[Pkg-mailman-hackers] Pkg-mailman commit - rev 708 - in branches: . upstream upstream/Mailman upstream/Mailman/Archiver upstream/Mailman/Bouncers upstream/Mailman/Cgi upstream/Mailman/Commands upstream/Mailman/Gui upstream/Mailman/Handlers upstream/Mailman/Logging upstream/Mailman/MTA upstream/Mailman/Queue upstream/bin upstream/contrib upstream/cron upstream/doc upstream/doc/mailman-admin upstream/doc/mailman-install upstream/doc/mailman-member upstream/doc/mailman-member-es upstream/messages upstream/messages/ar upstream/messages/ar/LC_MESSAGES upstream/messages/ast upstream/messages/ast/LC_MESSAGES upstream/messages/ca upstream/messages/ca/LC_MESSAGES upstream/messages/cs upstream/messages/cs/LC_MESSAGES upstream/messages/da upstream/messages/da/LC_MESSAGES upstream/messages/de upstream/messages/de/LC_MESSAGES upstream/messages/es upstream/messages/es/LC_MESSAGES upstream/messages/et upstream/messages/et/LC_MESSAGES upstream/messages/eu upstream/messages/eu/LC_MESSAGES upstream/messages/fi upstream/messages/fi/LC_MESSAGES upstream/messages/fr upstream/messages/fr/LC_MESSAGES upstream/messages/gl upstream/messages/gl/LC_MESSAGES upstream/messages/he upstream/messages/he/LC_MESSAGES upstream/messages/hr upstream/messages/hr/LC_MESSAGES upstream/messages/hu upstream/messages/hu/LC_MESSAGES upstream/messages/ia upstream/messages/ia/LC_MESSAGES upstream/messages/it upstream/messages/it/LC_MESSAGES upstream/messages/ja upstream/messages/ja/LC_MESSAGES upstream/messages/ja/doc upstream/messages/ko upstream/messages/ko/LC_MESSAGES upstream/messages/lt upstream/messages/lt/LC_MESSAGES upstream/messages/nl upstream/messages/nl/LC_MESSAGES upstream/messages/no upstream/messages/no/LC_MESSAGES upstream/messages/pl upstream/messages/pl/LC_MESSAGES upstream/messages/pt upstream/messages/pt/LC_MESSAGES upstream/messages/pt_BR upstream/messages/pt_BR/LC_MESSAGES upstream/messages/ro upstream/messages/ro/LC_MESSAGES upstream/messages/ru upstream/messages/ru/LC_MESSAGES upstream/messages/sk upstream/messages/sk/LC_MESSAGES upstream/messages/sl upstream/messages/sl/LC_MESSAGES upstream/messages/sr upstream/messages/sr/LC_MESSAGES upstream/messages/sv upstream/messages/sv/LC_MESSAGES upstream/messages/tr upstream/messages/tr/LC_MESSAGES upstream/messages/uk upstream/messages/uk/LC_MESSAGES upstream/messages/vi upstream/messages/vi/LC_MESSAGES upstream/messages/zh_CN upstream/messages/zh_CN/LC_MESSAGES upstream/messages/zh_TW upstream/messages/zh_TW/LC_MESSAGES upstream/misc upstream/scripts upstream/src upstream/templates upstream/templates/ar upstream/templates/ast upstream/templates/ca upstream/templates/cs upstream/templates/da upstream/templates/de upstream/templates/en upstream/templates/es upstream/templates/et upstream/templates/eu upstream/templates/fi upstream/templates/fr upstream/templates/gl upstream/templates/he upstream/templates/hr upstream/templates/hu upstream/templates/ia upstream/templates/it upstream/templates/ja upstream/templates/ko upstream/templates/lt upstream/templates/nl upstream/templates/no upstream/templates/pl upstream/templates/pt upstream/templates/pt_BR upstream/templates/ro upstream/templates/ru upstream/templates/sk upstream/templates/sl upstream/templates/sr upstream/templates/sv upstream/templates/tr upstream/templates/uk upstream/templates/vi upstream/templates/zh_CN upstream/templates/zh_TW upstream/tests upstream/tests/bounces upstream/tests/msgs
Thorsten Glaser
tg at alioth.debian.org
Tue Mar 27 13:00:35 UTC 2012
Author: tg
Date: 2012-03-27 13:00:02 +0000 (Tue, 27 Mar 2012)
New Revision: 708
Added:
branches/upstream/
branches/upstream/ACKNOWLEDGMENTS
branches/upstream/BUGS
branches/upstream/FAQ
branches/upstream/INSTALL
branches/upstream/Mailman/
branches/upstream/Mailman/Archiver/
branches/upstream/Mailman/Archiver/Archiver.py
branches/upstream/Mailman/Archiver/HyperArch.py
branches/upstream/Mailman/Archiver/HyperDatabase.py
branches/upstream/Mailman/Archiver/Makefile.in
branches/upstream/Mailman/Archiver/__init__.py
branches/upstream/Mailman/Archiver/pipermail.py
branches/upstream/Mailman/Autoresponder.py
branches/upstream/Mailman/Bouncer.py
branches/upstream/Mailman/Bouncers/
branches/upstream/Mailman/Bouncers/AOL.py
branches/upstream/Mailman/Bouncers/BouncerAPI.py
branches/upstream/Mailman/Bouncers/Caiwireless.py
branches/upstream/Mailman/Bouncers/Compuserve.py
branches/upstream/Mailman/Bouncers/DSN.py
branches/upstream/Mailman/Bouncers/Exchange.py
branches/upstream/Mailman/Bouncers/Exim.py
branches/upstream/Mailman/Bouncers/GroupWise.py
branches/upstream/Mailman/Bouncers/LLNL.py
branches/upstream/Mailman/Bouncers/Makefile.in
branches/upstream/Mailman/Bouncers/Microsoft.py
branches/upstream/Mailman/Bouncers/Netscape.py
branches/upstream/Mailman/Bouncers/Postfix.py
branches/upstream/Mailman/Bouncers/Qmail.py
branches/upstream/Mailman/Bouncers/SMTP32.py
branches/upstream/Mailman/Bouncers/SimpleMatch.py
branches/upstream/Mailman/Bouncers/SimpleWarning.py
branches/upstream/Mailman/Bouncers/Sina.py
branches/upstream/Mailman/Bouncers/Yahoo.py
branches/upstream/Mailman/Bouncers/Yale.py
branches/upstream/Mailman/Bouncers/__init__.py
branches/upstream/Mailman/Cgi/
branches/upstream/Mailman/Cgi/Auth.py
branches/upstream/Mailman/Cgi/Makefile.in
branches/upstream/Mailman/Cgi/__init__.py
branches/upstream/Mailman/Cgi/admin.py
branches/upstream/Mailman/Cgi/admindb.py
branches/upstream/Mailman/Cgi/confirm.py
branches/upstream/Mailman/Cgi/create.py
branches/upstream/Mailman/Cgi/edithtml.py
branches/upstream/Mailman/Cgi/listinfo.py
branches/upstream/Mailman/Cgi/options.py
branches/upstream/Mailman/Cgi/private.py
branches/upstream/Mailman/Cgi/rmlist.py
branches/upstream/Mailman/Cgi/roster.py
branches/upstream/Mailman/Cgi/subscribe.py
branches/upstream/Mailman/Commands/
branches/upstream/Mailman/Commands/Makefile.in
branches/upstream/Mailman/Commands/__init__.py
branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_confirm.py
branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_echo.py
branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_end.py
branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_help.py
branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_info.py
branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_join.py
branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_leave.py
branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_lists.py
branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_password.py
branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_remove.py
branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_set.py
branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_stop.py
branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_subscribe.py
branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py
branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_who.py
branches/upstream/Mailman/Defaults.py.in
branches/upstream/Mailman/Deliverer.py
branches/upstream/Mailman/Digester.py
branches/upstream/Mailman/Errors.py
branches/upstream/Mailman/GatewayManager.py
branches/upstream/Mailman/Gui/
branches/upstream/Mailman/Gui/Archive.py
branches/upstream/Mailman/Gui/Autoresponse.py
branches/upstream/Mailman/Gui/Bounce.py
branches/upstream/Mailman/Gui/ContentFilter.py
branches/upstream/Mailman/Gui/Digest.py
branches/upstream/Mailman/Gui/GUIBase.py
branches/upstream/Mailman/Gui/General.py
branches/upstream/Mailman/Gui/Language.py
branches/upstream/Mailman/Gui/Makefile.in
branches/upstream/Mailman/Gui/Membership.py
branches/upstream/Mailman/Gui/NonDigest.py
branches/upstream/Mailman/Gui/Passwords.py
branches/upstream/Mailman/Gui/Privacy.py
branches/upstream/Mailman/Gui/Topics.py
branches/upstream/Mailman/Gui/Usenet.py
branches/upstream/Mailman/Gui/__init__.py
branches/upstream/Mailman/HTMLFormatter.py
branches/upstream/Mailman/Handlers/
branches/upstream/Mailman/Handlers/Acknowledge.py
branches/upstream/Mailman/Handlers/AfterDelivery.py
branches/upstream/Mailman/Handlers/Approve.py
branches/upstream/Mailman/Handlers/AvoidDuplicates.py
branches/upstream/Mailman/Handlers/CalcRecips.py
branches/upstream/Mailman/Handlers/Cleanse.py
branches/upstream/Mailman/Handlers/CleanseDKIM.py
branches/upstream/Mailman/Handlers/CookHeaders.py
branches/upstream/Mailman/Handlers/Decorate.py
branches/upstream/Mailman/Handlers/Emergency.py
branches/upstream/Mailman/Handlers/FileRecips.py
branches/upstream/Mailman/Handlers/Hold.py
branches/upstream/Mailman/Handlers/Makefile.in
branches/upstream/Mailman/Handlers/MimeDel.py
branches/upstream/Mailman/Handlers/Moderate.py
branches/upstream/Mailman/Handlers/OwnerRecips.py
branches/upstream/Mailman/Handlers/Replybot.py
branches/upstream/Mailman/Handlers/SMTPDirect.py
branches/upstream/Mailman/Handlers/Scrubber.py
branches/upstream/Mailman/Handlers/Sendmail.py
branches/upstream/Mailman/Handlers/SpamDetect.py
branches/upstream/Mailman/Handlers/Tagger.py
branches/upstream/Mailman/Handlers/ToArchive.py
branches/upstream/Mailman/Handlers/ToDigest.py
branches/upstream/Mailman/Handlers/ToOutgoing.py
branches/upstream/Mailman/Handlers/ToUsenet.py
branches/upstream/Mailman/Handlers/__init__.py
branches/upstream/Mailman/ListAdmin.py
branches/upstream/Mailman/LockFile.py
branches/upstream/Mailman/Logging/
branches/upstream/Mailman/Logging/Logger.py
branches/upstream/Mailman/Logging/Makefile.in
branches/upstream/Mailman/Logging/MultiLogger.py
branches/upstream/Mailman/Logging/StampedLogger.py
branches/upstream/Mailman/Logging/Syslog.py
branches/upstream/Mailman/Logging/Utils.py
branches/upstream/Mailman/Logging/__init__.py
branches/upstream/Mailman/MTA/
branches/upstream/Mailman/MTA/Makefile.in
branches/upstream/Mailman/MTA/Manual.py
branches/upstream/Mailman/MTA/Postfix.py
branches/upstream/Mailman/MTA/Utils.py
branches/upstream/Mailman/MTA/__init__.py
branches/upstream/Mailman/MailList.py
branches/upstream/Mailman/Mailbox.py
branches/upstream/Mailman/Makefile.in
branches/upstream/Mailman/MemberAdaptor.py
branches/upstream/Mailman/Message.py
branches/upstream/Mailman/OldStyleMemberships.py
branches/upstream/Mailman/Pending.py
branches/upstream/Mailman/Post.py
branches/upstream/Mailman/Queue/
branches/upstream/Mailman/Queue/ArchRunner.py
branches/upstream/Mailman/Queue/BounceRunner.py
branches/upstream/Mailman/Queue/CommandRunner.py
branches/upstream/Mailman/Queue/IncomingRunner.py
branches/upstream/Mailman/Queue/MaildirRunner.py
branches/upstream/Mailman/Queue/Makefile.in
branches/upstream/Mailman/Queue/NewsRunner.py
branches/upstream/Mailman/Queue/OutgoingRunner.py
branches/upstream/Mailman/Queue/RetryRunner.py
branches/upstream/Mailman/Queue/Runner.py
branches/upstream/Mailman/Queue/Switchboard.py
branches/upstream/Mailman/Queue/VirginRunner.py
branches/upstream/Mailman/Queue/__init__.py
branches/upstream/Mailman/Queue/sbcache.py
branches/upstream/Mailman/SafeDict.py
branches/upstream/Mailman/SecurityManager.py
branches/upstream/Mailman/Site.py
branches/upstream/Mailman/TopicMgr.py
branches/upstream/Mailman/UserDesc.py
branches/upstream/Mailman/Utils.py
branches/upstream/Mailman/Version.py
branches/upstream/Mailman/__init__.py
branches/upstream/Mailman/htmlformat.py
branches/upstream/Mailman/i18n.py
branches/upstream/Mailman/mm_cfg.py.dist.in
branches/upstream/Mailman/versions.py
branches/upstream/Makefile.in
branches/upstream/NEWS
branches/upstream/README
branches/upstream/README-I18N.en
branches/upstream/README.CONTRIB
branches/upstream/README.NETSCAPE
branches/upstream/README.USERAGENT
branches/upstream/STYLEGUIDE.txt
branches/upstream/TODO
branches/upstream/UPGRADING
branches/upstream/bin/
branches/upstream/bin/Makefile.in
branches/upstream/bin/add_members
branches/upstream/bin/arch
branches/upstream/bin/b4b5-archfix
branches/upstream/bin/change_pw
branches/upstream/bin/check_db
branches/upstream/bin/check_perms
branches/upstream/bin/cleanarch
branches/upstream/bin/clone_member
branches/upstream/bin/config_list
branches/upstream/bin/convert.py
branches/upstream/bin/discard
branches/upstream/bin/dumpdb
branches/upstream/bin/export.py
branches/upstream/bin/find_member
branches/upstream/bin/fix_url.py
branches/upstream/bin/genaliases
branches/upstream/bin/inject
branches/upstream/bin/list_admins
branches/upstream/bin/list_lists
branches/upstream/bin/list_members
branches/upstream/bin/list_owners
branches/upstream/bin/mailmanctl
branches/upstream/bin/mmsitepass
branches/upstream/bin/msgfmt.py
branches/upstream/bin/newlist
branches/upstream/bin/pygettext.py
branches/upstream/bin/qrunner
branches/upstream/bin/rb-archfix
branches/upstream/bin/remove_members
branches/upstream/bin/reset_pw.py
branches/upstream/bin/rmlist
branches/upstream/bin/show_qfiles
branches/upstream/bin/sync_members
branches/upstream/bin/transcheck
branches/upstream/bin/unshunt
branches/upstream/bin/update
branches/upstream/bin/version
branches/upstream/bin/withlist
branches/upstream/configure
branches/upstream/configure.in
branches/upstream/contrib/
branches/upstream/contrib/README
branches/upstream/contrib/README.check_perms_grsecurity
branches/upstream/contrib/README.courier_to_mailman
branches/upstream/contrib/README.mm-handler
branches/upstream/contrib/README.mm-handler-2.1.10
branches/upstream/contrib/README.mmdsr
branches/upstream/contrib/README.redhat_fhs.patch
branches/upstream/contrib/auto
branches/upstream/contrib/check_perms_grsecurity.py
branches/upstream/contrib/courier-to-mailman.py
branches/upstream/contrib/mailman.mc
branches/upstream/contrib/majordomo2mailman.pl
branches/upstream/contrib/mm-handler
branches/upstream/contrib/mm-handler-2.1.10
branches/upstream/contrib/mmdsr
branches/upstream/contrib/qmail-to-mailman.py
branches/upstream/contrib/redhat_fhs.patch
branches/upstream/contrib/rotatelogs.py
branches/upstream/contrib/virtusertable
branches/upstream/cron/
branches/upstream/cron/Makefile.in
branches/upstream/cron/bumpdigests
branches/upstream/cron/checkdbs
branches/upstream/cron/crontab.in.in
branches/upstream/cron/cull_bad_shunt
branches/upstream/cron/disabled
branches/upstream/cron/gate_news
branches/upstream/cron/mailpasswds
branches/upstream/cron/nightly_gzip
branches/upstream/cron/senddigests
branches/upstream/doc/
branches/upstream/doc/mailman-admin.dvi
branches/upstream/doc/mailman-admin.pdf
branches/upstream/doc/mailman-admin.ps
branches/upstream/doc/mailman-admin.txt
branches/upstream/doc/mailman-admin/
branches/upstream/doc/mailman-admin/WARNINGS
branches/upstream/doc/mailman-admin/about.html
branches/upstream/doc/mailman-admin/blank.png
branches/upstream/doc/mailman-admin/contents.html
branches/upstream/doc/mailman-admin/contents.png
branches/upstream/doc/mailman-admin/front.html
branches/upstream/doc/mailman-admin/index.dat
branches/upstream/doc/mailman-admin/index.html
branches/upstream/doc/mailman-admin/index.png
branches/upstream/doc/mailman-admin/internals.pl
branches/upstream/doc/mailman-admin/intlabels.pl
branches/upstream/doc/mailman-admin/labels.pl
branches/upstream/doc/mailman-admin/mailman-admin.css
branches/upstream/doc/mailman-admin/mailman-admin.html
branches/upstream/doc/mailman-admin/modules.png
branches/upstream/doc/mailman-admin/next.png
branches/upstream/doc/mailman-admin/node10.html
branches/upstream/doc/mailman-admin/node11.html
branches/upstream/doc/mailman-admin/node12.html
branches/upstream/doc/mailman-admin/node13.html
branches/upstream/doc/mailman-admin/node14.html
branches/upstream/doc/mailman-admin/node15.html
branches/upstream/doc/mailman-admin/node16.html
branches/upstream/doc/mailman-admin/node17.html
branches/upstream/doc/mailman-admin/node18.html
branches/upstream/doc/mailman-admin/node19.html
branches/upstream/doc/mailman-admin/node20.html
branches/upstream/doc/mailman-admin/node21.html
branches/upstream/doc/mailman-admin/node22.html
branches/upstream/doc/mailman-admin/node23.html
branches/upstream/doc/mailman-admin/node24.html
branches/upstream/doc/mailman-admin/node25.html
branches/upstream/doc/mailman-admin/node26.html
branches/upstream/doc/mailman-admin/node27.html
branches/upstream/doc/mailman-admin/node28.html
branches/upstream/doc/mailman-admin/node29.html
branches/upstream/doc/mailman-admin/node3.html
branches/upstream/doc/mailman-admin/node30.html
branches/upstream/doc/mailman-admin/node31.html
branches/upstream/doc/mailman-admin/node32.html
branches/upstream/doc/mailman-admin/node33.html
branches/upstream/doc/mailman-admin/node34.html
branches/upstream/doc/mailman-admin/node35.html
branches/upstream/doc/mailman-admin/node4.html
branches/upstream/doc/mailman-admin/node5.html
branches/upstream/doc/mailman-admin/node6.html
branches/upstream/doc/mailman-admin/node7.html
branches/upstream/doc/mailman-admin/node8.html
branches/upstream/doc/mailman-admin/node9.html
branches/upstream/doc/mailman-admin/previous.png
branches/upstream/doc/mailman-admin/pyfav.png
branches/upstream/doc/mailman-admin/up.png
branches/upstream/doc/mailman-install.dvi
branches/upstream/doc/mailman-install.pdf
branches/upstream/doc/mailman-install.ps
branches/upstream/doc/mailman-install.txt
branches/upstream/doc/mailman-install/
branches/upstream/doc/mailman-install/about.html
branches/upstream/doc/mailman-install/blank.png
branches/upstream/doc/mailman-install/bsd-issues.html
branches/upstream/doc/mailman-install/contents.png
branches/upstream/doc/mailman-install/create-install-dir.html
branches/upstream/doc/mailman-install/customizing.html
branches/upstream/doc/mailman-install/exim3-transport.html
branches/upstream/doc/mailman-install/front.html
branches/upstream/doc/mailman-install/index.dat
branches/upstream/doc/mailman-install/index.html
branches/upstream/doc/mailman-install/index.png
branches/upstream/doc/mailman-install/internals.pl
branches/upstream/doc/mailman-install/intlabels.pl
branches/upstream/doc/mailman-install/labels.pl
branches/upstream/doc/mailman-install/mail-server.html
branches/upstream/doc/mailman-install/mailman-install.css
branches/upstream/doc/mailman-install/mailman-install.html
branches/upstream/doc/mailman-install/modules.png
branches/upstream/doc/mailman-install/next.png
branches/upstream/doc/mailman-install/node10.html
branches/upstream/doc/mailman-install/node12.html
branches/upstream/doc/mailman-install/node15.html
branches/upstream/doc/mailman-install/node16.html
branches/upstream/doc/mailman-install/node17.html
branches/upstream/doc/mailman-install/node18.html
branches/upstream/doc/mailman-install/node2.html
branches/upstream/doc/mailman-install/node20.html
branches/upstream/doc/mailman-install/node21.html
branches/upstream/doc/mailman-install/node22.html
branches/upstream/doc/mailman-install/node23.html
branches/upstream/doc/mailman-install/node24.html
branches/upstream/doc/mailman-install/node25.html
branches/upstream/doc/mailman-install/node26.html
branches/upstream/doc/mailman-install/node27.html
branches/upstream/doc/mailman-install/node28.html
branches/upstream/doc/mailman-install/node29.html
branches/upstream/doc/mailman-install/node3.html
branches/upstream/doc/mailman-install/node30.html
branches/upstream/doc/mailman-install/node31.html
branches/upstream/doc/mailman-install/node32.html
branches/upstream/doc/mailman-install/node33.html
branches/upstream/doc/mailman-install/node34.html
branches/upstream/doc/mailman-install/node36.html
branches/upstream/doc/mailman-install/node37.html
branches/upstream/doc/mailman-install/node38.html
branches/upstream/doc/mailman-install/node4.html
branches/upstream/doc/mailman-install/node41.html
branches/upstream/doc/mailman-install/node42.html
branches/upstream/doc/mailman-install/node43.html
branches/upstream/doc/mailman-install/node44.html
branches/upstream/doc/mailman-install/node45.html
branches/upstream/doc/mailman-install/node47.html
branches/upstream/doc/mailman-install/node48.html
branches/upstream/doc/mailman-install/node50.html
branches/upstream/doc/mailman-install/node6.html
branches/upstream/doc/mailman-install/node7.html
branches/upstream/doc/mailman-install/node8.html
branches/upstream/doc/mailman-install/node9.html
branches/upstream/doc/mailman-install/postfix-integration.html
branches/upstream/doc/mailman-install/postfix-virtual.html
branches/upstream/doc/mailman-install/previous.png
branches/upstream/doc/mailman-install/pyfav.png
branches/upstream/doc/mailman-install/qmail-issues.html
branches/upstream/doc/mailman-install/site-list.html
branches/upstream/doc/mailman-install/troubleshooting.html
branches/upstream/doc/mailman-install/up.png
branches/upstream/doc/mailman-member-es.dvi
branches/upstream/doc/mailman-member-es.pdf
branches/upstream/doc/mailman-member-es.ps
branches/upstream/doc/mailman-member-es.txt
branches/upstream/doc/mailman-member-es/
branches/upstream/doc/mailman-member-es/WARNINGS
branches/upstream/doc/mailman-member-es/about.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/blank.png
branches/upstream/doc/mailman-member-es/contents.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/contents.png
branches/upstream/doc/mailman-member-es/front.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/images.pl
branches/upstream/doc/mailman-member-es/img1.png
branches/upstream/doc/mailman-member-es/img2.png
branches/upstream/doc/mailman-member-es/img3.png
branches/upstream/doc/mailman-member-es/img4.png
branches/upstream/doc/mailman-member-es/index.dat
branches/upstream/doc/mailman-member-es/index.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/index.png
branches/upstream/doc/mailman-member-es/internals.pl
branches/upstream/doc/mailman-member-es/intlabels.pl
branches/upstream/doc/mailman-member-es/labels.pl
branches/upstream/doc/mailman-member-es/mailman-member-es.css
branches/upstream/doc/mailman-member-es/mailman-member-es.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/modules.png
branches/upstream/doc/mailman-member-es/next.png
branches/upstream/doc/mailman-member-es/node10.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/node11.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/node12.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/node13.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/node14.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/node15.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/node16.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/node17.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/node18.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/node19.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/node20.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/node21.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/node22.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/node23.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/node24.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/node25.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/node26.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/node27.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/node28.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/node29.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/node3.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/node30.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/node31.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/node32.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/node33.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/node34.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/node35.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/node36.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/node37.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/node38.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/node39.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/node4.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/node40.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/node41.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/node42.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/node5.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/node6.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/node7.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/node8.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/node9.html
branches/upstream/doc/mailman-member-es/previous.png
branches/upstream/doc/mailman-member-es/pyfav.png
branches/upstream/doc/mailman-member-es/up.png
branches/upstream/doc/mailman-member.dvi
branches/upstream/doc/mailman-member.pdf
branches/upstream/doc/mailman-member.ps
branches/upstream/doc/mailman-member.txt
branches/upstream/doc/mailman-member/
branches/upstream/doc/mailman-member/about.html
branches/upstream/doc/mailman-member/blank.png
branches/upstream/doc/mailman-member/contents.html
branches/upstream/doc/mailman-member/contents.png
branches/upstream/doc/mailman-member/front.html
branches/upstream/doc/mailman-member/images.pl
branches/upstream/doc/mailman-member/img1.png
branches/upstream/doc/mailman-member/img2.png
branches/upstream/doc/mailman-member/index.dat
branches/upstream/doc/mailman-member/index.html
branches/upstream/doc/mailman-member/index.png
branches/upstream/doc/mailman-member/internals.pl
branches/upstream/doc/mailman-member/intlabels.pl
branches/upstream/doc/mailman-member/labels.pl
branches/upstream/doc/mailman-member/mailman-member.css
branches/upstream/doc/mailman-member/mailman-member.html
branches/upstream/doc/mailman-member/modules.png
branches/upstream/doc/mailman-member/next.png
branches/upstream/doc/mailman-member/node10.html
branches/upstream/doc/mailman-member/node11.html
branches/upstream/doc/mailman-member/node12.html
branches/upstream/doc/mailman-member/node13.html
branches/upstream/doc/mailman-member/node14.html
branches/upstream/doc/mailman-member/node15.html
branches/upstream/doc/mailman-member/node16.html
branches/upstream/doc/mailman-member/node17.html
branches/upstream/doc/mailman-member/node18.html
branches/upstream/doc/mailman-member/node19.html
branches/upstream/doc/mailman-member/node20.html
branches/upstream/doc/mailman-member/node21.html
branches/upstream/doc/mailman-member/node22.html
branches/upstream/doc/mailman-member/node23.html
branches/upstream/doc/mailman-member/node24.html
branches/upstream/doc/mailman-member/node25.html
branches/upstream/doc/mailman-member/node26.html
branches/upstream/doc/mailman-member/node27.html
branches/upstream/doc/mailman-member/node28.html
branches/upstream/doc/mailman-member/node29.html
branches/upstream/doc/mailman-member/node3.html
branches/upstream/doc/mailman-member/node30.html
branches/upstream/doc/mailman-member/node31.html
branches/upstream/doc/mailman-member/node32.html
branches/upstream/doc/mailman-member/node33.html
branches/upstream/doc/mailman-member/node34.html
branches/upstream/doc/mailman-member/node35.html
branches/upstream/doc/mailman-member/node36.html
branches/upstream/doc/mailman-member/node37.html
branches/upstream/doc/mailman-member/node38.html
branches/upstream/doc/mailman-member/node39.html
branches/upstream/doc/mailman-member/node4.html
branches/upstream/doc/mailman-member/node40.html
branches/upstream/doc/mailman-member/node41.html
branches/upstream/doc/mailman-member/node42.html
branches/upstream/doc/mailman-member/node5.html
branches/upstream/doc/mailman-member/node6.html
branches/upstream/doc/mailman-member/node7.html
branches/upstream/doc/mailman-member/node8.html
branches/upstream/doc/mailman-member/node9.html
branches/upstream/doc/mailman-member/previous.png
branches/upstream/doc/mailman-member/pyfav.png
branches/upstream/doc/mailman-member/up.png
branches/upstream/gnu-COPYING-GPL
branches/upstream/install-sh
branches/upstream/messages/
branches/upstream/messages/Makefile.in
branches/upstream/messages/ar/
branches/upstream/messages/ar/LC_MESSAGES/
branches/upstream/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po
branches/upstream/messages/ast/
branches/upstream/messages/ast/LC_MESSAGES/
branches/upstream/messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po
branches/upstream/messages/ca/
branches/upstream/messages/ca/LC_MESSAGES/
branches/upstream/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
branches/upstream/messages/cs/
branches/upstream/messages/cs/LC_MESSAGES/
branches/upstream/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po
branches/upstream/messages/da/
branches/upstream/messages/da/LC_MESSAGES/
branches/upstream/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po
branches/upstream/messages/de/
branches/upstream/messages/de/LC_MESSAGES/
branches/upstream/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
branches/upstream/messages/de/README.de
branches/upstream/messages/docstring.files
branches/upstream/messages/es/
branches/upstream/messages/es/LC_MESSAGES/
branches/upstream/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po
branches/upstream/messages/es/README.es
branches/upstream/messages/et/
branches/upstream/messages/et/LC_MESSAGES/
branches/upstream/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po
branches/upstream/messages/eu/
branches/upstream/messages/eu/LC_MESSAGES/
branches/upstream/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po
branches/upstream/messages/eu/README.eu
branches/upstream/messages/fi/
branches/upstream/messages/fi/LC_MESSAGES/
branches/upstream/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po
branches/upstream/messages/fi/README.fi
branches/upstream/messages/fr/
branches/upstream/messages/fr/LC_MESSAGES/
branches/upstream/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po
branches/upstream/messages/fr/README.fr
branches/upstream/messages/gl/
branches/upstream/messages/gl/LC_MESSAGES/
branches/upstream/messages/gl/LC_MESSAGES/README.gl
branches/upstream/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po
branches/upstream/messages/he/
branches/upstream/messages/he/LC_MESSAGES/
branches/upstream/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po
branches/upstream/messages/hr/
branches/upstream/messages/hr/LC_MESSAGES/
branches/upstream/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po
branches/upstream/messages/hu/
branches/upstream/messages/hu/FAQ.hu
branches/upstream/messages/hu/INSTALL.hu
branches/upstream/messages/hu/LC_MESSAGES/
branches/upstream/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po
branches/upstream/messages/hu/README.BSD.hu
branches/upstream/messages/hu/README.CONTRIB.hu
branches/upstream/messages/hu/README.EXIM.hu
branches/upstream/messages/hu/README.LINUX.hu
branches/upstream/messages/hu/README.MACOSX.hu
branches/upstream/messages/hu/README.NETSCAPE.hu
branches/upstream/messages/hu/README.POSTFIX.hu
branches/upstream/messages/hu/README.QMAIL.hu
branches/upstream/messages/hu/README.SENDMAIL.hu
branches/upstream/messages/hu/README.USERAGENT.hu
branches/upstream/messages/hu/README.hu
branches/upstream/messages/hu/UPGRADING.hu
branches/upstream/messages/ia/
branches/upstream/messages/ia/LC_MESSAGES/
branches/upstream/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po
branches/upstream/messages/it/
branches/upstream/messages/it/LC_MESSAGES/
branches/upstream/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po
branches/upstream/messages/it/README.it
branches/upstream/messages/ja/
branches/upstream/messages/ja/INSTALL
branches/upstream/messages/ja/LC_MESSAGES/
branches/upstream/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
branches/upstream/messages/ja/README
branches/upstream/messages/ja/README.ja
branches/upstream/messages/ja/UPGRADING
branches/upstream/messages/ja/doc/
branches/upstream/messages/ja/doc/Defaults.py.in
branches/upstream/messages/ja/doc/mailman-install.tex
branches/upstream/messages/ja/doc/mailman-member.tex
branches/upstream/messages/ko/
branches/upstream/messages/ko/LC_MESSAGES/
branches/upstream/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po
branches/upstream/messages/ko/README.ko
branches/upstream/messages/lt/
branches/upstream/messages/lt/LC_MESSAGES/
branches/upstream/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po
branches/upstream/messages/mailman.pot
branches/upstream/messages/marked.files
branches/upstream/messages/nl/
branches/upstream/messages/nl/LC_MESSAGES/
branches/upstream/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po
branches/upstream/messages/no/
branches/upstream/messages/no/LC_MESSAGES/
branches/upstream/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po
branches/upstream/messages/pl/
branches/upstream/messages/pl/LC_MESSAGES/
branches/upstream/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po
branches/upstream/messages/pl/README.pl
branches/upstream/messages/pt/
branches/upstream/messages/pt/LC_MESSAGES/
branches/upstream/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po
branches/upstream/messages/pt_BR/
branches/upstream/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/
branches/upstream/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po
branches/upstream/messages/ro/
branches/upstream/messages/ro/LC_MESSAGES/
branches/upstream/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po
branches/upstream/messages/ru/
branches/upstream/messages/ru/LC_MESSAGES/
branches/upstream/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po
branches/upstream/messages/ru/README.ru
branches/upstream/messages/sk/
branches/upstream/messages/sk/LC_MESSAGES/
branches/upstream/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po
branches/upstream/messages/sk/README.sk
branches/upstream/messages/sl/
branches/upstream/messages/sl/LC_MESSAGES/
branches/upstream/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po
branches/upstream/messages/sr/
branches/upstream/messages/sr/LC_MESSAGES/
branches/upstream/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po
branches/upstream/messages/sr/readme.sr
branches/upstream/messages/sv/
branches/upstream/messages/sv/LC_MESSAGES/
branches/upstream/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po
branches/upstream/messages/sv/README.sv
branches/upstream/messages/tr/
branches/upstream/messages/tr/LC_MESSAGES/
branches/upstream/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po
branches/upstream/messages/uk/
branches/upstream/messages/uk/LC_MESSAGES/
branches/upstream/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po
branches/upstream/messages/vi/
branches/upstream/messages/vi/LC_MESSAGES/
branches/upstream/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po
branches/upstream/messages/zh_CN/
branches/upstream/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/
branches/upstream/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po
branches/upstream/messages/zh_TW/
branches/upstream/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/
branches/upstream/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po
branches/upstream/misc/
branches/upstream/misc/JapaneseCodecs-1.4.11.tar.gz
branches/upstream/misc/KoreanCodecs-2.0.5.tar.gz
branches/upstream/misc/Makefile.in
branches/upstream/misc/PythonPowered.png
branches/upstream/misc/email-2.5.8.tar.gz
branches/upstream/misc/gnu-head-tiny.jpg
branches/upstream/misc/mailman-large.jpg
branches/upstream/misc/mailman.in
branches/upstream/misc/mailman.jpg
branches/upstream/misc/mm-icon.png
branches/upstream/misc/paths.py.in
branches/upstream/misc/sitelist.cfg
branches/upstream/mkinstalldirs
branches/upstream/scripts/
branches/upstream/scripts/Makefile.in
branches/upstream/scripts/bounces
branches/upstream/scripts/confirm
branches/upstream/scripts/driver
branches/upstream/scripts/join
branches/upstream/scripts/leave
branches/upstream/scripts/owner
branches/upstream/scripts/post
branches/upstream/scripts/request
branches/upstream/src/
branches/upstream/src/Makefile.in
branches/upstream/src/cgi-wrapper.c
branches/upstream/src/common.c
branches/upstream/src/common.h
branches/upstream/src/mail-wrapper.c
branches/upstream/src/vsnprintf.c
branches/upstream/templates/
branches/upstream/templates/Makefile.in
branches/upstream/templates/ar/
branches/upstream/templates/ar/admindbdetails.html
branches/upstream/templates/ar/admindbpreamble.html
branches/upstream/templates/ar/admindbsummary.html
branches/upstream/templates/ar/adminsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/ar/adminunsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/ar/admlogin.html
branches/upstream/templates/ar/approve.txt
branches/upstream/templates/ar/archidxentry.html
branches/upstream/templates/ar/archidxfoot.html
branches/upstream/templates/ar/archidxhead.html
branches/upstream/templates/ar/archlistend.html
branches/upstream/templates/ar/archliststart.html
branches/upstream/templates/ar/archtoc.html
branches/upstream/templates/ar/archtocentry.html
branches/upstream/templates/ar/archtocnombox.html
branches/upstream/templates/ar/article.html
branches/upstream/templates/ar/bounce.txt
branches/upstream/templates/ar/checkdbs.txt
branches/upstream/templates/ar/convert.txt
branches/upstream/templates/ar/cronpass.txt
branches/upstream/templates/ar/disabled.txt
branches/upstream/templates/ar/emptyarchive.html
branches/upstream/templates/ar/headfoot.html
branches/upstream/templates/ar/help.txt
branches/upstream/templates/ar/invite.txt
branches/upstream/templates/ar/listinfo.html
branches/upstream/templates/ar/masthead.txt
branches/upstream/templates/ar/newlist.txt
branches/upstream/templates/ar/nomoretoday.txt
branches/upstream/templates/ar/options.html
branches/upstream/templates/ar/postack.txt
branches/upstream/templates/ar/postauth.txt
branches/upstream/templates/ar/postheld.txt
branches/upstream/templates/ar/private.html
branches/upstream/templates/ar/probe.txt
branches/upstream/templates/ar/refuse.txt
branches/upstream/templates/ar/roster.html
branches/upstream/templates/ar/subauth.txt
branches/upstream/templates/ar/subscribe.html
branches/upstream/templates/ar/subscribeack.txt
branches/upstream/templates/ar/unsub.txt
branches/upstream/templates/ar/unsubauth.txt
branches/upstream/templates/ar/userpass.txt
branches/upstream/templates/ar/verify.txt
branches/upstream/templates/ast/
branches/upstream/templates/ast/admindbdetails.html
branches/upstream/templates/ast/admindbpreamble.html
branches/upstream/templates/ast/admindbsummary.html
branches/upstream/templates/ast/adminsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/ast/adminunsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/ast/admlogin.html
branches/upstream/templates/ast/approve.txt
branches/upstream/templates/ast/archidxentry.html
branches/upstream/templates/ast/archidxfoot.html
branches/upstream/templates/ast/archidxhead.html
branches/upstream/templates/ast/archlistend.html
branches/upstream/templates/ast/archliststart.html
branches/upstream/templates/ast/archtoc.html
branches/upstream/templates/ast/archtocentry.html
branches/upstream/templates/ast/archtocnombox.html
branches/upstream/templates/ast/article.html
branches/upstream/templates/ast/bounce.txt
branches/upstream/templates/ast/checkdbs.txt
branches/upstream/templates/ast/convert.txt
branches/upstream/templates/ast/cronpass.txt
branches/upstream/templates/ast/disabled.txt
branches/upstream/templates/ast/emptyarchive.html
branches/upstream/templates/ast/headfoot.html
branches/upstream/templates/ast/help.txt
branches/upstream/templates/ast/invite.txt
branches/upstream/templates/ast/listinfo.html
branches/upstream/templates/ast/masthead.txt
branches/upstream/templates/ast/newlist.txt
branches/upstream/templates/ast/nomoretoday.txt
branches/upstream/templates/ast/options.html
branches/upstream/templates/ast/postack.txt
branches/upstream/templates/ast/postauth.txt
branches/upstream/templates/ast/postheld.txt
branches/upstream/templates/ast/private.html
branches/upstream/templates/ast/probe.txt
branches/upstream/templates/ast/refuse.txt
branches/upstream/templates/ast/roster.html
branches/upstream/templates/ast/subauth.txt
branches/upstream/templates/ast/subscribe.html
branches/upstream/templates/ast/subscribeack.txt
branches/upstream/templates/ast/unsub.txt
branches/upstream/templates/ast/unsubauth.txt
branches/upstream/templates/ast/userpass.txt
branches/upstream/templates/ast/verify.txt
branches/upstream/templates/ca/
branches/upstream/templates/ca/admindbdetails.html
branches/upstream/templates/ca/admindbpreamble.html
branches/upstream/templates/ca/admindbsummary.html
branches/upstream/templates/ca/adminsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/ca/adminunsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/ca/admlogin.html
branches/upstream/templates/ca/approve.txt
branches/upstream/templates/ca/archidxentry.html
branches/upstream/templates/ca/archidxfoot.html
branches/upstream/templates/ca/archidxhead.html
branches/upstream/templates/ca/archlistend.html
branches/upstream/templates/ca/archliststart.html
branches/upstream/templates/ca/archtoc.html
branches/upstream/templates/ca/archtocentry.html
branches/upstream/templates/ca/archtocnombox.html
branches/upstream/templates/ca/article.html
branches/upstream/templates/ca/bounce.txt
branches/upstream/templates/ca/checkdbs.txt
branches/upstream/templates/ca/convert.txt
branches/upstream/templates/ca/cronpass.txt
branches/upstream/templates/ca/disabled.txt
branches/upstream/templates/ca/emptyarchive.html
branches/upstream/templates/ca/headfoot.html
branches/upstream/templates/ca/help.txt
branches/upstream/templates/ca/invite.txt
branches/upstream/templates/ca/listinfo.html
branches/upstream/templates/ca/masthead.txt
branches/upstream/templates/ca/newlist.txt
branches/upstream/templates/ca/nomoretoday.txt
branches/upstream/templates/ca/options.html
branches/upstream/templates/ca/postack.txt
branches/upstream/templates/ca/postauth.txt
branches/upstream/templates/ca/postheld.txt
branches/upstream/templates/ca/private.html
branches/upstream/templates/ca/probe.txt
branches/upstream/templates/ca/refuse.txt
branches/upstream/templates/ca/roster.html
branches/upstream/templates/ca/subauth.txt
branches/upstream/templates/ca/subscribe.html
branches/upstream/templates/ca/subscribeack.txt
branches/upstream/templates/ca/unsub.txt
branches/upstream/templates/ca/unsubauth.txt
branches/upstream/templates/ca/userpass.txt
branches/upstream/templates/ca/verify.txt
branches/upstream/templates/cs/
branches/upstream/templates/cs/admindbdetails.html
branches/upstream/templates/cs/admindbpreamble.html
branches/upstream/templates/cs/admindbsummary.html
branches/upstream/templates/cs/adminsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/cs/adminunsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/cs/admlogin.html
branches/upstream/templates/cs/approve.txt
branches/upstream/templates/cs/archidxentry.html
branches/upstream/templates/cs/archidxfoot.html
branches/upstream/templates/cs/archidxhead.html
branches/upstream/templates/cs/archlistend.html
branches/upstream/templates/cs/archliststart.html
branches/upstream/templates/cs/archtoc.html
branches/upstream/templates/cs/archtocentry.html
branches/upstream/templates/cs/archtocnombox.html
branches/upstream/templates/cs/article.html
branches/upstream/templates/cs/bounce.txt
branches/upstream/templates/cs/checkdbs.txt
branches/upstream/templates/cs/convert.txt
branches/upstream/templates/cs/cronpass.txt
branches/upstream/templates/cs/disabled.txt
branches/upstream/templates/cs/emptyarchive.html
branches/upstream/templates/cs/headfoot.html
branches/upstream/templates/cs/help.txt
branches/upstream/templates/cs/invite.txt
branches/upstream/templates/cs/listinfo.html
branches/upstream/templates/cs/masthead.txt
branches/upstream/templates/cs/newlist.txt
branches/upstream/templates/cs/nomoretoday.txt
branches/upstream/templates/cs/options.html
branches/upstream/templates/cs/postack.txt
branches/upstream/templates/cs/postauth.txt
branches/upstream/templates/cs/postheld.txt
branches/upstream/templates/cs/private.html
branches/upstream/templates/cs/probe.txt
branches/upstream/templates/cs/refuse.txt
branches/upstream/templates/cs/roster.html
branches/upstream/templates/cs/subauth.txt
branches/upstream/templates/cs/subscribe.html
branches/upstream/templates/cs/subscribeack.txt
branches/upstream/templates/cs/unsub.txt
branches/upstream/templates/cs/unsubauth.txt
branches/upstream/templates/cs/userpass.txt
branches/upstream/templates/cs/verify.txt
branches/upstream/templates/da/
branches/upstream/templates/da/admindbdetails.html
branches/upstream/templates/da/admindbpreamble.html
branches/upstream/templates/da/admindbsummary.html
branches/upstream/templates/da/adminsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/da/adminunsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/da/admlogin.html
branches/upstream/templates/da/approve.txt
branches/upstream/templates/da/archidxfoot.html
branches/upstream/templates/da/archidxhead.html
branches/upstream/templates/da/archliststart.html
branches/upstream/templates/da/archtoc.html
branches/upstream/templates/da/archtocentry.html
branches/upstream/templates/da/archtocnombox.html
branches/upstream/templates/da/article.html
branches/upstream/templates/da/bounce.txt
branches/upstream/templates/da/checkdbs.txt
branches/upstream/templates/da/convert.txt
branches/upstream/templates/da/cronpass.txt
branches/upstream/templates/da/disabled.txt
branches/upstream/templates/da/emptyarchive.html
branches/upstream/templates/da/headfoot.html
branches/upstream/templates/da/help.txt
branches/upstream/templates/da/invite.txt
branches/upstream/templates/da/listinfo.html
branches/upstream/templates/da/masthead.txt
branches/upstream/templates/da/newlist.txt
branches/upstream/templates/da/nomoretoday.txt
branches/upstream/templates/da/options.html
branches/upstream/templates/da/postack.txt
branches/upstream/templates/da/postauth.txt
branches/upstream/templates/da/postheld.txt
branches/upstream/templates/da/private.html
branches/upstream/templates/da/probe.txt
branches/upstream/templates/da/refuse.txt
branches/upstream/templates/da/roster.html
branches/upstream/templates/da/subauth.txt
branches/upstream/templates/da/subscribe.html
branches/upstream/templates/da/subscribeack.txt
branches/upstream/templates/da/unsub.txt
branches/upstream/templates/da/unsubauth.txt
branches/upstream/templates/da/userpass.txt
branches/upstream/templates/da/verify.txt
branches/upstream/templates/de/
branches/upstream/templates/de/admindbdetails.html
branches/upstream/templates/de/admindbpreamble.html
branches/upstream/templates/de/admindbsummary.html
branches/upstream/templates/de/adminsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/de/adminunsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/de/admlogin.html
branches/upstream/templates/de/approve.txt
branches/upstream/templates/de/article.html
branches/upstream/templates/de/bounce.txt
branches/upstream/templates/de/checkdbs.txt
branches/upstream/templates/de/convert.txt
branches/upstream/templates/de/cronpass.txt
branches/upstream/templates/de/disabled.txt
branches/upstream/templates/de/headfoot.html
branches/upstream/templates/de/help.txt
branches/upstream/templates/de/invite.txt
branches/upstream/templates/de/listinfo.html
branches/upstream/templates/de/masthead.txt
branches/upstream/templates/de/newlist.txt
branches/upstream/templates/de/options.html
branches/upstream/templates/de/postack.txt
branches/upstream/templates/de/postauth.txt
branches/upstream/templates/de/postheld.txt
branches/upstream/templates/de/private.html
branches/upstream/templates/de/refuse.txt
branches/upstream/templates/de/roster.html
branches/upstream/templates/de/subauth.txt
branches/upstream/templates/de/subscribe.html
branches/upstream/templates/de/subscribeack.txt
branches/upstream/templates/de/unsub.txt
branches/upstream/templates/de/userpass.txt
branches/upstream/templates/de/verify.txt
branches/upstream/templates/en/
branches/upstream/templates/en/admindbdetails.html
branches/upstream/templates/en/admindbpreamble.html
branches/upstream/templates/en/admindbsummary.html
branches/upstream/templates/en/adminsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/en/adminunsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/en/admlogin.html
branches/upstream/templates/en/approve.txt
branches/upstream/templates/en/archidxentry.html
branches/upstream/templates/en/archidxfoot.html
branches/upstream/templates/en/archidxhead.html
branches/upstream/templates/en/archlistend.html
branches/upstream/templates/en/archliststart.html
branches/upstream/templates/en/archtoc.html
branches/upstream/templates/en/archtocentry.html
branches/upstream/templates/en/archtocnombox.html
branches/upstream/templates/en/article.html
branches/upstream/templates/en/bounce.txt
branches/upstream/templates/en/checkdbs.txt
branches/upstream/templates/en/convert.txt
branches/upstream/templates/en/cronpass.txt
branches/upstream/templates/en/disabled.txt
branches/upstream/templates/en/emptyarchive.html
branches/upstream/templates/en/headfoot.html
branches/upstream/templates/en/help.txt
branches/upstream/templates/en/invite.txt
branches/upstream/templates/en/listinfo.html
branches/upstream/templates/en/masthead.txt
branches/upstream/templates/en/newlist.txt
branches/upstream/templates/en/nomoretoday.txt
branches/upstream/templates/en/options.html
branches/upstream/templates/en/postack.txt
branches/upstream/templates/en/postauth.txt
branches/upstream/templates/en/postheld.txt
branches/upstream/templates/en/private.html
branches/upstream/templates/en/probe.txt
branches/upstream/templates/en/refuse.txt
branches/upstream/templates/en/roster.html
branches/upstream/templates/en/subauth.txt
branches/upstream/templates/en/subscribe.html
branches/upstream/templates/en/subscribeack.txt
branches/upstream/templates/en/unsub.txt
branches/upstream/templates/en/unsubauth.txt
branches/upstream/templates/en/userpass.txt
branches/upstream/templates/en/verify.txt
branches/upstream/templates/es/
branches/upstream/templates/es/admindbdetails.html
branches/upstream/templates/es/admindbpreamble.html
branches/upstream/templates/es/admindbsummary.html
branches/upstream/templates/es/adminsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/es/adminunsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/es/admlogin.html
branches/upstream/templates/es/approve.txt
branches/upstream/templates/es/archidxentry.html
branches/upstream/templates/es/archidxfoot.html
branches/upstream/templates/es/archidxhead.html
branches/upstream/templates/es/archlistend.html
branches/upstream/templates/es/archliststart.html
branches/upstream/templates/es/archtoc.html
branches/upstream/templates/es/archtocentry.html
branches/upstream/templates/es/archtocnombox.html
branches/upstream/templates/es/article.html
branches/upstream/templates/es/bounce.txt
branches/upstream/templates/es/checkdbs.txt
branches/upstream/templates/es/convert.txt
branches/upstream/templates/es/cronpass.txt
branches/upstream/templates/es/disabled.txt
branches/upstream/templates/es/emptyarchive.html
branches/upstream/templates/es/handle_opts.html
branches/upstream/templates/es/headfoot.html
branches/upstream/templates/es/help.txt
branches/upstream/templates/es/invite.txt
branches/upstream/templates/es/listinfo.html
branches/upstream/templates/es/masthead.txt
branches/upstream/templates/es/newlist.txt
branches/upstream/templates/es/nomoretoday.txt
branches/upstream/templates/es/options.html
branches/upstream/templates/es/postack.txt
branches/upstream/templates/es/postauth.txt
branches/upstream/templates/es/postheld.txt
branches/upstream/templates/es/private.html
branches/upstream/templates/es/probe.txt
branches/upstream/templates/es/refuse.txt
branches/upstream/templates/es/roster.html
branches/upstream/templates/es/subauth.txt
branches/upstream/templates/es/subscribe.html
branches/upstream/templates/es/subscribeack.txt
branches/upstream/templates/es/unsub.txt
branches/upstream/templates/es/unsubauth.txt
branches/upstream/templates/es/userpass.txt
branches/upstream/templates/es/verify.txt
branches/upstream/templates/et/
branches/upstream/templates/et/admindbdetails.html
branches/upstream/templates/et/admindbpreamble.html
branches/upstream/templates/et/admindbsummary.html
branches/upstream/templates/et/adminsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/et/adminunsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/et/admlogin.html
branches/upstream/templates/et/approve.txt
branches/upstream/templates/et/article.html
branches/upstream/templates/et/bounce.txt
branches/upstream/templates/et/checkdbs.txt
branches/upstream/templates/et/convert.txt
branches/upstream/templates/et/cronpass.txt
branches/upstream/templates/et/disabled.txt
branches/upstream/templates/et/emptyarchive.html
branches/upstream/templates/et/headfoot.html
branches/upstream/templates/et/help.txt
branches/upstream/templates/et/invite.txt
branches/upstream/templates/et/listinfo.html
branches/upstream/templates/et/masthead.txt
branches/upstream/templates/et/newlist.txt
branches/upstream/templates/et/options.html
branches/upstream/templates/et/postack.txt
branches/upstream/templates/et/postauth.txt
branches/upstream/templates/et/postheld.txt
branches/upstream/templates/et/private.html
branches/upstream/templates/et/refuse.txt
branches/upstream/templates/et/roster.html
branches/upstream/templates/et/subauth.txt
branches/upstream/templates/et/subscribe.html
branches/upstream/templates/et/subscribeack.txt
branches/upstream/templates/et/unsub.txt
branches/upstream/templates/et/unsubauth.txt
branches/upstream/templates/et/userpass.txt
branches/upstream/templates/et/verify.txt
branches/upstream/templates/eu/
branches/upstream/templates/eu/admindbdetails.html
branches/upstream/templates/eu/admindbpreamble.html
branches/upstream/templates/eu/admindbsummary.html
branches/upstream/templates/eu/adminsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/eu/adminunsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/eu/admlogin.html
branches/upstream/templates/eu/approve.txt
branches/upstream/templates/eu/archidxentry.html
branches/upstream/templates/eu/archidxfoot.html
branches/upstream/templates/eu/archidxhead.html
branches/upstream/templates/eu/archlistend.html
branches/upstream/templates/eu/archliststart.html
branches/upstream/templates/eu/archtoc.html
branches/upstream/templates/eu/archtocentry.html
branches/upstream/templates/eu/article.html
branches/upstream/templates/eu/bounce.txt
branches/upstream/templates/eu/checkdbs.txt
branches/upstream/templates/eu/convert.txt
branches/upstream/templates/eu/cronpass.txt
branches/upstream/templates/eu/disabled.txt
branches/upstream/templates/eu/emptyarchive.html
branches/upstream/templates/eu/headfoot.html
branches/upstream/templates/eu/help.txt
branches/upstream/templates/eu/invite.txt
branches/upstream/templates/eu/listinfo.html
branches/upstream/templates/eu/masthead.txt
branches/upstream/templates/eu/newlist.txt
branches/upstream/templates/eu/nomoretoday.txt
branches/upstream/templates/eu/options.html
branches/upstream/templates/eu/postack.txt
branches/upstream/templates/eu/postauth.txt
branches/upstream/templates/eu/postheld.txt
branches/upstream/templates/eu/private.html
branches/upstream/templates/eu/refuse.txt
branches/upstream/templates/eu/roster.html
branches/upstream/templates/eu/subauth.txt
branches/upstream/templates/eu/subscribe.html
branches/upstream/templates/eu/subscribeack.txt
branches/upstream/templates/eu/unsub.txt
branches/upstream/templates/eu/unsubauth.txt
branches/upstream/templates/eu/userpass.txt
branches/upstream/templates/eu/verify.txt
branches/upstream/templates/fi/
branches/upstream/templates/fi/admindbdetails.html
branches/upstream/templates/fi/admindbpreamble.html
branches/upstream/templates/fi/admindbsummary.html
branches/upstream/templates/fi/adminsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/fi/adminunsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/fi/admlogin.html
branches/upstream/templates/fi/approve.txt
branches/upstream/templates/fi/article.html
branches/upstream/templates/fi/bounce.txt
branches/upstream/templates/fi/checkdbs.txt
branches/upstream/templates/fi/convert.txt
branches/upstream/templates/fi/cronpass.txt
branches/upstream/templates/fi/disabled.txt
branches/upstream/templates/fi/headfoot.html
branches/upstream/templates/fi/help.txt
branches/upstream/templates/fi/listinfo.html
branches/upstream/templates/fi/masthead.txt
branches/upstream/templates/fi/newlist.txt
branches/upstream/templates/fi/options.html
branches/upstream/templates/fi/postack.txt
branches/upstream/templates/fi/postauth.txt
branches/upstream/templates/fi/postheld.txt
branches/upstream/templates/fi/private.html
branches/upstream/templates/fi/refuse.txt
branches/upstream/templates/fi/roster.html
branches/upstream/templates/fi/subauth.txt
branches/upstream/templates/fi/subscribe.html
branches/upstream/templates/fi/subscribeack.txt
branches/upstream/templates/fi/unsub.txt
branches/upstream/templates/fi/unsubauth.txt
branches/upstream/templates/fi/userpass.txt
branches/upstream/templates/fi/verify.txt
branches/upstream/templates/fr/
branches/upstream/templates/fr/admindbdetails.html
branches/upstream/templates/fr/admindbpreamble.html
branches/upstream/templates/fr/admindbsummary.html
branches/upstream/templates/fr/adminsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/fr/adminunsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/fr/admlogin.html
branches/upstream/templates/fr/approve.txt
branches/upstream/templates/fr/archidxentry.html
branches/upstream/templates/fr/archidxfoot.html
branches/upstream/templates/fr/archidxhead.html
branches/upstream/templates/fr/archlistend.html
branches/upstream/templates/fr/archliststart.html
branches/upstream/templates/fr/archtoc.html
branches/upstream/templates/fr/archtocentry.html
branches/upstream/templates/fr/archtocnombox.html
branches/upstream/templates/fr/article.html
branches/upstream/templates/fr/bounce.txt
branches/upstream/templates/fr/checkdbs.txt
branches/upstream/templates/fr/convert.txt
branches/upstream/templates/fr/cronpass.txt
branches/upstream/templates/fr/disabled.txt
branches/upstream/templates/fr/emptyarchive.html
branches/upstream/templates/fr/handle_opts.html
branches/upstream/templates/fr/headfoot.html
branches/upstream/templates/fr/help.txt
branches/upstream/templates/fr/invite.txt
branches/upstream/templates/fr/listinfo.html
branches/upstream/templates/fr/masthead.txt
branches/upstream/templates/fr/newlist.txt
branches/upstream/templates/fr/nomoretoday.txt
branches/upstream/templates/fr/options.html
branches/upstream/templates/fr/postack.txt
branches/upstream/templates/fr/postauth.txt
branches/upstream/templates/fr/postheld.txt
branches/upstream/templates/fr/private.html
branches/upstream/templates/fr/probe.txt
branches/upstream/templates/fr/refuse.txt
branches/upstream/templates/fr/roster.html
branches/upstream/templates/fr/subauth.txt
branches/upstream/templates/fr/subscribe.html
branches/upstream/templates/fr/subscribeack.txt
branches/upstream/templates/fr/unsub.txt
branches/upstream/templates/fr/unsubauth.txt
branches/upstream/templates/fr/userpass.txt
branches/upstream/templates/fr/verify.txt
branches/upstream/templates/gl/
branches/upstream/templates/gl/admindbdetails.html
branches/upstream/templates/gl/admindbpreamble.html
branches/upstream/templates/gl/admindbsummary.html
branches/upstream/templates/gl/adminsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/gl/adminunsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/gl/admlogin.html
branches/upstream/templates/gl/approve.txt
branches/upstream/templates/gl/archidxentry.html
branches/upstream/templates/gl/archidxfoot.html
branches/upstream/templates/gl/archidxhead.html
branches/upstream/templates/gl/archlistend.html
branches/upstream/templates/gl/archliststart.html
branches/upstream/templates/gl/archtoc.html
branches/upstream/templates/gl/archtocentry.html
branches/upstream/templates/gl/article.html
branches/upstream/templates/gl/bounce.txt
branches/upstream/templates/gl/checkdbs.txt
branches/upstream/templates/gl/convert.txt
branches/upstream/templates/gl/cronpass.txt
branches/upstream/templates/gl/disabled.txt
branches/upstream/templates/gl/emptyarchive.html
branches/upstream/templates/gl/handle_opts.html
branches/upstream/templates/gl/headfoot.html
branches/upstream/templates/gl/help.txt
branches/upstream/templates/gl/invite.txt
branches/upstream/templates/gl/listinfo.html
branches/upstream/templates/gl/masthead.txt
branches/upstream/templates/gl/newlist.txt
branches/upstream/templates/gl/nomoretoday.txt
branches/upstream/templates/gl/options.html
branches/upstream/templates/gl/postack.txt
branches/upstream/templates/gl/postauth.txt
branches/upstream/templates/gl/postheld.txt
branches/upstream/templates/gl/private.html
branches/upstream/templates/gl/refuse.txt
branches/upstream/templates/gl/roster.html
branches/upstream/templates/gl/subauth.txt
branches/upstream/templates/gl/subscribe.html
branches/upstream/templates/gl/subscribeack.txt
branches/upstream/templates/gl/unsub.txt
branches/upstream/templates/gl/unsubauth.txt
branches/upstream/templates/gl/userpass.txt
branches/upstream/templates/gl/verify.txt
branches/upstream/templates/he/
branches/upstream/templates/he/admindbdetails.html
branches/upstream/templates/he/admindbpreamble.html
branches/upstream/templates/he/admindbsummary.html
branches/upstream/templates/he/adminsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/he/adminunsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/he/admlogin.html
branches/upstream/templates/he/approve.txt
branches/upstream/templates/he/archidxentry.html
branches/upstream/templates/he/archidxfoot.html
branches/upstream/templates/he/archidxhead.html
branches/upstream/templates/he/archlistend.html
branches/upstream/templates/he/archliststart.html
branches/upstream/templates/he/archtoc.html
branches/upstream/templates/he/archtocentry.html
branches/upstream/templates/he/archtocnombox.html
branches/upstream/templates/he/article.html
branches/upstream/templates/he/bounce.txt
branches/upstream/templates/he/checkdbs.txt
branches/upstream/templates/he/convert.txt
branches/upstream/templates/he/cronpass.txt
branches/upstream/templates/he/disabled.txt
branches/upstream/templates/he/emptyarchive.html
branches/upstream/templates/he/headfoot.html
branches/upstream/templates/he/help.txt
branches/upstream/templates/he/invite.txt
branches/upstream/templates/he/listinfo.html
branches/upstream/templates/he/masthead.txt
branches/upstream/templates/he/newlist.txt
branches/upstream/templates/he/nomoretoday.txt
branches/upstream/templates/he/options.html
branches/upstream/templates/he/postack.txt
branches/upstream/templates/he/postauth.txt
branches/upstream/templates/he/postheld.txt
branches/upstream/templates/he/private.html
branches/upstream/templates/he/probe.txt
branches/upstream/templates/he/refuse.txt
branches/upstream/templates/he/roster.html
branches/upstream/templates/he/subauth.txt
branches/upstream/templates/he/subscribe.html
branches/upstream/templates/he/subscribeack.txt
branches/upstream/templates/he/unsub.txt
branches/upstream/templates/he/unsubauth.txt
branches/upstream/templates/he/userpass.txt
branches/upstream/templates/he/verify.txt
branches/upstream/templates/hr/
branches/upstream/templates/hr/admindbdetails.html
branches/upstream/templates/hr/admindbpreamble.html
branches/upstream/templates/hr/admindbsummary.html
branches/upstream/templates/hr/adminsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/hr/adminunsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/hr/admlogin.html
branches/upstream/templates/hr/approve.txt
branches/upstream/templates/hr/archidxentry.html
branches/upstream/templates/hr/archidxfoot.html
branches/upstream/templates/hr/archidxhead.html
branches/upstream/templates/hr/archlistend.html
branches/upstream/templates/hr/archliststart.html
branches/upstream/templates/hr/archtoc.html
branches/upstream/templates/hr/archtocentry.html
branches/upstream/templates/hr/article.html
branches/upstream/templates/hr/bounce.txt
branches/upstream/templates/hr/checkdbs.txt
branches/upstream/templates/hr/convert.txt
branches/upstream/templates/hr/cronpass.txt
branches/upstream/templates/hr/disabled.txt
branches/upstream/templates/hr/emptyarchive.html
branches/upstream/templates/hr/headfoot.html
branches/upstream/templates/hr/help.txt
branches/upstream/templates/hr/invite.txt
branches/upstream/templates/hr/listinfo.html
branches/upstream/templates/hr/masthead.txt
branches/upstream/templates/hr/newlist.txt
branches/upstream/templates/hr/nomoretoday.txt
branches/upstream/templates/hr/options.html
branches/upstream/templates/hr/postack.txt
branches/upstream/templates/hr/postauth.txt
branches/upstream/templates/hr/postheld.txt
branches/upstream/templates/hr/private.html
branches/upstream/templates/hr/refuse.txt
branches/upstream/templates/hr/roster.html
branches/upstream/templates/hr/subauth.txt
branches/upstream/templates/hr/subscribe.html
branches/upstream/templates/hr/subscribeack.txt
branches/upstream/templates/hr/unsub.txt
branches/upstream/templates/hr/unsubauth.txt
branches/upstream/templates/hr/userpass.txt
branches/upstream/templates/hr/verify.txt
branches/upstream/templates/hu/
branches/upstream/templates/hu/admindbdetails.html
branches/upstream/templates/hu/admindbpreamble.html
branches/upstream/templates/hu/admindbsummary.html
branches/upstream/templates/hu/adminsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/hu/adminunsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/hu/admlogin.html
branches/upstream/templates/hu/approve.txt
branches/upstream/templates/hu/archidxentry.html
branches/upstream/templates/hu/archidxfoot.html
branches/upstream/templates/hu/archidxhead.html
branches/upstream/templates/hu/archlistend.html
branches/upstream/templates/hu/archliststart.html
branches/upstream/templates/hu/archtoc.html
branches/upstream/templates/hu/archtocentry.html
branches/upstream/templates/hu/article.html
branches/upstream/templates/hu/bounce.txt
branches/upstream/templates/hu/checkdbs.txt
branches/upstream/templates/hu/convert.txt
branches/upstream/templates/hu/cronpass.txt
branches/upstream/templates/hu/disabled.txt
branches/upstream/templates/hu/emptyarchive.html
branches/upstream/templates/hu/headfoot.html
branches/upstream/templates/hu/help.txt
branches/upstream/templates/hu/illik.html
branches/upstream/templates/hu/invite.txt
branches/upstream/templates/hu/listinfo.html
branches/upstream/templates/hu/masthead.txt
branches/upstream/templates/hu/newlist.txt
branches/upstream/templates/hu/nomoretoday.txt
branches/upstream/templates/hu/options.html
branches/upstream/templates/hu/postack.txt
branches/upstream/templates/hu/postauth.txt
branches/upstream/templates/hu/postheld.txt
branches/upstream/templates/hu/private.html
branches/upstream/templates/hu/probe.txt
branches/upstream/templates/hu/refuse.txt
branches/upstream/templates/hu/roster.html
branches/upstream/templates/hu/subauth.txt
branches/upstream/templates/hu/subscribe.html
branches/upstream/templates/hu/subscribeack.txt
branches/upstream/templates/hu/unsub.txt
branches/upstream/templates/hu/unsubauth.txt
branches/upstream/templates/hu/userpass.txt
branches/upstream/templates/hu/verify.txt
branches/upstream/templates/ia/
branches/upstream/templates/ia/admindbdetails.html
branches/upstream/templates/ia/admindbpreamble.html
branches/upstream/templates/ia/admindbsummary.html
branches/upstream/templates/ia/adminsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/ia/adminunsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/ia/admlogin.html
branches/upstream/templates/ia/approve.txt
branches/upstream/templates/ia/archidxentry.html
branches/upstream/templates/ia/archidxfoot.html
branches/upstream/templates/ia/archidxhead.html
branches/upstream/templates/ia/archlistend.html
branches/upstream/templates/ia/archliststart.html
branches/upstream/templates/ia/archtoc.html
branches/upstream/templates/ia/archtocentry.html
branches/upstream/templates/ia/archtocnombox.html
branches/upstream/templates/ia/article.html
branches/upstream/templates/ia/bounce.txt
branches/upstream/templates/ia/checkdbs.txt
branches/upstream/templates/ia/convert.txt
branches/upstream/templates/ia/cronpass.txt
branches/upstream/templates/ia/disabled.txt
branches/upstream/templates/ia/emptyarchive.html
branches/upstream/templates/ia/headfoot.html
branches/upstream/templates/ia/help.txt
branches/upstream/templates/ia/invite.txt
branches/upstream/templates/ia/listinfo.html
branches/upstream/templates/ia/masthead.txt
branches/upstream/templates/ia/newlist.txt
branches/upstream/templates/ia/nomoretoday.txt
branches/upstream/templates/ia/options.html
branches/upstream/templates/ia/postack.txt
branches/upstream/templates/ia/postauth.txt
branches/upstream/templates/ia/postheld.txt
branches/upstream/templates/ia/private.html
branches/upstream/templates/ia/probe.txt
branches/upstream/templates/ia/refuse.txt
branches/upstream/templates/ia/roster.html
branches/upstream/templates/ia/subauth.txt
branches/upstream/templates/ia/subscribe.html
branches/upstream/templates/ia/subscribeack.txt
branches/upstream/templates/ia/unsub.txt
branches/upstream/templates/ia/unsubauth.txt
branches/upstream/templates/ia/userpass.txt
branches/upstream/templates/ia/verify.txt
branches/upstream/templates/it/
branches/upstream/templates/it/admindbdetails.html
branches/upstream/templates/it/admindbpreamble.html
branches/upstream/templates/it/admindbsummary.html
branches/upstream/templates/it/adminsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/it/adminunsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/it/admlogin.html
branches/upstream/templates/it/approve.txt
branches/upstream/templates/it/archidxentry.html
branches/upstream/templates/it/archidxfoot.html
branches/upstream/templates/it/archidxhead.html
branches/upstream/templates/it/archlistend.html
branches/upstream/templates/it/archliststart.html
branches/upstream/templates/it/archtoc.html
branches/upstream/templates/it/archtocentry.html
branches/upstream/templates/it/archtocnombox.html
branches/upstream/templates/it/article.html
branches/upstream/templates/it/bounce.txt
branches/upstream/templates/it/checkdbs.txt
branches/upstream/templates/it/convert.txt
branches/upstream/templates/it/cronpass.txt
branches/upstream/templates/it/disabled.txt
branches/upstream/templates/it/emptyarchive.html
branches/upstream/templates/it/headfoot.html
branches/upstream/templates/it/help.txt
branches/upstream/templates/it/invite.txt
branches/upstream/templates/it/listinfo.html
branches/upstream/templates/it/masthead.txt
branches/upstream/templates/it/newlist.txt
branches/upstream/templates/it/nomoretoday.txt
branches/upstream/templates/it/options.html
branches/upstream/templates/it/postack.txt
branches/upstream/templates/it/postauth.txt
branches/upstream/templates/it/postheld.txt
branches/upstream/templates/it/private.html
branches/upstream/templates/it/probe.txt
branches/upstream/templates/it/refuse.txt
branches/upstream/templates/it/roster.html
branches/upstream/templates/it/subauth.txt
branches/upstream/templates/it/subscribe.html
branches/upstream/templates/it/subscribeack.txt
branches/upstream/templates/it/unsub.txt
branches/upstream/templates/it/unsubauth.txt
branches/upstream/templates/it/userpass.txt
branches/upstream/templates/it/verify.txt
branches/upstream/templates/ja/
branches/upstream/templates/ja/admindbdetails.html
branches/upstream/templates/ja/admindbpreamble.html
branches/upstream/templates/ja/admindbsummary.html
branches/upstream/templates/ja/adminsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/ja/adminunsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/ja/admlogin.html
branches/upstream/templates/ja/approve.txt
branches/upstream/templates/ja/archidxentry.html
branches/upstream/templates/ja/archidxfoot.html
branches/upstream/templates/ja/archidxhead.html
branches/upstream/templates/ja/archlistend.html
branches/upstream/templates/ja/archliststart.html
branches/upstream/templates/ja/archtoc.html
branches/upstream/templates/ja/archtocentry.html
branches/upstream/templates/ja/archtocnombox.html
branches/upstream/templates/ja/article.html
branches/upstream/templates/ja/bounce.txt
branches/upstream/templates/ja/checkdbs.txt
branches/upstream/templates/ja/convert.txt
branches/upstream/templates/ja/cronpass.txt
branches/upstream/templates/ja/disabled.txt
branches/upstream/templates/ja/emptyarchive.html
branches/upstream/templates/ja/headfoot.html
branches/upstream/templates/ja/help.txt
branches/upstream/templates/ja/invite.txt
branches/upstream/templates/ja/listinfo.html
branches/upstream/templates/ja/masthead.txt
branches/upstream/templates/ja/newlist.txt
branches/upstream/templates/ja/nomoretoday.txt
branches/upstream/templates/ja/options.html
branches/upstream/templates/ja/postack.txt
branches/upstream/templates/ja/postauth.txt
branches/upstream/templates/ja/postheld.txt
branches/upstream/templates/ja/private.html
branches/upstream/templates/ja/probe.txt
branches/upstream/templates/ja/refuse.txt
branches/upstream/templates/ja/roster.html
branches/upstream/templates/ja/subauth.txt
branches/upstream/templates/ja/subscribe.html
branches/upstream/templates/ja/subscribeack.txt
branches/upstream/templates/ja/unsub.txt
branches/upstream/templates/ja/unsubauth.txt
branches/upstream/templates/ja/userpass.txt
branches/upstream/templates/ja/verify.txt
branches/upstream/templates/ko/
branches/upstream/templates/ko/admindbdetails.html
branches/upstream/templates/ko/admindbpreamble.html
branches/upstream/templates/ko/admindbsummary.html
branches/upstream/templates/ko/adminsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/ko/adminunsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/ko/admlogin.html
branches/upstream/templates/ko/approve.txt
branches/upstream/templates/ko/article.html
branches/upstream/templates/ko/bounce.txt
branches/upstream/templates/ko/checkdbs.txt
branches/upstream/templates/ko/convert.txt
branches/upstream/templates/ko/cronpass.txt
branches/upstream/templates/ko/disabled.txt
branches/upstream/templates/ko/emptyarchive.html
branches/upstream/templates/ko/headfoot.html
branches/upstream/templates/ko/help.txt
branches/upstream/templates/ko/invite.txt
branches/upstream/templates/ko/listinfo.html
branches/upstream/templates/ko/masthead.txt
branches/upstream/templates/ko/newlist.txt
branches/upstream/templates/ko/options.html
branches/upstream/templates/ko/postack.txt
branches/upstream/templates/ko/postauth.txt
branches/upstream/templates/ko/postheld.txt
branches/upstream/templates/ko/private.html
branches/upstream/templates/ko/refuse.txt
branches/upstream/templates/ko/roster.html
branches/upstream/templates/ko/subauth.txt
branches/upstream/templates/ko/subscribe.html
branches/upstream/templates/ko/subscribeack.txt
branches/upstream/templates/ko/unsub.txt
branches/upstream/templates/ko/unsubauth.txt
branches/upstream/templates/ko/userpass.txt
branches/upstream/templates/ko/verify.txt
branches/upstream/templates/lt/
branches/upstream/templates/lt/admindbdetails.html
branches/upstream/templates/lt/admindbpreamble.html
branches/upstream/templates/lt/admindbsummary.html
branches/upstream/templates/lt/adminsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/lt/adminunsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/lt/admlogin.html
branches/upstream/templates/lt/approve.txt
branches/upstream/templates/lt/archidxentry.html
branches/upstream/templates/lt/archidxfoot.html
branches/upstream/templates/lt/archidxhead.html
branches/upstream/templates/lt/archlistend.html
branches/upstream/templates/lt/archliststart.html
branches/upstream/templates/lt/archtoc.html
branches/upstream/templates/lt/archtocentry.html
branches/upstream/templates/lt/article.html
branches/upstream/templates/lt/bounce.txt
branches/upstream/templates/lt/checkdbs.txt
branches/upstream/templates/lt/convert.txt
branches/upstream/templates/lt/cronpass.txt
branches/upstream/templates/lt/disabled.txt
branches/upstream/templates/lt/emptyarchive.html
branches/upstream/templates/lt/headfoot.html
branches/upstream/templates/lt/help.txt
branches/upstream/templates/lt/invite.txt
branches/upstream/templates/lt/listinfo.html
branches/upstream/templates/lt/masthead.txt
branches/upstream/templates/lt/newlist.txt
branches/upstream/templates/lt/nomoretoday.txt
branches/upstream/templates/lt/options.html
branches/upstream/templates/lt/postack.txt
branches/upstream/templates/lt/postauth.txt
branches/upstream/templates/lt/postheld.txt
branches/upstream/templates/lt/private.html
branches/upstream/templates/lt/refuse.txt
branches/upstream/templates/lt/roster.html
branches/upstream/templates/lt/subauth.txt
branches/upstream/templates/lt/subscribe.html
branches/upstream/templates/lt/subscribeack.txt
branches/upstream/templates/lt/unsub.txt
branches/upstream/templates/lt/unsubauth.txt
branches/upstream/templates/lt/userpass.txt
branches/upstream/templates/lt/verify.txt
branches/upstream/templates/nl/
branches/upstream/templates/nl/admindbdetails.html
branches/upstream/templates/nl/admindbpreamble.html
branches/upstream/templates/nl/admindbsummary.html
branches/upstream/templates/nl/adminsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/nl/adminunsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/nl/admlogin.html
branches/upstream/templates/nl/approve.txt
branches/upstream/templates/nl/archidxentry.html
branches/upstream/templates/nl/archidxfoot.html
branches/upstream/templates/nl/archidxhead.html
branches/upstream/templates/nl/archlistend.html
branches/upstream/templates/nl/archliststart.html
branches/upstream/templates/nl/archtoc.html
branches/upstream/templates/nl/archtocentry.html
branches/upstream/templates/nl/archtocnombox.html
branches/upstream/templates/nl/article.html
branches/upstream/templates/nl/bounce.txt
branches/upstream/templates/nl/checkdbs.txt
branches/upstream/templates/nl/convert.txt
branches/upstream/templates/nl/cronpass.txt
branches/upstream/templates/nl/disabled.txt
branches/upstream/templates/nl/emptyarchive.html
branches/upstream/templates/nl/headfoot.html
branches/upstream/templates/nl/help.txt
branches/upstream/templates/nl/invite.txt
branches/upstream/templates/nl/listinfo.html
branches/upstream/templates/nl/masthead.txt
branches/upstream/templates/nl/newlist.txt
branches/upstream/templates/nl/nomoretoday.txt
branches/upstream/templates/nl/options.html
branches/upstream/templates/nl/postack.txt
branches/upstream/templates/nl/postauth.txt
branches/upstream/templates/nl/postheld.txt
branches/upstream/templates/nl/private.html
branches/upstream/templates/nl/probe.txt
branches/upstream/templates/nl/refuse.txt
branches/upstream/templates/nl/roster.html
branches/upstream/templates/nl/subauth.txt
branches/upstream/templates/nl/subscribe.html
branches/upstream/templates/nl/subscribeack.txt
branches/upstream/templates/nl/unsub.txt
branches/upstream/templates/nl/unsubauth.txt
branches/upstream/templates/nl/userpass.txt
branches/upstream/templates/nl/verify.txt
branches/upstream/templates/no/
branches/upstream/templates/no/admindbdetails.html
branches/upstream/templates/no/admindbpreamble.html
branches/upstream/templates/no/admindbsummary.html
branches/upstream/templates/no/adminsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/no/adminunsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/no/admlogin.html
branches/upstream/templates/no/approve.txt
branches/upstream/templates/no/archidxfoot.html
branches/upstream/templates/no/archidxhead.html
branches/upstream/templates/no/archliststart.html
branches/upstream/templates/no/archtoc.html
branches/upstream/templates/no/archtocentry.html
branches/upstream/templates/no/archtocnombox.html
branches/upstream/templates/no/article.html
branches/upstream/templates/no/bounce.txt
branches/upstream/templates/no/checkdbs.txt
branches/upstream/templates/no/convert.txt
branches/upstream/templates/no/cronpass.txt
branches/upstream/templates/no/disabled.txt
branches/upstream/templates/no/emptyarchive.html
branches/upstream/templates/no/headfoot.html
branches/upstream/templates/no/help.txt
branches/upstream/templates/no/invite.txt
branches/upstream/templates/no/listinfo.html
branches/upstream/templates/no/masthead.txt
branches/upstream/templates/no/newlist.txt
branches/upstream/templates/no/nomoretoday.txt
branches/upstream/templates/no/options.html
branches/upstream/templates/no/postack.txt
branches/upstream/templates/no/postauth.txt
branches/upstream/templates/no/postheld.txt
branches/upstream/templates/no/private.html
branches/upstream/templates/no/refuse.txt
branches/upstream/templates/no/roster.html
branches/upstream/templates/no/subauth.txt
branches/upstream/templates/no/subscribe.html
branches/upstream/templates/no/subscribeack.txt
branches/upstream/templates/no/unsub.txt
branches/upstream/templates/no/unsubauth.txt
branches/upstream/templates/no/userpass.txt
branches/upstream/templates/no/verify.txt
branches/upstream/templates/pl/
branches/upstream/templates/pl/admindbdetails.html
branches/upstream/templates/pl/admindbpreamble.html
branches/upstream/templates/pl/admindbsummary.html
branches/upstream/templates/pl/adminsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/pl/adminunsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/pl/admlogin.html
branches/upstream/templates/pl/approve.txt
branches/upstream/templates/pl/archidxentry.html
branches/upstream/templates/pl/archidxfoot.html
branches/upstream/templates/pl/archidxhead.html
branches/upstream/templates/pl/archlistend.html
branches/upstream/templates/pl/archliststart.html
branches/upstream/templates/pl/archtoc.html
branches/upstream/templates/pl/archtocentry.html
branches/upstream/templates/pl/archtocnombox.html
branches/upstream/templates/pl/article.html
branches/upstream/templates/pl/bounce.txt
branches/upstream/templates/pl/checkdbs.txt
branches/upstream/templates/pl/convert.txt
branches/upstream/templates/pl/cronpass.txt
branches/upstream/templates/pl/disabled.txt
branches/upstream/templates/pl/emptyarchive.html
branches/upstream/templates/pl/headfoot.html
branches/upstream/templates/pl/help.txt
branches/upstream/templates/pl/invite.txt
branches/upstream/templates/pl/listinfo.html
branches/upstream/templates/pl/masthead.txt
branches/upstream/templates/pl/newlist.txt
branches/upstream/templates/pl/nomoretoday.txt
branches/upstream/templates/pl/options.html
branches/upstream/templates/pl/postack.txt
branches/upstream/templates/pl/postauth.txt
branches/upstream/templates/pl/postheld.txt
branches/upstream/templates/pl/private.html
branches/upstream/templates/pl/refuse.txt
branches/upstream/templates/pl/roster.html
branches/upstream/templates/pl/subauth.txt
branches/upstream/templates/pl/subscribe.html
branches/upstream/templates/pl/subscribeack.txt
branches/upstream/templates/pl/unsub.txt
branches/upstream/templates/pl/unsubauth.txt
branches/upstream/templates/pl/userpass.txt
branches/upstream/templates/pl/verify.txt
branches/upstream/templates/pt/
branches/upstream/templates/pt/admindbdetails.html
branches/upstream/templates/pt/admindbpreamble.html
branches/upstream/templates/pt/admindbsummary.html
branches/upstream/templates/pt/adminsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/pt/adminunsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/pt/admlogin.html
branches/upstream/templates/pt/approve.txt
branches/upstream/templates/pt/archidxentry.html
branches/upstream/templates/pt/archidxfoot.html
branches/upstream/templates/pt/archidxhead.html
branches/upstream/templates/pt/archlistend.html
branches/upstream/templates/pt/archliststart.html
branches/upstream/templates/pt/archtoc.html
branches/upstream/templates/pt/archtocentry.html
branches/upstream/templates/pt/article.html
branches/upstream/templates/pt/bounce.txt
branches/upstream/templates/pt/checkdbs.txt
branches/upstream/templates/pt/convert.txt
branches/upstream/templates/pt/cronpass.txt
branches/upstream/templates/pt/disabled.txt
branches/upstream/templates/pt/emptyarchive.html
branches/upstream/templates/pt/headfoot.html
branches/upstream/templates/pt/help.txt
branches/upstream/templates/pt/invite.txt
branches/upstream/templates/pt/listinfo.html
branches/upstream/templates/pt/masthead.txt
branches/upstream/templates/pt/newlist.txt
branches/upstream/templates/pt/nomoretoday.txt
branches/upstream/templates/pt/options.html
branches/upstream/templates/pt/postack.txt
branches/upstream/templates/pt/postauth.txt
branches/upstream/templates/pt/postheld.txt
branches/upstream/templates/pt/private.html
branches/upstream/templates/pt/refuse.txt
branches/upstream/templates/pt/roster.html
branches/upstream/templates/pt/subauth.txt
branches/upstream/templates/pt/subscribe.html
branches/upstream/templates/pt/subscribeack.txt
branches/upstream/templates/pt/unsub.txt
branches/upstream/templates/pt/unsubauth.txt
branches/upstream/templates/pt/userpass.txt
branches/upstream/templates/pt/verify.txt
branches/upstream/templates/pt_BR/
branches/upstream/templates/pt_BR/admindbdetails.html
branches/upstream/templates/pt_BR/admindbpreamble.html
branches/upstream/templates/pt_BR/admindbsummary.html
branches/upstream/templates/pt_BR/adminsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/pt_BR/adminunsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/pt_BR/admlogin.html
branches/upstream/templates/pt_BR/approve.txt
branches/upstream/templates/pt_BR/archidxentry.html
branches/upstream/templates/pt_BR/archidxfoot.html
branches/upstream/templates/pt_BR/archidxhead.html
branches/upstream/templates/pt_BR/archlistend.html
branches/upstream/templates/pt_BR/archliststart.html
branches/upstream/templates/pt_BR/archtoc.html
branches/upstream/templates/pt_BR/archtocentry.html
branches/upstream/templates/pt_BR/article.html
branches/upstream/templates/pt_BR/bounce.txt
branches/upstream/templates/pt_BR/checkdbs.txt
branches/upstream/templates/pt_BR/convert.txt
branches/upstream/templates/pt_BR/cronpass.txt
branches/upstream/templates/pt_BR/disabled.txt
branches/upstream/templates/pt_BR/emptyarchive.html
branches/upstream/templates/pt_BR/headfoot.html
branches/upstream/templates/pt_BR/help.txt
branches/upstream/templates/pt_BR/invite.txt
branches/upstream/templates/pt_BR/listinfo.html
branches/upstream/templates/pt_BR/masthead.txt
branches/upstream/templates/pt_BR/newlist.txt
branches/upstream/templates/pt_BR/nomoretoday.txt
branches/upstream/templates/pt_BR/options.html
branches/upstream/templates/pt_BR/postack.txt
branches/upstream/templates/pt_BR/postauth.txt
branches/upstream/templates/pt_BR/postheld.txt
branches/upstream/templates/pt_BR/private.html
branches/upstream/templates/pt_BR/refuse.txt
branches/upstream/templates/pt_BR/roster.html
branches/upstream/templates/pt_BR/subauth.txt
branches/upstream/templates/pt_BR/subscribe.html
branches/upstream/templates/pt_BR/subscribeack.txt
branches/upstream/templates/pt_BR/unsub.txt
branches/upstream/templates/pt_BR/unsubauth.txt
branches/upstream/templates/pt_BR/userpass.txt
branches/upstream/templates/pt_BR/verify.txt
branches/upstream/templates/ro/
branches/upstream/templates/ro/admindbdetails.html
branches/upstream/templates/ro/admindbpreamble.html
branches/upstream/templates/ro/admindbsummary.html
branches/upstream/templates/ro/adminsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/ro/adminunsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/ro/admlogin.html
branches/upstream/templates/ro/approve.txt
branches/upstream/templates/ro/archidxentry.html
branches/upstream/templates/ro/archidxfoot.html
branches/upstream/templates/ro/archidxhead.html
branches/upstream/templates/ro/archlistend.html
branches/upstream/templates/ro/archliststart.html
branches/upstream/templates/ro/archtoc.html
branches/upstream/templates/ro/archtocentry.html
branches/upstream/templates/ro/article.html
branches/upstream/templates/ro/bounce.txt
branches/upstream/templates/ro/checkdbs.txt
branches/upstream/templates/ro/convert.txt
branches/upstream/templates/ro/cronpass.txt
branches/upstream/templates/ro/disabled.txt
branches/upstream/templates/ro/emptyarchive.html
branches/upstream/templates/ro/headfoot.html
branches/upstream/templates/ro/help.txt
branches/upstream/templates/ro/invite.txt
branches/upstream/templates/ro/listinfo.html
branches/upstream/templates/ro/masthead.txt
branches/upstream/templates/ro/newlist.txt
branches/upstream/templates/ro/nomoretoday.txt
branches/upstream/templates/ro/options.html
branches/upstream/templates/ro/postack.txt
branches/upstream/templates/ro/postauth.txt
branches/upstream/templates/ro/postheld.txt
branches/upstream/templates/ro/private.html
branches/upstream/templates/ro/refuse.txt
branches/upstream/templates/ro/roster.html
branches/upstream/templates/ro/subauth.txt
branches/upstream/templates/ro/subscribe.html
branches/upstream/templates/ro/subscribeack.txt
branches/upstream/templates/ro/unsub.txt
branches/upstream/templates/ro/unsubauth.txt
branches/upstream/templates/ro/userpass.txt
branches/upstream/templates/ro/verify.txt
branches/upstream/templates/ru/
branches/upstream/templates/ru/Makefile
branches/upstream/templates/ru/admindbdetails.html
branches/upstream/templates/ru/admindbpreamble.html
branches/upstream/templates/ru/admindbsummary.html
branches/upstream/templates/ru/adminsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/ru/adminunsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/ru/admlogin.html
branches/upstream/templates/ru/approve.txt
branches/upstream/templates/ru/archidxentry.html
branches/upstream/templates/ru/archidxfoot.html
branches/upstream/templates/ru/archidxhead.html
branches/upstream/templates/ru/archlistend.html
branches/upstream/templates/ru/archliststart.html
branches/upstream/templates/ru/archtoc.html
branches/upstream/templates/ru/archtocentry.html
branches/upstream/templates/ru/archtocnombox.html
branches/upstream/templates/ru/article.html
branches/upstream/templates/ru/bounce.txt
branches/upstream/templates/ru/checkdbs.txt
branches/upstream/templates/ru/convert.txt
branches/upstream/templates/ru/cronpass.txt
branches/upstream/templates/ru/disabled.txt
branches/upstream/templates/ru/emptyarchive.html
branches/upstream/templates/ru/headfoot.html
branches/upstream/templates/ru/help.txt
branches/upstream/templates/ru/invite.txt
branches/upstream/templates/ru/listinfo.html
branches/upstream/templates/ru/masthead.txt
branches/upstream/templates/ru/newlist.txt
branches/upstream/templates/ru/nomoretoday.txt
branches/upstream/templates/ru/options.html
branches/upstream/templates/ru/postack.txt
branches/upstream/templates/ru/postauth.txt
branches/upstream/templates/ru/postheld.txt
branches/upstream/templates/ru/private.html
branches/upstream/templates/ru/probe.txt
branches/upstream/templates/ru/refuse.txt
branches/upstream/templates/ru/roster.html
branches/upstream/templates/ru/s2s.py
branches/upstream/templates/ru/status
branches/upstream/templates/ru/subauth.txt
branches/upstream/templates/ru/subscribe.html
branches/upstream/templates/ru/subscribeack.txt
branches/upstream/templates/ru/unsub.txt
branches/upstream/templates/ru/unsubauth.txt
branches/upstream/templates/ru/userpass.txt
branches/upstream/templates/ru/verify.txt
branches/upstream/templates/sk/
branches/upstream/templates/sk/admindbdetails.html
branches/upstream/templates/sk/admindbpreamble.html
branches/upstream/templates/sk/admindbsummary.html
branches/upstream/templates/sk/adminsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/sk/adminunsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/sk/admlogin.html
branches/upstream/templates/sk/approve.txt
branches/upstream/templates/sk/archidxentry.html
branches/upstream/templates/sk/archidxfoot.html
branches/upstream/templates/sk/archidxhead.html
branches/upstream/templates/sk/archlistend.html
branches/upstream/templates/sk/archliststart.html
branches/upstream/templates/sk/archtoc.html
branches/upstream/templates/sk/archtocentry.html
branches/upstream/templates/sk/archtocnombox.html
branches/upstream/templates/sk/article.html
branches/upstream/templates/sk/bounce.txt
branches/upstream/templates/sk/checkdbs.txt
branches/upstream/templates/sk/convert.txt
branches/upstream/templates/sk/cronpass.txt
branches/upstream/templates/sk/disabled.txt
branches/upstream/templates/sk/emptyarchive.html
branches/upstream/templates/sk/headfoot.html
branches/upstream/templates/sk/help.txt
branches/upstream/templates/sk/invite.txt
branches/upstream/templates/sk/listinfo.html
branches/upstream/templates/sk/masthead.txt
branches/upstream/templates/sk/newlist.txt
branches/upstream/templates/sk/nomoretoday.txt
branches/upstream/templates/sk/options.html
branches/upstream/templates/sk/postack.txt
branches/upstream/templates/sk/postauth.txt
branches/upstream/templates/sk/postheld.txt
branches/upstream/templates/sk/private.html
branches/upstream/templates/sk/probe.txt
branches/upstream/templates/sk/refuse.txt
branches/upstream/templates/sk/roster.html
branches/upstream/templates/sk/subauth.txt
branches/upstream/templates/sk/subscribe.html
branches/upstream/templates/sk/subscribeack.txt
branches/upstream/templates/sk/unsub.txt
branches/upstream/templates/sk/unsubauth.txt
branches/upstream/templates/sk/userpass.txt
branches/upstream/templates/sk/verify.txt
branches/upstream/templates/sl/
branches/upstream/templates/sl/admindbdetails.html
branches/upstream/templates/sl/admindbpreamble.html
branches/upstream/templates/sl/admindbsummary.html
branches/upstream/templates/sl/adminsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/sl/adminunsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/sl/admlogin.html
branches/upstream/templates/sl/approve.txt
branches/upstream/templates/sl/archidxentry.html
branches/upstream/templates/sl/archidxfoot.html
branches/upstream/templates/sl/archidxhead.html
branches/upstream/templates/sl/archlistend.html
branches/upstream/templates/sl/archliststart.html
branches/upstream/templates/sl/archtoc.html
branches/upstream/templates/sl/archtocentry.html
branches/upstream/templates/sl/article.html
branches/upstream/templates/sl/bounce.txt
branches/upstream/templates/sl/checkdbs.txt
branches/upstream/templates/sl/convert.txt
branches/upstream/templates/sl/cronpass.txt
branches/upstream/templates/sl/disabled.txt
branches/upstream/templates/sl/emptyarchive.html
branches/upstream/templates/sl/headfoot.html
branches/upstream/templates/sl/help.txt
branches/upstream/templates/sl/invite.txt
branches/upstream/templates/sl/listinfo.html
branches/upstream/templates/sl/masthead.txt
branches/upstream/templates/sl/newlist.txt
branches/upstream/templates/sl/nomoretoday.txt
branches/upstream/templates/sl/options.html
branches/upstream/templates/sl/postack.txt
branches/upstream/templates/sl/postauth.txt
branches/upstream/templates/sl/postheld.txt
branches/upstream/templates/sl/private.html
branches/upstream/templates/sl/refuse.txt
branches/upstream/templates/sl/roster.html
branches/upstream/templates/sl/subauth.txt
branches/upstream/templates/sl/subscribe.html
branches/upstream/templates/sl/subscribeack.txt
branches/upstream/templates/sl/unsub.txt
branches/upstream/templates/sl/unsubauth.txt
branches/upstream/templates/sl/userpass.txt
branches/upstream/templates/sl/verify.txt
branches/upstream/templates/sr/
branches/upstream/templates/sr/admindbdetails.html
branches/upstream/templates/sr/admindbpreamble.html
branches/upstream/templates/sr/admindbsummary.html
branches/upstream/templates/sr/adminsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/sr/adminunsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/sr/admlogin.html
branches/upstream/templates/sr/approve.txt
branches/upstream/templates/sr/archidxentry.html
branches/upstream/templates/sr/archidxfoot.html
branches/upstream/templates/sr/archidxhead.html
branches/upstream/templates/sr/archlistend.html
branches/upstream/templates/sr/archliststart.html
branches/upstream/templates/sr/archtoc.html
branches/upstream/templates/sr/archtocentry.html
branches/upstream/templates/sr/article.html
branches/upstream/templates/sr/bounce.txt
branches/upstream/templates/sr/checkdbs.txt
branches/upstream/templates/sr/convert.txt
branches/upstream/templates/sr/cronpass.txt
branches/upstream/templates/sr/disabled.txt
branches/upstream/templates/sr/emptyarchive.html
branches/upstream/templates/sr/handle_opts.html
branches/upstream/templates/sr/headfoot.html
branches/upstream/templates/sr/help.txt
branches/upstream/templates/sr/invite.txt
branches/upstream/templates/sr/listinfo.html
branches/upstream/templates/sr/masthead.txt
branches/upstream/templates/sr/newlist.txt
branches/upstream/templates/sr/nomoretoday.txt
branches/upstream/templates/sr/options.html
branches/upstream/templates/sr/postack.txt
branches/upstream/templates/sr/postauth.txt
branches/upstream/templates/sr/postheld.txt
branches/upstream/templates/sr/private.html
branches/upstream/templates/sr/refuse.txt
branches/upstream/templates/sr/roster.html
branches/upstream/templates/sr/subauth.txt
branches/upstream/templates/sr/subscribe.html
branches/upstream/templates/sr/subscribeack.txt
branches/upstream/templates/sr/unsub.txt
branches/upstream/templates/sr/unsubauth.txt
branches/upstream/templates/sr/userpass.txt
branches/upstream/templates/sr/verify.txt
branches/upstream/templates/sv/
branches/upstream/templates/sv/admindbdetails.html
branches/upstream/templates/sv/admindbpreamble.html
branches/upstream/templates/sv/admindbsummary.html
branches/upstream/templates/sv/adminsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/sv/adminunsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/sv/admlogin.html
branches/upstream/templates/sv/approve.txt
branches/upstream/templates/sv/archtoc.html
branches/upstream/templates/sv/archtocentry.html
branches/upstream/templates/sv/article.html
branches/upstream/templates/sv/bounce.txt
branches/upstream/templates/sv/checkdbs.txt
branches/upstream/templates/sv/convert.txt
branches/upstream/templates/sv/cronpass.txt
branches/upstream/templates/sv/disabled.txt
branches/upstream/templates/sv/emptyarchive.html
branches/upstream/templates/sv/headfoot.html
branches/upstream/templates/sv/help.txt
branches/upstream/templates/sv/invite.txt
branches/upstream/templates/sv/listinfo.html
branches/upstream/templates/sv/masthead.txt
branches/upstream/templates/sv/newlist.txt
branches/upstream/templates/sv/nomoretoday.txt
branches/upstream/templates/sv/options.html
branches/upstream/templates/sv/postack.txt
branches/upstream/templates/sv/postauth.txt
branches/upstream/templates/sv/postheld.txt
branches/upstream/templates/sv/private.html
branches/upstream/templates/sv/refuse.txt
branches/upstream/templates/sv/roster.html
branches/upstream/templates/sv/subauth.txt
branches/upstream/templates/sv/subscribe.html
branches/upstream/templates/sv/subscribeack.txt
branches/upstream/templates/sv/unsub.txt
branches/upstream/templates/sv/unsubauth.txt
branches/upstream/templates/sv/userpass.txt
branches/upstream/templates/sv/verify.txt
branches/upstream/templates/tr/
branches/upstream/templates/tr/admindbdetails.html
branches/upstream/templates/tr/admindbpreamble.html
branches/upstream/templates/tr/admindbsummary.html
branches/upstream/templates/tr/adminsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/tr/adminunsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/tr/admlogin.html
branches/upstream/templates/tr/approve.txt
branches/upstream/templates/tr/archidxentry.html
branches/upstream/templates/tr/archidxfoot.html
branches/upstream/templates/tr/archidxhead.html
branches/upstream/templates/tr/archlistend.html
branches/upstream/templates/tr/archliststart.html
branches/upstream/templates/tr/archtoc.html
branches/upstream/templates/tr/archtocentry.html
branches/upstream/templates/tr/archtocnombox.html
branches/upstream/templates/tr/article.html
branches/upstream/templates/tr/bounce.txt
branches/upstream/templates/tr/checkdbs.txt
branches/upstream/templates/tr/convert.txt
branches/upstream/templates/tr/cronpass.txt
branches/upstream/templates/tr/disabled.txt
branches/upstream/templates/tr/emptyarchive.html
branches/upstream/templates/tr/headfoot.html
branches/upstream/templates/tr/help.txt
branches/upstream/templates/tr/invite.txt
branches/upstream/templates/tr/listinfo.html
branches/upstream/templates/tr/masthead.txt
branches/upstream/templates/tr/newlist.txt
branches/upstream/templates/tr/nomoretoday.txt
branches/upstream/templates/tr/options.html
branches/upstream/templates/tr/postack.txt
branches/upstream/templates/tr/postauth.txt
branches/upstream/templates/tr/postheld.txt
branches/upstream/templates/tr/private.html
branches/upstream/templates/tr/refuse.txt
branches/upstream/templates/tr/roster.html
branches/upstream/templates/tr/subauth.txt
branches/upstream/templates/tr/subscribe.html
branches/upstream/templates/tr/subscribeack.txt
branches/upstream/templates/tr/unsub.txt
branches/upstream/templates/tr/unsubauth.txt
branches/upstream/templates/tr/userpass.txt
branches/upstream/templates/tr/verify.txt
branches/upstream/templates/uk/
branches/upstream/templates/uk/admindbdetails.html
branches/upstream/templates/uk/admindbpreamble.html
branches/upstream/templates/uk/admindbsummary.html
branches/upstream/templates/uk/adminsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/uk/adminunsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/uk/admlogin.html
branches/upstream/templates/uk/approve.txt
branches/upstream/templates/uk/archidxentry.html
branches/upstream/templates/uk/archidxfoot.html
branches/upstream/templates/uk/archidxhead.html
branches/upstream/templates/uk/archlistend.html
branches/upstream/templates/uk/archliststart.html
branches/upstream/templates/uk/archtoc.html
branches/upstream/templates/uk/archtocentry.html
branches/upstream/templates/uk/archtocnombox.html
branches/upstream/templates/uk/article.html
branches/upstream/templates/uk/bounce.txt
branches/upstream/templates/uk/checkdbs.txt
branches/upstream/templates/uk/convert.txt
branches/upstream/templates/uk/cronpass.txt
branches/upstream/templates/uk/disabled.txt
branches/upstream/templates/uk/emptyarchive.html
branches/upstream/templates/uk/headfoot.html
branches/upstream/templates/uk/help.txt
branches/upstream/templates/uk/invite.txt
branches/upstream/templates/uk/listinfo.html
branches/upstream/templates/uk/masthead.txt
branches/upstream/templates/uk/newlist.txt
branches/upstream/templates/uk/nomoretoday.txt
branches/upstream/templates/uk/options.html
branches/upstream/templates/uk/postack.txt
branches/upstream/templates/uk/postauth.txt
branches/upstream/templates/uk/postheld.txt
branches/upstream/templates/uk/private.html
branches/upstream/templates/uk/probe.txt
branches/upstream/templates/uk/refuse.txt
branches/upstream/templates/uk/roster.html
branches/upstream/templates/uk/subauth.txt
branches/upstream/templates/uk/subscribe.html
branches/upstream/templates/uk/subscribeack.txt
branches/upstream/templates/uk/unsub.txt
branches/upstream/templates/uk/unsubauth.txt
branches/upstream/templates/uk/userpass.txt
branches/upstream/templates/uk/verify.txt
branches/upstream/templates/vi/
branches/upstream/templates/vi/admindbdetails.html
branches/upstream/templates/vi/admindbpreamble.html
branches/upstream/templates/vi/admindbsummary.html
branches/upstream/templates/vi/adminsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/vi/adminunsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/vi/admlogin.html
branches/upstream/templates/vi/approve.txt
branches/upstream/templates/vi/archidxentry.html
branches/upstream/templates/vi/archidxfoot.html
branches/upstream/templates/vi/archidxhead.html
branches/upstream/templates/vi/archlistend.html
branches/upstream/templates/vi/archliststart.html
branches/upstream/templates/vi/archtoc.html
branches/upstream/templates/vi/archtocentry.html
branches/upstream/templates/vi/archtocnombox.html
branches/upstream/templates/vi/article.html
branches/upstream/templates/vi/bounce.txt
branches/upstream/templates/vi/checkdbs.txt
branches/upstream/templates/vi/convert.txt
branches/upstream/templates/vi/cronpass.txt
branches/upstream/templates/vi/disabled.txt
branches/upstream/templates/vi/emptyarchive.html
branches/upstream/templates/vi/headfoot.html
branches/upstream/templates/vi/help.txt
branches/upstream/templates/vi/invite.txt
branches/upstream/templates/vi/listinfo.html
branches/upstream/templates/vi/masthead.txt
branches/upstream/templates/vi/newlist.txt
branches/upstream/templates/vi/nomoretoday.txt
branches/upstream/templates/vi/options.html
branches/upstream/templates/vi/postack.txt
branches/upstream/templates/vi/postauth.txt
branches/upstream/templates/vi/postheld.txt
branches/upstream/templates/vi/private.html
branches/upstream/templates/vi/probe.txt
branches/upstream/templates/vi/refuse.txt
branches/upstream/templates/vi/roster.html
branches/upstream/templates/vi/subauth.txt
branches/upstream/templates/vi/subscribe.html
branches/upstream/templates/vi/subscribeack.txt
branches/upstream/templates/vi/unsub.txt
branches/upstream/templates/vi/unsubauth.txt
branches/upstream/templates/vi/userpass.txt
branches/upstream/templates/vi/verify.txt
branches/upstream/templates/zh_CN/
branches/upstream/templates/zh_CN/admindbdetails.html
branches/upstream/templates/zh_CN/admindbpreamble.html
branches/upstream/templates/zh_CN/admindbsummary.html
branches/upstream/templates/zh_CN/adminsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/zh_CN/adminunsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/zh_CN/admlogin.html
branches/upstream/templates/zh_CN/approve.txt
branches/upstream/templates/zh_CN/archidxentry.html
branches/upstream/templates/zh_CN/archidxfoot.html
branches/upstream/templates/zh_CN/archidxhead.html
branches/upstream/templates/zh_CN/archlistend.html
branches/upstream/templates/zh_CN/archliststart.html
branches/upstream/templates/zh_CN/archtoc.html
branches/upstream/templates/zh_CN/archtocentry.html
branches/upstream/templates/zh_CN/archtocnombox.html
branches/upstream/templates/zh_CN/article.html
branches/upstream/templates/zh_CN/bounce.txt
branches/upstream/templates/zh_CN/checkdbs.txt
branches/upstream/templates/zh_CN/convert.txt
branches/upstream/templates/zh_CN/cronpass.txt
branches/upstream/templates/zh_CN/disabled.txt
branches/upstream/templates/zh_CN/emptyarchive.html
branches/upstream/templates/zh_CN/headfoot.html
branches/upstream/templates/zh_CN/help.txt
branches/upstream/templates/zh_CN/invite.txt
branches/upstream/templates/zh_CN/listinfo.html
branches/upstream/templates/zh_CN/masthead.txt
branches/upstream/templates/zh_CN/newlist.txt
branches/upstream/templates/zh_CN/nomoretoday.txt
branches/upstream/templates/zh_CN/options.html
branches/upstream/templates/zh_CN/postack.txt
branches/upstream/templates/zh_CN/postauth.txt
branches/upstream/templates/zh_CN/postheld.txt
branches/upstream/templates/zh_CN/private.html
branches/upstream/templates/zh_CN/probe.txt
branches/upstream/templates/zh_CN/refuse.txt
branches/upstream/templates/zh_CN/roster.html
branches/upstream/templates/zh_CN/subauth.txt
branches/upstream/templates/zh_CN/subscribe.html
branches/upstream/templates/zh_CN/subscribeack.txt
branches/upstream/templates/zh_CN/unsub.txt
branches/upstream/templates/zh_CN/unsubauth.txt
branches/upstream/templates/zh_CN/userpass.txt
branches/upstream/templates/zh_CN/verify.txt
branches/upstream/templates/zh_TW/
branches/upstream/templates/zh_TW/admindbpreamble.html
branches/upstream/templates/zh_TW/adminsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/zh_TW/adminunsubscribeack.txt
branches/upstream/templates/zh_TW/admlogin.html
branches/upstream/templates/zh_TW/approve.txt
branches/upstream/templates/zh_TW/bounce.txt
branches/upstream/templates/zh_TW/checkdbs.txt
branches/upstream/templates/zh_TW/convert.txt
branches/upstream/templates/zh_TW/cronpass.txt
branches/upstream/templates/zh_TW/handle_opts.html
branches/upstream/templates/zh_TW/headfoot.html
branches/upstream/templates/zh_TW/help.txt
branches/upstream/templates/zh_TW/listinfo.html
branches/upstream/templates/zh_TW/masthead.txt
branches/upstream/templates/zh_TW/newlist.txt
branches/upstream/templates/zh_TW/options.html
branches/upstream/templates/zh_TW/postack.txt
branches/upstream/templates/zh_TW/postauth.txt
branches/upstream/templates/zh_TW/postheld.txt
branches/upstream/templates/zh_TW/refuse.txt
branches/upstream/templates/zh_TW/roster.html
branches/upstream/templates/zh_TW/subauth.txt
branches/upstream/templates/zh_TW/subscribe.html
branches/upstream/templates/zh_TW/subscribeack.txt
branches/upstream/templates/zh_TW/userpass.txt
branches/upstream/templates/zh_TW/verify.txt
branches/upstream/tests/
branches/upstream/tests/EmailBase.py
branches/upstream/tests/Makefile.in
branches/upstream/tests/TestBase.py
branches/upstream/tests/bounces/
branches/upstream/tests/bounces/Makefile.in
branches/upstream/tests/bounces/aol_01.txt
branches/upstream/tests/bounces/bounce_01.txt
branches/upstream/tests/bounces/bounce_02.txt
branches/upstream/tests/bounces/bounce_03.txt
branches/upstream/tests/bounces/dsn_01.txt
branches/upstream/tests/bounces/dsn_02.txt
branches/upstream/tests/bounces/dsn_03.txt
branches/upstream/tests/bounces/dsn_04.txt
branches/upstream/tests/bounces/dsn_05.txt
branches/upstream/tests/bounces/dsn_06.txt
branches/upstream/tests/bounces/dsn_07.txt
branches/upstream/tests/bounces/dsn_08.txt
branches/upstream/tests/bounces/dsn_09.txt
branches/upstream/tests/bounces/dsn_10.txt
branches/upstream/tests/bounces/dsn_11.txt
branches/upstream/tests/bounces/dsn_12.txt
branches/upstream/tests/bounces/dsn_13.txt
branches/upstream/tests/bounces/dsn_14.txt
branches/upstream/tests/bounces/dsn_15.txt
branches/upstream/tests/bounces/dsn_16.txt
branches/upstream/tests/bounces/dsn_17.txt
branches/upstream/tests/bounces/dumbass_01.txt
branches/upstream/tests/bounces/exim_01.txt
branches/upstream/tests/bounces/groupwise_01.txt
branches/upstream/tests/bounces/groupwise_02.txt
branches/upstream/tests/bounces/hotpop_01.txt
branches/upstream/tests/bounces/llnl_01.txt
branches/upstream/tests/bounces/microsoft_01.txt
branches/upstream/tests/bounces/microsoft_02.txt
branches/upstream/tests/bounces/microsoft_03.txt
branches/upstream/tests/bounces/netscape_01.txt
branches/upstream/tests/bounces/newmailru_01.txt
branches/upstream/tests/bounces/postfix_01.txt
branches/upstream/tests/bounces/postfix_02.txt
branches/upstream/tests/bounces/postfix_03.txt
branches/upstream/tests/bounces/postfix_04.txt
branches/upstream/tests/bounces/postfix_05.txt
branches/upstream/tests/bounces/qmail_01.txt
branches/upstream/tests/bounces/qmail_02.txt
branches/upstream/tests/bounces/qmail_03.txt
branches/upstream/tests/bounces/qmail_04.txt
branches/upstream/tests/bounces/qmail_05.txt
branches/upstream/tests/bounces/qmail_06.txt
branches/upstream/tests/bounces/sendmail_01.txt
branches/upstream/tests/bounces/simple_01.txt
branches/upstream/tests/bounces/simple_02.txt
branches/upstream/tests/bounces/simple_03.txt
branches/upstream/tests/bounces/simple_04.txt
branches/upstream/tests/bounces/simple_05.txt
branches/upstream/tests/bounces/simple_06.txt
branches/upstream/tests/bounces/simple_07.txt
branches/upstream/tests/bounces/simple_08.txt
branches/upstream/tests/bounces/simple_09.txt
branches/upstream/tests/bounces/simple_10.txt
branches/upstream/tests/bounces/simple_11.txt
branches/upstream/tests/bounces/simple_12.txt
branches/upstream/tests/bounces/simple_13.txt
branches/upstream/tests/bounces/simple_14.txt
branches/upstream/tests/bounces/simple_15.txt
branches/upstream/tests/bounces/simple_16.txt
branches/upstream/tests/bounces/simple_17.txt
branches/upstream/tests/bounces/simple_18.txt
branches/upstream/tests/bounces/simple_19.txt
branches/upstream/tests/bounces/simple_20.txt
branches/upstream/tests/bounces/simple_21.txt
branches/upstream/tests/bounces/simple_22.txt
branches/upstream/tests/bounces/simple_23.txt
branches/upstream/tests/bounces/simple_24.txt
branches/upstream/tests/bounces/simple_25.txt
branches/upstream/tests/bounces/simple_26.txt
branches/upstream/tests/bounces/simple_27.txt
branches/upstream/tests/bounces/simple_28.txt
branches/upstream/tests/bounces/simple_29.txt
branches/upstream/tests/bounces/simple_30.txt
branches/upstream/tests/bounces/simple_31.txt
branches/upstream/tests/bounces/simple_32.txt
branches/upstream/tests/bounces/simple_33.txt
branches/upstream/tests/bounces/simple_34.txt
branches/upstream/tests/bounces/simple_35.txt
branches/upstream/tests/bounces/simple_36.txt
branches/upstream/tests/bounces/simple_37.txt
branches/upstream/tests/bounces/sina_01.txt
branches/upstream/tests/bounces/smtp32_01.txt
branches/upstream/tests/bounces/smtp32_02.txt
branches/upstream/tests/bounces/smtp32_03.txt
branches/upstream/tests/bounces/smtp32_04.txt
branches/upstream/tests/bounces/smtp32_05.txt
branches/upstream/tests/bounces/smtp32_06.txt
branches/upstream/tests/bounces/smtp32_07.txt
branches/upstream/tests/bounces/yahoo_01.txt
branches/upstream/tests/bounces/yahoo_02.txt
branches/upstream/tests/bounces/yahoo_03.txt
branches/upstream/tests/bounces/yahoo_04.txt
branches/upstream/tests/bounces/yahoo_05.txt
branches/upstream/tests/bounces/yahoo_06.txt
branches/upstream/tests/bounces/yahoo_07.txt
branches/upstream/tests/bounces/yahoo_08.txt
branches/upstream/tests/bounces/yahoo_09.txt
branches/upstream/tests/bounces/yahoo_10.txt
branches/upstream/tests/bounces/yale_01.txt
branches/upstream/tests/fblast.py
branches/upstream/tests/msgs/
branches/upstream/tests/msgs/Makefile.in
branches/upstream/tests/msgs/bad_01.txt
branches/upstream/tests/onebounce.py
branches/upstream/tests/test_bounces.py
branches/upstream/tests/test_handlers.py
branches/upstream/tests/test_lockfile.py
branches/upstream/tests/test_membership.py
branches/upstream/tests/test_message.py
branches/upstream/tests/test_runners.py
branches/upstream/tests/test_safedict.py
branches/upstream/tests/test_security_mgr.py
branches/upstream/tests/test_smtp.py
branches/upstream/tests/testall.py
Log:
import mailman_2.1.14.orig.tar.gz as shipped in Debian
Added: branches/upstream/ACKNOWLEDGMENTS
===================================================================
--- branches/upstream/ACKNOWLEDGMENTS (rev 0)
+++ branches/upstream/ACKNOWLEDGMENTS 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,251 @@
+Mailman - The GNU Mailing List Management System
+Copyright (C) 1998-2007 by the Free Software Foundation, Inc.
+51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
+
+The following folks are or have been core developers of Mailman (in reverse
+alphabetical order):
+
+ Barry Warsaw, Mailman's yappy guard dog
+ Thomas Wouters, Mailman's Dutch treat
+ John Viega, Mailman's inventor
+ Mark Sapiro, Mailman's compulsive responder
+ Harald Meland, Norse Mailman
+ Ken Manheimer, Mailman's savior
+ Tokio Kikuchi, Mailman's weatherman
+ Scott Cotton, Cookie-Monster
+
+They can be contacted directly via mailman-cabal at python.org.
+
+Here is the list of other contributors who have donated large bits of
+code, and have assigned copyright for contributions to the FSF:
+
+ Juan Carlos Rey Anaya
+ Richard Barrett
+ Stephan Berndts
+ Norbert Bollow
+ Ben Gertzfield
+ Victoriano Giralt
+ Mads Kiilerich
+ The Dragon De Monsyne
+ Les Niles
+ Terri Oda
+ Simone Piunno
+
+Thanks also go to the following people for their important contributions in
+other aspects of the Mailman project:
+
+ Brad Knowles
+ JC Dill
+
+Thanks also to Dragon for his winning Mailman logo contribution, and
+to Terri Oda for the neat shortcut icon and the member documentation.
+
+Control.com sponsored development of several Mailman 2.1 features,
+including topics filters, external membership sources, and initial
+virtual mailing list support. My thanks especially to Dan Pierson and
+Ken Crater from Control.com.
+
+Here is the list of other people who have contributed useful ideas,
+suggestions, bug fixes, testing, etc., or who have been very helpful
+in answering questions on mailman-users.
+
+ David Abrahams
+ William Ahern
+ Terry Allen
+ Jose Paulo Moitinho de Almeida
+ Sven Anderson
+ Matthias Andree
+ Anton Antonov
+ Mike Avery
+ Stonewall Ballard
+ Moreno Baricevic
+ Jeff Berliner
+ Stuart Bishop
+ David Blomquist
+ Bojan
+ Søren Bondrup
+ Grant Bowman
+ Alessio Bragadini
+ J. D. Bronson
+ Stan Bubrouski
+ Daniel Buchmann
+ Ben Burnett
+ Ted Cabeen
+ Mentor Cana
+ John Carnes
+ Julio A. Cartaya
+ Claudio Cattazzo
+ Donn Cave
+ David Champion
+ Hye-Shik Chang
+ Eric D. Christensen
+ Tom G. Christensen
+ Paul Cox
+ Stefaniu Criste
+ Robert Daeley
+ Ned Dawes
+ Emilio Delgado
+ John Dennis
+ Stefan Divjak
+ Maximillian Dornseif
+ Fred Drake
+ Maxim Dzumanenko
+ Piarres Beobide Egaña
+ Rob Ellis
+ Kerem Erkan
+ Fil
+ Patrick Finnerty
+ Bob Fleck
+ Erik Forsberg
+ Darrell Fuhriman
+ Robert Garrigós
+ Carson Gaspar
+ Pascal GEORGE
+ Vadim Getmanshchuk
+ David Gibbs
+ Dmitri I GOULIAEV
+ Terry Grace
+ Federico Grau
+ Pekka Haavisto
+ David Habben
+ Stig Hackvan
+ Jeff Hahn
+ Terry Hardie
+ Paul Hebble
+ Tollef Fog Heen
+ Peer Heinlein
+ James Henstridge
+ Walter Hop
+ Bert Hubert
+ Henny Huisman
+ Jeremy Hylton
+ Ikeda Soji
+ Rostyk Ivantsiv
+ Ron Jarrell
+ Matthias Juchem
+ Tamito KAJIYAMA
+ Nino Katic
+ SHIGENO Kazutaka
+ Ashley M. Kirchner
+ Matthias Klose
+ Harald Koch
+ Eddie Kohler
+ Chris Kolar
+ Uros Kositer
+ Andrew Kuchling
+ Ricardo Kustner
+ L'homme Moderne
+ Sylvain Langlade
+ Ed Lau
+ J C Lawrence
+ Greg Lindahl
+ Christopher P. Lindsey
+ Martin von Loewis
+ Dario Lopez-Kästen
+ Tanner Lovelace
+ Jay Luker
+ Gergely Madarasz
+ Luca Maranzano
+ John A. Martin
+ Andrew Martynov
+ Jason R. Mastaler
+ Michael Mclay
+ Michael Meltzer
+ Marc MERLIN
+ Nigel Metheringham
+ Dan Mick
+ Garey Mills
+ Martin Mokrejs
+ Michael Fischer v. Mollard
+ David Martínez Moreno
+ Dirk Mueller
+ Jonas Muerer
+ Erik Myllymaki
+ Balazs Nagy
+ Moritz Naumann
+ Dale Newfield
+ Hrvoje Niksic
+ Les Niles
+ Mike Noyes
+ David B. O'Donnell
+ Timothy O'Malley
+ "office"
+ Dan Ohnesorg
+ Gerald Oskoboiny
+ Eva Österlind
+ Toni Panadès
+ Jon Parise
+ Chris Pepper
+ Tim Peters
+ Joe Peterson
+ PieterB
+ Rodolfo Pilas
+ Skye Poier
+ Martin Pool
+ Don Porter
+ Francesco Potortì
+ Bob Puff
+ Michael Ranner
+ John Read
+ Sean Reifschneider
+ Christian Reis
+ Ademar de Souza Reis, Jr.
+ Bernhard Reiter
+ Stephan Richter
+ Tristan Roddis
+ Heiko Rommel
+ Luigi Rosa
+ Guido van Rossum
+ Nicholas Russo
+ Chris Ryan
+ Cabel Sasser
+ Bartosz Sawicki
+ Kai Schaetzl
+ Karoly Segesdi
+ Gleydson Mazioli da Silva
+ Pasi Sjöholm
+ Chris Snell
+ Mikhail Sobolev
+ Greg Stein
+ Dale Stimson
+ Students of HIT <mailman-cn at mail.cs.hit.edu.cn>
+ Szabolcs Szigeti
+ Vizi Szilard
+ David T-G
+ Owen Taylor
+ Danny Terweij
+ Jim Tittsler
+ Todd (Freedom Lover)
+ Roger Tsang
+ Chuq Von Rospach
+ Jens Vagelpohl
+ Valia V. Vaneeva
+ Anti Veeranna
+ Todd Vierling
+ Bill Wagner
+ Greg Ward
+ Mark Weaver
+ Kathleen Webb
+ Florian Weimer
+ Ousmane Wilane
+ Dan Wilder
+ Seb Wills
+ Dai Xiaoguang
+ Ping Yeh
+ YASUDA Yukihiro
+ Michael Yount
+ Blair Zajac
+ Mikhail Zabaluev
+ Noam Zeilberger
+ Daniel Zeiss
+ Todd Zullinger
+
+And everyone else on mailman-developers at python.org and
+mailman-users at python.org! Thank you, all.
+
+
+
+Local Variables:
+mode: indented-text
+indent-tabs-mode: nil
+End:
Added: branches/upstream/BUGS
===================================================================
--- branches/upstream/BUGS (rev 0)
+++ branches/upstream/BUGS 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Mailman - The GNU Mailing List Management System
+Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
+
+The Mailman project is being managed on Launchpad at
+
+ https://launchpad.net/mailman
+
+You should submit bugs to the Launchpad bug manager at
+
+ https://bugs.launchpad.net/mailman
+
+If you have a suggested fix, please attach it to your bug report.
Added: branches/upstream/FAQ
===================================================================
--- branches/upstream/FAQ (rev 0)
+++ branches/upstream/FAQ 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,383 @@
+Mailman - The GNU Mailing List Management System
+Copyright (C) 1998-2005 by the Free Software Foundation, Inc.
+51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
+
+Note: We've migrated the FAQ to the wiki at http://wiki.list.org/
+ To see the Mailman FAQ go to http://wiki.list.org/x/AgA3
+
+FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
+
+Q. How do you spell this program?
+
+A. You spell it "Mailman", with a leading capital "M" and a lowercase
+ second "m". It is incorrect to spell it "MailMan" (i.e. you should
+ not use StudlyCaps).
+
+Q. I'm getting really terrible performance for outgoing messages. It
+ seems that if the MTA has trouble resolving DNS for any recipients,
+ qrunner just gets really slow clearing the queue. Any ideas?
+
+A. What's likely happening is that your MTA is doing DNS resolution on
+ recipients for messages delivered locally (i.e. from Mailman to
+ your MTA via SMTPDirect.py). This is a Bad Thing. You need to
+ turn off synchronous DNS resolution for messages originating from
+ the local host.
+
+ In Exim, the value to edit is receiver_verify_hosts. Consult the
+ Mailman Installation Manual for details. Other MTAs have (of
+ course) different parameters and defaults that control this. First
+ check the README file for your MTA and then consult your MTA's own
+ documentation.
+
+Q. My list members are complaining about Mailman's List-* headers!
+ What can I do about this?
+
+A. These headers are described in RFC 2369 and are added by Mailman
+ for the long-term benefit of end-users. While discouraged, the
+ list admin can disable these via the General Options page. See
+ also README.USERAGENT for more information.
+
+Q. Can I put the user's address in the footer that Mailman adds to
+ each message?
+
+A. Yes, in Mailman 2.1. The site admin needs to enable personalization by
+ setting the following variable in the mm_cfg.py file:
+
+ OWNERS_CAN_ENABLE_PERSONALIZATION = Yes
+
+ Once this is done, list admins can enable personalization for regular
+ delivery members (digest deliveries can't be personalized currently). A
+ personalized list can include the user's address in the footer.
+
+Q. My users hate HTML in their email and for security reasons, I want
+ to strip out all MIME attachments. How can I do this?
+
+A. Mailman 2.1 has this feature built-in. See the Content Filtering
+ Options page in the admin interface.
+
+Q. What if I get "document contains no data" from the web server, or
+ mail isn't getting delivered, or I see "Premature end of script
+ headers" or "Mailman CGI error!!!"
+
+A. The most likely cause of this is that the GID that is compiled into
+ the C wrappers does not match the GID that your Web server invokes
+ CGI scripts with. Note that a similar error could occur if your
+ mail system invokes filter programs under a GID that does not match
+ the one compiled into the C mail wrapper.
+
+ To fix this you will need to re-configure Mailman using the
+ --with-cgi-gid and --with-mail-gid options. See the INSTALL file
+ for details.
+
+ These errors are logged to syslog and they do not show up in the
+ Mailman log files. Problems with the CGI wrapper do get reported
+ in the web browser though (unless STEALTH_MODE is enabled), and
+ include the expected GID, so that should help a lot.
+
+ You may want to have syslog running and configured to log the
+ mail.error log class somewhere; on Solaris systems, the line
+
+ mail.debug /var/log/syslog
+
+ causes the messages to go to them in /var/log/syslog, for example.
+ (The distributed syslog.conf forwards the message to the loghost,
+ when present. See the syslog man page for more details.)
+
+ If your system is set up like this, and you get a failure trying to
+ visit the mailman/listinfo web page, and it's due to a UID or GID
+ mismatch, then you should get an entry at the end of
+ /var/log/syslog identifying the expected and received values.
+
+ If you are not getting any log messages in syslog, or in Mailman's
+ own log files, but messages are still not being delivered, then it
+ is likely that qrunner is not running (qrunner is the process that
+ handles all mail in the system). In Mailman 2.0, qrunner was
+ invoked from cron so make sure your crontab entries for the
+ `mailman' user have been installed. In Mailman 2.1, qrunner is
+ started with the bin/mailmanctl script, which can be invoked
+ manually, or merged with your OS's init scripts.
+
+Q. What should I check periodically?
+
+A. Many of the scripts have their standard error logged to
+ $prefix/logs/error, and some of the modules write caught errors
+ there, as well, so you should check there at least occasionally to
+ look for bugs in the code and problems in your setup.
+
+ You may want to periodically check the other log files in the logs/
+ directory, perhaps occasionally rotating them with something like
+ the Linux logrotate script.
+
+Q. I can't access the public archives. Why?
+
+A. If you are using Apache, you must make sure that FollowSymLinks is
+ enabled for the path to the public archives. Note that the actual
+ archives always reside in the private tree, and only when archives
+ are public, is the symlink followed. See this archive message for
+ more details:
+
+ http://mail.python.org/pipermail/mailman-users/1998-November/000150.html
+
+Q. Still having problems? Running QMail?
+
+A. Make sure that you are using "preline" before calling the "mailman"
+ wrapper:
+
+ |preline /home/mailman/mail/mailman post listname
+
+ "preline" adds a Unix-style "From " header which the archiver requires.
+ You can fix the archive mbox files by adding:
+
+ From somebody Mon Oct 9 12:27:34 MDT 2000
+
+ before every message and re-running the archive command
+ "bin/arch listname". The archives should now exist.
+
+Q. I want to get rid of some messages in my archive. How do I do
+ this?
+
+A. David Rocher posts the following recipe:
+
+ * remove $prefix/archives/private/<listname>
+ * edit $prefix/archives/private/<listname>.mbox/<listname>.mbox [optional]
+ * run $prefix/bin/arch <listname>
+
+Q. How secure are the authentication mechanisms used in Mailman's web
+ interface?
+
+A. If your Mailman installation run on an SSL-enabled web server
+ (i.e. you access the Mailman web pages with "https://..." URLs),
+ you should be as safe as SSL itself is.
+
+ However, most Mailman installation run under standard,
+ encryption-unaware servers. There's nothing wrong with that for
+ most applications, but a sufficiently determined cracker *could*
+ get unauthorized access by:
+
+ * Packet sniffing: The password used to do the initial
+ authentication for any non-public Mailman page is sent as clear
+ text over the net. If you consider this to be a big problem, you
+ really should use an SSL-enabled server.
+
+ * Stealing a valid cookie: After successful password
+ authentication, Mailman sends a "cookie" back to the user's
+ browser. This cookie will be used for "automatic" authentication
+ when browsing further within the list's protected pages. Mailman
+ employs "session cookies" which are set until you quit your
+ browser or explicitly log out.
+
+ Gaining access to the user's cookie (e.g. by being able to read
+ the user's browser cookie database, or by means of packet
+ sniffing, or maybe even by some broken browser offering all it's
+ cookies to any and all sites the user accesses), and at the same
+ time being able to fulfill the other criteria for using the
+ cookie could result in unauthorized access.
+
+ Note that this problem is more easily exploited when users browse
+ the web via proxies -- in that case, the cookie would be valid
+ for any connections made through that proxy, and not just for
+ connections made from the particular machine the user happens to
+ be accessing the proxy from.
+
+ * Getting access to the user's terminal: This is really just
+ another kind of cookie stealing. The short cookie expiration
+ time is supposed to help defeat this problem. It can be
+ considered the price to pay for the convenience of not having to
+ type the password in every time.
+
+Q. I want to backup my lists. What do I need to save?
+
+A. See this FAQ entry: http://wiki.list.org/x/5oA9
+
+Q. How do I rename a list?
+
+A. Renaming a list is currently a bit of a pain to do completely
+ correctly, especially if you want to make sure that the old list
+ contacts are automatically forwarded to the new list. This ought
+ to be easier. :(
+
+ The biggest problem you have is how to stop mail and web traffic to
+ your list during the transition, and what to do about any mail
+ undelivered to the old list after the move. I don't think there
+ are any foolproof steps, but here's how you can reduce the risk:
+
+ - Temporarily disable qrunner. To do this, you need to edit the
+ user `mailman's crontab entry. Execute the following command,
+ commenting out the qrunner line when you're dropped into your
+ editor. Then save the file and quit the editor.
+
+ % crontab -u mailman -e
+
+ - Turn off your mail server. This is mostly harmless since remote
+ MTAs will just keep retrying until you turn it back on, and it's
+ not going to be off for very long.
+
+ - Next turn off your web server if possible. This of course means
+ your entire site will be off-line while you make the switch and
+ this may not be acceptable to you. The next best suggestion is
+ to set up your permanent redirects now for the list you're
+ moving. This means that anybody looking for the list under its
+ old name will be redirected to the new name, but they'll get
+ errors until you've completed the move.
+
+ Let's say the old name is "oldname" and the new name is
+ "newname". Here are some Apache directives that will do the
+ trick, though YMMV:
+
+ RedirectMatch permanent /mailman/(.*)/oldname(.*) http://www.dom.ain/mailman/$1/newname$2
+ RedirectMatch permanent /pipermail/oldname(.*) http://www.dom.ain/pipermail/newname$1
+
+ Add these to your httpd.conf file and restart Apache.
+
+ - Now cd to the directory where you've installed Mailman. Let's
+ say it's /usr/local/mailman:
+
+ % cd /usr/local/mailman
+
+ and cd to the `lists' subdirectory:
+
+ % cd lists
+
+ You should now see the directory `oldname'. Move this to
+ `newname':
+
+ % mv oldname newname
+
+ - Now cd to the private archives directory:
+
+ % cd ../archives/private
+
+ You will need to move the oldname's .mbox directory, and the
+ .mbox file within that directory. Don't worry about the public
+ archives; the next few steps will take care of them without
+ requiring you to fiddle around in the file system:
+
+ % mv oldname.mbox newname.mbox
+ % mv newname.mbox/oldname.mbox newname.mbox/newname.mbox
+
+ - You now need to run the `bin/move_list' script to update some of
+ the internal archiver paths. IMPORTANT: Skip this step if you
+ are using Mailman 2.1!
+
+ % cd ../..
+ % bin/move_list newname
+
+ - You should now regenerate the public archives:
+
+ % bin/arch newname
+
+ - You'll likely need to change some of your list's configuration
+ options, especially if you want to accept postings addressed to
+ the old list on the new list. Visit the admin interface for your
+ new list:
+
+ o Go to the General options
+
+ o Change the "real_name" option to reflect the new list's name,
+ e.g. "Newname"
+
+ o Change the subject prefix to reflect the new list's name,
+ e.g. "[Newname] " (yes, that's a trailing space character).
+
+ o Optionally, update other configuration fields like info,
+ description, or welcome_msg. YMMV.
+
+ o Save your changes
+
+ o Go to the Privacy options
+
+ o Add the old list's address to acceptable_aliases.
+ E.g. "oldname at dom.ain". This way, (after the /etc/aliases
+ changes described below) messages posted to the old list will
+ not be held by the new list for "implicit destination"
+ approval.
+
+ o Save your changes
+
+ - Now you want to update your /etc/aliases file to include the
+ aliases for the new list, and forwards for the old list to the
+ new list. Note that these instructions are for Sendmail style
+ alias files, adjust to the specifics of how your MTA is set up.
+
+ o Find the lines defining the aliases for your old list's name
+
+ o Copy and paste them just below the originals.
+
+ o Change all the references of "oldname" to "newname" in the
+ pasted stanza.
+
+ o Now change the targets of the original aliases to forward to
+ the new aliases. When you're done, you will end up with
+ /etc/aliases entries like the following (YMMV):
+
+ XXX This needs updating for MM2.1!
+
+ # Forward the oldname list to the newname list
+ oldname: newname at dom.ain
+ oldname-request: newname-request at dom.ain
+ oldname-admin: newname-admin at dom.ain
+ oldname-owner: newname-owner at dom.ain
+
+ newname: "|/usr/local/mailman/mail/mailman post newname"
+ newname-admin: "|/usr/local/mailman/mail/mailman mailowner newname"
+ newname-request: "|/usr/local/mailman/mail/mailman mailcmd newname"
+ newname-owner: newname-admin
+
+ o Run newaliases
+
+ - Before you restart everything, you want to make one last check.
+ You're looking for files in the qfiles/ directory that may have
+ been addressed to the old list but weren't delivered before you
+ renamed the list. Do something like the following:
+
+ % cd /usr/local/mailman/qfiles
+ % grep oldname *.msg
+
+ If you get no hits, skip to the next step, you've got nothing to
+ worry about.
+
+ If you did get hits, then things get complicated. I warn you
+ that the rest of this step is untested. :(
+
+ For each of the .msg files that were destined for the old list,
+ you need to change the corresponding .db file. Unfortunately
+ there's no easy way to do this. Anyway...
+
+ Save the following Python code in a file called 'hackdb.py':
+
+ -------------------------hackdb.py
+ import sys
+ import marshal
+ fp = open(sys.argv[1])
+ d = marshal.load(fp)
+ fp.close()
+ d['listname'] = sys.argv[2]
+ fp = open(sys.argv[1], 'w')
+ marshal.dump(d, fp)
+ fp.close()
+ -------------------------
+
+ And then for each file that matched your grep above, do the
+ following:
+
+ % python hackdb.py reallylonghexfilenamematch1.db newname
+
+ - It's now safe to turn your MTA back on.
+
+ - Turn your qrunner back on by running
+
+ % crontab -u mailman -e
+
+ again and this time uncommenting the qrunner line. Save the file
+ and quit your editor.
+
+ - Rejoice, you're done. Send $100,000 in shiny new pennies to the
+ Mailman cabal as your downpayment toward making this easier for
+ the next list you have to rename. :)
+
+
+
+Local Variables:
+mode: text
+indent-tabs-mode: nil
+End:
Added: branches/upstream/INSTALL
===================================================================
--- branches/upstream/INSTALL (rev 0)
+++ branches/upstream/INSTALL 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,25 @@
+Mailman - The GNU Mailing List Management System
+Copyright (C) 1998-2005 Free Software Foundation, Inc.
+51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
+
+The installation and upgrading instructions are now completely contained in
+the Mailman Installation Guide. Web, PostScript, PDF, and plaintext formats
+for this guide are available both within this source distribution and online.
+
+All manuals within this source distribution are provided in the doc/
+directory:
+
+ HTML : doc/mailman-install/index.html
+ PostScript : doc/mailman-install.ps
+ PDF : doc/mailman-install.pdf
+ plain text : doc/mailman-install.txt
+
+Or go online at http://www.list.org/site.html to find the online installation
+guide.
+
+
+
+Local Variables:
+mode: indented-text
+indent-tabs-mode: nil
+End:
Added: branches/upstream/Mailman/Archiver/Archiver.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Archiver/Archiver.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Archiver/Archiver.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,244 @@
+# Copyright (C) 1998-2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+
+"""Mixin class for putting new messages in the right place for archival.
+
+Public archives are separated from private ones. An external archival
+mechanism (eg, pipermail) should be pointed to the right places, to do the
+archival.
+"""
+
+import os
+import errno
+import traceback
+import re
+from cStringIO import StringIO
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Mailbox
+from Mailman import Utils
+from Mailman import Site
+from Mailman.SafeDict import SafeDict
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+from Mailman.i18n import _
+
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+
+
+def makelink(old, new):
+ try:
+ os.symlink(old, new)
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.EEXIST:
+ raise
+
+def breaklink(link):
+ try:
+ os.unlink(link)
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT:
+ raise
+
+
+
+class Archiver:
+ #
+ # Interface to Pipermail. HyperArch.py uses this method to get the
+ # archive directory for the mailing list
+ #
+ def InitVars(self):
+ # Configurable
+ self.archive = mm_cfg.DEFAULT_ARCHIVE
+ # 0=public, 1=private:
+ self.archive_private = mm_cfg.DEFAULT_ARCHIVE_PRIVATE
+ self.archive_volume_frequency = \
+ mm_cfg.DEFAULT_ARCHIVE_VOLUME_FREQUENCY
+ # The archive file structure by default is:
+ #
+ # archives/
+ # private/
+ # listname.mbox/
+ # listname.mbox
+ # listname/
+ # lots-of-pipermail-stuff
+ # public/
+ # listname.mbox@ -> ../private/listname.mbox
+ # listname@ -> ../private/listname
+ #
+ # IOW, the mbox and pipermail archives are always stored in the
+ # private archive for the list. This is safe because archives/private
+ # is always set to o-rx. Public archives have a symlink to get around
+ # the private directory, pointing directly to the private/listname
+ # which has o+rx permissions. Private archives do not have the
+ # symbolic links.
+ omask = os.umask(0)
+ try:
+ try:
+ os.mkdir(self.archive_dir()+'.mbox', 02775)
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.EEXIST: raise
+ # We also create an empty pipermail archive directory into
+ # which we'll drop an empty index.html file into. This is so
+ # that lists that have not yet received a posting have
+ # /something/ as their index.html, and don't just get a 404.
+ try:
+ os.mkdir(self.archive_dir(), 02775)
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.EEXIST: raise
+ # See if there's an index.html file there already and if not,
+ # write in the empty archive notice.
+ indexfile = os.path.join(self.archive_dir(), 'index.html')
+ fp = None
+ try:
+ fp = open(indexfile)
+ except IOError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ omask = os.umask(002)
+ try:
+ fp = open(indexfile, 'w')
+ finally:
+ os.umask(omask)
+ fp.write(Utils.maketext(
+ 'emptyarchive.html',
+ {'listname': self.real_name,
+ 'listinfo': self.GetScriptURL('listinfo', absolute=1),
+ }, mlist=self))
+ if fp:
+ fp.close()
+ finally:
+ os.umask(omask)
+
+ def archive_dir(self):
+ return Site.get_archpath(self.internal_name())
+
+ def ArchiveFileName(self):
+ """The mbox name where messages are left for archive construction."""
+ return os.path.join(self.archive_dir() + '.mbox',
+ self.internal_name() + '.mbox')
+
+ def GetBaseArchiveURL(self):
+ url = self.GetScriptURL('private', absolute=1) + '/'
+ if self.archive_private:
+ return url
+ else:
+ hostname = re.match('[^:]*://([^/]*)/.*', url).group(1)\
+ or mm_cfg.DEFAULT_URL_HOST
+ url = mm_cfg.PUBLIC_ARCHIVE_URL % {
+ 'listname': self.internal_name(),
+ 'hostname': hostname
+ }
+ if not url.endswith('/'):
+ url += '/'
+ return url
+
+ def __archive_file(self, afn):
+ """Open (creating, if necessary) the named archive file."""
+ omask = os.umask(002)
+ try:
+ return Mailbox.Mailbox(open(afn, 'a+'))
+ finally:
+ os.umask(omask)
+
+ #
+ # old ArchiveMail function, retained under a new name
+ # for optional archiving to an mbox
+ #
+ def __archive_to_mbox(self, post):
+ """Retain a text copy of the message in an mbox file."""
+ try:
+ afn = self.ArchiveFileName()
+ mbox = self.__archive_file(afn)
+ mbox.AppendMessage(post)
+ mbox.fp.close()
+ except IOError, msg:
+ syslog('error', 'Archive file access failure:\n\t%s %s', afn, msg)
+ raise
+
+ def ExternalArchive(self, ar, txt):
+ d = SafeDict({'listname': self.internal_name(),
+ 'hostname': self.host_name,
+ })
+ cmd = ar % d
+ extarch = os.popen(cmd, 'w')
+ extarch.write(txt)
+ status = extarch.close()
+ if status:
+ syslog('error', 'external archiver non-zero exit status: %d\n',
+ (status & 0xff00) >> 8)
+
+ #
+ # archiving in real time this is called from list.post(msg)
+ #
+ def ArchiveMail(self, msg):
+ """Store postings in mbox and/or pipermail archive, depending."""
+ # Fork so archival errors won't disrupt normal list delivery
+ if mm_cfg.ARCHIVE_TO_MBOX == -1:
+ return
+ #
+ # We don't need an extra archiver lock here because we know the list
+ # itself must be locked.
+ if mm_cfg.ARCHIVE_TO_MBOX in (1, 2):
+ self.__archive_to_mbox(msg)
+ if mm_cfg.ARCHIVE_TO_MBOX == 1:
+ # Archive to mbox only.
+ return
+ txt = str(msg)
+ # should we use the internal or external archiver?
+ private_p = self.archive_private
+ if mm_cfg.PUBLIC_EXTERNAL_ARCHIVER and not private_p:
+ self.ExternalArchive(mm_cfg.PUBLIC_EXTERNAL_ARCHIVER, txt)
+ elif mm_cfg.PRIVATE_EXTERNAL_ARCHIVER and private_p:
+ self.ExternalArchive(mm_cfg.PRIVATE_EXTERNAL_ARCHIVER, txt)
+ else:
+ # use the internal archiver
+ f = StringIO(txt)
+ import HyperArch
+ h = HyperArch.HyperArchive(self)
+ h.processUnixMailbox(f)
+ h.close()
+ f.close()
+
+ #
+ # called from MailList.MailList.Save()
+ #
+ def CheckHTMLArchiveDir(self):
+ # We need to make sure that the archive directory has the right perms
+ # for public vs private. If it doesn't exist, or some weird
+ # permissions errors prevent us from stating the directory, it's
+ # pointless to try to fix the perms, so we just return -scott
+ if mm_cfg.ARCHIVE_TO_MBOX == -1:
+ # Archiving is completely disabled, don't require the skeleton.
+ return
+ pubdir = Site.get_archpath(self.internal_name(), public=True)
+ privdir = self.archive_dir()
+ pubmbox = pubdir + '.mbox'
+ privmbox = privdir + '.mbox'
+ if self.archive_private:
+ breaklink(pubdir)
+ breaklink(pubmbox)
+ else:
+ # BAW: privdir or privmbox could be nonexistant. We'd get an
+ # OSError, ENOENT which should be caught and reported properly.
+ makelink(privdir, pubdir)
+ # Only make this link if the site has enabled public mbox files
+ if mm_cfg.PUBLIC_MBOX:
+ makelink(privmbox, pubmbox)
Added: branches/upstream/Mailman/Archiver/HyperArch.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Archiver/HyperArch.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Archiver/HyperArch.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,1331 @@
+# Copyright (C) 1998-2010 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""HyperArch: Pipermail archiving for Mailman
+
+ - The Dragon De Monsyne <dragondm at integral.org>
+
+ TODO:
+ - Should be able to force all HTML to be regenerated next time the
+ archive is run, in case a template is changed.
+ - Run a command to generate tarball of html archives for downloading
+ (probably in the 'update_dirty_archives' method).
+"""
+
+from __future__ import nested_scopes
+
+import sys
+import re
+import errno
+import urllib
+import time
+import os
+import types
+import HyperDatabase
+import pipermail
+import weakref
+import binascii
+
+from email.Header import decode_header, make_header
+from email.Errors import HeaderParseError
+from email.Charset import Charset
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import Errors
+from Mailman import LockFile
+from Mailman import MailList
+from Mailman import i18n
+from Mailman.SafeDict import SafeDict
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+from Mailman.Mailbox import ArchiverMailbox
+
+# Set up i18n. Assume the current language has already been set in the caller.
+_ = i18n._
+
+gzip = None
+if mm_cfg.GZIP_ARCHIVE_TXT_FILES:
+ try:
+ import gzip
+ except ImportError:
+ pass
+
+EMPTYSTRING = ''
+NL = '\n'
+
+# MacOSX has a default stack size that is too small for deeply recursive
+# regular expressions. We see this as crashes in the Python test suite when
+# running test_re.py and test_sre.py. The fix is to set the stack limit to
+# 2048; the general recommendation is to do in the shell before running the
+# test suite. But that's inconvenient for a daemon like the qrunner.
+#
+# AFAIK, this problem only affects the archiver, so we're adding this work
+# around to this file (it'll get imported by the bundled pipermail or by the
+# bin/arch script. We also only do this on darwin, a.k.a. MacOSX.
+if sys.platform == 'darwin':
+ try:
+ import resource
+ except ImportError:
+ pass
+ else:
+ soft, hard = resource.getrlimit(resource.RLIMIT_STACK)
+ newsoft = min(hard, max(soft, 1024*2048))
+ resource.setrlimit(resource.RLIMIT_STACK, (newsoft, hard))
+
+
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+
+
+def html_quote(s, lang=None):
+ repls = ( ('&', '&'),
+ ("<", '<'),
+ (">", '>'),
+ ('"', '"'))
+ for thing, repl in repls:
+ s = s.replace(thing, repl)
+ return Utils.uncanonstr(s, lang)
+
+
+def url_quote(s):
+ return urllib.quote(s)
+
+
+def null_to_space(s):
+ return s.replace('\000', ' ')
+
+
+def sizeof(filename, lang):
+ try:
+ size = os.path.getsize(filename)
+ except OSError, e:
+ # ENOENT can happen if the .mbox file was moved away or deleted, and
+ # an explicit mbox file name was given to bin/arch.
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ return _('size not available')
+ if size < 1000:
+ # Avoid i18n side-effects
+ otrans = i18n.get_translation()
+ try:
+ i18n.set_language(lang)
+ out = _(' %(size)i bytes ')
+ finally:
+ i18n.set_translation(otrans)
+ return out
+ elif size < 1000000:
+ return ' %d KB ' % (size / 1000)
+ # GB?? :-)
+ return ' %d MB ' % (size / 1000000)
+
+
+html_charset = '<META http-equiv="Content-Type" ' \
+ 'content="text/html; charset=%s">'
+
+def CGIescape(arg, lang=None):
+ if isinstance(arg, types.UnicodeType):
+ s = Utils.websafe(arg)
+ else:
+ s = Utils.websafe(str(arg))
+ return Utils.uncanonstr(s.replace('"', '"'), lang)
+
+# Parenthesized human name
+paren_name_pat = re.compile(r'([(].*[)])')
+
+# Subject lines preceded with 'Re:'
+REpat = re.compile( r"\s*RE\s*(\[\d+\]\s*)?:\s*", re.IGNORECASE)
+
+# E-mail addresses and URLs in text
+emailpat = re.compile(r'([-+,.\w]+@[-+.\w]+)')
+
+# Argh! This pattern is buggy, and will choke on URLs with GET parameters.
+# MAS: Given that people are not constrained in how they write URIs in plain
+# text, it is not possible to have a single regexp to reliably match them.
+# The regexp below is intended to match straightforward cases. Even humans
+# can't reliably tell whether various punctuation at the end of a URI is part
+# of the URI or not.
+urlpat = re.compile(r'([a-z]+://.*?)(?:_\s|_$|$|[]})>\'"\s])', re.IGNORECASE)
+
+# Blank lines
+blankpat = re.compile(r'^\s*$')
+
+# Starting <html> directive
+htmlpat = re.compile(r'^\s*<HTML>\s*$', re.IGNORECASE)
+# Ending </html> directive
+nohtmlpat = re.compile(r'^\s*</HTML>\s*$', re.IGNORECASE)
+# Match quoted text
+quotedpat = re.compile(r'^([>|:]|>)+')
+
+
+
+# Like Utils.maketext() but with caching to improve performance.
+#
+# _templatefilepathcache is used to associate a (templatefile, lang, listname)
+# key with the file system path to a template file. This path is the one that
+# the Utils.findtext() function has computed is the one to match the values in
+# the key tuple.
+#
+# _templatecache associate a file system path as key with the text
+# returned after processing the contents of that file by Utils.findtext()
+#
+# We keep two caches to reduce the amount of template text kept in memory,
+# since the _templatefilepathcache is a many->one mapping and _templatecache
+# is a one->one mapping. Imagine 1000 lists all using the same default
+# English template.
+
+_templatefilepathcache = {}
+_templatecache = {}
+
+def quick_maketext(templatefile, dict=None, lang=None, mlist=None):
+ if mlist is None:
+ listname = ''
+ else:
+ listname = mlist._internal_name
+ if lang is None:
+ if mlist is None:
+ lang = mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE
+ else:
+ lang = mlist.preferred_language
+ cachekey = (templatefile, lang, listname)
+ filepath = _templatefilepathcache.get(cachekey)
+ if filepath:
+ template = _templatecache.get(filepath)
+ if filepath is None or template is None:
+ # Use the basic maketext, with defaults to get the raw template
+ template, filepath = Utils.findtext(templatefile, lang=lang,
+ raw=True, mlist=mlist)
+ _templatefilepathcache[cachekey] = filepath
+ _templatecache[filepath] = template
+ # Copied from Utils.maketext()
+ text = template
+ if dict is not None:
+ try:
+ sdict = SafeDict(dict)
+ try:
+ text = sdict.interpolate(template)
+ except UnicodeError:
+ # Try again after coercing the template to unicode
+ utemplate = unicode(template,
+ Utils.GetCharSet(lang),
+ 'replace')
+ text = sdict.interpolate(utemplate)
+ except (TypeError, ValueError):
+ # The template is really screwed up
+ pass
+ # Make sure the text is in the given character set, or html-ify any bogus
+ # characters.
+ return Utils.uncanonstr(text, lang)
+
+
+
+# Note: I'm overriding most, if not all of the pipermail Article class
+# here -ddm
+# The Article class encapsulates a single posting. The attributes are:
+#
+# sequence : Sequence number, unique for each article in a set of archives
+# subject : Subject
+# datestr : The posting date, in human-readable format
+# date : The posting date, in purely numeric format
+# fromdate : The posting date, in `unixfrom' format
+# headers : Any other headers of interest
+# author : The author's name (and possibly organization)
+# email : The author's e-mail address
+# msgid : A unique message ID
+# in_reply_to : If !="", this is the msgid of the article being replied to
+# references: A (possibly empty) list of msgid's of earlier articles in
+# the thread
+# body : A list of strings making up the message body
+
+class Article(pipermail.Article):
+ __super_init = pipermail.Article.__init__
+ __super_set_date = pipermail.Article._set_date
+
+ _last_article_time = time.time()
+
+ def __init__(self, message=None, sequence=0, keepHeaders=[],
+ lang=mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE, mlist=None):
+ self.__super_init(message, sequence, keepHeaders)
+ self.prev = None
+ self.next = None
+ # Trim Re: from the subject line
+ i = 0
+ while i != -1:
+ result = REpat.match(self.subject)
+ if result:
+ i = result.end(0)
+ self.subject = self.subject[i:]
+ else:
+ i = -1
+ # Useful to keep around
+ self._lang = lang
+ self._mlist = mlist
+
+ if mm_cfg.ARCHIVER_OBSCURES_EMAILADDRS:
+ # Avoid i18n side-effects. Note that the language for this
+ # article (for this list) could be different from the site-wide
+ # preferred language, so we need to ensure no side-effects will
+ # occur. Think what happens when executing bin/arch.
+ otrans = i18n.get_translation()
+ try:
+ i18n.set_language(lang)
+ if self.author == self.email:
+ self.author = self.email = re.sub('@', _(' at '),
+ self.email)
+ else:
+ self.email = re.sub('@', _(' at '), self.email)
+ finally:
+ i18n.set_translation(otrans)
+
+ # Snag the content-* headers. RFC 1521 states that their values are
+ # case insensitive.
+ ctype = message.get('Content-Type', 'text/plain')
+ cenc = message.get('Content-Transfer-Encoding', '')
+ self.ctype = ctype.lower()
+ self.cenc = cenc.lower()
+ self.decoded = {}
+ cset = Utils.GetCharSet(mlist.preferred_language)
+ cset_out = Charset(cset).output_charset or cset
+ if isinstance(cset_out, unicode):
+ # email 3.0.1 (python 2.4) doesn't like unicode
+ cset_out = cset_out.encode('us-ascii')
+ charset = message.get_content_charset(cset_out)
+ if charset:
+ charset = charset.lower().strip()
+ if charset[0]=='"' and charset[-1]=='"':
+ charset = charset[1:-1]
+ if charset[0]=="'" and charset[-1]=="'":
+ charset = charset[1:-1]
+ try:
+ body = message.get_payload(decode=True)
+ except binascii.Error:
+ body = None
+ if body and charset != Utils.GetCharSet(self._lang):
+ # decode body
+ try:
+ body = unicode(body, charset)
+ except (UnicodeError, LookupError):
+ body = None
+ if body:
+ self.body = [l + "\n" for l in body.splitlines()]
+
+ self.decode_headers()
+
+ # Mapping of listnames to MailList instances as a weak value dictionary.
+ # This code is copied from Runner.py but there's one important operational
+ # difference. In Runner.py, we always .Load() the MailList object for
+ # each _dispose() run, otherwise the object retrieved from the cache won't
+ # be up-to-date. Since we're creating a new HyperArchive instance for
+ # each message being archived, we don't need to worry about that -- but it
+ # does mean there are additional opportunities for optimization.
+ _listcache = weakref.WeakValueDictionary()
+
+ def _open_list(self, listname):
+ # Cache the open list so that any use of the list within this process
+ # uses the same object. We use a WeakValueDictionary so that when the
+ # list is no longer necessary, its memory is freed.
+ mlist = self._listcache.get(listname)
+ if not mlist:
+ try:
+ mlist = MailList.MailList(listname, lock=0)
+ except Errors.MMListError, e:
+ syslog('error', 'error opening list: %s\n%s', listname, e)
+ return None
+ else:
+ self._listcache[listname] = mlist
+ return mlist
+
+ def __getstate__(self):
+ d = self.__dict__.copy()
+ # We definitely don't want to pickle the MailList instance, so just
+ # pickle a reference to it.
+ if d.has_key('_mlist'):
+ mlist = d['_mlist']
+ del d['_mlist']
+ else:
+ mlist = None
+ if mlist:
+ d['__listname'] = self._mlist.internal_name()
+ else:
+ d['__listname'] = None
+ # Delete a few other things we don't want in the pickle
+ for attr in ('prev', 'next', 'body'):
+ if d.has_key(attr):
+ del d[attr]
+ d['body'] = []
+ return d
+
+ def __setstate__(self, d):
+ # For loading older Articles via pickle. All this stuff was added
+ # when Simone Piunni and Tokio Kikuchi i18n'ified Pipermail. See SF
+ # patch #594771.
+ self.__dict__ = d
+ listname = d.get('__listname')
+ if listname:
+ del d['__listname']
+ d['_mlist'] = self._open_list(listname)
+ if not d.has_key('_lang'):
+ if hasattr(self, '_mlist'):
+ self._lang = self._mlist.preferred_language
+ else:
+ self._lang = mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE
+ if not d.has_key('cenc'):
+ self.cenc = None
+ if not d.has_key('decoded'):
+ self.decoded = {}
+
+ def setListIfUnset(self, mlist):
+ if getattr(self, '_mlist', None) is None:
+ self._mlist = mlist
+
+ def quote(self, buf):
+ return html_quote(buf, self._lang)
+
+ def decode_headers(self):
+ """MIME-decode headers.
+
+ If the email, subject, or author attributes contain non-ASCII
+ characters using the encoded-word syntax of RFC 2047, decoded versions
+ of those attributes are placed in the self.decoded (a dictionary).
+
+ If the list's charset differs from the header charset, an attempt is
+ made to decode the headers as Unicode. If that fails, they are left
+ undecoded.
+ """
+ author = self.decode_charset(self.author)
+ subject = self.decode_charset(self.subject)
+ if author:
+ self.decoded['author'] = author
+ email = self.decode_charset(self.email)
+ if email:
+ self.decoded['email'] = email
+ if subject:
+ if mm_cfg.ARCHIVER_OBSCURES_EMAILADDRS:
+ otrans = i18n.get_translation()
+ try:
+ i18n.set_language(self._lang)
+ atmark = unicode(_(' at '), Utils.GetCharSet(self._lang))
+ subject = re.sub(r'([-+,.\w]+)@([-+.\w]+)',
+ '\g<1>' + atmark + '\g<2>', subject)
+ finally:
+ i18n.set_translation(otrans)
+ self.decoded['subject'] = subject
+ self.decoded['stripped'] = self.strip_subject(subject or self.subject)
+
+ def strip_subject(self, subject):
+ # Strip subject_prefix and Re: for subject sorting
+ # This part was taken from CookHeaders.py (TK)
+ prefix = self._mlist.subject_prefix.strip()
+ if prefix:
+ prefix_pat = re.escape(prefix)
+ prefix_pat = '%'.join(prefix_pat.split(r'\%'))
+ prefix_pat = re.sub(r'%\d*d', r'\s*\d+\s*', prefix_pat)
+ subject = re.sub(prefix_pat, '', subject)
+ subject = subject.lstrip()
+ # MAS Should we strip FW and FWD too?
+ strip_pat = re.compile('^((RE|AW|SV|VS)(\[\d+\])?:\s*)+', re.I)
+ stripped = strip_pat.sub('', subject)
+ # Also remove whitespace to avoid folding/unfolding differences
+ stripped = re.sub('\s', '', stripped)
+ return stripped
+
+ def decode_charset(self, field):
+ # TK: This function was rewritten for unifying to Unicode.
+ # Convert 'field' into Unicode one line string.
+ try:
+ pairs = decode_header(field)
+ ustr = make_header(pairs).__unicode__()
+ except (LookupError, UnicodeError, ValueError, HeaderParseError):
+ # assume list's language
+ cset = Utils.GetCharSet(self._mlist.preferred_language)
+ if cset == 'us-ascii':
+ cset = 'iso-8859-1' # assume this for English list
+ ustr = unicode(field, cset, 'replace')
+ return u''.join(ustr.splitlines())
+
+ def as_html(self):
+ d = self.__dict__.copy()
+ # avoid i18n side-effects
+ otrans = i18n.get_translation()
+ i18n.set_language(self._lang)
+ try:
+ d["prev"], d["prev_wsubj"] = self._get_prev()
+ d["next"], d["next_wsubj"] = self._get_next()
+
+ d["email_html"] = self.quote(self.email)
+ d["title"] = self.quote(self.subject)
+ d["subject_html"] = self.quote(self.subject)
+ # TK: These two _url variables are used to compose a response
+ # from the archive web page. So, ...
+ d["subject_url"] = url_quote('Re: ' + self.subject)
+ d["in_reply_to_url"] = url_quote(self._message_id)
+ if mm_cfg.ARCHIVER_OBSCURES_EMAILADDRS:
+ # Point the mailto url back to the list
+ author = re.sub('@', _(' at '), self.author)
+ emailurl = self._mlist.GetListEmail()
+ else:
+ author = self.author
+ emailurl = self.email
+ d["author_html"] = self.quote(author)
+ d["email_url"] = url_quote(emailurl)
+ d["datestr_html"] = self.quote(i18n.ctime(int(self.date)))
+ d["body"] = self._get_body()
+ d['listurl'] = self._mlist.GetScriptURL('listinfo', absolute=1)
+ d['listname'] = self._mlist.real_name
+ d['encoding'] = ''
+ finally:
+ i18n.set_translation(otrans)
+
+ charset = Utils.GetCharSet(self._lang)
+ d["encoding"] = html_charset % charset
+
+ self._add_decoded(d)
+ return quick_maketext(
+ 'article.html', d,
+ lang=self._lang, mlist=self._mlist)
+
+ def _get_prev(self):
+ """Return the href and subject for the previous message"""
+ if self.prev:
+ subject = self._get_subject_enc(self.prev)
+ prev = ('<LINK REL="Previous" HREF="%s">'
+ % (url_quote(self.prev.filename)))
+ prev_wsubj = ('<LI>' + _('Previous message:') +
+ ' <A HREF="%s">%s\n</A></li>'
+ % (url_quote(self.prev.filename),
+ self.quote(subject)))
+ else:
+ prev = prev_wsubj = ""
+ return prev, prev_wsubj
+
+ def _get_subject_enc(self, art):
+ """Return the subject of art, decoded if possible.
+
+ If the charset of the current message and art match and the
+ article's subject is encoded, decode it.
+ """
+ return art.decoded.get('subject', art.subject)
+
+ def _get_next(self):
+ """Return the href and subject for the previous message"""
+ if self.next:
+ subject = self._get_subject_enc(self.next)
+ next = ('<LINK REL="Next" HREF="%s">'
+ % (url_quote(self.next.filename)))
+ next_wsubj = ('<LI>' + _('Next message:') +
+ ' <A HREF="%s">%s\n</A></li>'
+ % (url_quote(self.next.filename),
+ self.quote(subject)))
+ else:
+ next = next_wsubj = ""
+ return next, next_wsubj
+
+ _rx_quote = re.compile('=([A-F0-9][A-F0-9])')
+ _rx_softline = re.compile('=[ \t]*$')
+
+ def _get_body(self):
+ """Return the message body ready for HTML, decoded if necessary"""
+ try:
+ body = self.html_body
+ except AttributeError:
+ body = self.body
+ return null_to_space(EMPTYSTRING.join(body))
+
+ def _add_decoded(self, d):
+ """Add encoded-word keys to HTML output"""
+ for src, dst in (('author', 'author_html'),
+ ('email', 'email_html'),
+ ('subject', 'subject_html'),
+ ('subject', 'title')):
+ if self.decoded.has_key(src):
+ d[dst] = self.quote(self.decoded[src])
+
+ def as_text(self):
+ d = self.__dict__.copy()
+ # We need to guarantee a valid From_ line, even if there are
+ # bososities in the headers.
+ if not d.get('fromdate', '').strip():
+ d['fromdate'] = time.ctime(time.time())
+ if not d.get('email', '').strip():
+ d['email'] = 'bogus at does.not.exist.com'
+ if not d.get('datestr', '').strip():
+ d['datestr'] = time.ctime(time.time())
+ #
+ headers = ['From %(email)s %(fromdate)s',
+ 'From: %(email)s (%(author)s)',
+ 'Date: %(datestr)s',
+ 'Subject: %(subject)s']
+ if d['_in_reply_to']:
+ headers.append('In-Reply-To: %(_in_reply_to)s')
+ if d['_references']:
+ headers.append('References: %(_references)s')
+ if d['_message_id']:
+ headers.append('Message-ID: %(_message_id)s')
+ body = EMPTYSTRING.join(self.body)
+ cset = Utils.GetCharSet(self._lang)
+ # Coerce the body to Unicode and replace any invalid characters.
+ if not isinstance(body, types.UnicodeType):
+ body = unicode(body, cset, 'replace')
+ if mm_cfg.ARCHIVER_OBSCURES_EMAILADDRS:
+ otrans = i18n.get_translation()
+ try:
+ i18n.set_language(self._lang)
+ atmark = unicode(_(' at '), cset)
+ body = re.sub(r'([-+,.\w]+)@([-+.\w]+)',
+ '\g<1>' + atmark + '\g<2>', body)
+ finally:
+ i18n.set_translation(otrans)
+ # Return body to character set of article.
+ body = body.encode(cset, 'replace')
+ return NL.join(headers) % d + '\n\n' + body + '\n'
+
+ def _set_date(self, message):
+ self.__super_set_date(message)
+ self.fromdate = time.ctime(int(self.date))
+
+ def loadbody_fromHTML(self,fileobj):
+ self.body = []
+ begin = 0
+ while 1:
+ line = fileobj.readline()
+ if not line:
+ break
+ if not begin:
+ if line.strip() == '<!--beginarticle-->':
+ begin = 1
+ continue
+ if line.strip() == '<!--endarticle-->':
+ break
+ self.body.append(line)
+
+ def finished_update_article(self):
+ self.body = []
+ try:
+ del self.html_body
+ except AttributeError:
+ pass
+
+
+class HyperArchive(pipermail.T):
+ __super_init = pipermail.T.__init__
+ __super_update_archive = pipermail.T.update_archive
+ __super_update_dirty_archives = pipermail.T.update_dirty_archives
+ __super_add_article = pipermail.T.add_article
+
+ # some defaults
+ DIRMODE = 02775
+ FILEMODE = 0660
+
+ VERBOSE = 0
+ DEFAULTINDEX = 'thread'
+ ARCHIVE_PERIOD = 'month'
+
+ THREADLAZY = 0
+ THREADLEVELS = 3
+
+ ALLOWHTML = 1 # "Lines between <html></html>" handled as is.
+ SHOWHTML = 0 # Eg, nuke leading whitespace in html manner.
+ IQUOTES = 1 # Italicize quoted text.
+ SHOWBR = 0 # Add <br> onto every line
+
+ def __init__(self, maillist):
+ # can't init the database while other processes are writing to it!
+ # XXX TODO- implement native locking
+ # with mailman's LockFile module for HyperDatabase.HyperDatabase
+ #
+ dir = maillist.archive_dir()
+ db = HyperDatabase.HyperDatabase(dir, maillist)
+ self.__super_init(dir, reload=1, database=db)
+
+ self.maillist = maillist
+ self._lock_file = None
+ self.lang = maillist.preferred_language
+ self.charset = Utils.GetCharSet(maillist.preferred_language)
+
+ if hasattr(self.maillist,'archive_volume_frequency'):
+ if self.maillist.archive_volume_frequency == 0:
+ self.ARCHIVE_PERIOD='year'
+ elif self.maillist.archive_volume_frequency == 2:
+ self.ARCHIVE_PERIOD='quarter'
+ elif self.maillist.archive_volume_frequency == 3:
+ self.ARCHIVE_PERIOD='week'
+ elif self.maillist.archive_volume_frequency == 4:
+ self.ARCHIVE_PERIOD='day'
+ else:
+ self.ARCHIVE_PERIOD='month'
+
+ yre = r'(?P<year>[0-9]{4,4})'
+ mre = r'(?P<month>[01][0-9])'
+ dre = r'(?P<day>[0123][0-9])'
+ self._volre = {
+ 'year': '^' + yre + '$',
+ 'quarter': '^' + yre + r'q(?P<quarter>[1234])$',
+ 'month': '^' + yre + r'-(?P<month>[a-zA-Z]+)$',
+ 'week': r'^Week-of-Mon-' + yre + mre + dre,
+ 'day': '^' + yre + mre + dre + '$'
+ }
+
+ def _makeArticle(self, msg, sequence):
+ return Article(msg, sequence,
+ lang=self.maillist.preferred_language,
+ mlist=self.maillist)
+
+ def html_foot(self):
+ # avoid i18n side-effects
+ mlist = self.maillist
+ otrans = i18n.get_translation()
+ i18n.set_language(mlist.preferred_language)
+ # Convenience
+ def quotetime(s):
+ return html_quote(i18n.ctime(s), self.lang)
+ try:
+ d = {"lastdate": quotetime(self.lastdate),
+ "archivedate": quotetime(self.archivedate),
+ "listinfo": mlist.GetScriptURL('listinfo', absolute=1),
+ "version": self.version,
+ "listname": html_quote(mlist.real_name, self.lang),
+ }
+ i = {"thread": _("thread"),
+ "subject": _("subject"),
+ "author": _("author"),
+ "date": _("date")
+ }
+ finally:
+ i18n.set_translation(otrans)
+
+ for t in i.keys():
+ cap = t[0].upper() + t[1:]
+ if self.type == cap:
+ d["%s_ref" % (t)] = ""
+ else:
+ d["%s_ref" % (t)] = ('<a href="%s.html#start">[ %s ]</a>'
+ % (t, i[t]))
+ return quick_maketext(
+ 'archidxfoot.html', d,
+ mlist=mlist)
+
+ def html_head(self):
+ # avoid i18n side-effects
+ mlist = self.maillist
+ otrans = i18n.get_translation()
+ i18n.set_language(mlist.preferred_language)
+ # Convenience
+ def quotetime(s):
+ return html_quote(i18n.ctime(s), self.lang)
+ try:
+ d = {"listname": html_quote(mlist.real_name, self.lang),
+ "archtype": self.type,
+ "archive": self.volNameToDesc(self.archive),
+ "listinfo": mlist.GetScriptURL('listinfo', absolute=1),
+ "firstdate": quotetime(self.firstdate),
+ "lastdate": quotetime(self.lastdate),
+ "size": self.size,
+ }
+ i = {"thread": _("thread"),
+ "subject": _("subject"),
+ "author": _("author"),
+ "date": _("date"),
+ }
+ finally:
+ i18n.set_translation(otrans)
+
+ for t in i.keys():
+ cap = t[0].upper() + t[1:]
+ if self.type == cap:
+ d["%s_ref" % (t)] = ""
+ d["archtype"] = i[t]
+ else:
+ d["%s_ref" % (t)] = ('<a href="%s.html#start">[ %s ]</a>'
+ % (t, i[t]))
+ if self.charset:
+ d["encoding"] = html_charset % self.charset
+ else:
+ d["encoding"] = ""
+ return quick_maketext(
+ 'archidxhead.html', d,
+ mlist=mlist)
+
+ def html_TOC(self):
+ mlist = self.maillist
+ listname = mlist.internal_name()
+ mbox = os.path.join(mlist.archive_dir()+'.mbox', listname+'.mbox')
+ d = {"listname": mlist.real_name,
+ "listinfo": mlist.GetScriptURL('listinfo', absolute=1),
+ "fullarch": '../%s.mbox/%s.mbox' % (listname, listname),
+ "size": sizeof(mbox, mlist.preferred_language),
+ 'meta': '',
+ }
+ # Avoid i18n side-effects
+ otrans = i18n.get_translation()
+ i18n.set_language(mlist.preferred_language)
+ try:
+ if not self.archives:
+ d["noarchive_msg"] = _(
+ '<P>Currently, there are no archives. </P>')
+ d["archive_listing_start"] = ""
+ d["archive_listing_end"] = ""
+ d["archive_listing"] = ""
+ else:
+ d["noarchive_msg"] = ""
+ d["archive_listing_start"] = quick_maketext(
+ 'archliststart.html',
+ lang=mlist.preferred_language,
+ mlist=mlist)
+ d["archive_listing_end"] = quick_maketext(
+ 'archlistend.html',
+ mlist=mlist)
+
+ accum = []
+ for a in self.archives:
+ accum.append(self.html_TOC_entry(a))
+ d["archive_listing"] = EMPTYSTRING.join(accum)
+ finally:
+ i18n.set_translation(otrans)
+ # The TOC is always in the charset of the list's preferred language
+ d['meta'] += html_charset % Utils.GetCharSet(mlist.preferred_language)
+ # The site can disable public access to the mbox file.
+ if mm_cfg.PUBLIC_MBOX:
+ template = 'archtoc.html'
+ else:
+ template = 'archtocnombox.html'
+ return quick_maketext(template, d, mlist=mlist)
+
+ def html_TOC_entry(self, arch):
+ # Check to see if the archive is gzip'd or not
+ txtfile = os.path.join(self.maillist.archive_dir(), arch + '.txt')
+ gzfile = txtfile + '.gz'
+ # which exists? .txt.gz first, then .txt
+ if os.path.exists(gzfile):
+ file = gzfile
+ url = arch + '.txt.gz'
+ templ = '<td><A href="%(url)s">[ ' + _('Gzip\'d Text%(sz)s') \
+ + ']</a></td>'
+ elif os.path.exists(txtfile):
+ file = txtfile
+ url = arch + '.txt'
+ templ = '<td><A href="%(url)s">[ ' + _('Text%(sz)s') + ']</a></td>'
+ else:
+ # neither found?
+ file = None
+ # in Python 1.5.2 we have an easy way to get the size
+ if file:
+ textlink = templ % {
+ 'url': url,
+ 'sz' : sizeof(file, self.maillist.preferred_language)
+ }
+ else:
+ # there's no archive file at all... hmmm.
+ textlink = ''
+ return quick_maketext(
+ 'archtocentry.html',
+ {'archive': arch,
+ 'archivelabel': self.volNameToDesc(arch),
+ 'textlink': textlink
+ },
+ mlist=self.maillist)
+
+ def GetArchLock(self):
+ if self._lock_file:
+ return 1
+ self._lock_file = LockFile.LockFile(
+ os.path.join(mm_cfg.LOCK_DIR,
+ self.maillist.internal_name() + '-arch.lock'))
+ try:
+ self._lock_file.lock(timeout=0.5)
+ except LockFile.TimeOutError:
+ return 0
+ return 1
+
+ def DropArchLock(self):
+ if self._lock_file:
+ self._lock_file.unlock(unconditionally=1)
+ self._lock_file = None
+
+ def processListArch(self):
+ name = self.maillist.ArchiveFileName()
+ wname= name+'.working'
+ ename= name+'.err_unarchived'
+ try:
+ os.stat(name)
+ except (IOError,os.error):
+ #no archive file, nothin to do -ddm
+ return
+
+ #see if arch is locked here -ddm
+ if not self.GetArchLock():
+ #another archiver is running, nothing to do. -ddm
+ return
+
+ #if the working file is still here, the archiver may have
+ # crashed during archiving. Save it, log an error, and move on.
+ try:
+ wf = open(wname)
+ syslog('error',
+ 'Archive working file %s present. '
+ 'Check %s for possibly unarchived msgs',
+ wname, ename)
+ omask = os.umask(007)
+ try:
+ ef = open(ename, 'a+')
+ finally:
+ os.umask(omask)
+ ef.seek(1,2)
+ if ef.read(1) <> '\n':
+ ef.write('\n')
+ ef.write(wf.read())
+ ef.close()
+ wf.close()
+ os.unlink(wname)
+ except IOError:
+ pass
+ os.rename(name,wname)
+ archfile = open(wname)
+ self.processUnixMailbox(archfile)
+ archfile.close()
+ os.unlink(wname)
+ self.DropArchLock()
+
+ def get_filename(self, article):
+ return '%06i.html' % (article.sequence,)
+
+ def get_archives(self, article):
+ """Return a list of indexes where the article should be filed.
+ A string can be returned if the list only contains one entry,
+ and the empty list is legal."""
+ res = self.dateToVolName(float(article.date))
+ self.message(_("figuring article archives\n"))
+ self.message(res + "\n")
+ return res
+
+ def volNameToDesc(self, volname):
+ volname = volname.strip()
+ # Don't make these module global constants since we have to runtime
+ # translate them anyway.
+ monthdict = [
+ '',
+ _('January'), _('February'), _('March'), _('April'),
+ _('May'), _('June'), _('July'), _('August'),
+ _('September'), _('October'), _('November'), _('December')
+ ]
+ for each in self._volre.keys():
+ match = re.match(self._volre[each], volname)
+ # Let ValueErrors percolate up
+ if match:
+ year = int(match.group('year'))
+ if each == 'quarter':
+ d =["", _("First"), _("Second"), _("Third"), _("Fourth") ]
+ ord = d[int(match.group('quarter'))]
+ return _("%(ord)s quarter %(year)i")
+ elif each == 'month':
+ monthstr = match.group('month').lower()
+ for i in range(1, 13):
+ monthname = time.strftime("%B", (1999,i,1,0,0,0,0,1,0))
+ if monthstr.lower() == monthname.lower():
+ month = monthdict[i]
+ return _("%(month)s %(year)i")
+ raise ValueError, "%s is not a month!" % monthstr
+ elif each == 'week':
+ month = monthdict[int(match.group("month"))]
+ day = int(match.group("day"))
+ return _("The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i")
+ elif each == 'day':
+ month = monthdict[int(match.group("month"))]
+ day = int(match.group("day"))
+ return _("%(day)i %(month)s %(year)i")
+ else:
+ return match.group('year')
+ raise ValueError, "%s is not a valid volname" % volname
+
+# The following two methods should be inverses of each other. -ddm
+
+ def dateToVolName(self,date):
+ datetuple=time.localtime(date)
+ if self.ARCHIVE_PERIOD=='year':
+ return time.strftime("%Y",datetuple)
+ elif self.ARCHIVE_PERIOD=='quarter':
+ if datetuple[1] in [1,2,3]:
+ return time.strftime("%Yq1",datetuple)
+ elif datetuple[1] in [4,5,6]:
+ return time.strftime("%Yq2",datetuple)
+ elif datetuple[1] in [7,8,9]:
+ return time.strftime("%Yq3",datetuple)
+ else:
+ return time.strftime("%Yq4",datetuple)
+ elif self.ARCHIVE_PERIOD == 'day':
+ return time.strftime("%Y%m%d", datetuple)
+ elif self.ARCHIVE_PERIOD == 'week':
+ # Reconstruct "seconds since epoch", and subtract weekday
+ # multiplied by the number of seconds in a day.
+ monday = time.mktime(datetuple) - datetuple[6] * 24 * 60 * 60
+ # Build a new datetuple from this "seconds since epoch" value
+ datetuple = time.localtime(monday)
+ return time.strftime("Week-of-Mon-%Y%m%d", datetuple)
+ # month. -ddm
+ else:
+ return time.strftime("%Y-%B",datetuple)
+
+
+ def volNameToDate(self, volname):
+ volname = volname.strip()
+ for each in self._volre.keys():
+ match = re.match(self._volre[each],volname)
+ if match:
+ year = int(match.group('year'))
+ month = 1
+ day = 1
+ if each == 'quarter':
+ q = int(match.group('quarter'))
+ month = (q * 3) - 2
+ elif each == 'month':
+ monthstr = match.group('month').lower()
+ m = []
+ for i in range(1,13):
+ m.append(
+ time.strftime("%B",(1999,i,1,0,0,0,0,1,0)).lower())
+ try:
+ month = m.index(monthstr) + 1
+ except ValueError:
+ pass
+ elif each == 'week' or each == 'day':
+ month = int(match.group("month"))
+ day = int(match.group("day"))
+ try:
+ return time.mktime((year,month,1,0,0,0,0,1,-1))
+ except OverflowError:
+ return 0.0
+ return 0.0
+
+ def sortarchives(self):
+ def sf(a, b):
+ al = self.volNameToDate(a)
+ bl = self.volNameToDate(b)
+ if al > bl:
+ return 1
+ elif al < bl:
+ return -1
+ else:
+ return 0
+ if self.ARCHIVE_PERIOD in ('month','year','quarter'):
+ self.archives.sort(sf)
+ else:
+ self.archives.sort()
+ self.archives.reverse()
+
+ def message(self, msg):
+ if self.VERBOSE:
+ f = sys.stderr
+ f.write(msg)
+ if msg[-1:] != '\n':
+ f.write('\n')
+ f.flush()
+
+ def open_new_archive(self, archive, archivedir):
+ index_html = os.path.join(archivedir, 'index.html')
+ try:
+ os.unlink(index_html)
+ except:
+ pass
+ os.symlink(self.DEFAULTINDEX+'.html',index_html)
+
+ def write_index_header(self):
+ self.depth=0
+ print self.html_head()
+ if not self.THREADLAZY and self.type=='Thread':
+ self.message(_("Computing threaded index\n"))
+ self.updateThreadedIndex()
+
+ def write_index_footer(self):
+ for i in range(self.depth):
+ print '</UL>'
+ print self.html_foot()
+
+ def write_index_entry(self, article):
+ subject = self.get_header("subject", article)
+ author = self.get_header("author", article)
+ if mm_cfg.ARCHIVER_OBSCURES_EMAILADDRS:
+ try:
+ author = re.sub('@', _(' at '), author)
+ except UnicodeError:
+ # Non-ASCII author contains '@' ... no valid email anyway
+ pass
+ subject = CGIescape(subject, self.lang)
+ author = CGIescape(author, self.lang)
+
+ d = {
+ 'filename': urllib.quote(article.filename),
+ 'subject': subject,
+ 'sequence': article.sequence,
+ 'author': author
+ }
+ print quick_maketext(
+ 'archidxentry.html', d,
+ mlist=self.maillist)
+
+ def get_header(self, field, article):
+ # if we have no decoded header, return the encoded one
+ result = article.decoded.get(field)
+ if result is None:
+ return getattr(article, field)
+ # otherwise, the decoded one will be Unicode
+ return result
+
+ def write_threadindex_entry(self, article, depth):
+ if depth < 0:
+ self.message('depth<0')
+ depth = 0
+ if depth > self.THREADLEVELS:
+ depth = self.THREADLEVELS
+ if depth < self.depth:
+ for i in range(self.depth-depth):
+ print '</UL>'
+ elif depth > self.depth:
+ for i in range(depth-self.depth):
+ print '<UL>'
+ print '<!--%i %s -->' % (depth, article.threadKey)
+ self.depth = depth
+ self.write_index_entry(article)
+
+ def write_TOC(self):
+ self.sortarchives()
+ omask = os.umask(002)
+ try:
+ toc = open(os.path.join(self.basedir, 'index.html'), 'w')
+ finally:
+ os.umask(omask)
+ toc.write(self.html_TOC())
+ toc.close()
+
+ def write_article(self, index, article, path):
+ # called by add_article
+ omask = os.umask(002)
+ try:
+ f = open(path, 'w')
+ finally:
+ os.umask(omask)
+ f.write(article.as_html())
+ f.close()
+
+ # Write the text article to the text archive.
+ path = os.path.join(self.basedir, "%s.txt" % index)
+ omask = os.umask(002)
+ try:
+ f = open(path, 'a+')
+ finally:
+ os.umask(omask)
+ f.write(article.as_text())
+ f.close()
+
+ def update_archive(self, archive):
+ self.__super_update_archive(archive)
+ # only do this if the gzip module was imported globally, and
+ # gzip'ing was enabled via mm_cfg.GZIP_ARCHIVE_TXT_FILES. See
+ # above.
+ if gzip:
+ archz = None
+ archt = None
+ txtfile = os.path.join(self.basedir, '%s.txt' % archive)
+ gzipfile = os.path.join(self.basedir, '%s.txt.gz' % archive)
+ oldgzip = os.path.join(self.basedir, '%s.old.txt.gz' % archive)
+ try:
+ # open the plain text file
+ archt = open(txtfile)
+ except IOError:
+ return
+ try:
+ os.rename(gzipfile, oldgzip)
+ archz = gzip.open(oldgzip)
+ except (IOError, RuntimeError, os.error):
+ pass
+ try:
+ ou = os.umask(002)
+ newz = gzip.open(gzipfile, 'w')
+ finally:
+ # XXX why is this a finally?
+ os.umask(ou)
+ if archz:
+ newz.write(archz.read())
+ archz.close()
+ os.unlink(oldgzip)
+ # XXX do we really need all this in a try/except?
+ try:
+ newz.write(archt.read())
+ newz.close()
+ archt.close()
+ except IOError:
+ pass
+ os.unlink(txtfile)
+
+ _skip_attrs = ('maillist', '_lock_file', 'charset')
+
+ def getstate(self):
+ d={}
+ for each in self.__dict__.keys():
+ if not (each in self._skip_attrs
+ or each.upper() == each):
+ d[each] = self.__dict__[each]
+ return d
+
+ # Add <A HREF="..."> tags around URLs and e-mail addresses.
+
+ def __processbody_URLquote(self, lines):
+ # XXX a lot to do here:
+ # 1. use lines directly, rather than source and dest
+ # 2. make it clearer
+ # 3. make it faster
+ # TK: Prepare for unicode obscure.
+ atmark = _(' at ')
+ if lines and isinstance(lines[0], types.UnicodeType):
+ atmark = unicode(atmark, Utils.GetCharSet(self.lang), 'replace')
+ source = lines[:]
+ dest = lines
+ last_line_was_quoted = 0
+ for i in xrange(0, len(source)):
+ Lorig = L = source[i]
+ prefix = suffix = ""
+ if L is None:
+ continue
+ # Italicise quoted text
+ if self.IQUOTES:
+ quoted = quotedpat.match(L)
+ if quoted is None:
+ last_line_was_quoted = 0
+ else:
+ quoted = quoted.end(0)
+ prefix = CGIescape(L[:quoted], self.lang) + '<i>'
+ suffix = '</I>'
+ if self.SHOWHTML:
+ suffix += '<BR>'
+ if not last_line_was_quoted:
+ prefix = '<BR>' + prefix
+ L = L[quoted:]
+ last_line_was_quoted = 1
+ # Check for an e-mail address
+ L2 = ""
+ jr = emailpat.search(L)
+ kr = urlpat.search(L)
+ while jr is not None or kr is not None:
+ if jr == None:
+ j = -1
+ else:
+ j = jr.start(0)
+ if kr is None:
+ k = -1
+ else:
+ k = kr.start(0)
+ if j != -1 and (j < k or k == -1):
+ text = jr.group(1)
+ length = len(text)
+ if mm_cfg.ARCHIVER_OBSCURES_EMAILADDRS:
+ text = re.sub('@', atmark, text)
+ URL = self.maillist.GetScriptURL(
+ 'listinfo', absolute=1)
+ else:
+ URL = 'mailto:' + text
+ pos = j
+ elif k != -1 and (j > k or j == -1):
+ text = URL = kr.group(1)
+ length = len(text)
+ pos = k
+ else: # j==k
+ raise ValueError, "j==k: This can't happen!"
+ #length = len(text)
+ #self.message("URL: %s %s %s \n"
+ # % (CGIescape(L[:pos]), URL, CGIescape(text)))
+ L2 += '%s<A HREF="%s">%s</A>' % (
+ CGIescape(L[:pos], self.lang),
+ html_quote(URL), CGIescape(text, self.lang))
+ L = L[pos+length:]
+ jr = emailpat.search(L)
+ kr = urlpat.search(L)
+ if jr is None and kr is None:
+ L = CGIescape(L, self.lang)
+ L = prefix + L2 + L + suffix
+ source[i] = None
+ dest[i] = L
+
+ # Perform Hypermail-style processing of <HTML></HTML> directives
+ # in message bodies. Lines between <HTML> and </HTML> will be written
+ # out precisely as they are; other lines will be passed to func2
+ # for further processing .
+
+ def __processbody_HTML(self, lines):
+ # XXX need to make this method modify in place
+ source = lines[:]
+ dest = lines
+ l = len(source)
+ i = 0
+ while i < l:
+ while i < l and htmlpat.match(source[i]) is None:
+ i = i + 1
+ if i < l:
+ source[i] = None
+ i = i + 1
+ while i < l and nohtmlpat.match(source[i]) is None:
+ dest[i], source[i] = source[i], None
+ i = i + 1
+ if i < l:
+ source[i] = None
+ i = i + 1
+
+ def format_article(self, article):
+ # called from add_article
+ # TBD: Why do the HTML formatting here and keep it in the
+ # pipermail database? It makes more sense to do the html
+ # formatting as the article is being written as html and toss
+ # the data after it has been written to the archive file.
+ lines = filter(None, article.body)
+ # Handle <HTML> </HTML> directives
+ if self.ALLOWHTML:
+ self.__processbody_HTML(lines)
+ self.__processbody_URLquote(lines)
+ if not self.SHOWHTML and lines:
+ lines.insert(0, '<PRE>')
+ lines.append('</PRE>')
+ else:
+ # Do fancy formatting here
+ if self.SHOWBR:
+ lines = map(lambda x:x + "<BR>", lines)
+ else:
+ for i in range(0, len(lines)):
+ s = lines[i]
+ if s[0:1] in ' \t\n':
+ lines[i] = '<P>' + s
+ article.html_body = lines
+ return article
+
+ def update_article(self, arcdir, article, prev, next):
+ seq = article.sequence
+ filename = os.path.join(arcdir, article.filename)
+ self.message(_('Updating HTML for article %(seq)s'))
+ try:
+ f = open(filename)
+ article.loadbody_fromHTML(f)
+ f.close()
+ except IOError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ self.message(_('article file %(filename)s is missing!'))
+ article.prev = prev
+ article.next = next
+ omask = os.umask(002)
+ try:
+ f = open(filename, 'w')
+ finally:
+ os.umask(omask)
+ f.write(article.as_html())
+ f.close()
Added: branches/upstream/Mailman/Archiver/HyperDatabase.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Archiver/HyperDatabase.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Archiver/HyperDatabase.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,344 @@
+# Copyright (C) 1998-2010 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+#
+# site modules
+#
+import os
+import marshal
+import time
+import errno
+
+#
+# package/project modules
+#
+import pipermail
+from Mailman import LockFile
+
+CACHESIZE = pipermail.CACHESIZE
+
+try:
+ import cPickle
+ pickle = cPickle
+except ImportError:
+ import pickle
+
+#
+# we're using a python dict in place of
+# of bsddb.btree database. only defining
+# the parts of the interface used by class HyperDatabase
+# only one thing can access this at a time.
+#
+class DumbBTree:
+ """Stores pickles of Article objects
+
+ This dictionary-like object stores pickles of all the Article
+ objects. The object itself is stored using marshal. It would be
+ much simpler, and probably faster, to store the actual objects in
+ the DumbBTree and pickle it.
+
+ TBD: Also needs a more sensible name, like IteratableDictionary or
+ SortedDictionary.
+ """
+
+ def __init__(self, path):
+ self.current_index = 0
+ self.path = path
+ self.lockfile = LockFile.LockFile(self.path + ".lock")
+ self.lock()
+ self.__dirty = 0
+ self.dict = {}
+ self.sorted = []
+ self.load()
+
+ def __repr__(self):
+ return "DumbBTree(%s)" % self.path
+
+ def __sort(self, dirty=None):
+ if self.__dirty == 1 or dirty:
+ self.sorted = self.dict.keys()
+ self.sorted.sort()
+ self.__dirty = 0
+
+ def lock(self):
+ self.lockfile.lock()
+
+ def unlock(self):
+ try:
+ self.lockfile.unlock()
+ except LockFile.NotLockedError:
+ pass
+
+ def __delitem__(self, item):
+ # if first hasn't been called, we can skip the sort
+ if self.current_index == 0:
+ del self.dict[item]
+ self.__dirty = 1
+ return
+ try:
+ ci = self.sorted[self.current_index]
+ except IndexError:
+ ci = None
+ if ci == item:
+ try:
+ ci = self.sorted[self.current_index + 1]
+ except IndexError:
+ ci = None
+ del self.dict[item]
+ self.__sort(dirty=1)
+ if ci is not None:
+ self.current_index = self.sorted.index(ci)
+ else:
+ self.current_index = self.current_index + 1
+
+ def clear(self):
+ # bulk clearing much faster than deleting each item, esp. with the
+ # implementation of __delitem__() above :(
+ self.dict = {}
+
+ def first(self):
+ self.__sort() # guarantee that the list is sorted
+ if not self.sorted:
+ raise KeyError
+ else:
+ key = self.sorted[0]
+ self.current_index = 1
+ return key, self.dict[key]
+
+ def last(self):
+ if not self.sorted:
+ raise KeyError
+ else:
+ key = self.sorted[-1]
+ self.current_index = len(self.sorted) - 1
+ return key, self.dict[key]
+
+ def next(self):
+ try:
+ key = self.sorted[self.current_index]
+ except IndexError:
+ raise KeyError
+ self.current_index = self.current_index + 1
+ return key, self.dict[key]
+
+ def has_key(self, key):
+ return self.dict.has_key(key)
+
+ def set_location(self, loc):
+ index = 0
+ self.__sort()
+ for key in self.sorted:
+ if key[0] == loc:
+ self.current_index = index
+ return key,self.dict[key]
+ index = index + 1
+ raise KeyError(loc)
+
+ def __getitem__(self, item):
+ return self.dict[item]
+
+ def __setitem__(self, item, val):
+ # if first hasn't been called, then we don't need to worry
+ # about sorting again
+ if self.current_index == 0:
+ self.dict[item] = val
+ self.__dirty = 1
+ return
+ try:
+ current_item = self.sorted[self.current_index]
+ except IndexError:
+ current_item = item
+ self.dict[item] = val
+ self.__sort(dirty=1)
+ self.current_index = self.sorted.index(current_item)
+
+ def __len__(self):
+ return len(self.sorted)
+
+ def load(self):
+ try:
+ fp = open(self.path)
+ try:
+ self.dict = marshal.load(fp)
+ finally:
+ fp.close()
+ except IOError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ pass
+ except EOFError:
+ pass
+ else:
+ self.__sort(dirty=1)
+
+ def close(self):
+ omask = os.umask(007)
+ try:
+ fp = open(self.path, 'w')
+ finally:
+ os.umask(omask)
+ fp.write(marshal.dumps(self.dict))
+ fp.close()
+ self.unlock()
+
+
+# this is lifted straight out of pipermail with
+# the bsddb.btree replaced with above class.
+# didn't use inheritance because of all the
+# __internal stuff that needs to be here -scott
+#
+class HyperDatabase(pipermail.Database):
+ __super_addArticle = pipermail.Database.addArticle
+
+ def __init__(self, basedir, mlist):
+ self.__cache = {}
+ self.__currentOpenArchive = None # The currently open indices
+ self._mlist = mlist
+ self.basedir = os.path.expanduser(basedir)
+ # Recently added articles, indexed only by message ID
+ self.changed={}
+
+ def firstdate(self, archive):
+ self.__openIndices(archive)
+ date = 'None'
+ try:
+ datekey, msgid = self.dateIndex.first()
+ date = time.asctime(time.localtime(float(datekey[0])))
+ except KeyError:
+ pass
+ return date
+
+ def lastdate(self, archive):
+ self.__openIndices(archive)
+ date = 'None'
+ try:
+ datekey, msgid = self.dateIndex.last()
+ date = time.asctime(time.localtime(float(datekey[0])))
+ except KeyError:
+ pass
+ return date
+
+ def numArticles(self, archive):
+ self.__openIndices(archive)
+ return len(self.dateIndex)
+
+ def addArticle(self, archive, article, subject=None, author=None,
+ date=None):
+ self.__openIndices(archive)
+ self.__super_addArticle(archive, article, subject, author, date)
+
+ def __openIndices(self, archive):
+ if self.__currentOpenArchive == archive:
+ return
+ self.__closeIndices()
+ arcdir = os.path.join(self.basedir, 'database')
+ omask = os.umask(0)
+ try:
+ try:
+ os.mkdir(arcdir, 02770)
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.EEXIST: raise
+ finally:
+ os.umask(omask)
+ for i in ('date', 'author', 'subject', 'article', 'thread'):
+ t = DumbBTree(os.path.join(arcdir, archive + '-' + i))
+ setattr(self, i + 'Index', t)
+ self.__currentOpenArchive = archive
+
+ def __closeIndices(self):
+ for i in ('date', 'author', 'subject', 'thread', 'article'):
+ attr = i + 'Index'
+ if hasattr(self, attr):
+ index = getattr(self, attr)
+ if i == 'article':
+ if not hasattr(self, 'archive_length'):
+ self.archive_length = {}
+ l = len(index)
+ self.archive_length[self.__currentOpenArchive] = l
+ index.close()
+ delattr(self, attr)
+ self.__currentOpenArchive = None
+
+ def close(self):
+ self.__closeIndices()
+
+ def hasArticle(self, archive, msgid):
+ self.__openIndices(archive)
+ return self.articleIndex.has_key(msgid)
+
+ def setThreadKey(self, archive, key, msgid):
+ self.__openIndices(archive)
+ self.threadIndex[key]=msgid
+
+ def getArticle(self, archive, msgid):
+ self.__openIndices(archive)
+ if not self.__cache.has_key(msgid):
+ # get the pickled object out of the DumbBTree
+ buf = self.articleIndex[msgid]
+ article = self.__cache[msgid] = pickle.loads(buf)
+ # For upgrading older archives
+ article.setListIfUnset(self._mlist)
+ else:
+ article = self.__cache[msgid]
+ return article
+
+ def first(self, archive, index):
+ self.__openIndices(archive)
+ index = getattr(self, index + 'Index')
+ try:
+ key, msgid = index.first()
+ return msgid
+ except KeyError:
+ return None
+
+ def next(self, archive, index):
+ self.__openIndices(archive)
+ index = getattr(self, index + 'Index')
+ try:
+ key, msgid = index.next()
+ return msgid
+ except KeyError:
+ return None
+
+ def getOldestArticle(self, archive, subject):
+ self.__openIndices(archive)
+ subject = subject.lower()
+ try:
+ self.subjectIndex.set_location(subject)
+ key, tempid = self.subjectIndex.next()
+ [subject2, date]= key[:2]
+ if subject!=subject2: return None
+ return tempid
+ except KeyError:
+ return None
+
+ def newArchive(self, archive):
+ pass
+
+ def clearIndex(self, archive, index):
+ self.__openIndices(archive)
+ if hasattr(self.threadIndex, 'clear'):
+ self.threadIndex.clear()
+ return
+ finished=0
+ try:
+ key, msgid=self.threadIndex.first()
+ except KeyError: finished=1
+ while not finished:
+ del self.threadIndex[key]
+ try:
+ key, msgid=self.threadIndex.next()
+ except KeyError: finished=1
Added: branches/upstream/Mailman/Archiver/Makefile.in
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Archiver/Makefile.in (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Archiver/Makefile.in 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,73 @@
+# Copyright (C) 1998-2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+# NOTE: Makefile.in is converted into Makefile by the configure script
+# in the parent directory. Once configure has run, you can recreate
+# the Makefile by running just config.status.
+
+# Variables set by configure
+
+VPATH= @srcdir@
+srcdir= @srcdir@
+bindir= @bindir@
+prefix= @prefix@
+exec_prefix= @exec_prefix@
+DESTDIR=
+
+CC= @CC@
+CHMOD= @CHMOD@
+INSTALL= @INSTALL@
+
+DEFS= @DEFS@
+
+# Customizable but not set by configure
+
+OPT= @OPT@
+CFLAGS= $(OPT) $(DEFS)
+PACKAGEDIR= $(prefix)/Mailman/Archiver
+SHELL= /bin/sh
+
+MODULES= __init__.py Archiver.py HyperArch.py HyperDatabase.py \
+pipermail.py
+
+
+# Modes for directories and executables created by the install
+# process. Default to group-writable directories but
+# user-only-writable for executables.
+DIRMODE= 775
+EXEMODE= 755
+FILEMODE= 644
+INSTALL_PROGRAM=$(INSTALL) -m $(EXEMODE)
+
+
+# Rules
+
+all:
+
+install:
+ for f in $(MODULES); \
+ do \
+ $(INSTALL) -m $(FILEMODE) $(srcdir)/$$f $(DESTDIR)$(PACKAGEDIR); \
+ done
+
+finish:
+
+clean:
+
+distclean:
+ -rm *.pyc
+ -rm Makefile
+
Added: branches/upstream/Mailman/Archiver/__init__.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Archiver/__init__.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Archiver/__init__.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,17 @@
+# Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+from Archiver import *
Added: branches/upstream/Mailman/Archiver/pipermail.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Archiver/pipermail.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Archiver/pipermail.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,890 @@
+#! /usr/bin/env python
+
+from __future__ import nested_scopes
+
+import mailbox
+import os
+import re
+import sys
+import time
+from email.Utils import parseaddr, parsedate_tz, mktime_tz, formatdate
+import cPickle as pickle
+from cStringIO import StringIO
+from string import lowercase
+
+__version__ = '0.09 (Mailman edition)'
+VERSION = __version__
+CACHESIZE = 100 # Number of slots in the cache
+
+from Mailman import Errors
+from Mailman.Mailbox import ArchiverMailbox
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+from Mailman.i18n import _
+
+# True/False
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+SPACE = ' '
+
+
+
+msgid_pat = re.compile(r'(<.*>)')
+def strip_separators(s):
+ "Remove quotes or parenthesization from a Message-ID string"
+ if not s:
+ return ""
+ if s[0] in '"<([' and s[-1] in '">)]':
+ s = s[1:-1]
+ return s
+
+smallNameParts = ['van', 'von', 'der', 'de']
+
+def fixAuthor(author):
+ "Canonicalize a name into Last, First format"
+ # If there's a comma, guess that it's already in "Last, First" format
+ if ',' in author:
+ return author
+ L = author.split()
+ i = len(L) - 1
+ if i == 0:
+ return author # The string's one word--forget it
+ if author.upper() == author or author.lower() == author:
+ # Damn, the name is all upper- or lower-case.
+ while i > 0 and L[i-1].lower() in smallNameParts:
+ i = i - 1
+ else:
+ # Mixed case; assume that small parts of the last name will be
+ # in lowercase, and check them against the list.
+ while i>0 and (L[i-1][0] in lowercase or
+ L[i-1].lower() in smallNameParts):
+ i = i - 1
+ author = SPACE.join(L[-1:] + L[i:-1]) + ', ' + SPACE.join(L[:i])
+ return author
+
+# Abstract class for databases
+
+class DatabaseInterface:
+ def __init__(self): pass
+ def close(self): pass
+ def getArticle(self, archive, msgid): pass
+ def hasArticle(self, archive, msgid): pass
+ def addArticle(self, archive, article, subject=None, author=None,
+ date=None): pass
+ def firstdate(self, archive): pass
+ def lastdate(self, archive): pass
+ def first(self, archive, index): pass
+ def next(self, archive, index): pass
+ def numArticles(self, archive): pass
+ def newArchive(self, archive): pass
+ def setThreadKey(self, archive, key, msgid): pass
+ def getOldestArticle(self, subject): pass
+
+class Database(DatabaseInterface):
+ """Define the basic sorting logic for a database
+
+ Assumes that the database internally uses dateIndex, authorIndex,
+ etc.
+ """
+
+ # TBD Factor out more of the logic shared between BSDDBDatabase
+ # and HyperDatabase and place it in this class.
+
+ def __init__(self):
+ # This method need not be called by subclasses that do their
+ # own initialization.
+ self.dateIndex = {}
+ self.authorIndex = {}
+ self.subjectIndex = {}
+ self.articleIndex = {}
+ self.changed = {}
+
+ def addArticle(self, archive, article, subject=None, author=None,
+ date=None):
+ # create the keys; always end w/ msgid which will be unique
+ authorkey = (author or article.author, article.date,
+ article.msgid)
+ subjectkey = (subject or article.subject, article.date,
+ article.msgid)
+ datekey = date or article.date, article.msgid
+
+ # Add the new article
+ self.dateIndex[datekey] = article.msgid
+ self.authorIndex[authorkey] = article.msgid
+ self.subjectIndex[subjectkey] = article.msgid
+
+ self.store_article(article)
+ self.changed[archive, article.msgid] = None
+
+ parentID = article.parentID
+ if parentID is not None and self.articleIndex.has_key(parentID):
+ parent = self.getArticle(archive, parentID)
+ myThreadKey = (parent.threadKey + article.date + '.'
+ + str(article.sequence) + '-')
+ else:
+ myThreadKey = article.date + '.' + str(article.sequence) + '-'
+ article.threadKey = myThreadKey
+ key = myThreadKey, article.msgid
+ self.setThreadKey(archive, key, article.msgid)
+
+ def store_article(self, article):
+ """Store article without message body to save space"""
+ # TBD this is not thread safe!
+ temp = article.body
+ temp2 = article.html_body
+ article.body = []
+ del article.html_body
+ self.articleIndex[article.msgid] = pickle.dumps(article)
+ article.body = temp
+ article.html_body = temp2
+
+
+# The Article class encapsulates a single posting. The attributes
+# are:
+#
+# sequence : Sequence number, unique for each article in a set of archives
+# subject : Subject
+# datestr : The posting date, in human-readable format
+# date : The posting date, in purely numeric format
+# headers : Any other headers of interest
+# author : The author's name (and possibly organization)
+# email : The author's e-mail address
+# msgid : A unique message ID
+# in_reply_to: If != "", this is the msgid of the article being replied to
+# references : A (possibly empty) list of msgid's of earlier articles
+# in the thread
+# body : A list of strings making up the message body
+
+class Article:
+ _last_article_time = time.time()
+
+ def __init__(self, message = None, sequence = 0, keepHeaders = []):
+ if message is None:
+ return
+ self.sequence = sequence
+
+ self.parentID = None
+ self.threadKey = None
+ # otherwise the current sequence number is used.
+ id = strip_separators(message['Message-Id'])
+ if id == "":
+ self.msgid = str(self.sequence)
+ else: self.msgid = id
+
+ if message.has_key('Subject'):
+ self.subject = str(message['Subject'])
+ else:
+ self.subject = _('No subject')
+ if self.subject == "": self.subject = _('No subject')
+
+ self._set_date(message)
+
+ # Figure out the e-mail address and poster's name. Use the From:
+ # field first, followed by Reply-To:
+ self.author, self.email = parseaddr(message.get('From', ''))
+ e = message['Reply-To']
+ if not self.email and e is not None:
+ ignoreauthor, self.email = parseaddr(e)
+ self.email = strip_separators(self.email)
+ self.author = strip_separators(self.author)
+
+ if self.author == "":
+ self.author = self.email
+
+ # Save the In-Reply-To:, References:, and Message-ID: lines
+ #
+ # TBD: The original code does some munging on these fields, which
+ # shouldn't be necessary, but changing this may break code. For
+ # safety, I save the original headers on different attributes for use
+ # in writing the plain text periodic flat files.
+ self._in_reply_to = message['in-reply-to']
+ self._references = message['references']
+ self._message_id = message['message-id']
+
+ i_r_t = message['In-Reply-To']
+ if i_r_t is None:
+ self.in_reply_to = ''
+ else:
+ match = msgid_pat.search(i_r_t)
+ if match is None: self.in_reply_to = ''
+ else: self.in_reply_to = strip_separators(match.group(1))
+
+ references = message['References']
+ if references is None:
+ self.references = []
+ else:
+ self.references = map(strip_separators, references.split())
+
+ # Save any other interesting headers
+ self.headers = {}
+ for i in keepHeaders:
+ if message.has_key(i):
+ self.headers[i] = message[i]
+
+ # Read the message body
+ s = StringIO(message.get_payload(decode=True)\
+ or message.as_string().split('\n\n',1)[1])
+ self.body = s.readlines()
+
+ def _set_date(self, message):
+ def floatdate(header):
+ missing = []
+ datestr = message.get(header, missing)
+ if datestr is missing:
+ return None
+ date = parsedate_tz(datestr)
+ try:
+ return mktime_tz(date)
+ except (TypeError, ValueError, OverflowError):
+ return None
+ date = floatdate('date')
+ if date is None:
+ date = floatdate('x-list-received-date')
+ if date is None:
+ # What's left to try?
+ date = self._last_article_time + 1
+ self._last_article_time = date
+ self.date = '%011i' % date
+ self.datestr = message.get('date') \
+ or message.get('x-list-received-date') \
+ or formatdate(date)
+
+ def __repr__(self):
+ return '<Article ID = '+repr(self.msgid)+'>'
+
+ def finished_update_article(self):
+ pass
+
+# Pipermail formatter class
+
+class T:
+ DIRMODE = 0755 # Mode to give to created directories
+ FILEMODE = 0644 # Mode to give to created files
+ INDEX_EXT = ".html" # Extension for indexes
+
+ def __init__(self, basedir = None, reload = 1, database = None):
+ # If basedir isn't provided, assume the current directory
+ if basedir is None:
+ self.basedir = os.getcwd()
+ else:
+ basedir = os.path.expanduser(basedir)
+ self.basedir = basedir
+ self.database = database
+
+ # If the directory doesn't exist, create it. This code shouldn't get
+ # run anymore, we create the directory in Archiver.py. It should only
+ # get used by legacy lists created that are only receiving their first
+ # message in the HTML archive now -- Marc
+ try:
+ os.stat(self.basedir)
+ except os.error, errdata:
+ errno, errmsg = errdata
+ if errno != 2:
+ raise os.error, errdata
+ else:
+ self.message(_('Creating archive directory ') + self.basedir)
+ omask = os.umask(0)
+ try:
+ os.mkdir(self.basedir, self.DIRMODE)
+ finally:
+ os.umask(omask)
+
+ # Try to load previously pickled state
+ try:
+ if not reload:
+ raise IOError
+ f = open(os.path.join(self.basedir, 'pipermail.pck'), 'r')
+ self.message(_('Reloading pickled archive state'))
+ d = pickle.load(f)
+ f.close()
+ for key, value in d.items():
+ setattr(self, key, value)
+ except (IOError, EOFError):
+ # No pickled version, so initialize various attributes
+ self.archives = [] # Archives
+ self._dirty_archives = [] # Archives that will have to be updated
+ self.sequence = 0 # Sequence variable used for
+ # numbering articles
+ self.update_TOC = 0 # Does the TOC need updating?
+ #
+ # make the basedir variable work when passed in as an __init__ arg
+ # and different from the one in the pickle. Let the one passed in
+ # as an __init__ arg take precedence if it's stated. This way, an
+ # archive can be moved from one place to another and still work.
+ #
+ if basedir != self.basedir:
+ self.basedir = basedir
+
+ def close(self):
+ "Close an archive, save its state, and update any changed archives."
+ self.update_dirty_archives()
+ self.update_TOC = 0
+ self.write_TOC()
+ # Save the collective state
+ self.message(_('Pickling archive state into ')
+ + os.path.join(self.basedir, 'pipermail.pck'))
+ self.database.close()
+ del self.database
+
+ omask = os.umask(007)
+ try:
+ f = open(os.path.join(self.basedir, 'pipermail.pck'), 'w')
+ finally:
+ os.umask(omask)
+ pickle.dump(self.getstate(), f)
+ f.close()
+
+ def getstate(self):
+ # can override this in subclass
+ return self.__dict__
+
+ #
+ # Private methods
+ #
+ # These will be neither overridden nor called by custom archivers.
+ #
+
+
+ # Create a dictionary of various parameters that will be passed
+ # to the write_index_{header,footer} functions
+ def __set_parameters(self, archive):
+ # Determine the earliest and latest date in the archive
+ firstdate = self.database.firstdate(archive)
+ lastdate = self.database.lastdate(archive)
+
+ # Get the current time
+ now = time.asctime(time.localtime(time.time()))
+ self.firstdate = firstdate
+ self.lastdate = lastdate
+ self.archivedate = now
+ self.size = self.database.numArticles(archive)
+ self.archive = archive
+ self.version = __version__
+
+ # Find the message ID of an article's parent, or return None
+ # if no parent can be found.
+
+ def __findParent(self, article, children = []):
+ parentID = None
+ if article.in_reply_to:
+ parentID = article.in_reply_to
+ elif article.references:
+ # Remove article IDs that aren't in the archive
+ refs = filter(self.articleIndex.has_key, article.references)
+ if not refs:
+ return None
+ maxdate = self.database.getArticle(self.archive,
+ refs[0])
+ for ref in refs[1:]:
+ a = self.database.getArticle(self.archive, ref)
+ if a.date > maxdate.date:
+ maxdate = a
+ parentID = maxdate.msgid
+ else:
+ # Look for the oldest matching subject
+ try:
+ key, tempid = \
+ self.subjectIndex.set_location(article.subject)
+ print key, tempid
+ self.subjectIndex.next()
+ [subject, date] = key.split('\0')
+ print article.subject, subject, date
+ if subject == article.subject and tempid not in children:
+ parentID = tempid
+ except KeyError:
+ pass
+ return parentID
+
+ # Update the threaded index completely
+ def updateThreadedIndex(self):
+ # Erase the threaded index
+ self.database.clearIndex(self.archive, 'thread')
+
+ # Loop over all the articles
+ msgid = self.database.first(self.archive, 'date')
+ while msgid is not None:
+ try:
+ article = self.database.getArticle(self.archive, msgid)
+ except KeyError:
+ pass
+ else:
+ if article.parentID is None or \
+ not self.database.hasArticle(self.archive,
+ article.parentID):
+ # then
+ pass
+ else:
+ parent = self.database.getArticle(self.archive,
+ article.parentID)
+ article.threadKey = (parent.threadKey + article.date + '.'
+ + str(article.sequence) + '-')
+ self.database.setThreadKey(self.archive,
+ (article.threadKey, article.msgid),
+ msgid)
+ msgid = self.database.next(self.archive, 'date')
+
+ #
+ # Public methods:
+ #
+ # These are part of the public interface of the T class, but will
+ # never be overridden (unless you're trying to do something very new).
+
+ # Update a single archive's indices, whether the archive's been
+ # dirtied or not.
+ def update_archive(self, archive):
+ self.archive = archive
+ self.message(_("Updating index files for archive [%(archive)s]"))
+ arcdir = os.path.join(self.basedir, archive)
+ self.__set_parameters(archive)
+
+ for hdr in ('Date', 'Subject', 'Author'):
+ self._update_simple_index(hdr, archive, arcdir)
+
+ self._update_thread_index(archive, arcdir)
+
+ def _update_simple_index(self, hdr, archive, arcdir):
+ self.message(" " + hdr)
+ self.type = hdr
+ hdr = hdr.lower()
+
+ self._open_index_file_as_stdout(arcdir, hdr)
+ self.write_index_header()
+ count = 0
+ # Loop over the index entries
+ msgid = self.database.first(archive, hdr)
+ while msgid is not None:
+ try:
+ article = self.database.getArticle(self.archive, msgid)
+ except KeyError:
+ pass
+ else:
+ count = count + 1
+ self.write_index_entry(article)
+ msgid = self.database.next(archive, hdr)
+ # Finish up this index
+ self.write_index_footer()
+ self._restore_stdout()
+
+ def _update_thread_index(self, archive, arcdir):
+ self.message(_(" Thread"))
+ self._open_index_file_as_stdout(arcdir, "thread")
+ self.type = 'Thread'
+ self.write_index_header()
+
+ # To handle the prev./next in thread pointers, we need to
+ # track articles 5 at a time.
+
+ # Get the first 5 articles
+ L = [None] * 5
+ i = 2
+ msgid = self.database.first(self.archive, 'thread')
+
+ while msgid is not None and i < 5:
+ L[i] = self.database.getArticle(self.archive, msgid)
+ i = i + 1
+ msgid = self.database.next(self.archive, 'thread')
+
+ while L[2] is not None:
+ article = L[2]
+ artkey = None
+ if article is not None:
+ artkey = article.threadKey
+ if artkey is not None:
+ self.write_threadindex_entry(article, artkey.count('-') - 1)
+ if self.database.changed.has_key((archive,article.msgid)):
+ a1 = L[1]
+ a3 = L[3]
+ self.update_article(arcdir, article, a1, a3)
+ if a3 is not None:
+ self.database.changed[(archive, a3.msgid)] = None
+ if a1 is not None:
+ key = archive, a1.msgid
+ if not self.database.changed.has_key(key):
+ self.update_article(arcdir, a1, L[0], L[2])
+ else:
+ del self.database.changed[key]
+ if L[0]:
+ L[0].finished_update_article()
+ L = L[1:] # Rotate the list
+ if msgid is None:
+ L.append(msgid)
+ else:
+ L.append(self.database.getArticle(self.archive, msgid))
+ msgid = self.database.next(self.archive, 'thread')
+
+ self.write_index_footer()
+ self._restore_stdout()
+
+ def _open_index_file_as_stdout(self, arcdir, index_name):
+ path = os.path.join(arcdir, index_name + self.INDEX_EXT)
+ omask = os.umask(002)
+ try:
+ self.__f = open(path, 'w')
+ finally:
+ os.umask(omask)
+ self.__stdout = sys.stdout
+ sys.stdout = self.__f
+
+ def _restore_stdout(self):
+ sys.stdout = self.__stdout
+ self.__f.close()
+ del self.__f
+ del self.__stdout
+
+ # Update only archives that have been marked as "changed".
+ def update_dirty_archives(self):
+ for i in self._dirty_archives:
+ self.update_archive(i)
+ self._dirty_archives = []
+
+ # Read a Unix mailbox file from the file object <input>,
+ # and create a series of Article objects. Each article
+ # object will then be archived.
+
+ def _makeArticle(self, msg, sequence):
+ return Article(msg, sequence)
+
+ def processUnixMailbox(self, input, start=None, end=None):
+ mbox = ArchiverMailbox(input, self.maillist)
+ if start is None:
+ start = 0
+ counter = 0
+ while counter < start:
+ try:
+ m = mbox.next()
+ except Errors.DiscardMessage:
+ continue
+ if m is None:
+ return
+ counter += 1
+ while 1:
+ try:
+ pos = input.tell()
+ m = mbox.next()
+ except Errors.DiscardMessage:
+ continue
+ except Exception:
+ syslog('error', 'uncaught archiver exception at filepos: %s',
+ pos)
+ raise
+ if m is None:
+ break
+ if m == '':
+ # It was an unparseable message
+ continue
+ msgid = m.get('message-id', 'n/a')
+ self.message(_('#%(counter)05d %(msgid)s'))
+ a = self._makeArticle(m, self.sequence)
+ self.sequence += 1
+ self.add_article(a)
+ if end is not None and counter >= end:
+ break
+ counter += 1
+
+ def new_archive(self, archive, archivedir):
+ self.archives.append(archive)
+ self.update_TOC = 1
+ self.database.newArchive(archive)
+ # If the archive directory doesn't exist, create it
+ try:
+ os.stat(archivedir)
+ except os.error, errdata:
+ errno, errmsg = errdata
+ if errno == 2:
+ omask = os.umask(0)
+ try:
+ os.mkdir(archivedir, self.DIRMODE)
+ finally:
+ os.umask(omask)
+ else:
+ raise os.error, errdata
+ self.open_new_archive(archive, archivedir)
+
+ def add_article(self, article):
+ archives = self.get_archives(article)
+ if not archives:
+ return
+ if type(archives) == type(''):
+ archives = [archives]
+
+ article.filename = filename = self.get_filename(article)
+ temp = self.format_article(article)
+ for arch in archives:
+ self.archive = arch # why do this???
+ archivedir = os.path.join(self.basedir, arch)
+ if arch not in self.archives:
+ self.new_archive(arch, archivedir)
+
+ # Write the HTML-ized article
+ self.write_article(arch, temp, os.path.join(archivedir,
+ filename))
+
+ if article.decoded.has_key('author'):
+ author = fixAuthor(article.decoded['author'])
+ else:
+ author = fixAuthor(article.author)
+ if article.decoded.has_key('stripped'):
+ subject = article.decoded['stripped'].lower()
+ else:
+ subject = article.subject.lower()
+
+ article.parentID = parentID = self.get_parent_info(arch, article)
+ if parentID:
+ parent = self.database.getArticle(arch, parentID)
+ article.threadKey = (parent.threadKey + article.date + '.'
+ + str(article.sequence) + '-')
+ else:
+ article.threadKey = (article.date + '.'
+ + str(article.sequence) + '-')
+ key = article.threadKey, article.msgid
+
+ self.database.setThreadKey(arch, key, article.msgid)
+ self.database.addArticle(arch, temp, author=author,
+ subject=subject)
+
+ if arch not in self._dirty_archives:
+ self._dirty_archives.append(arch)
+
+ def get_parent_info(self, archive, article):
+ parentID = None
+ if article.in_reply_to:
+ if self.database.hasArticle(archive, article.in_reply_to):
+ # Only use In-Reply-To if it's in the archive.
+ parentID = article.in_reply_to
+ if not parentID and article.references:
+ refs = self._remove_external_references(article.references)
+ if refs:
+ maxdate = self.database.getArticle(archive, refs[0])
+ for ref in refs[1:]:
+ a = self.database.getArticle(archive, ref)
+ if a.date > maxdate.date:
+ maxdate = a
+ parentID = maxdate.msgid
+ if not parentID:
+ # Get the oldest article with a matching subject, and
+ # assume this is a follow-up to that article
+ # But, use the subject that's in the database
+ if article.decoded.has_key('stripped'):
+ subject = article.decoded['stripped'].lower()
+ else:
+ subject = article.subject.lower()
+ parentID = self.database.getOldestArticle(archive, subject)
+
+ if parentID and not self.database.hasArticle(archive, parentID):
+ parentID = None
+ return parentID
+
+ def write_article(self, index, article, path):
+ omask = os.umask(002)
+ try:
+ f = open(path, 'w')
+ finally:
+ os.umask(omask)
+ temp_stdout, sys.stdout = sys.stdout, f
+ self.write_article_header(article)
+ sys.stdout.writelines(article.body)
+ self.write_article_footer(article)
+ sys.stdout = temp_stdout
+ f.close()
+
+ def _remove_external_references(self, refs):
+ keep = []
+ for ref in refs:
+ if self.database.hasArticle(self.archive, ref):
+ keep.append(ref)
+ return keep
+
+ # Abstract methods: these will need to be overridden by subclasses
+ # before anything useful can be done.
+
+ def get_filename(self, article):
+ pass
+ def get_archives(self, article):
+ """Return a list of indexes where the article should be filed.
+ A string can be returned if the list only contains one entry,
+ and the empty list is legal."""
+ pass
+ def format_article(self, article):
+ pass
+ def write_index_header(self):
+ pass
+ def write_index_footer(self):
+ pass
+ def write_index_entry(self, article):
+ pass
+ def write_threadindex_entry(self, article, depth):
+ pass
+ def write_article_header(self, article):
+ pass
+ def write_article_footer(self, article):
+ pass
+ def write_article_entry(self, article):
+ pass
+ def update_article(self, archivedir, article, prev, next):
+ pass
+ def write_TOC(self):
+ pass
+ def open_new_archive(self, archive, dir):
+ pass
+ def message(self, msg):
+ pass
+
+
+class BSDDBdatabase(Database):
+ __super_addArticle = Database.addArticle
+
+ def __init__(self, basedir):
+ self.__cachekeys = []
+ self.__cachedict = {}
+ self.__currentOpenArchive = None # The currently open indices
+ self.basedir = os.path.expanduser(basedir)
+ self.changed = {} # Recently added articles, indexed only by
+ # message ID
+
+ def firstdate(self, archive):
+ self.__openIndices(archive)
+ date = 'None'
+ try:
+ date, msgid = self.dateIndex.first()
+ date = time.asctime(time.localtime(float(date)))
+ except KeyError:
+ pass
+ return date
+
+ def lastdate(self, archive):
+ self.__openIndices(archive)
+ date = 'None'
+ try:
+ date, msgid = self.dateIndex.last()
+ date = time.asctime(time.localtime(float(date)))
+ except KeyError:
+ pass
+ return date
+
+ def numArticles(self, archive):
+ self.__openIndices(archive)
+ return len(self.dateIndex)
+
+ def addArticle(self, archive, article, subject=None, author=None,
+ date=None):
+ self.__openIndices(archive)
+ self.__super_addArticle(archive, article, subject, author, date)
+
+ # Open the BSDDB files that are being used as indices
+ # (dateIndex, authorIndex, subjectIndex, articleIndex)
+ def __openIndices(self, archive):
+ if self.__currentOpenArchive == archive:
+ return
+
+ import bsddb
+ self.__closeIndices()
+ arcdir = os.path.join(self.basedir, 'database')
+ omask = os.umask(0)
+ try:
+ try:
+ os.mkdir(arcdir, 02775)
+ except OSError:
+ # BAW: Hmm...
+ pass
+ finally:
+ os.umask(omask)
+ for hdr in ('date', 'author', 'subject', 'article', 'thread'):
+ path = os.path.join(arcdir, archive + '-' + hdr)
+ t = bsddb.btopen(path, 'c')
+ setattr(self, hdr + 'Index', t)
+ self.__currentOpenArchive = archive
+
+ # Close the BSDDB files that are being used as indices (if they're
+ # open--this is safe to call if they're already closed)
+ def __closeIndices(self):
+ if self.__currentOpenArchive is not None:
+ pass
+ for hdr in ('date', 'author', 'subject', 'thread', 'article'):
+ attr = hdr + 'Index'
+ if hasattr(self, attr):
+ index = getattr(self, attr)
+ if hdr == 'article':
+ if not hasattr(self, 'archive_length'):
+ self.archive_length = {}
+ self.archive_length[self.__currentOpenArchive] = len(index)
+ index.close()
+ delattr(self,attr)
+ self.__currentOpenArchive = None
+
+ def close(self):
+ self.__closeIndices()
+ def hasArticle(self, archive, msgid):
+ self.__openIndices(archive)
+ return self.articleIndex.has_key(msgid)
+ def setThreadKey(self, archive, key, msgid):
+ self.__openIndices(archive)
+ self.threadIndex[key] = msgid
+ def getArticle(self, archive, msgid):
+ self.__openIndices(archive)
+ if self.__cachedict.has_key(msgid):
+ self.__cachekeys.remove(msgid)
+ self.__cachekeys.append(msgid)
+ return self.__cachedict[msgid]
+ if len(self.__cachekeys) == CACHESIZE:
+ delkey, self.__cachekeys = (self.__cachekeys[0],
+ self.__cachekeys[1:])
+ del self.__cachedict[delkey]
+ s = self.articleIndex[msgid]
+ article = pickle.loads(s)
+ self.__cachekeys.append(msgid)
+ self.__cachedict[msgid] = article
+ return article
+
+ def first(self, archive, index):
+ self.__openIndices(archive)
+ index = getattr(self, index+'Index')
+ try:
+ key, msgid = index.first()
+ return msgid
+ except KeyError:
+ return None
+ def next(self, archive, index):
+ self.__openIndices(archive)
+ index = getattr(self, index+'Index')
+ try:
+ key, msgid = index.next()
+ except KeyError:
+ return None
+ else:
+ return msgid
+
+ def getOldestArticle(self, archive, subject):
+ self.__openIndices(archive)
+ subject = subject.lower()
+ try:
+ key, tempid = self.subjectIndex.set_location(subject)
+ self.subjectIndex.next()
+ [subject2, date] = key.split('\0')
+ if subject != subject2:
+ return None
+ return tempid
+ except KeyError: # XXX what line raises the KeyError?
+ return None
+
+ def newArchive(self, archive):
+ pass
+
+ def clearIndex(self, archive, index):
+ self.__openIndices(archive)
+ index = getattr(self, index+'Index')
+ finished = 0
+ try:
+ key, msgid = self.threadIndex.first()
+ except KeyError:
+ finished = 1
+ while not finished:
+ del self.threadIndex[key]
+ try:
+ key, msgid = self.threadIndex.next()
+ except KeyError:
+ finished = 1
+
+
Added: branches/upstream/Mailman/Autoresponder.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Autoresponder.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Autoresponder.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,43 @@
+# Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""MailList mixin class managing the autoresponder.
+"""
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman.i18n import _
+
+
+
+class Autoresponder:
+ def InitVars(self):
+ # configurable
+ self.autorespond_postings = 0
+ self.autorespond_admin = 0
+ # this value can be
+ # 0 - no autoresponse on the -request line
+ # 1 - autorespond, but discard the original message
+ # 2 - autorespond, and forward the message on to be processed
+ self.autorespond_requests = 0
+ self.autoresponse_postings_text = ''
+ self.autoresponse_admin_text = ''
+ self.autoresponse_request_text = ''
+ self.autoresponse_graceperiod = 90 # days
+ # non-configurable
+ self.postings_responses = {}
+ self.admin_responses = {}
+ self.request_responses = {}
+
Added: branches/upstream/Mailman/Bouncer.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Bouncer.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Bouncer.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,340 @@
+# Copyright (C) 1998-2010 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Handle delivery bounces."""
+
+import sys
+import time
+from types import StringType
+
+from email.MIMEText import MIMEText
+from email.MIMEMessage import MIMEMessage
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import Message
+from Mailman import MemberAdaptor
+from Mailman import Pending
+from Mailman.Errors import MMUnknownListError
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+from Mailman import i18n
+
+EMPTYSTRING = ''
+
+# This constant is supposed to represent the day containing the first midnight
+# after the epoch. We'll add (0,)*6 to this tuple to get a value appropriate
+# for time.mktime().
+ZEROHOUR_PLUSONEDAY = time.localtime(mm_cfg.days(1))[:3]
+
+def _(s): return s
+
+REASONS = {MemberAdaptor.BYBOUNCE: _('due to excessive bounces'),
+ MemberAdaptor.BYUSER: _('by yourself'),
+ MemberAdaptor.BYADMIN: _('by the list administrator'),
+ MemberAdaptor.UNKNOWN: _('for unknown reasons'),
+ }
+
+_ = i18n._
+
+
+
+class _BounceInfo:
+ def __init__(self, member, score, date, noticesleft):
+ self.member = member
+ self.cookie = None
+ self.reset(score, date, noticesleft)
+
+ def reset(self, score, date, noticesleft):
+ self.score = score
+ self.date = date
+ self.noticesleft = noticesleft
+ self.lastnotice = ZEROHOUR_PLUSONEDAY
+
+ def __repr__(self):
+ # For debugging
+ return """\
+<bounce info for member %(member)s
+ current score: %(score)s
+ last bounce date: %(date)s
+ email notices left: %(noticesleft)s
+ last notice date: %(lastnotice)s
+ confirmation cookie: %(cookie)s
+ >""" % self.__dict__
+
+
+
+class Bouncer:
+ def InitVars(self):
+ # Configurable...
+ self.bounce_processing = mm_cfg.DEFAULT_BOUNCE_PROCESSING
+ self.bounce_score_threshold = mm_cfg.DEFAULT_BOUNCE_SCORE_THRESHOLD
+ self.bounce_info_stale_after = mm_cfg.DEFAULT_BOUNCE_INFO_STALE_AFTER
+ self.bounce_you_are_disabled_warnings = \
+ mm_cfg.DEFAULT_BOUNCE_YOU_ARE_DISABLED_WARNINGS
+ self.bounce_you_are_disabled_warnings_interval = \
+ mm_cfg.DEFAULT_BOUNCE_YOU_ARE_DISABLED_WARNINGS_INTERVAL
+ self.bounce_unrecognized_goes_to_list_owner = \
+ mm_cfg.DEFAULT_BOUNCE_UNRECOGNIZED_GOES_TO_LIST_OWNER
+ self.bounce_notify_owner_on_disable = \
+ mm_cfg.DEFAULT_BOUNCE_NOTIFY_OWNER_ON_DISABLE
+ self.bounce_notify_owner_on_removal = \
+ mm_cfg.DEFAULT_BOUNCE_NOTIFY_OWNER_ON_REMOVAL
+ # Not configurable...
+ #
+ # This holds legacy member related information. It's keyed by the
+ # member address, and the value is an object containing the bounce
+ # score, the date of the last received bounce, and a count of the
+ # notifications left to send.
+ self.bounce_info = {}
+ # New style delivery status
+ self.delivery_status = {}
+
+ def registerBounce(self, member, msg, weight=1.0, day=None, sibling=False):
+ if not self.isMember(member):
+ # check regular_include_lists, only one level
+ if not self.regular_include_lists or sibling:
+ return
+ from Mailman.MailList import MailList
+ for listaddr in self.regular_include_lists:
+ listname, hostname = listaddr.split('@')
+ listname = listname.lower()
+ if listname == self.internal_name():
+ syslog('error',
+ 'Bouncer: %s: Include list self reference',
+ listname)
+ continue
+ try:
+ siblist = None
+ try:
+ siblist = MailList(listname)
+ except MMUnknownListError:
+ syslog('error',
+ 'Bouncer: %s: Include list "%s" not found.',
+ self.real_name,
+ listname)
+ continue
+ siblist.registerBounce(member, msg, weight, day,
+ sibling=True)
+ siblist.Save()
+ finally:
+ if siblist and siblist.Locked():
+ siblist.Unlock()
+ return
+ info = self.getBounceInfo(member)
+ if day is None:
+ # Use today's date
+ day = time.localtime()[:3]
+ if not isinstance(info, _BounceInfo):
+ # This is the first bounce we've seen from this member
+ info = _BounceInfo(member, weight, day,
+ self.bounce_you_are_disabled_warnings)
+ # setBounceInfo is now called below after check phase.
+ syslog('bounce', '%s: %s bounce score: %s', self.internal_name(),
+ member, info.score)
+ # Continue to the check phase below
+ elif self.getDeliveryStatus(member) <> MemberAdaptor.ENABLED:
+ # The user is already disabled, so we can just ignore subsequent
+ # bounces. These are likely due to residual messages that were
+ # sent before disabling the member, but took a while to bounce.
+ syslog('bounce', '%s: %s residual bounce received',
+ self.internal_name(), member)
+ return
+ elif info.date == day:
+ # We've already scored any bounces for this day, so ignore it.
+ syslog('bounce', '%s: %s already scored a bounce for date %s',
+ self.internal_name(), member,
+ time.strftime('%d-%b-%Y', day + (0,0,0,0,1,0)))
+ # Continue to check phase below
+ else:
+ # See if this member's bounce information is stale.
+ now = Utils.midnight(day)
+ lastbounce = Utils.midnight(info.date)
+ if lastbounce + self.bounce_info_stale_after < now:
+ # Information is stale, so simply reset it
+ info.reset(weight, day, self.bounce_you_are_disabled_warnings)
+ syslog('bounce', '%s: %s has stale bounce info, resetting',
+ self.internal_name(), member)
+ else:
+ # Nope, the information isn't stale, so add to the bounce
+ # score and take any necessary action.
+ info.score += weight
+ info.date = day
+ syslog('bounce', '%s: %s current bounce score: %s',
+ self.internal_name(), member, info.score)
+ # Continue to the check phase below
+ #
+ # Now that we've adjusted the bounce score for this bounce, let's
+ # check to see if the disable-by-bounce threshold has been reached.
+ if info.score >= self.bounce_score_threshold:
+ if mm_cfg.VERP_PROBES:
+ syslog('bounce',
+ 'sending %s list probe to: %s (score %s >= %s)',
+ self.internal_name(), member, info.score,
+ self.bounce_score_threshold)
+ self.sendProbe(member, msg)
+ info.reset(0, info.date, info.noticesleft)
+ else:
+ self.disableBouncingMember(member, info, msg)
+ # We've set/changed bounce info above. We now need to tell the
+ # MemberAdaptor to set/update it. We do it here in case the
+ # MemberAdaptor stores bounce info externally to the list object to
+ # be sure updated information is stored, but we have to be sure the
+ # member wasn't removed.
+ if self.isMember(member):
+ self.setBounceInfo(member, info)
+
+ def disableBouncingMember(self, member, info, msg):
+ # Initialize their confirmation cookie. If we do it when we get the
+ # first bounce, it'll expire by the time we get the disabling bounce.
+ cookie = self.pend_new(Pending.RE_ENABLE, self.internal_name(), member)
+ info.cookie = cookie
+ # In case the MemberAdaptor stores bounce info externally to
+ # the list, we need to tell it to save the cookie
+ self.setBounceInfo(member, info)
+ # Disable them
+ if mm_cfg.VERP_PROBES:
+ syslog('bounce', '%s: %s disabling due to probe bounce received',
+ self.internal_name(), member)
+ else:
+ syslog('bounce', '%s: %s disabling due to bounce score %s >= %s',
+ self.internal_name(), member,
+ info.score, self.bounce_score_threshold)
+ self.setDeliveryStatus(member, MemberAdaptor.BYBOUNCE)
+ self.sendNextNotification(member)
+ if self.bounce_notify_owner_on_disable:
+ self.__sendAdminBounceNotice(member, msg)
+
+ def __sendAdminBounceNotice(self, member, msg):
+ # BAW: This is a bit kludgey, but we're not providing as much
+ # information in the new admin bounce notices as we used to (some of
+ # it was of dubious value). However, we'll provide empty, strange, or
+ # meaningless strings for the unused %()s fields so that the language
+ # translators don't have to provide new templates.
+ siteowner = Utils.get_site_email(self.host_name)
+ text = Utils.maketext(
+ 'bounce.txt',
+ {'listname' : self.real_name,
+ 'addr' : member,
+ 'negative' : '',
+ 'did' : _('disabled'),
+ 'but' : '',
+ 'reenable' : '',
+ 'owneraddr': siteowner,
+ }, mlist=self)
+ subject = _('Bounce action notification')
+ umsg = Message.UserNotification(self.GetOwnerEmail(),
+ siteowner, subject,
+ lang=self.preferred_language)
+ # BAW: Be sure you set the type before trying to attach, or you'll get
+ # a MultipartConversionError.
+ umsg.set_type('multipart/mixed')
+ umsg.attach(
+ MIMEText(text, _charset=Utils.GetCharSet(self.preferred_language)))
+ if isinstance(msg, StringType):
+ umsg.attach(MIMEText(msg))
+ else:
+ umsg.attach(MIMEMessage(msg))
+ umsg.send(self)
+
+ def sendNextNotification(self, member):
+ info = self.getBounceInfo(member)
+ if info is None:
+ return
+ reason = self.getDeliveryStatus(member)
+ if info.noticesleft <= 0:
+ # BAW: Remove them now, with a notification message
+ self.ApprovedDeleteMember(
+ member, 'disabled address',
+ admin_notif=self.bounce_notify_owner_on_removal,
+ userack=1)
+ # Expunge the pending cookie for the user. We throw away the
+ # returned data.
+ self.pend_confirm(info.cookie)
+ if reason == MemberAdaptor.BYBOUNCE:
+ syslog('bounce', '%s: %s deleted after exhausting notices',
+ self.internal_name(), member)
+ syslog('subscribe', '%s: %s auto-unsubscribed [reason: %s]',
+ self.internal_name(), member,
+ {MemberAdaptor.BYBOUNCE: 'BYBOUNCE',
+ MemberAdaptor.BYUSER: 'BYUSER',
+ MemberAdaptor.BYADMIN: 'BYADMIN',
+ MemberAdaptor.UNKNOWN: 'UNKNOWN'}.get(
+ reason, 'invalid value'))
+ return
+ # Send the next notification
+ confirmurl = '%s/%s' % (self.GetScriptURL('confirm', absolute=1),
+ info.cookie)
+ optionsurl = self.GetOptionsURL(member, absolute=1)
+ reqaddr = self.GetRequestEmail()
+ lang = self.getMemberLanguage(member)
+ txtreason = REASONS.get(reason)
+ if txtreason is None:
+ txtreason = _('for unknown reasons')
+ else:
+ txtreason = _(txtreason)
+ # Give a little bit more detail on bounce disables
+ if reason == MemberAdaptor.BYBOUNCE:
+ date = time.strftime('%d-%b-%Y',
+ time.localtime(Utils.midnight(info.date)))
+ extra = _(' The last bounce received from you was dated %(date)s')
+ txtreason += extra
+ text = Utils.maketext(
+ 'disabled.txt',
+ {'listname' : self.real_name,
+ 'noticesleft': info.noticesleft,
+ 'confirmurl' : confirmurl,
+ 'optionsurl' : optionsurl,
+ 'password' : self.getMemberPassword(member),
+ 'owneraddr' : self.GetOwnerEmail(),
+ 'reason' : txtreason,
+ }, lang=lang, mlist=self)
+ msg = Message.UserNotification(member, reqaddr, text=text, lang=lang)
+ # BAW: See the comment in MailList.py ChangeMemberAddress() for why we
+ # set the Subject this way.
+ del msg['subject']
+ msg['Subject'] = 'confirm ' + info.cookie
+ msg.send(self)
+ info.noticesleft -= 1
+ info.lastnotice = time.localtime()[:3]
+ # In case the MemberAdaptor stores bounce info externally to
+ # the list, we need to tell it to update
+ self.setBounceInfo(member, info)
+
+ def BounceMessage(self, msg, msgdata, e=None):
+ # Bounce a message back to the sender, with an error message if
+ # provided in the exception argument.
+ sender = msg.get_sender()
+ subject = msg.get('subject', _('(no subject)'))
+ subject = Utils.oneline(subject,
+ Utils.GetCharSet(self.preferred_language))
+ if e is None:
+ notice = _('[No bounce details are available]')
+ else:
+ notice = _(e.notice())
+ # Currently we always craft bounces as MIME messages.
+ bmsg = Message.UserNotification(msg.get_sender(),
+ self.GetOwnerEmail(),
+ subject,
+ lang=self.preferred_language)
+ # BAW: Be sure you set the type before trying to attach, or you'll get
+ # a MultipartConversionError.
+ bmsg.set_type('multipart/mixed')
+ txt = MIMEText(notice,
+ _charset=Utils.GetCharSet(self.preferred_language))
+ bmsg.attach(txt)
+ bmsg.attach(MIMEMessage(msg))
+ bmsg.send(self)
Added: branches/upstream/Mailman/Bouncers/AOL.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Bouncers/AOL.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Bouncers/AOL.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,45 @@
+# Copyright (C) 2009 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Recognizes a class of messages from AOL that report only Screen Name."""
+
+import re
+from email.Utils import parseaddr
+
+scre = re.compile('mail to the following recipients could not be delivered')
+
+def process(msg):
+ if msg.get_content_type() <> 'text/plain':
+ return
+ if not parseaddr(msg.get('from', ''))[1].lower().endswith('@aol.com'):
+ return
+ addrs = []
+ found = False
+ for line in msg.get_payload(decode=True).splitlines():
+ if scre.search(line):
+ found = True
+ continue
+ if found:
+ local = line.strip()
+ if local:
+ if re.search(r'\s', local):
+ break
+ if re.search('@', local):
+ addrs.append(local)
+ else:
+ addrs.append('%s at aol.com' % local)
+ return addrs
Added: branches/upstream/Mailman/Bouncers/BouncerAPI.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Bouncers/BouncerAPI.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Bouncers/BouncerAPI.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,70 @@
+# Copyright (C) 1998-2009 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Contains all the common functionality for msg bounce scanning API.
+
+This module can also be used as the basis for a bounce detection testing
+framework. When run as a script, it expects two arguments, the listname and
+the filename containing the bounce message.
+
+"""
+
+import sys
+
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+
+# If a bounce detector returns Stop, that means to just discard the message.
+# An example is warning messages for temporary delivery problems. These
+# shouldn't trigger a bounce notification, but we also don't want to send them
+# on to the list administrator.
+class _Stop:
+ pass
+Stop = _Stop()
+
+
+BOUNCE_PIPELINE = [
+ 'DSN',
+ 'Qmail',
+ 'Postfix',
+ 'Yahoo',
+ 'Caiwireless',
+ 'Exchange',
+ 'Exim',
+ 'Netscape',
+ 'Compuserve',
+ 'Microsoft',
+ 'GroupWise',
+ 'SMTP32',
+ 'SimpleMatch',
+ 'SimpleWarning',
+ 'Yale',
+ 'LLNL',
+ 'AOL',
+ ]
+
+
+
+# msg must be a mimetools.Message
+def ScanMessages(mlist, msg):
+ for module in BOUNCE_PIPELINE:
+ modname = 'Mailman.Bouncers.' + module
+ __import__(modname)
+ addrs = sys.modules[modname].process(msg)
+ if addrs:
+ # Return addrs even if it is Stop. BounceRunner needs this info.
+ return addrs
+ return []
Added: branches/upstream/Mailman/Bouncers/Caiwireless.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Bouncers/Caiwireless.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Bouncers/Caiwireless.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,45 @@
+# Copyright (C) 1998-2008 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Parse mystery style generated by MTA at caiwireless.net."""
+
+import re
+import email
+from cStringIO import StringIO
+
+tcre = re.compile(r'the following recipients did not receive this message:',
+ re.IGNORECASE)
+acre = re.compile(r'<(?P<addr>[^>]*)>')
+
+
+
+def process(msg):
+ if msg.get_content_type() <> 'multipart/mixed':
+ return None
+ # simple state machine
+ # 0 == nothing seen
+ # 1 == tag line seen
+ state = 0
+ # This format thinks it's a MIME, but it really isn't
+ for line in email.Iterators.body_line_iterator(msg):
+ line = line.strip()
+ if state == 0 and tcre.match(line):
+ state = 1
+ elif state == 1 and line:
+ mo = acre.match(line)
+ if not mo:
+ return None
+ return [mo.group('addr')]
Added: branches/upstream/Mailman/Bouncers/Compuserve.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Bouncers/Compuserve.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Bouncers/Compuserve.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,45 @@
+# Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Compuserve has its own weird format for bounces."""
+
+import re
+import email
+
+dcre = re.compile(r'your message could not be delivered', re.IGNORECASE)
+acre = re.compile(r'Invalid receiver address: (?P<addr>.*)')
+
+
+
+def process(msg):
+ # simple state machine
+ # 0 = nothing seen yet
+ # 1 = intro line seen
+ state = 0
+ addrs = []
+ for line in email.Iterators.body_line_iterator(msg):
+ if state == 0:
+ mo = dcre.search(line)
+ if mo:
+ state = 1
+ elif state == 1:
+ mo = dcre.search(line)
+ if mo:
+ break
+ mo = acre.search(line)
+ if mo:
+ addrs.append(mo.group('addr'))
+ return addrs
Added: branches/upstream/Mailman/Bouncers/DSN.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Bouncers/DSN.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Bouncers/DSN.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,113 @@
+# Copyright (C) 1998-2008 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Parse RFC 3464 (i.e. DSN) bounce formats.
+
+RFC 3464 obsoletes 1894 which was the old DSN standard. This module has not
+been audited for differences between the two.
+"""
+
+from email.Iterators import typed_subpart_iterator
+from email.Utils import parseaddr
+from cStringIO import StringIO
+
+from Mailman.Bouncers.BouncerAPI import Stop
+
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+
+
+def check(msg):
+ # Iterate over each message/delivery-status subpart
+ addrs = []
+ for part in typed_subpart_iterator(msg, 'message', 'delivery-status'):
+ if not part.is_multipart():
+ # Huh?
+ continue
+ # Each message/delivery-status contains a list of Message objects
+ # which are the header blocks. Iterate over those too.
+ for msgblock in part.get_payload():
+ # We try to dig out the Original-Recipient (which is optional) and
+ # Final-Recipient (which is mandatory, but may not exactly match
+ # an address on our list). Some MTA's also use X-Actual-Recipient
+ # as a synonym for Original-Recipient, but some apparently use
+ # that for other purposes :(
+ #
+ # Also grok out Action so we can do something with that too.
+ action = msgblock.get('action', '').lower()
+ # Some MTAs have been observed that put comments on the action.
+ if action.startswith('delayed'):
+ return Stop
+ if not action.startswith('fail'):
+ # Some non-permanent failure, so ignore this block
+ continue
+ params = []
+ foundp = False
+ for header in ('original-recipient', 'final-recipient'):
+ for k, v in msgblock.get_params([], header):
+ if k.lower() == 'rfc822':
+ foundp = True
+ else:
+ params.append(k)
+ if foundp:
+ # Note that params should already be unquoted.
+ addrs.extend(params)
+ break
+ else:
+ # MAS: This is a kludge, but SMTP-GATEWAY01.intra.home.dk
+ # has a final-recipient with an angle-addr and no
+ # address-type parameter at all. Non-compliant, but ...
+ for param in params:
+ if param.startswith('<') and param.endswith('>'):
+ addrs.append(param[1:-1])
+ # Uniquify
+ rtnaddrs = {}
+ for a in addrs:
+ if a is not None:
+ realname, a = parseaddr(a)
+ rtnaddrs[a] = True
+ return rtnaddrs.keys()
+
+
+
+def process(msg):
+ # We've seen some fairly bogus DSNs, allegedly from postfix that are
+ # multipart/mixed with 3 subparts - a text/plain postfix like part, a
+ # message/delivery-status part and a message/rfc822 part with the original
+ # message. Deal with it as follows.
+ if (msg.is_multipart() and len(msg.get_payload()) == 3 and
+ msg.get_payload()[1].get_content_type() == 'message/delivery-status'):
+ return check(msg.get_payload()[1])
+ # A DSN has been seen wrapped with a "legal disclaimer" by an outgoing MTA
+ # in a multipart/mixed outer part.
+ if msg.is_multipart() and msg.get_content_subtype() == 'mixed':
+ msg = msg.get_payload()[0]
+ # The above will suffice if the original message 'parts' were wrapped with
+ # the disclaimer added, but the original DSN can be wrapped as a
+ # message/rfc822 part. We need to test that too.
+ if msg.is_multipart() and msg.get_content_type() == 'message/rfc822':
+ msg = msg.get_payload()[0]
+ # The report-type parameter should be "delivery-status", but it seems that
+ # some DSN generating MTAs don't include this on the Content-Type: header,
+ # so let's relax the test a bit.
+ if not msg.is_multipart() or msg.get_content_subtype() <> 'report':
+ return None
+ return check(msg)
Added: branches/upstream/Mailman/Bouncers/Exchange.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Bouncers/Exchange.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Bouncers/Exchange.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,47 @@
+# Copyright (C) 2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Recognizes (some) Microsoft Exchange formats."""
+
+import re
+import email.Iterators
+
+scre = re.compile('did not reach the following recipient')
+ecre = re.compile('MSEXCH:')
+a1cre = re.compile('SMTP=(?P<addr>[^;]+); on ')
+a2cre = re.compile('(?P<addr>[^ ]+) on ')
+
+
+
+def process(msg):
+ addrs = {}
+ it = email.Iterators.body_line_iterator(msg)
+ # Find the start line
+ for line in it:
+ if scre.search(line):
+ break
+ else:
+ return []
+ # Search each line until we hit the end line
+ for line in it:
+ if ecre.search(line):
+ break
+ mo = a1cre.search(line)
+ if not mo:
+ mo = a2cre.search(line)
+ if mo:
+ addrs[mo.group('addr')] = 1
+ return addrs.keys()
Added: branches/upstream/Mailman/Bouncers/Exim.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Bouncers/Exim.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Bouncers/Exim.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,30 @@
+# Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Parse bounce messages generated by Exim.
+
+Exim adds an X-Failed-Recipients: header to bounce messages containing
+an `addresslist' of failed addresses.
+
+"""
+
+from email.Utils import getaddresses
+
+
+
+def process(msg):
+ all = msg.get_all('x-failed-recipients', [])
+ return [a for n, a in getaddresses(all)]
Added: branches/upstream/Mailman/Bouncers/GroupWise.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Bouncers/GroupWise.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Bouncers/GroupWise.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,72 @@
+# Copyright (C) 1998-2008 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""This appears to be the format for Novell GroupWise and NTMail
+
+X-Mailer: Novell GroupWise Internet Agent 5.5.3.1
+X-Mailer: NTMail v4.30.0012
+X-Mailer: Internet Mail Service (5.5.2653.19)
+"""
+
+import re
+from email.Message import Message
+from cStringIO import StringIO
+
+acre = re.compile(r'<(?P<addr>[^>]*)>')
+
+
+
+def find_textplain(msg):
+ if msg.get_content_type() == 'text/plain':
+ return msg
+ if msg.is_multipart:
+ for part in msg.get_payload():
+ if not isinstance(part, Message):
+ continue
+ ret = find_textplain(part)
+ if ret:
+ return ret
+ return None
+
+
+
+def process(msg):
+ if msg.get_content_type() <> 'multipart/mixed' or not msg['x-mailer']:
+ return None
+ if msg['x-mailer'][:3].lower() not in ('nov', 'ntm', 'int'):
+ return None
+ addrs = {}
+ # find the first text/plain part in the message
+ textplain = find_textplain(msg)
+ if not textplain:
+ return None
+ body = StringIO(textplain.get_payload())
+ while 1:
+ line = body.readline()
+ if not line:
+ break
+ mo = acre.search(line)
+ if mo:
+ addrs[mo.group('addr')] = 1
+ elif '@' in line:
+ i = line.find(' ')
+ if i == 0:
+ continue
+ if i < 0:
+ addrs[line] = 1
+ else:
+ addrs[line[:i]] = 1
+ return addrs.keys()
Added: branches/upstream/Mailman/Bouncers/LLNL.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Bouncers/LLNL.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Bouncers/LLNL.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,31 @@
+# Copyright (C) 2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""LLNL's custom Sendmail bounce message."""
+
+import re
+import email
+
+acre = re.compile(r',\s*(?P<addr>\S+@[^,]+),', re.IGNORECASE)
+
+
+
+def process(msg):
+ for line in email.Iterators.body_line_iterator(msg):
+ mo = acre.search(line)
+ if mo:
+ return [mo.group('addr')]
+ return []
Added: branches/upstream/Mailman/Bouncers/Makefile.in
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Bouncers/Makefile.in (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Bouncers/Makefile.in 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,75 @@
+# Copyright (C) 1998-2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+# NOTE: Makefile.in is converted into Makefile by the configure script
+# in the parent directory. Once configure has run, you can recreate
+# the Makefile by running just config.status.
+
+# Variables set by configure
+
+VPATH= @srcdir@
+srcdir= @srcdir@
+bindir= @bindir@
+prefix= @prefix@
+exec_prefix= @exec_prefix@
+DESTDIR=
+
+CC= @CC@
+CHMOD= @CHMOD@
+INSTALL= @INSTALL@
+
+DEFS= @DEFS@
+
+# Customizable but not set by configure
+
+OPT= @OPT@
+CFLAGS= $(OPT) $(DEFS)
+PACKAGEDIR= $(prefix)/Mailman/Bouncers
+SHELL= /bin/sh
+
+MODULES= *.py
+
+# Modes for directories and executables created by the install
+# process. Default to group-writable directories but
+# user-only-writable for executables.
+DIRMODE= 775
+EXEMODE= 755
+FILEMODE= 644
+INSTALL_PROGRAM=$(INSTALL) -m $(EXEMODE)
+
+
+# Rules
+
+all:
+
+install:
+ for f in $(MODULES); \
+ do \
+ $(INSTALL) -m $(FILEMODE) $(srcdir)/$$f $(DESTDIR)$(PACKAGEDIR); \
+ done
+
+finish:
+
+clean:
+
+distclean:
+ -rm *.pyc
+ -rm Makefile
+
+
+# Local Variables:
+# indent-tabs-mode: t
+# End:
Added: branches/upstream/Mailman/Bouncers/Microsoft.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Bouncers/Microsoft.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Bouncers/Microsoft.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,53 @@
+# Copyright (C) 1998-2008 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Microsoft's `SMTPSVC' nears I kin tell."""
+
+import re
+from cStringIO import StringIO
+from types import ListType
+
+scre = re.compile(r'transcript of session follows', re.IGNORECASE)
+
+
+
+def process(msg):
+ if msg.get_content_type() <> 'multipart/mixed':
+ return None
+ # Find the first subpart, which has no MIME type
+ try:
+ subpart = msg.get_payload(0)
+ except IndexError:
+ # The message *looked* like a multipart but wasn't
+ return None
+ data = subpart.get_payload()
+ if isinstance(data, ListType):
+ # The message is a multi-multipart, so not a matching bounce
+ return None
+ body = StringIO(data)
+ state = 0
+ addrs = []
+ while 1:
+ line = body.readline()
+ if not line:
+ break
+ if state == 0:
+ if scre.search(line):
+ state = 1
+ if state == 1:
+ if '@' in line:
+ addrs.append(line)
+ return addrs
Added: branches/upstream/Mailman/Bouncers/Netscape.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Bouncers/Netscape.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Bouncers/Netscape.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,88 @@
+# Copyright (C) 1998-2008 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Netscape Messaging Server bounce formats.
+
+I've seen at least one NMS server version 3.6 (envy.gmp.usyd.edu.au) bounce
+messages of this format. Bounces come in DSN MIME format, but don't include
+any -Recipient: headers. Gotta just parse the text :(
+
+NMS 4.1 (dfw-smtpin1.email.verio.net) seems even worse, but we'll try to
+decipher the format here too.
+
+"""
+
+import re
+from cStringIO import StringIO
+
+pcre = re.compile(
+ r'This Message was undeliverable due to the following reason:',
+ re.IGNORECASE)
+
+acre = re.compile(
+ r'(?P<reply>please reply to)?.*<(?P<addr>[^>]*)>',
+ re.IGNORECASE)
+
+
+
+def flatten(msg, leaves):
+ # give us all the leaf (non-multipart) subparts
+ if msg.is_multipart():
+ for part in msg.get_payload():
+ flatten(part, leaves)
+ else:
+ leaves.append(msg)
+
+
+
+def process(msg):
+ # Sigh. Some show NMS 3.6's show
+ # multipart/report; report-type=delivery-status
+ # and some show
+ # multipart/mixed;
+ if not msg.is_multipart():
+ return None
+ # We're looking for a text/plain subpart occuring before a
+ # message/delivery-status subpart.
+ plainmsg = None
+ leaves = []
+ flatten(msg, leaves)
+ for i, subpart in zip(range(len(leaves)-1), leaves):
+ if subpart.get_content_type() == 'text/plain':
+ plainmsg = subpart
+ break
+ if not plainmsg:
+ return None
+ # Total guesswork, based on captured examples...
+ body = StringIO(plainmsg.get_payload())
+ addrs = []
+ while 1:
+ line = body.readline()
+ if not line:
+ break
+ mo = pcre.search(line)
+ if mo:
+ # We found a bounce section, but I have no idea what the official
+ # format inside here is. :( We'll just search for <addr>
+ # strings.
+ while 1:
+ line = body.readline()
+ if not line:
+ break
+ mo = acre.search(line)
+ if mo and not mo.group('reply'):
+ addrs.append(mo.group('addr'))
+ return addrs
Added: branches/upstream/Mailman/Bouncers/Postfix.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Bouncers/Postfix.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Bouncers/Postfix.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,85 @@
+# Copyright (C) 1998-2008 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Parse bounce messages generated by Postfix.
+
+This also matches something called `Keftamail' which looks just like Postfix
+bounces with the word Postfix scratched out and the word `Keftamail' written
+in in crayon.
+
+It also matches something claiming to be `The BNS Postfix program', and
+`SMTP_Gateway'. Everybody's gotta be different, huh?
+"""
+
+import re
+from cStringIO import StringIO
+
+
+
+def flatten(msg, leaves):
+ # give us all the leaf (non-multipart) subparts
+ if msg.is_multipart():
+ for part in msg.get_payload():
+ flatten(part, leaves)
+ else:
+ leaves.append(msg)
+
+
+
+# are these heuristics correct or guaranteed?
+pcre = re.compile(r'[ \t]*the\s*(bns)?\s*(postfix|keftamail|smtp_gateway)',
+ re.IGNORECASE)
+rcre = re.compile(r'failure reason:$', re.IGNORECASE)
+acre = re.compile(r'<(?P<addr>[^>]*)>:')
+
+def findaddr(msg):
+ addrs = []
+ body = StringIO(msg.get_payload())
+ # simple state machine
+ # 0 == nothing found
+ # 1 == salutation found
+ state = 0
+ while 1:
+ line = body.readline()
+ if not line:
+ break
+ # preserve leading whitespace
+ line = line.rstrip()
+ # yes use match to match at beginning of string
+ if state == 0 and (pcre.match(line) or rcre.match(line)):
+ state = 1
+ elif state == 1 and line:
+ mo = acre.search(line)
+ if mo:
+ addrs.append(mo.group('addr'))
+ # probably a continuation line
+ return addrs
+
+
+
+def process(msg):
+ if msg.get_content_type() not in ('multipart/mixed', 'multipart/report'):
+ return None
+ # We're looking for the plain/text subpart with a Content-Description: of
+ # `notification'.
+ leaves = []
+ flatten(msg, leaves)
+ for subpart in leaves:
+ if subpart.get_content_type() == 'text/plain' and \
+ subpart.get('content-description', '').lower() == 'notification':
+ # then...
+ return findaddr(subpart)
+ return None
Added: branches/upstream/Mailman/Bouncers/Qmail.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Bouncers/Qmail.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Bouncers/Qmail.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,73 @@
+# Copyright (C) 1998-2009 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Parse bounce messages generated by qmail.
+
+Qmail actually has a standard, called QSBMF (qmail-send bounce message
+format), as described in
+
+ http://cr.yp.to/proto/qsbmf.txt
+
+This module should be conformant.
+
+"""
+
+import re
+import email.Iterators
+
+# Other (non-standard?) intros have been observed in the wild.
+introtags = [
+ 'Hi. This is the',
+ 'Hi. The MTA program at',
+ "We're sorry. There's a problem",
+ 'Check your send e-mail address.',
+ 'This is the mail delivery agent at',
+ 'Unfortunately, your mail was not delivered'
+ ]
+acre = re.compile(r'<(?P<addr>[^>]*)>:')
+
+
+
+def process(msg):
+ addrs = []
+ # simple state machine
+ # 0 = nothing seen yet
+ # 1 = intro paragraph seen
+ # 2 = recip paragraphs seen
+ state = 0
+ for line in email.Iterators.body_line_iterator(msg):
+ line = line.strip()
+ if state == 0:
+ for introtag in introtags:
+ if line.startswith(introtag):
+ state = 1
+ break
+ elif state == 1 and not line:
+ # Looking for the end of the intro paragraph
+ state = 2
+ elif state == 2:
+ if line.startswith('-'):
+ # We're looking at the break paragraph, so we're done
+ break
+ # At this point we know we must be looking at a recipient
+ # paragraph
+ mo = acre.match(line)
+ if mo:
+ addrs.append(mo.group('addr'))
+ # Otherwise, it must be a continuation line, so just ignore it
+ # Not looking at anything in particular
+ return addrs
Added: branches/upstream/Mailman/Bouncers/SMTP32.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Bouncers/SMTP32.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Bouncers/SMTP32.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,60 @@
+# Copyright (C) 1998-2007 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Something which claims
+X-Mailer: <SMTP32 vXXXXXX>
+
+What the heck is this thing? Here's a recent host:
+
+% telnet 207.51.255.218 smtp
+Trying 207.51.255.218...
+Connected to 207.51.255.218.
+Escape character is '^]'.
+220 X1 NT-ESMTP Server 208.24.118.205 (IMail 6.00 45595-15)
+
+"""
+
+import re
+import email
+
+ecre = re.compile('original message follows', re.IGNORECASE)
+acre = re.compile(r'''
+ ( # several different prefixes
+ user\ mailbox[^:]*: # have been spotted in the
+ |delivery\ failed[^:]*: # wild...
+ |unknown\ user[^:]*:
+ |undeliverable\ +to
+ |delivery\ userid[^:]*:
+ )
+ \s* # space separator
+ (?P<addr>[^\s]*) # and finally, the address
+ ''', re.IGNORECASE | re.VERBOSE)
+
+
+
+def process(msg):
+ mailer = msg.get('x-mailer', '')
+ if not mailer.startswith('<SMTP32 v'):
+ return
+ addrs = {}
+ for line in email.Iterators.body_line_iterator(msg):
+ if ecre.search(line):
+ break
+ mo = acre.search(line)
+ if mo:
+ addrs[mo.group('addr')] = 1
+ return addrs.keys()
Added: branches/upstream/Mailman/Bouncers/SimpleMatch.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Bouncers/SimpleMatch.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Bouncers/SimpleMatch.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,216 @@
+# Copyright (C) 1998-2009 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Recognizes simple heuristically delimited bounces."""
+
+import re
+import email.Iterators
+
+
+
+def _c(pattern):
+ return re.compile(pattern, re.IGNORECASE)
+
+# This is a list of tuples of the form
+#
+# (start cre, end cre, address cre)
+#
+# where `cre' means compiled regular expression, start is the line just before
+# the bouncing address block, end is the line just after the bouncing address
+# block, and address cre is the regexp that will recognize the addresses. It
+# must have a group called `addr' which will contain exactly and only the
+# address that bounced.
+PATTERNS = [
+ # sdm.de
+ (_c('here is your list of failed recipients'),
+ _c('here is your returned mail'),
+ _c(r'<(?P<addr>[^>]*)>')),
+ # sz-sb.de, corridor.com, nfg.nl
+ (_c('the following addresses had'),
+ _c('transcript of session follows'),
+ _c(r'<(?P<fulladdr>[^>]*)>|\(expanded from: <?(?P<addr>[^>)]*)>?\)')),
+ # robanal.demon.co.uk
+ (_c('this message was created automatically by mail delivery software'),
+ _c('original message follows'),
+ _c('rcpt to:\s*<(?P<addr>[^>]*)>')),
+ # s1.com (InterScan E-Mail VirusWall NT ???)
+ (_c('message from interscan e-mail viruswall nt'),
+ _c('end of message'),
+ _c('rcpt to:\s*<(?P<addr>[^>]*)>')),
+ # Smail
+ (_c('failed addresses follow:'),
+ _c('message text follows:'),
+ _c(r'\s*(?P<addr>\S+@\S+)')),
+ # newmail.ru
+ (_c('This is the machine generated message from mail service.'),
+ _c('--- Below the next line is a copy of the message.'),
+ _c('<(?P<addr>[^>]*)>')),
+ # turbosport.com runs something called `MDaemon 3.5.2' ???
+ (_c('The following addresses did NOT receive a copy of your message:'),
+ _c('--- Session Transcript ---'),
+ _c('[>]\s*(?P<addr>.*)$')),
+ # usa.net
+ (_c('Intended recipient:\s*(?P<addr>.*)$'),
+ _c('--------RETURNED MAIL FOLLOWS--------'),
+ _c('Intended recipient:\s*(?P<addr>.*)$')),
+ # hotpop.com
+ (_c('Undeliverable Address:\s*(?P<addr>.*)$'),
+ _c('Original message attached'),
+ _c('Undeliverable Address:\s*(?P<addr>.*)$')),
+ # Another demon.co.uk format
+ (_c('This message was created automatically by mail delivery'),
+ _c('^---- START OF RETURNED MESSAGE ----'),
+ _c("addressed to '(?P<addr>[^']*)'")),
+ # Prodigy.net full mailbox
+ (_c("User's mailbox is full:"),
+ _c('Unable to deliver mail.'),
+ _c("User's mailbox is full:\s*<(?P<addr>[^>]*)>")),
+ # Microsoft SMTPSVC
+ (_c('The email below could not be delivered to the following user:'),
+ _c('Old message:'),
+ _c('<(?P<addr>[^>]*)>')),
+ # Yahoo on behalf of other domains like sbcglobal.net
+ (_c('Unable to deliver message to the following address\(es\)\.'),
+ _c('--- Original message follows\.'),
+ _c('<(?P<addr>[^>]*)>:')),
+ # googlemail.com
+ (_c('Delivery to the following recipient(s)? failed'),
+ _c('----- Original message -----'),
+ _c('^\s*(?P<addr>[^\s@]+@[^\s@]+)\s*$')),
+ # kundenserver.de, mxlogic.net
+ (_c('A message that you( have)? sent could not be delivered'),
+ _c('^---'),
+ _c('<(?P<addr>[^>]*)>')),
+ # another kundenserver.de
+ (_c('A message that you( have)? sent could not be delivered'),
+ _c('^---'),
+ _c('^(?P<addr>[^\s@]+@[^\s@:]+):')),
+ # thehartford.com and amenworld.com
+ (_c('Del(i|e)very to the following recipient(s)? (failed|was aborted)'),
+ # this one may or may not have the original message, but there's nothing
+ # unique to stop on, so stop on the first line of at least 3 characters
+ # that doesn't start with 'D' (to not stop immediately) and has no '@'.
+ _c('^[^D][^@]{2,}$'),
+ _c('^\s*(. )?(?P<addr>[^\s@]+@[^\s@]+)\s*$')),
+ # and another thehartfod.com/hartfordlife.com
+ (_c('^Your message\s*$'),
+ _c('^because:'),
+ _c('^\s*(?P<addr>[^\s@]+@[^\s@]+)\s*$')),
+ # kviv.be (InterScan NT)
+ (_c('^Unable to deliver message to'),
+ _c(r'\*+\s+End of message\s+\*+'),
+ _c('<(?P<addr>[^>]*)>')),
+ # earthlink.net supported domains
+ (_c('^Sorry, unable to deliver your message to'),
+ _c('^A copy of the original message'),
+ _c('\s*(?P<addr>[^\s@]+@[^\s@]+)\s+')),
+ # ademe.fr
+ (_c('^A message could not be delivered to:'),
+ _c('^Subject:'),
+ _c('^\s*(?P<addr>[^\s@]+@[^\s@]+)\s*$')),
+ # andrew.ac.jp
+ (_c('^Invalid final delivery userid:'),
+ _c('^Original message follows.'),
+ _c('\s*(?P<addr>[^\s@]+@[^\s@]+)\s*$')),
+ # E500_SMTP_Mail_Service at lerctr.org and similar
+ (_c('---- Failed Recipients ----'),
+ _c(' Mail ----'),
+ _c('<(?P<addr>[^>]*)>')),
+ # cynergycom.net
+ (_c('A message that you sent could not be delivered'),
+ _c('^---'),
+ _c('(?P<addr>[^\s@]+@[^\s@)]+)')),
+ # LSMTP for Windows
+ (_c('^--> Error description:\s*$'),
+ _c('^Error-End:'),
+ _c('^Error-for:\s+(?P<addr>[^\s@]+@[^\s@]+)')),
+ # Qmail with a tri-language intro beginning in spanish
+ (_c('Your message could not be delivered'),
+ _c('^-'),
+ _c('<(?P<addr>[^>]*)>:')),
+ # socgen.com
+ (_c('Your message could not be delivered to'),
+ _c('^\s*$'),
+ _c('(?P<addr>[^\s@]+@[^\s@]+)')),
+ # dadoservice.it
+ (_c('Your message has encountered delivery problems'),
+ _c('Your message reads'),
+ _c('addressed to\s*(?P<addr>[^\s@]+@[^\s@)]+)')),
+ # gomaps.com
+ (_c('Did not reach the following recipient'),
+ _c('^\s*$'),
+ _c('\s(?P<addr>[^\s@]+@[^\s@]+)')),
+ # EYOU MTA SYSTEM
+ (_c('This is the deliver program at'),
+ _c('^-'),
+ _c('^(?P<addr>[^\s@]+@[^\s@<>]+)')),
+ # A non-standard qmail at ieo.it
+ (_c('this is the email server at'),
+ _c('^-'),
+ _c('\s(?P<addr>[^\s@]+@[^\s@]+)[\s,]')),
+ # pla.net.py (MDaemon.PRO ?)
+ (_c('- no such user here'),
+ _c('There is no user'),
+ _c('^(?P<addr>[^\s@]+@[^\s@]+)\s')),
+ # fastdnsservers.com
+ (_c('The following recipient.*could not be reached'),
+ _c('bogus stop pattern'),
+ _c('^(?P<addr>[^\s@]+@[^\s@]+)\s*$')),
+ # lttf.com
+ (_c('Could not deliver message to'),
+ _c('^\s*--'),
+ _c('^Failed Recipient:\s*(?P<addr>[^\s@]+@[^\s@]+)\s*$')),
+ # uci.edu
+ (_c('--------Message not delivered'),
+ _c('--------Error Detail'),
+ _c('^\s*(?P<addr>[^\s@]+@[^\s@]+)\s*$')),
+ # Next one goes here...
+ ]
+
+
+
+def process(msg, patterns=None):
+ if patterns is None:
+ patterns = PATTERNS
+ # simple state machine
+ # 0 = nothing seen yet
+ # 1 = intro seen
+ addrs = {}
+ # MAS: This is a mess. The outer loop used to be over the message
+ # so we only looped through the message once. Looping through the
+ # message for each set of patterns is obviously way more work, but
+ # if we don't do it, problems arise because scre from the wrong
+ # pattern set matches first and then acre doesn't match. The
+ # alternative is to split things into separate modules, but then
+ # we process the message multiple times anyway.
+ for scre, ecre, acre in patterns:
+ state = 0
+ for line in email.Iterators.body_line_iterator(msg, decode=True):
+ if state == 0:
+ if scre.search(line):
+ state = 1
+ if state == 1:
+ mo = acre.search(line)
+ if mo:
+ addr = mo.group('addr')
+ if addr:
+ addrs[addr.strip('<>')] = 1
+ elif ecre.search(line):
+ break
+ if addrs:
+ break
+ return addrs.keys()
Added: branches/upstream/Mailman/Bouncers/SimpleWarning.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Bouncers/SimpleWarning.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Bouncers/SimpleWarning.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,70 @@
+# Copyright (C) 2001-2009 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Recognizes simple heuristically delimited warnings."""
+
+from Mailman.Bouncers.BouncerAPI import Stop
+from Mailman.Bouncers.SimpleMatch import _c
+from Mailman.Bouncers.SimpleMatch import process as _process
+
+
+
+# This is a list of tuples of the form
+#
+# (start cre, end cre, address cre)
+#
+# where `cre' means compiled regular expression, start is the line just before
+# the bouncing address block, end is the line just after the bouncing address
+# block, and address cre is the regexp that will recognize the addresses. It
+# must have a group called `addr' which will contain exactly and only the
+# address that bounced.
+patterns = [
+ # pop3.pta.lia.net
+ (_c('The address to which the message has not yet been delivered is'),
+ _c('No action is required on your part'),
+ _c(r'\s*(?P<addr>\S+@\S+)\s*')),
+ # This is from MessageSwitch. It is a kludge because the text that
+ # identifies it as a warning only comes after the address. We can't
+ # use ecre, because it really isn't significant, so we fake it. Once
+ # we see the start, we know it's a warning, and we're going to return
+ # Stop anyway, so we match anything for the address and end.
+ (_c('This is just a warning, you do not need to take any action'),
+ _c('.+'),
+ _c('(?P<addr>.+)')),
+ # Symantec_AntiVirus_for_SMTP_Gateways - see comments for MessageSwitch
+ (_c('Delivery attempts will continue to be made'),
+ _c('.+'),
+ _c('(?P<addr>.+)')),
+ # Googlemail
+ (_c('THIS IS A WARNING MESSAGE ONLY'),
+ _c('Message will be retried'),
+ _c(r'\s*(?P<addr>\S+@\S+)\s*')),
+ # RS ver 1.0.95vs ? - see comments for MessageSwitch
+ (_c('We will continue to try to deliver'),
+ _c('.+'),
+ _c('(?P<addr>.+)')),
+ # Next one goes here...
+ ]
+
+
+
+def process(msg):
+ if _process(msg, patterns):
+ # It's a recognized warning so stop now
+ return Stop
+ else:
+ return []
Added: branches/upstream/Mailman/Bouncers/Sina.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Bouncers/Sina.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Bouncers/Sina.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,47 @@
+# Copyright (C) 2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""sina.com bounces"""
+
+import re
+from email import Iterators
+
+acre = re.compile(r'<(?P<addr>[^>]*)>')
+
+
+
+def process(msg):
+ if msg.get('from', '').lower() <> 'mailer-daemon at sina.com':
+ print 'out 1'
+ return []
+ if not msg.is_multipart():
+ print 'out 2'
+ return []
+ # The interesting bits are in the first text/plain multipart
+ part = None
+ try:
+ part = msg.get_payload(0)
+ except IndexError:
+ pass
+ if not part:
+ print 'out 3'
+ return []
+ addrs = {}
+ for line in Iterators.body_line_iterator(part):
+ mo = acre.match(line)
+ if mo:
+ addrs[mo.group('addr')] = 1
+ return addrs.keys()
Added: branches/upstream/Mailman/Bouncers/Yahoo.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Bouncers/Yahoo.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Bouncers/Yahoo.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,53 @@
+# Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Yahoo! has its own weird format for bounces."""
+
+import re
+import email
+from email.Utils import parseaddr
+
+tcre = re.compile(r'message\s+from\s+yahoo\.\S+', re.IGNORECASE)
+acre = re.compile(r'<(?P<addr>[^>]*)>:')
+ecre = re.compile(r'--- Original message follows')
+
+
+
+def process(msg):
+ # Yahoo! bounces seem to have a known subject value and something called
+ # an x-uidl: header, the value of which seems unimportant.
+ sender = parseaddr(msg.get('from', '').lower())[1] or ''
+ if not sender.startswith('mailer-daemon at yahoo'):
+ return None
+ addrs = []
+ # simple state machine
+ # 0 == nothing seen
+ # 1 == tag line seen
+ state = 0
+ for line in email.Iterators.body_line_iterator(msg):
+ line = line.strip()
+ if state == 0 and tcre.match(line):
+ state = 1
+ elif state == 1:
+ mo = acre.match(line)
+ if mo:
+ addrs.append(mo.group('addr'))
+ continue
+ mo = ecre.match(line)
+ if mo:
+ # we're at the end of the error response
+ break
+ return addrs
Added: branches/upstream/Mailman/Bouncers/Yale.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Bouncers/Yale.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Bouncers/Yale.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,79 @@
+# Copyright (C) 2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Yale's mail server is pretty dumb.
+
+Its reports include the end user's name, but not the full domain. I think we
+can usually guess it right anyway. This is completely based on examination of
+the corpse, and is subject to failure whenever Yale even slightly changes
+their MTA. :(
+
+"""
+
+import re
+from cStringIO import StringIO
+from email.Utils import getaddresses
+
+scre = re.compile(r'Message not delivered to the following', re.IGNORECASE)
+ecre = re.compile(r'Error Detail', re.IGNORECASE)
+acre = re.compile(r'\s+(?P<addr>\S+)\s+')
+
+
+
+def process(msg):
+ if msg.is_multipart():
+ return None
+ try:
+ whofrom = getaddresses([msg.get('from', '')])[0][1]
+ if not whofrom:
+ return None
+ username, domain = whofrom.split('@', 1)
+ except (IndexError, ValueError):
+ return None
+ if username.lower() <> 'mailer-daemon':
+ return None
+ parts = domain.split('.')
+ parts.reverse()
+ for part1, part2 in zip(parts, ('edu', 'yale')):
+ if part1 <> part2:
+ return None
+ # Okay, we've established that the bounce came from the mailer-daemon at
+ # yale.edu. Let's look for a name, and then guess the relevant domains.
+ names = {}
+ body = StringIO(msg.get_payload())
+ state = 0
+ # simple state machine
+ # 0 == init
+ # 1 == intro found
+ while 1:
+ line = body.readline()
+ if not line:
+ break
+ if state == 0 and scre.search(line):
+ state = 1
+ elif state == 1 and ecre.search(line):
+ break
+ elif state == 1:
+ mo = acre.search(line)
+ if mo:
+ names[mo.group('addr')] = 1
+ # Now we have a bunch of names, these are either @yale.edu or
+ # @cs.yale.edu. Add them both.
+ addrs = []
+ for name in names.keys():
+ addrs.append(name + '@yale.edu')
+ addrs.append(name + '@cs.yale.edu')
+ return addrs
Added: branches/upstream/Mailman/Bouncers/__init__.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Bouncers/__init__.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Bouncers/__init__.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+# Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
Added: branches/upstream/Mailman/Cgi/Auth.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Cgi/Auth.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Cgi/Auth.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,61 @@
+# Copyright (C) 1998-2010 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Common routines for logging in and logging out of the list administrator
+and list moderator interface.
+"""
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import Errors
+from Mailman.htmlformat import FontAttr
+from Mailman.i18n import _
+
+
+
+class NotLoggedInError(Exception):
+ """Exception raised when no matching admin cookie was found."""
+ def __init__(self, message):
+ Exception.__init__(self, message)
+ self.message = message
+
+
+
+def loginpage(mlist, scriptname, msg='', frontpage=None):
+ url = mlist.GetScriptURL(scriptname)
+ if frontpage:
+ actionurl = url
+ else:
+ actionurl = Utils.GetRequestURI(url)
+ if msg:
+ msg = FontAttr(msg, color='#ff0000', size='+1').Format()
+ # give an HTTP 401 for authentication failure
+ print 'Status: 401 Unauthorized'
+ if scriptname == 'admindb':
+ who = _('Moderator')
+ else:
+ who = _('Administrator')
+ # Language stuff
+ charset = Utils.GetCharSet(mlist.preferred_language)
+ print 'Content-type: text/html; charset=' + charset + '\n\n'
+ print Utils.maketext(
+ 'admlogin.html',
+ {'listname': mlist.real_name,
+ 'path' : actionurl,
+ 'message' : msg,
+ 'who' : who,
+ }, mlist=mlist)
+ print mlist.GetMailmanFooter()
Added: branches/upstream/Mailman/Cgi/Makefile.in
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Cgi/Makefile.in (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Cgi/Makefile.in 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,72 @@
+# Copyright (C) 1998-2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+# NOTE: Makefile.in is converted into Makefile by the configure script
+# in the parent directory. Once configure has run, you can recreate
+# the Makefile by running just config.status.
+
+# Variables set by configure
+
+VPATH= @srcdir@
+srcdir= @srcdir@
+bindir= @bindir@
+prefix= @prefix@
+exec_prefix= @exec_prefix@
+DESTDIR=
+
+CC= @CC@
+CHMOD= @CHMOD@
+INSTALL= @INSTALL@
+
+DEFS= @DEFS@
+
+# Customizable but not set by configure
+
+OPT= @OPT@
+CFLAGS= $(OPT) $(DEFS)
+PACKAGEDIR= $(prefix)/Mailman
+CGIDIR= $(PACKAGEDIR)/Cgi
+SHELL= /bin/sh
+
+CGI_MODULES= *.py
+
+
+# Modes for directories and executables created by the install
+# process. Default to group-writable directories but
+# user-only-writable for executables.
+DIRMODE= 775
+EXEMODE= 755
+FILEMODE= 644
+INSTALL_PROGRAM=$(INSTALL) -m $(EXEMODE)
+
+
+# Rules
+
+all:
+
+install:
+ for f in $(CGI_MODULES); \
+ do \
+ $(INSTALL) -m $(FILEMODE) $(srcdir)/$$f $(DESTDIR)$(CGIDIR); \
+ done
+
+finish:
+
+clean:
+
+distclean:
+ -rm *.pyc
+ -rm Makefile
Added: branches/upstream/Mailman/Cgi/__init__.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Cgi/__init__.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Cgi/__init__.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+# Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
Added: branches/upstream/Mailman/Cgi/admin.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Cgi/admin.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Cgi/admin.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,1489 @@
+# Copyright (C) 1998-2010 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Process and produce the list-administration options forms."""
+
+# For Python 2.1.x compatibility
+from __future__ import nested_scopes
+
+import sys
+import os
+import re
+import cgi
+import urllib
+import signal
+from types import *
+
+from email.Utils import unquote, parseaddr, formataddr
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import MailList
+from Mailman import Errors
+from Mailman import MemberAdaptor
+from Mailman import i18n
+from Mailman.UserDesc import UserDesc
+from Mailman.htmlformat import *
+from Mailman.Cgi import Auth
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+from Mailman.Utils import sha_new
+
+# Set up i18n
+_ = i18n._
+i18n.set_language(mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE)
+
+NL = '\n'
+OPTCOLUMNS = 11
+
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+
+
+def main():
+ # Try to find out which list is being administered
+ parts = Utils.GetPathPieces()
+ if not parts:
+ # None, so just do the admin overview and be done with it
+ admin_overview()
+ return
+ # Get the list object
+ listname = parts[0].lower()
+ try:
+ mlist = MailList.MailList(listname, lock=0)
+ except Errors.MMListError, e:
+ # Avoid cross-site scripting attacks
+ safelistname = Utils.websafe(listname)
+ # Send this with a 404 status.
+ print 'Status: 404 Not Found'
+ admin_overview(_('No such list <em>%(safelistname)s</em>'))
+ syslog('error', 'admin.py access for non-existent list: %s',
+ listname)
+ return
+ # Now that we know what list has been requested, all subsequent admin
+ # pages are shown in that list's preferred language.
+ i18n.set_language(mlist.preferred_language)
+ # If the user is not authenticated, we're done.
+ cgidata = cgi.FieldStorage(keep_blank_values=1)
+
+ if not mlist.WebAuthenticate((mm_cfg.AuthListAdmin,
+ mm_cfg.AuthSiteAdmin),
+ cgidata.getvalue('adminpw', '')):
+ if cgidata.has_key('adminpw'):
+ # This is a re-authorization attempt
+ msg = Bold(FontSize('+1', _('Authorization failed.'))).Format()
+ else:
+ msg = ''
+ Auth.loginpage(mlist, 'admin', msg=msg)
+ return
+
+ # Which subcategory was requested? Default is `general'
+ if len(parts) == 1:
+ category = 'general'
+ subcat = None
+ elif len(parts) == 2:
+ category = parts[1]
+ subcat = None
+ else:
+ category = parts[1]
+ subcat = parts[2]
+
+ # Is this a log-out request?
+ if category == 'logout':
+ print mlist.ZapCookie(mm_cfg.AuthListAdmin)
+ Auth.loginpage(mlist, 'admin', frontpage=1)
+ return
+
+ # Sanity check
+ if category not in mlist.GetConfigCategories().keys():
+ category = 'general'
+
+ # Is the request for variable details?
+ varhelp = None
+ qsenviron = os.environ.get('QUERY_STRING')
+ parsedqs = None
+ if qsenviron:
+ parsedqs = cgi.parse_qs(qsenviron)
+ if cgidata.has_key('VARHELP'):
+ varhelp = cgidata.getvalue('VARHELP')
+ elif parsedqs:
+ # POST methods, even if their actions have a query string, don't get
+ # put into FieldStorage's keys :-(
+ qs = parsedqs.get('VARHELP')
+ if qs and isinstance(qs, ListType):
+ varhelp = qs[0]
+ if varhelp:
+ option_help(mlist, varhelp)
+ return
+
+ # The html page document
+ doc = Document()
+ doc.set_language(mlist.preferred_language)
+
+ # From this point on, the MailList object must be locked. However, we
+ # must release the lock no matter how we exit. try/finally isn't enough,
+ # because of this scenario: user hits the admin page which may take a long
+ # time to render; user gets bored and hits the browser's STOP button;
+ # browser shuts down socket; server tries to write to broken socket and
+ # gets a SIGPIPE. Under Apache 1.3/mod_cgi, Apache catches this SIGPIPE
+ # (I presume it is buffering output from the cgi script), then turns
+ # around and SIGTERMs the cgi process. Apache waits three seconds and
+ # then SIGKILLs the cgi process. We /must/ catch the SIGTERM and do the
+ # most reasonable thing we can in as short a time period as possible. If
+ # we get the SIGKILL we're screwed (because it's uncatchable and we'll
+ # have no opportunity to clean up after ourselves).
+ #
+ # This signal handler catches the SIGTERM, unlocks the list, and then
+ # exits the process. The effect of this is that the changes made to the
+ # MailList object will be aborted, which seems like the only sensible
+ # semantics.
+ #
+ # BAW: This may not be portable to other web servers or cgi execution
+ # models.
+ def sigterm_handler(signum, frame, mlist=mlist):
+ # Make sure the list gets unlocked...
+ mlist.Unlock()
+ # ...and ensure we exit, otherwise race conditions could cause us to
+ # enter MailList.Save() while we're in the unlocked state, and that
+ # could be bad!
+ sys.exit(0)
+
+ mlist.Lock()
+ try:
+ # Install the emergency shutdown signal handler
+ signal.signal(signal.SIGTERM, sigterm_handler)
+
+ if cgidata.keys():
+ # There are options to change
+ change_options(mlist, category, subcat, cgidata, doc)
+ # Let the list sanity check the changed values
+ mlist.CheckValues()
+ # Additional sanity checks
+ if not mlist.digestable and not mlist.nondigestable:
+ doc.addError(
+ _('''You have turned off delivery of both digest and
+ non-digest messages. This is an incompatible state of
+ affairs. You must turn on either digest delivery or
+ non-digest delivery or your mailing list will basically be
+ unusable.'''), tag=_('Warning: '))
+
+ if not mlist.digestable and mlist.getDigestMemberKeys():
+ doc.addError(
+ _('''You have digest members, but digests are turned
+ off. Those people will not receive mail.'''),
+ tag=_('Warning: '))
+ if not mlist.nondigestable and mlist.getRegularMemberKeys():
+ doc.addError(
+ _('''You have regular list members but non-digestified mail is
+ turned off. They will receive non-digestified mail until you
+ fix this problem.'''), tag=_('Warning: '))
+ # Glom up the results page and print it out
+ show_results(mlist, doc, category, subcat, cgidata)
+ print doc.Format()
+ mlist.Save()
+ finally:
+ # Now be sure to unlock the list. It's okay if we get a signal here
+ # because essentially, the signal handler will do the same thing. And
+ # unlocking is unconditional, so it's not an error if we unlock while
+ # we're already unlocked.
+ mlist.Unlock()
+
+
+
+def admin_overview(msg=''):
+ # Show the administrative overview page, with the list of all the lists on
+ # this host. msg is an optional error message to display at the top of
+ # the page.
+ #
+ # This page should be displayed in the server's default language, which
+ # should have already been set.
+ hostname = Utils.get_domain()
+ legend = _('%(hostname)s mailing lists - Admin Links')
+ # The html `document'
+ doc = Document()
+ doc.set_language(mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE)
+ doc.SetTitle(legend)
+ # The table that will hold everything
+ table = Table(border=0, width="100%")
+ table.AddRow([Center(Header(2, legend))])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2,
+ bgcolor=mm_cfg.WEB_HEADER_COLOR)
+ # Skip any mailing list that isn't advertised.
+ advertised = []
+ listnames = Utils.list_names()
+ listnames.sort()
+
+ for name in listnames:
+ mlist = MailList.MailList(name, lock=0)
+ if mlist.advertised:
+ if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW and (
+ mlist.web_page_url.find('/%s/' % hostname) == -1 and
+ mlist.web_page_url.find('/%s:' % hostname) == -1):
+ # List is for different identity of this host - skip it.
+ continue
+ else:
+ advertised.append((mlist.GetScriptURL('admin'),
+ mlist.real_name,
+ mlist.description))
+ # Greeting depends on whether there was an error or not
+ if msg:
+ greeting = FontAttr(msg, color="ff5060", size="+1")
+ else:
+ greeting = FontAttr(_('Welcome!'), size='+2')
+
+ welcome = []
+ mailmanlink = Link(mm_cfg.MAILMAN_URL, _('Mailman')).Format()
+ if not advertised:
+ welcome.extend([
+ greeting,
+ _('''<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s
+ mailing lists on %(hostname)s.'''),
+ ])
+ else:
+ welcome.extend([
+ greeting,
+ _('''<p>Below is the collection of publicly-advertised
+ %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list
+ name to visit the configuration pages for that list.'''),
+ ])
+
+ creatorurl = Utils.ScriptURL('create')
+ mailman_owner = Utils.get_site_email()
+ extra = msg and _('right ') or ''
+ welcome.extend([
+ _('''To visit the administrators configuration page for an
+ unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' and
+ the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,
+ you can also <a href="%(creatorurl)s">create a new mailing list</a>.
+
+ <p>General list information can be found at '''),
+ Link(Utils.ScriptURL('listinfo'),
+ _('the mailing list overview page')),
+ '.',
+ _('<p>(Send questions and comments to '),
+ Link('mailto:%s' % mailman_owner, mailman_owner),
+ '.)<p>',
+ ])
+
+ table.AddRow([Container(*welcome)])
+ table.AddCellInfo(max(table.GetCurrentRowIndex(), 0), 0, colspan=2)
+
+ if advertised:
+ table.AddRow([' ', ' '])
+ table.AddRow([Bold(FontAttr(_('List'), size='+2')),
+ Bold(FontAttr(_('Description'), size='+2'))
+ ])
+ highlight = 1
+ for url, real_name, description in advertised:
+ table.AddRow(
+ [Link(url, Bold(real_name)),
+ description or Italic(_('[no description available]'))])
+ if highlight and mm_cfg.WEB_HIGHLIGHT_COLOR:
+ table.AddRowInfo(table.GetCurrentRowIndex(),
+ bgcolor=mm_cfg.WEB_HIGHLIGHT_COLOR)
+ highlight = not highlight
+
+ doc.AddItem(table)
+ doc.AddItem('<hr>')
+ doc.AddItem(MailmanLogo())
+ print doc.Format()
+
+
+
+def option_help(mlist, varhelp):
+ # The html page document
+ doc = Document()
+ doc.set_language(mlist.preferred_language)
+ # Find out which category and variable help is being requested for.
+ item = None
+ reflist = varhelp.split('/')
+ if len(reflist) >= 2:
+ category = subcat = None
+ if len(reflist) == 2:
+ category, varname = reflist
+ elif len(reflist) == 3:
+ category, subcat, varname = reflist
+ options = mlist.GetConfigInfo(category, subcat)
+ if options:
+ for i in options:
+ if i and i[0] == varname:
+ item = i
+ break
+ # Print an error message if we couldn't find a valid one
+ if not item:
+ bad = _('No valid variable name found.')
+ doc.addError(bad)
+ doc.AddItem(mlist.GetMailmanFooter())
+ print doc.Format()
+ return
+ # Get the details about the variable
+ varname, kind, params, dependancies, description, elaboration = \
+ get_item_characteristics(item)
+ # Set up the document
+ realname = mlist.real_name
+ legend = _("""%(realname)s Mailing list Configuration Help
+ <br><em>%(varname)s</em> Option""")
+
+ header = Table(width='100%')
+ header.AddRow([Center(Header(3, legend))])
+ header.AddCellInfo(header.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2,
+ bgcolor=mm_cfg.WEB_HEADER_COLOR)
+ doc.SetTitle(_("Mailman %(varname)s List Option Help"))
+ doc.AddItem(header)
+ doc.AddItem("<b>%s</b> (%s): %s<p>" % (varname, category, description))
+ if elaboration:
+ doc.AddItem("%s<p>" % elaboration)
+
+ if subcat:
+ url = '%s/%s/%s' % (mlist.GetScriptURL('admin'), category, subcat)
+ else:
+ url = '%s/%s' % (mlist.GetScriptURL('admin'), category)
+ form = Form(url)
+ valtab = Table(cellspacing=3, cellpadding=4, width='100%')
+ add_options_table_item(mlist, category, subcat, valtab, item, detailsp=0)
+ form.AddItem(valtab)
+ form.AddItem('<p>')
+ form.AddItem(Center(submit_button()))
+ doc.AddItem(Center(form))
+
+ doc.AddItem(_("""<em><strong>Warning:</strong> changing this option here
+ could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any other
+ pages that are displaying this option for this mailing list. You can also
+ """))
+
+ adminurl = mlist.GetScriptURL('admin')
+ if subcat:
+ url = '%s/%s/%s' % (adminurl, category, subcat)
+ else:
+ url = '%s/%s' % (adminurl, category)
+ categoryname = mlist.GetConfigCategories()[category][0]
+ doc.AddItem(Link(url, _('return to the %(categoryname)s options page.')))
+ doc.AddItem('</em>')
+ doc.AddItem(mlist.GetMailmanFooter())
+ print doc.Format()
+
+
+
+def show_results(mlist, doc, category, subcat, cgidata):
+ # Produce the results page
+ adminurl = mlist.GetScriptURL('admin')
+ categories = mlist.GetConfigCategories()
+ label = _(categories[category][0])
+
+ # Set up the document's headers
+ realname = mlist.real_name
+ doc.SetTitle(_('%(realname)s Administration (%(label)s)'))
+ doc.AddItem(Center(Header(2, _(
+ '%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section'))))
+ doc.AddItem('<hr>')
+ # Now we need to craft the form that will be submitted, which will contain
+ # all the variable settings, etc. This is a bit of a kludge because we
+ # know that the autoreply and members categories supports file uploads.
+ encoding = None
+ if category in ('autoreply', 'members'):
+ encoding = 'multipart/form-data'
+ if subcat:
+ form = Form('%s/%s/%s' % (adminurl, category, subcat),
+ encoding=encoding)
+ else:
+ form = Form('%s/%s' % (adminurl, category), encoding=encoding)
+ # This holds the two columns of links
+ linktable = Table(valign='top', width='100%')
+ linktable.AddRow([Center(Bold(_("Configuration Categories"))),
+ Center(Bold(_("Other Administrative Activities")))])
+ # The `other links' are stuff in the right column.
+ otherlinks = UnorderedList()
+ otherlinks.AddItem(Link(mlist.GetScriptURL('admindb'),
+ _('Tend to pending moderator requests')))
+ otherlinks.AddItem(Link(mlist.GetScriptURL('listinfo'),
+ _('Go to the general list information page')))
+ otherlinks.AddItem(Link(mlist.GetScriptURL('edithtml'),
+ _('Edit the public HTML pages and text files')))
+ otherlinks.AddItem(Link(mlist.GetBaseArchiveURL(),
+ _('Go to list archives')).Format() +
+ '<br> <br>')
+ # We do not allow through-the-web deletion of the site list!
+ if mm_cfg.OWNERS_CAN_DELETE_THEIR_OWN_LISTS and \
+ mlist.internal_name() <> mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST:
+ otherlinks.AddItem(Link(mlist.GetScriptURL('rmlist'),
+ _('Delete this mailing list')).Format() +
+ _(' (requires confirmation)<br> <br>'))
+ otherlinks.AddItem(Link('%s/logout' % adminurl,
+ # BAW: What I really want is a blank line, but
+ # adding an won't do it because of the
+ # bullet added to the list item.
+ '<FONT SIZE="+2"><b>%s</b></FONT>' %
+ _('Logout')))
+ # These are links to other categories and live in the left column
+ categorylinks_1 = categorylinks = UnorderedList()
+ categorylinks_2 = ''
+ categorykeys = categories.keys()
+ half = len(categorykeys) / 2
+ counter = 0
+ subcat = None
+ for k in categorykeys:
+ label = _(categories[k][0])
+ url = '%s/%s' % (adminurl, k)
+ if k == category:
+ # Handle subcategories
+ subcats = mlist.GetConfigSubCategories(k)
+ if subcats:
+ subcat = Utils.GetPathPieces()[-1]
+ for k, v in subcats:
+ if k == subcat:
+ break
+ else:
+ # The first subcategory in the list is the default
+ subcat = subcats[0][0]
+ subcat_items = []
+ for sub, text in subcats:
+ if sub == subcat:
+ text = Bold('[%s]' % text).Format()
+ subcat_items.append(Link(url + '/' + sub, text))
+ categorylinks.AddItem(
+ Bold(label).Format() +
+ UnorderedList(*subcat_items).Format())
+ else:
+ categorylinks.AddItem(Link(url, Bold('[%s]' % label)))
+ else:
+ categorylinks.AddItem(Link(url, label))
+ counter += 1
+ if counter >= half:
+ categorylinks_2 = categorylinks = UnorderedList()
+ counter = -len(categorykeys)
+ # Make the emergency stop switch a rude solo light
+ etable = Table()
+ # Add all the links to the links table...
+ etable.AddRow([categorylinks_1, categorylinks_2])
+ etable.AddRowInfo(etable.GetCurrentRowIndex(), valign='top')
+ if mlist.emergency:
+ label = _('Emergency moderation of all list traffic is enabled')
+ etable.AddRow([Center(
+ Link('?VARHELP=general/emergency', Bold(label)))])
+ color = mm_cfg.WEB_ERROR_COLOR
+ etable.AddCellInfo(etable.GetCurrentRowIndex(), 0,
+ colspan=2, bgcolor=color)
+ linktable.AddRow([etable, otherlinks])
+ # ...and add the links table to the document.
+ form.AddItem(linktable)
+ form.AddItem('<hr>')
+ form.AddItem(
+ _('''Make your changes in the following section, then submit them
+ using the <em>Submit Your Changes</em> button below.''')
+ + '<p>')
+
+ # The members and passwords categories are special in that they aren't
+ # defined in terms of gui elements. Create those pages here.
+ if category == 'members':
+ # Figure out which subcategory we should display
+ subcat = Utils.GetPathPieces()[-1]
+ if subcat not in ('list', 'add', 'remove'):
+ subcat = 'list'
+ # Add member category specific tables
+ form.AddItem(membership_options(mlist, subcat, cgidata, doc, form))
+ form.AddItem(Center(submit_button('setmemberopts_btn')))
+ # In "list" subcategory, we can also search for members
+ if subcat == 'list':
+ form.AddItem('<hr>\n')
+ table = Table(width='100%')
+ table.AddRow([Center(Header(2, _('Additional Member Tasks')))])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2,
+ bgcolor=mm_cfg.WEB_HEADER_COLOR)
+ # Add a blank separator row
+ table.AddRow([' ', ' '])
+ # Add a section to set the moderation bit for all members
+ table.AddRow([_("""<li>Set everyone's moderation bit, including
+ those members not currently visible""")])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2)
+ table.AddRow([RadioButtonArray('allmodbit_val',
+ (_('Off'), _('On')),
+ mlist.default_member_moderation),
+ SubmitButton('allmodbit_btn', _('Set'))])
+ form.AddItem(table)
+ elif category == 'passwords':
+ form.AddItem(Center(password_inputs(mlist)))
+ form.AddItem(Center(submit_button()))
+ else:
+ form.AddItem(show_variables(mlist, category, subcat, cgidata, doc))
+ form.AddItem(Center(submit_button()))
+ # And add the form
+ doc.AddItem(form)
+ doc.AddItem(mlist.GetMailmanFooter())
+
+
+
+def show_variables(mlist, category, subcat, cgidata, doc):
+ options = mlist.GetConfigInfo(category, subcat)
+
+ # The table containing the results
+ table = Table(cellspacing=3, cellpadding=4, width='100%')
+
+ # Get and portray the text label for the category.
+ categories = mlist.GetConfigCategories()
+ label = _(categories[category][0])
+
+ table.AddRow([Center(Header(2, label))])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2,
+ bgcolor=mm_cfg.WEB_HEADER_COLOR)
+
+ # The very first item in the config info will be treated as a general
+ # description if it is a string
+ description = options[0]
+ if isinstance(description, StringType):
+ table.AddRow([description])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2)
+ options = options[1:]
+
+ if not options:
+ return table
+
+ # Add the global column headers
+ table.AddRow([Center(Bold(_('Description'))),
+ Center(Bold(_('Value')))])
+ table.AddCellInfo(max(table.GetCurrentRowIndex(), 0), 0,
+ width='15%')
+ table.AddCellInfo(max(table.GetCurrentRowIndex(), 0), 1,
+ width='85%')
+
+ for item in options:
+ if type(item) == StringType:
+ # The very first banner option (string in an options list) is
+ # treated as a general description, while any others are
+ # treated as section headers - centered and italicized...
+ table.AddRow([Center(Italic(item))])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2)
+ else:
+ add_options_table_item(mlist, category, subcat, table, item)
+ table.AddRow(['<br>'])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2)
+ return table
+
+
+
+def add_options_table_item(mlist, category, subcat, table, item, detailsp=1):
+ # Add a row to an options table with the item description and value.
+ varname, kind, params, extra, descr, elaboration = \
+ get_item_characteristics(item)
+ if elaboration is None:
+ elaboration = descr
+ descr = get_item_gui_description(mlist, category, subcat,
+ varname, descr, elaboration, detailsp)
+ val = get_item_gui_value(mlist, category, kind, varname, params, extra)
+ table.AddRow([descr, val])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0,
+ bgcolor=mm_cfg.WEB_ADMINITEM_COLOR)
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 1,
+ bgcolor=mm_cfg.WEB_ADMINITEM_COLOR)
+
+
+
+def get_item_characteristics(record):
+ # Break out the components of an item description from its description
+ # record:
+ #
+ # 0 -- option-var name
+ # 1 -- type
+ # 2 -- entry size
+ # 3 -- ?dependancies?
+ # 4 -- Brief description
+ # 5 -- Optional description elaboration
+ if len(record) == 5:
+ elaboration = None
+ varname, kind, params, dependancies, descr = record
+ elif len(record) == 6:
+ varname, kind, params, dependancies, descr, elaboration = record
+ else:
+ raise ValueError, _('Badly formed options entry:\n %(record)s')
+ return varname, kind, params, dependancies, descr, elaboration
+
+
+
+def get_item_gui_value(mlist, category, kind, varname, params, extra):
+ """Return a representation of an item's settings."""
+ # Give the category a chance to return the value for the variable
+ value = None
+ label, gui = mlist.GetConfigCategories()[category]
+ if hasattr(gui, 'getValue'):
+ value = gui.getValue(mlist, kind, varname, params)
+ # Filter out None, and volatile attributes
+ if value is None and not varname.startswith('_'):
+ value = getattr(mlist, varname)
+ # Now create the widget for this value
+ if kind == mm_cfg.Radio or kind == mm_cfg.Toggle:
+ # If we are returning the option for subscribe policy and this site
+ # doesn't allow open subscribes, then we have to alter the value of
+ # mlist.subscribe_policy as passed to RadioButtonArray in order to
+ # compensate for the fact that there is one fewer option.
+ # Correspondingly, we alter the value back in the change options
+ # function -scott
+ #
+ # TBD: this is an ugly ugly hack.
+ if varname.startswith('_'):
+ checked = 0
+ else:
+ checked = value
+ if varname == 'subscribe_policy' and not mm_cfg.ALLOW_OPEN_SUBSCRIBE:
+ checked = checked - 1
+ # For Radio buttons, we're going to interpret the extra stuff as a
+ # horizontal/vertical flag. For backwards compatibility, the value 0
+ # means horizontal, so we use "not extra" to get the parity right.
+ return RadioButtonArray(varname, params, checked, not extra)
+ elif (kind == mm_cfg.String or kind == mm_cfg.Email or
+ kind == mm_cfg.Host or kind == mm_cfg.Number):
+ return TextBox(varname, value, params)
+ elif kind == mm_cfg.Text:
+ if params:
+ r, c = params
+ else:
+ r, c = None, None
+ return TextArea(varname, value or '', r, c)
+ elif kind in (mm_cfg.EmailList, mm_cfg.EmailListEx):
+ if params:
+ r, c = params
+ else:
+ r, c = None, None
+ res = NL.join(value)
+ return TextArea(varname, res, r, c, wrap='off')
+ elif kind == mm_cfg.FileUpload:
+ # like a text area, but also with uploading
+ if params:
+ r, c = params
+ else:
+ r, c = None, None
+ container = Container()
+ container.AddItem(_('<em>Enter the text below, or...</em><br>'))
+ container.AddItem(TextArea(varname, value or '', r, c))
+ container.AddItem(_('<br><em>...specify a file to upload</em><br>'))
+ container.AddItem(FileUpload(varname+'_upload', r, c))
+ return container
+ elif kind == mm_cfg.Select:
+ if params:
+ values, legend, selected = params
+ else:
+ values = mlist.GetAvailableLanguages()
+ legend = map(_, map(Utils.GetLanguageDescr, values))
+ selected = values.index(mlist.preferred_language)
+ return SelectOptions(varname, values, legend, selected)
+ elif kind == mm_cfg.Topics:
+ # A complex and specialized widget type that allows for setting of a
+ # topic name, a mark button, a regexp text box, an "add after mark",
+ # and a delete button. Yeesh! params are ignored.
+ table = Table(border=0)
+ # This adds the html for the entry widget
+ def makebox(i, name, pattern, desc, empty=False, table=table):
+ deltag = 'topic_delete_%02d' % i
+ boxtag = 'topic_box_%02d' % i
+ reboxtag = 'topic_rebox_%02d' % i
+ desctag = 'topic_desc_%02d' % i
+ wheretag = 'topic_where_%02d' % i
+ addtag = 'topic_add_%02d' % i
+ newtag = 'topic_new_%02d' % i
+ if empty:
+ table.AddRow([Center(Bold(_('Topic %(i)d'))),
+ Hidden(newtag)])
+ else:
+ table.AddRow([Center(Bold(_('Topic %(i)d'))),
+ SubmitButton(deltag, _('Delete'))])
+ table.AddRow([Label(_('Topic name:')),
+ TextBox(boxtag, value=name, size=30)])
+ table.AddRow([Label(_('Regexp:')),
+ TextArea(reboxtag, text=pattern,
+ rows=4, cols=30, wrap='off')])
+ table.AddRow([Label(_('Description:')),
+ TextArea(desctag, text=desc,
+ rows=4, cols=30, wrap='soft')])
+ if not empty:
+ table.AddRow([SubmitButton(addtag, _('Add new item...')),
+ SelectOptions(wheretag, ('before', 'after'),
+ (_('...before this one.'),
+ _('...after this one.')),
+ selected=1),
+ ])
+ table.AddRow(['<hr>'])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2)
+ # Now for each element in the existing data, create a widget
+ i = 1
+ data = getattr(mlist, varname)
+ for name, pattern, desc, empty in data:
+ makebox(i, name, pattern, desc, empty)
+ i += 1
+ # Add one more non-deleteable widget as the first blank entry, but
+ # only if there are no real entries.
+ if i == 1:
+ makebox(i, '', '', '', empty=True)
+ return table
+ elif kind == mm_cfg.HeaderFilter:
+ # A complex and specialized widget type that allows for setting of a
+ # spam filter rule including, a mark button, a regexp text box, an
+ # "add after mark", up and down buttons, and a delete button. Yeesh!
+ # params are ignored.
+ table = Table(border=0)
+ # This adds the html for the entry widget
+ def makebox(i, pattern, action, empty=False, table=table):
+ deltag = 'hdrfilter_delete_%02d' % i
+ reboxtag = 'hdrfilter_rebox_%02d' % i
+ actiontag = 'hdrfilter_action_%02d' % i
+ wheretag = 'hdrfilter_where_%02d' % i
+ addtag = 'hdrfilter_add_%02d' % i
+ newtag = 'hdrfilter_new_%02d' % i
+ uptag = 'hdrfilter_up_%02d' % i
+ downtag = 'hdrfilter_down_%02d' % i
+ if empty:
+ table.AddRow([Center(Bold(_('Spam Filter Rule %(i)d'))),
+ Hidden(newtag)])
+ else:
+ table.AddRow([Center(Bold(_('Spam Filter Rule %(i)d'))),
+ SubmitButton(deltag, _('Delete'))])
+ table.AddRow([Label(_('Spam Filter Regexp:')),
+ TextArea(reboxtag, text=pattern,
+ rows=4, cols=30, wrap='off')])
+ values = [mm_cfg.DEFER, mm_cfg.HOLD, mm_cfg.REJECT,
+ mm_cfg.DISCARD, mm_cfg.ACCEPT]
+ try:
+ checked = values.index(action)
+ except ValueError:
+ checked = 0
+ radio = RadioButtonArray(
+ actiontag,
+ (_('Defer'), _('Hold'), _('Reject'),
+ _('Discard'), _('Accept')),
+ values=values,
+ checked=checked).Format()
+ table.AddRow([Label(_('Action:')), radio])
+ if not empty:
+ table.AddRow([SubmitButton(addtag, _('Add new item...')),
+ SelectOptions(wheretag, ('before', 'after'),
+ (_('...before this one.'),
+ _('...after this one.')),
+ selected=1),
+ ])
+ # BAW: IWBNI we could disable the up and down buttons for the
+ # first and last item respectively, but it's not easy to know
+ # which is the last item, so let's not worry about that for
+ # now.
+ table.AddRow([SubmitButton(uptag, _('Move rule up')),
+ SubmitButton(downtag, _('Move rule down'))])
+ table.AddRow(['<hr>'])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2)
+ # Now for each element in the existing data, create a widget
+ i = 1
+ data = getattr(mlist, varname)
+ for pattern, action, empty in data:
+ makebox(i, pattern, action, empty)
+ i += 1
+ # Add one more non-deleteable widget as the first blank entry, but
+ # only if there are no real entries.
+ if i == 1:
+ makebox(i, '', mm_cfg.DEFER, empty=True)
+ return table
+ elif kind == mm_cfg.Checkbox:
+ return CheckBoxArray(varname, *params)
+ else:
+ assert 0, 'Bad gui widget type: %s' % kind
+
+
+
+def get_item_gui_description(mlist, category, subcat,
+ varname, descr, elaboration, detailsp):
+ # Return the item's description, with link to details.
+ #
+ # Details are not included if this is a VARHELP page, because that /is/
+ # the details page!
+ if detailsp:
+ if subcat:
+ varhelp = '/?VARHELP=%s/%s/%s' % (category, subcat, varname)
+ else:
+ varhelp = '/?VARHELP=%s/%s' % (category, varname)
+ if descr == elaboration:
+ linktext = _('<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)')
+ else:
+ linktext = _('<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)')
+ link = Link(mlist.GetScriptURL('admin') + varhelp,
+ linktext).Format()
+ text = Label('%s %s' % (descr, link)).Format()
+ else:
+ text = Label(descr).Format()
+ if varname[0] == '_':
+ text += Label(_('''<br><em><strong>Note:</strong>
+ setting this value performs an immediate action but does not modify
+ permanent state.</em>''')).Format()
+ return text
+
+
+
+def membership_options(mlist, subcat, cgidata, doc, form):
+ # Show the main stuff
+ adminurl = mlist.GetScriptURL('admin', absolute=1)
+ container = Container()
+ header = Table(width="100%")
+ # If we're in the list subcategory, show the membership list
+ if subcat == 'add':
+ header.AddRow([Center(Header(2, _('Mass Subscriptions')))])
+ header.AddCellInfo(header.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2,
+ bgcolor=mm_cfg.WEB_HEADER_COLOR)
+ container.AddItem(header)
+ mass_subscribe(mlist, container)
+ return container
+ if subcat == 'remove':
+ header.AddRow([Center(Header(2, _('Mass Removals')))])
+ header.AddCellInfo(header.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2,
+ bgcolor=mm_cfg.WEB_HEADER_COLOR)
+ container.AddItem(header)
+ mass_remove(mlist, container)
+ return container
+ # Otherwise...
+ header.AddRow([Center(Header(2, _('Membership List')))])
+ header.AddCellInfo(header.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2,
+ bgcolor=mm_cfg.WEB_HEADER_COLOR)
+ container.AddItem(header)
+ # Add a "search for member" button
+ table = Table(width='100%')
+ link = Link('http://docs.python.org/library/re.html'
+ '#regular-expression-syntax',
+ _('(help)')).Format()
+ table.AddRow([Label(_('Find member %(link)s:')),
+ TextBox('findmember',
+ value=cgidata.getvalue('findmember', '')),
+ SubmitButton('findmember_btn', _('Search...'))])
+ container.AddItem(table)
+ container.AddItem('<hr><p>')
+ usertable = Table(width="90%", border='2')
+ # If there are more members than allowed by chunksize, then we split the
+ # membership up alphabetically. Otherwise just display them all.
+ chunksz = mlist.admin_member_chunksize
+ # The email addresses had /better/ be ASCII, but might be encoded in the
+ # database as Unicodes.
+ all = [_m.encode() for _m in mlist.getMembers()]
+ all.sort(lambda x, y: cmp(x.lower(), y.lower()))
+ # See if the query has a regular expression
+ regexp = cgidata.getvalue('findmember', '').strip()
+ if regexp:
+ try:
+ cre = re.compile(regexp, re.IGNORECASE)
+ except re.error:
+ doc.addError(_('Bad regular expression: ') + regexp)
+ else:
+ # BAW: There's got to be a more efficient way of doing this!
+ names = [mlist.getMemberName(s) or '' for s in all]
+ all = [a for n, a in zip(names, all)
+ if cre.search(n) or cre.search(a)]
+ chunkindex = None
+ bucket = None
+ actionurl = None
+ if len(all) < chunksz:
+ members = all
+ else:
+ # Split them up alphabetically, and then split the alphabetical
+ # listing by chunks
+ buckets = {}
+ for addr in all:
+ members = buckets.setdefault(addr[0].lower(), [])
+ members.append(addr)
+ # Now figure out which bucket we want
+ bucket = None
+ qs = {}
+ # POST methods, even if their actions have a query string, don't get
+ # put into FieldStorage's keys :-(
+ qsenviron = os.environ.get('QUERY_STRING')
+ if qsenviron:
+ qs = cgi.parse_qs(qsenviron)
+ bucket = qs.get('letter', '0')[0].lower()
+ keys = buckets.keys()
+ keys.sort()
+ if not bucket or not buckets.has_key(bucket):
+ bucket = keys[0]
+ members = buckets[bucket]
+ action = adminurl + '/members?letter=%s' % bucket
+ if len(members) <= chunksz:
+ form.set_action(action)
+ else:
+ i, r = divmod(len(members), chunksz)
+ numchunks = i + (not not r * 1)
+ # Now chunk them up
+ chunkindex = 0
+ if qs.has_key('chunk'):
+ try:
+ chunkindex = int(qs['chunk'][0])
+ except ValueError:
+ chunkindex = 0
+ if chunkindex < 0 or chunkindex > numchunks:
+ chunkindex = 0
+ members = members[chunkindex*chunksz:(chunkindex+1)*chunksz]
+ # And set the action URL
+ form.set_action(action + '&chunk=%s' % chunkindex)
+ # So now members holds all the addresses we're going to display
+ allcnt = len(all)
+ if bucket:
+ membercnt = len(members)
+ usertable.AddRow([Center(Italic(_(
+ '%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown')))])
+ else:
+ usertable.AddRow([Center(Italic(_('%(allcnt)s members total')))])
+ usertable.AddCellInfo(usertable.GetCurrentRowIndex(),
+ usertable.GetCurrentCellIndex(),
+ colspan=OPTCOLUMNS,
+ bgcolor=mm_cfg.WEB_ADMINITEM_COLOR)
+ # Add the alphabetical links
+ if bucket:
+ cells = []
+ for letter in keys:
+ findfrag = ''
+ if regexp:
+ findfrag = '&findmember=' + urllib.quote(regexp)
+ url = adminurl + '/members?letter=' + letter + findfrag
+ if letter == bucket:
+ show = Bold('[%s]' % letter.upper()).Format()
+ else:
+ show = letter.upper()
+ cells.append(Link(url, show).Format())
+ joiner = ' '*2 + '\n'
+ usertable.AddRow([Center(joiner.join(cells))])
+ usertable.AddCellInfo(usertable.GetCurrentRowIndex(),
+ usertable.GetCurrentCellIndex(),
+ colspan=OPTCOLUMNS,
+ bgcolor=mm_cfg.WEB_ADMINITEM_COLOR)
+ usertable.AddRow([Center(h) for h in (_('unsub'),
+ _('member address<br>member name'),
+ _('mod'), _('hide'),
+ _('nomail<br>[reason]'),
+ _('ack'), _('not metoo'),
+ _('nodupes'),
+ _('digest'), _('plain'),
+ _('language'))])
+ rowindex = usertable.GetCurrentRowIndex()
+ for i in range(OPTCOLUMNS):
+ usertable.AddCellInfo(rowindex, i, bgcolor=mm_cfg.WEB_ADMINITEM_COLOR)
+ # Find the longest name in the list
+ longest = 0
+ if members:
+ names = filter(None, [mlist.getMemberName(s) for s in members])
+ # Make the name field at least as long as the longest email address
+ longest = max([len(s) for s in names + members])
+ # Abbreviations for delivery status details
+ ds_abbrevs = {MemberAdaptor.UNKNOWN : _('?'),
+ MemberAdaptor.BYUSER : _('U'),
+ MemberAdaptor.BYADMIN : _('A'),
+ MemberAdaptor.BYBOUNCE: _('B'),
+ }
+ # Now populate the rows
+ for addr in members:
+ qaddr = urllib.quote(addr)
+ link = Link(mlist.GetOptionsURL(addr, obscure=1),
+ mlist.getMemberCPAddress(addr))
+ fullname = Utils.uncanonstr(mlist.getMemberName(addr),
+ mlist.preferred_language)
+ name = TextBox(qaddr + '_realname', fullname, size=longest).Format()
+ cells = [Center(CheckBox(qaddr + '_unsub', 'off', 0).Format()),
+ link.Format() + '<br>' +
+ name +
+ Hidden('user', qaddr).Format(),
+ ]
+ # Do the `mod' option
+ if mlist.getMemberOption(addr, mm_cfg.Moderate):
+ value = 'on'
+ checked = 1
+ else:
+ value = 'off'
+ checked = 0
+ box = CheckBox('%s_mod' % qaddr, value, checked)
+ cells.append(Center(box).Format())
+ for opt in ('hide', 'nomail', 'ack', 'notmetoo', 'nodupes'):
+ extra = ''
+ if opt == 'nomail':
+ status = mlist.getDeliveryStatus(addr)
+ if status == MemberAdaptor.ENABLED:
+ value = 'off'
+ checked = 0
+ else:
+ value = 'on'
+ checked = 1
+ extra = '[%s]' % ds_abbrevs[status]
+ elif mlist.getMemberOption(addr, mm_cfg.OPTINFO[opt]):
+ value = 'on'
+ checked = 1
+ else:
+ value = 'off'
+ checked = 0
+ box = CheckBox('%s_%s' % (qaddr, opt), value, checked)
+ cells.append(Center(box.Format() + extra))
+ # This code is less efficient than the original which did a has_key on
+ # the underlying dictionary attribute. This version is slower and
+ # less memory efficient. It points to a new MemberAdaptor interface
+ # method.
+ if addr in mlist.getRegularMemberKeys():
+ cells.append(Center(CheckBox(qaddr + '_digest', 'off', 0).Format()))
+ else:
+ cells.append(Center(CheckBox(qaddr + '_digest', 'on', 1).Format()))
+ if mlist.getMemberOption(addr, mm_cfg.OPTINFO['plain']):
+ value = 'on'
+ checked = 1
+ else:
+ value = 'off'
+ checked = 0
+ cells.append(Center(CheckBox('%s_plain' % qaddr, value, checked)))
+ # User's preferred language
+ langpref = mlist.getMemberLanguage(addr)
+ langs = mlist.GetAvailableLanguages()
+ langdescs = [_(Utils.GetLanguageDescr(lang)) for lang in langs]
+ try:
+ selected = langs.index(langpref)
+ except ValueError:
+ selected = 0
+ cells.append(Center(SelectOptions(qaddr + '_language', langs,
+ langdescs, selected)).Format())
+ usertable.AddRow(cells)
+ # Add the usertable and a legend
+ legend = UnorderedList()
+ legend.AddItem(
+ _('<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member.'))
+ legend.AddItem(
+ _("""<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is
+ set, postings from them will be moderated, otherwise they will be
+ approved."""))
+ legend.AddItem(
+ _("""<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on
+ the list of subscribers?"""))
+ legend.AddItem(_(
+ """<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an
+ abbreviation will be given describing the reason for the disabled
+ delivery:
+ <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their
+ personal options page.
+ <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list
+ administrators.
+ <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to
+ excessive bouncing from the member's address.
+ <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't known.
+ This is the case for all memberships which were disabled
+ in older versions of Mailman.
+ </ul>"""))
+ legend.AddItem(
+ _('''<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their
+ posts?'''))
+ legend.AddItem(
+ _('''<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their
+ own postings?'''))
+ legend.AddItem(
+ _('''<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the
+ same message?'''))
+ legend.AddItem(
+ _('''<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?
+ (otherwise, individual messages)'''))
+ legend.AddItem(
+ _('''<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain
+ text digests? (otherwise, MIME)'''))
+ legend.AddItem(_("<b>language</b> -- Language preferred by the user"))
+ addlegend = ''
+ parsedqs = 0
+ qsenviron = os.environ.get('QUERY_STRING')
+ if qsenviron:
+ qs = cgi.parse_qs(qsenviron).get('legend')
+ if qs and isinstance(qs, ListType):
+ qs = qs[0]
+ if qs == 'yes':
+ addlegend = 'legend=yes&'
+ if addlegend:
+ container.AddItem(legend.Format() + '<p>')
+ container.AddItem(
+ Link(adminurl + '/members/list',
+ _('Click here to hide the legend for this table.')))
+ else:
+ container.AddItem(
+ Link(adminurl + '/members/list?legend=yes',
+ _('Click here to include the legend for this table.')))
+ container.AddItem(Center(usertable))
+
+ # There may be additional chunks
+ if chunkindex is not None:
+ buttons = []
+ url = adminurl + '/members?%sletter=%s&' % (addlegend, bucket)
+ footer = _('''<p><em>To view more members, click on the appropriate
+ range listed below:</em>''')
+ chunkmembers = buckets[bucket]
+ last = len(chunkmembers)
+ for i in range(numchunks):
+ if i == chunkindex:
+ continue
+ start = chunkmembers[i*chunksz]
+ end = chunkmembers[min((i+1)*chunksz, last)-1]
+ link = Link(url + 'chunk=%d' % i, _('from %(start)s to %(end)s'))
+ buttons.append(link)
+ buttons = UnorderedList(*buttons)
+ container.AddItem(footer + buttons.Format() + '<p>')
+ return container
+
+
+
+def mass_subscribe(mlist, container):
+ # MASS SUBSCRIBE
+ GREY = mm_cfg.WEB_ADMINITEM_COLOR
+ table = Table(width='90%')
+ table.AddRow([
+ Label(_('Subscribe these users now or invite them?')),
+ RadioButtonArray('subscribe_or_invite',
+ (_('Subscribe'), _('Invite')),
+ 0, values=(0, 1))
+ ])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0, bgcolor=GREY)
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 1, bgcolor=GREY)
+ table.AddRow([
+ Label(_('Send welcome messages to new subscribees?')),
+ RadioButtonArray('send_welcome_msg_to_this_batch',
+ (_('No'), _('Yes')),
+ mlist.send_welcome_msg,
+ values=(0, 1))
+ ])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0, bgcolor=GREY)
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 1, bgcolor=GREY)
+ table.AddRow([
+ Label(_('Send notifications of new subscriptions to the list owner?')),
+ RadioButtonArray('send_notifications_to_list_owner',
+ (_('No'), _('Yes')),
+ mlist.admin_notify_mchanges,
+ values=(0,1))
+ ])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0, bgcolor=GREY)
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 1, bgcolor=GREY)
+ table.AddRow([Italic(_('Enter one address per line below...'))])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2)
+ table.AddRow([Center(TextArea(name='subscribees',
+ rows=10, cols='70%', wrap=None))])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2)
+ table.AddRow([Italic(Label(_('...or specify a file to upload:'))),
+ FileUpload('subscribees_upload', cols='50')])
+ container.AddItem(Center(table))
+ # Invitation text
+ table.AddRow([' ', ' '])
+ table.AddRow([Italic(_("""Below, enter additional text to be added to the
+ top of your invitation or the subscription notification. Include at least
+ one blank line at the end..."""))])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2)
+ table.AddRow([Center(TextArea(name='invitation',
+ rows=10, cols='70%', wrap=None))])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2)
+
+
+
+def mass_remove(mlist, container):
+ # MASS UNSUBSCRIBE
+ GREY = mm_cfg.WEB_ADMINITEM_COLOR
+ table = Table(width='90%')
+ table.AddRow([
+ Label(_('Send unsubscription acknowledgement to the user?')),
+ RadioButtonArray('send_unsub_ack_to_this_batch',
+ (_('No'), _('Yes')),
+ 0, values=(0, 1))
+ ])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0, bgcolor=GREY)
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 1, bgcolor=GREY)
+ table.AddRow([
+ Label(_('Send notifications to the list owner?')),
+ RadioButtonArray('send_unsub_notifications_to_list_owner',
+ (_('No'), _('Yes')),
+ mlist.admin_notify_mchanges,
+ values=(0, 1))
+ ])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0, bgcolor=GREY)
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 1, bgcolor=GREY)
+ table.AddRow([Italic(_('Enter one address per line below...'))])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2)
+ table.AddRow([Center(TextArea(name='unsubscribees',
+ rows=10, cols='70%', wrap=None))])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2)
+ table.AddRow([Italic(Label(_('...or specify a file to upload:'))),
+ FileUpload('unsubscribees_upload', cols='50')])
+ container.AddItem(Center(table))
+
+
+
+def password_inputs(mlist):
+ adminurl = mlist.GetScriptURL('admin', absolute=1)
+ table = Table(cellspacing=3, cellpadding=4)
+ table.AddRow([Center(Header(2, _('Change list ownership passwords')))])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2,
+ bgcolor=mm_cfg.WEB_HEADER_COLOR)
+ table.AddRow([_("""\
+The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control over
+all parameters of this mailing list. They are able to change any list
+configuration variable available through these administration web pages.
+
+<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not
+able to change any list configuration variable, but they are allowed to tend
+to pending administration requests, including approving or rejecting held
+subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the
+<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.
+
+<p>In order to split the list ownership duties into administrators and
+moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,
+and also provide the email addresses of the list moderators in the
+<a href="%(adminurl)s/general">general options section</a>.""")])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2)
+ # Set up the admin password table on the left
+ atable = Table(border=0, cellspacing=3, cellpadding=4,
+ bgcolor=mm_cfg.WEB_ADMINPW_COLOR)
+ atable.AddRow([Label(_('Enter new administrator password:')),
+ PasswordBox('newpw', size=20)])
+ atable.AddRow([Label(_('Confirm administrator password:')),
+ PasswordBox('confirmpw', size=20)])
+ # Set up the moderator password table on the right
+ mtable = Table(border=0, cellspacing=3, cellpadding=4,
+ bgcolor=mm_cfg.WEB_ADMINPW_COLOR)
+ mtable.AddRow([Label(_('Enter new moderator password:')),
+ PasswordBox('newmodpw', size=20)])
+ mtable.AddRow([Label(_('Confirm moderator password:')),
+ PasswordBox('confirmmodpw', size=20)])
+ # Add these tables to the overall password table
+ table.AddRow([atable, mtable])
+ return table
+
+
+
+def submit_button(name='submit'):
+ table = Table(border=0, cellspacing=0, cellpadding=2)
+ table.AddRow([Bold(SubmitButton(name, _('Submit Your Changes')))])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0, align='middle')
+ return table
+
+
+
+def change_options(mlist, category, subcat, cgidata, doc):
+ def safeint(formvar, defaultval=None):
+ try:
+ return int(cgidata.getvalue(formvar))
+ except (ValueError, TypeError):
+ return defaultval
+ confirmed = 0
+ # Handle changes to the list moderator password. Do this before checking
+ # the new admin password, since the latter will force a reauthentication.
+ new = cgidata.getvalue('newmodpw', '').strip()
+ confirm = cgidata.getvalue('confirmmodpw', '').strip()
+ if new or confirm:
+ if new == confirm:
+ mlist.mod_password = sha_new(new).hexdigest()
+ # No re-authentication necessary because the moderator's
+ # password doesn't get you into these pages.
+ else:
+ doc.addError(_('Moderator passwords did not match'))
+ # Handle changes to the list administrator password
+ new = cgidata.getvalue('newpw', '').strip()
+ confirm = cgidata.getvalue('confirmpw', '').strip()
+ if new or confirm:
+ if new == confirm:
+ mlist.password = sha_new(new).hexdigest()
+ # Set new cookie
+ print mlist.MakeCookie(mm_cfg.AuthListAdmin)
+ else:
+ doc.addError(_('Administrator passwords did not match'))
+ # Give the individual gui item a chance to process the form data
+ categories = mlist.GetConfigCategories()
+ label, gui = categories[category]
+ # BAW: We handle the membership page special... for now.
+ if category <> 'members':
+ gui.handleForm(mlist, category, subcat, cgidata, doc)
+ # mass subscription, removal processing for members category
+ subscribers = ''
+ subscribers += cgidata.getvalue('subscribees', '')
+ subscribers += cgidata.getvalue('subscribees_upload', '')
+ if subscribers:
+ entries = filter(None, [n.strip() for n in subscribers.splitlines()])
+ send_welcome_msg = safeint('send_welcome_msg_to_this_batch',
+ mlist.send_welcome_msg)
+ send_admin_notif = safeint('send_notifications_to_list_owner',
+ mlist.admin_notify_mchanges)
+ # Default is to subscribe
+ subscribe_or_invite = safeint('subscribe_or_invite', 0)
+ invitation = cgidata.getvalue('invitation', '')
+ digest = mlist.digest_is_default
+ if not mlist.digestable:
+ digest = 0
+ if not mlist.nondigestable:
+ digest = 1
+ subscribe_errors = []
+ subscribe_success = []
+ # Now cruise through all the subscribees and do the deed. BAW: we
+ # should limit the number of "Successfully subscribed" status messages
+ # we display. Try uploading a file with 10k names -- it takes a while
+ # to render the status page.
+ for entry in entries:
+ safeentry = Utils.websafe(entry)
+ fullname, address = parseaddr(entry)
+ # Canonicalize the full name
+ fullname = Utils.canonstr(fullname, mlist.preferred_language)
+ userdesc = UserDesc(address, fullname,
+ Utils.MakeRandomPassword(),
+ digest, mlist.preferred_language)
+ try:
+ if subscribe_or_invite:
+ if mlist.isMember(address):
+ raise Errors.MMAlreadyAMember
+ else:
+ mlist.InviteNewMember(userdesc, invitation)
+ else:
+ mlist.ApprovedAddMember(userdesc, send_welcome_msg,
+ send_admin_notif, invitation,
+ whence='admin mass sub')
+ except Errors.MMAlreadyAMember:
+ subscribe_errors.append((safeentry, _('Already a member')))
+ except Errors.MMBadEmailError:
+ if userdesc.address == '':
+ subscribe_errors.append((_('<blank line>'),
+ _('Bad/Invalid email address')))
+ else:
+ subscribe_errors.append((safeentry,
+ _('Bad/Invalid email address')))
+ except Errors.MMHostileAddress:
+ subscribe_errors.append(
+ (safeentry, _('Hostile address (illegal characters)')))
+ except Errors.MembershipIsBanned, pattern:
+ subscribe_errors.append(
+ (safeentry, _('Banned address (matched %(pattern)s)')))
+ else:
+ member = Utils.uncanonstr(formataddr((fullname, address)))
+ subscribe_success.append(Utils.websafe(member))
+ if subscribe_success:
+ if subscribe_or_invite:
+ doc.AddItem(Header(5, _('Successfully invited:')))
+ else:
+ doc.AddItem(Header(5, _('Successfully subscribed:')))
+ doc.AddItem(UnorderedList(*subscribe_success))
+ doc.AddItem('<p>')
+ if subscribe_errors:
+ if subscribe_or_invite:
+ doc.AddItem(Header(5, _('Error inviting:')))
+ else:
+ doc.AddItem(Header(5, _('Error subscribing:')))
+ items = ['%s -- %s' % (x0, x1) for x0, x1 in subscribe_errors]
+ doc.AddItem(UnorderedList(*items))
+ doc.AddItem('<p>')
+ # Unsubscriptions
+ removals = ''
+ if cgidata.has_key('unsubscribees'):
+ removals += cgidata['unsubscribees'].value
+ if cgidata.has_key('unsubscribees_upload') and \
+ cgidata['unsubscribees_upload'].value:
+ removals += cgidata['unsubscribees_upload'].value
+ if removals:
+ names = filter(None, [n.strip() for n in removals.splitlines()])
+ send_unsub_notifications = int(
+ cgidata['send_unsub_notifications_to_list_owner'].value)
+ userack = int(
+ cgidata['send_unsub_ack_to_this_batch'].value)
+ unsubscribe_errors = []
+ unsubscribe_success = []
+ for addr in names:
+ try:
+ mlist.ApprovedDeleteMember(
+ addr, whence='admin mass unsub',
+ admin_notif=send_unsub_notifications,
+ userack=userack)
+ unsubscribe_success.append(Utils.websafe(addr))
+ except Errors.NotAMemberError:
+ unsubscribe_errors.append(Utils.websafe(addr))
+ if unsubscribe_success:
+ doc.AddItem(Header(5, _('Successfully Unsubscribed:')))
+ doc.AddItem(UnorderedList(*unsubscribe_success))
+ doc.AddItem('<p>')
+ if unsubscribe_errors:
+ doc.AddItem(Header(3, Bold(FontAttr(
+ _('Cannot unsubscribe non-members:'),
+ color='#ff0000', size='+2')).Format()))
+ doc.AddItem(UnorderedList(*unsubscribe_errors))
+ doc.AddItem('<p>')
+ # See if this was a moderation bit operation
+ if cgidata.has_key('allmodbit_btn'):
+ val = cgidata.getvalue('allmodbit_val')
+ try:
+ val = int(val)
+ except VallueError:
+ val = None
+ if val not in (0, 1):
+ doc.addError(_('Bad moderation flag value'))
+ else:
+ for member in mlist.getMembers():
+ mlist.setMemberOption(member, mm_cfg.Moderate, val)
+ # do the user options for members category
+ if cgidata.has_key('setmemberopts_btn') and cgidata.has_key('user'):
+ user = cgidata['user']
+ if type(user) is ListType:
+ users = []
+ for ui in range(len(user)):
+ users.append(urllib.unquote(user[ui].value))
+ else:
+ users = [urllib.unquote(user.value)]
+ errors = []
+ removes = []
+ for user in users:
+ quser = urllib.quote(user)
+ if cgidata.has_key('%s_unsub' % quser):
+ try:
+ mlist.ApprovedDeleteMember(user, whence='member mgt page')
+ removes.append(user)
+ except Errors.NotAMemberError:
+ errors.append((user, _('Not subscribed')))
+ continue
+ if not mlist.isMember(user):
+ doc.addError(_('Ignoring changes to deleted member: %(user)s'),
+ tag=_('Warning: '))
+ continue
+ value = cgidata.has_key('%s_digest' % quser)
+ try:
+ mlist.setMemberOption(user, mm_cfg.Digests, value)
+ except (Errors.AlreadyReceivingDigests,
+ Errors.AlreadyReceivingRegularDeliveries,
+ Errors.CantDigestError,
+ Errors.MustDigestError):
+ # BAW: Hmm...
+ pass
+
+ newname = cgidata.getvalue(quser+'_realname', '')
+ newname = Utils.canonstr(newname, mlist.preferred_language)
+ mlist.setMemberName(user, newname)
+
+ newlang = cgidata.getvalue(quser+'_language')
+ oldlang = mlist.getMemberLanguage(user)
+ if Utils.IsLanguage(newlang) and newlang <> oldlang:
+ mlist.setMemberLanguage(user, newlang)
+
+ moderate = not not cgidata.getvalue(quser+'_mod')
+ mlist.setMemberOption(user, mm_cfg.Moderate, moderate)
+
+ # Set the `nomail' flag, but only if the user isn't already
+ # disabled (otherwise we might change BYUSER into BYADMIN).
+ if cgidata.has_key('%s_nomail' % quser):
+ if mlist.getDeliveryStatus(user) == MemberAdaptor.ENABLED:
+ mlist.setDeliveryStatus(user, MemberAdaptor.BYADMIN)
+ else:
+ mlist.setDeliveryStatus(user, MemberAdaptor.ENABLED)
+ for opt in ('hide', 'ack', 'notmetoo', 'nodupes', 'plain'):
+ opt_code = mm_cfg.OPTINFO[opt]
+ if cgidata.has_key('%s_%s' % (quser, opt)):
+ mlist.setMemberOption(user, opt_code, 1)
+ else:
+ mlist.setMemberOption(user, opt_code, 0)
+ # Give some feedback on who's been removed
+ if removes:
+ doc.AddItem(Header(5, _('Successfully Removed:')))
+ doc.AddItem(UnorderedList(*removes))
+ doc.AddItem('<p>')
+ if errors:
+ doc.AddItem(Header(5, _("Error Unsubscribing:")))
+ items = ['%s -- %s' % (x[0], x[1]) for x in errors]
+ doc.AddItem(apply(UnorderedList, tuple((items))))
+ doc.AddItem("<p>")
Added: branches/upstream/Mailman/Cgi/admindb.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Cgi/admindb.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Cgi/admindb.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,830 @@
+# Copyright (C) 1998-2010 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Produce and process the pending-approval items for a list."""
+
+import sys
+import os
+import cgi
+import errno
+import signal
+import email
+import time
+from types import ListType
+from urllib import quote_plus, unquote_plus
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import MailList
+from Mailman import Errors
+from Mailman import Message
+from Mailman import i18n
+from Mailman.Handlers.Moderate import ModeratedMemberPost
+from Mailman.ListAdmin import HELDMSG
+from Mailman.ListAdmin import readMessage
+from Mailman.Cgi import Auth
+from Mailman.htmlformat import *
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+
+EMPTYSTRING = ''
+NL = '\n'
+
+# Set up i18n. Until we know which list is being requested, we use the
+# server's default.
+_ = i18n._
+i18n.set_language(mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE)
+
+EXCERPT_HEIGHT = 10
+EXCERPT_WIDTH = 76
+
+
+
+def helds_by_sender(mlist):
+ heldmsgs = mlist.GetHeldMessageIds()
+ bysender = {}
+ for id in heldmsgs:
+ sender = mlist.GetRecord(id)[1]
+ bysender.setdefault(sender, []).append(id)
+ return bysender
+
+
+def hacky_radio_buttons(btnname, labels, values, defaults, spacing=3):
+ # We can't use a RadioButtonArray here because horizontal placement can be
+ # confusing to the user and vertical placement takes up too much
+ # real-estate. This is a hack!
+ space = ' ' * spacing
+ btns = Table(cellspacing='5', cellpadding='0')
+ btns.AddRow([space + text + space for text in labels])
+ btns.AddRow([Center(RadioButton(btnname, value, default))
+ for value, default in zip(values, defaults)])
+ return btns
+
+
+
+def main():
+ # Figure out which list is being requested
+ parts = Utils.GetPathPieces()
+ if not parts:
+ handle_no_list()
+ return
+
+ listname = parts[0].lower()
+ try:
+ mlist = MailList.MailList(listname, lock=0)
+ except Errors.MMListError, e:
+ # Avoid cross-site scripting attacks
+ safelistname = Utils.websafe(listname)
+ # Send this with a 404 status.
+ print 'Status: 404 Not Found'
+ handle_no_list(_('No such list <em>%(safelistname)s</em>'))
+ syslog('error', 'No such list "%s": %s\n', listname, e)
+ return
+
+ # Now that we know which list to use, set the system's language to it.
+ i18n.set_language(mlist.preferred_language)
+
+ # Make sure the user is authorized to see this page.
+ cgidata = cgi.FieldStorage(keep_blank_values=1)
+
+ if not mlist.WebAuthenticate((mm_cfg.AuthListAdmin,
+ mm_cfg.AuthListModerator,
+ mm_cfg.AuthSiteAdmin),
+ cgidata.getvalue('adminpw', '')):
+ if cgidata.has_key('adminpw'):
+ # This is a re-authorization attempt
+ msg = Bold(FontSize('+1', _('Authorization failed.'))).Format()
+ else:
+ msg = ''
+ Auth.loginpage(mlist, 'admindb', msg=msg)
+ return
+
+ # Set up the results document
+ doc = Document()
+ doc.set_language(mlist.preferred_language)
+
+ # See if we're requesting all the messages for a particular sender, or if
+ # we want a specific held message.
+ sender = None
+ msgid = None
+ details = None
+ envar = os.environ.get('QUERY_STRING')
+ if envar:
+ # POST methods, even if their actions have a query string, don't get
+ # put into FieldStorage's keys :-(
+ qs = cgi.parse_qs(envar).get('sender')
+ if qs and type(qs) == ListType:
+ sender = qs[0]
+ qs = cgi.parse_qs(envar).get('msgid')
+ if qs and type(qs) == ListType:
+ msgid = qs[0]
+ qs = cgi.parse_qs(envar).get('details')
+ if qs and type(qs) == ListType:
+ details = qs[0]
+
+ # We need a signal handler to catch the SIGTERM that can come from Apache
+ # when the user hits the browser's STOP button. See the comment in
+ # admin.py for details.
+ #
+ # BAW: Strictly speaking, the list should not need to be locked just to
+ # read the request database. However the request database asserts that
+ # the list is locked in order to load it and it's not worth complicating
+ # that logic.
+ def sigterm_handler(signum, frame, mlist=mlist):
+ # Make sure the list gets unlocked...
+ mlist.Unlock()
+ # ...and ensure we exit, otherwise race conditions could cause us to
+ # enter MailList.Save() while we're in the unlocked state, and that
+ # could be bad!
+ sys.exit(0)
+
+ mlist.Lock()
+ try:
+ # Install the emergency shutdown signal handler
+ signal.signal(signal.SIGTERM, sigterm_handler)
+
+ realname = mlist.real_name
+ if not cgidata.keys() or cgidata.has_key('admlogin'):
+ # If this is not a form submission (i.e. there are no keys in the
+ # form) or it's a login, then we don't need to do much special.
+ doc.SetTitle(_('%(realname)s Administrative Database'))
+ elif not details:
+ # This is a form submission
+ doc.SetTitle(_('%(realname)s Administrative Database Results'))
+ process_form(mlist, doc, cgidata)
+ # Now print the results and we're done. Short circuit for when there
+ # are no pending requests, but be sure to save the results!
+ if not mlist.NumRequestsPending():
+ title = _('%(realname)s Administrative Database')
+ doc.SetTitle(title)
+ doc.AddItem(Header(2, title))
+ doc.AddItem(_('There are no pending requests.'))
+ doc.AddItem(' ')
+ doc.AddItem(Link(mlist.GetScriptURL('admindb', absolute=1),
+ _('Click here to reload this page.')))
+ doc.AddItem(mlist.GetMailmanFooter())
+ print doc.Format()
+ mlist.Save()
+ return
+
+ admindburl = mlist.GetScriptURL('admindb', absolute=1)
+ form = Form(admindburl)
+ # Add the instructions template
+ if details == 'instructions':
+ doc.AddItem(Header(
+ 2, _('Detailed instructions for the administrative database')))
+ else:
+ doc.AddItem(Header(
+ 2,
+ _('Administrative requests for mailing list:')
+ + ' <em>%s</em>' % mlist.real_name))
+ if details <> 'instructions':
+ form.AddItem(Center(SubmitButton('submit', _('Submit All Data'))))
+ nomessages = not mlist.GetHeldMessageIds()
+ if not (details or sender or msgid or nomessages):
+ form.AddItem(Center(
+ CheckBox('discardalldefersp', 0).Format() +
+ ' ' +
+ _('Discard all messages marked <em>Defer</em>')
+ ))
+ # Add a link back to the overview, if we're not viewing the overview!
+ adminurl = mlist.GetScriptURL('admin', absolute=1)
+ d = {'listname' : mlist.real_name,
+ 'detailsurl': admindburl + '?details=instructions',
+ 'summaryurl': admindburl,
+ 'viewallurl': admindburl + '?details=all',
+ 'adminurl' : adminurl,
+ 'filterurl' : adminurl + '/privacy/sender',
+ }
+ addform = 1
+ if sender:
+ esender = Utils.websafe(sender)
+ d['description'] = _("all of %(esender)s's held messages.")
+ doc.AddItem(Utils.maketext('admindbpreamble.html', d,
+ raw=1, mlist=mlist))
+ show_sender_requests(mlist, form, sender)
+ elif msgid:
+ d['description'] = _('a single held message.')
+ doc.AddItem(Utils.maketext('admindbpreamble.html', d,
+ raw=1, mlist=mlist))
+ show_message_requests(mlist, form, msgid)
+ elif details == 'all':
+ d['description'] = _('all held messages.')
+ doc.AddItem(Utils.maketext('admindbpreamble.html', d,
+ raw=1, mlist=mlist))
+ show_detailed_requests(mlist, form)
+ elif details == 'instructions':
+ doc.AddItem(Utils.maketext('admindbdetails.html', d,
+ raw=1, mlist=mlist))
+ addform = 0
+ else:
+ # Show a summary of all requests
+ doc.AddItem(Utils.maketext('admindbsummary.html', d,
+ raw=1, mlist=mlist))
+ num = show_pending_subs(mlist, form)
+ num += show_pending_unsubs(mlist, form)
+ num += show_helds_overview(mlist, form)
+ addform = num > 0
+ # Finish up the document, adding buttons to the form
+ if addform:
+ doc.AddItem(form)
+ form.AddItem('<hr>')
+ if not (details or sender or msgid or nomessages):
+ form.AddItem(Center(
+ CheckBox('discardalldefersp', 0).Format() +
+ ' ' +
+ _('Discard all messages marked <em>Defer</em>')
+ ))
+ form.AddItem(Center(SubmitButton('submit', _('Submit All Data'))))
+ doc.AddItem(mlist.GetMailmanFooter())
+ print doc.Format()
+ # Commit all changes
+ mlist.Save()
+ finally:
+ mlist.Unlock()
+
+
+
+def handle_no_list(msg=''):
+ # Print something useful if no list was given.
+ doc = Document()
+ doc.set_language(mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE)
+
+ header = _('Mailman Administrative Database Error')
+ doc.SetTitle(header)
+ doc.AddItem(Header(2, header))
+ doc.AddItem(msg)
+ url = Utils.ScriptURL('admin', absolute=1)
+ link = Link(url, _('list of available mailing lists.')).Format()
+ doc.AddItem(_('You must specify a list name. Here is the %(link)s'))
+ doc.AddItem('<hr>')
+ doc.AddItem(MailmanLogo())
+ print doc.Format()
+
+
+
+def show_pending_subs(mlist, form):
+ # Add the subscription request section
+ pendingsubs = mlist.GetSubscriptionIds()
+ if not pendingsubs:
+ return 0
+ form.AddItem('<hr>')
+ form.AddItem(Center(Header(2, _('Subscription Requests'))))
+ table = Table(border=2)
+ table.AddRow([Center(Bold(_('Address/name'))),
+ Center(Bold(_('Your decision'))),
+ Center(Bold(_('Reason for refusal')))
+ ])
+ # Alphabetical order by email address
+ byaddrs = {}
+ for id in pendingsubs:
+ addr = mlist.GetRecord(id)[1]
+ byaddrs.setdefault(addr, []).append(id)
+ addrs = byaddrs.keys()
+ addrs.sort()
+ num = 0
+ for addr, ids in byaddrs.items():
+ # Eliminate duplicates
+ for id in ids[1:]:
+ mlist.HandleRequest(id, mm_cfg.DISCARD)
+ id = ids[0]
+ time, addr, fullname, passwd, digest, lang = mlist.GetRecord(id)
+ fullname = Utils.uncanonstr(fullname, mlist.preferred_language)
+ radio = RadioButtonArray(id, (_('Defer'),
+ _('Approve'),
+ _('Reject'),
+ _('Discard')),
+ values=(mm_cfg.DEFER,
+ mm_cfg.SUBSCRIBE,
+ mm_cfg.REJECT,
+ mm_cfg.DISCARD),
+ checked=0).Format()
+ if addr not in mlist.ban_list:
+ radio += '<br>' + CheckBox('ban-%d' % id, 1).Format() + \
+ ' ' + _('Permanently ban from this list')
+ # While the address may be a unicode, it must be ascii
+ paddr = addr.encode('us-ascii', 'replace')
+ table.AddRow(['%s<br><em>%s</em>' % (paddr, Utils.websafe(fullname)),
+ radio,
+ TextBox('comment-%d' % id, size=40)
+ ])
+ num += 1
+ if num > 0:
+ form.AddItem(table)
+ return num
+
+
+
+def show_pending_unsubs(mlist, form):
+ # Add the pending unsubscription request section
+ lang = mlist.preferred_language
+ pendingunsubs = mlist.GetUnsubscriptionIds()
+ if not pendingunsubs:
+ return 0
+ table = Table(border=2)
+ table.AddRow([Center(Bold(_('User address/name'))),
+ Center(Bold(_('Your decision'))),
+ Center(Bold(_('Reason for refusal')))
+ ])
+ # Alphabetical order by email address
+ byaddrs = {}
+ for id in pendingunsubs:
+ addr = mlist.GetRecord(id)
+ byaddrs.setdefault(addr, []).append(id)
+ addrs = byaddrs.keys()
+ addrs.sort()
+ num = 0
+ for addr, ids in byaddrs.items():
+ # Eliminate duplicates
+ for id in ids[1:]:
+ mlist.HandleRequest(id, mm_cfg.DISCARD)
+ id = ids[0]
+ addr = mlist.GetRecord(id)
+ try:
+ fullname = Utils.uncanonstr(mlist.getMemberName(addr), lang)
+ except Errors.NotAMemberError:
+ # They must have been unsubscribed elsewhere, so we can just
+ # discard this record.
+ mlist.HandleRequest(id, mm_cfg.DISCARD)
+ continue
+ num += 1
+ table.AddRow(['%s<br><em>%s</em>' % (addr, Utils.websafe(fullname)),
+ RadioButtonArray(id, (_('Defer'),
+ _('Approve'),
+ _('Reject'),
+ _('Discard')),
+ values=(mm_cfg.DEFER,
+ mm_cfg.UNSUBSCRIBE,
+ mm_cfg.REJECT,
+ mm_cfg.DISCARD),
+ checked=0),
+ TextBox('comment-%d' % id, size=45)
+ ])
+ if num > 0:
+ form.AddItem('<hr>')
+ form.AddItem(Center(Header(2, _('Unsubscription Requests'))))
+ form.AddItem(table)
+ return num
+
+
+
+def show_helds_overview(mlist, form):
+ # Sort the held messages by sender
+ bysender = helds_by_sender(mlist)
+ if not bysender:
+ return 0
+ form.AddItem('<hr>')
+ form.AddItem(Center(Header(2, _('Held Messages'))))
+ # Add the by-sender overview tables
+ admindburl = mlist.GetScriptURL('admindb', absolute=1)
+ table = Table(border=0)
+ form.AddItem(table)
+ senders = bysender.keys()
+ senders.sort()
+ for sender in senders:
+ qsender = quote_plus(sender)
+ esender = Utils.websafe(sender)
+ senderurl = admindburl + '?sender=' + qsender
+ # The encompassing sender table
+ stable = Table(border=1)
+ stable.AddRow([Center(Bold(_('From:')).Format() + esender)])
+ stable.AddCellInfo(stable.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2)
+ left = Table(border=0)
+ left.AddRow([_('Action to take on all these held messages:')])
+ left.AddCellInfo(left.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2)
+ btns = hacky_radio_buttons(
+ 'senderaction-' + qsender,
+ (_('Defer'), _('Accept'), _('Reject'), _('Discard')),
+ (mm_cfg.DEFER, mm_cfg.APPROVE, mm_cfg.REJECT, mm_cfg.DISCARD),
+ (1, 0, 0, 0))
+ left.AddRow([btns])
+ left.AddCellInfo(left.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2)
+ left.AddRow([
+ CheckBox('senderpreserve-' + qsender, 1).Format() +
+ ' ' +
+ _('Preserve messages for the site administrator')
+ ])
+ left.AddCellInfo(left.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2)
+ left.AddRow([
+ CheckBox('senderforward-' + qsender, 1).Format() +
+ ' ' +
+ _('Forward messages (individually) to:')
+ ])
+ left.AddCellInfo(left.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2)
+ left.AddRow([
+ TextBox('senderforwardto-' + qsender,
+ value=mlist.GetOwnerEmail())
+ ])
+ left.AddCellInfo(left.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2)
+ # If the sender is a member and the message is being held due to a
+ # moderation bit, give the admin a chance to clear the member's mod
+ # bit. If this sender is not a member and is not already on one of
+ # the sender filters, then give the admin a chance to add this sender
+ # to one of the filters.
+ if mlist.isMember(sender):
+ if mlist.getMemberOption(sender, mm_cfg.Moderate):
+ left.AddRow([
+ CheckBox('senderclearmodp-' + qsender, 1).Format() +
+ ' ' +
+ _("Clear this member's <em>moderate</em> flag")
+ ])
+ else:
+ left.AddRow(
+ [_('<em>The sender is now a member of this list</em>')])
+ left.AddCellInfo(left.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2)
+ elif sender not in (mlist.accept_these_nonmembers +
+ mlist.hold_these_nonmembers +
+ mlist.reject_these_nonmembers +
+ mlist.discard_these_nonmembers):
+ left.AddRow([
+ CheckBox('senderfilterp-' + qsender, 1).Format() +
+ ' ' +
+ _('Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:')
+ ])
+ left.AddCellInfo(left.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2)
+ btns = hacky_radio_buttons(
+ 'senderfilter-' + qsender,
+ (_('Accepts'), _('Holds'), _('Rejects'), _('Discards')),
+ (mm_cfg.ACCEPT, mm_cfg.HOLD, mm_cfg.REJECT, mm_cfg.DISCARD),
+ (0, 0, 0, 1))
+ left.AddRow([btns])
+ left.AddCellInfo(left.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2)
+ if sender not in mlist.ban_list:
+ left.AddRow([
+ CheckBox('senderbanp-' + qsender, 1).Format() +
+ ' ' +
+ _("""Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this
+ mailing list""")])
+ left.AddCellInfo(left.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2)
+ right = Table(border=0)
+ right.AddRow([
+ _("""Click on the message number to view the individual
+ message, or you can """) +
+ Link(senderurl, _('view all messages from %(esender)s')).Format()
+ ])
+ right.AddCellInfo(right.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2)
+ right.AddRow([' ', ' '])
+ counter = 1
+ for id in bysender[sender]:
+ info = mlist.GetRecord(id)
+ ptime, sender, subject, reason, filename, msgdata = info
+ # BAW: This is really the size of the message pickle, which should
+ # be close, but won't be exact. Sigh, good enough.
+ try:
+ size = os.path.getsize(os.path.join(mm_cfg.DATA_DIR, filename))
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ # This message must have gotten lost, i.e. it's already been
+ # handled by the time we got here.
+ mlist.HandleRequest(id, mm_cfg.DISCARD)
+ continue
+ dispsubj = Utils.oneline(
+ subject, Utils.GetCharSet(mlist.preferred_language))
+ t = Table(border=0)
+ t.AddRow([Link(admindburl + '?msgid=%d' % id, '[%d]' % counter),
+ Bold(_('Subject:')),
+ Utils.websafe(dispsubj)
+ ])
+ t.AddRow([' ', Bold(_('Size:')), str(size) + _(' bytes')])
+ if reason:
+ reason = _(reason)
+ else:
+ reason = _('not available')
+ t.AddRow([' ', Bold(_('Reason:')), reason])
+ # Include the date we received the message, if available
+ when = msgdata.get('received_time')
+ if when:
+ t.AddRow([' ', Bold(_('Received:')),
+ time.ctime(when)])
+ t.AddRow([InputObj(qsender, 'hidden', str(id), False).Format()])
+ counter += 1
+ right.AddRow([t])
+ stable.AddRow([left, right])
+ table.AddRow([stable])
+ return 1
+
+
+
+def show_sender_requests(mlist, form, sender):
+ bysender = helds_by_sender(mlist)
+ if not bysender:
+ return
+ sender_ids = bysender.get(sender)
+ if sender_ids is None:
+ # BAW: should we print an error message?
+ return
+ total = len(sender_ids)
+ count = 1
+ for id in sender_ids:
+ info = mlist.GetRecord(id)
+ show_post_requests(mlist, id, info, total, count, form)
+ count += 1
+
+
+
+def show_message_requests(mlist, form, id):
+ try:
+ id = int(id)
+ info = mlist.GetRecord(id)
+ except (ValueError, KeyError):
+ # BAW: print an error message?
+ return
+ show_post_requests(mlist, id, info, 1, 1, form)
+
+
+
+def show_detailed_requests(mlist, form):
+ all = mlist.GetHeldMessageIds()
+ total = len(all)
+ count = 1
+ for id in mlist.GetHeldMessageIds():
+ info = mlist.GetRecord(id)
+ show_post_requests(mlist, id, info, total, count, form)
+ count += 1
+
+
+
+def show_post_requests(mlist, id, info, total, count, form):
+ # Mailman.ListAdmin.__handlepost no longer tests for pre 2.0beta3
+ ptime, sender, subject, reason, filename, msgdata = info
+ form.AddItem('<hr>')
+ # Header shown on each held posting (including count of total)
+ msg = _('Posting Held for Approval')
+ if total <> 1:
+ msg += _(' (%(count)d of %(total)d)')
+ form.AddItem(Center(Header(2, msg)))
+ # We need to get the headers and part of the textual body of the message
+ # being held. The best way to do this is to use the email Parser to get
+ # an actual object, which will be easier to deal with. We probably could
+ # just do raw reads on the file.
+ try:
+ msg = readMessage(os.path.join(mm_cfg.DATA_DIR, filename))
+ except IOError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT:
+ raise
+ form.AddItem(_('<em>Message with id #%(id)d was lost.'))
+ form.AddItem('<p>')
+ # BAW: kludge to remove id from requests.db.
+ try:
+ mlist.HandleRequest(id, mm_cfg.DISCARD)
+ except Errors.LostHeldMessage:
+ pass
+ return
+ except email.Errors.MessageParseError:
+ form.AddItem(_('<em>Message with id #%(id)d is corrupted.'))
+ # BAW: Should we really delete this, or shuttle it off for site admin
+ # to look more closely at?
+ form.AddItem('<p>')
+ # BAW: kludge to remove id from requests.db.
+ try:
+ mlist.HandleRequest(id, mm_cfg.DISCARD)
+ except Errors.LostHeldMessage:
+ pass
+ return
+ # Get the header text and the message body excerpt
+ lines = []
+ chars = 0
+ # A negative value means, include the entire message regardless of size
+ limit = mm_cfg.ADMINDB_PAGE_TEXT_LIMIT
+ for line in email.Iterators.body_line_iterator(msg, decode=True):
+ lines.append(line)
+ chars += len(line)
+ if chars > limit > 0:
+ break
+ # Negative values mean display the entire message, regardless of size
+ if limit > 0:
+ body = EMPTYSTRING.join(lines)[:mm_cfg.ADMINDB_PAGE_TEXT_LIMIT]
+ else:
+ body = EMPTYSTRING.join(lines)
+ # Get message charset and try encode in list charset
+ mcset = msg.get_param('charset', 'us-ascii').lower()
+ lcset = Utils.GetCharSet(mlist.preferred_language)
+ if mcset <> lcset:
+ try:
+ body = unicode(body, mcset).encode(lcset)
+ except (LookupError, UnicodeError, ValueError):
+ pass
+ hdrtxt = NL.join(['%s: %s' % (k, v) for k, v in msg.items()])
+ hdrtxt = Utils.websafe(hdrtxt)
+ # Okay, we've reconstituted the message just fine. Now for the fun part!
+ t = Table(cellspacing=0, cellpadding=0, width='100%')
+ t.AddRow([Bold(_('From:')), sender])
+ row, col = t.GetCurrentRowIndex(), t.GetCurrentCellIndex()
+ t.AddCellInfo(row, col-1, align='right')
+ t.AddRow([Bold(_('Subject:')),
+ Utils.websafe(Utils.oneline(subject, lcset))])
+ t.AddCellInfo(row+1, col-1, align='right')
+ t.AddRow([Bold(_('Reason:')), _(reason)])
+ t.AddCellInfo(row+2, col-1, align='right')
+ when = msgdata.get('received_time')
+ if when:
+ t.AddRow([Bold(_('Received:')), time.ctime(when)])
+ t.AddCellInfo(row+2, col-1, align='right')
+ # We can't use a RadioButtonArray here because horizontal placement can be
+ # confusing to the user and vertical placement takes up too much
+ # real-estate. This is a hack!
+ buttons = Table(cellspacing="5", cellpadding="0")
+ buttons.AddRow(map(lambda x, s=' '*5: s+x+s,
+ (_('Defer'), _('Approve'), _('Reject'), _('Discard'))))
+ buttons.AddRow([Center(RadioButton(id, mm_cfg.DEFER, 1)),
+ Center(RadioButton(id, mm_cfg.APPROVE, 0)),
+ Center(RadioButton(id, mm_cfg.REJECT, 0)),
+ Center(RadioButton(id, mm_cfg.DISCARD, 0)),
+ ])
+ t.AddRow([Bold(_('Action:')), buttons])
+ t.AddCellInfo(row+3, col-1, align='right')
+ t.AddRow([' ',
+ CheckBox('preserve-%d' % id, 'on', 0).Format() +
+ ' ' + _('Preserve message for site administrator')
+ ])
+ t.AddRow([' ',
+ CheckBox('forward-%d' % id, 'on', 0).Format() +
+ ' ' + _('Additionally, forward this message to: ') +
+ TextBox('forward-addr-%d' % id, size=47,
+ value=mlist.GetOwnerEmail()).Format()
+ ])
+ notice = msgdata.get('rejection_notice', _('[No explanation given]'))
+ t.AddRow([
+ Bold(_('If you reject this post,<br>please explain (optional):')),
+ TextArea('comment-%d' % id, rows=4, cols=EXCERPT_WIDTH,
+ text = Utils.wrap(_(notice), column=80))
+ ])
+ row, col = t.GetCurrentRowIndex(), t.GetCurrentCellIndex()
+ t.AddCellInfo(row, col-1, align='right')
+ t.AddRow([Bold(_('Message Headers:')),
+ TextArea('headers-%d' % id, hdrtxt,
+ rows=EXCERPT_HEIGHT, cols=EXCERPT_WIDTH, readonly=1)])
+ row, col = t.GetCurrentRowIndex(), t.GetCurrentCellIndex()
+ t.AddCellInfo(row, col-1, align='right')
+ t.AddRow([Bold(_('Message Excerpt:')),
+ TextArea('fulltext-%d' % id, Utils.websafe(body),
+ rows=EXCERPT_HEIGHT, cols=EXCERPT_WIDTH, readonly=1)])
+ t.AddCellInfo(row+1, col-1, align='right')
+ form.AddItem(t)
+ form.AddItem('<p>')
+
+
+
+def process_form(mlist, doc, cgidata):
+ senderactions = {}
+ # Sender-centric actions
+ for k in cgidata.keys():
+ for prefix in ('senderaction-', 'senderpreserve-', 'senderforward-',
+ 'senderforwardto-', 'senderfilterp-', 'senderfilter-',
+ 'senderclearmodp-', 'senderbanp-'):
+ if k.startswith(prefix):
+ action = k[:len(prefix)-1]
+ qsender = k[len(prefix):]
+ sender = unquote_plus(qsender)
+ value = cgidata.getvalue(k)
+ senderactions.setdefault(sender, {})[action] = value
+ for id in cgidata.getlist(qsender):
+ senderactions[sender].setdefault('message_ids',
+ []).append(int(id))
+ # discard-all-defers
+ try:
+ discardalldefersp = cgidata.getvalue('discardalldefersp', 0)
+ except ValueError:
+ discardalldefersp = 0
+ for sender in senderactions.keys():
+ actions = senderactions[sender]
+ # Handle what to do about all this sender's held messages
+ try:
+ action = int(actions.get('senderaction', mm_cfg.DEFER))
+ except ValueError:
+ action = mm_cfg.DEFER
+ if action == mm_cfg.DEFER and discardalldefersp:
+ action = mm_cfg.DISCARD
+ if action in (mm_cfg.DEFER, mm_cfg.APPROVE,
+ mm_cfg.REJECT, mm_cfg.DISCARD):
+ preserve = actions.get('senderpreserve', 0)
+ forward = actions.get('senderforward', 0)
+ forwardaddr = actions.get('senderforwardto', '')
+ bysender = helds_by_sender(mlist)
+ for id in bysender.get(sender, []):
+ if id not in senderactions[sender]['message_ids']:
+ # It arrived after the page was displayed. Skip it.
+ continue
+ try:
+ msgdata = mlist.GetRecord(id)[5]
+ comment = msgdata.get('rejection_notice',
+ _('[No explanation given]'))
+ mlist.HandleRequest(id, action, comment, preserve,
+ forward, forwardaddr)
+ except (KeyError, Errors.LostHeldMessage):
+ # That's okay, it just means someone else has already
+ # updated the database while we were staring at the page,
+ # so just ignore it
+ continue
+ # Now see if this sender should be added to one of the nonmember
+ # sender filters.
+ if actions.get('senderfilterp', 0):
+ try:
+ which = int(actions.get('senderfilter'))
+ except ValueError:
+ # Bogus form
+ which = 'ignore'
+ if which == mm_cfg.ACCEPT:
+ mlist.accept_these_nonmembers.append(sender)
+ elif which == mm_cfg.HOLD:
+ mlist.hold_these_nonmembers.append(sender)
+ elif which == mm_cfg.REJECT:
+ mlist.reject_these_nonmembers.append(sender)
+ elif which == mm_cfg.DISCARD:
+ mlist.discard_these_nonmembers.append(sender)
+ # Otherwise, it's a bogus form, so ignore it
+ # And now see if we're to clear the member's moderation flag.
+ if actions.get('senderclearmodp', 0):
+ try:
+ mlist.setMemberOption(sender, mm_cfg.Moderate, 0)
+ except Errors.NotAMemberError:
+ # This person's not a member any more. Oh well.
+ pass
+ # And should this address be banned?
+ if actions.get('senderbanp', 0):
+ if sender not in mlist.ban_list:
+ mlist.ban_list.append(sender)
+ # Now, do message specific actions
+ banaddrs = []
+ erroraddrs = []
+ for k in cgidata.keys():
+ formv = cgidata[k]
+ if type(formv) == ListType:
+ continue
+ try:
+ v = int(formv.value)
+ request_id = int(k)
+ except ValueError:
+ continue
+ if v not in (mm_cfg.DEFER, mm_cfg.APPROVE, mm_cfg.REJECT,
+ mm_cfg.DISCARD, mm_cfg.SUBSCRIBE, mm_cfg.UNSUBSCRIBE,
+ mm_cfg.ACCEPT, mm_cfg.HOLD):
+ continue
+ # Get the action comment and reasons if present.
+ commentkey = 'comment-%d' % request_id
+ preservekey = 'preserve-%d' % request_id
+ forwardkey = 'forward-%d' % request_id
+ forwardaddrkey = 'forward-addr-%d' % request_id
+ bankey = 'ban-%d' % request_id
+ # Defaults
+ try:
+ if mlist.GetRecordType(request_id) == HELDMSG:
+ msgdata = mlist.GetRecord(request_id)[5]
+ comment = msgdata.get('rejection_notice',
+ _('[No explanation given]'))
+ else:
+ comment = _('[No explanation given]')
+ except KeyError:
+ # Someone else must have handled this one after we got the page.
+ continue
+ preserve = 0
+ forward = 0
+ forwardaddr = ''
+ if cgidata.has_key(commentkey):
+ comment = cgidata[commentkey].value
+ if cgidata.has_key(preservekey):
+ preserve = cgidata[preservekey].value
+ if cgidata.has_key(forwardkey):
+ forward = cgidata[forwardkey].value
+ if cgidata.has_key(forwardaddrkey):
+ forwardaddr = cgidata[forwardaddrkey].value
+ # Should we ban this address? Do this check before handling the
+ # request id because that will evict the record.
+ if cgidata.getvalue(bankey):
+ sender = mlist.GetRecord(request_id)[1]
+ if sender not in mlist.ban_list:
+ mlist.ban_list.append(sender)
+ # Handle the request id
+ try:
+ mlist.HandleRequest(request_id, v, comment,
+ preserve, forward, forwardaddr)
+ except (KeyError, Errors.LostHeldMessage):
+ # That's okay, it just means someone else has already updated the
+ # database while we were staring at the page, so just ignore it
+ continue
+ except Errors.MMAlreadyAMember, v:
+ erroraddrs.append(v)
+ except Errors.MembershipIsBanned, pattern:
+ sender = mlist.GetRecord(request_id)[1]
+ banaddrs.append((sender, pattern))
+ # save the list and print the results
+ doc.AddItem(Header(2, _('Database Updated...')))
+ if erroraddrs:
+ for addr in erroraddrs:
+ doc.AddItem(`addr` + _(' is already a member') + '<br>')
+ if banaddrs:
+ for addr, patt in banaddrs:
+ doc.AddItem(_('%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)') + '<br>')
Added: branches/upstream/Mailman/Cgi/confirm.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Cgi/confirm.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Cgi/confirm.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,843 @@
+# Copyright (C) 2001-2010 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Confirm a pending action via URL."""
+
+import signal
+import cgi
+import time
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Errors
+from Mailman import i18n
+from Mailman import MailList
+from Mailman import Pending
+from Mailman.UserDesc import UserDesc
+from Mailman.htmlformat import *
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+
+# Set up i18n
+_ = i18n._
+i18n.set_language(mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE)
+
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+
+
+def main():
+ doc = Document()
+ doc.set_language(mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE)
+
+ parts = Utils.GetPathPieces()
+ if not parts or len(parts) < 1:
+ bad_confirmation(doc)
+ doc.AddItem(MailmanLogo())
+ print doc.Format()
+ return
+
+ listname = parts[0].lower()
+ try:
+ mlist = MailList.MailList(listname, lock=0)
+ except Errors.MMListError, e:
+ # Avoid cross-site scripting attacks
+ safelistname = Utils.websafe(listname)
+ bad_confirmation(doc, _('No such list <em>%(safelistname)s</em>'))
+ doc.AddItem(MailmanLogo())
+ # Send this with a 404 status.
+ print 'Status: 404 Not Found'
+ print doc.Format()
+ syslog('error', 'No such list "%s": %s', listname, e)
+ return
+
+ # Set the language for the list
+ i18n.set_language(mlist.preferred_language)
+ doc.set_language(mlist.preferred_language)
+
+ # Get the form data to see if this is a second-step confirmation
+ cgidata = cgi.FieldStorage(keep_blank_values=1)
+ cookie = cgidata.getvalue('cookie')
+ if cookie == '':
+ ask_for_cookie(mlist, doc, _('Confirmation string was empty.'))
+ return
+
+ if not cookie and len(parts) == 2:
+ cookie = parts[1]
+
+ if len(parts) > 2:
+ bad_confirmation(doc)
+ doc.AddItem(mlist.GetMailmanFooter())
+ print doc.Format()
+ return
+
+ if not cookie:
+ ask_for_cookie(mlist, doc)
+ return
+
+ days = int(mm_cfg.PENDING_REQUEST_LIFE / mm_cfg.days(1) + 0.5)
+ confirmurl = mlist.GetScriptURL('confirm', absolute=1)
+ # Avoid cross-site scripting attacks
+ safecookie = Utils.websafe(cookie)
+ badconfirmstr = _('''<b>Invalid confirmation string:</b>
+ %(safecookie)s.
+
+ <p>Note that confirmation strings expire approximately
+ %(days)s days after the initial subscription request. If your
+ confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.
+ Otherwise, <a href="%(confirmurl)s">re-enter</a> your confirmation
+ string.''')
+
+ content = mlist.pend_confirm(cookie, expunge=False)
+ if content is None:
+ bad_confirmation(doc, badconfirmstr)
+ doc.AddItem(mlist.GetMailmanFooter())
+ print doc.Format()
+ return
+
+ try:
+ if content[0] == Pending.SUBSCRIPTION:
+ if cgidata.getvalue('cancel'):
+ subscription_cancel(mlist, doc, cookie)
+ elif cgidata.getvalue('submit'):
+ subscription_confirm(mlist, doc, cookie, cgidata)
+ else:
+ subscription_prompt(mlist, doc, cookie, content[1])
+ elif content[0] == Pending.UNSUBSCRIPTION:
+ try:
+ if cgidata.getvalue('cancel'):
+ unsubscription_cancel(mlist, doc, cookie)
+ elif cgidata.getvalue('submit'):
+ unsubscription_confirm(mlist, doc, cookie)
+ else:
+ unsubscription_prompt(mlist, doc, cookie, *content[1:])
+ except Errors.NotAMemberError:
+ doc.addError(_("""The address requesting unsubscription is not
+ a member of the mailing list. Perhaps you have already been
+ unsubscribed, e.g. by the list administrator?"""))
+ # Expunge this record from the pending database.
+ expunge(mlist, cookie)
+ elif content[0] == Pending.CHANGE_OF_ADDRESS:
+ if cgidata.getvalue('cancel'):
+ addrchange_cancel(mlist, doc, cookie)
+ elif cgidata.getvalue('submit'):
+ addrchange_confirm(mlist, doc, cookie)
+ else:
+ # Watch out for users who have unsubscribed themselves in the
+ # meantime!
+ try:
+ addrchange_prompt(mlist, doc, cookie, *content[1:])
+ except Errors.NotAMemberError:
+ doc.addError(_("""The address requesting to be changed has
+ been subsequently unsubscribed. This request has been
+ cancelled."""))
+ # Expunge this record from the pending database.
+ expunge(mlist, cookie)
+ elif content[0] == Pending.HELD_MESSAGE:
+ if cgidata.getvalue('cancel'):
+ heldmsg_cancel(mlist, doc, cookie)
+ elif cgidata.getvalue('submit'):
+ heldmsg_confirm(mlist, doc, cookie)
+ else:
+ heldmsg_prompt(mlist, doc, cookie, *content[1:])
+ elif content[0] == Pending.RE_ENABLE:
+ if cgidata.getvalue('cancel'):
+ reenable_cancel(mlist, doc, cookie)
+ elif cgidata.getvalue('submit'):
+ reenable_confirm(mlist, doc, cookie)
+ else:
+ reenable_prompt(mlist, doc, cookie, *content[1:])
+ else:
+ bad_confirmation(doc, _('System error, bad content: %(content)s'))
+ except Errors.MMBadConfirmation:
+ bad_confirmation(doc, badconfirmstr)
+
+ doc.AddItem(mlist.GetMailmanFooter())
+ print doc.Format()
+
+
+
+def bad_confirmation(doc, extra=''):
+ title = _('Bad confirmation string')
+ doc.SetTitle(title)
+ doc.AddItem(Header(3, Bold(FontAttr(title, color='#ff0000', size='+2'))))
+ doc.AddItem(extra)
+
+
+def expunge(mlist, cookie):
+ # Expunge this record from the list's pending database. This requires
+ # that the list lock be acquired, however the list doesn't need to be
+ # saved because this operation doesn't touch the config.pck file.
+ mlist.Lock()
+ try:
+ mlist.pend_confirm(cookie, expunge=True)
+ finally:
+ mlist.Unlock()
+
+
+
+def ask_for_cookie(mlist, doc, extra=''):
+ title = _('Enter confirmation cookie')
+ doc.SetTitle(title)
+ form = Form(mlist.GetScriptURL('confirm', 1))
+ table = Table(border=0, width='100%')
+ table.AddRow([Center(Bold(FontAttr(title, size='+1')))])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0,
+ colspan=2, bgcolor=mm_cfg.WEB_HEADER_COLOR)
+
+ if extra:
+ table.AddRow([Bold(FontAttr(extra, size='+1'))])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2)
+
+ # Add cookie entry box
+ table.AddRow([_("""Please enter the confirmation string
+ (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the box
+ below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next
+ confirmation step.""")])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2)
+ table.AddRow([Label(_('Confirmation string:')),
+ TextBox('cookie')])
+ table.AddRow([Center(SubmitButton('submit_cookie', _('Submit')))])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2)
+ form.AddItem(table)
+ doc.AddItem(form)
+ doc.AddItem(mlist.GetMailmanFooter())
+ print doc.Format()
+
+
+
+def subscription_prompt(mlist, doc, cookie, userdesc):
+ email = userdesc.address
+ password = userdesc.password
+ digest = userdesc.digest
+ lang = userdesc.language
+ name = Utils.uncanonstr(userdesc.fullname, lang)
+ i18n.set_language(lang)
+ doc.set_language(lang)
+ title = _('Confirm subscription request')
+ doc.SetTitle(title)
+
+ form = Form(mlist.GetScriptURL('confirm', 1))
+ table = Table(border=0, width='100%')
+ table.AddRow([Center(Bold(FontAttr(title, size='+1')))])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0,
+ colspan=2, bgcolor=mm_cfg.WEB_HEADER_COLOR)
+
+ listname = mlist.real_name
+ # This is the normal, no-confirmation required results text.
+ #
+ # We do things this way so we don't have to reformat this paragraph, which
+ # would mess up translations. If you modify this text for other reasons,
+ # please refill the paragraph, and clean up the logic.
+ result = _("""Your confirmation is required in order to complete the
+ subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your
+ subscription settings are shown below; make any necessary changes and hit
+ <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've
+ confirmed your subscription request, you will be shown your account
+ options page which you can use to further customize your membership
+ options.
+
+ <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is
+ confirmed. You can change it by visiting your personal options page.
+
+ <p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want to
+ subscribe to this list.""") + '<p><hr>'
+ if mlist.subscribe_policy in (2, 3):
+ # Confirmation is required
+ result = _("""Your confirmation is required in order to continue with
+ the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.
+ Your subscription settings are shown below; make any necessary changes
+ and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation
+ process. Once you've confirmed your subscription request, the
+ moderator must approve or reject your membership request. You will
+ receive notice of their decision.
+
+ <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription
+ is confirmed. You can change it by visiting your personal options
+ page.
+
+ <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to
+ this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription
+ request</em>.""") + '<p><hr>'
+ table.AddRow([result])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2)
+
+ table.AddRow([Label(_('Your email address:')), email])
+ table.AddRow([Label(_('Your real name:')),
+ TextBox('realname', name)])
+## table.AddRow([Label(_('Password:')),
+## PasswordBox('password', password)])
+## table.AddRow([Label(_('Password (confirm):')),
+## PasswordBox('pwconfirm', password)])
+ # Only give them a choice to receive digests if they actually have a
+ # choice <wink>.
+ if mlist.nondigestable and mlist.digestable:
+ table.AddRow([Label(_('Receive digests?')),
+ RadioButtonArray('digests', (_('No'), _('Yes')),
+ checked=digest, values=(0, 1))])
+ langs = mlist.GetAvailableLanguages()
+ values = [_(Utils.GetLanguageDescr(l)) for l in langs]
+ try:
+ selected = langs.index(lang)
+ except ValueError:
+ selected = lang.index(mlist.preferred_language)
+ table.AddRow([Label(_('Preferred language:')),
+ SelectOptions('language', langs, values, selected)])
+ table.AddRow([Hidden('cookie', cookie)])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2)
+ table.AddRow([
+ Label(SubmitButton('submit', _('Subscribe to list %(listname)s'))),
+ SubmitButton('cancel', _('Cancel my subscription request'))
+ ])
+ form.AddItem(table)
+ doc.AddItem(form)
+
+
+
+def subscription_cancel(mlist, doc, cookie):
+ mlist.Lock()
+ try:
+ # Discard this cookie
+ userdesc = mlist.pend_confirm(cookie)[1]
+ finally:
+ mlist.Unlock()
+ lang = userdesc.language
+ i18n.set_language(lang)
+ doc.set_language(lang)
+ doc.AddItem(_('You have canceled your subscription request.'))
+
+
+
+def subscription_confirm(mlist, doc, cookie, cgidata):
+ # See the comment in admin.py about the need for the signal
+ # handler.
+ def sigterm_handler(signum, frame, mlist=mlist):
+ mlist.Unlock()
+ sys.exit(0)
+
+ listname = mlist.real_name
+ mlist.Lock()
+ try:
+ try:
+ # Some pending values may be overridden in the form. email of
+ # course is hardcoded. ;)
+ lang = cgidata.getvalue('language')
+ if not Utils.IsLanguage(lang):
+ lang = mlist.preferred_language
+ i18n.set_language(lang)
+ doc.set_language(lang)
+ if cgidata.has_key('digests'):
+ try:
+ digest = int(cgidata.getvalue('digests'))
+ except ValueError:
+ digest = None
+ else:
+ digest = None
+ userdesc = mlist.pend_confirm(cookie, expunge=False)[1]
+ fullname = cgidata.getvalue('realname', None)
+ if fullname is not None:
+ fullname = Utils.canonstr(fullname, lang)
+ overrides = UserDesc(fullname=fullname, digest=digest, lang=lang)
+ userdesc += overrides
+ op, addr, pw, digest, lang = mlist.ProcessConfirmation(
+ cookie, userdesc)
+ except Errors.MMNeedApproval:
+ title = _('Awaiting moderator approval')
+ doc.SetTitle(title)
+ doc.AddItem(Header(3, Bold(FontAttr(title, size='+2'))))
+ doc.AddItem(_("""\
+ You have successfully confirmed your subscription request to the
+ mailing list %(listname)s, however final approval is required from
+ the list moderator before you will be subscribed. Your request
+ has been forwarded to the list moderator, and you will be notified
+ of the moderator's decision."""))
+ except Errors.NotAMemberError:
+ bad_confirmation(doc, _('''Invalid confirmation string. It is
+ possible that you are attempting to confirm a request for an
+ address that has already been unsubscribed.'''))
+ except Errors.MMAlreadyAMember:
+ doc.addError(_("You are already a member of this mailing list!"))
+ except Errors.MembershipIsBanned:
+ owneraddr = mlist.GetOwnerEmail()
+ doc.addError(_("""You are currently banned from subscribing to
+ this list. If you think this restriction is erroneous, please
+ contact the list owners at %(owneraddr)s."""))
+ except Errors.HostileSubscriptionError:
+ doc.addError(_("""\
+ You were not invited to this mailing list. The invitation has
+ been discarded, and both list administrators have been
+ alerted."""))
+ else:
+ # Use the user's preferred language
+ i18n.set_language(lang)
+ doc.set_language(lang)
+ # The response
+ listname = mlist.real_name
+ title = _('Subscription request confirmed')
+ optionsurl = mlist.GetOptionsURL(addr, absolute=1)
+ doc.SetTitle(title)
+ doc.AddItem(Header(3, Bold(FontAttr(title, size='+2'))))
+ doc.AddItem(_('''\
+ You have successfully confirmed your subscription request for
+ "%(addr)s" to the %(listname)s mailing list. A separate
+ confirmation message will be sent to your email address, along
+ with your password, and other useful information and links.
+
+ <p>You can now
+ <a href="%(optionsurl)s">proceed to your membership login
+ page</a>.'''))
+ mlist.Save()
+ finally:
+ mlist.Unlock()
+
+
+
+def unsubscription_cancel(mlist, doc, cookie):
+ # Expunge this record from the pending database
+ expunge(mlist, cookie)
+ doc.AddItem(_('You have canceled your unsubscription request.'))
+
+
+
+def unsubscription_confirm(mlist, doc, cookie):
+ # See the comment in admin.py about the need for the signal
+ # handler.
+ def sigterm_handler(signum, frame, mlist=mlist):
+ mlist.Unlock()
+ sys.exit(0)
+
+ mlist.Lock()
+ try:
+ try:
+ # Do this in two steps so we can get the preferred language for
+ # the user who is unsubscribing.
+ op, addr = mlist.pend_confirm(cookie, expunge=False)
+ lang = mlist.getMemberLanguage(addr)
+ i18n.set_language(lang)
+ doc.set_language(lang)
+ op, addr = mlist.ProcessConfirmation(cookie)
+ except Errors.NotAMemberError:
+ bad_confirmation(doc, _('''Invalid confirmation string. It is
+ possible that you are attempting to confirm a request for an
+ address that has already been unsubscribed.'''))
+ else:
+ # The response
+ listname = mlist.real_name
+ title = _('Unsubscription request confirmed')
+ listinfourl = mlist.GetScriptURL('listinfo', absolute=1)
+ doc.SetTitle(title)
+ doc.AddItem(Header(3, Bold(FontAttr(title, size='+2'))))
+ doc.AddItem(_("""\
+ You have successfully unsubscribed from the %(listname)s mailing
+ list. You can now <a href="%(listinfourl)s">visit the list's main
+ information page</a>."""))
+ mlist.Save()
+ finally:
+ mlist.Unlock()
+
+
+
+def unsubscription_prompt(mlist, doc, cookie, addr):
+ title = _('Confirm unsubscription request')
+ doc.SetTitle(title)
+ lang = mlist.getMemberLanguage(addr)
+ i18n.set_language(lang)
+ doc.set_language(lang)
+
+ form = Form(mlist.GetScriptURL('confirm', 1))
+ table = Table(border=0, width='100%')
+ table.AddRow([Center(Bold(FontAttr(title, size='+1')))])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0,
+ colspan=2, bgcolor=mm_cfg.WEB_HEADER_COLOR)
+
+ listname = mlist.real_name
+ fullname = mlist.getMemberName(addr)
+ if fullname is None:
+ fullname = _('<em>Not available</em>')
+ else:
+ fullname = Utils.uncanonstr(fullname, lang)
+ table.AddRow([_("""Your confirmation is required in order to complete the
+ unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. You
+ are currently subscribed with
+
+ <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s
+ <li><b>Email address:</b> %(addr)s
+ </ul>
+
+ Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation
+ process.
+
+ <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription
+ request.""") + '<p><hr>'])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2)
+ table.AddRow([Hidden('cookie', cookie)])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2)
+ table.AddRow([SubmitButton('submit', _('Unsubscribe')),
+ SubmitButton('cancel', _('Cancel and discard'))])
+
+ form.AddItem(table)
+ doc.AddItem(form)
+
+
+
+def addrchange_cancel(mlist, doc, cookie):
+ # Expunge this record from the pending database
+ expunge(mlist, cookie)
+ doc.AddItem(_('You have canceled your change of address request.'))
+
+
+
+def addrchange_confirm(mlist, doc, cookie):
+ # See the comment in admin.py about the need for the signal
+ # handler.
+ def sigterm_handler(signum, frame, mlist=mlist):
+ mlist.Unlock()
+ sys.exit(0)
+
+ mlist.Lock()
+ try:
+ try:
+ # Do this in two steps so we can get the preferred language for
+ # the user who is unsubscribing.
+ op, oldaddr, newaddr, globally = mlist.pend_confirm(
+ cookie, expunge=False)
+ lang = mlist.getMemberLanguage(oldaddr)
+ i18n.set_language(lang)
+ doc.set_language(lang)
+ op, oldaddr, newaddr = mlist.ProcessConfirmation(cookie)
+ except Errors.NotAMemberError:
+ bad_confirmation(doc, _('''Invalid confirmation string. It is
+ possible that you are attempting to confirm a request for an
+ address that has already been unsubscribed.'''))
+ except Errors.MembershipIsBanned:
+ owneraddr = mlist.GetOwnerEmail()
+ realname = mlist.real_name
+ doc.addError(_("""%(newaddr)s is banned from subscribing to the
+ %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,
+ please contact the list owners at %(owneraddr)s."""))
+ except Errors.MMAlreadyAMember:
+ realname = mlist.real_name
+ bad_confirmation(doc, _("""%(newaddr)s is already a member of
+ the %(realname)s list. It is possible that you are attempting
+ to confirm a request for an address that has already been
+ subscribed."""))
+ else:
+ # The response
+ listname = mlist.real_name
+ title = _('Change of address request confirmed')
+ optionsurl = mlist.GetOptionsURL(newaddr, absolute=1)
+ doc.SetTitle(title)
+ doc.AddItem(Header(3, Bold(FontAttr(title, size='+2'))))
+ doc.AddItem(_("""\
+ You have successfully changed your address on the %(listname)s
+ mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. You
+ can now <a href="%(optionsurl)s">proceed to your membership
+ login page</a>."""))
+ mlist.Save()
+ finally:
+ mlist.Unlock()
+
+
+
+def addrchange_prompt(mlist, doc, cookie, oldaddr, newaddr, globally):
+ title = _('Confirm change of address request')
+ doc.SetTitle(title)
+ lang = mlist.getMemberLanguage(oldaddr)
+ i18n.set_language(lang)
+ doc.set_language(lang)
+
+ form = Form(mlist.GetScriptURL('confirm', 1))
+ table = Table(border=0, width='100%')
+ table.AddRow([Center(Bold(FontAttr(title, size='+1')))])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0,
+ colspan=2, bgcolor=mm_cfg.WEB_HEADER_COLOR)
+
+ listname = mlist.real_name
+ fullname = mlist.getMemberName(oldaddr)
+ if fullname is None:
+ fullname = _('<em>Not available</em>')
+ else:
+ fullname = Utils.uncanonstr(fullname, lang)
+ if globally:
+ globallys = _('globally')
+ else:
+ globallys = ''
+ table.AddRow([_("""Your confirmation is required in order to complete the
+ change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. You
+ are currently subscribed with
+
+ <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s
+ <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s
+ </ul>
+
+ and you have requested to %(globallys)s change your email address to
+
+ <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s
+ </ul>
+
+ Hit the <em>Change address</em> button below to complete the confirmation
+ process.
+
+ <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address
+ request.""") + '<p><hr>'])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2)
+ table.AddRow([Hidden('cookie', cookie)])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2)
+ table.AddRow([SubmitButton('submit', _('Change address')),
+ SubmitButton('cancel', _('Cancel and discard'))])
+
+ form.AddItem(table)
+ doc.AddItem(form)
+
+
+
+def heldmsg_cancel(mlist, doc, cookie):
+ title = _('Continue awaiting approval')
+ doc.SetTitle(title)
+ table = Table(border=0, width='100%')
+ table.AddRow([Center(Bold(FontAttr(title, size='+1')))])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0,
+ bgcolor=mm_cfg.WEB_HEADER_COLOR)
+ # Expunge this record from the pending database.
+ expunge(mlist, cookie)
+ table.AddRow([_('''Okay, the list moderator will still have the
+ opportunity to approve or reject this message.''')])
+ doc.AddItem(table)
+
+
+
+def heldmsg_confirm(mlist, doc, cookie):
+ # See the comment in admin.py about the need for the signal
+ # handler.
+ def sigterm_handler(signum, frame, mlist=mlist):
+ mlist.Unlock()
+ sys.exit(0)
+
+ mlist.Lock()
+ try:
+ try:
+ # Do this in two steps so we can get the preferred language for
+ # the user who posted the message.
+ op, id = mlist.pend_confirm(cookie)
+ ign, sender, msgsubject, ign, ign, ign = mlist.GetRecord(id)
+ lang = mlist.getMemberLanguage(sender)
+ subject = Utils.websafe(Utils.oneline(msgsubject,
+ Utils.GetCharSet(lang)))
+ i18n.set_language(lang)
+ doc.set_language(lang)
+ # Discard the message
+ mlist.HandleRequest(id, mm_cfg.DISCARD,
+ _('Sender discarded message via web.'))
+ except Errors.LostHeldMessage:
+ bad_confirmation(doc, _('''The held message with the Subject:
+ header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most likely
+ reason for this is that the list moderator has already approved or
+ rejected the message. You were not able to cancel it in
+ time.'''))
+ else:
+ # The response
+ listname = mlist.real_name
+ title = _('Posted message canceled')
+ doc.SetTitle(title)
+ doc.AddItem(Header(3, Bold(FontAttr(title, size='+2'))))
+ doc.AddItem(_('''\
+ You have successfully canceled the posting of your message with
+ the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list
+ %(listname)s.'''))
+ mlist.Save()
+ finally:
+ mlist.Unlock()
+
+
+
+def heldmsg_prompt(mlist, doc, cookie, id):
+ title = _('Cancel held message posting')
+ doc.SetTitle(title)
+ form = Form(mlist.GetScriptURL('confirm', 1))
+ table = Table(border=0, width='100%')
+ table.AddRow([Center(Bold(FontAttr(title, size='+1')))])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0,
+ colspan=2, bgcolor=mm_cfg.WEB_HEADER_COLOR)
+ # Blarg. The list must be locked in order to interact with the ListAdmin
+ # database, even for read-only. See the comment in admin.py about the
+ # need for the signal handler.
+ def sigterm_handler(signum, frame, mlist=mlist):
+ mlist.Unlock()
+ sys.exit(0)
+ # Get the record, but watch for KeyErrors which mean the admin has already
+ # disposed of this message.
+ mlist.Lock()
+ try:
+ try:
+ data = mlist.GetRecord(id)
+ except KeyError:
+ data = None
+ finally:
+ mlist.Unlock()
+
+ if data is None:
+ bad_confirmation(doc, _("""The held message you were referred to has
+ already been handled by the list administrator."""))
+ return
+
+ # Unpack the data and present the confirmation message
+ ign, sender, msgsubject, givenreason, ign, ign = data
+ # Now set the language to the sender's preferred.
+ lang = mlist.getMemberLanguage(sender)
+ i18n.set_language(lang)
+ doc.set_language(lang)
+
+ subject = Utils.websafe(Utils.oneline(msgsubject, Utils.GetCharSet(lang)))
+ reason = Utils.websafe(_(givenreason))
+ listname = mlist.real_name
+ table.AddRow([_('''Your confirmation is required in order to cancel the
+ posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:
+
+ <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s
+ <li><b>Subject:</b> %(subject)s
+ <li><b>Reason:</b> %(reason)s
+ </ul>
+
+ Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.
+
+ <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to
+ allow the list moderator to approve or reject the message.''')
+ + '<p><hr>'])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2)
+ table.AddRow([Hidden('cookie', cookie)])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2)
+ table.AddRow([SubmitButton('submit', _('Cancel posting')),
+ SubmitButton('cancel', _('Continue awaiting approval'))])
+
+ form.AddItem(table)
+ doc.AddItem(form)
+
+
+
+def reenable_cancel(mlist, doc, cookie):
+ # Don't actually discard this cookie, since the user may decide to
+ # re-enable their membership at a future time, and we may be sending out
+ # future notifications with this cookie value.
+ doc.AddItem(_("""You have canceled the re-enabling of your membership. If
+ we continue to receive bounces from your address, it could be deleted from
+ this mailing list."""))
+
+
+
+def reenable_confirm(mlist, doc, cookie):
+ # See the comment in admin.py about the need for the signal
+ # handler.
+ def sigterm_handler(signum, frame, mlist=mlist):
+ mlist.Unlock()
+ sys.exit(0)
+
+ mlist.Lock()
+ try:
+ try:
+ # Do this in two steps so we can get the preferred language for
+ # the user who is unsubscribing.
+ op, listname, addr = mlist.pend_confirm(cookie, expunge=False)
+ lang = mlist.getMemberLanguage(addr)
+ i18n.set_language(lang)
+ doc.set_language(lang)
+ op, addr = mlist.ProcessConfirmation(cookie)
+ except Errors.NotAMemberError:
+ bad_confirmation(doc, _('''Invalid confirmation string. It is
+ possible that you are attempting to confirm a request for an
+ address that has already been unsubscribed.'''))
+ else:
+ # The response
+ listname = mlist.real_name
+ title = _('Membership re-enabled.')
+ optionsurl = mlist.GetOptionsURL(addr, absolute=1)
+ doc.SetTitle(title)
+ doc.AddItem(Header(3, Bold(FontAttr(title, size='+2'))))
+ doc.AddItem(_("""\
+ You have successfully re-enabled your membership in the
+ %(listname)s mailing list. You can now <a
+ href="%(optionsurl)s">visit your member options page</a>.
+ """))
+ mlist.Save()
+ finally:
+ mlist.Unlock()
+
+
+
+def reenable_prompt(mlist, doc, cookie, list, member):
+ title = _('Re-enable mailing list membership')
+ doc.SetTitle(title)
+ form = Form(mlist.GetScriptURL('confirm', 1))
+ table = Table(border=0, width='100%')
+ table.AddRow([Center(Bold(FontAttr(title, size='+1')))])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0,
+ colspan=2, bgcolor=mm_cfg.WEB_HEADER_COLOR)
+
+ lang = mlist.getMemberLanguage(member)
+ i18n.set_language(lang)
+ doc.set_language(lang)
+
+ realname = mlist.real_name
+ info = mlist.getBounceInfo(member)
+ if not info:
+ listinfourl = mlist.GetScriptURL('listinfo', absolute=1)
+ # They've already be unsubscribed
+ table.AddRow([_("""We're sorry, but you have already been unsubscribed
+ from this mailing list. To re-subscribe, please visit the
+ <a href="%(listinfourl)s">list information page</a>.""")])
+ return
+
+ date = time.strftime('%A, %B %d, %Y',
+ time.localtime(time.mktime(info.date + (0,)*6)))
+ daysleft = int(info.noticesleft *
+ mlist.bounce_you_are_disabled_warnings_interval /
+ mm_cfg.days(1))
+ # BAW: for consistency this should be changed to 'fullname' or the above
+ # 'fullname's should be changed to 'username'. Don't want to muck with
+ # the i18n catalogs though.
+ username = mlist.getMemberName(member)
+ if username is None:
+ username = _('<em>not available</em>')
+ else:
+ username = Utils.uncanonstr(username, lang)
+
+ table.AddRow([_("""Your membership in the %(realname)s mailing list is
+ currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is
+ required in order to re-enable delivery to your address. We have the
+ following information on file:
+
+ <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s
+ <li><b>Member name:</b> %(username)s
+ <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s
+ <li><b>Approximate number of days before you are permanently removed
+ from this list:</b> %(daysleft)s
+ </ul>
+
+ Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving postings
+ from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer
+ re-enabling your membership.
+ """)])
+
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2)
+ table.AddRow([Hidden('cookie', cookie)])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2)
+ table.AddRow([SubmitButton('submit', _('Re-enable membership')),
+ SubmitButton('cancel', _('Cancel'))])
+
+ form.AddItem(table)
+ doc.AddItem(form)
Added: branches/upstream/Mailman/Cgi/create.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Cgi/create.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Cgi/create.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,443 @@
+# Copyright (C) 2001-2010 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Create mailing lists through the web."""
+
+import sys
+import os
+import signal
+import cgi
+from types import ListType
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import MailList
+from Mailman import Message
+from Mailman import Errors
+from Mailman import i18n
+from Mailman.htmlformat import *
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+from Mailman.Utils import sha_new
+
+# Set up i18n
+_ = i18n._
+i18n.set_language(mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE)
+
+
+
+def main():
+ doc = Document()
+ doc.set_language(mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE)
+
+ cgidata = cgi.FieldStorage()
+ parts = Utils.GetPathPieces()
+ if parts:
+ # Bad URL specification
+ title = _('Bad URL specification')
+ doc.SetTitle(title)
+ doc.AddItem(
+ Header(3, Bold(FontAttr(title, color='#ff0000', size='+2'))))
+ syslog('error', 'Bad URL specification: %s', parts)
+ elif cgidata.has_key('doit'):
+ # We must be processing the list creation request
+ process_request(doc, cgidata)
+ elif cgidata.has_key('clear'):
+ request_creation(doc)
+ else:
+ # Put up the list creation request form
+ request_creation(doc)
+ doc.AddItem('<hr>')
+ # Always add the footer and print the document
+ doc.AddItem(_('Return to the ') +
+ Link(Utils.ScriptURL('listinfo'),
+ _('general list overview')).Format())
+ doc.AddItem(_('<br>Return to the ') +
+ Link(Utils.ScriptURL('admin'),
+ _('administrative list overview')).Format())
+ doc.AddItem(MailmanLogo())
+ print doc.Format()
+
+
+
+def process_request(doc, cgidata):
+ # Lowercase the listname since this is treated as the "internal" name.
+ listname = cgidata.getvalue('listname', '').strip().lower()
+ owner = cgidata.getvalue('owner', '').strip()
+ try:
+ autogen = int(cgidata.getvalue('autogen', '0'))
+ except ValueError:
+ autogen = 0
+ try:
+ notify = int(cgidata.getvalue('notify', '0'))
+ except ValueError:
+ notify = 0
+ try:
+ moderate = int(cgidata.getvalue('moderate',
+ mm_cfg.DEFAULT_DEFAULT_MEMBER_MODERATION))
+ except ValueError:
+ moderate = mm_cfg.DEFAULT_DEFAULT_MEMBER_MODERATION
+
+ password = cgidata.getvalue('password', '').strip()
+ confirm = cgidata.getvalue('confirm', '').strip()
+ auth = cgidata.getvalue('auth', '').strip()
+ langs = cgidata.getvalue('langs', [mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE])
+
+ if not isinstance(langs, ListType):
+ langs = [langs]
+ # Sanity check
+ safelistname = Utils.websafe(listname)
+ if '@' in listname:
+ request_creation(doc, cgidata,
+ _('List name must not include "@": %(safelistname)s'))
+ return
+ if Utils.list_exists(listname):
+ # BAW: should we tell them the list already exists? This could be
+ # used to mine/guess the existance of non-advertised lists. Then
+ # again, that can be done in other ways already, so oh well.
+ request_creation(doc, cgidata,
+ _('List already exists: %(safelistname)s'))
+ return
+ if not listname:
+ request_creation(doc, cgidata,
+ _('You forgot to enter the list name'))
+ return
+ if not owner:
+ request_creation(doc, cgidata,
+ _('You forgot to specify the list owner'))
+ return
+
+ if autogen:
+ if password or confirm:
+ request_creation(
+ doc, cgidata,
+ _('''Leave the initial password (and confirmation) fields
+ blank if you want Mailman to autogenerate the list
+ passwords.'''))
+ return
+ password = confirm = Utils.MakeRandomPassword(
+ mm_cfg.ADMIN_PASSWORD_LENGTH)
+ else:
+ if password <> confirm:
+ request_creation(doc, cgidata,
+ _('Initial list passwords do not match'))
+ return
+ if not password:
+ request_creation(
+ doc, cgidata,
+ # The little <!-- ignore --> tag is used so that this string
+ # differs from the one in bin/newlist. The former is destined
+ # for the web while the latter is destined for email, so they
+ # must be different entries in the message catalog.
+ _('The list password cannot be empty<!-- ignore -->'))
+ return
+ # The authorization password must be non-empty, and it must match either
+ # the list creation password or the site admin password
+ ok = 0
+ if auth:
+ ok = Utils.check_global_password(auth, 0)
+ if not ok:
+ ok = Utils.check_global_password(auth)
+ if not ok:
+ request_creation(
+ doc, cgidata,
+ _('You are not authorized to create new mailing lists'))
+ return
+ # Make sure the web hostname matches one of our virtual domains
+ hostname = Utils.get_domain()
+ if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW and \
+ not mm_cfg.VIRTUAL_HOSTS.has_key(hostname):
+ safehostname = Utils.websafe(hostname)
+ request_creation(doc, cgidata,
+ _('Unknown virtual host: %(safehostname)s'))
+ return
+ emailhost = mm_cfg.VIRTUAL_HOSTS.get(hostname, mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST)
+ # We've got all the data we need, so go ahead and try to create the list
+ # See admin.py for why we need to set up the signal handler.
+ mlist = MailList.MailList()
+
+ def sigterm_handler(signum, frame, mlist=mlist):
+ # Make sure the list gets unlocked...
+ mlist.Unlock()
+ # ...and ensure we exit, otherwise race conditions could cause us to
+ # enter MailList.Save() while we're in the unlocked state, and that
+ # could be bad!
+ sys.exit(0)
+
+ try:
+ # Install the emergency shutdown signal handler
+ signal.signal(signal.SIGTERM, sigterm_handler)
+
+ pw = sha_new(password).hexdigest()
+ # Guarantee that all newly created files have the proper permission.
+ # proper group ownership should be assured by the autoconf script
+ # enforcing that all directories have the group sticky bit set
+ oldmask = os.umask(002)
+ try:
+ try:
+ mlist.Create(listname, owner, pw, langs, emailhost,
+ urlhost=hostname)
+ finally:
+ os.umask(oldmask)
+ except Errors.EmailAddressError, e:
+ if e.args:
+ s = Utils.websafe(e.args[0])
+ else:
+ s = Utils.websafe(owner)
+ request_creation(doc, cgidata,
+ _('Bad owner email address: %(s)s'))
+ return
+ except Errors.MMListAlreadyExistsError:
+ # MAS: List already exists so we don't need to websafe it.
+ request_creation(doc, cgidata,
+ _('List already exists: %(listname)s'))
+ return
+ except Errors.BadListNameError, e:
+ if e.args:
+ s = Utils.websafe(e.args[0])
+ else:
+ s = Utils.websafe(listname)
+ request_creation(doc, cgidata,
+ _('Illegal list name: %(s)s'))
+ return
+ except Errors.MMListError:
+ request_creation(
+ doc, cgidata,
+ _('''Some unknown error occurred while creating the list.
+ Please contact the site administrator for assistance.'''))
+ return
+
+ # Initialize the host_name and web_page_url attributes, based on
+ # virtual hosting settings and the request environment variables.
+ mlist.default_member_moderation = moderate
+ mlist.web_page_url = mm_cfg.DEFAULT_URL_PATTERN % hostname
+ mlist.host_name = emailhost
+ mlist.Save()
+ finally:
+ # Now be sure to unlock the list. It's okay if we get a signal here
+ # because essentially, the signal handler will do the same thing. And
+ # unlocking is unconditional, so it's not an error if we unlock while
+ # we're already unlocked.
+ mlist.Unlock()
+
+ # Now do the MTA-specific list creation tasks
+ if mm_cfg.MTA:
+ modname = 'Mailman.MTA.' + mm_cfg.MTA
+ __import__(modname)
+ sys.modules[modname].create(mlist, cgi=1)
+
+ # And send the notice to the list owner.
+ if notify:
+ siteowner = Utils.get_site_email(mlist.host_name, 'owner')
+ text = Utils.maketext(
+ 'newlist.txt',
+ {'listname' : listname,
+ 'password' : password,
+ 'admin_url' : mlist.GetScriptURL('admin', absolute=1),
+ 'listinfo_url': mlist.GetScriptURL('listinfo', absolute=1),
+ 'requestaddr' : mlist.GetRequestEmail(),
+ 'siteowner' : siteowner,
+ }, mlist=mlist)
+ msg = Message.UserNotification(
+ owner, siteowner,
+ _('Your new mailing list: %(listname)s'),
+ text, mlist.preferred_language)
+ msg.send(mlist)
+
+ # Success!
+ listinfo_url = mlist.GetScriptURL('listinfo', absolute=1)
+ admin_url = mlist.GetScriptURL('admin', absolute=1)
+ create_url = Utils.ScriptURL('create')
+
+ title = _('Mailing list creation results')
+ doc.SetTitle(title)
+ table = Table(border=0, width='100%')
+ table.AddRow([Center(Bold(FontAttr(title, size='+1')))])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0,
+ bgcolor=mm_cfg.WEB_HEADER_COLOR)
+ table.AddRow([_('''You have successfully created the mailing list
+ <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner
+ <b>%(owner)s</b>. You can now:''')])
+ ullist = UnorderedList()
+ ullist.AddItem(Link(listinfo_url, _("Visit the list's info page")))
+ ullist.AddItem(Link(admin_url, _("Visit the list's admin page")))
+ ullist.AddItem(Link(create_url, _('Create another list')))
+ table.AddRow([ullist])
+ doc.AddItem(table)
+
+
+
+# Because the cgi module blows
+class Dummy:
+ def getvalue(self, name, default):
+ return default
+dummy = Dummy()
+
+
+
+def request_creation(doc, cgidata=dummy, errmsg=None):
+ # What virtual domain are we using?
+ hostname = Utils.get_domain()
+ # Set up the document
+ title = _('Create a %(hostname)s Mailing List')
+ doc.SetTitle(title)
+ table = Table(border=0, width='100%')
+ table.AddRow([Center(Bold(FontAttr(title, size='+1')))])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0,
+ bgcolor=mm_cfg.WEB_HEADER_COLOR)
+ # Add any error message
+ if errmsg:
+ table.AddRow([Header(3, Bold(
+ FontAttr(_('Error: '), color='#ff0000', size='+2').Format() +
+ Italic(errmsg).Format()))])
+ table.AddRow([_("""You can create a new mailing list by entering the
+ relevant information into the form below. The name of the mailing list
+ will be used as the primary address for posting messages to the list, so
+ it should be lowercased. You will not be able to change this once the
+ list is created.
+
+ <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.
+ Once the list is created, the list owner will be given notification, along
+ with the initial list password. The list owner will then be able to
+ modify the password and add or remove additional list owners.
+
+ <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin
+ password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the
+ initial list password fields empty.
+
+ <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.
+ Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can
+ enter in the field at the bottom. Note that the site administrator's
+ password can also be used for authentication.
+ """)])
+ # Build the form for the necessary input
+ GREY = mm_cfg.WEB_ADMINITEM_COLOR
+ form = Form(Utils.ScriptURL('create'))
+ ftable = Table(border=0, cols='2', width='100%',
+ cellspacing=3, cellpadding=4)
+
+ ftable.AddRow([Center(Italic(_('List Identity')))])
+ ftable.AddCellInfo(ftable.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2)
+
+ listname = cgidata.getvalue('listname', '')
+ # MAS: Don't websafe twice. TextBox does it.
+ ftable.AddRow([Label(_('Name of list:')),
+ TextBox('listname', listname)])
+ ftable.AddCellInfo(ftable.GetCurrentRowIndex(), 0, bgcolor=GREY)
+ ftable.AddCellInfo(ftable.GetCurrentRowIndex(), 1, bgcolor=GREY)
+
+ owner = cgidata.getvalue('owner', '')
+ # MAS: Don't websafe twice. TextBox does it.
+ ftable.AddRow([Label(_('Initial list owner address:')),
+ TextBox('owner', owner)])
+ ftable.AddCellInfo(ftable.GetCurrentRowIndex(), 0, bgcolor=GREY)
+ ftable.AddCellInfo(ftable.GetCurrentRowIndex(), 1, bgcolor=GREY)
+
+ try:
+ autogen = int(cgidata.getvalue('autogen', '0'))
+ except ValueError:
+ autogen = 0
+ ftable.AddRow([Label(_('Auto-generate initial list password?')),
+ RadioButtonArray('autogen', (_('No'), _('Yes')),
+ checked=autogen,
+ values=(0, 1))])
+ ftable.AddCellInfo(ftable.GetCurrentRowIndex(), 0, bgcolor=GREY)
+ ftable.AddCellInfo(ftable.GetCurrentRowIndex(), 1, bgcolor=GREY)
+
+ safepasswd = Utils.websafe(cgidata.getvalue('password', ''))
+ ftable.AddRow([Label(_('Initial list password:')),
+ PasswordBox('password', safepasswd)])
+ ftable.AddCellInfo(ftable.GetCurrentRowIndex(), 0, bgcolor=GREY)
+ ftable.AddCellInfo(ftable.GetCurrentRowIndex(), 1, bgcolor=GREY)
+
+ safeconfirm = Utils.websafe(cgidata.getvalue('confirm', ''))
+ ftable.AddRow([Label(_('Confirm initial password:')),
+ PasswordBox('confirm', safeconfirm)])
+ ftable.AddCellInfo(ftable.GetCurrentRowIndex(), 0, bgcolor=GREY)
+ ftable.AddCellInfo(ftable.GetCurrentRowIndex(), 1, bgcolor=GREY)
+
+ try:
+ notify = int(cgidata.getvalue('notify', '1'))
+ except ValueError:
+ notify = 1
+ try:
+ moderate = int(cgidata.getvalue('moderate',
+ mm_cfg.DEFAULT_DEFAULT_MEMBER_MODERATION))
+ except ValueError:
+ moderate = mm_cfg.DEFAULT_DEFAULT_MEMBER_MODERATION
+
+ ftable.AddRow([Center(Italic(_('List Characteristics')))])
+ ftable.AddCellInfo(ftable.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2)
+
+ ftable.AddRow([
+ Label(_("""Should new members be quarantined before they
+ are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to hold
+ new member postings for moderator approval by default.""")),
+ RadioButtonArray('moderate', (_('No'), _('Yes')),
+ checked=moderate,
+ values=(0,1))])
+ ftable.AddCellInfo(ftable.GetCurrentRowIndex(), 0, bgcolor=GREY)
+ ftable.AddCellInfo(ftable.GetCurrentRowIndex(), 1, bgcolor=GREY)
+ # Create the table of initially supported languages, sorted on the long
+ # name of the language.
+ revmap = {}
+ for key, (name, charset, direction) in mm_cfg.LC_DESCRIPTIONS.items():
+ revmap[_(name)] = key
+ langnames = revmap.keys()
+ langnames.sort()
+ langs = []
+ for name in langnames:
+ langs.append(revmap[name])
+ try:
+ langi = langs.index(mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE)
+ except ValueError:
+ # Someone must have deleted the servers's preferred language. Could
+ # be other trouble lurking!
+ langi = 0
+ # BAW: we should preserve the list of checked languages across form
+ # invocations.
+ checked = [0] * len(langs)
+ checked[langi] = 1
+ deflang = _(Utils.GetLanguageDescr(mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE))
+ ftable.AddRow([Label(_(
+ '''Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not
+ select at least one initial language, the list will use the server
+ default language of %(deflang)s''')),
+ CheckBoxArray('langs',
+ [_(Utils.GetLanguageDescr(L)) for L in langs],
+ checked=checked,
+ values=langs)])
+ ftable.AddCellInfo(ftable.GetCurrentRowIndex(), 0, bgcolor=GREY)
+ ftable.AddCellInfo(ftable.GetCurrentRowIndex(), 1, bgcolor=GREY)
+
+ ftable.AddRow([Label(_('Send "list created" email to list owner?')),
+ RadioButtonArray('notify', (_('No'), _('Yes')),
+ checked=notify,
+ values=(0, 1))])
+ ftable.AddCellInfo(ftable.GetCurrentRowIndex(), 0, bgcolor=GREY)
+ ftable.AddCellInfo(ftable.GetCurrentRowIndex(), 1, bgcolor=GREY)
+
+ ftable.AddRow(['<hr>'])
+ ftable.AddCellInfo(ftable.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2)
+ ftable.AddRow([Label(_("List creator's (authentication) password:")),
+ PasswordBox('auth')])
+ ftable.AddCellInfo(ftable.GetCurrentRowIndex(), 0, bgcolor=GREY)
+ ftable.AddCellInfo(ftable.GetCurrentRowIndex(), 1, bgcolor=GREY)
+
+ ftable.AddRow([Center(SubmitButton('doit', _('Create List'))),
+ Center(SubmitButton('clear', _('Clear Form')))])
+ form.AddItem(ftable)
+ table.AddRow([form])
+ doc.AddItem(table)
Added: branches/upstream/Mailman/Cgi/edithtml.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Cgi/edithtml.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Cgi/edithtml.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,194 @@
+# Copyright (C) 1998-2007 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Script which implements admin editing of the list's html templates."""
+
+import os
+import cgi
+import errno
+import re
+
+from Mailman import Utils
+from Mailman import MailList
+from Mailman.htmlformat import *
+from Mailman.HTMLFormatter import HTMLFormatter
+from Mailman import Errors
+from Mailman.Cgi import Auth
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+from Mailman import i18n
+
+_ = i18n._
+
+
+
+def main():
+ # Trick out pygettext since we want to mark template_data as translatable,
+ # but we don't want to actually translate it here.
+ def _(s):
+ return s
+
+ template_data = (
+ ('listinfo.html', _('General list information page')),
+ ('subscribe.html', _('Subscribe results page')),
+ ('options.html', _('User specific options page')),
+ ('subscribeack.txt', _('Welcome email text file')),
+ )
+
+ _ = i18n._
+ doc = Document()
+
+ # Set up the system default language
+ i18n.set_language(mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE)
+ doc.set_language(mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE)
+
+ parts = Utils.GetPathPieces()
+ if not parts:
+ doc.AddItem(Header(2, _("List name is required.")))
+ print doc.Format()
+ return
+
+ listname = parts[0].lower()
+ try:
+ mlist = MailList.MailList(listname, lock=0)
+ except Errors.MMListError, e:
+ # Avoid cross-site scripting attacks
+ safelistname = Utils.websafe(listname)
+ doc.AddItem(Header(2, _('No such list <em>%(safelistname)s</em>')))
+ # Send this with a 404 status.
+ print 'Status: 404 Not Found'
+ print doc.Format()
+ syslog('error', 'No such list "%s": %s', listname, e)
+ return
+
+ # Now that we have a valid list, set the language to its default
+ i18n.set_language(mlist.preferred_language)
+ doc.set_language(mlist.preferred_language)
+
+ # Must be authenticated to get any farther
+ cgidata = cgi.FieldStorage()
+
+ # Editing the html for a list is limited to the list admin and site admin.
+ if not mlist.WebAuthenticate((mm_cfg.AuthListAdmin,
+ mm_cfg.AuthSiteAdmin),
+ cgidata.getvalue('adminpw', '')):
+ if cgidata.has_key('admlogin'):
+ # This is a re-authorization attempt
+ msg = Bold(FontSize('+1', _('Authorization failed.'))).Format()
+ else:
+ msg = ''
+ Auth.loginpage(mlist, 'admin', msg=msg)
+ return
+
+ realname = mlist.real_name
+ if len(parts) > 1:
+ template_name = parts[1]
+ for (template, info) in template_data:
+ if template == template_name:
+ template_info = _(info)
+ doc.SetTitle(_(
+ '%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s'))
+ break
+ else:
+ # Avoid cross-site scripting attacks
+ safetemplatename = Utils.websafe(template_name)
+ doc.SetTitle(_('Edit HTML : Error'))
+ doc.AddItem(Header(2, _("%(safetemplatename)s: Invalid template")))
+ doc.AddItem(mlist.GetMailmanFooter())
+ print doc.Format()
+ return
+ else:
+ doc.SetTitle(_('%(realname)s -- HTML Page Editing'))
+ doc.AddItem(Header(1, _('%(realname)s -- HTML Page Editing')))
+ doc.AddItem(Header(2, _('Select page to edit:')))
+ template_list = UnorderedList()
+ for (template, info) in template_data:
+ l = Link(mlist.GetScriptURL('edithtml') + '/' + template, _(info))
+ template_list.AddItem(l)
+ doc.AddItem(FontSize("+2", template_list))
+ doc.AddItem(mlist.GetMailmanFooter())
+ print doc.Format()
+ return
+
+ try:
+ if cgidata.keys():
+ ChangeHTML(mlist, cgidata, template_name, doc)
+ FormatHTML(mlist, doc, template_name, template_info)
+ finally:
+ doc.AddItem(mlist.GetMailmanFooter())
+ print doc.Format()
+
+
+
+def FormatHTML(mlist, doc, template_name, template_info):
+ doc.AddItem(Header(1,'%s:' % mlist.real_name))
+ doc.AddItem(Header(1, template_info))
+ doc.AddItem('<hr>')
+
+ link = Link(mlist.GetScriptURL('admin'),
+ _('View or edit the list configuration information.'))
+
+ doc.AddItem(FontSize("+1", link))
+ doc.AddItem('<p>')
+ doc.AddItem('<hr>')
+ form = Form(mlist.GetScriptURL('edithtml') + '/' + template_name)
+ text = Utils.maketext(template_name, raw=1, mlist=mlist)
+ # MAS: Don't websafe twice. TextArea does it.
+ form.AddItem(TextArea('html_code', text, rows=40, cols=75))
+ form.AddItem('<p>' + _('When you are done making changes...'))
+ form.AddItem(SubmitButton('submit', _('Submit Changes')))
+ doc.AddItem(form)
+
+
+
+def ChangeHTML(mlist, cgi_info, template_name, doc):
+ if not cgi_info.has_key('html_code'):
+ doc.AddItem(Header(3,_("Can't have empty html page.")))
+ doc.AddItem(Header(3,_("HTML Unchanged.")))
+ doc.AddItem('<hr>')
+ return
+ code = cgi_info['html_code'].value
+ if Utils.suspiciousHTML(code):
+ doc.AddItem(Header(3,
+ _("""The page you saved contains suspicious HTML that could
+potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change
+has therefore been rejected. If you still want to make these changes, you
+must have shell access to your Mailman server.
+ """)))
+ doc.AddItem(_('See '))
+ doc.AddItem(Link(
+'http://wiki.list.org/x/jYA9',
+ _('FAQ 4.48.')))
+ doc.AddItem(Header(3,_("Page Unchanged.")))
+ doc.AddItem('<hr>')
+ return
+ langdir = os.path.join(mlist.fullpath(), mlist.preferred_language)
+ # Make sure the directory exists
+ omask = os.umask(0)
+ try:
+ try:
+ os.mkdir(langdir, 02775)
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.EEXIST: raise
+ finally:
+ os.umask(omask)
+ fp = open(os.path.join(langdir, template_name), 'w')
+ try:
+ fp.write(code)
+ finally:
+ fp.close()
+ doc.AddItem(Header(3, _('HTML successfully updated.')))
+ doc.AddItem('<hr>')
Added: branches/upstream/Mailman/Cgi/listinfo.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Cgi/listinfo.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Cgi/listinfo.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,213 @@
+# Copyright (C) 1998-2010 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Produce listinfo page, primary web entry-point to mailing lists.
+"""
+
+# No lock needed in this script, because we don't change data.
+
+import os
+import cgi
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import MailList
+from Mailman import Errors
+from Mailman import i18n
+from Mailman.htmlformat import *
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+
+# Set up i18n
+_ = i18n._
+i18n.set_language(mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE)
+
+
+
+def main():
+ parts = Utils.GetPathPieces()
+ if not parts:
+ listinfo_overview()
+ return
+
+ listname = parts[0].lower()
+ try:
+ mlist = MailList.MailList(listname, lock=0)
+ except Errors.MMListError, e:
+ # Avoid cross-site scripting attacks
+ safelistname = Utils.websafe(listname)
+ # Send this with a 404 status.
+ print 'Status: 404 Not Found'
+ listinfo_overview(_('No such list <em>%(safelistname)s</em>'))
+ syslog('error', 'No such list "%s": %s', listname, e)
+ return
+
+ # See if the user want to see this page in other language
+ cgidata = cgi.FieldStorage()
+ language = cgidata.getvalue('language')
+ if not Utils.IsLanguage(language):
+ language = mlist.preferred_language
+ i18n.set_language(language)
+ list_listinfo(mlist, language)
+
+
+
+def listinfo_overview(msg=''):
+ # Present the general listinfo overview
+ hostname = Utils.get_domain()
+ # Set up the document and assign it the correct language. The only one we
+ # know about at the moment is the server's default.
+ doc = Document()
+ doc.set_language(mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE)
+
+ legend = _("%(hostname)s Mailing Lists")
+ doc.SetTitle(legend)
+
+ table = Table(border=0, width="100%")
+ table.AddRow([Center(Header(2, legend))])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2,
+ bgcolor=mm_cfg.WEB_HEADER_COLOR)
+
+ # Skip any mailing lists that isn't advertised.
+ advertised = []
+ listnames = Utils.list_names()
+ listnames.sort()
+
+ for name in listnames:
+ mlist = MailList.MailList(name, lock=0)
+ if mlist.advertised:
+ if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW and (
+ mlist.web_page_url.find('/%s/' % hostname) == -1 and
+ mlist.web_page_url.find('/%s:' % hostname) == -1):
+ # List is for different identity of this host - skip it.
+ continue
+ else:
+ advertised.append((mlist.GetScriptURL('listinfo'),
+ mlist.real_name,
+ Utils.websafe(mlist.description)))
+ if msg:
+ greeting = FontAttr(msg, color="ff5060", size="+1")
+ else:
+ greeting = FontAttr(_('Welcome!'), size='+2')
+
+ welcome = [greeting]
+ mailmanlink = Link(mm_cfg.MAILMAN_URL, _('Mailman')).Format()
+ if not advertised:
+ welcome.extend(
+ _('''<p>There currently are no publicly-advertised
+ %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s.'''))
+ else:
+ welcome.append(
+ _('''<p>Below is a listing of all the public mailing lists on
+ %(hostname)s. Click on a list name to get more information about
+ the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the preferences
+ on your subscription.'''))
+
+ # set up some local variables
+ adj = msg and _('right') or ''
+ siteowner = Utils.get_site_email()
+ welcome.extend(
+ (_(''' To visit the general information page for an unadvertised list,
+ open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s
+ list name appended.
+ <p>List administrators, you can visit '''),
+ Link(Utils.ScriptURL('admin'),
+ _('the list admin overview page')),
+ _(''' to find the management interface for your list.
+ <p>If you are having trouble using the lists, please contact '''),
+ Link('mailto:' + siteowner, siteowner),
+ '.<p>'))
+
+ table.AddRow([apply(Container, welcome)])
+ table.AddCellInfo(max(table.GetCurrentRowIndex(), 0), 0, colspan=2)
+
+ if advertised:
+ table.AddRow([' ', ' '])
+ table.AddRow([Bold(FontAttr(_('List'), size='+2')),
+ Bold(FontAttr(_('Description'), size='+2'))
+ ])
+ highlight = 1
+ for url, real_name, description in advertised:
+ table.AddRow(
+ [Link(url, Bold(real_name)),
+ description or Italic(_('[no description available]'))])
+ if highlight and mm_cfg.WEB_HIGHLIGHT_COLOR:
+ table.AddRowInfo(table.GetCurrentRowIndex(),
+ bgcolor=mm_cfg.WEB_HIGHLIGHT_COLOR)
+ highlight = not highlight
+
+ doc.AddItem(table)
+ doc.AddItem('<hr>')
+ doc.AddItem(MailmanLogo())
+ print doc.Format()
+
+
+
+def list_listinfo(mlist, lang):
+ # Generate list specific listinfo
+ doc = HeadlessDocument()
+ doc.set_language(lang)
+
+ replacements = mlist.GetStandardReplacements(lang)
+
+ if not mlist.digestable or not mlist.nondigestable:
+ replacements['<mm-digest-radio-button>'] = ""
+ replacements['<mm-undigest-radio-button>'] = ""
+ replacements['<mm-digest-question-start>'] = '<!-- '
+ replacements['<mm-digest-question-end>'] = ' -->'
+ else:
+ replacements['<mm-digest-radio-button>'] = mlist.FormatDigestButton()
+ replacements['<mm-undigest-radio-button>'] = \
+ mlist.FormatUndigestButton()
+ replacements['<mm-digest-question-start>'] = ''
+ replacements['<mm-digest-question-end>'] = ''
+ replacements['<mm-plain-digests-button>'] = \
+ mlist.FormatPlainDigestsButton()
+ replacements['<mm-mime-digests-button>'] = mlist.FormatMimeDigestsButton()
+ replacements['<mm-subscribe-box>'] = mlist.FormatBox('email', size=30)
+ replacements['<mm-subscribe-button>'] = mlist.FormatButton(
+ 'email-button', text=_('Subscribe'))
+ replacements['<mm-new-password-box>'] = mlist.FormatSecureBox('pw')
+ replacements['<mm-confirm-password>'] = mlist.FormatSecureBox('pw-conf')
+ replacements['<mm-subscribe-form-start>'] = mlist.FormatFormStart(
+ 'subscribe')
+ # Roster form substitutions
+ replacements['<mm-roster-form-start>'] = mlist.FormatFormStart('roster')
+ replacements['<mm-roster-option>'] = mlist.FormatRosterOptionForUser(lang)
+ # Options form substitutions
+ replacements['<mm-options-form-start>'] = mlist.FormatFormStart('options')
+ replacements['<mm-editing-options>'] = mlist.FormatEditingOption(lang)
+ replacements['<mm-info-button>'] = SubmitButton('UserOptions',
+ _('Edit Options')).Format()
+ # If only one language is enabled for this mailing list, omit the choice
+ # buttons.
+ if len(mlist.GetAvailableLanguages()) == 1:
+ displang = ''
+ else:
+ displang = mlist.FormatButton('displang-button',
+ text = _("View this page in"))
+ replacements['<mm-displang-box>'] = displang
+ replacements['<mm-lang-form-start>'] = mlist.FormatFormStart('listinfo')
+ replacements['<mm-fullname-box>'] = mlist.FormatBox('fullname', size=30)
+
+ # Do the expansion.
+ doc.AddItem(mlist.ParseTags('listinfo.html', replacements, lang))
+ print doc.Format()
+
+
+
+if __name__ == "__main__":
+ main()
Added: branches/upstream/Mailman/Cgi/options.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Cgi/options.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Cgi/options.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,1054 @@
+# Copyright (C) 1998-2010 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Produce and handle the member options."""
+
+import sys
+import os
+import cgi
+import signal
+import urllib
+from types import ListType
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import MailList
+from Mailman import Errors
+from Mailman import MemberAdaptor
+from Mailman import i18n
+from Mailman.htmlformat import *
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+
+SLASH = '/'
+SETLANGUAGE = -1
+
+# Set up i18n
+_ = i18n._
+i18n.set_language(mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE)
+
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+
+
+def main():
+ doc = Document()
+ doc.set_language(mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE)
+
+ parts = Utils.GetPathPieces()
+ lenparts = parts and len(parts)
+ if not parts or lenparts < 1:
+ title = _('CGI script error')
+ doc.SetTitle(title)
+ doc.AddItem(Header(2, title))
+ doc.addError(_('Invalid options to CGI script.'))
+ doc.AddItem('<hr>')
+ doc.AddItem(MailmanLogo())
+ print doc.Format()
+ return
+
+ # get the list and user's name
+ listname = parts[0].lower()
+ # open list
+ try:
+ mlist = MailList.MailList(listname, lock=0)
+ except Errors.MMListError, e:
+ # Avoid cross-site scripting attacks
+ safelistname = Utils.websafe(listname)
+ title = _('CGI script error')
+ doc.SetTitle(title)
+ doc.AddItem(Header(2, title))
+ doc.addError(_('No such list <em>%(safelistname)s</em>'))
+ doc.AddItem('<hr>')
+ doc.AddItem(MailmanLogo())
+ # Send this with a 404 status.
+ print 'Status: 404 Not Found'
+ print doc.Format()
+ syslog('error', 'No such list "%s": %s\n', listname, e)
+ return
+
+ # The total contents of the user's response
+ cgidata = cgi.FieldStorage(keep_blank_values=1)
+
+ # Set the language for the page. If we're coming from the listinfo cgi,
+ # we might have a 'language' key in the cgi data. That was an explicit
+ # preference to view the page in, so we should honor that here. If that's
+ # not available, use the list's default language.
+ language = cgidata.getvalue('language')
+ if not Utils.IsLanguage(language):
+ language = mlist.preferred_language
+ i18n.set_language(language)
+ doc.set_language(language)
+
+ if lenparts < 2:
+ user = cgidata.getvalue('email')
+ if not user:
+ # If we're coming from the listinfo page and we left the email
+ # address field blank, it's not an error. Likewise if we're
+ # coming from anywhere else. Only issue the error if we came
+ # via one of our buttons.
+ if (cgidata.getvalue('login') or cgidata.getvalue('login-unsub')
+ or cgidata.getvalue('login-remind')):
+ doc.addError(_('No address given'))
+ loginpage(mlist, doc, None, language)
+ print doc.Format()
+ return
+ else:
+ user = Utils.LCDomain(Utils.UnobscureEmail(SLASH.join(parts[1:])))
+
+ # Avoid cross-site scripting attacks
+ safeuser = Utils.websafe(user)
+ try:
+ Utils.ValidateEmail(user)
+ except Errors.EmailAddressError:
+ doc.addError(_('Illegal Email Address: %(safeuser)s'))
+ loginpage(mlist, doc, None, language)
+ print doc.Format()
+ return
+ # Sanity check the user, but only give the "no such member" error when
+ # using public rosters, otherwise, we'll leak membership information.
+ if not mlist.isMember(user) and mlist.private_roster == 0:
+ doc.addError(_('No such member: %(safeuser)s.'))
+ loginpage(mlist, doc, None, language)
+ print doc.Format()
+ return
+
+ # Find the case preserved email address (the one the user subscribed with)
+ lcuser = user.lower()
+ try:
+ cpuser = mlist.getMemberCPAddress(lcuser)
+ except Errors.NotAMemberError:
+ # This happens if the user isn't a member but we've got private rosters
+ cpuser = None
+ if lcuser == cpuser:
+ cpuser = None
+
+ # And now we know the user making the request, so set things up to for the
+ # user's stored preferred language, overridden by any form settings for
+ # their new language preference.
+ userlang = cgidata.getvalue('language')
+ if not Utils.IsLanguage(userlang):
+ userlang = mlist.getMemberLanguage(user)
+ doc.set_language(userlang)
+ i18n.set_language(userlang)
+
+ # See if this is VARHELP on topics.
+ varhelp = None
+ if cgidata.has_key('VARHELP'):
+ varhelp = cgidata['VARHELP'].value
+ elif os.environ.get('QUERY_STRING'):
+ # POST methods, even if their actions have a query string, don't get
+ # put into FieldStorage's keys :-(
+ qs = cgi.parse_qs(os.environ['QUERY_STRING']).get('VARHELP')
+ if qs and type(qs) == types.ListType:
+ varhelp = qs[0]
+ if varhelp:
+ topic_details(mlist, doc, user, cpuser, userlang, varhelp)
+ return
+
+ # Are we processing an unsubscription request from the login screen?
+ if cgidata.has_key('login-unsub'):
+ # Because they can't supply a password for unsubscribing, we'll need
+ # to do the confirmation dance.
+ if mlist.isMember(user):
+ # We must acquire the list lock in order to pend a request.
+ try:
+ mlist.Lock()
+ # If unsubs require admin approval, then this request has to
+ # be held. Otherwise, send a confirmation.
+ if mlist.unsubscribe_policy:
+ mlist.HoldUnsubscription(user)
+ doc.addError(_("""Your unsubscription request has been
+ forwarded to the list administrator for approval."""),
+ tag='')
+ else:
+ ip = os.environ.get('REMOTE_ADDR')
+ mlist.ConfirmUnsubscription(user, userlang, remote=ip)
+ doc.addError(_('The confirmation email has been sent.'),
+ tag='')
+ mlist.Save()
+ finally:
+ mlist.Unlock()
+ else:
+ # Not a member
+ if mlist.private_roster == 0:
+ # Public rosters
+ doc.addError(_('No such member: %(safeuser)s.'))
+ else:
+ syslog('mischief',
+ 'Unsub attempt of non-member w/ private rosters: %s',
+ user)
+ doc.addError(_('The confirmation email has been sent.'),
+ tag='')
+ loginpage(mlist, doc, user, language)
+ print doc.Format()
+ return
+
+ # Are we processing a password reminder from the login screen?
+ if cgidata.has_key('login-remind'):
+ if mlist.isMember(user):
+ mlist.MailUserPassword(user)
+ doc.addError(
+ _('A reminder of your password has been emailed to you.'),
+ tag='')
+ else:
+ # Not a member
+ if mlist.private_roster == 0:
+ # Public rosters
+ doc.addError(_('No such member: %(safeuser)s.'))
+ else:
+ syslog('mischief',
+ 'Reminder attempt of non-member w/ private rosters: %s',
+ user)
+ doc.addError(
+ _('A reminder of your password has been emailed to you.'),
+ tag='')
+ loginpage(mlist, doc, user, language)
+ print doc.Format()
+ return
+
+ # Get the password from the form.
+ password = cgidata.getvalue('password', '').strip()
+ # Check authentication. We need to know if the credentials match the user
+ # or the site admin, because they are the only ones who are allowed to
+ # change things globally. Specifically, the list admin may not change
+ # values globally.
+ if mm_cfg.ALLOW_SITE_ADMIN_COOKIES:
+ user_or_siteadmin_context = (mm_cfg.AuthUser, mm_cfg.AuthSiteAdmin)
+ else:
+ # Site and list admins are treated equal so that list admin can pass
+ # site admin test. :-(
+ user_or_siteadmin_context = (mm_cfg.AuthUser,)
+ is_user_or_siteadmin = mlist.WebAuthenticate(
+ user_or_siteadmin_context, password, user)
+ # Authenticate, possibly using the password supplied in the login page
+ if not is_user_or_siteadmin and \
+ not mlist.WebAuthenticate((mm_cfg.AuthListAdmin,
+ mm_cfg.AuthSiteAdmin),
+ password, user):
+ # Not authenticated, so throw up the login page again. If they tried
+ # to authenticate via cgi (instead of cookie), then print an error
+ # message.
+ if cgidata.has_key('password'):
+ doc.addError(_('Authentication failed.'))
+ # So as not to allow membership leakage, prompt for the email
+ # address and the password here.
+ if mlist.private_roster <> 0:
+ syslog('mischief',
+ 'Login failure with private rosters: %s',
+ user)
+ user = None
+ # give an HTTP 401 for authentication failure
+ print 'Status: 401 Unauthorized'
+ loginpage(mlist, doc, user, language)
+ print doc.Format()
+ return
+
+ # From here on out, the user is okay to view and modify their membership
+ # options. The first set of checks does not require the list to be
+ # locked.
+
+ if cgidata.has_key('logout'):
+ print mlist.ZapCookie(mm_cfg.AuthUser, user)
+ loginpage(mlist, doc, user, language)
+ print doc.Format()
+ return
+
+ if cgidata.has_key('emailpw'):
+ mlist.MailUserPassword(user)
+ options_page(
+ mlist, doc, user, cpuser, userlang,
+ _('A reminder of your password has been emailed to you.'))
+ print doc.Format()
+ return
+
+ if cgidata.has_key('othersubs'):
+ # Only the user or site administrator can view all subscriptions.
+ if not is_user_or_siteadmin:
+ doc.addError(_("""The list administrator may not view the other
+ subscriptions for this user."""), _('Note: '))
+ options_page(mlist, doc, user, cpuser, userlang)
+ print doc.Format()
+ return
+ hostname = mlist.host_name
+ title = _('List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s')
+ doc.SetTitle(title)
+ doc.AddItem(Header(2, title))
+ doc.AddItem(_('''Click on a link to visit your options page for the
+ requested mailing list.'''))
+
+ # Troll through all the mailing lists that match host_name and see if
+ # the user is a member. If so, add it to the list.
+ onlists = []
+ for gmlist in lists_of_member(mlist, user) + [mlist]:
+ url = gmlist.GetOptionsURL(user)
+ link = Link(url, gmlist.real_name)
+ onlists.append((gmlist.real_name, link))
+ onlists.sort()
+ items = OrderedList(*[link for name, link in onlists])
+ doc.AddItem(items)
+ print doc.Format()
+ return
+
+ if cgidata.has_key('change-of-address'):
+ # We could be changing the user's full name, email address, or both.
+ # Watch out for non-ASCII characters in the member's name.
+ membername = cgidata.getvalue('fullname')
+ # Canonicalize the member's name
+ membername = Utils.canonstr(membername, language)
+ newaddr = cgidata.getvalue('new-address')
+ confirmaddr = cgidata.getvalue('confirm-address')
+
+ oldname = mlist.getMemberName(user)
+ set_address = set_membername = 0
+
+ # See if the user wants to change their email address globally. The
+ # list admin is /not/ allowed to make global changes.
+ globally = cgidata.getvalue('changeaddr-globally')
+ if globally and not is_user_or_siteadmin:
+ doc.addError(_("""The list administrator may not change the names
+ or addresses for this user's other subscriptions. However, the
+ subscription for this mailing list has been changed."""),
+ _('Note: '))
+ globally = False
+ # We will change the member's name under the following conditions:
+ # - membername has a value
+ # - membername has no value, but they /used/ to have a membername
+ if membername and membername <> oldname:
+ # Setting it to a new value
+ set_membername = 1
+ if not membername and oldname:
+ # Unsetting it
+ set_membername = 1
+ # We will change the user's address if both newaddr and confirmaddr
+ # are non-blank, have the same value, and aren't the currently
+ # subscribed email address (when compared case-sensitively). If both
+ # are blank, but membername is set, we ignore it, otherwise we print
+ # an error.
+ msg = ''
+ if newaddr and confirmaddr:
+ if newaddr <> confirmaddr:
+ options_page(mlist, doc, user, cpuser, userlang,
+ _('Addresses did not match!'))
+ print doc.Format()
+ return
+ if newaddr == cpuser:
+ options_page(mlist, doc, user, cpuser, userlang,
+ _('You are already using that email address'))
+ print doc.Format()
+ return
+ # If they're requesting to subscribe an address which is already a
+ # member, and they're /not/ doing it globally, then refuse.
+ # Otherwise, we'll agree to do it globally (with a warning
+ # message) and let ApprovedChangeMemberAddress() handle already a
+ # member issues.
+ if mlist.isMember(newaddr):
+ safenewaddr = Utils.websafe(newaddr)
+ if globally:
+ listname = mlist.real_name
+ msg += _("""\
+The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the
+%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change of
+address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address
+%(safeuser)s will be changed. """)
+ # Don't return
+ else:
+ options_page(
+ mlist, doc, user, cpuser, userlang,
+ _('The new address is already a member: %(newaddr)s'))
+ print doc.Format()
+ return
+ set_address = 1
+ elif (newaddr or confirmaddr) and not set_membername:
+ options_page(mlist, doc, user, cpuser, userlang,
+ _('Addresses may not be blank'))
+ print doc.Format()
+ return
+
+ # Standard sigterm handler.
+ def sigterm_handler(signum, frame, mlist=mlist):
+ mlist.Unlock()
+ sys.exit(0)
+
+ signal.signal(signal.SIGTERM, sigterm_handler)
+ if set_address:
+ if cpuser is None:
+ cpuser = user
+ # Register the pending change after the list is locked
+ msg += _('A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. ')
+ mlist.Lock()
+ try:
+ try:
+ mlist.ChangeMemberAddress(cpuser, newaddr, globally)
+ mlist.Save()
+ finally:
+ mlist.Unlock()
+ except Errors.MMBadEmailError:
+ msg = _('Bad email address provided')
+ except Errors.MMHostileAddress:
+ msg = _('Illegal email address provided')
+ except Errors.MMAlreadyAMember:
+ msg = _('%(newaddr)s is already a member of the list.')
+ except Errors.MembershipIsBanned:
+ owneraddr = mlist.GetOwnerEmail()
+ msg = _("""%(newaddr)s is banned from this list. If you
+ think this restriction is erroneous, please contact
+ the list owners at %(owneraddr)s.""")
+
+ if set_membername:
+ mlist.Lock()
+ try:
+ mlist.ChangeMemberName(user, membername, globally)
+ mlist.Save()
+ finally:
+ mlist.Unlock()
+ msg += _('Member name successfully changed. ')
+
+ options_page(mlist, doc, user, cpuser, userlang, msg)
+ print doc.Format()
+ return
+
+ if cgidata.has_key('changepw'):
+ # Is this list admin and is list admin allowed to change passwords.
+ if not (is_user_or_siteadmin
+ or mm_cfg.OWNERS_CAN_CHANGE_MEMBER_PASSWORDS):
+ doc.addError(_("""The list administrator may not change the
+ password for a user."""))
+ options_page(mlist, doc, user, cpuser, userlang)
+ print doc.Format()
+ return
+ newpw = cgidata.getvalue('newpw')
+ confirmpw = cgidata.getvalue('confpw')
+ if not newpw or not confirmpw:
+ options_page(mlist, doc, user, cpuser, userlang,
+ _('Passwords may not be blank'))
+ print doc.Format()
+ return
+ if newpw <> confirmpw:
+ options_page(mlist, doc, user, cpuser, userlang,
+ _('Passwords did not match!'))
+ print doc.Format()
+ return
+
+ # See if the user wants to change their passwords globally, however
+ # the list admin is /not/ allowed to change passwords globally.
+ pw_globally = cgidata.getvalue('pw-globally')
+ if pw_globally and not is_user_or_siteadmin:
+ doc.addError(_("""The list administrator may not change the
+ password for this user's other subscriptions. However, the
+ password for this mailing list has been changed."""),
+ _('Note: '))
+ pw_globally = False
+
+ mlists = [mlist]
+
+ if pw_globally:
+ mlists.extend(lists_of_member(mlist, user))
+
+ for gmlist in mlists:
+ change_password(gmlist, user, newpw, confirmpw)
+
+ # Regenerate the cookie so a re-authorization isn't necessary
+ print mlist.MakeCookie(mm_cfg.AuthUser, user)
+ options_page(mlist, doc, user, cpuser, userlang,
+ _('Password successfully changed.'))
+ print doc.Format()
+ return
+
+ if cgidata.has_key('unsub'):
+ # Was the confirming check box turned on?
+ if not cgidata.getvalue('unsubconfirm'):
+ options_page(
+ mlist, doc, user, cpuser, userlang,
+ _('''You must confirm your unsubscription request by turning
+ on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You
+ have not been unsubscribed!'''))
+ print doc.Format()
+ return
+
+ # Standard signal handler
+ def sigterm_handler(signum, frame, mlist=mlist):
+ mlist.Unlock()
+ sys.exit(0)
+
+ # Okay, zap them. Leave them sitting at the list's listinfo page. We
+ # must own the list lock, and we want to make sure the user (BAW: and
+ # list admin?) is informed of the removal.
+ signal.signal(signal.SIGTERM, sigterm_handler)
+ mlist.Lock()
+ needapproval = False
+ try:
+ try:
+ mlist.DeleteMember(
+ user, 'via the member options page', userack=1)
+ except Errors.MMNeedApproval:
+ needapproval = True
+ mlist.Save()
+ finally:
+ mlist.Unlock()
+ # Now throw up some results page, with appropriate links. We can't
+ # drop them back into their options page, because that's gone now!
+ fqdn_listname = mlist.GetListEmail()
+ owneraddr = mlist.GetOwnerEmail()
+ url = mlist.GetScriptURL('listinfo', absolute=1)
+
+ title = _('Unsubscription results')
+ doc.SetTitle(title)
+ doc.AddItem(Header(2, title))
+ if needapproval:
+ doc.AddItem(_("""Your unsubscription request has been received and
+ forwarded on to the list moderators for approval. You will
+ receive notification once the list moderators have made their
+ decision."""))
+ else:
+ doc.AddItem(_("""You have been successfully unsubscribed from the
+ mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest
+ deliveries you may get one more digest. If you have any questions
+ about your unsubscription, please contact the list owners at
+ %(owneraddr)s."""))
+ doc.AddItem(mlist.GetMailmanFooter())
+ print doc.Format()
+ return
+
+ if cgidata.has_key('options-submit'):
+ # Digest action flags
+ digestwarn = 0
+ cantdigest = 0
+ mustdigest = 0
+
+ newvals = []
+ # First figure out which options have changed. The item names come
+ # from FormatOptionButton() in HTMLFormatter.py
+ for item, flag in (('digest', mm_cfg.Digests),
+ ('mime', mm_cfg.DisableMime),
+ ('dontreceive', mm_cfg.DontReceiveOwnPosts),
+ ('ackposts', mm_cfg.AcknowledgePosts),
+ ('disablemail', mm_cfg.DisableDelivery),
+ ('conceal', mm_cfg.ConcealSubscription),
+ ('remind', mm_cfg.SuppressPasswordReminder),
+ ('rcvtopic', mm_cfg.ReceiveNonmatchingTopics),
+ ('nodupes', mm_cfg.DontReceiveDuplicates),
+ ):
+ try:
+ newval = int(cgidata.getvalue(item))
+ except (TypeError, ValueError):
+ newval = None
+
+ # Skip this option if there was a problem or it wasn't changed.
+ # Note that delivery status is handled separate from the options
+ # flags.
+ if newval is None:
+ continue
+ elif flag == mm_cfg.DisableDelivery:
+ status = mlist.getDeliveryStatus(user)
+ # Here, newval == 0 means enable, newval == 1 means disable
+ if not newval and status <> MemberAdaptor.ENABLED:
+ newval = MemberAdaptor.ENABLED
+ elif newval and status == MemberAdaptor.ENABLED:
+ newval = MemberAdaptor.BYUSER
+ else:
+ continue
+ elif newval == mlist.getMemberOption(user, flag):
+ continue
+ # Should we warn about one more digest?
+ if flag == mm_cfg.Digests and \
+ newval == 0 and mlist.getMemberOption(user, flag):
+ digestwarn = 1
+
+ newvals.append((flag, newval))
+
+ # The user language is handled a little differently
+ if userlang not in mlist.GetAvailableLanguages():
+ newvals.append((SETLANGUAGE, mlist.preferred_language))
+ else:
+ newvals.append((SETLANGUAGE, userlang))
+
+ # Process user selected topics, but don't make the changes to the
+ # MailList object; we must do that down below when the list is
+ # locked.
+ topicnames = cgidata.getvalue('usertopic')
+ if topicnames:
+ # Some topics were selected. topicnames can actually be a string
+ # or a list of strings depending on whether more than one topic
+ # was selected or not.
+ if not isinstance(topicnames, ListType):
+ # Assume it was a bare string, so listify it
+ topicnames = [topicnames]
+ # unquote the topic names
+ topicnames = [urllib.unquote_plus(n) for n in topicnames]
+
+ # The standard sigterm handler (see above)
+ def sigterm_handler(signum, frame, mlist=mlist):
+ mlist.Unlock()
+ sys.exit(0)
+
+ # Now, lock the list and perform the changes
+ mlist.Lock()
+ try:
+ signal.signal(signal.SIGTERM, sigterm_handler)
+ # `values' is a tuple of flags and the web values
+ for flag, newval in newvals:
+ # Handle language settings differently
+ if flag == SETLANGUAGE:
+ mlist.setMemberLanguage(user, newval)
+ # Handle delivery status separately
+ elif flag == mm_cfg.DisableDelivery:
+ mlist.setDeliveryStatus(user, newval)
+ else:
+ try:
+ mlist.setMemberOption(user, flag, newval)
+ except Errors.CantDigestError:
+ cantdigest = 1
+ except Errors.MustDigestError:
+ mustdigest = 1
+ # Set the topics information.
+ mlist.setMemberTopics(user, topicnames)
+ mlist.Save()
+ finally:
+ mlist.Unlock()
+
+ # A bag of attributes for the global options
+ class Global:
+ enable = None
+ remind = None
+ nodupes = None
+ mime = None
+ def __nonzero__(self):
+ return len(self.__dict__.keys()) > 0
+
+ globalopts = Global()
+
+ # The enable/disable option and the password remind option may have
+ # their global flags sets.
+ if cgidata.getvalue('deliver-globally'):
+ # Yes, this is inefficient, but the list is so small it shouldn't
+ # make much of a difference.
+ for flag, newval in newvals:
+ if flag == mm_cfg.DisableDelivery:
+ globalopts.enable = newval
+ break
+
+ if cgidata.getvalue('remind-globally'):
+ for flag, newval in newvals:
+ if flag == mm_cfg.SuppressPasswordReminder:
+ globalopts.remind = newval
+ break
+
+ if cgidata.getvalue('nodupes-globally'):
+ for flag, newval in newvals:
+ if flag == mm_cfg.DontReceiveDuplicates:
+ globalopts.nodupes = newval
+ break
+
+ if cgidata.getvalue('mime-globally'):
+ for flag, newval in newvals:
+ if flag == mm_cfg.DisableMime:
+ globalopts.mime = newval
+ break
+
+ # Change options globally, but only if this is the user or site admin,
+ # /not/ if this is the list admin.
+ if globalopts:
+ if not is_user_or_siteadmin:
+ doc.addError(_("""The list administrator may not change the
+ options for this user's other subscriptions. However the
+ options for this mailing list subscription has been
+ changed."""), _('Note: '))
+ else:
+ for gmlist in lists_of_member(mlist, user):
+ global_options(gmlist, user, globalopts)
+
+ # Now print the results
+ if cantdigest:
+ msg = _('''The list administrator has disabled digest delivery for
+ this list, so your delivery option has not been set. However your
+ other options have been set successfully.''')
+ elif mustdigest:
+ msg = _('''The list administrator has disabled non-digest delivery
+ for this list, so your delivery option has not been set. However
+ your other options have been set successfully.''')
+ else:
+ msg = _('You have successfully set your options.')
+
+ if digestwarn:
+ msg += _('You may get one last digest.')
+
+ options_page(mlist, doc, user, cpuser, userlang, msg)
+ print doc.Format()
+ return
+
+ if mlist.isMember(user):
+ options_page(mlist, doc, user, cpuser, userlang)
+ else:
+ loginpage(mlist, doc, user, userlang)
+ print doc.Format()
+
+
+
+def options_page(mlist, doc, user, cpuser, userlang, message=''):
+ # The bulk of the document will come from the options.html template, which
+ # includes it's own html armor (head tags, etc.). Suppress the head that
+ # Document() derived pages get automatically.
+ doc.suppress_head = 1
+
+ if mlist.obscure_addresses:
+ presentable_user = Utils.ObscureEmail(user, for_text=1)
+ if cpuser is not None:
+ cpuser = Utils.ObscureEmail(cpuser, for_text=1)
+ else:
+ presentable_user = user
+
+ fullname = Utils.uncanonstr(mlist.getMemberName(user), userlang)
+ if fullname:
+ presentable_user += ', %s' % Utils.websafe(fullname)
+
+ # Do replacements
+ replacements = mlist.GetStandardReplacements(userlang)
+ replacements['<mm-results>'] = Bold(FontSize('+1', message)).Format()
+ replacements['<mm-digest-radio-button>'] = mlist.FormatOptionButton(
+ mm_cfg.Digests, 1, user)
+ replacements['<mm-undigest-radio-button>'] = mlist.FormatOptionButton(
+ mm_cfg.Digests, 0, user)
+ replacements['<mm-plain-digests-button>'] = mlist.FormatOptionButton(
+ mm_cfg.DisableMime, 1, user)
+ replacements['<mm-mime-digests-button>'] = mlist.FormatOptionButton(
+ mm_cfg.DisableMime, 0, user)
+ replacements['<mm-global-mime-button>'] = (
+ CheckBox('mime-globally', 1, checked=0).Format())
+ replacements['<mm-delivery-enable-button>'] = mlist.FormatOptionButton(
+ mm_cfg.DisableDelivery, 0, user)
+ replacements['<mm-delivery-disable-button>'] = mlist.FormatOptionButton(
+ mm_cfg.DisableDelivery, 1, user)
+ replacements['<mm-disabled-notice>'] = mlist.FormatDisabledNotice(user)
+ replacements['<mm-dont-ack-posts-button>'] = mlist.FormatOptionButton(
+ mm_cfg.AcknowledgePosts, 0, user)
+ replacements['<mm-ack-posts-button>'] = mlist.FormatOptionButton(
+ mm_cfg.AcknowledgePosts, 1, user)
+ replacements['<mm-receive-own-mail-button>'] = mlist.FormatOptionButton(
+ mm_cfg.DontReceiveOwnPosts, 0, user)
+ replacements['<mm-dont-receive-own-mail-button>'] = (
+ mlist.FormatOptionButton(mm_cfg.DontReceiveOwnPosts, 1, user))
+ replacements['<mm-dont-get-password-reminder-button>'] = (
+ mlist.FormatOptionButton(mm_cfg.SuppressPasswordReminder, 1, user))
+ replacements['<mm-get-password-reminder-button>'] = (
+ mlist.FormatOptionButton(mm_cfg.SuppressPasswordReminder, 0, user))
+ replacements['<mm-public-subscription-button>'] = (
+ mlist.FormatOptionButton(mm_cfg.ConcealSubscription, 0, user))
+ replacements['<mm-hide-subscription-button>'] = mlist.FormatOptionButton(
+ mm_cfg.ConcealSubscription, 1, user)
+ replacements['<mm-dont-receive-duplicates-button>'] = (
+ mlist.FormatOptionButton(mm_cfg.DontReceiveDuplicates, 1, user))
+ replacements['<mm-receive-duplicates-button>'] = (
+ mlist.FormatOptionButton(mm_cfg.DontReceiveDuplicates, 0, user))
+ replacements['<mm-unsubscribe-button>'] = (
+ mlist.FormatButton('unsub', _('Unsubscribe')) + '<br>' +
+ CheckBox('unsubconfirm', 1, checked=0).Format() +
+ _('<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>'))
+ replacements['<mm-new-pass-box>'] = mlist.FormatSecureBox('newpw')
+ replacements['<mm-confirm-pass-box>'] = mlist.FormatSecureBox('confpw')
+ replacements['<mm-change-pass-button>'] = (
+ mlist.FormatButton('changepw', _("Change My Password")))
+ replacements['<mm-other-subscriptions-submit>'] = (
+ mlist.FormatButton('othersubs',
+ _('List my other subscriptions')))
+ replacements['<mm-form-start>'] = (
+ mlist.FormatFormStart('options', user))
+ replacements['<mm-user>'] = user
+ replacements['<mm-presentable-user>'] = presentable_user
+ replacements['<mm-email-my-pw>'] = mlist.FormatButton(
+ 'emailpw', (_('Email My Password To Me')))
+ replacements['<mm-umbrella-notice>'] = (
+ mlist.FormatUmbrellaNotice(user, _("password")))
+ replacements['<mm-logout-button>'] = (
+ mlist.FormatButton('logout', _('Log out')))
+ replacements['<mm-options-submit-button>'] = mlist.FormatButton(
+ 'options-submit', _('Submit My Changes'))
+ replacements['<mm-global-pw-changes-button>'] = (
+ CheckBox('pw-globally', 1, checked=0).Format())
+ replacements['<mm-global-deliver-button>'] = (
+ CheckBox('deliver-globally', 1, checked=0).Format())
+ replacements['<mm-global-remind-button>'] = (
+ CheckBox('remind-globally', 1, checked=0).Format())
+ replacements['<mm-global-nodupes-button>'] = (
+ CheckBox('nodupes-globally', 1, checked=0).Format())
+
+ days = int(mm_cfg.PENDING_REQUEST_LIFE / mm_cfg.days(1))
+ if days > 1:
+ units = _('days')
+ else:
+ units = _('day')
+ replacements['<mm-pending-days>'] = _('%(days)d %(units)s')
+
+ replacements['<mm-new-address-box>'] = mlist.FormatBox('new-address')
+ replacements['<mm-confirm-address-box>'] = mlist.FormatBox(
+ 'confirm-address')
+ replacements['<mm-change-address-button>'] = mlist.FormatButton(
+ 'change-of-address', _('Change My Address and Name'))
+ replacements['<mm-global-change-of-address>'] = CheckBox(
+ 'changeaddr-globally', 1, checked=0).Format()
+ replacements['<mm-fullname-box>'] = mlist.FormatBox(
+ 'fullname', value=fullname)
+
+ # Create the topics radios. BAW: what if the list admin deletes a topic,
+ # but the user still wants to get that topic message?
+ usertopics = mlist.getMemberTopics(user)
+ if mlist.topics:
+ table = Table(border="0")
+ for name, pattern, description, emptyflag in mlist.topics:
+ if emptyflag:
+ continue
+ quotedname = urllib.quote_plus(name)
+ details = Link(mlist.GetScriptURL('options') +
+ '/%s/?VARHELP=%s' % (user, quotedname),
+ ' (Details)')
+ if name in usertopics:
+ checked = 1
+ else:
+ checked = 0
+ table.AddRow([CheckBox('usertopic', quotedname, checked=checked),
+ name + details.Format()])
+ topicsfield = table.Format()
+ else:
+ topicsfield = _('<em>No topics defined</em>')
+ replacements['<mm-topics>'] = topicsfield
+ replacements['<mm-suppress-nonmatching-topics>'] = (
+ mlist.FormatOptionButton(mm_cfg.ReceiveNonmatchingTopics, 0, user))
+ replacements['<mm-receive-nonmatching-topics>'] = (
+ mlist.FormatOptionButton(mm_cfg.ReceiveNonmatchingTopics, 1, user))
+
+ if cpuser is not None:
+ replacements['<mm-case-preserved-user>'] = _('''
+You are subscribed to this list with the case-preserved address
+<em>%(cpuser)s</em>.''')
+ else:
+ replacements['<mm-case-preserved-user>'] = ''
+
+ doc.AddItem(mlist.ParseTags('options.html', replacements, userlang))
+
+
+
+def loginpage(mlist, doc, user, lang):
+ realname = mlist.real_name
+ actionurl = mlist.GetScriptURL('options')
+ if user is None:
+ title = _('%(realname)s list: member options login page')
+ extra = _('email address and ')
+ else:
+ safeuser = Utils.websafe(user)
+ title = _('%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s')
+ obuser = Utils.ObscureEmail(user)
+ extra = ''
+ # Set up the title
+ doc.SetTitle(title)
+ # We use a subtable here so we can put a language selection box in
+ table = Table(width='100%', border=0, cellspacing=4, cellpadding=5)
+ # If only one language is enabled for this mailing list, omit the choice
+ # buttons.
+ table.AddRow([Center(Header(2, title))])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0,
+ bgcolor=mm_cfg.WEB_HEADER_COLOR)
+ if len(mlist.GetAvailableLanguages()) > 1:
+ langform = Form(actionurl)
+ langform.AddItem(SubmitButton('displang-button',
+ _('View this page in')))
+ langform.AddItem(mlist.GetLangSelectBox(lang))
+ if user:
+ langform.AddItem(Hidden('email', user))
+ table.AddRow([Center(langform)])
+ doc.AddItem(table)
+ # Preamble
+ # Set up the login page
+ form = Form(actionurl)
+ form.AddItem(Hidden('language', lang))
+ table = Table(width='100%', border=0, cellspacing=4, cellpadding=5)
+ table.AddRow([_("""In order to change your membership option, you must
+ first log in by giving your %(extra)smembership password in the section
+ below. If you don't remember your membership password, you can have it
+ emailed to you by clicking on the button below. If you just want to
+ unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and a
+ confirmation message will be sent to you.
+
+ <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must have
+ cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will take
+ effect.
+ """)])
+ # Password and login button
+ ptable = Table(width='50%', border=0, cellspacing=4, cellpadding=5)
+ if user is None:
+ ptable.AddRow([Label(_('Email address:')),
+ TextBox('email', size=20)])
+ else:
+ ptable.AddRow([Hidden('email', user)])
+ ptable.AddRow([Label(_('Password:')),
+ PasswordBox('password', size=20)])
+ ptable.AddRow([Center(SubmitButton('login', _('Log in')))])
+ ptable.AddCellInfo(ptable.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2)
+ table.AddRow([Center(ptable)])
+ # Unsubscribe section
+ table.AddRow([Center(Header(2, _('Unsubscribe')))])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0,
+ bgcolor=mm_cfg.WEB_HEADER_COLOR)
+
+ table.AddRow([_("""By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a
+ confirmation message will be emailed to you. This message will have a
+ link that you should click on to complete the removal process (you can
+ also confirm by email; see the instructions in the confirmation
+ message).""")])
+
+ table.AddRow([Center(SubmitButton('login-unsub', _('Unsubscribe')))])
+ # Password reminder section
+ table.AddRow([Center(Header(2, _('Password reminder')))])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0,
+ bgcolor=mm_cfg.WEB_HEADER_COLOR)
+
+ table.AddRow([_("""By clicking on the <em>Remind</em> button, your
+ password will be emailed to you.""")])
+
+ table.AddRow([Center(SubmitButton('login-remind', _('Remind')))])
+ # Finish up glomming together the login page
+ form.AddItem(table)
+ doc.AddItem(form)
+ doc.AddItem(mlist.GetMailmanFooter())
+
+
+
+def lists_of_member(mlist, user):
+ hostname = mlist.host_name
+ onlists = []
+ for listname in Utils.list_names():
+ # The current list will always handle things in the mainline
+ if listname == mlist.internal_name():
+ continue
+ glist = MailList.MailList(listname, lock=0)
+ if glist.host_name <> hostname:
+ continue
+ if not glist.isMember(user):
+ continue
+ onlists.append(glist)
+ return onlists
+
+
+
+def change_password(mlist, user, newpw, confirmpw):
+ # This operation requires the list lock, so let's set up the signal
+ # handling so the list lock will get released when the user hits the
+ # browser stop button.
+ def sigterm_handler(signum, frame, mlist=mlist):
+ # Make sure the list gets unlocked...
+ mlist.Unlock()
+ # ...and ensure we exit, otherwise race conditions could cause us to
+ # enter MailList.Save() while we're in the unlocked state, and that
+ # could be bad!
+ sys.exit(0)
+
+ # Must own the list lock!
+ mlist.Lock()
+ try:
+ # Install the emergency shutdown signal handler
+ signal.signal(signal.SIGTERM, sigterm_handler)
+ # change the user's password. The password must already have been
+ # compared to the confirmpw and otherwise been vetted for
+ # acceptability.
+ mlist.setMemberPassword(user, newpw)
+ mlist.Save()
+ finally:
+ mlist.Unlock()
+
+
+
+def global_options(mlist, user, globalopts):
+ # Is there anything to do?
+ for attr in dir(globalopts):
+ if attr.startswith('_'):
+ continue
+ if getattr(globalopts, attr) is not None:
+ break
+ else:
+ return
+
+ def sigterm_handler(signum, frame, mlist=mlist):
+ # Make sure the list gets unlocked...
+ mlist.Unlock()
+ # ...and ensure we exit, otherwise race conditions could cause us to
+ # enter MailList.Save() while we're in the unlocked state, and that
+ # could be bad!
+ sys.exit(0)
+
+ # Must own the list lock!
+ mlist.Lock()
+ try:
+ # Install the emergency shutdown signal handler
+ signal.signal(signal.SIGTERM, sigterm_handler)
+
+ if globalopts.enable is not None:
+ mlist.setDeliveryStatus(user, globalopts.enable)
+
+ if globalopts.remind is not None:
+ mlist.setMemberOption(user, mm_cfg.SuppressPasswordReminder,
+ globalopts.remind)
+
+ if globalopts.nodupes is not None:
+ mlist.setMemberOption(user, mm_cfg.DontReceiveDuplicates,
+ globalopts.nodupes)
+
+ if globalopts.mime is not None:
+ mlist.setMemberOption(user, mm_cfg.DisableMime, globalopts.mime)
+
+ mlist.Save()
+ finally:
+ mlist.Unlock()
+
+
+
+def topic_details(mlist, doc, user, cpuser, userlang, varhelp):
+ # Find out which topic the user wants to get details of
+ reflist = varhelp.split('/')
+ name = None
+ topicname = _('<missing>')
+ if len(reflist) == 1:
+ topicname = urllib.unquote_plus(reflist[0])
+ for name, pattern, description, emptyflag in mlist.topics:
+ if name == topicname:
+ break
+ else:
+ name = None
+
+ if not name:
+ options_page(mlist, doc, user, cpuser, userlang,
+ _('Requested topic is not valid: %(topicname)s'))
+ print doc.Format()
+ return
+
+ table = Table(border=3, width='100%')
+ table.AddRow([Center(Bold(_('Topic filter details')))])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2,
+ bgcolor=mm_cfg.WEB_SUBHEADER_COLOR)
+ table.AddRow([Bold(Label(_('Name:'))),
+ Utils.websafe(name)])
+ table.AddRow([Bold(Label(_('Pattern (as regexp):'))),
+ '<pre>' + Utils.websafe(pattern) + '</pre>'])
+ table.AddRow([Bold(Label(_('Description:'))),
+ Utils.websafe(description)])
+ # Make colors look nice
+ for row in range(1, 4):
+ table.AddCellInfo(row, 0, bgcolor=mm_cfg.WEB_ADMINITEM_COLOR)
+
+ options_page(mlist, doc, user, cpuser, userlang, table.Format())
+ print doc.Format()
Added: branches/upstream/Mailman/Cgi/private.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Cgi/private.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Cgi/private.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,193 @@
+# Copyright (C) 1998-2010 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Provide a password-interface wrapper around private archives."""
+
+import os
+import sys
+import cgi
+import mimetypes
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import MailList
+from Mailman import Errors
+from Mailman import i18n
+from Mailman.htmlformat import *
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+
+# Set up i18n. Until we know which list is being requested, we use the
+# server's default.
+_ = i18n._
+i18n.set_language(mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE)
+
+SLASH = '/'
+
+
+
+def true_path(path):
+ "Ensure that the path is safe by removing .."
+ # Workaround for path traverse vulnerability. Unsuccessful attempts will
+ # be logged in logs/error.
+ parts = [x for x in path.split(SLASH) if x not in ('.', '..')]
+ return SLASH.join(parts)[1:]
+
+
+
+def guess_type(url, strict):
+ if hasattr(mimetypes, 'common_types'):
+ return mimetypes.guess_type(url, strict)
+ return mimetypes.guess_type(url)
+
+
+
+def main():
+ doc = Document()
+ doc.set_language(mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE)
+
+ parts = Utils.GetPathPieces()
+ if not parts:
+ doc.SetTitle(_("Private Archive Error"))
+ doc.AddItem(Header(3, _("You must specify a list.")))
+ print doc.Format()
+ return
+
+ path = os.environ.get('PATH_INFO')
+ tpath = true_path(path)
+ if tpath <> path[1:]:
+ msg = _('Private archive - "./" and "../" not allowed in URL.')
+ doc.SetTitle(msg)
+ doc.AddItem(Header(2, msg))
+ print doc.Format()
+ syslog('mischief', 'Private archive hostile path: %s', path)
+ return
+ # BAW: This needs to be converted to the Site module abstraction
+ true_filename = os.path.join(
+ mm_cfg.PRIVATE_ARCHIVE_FILE_DIR, tpath)
+
+ listname = parts[0].lower()
+ mboxfile = ''
+ if len(parts) > 1:
+ mboxfile = parts[1]
+
+ # See if it's the list's mbox file is being requested
+ if listname.endswith('.mbox') and mboxfile.endswith('.mbox') and \
+ listname[:-5] == mboxfile[:-5]:
+ listname = listname[:-5]
+ else:
+ mboxfile = ''
+
+ # If it's a directory, we have to append index.html in this script. We
+ # must also check for a gzipped file, because the text archives are
+ # usually stored in compressed form.
+ if os.path.isdir(true_filename):
+ true_filename = true_filename + '/index.html'
+ if not os.path.exists(true_filename) and \
+ os.path.exists(true_filename + '.gz'):
+ true_filename = true_filename + '.gz'
+
+ try:
+ mlist = MailList.MailList(listname, lock=0)
+ except Errors.MMListError, e:
+ # Avoid cross-site scripting attacks
+ safelistname = Utils.websafe(listname)
+ msg = _('No such list <em>%(safelistname)s</em>')
+ doc.SetTitle(_("Private Archive Error - %(msg)s"))
+ doc.AddItem(Header(2, msg))
+ # Send this with a 404 status.
+ print 'Status: 404 Not Found'
+ print doc.Format()
+ syslog('error', 'No such list "%s": %s\n', listname, e)
+ return
+
+ i18n.set_language(mlist.preferred_language)
+ doc.set_language(mlist.preferred_language)
+
+ cgidata = cgi.FieldStorage()
+ username = cgidata.getvalue('username', '')
+ password = cgidata.getvalue('password', '')
+
+ is_auth = 0
+ realname = mlist.real_name
+ message = ''
+
+ if not mlist.WebAuthenticate((mm_cfg.AuthUser,
+ mm_cfg.AuthListModerator,
+ mm_cfg.AuthListAdmin,
+ mm_cfg.AuthSiteAdmin),
+ password, username):
+ if cgidata.has_key('submit'):
+ # This is a re-authorization attempt
+ message = Bold(FontSize('+1', _('Authorization failed.'))).Format()
+ # give an HTTP 401 for authentication failure
+ print 'Status: 401 Unauthorized'
+ # Output the password form
+ charset = Utils.GetCharSet(mlist.preferred_language)
+ print 'Content-type: text/html; charset=' + charset + '\n\n'
+ # Put the original full path in the authorization form, but avoid
+ # trailing slash if we're not adding parts. We add it below.
+ action = mlist.GetScriptURL('private', absolute=1)
+ if mboxfile:
+ action += '.mbox'
+ if parts[1:]:
+ action = os.path.join(action, SLASH.join(parts[1:]))
+ # If we added '/index.html' to true_filename, add a slash to the URL.
+ # We need this because we no longer add the trailing slash in the
+ # private.html template. It's always OK to test parts[-1] since we've
+ # already verified parts[0] is listname. The basic rule is if the
+ # post URL (action) is a directory, it must be slash terminated, but
+ # not if it's a file. Otherwise, relative links in the target archive
+ # page don't work.
+ if true_filename.endswith('/index.html') and parts[-1] <> 'index.html':
+ action += SLASH
+ # Escape web input parameter to avoid cross-site scripting.
+ print Utils.maketext(
+ 'private.html',
+ {'action' : Utils.websafe(action),
+ 'realname': mlist.real_name,
+ 'message' : message,
+ }, mlist=mlist)
+ return
+
+ lang = mlist.getMemberLanguage(username)
+ i18n.set_language(lang)
+ doc.set_language(lang)
+
+ # Authorization confirmed... output the desired file
+ try:
+ ctype, enc = guess_type(path, strict=0)
+ if ctype is None:
+ ctype = 'text/html'
+ if mboxfile:
+ f = open(os.path.join(mlist.archive_dir() + '.mbox',
+ mlist.internal_name() + '.mbox'))
+ ctype = 'text/plain'
+ elif true_filename.endswith('.gz'):
+ import gzip
+ f = gzip.open(true_filename, 'r')
+ else:
+ f = open(true_filename, 'r')
+ except IOError:
+ msg = _('Private archive file not found')
+ doc.SetTitle(msg)
+ doc.AddItem(Header(2, msg))
+ print doc.Format()
+ syslog('error', 'Private archive file not found: %s', true_filename)
+ else:
+ print 'Content-type: %s\n' % ctype
+ sys.stdout.write(f.read())
+ f.close()
Added: branches/upstream/Mailman/Cgi/rmlist.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Cgi/rmlist.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Cgi/rmlist.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,244 @@
+# Copyright (C) 2001-2010 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Remove/delete mailing lists through the web."""
+
+import os
+import cgi
+import sys
+import errno
+import shutil
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import MailList
+from Mailman import Errors
+from Mailman import i18n
+from Mailman.htmlformat import *
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+
+# Set up i18n
+_ = i18n._
+i18n.set_language(mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE)
+
+
+
+def main():
+ doc = Document()
+ doc.set_language(mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE)
+
+ cgidata = cgi.FieldStorage()
+ parts = Utils.GetPathPieces()
+
+ if not parts:
+ # Bad URL specification
+ title = _('Bad URL specification')
+ doc.SetTitle(title)
+ doc.AddItem(
+ Header(3, Bold(FontAttr(title, color='#ff0000', size='+2'))))
+ doc.AddItem('<hr>')
+ doc.AddItem(MailmanLogo())
+ print doc.Format()
+ syslog('error', 'Bad URL specification: %s', parts)
+ return
+
+ listname = parts[0].lower()
+ try:
+ mlist = MailList.MailList(listname, lock=0)
+ except Errors.MMListError, e:
+ # Avoid cross-site scripting attacks
+ safelistname = Utils.websafe(listname)
+ title = _('No such list <em>%(safelistname)s</em>')
+ doc.SetTitle(title)
+ doc.AddItem(
+ Header(3,
+ Bold(FontAttr(title, color='#ff0000', size='+2'))))
+ doc.AddItem('<hr>')
+ doc.AddItem(MailmanLogo())
+ # Send this with a 404 status.
+ print 'Status: 404 Not Found'
+ print doc.Format()
+ syslog('error', 'No such list "%s": %s\n', listname, e)
+ return
+
+ # Now that we have a valid mailing list, set the language
+ i18n.set_language(mlist.preferred_language)
+ doc.set_language(mlist.preferred_language)
+
+ # Be sure the list owners are not sneaking around!
+ if not mm_cfg.OWNERS_CAN_DELETE_THEIR_OWN_LISTS:
+ title = _("You're being a sneaky list owner!")
+ doc.SetTitle(title)
+ doc.AddItem(
+ Header(3, Bold(FontAttr(title, color='#ff0000', size='+2'))))
+ doc.AddItem(mlist.GetMailmanFooter())
+ print doc.Format()
+ syslog('mischief', 'Attempt to sneakily delete a list: %s', listname)
+ return
+
+ if cgidata.has_key('doit'):
+ process_request(doc, cgidata, mlist)
+ print doc.Format()
+ return
+
+ request_deletion(doc, mlist)
+ # Always add the footer and print the document
+ doc.AddItem(mlist.GetMailmanFooter())
+ print doc.Format()
+
+
+
+def process_request(doc, cgidata, mlist):
+ password = cgidata.getvalue('password', '').strip()
+ try:
+ delarchives = int(cgidata.getvalue('delarchives', '0'))
+ except ValueError:
+ delarchives = 0
+
+ # Removing a list is limited to the list-creator (a.k.a. list-destroyer),
+ # the list-admin, or the site-admin. Don't use WebAuthenticate here
+ # because we want to be sure the actual typed password is valid, not some
+ # password sitting in a cookie.
+ if mlist.Authenticate((mm_cfg.AuthCreator,
+ mm_cfg.AuthListAdmin,
+ mm_cfg.AuthSiteAdmin),
+ password) == mm_cfg.UnAuthorized:
+ request_deletion(
+ doc, mlist,
+ _('You are not authorized to delete this mailing list'))
+ return
+
+ # Do the MTA-specific list deletion tasks
+ if mm_cfg.MTA:
+ modname = 'Mailman.MTA.' + mm_cfg.MTA
+ __import__(modname)
+ sys.modules[modname].remove(mlist, cgi=1)
+
+ REMOVABLES = ['lists/%s']
+
+ if delarchives:
+ REMOVABLES.extend(['archives/private/%s',
+ 'archives/private/%s.mbox',
+ 'archives/public/%s',
+ 'archives/public/%s.mbox',
+ ])
+
+ problems = 0
+ listname = mlist.internal_name()
+ for dirtmpl in REMOVABLES:
+ dir = os.path.join(mm_cfg.VAR_PREFIX, dirtmpl % listname)
+ if os.path.islink(dir):
+ try:
+ os.unlink(dir)
+ except OSError, e:
+ if e.errno not in (errno.EACCES, errno.EPERM): raise
+ problems += 1
+ syslog('error',
+ 'link %s not deleted due to permission problems',
+ dir)
+ elif os.path.isdir(dir):
+ try:
+ shutil.rmtree(dir)
+ except OSError, e:
+ if e.errno not in (errno.EACCES, errno.EPERM): raise
+ problems += 1
+ syslog('error',
+ 'directory %s not deleted due to permission problems',
+ dir)
+
+ title = _('Mailing list deletion results')
+ doc.SetTitle(title)
+ table = Table(border=0, width='100%')
+ table.AddRow([Center(Bold(FontAttr(title, size='+1')))])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0,
+ bgcolor=mm_cfg.WEB_HEADER_COLOR)
+ if not problems:
+ table.AddRow([_('''You have successfully deleted the mailing list
+ <b>%(listname)s</b>.''')])
+ else:
+ sitelist = Utils.get_site_email(mlist.host_name)
+ table.AddRow([_('''There were some problems deleting the mailing list
+ <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)s
+ for details.''')])
+ doc.AddItem(table)
+ doc.AddItem('<hr>')
+ doc.AddItem(_('Return to the ') +
+ Link(Utils.ScriptURL('listinfo'),
+ _('general list overview')).Format())
+ doc.AddItem(_('<br>Return to the ') +
+ Link(Utils.ScriptURL('admin'),
+ _('administrative list overview')).Format())
+ doc.AddItem(MailmanLogo())
+
+
+
+def request_deletion(doc, mlist, errmsg=None):
+ realname = mlist.real_name
+ title = _('Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>')
+ doc.SetTitle(title)
+
+ table = Table(border=0, width='100%')
+ table.AddRow([Center(Bold(FontAttr(title, size='+1')))])
+ table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0,
+ bgcolor=mm_cfg.WEB_HEADER_COLOR)
+
+ # Add any error message
+ if errmsg:
+ table.AddRow([Header(3, Bold(
+ FontAttr(_('Error: '), color='#ff0000', size='+2').Format() +
+ Italic(errmsg).Format()))])
+
+ table.AddRow([_("""This page allows you as the list owner, to permanently
+ remove this mailing list from the system. <strong>This action is not
+ undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely
+ sure this mailing list has served its purpose and is no longer necessary.
+
+ <p>Note that no warning will be sent to your list members and after this
+ action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its
+ administrative addreses will bounce.
+
+ <p>You also have the option of removing the archives for this mailing list
+ at this time. It is almost always recommended that you do
+ <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the
+ historical record of your mailing list.
+
+ <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.
+ """)])
+ GREY = mm_cfg.WEB_ADMINITEM_COLOR
+ form = Form(mlist.GetScriptURL('rmlist'))
+ ftable = Table(border=0, cols='2', width='100%',
+ cellspacing=3, cellpadding=4)
+
+ ftable.AddRow([Label(_('List password:')), PasswordBox('password')])
+ ftable.AddCellInfo(ftable.GetCurrentRowIndex(), 0, bgcolor=GREY)
+ ftable.AddCellInfo(ftable.GetCurrentRowIndex(), 1, bgcolor=GREY)
+
+ ftable.AddRow([Label(_('Also delete archives?')),
+ RadioButtonArray('delarchives', (_('No'), _('Yes')),
+ checked=0, values=(0, 1))])
+ ftable.AddCellInfo(ftable.GetCurrentRowIndex(), 0, bgcolor=GREY)
+ ftable.AddCellInfo(ftable.GetCurrentRowIndex(), 1, bgcolor=GREY)
+
+ ftable.AddRow([Center(Link(
+ mlist.GetScriptURL('admin'),
+ _('<b>Cancel</b> and return to list administration')))])
+ ftable.AddCellInfo(ftable.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2)
+
+ ftable.AddRow([Center(SubmitButton('doit', _('Delete this list')))])
+ ftable.AddCellInfo(ftable.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2)
+ form.AddItem(ftable)
+ table.AddRow([form])
+ doc.AddItem(table)
Added: branches/upstream/Mailman/Cgi/roster.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Cgi/roster.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Cgi/roster.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,136 @@
+# Copyright (C) 1998-2008 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Produce subscriber roster, using listinfo form data, roster.html template.
+
+Takes listname in PATH_INFO.
+"""
+
+
+# We don't need to lock in this script, because we're never going to change
+# data.
+
+import sys
+import os
+import cgi
+import urllib
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import MailList
+from Mailman import Errors
+from Mailman import i18n
+from Mailman.htmlformat import *
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+
+# Set up i18n
+_ = i18n._
+i18n.set_language(mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE)
+
+
+
+def main():
+ parts = Utils.GetPathPieces()
+ if not parts:
+ error_page(_('Invalid options to CGI script'))
+ return
+
+ listname = parts[0].lower()
+ try:
+ mlist = MailList.MailList(listname, lock=0)
+ except Errors.MMListError, e:
+ # Avoid cross-site scripting attacks
+ safelistname = Utils.websafe(listname)
+ # Send this with a 404 status.
+ print 'Status: 404 Not Found'
+ error_page(_('No such list <em>%(safelistname)s</em>'))
+ syslog('error', 'roster: no such list "%s": %s', listname, e)
+ return
+
+ cgidata = cgi.FieldStorage()
+
+ # messages in form should go in selected language (if any...)
+ lang = cgidata.getvalue('language')
+ if not Utils.IsLanguage(lang):
+ lang = mlist.preferred_language
+ i18n.set_language(lang)
+
+ # Perform authentication for protected rosters. If the roster isn't
+ # protected, then anybody can see the pages. If members-only or
+ # "admin"-only, then we try to cookie authenticate the user, and failing
+ # that, we check roster-email and roster-pw fields for a valid password.
+ # (also allowed: the list moderator, the list admin, and the site admin).
+ password = cgidata.getvalue('roster-pw', '')
+ addr = cgidata.getvalue('roster-email', '')
+ list_hidden = (not mlist.WebAuthenticate((mm_cfg.AuthUser,),
+ password, addr)
+ and mlist.WebAuthenticate((mm_cfg.AuthListModerator,
+ mm_cfg.AuthListAdmin,
+ mm_cfg.AuthSiteAdmin),
+ password))
+ if mlist.private_roster == 0:
+ # No privacy
+ ok = 1
+ elif mlist.private_roster == 1:
+ # Members only
+ ok = mlist.WebAuthenticate((mm_cfg.AuthUser,
+ mm_cfg.AuthListModerator,
+ mm_cfg.AuthListAdmin,
+ mm_cfg.AuthSiteAdmin),
+ password, addr)
+ else:
+ # Admin only, so we can ignore the address field
+ ok = mlist.WebAuthenticate((mm_cfg.AuthListModerator,
+ mm_cfg.AuthListAdmin,
+ mm_cfg.AuthSiteAdmin),
+ password)
+ if not ok:
+ realname = mlist.real_name
+ doc = Document()
+ doc.set_language(lang)
+ # Send this with a 401 status.
+ print 'Status: 401 Unauthorized'
+ error_page_doc(doc, _('%(realname)s roster authentication failed.'))
+ doc.AddItem(mlist.GetMailmanFooter())
+ print doc.Format()
+ return
+
+ # The document and its language
+ doc = HeadlessDocument()
+ doc.set_language(lang)
+
+ replacements = mlist.GetAllReplacements(lang, list_hidden)
+ replacements['<mm-displang-box>'] = mlist.FormatButton(
+ 'displang-button',
+ text = _('View this page in'))
+ replacements['<mm-lang-form-start>'] = mlist.FormatFormStart('roster')
+ doc.AddItem(mlist.ParseTags('roster.html', replacements, lang))
+ print doc.Format()
+
+
+
+def error_page(errmsg):
+ doc = Document()
+ doc.set_language(mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE)
+ error_page_doc(doc, errmsg)
+ print doc.Format()
+
+
+def error_page_doc(doc, errmsg, *args):
+ # Produce a simple error-message page on stdout and exit.
+ doc.SetTitle(_("Error"))
+ doc.AddItem(Header(2, _("Error")))
+ doc.AddItem(Bold(errmsg % args))
Added: branches/upstream/Mailman/Cgi/subscribe.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Cgi/subscribe.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Cgi/subscribe.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,279 @@
+# Copyright (C) 1998-2009 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Process subscription or roster requests from listinfo form."""
+
+import sys
+import os
+import cgi
+import signal
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import MailList
+from Mailman import Errors
+from Mailman import i18n
+from Mailman import Message
+from Mailman.UserDesc import UserDesc
+from Mailman.htmlformat import *
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+
+SLASH = '/'
+ERRORSEP = '\n\n<p>'
+
+# Set up i18n
+_ = i18n._
+i18n.set_language(mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE)
+
+
+
+def main():
+ doc = Document()
+ doc.set_language(mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE)
+
+ parts = Utils.GetPathPieces()
+ if not parts:
+ doc.AddItem(Header(2, _("Error")))
+ doc.AddItem(Bold(_('Invalid options to CGI script')))
+ print doc.Format()
+ return
+
+ listname = parts[0].lower()
+ try:
+ mlist = MailList.MailList(listname, lock=0)
+ except Errors.MMListError, e:
+ # Avoid cross-site scripting attacks
+ safelistname = Utils.websafe(listname)
+ doc.AddItem(Header(2, _("Error")))
+ doc.AddItem(Bold(_('No such list <em>%(safelistname)s</em>')))
+ # Send this with a 404 status.
+ print 'Status: 404 Not Found'
+ print doc.Format()
+ syslog('error', 'No such list "%s": %s\n', listname, e)
+ return
+
+ # See if the form data has a preferred language set, in which case, use it
+ # for the results. If not, use the list's preferred language.
+ cgidata = cgi.FieldStorage()
+ language = cgidata.getvalue('language')
+ if not Utils.IsLanguage(language):
+ language = mlist.preferred_language
+ i18n.set_language(language)
+ doc.set_language(language)
+
+ # We need a signal handler to catch the SIGTERM that can come from Apache
+ # when the user hits the browser's STOP button. See the comment in
+ # admin.py for details.
+ #
+ # BAW: Strictly speaking, the list should not need to be locked just to
+ # read the request database. However the request database asserts that
+ # the list is locked in order to load it and it's not worth complicating
+ # that logic.
+ def sigterm_handler(signum, frame, mlist=mlist):
+ # Make sure the list gets unlocked...
+ mlist.Unlock()
+ # ...and ensure we exit, otherwise race conditions could cause us to
+ # enter MailList.Save() while we're in the unlocked state, and that
+ # could be bad!
+ sys.exit(0)
+
+ mlist.Lock()
+ try:
+ # Install the emergency shutdown signal handler
+ signal.signal(signal.SIGTERM, sigterm_handler)
+
+ process_form(mlist, doc, cgidata, language)
+ mlist.Save()
+ finally:
+ mlist.Unlock()
+
+
+
+def process_form(mlist, doc, cgidata, lang):
+ listowner = mlist.GetOwnerEmail()
+ realname = mlist.real_name
+ results = []
+
+ # The email address being subscribed, required
+ email = cgidata.getvalue('email', '')
+ if not email:
+ results.append(_('You must supply a valid email address.'))
+
+ fullname = cgidata.getvalue('fullname', '')
+ # Canonicalize the full name
+ fullname = Utils.canonstr(fullname, lang)
+ # Who was doing the subscribing?
+ remote = os.environ.get('REMOTE_HOST',
+ os.environ.get('REMOTE_ADDR',
+ 'unidentified origin'))
+ # Was an attempt made to subscribe the list to itself?
+ if email == mlist.GetListEmail():
+ syslog('mischief', 'Attempt to self subscribe %s: %s', email, remote)
+ results.append(_('You may not subscribe a list to itself!'))
+ # If the user did not supply a password, generate one for him
+ password = cgidata.getvalue('pw')
+ confirmed = cgidata.getvalue('pw-conf')
+
+ if password is None and confirmed is None:
+ password = Utils.MakeRandomPassword()
+ elif password is None or confirmed is None:
+ results.append(_('If you supply a password, you must confirm it.'))
+ elif password <> confirmed:
+ results.append(_('Your passwords did not match.'))
+
+ # Get the digest option for the subscription.
+ digestflag = cgidata.getvalue('digest')
+ if digestflag:
+ try:
+ digest = int(digestflag)
+ except ValueError:
+ digest = 0
+ else:
+ digest = mlist.digest_is_default
+
+ # Sanity check based on list configuration. BAW: It's actually bogus that
+ # the page allows you to set the digest flag if you don't really get the
+ # choice. :/
+ if not mlist.digestable:
+ digest = 0
+ elif not mlist.nondigestable:
+ digest = 1
+
+ if results:
+ print_results(mlist, ERRORSEP.join(results), doc, lang)
+ return
+
+ # If this list has private rosters, we have to be careful about the
+ # message that gets printed, otherwise the subscription process can be
+ # used to mine for list members. It may be inefficient, but it's still
+ # possible, and that kind of defeats the purpose of private rosters.
+ # We'll use this string for all successful or unsuccessful subscription
+ # results.
+ if mlist.private_roster == 0:
+ # Public rosters
+ privacy_results = ''
+ else:
+ privacy_results = _("""\
+Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.
+Depending on the configuration of this mailing list, your subscription request
+may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list
+moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation
+email which contains further instructions.""")
+
+ try:
+ userdesc = UserDesc(email, fullname, password, digest, lang)
+ mlist.AddMember(userdesc, remote)
+ results = ''
+ # Check for all the errors that mlist.AddMember can throw options on the
+ # web page for this cgi
+ except Errors.MembershipIsBanned:
+ results = _("""The email address you supplied is banned from this
+ mailing list. If you think this restriction is erroneous, please
+ contact the list owners at %(listowner)s.""")
+ except Errors.MMBadEmailError:
+ results = _("""\
+The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an
+`@'.)""")
+ except Errors.MMHostileAddress:
+ results = _("""\
+Your subscription is not allowed because the email address you gave is
+insecure.""")
+ except Errors.MMSubscribeNeedsConfirmation:
+ # Results string depends on whether we have private rosters or not
+ if privacy_results:
+ results = privacy_results
+ else:
+ results = _("""\
+Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from
+subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at
+%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm
+your subscription.""")
+ except Errors.MMNeedApproval, x:
+ # Results string depends on whether we have private rosters or not
+ if privacy_results:
+ results = privacy_results
+ else:
+ # We need to interpolate into x.__str__()
+ x = _(str(x))
+ results = _("""\
+Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has been
+forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of the
+moderator's decision when they get to your request.""")
+ except Errors.MMAlreadyAMember:
+ # Results string depends on whether we have private rosters or not
+ if not privacy_results:
+ results = _('You are already subscribed.')
+ else:
+ results = privacy_results
+ # This could be a membership probe. For safety, let the user know
+ # a probe occurred. BAW: should we inform the list moderator?
+ listaddr = mlist.GetListEmail()
+ # Set the language for this email message to the member's language.
+ mlang = mlist.getMemberLanguage(email)
+ otrans = i18n.get_translation()
+ i18n.set_language(mlang)
+ try:
+ msg = Message.UserNotification(
+ mlist.getMemberCPAddress(email),
+ mlist.GetBouncesEmail(),
+ _('Mailman privacy alert'),
+ _("""\
+An attempt was made to subscribe your address to the mailing list
+%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.
+
+Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad
+person was trying to probe the list for its membership. This would be a
+privacy violation if we let them do this, but we didn't.
+
+If you submitted the subscription request and forgot that you were already
+subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect that
+an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of this
+list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a message
+to the list administrator at %(listowner)s.
+"""), lang=mlang)
+ finally:
+ i18n.set_translation(otrans)
+ msg.send(mlist)
+ # These shouldn't happen unless someone's tampering with the form
+ except Errors.MMCantDigestError:
+ results = _('This list does not support digest delivery.')
+ except Errors.MMMustDigestError:
+ results = _('This list only supports digest delivery.')
+ else:
+ # Everything's cool. Our return string actually depends on whether
+ # this list has private rosters or not
+ if privacy_results:
+ results = privacy_results
+ else:
+ results = _("""\
+You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list.""")
+ # Show the results
+ print_results(mlist, results, doc, lang)
+
+
+
+def print_results(mlist, results, doc, lang):
+ # The bulk of the document will come from the options.html template, which
+ # includes its own html armor (head tags, etc.). Suppress the head that
+ # Document() derived pages get automatically.
+ doc.suppress_head = 1
+
+ replacements = mlist.GetStandardReplacements(lang)
+ replacements['<mm-results>'] = results
+ output = mlist.ParseTags('subscribe.html', replacements, lang)
+ doc.AddItem(output)
+ print doc.Format()
Added: branches/upstream/Mailman/Commands/Makefile.in
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Commands/Makefile.in (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Commands/Makefile.in 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,70 @@
+# Copyright (C) 2002-2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+# NOTE: Makefile.in is converted into Makefile by the configure script
+# in the parent directory. Once configure has run, you can recreate
+# the Makefile by running just config.status.
+
+# Variables set by configure
+
+VPATH= @srcdir@
+srcdir= @srcdir@
+bindir= @bindir@
+prefix= @prefix@
+exec_prefix= @exec_prefix@
+DESTDIR=
+
+CC= @CC@
+CHMOD= @CHMOD@
+INSTALL= @INSTALL@
+
+DEFS= @DEFS@
+
+# Customizable but not set by configure
+
+OPT= @OPT@
+CFLAGS= $(OPT) $(DEFS)
+PACKAGEDIR= $(prefix)/Mailman/Commands
+SHELL= /bin/sh
+
+MODULES= *.py
+
+# Modes for directories and executables created by the install
+# process. Default to group-writable directories but
+# user-only-writable for executables.
+DIRMODE= 775
+EXEMODE= 755
+FILEMODE= 644
+INSTALL_PROGRAM=$(INSTALL) -m $(EXEMODE)
+
+
+# Rules
+
+all:
+
+install:
+ for f in $(MODULES); \
+ do \
+ $(INSTALL) -m $(FILEMODE) $(srcdir)/$$f $(DESTDIR)$(PACKAGEDIR); \
+ done
+
+finish:
+
+clean:
+
+distclean:
+ -rm *.pyc
+ -rm Makefile
Added: branches/upstream/Mailman/Commands/__init__.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Commands/__init__.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Commands/__init__.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+# Copyright (C) 2001 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
Added: branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_confirm.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_confirm.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_confirm.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,101 @@
+# Copyright (C) 2002-2005 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""
+ confirm <confirmation-string>
+ Confirm an action. The confirmation-string is required and should be
+ supplied by a mailback confirmation notice.
+"""
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Errors
+from Mailman import Pending
+from Mailman.i18n import _
+
+STOP = 1
+
+
+
+def gethelp(mlist):
+ return _(__doc__)
+
+
+
+def process(res, args):
+ mlist = res.mlist
+ if len(args) <> 1:
+ res.results.append(_('Usage:'))
+ res.results.append(gethelp(mlist))
+ return STOP
+ cookie = args[0]
+ try:
+ results = mlist.ProcessConfirmation(cookie, res.msg)
+ except Errors.MMBadConfirmation, e:
+ # Express in approximate days
+ days = int(mm_cfg.PENDING_REQUEST_LIFE / mm_cfg.days(1) + 0.5)
+ res.results.append(_("""\
+Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire
+approximately %(days)s days after the initial subscription request. If your
+confirmation has expired, please try to re-submit your original request or
+message."""))
+ except Errors.MMNeedApproval:
+ res.results.append(_("""\
+Your request has been forwarded to the list moderator for approval."""))
+ except Errors.MMAlreadyAMember:
+ # Some other subscription request for this address has
+ # already succeeded.
+ res.results.append(_('You are already subscribed.'))
+ except Errors.NotAMemberError:
+ # They've already been unsubscribed
+ res.results.append(_("""\
+You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed
+your email address?"""))
+ except Errors.MembershipIsBanned:
+ owneraddr = mlist.GetOwnerEmail()
+ res.results.append(_("""\
+You are currently banned from subscribing to this list. If you think this
+restriction is erroneous, please contact the list owners at
+%(owneraddr)s."""))
+ except Errors.HostileSubscriptionError:
+ res.results.append(_("""\
+You were not invited to this mailing list. The invitation has been discarded,
+and both list administrators have been alerted."""))
+ except Errors.MMBadPasswordError:
+ res.results.append(_("""\
+Bad approval password given. Held message is still being held."""))
+ else:
+ if ((results[0] == Pending.SUBSCRIPTION and mlist.send_welcome_msg)
+ or
+ (results[0] == Pending.UNSUBSCRIPTION and mlist.send_goodbye_msg)):
+ # We don't also need to send a confirmation succeeded message
+ res.respond = 0
+ else:
+ res.results.append(_('Confirmation succeeded'))
+ # Consume any other confirmation strings with the same cookie so
+ # the user doesn't get a misleading "unprocessed" message.
+ match = 'confirm ' + cookie
+ unprocessed = []
+ for line in res.commands:
+ try:
+ if line.lstrip() == match:
+ continue
+ except UnicodeError:
+ pass
+ unprocessed.append(line)
+ res.commands = unprocessed
+ # Process just one confirmation string per message
+ return STOP
Added: branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_echo.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_echo.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_echo.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,26 @@
+# Copyright (C) 2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""
+ echo [args]
+ Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.
+"""
+
+SPACE = ' '
+
+def process(res, args):
+ res.results.append('echo %s' % SPACE.join(args))
+ return 1
Added: branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_end.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_end.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_end.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,33 @@
+# Copyright (C) 2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""
+ end
+ Stop processing commands. Use this if your mail program automatically
+ adds a signature file.
+"""
+
+from Mailman.i18n import _
+
+
+
+def gethelp(mlist):
+ return _(__doc__)
+
+
+
+def process(res, args):
+ return 1 # STOP
Added: branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_help.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_help.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_help.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,92 @@
+# Copyright (C) 2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""
+ help
+ Print this help message.
+"""
+
+import sys
+import os
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman.i18n import _
+
+EMPTYSTRING = ''
+
+
+
+def gethelp(mlist):
+ return _(__doc__)
+
+
+
+def process(res, args):
+ # Get the help text introduction
+ mlist = res.mlist
+ # Since this message is personalized, add some useful information if the
+ # address requesting help is a member of the list.
+ msg = res.msg
+ for sender in msg.get_senders():
+ if mlist.isMember(sender):
+ memberurl = mlist.GetOptionsURL(sender, absolute=1)
+ urlhelp = _(
+ 'You can access your personal options via the following url:')
+ res.results.append(urlhelp)
+ res.results.append(memberurl)
+ # Get a blank line in the output.
+ res.results.append('')
+ break
+ # build the specific command helps from the module docstrings
+ modhelps = {}
+ import Mailman.Commands
+ path = os.path.dirname(os.path.abspath(Mailman.Commands.__file__))
+ for file in os.listdir(path):
+ if not file.startswith('cmd_') or not file.endswith('.py'):
+ continue
+ module = os.path.splitext(file)[0]
+ modname = 'Mailman.Commands.' + module
+ try:
+ __import__(modname)
+ except ImportError:
+ continue
+ cmdname = module[4:]
+ help = None
+ if hasattr(sys.modules[modname], 'gethelp'):
+ help = sys.modules[modname].gethelp(mlist)
+ if help:
+ modhelps[cmdname] = help
+ # Now sort the command helps
+ helptext = []
+ keys = modhelps.keys()
+ keys.sort()
+ for cmd in keys:
+ helptext.append(modhelps[cmd])
+ commands = EMPTYSTRING.join(helptext)
+ # Now craft the response
+ helptext = Utils.maketext(
+ 'help.txt',
+ {'listname' : mlist.real_name,
+ 'version' : mm_cfg.VERSION,
+ 'listinfo_url': mlist.GetScriptURL('listinfo', absolute=1),
+ 'requestaddr' : mlist.GetRequestEmail(),
+ 'adminaddr' : mlist.GetOwnerEmail(),
+ 'commands' : commands,
+ }, mlist=mlist, lang=res.msgdata['lang'], raw=1)
+ # Now add to the response
+ res.results.append('help')
+ res.results.append(helptext)
Added: branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_info.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_info.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_info.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,49 @@
+# Copyright (C) 2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""
+ info
+ Get information about this mailing list.
+"""
+
+from Mailman.i18n import _
+
+STOP = 1
+
+
+
+def gethelp(mlist):
+ return _(__doc__)
+
+
+
+def process(res, args):
+ mlist = res.mlist
+ if args:
+ res.results.append(gethelp(mlist))
+ return STOP
+ listname = mlist.real_name
+ description = mlist.description or _('n/a')
+ postaddr = mlist.GetListEmail()
+ requestaddr = mlist.GetRequestEmail()
+ owneraddr = mlist.GetOwnerEmail()
+ listurl = mlist.GetScriptURL('listinfo', absolute=1)
+ res.results.append(_('List name: %(listname)s'))
+ res.results.append(_('Description: %(description)s'))
+ res.results.append(_('Postings to: %(postaddr)s'))
+ res.results.append(_('List Helpbot: %(requestaddr)s'))
+ res.results.append(_('List Owners: %(owneraddr)s'))
+ res.results.append(_('More information: %(listurl)s'))
Added: branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_join.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_join.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_join.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+# Copyright (C) 2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""The `join' command is synonymous with `subscribe'.
+"""
+
+from Mailman.Commands.cmd_subscribe import process
Added: branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_leave.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_leave.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_leave.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+# Copyright (C) 2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.
+"""
+
+from Mailman.Commands.cmd_unsubscribe import process
Added: branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_lists.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_lists.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_lists.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,69 @@
+# Copyright (C) 2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""
+ lists
+ See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.
+"""
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman.MailList import MailList
+from Mailman.i18n import _
+
+
+STOP = 1
+
+
+
+def gethelp(mlist):
+ return _(__doc__)
+
+
+
+def process(res, args):
+ mlist = res.mlist
+ if args:
+ res.results.append(_('Usage:'))
+ res.results.append(gethelp(mlist))
+ return STOP
+ hostname = mlist.host_name
+ res.results.append(_('Public mailing lists at %(hostname)s:'))
+ lists = Utils.list_names()
+ lists.sort()
+ i = 1
+ for listname in lists:
+ if listname == mlist.internal_name():
+ xlist = mlist
+ else:
+ xlist = MailList(listname, lock=0)
+ # We can mention this list if you already know about it
+ if not xlist.advertised and xlist is not mlist:
+ continue
+ # Skip the list if it isn't in the same virtual domain. BAW: should a
+ # message to the site list include everything regardless of domain?
+ if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW and \
+ xlist.host_name <> mlist.host_name:
+ continue
+ realname = xlist.real_name
+ description = xlist.description or _('n/a')
+ requestaddr = xlist.GetRequestEmail()
+ if i > 1:
+ res.results.append('')
+ res.results.append(_('%(i)3d. List name: %(realname)s'))
+ res.results.append(_(' Description: %(description)s'))
+ res.results.append(_(' Requests to: %(requestaddr)s'))
+ i += 1
Added: branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_password.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_password.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_password.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,122 @@
+# Copyright (C) 2002-2004 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""
+ password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]
+ Retrieve or change your password. With no arguments, this returns
+ your current password. With arguments <oldpassword> and <newpassword>
+ you can change your password.
+
+ If you're posting from an address other than your membership address,
+ specify your membership address with `address=<address>' (no brackets
+ around the email address, and no quotes!). Note that in this case the
+ response is always sent to the subscribed address.
+"""
+
+from email.Utils import parseaddr
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman.i18n import _
+
+STOP = 1
+
+
+
+def gethelp(mlist):
+ return _(__doc__)
+
+
+
+def process(res, args):
+ mlist = res.mlist
+ address = None
+ if not args:
+ # They just want to get their existing password
+ realname, address = parseaddr(res.msg['from'])
+ if mlist.isMember(address):
+ password = mlist.getMemberPassword(address)
+ res.results.append(_('Your password is: %(password)s'))
+ # Prohibit multiple password retrievals.
+ return STOP
+ else:
+ listname = mlist.real_name
+ res.results.append(
+ _('You are not a member of the %(listname)s mailing list'))
+ return STOP
+ elif len(args) == 1 and args[0].startswith('address='):
+ # They want their password, but they're posting from a different
+ # address. We /must/ return the password to the subscribed address.
+ address = args[0][8:]
+ res.returnaddr = address
+ if mlist.isMember(address):
+ password = mlist.getMemberPassword(address)
+ res.results.append(_('Your password is: %(password)s'))
+ # Prohibit multiple password retrievals.
+ return STOP
+ else:
+ listname = mlist.real_name
+ res.results.append(
+ _('You are not a member of the %(listname)s mailing list'))
+ return STOP
+ elif len(args) == 2:
+ # They are changing their password
+ oldpasswd = args[0]
+ newpasswd = args[1]
+ realname, address = parseaddr(res.msg['from'])
+ if mlist.isMember(address):
+ if mlist.Authenticate((mm_cfg.AuthUser, mm_cfg.AuthListAdmin),
+ oldpasswd, address):
+ mlist.setMemberPassword(address, newpasswd)
+ res.results.append(_('Password successfully changed.'))
+ else:
+ res.results.append(_("""\
+You did not give the correct old password, so your password has not been
+changed. Use the no argument version of the password command to retrieve your
+current password, then try again."""))
+ res.results.append(_('\nUsage:'))
+ res.results.append(gethelp(mlist))
+ return STOP
+ else:
+ listname = mlist.real_name
+ res.results.append(
+ _('You are not a member of the %(listname)s mailing list'))
+ return STOP
+ elif len(args) == 3 and args[2].startswith('address='):
+ # They want to change their password, and they're sending this from a
+ # different address than what they're subscribed with. Be sure the
+ # response goes to the subscribed address.
+ oldpasswd = args[0]
+ newpasswd = args[1]
+ address = args[2][8:]
+ res.returnaddr = address
+ if mlist.isMember(address):
+ if mlist.Authenticate((mm_cfg.AuthUser, mm_cfg.AuthListAdmin),
+ oldpasswd, address):
+ mlist.setMemberPassword(address, newpasswd)
+ res.results.append(_('Password successfully changed.'))
+ else:
+ res.results.append(_("""\
+You did not give the correct old password, so your password has not been
+changed. Use the no argument version of the password command to retrieve your
+current password, then try again."""))
+ res.results.append(_('\nUsage:'))
+ res.results.append(gethelp(mlist))
+ return STOP
+ else:
+ listname = mlist.real_name
+ res.results.append(
+ _('You are not a member of the %(listname)s mailing list'))
+ return STOP
Added: branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_remove.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_remove.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_remove.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+# Copyright (C) 2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.
+"""
+
+from Mailman.Commands.cmd_unsubscribe import process
Added: branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_set.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_set.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_set.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,359 @@
+# Copyright (C) 2002-2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+from email.Utils import parseaddr, formatdate
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Errors
+from Mailman import MemberAdaptor
+from Mailman import i18n
+
+def _(s): return s
+
+OVERVIEW = _("""
+ set ...
+ Set or view your membership options.
+
+ Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of the
+ options you can change.
+
+ Use `set show' (without the quotes) to view your current option
+ settings.
+""")
+
+DETAILS = _("""
+ set help
+ Show this detailed help.
+
+ set show [address=<address>]
+ View your current option settings. If you're posting from an address
+ other than your membership address, specify your membership address
+ with `address=<address>' (no brackets around the email address, and no
+ quotes!).
+
+ set authenticate <password> [address=<address>]
+ To set any of your options, you must include this command first, along
+ with your membership password. If you're posting from an address
+ other than your membership address, specify your membership address
+ with `address=<address>' (no brackets around the email address, and no
+ quotes!).
+
+ set ack on
+ set ack off
+ When the `ack' option is turned on, you will receive an
+ acknowledgement message whenever you post a message to the list.
+
+ set digest plain
+ set digest mime
+ set digest off
+ When the `digest' option is turned off, you will receive postings
+ immediately when they are posted. Use `set digest plain' if instead
+ you want to receive postings bundled into a plain text digest
+ (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want to
+ receive postings bundled together into a MIME digest.
+
+ set delivery on
+ set delivery off
+ Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but instead
+ tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is useful
+ if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when
+ you return from vacation!
+
+ set myposts on
+ set myposts off
+ Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to
+ the list. This has no effect if you're receiving digests.
+
+ set hide on
+ set hide off
+ Use `set hide on' to conceal your email address when people request
+ the membership list.
+
+ set duplicates on
+ set duplicates off
+ Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you messages
+ if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of
+ the message. This can reduce the number of duplicate postings you
+ will receive.
+
+ set reminders on
+ set reminders off
+ Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password
+ reminder for this mailing list.
+""")
+
+_ = i18n._
+
+STOP = 1
+
+
+
+def gethelp(mlist):
+ return _(OVERVIEW)
+
+
+
+class SetCommands:
+ def __init__(self):
+ self.__address = None
+ self.__authok = 0
+
+ def process(self, res, args):
+ if not args:
+ res.results.append(_(DETAILS))
+ return STOP
+ subcmd = args.pop(0)
+ methname = 'set_' + subcmd
+ method = getattr(self, methname, None)
+ if method is None:
+ res.results.append(_('Bad set command: %(subcmd)s'))
+ res.results.append(_(DETAILS))
+ return STOP
+ return method(res, args)
+
+ def set_help(self, res, args=1):
+ res.results.append(_(DETAILS))
+ if args:
+ return STOP
+
+ def _usage(self, res):
+ res.results.append(_('Usage:'))
+ return self.set_help(res)
+
+ def set_show(self, res, args):
+ mlist = res.mlist
+ if not args:
+ realname, address = parseaddr(res.msg['from'])
+ elif len(args) == 1 and args[0].startswith('address='):
+ # Send the results to the address, not the From: dude
+ address = args[0][8:]
+ res.returnaddr = address
+ else:
+ return self._usage(res)
+ if not mlist.isMember(address):
+ listname = mlist.real_name
+ res.results.append(
+ _('You are not a member of the %(listname)s mailing list'))
+ return STOP
+ res.results.append(_('Your current option settings:'))
+ opt = mlist.getMemberOption(address, mm_cfg.AcknowledgePosts)
+ onoff = opt and _('on') or _('off')
+ res.results.append(_(' ack %(onoff)s'))
+ # Digests are a special ternary value
+ digestsp = mlist.getMemberOption(address, mm_cfg.Digests)
+ if digestsp:
+ plainp = mlist.getMemberOption(address, mm_cfg.DisableMime)
+ if plainp:
+ res.results.append(_(' digest plain'))
+ else:
+ res.results.append(_(' digest mime'))
+ else:
+ res.results.append(_(' digest off'))
+ # If their membership is disabled, let them know why
+ status = mlist.getDeliveryStatus(address)
+ how = None
+ if status == MemberAdaptor.ENABLED:
+ status = _('delivery on')
+ elif status == MemberAdaptor.BYUSER:
+ status = _('delivery off')
+ how = _('by you')
+ elif status == MemberAdaptor.BYADMIN:
+ status = _('delivery off')
+ how = _('by the admin')
+ elif status == MemberAdaptor.BYBOUNCE:
+ status = _('delivery off')
+ how = _('due to bounces')
+ else:
+ assert status == MemberAdaptor.UNKNOWN
+ status = _('delivery off')
+ how = _('for unknown reasons')
+ changetime = mlist.getDeliveryStatusChangeTime(address)
+ if how and changetime > 0:
+ date = formatdate(changetime)
+ res.results.append(_(' %(status)s (%(how)s on %(date)s)'))
+ else:
+ res.results.append(' ' + status)
+ opt = mlist.getMemberOption(address, mm_cfg.DontReceiveOwnPosts)
+ # sense is reversed
+ onoff = (not opt) and _('on') or _('off')
+ res.results.append(_(' myposts %(onoff)s'))
+ opt = mlist.getMemberOption(address, mm_cfg.ConcealSubscription)
+ onoff = opt and _('on') or _('off')
+ res.results.append(_(' hide %(onoff)s'))
+ opt = mlist.getMemberOption(address, mm_cfg.DontReceiveDuplicates)
+ # sense is reversed
+ onoff = (not opt) and _('on') or _('off')
+ res.results.append(_(' duplicates %(onoff)s'))
+ opt = mlist.getMemberOption(address, mm_cfg.SuppressPasswordReminder)
+ # sense is reversed
+ onoff = (not opt) and _('on') or _('off')
+ res.results.append(_(' reminders %(onoff)s'))
+
+ def set_authenticate(self, res, args):
+ mlist = res.mlist
+ if len(args) == 1:
+ realname, address = parseaddr(res.msg['from'])
+ password = args[0]
+ elif len(args) == 2 and args[1].startswith('address='):
+ password = args[0]
+ address = args[1][8:]
+ else:
+ return self._usage(res)
+ # See if the password matches
+ if not mlist.isMember(address):
+ listname = mlist.real_name
+ res.results.append(
+ _('You are not a member of the %(listname)s mailing list'))
+ return STOP
+ if not mlist.Authenticate((mm_cfg.AuthUser,
+ mm_cfg.AuthListAdmin),
+ password, address):
+ res.results.append(_('You did not give the correct password'))
+ return STOP
+ self.__authok = 1
+ self.__address = address
+
+ def _status(self, res, arg):
+ status = arg.lower()
+ if status == 'on':
+ flag = 1
+ elif status == 'off':
+ flag = 0
+ else:
+ res.results.append(_('Bad argument: %(arg)s'))
+ self._usage(res)
+ return -1
+ # See if we're authenticated
+ if not self.__authok:
+ res.results.append(_('Not authenticated'))
+ self._usage(res)
+ return -1
+ return flag
+
+ def set_ack(self, res, args):
+ mlist = res.mlist
+ if len(args) <> 1:
+ return self._usage(res)
+ status = self._status(res, args[0])
+ if status < 0:
+ return STOP
+ mlist.setMemberOption(self.__address, mm_cfg.AcknowledgePosts, status)
+ res.results.append(_('ack option set'))
+
+ def set_digest(self, res, args):
+ mlist = res.mlist
+ if len(args) <> 1:
+ return self._usage(res)
+ if not self.__authok:
+ res.results.append(_('Not authenticated'))
+ self._usage(res)
+ return STOP
+ arg = args[0].lower()
+ if arg == 'off':
+ try:
+ mlist.setMemberOption(self.__address, mm_cfg.Digests, 0)
+ except Errors.AlreadyReceivingRegularDeliveries:
+ pass
+ elif arg == 'plain':
+ try:
+ mlist.setMemberOption(self.__address, mm_cfg.Digests, 1)
+ except Errors.AlreadyReceivingDigests:
+ pass
+ mlist.setMemberOption(self.__address, mm_cfg.DisableMime, 1)
+ elif arg == 'mime':
+ try:
+ mlist.setMemberOption(self.__address, mm_cfg.Digests, 1)
+ except Errors.AlreadyReceivingDigests:
+ pass
+ mlist.setMemberOption(self.__address, mm_cfg.DisableMime, 0)
+ else:
+ res.results.append(_('Bad argument: %(arg)s'))
+ self._usage(res)
+ return STOP
+ res.results.append(_('digest option set'))
+
+ def set_delivery(self, res, args):
+ mlist = res.mlist
+ if len(args) <> 1:
+ return self._usage(res)
+ status = self._status(res, args[0])
+ if status < 0:
+ return STOP
+ # Delivery status is handled differently than other options. If
+ # status is true (set delivery on), then we enable delivery.
+ # Otherwise, we have to use the setDeliveryStatus() interface to
+ # specify that delivery was disabled by the user.
+ if status:
+ mlist.setDeliveryStatus(self.__address, MemberAdaptor.ENABLED)
+ res.results.append(_('delivery enabled'))
+ else:
+ mlist.setDeliveryStatus(self.__address, MemberAdaptor.BYUSER)
+ res.results.append(_('delivery disabled by user'))
+
+ def set_myposts(self, res, args):
+ mlist = res.mlist
+ if len(args) <> 1:
+ return self._usage(res)
+ status = self._status(res, args[0])
+ if status < 0:
+ return STOP
+ # sense is reversed
+ mlist.setMemberOption(self.__address, mm_cfg.DontReceiveOwnPosts,
+ not status)
+ res.results.append(_('myposts option set'))
+
+ def set_hide(self, res, args):
+ mlist = res.mlist
+ if len(args) <> 1:
+ return self._usage(res)
+ status = self._status(res, args[0])
+ if status < 0:
+ return STOP
+ mlist.setMemberOption(self.__address, mm_cfg.ConcealSubscription,
+ status)
+ res.results.append(_('hide option set'))
+
+ def set_duplicates(self, res, args):
+ mlist = res.mlist
+ if len(args) <> 1:
+ return self._usage(res)
+ status = self._status(res, args[0])
+ if status < 0:
+ return STOP
+ # sense is reversed
+ mlist.setMemberOption(self.__address, mm_cfg.DontReceiveDuplicates,
+ not status)
+ res.results.append(_('duplicates option set'))
+
+ def set_reminders(self, res, args):
+ mlist = res.mlist
+ if len(args) <> 1:
+ return self._usage(res)
+ status = self._status(res, args[0])
+ if status < 0:
+ return STOP
+ # sense is reversed
+ mlist.setMemberOption(self.__address, mm_cfg.SuppressPasswordReminder,
+ not status)
+ res.results.append(_('reminder option set'))
+
+
+
+def process(res, args):
+ # We need to keep some state between set commands
+ if not getattr(res, 'setstate', None):
+ res.setstate = SetCommands()
+ res.setstate.process(res, args)
Added: branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_stop.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_stop.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_stop.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+# Copyright (C) 2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""stop is synonymous with the end command.
+"""
+
+from Mailman.Commands.cmd_end import process
Added: branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_subscribe.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_subscribe.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_subscribe.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,147 @@
+# Copyright (C) 2002-2008 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""
+ subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]
+ Subscribe to this mailing list. Your password must be given to
+ unsubscribe or change your options, but if you omit the password, one
+ will be generated for you. You may be periodically reminded of your
+ password.
+
+ The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no quotes!).
+ If you wish to subscribe an address other than the address you sent
+ this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets
+ around the email address, and no quotes!)
+"""
+
+from email.Utils import parseaddr
+from email.Header import decode_header, make_header
+
+from Mailman import Utils
+from Mailman import Errors
+from Mailman.UserDesc import UserDesc
+from Mailman.i18n import _
+
+STOP = 1
+
+
+
+def gethelp(mlist):
+ return _(__doc__)
+
+
+
+def process(res, args):
+ mlist = res.mlist
+ digest = None
+ password = None
+ address = None
+ realname = None
+ # Parse the args
+ argnum = 0
+ for arg in args:
+ if arg.lower().startswith('address='):
+ address = arg[8:]
+ elif argnum == 0:
+ password = arg
+ elif argnum == 1:
+ if arg.lower() not in ('digest', 'nodigest'):
+ res.results.append(_('Bad digest specifier: %(arg)s'))
+ return STOP
+ if arg.lower() == 'digest':
+ digest = 1
+ else:
+ digest = 0
+ else:
+ res.results.append(_('Usage:'))
+ res.results.append(gethelp(mlist))
+ return STOP
+ argnum += 1
+ # Fix the password/digest issue
+ if (digest is None
+ and password and password.lower() in ('digest', 'nodigest')):
+ if password.lower() == 'digest':
+ digest = 1
+ else:
+ digest = 0
+ password = None
+ # Fill in empty defaults
+ if digest is None:
+ digest = mlist.digest_is_default
+ if password is None:
+ password = Utils.MakeRandomPassword()
+ if address is None:
+ realname, address = parseaddr(res.msg['from'])
+ if not address:
+ # Fall back to the sender address
+ address = res.msg.get_sender()
+ if not address:
+ res.results.append(_('No valid address found to subscribe'))
+ return STOP
+ # Watch for encoded names
+ try:
+ h = make_header(decode_header(realname))
+ # BAW: in Python 2.2, use just unicode(h)
+ realname = h.__unicode__()
+ except UnicodeError:
+ realname = u''
+ # Coerce to byte string if uh contains only ascii
+ try:
+ realname = realname.encode('us-ascii')
+ except UnicodeError:
+ pass
+ # Create the UserDesc record and do a non-approved subscription
+ listowner = mlist.GetOwnerEmail()
+ userdesc = UserDesc(address, realname, password, digest)
+ remote = res.msg.get_sender()
+ try:
+ mlist.AddMember(userdesc, remote)
+ except Errors.MembershipIsBanned:
+ res.results.append(_("""\
+The email address you supplied is banned from this mailing list.
+If you think this restriction is erroneous, please contact the list
+owners at %(listowner)s."""))
+ return STOP
+ except Errors.MMBadEmailError:
+ res.results.append(_("""\
+Mailman won't accept the given email address as a valid address.
+(E.g. it must have an @ in it.)"""))
+ return STOP
+ except Errors.MMHostileAddress:
+ res.results.append(_("""\
+Your subscription is not allowed because
+the email address you gave is insecure."""))
+ return STOP
+ except Errors.MMAlreadyAMember:
+ res.results.append(_('You are already subscribed!'))
+ return STOP
+ except Errors.MMCantDigestError:
+ res.results.append(
+ _('No one can subscribe to the digest of this list!'))
+ return STOP
+ except Errors.MMMustDigestError:
+ res.results.append(_('This list only supports digest subscriptions!'))
+ return STOP
+ except Errors.MMSubscribeNeedsConfirmation:
+ # We don't need to respond /and/ send a confirmation message.
+ res.respond = 0
+ except Errors.MMNeedApproval:
+ res.results.append(_("""\
+Your subscription request has been forwarded to the list administrator
+at %(listowner)s for review."""))
+ else:
+ # Everything is a-ok
+ res.results.append(_('Subscription request succeeded.'))
Added: branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,87 @@
+# Copyright (C) 2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""
+ unsubscribe [password] [address=<address>]
+ Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must match
+ your current password. If omitted, a confirmation email will be sent
+ to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address
+ other than the address you sent this request from, you may specify
+ `address=<address>' (no brackets around the email address, and no
+ quotes!)
+"""
+
+from email.Utils import parseaddr
+
+from Mailman import Errors
+from Mailman.i18n import _
+
+STOP = 1
+
+
+
+def gethelp(mlist):
+ return _(__doc__)
+
+
+
+def process(res, args):
+ mlist = res.mlist
+ password = None
+ address = None
+ argnum = 0
+ for arg in args:
+ if arg.startswith('address='):
+ address = arg[8:]
+ elif argnum == 0:
+ password = arg
+ else:
+ res.results.append(_('Usage:'))
+ res.results.append(gethelp(mlist))
+ return STOP
+ argnum += 1
+ # Fill in empty defaults
+ if address is None:
+ realname, address = parseaddr(res.msg['from'])
+ if not mlist.isMember(address):
+ listname = mlist.real_name
+ res.results.append(
+ _('%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list'))
+ return STOP
+ # If we're doing admin-approved unsubs, don't worry about the password
+ if mlist.unsubscribe_policy:
+ try:
+ mlist.DeleteMember(address, 'mailcmd')
+ except Errors.MMNeedApproval:
+ res.results.append(_("""\
+Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator for
+approval."""))
+ elif password is None:
+ # No password was given, so we need to do a mailback confirmation
+ # instead of unsubscribing them here.
+ cpaddr = mlist.getMemberCPAddress(address)
+ mlist.ConfirmUnsubscription(cpaddr)
+ # We don't also need to send a confirmation to this command
+ res.respond = 0
+ else:
+ # No admin approval is necessary, so we can just delete them if the
+ # passwords match.
+ oldpw = mlist.getMemberPassword(address)
+ if oldpw <> password:
+ res.results.append(_('You gave the wrong password'))
+ return STOP
+ mlist.ApprovedDeleteMember(address, 'mailcmd')
+ res.results.append(_('Unsubscription request succeeded.'))
Added: branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_who.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_who.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Commands/cmd_who.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,152 @@
+# Copyright (C) 2002-2007 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+from email.Utils import parseaddr
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import i18n
+
+STOP = 1
+
+def _(s): return s
+
+PUBLICHELP = _("""
+ who
+ See the non-hidden members of this mailing list.
+ who password
+ See everyone who is on this mailing list. The password is the
+ list's admin or moderator password.
+""")
+
+MEMBERSONLYHELP = _("""
+ who password [address=<address>]
+ See the non-hidden members of this mailing list. The roster is
+ limited to list members only, and you must supply your membership
+ password to retrieve it. If you're posting from an address other
+ than your membership address, specify your membership address with
+ `address=<address>' (no brackets around the email address, and no
+ quotes!). If you provide the list's admin or moderator password,
+ hidden members will be included.
+""")
+
+ADMINONLYHELP = _("""
+ who password
+ See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to
+ list administrators and moderators only; you must supply the list
+ admin or moderator password to retrieve the roster.
+""")
+
+_ = i18n._
+
+
+
+def gethelp(mlist):
+ if mlist.private_roster == 0:
+ return _(PUBLICHELP)
+ elif mlist.private_roster == 1:
+ return _(MEMBERSONLYHELP)
+ elif mlist.private_roster == 2:
+ return _(ADMINONLYHELP)
+
+
+def usage(res):
+ res.results.append(_('Usage:'))
+ res.results.append(gethelp(res.mlist))
+
+
+
+def process(res, args):
+ mlist = res.mlist
+ address = None
+ password = None
+ ok = False
+ full = False
+ if mlist.private_roster == 0:
+ # Public rosters
+ if args:
+ if len(args) == 1:
+ if mlist.Authenticate((mm_cfg.AuthListModerator,
+ mm_cfg.AuthListAdmin),
+ args[0]):
+ full = True
+ else:
+ usage(res)
+ return STOP
+ else:
+ usage(res)
+ return STOP
+ ok = True
+ elif mlist.private_roster == 1:
+ # List members only
+ if len(args) == 1:
+ password = args[0]
+ realname, address = parseaddr(res.msg['from'])
+ elif len(args) == 2 and args[1].startswith('address='):
+ password = args[0]
+ address = args[1][8:]
+ else:
+ usage(res)
+ return STOP
+ if mlist.isMember(address) and mlist.Authenticate(
+ (mm_cfg.AuthUser,
+ mm_cfg.AuthListModerator,
+ mm_cfg.AuthListAdmin),
+ password, address):
+ # Then
+ ok = True
+ if mlist.Authenticate(
+ (mm_cfg.AuthListModerator,
+ mm_cfg.AuthListAdmin),
+ password):
+ # Then
+ ok = full = True
+ else:
+ # Admin only
+ if len(args) <> 1:
+ usage(res)
+ return STOP
+ if mlist.Authenticate((mm_cfg.AuthListModerator,
+ mm_cfg.AuthListAdmin),
+ args[0]):
+ ok = full = True
+ if not ok:
+ res.results.append(
+ _('You are not allowed to retrieve the list membership.'))
+ return STOP
+ # It's okay for this person to see the list membership
+ dmembers = mlist.getDigestMemberKeys()
+ rmembers = mlist.getRegularMemberKeys()
+ if not dmembers and not rmembers:
+ res.results.append(_('This list has no members.'))
+ return
+ # Convenience function
+ def addmembers(members):
+ for member in members:
+ if not full and mlist.getMemberOption(member,
+ mm_cfg.ConcealSubscription):
+ continue
+ realname = mlist.getMemberName(member)
+ if realname:
+ res.results.append(' %s (%s)' % (member, realname))
+ else:
+ res.results.append(' %s' % member)
+ if rmembers:
+ res.results.append(_('Non-digest (regular) members:'))
+ addmembers(rmembers)
+ if dmembers:
+ res.results.append(_('Digest members:'))
+ addmembers(dmembers)
Added: branches/upstream/Mailman/Defaults.py.in
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Defaults.py.in (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Defaults.py.in 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,1448 @@
+# -*- python -*-
+
+# Copyright (C) 1998-2010 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Distributed default settings for significant Mailman config variables."""
+
+# NEVER make site configuration changes to this file. ALWAYS make them in
+# mm_cfg.py instead, in the designated area. See the comments in that file
+# for details.
+
+
+import os
+
+def seconds(s): return s
+def minutes(m): return m * 60
+def hours(h): return h * 60 * 60
+def days(d): return d * 60 * 60 * 24
+
+# Some convenient constants
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+Yes = yes = On = on = True
+No = no = Off = off = False
+
+
+
+#####
+# General system-wide defaults
+#####
+
+# Should image logos be used? Set this to 0 to disable image logos from "our
+# sponsors" and just use textual links instead (this will also disable the
+# shortcut "favicon"). Otherwise, this should contain the URL base path to
+# the logo images (and must contain the trailing slash).. If you want to
+# disable Mailman's logo footer altogther, hack
+# Mailman/htmlformat.py:MailmanLogo(), which also contains the hardcoded links
+# and image names.
+IMAGE_LOGOS = '/icons/'
+
+# The name of the Mailman favicon
+SHORTCUT_ICON = 'mm-icon.png'
+
+# Don't change MAILMAN_URL, unless you want to point it at one of the mirrors.
+MAILMAN_URL = 'http://www.gnu.org/software/mailman/index.html'
+#MAILMAN_URL = 'http://www.list.org/'
+#MAILMAN_URL = 'http://mailman.sf.net/'
+
+# Mailman needs to know about (at least) two fully-qualified domain names
+# (fqdn); 1) the hostname used in your urls, and 2) the hostname used in email
+# addresses for your domain. For example, if people visit your Mailman system
+# with "http://www.dom.ain/mailman" then your url fqdn is "www.dom.ain", and
+# if people send mail to your system via "yourlist at dom.ain" then your email
+# fqdn is "dom.ain". DEFAULT_URL_HOST controls the former, and
+# DEFAULT_EMAIL_HOST controls the latter. Mailman also needs to know how to
+# map from one to the other (this is especially important if you're running
+# with virtual domains). You use "add_virtualhost(urlfqdn, emailfqdn)" to add
+# new mappings.
+#
+# If you don't need to change DEFAULT_EMAIL_HOST and DEFAULT_URL_HOST in your
+# mm_cfg.py, then you're done; the default mapping is added automatically. If
+# however you change either variable in your mm_cfg.py, then be sure to also
+# include the following:
+#
+# add_virtualhost(DEFAULT_URL_HOST, DEFAULT_EMAIL_HOST)
+#
+# because otherwise the default mappings won't be correct.
+DEFAULT_EMAIL_HOST = '@MAILHOST@'
+DEFAULT_URL_HOST = '@URLHOST@'
+DEFAULT_URL_PATTERN = 'http://%s/mailman/'
+
+# DEFAULT_HOST_NAME has been replaced with DEFAULT_EMAIL_HOST, however some
+# sites may have the former in their mm_cfg.py files. If so, we'll believe
+# that, otherwise we'll believe DEFAULT_EMAIL_HOST. Same for DEFAULT_URL.
+DEFAULT_HOST_NAME = None
+DEFAULT_URL = None
+
+HOME_PAGE = 'index.html'
+MAILMAN_SITE_LIST = 'mailman'
+
+# Normally when a site administrator authenticates to a web page with the site
+# password, they get a cookie which authorizes them as the list admin. It
+# makes me nervous to hand out site auth cookies because if this cookie is
+# cracked or intercepted, the intruder will have access to every list on the
+# site. OTOH, it's dang handy to not have to re-authenticate to every list on
+# the site. Set this value to Yes to allow site admin cookies.
+ALLOW_SITE_ADMIN_COOKIES = No
+
+# Command that is used to convert text/html parts into plain text. This
+# should output results to standard output. %(filename)s will contain the
+# name of the temporary file that the program should operate on.
+HTML_TO_PLAIN_TEXT_COMMAND = '/usr/bin/lynx -dump %(filename)s'
+
+# A Python regular expression character class which defines the characters
+# allowed in list names. Lists cannot be created with names containing any
+# character that doesn't match this class.
+ACCEPTABLE_LISTNAME_CHARACTERS = '[-+_.=a-z0-9]'
+
+
+
+#####
+# Virtual domains
+#####
+
+# Set up your virtual host mappings here. This is primarily used for the
+# thru-the-web list creation, so its effects are currently fairly limited.
+# Use add_virtualhost() call to add new mappings. The keys are strings as
+# determined by Utils.get_domain(), the values are as appropriate for
+# DEFAULT_HOST_NAME.
+VIRTUAL_HOSTS = {}
+
+# When set to Yes, the listinfo and admin overviews of lists on the machine
+# will be confined to only those lists whose web_page_url configuration option
+# host is included within the URL by which the page is visited - only those
+# "on the virtual host". When set to No, all advertised (i.e. public) lists
+# are included in the overview.
+VIRTUAL_HOST_OVERVIEW = On
+
+
+# Helper function; use this in your mm_cfg.py files. If optional emailhost is
+# omitted it defaults to urlhost with the first name stripped off, e.g.
+#
+# add_virtualhost('www.dom.ain')
+# VIRTUAL_HOST['www.dom.ain']
+# ==> 'dom.ain'
+#
+def add_virtualhost(urlhost, emailhost=None):
+ DOT = '.'
+ if emailhost is None:
+ emailhost = DOT.join(urlhost.split(DOT)[1:])
+ VIRTUAL_HOSTS[urlhost.lower()] = emailhost.lower()
+
+# And set the default
+add_virtualhost(DEFAULT_URL_HOST, DEFAULT_EMAIL_HOST)
+
+# Note that you will want to run bin/fix_url.py to change the domain of an
+# existing list. bin/fix_url.py must be run within the bin/withlist script,
+# like so: bin/withlist -l -r bin/fix_url.py <listname>
+
+
+
+#####
+# Spam avoidance defaults
+#####
+
+# This variable contains a list of 2-tuple of the format (header, regex) which
+# the Mailman/Handlers/SpamDetect.py module uses to match against the current
+# message. If the regex matches the given header in the current message, then
+# it is flagged as spam. header is case-insensitive and should not include
+# the trailing colon. regex is always matched with re.IGNORECASE.
+#
+# Note that the more searching done, the slower the whole process gets. Spam
+# detection is run against all messages coming to either the list, or the
+# -owners address, unless the message is explicitly approved.
+KNOWN_SPAMMERS = []
+
+
+
+#####
+# Web UI defaults
+#####
+
+# Almost all the colors used in Mailman's web interface are parameterized via
+# the following variables. This lets you easily change the color schemes for
+# your preferences without having to do major surgery on the source code.
+# Note that in general, the template colors are not included here since it is
+# easy enough to override the default template colors via site-wide,
+# vdomain-wide, or list-wide specializations.
+
+WEB_BG_COLOR = 'white' # Page background
+WEB_HEADER_COLOR = '#99ccff' # Major section headers
+WEB_SUBHEADER_COLOR = '#fff0d0' # Minor section headers
+WEB_ADMINITEM_COLOR = '#dddddd' # Option field background
+WEB_ADMINPW_COLOR = '#99cccc' # Password box color
+WEB_ERROR_COLOR = 'red' # Error message foreground
+WEB_LINK_COLOR = '' # If true, forces LINK=
+WEB_ALINK_COLOR = '' # If true, forces ALINK=
+WEB_VLINK_COLOR = '' # If true, forces VLINK=
+WEB_HIGHLIGHT_COLOR = '#dddddd' # If true, alternating rows
+ # in listinfo & admin display
+
+
+#####
+# Archive defaults
+#####
+
+# The url template for the public archives. This will be used in several
+# places, including the List-Archive: header, links to the archive on the
+# list's listinfo page, and on the list's admin page.
+#
+# This should be a string with "%(listname)s" somewhere in it. Mailman will
+# interpolate the name of the list into this. You can also include a
+# "%(hostname)s" in the string, into which Mailman will interpolate
+# the host name (usually DEFAULT_URL_HOST).
+PUBLIC_ARCHIVE_URL = 'http://%(hostname)s/pipermail/%(listname)s'
+
+# Are archives on or off by default?
+DEFAULT_ARCHIVE = On
+
+# Are archives public or private by default?
+# 0=public, 1=private
+DEFAULT_ARCHIVE_PRIVATE = 0
+
+# ARCHIVE_TO_MBOX
+#-1 - do not do any archiving
+# 0 - do not archive to mbox, use builtin mailman html archiving only
+# 1 - do not use builtin mailman html archiving, archive to mbox only
+# 2 - archive to both mbox and builtin mailman html archiving.
+# See the settings below for PUBLIC_EXTERNAL_ARCHIVER and
+# PRIVATE_EXTERNAL_ARCHIVER which can be used to replace mailman's
+# builtin html archiving with an external archiver. The flat mail
+# mbox file can be useful for searching, and is another way to
+# interface external archivers, etc.
+ARCHIVE_TO_MBOX = 2
+
+# 0 - yearly
+# 1 - monthly
+# 2 - quarterly
+# 3 - weekly
+# 4 - daily
+DEFAULT_ARCHIVE_VOLUME_FREQUENCY = 1
+DEFAULT_DIGEST_VOLUME_FREQUENCY = 1
+
+# These variables control the use of an external archiver. Normally if
+# archiving is turned on (see ARCHIVE_TO_MBOX above and the list's archive*
+# attributes) the internal Pipermail archiver is used. This is the default if
+# both of these variables are set to No. When either is set, the value should
+# be a shell command string which will get passed to os.popen(). This string
+# can contain the following substitution strings:
+#
+# %(listname)s -- gets the internal name of the list
+# %(hostname)s -- gets the email hostname for the list
+#
+# being archived will be substituted for this. Please note that os.popen() is
+# used.
+#
+# Note that if you set one of these variables, you should set both of them
+# (they can be the same string). This will mean your external archiver will
+# be used regardless of whether public or private archives are selected.
+PUBLIC_EXTERNAL_ARCHIVER = No
+PRIVATE_EXTERNAL_ARCHIVER = No
+
+# A filter module that converts from multipart messages to "flat" messages
+# (i.e. containing a single payload). This is required for Pipermail, and you
+# may want to set it to 0 for external archivers. You can also replace it
+# with your own module as long as it contains a process() function that takes
+# a MailList object and a Message object. It should raise
+# Errors.DiscardMessage if it wants to throw the message away. Otherwise it
+# should modify the Message object as necessary.
+ARCHIVE_SCRUBBER = 'Mailman.Handlers.Scrubber'
+
+# Control parameter whether Mailman.Handlers.Scrubber should use message
+# attachment's filename as is indicated by the filename parameter or use
+# 'attachement-xxx' instead. The default is set True because the applications
+# on PC and Mac begin to use longer non-ascii filenames. Historically, it
+# was set False in 2.1.6 for backward compatiblity but it was reset to True
+# for safer operation in mailman-2.1.7.
+SCRUBBER_DONT_USE_ATTACHMENT_FILENAME = True
+
+# Use of attachment filename extension per se is may be dangerous because
+# virus fakes it. You can set this True if you filter the attachment by
+# filename extension
+SCRUBBER_USE_ATTACHMENT_FILENAME_EXTENSION = False
+
+# This variable defines what happens to text/html subparts. They can be
+# stripped completely, escaped, or filtered through an external program. The
+# legal values are:
+# 0 - Strip out text/html parts completely, leaving a notice of the removal in
+# the message. If the outer part is text/html, the entire message is
+# discarded.
+# 1 - Remove any embedded text/html parts, leaving them as HTML-escaped
+# attachments which can be separately viewed. Outer text/html parts are
+# simply HTML-escaped.
+# 2 - Leave it inline, but HTML-escape it
+# 3 - Remove text/html as attachments but don't HTML-escape them. Note: this
+# is very dangerous because it essentially means anybody can send an HTML
+# email to your site containing evil JavaScript or web bugs, or other
+# nasty things, and folks viewing your archives will be susceptible. You
+# should only consider this option if you do heavy moderation of your list
+# postings.
+#
+# Note: given the current archiving code, it is not possible to leave
+# text/html parts inline and un-escaped. I wouldn't think it'd be a good idea
+# to do anyway.
+#
+# The value can also be a string, in which case it is the name of a command to
+# filter the HTML page through. The resulting output is left in an attachment
+# or as the entirety of the message when the outer part is text/html. The
+# format of the string must include a "%(filename)s" which will contain the
+# name of the temporary file that the program should operate on. It should
+# write the processed message to stdout. Set this to
+# HTML_TO_PLAIN_TEXT_COMMAND to specify an HTML to plain text conversion
+# program.
+ARCHIVE_HTML_SANITIZER = 1
+
+# Set this to Yes to enable gzipping of the downloadable archive .txt file.
+# Note that this is /extremely/ inefficient, so an alternative is to just
+# collect the messages in the associated .txt file and run a cron job every
+# night to generate the txt.gz file. See cron/nightly_gzip for details.
+GZIP_ARCHIVE_TXT_FILES = No
+
+# This sets the default `clobber date' policy for the archiver. When a
+# message is to be archived either by Pipermail or an external archiver,
+# Mailman can modify the Date: header to be the date the message was received
+# instead of the Date: in the original message. This is useful if you
+# typically receive messages with outrageous dates. Set this to 0 to retain
+# the date of the original message, or to 1 to always clobber the date. Set
+# it to 2 to perform `smart overrides' on the date; when the date is outside
+# ARCHIVER_ALLOWABLE_SANE_DATE_SKEW (either too early or too late), then the
+# received date is substituted instead.
+ARCHIVER_CLOBBER_DATE_POLICY = 2
+ARCHIVER_ALLOWABLE_SANE_DATE_SKEW = days(15)
+
+# Pipermail archives contain the raw email addresses of the posting authors.
+# Some view this as a goldmine for spam harvesters. Set this to Yes to
+# moderately obscure email addresses, but note that this breaks mailto: URLs
+# in the archives too.
+ARCHIVER_OBSCURES_EMAILADDRS = Yes
+
+# Pipermail assumes that message bodies contain US-ASCII text.
+# Change this option to define a different character set to be used as
+# the default character set for the archive. The term "character set"
+# is used in MIME to refer to a method of converting a sequence of
+# octets into a sequence of characters. If you change the default
+# charset, you might need to add it to VERBATIM_ENCODING below.
+DEFAULT_CHARSET = None
+
+# Most character set encodings require special HTML entity characters to be
+# quoted, otherwise they won't look right in the Pipermail archives. However
+# some character sets must not quote these characters so that they can be
+# rendered properly in the browsers. The primary issue is multi-byte
+# encodings where the octet 0x26 does not always represent the & character.
+# This variable contains a list of such characters sets which are not
+# HTML-quoted in the archives.
+VERBATIM_ENCODING = ['iso-2022-jp']
+
+# When the archive is public, should Mailman also make the raw Unix mbox file
+# publically available?
+PUBLIC_MBOX = No
+
+
+
+#####
+# Delivery defaults
+#####
+
+# Final delivery module for outgoing mail. This handler is used for message
+# delivery to the list via the smtpd, and to an individual user. This value
+# must be a string naming a module in the Mailman.Handlers package.
+#
+# WARNING: Sendmail has security holes and should be avoided. In fact, you
+# must read the Mailman/Handlers/Sendmail.py file before it will work for
+# you.
+#
+#DELIVERY_MODULE = 'Sendmail'
+DELIVERY_MODULE = 'SMTPDirect'
+
+# MTA should name a module in Mailman/MTA which provides the MTA specific
+# functionality for creating and removing lists. Some MTAs like Exim can be
+# configured to automatically recognize new lists, in which case the MTA
+# variable should be set to None. Use 'Manual' to print new aliases to
+# standard out (or send an email to the site list owner) for manual twiddling
+# of an /etc/aliases style file. Use 'Postfix' if you are using the Postfix
+# MTA -- but then also see POSTFIX_STYLE_VIRTUAL_DOMAINS.
+MTA = 'Manual'
+
+# If you set MTA='Postfix', then you also want to set the following variable,
+# depending on whether you're using virtual domains in Postfix, and which
+# style of virtual domain you're using. Set this to the empty list if you're
+# not using virtual domains in Postfix, or if you're using Sendmail-style
+# virtual domains (where all addresses are visible in all domains). If you're
+# using Postfix-style virtual domains, where aliases should only show up in
+# the virtual domain, set this variable to the list of host_name values to
+# write separate virtual entries for. I.e. if you run dom1.ain, dom2.ain, and
+# dom3.ain, but only dom2 and dom3 are virtual, set this variable to the list
+# ['dom2.ain', 'dom3.ain']. Matches are done against the host_name attribute
+# of the mailing lists. See the Postfix section of the installation manual
+# for details.
+POSTFIX_STYLE_VIRTUAL_DOMAINS = []
+
+# If you specify any virtual domains in the above list, Mailman will generate
+# a virtual-mailman file containing virtual mappings of the form
+#
+# listaddress at dom2.ain listaddress
+# etc.
+#
+# to map the list addresses in those domains to local addresses. If you need
+# mappings that specify a domain on the right hand side such as
+#
+# listaddress at dom2.ain listaddress at localhost
+# or
+# listaddress at dom2.ain listaddress at other.local.domain
+#
+# specify the desired local domain in mm_cfg.py as for example
+#
+# VIRTUAL_MAILMAN_LOCAL_DOMAIN = 'localhost'
+# or
+# VIRTUAL_MAILMAN_LOCAL_DOMAIN = 'other.local.domain'
+#
+# Whatever string value you set will be literally appended with an '@' to the
+# listaddress local parts on the right hand side.
+VIRTUAL_MAILMAN_LOCAL_DOMAIN = None
+
+# These variables describe the program to use for regenerating the aliases.db
+# and virtual-mailman.db files, respectively, from the associated plain text
+# files. The file being updated will be appended to this string (with a
+# separating space), so it must be appropriate for os.system().
+POSTFIX_ALIAS_CMD = '/usr/sbin/postalias'
+POSTFIX_MAP_CMD = '/usr/sbin/postmap'
+
+# Ceiling on the number of recipients that can be specified in a single SMTP
+# transaction. Set to 0 to submit the entire recipient list in one
+# transaction. Only used with the SMTPDirect DELIVERY_MODULE.
+SMTP_MAX_RCPTS = 500
+
+# Ceiling on the number of SMTP sessions to perform on a single socket
+# connection. Some MTAs have limits. Set this to 0 to do as many as we like
+# (i.e. your MTA has no limits). Set this to some number great than 0 and
+# Mailman will close the SMTP connection and re-open it after this number of
+# consecutive sessions.
+SMTP_MAX_SESSIONS_PER_CONNECTION = 0
+
+# Maximum number of simultaneous subthreads that will be used for SMTP
+# delivery. After the recipients list is chunked according to SMTP_MAX_RCPTS,
+# each chunk is handed off to the smptd by a separate such thread. If your
+# Python interpreter was not built for threads, this feature is disabled. You
+# can explicitly disable it in all cases by setting MAX_DELIVERY_THREADS to
+# 0. This feature is only supported with the SMTPDirect DELIVERY_MODULE.
+#
+# NOTE: This is an experimental feature and limited testing shows that it may
+# in fact degrade performance, possibly due to Python's global interpreter
+# lock. Use with caution.
+MAX_DELIVERY_THREADS = 0
+
+# SMTP host and port, when DELIVERY_MODULE is 'SMTPDirect'. Make sure the
+# host exists and is resolvable (i.e., if it's the default of "localhost" be
+# sure there's a localhost entry in your /etc/hosts file!)
+SMTPHOST = 'localhost'
+SMTPPORT = 0 # default from smtplib
+
+# Command for direct command pipe delivery to sendmail compatible program,
+# when DELIVERY_MODULE is 'Sendmail'.
+SENDMAIL_CMD = '/usr/lib/sendmail'
+
+# Set these variables if you need to authenticate to your NNTP server for
+# Usenet posting or reading. If no authentication is necessary, specify None
+# for both variables.
+NNTP_USERNAME = None
+NNTP_PASSWORD = None
+
+# Set this if you have an NNTP server you prefer gatewayed lists to use.
+DEFAULT_NNTP_HOST = ''
+
+# These variables controls how headers must be cleansed in order to be
+# accepted by your NNTP server. Some servers like INN reject messages
+# containing prohibited headers, or duplicate headers. The NNTP server may
+# reject the message for other reasons, but there's little that can be
+# programmatically done about that. See Mailman/Queue/NewsRunner.py
+#
+# First, these headers (case ignored) are removed from the original message.
+NNTP_REMOVE_HEADERS = ['nntp-posting-host', 'nntp-posting-date', 'x-trace',
+ 'x-complaints-to', 'xref', 'date-received', 'posted',
+ 'posting-version', 'relay-version', 'received']
+
+# Next, these headers are left alone, unless there are duplicates in the
+# original message. Any second and subsequent headers are rewritten to the
+# second named header (case preserved).
+NNTP_REWRITE_DUPLICATE_HEADERS = [
+ ('to', 'X-Original-To'),
+ ('cc', 'X-Original-Cc'),
+ ('content-transfer-encoding', 'X-Original-Content-Transfer-Encoding'),
+ ('mime-version', 'X-MIME-Version'),
+ ]
+
+# Some list posts and mail to the -owner address may contain DomainKey or
+# DomainKeys Identified Mail (DKIM) signature headers <http://www.dkim.org/>.
+# Various list transformations to the message such as adding a list header or
+# footer or scrubbing attachments or even reply-to munging can break these
+# signatures. It is generally felt that these signatures have value, even if
+# broken and even if the outgoing message is resigned. However, some sites
+# may wish to remove these headers by setting this to Yes.
+REMOVE_DKIM_HEADERS = No
+
+# All `normal' messages which are delivered to the entire list membership go
+# through this pipeline of handler modules. Lists themselves can override the
+# global pipeline by defining a `pipeline' attribute.
+GLOBAL_PIPELINE = [
+ # These are the modules that do tasks common to all delivery paths.
+ 'SpamDetect',
+ 'Approve',
+ 'Replybot',
+ 'Moderate',
+ 'Hold',
+ 'MimeDel',
+ 'Scrubber',
+ 'Emergency',
+ 'Tagger',
+ 'CalcRecips',
+ 'AvoidDuplicates',
+ 'Cleanse',
+ 'CleanseDKIM',
+ 'CookHeaders',
+ # And now we send the message to the digest mbox file, and to the arch and
+ # news queues. Runners will provide further processing of the message,
+ # specific to those delivery paths.
+ 'ToDigest',
+ 'ToArchive',
+ 'ToUsenet',
+ # Now we'll do a few extra things specific to the member delivery
+ # (outgoing) path, finally leaving the message in the outgoing queue.
+ 'AfterDelivery',
+ 'Acknowledge',
+ 'ToOutgoing',
+ ]
+
+# This is the pipeline which messages sent to the -owner address go through
+OWNER_PIPELINE = [
+ 'SpamDetect',
+ 'Replybot',
+ 'CleanseDKIM',
+ 'OwnerRecips',
+ 'ToOutgoing',
+ ]
+
+
+# This defines syslog() format strings for the SMTPDirect delivery module (see
+# DELIVERY_MODULE above). Valid %()s string substitutions include:
+#
+# time -- the time in float seconds that it took to complete the smtp
+# hand-off of the message from Mailman to your smtpd.
+#
+# size -- the size of the entire message, in bytes
+#
+# #recips -- the number of actual recipients for this message.
+#
+# #refused -- the number of smtp refused recipients (use this only in
+# SMTP_LOG_REFUSED).
+#
+# listname -- the `internal' name of the mailing list for this posting
+#
+# msg_<header> -- the value of the delivered message's given header. If
+# the message had no such header, then "n/a" will be used. Note though
+# that if the message had multiple such headers, then it is undefined
+# which will be used.
+#
+# allmsg_<header> - Same as msg_<header> above, but if there are multiple
+# such headers in the message, they will all be printed, separated by
+# comma-space.
+#
+# sender -- the "sender" of the messages, which will be the From: or
+# envelope-sender as determeined by the USE_ENVELOPE_SENDER variable
+# below.
+#
+# The format of the entries is a 2-tuple with the first element naming the
+# file in logs/ to print the message to, and the second being a format string
+# appropriate for Python's %-style string interpolation. The file name is
+# arbitrary; qfiles/<name> will be created automatically if it does not
+# exist.
+
+# The format of the message printed for every delivered message, regardless of
+# whether the delivery was successful or not. Set to None to disable the
+# printing of this log message.
+SMTP_LOG_EVERY_MESSAGE = (
+ 'smtp',
+ '%(msg_message-id)s smtp to %(listname)s for %(#recips)d recips, completed in %(time).3f seconds')
+
+# This will only be printed if there were no immediate smtp failures.
+# Mutually exclusive with SMTP_LOG_REFUSED.
+SMTP_LOG_SUCCESS = (
+ 'post',
+ 'post to %(listname)s from %(sender)s, size=%(size)d, message-id=%(msg_message-id)s, success')
+
+# This will only be printed if there were any addresses which encountered an
+# immediate smtp failure. Mutually exclusive with SMTP_LOG_SUCCESS.
+SMTP_LOG_REFUSED = (
+ 'post',
+ 'post to %(listname)s from %(sender)s, size=%(size)d, message-id=%(msg_message-id)s, %(#refused)d failures')
+
+# This will be logged for each specific recipient failure. Additional %()s
+# keys are:
+#
+# recipient -- the failing recipient address
+# failcode -- the smtp failure code
+# failmsg -- the actual smtp message, if available
+SMTP_LOG_EACH_FAILURE = (
+ 'smtp-failure',
+ 'delivery to %(recipient)s failed with code %(failcode)d: %(failmsg)s')
+
+# These variables control the format and frequency of VERP-like delivery for
+# better bounce detection. VERP is Variable Envelope Return Path, defined
+# here:
+#
+# http://cr.yp.to/proto/verp.txt
+#
+# This involves encoding the address of the recipient as we (Mailman) know it
+# into the envelope sender address (i.e. the SMTP `MAIL FROM:' address).
+# Thus, no matter what kind of forwarding the recipient has in place, should
+# it eventually bounce, we will receive an unambiguous notice of the bouncing
+# address.
+#
+# However, we're technically only "VERP-like" because we're doing the envelope
+# sender encoding in Mailman, not in the MTA. We do require cooperation from
+# the MTA, so you must be sure your MTA can be configured for extended address
+# semantics.
+#
+# The first variable describes how to encode VERP envelopes. It must contain
+# these three string interpolations:
+#
+# %(bounces)s -- the list-bounces mailbox will be set here
+# %(mailbox)s -- the recipient's mailbox will be set here
+# %(host)s -- the recipient's host name will be set here
+#
+# This example uses the default below.
+#
+# FQDN list address is: mylist at dom.ain
+# Recipient is: aperson at a.nother.dom
+#
+# The envelope sender will be mylist-bounces+aperson=a.nother.dom at dom.ain
+#
+# Note that your MTA /must/ be configured to deliver such an addressed message
+# to mylist-bounces!
+VERP_FORMAT = '%(bounces)s+%(mailbox)s=%(host)s'
+
+# The second describes a regular expression to unambiguously decode such an
+# address, which will be placed in the To: header of the bounce message by the
+# bouncing MTA. Getting this right is critical -- and tricky. Learn your
+# Python regular expressions. It must define exactly three named groups,
+# bounces, mailbox and host, with the same definition as above. It will be
+# compiled case-insensitively.
+VERP_REGEXP = r'^(?P<bounces>[^+]+?)\+(?P<mailbox>[^=]+)=(?P<host>[^@]+)@.*$'
+
+# VERP format and regexp for probe messages
+VERP_PROBE_FORMAT = '%(bounces)s+%(token)s'
+VERP_PROBE_REGEXP = r'^(?P<bounces>[^+]+?)\+(?P<token>[^@]+)@.*$'
+# Set this Yes to activate VERP probe for disabling by bounce
+VERP_PROBES = No
+
+# A perfect opportunity for doing VERP is the password reminders, which are
+# already addressed individually to each recipient. Set this to Yes to enable
+# VERPs on all password reminders.
+VERP_PASSWORD_REMINDERS = No
+
+# Another good opportunity is when regular delivery is personalized. Here
+# again, we're already incurring the performance hit for addressing each
+# individual recipient. Set this to Yes to enable VERPs on all personalized
+# regular deliveries (personalized digests aren't supported yet).
+VERP_PERSONALIZED_DELIVERIES = No
+
+# And finally, we can VERP normal, non-personalized deliveries. However,
+# because it can be a significant performance hit, we allow you to decide how
+# often to VERP regular deliveries. This is the interval, in number of
+# messages, to do a VERP recipient address. The same variable controls both
+# regular and digest deliveries. Set to 0 to disable occasional VERPs, set to
+# 1 to VERP every delivery, or to some number > 1 for only occasional VERPs.
+VERP_DELIVERY_INTERVAL = 0
+
+# For nicer confirmation emails, use a VERP-like format which encodes the
+# confirmation cookie in the reply address. This lets us put a more user
+# friendly Subject: on the message, but requires cooperation from the MTA.
+# Format is like VERP_FORMAT above, but with the following substitutions:
+#
+# %(addr)s -- the list-confirm mailbox will be set here
+# %(cookie)s -- the confirmation cookie will be set here
+VERP_CONFIRM_FORMAT = '%(addr)s+%(cookie)s'
+
+# This is analogous to VERP_REGEXP, but for splitting apart the
+# VERP_CONFIRM_FORMAT. MUAs have been observed that mung
+# From: local_part at host
+# into
+# To: "local_part" <local_part at host>
+# or even
+# To: "local_part at host" <local_part at host>
+# and may even fold the header when replying, so we skip everything up to '<'
+# if any and include ($s) so dot will match the newline in a folded header.
+VERP_CONFIRM_REGEXP = r'(?s)^(.*<)?(?P<addr>.+)\+(?P<cookie>[^@+]+)@.*$'
+
+# Set this to Yes to enable VERP-like (more user friendly) confirmations
+VERP_CONFIRMATIONS = No
+
+# This is the maximum number of automatic responses sent to an address because
+# of -request messages or posting hold messages. This limit prevents response
+# loops between Mailman and misconfigured remote email robots. Mailman
+# already inhibits automatic replies to any message labeled with a header
+# "Precendence: bulk|list|junk". This is a fallback safety valve so it should
+# be set fairly high. Set to 0 for no limit (probably useful only for
+# debugging).
+MAX_AUTORESPONSES_PER_DAY = 10
+
+
+
+#####
+# Qrunner defaults
+#####
+
+# Which queues should the qrunner master watchdog spawn? This is a list of
+# 2-tuples containing the name of the qrunner class (which must live in a
+# module of the same name within the Mailman.Queue package), and the number of
+# parallel processes to fork for each qrunner. If more than one process is
+# used, each will take an equal subdivision of the hash space.
+
+# BAW: Eventually we may support weighted hash spaces.
+# BAW: Although not enforced, the # of slices must be a power of 2
+
+QRUNNERS = [
+ ('ArchRunner', 1), # messages for the archiver
+ ('BounceRunner', 1), # for processing the qfile/bounces directory
+ ('CommandRunner', 1), # commands and bounces from the outside world
+ ('IncomingRunner', 1), # posts from the outside world
+ ('NewsRunner', 1), # outgoing messages to the nntpd
+ ('OutgoingRunner', 1), # outgoing messages to the smtpd
+ ('VirginRunner', 1), # internally crafted (virgin birth) messages
+ ('RetryRunner', 1), # retry temporarily failed deliveries
+ ]
+
+# Set this to Yes to use the `Maildir' delivery option. If you change this
+# you will need to re-run bin/genaliases for MTAs that don't use list
+# auto-detection.
+#
+# WARNING: If you want to use Maildir delivery, you /must/ start Mailman's
+# qrunner as root, or you will get permission problems.
+#
+# NOTE: Maildir delivery is experimental for Mailman 2.1.
+USE_MAILDIR = No
+# NOTE: If you set USE_MAILDIR = Yes, add the following line to your mm_cfg.py
+# file (uncommented of course!)
+# QRUNNERS.append(('MaildirRunner', 1))
+
+# After processing every file in the qrunner's slice, how long should the
+# runner sleep for before checking the queue directory again for new files?
+# This can be a fraction of a second, or zero to check immediately
+# (essentially busy-loop as fast as possible).
+QRUNNER_SLEEP_TIME = seconds(1)
+
+# When a message that is unparsable (by the email package) is received, what
+# should we do with it? The most common cause of unparsable messages is
+# broken MIME encapsulation, and the most common cause of that is viruses like
+# Nimda. Set this variable to No to discard such messages, or to Yes to store
+# them in qfiles/bad subdirectory.
+QRUNNER_SAVE_BAD_MESSAGES = Yes
+
+# Depending on the above setting, the queue entries with messages which can't
+# be parsed may be saved in qfiles/bad. Certain other exceptions which occur
+# during unpickling of a queue entry also cause the entry to be saved in
+# qfiles/bad. Various exceptions which occur during message processing cause
+# the message to be shunted (saved in qfiles/shunt) where they can be
+# reprocessed with bin/unshunt after the underlying problem is fixed. The
+# cull_bad_shunt cron job normally runs daily to remove and possibly archive
+# stale entries in qfiles/bad and qfiles/shunt. The following settings
+# control this.
+
+# The length of time after which a qfiles/bad or qfiles/shunt file is
+# considered to be stale. Set to zero to disable culling of qfiles/bad and
+# qfiles/shunt entries.
+BAD_SHUNT_STALE_AFTER = days(7)
+
+# The pathname of a directory (searchable and writable by the Mailman cron
+# user) to which the culled qfiles/bad and qfiles/shunt entries will be
+# moved. Set to None to simply delete the culled entries.
+BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY = None
+
+# This flag causes Mailman to fsync() its data files after writing and
+# flushing its contents. While this ensures the data is written to disk,
+# avoiding data loss, it may be a performance killer. Note that this flag
+# affects both message pickles and MailList config.pck files.
+SYNC_AFTER_WRITE = No
+
+
+
+#####
+# General defaults
+#####
+
+# The default language for this server. Whenever we can't figure out the list
+# context or user context, we'll fall back to using this language. See
+# LC_DESCRIPTIONS below for legal values.
+DEFAULT_SERVER_LANGUAGE = 'en'
+
+# When allowing only members to post to a mailing list, how is the sender of
+# the message determined? If this variable is set to Yes, then first the
+# message's envelope sender is used, with a fallback to the sender if there is
+# no envelope sender. Set this variable to No to always use the sender.
+#
+# The envelope sender is set by the SMTP delivery and is thus less easily
+# spoofed than the sender, which is typically just taken from the From: header
+# and thus easily spoofed by the end-user. However, sometimes the envelope
+# sender isn't set correctly and this will manifest itself by postings being
+# held for approval even if they appear to come from a list member. If you
+# are having this problem, set this variable to No, but understand that some
+# spoofed messages may get through.
+USE_ENVELOPE_SENDER = No
+
+# Membership tests for posting purposes are usually performed by looking at a
+# set of headers, passing the test if any of their values match a member of
+# the list. Headers are checked in the order given in this variable. The
+# value None means use the From_ (envelope sender) header. Field names are
+# case insensitive.
+SENDER_HEADERS = ('from', None, 'reply-to', 'sender')
+
+# How many members to display at a time on the admin cgi to unsubscribe them
+# or change their options?
+DEFAULT_ADMIN_MEMBER_CHUNKSIZE = 30
+
+# how many bytes of a held message post should be displayed in the admindb web
+# page? Use a negative number to indicate the entire message, regardless of
+# size (though this will slow down rendering those pages).
+ADMINDB_PAGE_TEXT_LIMIT = 4096
+
+# Set this variable to Yes to allow list owners to delete their own mailing
+# lists. You may not want to give them this power, in which case, setting
+# this variable to No instead requires list removal to be done by the site
+# administrator, via the command line script bin/rmlist.
+OWNERS_CAN_DELETE_THEIR_OWN_LISTS = No
+
+# Set this variable to Yes to allow list owners to set the "personalized"
+# flags on their mailing lists. Turning these on tells Mailman to send
+# separate email messages to each user instead of batching them together for
+# delivery to the MTA. This gives each member a more personalized message,
+# but can have a heavy impact on the performance of your system.
+OWNERS_CAN_ENABLE_PERSONALIZATION = No
+
+# Set this variable to Yes to allow list owners to change a member's password
+# from the member's options page. Do not do this if list owners aren't all
+# trustworthy as it allows a list owner to change a member's password and then
+# log in as the member and make global changes.
+OWNERS_CAN_CHANGE_MEMBER_PASSWORDS = No
+
+# Should held messages be saved on disk as Python pickles or as plain text?
+# The former is more efficient since we don't need to go through the
+# parse/generate roundtrip each time, but the latter might be preferred if you
+# want to edit the held message on disk.
+HOLD_MESSAGES_AS_PICKLES = Yes
+
+# This variable controls the order in which list-specific category options are
+# presented in the admin cgi page.
+ADMIN_CATEGORIES = [
+ # First column
+ 'general', 'passwords', 'language', 'members', 'nondigest', 'digest',
+ # Second column
+ 'privacy', 'bounce', 'archive', 'gateway', 'autoreply',
+ 'contentfilter', 'topics',
+ ]
+
+# See "Bitfield for user options" below; make this a sum of those options, to
+# make all new members of lists start with those options flagged. We assume
+# by default that people don't want to receive two copies of posts. Note
+# however that the member moderation flag's initial value is controlled by the
+# list's config variable default_member_moderation.
+DEFAULT_NEW_MEMBER_OPTIONS = 256
+
+# Specify the type of passwords to use, when Mailman generates the passwords
+# itself, as would be the case for membership requests where the user did not
+# fill in a password, or during list creation, when auto-generation of admin
+# passwords was selected.
+#
+# Set this value to Yes for classic Mailman user-friendly(er) passwords.
+# These generate semi-pronounceable passwords which are easier to remember.
+# Set this value to No to use more cryptographically secure, but harder to
+# remember, passwords -- if your operating system and Python version support
+# the necessary feature (specifically that /dev/urandom be available).
+USER_FRIENDLY_PASSWORDS = Yes
+# This value specifies the default lengths of member and list admin passwords
+MEMBER_PASSWORD_LENGTH = 8
+ADMIN_PASSWORD_LENGTH = 10
+
+
+
+#####
+# List defaults. NOTE: Changing these values does NOT change the
+# configuration of an existing list. It only defines the default for new
+# lists you subsequently create.
+#####
+
+# Should a list, by default be advertised? What is the default maximum number
+# of explicit recipients allowed? What is the default maximum message size
+# allowed?
+DEFAULT_LIST_ADVERTISED = Yes
+DEFAULT_MAX_NUM_RECIPIENTS = 10
+DEFAULT_MAX_MESSAGE_SIZE = 40 # KB
+
+# These format strings will be expanded w.r.t. the dictionary for the
+# mailing list instance.
+DEFAULT_SUBJECT_PREFIX = "[%(real_name)s] "
+# DEFAULT_SUBJECT_PREFIX = "[%(real_name)s %%d]" # for numbering
+DEFAULT_MSG_HEADER = ""
+DEFAULT_MSG_FOOTER = """_______________________________________________
+%(real_name)s mailing list
+%(real_name)s@%(host_name)s
+%(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s
+"""
+
+# Where to put subject prefix for 'Re:' messages:
+#
+# old style: Re: [prefix] test
+# new style: [prefix 123] Re: test ... (number is optional)
+#
+# Old style is default for backward compatibility. New style is forced if a
+# list owner set %d (numbering) in prefix. If the site owner had applied new
+# style patch (from SF patch area) before, he/she may want to set this No in
+# mm_cfg.py.
+OLD_STYLE_PREFIXING = Yes
+
+# Scrub regular delivery
+DEFAULT_SCRUB_NONDIGEST = False
+
+# Mail command processor will ignore mail command lines after designated max.
+DEFAULT_MAIL_COMMANDS_MAX_LINES = 25
+
+# Is the list owner notified of admin requests immediately by mail, as well as
+# by daily pending-request reminder?
+DEFAULT_ADMIN_IMMED_NOTIFY = Yes
+
+# Is the list owner notified of subscribes/unsubscribes?
+DEFAULT_ADMIN_NOTIFY_MCHANGES = No
+
+# Discard held messages after this days
+DEFAULT_MAX_DAYS_TO_HOLD = 0
+
+# Should list members, by default, have their posts be moderated?
+DEFAULT_DEFAULT_MEMBER_MODERATION = No
+
+# Should non-member posts which are auto-discarded also be forwarded to the
+# moderators?
+DEFAULT_FORWARD_AUTO_DISCARDS = Yes
+
+# What shold happen to non-member posts which are do not match explicit
+# non-member actions?
+# 0 = Accept
+# 1 = Hold
+# 2 = Reject
+# 3 = Discard
+DEFAULT_GENERIC_NONMEMBER_ACTION = 1
+
+# Bounce if 'To:', 'Cc:', or 'Resent-To:' fields don't explicitly name list?
+# This is an anti-spam measure
+DEFAULT_REQUIRE_EXPLICIT_DESTINATION = Yes
+
+# Alternate names acceptable as explicit destinations for this list.
+DEFAULT_ACCEPTABLE_ALIASES ="""
+"""
+# For mailing lists that have only other mailing lists for members:
+DEFAULT_UMBRELLA_LIST = No
+
+# For umbrella lists, the suffix for the account part of address for
+# administrative notices (subscription confirmations, password reminders):
+DEFAULT_UMBRELLA_MEMBER_ADMIN_SUFFIX = "-owner"
+
+# Exclude/include (sibling) lists for non-digest delivery.
+DEFAULT_REGULAR_EXCLUDE_LISTS = []
+DEFAULT_REGULAR_INCLUDE_LISTS = []
+ALLOW_CROSS_DOMAIN_SIBLING = False
+
+# This variable controls whether monthly password reminders are sent.
+DEFAULT_SEND_REMINDERS = Yes
+
+# Send welcome messages to new users?
+DEFAULT_SEND_WELCOME_MSG = Yes
+
+# Send goodbye messages to unsubscribed members?
+DEFAULT_SEND_GOODBYE_MSG = Yes
+
+# Wipe sender information, and make it look like the list-admin
+# address sends all messages
+DEFAULT_ANONYMOUS_LIST = No
+
+# {header-name: regexp} spam filtering - we include some for example sake.
+DEFAULT_BOUNCE_MATCHING_HEADERS = """
+# Lines that *start* with a '#' are comments.
+to: friend at public.com
+message-id: relay.comanche.denmark.eu
+from: list at listme.com
+from: .*@uplinkpro.com
+"""
+
+# Mailman can be configured to "munge" Reply-To: headers for any passing
+# messages. One the one hand, there are a lot of good reasons not to munge
+# Reply-To: but on the other, people really seem to want this feature. See
+# the help for reply_goes_to_list in the web UI for links discussing the
+# issue.
+# 0 - Reply-To: not munged
+# 1 - Reply-To: set back to the list
+# 2 - Reply-To: set to an explicit value (reply_to_address)
+DEFAULT_REPLY_GOES_TO_LIST = 0
+
+# Mailman can be configured to strip any existing Reply-To: header, or simply
+# extend any existing Reply-To: with one based on the above setting.
+DEFAULT_FIRST_STRIP_REPLY_TO = No
+
+# SUBSCRIBE POLICY
+# 0 - open list (only when ALLOW_OPEN_SUBSCRIBE is set to 1) **
+# 1 - confirmation required for subscribes
+# 2 - admin approval required for subscribes
+# 3 - both confirmation and admin approval required
+#
+# ** please do not choose option 0 if you are not allowing open
+# subscribes (next variable)
+DEFAULT_SUBSCRIBE_POLICY = 1
+
+# Does this site allow completely unchecked subscriptions?
+ALLOW_OPEN_SUBSCRIBE = No
+
+# The default policy for unsubscriptions. 0 (unmoderated unsubscribes) is
+# highly recommended!
+# 0 - unmoderated unsubscribes
+# 1 - unsubscribes require approval
+DEFAULT_UNSUBSCRIBE_POLICY = 0
+
+# Private_roster == 0: anyone can see, 1: members only, 2: admin only.
+DEFAULT_PRIVATE_ROSTER = 1
+
+# When exposing members, make them unrecognizable as email addrs, so
+# web-spiders can't pick up addrs for spam purposes.
+DEFAULT_OBSCURE_ADDRESSES = Yes
+
+# RFC 2369 defines List-* headers which are added to every message sent
+# through to the mailing list membership. These are a very useful aid to end
+# users and should always be added. However, not all MUAs are compliant and
+# if a list's membership has many such users, they may clamor for these
+# headers to be suppressed. By setting this variable to Yes, list owners will
+# be given the option to suppress these headers. By setting it to No, list
+# owners will not be given the option to suppress these headers (although some
+# header suppression may still take place, i.e. for announce-only lists, or
+# lists with no archives).
+ALLOW_RFC2369_OVERRIDES = Yes
+
+# RFC 2822 suggests that not adding a Sender header when Mailman is the agent
+# responsible for the actual transmission is a breach of the RFC. However,
+# some MUAs (notably Outlook) tend to display the Sender header instead of the
+# From details, confusing users and actually losing the original sender when
+# forwarding mail. By setting this variable to Yes, list owners will be
+# given the option to avoid setting this header.
+ALLOW_SENDER_OVERRIDES = Yes
+
+# Defaults for content filtering on mailing lists. DEFAULT_FILTER_CONTENT is
+# a flag which if set to true, turns on content filtering.
+DEFAULT_FILTER_CONTENT = No
+
+# DEFAULT_FILTER_MIME_TYPES is a list of MIME types to be removed. This is a
+# list of strings of the format "maintype/subtype" or simply "maintype".
+# E.g. "text/html" strips all html attachments while "image" strips all image
+# types regardless of subtype (jpeg, gif, etc.).
+DEFAULT_FILTER_MIME_TYPES = []
+
+# DEFAULT_PASS_MIME_TYPES is a list of MIME types to be passed through.
+# Format is the same as DEFAULT_FILTER_MIME_TYPES
+DEFAULT_PASS_MIME_TYPES = ['multipart/mixed',
+ 'multipart/alternative',
+ 'text/plain']
+
+# DEFAULT_FILTER_FILENAME_EXTENSIONS is a list of filename extensions to be
+# removed. It is useful because many viruses fake their content-type as
+# harmless ones while keep their extension as executable and expect to be
+# executed when victims 'open' them.
+DEFAULT_FILTER_FILENAME_EXTENSIONS = [
+ 'exe', 'bat', 'cmd', 'com', 'pif', 'scr', 'vbs', 'cpl'
+ ]
+
+# DEFAULT_PASS_FILENAME_EXTENSIONS is a list of filename extensions to be
+# passed through. Format is the same as DEFAULT_FILTER_FILENAME_EXTENSIONS.
+DEFAULT_PASS_FILENAME_EXTENSIONS = []
+
+# Replace multipart/alternative with its first alternative.
+DEFAULT_COLLAPSE_ALTERNATIVES = Yes
+
+# Whether text/html should be converted to text/plain after content filtering
+# is performed. Conversion is done according to HTML_TO_PLAIN_TEXT_COMMAND
+DEFAULT_CONVERT_HTML_TO_PLAINTEXT = Yes
+
+# Default action to take on filtered messages.
+# 0 = Discard, 1 = Reject, 2 = Forward, 3 = Preserve
+DEFAULT_FILTER_ACTION = 0
+
+# Whether to allow list owners to preserve content filtered messages to a
+# special queue on the disk.
+OWNERS_CAN_PRESERVE_FILTERED_MESSAGES = Yes
+
+# Check for administrivia in messages sent to the main list?
+DEFAULT_ADMINISTRIVIA = Yes
+
+
+
+#####
+# Digestification defaults. Same caveat applies here as with list defaults.
+#####
+
+# Will list be available in non-digested form?
+DEFAULT_NONDIGESTABLE = Yes
+
+# Will list be available in digested form?
+DEFAULT_DIGESTABLE = Yes
+DEFAULT_DIGEST_HEADER = ""
+DEFAULT_DIGEST_FOOTER = DEFAULT_MSG_FOOTER
+
+DEFAULT_DIGEST_IS_DEFAULT = No
+DEFAULT_MIME_IS_DEFAULT_DIGEST = No
+DEFAULT_DIGEST_SIZE_THRESHHOLD = 30 # KB
+DEFAULT_DIGEST_SEND_PERIODIC = Yes
+
+# Headers which should be kept in both RFC 1153 (plain) and MIME digests. RFC
+# 1153 also specifies these headers in this exact order, so order matters.
+MIME_DIGEST_KEEP_HEADERS = [
+ 'Date', 'From', 'To', 'Cc', 'Subject', 'Message-ID', 'Keywords',
+ # I believe we should also keep these headers though.
+ 'In-Reply-To', 'References', 'Content-Type', 'MIME-Version',
+ 'Content-Transfer-Encoding', 'Precedence', 'Reply-To', 'List-Post',
+ # Mailman 2.0 adds these headers
+ 'Message',
+ ]
+
+# The order in this list controls the order of the RFC 1153 digest headers.
+# Also, any headers in this list will be kept in the MIME digest even if they
+# don't appear in the MIME list above. Finally, headers appearing in both
+# lists must be casewise the same or duplication can result in the digest.
+PLAIN_DIGEST_KEEP_HEADERS = [
+ 'Message',
+ # RFC 1153 headers in order
+ 'Date', 'From', 'To', 'Cc', 'Subject', 'Message-ID', 'Keywords',
+ 'Content-Type',
+ ]
+
+
+
+#####
+# Bounce processing defaults. Same caveat applies here as with list defaults.
+#####
+
+# Should we do any bounced mail response at all?
+DEFAULT_BOUNCE_PROCESSING = Yes
+
+# How often should the bounce qrunner process queued detected bounces?
+REGISTER_BOUNCES_EVERY = minutes(15)
+
+# Bounce processing works like this: when a bounce from a member is received,
+# we look up the `bounce info' for this member. If there is no bounce info,
+# this is the first bounce we've received from this member. In that case, we
+# record today's date, and initialize the bounce score (see below for initial
+# value).
+#
+# If there is existing bounce info for this member, we look at the last bounce
+# receive date. If this date is farther away from today than the `bounce
+# expiration interval', we throw away all the old data and initialize the
+# bounce score as if this were the first bounce from the member.
+#
+# Otherwise, we increment the bounce score. If we can determine whether the
+# bounce was soft or hard (i.e. transient or fatal), then we use a score value
+# of 0.5 for soft bounces and 1.0 for hard bounces. Note that we only score
+# one bounce per day. If the bounce score is then greater than the `bounce
+# threshold' we disable the member's address.
+#
+# After disabling the address, we can send warning messages to the member,
+# providing a confirmation cookie/url for them to use to re-enable their
+# delivery. After a configurable period of time, we'll delete the address.
+# When we delete the address due to bouncing, we'll send one last message to
+# the member.
+
+# Bounce scores greater than this value get disabled.
+DEFAULT_BOUNCE_SCORE_THRESHOLD = 5.0
+
+# Bounce information older than this interval is considered stale, and is
+# discarded.
+DEFAULT_BOUNCE_INFO_STALE_AFTER = days(7)
+
+# The number of notifications to send to the disabled/removed member before we
+# remove them from the list. A value of 0 means we remove the address
+# immediately (with one last notification). Note that the first one is sent
+# upon change of status to disabled.
+DEFAULT_BOUNCE_YOU_ARE_DISABLED_WARNINGS = 3
+
+# The interval of time between disabled warnings.
+DEFAULT_BOUNCE_YOU_ARE_DISABLED_WARNINGS_INTERVAL = days(7)
+
+# Does the list owner get messages to the -bounces (and -admin) address that
+# failed to match by the bounce detector?
+DEFAULT_BOUNCE_UNRECOGNIZED_GOES_TO_LIST_OWNER = Yes
+
+# Notifications on bounce actions. The first specifies whether the list owner
+# should get a notification when a member is disabled due to bouncing, while
+# the second specifies whether the owner should get one when the member is
+# removed due to bouncing.
+DEFAULT_BOUNCE_NOTIFY_OWNER_ON_DISABLE = Yes
+DEFAULT_BOUNCE_NOTIFY_OWNER_ON_REMOVAL = Yes
+
+
+
+#####
+# General time limits
+#####
+
+# Default length of time a pending request is live before it is evicted from
+# the pending database.
+PENDING_REQUEST_LIFE = days(3)
+
+# How long should messages which have delivery failures continue to be
+# retried? After this period of time, a message that has failed recipients
+# will be dequeued and those recipients will never receive the message.
+DELIVERY_RETRY_PERIOD = days(5)
+
+# How long should we wait before we retry a temporary delivery failure?
+DELIVERY_RETRY_WAIT = hours(1)
+
+
+
+#####
+# Lock management defaults
+#####
+
+# These variables control certain aspects of lock acquisition and retention.
+# They should be tuned as appropriate for your environment. All variables are
+# specified in units of floating point seconds. YOU MAY NEED TO TUNE THESE
+# VARIABLES DEPENDING ON THE SIZE OF YOUR LISTS, THE PERFORMANCE OF YOUR
+# HARDWARE, NETWORK AND GENERAL MAIL HANDLING CAPABILITIES, ETC.
+
+# Set this to On to turn on MailList object lock debugging messages, which
+# will be written to logs/locks. If you think you're having lock problems, or
+# just want to tune the locks for your system, turn on lock debugging.
+LIST_LOCK_DEBUGGING = Off
+
+# This variable specifies how long the lock will be retained for a specific
+# operation on a mailing list. Watch your logs/lock file and if you see a lot
+# of lock breakages, you might need to bump this up. However if you set this
+# too high, a faulty script (or incorrect use of bin/withlist) can prevent the
+# list from being used until the lifetime expires. This is probably one of
+# the most crucial tuning variables in the system.
+LIST_LOCK_LIFETIME = hours(5)
+
+# This variable specifies how long an attempt will be made to acquire a list
+# lock by the incoming qrunner process. If the lock acquisition times out,
+# the message will be re-queued for later delivery.
+LIST_LOCK_TIMEOUT = seconds(10)
+
+# Set this to On to turn on lock debugging messages for the pending requests
+# database, which will be written to logs/locks. If you think you're having
+# lock problems, or just want to tune the locks for your system, turn on lock
+# debugging.
+PENDINGDB_LOCK_DEBUGGING = Off
+
+
+
+#####
+# Nothing below here is user configurable. Most of these values are in this
+# file for internal system convenience. Don't change any of them or override
+# any of them in your mm_cfg.py file!
+#####
+
+# These directories are used to find various important files in the Mailman
+# installation. PREFIX and EXEC_PREFIX are set by configure and should point
+# to the installation directory of the Mailman package.
+PYTHON = '@PYTHON@'
+PREFIX = '@prefix@'
+EXEC_PREFIX = '@exec_prefix@'
+VAR_PREFIX = '@VAR_PREFIX@'
+
+# Work around a bogus autoconf 2.12 bug
+if EXEC_PREFIX == '${prefix}':
+ EXEC_PREFIX = PREFIX
+
+# CGI extension, change using configure script
+CGIEXT = '@CGIEXT@'
+
+# Group id that group-owns the Mailman installation
+MAILMAN_USER = '@MAILMAN_USER@'
+MAILMAN_GROUP = '@MAILMAN_GROUP@'
+
+# Enumeration for Mailman cgi widget types
+Toggle = 1
+Radio = 2
+String = 3
+Text = 4
+Email = 5
+EmailList = 6
+Host = 7
+Number = 8
+FileUpload = 9
+Select = 10
+Topics = 11
+Checkbox = 12
+# An "extended email list". Contents must be an email address or a ^-prefixed
+# regular expression. Used in the sender moderation text boxes.
+EmailListEx = 13
+# Extended spam filter widget
+HeaderFilter = 14
+
+# Actions
+DEFER = 0
+APPROVE = 1
+REJECT = 2
+DISCARD = 3
+SUBSCRIBE = 4
+UNSUBSCRIBE = 5
+ACCEPT = 6
+HOLD = 7
+
+# Standard text field width
+TEXTFIELDWIDTH = 40
+
+# Bitfield for user options. See DEFAULT_NEW_MEMBER_OPTIONS above to set
+# defaults for all new lists.
+Digests = 0 # handled by other mechanism, doesn't need a flag.
+DisableDelivery = 1 # Obsolete; use set/getDeliveryStatus()
+DontReceiveOwnPosts = 2 # Non-digesters only
+AcknowledgePosts = 4
+DisableMime = 8 # Digesters only
+ConcealSubscription = 16
+SuppressPasswordReminder = 32
+ReceiveNonmatchingTopics = 64
+Moderate = 128
+DontReceiveDuplicates = 256
+
+# A mapping between short option tags and their flag
+OPTINFO = {'hide' : ConcealSubscription,
+ 'nomail' : DisableDelivery,
+ 'ack' : AcknowledgePosts,
+ 'notmetoo': DontReceiveOwnPosts,
+ 'digest' : 0,
+ 'plain' : DisableMime,
+ 'nodupes' : DontReceiveDuplicates
+ }
+
+# Authentication contexts.
+#
+# Mailman defines the following roles:
+
+# - User, a normal user who has no permissions except to change their personal
+# option settings
+# - List creator, someone who can create and delete lists, but cannot
+# (necessarily) configure the list.
+# - List moderator, someone who can tend to pending requests such as
+# subscription requests, or held messages
+# - List administrator, someone who has total control over a list, can
+# configure it, modify user options for members of the list, subscribe and
+# unsubscribe members, etc.
+# - Site administrator, someone who has total control over the entire site and
+# can do any of the tasks mentioned above. This person usually also has
+# command line access.
+
+UnAuthorized = 0
+AuthUser = 1 # Joe Shmoe User
+AuthCreator = 2 # List Creator / Destroyer
+AuthListAdmin = 3 # List Administrator (total control over list)
+AuthListModerator = 4 # List Moderator (can only handle held requests)
+AuthSiteAdmin = 5 # Site Administrator (total control over everything)
+
+# Useful directories
+LIST_DATA_DIR = os.path.join(VAR_PREFIX, 'lists')
+LOG_DIR = os.path.join(VAR_PREFIX, 'logs')
+LOCK_DIR = os.path.join(VAR_PREFIX, 'locks')
+DATA_DIR = os.path.join(VAR_PREFIX, 'data')
+SPAM_DIR = os.path.join(VAR_PREFIX, 'spam')
+WRAPPER_DIR = os.path.join(EXEC_PREFIX, 'mail')
+BIN_DIR = os.path.join(PREFIX, 'bin')
+SCRIPTS_DIR = os.path.join(PREFIX, 'scripts')
+TEMPLATE_DIR = os.path.join(PREFIX, 'templates')
+MESSAGES_DIR = os.path.join(PREFIX, 'messages')
+PUBLIC_ARCHIVE_FILE_DIR = os.path.join(VAR_PREFIX, 'archives', 'public')
+PRIVATE_ARCHIVE_FILE_DIR = os.path.join(VAR_PREFIX, 'archives', 'private')
+
+# Directories used by the qrunner subsystem
+QUEUE_DIR = os.path.join(VAR_PREFIX, 'qfiles')
+INQUEUE_DIR = os.path.join(QUEUE_DIR, 'in')
+OUTQUEUE_DIR = os.path.join(QUEUE_DIR, 'out')
+CMDQUEUE_DIR = os.path.join(QUEUE_DIR, 'commands')
+BOUNCEQUEUE_DIR = os.path.join(QUEUE_DIR, 'bounces')
+NEWSQUEUE_DIR = os.path.join(QUEUE_DIR, 'news')
+ARCHQUEUE_DIR = os.path.join(QUEUE_DIR, 'archive')
+SHUNTQUEUE_DIR = os.path.join(QUEUE_DIR, 'shunt')
+VIRGINQUEUE_DIR = os.path.join(QUEUE_DIR, 'virgin')
+BADQUEUE_DIR = os.path.join(QUEUE_DIR, 'bad')
+RETRYQUEUE_DIR = os.path.join(QUEUE_DIR, 'retry')
+MAILDIR_DIR = os.path.join(QUEUE_DIR, 'maildir')
+
+# Other useful files
+PIDFILE = os.path.join(DATA_DIR, 'master-qrunner.pid')
+SITE_PW_FILE = os.path.join(DATA_DIR, 'adm.pw')
+LISTCREATOR_PW_FILE = os.path.join(DATA_DIR, 'creator.pw')
+
+# Import a bunch of version numbers
+from Version import *
+
+# Vgg: Language descriptions and charsets dictionary, any new supported
+# language must have a corresponding entry here. Key is the name of the
+# directories that hold the localized texts. Data are tuples with first
+# element being the description, as described in the catalogs, and second
+# element is the language charset. I have chosen code from /usr/share/locale
+# in my GNU/Linux. :-)
+def _(s):
+ return s
+
+LC_DESCRIPTIONS = {}
+
+def add_language(code, description, charset, direction='ltr'):
+ LC_DESCRIPTIONS[code] = (description, charset, direction)
+
+add_language('ar', _('Arabic'), 'utf-8', 'rtl')
+add_language('ast', _('Asturian'), 'iso-8859-1', 'ltr')
+add_language('ca', _('Catalan'), 'utf-8', 'ltr')
+add_language('cs', _('Czech'), 'iso-8859-2', 'ltr')
+add_language('da', _('Danish'), 'iso-8859-1', 'ltr')
+add_language('de', _('German'), 'iso-8859-1', 'ltr')
+add_language('en', _('English (USA)'), 'us-ascii', 'ltr')
+add_language('es', _('Spanish (Spain)'), 'iso-8859-1', 'ltr')
+add_language('et', _('Estonian'), 'iso-8859-15', 'ltr')
+add_language('eu', _('Euskara'), 'iso-8859-15', 'ltr') # Basque
+add_language('fi', _('Finnish'), 'iso-8859-1', 'ltr')
+add_language('fr', _('French'), 'iso-8859-1', 'ltr')
+add_language('gl', _('Galician'), 'utf-8', 'ltr')
+add_language('he', _('Hebrew'), 'utf-8', 'rtl')
+add_language('hr', _('Croatian'), 'iso-8859-2', 'ltr')
+add_language('hu', _('Hungarian'), 'iso-8859-2', 'ltr')
+add_language('ia', _('Interlingua'), 'iso-8859-15', 'ltr')
+add_language('it', _('Italian'), 'iso-8859-1', 'ltr')
+add_language('ja', _('Japanese'), 'euc-jp', 'ltr')
+add_language('ko', _('Korean'), 'euc-kr', 'ltr')
+add_language('lt', _('Lithuanian'), 'iso-8859-13', 'ltr')
+add_language('nl', _('Dutch'), 'iso-8859-1', 'ltr')
+add_language('no', _('Norwegian'), 'iso-8859-1', 'ltr')
+add_language('pl', _('Polish'), 'iso-8859-2', 'ltr')
+add_language('pt', _('Portuguese'), 'iso-8859-1', 'ltr')
+add_language('pt_BR', _('Portuguese (Brazil)'), 'iso-8859-1', 'ltr')
+add_language('ro', _('Romanian'), 'iso-8859-2', 'ltr')
+add_language('ru', _('Russian'), 'koi8-r', 'ltr')
+add_language('sk', _('Slovak'), 'utf-8', 'ltr')
+add_language('sl', _('Slovenian'), 'iso-8859-2', 'ltr')
+add_language('sr', _('Serbian'), 'utf-8', 'ltr')
+add_language('sv', _('Swedish'), 'iso-8859-1', 'ltr')
+add_language('tr', _('Turkish'), 'iso-8859-9', 'ltr')
+add_language('uk', _('Ukrainian'), 'utf-8', 'ltr')
+add_language('vi', _('Vietnamese'), 'utf-8', 'ltr')
+add_language('zh_CN', _('Chinese (China)'), 'utf-8', 'ltr')
+add_language('zh_TW', _('Chinese (Taiwan)'), 'utf-8', 'ltr')
+
+del _
Added: branches/upstream/Mailman/Deliverer.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Deliverer.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Deliverer.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,230 @@
+# Copyright (C) 1998-2006 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+
+"""Mixin class with message delivery routines."""
+
+from email.MIMEText import MIMEText
+from email.MIMEMessage import MIMEMessage
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Errors
+from Mailman import Utils
+from Mailman import Message
+from Mailman import i18n
+from Mailman import Pending
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+
+_ = i18n._
+
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+
+
+class Deliverer:
+ def SendSubscribeAck(self, name, password, digest, text=''):
+ pluser = self.getMemberLanguage(name)
+ if self.welcome_msg:
+ welcome = Utils.wrap(self.welcome_msg) + '\n'
+ else:
+ welcome = ''
+ if self.umbrella_list:
+ addr = self.GetMemberAdminEmail(name)
+ umbrella = Utils.wrap(_('''\
+Note: Since this is a list of mailing lists, administrative
+notices like the password reminder will be sent to
+your membership administrative address, %(addr)s.'''))
+ else:
+ umbrella = ''
+ # get the text from the template
+ text += Utils.maketext(
+ 'subscribeack.txt',
+ {'real_name' : self.real_name,
+ 'host_name' : self.host_name,
+ 'welcome' : welcome,
+ 'umbrella' : umbrella,
+ 'emailaddr' : self.GetListEmail(),
+ 'listinfo_url': self.GetScriptURL('listinfo', absolute=True),
+ 'optionsurl' : self.GetOptionsURL(name, absolute=True),
+ 'password' : password,
+ 'user' : self.getMemberCPAddress(name),
+ }, lang=pluser, mlist=self)
+ if digest:
+ digmode = _(' (Digest mode)')
+ else:
+ digmode = ''
+ realname = self.real_name
+ msg = Message.UserNotification(
+ self.GetMemberAdminEmail(name), self.GetRequestEmail(),
+ _('Welcome to the "%(realname)s" mailing list%(digmode)s'),
+ text, pluser)
+ msg['X-No-Archive'] = 'yes'
+ msg.send(self, verp=mm_cfg.VERP_PERSONALIZED_DELIVERIES)
+
+ def SendUnsubscribeAck(self, addr, lang):
+ realname = self.real_name
+ msg = Message.UserNotification(
+ self.GetMemberAdminEmail(addr), self.GetBouncesEmail(),
+ _('You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list'),
+ Utils.wrap(self.goodbye_msg), lang)
+ msg.send(self, verp=mm_cfg.VERP_PERSONALIZED_DELIVERIES)
+
+ def MailUserPassword(self, user):
+ listfullname = '%s@%s' % (self.real_name, self.host_name)
+ requestaddr = self.GetRequestEmail()
+ # find the lowercased version of the user's address
+ adminaddr = self.GetBouncesEmail()
+ assert self.isMember(user)
+ if not self.getMemberPassword(user):
+ # The user's password somehow got corrupted. Generate a new one
+ # for him, after logging this bogosity.
+ syslog('error', 'User %s had a false password for list %s',
+ user, self.internal_name())
+ waslocked = self.Locked()
+ if not waslocked:
+ self.Lock()
+ try:
+ self.setMemberPassword(user, Utils.MakeRandomPassword())
+ self.Save()
+ finally:
+ if not waslocked:
+ self.Unlock()
+ # Now send the user his password
+ cpuser = self.getMemberCPAddress(user)
+ recipient = self.GetMemberAdminEmail(cpuser)
+ subject = _('%(listfullname)s mailing list reminder')
+ # Get user's language and charset
+ lang = self.getMemberLanguage(user)
+ cset = Utils.GetCharSet(lang)
+ password = self.getMemberPassword(user)
+ # TK: Make unprintables to ?
+ # The list owner should allow users to set language options if they
+ # want to use non-us-ascii characters in password and send it back.
+ password = unicode(password, cset, 'replace').encode(cset, 'replace')
+ # get the text from the template
+ text = Utils.maketext(
+ 'userpass.txt',
+ {'user' : cpuser,
+ 'listname' : self.real_name,
+ 'fqdn_lname' : self.GetListEmail(),
+ 'password' : password,
+ 'options_url': self.GetOptionsURL(user, absolute=True),
+ 'requestaddr': requestaddr,
+ 'owneraddr' : self.GetOwnerEmail(),
+ }, lang=lang, mlist=self)
+ msg = Message.UserNotification(recipient, adminaddr, subject, text,
+ lang)
+ msg['X-No-Archive'] = 'yes'
+ msg.send(self, verp=mm_cfg.VERP_PERSONALIZED_DELIVERIES)
+
+ def ForwardMessage(self, msg, text=None, subject=None, tomoderators=True):
+ # Wrap the message as an attachment
+ if text is None:
+ text = _('No reason given')
+ if subject is None:
+ text = _('(no subject)')
+ text = MIMEText(Utils.wrap(text),
+ _charset=Utils.GetCharSet(self.preferred_language))
+ attachment = MIMEMessage(msg)
+ notice = Message.OwnerNotification(
+ self, subject, tomoderators=tomoderators)
+ # Make it look like the message is going to the -owner address
+ notice.set_type('multipart/mixed')
+ notice.attach(text)
+ notice.attach(attachment)
+ notice.send(self)
+
+ def SendHostileSubscriptionNotice(self, listname, address):
+ # Some one was invited to one list but tried to confirm to a different
+ # list. We inform both list owners of the bogosity, but be careful
+ # not to reveal too much information.
+ selfname = self.internal_name()
+ syslog('mischief', '%s was invited to %s but confirmed to %s',
+ address, listname, selfname)
+ # First send a notice to the attacked list
+ msg = Message.OwnerNotification(
+ self,
+ _('Hostile subscription attempt detected'),
+ Utils.wrap(_("""%(address)s was invited to a different mailing
+list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the
+invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further
+action by you is required.""")))
+ msg.send(self)
+ # Now send a notice to the invitee list
+ try:
+ # Avoid import loops
+ from Mailman.MailList import MailList
+ mlist = MailList(listname, lock=False)
+ except Errors.MMListError:
+ # Oh well
+ return
+ otrans = i18n.get_translation()
+ i18n.set_language(mlist.preferred_language)
+ try:
+ msg = Message.OwnerNotification(
+ mlist,
+ _('Hostile subscription attempt detected'),
+ Utils.wrap(_("""You invited %(address)s to your list, but in a
+deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a
+different list. We just thought you'd like to know. No further action by you
+is required.""")))
+ msg.send(mlist)
+ finally:
+ i18n.set_translation(otrans)
+
+ def sendProbe(self, member, msg):
+ listname = self.real_name
+ # Put together the substitution dictionary.
+ d = {'listname': listname,
+ 'address': member,
+ 'optionsurl': self.GetOptionsURL(member, absolute=True),
+ 'owneraddr': self.GetOwnerEmail(),
+ }
+ text = Utils.maketext('probe.txt', d,
+ lang=self.getMemberLanguage(member),
+ mlist=self)
+ # Calculate the VERP'd sender address for bounce processing of the
+ # probe message.
+ token = self.pend_new(Pending.PROBE_BOUNCE, member, msg)
+ probedict = {
+ 'bounces': self.internal_name() + '-bounces',
+ 'token': token,
+ }
+ probeaddr = '%s@%s' % ((mm_cfg.VERP_PROBE_FORMAT % probedict),
+ self.host_name)
+ # Calculate the Subject header, in the member's preferred language
+ ulang = self.getMemberLanguage(member)
+ otrans = i18n.get_translation()
+ i18n.set_language(ulang)
+ try:
+ subject = _('%(listname)s mailing list probe message')
+ finally:
+ i18n.set_translation(otrans)
+ outer = Message.UserNotification(member, probeaddr, subject,
+ lang=ulang)
+ outer.set_type('multipart/mixed')
+ text = MIMEText(text, _charset=Utils.GetCharSet(ulang))
+ outer.attach(text)
+ outer.attach(MIMEMessage(msg))
+ # Turn off further VERP'ing in the final delivery step. We set
+ # probe_token for the OutgoingRunner to more easily handling local
+ # rejects of probe messages.
+ outer.send(self, envsender=probeaddr, verp=False, probe_token=token)
Added: branches/upstream/Mailman/Digester.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Digester.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Digester.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,73 @@
+# Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+
+"""Mixin class with list-digest handling methods and settings."""
+
+import os
+from stat import ST_SIZE
+import errno
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import Errors
+from Mailman.Handlers import ToDigest
+from Mailman.i18n import _
+
+
+
+class Digester:
+ def InitVars(self):
+ # Configurable
+ self.digestable = mm_cfg.DEFAULT_DIGESTABLE
+ self.digest_is_default = mm_cfg.DEFAULT_DIGEST_IS_DEFAULT
+ self.mime_is_default_digest = mm_cfg.DEFAULT_MIME_IS_DEFAULT_DIGEST
+ self.digest_size_threshhold = mm_cfg.DEFAULT_DIGEST_SIZE_THRESHHOLD
+ self.digest_send_periodic = mm_cfg.DEFAULT_DIGEST_SEND_PERIODIC
+ self.next_post_number = 1
+ self.digest_header = mm_cfg.DEFAULT_DIGEST_HEADER
+ self.digest_footer = mm_cfg.DEFAULT_DIGEST_FOOTER
+ self.digest_volume_frequency = mm_cfg.DEFAULT_DIGEST_VOLUME_FREQUENCY
+ # Non-configurable.
+ self.one_last_digest = {}
+ self.digest_members = {}
+ self.next_digest_number = 1
+ self.digest_last_sent_at = 0
+
+ def send_digest_now(self):
+ # Note: Handler.ToDigest.send_digests() handles bumping the digest
+ # volume and issue number.
+ digestmbox = os.path.join(self.fullpath(), 'digest.mbox')
+ try:
+ try:
+ mboxfp = None
+ # See if there's a digest pending for this mailing list
+ if os.stat(digestmbox)[ST_SIZE] > 0:
+ mboxfp = open(digestmbox)
+ ToDigest.send_digests(self, mboxfp)
+ os.unlink(digestmbox)
+ finally:
+ if mboxfp:
+ mboxfp.close()
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ # List has no outstanding digests
+ return 0
+ return 1
+
+ def bump_digest_volume(self):
+ self.volume += 1
+ self.next_digest_number = 1
Added: branches/upstream/Mailman/Errors.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Errors.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Errors.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,168 @@
+# Copyright (C) 1998-2009 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+
+"""Shared mailman errors and messages."""
+
+
+# exceptions for problems related to opening a list
+class MMListError(Exception): pass
+class MMUnknownListError(MMListError): pass
+class MMCorruptListDatabaseError(MMListError): pass
+class MMListNotReadyError(MMListError): pass
+class MMListAlreadyExistsError(MMListError): pass
+class BadListNameError(MMListError): pass
+
+# Membership exceptions
+class MMMemberError(Exception): pass
+class MMBadUserError(MMMemberError): pass
+class MMAlreadyAMember(MMMemberError): pass
+
+# "New" style membership exceptions (new w/ MM2.1)
+class MemberError(Exception): pass
+class NotAMemberError(MemberError): pass
+class AlreadyReceivingDigests(MemberError): pass
+class AlreadyReceivingRegularDeliveries(MemberError): pass
+class CantDigestError(MemberError): pass
+class MustDigestError(MemberError): pass
+class MembershipIsBanned(MemberError): pass
+
+# Exception hierarchy for various authentication failures, can be
+# raised from functions in SecurityManager.py
+class MMAuthenticationError(Exception): pass
+class MMBadPasswordError(MMAuthenticationError): pass
+class MMPasswordsMustMatch(MMAuthenticationError): pass
+class MMCookieError(MMAuthenticationError): pass
+class MMExpiredCookieError(MMCookieError): pass
+class MMInvalidCookieError(MMCookieError): pass
+
+class MMMustDigestError: pass
+class MMCantDigestError: pass
+class MMNeedApproval:
+ def __init__(self, message=None):
+ self.message = message
+ def __str__(self):
+ return self.message or ''
+class MMSubscribeNeedsConfirmation: pass
+class MMBadConfirmation:
+ def __init__(self, message=None):
+ self.message = message
+ def __str__(self):
+ return self.message or ''
+class MMAlreadyDigested: pass
+class MMAlreadyUndigested: pass
+
+MODERATED_LIST_MSG = "Moderated list"
+IMPLICIT_DEST_MSG = "Implicit destination"
+SUSPICIOUS_HEADER_MSG = "Suspicious header"
+FORBIDDEN_SENDER_MSG = "Forbidden sender"
+
+
+
+# New style class based exceptions. All the above errors should eventually be
+# converted.
+
+class MailmanError(Exception):
+ """Base class for all Mailman exceptions."""
+ pass
+
+
+class MMLoopingPost(MailmanError):
+ """Post already went through this list!"""
+ pass
+
+
+# Exception hierarchy for bad email address errors that can be raised from
+# Utils.ValidateEmail()
+class EmailAddressError(MailmanError):
+ """Base class for email address validation errors."""
+ pass
+
+class MMBadEmailError(EmailAddressError):
+ """Email address is invalid (empty string or not fully qualified)."""
+ pass
+
+class MMHostileAddress(EmailAddressError):
+ """Email address has potentially hostile characters in it."""
+ pass
+
+
+# Exceptions for admin request database
+class LostHeldMessage(MailmanError):
+ """Held message was lost."""
+ pass
+
+
+
+def _(s):
+ return s
+
+# Exceptions for the Handler subsystem
+class HandlerError(MailmanError):
+ """Base class for all handler errors."""
+
+class HoldMessage(HandlerError):
+ """Base class for all message-being-held short circuits."""
+
+ # funky spelling is necessary to break import loops
+ reason = _('For some unknown reason')
+
+ def reason_notice(self):
+ return self.reason
+
+ # funky spelling is necessary to break import loops
+ rejection = _('Your message was rejected')
+
+ def rejection_notice(self, mlist):
+ return self.rejection
+
+class DiscardMessage(HandlerError):
+ """The message can be discarded with no further action"""
+
+class SomeRecipientsFailed(HandlerError):
+ """Delivery to some or all recipients failed"""
+ def __init__(self, tempfailures, permfailures):
+ HandlerError.__init__(self)
+ self.tempfailures = tempfailures
+ self.permfailures = permfailures
+
+# multiple inheritance for backwards compatibility
+class LoopError(DiscardMessage, MMLoopingPost):
+ """We've seen this message before"""
+
+class RejectMessage(HandlerError):
+ """The message will be bounced back to the sender"""
+ def __init__(self, notice=None):
+ if notice is None:
+ notice = _('Your message was rejected')
+ if notice.endswith('\n\n'):
+ pass
+ elif notice.endswith('\n'):
+ notice += '\n'
+ else:
+ notice += '\n\n'
+ self.__notice = notice
+
+ def notice(self):
+ return self.__notice
+
+
+# Additional exceptions
+class HostileSubscriptionError(MailmanError):
+ """A cross-subscription attempt was made."""
+ # This exception gets raised when an invitee attempts to use the
+ # invitation to cross-subscribe to some other mailing list.
Added: branches/upstream/Mailman/GatewayManager.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/GatewayManager.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/GatewayManager.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,38 @@
+# Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Mixin class for configuring Usenet gateway.
+
+All the actual functionality is in Handlers/ToUsenet.py for the mail->news
+gateway and cron/gate_news for the news->mail gateway.
+
+"""
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman.i18n import _
+
+
+class GatewayManager:
+ def InitVars(self):
+ # Configurable
+ self.nntp_host = mm_cfg.DEFAULT_NNTP_HOST
+ self.linked_newsgroup = ''
+ self.gateway_to_news = 0
+ self.gateway_to_mail = 0
+ self.news_prefix_subject_too = 1
+ # In patch #401270, this was called newsgroup_is_moderated, but the
+ # semantics weren't quite the same.
+ self.news_moderation = 0
Added: branches/upstream/Mailman/Gui/Archive.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Gui/Archive.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Gui/Archive.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,44 @@
+# Copyright (C) 2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman.i18n import _
+from Mailman.Gui.GUIBase import GUIBase
+
+
+
+class Archive(GUIBase):
+ def GetConfigCategory(self):
+ return 'archive', _('Archiving Options')
+
+ def GetConfigInfo(self, mlist, category, subcat=None):
+ if category <> 'archive':
+ return None
+ return [
+ _("List traffic archival policies."),
+
+ ('archive', mm_cfg.Toggle, (_('No'), _('Yes')), 0,
+ _('Archive messages?')),
+
+ ('archive_private', mm_cfg.Radio, (_('public'), _('private')), 0,
+ _('Is archive file source for public or private archival?')),
+
+ ('archive_volume_frequency', mm_cfg.Radio,
+ (_('Yearly'), _('Monthly'), _('Quarterly'),
+ _('Weekly'), _('Daily')),
+ 0,
+ _('How often should a new archive volume be started?')),
+ ]
Added: branches/upstream/Mailman/Gui/Autoresponse.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Gui/Autoresponse.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Gui/Autoresponse.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,98 @@
+# Copyright (C) 2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Administrative GUI for the autoresponder."""
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman.i18n import _
+from Mailman.Gui.GUIBase import GUIBase
+
+# These are the allowable string substitution variables
+ALLOWEDS = ('listname', 'listurl', 'requestemail', 'adminemail', 'owneremail')
+
+
+
+class Autoresponse(GUIBase):
+ def GetConfigCategory(self):
+ return 'autoreply', _('Auto-responder')
+
+ def GetConfigInfo(self, mlist, category, subcat=None):
+ if category <> 'autoreply':
+ return None
+ WIDTH = mm_cfg.TEXTFIELDWIDTH
+
+ return [
+ _("""\
+Auto-responder characteristics.<p>
+
+In the text fields below, string interpolation is performed with
+the following key/value substitutions:
+<p><ul>
+ <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>
+ <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>
+ <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>
+ <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>
+</ul>
+
+<p>For each text field, you can either enter the text directly into the text
+box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."""),
+
+ ('autorespond_postings', mm_cfg.Toggle, (_('No'), _('Yes')), 0,
+ _('''Should Mailman send an auto-response to mailing list
+ posters?''')),
+
+ ('autoresponse_postings_text', mm_cfg.FileUpload,
+ (6, WIDTH), 0,
+ _('Auto-response text to send to mailing list posters.')),
+
+ ('autorespond_admin', mm_cfg.Toggle, (_('No'), _('Yes')), 0,
+ _('''Should Mailman send an auto-response to emails sent to the
+ -owner address?''')),
+
+ ('autoresponse_admin_text', mm_cfg.FileUpload,
+ (6, WIDTH), 0,
+ _('Auto-response text to send to -owner emails.')),
+
+ ('autorespond_requests', mm_cfg.Radio,
+ (_('No'), _('Yes, w/discard'), _('Yes, w/forward')), 0,
+ _('''Should Mailman send an auto-response to emails sent to the
+ -request address? If you choose yes, decide whether you want
+ Mailman to discard the original email, or forward it on to the
+ system as a normal mail command.''')),
+
+ ('autoresponse_request_text', mm_cfg.FileUpload,
+ (6, WIDTH), 0,
+ _('Auto-response text to send to -request emails.')),
+
+ ('autoresponse_graceperiod', mm_cfg.Number, 3, 0,
+ _('''Number of days between auto-responses to either the mailing
+ list or -request/-owner address from the same poster. Set to
+ zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to
+ every message).''')),
+ ]
+
+ def _setValue(self, mlist, property, val, doc):
+ # Handle these specially because we may need to convert to/from
+ # external $-string representation.
+ if property in ('autoresponse_postings_text',
+ 'autoresponse_admin_text',
+ 'autoresponse_request_text'):
+ val = self._convertString(mlist, property, ALLOWEDS, val, doc)
+ if val is None:
+ # There was a problem, so don't set it
+ return
+ GUIBase._setValue(self, mlist, property, val, doc)
Added: branches/upstream/Mailman/Gui/Bounce.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Gui/Bounce.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Gui/Bounce.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,195 @@
+# Copyright (C) 2001-2004 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman.i18n import _
+from Mailman.mm_cfg import days
+from Mailman.Gui.GUIBase import GUIBase
+
+
+
+class Bounce(GUIBase):
+ def GetConfigCategory(self):
+ return 'bounce', _('Bounce processing')
+
+ def GetConfigInfo(self, mlist, category, subcat=None):
+ if category <> 'bounce':
+ return None
+ return [
+ _("""These policies control the automatic bounce processing system
+ in Mailman. Here's an overview of how it works.
+
+ <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two pieces
+ of information from the message: the address of the member the
+ message was intended for, and the severity of the problem causing
+ the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or
+ <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a
+ transient error occurred. When in doubt, a hard severity is used.
+
+ <p>If no member address can be extracted from the bounce, then the
+ bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned a
+ <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from
+ this member we increment the score. Hard bounces increment by 1
+ while soft bounces increment by 0.5. We only increment the bounce
+ score once per day, so even if we receive ten hard bounces from a
+ member per day, their score will increase by only 1 for that day.
+
+ <p>When a member's bounce score is greater than the
+ <a href="?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold">bounce score
+ threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, the
+ member will not receive any postings from the list until their
+ membership is explicitly re-enabled (either by the list
+ administrator or the user). However, they will receive occasional
+ reminders that their membership has been disabled, and these
+ reminders will include information about how to re-enable their
+ membership.
+
+ <p>You can control both the
+ <a href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings">number
+ of reminders</a> the member will receive and the
+ <a href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval"
+ >frequency</a> with which these reminders are sent.
+
+ <p>There is one other important configuration variable; after a
+ certain period of time -- during which no bounces from the member
+ are received -- the bounce information is
+ <a href="?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after">considered
+ stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the
+ score threshold, you can control how quickly bouncing members are
+ disabled. You should tune both of these to the frequency and
+ traffic volume of your list."""),
+
+ _('Bounce detection sensitivity'),
+
+ ('bounce_processing', mm_cfg.Toggle, (_('No'), _('Yes')), 0,
+ _('Should Mailman perform automatic bounce processing?'),
+ _("""By setting this value to <em>No</em>, you disable all
+ automatic bounce processing for this list, however bounce
+ messages will still be discarded so that the list administrator
+ isn't inundated with them.""")),
+
+ ('bounce_score_threshold', mm_cfg.Number, 5, 0,
+ _("""The maximum member bounce score before the member's
+ subscription is disabled. This value can be a floating point
+ number."""),
+ _("""Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating
+ point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list
+ member, that member's score is incremented. Hard bounces (fatal
+ errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary
+ errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day
+ counts against a member's score, so even if 10 bounces are
+ received for a member on the same day, their score will increase
+ by just 1.
+
+ This variable describes the upper limit for a member's bounce
+ score, above which they are automatically disabled, but not
+ removed from the mailing list.""")),
+
+ ('bounce_info_stale_after', mm_cfg.Number, 5, 0,
+ _("""The number of days after which a member's bounce information
+ is discarded, if no new bounces have been received in the
+ interim. This value must be an integer.""")),
+
+ ('bounce_you_are_disabled_warnings', mm_cfg.Number, 5, 0,
+ _("""How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a
+ disabled member should get before their address is removed from
+ the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address from
+ the list once their bounce score exceeds the threshold. This
+ value must be an integer.""")),
+
+ ('bounce_you_are_disabled_warnings_interval', mm_cfg.Number, 5, 0,
+ _("""The number of days between sending the <em>Your Membership
+ Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer.""")),
+
+ _('Notifications'),
+
+ ('bounce_unrecognized_goes_to_list_owner', mm_cfg.Toggle,
+ (_('No'), _('Yes')), 0,
+ _('''Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages
+ that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</em>
+ is recommended.'''),
+ _("""While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's
+ impossible to detect every bounce format in the world. You
+ should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: 1)
+ If this really is a permanent bounce from one of your members,
+ you should probably manually remove them from your list, and 2)
+ you might want to send the message on to the Mailman developers
+ so that this new format can be added to its known set.
+
+ <p>If you really can't be bothered, then set this variable to
+ <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded
+ without further processing.
+
+ <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages sent
+ to your list's -admin address. This address is deprecated and
+ should never be used, but some people may still send mail to this
+ address. If this happens, and this variable is set to
+ <em>No</em> those messages too will get discarded. You may want
+ to set up an
+ <a href="?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text">autoresponse
+ message</a> for email to the -owner and -admin address.""")),
+
+ ('bounce_notify_owner_on_disable', mm_cfg.Toggle,
+ (_('No'), _('Yes')), 0,
+ _("""Should Mailman notify you, the list owner, when bounces
+ cause a member's subscription to be disabled?"""),
+ _("""By setting this value to <em>No</em>, you turn off
+ notification messages that are normally sent to the list owners
+ when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.
+ An attempt to notify the member will always be made.""")),
+
+ ('bounce_notify_owner_on_removal', mm_cfg.Toggle,
+ (_('No'), _('Yes')), 0,
+ _("""Should Mailman notify you, the list owner, when bounces
+ cause a member to be unsubscribed?"""),
+ _("""By setting this value to <em>No</em>, you turn off
+ notification messages that are normally sent to the list owners
+ when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An
+ attempt to notify the member will always be made.""")),
+
+ ]
+
+ def _setValue(self, mlist, property, val, doc):
+ # Do value conversion from web representation to internal
+ # representation.
+ try:
+ if property == 'bounce_processing':
+ val = int(val)
+ elif property == 'bounce_score_threshold':
+ val = float(val)
+ elif property == 'bounce_info_stale_after':
+ val = days(int(val))
+ elif property == 'bounce_you_are_disabled_warnings':
+ val = int(val)
+ elif property == 'bounce_you_are_disabled_warnings_interval':
+ val = days(int(val))
+ elif property == 'bounce_notify_owner_on_disable':
+ val = int(val)
+ elif property == 'bounce_notify_owner_on_removal':
+ val = int(val)
+ except ValueError:
+ doc.addError(
+ _("""Bad value for <a href="?VARHELP=bounce/%(property)s"
+ >%(property)s</a>: %(val)s"""),
+ tag = _('Error: '))
+ return
+ GUIBase._setValue(self, mlist, property, val, doc)
+
+ def getValue(self, mlist, kind, varname, params):
+ if varname not in ('bounce_info_stale_after',
+ 'bounce_you_are_disabled_warnings_interval'):
+ return None
+ return int(getattr(mlist, varname) / days(1))
Added: branches/upstream/Mailman/Gui/ContentFilter.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Gui/ContentFilter.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Gui/ContentFilter.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,199 @@
+# Copyright (C) 2002-2005 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""GUI component managing the content filtering options."""
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman.i18n import _
+from Mailman.Gui.GUIBase import GUIBase
+
+NL = '\n'
+
+
+
+class ContentFilter(GUIBase):
+ def GetConfigCategory(self):
+ return 'contentfilter', _('Content filtering')
+
+ def GetConfigInfo(self, mlist, category, subcat=None):
+ if category <> 'contentfilter':
+ return None
+ WIDTH = mm_cfg.TEXTFIELDWIDTH
+
+ actions = [_('Discard'), _('Reject'), _('Forward to List Owner')]
+ if mm_cfg.OWNERS_CAN_PRESERVE_FILTERED_MESSAGES:
+ actions.append(_('Preserve'))
+
+ return [
+ _("""Policies concerning the content of list traffic.
+
+ <p>Content filtering works like this: when a message is
+ received by the list and you have enabled content filtering, the
+ individual attachments are first compared to the
+ <a href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types">filter
+ types</a>. If the attachment type matches an entry in the filter
+ types, it is discarded.
+
+ <p>Then, if there are <a
+ href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types">pass types</a>
+ defined, any attachment type that does <em>not</em> match a
+ pass type is also discarded. If there are no pass types defined,
+ this check is skipped.
+
+ <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>
+ attachments that are empty are removed. If the outer message is
+ left empty after this filtering, then the whole message is
+ discarded.
+
+ <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will
+ be replaced by just the first alternative that is non-empty after
+ filtering if
+ <a href="?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives"
+ >collapse_alternatives</a> is enabled.
+
+ <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the
+ message may be converted to <tt>text/plain</tt> if
+ <a href="?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext"
+ >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is
+ configured to allow these conversions."""),
+
+ ('filter_content', mm_cfg.Radio, (_('No'), _('Yes')), 0,
+ _("""Should Mailman filter the content of list traffic according
+ to the settings below?""")),
+
+ ('filter_mime_types', mm_cfg.Text, (10, WIDTH), 0,
+ _("""Remove message attachments that have a matching content
+ type."""),
+
+ _("""Use this option to remove each message attachment that
+ matches one of these content types. Each line should contain a
+ string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,
+ e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all
+ parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.
+
+ <p>Blank lines are ignored.
+
+ <p>See also <a href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types"
+ >pass_mime_types</a> for a content type whitelist.""")),
+
+ ('pass_mime_types', mm_cfg.Text, (10, WIDTH), 0,
+ _("""Remove message attachments that don't have a matching
+ content type. Leave this field blank to skip this filter
+ test."""),
+
+ _("""Use this option to remove each message attachment that does
+ not have a matching content type. Requirements and formats are
+ exactly like <a href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+ >filter_mime_types</a>.
+
+ <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add
+ <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments
+ will be rejected by the pass filter.""")),
+
+ ('filter_filename_extensions', mm_cfg.Text, (10, WIDTH), 0,
+ _("""Remove message attachments that have a matching filename
+ extension."""),),
+
+ ('pass_filename_extensions', mm_cfg.Text, (10, WIDTH), 0,
+ _("""Remove message attachments that don't have a matching
+ filename extension. Leave this field blank to skip this filter
+ test."""),),
+
+ ('collapse_alternatives', mm_cfg.Radio, (_('No'), _('Yes')), 0,
+ _("""Should Mailman collapse multipart/alternative to its
+ first part content?""")),
+
+ ('convert_html_to_plaintext', mm_cfg.Radio, (_('No'), _('Yes')), 0,
+ _("""Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain
+ text? This conversion happens after MIME attachments have been
+ stripped.""")),
+
+ ('filter_action', mm_cfg.Radio, tuple(actions), 0,
+
+ _("""Action to take when a message matches the content filtering
+ rules."""),
+
+ _("""One of these actions is taken when the message matches one of
+ the content filtering rules, meaning, the top-level
+ content type matches one of the <a
+ href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+ >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does
+ <strong>not</strong> match one of the
+ <a href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types"
+ >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of the
+ message, the message ends up empty.
+
+ <p>Note this action is not taken if after filtering the message
+ still contains content. In that case the message is always
+ forwarded on to the list membership.
+
+ <p>When messages are discarded, a log entry is written
+ containing the Message-ID of the discarded message. When
+ messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason
+ for the rejection is included in the bounce message to the
+ original author. When messages are preserved, they are saved in
+ a special queue directory on disk for the site administrator to
+ view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last
+ option is only available if enabled by the site
+ administrator.""")),
+ ]
+
+ def _setValue(self, mlist, property, val, doc):
+ if property in ('filter_mime_types', 'pass_mime_types'):
+ types = []
+ for spectype in [s.strip() for s in val.splitlines()]:
+ ok = 1
+ slashes = spectype.count('/')
+ if slashes == 0 and not spectype:
+ ok = 0
+ elif slashes == 1:
+ maintype, subtype = [s.strip().lower()
+ for s in spectype.split('/')]
+ if not maintype or not subtype:
+ ok = 0
+ elif slashes > 1:
+ ok = 0
+ if not ok:
+ doc.addError(_('Bad MIME type ignored: %(spectype)s'))
+ else:
+ types.append(spectype.strip().lower())
+ if property == 'filter_mime_types':
+ mlist.filter_mime_types = types
+ elif property == 'pass_mime_types':
+ mlist.pass_mime_types = types
+ elif property in ('filter_filename_extensions',
+ 'pass_filename_extensions'):
+ fexts = []
+ for ext in [s.strip() for s in val.splitlines()]:
+ fexts.append(ext.lower())
+ if property == 'filter_filename_extensions':
+ mlist.filter_filename_extensions = fexts
+ elif property == 'pass_filename_extensions':
+ mlist.pass_filename_extensions = fexts
+ else:
+ GUIBase._setValue(self, mlist, property, val, doc)
+
+ def getValue(self, mlist, kind, property, params):
+ if property == 'filter_mime_types':
+ return NL.join(mlist.filter_mime_types)
+ if property == 'pass_mime_types':
+ return NL.join(mlist.pass_mime_types)
+ if property == 'filter_filename_extensions':
+ return NL.join(mlist.filter_filename_extensions)
+ if property == 'pass_filename_extensions':
+ return NL.join(mlist.pass_filename_extensions)
+ return None
Added: branches/upstream/Mailman/Gui/Digest.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Gui/Digest.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Gui/Digest.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,160 @@
+# Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Administrative GUI for digest deliveries."""
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman.i18n import _
+
+# Intra-package import
+from Mailman.Gui.GUIBase import GUIBase
+
+# Common b/w nondigest and digest headers & footers. Personalizations may add
+# to this.
+ALLOWEDS = ('real_name', 'list_name', 'host_name', 'web_page_url',
+ 'description', 'info', 'cgiext', '_internal_name',
+ )
+
+
+
+class Digest(GUIBase):
+ def GetConfigCategory(self):
+ return 'digest', _('Digest options')
+
+ def GetConfigInfo(self, mlist, category, subcat=None):
+ if category <> 'digest':
+ return None
+ WIDTH = mm_cfg.TEXTFIELDWIDTH
+
+ info = [
+ _("Batched-delivery digest characteristics."),
+
+ ('digestable', mm_cfg.Toggle, (_('No'), _('Yes')), 1,
+ _('Can list members choose to receive list traffic '
+ 'bunched in digests?')),
+
+ ('digest_is_default', mm_cfg.Radio,
+ (_('Regular'), _('Digest')), 0,
+ _('Which delivery mode is the default for new users?')),
+
+ ('mime_is_default_digest', mm_cfg.Radio,
+ (_('Plain'), _('MIME')), 0,
+ _('When receiving digests, which format is default?')),
+
+ ('digest_size_threshhold', mm_cfg.Number, 3, 0,
+ _('How big in Kb should a digest be before it gets sent out?')),
+ # Should offer a 'set to 0' for no size threshhold.
+
+ ('digest_send_periodic', mm_cfg.Radio, (_('No'), _('Yes')), 1,
+ _('Should a digest be dispatched daily when the size threshold '
+ "isn't reached?")),
+
+ ('digest_header', mm_cfg.Text, (4, WIDTH), 0,
+ _('Header added to every digest'),
+ _("Text attached (as an initial message, before the table"
+ " of contents) to the top of digests. ")
+ + Utils.maketext('headfoot.html', raw=1, mlist=mlist)),
+
+ ('digest_footer', mm_cfg.Text, (4, WIDTH), 0,
+ _('Footer added to every digest'),
+ _("Text attached (as a final message) to the bottom of digests. ")
+ + Utils.maketext('headfoot.html', raw=1, mlist=mlist)),
+
+ ('digest_volume_frequency', mm_cfg.Radio,
+ (_('Yearly'), _('Monthly'), _('Quarterly'),
+ _('Weekly'), _('Daily')), 0,
+ _('How often should a new digest volume be started?'),
+ _('''When a new digest volume is started, the volume number is
+ incremented and the issue number is reset to 1.''')),
+
+ ('_new_volume', mm_cfg.Toggle, (_('No'), _('Yes')), 0,
+ _('Should Mailman start a new digest volume?'),
+ _('''Setting this option instructs Mailman to start a new volume
+ with the next digest sent out.''')),
+
+ ('_send_digest_now', mm_cfg.Toggle, (_('No'), _('Yes')), 0,
+ _('''Should Mailman send the next digest right now, if it is not
+ empty?''')),
+ ]
+
+## if mm_cfg.OWNERS_CAN_ENABLE_PERSONALIZATION:
+## info.extend([
+## ('digest_personalize', mm_cfg.Toggle, (_('No'), _('Yes')), 1,
+
+## _('''Should Mailman personalize each digest delivery?
+## This is often useful for announce-only lists, but <a
+## href="?VARHELP=digest/digest_personalize">read the details</a>
+## section for a discussion of important performance
+## issues.'''),
+
+## _("""Normally, Mailman sends the digest messages to
+## the mail server in batches. This is much more efficent
+## because it reduces the amount of traffic between Mailman and
+## the mail server.
+
+## <p>However, some lists can benefit from a more personalized
+## approach. In this case, Mailman crafts a new message for
+## each member on the digest delivery list. Turning this on
+## adds a few more expansion variables that can be included in
+## the <a href="?VARHELP=digest/digest_header">message header</a>
+## and <a href="?VARHELP=digest/digest_footer">message footer</a>
+## but it may degrade the performance of your site as
+## a whole.
+
+## <p>You need to carefully consider whether the trade-off is
+## worth it, or whether there are other ways to accomplish what
+## you want. You should also carefully monitor your system load
+## to make sure it is acceptable.
+
+## <p>These additional substitution variables will be available
+## for your headers and footers, when this feature is enabled:
+
+## <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,
+## coerced to lower case.
+## <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address
+## that the user is subscribed with.
+## <li><b>user_password</b> - The user's password.
+## <li><b>user_name</b> - The user's full name.
+## <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option
+## page.
+## """))
+## ])
+
+ return info
+
+ def _setValue(self, mlist, property, val, doc):
+ # Watch for the special, immediate action attributes
+ if property == '_new_volume' and val:
+ mlist.bump_digest_volume()
+ volume = mlist.volume
+ number = mlist.next_digest_number
+ doc.AddItem(_("""The next digest will be sent as volume
+ %(volume)s, number %(number)s"""))
+ elif property == '_send_digest_now' and val:
+ status = mlist.send_digest_now()
+ if status:
+ doc.AddItem(_("""A digest has been sent."""))
+ else:
+ doc.AddItem(_("""There was no digest to send."""))
+ else:
+ # Everything else...
+ if property in ('digest_header', 'digest_footer'):
+ val = self._convertString(mlist, property, ALLOWEDS, val, doc)
+ if val is None:
+ # There was a problem, so don't set it
+ return
+ GUIBase._setValue(self, mlist, property, val, doc)
Added: branches/upstream/Mailman/Gui/GUIBase.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Gui/GUIBase.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Gui/GUIBase.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,220 @@
+# Copyright (C) 2002-2008 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Base class for all web GUI components."""
+
+import re
+from types import TupleType, ListType
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import Errors
+from Mailman.i18n import _
+
+NL = '\n'
+BADJOINER = '</code>, <code>'
+
+
+
+class GUIBase:
+ # Providing a common interface for GUI component form processing. Most
+ # GUI components won't need to override anything, but some may want to
+ # override _setValue() to provide some specialized processing for some
+ # attributes.
+ def _getValidValue(self, mlist, property, wtype, val):
+ # Coerce and validate the new value.
+ #
+ # Radio buttons and boolean toggles both have integral type
+ if wtype in (mm_cfg.Radio, mm_cfg.Toggle):
+ # Let ValueErrors propagate
+ return int(val)
+ # String and Text widgets both just return their values verbatim
+ if wtype in (mm_cfg.String, mm_cfg.Text):
+ return val
+ # This widget contains a single email address
+ if wtype == mm_cfg.Email:
+ # BAW: We must allow blank values otherwise reply_to_address can't
+ # be cleared. This is currently the only mm_cfg.Email type widget
+ # in the interface, so watch out if we ever add any new ones.
+ if val:
+ # Let MMBadEmailError and MMHostileAddress propagate
+ Utils.ValidateEmail(val)
+ return val
+ # These widget types contain lists of email addresses, one per line.
+ # The EmailListEx allows each line to contain either an email address
+ # or a regular expression
+ if wtype in (mm_cfg.EmailList, mm_cfg.EmailListEx):
+ # BAW: value might already be a list, if this is coming from
+ # config_list input. Sigh.
+ if isinstance(val, ListType):
+ return val
+ addrs = []
+ for addr in [s.strip() for s in val.split(NL)]:
+ # Discard empty lines
+ if not addr:
+ continue
+ try:
+ # This throws an exception if the address is invalid
+ Utils.ValidateEmail(addr)
+ except Errors.EmailAddressError:
+ # See if this is a context that accepts regular
+ # expressions, and that the re is legal
+ if wtype == mm_cfg.EmailListEx and addr.startswith('^'):
+ try:
+ re.compile(addr)
+ except re.error:
+ raise ValueError
+ elif (wtype == mm_cfg.EmailListEx and addr.startswith('@')
+ and property.endswith('_these_nonmembers')):
+ # XXX Needs to be reviewed for list at domain names.
+ # don't reference your own list
+ if addr[1:] == mlist.internal_name():
+ raise ValueError
+ # check for existence of list? For now allow
+ # reference to list before creating it.
+ else:
+ raise
+ if property in ('regular_exclude_lists',
+ 'regular_include_lists'):
+ if addr.lower() == mlist.GetListEmail().lower():
+ raise Errors.EmailAddressError
+ addrs.append(addr)
+ return addrs
+ # This is a host name, i.e. verbatim
+ if wtype == mm_cfg.Host:
+ return val
+ # This is a number, either a float or an integer
+ if wtype == mm_cfg.Number:
+ # The int/float code below doesn't work if we are called from
+ # config_list with a value that is already a float. It will
+ # truncate the value to an int.
+ if isinstance(val, float):
+ return val
+ num = -1
+ try:
+ num = int(val)
+ except ValueError:
+ # Let ValueErrors percolate up
+ num = float(val)
+ if num < 0:
+ return getattr(mlist, property)
+ return num
+ # This widget is a select box, i.e. verbatim
+ if wtype == mm_cfg.Select:
+ return val
+ # Checkboxes return a list of the selected items, even if only one is
+ # selected.
+ if wtype == mm_cfg.Checkbox:
+ if isinstance(val, ListType):
+ return val
+ return [val]
+ if wtype == mm_cfg.FileUpload:
+ return val
+ if wtype == mm_cfg.Topics:
+ return val
+ if wtype == mm_cfg.HeaderFilter:
+ return val
+ # Should never get here
+ assert 0, 'Bad gui widget type: %s' % wtype
+
+ def _setValue(self, mlist, property, val, doc):
+ # Set the value, or override to take special action on the property
+ if not property.startswith('_') and getattr(mlist, property) <> val:
+ setattr(mlist, property, val)
+
+ def _postValidate(self, mlist, doc):
+ # Validate all the attributes for this category
+ pass
+
+ def handleForm(self, mlist, category, subcat, cgidata, doc):
+ for item in self.GetConfigInfo(mlist, category, subcat):
+ # Skip descriptions and legacy non-attributes
+ if not isinstance(item, TupleType) or len(item) < 5:
+ continue
+ # Unpack the gui item description
+ property, wtype, args, deps, desc = item[0:5]
+ # BAW: I know this code is a little crufty but I wanted to
+ # reproduce the semantics of the original code in admin.py as
+ # closely as possible, for now. We can clean it up later.
+ #
+ # The property may be uploadable...
+ uploadprop = property + '_upload'
+ if cgidata.has_key(uploadprop) and cgidata[uploadprop].value:
+ val = cgidata[uploadprop].value
+ elif not cgidata.has_key(property):
+ continue
+ elif isinstance(cgidata[property], ListType):
+ val = [x.value for x in cgidata[property]]
+ else:
+ val = cgidata[property].value
+ # Coerce the value to the expected type, raising exceptions if the
+ # value is invalid.
+ try:
+ val = self._getValidValue(mlist, property, wtype, val)
+ except ValueError:
+ doc.addError(_('Invalid value for variable: %(property)s'))
+ # This is the parent of MMBadEmailError and MMHostileAddress
+ except Errors.EmailAddressError:
+ doc.addError(
+ _('Bad email address for option %(property)s: %(val)s'))
+ else:
+ # Set the attribute, which will normally delegate to the mlist
+ self._setValue(mlist, property, val, doc)
+ # Do a final sweep once all the attributes have been set. This is how
+ # we can do cross-attribute assertions
+ self._postValidate(mlist, doc)
+
+ # Convenience method for handling $-string attributes
+ def _convertString(self, mlist, property, alloweds, val, doc):
+ # Is the list using $-strings?
+ dollarp = getattr(mlist, 'use_dollar_strings', 0)
+ if dollarp:
+ ids = Utils.dollar_identifiers(val)
+ else:
+ # %-strings
+ ids = Utils.percent_identifiers(val)
+ # Here's the list of allowable interpolations
+ for allowed in alloweds:
+ if ids.has_key(allowed):
+ del ids[allowed]
+ if ids:
+ # What's left are not allowed
+ badkeys = ids.keys()
+ badkeys.sort()
+ bad = BADJOINER.join(badkeys)
+ doc.addError(_(
+ """The following illegal substitution variables were
+ found in the <code>%(property)s</code> string:
+ <code>%(bad)s</code>
+ <p>Your list may not operate properly until you correct this
+ problem."""), tag=_('Warning: '))
+ return val
+ # Now if we're still using %-strings, do a roundtrip conversion and
+ # see if the converted value is the same as the new value. If not,
+ # then they probably left off a trailing `s'. We'll warn them and use
+ # the corrected string.
+ if not dollarp:
+ fixed = Utils.to_percent(Utils.to_dollar(val))
+ if fixed <> val:
+ doc.addError(_(
+ """Your <code>%(property)s</code> string appeared to
+ have some correctable problems in its new value.
+ The fixed value will be used instead. Please
+ double check that this is what you intended.
+ """))
+ return fixed
+ return val
Added: branches/upstream/Mailman/Gui/General.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Gui/General.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Gui/General.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,501 @@
+# Copyright (C) 2001-2010 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""MailList mixin class managing the general options."""
+
+import re
+
+from types import IntType
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import Errors
+from Mailman.i18n import _
+from Mailman.Gui.GUIBase import GUIBase
+
+OPTIONS = ('hide', 'ack', 'notmetoo', 'nodupes')
+
+
+
+class General(GUIBase):
+ def GetConfigCategory(self):
+ return 'general', _('General Options')
+
+ def GetConfigInfo(self, mlist, category, subcat):
+ if category <> 'general':
+ return None
+ WIDTH = mm_cfg.TEXTFIELDWIDTH
+
+ # These are for the default_options checkboxes below.
+ bitfields = {'hide' : mm_cfg.ConcealSubscription,
+ 'ack' : mm_cfg.AcknowledgePosts,
+ 'notmetoo' : mm_cfg.DontReceiveOwnPosts,
+ 'nodupes' : mm_cfg.DontReceiveDuplicates
+ }
+ bitdescrs = {
+ 'hide' : _("Conceal the member's address"),
+ 'ack' : _("Acknowledge the member's posting"),
+ 'notmetoo' : _("Do not send a copy of a member's own post"),
+ 'nodupes' :
+ _('Filter out duplicate messages to list members (if possible)'),
+ }
+
+ optvals = [mlist.new_member_options & bitfields[o] for o in OPTIONS]
+ opttext = [bitdescrs[o] for o in OPTIONS]
+
+ rtn = [
+ _('''Fundamental list characteristics, including descriptive
+ info and basic behaviors.'''),
+
+ _('General list personality'),
+
+ ('real_name', mm_cfg.String, WIDTH, 0,
+ _('The public name of this list (make case-changes only).'),
+ _('''The capitalization of this name can be changed to make it
+ presentable in polite company as a proper noun, or to make an
+ acronym part all upper case, etc. However, the name will be
+ advertised as the email address (e.g., in subscribe confirmation
+ notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. (Email
+ addresses are not case sensitive, but they are sensitive to
+ almost everything else :-)''')),
+
+ ('owner', mm_cfg.EmailList, (3, WIDTH), 0,
+ _("""The list administrator email addresses. Multiple
+ administrator addresses, each on separate line is okay."""),
+
+ _('''There are two ownership roles associated with each mailing
+ list. The <em>list administrators</em> are the people who have
+ ultimate control over all parameters of this mailing list. They
+ are able to change any list configuration variable available
+ through these administration web pages.
+
+ <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;
+ they are not able to change any list configuration variable, but
+ they are allowed to tend to pending administration requests,
+ including approving or rejecting held subscription requests, and
+ disposing of held postings. Of course, the <em>list
+ administrators</em> can also tend to pending requests.
+
+ <p>In order to split the list ownership duties into
+ administrators and moderators, you must
+ <a href="passwords">set a separate moderator password</a>,
+ and also provide the <a href="?VARHELP=general/moderator">email
+ addresses of the list moderators</a>. Note that the field you
+ are changing here specifies the list administrators.''')),
+
+ ('moderator', mm_cfg.EmailList, (3, WIDTH), 0,
+ _("""The list moderator email addresses. Multiple
+ moderator addresses, each on separate line is okay."""),
+
+ _('''There are two ownership roles associated with each mailing
+ list. The <em>list administrators</em> are the people who have
+ ultimate control over all parameters of this mailing list. They
+ are able to change any list configuration variable available
+ through these administration web pages.
+
+ <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;
+ they are not able to change any list configuration variable, but
+ they are allowed to tend to pending administration requests,
+ including approving or rejecting held subscription requests, and
+ disposing of held postings. Of course, the <em>list
+ administrators</em> can also tend to pending requests.
+
+ <p>In order to split the list ownership duties into
+ administrators and moderators, you must
+ <a href="passwords">set a separate moderator password</a>,
+ and also provide the email addresses of the list moderators in
+ this section. Note that the field you are changing here
+ specifies the list moderators.''')),
+
+ ('description', mm_cfg.String, WIDTH, 0,
+ _('A terse phrase identifying this list.'),
+
+ _('''This description is used when the mailing list is listed with
+ other mailing lists, or in headers, and so forth. It should
+ be as succinct as you can get it, while still identifying what
+ the list is.''')),
+
+ ('info', mm_cfg.Text, (7, WIDTH), 0,
+ _('''An introductory description - a few paragraphs - about the
+ list. It will be included, as html, at the top of the listinfo
+ page. Carriage returns will end a paragraph - see the details
+ for more info.'''),
+ _("""The text will be treated as html <em>except</em> that
+ newlines will be translated to <br> - so you can use links,
+ preformatted text, etc, but don't put in carriage returns except
+ where you mean to separate paragraphs. And review your changes -
+ bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent
+ display of the entire listinfo page.""")),
+
+ ('subject_prefix', mm_cfg.String, WIDTH, 0,
+ _('Prefix for subject line of list postings.'),
+ _("""This text will be prepended to subject lines of messages
+ posted to the list, to distinguish mailing list messages in
+ mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to shorten
+ long mailing list names to something more concise, as long as it
+ still identifies the mailing list.
+ You can also add a sequential number by %%d substitution
+ directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]
+ (listname %%05d) -> (listname 00123)
+ """)),
+
+ ('anonymous_list', mm_cfg.Radio, (_('No'), _('Yes')), 0,
+ _("""Hide the sender of a message, replacing it with the list
+ address (Removes From, Sender and Reply-To fields)""")),
+
+ _('''<tt>Reply-To:</tt> header munging'''),
+
+ ('first_strip_reply_to', mm_cfg.Radio, (_('No'), _('Yes')), 0,
+ _('''Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the
+ original message be stripped? If so, this will be done
+ regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is
+ added by Mailman or not.''')),
+
+ ('reply_goes_to_list', mm_cfg.Radio,
+ (_('Poster'), _('This list'), _('Explicit address')), 0,
+ _('''Where are replies to list messages directed?
+ <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most mailing
+ lists.'''),
+
+ # Details for reply_goes_to_list
+ _("""This option controls what Mailman does to the
+ <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this
+ mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</tt>
+ header is added by Mailman, although if one is present in the
+ original message, it is not stripped. Setting this value to
+ either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes
+ Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all
+ messages, overriding the header in the original message if
+ necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a
+ href="?VARHELP=general/reply_to_address">reply_to_address</a>).
+
+ <p>There are many reasons not to introduce or override the
+ <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on
+ their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid
+ return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>
+ makes it much more difficult to send private replies. See <a
+ href="http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html">`Reply-To'
+ Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of this
+ issue. See <a
+ href="http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml">Reply-To
+ Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.
+
+ <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with a
+ parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' or
+ `checkin' lists, where software changes are posted by a revision
+ control system, but discussion about the changes occurs on a
+ developers mailing list. To support these types of mailing
+ lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the
+ <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel
+ list.""")),
+
+ ('reply_to_address', mm_cfg.Email, WIDTH, 0,
+ _('Explicit <tt>Reply-To:</tt> header.'),
+ # Details for reply_to_address
+ _("""This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header
+ when the <a
+ href="?VARHELP=general/reply_goes_to_list">reply_goes_to_list</a>
+ option is set to <em>Explicit address</em>.
+
+ <p>There are many reasons not to introduce or override the
+ <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on
+ their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid
+ return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>
+ makes it much more difficult to send private replies. See <a
+ href="http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html">`Reply-To'
+ Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of this
+ issue. See <a
+ href="http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml">Reply-To
+ Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.
+
+ <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with a
+ parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' or
+ `checkin' lists, where software changes are posted by a revision
+ control system, but discussion about the changes occurs on a
+ developers mailing list. To support these types of mailing
+ lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. You
+ must also specify <tt>Explicit address</tt> in the
+ <tt>reply_goes_to_list</tt>
+ variable.
+
+ <p>Note that if the original message contains a
+ <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed.""")),
+
+ _('Umbrella list settings'),
+
+ ('umbrella_list', mm_cfg.Radio, (_('No'), _('Yes')), 0,
+ _('''Send password reminders to, eg, "-owner" address instead of
+ directly to user.'''),
+
+ _("""Set this to yes when this list is intended to cascade only
+ to other mailing lists. When set, meta notices like
+ confirmations and password reminders will be directed to an
+ address derived from the member\'s address - it will have the
+ value of "umbrella_member_suffix" appended to the member's
+ account name.""")),
+
+ ('umbrella_member_suffix', mm_cfg.String, WIDTH, 0,
+ _('''Suffix for use when this list is an umbrella for other
+ lists, according to setting of previous "umbrella_list"
+ setting.'''),
+
+ _("""When "umbrella_list" is set to indicate that this list has
+ other mailing lists as members, then administrative notices like
+ confirmations and password reminders need to not be sent to the
+ member list addresses, but rather to the owner of those member
+ lists. In that case, the value of this setting is appended to
+ the member's account name for such notices. `-owner' is the
+ typical choice. This setting has no effect when "umbrella_list"
+ is "No".""")),
+
+ _('Notifications'),
+
+ ('send_reminders', mm_cfg.Radio, (_('No'), _('Yes')), 0,
+ _('''Send monthly password reminders?'''),
+
+ _('''Turn this on if you want password reminders to be sent once
+ per month to your members. Note that members may disable their
+ own individual password reminders.''')),
+
+ ('welcome_msg', mm_cfg.Text, (4, WIDTH), 0,
+ _('''List-specific text prepended to new-subscriber welcome
+ message'''),
+
+ _("""This value, if any, will be added to the front of the
+ new-subscriber welcome message. The rest of the welcome message
+ already describes the important addresses and URLs for the
+ mailing list, so you don't need to include any of that kind of
+ stuff here. This should just contain mission-specific kinds of
+ things, like etiquette policies or team orientation, or that kind
+ of thing.
+
+ <p>Note that this text will be wrapped, according to the
+ following rules:
+ <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer than
+ 70 characters.
+ <li>Any line that begins with whitespace is not filled.
+ <li>A blank line separates paragraphs.
+ </ul>""")),
+
+ ('send_welcome_msg', mm_cfg.Radio, (_('No'), _('Yes')), 0,
+ _('Send welcome message to newly subscribed members?'),
+ _("""Turn this off only if you plan on subscribing people manually
+ and don't want them to know that you did so. This option is most
+ useful for transparently migrating lists from some other mailing
+ list manager to Mailman.""")),
+
+ ('goodbye_msg', mm_cfg.Text, (4, WIDTH), 0,
+ _('''Text sent to people leaving the list. If empty, no special
+ text will be added to the unsubscribe message.''')),
+
+ ('send_goodbye_msg', mm_cfg.Radio, (_('No'), _('Yes')), 0,
+ _('Send goodbye message to members when they are unsubscribed?')),
+
+ ('admin_immed_notify', mm_cfg.Radio, (_('No'), _('Yes')), 0,
+ _('''Should the list moderators get immediate notice of new
+ requests, as well as daily notices about collected ones?'''),
+
+ _('''List moderators (and list administrators) are sent daily
+ reminders of requests pending approval, like subscriptions to a
+ moderated list, or postings that are being held for one reason or
+ another. Setting this option causes notices to be sent
+ immediately on the arrival of new requests as well.''')),
+
+ ('admin_notify_mchanges', mm_cfg.Radio, (_('No'), _('Yes')), 0,
+ _('''Should administrator get notices of subscribes and
+ unsubscribes?''')),
+
+ ('respond_to_post_requests', mm_cfg.Radio,
+ (_('No'), _('Yes')), 0,
+ _('Send mail to poster when their posting is held for approval?')
+ ),
+
+ _('Additional settings'),
+
+ ('emergency', mm_cfg.Toggle, (_('No'), _('Yes')), 0,
+ _('Emergency moderation of all list traffic.'),
+ _("""When this option is enabled, all list traffic is emergency
+ moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when
+ your list is experiencing a flamewar and you want a cooling off
+ period.""")),
+
+ ('new_member_options', mm_cfg.Checkbox,
+ (opttext, optvals, 0, OPTIONS),
+ # The description for new_member_options includes a kludge where
+ # we add a hidden field so that even when all the checkboxes are
+ # deselected, the form data will still have a new_member_options
+ # key (it will always be a list). Otherwise, we'd never be able
+ # to tell if all were deselected!
+ 0, _('''Default options for new members joining this list.<input
+ type="hidden" name="new_member_options" value="ignore">'''),
+
+ _("""When a new member is subscribed to this list, their initial
+ set of options is taken from this variable's setting.""")),
+
+ ('administrivia', mm_cfg.Radio, (_('No'), _('Yes')), 0,
+ _('''(Administrivia filter) Check postings and intercept ones
+ that seem to be administrative requests?'''),
+
+ _("""Administrivia tests will check postings to see whether it's
+ really meant as an administrative request (like subscribe,
+ unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative
+ requests queue, notifying the administrator of the new request,
+ in the process.""")),
+
+ ('max_message_size', mm_cfg.Number, 7, 0,
+ _('''Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0
+ for no limit.''')),
+
+ ('admin_member_chunksize', mm_cfg.Number, 7, 0,
+ _('''Maximum number of members to show on one page of the
+ Membership List.''')),
+
+ ('host_name', mm_cfg.Host, WIDTH, 0,
+ _('Host name this list prefers for email.'),
+
+ _("""The "host_name" is the preferred name for email to
+ mailman-related addresses on this host, and generally should be
+ the mail host's exchanger address, if any. This setting can be
+ useful for selecting among alternative names of a host that has
+ multiple addresses.""")),
+
+ ]
+
+ if mm_cfg.ALLOW_RFC2369_OVERRIDES:
+ rtn.append(
+ ('include_rfc2369_headers', mm_cfg.Radio,
+ (_('No'), _('Yes')), 0,
+ _("""Should messages from this mailing list include the
+ <a href="http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html">RFC 2369</a>
+ (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly
+ recommended."""),
+
+ _("""RFC 2369 defines a set of List-* headers that are
+ normally added to every message sent to the list membership.
+ These greatly aid end-users who are using standards compliant
+ mail readers. They should normally always be enabled.
+
+ <p>However, not all mail readers are standards compliant yet,
+ and if you have a large number of members who are using
+ non-compliant mail readers, they may be annoyed at these
+ headers. You should first try to educate your members as to
+ why these headers exist, and how to hide them in their mail
+ clients. As a last resort you can disable these headers, but
+ this is not recommended (and in fact, your ability to disable
+ these headers may eventually go away)."""))
+ )
+ # Suppression of List-Post: headers
+ rtn.append(
+ ('include_list_post_header', mm_cfg.Radio,
+ (_('No'), _('Yes')), 0,
+ _('Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?'),
+ _("""The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers
+ recommended by
+ <a href="http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html">RFC 2369</a>.
+ However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a
+ very select group of people are allowed to post to the list; the
+ general membership is usually not allowed to post. For lists of
+ this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.
+ Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. (This
+ does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>
+ headers.)"""))
+ )
+ # Suppression of Sender header modification
+ if mm_cfg.ALLOW_SENDER_OVERRIDES:
+ rtn.append(
+ ('include_sender_header', mm_cfg.Radio,
+ (_('No'), _('Yes')), 0,
+ _("""Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this
+ mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is
+ recommended."""),
+
+ _("""<a href="http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html">RFC
+ 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it
+ as "the mailbox of the agent responsible for the actual
+ transmission of the message." Mailman replaces this header
+ by default with the list's bounce address.
+
+ <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, setting
+ this header helps directing bounces from some broken MTAs to
+ the right destination. On the other hand, some mail
+ readers show unexpected behaviour if this header is set (like
+ missing addresses in forwarded mails and copies sent to the
+ bounce address on reply-to-all), so it can be disabled
+ here."""))
+ )
+
+ # Discard held messages after this number of days
+ rtn.append(
+ ('max_days_to_hold', mm_cfg.Number, 7, 0,
+ _("""Discard held messages older than this number of days.
+ Use 0 for no automatic discarding."""))
+ )
+
+ return rtn
+
+ def _setValue(self, mlist, property, val, doc):
+ if property == 'real_name' and \
+ val.lower() <> mlist.internal_name().lower():
+ # These values can't differ by other than case
+ doc.addError(_("""<b>real_name</b> attribute not
+ changed! It must differ from the list's name by case
+ only."""))
+ elif property == 'new_member_options':
+ newopts = 0
+ for opt in OPTIONS:
+ bitfield = mm_cfg.OPTINFO[opt]
+ if opt in val:
+ newopts |= bitfield
+ mlist.new_member_options = newopts
+ elif property == 'subject_prefix':
+ # Convert any html entities to Unicode
+ mlist.subject_prefix = Utils.canonstr(
+ val, mlist.preferred_language)
+ elif property == 'info':
+ if val <> mlist.info:
+ if Utils.suspiciousHTML(val):
+ doc.addError(_("""The <b>info</b> attribute you saved
+contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-site
+scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still want
+to make these changes, you must have shell access to your Mailman server.
+This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by setting
+mlist.info.
+ """))
+ else:
+ mlist.info = val
+ elif property == 'admin_member_chunksize' and (val < 1
+ or not isinstance(val, IntType)):
+ doc.addError(_("""<b>admin_member_chunksize</b> attribute not
+ changed! It must be an integer > 0."""))
+ else:
+ GUIBase._setValue(self, mlist, property, val, doc)
+
+
+ def _postValidate(self, mlist, doc):
+ if not mlist.reply_to_address.strip() and \
+ mlist.reply_goes_to_list == 2:
+ # You can't go to an explicit address that is blank
+ doc.addError(_("""You cannot add a Reply-To: to an explicit
+ address if that address is blank. Resetting these values."""))
+ mlist.reply_to_address = ''
+ mlist.reply_goes_to_list = 0
+
+ def getValue(self, mlist, kind, varname, params):
+ if varname <> 'subject_prefix':
+ return None
+ # The subject_prefix may be Unicode
+ return Utils.uncanonstr(mlist.subject_prefix, mlist.preferred_language)
Added: branches/upstream/Mailman/Gui/Language.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Gui/Language.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Gui/Language.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,122 @@
+# Copyright (C) 2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""MailList mixin class managing the language options.
+"""
+
+import codecs
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import i18n
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+from Mailman.Gui.GUIBase import GUIBase
+
+_ = i18n._
+
+
+
+class Language(GUIBase):
+ def GetConfigCategory(self):
+ return 'language', _('Language options')
+
+ def GetConfigInfo(self, mlist, category, subcat=None):
+ if category <> 'language':
+ return None
+
+ # Set things up for the language choices
+ langs = mlist.GetAvailableLanguages()
+ langnames = [_(Utils.GetLanguageDescr(L)) for L in langs]
+ try:
+ langi = langs.index(mlist.preferred_language)
+ except ValueError:
+ # Someone must have deleted the list's preferred language. Could
+ # be other trouble lurking!
+ langi = 0
+
+ # Only allow the admin to choose a language if the system has a
+ # charset for it. I think this is the best way to test for that.
+ def checkcodec(charset):
+ try:
+ codecs.lookup(charset)
+ return 1
+ except LookupError:
+ return 0
+
+ all = [key for key in mm_cfg.LC_DESCRIPTIONS.keys()
+ if checkcodec(Utils.GetCharSet(key))]
+ all.sort()
+ checked = [L in langs for L in all]
+ allnames = [_(Utils.GetLanguageDescr(L)) for L in all]
+
+ return [
+ _('Natural language (internationalization) options.'),
+
+ ('preferred_language', mm_cfg.Select,
+ (langs, langnames, langi),
+ 0,
+ _('Default language for this list.'),
+ _('''This is the default natural language for this mailing list.
+ If <a href="?VARHELP=language/available_languages">more than one
+ language</a> is supported then users will be able to select their
+ own preferences for when they interact with the list. All other
+ interactions will be conducted in the default language. This
+ applies to both web-based and email-based messages, but not to
+ email posted by list members.''')),
+
+ ('available_languages', mm_cfg.Checkbox,
+ (allnames, checked, 0, all), 0,
+ _('Languages supported by this list.'),
+
+ _('''These are all the natural languages supported by this list.
+ Note that the
+ <a href="?VARHELP=language/preferred_language">default
+ language</a> must be included.''')),
+
+ ('encode_ascii_prefixes', mm_cfg.Radio,
+ (_('Never'), _('Always'), _('As needed')), 0,
+ _("""Encode the
+ <a href="?VARHELP=general/subject_prefix">subject
+ prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?"""),
+
+ _("""If your mailing list's default language uses a non-ASCII
+ character set and the prefix contains non-ASCII characters, the
+ prefix will always be encoded according to the relevant
+ standards. However, if your prefix contains only ASCII
+ characters, you may want to set this option to <em>Never</em> to
+ disable prefix encoding. This can make the subject headers
+ slightly more readable for users with mail readers that don't
+ properly handle non-ASCII encodings.
+
+ <p>Note however, that if your mailing list receives both encoded
+ and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As
+ needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode ASCII
+ prefixes when the rest of the header contains only ASCII
+ characters, but if the original header contains non-ASCII
+ characters, it will encode the prefix. This avoids an ambiguity
+ in the standards which could cause some mail readers to display
+ extra, or missing spaces between the prefix and the original
+ header.""")),
+
+ ]
+
+ def _setValue(self, mlist, property, val, doc):
+ # If we're changing the list's preferred language, change the I18N
+ # context as well
+ if property == 'preferred_language':
+ i18n.set_language(val)
+ doc.set_language(val)
+ GUIBase._setValue(self, mlist, property, val, doc)
Added: branches/upstream/Mailman/Gui/Makefile.in
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Gui/Makefile.in (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Gui/Makefile.in 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,70 @@
+# Copyright (C) 2000-2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+# NOTE: Makefile.in is converted into Makefile by the configure script
+# in the parent directory. Once configure has run, you can recreate
+# the Makefile by running just config.status.
+
+# Variables set by configure
+
+VPATH= @srcdir@
+srcdir= @srcdir@
+bindir= @bindir@
+prefix= @prefix@
+exec_prefix= @exec_prefix@
+DESTDIR=
+
+CC= @CC@
+CHMOD= @CHMOD@
+INSTALL= @INSTALL@
+
+DEFS= @DEFS@
+
+# Customizable but not set by configure
+
+OPT= @OPT@
+CFLAGS= $(OPT) $(DEFS)
+PACKAGEDIR= $(prefix)/Mailman/Gui
+SHELL= /bin/sh
+
+MODULES= *.py
+
+# Modes for directories and executables created by the install
+# process. Default to group-writable directories but
+# user-only-writable for executables.
+DIRMODE= 775
+EXEMODE= 755
+FILEMODE= 644
+INSTALL_PROGRAM=$(INSTALL) -m $(EXEMODE)
+
+
+# Rules
+
+all:
+
+install:
+ for f in $(MODULES); \
+ do \
+ $(INSTALL) -m $(FILEMODE) $(srcdir)/$$f $(DESTDIR)$(PACKAGEDIR); \
+ done
+
+finish:
+
+clean:
+
+distclean:
+ -rm *.pyc
+ -rm Makefile
Added: branches/upstream/Mailman/Gui/Membership.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Gui/Membership.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Gui/Membership.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,34 @@
+# Copyright (C) 2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""MailList mixin class managing the membership pseudo-options.
+"""
+
+from Mailman.i18n import _
+
+
+
+class Membership:
+ def GetConfigCategory(self):
+ return 'members', _('Membership Management...')
+
+ def GetConfigSubCategories(self, category):
+ if category == 'members':
+ return [('list', _('Membership List')),
+ ('add', _('Mass Subscription')),
+ ('remove', _('Mass Removal')),
+ ]
+ return None
Added: branches/upstream/Mailman/Gui/NonDigest.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Gui/NonDigest.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Gui/NonDigest.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,183 @@
+# Copyright (C) 2001-2010 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""GUI component for managing the non-digest delivery options.
+"""
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman.i18n import _
+from Mailman.Gui.GUIBase import GUIBase
+
+from Mailman.Gui.Digest import ALLOWEDS
+PERSONALIZED_ALLOWEDS = ('user_address', 'user_delivered_to', 'user_password',
+ 'user_name', 'user_optionsurl',
+ )
+
+
+
+class NonDigest(GUIBase):
+ def GetConfigCategory(self):
+ return 'nondigest', _('Non-digest options')
+
+ def GetConfigInfo(self, mlist, category, subcat=None):
+ if category <> 'nondigest':
+ return None
+ WIDTH = mm_cfg.TEXTFIELDWIDTH
+
+ info = [
+ _("Policies concerning immediately delivered list traffic."),
+
+ ('nondigestable', mm_cfg.Toggle, (_('No'), _('Yes')), 1,
+ _("""Can subscribers choose to receive mail immediately, rather
+ than in batched digests?""")),
+ ]
+
+ if mm_cfg.OWNERS_CAN_ENABLE_PERSONALIZATION:
+ info.extend([
+ ('personalize', mm_cfg.Radio,
+ (_('No'), _('Yes'), _('Full Personalization')), 1,
+
+ _('''Should Mailman personalize each non-digest delivery?
+ This is often useful for announce-only lists, but <a
+ href="?VARHELP=nondigest/personalize">read the details</a>
+ section for a discussion of important performance
+ issues.'''),
+
+ _("""Normally, Mailman sends the regular delivery messages to
+ the mail server in batches. This is much more efficent
+ because it reduces the amount of traffic between Mailman and
+ the mail server.
+
+ <p>However, some lists can benefit from a more personalized
+ approach. In this case, Mailman crafts a new message for
+ each member on the regular delivery list. Turning this
+ feature on may degrade the performance of your site, so you
+ need to carefully consider whether the trade-off is worth it,
+ or whether there are other ways to accomplish what you want.
+ You should also carefully monitor your system load to make
+ sure it is acceptable.
+
+ <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send
+ messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> to
+ personalize deliveries and allow additional substitution
+ variables in message headers and footers (see below). In
+ addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the
+ <code>To</code> header of posted messages will be modified to
+ include the member's address instead of the list's posting
+ address.
+
+ <p>When personalization is enabled, a few more expansion
+ variables can be included in the <a
+ href="?VARHELP=nondigest/msg_header">message header</a> and
+ <a href="?VARHELP=nondigest/msg_footer">message footer</a>.
+
+ <p>These additional substitution variables will be available
+ for your headers and footers, when this feature is enabled:
+
+ <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,
+ coerced to lower case.
+ <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address
+ that the user is subscribed with.
+ <li><b>user_password</b> - The user's password.
+ <li><b>user_name</b> - The user's full name.
+ <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option
+ page.
+ </ul>
+ """))
+ ])
+ # BAW: for very dumb reasons, we want the `personalize' attribute to
+ # show up before the msg_header and msg_footer attrs, otherwise we'll
+ # get a bogus warning if the header/footer contains a personalization
+ # substitution variable, and we're transitioning from no
+ # personalization to personalization enabled.
+ headfoot = Utils.maketext('headfoot.html', mlist=mlist, raw=1)
+ if mm_cfg.OWNERS_CAN_ENABLE_PERSONALIZATION:
+ extra = _("""\
+When <a href="?VARHELP=nondigest/personalize">personalization</a> is enabled
+for this list, additional substitution variables are allowed in your headers
+and footers:
+
+<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,
+ coerced to lower case.
+ <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address
+ that the user is subscribed with.
+ <li><b>user_password</b> - The user's password.
+ <li><b>user_name</b> - The user's full name.
+ <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option
+ page.
+</ul>
+""")
+ else:
+ extra = ''
+
+ info.extend([('msg_header', mm_cfg.Text, (10, WIDTH), 0,
+ _('Header added to mail sent to regular list members'),
+ _('''Text prepended to the top of every immediately-delivery
+ message. ''') + headfoot + extra),
+
+ ('msg_footer', mm_cfg.Text, (10, WIDTH), 0,
+ _('Footer added to mail sent to regular list members'),
+ _('''Text appended to the bottom of every immediately-delivery
+ message. ''') + headfoot + extra),
+ ])
+
+ info.extend([
+ ('scrub_nondigest', mm_cfg.Toggle, (_('No'), _('Yes')), 0,
+ _('Scrub attachments of regular delivery message?'),
+ _('''When you scrub attachments, they are stored in the archive
+ area and links are made in the message so that the member can
+ access them via a web browser. If you want the attachments to
+ totally disappear, you can use content filtering options.''')),
+ ])
+
+ info.extend([
+ _('Sibling lists'),
+
+ ('regular_exclude_lists', mm_cfg.EmailList, (3, WIDTH), 0,
+ _("""Other mailing lists on this site whose members are
+ excluded from the regular (non-digest) delivery if those
+ list addresses appear in a To: or Cc: header."""),
+ _("""The list addresses should be written in full mail address
+ format (e.g. mailman at example.com). Do not specify this list
+ address mutually in the exclude list configuration page of the
+ other list, or members of both lists won't get any message.
+ Note also that the site administrator may prohibit cross domain
+ siblings.""")),
+
+ ('regular_include_lists', mm_cfg.EmailList, (3, WIDTH), 0,
+ _("""Other mailing lists on this site whose members are
+ included in the regular (non-digest) delivery if those
+ list addresses don't appear in a To: or Cc: header."""),
+ _("""The list addresses should be written in full mail address
+ format (e.g. mailman at example.com). Note also that the site
+ administrator may prohibit cross domain siblings.""")),
+ ])
+
+
+ return info
+
+ def _setValue(self, mlist, property, val, doc):
+ alloweds = list(ALLOWEDS)
+ if mlist.personalize:
+ alloweds.extend(PERSONALIZED_ALLOWEDS)
+ if property in ('msg_header', 'msg_footer'):
+ val = self._convertString(mlist, property, alloweds, val, doc)
+ if val is None:
+ # There was a problem, so don't set it
+ return
+ GUIBase._setValue(self, mlist, property, val, doc)
Added: branches/upstream/Mailman/Gui/Passwords.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Gui/Passwords.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Gui/Passwords.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,31 @@
+# Copyright (C) 2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""MailList mixin class managing the password pseudo-options.
+"""
+
+from Mailman.i18n import _
+from Mailman.Gui.GUIBase import GUIBase
+
+
+
+class Passwords(GUIBase):
+ def GetConfigCategory(self):
+ return 'passwords', _('Passwords')
+
+ def handleForm(self, mlist, category, subcat, cgidata, doc):
+ # Nothing more needs to be done
+ pass
Added: branches/upstream/Mailman/Gui/Privacy.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Gui/Privacy.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Gui/Privacy.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,541 @@
+# Copyright (C) 2001-2008 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""MailList mixin class managing the privacy options."""
+
+import re
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman.i18n import _
+from Mailman.Gui.GUIBase import GUIBase
+
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+
+
+class Privacy(GUIBase):
+ def GetConfigCategory(self):
+ return 'privacy', _('Privacy options...')
+
+ def GetConfigSubCategories(self, category):
+ if category == 'privacy':
+ return [('subscribing', _('Subscription rules')),
+ ('sender', _('Sender filters')),
+ ('recipient', _('Recipient filters')),
+ ('spam', _('Spam filters')),
+ ]
+ return None
+
+ def GetConfigInfo(self, mlist, category, subcat=None):
+ if category <> 'privacy':
+ return None
+ # Pre-calculate some stuff. Technically, we shouldn't do the
+ # sub_cfentry calculation here, but it's too ugly to indent it any
+ # further, and besides, that'll mess up i18n catalogs.
+ WIDTH = mm_cfg.TEXTFIELDWIDTH
+ if mm_cfg.ALLOW_OPEN_SUBSCRIBE:
+ sub_cfentry = ('subscribe_policy', mm_cfg.Radio,
+ # choices
+ (_('None'),
+ _('Confirm'),
+ _('Require approval'),
+ _('Confirm and approve')),
+ 0,
+ _('What steps are required for subscription?<br>'),
+ _('''None - no verification steps (<em>Not
+ Recommended </em>)<br>
+ Confirm (*) - email confirmation step required <br>
+ Require approval - require list administrator
+ Approval for subscriptions <br>
+ Confirm and approve - both confirm and approve
+
+ <p>(*) when someone requests a subscription,
+ Mailman sends them a notice with a unique
+ subscription request number that they must reply to
+ in order to subscribe.<br>
+
+ This prevents mischievous (or malicious) people
+ from creating subscriptions for others without
+ their consent.'''))
+ else:
+ sub_cfentry = ('subscribe_policy', mm_cfg.Radio,
+ # choices
+ (_('Confirm'),
+ _('Require approval'),
+ _('Confirm and approve')),
+ 1,
+ _('What steps are required for subscription?<br>'),
+ _('''Confirm (*) - email confirmation required <br>
+ Require approval - require list administrator
+ approval for subscriptions <br>
+ Confirm and approve - both confirm and approve
+
+ <p>(*) when someone requests a subscription,
+ Mailman sends them a notice with a unique
+ subscription request number that they must reply to
+ in order to subscribe.<br> This prevents
+ mischievous (or malicious) people from creating
+ subscriptions for others without their consent.'''))
+
+ # some helpful values
+ admin = mlist.GetScriptURL('admin')
+
+ subscribing_rtn = [
+ _("""This section allows you to configure subscription and
+ membership exposure policy. You can also control whether this
+ list is public or not. See also the
+ <a href="%(admin)s/archive">Archival Options</a> section for
+ separate archive-related privacy settings."""),
+
+ _('Subscribing'),
+ ('advertised', mm_cfg.Radio, (_('No'), _('Yes')), 0,
+ _('''Advertise this list when people ask what lists are on this
+ machine?''')),
+
+ sub_cfentry,
+
+ ('unsubscribe_policy', mm_cfg.Radio, (_('No'), _('Yes')), 0,
+ _("""Is the list moderator's approval required for unsubscription
+ requests? (<em>No</em> is recommended)"""),
+
+ _("""When members want to leave a list, they will make an
+ unsubscription request, either via the web or via email.
+ Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so that
+ users can easily remove themselves from mailing lists (they get
+ really upset if they can't get off lists!).
+
+ <p>For some lists though, you may want to impose moderator
+ approval before an unsubscription request is processed. Examples
+ of such lists include a corporate mailing list that all employees
+ are required to be members of.""")),
+
+ _('Ban list'),
+ ('ban_list', mm_cfg.EmailListEx, (10, WIDTH), 1,
+ _("""List of addresses which are banned from membership in this
+ mailing list."""),
+
+ _("""Addresses in this list are banned outright from subscribing
+ to this mailing list, with no further moderation required. Add
+ addresses one per line; start the line with a ^ character to
+ designate a regular expression match.""")),
+
+ _("Membership exposure"),
+ ('private_roster', mm_cfg.Radio,
+ (_('Anyone'), _('List members'), _('List admin only')), 0,
+ _('Who can view subscription list?'),
+
+ _('''When set, the list of subscribers is protected by member or
+ admin password authentication.''')),
+
+ ('obscure_addresses', mm_cfg.Radio, (_('No'), _('Yes')), 0,
+ _("""Show member addresses so they're not directly recognizable
+ as email addresses?"""),
+ _("""Setting this option causes member email addresses to be
+ transformed when they are presented on list web pages (both in
+ text and as links), so they're not trivially recognizable as
+ email addresses. The intention is to prevent the addresses
+ from being snarfed up by automated web scanners for use by
+ spammers.""")),
+ ]
+
+ adminurl = mlist.GetScriptURL('admin', absolute=1)
+ sender_rtn = [
+ _("""When a message is posted to the list, a series of
+ moderation steps are taken to decide whether a moderator must
+ first approve the message or not. This section contains the
+ controls for moderation of both member and non-member postings.
+
+ <p>Member postings are held for moderation if their
+ <b>moderation flag</b> is turned on. You can control whether
+ member postings are moderated by default or not.
+
+ <p>Non-member postings can be automatically
+ <a href="?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers"
+ >accepted</a>,
+ <a href="?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers">held for
+ moderation</a>,
+ <a href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers"
+ >rejected</a> (bounced), or
+ <a href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers"
+ >discarded</a>,
+ either individually or as a group. Any
+ posting from a non-member who is not explicitly accepted,
+ rejected, or discarded, will have their posting filtered by the
+ <a href="?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action">general
+ non-member rules</a>.
+
+ <p>In the text boxes below, add one address per line; start the
+ line with a ^ character to designate a <a href=
+ "http://docs.python.org/library/re.html"
+ >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do so
+ as if you were using Python raw strings (i.e. you generally just
+ use a single backslash).
+
+ <p>Note that non-regexp matches are always done first."""),
+
+ _('Member filters'),
+
+ ('default_member_moderation', mm_cfg.Radio, (_('No'), _('Yes')),
+ 0, _('By default, should new list member postings be moderated?'),
+
+ _("""Each list member has a <em>moderation flag</em> which says
+ whether messages from the list member can be posted directly to
+ the list, or must first be approved by the list moderator. When
+ the moderation flag is turned on, list member postings must be
+ approved first. You, the list administrator can decide whether a
+ specific individual's postings will be moderated or not.
+
+ <p>When a new member is subscribed, their initial moderation flag
+ takes its value from this option. Turn this option off to accept
+ member postings by default. Turn this option on to, by default,
+ moderate member postings first. You can always manually set an
+ individual member's moderation bit by using the
+ <a href="%(adminurl)s/members">membership management
+ screens</a>.""")),
+
+ ('member_moderation_action', mm_cfg.Radio,
+ (_('Hold'), _('Reject'), _('Discard')), 0,
+ _("""Action to take when a moderated member posts to the
+ list."""),
+ _("""<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval
+ by the list moderators.
+
+ <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message by
+ sending a bounce notice to the post's author. The text of the
+ bounce notice can be <a
+ href="?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice"
+ >configured by you</a>.
+
+ <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, with
+ no notice sent to the post's author.
+ </ul>""")),
+
+ ('member_moderation_notice', mm_cfg.Text, (10, WIDTH), 1,
+ _("""Text to include in any
+ <a href="?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action"
+ >rejection notice</a> to
+ be sent to moderated members who post to this list.""")),
+
+ _('Non-member filters'),
+
+ ('accept_these_nonmembers', mm_cfg.EmailListEx, (10, WIDTH), 1,
+ _("""List of non-member addresses whose postings should be
+ automatically accepted."""),
+
+ # XXX Needs to be reviewed for list at domain names. Also, the
+ # implementation allows the @listname to work in all
+ # *_these_nonmembers. It doesn't make much sense in the others,
+ # but it could be useful. Should we mention it?
+ _("""Postings from any of these non-members will be automatically
+ accepted with no further moderation applied. Add member
+ addresses one per line; start the line with a ^ character to
+ designate a regular expression match. A line consisting of
+ the @ character followed by a list name specifies another
+ Mailman list in this installation, all of whose member
+ addresses will be accepted for this list.""")),
+
+ ('hold_these_nonmembers', mm_cfg.EmailListEx, (10, WIDTH), 1,
+ _("""List of non-member addresses whose postings will be
+ immediately held for moderation."""),
+
+ _("""Postings from any of these non-members will be immediately
+ and automatically held for moderation by the list moderators.
+ The sender will receive a notification message which will allow
+ them to cancel their held message. Add member addresses one per
+ line; start the line with a ^ character to designate a regular
+ expression match.""")),
+
+ ('reject_these_nonmembers', mm_cfg.EmailListEx, (10, WIDTH), 1,
+ _("""List of non-member addresses whose postings will be
+ automatically rejected."""),
+
+ _("""Postings from any of these non-members will be automatically
+ rejected. In other words, their messages will be bounced back to
+ the sender with a notification of automatic rejection. This
+ option is not appropriate for known spam senders; their messages
+ should be
+ <a href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers"
+ >automatically discarded</a>.
+
+ <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^
+ character to designate a regular expression match.""")),
+
+ ('discard_these_nonmembers', mm_cfg.EmailListEx, (10, WIDTH), 1,
+ _("""List of non-member addresses whose postings will be
+ automatically discarded."""),
+
+ _("""Postings from any of these non-members will be automatically
+ discarded. That is, the message will be thrown away with no
+ further processing or notification. The sender will not receive
+ a notification or a bounce, however the list moderators can
+ optionally <a href="?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards"
+ >receive copies of auto-discarded messages.</a>.
+
+ <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^
+ character to designate a regular expression match.""")),
+
+ ('generic_nonmember_action', mm_cfg.Radio,
+ (_('Accept'), _('Hold'), _('Reject'), _('Discard')), 0,
+ _("""Action to take for postings from non-members for which no
+ explicit action is defined."""),
+
+ _("""When a post from a non-member is received, the message's
+ sender is matched against the list of explicitly
+ <a href="?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers"
+ >accepted</a>,
+ <a href="?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers">held</a>,
+ <a href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers"
+ >rejected</a> (bounced), and
+ <a href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers"
+ >discarded</a> addresses. If no match is found, then this action
+ is taken.""")),
+
+ ('forward_auto_discards', mm_cfg.Radio, (_('No'), _('Yes')), 0,
+ _("""Should messages from non-members, which are automatically
+ discarded, be forwarded to the list moderator?""")),
+
+ ('nonmember_rejection_notice', mm_cfg.Text, (10, WIDTH), 1,
+ _("""Text to include in any rejection notice to be sent to
+ non-members who post to this list. This notice can include
+ the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the
+ internally crafted default message.""")),
+
+ ]
+
+ recip_rtn = [
+ _("""This section allows you to configure various filters based on
+ the recipient of the message."""),
+
+ _('Recipient filters'),
+
+ ('require_explicit_destination', mm_cfg.Radio,
+ (_('No'), _('Yes')), 0,
+ _("""Must posts have list named in destination (to, cc) field
+ (or be among the acceptable alias names, specified below)?"""),
+
+ _("""Many (in fact, most) spams do not explicitly name their
+ myriad destinations in the explicit destination addresses - in
+ fact often the To: field has a totally bogus address for
+ obfuscation. The constraint applies only to the stuff in the
+ address before the '@' sign, but still catches all such spams.
+
+ <p>The cost is that the list will not accept unhindered any
+ postings relayed from other addresses, unless
+
+ <ol>
+ <li>The relaying address has the same name, or
+
+ <li>The relaying address name is included on the options that
+ specifies acceptable aliases for the list.
+
+ </ol>""")),
+
+ ('acceptable_aliases', mm_cfg.Text, (4, WIDTH), 0,
+ _("""Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc
+ destination names for this list."""),
+
+ _("""Alternate addresses that are acceptable when
+ `require_explicit_destination' is enabled. This option takes a
+ list of regular expressions, one per line, which is matched
+ against every recipient address in the message. The matching is
+ performed with Python's re.match() function, meaning they are
+ anchored to the start of the string.
+
+ <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp
+ does not contain an `@', then the pattern is matched against just
+ the local part of the recipient address. If that match fails, or
+ if the pattern does contain an `@', then the pattern is matched
+ against the entire recipient address.
+
+ <p>Matching against the local part is deprecated; in a future
+ release, the pattern will always be matched against the entire
+ recipient address.""")),
+
+ ('max_num_recipients', mm_cfg.Number, 5, 0,
+ _('Ceiling on acceptable number of recipients for a posting.'),
+
+ _('''If a posting has this number, or more, of recipients, it is
+ held for admin approval. Use 0 for no ceiling.''')),
+ ]
+
+ spam_rtn = [
+ _("""This section allows you to configure various anti-spam
+ filters posting filters, which can help reduce the amount of spam
+ your list members end up receiving.
+ """),
+
+ _('Header filters'),
+
+ ('header_filter_rules', mm_cfg.HeaderFilter, 0, 0,
+ _('Filter rules to match against the headers of a message.'),
+
+ _("""Each header filter rule has two parts, a list of regular
+ expressions, one per line, and an action to take. Mailman
+ matches the message's headers against every regular expression in
+ the rule and if any match, the message is rejected, held, or
+ discarded based on the action you specify. Use <em>Defer</em> to
+ temporarily disable a rule.
+
+ You can have more than one filter rule for your list. In that
+ case, each rule is matched in turn, with processing stopped after
+ the first match.
+
+ Note that headers are collected from all the attachments
+ (except for the mailman administrivia message) and
+ matched against the regular expressions. With this feature,
+ you can effectively sort out messages with dangerous file
+ types or file name extensions.""")),
+
+ _('Legacy anti-spam filters'),
+
+ ('bounce_matching_headers', mm_cfg.Text, (6, WIDTH), 0,
+ _('Hold posts with header value matching a specified regexp.'),
+ _("""Use this option to prohibit posts according to specific
+ header values. The target value is a regular-expression for
+ matching against the specified header. The match is done
+ disregarding letter case. Lines beginning with '#' are ignored
+ as comments.
+
+ <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all
+ postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public.com'
+ anywhere among the addresses.
+
+ <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. This
+ can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or
+ bracketing it.""")),
+ ]
+
+ if subcat == 'sender':
+ return sender_rtn
+ elif subcat == 'recipient':
+ return recip_rtn
+ elif subcat == 'spam':
+ return spam_rtn
+ else:
+ return subscribing_rtn
+
+ def _setValue(self, mlist, property, val, doc):
+ # Ignore any hdrfilter_* form variables
+ if property.startswith('hdrfilter_'):
+ return
+ # For subscribe_policy when ALLOW_OPEN_SUBSCRIBE is true, we need to
+ # add one to the value because the page didn't present an open list as
+ # an option.
+ if property == 'subscribe_policy' and not mm_cfg.ALLOW_OPEN_SUBSCRIBE:
+ val += 1
+ setattr(mlist, property, val)
+
+ # We need to handle the header_filter_rules widgets specially, but
+ # everything else can be done by the base class's handleForm() method.
+ # However, to do this we need an awful hack. _setValue() and
+ # _getValidValue() will essentially ignore any hdrfilter_* form variables.
+ # TK: we should call this function only in subcat == 'spam'
+ def _handleForm(self, mlist, category, subcat, cgidata, doc):
+ # TK: If there is no hdrfilter_* in cgidata, we should not touch
+ # the header filter rules.
+ if not cgidata.has_key('hdrfilter_rebox_01'):
+ return
+ # First deal with
+ rules = []
+ # We start i at 1 and keep going until we no longer find items keyed
+ # with the marked tags.
+ i = 1
+ downi = None
+ while True:
+ deltag = 'hdrfilter_delete_%02d' % i
+ reboxtag = 'hdrfilter_rebox_%02d' % i
+ actiontag = 'hdrfilter_action_%02d' % i
+ wheretag = 'hdrfilter_where_%02d' % i
+ addtag = 'hdrfilter_add_%02d' % i
+ newtag = 'hdrfilter_new_%02d' % i
+ uptag = 'hdrfilter_up_%02d' % i
+ downtag = 'hdrfilter_down_%02d' % i
+ i += 1
+ # Was this a delete? If so, we can just ignore this entry
+ if cgidata.has_key(deltag):
+ continue
+ # Get the data for the current box
+ pattern = cgidata.getvalue(reboxtag)
+ try:
+ action = int(cgidata.getvalue(actiontag))
+ # We'll get a TypeError when the actiontag is missing and the
+ # .getvalue() call returns None.
+ except (ValueError, TypeError):
+ action = mm_cfg.DEFER
+ if pattern is None:
+ # We came to the end of the boxes
+ break
+ if cgidata.has_key(newtag) and not pattern:
+ # This new entry is incomplete.
+ if i == 2:
+ # OK it is the first.
+ continue
+ doc.addError(_("""Header filter rules require a pattern.
+ Incomplete filter rules will be ignored."""))
+ continue
+ # Make sure the pattern was a legal regular expression
+ try:
+ re.compile(pattern)
+ except (re.error, TypeError):
+ safepattern = Utils.websafe(pattern)
+ doc.addError(_("""The header filter rule pattern
+ '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This
+ rule will be ignored."""))
+ continue
+ # Was this an add item?
+ if cgidata.has_key(addtag):
+ # Where should the new one be added?
+ where = cgidata.getvalue(wheretag)
+ if where == 'before':
+ # Add a new empty rule box before the current one
+ rules.append(('', mm_cfg.DEFER, True))
+ rules.append((pattern, action, False))
+ # Default is to add it after...
+ else:
+ rules.append((pattern, action, False))
+ rules.append(('', mm_cfg.DEFER, True))
+ # Was this an up movement?
+ elif cgidata.has_key(uptag):
+ # As long as this one isn't the first rule, move it up
+ if rules:
+ rules.insert(-1, (pattern, action, False))
+ else:
+ rules.append((pattern, action, False))
+ # Was this the down movement?
+ elif cgidata.has_key(downtag):
+ downi = i - 2
+ rules.append((pattern, action, False))
+ # Otherwise, just retain this one in the list
+ else:
+ rules.append((pattern, action, False))
+ # Move any down button filter rule
+ if downi is not None:
+ rule = rules[downi]
+ del rules[downi]
+ rules.insert(downi+1, rule)
+ mlist.header_filter_rules = rules
+
+ def handleForm(self, mlist, category, subcat, cgidata, doc):
+ if subcat == 'spam':
+ self._handleForm(mlist, category, subcat, cgidata, doc)
+ # Everything else is dealt with by the base handler
+ GUIBase.handleForm(self, mlist, category, subcat, cgidata, doc)
Added: branches/upstream/Mailman/Gui/Topics.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Gui/Topics.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Gui/Topics.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,167 @@
+# Copyright (C) 2001-2009 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+import re
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman.i18n import _
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+from Mailman.Gui.GUIBase import GUIBase
+
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+
+
+class Topics(GUIBase):
+ def GetConfigCategory(self):
+ return 'topics', _('Topics')
+
+ def GetConfigInfo(self, mlist, category, subcat=None):
+ if category <> 'topics':
+ return None
+ WIDTH = mm_cfg.TEXTFIELDWIDTH
+
+ return [
+ _('List topic keywords'),
+
+ ('topics_enabled', mm_cfg.Radio, (_('Disabled'), _('Enabled')), 0,
+ _('''Should the topic filter be enabled or disabled?'''),
+
+ _("""The topic filter categorizes each incoming email message
+ according to <a
+ href="http://docs.python.org/library/re.html">regular
+ expression filters</a> you specify below. If the message's
+ <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains a
+ match against a topic filter, the message is logically placed
+ into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to only
+ receive messages from the mailing list for a particular topic
+ bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic
+ bucket registered with the user is not delivered to the list.
+
+ <p>Note that this feature only works with regular delivery, not
+ digest delivery.
+
+ <p>The body of the message can also be optionally scanned for
+ <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as
+ specified by the <a
+ href="?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit">topics_bodylines_limit</a>
+ configuration variable.""")),
+
+ ('topics_bodylines_limit', mm_cfg.Number, 5, 0,
+ _('How many body lines should the topic matcher scan?'),
+
+ _("""The topic matcher will scan this many lines of the message
+ body looking for topic keyword matches. Body scanning stops when
+ either this many lines have been looked at, or a non-header-like
+ body line is encountered. By setting this value to zero, no body
+ lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> and
+ <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting this
+ value to a negative number, then all body lines will be scanned
+ until a non-header-like line is encountered.
+ """)),
+
+ ('topics', mm_cfg.Topics, 0, 0,
+ _('Topic keywords, one per line, to match against each message.'),
+
+ _("""Each topic keyword is actually a regular expression, which is
+ matched against certain parts of a mail message, specifically the
+ <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message headers.
+ Note that the first few lines of the body of the message can also
+ contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>
+ "header" on which matching is also performed.""")),
+
+ ]
+
+ def handleForm(self, mlist, category, subcat, cgidata, doc):
+ # MAS: Did we come from the authentication page?
+ if not cgidata.has_key('topic_box_01'):
+ return
+ topics = []
+ # We start i at 1 and keep going until we no longer find items keyed
+ # with the marked tags.
+ i = 1
+ while True:
+ deltag = 'topic_delete_%02d' % i
+ boxtag = 'topic_box_%02d' % i
+ reboxtag = 'topic_rebox_%02d' % i
+ desctag = 'topic_desc_%02d' % i
+ wheretag = 'topic_where_%02d' % i
+ addtag = 'topic_add_%02d' % i
+ newtag = 'topic_new_%02d' % i
+ i += 1
+ # Was this a delete? If so, we can just ignore this entry
+ if cgidata.has_key(deltag):
+ continue
+ # Get the data for the current box
+ name = cgidata.getvalue(boxtag)
+ pattern = cgidata.getvalue(reboxtag)
+ desc = cgidata.getvalue(desctag)
+ if name is None:
+ # We came to the end of the boxes
+ break
+ if cgidata.has_key(newtag) and (not name or not pattern):
+ # This new entry is incomplete.
+ doc.addError(_("""Topic specifications require both a name and
+ a pattern. Incomplete topics will be ignored."""))
+ continue
+ # Make sure the pattern was a legal regular expression
+ name = Utils.websafe(name)
+ try:
+ # Tagger compiles in verbose mode so we do too.
+ re.compile(pattern, re.VERBOSE)
+ except (re.error, TypeError):
+ safepattern = Utils.websafe(pattern)
+ doc.addError(_("""The topic pattern '%(safepattern)s' is not a
+ legal regular expression. It will be discarded."""))
+ continue
+ # Was this an add item?
+ if cgidata.has_key(addtag):
+ # Where should the new one be added?
+ where = cgidata.getvalue(wheretag)
+ if where == 'before':
+ # Add a new empty topics box before the current one
+ topics.append(('', '', '', True))
+ topics.append((name, pattern, desc, False))
+ # Default is to add it after...
+ else:
+ topics.append((name, pattern, desc, False))
+ topics.append(('', '', '', True))
+ # Otherwise, just retain this one in the list
+ else:
+ topics.append((name, pattern, desc, False))
+ # Add these topics to the mailing list object, and deal with other
+ # options.
+ mlist.topics = topics
+ try:
+ mlist.topics_enabled = int(cgidata.getvalue(
+ 'topics_enabled',
+ mlist.topics_enabled))
+ except ValueError:
+ # BAW: should really print a warning
+ pass
+ try:
+ mlist.topics_bodylines_limit = int(cgidata.getvalue(
+ 'topics_bodylines_limit',
+ mlist.topics_bodylines_limit))
+ except ValueError:
+ # BAW: should really print a warning
+ pass
Added: branches/upstream/Mailman/Gui/Usenet.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Gui/Usenet.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Gui/Usenet.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,139 @@
+# Copyright (C) 2001-2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman.i18n import _
+from Mailman.Gui.GUIBase import GUIBase
+
+
+
+class Usenet(GUIBase):
+ def GetConfigCategory(self):
+ return 'gateway', _('Mail<->News gateways')
+
+ def GetConfigInfo(self, mlist, category, subcat=None):
+ if category <> 'gateway':
+ return None
+
+ WIDTH = mm_cfg.TEXTFIELDWIDTH
+ VERTICAL = 1
+
+ return [
+ _('Mail-to-News and News-to-Mail gateway services.'),
+
+ _('News server settings'),
+
+ ('nntp_host', mm_cfg.String, WIDTH, 0,
+ _('The hostname of the machine your news server is running on.'),
+ _('''This value may be either the name of your news server, or
+ optionally of the format name:port, where port is a port number.
+
+ The news server is not part of Mailman proper. You have to
+ already have access to an NNTP server, and that NNTP server must
+ recognize the machine this mailing list runs on as a machine
+ capable of reading and posting news.''')),
+
+ ('linked_newsgroup', mm_cfg.String, WIDTH, 0,
+ _('The name of the Usenet group to gateway to and/or from.')),
+
+ ('gateway_to_news', mm_cfg.Toggle, (_('No'), _('Yes')), 0,
+ _('''Should new posts to the mailing list be sent to the
+ newsgroup?''')),
+
+ ('gateway_to_mail', mm_cfg.Toggle, (_('No'), _('Yes')), 0,
+ _('''Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing
+ list?''')),
+
+ _('Forwarding options'),
+
+ ('news_moderation', mm_cfg.Radio,
+ (_('None'), _('Open list, moderated group'), _('Moderated')),
+ VERTICAL,
+
+ _("""The moderation policy of the newsgroup."""),
+
+ _("""This setting determines the moderation policy of the
+ newsgroup and its interaction with the moderation policy of the
+ mailing list. This only applies to the newsgroup that you are
+ gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from
+ Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not moderated,
+ set this option to <em>None</em>.
+
+ <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing list
+ up to be the moderation address for the newsgroup. By selecting
+ <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed in
+ the approval process. All messages posted to the mailing list
+ will have to be approved before being sent on to the newsgroup,
+ or to the mailing list membership.
+
+ <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> header
+ with the list's administrative password in it, this hold test
+ will be bypassed, allowing privileged posters to send messages
+ directly to the list and the newsgroup.</em>
+
+ <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to have
+ an open posting policy anyway, you should select <em>Open list,
+ moderated group</em>. The effect of this is to use the normal
+ Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>
+ header to all messages that are gatewayed to Usenet.""")),
+
+ ('news_prefix_subject_too', mm_cfg.Toggle, (_('No'), _('Yes')), 0,
+ _('Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?'),
+ _("""Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with
+ <a href="?VARHELP=general/subject_prefix">text you can
+ customize</a> and normally, this prefix shows up in messages
+ gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> to
+ disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn off
+ normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for
+ gated messages either.""")),
+
+ _('Mass catch up'),
+
+ ('_mass_catchup', mm_cfg.Toggle, (_('No'), _('Yes')), 0,
+ _('Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?'),
+ _('''When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,
+ this means that you want to start gating messages to the mailing
+ list with the next new message found. All earlier messages on
+ the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading
+ the newsgroup yourself, and you marked all current messages as
+ <em>read</em>. By catching up, your mailing list members will
+ not see any of the earlier messages.''')),
+
+ ]
+
+ def _setValue(self, mlist, property, val, doc):
+ # Watch for the special, immediate action attributes
+ if property == '_mass_catchup' and val:
+ mlist.usenet_watermark = None
+ doc.AddItem(_('Mass catchup completed'))
+ else:
+ GUIBase._setValue(self, mlist, property, val, doc)
+
+ def _postValidate(self, mlist, doc):
+ # Make sure that if we're gating, that the newsgroups and host
+ # information are not blank.
+ if mlist.gateway_to_news or mlist.gateway_to_mail:
+ # BAW: It's too expensive and annoying to ensure that both the
+ # host is valid and that the newsgroup is a valid n.g. on the
+ # server. This should be good enough.
+ if not mlist.nntp_host or not mlist.linked_newsgroup:
+ doc.addError(_("""You cannot enable gatewaying unless both the
+ <a href="?VARHELP=gateway/nntp_host">news server field</a> and
+ the <a href="?VARHELP=gateway/linked_newsgroup">linked
+ newsgroup</a> fields are filled in."""))
+ # And reset these values
+ mlist.gateway_to_news = 0
+ mlist.gateway_to_mail = 0
Added: branches/upstream/Mailman/Gui/__init__.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Gui/__init__.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Gui/__init__.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,32 @@
+# Copyright (C) 2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+from Archive import Archive
+from Autoresponse import Autoresponse
+from Bounce import Bounce
+from Digest import Digest
+from General import General
+from Membership import Membership
+from NonDigest import NonDigest
+from Passwords import Passwords
+from Privacy import Privacy
+from Topics import Topics
+from Usenet import Usenet
+from Language import Language
+from ContentFilter import ContentFilter
+
+# Don't export this symbol outside the package
+del GUIBase
Added: branches/upstream/Mailman/HTMLFormatter.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/HTMLFormatter.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/HTMLFormatter.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,436 @@
+# Copyright (C) 1998-2010 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+
+"""Routines for presentation of list-specific HTML text."""
+
+import time
+import re
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import MemberAdaptor
+from Mailman.htmlformat import *
+
+from Mailman.i18n import _
+
+
+EMPTYSTRING = ''
+BR = '<br>'
+NL = '\n'
+COMMASPACE = ', '
+
+
+
+class HTMLFormatter:
+ def GetMailmanFooter(self):
+ ownertext = COMMASPACE.join([Utils.ObscureEmail(a, 1)
+ for a in self.owner])
+ # Remove the .Format() when htmlformat conversion is done.
+ realname = self.real_name
+ hostname = self.host_name
+ listinfo_link = Link(self.GetScriptURL('listinfo'), realname).Format()
+ owner_link = Link('mailto:' + self.GetOwnerEmail(), ownertext).Format()
+ innertext = _('%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s')
+ return Container(
+ '<hr>',
+ Address(
+ Container(
+ innertext,
+ '<br>',
+ Link(self.GetScriptURL('admin'),
+ _('%(realname)s administrative interface')),
+ _(' (requires authorization)'),
+ '<br>',
+ Link(Utils.ScriptURL('listinfo'),
+ _('Overview of all %(hostname)s mailing lists')),
+ '<p>', MailmanLogo()))).Format()
+
+ def FormatUsers(self, digest, lang=None, list_hidden=False):
+ if lang is None:
+ lang = self.preferred_language
+ conceal_sub = mm_cfg.ConcealSubscription
+ people = []
+ if digest:
+ members = self.getDigestMemberKeys()
+ else:
+ members = self.getRegularMemberKeys()
+ for m in members:
+ if list_hidden or not self.getMemberOption(m, conceal_sub):
+ people.append(m)
+ num_concealed = len(members) - len(people)
+ if num_concealed == 1:
+ concealed = _('<em>(1 private member not shown)</em>')
+ elif num_concealed > 1:
+ concealed = _(
+ '<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>')
+ else:
+ concealed = ''
+ items = []
+ people.sort()
+ obscure = self.obscure_addresses
+ for person in people:
+ id = Utils.ObscureEmail(person)
+ url = self.GetOptionsURL(person, obscure=obscure)
+ if obscure:
+ showing = Utils.ObscureEmail(person, for_text=1)
+ else:
+ showing = person
+ got = Link(url, showing)
+ if self.getDeliveryStatus(person) <> MemberAdaptor.ENABLED:
+ got = Italic('(', got, ')')
+ items.append(got)
+ # Just return the .Format() so this works until I finish
+ # converting everything to htmlformat...
+ return concealed + UnorderedList(*tuple(items)).Format()
+
+ def FormatOptionButton(self, option, value, user):
+ if option == mm_cfg.DisableDelivery:
+ optval = self.getDeliveryStatus(user) <> MemberAdaptor.ENABLED
+ else:
+ optval = self.getMemberOption(user, option)
+ if optval == value:
+ checked = ' CHECKED'
+ else:
+ checked = ''
+ name = {mm_cfg.DontReceiveOwnPosts : 'dontreceive',
+ mm_cfg.DisableDelivery : 'disablemail',
+ mm_cfg.DisableMime : 'mime',
+ mm_cfg.AcknowledgePosts : 'ackposts',
+ mm_cfg.Digests : 'digest',
+ mm_cfg.ConcealSubscription : 'conceal',
+ mm_cfg.SuppressPasswordReminder : 'remind',
+ mm_cfg.ReceiveNonmatchingTopics : 'rcvtopic',
+ mm_cfg.DontReceiveDuplicates : 'nodupes',
+ }[option]
+ return '<input type=radio name="%s" value="%d"%s>' % (
+ name, value, checked)
+
+ def FormatDigestButton(self):
+ if self.digest_is_default:
+ checked = ' CHECKED'
+ else:
+ checked = ''
+ return '<input type=radio name="digest" value="1"%s>' % checked
+
+ def FormatDisabledNotice(self, user):
+ status = self.getDeliveryStatus(user)
+ reason = None
+ info = self.getBounceInfo(user)
+ if status == MemberAdaptor.BYUSER:
+ reason = _('; it was disabled by you')
+ elif status == MemberAdaptor.BYADMIN:
+ reason = _('; it was disabled by the list administrator')
+ elif status == MemberAdaptor.BYBOUNCE:
+ date = time.strftime('%d-%b-%Y',
+ time.localtime(Utils.midnight(info.date)))
+ reason = _('''; it was disabled due to excessive bounces. The
+ last bounce was received on %(date)s''')
+ elif status == MemberAdaptor.UNKNOWN:
+ reason = _('; it was disabled for unknown reasons')
+ if reason:
+ note = FontSize('+1', _(
+ 'Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s.'
+ )).Format()
+ link = Link('#disable', _('Mail delivery')).Format()
+ mailto = Link('mailto:' + self.GetOwnerEmail(),
+ _('the list administrator')).Format()
+ return _('''<p>%(note)s
+
+ <p>You may have disabled list delivery intentionally,
+ or it may have been triggered by bounces from your email
+ address. In either case, to re-enable delivery, change the
+ %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any
+ questions or need assistance.''')
+ elif info and info.score > 0:
+ # Provide information about their current bounce score. We know
+ # their membership is currently enabled.
+ score = info.score
+ total = self.bounce_score_threshold
+ return _('''<p>We have received some recent bounces from your
+ address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of a
+ maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed
+ address is correct and that there are no problems with delivery to
+ this address. Your bounce score will be automatically reset if
+ the problems are corrected soon.''')
+ else:
+ return ''
+
+ def FormatUmbrellaNotice(self, user, type):
+ addr = self.GetMemberAdminEmail(user)
+ if self.umbrella_list:
+ return _("(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, "
+ "so the %(type)s notice will be sent to the admin address"
+ " for your membership, %(addr)s.)<p>")
+ else:
+ return ""
+
+ def FormatSubscriptionMsg(self):
+ msg = ''
+ also = ''
+ if self.subscribe_policy == 1:
+ msg += _('''You will be sent email requesting confirmation, to
+ prevent others from gratuitously subscribing you.''')
+ elif self.subscribe_policy == 2:
+ msg += _("""This is a closed list, which means your subscription
+ will be held for approval. You will be notified of the list
+ moderator's decision by email.""")
+ also = _('also ')
+ elif self.subscribe_policy == 3:
+ msg += _("""You will be sent email requesting confirmation, to
+ prevent others from gratuitously subscribing you. Once
+ confirmation is received, your request will be held for approval
+ by the list moderator. You will be notified of the moderator's
+ decision by email.""")
+ also = _("also ")
+ if msg:
+ msg += ' '
+ if self.private_roster == 1:
+ msg += _('''This is %(also)sa private list, which means that the
+ list of members is not available to non-members.''')
+ elif self.private_roster:
+ msg += _('''This is %(also)sa hidden list, which means that the
+ list of members is available only to the list administrator.''')
+ else:
+ msg += _('''This is %(also)sa public list, which means that the
+ list of members list is available to everyone.''')
+ if self.obscure_addresses:
+ msg += _(''' (but we obscure the addresses so they are not
+ easily recognizable by spammers).''')
+
+ if self.umbrella_list:
+ sfx = self.umbrella_member_suffix
+ msg += _("""<p>(Note that this is an umbrella list, intended to
+ have only other mailing lists as members. Among other things,
+ this means that your confirmation request will be sent to the
+ `%(sfx)s' account for your address.)""")
+ return msg
+
+ def FormatUndigestButton(self):
+ if self.digest_is_default:
+ checked = ''
+ else:
+ checked = ' CHECKED'
+ return '<input type=radio name="digest" value="0"%s>' % checked
+
+ def FormatMimeDigestsButton(self):
+ if self.mime_is_default_digest:
+ checked = ' CHECKED'
+ else:
+ checked = ''
+ return '<input type=radio name="mime" value="1"%s>' % checked
+
+ def FormatPlainDigestsButton(self):
+ if self.mime_is_default_digest:
+ checked = ''
+ else:
+ checked = ' CHECKED'
+ return '<input type=radio name="plain" value="1"%s>' % checked
+
+ def FormatEditingOption(self, lang):
+ if self.private_roster == 0:
+ either = _('<b><i>either</i></b> ')
+ else:
+ either = ''
+ realname = self.real_name
+
+ text = (_('''To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,
+ or change your subscription options %(either)senter your subscription
+ email address:
+ <p><center> ''')
+ + TextBox('email', size=30).Format()
+ + ' '
+ + SubmitButton('UserOptions',
+ _('Unsubscribe or edit options')).Format()
+ + Hidden('language', lang).Format()
+ + '</center>')
+ if self.private_roster == 0:
+ text += _('''<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from
+ the subscribers list (see above).''')
+ text += _(''' If you leave the field blank, you will be prompted for
+ your email address''')
+ return text
+
+ def RestrictedListMessage(self, which, restriction):
+ if not restriction:
+ return ''
+ elif restriction == 1:
+ return _(
+ '''(<i>%(which)s is only available to the list
+ members.</i>)''')
+ else:
+ return _('''(<i>%(which)s is only available to the list
+ administrator.</i>)''')
+
+ def FormatRosterOptionForUser(self, lang):
+ return self.RosterOption(lang).Format()
+
+ def RosterOption(self, lang):
+ container = Container()
+ container.AddItem(Hidden('language', lang))
+ if not self.private_roster:
+ container.AddItem(_("Click here for the list of ")
+ + self.real_name
+ + _(" subscribers: "))
+ container.AddItem(SubmitButton('SubscriberRoster',
+ _("Visit Subscriber list")))
+ else:
+ if self.private_roster == 1:
+ only = _('members')
+ whom = _('Address:')
+ else:
+ only = _('the list administrator')
+ whom = _('Admin address:')
+ # Solicit the user and password.
+ container.AddItem(
+ self.RestrictedListMessage(_('The subscribers list'),
+ self.private_roster)
+ + _(" <p>Enter your ")
+ + whom[:-1].lower()
+ + _(" and password to visit"
+ " the subscribers list: <p><center> ")
+ + whom
+ + " ")
+ container.AddItem(self.FormatBox('roster-email'))
+ container.AddItem(_("Password: ")
+ + self.FormatSecureBox('roster-pw')
+ + " ")
+ container.AddItem(SubmitButton('SubscriberRoster',
+ _('Visit Subscriber List')))
+ container.AddItem("</center>")
+ return container
+
+ def FormatFormStart(self, name, extra=''):
+ base_url = self.GetScriptURL(name)
+ if extra:
+ full_url = "%s/%s" % (base_url, extra)
+ else:
+ full_url = base_url
+ return ('<FORM Method=POST ACTION="%s">' % full_url)
+
+ def FormatArchiveAnchor(self):
+ return '<a href="%s">' % self.GetBaseArchiveURL()
+
+ def FormatFormEnd(self):
+ return '</FORM>'
+
+ def FormatBox(self, name, size=20, value=''):
+ if isinstance(value, str):
+ safevalue = Utils.websafe(value)
+ else:
+ safevalue = value
+ return '<INPUT type="Text" name="%s" size="%d" value="%s">' % (
+ name, size, safevalue)
+
+ def FormatSecureBox(self, name):
+ return '<INPUT type="Password" name="%s" size="15">' % name
+
+ def FormatButton(self, name, text='Submit'):
+ return '<INPUT type="Submit" name="%s" value="%s">' % (name, text)
+
+ def FormatReminder(self, lang):
+ if self.send_reminders:
+ return _('Once a month, your password will be emailed to you as'
+ ' a reminder.')
+ return ''
+
+ def ParseTags(self, template, replacements, lang=None):
+ if lang is None:
+ charset = 'us-ascii'
+ else:
+ charset = Utils.GetCharSet(lang)
+ text = Utils.maketext(template, raw=1, lang=lang, mlist=self)
+ parts = re.split('(</?[Mm][Mm]-[^>]*>)', text)
+ i = 1
+ while i < len(parts):
+ tag = parts[i].lower()
+ if replacements.has_key(tag):
+ repl = replacements[tag]
+ if isinstance(repl, type(u'')):
+ repl = repl.encode(charset, 'replace')
+ parts[i] = repl
+ else:
+ parts[i] = ''
+ i = i + 2
+ return EMPTYSTRING.join(parts)
+
+ # This needs to wait until after the list is inited, so let's build it
+ # when it's needed only.
+ def GetStandardReplacements(self, lang=None):
+ dmember_len = len(self.getDigestMemberKeys())
+ member_len = len(self.getRegularMemberKeys())
+ # If only one language is enabled for this mailing list, omit the
+ # language choice buttons.
+ if len(self.GetAvailableLanguages()) == 1:
+ listlangs = _(Utils.GetLanguageDescr(self.preferred_language))
+ else:
+ listlangs = self.GetLangSelectBox(lang).Format()
+ d = {
+ '<mm-mailman-footer>' : self.GetMailmanFooter(),
+ '<mm-list-name>' : self.real_name,
+ '<mm-email-user>' : self._internal_name,
+ '<mm-list-description>' : Utils.websafe(self.description),
+ '<mm-list-info>' :
+ '<!---->' + BR.join(self.info.split(NL)) + '<!---->',
+ '<mm-form-end>' : self.FormatFormEnd(),
+ '<mm-archive>' : self.FormatArchiveAnchor(),
+ '</mm-archive>' : '</a>',
+ '<mm-list-subscription-msg>' : self.FormatSubscriptionMsg(),
+ '<mm-restricted-list-message>' : \
+ self.RestrictedListMessage(_('The current archive'),
+ self.archive_private),
+ '<mm-num-reg-users>' : `member_len`,
+ '<mm-num-digesters>' : `dmember_len`,
+ '<mm-num-members>' : (`member_len + dmember_len`),
+ '<mm-posting-addr>' : '%s' % self.GetListEmail(),
+ '<mm-request-addr>' : '%s' % self.GetRequestEmail(),
+ '<mm-owner>' : self.GetOwnerEmail(),
+ '<mm-reminder>' : self.FormatReminder(self.preferred_language),
+ '<mm-host>' : self.host_name,
+ '<mm-list-langs>' : listlangs,
+ }
+ if mm_cfg.IMAGE_LOGOS:
+ d['<mm-favicon>'] = mm_cfg.IMAGE_LOGOS + mm_cfg.SHORTCUT_ICON
+ return d
+
+ def GetAllReplacements(self, lang=None, list_hidden=False):
+ """
+ returns standard replaces plus formatted user lists in
+ a dict just like GetStandardReplacements.
+ """
+ if lang is None:
+ lang = self.preferred_language
+ d = self.GetStandardReplacements(lang)
+ d.update({"<mm-regular-users>": self.FormatUsers(0, lang, list_hidden),
+ "<mm-digest-users>": self.FormatUsers(1, lang, list_hidden)})
+ return d
+
+ def GetLangSelectBox(self, lang=None, varname='language'):
+ if lang is None:
+ lang = self.preferred_language
+ # Figure out the available languages
+ values = self.GetAvailableLanguages()
+ legend = map(_, map(Utils.GetLanguageDescr, values))
+ try:
+ selected = values.index(lang)
+ except ValueError:
+ try:
+ selected = values.index(self.preferred_language)
+ except ValueError:
+ selected = mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE
+ # Return the widget
+ return SelectOptions(varname, values, legend, selected)
Added: branches/upstream/Mailman/Handlers/Acknowledge.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Handlers/Acknowledge.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Handlers/Acknowledge.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,62 @@
+# Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Send an acknowledgement of the successful post to the sender.
+
+This only happens if the sender has set their AcknowledgePosts attribute.
+This module must appear after the deliverer in the message pipeline in order
+to send acks only after successful delivery.
+
+"""
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import Message
+from Mailman import Errors
+from Mailman.i18n import _
+
+
+
+def process(mlist, msg, msgdata):
+ # Extract the sender's address and find them in the user database
+ sender = msgdata.get('original_sender', msg.get_sender())
+ try:
+ ack = mlist.getMemberOption(sender, mm_cfg.AcknowledgePosts)
+ if not ack:
+ return
+ except Errors.NotAMemberError:
+ return
+ # Okay, they want acknowledgement of their post. Give them their original
+ # subject. BAW: do we want to use the decoded header?
+ origsubj = msgdata.get('origsubj', msg.get('subject', _('(no subject)')))
+ # Get the user's preferred language
+ lang = msgdata.get('lang', mlist.getMemberLanguage(sender))
+ # Now get the acknowledgement template
+ realname = mlist.real_name
+ text = Utils.maketext(
+ 'postack.txt',
+ {'subject' : Utils.oneline(origsubj, Utils.GetCharSet(lang)),
+ 'listname' : realname,
+ 'listinfo_url': mlist.GetScriptURL('listinfo', absolute=1),
+ 'optionsurl' : mlist.GetOptionsURL(sender, absolute=1),
+ }, lang=lang, mlist=mlist, raw=1)
+ # Craft the outgoing message, with all headers and attributes
+ # necessary for general delivery. Then enqueue it to the outgoing
+ # queue.
+ subject = _('%(realname)s post acknowledgement')
+ usermsg = Message.UserNotification(sender, mlist.GetBouncesEmail(),
+ subject, text, lang)
+ usermsg.send(mlist)
Added: branches/upstream/Mailman/Handlers/AfterDelivery.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Handlers/AfterDelivery.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Handlers/AfterDelivery.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,28 @@
+# Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Perform some bookkeeping after a successful post.
+
+This module must appear after the delivery module in the message pipeline.
+"""
+
+import time
+
+
+
+def process(mlist, msg, msgdata):
+ mlist.last_post_time = time.time()
+ mlist.post_id += 1
Added: branches/upstream/Mailman/Handlers/Approve.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Handlers/Approve.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Handlers/Approve.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,148 @@
+# Copyright (C) 1998-2010 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Determine whether the message is approved for delivery.
+
+This module only tests for definitive approvals. IOW, this module only
+determines whether the message is definitively approved or definitively
+denied. Situations that could hold a message for approval or confirmation are
+not tested by this module.
+"""
+
+import re
+
+from email.Iterators import typed_subpart_iterator
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Errors
+
+# True/False
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+NL = '\n'
+
+
+
+def process(mlist, msg, msgdata):
+ # Short circuits
+ # Do not short circuit. The problem is SpamDetect comes before Approve.
+ # Suppose a message with an Approved: header is held by SpamDetect (or
+ # any other handler that might come before Approve) and then approved
+ # by a moderator. When the approved message reaches Approve in the
+ # pipeline, we still need to remove the Approved: (pseudo-)header, so
+ # we can't short circuit.
+ #if msgdata.get('approved'):
+ # Digests, Usenet postings, and some other messages come pre-approved.
+ # TBD: we may want to further filter Usenet messages, so the test
+ # above may not be entirely correct.
+ #return
+ # See if the message has an Approved or Approve header with a valid
+ # list-moderator, list-admin. Also look at the first non-whitespace line
+ # in the file to see if it looks like an Approved header. We are
+ # specifically /not/ allowing the site admins password to work here
+ # because we want to discourage the practice of sending the site admin
+ # password through email in the clear.
+ missing = []
+ for hdr in ('approved', 'approve', 'x-approved', 'x-approve'):
+ passwd = msg.get(hdr, missing)
+ if passwd is not missing:
+ break
+ if passwd is missing:
+ # Find the first text/plain part in the message
+ part = None
+ stripped = False
+ for part in typed_subpart_iterator(msg, 'text', 'plain'):
+ break
+ # XXX I'm not entirely sure why, but it is possible for the payload of
+ # the part to be None, and you can't splitlines() on None.
+ if part is not None and part.get_payload() is not None:
+ lines = part.get_payload(decode=True).splitlines()
+ line = ''
+ for lineno, line in zip(range(len(lines)), lines):
+ if line.strip():
+ break
+ i = line.find(':')
+ if i >= 0:
+ name = line[:i]
+ value = line[i+1:]
+ if name.lower() in ('approve',
+ 'approved',
+ 'x-approve',
+ 'x-approved',
+ ):
+ passwd = value.lstrip()
+ # Now strip the first line from the payload so the
+ # password doesn't leak.
+ del lines[lineno]
+ reset_payload(part, NL.join(lines))
+ stripped = True
+ if stripped:
+ # MAS: Bug 1181161 - Now try all the text parts in case it's
+ # multipart/alternative with the approved line in HTML or other
+ # text part. We make a pattern from the Approved line and delete
+ # it from all text/* parts in which we find it. It would be
+ # better to just iterate forward, but email compatability for pre
+ # Python 2.2 returns a list, not a true iterator.
+ #
+ # This will process all the multipart/alternative parts in the
+ # message as well as all other text parts. We shouldn't find the
+ # pattern outside the mp/a parts, but if we do, it is probably
+ # best to delete it anyway as it does contain the password.
+ #
+ # Make a pattern to delete. We can't just delete a line because
+ # line of HTML or other fancy text may include additional message
+ # text. This pattern works with HTML. It may not work with rtf
+ # or whatever else is possible.
+ pattern = name + ':(\xA0|\s| )*' + re.escape(passwd)
+ for part in typed_subpart_iterator(msg, 'text'):
+ if part is not None and part.get_payload() is not None:
+ lines = part.get_payload(decode=True)
+ if re.search(pattern, lines):
+ reset_payload(part, re.sub(pattern, '', lines))
+ if passwd is not missing and mlist.Authenticate((mm_cfg.AuthListModerator,
+ mm_cfg.AuthListAdmin),
+ passwd):
+ # BAW: should we definitely deny if the password exists but does not
+ # match? For now we'll let it percolate up for further determination.
+ msgdata['approved'] = 1
+ # Used by the Emergency module
+ msgdata['adminapproved'] = 1
+ # has this message already been posted to this list?
+ beentheres = [s.strip().lower() for s in msg.get_all('x-beenthere', [])]
+ if mlist.GetListEmail().lower() in beentheres:
+ raise Errors.LoopError
+
+def reset_payload(part, payload):
+ # Set decoded payload maintaining content-type, format and delsp.
+ # TK: Message with 'charset=' cause trouble. So, instead of
+ # part.get_content_charset('us-ascii') ...
+ cset = part.get_content_charset() or 'us-ascii'
+ ctype = part.get_content_type()
+ format = part.get_param('format')
+ delsp = part.get_param('delsp')
+ del part['content-transfer-encoding']
+ del part['content-type']
+ part.set_payload(payload, cset)
+ part.set_type(ctype)
+ if format:
+ part.set_param('Format', format)
+ if delsp:
+ part.set_param('DelSp', delsp)
Added: branches/upstream/Mailman/Handlers/AvoidDuplicates.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Handlers/AvoidDuplicates.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Handlers/AvoidDuplicates.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,100 @@
+# Copyright (C) 2002-2008 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""If the user wishes it, do not send duplicates of the same message.
+
+This module keeps an in-memory dictionary of Message-ID: and recipient pairs.
+If a message with an identical Message-ID: is about to be sent to someone who
+has already received a copy, we either drop the message, add a duplicate
+warning header, or pass it through, depending on the user's preferences.
+"""
+
+from email.Utils import getaddresses, formataddr
+from Mailman import mm_cfg
+
+COMMASPACE = ', '
+
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+
+
+def process(mlist, msg, msgdata):
+ recips = msgdata['recips']
+ # Short circuit
+ if not recips:
+ return
+ # There is an issue with addresses in To: or Cc: that differ in
+ # case from the MemberCPAddresses in recips. We can't just
+ # lower-case everything because we still want CP addresses in
+ # the final recips list, so we lower case the keys.
+ # Seed this set with addresses we don't care about dup avoiding
+ explicit_recips = {}
+ listaddrs = [mlist.GetListEmail(), mlist.GetBouncesEmail(),
+ mlist.GetOwnerEmail(), mlist.GetRequestEmail()]
+ for addr in listaddrs:
+ explicit_recips[addr.lower()] = True
+ # Figure out the set of explicit recipients
+ ccaddrs = {}
+ for header in ('to', 'cc', 'resent-to', 'resent-cc'):
+ addrs = getaddresses(msg.get_all(header, []))
+ if header == 'cc':
+ for name, addr in addrs:
+ ccaddrs[addr.lower()] = name, addr
+ for name, addr in addrs:
+ if not addr:
+ continue
+ # Ignore the list addresses for purposes of dup avoidance
+ explicit_recips[addr.lower()] = True
+ # Now strip out the list addresses
+ for addr in listaddrs:
+ del explicit_recips[addr.lower()]
+ if not explicit_recips:
+ # No one was explicitly addressed, so we can't do any dup collapsing
+ return
+ newrecips = []
+ for r in recips:
+ # If this recipient is explicitly addressed...
+ if explicit_recips.has_key(r.lower()):
+ send_duplicate = True
+ # If the member wants to receive duplicates, or if the recipient
+ # is not a member at all, just flag the X-Mailman-Duplicate: yes
+ # header.
+ if mlist.isMember(r) and \
+ mlist.getMemberOption(r, mm_cfg.DontReceiveDuplicates):
+ send_duplicate = False
+ # We'll send a duplicate unless the user doesn't wish it. If
+ # personalization is enabled, the add-dupe-header flag will add a
+ # X-Mailman-Duplicate: yes header for this user's message.
+ if send_duplicate:
+ msgdata.setdefault('add-dup-header', {})[r] = True
+ newrecips.append(r)
+ elif ccaddrs.has_key(r.lower()):
+ del ccaddrs[r.lower()]
+ else:
+ # Otherwise, this is the first time they've been in the recips
+ # list. Add them to the newrecips list and flag them as having
+ # received this message.
+ newrecips.append(r)
+ # Set the new list of recipients
+ msgdata['recips'] = newrecips
+ # RFC 2822 specifies zero or one CC header
+ del msg['cc']
+ if ccaddrs:
+ msg['Cc'] = COMMASPACE.join([formataddr(i) for i in ccaddrs.values()])
Added: branches/upstream/Mailman/Handlers/CalcRecips.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Handlers/CalcRecips.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Handlers/CalcRecips.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,222 @@
+# Copyright (C) 1998-2008 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Calculate the regular (i.e. non-digest) recipients of the message.
+
+This module calculates the non-digest recipients for the message based on the
+list's membership and configuration options. It places the list of recipients
+on the `recips' attribute of the message. This attribute is used by the
+SendmailDeliver and BulkDeliver modules.
+"""
+
+import email.Utils
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import Message
+from Mailman import Errors
+from Mailman.MemberAdaptor import ENABLED
+from Mailman.MailList import MailList
+from Mailman.i18n import _
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+from Mailman.Errors import MMUnknownListError
+
+# Use set for sibling list recipient calculation
+try:
+ set
+except NameError: # Python2.3
+ from sets import Set as set
+
+
+
+def process(mlist, msg, msgdata):
+ # Short circuit if we've already calculated the recipients list,
+ # regardless of whether the list is empty or not.
+ if msgdata.has_key('recips'):
+ return
+ # Should the original sender should be included in the recipients list?
+ include_sender = 1
+ sender = msg.get_sender()
+ try:
+ if mlist.getMemberOption(sender, mm_cfg.DontReceiveOwnPosts):
+ include_sender = 0
+ except Errors.NotAMemberError:
+ pass
+ # Support for urgent messages, which bypasses digests and disabled
+ # delivery and forces an immediate delivery to all members Right Now. We
+ # are specifically /not/ allowing the site admins password to work here
+ # because we want to discourage the practice of sending the site admin
+ # password through email in the clear. (see also Approve.py)
+ missing = []
+ password = msg.get('urgent', missing)
+ if password is not missing:
+ if mlist.Authenticate((mm_cfg.AuthListModerator,
+ mm_cfg.AuthListAdmin),
+ password):
+ recips = mlist.getMemberCPAddresses(mlist.getRegularMemberKeys() +
+ mlist.getDigestMemberKeys())
+ msgdata['recips'] = recips
+ return
+ else:
+ # Bad Urgent: password, so reject it instead of passing it on. I
+ # think it's better that the sender know they screwed up than to
+ # deliver it normally.
+ realname = mlist.real_name
+ text = _("""\
+Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for
+delivery. The original message as received by Mailman is attached.
+""")
+ raise Errors.RejectMessage, Utils.wrap(text)
+ # Calculate the regular recipients of the message
+ recips = [mlist.getMemberCPAddress(m)
+ for m in mlist.getRegularMemberKeys()
+ if mlist.getDeliveryStatus(m) == ENABLED]
+ # Remove the sender if they don't want to receive their own posts
+ if not include_sender:
+ try:
+ recips.remove(mlist.getMemberCPAddress(sender))
+ except (Errors.NotAMemberError, ValueError):
+ # Sender does not want to get copies of their own messages (not
+ # metoo), but delivery to their address is disabled (nomail). Or
+ # the sender is not a member of the mailing list.
+ pass
+ # Handle topic classifications
+ do_topic_filters(mlist, msg, msgdata, recips)
+ # Regular delivery exclude/include (if in/not_in To: or Cc:) lists
+ recips = do_exclude(mlist, msg, msgdata, recips)
+ recips = do_include(mlist, msg, msgdata, recips)
+ # Bookkeeping
+ msgdata['recips'] = recips
+
+
+
+def do_topic_filters(mlist, msg, msgdata, recips):
+ if not mlist.topics_enabled:
+ # MAS: if topics are currently disabled for the list, send to all
+ # regardless of ReceiveNonmatchingTopics
+ return
+ hits = msgdata.get('topichits')
+ zaprecips = []
+ if hits:
+ # The message hit some topics, so only deliver this message to those
+ # who are interested in one of the hit topics.
+ for user in recips:
+ utopics = mlist.getMemberTopics(user)
+ if not utopics:
+ # This user is not interested in any topics, so they get all
+ # postings.
+ continue
+ # BAW: Slow, first-match, set intersection!
+ for topic in utopics:
+ if topic in hits:
+ # The user wants this message
+ break
+ else:
+ # The user was interested in topics, but not any of the ones
+ # this message matched, so zap him.
+ zaprecips.append(user)
+ else:
+ # The semantics for a message that did not hit any of the pre-canned
+ # topics is to troll through the membership list, looking for users
+ # who selected at least one topic of interest, but turned on
+ # ReceiveNonmatchingTopics.
+ for user in recips:
+ if not mlist.getMemberTopics(user):
+ # The user did not select any topics of interest, so he gets
+ # this message by default.
+ continue
+ if not mlist.getMemberOption(user,
+ mm_cfg.ReceiveNonmatchingTopics):
+ # The user has interest in some topics, but elects not to
+ # receive message that match no topics, so zap him.
+ zaprecips.append(user)
+ # Otherwise, the user wants non-matching messages.
+ # Prune out the non-receiving users
+ for user in zaprecips:
+ recips.remove(user)
+
+
+def do_exclude(mlist, msg, msgdata, recips):
+ # regular_exclude_lists are the other mailing lists on this mailman
+ # installation whose members are excluded from the regular (non-digest)
+ # delivery of this list if those list addresses appear in To: or Cc:
+ # headers.
+ if not mlist.regular_exclude_lists:
+ return recips
+ recips = set(recips)
+ destinations = email.Utils.getaddresses(msg.get_all('to', []) +
+ msg.get_all('cc', []))
+ destinations = [y.lower() for x,y in destinations]
+ for listname in mlist.regular_exclude_lists:
+ listname = listname.lower()
+ if listname not in destinations:
+ continue
+ listlhs, hostname = listname.split('@')
+ if listlhs == mlist.internal_name():
+ syslog('error', 'Exclude list %s is a self reference.',
+ listname)
+ continue
+ try:
+ slist = MailList(listlhs, lock=False)
+ except MMUnknownListError:
+ syslog('error', 'Exclude list %s not found.', listname)
+ continue
+ if not mm_cfg.ALLOW_CROSS_DOMAIN_SIBLING \
+ and slist.host_name != hostname:
+ syslog('error', 'Exclude list %s is not in the same domain.',
+ listname)
+ continue
+ srecips = set([slist.getMemberCPAddress(m)
+ for m in slist.getRegularMemberKeys()
+ if slist.getDeliveryStatus(m) == ENABLED])
+ recips -= srecips
+ return list(recips)
+
+
+def do_include(mlist, msg, msgdata, recips):
+ # regular_include_lists are the other mailing lists on this mailman
+ # installation whose members are included in the regular (non-digest)
+ # delivery if those list addresses don't appear in To: or Cc: headers.
+ if not mlist.regular_include_lists:
+ return recips
+ recips = set(recips)
+ destinations = email.Utils.getaddresses(msg.get_all('to', []) +
+ msg.get_all('cc', []))
+ destinations = [y.lower() for x,y in destinations]
+ for listname in mlist.regular_include_lists:
+ listname = listname.lower()
+ if listname in destinations:
+ continue
+ listlhs, hostname = listname.split('@')
+ if listlhs == mlist.internal_name():
+ syslog('error', 'Include list %s is a self reference.',
+ listname)
+ continue
+ try:
+ slist = MailList(listlhs, lock=False)
+ except MMUnknownListError:
+ syslog('error', 'Include list %s not found.', listname)
+ continue
+ if not mm_cfg.ALLOW_CROSS_DOMAIN_SIBLING \
+ and slist.host_name != hostname:
+ syslog('error', 'Include list %s is not in the same domain.',
+ listname)
+ continue
+ srecips = set([slist.getMemberCPAddress(m)
+ for m in slist.getRegularMemberKeys()
+ if slist.getDeliveryStatus(m) == ENABLED])
+ recips |= srecips
+ return list(recips)
Added: branches/upstream/Mailman/Handlers/Cleanse.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Handlers/Cleanse.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Handlers/Cleanse.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,68 @@
+# Copyright (C) 1998-2010 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Cleanse certain headers from all messages."""
+
+import re
+
+from email.Utils import formataddr
+
+from Mailman.Utils import unique_message_id
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+from Mailman.Handlers.CookHeaders import uheader
+
+
+def process(mlist, msg, msgdata):
+ # Always remove this header from any outgoing messages. Be sure to do
+ # this after the information on the header is actually used, but before a
+ # permanent record of the header is saved.
+ del msg['approved']
+ # Remove this one too.
+ del msg['approve']
+ # And these too.
+ del msg['x-approved']
+ del msg['x-approve']
+ # Also remove this header since it can contain a password
+ del msg['urgent']
+ # We remove other headers from anonymous lists
+ if mlist.anonymous_list:
+ syslog('post', 'post to %s from %s anonymized',
+ mlist.internal_name(), msg.get('from'))
+ del msg['from']
+ del msg['reply-to']
+ del msg['sender']
+ del msg['return-path']
+ # Hotmail sets this one
+ del msg['x-originating-email']
+ # And these can reveal the sender too
+ del msg['received']
+ # And so can the message-id so replace it.
+ del msg['message-id']
+ msg['Message-ID'] = unique_message_id(mlist)
+ i18ndesc = str(uheader(mlist, mlist.description, 'From'))
+ msg['From'] = formataddr((i18ndesc, mlist.GetListEmail()))
+ msg['Reply-To'] = mlist.GetListEmail()
+ uf = msg.get_unixfrom()
+ if uf:
+ uf = re.sub(r'\S*@\S*', mlist.GetListEmail(), uf)
+ msg.set_unixfrom(uf)
+ # Some headers can be used to fish for membership
+ del msg['return-receipt-to']
+ del msg['disposition-notification-to']
+ del msg['x-confirm-reading-to']
+ # Pegasus mail uses this one... sigh
+ del msg['x-pmrqc']
Added: branches/upstream/Mailman/Handlers/CleanseDKIM.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Handlers/CleanseDKIM.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Handlers/CleanseDKIM.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,36 @@
+# Copyright (C) 2006-2007 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Remove any "DomainKeys" (or similar) header lines.
+
+The values contained in these header lines are intended to be used by the
+recipient to detect forgery or tampering in transit, and the modifications
+made by Mailman to the headers and body of the message will cause these keys
+to appear invalid. Removing them will at least avoid this misleading result,
+and it will also give the MTA the opportunity to regenerate valid keys
+originating at the Mailman server for the outgoing message.
+"""
+
+from Mailman import mm_cfg
+
+
+def process(mlist, msg, msgdata):
+ if mm_cfg.REMOVE_DKIM_HEADERS:
+ del msg['domainkey-signature']
+ del msg['dkim-signature']
+ del msg['authentication-results']
+
Added: branches/upstream/Mailman/Handlers/CookHeaders.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Handlers/CookHeaders.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Handlers/CookHeaders.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,356 @@
+# Copyright (C) 1998-2008 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Cook a message's Subject header."""
+
+from __future__ import nested_scopes
+import re
+from types import UnicodeType
+
+from email.Charset import Charset
+from email.Header import Header, decode_header, make_header
+from email.Utils import parseaddr, formataddr, getaddresses
+from email.Errors import HeaderParseError
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman.i18n import _
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+
+CONTINUATION = ',\n\t'
+COMMASPACE = ', '
+MAXLINELEN = 78
+
+# True/False
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+
+
+def _isunicode(s):
+ return isinstance(s, UnicodeType)
+
+nonascii = re.compile('[^\s!-~]')
+
+def uheader(mlist, s, header_name=None, continuation_ws='\t', maxlinelen=None):
+ # Get the charset to encode the string in. Then search if there is any
+ # non-ascii character is in the string. If there is and the charset is
+ # us-ascii then we use iso-8859-1 instead. If the string is ascii only
+ # we use 'us-ascii' if another charset is specified.
+ charset = Utils.GetCharSet(mlist.preferred_language)
+ if nonascii.search(s):
+ # use list charset but ...
+ if charset == 'us-ascii':
+ charset = 'iso-8859-1'
+ else:
+ # there is no nonascii so ...
+ charset = 'us-ascii'
+ return Header(s, charset, maxlinelen, header_name, continuation_ws)
+
+
+
+def process(mlist, msg, msgdata):
+ # Set the "X-Ack: no" header if noack flag is set.
+ if msgdata.get('noack'):
+ del msg['x-ack']
+ msg['X-Ack'] = 'no'
+ # Because we're going to modify various important headers in the email
+ # message, we want to save some of the information in the msgdata
+ # dictionary for later. Specifically, the sender header will get waxed,
+ # but we need it for the Acknowledge module later.
+ msgdata['original_sender'] = msg.get_sender()
+ # VirginRunner sets _fasttrack for internally crafted messages.
+ fasttrack = msgdata.get('_fasttrack')
+ if not msgdata.get('isdigest') and not fasttrack:
+ try:
+ prefix_subject(mlist, msg, msgdata)
+ except (UnicodeError, ValueError):
+ # TK: Sometimes subject header is not MIME encoded for 8bit
+ # simply abort prefixing.
+ pass
+ # Mark message so we know we've been here, but leave any existing
+ # X-BeenThere's intact.
+ msg['X-BeenThere'] = mlist.GetListEmail()
+ # Add Precedence: and other useful headers. None of these are standard
+ # and finding information on some of them are fairly difficult. Some are
+ # just common practice, and we'll add more here as they become necessary.
+ # Good places to look are:
+ #
+ # http://www.dsv.su.se/~jpalme/ietf/jp-ietf-home.html
+ # http://www.faqs.org/rfcs/rfc2076.html
+ #
+ # None of these headers are added if they already exist. BAW: some
+ # consider the advertising of this a security breach. I.e. if there are
+ # known exploits in a particular version of Mailman and we know a site is
+ # using such an old version, they may be vulnerable. It's too easy to
+ # edit the code to add a configuration variable to handle this.
+ if not msg.has_key('x-mailman-version'):
+ msg['X-Mailman-Version'] = mm_cfg.VERSION
+ # We set "Precedence: list" because this is the recommendation from the
+ # sendmail docs, the most authoritative source of this header's semantics.
+ if not msg.has_key('precedence'):
+ msg['Precedence'] = 'list'
+ # Reply-To: munging. Do not do this if the message is "fast tracked",
+ # meaning it is internally crafted and delivered to a specific user. BAW:
+ # Yuck, I really hate this feature but I've caved under the sheer pressure
+ # of the (very vocal) folks want it. OTOH, RFC 2822 allows Reply-To: to
+ # be a list of addresses, so instead of replacing the original, simply
+ # augment it. RFC 2822 allows max one Reply-To: header so collapse them
+ # if we're adding a value, otherwise don't touch it. (Should we collapse
+ # in all cases?)
+ if not fasttrack:
+ # A convenience function, requires nested scopes. pair is (name, addr)
+ new = []
+ d = {}
+ def add(pair):
+ lcaddr = pair[1].lower()
+ if d.has_key(lcaddr):
+ return
+ d[lcaddr] = pair
+ new.append(pair)
+ # List admin wants an explicit Reply-To: added
+ if mlist.reply_goes_to_list == 2:
+ add(parseaddr(mlist.reply_to_address))
+ # If we're not first stripping existing Reply-To: then we need to add
+ # the original Reply-To:'s to the list we're building up. In both
+ # cases we'll zap the existing field because RFC 2822 says max one is
+ # allowed.
+ if not mlist.first_strip_reply_to:
+ orig = msg.get_all('reply-to', [])
+ for pair in getaddresses(orig):
+ add(pair)
+ # Set Reply-To: header to point back to this list. Add this last
+ # because some folks think that some MUAs make it easier to delete
+ # addresses from the right than from the left.
+ if mlist.reply_goes_to_list == 1:
+ i18ndesc = uheader(mlist, mlist.description, 'Reply-To')
+ add((str(i18ndesc), mlist.GetListEmail()))
+ del msg['reply-to']
+ # Don't put Reply-To: back if there's nothing to add!
+ if new:
+ # Preserve order
+ msg['Reply-To'] = COMMASPACE.join(
+ [formataddr(pair) for pair in new])
+ # The To field normally contains the list posting address. However
+ # when messages are fully personalized, that header will get
+ # overwritten with the address of the recipient. We need to get the
+ # posting address in one of the recipient headers or they won't be
+ # able to reply back to the list. It's possible the posting address
+ # was munged into the Reply-To header, but if not, we'll add it to a
+ # Cc header. BAW: should we force it into a Reply-To header in the
+ # above code?
+ # Also skip Cc if this is an anonymous list as list posting address
+ # is already in From and Reply-To in this case.
+ if mlist.personalize == 2 and mlist.reply_goes_to_list <> 1 \
+ and not mlist.anonymous_list:
+ # Watch out for existing Cc headers, merge, and remove dups. Note
+ # that RFC 2822 says only zero or one Cc header is allowed.
+ new = []
+ d = {}
+ for pair in getaddresses(msg.get_all('cc', [])):
+ add(pair)
+ i18ndesc = uheader(mlist, mlist.description, 'Cc')
+ add((str(i18ndesc), mlist.GetListEmail()))
+ del msg['Cc']
+ msg['Cc'] = COMMASPACE.join([formataddr(pair) for pair in new])
+ # Add list-specific headers as defined in RFC 2369 and RFC 2919, but only
+ # if the message is being crafted for a specific list (e.g. not for the
+ # password reminders).
+ #
+ # BAW: Some people really hate the List-* headers. It seems that the free
+ # version of Eudora (possibly on for some platforms) does not hide these
+ # headers by default, pissing off their users. Too bad. Fix the MUAs.
+ if msgdata.get('_nolist') or not mlist.include_rfc2369_headers:
+ return
+ # This will act like an email address for purposes of formataddr()
+ listid = '%s.%s' % (mlist.internal_name(), mlist.host_name)
+ cset = Utils.GetCharSet(mlist.preferred_language)
+ if mlist.description:
+ # Don't wrap the header since here we just want to get it properly RFC
+ # 2047 encoded.
+ i18ndesc = uheader(mlist, mlist.description, 'List-Id', maxlinelen=998)
+ listid_h = formataddr((str(i18ndesc), listid))
+ else:
+ # without desc we need to ensure the MUST brackets
+ listid_h = '<%s>' % listid
+ # We always add a List-ID: header.
+ del msg['list-id']
+ msg['List-Id'] = listid_h
+ # For internally crafted messages, we also add a (nonstandard),
+ # "X-List-Administrivia: yes" header. For all others (i.e. those coming
+ # from list posts), we add a bunch of other RFC 2369 headers.
+ requestaddr = mlist.GetRequestEmail()
+ subfieldfmt = '<%s>, <mailto:%s?subject=%ssubscribe>'
+ listinfo = mlist.GetScriptURL('listinfo', absolute=1)
+ useropts = mlist.GetScriptURL('options', absolute=1)
+ headers = {}
+ if msgdata.get('reduced_list_headers'):
+ headers['X-List-Administrivia'] = 'yes'
+ else:
+ headers.update({
+ 'List-Help' : '<mailto:%s?subject=help>' % requestaddr,
+ 'List-Unsubscribe': subfieldfmt % (useropts, requestaddr, 'un'),
+ 'List-Subscribe' : subfieldfmt % (listinfo, requestaddr, ''),
+ })
+ # List-Post: is controlled by a separate attribute
+ if mlist.include_list_post_header:
+ headers['List-Post'] = '<mailto:%s>' % mlist.GetListEmail()
+ # Add this header if we're archiving
+ if mlist.archive:
+ archiveurl = mlist.GetBaseArchiveURL()
+ if archiveurl.endswith('/'):
+ archiveurl = archiveurl[:-1]
+ headers['List-Archive'] = '<%s>' % archiveurl
+ # First we delete any pre-existing headers because the RFC permits only
+ # one copy of each, and we want to be sure it's ours.
+ for h, v in headers.items():
+ del msg[h]
+ # Wrap these lines if they are too long. 78 character width probably
+ # shouldn't be hardcoded, but is at least text-MUA friendly. The
+ # adding of 2 is for the colon-space separator.
+ if len(h) + 2 + len(v) > 78:
+ v = CONTINUATION.join(v.split(', '))
+ msg[h] = v
+
+
+
+def prefix_subject(mlist, msg, msgdata):
+ # Add the subject prefix unless the message is a digest or is being fast
+ # tracked (e.g. internally crafted, delivered to a single user such as the
+ # list admin).
+ prefix = mlist.subject_prefix.strip()
+ if not prefix:
+ return
+ subject = msg.get('subject', '')
+ # Try to figure out what the continuation_ws is for the header
+ if isinstance(subject, Header):
+ lines = str(subject).splitlines()
+ else:
+ lines = subject.splitlines()
+ ws = '\t'
+ if len(lines) > 1 and lines[1] and lines[1][0] in ' \t':
+ ws = lines[1][0]
+ msgdata['origsubj'] = subject
+ # The subject may be multilingual but we take the first charset as major
+ # one and try to decode. If it is decodable, returned subject is in one
+ # line and cset is properly set. If fail, subject is mime-encoded and
+ # cset is set as us-ascii. See detail for ch_oneline() (CookHeaders one
+ # line function).
+ subject, cset = ch_oneline(subject)
+ # TK: Python interpreter has evolved to be strict on ascii charset code
+ # range. It is safe to use unicode string when manupilating header
+ # contents with re module. It would be best to return unicode in
+ # ch_oneline() but here is temporary solution.
+ subject = unicode(subject, cset)
+ # If the subject_prefix contains '%d', it is replaced with the
+ # mailing list sequential number. Sequential number format allows
+ # '%d' or '%05d' like pattern.
+ prefix_pattern = re.escape(prefix)
+ # unescape '%' :-<
+ prefix_pattern = '%'.join(prefix_pattern.split(r'\%'))
+ p = re.compile('%\d*d')
+ if p.search(prefix, 1):
+ # prefix have number, so we should search prefix w/number in subject.
+ # Also, force new style.
+ prefix_pattern = p.sub(r'\s*\d+\s*', prefix_pattern)
+ old_style = False
+ else:
+ old_style = mm_cfg.OLD_STYLE_PREFIXING
+ subject = re.sub(prefix_pattern, '', subject)
+ rematch = re.match('((RE|AW|SV|VS)(\[\d+\])?:\s*)+', subject, re.I)
+ if rematch:
+ subject = subject[rematch.end():]
+ recolon = 'Re:'
+ else:
+ recolon = ''
+ # At this point, subject may become null if someone post mail with
+ # subject: [subject prefix]
+ if subject.strip() == '':
+ subject = _('(no subject)')
+ cset = Utils.GetCharSet(mlist.preferred_language)
+ subject = unicode(subject, cset)
+ # and substitute %d in prefix with post_id
+ try:
+ prefix = prefix % mlist.post_id
+ except TypeError:
+ pass
+ # If charset is 'us-ascii', try to concatnate as string because there
+ # is some weirdness in Header module (TK)
+ if cset == 'us-ascii':
+ try:
+ if old_style:
+ h = u' '.join([recolon, prefix, subject])
+ else:
+ if recolon:
+ h = u' '.join([prefix, recolon, subject])
+ else:
+ h = u' '.join([prefix, subject])
+ h = h.encode('us-ascii')
+ h = uheader(mlist, h, 'Subject', continuation_ws=ws)
+ del msg['subject']
+ msg['Subject'] = h
+ ss = u' '.join([recolon, subject])
+ ss = ss.encode('us-ascii')
+ ss = uheader(mlist, ss, 'Subject', continuation_ws=ws)
+ msgdata['stripped_subject'] = ss
+ return
+ except UnicodeError:
+ pass
+ # Get the header as a Header instance, with proper unicode conversion
+ if old_style:
+ h = uheader(mlist, recolon, 'Subject', continuation_ws=ws)
+ h.append(prefix)
+ else:
+ h = uheader(mlist, prefix, 'Subject', continuation_ws=ws)
+ h.append(recolon)
+ # TK: Subject is concatenated and unicode string.
+ subject = subject.encode(cset, 'replace')
+ h.append(subject, cset)
+ del msg['subject']
+ msg['Subject'] = h
+ ss = uheader(mlist, recolon, 'Subject', continuation_ws=ws)
+ ss.append(subject, cset)
+ msgdata['stripped_subject'] = ss
+
+
+
+def ch_oneline(headerstr):
+ # Decode header string in one line and convert into single charset
+ # copied and modified from ToDigest.py and Utils.py
+ # return (string, cset) tuple as check for failure
+ try:
+ d = decode_header(headerstr)
+ # at this point, we should rstrip() every string because some
+ # MUA deliberately add trailing spaces when composing return
+ # message.
+ d = [(s.rstrip(), c) for (s,c) in d]
+ cset = 'us-ascii'
+ for x in d:
+ # search for no-None charset
+ if x[1]:
+ cset = x[1]
+ break
+ h = make_header(d)
+ ustr = h.__unicode__()
+ oneline = u''.join(ustr.splitlines())
+ return oneline.encode(cset, 'replace'), cset
+ except (LookupError, UnicodeError, ValueError, HeaderParseError):
+ # possibly charset problem. return with undecoded string in one line.
+ return ''.join(headerstr.splitlines()), 'us-ascii'
Added: branches/upstream/Mailman/Handlers/Decorate.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Handlers/Decorate.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Handlers/Decorate.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,243 @@
+# Copyright (C) 1998-2008 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Decorate a message by sticking the header and footer around it."""
+
+import re
+
+from types import ListType
+from email.MIMEText import MIMEText
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import Errors
+from Mailman.Message import Message
+from Mailman.i18n import _
+from Mailman.SafeDict import SafeDict
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+
+try:
+ True, False
+except:
+ True = 1
+ False = 0
+
+
+
+def process(mlist, msg, msgdata):
+ # Digests and Mailman-craft messages should not get additional headers
+ if msgdata.get('isdigest') or msgdata.get('nodecorate'):
+ return
+ d = {}
+ if msgdata.get('personalize'):
+ # Calculate the extra personalization dictionary. Note that the
+ # length of the recips list better be exactly 1.
+ recips = msgdata.get('recips')
+ assert type(recips) == ListType and len(recips) == 1
+ member = recips[0].lower()
+ d['user_address'] = member
+ try:
+ d['user_delivered_to'] = mlist.getMemberCPAddress(member)
+ # BAW: Hmm, should we allow this?
+ d['user_password'] = mlist.getMemberPassword(member)
+ d['user_language'] = mlist.getMemberLanguage(member)
+ username = mlist.getMemberName(member) or None
+ try:
+ username = username.encode(Utils.GetCharSet(d['user_language']))
+ except (AttributeError, UnicodeError):
+ username = member
+ d['user_name'] = username
+ d['user_optionsurl'] = mlist.GetOptionsURL(member)
+ except Errors.NotAMemberError:
+ pass
+ # These strings are descriptive for the log file and shouldn't be i18n'd
+ d.update(msgdata.get('decoration-data', {}))
+ header = decorate(mlist, mlist.msg_header, 'non-digest header', d)
+ footer = decorate(mlist, mlist.msg_footer, 'non-digest footer', d)
+ # Escape hatch if both the footer and header are empty
+ if not header and not footer:
+ return
+ # Be MIME smart here. We only attach the header and footer by
+ # concatenation when the message is a non-multipart of type text/plain.
+ # Otherwise, if it is not a multipart, we make it a multipart, and then we
+ # add the header and footer as text/plain parts.
+ #
+ # BJG: In addition, only add the footer if the message's character set
+ # matches the charset of the list's preferred language. This is a
+ # suboptimal solution, and should be solved by allowing a list to have
+ # multiple headers/footers, for each language the list supports.
+ #
+ # Also, if the list's preferred charset is us-ascii, we can always
+ # safely add the header/footer to a plain text message since all
+ # charsets Mailman supports are strict supersets of us-ascii --
+ # no, UTF-16 emails are not supported yet.
+ #
+ # TK: Message with 'charset=' cause trouble. So, instead of
+ # mgs.get_content_charset('us-ascii') ...
+ mcset = msg.get_content_charset() or 'us-ascii'
+ lcset = Utils.GetCharSet(mlist.preferred_language)
+ msgtype = msg.get_content_type()
+ # BAW: If the charsets don't match, should we add the header and footer by
+ # MIME multipart chroming the message?
+ wrap = True
+ if not msg.is_multipart() and msgtype == 'text/plain':
+ # TK: Try to keep the message plain by converting the header/
+ # footer/oldpayload into unicode and encode with mcset/lcset.
+ # Try to decode qp/base64 also.
+ # It is possible header/footer is already unicode if it was
+ # interpolated with a unicode.
+ if isinstance(header, unicode):
+ uheader = header
+ else:
+ uheader = unicode(header, lcset, 'ignore')
+ if isinstance(footer, unicode):
+ ufooter = footer
+ else:
+ ufooter = unicode(footer, lcset, 'ignore')
+ try:
+ oldpayload = unicode(msg.get_payload(decode=True), mcset)
+ frontsep = endsep = u''
+ if header and not header.endswith('\n'):
+ frontsep = u'\n'
+ if footer and not oldpayload.endswith('\n'):
+ endsep = u'\n'
+ payload = uheader + frontsep + oldpayload + endsep + ufooter
+ try:
+ # first, try encode with list charset
+ payload = payload.encode(lcset)
+ newcset = lcset
+ except UnicodeError:
+ if lcset != mcset:
+ # if fail, encode with message charset (if different)
+ payload = payload.encode(mcset)
+ newcset = mcset
+ # if this fails, fallback to outer try and wrap=true
+ format = msg.get_param('format')
+ delsp = msg.get_param('delsp')
+ del msg['content-transfer-encoding']
+ del msg['content-type']
+ msg.set_payload(payload, newcset)
+ if format:
+ msg.set_param('Format', format)
+ if delsp:
+ msg.set_param('DelSp', delsp)
+ wrap = False
+ except (LookupError, UnicodeError):
+ pass
+ elif msg.get_content_type() == 'multipart/mixed':
+ # The next easiest thing to do is just prepend the header and append
+ # the footer as additional subparts
+ payload = msg.get_payload()
+ if not isinstance(payload, ListType):
+ payload = [payload]
+ if footer:
+ mimeftr = MIMEText(footer, 'plain', lcset)
+ mimeftr['Content-Disposition'] = 'inline'
+ payload.append(mimeftr)
+ if header:
+ mimehdr = MIMEText(header, 'plain', lcset)
+ mimehdr['Content-Disposition'] = 'inline'
+ payload.insert(0, mimehdr)
+ msg.set_payload(payload)
+ wrap = False
+ # If we couldn't add the header or footer in a less intrusive way, we can
+ # at least do it by MIME encapsulation. We want to keep as much of the
+ # outer chrome as possible.
+ if not wrap:
+ return
+ # Because of the way Message objects are passed around to process(), we
+ # need to play tricks with the outer message -- i.e. the outer one must
+ # remain the same instance. So we're going to create a clone of the outer
+ # message, with all the header chrome intact, then copy the payload to it.
+ # This will give us a clone of the original message, and it will form the
+ # basis of the interior, wrapped Message.
+ inner = Message()
+ # Which headers to copy? Let's just do the Content-* headers
+ copied = False
+ for h, v in msg.items():
+ if h.lower().startswith('content-'):
+ inner[h] = v
+ copied = True
+ inner.set_payload(msg.get_payload())
+ # For completeness
+ inner.set_unixfrom(msg.get_unixfrom())
+ inner.preamble = msg.preamble
+ inner.epilogue = msg.epilogue
+ # Don't copy get_charset, as this might be None, even if
+ # get_content_charset isn't. However, do make sure there is a default
+ # content-type, even if the original message was not MIME.
+ inner.set_default_type(msg.get_default_type())
+ if not copied:
+ inner['Content-Type'] = inner.get_content_type()
+ if msg['mime-version'] == None:
+ msg['MIME-Version'] = '1.0'
+ # BAW: HACK ALERT.
+ if hasattr(msg, '__version__'):
+ inner.__version__ = msg.__version__
+ # Now, play games with the outer message to make it contain three
+ # subparts: the header (if any), the wrapped message, and the footer (if
+ # any).
+ payload = [inner]
+ if header:
+ mimehdr = MIMEText(header, 'plain', lcset)
+ mimehdr['Content-Disposition'] = 'inline'
+ payload.insert(0, mimehdr)
+ if footer:
+ mimeftr = MIMEText(footer, 'plain', lcset)
+ mimeftr['Content-Disposition'] = 'inline'
+ payload.append(mimeftr)
+ msg.set_payload(payload)
+ del msg['content-type']
+ del msg['content-transfer-encoding']
+ del msg['content-disposition']
+ msg['Content-Type'] = 'multipart/mixed'
+
+
+
+def decorate(mlist, template, what, extradict=None):
+ # `what' is just a descriptive phrase used in the log message
+ #
+ # BAW: We've found too many situations where Python can be fooled into
+ # interpolating too much revealing data into a format string. For
+ # example, a footer of "% silly %(real_name)s" would give a header
+ # containing all list attributes. While we've previously removed such
+ # really bad ones like `password' and `passwords', it's much better to
+ # provide a whitelist of known good attributes, then to try to remove a
+ # blacklist of known bad ones.
+ d = SafeDict({'real_name' : mlist.real_name,
+ 'list_name' : mlist.internal_name(),
+ # For backwards compatibility
+ '_internal_name': mlist.internal_name(),
+ 'host_name' : mlist.host_name,
+ 'web_page_url' : mlist.web_page_url,
+ 'description' : mlist.description,
+ 'info' : mlist.info,
+ 'cgiext' : mm_cfg.CGIEXT,
+ })
+ if extradict is not None:
+ d.update(extradict)
+ # Using $-strings?
+ if getattr(mlist, 'use_dollar_strings', 0):
+ template = Utils.to_percent(template)
+ # Interpolate into the template
+ try:
+ text = re.sub(r'(?m)(?<!^--) +(?=\n)', '',
+ re.sub(r'\r\n', r'\n', template % d))
+ except (ValueError, TypeError), e:
+ syslog('error', 'Exception while calculating %s:\n%s', what, e)
+ text = template
+ return text
Added: branches/upstream/Mailman/Handlers/Emergency.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Handlers/Emergency.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Handlers/Emergency.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,37 @@
+# Copyright (C) 2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Put an emergency hold on all messages otherwise approved.
+
+No notices are sent to either the sender or the list owner for emergency
+holds. I think they'd be too obnoxious.
+"""
+
+from Mailman import Errors
+from Mailman.i18n import _
+
+
+
+class EmergencyHold(Errors.HoldMessage):
+ reason = _('Emergency hold on all list traffic is in effect')
+ rejection = _('Your message was deemed inappropriate by the moderator.')
+
+
+
+def process(mlist, msg, msgdata):
+ if mlist.emergency and not msgdata.get('adminapproved'):
+ mlist.HoldMessage(msg, _(EmergencyHold.reason), msgdata)
+ raise EmergencyHold
Added: branches/upstream/Mailman/Handlers/FileRecips.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Handlers/FileRecips.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Handlers/FileRecips.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,49 @@
+# Copyright (C) 2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Get the normal delivery recipients from a Sendmail style :include: file.
+"""
+
+import os
+import errno
+
+from Mailman import Errors
+
+
+
+def process(mlist, msg, msgdata):
+ if msgdata.has_key('recips'):
+ return
+ filename = os.path.join(mlist.fullpath(), 'members.txt')
+ try:
+ fp = open(filename)
+ except IOError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT:
+ raise
+ # If the file didn't exist, just set an empty recipients list
+ msgdata['recips'] = []
+ return
+ # Read all the lines out of the file, and strip them of the trailing nl
+ addrs = [line.strip() for line in fp.readlines()]
+ # If the sender is in that list, remove him
+ sender = msg.get_sender()
+ if mlist.isMember(sender):
+ try:
+ addrs.remove(mlist.getMemberCPAddress(sender))
+ except ValueError:
+ # Don't worry if the sender isn't in the list
+ pass
+ msgdata['recips'] = addrs
Added: branches/upstream/Mailman/Handlers/Hold.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Handlers/Hold.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Handlers/Hold.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,299 @@
+# Copyright (C) 1998-2008 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Determine whether this message should be held for approval.
+
+This modules tests only for hold situations, such as messages that are too
+large, messages that have potential administrivia, etc. Definitive approvals
+or denials are handled by a different module.
+
+If no determination can be made (i.e. none of the hold criteria matches), then
+we do nothing. If the message must be held for approval, then the hold
+database is updated and any administrator notification messages are sent.
+Finally an exception is raised to let the pipeline machinery know that further
+message handling should stop.
+"""
+
+import email
+from email.MIMEText import MIMEText
+from email.MIMEMessage import MIMEMessage
+import email.Utils
+from types import ClassType
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import Errors
+from Mailman import Message
+from Mailman import i18n
+from Mailman import Pending
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+
+# First, play footsie with _ so that the following are marked as translated,
+# but aren't actually translated until we need the text later on.
+def _(s):
+ return s
+
+
+
+class ForbiddenPoster(Errors.HoldMessage):
+ reason = _('Sender is explicitly forbidden')
+ rejection = _('You are forbidden from posting messages to this list.')
+
+class ModeratedPost(Errors.HoldMessage):
+ reason = _('Post to moderated list')
+ rejection = _('Your message was deemed inappropriate by the moderator.')
+
+class NonMemberPost(Errors.HoldMessage):
+ reason = _('Post by non-member to a members-only list')
+ rejection = _('Non-members are not allowed to post messages to this list.')
+
+class NotExplicitlyAllowed(Errors.HoldMessage):
+ reason = _('Posting to a restricted list by sender requires approval')
+ rejection = _('This list is restricted; your message was not approved.')
+
+class TooManyRecipients(Errors.HoldMessage):
+ reason = _('Too many recipients to the message')
+ rejection = _('Please trim the recipient list; it is too long.')
+
+class ImplicitDestination(Errors.HoldMessage):
+ reason = _('Message has implicit destination')
+ rejection = _('''Blind carbon copies or other implicit destinations are
+not allowed. Try reposting your message by explicitly including the list
+address in the To: or Cc: fields.''')
+
+class Administrivia(Errors.HoldMessage):
+ reason = _('Message may contain administrivia')
+
+ def rejection_notice(self, mlist):
+ listurl = mlist.GetScriptURL('listinfo', absolute=1)
+ request = mlist.GetRequestEmail()
+ return _("""Please do *not* post administrative requests to the mailing
+list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with the
+word `help' in it to the request address, %(request)s, for further
+instructions.""")
+
+class SuspiciousHeaders(Errors.HoldMessage):
+ reason = _('Message has a suspicious header')
+ rejection = _('Your message had a suspicious header.')
+
+class MessageTooBig(Errors.HoldMessage):
+ def __init__(self, msgsize, limit):
+ self.__msgsize = msgsize
+ self.__limit = limit
+
+ def reason_notice(self):
+ size = self.__msgsize
+ limit = self.__limit
+ return _('''Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of
+%(limit)d KB''')
+
+ def rejection_notice(self, mlist):
+ kb = self.__limit
+ return _('''Your message was too big; please trim it to less than
+%(kb)d KB in size.''')
+
+class ModeratedNewsgroup(ModeratedPost):
+ reason = _('Posting to a moderated newsgroup')
+
+
+
+# And reset the translator
+_ = i18n._
+
+
+
+def ackp(msg):
+ ack = msg.get('x-ack', '').lower()
+ precedence = msg.get('precedence', '').lower()
+ if ack <> 'yes' and precedence in ('bulk', 'junk', 'list'):
+ return 0
+ return 1
+
+
+
+def process(mlist, msg, msgdata):
+ if msgdata.get('approved'):
+ return
+ # Get the sender of the message
+ listname = mlist.internal_name()
+ adminaddr = listname + '-admin'
+ sender = msg.get_sender()
+ # Special case an ugly sendmail feature: If there exists an alias of the
+ # form "owner-foo: bar" and sendmail receives mail for address "foo",
+ # sendmail will change the envelope sender of the message to "bar" before
+ # delivering. This feature does not appear to be configurable. *Boggle*.
+ if not sender or sender[:len(listname)+6] == adminaddr:
+ sender = msg.get_sender(use_envelope=0)
+ #
+ # Possible administrivia?
+ if mlist.administrivia and Utils.is_administrivia(msg):
+ hold_for_approval(mlist, msg, msgdata, Administrivia)
+ # no return
+ #
+ # Are there too many recipients to the message?
+ if mlist.max_num_recipients > 0:
+ # figure out how many recipients there are
+ recips = email.Utils.getaddresses(msg.get_all('to', []) +
+ msg.get_all('cc', []))
+ if len(recips) >= mlist.max_num_recipients:
+ hold_for_approval(mlist, msg, msgdata, TooManyRecipients)
+ # no return
+ #
+ # Implicit destination? Note that message originating from the Usenet
+ # side of the world should never be checked for implicit destination.
+ if mlist.require_explicit_destination and \
+ not mlist.HasExplicitDest(msg) and \
+ not msgdata.get('fromusenet'):
+ # then
+ hold_for_approval(mlist, msg, msgdata, ImplicitDestination)
+ # no return
+ #
+ # Suspicious headers?
+ if mlist.bounce_matching_headers:
+ triggered = mlist.hasMatchingHeader(msg)
+ if triggered:
+ # TBD: Darn - can't include the matching line for the admin
+ # message because the info would also go to the sender
+ hold_for_approval(mlist, msg, msgdata, SuspiciousHeaders)
+ # no return
+ #
+ # Is the message too big?
+ if mlist.max_message_size > 0:
+ bodylen = 0
+ for line in email.Iterators.body_line_iterator(msg):
+ bodylen += len(line)
+ for part in msg.walk():
+ if part.preamble:
+ bodylen += len(part.preamble)
+ if part.epilogue:
+ bodylen += len(part.epilogue)
+ if bodylen/1024.0 > mlist.max_message_size:
+ hold_for_approval(mlist, msg, msgdata,
+ MessageTooBig(bodylen, mlist.max_message_size))
+ # no return
+ #
+ # Are we gatewaying to a moderated newsgroup and is this list the
+ # moderator's address for the group?
+ if mlist.gateway_to_news and mlist.news_moderation == 2:
+ hold_for_approval(mlist, msg, msgdata, ModeratedNewsgroup)
+
+
+
+def hold_for_approval(mlist, msg, msgdata, exc):
+ # BAW: This should really be tied into the email confirmation system so
+ # that the message can be approved or denied via email as well as the
+ # web.
+ #
+ # XXX We use the weird type(type) construct below because in Python 2.1,
+ # type is a function not a type and so can't be used as the second
+ # argument in isinstance(). However, in Python 2.5, exceptions are
+ # new-style classes and so are not of ClassType.
+ if isinstance(exc, ClassType) or isinstance(exc, type(type)):
+ # Go ahead and instantiate it now.
+ exc = exc()
+ listname = mlist.real_name
+ sender = msgdata.get('sender', msg.get_sender())
+ usersubject = msg.get('subject')
+ charset = Utils.GetCharSet(mlist.preferred_language)
+ if usersubject:
+ usersubject = Utils.oneline(usersubject, charset)
+ else:
+ usersubject = _('(no subject)')
+ message_id = msg.get('message-id', 'n/a')
+ owneraddr = mlist.GetOwnerEmail()
+ adminaddr = mlist.GetBouncesEmail()
+ requestaddr = mlist.GetRequestEmail()
+ # We need to send both the reason and the rejection notice through the
+ # translator again, because of the games we play above
+ reason = Utils.wrap(exc.reason_notice())
+ msgdata['rejection_notice'] = Utils.wrap(exc.rejection_notice(mlist))
+ id = mlist.HoldMessage(msg, reason, msgdata)
+ # Now we need to craft and send a message to the list admin so they can
+ # deal with the held message.
+ d = {'listname' : listname,
+ 'hostname' : mlist.host_name,
+ 'reason' : _(reason),
+ 'sender' : sender,
+ 'subject' : usersubject,
+ 'admindb_url': mlist.GetScriptURL('admindb', absolute=1),
+ }
+ # We may want to send a notification to the original sender too
+ fromusenet = msgdata.get('fromusenet')
+ # Since we're sending two messages, which may potentially be in different
+ # languages (the user's preferred and the list's preferred for the admin),
+ # we need to play some i18n games here. Since the current language
+ # context ought to be set up for the user, let's craft his message first.
+ #
+ # This message should appear to come from <list>-admin so as to handle any
+ # bounce processing that might be needed.
+ cookie = mlist.pend_new(Pending.HELD_MESSAGE, id)
+ if not fromusenet and ackp(msg) and mlist.respond_to_post_requests and \
+ mlist.autorespondToSender(sender, mlist.getMemberLanguage(sender)):
+ # Get a confirmation cookie
+ d['confirmurl'] = '%s/%s' % (mlist.GetScriptURL('confirm', absolute=1),
+ cookie)
+ lang = msgdata.get('lang', mlist.getMemberLanguage(sender))
+ subject = _('Your message to %(listname)s awaits moderator approval')
+ text = Utils.maketext('postheld.txt', d, lang=lang, mlist=mlist)
+ nmsg = Message.UserNotification(sender, adminaddr, subject, text, lang)
+ nmsg.send(mlist)
+ # Now the message for the list owners. Be sure to include the list
+ # moderators in this message. This one should appear to come from
+ # <list>-owner since we really don't need to do bounce processing on it.
+ if mlist.admin_immed_notify:
+ # Now let's temporarily set the language context to that which the
+ # admin is expecting.
+ otranslation = i18n.get_translation()
+ i18n.set_language(mlist.preferred_language)
+ try:
+ lang = mlist.preferred_language
+ charset = Utils.GetCharSet(lang)
+ # We need to regenerate or re-translate a few values in d
+ d['reason'] = _(reason)
+ d['subject'] = usersubject
+ # craft the admin notification message and deliver it
+ subject = _('%(listname)s post from %(sender)s requires approval')
+ nmsg = Message.UserNotification(owneraddr, owneraddr, subject,
+ lang=lang)
+ nmsg.set_type('multipart/mixed')
+ text = MIMEText(
+ Utils.maketext('postauth.txt', d, raw=1, mlist=mlist),
+ _charset=charset)
+ dmsg = MIMEText(Utils.wrap(_("""\
+If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman will
+discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to
+this message and include an Approved: header with the list password in it, the
+message will be approved for posting to the list. The Approved: header can
+also appear in the first line of the body of the reply.""")),
+ _charset=Utils.GetCharSet(lang))
+ dmsg['Subject'] = 'confirm ' + cookie
+ dmsg['Sender'] = requestaddr
+ dmsg['From'] = requestaddr
+ dmsg['Date'] = email.Utils.formatdate(localtime=True)
+ dmsg['Message-ID'] = Utils.unique_message_id(mlist)
+ nmsg.attach(text)
+ nmsg.attach(MIMEMessage(msg))
+ nmsg.attach(MIMEMessage(dmsg))
+ nmsg.send(mlist, **{'tomoderators': 1})
+ finally:
+ i18n.set_translation(otranslation)
+ # Log the held message
+ syslog('vette', '%s post from %s held, message-id=%s: %s',
+ listname, sender, message_id, reason)
+ # raise the specific MessageHeld exception to exit out of the message
+ # delivery pipeline
+ raise exc
Added: branches/upstream/Mailman/Handlers/Makefile.in
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Handlers/Makefile.in (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Handlers/Makefile.in 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,70 @@
+# Copyright (C) 1998-2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+# NOTE: Makefile.in is converted into Makefile by the configure script
+# in the parent directory. Once configure has run, you can recreate
+# the Makefile by running just config.status.
+
+# Variables set by configure
+
+VPATH= @srcdir@
+srcdir= @srcdir@
+bindir= @bindir@
+prefix= @prefix@
+exec_prefix= @exec_prefix@
+DESTDIR=
+
+CC= @CC@
+CHMOD= @CHMOD@
+INSTALL= @INSTALL@
+
+DEFS= @DEFS@
+
+# Customizable but not set by configure
+
+OPT= @OPT@
+CFLAGS= $(OPT) $(DEFS)
+PACKAGEDIR= $(prefix)/Mailman/Handlers
+SHELL= /bin/sh
+
+MODULES= *.py
+
+# Modes for directories and executables created by the install
+# process. Default to group-writable directories but
+# user-only-writable for executables.
+DIRMODE= 775
+EXEMODE= 755
+FILEMODE= 644
+INSTALL_PROGRAM=$(INSTALL) -m $(EXEMODE)
+
+
+# Rules
+
+all:
+
+install:
+ for f in $(MODULES); \
+ do \
+ $(INSTALL) -m $(FILEMODE) $(srcdir)/$$f $(DESTDIR)$(PACKAGEDIR); \
+ done
+
+finish:
+
+clean:
+
+distclean:
+ -rm *.pyc
+ -rm Makefile
Added: branches/upstream/Mailman/Handlers/MimeDel.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Handlers/MimeDel.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Handlers/MimeDel.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,262 @@
+# Copyright (C) 2002-2009 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""MIME-stripping filter for Mailman.
+
+This module scans a message for MIME content, removing those sections whose
+MIME types match one of a list of matches. multipart/alternative sections are
+replaced by the first non-empty component, and multipart/mixed sections
+wrapping only single sections after other processing are replaced by their
+contents.
+"""
+
+import os
+import errno
+import tempfile
+from os.path import splitext
+
+from email.Iterators import typed_subpart_iterator
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Errors
+from Mailman.Message import UserNotification
+from Mailman.Queue.sbcache import get_switchboard
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+from Mailman.Version import VERSION
+from Mailman.i18n import _
+from Mailman.Utils import oneline
+
+
+
+def process(mlist, msg, msgdata):
+ # Short-circuits
+ if not mlist.filter_content:
+ return
+ if msgdata.get('isdigest'):
+ return
+ # We also don't care about our own digests or plaintext
+ ctype = msg.get_content_type()
+ mtype = msg.get_content_maintype()
+ # Check to see if the outer type matches one of the filter types
+ filtertypes = mlist.filter_mime_types
+ passtypes = mlist.pass_mime_types
+ if ctype in filtertypes or mtype in filtertypes:
+ dispose(mlist, msg, msgdata,
+ _("The message's content type was explicitly disallowed"))
+ # Check to see if there is a pass types and the outer type doesn't match
+ # one of these types
+ if passtypes and not (ctype in passtypes or mtype in passtypes):
+ dispose(mlist, msg, msgdata,
+ _("The message's content type was not explicitly allowed"))
+ # Filter by file extensions
+ filterexts = mlist.filter_filename_extensions
+ passexts = mlist.pass_filename_extensions
+ fext = get_file_ext(msg)
+ if fext:
+ if fext in filterexts:
+ dispose(mlist, msg, msgdata,
+ _("The message's file extension was explicitly disallowed"))
+ if passexts and not (fext in passexts):
+ dispose(mlist, msg, msgdata,
+ _("The message's file extension was not explicitly allowed"))
+ numparts = len([subpart for subpart in msg.walk()])
+ # If the message is a multipart, filter out matching subparts
+ if msg.is_multipart():
+ # Recursively filter out any subparts that match the filter list
+ prelen = len(msg.get_payload())
+ filter_parts(msg, filtertypes, passtypes, filterexts, passexts)
+ # If the outer message is now an empty multipart (and it wasn't
+ # before!) then, again it gets discarded.
+ postlen = len(msg.get_payload())
+ if postlen == 0 and prelen > 0:
+ dispose(mlist, msg, msgdata,
+ _("After content filtering, the message was empty"))
+ # Now replace all multipart/alternatives with just the first non-empty
+ # alternative. BAW: We have to special case when the outer part is a
+ # multipart/alternative because we need to retain most of the outer part's
+ # headers. For now we'll move the subpart's payload into the outer part,
+ # and then copy over its Content-Type: and Content-Transfer-Encoding:
+ # headers (any others?).
+ if mlist.collapse_alternatives:
+ collapse_multipart_alternatives(msg)
+ if ctype == 'multipart/alternative':
+ firstalt = msg.get_payload(0)
+ reset_payload(msg, firstalt)
+ # If we removed some parts, make note of this
+ changedp = 0
+ if numparts <> len([subpart for subpart in msg.walk()]):
+ changedp = 1
+ # Now perhaps convert all text/html to text/plain
+ if mlist.convert_html_to_plaintext and mm_cfg.HTML_TO_PLAIN_TEXT_COMMAND:
+ changedp += to_plaintext(msg)
+ # If we're left with only two parts, an empty body and one attachment,
+ # recast the message to one of just that part
+ if msg.is_multipart() and len(msg.get_payload()) == 2:
+ if msg.get_payload(0).get_payload() == '':
+ useful = msg.get_payload(1)
+ reset_payload(msg, useful)
+ changedp = 1
+ if changedp:
+ msg['X-Content-Filtered-By'] = 'Mailman/MimeDel %s' % VERSION
+
+
+
+def reset_payload(msg, subpart):
+ # Reset payload of msg to contents of subpart, and fix up content headers
+ payload = subpart.get_payload()
+ msg.set_payload(payload)
+ del msg['content-type']
+ del msg['content-transfer-encoding']
+ del msg['content-disposition']
+ del msg['content-description']
+ msg['Content-Type'] = subpart.get('content-type', 'text/plain')
+ cte = subpart.get('content-transfer-encoding')
+ if cte:
+ msg['Content-Transfer-Encoding'] = cte
+ cdisp = subpart.get('content-disposition')
+ if cdisp:
+ msg['Content-Disposition'] = cdisp
+ cdesc = subpart.get('content-description')
+ if cdesc:
+ msg['Content-Description'] = cdesc
+
+
+
+def filter_parts(msg, filtertypes, passtypes, filterexts, passexts):
+ # Look at all the message's subparts, and recursively filter
+ if not msg.is_multipart():
+ return 1
+ payload = msg.get_payload()
+ prelen = len(payload)
+ newpayload = []
+ for subpart in payload:
+ keep = filter_parts(subpart, filtertypes, passtypes,
+ filterexts, passexts)
+ if not keep:
+ continue
+ ctype = subpart.get_content_type()
+ mtype = subpart.get_content_maintype()
+ if ctype in filtertypes or mtype in filtertypes:
+ # Throw this subpart away
+ continue
+ if passtypes and not (ctype in passtypes or mtype in passtypes):
+ # Throw this subpart away
+ continue
+ # check file extension
+ fext = get_file_ext(subpart)
+ if fext:
+ if fext in filterexts:
+ continue
+ if passexts and not (fext in passexts):
+ continue
+ newpayload.append(subpart)
+ # Check to see if we discarded all the subparts
+ postlen = len(newpayload)
+ msg.set_payload(newpayload)
+ if postlen == 0 and prelen > 0:
+ # We threw away everything
+ return 0
+ return 1
+
+
+
+def collapse_multipart_alternatives(msg):
+ if not msg.is_multipart():
+ return
+ newpayload = []
+ for subpart in msg.get_payload():
+ if subpart.get_content_type() == 'multipart/alternative':
+ try:
+ firstalt = subpart.get_payload(0)
+ newpayload.append(firstalt)
+ except (IndexError, TypeError):
+ pass
+ elif subpart.is_multipart():
+ collapse_multipart_alternatives(subpart)
+ newpayload.append(subpart)
+ else:
+ newpayload.append(subpart)
+ msg.set_payload(newpayload)
+
+
+
+def to_plaintext(msg):
+ changedp = 0
+ for subpart in typed_subpart_iterator(msg, 'text', 'html'):
+ filename = tempfile.mktemp('.html')
+ fp = open(filename, 'w')
+ try:
+ fp.write(subpart.get_payload(decode=1))
+ fp.close()
+ cmd = os.popen(mm_cfg.HTML_TO_PLAIN_TEXT_COMMAND %
+ {'filename': filename})
+ plaintext = cmd.read()
+ rtn = cmd.close()
+ if rtn:
+ syslog('error', 'HTML->text/plain error: %s', rtn)
+ finally:
+ try:
+ os.unlink(filename)
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ # Now replace the payload of the subpart and twiddle the Content-Type:
+ del subpart['content-transfer-encoding']
+ subpart.set_payload(plaintext)
+ subpart.set_type('text/plain')
+ changedp = 1
+ return changedp
+
+
+
+def dispose(mlist, msg, msgdata, why):
+ # filter_action == 0 just discards, see below
+ if mlist.filter_action == 1:
+ # Bounce the message to the original author
+ raise Errors.RejectMessage, why
+ if mlist.filter_action == 2:
+ # Forward it on to the list owner
+ listname = mlist.internal_name()
+ mlist.ForwardMessage(
+ msg,
+ text=_("""\
+The attached message matched the %(listname)s mailing list's content filtering
+rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. You
+are receiving the only remaining copy of the discarded message.
+
+"""),
+ subject=_('Content filtered message notification'))
+ if mlist.filter_action == 3 and \
+ mm_cfg.OWNERS_CAN_PRESERVE_FILTERED_MESSAGES:
+ badq = get_switchboard(mm_cfg.BADQUEUE_DIR)
+ badq.enqueue(msg, msgdata)
+ # Most cases also discard the message
+ raise Errors.DiscardMessage
+
+def get_file_ext(m):
+ """
+ Get filename extension. Caution: some virus don't put filename
+ in 'Content-Disposition' header.
+"""
+ fext = ''
+ filename = m.get_filename('') or m.get_param('name', '')
+ if filename:
+ fext = splitext(oneline(filename,'utf-8'))[1]
+ if len(fext) > 1:
+ fext = fext[1:]
+ else:
+ fext = ''
+ return fext.lower()
Added: branches/upstream/Mailman/Handlers/Moderate.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Handlers/Moderate.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Handlers/Moderate.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,188 @@
+# Copyright (C) 2001-2008 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Posting moderation filter.
+"""
+
+import re
+from email.MIMEMessage import MIMEMessage
+from email.MIMEText import MIMEText
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import Message
+from Mailman import Errors
+from Mailman.i18n import _
+from Mailman.Handlers import Hold
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+from Mailman.MailList import MailList
+
+
+
+class ModeratedMemberPost(Hold.ModeratedPost):
+ # BAW: I wanted to use the reason below to differentiate between this
+ # situation and normal ModeratedPost reasons. Greg Ward and Stonewall
+ # Ballard thought the language was too harsh and mentioned offense taken
+ # by some list members. I'd still like this class's reason to be
+ # different than the base class's reason, but we'll use this until someone
+ # can come up with something more clever but inoffensive.
+ #
+ # reason = _('Posts by member are currently quarantined for moderation')
+ pass
+
+
+
+def process(mlist, msg, msgdata):
+ if msgdata.get('approved') or msgdata.get('fromusenet'):
+ return
+ # First of all, is the poster a member or not?
+ for sender in msg.get_senders():
+ if mlist.isMember(sender):
+ break
+ else:
+ sender = None
+ if sender:
+ # If the member's moderation flag is on, then perform the moderation
+ # action.
+ if mlist.getMemberOption(sender, mm_cfg.Moderate):
+ # Note that for member_moderation_action, 0==Hold, 1=Reject,
+ # 2==Discard
+ if mlist.member_moderation_action == 0:
+ # Hold. BAW: WIBNI we could add the member_moderation_notice
+ # to the notice sent back to the sender?
+ msgdata['sender'] = sender
+ Hold.hold_for_approval(mlist, msg, msgdata,
+ ModeratedMemberPost)
+ elif mlist.member_moderation_action == 1:
+ # Reject
+ text = mlist.member_moderation_notice
+ if text:
+ text = Utils.wrap(text)
+ else:
+ # Use the default RejectMessage notice string
+ text = None
+ raise Errors.RejectMessage, text
+ elif mlist.member_moderation_action == 2:
+ # Discard. BAW: Again, it would be nice if we could send a
+ # discard notice to the sender
+ raise Errors.DiscardMessage
+ else:
+ assert 0, 'bad member_moderation_action'
+ # Should we do anything explict to mark this message as getting past
+ # this point? No, because further pipeline handlers will need to do
+ # their own thing.
+ return
+ else:
+ sender = msg.get_sender()
+ # From here on out, we're dealing with non-members.
+ listname = mlist.internal_name()
+ if matches_p(sender, mlist.accept_these_nonmembers, listname):
+ return
+ if matches_p(sender, mlist.hold_these_nonmembers, listname):
+ Hold.hold_for_approval(mlist, msg, msgdata, Hold.NonMemberPost)
+ # No return
+ if matches_p(sender, mlist.reject_these_nonmembers, listname):
+ do_reject(mlist)
+ # No return
+ if matches_p(sender, mlist.discard_these_nonmembers, listname):
+ do_discard(mlist, msg)
+ # No return
+ # Okay, so the sender wasn't specified explicitly by any of the non-member
+ # moderation configuration variables. Handle by way of generic non-member
+ # action.
+ assert 0 <= mlist.generic_nonmember_action <= 4
+ if mlist.generic_nonmember_action == 0:
+ # Accept
+ return
+ elif mlist.generic_nonmember_action == 1:
+ Hold.hold_for_approval(mlist, msg, msgdata, Hold.NonMemberPost)
+ elif mlist.generic_nonmember_action == 2:
+ do_reject(mlist)
+ elif mlist.generic_nonmember_action == 3:
+ do_discard(mlist, msg)
+
+
+
+def matches_p(sender, nonmembers, listname):
+ # First strip out all the regular expressions and listnames
+ plainaddrs = [addr for addr in nonmembers if not (addr.startswith('^')
+ or addr.startswith('@'))]
+ addrdict = Utils.List2Dict(plainaddrs, foldcase=1)
+ if addrdict.has_key(sender):
+ return 1
+ # Now do the regular expression matches
+ for are in nonmembers:
+ if are.startswith('^'):
+ try:
+ cre = re.compile(are, re.IGNORECASE)
+ except re.error:
+ continue
+ if cre.search(sender):
+ return 1
+ elif are.startswith('@'):
+ # XXX Needs to be reviewed for list at domain names.
+ try:
+ if are[1:] == listname:
+ # don't reference your own list
+ syslog('error',
+ '*_these_nonmembers in %s references own list',
+ listname)
+ else:
+ mother = MailList(are[1:], lock=0)
+ if mother.isMember(sender):
+ return 1
+ except Errors.MMUnknownListError:
+ syslog('error',
+ '*_these_nonmembers in %s references non-existent list %s',
+ listname, are[1:])
+ return 0
+
+
+
+def do_reject(mlist):
+ listowner = mlist.GetOwnerEmail()
+ if mlist.nonmember_rejection_notice:
+ raise Errors.RejectMessage, \
+ Utils.wrap(_(mlist.nonmember_rejection_notice))
+ else:
+ raise Errors.RejectMessage, Utils.wrap(_("""\
+You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been
+automatically rejected. If you think that your messages are being rejected in
+error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."""))
+
+
+
+def do_discard(mlist, msg):
+ sender = msg.get_sender()
+ # Do we forward auto-discards to the list owners?
+ if mlist.forward_auto_discards:
+ lang = mlist.preferred_language
+ varhelp = '%s/?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers' % \
+ mlist.GetScriptURL('admin', absolute=1)
+ nmsg = Message.UserNotification(mlist.GetOwnerEmail(),
+ mlist.GetBouncesEmail(),
+ _('Auto-discard notification'),
+ lang=lang)
+ nmsg.set_type('multipart/mixed')
+ text = MIMEText(Utils.wrap(_(
+ 'The attached message has been automatically discarded.')),
+ _charset=Utils.GetCharSet(lang))
+ nmsg.attach(text)
+ nmsg.attach(MIMEMessage(msg))
+ nmsg.send(mlist)
+ # Discard this sucker
+ raise Errors.DiscardMessage
Added: branches/upstream/Mailman/Handlers/OwnerRecips.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Handlers/OwnerRecips.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Handlers/OwnerRecips.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,27 @@
+# Copyright (C) 2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Calculate the list owner recipients (includes moderators).
+"""
+
+
+
+def process(mlist, msg, msgdata):
+ # The recipients are the owner and the moderator
+ msgdata['recips'] = mlist.owner + mlist.moderator
+ # Don't decorate these messages with the header/footers
+ msgdata['nodecorate'] = 1
+ msgdata['personalize'] = 0
Added: branches/upstream/Mailman/Handlers/Replybot.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Handlers/Replybot.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Handlers/Replybot.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,121 @@
+# Copyright (C) 1998-2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Handler for auto-responses.
+"""
+
+import time
+
+from Mailman import Utils
+from Mailman import Message
+from Mailman.i18n import _
+from Mailman.SafeDict import SafeDict
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+
+
+
+def process(mlist, msg, msgdata):
+ # Normally, the replybot should get a shot at this message, but there are
+ # some important short-circuits, mostly to suppress 'bot storms, at least
+ # for well behaved email bots (there are other governors for misbehaving
+ # 'bots). First, if the original message has an "X-Ack: No" header, we
+ # skip the replybot. Then, if the message has a Precedence header with
+ # values bulk, junk, or list, and there's no explicit "X-Ack: yes" header,
+ # we short-circuit. Finally, if the message metadata has a true 'noack'
+ # key, then we skip the replybot too.
+ ack = msg.get('x-ack', '').lower()
+ if ack == 'no' or msgdata.get('noack'):
+ return
+ precedence = msg.get('precedence', '').lower()
+ if ack <> 'yes' and precedence in ('bulk', 'junk', 'list'):
+ return
+ # Check to see if the list is even configured to autorespond to this email
+ # message. Note: the owner script sets the `toowner' key, and the various
+ # confirm, join, leave, request, subscribe and unsubscribe scripts set the
+ # keys we use for `torequest'.
+ toadmin = msgdata.get('toowner')
+ torequest = msgdata.get('torequest') or msgdata.get('toconfirm') or \
+ msgdata.get('tojoin') or msgdata.get('toleave')
+ if ((toadmin and not mlist.autorespond_admin) or
+ (torequest and not mlist.autorespond_requests) or \
+ (not toadmin and not torequest and not mlist.autorespond_postings)):
+ return
+ # Now see if we're in the grace period for this sender. graceperiod <= 0
+ # means always autorespond, as does an "X-Ack: yes" header (useful for
+ # debugging).
+ sender = msg.get_sender()
+ now = time.time()
+ graceperiod = mlist.autoresponse_graceperiod
+ if graceperiod > 0 and ack <> 'yes':
+ if toadmin:
+ quiet_until = mlist.admin_responses.get(sender, 0)
+ elif torequest:
+ quiet_until = mlist.request_responses.get(sender, 0)
+ else:
+ quiet_until = mlist.postings_responses.get(sender, 0)
+ if quiet_until > now:
+ return
+ #
+ # Okay, we know we're going to auto-respond to this sender, craft the
+ # message, send it, and update the database.
+ realname = mlist.real_name
+ subject = _(
+ 'Auto-response for your message to the "%(realname)s" mailing list')
+ # Do string interpolation
+ d = SafeDict({'listname' : realname,
+ 'listurl' : mlist.GetScriptURL('listinfo'),
+ 'requestemail': mlist.GetRequestEmail(),
+ # BAW: Deprecate adminemail; it's not advertised but still
+ # supported for backwards compatibility.
+ 'adminemail' : mlist.GetBouncesEmail(),
+ 'owneremail' : mlist.GetOwnerEmail(),
+ })
+ # Just because we're using a SafeDict doesn't mean we can't get all sorts
+ # of other exceptions from the string interpolation. Let's be ultra
+ # conservative here.
+ if toadmin:
+ rtext = mlist.autoresponse_admin_text
+ elif torequest:
+ rtext = mlist.autoresponse_request_text
+ else:
+ rtext = mlist.autoresponse_postings_text
+ # Using $-strings?
+ if getattr(mlist, 'use_dollar_strings', 0):
+ rtext = Utils.to_percent(rtext)
+ try:
+ text = rtext % d
+ except Exception:
+ syslog('error', 'Bad autoreply text for list: %s\n%s',
+ mlist.internal_name(), rtext)
+ text = rtext
+ # Wrap the response.
+ text = Utils.wrap(text)
+ outmsg = Message.UserNotification(sender, mlist.GetBouncesEmail(),
+ subject, text, mlist.preferred_language)
+ outmsg['X-Mailer'] = _('The Mailman Replybot')
+ # prevent recursions and mail loops!
+ outmsg['X-Ack'] = 'No'
+ outmsg.send(mlist)
+ # update the grace period database
+ if graceperiod > 0:
+ # graceperiod is in days, we need # of seconds
+ quiet_until = now + graceperiod * 24 * 60 * 60
+ if toadmin:
+ mlist.admin_responses[sender] = quiet_until
+ elif torequest:
+ mlist.request_responses[sender] = quiet_until
+ else:
+ mlist.postings_responses[sender] = quiet_until
Added: branches/upstream/Mailman/Handlers/SMTPDirect.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Handlers/SMTPDirect.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Handlers/SMTPDirect.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,413 @@
+# Copyright (C) 1998-2010 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Local SMTP direct drop-off.
+
+This module delivers messages via SMTP to a locally specified daemon. This
+should be compatible with any modern SMTP server. It is expected that the MTA
+handles all final delivery. We have to play tricks so that the list object
+isn't locked while delivery occurs synchronously.
+
+Note: This file only handles single threaded delivery. See SMTPThreaded.py
+for a threaded implementation.
+"""
+
+import copy
+import time
+import socket
+import smtplib
+from types import UnicodeType
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import Errors
+from Mailman.Handlers import Decorate
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+from Mailman.SafeDict import MsgSafeDict
+
+import email
+from email.Utils import formataddr
+from email.Header import Header
+from email.Charset import Charset
+
+DOT = '.'
+
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+
+
+# Manage a connection to the SMTP server
+class Connection:
+ def __init__(self):
+ self.__conn = None
+
+ def __connect(self):
+ self.__conn = smtplib.SMTP()
+ self.__conn.connect(mm_cfg.SMTPHOST, mm_cfg.SMTPPORT)
+ self.__numsessions = mm_cfg.SMTP_MAX_SESSIONS_PER_CONNECTION
+
+ def sendmail(self, envsender, recips, msgtext):
+ if self.__conn is None:
+ self.__connect()
+ try:
+ results = self.__conn.sendmail(envsender, recips, msgtext)
+ except smtplib.SMTPException:
+ # For safety, close this connection. The next send attempt will
+ # automatically re-open it. Pass the exception on up.
+ self.quit()
+ raise
+ # This session has been successfully completed.
+ self.__numsessions -= 1
+ # By testing exactly for equality to 0, we automatically handle the
+ # case for SMTP_MAX_SESSIONS_PER_CONNECTION <= 0 meaning never close
+ # the connection. We won't worry about wraparound <wink>.
+ if self.__numsessions == 0:
+ self.quit()
+ return results
+
+ def quit(self):
+ if self.__conn is None:
+ return
+ try:
+ self.__conn.quit()
+ except smtplib.SMTPException:
+ pass
+ self.__conn = None
+
+
+
+def process(mlist, msg, msgdata):
+ recips = msgdata.get('recips')
+ if not recips:
+ # Nobody to deliver to!
+ return
+ # Calculate the non-VERP envelope sender.
+ envsender = msgdata.get('envsender')
+ if envsender is None:
+ if mlist:
+ envsender = mlist.GetBouncesEmail()
+ else:
+ envsender = Utils.get_site_email(extra='bounces')
+ # Time to split up the recipient list. If we're personalizing or VERPing
+ # then each chunk will have exactly one recipient. We'll then hand craft
+ # an envelope sender and stitch a message together in memory for each one
+ # separately. If we're not VERPing, then we'll chunkify based on
+ # SMTP_MAX_RCPTS. Note that most MTAs have a limit on the number of
+ # recipients they'll swallow in a single transaction.
+ deliveryfunc = None
+ if (not msgdata.has_key('personalize') or msgdata['personalize']) and (
+ msgdata.get('verp') or mlist.personalize):
+ chunks = [[recip] for recip in recips]
+ msgdata['personalize'] = 1
+ deliveryfunc = verpdeliver
+ elif mm_cfg.SMTP_MAX_RCPTS <= 0:
+ chunks = [recips]
+ else:
+ chunks = chunkify(recips, mm_cfg.SMTP_MAX_RCPTS)
+ # See if this is an unshunted message for which some were undelivered
+ if msgdata.has_key('undelivered'):
+ chunks = msgdata['undelivered']
+ # If we're doing bulk delivery, then we can stitch up the message now.
+ if deliveryfunc is None:
+ # Be sure never to decorate the message more than once!
+ if not msgdata.get('decorated'):
+ Decorate.process(mlist, msg, msgdata)
+ msgdata['decorated'] = True
+ deliveryfunc = bulkdeliver
+ refused = {}
+ t0 = time.time()
+ # Open the initial connection
+ origrecips = msgdata['recips']
+ # MAS: get the message sender now for logging. If we're using 'sender'
+ # and not 'from', bulkdeliver changes it for bounce processing. If we're
+ # VERPing, it doesn't matter because bulkdeliver is working on a copy, but
+ # otherwise msg gets changed. If the list is anonymous, the original
+ # sender is long gone, but Cleanse.py has logged it.
+ origsender = msgdata.get('original_sender', msg.get_sender())
+ # `undelivered' is a copy of chunks that we pop from to do deliveries.
+ # This seems like a good tradeoff between robustness and resource
+ # utilization. If delivery really fails (i.e. qfiles/shunt type
+ # failures), then we'll pick up where we left off with `undelivered'.
+ # This means at worst, the last chunk for which delivery was attempted
+ # could get duplicates but not every one, and no recips should miss the
+ # message.
+ conn = Connection()
+ try:
+ msgdata['undelivered'] = chunks
+ while chunks:
+ chunk = chunks.pop()
+ msgdata['recips'] = chunk
+ try:
+ deliveryfunc(mlist, msg, msgdata, envsender, refused, conn)
+ except Exception:
+ # If /anything/ goes wrong, push the last chunk back on the
+ # undelivered list and re-raise the exception. We don't know
+ # how many of the last chunk might receive the message, so at
+ # worst, everyone in this chunk will get a duplicate. Sigh.
+ chunks.append(chunk)
+ raise
+ del msgdata['undelivered']
+ finally:
+ conn.quit()
+ msgdata['recips'] = origrecips
+ # Log the successful post
+ t1 = time.time()
+ d = MsgSafeDict(msg, {'time' : t1-t0,
+ # BAW: Urg. This seems inefficient.
+ 'size' : len(msg.as_string()),
+ '#recips' : len(recips),
+ '#refused': len(refused),
+ 'listname': mlist.internal_name(),
+ 'sender' : origsender,
+ })
+ # We have to use the copy() method because extended call syntax requires a
+ # concrete dictionary object; it does not allow a generic mapping. It's
+ # still worthwhile doing the interpolation in syslog() because it'll catch
+ # any catastrophic exceptions due to bogus format strings.
+ if mm_cfg.SMTP_LOG_EVERY_MESSAGE:
+ syslog.write_ex(mm_cfg.SMTP_LOG_EVERY_MESSAGE[0],
+ mm_cfg.SMTP_LOG_EVERY_MESSAGE[1], kws=d)
+
+ if refused:
+ if mm_cfg.SMTP_LOG_REFUSED:
+ syslog.write_ex(mm_cfg.SMTP_LOG_REFUSED[0],
+ mm_cfg.SMTP_LOG_REFUSED[1], kws=d)
+
+ elif msgdata.get('tolist'):
+ # Log the successful post, but only if it really was a post to the
+ # mailing list. Don't log sends to the -owner, or -admin addrs.
+ # -request addrs should never get here. BAW: it may be useful to log
+ # the other messages, but in that case, we should probably have a
+ # separate configuration variable to control that.
+ if mm_cfg.SMTP_LOG_SUCCESS:
+ syslog.write_ex(mm_cfg.SMTP_LOG_SUCCESS[0],
+ mm_cfg.SMTP_LOG_SUCCESS[1], kws=d)
+
+ # Process any failed deliveries.
+ tempfailures = []
+ permfailures = []
+ for recip, (code, smtpmsg) in refused.items():
+ # DRUMS is an internet draft, but it says:
+ #
+ # [RFC-821] incorrectly listed the error where an SMTP server
+ # exhausts its implementation limit on the number of RCPT commands
+ # ("too many recipients") as having reply code 552. The correct
+ # reply code for this condition is 452. Clients SHOULD treat a 552
+ # code in this case as a temporary, rather than permanent failure
+ # so the logic below works.
+ #
+ if code >= 500 and code <> 552:
+ # A permanent failure
+ permfailures.append(recip)
+ else:
+ # Deal with persistent transient failures by queuing them up for
+ # future delivery. TBD: this could generate lots of log entries!
+ tempfailures.append(recip)
+ if mm_cfg.SMTP_LOG_EACH_FAILURE:
+ d.update({'recipient': recip,
+ 'failcode' : code,
+ 'failmsg' : smtpmsg})
+ syslog.write_ex(mm_cfg.SMTP_LOG_EACH_FAILURE[0],
+ mm_cfg.SMTP_LOG_EACH_FAILURE[1], kws=d)
+ # Return the results
+ if tempfailures or permfailures:
+ raise Errors.SomeRecipientsFailed(tempfailures, permfailures)
+
+
+
+def chunkify(recips, chunksize):
+ # First do a simple sort on top level domain. It probably doesn't buy us
+ # much to try to sort on MX record -- that's the MTA's job. We're just
+ # trying to avoid getting a max recips error. Split the chunks along
+ # these lines (as suggested originally by Chuq Von Rospach and slightly
+ # elaborated by BAW).
+ chunkmap = {'com': 1,
+ 'net': 2,
+ 'org': 2,
+ 'edu': 3,
+ 'us' : 3,
+ 'ca' : 3,
+ }
+ buckets = {}
+ for r in recips:
+ tld = None
+ i = r.rfind('.')
+ if i >= 0:
+ tld = r[i+1:]
+ bin = chunkmap.get(tld, 0)
+ bucket = buckets.get(bin, [])
+ bucket.append(r)
+ buckets[bin] = bucket
+ # Now start filling the chunks
+ chunks = []
+ currentchunk = []
+ chunklen = 0
+ for bin in buckets.values():
+ for r in bin:
+ currentchunk.append(r)
+ chunklen = chunklen + 1
+ if chunklen >= chunksize:
+ chunks.append(currentchunk)
+ currentchunk = []
+ chunklen = 0
+ if currentchunk:
+ chunks.append(currentchunk)
+ currentchunk = []
+ chunklen = 0
+ return chunks
+
+
+
+def verpdeliver(mlist, msg, msgdata, envsender, failures, conn):
+ for recip in msgdata['recips']:
+ # We now need to stitch together the message with its header and
+ # footer. If we're VERPIng, we have to calculate the envelope sender
+ # for each recipient. Note that the list of recipients must be of
+ # length 1.
+ #
+ # BAW: ezmlm includes the message number in the envelope, used when
+ # sending a notification to the user telling her how many messages
+ # they missed due to bouncing. Neat idea.
+ msgdata['recips'] = [recip]
+ # Make a copy of the message and decorate + delivery that
+ msgcopy = copy.deepcopy(msg)
+ Decorate.process(mlist, msgcopy, msgdata)
+ # Calculate the envelope sender, which we may be VERPing
+ if msgdata.get('verp'):
+ bmailbox, bdomain = Utils.ParseEmail(envsender)
+ rmailbox, rdomain = Utils.ParseEmail(recip)
+ if rdomain is None:
+ # The recipient address is not fully-qualified. We can't
+ # deliver it to this person, nor can we craft a valid verp
+ # header. I don't think there's much we can do except ignore
+ # this recipient.
+ syslog('smtp', 'Skipping VERP delivery to unqual recip: %s',
+ recip)
+ continue
+ d = {'bounces': bmailbox,
+ 'mailbox': rmailbox,
+ 'host' : DOT.join(rdomain),
+ }
+ envsender = '%s@%s' % ((mm_cfg.VERP_FORMAT % d), DOT.join(bdomain))
+ if mlist.personalize == 2:
+ # When fully personalizing, we want the To address to point to the
+ # recipient, not to the mailing list
+ del msgcopy['to']
+ name = None
+ if mlist.isMember(recip):
+ name = mlist.getMemberName(recip)
+ if name:
+ # Convert the name to an email-safe representation. If the
+ # name is a byte string, convert it first to Unicode, given
+ # the character set of the member's language, replacing bad
+ # characters for which we can do nothing about. Once we have
+ # the name as Unicode, we can create a Header instance for it
+ # so that it's properly encoded for email transport.
+ charset = Utils.GetCharSet(mlist.getMemberLanguage(recip))
+ if charset == 'us-ascii':
+ # Since Header already tries both us-ascii and utf-8,
+ # let's add something a bit more useful.
+ charset = 'iso-8859-1'
+ charset = Charset(charset)
+ codec = charset.input_codec or 'ascii'
+ if not isinstance(name, UnicodeType):
+ name = unicode(name, codec, 'replace')
+ name = Header(name, charset).encode()
+ msgcopy['To'] = formataddr((name, recip))
+ else:
+ msgcopy['To'] = recip
+ # We can flag the mail as a duplicate for each member, if they've
+ # already received this message, as calculated by Message-ID. See
+ # AvoidDuplicates.py for details.
+ del msgcopy['x-mailman-copy']
+ if msgdata.get('add-dup-header', {}).has_key(recip):
+ msgcopy['X-Mailman-Copy'] = 'yes'
+ # For the final delivery stage, we can just bulk deliver to a party of
+ # one. ;)
+ bulkdeliver(mlist, msgcopy, msgdata, envsender, failures, conn)
+
+
+
+def bulkdeliver(mlist, msg, msgdata, envsender, failures, conn):
+ # Do some final cleanup of the message header. Start by blowing away
+ # any the Sender: and Errors-To: headers so remote MTAs won't be
+ # tempted to delivery bounces there instead of our envelope sender
+ #
+ # BAW An interpretation of RFCs 2822 and 2076 could argue for not touching
+ # the Sender header at all. Brad Knowles points out that MTAs tend to
+ # wipe existing Return-Path headers, and old MTAs may still honor
+ # Errors-To while new ones will at worst ignore the header.
+ #
+ # With some MUAs (eg. Outlook 2003) rewriting the Sender header with our
+ # envelope sender causes more problems than it solves, because some will
+ # include the Sender address in a reply-to-all, which is not only
+ # confusing to subscribers, but can actually disable/unsubscribe them from
+ # lists, depending on how often they accidentally reply to it. Also, when
+ # forwarding mail inline, the sender is replaced with the string "Full
+ # Name (on behalf bounce at addr.ess)", essentially losing the original
+ # sender address.
+ #
+ # The drawback of not touching the Sender: header is that some MTAs might
+ # still send bounces to it, so by not trapping it, we can miss bounces.
+ # (Or worse, MTAs might send bounces to the From: address if they can't
+ # find a Sender: header.) So instead of completely disabling the sender
+ # rewriting, we offer an option to disable it.
+ del msg['errors-to']
+ msg['Errors-To'] = envsender
+ if mlist.include_sender_header:
+ del msg['sender']
+ msg['Sender'] = envsender
+ # Get the plain, flattened text of the message, sans unixfrom
+ # using our as_string() method to not mangle From_ and not fold
+ # sub-part headers possibly breaking signatures.
+ msgtext = msg.as_string(mangle_from_=False)
+ refused = {}
+ recips = msgdata['recips']
+ msgid = msg['message-id']
+ try:
+ # Send the message
+ refused = conn.sendmail(envsender, recips, msgtext)
+ except smtplib.SMTPRecipientsRefused, e:
+ syslog('smtp-failure', 'All recipients refused: %s, msgid: %s',
+ e, msgid)
+ refused = e.recipients
+ except smtplib.SMTPResponseException, e:
+ syslog('smtp-failure', 'SMTP session failure: %s, %s, msgid: %s',
+ e.smtp_code, e.smtp_error, msgid)
+ # If this was a permanent failure, don't add the recipients to the
+ # refused, because we don't want them to be added to failures.
+ # Otherwise, if the MTA rejects the message because of the message
+ # content (e.g. it's spam, virii, or has syntactic problems), then
+ # this will end up registering a bounce score for every recipient.
+ # Definitely /not/ what we want.
+ if e.smtp_code < 500 or e.smtp_code == 552:
+ # It's a temporary failure
+ for r in recips:
+ refused[r] = (e.smtp_code, e.smtp_error)
+ except (socket.error, IOError, smtplib.SMTPException), e:
+ # MTA not responding, or other socket problems, or any other kind of
+ # SMTPException. In that case, nothing got delivered, so treat this
+ # as a temporary failure.
+ syslog('smtp-failure', 'Low level smtp error: %s, msgid: %s', e, msgid)
+ error = str(e)
+ for r in recips:
+ refused[r] = (-1, error)
+ failures.update(refused)
Added: branches/upstream/Mailman/Handlers/Scrubber.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Handlers/Scrubber.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Handlers/Scrubber.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,533 @@
+# Copyright (C) 2001-2009 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Cleanse a message for archiving."""
+
+from __future__ import nested_scopes
+
+import os
+import re
+import time
+import errno
+import binascii
+import tempfile
+from cStringIO import StringIO
+from types import IntType, StringType
+
+from email.Utils import parsedate
+from email.Parser import HeaderParser
+from email.Generator import Generator
+from email.Charset import Charset
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import LockFile
+from Mailman import Message
+from Mailman.Errors import DiscardMessage
+from Mailman.i18n import _
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+from Mailman.Utils import sha_new
+
+# Path characters for common platforms
+pre = re.compile(r'[/\\:]')
+# All other characters to strip out of Content-Disposition: filenames
+# (essentially anything that isn't an alphanum, dot, dash, or underscore).
+sre = re.compile(r'[^-\w.]')
+# Regexp to strip out leading dots
+dre = re.compile(r'^\.*')
+
+BR = '<br>\n'
+SPACE = ' '
+
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+
+try:
+ from mimetypes import guess_all_extensions
+except ImportError:
+ import mimetypes
+ def guess_all_extensions(ctype, strict=True):
+ # BAW: sigh, guess_all_extensions() is new in Python 2.3
+ all = []
+ def check(map):
+ for e, t in map.items():
+ if t == ctype:
+ all.append(e)
+ check(mimetypes.types_map)
+ # Python 2.1 doesn't have common_types. Sigh, sigh.
+ if not strict and hasattr(mimetypes, 'common_types'):
+ check(mimetypes.common_types)
+ return all
+
+
+
+def guess_extension(ctype, ext):
+ # mimetypes maps multiple extensions to the same type, e.g. .doc, .dot,
+ # and .wiz are all mapped to application/msword. This sucks for finding
+ # the best reverse mapping. If the extension is one of the giving
+ # mappings, we'll trust that, otherwise we'll just guess. :/
+ all = guess_all_extensions(ctype, strict=False)
+ if ext in all:
+ return ext
+ return all and all[0]
+
+
+def safe_strftime(fmt, t):
+ try:
+ return time.strftime(fmt, t)
+ except (TypeError, ValueError, OverflowError):
+ return None
+
+
+def calculate_attachments_dir(mlist, msg, msgdata):
+ # Calculate the directory that attachments for this message will go
+ # under. To avoid inode limitations, the scheme will be:
+ # archives/private/<listname>/attachments/YYYYMMDD/<msgid-hash>/<files>
+ # Start by calculating the date-based and msgid-hash components.
+ fmt = '%Y%m%d'
+ datestr = msg.get('Date')
+ if datestr:
+ now = parsedate(datestr)
+ else:
+ now = time.gmtime(msgdata.get('received_time', time.time()))
+ datedir = safe_strftime(fmt, now)
+ if not datedir:
+ datestr = msgdata.get('X-List-Received-Date')
+ if datestr:
+ datedir = safe_strftime(fmt, datestr)
+ if not datedir:
+ # What next? Unixfrom, I guess.
+ parts = msg.get_unixfrom().split()
+ try:
+ month = {'Jan':1, 'Feb':2, 'Mar':3, 'Apr':4, 'May':5, 'Jun':6,
+ 'Jul':7, 'Aug':8, 'Sep':9, 'Oct':10, 'Nov':11, 'Dec':12,
+ }.get(parts[3], 0)
+ day = int(parts[4])
+ year = int(parts[6])
+ except (IndexError, ValueError):
+ # Best we can do I think
+ month = day = year = 0
+ datedir = '%04d%02d%02d' % (year, month, day)
+ assert datedir
+ # As for the msgid hash, we'll base this part on the Message-ID: so that
+ # all attachments for the same message end up in the same directory (we'll
+ # uniquify the filenames in that directory as needed). We use the first 2
+ # and last 2 bytes of the SHA1 hash of the message id as the basis of the
+ # directory name. Clashes here don't really matter too much, and that
+ # still gives us a 32-bit space to work with.
+ msgid = msg['message-id']
+ if msgid is None:
+ msgid = msg['Message-ID'] = Utils.unique_message_id(mlist)
+ # We assume that the message id actually /is/ unique!
+ digest = sha_new(msgid).hexdigest()
+ return os.path.join('attachments', datedir, digest[:4] + digest[-4:])
+
+
+def replace_payload_by_text(msg, text, charset):
+ # TK: This is a common function in replacing the attachment and the main
+ # message by a text (scrubbing).
+ del msg['content-type']
+ del msg['content-transfer-encoding']
+ if isinstance(charset, unicode):
+ # email 3.0.1 (python 2.4) doesn't like unicode
+ charset = charset.encode('us-ascii')
+ msg.set_payload(text, charset)
+
+
+
+def process(mlist, msg, msgdata=None):
+ sanitize = mm_cfg.ARCHIVE_HTML_SANITIZER
+ outer = True
+ if msgdata is None:
+ msgdata = {}
+ if msgdata:
+ # msgdata is available if it is in GLOBAL_PIPELINE
+ # ie. not in digest or archiver
+ # check if the list owner want to scrub regular delivery
+ if not mlist.scrub_nondigest:
+ return
+ dir = calculate_attachments_dir(mlist, msg, msgdata)
+ charset = None
+ lcset = Utils.GetCharSet(mlist.preferred_language)
+ lcset_out = Charset(lcset).output_charset or lcset
+ # Now walk over all subparts of this message and scrub out various types
+ format = delsp = None
+ for part in msg.walk():
+ ctype = part.get_content_type()
+ # If the part is text/plain, we leave it alone
+ if ctype == 'text/plain':
+ # We need to choose a charset for the scrubbed message, so we'll
+ # arbitrarily pick the charset of the first text/plain part in the
+ # message.
+ # MAS: Also get the RFC 3676 stuff from this part. This seems to
+ # work OK for scrub_nondigest. It will also work as far as
+ # scrubbing messages for the archive is concerned, but pipermail
+ # doesn't pay any attention to the RFC 3676 parameters. The plain
+ # format digest is going to be a disaster in any case as some of
+ # messages will be format="flowed" and some not. ToDigest creates
+ # its own Content-Type: header for the plain digest which won't
+ # have RFC 3676 parameters. If the message Content-Type: headers
+ # are retained for display in the digest, the parameters will be
+ # there for information, but not for the MUA. This is the best we
+ # can do without having get_payload() process the parameters.
+ if charset is None:
+ charset = part.get_content_charset(lcset)
+ format = part.get_param('format')
+ delsp = part.get_param('delsp')
+ # TK: if part is attached then check charset and scrub if none
+ if part.get('content-disposition') and \
+ not part.get_content_charset():
+ omask = os.umask(002)
+ try:
+ url = save_attachment(mlist, part, dir)
+ finally:
+ os.umask(omask)
+ filename = part.get_filename(_('not available'))
+ filename = Utils.oneline(filename, lcset)
+ replace_payload_by_text(part, _("""\
+An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...
+Name: %(filename)s
+URL: %(url)s
+"""), lcset)
+ elif ctype == 'text/html' and isinstance(sanitize, IntType):
+ if sanitize == 0:
+ if outer:
+ raise DiscardMessage
+ replace_payload_by_text(part,
+ _('HTML attachment scrubbed and removed'),
+ # Adding charset arg and removing content-type
+ # sets content-type to text/plain
+ lcset)
+ elif sanitize == 2:
+ # By leaving it alone, Pipermail will automatically escape it
+ pass
+ elif sanitize == 3:
+ # Pull it out as an attachment but leave it unescaped. This
+ # is dangerous, but perhaps useful for heavily moderated
+ # lists.
+ omask = os.umask(002)
+ try:
+ url = save_attachment(mlist, part, dir, filter_html=False)
+ finally:
+ os.umask(omask)
+ replace_payload_by_text(part, _("""\
+An HTML attachment was scrubbed...
+URL: %(url)s
+"""), lcset)
+ else:
+ # HTML-escape it and store it as an attachment, but make it
+ # look a /little/ bit prettier. :(
+ payload = Utils.websafe(part.get_payload(decode=True))
+ # For whitespace in the margin, change spaces into
+ # non-breaking spaces, and tabs into 8 of those. Then use a
+ # mono-space font. Still looks hideous to me, but then I'd
+ # just as soon discard them.
+ def doreplace(s):
+ return s.expandtabs(8).replace(' ', ' ')
+ lines = [doreplace(s) for s in payload.split('\n')]
+ payload = '<tt>\n' + BR.join(lines) + '\n</tt>\n'
+ part.set_payload(payload)
+ # We're replacing the payload with the decoded payload so this
+ # will just get in the way.
+ del part['content-transfer-encoding']
+ omask = os.umask(002)
+ try:
+ url = save_attachment(mlist, part, dir, filter_html=False)
+ finally:
+ os.umask(omask)
+ replace_payload_by_text(part, _("""\
+An HTML attachment was scrubbed...
+URL: %(url)s
+"""), lcset)
+ elif ctype == 'message/rfc822':
+ # This part contains a submessage, so it too needs scrubbing
+ submsg = part.get_payload(0)
+ omask = os.umask(002)
+ try:
+ url = save_attachment(mlist, part, dir)
+ finally:
+ os.umask(omask)
+ subject = submsg.get('subject', _('no subject'))
+ subject = Utils.oneline(subject, lcset)
+ date = submsg.get('date', _('no date'))
+ who = submsg.get('from', _('unknown sender'))
+ size = len(str(submsg))
+ replace_payload_by_text(part, _("""\
+An embedded message was scrubbed...
+From: %(who)s
+Subject: %(subject)s
+Date: %(date)s
+Size: %(size)s
+URL: %(url)s
+"""), lcset)
+ # If the message isn't a multipart, then we'll strip it out as an
+ # attachment that would have to be separately downloaded. Pipermail
+ # will transform the url into a hyperlink.
+ elif part.get_payload() and not part.is_multipart():
+ payload = part.get_payload(decode=True)
+ ctype = part.get_content_type()
+ # XXX Under email 2.5, it is possible that payload will be None.
+ # This can happen when you have a Content-Type: multipart/* with
+ # only one part and that part has two blank lines between the
+ # first boundary and the end boundary. In email 3.0 you end up
+ # with a string in the payload. I think in this case it's safe to
+ # ignore the part.
+ if payload is None:
+ continue
+ size = len(payload)
+ omask = os.umask(002)
+ try:
+ url = save_attachment(mlist, part, dir)
+ finally:
+ os.umask(omask)
+ desc = part.get('content-description', _('not available'))
+ desc = Utils.oneline(desc, lcset)
+ filename = part.get_filename(_('not available'))
+ filename = Utils.oneline(filename, lcset)
+ replace_payload_by_text(part, _("""\
+A non-text attachment was scrubbed...
+Name: %(filename)s
+Type: %(ctype)s
+Size: %(size)d bytes
+Desc: %(desc)s
+URL: %(url)s
+"""), lcset)
+ outer = False
+ # We still have to sanitize multipart messages to flat text because
+ # Pipermail can't handle messages with list payloads. This is a kludge;
+ # def (n) clever hack ;).
+ if msg.is_multipart() and sanitize <> 2:
+ # By default we take the charset of the first text/plain part in the
+ # message, but if there was none, we'll use the list's preferred
+ # language's charset.
+ if not charset or charset == 'us-ascii':
+ charset = lcset_out
+ else:
+ # normalize to the output charset if input/output are different
+ charset = Charset(charset).output_charset or charset
+ # We now want to concatenate all the parts which have been scrubbed to
+ # text/plain, into a single text/plain payload. We need to make sure
+ # all the characters in the concatenated string are in the same
+ # encoding, so we'll use the 'replace' key in the coercion call.
+ # BAW: Martin's original patch suggested we might want to try
+ # generalizing to utf-8, and that's probably a good idea (eventually).
+ text = []
+ for part in msg.walk():
+ # TK: bug-id 1099138 and multipart
+ # MAS test payload - if part may fail if there are no headers.
+ if not part.get_payload() or part.is_multipart():
+ continue
+ # All parts should be scrubbed to text/plain by now.
+ partctype = part.get_content_type()
+ if partctype <> 'text/plain':
+ text.append(_('Skipped content of type %(partctype)s\n'))
+ continue
+ try:
+ t = part.get_payload(decode=True) or ''
+ # MAS: TypeError exception can occur if payload is None. This
+ # was observed with a message that contained an attached
+ # message/delivery-status part. Because of the special parsing
+ # of this type, this resulted in a text/plain sub-part with a
+ # null body. See bug 1430236.
+ except (binascii.Error, TypeError):
+ t = part.get_payload() or ''
+ # TK: get_content_charset() returns 'iso-2022-jp' for internally
+ # crafted (scrubbed) 'euc-jp' text part. So, first try
+ # get_charset(), then get_content_charset() for the parts
+ # which are already embeded in the incoming message.
+ partcharset = part.get_charset()
+ if partcharset:
+ partcharset = str(partcharset)
+ else:
+ partcharset = part.get_content_charset()
+ if partcharset and partcharset <> charset:
+ try:
+ t = unicode(t, partcharset, 'replace')
+ except (UnicodeError, LookupError, ValueError,
+ AssertionError):
+ # We can get here if partcharset is bogus in come way.
+ # Replace funny characters. We use errors='replace'
+ t = unicode(t, 'ascii', 'replace')
+ try:
+ # Should use HTML-Escape, or try generalizing to UTF-8
+ t = t.encode(charset, 'replace')
+ except (UnicodeError, LookupError, ValueError,
+ AssertionError):
+ # if the message charset is bogus, use the list's.
+ t = t.encode(lcset, 'replace')
+ # Separation is useful
+ if isinstance(t, StringType):
+ if not t.endswith('\n'):
+ t += '\n'
+ text.append(t)
+ # Now join the text and set the payload
+ sep = _('-------------- next part --------------\n')
+ # The i18n separator is in the list's charset. Coerce it to the
+ # message charset.
+ try:
+ s = unicode(sep, lcset, 'replace')
+ sep = s.encode(charset, 'replace')
+ except (UnicodeError, LookupError, ValueError,
+ AssertionError):
+ pass
+ replace_payload_by_text(msg, sep.join(text), charset)
+ if format:
+ msg.set_param('Format', format)
+ if delsp:
+ msg.set_param('DelSp', delsp)
+ return msg
+
+
+
+def makedirs(dir):
+ # Create all the directories to store this attachment in
+ try:
+ os.makedirs(dir, 02775)
+ # Unfortunately, FreeBSD seems to be broken in that it doesn't honor
+ # the mode arg of mkdir().
+ def twiddle(arg, dirname, names):
+ os.chmod(dirname, 02775)
+ os.path.walk(dir, twiddle, None)
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.EEXIST: raise
+
+
+
+def save_attachment(mlist, msg, dir, filter_html=True):
+ fsdir = os.path.join(mlist.archive_dir(), dir)
+ makedirs(fsdir)
+ # Figure out the attachment type and get the decoded data
+ decodedpayload = msg.get_payload(decode=True)
+ # BAW: mimetypes ought to handle non-standard, but commonly found types,
+ # e.g. image/jpg (should be image/jpeg). For now we just store such
+ # things as application/octet-streams since that seems the safest.
+ ctype = msg.get_content_type()
+ # i18n file name is encoded
+ lcset = Utils.GetCharSet(mlist.preferred_language)
+ filename = Utils.oneline(msg.get_filename(''), lcset)
+ filename, fnext = os.path.splitext(filename)
+ # For safety, we should confirm this is valid ext for content-type
+ # but we can use fnext if we introduce fnext filtering
+ if mm_cfg.SCRUBBER_USE_ATTACHMENT_FILENAME_EXTENSION:
+ # HTML message doesn't have filename :-(
+ ext = fnext or guess_extension(ctype, fnext)
+ else:
+ ext = guess_extension(ctype, fnext)
+ if not ext:
+ # We don't know what it is, so assume it's just a shapeless
+ # application/octet-stream, unless the Content-Type: is
+ # message/rfc822, in which case we know we'll coerce the type to
+ # text/plain below.
+ if ctype == 'message/rfc822':
+ ext = '.txt'
+ else:
+ ext = '.bin'
+ # Allow only alphanumerics, dash, underscore, and dot
+ ext = sre.sub('', ext)
+ path = None
+ # We need a lock to calculate the next attachment number
+ lockfile = os.path.join(fsdir, 'attachments.lock')
+ lock = LockFile.LockFile(lockfile)
+ lock.lock()
+ try:
+ # Now base the filename on what's in the attachment, uniquifying it if
+ # necessary.
+ if not filename or mm_cfg.SCRUBBER_DONT_USE_ATTACHMENT_FILENAME:
+ filebase = 'attachment'
+ else:
+ # Sanitize the filename given in the message headers
+ parts = pre.split(filename)
+ filename = parts[-1]
+ # Strip off leading dots
+ filename = dre.sub('', filename)
+ # Allow only alphanumerics, dash, underscore, and dot
+ filename = sre.sub('', filename)
+ # If the filename's extension doesn't match the type we guessed,
+ # which one should we go with? For now, let's go with the one we
+ # guessed so attachments can't lie about their type. Also, if the
+ # filename /has/ no extension, then tack on the one we guessed.
+ # The extension was removed from the name above.
+ filebase = filename
+ # Now we're looking for a unique name for this file on the file
+ # system. If msgdir/filebase.ext isn't unique, we'll add a counter
+ # after filebase, e.g. msgdir/filebase-cnt.ext
+ counter = 0
+ extra = ''
+ while True:
+ path = os.path.join(fsdir, filebase + extra + ext)
+ # Generally it is not a good idea to test for file existance
+ # before just trying to create it, but the alternatives aren't
+ # wonderful (i.e. os.open(..., O_CREAT | O_EXCL) isn't
+ # NFS-safe). Besides, we have an exclusive lock now, so we're
+ # guaranteed that no other process will be racing with us.
+ if os.path.exists(path):
+ counter += 1
+ extra = '-%04d' % counter
+ else:
+ break
+ finally:
+ lock.unlock()
+ # `path' now contains the unique filename for the attachment. There's
+ # just one more step we need to do. If the part is text/html and
+ # ARCHIVE_HTML_SANITIZER is a string (which it must be or we wouldn't be
+ # here), then send the attachment through the filter program for
+ # sanitization
+ if filter_html and ctype == 'text/html':
+ base, ext = os.path.splitext(path)
+ tmppath = base + '-tmp' + ext
+ fp = open(tmppath, 'w')
+ try:
+ fp.write(decodedpayload)
+ fp.close()
+ cmd = mm_cfg.ARCHIVE_HTML_SANITIZER % {'filename' : tmppath}
+ progfp = os.popen(cmd, 'r')
+ decodedpayload = progfp.read()
+ status = progfp.close()
+ if status:
+ syslog('error',
+ 'HTML sanitizer exited with non-zero status: %s',
+ status)
+ finally:
+ os.unlink(tmppath)
+ # BAW: Since we've now sanitized the document, it should be plain
+ # text. Blarg, we really want the sanitizer to tell us what the type
+ # if the return data is. :(
+ ext = '.txt'
+ path = base + '.txt'
+ # Is it a message/rfc822 attachment?
+ elif ctype == 'message/rfc822':
+ submsg = msg.get_payload()
+ # BAW: I'm sure we can eventually do better than this. :(
+ decodedpayload = Utils.websafe(str(submsg))
+ fp = open(path, 'w')
+ fp.write(decodedpayload)
+ fp.close()
+ # Now calculate the url
+ baseurl = mlist.GetBaseArchiveURL()
+ # Private archives will likely have a trailing slash. Normalize.
+ if baseurl[-1] <> '/':
+ baseurl += '/'
+ # A trailing space in url string may save users who are using
+ # RFC-1738 compliant MUA (Not Mozilla).
+ # Trailing space will definitely be a problem with format=flowed.
+ # Bracket the URL instead.
+ url = '<' + baseurl + '%s/%s%s%s>' % (dir, filebase, extra, ext)
+ return url
Added: branches/upstream/Mailman/Handlers/Sendmail.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Handlers/Sendmail.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Handlers/Sendmail.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,116 @@
+# Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Deliver a message via command-line drop-off.
+
+WARNING WARNING WARNING: This module is provided for example purposes only.
+It should not be used in a production environment for reasons described
+below. Because of this, you must explicitly enable it with by editing the
+code. See the WARN section in the process() function.
+
+This module delivers the message via the command line interface to the
+sendmail program. It should work for sendmail clones like Postfix. It is
+expected that sendmail handles final delivery, message queueing, etc. The
+recipient list is only trivially split so that the command line is less than
+about 3k in size.
+
+SECURITY WARNING: Because this module uses os.popen(), it goes through the
+shell. This module does not scan the arguments for potential exploits and so
+it should be considered unsafe for production use. For performance reasons,
+it's not recommended either -- use the SMTPDirect delivery module instead,
+even if you're using the sendmail MTA.
+
+DUPLICATES WARNING: Using this module can cause duplicates to be delivered to
+your membership, depending on your MTA! E.g. It is known that if you're using
+the sendmail MTA, and if a message contains a single dot on a line by itself,
+your list members will receive many duplicates.
+"""
+
+import string
+import os
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Errors
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+
+MAX_CMDLINE = 3000
+
+
+
+def process(mlist, msg, msgdata):
+ """Process the message object for the given list.
+
+ The message object is an instance of Mailman.Message and must be fully
+ prepared for delivery (i.e. all the appropriate headers must be set). The
+ message object can have the following attributes:
+
+ recips - the list of recipients for the message (required)
+
+ This function processes the message by handing off the delivery of the
+ message to a sendmail (or sendmail clone) program. It can raise a
+ SendmailHandlerError if an error status was returned by the sendmail
+ program.
+
+ """
+ # WARN: If you've read the warnings above and /still/ insist on using this
+ # module, you must comment out the following line. I still recommend you
+ # don't do this!
+ assert 0, 'Use of the Sendmail.py delivery module is highly discouraged'
+ recips = msgdata.get('recips')
+ if not recips:
+ # Nobody to deliver to!
+ return
+ # Use -f to set the envelope sender
+ cmd = mm_cfg.SENDMAIL_CMD + ' -f ' + mlist.GetBouncesEmail() + ' '
+ # make sure the command line is of a manageable size
+ recipchunks = []
+ currentchunk = []
+ chunklen = 0
+ for r in recips:
+ currentchunk.append(r)
+ chunklen = chunklen + len(r) + 1
+ if chunklen > MAX_CMDLINE:
+ recipchunks.append(string.join(currentchunk))
+ currentchunk = []
+ chunklen = 0
+ # pick up the last one
+ if chunklen:
+ recipchunks.append(string.join(currentchunk))
+ # get all the lines of the message, since we're going to do this over and
+ # over again
+ msgtext = str(msg)
+ msglen = len(msgtext)
+ # cycle through all chunks
+ failedrecips = []
+ for chunk in recipchunks:
+ # TBD: SECURITY ALERT. This invokes the shell!
+ fp = os.popen(cmd + chunk, 'w')
+ fp.write(msgtext)
+ status = fp.close()
+ if status:
+ errcode = (status & 0xff00) >> 8
+ syslog('post', 'post to %s from %s, size=%d, failure=%d',
+ mlist.internal_name(), msg.get_sender(),
+ msglen, errcode)
+ # TBD: can we do better than this? What if only one recipient out
+ # of the entire chunk failed?
+ failedrecips.append(chunk)
+ # Log the successful post
+ syslog('post', 'post to %s from %s, size=%d, success',
+ mlist.internal_name(), msg.get_sender(), msglen)
+ if failedrecips:
+ msgdata['recips'] = failedrecips
+ raise Errors.SomeRecipientsFailed
Added: branches/upstream/Mailman/Handlers/SpamDetect.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Handlers/SpamDetect.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Handlers/SpamDetect.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,144 @@
+# Copyright (C) 1998-2007 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Do more detailed spam detection.
+
+This module hard codes site wide spam detection. By hacking the
+KNOWN_SPAMMERS variable, you can set up more regular expression matches
+against message headers. If spam is detected the message is discarded
+immediately.
+
+TBD: This needs to be made more configurable and robust.
+"""
+
+import re
+from cStringIO import StringIO
+
+from email.Generator import Generator
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Errors
+from Mailman import i18n
+from Mailman.Handlers.Hold import hold_for_approval
+
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+# First, play footsie with _ so that the following are marked as translated,
+# but aren't actually translated until we need the text later on.
+def _(s):
+ return s
+
+
+
+class SpamDetected(Errors.DiscardMessage):
+ """The message contains known spam"""
+
+class HeaderMatchHold(Errors.HoldMessage):
+ reason = _('The message headers matched a filter rule')
+
+
+# And reset the translator
+_ = i18n._
+
+
+
+class Tee:
+ def __init__(self, outfp_a, outfp_b):
+ self._outfp_a = outfp_a
+ self._outfp_b = outfp_b
+
+ def write(self, s):
+ self._outfp_a.write(s)
+ self._outfp_b.write(s)
+
+
+# Class to capture the headers separate from the message body
+class HeaderGenerator(Generator):
+ def __init__(self, outfp, mangle_from_=True, maxheaderlen=78):
+ Generator.__init__(self, outfp, mangle_from_, maxheaderlen)
+ self._headertxt = ''
+
+ def _write_headers(self, msg):
+ sfp = StringIO()
+ oldfp = self._fp
+ self._fp = Tee(oldfp, sfp)
+ try:
+ Generator._write_headers(self, msg)
+ finally:
+ self._fp = oldfp
+ self._headertxt = sfp.getvalue()
+
+ def header_text(self):
+ return self._headertxt
+
+
+
+def process(mlist, msg, msgdata):
+ if msgdata.get('approved'):
+ return
+ # First do site hard coded header spam checks
+ for header, regex in mm_cfg.KNOWN_SPAMMERS:
+ cre = re.compile(regex, re.IGNORECASE)
+ for value in msg.get_all(header, []):
+ mo = cre.search(value)
+ if mo:
+ # we've detected spam, so throw the message away
+ raise SpamDetected
+ # Now do header_filter_rules
+ # TK: Collect headers in sub-parts because attachment filename
+ # extension may be a clue to possible virus/spam.
+ headers = ''
+ for p in msg.walk():
+ g = HeaderGenerator(StringIO())
+ g.flatten(p)
+ headers += g.header_text()
+ # Now reshape headers (remove extra CR and connect multiline).
+ headers = re.sub('\n+', '\n', headers)
+ headers = re.sub('\n\s', ' ', headers)
+ for patterns, action, empty in mlist.header_filter_rules:
+ if action == mm_cfg.DEFER:
+ continue
+ for pattern in patterns.splitlines():
+ if pattern.startswith('#'):
+ continue
+ # ignore 'empty' patterns
+ if not pattern.strip():
+ continue
+ if re.search(pattern, headers, re.IGNORECASE|re.MULTILINE):
+ if action == mm_cfg.DISCARD:
+ raise Errors.DiscardMessage
+ if action == mm_cfg.REJECT:
+ if msgdata.get('toowner'):
+ # Don't send rejection notice if addressed to '-owner'
+ # because it may trigger a loop of notices if the
+ # sender address is forged. We just discard it here.
+ raise Errors.DiscardMessage
+ raise Errors.RejectMessage(
+ _('Message rejected by filter rule match'))
+ if action == mm_cfg.HOLD:
+ if msgdata.get('toowner'):
+ # Don't hold '-owner' addressed message. We just
+ # pass it here but list-owner can set this to be
+ # discarded on the GUI if he wants.
+ return
+ hold_for_approval(mlist, msg, msgdata, HeaderMatchHold)
+ if action == mm_cfg.ACCEPT:
+ return
Added: branches/upstream/Mailman/Handlers/Tagger.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Handlers/Tagger.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Handlers/Tagger.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,157 @@
+# Copyright (C) 2001-2008 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Extract topics from the original mail message.
+"""
+
+import re
+import email
+import email.Errors
+import email.Iterators
+import email.Parser
+
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+
+CRNL = '\r\n'
+EMPTYSTRING = ''
+NLTAB = '\n\t'
+
+
+
+def process(mlist, msg, msgdata):
+ if not mlist.topics_enabled:
+ return
+ # Extract the Subject:, Keywords:, and possibly body text
+ matchlines = []
+ matchlines.append(msg.get('subject', None))
+ matchlines.append(msg.get('keywords', None))
+ if mlist.topics_bodylines_limit == 0:
+ # Don't scan any body lines
+ pass
+ elif mlist.topics_bodylines_limit < 0:
+ # Scan all body lines
+ matchlines.extend(scanbody(msg))
+ else:
+ # Scan just some of the body lines
+ matchlines.extend(scanbody(msg, mlist.topics_bodylines_limit))
+ matchlines = filter(None, matchlines)
+ # For each regular expression in the topics list, see if any of the lines
+ # of interest from the message match the regexp. If so, the message gets
+ # added to the specific topics bucket.
+ hits = {}
+ for name, pattern, desc, emptyflag in mlist.topics:
+ cre = re.compile(pattern, re.IGNORECASE | re.VERBOSE)
+ for line in matchlines:
+ if cre.search(line):
+ hits[name] = 1
+ break
+ if hits:
+ msgdata['topichits'] = hits.keys()
+ msg['X-Topics'] = NLTAB.join(hits.keys())
+
+
+
+def scanbody(msg, numlines=None):
+ # We only scan the body of the message if it is of MIME type text/plain,
+ # or if the outer type is multipart/alternative and there is a text/plain
+ # part. Anything else, and the body is ignored for header-scan purposes.
+ found = None
+ if msg.get_content_type() == 'text/plain':
+ found = msg
+ elif (msg.is_multipart() and
+ msg.get_content_type() == 'multipart/alternative'):
+ for found in msg.get_payload():
+ if found.get_content_type() == 'text/plain':
+ break
+ else:
+ found = None
+ if not found:
+ return []
+ # Now that we have a Message object that meets our criteria, let's extract
+ # the first numlines of body text.
+ lines = []
+ lineno = 0
+ reader = list(email.Iterators.body_line_iterator(msg))
+ while numlines is None or lineno < numlines:
+ try:
+ line = reader.pop(0)
+ except IndexError:
+ break
+ # Blank lines don't count
+ if not line.strip():
+ continue
+ lineno += 1
+ lines.append(line)
+ # Concatenate those body text lines with newlines, and then create a new
+ # message object from those lines.
+ p = _ForgivingParser()
+ msg = p.parsestr(EMPTYSTRING.join(lines))
+ return msg.get_all('subject', []) + msg.get_all('keywords', [])
+
+
+
+class _ForgivingParser(email.Parser.HeaderParser):
+ # Be a little more forgiving about non-header/continuation lines, since
+ # we'll just read as much as we can from "header-like" lines in the body.
+ #
+ # BAW: WIBNI we didn't have to cut-n-paste this whole thing just to
+ # specialize the way it returns?
+ def _parseheaders(self, container, fp):
+ # Parse the headers, returning a list of header/value pairs. None as
+ # the header means the Unix-From header.
+ lastheader = ''
+ lastvalue = []
+ lineno = 0
+ while 1:
+ # Don't strip the line before we test for the end condition,
+ # because whitespace-only header lines are RFC compliant
+ # continuation lines.
+ line = fp.readline()
+ if not line:
+ break
+ line = line.splitlines()[0]
+ if not line:
+ break
+ # Ignore the trailing newline
+ lineno += 1
+ # Check for initial Unix From_ line
+ if line.startswith('From '):
+ if lineno == 1:
+ container.set_unixfrom(line)
+ continue
+ else:
+ break
+ # Header continuation line
+ if line[0] in ' \t':
+ if not lastheader:
+ break
+ lastvalue.append(line)
+ continue
+ # Normal, non-continuation header. BAW: this should check to make
+ # sure it's a legal header, e.g. doesn't contain spaces. Also, we
+ # should expose the header matching algorithm in the API, and
+ # allow for a non-strict parsing mode (that ignores the line
+ # instead of raising the exception).
+ i = line.find(':')
+ if i < 0:
+ break
+ if lastheader:
+ container[lastheader] = NLTAB.join(lastvalue)
+ lastheader = line[:i]
+ lastvalue = [line[i+1:].lstrip()]
+ # Make sure we retain the last header
+ if lastheader:
+ container[lastheader] = NLTAB.join(lastvalue)
Added: branches/upstream/Mailman/Handlers/ToArchive.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Handlers/ToArchive.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Handlers/ToArchive.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,40 @@
+# Copyright (C) 1998-2006 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Add the message to the archives."""
+
+import time
+from cStringIO import StringIO
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman.Queue.sbcache import get_switchboard
+
+
+
+def process(mlist, msg, msgdata):
+ # short circuits
+ if msgdata.get('isdigest') or not mlist.archive:
+ return
+ # Common practice seems to favor "X-No-Archive: yes". No other value for
+ # this header seems to make sense, so we'll just test for it's presence.
+ # I'm keeping "X-Archive: no" for backwards compatibility.
+ if msg.has_key('x-no-archive') or msg.get('x-archive', '').lower() == 'no':
+ return
+ # Send the message to the archiver queue
+ archq = get_switchboard(mm_cfg.ARCHQUEUE_DIR)
+ # Send the message to the queue
+ archq.enqueue(msg, msgdata)
Added: branches/upstream/Mailman/Handlers/ToDigest.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Handlers/ToDigest.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Handlers/ToDigest.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,417 @@
+# Copyright (C) 1998-2010 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Add the message to the list's current digest and possibly send it."""
+
+# Messages are accumulated to a Unix mailbox compatible file containing all
+# the messages destined for the digest. This file must be parsable by the
+# mailbox.UnixMailbox class (i.e. it must be ^From_ quoted).
+#
+# When the file reaches the size threshold, it is moved to the qfiles/digest
+# directory and the DigestRunner will craft the MIME, rfc1153, and
+# (eventually) URL-subject linked digests from the mbox.
+
+import os
+import re
+import copy
+import time
+import traceback
+from types import ListType
+from cStringIO import StringIO
+
+from email.Parser import Parser
+from email.Generator import Generator
+from email.MIMEBase import MIMEBase
+from email.MIMEText import MIMEText
+from email.MIMEMessage import MIMEMessage
+from email.Utils import getaddresses, formatdate
+from email.Header import decode_header, make_header, Header
+from email.Charset import Charset
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import Message
+from Mailman import i18n
+from Mailman import Errors
+from Mailman.Mailbox import Mailbox
+from Mailman.MemberAdaptor import ENABLED
+from Mailman.Handlers.Decorate import decorate
+from Mailman.Queue.sbcache import get_switchboard
+from Mailman.Mailbox import Mailbox
+from Mailman.Handlers.Scrubber import process as scrubber
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+
+_ = i18n._
+
+UEMPTYSTRING = u''
+EMPTYSTRING = ''
+
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+
+
+def process(mlist, msg, msgdata):
+ # Short circuit non-digestable lists.
+ if not mlist.digestable or msgdata.get('isdigest'):
+ return
+ mboxfile = os.path.join(mlist.fullpath(), 'digest.mbox')
+ omask = os.umask(007)
+ try:
+ mboxfp = open(mboxfile, 'a+')
+ finally:
+ os.umask(omask)
+ mbox = Mailbox(mboxfp)
+ mbox.AppendMessage(msg)
+ # Calculate the current size of the accumulation file. This will not tell
+ # us exactly how big the MIME, rfc1153, or any other generated digest
+ # message will be, but it's the most easily available metric to decide
+ # whether the size threshold has been reached.
+ mboxfp.flush()
+ size = os.path.getsize(mboxfile)
+ if size / 1024.0 >= mlist.digest_size_threshhold:
+ # This is a bit of a kludge to get the mbox file moved to the digest
+ # queue directory.
+ try:
+ # Enclose in try/except here because a error in send_digest() can
+ # silently stop regular delivery. Unsuccessful digest delivery
+ # should be tried again by cron and the site administrator will be
+ # notified of any error explicitly by the cron error message.
+ mboxfp.seek(0)
+ send_digests(mlist, mboxfp)
+ os.unlink(mboxfile)
+ except Exception, errmsg:
+ # Bare except is generally prohibited in Mailman, but we can't
+ # forecast what exceptions can occur here.
+ syslog('error', 'send_digests() failed: %s', errmsg)
+ s = StringIO()
+ traceback.print_exc(file=s)
+ syslog('error', s.getvalue())
+ mboxfp.close()
+
+
+
+def send_digests(mlist, mboxfp):
+ # Set the digest volume and time
+ if mlist.digest_last_sent_at:
+ bump = False
+ # See if we should bump the digest volume number
+ timetup = time.localtime(mlist.digest_last_sent_at)
+ now = time.localtime(time.time())
+ freq = mlist.digest_volume_frequency
+ if freq == 0 and timetup[0] < now[0]:
+ # Yearly
+ bump = True
+ elif freq == 1 and timetup[1] <> now[1]:
+ # Monthly, but we take a cheap way to calculate this. We assume
+ # that the clock isn't going to be reset backwards.
+ bump = True
+ elif freq == 2 and (timetup[1] % 4 <> now[1] % 4):
+ # Quarterly, same caveat
+ bump = True
+ elif freq == 3:
+ # Once again, take a cheap way of calculating this
+ weeknum_last = int(time.strftime('%W', timetup))
+ weeknum_now = int(time.strftime('%W', now))
+ if weeknum_now > weeknum_last or timetup[0] > now[0]:
+ bump = True
+ elif freq == 4 and timetup[7] <> now[7]:
+ # Daily
+ bump = True
+ if bump:
+ mlist.bump_digest_volume()
+ mlist.digest_last_sent_at = time.time()
+ # Wrapper around actually digest crafter to set up the language context
+ # properly. All digests are translated to the list's preferred language.
+ otranslation = i18n.get_translation()
+ i18n.set_language(mlist.preferred_language)
+ try:
+ send_i18n_digests(mlist, mboxfp)
+ finally:
+ i18n.set_translation(otranslation)
+
+
+
+def send_i18n_digests(mlist, mboxfp):
+ mbox = Mailbox(mboxfp)
+ # Prepare common information (first lang/charset)
+ lang = mlist.preferred_language
+ lcset = Utils.GetCharSet(lang)
+ lcset_out = Charset(lcset).output_charset or lcset
+ # Common Information (contd)
+ realname = mlist.real_name
+ volume = mlist.volume
+ issue = mlist.next_digest_number
+ digestid = _('%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d')
+ digestsubj = Header(digestid, lcset, header_name='Subject')
+ # Set things up for the MIME digest. Only headers not added by
+ # CookHeaders need be added here.
+ # Date/Message-ID should be added here also.
+ mimemsg = Message.Message()
+ mimemsg['Content-Type'] = 'multipart/mixed'
+ mimemsg['MIME-Version'] = '1.0'
+ mimemsg['From'] = mlist.GetRequestEmail()
+ mimemsg['Subject'] = digestsubj
+ mimemsg['To'] = mlist.GetListEmail()
+ mimemsg['Reply-To'] = mlist.GetListEmail()
+ mimemsg['Date'] = formatdate(localtime=1)
+ mimemsg['Message-ID'] = Utils.unique_message_id(mlist)
+ # Set things up for the rfc1153 digest
+ plainmsg = StringIO()
+ rfc1153msg = Message.Message()
+ rfc1153msg['From'] = mlist.GetRequestEmail()
+ rfc1153msg['Subject'] = digestsubj
+ rfc1153msg['To'] = mlist.GetListEmail()
+ rfc1153msg['Reply-To'] = mlist.GetListEmail()
+ rfc1153msg['Date'] = formatdate(localtime=1)
+ rfc1153msg['Message-ID'] = Utils.unique_message_id(mlist)
+ separator70 = '-' * 70
+ separator30 = '-' * 30
+ # In the rfc1153 digest, the masthead contains the digest boilerplate plus
+ # any digest header. In the MIME digests, the masthead and digest header
+ # are separate MIME subobjects. In either case, it's the first thing in
+ # the digest, and we can calculate it now, so go ahead and add it now.
+ mastheadtxt = Utils.maketext(
+ 'masthead.txt',
+ {'real_name' : mlist.real_name,
+ 'got_list_email': mlist.GetListEmail(),
+ 'got_listinfo_url': mlist.GetScriptURL('listinfo', absolute=1),
+ 'got_request_email': mlist.GetRequestEmail(),
+ 'got_owner_email': mlist.GetOwnerEmail(),
+ }, mlist=mlist)
+ # MIME
+ masthead = MIMEText(mastheadtxt, _charset=lcset)
+ masthead['Content-Description'] = digestid
+ mimemsg.attach(masthead)
+ # RFC 1153
+ print >> plainmsg, mastheadtxt
+ print >> plainmsg
+ # Now add the optional digest header
+ if mlist.digest_header:
+ headertxt = decorate(mlist, mlist.digest_header, _('digest header'))
+ # MIME
+ header = MIMEText(headertxt, _charset=lcset)
+ header['Content-Description'] = _('Digest Header')
+ mimemsg.attach(header)
+ # RFC 1153
+ print >> plainmsg, headertxt
+ print >> plainmsg
+ # Now we have to cruise through all the messages accumulated in the
+ # mailbox file. We can't add these messages to the plainmsg and mimemsg
+ # yet, because we first have to calculate the table of contents
+ # (i.e. grok out all the Subjects). Store the messages in a list until
+ # we're ready for them.
+ #
+ # Meanwhile prepare things for the table of contents
+ toc = StringIO()
+ print >> toc, _("Today's Topics:\n")
+ # Now cruise through all the messages in the mailbox of digest messages,
+ # building the MIME payload and core of the RFC 1153 digest. We'll also
+ # accumulate Subject: headers and authors for the table-of-contents.
+ messages = []
+ msgcount = 0
+ msg = mbox.next()
+ while msg is not None:
+ if msg == '':
+ # It was an unparseable message
+ msg = mbox.next()
+ continue
+ msgcount += 1
+ messages.append(msg)
+ # Get the Subject header
+ msgsubj = msg.get('subject', _('(no subject)'))
+ subject = Utils.oneline(msgsubj, lcset)
+ # Don't include the redundant subject prefix in the toc
+ mo = re.match('(re:? *)?(%s)' % re.escape(mlist.subject_prefix),
+ subject, re.IGNORECASE)
+ if mo:
+ subject = subject[:mo.start(2)] + subject[mo.end(2):]
+ username = ''
+ addresses = getaddresses([Utils.oneline(msg.get('from', ''), lcset)])
+ # Take only the first author we find
+ if isinstance(addresses, ListType) and addresses:
+ username = addresses[0][0]
+ if not username:
+ username = addresses[0][1]
+ if username:
+ username = ' (%s)' % username
+ # Put count and Wrap the toc subject line
+ wrapped = Utils.wrap('%2d. %s' % (msgcount, subject), 65)
+ slines = wrapped.split('\n')
+ # See if the user's name can fit on the last line
+ if len(slines[-1]) + len(username) > 70:
+ slines.append(username)
+ else:
+ slines[-1] += username
+ # Add this subject to the accumulating topics
+ first = True
+ for line in slines:
+ if first:
+ print >> toc, ' ', line
+ first = False
+ else:
+ print >> toc, ' ', line.lstrip()
+ # We do not want all the headers of the original message to leak
+ # through in the digest messages. For this phase, we'll leave the
+ # same set of headers in both digests, i.e. those required in RFC 1153
+ # plus a couple of other useful ones. We also need to reorder the
+ # headers according to RFC 1153. Later, we'll strip out headers for
+ # for the specific MIME or plain digests.
+ keeper = {}
+ all_keepers = {}
+ for header in (mm_cfg.MIME_DIGEST_KEEP_HEADERS +
+ mm_cfg.PLAIN_DIGEST_KEEP_HEADERS):
+ all_keepers[header] = True
+ all_keepers = all_keepers.keys()
+ for keep in all_keepers:
+ keeper[keep] = msg.get_all(keep, [])
+ # Now remove all unkempt headers :)
+ for header in msg.keys():
+ del msg[header]
+ # And add back the kept header in the RFC 1153 designated order
+ for keep in all_keepers:
+ for field in keeper[keep]:
+ msg[keep] = field
+ # And a bit of extra stuff
+ msg['Message'] = `msgcount`
+ # Get the next message in the digest mailbox
+ msg = mbox.next()
+ # Now we're finished with all the messages in the digest. First do some
+ # sanity checking and then on to adding the toc.
+ if msgcount == 0:
+ # Why did we even get here?
+ return
+ toctext = toc.getvalue()
+ # MIME
+ tocpart = MIMEText(toctext, _charset=lcset)
+ tocpart['Content-Description']= _("Today's Topics (%(msgcount)d messages)")
+ mimemsg.attach(tocpart)
+ # RFC 1153
+ print >> plainmsg, toctext
+ print >> plainmsg
+ # For RFC 1153 digests, we now need the standard separator
+ print >> plainmsg, separator70
+ print >> plainmsg
+ # Now go through and add each message
+ mimedigest = MIMEBase('multipart', 'digest')
+ mimemsg.attach(mimedigest)
+ first = True
+ for msg in messages:
+ # MIME. Make a copy of the message object since the rfc1153
+ # processing scrubs out attachments.
+ mimedigest.attach(MIMEMessage(copy.deepcopy(msg)))
+ # rfc1153
+ if first:
+ first = False
+ else:
+ print >> plainmsg, separator30
+ print >> plainmsg
+ # Use Mailman.Handlers.Scrubber.process() to get plain text
+ try:
+ msg = scrubber(mlist, msg)
+ except Errors.DiscardMessage:
+ print >> plainmsg, _('[Message discarded by content filter]')
+ continue
+ # Honor the default setting
+ for h in mm_cfg.PLAIN_DIGEST_KEEP_HEADERS:
+ if msg[h]:
+ uh = Utils.wrap('%s: %s' % (h, Utils.oneline(msg[h], lcset)))
+ uh = '\n\t'.join(uh.split('\n'))
+ print >> plainmsg, uh
+ print >> plainmsg
+ # If decoded payload is empty, this may be multipart message.
+ # -- just stringfy it.
+ payload = msg.get_payload(decode=True) \
+ or msg.as_string().split('\n\n',1)[1]
+ mcset = msg.get_content_charset('')
+ if mcset and mcset <> lcset and mcset <> lcset_out:
+ try:
+ payload = unicode(payload, mcset, 'replace'
+ ).encode(lcset, 'replace')
+ except (UnicodeError, LookupError):
+ # TK: Message has something unknown charset.
+ # _out means charset in 'outer world'.
+ payload = unicode(payload, lcset_out, 'replace'
+ ).encode(lcset, 'replace')
+ print >> plainmsg, payload
+ if not payload.endswith('\n'):
+ print >> plainmsg
+ # Now add the footer
+ if mlist.digest_footer:
+ footertxt = decorate(mlist, mlist.digest_footer, _('digest footer'))
+ # MIME
+ footer = MIMEText(footertxt, _charset=lcset)
+ footer['Content-Description'] = _('Digest Footer')
+ mimemsg.attach(footer)
+ # RFC 1153
+ # BAW: This is not strictly conformant RFC 1153. The trailer is only
+ # supposed to contain two lines, i.e. the "End of ... Digest" line and
+ # the row of asterisks. If this screws up MUAs, the solution is to
+ # add the footer as the last message in the RFC 1153 digest. I just
+ # hate the way that VM does that and I think it's confusing to users,
+ # so don't do it unless there's a clamor.
+ print >> plainmsg, separator30
+ print >> plainmsg
+ print >> plainmsg, footertxt
+ print >> plainmsg
+ # Do the last bit of stuff for each digest type
+ signoff = _('End of ') + digestid
+ # MIME
+ # BAW: This stuff is outside the normal MIME goo, and it's what the old
+ # MIME digester did. No one seemed to complain, probably because you
+ # won't see it in an MUA that can't display the raw message. We've never
+ # got complaints before, but if we do, just wax this. It's primarily
+ # included for (marginally useful) backwards compatibility.
+ mimemsg.postamble = signoff
+ # rfc1153
+ print >> plainmsg, signoff
+ print >> plainmsg, '*' * len(signoff)
+ # Do our final bit of housekeeping, and then send each message to the
+ # outgoing queue for delivery.
+ mlist.next_digest_number += 1
+ virginq = get_switchboard(mm_cfg.VIRGINQUEUE_DIR)
+ # Calculate the recipients lists
+ plainrecips = []
+ mimerecips = []
+ drecips = mlist.getDigestMemberKeys() + mlist.one_last_digest.keys()
+ for user in mlist.getMemberCPAddresses(drecips):
+ # user might be None if someone who toggled off digest delivery
+ # subsequently unsubscribed from the mailing list. Also, filter out
+ # folks who have disabled delivery.
+ if user is None or mlist.getDeliveryStatus(user) <> ENABLED:
+ continue
+ # Otherwise, decide whether they get MIME or RFC 1153 digests
+ if mlist.getMemberOption(user, mm_cfg.DisableMime):
+ plainrecips.append(user)
+ else:
+ mimerecips.append(user)
+ # Zap this since we're now delivering the last digest to these folks.
+ mlist.one_last_digest.clear()
+ # MIME
+ virginq.enqueue(mimemsg,
+ recips=mimerecips,
+ listname=mlist.internal_name(),
+ isdigest=True)
+ # RFC 1153
+ rfc1153msg.set_payload(plainmsg.getvalue(), lcset)
+ virginq.enqueue(rfc1153msg,
+ recips=plainrecips,
+ listname=mlist.internal_name(),
+ isdigest=True)
Added: branches/upstream/Mailman/Handlers/ToOutgoing.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Handlers/ToOutgoing.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Handlers/ToOutgoing.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,55 @@
+# Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Re-queue the message to the outgoing queue.
+
+This module is only for use by the IncomingRunner for delivering messages
+posted to the list membership. Anything else that needs to go out to some
+recipient should just be placed in the out queue directly.
+"""
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman.Queue.sbcache import get_switchboard
+
+
+
+def process(mlist, msg, msgdata):
+ interval = mm_cfg.VERP_DELIVERY_INTERVAL
+ # Should we VERP this message? If personalization is enabled for this
+ # list and VERP_PERSONALIZED_DELIVERIES is true, then yes we VERP it.
+ # Also, if personalization is /not/ enabled, but VERP_DELIVERY_INTERVAL is
+ # set (and we've hit this interval), then again, this message should be
+ # VERPed. Otherwise, no.
+ #
+ # Note that the verp flag may already be set, e.g. by mailpasswds using
+ # VERP_PASSWORD_REMINDERS. Preserve any existing verp flag.
+ if msgdata.has_key('verp'):
+ pass
+ elif mlist.personalize:
+ if mm_cfg.VERP_PERSONALIZED_DELIVERIES:
+ msgdata['verp'] = 1
+ elif interval == 0:
+ # Never VERP
+ pass
+ elif interval == 1:
+ # VERP every time
+ msgdata['verp'] = 1
+ else:
+ # VERP every `inteval' number of times
+ msgdata['verp'] = not int(mlist.post_id) % interval
+ # And now drop the message in qfiles/out
+ outq = get_switchboard(mm_cfg.OUTQUEUE_DIR)
+ outq.enqueue(msg, msgdata, listname=mlist.internal_name())
Added: branches/upstream/Mailman/Handlers/ToUsenet.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Handlers/ToUsenet.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Handlers/ToUsenet.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,44 @@
+# Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Move the message to the mail->news queue."""
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman.Queue.sbcache import get_switchboard
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+
+COMMASPACE = ', '
+
+
+def process(mlist, msg, msgdata):
+ # short circuits
+ if not mlist.gateway_to_news or \
+ msgdata.get('isdigest') or \
+ msgdata.get('fromusenet'):
+ return
+ # sanity checks
+ error = []
+ if not mlist.linked_newsgroup:
+ error.append('no newsgroup')
+ if not mlist.nntp_host:
+ error.append('no NNTP host')
+ if error:
+ syslog('error', 'NNTP gateway improperly configured: %s',
+ COMMASPACE.join(error))
+ return
+ # Put the message in the news runner's queue
+ newsq = get_switchboard(mm_cfg.NEWSQUEUE_DIR)
+ newsq.enqueue(msg, msgdata, listname=mlist.internal_name())
Added: branches/upstream/Mailman/Handlers/__init__.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Handlers/__init__.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Handlers/__init__.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+# Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
Added: branches/upstream/Mailman/ListAdmin.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/ListAdmin.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/ListAdmin.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,608 @@
+# Copyright (C) 1998-2009 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Mixin class for MailList which handles administrative requests.
+
+Two types of admin requests are currently supported: adding members to a
+closed or semi-closed list, and moderated posts.
+
+Pending subscriptions which are requiring a user's confirmation are handled
+elsewhere.
+"""
+
+import os
+import time
+import errno
+import cPickle
+import marshal
+from cStringIO import StringIO
+
+import email
+from email.MIMEMessage import MIMEMessage
+from email.Generator import Generator
+from email.Utils import getaddresses
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import Message
+from Mailman import Errors
+from Mailman.UserDesc import UserDesc
+from Mailman.Queue.sbcache import get_switchboard
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+from Mailman import i18n
+
+_ = i18n._
+
+# Request types requiring admin approval
+IGN = 0
+HELDMSG = 1
+SUBSCRIPTION = 2
+UNSUBSCRIPTION = 3
+
+# Return status from __handlepost()
+DEFER = 0
+REMOVE = 1
+LOST = 2
+
+DASH = '-'
+NL = '\n'
+
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+
+
+class ListAdmin:
+ def InitVars(self):
+ # non-configurable data
+ self.next_request_id = 1
+
+ def InitTempVars(self):
+ self.__db = None
+ self.__filename = os.path.join(self.fullpath(), 'request.pck')
+
+ def __opendb(self):
+ if self.__db is None:
+ assert self.Locked()
+ try:
+ fp = open(self.__filename)
+ try:
+ self.__db = cPickle.load(fp)
+ finally:
+ fp.close()
+ except IOError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ self.__db = {}
+ # put version number in new database
+ self.__db['version'] = IGN, mm_cfg.REQUESTS_FILE_SCHEMA_VERSION
+
+ def __closedb(self):
+ if self.__db is not None:
+ assert self.Locked()
+ # Save the version number
+ self.__db['version'] = IGN, mm_cfg.REQUESTS_FILE_SCHEMA_VERSION
+ # Now save a temp file and do the tmpfile->real file dance. BAW:
+ # should we be as paranoid as for the config.pck file? Should we
+ # use pickle?
+ tmpfile = self.__filename + '.tmp'
+ omask = os.umask(002)
+ try:
+ fp = open(tmpfile, 'w')
+ try:
+ cPickle.dump(self.__db, fp, 1)
+ fp.flush()
+ os.fsync(fp.fileno())
+ finally:
+ fp.close()
+ finally:
+ os.umask(omask)
+ self.__db = None
+ # Do the dance
+ os.rename(tmpfile, self.__filename)
+
+ def __nextid(self):
+ assert self.Locked()
+ while True:
+ next = self.next_request_id
+ self.next_request_id += 1
+ if not self.__db.has_key(next):
+ break
+ return next
+
+ def SaveRequestsDb(self):
+ self.__closedb()
+
+ def NumRequestsPending(self):
+ self.__opendb()
+ # Subtract one for the version pseudo-entry
+ return len(self.__db) - 1
+
+ def __getmsgids(self, rtype):
+ self.__opendb()
+ ids = [k for k, (op, data) in self.__db.items() if op == rtype]
+ ids.sort()
+ return ids
+
+ def GetHeldMessageIds(self):
+ return self.__getmsgids(HELDMSG)
+
+ def GetSubscriptionIds(self):
+ return self.__getmsgids(SUBSCRIPTION)
+
+ def GetUnsubscriptionIds(self):
+ return self.__getmsgids(UNSUBSCRIPTION)
+
+ def GetRecord(self, id):
+ self.__opendb()
+ type, data = self.__db[id]
+ return data
+
+ def GetRecordType(self, id):
+ self.__opendb()
+ type, data = self.__db[id]
+ return type
+
+ def HandleRequest(self, id, value, comment=None, preserve=None,
+ forward=None, addr=None):
+ self.__opendb()
+ rtype, data = self.__db[id]
+ if rtype == HELDMSG:
+ status = self.__handlepost(data, value, comment, preserve,
+ forward, addr)
+ elif rtype == UNSUBSCRIPTION:
+ status = self.__handleunsubscription(data, value, comment)
+ else:
+ assert rtype == SUBSCRIPTION
+ status = self.__handlesubscription(data, value, comment)
+ if status <> DEFER:
+ # BAW: Held message ids are linked to Pending cookies, allowing
+ # the user to cancel their post before the moderator has approved
+ # it. We should probably remove the cookie associated with this
+ # id, but we have no way currently of correlating them. :(
+ del self.__db[id]
+
+ def HoldMessage(self, msg, reason, msgdata={}):
+ # Make a copy of msgdata so that subsequent changes won't corrupt the
+ # request database. TBD: remove the `filebase' key since this will
+ # not be relevant when the message is resurrected.
+ msgdata = msgdata.copy()
+ # assure that the database is open for writing
+ self.__opendb()
+ # get the next unique id
+ id = self.__nextid()
+ # get the message sender
+ sender = msg.get_sender()
+ # calculate the file name for the message text and write it to disk
+ if mm_cfg.HOLD_MESSAGES_AS_PICKLES:
+ ext = 'pck'
+ else:
+ ext = 'txt'
+ filename = 'heldmsg-%s-%d.%s' % (self.internal_name(), id, ext)
+ omask = os.umask(002)
+ try:
+ fp = open(os.path.join(mm_cfg.DATA_DIR, filename), 'w')
+ try:
+ if mm_cfg.HOLD_MESSAGES_AS_PICKLES:
+ cPickle.dump(msg, fp, 1)
+ else:
+ g = Generator(fp)
+ g.flatten(msg, 1)
+ fp.flush()
+ os.fsync(fp.fileno())
+ finally:
+ fp.close()
+ finally:
+ os.umask(omask)
+ # save the information to the request database. for held message
+ # entries, each record in the database will be of the following
+ # format:
+ #
+ # the time the message was received
+ # the sender of the message
+ # the message's subject
+ # a string description of the problem
+ # name of the file in $PREFIX/data containing the msg text
+ # an additional dictionary of message metadata
+ #
+ msgsubject = msg.get('subject', _('(no subject)'))
+ data = time.time(), sender, msgsubject, reason, filename, msgdata
+ self.__db[id] = (HELDMSG, data)
+ return id
+
+ def __handlepost(self, record, value, comment, preserve, forward, addr):
+ # For backwards compatibility with pre 2.0beta3
+ ptime, sender, subject, reason, filename, msgdata = record
+ path = os.path.join(mm_cfg.DATA_DIR, filename)
+ # Handle message preservation
+ if preserve:
+ parts = os.path.split(path)[1].split(DASH)
+ parts[0] = 'spam'
+ spamfile = DASH.join(parts)
+ # Preserve the message as plain text, not as a pickle
+ try:
+ fp = open(path)
+ except IOError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ return LOST
+ try:
+ msg = cPickle.load(fp)
+ finally:
+ fp.close()
+ # Save the plain text to a .msg file, not a .pck file
+ outpath = os.path.join(mm_cfg.SPAM_DIR, spamfile)
+ head, ext = os.path.splitext(outpath)
+ outpath = head + '.msg'
+ outfp = open(outpath, 'w')
+ try:
+ g = Generator(outfp)
+ g.flatten(msg, 1)
+ finally:
+ outfp.close()
+ # Now handle updates to the database
+ rejection = None
+ fp = None
+ msg = None
+ status = REMOVE
+ if value == mm_cfg.DEFER:
+ # Defer
+ status = DEFER
+ elif value == mm_cfg.APPROVE:
+ # Approved.
+ try:
+ msg = readMessage(path)
+ except IOError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ return LOST
+ msg = readMessage(path)
+ msgdata['approved'] = 1
+ # adminapproved is used by the Emergency handler
+ msgdata['adminapproved'] = 1
+ # Calculate a new filebase for the approved message, otherwise
+ # delivery errors will cause duplicates.
+ try:
+ del msgdata['filebase']
+ except KeyError:
+ pass
+ # Queue the file for delivery by qrunner. Trying to deliver the
+ # message directly here can lead to a huge delay in web
+ # turnaround. Log the moderation and add a header.
+ msg['X-Mailman-Approved-At'] = email.Utils.formatdate(localtime=1)
+ syslog('vette', 'held message approved, message-id: %s',
+ msg.get('message-id', 'n/a'))
+ # Stick the message back in the incoming queue for further
+ # processing.
+ inq = get_switchboard(mm_cfg.INQUEUE_DIR)
+ inq.enqueue(msg, _metadata=msgdata)
+ elif value == mm_cfg.REJECT:
+ # Rejected
+ rejection = 'Refused'
+ lang = self.getMemberLanguage(sender)
+ subject = Utils.oneline(subject, Utils.GetCharSet(lang))
+ self.__refuse(_('Posting of your message titled "%(subject)s"'),
+ sender, comment or _('[No reason given]'),
+ lang=lang)
+ else:
+ assert value == mm_cfg.DISCARD
+ # Discarded
+ rejection = 'Discarded'
+ # Forward the message
+ if forward and addr:
+ # If we've approved the message, we need to be sure to craft a
+ # completely unique second message for the forwarding operation,
+ # since we don't want to share any state or information with the
+ # normal delivery.
+ try:
+ copy = readMessage(path)
+ except IOError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ raise Errors.LostHeldMessage(path)
+ # It's possible the addr is a comma separated list of addresses.
+ addrs = getaddresses([addr])
+ if len(addrs) == 1:
+ realname, addr = addrs[0]
+ # If the address getting the forwarded message is a member of
+ # the list, we want the headers of the outer message to be
+ # encoded in their language. Otherwise it'll be the preferred
+ # language of the mailing list.
+ lang = self.getMemberLanguage(addr)
+ else:
+ # Throw away the realnames
+ addr = [a for realname, a in addrs]
+ # Which member language do we attempt to use? We could use
+ # the first match or the first address, but in the face of
+ # ambiguity, let's just use the list's preferred language
+ lang = self.preferred_language
+ otrans = i18n.get_translation()
+ i18n.set_language(lang)
+ try:
+ fmsg = Message.UserNotification(
+ addr, self.GetBouncesEmail(),
+ _('Forward of moderated message'),
+ lang=lang)
+ finally:
+ i18n.set_translation(otrans)
+ fmsg.set_type('message/rfc822')
+ fmsg.attach(copy)
+ fmsg.send(self)
+ # Log the rejection
+ if rejection:
+ note = '''%(listname)s: %(rejection)s posting:
+\tFrom: %(sender)s
+\tSubject: %(subject)s''' % {
+ 'listname' : self.internal_name(),
+ 'rejection': rejection,
+ 'sender' : str(sender).replace('%', '%%'),
+ 'subject' : str(subject).replace('%', '%%'),
+ }
+ if comment:
+ note += '\n\tReason: ' + comment.replace('%', '%%')
+ syslog('vette', note)
+ # Always unlink the file containing the message text. It's not
+ # necessary anymore, regardless of the disposition of the message.
+ if status <> DEFER:
+ try:
+ os.unlink(path)
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ # We lost the message text file. Clean up our housekeeping
+ # and inform of this status.
+ return LOST
+ return status
+
+ def HoldSubscription(self, addr, fullname, password, digest, lang):
+ # Assure that the database is open for writing
+ self.__opendb()
+ # Get the next unique id
+ id = self.__nextid()
+ # Save the information to the request database. for held subscription
+ # entries, each record in the database will be one of the following
+ # format:
+ #
+ # the time the subscription request was received
+ # the subscriber's address
+ # the subscriber's selected password (TBD: is this safe???)
+ # the digest flag
+ # the user's preferred language
+ data = time.time(), addr, fullname, password, digest, lang
+ self.__db[id] = (SUBSCRIPTION, data)
+ #
+ # TBD: this really shouldn't go here but I'm not sure where else is
+ # appropriate.
+ syslog('vette', '%s: held subscription request from %s',
+ self.internal_name(), addr)
+ # Possibly notify the administrator in default list language
+ if self.admin_immed_notify:
+ realname = self.real_name
+ subject = _(
+ 'New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s')
+ text = Utils.maketext(
+ 'subauth.txt',
+ {'username' : addr,
+ 'listname' : self.internal_name(),
+ 'hostname' : self.host_name,
+ 'admindb_url': self.GetScriptURL('admindb', absolute=1),
+ }, mlist=self)
+ # This message should appear to come from the <list>-owner so as
+ # to avoid any useless bounce processing.
+ owneraddr = self.GetOwnerEmail()
+ msg = Message.UserNotification(owneraddr, owneraddr, subject, text,
+ self.preferred_language)
+ msg.send(self, **{'tomoderators': 1})
+
+ def __handlesubscription(self, record, value, comment):
+ stime, addr, fullname, password, digest, lang = record
+ if value == mm_cfg.DEFER:
+ return DEFER
+ elif value == mm_cfg.DISCARD:
+ syslog('vette', '%s: discarded subscription request from %s',
+ self.internal_name(), addr)
+ elif value == mm_cfg.REJECT:
+ self.__refuse(_('Subscription request'), addr,
+ comment or _('[No reason given]'),
+ lang=lang)
+ syslog('vette', """%s: rejected subscription request from %s
+\tReason: %s""", self.internal_name(), addr, comment or '[No reason given]')
+ else:
+ # subscribe
+ assert value == mm_cfg.SUBSCRIBE
+ try:
+ userdesc = UserDesc(addr, fullname, password, digest, lang)
+ self.ApprovedAddMember(userdesc, whence='via admin approval')
+ except Errors.MMAlreadyAMember:
+ # User has already been subscribed, after sending the request
+ pass
+ # TBD: disgusting hack: ApprovedAddMember() can end up closing
+ # the request database.
+ self.__opendb()
+ return REMOVE
+
+ def HoldUnsubscription(self, addr):
+ # Assure the database is open for writing
+ self.__opendb()
+ # Get the next unique id
+ id = self.__nextid()
+ # All we need to do is save the unsubscribing address
+ self.__db[id] = (UNSUBSCRIPTION, addr)
+ syslog('vette', '%s: held unsubscription request from %s',
+ self.internal_name(), addr)
+ # Possibly notify the administrator of the hold
+ if self.admin_immed_notify:
+ realname = self.real_name
+ subject = _(
+ 'New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s')
+ text = Utils.maketext(
+ 'unsubauth.txt',
+ {'username' : addr,
+ 'listname' : self.internal_name(),
+ 'hostname' : self.host_name,
+ 'admindb_url': self.GetScriptURL('admindb', absolute=1),
+ }, mlist=self)
+ # This message should appear to come from the <list>-owner so as
+ # to avoid any useless bounce processing.
+ owneraddr = self.GetOwnerEmail()
+ msg = Message.UserNotification(owneraddr, owneraddr, subject, text,
+ self.preferred_language)
+ msg.send(self, **{'tomoderators': 1})
+
+ def __handleunsubscription(self, record, value, comment):
+ addr = record
+ if value == mm_cfg.DEFER:
+ return DEFER
+ elif value == mm_cfg.DISCARD:
+ syslog('vette', '%s: discarded unsubscription request from %s',
+ self.internal_name(), addr)
+ elif value == mm_cfg.REJECT:
+ self.__refuse(_('Unsubscription request'), addr, comment)
+ syslog('vette', """%s: rejected unsubscription request from %s
+\tReason: %s""", self.internal_name(), addr, comment or '[No reason given]')
+ else:
+ assert value == mm_cfg.UNSUBSCRIBE
+ try:
+ self.ApprovedDeleteMember(addr)
+ except Errors.NotAMemberError:
+ # User has already been unsubscribed
+ pass
+ return REMOVE
+
+ def __refuse(self, request, recip, comment, origmsg=None, lang=None):
+ # As this message is going to the requestor, try to set the language
+ # to his/her language choice, if they are a member. Otherwise use the
+ # list's preferred language.
+ realname = self.real_name
+ if lang is None:
+ lang = self.getMemberLanguage(recip)
+ text = Utils.maketext(
+ 'refuse.txt',
+ {'listname' : realname,
+ 'request' : request,
+ 'reason' : comment,
+ 'adminaddr': self.GetOwnerEmail(),
+ }, lang=lang, mlist=self)
+ otrans = i18n.get_translation()
+ i18n.set_language(lang)
+ try:
+ # add in original message, but not wrap/filled
+ if origmsg:
+ text = NL.join(
+ [text,
+ '---------- ' + _('Original Message') + ' ----------',
+ str(origmsg)
+ ])
+ subject = _('Request to mailing list %(realname)s rejected')
+ finally:
+ i18n.set_translation(otrans)
+ msg = Message.UserNotification(recip, self.GetOwnerEmail(),
+ subject, text, lang)
+ msg.send(self)
+
+ def _UpdateRecords(self):
+ # Subscription records have changed since MM2.0.x. In that family,
+ # the records were of length 4, containing the request time, the
+ # address, the password, and the digest flag. In MM2.1a2, they grew
+ # an additional language parameter at the end. In MM2.1a4, they grew
+ # a fullname slot after the address. This semi-public method is used
+ # by the update script to coerce all subscription records to the
+ # latest MM2.1 format.
+ #
+ # Held message records have historically either 5 or 6 items too.
+ # These always include the requests time, the sender, subject, default
+ # rejection reason, and message text. When of length 6, it also
+ # includes the message metadata dictionary on the end of the tuple.
+ #
+ # In Mailman 2.1.5 we converted these files to pickles.
+ filename = os.path.join(self.fullpath(), 'request.db')
+ try:
+ fp = open(filename)
+ try:
+ self.__db = marshal.load(fp)
+ finally:
+ fp.close()
+ os.unlink(filename)
+ except IOError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ filename = os.path.join(self.fullpath(), 'request.pck')
+ try:
+ fp = open(filename)
+ try:
+ self.__db = cPickle.load(fp)
+ finally:
+ fp.close()
+ except IOError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ self.__db = {}
+ for id, x in self.__db.items():
+ # A bug in versions 2.1.1 through 2.1.11 could have resulted in
+ # just info being stored instead of (op, info)
+ if len(x) == 2:
+ op, info = x
+ elif len(x) == 6:
+ # This is the buggy info. Check for digest flag.
+ if x[4] in (0, 1):
+ op = SUBSCRIPTION
+ else:
+ op = HELDMSG
+ self.__db[id] = op, x
+ continue
+ else:
+ assert False, 'Unknown record format in %s' % self.__filename
+ if op == SUBSCRIPTION:
+ if len(info) == 4:
+ # pre-2.1a2 compatibility
+ when, addr, passwd, digest = info
+ fullname = ''
+ lang = self.preferred_language
+ elif len(info) == 5:
+ # pre-2.1a4 compatibility
+ when, addr, passwd, digest, lang = info
+ fullname = ''
+ else:
+ assert len(info) == 6, 'Unknown subscription record layout'
+ continue
+ # Here's the new layout
+ self.__db[id] = op, (when, addr, fullname, passwd,
+ digest, lang)
+ elif op == HELDMSG:
+ if len(info) == 5:
+ when, sender, subject, reason, text = info
+ msgdata = {}
+ else:
+ assert len(info) == 6, 'Unknown held msg record layout'
+ continue
+ # Here's the new layout
+ self.__db[id] = op, (when, sender, subject, reason,
+ text, msgdata)
+ # All done
+ self.__closedb()
+
+
+
+def readMessage(path):
+ # For backwards compatibility, we must be able to read either a flat text
+ # file or a pickle.
+ ext = os.path.splitext(path)[1]
+ fp = open(path)
+ try:
+ if ext == '.txt':
+ msg = email.message_from_file(fp, Message.Message)
+ else:
+ assert ext == '.pck'
+ msg = cPickle.load(fp)
+ finally:
+ fp.close()
+ return msg
Added: branches/upstream/Mailman/LockFile.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/LockFile.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/LockFile.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,603 @@
+# Copyright (C) 1998-2008 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Portable, NFS-safe file locking with timeouts.
+
+This code implements an NFS-safe file-based locking algorithm influenced by
+the GNU/Linux open(2) manpage, under the description of the O_EXCL option.
+From RH6.1:
+
+ [...] O_EXCL is broken on NFS file systems, programs which rely on it
+ for performing locking tasks will contain a race condition. The
+ solution for performing atomic file locking using a lockfile is to
+ create a unique file on the same fs (e.g., incorporating hostname and
+ pid), use link(2) to make a link to the lockfile. If link() returns
+ 0, the lock is successful. Otherwise, use stat(2) on the unique file
+ to check if its link count has increased to 2, in which case the lock
+ is also successful.
+
+The assumption made here is that there will be no `outside interference',
+e.g. no agent external to this code will have access to link() to the affected
+lock files.
+
+LockFile objects support lock-breaking so that you can't wedge a process
+forever. This is especially helpful in a web environment, but may not be
+appropriate for all applications.
+
+Locks have a `lifetime', which is the maximum length of time the process
+expects to retain the lock. It is important to pick a good number here
+because other processes will not break an existing lock until the expected
+lifetime has expired. Too long and other processes will hang; too short and
+you'll end up trampling on existing process locks -- and possibly corrupting
+data. In a distributed (NFS) environment, you also need to make sure that
+your clocks are properly synchronized.
+
+Locks can also log their state to a log file. When running under Mailman, the
+log file is placed in a Mailman-specific location, otherwise, the log file is
+called `LockFile.log' and placed in the temp directory (calculated from
+tempfile.mktemp()).
+
+"""
+
+# This code has undergone several revisions, with contributions from Barry
+# Warsaw, Thomas Wouters, Harald Meland, and John Viega. It should also work
+# well outside of Mailman so it could be used for other Python projects
+# requiring file locking. See the __main__ section at the bottom of the file
+# for unit testing.
+
+import os
+import socket
+import time
+import errno
+import random
+import traceback
+from stat import ST_NLINK, ST_MTIME
+
+# Units are floating-point seconds.
+DEFAULT_LOCK_LIFETIME = 15
+# Allowable a bit of clock skew
+CLOCK_SLOP = 10
+
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+
+
+# Figure out what logfile to use. This is different depending on whether
+# we're running in a Mailman context or not.
+_logfile = None
+
+def _get_logfile():
+ global _logfile
+ if _logfile is None:
+ try:
+ from Mailman.Logging.StampedLogger import StampedLogger
+ _logfile = StampedLogger('locks')
+ except ImportError:
+ # not running inside Mailman
+ import tempfile
+ dir = os.path.split(tempfile.mktemp())[0]
+ path = os.path.join(dir, 'LockFile.log')
+ # open in line-buffered mode
+ class SimpleUserFile:
+ def __init__(self, path):
+ self.__fp = open(path, 'a', 1)
+ self.__prefix = '(%d) ' % os.getpid()
+ def write(self, msg):
+ now = '%.3f' % time.time()
+ self.__fp.write(self.__prefix + now + ' ' + msg)
+ _logfile = SimpleUserFile(path)
+ return _logfile
+
+
+
+# Exceptions that can be raised by this module
+class LockError(Exception):
+ """Base class for all exceptions in this module."""
+
+class AlreadyLockedError(LockError):
+ """An attempt is made to lock an already locked object."""
+
+class NotLockedError(LockError):
+ """An attempt is made to unlock an object that isn't locked."""
+
+class TimeOutError(LockError):
+ """The timeout interval elapsed before the lock succeeded."""
+
+
+
+class LockFile:
+ """A portable way to lock resources by way of the file system.
+
+ This class supports the following methods:
+
+ __init__(lockfile[, lifetime[, withlogging]]):
+ Create the resource lock using lockfile as the global lock file. Each
+ process laying claim to this resource lock will create their own
+ temporary lock files based on the path specified by lockfile.
+ Optional lifetime is the number of seconds the process expects to hold
+ the lock. Optional withlogging, when true, turns on lockfile logging
+ (see the module docstring for details).
+
+ set_lifetime(lifetime):
+ Set a new lock lifetime. This takes affect the next time the file is
+ locked, but does not refresh a locked file.
+
+ get_lifetime():
+ Return the lock's lifetime.
+
+ refresh([newlifetime[, unconditionally]]):
+ Refreshes the lifetime of a locked file. Use this if you realize that
+ you need to keep a resource locked longer than you thought. With
+ optional newlifetime, set the lock's lifetime. Raises NotLockedError
+ if the lock is not set, unless optional unconditionally flag is set to
+ true.
+
+ lock([timeout]):
+ Acquire the lock. This blocks until the lock is acquired unless
+ optional timeout is greater than 0, in which case, a TimeOutError is
+ raised when timeout number of seconds (or possibly more) expires
+ without lock acquisition. Raises AlreadyLockedError if the lock is
+ already set.
+
+ unlock([unconditionally]):
+ Relinquishes the lock. Raises a NotLockedError if the lock is not
+ set, unless optional unconditionally is true.
+
+ locked():
+ Return true if the lock is set, otherwise false. To avoid race
+ conditions, this refreshes the lock (on set locks).
+
+ """
+ # BAW: We need to watch out for two lock objects in the same process
+ # pointing to the same lock file. Without this, if you lock lf1 and do
+ # not lock lf2, lf2.locked() will still return true. NOTE: this gimmick
+ # probably does /not/ work in a multithreaded world, but we don't have to
+ # worry about that, do we? <1 wink>.
+ COUNTER = 0
+
+ def __init__(self, lockfile,
+ lifetime=DEFAULT_LOCK_LIFETIME,
+ withlogging=False):
+ """Create the resource lock using lockfile as the global lock file.
+
+ Each process laying claim to this resource lock will create their own
+ temporary lock files based on the path specified by lockfile.
+ Optional lifetime is the number of seconds the process expects to hold
+ the lock. Optional withlogging, when true, turns on lockfile logging
+ (see the module docstring for details).
+
+ """
+ self.__lockfile = lockfile
+ self.__lifetime = lifetime
+ # This works because we know we're single threaded
+ self.__counter = LockFile.COUNTER
+ LockFile.COUNTER += 1
+ self.__tmpfname = '%s.%s.%d.%d' % (
+ lockfile, socket.gethostname(), os.getpid(), self.__counter)
+ self.__withlogging = withlogging
+ self.__logprefix = os.path.split(self.__lockfile)[1]
+ # For transferring ownership across a fork.
+ self.__owned = True
+
+ def __repr__(self):
+ return '<LockFile %s: %s [%s: %ssec] pid=%s>' % (
+ id(self), self.__lockfile,
+ self.locked() and 'locked' or 'unlocked',
+ self.__lifetime, os.getpid())
+
+ def set_lifetime(self, lifetime):
+ """Set a new lock lifetime.
+
+ This takes affect the next time the file is locked, but does not
+ refresh a locked file.
+ """
+ self.__lifetime = lifetime
+
+ def get_lifetime(self):
+ """Return the lock's lifetime."""
+ return self.__lifetime
+
+ def refresh(self, newlifetime=None, unconditionally=False):
+ """Refreshes the lifetime of a locked file.
+
+ Use this if you realize that you need to keep a resource locked longer
+ than you thought. With optional newlifetime, set the lock's lifetime.
+ Raises NotLockedError if the lock is not set, unless optional
+ unconditionally flag is set to true.
+ """
+ if newlifetime is not None:
+ self.set_lifetime(newlifetime)
+ # Do we have the lock? As a side effect, this refreshes the lock!
+ if not self.locked() and not unconditionally:
+ raise NotLockedError, '%s: %s' % (repr(self), self.__read())
+
+ def lock(self, timeout=0):
+ """Acquire the lock.
+
+ This blocks until the lock is acquired unless optional timeout is
+ greater than 0, in which case, a TimeOutError is raised when timeout
+ number of seconds (or possibly more) expires without lock acquisition.
+ Raises AlreadyLockedError if the lock is already set.
+ """
+ if timeout:
+ timeout_time = time.time() + timeout
+ # Make sure my temp lockfile exists, and that its contents are
+ # up-to-date (e.g. the temp file name, and the lock lifetime).
+ self.__write()
+ # TBD: This next call can fail with an EPERM. I have no idea why, but
+ # I'm nervous about wrapping this in a try/except. It seems to be a
+ # very rare occurence, only happens from cron, and (only?) on Solaris
+ # 2.6.
+ self.__touch()
+ self.__writelog('laying claim')
+ # for quieting the logging output
+ loopcount = -1
+ while True:
+ loopcount += 1
+ # Create the hard link and test for exactly 2 links to the file
+ try:
+ os.link(self.__tmpfname, self.__lockfile)
+ # If we got here, we know we know we got the lock, and never
+ # had it before, so we're done. Just touch it again for the
+ # fun of it.
+ self.__writelog('got the lock')
+ self.__touch()
+ break
+ except OSError, e:
+ # The link failed for some reason, possibly because someone
+ # else already has the lock (i.e. we got an EEXIST), or for
+ # some other bizarre reason.
+ if e.errno == errno.ENOENT:
+ # TBD: in some Linux environments, it is possible to get
+ # an ENOENT, which is truly strange, because this means
+ # that self.__tmpfname doesn't exist at the time of the
+ # os.link(), but self.__write() is supposed to guarantee
+ # that this happens! I don't honestly know why this
+ # happens, but for now we just say we didn't acquire the
+ # lock, and try again next time.
+ pass
+ elif e.errno <> errno.EEXIST:
+ # Something very bizarre happened. Clean up our state and
+ # pass the error on up.
+ self.__writelog('unexpected link error: %s' % e,
+ important=True)
+ os.unlink(self.__tmpfname)
+ raise
+ elif self.__linkcount() <> 2:
+ # Somebody's messin' with us! Log this, and try again
+ # later. TBD: should we raise an exception?
+ self.__writelog('unexpected linkcount: %d' %
+ self.__linkcount(), important=True)
+ elif self.__read() == self.__tmpfname:
+ # It was us that already had the link.
+ self.__writelog('already locked')
+ raise AlreadyLockedError
+ # otherwise, someone else has the lock
+ pass
+ # We did not acquire the lock, because someone else already has
+ # it. Have we timed out in our quest for the lock?
+ if timeout and timeout_time < time.time():
+ os.unlink(self.__tmpfname)
+ self.__writelog('timed out')
+ raise TimeOutError
+ # Okay, we haven't timed out, but we didn't get the lock. Let's
+ # find if the lock lifetime has expired.
+ if time.time() > self.__releasetime() + CLOCK_SLOP:
+ # Yes, so break the lock.
+ self.__break()
+ self.__writelog('lifetime has expired, breaking',
+ important=True)
+ # Okay, someone else has the lock, our claim hasn't timed out yet,
+ # and the expected lock lifetime hasn't expired yet. So let's
+ # wait a while for the owner of the lock to give it up.
+ elif not loopcount % 100:
+ self.__writelog('waiting for claim')
+ self.__sleep()
+
+ def unlock(self, unconditionally=False):
+ """Unlock the lock.
+
+ If we don't already own the lock (either because of unbalanced unlock
+ calls, or because the lock was stolen out from under us), raise a
+ NotLockedError, unless optional `unconditionally' is true.
+ """
+ islocked = self.locked()
+ if not islocked and not unconditionally:
+ raise NotLockedError
+ # If we owned the lock, remove the global file, relinquishing it.
+ if islocked:
+ try:
+ os.unlink(self.__lockfile)
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ # Remove our tempfile
+ try:
+ os.unlink(self.__tmpfname)
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ self.__writelog('unlocked')
+
+ def locked(self):
+ """Return true if we own the lock, false if we do not.
+
+ Checking the status of the lock resets the lock's lifetime, which
+ helps avoid race conditions during the lock status test.
+ """
+ # Discourage breaking the lock for a while.
+ try:
+ self.__touch()
+ except OSError, e:
+ if e.errno == errno.EPERM:
+ # We can't touch the file because we're not the owner. I
+ # don't see how we can own the lock if we're not the owner.
+ return False
+ else:
+ raise
+ # TBD: can the link count ever be > 2?
+ if self.__linkcount() <> 2:
+ return False
+ return self.__read() == self.__tmpfname
+
+ def finalize(self):
+ self.unlock(unconditionally=True)
+
+ def __del__(self):
+ if self.__owned:
+ self.finalize()
+
+ # Use these only if you're transfering ownership to a child process across
+ # a fork. Use at your own risk, but it should be race-condition safe.
+ # _transfer_to() is called in the parent, passing in the pid of the child.
+ # _take_possession() is called in the child, and blocks until the parent
+ # has transferred possession to the child. _disown() is used to set the
+ # __owned flag to false, and it is a disgusting wart necessary to make
+ # forced lock acquisition work in mailmanctl. :(
+ def _transfer_to(self, pid):
+ # First touch it so it won't get broken while we're fiddling about.
+ self.__touch()
+ # Find out current claim's temp filename
+ winner = self.__read()
+ # Now twiddle ours to the given pid
+ self.__tmpfname = '%s.%s.%d' % (
+ self.__lockfile, socket.gethostname(), pid)
+ # Create a hard link from the global lock file to the temp file. This
+ # actually does things in reverse order of normal operation because we
+ # know that lockfile exists, and tmpfname better not!
+ os.link(self.__lockfile, self.__tmpfname)
+ # Now update the lock file to contain a reference to the new owner
+ self.__write()
+ # Toggle off our ownership of the file so we don't try to finalize it
+ # in our __del__()
+ self.__owned = False
+ # Unlink the old winner, completing the transfer
+ os.unlink(winner)
+ # And do some sanity checks
+ assert self.__linkcount() == 2
+ assert self.locked()
+ self.__writelog('transferred the lock')
+
+ def _take_possession(self):
+ self.__tmpfname = tmpfname = '%s.%s.%d' % (
+ self.__lockfile, socket.gethostname(), os.getpid())
+ # Wait until the linkcount is 2, indicating the parent has completed
+ # the transfer.
+ while self.__linkcount() <> 2 or self.__read() <> tmpfname:
+ time.sleep(0.25)
+ self.__writelog('took possession of the lock')
+
+ def _disown(self):
+ self.__owned = False
+
+ #
+ # Private interface
+ #
+
+ def __writelog(self, msg, important=0):
+ if self.__withlogging or important:
+ logf = _get_logfile()
+ logf.write('%s %s\n' % (self.__logprefix, msg))
+ traceback.print_stack(file=logf)
+
+ def __write(self):
+ # Make sure it's group writable
+ oldmask = os.umask(002)
+ try:
+ fp = open(self.__tmpfname, 'w')
+ fp.write(self.__tmpfname)
+ fp.close()
+ finally:
+ os.umask(oldmask)
+
+ def __read(self):
+ try:
+ fp = open(self.__lockfile)
+ filename = fp.read()
+ fp.close()
+ return filename
+ except EnvironmentError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ return None
+
+ def __touch(self, filename=None):
+ t = time.time() + self.__lifetime
+ try:
+ # TBD: We probably don't need to modify atime, but this is easier.
+ os.utime(filename or self.__tmpfname, (t, t))
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+
+ def __releasetime(self):
+ try:
+ return os.stat(self.__lockfile)[ST_MTIME]
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ return -1
+
+ def __linkcount(self):
+ try:
+ return os.stat(self.__lockfile)[ST_NLINK]
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ return -1
+
+ def __break(self):
+ # First, touch the global lock file. This reduces but does not
+ # eliminate the chance for a race condition during breaking. Two
+ # processes could both pass the test for lock expiry in lock() before
+ # one of them gets to touch the global lockfile. This shouldn't be
+ # too bad because all they'll do in this function is wax the lock
+ # files, not claim the lock, and we can be defensive for ENOENTs
+ # here.
+ #
+ # Touching the lock could fail if the process breaking the lock and
+ # the process that claimed the lock have different owners. We could
+ # solve this by set-uid'ing the CGI and mail wrappers, but I don't
+ # think it's that big a problem.
+ try:
+ self.__touch(self.__lockfile)
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.EPERM: raise
+ # Get the name of the old winner's temp file.
+ winner = self.__read()
+ # Remove the global lockfile, which actually breaks the lock.
+ try:
+ os.unlink(self.__lockfile)
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ # Try to remove the old winner's temp file, since we're assuming the
+ # winner process has hung or died. Don't worry too much if we can't
+ # unlink their temp file -- this doesn't wreck the locking algorithm,
+ # but will leave temp file turds laying around, a minor inconvenience.
+ try:
+ if winner:
+ os.unlink(winner)
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+
+ def __sleep(self):
+ interval = random.random() * 2.0 + 0.01
+ time.sleep(interval)
+
+
+
+# Unit test framework
+def _dochild():
+ prefix = '[%d]' % os.getpid()
+ # Create somewhere between 1 and 1000 locks
+ lockfile = LockFile('/tmp/LockTest', withlogging=True, lifetime=120)
+ # Use a lock lifetime of between 1 and 15 seconds. Under normal
+ # situations, Mailman's usage patterns (untested) shouldn't be much longer
+ # than this.
+ workinterval = 5 * random.random()
+ hitwait = 20 * random.random()
+ print prefix, 'workinterval:', workinterval
+ islocked = False
+ t0 = 0
+ t1 = 0
+ t2 = 0
+ try:
+ try:
+ t0 = time.time()
+ print prefix, 'acquiring...'
+ lockfile.lock()
+ print prefix, 'acquired...'
+ islocked = True
+ except TimeOutError:
+ print prefix, 'timed out'
+ else:
+ t1 = time.time()
+ print prefix, 'acquisition time:', t1-t0, 'seconds'
+ time.sleep(workinterval)
+ finally:
+ if islocked:
+ try:
+ lockfile.unlock()
+ t2 = time.time()
+ print prefix, 'lock hold time:', t2-t1, 'seconds'
+ except NotLockedError:
+ print prefix, 'lock was broken'
+ # wait for next web hit
+ print prefix, 'webhit sleep:', hitwait
+ time.sleep(hitwait)
+
+
+def _seed():
+ try:
+ fp = open('/dev/random')
+ d = fp.read(40)
+ fp.close()
+ except EnvironmentError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT:
+ raise
+ from Mailman.Utils import sha_new
+ d = sha_new(`os.getpid()`+`time.time()`).hexdigest()
+ random.seed(d)
+
+
+def _onetest():
+ loopcount = random.randint(1, 100)
+ for i in range(loopcount):
+ print 'Loop %d of %d' % (i+1, loopcount)
+ pid = os.fork()
+ if pid:
+ # parent, wait for child to exit
+ pid, status = os.waitpid(pid, 0)
+ else:
+ # child
+ _seed()
+ try:
+ _dochild()
+ except KeyboardInterrupt:
+ pass
+ os._exit(0)
+
+
+def _reap(kids):
+ if not kids:
+ return
+ pid, status = os.waitpid(-1, os.WNOHANG)
+ if pid <> 0:
+ del kids[pid]
+
+
+def _test(numtests):
+ kids = {}
+ for i in range(numtests):
+ pid = os.fork()
+ if pid:
+ # parent
+ kids[pid] = pid
+ else:
+ # child
+ _seed()
+ try:
+ _onetest()
+ except KeyboardInterrupt:
+ pass
+ os._exit(0)
+ # slightly randomize each kid's seed
+ while kids:
+ _reap(kids)
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ import sys
+ import random
+ _test(int(sys.argv[1]))
Added: branches/upstream/Mailman/Logging/Logger.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Logging/Logger.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Logging/Logger.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,104 @@
+# Copyright (C) 1998-2005 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""File-based logger, writes to named category files in mm_cfg.LOG_DIR."""
+
+import sys
+import os
+import codecs
+from types import StringType
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman.Logging.Utils import _logexc
+
+# Set this to the encoding to be used for your log file output. If set to
+# None, then it uses your system's default encoding. Otherwise, it must be an
+# encoding string appropriate for codecs.open().
+LOG_ENCODING = 'iso-8859-1'
+
+
+
+class Logger:
+ def __init__(self, category, nofail=1, immediate=0):
+ """nofail says to fallback to sys.__stderr__ if write fails to
+ category file - a complaint message is emitted, but no exception is
+ raised. Set nofail=0 if you want to handle the error in your code,
+ instead.
+
+ immediate=1 says to create the log file on instantiation.
+ Otherwise, the file is created only when there are writes pending.
+ """
+ self.__filename = os.path.join(mm_cfg.LOG_DIR, category)
+ self.__fp = None
+ self.__nofail = nofail
+ self.__encoding = LOG_ENCODING or sys.getdefaultencoding()
+ if immediate:
+ self.__get_f()
+
+ def __del__(self):
+ self.close()
+
+ def __repr__(self):
+ return '<%s to %s>' % (self.__class__.__name__, `self.__filename`)
+
+ def __get_f(self):
+ if self.__fp:
+ return self.__fp
+ else:
+ try:
+ ou = os.umask(002)
+ try:
+ try:
+ f = codecs.open(
+ self.__filename, 'a+', self.__encoding, 'replace',
+ 1)
+ except LookupError:
+ f = open(self.__filename, 'a+', 1)
+ self.__fp = f
+ finally:
+ os.umask(ou)
+ except IOError, e:
+ if self.__nofail:
+ _logexc(self, e)
+ f = self.__fp = sys.__stderr__
+ else:
+ raise
+ return f
+
+ def flush(self):
+ f = self.__get_f()
+ if hasattr(f, 'flush'):
+ f.flush()
+
+ def write(self, msg):
+ if isinstance(msg, StringType):
+ msg = unicode(msg, self.__encoding, 'replace')
+ f = self.__get_f()
+ try:
+ f.write(msg)
+ except IOError, msg:
+ _logexc(self, msg)
+
+ def writelines(self, lines):
+ for l in lines:
+ self.write(l)
+
+ def close(self):
+ if not self.__fp:
+ return
+ self.__get_f().close()
+ self.__fp = None
Added: branches/upstream/Mailman/Logging/Makefile.in
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Logging/Makefile.in (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Logging/Makefile.in 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,70 @@
+# Copyright (C) 1998-2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+# NOTE: Makefile.in is converted into Makefile by the configure script
+# in the parent directory. Once configure has run, you can recreate
+# the Makefile by running just config.status.
+
+# Variables set by configure
+
+VPATH= @srcdir@
+srcdir= @srcdir@
+bindir= @bindir@
+prefix= @prefix@
+exec_prefix= @exec_prefix@
+DESTDIR=
+
+CC= @CC@
+CHMOD= @CHMOD@
+INSTALL= @INSTALL@
+
+DEFS= @DEFS@
+
+# Customizable but not set by configure
+
+OPT= @OPT@
+CFLAGS= $(OPT) $(DEFS)
+PACKAGEDIR= $(prefix)/Mailman/Logging
+SHELL= /bin/sh
+
+MODULES= *.py
+
+# Modes for directories and executables created by the install
+# process. Default to group-writable directories but
+# user-only-writable for executables.
+DIRMODE= 775
+EXEMODE= 755
+FILEMODE= 644
+INSTALL_PROGRAM=$(INSTALL) -m $(EXEMODE)
+
+
+# Rules
+
+all:
+
+install:
+ for f in $(MODULES); \
+ do \
+ $(INSTALL) -m $(FILEMODE) $(srcdir)/$$f $(DESTDIR)$(PACKAGEDIR); \
+ done
+
+finish:
+
+clean:
+
+distclean:
+ -rm *.pyc
+ -rm Makefile
Added: branches/upstream/Mailman/Logging/MultiLogger.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Logging/MultiLogger.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Logging/MultiLogger.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,76 @@
+# Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""A mutiple sink logger. Any message written goes to all sub-loggers."""
+
+import sys
+from Mailman.Logging.Utils import _logexc
+
+
+
+class MultiLogger:
+ def __init__(self, *args):
+ self.__loggers = []
+ for logger in args:
+ self.__loggers.append(logger)
+
+ def add_logger(self, logger):
+ if logger not in self.__loggers:
+ self.__loggers.append(logger)
+
+ def del_logger(self, logger):
+ if logger in self.__loggers:
+ self.__loggers.remove(logger)
+
+ def write(self, msg):
+ for logger in self.__loggers:
+ # you want to be sure that a bug in one logger doesn't prevent
+ # logging to all the other loggers
+ try:
+ logger.write(msg)
+ except:
+ _logexc(logger, msg)
+
+ def writelines(self, lines):
+ for line in lines:
+ self.write(line)
+
+ def flush(self):
+ for logger in self.__loggers:
+ if hasattr(logger, 'flush'):
+ # you want to be sure that a bug in one logger doesn't prevent
+ # logging to all the other loggers
+ try:
+ logger.flush()
+ except:
+ _logexc(logger)
+
+ def close(self):
+ for logger in self.__loggers:
+ # you want to be sure that a bug in one logger doesn't prevent
+ # logging to all the other loggers
+ try:
+ if logger <> sys.__stderr__ and logger <> sys.__stdout__:
+ logger.close()
+ except:
+ _logexc(logger)
+
+ def reprime(self):
+ for logger in self.__loggers:
+ try:
+ logger.reprime()
+ except AttributeError:
+ pass
Added: branches/upstream/Mailman/Logging/StampedLogger.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Logging/StampedLogger.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Logging/StampedLogger.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,89 @@
+# Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+import os
+import time
+
+from Mailman.Logging.Logger import Logger
+
+
+
+class StampedLogger(Logger):
+ """Record messages in log files, including date stamp and optional label.
+
+ If manual_reprime is on (off by default), then timestamp prefix will
+ included only on first .write() and on any write immediately following a
+ call to the .reprime() method. This is useful for when StampedLogger is
+ substituting for sys.stderr, where you'd like to see the grouping of
+ multiple writes under a single timestamp (and there is often is one group,
+ for uncaught exceptions where a script is bombing).
+
+ In any case, the identifying prefix will only follow writes that start on
+ a new line.
+
+ Nofail (by default) says to fallback to sys.stderr if write fails to
+ category file. A message is emitted, but the IOError is caught.
+ Initialize with nofail=0 if you want to handle the error in your code,
+ instead.
+
+ """
+ def __init__(self, category, label=None, manual_reprime=0, nofail=1,
+ immediate=1):
+ """If specified, optional label is included after timestamp.
+ Other options are passed to the Logger class initializer.
+ """
+ self.__label = label
+ self.__manual_reprime = manual_reprime
+ self.__primed = 1
+ self.__bol = 1
+ Logger.__init__(self, category, nofail, immediate)
+
+ def reprime(self):
+ """Reset so timestamp will be included with next write."""
+ self.__primed = 1
+
+ def write(self, msg):
+ if not self.__bol:
+ prefix = ""
+ else:
+ if not self.__manual_reprime or self.__primed:
+ stamp = time.strftime("%b %d %H:%M:%S %Y ",
+ time.localtime(time.time()))
+ self.__primed = 0
+ else:
+ stamp = ""
+ if self.__label is None:
+ label = "(%d)" % os.getpid()
+ else:
+ label = "%s(%d):" % (self.__label, os.getpid())
+ prefix = stamp + label
+ Logger.write(self, "%s %s" % (prefix, msg))
+ if msg and msg[-1] == '\n':
+ self.__bol = 1
+ else:
+ self.__bol = 0
+
+ def writelines(self, lines):
+ first = 1
+ for l in lines:
+ if first:
+ self.write(l)
+ first = 0
+ else:
+ if l and l[0] not in [' ', '\t', '\n']:
+ Logger.write(self, ' ' + l)
+ else:
+ Logger.write(self, l)
Added: branches/upstream/Mailman/Logging/Syslog.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Logging/Syslog.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Logging/Syslog.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,76 @@
+# Copyright (C) 1998-2005 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Central logging class for the Mailman system.
+
+This might eventually be replaced by a syslog based logger, hence the name.
+"""
+
+import quopri
+
+from Mailman.Logging.StampedLogger import StampedLogger
+
+
+
+# Global, shared logger instance. All clients should use this object.
+syslog = None
+
+
+
+# Don't instantiate except below.
+class _Syslog:
+ def __init__(self):
+ self._logfiles = {}
+
+ def __del__(self):
+ self.close()
+
+ def write(self, kind, msg, *args, **kws):
+ self.write_ex(kind, msg, args, kws)
+
+ # We need this because SMTPDirect tries to pass in a special dict-like
+ # object, which is not a concrete dictionary. This is not allowed by
+ # Python's extended call syntax. :(
+ def write_ex(self, kind, msg, args=None, kws=None):
+ origmsg = msg
+ logf = self._logfiles.get(kind)
+ if not logf:
+ logf = self._logfiles[kind] = StampedLogger(kind)
+ try:
+ if args:
+ msg %= args
+ if kws:
+ msg %= kws
+ # It's really bad if exceptions in the syslogger cause other crashes
+ except Exception, e:
+ msg = 'Bad format "%s": %s: %s' % (origmsg, repr(e), e)
+ try:
+ logf.write(msg + '\n')
+ except UnicodeError:
+ # Python 2.4 may fail to write 8bit (non-ascii) characters
+ logf.write(quopri.encodestring(msg) + '\n')
+
+ # For the ultimate in convenience
+ __call__ = write
+
+ def close(self):
+ for kind, logger in self._logfiles.items():
+ logger.close()
+ self._logfiles.clear()
+
+
+syslog = _Syslog()
Added: branches/upstream/Mailman/Logging/Utils.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Logging/Utils.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Logging/Utils.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,52 @@
+# Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+import sys
+import traceback
+
+
+def _logexc(logger=None, msg=''):
+ sys.__stderr__.write('Logging error: %s\n' % logger)
+ traceback.print_exc(file=sys.__stderr__)
+ sys.__stderr__.write('Original log message:\n%s\n' % msg)
+
+
+def LogStdErr(category, label, manual_reprime=1, tee_to_real_stderr=1):
+ """Establish a StampedLogger on sys.stderr if possible.
+
+ If tee_to_real_stderr is true, then the real standard error also gets
+ output, via a MultiLogger.
+
+ Returns the MultiLogger if successful, None otherwise.
+ """
+ from StampedLogger import StampedLogger
+ from MultiLogger import MultiLogger
+ try:
+ logger = StampedLogger(category,
+ label=label,
+ manual_reprime=manual_reprime,
+ nofail=0)
+ if tee_to_real_stderr:
+ if hasattr(sys, '__stderr__'):
+ stderr = sys.__stderr__
+ else:
+ stderr = sys.stderr
+ logger = MultiLogger(stderr, logger)
+ sys.stderr = logger
+ return sys.stderr
+ except IOError:
+ return None
+
Added: branches/upstream/Mailman/Logging/__init__.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Logging/__init__.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Logging/__init__.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+# Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
Added: branches/upstream/Mailman/MTA/Makefile.in
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/MTA/Makefile.in (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/MTA/Makefile.in 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,70 @@
+# Copyright (C) 1998-2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+# NOTE: Makefile.in is converted into Makefile by the configure script
+# in the parent directory. Once configure has run, you can recreate
+# the Makefile by running just config.status.
+
+# Variables set by configure
+
+VPATH= @srcdir@
+srcdir= @srcdir@
+bindir= @bindir@
+prefix= @prefix@
+exec_prefix= @exec_prefix@
+DESTDIR=
+
+CC= @CC@
+CHMOD= @CHMOD@
+INSTALL= @INSTALL@
+
+DEFS= @DEFS@
+
+# Customizable but not set by configure
+
+OPT= @OPT@
+CFLAGS= $(OPT) $(DEFS)
+PACKAGEDIR= $(prefix)/Mailman/MTA
+SHELL= /bin/sh
+
+MODULES= *.py
+
+# Modes for directories and executables created by the install
+# process. Default to group-writable directories but
+# user-only-writable for executables.
+DIRMODE= 775
+EXEMODE= 755
+FILEMODE= 644
+INSTALL_PROGRAM=$(INSTALL) -m $(EXEMODE)
+
+
+# Rules
+
+all:
+
+install:
+ for f in $(MODULES); \
+ do \
+ $(INSTALL) -m $(FILEMODE) $(srcdir)/$$f $(DESTDIR)$(PACKAGEDIR); \
+ done
+
+finish:
+
+clean:
+
+distclean:
+ -rm *.pyc
+ -rm Makefile
Added: branches/upstream/Mailman/MTA/Manual.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/MTA/Manual.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/MTA/Manual.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,146 @@
+# Copyright (C) 2001-2005 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Creation/deletion hooks for manual /etc/aliases files."""
+
+import sys
+import email.Utils
+from cStringIO import StringIO
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Message
+from Mailman import Utils
+from Mailman.Queue.sbcache import get_switchboard
+from Mailman.i18n import _
+from Mailman.MTA.Utils import makealiases
+
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+
+
+# no-ops for interface compliance
+def makelock():
+ class Dummy:
+ def lock(self):
+ pass
+ def unlock(self, unconditionally=False):
+ pass
+ return Dummy()
+
+
+def clear():
+ pass
+
+
+
+# nolock argument is ignored, but exists for interface compliance
+def create(mlist, cgi=False, nolock=False, quiet=False):
+ if mlist is None:
+ return
+ listname = mlist.internal_name()
+ fieldsz = len(listname) + len('-unsubscribe')
+ if cgi:
+ # If a list is being created via the CGI, the best we can do is send
+ # an email message to mailman-owner requesting that the proper aliases
+ # be installed.
+ sfp = StringIO()
+ if not quiet:
+ print >> sfp, _("""\
+The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web
+interface. In order to complete the activation of this mailing list, the
+proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program
+`newaliases' may also have to be run.
+
+Here are the entries for the /etc/aliases file:
+""")
+ outfp = sfp
+ else:
+ if not quiet:
+ print _("""\
+To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or
+equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the
+`newaliases' program:
+""")
+ print _("""\
+## %(listname)s mailing list""")
+ outfp = sys.stdout
+ # Common path
+ for k, v in makealiases(listname):
+ print >> outfp, k + ':', ((fieldsz - len(k)) * ' '), v
+ # If we're using the command line interface, we're done. For ttw, we need
+ # to actually send the message to mailman-owner now.
+ if not cgi:
+ print >> outfp
+ return
+ # Send the message to the site -owner so someone can do something about
+ # this request.
+ siteowner = Utils.get_site_email(extra='owner')
+ # Should this be sent in the site list's preferred language?
+ msg = Message.UserNotification(
+ siteowner, siteowner,
+ _('Mailing list creation request for list %(listname)s'),
+ sfp.getvalue(), mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE)
+ msg.send(mlist)
+
+
+
+def remove(mlist, cgi=False):
+ listname = mlist.internal_name()
+ fieldsz = len(listname) + len('-unsubscribe')
+ if cgi:
+ # If a list is being removed via the CGI, the best we can do is send
+ # an email message to mailman-owner requesting that the appropriate
+ # aliases be deleted.
+ sfp = StringIO()
+ print >> sfp, _("""\
+The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web
+interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, the
+appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program
+`newaliases' may also have to be run.
+
+Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:
+""")
+ outfp = sfp
+ else:
+ print _("""
+To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or
+equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the
+`newaliases' program:
+
+## %(listname)s mailing list""")
+ outfp = sys.stdout
+ # Common path
+ for k, v in makealiases(listname):
+ print >> outfp, k + ':', ((fieldsz - len(k)) * ' '), v
+ # If we're using the command line interface, we're done. For ttw, we need
+ # to actually send the message to mailman-owner now.
+ if not cgi:
+ print >> outfp
+ return
+ siteowner = Utils.get_site_email(extra='owner')
+ # Should this be sent in the site list's preferred language?
+ msg = Message.UserNotification(
+ siteowner, siteowner,
+ _('Mailing list removal request for list %(listname)s'),
+ sfp.getvalue(), mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE)
+ msg['Date'] = email.Utils.formatdate(localtime=1)
+ outq = get_switchboard(mm_cfg.OUTQUEUE_DIR)
+ outq.enqueue(msg, recips=[siteowner], nodecorate=1)
Added: branches/upstream/Mailman/MTA/Postfix.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/MTA/Postfix.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/MTA/Postfix.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,370 @@
+# Copyright (C) 2001-2008 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Creation/deletion hooks for the Postfix MTA."""
+
+import os
+import pwd
+import grp
+import time
+import errno
+from stat import *
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import LockFile
+from Mailman.i18n import _
+from Mailman.MTA.Utils import makealiases
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+
+LOCKFILE = os.path.join(mm_cfg.LOCK_DIR, 'creator')
+ALIASFILE = os.path.join(mm_cfg.DATA_DIR, 'aliases')
+VIRTFILE = os.path.join(mm_cfg.DATA_DIR, 'virtual-mailman')
+
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+
+
+def _update_maps():
+ msg = 'command failed: %s (status: %s, %s)'
+ acmd = mm_cfg.POSTFIX_ALIAS_CMD + ' ' + ALIASFILE
+ status = (os.system(acmd) >> 8) & 0xff
+ if status:
+ errstr = os.strerror(status)
+ syslog('error', msg, acmd, status, errstr)
+ raise RuntimeError, msg % (acmd, status, errstr)
+ if os.path.exists(VIRTFILE):
+ vcmd = mm_cfg.POSTFIX_MAP_CMD + ' ' + VIRTFILE
+ status = (os.system(vcmd) >> 8) & 0xff
+ if status:
+ errstr = os.strerror(status)
+ syslog('error', msg, vcmd, status, errstr)
+ raise RuntimeError, msg % (vcmd, status, errstr)
+
+
+
+def makelock():
+ return LockFile.LockFile(LOCKFILE)
+
+
+def _zapfile(filename):
+ # Truncate the file w/o messing with the file permissions, but only if it
+ # already exists.
+ if os.path.exists(filename):
+ fp = open(filename, 'w')
+ fp.close()
+
+
+def clear():
+ _zapfile(ALIASFILE)
+ _zapfile(VIRTFILE)
+
+
+
+def _addlist(mlist, fp):
+ # Set up the mailman-loop address
+ loopaddr = Utils.ParseEmail(Utils.get_site_email(extra='loop'))[0]
+ loopmbox = os.path.join(mm_cfg.DATA_DIR, 'owner-bounces.mbox')
+ # Seek to the end of the text file, but if it's empty write the standard
+ # disclaimer, and the loop catch address.
+ fp.seek(0, 2)
+ if not fp.tell():
+ print >> fp, """\
+# This file is generated by Mailman, and is kept in sync with the
+# binary hash file aliases.db. YOU SHOULD NOT MANUALLY EDIT THIS FILE
+# unless you know what you're doing, and can keep the two files properly
+# in sync. If you screw it up, you're on your own.
+"""
+ print >> fp, '# The ultimate loop stopper address'
+ print >> fp, '%s: %s' % (loopaddr, loopmbox)
+ print >> fp
+ # Bootstrapping. bin/genaliases must be run before any lists are created,
+ # but if no lists exist yet then mlist is None. The whole point of the
+ # exercise is to get the minimal aliases.db file into existance.
+ if mlist is None:
+ return
+ listname = mlist.internal_name()
+ fieldsz = len(listname) + len('-unsubscribe')
+ # The text file entries get a little extra info
+ print >> fp, '# STANZA START:', listname
+ print >> fp, '# CREATED:', time.ctime(time.time())
+ # Now add all the standard alias entries
+ for k, v in makealiases(listname):
+ # Format the text file nicely
+ print >> fp, k + ':', ((fieldsz - len(k)) * ' ') + v
+ # Finish the text file stanza
+ print >> fp, '# STANZA END:', listname
+ print >> fp
+
+
+
+def _addvirtual(mlist, fp):
+ listname = mlist.internal_name()
+ fieldsz = len(listname) + len('-unsubscribe')
+ hostname = mlist.host_name
+ # Set up the mailman-loop address
+ loopaddr = Utils.get_site_email(mlist.host_name, extra='loop')
+ loopdest = Utils.ParseEmail(loopaddr)[0]
+ if mm_cfg.VIRTUAL_MAILMAN_LOCAL_DOMAIN:
+ loopdest += '@' + mm_cfg.VIRTUAL_MAILMAN_LOCAL_DOMAIN
+ # Seek to the end of the text file, but if it's empty write the standard
+ # disclaimer, and the loop catch address.
+ fp.seek(0, 2)
+ if not fp.tell():
+ print >> fp, """\
+# This file is generated by Mailman, and is kept in sync with the binary hash
+# file virtual-mailman.db. YOU SHOULD NOT MANUALLY EDIT THIS FILE unless you
+# know what you're doing, and can keep the two files properly in sync. If you
+# screw it up, you're on your own.
+#
+# Note that you should already have this virtual domain set up properly in
+# your Postfix installation. See README.POSTFIX for details.
+
+# LOOP ADDRESSES START
+%s\t%s
+# LOOP ADDRESSES END
+""" % (loopaddr, loopdest)
+ # The text file entries get a little extra info
+ print >> fp, '# STANZA START:', listname
+ print >> fp, '# CREATED:', time.ctime(time.time())
+ # Now add all the standard alias entries
+ for k, v in makealiases(listname):
+ fqdnaddr = '%s@%s' % (k, hostname)
+ if mm_cfg.VIRTUAL_MAILMAN_LOCAL_DOMAIN:
+ localaddr = '%s@%s' % (k, mm_cfg.VIRTUAL_MAILMAN_LOCAL_DOMAIN)
+ else:
+ localaddr = k
+ # Format the text file nicely
+ print >> fp, fqdnaddr, ((fieldsz - len(k)) * ' '), localaddr
+ # Finish the text file stanza
+ print >> fp, '# STANZA END:', listname
+ print >> fp
+
+
+
+# Blech.
+def _check_for_virtual_loopaddr(mlist, filename):
+ loopaddr = Utils.get_site_email(mlist.host_name, extra='loop')
+ loopdest = Utils.ParseEmail(loopaddr)[0]
+ infp = open(filename)
+ omask = os.umask(007)
+ try:
+ outfp = open(filename + '.tmp', 'w')
+ finally:
+ os.umask(omask)
+ try:
+ # Find the start of the loop address block
+ while True:
+ line = infp.readline()
+ if not line:
+ break
+ outfp.write(line)
+ if line.startswith('# LOOP ADDRESSES START'):
+ break
+ # Now see if our domain has already been written
+ while True:
+ line = infp.readline()
+ if not line:
+ break
+ if line.startswith('# LOOP ADDRESSES END'):
+ # It hasn't
+ print >> outfp, '%s\t%s' % (loopaddr, loopdest)
+ outfp.write(line)
+ break
+ elif line.startswith(loopaddr):
+ # We just found it
+ outfp.write(line)
+ break
+ else:
+ # This isn't our loop address, so spit it out and continue
+ outfp.write(line)
+ outfp.writelines(infp.readlines())
+ finally:
+ infp.close()
+ outfp.close()
+ os.rename(filename + '.tmp', filename)
+
+
+
+def _do_create(mlist, textfile, func):
+ # Crack open the plain text file
+ try:
+ fp = open(textfile, 'r+')
+ except IOError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ omask = os.umask(007)
+ try:
+ fp = open(textfile, 'w+')
+ finally:
+ os.umask(omask)
+ try:
+ func(mlist, fp)
+ finally:
+ fp.close()
+ # Now double check the virtual plain text file
+ if func is _addvirtual:
+ _check_for_virtual_loopaddr(mlist, textfile)
+
+
+def create(mlist, cgi=False, nolock=False, quiet=False):
+ # Acquire the global list database lock. quiet flag is ignored.
+ lock = None
+ if not nolock:
+ lock = makelock()
+ lock.lock()
+ # Do the aliases file, which need to be done in any case
+ try:
+ _do_create(mlist, ALIASFILE, _addlist)
+ if mlist and mlist.host_name in mm_cfg.POSTFIX_STYLE_VIRTUAL_DOMAINS:
+ _do_create(mlist, VIRTFILE, _addvirtual)
+ _update_maps()
+ finally:
+ if lock:
+ lock.unlock(unconditionally=True)
+
+
+
+def _do_remove(mlist, textfile, virtualp):
+ listname = mlist.internal_name()
+ # Now do our best to filter out the proper stanza from the text file.
+ # The text file better exist!
+ outfp = None
+ try:
+ infp = open(textfile)
+ except IOError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ # Otherwise, there's no text file to filter so we're done.
+ return
+ try:
+ omask = os.umask(007)
+ try:
+ outfp = open(textfile + '.tmp', 'w')
+ finally:
+ os.umask(omask)
+ filteroutp = False
+ start = '# STANZA START: ' + listname
+ end = '# STANZA END: ' + listname
+ oops = '# STANZA START: '
+ while 1:
+ line = infp.readline()
+ if not line:
+ break
+ # If we're filtering out a stanza, just look for the end marker and
+ # filter out everything in between. If we're not in the middle of
+ # filtering out a stanza, we're just looking for the proper begin
+ # marker.
+ if filteroutp:
+ if line.strip() == end:
+ filteroutp = False
+ # Discard the trailing blank line, but don't worry if
+ # we're at the end of the file.
+ infp.readline()
+ elif line.startswith(oops):
+ # Stanza end must be missing - start writing from here.
+ filteroutp = False
+ outfp.write(line)
+ # Otherwise, ignore the line
+ else:
+ if line.strip() == start:
+ # Filter out this stanza
+ filteroutp = True
+ else:
+ outfp.write(line)
+ # Close up shop, and rotate the files
+ finally:
+ infp.close()
+ outfp.close()
+ os.rename(textfile+'.tmp', textfile)
+
+
+def remove(mlist, cgi=False):
+ # Acquire the global list database lock
+ lock = makelock()
+ lock.lock()
+ try:
+ _do_remove(mlist, ALIASFILE, False)
+ if mlist.host_name in mm_cfg.POSTFIX_STYLE_VIRTUAL_DOMAINS:
+ _do_remove(mlist, VIRTFILE, True)
+ # Regenerate the alias and map files
+ _update_maps()
+ finally:
+ lock.unlock(unconditionally=True)
+
+
+
+def checkperms(state):
+ targetmode = S_IFREG | S_IRUSR | S_IWUSR | S_IRGRP | S_IWGRP
+ for file in ALIASFILE, VIRTFILE:
+ if state.VERBOSE:
+ print _('checking permissions on %(file)s')
+ stat = None
+ try:
+ stat = os.stat(file)
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT:
+ raise
+ if stat and (stat[ST_MODE] & targetmode) <> targetmode:
+ state.ERRORS += 1
+ octmode = oct(stat[ST_MODE])
+ print _('%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)'),
+ if state.FIX:
+ print _('(fixing)')
+ os.chmod(file, stat[ST_MODE] | targetmode)
+ else:
+ print
+ # Make sure the corresponding .db files are owned by the Mailman user.
+ # We don't need to check the group ownership of the file, since
+ # check_perms checks this itself.
+ dbfile = file + '.db'
+ stat = None
+ try:
+ stat = os.stat(dbfile)
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT:
+ raise
+ continue
+ if state.VERBOSE:
+ print _('checking ownership of %(dbfile)s')
+ user = mm_cfg.MAILMAN_USER
+ ownerok = stat[ST_UID] == pwd.getpwnam(user)[2]
+ if not ownerok:
+ try:
+ owner = pwd.getpwuid(stat[ST_UID])[0]
+ except KeyError:
+ owner = 'uid %d' % stat[ST_UID]
+ print _('%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s'),
+ state.ERRORS += 1
+ if state.FIX:
+ print _('(fixing)')
+ uid = pwd.getpwnam(user)[2]
+ gid = grp.getgrnam(mm_cfg.MAILMAN_GROUP)[2]
+ os.chown(dbfile, uid, gid)
+ else:
+ print
+ if stat and (stat[ST_MODE] & targetmode) <> targetmode:
+ state.ERRORS += 1
+ octmode = oct(stat[ST_MODE])
+ print _('%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)'),
+ if state.FIX:
+ print _('(fixing)')
+ os.chmod(dbfile, stat[ST_MODE] | targetmode)
+ else:
+ print
Added: branches/upstream/Mailman/MTA/Utils.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/MTA/Utils.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/MTA/Utils.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,84 @@
+# Copyright (C) 2001-2008 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Utilities for list creation/deletion hooks."""
+
+import os
+import re
+import pwd
+
+from Mailman import mm_cfg
+
+
+
+def getusername():
+ username = os.environ.get('USER') or os.environ.get('LOGNAME')
+ if not username:
+ import pwd
+ username = pwd.getpwuid(os.getuid())[0]
+ if not username:
+ username = '<unknown>'
+ return username
+
+
+
+def _makealiases_mailprog(listname):
+ wrapper = os.path.join(mm_cfg.WRAPPER_DIR, 'mailman')
+ # Most of the list alias extensions are quite regular. I.e. if the
+ # message is delivered to listname-foobar, it will be filtered to a
+ # program called foobar. There are two exceptions:
+ #
+ # 1) Messages to listname (no extension) go to the post script.
+ # 2) Messages to listname-admin go to the bounces script. This is for
+ # backwards compatibility and may eventually go away (we really have no
+ # need for the -admin address anymore).
+ #
+ # We escape a few special characters in the list name in the pipe command
+ # to avoid characters that might split the pipe into two commands.
+ safename = re.sub('([;|&`$])', r'\\\1', listname)
+ #
+ # Seed this with the special cases.
+ aliases = [(listname, '"|%s post %s"' % (wrapper, safename)),
+ ]
+ for ext in ('admin', 'bounces', 'confirm', 'join', 'leave', 'owner',
+ 'request', 'subscribe', 'unsubscribe'):
+ aliases.append(('%s-%s' % (listname, ext),
+ '"|%s %s %s"' % (wrapper, ext, safename)))
+ return aliases
+
+
+
+def _makealiases_maildir(listname):
+ maildir = mm_cfg.MAILDIR_DIR
+ if not maildir.endswith('/'):
+ maildir += '/'
+ # Deliver everything using maildir style. This way there's no mail
+ # program, no forking and no wrapper necessary!
+ #
+ # Note, don't use this unless your MTA leaves the envelope recipient in
+ # Delivered-To:, Envelope-To:, or Apparently-To:
+ aliases = [(listname, maildir)]
+ for ext in ('admin', 'bounces', 'confirm', 'join', 'leave', 'owner',
+ 'request', 'subscribe', 'unsubscribe'):
+ aliases.append(('%s-%s' % (listname, ext), maildir))
+ return aliases
+
+
+
+if mm_cfg.USE_MAILDIR:
+ makealiases = _makealiases_maildir
+else:
+ makealiases = _makealiases_mailprog
Added: branches/upstream/Mailman/MTA/__init__.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/MTA/__init__.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/MTA/__init__.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+# Copyright (C) 2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
Added: branches/upstream/Mailman/MailList.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/MailList.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/MailList.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,1532 @@
+# Copyright (C) 1998-2010 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+
+"""The class representing a Mailman mailing list.
+
+Mixes in many task-specific classes.
+"""
+
+import sys
+import os
+import time
+import marshal
+import errno
+import re
+import shutil
+import socket
+import urllib
+import cPickle
+
+from cStringIO import StringIO
+from UserDict import UserDict
+from urlparse import urlparse
+from types import *
+
+import email.Iterators
+from email.Utils import getaddresses, formataddr, parseaddr
+from email.Header import Header
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import Errors
+from Mailman import LockFile
+from Mailman.UserDesc import UserDesc
+
+# base classes
+from Mailman.Archiver import Archiver
+from Mailman.Autoresponder import Autoresponder
+from Mailman.Bouncer import Bouncer
+from Mailman.Deliverer import Deliverer
+from Mailman.Digester import Digester
+from Mailman.GatewayManager import GatewayManager
+from Mailman.HTMLFormatter import HTMLFormatter
+from Mailman.ListAdmin import ListAdmin
+from Mailman.SecurityManager import SecurityManager
+from Mailman.TopicMgr import TopicMgr
+from Mailman import Pending
+
+# gui components package
+from Mailman import Gui
+
+# other useful classes
+from Mailman import MemberAdaptor
+from Mailman.OldStyleMemberships import OldStyleMemberships
+from Mailman import Message
+from Mailman import Site
+from Mailman import i18n
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+
+_ = i18n._
+
+EMPTYSTRING = ''
+
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+
+
+# Use mixins here just to avoid having any one chunk be too large.
+class MailList(HTMLFormatter, Deliverer, ListAdmin,
+ Archiver, Digester, SecurityManager, Bouncer, GatewayManager,
+ Autoresponder, TopicMgr, Pending.Pending):
+
+ #
+ # A MailList object's basic Python object model support
+ #
+ def __init__(self, name=None, lock=1):
+ # No timeout by default. If you want to timeout, open the list
+ # unlocked, then lock explicitly.
+ #
+ # Only one level of mixin inheritance allowed
+ for baseclass in self.__class__.__bases__:
+ if hasattr(baseclass, '__init__'):
+ baseclass.__init__(self)
+ # Initialize volatile attributes
+ self.InitTempVars(name)
+ # Default membership adaptor class
+ self._memberadaptor = OldStyleMemberships(self)
+ # This extension mechanism allows list-specific overrides of any
+ # method (well, except __init__(), InitTempVars(), and InitVars()
+ # I think). Note that fullpath() will return None when we're creating
+ # the list, which will only happen when name is None.
+ if name is None:
+ return
+ filename = os.path.join(self.fullpath(), 'extend.py')
+ dict = {}
+ try:
+ execfile(filename, dict)
+ except IOError, e:
+ # Ignore missing files, but log other errors
+ if e.errno == errno.ENOENT:
+ pass
+ else:
+ syslog('error', 'IOError reading list extension: %s', e)
+ else:
+ func = dict.get('extend')
+ if func:
+ func(self)
+ if lock:
+ # This will load the database.
+ self.Lock()
+ else:
+ self.Load()
+
+ def __getattr__(self, name):
+ # Because we're using delegation, we want to be sure that attribute
+ # access to a delegated member function gets passed to the
+ # sub-objects. This of course imposes a specific name resolution
+ # order.
+ try:
+ return getattr(self._memberadaptor, name)
+ except AttributeError:
+ for guicomponent in self._gui:
+ try:
+ return getattr(guicomponent, name)
+ except AttributeError:
+ pass
+ else:
+ raise AttributeError, name
+
+ def __repr__(self):
+ if self.Locked():
+ status = '(locked)'
+ else:
+ status = '(unlocked)'
+ return '<mailing list "%s" %s at %x>' % (
+ self.internal_name(), status, id(self))
+
+
+ #
+ # Lock management
+ #
+ def Lock(self, timeout=0):
+ self.__lock.lock(timeout)
+ # Must reload our database for consistency. Watch out for lists that
+ # don't exist.
+ try:
+ self.Load()
+ except Exception:
+ self.Unlock()
+ raise
+
+ def Unlock(self):
+ self.__lock.unlock(unconditionally=1)
+
+ def Locked(self):
+ return self.__lock.locked()
+
+
+
+ #
+ # Useful accessors
+ #
+ def internal_name(self):
+ return self._internal_name
+
+ def fullpath(self):
+ return self._full_path
+
+ def getListAddress(self, extra=None):
+ if extra is None:
+ return '%s@%s' % (self.internal_name(), self.host_name)
+ return '%s-%s@%s' % (self.internal_name(), extra, self.host_name)
+
+ # For backwards compatibility
+ def GetBouncesEmail(self):
+ return self.getListAddress('bounces')
+
+ def GetOwnerEmail(self):
+ return self.getListAddress('owner')
+
+ def GetRequestEmail(self, cookie=''):
+ if mm_cfg.VERP_CONFIRMATIONS and cookie:
+ return self.GetConfirmEmail(cookie)
+ else:
+ return self.getListAddress('request')
+
+ def GetConfirmEmail(self, cookie):
+ return mm_cfg.VERP_CONFIRM_FORMAT % {
+ 'addr' : '%s-confirm' % self.internal_name(),
+ 'cookie': cookie,
+ } + '@' + self.host_name
+
+ def GetConfirmJoinSubject(self, listname, cookie):
+ if mm_cfg.VERP_CONFIRMATIONS and cookie:
+ cset = i18n.get_translation().charset() or \
+ Utils.GetCharSet(self.preferred_language)
+ subj = Header(
+ _('Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list'),
+ cset, header_name='subject')
+ return subj
+ else:
+ return 'confirm ' + cookie
+
+ def GetConfirmLeaveSubject(self, listname, cookie):
+ if mm_cfg.VERP_CONFIRMATIONS and cookie:
+ cset = i18n.get_translation().charset() or \
+ Utils.GetCharSet(self.preferred_language)
+ subj = Header(
+ _('Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list'),
+ cset, header_name='subject')
+ return subj
+ else:
+ return 'confirm ' + cookie
+
+ def GetListEmail(self):
+ return self.getListAddress()
+
+ def GetMemberAdminEmail(self, member):
+ """Usually the member addr, but modified for umbrella lists.
+
+ Umbrella lists have other mailing lists as members, and so admin stuff
+ like confirmation requests and passwords must not be sent to the
+ member addresses - the sublists - but rather to the administrators of
+ the sublists. This routine picks the right address, considering
+ regular member address to be their own administrative addresses.
+
+ """
+ if not self.umbrella_list:
+ return member
+ else:
+ acct, host = tuple(member.split('@'))
+ return "%s%s@%s" % (acct, self.umbrella_member_suffix, host)
+
+ def GetScriptURL(self, scriptname, absolute=0):
+ return Utils.ScriptURL(scriptname, self.web_page_url, absolute) + \
+ '/' + self.internal_name()
+
+ def GetOptionsURL(self, user, obscure=0, absolute=0):
+ url = self.GetScriptURL('options', absolute)
+ if obscure:
+ user = Utils.ObscureEmail(user)
+ return '%s/%s' % (url, urllib.quote(user.lower()))
+
+
+ #
+ # Instance and subcomponent initialization
+ #
+ def InitTempVars(self, name):
+ """Set transient variables of this and inherited classes."""
+ # The timestamp is set whenever we load the state from disk. If our
+ # timestamp is newer than the modtime of the config.pck file, we don't
+ # need to reload, otherwise... we do.
+ self.__timestamp = 0
+ self.__lock = LockFile.LockFile(
+ os.path.join(mm_cfg.LOCK_DIR, name or '<site>') + '.lock',
+ # TBD: is this a good choice of lifetime?
+ lifetime = mm_cfg.LIST_LOCK_LIFETIME,
+ withlogging = mm_cfg.LIST_LOCK_DEBUGGING)
+ self._internal_name = name
+ if name:
+ self._full_path = Site.get_listpath(name)
+ else:
+ self._full_path = ''
+ # Only one level of mixin inheritance allowed
+ for baseclass in self.__class__.__bases__:
+ if hasattr(baseclass, 'InitTempVars'):
+ baseclass.InitTempVars(self)
+ # Now, initialize our gui components
+ self._gui = []
+ for component in dir(Gui):
+ if component.startswith('_'):
+ continue
+ self._gui.append(getattr(Gui, component)())
+
+ def InitVars(self, name=None, admin='', crypted_password='',
+ urlhost=None):
+ """Assign default values - some will be overriden by stored state."""
+ # Non-configurable list info
+ if name:
+ self._internal_name = name
+
+ # When was the list created?
+ self.created_at = time.time()
+
+ # Must save this state, even though it isn't configurable
+ self.volume = 1
+ self.members = {} # self.digest_members is initted in mm_digest
+ self.data_version = mm_cfg.DATA_FILE_VERSION
+ self.last_post_time = 0
+
+ self.post_id = 1. # A float so it never has a chance to overflow.
+ self.user_options = {}
+ self.language = {}
+ self.usernames = {}
+ self.passwords = {}
+ self.new_member_options = mm_cfg.DEFAULT_NEW_MEMBER_OPTIONS
+
+ # This stuff is configurable
+ self.respond_to_post_requests = 1
+ self.advertised = mm_cfg.DEFAULT_LIST_ADVERTISED
+ self.max_num_recipients = mm_cfg.DEFAULT_MAX_NUM_RECIPIENTS
+ self.max_message_size = mm_cfg.DEFAULT_MAX_MESSAGE_SIZE
+ # See the note in Defaults.py concerning DEFAULT_HOST_NAME
+ # vs. DEFAULT_EMAIL_HOST.
+ self.host_name = mm_cfg.DEFAULT_HOST_NAME or mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST
+ self.web_page_url = (
+ mm_cfg.DEFAULT_URL or
+ mm_cfg.DEFAULT_URL_PATTERN % (urlhost or mm_cfg.DEFAULT_URL_HOST))
+ self.owner = [admin]
+ self.moderator = []
+ self.reply_goes_to_list = mm_cfg.DEFAULT_REPLY_GOES_TO_LIST
+ self.reply_to_address = ''
+ self.first_strip_reply_to = mm_cfg.DEFAULT_FIRST_STRIP_REPLY_TO
+ self.admin_immed_notify = mm_cfg.DEFAULT_ADMIN_IMMED_NOTIFY
+ self.admin_notify_mchanges = \
+ mm_cfg.DEFAULT_ADMIN_NOTIFY_MCHANGES
+ self.require_explicit_destination = \
+ mm_cfg.DEFAULT_REQUIRE_EXPLICIT_DESTINATION
+ self.acceptable_aliases = mm_cfg.DEFAULT_ACCEPTABLE_ALIASES
+ self.umbrella_list = mm_cfg.DEFAULT_UMBRELLA_LIST
+ self.umbrella_member_suffix = \
+ mm_cfg.DEFAULT_UMBRELLA_MEMBER_ADMIN_SUFFIX
+ self.regular_exclude_lists = mm_cfg.DEFAULT_REGULAR_EXCLUDE_LISTS
+ self.regular_include_lists = mm_cfg.DEFAULT_REGULAR_INCLUDE_LISTS
+ self.send_reminders = mm_cfg.DEFAULT_SEND_REMINDERS
+ self.send_welcome_msg = mm_cfg.DEFAULT_SEND_WELCOME_MSG
+ self.send_goodbye_msg = mm_cfg.DEFAULT_SEND_GOODBYE_MSG
+ self.bounce_matching_headers = \
+ mm_cfg.DEFAULT_BOUNCE_MATCHING_HEADERS
+ self.header_filter_rules = []
+ self.anonymous_list = mm_cfg.DEFAULT_ANONYMOUS_LIST
+ internalname = self.internal_name()
+ self.real_name = internalname[0].upper() + internalname[1:]
+ self.description = ''
+ self.info = ''
+ self.welcome_msg = ''
+ self.goodbye_msg = ''
+ self.subscribe_policy = mm_cfg.DEFAULT_SUBSCRIBE_POLICY
+ self.unsubscribe_policy = mm_cfg.DEFAULT_UNSUBSCRIBE_POLICY
+ self.private_roster = mm_cfg.DEFAULT_PRIVATE_ROSTER
+ self.obscure_addresses = mm_cfg.DEFAULT_OBSCURE_ADDRESSES
+ self.admin_member_chunksize = mm_cfg.DEFAULT_ADMIN_MEMBER_CHUNKSIZE
+ self.administrivia = mm_cfg.DEFAULT_ADMINISTRIVIA
+ self.preferred_language = mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE
+ self.available_languages = []
+ self.include_rfc2369_headers = 1
+ self.include_list_post_header = 1
+ self.include_sender_header = 1
+ self.filter_mime_types = mm_cfg.DEFAULT_FILTER_MIME_TYPES
+ self.pass_mime_types = mm_cfg.DEFAULT_PASS_MIME_TYPES
+ self.filter_filename_extensions = \
+ mm_cfg.DEFAULT_FILTER_FILENAME_EXTENSIONS
+ self.pass_filename_extensions = mm_cfg.DEFAULT_PASS_FILENAME_EXTENSIONS
+ self.filter_content = mm_cfg.DEFAULT_FILTER_CONTENT
+ self.collapse_alternatives = mm_cfg.DEFAULT_COLLAPSE_ALTERNATIVES
+ self.convert_html_to_plaintext = \
+ mm_cfg.DEFAULT_CONVERT_HTML_TO_PLAINTEXT
+ self.filter_action = mm_cfg.DEFAULT_FILTER_ACTION
+ # Analogs to these are initted in Digester.InitVars
+ self.nondigestable = mm_cfg.DEFAULT_NONDIGESTABLE
+ self.personalize = 0
+ # New sender-centric moderation (privacy) options
+ self.default_member_moderation = \
+ mm_cfg.DEFAULT_DEFAULT_MEMBER_MODERATION
+ # Emergency moderation bit
+ self.emergency = 0
+ # This really ought to default to mm_cfg.HOLD, but that doesn't work
+ # with the current GUI description model. So, 0==Hold, 1==Reject,
+ # 2==Discard
+ self.member_moderation_action = 0
+ self.member_moderation_notice = ''
+ self.accept_these_nonmembers = []
+ self.hold_these_nonmembers = []
+ self.reject_these_nonmembers = []
+ self.discard_these_nonmembers = []
+ self.forward_auto_discards = mm_cfg.DEFAULT_FORWARD_AUTO_DISCARDS
+ self.generic_nonmember_action = mm_cfg.DEFAULT_GENERIC_NONMEMBER_ACTION
+ self.nonmember_rejection_notice = ''
+ # Ban lists
+ self.ban_list = []
+ # BAW: This should really be set in SecurityManager.InitVars()
+ self.password = crypted_password
+ # Max autoresponses per day. A mapping between addresses and a
+ # 2-tuple of the date of the last autoresponse and the number of
+ # autoresponses sent on that date.
+ self.hold_and_cmd_autoresponses = {}
+ # Only one level of mixin inheritance allowed
+ for baseclass in self.__class__.__bases__:
+ if hasattr(baseclass, 'InitVars'):
+ baseclass.InitVars(self)
+
+ # These need to come near the bottom because they're dependent on
+ # other settings.
+ self.subject_prefix = mm_cfg.DEFAULT_SUBJECT_PREFIX % self.__dict__
+ self.msg_header = mm_cfg.DEFAULT_MSG_HEADER
+ self.msg_footer = mm_cfg.DEFAULT_MSG_FOOTER
+ # Set this to Never if the list's preferred language uses us-ascii,
+ # otherwise set it to As Needed
+ if Utils.GetCharSet(self.preferred_language) == 'us-ascii':
+ self.encode_ascii_prefixes = 0
+ else:
+ self.encode_ascii_prefixes = 2
+ # scrub regular delivery
+ self.scrub_nondigest = mm_cfg.DEFAULT_SCRUB_NONDIGEST
+ # automatic discarding
+ self.max_days_to_hold = mm_cfg.DEFAULT_MAX_DAYS_TO_HOLD
+
+
+ #
+ # Web API support via administrative categories
+ #
+ def GetConfigCategories(self):
+ class CategoryDict(UserDict):
+ def __init__(self):
+ UserDict.__init__(self)
+ self.keysinorder = mm_cfg.ADMIN_CATEGORIES[:]
+ def keys(self):
+ return self.keysinorder
+ def items(self):
+ items = []
+ for k in mm_cfg.ADMIN_CATEGORIES:
+ items.append((k, self.data[k]))
+ return items
+ def values(self):
+ values = []
+ for k in mm_cfg.ADMIN_CATEGORIES:
+ values.append(self.data[k])
+ return values
+
+ categories = CategoryDict()
+ # Only one level of mixin inheritance allowed
+ for gui in self._gui:
+ k, v = gui.GetConfigCategory()
+ categories[k] = (v, gui)
+ return categories
+
+ def GetConfigSubCategories(self, category):
+ for gui in self._gui:
+ if hasattr(gui, 'GetConfigSubCategories'):
+ # Return the first one that knows about the given subcategory
+ subcat = gui.GetConfigSubCategories(category)
+ if subcat is not None:
+ return subcat
+ return None
+
+ def GetConfigInfo(self, category, subcat=None):
+ for gui in self._gui:
+ if hasattr(gui, 'GetConfigInfo'):
+ value = gui.GetConfigInfo(self, category, subcat)
+ if value:
+ return value
+
+
+ #
+ # List creation
+ #
+ def Create(self, name, admin, crypted_password,
+ langs=None, emailhost=None, urlhost=None):
+ assert name == name.lower(), 'List name must be all lower case.'
+ if Utils.list_exists(name):
+ raise Errors.MMListAlreadyExistsError, name
+ # Problems and potential attacks can occur if the list name in the
+ # pipe to the wrapper in an MTA alias or other delivery process
+ # contains shell special characters so allow only defined characters
+ # (default = '[-+_.=a-z0-9]').
+ if len(re.sub(mm_cfg.ACCEPTABLE_LISTNAME_CHARACTERS, '', name)) > 0:
+ raise Errors.BadListNameError, name
+ # Validate what will be the list's posting address. If that's
+ # invalid, we don't want to create the mailing list. The hostname
+ # part doesn't really matter, since that better already be valid.
+ # However, most scripts already catch MMBadEmailError as exceptions on
+ # the admin's email address, so transform the exception.
+ if emailhost is None:
+ emailhost = mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST
+ postingaddr = '%s@%s' % (name, emailhost)
+ try:
+ Utils.ValidateEmail(postingaddr)
+ except Errors.EmailAddressError:
+ raise Errors.BadListNameError, postingaddr
+ # Validate the admin's email address
+ Utils.ValidateEmail(admin)
+ self._internal_name = name
+ self._full_path = Site.get_listpath(name, create=1)
+ # Don't use Lock() since that tries to load the non-existant config.pck
+ self.__lock.lock()
+ self.InitVars(name, admin, crypted_password, urlhost=urlhost)
+ self.CheckValues()
+ if langs is None:
+ self.available_languages = [self.preferred_language]
+ else:
+ self.available_languages = langs
+
+
+
+ #
+ # Database and filesystem I/O
+ #
+ def __save(self, dict):
+ # Save the file as a binary pickle, and rotate the old version to a
+ # backup file. We must guarantee that config.pck is always valid so
+ # we never rotate unless the we've successfully written the temp file.
+ # We use pickle now because marshal is not guaranteed to be compatible
+ # between Python versions.
+ fname = os.path.join(self.fullpath(), 'config.pck')
+ fname_tmp = fname + '.tmp.%s.%d' % (socket.gethostname(), os.getpid())
+ fname_last = fname + '.last'
+ fp = None
+ try:
+ fp = open(fname_tmp, 'w')
+ # Use a binary format... it's more efficient.
+ cPickle.dump(dict, fp, 1)
+ fp.flush()
+ if mm_cfg.SYNC_AFTER_WRITE:
+ os.fsync(fp.fileno())
+ fp.close()
+ except IOError, e:
+ syslog('error',
+ 'Failed config.pck write, retaining old state.\n%s', e)
+ if fp is not None:
+ os.unlink(fname_tmp)
+ raise
+ # Now do config.pck.tmp.xxx -> config.pck -> config.pck.last rotation
+ # as safely as possible.
+ try:
+ # might not exist yet
+ os.unlink(fname_last)
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ try:
+ # might not exist yet
+ os.link(fname, fname_last)
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ os.rename(fname_tmp, fname)
+ # Reset the timestamp
+ self.__timestamp = os.path.getmtime(fname)
+
+ def Save(self):
+ # Refresh the lock, just to let other processes know we're still
+ # interested in it. This will raise a NotLockedError if we don't have
+ # the lock (which is a serious problem!). TBD: do we need to be more
+ # defensive?
+ self.__lock.refresh()
+ # copy all public attributes to serializable dictionary
+ dict = {}
+ for key, value in self.__dict__.items():
+ if key[0] == '_' or type(value) is MethodType:
+ continue
+ dict[key] = value
+ # Make config.pck unreadable by `other', as it contains all the
+ # list members' passwords (in clear text).
+ omask = os.umask(007)
+ try:
+ self.__save(dict)
+ finally:
+ os.umask(omask)
+ self.SaveRequestsDb()
+ self.CheckHTMLArchiveDir()
+
+ def __load(self, dbfile):
+ # Attempt to load and unserialize the specified database file. This
+ # could actually be a config.db (for pre-2.1alpha3) or config.pck,
+ # i.e. a marshal or a binary pickle. Actually, it could also be a
+ # .last backup file if the primary storage file was corrupt. The
+ # decision on whether to unpickle or unmarshal is based on the file
+ # extension, but we always save it using pickle (since only it, and
+ # not marshal is guaranteed to be compatible across Python versions).
+ #
+ # On success return a 2-tuple of (dictionary, None). On error, return
+ # a 2-tuple of the form (None, errorobj).
+ if dbfile.endswith('.db') or dbfile.endswith('.db.last'):
+ loadfunc = marshal.load
+ elif dbfile.endswith('.pck') or dbfile.endswith('.pck.last'):
+ loadfunc = cPickle.load
+ else:
+ assert 0, 'Bad database file name'
+ try:
+ # Check the mod time of the file first. If it matches our
+ # timestamp, then the state hasn't change since the last time we
+ # loaded it. Otherwise open the file for loading, below. If the
+ # file doesn't exist, we'll get an EnvironmentError with errno set
+ # to ENOENT (EnvironmentError is the base class of IOError and
+ # OSError).
+ mtime = os.path.getmtime(dbfile)
+ if mtime <= self.__timestamp:
+ # File is not newer
+ return None, None
+ fp = open(dbfile)
+ except EnvironmentError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ # The file doesn't exist yet
+ return None, e
+ try:
+ try:
+ dict = loadfunc(fp)
+ if type(dict) <> DictType:
+ return None, 'Load() expected to return a dictionary'
+ except (EOFError, ValueError, TypeError, MemoryError,
+ cPickle.PicklingError, cPickle.UnpicklingError), e:
+ return None, e
+ finally:
+ fp.close()
+ # Update timestamp
+ self.__timestamp = mtime
+ return dict, None
+
+ def Load(self, check_version=True):
+ if not Utils.list_exists(self.internal_name()):
+ raise Errors.MMUnknownListError
+ # We first try to load config.pck, which contains the up-to-date
+ # version of the database. If that fails, perhaps because it's
+ # corrupted or missing, we'll try to load the backup file
+ # config.pck.last.
+ #
+ # Should both of those fail, we'll look for config.db and
+ # config.db.last for backwards compatibility with pre-2.1alpha3
+ pfile = os.path.join(self.fullpath(), 'config.pck')
+ plast = pfile + '.last'
+ dfile = os.path.join(self.fullpath(), 'config.db')
+ dlast = dfile + '.last'
+ for file in (pfile, plast, dfile, dlast):
+ dict, e = self.__load(file)
+ if dict is None:
+ if e is not None:
+ # Had problems with this file; log it and try the next one.
+ syslog('error', "couldn't load config file %s\n%s",
+ file, e)
+ else:
+ # We already have the most up-to-date state
+ return
+ else:
+ break
+ else:
+ # Nothing worked, so we have to give up
+ syslog('error', 'All %s fallbacks were corrupt, giving up',
+ self.internal_name())
+ raise Errors.MMCorruptListDatabaseError, e
+ # Now, if we didn't end up using the primary database file, we want to
+ # copy the fallback into the primary so that the logic in Save() will
+ # still work. For giggles, we'll copy it to a safety backup. Note we
+ # MUST do this with the underlying list lock acquired.
+ if file == plast or file == dlast:
+ syslog('error', 'fixing corrupt config file, using: %s', file)
+ unlock = True
+ try:
+ try:
+ self.__lock.lock()
+ except LockFile.AlreadyLockedError:
+ unlock = False
+ self.__fix_corrupt_pckfile(file, pfile, plast, dfile, dlast)
+ finally:
+ if unlock:
+ self.__lock.unlock()
+ # Copy the loaded dictionary into the attributes of the current
+ # mailing list object, then run sanity check on the data.
+ self.__dict__.update(dict)
+ if check_version:
+ self.CheckVersion(dict)
+ self.CheckValues()
+
+ def __fix_corrupt_pckfile(self, file, pfile, plast, dfile, dlast):
+ if file == plast:
+ # Move aside any existing pickle file and delete any existing
+ # safety file. This avoids EPERM errors inside the shutil.copy()
+ # calls if those files exist with different ownership.
+ try:
+ os.rename(pfile, pfile + '.corrupt')
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ try:
+ os.remove(pfile + '.safety')
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ shutil.copy(file, pfile)
+ shutil.copy(file, pfile + '.safety')
+ elif file == dlast:
+ # Move aside any existing marshal file and delete any existing
+ # safety file. This avoids EPERM errors inside the shutil.copy()
+ # calls if those files exist with different ownership.
+ try:
+ os.rename(dfile, dfile + '.corrupt')
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ try:
+ os.remove(dfile + '.safety')
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ shutil.copy(file, dfile)
+ shutil.copy(file, dfile + '.safety')
+
+
+ #
+ # Sanity checks
+ #
+ def CheckVersion(self, stored_state):
+ """Auto-update schema if necessary."""
+ if self.data_version >= mm_cfg.DATA_FILE_VERSION:
+ return
+ # Initialize any new variables
+ self.InitVars()
+ # Then reload the database (but don't recurse). Force a reload even
+ # if we have the most up-to-date state.
+ self.__timestamp = 0
+ self.Load(check_version=0)
+ # We must hold the list lock in order to update the schema
+ waslocked = self.Locked()
+ if not waslocked:
+ self.Lock()
+ try:
+ from versions import Update
+ Update(self, stored_state)
+ self.data_version = mm_cfg.DATA_FILE_VERSION
+ self.Save()
+ finally:
+ if not waslocked:
+ self.Unlock()
+
+ def CheckValues(self):
+ """Normalize selected values to known formats."""
+ if '' in urlparse(self.web_page_url)[:2]:
+ # Either the "scheme" or the "network location" part of the parsed
+ # URL is empty; substitute faulty value with (hopefully sane)
+ # default. Note that DEFAULT_URL is obsolete.
+ self.web_page_url = (
+ mm_cfg.DEFAULT_URL or
+ mm_cfg.DEFAULT_URL_PATTERN % mm_cfg.DEFAULT_URL_HOST)
+ if self.web_page_url and self.web_page_url[-1] <> '/':
+ self.web_page_url = self.web_page_url + '/'
+ # Legacy reply_to_address could be an illegal value. We now verify
+ # upon setting and don't check it at the point of use.
+ try:
+ if self.reply_to_address.strip() and self.reply_goes_to_list:
+ Utils.ValidateEmail(self.reply_to_address)
+ except Errors.EmailAddressError:
+ syslog('error', 'Bad reply_to_address "%s" cleared for list: %s',
+ self.reply_to_address, self.internal_name())
+ self.reply_to_address = ''
+ self.reply_goes_to_list = 0
+ # Legacy topics may have bad regular expressions in their patterns
+ goodtopics = []
+ for name, pattern, desc, emptyflag in self.topics:
+ try:
+ re.compile(pattern)
+ except (re.error, TypeError):
+ syslog('error', 'Bad topic pattern "%s" for list: %s',
+ pattern, self.internal_name())
+ else:
+ goodtopics.append((name, pattern, desc, emptyflag))
+ self.topics = goodtopics
+
+
+ #
+ # Membership management front-ends and assertion checks
+ #
+ def InviteNewMember(self, userdesc, text=''):
+ """Invite a new member to the list.
+
+ This is done by creating a subscription pending for the user, and then
+ crafting a message to the member informing them of the invitation.
+ """
+ invitee = userdesc.address
+ Utils.ValidateEmail(invitee)
+ # check for banned address
+ pattern = self.GetBannedPattern(invitee)
+ if pattern:
+ raise Errors.MembershipIsBanned, pattern
+ # Hack alert! Squirrel away a flag that only invitations have, so
+ # that we can do something slightly different when an invitation
+ # subscription is confirmed. In those cases, we don't need further
+ # admin approval, even if the list is so configured. The flag is the
+ # list name to prevent invitees from cross-subscribing.
+ userdesc.invitation = self.internal_name()
+ cookie = self.pend_new(Pending.SUBSCRIPTION, userdesc)
+ requestaddr = self.getListAddress('request')
+ confirmurl = '%s/%s' % (self.GetScriptURL('confirm', absolute=1),
+ cookie)
+ listname = self.real_name
+ text += Utils.maketext(
+ 'invite.txt',
+ {'email' : invitee,
+ 'listname' : listname,
+ 'hostname' : self.host_name,
+ 'confirmurl' : confirmurl,
+ 'requestaddr': requestaddr,
+ 'cookie' : cookie,
+ 'listowner' : self.GetOwnerEmail(),
+ }, mlist=self)
+ sender = self.GetRequestEmail(cookie)
+ msg = Message.UserNotification(
+ invitee, sender,
+ text=text, lang=self.preferred_language)
+ subj = self.GetConfirmJoinSubject(listname, cookie)
+ del msg['subject']
+ msg['Subject'] = subj
+ msg.send(self)
+
+ def AddMember(self, userdesc, remote=None):
+ """Front end to member subscription.
+
+ This method enforces subscription policy, validates values, sends
+ notifications, and any other grunt work involved in subscribing a
+ user. It eventually calls ApprovedAddMember() to do the actual work
+ of subscribing the user.
+
+ userdesc is an instance with the following public attributes:
+
+ address -- the unvalidated email address of the member
+ fullname -- the member's full name (i.e. John Smith)
+ digest -- a flag indicating whether the user wants digests or not
+ language -- the requested default language for the user
+ password -- the user's password
+
+ Other attributes may be defined later. Only address is required; the
+ others all have defaults (fullname='', digests=0, language=list's
+ preferred language, password=generated).
+
+ remote is a string which describes where this add request came from.
+ """
+ assert self.Locked()
+ # Suck values out of userdesc, apply defaults, and reset the userdesc
+ # attributes (for passing on to ApprovedAddMember()). Lowercase the
+ # addr's domain part.
+ email = Utils.LCDomain(userdesc.address)
+ name = getattr(userdesc, 'fullname', '')
+ lang = getattr(userdesc, 'language', self.preferred_language)
+ digest = getattr(userdesc, 'digest', None)
+ password = getattr(userdesc, 'password', Utils.MakeRandomPassword())
+ if digest is None:
+ if self.nondigestable:
+ digest = 0
+ else:
+ digest = 1
+ # Validate the e-mail address to some degree.
+ Utils.ValidateEmail(email)
+ if self.isMember(email):
+ raise Errors.MMAlreadyAMember, email
+ if email.lower() == self.GetListEmail().lower():
+ # Trying to subscribe the list to itself!
+ raise Errors.MMBadEmailError
+ realname = self.real_name
+ # Is the subscribing address banned from this list?
+ pattern = self.GetBannedPattern(email)
+ if pattern:
+ syslog('vette', '%s banned subscription: %s (matched: %s)',
+ realname, email, pattern)
+ raise Errors.MembershipIsBanned, pattern
+ # Sanity check the digest flag
+ if digest and not self.digestable:
+ raise Errors.MMCantDigestError
+ elif not digest and not self.nondigestable:
+ raise Errors.MMMustDigestError
+
+ userdesc.address = email
+ userdesc.fullname = name
+ userdesc.digest = digest
+ userdesc.language = lang
+ userdesc.password = password
+
+ # Apply the list's subscription policy. 0 means open subscriptions; 1
+ # means the user must confirm; 2 means the admin must approve; 3 means
+ # the user must confirm and then the admin must approve
+ if self.subscribe_policy == 0:
+ self.ApprovedAddMember(userdesc, whence=remote or '')
+ elif self.subscribe_policy == 1 or self.subscribe_policy == 3:
+ # User confirmation required. BAW: this should probably just
+ # accept a userdesc instance.
+ cookie = self.pend_new(Pending.SUBSCRIPTION, userdesc)
+ # Send the user the confirmation mailback
+ if remote is None:
+ by = remote = ''
+ else:
+ by = ' ' + remote
+ remote = _(' from %(remote)s')
+
+ recipient = self.GetMemberAdminEmail(email)
+ confirmurl = '%s/%s' % (self.GetScriptURL('confirm', absolute=1),
+ cookie)
+ text = Utils.maketext(
+ 'verify.txt',
+ {'email' : email,
+ 'listaddr' : self.GetListEmail(),
+ 'listname' : realname,
+ 'cookie' : cookie,
+ 'requestaddr' : self.getListAddress('request'),
+ 'remote' : remote,
+ 'listadmin' : self.GetOwnerEmail(),
+ 'confirmurl' : confirmurl,
+ }, lang=lang, mlist=self)
+ msg = Message.UserNotification(
+ recipient, self.GetRequestEmail(cookie),
+ text=text, lang=lang)
+ # BAW: See ChangeMemberAddress() for why we do it this way...
+ del msg['subject']
+ msg['Subject'] = self.GetConfirmJoinSubject(realname, cookie)
+ msg['Reply-To'] = self.GetRequestEmail(cookie)
+ msg.send(self)
+ who = formataddr((name, email))
+ syslog('subscribe', '%s: pending %s %s',
+ self.internal_name(), who, by)
+ raise Errors.MMSubscribeNeedsConfirmation
+ else:
+ # Subscription approval is required. Add this entry to the admin
+ # requests database. BAW: this should probably take a userdesc
+ # just like above.
+ self.HoldSubscription(email, name, password, digest, lang)
+ raise Errors.MMNeedApproval, _(
+ 'subscriptions to %(realname)s require moderator approval')
+
+ def ApprovedAddMember(self, userdesc, ack=None, admin_notif=None, text='',
+ whence=''):
+ """Add a member right now.
+
+ The member's subscription must be approved by what ever policy the
+ list enforces.
+
+ userdesc is as above in AddMember().
+
+ ack is a flag that specifies whether the user should get an
+ acknowledgement of their being subscribed. Default is to use the
+ list's default flag value.
+
+ admin_notif is a flag that specifies whether the list owner should get
+ an acknowledgement of this subscription. Default is to use the list's
+ default flag value.
+ """
+ assert self.Locked()
+ # Set up default flag values
+ if ack is None:
+ ack = self.send_welcome_msg
+ if admin_notif is None:
+ admin_notif = self.admin_notify_mchanges
+ # Suck values out of userdesc, and apply defaults.
+ email = Utils.LCDomain(userdesc.address)
+ name = getattr(userdesc, 'fullname', '')
+ lang = getattr(userdesc, 'language', self.preferred_language)
+ digest = getattr(userdesc, 'digest', None)
+ password = getattr(userdesc, 'password', Utils.MakeRandomPassword())
+ if digest is None:
+ if self.nondigestable:
+ digest = 0
+ else:
+ digest = 1
+ # Let's be extra cautious
+ Utils.ValidateEmail(email)
+ if self.isMember(email):
+ raise Errors.MMAlreadyAMember, email
+ # Check for banned address here too for admin mass subscribes
+ # and confirmations.
+ pattern = self.GetBannedPattern(email)
+ if pattern:
+ raise Errors.MembershipIsBanned, pattern
+ # Do the actual addition
+ self.addNewMember(email, realname=name, digest=digest,
+ password=password, language=lang)
+ self.setMemberOption(email, mm_cfg.DisableMime,
+ 1 - self.mime_is_default_digest)
+ self.setMemberOption(email, mm_cfg.Moderate,
+ self.default_member_moderation)
+ # Now send and log results
+ if digest:
+ kind = ' (digest)'
+ else:
+ kind = ''
+ syslog('subscribe', '%s: new%s %s, %s', self.internal_name(),
+ kind, formataddr((name, email)), whence)
+ if ack:
+ self.SendSubscribeAck(email, self.getMemberPassword(email),
+ digest, text)
+ if admin_notif:
+ lang = self.preferred_language
+ otrans = i18n.get_translation()
+ i18n.set_language(lang)
+ try:
+ realname = self.real_name
+ subject = _('%(realname)s subscription notification')
+ finally:
+ i18n.set_translation(otrans)
+ if isinstance(name, UnicodeType):
+ name = name.encode(Utils.GetCharSet(lang), 'replace')
+ text = Utils.maketext(
+ "adminsubscribeack.txt",
+ {"listname" : realname,
+ "member" : formataddr((name, email)),
+ }, mlist=self)
+ msg = Message.OwnerNotification(self, subject, text)
+ msg.send(self)
+
+ def DeleteMember(self, name, whence=None, admin_notif=None, userack=True):
+ realname, email = parseaddr(name)
+ if self.unsubscribe_policy == 0:
+ self.ApprovedDeleteMember(name, whence, admin_notif, userack)
+ else:
+ self.HoldUnsubscription(email)
+ raise Errors.MMNeedApproval, _(
+ 'unsubscriptions require moderator approval')
+
+ def ApprovedDeleteMember(self, name, whence=None,
+ admin_notif=None, userack=None):
+ if userack is None:
+ userack = self.send_goodbye_msg
+ if admin_notif is None:
+ admin_notif = self.admin_notify_mchanges
+ # Delete a member, for which we know the approval has been made
+ fullname, emailaddr = parseaddr(name)
+ userlang = self.getMemberLanguage(emailaddr)
+ # Remove the member
+ self.removeMember(emailaddr)
+ # And send an acknowledgement to the user...
+ if userack:
+ self.SendUnsubscribeAck(emailaddr, userlang)
+ # ...and to the administrator
+ if admin_notif:
+ realname = self.real_name
+ subject = _('%(realname)s unsubscribe notification')
+ text = Utils.maketext(
+ 'adminunsubscribeack.txt',
+ {'member' : name,
+ 'listname': self.real_name,
+ }, mlist=self)
+ msg = Message.OwnerNotification(self, subject, text)
+ msg.send(self)
+ if whence:
+ whence = "; %s" % whence
+ else:
+ whence = ""
+ syslog('subscribe', '%s: deleted %s%s',
+ self.internal_name(), name, whence)
+
+ def ChangeMemberName(self, addr, name, globally):
+ self.setMemberName(addr, name)
+ if not globally:
+ return
+ for listname in Utils.list_names():
+ # Don't bother with ourselves
+ if listname == self.internal_name():
+ continue
+ mlist = MailList(listname, lock=0)
+ if mlist.host_name <> self.host_name:
+ continue
+ if not mlist.isMember(addr):
+ continue
+ mlist.Lock()
+ try:
+ mlist.setMemberName(addr, name)
+ mlist.Save()
+ finally:
+ mlist.Unlock()
+
+ def ChangeMemberAddress(self, oldaddr, newaddr, globally):
+ # Changing a member address consists of verifying the new address,
+ # making sure the new address isn't already a member, and optionally
+ # going through the confirmation process.
+ #
+ # Most of these checks are copied from AddMember
+ newaddr = Utils.LCDomain(newaddr)
+ Utils.ValidateEmail(newaddr)
+ # Raise an exception if this email address is already a member of the
+ # list, but only if the new address is the same case-wise as the
+ # existing member address and we're not doing a global change.
+ if not globally and (self.isMember(newaddr) and
+ newaddr == self.getMemberCPAddress(newaddr)):
+ raise Errors.MMAlreadyAMember
+ if newaddr == self.GetListEmail().lower():
+ raise Errors.MMBadEmailError
+ realname = self.real_name
+ # Don't allow changing to a banned address. MAS: maybe we should
+ # unsubscribe the oldaddr too just for trying, but that's probably
+ # too harsh.
+ pattern = self.GetBannedPattern(newaddr)
+ if pattern:
+ syslog('vette',
+ '%s banned address change: %s -> %s (matched: %s)',
+ realname, oldaddr, newaddr, pattern)
+ raise Errors.MembershipIsBanned, pattern
+ # Pend the subscription change
+ cookie = self.pend_new(Pending.CHANGE_OF_ADDRESS,
+ oldaddr, newaddr, globally)
+ confirmurl = '%s/%s' % (self.GetScriptURL('confirm', absolute=1),
+ cookie)
+ lang = self.getMemberLanguage(oldaddr)
+ text = Utils.maketext(
+ 'verify.txt',
+ {'email' : newaddr,
+ 'listaddr' : self.GetListEmail(),
+ 'listname' : realname,
+ 'cookie' : cookie,
+ 'requestaddr': self.getListAddress('request'),
+ 'remote' : '',
+ 'listadmin' : self.GetOwnerEmail(),
+ 'confirmurl' : confirmurl,
+ }, lang=lang, mlist=self)
+ # BAW: We don't pass the Subject: into the UserNotification
+ # constructor because it will encode it in the charset of the language
+ # being used. For non-us-ascii charsets, this means it will probably
+ # quopri quote it, and thus replies will also be quopri encoded. But
+ # CommandRunner doesn't yet grok such headers. So, just set the
+ # Subject: in a separate step, although we have to delete the one
+ # UserNotification adds.
+ msg = Message.UserNotification(
+ newaddr, self.GetRequestEmail(cookie),
+ text=text, lang=lang)
+ del msg['subject']
+ msg['Subject'] = self.GetConfirmJoinSubject(realname, cookie)
+ msg['Reply-To'] = self.GetRequestEmail(cookie)
+ msg.send(self)
+
+ def ApprovedChangeMemberAddress(self, oldaddr, newaddr, globally):
+ # Check here for banned address in case address was banned after
+ # confirmation was mailed. MAS: If it's global change should we just
+ # skip this list and proceed to the others? For now we'll throw the
+ # exception.
+ pattern = self.GetBannedPattern(newaddr)
+ if pattern:
+ raise Errors.MembershipIsBanned, pattern
+ # It's possible they were a member of this list, but choose to change
+ # their membership globally. In that case, we simply remove the old
+ # address. This gets tricky with case changes. We can't just remove
+ # the old address if it differs from the new only by case, because
+ # that removes the new, so the condition is if the new address is the
+ # CP address of a member, then if the old address yields a different
+ # CP address, we can simply remove the old address, otherwise we can
+ # do nothing.
+ if self.isMember(newaddr) and (self.getMemberCPAddress(newaddr) ==
+ newaddr):
+ if self.getMemberCPAddress(oldaddr) <> newaddr:
+ self.removeMember(oldaddr)
+ else:
+ self.changeMemberAddress(oldaddr, newaddr)
+ # If globally is true, then we also include every list for which
+ # oldaddr is a member.
+ if not globally:
+ return
+ for listname in Utils.list_names():
+ # Don't bother with ourselves
+ if listname == self.internal_name():
+ continue
+ mlist = MailList(listname, lock=0)
+ if mlist.host_name <> self.host_name:
+ continue
+ if not mlist.isMember(oldaddr):
+ continue
+ # If new address is banned from this list, just skip it.
+ if mlist.GetBannedPattern(newaddr):
+ continue
+ mlist.Lock()
+ try:
+ # Same logic as above, re newaddr is already a member
+ if mlist.isMember(newaddr) and (
+ mlist.getMemberCPAddress(newaddr) == newaddr):
+ if mlist.getMemberCPAddress(oldaddr) <> newaddr:
+ mlist.removeMember(oldaddr)
+ else:
+ mlist.changeMemberAddress(oldaddr, newaddr)
+ mlist.Save()
+ finally:
+ mlist.Unlock()
+
+
+ #
+ # Confirmation processing
+ #
+ def ProcessConfirmation(self, cookie, context=None):
+ rec = self.pend_confirm(cookie)
+ if rec is None:
+ raise Errors.MMBadConfirmation, 'No cookie record for %s' % cookie
+ try:
+ op = rec[0]
+ data = rec[1:]
+ except ValueError:
+ raise Errors.MMBadConfirmation, 'op-less data %s' % (rec,)
+ if op == Pending.SUBSCRIPTION:
+ whence = 'via email confirmation'
+ try:
+ userdesc = data[0]
+ # If confirmation comes from the web, context should be a
+ # UserDesc instance which contains overrides of the original
+ # subscription information. If it comes from email, then
+ # context is a Message and isn't relevant, so ignore it.
+ if isinstance(context, UserDesc):
+ userdesc += context
+ whence = 'via web confirmation'
+ addr = userdesc.address
+ fullname = userdesc.fullname
+ password = userdesc.password
+ digest = userdesc.digest
+ lang = userdesc.language
+ except ValueError:
+ raise Errors.MMBadConfirmation, 'bad subscr data %s' % (data,)
+ # Hack alert! Was this a confirmation of an invitation?
+ invitation = getattr(userdesc, 'invitation', False)
+ # We check for both 2 (approval required) and 3 (confirm +
+ # approval) because the policy could have been changed in the
+ # middle of the confirmation dance.
+ if invitation:
+ if invitation <> self.internal_name():
+ # Not cool. The invitee was trying to subscribe to a
+ # different list than they were invited to. Alert both
+ # list administrators.
+ self.SendHostileSubscriptionNotice(invitation, addr)
+ raise Errors.HostileSubscriptionError
+ elif self.subscribe_policy in (2, 3):
+ self.HoldSubscription(addr, fullname, password, digest, lang)
+ name = self.real_name
+ raise Errors.MMNeedApproval, _(
+ 'subscriptions to %(name)s require administrator approval')
+ self.ApprovedAddMember(userdesc, whence=whence)
+ return op, addr, password, digest, lang
+ elif op == Pending.UNSUBSCRIPTION:
+ addr = data[0]
+ # Log file messages don't need to be i18n'd
+ if isinstance(context, Message.Message):
+ whence = 'email confirmation'
+ else:
+ whence = 'web confirmation'
+ # Can raise NotAMemberError if they unsub'd via other means
+ self.ApprovedDeleteMember(addr, whence=whence)
+ return op, addr
+ elif op == Pending.CHANGE_OF_ADDRESS:
+ oldaddr, newaddr, globally = data
+ self.ApprovedChangeMemberAddress(oldaddr, newaddr, globally)
+ return op, oldaddr, newaddr
+ elif op == Pending.HELD_MESSAGE:
+ id = data[0]
+ approved = None
+ # Confirmation should be coming from email, where context should
+ # be the confirming message. If the message does not have an
+ # Approved: header, this is a discard. If it has an Approved:
+ # header that does not match the list password, then we'll notify
+ # the list administrator that they used the wrong password.
+ # Otherwise it's an approval.
+ if isinstance(context, Message.Message):
+ # See if it's got an Approved: header, either in the headers,
+ # or in the first text/plain section of the response. For
+ # robustness, we'll accept Approve: as well.
+ approved = context.get('Approved', context.get('Approve'))
+ if not approved:
+ try:
+ subpart = list(email.Iterators.typed_subpart_iterator(
+ context, 'text', 'plain'))[0]
+ except IndexError:
+ subpart = None
+ if subpart:
+ s = StringIO(subpart.get_payload())
+ while True:
+ line = s.readline()
+ if not line:
+ break
+ if not line.strip():
+ continue
+ i = line.find(':')
+ if i > 0:
+ if (line[:i].lower() == 'approve' or
+ line[:i].lower() == 'approved'):
+ # then
+ approved = line[i+1:].strip()
+ break
+ # Is there an approved header?
+ if approved is not None:
+ # Does it match the list password? Note that we purposefully
+ # do not allow the site password here.
+ if self.Authenticate([mm_cfg.AuthListAdmin,
+ mm_cfg.AuthListModerator],
+ approved) <> mm_cfg.UnAuthorized:
+ action = mm_cfg.APPROVE
+ else:
+ # The password didn't match. Re-pend the message and
+ # inform the list moderators about the problem.
+ self.pend_repend(cookie, rec)
+ raise Errors.MMBadPasswordError
+ else:
+ action = mm_cfg.DISCARD
+ try:
+ self.HandleRequest(id, action)
+ except KeyError:
+ # Most likely because the message has already been disposed of
+ # via the admindb page.
+ syslog('error', 'Could not process HELD_MESSAGE: %s', id)
+ return (op,)
+ elif op == Pending.RE_ENABLE:
+ member = data[1]
+ self.setDeliveryStatus(member, MemberAdaptor.ENABLED)
+ return op, member
+ else:
+ assert 0, 'Bad op: %s' % op
+
+ def ConfirmUnsubscription(self, addr, lang=None, remote=None):
+ if lang is None:
+ lang = self.getMemberLanguage(addr)
+ cookie = self.pend_new(Pending.UNSUBSCRIPTION, addr)
+ confirmurl = '%s/%s' % (self.GetScriptURL('confirm', absolute=1),
+ cookie)
+ realname = self.real_name
+ if remote is not None:
+ by = " " + remote
+ remote = _(" from %(remote)s")
+ else:
+ by = ""
+ remote = ""
+ text = Utils.maketext(
+ 'unsub.txt',
+ {'email' : addr,
+ 'listaddr' : self.GetListEmail(),
+ 'listname' : realname,
+ 'cookie' : cookie,
+ 'requestaddr' : self.getListAddress('request'),
+ 'remote' : remote,
+ 'listadmin' : self.GetOwnerEmail(),
+ 'confirmurl' : confirmurl,
+ }, lang=lang, mlist=self)
+ msg = Message.UserNotification(
+ addr, self.GetRequestEmail(cookie),
+ text=text, lang=lang)
+ # BAW: See ChangeMemberAddress() for why we do it this way...
+ del msg['subject']
+ msg['Subject'] = self.GetConfirmLeaveSubject(realname, cookie)
+ msg['Reply-To'] = self.GetRequestEmail(cookie)
+ msg.send(self)
+
+
+ #
+ # Miscellaneous stuff
+ #
+ def HasExplicitDest(self, msg):
+ """True if list name or any acceptable_alias is included among the
+ addresses in the recipient headers.
+ """
+ # This is the list's full address.
+ listfullname = '%s@%s' % (self.internal_name(), self.host_name)
+ recips = []
+ # Check all recipient addresses against the list's explicit addresses,
+ # specifically To: Cc: and Resent-to:
+ to = []
+ for header in ('to', 'cc', 'resent-to', 'resent-cc'):
+ to.extend(getaddresses(msg.get_all(header, [])))
+ for fullname, addr in to:
+ # It's possible that if the header doesn't have a valid RFC 2822
+ # value, we'll get None for the address. So skip it.
+ if addr is None:
+ continue
+ addr = addr.lower()
+ localpart = addr.split('@')[0]
+ if (# TBD: backwards compatibility: deprecated
+ localpart == self.internal_name() or
+ # exact match against the complete list address
+ addr == listfullname):
+ return True
+ recips.append((addr, localpart))
+ # Helper function used to match a pattern against an address.
+ def domatch(pattern, addr):
+ try:
+ if re.match(pattern, addr, re.IGNORECASE):
+ return True
+ except re.error:
+ # The pattern is a malformed regexp -- try matching safely,
+ # with all non-alphanumerics backslashed:
+ if re.match(re.escape(pattern), addr, re.IGNORECASE):
+ return True
+ return False
+ # Here's the current algorithm for matching acceptable_aliases:
+ #
+ # 1. If the pattern does not have an `@' in it, we first try matching
+ # it against just the localpart. This was the behavior prior to
+ # 2.0beta3, and is kept for backwards compatibility. (deprecated).
+ #
+ # 2. If that match fails, or the pattern does have an `@' in it, we
+ # try matching against the entire recip address.
+ aliases = self.acceptable_aliases.splitlines()
+ for addr, localpart in recips:
+ for alias in aliases:
+ stripped = alias.strip()
+ if not stripped:
+ # Ignore blank or empty lines
+ continue
+ if '@' not in stripped and domatch(stripped, localpart):
+ return True
+ if domatch(stripped, addr):
+ return True
+ return False
+
+ def parse_matching_header_opt(self):
+ """Return a list of triples [(field name, regex, line), ...]."""
+ # - Blank lines and lines with '#' as first char are skipped.
+ # - Leading whitespace in the matchexp is trimmed - you can defeat
+ # that by, eg, containing it in gratuitous square brackets.
+ all = []
+ for line in self.bounce_matching_headers.split('\n'):
+ line = line.strip()
+ # Skip blank lines and lines *starting* with a '#'.
+ if not line or line[0] == "#":
+ continue
+ i = line.find(':')
+ if i < 0:
+ # This didn't look like a header line. BAW: should do a
+ # better job of informing the list admin.
+ syslog('config', 'bad bounce_matching_header line: %s\n%s',
+ self.real_name, line)
+ else:
+ header = line[:i]
+ value = line[i+1:].lstrip()
+ try:
+ cre = re.compile(value, re.IGNORECASE)
+ except re.error, e:
+ # The regexp was malformed. BAW: should do a better
+ # job of informing the list admin.
+ syslog('config', '''\
+bad regexp in bounce_matching_header line: %s
+\n%s (cause: %s)''', self.real_name, value, e)
+ else:
+ all.append((header, cre, line))
+ return all
+
+ def hasMatchingHeader(self, msg):
+ """Return true if named header field matches a regexp in the
+ bounce_matching_header list variable.
+
+ Returns constraint line which matches or empty string for no
+ matches.
+ """
+ for header, cre, line in self.parse_matching_header_opt():
+ for value in msg.get_all(header, []):
+ if cre.search(value):
+ return line
+ return 0
+
+ def autorespondToSender(self, sender, lang=None):
+ """Return true if Mailman should auto-respond to this sender.
+
+ This is only consulted for messages sent to the -request address, or
+ for posting hold notifications, and serves only as a safety value for
+ mail loops with email 'bots.
+ """
+ # language setting
+ if lang == None:
+ lang = self.preferred_language
+ i18n.set_language(lang)
+ # No limit
+ if mm_cfg.MAX_AUTORESPONSES_PER_DAY == 0:
+ return 1
+ today = time.localtime()[:3]
+ info = self.hold_and_cmd_autoresponses.get(sender)
+ if info is None or info[0] <> today:
+ # First time we've seen a -request/post-hold for this sender
+ self.hold_and_cmd_autoresponses[sender] = (today, 1)
+ # BAW: no check for MAX_AUTORESPONSES_PER_DAY <= 1
+ return 1
+ date, count = info
+ if count < 0:
+ # They've already hit the limit for today.
+ syslog('vette', '-request/hold autoresponse discarded for: %s',
+ sender)
+ return 0
+ if count >= mm_cfg.MAX_AUTORESPONSES_PER_DAY:
+ syslog('vette', '-request/hold autoresponse limit hit for: %s',
+ sender)
+ self.hold_and_cmd_autoresponses[sender] = (today, -1)
+ # Send this notification message instead
+ text = Utils.maketext(
+ 'nomoretoday.txt',
+ {'sender' : sender,
+ 'listname': '%s@%s' % (self.real_name, self.host_name),
+ 'num' : count,
+ 'owneremail': self.GetOwnerEmail(),
+ },
+ lang=lang)
+ msg = Message.UserNotification(
+ sender, self.GetOwnerEmail(),
+ _('Last autoresponse notification for today'),
+ text, lang=lang)
+ msg.send(self)
+ return 0
+ self.hold_and_cmd_autoresponses[sender] = (today, count+1)
+ return 1
+
+ def GetBannedPattern(self, email):
+ """Returns matched entry in ban_list if email matches.
+ Otherwise returns None.
+ """
+ ban = False
+ for pattern in self.ban_list:
+ if pattern.startswith('^'):
+ # This is a regular expression match
+ try:
+ if re.search(pattern, email, re.IGNORECASE):
+ ban = True
+ break
+ except re.error:
+ # BAW: we should probably remove this pattern
+ pass
+ else:
+ # Do the comparison case insensitively
+ if pattern.lower() == email.lower():
+ ban = True
+ break
+ if ban:
+ return pattern
+ else:
+ return None
+
+
+
+ #
+ # Multilingual (i18n) support
+ #
+ def GetAvailableLanguages(self):
+ langs = self.available_languages
+ # If we don't add this, and the site admin has never added any
+ # language support to the list, then the general admin page may have a
+ # blank field where the list owner is supposed to chose the list's
+ # preferred language.
+ if mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE not in langs:
+ langs.append(mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE)
+ # When testing, it's possible we've disabled a language, so just
+ # filter things out so we don't get tracebacks.
+ return [lang for lang in langs if mm_cfg.LC_DESCRIPTIONS.has_key(lang)]
Added: branches/upstream/Mailman/Mailbox.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Mailbox.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Mailbox.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,111 @@
+# Copyright (C) 1998-2009 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Extend mailbox.UnixMailbox.
+"""
+
+import sys
+import mailbox
+
+import email
+from email.Parser import Parser
+from email.Errors import MessageParseError
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman.Message import Generator
+from Mailman.Message import Message
+
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+
+
+def _safeparser(fp):
+ try:
+ return email.message_from_file(fp, Message)
+ except MessageParseError:
+ # Don't return None since that will stop a mailbox iterator
+ return ''
+
+
+
+class Mailbox(mailbox.PortableUnixMailbox):
+ def __init__(self, fp):
+ mailbox.PortableUnixMailbox.__init__(self, fp, _safeparser)
+
+ # msg should be an rfc822 message or a subclass.
+ def AppendMessage(self, msg):
+ # Check the last character of the file and write a newline if it isn't
+ # a newline (but not at the beginning of an empty file).
+ try:
+ self.fp.seek(-1, 2)
+ except IOError, e:
+ # Assume the file is empty. We can't portably test the error code
+ # returned, since it differs per platform.
+ pass
+ else:
+ if self.fp.read(1) <> '\n':
+ self.fp.write('\n')
+ # Seek to the last char of the mailbox
+ self.fp.seek(1, 2)
+ # Create a Generator instance to write the message to the file
+ g = Generator(self.fp)
+ g.flatten(msg, unixfrom=True)
+ # Add one more trailing newline for separation with the next message
+ # to be appended to the mbox.
+ print >> self.fp
+
+
+
+# This stuff is used by pipermail.py:processUnixMailbox(). It provides an
+# opportunity for the built-in archiver to scrub archived messages of nasty
+# things like attachments and such...
+def _archfactory(mailbox):
+ # The factory gets a file object, but it also needs to have a MailList
+ # object, so the clearest <wink> way to do this is to build a factory
+ # function that has a reference to the mailbox object, which in turn holds
+ # a reference to the mailing list. Nested scopes would help here, BTW,
+ # but we can't rely on them being around (e.g. Python 2.0).
+ def scrubber(fp, mailbox=mailbox):
+ msg = _safeparser(fp)
+ if msg == '':
+ return msg
+ return mailbox.scrub(msg)
+ return scrubber
+
+
+class ArchiverMailbox(Mailbox):
+ # This is a derived class which is instantiated with a reference to the
+ # MailList object. It is build such that the factory calls back into its
+ # scrub() method, giving the scrubber module a chance to do its thing
+ # before the message is archived.
+ def __init__(self, fp, mlist):
+ if mm_cfg.ARCHIVE_SCRUBBER:
+ __import__(mm_cfg.ARCHIVE_SCRUBBER)
+ self._scrubber = sys.modules[mm_cfg.ARCHIVE_SCRUBBER].process
+ else:
+ self._scrubber = None
+ self._mlist = mlist
+ mailbox.PortableUnixMailbox.__init__(self, fp, _archfactory(self))
+
+ def scrub(self, msg):
+ if self._scrubber:
+ return self._scrubber(self._mlist, msg)
+ else:
+ return msg
Added: branches/upstream/Mailman/Makefile.in
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Makefile.in (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Makefile.in 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,100 @@
+# Copyright (C) 1998-2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+# NOTE: Makefile.in is converted into Makefile by the configure script
+# in the parent directory. Once configure has run, you can recreate
+# the Makefile by running just config.status.
+
+# Variables set by configure
+
+VERSION= @VERSION@
+
+VPATH= @srcdir@
+srcdir= @srcdir@
+bindir= @bindir@
+prefix= @prefix@
+exec_prefix= @exec_prefix@
+DESTDIR=
+
+CC= @CC@
+CHMOD= @CHMOD@
+INSTALL= @INSTALL@
+
+DEFS= @DEFS@
+
+# Customizable but not set by configure
+
+OPT= @OPT@
+CFLAGS= $(OPT) $(DEFS)
+PACKAGEDIR= $(prefix)/Mailman
+SHELL= /bin/sh
+
+MODULES= $(srcdir)/*.py
+SUBDIRS= Cgi Logging Archiver Handlers Bouncers Queue MTA Gui Commands
+
+# Modes for directories and executables created by the install
+# process. Default to group-writable directories but
+# user-only-writable for executables.
+DIRMODE= 775
+EXEMODE= 755
+FILEMODE= 644
+INSTALL_PROGRAM=$(INSTALL) -m $(EXEMODE)
+
+
+# Rules
+
+all:
+ for d in $(SUBDIRS); \
+ do \
+ (cd $$d; $(MAKE)); \
+ done
+
+install-here:
+ for f in $(MODULES); \
+ do \
+ $(INSTALL) -m $(FILEMODE) $$f $(DESTDIR)$(PACKAGEDIR); \
+ done
+ $(INSTALL) -m $(FILEMODE) mm_cfg.py.dist $(DESTDIR)$(PACKAGEDIR)
+ if [ ! -f $(DESTDIR)$(PACKAGEDIR)/mm_cfg.py ]; \
+ then \
+ $(INSTALL) -m $(FILEMODE) mm_cfg.py.dist $(DESTDIR)$(PACKAGEDIR)/mm_cfg.py; \
+ fi
+
+install: install-here
+ for d in $(SUBDIRS); \
+ do \
+ (cd $$d; $(MAKE) DESTDIR=$(DESTDIR) install); \
+ done
+
+finish:
+ @for d in $(SUBDIRS); \
+ do \
+ (cd $$d; $(MAKE) DESTDIR=$(DESTDIR) finish); \
+ done
+
+clean:
+ for d in $(SUBDIRS); \
+ do \
+ (cd $$d; $(MAKE) clean); \
+ done
+
+distclean:
+ -rm Makefile Defaults.py mm_cfg.py.dist
+ -rm *.pyc
+ for d in $(SUBDIRS); \
+ do \
+ (cd $$d; $(MAKE) distclean); \
+ done
Added: branches/upstream/Mailman/MemberAdaptor.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/MemberAdaptor.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/MemberAdaptor.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,349 @@
+# Copyright (C) 2001-2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""This is an interface to list-specific membership information.
+
+This class should not be instantiated directly, but instead, it should be
+subclassed for specific adaptation to membership databases. The default
+MM2.0.x style adaptor is in OldStyleMemberships.py. Through the extend.py
+mechanism, you can instantiate different membership information adaptors to
+get info out of LDAP, Zope, other, or any combination of the above.
+
+Members have three pieces of identifying information: a unique identifying
+opaque key (KEY), a lower-cased email address (LCE), and a case-preserved
+email (CPE) address. Adaptors must ensure that both member keys and lces can
+uniquely identify a member, and that they can (usually) convert freely between
+keys and lces. Most methods must accept either a key or an lce, unless
+specifically documented otherwise.
+
+The CPE is always used to calculate the recipient address for a message. Some
+remote MTAs make a distinction based on localpart case, so we always send
+messages to the case-preserved address. Note that DNS is case insensitive so
+it doesn't matter what the case is for the domain part of an email address,
+although by default, we case-preserve that too.
+
+The adaptors must support the readable interface for getting information about
+memberships, and may optionally support the writeable interface. If they do
+not, then members cannot change their list attributes via Mailman's web or
+email interfaces. Updating membership information in that case is the
+backend's responsibility. Adaptors are allowed to support parts of the
+writeable interface.
+
+For any writeable method not supported, a NotImplementedError exception should
+be raised.
+"""
+
+# Delivery statuses
+ENABLED = 0 # enabled
+UNKNOWN = 1 # legacy disabled
+BYUSER = 2 # disabled by user choice
+BYADMIN = 3 # disabled by admin choice
+BYBOUNCE = 4 # disabled by bounces
+
+
+
+class MemberAdaptor:
+ #
+ # The readable interface
+ #
+ def getMembers(self):
+ """Get the LCE for all the members of the mailing list."""
+ raise NotImplementedError
+
+ def getRegularMemberKeys(self):
+ """Get the LCE for all regular delivery members (i.e. non-digest)."""
+ raise NotImplementedError
+
+ def getDigestMemberKeys(self):
+ """Get the LCE for all digest delivery members."""
+ raise NotImplementedError
+
+ def isMember(self, member):
+ """Return 1 if member KEY/LCE is a valid member, otherwise 0."""
+
+ def getMemberKey(self, member):
+ """Return the KEY for the member KEY/LCE.
+
+ If member does not refer to a valid member, raise NotAMemberError.
+ """
+ raise NotImplementedError
+
+ def getMemberCPAddress(self, member):
+ """Return the CPE for the member KEY/LCE.
+
+ If member does not refer to a valid member, raise NotAMemberError.
+ """
+ raise NotImplementedError
+
+ def getMemberCPAddresses(self, members):
+ """Return a sequence of CPEs for the given sequence of members.
+
+ The returned sequence will be the same length as members. If any of
+ the KEY/LCEs in members does not refer to a valid member, that entry
+ in the returned sequence will be None (i.e. NotAMemberError is never
+ raised).
+ """
+ raise NotImplementedError
+
+ def authenticateMember(self, member, response):
+ """Authenticate the member KEY/LCE with the given response.
+
+ If the response authenticates the member, return a secret that is
+ known only to the authenticated member. This need not be the member's
+ password, but it will be used to craft a session cookie, so it should
+ be persistent for the life of the session.
+
+ If the authentication failed return False. If member did not refer to
+ a valid member, raise NotAMemberError.
+
+ Normally, the response will be the password typed into a web form or
+ given in an email command, but it needn't be. It is up to the adaptor
+ to compare the typed response to the user's authentication token.
+ """
+ raise NotImplementedError
+
+ def getMemberPassword(self, member):
+ """Return the member's password.
+
+ If the member KEY/LCE is not a member of the list, raise
+ NotAMemberError.
+ """
+ raise NotImplementedError
+
+ def getMemberLanguage(self, member):
+ """Return the preferred language for the member KEY/LCE.
+
+ The language returned must be a key in mm_cfg.LC_DESCRIPTIONS and the
+ mailing list must support that language.
+
+ If member does not refer to a valid member, the list's default
+ language is returned instead of raising a NotAMemberError error.
+ """
+ raise NotImplementedError
+
+ def getMemberOption(self, member, flag):
+ """Return the boolean state of the member option for member KEY/LCE.
+
+ Option flags are defined in Defaults.py.
+
+ If member does not refer to a valid member, raise NotAMemberError.
+ """
+ raise NotImplementedError
+
+ def getMemberName(self, member):
+ """Return the full name of the member KEY/LCE.
+
+ None is returned if the member has no registered full name. The
+ returned value may be a Unicode string if there are non-ASCII
+ characters in the name. NotAMemberError is raised if member does not
+ refer to a valid member.
+ """
+ raise NotImplementedError
+
+ def getMemberTopics(self, member):
+ """Return the list of topics this member is interested in.
+
+ The return value is a list of strings which name the topics.
+ """
+ raise NotImplementedError
+
+ def getDeliveryStatus(self, member):
+ """Return the delivery status of this member.
+
+ Value is one of the module constants:
+
+ ENABLED - The deliveries to the user are not disabled
+ UNKNOWN - Deliveries are disabled for unknown reasons. The
+ primary reason for this to happen is that we've copied
+ their delivery status from a legacy version which didn't
+ keep track of disable reasons
+ BYUSER - The user explicitly disable deliveries
+ BYADMIN - The list administrator explicitly disabled deliveries
+ BYBOUNCE - The system disabled deliveries due to bouncing
+
+ If member is not a member of the list, raise NotAMemberError.
+ """
+ raise NotImplementedError
+
+ def getDeliveryStatusChangeTime(self, member):
+ """Return the time of the last disabled delivery status change.
+
+ If the current delivery status is ENABLED, the status change time will
+ be zero. If member is not a member of the list, raise
+ NotAMemberError.
+ """
+ raise NotImplementedError
+
+ def getDeliveryStatusMembers(self,
+ status=(UNKNOWN, BYUSER, BYADMIN, BYBOUNCE)):
+ """Return the list of members with a matching delivery status.
+
+ Optional `status' if given, must be a sequence containing one or more
+ of ENABLED, UNKNOWN, BYUSER, BYADMIN, or BYBOUNCE. The members whose
+ delivery status is in this sequence are returned.
+ """
+ raise NotImplementedError
+
+ def getBouncingMembers(self):
+ """Return the list of members who have outstanding bounce information.
+
+ This list of members doesn't necessarily overlap with
+ getDeliveryStatusMembers() since getBouncingMembers() will return
+ member who have bounced but not yet reached the disable threshold.
+ """
+ raise NotImplementedError
+
+ def getBounceInfo(self, member):
+ """Return the member's bounce information.
+
+ A value of None means there is no bounce information registered for
+ the member.
+
+ Bounce info is opaque to the MemberAdaptor. It is set by
+ setBounceInfo() and returned by this method without modification.
+
+ If member is not a member of the list, raise NotAMemberError.
+ """
+ raise NotImplementedError
+
+
+ #
+ # The writeable interface
+ #
+ def addNewMember(self, member, **kws):
+ """Subscribes a new member to the mailing list.
+
+ member is the case-preserved address to subscribe. The LCE is
+ calculated from this argument. Return the new member KEY.
+
+ This method also takes a keyword dictionary which can be used to set
+ additional attributes on the member. The actual set of supported
+ keywords is adaptor specific, but should at least include:
+
+ - digest == subscribing to digests instead of regular delivery
+ - password == user's password
+ - language == user's preferred language
+ - realname == user's full name (should be Unicode if there are
+ non-ASCII characters in the name)
+
+ Any values not passed to **kws is set to the adaptor-specific
+ defaults.
+
+ Raise AlreadyAMemberError it the member is already subscribed to the
+ list. Raises ValueError if **kws contains an invalid option.
+ """
+ raise NotImplementedError
+
+ def removeMember(self, memberkey):
+ """Unsubscribes the member from the mailing list.
+
+ Raise NotAMemberError if member is not subscribed to the list.
+ """
+ raise NotImplementedError
+
+ def changeMemberAddress(self, memberkey, newaddress, nodelete=0):
+ """Change the address for the member KEY.
+
+ memberkey will be a KEY, not an LCE. newaddress should be the
+ new case-preserved address for the member; the LCE will be calculated
+ from newaddress.
+
+ If memberkey does not refer to a valid member, raise NotAMemberError.
+ No verification on the new address is done here (such assertions
+ should be performed by the caller).
+
+ If nodelete flag is true, then the old membership is not removed.
+ """
+ raise NotImplementedError
+
+ def setMemberPassword(self, member, password):
+ """Set the password for member LCE/KEY.
+
+ If member does not refer to a valid member, raise NotAMemberError.
+ Also raise BadPasswordError if the password is illegal (e.g. too
+ short or easily guessed via a dictionary attack).
+ """
+ raise NotImplementedError
+
+ def setMemberLanguage(self, member, language):
+ """Set the language for the member LCE/KEY.
+
+ If member does not refer to a valid member, raise NotAMemberError.
+ Also raise BadLanguageError if the language is invalid (e.g. the list
+ is not configured to support the given language).
+ """
+ raise NotImplementedError
+
+ def setMemberOption(self, member, flag, value):
+ """Set the option for the given member to value.
+
+ member is an LCE/KEY, flag is one of the option flags defined in
+ Default.py, and value is a boolean.
+
+ If member does not refer to a valid member, raise NotAMemberError.
+ Also raise BadOptionError if the flag does not refer to a valid
+ option.
+ """
+ raise NotImplementedError
+
+ def setMemberName(self, member, realname):
+ """Set the member's full name.
+
+ member is an LCE/KEY and realname is an arbitrary string. It should
+ be a Unicode string if there are non-ASCII characters in the name.
+ NotAMemberError is raised if member does not refer to a valid member.
+ """
+ raise NotImplementedError
+
+ def setMemberTopics(self, member, topics):
+ """Add list of topics to member's interest.
+
+ member is an LCE/KEY and realname is an arbitrary string.
+ NotAMemberError is raised if member does not refer to a valid member.
+ topics must be a sequence of strings.
+ """
+ raise NotImplementedError
+
+ def setDeliveryStatus(self, member, status):
+ """Set the delivery status of the member's address.
+
+ Status must be one of the module constants:
+
+ ENABLED - The deliveries to the user are not disabled
+ UNKNOWN - Deliveries are disabled for unknown reasons. The
+ primary reason for this to happen is that we've copied
+ their delivery status from a legacy version which didn't
+ keep track of disable reasons
+ BYUSER - The user explicitly disable deliveries
+ BYADMIN - The list administrator explicitly disabled deliveries
+ BYBOUNCE - The system disabled deliveries due to bouncing
+
+ This method also records the time (in seconds since epoch) at which
+ the last status change was made. If the delivery status is changed to
+ ENABLED, then the change time information will be deleted. This value
+ is retrievable via getDeliveryStatusChangeTime().
+ """
+ raise NotImplementedError
+
+ def setBounceInfo(self, member, info):
+ """Set the member's bounce information.
+
+ When info is None, any bounce info for the member is cleared.
+
+ Bounce info is opaque to the MemberAdaptor. It is set by this method
+ and returned by getBounceInfo() without modification.
+ """
+ raise NotImplementedError
Added: branches/upstream/Mailman/Message.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Message.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Message.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,331 @@
+# Copyright (C) 1998-2009 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Standard Mailman message object.
+
+This is a subclass of email.Message but provides a slightly extended interface
+which is more convenient for use inside Mailman.
+"""
+
+import re
+from cStringIO import StringIO
+
+import email
+import email.Generator
+import email.Message
+import email.Utils
+from email.Charset import Charset
+from email.Header import Header
+
+from types import ListType, StringType
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+
+COMMASPACE = ', '
+
+mo = re.match(r'([\d.]+)', email.__version__)
+VERSION = tuple([int(s) for s in mo.group().split('.')])
+
+
+
+class Generator(email.Generator.Generator):
+ """Generates output from a Message object tree, keeping signatures.
+
+ Headers will by default _not_ be folded in attachments.
+ """
+ def __init__(self, outfp, mangle_from_=True,
+ maxheaderlen=78, children_maxheaderlen=0):
+ email.Generator.Generator.__init__(self, outfp,
+ mangle_from_=mangle_from_, maxheaderlen=maxheaderlen)
+ self.__children_maxheaderlen = children_maxheaderlen
+
+ def clone(self, fp):
+ """Clone this generator with maxheaderlen set for children"""
+ return self.__class__(fp, self._mangle_from_,
+ self.__children_maxheaderlen, self.__children_maxheaderlen)
+
+
+
+class Message(email.Message.Message):
+ def __init__(self):
+ # We need a version number so that we can optimize __setstate__()
+ self.__version__ = VERSION
+ email.Message.Message.__init__(self)
+
+ # BAW: For debugging w/ bin/dumpdb. Apparently pprint uses repr.
+ def __repr__(self):
+ return self.__str__()
+
+ def __setstate__(self, d):
+ # The base class attributes have changed over time. Which could
+ # affect Mailman if messages are sitting in the queue at the time of
+ # upgrading the email package. We shouldn't burden email with this,
+ # so we handle schema updates here.
+ self.__dict__ = d
+ # We know that email 2.4.3 is up-to-date
+ version = d.get('__version__', (0, 0, 0))
+ d['__version__'] = VERSION
+ if version >= VERSION:
+ return
+ # Messages grew a _charset attribute between email version 0.97 and 1.1
+ if not d.has_key('_charset'):
+ self._charset = None
+ # Messages grew a _default_type attribute between v2.1 and v2.2
+ if not d.has_key('_default_type'):
+ # We really have no idea whether this message object is contained
+ # inside a multipart/digest or not, so I think this is the best we
+ # can do.
+ self._default_type = 'text/plain'
+ # Header instances used to allow both strings and Charsets in their
+ # _chunks, but by email 2.4.3 now it's just Charsets.
+ headers = []
+ hchanged = 0
+ for k, v in self._headers:
+ if isinstance(v, Header):
+ chunks = []
+ cchanged = 0
+ for s, charset in v._chunks:
+ if isinstance(charset, StringType):
+ charset = Charset(charset)
+ cchanged = 1
+ chunks.append((s, charset))
+ if cchanged:
+ v._chunks = chunks
+ hchanged = 1
+ headers.append((k, v))
+ if hchanged:
+ self._headers = headers
+
+ # I think this method ought to eventually be deprecated
+ def get_sender(self, use_envelope=None, preserve_case=0):
+ """Return the address considered to be the author of the email.
+
+ This can return either the From: header, the Sender: header or the
+ envelope header (a.k.a. the unixfrom header). The first non-empty
+ header value found is returned. However the search order is
+ determined by the following:
+
+ - If mm_cfg.USE_ENVELOPE_SENDER is true, then the search order is
+ Sender:, From:, unixfrom
+
+ - Otherwise, the search order is From:, Sender:, unixfrom
+
+ The optional argument use_envelope, if given overrides the
+ mm_cfg.USE_ENVELOPE_SENDER setting. It should be set to either 0 or 1
+ (don't use None since that indicates no-override).
+
+ unixfrom should never be empty. The return address is always
+ lowercased, unless preserve_case is true.
+
+ This method differs from get_senders() in that it returns one and only
+ one address, and uses a different search order.
+ """
+ senderfirst = mm_cfg.USE_ENVELOPE_SENDER
+ if use_envelope is not None:
+ senderfirst = use_envelope
+ if senderfirst:
+ headers = ('sender', 'from')
+ else:
+ headers = ('from', 'sender')
+ for h in headers:
+ # Use only the first occurrance of Sender: or From:, although it's
+ # not likely there will be more than one.
+ fieldval = self[h]
+ if not fieldval:
+ continue
+ # Work around bug in email 2.5.8 (and ?) involving getaddresses()
+ # from multi-line header values. Note that cset='us-ascii' is OK
+ # since the address itself can't be RFC 2047 encoded.
+ fieldval = Utils.oneline(fieldval, 'us-ascii')
+ addrs = email.Utils.getaddresses([fieldval])
+ try:
+ realname, address = addrs[0]
+ except IndexError:
+ continue
+ if address:
+ break
+ else:
+ # We didn't find a non-empty header, so let's fall back to the
+ # unixfrom address. This should never be empty, but if it ever
+ # is, it's probably a Really Bad Thing. Further, we just assume
+ # that if the unixfrom exists, the second field is the address.
+ unixfrom = self.get_unixfrom()
+ if unixfrom:
+ address = unixfrom.split()[1]
+ else:
+ # TBD: now what?!
+ address = ''
+ if not preserve_case:
+ return address.lower()
+ return address
+
+ def get_senders(self, preserve_case=0, headers=None):
+ """Return a list of addresses representing the author of the email.
+
+ The list will contain the following addresses (in order)
+ depending on availability:
+
+ 1. From:
+ 2. unixfrom
+ 3. Reply-To:
+ 4. Sender:
+
+ The return addresses are always lower cased, unless `preserve_case' is
+ true. Optional `headers' gives an alternative search order, with None
+ meaning, search the unixfrom header. Items in `headers' are field
+ names without the trailing colon.
+ """
+ if headers is None:
+ headers = mm_cfg.SENDER_HEADERS
+ pairs = []
+ for h in headers:
+ if h is None:
+ # get_unixfrom() returns None if there's no envelope
+ fieldval = self.get_unixfrom() or ''
+ try:
+ pairs.append(('', fieldval.split()[1]))
+ except IndexError:
+ # Ignore badly formatted unixfroms
+ pass
+ else:
+ fieldvals = self.get_all(h)
+ if fieldvals:
+ # See comment above in get_sender() regarding
+ # getaddresses() and multi-line headers
+ fieldvals = [Utils.oneline(fv, 'us-ascii')
+ for fv in fieldvals]
+ pairs.extend(email.Utils.getaddresses(fieldvals))
+ authors = []
+ for pair in pairs:
+ address = pair[1]
+ if address is not None and not preserve_case:
+ address = address.lower()
+ authors.append(address)
+ return authors
+
+ def get_filename(self, failobj=None):
+ """Some MUA have bugs in RFC2231 filename encoding and cause
+ Mailman to stop delivery in Scrubber.py (called from ToDigest.py).
+ """
+ try:
+ filename = email.Message.Message.get_filename(self, failobj)
+ return filename
+ except (UnicodeError, LookupError, ValueError):
+ return failobj
+
+
+ def as_string(self, unixfrom=False, mangle_from_=True):
+ """Return entire formatted message as a string using
+ Mailman.Message.Generator.
+
+ Operates like email.Message.Message.as_string, only
+ using Mailman's Message.Generator class. Only the top headers will
+ get folded.
+ """
+ fp = StringIO()
+ g = Generator(fp, mangle_from_=mangle_from_)
+ g.flatten(self, unixfrom=unixfrom)
+ return fp.getvalue()
+
+
+
+class UserNotification(Message):
+ """Class for internally crafted messages."""
+
+ def __init__(self, recip, sender, subject=None, text=None, lang=None):
+ Message.__init__(self)
+ charset = None
+ if lang is not None:
+ charset = Charset(Utils.GetCharSet(lang))
+ if text is not None:
+ self.set_payload(text, charset)
+ if subject is None:
+ subject = '(no subject)'
+ self['Subject'] = Header(subject, charset, header_name='Subject',
+ errors='replace')
+ self['From'] = sender
+ if isinstance(recip, ListType):
+ self['To'] = COMMASPACE.join(recip)
+ self.recips = recip
+ else:
+ self['To'] = recip
+ self.recips = [recip]
+
+ def send(self, mlist, **_kws):
+ """Sends the message by enqueuing it to the `virgin' queue.
+
+ This is used for all internally crafted messages.
+ """
+ # Since we're crafting the message from whole cloth, let's make sure
+ # this message has a Message-ID. Yes, the MTA would give us one, but
+ # this is useful for logging to logs/smtp.
+ if not self.has_key('message-id'):
+ self['Message-ID'] = Utils.unique_message_id(mlist)
+ # Ditto for Date: which is required by RFC 2822
+ if not self.has_key('date'):
+ self['Date'] = email.Utils.formatdate(localtime=1)
+ # UserNotifications are typically for admin messages, and for messages
+ # other than list explosions. Send these out as Precedence: bulk, but
+ # don't override an existing Precedence: header.
+ if not self.has_key('precedence'):
+ self['Precedence'] = 'bulk'
+ self._enqueue(mlist, **_kws)
+
+ def _enqueue(self, mlist, **_kws):
+ # Not imported at module scope to avoid import loop
+ from Mailman.Queue.sbcache import get_switchboard
+ virginq = get_switchboard(mm_cfg.VIRGINQUEUE_DIR)
+ # The message metadata better have a `recip' attribute
+ virginq.enqueue(self,
+ listname = mlist.internal_name(),
+ recips = self.recips,
+ nodecorate = 1,
+ reduced_list_headers = 1,
+ **_kws)
+
+
+
+class OwnerNotification(UserNotification):
+ """Like user notifications, but this message goes to the list owners."""
+
+ def __init__(self, mlist, subject=None, text=None, tomoderators=1):
+ recips = mlist.owner[:]
+ if tomoderators:
+ recips.extend(mlist.moderator)
+ # We have to set the owner to the site's -bounces address, otherwise
+ # we'll get a mail loop if an owner's address bounces.
+ sender = Utils.get_site_email(mlist.host_name, 'bounces')
+ lang = mlist.preferred_language
+ UserNotification.__init__(self, recips, sender, subject, text, lang)
+ # Hack the To header to look like it's going to the -owner address
+ del self['to']
+ self['To'] = mlist.GetOwnerEmail()
+ self._sender = sender
+
+ def _enqueue(self, mlist, **_kws):
+ # Not imported at module scope to avoid import loop
+ from Mailman.Queue.sbcache import get_switchboard
+ virginq = get_switchboard(mm_cfg.VIRGINQUEUE_DIR)
+ # The message metadata better have a `recip' attribute
+ virginq.enqueue(self,
+ listname = mlist.internal_name(),
+ recips = self.recips,
+ nodecorate = 1,
+ reduced_list_headers = 1,
+ envsender = self._sender,
+ **_kws)
Added: branches/upstream/Mailman/OldStyleMemberships.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/OldStyleMemberships.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/OldStyleMemberships.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,370 @@
+# Copyright (C) 2001-2008 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Old style Mailman membership adaptor.
+
+This adaptor gets and sets member information on the MailList object given to
+the constructor. It also equates member keys and lower-cased email addresses,
+i.e. KEY is LCE.
+
+This is the adaptor used by default in Mailman 2.1.
+"""
+
+import time
+from types import StringType
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import Errors
+from Mailman import MemberAdaptor
+
+ISREGULAR = 1
+ISDIGEST = 2
+
+# XXX check for bare access to mlist.members, mlist.digest_members,
+# mlist.user_options, mlist.passwords, mlist.topics_userinterest
+
+# XXX Fix Errors.MMAlreadyAMember and Errors.NotAMember
+# Actually, fix /all/ errors
+
+
+
+class OldStyleMemberships(MemberAdaptor.MemberAdaptor):
+ def __init__(self, mlist):
+ self.__mlist = mlist
+
+ #
+ # Read interface
+ #
+ def getMembers(self):
+ return self.__mlist.members.keys() + self.__mlist.digest_members.keys()
+
+ def getRegularMemberKeys(self):
+ return self.__mlist.members.keys()
+
+ def getDigestMemberKeys(self):
+ return self.__mlist.digest_members.keys()
+
+ def __get_cp_member(self, member):
+ lcmember = member.lower()
+ missing = []
+ val = self.__mlist.members.get(lcmember, missing)
+ if val is not missing:
+ if isinstance(val, StringType):
+ return val, ISREGULAR
+ else:
+ return lcmember, ISREGULAR
+ val = self.__mlist.digest_members.get(lcmember, missing)
+ if val is not missing:
+ if isinstance(val, StringType):
+ return val, ISDIGEST
+ else:
+ return lcmember, ISDIGEST
+ return None, None
+
+ def isMember(self, member):
+ cpaddr, where = self.__get_cp_member(member)
+ if cpaddr is not None:
+ return 1
+ return 0
+
+ def getMemberKey(self, member):
+ cpaddr, where = self.__get_cp_member(member)
+ if cpaddr is None:
+ raise Errors.NotAMemberError, member
+ return member.lower()
+
+ def getMemberCPAddress(self, member):
+ cpaddr, where = self.__get_cp_member(member)
+ if cpaddr is None:
+ raise Errors.NotAMemberError, member
+ return cpaddr
+
+ def getMemberCPAddresses(self, members):
+ return [self.__get_cp_member(member)[0] for member in members]
+
+ def getMemberPassword(self, member):
+ secret = self.__mlist.passwords.get(member.lower())
+ if secret is None:
+ raise Errors.NotAMemberError, member
+ return secret
+
+ def authenticateMember(self, member, response):
+ secret = self.getMemberPassword(member)
+ if secret == response:
+ return secret
+ return 0
+
+ def __assertIsMember(self, member):
+ if not self.isMember(member):
+ raise Errors.NotAMemberError, member
+
+ def getMemberLanguage(self, member):
+ lang = self.__mlist.language.get(
+ member.lower(), self.__mlist.preferred_language)
+ if lang in self.__mlist.GetAvailableLanguages():
+ return lang
+ return self.__mlist.preferred_language
+
+ def getMemberOption(self, member, flag):
+ self.__assertIsMember(member)
+ if flag == mm_cfg.Digests:
+ cpaddr, where = self.__get_cp_member(member)
+ return where == ISDIGEST
+ option = self.__mlist.user_options.get(member.lower(), 0)
+ return not not (option & flag)
+
+ def getMemberName(self, member):
+ self.__assertIsMember(member)
+ return self.__mlist.usernames.get(member.lower())
+
+ def getMemberTopics(self, member):
+ self.__assertIsMember(member)
+ return self.__mlist.topics_userinterest.get(member.lower(), [])
+
+ def getDeliveryStatus(self, member):
+ self.__assertIsMember(member)
+ return self.__mlist.delivery_status.get(
+ member.lower(),
+ # Values are tuples, so the default should also be a tuple. The
+ # second item will be ignored.
+ (MemberAdaptor.ENABLED, 0))[0]
+
+ def getDeliveryStatusChangeTime(self, member):
+ self.__assertIsMember(member)
+ return self.__mlist.delivery_status.get(
+ member.lower(),
+ # Values are tuples, so the default should also be a tuple. The
+ # second item will be ignored.
+ (MemberAdaptor.ENABLED, 0))[1]
+
+ def getDeliveryStatusMembers(self, status=(MemberAdaptor.UNKNOWN,
+ MemberAdaptor.BYUSER,
+ MemberAdaptor.BYADMIN,
+ MemberAdaptor.BYBOUNCE)):
+ return [member for member in self.getMembers()
+ if self.getDeliveryStatus(member) in status]
+
+ def getBouncingMembers(self):
+ return [member.lower() for member in self.__mlist.bounce_info.keys()]
+
+ def getBounceInfo(self, member):
+ self.__assertIsMember(member)
+ return self.__mlist.bounce_info.get(member.lower())
+
+ #
+ # Write interface
+ #
+ def addNewMember(self, member, **kws):
+ assert self.__mlist.Locked()
+ # Make sure this address isn't already a member
+ if self.isMember(member):
+ raise Errors.MMAlreadyAMember, member
+ # Parse the keywords
+ digest = 0
+ password = Utils.MakeRandomPassword()
+ language = self.__mlist.preferred_language
+ realname = None
+ if kws.has_key('digest'):
+ digest = kws['digest']
+ del kws['digest']
+ if kws.has_key('password'):
+ password = kws['password']
+ del kws['password']
+ if kws.has_key('language'):
+ language = kws['language']
+ del kws['language']
+ if kws.has_key('realname'):
+ realname = kws['realname']
+ del kws['realname']
+ # Assert that no other keywords are present
+ if kws:
+ raise ValueError, kws.keys()
+ # If the localpart has uppercase letters in it, then the value in the
+ # members (or digest_members) dict is the case preserved address.
+ # Otherwise the value is 0. Note that the case of the domain part is
+ # of course ignored.
+ if Utils.LCDomain(member) == member.lower():
+ value = 0
+ else:
+ value = member
+ member = member.lower()
+ if digest:
+ self.__mlist.digest_members[member] = value
+ else:
+ self.__mlist.members[member] = value
+ self.setMemberPassword(member, password)
+
+ self.setMemberLanguage(member, language)
+ if realname:
+ self.setMemberName(member, realname)
+ # Set the member's default set of options
+ if self.__mlist.new_member_options:
+ self.__mlist.user_options[member] = self.__mlist.new_member_options
+
+ def removeMember(self, member):
+ assert self.__mlist.Locked()
+ self.__assertIsMember(member)
+ # Delete the appropriate entries from the various MailList attributes.
+ # Remember that not all of them will have an entry (only those with
+ # values different than the default).
+ memberkey = member.lower()
+ for attr in ('passwords', 'user_options', 'members', 'digest_members',
+ 'language', 'topics_userinterest', 'usernames',
+ 'bounce_info', 'delivery_status',
+ ):
+ dict = getattr(self.__mlist, attr)
+ if dict.has_key(memberkey):
+ del dict[memberkey]
+
+ def changeMemberAddress(self, member, newaddress, nodelete=0):
+ assert self.__mlist.Locked()
+ # Make sure the old address is a member. Assertions that the new
+ # address is not already a member is done by addNewMember() below.
+ self.__assertIsMember(member)
+ # Get the old values
+ memberkey = member.lower()
+ fullname = self.getMemberName(memberkey)
+ flags = self.__mlist.user_options.get(memberkey, 0)
+ digestsp = self.getMemberOption(memberkey, mm_cfg.Digests)
+ password = self.__mlist.passwords.get(memberkey,
+ Utils.MakeRandomPassword())
+ lang = self.getMemberLanguage(memberkey)
+ delivery = self.__mlist.delivery_status.get(member.lower(),
+ (MemberAdaptor.ENABLED,0))
+ # First, possibly delete the old member
+ if not nodelete:
+ self.removeMember(memberkey)
+ # Now, add the new member
+ self.addNewMember(newaddress, realname=fullname, digest=digestsp,
+ password=password, language=lang)
+ # Set the entire options bitfield
+ if flags:
+ self.__mlist.user_options[newaddress.lower()] = flags
+ # If this is a straightforward address change, i.e. nodelete = 0,
+ # preserve the delivery status and time if BYUSER or BYADMIN
+ if delivery[0] in (MemberAdaptor.BYUSER, MemberAdaptor.BYADMIN)\
+ and not nodelete:
+ self.__mlist.delivery_status[newaddress.lower()] = delivery
+
+ def setMemberPassword(self, memberkey, password):
+ assert self.__mlist.Locked()
+ self.__assertIsMember(memberkey)
+ self.__mlist.passwords[memberkey.lower()] = password
+
+ def setMemberLanguage(self, memberkey, language):
+ assert self.__mlist.Locked()
+ self.__assertIsMember(memberkey)
+ self.__mlist.language[memberkey.lower()] = language
+
+ def setMemberOption(self, member, flag, value):
+ assert self.__mlist.Locked()
+ self.__assertIsMember(member)
+ memberkey = member.lower()
+ # There's one extra gotcha we have to deal with. If the user is
+ # toggling the Digests flag, then we need to move their entry from
+ # mlist.members to mlist.digest_members or vice versa. Blarg. Do
+ # this before the flag setting below in case it fails.
+ if flag == mm_cfg.Digests:
+ if value:
+ # Be sure the list supports digest delivery
+ if not self.__mlist.digestable:
+ raise Errors.CantDigestError
+ # The user is turning on digest mode
+ if self.__mlist.digest_members.has_key(memberkey):
+ raise Errors.AlreadyReceivingDigests, member
+ cpuser = self.__mlist.members.get(memberkey)
+ if cpuser is None:
+ raise Errors.NotAMemberError, member
+ del self.__mlist.members[memberkey]
+ self.__mlist.digest_members[memberkey] = cpuser
+ # If we recently turned off digest mode and are now
+ # turning it back on, the member may be in one_last_digest.
+ # If so, remove it so the member doesn't get a dup of the
+ # next digest.
+ if self.__mlist.one_last_digest.has_key(memberkey):
+ del self.__mlist.one_last_digest[memberkey]
+ else:
+ # Be sure the list supports regular delivery
+ if not self.__mlist.nondigestable:
+ raise Errors.MustDigestError
+ # The user is turning off digest mode
+ if self.__mlist.members.has_key(memberkey):
+ raise Errors.AlreadyReceivingRegularDeliveries, member
+ cpuser = self.__mlist.digest_members.get(memberkey)
+ if cpuser is None:
+ raise Errors.NotAMemberError, member
+ del self.__mlist.digest_members[memberkey]
+ self.__mlist.members[memberkey] = cpuser
+ # When toggling off digest delivery, we want to be sure to set
+ # things up so that the user receives one last digest,
+ # otherwise they may lose some email
+ self.__mlist.one_last_digest[memberkey] = cpuser
+ # We don't need to touch user_options because the digest state
+ # isn't kept as a bitfield flag.
+ return
+ # This is a bit kludgey because the semantics are that if the user has
+ # no options set (i.e. the value would be 0), then they have no entry
+ # in the user_options dict. We use setdefault() here, and then del
+ # the entry below just to make things (questionably) cleaner.
+ self.__mlist.user_options.setdefault(memberkey, 0)
+ if value:
+ self.__mlist.user_options[memberkey] |= flag
+ else:
+ self.__mlist.user_options[memberkey] &= ~flag
+ if not self.__mlist.user_options[memberkey]:
+ del self.__mlist.user_options[memberkey]
+
+ def setMemberName(self, member, realname):
+ assert self.__mlist.Locked()
+ self.__assertIsMember(member)
+ self.__mlist.usernames[member.lower()] = realname
+
+ def setMemberTopics(self, member, topics):
+ assert self.__mlist.Locked()
+ self.__assertIsMember(member)
+ memberkey = member.lower()
+ if topics:
+ self.__mlist.topics_userinterest[memberkey] = topics
+ # if topics is empty, then delete the entry in this dictionary
+ elif self.__mlist.topics_userinterest.has_key(memberkey):
+ del self.__mlist.topics_userinterest[memberkey]
+
+ def setDeliveryStatus(self, member, status):
+ assert status in (MemberAdaptor.ENABLED, MemberAdaptor.UNKNOWN,
+ MemberAdaptor.BYUSER, MemberAdaptor.BYADMIN,
+ MemberAdaptor.BYBOUNCE)
+ assert self.__mlist.Locked()
+ self.__assertIsMember(member)
+ member = member.lower()
+ if status == MemberAdaptor.ENABLED:
+ # Enable by resetting their bounce info.
+ self.setBounceInfo(member, None)
+ else:
+ self.__mlist.delivery_status[member] = (status, time.time())
+
+ def setBounceInfo(self, member, info):
+ assert self.__mlist.Locked()
+ self.__assertIsMember(member)
+ member = member.lower()
+ if info is None:
+ if self.__mlist.bounce_info.has_key(member):
+ del self.__mlist.bounce_info[member]
+ if self.__mlist.delivery_status.has_key(member):
+ del self.__mlist.delivery_status[member]
+ else:
+ self.__mlist.bounce_info[member] = info
Added: branches/upstream/Mailman/Pending.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Pending.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Pending.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,192 @@
+# Copyright (C) 1998-2009 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Track pending actions which require confirmation."""
+
+import os
+import time
+import errno
+import random
+import cPickle
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import UserDesc
+from Mailman.Utils import sha_new
+
+# Types of pending records
+SUBSCRIPTION = 'S'
+UNSUBSCRIPTION = 'U'
+CHANGE_OF_ADDRESS = 'C'
+HELD_MESSAGE = 'H'
+RE_ENABLE = 'E'
+PROBE_BOUNCE = 'P'
+
+_ALLKEYS = (SUBSCRIPTION, UNSUBSCRIPTION,
+ CHANGE_OF_ADDRESS, HELD_MESSAGE,
+ RE_ENABLE, PROBE_BOUNCE,
+ )
+
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+
+_missing = []
+
+
+
+class Pending:
+ def InitTempVars(self):
+ self.__pendfile = os.path.join(self.fullpath(), 'pending.pck')
+
+ def pend_new(self, op, *content, **kws):
+ """Create a new entry in the pending database, returning cookie for it.
+ """
+ assert op in _ALLKEYS, 'op: %s' % op
+ lifetime = kws.get('lifetime', mm_cfg.PENDING_REQUEST_LIFE)
+ # We try the main loop several times. If we get a lock error somewhere
+ # (for instance because someone broke the lock) we simply try again.
+ assert self.Locked()
+ # Load the database
+ db = self.__load()
+ # Calculate a unique cookie. Algorithm vetted by the Timbot. time()
+ # has high resolution on Linux, clock() on Windows. random gives us
+ # about 45 bits in Python 2.2, 53 bits on Python 2.3. The time and
+ # clock values basically help obscure the random number generator, as
+ # does the hash calculation. The integral parts of the time values
+ # are discarded because they're the most predictable bits.
+ while True:
+ now = time.time()
+ x = random.random() + now % 1.0 + time.clock() % 1.0
+ cookie = sha_new(repr(x)).hexdigest()
+ # We'll never get a duplicate, but we'll be anal about checking
+ # anyway.
+ if not db.has_key(cookie):
+ break
+ # Store the content, plus the time in the future when this entry will
+ # be evicted from the database, due to staleness.
+ db[cookie] = (op,) + content
+ evictions = db.setdefault('evictions', {})
+ evictions[cookie] = now + lifetime
+ self.__save(db)
+ return cookie
+
+ def __load(self):
+ try:
+ fp = open(self.__pendfile)
+ except IOError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ return {'evictions': {}}
+ try:
+ return cPickle.load(fp)
+ finally:
+ fp.close()
+
+ def __save(self, db):
+ evictions = db['evictions']
+ now = time.time()
+ for cookie, data in db.items():
+ if cookie in ('evictions', 'version'):
+ continue
+ timestamp = evictions[cookie]
+ if now > timestamp:
+ # The entry is stale, so remove it.
+ del db[cookie]
+ del evictions[cookie]
+ # Clean out any bogus eviction entries.
+ for cookie in evictions.keys():
+ if not db.has_key(cookie):
+ del evictions[cookie]
+ db['version'] = mm_cfg.PENDING_FILE_SCHEMA_VERSION
+ tmpfile = '%s.tmp.%d.%d' % (self.__pendfile, os.getpid(), now)
+ omask = os.umask(007)
+ try:
+ fp = open(tmpfile, 'w')
+ try:
+ cPickle.dump(db, fp)
+ fp.flush()
+ os.fsync(fp.fileno())
+ finally:
+ fp.close()
+ os.rename(tmpfile, self.__pendfile)
+ finally:
+ os.umask(omask)
+
+ def pend_confirm(self, cookie, expunge=True):
+ """Return data for cookie, or None if not found.
+
+ If optional expunge is True (the default), the record is also removed
+ from the database.
+ """
+ db = self.__load()
+ # If we're not expunging, the database is read-only.
+ if not expunge:
+ return db.get(cookie)
+ # Since we're going to modify the database, we must make sure the list
+ # is locked, since it's the list lock that protects pending.pck.
+ assert self.Locked()
+ content = db.get(cookie, _missing)
+ if content is _missing:
+ return None
+ # Do the expunge
+ del db[cookie]
+ del db['evictions'][cookie]
+ self.__save(db)
+ return content
+
+ def pend_repend(self, cookie, data, lifetime=mm_cfg.PENDING_REQUEST_LIFE):
+ assert self.Locked()
+ db = self.__load()
+ db[cookie] = data
+ db['evictions'][cookie] = time.time() + lifetime
+ self.__save(db)
+
+
+
+def _update(olddb):
+ db = {}
+ # We don't need this entry anymore
+ if olddb.has_key('lastculltime'):
+ del olddb['lastculltime']
+ evictions = db.setdefault('evictions', {})
+ for cookie, data in olddb.items():
+ # The cookies used to be kept as a 6 digit integer. We now keep the
+ # cookies as a string (sha in our case, but it doesn't matter for
+ # cookie matching).
+ cookie = str(cookie)
+ # The old format kept the content as a tuple and tacked the timestamp
+ # on as the last element of the tuple. We keep the timestamps
+ # separate, but require the prepending of a record type indicator. We
+ # know that the only things that were kept in the old format were
+ # subscription requests. Also, the old request format didn't have the
+ # subscription language. Best we can do here is use the server
+ # default. We also need a fullname because confirmation processing
+ # references all those UserDesc attributes.
+ ud = UserDesc.UserDesc(address=data[0],
+ fullname='',
+ password=data[1],
+ digest=data[2],
+ lang=mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE,
+ )
+ db[cookie] = (SUBSCRIPTION, ud)
+ # The old database format kept the timestamp as the time the request
+ # was made. The new format keeps it as the time the request should be
+ # evicted.
+ evictions[cookie] = data[-1] + mm_cfg.PENDING_REQUEST_LIFE
+ return db
Added: branches/upstream/Mailman/Post.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Post.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Post.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,61 @@
+#! /usr/bin/env python
+#
+# Copyright (C) 2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+import sys
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman.Queue.sbcache import get_switchboard
+
+
+
+def inject(listname, msg, recips=None, qdir=None):
+ if qdir is None:
+ qdir = mm_cfg.INQUEUE_DIR
+ queue = get_switchboard(qdir)
+ kws = {'listname' : listname,
+ 'tolist' : 1,
+ '_plaintext': 1,
+ }
+ if recips:
+ kws['recips'] = recips
+ queue.enqueue(msg, **kws)
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ # When called as a command line script, standard input is read to get the
+ # list that this message is destined to, the list of explicit recipients,
+ # and the message to send (in its entirety). stdin must have the
+ # following format:
+ #
+ # line 1: the internal name of the mailing list
+ # line 2: the number of explicit recipients to follow. 0 means to use the
+ # list's membership to calculate recipients.
+ # line 3 - 3+recipnum: explicit recipients, one per line
+ # line 4+recipnum - end of file: the message in RFC 822 format (may
+ # include an initial Unix-from header)
+ listname = sys.stdin.readline().strip()
+ numrecips = int(sys.stdin.readline())
+ if numrecips == 0:
+ recips = None
+ else:
+ recips = []
+ for i in range(numrecips):
+ recips.append(sys.stdin.readline().strip())
+ # If the message isn't parsable, we won't get an error here
+ inject(listname, sys.stdin.read(), recips)
Added: branches/upstream/Mailman/Queue/ArchRunner.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Queue/ArchRunner.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Queue/ArchRunner.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,76 @@
+# Copyright (C) 2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Archive queue runner."""
+
+import time
+from email.Utils import parsedate_tz, mktime_tz, formatdate
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import LockFile
+from Mailman.Queue.Runner import Runner
+
+
+
+class ArchRunner(Runner):
+ QDIR = mm_cfg.ARCHQUEUE_DIR
+
+ def _dispose(self, mlist, msg, msgdata):
+ # Support clobber_date, i.e. setting the date in the archive to the
+ # received date, not the (potentially bogus) Date: header of the
+ # original message.
+ clobber = 0
+ originaldate = msg.get('date')
+ receivedtime = formatdate(msgdata['received_time'])
+ if not originaldate:
+ clobber = 1
+ elif mm_cfg.ARCHIVER_CLOBBER_DATE_POLICY == 1:
+ clobber = 1
+ elif mm_cfg.ARCHIVER_CLOBBER_DATE_POLICY == 2:
+ # what's the timestamp on the original message?
+ tup = parsedate_tz(originaldate)
+ now = time.time()
+ try:
+ if not tup:
+ clobber = 1
+ elif abs(now - mktime_tz(tup)) > \
+ mm_cfg.ARCHIVER_ALLOWABLE_SANE_DATE_SKEW:
+ clobber = 1
+ except (ValueError, OverflowError):
+ # The likely cause of this is that the year in the Date: field
+ # is horribly incorrect, e.g. (from SF bug # 571634):
+ # Date: Tue, 18 Jun 0102 05:12:09 +0500
+ # Obviously clobber such dates.
+ clobber = 1
+ if clobber:
+ del msg['date']
+ del msg['x-original-date']
+ msg['Date'] = receivedtime
+ if originaldate:
+ msg['X-Original-Date'] = originaldate
+ # Always put an indication of when we received the message.
+ msg['X-List-Received-Date'] = receivedtime
+ # Now try to get the list lock
+ try:
+ mlist.Lock(timeout=mm_cfg.LIST_LOCK_TIMEOUT)
+ except LockFile.TimeOutError:
+ # oh well, try again later
+ return 1
+ try:
+ mlist.ArchiveMail(msg)
+ mlist.Save()
+ finally:
+ mlist.Unlock()
Added: branches/upstream/Mailman/Queue/BounceRunner.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Queue/BounceRunner.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Queue/BounceRunner.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,361 @@
+# Copyright (C) 2001-2008 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Bounce queue runner."""
+
+import os
+import re
+import time
+import cPickle
+
+from email.MIMEText import MIMEText
+from email.MIMEMessage import MIMEMessage
+from email.Utils import parseaddr
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import LockFile
+from Mailman.Message import UserNotification
+from Mailman.Bouncers import BouncerAPI
+from Mailman.Queue.Runner import Runner
+from Mailman.Queue.sbcache import get_switchboard
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+from Mailman.i18n import _
+
+COMMASPACE = ', '
+
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+
+
+class BounceMixin:
+ def __init__(self):
+ # Registering a bounce means acquiring the list lock, and it would be
+ # too expensive to do this for each message. Instead, each bounce
+ # runner maintains an event log which is essentially a file with
+ # multiple pickles. Each bounce we receive gets appended to this file
+ # as a 4-tuple record: (listname, addr, today, msg)
+ #
+ # today is itself a 3-tuple of (year, month, day)
+ #
+ # Every once in a while (see _doperiodic()), the bounce runner cracks
+ # open the file, reads all the records and registers all the bounces.
+ # Then it truncates the file and continues on. We don't need to lock
+ # the bounce event file because bounce qrunners are single threaded
+ # and each creates a uniquely named file to contain the events.
+ #
+ # XXX When Python 2.3 is minimal require, we can use the new
+ # tempfile.TemporaryFile() function.
+ #
+ # XXX We used to classify bounces to the site list as bounce events
+ # for every list, but this caused severe problems. Here's the
+ # scenario: aperson at example.com is a member of 4 lists, and a list
+ # owner of the foo list. example.com has an aggressive spam filter
+ # which rejects any message that is spam or contains spam as an
+ # attachment. Now, a spambot sends a piece of spam to the foo list,
+ # but since that spambot is not a member, the list holds the message
+ # for approval, and sends a notification to aperson at example.com as
+ # list owner. That notification contains a copy of the spam. Now
+ # example.com rejects the message, causing a bounce to be sent to the
+ # site list's bounce address. The bounce runner would then dutifully
+ # register a bounce for all 4 lists that aperson at example.com was a
+ # member of, and eventually that person would get disabled on all
+ # their lists. So now we ignore site list bounces. Ce La Vie for
+ # password reminder bounces.
+ self._bounce_events_file = os.path.join(
+ mm_cfg.DATA_DIR, 'bounce-events-%05d.pck' % os.getpid())
+ self._bounce_events_fp = None
+ self._bouncecnt = 0
+ self._nextaction = time.time() + mm_cfg.REGISTER_BOUNCES_EVERY
+
+ def _queue_bounces(self, listname, addrs, msg):
+ today = time.localtime()[:3]
+ if self._bounce_events_fp is None:
+ omask = os.umask(006)
+ try:
+ self._bounce_events_fp = open(self._bounce_events_file, 'a+b')
+ finally:
+ os.umask(omask)
+ for addr in addrs:
+ cPickle.dump((listname, addr, today, msg),
+ self._bounce_events_fp, 1)
+ self._bounce_events_fp.flush()
+ os.fsync(self._bounce_events_fp.fileno())
+ self._bouncecnt += len(addrs)
+
+ def _register_bounces(self):
+ syslog('bounce', '%s processing %s queued bounces',
+ self, self._bouncecnt)
+ # Read all the records from the bounce file, then unlink it. Sort the
+ # records by listname for more efficient processing.
+ events = {}
+ self._bounce_events_fp.seek(0)
+ while True:
+ try:
+ listname, addr, day, msg = cPickle.load(self._bounce_events_fp)
+ except ValueError, e:
+ syslog('bounce', 'Error reading bounce events: %s', e)
+ except EOFError:
+ break
+ events.setdefault(listname, []).append((addr, day, msg))
+ # Now register all events sorted by list
+ for listname in events.keys():
+ mlist = self._open_list(listname)
+ mlist.Lock()
+ try:
+ for addr, day, msg in events[listname]:
+ mlist.registerBounce(addr, msg, day=day)
+ mlist.Save()
+ finally:
+ mlist.Unlock()
+ # Reset and free all the cached memory
+ self._bounce_events_fp.close()
+ self._bounce_events_fp = None
+ os.unlink(self._bounce_events_file)
+ self._bouncecnt = 0
+
+ def _cleanup(self):
+ if self._bouncecnt > 0:
+ self._register_bounces()
+
+ def _doperiodic(self):
+ now = time.time()
+ if self._nextaction > now or self._bouncecnt == 0:
+ return
+ # Let's go ahead and register the bounces we've got stored up
+ self._nextaction = now + mm_cfg.REGISTER_BOUNCES_EVERY
+ self._register_bounces()
+
+ def _probe_bounce(self, mlist, token):
+ locked = mlist.Locked()
+ if not locked:
+ mlist.Lock()
+ try:
+ op, addr, bmsg = mlist.pend_confirm(token)
+ info = mlist.getBounceInfo(addr)
+ mlist.disableBouncingMember(addr, info, bmsg)
+ # Only save the list if we're unlocking it
+ if not locked:
+ mlist.Save()
+ finally:
+ if not locked:
+ mlist.Unlock()
+
+
+
+class BounceRunner(Runner, BounceMixin):
+ QDIR = mm_cfg.BOUNCEQUEUE_DIR
+
+ def __init__(self, slice=None, numslices=1):
+ Runner.__init__(self, slice, numslices)
+ BounceMixin.__init__(self)
+
+ def _dispose(self, mlist, msg, msgdata):
+ # Make sure we have the most up-to-date state
+ mlist.Load()
+ outq = get_switchboard(mm_cfg.OUTQUEUE_DIR)
+ # There are a few possibilities here:
+ #
+ # - the message could have been VERP'd in which case, we know exactly
+ # who the message was destined for. That make our job easy.
+ # - the message could have been originally destined for a list owner,
+ # but a list owner address itself bounced. That's bad, and for now
+ # we'll simply attempt to deliver the message to the site list
+ # owner.
+ # Note that this means that automated bounce processing doesn't work
+ # for the site list. Because we can't reliably tell to what address
+ # a non-VERP'd bounce was originally sent, we have to treat all
+ # bounces sent to the site list as potential list owner bounces.
+ # - the list owner could have set list-bounces (or list-admin) as the
+ # owner address. That's really bad as it results in a loop of ever
+ # growing unrecognized bounce messages. We detect this based on the
+ # fact that this message itself will be from the site bounces
+ # address. We then send this to the site list owner instead.
+ # Notices to list-owner have their envelope sender and From: set to
+ # the site-bounces address. Check if this is this a bounce for a
+ # message to a list owner, coming to site-bounces, or a looping
+ # message sent directly to the -bounces address. We have to do these
+ # cases separately, because sending to site-owner will reset the
+ # envelope sender.
+ # Is this a site list bounce?
+ if (mlist.internal_name().lower() ==
+ mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST.lower()):
+ # Send it on to the site owners, but craft the envelope sender to
+ # be the -loop detection address, so if /they/ bounce, we won't
+ # get stuck in a bounce loop.
+ outq.enqueue(msg, msgdata,
+ recips=mlist.owner,
+ envsender=Utils.get_site_email(extra='loop'),
+ nodecorate=1,
+ )
+ return
+ # Is this a possible looping message sent directly to a list-bounces
+ # address other than the site list?
+ # Check From: because unix_from might be VERP'd.
+ # Also, check the From: that Message.OwnerNotification uses.
+ if (msg.get('from') ==
+ Utils.get_site_email(mlist.host_name, 'bounces')):
+ # Just send it to the sitelist-owner address. If that bounces
+ # we'll handle it above.
+ outq.enqueue(msg, msgdata,
+ recips=[Utils.get_site_email(extra='owner')],
+ envsender=Utils.get_site_email(extra='loop'),
+ nodecorate=1,
+ )
+ return
+ # List isn't doing bounce processing?
+ if not mlist.bounce_processing:
+ return
+ # Try VERP detection first, since it's quick and easy
+ addrs = verp_bounce(mlist, msg)
+ if addrs:
+ # We have an address, but check if the message is non-fatal.
+ if BouncerAPI.ScanMessages(mlist, msg) is BouncerAPI.Stop:
+ return
+ else:
+ # See if this was a probe message.
+ token = verp_probe(mlist, msg)
+ if token:
+ self._probe_bounce(mlist, token)
+ return
+ # That didn't give us anything useful, so try the old fashion
+ # bounce matching modules.
+ addrs = BouncerAPI.ScanMessages(mlist, msg)
+ if addrs is BouncerAPI.Stop:
+ # This is a recognized, non-fatal notice. Ignore it.
+ return
+ # If that still didn't return us any useful addresses, then send it on
+ # or discard it.
+ if not addrs:
+ syslog('bounce',
+ '%s: bounce message w/no discernable addresses: %s',
+ mlist.internal_name(),
+ msg.get('message-id', 'n/a'))
+ maybe_forward(mlist, msg)
+ return
+ # BAW: It's possible that there are None's in the list of addresses,
+ # although I'm unsure how that could happen. Possibly ScanMessages()
+ # can let None's sneak through. In any event, this will kill them.
+ addrs = filter(None, addrs)
+ self._queue_bounces(mlist.internal_name(), addrs, msg)
+
+ _doperiodic = BounceMixin._doperiodic
+
+ def _cleanup(self):
+ BounceMixin._cleanup(self)
+ Runner._cleanup(self)
+
+
+
+def verp_bounce(mlist, msg):
+ bmailbox, bdomain = Utils.ParseEmail(mlist.GetBouncesEmail())
+ # Sadly not every MTA bounces VERP messages correctly, or consistently.
+ # Fall back to Delivered-To: (Postfix), Envelope-To: (Exim) and
+ # Apparently-To:, and then short-circuit if we still don't have anything
+ # to work with. Note that there can be multiple Delivered-To: headers so
+ # we need to search them all (and we don't worry about false positives for
+ # forwarded email, because only one should match VERP_REGEXP).
+ vals = []
+ for header in ('to', 'delivered-to', 'envelope-to', 'apparently-to'):
+ vals.extend(msg.get_all(header, []))
+ for field in vals:
+ to = parseaddr(field)[1]
+ if not to:
+ continue # empty header
+ mo = re.search(mm_cfg.VERP_REGEXP, to)
+ if not mo:
+ continue # no match of regexp
+ try:
+ if bmailbox <> mo.group('bounces'):
+ continue # not a bounce to our list
+ # All is good
+ addr = '%s@%s' % mo.group('mailbox', 'host')
+ except IndexError:
+ syslog('error',
+ "VERP_REGEXP doesn't yield the right match groups: %s",
+ mm_cfg.VERP_REGEXP)
+ return []
+ return [addr]
+
+
+
+def verp_probe(mlist, msg):
+ bmailbox, bdomain = Utils.ParseEmail(mlist.GetBouncesEmail())
+ # Sadly not every MTA bounces VERP messages correctly, or consistently.
+ # Fall back to Delivered-To: (Postfix), Envelope-To: (Exim) and
+ # Apparently-To:, and then short-circuit if we still don't have anything
+ # to work with. Note that there can be multiple Delivered-To: headers so
+ # we need to search them all (and we don't worry about false positives for
+ # forwarded email, because only one should match VERP_REGEXP).
+ vals = []
+ for header in ('to', 'delivered-to', 'envelope-to', 'apparently-to'):
+ vals.extend(msg.get_all(header, []))
+ for field in vals:
+ to = parseaddr(field)[1]
+ if not to:
+ continue # empty header
+ mo = re.search(mm_cfg.VERP_PROBE_REGEXP, to)
+ if not mo:
+ continue # no match of regexp
+ try:
+ if bmailbox <> mo.group('bounces'):
+ continue # not a bounce to our list
+ # Extract the token and see if there's an entry
+ token = mo.group('token')
+ data = mlist.pend_confirm(token, expunge=False)
+ if data is not None:
+ return token
+ except IndexError:
+ syslog(
+ 'error',
+ "VERP_PROBE_REGEXP doesn't yield the right match groups: %s",
+ mm_cfg.VERP_PROBE_REGEXP)
+ return None
+
+
+
+def maybe_forward(mlist, msg):
+ # Does the list owner want to get non-matching bounce messages?
+ # If not, simply discard it.
+ if mlist.bounce_unrecognized_goes_to_list_owner:
+ adminurl = mlist.GetScriptURL('admin', absolute=1) + '/bounce'
+ mlist.ForwardMessage(msg,
+ text=_("""\
+The attached message was received as a bounce, but either the bounce format
+was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. This
+mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages to
+the list administrator(s).
+
+For more information see:
+%(adminurl)s
+
+"""),
+ subject=_('Uncaught bounce notification'),
+ tomoderators=0)
+ syslog('bounce',
+ '%s: forwarding unrecognized, message-id: %s',
+ mlist.internal_name(),
+ msg.get('message-id', 'n/a'))
+ else:
+ syslog('bounce',
+ '%s: discarding unrecognized, message-id: %s',
+ mlist.internal_name(),
+ msg.get('message-id', 'n/a'))
Added: branches/upstream/Mailman/Queue/CommandRunner.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Queue/CommandRunner.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Queue/CommandRunner.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,251 @@
+# Copyright (C) 1998-2009 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""-request robot command queue runner."""
+
+# See the delivery diagram in IncomingRunner.py. This module handles all
+# email destined for mylist-request, -join, and -leave. It no longer handles
+# bounce messages (i.e. -admin or -bounces), nor does it handle mail to
+# -owner.
+
+
+
+# BAW: get rid of this when we Python 2.2 is a minimum requirement.
+from __future__ import nested_scopes
+
+import re
+import sys
+from types import StringType, UnicodeType
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import Message
+from Mailman.Handlers import Replybot
+from Mailman.i18n import _
+from Mailman.Queue.Runner import Runner
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+from Mailman import LockFile
+
+from email.Header import decode_header, make_header, Header
+from email.Errors import HeaderParseError
+from email.Iterators import typed_subpart_iterator
+from email.MIMEText import MIMEText
+from email.MIMEMessage import MIMEMessage
+
+NL = '\n'
+
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+
+
+class Results:
+ def __init__(self, mlist, msg, msgdata):
+ self.mlist = mlist
+ self.msg = msg
+ self.msgdata = msgdata
+ # Only set returnaddr if the response is to go to someone other than
+ # the address specified in the From: header (e.g. for the password
+ # command).
+ self.returnaddr = None
+ self.commands = []
+ self.results = []
+ self.ignored = []
+ self.lineno = 0
+ self.subjcmdretried = 0
+ self.respond = True
+ # Extract the subject header and do RFC 2047 decoding. Note that
+ # Python 2.1's unicode() builtin doesn't call obj.__unicode__().
+ subj = msg.get('subject', '')
+ try:
+ subj = make_header(decode_header(subj)).__unicode__()
+ # TK: Currently we don't allow 8bit or multibyte in mail command.
+ subj = subj.encode('us-ascii')
+ # Always process the Subject: header first
+ self.commands.append(subj)
+ except (HeaderParseError, UnicodeError, LookupError):
+ # We couldn't parse it so ignore the Subject header
+ pass
+ # Find the first text/plain part
+ part = None
+ for part in typed_subpart_iterator(msg, 'text', 'plain'):
+ break
+ if part is None or part is not msg:
+ # Either there was no text/plain part or we ignored some
+ # non-text/plain parts.
+ self.results.append(_('Ignoring non-text/plain MIME parts'))
+ if part is None:
+ # E.g the outer Content-Type: was text/html
+ return
+ body = part.get_payload(decode=True)
+ # text/plain parts better have string payloads
+ assert isinstance(body, StringType) or isinstance(body, UnicodeType)
+ lines = body.splitlines()
+ # Use no more lines than specified
+ self.commands.extend(lines[:mm_cfg.DEFAULT_MAIL_COMMANDS_MAX_LINES])
+ self.ignored.extend(lines[mm_cfg.DEFAULT_MAIL_COMMANDS_MAX_LINES:])
+
+ def process(self):
+ # Now, process each line until we find an error. The first
+ # non-command line found stops processing.
+ stop = False
+ for line in self.commands:
+ if line and line.strip():
+ args = line.split()
+ cmd = args.pop(0).lower()
+ stop = self.do_command(cmd, args)
+ self.lineno += 1
+ if stop:
+ break
+
+ def do_command(self, cmd, args=None):
+ if args is None:
+ args = ()
+ # Try to import a command handler module for this command
+ modname = 'Mailman.Commands.cmd_' + cmd
+ try:
+ __import__(modname)
+ handler = sys.modules[modname]
+ # ValueError can be raised if cmd has dots in it.
+ except (ImportError, ValueError):
+ # If we're on line zero, it was the Subject: header that didn't
+ # contain a command. It's possible there's a Re: prefix (or
+ # localized version thereof) on the Subject: line that's messing
+ # things up. Pop the prefix off and try again... once.
+ #
+ # If that still didn't work it isn't enough to stop processing.
+ # BAW: should we include a message that the Subject: was ignored?
+ if not self.subjcmdretried and args:
+ self.subjcmdretried += 1
+ cmd = args.pop(0)
+ return self.do_command(cmd, args)
+ return self.lineno <> 0
+ return handler.process(self, args)
+
+ def send_response(self):
+ # Helper
+ def indent(lines):
+ return [' ' + line for line in lines]
+ # Quick exit for some commands which don't need a response
+ if not self.respond:
+ return
+ resp = [Utils.wrap(_("""\
+The results of your email command are provided below.
+Attached is your original message.
+"""))]
+ if self.results:
+ resp.append(_('- Results:'))
+ resp.extend(indent(self.results))
+ # Ignore empty lines
+ unprocessed = [line for line in self.commands[self.lineno:]
+ if line and line.strip()]
+ if unprocessed:
+ resp.append(_('\n- Unprocessed:'))
+ resp.extend(indent(unprocessed))
+ if not unprocessed and not self.results:
+ # The user sent an empty message; return a helpful one.
+ resp.append(Utils.wrap(_("""\
+No commands were found in this message.
+To obtain instructions, send a message containing just the word "help".
+""")))
+ if self.ignored:
+ resp.append(_('\n- Ignored:'))
+ resp.extend(indent(self.ignored))
+ resp.append(_('\n- Done.\n\n'))
+ # Encode any unicode strings into the list charset, so we don't try to
+ # join unicode strings and invalid ASCII.
+ charset = Utils.GetCharSet(self.msgdata['lang'])
+ encoded_resp = []
+ for item in resp:
+ if isinstance(item, UnicodeType):
+ item = item.encode(charset, 'replace')
+ encoded_resp.append(item)
+ results = MIMEText(NL.join(encoded_resp), _charset=charset)
+ # Safety valve for mail loops with misconfigured email 'bots. We
+ # don't respond to commands sent with "Precedence: bulk|junk|list"
+ # unless they explicitly "X-Ack: yes", but not all mail 'bots are
+ # correctly configured, so we max out the number of responses we'll
+ # give to an address in a single day.
+ #
+ # BAW: We wait until now to make this decision since our sender may
+ # not be self.msg.get_sender(), but I'm not sure this is right.
+ recip = self.returnaddr or self.msg.get_sender()
+ if not self.mlist.autorespondToSender(recip, self.msgdata['lang']):
+ return
+ msg = Message.UserNotification(
+ recip,
+ self.mlist.GetOwnerEmail(),
+ _('The results of your email commands'),
+ lang=self.msgdata['lang'])
+ msg.set_type('multipart/mixed')
+ msg.attach(results)
+ orig = MIMEMessage(self.msg)
+ msg.attach(orig)
+ msg.send(self.mlist)
+
+
+
+class CommandRunner(Runner):
+ QDIR = mm_cfg.CMDQUEUE_DIR
+
+ def _dispose(self, mlist, msg, msgdata):
+ # The policy here is similar to the Replybot policy. If a message has
+ # "Precedence: bulk|junk|list" and no "X-Ack: yes" header, we discard
+ # it to prevent replybot response storms.
+ precedence = msg.get('precedence', '').lower()
+ ack = msg.get('x-ack', '').lower()
+ if ack <> 'yes' and precedence in ('bulk', 'junk', 'list'):
+ syslog('vette', 'Precedence: %s message discarded by: %s',
+ precedence, mlist.GetRequestEmail())
+ return False
+ # Do replybot for commands
+ mlist.Load()
+ Replybot.process(mlist, msg, msgdata)
+ if mlist.autorespond_requests == 1:
+ syslog('vette', 'replied and discard')
+ # w/discard
+ return False
+ # Now craft the response
+ res = Results(mlist, msg, msgdata)
+ # BAW: Not all the functions of this qrunner require the list to be
+ # locked. Still, it's more convenient to lock it here and now and
+ # deal with lock failures in one place.
+ try:
+ mlist.Lock(timeout=mm_cfg.LIST_LOCK_TIMEOUT)
+ except LockFile.TimeOutError:
+ # Oh well, try again later
+ return True
+ # This message will have been delivered to one of mylist-request,
+ # mylist-join, or mylist-leave, and the message metadata will contain
+ # a key to which one was used.
+ try:
+ if msgdata.get('torequest'):
+ res.process()
+ elif msgdata.get('tojoin'):
+ res.do_command('join')
+ elif msgdata.get('toleave'):
+ res.do_command('leave')
+ elif msgdata.get('toconfirm'):
+ mo = re.match(mm_cfg.VERP_CONFIRM_REGEXP, msg.get('to', ''))
+ if mo:
+ res.do_command('confirm', (mo.group('cookie'),))
+ res.send_response()
+ mlist.Save()
+ finally:
+ mlist.Unlock()
Added: branches/upstream/Mailman/Queue/IncomingRunner.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Queue/IncomingRunner.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Queue/IncomingRunner.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,176 @@
+# Copyright (C) 1998-2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Incoming queue runner."""
+
+# A typical Mailman list exposes nine aliases which point to seven different
+# wrapped scripts. E.g. for a list named `mylist', you'd have:
+#
+# mylist-bounces -> bounces (-admin is a deprecated alias)
+# mylist-confirm -> confirm
+# mylist-join -> join (-subscribe is an alias)
+# mylist-leave -> leave (-unsubscribe is an alias)
+# mylist-owner -> owner
+# mylist -> post
+# mylist-request -> request
+#
+# -request, -join, and -leave are a robot addresses; their sole purpose is to
+# process emailed commands in a Majordomo-like fashion (although the latter
+# two are hardcoded to subscription and unsubscription requests). -bounces is
+# the automated bounce processor, and all messages to list members have their
+# return address set to -bounces. If the bounce processor fails to extract a
+# bouncing member address, it can optionally forward the message on to the
+# list owners.
+#
+# -owner is for reaching a human operator with minimal list interaction
+# (i.e. no bounce processing). -confirm is another robot address which
+# processes replies to VERP-like confirmation notices.
+#
+# So delivery flow of messages look like this:
+#
+# joerandom ---> mylist ---> list members
+# | |
+# | |[bounces]
+# | mylist-bounces <---+ <-------------------------------+
+# | | |
+# | +--->[internal bounce processing] |
+# | ^ | |
+# | | | [bounce found] |
+# | [bounces *] +--->[register and discard] |
+# | | | | |
+# | | | |[*] |
+# | [list owners] |[no bounce found] | |
+# | ^ | | |
+# | | | | |
+# +-------> mylist-owner <--------+ | |
+# | | |
+# | data/owner-bounces.mbox <--[site list] <---+ |
+# | |
+# +-------> mylist-join--+ |
+# | | |
+# +------> mylist-leave--+ |
+# | | |
+# | v |
+# +-------> mylist-request |
+# | | |
+# | +---> [command processor] |
+# | | |
+# +-----> mylist-confirm ----> +---> joerandom |
+# | |
+# |[bounces] |
+# +----------------------+
+#
+# A person can send an email to the list address (for posting), the -owner
+# address (to reach the human operator), or the -confirm, -join, -leave, and
+# -request mailbots. Message to the list address are then forwarded on to the
+# list membership, with bounces directed to the -bounces address.
+#
+# [*] Messages sent to the -owner address are forwarded on to the list
+# owner/moderators. All -owner destined messages have their bounces directed
+# to the site list -bounces address, regardless of whether a human sent the
+# message or the message was crafted internally. The intention here is that
+# the site owners want to be notified when one of their list owners' addresses
+# starts bouncing (yes, the will be automated in a future release).
+#
+# Any messages to site owners has their bounces directed to a special
+# "loop-killer" address, which just dumps the message into
+# data/owners-bounces.mbox.
+#
+# Finally, message to any of the mailbots causes the requested action to be
+# performed. Results notifications are sent to the author of the message,
+# which all bounces pointing back to the -bounces address.
+
+
+import sys
+import os
+from cStringIO import StringIO
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Errors
+from Mailman import LockFile
+from Mailman.Queue.Runner import Runner
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+
+
+
+class IncomingRunner(Runner):
+ QDIR = mm_cfg.INQUEUE_DIR
+
+ def _dispose(self, mlist, msg, msgdata):
+ # Try to get the list lock.
+ try:
+ mlist.Lock(timeout=mm_cfg.LIST_LOCK_TIMEOUT)
+ except LockFile.TimeOutError:
+ # Oh well, try again later
+ return 1
+ # Process the message through a handler pipeline. The handler
+ # pipeline can actually come from one of three places: the message
+ # metadata, the mlist, or the global pipeline.
+ #
+ # If a message was requeued due to an uncaught exception, its metadata
+ # will contain the retry pipeline. Use this above all else.
+ # Otherwise, if the mlist has a `pipeline' attribute, it should be
+ # used. Final fallback is the global pipeline.
+ try:
+ pipeline = self._get_pipeline(mlist, msg, msgdata)
+ msgdata['pipeline'] = pipeline
+ more = self._dopipeline(mlist, msg, msgdata, pipeline)
+ if not more:
+ del msgdata['pipeline']
+ mlist.Save()
+ return more
+ finally:
+ mlist.Unlock()
+
+ # Overridable
+ def _get_pipeline(self, mlist, msg, msgdata):
+ # We must return a copy of the list, otherwise, the first message that
+ # flows through the pipeline will empty it out!
+ return msgdata.get('pipeline',
+ getattr(mlist, 'pipeline',
+ mm_cfg.GLOBAL_PIPELINE))[:]
+
+ def _dopipeline(self, mlist, msg, msgdata, pipeline):
+ while pipeline:
+ handler = pipeline.pop(0)
+ modname = 'Mailman.Handlers.' + handler
+ __import__(modname)
+ try:
+ pid = os.getpid()
+ sys.modules[modname].process(mlist, msg, msgdata)
+ # Failsafe -- a child may have leaked through.
+ if pid <> os.getpid():
+ syslog('error', 'child process leaked thru: %s', modname)
+ os._exit(1)
+ except Errors.DiscardMessage:
+ # Throw the message away; we need do nothing else with it.
+ syslog('vette', 'Message discarded, msgid: %s',
+ msg.get('message-id', 'n/a'))
+ return 0
+ except Errors.HoldMessage:
+ # Let the approval process take it from here. The message no
+ # longer needs to be queued.
+ return 0
+ except Errors.RejectMessage, e:
+ mlist.BounceMessage(msg, msgdata, e)
+ return 0
+ except:
+ # Push this pipeline module back on the stack, then re-raise
+ # the exception.
+ pipeline.insert(0, handler)
+ raise
+ # We've successfully completed handling of this message
+ return 0
Added: branches/upstream/Mailman/Queue/MaildirRunner.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Queue/MaildirRunner.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Queue/MaildirRunner.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,196 @@
+# Copyright (C) 2002-2007 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Maildir pre-queue runner.
+
+Most MTAs can be configured to deliver messages to a `Maildir'[1]. This
+runner will read messages from a maildir's new/ directory and inject them into
+Mailman's qfiles/in directory for processing in the normal pipeline. This
+delivery mechanism contrasts with mail program delivery, where incoming
+messages end up in qfiles/in via the MTA executing the scripts/post script
+(and likewise for the other -aliases for each mailing list).
+
+The advantage to Maildir delivery is that it is more efficient; there's no
+need to fork an intervening program just to take the message from the MTA's
+standard output, to the qfiles/in directory.
+
+[1] http://cr.yp.to/proto/maildir.html
+
+We're going to use the :info flag == 1, experimental status flag for our own
+purposes. The :1 can be followed by one of these letters:
+
+- P means that MaildirRunner's in the process of parsing and enqueuing the
+ message. If successful, it will delete the file.
+
+- X means something failed during the parse/enqueue phase. An error message
+ will be logged to log/error and the file will be renamed <filename>:1,X.
+ MaildirRunner will never automatically return to this file, but once the
+ problem is fixed, you can manually move the file back to the new/ directory
+ and MaildirRunner will attempt to re-process it. At some point we may do
+ this automatically.
+
+See the variable USE_MAILDIR in Defaults.py.in for enabling this delivery
+mechanism.
+"""
+
+# NOTE: Maildir delivery is experimental in Mailman 2.1.
+
+import os
+import re
+import errno
+
+from email.Parser import Parser
+from email.Utils import parseaddr
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman.Message import Message
+from Mailman.Queue.Runner import Runner
+from Mailman.Queue.sbcache import get_switchboard
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+
+# We only care about the listname and the subq as in listname@ or
+# listname-request@
+lre = re.compile(r"""
+ ^ # start of string
+ (?P<listname>[^+@]+?) # listname@ or listname-subq@ (non-greedy)
+ (?: # non-grouping
+ - # dash separator
+ (?P<subq> # any known suffix
+ admin|
+ bounces|
+ confirm|
+ join|
+ leave|
+ owner|
+ request|
+ subscribe|
+ unsubscribe
+ )
+ )? # if it exists
+ [+@] # followed by + or @
+ """, re.VERBOSE | re.IGNORECASE)
+
+
+
+class MaildirRunner(Runner):
+ # This class is much different than most runners because it pulls files
+ # of a different format than what scripts/post and friends leaves. The
+ # files this runner reads are just single message files as dropped into
+ # the directory by the MTA. This runner will read the file, and enqueue
+ # it in the expected qfiles directory for normal processing.
+ def __init__(self, slice=None, numslices=1):
+ # Don't call the base class constructor, but build enough of the
+ # underlying attributes to use the base class's implementation.
+ self._stop = 0
+ self._dir = os.path.join(mm_cfg.MAILDIR_DIR, 'new')
+ self._cur = os.path.join(mm_cfg.MAILDIR_DIR, 'cur')
+ self._parser = Parser(Message)
+
+ def _oneloop(self):
+ # Refresh this each time through the list. BAW: could be too
+ # expensive.
+ listnames = Utils.list_names()
+ # Cruise through all the files currently in the new/ directory
+ try:
+ files = os.listdir(self._dir)
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ # Nothing's been delivered yet
+ return 0
+ for file in files:
+ srcname = os.path.join(self._dir, file)
+ dstname = os.path.join(self._cur, file + ':1,P')
+ xdstname = os.path.join(self._cur, file + ':1,X')
+ try:
+ os.rename(srcname, dstname)
+ except OSError, e:
+ if e.errno == errno.ENOENT:
+ # Some other MaildirRunner beat us to it
+ continue
+ syslog('error', 'Could not rename maildir file: %s', srcname)
+ raise
+ # Now open, read, parse, and enqueue this message
+ try:
+ fp = open(dstname)
+ try:
+ msg = self._parser.parse(fp)
+ finally:
+ fp.close()
+ # Now we need to figure out which queue of which list this
+ # message was destined for. See verp_bounce() in
+ # BounceRunner.py for why we do things this way.
+ vals = []
+ for header in ('delivered-to', 'envelope-to', 'apparently-to'):
+ vals.extend(msg.get_all(header, []))
+ for field in vals:
+ to = parseaddr(field)[1]
+ if not to:
+ continue
+ mo = lre.match(to)
+ if not mo:
+ # This isn't an address we care about
+ continue
+ listname, subq = mo.group('listname', 'subq')
+ if listname in listnames:
+ break
+ else:
+ # As far as we can tell, this message isn't destined for
+ # any list on the system. What to do?
+ syslog('error', 'Message apparently not for any list: %s',
+ xdstname)
+ os.rename(dstname, xdstname)
+ continue
+ # BAW: blech, hardcoded
+ msgdata = {'listname': listname}
+ # -admin is deprecated
+ if subq in ('bounces', 'admin'):
+ queue = get_switchboard(mm_cfg.BOUNCEQUEUE_DIR)
+ elif subq == 'confirm':
+ msgdata['toconfirm'] = 1
+ queue = get_switchboard(mm_cfg.CMDQUEUE_DIR)
+ elif subq in ('join', 'subscribe'):
+ msgdata['tojoin'] = 1
+ queue = get_switchboard(mm_cfg.CMDQUEUE_DIR)
+ elif subq in ('leave', 'unsubscribe'):
+ msgdata['toleave'] = 1
+ queue = get_switchboard(mm_cfg.CMDQUEUE_DIR)
+ elif subq == 'owner':
+ msgdata.update({
+ 'toowner': 1,
+ 'envsender': Utils.get_site_email(extra='bounces'),
+ 'pipeline': mm_cfg.OWNER_PIPELINE,
+ })
+ queue = get_switchboard(mm_cfg.INQUEUE_DIR)
+ elif subq is None:
+ msgdata['tolist'] = 1
+ queue = get_switchboard(mm_cfg.INQUEUE_DIR)
+ elif subq == 'request':
+ msgdata['torequest'] = 1
+ queue = get_switchboard(mm_cfg.CMDQUEUE_DIR)
+ else:
+ syslog('error', 'Unknown sub-queue: %s', subq)
+ os.rename(dstname, xdstname)
+ continue
+ queue.enqueue(msg, msgdata)
+ os.unlink(dstname)
+ except Exception, e:
+ os.rename(dstname, xdstname)
+ syslog('error', str(e))
+
+ def _cleanup(self):
+ pass
Added: branches/upstream/Mailman/Queue/Makefile.in
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Queue/Makefile.in (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Queue/Makefile.in 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,70 @@
+# Copyright (C) 1998-2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+# NOTE: Makefile.in is converted into Makefile by the configure script
+# in the parent directory. Once configure has run, you can recreate
+# the Makefile by running just config.status.
+
+# Variables set by configure
+
+VPATH= @srcdir@
+srcdir= @srcdir@
+bindir= @bindir@
+prefix= @prefix@
+exec_prefix= @exec_prefix@
+DESTDIR=
+
+CC= @CC@
+CHMOD= @CHMOD@
+INSTALL= @INSTALL@
+
+DEFS= @DEFS@
+
+# Customizable but not set by configure
+
+OPT= @OPT@
+CFLAGS= $(OPT) $(DEFS)
+PACKAGEDIR= $(prefix)/Mailman/Queue
+SHELL= /bin/sh
+
+MODULES= *.py
+
+# Modes for directories and executables created by the install
+# process. Default to group-writable directories but
+# user-only-writable for executables.
+DIRMODE= 775
+EXEMODE= 755
+FILEMODE= 644
+INSTALL_PROGRAM=$(INSTALL) -m $(EXEMODE)
+
+
+# Rules
+
+all:
+
+install:
+ for f in $(MODULES); \
+ do \
+ $(INSTALL) -m $(FILEMODE) $(srcdir)/$$f $(DESTDIR)$(PACKAGEDIR); \
+ done
+
+finish:
+
+clean:
+
+distclean:
+ -rm *.pyc
+ -rm Makefile
Added: branches/upstream/Mailman/Queue/NewsRunner.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Queue/NewsRunner.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Queue/NewsRunner.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,170 @@
+# Copyright (C) 2000-2005 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""NNTP queue runner."""
+
+import re
+import socket
+import nntplib
+from cStringIO import StringIO
+
+import email
+from email.Utils import getaddresses
+
+COMMASPACE = ', '
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman.Queue.Runner import Runner
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+
+
+# Matches our Mailman crafted Message-IDs. See Utils.unique_message_id()
+mcre = re.compile(r"""
+ <mailman. # match the prefix
+ \d+. # serial number
+ \d+. # time in seconds since epoch
+ \d+. # pid
+ (?P<listname>[^@]+) # list's internal_name()
+ @ # localpart at dom.ain
+ (?P<hostname>[^>]+) # list's host_name
+ > # trailer
+ """, re.VERBOSE)
+
+
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+
+
+class NewsRunner(Runner):
+ QDIR = mm_cfg.NEWSQUEUE_DIR
+
+ def _dispose(self, mlist, msg, msgdata):
+ # Make sure we have the most up-to-date state
+ mlist.Load()
+ if not msgdata.get('prepped'):
+ prepare_message(mlist, msg, msgdata)
+ try:
+ # Flatten the message object, sticking it in a StringIO object
+ fp = StringIO(msg.as_string())
+ conn = None
+ try:
+ try:
+ nntp_host, nntp_port = Utils.nntpsplit(mlist.nntp_host)
+ conn = nntplib.NNTP(nntp_host, nntp_port,
+ readermode=True,
+ user=mm_cfg.NNTP_USERNAME,
+ password=mm_cfg.NNTP_PASSWORD)
+ conn.post(fp)
+ except nntplib.error_temp, e:
+ syslog('error',
+ '(NNTPDirect) NNTP error for list "%s": %s',
+ mlist.internal_name(), e)
+ except socket.error, e:
+ syslog('error',
+ '(NNTPDirect) socket error for list "%s": %s',
+ mlist.internal_name(), e)
+ finally:
+ if conn:
+ conn.quit()
+ except Exception, e:
+ # Some other exception occurred, which we definitely did not
+ # expect, so set this message up for requeuing.
+ self._log(e)
+ return True
+ return False
+
+
+
+def prepare_message(mlist, msg, msgdata):
+ # If the newsgroup is moderated, we need to add this header for the Usenet
+ # software to accept the posting, and not forward it on to the n.g.'s
+ # moderation address. The posting would not have gotten here if it hadn't
+ # already been approved. 1 == open list, mod n.g., 2 == moderated
+ if mlist.news_moderation in (1, 2):
+ del msg['approved']
+ msg['Approved'] = mlist.GetListEmail()
+ # Should we restore the original, non-prefixed subject for gatewayed
+ # messages? TK: We use stripped_subject (prefix stripped) which was
+ # crafted in CookHeaders.py to ensure prefix was stripped from the subject
+ # came from mailing list user.
+ stripped_subject = msgdata.get('stripped_subject') \
+ or msgdata.get('origsubj')
+ if not mlist.news_prefix_subject_too and stripped_subject is not None:
+ del msg['subject']
+ msg['subject'] = stripped_subject
+ # Add the appropriate Newsgroups: header
+ ngheader = msg['newsgroups']
+ if ngheader is not None:
+ # See if the Newsgroups: header already contains our linked_newsgroup.
+ # If so, don't add it again. If not, append our linked_newsgroup to
+ # the end of the header list
+ ngroups = [s.strip() for s in ngheader.split(',')]
+ if mlist.linked_newsgroup not in ngroups:
+ ngroups.append(mlist.linked_newsgroup)
+ # Subtitute our new header for the old one.
+ del msg['newsgroups']
+ msg['Newsgroups'] = COMMASPACE.join(ngroups)
+ else:
+ # Newsgroups: isn't in the message
+ msg['Newsgroups'] = mlist.linked_newsgroup
+ # Note: We need to be sure two messages aren't ever sent to the same list
+ # in the same process, since message ids need to be unique. Further, if
+ # messages are crossposted to two Usenet-gated mailing lists, they each
+ # need to have unique message ids or the nntpd will only accept one of
+ # them. The solution here is to substitute any existing message-id that
+ # isn't ours with one of ours, so we need to parse it to be sure we're not
+ # looping.
+ #
+ # Our Message-ID format is <mailman.secs.pid.listname at hostname>
+ msgid = msg['message-id']
+ hackmsgid = True
+ if msgid:
+ mo = mcre.search(msgid)
+ if mo:
+ lname, hname = mo.group('listname', 'hostname')
+ if lname == mlist.internal_name() and hname == mlist.host_name:
+ hackmsgid = False
+ if hackmsgid:
+ del msg['message-id']
+ msg['Message-ID'] = Utils.unique_message_id(mlist)
+ # Lines: is useful
+ if msg['Lines'] is None:
+ # BAW: is there a better way?
+ count = len(list(email.Iterators.body_line_iterator(msg)))
+ msg['Lines'] = str(count)
+ # Massage the message headers by remove some and rewriting others. This
+ # woon't completely sanitize the message, but it will eliminate the bulk
+ # of the rejections based on message headers. The NNTP server may still
+ # reject the message because of other problems.
+ for header in mm_cfg.NNTP_REMOVE_HEADERS:
+ del msg[header]
+ for header, rewrite in mm_cfg.NNTP_REWRITE_DUPLICATE_HEADERS:
+ values = msg.get_all(header, [])
+ if len(values) < 2:
+ # We only care about duplicates
+ continue
+ del msg[header]
+ # But keep the first one...
+ msg[header] = values[0]
+ for v in values[1:]:
+ msg[rewrite] = v
+ # Mark this message as prepared in case it has to be requeued
+ msgdata['prepped'] = True
Added: branches/upstream/Mailman/Queue/OutgoingRunner.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Queue/OutgoingRunner.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Queue/OutgoingRunner.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,138 @@
+# Copyright (C) 2000-2007 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Outgoing queue runner."""
+
+import os
+import sys
+import copy
+import time
+import socket
+
+import email
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Message
+from Mailman import Errors
+from Mailman import LockFile
+from Mailman.Queue.Runner import Runner
+from Mailman.Queue.Switchboard import Switchboard
+from Mailman.Queue.BounceRunner import BounceMixin
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+
+# This controls how often _doperiodic() will try to deal with deferred
+# permanent failures. It is a count of calls to _doperiodic()
+DEAL_WITH_PERMFAILURES_EVERY = 10
+
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+
+
+class OutgoingRunner(Runner, BounceMixin):
+ QDIR = mm_cfg.OUTQUEUE_DIR
+
+ def __init__(self, slice=None, numslices=1):
+ Runner.__init__(self, slice, numslices)
+ BounceMixin.__init__(self)
+ # We look this function up only at startup time
+ modname = 'Mailman.Handlers.' + mm_cfg.DELIVERY_MODULE
+ mod = __import__(modname)
+ self._func = getattr(sys.modules[modname], 'process')
+ # This prevents smtp server connection problems from filling up the
+ # error log. It gets reset if the message was successfully sent, and
+ # set if there was a socket.error.
+ self.__logged = False
+ self.__retryq = Switchboard(mm_cfg.RETRYQUEUE_DIR)
+
+ def _dispose(self, mlist, msg, msgdata):
+ # See if we should retry delivery of this message again.
+ deliver_after = msgdata.get('deliver_after', 0)
+ if time.time() < deliver_after:
+ return True
+ # Make sure we have the most up-to-date state
+ mlist.Load()
+ try:
+ pid = os.getpid()
+ self._func(mlist, msg, msgdata)
+ # Failsafe -- a child may have leaked through.
+ if pid <> os.getpid():
+ syslog('error', 'child process leaked thru: %s', modname)
+ os._exit(1)
+ self.__logged = False
+ except socket.error:
+ # There was a problem connecting to the SMTP server. Log this
+ # once, but crank up our sleep time so we don't fill the error
+ # log.
+ port = mm_cfg.SMTPPORT
+ if port == 0:
+ port = 'smtp'
+ # Log this just once.
+ if not self.__logged:
+ syslog('error', 'Cannot connect to SMTP server %s on port %s',
+ mm_cfg.SMTPHOST, port)
+ self.__logged = True
+ return True
+ except Errors.SomeRecipientsFailed, e:
+ # Handle local rejects of probe messages differently.
+ if msgdata.get('probe_token') and e.permfailures:
+ self._probe_bounce(mlist, msgdata['probe_token'])
+ else:
+ # Delivery failed at SMTP time for some or all of the
+ # recipients. Permanent failures are registered as bounces,
+ # but temporary failures are retried for later.
+ #
+ # BAW: msg is going to be the original message that failed
+ # delivery, not a bounce message. This may be confusing if
+ # this is what's sent to the user in the probe message. Maybe
+ # we should craft a bounce-like message containing information
+ # about the permanent SMTP failure?
+ if e.permfailures:
+ self._queue_bounces(mlist.internal_name(), e.permfailures,
+ msg)
+ # Move temporary failures to the qfiles/retry queue which will
+ # occasionally move them back here for another shot at
+ # delivery.
+ if e.tempfailures:
+ now = time.time()
+ recips = e.tempfailures
+ last_recip_count = msgdata.get('last_recip_count', 0)
+ deliver_until = msgdata.get('deliver_until', now)
+ if len(recips) == last_recip_count:
+ # We didn't make any progress, so don't attempt
+ # delivery any longer. BAW: is this the best
+ # disposition?
+ if now > deliver_until:
+ return False
+ else:
+ # Keep trying to delivery this message for a while
+ deliver_until = now + mm_cfg.DELIVERY_RETRY_PERIOD
+ msgdata['last_recip_count'] = len(recips)
+ msgdata['deliver_until'] = deliver_until
+ msgdata['recips'] = recips
+ self.__retryq.enqueue(msg, msgdata)
+ # We've successfully completed handling of this message
+ return False
+
+ _doperiodic = BounceMixin._doperiodic
+
+ def _cleanup(self):
+ BounceMixin._cleanup(self)
+ Runner._cleanup(self)
Added: branches/upstream/Mailman/Queue/RetryRunner.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Queue/RetryRunner.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Queue/RetryRunner.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,46 @@
+# Copyright (C) 2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+import time
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman.Queue.Runner import Runner
+from Mailman.Queue.Switchboard import Switchboard
+
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+
+
+class RetryRunner(Runner):
+ QDIR = mm_cfg.RETRYQUEUE_DIR
+ SLEEPTIME = mm_cfg.minutes(15)
+
+ def __init__(self, slice=None, numslices=1):
+ Runner.__init__(self, slice, numslices)
+ self.__outq = Switchboard(mm_cfg.OUTQUEUE_DIR)
+
+ def _dispose(self, mlist, msg, msgdata):
+ # Move it to the out queue for another retry
+ self.__outq.enqueue(msg, msgdata)
+ return False
+
+ def _snooze(self, filecnt):
+ # We always want to snooze
+ time.sleep(self.SLEEPTIME)
Added: branches/upstream/Mailman/Queue/Runner.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Queue/Runner.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Queue/Runner.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,281 @@
+# Copyright (C) 1998-2008 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Generic queue runner class.
+"""
+
+import time
+import traceback
+import weakref
+from cStringIO import StringIO
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import Errors
+from Mailman import MailList
+from Mailman import i18n
+
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+from Mailman.Queue.Switchboard import Switchboard
+
+import email.Errors
+
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+
+
+class Runner:
+ QDIR = None
+ SLEEPTIME = mm_cfg.QRUNNER_SLEEP_TIME
+
+ def __init__(self, slice=None, numslices=1):
+ self._kids = {}
+ # Create our own switchboard. Don't use the switchboard cache because
+ # we want to provide slice and numslice arguments.
+ self._switchboard = Switchboard(self.QDIR, slice, numslices, True)
+ # Create the shunt switchboard
+ self._shunt = Switchboard(mm_cfg.SHUNTQUEUE_DIR)
+ self._stop = False
+
+ def __repr__(self):
+ return '<%s at %s>' % (self.__class__.__name__, id(self))
+
+ def stop(self):
+ self._stop = True
+
+ def run(self):
+ # Start the main loop for this queue runner.
+ try:
+ try:
+ while True:
+ # Once through the loop that processes all the files in
+ # the queue directory.
+ filecnt = self._oneloop()
+ # Do the periodic work for the subclass. BAW: this
+ # shouldn't be called here. There should be one more
+ # _doperiodic() call at the end of the _oneloop() loop.
+ self._doperiodic()
+ # If the stop flag is set, we're done.
+ if self._stop:
+ break
+ # Give the runner an opportunity to snooze for a while,
+ # but pass it the file count so it can decide whether to
+ # do more work now or not.
+ self._snooze(filecnt)
+ except KeyboardInterrupt:
+ pass
+ finally:
+ # We've broken out of our main loop, so we want to reap all the
+ # subprocesses we've created and do any other necessary cleanups.
+ self._cleanup()
+
+ def _oneloop(self):
+ # First, list all the files in our queue directory.
+ # Switchboard.files() is guaranteed to hand us the files in FIFO
+ # order. Return an integer count of the number of files that were
+ # available for this qrunner to process.
+ files = self._switchboard.files()
+ for filebase in files:
+ try:
+ # Ask the switchboard for the message and metadata objects
+ # associated with this filebase.
+ msg, msgdata = self._switchboard.dequeue(filebase)
+ except Exception, e:
+ # This used to just catch email.Errors.MessageParseError,
+ # but other problems can occur in message parsing, e.g.
+ # ValueError, and exceptions can occur in unpickling too.
+ # We don't want the runner to die, so we just log and skip
+ # this entry, but maybe preserve it for analysis.
+ self._log(e)
+ if mm_cfg.QRUNNER_SAVE_BAD_MESSAGES:
+ syslog('error',
+ 'Skipping and preserving unparseable message: %s',
+ filebase)
+ preserve = True
+ else:
+ syslog('error',
+ 'Ignoring unparseable message: %s', filebase)
+ preserve = False
+ self._switchboard.finish(filebase, preserve=preserve)
+ continue
+ try:
+ self._onefile(msg, msgdata)
+ self._switchboard.finish(filebase)
+ except Exception, e:
+ # All runners that implement _dispose() must guarantee that
+ # exceptions are caught and dealt with properly. Still, there
+ # may be a bug in the infrastructure, and we do not want those
+ # to cause messages to be lost. Any uncaught exceptions will
+ # cause the message to be stored in the shunt queue for human
+ # intervention.
+ self._log(e)
+ # Put a marker in the metadata for unshunting
+ msgdata['whichq'] = self._switchboard.whichq()
+ # It is possible that shunting can throw an exception, e.g. a
+ # permissions problem or a MemoryError due to a really large
+ # message. Try to be graceful.
+ try:
+ new_filebase = self._shunt.enqueue(msg, msgdata)
+ syslog('error', 'SHUNTING: %s', new_filebase)
+ self._switchboard.finish(filebase)
+ except Exception, e:
+ # The message wasn't successfully shunted. Log the
+ # exception and try to preserve the original queue entry
+ # for possible analysis.
+ self._log(e)
+ syslog('error',
+ 'SHUNTING FAILED, preserving original entry: %s',
+ filebase)
+ self._switchboard.finish(filebase, preserve=True)
+ # Other work we want to do each time through the loop
+ Utils.reap(self._kids, once=True)
+ self._doperiodic()
+ if self._shortcircuit():
+ break
+ return len(files)
+
+ def _onefile(self, msg, msgdata):
+ # Do some common sanity checking on the message metadata. It's got to
+ # be destined for a particular mailing list. This switchboard is used
+ # to shunt off badly formatted messages. We don't want to just trash
+ # them because they may be fixable with human intervention. Just get
+ # them out of our site though.
+ #
+ # Find out which mailing list this message is destined for.
+ listname = msgdata.get('listname')
+ if not listname:
+ listname = mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST
+ mlist = self._open_list(listname)
+ if not mlist:
+ syslog('error',
+ 'Dequeuing message destined for missing list: %s',
+ listname)
+ self._shunt.enqueue(msg, msgdata)
+ return
+ # Now process this message, keeping track of any subprocesses that may
+ # have been spawned. We'll reap those later.
+ #
+ # We also want to set up the language context for this message. The
+ # context will be the preferred language for the user if a member of
+ # the list, or the list's preferred language. However, we must take
+ # special care to reset the defaults, otherwise subsequent messages
+ # may be translated incorrectly. BAW: I'm not sure I like this
+ # approach, but I can't think of anything better right now.
+ otranslation = i18n.get_translation()
+ sender = msg.get_sender()
+ if mlist:
+ lang = mlist.getMemberLanguage(sender)
+ else:
+ lang = mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE
+ i18n.set_language(lang)
+ msgdata['lang'] = lang
+ try:
+ keepqueued = self._dispose(mlist, msg, msgdata)
+ finally:
+ i18n.set_translation(otranslation)
+ # Keep tabs on any child processes that got spawned.
+ kids = msgdata.get('_kids')
+ if kids:
+ self._kids.update(kids)
+ if keepqueued:
+ self._switchboard.enqueue(msg, msgdata)
+
+ # Mapping of listnames to MailList instances as a weak value dictionary.
+ _listcache = weakref.WeakValueDictionary()
+
+ def _open_list(self, listname):
+ # Cache the open list so that any use of the list within this process
+ # uses the same object. We use a WeakValueDictionary so that when the
+ # list is no longer necessary, its memory is freed.
+ mlist = self._listcache.get(listname)
+ if not mlist:
+ try:
+ mlist = MailList.MailList(listname, lock=False)
+ except Errors.MMListError, e:
+ syslog('error', 'error opening list: %s\n%s', listname, e)
+ return None
+ else:
+ self._listcache[listname] = mlist
+ return mlist
+
+ def _log(self, exc):
+ syslog('error', 'Uncaught runner exception: %s', exc)
+ s = StringIO()
+ traceback.print_exc(file=s)
+ syslog('error', s.getvalue())
+
+ #
+ # Subclasses can override these methods.
+ #
+ def _cleanup(self):
+ """Clean up upon exit from the main processing loop.
+
+ Called when the Runner's main loop is stopped, this should perform
+ any necessary resource deallocation. Its return value is irrelevant.
+ """
+ Utils.reap(self._kids)
+
+ def _dispose(self, mlist, msg, msgdata):
+ """Dispose of a single message destined for a mailing list.
+
+ Called for each message that the Runner is responsible for, this is
+ the primary overridable method for processing each message.
+ Subclasses, must provide implementation for this method.
+
+ mlist is the MailList instance this message is destined for.
+
+ msg is the Message object representing the message.
+
+ msgdata is a dictionary of message metadata.
+ """
+ raise NotImplementedError
+
+ def _doperiodic(self):
+ """Do some processing `every once in a while'.
+
+ Called every once in a while both from the Runner's main loop, and
+ from the Runner's hash slice processing loop. You can do whatever
+ special periodic processing you want here, and the return value is
+ irrelevant.
+ """
+ pass
+
+ def _snooze(self, filecnt):
+ """Sleep for a little while.
+
+ filecnt is the number of messages in the queue the last time through.
+ Sub-runners can decide to continue to do work, or sleep for a while
+ based on this value. By default, we only snooze if there was nothing
+ to do last time around.
+ """
+ if filecnt or self.SLEEPTIME <= 0:
+ return
+ time.sleep(self.SLEEPTIME)
+
+ def _shortcircuit(self):
+ """Return a true value if the individual file processing loop should
+ exit before it's finished processing each message in the current slice
+ of hash space. A false value tells _oneloop() to continue processing
+ until the current snapshot of hash space is exhausted.
+
+ You could, for example, implement a throttling algorithm here.
+ """
+ return self._stop
Added: branches/upstream/Mailman/Queue/Switchboard.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Queue/Switchboard.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Queue/Switchboard.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,255 @@
+# Copyright (C) 2001-2008 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Reading and writing message objects and message metadata.
+"""
+
+# enqueue() and dequeue() are not symmetric. enqueue() takes a Message
+# object. dequeue() returns a email.Message object tree.
+#
+# Message metadata is represented internally as a Python dictionary. Keys and
+# values must be strings. When written to a queue directory, the metadata is
+# written into an externally represented format, as defined here. Because
+# components of the Mailman system may be written in something other than
+# Python, the external interchange format should be chosen based on what those
+# other components can read and write.
+#
+# Most efficient, and recommended if everything is Python, is Python marshal
+# format. Also supported by default is Berkeley db format (using the default
+# bsddb module compiled into your Python executable -- usually Berkeley db
+# 2), and rfc822 style plain text. You can write your own if you have other
+# needs.
+
+import os
+import time
+import email
+import errno
+import cPickle
+import marshal
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import Message
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+from Mailman.Utils import sha_new
+
+# 20 bytes of all bits set, maximum sha.digest() value
+shamax = 0xffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffL
+
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+# This flag causes messages to be written as pickles (when True) or text files
+# (when False). Pickles are more efficient because the message doesn't need
+# to be re-parsed every time it's unqueued, but pickles are not human readable.
+SAVE_MSGS_AS_PICKLES = True
+# Small increment to add to time in case two entries have the same time. This
+# prevents skipping one of two entries with the same time until the next pass.
+DELTA = .0001
+# We count the number of times a file has been moved to .bak and recovered.
+# In order to prevent loops and a message flood, when the count reaches this
+# value, we move the file to the shunt queue as a .psv.
+MAX_BAK_COUNT = 3
+
+
+
+class Switchboard:
+ def __init__(self, whichq, slice=None, numslices=1, recover=False):
+ self.__whichq = whichq
+ # Create the directory if it doesn't yet exist.
+ # FIXME
+ omask = os.umask(0) # rwxrws---
+ try:
+ try:
+ os.mkdir(self.__whichq, 0770)
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.EEXIST: raise
+ finally:
+ os.umask(omask)
+ # Fast track for no slices
+ self.__lower = None
+ self.__upper = None
+ # BAW: test performance and end-cases of this algorithm
+ if numslices <> 1:
+ self.__lower = ((shamax+1) * slice) / numslices
+ self.__upper = (((shamax+1) * (slice+1)) / numslices) - 1
+ if recover:
+ self.recover_backup_files()
+
+ def whichq(self):
+ return self.__whichq
+
+ def enqueue(self, _msg, _metadata={}, **_kws):
+ # Calculate the SHA hexdigest of the message to get a unique base
+ # filename. We're also going to use the digest as a hash into the set
+ # of parallel qrunner processes.
+ data = _metadata.copy()
+ data.update(_kws)
+ listname = data.get('listname', '--nolist--')
+ # Get some data for the input to the sha hash
+ now = time.time()
+ if SAVE_MSGS_AS_PICKLES and not data.get('_plaintext'):
+ protocol = 1
+ msgsave = cPickle.dumps(_msg, protocol)
+ else:
+ protocol = 0
+ msgsave = cPickle.dumps(str(_msg), protocol)
+ hashfood = msgsave + listname + `now`
+ # Encode the current time into the file name for FIFO sorting in
+ # files(). The file name consists of two parts separated by a `+':
+ # the received time for this message (i.e. when it first showed up on
+ # this system) and the sha hex digest.
+ #rcvtime = data.setdefault('received_time', now)
+ rcvtime = data.setdefault('received_time', now)
+ filebase = `rcvtime` + '+' + sha_new(hashfood).hexdigest()
+ filename = os.path.join(self.__whichq, filebase + '.pck')
+ tmpfile = filename + '.tmp'
+ # Always add the metadata schema version number
+ data['version'] = mm_cfg.QFILE_SCHEMA_VERSION
+ # Filter out volatile entries
+ for k in data.keys():
+ if k.startswith('_'):
+ del data[k]
+ # We have to tell the dequeue() method whether to parse the message
+ # object or not.
+ data['_parsemsg'] = (protocol == 0)
+ # Write to the pickle file the message object and metadata.
+ omask = os.umask(007) # -rw-rw----
+ try:
+ fp = open(tmpfile, 'w')
+ try:
+ fp.write(msgsave)
+ cPickle.dump(data, fp, protocol)
+ fp.flush()
+ os.fsync(fp.fileno())
+ finally:
+ fp.close()
+ finally:
+ os.umask(omask)
+ os.rename(tmpfile, filename)
+ return filebase
+
+ def dequeue(self, filebase):
+ # Calculate the filename from the given filebase.
+ filename = os.path.join(self.__whichq, filebase + '.pck')
+ backfile = os.path.join(self.__whichq, filebase + '.bak')
+ # Read the message object and metadata.
+ fp = open(filename)
+ # Move the file to the backup file name for processing. If this
+ # process crashes uncleanly the .bak file will be used to re-instate
+ # the .pck file in order to try again.
+ os.rename(filename, backfile)
+ try:
+ msg = cPickle.load(fp)
+ data = cPickle.load(fp)
+ finally:
+ fp.close()
+ if data.get('_parsemsg'):
+ msg = email.message_from_string(msg, Message.Message)
+ return msg, data
+
+ def finish(self, filebase, preserve=False):
+ bakfile = os.path.join(self.__whichq, filebase + '.bak')
+ try:
+ if preserve:
+ psvfile = os.path.join(mm_cfg.BADQUEUE_DIR, filebase + '.psv')
+ # Create the directory if it doesn't yet exist.
+ # Copied from __init__.
+ omask = os.umask(0) # rwxrws---
+ try:
+ try:
+ os.mkdir(mm_cfg.BADQUEUE_DIR, 0770)
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.EEXIST: raise
+ finally:
+ os.umask(omask)
+ os.rename(bakfile, psvfile)
+ else:
+ os.unlink(bakfile)
+ except EnvironmentError, e:
+ syslog('error', 'Failed to unlink/preserve backup file: %s',
+ bakfile)
+
+ def files(self, extension='.pck'):
+ times = {}
+ lower = self.__lower
+ upper = self.__upper
+ for f in os.listdir(self.__whichq):
+ # By ignoring anything that doesn't end in .pck, we ignore
+ # tempfiles and avoid a race condition.
+ filebase, ext = os.path.splitext(f)
+ if ext <> extension:
+ continue
+ when, digest = filebase.split('+')
+ # Throw out any files which don't match our bitrange. BAW: test
+ # performance and end-cases of this algorithm. MAS: both
+ # comparisons need to be <= to get complete range.
+ if lower is None or (lower <= long(digest, 16) <= upper):
+ key = float(when)
+ while times.has_key(key):
+ key += DELTA
+ times[key] = filebase
+ # FIFO sort
+ keys = times.keys()
+ keys.sort()
+ return [times[k] for k in keys]
+
+ def recover_backup_files(self):
+ # Move all .bak files in our slice to .pck. It's impossible for both
+ # to exist at the same time, so the move is enough to ensure that our
+ # normal dequeuing process will handle them. We keep count in
+ # _bak_count in the metadata of the number of times we recover this
+ # file. When the count reaches MAX_BAK_COUNT, we move the .bak file
+ # to a .psv file in the shunt queue.
+ for filebase in self.files('.bak'):
+ src = os.path.join(self.__whichq, filebase + '.bak')
+ dst = os.path.join(self.__whichq, filebase + '.pck')
+ fp = open(src, 'rb+')
+ try:
+ try:
+ msg = cPickle.load(fp)
+ data_pos = fp.tell()
+ data = cPickle.load(fp)
+ except Exception, s:
+ # If unpickling throws any exception, just log and
+ # preserve this entry
+ syslog('error', 'Unpickling .bak exception: %s\n'
+ + 'preserving file: %s', s, filebase)
+ self.finish(filebase, preserve=True)
+ else:
+ data['_bak_count'] = data.setdefault('_bak_count', 0) + 1
+ fp.seek(data_pos)
+ if data.get('_parsemsg'):
+ protocol = 0
+ else:
+ protocol = 1
+ cPickle.dump(data, fp, protocol)
+ fp.truncate()
+ fp.flush()
+ os.fsync(fp.fileno())
+ if data['_bak_count'] >= MAX_BAK_COUNT:
+ syslog('error',
+ '.bak file max count, preserving file: %s',
+ filebase)
+ self.finish(filebase, preserve=True)
+ else:
+ os.rename(src, dst)
+ finally:
+ fp.close()
Added: branches/upstream/Mailman/Queue/VirginRunner.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Queue/VirginRunner.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Queue/VirginRunner.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,43 @@
+# Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Virgin message queue runner.
+
+This qrunner handles messages that the Mailman system gives virgin birth to.
+E.g. acknowledgement responses to user posts or Replybot messages. They need
+to go through some minimal processing before they can be sent out to the
+recipient.
+"""
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman.Queue.Runner import Runner
+from Mailman.Queue.IncomingRunner import IncomingRunner
+
+
+
+class VirginRunner(IncomingRunner):
+ QDIR = mm_cfg.VIRGINQUEUE_DIR
+
+ def _dispose(self, mlist, msg, msgdata):
+ # We need to fasttrack this message through any handlers that touch
+ # it. E.g. especially CookHeaders.
+ msgdata['_fasttrack'] = 1
+ return IncomingRunner._dispose(self, mlist, msg, msgdata)
+
+ def _get_pipeline(self, mlist, msg, msgdata):
+ # It's okay to hardcode this, since it'll be the same for all
+ # internally crafted messages.
+ return ['CookHeaders', 'ToOutgoing']
Added: branches/upstream/Mailman/Queue/__init__.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Queue/__init__.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Queue/__init__.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+# Copyright (C) 2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
Added: branches/upstream/Mailman/Queue/sbcache.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Queue/sbcache.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Queue/sbcache.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,26 @@
+# Copyright (C) 2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""A factory of Switchboards with caching."""
+
+from Mailman.Queue.Switchboard import Switchboard
+
+# a mapping from queue directory to Switchboard instance
+_sbcache = {}
+
+def get_switchboard(qdir):
+ switchboard = _sbcache.setdefault(qdir, Switchboard(qdir))
+ return switchboard
Added: branches/upstream/Mailman/SafeDict.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/SafeDict.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/SafeDict.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,70 @@
+# Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""A `safe' dictionary for string interpolation."""
+
+from types import StringType
+from UserDict import UserDict
+
+COMMASPACE = ', '
+
+
+
+class SafeDict(UserDict):
+ """Dictionary which returns a default value for unknown keys.
+
+ This is used in maketext so that editing templates is a bit more robust.
+ """
+ def __getitem__(self, key):
+ try:
+ return self.data[key]
+ except KeyError:
+ if isinstance(key, StringType):
+ return '%('+key+')s'
+ else:
+ return '<Missing key: %s>' % `key`
+
+ def interpolate(self, template):
+ return template % self
+
+
+
+class MsgSafeDict(SafeDict):
+ def __init__(self, msg, dict=None):
+ self.__msg = msg
+ SafeDict.__init__(self, dict)
+
+ def __getitem__(self, key):
+ if key.startswith('msg_'):
+ return self.__msg.get(key[4:], 'n/a')
+ elif key.startswith('allmsg_'):
+ missing = []
+ all = self.__msg.get_all(key[7:], missing)
+ if all is missing:
+ return 'n/a'
+ return COMMASPACE.join(all)
+ else:
+ return SafeDict.__getitem__(self, key)
+
+ def copy(self):
+ d = self.data.copy()
+ for k in self.__msg.keys():
+ vals = self.__msg.get_all(k)
+ if len(vals) == 1:
+ d['msg_'+k.lower()] = vals[0]
+ else:
+ d['allmsg_'+k.lower()] = COMMASPACE.join(vals)
+ return d
Added: branches/upstream/Mailman/SecurityManager.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/SecurityManager.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/SecurityManager.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,362 @@
+# Copyright (C) 1998-2008 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+
+"""Handle passwords and sanitize approved messages."""
+
+# There are current 5 roles defined in Mailman, as codified in Defaults.py:
+# user, list-creator, list-moderator, list-admin, site-admin.
+#
+# Here's how we do cookie based authentication.
+#
+# Each role (see above) has an associated password, which is currently the
+# only way to authenticate a role (in the future, we'll authenticate a
+# user and assign users to roles).
+#
+# Each cookie has the following ingredients: the authorization context's
+# secret (i.e. the password, and a timestamp. We generate an SHA1 hex
+# digest of these ingredients, which we call the `mac'. We then marshal
+# up a tuple of the timestamp and the mac, hexlify that and return that as
+# a cookie keyed off the authcontext. Note that authenticating the user
+# also requires the user's email address to be included in the cookie.
+#
+# The verification process is done in CheckCookie() below. It extracts
+# the cookie, unhexlifies and unmarshals the tuple, extracting the
+# timestamp. Using this, and the shared secret, the mac is calculated,
+# and it must match the mac passed in the cookie. If so, they're golden,
+# otherwise, access is denied.
+#
+# It is still possible for an adversary to attempt to brute force crack
+# the password if they obtain the cookie, since they can extract the
+# timestamp and create macs based on password guesses. They never get a
+# cleartext version of the password though, so security rests on the
+# difficulty and expense of retrying the cgi dialog for each attempt. It
+# also relies on the security of SHA1.
+
+import os
+import re
+import time
+import Cookie
+import marshal
+import binascii
+import urllib
+from types import StringType, TupleType
+from urlparse import urlparse
+
+try:
+ import crypt
+except ImportError:
+ crypt = None
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import Errors
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+from Mailman.Utils import md5_new, sha_new
+
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+
+
+class SecurityManager:
+ def InitVars(self):
+ # We used to set self.password here, from a crypted_password argument,
+ # but that's been removed when we generalized the mixin architecture.
+ # self.password is really a SecurityManager attribute, but it's set in
+ # MailList.InitVars().
+ self.mod_password = None
+ # Non configurable
+ self.passwords = {}
+
+ def AuthContextInfo(self, authcontext, user=None):
+ # authcontext may be one of AuthUser, AuthListModerator,
+ # AuthListAdmin, AuthSiteAdmin. Not supported is the AuthCreator
+ # context.
+ #
+ # user is ignored unless authcontext is AuthUser
+ #
+ # Return the authcontext's secret and cookie key. If the authcontext
+ # doesn't exist, return the tuple (None, None). If authcontext is
+ # AuthUser, but the user isn't a member of this mailing list, a
+ # NotAMemberError will be raised. If the user's secret is None, raise
+ # a MMBadUserError.
+ key = self.internal_name() + '+'
+ if authcontext == mm_cfg.AuthUser:
+ if user is None:
+ # A bad system error
+ raise TypeError, 'No user supplied for AuthUser context'
+ secret = self.getMemberPassword(user)
+ userdata = urllib.quote(Utils.ObscureEmail(user), safe='')
+ key += 'user+%s' % userdata
+ elif authcontext == mm_cfg.AuthListModerator:
+ secret = self.mod_password
+ key += 'moderator'
+ elif authcontext == mm_cfg.AuthListAdmin:
+ secret = self.password
+ key += 'admin'
+ # BAW: AuthCreator
+ elif authcontext == mm_cfg.AuthSiteAdmin:
+ sitepass = Utils.get_global_password()
+ if mm_cfg.ALLOW_SITE_ADMIN_COOKIES and sitepass:
+ secret = sitepass
+ key = 'site'
+ else:
+ # BAW: this should probably hand out a site password based
+ # cookie, but that makes me a bit nervous, so just treat site
+ # admin as a list admin since there is currently no site
+ # admin-only functionality.
+ secret = self.password
+ key += 'admin'
+ else:
+ return None, None
+ return key, secret
+
+ def Authenticate(self, authcontexts, response, user=None):
+ # Given a list of authentication contexts, check to see if the
+ # response matches one of the passwords. authcontexts must be a
+ # sequence, and if it contains the context AuthUser, then the user
+ # argument must not be None.
+ #
+ # Return the authcontext from the argument sequence that matches the
+ # response, or UnAuthorized.
+ if not response:
+ # Don't authenticate null passwords
+ return mm_cfg.UnAuthorized
+ for ac in authcontexts:
+ if ac == mm_cfg.AuthCreator:
+ ok = Utils.check_global_password(response, siteadmin=0)
+ if ok:
+ return mm_cfg.AuthCreator
+ elif ac == mm_cfg.AuthSiteAdmin:
+ ok = Utils.check_global_password(response)
+ if ok:
+ return mm_cfg.AuthSiteAdmin
+ elif ac == mm_cfg.AuthListAdmin:
+ def cryptmatchp(response, secret):
+ try:
+ salt = secret[:2]
+ if crypt and crypt.crypt(response, salt) == secret:
+ return True
+ return False
+ except TypeError:
+ # BAW: Hard to say why we can get a TypeError here.
+ # SF bug report #585776 says crypt.crypt() can raise
+ # this if salt contains null bytes, although I don't
+ # know how that can happen (perhaps if a MM2.0 list
+ # with USE_CRYPT = 0 has been updated? Doubtful.
+ return False
+ # The password for the list admin and list moderator are not
+ # kept as plain text, but instead as an sha hexdigest. The
+ # response being passed in is plain text, so we need to
+ # digestify it first. Note however, that for backwards
+ # compatibility reasons, we'll also check the admin response
+ # against the crypted and md5'd passwords, and if they match,
+ # we'll auto-migrate the passwords to sha.
+ key, secret = self.AuthContextInfo(ac)
+ if secret is None:
+ continue
+ sharesponse = sha_new(response).hexdigest()
+ upgrade = ok = False
+ if sharesponse == secret:
+ ok = True
+ elif md5_new(response).digest() == secret:
+ ok = upgrade = True
+ elif cryptmatchp(response, secret):
+ ok = upgrade = True
+ if upgrade:
+ save_and_unlock = False
+ if not self.Locked():
+ self.Lock()
+ save_and_unlock = True
+ try:
+ self.password = sharesponse
+ if save_and_unlock:
+ self.Save()
+ finally:
+ if save_and_unlock:
+ self.Unlock()
+ if ok:
+ return ac
+ elif ac == mm_cfg.AuthListModerator:
+ # The list moderator password must be sha'd
+ key, secret = self.AuthContextInfo(ac)
+ if secret and sha_new(response).hexdigest() == secret:
+ return ac
+ elif ac == mm_cfg.AuthUser:
+ if user is not None:
+ try:
+ if self.authenticateMember(user, response):
+ return ac
+ except Errors.NotAMemberError:
+ pass
+ else:
+ # What is this context???
+ syslog('error', 'Bad authcontext: %s', ac)
+ raise ValueError, 'Bad authcontext: %s' % ac
+ return mm_cfg.UnAuthorized
+
+ def WebAuthenticate(self, authcontexts, response, user=None):
+ # Given a list of authentication contexts, check to see if the cookie
+ # contains a matching authorization, falling back to checking whether
+ # the response matches one of the passwords. authcontexts must be a
+ # sequence, and if it contains the context AuthUser, then the user
+ # argument should not be None.
+ #
+ # Returns a flag indicating whether authentication succeeded or not.
+ for ac in authcontexts:
+ ok = self.CheckCookie(ac, user)
+ if ok:
+ return True
+ # Check passwords
+ ac = self.Authenticate(authcontexts, response, user)
+ if ac:
+ print self.MakeCookie(ac, user)
+ return True
+ return False
+
+ def MakeCookie(self, authcontext, user=None):
+ key, secret = self.AuthContextInfo(authcontext, user)
+ if key is None or secret is None or not isinstance(secret, StringType):
+ raise ValueError
+ # Timestamp
+ issued = int(time.time())
+ # Get a digest of the secret, plus other information.
+ mac = sha_new(secret + `issued`).hexdigest()
+ # Create the cookie object.
+ c = Cookie.SimpleCookie()
+ c[key] = binascii.hexlify(marshal.dumps((issued, mac)))
+ # The path to all Mailman stuff, minus the scheme and host,
+ # i.e. usually the string `/mailman'
+ path = urlparse(self.web_page_url)[2]
+ c[key]['path'] = path
+ # We use session cookies, so don't set `expires' or `max-age' keys.
+ # Set the RFC 2109 required header.
+ c[key]['version'] = 1
+ return c
+
+ def ZapCookie(self, authcontext, user=None):
+ # We can throw away the secret.
+ key, secret = self.AuthContextInfo(authcontext, user)
+ # Logout of the session by zapping the cookie. For safety both set
+ # max-age=0 (as per RFC2109) and set the cookie data to the empty
+ # string.
+ c = Cookie.SimpleCookie()
+ c[key] = ''
+ # The path to all Mailman stuff, minus the scheme and host,
+ # i.e. usually the string `/mailman'
+ path = urlparse(self.web_page_url)[2]
+ c[key]['path'] = path
+ c[key]['max-age'] = 0
+ # Don't set expires=0 here otherwise it'll force a persistent cookie
+ c[key]['version'] = 1
+ return c
+
+ def CheckCookie(self, authcontext, user=None):
+ # Two results can occur: we return 1 meaning the cookie authentication
+ # succeeded for the authorization context, we return 0 meaning the
+ # authentication failed.
+ #
+ # Dig out the cookie data, which better be passed on this cgi
+ # environment variable. If there's no cookie data, we reject the
+ # authentication.
+ cookiedata = os.environ.get('HTTP_COOKIE')
+ if not cookiedata:
+ return False
+ # We can't use the Cookie module here because it isn't liberal in what
+ # it accepts. Feed it a MM2.0 cookie along with a MM2.1 cookie and
+ # you get a CookieError. :(. All we care about is accessing the
+ # cookie data via getitem, so we'll use our own parser, which returns
+ # a dictionary.
+ c = parsecookie(cookiedata)
+ # If the user was not supplied, but the authcontext is AuthUser, we
+ # can try to glean the user address from the cookie key. There may be
+ # more than one matching key (if the user has multiple accounts
+ # subscribed to this list), but any are okay.
+ if authcontext == mm_cfg.AuthUser:
+ if user:
+ usernames = [user]
+ else:
+ usernames = []
+ prefix = self.internal_name() + '+user+'
+ for k in c.keys():
+ if k.startswith(prefix):
+ usernames.append(k[len(prefix):])
+ # If any check out, we're golden. Note: `@'s are no longer legal
+ # values in cookie keys.
+ for user in [Utils.UnobscureEmail(urllib.unquote(u))
+ for u in usernames]:
+ ok = self.__checkone(c, authcontext, user)
+ if ok:
+ return True
+ return False
+ else:
+ return self.__checkone(c, authcontext, user)
+
+ def __checkone(self, c, authcontext, user):
+ # Do the guts of the cookie check, for one authcontext/user
+ # combination.
+ try:
+ key, secret = self.AuthContextInfo(authcontext, user)
+ except Errors.NotAMemberError:
+ return False
+ if not c.has_key(key) or not isinstance(secret, StringType):
+ return False
+ # Undo the encoding we performed in MakeCookie() above. BAW: I
+ # believe this is safe from exploit because marshal can't be forced to
+ # load recursive data structures, and it can't be forced to execute
+ # any unexpected code. The worst that can happen is that either the
+ # client will have provided us bogus data, in which case we'll get one
+ # of the caught exceptions, or marshal format will have changed, in
+ # which case, the cookie decoding will fail. In either case, we'll
+ # simply request reauthorization, resulting in a new cookie being
+ # returned to the client.
+ try:
+ data = marshal.loads(binascii.unhexlify(c[key]))
+ issued, received_mac = data
+ except (EOFError, ValueError, TypeError, KeyError):
+ return False
+ # Make sure the issued timestamp makes sense
+ now = time.time()
+ if now < issued:
+ return False
+ # Calculate what the mac ought to be based on the cookie's timestamp
+ # and the shared secret.
+ mac = sha_new(secret + `issued`).hexdigest()
+ if mac <> received_mac:
+ return False
+ # Authenticated!
+ return True
+
+
+
+splitter = re.compile(';\s*')
+
+def parsecookie(s):
+ c = {}
+ for line in s.splitlines():
+ for p in splitter.split(line):
+ try:
+ k, v = p.split('=', 1)
+ except ValueError:
+ pass
+ else:
+ c[k] = v
+ return c
Added: branches/upstream/Mailman/Site.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Site.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Site.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,113 @@
+# Copyright (C) 2002-2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Provide some customization for site-wide behavior.
+
+This should be considered experimental for Mailman 2.1. The default
+implementation should work for standard Mailman.
+"""
+
+import os
+import errno
+
+from Mailman import mm_cfg
+
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+
+
+def _makedir(path):
+ try:
+ omask = os.umask(0)
+ try:
+ os.makedirs(path, 02775)
+ finally:
+ os.umask(omask)
+ except OSError, e:
+ # Ignore the exceptions if the directory already exists
+ if e.errno <> errno.EEXIST:
+ raise
+
+
+
+# BAW: We don't really support domain<>None yet. This will be added in a
+# future version. By default, Mailman will never pass in a domain argument.
+def get_listpath(listname, domain=None, create=0):
+ """Return the file system path to the list directory for the named list.
+
+ If domain is given, it is the virtual domain for the named list. The
+ default is to not distinguish list paths on the basis of virtual domains.
+
+ If the create flag is true, then this method should create the path
+ hierarchy if necessary. If the create flag is false, then this function
+ should not attempt to create the path heirarchy (and in fact the absence
+ of the path might be significant).
+ """
+ path = os.path.join(mm_cfg.LIST_DATA_DIR, listname)
+ if create:
+ _makedir(path)
+ return path
+
+
+
+# BAW: We don't really support domain<>None yet. This will be added in a
+# future version. By default, Mailman will never pass in a domain argument.
+def get_archpath(listname, domain=None, create=False, public=False):
+ """Return the file system path to the list's archive directory for the
+ named list in the named virtual domain.
+
+ If domain is given, it is the virtual domain for the named list. The
+ default is to not distinguish list paths on the basis of virtual domains.
+
+ If the create flag is true, then this method should create the path
+ hierarchy if necessary. If the create flag is false, then this function
+ should not attempt to create the path heirarchy (and in fact the absence
+ of the path might be significant).
+
+ If public is true, then the path points to the public archive path (which
+ is usually a symlink instead of a directory).
+ """
+ if public:
+ subdir = mm_cfg.PUBLIC_ARCHIVE_FILE_DIR
+ else:
+ subdir = mm_cfg.PRIVATE_ARCHIVE_FILE_DIR
+ path = os.path.join(subdir, listname)
+ if create:
+ _makedir(path)
+ return path
+
+
+
+# BAW: We don't really support domain<>None yet. This will be added in a
+# future version. By default, Mailman will never pass in a domain argument.
+def get_listnames(domain=None):
+ """Return the names of all the known lists for the given domain.
+
+ If domain is given, it is the virtual domain for the named list. The
+ default is to not distinguish list paths on the basis of virtual domains.
+ """
+ # Import this here to avoid circular imports
+ from Mailman.Utils import list_exists
+ # We don't currently support separate virtual domain directories
+ got = []
+ for fn in os.listdir(mm_cfg.LIST_DATA_DIR):
+ if list_exists(fn):
+ got.append(fn)
+ return got
Added: branches/upstream/Mailman/TopicMgr.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/TopicMgr.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/TopicMgr.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,61 @@
+# Copyright (C) 2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""This class mixes in topic feature configuration for mailing lists.
+"""
+
+import re
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman.i18n import _
+
+
+
+class TopicMgr:
+ def InitVars(self):
+ # Configurable
+ #
+ # `topics' is a list of 4-tuples of the following form:
+ #
+ # (name, pattern, description, emptyflag)
+ #
+ # name is a required arbitrary string displayed to the user when they
+ # get to select their topics of interest
+ #
+ # pattern is a required verbose regular expression pattern which is
+ # used as IGNORECASE.
+ #
+ # description is an optional description of what this topic is
+ # supposed to match
+ #
+ # emptyflag is a boolean used internally in the admin interface to
+ # signal whether a topic entry is new or not (new ones which do not
+ # have a name or pattern are not saved when the submit button is
+ # pressed).
+ self.topics = []
+ self.topics_enabled = 0
+ self.topics_bodylines_limit = 5
+ # Non-configurable
+ #
+ # This is a mapping between user "names" (i.e. addresses) and
+ # information about which topics that user is interested in. The
+ # values are a list of topic names that the user is interested in,
+ # which should match the topic names in self.topics above.
+ #
+ # If the user has not selected any topics of interest, then the rule
+ # is that they will get all messages, and they will not have an entry
+ # in this dictionary.
+ self.topics_userinterest = {}
Added: branches/upstream/Mailman/UserDesc.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/UserDesc.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/UserDesc.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,67 @@
+# Copyright (C) 2001-2004 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""User description class/structure, for ApprovedAddMember and friends."""
+
+
+from types import UnicodeType
+
+
+
+class UserDesc:
+ def __init__(self, address=None, fullname=None, password=None,
+ digest=None, lang=None):
+ if address is not None:
+ self.address = address
+ if fullname is not None:
+ self.fullname = fullname
+ if password is not None:
+ self.password = password
+ if digest is not None:
+ self.digest = digest
+ if lang is not None:
+ self.language = lang
+
+ def __iadd__(self, other):
+ if getattr(other, 'address', None) is not None:
+ self.address = other.address
+ if getattr(other, 'fullname', None) is not None:
+ self.fullname = other.fullname
+ if getattr(other, 'password', None) is not None:
+ self.password = other.password
+ if getattr(other, 'digest', None) is not None:
+ self.digest = other.digest
+ if getattr(other, 'language', None) is not None:
+ self.language = other.language
+ return self
+
+ def __repr__(self):
+ address = getattr(self, 'address', 'n/a')
+ fullname = getattr(self, 'fullname', 'n/a')
+ password = getattr(self, 'password', 'n/a')
+ digest = getattr(self, 'digest', 'n/a')
+ if digest == 0:
+ digest = 'no'
+ elif digest == 1:
+ digest = 'yes'
+ language = getattr(self, 'language', 'n/a')
+ # Make sure fullname and password are encoded if they're strings
+ if isinstance(fullname, UnicodeType):
+ fullname = fullname.encode('ascii', 'replace')
+ if isinstance(password, UnicodeType):
+ password = password.encode('ascii', 'replace')
+ return '<UserDesc %s (%s) [%s] [digest? %s] [%s]>' % (
+ address, fullname, password, digest, language)
Added: branches/upstream/Mailman/Utils.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Utils.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Utils.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,1052 @@
+# Copyright (C) 1998-2010 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+
+"""Miscellaneous essential routines.
+
+This includes actual message transmission routines, address checking and
+message and address munging, a handy-dandy routine to map a function on all
+the mailing lists, and whatever else doesn't belong elsewhere.
+
+"""
+
+from __future__ import nested_scopes
+
+import os
+import sys
+import re
+import cgi
+import time
+import errno
+import base64
+import random
+import urlparse
+import htmlentitydefs
+import email.Header
+import email.Iterators
+from email.Errors import HeaderParseError
+from types import UnicodeType
+from string import whitespace, digits
+try:
+ # Python 2.2
+ from string import ascii_letters
+except ImportError:
+ # Older Pythons
+ _lower = 'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'
+ ascii_letters = _lower + _lower.upper()
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Errors
+from Mailman import Site
+from Mailman.SafeDict import SafeDict
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+
+try:
+ import hashlib
+ md5_new = hashlib.md5
+ sha_new = hashlib.sha1
+except ImportError:
+ import md5
+ import sha
+ md5_new = md5.new
+ sha_new = sha.new
+
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+EMPTYSTRING = ''
+UEMPTYSTRING = u''
+NL = '\n'
+DOT = '.'
+IDENTCHARS = ascii_letters + digits + '_'
+
+# Search for $(identifier)s strings, except that the trailing s is optional,
+# since that's a common mistake
+cre = re.compile(r'%\(([_a-z]\w*?)\)s?', re.IGNORECASE)
+# Search for $$, $identifier, or ${identifier}
+dre = re.compile(r'(\${2})|\$([_a-z]\w*)|\${([_a-z]\w*)}', re.IGNORECASE)
+
+
+
+def list_exists(listname):
+ """Return true iff list `listname' exists."""
+ # The existance of any of the following file proves the list exists
+ # <wink>: config.pck, config.pck.last, config.db, config.db.last
+ #
+ # The former two are for 2.1alpha3 and beyond, while the latter two are
+ # for all earlier versions.
+ basepath = Site.get_listpath(listname)
+ for ext in ('.pck', '.pck.last', '.db', '.db.last'):
+ dbfile = os.path.join(basepath, 'config' + ext)
+ if os.path.exists(dbfile):
+ return True
+ return False
+
+
+def list_names():
+ """Return the names of all lists in default list directory."""
+ # We don't currently support separate listings of virtual domains
+ return Site.get_listnames()
+
+
+
+# a much more naive implementation than say, Emacs's fill-paragraph!
+def wrap(text, column=70, honor_leading_ws=True):
+ """Wrap and fill the text to the specified column.
+
+ Wrapping is always in effect, although if it is not possible to wrap a
+ line (because some word is longer than `column' characters) the line is
+ broken at the next available whitespace boundary. Paragraphs are also
+ always filled, unless honor_leading_ws is true and the line begins with
+ whitespace. This is the algorithm that the Python FAQ wizard uses, and
+ seems like a good compromise.
+
+ """
+ wrapped = ''
+ # first split the text into paragraphs, defined as a blank line
+ paras = re.split('\n\n', text)
+ for para in paras:
+ # fill
+ lines = []
+ fillprev = False
+ for line in para.split(NL):
+ if not line:
+ lines.append(line)
+ continue
+ if honor_leading_ws and line[0] in whitespace:
+ fillthis = False
+ else:
+ fillthis = True
+ if fillprev and fillthis:
+ # if the previous line should be filled, then just append a
+ # single space, and the rest of the current line
+ lines[-1] = lines[-1].rstrip() + ' ' + line
+ else:
+ # no fill, i.e. retain newline
+ lines.append(line)
+ fillprev = fillthis
+ # wrap each line
+ for text in lines:
+ while text:
+ if len(text) <= column:
+ line = text
+ text = ''
+ else:
+ bol = column
+ # find the last whitespace character
+ while bol > 0 and text[bol] not in whitespace:
+ bol -= 1
+ # now find the last non-whitespace character
+ eol = bol
+ while eol > 0 and text[eol] in whitespace:
+ eol -= 1
+ # watch out for text that's longer than the column width
+ if eol == 0:
+ # break on whitespace after column
+ eol = column
+ while eol < len(text) and text[eol] not in whitespace:
+ eol += 1
+ bol = eol
+ while bol < len(text) and text[bol] in whitespace:
+ bol += 1
+ bol -= 1
+ line = text[:eol+1] + '\n'
+ # find the next non-whitespace character
+ bol += 1
+ while bol < len(text) and text[bol] in whitespace:
+ bol += 1
+ text = text[bol:]
+ wrapped += line
+ wrapped += '\n'
+ # end while text
+ wrapped += '\n'
+ # end for text in lines
+ # the last two newlines are bogus
+ return wrapped[:-2]
+
+
+
+def QuotePeriods(text):
+ JOINER = '\n .\n'
+ SEP = '\n.\n'
+ return JOINER.join(text.split(SEP))
+
+
+# This takes an email address, and returns a tuple containing (user,host)
+def ParseEmail(email):
+ user = None
+ domain = None
+ email = email.lower()
+ at_sign = email.find('@')
+ if at_sign < 1:
+ return email, None
+ user = email[:at_sign]
+ rest = email[at_sign+1:]
+ domain = rest.split('.')
+ return user, domain
+
+
+def LCDomain(addr):
+ "returns the address with the domain part lowercased"
+ atind = addr.find('@')
+ if atind == -1: # no domain part
+ return addr
+ return addr[:atind] + '@' + addr[atind+1:].lower()
+
+
+# TBD: what other characters should be disallowed?
+_badchars = re.compile(r'[][()<>|;^,\000-\037\177-\377]')
+# characters in addition to _badchars which are not allowed in
+# unquoted local parts.
+_specials = re.compile(r'[:\\"]')
+
+def ValidateEmail(s):
+ """Verify that an email address isn't grossly evil."""
+ # Pretty minimal, cheesy check. We could do better...
+ if not s or s.count(' ') > 0:
+ raise Errors.MMBadEmailError
+ if _badchars.search(s) or s[0] == '-':
+ raise Errors.MMHostileAddress, s
+ user, domain_parts = ParseEmail(s)
+ # This means local, unqualified addresses, are not allowed
+ if not domain_parts:
+ raise Errors.MMBadEmailError, s
+ if len(domain_parts) < 2:
+ raise Errors.MMBadEmailError, s
+ if not (user.startswith('"') and user.endswith('"')):
+ # local part is not quoted so it can't contain specials
+ if _specials.search(user):
+ raise Errors.MMBadEmailError, s
+
+
+
+# Patterns which may be used to form malicious path to inject a new
+# line in the mailman error log. (TK: advisory by Moritz Naumann)
+CRNLpat = re.compile(r'[^\x21-\x7e]')
+
+def GetPathPieces(envar='PATH_INFO'):
+ path = os.environ.get(envar)
+ if path:
+ if CRNLpat.search(path):
+ path = CRNLpat.split(path)[0]
+ syslog('error', 'Warning: Possible malformed path attack.')
+ return [p for p in path.split('/') if p]
+ return None
+
+
+
+def ScriptURL(target, web_page_url=None, absolute=False):
+ """target - scriptname only, nothing extra
+ web_page_url - the list's configvar of the same name
+ absolute - a flag which if set, generates an absolute url
+ """
+ if web_page_url is None:
+ web_page_url = mm_cfg.DEFAULT_URL_PATTERN % get_domain()
+ if web_page_url[-1] <> '/':
+ web_page_url = web_page_url + '/'
+ fullpath = os.environ.get('REQUEST_URI')
+ if fullpath is None:
+ fullpath = os.environ.get('SCRIPT_NAME', '') + \
+ os.environ.get('PATH_INFO', '')
+ baseurl = urlparse.urlparse(web_page_url)[2]
+ if not absolute and fullpath.startswith(baseurl):
+ # Use relative addressing
+ fullpath = fullpath[len(baseurl):]
+ i = fullpath.find('?')
+ if i > 0:
+ count = fullpath.count('/', 0, i)
+ else:
+ count = fullpath.count('/')
+ path = ('../' * count) + target
+ else:
+ path = web_page_url + target
+ return path + mm_cfg.CGIEXT
+
+
+
+def GetPossibleMatchingAddrs(name):
+ """returns a sorted list of addresses that could possibly match
+ a given name.
+
+ For Example, given scott at pobox.com, return ['scott at pobox.com'],
+ given scott at blackbox.pobox.com return ['scott at blackbox.pobox.com',
+ 'scott at pobox.com']"""
+
+ name = name.lower()
+ user, domain = ParseEmail(name)
+ res = [name]
+ if domain:
+ domain = domain[1:]
+ while len(domain) >= 2:
+ res.append("%s@%s" % (user, DOT.join(domain)))
+ domain = domain[1:]
+ return res
+
+
+
+def List2Dict(L, foldcase=False):
+ """Return a dict keyed by the entries in the list passed to it."""
+ d = {}
+ if foldcase:
+ for i in L:
+ d[i.lower()] = True
+ else:
+ for i in L:
+ d[i] = True
+ return d
+
+
+
+_vowels = ('a', 'e', 'i', 'o', 'u')
+_consonants = ('b', 'c', 'd', 'f', 'g', 'h', 'k', 'm', 'n',
+ 'p', 'r', 's', 't', 'v', 'w', 'x', 'z')
+_syllables = []
+
+for v in _vowels:
+ for c in _consonants:
+ _syllables.append(c+v)
+ _syllables.append(v+c)
+del c, v
+
+def UserFriendly_MakeRandomPassword(length):
+ syls = []
+ while len(syls) * 2 < length:
+ syls.append(random.choice(_syllables))
+ return EMPTYSTRING.join(syls)[:length]
+
+
+def Secure_MakeRandomPassword(length):
+ bytesread = 0
+ bytes = []
+ fd = None
+ try:
+ while bytesread < length:
+ try:
+ # Python 2.4 has this on available systems.
+ newbytes = os.urandom(length - bytesread)
+ except (AttributeError, NotImplementedError):
+ if fd is None:
+ try:
+ fd = os.open('/dev/urandom', os.O_RDONLY)
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT:
+ raise
+ # We have no available source of cryptographically
+ # secure random characters. Log an error and fallback
+ # to the user friendly passwords.
+ syslog('error',
+ 'urandom not available, passwords not secure')
+ return UserFriendly_MakeRandomPassword(length)
+ newbytes = os.read(fd, length - bytesread)
+ bytes.append(newbytes)
+ bytesread += len(newbytes)
+ s = base64.encodestring(EMPTYSTRING.join(bytes))
+ # base64 will expand the string by 4/3rds
+ return s.replace('\n', '')[:length]
+ finally:
+ if fd is not None:
+ os.close(fd)
+
+
+def MakeRandomPassword(length=mm_cfg.MEMBER_PASSWORD_LENGTH):
+ if mm_cfg.USER_FRIENDLY_PASSWORDS:
+ return UserFriendly_MakeRandomPassword(length)
+ return Secure_MakeRandomPassword(length)
+
+
+def GetRandomSeed():
+ chr1 = int(random.random() * 52)
+ chr2 = int(random.random() * 52)
+ def mkletter(c):
+ if 0 <= c < 26:
+ c += 65
+ if 26 <= c < 52:
+ #c = c - 26 + 97
+ c += 71
+ return c
+ return "%c%c" % tuple(map(mkletter, (chr1, chr2)))
+
+
+
+def set_global_password(pw, siteadmin=True):
+ if siteadmin:
+ filename = mm_cfg.SITE_PW_FILE
+ else:
+ filename = mm_cfg.LISTCREATOR_PW_FILE
+ # rw-r-----
+ omask = os.umask(026)
+ try:
+ fp = open(filename, 'w')
+ fp.write(sha_new(pw).hexdigest() + '\n')
+ fp.close()
+ finally:
+ os.umask(omask)
+
+
+def get_global_password(siteadmin=True):
+ if siteadmin:
+ filename = mm_cfg.SITE_PW_FILE
+ else:
+ filename = mm_cfg.LISTCREATOR_PW_FILE
+ try:
+ fp = open(filename)
+ challenge = fp.read()[:-1] # strip off trailing nl
+ fp.close()
+ except IOError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ # It's okay not to have a site admin password, just return false
+ return None
+ return challenge
+
+
+def check_global_password(response, siteadmin=True):
+ challenge = get_global_password(siteadmin)
+ if challenge is None:
+ return None
+ return challenge == sha_new(response).hexdigest()
+
+
+
+_ampre = re.compile('&((?:#[0-9]+|[a-z]+);)', re.IGNORECASE)
+def websafe(s):
+ # Don't double escape html entities
+ return _ampre.sub(r'&\1', cgi.escape(s, quote=True))
+
+
+def nntpsplit(s):
+ parts = s.split(':', 1)
+ if len(parts) == 2:
+ try:
+ return parts[0], int(parts[1])
+ except ValueError:
+ pass
+ # Use the defaults
+ return s, 119
+
+
+
+# Just changing these two functions should be enough to control the way
+# that email address obscuring is handled.
+def ObscureEmail(addr, for_text=False):
+ """Make email address unrecognizable to web spiders, but invertable.
+
+ When for_text option is set (not default), make a sentence fragment
+ instead of a token."""
+ if for_text:
+ return addr.replace('@', ' at ')
+ else:
+ return addr.replace('@', '--at--')
+
+def UnobscureEmail(addr):
+ """Invert ObscureEmail() conversion."""
+ # Contrived to act as an identity operation on already-unobscured
+ # emails, so routines expecting obscured ones will accept both.
+ return addr.replace('--at--', '@')
+
+
+
+class OuterExit(Exception):
+ pass
+
+def findtext(templatefile, dict=None, raw=False, lang=None, mlist=None):
+ # Make some text from a template file. The order of searches depends on
+ # whether mlist and lang are provided. Once the templatefile is found,
+ # string substitution is performed by interpolation in `dict'. If `raw'
+ # is false, the resulting text is wrapped/filled by calling wrap().
+ #
+ # When looking for a template in a specific language, there are 4 places
+ # that are searched, in this order:
+ #
+ # 1. the list-specific language directory
+ # lists/<listname>/<language>
+ #
+ # 2. the domain-specific language directory
+ # templates/<list.host_name>/<language>
+ #
+ # 3. the site-wide language directory
+ # templates/site/<language>
+ #
+ # 4. the global default language directory
+ # templates/<language>
+ #
+ # The first match found stops the search. In this way, you can specialize
+ # templates at the desired level, or, if you use only the default
+ # templates, you don't need to change anything. You should never modify
+ # files in the templates/<language> subdirectory, since Mailman will
+ # overwrite these when you upgrade. That's what the templates/site
+ # language directories are for.
+ #
+ # A further complication is that the language to search for is determined
+ # by both the `lang' and `mlist' arguments. The search order there is
+ # that if lang is given, then the 4 locations above are searched,
+ # substituting lang for <language>. If no match is found, and mlist is
+ # given, then the 4 locations are searched using the list's preferred
+ # language. After that, the server default language is used for
+ # <language>. If that still doesn't yield a template, then the standard
+ # distribution's English language template is used as an ultimate
+ # fallback. If that's missing you've got big problems. ;)
+ #
+ # A word on backwards compatibility: Mailman versions prior to 2.1 stored
+ # templates in templates/*.{html,txt} and lists/<listname>/*.{html,txt}.
+ # Those directories are no longer searched so if you've got customizations
+ # in those files, you should move them to the appropriate directory based
+ # on the above description. Mailman's upgrade script cannot do this for
+ # you.
+ #
+ # The function has been revised and renamed as it now returns both the
+ # template text and the path from which it retrieved the template. The
+ # original function is now a wrapper which just returns the template text
+ # as before, by calling this renamed function and discarding the second
+ # item returned.
+ #
+ # Calculate the languages to scan
+ languages = []
+ if lang is not None:
+ languages.append(lang)
+ if mlist is not None:
+ languages.append(mlist.preferred_language)
+ languages.append(mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE)
+ # Calculate the locations to scan
+ searchdirs = []
+ if mlist is not None:
+ searchdirs.append(mlist.fullpath())
+ searchdirs.append(os.path.join(mm_cfg.TEMPLATE_DIR, mlist.host_name))
+ searchdirs.append(os.path.join(mm_cfg.TEMPLATE_DIR, 'site'))
+ searchdirs.append(mm_cfg.TEMPLATE_DIR)
+ # Start scanning
+ fp = None
+ try:
+ for lang in languages:
+ for dir in searchdirs:
+ filename = os.path.join(dir, lang, templatefile)
+ try:
+ fp = open(filename)
+ raise OuterExit
+ except IOError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ # Okay, it doesn't exist, keep looping
+ fp = None
+ except OuterExit:
+ pass
+ if fp is None:
+ # Try one last time with the distro English template, which, unless
+ # you've got a really broken installation, must be there.
+ try:
+ filename = os.path.join(mm_cfg.TEMPLATE_DIR, 'en', templatefile)
+ fp = open(filename)
+ except IOError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ # We never found the template. BAD!
+ raise IOError(errno.ENOENT, 'No template file found', templatefile)
+ template = fp.read()
+ fp.close()
+ text = template
+ if dict is not None:
+ try:
+ sdict = SafeDict(dict)
+ try:
+ text = sdict.interpolate(template)
+ except UnicodeError:
+ # Try again after coercing the template to unicode
+ utemplate = unicode(template, GetCharSet(lang), 'replace')
+ text = sdict.interpolate(utemplate)
+ except (TypeError, ValueError), e:
+ # The template is really screwed up
+ syslog('error', 'broken template: %s\n%s', filename, e)
+ pass
+ if raw:
+ return text, filename
+ return wrap(text), filename
+
+
+def maketext(templatefile, dict=None, raw=False, lang=None, mlist=None):
+ return findtext(templatefile, dict, raw, lang, mlist)[0]
+
+
+
+ADMINDATA = {
+ # admin keyword: (minimum #args, maximum #args)
+ 'confirm': (1, 1),
+ 'help': (0, 0),
+ 'info': (0, 0),
+ 'lists': (0, 0),
+ 'options': (0, 0),
+ 'password': (2, 2),
+ 'remove': (0, 0),
+ 'set': (3, 3),
+ 'subscribe': (0, 3),
+ 'unsubscribe': (0, 1),
+ 'who': (0, 2),
+ }
+
+# Given a Message.Message object, test for administrivia (eg subscribe,
+# unsubscribe, etc). The test must be a good guess -- messages that return
+# true get sent to the list admin instead of the entire list.
+def is_administrivia(msg):
+ linecnt = 0
+ lines = []
+ for line in email.Iterators.body_line_iterator(msg):
+ # Strip out any signatures
+ if line == '-- ':
+ break
+ if line.strip():
+ linecnt += 1
+ if linecnt > mm_cfg.DEFAULT_MAIL_COMMANDS_MAX_LINES:
+ return False
+ lines.append(line)
+ bodytext = NL.join(lines)
+ # See if the body text has only one word, and that word is administrivia
+ if ADMINDATA.has_key(bodytext.strip().lower()):
+ return True
+ # Look at the first N lines and see if there is any administrivia on the
+ # line. BAW: N is currently hardcoded to 5. str-ify the Subject: header
+ # because it may be an email.Header.Header instance rather than a string.
+ bodylines = lines[:5]
+ subject = str(msg.get('subject', ''))
+ bodylines.append(subject)
+ for line in bodylines:
+ if not line.strip():
+ continue
+ words = [word.lower() for word in line.split()]
+ minargs, maxargs = ADMINDATA.get(words[0], (None, None))
+ if minargs is None and maxargs is None:
+ continue
+ if minargs <= len(words[1:]) <= maxargs:
+ # Special case the `set' keyword. BAW: I don't know why this is
+ # here.
+ if words[0] == 'set' and words[2] not in ('on', 'off'):
+ continue
+ return True
+ return False
+
+
+
+def GetRequestURI(fallback=None, escape=True):
+ """Return the full virtual path this CGI script was invoked with.
+
+ Newer web servers seems to supply this info in the REQUEST_URI
+ environment variable -- which isn't part of the CGI/1.1 spec.
+ Thus, if REQUEST_URI isn't available, we concatenate SCRIPT_NAME
+ and PATH_INFO, both of which are part of CGI/1.1.
+
+ Optional argument `fallback' (default `None') is returned if both of
+ the above methods fail.
+
+ The url will be cgi escaped to prevent cross-site scripting attacks,
+ unless `escape' is set to 0.
+ """
+ url = fallback
+ if os.environ.has_key('REQUEST_URI'):
+ url = os.environ['REQUEST_URI']
+ elif os.environ.has_key('SCRIPT_NAME') and os.environ.has_key('PATH_INFO'):
+ url = os.environ['SCRIPT_NAME'] + os.environ['PATH_INFO']
+ if escape:
+ return websafe(url)
+ return url
+
+
+
+# Wait on a dictionary of child pids
+def reap(kids, func=None, once=False):
+ while kids:
+ if func:
+ func()
+ try:
+ pid, status = os.waitpid(-1, os.WNOHANG)
+ except OSError, e:
+ # If the child procs had a bug we might have no children
+ if e.errno <> errno.ECHILD:
+ raise
+ kids.clear()
+ break
+ if pid <> 0:
+ try:
+ del kids[pid]
+ except KeyError:
+ # Huh? How can this happen?
+ pass
+ if once:
+ break
+
+
+def GetLanguageDescr(lang):
+ return mm_cfg.LC_DESCRIPTIONS[lang][0]
+
+
+def GetCharSet(lang):
+ return mm_cfg.LC_DESCRIPTIONS[lang][1]
+
+def GetDirection(lang):
+ return mm_cfg.LC_DESCRIPTIONS[lang][2]
+
+def IsLanguage(lang):
+ return mm_cfg.LC_DESCRIPTIONS.has_key(lang)
+
+
+
+def get_domain():
+ host = os.environ.get('HTTP_HOST', os.environ.get('SERVER_NAME'))
+ port = os.environ.get('SERVER_PORT')
+ # Strip off the port if there is one
+ if port and host.endswith(':' + port):
+ host = host[:-len(port)-1]
+ if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW and host:
+ return host.lower()
+ else:
+ # See the note in Defaults.py concerning DEFAULT_URL
+ # vs. DEFAULT_URL_HOST.
+ hostname = ((mm_cfg.DEFAULT_URL
+ and urlparse.urlparse(mm_cfg.DEFAULT_URL)[1])
+ or mm_cfg.DEFAULT_URL_HOST)
+ return hostname.lower()
+
+
+def get_site_email(hostname=None, extra=None):
+ if hostname is None:
+ hostname = mm_cfg.VIRTUAL_HOSTS.get(get_domain(), get_domain())
+ if extra is None:
+ return '%s@%s' % (mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, hostname)
+ return '%s-%s@%s' % (mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, extra, hostname)
+
+
+
+# This algorithm crafts a guaranteed unique message-id. The theory here is
+# that pid+listname+host will distinguish the message-id for every process on
+# the system, except when process ids wrap around. To further distinguish
+# message-ids, we prepend the integral time in seconds since the epoch. It's
+# still possible that we'll vend out more than one such message-id per second,
+# so we prepend a monotonically incrementing serial number. It's highly
+# unlikely that within a single second, there'll be a pid wraparound.
+_serial = 0
+def unique_message_id(mlist):
+ global _serial
+ msgid = '<mailman.%d.%d.%d.%s@%s>' % (
+ _serial, time.time(), os.getpid(),
+ mlist.internal_name(), mlist.host_name)
+ _serial += 1
+ return msgid
+
+
+# Figure out epoch seconds of midnight at the start of today (or the given
+# 3-tuple date of (year, month, day).
+def midnight(date=None):
+ if date is None:
+ date = time.localtime()[:3]
+ # -1 for dst flag tells the library to figure it out
+ return time.mktime(date + (0,)*5 + (-1,))
+
+
+
+# Utilities to convert from simplified $identifier substitutions to/from
+# standard Python $(identifier)s substititions. The "Guido rules" for the
+# former are:
+# $$ -> $
+# $identifier -> $(identifier)s
+# ${identifier} -> $(identifier)s
+
+def to_dollar(s):
+ """Convert from %-strings to $-strings."""
+ s = s.replace('$', '$$').replace('%%', '%')
+ parts = cre.split(s)
+ for i in range(1, len(parts), 2):
+ if parts[i+1] and parts[i+1][0] in IDENTCHARS:
+ parts[i] = '${' + parts[i] + '}'
+ else:
+ parts[i] = '$' + parts[i]
+ return EMPTYSTRING.join(parts)
+
+
+def to_percent(s):
+ """Convert from $-strings to %-strings."""
+ s = s.replace('%', '%%').replace('$$', '$')
+ parts = dre.split(s)
+ for i in range(1, len(parts), 4):
+ if parts[i] is not None:
+ parts[i] = '$'
+ elif parts[i+1] is not None:
+ parts[i+1] = '%(' + parts[i+1] + ')s'
+ else:
+ parts[i+2] = '%(' + parts[i+2] + ')s'
+ return EMPTYSTRING.join(filter(None, parts))
+
+
+def dollar_identifiers(s):
+ """Return the set (dictionary) of identifiers found in a $-string."""
+ d = {}
+ for name in filter(None, [b or c or None for a, b, c in dre.findall(s)]):
+ d[name] = True
+ return d
+
+
+def percent_identifiers(s):
+ """Return the set (dictionary) of identifiers found in a %-string."""
+ d = {}
+ for name in cre.findall(s):
+ d[name] = True
+ return d
+
+
+
+# Utilities to canonicalize a string, which means un-HTML-ifying the string to
+# produce a Unicode string or an 8-bit string if all the characters are ASCII.
+def canonstr(s, lang=None):
+ newparts = []
+ parts = re.split(r'&(?P<ref>[^;]+);', s)
+ def appchr(i):
+ # do everything in unicode
+ newparts.append(unichr(i))
+ def tounicode(s):
+ # We want the default fallback to be iso-8859-1 even if the language
+ # is English (us-ascii). This seems like a practical compromise so
+ # that non-ASCII characters in names can be used in English lists w/o
+ # having to change the global charset for English from us-ascii (which
+ # I superstitiously think may have unintended consequences).
+ if isinstance(s, unicode):
+ return s
+ if lang is None:
+ charset = 'iso-8859-1'
+ else:
+ charset = GetCharSet(lang)
+ if charset == 'us-ascii':
+ charset = 'iso-8859-1'
+ return unicode(s, charset, 'replace')
+ while True:
+ newparts.append(tounicode(parts.pop(0)))
+ if not parts:
+ break
+ ref = parts.pop(0)
+ if ref.startswith('#'):
+ try:
+ appchr(int(ref[1:]))
+ except ValueError:
+ # Non-convertable, stick with what we got
+ newparts.append(tounicode('&'+ref+';'))
+ else:
+ c = htmlentitydefs.entitydefs.get(ref, '?')
+ if c.startswith('#') and c.endswith(';'):
+ appchr(int(ref[1:-1]))
+ else:
+ newparts.append(tounicode(c))
+ newstr = EMPTYSTRING.join(newparts)
+ # newstr is unicode
+ return newstr
+
+
+# The opposite of canonstr() -- sorta. I.e. it attempts to encode s in the
+# charset of the given language, which is the character set that the page will
+# be rendered in, and failing that, replaces non-ASCII characters with their
+# html references. It always returns a byte string.
+def uncanonstr(s, lang=None):
+ if s is None:
+ s = u''
+ if lang is None:
+ charset = 'us-ascii'
+ else:
+ charset = GetCharSet(lang)
+ # See if the string contains characters only in the desired character
+ # set. If so, return it unchanged, except for coercing it to a byte
+ # string.
+ try:
+ if isinstance(s, UnicodeType):
+ return s.encode(charset)
+ else:
+ u = unicode(s, charset)
+ return s
+ except UnicodeError:
+ # Nope, it contains funny characters, so html-ref it
+ return uquote(s)
+
+
+def uquote(s):
+ a = []
+ for c in s:
+ o = ord(c)
+ if o > 127:
+ a.append('&#%3d;' % o)
+ else:
+ a.append(c)
+ # Join characters together and coerce to byte string
+ return str(EMPTYSTRING.join(a))
+
+
+def oneline(s, cset):
+ # Decode header string in one line and convert into specified charset
+ try:
+ h = email.Header.make_header(email.Header.decode_header(s))
+ ustr = h.__unicode__()
+ line = UEMPTYSTRING.join(ustr.splitlines())
+ return line.encode(cset, 'replace')
+ except (LookupError, UnicodeError, ValueError, HeaderParseError):
+ # possibly charset problem. return with undecoded string in one line.
+ return EMPTYSTRING.join(s.splitlines())
+
+
+# Patterns and functions to flag possible XSS attacks in HTML.
+# This list is compiled from information at http://ha.ckers.org/xss.html,
+# http://www.quirksmode.org/js/events_compinfo.html,
+# http://www.htmlref.com/reference/appa/events1.htm,
+# http://lxr.mozilla.org/mozilla/source/content/events/src/nsDOMEvent.cpp#59,
+# http://www.w3.org/TR/DOM-Level-2-Events/events.html and
+# http://www.xulplanet.com/references/elemref/ref_EventHandlers.html
+# Many thanks are due to Moritz Naumann for his assistance with this.
+_badwords = [
+ '<i?frame',
+ # Kludge to allow the specific tag that's in the options.html template.
+ '<link(?! rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">)',
+ '<meta',
+ '<object',
+ '<script',
+ r'\bj(?:ava)?script\b',
+ r'\bvbs(?:cript)?\b',
+ r'\bdomactivate\b',
+ r'\bdomattrmodified\b',
+ r'\bdomcharacterdatamodified\b',
+ r'\bdomfocus(?:in|out)\b',
+ r'\bdommenuitem(?:in)?active\b',
+ r'\bdommousescroll\b',
+ r'\bdomnodeinserted(?:intodocument)?\b',
+ r'\bdomnoderemoved(?:fromdocument)?\b',
+ r'\bdomsubtreemodified\b',
+ r'\bfscommand\b',
+ r'\bonabort\b',
+ r'\bon(?:de)?activate\b',
+ r'\bon(?:after|before)print\b',
+ r'\bon(?:after|before)update\b',
+ r'\bonbefore(?:(?:de)?activate|copy|cut|editfocus|paste)\b',
+ r'\bonbeforeunload\b',
+ r'\bonbegin\b',
+ r'\bonblur\b',
+ r'\bonbounce\b',
+ r'\bonbroadcast\b',
+ r'\bon(?:cell)?change\b',
+ r'\boncheckboxstatechange\b',
+ r'\bon(?:dbl)?click\b',
+ r'\bonclose\b',
+ r'\boncommand(?:update)?\b',
+ r'\boncomposition(?:end|start)\b',
+ r'\boncontextmenu\b',
+ r'\boncontrolselect\b',
+ r'\boncopy\b',
+ r'\boncut\b',
+ r'\bondataavailable\b',
+ r'\bondataset(?:changed|complete)\b',
+ r'\bondrag(?:drop|end|enter|exit|gesture|leave|over)?\b',
+ r'\bondragstart\b',
+ r'\bondrop\b',
+ r'\bonend\b',
+ r'\bonerror(?:update)?\b',
+ r'\bonfilterchange\b',
+ r'\bonfinish\b',
+ r'\bonfocus(?:in|out)?\b',
+ r'\bonhelp\b',
+ r'\boninput\b',
+ r'\bonkey(?:up|down|press)\b',
+ r'\bonlayoutcomplete\b',
+ r'\bon(?:un)?load\b',
+ r'\bonlosecapture\b',
+ r'\bonmedia(?:complete|error)\b',
+ r'\bonmouse(?:down|enter|leave|move|out|over|up|wheel)\b',
+ r'\bonmove(?:end|start)?\b',
+ r'\bon(?:off|on)line\b',
+ r'\bonoutofsync\b',
+ r'\bonoverflow(?:changed)?\b',
+ r'\bonpage(?:hide|show)\b',
+ r'\bonpaint\b',
+ r'\bonpaste\b',
+ r'\bonpause\b',
+ r'\bonpopup(?:hidden|hiding|showing|shown)\b',
+ r'\bonprogress\b',
+ r'\bonpropertychange\b',
+ r'\bonradiostatechange\b',
+ r'\bonreadystatechange\b',
+ r'\bonrepeat\b',
+ r'\bonreset\b',
+ r'\bonresize(?:end|start)?\b',
+ r'\bonresume\b',
+ r'\bonreverse\b',
+ r'\bonrow(?:delete|enter|exit|inserted)\b',
+ r'\bonrows(?:delete|enter|inserted)\b',
+ r'\bonscroll\b',
+ r'\bonseek\b',
+ r'\bonselect(?:start)?\b',
+ r'\bonselectionchange\b',
+ r'\bonstart\b',
+ r'\bonstop\b',
+ r'\bonsubmit\b',
+ r'\bonsync(?:from|to)preference\b',
+ r'\bonsyncrestored\b',
+ r'\bontext\b',
+ r'\bontimeerror\b',
+ r'\bontrackchange\b',
+ r'\bonunderflow\b',
+ r'\bonurlflip\b',
+ r'\bseeksegmenttime\b',
+ r'\bsvgabort\b',
+ r'\bsvgerror\b',
+ r'\bsvgload\b',
+ r'\bsvgresize\b',
+ r'\bsvgscroll\b',
+ r'\bsvgunload\b',
+ r'\bsvgzoom\b',
+ ]
+
+
+# This is the actual re to look for the above patterns
+_badhtml = re.compile('|'.join(_badwords), re.IGNORECASE)
+# This is used to filter non-printable us-ascii characters, some of which
+# can be used to break words to avoid recognition.
+_filterchars = re.compile('[\000-\011\013\014\016-\037\177-\237]')
+# This is used to recognize '&#' and '%xx' strings for _translate which
+# translates them to characters
+_encodedchars = re.compile('(&#[0-9]+;?)|(&#x[0-9a-f]+;?)|(%[0-9a-f]{2})',
+ re.IGNORECASE)
+
+
+def _translate(mo):
+ """Translate &#... and %xx encodings into the encoded character."""
+ match = mo.group().lower().strip('&#;')
+ try:
+ if match.startswith('x') or match.startswith('%'):
+ val = int(match[1:], 16)
+ else:
+ val = int(match, 10)
+ except ValueError:
+ return ''
+ if val < 256:
+ return chr(val)
+ else:
+ return ''
+
+
+def suspiciousHTML(html):
+ """Check HTML string for various tags, script language names and
+ 'onxxx' actions that can be used in XSS attacks.
+ Currently, this a very simple minded test. It just looks for
+ patterns without analyzing context. Thus, it potentially flags lots
+ of benign stuff.
+ Returns True if anything suspicious found, False otherwise.
+ """
+
+ if _badhtml.search(_filterchars.sub(
+ '', _encodedchars.sub(_translate, html))):
+ return True
+ else:
+ return False
+
Added: branches/upstream/Mailman/Version.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/Version.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/Version.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,49 @@
+# Copyright (C) 1998-2010 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+# Mailman version
+VERSION = '2.1.14'
+
+# And as a hex number in the manner of PY_VERSION_HEX
+ALPHA = 0xa
+BETA = 0xb
+GAMMA = 0xc
+# release candidates
+RC = GAMMA
+FINAL = 0xf
+
+MAJOR_REV = 2
+MINOR_REV = 1
+MICRO_REV = 14
+REL_LEVEL = FINAL
+# at most 15 beta releases!
+REL_SERIAL = 0
+
+HEX_VERSION = ((MAJOR_REV << 24) | (MINOR_REV << 16) | (MICRO_REV << 8) |
+ (REL_LEVEL << 4) | (REL_SERIAL << 0))
+
+# config.pck schema version number
+DATA_FILE_VERSION = 98
+
+# qfile/*.db schema version number
+QFILE_SCHEMA_VERSION = 3
+
+# version number for the lists/<listname>/pending.db file schema
+PENDING_FILE_SCHEMA_VERSION = 2
+
+# version number for the lists/<listname>/request.db file schema
+REQUESTS_FILE_SCHEMA_VERSION = 1
Added: branches/upstream/Mailman/__init__.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/__init__.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/__init__.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+# Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
Added: branches/upstream/Mailman/htmlformat.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/htmlformat.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/htmlformat.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,690 @@
+# Copyright (C) 1998-2007 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+
+"""Library for program-based construction of an HTML documents.
+
+Encapsulate HTML formatting directives in classes that act as containers
+for python and, recursively, for nested HTML formatting objects.
+"""
+
+
+# Eventually could abstract down to HtmlItem, which outputs an arbitrary html
+# object given start / end tags, valid options, and a value. Ug, objects
+# shouldn't be adding their own newlines. The next object should.
+
+
+import types
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman.i18n import _
+
+SPACE = ' '
+EMPTYSTRING = ''
+NL = '\n'
+
+
+
+# Format an arbitrary object.
+def HTMLFormatObject(item, indent):
+ "Return a presentation of an object, invoking their Format method if any."
+ if type(item) == type(''):
+ return item
+ elif not hasattr(item, "Format"):
+ return `item`
+ else:
+ return item.Format(indent)
+
+def CaseInsensitiveKeyedDict(d):
+ result = {}
+ for (k,v) in d.items():
+ result[k.lower()] = v
+ return result
+
+# Given references to two dictionaries, copy the second dictionary into the
+# first one.
+def DictMerge(destination, fresh_dict):
+ for (key, value) in fresh_dict.items():
+ destination[key] = value
+
+class Table:
+ def __init__(self, **table_opts):
+ self.cells = []
+ self.cell_info = {}
+ self.row_info = {}
+ self.opts = table_opts
+
+ def AddOptions(self, opts):
+ DictMerge(self.opts, opts)
+
+ # Sets all of the cells. It writes over whatever cells you had there
+ # previously.
+
+ def SetAllCells(self, cells):
+ self.cells = cells
+
+ # Add a new blank row at the end
+ def NewRow(self):
+ self.cells.append([])
+
+ # Add a new blank cell at the end
+ def NewCell(self):
+ self.cells[-1].append('')
+
+ def AddRow(self, row):
+ self.cells.append(row)
+
+ def AddCell(self, cell):
+ self.cells[-1].append(cell)
+
+ def AddCellInfo(self, row, col, **kws):
+ kws = CaseInsensitiveKeyedDict(kws)
+ if not self.cell_info.has_key(row):
+ self.cell_info[row] = { col : kws }
+ elif self.cell_info[row].has_key(col):
+ DictMerge(self.cell_info[row], kws)
+ else:
+ self.cell_info[row][col] = kws
+
+ def AddRowInfo(self, row, **kws):
+ kws = CaseInsensitiveKeyedDict(kws)
+ if not self.row_info.has_key(row):
+ self.row_info[row] = kws
+ else:
+ DictMerge(self.row_info[row], kws)
+
+ # What's the index for the row we just put in?
+ def GetCurrentRowIndex(self):
+ return len(self.cells)-1
+
+ # What's the index for the col we just put in?
+ def GetCurrentCellIndex(self):
+ return len(self.cells[-1])-1
+
+ def ExtractCellInfo(self, info):
+ valid_mods = ['align', 'valign', 'nowrap', 'rowspan', 'colspan',
+ 'bgcolor']
+ output = ''
+
+ for (key, val) in info.items():
+ if not key in valid_mods:
+ continue
+ if key == 'nowrap':
+ output = output + ' NOWRAP'
+ continue
+ else:
+ output = output + ' %s="%s"' % (key.upper(), val)
+
+ return output
+
+ def ExtractRowInfo(self, info):
+ valid_mods = ['align', 'valign', 'bgcolor']
+ output = ''
+
+ for (key, val) in info.items():
+ if not key in valid_mods:
+ continue
+ output = output + ' %s="%s"' % (key.upper(), val)
+
+ return output
+
+ def ExtractTableInfo(self, info):
+ valid_mods = ['align', 'width', 'border', 'cellspacing', 'cellpadding',
+ 'bgcolor']
+
+ output = ''
+
+ for (key, val) in info.items():
+ if not key in valid_mods:
+ continue
+ if key == 'border' and val == None:
+ output = output + ' BORDER'
+ continue
+ else:
+ output = output + ' %s="%s"' % (key.upper(), val)
+
+ return output
+
+ def FormatCell(self, row, col, indent):
+ try:
+ my_info = self.cell_info[row][col]
+ except:
+ my_info = None
+
+ output = '\n' + ' '*indent + '<td'
+ if my_info:
+ output = output + self.ExtractCellInfo(my_info)
+ item = self.cells[row][col]
+ item_format = HTMLFormatObject(item, indent+4)
+ output = '%s>%s</td>' % (output, item_format)
+ return output
+
+ def FormatRow(self, row, indent):
+ try:
+ my_info = self.row_info[row]
+ except:
+ my_info = None
+
+ output = '\n' + ' '*indent + '<tr'
+ if my_info:
+ output = output + self.ExtractRowInfo(my_info)
+ output = output + '>'
+
+ for i in range(len(self.cells[row])):
+ output = output + self.FormatCell(row, i, indent + 2)
+
+ output = output + '\n' + ' '*indent + '</tr>'
+
+ return output
+
+ def Format(self, indent=0):
+ output = '\n' + ' '*indent + '<table'
+ output = output + self.ExtractTableInfo(self.opts)
+ output = output + '>'
+
+ for i in range(len(self.cells)):
+ output = output + self.FormatRow(i, indent + 2)
+
+ output = output + '\n' + ' '*indent + '</table>\n'
+
+ return output
+
+
+class Link:
+ def __init__(self, href, text, target=None):
+ self.href = href
+ self.text = text
+ self.target = target
+
+ def Format(self, indent=0):
+ texpr = ""
+ if self.target != None:
+ texpr = ' target="%s"' % self.target
+ return '<a href="%s"%s>%s</a>' % (HTMLFormatObject(self.href, indent),
+ texpr,
+ HTMLFormatObject(self.text, indent))
+
+class FontSize:
+ """FontSize is being deprecated - use FontAttr(..., size="...") instead."""
+ def __init__(self, size, *items):
+ self.items = list(items)
+ self.size = size
+
+ def Format(self, indent=0):
+ output = '<font size="%s">' % self.size
+ for item in self.items:
+ output = output + HTMLFormatObject(item, indent)
+ output = output + '</font>'
+ return output
+
+class FontAttr:
+ """Present arbitrary font attributes."""
+ def __init__(self, *items, **kw):
+ self.items = list(items)
+ self.attrs = kw
+
+ def Format(self, indent=0):
+ seq = []
+ for k, v in self.attrs.items():
+ seq.append('%s="%s"' % (k, v))
+ output = '<font %s>' % SPACE.join(seq)
+ for item in self.items:
+ output = output + HTMLFormatObject(item, indent)
+ output = output + '</font>'
+ return output
+
+
+class Container:
+ def __init__(self, *items):
+ if not items:
+ self.items = []
+ else:
+ self.items = items
+
+ def AddItem(self, obj):
+ self.items.append(obj)
+
+ def Format(self, indent=0):
+ output = []
+ for item in self.items:
+ output.append(HTMLFormatObject(item, indent))
+ return EMPTYSTRING.join(output)
+
+
+class Label(Container):
+ align = 'right'
+
+ def __init__(self, *items):
+ Container.__init__(self, *items)
+
+ def Format(self, indent=0):
+ return ('<div align="%s">' % self.align) + \
+ Container.Format(self, indent) + \
+ '</div>'
+
+
+# My own standard document template. YMMV.
+# something more abstract would be more work to use...
+
+class Document(Container):
+ title = None
+ language = None
+ bgcolor = mm_cfg.WEB_BG_COLOR
+ suppress_head = 0
+
+ def set_language(self, lang=None):
+ self.language = lang
+
+ def set_bgcolor(self, color):
+ self.bgcolor = color
+
+ def SetTitle(self, title):
+ self.title = title
+
+ def Format(self, indent=0, **kws):
+ charset = 'us-ascii'
+ if self.language:
+ charset = Utils.GetCharSet(self.language)
+ output = ['Content-Type: text/html; charset=%s\n' % charset]
+ if not self.suppress_head:
+ kws.setdefault('bgcolor', self.bgcolor)
+ tab = ' ' * indent
+ output.extend([tab,
+ '<HTML>',
+ '<HEAD>'
+ ])
+ if mm_cfg.IMAGE_LOGOS:
+ output.append('<LINK REL="SHORTCUT ICON" HREF="%s">' %
+ (mm_cfg.IMAGE_LOGOS + mm_cfg.SHORTCUT_ICON))
+ # Hit all the bases
+ output.append('<META http-equiv="Content-Type" '
+ 'content="text/html; charset=%s">' % charset)
+ if self.title:
+ output.append('%s<TITLE>%s</TITLE>' % (tab, self.title))
+ output.append('%s</HEAD>' % tab)
+ quals = []
+ # Default link colors
+ if mm_cfg.WEB_VLINK_COLOR:
+ kws.setdefault('vlink', mm_cfg.WEB_VLINK_COLOR)
+ if mm_cfg.WEB_ALINK_COLOR:
+ kws.setdefault('alink', mm_cfg.WEB_ALINK_COLOR)
+ if mm_cfg.WEB_LINK_COLOR:
+ kws.setdefault('link', mm_cfg.WEB_LINK_COLOR)
+ for k, v in kws.items():
+ quals.append('%s="%s"' % (k, v))
+ output.append('%s<BODY %s' % (tab, SPACE.join(quals)))
+ # Language direction
+ direction = Utils.GetDirection(self.language)
+ output.append('dir="%s">' % direction)
+ # Always do this...
+ output.append(Container.Format(self, indent))
+ if not self.suppress_head:
+ output.append('%s</BODY>' % tab)
+ output.append('%s</HTML>' % tab)
+ return NL.join(output)
+
+ def addError(self, errmsg, tag=None):
+ if tag is None:
+ tag = _('Error: ')
+ self.AddItem(Header(3, Bold(FontAttr(
+ _(tag), color=mm_cfg.WEB_ERROR_COLOR, size='+2')).Format() +
+ Italic(errmsg).Format()))
+
+
+class HeadlessDocument(Document):
+ """Document without head section, for templates that provide their own."""
+ suppress_head = 1
+
+
+class StdContainer(Container):
+ def Format(self, indent=0):
+ # If I don't start a new I ignore indent
+ output = '<%s>' % self.tag
+ output = output + Container.Format(self, indent)
+ output = '%s</%s>' % (output, self.tag)
+ return output
+
+
+class QuotedContainer(Container):
+ def Format(self, indent=0):
+ # If I don't start a new I ignore indent
+ output = '<%s>%s</%s>' % (
+ self.tag,
+ Utils.websafe(Container.Format(self, indent)),
+ self.tag)
+ return output
+
+class Header(StdContainer):
+ def __init__(self, num, *items):
+ self.items = items
+ self.tag = 'h%d' % num
+
+class Address(StdContainer):
+ tag = 'address'
+
+class Underline(StdContainer):
+ tag = 'u'
+
+class Bold(StdContainer):
+ tag = 'strong'
+
+class Italic(StdContainer):
+ tag = 'em'
+
+class Preformatted(QuotedContainer):
+ tag = 'pre'
+
+class Subscript(StdContainer):
+ tag = 'sub'
+
+class Superscript(StdContainer):
+ tag = 'sup'
+
+class Strikeout(StdContainer):
+ tag = 'strike'
+
+class Center(StdContainer):
+ tag = 'center'
+
+class Form(Container):
+ def __init__(self, action='', method='POST', encoding=None, *items):
+ apply(Container.__init__, (self,) + items)
+ self.action = action
+ self.method = method
+ self.encoding = encoding
+
+ def set_action(self, action):
+ self.action = action
+
+ def Format(self, indent=0):
+ spaces = ' ' * indent
+ encoding = ''
+ if self.encoding:
+ encoding = 'enctype="%s"' % self.encoding
+ output = '\n%s<FORM action="%s" method="%s" %s>\n' % (
+ spaces, self.action, self.method, encoding)
+ output = output + Container.Format(self, indent+2)
+ output = '%s\n%s</FORM>\n' % (output, spaces)
+ return output
+
+
+class InputObj:
+ def __init__(self, name, ty, value, checked, **kws):
+ self.name = name
+ self.type = ty
+ self.value = value
+ self.checked = checked
+ self.kws = kws
+
+ def Format(self, indent=0):
+ output = ['<INPUT name="%s" type="%s" value="%s"' %
+ (self.name, self.type, self.value)]
+ for item in self.kws.items():
+ output.append('%s="%s"' % item)
+ if self.checked:
+ output.append('CHECKED')
+ output.append('>')
+ return SPACE.join(output)
+
+
+class SubmitButton(InputObj):
+ def __init__(self, name, button_text):
+ InputObj.__init__(self, name, "SUBMIT", button_text, checked=0)
+
+class PasswordBox(InputObj):
+ def __init__(self, name, value='', size=mm_cfg.TEXTFIELDWIDTH):
+ InputObj.__init__(self, name, "PASSWORD", value, checked=0, size=size)
+
+class TextBox(InputObj):
+ def __init__(self, name, value='', size=mm_cfg.TEXTFIELDWIDTH):
+ if isinstance(value, str):
+ safevalue = Utils.websafe(value)
+ else:
+ safevalue = value
+ InputObj.__init__(self, name, "TEXT", safevalue, checked=0, size=size)
+
+class Hidden(InputObj):
+ def __init__(self, name, value=''):
+ InputObj.__init__(self, name, 'HIDDEN', value, checked=0)
+
+class TextArea:
+ def __init__(self, name, text='', rows=None, cols=None, wrap='soft',
+ readonly=0):
+ if isinstance(text, str):
+ safetext = Utils.websafe(text)
+ else:
+ safetext = text
+ self.name = name
+ self.text = safetext
+ self.rows = rows
+ self.cols = cols
+ self.wrap = wrap
+ self.readonly = readonly
+
+ def Format(self, indent=0):
+ output = '<TEXTAREA NAME=%s' % self.name
+ if self.rows:
+ output += ' ROWS=%s' % self.rows
+ if self.cols:
+ output += ' COLS=%s' % self.cols
+ if self.wrap:
+ output += ' WRAP=%s' % self.wrap
+ if self.readonly:
+ output += ' READONLY'
+ output += '>%s</TEXTAREA>' % self.text
+ return output
+
+class FileUpload(InputObj):
+ def __init__(self, name, rows=None, cols=None, **kws):
+ apply(InputObj.__init__, (self, name, 'FILE', '', 0), kws)
+
+class RadioButton(InputObj):
+ def __init__(self, name, value, checked=0, **kws):
+ apply(InputObj.__init__, (self, name, 'RADIO', value, checked), kws)
+
+class CheckBox(InputObj):
+ def __init__(self, name, value, checked=0, **kws):
+ apply(InputObj.__init__, (self, name, "CHECKBOX", value, checked), kws)
+
+class VerticalSpacer:
+ def __init__(self, size=10):
+ self.size = size
+ def Format(self, indent=0):
+ output = '<spacer type="vertical" height="%d">' % self.size
+ return output
+
+class WidgetArray:
+ Widget = None
+
+ def __init__(self, name, button_names, checked, horizontal, values):
+ self.name = name
+ self.button_names = button_names
+ self.checked = checked
+ self.horizontal = horizontal
+ self.values = values
+ assert len(values) == len(button_names)
+ # Don't assert `checked' because for RadioButtons it is a scalar while
+ # for CheckedBoxes it is a vector. Subclasses will assert length.
+
+ def ischecked(self, i):
+ raise NotImplemented
+
+ def Format(self, indent=0):
+ t = Table(cellspacing=5)
+ items = []
+ for i, name, value in zip(range(len(self.button_names)),
+ self.button_names,
+ self.values):
+ ischecked = (self.ischecked(i))
+ item = self.Widget(self.name, value, ischecked).Format() + name
+ items.append(item)
+ if not self.horizontal:
+ t.AddRow(items)
+ items = []
+ if self.horizontal:
+ t.AddRow(items)
+ return t.Format(indent)
+
+class RadioButtonArray(WidgetArray):
+ Widget = RadioButton
+
+ def __init__(self, name, button_names, checked=None, horizontal=1,
+ values=None):
+ if values is None:
+ values = range(len(button_names))
+ # BAW: assert checked is a scalar...
+ WidgetArray.__init__(self, name, button_names, checked, horizontal,
+ values)
+
+ def ischecked(self, i):
+ return self.checked == i
+
+class CheckBoxArray(WidgetArray):
+ Widget = CheckBox
+
+ def __init__(self, name, button_names, checked=None, horizontal=0,
+ values=None):
+ if checked is None:
+ checked = [0] * len(button_names)
+ else:
+ assert len(checked) == len(button_names)
+ if values is None:
+ values = range(len(button_names))
+ WidgetArray.__init__(self, name, button_names, checked, horizontal,
+ values)
+
+ def ischecked(self, i):
+ return self.checked[i]
+
+class UnorderedList(Container):
+ def Format(self, indent=0):
+ spaces = ' ' * indent
+ output = '\n%s<ul>\n' % spaces
+ for item in self.items:
+ output = output + '%s<li>%s\n' % \
+ (spaces, HTMLFormatObject(item, indent + 2))
+ output = output + '%s</ul>\n' % spaces
+ return output
+
+class OrderedList(Container):
+ def Format(self, indent=0):
+ spaces = ' ' * indent
+ output = '\n%s<ol>\n' % spaces
+ for item in self.items:
+ output = output + '%s<li>%s\n' % \
+ (spaces, HTMLFormatObject(item, indent + 2))
+ output = output + '%s</ol>\n' % spaces
+ return output
+
+class DefinitionList(Container):
+ def Format(self, indent=0):
+ spaces = ' ' * indent
+ output = '\n%s<dl>\n' % spaces
+ for dt, dd in self.items:
+ output = output + '%s<dt>%s\n<dd>%s\n' % \
+ (spaces, HTMLFormatObject(dt, indent+2),
+ HTMLFormatObject(dd, indent+2))
+ output = output + '%s</dl>\n' % spaces
+ return output
+
+
+
+# Logo constants
+#
+# These are the URLs which the image logos link to. The Mailman home page now
+# points at the gnu.org site instead of the www.list.org mirror.
+#
+from mm_cfg import MAILMAN_URL
+PYTHON_URL = 'http://www.python.org/'
+GNU_URL = 'http://www.gnu.org/'
+
+# The names of the image logo files. These are concatentated onto
+# mm_cfg.IMAGE_LOGOS (not urljoined).
+DELIVERED_BY = 'mailman.jpg'
+PYTHON_POWERED = 'PythonPowered.png'
+GNU_HEAD = 'gnu-head-tiny.jpg'
+
+
+def MailmanLogo():
+ t = Table(border=0, width='100%')
+ if mm_cfg.IMAGE_LOGOS:
+ def logo(file):
+ return mm_cfg.IMAGE_LOGOS + file
+ mmlink = '<img src="%s" alt="Delivered by Mailman" border=0>' \
+ '<br>version %s' % (logo(DELIVERED_BY), mm_cfg.VERSION)
+ pylink = '<img src="%s" alt="Python Powered" border=0>' % \
+ logo(PYTHON_POWERED)
+ gnulink = '<img src="%s" alt="GNU\'s Not Unix" border=0>' % \
+ logo(GNU_HEAD)
+ t.AddRow([mmlink, pylink, gnulink])
+ else:
+ # use only textual links
+ version = mm_cfg.VERSION
+ mmlink = Link(MAILMAN_URL,
+ _('Delivered by Mailman<br>version %(version)s'))
+ pylink = Link(PYTHON_URL, _('Python Powered'))
+ gnulink = Link(GNU_URL, _("Gnu's Not Unix"))
+ t.AddRow([mmlink, pylink, gnulink])
+ return t
+
+
+class SelectOptions:
+ def __init__(self, varname, values, legend,
+ selected=0, size=1, multiple=None):
+ self.varname = varname
+ self.values = values
+ self.legend = legend
+ self.size = size
+ self.multiple = multiple
+ # we convert any type to tuple, commas are needed
+ if not multiple:
+ if type(selected) == types.IntType:
+ self.selected = (selected,)
+ elif type(selected) == types.TupleType:
+ self.selected = (selected[0],)
+ elif type(selected) == types.ListType:
+ self.selected = (selected[0],)
+ else:
+ self.selected = (0,)
+
+ def Format(self, indent=0):
+ spaces = " " * indent
+ items = min( len(self.values), len(self.legend) )
+
+ # jcrey: If there is no argument, we return nothing to avoid errors
+ if items == 0:
+ return ""
+
+ text = "\n" + spaces + "<Select name=\"%s\"" % self.varname
+ if self.size > 1:
+ text = text + " size=%d" % self.size
+ if self.multiple:
+ text = text + " multiple"
+ text = text + ">\n"
+
+ for i in range(items):
+ if i in self.selected:
+ checked = " Selected"
+ else:
+ checked = ""
+
+ opt = " <option value=\"%s\"%s> %s </option>" % (
+ self.values[i], checked, self.legend[i])
+ text = text + spaces + opt + "\n"
+
+ return text + spaces + '</Select>'
Added: branches/upstream/Mailman/i18n.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/i18n.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/i18n.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,151 @@
+# Copyright (C) 2000-2010 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+import sys
+import time
+import gettext
+from types import StringType, UnicodeType
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman.SafeDict import SafeDict
+
+_translation = None
+
+
+
+def set_language(language=None):
+ global _translation
+ if language is not None:
+ language = [language]
+ try:
+ _translation = gettext.translation('mailman', mm_cfg.MESSAGES_DIR,
+ language)
+ except IOError:
+ # The selected language was not installed in messages, so fall back to
+ # untranslated English.
+ _translation = gettext.NullTranslations()
+
+def get_translation():
+ return _translation
+
+def set_translation(translation):
+ global _translation
+ _translation = translation
+
+
+# Set up the global translation based on environment variables. Mostly used
+# for command line scripts.
+if _translation is None:
+ set_language()
+
+
+
+def _(s):
+ if s == '':
+ return s
+ assert s
+ # Do translation of the given string into the current language, and do
+ # Ping-string interpolation into the resulting string.
+ #
+ # This lets you write something like:
+ #
+ # now = time.ctime(time.time())
+ # print _('The current time is: %(now)s')
+ #
+ # and have it Just Work. Note that the lookup order for keys in the
+ # original string is 1) locals dictionary, 2) globals dictionary.
+ #
+ # First, get the frame of the caller
+ frame = sys._getframe(1)
+ # A `safe' dictionary is used so we won't get an exception if there's a
+ # missing key in the dictionary.
+ dict = SafeDict(frame.f_globals.copy())
+ dict.update(frame.f_locals)
+ # Translating the string returns an encoded 8-bit string. Rather than
+ # turn that into a Unicode, we turn any Unicodes in the dictionary values
+ # into encoded 8-bit strings. BAW: Returning a Unicode here broke too
+ # much other stuff and _() has many tentacles. Eventually I think we want
+ # to use Unicode everywhere.
+ tns = _translation.gettext(s)
+ charset = _translation.charset()
+ if not charset:
+ charset = 'us-ascii'
+ for k, v in dict.items():
+ if isinstance(v, UnicodeType):
+ dict[k] = v.encode(charset, 'replace')
+ try:
+ return tns % dict
+ except (ValueError, TypeError):
+ # Bad interpolation format. Punt.
+ return tns
+
+
+
+def ctime(date):
+ # Don't make these module globals since we have to do runtime translation
+ # of the strings anyway.
+ daysofweek = [
+ _('Mon'), _('Tue'), _('Wed'), _('Thu'),
+ _('Fri'), _('Sat'), _('Sun')
+ ]
+ months = [
+ '',
+ _('Jan'), _('Feb'), _('Mar'), _('Apr'), _('May'), _('Jun'),
+ _('Jul'), _('Aug'), _('Sep'), _('Oct'), _('Nov'), _('Dec')
+ ]
+
+ tzname = _('Server Local Time')
+ if isinstance(date, StringType):
+ try:
+ year, mon, day, hh, mm, ss, wday, ydat, dst = time.strptime(date)
+ if dst in (0,1):
+ tzname = time.tzname[dst]
+ else:
+ # MAS: No exception but dst = -1 so try
+ return ctime(time.mktime((year, mon, day, hh, mm, ss, wday,
+ ydat, dst)))
+ except (ValueError, AttributeError):
+ try:
+ wday, mon, day, hms, year = date.split()
+ hh, mm, ss = hms.split(':')
+ year = int(year)
+ day = int(day)
+ hh = int(hh)
+ mm = int(mm)
+ ss = int(ss)
+ except ValueError:
+ return date
+ else:
+ for i in range(0, 7):
+ wconst = (1999, 1, 1, 0, 0, 0, i, 1, 0)
+ if wday.lower() == time.strftime('%a', wconst).lower():
+ wday = i
+ break
+ for i in range(1, 13):
+ mconst = (1999, i, 1, 0, 0, 0, 0, 1, 0)
+ if mon.lower() == time.strftime('%b', mconst).lower():
+ mon = i
+ break
+ else:
+ year, mon, day, hh, mm, ss, wday, yday, dst = time.localtime(date)
+ if dst in (0,1):
+ tzname = time.tzname[dst]
+
+ wday = daysofweek[wday]
+ mon = months[mon]
+ return _('%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i '
+ '%(tzname)s %(year)04i')
Added: branches/upstream/Mailman/mm_cfg.py.dist.in
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/mm_cfg.py.dist.in (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/mm_cfg.py.dist.in 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,52 @@
+# -*- python -*-
+
+# Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""This module contains your site-specific settings.
+
+From a brand new distribution it should be copied to mm_cfg.py. If you
+already have an mm_cfg.py, be careful to add in only the new settings you
+want. Mailman's installation procedure will never overwrite your mm_cfg.py
+file.
+
+The complete set of distributed defaults, with documentation, are in the file
+Defaults.py. In mm_cfg.py, override only those you want to change, after the
+
+ from Defaults import *
+
+line (see below).
+
+Note that these are just default settings; many can be overridden via the
+administrator and user interfaces on a per-list or per-user basis.
+
+Also note that many of these settings will not be effective until Mailman
+is restarted. Thus, you should always restart Mailman after changing this
+file.
+
+Further, settings which relate to a list's host_name and web_page_url only
+affect lists created after the change. For existing lists, see the FAQ at
+<http://wiki.list.org/x/mIA9>.
+
+"""
+
+###############################################
+# Here's where we get the distributed defaults.
+
+from Defaults import *
+
+##################################################
+# Put YOUR site-specific settings below this line.
Added: branches/upstream/Mailman/versions.py
===================================================================
--- branches/upstream/Mailman/versions.py (rev 0)
+++ branches/upstream/Mailman/versions.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,517 @@
+# Copyright (C) 1998-2010 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+
+"""Routines which rectify an old mailing list with current structure.
+
+The MailList.CheckVersion() method looks for an old .data_version setting in
+the loaded structure, and if found calls the Update() routine from this
+module, supplying the list and the state last loaded from storage. The state
+is necessary to distinguish from default assignments done in the .InitVars()
+methods, before .CheckVersion() is called.
+
+For new versions you should add sections to the UpdateOldVars() and the
+UpdateOldUsers() sections, to preserve the sense of settings across structural
+changes. Note that the routines have only one pass - when .CheckVersions()
+finds a version change it runs this routine and then updates the data_version
+number of the list, and then does a .Save(), so the transformations won't be
+run again until another version change is detected.
+"""
+
+
+import email
+
+from types import ListType, StringType
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import Message
+from Mailman.Bouncer import _BounceInfo
+from Mailman.MemberAdaptor import UNKNOWN
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+
+
+
+def Update(l, stored_state):
+ "Dispose of old vars and user options, mapping to new ones when suitable."
+ ZapOldVars(l)
+ UpdateOldUsers(l)
+ NewVars(l)
+ UpdateOldVars(l, stored_state)
+ CanonicalizeUserOptions(l)
+ NewRequestsDatabase(l)
+
+
+
+def ZapOldVars(mlist):
+ for name in ('num_spawns', 'filter_prog', 'clobber_date',
+ 'public_archive_file_dir', 'private_archive_file_dir',
+ 'archive_directory',
+ # Pre-2.1a4 bounce data
+ 'minimum_removal_date',
+ 'minimum_post_count_before_bounce_action',
+ 'automatic_bounce_action',
+ 'max_posts_between_bounces',
+ ):
+ if hasattr(mlist, name):
+ delattr(mlist, name)
+
+
+
+uniqueval = []
+def UpdateOldVars(l, stored_state):
+ """Transform old variable values into new ones, deleting old ones.
+ stored_state is last snapshot from file, as opposed to from InitVars()."""
+
+ def PreferStored(oldname, newname, newdefault=uniqueval,
+ l=l, state=stored_state):
+ """Use specified old value if new value is not in stored state.
+
+ If the old attr does not exist, and no newdefault is specified, the
+ new attr is *not* created - so either specify a default or be positive
+ that the old attr exists - or don't depend on the new attr.
+
+ """
+ if hasattr(l, oldname):
+ if not state.has_key(newname):
+ setattr(l, newname, getattr(l, oldname))
+ delattr(l, oldname)
+ if not hasattr(l, newname) and newdefault is not uniqueval:
+ setattr(l, newname, newdefault)
+
+ # Migrate to 2.1b3, baw 17-Aug-2001
+ if hasattr(l, 'dont_respond_to_post_requests'):
+ oldval = getattr(l, 'dont_respond_to_post_requests')
+ if not hasattr(l, 'respond_to_post_requests'):
+ l.respond_to_post_requests = not oldval
+ del l.dont_respond_to_post_requests
+
+ # Migrate to 2.1b3, baw 13-Oct-2001
+ # Basic defaults for new variables
+ if not hasattr(l, 'default_member_moderation'):
+ l.default_member_moderation = mm_cfg.DEFAULT_DEFAULT_MEMBER_MODERATION
+ if not hasattr(l, 'accept_these_nonmembers'):
+ l.accept_these_nonmembers = []
+ if not hasattr(l, 'hold_these_nonmembers'):
+ l.hold_these_nonmembers = []
+ if not hasattr(l, 'reject_these_nonmembers'):
+ l.reject_these_nonmembers = []
+ if not hasattr(l, 'discard_these_nonmembers'):
+ l.discard_these_nonmembers = []
+ if not hasattr(l, 'forward_auto_discards'):
+ l.forward_auto_discards = mm_cfg.DEFAULT_FORWARD_AUTO_DISCARDS
+ if not hasattr(l, 'generic_nonmember_action'):
+ l.generic_nonmember_action = mm_cfg.DEFAULT_GENERIC_NONMEMBER_ACTION
+ # Now convert what we can... Note that the interaction between the
+ # MM2.0.x attributes `moderated', `member_posting_only', and `posters' is
+ # so confusing, it makes my brain really ache. Which is why they go away
+ # in MM2.1. I think the best we can do semantically is the following:
+ #
+ # - If moderated == yes, then any sender who's address is not on the
+ # posters attribute would get held for approval. If the sender was on
+ # the posters list, then we'd defer judgement to a later step
+ # - If member_posting_only == yes, then members could post without holds,
+ # and if there were any addresses added to posters, they could also post
+ # without holds.
+ # - If member_posting_only == no, then what happens depends on the value
+ # of the posters attribute:
+ # o If posters was empty, then anybody can post without their
+ # message being held for approval
+ # o If posters was non-empty, then /only/ those addresses could post
+ # without approval, i.e. members not on posters would have their
+ # messages held for approval.
+ #
+ # How to translate this mess to MM2.1 values? I'm sure I got this wrong
+ # before, but here's how we're going to do it, as of MM2.1b3.
+ #
+ # - We'll control member moderation through their Moderate flag, and
+ # non-member moderation through the generic_nonmember_action,
+ # hold_these_nonmembers, and accept_these_nonmembers.
+ # - If moderated == yes then we need to troll through the addresses on
+ # posters, and any non-members would get added to
+ # accept_these_nonmembers. /Then/ we need to troll through the
+ # membership and any member on posters would get their Moderate flag
+ # unset, while members not on posters would get their Moderate flag set.
+ # Then generic_nonmember_action gets set to 1 (hold) so nonmembers get
+ # moderated, and default_member_moderation will be set to 1 (hold) so
+ # new members will also get held for moderation. We'll stop here.
+ # - We only get to here if moderated == no.
+ # - If member_posting_only == yes, then we'll turn off the Moderate flag
+ # for members. We troll through the posters attribute and add all those
+ # addresses to accept_these_nonmembers. We'll also set
+ # generic_nonmember_action to 1 and default_member_moderation to 0.
+ # We'll stop here.
+ # - We only get to here if member_posting_only == no
+ # - If posters is empty, then anybody could post without being held for
+ # approval, so we'll set generic_nonmember_action to 0 (accept), and
+ # we'll turn off the Moderate flag for all members. We'll also turn off
+ # default_member_moderation so new members can post without approval.
+ # We'll stop here.
+ # - We only get here if posters is non-empty.
+ # - This means that /only/ the addresses on posters got to post without
+ # being held for approval. So first, we troll through posters and add
+ # all non-members to accept_these_nonmembers. Then we troll through the
+ # membership and if their address is on posters, we'll clear their
+ # Moderate flag, otherwise we'll set it. We'll turn on
+ # default_member_moderation so new members get moderated. We'll set
+ # generic_nonmember_action to 1 (hold) so all other non-members will get
+ # moderated. And I think we're finally done.
+ #
+ # SIGH.
+ if hasattr(l, 'moderated'):
+ # We'll assume we're converting all these attributes at once
+ if l.moderated:
+ #syslog('debug', 'Case 1')
+ for addr in l.posters:
+ if not l.isMember(addr):
+ l.accept_these_nonmembers.append(addr)
+ for member in l.getMembers():
+ l.setMemberOption(member, mm_cfg.Moderate,
+ # reset for explicitly named members
+ member not in l.posters)
+ l.generic_nonmember_action = 1
+ l.default_member_moderation = 1
+ elif l.member_posting_only:
+ #syslog('debug', 'Case 2')
+ for addr in l.posters:
+ if not l.isMember(addr):
+ l.accept_these_nonmembers.append(addr)
+ for member in l.getMembers():
+ l.setMemberOption(member, mm_cfg.Moderate, 0)
+ l.generic_nonmember_action = 1
+ l.default_member_moderation = 0
+ elif not l.posters:
+ #syslog('debug', 'Case 3')
+ for member in l.getMembers():
+ l.setMemberOption(member, mm_cfg.Moderate, 0)
+ l.generic_nonmember_action = 0
+ l.default_member_moderation = 0
+ else:
+ #syslog('debug', 'Case 4')
+ for addr in l.posters:
+ if not l.isMember(addr):
+ l.accept_these_nonmembers.append(addr)
+ for member in l.getMembers():
+ l.setMemberOption(member, mm_cfg.Moderate,
+ # reset for explicitly named members
+ member not in l.posters)
+ l.generic_nonmember_action = 1
+ l.default_member_moderation = 1
+ # Now get rid of the old attributes
+ del l.moderated
+ del l.posters
+ del l.member_posting_only
+ if hasattr(l, 'forbidden_posters'):
+ # For each of the posters on this list, if they are members, toggle on
+ # their moderation flag. If they are not members, then add them to
+ # hold_these_nonmembers.
+ forbiddens = l.forbidden_posters
+ for addr in forbiddens:
+ if l.isMember(addr):
+ l.setMemberOption(addr, mm_cfg.Moderate, 1)
+ else:
+ l.hold_these_nonmembers.append(addr)
+ del l.forbidden_posters
+
+ # Migrate to 1.0b6, klm 10/22/1998:
+ PreferStored('reminders_to_admins', 'umbrella_list',
+ mm_cfg.DEFAULT_UMBRELLA_LIST)
+
+ # Migrate up to 1.0b5:
+ PreferStored('auto_subscribe', 'open_subscribe')
+ PreferStored('closed', 'private_roster')
+ PreferStored('mimimum_post_count_before_removal',
+ 'mimimum_post_count_before_bounce_action')
+ PreferStored('bad_posters', 'forbidden_posters')
+ PreferStored('automatically_remove', 'automatic_bounce_action')
+ if hasattr(l, "open_subscribe"):
+ if l.open_subscribe:
+ if mm_cfg.ALLOW_OPEN_SUBSCRIBE:
+ l.subscribe_policy = 0
+ else:
+ l.subscribe_policy = 1
+ else:
+ l.subscribe_policy = 2 # admin approval
+ delattr(l, "open_subscribe")
+ if not hasattr(l, "administrivia"):
+ setattr(l, "administrivia", mm_cfg.DEFAULT_ADMINISTRIVIA)
+ if not hasattr(l, "admin_member_chunksize"):
+ setattr(l, "admin_member_chunksize",
+ mm_cfg.DEFAULT_ADMIN_MEMBER_CHUNKSIZE)
+ #
+ # this attribute was added then deleted, so there are a number of
+ # cases to take care of
+ #
+ if hasattr(l, "posters_includes_members"):
+ if l.posters_includes_members:
+ if l.posters:
+ l.member_posting_only = 1
+ else:
+ if l.posters:
+ l.member_posting_only = 0
+ delattr(l, "posters_includes_members")
+ elif l.data_version <= 10 and l.posters:
+ # make sure everyone gets the behavior the list used to have, but only
+ # for really old versions of Mailman (1.0b5 or before). Any newer
+ # version of Mailman should not get this attribute whacked.
+ l.member_posting_only = 0
+ #
+ # transfer the list data type for holding members and digest members
+ # to the dict data type starting file format version 11
+ #
+ if type(l.members) is ListType:
+ members = {}
+ for m in l.members:
+ members[m] = 1
+ l.members = members
+ if type(l.digest_members) is ListType:
+ dmembers = {}
+ for dm in l.digest_members:
+ dmembers[dm] = 1
+ l.digest_members = dmembers
+ #
+ # set admin_notify_mchanges
+ #
+ if not hasattr(l, "admin_notify_mchanges"):
+ setattr(l, "admin_notify_mchanges",
+ mm_cfg.DEFAULT_ADMIN_NOTIFY_MCHANGES)
+ #
+ # Convert the members and digest_members addresses so that the keys of
+ # both these are always lowercased, but if there is a case difference, the
+ # value contains the case preserved value
+ #
+ for k in l.members.keys():
+ if k.lower() <> k:
+ l.members[k.lower()] = Utils.LCDomain(k)
+ del l.members[k]
+ elif type(l.members[k]) == StringType and k == l.members[k].lower():
+ # already converted
+ pass
+ else:
+ l.members[k] = 0
+ for k in l.digest_members.keys():
+ if k.lower() <> k:
+ l.digest_members[k.lower()] = Utils.LCDomain(k)
+ del l.digest_members[k]
+ elif type(l.digest_members[k]) == StringType and \
+ k == l.digest_members[k].lower():
+ # already converted
+ pass
+ else:
+ l.digest_members[k] = 0
+
+
+
+def NewVars(l):
+ """Add defaults for these new variables if they don't exist."""
+ def add_only_if_missing(attr, initval, l=l):
+ if not hasattr(l, attr):
+ setattr(l, attr, initval)
+ # 1.2 beta 1, baw 18-Feb-2000
+ # Autoresponder mixin class attributes
+ add_only_if_missing('autorespond_postings', 0)
+ add_only_if_missing('autorespond_admin', 0)
+ add_only_if_missing('autorespond_requests', 0)
+ add_only_if_missing('autoresponse_postings_text', '')
+ add_only_if_missing('autoresponse_admin_text', '')
+ add_only_if_missing('autoresponse_request_text', '')
+ add_only_if_missing('autoresponse_graceperiod', 90)
+ add_only_if_missing('postings_responses', {})
+ add_only_if_missing('admin_responses', {})
+ add_only_if_missing('reply_goes_to_list', '')
+ add_only_if_missing('preferred_language', mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE)
+ add_only_if_missing('available_languages', [])
+ add_only_if_missing('digest_volume_frequency',
+ mm_cfg.DEFAULT_DIGEST_VOLUME_FREQUENCY)
+ add_only_if_missing('digest_last_sent_at', 0)
+ add_only_if_missing('mod_password', None)
+ add_only_if_missing('moderator', [])
+ add_only_if_missing('topics', [])
+ add_only_if_missing('topics_enabled', 0)
+ add_only_if_missing('topics_bodylines_limit', 5)
+ add_only_if_missing('one_last_digest', {})
+ add_only_if_missing('usernames', {})
+ add_only_if_missing('personalize', 0)
+ add_only_if_missing('first_strip_reply_to',
+ mm_cfg.DEFAULT_FIRST_STRIP_REPLY_TO)
+ add_only_if_missing('unsubscribe_policy',
+ mm_cfg.DEFAULT_UNSUBSCRIBE_POLICY)
+ add_only_if_missing('send_goodbye_msg', mm_cfg.DEFAULT_SEND_GOODBYE_MSG)
+ add_only_if_missing('include_rfc2369_headers', 1)
+ add_only_if_missing('include_list_post_header', 1)
+ add_only_if_missing('include_sender_header', 1)
+ add_only_if_missing('bounce_score_threshold',
+ mm_cfg.DEFAULT_BOUNCE_SCORE_THRESHOLD)
+ add_only_if_missing('bounce_info_stale_after',
+ mm_cfg.DEFAULT_BOUNCE_INFO_STALE_AFTER)
+ add_only_if_missing('bounce_you_are_disabled_warnings',
+ mm_cfg.DEFAULT_BOUNCE_YOU_ARE_DISABLED_WARNINGS)
+ add_only_if_missing(
+ 'bounce_you_are_disabled_warnings_interval',
+ mm_cfg.DEFAULT_BOUNCE_YOU_ARE_DISABLED_WARNINGS_INTERVAL)
+ add_only_if_missing(
+ 'bounce_unrecognized_goes_to_list_owner',
+ mm_cfg.DEFAULT_BOUNCE_UNRECOGNIZED_GOES_TO_LIST_OWNER)
+ add_only_if_missing(
+ 'bounce_notify_owner_on_disable',
+ mm_cfg.DEFAULT_BOUNCE_NOTIFY_OWNER_ON_DISABLE)
+ add_only_if_missing(
+ 'bounce_notify_owner_on_removal',
+ mm_cfg.DEFAULT_BOUNCE_NOTIFY_OWNER_ON_REMOVAL)
+ add_only_if_missing('ban_list', [])
+ add_only_if_missing('filter_mime_types', mm_cfg.DEFAULT_FILTER_MIME_TYPES)
+ add_only_if_missing('pass_mime_types', mm_cfg.DEFAULT_PASS_MIME_TYPES)
+ add_only_if_missing('filter_content', mm_cfg.DEFAULT_FILTER_CONTENT)
+ add_only_if_missing('convert_html_to_plaintext',
+ mm_cfg.DEFAULT_CONVERT_HTML_TO_PLAINTEXT)
+ add_only_if_missing('filter_action', mm_cfg.DEFAULT_FILTER_ACTION)
+ add_only_if_missing('delivery_status', {})
+ # This really ought to default to mm_cfg.HOLD, but that doesn't work with
+ # the current GUI description model. So, 0==Hold, 1==Reject, 2==Discard
+ add_only_if_missing('member_moderation_action', 0)
+ add_only_if_missing('member_moderation_notice', '')
+ add_only_if_missing('new_member_options',
+ mm_cfg.DEFAULT_NEW_MEMBER_OPTIONS)
+ # Emergency moderation flag
+ add_only_if_missing('emergency', 0)
+ add_only_if_missing('hold_and_cmd_autoresponses', {})
+ add_only_if_missing('news_prefix_subject_too', 1)
+ # Should prefixes be encoded?
+ if Utils.GetCharSet(l.preferred_language) == 'us-ascii':
+ encode = 0
+ else:
+ encode = 2
+ add_only_if_missing('encode_ascii_prefixes', encode)
+ add_only_if_missing('news_moderation', 0)
+ add_only_if_missing('header_filter_rules', [])
+ # Scrubber in regular delivery
+ add_only_if_missing('scrub_nondigest', 0)
+ # ContentFilter by file extensions
+ add_only_if_missing('filter_filename_extensions',
+ mm_cfg.DEFAULT_FILTER_FILENAME_EXTENSIONS)
+ add_only_if_missing('pass_filename_extensions', [])
+ # automatic discard
+ add_only_if_missing('max_days_to_hold', 0)
+ add_only_if_missing('nonmember_rejection_notice', '')
+ # multipart/alternative collapse
+ add_only_if_missing('collapse_alternatives',
+ mm_cfg.DEFAULT_COLLAPSE_ALTERNATIVES)
+ # exclude/include lists
+ add_only_if_missing('regular_exclude_lists',
+ mm_cfg.DEFAULT_REGULAR_EXCLUDE_LISTS)
+ add_only_if_missing('regular_include_lists',
+ mm_cfg.DEFAULT_REGULAR_INCLUDE_LISTS)
+
+
+
+def UpdateOldUsers(mlist):
+ """Transform sense of changed user options."""
+ # pre-1.0b11 to 1.0b11. Force all keys in l.passwords to be lowercase
+ passwords = {}
+ for k, v in mlist.passwords.items():
+ passwords[k.lower()] = v
+ mlist.passwords = passwords
+ # Go through all the keys in bounce_info. If the key is not a member, or
+ # if the data is not a _BounceInfo instance, chuck the bounce info. We're
+ # doing things differently now.
+ for m in mlist.bounce_info.keys():
+ if not mlist.isMember(m) or not isinstance(mlist.getBounceInfo(m),
+ _BounceInfo):
+ del mlist.bounce_info[m]
+
+
+
+def CanonicalizeUserOptions(l):
+ """Fix up the user options."""
+ # I want to put a flag in the list database which tells this routine to
+ # never try to canonicalize the user options again.
+ if getattr(l, 'useropts_version', 0) > 0:
+ return
+ # pre 1.0rc2 to 1.0rc3. For all keys in l.user_options to be lowercase,
+ # but merge options for both cases
+ options = {}
+ for k, v in l.user_options.items():
+ if k is None:
+ continue
+ lcuser = k.lower()
+ flags = 0
+ if options.has_key(lcuser):
+ flags = options[lcuser]
+ flags |= v
+ options[lcuser] = flags
+ l.user_options = options
+ # 2.1alpha3 -> 2.1alpha4. The DisableDelivery flag is now moved into
+ # get/setDeilveryStatus(). This must be done after the addresses are
+ # canonicalized.
+ for k, v in l.user_options.items():
+ if not l.isMember(k):
+ # There's a key in user_options that isn't associated with a real
+ # member address. This is likely caused by an earlier bug.
+ del l.user_options[k]
+ continue
+ if l.getMemberOption(k, mm_cfg.DisableDelivery):
+ # Convert this flag into a legacy disable
+ l.setDeliveryStatus(k, UNKNOWN)
+ l.setMemberOption(k, mm_cfg.DisableDelivery, 0)
+ l.useropts_version = 1
+
+
+
+def NewRequestsDatabase(l):
+ """With version 1.2, we use a new pending request database schema."""
+ r = getattr(l, 'requests', {})
+ if not r:
+ # no old-style requests
+ return
+ for k, v in r.items():
+ if k == 'post':
+ # This is a list of tuples with the following format
+ #
+ # a sequential request id integer
+ # a timestamp float
+ # a message tuple: (author-email-str, message-text-str)
+ # a reason string
+ # the subject string
+ #
+ # We'll re-submit this as a new HoldMessage request, but we'll
+ # blow away the original timestamp and request id. This means the
+ # request will live a little longer than it possibly should have,
+ # but that's no big deal.
+ for p in v:
+ author, text = p[2]
+ reason = p[3]
+ msg = email.message_from_string(text, Message.Message)
+ l.HoldMessage(msg, reason)
+ del r[k]
+ elif k == 'add_member':
+ # This is a list of tuples with the following format
+ #
+ # a sequential request id integer
+ # a timestamp float
+ # a digest flag (0 == nodigest, 1 == digest)
+ # author-email-str
+ # password
+ #
+ # See the note above; the same holds true.
+ for ign, ign, digest, addr, password in v:
+ l.HoldSubscription(addr, '', password, digest,
+ mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE)
+ del r[k]
+ else:
+ syslog('error', """\
+VERY BAD NEWS. Unknown pending request type `%s' found for list: %s""",
+ k, l.internal_name())
Added: branches/upstream/Makefile.in
===================================================================
--- branches/upstream/Makefile.in (rev 0)
+++ branches/upstream/Makefile.in 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,151 @@
+# Copyright (C) 1998-2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+# NOTE: Makefile.in is converted into Makefile by the configure script
+# in the parent directory. Once configure has run, you can recreate
+# the Makefile by running just config.status.
+
+# Variables set by configure
+
+SHELL= /bin/sh
+
+VPATH= @srcdir@
+srcdir= @srcdir@
+bindir= @bindir@
+prefix= @prefix@
+exec_prefix= @exec_prefix@
+var_prefix= @VAR_PREFIX@
+DESTDIR=
+
+CC= @CC@
+INSTALL= @INSTALL@
+PYTHON= @PYTHON@
+
+DEFS= @DEFS@
+
+# Customizable but not set by configure
+
+OPT= @OPT@
+CFLAGS= @CFLAGS@ $(OPT) $(DEFS)
+
+VAR_DIRS= \
+ logs archives lists locks data spam qfiles \
+ archives/private archives/public
+
+ARCH_INDEP_DIRS= \
+ bin templates scripts cron pythonlib \
+ Mailman Mailman/Cgi Mailman/Logging Mailman/Archiver \
+ Mailman/Handlers Mailman/Queue Mailman/Bouncers \
+ Mailman/MTA Mailman/Gui Mailman/Commands messages icons \
+ tests tests/bounces tests/msgs
+
+ARCH_DEP_DIRS= cgi-bin mail
+
+# Directories make should decend into
+SUBDIRS= bin cron misc Mailman scripts src templates messages tests
+
+
+# Modes for directories and executables created by the install
+# process. Default to group-writable directories but
+# user-only-writable for executables.
+DIRMODE= 775
+EXEMODE= 755
+FILEMODE= 644
+INSTALL_PROGRAM=$(INSTALL) -m $(EXEMODE)
+DIRSETGID= chmod g+s
+
+DATE = $(shell python -c 'import time; print time.strftime("%d-%b-%Y"),')
+LANGPACK = README-I18N.en templates messages
+EXCLUDES = --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=Makefile* --exclude=*.files --exclude=*.old
+
+# Rules
+
+all: subdirs
+
+subdirs: $(SUBDIRS)
+ for d in $(SUBDIRS); \
+ do \
+ (cd $$d; $(MAKE)); \
+ done
+
+install: doinstall update
+
+doinstall: $(SUBDIRS)
+ @echo "Creating architecture independent directories..."
+ @for d in $(VAR_DIRS); \
+ do \
+ dir=$(DESTDIR)$(var_prefix)/$$d; \
+ if test ! -d $$dir; then \
+ echo "Creating directory hierarchy $$dir"; \
+ $(srcdir)/mkinstalldirs $$dir; \
+ chmod $(DIRMODE) $$dir; \
+ $(DIRSETGID) $$dir; \
+ else true; \
+ fi; \
+ done
+ chmod o-r $(DESTDIR)$(var_prefix)/archives/private
+ @for d in $(ARCH_INDEP_DIRS); \
+ do \
+ dir=$(DESTDIR)$(prefix)/$$d; \
+ if test ! -d $$dir; then \
+ echo "Creating directory hierarchy $$dir"; \
+ $(srcdir)/mkinstalldirs $$dir; \
+ chmod $(DIRMODE) $$dir; \
+ $(DIRSETGID) $$dir; \
+ else true; \
+ fi; \
+ done
+ @echo "Creating architecture dependent directories..."
+ @for d in $(ARCH_DEP_DIRS); \
+ do \
+ dir=$(DESTDIR)$(exec_prefix)/$$d; \
+ if test ! -d $$dir; then \
+ echo "Creating directory hierarchy $$dir"; \
+ $(srcdir)/mkinstalldirs $$dir; \
+ chmod $(DIRMODE) $$dir; \
+ $(DIRSETGID) $$dir; \
+ else true; \
+ fi; \
+ done
+ @for d in $(SUBDIRS); \
+ do \
+ (cd $$d; $(MAKE) DESTDIR=$(DESTDIR) install); \
+ done
+ $(PYTHON) -c 'from compileall import *; compile_dir("$(DESTDIR)$(prefix)/Mailman")'
+
+# Only run bin/update if we aren't installing in DESTDIR, as this
+# means there are probably no lists to deal with, and it wouldn't
+# work anyway (because of import paths.)
+update:
+ @(cd $(DESTDIR)$(prefix) ; test -n "$(DESTDIR)" || bin/update)
+
+clean: $(SUBDIRS)
+ @for d in $(SUBDIRS); \
+ do \
+ (cd $$d; $(MAKE) clean); \
+ done
+ -rm -f update.log
+
+distclean: $(SUBDIRS)
+ @for d in $(SUBDIRS); \
+ do \
+ (cd $$d; $(MAKE) distclean); \
+ done
+ -rm -f config.cache config.log config.status Makefile
+ -rm -rf build
+
+langpack:
+ tar zcvf langpack-$(DATE).tgz $(EXCLUDES) $(LANGPACK)
Added: branches/upstream/NEWS
===================================================================
--- branches/upstream/NEWS (rev 0)
+++ branches/upstream/NEWS 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,3264 @@
+Mailman - The GNU Mailing List Management System
+Copyright (C) 1998-2010 by the Free Software Foundation, Inc.
+51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
+
+Here is a history of user visible changes to Mailman.
+
+2.1.14 (20-Sep-2010)
+
+ Security
+
+ - Two potential XSS vulnerabilities have been identified and fixed.
+
+ New Features
+
+ - A new feature for controlling the addition/replacement of the Sender:
+ header in outgoing mail has been implemented. This allows a list owner
+ to set include_sender_header on the list's General Options page in the
+ admin GUI. The default for this setting is Yes which preserves the prior
+ behavior of removing any pre-existing Sender: and setting it to the
+ list's -bounces address. Setting this to No stops Mailman from adding or
+ modifying the Sender: at all.
+
+ Additionally, there is a new Defaults.py/mm_cfg.py setting
+ ALLOW_SENDER_OVERRIDES which defaults to Yes but which can be set to No
+ to remove the include_sender_header setting from General Options, and
+ thus preserve the prior behavior completely.
+
+ - Bounce processing has been enhanced so that if a bounce is returned to a
+ list from a non-member who is a member of a regular_include_list, the
+ bounce will be processed as a bounce for the included list.
+
+ i18n
+
+ - Fixed a missing format character in the German bin/mailmanctl docstring.
+
+ - Updated Dutch translation from Jan Veuger.
+
+ - Updated Japanese Translation from Tokio Kikuchi.
+
+ - Updated Finnish translation from Joni Töyrylä.
+
+ - Made a few corrections to some Polish templates. Bug #566731.
+
+ - Made a minor change to the Chinese (China) message catalog. Bug #545772.
+
+ - Changed a few DOCTYPE directives in templates for compliance.
+ Bug #500952 and Bug #500955.
+
+ Bug Fixes and other patches
+
+ - Made minor wording improvements and typo corrections in some messages.
+ Bug #426979.
+
+ - Fixed i18n._() to catch exceptions due to bad formats. Bug #632660.
+
+ - Fixed admindb interface to decode base64 and quoted-printable encoded
+ message body excerpts for display. Bug #629738.
+
+ - Fixed web CGI tracebacks to properly report sys.path. Bug #615114.
+
+ - Changed the member options login page unsubscribe request to include the
+ requesters IP address in the confirmation request. Bug #610527.
+
+ - Changed fix_url to lock the list if not locked. Bug #610364.
+
+ - Made a minor change to the English subscribeack.txt (welcome message)
+ template to emphasize that a password is only required to unsubscribe
+ *without confirmation*.
+
+ - Fixed an issue in admindb that could result in a KeyError and "we hit a
+ bug" response when a moderator acts on a post that had been handled by
+ someone else after the first moderator had retrieved it. Bug #598671.
+
+ - Fixed a bug which would fail to show a list on the admin and listinfo
+ overview pages if its web_page_url contained a :port. Bug # 597741.
+
+ - Fixed bin/genaliases to not throw TypeError when MTA = None.
+ Bug #587657.
+
+ - Provided the ability to specify in mm_cfg.py a local domain (e.g.
+ 'localhost') for the local addresses in the generated virtual-mailman
+ when MTA = 'Postfix'. See VIRTUAL_MAILMAN_LOCAL_DOMAIN in Defaults.py.
+ Bug #328907.
+
+ - Made a minor change to the removal of an Approved: pseudo-header from
+ a text/html alternative to allow for an inserted '\xA0' before the
+ password.
+
+ - Fixed Content Filtering collapse_alternatives to work on deeply nested
+ multipart/alternative parts. Bug #576675.
+
+ - We now accept/remove X-Approved: and X-Approve: headers in addition to
+ Approved: and Approve: for pre-approving posts. Bug #557750.
+
+ - Reordered the 'cancel' and 'subscribe' buttons on the subscription
+ confirmation web page so the default action upon 'enter' will be the
+ subscribe button in browsers that pick the first button. Bug #530654.
+
+ - Fixed a bug in the admindb interface that could apply a moderator
+ action to a message not displayed. Bug #533468.
+
+ - Added a traceback to the log message produced when processing the
+ digest.mbox throws an exception.
+
+ - Added a urlhost argument to the MailList.MailList.Create() method to
+ allow bin/newlist and the the create CGI to pass urlhost so the host
+ will be correct in the listinfo link on the emptyarchive page.
+ Bug #529100.
+
+ - Added the List-Post header to the default list of headers retained in
+ messages in the MIME digest. Bug #526143.
+
+ - When daemonizing mailmanctl, we now ensure terminal files are closed.
+
+ - Fixed a bug in pipermail archiving that caused fallback threading by
+ subject to fail. Bug #266572.
+
+ - We now give an HTTP 401 status for authentication failures from admin,
+ admindb, private, options and roster CGIs, and an HTTP 404 status from
+ all the CGIs for an invalid list name.
+
+ - Backported the listinfo template change from the 2.2 branch to fix
+ Bug #514050.
+
+ - Fixed a bug where going to an archives/private/list.mbox/list.mbox URL
+ would result in a munged URL if authentication was required. Bug #266164.
+
+ - Fixed a bug where check_perms would throw an OSError if an entry in
+ Mailman's lists/ directory was not a directory. Bug #265613.
+
+ - Fixed a bug where a message with an Approved: header held by a handler
+ that precedes Approve (SpamDetect by default) would not have the
+ Approved: header removed if the held message was approved. Bug #501739.
+
+2.1.13 (22-Dec-2009)
+
+ i18n
+
+ - Updated Dutch message catalog from Jan Veuger.
+
+ - Added Asturian translation from Marcos Costales and the Asturian
+ Language Team.
+
+ Bug Fixes and other patches
+
+ - Added "white-space: pre-wrap" style for <pre> tag in archives.
+ Bug #266467.
+
+ - Added vette logging for rejected and discarded (un)subscribe requests.
+
+ - Fixed a bug in admindb.py that could erroneously discard an unsubscribe
+ request as a duplicate.
+
+ - Decoded RFC 2047 encoded message subjects for a few reports.
+ Bug #266428.
+
+ - Fixed the French, Spanish and Hebrew translations which improperly
+ translated the 'coding:' line in bin/config_list output.
+
+ - Fixed the auto-responder to treat messages to -confirm, -join, -leave,
+ -subscribe and -unsubscribe as requests rather than posts. Bug #427962.
+
+ - Configure/make no longer builds Japanese and Korean codecs in
+ pythonlib if Python already has them.
+
+ - Inadvertently setting a null site or list password allowed access
+ to a list's web admin interface without authentication. Fixed by
+ not accepting null passwords.
+
+ - Changed VERP_CONFIRM_REGEXP in Defaults.py to work if the replying
+ MUA folds the To: header and in cases where the list name includes '+'.
+
+ - Fixed some paths in contrib/check_perms_grsecurity.py. Bug #411192.
+
+ - Replies to commands sent to list-request now come From: list-owner
+ instead of list-bounces.
+
+ - Mailman no longer folds long sub-part headers in multipart messages.
+ In addition, Mailman no longer escapes From_ lines in the body of
+ messages sent to regular list members, although MTA's may do it anyway.
+ This is to avoid breaking signatures per Bug #265967.
+
+ - XSS protection in the web interface went too far in escaping HTML
+ entities. Fixed.
+
+ - Removed or anonymized additional headers in posts to anonymous lists.
+
+ - Fixed a bug that could cause incorrect threading of replies to archived
+ messages that arrive with timestamps in the same second.
+
+ - Scrubbed HTML attachments containing tab characters would get the tabs
+ replaced by a string of ' ' without a semicolon. Fixed.
+
+ - Caught a TypeError in content filtering, collapse alternatives that
+ occurred with a malformed message if a multipart/alternative part
+ wasn't multi-part. Reported in comments to bug #266230.
+
+ - Fixed a few things in bin/update:
+ - Changed some old messages for more current meaning.
+ - Fixed qfiles update to not lose metadata from 2.1.5+ format entries.
+ - Fixed 2.0.x template migration to not die if the templates/ tree
+ contains subdirectories from a version control system.
+
+ - Fixed a bug that would show a list on the admin and listinfo overview
+ pages if its web_page_url host contained the current host as a
+ substring. Bug #342162.
+
+ - Fixed a bug in Utils.canonstr() that would throw a UnicodeDecodeError
+ if the string contained an HTML entity > 255 and also characters in the
+ 128-255 range. Bug #341594.
+
+ - Added recognition for more bounces.
+
+ - Updated contrib/mmdsr to report preserved messages and to use mktemp to
+ create temp files.
+
+2.1.12 (23-Feb-2009)
+
+ Bug fixes and other patches
+
+ - Fix compatibility with Python 2.6.
+
+ - Fixed a bug in admin.py which would result in chunked pages of the
+ membership list for members whose address begins with a non-alphanumeric
+ character to not be visible or retrievable.
+
+ - Changed ListAdmin.py to make rejected post messages From: the -owner
+ address instead of the -bounces address.
+
+ - With MTA = 'Postfix', if the STANZA END for a list being removed is
+ missing or munged, the remainder of the aliases and/or virtual-mailman
+ file is lost. Fixed.
+
+ - Since Mailman 2.1.1, 2.0.x outstanding subscription and held message
+ requests have not been migrated properly. This is fixed.
+ Bug #266106 (sf998384).
+
+ - Changed cron/gate_news to continue processing the remaining lists on
+ certain errors that can be caused by configuration of a particular list.
+ Bug #265941 (sf775100).
+
+ - Fixed a bug in AvoidDuplicates.py that caused it to fail if the address
+ in the To: or Cc: header differed in case from the case-preserved member
+ address. Bug #297795.
+
+ - Fixed a problem in SecurityManager that caused it to not find the
+ cookie when CheckCookie was not given a user and the user in the cookie
+ had a %xx encoded character. Bug # 299220.
+
+ - Fixed a minor fromusenet reporting issue in the contributed mmdsr
+ script.
+
+ - Fixed a minor issue in cron/gate_news that could cause a list's
+ watermark to not be completely updated.
+
+ - Fixed an issue that prevented editing the options.html template from
+ the web admin interface. SF Bug #2164798.
+
+ - Fixed a problem in Decorate which could throw a TypeError on conversion
+ to unicode of a header/footer that was already unicode because of
+ interpolating a unicode value.
+
+ - Fixed an issue where list creation would report bad owner email
+ instead of bad listname when the list name had non-ascii characters.
+ SF Bug #2126489.
+
+ - Fixed an issue where in some circumstances HyperArch.py would translate
+ ' at ' into the wrong language ultimately throwing a UnicodeDecodeError
+ when the translation was decoded with a different character set.
+ Bug #308152.
+
+ - Corrected a typo in Mailman/Gui/Privacy.py. Bug #309757.
+
+ - Changed the pattern used to recognize URLs in messages for the pipermail
+ archive in order to try to do a better job of making hyperlinks.
+ Bug #310124.
+
+ - Added missing --bare option to French translation of list_lists help.
+ Bug #312119.
+
+ - Fixed a long standing error that stopped relative hrefs from being
+ generated for links on Mailman's web pages.
+
+ - Changed the admindb interface so that when messages are rejected from
+ the summary page, the reject reason is the rejection message from the
+ Errors.HoldMessage subclass instead of the generic "No reason given".
+
+ - Fixed the admin Membership List Find member function so the 'letter'
+ links to a chunked result would still be limited to the Find member
+ search. SF patch #1532081.
+
+ - Changed scripts/driver to return a 405 status for non GET, POST, HEAD
+ methods. SF patch #1578756.
+
+ - Fixed a bug in admindb.py in the implementation of replacing "No Reason
+ Given" with the default rejection reason. Bug #325016.
+
+ - Changed Gui/Topics.py to validate regexps in VERBOSE mode. Bug #327008.
+
+ - Worked around a potential problem in HyperArch.py with unicode character
+ set arguments. Bug #328353.
+
+ - Recognize a couple more bounces.
+
+ - Fixed a bug introduced in 2.1.11 which would attempt to store bounce info
+ for a member just deleted if bounce_you_are_disabled_warnings is zero.
+
+ i18n
+
+ - Updated Dutch, Catalan and Polish translations.
+
+ Miscellaneous
+
+ - Added Lindsay Haisley's courier_to_mailman.py to the contrib directory.
+
+ - Added John Dennis' (RedHat) FHS patch to the contrib directory.
+
+2.1.11 (30-Jun-2008)
+
+ New Features
+
+ - Added a new cron/cull_bad_shunt script to cull and optionally
+ archive old entries from the bad and shunt queues. This is controlled
+ by new Defaults.py/mm_cfg.py settings BAD_SHUNT_STALE_AFTER (default
+ 7 days) and BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY (default None) which determine
+ how long to keep bad and shunt queue entries and optionally, where to
+ archive removed entries.
+
+ - Prepended list name to bounce log unrecognized bounce messages.
+
+ - Added a new Defaults.py|mm_cfg.py setting ACCEPTABLE_LISTNAME_CHARACTERS
+ with default value '[-+_.=a-z0-9]'. This Python regular expression
+ character class specifies the characters allowed in list names. The
+ motivation for this is the fact that previously, a list named, e.g.,
+ xxx&yyy could be created and MTA aliases generated that would cause
+ The MTA to execute yyy as a command. There is a possible security issue
+ here, but it is not believed to be exploitable in any meaningful way.
+
+ Bug fixes and other patches
+
+ - Changed the preservation of unparseable messages to be conditional on
+ the Defaults.py/mm_cfg.py setting of QRUNNER_SAVE_BAD_MESSAGES and
+ changed the queue directory in which messages are preserved from 'shunt'
+ to 'bad'.
+
+ - Fixed a bug introduced in 2.1.10 that caused some email subscribe
+ requests to be shunted (1966837).
+
+ - Fixed a problem with bin/update erroneously moving templates from
+ templates/xx to lists/xx if a list has the same name as a language
+ code. Also fixed the absolute path to lists/ (1418670 ).
+
+ - Changed Utils.ValidateEmail to not allow specials (particularly ':')
+ in unquoted local parts (1956393).
+
+ - Changed bin/update to remove .bak files erroneously left behind in
+ qfiles/*/ by a 2.1.9 bug.
+
+ - Added 's' to %(listname) in templates/ia/admlogin.html and
+ templates/sl/help.txt (1682990).
+
+ - Use newer template variable for site-owner address in
+ templates/ko/newlist.txt and templates/ru/newlist.txt (1578766).
+
+ - Corrections to Spanish translation submitted by Wikimedia Foundation
+ (1433262) and Debian.
+
+ - Corrections to German translation submitted by Ralf Doeblitz (916196).
+
+ - Correction to French translation submitted by Maxime Carron (1588617).
+
+ - Correction to Portuguese translation submitted by Gabriel P. Silva
+ (1733057).
+
+ - Add #! line to fblast.py test script (1578740).
+
+ - Fixed unescaped '%' in templates/nl/newlist.txt (1719017).
+
+ - Changed non-ascii characters in some templates/*/*.html files to HTML
+ entities.
+
+ - Fixed a problem in Decorate.py that could result in a multipart
+ message with no part headers for the original body part (1991348).
+
+ - Improved recognition of some bounce messages.
+
+ - Rearranged calls to the list setBounceInfo() method in Bouncer.py
+ to accommodate MemberAdaptors that store bounce info outside the
+ list instance.
+
+ - Fixed CookHeaders.py which in some cases with new style prefixing
+ would insert an extra space between the prefix and the subject.
+
+ - Changed OldStyleMemberships.py to remove the member from one_last_digest
+ when changing from regular to digest delivery to avoid the possibility
+ of a duplicate digest in some circumstances.
+
+ - Patched Danish message catalog for proper use of HTML entities per
+ Jonas Smedegaard (1999966).
+
+ - Improved bounce loop detection and handling in BounceRunner.py.
+
+ - Merged the Catalan i18n from the Mailman Catalan Translation Team.
+
+ - German translation updated by Peer Heinlein.
+
+ - Added check for gateway_to_news before holding for ModeratedNewsgroup.
+
+ - At some point, cron/senddigests and bin/update were inadvertently
+ 'preconfigured'. This has been fixed.
+
+ - Brazilian Portuguese translation updated by Diego Francisco
+ de Gastal Morales.
+
+ - Added 'listname' to the replacements for the archidxfoot.html template.
+
+ Miscellaneous
+
+ - Brad Knowles' mailman daily status report script updated to 0.0.18.
+
+2.1.10 (21-Apr-2008)
+
+ Security
+
+ - The 2.1.9 fixes for CVE-2006-3636 were not complete. In particular,
+ some potential cross-site scripting attacks were not detected in
+ editing templates and updating the list's info attribute via the web
+ admin interface. This has been assigned CVE-2008-0564 and has been
+ fixed. Thanks again to Moritz Naumann for assistance with this.
+
+ - There is a new mm_cfg.py/Defaults.py variable
+ OWNERS_CAN_CHANGE_MEMBER_PASSWORDS which controls whether the list
+ owner can change a member's password from the member's options page.
+ This defaults to No and should be changed to Yes only if list owners
+ are trusted to not change a member's password, log in as the member
+ and make global membership changes.
+
+ New Features
+
+ - Changed cmd_who.py to list all members if authorization is with the
+ list's admin or moderator password and to accept the password if the
+ roster is public. Also changed the web roster to show hidden members
+ when authorization is by site or list's admin or moderator password
+ (1587651).
+
+ - Added the ability to put a list name in accept_these_nonmembers
+ to accept posts from members of that list (1220144).
+
+ - Added a new 'sibling list' feature to exclude members of another list
+ from receiving a post from this list if the other list is in the To: or
+ Cc: of the post or to include members of the other list if that list is
+ not in the To: or Cc: of the post (Patch ID 1347962).
+
+ - Added the admin_member_chunksize attribute to the admin General Options
+ interface (Bug 1072002, Partial RFE 782436).
+
+Internationalization
+
+ - Added the Hebrew translation from Dov Zamir. This includes addition of
+ a direction ('ltr', 'rtl') to the LC_DESCRIPTIONS table. The
+ add_language() function defaults direction to 'ltr' to not break
+ existing mm_cfg.py files.
+
+ - Added the Slovak translation from Martin Matuska.
+
+ - Added the Galician translation from Frco. Javier Rial Rodríguez.
+
+ Bug fixes and other patches
+
+ - Added bounce recognition for several additional bounce formats.
+
+ - Fixed CommandRunner.py to decode a quoted-printable or base64 encoded
+ message part (1829061).
+
+ - Fixed Scrubber.py to avoid loss of an implicit text/plain message part
+ with no Content-* headers in a MIME multipart message (759841). Fixed
+ several other minor scrubber issues (1242450).
+
+ - Added Date and Message-ID headers to the confirm reply message that
+ Mailman adds to the admin notification (1471318).
+
+ - Fixed Cgi/options.py to not present the "empty" topic to user.
+
+ - Fixed Handlers/CalcRecips.py to not process topics if topics are
+ disabled for the list. This caused users who had previously subscribed
+ to topics and elected to not receive non-matching posts to receive no
+ messages after topics were disabled for the list.
+
+ - Fixed MaildirRunner.py to handle hyphenated list names.
+
+ - Fixed a bug in MimeDel.py (content filtering) which caused
+ *_filename_extensions to not match if the extension in the message was
+ not all lower case.
+
+ - Fixed versions.py to not call a non-existant method when converting held
+ posts from Mailman 1.0.x lists.
+
+ - Added a test to configure to detect a missing python-devel package on
+ some RedHat systems.
+
+ - Fixed bin/dumpdb to once again be able to dump marshals (broken since
+ 2.1.5) (963137).
+
+ - Worked around a bug in the Python email library that could cause Mailman
+ to not get the correct value for the sender of a message from an RFC
+ 2231 encoded header causing spurious held messages.
+
+ - Fixed bin/check_perms to detect certain missing permissions on the
+ archives/private/ and archives/private/<list>/database/ directories.
+
+ - Improved exception handling in cron/senddigests.
+
+ - Changed the admindb page to not show the "Discard all messages marked
+ Defer" checkbox when there are only (un)subscribes and no held messages.
+ Also added a separator and heading for "Held Messages" like the ones for
+ "Subscribe Requests" and "Unsubscribe Requests". Suppressed the
+ "Database Updated" message when coming from the login page. Also
+ removed the "Discard all messages marked Defer" checkbox from the
+ details page where it didn't work (1562922, 1000699).
+
+ - Fixed admin.py so null VARHELP category is handled (1573393).
+
+ - Fixed OldStyleMemberships.py to preserve delivery statuses BYADMIN
+ and BYUSER on a straight change of address (1642388). Also fixed a
+ bug that could result in a member key with uppercase in the domain.
+
+ - Fixed bin/withlist so that -r can take a full package path to a
+ callable.
+
+ - Removal of DomainKey/DKIM signatures is now controlled by Defaults.py
+ mm_cfg.py variable REMOVE_DKIM_HEADERS (default = No). Also, if
+ REMOVE_DKIM_HEADERS = Yes, an Authentication-Results: header will be
+ removed if present.
+
+ - The DeprecationWarning issued by Python 2.5 regarding string exceptions
+ is supressed.
+
+ - format=flowed and delsp=yes are now preserved for message bodies when
+ message headers/footers are added and attachments are scrubbed
+ (1495122).
+
+ - Queue runner processing is improved to log and preserve for analysis in
+ the shunt queue certain bad queue entries that were previously logged
+ but lost. Also, entries are preserved when an attempt to shunt throws
+ an exception (1656289).
+
+ - The admin Membership List pages have been changed in that the email
+ address which forms a part of the various CGI data keys is now
+ urllib.quote()ed. This allows changing options for and unsubbing an
+ address which contains a double-quote character, but it may require
+ changes to scripts that screen-scrape the web admin interface to
+ produce a membership list so they will report an unquoted address.
+
+ - The fix for bug 1181161 in 2.1.7 was incomplete. The Approve(d): line
+ wasn't always found in quoted-printable encoded parts and was never
+ found in base64 encoded parts. This is now fixed.
+
+ - Fixed a mail loop if a list owner puts the list's -bounces or -admin
+ address in the list's owner attribute (1834569).
+
+ - Fixed the mailto: link in archived messages to prefix the subject with
+ Re: and to put the correct message-id in In-Reply-To (1621278, 1834281).
+
+ - Coerced list name arguments to lower case in the change_pw, inject,
+ list_admins and list_owners command line tools (patch 1842412).
+
+ - Fixed cron/disabled to test if bounce info is stale before disabling
+ a member when the threshold has been reduced.
+
+ - It wasn't noted here, but in 2.1.9, queue runner processing was made
+ more robust by making backups of queue entries when they were dequeued
+ so they could be recovered in the event of a system failure. This
+ opened the possibility that if a message itself caused a runner to
+ crash, a loop could result that would endlessly reprocess the message.
+ This has now been fixed by adding a dequeue count to the entry and
+ moving the entry aside and logging the fact after the third dequeue of
+ the same entry.
+
+ - Fixed the command line scripts add_members, sync_members and
+ clone_member to properly handle banned addresses (1904737).
+
+ - Fixed bin/newlist to add the list's preferred language to the list's
+ available_languages if it is other than the server's default language
+ (1906368).
+
+ - Changed the first URL in the RFC 2369 List-Unsubscribe: header to go
+ to the options login page instead of the listinfo page.
+
+ - Changed the options login page to not issue the "No address given" error
+ when coming from the List-Unsubscribe and other direct links. Also
+ changed to remember the user's language selection when redisplaying the
+ page following an error.
+
+ - Changed cmd_subscribe.py to properly accept (no)digest without a
+ password and to recognize (no)digest and address= case insensitively.
+
+ - Fixed a problem where GuiBase._getValidValue() would truncate a
+ floating point Number type to an int if the value was a float instead
+ of a numeric string. This affected setting floating point values with
+ config_list.
+
+ Miscellaneous
+
+ - Brad Knowles' mailman daily status report script updated to 0.0.17.
+
+ - An updated mm-handler (mm-handler-2.1.10) that can help reduce
+ backscatter has been added to the contrib directory.
+
+2.1.9 (12-Sep-2006)
+
+ Security
+
+ - A malicious user could visit a specially crafted URI and inject an
+ apparent log message into Mailman's error log which might induce an
+ unsuspecting administrator to visit a phishing site. This has been
+ blocked. Thanks to Moritz Naumann for its discovery.
+
+ - Fixed denial of service attack which can be caused by some
+ standards-breaking RFC 2231 formatted headers. CVE-2006-2941.
+
+ - Several cross-site scripting issues have been fixed. Thanks to Moritz
+ Naumann for their discovery. CVE-2006-3636
+
+ - Fixed an unexploitable format string vulnerability. Discovery and fix
+ by Karl Chen. Analysis of non-exploitability by Martin 'Joey' Schulze.
+ Also thanks go to Lionel Elie Mamane. CVE-2006-2191.
+
+ Internationalization
+
+ - New languages: Arabic, Vietnamese.
+
+ Bug fixes and other patches
+
+ - Fixed Decorate.py so that characters in message header/footer which
+ are not in the character set of the list's language are ignored rather
+ than causing shunted messages (1507248).
+
+ - Switchboard.py - Closed very tiny holes at the upper ends of queue
+ slices that could result in unprocessable queue entries. Improved FIFO
+ processing when two queue entries have the same timestamp.
+
+2.1.8 (15-Apr-2006)
+
+ Security
+
+ - A cross-site scripting hole in the private archive script of 2.1.7
+ has been closed. Thanks to Moritz Naumann for its discovery.
+
+ Bug fixes and other patches
+
+ - Bouncers support added: 'unknown user', Microsoft SMTPSVC, Prodigy.net
+ and several others.
+
+ - Updated email library to 2.5.7 which will encode payload into qp/base64
+ upon setting. This enabled backing out the scrubber related patches
+ including 'X-Mailman-Scrubbed' header in 2.1.7.
+
+ - Fix SpamDetect.py potential hold/reject loop problem.
+
+ - A warning message from email package to the stderr can cause error
+ in Logging because stderr may be detached from the process during
+ the qrunner run. We chose not to output errors to stderr but to
+ the logs/error if the process is running under mailmanctl subprocess.
+
+ - DKIM header cleansing was separated from Cleanse.py and added to
+ -owner messages too.
+
+ - Fixes: Lose Topics when go directly to topics URL (1194419).
+ UnicodeError running bin/arch (1395683). edithtml.py missing import
+ (1400128). Bad escape in cleanarch. Wrong timezone in list archive
+ index pages (1433673). bin/arch fails with TypeError (1430236).
+ Subscription fails with some Language combinations (1435722).
+ Postfix delayed notification not recognized (863989). 2.1.7 (VERP)
+ mistakes delay notice for bounce (1421285). show_qfiles: 'str'
+ object has no attribute 'as_string' (1444447). Utils.get_domain()
+ wrong if VIRTUAL_HOST_OVERVIEW off (1275856).
+
+ Miscellaneous
+
+ - Brad Knowles' mailman daily status report script updated to 0.0.16.
+
+2.1.7 (31-Dec-2005)
+
+ Security
+
+ - The fix for CAN-2005-0202 has been enhanced to issue an appropriate
+ message instead of just quietly dropping ./ and ../ from URLs.
+
+ - A note on CVE-2005-3573: Although the RFC2231 bug example in the CVE has
+ been solved in Mailman 2.1.6, there may be more cases where
+ ToDigest.send_digests() can block regular delivery. We put the
+ send_digests() calling part in a try/except clause and leave a message
+ in the error log if something happened in send_digests(). Daily call of
+ cron/senddigests will provide more detail to the site administrator.
+
+ - List administrators can no longer change the user's option/subscription
+ globally. Site admin can change these only if
+ mm_cfg.ALLOW_SITE_ADMIN_COOKIES is set to Yes.
+
+ - <script> tags are HTML-escaped in the edithtml CGI script.
+
+ - Since the probe message for disabled users may reach unintended
+ recipients, the password is excluded from sendProbe() and probe.txt.
+ Note that the default value of VERP_PROBE has been set to `No' from
+ 2.1.6., thus this change doesn't affect the default behavior.
+
+ New Features
+
+ - Always remove DomainKey (and similar) headers from messages sent to the
+ list. (1287546)
+
+ - List owners can control the content filter behavior when collapsing
+ multipart/alternative parts to its first subpart. This allows the
+ option of letting the HTML part pass through after other content
+ filtering is done.
+
+ Internationalization
+
+ - New language: Interlingua.
+
+ Bug fixes and other patches
+
+ - Defaults.py.in: SCRUBBER_DONT_USE_ATTACHMENT_FILENAME is set to True for
+ safer operation.
+
+ - Fixed the bug where Scrubber.py munges quoted-printable by introducing
+ the 'X-Mailman-Scrubbed' header which marks that the payload is
+ scrubber-munged. The flag is referenced in ToDigest.py, ToArchive.py,
+ Decorate.py and Archiver. A similar problem in ToDigest.py where the
+ plain digest is generated is also fixed.
+
+ - Fixed Syslog.py to write quopri encoded messages when it fail to write
+ 8-bit characters.
+
+ - Fixed MTA/Postfix.py to check aliases group permission in check_perms
+ and fixed mailman-install document on this matter (1378270).
+
+ - Fixed private.py to go to the original URL after authorization
+ (1080943).
+
+ - Fixed bounce log score messages to be more consistent.
+
+ - Fixed bin/remove_members to accept no arguments when both --fromall and
+ --file= options are specified.
+
+ - Changed cgi-bin and mail wrapper "group not found" error message to be
+ more descriptive of the actual problem.
+
+ - The list's ban_list now applies to address changes, admin mass
+ subscribes and invites, and to confirmations/approvals of address
+ changes, subscriptions and invitations.
+
+ - quoted-printable and base64 encoded parts are decoded before passing to
+ HTML_TO_PLAIN_TEXT_COMMAND (1367783).
+
+ - Approve: header is removed from posts, and treated the same as the
+ Approved: header. (1355707)
+
+ - Fixed the removal of the line following Approve[d]: line in body of
+ post. (1318883)
+
+ - The Approve[d]: <password> header is removed from all text/* parts in
+ addition the initial text/plain part. It must still be the first
+ non-blank line in the first text/plain part or it won't be found or
+ removed at all. (1181161)
+
+ - Posts are now logged in post log file with the true sender, not
+ listname-bounces. (1287921)
+
+ - Correctly initialize and remember the list's default_member_moderation
+ attribute in the web list creation page. (1263213)
+
+ - PEP263 charset is added to the config_list output. (1343100)
+
+ - Fixed header_filter_rules getting lost if accessed directly and
+ authentication was needed by login page. (1230865)
+
+ - Obscure email when the poster doesn't set full name in 'From:' header.
+
+ - Preambles and epilogues are taken into account when calculating message
+ sizes for holding purposes. (Mark Sapiro)
+
+ - Logging/Logger.py unicode transform option. (1235567)
+
+ - bin/update crashes with bogus files. (949117)
+
+ - Bugs and patches: 1212066/1301983 (Date header in create/remove notice)
+
+2.1.6 (30-May-2005)
+
+ Security
+
+ - Critical security patch for path traversal vulnerability in private
+ archive script (CAN-2005-0202).
+
+ - Added the ability for Mailman generated passwords (both member and list
+ admin) to be more cryptographically secure. See new configuration
+ variables USER_FRIENDLY_PASSWORDS, MEMBER_PASSWORD_LENGTH, and
+ ADMIN_PASSWORD_LENGTH. Also added a new bin/withlist script called
+ reset_pw.py which can be used to reset all member passwords. Passwords
+ generated by Mailman are now 8 characters by default for members, and 10
+ characters for list administrators.
+
+ - A potential cross-site scripting hole in the driver script has been
+ closed. Thanks to Florian Weimer for its discovery. Also, turn
+ STEALTH_MODE on by default.
+
+ Internationalization
+
+ - Chinese languages are now supported. They have been moved from 'big5'
+ and 'gb' to 'zh_TW' and 'zh_CN' respectively for compliance to the IANA
+ spec. Note, however, that the character sets were changed from 'Big5'
+ or 'GB2312' to 'UTF-8' to cope with the insufficient codecs support in
+ Python 2.3 and earlier. You may have to install Chinese capable codecs
+ (like CJKCodecs) separately to handle the incoming messages which are in
+ local charsets, or upgrade your Python to 2.4 or newer.
+
+ Behavior or defaults changes
+
+ - VERP_PROBES is disabled by default.
+
+ - bin/withlist can be run without a list name, but only if -i is given.
+ Also, withlist puts the directory it's found in at the end of sys.path,
+ making it easier to run withlist scripts that live in $prefix/bin.
+
+ - bin/newlist grew two new options: -u/--urlhost and -e/--emailhost which
+ lets the user provide the web and email hostnames for the new mailing
+ list. This is a better way to specify the domain for the list, rather
+ than the old 'mylist at hostname' syntax (which is still supported for
+ backward compatibility, but deprecated).
+
+ Compatibility
+
+ - Python 2.4 compatibility issue: time.strftime() became strict about the
+ 'day of year' range. (1078482)
+
+ New Features
+
+ - New feature: automatic discards of held messages. List owners can now
+ set how many days to hold the messages in the moderator request queue.
+ cron/checkdb will automatically discard old messages. See the
+ max_days_to_hold variable in the General Options and
+ DEFAULT_MAX_DAYS_TO_HOLD in Defaults.py. This defaults to 0
+ (i.e. disabled). (790494)
+
+ - New feature: subject_prefix can be configured to include a sequence
+ number which is taken from the post_id variable. Also, the prefix is
+ always put at the start of the subject, i.e. "[list-name] Re: original
+ subject", if mm_cfg.OLD_STYLE_PREFIXING is set No. The default style
+ is "Re: [list-name]" if numbering is not set, for backward compatibility.
+ If the list owner is using numbering feature by "%d" directive, the new
+ style, "[list-name 123] Re:", is always used.
+
+ - List owners can now cusomize the non-member rejection notice from
+ admin/<listname>/privacy/sender page. (1107169)
+
+ - Allow editing of the welcome message from the admin page (1085501).
+
+ - List owners can now use Scrubber to get the attachments scrubbed (held
+ in the web archive), if the site admin permits it in mm_cfg.py. New
+ variables introduced are SCRUBBER_DONT_USE_ATTACHMENT_FILENAME and
+ SCRUBBER_USE_ATTACHMENT_FILENAME_EXTENSION in Defaults.py for scrubber
+ behavior. (904850)
+
+ Documentation
+
+ - Most of the installation instructions have been moved to a latex
+ document. See doc/mailman-install/index.html for details.
+
+ Bug fixes and other patches
+
+ - Mail-to-news gateway now strips subject prefix off from a response
+ by a mail user if news_prefix_subject_too is not set.
+
+ - Date and Message-Id headers are added for digests. (1116952)
+
+ - Improved mail address sanity check. (1030228)
+
+ - SpamDetect.py now checks attachment header. (1026977)
+
+ - Filter attachments by filename extensions. (1027882)
+
+ - Bugs and patches: 955381 (older Python compatibility), 1020102/1013079/
+ 1020013 (fix spam filter removed), 665569 (newer Postfix bounce
+ detection), 970383 (moderator -1 admin requests pending), 873035
+ (subject handling in -request mail), 799166/946554 (makefile
+ compatibility), 872068 (add header/footer via unicode), 1032434
+ (KNOWN_SPAMMERS check for multi-header), 1025372 (empty Cc:), 789015
+ (fix pipermail URL), 948152 (Out of date link on Docs), 1099138
+ (Scrubber.py breaks on None part), 1099840/1099840 (deprecated %
+ insertion), 880073/933762 (List-ID RFC compliance), 1090439 (passwd
+ reminder shunted), 1112349 (case insensitivity in acceptable_aliases),
+ 1117618 (Don't Cc for personalized anonymous list), 1190404 (wrong
+ permission after editing html)
+
+2.1.5 (15-May-2004)
+
+ - The admindb page has a checkbox that allows you to discard all held
+ messages that are marked Defer. On heavy lists with lots of spam holds,
+ this makes clearing them much faster.
+
+ - The qrunner system has changed to use only one file per message.
+ However the configuration variable METADATA_FORMAT has been removed, and
+ support for SAVE_MSGS_AS_PICKLES has been changed. The latter no longer
+ writes messages as plain text. Instead, they are stored as pickles of
+ plain strings, using the text pickle format. This still makes them
+ non-binary files readable and editable by humans.
+
+ bin/dumpdb also works differently. It will print out the entire pickle
+ file (with more verbosity) and if used with 'python -i', it binds msg to
+ a list of all objects found in the pickle file.
+
+ Removed from Defaults.py: PENDINGDB_LOCK_TIMEOUT,
+ PENDINGDB_LOCK_ATTEMPTS, METAFMT_MARSHAL, METAFMT_BSDDB_NATIVE,
+ METAFMT_ASCII, METADATA_FORMAT
+
+ - The bounce processor has been redesigned so that now when an address's
+ bounce score reaches the threshold, that address will be sent a probe
+ message. Only if the probe bounces will the address be disabled. The
+ score is reset to zero when the probe is sent. Also, bounce events are
+ now kept in an event file instead of in memory. This should help
+ contain the bloat of the BounceRunner.
+
+ New supporting variables in Defaults.py: VERP_PROBE_FORMAT,
+ VERP_PROBE_REGEXP
+
+ REGISTER_BOUNCES_EVERY is promoted to a Defaults.py variable.
+
+ - The pending database has been changed from a global pickle file, to a
+ unique pickle file per mailing list.
+
+ - The 'request' database file has changed from a marshal, to the more
+ secure pickle format.
+
+ - Disallow multiple password retrievals.
+
+ - SF patch #810675 which adds a "Discard all messages marked Defer" button
+ for faster admindb maintenance.
+
+ - The email package is updated to version 2.5.5.
+
+ - New language: Turkish.
+
+ - Bugs and patches: 869644, 869647 (NotAMemberError for old cookie data),
+ 878087 (bug in Slovenian catalog), 899263 (ignore duplicate pending
+ ids), 810675 (discard all defers button)
+
+2.1.4 (31-Dec-2003)
+
+ - Close some cross-site scripting vulnerabilities in the admin pages
+ (CAN-2003-0965).
+
+ - New languages: Catalan, Croatian, Romanian, Slovenian.
+
+ - New mm_cfg.py/Defaults.py variable PUBLIC_MBOX which allows the site
+ administrator to disable public access to all the raw list mbox files
+ (this is not a per-list configuration).
+
+ - Expanded header filter rules under Privacy -> Spam Filters. Now you can
+ specify regular expression matches against any header, with specific
+ actions tied to those matches.
+
+ - Rework the SMTP error handling in SMTPDirect.py to avoid scoring bounces
+ for all recipients when a permanent error code is returned by the mail
+ server (e.g. because of content restrictions).
+
+ - Promoted SYNC_AFTER_WRITE to a Default.py/mm_cfg.py variable and
+ make it control syncing on the config.pck file. Also, we always flush
+ and sync message files.
+
+ - Reduce archive bloat by not storing the HTML body of Article objects in
+ the Pipermail database. A new script bin/rb-archfix was added to clean
+ up older archives.
+
+ - Proper RFC quoting for List-ID descriptions.
+
+ - PKGDIR can be passed to the make command in order to specify a different
+ directory to unpack the distutils packages in misc. (SF bug 784700).
+
+ - Improved logging of the origin of subscription requests.
+
+ - Bugs and patches: 832748 (unsubscribe_policy ignored for unsub button on
+ member login page), 846681 (bounce disabled cookie was always out of
+ date), 835870 (check VIRTUAL_HOST_OVERVIEW on through the web list
+ creation), 835036 (global address change when the new address is already
+ a member of one of the lists), 833384 (incorrect admin password on a
+ hold message confirmation attachment would discard the message), 835012
+ (fix permission on empty archive index), 816410 (confirmation page
+ consistency), 834486 (catch empty charsets in the scrubber), 777444 (set
+ the process's supplemental groups if possible), 860135 (ignore
+ DiscardMessage exceptions during digest scrubbing), 828811 (reduce
+ process size for list and admin overviews), 864674/864676 (problems
+ accessing private archives and rosters with admin password), 865661
+ (Tokio Kikuchi's i18n patches), 862906 (unicode prefix leak in admindb),
+ 841445 (setting new_member_options via config_list), n/a (fixed email
+ command 'set delivery')
+
+2.1.3 (28-Sep-2003)
+
+ Performance, Reliability, Security
+
+ - Closed a cross-site scripting exploit in the create cgi script.
+
+ - Improvements in the performance of the bounce processor.
+ Now, instead of processing each bounce immediately (which
+ can cause severe lock contention), bounce events are queued.
+ Every 15 minutes by default, the queued bounce events are
+ processed en masse, on a list-per-list basis, so that each
+ list only needs to be locked once.
+
+ - When some or all of a message's recipients have temporary
+ delivery failures, the message is moved to a "retry" queue.
+ This queue wakes up occasionally and moves the file back to
+ the outgoing queue for attempted redelivery. This should
+ fix most observed OutgoingRunner 100% cpu consumption,
+ especially for bounces to local recipients when using the
+ Postfix MTA.
+
+ - Optional support for fsync()'ing qfile data after writing.
+ Under some catastrophic system failures (e.g. power lose),
+ it would be possible to lose messages because the data
+ wasn't sync'd to disk. By setting SYNC_AFTER_WRITE to True
+ in Mailman/Queue/Switchboard.py, you can force Mailman to
+ fsync() queue files after flushing them. The benefits are
+ debatable for most operating environments, and you must
+ ensure that your Python has the os.fsync() function defined
+ before enabling this feature (it isn't, even on all
+ Unix-like operating systems).
+
+ Internationalization
+
+ - New languages Ukrainian, Serbian, Danish, Euskara/Basque.
+
+ - Fixes to template lookup. Lists with local overriding
+ templates would find the wrong template.
+
+ - .mo files (for internationalization) are now generated at
+ build time instead of coming as part of the source
+ distribution.
+
+ Documentation
+
+ - A first draft of member documentation by Terri Oda. There
+ is also a Japanese translation of this manual by Ikeda Soji.
+
+ Archiver / Pipermail
+
+ - In the configuration variables PUBLIC_EXTERNAL_ARCHIVER, and
+ PRIVATE_EXTERNAL_ARCHIVER, %(hostname)s has been added to
+ the list of allowable substitution variables.
+
+ - The timezone is now taken into account when figuring the
+ posting date for an article.
+
+ Scripts / Cron
+
+ - Fixes to cron/disabled for NotAMemberError crashes.
+
+ - New script bin/show_qfiles which prints the contents of .pck
+ message files. New script bin/discard which can be used to
+ mass discard held messages.
+
+ - Fixes to cron/mailpasswds to account for old password-less
+ subscriptions.
+
+ - bin/list_members has grown two new options: --invalid/-i
+ prints only the addresses in the member database that are
+ invalid (which could have snuck in via old releases);
+ --unicode/-u prints addresses which are stored as Unicode
+ objects instead of as normal strings.
+
+ Miscellaneous
+
+ - Fixes to problems in some configurations where Python wouldn't
+ be able to find its standard library.
+
+ - Fixes to the digest which could cause MIME-losing missing
+ newlines when parts are scrubbed via the content filters.
+
+ - In the News/Mail gateway admin page, the configuration variable
+ nntp_host can now be a name:port pair.
+
+ - When messages are pulled from NNTP, the member moderation checks
+ are short-circuited.
+
+ - email 2.5.4 is included. This fixes an RFC 2231 bug, among
+ possibly others.
+
+ - Fixed some extra spaces that could appear in the List-ID header.
+
+ - Fixes to ensure that invalid email addresses can't be invited.
+
+ - WEB_LINK_COLOR in Defaults.py/mm_cfg.py should now work.
+
+ - Fixes so that shunted message file names actually match
+ those logged in log/errors.
+
+ - An improved pending action cookie generation algorithm has
+ been added.
+
+ - Fixes to the DSN bounce detector.
+
+ - The usual additional u/i, internationalization, unicode, and
+ other miscellaneous fixes.
+
+2.1.2 (22-Apr-2003)
+
+ - New languages Portuguese (Portugal) and Polish.
+
+ - Many convenient constants have been added to the Defaults.py
+ module to (hopefully) make it more readable.
+
+ - Email addresses which contain 8-bit characters in them are now
+ rejected and won't be subscribed. This is not the same as 8-bit
+ characters in the realname, which is still allowed.
+
+ - The X-Originating-Email header is removed for anonymous lists.
+ Hotmail apparently adds this header.
+
+ - When running make to build Mailman, you can specify $DESTDIR to
+ the install target to specify an alternative location for
+ installation, without influencing the paths stored in
+ e.g. Defaults.py. This is useful to package managers.
+
+ - New Defaults.py variable DELIVERY_RETRY_WAIT which controls how
+ long the outgoing qrunner will wait before it retries a
+ tempfailure delivery.
+
+ - The semantics for the extend.py hook to MailList objects has
+ changed slightly. The hook is now called before attempting to
+ lock and load the database.
+
+ - Mailman now uses the email package version 2.5.1
+
+ - bin/transcheck now checks for double-%'s
+
+ - bin/genaliases grew a -q / --quiet flag
+
+ - cron/checkdbs grew a -h / --help option.
+
+ - The -c / --change-msg option has been removed from bin/add_members
+
+ - bin/msgfmt.py has been added, taken from Python 2.3's Tools/i18n
+ directory. The various .mo files are now no longer distributed
+ with Mailman. They are generated at build time instead.
+
+ - A new file misc/sitelist.cfg which can be used with
+ bin/config_list provides a small number of recommended settings
+ for your site list. Be sure to read it over before applying!
+ sitelist.cfg is installed into the data directory.
+
+ - Many bug fixes, including these SourceForge bugs closed and
+ patches applied: 677668, 690448, 700538, 700537, 673294, 683906,
+ 671294, 522080, 521124, 534297, 699900, 697321, 695526, 703941,
+ 658261, 710678, 707608, 671303, 717096, 694912, 707624, 716755,
+ 661138, 716754, 716702, 667167, 725369, 726415
+
+
+2.1.1 (08-Feb-2003)
+
+ Lots of bug fixes and language updates. Also:
+
+ - Closed a cross-site scripting vulnerability in the user options page.
+
+ - Restore the ability to control which headers show up in messages
+ included in plaintext and MIME digests. See the variables
+ PLAIN_DIGEST_KEEP_HEADERS and MIME_DIGEST_KEEP_HEADERS in
+ Defaults.py.
+
+ - Messages included in the plaintext digests are now sent through
+ the scrubber to remove (and archive) attachments. Otherwise,
+ attachments would screw up plaintext digests. MIME digests
+ include the attachments inline.
+
+2.1 final (30-Dec-2002)
+
+ Last minute bug fixes and language updates.
+
+2.1 rc 1 (24-Dec-2002)
+
+ Bug fixes and language updates. Also,
+
+ - Lithuanian support has been added.
+
+ - bin/remove_members grew --nouserack and --noadminack switches
+
+ - configure now honors --srcdir
+
+2.1 beta 6 (09-Dec-2002)
+
+ Lots and lots of bug fixes, and translation updates. Also,
+
+ - ARCHIVER_OBSCURES_EMAILADDRS is now set to true by default.
+
+ - QRUNNER_SAVE_BAD_MESSAGES is now set to true by default.
+
+ - Bounce messages which were recognized, but in which no member
+ addresses were found are no longer forwarded to the list
+ administrator.
+
+ - bin/arch grew a --wipe option which first removes the entire old
+ archive before regenerating the new one.
+
+ - bin/mailmanctl -u now prints a warning that permission problems
+ could appear, such as when trying to delete a list through the
+ web that has some archives in it.
+
+ - bin/remove_members grew --nouserack/-n and -noadminack/-N options.
+
+ - A new script bin/list_owners has been added for printing out
+ list owners and moderators.
+
+ - Dates in the web version of archived messages are now relative
+ to the local timezone, and include the timezone names, when
+ available.
+
+2.1 beta 5 (19-Nov-2002)
+
+ As is typical for a late beta release, this one includes the usual
+ bug fixes, tweaks, and massive new features (just kidding).
+
+ IMPORTANT: If you are using Pipermail, and you have any archives
+ that were created or added to in 2.1b4, you will need to run
+ bin/b4b5-archfix, followed by bin/check_perms to fix some serious
+ performance problems. From you install directory, run
+ "bin/b4b5-archfix --help" for details.
+
+ - The personalization options have been tweaked to provide more
+ control over mail header and decoration personalizations. In
+ 2.1b4, when personalization was enabled, the To and Cc headers
+ were always overwritten. But that's usually not appropriate for
+ anything but announce lists, so now these headers aren't changed
+ unless "Full personalization" is enabled.
+
+ - You now need to go to the General category to enable emergency
+ moderation.
+
+ - The order of the hold modules in the GLOBAL_PIPELINE has
+ changed, again. Now Moderate comes before Hold.
+
+ - Estonian language support has been added.
+
+ - All posted messages should now get decorated with headers and
+ footers in a MIME-safe way. Previously, some MIME type messages
+ didn't get decorated at all.
+
+ - bin/arch grew a -q/--quiet option
+
+ - bin/list_lists grew a -b/--bare option
+
+2.1 beta 4 (26-Oct-2002)
+
+ The usual assortment of bug fixes and language updates, some u/i
+ tweaks, as well as the following:
+
+ - Configuring / building / installing
+ o Tightened up some configure checks; it will now bark loudly
+ if you don't have the Python distutils package available
+ (some Linux distros only include distutils in their "devel"
+ packages).
+
+ o Mailman's username/group security assertions are now done by
+ symbolic name instead of numeric id. This provides a level
+ of indirection that makes it much easier to move or package
+ Mailman. --with-mail-gid and --with-cgi-gid are retained,
+ but they control the group names used instead.
+
+ - Command line scripts
+ o A new script, bin/transcheck that language teams can use to
+ check their .po files.
+
+ o bin/list_members grew a --fullnames/-f option to print the
+ full names along with the addresses.
+
+ o cron/senddigests grew --help/-h and --listname/-l options.
+
+ o bin/fix_url.py grew some command line options to support moving
+ a list to a specific virtual domain.
+
+ - Pipermail / archiving
+ o Reworked the directory layout for archive attachments to be
+ less susceptible to inode overload. Attachments are now
+ placed in
+
+ archives/private/<listname>/attachments/<YYYYMMDD>/<msgidhash>
+
+ o Internationalization support in the archiver has been improved.
+
+ - Internationalization
+ o New languages: Swedish.
+
+ - Mail handling
+ o Content filtering now has a pass_mime_type variable, which
+ is a whitelist of MIME types to allow in postings. See the
+ details of the variable in the Content Filtering category
+ for more information.
+
+ o If a member has enabled their DontReceiveDuplicates option,
+ we'll also strip their addresses from the Cc headers in the
+ copy of the message sent to the list. This helps keep the
+ Cc lines from growing astronomically.
+
+ o Bounce messages are now forwarded to the list administrators
+ both if they are unrecognized, and if no list member's
+ address could be extracted.
+
+ o Content filtering now has a filter_action variable which
+ controls what happens when a message matches the content
+ filter rules. The default is still to discard the message.
+
+ o When searching for an Approve/Approved header, the first
+ non-whitespace line of the body of the message is also
+ checked, if the body has a MIME type of text/plain.
+
+ o If a list is personalized, and the list's posting address is
+ not included in a Reply-To header, the posting address is
+ copied into a Cc header, otherwise there was no (easy) way a
+ recipient could reply back to the list.
+
+ o Added a MS Exchange bounce recognizer.
+
+ o New configuration variable news_moderation which allows the
+ mail->news gateway to properly post to moderated newsgroups.
+
+ o Messages sent to a list's owners now comes from the site
+ list to prevent mail loops when list owners or moderators
+ having bouncing addresses.
+
+ - Miscellaneous
+ o mailanctl prevents runaway restarts by imposing a maximum
+ restart value (defaulting to 10) for restarting the
+ qrunners. If you hit this limit, do "mailmanctl stop"
+ followed by "mailmanctl start".
+
+ o The Membership Management page's search feature now includes
+ searching on members real names.
+
+ o The start of a manual for list administrators is given in
+ Python HOWTO format (LaTeX). It's in doc/mailman-admin.tex
+ but it still needs lots of fleshing out.
+
+ o More protections against creating a list with an invalid name.
+
+2.1 beta 3 (09-Aug-2002)
+
+ The usual assortment of bug fixes and language updates.
+
+ - New languages: Dutch, Portuguese (Brazil)
+
+ - New configure script options: --with-mailhost, --with-urlhost,
+ --without-permcheck. See ./configure --help for details.
+
+ - The encoding of Subject: prefixes is controlled by a new list
+ option encode_ascii_prefixes. This is useful for languages with
+ character sets other than us-ascii. See the Languages admin
+ page for details.
+
+ - A new list option news_prefix_subject_too controls whether
+ postings gated from mail to news should have the subject prefix
+ added to their Subject: header.
+
+ - The algorithm for upgrading the moderation controls for a
+ Mailman 2.0.x list has changed. The change should be
+ transparent, but you'll want to double check the moderation
+ controls after upgrading from MM2.0.x. This should have no
+ effect for upgrades from a previous MM2.1 beta.
+
+ See the UPGRADING file for details.
+
+ - On the Mass Subscribe admin page, a text box has been added so
+ that the admin can add a custom message to be prepended to the
+ welcome/invite notification.
+
+ - On the admindb page, a link is included to more easily reload
+ the page.
+
+ - The Sendmail.py delivery module is sabotaged so that it can't be
+ used naively. You need to read the comments in the file and
+ edit the code to use this unsafe module.
+
+ - When a member sends a `help' command to the request address,
+ the url to their options page is included in the response.
+
+ - Autoresponses, -request command responses, and posting hold
+ notifications are inhibited for any message that has a
+ Precedence: {bulk|list|junk} header. This is to avoid mail
+ loops between email 'bots. If the original message has an
+ X-Ack: yes header, the response is sent.
+
+ Responses are also limited to a maximum number per day, as
+ defined in the site variable MAX_AUTORESPONSES_PER_DAY. This is
+ another guard against 'bot loops, and it defaults to 10.
+
+ - When a Reply-To: header is munged to include both the original
+ and the list address, the list address is always added last.
+
+ - The cron/mailpasswds script has grown a -l/--listname option.
+
+ - The cron/disabled script has grown options to send out
+ notifications for reasons other than bounce-disabled. It has
+ also grown a -f/--force option. See cron/disabled --help for
+ details.
+
+ - The bin/dumpdb script has grown a -n/--noprint option.
+
+ - An experimental new mechanism for processing incoming messages
+ has been added. If you can configure your MTA to do qmail-style
+ Maildir delivery, Mailman now has a MaildirRunner qrunner. This
+ may turn out to be much more efficient and scalable, but for
+ MM2.1, it will not be officially supported. See Defaults.py.in
+ and Mailman/Queue/MaildirRunner.py for details.
+
+2.1 beta 2 (05-May-2002)
+
+ Lots of bug fixing, and the following new features and changes:
+
+ - A "de-mime" content filter feature has been added. This
+ oft-requested feature allows you to specify MIME types that
+ Mailman should strip off of any messages before they're posted
+ to the list. You can also optionally convert text/html to
+ text/plain (by default, through lynx if it's available).
+
+ - Changes to the way the RFC 2919 and 2369 headers (i.e. the
+ List-*: headers) are added:
+ o List-Id: is always added
+ o List-Post:, List-Help:, List-Subscribe:,
+ List-Unsubscribe:, and List-Archive: are only added to
+ posting messages.
+ o X-List-Administrivia: is only added to messages Mailman
+ creates and sends out of its own accord.
+
+ Also, if the site administrator allows it, list owners can
+ suppress the addition of all the List-*: headers. List owners
+ can also separately suppress the List-Post: header for
+ announce-only lists.
+
+ - A new framework for email commands has been added. This allows
+ you to easily add, delete, or change the email commands that
+ Mailman understands, on a per-site, per-list, or even per-user
+ basis.
+
+ - Users can now change their digest delivery type from MIME to
+ plain text globally, for all lists they are subscribed to.
+
+ - No language select pulldowns are shown if the list only supports
+ one language.
+
+ - More mylist-admin eradication.
+
+ - Several performance improvements in the bounce qrunner, one of
+ which is to make it run only once per minute instead of once per
+ second.
+
+ - Korean language support as been added.
+
+ - Gatewaying from news -> mail uses its connections to the nntpd
+ more efficiently.
+
+ - In bin/add_members, -n/--non-digest-members-file command line
+ switch is deprecated in favor of -r/--regular-members-file.
+
+ - bin/sync_members grew a -g/--goodbye-msg switch.
+
+2.1 beta 1 (16-Mar-2002)
+
+ In addition to the usual bug fixes, performance improvements, and
+ GUI changes, here are the highlights:
+
+ - MIME and other message handling
+ o More robustness against badly MIME encapsulated messages: if
+ a MessageParseError is raised during the initial parse, the
+ message can either be discarded or saved in qfiles/bad,
+ depending on the value of the new configuration variable
+ QRUNNER_SAVE_BAD_MESSAGES.
+
+ o There is a new per-user option that can be used to avoid
+ receipt of extra copies, when a member of the list is also
+ explicitly CC'd.
+
+ o Always add an RFC 2822 Date: header if missing, since not
+ all MTAs insert one automatically.
+
+ o The Sender: and Errors-To: headers are no longer added to
+ outgoing messages.
+
+ o Headers and footers are always added by concatenation, if
+ the message is not MIME and if the list's charset is a
+ superset of us-ascii.
+
+ - List administration
+ o An `invitation' feature has been added. This is selectable
+ as a radio button on the mass subscribe page. When
+ selected, users are invited to join instead of immediately
+ joined, i.e. they get a confirmation message.
+
+ o You can now enable and disable list owner notifications for
+ disabled-due-to-bouncing and removal-due-to-bouncing
+ actions. The site config variables
+ DEFAULT_BOUNCE_NOTIFY_OWNER_ON_DISABLE and
+ DEFAULT_BOUNCE_NOTIFY_OWNER_ON_REMOVAL control the default
+ behavior.
+
+ o List owners can now decide whether they receive unrecognized
+ bounce messages or not (i.e. messages that the bounce
+ processor doesn't recognize). Site admins can set the
+ default value for this flag with the config variable
+ DEFAULT_BOUNCE_UNRECOGNIZED_GOES_TO_LIST_OWNER.
+
+ o The admindb summary page gives the option of clearing the
+ moderation flag of members who are on quarantined.
+
+ o The action to take when a moderated member posts to a list
+ is now configurable. The message can either be held,
+ rejected (bounced), or discarded. If the message is
+ rejected, a rejection notice string can be given.
+
+ o In the General admin page, you can now set the default value
+ for five per-user flags: concealing the user's email
+ address, acknowledging posts sent by the user, copy
+ suppression, not-me-too selection, and the default digest
+ type. Site admins can set the default bit field with the
+ new DEFAULT_NEW_MEMBER_OPTIONS variable.
+
+ o A new "Emergency brake" feature for turning on moderation of
+ all list postings. This is useful for when flamewars break
+ out, and the list needs a cooling off period. Messages
+ containing an Approved: header with the list owner password
+ are still allowed through, as are messages approved through
+ the admindb interface.
+
+ o When a moderated message is approved for the list, add an
+ X-Mailman-Approved-At: header which contains the timestamp
+ of the approval action (changed from X-Moderated: with a
+ different format).
+
+ o Lists can now be converted to using a less error prone
+ mechanism for variable substitution syntax in headers and
+ footers. Instead of %(var)s strings, you'd use $var
+ strings. You must use "bin/withlist -r convert" to enable
+ this.
+
+ o When moderating held messages, the header text box and the
+ message excerpt text box are now both read-only.
+
+ o You can't delete the site list through the web.
+
+ o When creating new lists through the web, you have the option
+ of setting the "default member moderation" flag.
+
+ - Security and privacy
+ o New feature: banned subscription addresses. Privacy
+ options/subscription rules now have an additional list box
+ which can contain addresses or regular expressions.
+ Subscription requests from any matching address are
+ automatically rejected.
+
+ o Membership tests which compare message headers against list
+ rosters are now more robust. They now check, by default
+ these header in order: From:, unixfrom, Reply-To:, Sender:.
+ If any match, then the membership test succeeds.
+
+ o ALLOW_SITE_ADMIN_COOKIES is a new configuration variable
+ which says whether to allow AuthSiteAdmin cookies or not.
+ Normally, when a list administrator logs into a list with
+ the site password, they are issued a cookie that only allows
+ them to do administration for this one list. By setting
+ ALLOW_SITE_ADMIN_COOKIES to 1, the user only needs to
+ authenticate to one list with the site password, and they
+ can administer any mailing list.
+
+ I'm not sure this feature is wise, so the default value for
+ ALLOW_SITE_ADMIN_COOKIES is 0.
+
+ o Marc MERLIN's new recipes for secure Linuxes have been
+ updated.
+
+ o DEFAULT_PRIVATE_ROSTER now defaults to 1.
+
+ o Passwords are no longer included in the confirmation pages.
+
+ - Internationalization
+ o With the approval of Tamito KAJIYAMA, the Japanese codecs
+ for Python are now included automatically, so you don't need
+ to download and install these separate. It is installed in
+ a Mailman-specific place so it won't affect your larger
+ Python installation.
+
+ o The configure script will produce a warning if the Chinese
+ codes are not installed. This is not a fatal error.
+
+ o Russian templates and catalogs have been added.
+
+ o Finnish templates and catalogs have been added.
+
+ - Scripts and utilities
+ o New program bin/unshunt to safely move shunted messages back
+ into the appropriate processing queue.
+
+ o New program bin/inject for sending a plaintext message into
+ the incoming queue from the command line.
+
+ o New cron script cron/disabled for periodically culling the
+ disabled membership.
+
+ o bin/list_members has grown some new command line switches
+ for filtering on different criteria (digest mode, disable
+ mode, etc.)
+
+ o bin/remove_members has grown the --fromall switch.
+
+ o You can now do a bin/rmlist -a to remove an archive even
+ after the list has been deleted.
+
+ o bin/update removes the $prefix/Mailman/pythonlib directory.
+
+ o bin/withlist grows a --all/-a flag so the --run/-r option
+ can be applied to all the mailing lists. Also, interactive
+ mode is now the default if -r isn't used. You don't need to
+ run this script as "python -i bin/withlist" anymore.
+
+ o There is a new script contrib/majordomo2mailman.pl which
+ should ease the transition from Majordomo to Mailman.
+
+ - MTA integration
+ o Postfix integration has been made much more robust, but now
+ you have to set POSTFIX_ALIAS_CMD and POSTFIX_MAP_CMD to
+ point to the postalias and postmap commands respectively.
+
+ o VERP-ish delivery has been made much more efficient by
+ eliminating extra disk copies of messages for each recipient
+ of a VERP delivery. It has also been made more robust in
+ the face of failures during chunk delivery. This required a
+ rewrite of SMTPDirect.py and one casualty of that rewrite
+ was the experimental threaded delivery. It is no longer
+ supported (but /might/ be resurrected if there's enough
+ demand -- or a contributed patch :).
+
+ o A new site config variable SMTP_MAX_SESSIONS_PER_CONNECTION
+ specifies how many consecutive SMTP sessions will be
+ conducted down the same socket connection. Some MTAs have a
+ limit on this.
+
+ o Support for VERP-ing confirmation messages. These are less
+ error prone since the Subject: header doesn't need to be
+ retained, and they allow a more user friendly (and i18n'd)
+ Subject: header. VERP_CONFIRM_FORMAT, VERP_CONFIRM_REGEXP,
+ and VERP_CONFIRMATIONS control this feature (only supported
+ for invitation confirmations currently, but will be expanded
+ to the other confirmations).
+
+ o Several new list-centric addresses have been added:
+ -subscribe and -unsubscribe are synonyms for -join and
+ -leave, respectively. Also -confirm has been added to
+ support VERP'd confirmations.
+
+ - Archiver
+ o There's now a default page for the Pipermail archive link
+ for when no messages have yet been posted to the list.
+
+ o Just the mere presence of an X-No-Archive: is enough to
+ inhibit archiving for this message; the value of the header
+ is now ignored.
+
+ - Configuring, building, installing
+ o Mailman now has a new favicon, donated by Terry Oda. Not
+ all web pages are linked to the favicon yet though.
+
+ o The add-on email package is now distributed and installed
+ automatically, so you don't need to do this. It is
+ installed in a Mailman-specific place so it won't affect
+ your larger Python installation.
+
+ o The default value of VERP_REGEXP has changed.
+
+ o New site configuration variables BADQUEUE_DIR and
+ QRUNNER_SAVE_BAD_MESSAGES which describe where to save
+ messages which are not properly MIME encoded.
+
+ o configure should be more POSIX-ly conformant.
+
+ o The Mailman/pythonlib directory has been removed, but a new
+ $prefix/pythonlib directory has been added.
+
+ o Regression tests are now installed.
+
+ o The second argument to add_virtual() calls in mm_cfg.py are
+ now optional.
+
+ o DEFAULT_FIRST_STRIP_REPLY_TO now defaults to 0.
+
+ o Site administrators can edit the Mailman/Site.py file to
+ customize some filesystem layout policies.
+
+
+2.1 alpha 4 (31-Dec-2001)
+
+ - The administrative requests database page (admindb) has been
+ redesigned for better usability when there are lots of held
+ postings. Changes include:
+ o A summary page which groups held messages by sender email
+ address. On this page you can dispose of all the sender's
+ messages in one action. You can also view the details of
+ all the sender's messages, or the details of a single
+ message. You can also add the sender to one of the list's
+ sender filters.
+
+ o A details page where you can view all messages, just those
+ for a particular sender, or just a single held message.
+ This details page is laid out the same as the old admindb
+ page.
+
+ o The instructions have been shorted on the summary and
+ details page, with links to more detailed explanations.
+
+ - Bounce processing
+ o Mailman now keeps track of the reason a member's delivery
+ has been disabled: explicitly by the administrator,
+ explicitly by the user, by the system due to excessive
+ bounces, or for (legacy) unknown reasons.
+
+ o A new bounce processing algorithm has been implemented (we
+ might actually understand this one ;). When an address
+ starts bouncing, the member gets a "bounce score". Hard
+ (fatal) bounces score 1.0, while soft (transient) bounces
+ score 0.5.
+
+ List administrators can specify a bounce threshold above
+ which a member gets disabled. They can also specify a time
+ interval after which, if no bounces are received from the
+ member, the member's bounce score is considered stale and is
+ thrown away.
+
+ o A new cron script, cron/disabled, periodically sends
+ notifications to members who are bounce disabled. After a
+ certain number of warnings the member is deleted from the
+ list. List administrators can control both the number of
+ notifications and the amount of time between notifications.
+
+ Notifications include a confirmation cookie that the member
+ can use to re-enable their subscription, via email or web.
+
+ o New configuration variables to support the bounce processing
+ are DEFAULT_BOUNCE_SCORE_THRESHOLD,
+ DEFAULT_BOUNCE_INFO_STALE_AFTER,
+ DEFAULT_BOUNCE_YOU_ARE_DISABLED_WARNINGS,
+ DEFAULT_BOUNCE_YOU_ARE_DISABLED_WARNINGS_INTERVAL.
+
+ - Privacy and security
+ o Sender filters can now be regular expressions. If a line
+ starts with ^ it is taken as a (raw string) regular
+ expression, otherwise it is a literal email address.
+
+ o Fixes in 2.0.8 ported forward: prevent cross-site scripting
+ exploits.
+
+ - Mail delivery
+ o Aliases have all been changed so that there's more
+ consistency between the alias a message gets delivered to,
+ and the script & queue runner that handles the message.
+
+ I've also renamed the mail wrapper script to `mailman' from
+ `wrapper' to avoid collisions with other MLM's. You /will/
+ need to regenerate your alias files with bin/genaliases, and
+ you may need to update your smrsh (Sendmail) configs.a
+
+ Bounces always go to listname-bounces now, since
+ administration has been separated from bounce processing.
+ listname-admin is obsolete.
+
+ o VERP support! This greatly improves the accuracy of bounce
+ detection. Configuration variables which control this feature
+ include VERP_DELIVERY_INTERVAL, VERP_PERSONALIZED_DELIVERIES,
+ VERP_PASSWORD_REMINDERS, VERP_REGEXP, and VERP_FORMAT. The
+ latter two must be tuned to your MTA.
+
+ o A new alias mailman-loop at dom.ain is added which directs all
+ output to the file $prefix/data/owner-bounces.mbox. This is
+ used when sending messages to the site list owners, as the
+ final fallback for bouncing messages.
+
+ o New configuration variable POSTFIX_STYLE_VIRTUAL_DOMAINS
+ which should be set if you are using the Postfix MTA and
+ want Mailman to play nice with Postfix-style virtual
+ domains.
+
+ - Miscellaneous
+ o Better interoperability with Python 2.2.
+
+ o MailList objects now record the date (in seconds since
+ epoch) that they were created. This is in a hidden
+ attribute `created_at'.
+
+ o bin/qrunner grows a -s/--subproc switch which is usually
+ used only when it's started from mailmanctl.
+
+ o bin/newlist grows a -l/--language option so that the list's
+ preferred language can be set from the command line.
+
+ o cron changes: admin reminders go out at 8am local time instead
+ of 10pm local time.
+
+ - Pipermail archiver
+ o MIME attachments are scrubbed out into separate files which
+ can be viewed by following a link in the original article.
+ Article contains an indication of the size of the
+ attachment, its type, and other useful information.
+
+ o New script bin/cleanarch which can be used to `clean' an
+ .mbox archive file by fixing unescaped embedded Unix From_
+ lines.
+
+ o New configuration variable ARCHIVE_SCRUBBER in
+ Defaults.py.in which names the module that Pipermail should
+ use to scrub articles of MIME attachments.
+
+ o New configuration variable ARCHIVE_HTML_SANITIZER which
+ describes how the scrubber should handle text/html
+ attachments.
+
+ o PUBLIC_ARCHIVE_URL has change its semantics. It is now an
+ absolute url, with the hostname and listname parts
+ interpolated into it on a per-list basis.
+
+ o Pipermail should now provide the proper character set in the
+ Content-Type: header for archived articles.
+
+ - Internationalization
+ o Czech translations by Dan Ohnesorg.
+
+ o The Hungarian charset has be fixed to be iso-8859-2.
+
+ o The member options login page now has a language selection
+ widget.
+
+ - Building, configuration
+ o email-0.96 package is required (see the misc directory).
+
+ o New recipes for integrating Mailman and Sendmail,
+ contributed by David Champion.
+
+
+2.1 alpha 3 (22-Oct-2001)
+
+ - Realname support
+ o Mailman now tracks a member's Real Name in addition to their
+ email address.
+
+ o List members can now supply their Real Names when
+ subscribing via the web. Their Real Names are parsed from
+ any thru-email subscriptions.
+
+ o Members can change their Real Names on their options page,
+ and admins can change members' Real Names on the membership
+ pages. Mass subscribing accepts "email at dom.ain (Real Name)"
+ and "Real Name <email at dom.ain>" entries, for both
+ in-text-box and file-upload mass subscriptions.
+
+ - Filtering and Privacy
+ o Reply-To: munging has been enhanced to allow a wider range
+ of list policies. You can now pre-strip any Reply-To:
+ headers before adding list-specific ones (i.e. you can
+ override or extend existing Reply-To: headers). If
+ stripping, the old headers are no longer saved on
+ X-Reply-To:
+
+ o New sender moderation rules. The old `posters',
+ `member_only_posting', `moderated' and `forbidden_posters'
+ options have been removed in favor of a new moderation
+ scheme. Each member has a personal moderation bit, and
+ non-member postings can be automatically accepted, held for
+ approval, rejected (bounced) or discarded.
+
+ o When membership rosters are private, responses to
+ subscription (and other) requests are made more generic so
+ that these processes can't be covertly mined for hidden
+ addresses. If a subscription request comes in for a user
+ who is already subscribed, the user is notified of potential
+ membership mining.
+
+ o When a held message is approved via the admindb page, an
+ X-Moderated: header is added to the message.
+
+ o List admins can now set an unsubscribe policy which requires
+ them to approve of member unsubscriptions.
+
+ - Web U/I
+ o All web confirmations now require a two-click procedure,
+ where the first click gives them a page that allows them to
+ confirm or cancel their subscription. It is bad form for an
+ email click (HTTP GET) to have side effects.
+
+ o Lots of improvements for clarity.
+
+ o The Privacy category has grown three subcategories.
+
+ o The General options page as a number of subsection headers.
+
+ o The Passwords and Languages categories are now on separate
+ admin pages.
+
+ o The admin subcategories are now formated as two columns in
+ the top and bottom legends.
+
+ o When creating a list through the web, you can now specify
+ the initial list of supported languages.
+
+ o The U/I for unsubscribing a member on the admin's membership
+ page should be more intuitive now.
+
+ o There is now a separate configuration option for whether the
+ goodbye_msg is sent when a member is unsubscribed.
+
+ - Performance
+ o misc/mailman is a Unix init script, appropriate for
+ /etc/init.d, and containing chkconfig hooks for systems that
+ support it.
+
+ o bin/mailmanctl has been rewritten; the `restart' command
+ actually works now. It now also accepts -s, -q, and -u
+ options.
+
+ o bin/qrunner has been rewritten too; it can serve the role of
+ the old cron/qrunner script for those who want classic
+ cron-invoked mail delivery.
+
+ o Internally, messages are now stored in the qfiles directory
+ primarily as pickles. List configuration databases are now
+ stored as pickles too (i.e. config.pck). bin/dumpdb knows
+ how to display both pickles and marshals.
+
+ - Mail delivery
+ o If a user's message is held for approval, they are sent a
+ notification message containing a confirmation cookie. They
+ can use this confirmation cookie to cancel their own
+ postings (if they haven't already been approved).
+
+ o When held messages are forwarded to an explicit address
+ using the admindb page, it is done so in a message/rfc822
+ encapsulation.
+
+ o When a message is first held for approval, the notification
+ sent to the list admin is a 3-part multipart/mixed. The
+ first part holds the notification message, the second part
+ hold the original message, and the third part hold a cookie
+ confirmation message, to which the admin can respond to
+ approve or discard the message via email.
+
+ o In the mail->news gateway, you can define mail headers that
+ must be modified or deleted before the message can be posted
+ to the nntp server.
+
+ o The list admin can send an immediate urgent message to the
+ entire list membership, bypassing digest delivery. This is
+ done by adding an Urgent: header with the list password.
+ Urgent messages with an invalid password are rejected.
+
+ o Lists can now optionally personalize email messages, if the
+ site admin allows it. Personalized messages mean that the
+ To: header includes the recipient's address instead of the
+ list's address, and header and footer messages can contain
+ user-specific information. Note that only regular
+ deliveries can currently be personalized.
+
+ o Message that come from Usenet but that have broken MIME
+ boundaries are ignored.
+
+ o If the site administrator agrees, list owners have the
+ ability to disable RFC 2369 List-* headers.
+
+ o There is now an API for an external process to post a
+ message to a list. This posting process can also specify an
+ explicit list of recipients, in effect turning the mailing
+ list into a "virtual list" with a fluid membership. See
+ Mailman/Post.py for details.
+
+ - Building/testing/configuration
+ o mimelib is no longer required, but you must install the
+ email package (see the tarball in the misc directory).
+
+ o An (as yet) incomplete test suite has been added. Don't try
+ running it in a production environment!
+
+ o Better virtual host support by adding a mapping from the
+ host name given in cgi's HTTP_HOST/SERVER_NAME variable to
+ the email host used in list addresses. (E.g. www.python.org
+ maps to @python.org).
+
+ o Specifying urls to external public archivers is more
+ flexible.
+
+ o The filters/ subdirectory has been removed.
+
+ o There is now a `site list' which is a mailing list that must
+ be created first, and from which all password reminders
+ appear to come from. It is recommended that this list be
+ called "mailman at your.site".
+
+ o bin/move_list is no longer necessary (see the FAQ for
+ detailed instructions on renaming a list).
+
+ o A new script bin/fix_url.py can be used with bin/withlist to
+ change a list's web_page_url configuration variable (since
+ it is no longer modifiable through the web).
+
+ - Internationalization
+ o Support for German, Hungarian, Italian, Japanese, and
+ Norwegian have been added.
+
+ - Miscellaneous
+ o Lots of new bounce detectors. Bounce detectors can now
+ discard temporary bounce messages by returning a special
+ Stop value.
+
+ o bin/withlist now sports a -q/--quiet flag.
+
+ o bin/add_members has a new -a/--admin-notify flag which can
+ be used to inhibit list owner notification for each
+ subscription.
+
+ - Membership Adaptors
+ o Internally, mailing list memberships are accessed through a
+ MemberAdaptor interface. This would allow for integrating
+ membership databases with external sources (e.g. Zope or
+ LDAP), although the only MemberAdaptor currently implemented
+ is a "classic" adaptor which stores the membership
+ information on the MailList object.
+
+ o There's a new pipeline handler module called FileRecips.py
+ which could be used to get all regular delivery mailing list
+ recipients from a Sendmail-style :include: file (see List
+ Extensibility bullet below).
+
+ This work was sponsored by Control.com
+
+ - List Extensibility
+ o A framework has been added which can be used to specialize
+ and extend specific mailing lists. If there is a file
+ called lists/<yourlist>/extend.py, it is execfile()'d after
+ the MailList object is instantiated. The file should
+ contain a function extend() which will be called with the
+ MailList instance. This function can do all sorts of deep
+ things, like modify the handler pipeline just for this list,
+ or even strip out particular admin GUI elements (see below).
+
+ o All the admin page GUI elements are now separate
+ components. This provides greater flexibility for list
+ customization. Also, each GUI element will be given an
+ opportunity to handle admin CGI form data.
+
+ This work was sponsored by Control.com
+
+ - Topic Filters
+ o A new feature has been added called "Topic Filters". A list
+ administrator can create topics, which are essentially
+ regular expression matches against Subject: and Keyword:
+ headers (including such pseudo-headers if they appear in the
+ first few lines of the body of a message).
+
+ List members can then `subscribe' to various topics, which
+ allows them to filter out any messages that don't match a
+ topic, or to filter out any message that does match a
+ topic. This can be useful for high volume lists where not
+ everyone will be interested in every message.
+
+ This work was sponsored by Control.com
+
+2.1 alpha 2 (11-Jul-2001)
+
+ - Building
+ o mimelib 0.4 is now required. Get it from
+ http://mimelib.sf.net. If you've installed an earlier
+ version of mimelib, you must upgrade.
+
+ o /usr/local/mailman is now the default installation
+ directory. Use configure's --prefix switch to change it
+ back to the default (/home/mailman) or any other
+ installation directory of your choice.
+
+ - Security
+ o Better definition of authentication domains. The following
+ roles have been defined: user, list-admin, list-moderator,
+ creator, site-admin.
+
+ o There is now a separate role of "list moderator", which has
+ access to the pending requests (admindb) page, but not the
+ list configuration pages.
+
+ o Subscription confirmations can now be performed via email or
+ via URL. When a subscription is received, a unique (sha)
+ confirm URL is generated in the confirmation message.
+ Simply visiting this URL completes the subscription process.
+
+ o In a similar manner, removal requests (via web or email
+ command) no longer require the password. If the correct
+ password is given, the removal is performed immediately. If
+ no password is given, then a confirmation message is
+ generated.
+
+ - Internationalization
+ o More I18N patches. The basic infrastructure should now be
+ working correctly. Spanish templates and catalogs are
+ included, and English, French, Hungarian, and Big5 templates
+ are included.
+
+ o Cascading specializations and internationalization of
+ templates. Templates are now search for in the following
+ order: list-specific location, domain-specific location,
+ site-wide location, global defaults. Each search location
+ is further qualified by the language being displayed. This
+ means that you only need to change the templates that are
+ different from the global defaults.
+
+ Templates renamed: admlogin.txt => admlogin.html
+ Templates added: private.html
+
+ - Web UI
+ o Redesigned the user options page. It now sits behind an
+ authentication so user options cannot be viewed without the
+ proper password. The other advantage is that the user's
+ password need not be entered on the options page to
+ unsubscribe or change option values. The login screen also
+ provides for password mail-back, and unsubscription w/
+ confirmation.
+
+ Other new features accessible from the user options page
+ include: ability to change email address (with confirmation)
+ both per-list and globally for all list on virtual domain;
+ global membership password changing; global mail delivery
+ disable/enable; ability to suppress password reminders both
+ per-list and globally; logout button.
+
+ [Note: the handle_opts cgi has gone away]
+
+ o Color schemes for non-template based web pages can be defined
+ via mm_cfg.
+
+ o Redesign of the membership management page. The page is now
+ split into three subcategories (Membership List, Mass
+ Subscription, and Mass Removal). The Membership List
+ subcategory now supports searching for member addresses by
+ regular expression, and if necessary, it groups member
+ addresses first alphabetically, and then by chunks.
+
+ Mass Subscription and Mass Removal now support file upload,
+ with one address per line.
+
+ o Hyperlinks from the logos in the footers have been removed.
+ The sponsors got too much "unsubscribe me!" spam from
+ desperate user of Mailman at other sites.
+
+ o New buttons on the digest admin page to send a digest
+ immediately (if it's non-empty), to start a new digest
+ volume with the next digest, and to select the interval with
+ which to automatically start a new digest volume (yearly,
+ monthly, quarterly, weekly, daily).
+
+ DEFAULT_DIGEST_VOLUME_FREQUENCY is a new configuration
+ variable, initially set to give a new digest volume monthly.
+
+ o Through-the-web list creation and removal, using a separate
+ site-wide authentication role called the "list creator and
+ destroyer" or simply "list creator". If the configuration
+ variable OWNERS_CAN_DELETE_THEIR_OWN_LISTS is set to 1 (by
+ default, it's 0), then list admins can delete their own
+ lists.
+
+ This feature requires an adaptor for the particular MTA
+ you're using. An adaptor for Postfix is included, as is a
+ dumb adaptor that just emails mailman at yoursite with the
+ necessary Sendmail style /etc/alias file changes. Some MTAs
+ like Exim can be configured to automatically recognize new
+ lists. The adaptor is selected via the MTA option in
+ mm_cfg.py
+
+ - Email UI
+ o In email commands, "join" is a synonym for
+ "subscribe". "remove" and "leave" are synonyms for
+ "unsubscribe". New robot addresses are support to make
+ subscribing and unsubscribing much easier:
+
+ mylist-join at mysite
+ mylist-leave at mysite
+
+ o Confirmation messages have a shortened Subject: header,
+ containing just the word "confirm" and the confirmation
+ cookie. This should help for MUAs that like to wrap long
+ Subject: lines, messing up confirmation.
+
+ o Mailman now recognizes an Urgent: header, which, if it
+ contains the list moderator or list administrator password,
+ forces the message to be delivered immediately to all
+ members (i.e. both regular and digest members). The message
+ is also placed in the digest. If the password is incorrect,
+ the message will be bounced back to the sender.
+
+ - Performance
+ o Refinements to the new qrunner subsystem which preserves
+ FIFO order of messages.
+
+ o The qrunner is no longer started from cron. It is started
+ by a Un*x init-style script called bin/mailmanctl (see
+ below). cron/qrunner has been removed.
+
+ - Command line scripts
+ o bin/mailmanctl script added, which is used to start, stop,
+ and restart the qrunner daemon.
+
+ o bin/qrunner script added which allows a single sub-qrunner
+ to run once through its processing loop.
+
+ o bin/change_pw script added (eases mass changing of list
+ passwords).
+
+ o bin/update grows a -f switch to force an update.
+
+ o bin/newlang renamed to bin/addlang; bin/rmlang removed.
+
+ o bin/mmsitepass has grown a -c option to set the list
+ creator's password. The site-wide `create' web page is
+ linked to from the admin overview page.
+
+ o bin/newlist's -o option is removed. This script also grows
+ a way of spelling the creation of a list in a specific
+ virtual domain.
+
+ o The `auto' script has been removed.
+
+ o bin/dumpdb has grown -m/--marshal and -p/--pickle options.
+
+ o bin/list_admins can be used to print the owners of a mailing list.
+
+ o bin/genaliases regenerates from scratch the aliases and
+ aliases.db file for the Postfix MTA.
+
+ - Archiver
+ o New archiver date clobbering option, which allows dates to
+ only be clobber if they are outrageously out-of-date
+ (default setting is 15 days on either side of received
+ timestamp). New configuration variables:
+
+ ARCHIVER_CLOBBER_DATE_POLICY
+ ARCHIVER_ALLOWABLE_SANE_DATE_SKEW
+
+ The archived copy of messages grows an X-List-Received-Date:
+ header indicating the time the message was received by
+ Mailman.
+
+ o PRIVATE_ARCHIVE_URL configuration variable is removed (this
+ can be calculated on the fly, and removing it actually makes
+ site configuration easier).
+
+ - Miscellaneous
+ o Several new README's have been added.
+
+ o Most syslog entries for the qrunner have been redirected to
+ logs/error.
+
+ o On SIGHUP, qrunner will re-open all its log files and
+ restart all child processes. See "bin/mailmanctl restart".
+
+ - Patches and bug fixes
+ o SF patches and bug fixes applied: 420396, 424389, 227694,
+ 426002, 401372 (partial), 401452.
+
+ o Fixes in 2.0.5 ported forward:
+ Fix a lock stagnation problem that can result when the
+ user hits the `stop' button on their browser during a
+ write operation that can take a long time (e.g. hitting
+ the membership management admin page).
+
+ o Fixes in 2.0.4 ported forward:
+ Python 2.1 compatibility release. There were a few
+ questionable constructs and uses of deprecated modules
+ that caused annoying warnings when used with Python 2.1.
+ This release quiets those warnings.
+
+ o Fixes in 2.0.3 ported forward:
+ Bug fix release. There was a small typo in 2.0.2 in
+ ListAdmin.py for approving an already subscribed member
+ (thanks Thomas!). Also, an update to the OpenWall
+ security workaround (contrib/securelinux_fix.py) was
+ included. Thanks to Marc Merlin.
+
+2.1 alpha 1 (04-Mar-2001)
+
+ - Python 2.0 or newer required. Also required is `mimelib' a new
+ library for handling MIME documents. This will be bundled in
+ future releases, but for now, you must download and install it
+ (using Python's distutils) from
+
+ http://barry.wooz.org/software/Code/mimelib-0.2.tar.gz
+
+ You need mimelib 0.2 or better.
+
+ - Redesigned qrunner subsystem. Now there are multiple message
+ queues, and considerable flexibility in file formats for
+ integration with external systems. The current crop of queues
+ include:
+
+ archive -- for posting messages to an archiver
+ commands -- for incoming email commands and bounces
+ in -- for list-destined incoming email
+ news -- for messages outgoing to a nntp server
+ out -- for messages outgoing to a smtp server
+ shunt -- for messages that trigger unexpected exceptions in Mailman
+ virgin -- for messages that are generated by Mailman
+
+ cron/qrunner is now a long running script that forks off
+ sub-runners for each of the above queues. qrunner still plays
+ nice with cron, but it is expected to be started by init at some
+ point in the future. Some support exists for parallel
+ processing of messages in the queues.
+
+ - Support for internationalization support merged in. Original
+ work done by Juan Carlos Rey Anaya and Victoriano Giralt. I've
+ tested about 90% of the web side, 50% of the email, and 50% of
+ the command line / cron scripts.
+
+ New scripts: bin/newlang, bin/rmlang
+
+ - New delivery script `auto' for automatic integration with the
+ Postfix MTA.
+
+ - A bunch of new bounce detectors.
+
+ Changes ported from Mailman 2.0.2 and 2.0.1:
+
+ - A fix for a potential privacy exploit where a clever list
+ administrator could gain access to user passwords. This doesn't
+ allow them to do much more harm to the user then they normally
+ could, but they still shouldn't have access to the passwords.
+
+ - In the admindb page, don't complain when approving a
+ subscription of someone who's already on the list (SF bug
+ #222409 - Thomas Wouters).
+
+ Also, quote for HTML the Subject: text printed for held
+ messages, otherwise messages with e.g. "Subject: </table>" could
+ royally screw page formatting.
+
+ - Docstring fix bin/newlist to remove mention of "immediate"
+ argument (Thomas Wouters).
+
+ - Fix for bin/update when PREFIX != VAR_PREFIX (SF bug #229794 --
+ Thomas Wouters).
+
+ - Bug fix release, namely fixes a buglet in bin/withlist affecting
+ the -l and -r flags; also a problem that can cause qrunner to
+ stop processing mail after disk-full events (SourceForge bug
+ 127199).
+
+2.0 final (21-Nov-2000)
+
+ No changes from rc3.
+
+2.0 release candidate 3 (16-Nov-2000)
+
+ - By popular demand, Reply-To: munging policy is now to always
+ override any Reply-To: header in the original message, if
+ reply_goes_to_list is set to "This list" or "Explicit Address"
+
+ - bin/newlist given -q/--quiet flag instead of the <immediate>
+ positional argument
+
+ - Hopefully last fix to DEFAULT_URL not ending in a slash
+ sensitivity
+
+ - 2.0rc2 buglets fixed:
+ o newlist argument parsing
+ o updating with unlocked lists
+ o HyperArch.py traceback when there's no
+ Content-Transfer-Encoding: header
+
+ - SourceForge bugs fixed:
+ 122358 (qmail-to-mailman.py listname case folding)
+
+ - SourceForge patches applied:
+ 102373 (qmail-to-mailman.py listname case folding)
+
+2.0 release candidate 2 (10-Nov-2000)
+
+ - Documentation updates: start in the doc/ directory.
+
+ - bin/withlist accepts additional command line arguments when used
+ with the --run flag; bin/mmsitepass and bin/newlist accept
+ -h/--help flags
+
+ - bin/newlist has a -o/--output flag to append /etc/aliases
+ suggestions to a specified file
+
+ - SourceForge bugs fixed:
+ 116615 (README.BSD update), 117015 (duplicate messages on
+ moderated posts), 117548 (exception in HyperArch.py), 117682
+ (typos), 121185 (vsnprintf signature), 121591 and 122017
+ (bogus link after web unsubscribe), 121811 (`subscribe' in
+ Subject: doesn't get archived)
+
+ - SourceForge patches applied:
+ 101812 (securelinux_fix.py contrib), 102097 (fix for bug
+ 117548), 102211 (additional args for withlist), 102268 (case
+ insensitive Content-Transfer-Encoding:)
+
+2.0 release candidate 1 (23-Oct-2000)
+
+ - Bug fixes and security patches.
+
+ - Better html rendition of articles in non us-ascii charsets
+ (Jeremy Hylton). See VERBATIM_ENCODING variable in
+ Defaults.py.in for customization.
+
+2.0 beta 6 (22-Sep-2000)
+
+ - Building
+ o Tested with Python 1.5.2, Python 1.6, and Python 2.0 beta 1.
+ Conducted on RH Linux 6.1 only, but should work
+ cross-platform.
+
+ o Configure now accepts --with-username, --with-groupname,
+ --with-var-prefix flags. See `configure --help' or the
+ INSTALL file for details.
+
+ o Setting the CFLAGS environment variable before invoking
+ configure now works.
+
+ o The icons are now copied into $prefix/icons at install time.
+ Patch by David Champion.
+
+ - Standards
+ o Compliance with RFC 2369 (List-*: headers). Patch by
+ Darrell Fuhriman. List-ID: header is kept for historical
+ reasons.
+
+ o Fixes by Jeremy Hylton to Pipermail in support of non-ASCII
+ charsets, based on the Content-Type: and encoded-words in
+ the original message. Mail headers are now decoded as per
+ RFC 2047.
+
+ o Many more bounce formats are detected: Microsoft's SMTPSVC,
+ Compuserve, GroupWise, SMTP32, and the more generic
+ SimpleMatch (which catches lots of similar but slightly
+ different formats).
+
+ - Defaults
+ o Email addresses can now be obscured in Pipermail archives by
+ setting mm_cfg.ARCHIVER_OBSCURES_EMAILADDRS to 1 (obscuring
+ is turned off by default). Patch provided by Chris Snell.
+
+ o The default NNTP host can now be set by editing
+ mm_cfg.DEFAULT_NNTP_HOST. Patch by David Champion.
+
+ o The default archiving mode (public/private) can now be set
+ by editing mm_cfg.DEFAULT_ARCHIVE. Patch by Ted Cabeen.
+
+ - Web UI
+ o The variable details pages in the administrators interface
+ is now `live', i.e. there's a submit button on the details
+ page.
+
+ o A link to the administrative interface is placed in the
+ footer of the general user pages (authentication still
+ required, of course!)
+
+ o The user options change results page has a link back to the
+ user's main page.
+
+ o In the admindb page (for dealing with held postings), the
+ default forward address is now listname-owner instead of
+ listname-admin. This avoids bounce detection on the
+ forwarded message.
+
+ - Miscellaneous
+ o Fixed config.db corruption problem when disk-full errors are
+ encountered.
+
+ o Command line scripts accept list names case-insensitively.
+
+ o bin/remove_members takes a -a flag to remove all members of
+ a list in one fell swoop.
+
+ o List admin passwords must be non-empty.
+
+ o Mailman generated passwords are slightly more mnemonic, and
+ shouldn't have confusing character selections (i.e. `i'
+ only, but no `1' or `l').
+
+ o Crossposting to two gated mailing lists should be fixed.
+
+ o Many other bug fixes and minor web UI improvements.
+
+2.0 beta 5 (01-Aug-2000)
+
+ - Bug fix release. This includes a fix for a small security hole
+ which could be exploited to gain mailman group access by a local
+ user (not a mail or web user).
+
+ - As part of the fix for the "cookie reauthorization" bug, only
+ session cookies are used now. This means that administrative
+ and private archive cookies expire only when the browser session
+ is quit, however an explicit "Logout" button has been added.
+
+2.0 beta 4 (06-Jul-2000)
+
+ - Bug fix release.
+
+2.0 beta 3 (29-Jun-2000)
+
+ - Delivery mechanism (qrunner) refined to support immediate
+ queuing, queuing directly from MTA, and queuing on any error
+ along the delivery pipeline. This means 1) that huge lists
+ can't time out the MTA's program delivery channel; 2) it is much
+ harder to completely lose messages; 3) eventually, qrunner will
+ be elaborated to meter delivery to the MTA so as not to swamp
+ it. The tradeoff is in more disk I/O since every message coming
+ into the system (and most that are generated by the system) live
+ on disk for some part of their journey through Mailman.
+
+ For now, see the Default.py variables QRUNNER_PROCESS_LIFETIME
+ and QRUNNER_MAX_MESSAGES for primitive resource management.
+
+ The API to the pipeline handler modules has changed. See
+ Mailman/Handlers/HandlerAPI.py for details.
+
+ - Revamped admindb web page: held messages are split into headers
+ and bodies so they are easier to vette; admins can now also
+ preserve a held message (for spam evidence gathering) or forward
+ the message to a specified email address; disposition of held
+ messages can be deferred; held messages have a more context
+ meaningful default rejection message.
+
+ - Change to the semantics for `acceptable_aliases' list
+ configuration variable, based on suggestions by Harald Meland.
+
+ - New mm_cfg.py variables NNTP_USERNAME and NNTP_PASSWORD can be
+ set on a site-wide basis if connection to your nntpd requires
+ authentication.
+
+ - The list attribute `num_spawns' has been removed. The mm_cfg.py
+ variables MAX_SPAWNS, and DEFAULT_NUM_SPAWNS removed too.
+
+ - LIST_LOCK_LIFETIME cranked to 5 hours and LIST_LOCK_TIMEOUT
+ shortened to 10 seconds. QRUNNER_LOCK_LIFETIME cranked up to 10
+ hours. This should decrease the changes for bogus and harmful
+ lock breaking.
+
+ - Resent-to: is now one of the headers checked for explicit
+ destinations.
+
+ - Tons more bounce formats are recognized. The API to the bounce
+ modules has changed.
+
+ - A rewritten LockFile module which should fix most (hopefully all)
+ bugs in the locking machinery. Many improvements suggested by
+ Thomas Wouters and Harald Meland.
+
+ - Experimental support (disabled by default) for delivering SMTP
+ chunks to the MTA via multiple threads. Your Python executable
+ must have been compiled with thread support enabled, and you
+ must set MAX_DELIVERY_THREADS in mm_cfg.py. Note that this may
+ not improve your overall system performance.
+
+ - Some changes and additions to scripts: bin/find_member now
+ supports a -w/--owner flag to match regexps against mailing list
+ owners; bin/find_member now supports multiple regexps;
+ cron/gate_news command line option changes; new script
+ bin/dumbdb for debugging purposes; bin/clone_member can now also
+ remove the old address and change change the list owner
+ addresses.
+
+ - The News/Mail gateway admin page has a button that lets you do
+ an explicit catchup of the newsgroup.
+
+ - The CVS repository has been moved out to SourceForge. For more
+ information, see the project summary at
+
+ http://sourceforge.net/project/?group_id=103
+
+ - Lots 'o bug fixes and some performance improvements.
+
+2.0 beta 2 (07-Apr-2000)
+
+ - Rewritten gate_news cron script which should be more efficient
+ and avoid race and locking problems. Each list now maintains
+ its own watermark, and when you use the admin CGI script to turn
+ on gating from Usenet->mail, an automatic mass catch up is done
+ to avoid flooding the mailing list. cron/gate_news's command
+ line interface has also changed. See its docstring for
+ details.
+
+ - A new cron script called qrunner has been added to retry message
+ deliveries that fail because of temporary smtpd problems.
+
+ - New command line script called bin/list_lists which does exactly
+ that: lists all the mailing lists on the system (much like the
+ listinfo CGI does).
+
+ - bin/withlist is now directly executable, however if you want to
+ use python -i, you must still explicitly invoke it.
+ bin/withlist also now cleans up after itself by unlocking any
+ locked lists. It does NOT save any dirty lists though - you
+ must do this explicitly.
+
+ - $prefix permissions (and all subdirs) must now be 02775.
+ bin/check_perms has been updated to fix all the subdir
+ permissions.
+
+ - "make update" (a.k.a. bin/update) is run automatically when you
+ do a "make install"
+
+ - The CGI driver script now puts information about the Python
+ environment into the logs/error file (but not the diagnostic web
+ page).
+
+ - Bug fixes and some performance improvements
+
+2.0 beta 1 (19-Mar-2000)
+
+ - Python 1.5.2 (or newer) is now required.
+
+ - A new bundled auto-responder has been added. You can now
+ configure an autoresponse text for each list's primary
+ addresses:
+
+ listname at yourhost.com -- the general posting address
+ listname-request at ... -- the automated "request bot" address
+ listname-admin at ... -- the human administrator address
+
+ - The standard UI now includes three logos at the bottom of the
+ page: Dragon's Mailman logo, the Python Powered logo, and the
+ GNU logo. All point to their respective home pages.
+
+ - It is now possible to set the Reply-To: field on lists to an
+ arbitrary address. NOTE: Reply-To: munging is generally
+ considered harmful! However for some read-only lists, it is
+ useful to direct replies to a parallel discussion list.
+
+ - There is a new message delivery architecture which uses a
+ pipeline processor for incoming and internally generated
+ messages. Mailman no longer contains a bundled bulk-mailer;
+ instead message delivery is handled completely by the MTA. Most
+ MTAs give a high enough priority to connections from the
+ localhost that mail will not be lost because of system load, but
+ this is not guaranteed (or handled) by Mailman currently. Be
+ careful also if your smtpd is on a different host than the
+ Mailman host. In practice, mail lossage has not be observed.
+
+ For this reason cron/run_queue is no longer needed (see the
+ UPGRADING file for details).
+
+ Also, you can choose whether you want direct smtp delivery, or
+ delivery via the command line to a sendmail-compatible daemon.
+ You can also easily add your own delivery module. See
+ Mailman/Defaults.py for details.
+
+ - A similar pipeline architecture for the parsing of bounce
+ messages has been added. Most common bounce formats are now
+ handled, including Qmail, Postfix, and DSN. It is now much
+ easier to add new bounce detectors.
+
+ - The approval pending architecture has also been revamped.
+ Subscription requests and message posts waiting for admin
+ approval are no longer kept in the config.db file, but in a
+ separate requests.db file instead.
+
+ - Finally made consistent the use of Sender:/From:/From_ in the
+ matching of headers for such things as member-post-only. Now,
+ if USE_ENVELOPE_SENDER is true, Sender: will always be chosen
+ over From:, however the default has been changed to
+ USE_ENVELOPE_SENDER false so that From: is always chosen over
+ Sender:. In both cases, if no header is found, From_ (i.e. the
+ envelope sender is used). Note that the variable is now
+ misnamed! Most people want From: matching anyway and any are
+ easily spoofable.
+
+ - New scripts bin/move_list, bin/config_list
+
+ - cron/upvolumes_yearly, cron/upvolumes_monthly, cron/archive,
+ cron/run_queue all removed. Edit your crontab if you used these
+ scripts. Other scripts removed: contact_transport, deliver,
+ dumb_deliver.
+
+ - Several web UI improvements, especially in the admin page.
+
+ - Remove X-pmrqc: headers to prevent return reciepts for Pegasus
+ mail users.
+
+ - Security patch when using external archivers.
+
+ - Honor "X-Archive: No" header by not putting this message in the
+ archive.
+
+ - Changes to the log file format.
+
+ - The usual bug fixes.
+
+1.1 (05-Nov-1999)
+
+ - All GIFs removed. See http://www.gnu.org/philosophy/gif.html
+ for the reason why.
+
+ - Improvements to the Pipermail archiver which make things faster.
+ Primary change is that the .txt files are not gzipped on every
+ posted message. Instead, use the new cron script `nightly_gzip'
+ to gzip the .txt file in batches (this means that the .txt file
+ will lag behind the on-line archives a little).
+
+ - From the C drivers programs, Python is invoked with the -S
+ option. This tells Python to avoid importing the site module,
+ which can improve start up time of the Python process
+ considerably. Note that the command line script invocation has
+ not been changed.
+
+ - New configuration variables PUBLIC_EXTERNAL_ARCHIVER and
+ PRIVATE_EXTERNAL_ARCHIVER which can contain a shell command
+ string for os.popen(). This can be used to invoke an external
+ archiver instead of the bundled Pipermail archiver. See
+ Defaults.py for details.
+
+ - new script `bin/find_member' which can be used to search for a
+ member by regular expression.
+
+ - More child processes are reaped, which should eliminate most
+ occurrences of zombie processes.
+
+ - A few small miscellaneous bug fixes (including PR#99, PR#107)
+ and improvements to the file locking algorithms.
+
+1.0 (30-Jul-1999)
+
+ - Configure script now allows $PREFIX (by default /home/mailman)
+ to be permissions 02755. Also, configure now tests for
+ vsnprintf()
+
+ - Workaround, taken from GNU screen, for systems missing
+ vsnprintf()
+
+ - Return-Receipt-To: and Disposition-Notification-To: headers are
+ always removed from posted messages (they can be used to troll
+ for list membership).
+
+ - Workaround for MSIE4.01 (and possibly other versions) bug in the
+ handling of cookies.
+
+ - A small collection of other bug fixes.
+
+1.0rc3 (10-Jul-1999)
+
+ - new script bin/check_perms which checks (and optionally fixes)
+ the permissions and group ownerships of the files in your
+ Mailman installation.
+
+ - Removed a bottleneck in the archiving code that was causing
+ performance problems on highly loaded servers.
+
+ - The code that saves a list's state and configuration database
+ has been made more robust.
+
+ - Additional exception handlers have been added in several places
+ to alleviate problems with Mailman bombing out when it really
+ would be better to print/log a helpful message.
+
+ - The "password" mail command will now mail back the sender's
+ subscription password when given with no arguments.
+
+ - The embarrassing subject-prefixing bug present in rc2 has been
+ fixed.
+
+ - A small (but nice :) collection of other squashed bugs.
+
+1.0rc2 (14-Jun-1999)
+
+ - A security flaw in the CGI cookie mechanisms was discovered --
+ the Mailman-issued cookies were easily spoofable, implying that
+ e.g. admin access to all Mailman lists via the web interface
+ could be compromised. This flaw has now been fixed.
+
+ - Handling of SMTP errors has been improved.
+
+ - Both "Mass Subscription" via web admin interface and
+ bin/add_members have been greatly sped up.
+
+ - autoconf check for syslog has been revamped, and is now verified
+ to work on SCO OpenServer 5. If syslog can't be found, the C
+ wrappers will compile, but without any syslog calls.
+
+ - Various other bug fixes.
+
+1.0rc1 (04-May-1999)
+
+ - There is a new Mailman logo, contributed by The Dragon De
+ Monsyne. Please read the INSTALL file for information about
+ installing the logo in a place your Web server can find it.
+
+ - USE_ENVELOPE_SENDER is now set to 0 by default. Turning this on
+ caused problems for too many users; lists restricted to
+ member-only posts were not matching the addresses correctly.
+
+ - A revamped bin/withlist to be a little more useful.
+
+ - A revamped cron/mailpasswds which groups users by virtual hosts.
+
+ - The usual assortment of bug fixes.
+
+1.0b11 (03-Apr-1999)
+
+ - Bug fixes and improvements for case preservation of subscribed
+ addresses. The DATA_FILE_VERSION has been bumped to 14.
+
+ - New script bin/withlist, useful for interactive debugging.
+
+1.0b10 (26-Mar-1999)
+
+ - New script bin/sync_members which can be used to synchronize a
+ list's membership against a flat (e.g. sendmail :include: style)
+ file.
+
+ - bin/add_members and bin/remove_members now accept addresses on
+ the command line with `-' as the value for the -d and -n
+ options.
+
+ - Added variable USE_ENVELOPE_SENDER to Defaults.py for site-wide
+ configuration of address matching scheme. With this variable
+ set to true, the envelope sender (e.g. Unix "From_" header) is
+ used to match addresses, otherwise the From: header is used.
+ Envelope sender matching seems not to work on many systems.
+ This variable is currently defaulted to 1, but may change to 0
+ for the final release.
+
+ - Reorganization of the membership management admin page. Also
+ member addresses are linked to their options page. Only the
+ `General' category has the admin password change form.
+
+ - Major reorganization of email command handling and responses.
+ `notmetoo' is the preferred email command instead of `norcv',
+ although the latter is still accepted as an argument. If more
+ than 5 errors are found in the message, command processing is
+ halted.
+
+ - User options page now shows the user their case-preserved
+ subscribed address as well.
+
+ - The usual assortment of bug fixes.
+
+1.0b9 (01-Mar-1999)
+
+ - New bin scripts: clone_member, list_members, add_members (a
+ consolidation of convertlist and populate_new_list which have
+ been removed).
+
+ - Two new readmes have been added: README.LINUX and README.QMAIL
+
+ - New configure option --with-cgi-ext which can be used if your
+ Web server requires extensions on CGI scripts. The extension
+ must include a dot (e.g. --with-cgi-ext=".cgi").
+
+ - Many bug fixes, including the setgid problem that was causing
+ mail to be lost on some versions of Linux.
+
+1.0b8 (14-Jan-1999)
+
+ - Bug fixes and workarounds for certain Linuxes.
+
+ - Illegal addresses are no longer allowed to be subscribed, from
+ any interface.
+
+1.0b7 (31-Dec-1998)
+
+ - Many, many bug fixes. Some performance improvements for large
+ lists. Some improvements in the Web interfaces. Some security
+ improvements. Improved compatibility with Python 1.5.
+
+ - bin/convert_list and bin/populate_new_list have been replaced
+ by bin/add_members.
+
+ - Admins can now get notification on subscriptions and
+ unsubscriptions. Posts are now logged.
+
+ - The username portion of email addresses are now case-preserved
+ for delivery purposes. All other address comparisions are
+ case-insensitive.
+
+ - New default SMTP_MAX_RCPTS that limits the number of "RCPT TO"
+ SMTP commands that can be given for a single message. Most
+ MTAs have some hard limit.
+
+ - "Precedence: bulk" header and "List-id:" header are now added
+ to all outgoing messages. The latter is not added if the
+ message already has a "List-id:" header. See RFC 2046 and
+ draft-chandhok-listid-02 for details.
+
+ - The standard (as of Python 1.5.2) smtplib.py is now used.
+
+ - The install process now compiles all the .py files in the
+ installation.
+
+ - Versions of the Mailman papers given at IPC7 and LISA-98 are
+ now included.
+
+1.0b6 (07-Nov-1998)
+
+ - Archiving is (finally) back in.
+
+ - Administrivia filter added.
+
+ - Mail queue mechanism revamped with better concurrency control.
+
+ - For recipients that have estmp MTAs, set delivery notification
+ status so that only delivery failure notices are sent out,
+ inhibiting 4 hour and N day warning notices.
+
+ - Now expire old unconfirmed subscription requests, rather than
+ keeping them forever.
+
+ - Added proposed standard List-Id: header, and our own
+ X-MailmanVersion header.
+
+ - Prevent havoc from attempts to subscribe a list to itself. (!)
+
+ - Refine mail command processing to prevent loops.
+
+ - Pending subscription DB redone with better locking and cleaner
+ interface.
+
+ - posters functionality expanded.
+
+ - Subscription policy more flexible, sensible, and
+ site-configurable.
+
+ - Various and sundry bug fixes.
+
+1.0b5 (27-Jul-1998)
+
+ - New file locking that should be portable and work w/ NFS.
+
+ - Better use of packages.
+
+ - Better error logging and reporting.
+
+ - Less startup overhead.
+
+ - Various and sundry bug fixes.
+
+
+1.0b4 (03-Jun-1998)
+
+ - A configure script for easy installation (Barry Warsaw)
+
+ - The ability to install Mailman to locations other than
+ /home/mailman (Barry Warsaw)
+
+ - Use cookies on the admin pages (also hides admin pages from
+ others) (Scott Cotton)
+
+ - Subscription requests send a request for confirmation, which may
+ be done by simply replying to the message (Scott Cotton)
+
+ - Facilities for gating mail to a newsgroup, and for gating a
+ newsgroup to a mailing list (John Viega)
+
+ - Contact the SMTP port instead of calling sendmail (primarily for
+ portability) (John Viega)
+
+ - Changed all links on web pages to relative links where appropriate.
+ (John Viega)
+
+ - Use MD5 if crypt is not available (John Viega)
+
+ - Lots of fixing up of bounce handling (Ken Manheimer)
+
+ - General UI polishing (Ken Manheimer)
+
+ - mm_html: Make it prominent when the user's delivery is disabled
+ on his option page. (Ken Manheimer)
+
+ - mallist:DeleteMember() Delete the option setings if any. (Ken
+ Manheimer)
+
+1.0b3 (03-May-1998)
+
+ - mm_message:Deliverer.DeliverToList() added missing newline
+ between the headers and message body. Without it, any sequence
+ of initial body lines that _looked_ like headers ("Sir: Please
+ excuse my impertinence, but") got treated like headers.
+
+ - Fixed typo which broke subscription acknowledgement message
+ (thanks to janne sinkonen for pointing this out promptly after
+ release). (Anyone who applied my intermediate patch will
+ probably see this one trigger patch'es reversed-patch
+ detector...)
+
+ - Fixed cgi-wrapper.c so it doesn't segfault when invoked with
+ improper uid or gid, and generally wrappers are cleaned up a
+ bit.
+
+ - Prevented delivery-failure notices for misdirected subscribe-
+ confirmation requests from bouncing back to the -request addr,
+ and then being treated as failing requests.
+
+ Implemented two measures. Set the reply-to for the
+ confirmation- request to the -request addr, and the sender to be
+ the list admin. This way, bounces go to list admin instead of
+ to -request addr. (Using the errors-to header wasn't
+ sufficient. Thanks, barry, for pointing out the use of sender
+ here.) Second, ignore any mailcommands coming from postmaster
+ or non-login system type accounts (mailer-daemon, daemon,
+ postoffice, etc.)
+
+ - Reenabled admin setting of web_page_url - crucial for having
+ lists use alternate names of a host that occupies multiple
+ addresses.
+
+ - Fixed and refined admin-options help mechanism. Top-level visit
+ to general-category (where the "general" isn't in the URL) was
+ broken. New help presentation shows the same row that shows on
+ the actual options page.
+
+ - cron/crontab.in crontab template had wrong name for senddigests.
+
+ - Default digest format setting, as distributed, is now non-MIME,
+ on urging of reasoned voices asserting that there are still
+ enough bad MIME implementations in the world to be a nuisance to
+ too many users if MIME is the default. Sigh.
+
+ - MIME digests now preserve the structure of MIME postings,
+ keeping attachments as attachments, etc. They also are more
+ structured in general.
+
+ - Added README instructions explaining how to determine the right
+ UID and GID settings for the wrapper executables, and improved
+ some of the explanations about exploratory interaction
+ w/mailman.
+
+ - Removed the constraint that subscribers have their domain
+ included in a static list in the code. We might want to
+ eventually reincorporate the check for the sake of a warning
+ message, to give a heads up to the subscriber, but try delivery
+ anyway...
+
+ - Added missing titles to error docs.
+
+ - Improved several help details, including particularly explaining
+ better how real_name setting is used.
+
+ - Strengthened admonition against setting reply_goes_to_list.
+
+ - Added X-BeenThere header to postings for the sake of prevention
+ of external mail loops.
+
+ - Improved handling of bounced messages to better recognize
+ members address, and prevent duplicate attempts to react (which
+ could cause superfluous notices to administrator).
+
+ - Added __delitem__ method to mm_message.OutgoingMessage, to fix
+ the intermediate patch posted just before this one.
+
+ - Using keyword substitution format for more message text (ie,
+ "substituting %(such)s into text" % {'such': "something"}) to
+ make the substitutions less fragile and, presumably, easier to
+ debug.
+
+ - Removed hardwired (and failure-prone) /tmp file logging from
+ answer.majordomo_mail, and generally spiffed up following janne
+ sinkkonen's lead.
+
+1.0b2 (13-Apr-1998)
+1.0b1 (09-Apr-1998)
+
+ Web pages much more polished
+ - Better organized, text more finely crafted
+ - Easier, more refined layout
+ - List info and admin interface overviews, enumerate all public lists
+ (via, e.g., http://www.python.org/mailman/listinfo - sans the
+ specific list)
+ - Admin interface broken into sections, with help elaboration for
+ complicated configuration options
+
+ Mailing List Archives
+ - Integrated with a newer, *much* improved, external pipermail - to be
+ found at http://starship.skyport.net/crew/amk/maintained/pipermail.html
+ - Private archives protected with mailing list members passwords,
+ cookie-fied.
+
+ Spam prevention
+ - New spam prevention measures catch most if not all spam without
+ operator intervention or general constraints on who can post to
+ list:
+ require_explicit_destination option imposes hold of any postings
+ that do not have the list name in any of the to or cc header
+ destination addresses. This catches the vast majority of random
+ spam.
+ Other options (forbidden_posters, bounce_matching_headers) provide
+ for filtering of known transgressors.
+ - Option obscure_addresses (default on) causes mailing list subscriber
+ lists on the web to be slightly mangled so they're not directly
+ recognizable as email address by web spiders, which might be
+ seeking targets for spammers.
+
+ Site configuration arrangement organized - in mailman/mailman/modules:
+ - When installing, create a mailman/modules/mm_cfg.py (if there's not
+ one already there), using mm_cfg.py.dist as a template.
+ mm_default.py contains the distributed defaults, including
+ descriptions of the values. mm_cfg.py does a 'from mm_defaults.py
+ import *' to get the distributed defaults. Include settings in
+ mm_cfg.py for any values in mm_defaults.py that need to be
+ customized for your site, after the 'from .. import *'.
+ See mm_cfg.py.dist for more details.
+
+ Logging
+ - Major operations (subscription, admin approval, bounce,
+ digestification, cgi script failure tracebacks) logged in files
+ using a reliable mechanism
+ - Wrapper executables log authentication complaints via syslog
+
+ Wrappers
+ - All cgi-script wrapper executables combined in a single source,
+ easier to configure. (Mail and aliases wrappers separate.)
+
+ List structure version migration
+ - Provision for automatic update of list structures when moving to a
+ new version of the system. See modules/versions.py.
+
+ Code cleaning
+ - Many more module docstrings, __version__ settings, more function
+ docstrings.
+ - Most unqualified exception catches have been replaced with more
+ finely targeted catches, to avoid concealing bugs.
+ - Lotsa long lines wrapped (pet peeve:).
+
+ Random details (not complete, sorry):
+ - make archival frequency a list option
+ - Option for daily digest dispatch, in addition to size threshhold
+ - make sure users only get one periodic password notifcation message for
+ all the lists they're on (repaired 1.0b1.1 varying-case mistake)
+ - Fix rmlist sans-argument bug causing deletion of all lists!
+ - doubled generated random passwords to four letters
+ - Cleaned lots and lots of notices
+ - Lots and lots of html page cleanup, including table-of-contents, etc
+ - Admin options sections - don't do the "if so" if the ensuing list
+ is empty
+ - Prevent list subject-prefix cascade
+ - Sources under CVS
+ - Various spam filters - implicit-destination, header-field
+ - Adjusted permissions for group access
+ - Prevent redundant subscription from redundant vetted requests
+ - Instituted centralize, robustish logging
+ - Wrapper sources use syslog for logging (john viega)
+ - Sorting of users done on presentation, not in list.
+ - Edit options - give an error for non-existent users, not an options page.
+ - Bounce handling - offer 'disable' option, instead of remove, and
+ never remove without notifying admin
+ - Moved subscribers off of listinfo (and made private lists visible
+ modulo authentication)
+ - Parameterize default digest headers and footers and create some
+ - Put titles on cgi result pages that do not get titles (all?)
+ - Option for immediate admin notifcation via email of pending
+ requests, as well as periodic
+ - Admin options web-page help
+ - Enabled grouped and cascading lists despite implicit-name constraint
+ - Changed subscribers list so it has its own script (roster)
+ - Welcome pages: http://www.python.org/mailman/{admin,listinfo}/
+
+0.95 (25-Jan-1997)
+ - Fixed a bug in sending out digests added when adding disable mime option.
+ - Added an option to not notify about bounced posts.
+ - Added hook for pre-posting filters. These could be used to
+ auto-strip signatures. I'm using the feature to auto-strip footers
+ that are auto-generated by mail received from another mailing list.
+
+0.94 (22-Jan-1997)
+ - Made admin password work ubiquitously in place of a user password.
+ - Added an interface for getting / setting user options.
+ - Added user option to disable mime digests (digested people only)
+ - Added user option to not receive your own posts (nondigested people only)
+ - Added user option to ack posts
+ - Added user option to disable list delivery to their box.
+ - Added web interface to user options
+ - Config number of sendmail spawns on a per-list basis
+ - Fixed extra space at beginning of each message in digests...
+ - Handled comma separated emails in bounce messages...
+ - Added a FindUser() function to MailList. Used it where appropriate.
+ - Added mail interface to setting list options.
+ - Added name links to the templates options page
+ - Added an option so people can hide their names from the subscription list.
+ - Added an answer_majordomo_mail script for people switching...
+
+0.93 (18/20-Jan-1997)
+ - When delivering to list, don't call sendmail directly. Write to a file,
+ and then run the new deliver script, which forks and exits in the parent
+ immediately to avoid hanging when delivering mail for large lists, so that
+ large lists don't spend a lot of time locked.
+ - GetSender() no longer assumes that you don't have an owner-xxx address.
+ - Fixed unsubscribing via mail.
+ - Made subscribe via mail generate a password if you don't supply one.
+ - Added an option to clobber the date in the archives to the date the list
+ resent the post, so that the archive doesn't get mail from people sending
+ bad dates clumped up at the beginning or end.
+ - Added automatic error message processing as an option. Currently
+ logging to /tmp/bounce.log
+ - Changed archive to take a list as an argument, (the old way was broken)
+ - Remove (ignore) spaces in email addresses
+ - Allow user passwords to be case insensitive.
+ - Removed the cleanup script since it was now redundant.
+ - Fixed archives if there were no archives.
+ - Added a Lock() call to Load() and Create(). This fixes the
+ problem of loading then locking.
+ - Removed all occurances of Lock() except for the ones in mailing
+ list since creating a list
+ now implicitly locks it.
+ - Quote single periods in message text.
+ - Made bounce system handle digest users fairly.
+
+0.92 (13/16-Jan-1997)
+ - Added Lock and Unlock methods to list to ensure each operation is atomic
+ - Added a cmd that rms all files of a mailing list (but not the aliases)
+ - Fixed subscribing an unknown user at localhost (confirm this)
+ - Changed the sender to list-admin at ... to ensure we avoid mail loops.
+ - check to make sure there are msgs to archive before calling pipermail.
+ - started using this w/ real mailing lists.
+ - Added a cron script that scours the maillog for User/Host unknown errs
+ - Sort membership lists
+ - Always display digest_is_default option
+ - Don't slam the TO list unless you're sending a digest.
+ - When making digest summaries, if missing sender name, use their email.
+ - Hacked in some protection against crappy dates in pipermail.py
+ - Made it so archive/digest volumes can go up monthly for large large lists.
+ - Number digest messages
+ - Add headers/footers to each message in digest for braindead mailers
+ - I removed some forgotten debug statements that caused server errors
+ when a CGI script sent mail.
+ - Removed loose_matches flag, since everything used it.
+ - Fixed a problem in pipermail if there was no From line.
+ - In upvolume_ scripts, remove INDEX files as we leave a volume.
+ - Threw a couple of scripts in bin for generating archives from majordomo's
+ digest-archives. I wouldn't recommend them for the layman, though, they
+ were meant to do a job quickly, not to be usable.
+
+0.91 (23-Dec-1996)
+ - broke code into mixins for managability
+ - tag parsing instead of lots of gsubs
+ - tweaked pipermail (see comments on pipermail header)
+ - templates are now on a per-list basis as intended.
+ - request over web that your password be emailed to you.
+ - option so that web subscriptions require email confirmation.
+ - wrote a first pass at an admin interface to configurable variables.
+ - made digests mime-compliant.
+ - added a FakeFile class that simulates enough of a file object on a
+ string of text to fool rfc822.Message in non-seek mode.
+ - changed OutgoingMessage not to require its args in constructor.
+ - added an admin request DB interface.
+ - clearly separated the internal name from the real name.
+ - replaced lots of ugly, redundant code w/ nice code.
+ (added Get...Email() interfaces, GetScriptURL, etc...)
+ - Wrote a lot of pretty html formatting functions / classes.
+ - Fleshed out the newlist command a lot. It now mails the new list
+ admin, and auto-updates the aliases file.
+ - Made multiple owners acceptable.
+ - Non-advertised lists, closed lists, max header length, max msg length
+ - Allowed editing templates from list admin pages.
+ - You can get to your info page from the web even if the list is closed.
+
+
+Local Variables:
+mode: indented-text
+indent-tabs-mode: nil
+End:
Added: branches/upstream/README
===================================================================
--- branches/upstream/README (rev 0)
+++ branches/upstream/README 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,180 @@
+Mailman - The GNU Mailing List Management System
+Copyright (C) 1998-2004 by the Free Software Foundation, Inc.
+51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
+
+INTRODUCTION
+
+ This is GNU Mailman, a mailing list management system distributed under
+ the terms of the GNU General Public License (GPL). The name of this
+ software is spelled "Mailman" with a leading capital `M' but with a lower
+ case second `m'. Any other spelling is incorrect.
+
+ Mailman is written primarily in Python, a free object-oriented scripting
+ language. There is some ANSI C code for security purposes.
+
+ Mailman was originally developed by John Viega. Subsequent development
+ (through version 1.0b3) was by Ken Manheimer. Further work towards the
+ 1.0 final release was a group effort, with the core contributors being:
+ Barry Warsaw, Ken Manheimer, Scott Cotton, Harald Meland, and John Viega.
+ Version 1.0 and beyond have been primarily maintained by Barry Warsaw with
+ contributions from many; see the ACKNOWLEDGMENTS file for details. Jeremy
+ Hylton helped considerably with the Pipermail code in Mailman 2.0.
+
+ The Mailman home page is:
+
+ http://www.list.org
+
+ with mirrors at:
+
+ http://www.gnu.org/software/mailman
+ http://mailman.sf.net
+
+ Mailman 2.1 requires Python 2.3 or greater, which can be downloaded from:
+
+ http://www.python.org
+
+ It is recommended that you use Python 2.5.2, the latest release as of this
+ writing (26-Feb-2008).
+
+ Mailman 2.1 is not compatible with Python 2.2 or any earlier
+ version.
+
+ You will also need an ANSI C compiler to build both Python and Mailman;
+ gcc (the GNU C compiler) works just fine. Mailman currently works only on
+ GNU/Linux and other Unix-like operating systems (e.g. Solaris, *BSD,
+ MacOSX, etc.). It does not run on Windows, although web and mail clients
+ on any platform should be able to interact with Mailman just fine.
+
+ See the INSTALL file for installation instructions. If you are upgrading
+ from a previous version of Mailman, you need to read the UPGRADING file
+ for important information.
+
+
+FEATURES
+
+ Read the NEWS file for a list of changes since version 0.9. Read the TODO
+ file for our (extensive) wish list. You can see Mailman 2.1 in action at:
+
+ http://mail.python.org/mailman/listinfo
+
+ Mailman has most of the standard features you'd expect in a mailing list
+ manager, and more:
+
+ - Web based list administration for nearly all tasks. Web based
+ subscriptions and user configuration management. A customizable "home
+ page" for each mailing list.
+
+ - Privacy features such as moderation, open and closed list subscription
+ policies, private membership rosters, and sender-based filters.
+
+ - Automatic web based archiving built-in with support for private and
+ public archives, and hooks for external archivers.
+
+ - Per-user configuration optional digest delivery for either
+ MIME-compliant or RFC 1153 style "plain text" digests.
+
+ - Integrated mail/Usenet gateways.
+
+ - Integrated auto-replies.
+
+ - Majordomo-style email based commands.
+
+ - Integrated bounce detection within an extensible framework.
+
+ - Integrated spam detection, and MIME-based content filtering.
+
+ - An extensible mail delivery pipeline.
+
+ - Support for virtual domains.
+
+
+REQUIREMENTS
+
+ The default mail delivery mechanism uses a direct SMTP connection to
+ whatever mail transport agent you have running on port 25. You can thus
+ use Mailman with any such MTA, however with certain MTAs (e.g. Exim and
+ Postfix), Mailman will support thru-the-web creation and removal of
+ mailing lists.
+
+ Mailman works with any web server that supports CGI/1.1. The HTML it
+ generates is quite pedestrian and stingy on the graphics so it should be
+ friendly to most web browsers and network connections.
+
+ You will need root access on the machine hosting your Mailman installation
+ in order to complete some of the configuration steps. See the INSTALL
+ file for details.
+
+ Mailman's web and email user interface should be compatible with just
+ about any mail reader or web browser, although a mail reader that is MIME
+ aware will be a big help. You do not need Java, JavaScript, or any other
+ fancy plugins.
+
+
+FOR MORE INFORMATION
+
+ The online documentation can be found in
+
+ file:doc/
+
+ in the directory in which you unpacked Mailman.
+
+ There is a wiki for more community-driven information:
+
+ http://wiki.list.org
+
+ The wiki includes the online FAQ maintained by the Mailman community,
+ which contains a vast amount of information:
+
+ http://wiki.list.org/display/DOC/Frequently+Asked+Questions
+
+ As well as links to further documentation:
+
+ http://wiki.list.org/display/DOC/
+
+ There are also several mailing lists that can be used as resources
+ to help you get going with Mailman.
+
+ Mailman-Users
+ A list for users of Mailman, for posting questions or problems
+ related to installation, use, etc. We'll try to keep the deep
+ technical discussions off this list.
+
+ http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users
+
+ Mailman-Announce
+ A read-only list for release announcements and other important news.
+
+ http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-announce
+
+ Mailman-Developers
+ A list for those of you interested in helping develop Mailman 2's
+ future direction. This list contains in-depth technical
+ discussions.
+
+ http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-developers
+
+ Mailman-I18N
+ A list for the discussion of the Mailman internationalization
+ effort. Mailman 2.1 is fully multi-lingual.
+
+ http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-i18n
+
+ Mailman-Checkins
+ A read-only list which is an adjunct to the Bazaar
+ repository. You can stay on the bleeding edge of Mailman development
+ by subscribing to this list.
+
+ http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-checkins
+
+ The Mailman project is coordinated on SourceForge at
+
+ http://sf.net/projects/mailman
+
+ You should use SourceForge to report bugs and to upload patches.
+
+
+
+Local Variables:
+mode: indented-text
+indent-tabs-mode: nil
+End:
Added: branches/upstream/README-I18N.en
===================================================================
--- branches/upstream/README-I18N.en (rev 0)
+++ branches/upstream/README-I18N.en 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,213 @@
+Mailman - The GNU Mailing List Management System
+Copyright (C) 2001-2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
+
+
+INTERNATIONALIZATION
+
+ Mailman 2.1 is multilingual. By default it supports English, but
+ additional languages may also be available. If the language you
+ want to add is already supported by Mailman, then getting all your
+ lists to also support that language is fairly easy. You just need
+ to go to the administrative web pages, click on the "Languages"
+ category, and select the languages you want your list to support.
+
+ If the language you want to use has not been previously
+ translated, or you don't know where to find the language pack for
+ your language, read the section below or contact the Mailman
+ internationalization mailing list mailman-i18n at python.org.
+
+
+ADDING NEW TRANSLATIONS
+
+ Suppose you want to add new translations for a previously
+ unsupported language, what steps would you need to take?
+
+ First, you should send a message to mailman-i18n at python.org to
+ make sure nobody has already created the translations for your
+ language. In the example below, we're going to create a
+ translation for the mythical language "Fredonia" which has the
+ official language code of "xx".
+
+ You should see
+
+ http://www.list.org/i18n.html
+
+ for more information on internationalizing Mailman. Also, Simone
+ Piunno -- who is the Italian translation champion -- has written
+ up some nice instructions, which are provided below.
+
+ In general you need to do two things to add translations for a
+ language in Mailman. You need to translate the message catalog
+ and you need to translate the templates.
+
+ To translate the message catalog, grab the file
+ messages/mailman.pot and make a copy called mailman.po in the
+ subdirectory messages/xx/LC_MESSAGES. Then you edit the file and
+ add the translations for each message identified in the catalog.
+ It will be very helpful to have a good tool, such as KDE's KBabel
+ tool, or po-mode for Emacs, for this part of the job.
+
+ Once you've added your translations, you can then run msgfmt over
+ your .po file to generate messages/xx/LC_MESSAGE/mailman.mo. Run
+ "make" in the messages subdirectory to do this.
+
+ Next, create the subdirectory templates/xx and translate each of
+ the files in templates/en/*.{html,txt}. These you should also
+ donate back to the Mailman project.
+
+ To make Mailman and your lists aware of the new language, follow
+ the directions in the section above.
+
+
+TRANSLATION HINTS
+
+ Q: If your language uses non-ASCII characters, such as the cedilla in
+ French, how should you add these to the catalogs and templates?
+
+ A: For any message that is destined for the web interface, use an
+ HTML entity reference where appropriate. For messages destined
+ for email, you should use the non-ASCII characters explicitly.
+ This includes both for the message catalog and the templates.
+
+
+RESYNCHRONIZING THE CATALOG
+
+ As Mailman development continues, new updated catalogs
+ (i.e. mailman.pot files) will be made available. As mailman.pot
+ changes, the individual language catalogs
+ (i.e. xx/LC_MESSAGES/mailman.po files) need to be updated as well.
+
+ In general, I as the Mailman maintainer will merge the new
+ catalogs with the individual language catalogs, and commit the
+ updates to CVS. Translators should grab the new mailman.po files
+ from CVS and update the translated messages. They should also
+ update the template translations.
+
+ For best results, you will probably want to keep current on
+ changes to Mailman 2.1 in the CVS. As Mailman 2.1 moves towards
+ final release, the catalogs and templates should start to
+ stabilize. Alternatively, occasionally I will make new English
+ language packs available on SourceForge, and you can use these to
+ create your translations.
+
+
+DONATING YOUR TRANSLATION BACK TO MAILMAN
+
+ We'd really appreciate it if you donate your translations back to
+ the Mailman project, so that others can benefit from your effort.
+ You'll get credit of course, in the Mailman documentation. Here
+ are the steps to donate your translations, either the first time
+ or subsequent updates.
+
+ The best thing to do is to send me <barry at python.org> a "tarball",
+ i.e. a gzip'd tarfile, that can be unpacked in the top level
+ directory of the Mailman CVS tree. This would be the directory
+ containing this README-I18N.en file.
+
+ Your tarball should contain two directories, where your donated
+ language is `xx':
+
+ templates/xx
+ messages/xx
+
+ In templates/xx there should be the translated templates, all the
+ .txt and .html files, for your language, mirroring those in the
+ English template directory (always the master copy).
+
+ In messages/xx you should have a single directory LC_MESSAGES, and
+ in that directory a file called mailman.po, which is the human
+ readable catalog for your language. Do not send me the mailman.mo
+ file, since I'll recreate it on my end, and that'll save on the
+ size of the tarball.
+
+ That's basically it. If you need to include a README, please call
+ it README.xx and put it in the messages/xx directory. README.xx
+ can be in your native language.
+
+ You can email the tarball to me, and if this is the first
+ installation of the language, please tell me what the
+ add_language() call in Defaults.py.in should be for your
+ language.
+
+
+CURRENT LIST OF LANGUAGE SUPPORTED OUT-OF-THE BOX
+
+ See http://www.list.org/i18n.html
+
+
+MORE INSTRUCTIONS
+
+ Here is the recipe that Simone Piunno used for the Italian
+ translations:
+
+ "You can start without much technical knowledge, but if you want
+ to keep your translation up-to-date (while the development branch
+ evolves into the next stable release) you'd better learn how to
+ use cvs and diff.
+
+ Here is my recipe.
+
+ Basically, you'll start by copying templates/en/* to your sandbox dir
+ and then translating each file. Keep in mind that %(foo)s is a
+ variable reference (much like %s in C) and must be left untouched.
+ Also, you must be able to recognize a markup tag (eg, <foo>) because
+ they must be left untouched too, and you should know how to escape
+ non-ASCII characters, e.g. "è" -> "è", but only in html files.
+ Remember that if you need a literal % sign, it must be doubled: %%
+
+ Next, you copy messages/mailman.pot, renaming it to serbian.po.
+ You can open this file with kbabel (a tool included in KDE SDK) and
+ translate each string (original on the higher half of the window, your
+ translation on the bottom half).
+
+ If you are a masochist, you can even use emacs PO mode ;)
+ Keep attention to the same markers and escaping as above, with the added
+ complexity that here it's harder to say when a string is html (e.g. used
+ for web UI) or pure text (e.g used for email interface)
+
+ Then you try to compile you .po file:
+
+ msgfmt -v -o serbian.mo serbian.po
+
+ No error messages should appear.
+
+ Next, copy your files on an installed mailman tree, and run
+ bin/transcheck XX, where XX is your country code.
+
+ No warning should appear (but maybe some warning is ok, if you really
+ know what you're doing).
+
+ Now, try to run your translation (add an "add_language" line to
+ Mailman/Defaults.py) and check the many scattered pieces blend
+ together well. Sometimes you'll need some adjustment.
+
+ When you're satistied, pack up a tar.gz with the following structure:
+
+ messages/XX/LC_MESSAGES/mailman.po
+ templates/XX/admindbdetails.html
+ templates/XX/admindbpreamble.html
+ .
+ .
+ templates/XX/userpass.txt
+ templates/XX/verify.txt
+
+ (XX is your country code) and send it to Barry Warsaw. Do not
+ include the mailman.mo file if you can help it.
+
+ By that time, your translation could be somewhat obsolete, because
+ templates and mailman.pot could have been evolved meanwhile.
+
+ Don't panic.
+
+ You'll need to check diffs to find what changed and how, so that
+ you can easily update your files.
+
+ Save everything everytime, you'll need it.
+
+
+
+Local Variables:
+mode: text
+indent-tabs-mode: nil
+End:
Added: branches/upstream/README.CONTRIB
===================================================================
--- branches/upstream/README.CONTRIB (rev 0)
+++ branches/upstream/README.CONTRIB 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,17 @@
+Mailman - The GNU Mailing List Management System
+Copyright (C) 2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
+
+Encrypted mailing lists
+
+ Raphinou <rb at raphinou.com> has documented a setup for encrypted
+ mailing lists at
+
+ http://www.raphinou.com/smailman
+
+
+
+Local Variables:
+mode: indented-text
+indent-tabs-mode: nil
+End:
Added: branches/upstream/README.NETSCAPE
===================================================================
--- branches/upstream/README.NETSCAPE (rev 0)
+++ branches/upstream/README.NETSCAPE 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,57 @@
+Mailman - The GNU Mailing List Management System
+Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
+
+
+NETSCAPE ISSUES
+
+ Some of your users may experience problems sending mail to a
+ members-only list, if they are using Netscape Communicator as
+ their MUA. Communicator 4.x on Linux has been observed to insert
+ bogus unqualified Sender: headers -- i.e. Sender: headers with
+ only the username part of the email address. Other version of
+ Netscape may also have the same bug.
+
+ By default, members-only lists use the From: header as the first
+ field to authenticate against, falling back to Sender:. The site
+ administrator can also configure Mailman to always use Sender:
+ first. If Sender: is used, and it exists in the email message,
+ but it is unqualified, it will never match a mailing list member's
+ address, and their post will always be held for approval.
+
+ In the future, Mailman will improve its algorithm for finding a
+ matching address, but in the meantime, M. A. Lemburg <mal at lemburg.com>
+ provides the following advice. You can send this snippet to any user
+ whose posts are being held for seemingly no reason.
+
+ Edit the two .js files in your .netscape directory (liprefs.js and
+ preferences.js) to include the function call:
+
+ user_pref("mail.suppress_sender_header", true);
+
+ BTW, the binary includes a comment which says that this is only
+ necessary on Unix.
+
+ Since Communicator regenerates this file upon exit, the change
+ must be done when Communicator is not currently running. With the
+ next start, it will stop adding the Sender: header and things
+ start to work like a charm again.
+
+ The reason things start to work again, is that Mailman falls back to
+ authenticating the From: header if the Sender: header is missing,
+ even if the site administrator has configured things to look at
+ Sender: first.
+
+
+MOZILLA
+
+ There are no known problems with Mozilla 0.9.x at this time. I
+ don't know whether the above Netscape problem also affects
+ Mozilla.
+
+
+
+Local Variables:
+mode: indented-text
+indent-tabs-mode: nil
+End:
Added: branches/upstream/README.USERAGENT
===================================================================
--- branches/upstream/README.USERAGENT (rev 0)
+++ branches/upstream/README.USERAGENT 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,49 @@
+Mailman - The GNU Mailing List Management System
+Copyright (C) 2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
+
+
+INTRODUCTION
+
+ Mailman is compliant with RFC 2369, which specifies a number of
+ List-* headers that mailing list management software should add to
+ every outbound email message. These headers are designed to make
+ it easy for mail user agents (MUAs) to assist users in common
+ mailing list tasks, such as getting help or unsubscribing.
+
+ At this time, not all MUAs understand the RFC 2369 headers, and
+ instead of suppressing those List-* headers, they show them to the
+ user. Many list managers report that this can generate a large
+ amount of support requests from their user base.
+
+ In Mailman 2.0, you cannot turn off the List-* headers without
+ hacking the Mailman source. Because these headers are in the
+ long-term benefit of end-users, it is strongly encouraged to leave
+ these headers in and lobby the MUA vendors to support them. In
+ the meantime, you can provide your users with the following
+ information to help them suppress these headers.
+
+
+EUDORA USERS
+
+ Mike Noyes provides the following suggestion:
+
+ You can hide the new list headers. Edit your Eudora.ini file, and
+ add this line under [settings].
+
+ TabooHeaders=List,X-UID,Received,Status,X-UIDL,Message,In-Reply, \
+ X-Priority,Mime-Version,Content,X-Persona,Resent-Message,References, \
+ Return,X400,X-400,Mail-System,Errors-To,X-List,Delivery,Disposition, \
+ X-Juno,Precedence,X-Attachments,X-MSMail,X-MimeOLE,X-Nav
+
+ note: everything other than "List" is the default
+
+ ref. Eudora .ini Settings TabooHeaders
+ http://www.eudora.com/techsupport/ini.html
+
+
+
+Local Variables:
+mode: text
+indent-tabs-mode: nil
+End:
Added: branches/upstream/STYLEGUIDE.txt
===================================================================
--- branches/upstream/STYLEGUIDE.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/STYLEGUIDE.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,162 @@
+Python coding style guide for Mailman
+Copyright (C) 2002-2004 Barry A. Warsaw
+$Revision: 7097 $
+
+NOTE: The canonical version of this style guide can be found at:
+
+ http://barry.warsaw.us/software/STYLEGUIDE.txt
+
+This document contains a style guide for Python programming, as used in
+Mailman. In general, Guido van Rossum's style guide should be taken as a
+basis, as embodied in PEP 8:
+
+ http://www.python.org/dev/peps/pep-0008/
+
+however, my (Barry Warsaw's) personal preferences differ from Guido's in a few
+places. "When in Rome..." should apply meaning, when coding stuff for Python,
+Guido's style should rule, however when coding for Mailman, I'd like to see my
+preferences used instead.
+
+Remember rule #1, A Foolish Consistency is the Hobgoblin of Little Minds.
+That said, here's a quick outline of where my preferences depart from Guido's:
+
+- Imports usually should be on separate lines. While it's sometimes
+ okay to say
+
+ from types import StringType, ListType
+
+ it's never okay to say
+
+ import os, sys
+
+ Put these on separate lines.
+
+- Imports are always put at the top of the file, just after any module
+ comments and docstrings, and before module globals and constants.
+ Imports should be grouped, with the order being:
+
+ 1. standard library imports
+ 2. related major package imports (i.e. all email package imports next)
+ 3. application specific imports
+
+ From-imports should follow non-from imports. Dotted imports should follow
+ non-dotted imports. Non-dotted imports should be grouped by increasing
+ length, while dotted imports should be grouped roughly alphabetically.
+
+- In general, there should be at most one class per module, if the module
+ contains class definitions. If it's a module of functions, that's fine,
+ group them as common sense dictates. A class-containing module can also
+ contain some helper functions, but it's best to keep these non-public
+ (i.e. use a single leading underscore).
+
+ Always give the class and the module the same name, differing only by case
+ as PEP 8 recommends. E.g.
+
+ from mailman.parser import Parser
+
+- When importing a class from a class-containing module, it's usually
+ okay to spell this
+
+ from myclass import MyClass
+ from foo.bar.yourclass import YourClass
+
+ If this spelling causes name clashes, then spell them
+
+ import myclass
+ import foo.bar.yourclass
+
+ and use "myclass.MyClass"
+
+- Right hanging comments are discouraged, in favor of preceding comments.
+ E.g.
+
+ foo = blarzigop(bar) # if you don't blarzigop it, it'll shlorp
+
+ should be written as
+
+ # if you don't blarzigop it, it'll shlorp
+ foo = blarzigop(bar)
+
+- Major sections of code in a module should be separated by line feed
+ characters (e.g. ^L -- that's a single character control-L not two
+ characters). This helps with Emacs navigation.
+
+ Always put a ^L before module-level functions, before class definitions,
+ before big blocks of constants which follow imports, and any place else that
+ would be convenient to jump to. Always put two blank lines before a ^L.
+
+- Put to blank lines between any module level function. Put only one blank
+ line between methods in a class. No blank lines between the class
+ definition and the first method in the class (although class docstrings
+ often go in this space).
+
+- Try to minimize the vertical whitespace in a class. If you're inclined to
+ separate stanzas of code for readability, consider putting a comment in
+ describing what the next stanza's purpose is. Don't put stupid or obvious
+ comments in just to avoid vertical whitespace though.
+
+- Unless internal quote characters would mess things up, the general rule is
+ that single quotes should be used for short strings, double quotes for
+ triple-quoted multi-line strings and docstrings. E.g.
+
+ foo = 'a foo thing'
+ warn = "Don't mess things up"
+ notice = """Our three chief weapons are:
+ - surprise
+ - deception
+ - an almost fanatical devotion to the pope
+ """
+
+- Write docstrings for all public modules, functions, classes, and methods.
+ Docstrings are not necessary and usually discouraged for non-public methods,
+ but you should have a comment that describes what the method does. This
+ comment should appear after the "def" line.
+
+- PEP 257 describes good docstrings conventions. Note that most importantly,
+ the """ that ends a multiline docstring should be on a line by itself, e.g.:
+
+ """Return a foobang
+
+ Optional plotz says to frobnicate the bizbaz first.
+ """
+
+- For one liner docstrings, keep the closing """ on the same line --
+ except for module docstrings!
+
+- <> is strongly preferred over !=
+
+- fill-column for docstrings should be 78.
+
+- Always use string methods instead of string module functions.
+
+- For sequences, (strings, lists, tuples), use the fact that empty sequences
+ are false, so "if not seq" or "if seq" is preferable to "if len(seq)" or "if
+ not len(seq)". Always use True and False instead of 1 and 0 for boolean
+ values.
+
+- Always decide whether a class's methods and instance variables should be
+ public or non-public. In general, never make data variables public unless
+ you're implementing essentially a record. It's almost always preferable to
+ give a functional interface to your class instead (Python 2.2's descriptors
+ and properties make this much nicer).
+
+ Also decide whether your attributes should be private or not. The
+ difference between private and non-public is that the former will never be
+ useful for a derived class, while the latter might be. Yes, you should
+ design your classes with inheritance in mind!
+
+- Single leading underscores are generally preferred for non-public
+ attributes. Use double leading underscores only in classes designed for
+ inheritance to ensure that truly private attributes will never name clash.
+
+ Public attributes should have no leading or trailing underscores unless they
+ conflict with reserved words, in which case, a single trailing underscore is
+ preferable to a leading one, or a corrupted spelling, e.g. class_ rather
+ than klass.
+
+
+
+Local Variables:
+mode: indented-text
+indent-tabs-mode: nil
+End:
Added: branches/upstream/TODO
===================================================================
--- branches/upstream/TODO (rev 0)
+++ branches/upstream/TODO 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,174 @@
+Mailman - The GNU Mailing List Management System
+Copyright (C) 1998-2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
+
+
+The Mailman Wishlist
+(Last Update: $Date: 2005-08-27 02:40:17 +0100 (Sat, 27 Aug 2005) $)
+
+ Here's the wish list for future versions of Mailman. Many new
+ features have been added to Mailman 2.1, and it is currently
+ undecided whether the next release will be 2.2 or 3.0.
+
+ Please also see the Mailman design notes wiki at
+
+ http://wiki.list.org/display/DEV/Home
+
+Email Handling
+ - Re-implement the bulk mailer to do DNS lookups and remote MTA
+ delivery directly (optional).
+ - For low-traffic sites, a queued message could trigger a qrunner
+ process. It would work until all mail was delivered, then sleep
+ and exit if no new work arrived.
+ - Strip any addresses of members who have nodupe turned on, from
+ the Cc headers of the list copy of a message.
+ - Separate processing for MIME and plaintext digests. E.g. you
+ might want to filter images out of plaintext but not MIME
+ digests.
+
+Documentation
+ - A detailed feature list
+ - A user's guide
+ - A site-admin's guide
+ - A list-admin's guide
+ - More on-line documentation and UI help
+ - A developer's guide w/ architecture and API information
+ - manpages for the scripts in bin and cron
+ - Integrate Christopher Kolar's documentation
+
+General Web UI
+ - NO DEAD ENDS and every web page is reachable.
+ - All web UI must be configurable so that it more easily
+ integrates into an existing site's design. Probably means using
+ a better template language/system like Zope's Presentation
+ Templates, Quixote, or PHP.
+ - Default UI should add a navigation sidebar to all web pages.
+ - Web pages should never mention disabled features.
+ - Allow a site admin and list admins to categorize lists, so that
+ they can be better organized on the listinfo and admin overview
+ pages.
+
+List Administration
+ - Allow the moderator to edit posts being held for approval (make
+ it evident, either through a header or other means that the
+ message was edited by the moderator).
+ - Allow the admin to disable option settings by users
+ - Allow admins to block nomail settings
+ - Allow admins to control and set individual headers, adding,
+ removing, or overriding those in the original message (sometimes
+ very useful, but could be dangerous!)
+ - New moderation choice: archive but don't send to list.
+ - New moderation choice: annotate and send to author for
+ resubmittal. Or just be able to annotate the message for
+ multiple moderator scenarios.
+ - Better integration with moderated newsgroups (and allow some
+ addresses to bypass even that moderation and be delivered to a
+ secondary channel, like moderators at isc.org).
+ - Allow a list to be marked `disabled' so things like the replybot
+ still works, and the archives are still available, but mail
+ posted to the list is always returned unsent.
+ - Ability to `sideline' some messages in the moderation queue
+ - Hook moderation up to a whitelist a la TMDA. A non-member
+ message gets held in a non-admindb queue, and the sender gets a
+ confirmation message. When they confirm, we moderate the
+ message as normal, but if they don't we assume it's spam (after
+ some period of time) and discard it. The admin should be able
+ to see all these super-quarantined messages with the flip of a
+ button.
+ - Add a moderation option to pass through any message which is a
+ reply to a message previously distributed through the list, even
+ if it comes from a non-member. Treat that non-member as a
+ member for the duration of the thread. Use In-Reply-To,
+ References and Message-ID to match these up.
+ - When a held message is forwarded (for admin editing and approved
+ resend) there should be a way to auto-discard the held message
+ when the approved resend is received.
+ - Have an option to sort the list of members by real name or email
+ address.
+ - Test a message for all hold criteria, record them all instead of
+ just the first match, and do a SpamAssassin like scoring to
+ decide whether the message should get held or not.
+
+List Membership
+ - Have one account per user per site, with multiple email
+ addresses and fallbacks. Allow them to subscribe whichever
+ address they want to whichever list, with different options per
+ subscription.
+ - Allow the user to get BOTH normal and digested delivery (but I
+ still don't understand why someone would want this)
+ - More flexible digests: index digests (subject and authors only,
+ with URLs to retrieve the article)
+ - Timed vacations, allowing a user to postpone or discard email
+ for a certain number of days or weeks.
+ - Keep user-centric stats, such as the date the user was
+ subscribed, the date of their last change to their account, the
+ date they last sent a message through the list. Perhaps also
+ log each message they send through the list.
+
+Site Administration
+ - Allow the site admin to define list styles or themes, and list
+ admins to choose one of the canned styles to apply to their
+ list.
+ - Allow the site admin to send an email message to all the list
+ admins using a mechanism similar to the Urgent: header (possibly
+ by addressing it to mailman at site.dom).
+
+Other Usability Improvments
+ - A better strategy is needed for sub-lists and super-lists,
+ including dealing with the resulting password reminders and
+ authorization to modify the sub & superlists.
+ - Add a limit on the number of posts from any one individual
+ within a period of time (1 post per day, 10 per week, etc).
+ Also, limits on mailbacks, infos, etc.
+
+Mailcmd interface
+ - Provide an email interface to all administrative commands
+ - Allow email unsubs from matching address to unsubscribe,
+ possibly adding an "allow open unsubscribes" option to control
+ this. Also, adding a confirmation with click-thru confirmation
+ to resubscribe.
+ - For email subscribes, keep an audit of where requests are coming
+ from, and send the original request headers in the confirmation
+ message. Helps track down subscribe bombs.
+ - Investigate Majordomo2's email admin capabilities.
+ - Support the `which' command.
+
+Portability & architecture
+ - Use a real transactional database for all information, and allow
+ various bits of information to come from different sources (a
+ relational database, ZODB, LDAP, etc)
+ - Member profiles
+ - Allow lists of the same name in two different virtual domains
+ - Should be able to gather statistics, such as deliveries/day,
+ performance, number of subscribers over time, etc.
+ - Implement something like Roundup's nosy lists, maybe even
+ integrate with Roundup.
+ - Split Mailman into libraries so, e.g. the delivery part could be
+ used by other projects.
+
+Bounce handling
+ - Add more patterns for bounce handling (never ending)
+ - Send mail to people who are being removed without their knowledge
+ (even though they're likely not to get it).
+
+Pipermail + Archiving mechanism
+ - Search engine for archives
+ - Provide downloadable tar.gz's of the html archives
+ - sort by date should go most-recent to oldest
+ - allow list owner to edit archive messages
+ - optional form front-end to public interfaces as a filter to
+ address harvesters.
+ - In general the whole Pipermail subsystem needs a good rewrite.
+ - Write an API between Mailman and the archiver so that message
+ footers can contain the URL to the archived message.
+
+Code cleanup
+ - Turn all remaining string exceptions into class exceptions
+ - Unit and system test suite! (ongoing)
+
+
+
+Local Variables:
+mode: indented-text
+indent-tabs-mode: nil
+End:
Added: branches/upstream/UPGRADING
===================================================================
--- branches/upstream/UPGRADING (rev 0)
+++ branches/upstream/UPGRADING 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,397 @@
+Mailman - The GNU Mailing List Management System
+Copyright (C) 1998-2004 by the Free Software Foundation, Inc.
+51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
+
+
+UPGRADING FROM PREVIOUS VERSIONS
+
+ For the most part, upgrading Mailman entails installing the latest version
+ over the existing version. Usually, you can unpack the new release, run
+ 'configure' with the same options you used in your previous install, and
+ then do a 'make install'. However, there are some changes that may need
+ to be taken care of manually.
+
+ What you need to do depends on the version you are using and the version
+ you are upgrading to. In all cases, you should first turn off your mail
+ and web access to your Mailman installation. You're essentially upgrading
+ a database, and it's usually a good idea to make sure the database cannot
+ be modified in the middle of the upgrade.
+
+ My recommendations are:
+
+ - Turn off your incoming mail daemon. Most remote smtp servers will
+ simply queue up messages destined for your domain if port 25 is shut
+ off.
+
+ - Temporarily disable web access to Mailman. You can do this by either
+ turning off your web server temporarily, or by setting up a temporary
+ redirect to a "service unavailable" page for the Mailman URLs. Refer to
+ your web server documentation for details.
+
+
+UPGRADING FROM 2.1.4 to 2.1.5
+
+ In Mailman 2.1.5, some significant changes have been made to the file
+ formats for qfiles and the pendings database. All care has been taken to
+ make sure the upgrades happen automatically and smoothly, but you should
+ double check and, for the ultra-paranoid, make backups of your Mailman
+ site before you upgrade. BE SURE TO TURN OFF MAILMAN AS DESCRIBED ABOVE
+ BEFORE YOU UPGRADE.
+
+ Specifically, in MM2.1.4 every message in the queues was represented by
+ two files, a .msg or .pck file containing the email message, and a .db
+ file containing metadata about the message. In MM2.1.5 this has been made
+ more efficient by using only one file (with a .pck extension) for both the
+ message and metadata. This should make MM2.1.5 half as hostile to the
+ file system.
+
+ The bin/upgrade script, which is run automatically when you upgrade,
+ should convert all the old style qfiles to the new style qfiles. Note
+ that this could take a long time if you have a lot of files in your qfiles
+ subdirectories. Pay particular attention to files you might have in
+ qfiles/shunt; these will get upgraded too, although files in qfiles/bad
+ will not.
+
+ In MM2.1.4, the database file containing pending actions (i.e
+ subscriptions, unsubscriptions, message holds, etc.) was shared globally
+ among all mailing lists. In MM2.1.5, each list now has its own pending
+ database file. All care has been taken to properly split pending actions
+ from the global to the list-specific files, but it's possible there are
+ bugs here. Best practice is to clear all pending actions before you
+ upgrade, although this is not always possible.
+
+
+UPGRADING FROM 2.0.x to 2.1
+
+ When you upgrade from Mailman 2.0.x to Mailman 2.1, you should double
+ check that your moderation and privacy options are still set the way you
+ want them. The Mailman options dealing with moderation and privacy have
+ changed significantly, to make them easier to understand and control.
+ Ever effort was taken to translate the old configuration variables to the
+ new configuration variables, but because the old semantics were so
+ complex, it is possible your settings may not have been correctly
+ translated.
+
+ Check especially the values for (in Privacy -> Sender Filters)
+ default_member_moderation, generic_nonmember_action, and
+ accept_these_nonmembers. Also check the moderation flag on member
+ accounts in the Membership Management screen.
+
+ In Mailman 2.1, the qrunner subsystem has been completely
+ rewritten. You no longer start qrunner from cron! Instead, there
+ is a bin/mailmanctl script which is used to start, stop, and
+ restart mail delivery. This script is appropriate to use as a
+ Unix init script. Be sure to update your crontab with the new
+ cron/crontab.in file.
+
+ NOTE: It is very important that if you are upgrading from a
+ pre-MM2.1alpha2 system to a post-MM2.1alpha2 system that you let
+ the old qrunner process clear any and all messages sitting in the
+ qfiles/ directory *BEFORE* you upgrade. Otherwise after the
+ upgrade, those messages will not get delivered, and there is no
+ easy way to upgrade those pending messages.
+
+ NOTE: When upgrading to Mailman 2.1, you will need to regenerate
+ your aliases files. There have been many changes to the alias
+ names, the programs they map to, and the name of the wrapper
+ script. See the Mailman Installation Manual for details of making
+ Mailman work with your mail server.
+
+ To regenerate your aliases, use the bin/genaliases script.
+
+ IMPORTANT: The encryption algorithm for list admin passwords has
+ changed which means that after upgrading from 2.0.x to 2.1.x, list
+ passwords will have to be reset. There is a new bin/change_pw tool
+ to help with this.
+
+ Mailman 2.1 introduces multilingual (a.k.a. internationalization
+ or i18n) support. Previously only one language per list was
+ supported, and it was assumed that this language would be English.
+ The upgrade script for Mailman 2.1 creates a subdirectory `en'
+ inside each lists/<listname> directory. It then copies all the
+ .txt and .html files from lists/<listname> into
+ lists/<listname>/en.
+
+ If you have modified those templates to contain non-English text,
+ you will have to manually rename the en subdirectories to the
+ language code for the language of your templates. Mailman's
+ upgrade script should handle cleaning up any templates which are
+ duplicates of the defaults, but you'll want to double check this
+ manually.
+
+ If you are running a MM2.0.x system with non-standard patches
+ applied, you might have some other problems with your upgrade.
+ Here are some instances we know about:
+
+ - If you've applied patch #413752 (coerce to plaintext), then your
+ upgrade will not go smoothly. Take a look at patch #651406 for
+ an unofficial solution.
+
+ http://sf.net/tracker/?group_id=103&atid=300103&func=detail&aid=413752
+ http://sf.net/tracker/?group_id=103&atid=300103&func=detail&aid=651406
+
+
+UPGRADING INDIVIDUAL LISTS
+
+ If you're nervous about upgrading all of your lists to 2.1 in one
+ go, you can move them and upgrade them one at a time. Start by
+ doing a clean Mailman 2.1 installation in an empty directory --
+ call it $MM21. (I'll assume your Mailman 2.0 installation is in
+ $MM20.)
+
+ Doing this means you'll have co-habiting Mailman 2.0 and 2.1
+ installations for a while, until you have moved all of your lists
+ to Mailman 2.1. Depending on your MTA and web server, this could
+ be transparent and painless, or it could be an ongoing headache.
+
+ If you use Apache with mod_rewrite, then it's fairly
+ straightforward to set things up so that both Mailman 2.0 and 2.1
+ inhabit the /mailman and /pipermail URL-space of your server; this
+ makes the transition almost transparent to list admins and
+ subscribers. See below for details.
+
+ Now, for each list that you want to move, you'll have to
+
+ * Shut down your MTA.
+
+ If you have a lot of outgoing list traffic, you might need to
+ leave your MTA up but only let it accept connections from
+ 127.0.0.1 (localhost), so Mailman 2.0 can flush its queue.
+ How to do this is MTA-dependent; for Exim, you can set
+ "local_interfaces = 127.0.0.1" and "kill -HUP" the Exim
+ daemon.
+
+ * Shut down your web server. For a more professional look, or
+ if you want to allow people to keep accessing the rest of your
+ web site, you could make your web server respond to all
+ /mailman/ URLs with a "temporarily unavailable" message.
+
+ How to do this is web server-dependent; with Apache and
+ mod_rewrite, this does the trick:
+
+ RewriteRule ^/mailman/.* /var/www/unavailable.html [L]
+
+ (Of course, you'll have to supply your own
+ /var/www/unavailable.html.)
+
+ * Force Mailman 2.0 to process its queue:
+
+ python -S $MM20/cron/qrunner
+
+ (This is only necessary if there are any files in $MM20/qfiles;
+ if you need to do this, make sure you left your MTA listening to
+ 127.0.0.1.)
+
+ * Move the list:
+
+ cd $MM20
+ mv -i lists/foo-list $MM21/lists
+ mv -i archives/private/foo-list $MM21/archives/private
+ mv -i archives/private/foo-list.mbox $MM21/archives/private
+ rm archives/public/foo-list
+ rm archives/public/foo-list.mbox
+ cd $MM21
+ bin/withlist -l -r fix_url mylist
+
+ (The fix_url step will not be necessary if your Mailman 2.0
+ and 2.1 installations will be sharing the same URL-space.)
+
+ * Edit your web server config so the list's URLs continue to
+ work. There are two possible approaches here; the simpler way
+ is to setup a new slice of URL-space that will be used by your
+ Mailman 2.1 installation, eg. /mailman-21:
+ With Apache and mod_rewrite:
+
+ RewriteRule /mailman/(.*)/(foo-list.*) /mailman-21/$1/$2 [R=temp]
+
+ (The [R=temp] assumes that "/mailman-21/" is a temporary URL,
+ and you'll move all your lists to "/mailman/" when the
+ transition to Mailman 2.1 is complete.)
+
+ If you don't want to expose ugly temporary URLs like
+ "/mailman-21" to the world, it's only slightly more work to make
+ Mailman 2.0 and 2.1 share the same slices of URL-space. Here's
+ how to do it with Apache and mod_rewrite:
+
+ RewriteRule ^/mailman/(.*)/(foo-list.*) \
+ $MM21/cgi-bin/$1/$2 \
+ [T=application/x-httpd-cgi]
+
+ Not only is this more aesthetically pleasing, it's faster -- no
+ redirects.
+
+ In either case, you'll want to rewrite the list's archive URLs
+ to Mailman 2.1's archive:
+
+ RewriteRule ^/pipermail/(foo-list.*) $MM21/archives/public/$1
+
+ * Restart your web server (or disable the "temporarily
+ unavailable" stuff).
+
+ * Restart your MTA (or make it listen to more than just
+ 127.0.0.1).
+
+
+UPGRADING FROM 2.0 to 2.0.x (where x >= 1)
+
+ Nothing much more than running "make install" (after upgrading)
+ should be necessary.
+
+
+UPGRADING FROM 2.0 beta to 2.0 final
+
+ You MUST re-run configure; running config.status is not sufficient
+ due to some recent changes in the autoconf scripts. You can do a
+ head of config.status if you don't remember the options you
+ originally ran configure with.
+
+ The cron jobs for Mailman 2.0 final have changed considerably,
+ including the frequency with which they run. You should reload
+ misc/crontab.in for the `mailman' user to get the right settings.
+ See the INSTALL file for details.
+
+ FAILURE TO DO THIS WILL RESULT IN A LESS THAN OPTIMALLY FUNCTIONAL
+ MAILMAN INSTALLATION.
+
+
+UPGRADING FROM 1.x to 2.x
+
+ In addition to the instructions above, I highly recommend that you
+ make sure your Mailman queue is cleared /before/ upgrading.
+
+ Mailman version 1.x had a cron script called run_queue which was
+ part of its bulk mailer. With Mailman 2.x there is no default
+ bulk mailer (it lets the MTA handle this), and it is currently
+ unknown what the effects of upgrading are on the run_queue script,
+ but I'll bet it's not good. :)
+
+ The way to make sure that your Mailman queue is empty is to look
+ in your $prefix/data directory. If you see any files that start
+ with "mm_q." you've still got messages waiting on the queue. You
+ can run $prefix/cron/run_queue by hand until the queue is cleared.
+ Multiple invocations of this script won't help though; they lock
+ each other out. Also, be warned that clearing the queue can take
+ a while and may cause a large load on your system (two reasons why
+ all this stuff has been redesigned in 2.x :).
+
+ You do not need to run "make update" if you are upgrading from
+ version 1.0 or 1.1 to version 2.0, since this is now run
+ automatically when you do a "make install". However you should
+ modify your crontab entries to execute cron/qrunner instead of
+ cron/run_queue. You can also safely remove the file
+ $prefix/cron/run_queue.
+
+ If you are upgrading from a pre-1.0 beta, you need to follow the
+ instructions below.
+
+
+UPGRADING FROM PRE-1.0 to 2.x
+
+ You need to do a few extra things to make sure that the file
+ system layout for the early 1.0 betas is upgraded to the 1.x
+ configuration. There are two ways to do this.
+
+ First, from the source directory, after you've done a "make
+ install" you can run "make update". "make update" creates a file
+ named "update.log" in the top level of the source distribution.
+ If the script that updates the Mailman filesystem encounters
+ something that is not resolvable, it will log info about this to
+ "update.log". This is worth checking after the upgrade completes.
+
+ You can also just change to the installation directory (i.e. $prefix)
+ and run bin/update. This is the same as above except that the
+ update.log file is not generated.
+
+ Check your crontab entry. Remove any runs of obsolete scripts, in
+ particular cron/upvolumes_yearly, cron/upvolumes_monthly, or
+ cron/archive.
+
+
+WHAT "MAKE UPDATE" DOES
+
+ Below is an annotated listing of the things that "make update"
+ does. Hopefully, this will help resolve any problems you are
+ having.
+
+ Note that it can't hurt to run "make update" each time you
+ upgrade, but if you're running version 1.0 or newer, it won't help
+ much either!
+
+ - To upgrade to 1.0b10, you will need to copy
+ templates/options.html to lists/<listname>/options.html for each
+ mailing list you have. However, if you have edited the
+ options.html file, say from the Web interface, you will have to
+ merge these changes in manually.
+
+ - The upgrade to 1.0b7 included the removal of
+ Mailman/smtplib.py{,c} since Mailman now uses the default Python
+ 1.5.2 version of smtplib.
+
+ - Archiving files are moved around as part of integrating
+ Pipermail into Mailman, as of 1.0b6. In particular,
+
+ 1) if a list has only a private mbox archive
+ $prefix/archives/private/<listname> is moved to
+ $prefix/archives/private/<listname>.mbox/<listname>
+
+ 2) if a list has only a public mbox archive
+ $prefix/archives/public/<listname> is moved to
+ $prefix/archives/private/<listname>.mbox/<listname>
+
+ and a symlink is made that points
+ $prefix/archives/public/<listname>.mbox to
+ $prefix/archives/private/<listname>.mbox/<listname>
+
+ 3) if a list has both private and public mbox archives,
+ make update picks one of the above 2 configurations based on
+ whether or not the list currently is archived publicly. It then
+ renames the other mbox to mbox.preb6.
+
+ 4) if a list used recent CVS sources, where archives were placed in
+ $prefix/public_html/archives, then these are moved to
+ $prefix/archives/private/<listname> and a symlink is made from
+ $prefix/archives/public/<listname> to that spot if the list's
+ archives are public. Also, a permissions-related security
+ problem is removed.
+
+ To integrate mbox archives of old lists, log in as user `mailman'
+ and run $prefix/bin/arch <listname> <path-to-mbox-archive>.
+
+ Also, by default, beta6 does both mbox and html based archiving,
+ but you can configure Mailman to do one, both, or neither.
+ Please see $prefix/Mailman/Defaults.py for details.
+
+ There was a short period of time when the CVS sources archiving
+ code was not organized into its own package. The pickled
+ articles in the archives that were placed into archives during
+ this period stored the path to the module HyperArch, but that
+ module has moved. You can quick fix this by running
+
+ ln -s $prefix/Mailman/Archiver/HyperArch.py \
+ $prefix/Mailman/HyperArch.py
+
+ - If upgrading from version 1.0b4 or earlier, "make update" moves
+ list-specific templates. For each list,
+ $prefix/templates/<listname>/* is moved to $prefix/lists/<listname>.
+ Please reference the generic templates in $prefix/templates to see
+ if any variables have changed (There shouldn't be many, only
+ options.html was updated from b5 to b6).
+
+ For really old versions of Mailman, you may not even have
+ <listname> subdirectories in $prefix/templates! In this case
+ you will need to manually copy some files into your new list
+ directories. Here's an example shell command that will do the
+ trick:
+
+ cp templates/{archives,handle_opts,listinfo,roster,subscribe}.html lists/<listname>
+
+ - Some modules that existed in previous versions, but that have
+ been replaced with newer (differently named) modules, are
+ removed.
+
+
+
+Local Variables:
+mode: indented-text
+indent-tabs-mode: nil
+End:
Added: branches/upstream/bin/Makefile.in
===================================================================
--- branches/upstream/bin/Makefile.in (rev 0)
+++ branches/upstream/bin/Makefile.in 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,80 @@
+# Copyright (C) 1998-2006 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+# NOTE: Makefile.in is converted into Makefile by the configure script
+# in the parent directory. Once configure has run, you can recreate
+# the Makefile by running just config.status.
+
+# Variables set by configure
+
+VPATH= @srcdir@
+srcdir= @srcdir@
+bindir= @bindir@
+prefix= @prefix@
+exec_prefix= @exec_prefix@
+DESTDIR=
+
+CC= @CC@
+CHMOD= @CHMOD@
+INSTALL= @INSTALL@
+
+DEFS= @DEFS@
+
+# Customizable but not set by configure
+
+OPT= @OPT@
+CFLAGS= $(OPT) $(DEFS)
+MAILDIR= $(exec_prefix)/mail
+SCRIPTSDIR= $(prefix)/bin
+
+SHELL= /bin/sh
+
+SCRIPTS= mmsitepass newlist rmlist add_members \
+ list_members remove_members clone_member update arch \
+ sync_members check_db withlist check_perms find_member \
+ version config_list list_lists dumpdb cleanarch \
+ list_admins genaliases change_pw mailmanctl qrunner inject \
+ unshunt fix_url.py convert.py transcheck b4b5-archfix \
+ list_owners msgfmt.py show_qfiles discard rb-archfix \
+ reset_pw.py export.py
+
+BUILDDIR= ../build/bin
+
+# Modes for directories and executables created by the install
+# process. Default to group-writable directories but
+# user-only-writable for executables.
+DIRMODE= 775
+EXEMODE= 755
+FILEMODE= 644
+INSTALL_PROGRAM=$(INSTALL) -m $(EXEMODE)
+
+
+# Rules
+
+all:
+
+install:
+ for f in $(SCRIPTS); \
+ do \
+ $(INSTALL) -m $(EXEMODE) $(BUILDDIR)/$$f $(DESTDIR)$(SCRIPTSDIR); \
+ done
+
+finish:
+
+clean:
+
+distclean:
+ -rm Makefile
Added: branches/upstream/bin/add_members
===================================================================
--- branches/upstream/bin/add_members (rev 0)
+++ branches/upstream/bin/add_members 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,258 @@
+#! @PYTHON@
+#
+# Copyright (C) 1998-2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+#
+# argv[1] should be the name of the list.
+# argv[2] should be the list of non-digested users.
+# argv[3] should be the list of digested users.
+
+# Make sure that the list of email addresses doesn't contain any comments,
+# like majordomo may throw in. For now, you just have to remove them manually.
+
+"""Add members to a list from the command line.
+
+Usage:
+ add_members [options] listname
+
+Options:
+
+ --regular-members-file=file
+ -r file
+ A file containing addresses of the members to be added, one
+ address per line. This list of people become non-digest
+ members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that
+ -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this option.
+
+ --digest-members-file=file
+ -d file
+ Similar to above, but these people become digest members.
+
+ --welcome-msg=<y|n>
+ -w <y|n>
+ Set whether or not to send the list members a welcome message,
+ overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.
+
+ --admin-notify=<y|n>
+ -a <y|n>
+ Set whether or not to send the list administrators a notification on
+ the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the
+ list's `admin_notify_mchanges' setting is.
+
+ --help
+ -h
+ Print this help message and exit.
+
+ listname
+ The name of the Mailman list you are adding members to. It must
+ already exist.
+
+You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the
+files can be `-'.
+"""
+
+import sys
+import os
+import getopt
+from cStringIO import StringIO
+
+import paths
+# Import this /after/ paths so that the sys.path is properly hacked
+from email.Utils import parseaddr
+
+from Mailman import MailList
+from Mailman import Utils
+from Mailman import Message
+from Mailman import Errors
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import i18n
+
+_ = i18n._
+
+
+
+def usage(status, msg=''):
+ if status:
+ fd = sys.stderr
+ else:
+ fd = sys.stdout
+ print >> fd, _(__doc__)
+ if msg:
+ print >> fd, msg
+ sys.exit(status)
+
+
+
+def readfile(filename):
+ if filename == '-':
+ fp = sys.stdin
+ closep = 0
+ else:
+ fp = open(filename)
+ closep = 1
+ # strip all the lines of whitespace and discard blank lines
+ lines = filter(None, [line.strip() for line in fp.readlines()])
+ if closep:
+ fp.close()
+ return lines
+
+
+
+class Tee:
+ def __init__(self, outfp):
+ self.__outfp = outfp
+
+ def write(self, msg):
+ sys.stdout.write(msg)
+ self.__outfp.write(msg)
+
+
+class UserDesc: pass
+
+
+
+def addall(mlist, members, digest, ack, outfp):
+ tee = Tee(outfp)
+ for member in members:
+ userdesc = UserDesc()
+ userdesc.fullname, userdesc.address = parseaddr(member)
+ userdesc.digest = digest
+
+ try:
+ mlist.ApprovedAddMember(userdesc, ack, 0)
+ except Errors.MMAlreadyAMember:
+ print >> tee, _('Already a member: %(member)s')
+ except Errors.MembershipIsBanned, pattern:
+ print >> tee, ('%s:' %
+ member), _('Banned address (matched %(pattern)s)')
+ except Errors.MMBadEmailError:
+ if userdesc.address == '':
+ print >> tee, _('Bad/Invalid email address: blank line')
+ else:
+ print >> tee, _('Bad/Invalid email address: %(member)s')
+ except Errors.MMHostileAddress:
+ print >> tee, _('Hostile address (illegal characters): %(member)s')
+ else:
+ print >> tee, _('Subscribed: %(member)s')
+
+
+
+def main():
+ try:
+ opts, args = getopt.getopt(sys.argv[1:],
+ 'a:n:r:d:w:h',
+ ['admin-notify=',
+ 'regular-members-file=',
+ 'non-digest-members-file=',
+ 'digest-members-file=',
+ 'welcome-msg=',
+ 'help'])
+ except getopt.error, msg:
+ usage(1, msg)
+
+ if len(args) <> 1:
+ usage(1)
+
+ listname = args[0].lower().strip()
+ nfile = None
+ dfile = None
+ send_welcome_msg = None
+ admin_notif = None
+ for opt, arg in opts:
+ if opt in ('-h', '--help'):
+ usage(0)
+ elif opt in ('-d', '--digest-members-file'):
+ dfile = arg
+ # Deprecate -/--non-digest-members-file or consistency with
+ # list_members
+ elif opt in ('-r', '--regular-members-file'):
+ nfile = arg
+ elif opt in ('-n', '--non-digest-members-file'):
+ nfile = arg
+ # I don't think we need to use the warnings module here.
+ print >> sys.stderr, 'option', opt, \
+ 'is deprecated, use -r/--regular-members-file'
+ elif opt in ('-w', '--welcome-msg'):
+ if arg.lower()[0] == 'y':
+ send_welcome_msg = 1
+ elif arg.lower()[0] == 'n':
+ send_welcome_msg = 0
+ else:
+ usage(1, _('Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s'))
+ elif opt in ('-a', '--admin-notify'):
+ if arg.lower()[0] == 'y':
+ admin_notif = 1
+ elif arg.lower()[0] == 'n':
+ admin_notif = 0
+ else:
+ usage(1, _('Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s'))
+
+ if dfile is None and nfile is None:
+ usage(1)
+
+ if dfile == "-" and nfile == "-":
+ usage(1, _('Cannot read both digest and normal members '
+ 'from standard input.'))
+
+ try:
+ mlist = MailList.MailList(listname)
+ except Errors.MMUnknownListError:
+ usage(1, _('No such list: %(listname)s'))
+
+ # Set up defaults
+ if send_welcome_msg is None:
+ send_welcome_msg = mlist.send_welcome_msg
+ if admin_notif is None:
+ admin_notif = mlist.admin_notify_mchanges
+
+ otrans = i18n.get_translation()
+ # Read the regular and digest member files
+ try:
+ dmembers = []
+ if dfile:
+ dmembers = readfile(dfile)
+
+ nmembers = []
+ if nfile:
+ nmembers = readfile(nfile)
+
+ if not dmembers and not nmembers:
+ usage(0, _('Nothing to do.'))
+
+ s = StringIO()
+ i18n.set_language(mlist.preferred_language)
+ if nmembers:
+ addall(mlist, nmembers, 0, send_welcome_msg, s)
+
+ if dmembers:
+ addall(mlist, dmembers, 1, send_welcome_msg, s)
+
+ if admin_notif:
+ realname = mlist.real_name
+ subject = _('%(realname)s subscription notification')
+ msg = Message.UserNotification(
+ mlist.owner, Utils.get_site_email(), subject, s.getvalue(),
+ mlist.preferred_language)
+ msg.send(mlist)
+
+ mlist.Save()
+ finally:
+ mlist.Unlock()
+ i18n.set_translation(otrans)
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
Property changes on: branches/upstream/bin/add_members
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: branches/upstream/bin/arch
===================================================================
--- branches/upstream/bin/arch (rev 0)
+++ branches/upstream/bin/arch 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,201 @@
+#! @PYTHON@
+#
+# Copyright (C) 1998-2008 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Rebuild a list's archive.
+
+Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want to
+do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages from
+an archive.
+
+Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]
+
+Where options are:
+ -h / --help
+ Print this help message and exit.
+
+ -q / --quiet
+ Make the archiver output less verbose.
+
+ --wipe
+ First wipe out the original archive before regenerating. You usually
+ want to specify this argument unless you're generating the archive in
+ chunks.
+
+ -s N
+ --start=N
+ Start indexing at article N, where article 0 is the first in the mbox.
+ Defaults to 0.
+
+ -e M
+ --end=M
+ End indexing at article M. This script is not very efficient with
+ respect to memory management, and for large archives, it may not be
+ possible to index the mbox entirely. For that reason, you can specify
+ the start and end article numbers.
+
+Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this will
+be some path in the archives/private directory. For example:
+
+%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox
+
+<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.
+"""
+
+import os
+import sys
+import getopt
+import shutil
+
+import paths
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Errors
+
+from Mailman.MailList import MailList
+from Mailman.Archiver.HyperArch import HyperArchive
+from Mailman.LockFile import LockFile
+from Mailman import i18n
+
+_ = i18n._
+
+PROGRAM = sys.argv[0]
+i18n.set_language(mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE)
+
+
+
+def usage(code, msg=''):
+ if code:
+ fd = sys.stderr
+ else:
+ fd = sys.stdout
+ print >> fd, _(__doc__)
+ if msg:
+ print >> fd, msg
+ sys.exit(code)
+
+
+
+def main():
+ # get command line arguments
+ try:
+ opts, args = getopt.getopt(
+ sys.argv[1:], 'hs:e:q',
+ ['help', 'start=', 'end=', 'quiet', 'wipe'])
+ except getopt.error, msg:
+ usage(1, msg)
+
+ start = None
+ end = None
+ verbose = 1
+ wipe = 0
+ for opt, arg in opts:
+ if opt in ('-h', '--help'):
+ usage(0)
+ elif opt in ('-s', '--start'):
+ try:
+ start = int(arg)
+ except ValueError:
+ usage(1)
+ elif opt in ('-e', '--end'):
+ try:
+ end = int(arg)
+ except ValueError:
+ usage(1)
+ elif opt in ('-q', '--quiet'):
+ verbose = 0
+ elif opt == '--wipe':
+ wipe = 1
+
+ # grok arguments
+ if len(args) < 1:
+ usage(1, _('listname is required'))
+ listname = args[0].lower().strip()
+
+ if len(args) < 2:
+ mbox = None
+ else:
+ mbox = args[1]
+
+ if len(args) > 2:
+ usage(1)
+
+ # open the mailing list object
+ mlist = None
+ lock = None
+ try:
+ try:
+ mlist = MailList(listname)
+ except Errors.MMListError, e:
+ usage(2, _('No such list "%(listname)s"\n%(e)s'))
+ if mbox is None:
+ mbox = mlist.ArchiveFileName()
+
+ i18n.set_language(mlist.preferred_language)
+ # lay claim to the archive's lock file. this is so no other post can
+ # mess up the archive while we're glomming it. we pick a suitably
+ # long period of time for the lock lifetime, however we really don't
+ # know how long it will take.
+ #
+ # XXX: processUnixMailbox() should refresh the lock.
+ #
+ # XXX: this may not be necessary because I think we lay claim to the
+ # list lock up above, although that may be too short to be of use (and
+ # maybe we don't really want to lock the list anyway).
+ #
+ lockfile = os.path.join(mm_cfg.LOCK_DIR, mlist._internal_name) + \
+ '.archiver.lock'
+ # set the lock lifetime to 3 hours. XXX is this reasonable???
+ lock = LockFile(lockfile, lifetime=3*60*60)
+ lock.lock()
+ # Try to open mbox before wiping old archive.
+ try:
+ fp = open(mbox)
+ except IOError, msg:
+ usage(3, _('Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s'))
+ # Maybe wipe the old archives
+ if wipe:
+ if mlist.scrub_nondigest:
+ # TK: save the attachments dir because they are not in mbox
+ saved = 0
+ try:
+ atchdir = os.path.join(mlist.archive_dir(), 'attachments')
+ savedir = os.path.join(mlist.archive_dir() + '.mbox',
+ 'attachments')
+ os.rename(atchdir, savedir)
+ saved = 1
+ except:
+ pass
+ shutil.rmtree(mlist.archive_dir())
+ if mlist.scrub_nondigest and saved:
+ os.renames(savedir, atchdir)
+
+ archiver = HyperArchive(mlist)
+ archiver.VERBOSE = verbose
+ try:
+ archiver.processUnixMailbox(fp, start, end)
+ finally:
+ archiver.close()
+ fp.close()
+ finally:
+ if lock:
+ lock.unlock()
+ if mlist:
+ mlist.Unlock()
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
Added: branches/upstream/bin/b4b5-archfix
===================================================================
--- branches/upstream/bin/b4b5-archfix (rev 0)
+++ branches/upstream/bin/b4b5-archfix 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,96 @@
+#! @PYTHON@
+#
+# Copyright (C) 2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Fix the MM2.1b4 archives.
+
+Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...
+
+Where options are:
+ -h / --help
+ Print this help message and exit.
+
+Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten
+written in Mailman 2.1b4 with some bogus data. Use like this from your
+$PREFIX directory
+
+%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`
+
+(note the backquotes are required)
+
+You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.
+"""
+# This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.
+
+import os
+import sys
+import getopt
+import marshal
+import cPickle as pickle
+
+# Required to get the right classes for unpickling
+import paths
+from Mailman.i18n import _
+
+PROGRAM = sys.argv[0]
+
+
+
+def usage(code, msg=''):
+ if code:
+ fd = sys.stderr
+ else:
+ fd = sys.stdout
+ print >> fd, _(__doc__)
+ if msg:
+ print >> fd, msg
+ sys.exit(code)
+
+
+
+def main():
+ # get command line arguments
+ try:
+ opts, args = getopt.getopt(sys.argv[1:], 'h', ['help'])
+ except getopt.error, msg:
+ usage(1, msg)
+
+ for opt, arg in opts:
+ if opt in ('-h', '--help'):
+ usage(0)
+
+ for filename in args:
+ print 'processing:', filename
+ fp = open(filename, 'rb')
+ d = marshal.load(fp)
+ fp.close()
+ newd = {}
+ for key, pckstr in d.items():
+ article = pickle.loads(pckstr)
+ newd[key] = pickle.dumps(article)
+ fp = open(filename + '.tmp', 'wb')
+ marshal.dump(newd, fp)
+ fp.close()
+ os.rename(filename, filename + '.bak')
+ os.rename(filename + '.tmp', filename)
+
+ print 'You should now run "bin/check_perms -f"'
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
Added: branches/upstream/bin/change_pw
===================================================================
--- branches/upstream/bin/change_pw (rev 0)
+++ branches/upstream/bin/change_pw 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,210 @@
+#! @PYTHON@
+#
+# Copyright (C) 2001-2008 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Change a list's password.
+
+Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- usually.
+Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd
+fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt
+module and all list passwords would be broken.
+
+In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest
+form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, and
+since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be
+retrieved and updated.
+
+Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends it
+to all the owners of the list.
+
+Usage: change_pw [options]
+
+Options:
+
+ --all / -a
+ Change the password for all lists.
+
+ --domain=domain
+ -d domain
+ Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. It
+ is okay to give multiple -d options.
+
+ --listname=listname
+ -l listname
+ Change the password only for the named list. It is okay to give
+ multiple -l options.
+
+ --password=newpassword
+ -p newpassword
+ Use the supplied plain text password `newpassword' as the new password
+ for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, and
+ -l options). If not given, lists will be assigned a randomly
+ generated new password.
+
+ --quiet / -q
+ Don't notify list owners of the new password. You'll have to have
+ some other way of letting the list owners know the new password
+ (presumably out-of-band).
+
+ --help / -h
+ Print this help message and exit.
+"""
+
+import sys
+import getopt
+
+import paths
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import MailList
+from Mailman import Errors
+from Mailman import Message
+from Mailman import i18n
+
+_ = i18n._
+
+SPACE = ' '
+
+
+
+def usage(code, msg=''):
+ if code:
+ fd = sys.stderr
+ else:
+ fd = sys.stdout
+ print >> fd, _(__doc__)
+ if msg:
+ print >> fd, msg
+ sys.exit(code)
+
+
+
+_listcache = {}
+
+def openlist(listname):
+ missing = []
+ mlist = _listcache.get(listname, missing)
+ if mlist is missing:
+ try:
+ mlist = MailList.MailList(listname, lock=0)
+ except Errors.MMListError, e:
+ usage(1, _('No such list "%(listname)s"\n%(e)s'))
+ _listcache[listname] = mlist
+ return mlist
+
+
+
+def main():
+ # Parse options
+ try:
+ opts, args = getopt.getopt(
+ sys.argv[1:], 'ad:l:p:qh',
+ ['all', 'domain=', 'listname=', 'password=', 'quiet', 'help'])
+ except getopt.error, msg:
+ usage(1, msg)
+
+ # defaults
+ listnames = {}
+ domains = {}
+ password = None
+ quiet = 0
+
+ for opt, arg in opts:
+ if opt in ('-h', '--help'):
+ usage(0)
+ elif opt in ('-a', '--all'):
+ for name in Utils.list_names():
+ listnames[name] = 1
+ elif opt in ('-d', '--domain'):
+ domains[arg] = 1
+ elif opt in ('-l', '--listname'):
+ listnames[arg.lower()] = 1
+ elif opt in ('-p', '--password'):
+ password = arg
+ elif opt in ('-q', '--quiet'):
+ quiet = 1
+
+ if args:
+ strargs = SPACE.join(args)
+ usage(1, _('Bad arguments: %(strargs)s'))
+
+ if password is not None:
+ if not password:
+ usage(1, _('Empty list passwords are not allowed'))
+ shapassword = Utils.sha_new(password).hexdigest()
+
+ if domains:
+ for name in Utils.list_names():
+ mlist = openlist(name)
+ if domains.has_key(mlist.host_name):
+ listnames[name] = 1
+
+ if not listnames:
+ print >> sys.stderr, _('Nothing to do.')
+ sys.exit(0)
+
+ # Set the password on the lists
+ for listname in listnames.keys():
+ mlist = openlist(listname)
+ mlist.Lock()
+ try:
+ if password is None:
+ randompw = Utils.MakeRandomPassword(
+ mm_cfg.ADMIN_PASSWORD_LENGTH)
+ shapassword = Utils.sha_new(randompw).hexdigest()
+ notifypassword = randompw
+ else:
+ notifypassword = password
+
+ mlist.password = shapassword
+ mlist.Save()
+ finally:
+ mlist.Unlock()
+
+ # Notification
+ print _('New %(listname)s password: %(notifypassword)s')
+ if not quiet:
+ otrans = i18n.get_translation()
+ i18n.set_language(mlist.preferred_language)
+ try:
+ hostname = mlist.host_name
+ adminurl = mlist.GetScriptURL('admin', absolute=1)
+ msg = Message.UserNotification(
+ mlist.owner[:], Utils.get_site_email(),
+ _('Your new %(listname)s list password'),
+ _('''\
+The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your
+mailing list %(listname)s. It is now
+
+ %(notifypassword)s
+
+Please be sure to use this for all future list administration. You may want
+to log in now to your list and change the password to something more to your
+liking. Visit your list admin page at
+
+ %(adminurl)s
+'''),
+ mlist.preferred_language)
+ finally:
+ i18n.set_translation(otrans)
+ msg.send(mlist)
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
Added: branches/upstream/bin/check_db
===================================================================
--- branches/upstream/bin/check_db (rev 0)
+++ branches/upstream/bin/check_db 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,153 @@
+#! @PYTHON@
+#
+# Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Check a list's config database file for integrity.
+
+All of the following files are checked:
+
+ config.pck
+ config.pck.last
+ config.db
+ config.db.last
+ config.safety
+
+It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are
+pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config.db
+and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python
+marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the
+primary config.pck file could not be read.
+
+Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]
+
+Options:
+
+ --all / -a
+ Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named on
+ the command line are checked.
+
+ --verbose / -v
+ Verbose output. The state of every tested file is printed.
+ Otherwise only corrupt files are displayed.
+
+ --help / -h
+ Print this text and exit.
+"""
+
+import sys
+import os
+import errno
+import getopt
+import marshal
+import cPickle
+
+import paths
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman.MailList import MailList
+from Mailman.i18n import _
+
+PROGRAM = sys.argv[0]
+
+
+
+def usage(code, msg=''):
+ if code:
+ fd = sys.stderr
+ else:
+ fd = sys.stdout
+ print >> fd, _(__doc__)
+ if msg:
+ print >> fd, msg
+ sys.exit(code)
+
+
+
+def testfile(dbfile):
+ if dbfile.endswith('.db') or dbfile.endswith('.db.last'):
+ loadfunc = marshal.load
+ elif dbfile.endswith('.pck') or dbfile.endswith('.pck.last'):
+ loadfunc = cPickle.load
+ else:
+ assert 0
+ fp = open(dbfile)
+ try:
+ loadfunc(fp)
+ finally:
+ fp.close()
+
+
+def main():
+ try:
+ opts, args = getopt.getopt(sys.argv[1:], 'ahv',
+ ['all', 'verbose', 'help'])
+ except getopt.error, msg:
+ usage(1, msg)
+
+ verbose = 0
+ listnames = args
+
+ for opt, arg in opts:
+ if opt in ('-h', '--help'):
+ usage(0)
+ elif opt in ('-v', '--verbose'):
+ verbose = 1
+ elif opt in ('-a', '--all'):
+ listnames = Utils.list_names()
+
+ listnames = [n.lower().strip() for n in listnames]
+ if not listnames:
+ print _('Nothing to do.')
+ sys.exit(0)
+
+ for listname in listnames:
+ if not Utils.list_exists(listname):
+ print _('No list named:'), listname
+ continue
+ mlist = MailList(listname, lock=0)
+ pfile = os.path.join(mlist.fullpath(), 'config.pck')
+ plast = pfile + '.last'
+ dfile = os.path.join(mlist.fullpath(), 'config.db')
+ dlast = dfile + '.last'
+
+ if verbose:
+ print _('List:'), listname
+
+ for file in (pfile, plast, dfile, dlast):
+ status = 0
+ try:
+ testfile(file)
+ except IOError, e:
+ # Don't report ENOENT unless we're in verbose mode
+ if verbose or e.errno <> errno.ENOENT:
+ status = e
+ except Exception, e:
+ status = e
+ # Report errors
+ if status:
+ if isinstance(status, EnvironmentError):
+ # This already includes the file name
+ print ' ', status
+ else:
+ print ' %s: %s' % (file, status)
+ elif verbose:
+ print _(' %(file)s: okay')
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
Property changes on: branches/upstream/bin/check_db
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: branches/upstream/bin/check_perms
===================================================================
--- branches/upstream/bin/check_perms (rev 0)
+++ branches/upstream/bin/check_perms 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,404 @@
+#! @PYTHON@
+#
+# Copyright (C) 1998-2009 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Check the permissions for the Mailman installation.
+
+Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]
+
+With no arguments, just check and report all the files that have bogus
+permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the
+permission problems found. With -v be verbose.
+"""
+
+import os
+import sys
+import pwd
+import grp
+import errno
+import getopt
+from stat import *
+
+try:
+ import paths
+except ImportError:
+ print '''Could not import paths!
+
+This probably means that you are trying to run check_perms from the source
+directory. You must run this from the installation directory instead.
+'''
+ raise
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman.mm_cfg import MAILMAN_USER, MAILMAN_GROUP
+from Mailman.i18n import _
+
+# Let KeyErrors percolate
+MAILMAN_GID = grp.getgrnam(MAILMAN_GROUP)[2]
+MAILMAN_UID = pwd.getpwnam(MAILMAN_USER)[2]
+
+PROGRAM = sys.argv[0]
+
+# Gotta check the archives/private/*/database/* files
+
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+
+
+class State:
+ FIX = False
+ VERBOSE = False
+ ERRORS = 0
+
+STATE = State()
+
+DIRPERMS = S_ISGID | S_IRWXU | S_IRWXG | S_IROTH | S_IXOTH
+QFILEPERMS = S_ISGID | S_IRWXU | S_IRWXG
+PYFILEPERMS = S_IRUSR | S_IWUSR | S_IRGRP | S_IROTH
+ARTICLEFILEPERMS = S_IRUSR | S_IWUSR | S_IRGRP | S_IWGRP
+PRIVATEPERMS = QFILEPERMS
+
+
+
+def statmode(path):
+ return os.stat(path)[ST_MODE]
+
+def statgidmode(path):
+ stat = os.stat(path)
+ return stat[ST_MODE], stat[ST_GID]
+
+seen = {}
+
+# libc's getgrgid re-opens /etc/group each time :(
+_gidcache = {}
+
+def getgrgid(gid):
+ data = _gidcache.get(gid)
+ if data is None:
+ data = grp.getgrgid(gid)
+ _gidcache[gid] = data
+ return data
+
+
+
+def checkwalk(arg, dirname, names):
+ # Short-circuit duplicates
+ if seen.has_key(dirname):
+ return
+ seen[dirname] = True
+ for name in names:
+ path = os.path.join(dirname, name)
+ if arg.VERBOSE:
+ print _(' checking gid and mode for %(path)s')
+ try:
+ mode, gid = statgidmode(path)
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ continue
+ if gid <> MAILMAN_GID:
+ try:
+ groupname = getgrgid(gid)[0]
+ except KeyError:
+ groupname = '<anon gid %d>' % gid
+ arg.ERRORS += 1
+ print _('%(path)s bad group (has: %(groupname)s, '
+ 'expected %(MAILMAN_GROUP)s)'),
+ if STATE.FIX:
+ print _('(fixing)')
+ os.chown(path, -1, MAILMAN_GID)
+ else:
+ print
+ # Most directories must be at least rwxrwsr-x.
+ # The private archive directory and database directory must be at
+ # least rwxrws---. Their 'other' permissions are checked in
+ # checkarchives() and checkarchivedbs() below. Their 'user' and
+ # 'group' permissions are checked here.
+ # The directories under qfiles should be rwxrws---. Their 'user' and
+ # 'group' permissions are checked here. Their 'other' permissions
+ # aren't checked.
+ private = mm_cfg.PRIVATE_ARCHIVE_FILE_DIR
+ if path == private or (
+ os.path.commonprefix((path, private)) == private
+ and os.path.split(path)[1] == 'database'):
+ # then...
+ targetperms = PRIVATEPERMS
+ elif (os.path.commonprefix((path, mm_cfg.QUEUE_DIR))
+ == mm_cfg.QUEUE_DIR):
+ targetperms = QFILEPERMS
+ else:
+ targetperms = DIRPERMS
+ octperms = oct(targetperms)
+ if S_ISDIR(mode) and (mode & targetperms) <> targetperms:
+ arg.ERRORS += 1
+ print _('directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s'),
+ if STATE.FIX:
+ print _('(fixing)')
+ os.chmod(path, mode | targetperms)
+ else:
+ print
+ elif os.path.splitext(path)[1] in ('.py', '.pyc', '.pyo'):
+ octperms = oct(PYFILEPERMS)
+ if mode & PYFILEPERMS <> PYFILEPERMS:
+ print _('source perms must be %(octperms)s: %(path)s'),
+ arg.ERRORS += 1
+ if STATE.FIX:
+ print _('(fixing)')
+ os.chmod(path, mode | PYFILEPERMS)
+ else:
+ print
+ elif path.endswith('-article'):
+ # Article files must be group writeable
+ octperms = oct(ARTICLEFILEPERMS)
+ if mode & ARTICLEFILEPERMS <> ARTICLEFILEPERMS:
+ print _('article db files must be %(octperms)s: %(path)s'),
+ arg.ERRORS += 1
+ if STATE.FIX:
+ print _('(fixing)')
+ os.chmod(path, mode | ARTICLEFILEPERMS)
+ else:
+ print
+
+def checkall():
+ # first check PREFIX
+ if STATE.VERBOSE:
+ prefix = mm_cfg.PREFIX
+ print _('checking mode for %(prefix)s')
+ dirs = {}
+ for d in (mm_cfg.PREFIX, mm_cfg.EXEC_PREFIX, mm_cfg.VAR_PREFIX,
+ mm_cfg.LOG_DIR):
+ dirs[d] = True
+ for d in dirs.keys():
+ try:
+ mode = statmode(d)
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ print _('WARNING: directory does not exist: %(d)s')
+ continue
+ if (mode & DIRPERMS) <> DIRPERMS:
+ STATE.ERRORS += 1
+ print _('directory must be at least 02775: %(d)s'),
+ if STATE.FIX:
+ print _('(fixing)')
+ os.chmod(d, mode | DIRPERMS)
+ else:
+ print
+ # check all subdirs
+ os.path.walk(d, checkwalk, STATE)
+
+def checkarchives():
+ private = mm_cfg.PRIVATE_ARCHIVE_FILE_DIR
+ if STATE.VERBOSE:
+ print _('checking perms on %(private)s')
+ # private archives must not be other readable
+ mode = statmode(private)
+ if mode & S_IROTH:
+ STATE.ERRORS += 1
+ print _('%(private)s must not be other-readable'),
+ if STATE.FIX:
+ print _('(fixing)')
+ os.chmod(private, mode & ~S_IROTH)
+ else:
+ print
+ # In addition, on a multiuser system you may want to hide the private
+ # archives so other users can't read them.
+ if mode & S_IXOTH:
+ print _("""\
+Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).
+ This could allow other users on your system to read private archives.
+ If you're on a shared multiuser system, you should consult the
+ installation manual on how to fix this.""")
+
+MBOXPERMS = S_IRGRP | S_IWGRP | S_IRUSR | S_IWUSR
+
+def checkmboxfile(mboxdir):
+ absdir = os.path.join(mm_cfg.PRIVATE_ARCHIVE_FILE_DIR, mboxdir)
+ for f in os.listdir(absdir):
+ if not f.endswith('.mbox'):
+ continue
+ mboxfile = os.path.join(absdir, f)
+ mode = statmode(mboxfile)
+ if (mode & MBOXPERMS) <> MBOXPERMS:
+ STATE.ERRORS = STATE.ERRORS + 1
+ print _('mbox file must be at least 0660:'), mboxfile
+ if STATE.FIX:
+ print _('(fixing)')
+ os.chmod(mboxfile, mode | MBOXPERMS)
+ else:
+ print
+
+def checkarchivedbs():
+ # The archives/private/listname/database file must not be other readable
+ # or executable otherwise those files will be accessible when the archives
+ # are public. That may not be a horrible breach, but let's close this off
+ # anyway.
+ for dir in os.listdir(mm_cfg.PRIVATE_ARCHIVE_FILE_DIR):
+ if dir.endswith('.mbox'):
+ checkmboxfile(dir)
+ dbdir = os.path.join(mm_cfg.PRIVATE_ARCHIVE_FILE_DIR, dir, 'database')
+ try:
+ mode = statmode(dbdir)
+ except OSError, e:
+ if e.errno not in (errno.ENOENT, errno.ENOTDIR): raise
+ continue
+ if mode & S_IRWXO:
+ STATE.ERRORS += 1
+ print _('%(dbdir)s "other" perms must be 000'),
+ if STATE.FIX:
+ print _('(fixing)')
+ os.chmod(dbdir, mode & ~S_IRWXO)
+ else:
+ print
+
+def checkcgi():
+ cgidir = os.path.join(mm_cfg.EXEC_PREFIX, 'cgi-bin')
+ if STATE.VERBOSE:
+ print _('checking cgi-bin permissions')
+ exes = os.listdir(cgidir)
+ for f in exes:
+ path = os.path.join(cgidir, f)
+ if STATE.VERBOSE:
+ print _(' checking set-gid for %(path)s')
+ mode = statmode(path)
+ if mode & S_IXGRP and not mode & S_ISGID:
+ STATE.ERRORS += 1
+ print _('%(path)s must be set-gid'),
+ if STATE.FIX:
+ print _('(fixing)')
+ os.chmod(path, mode | S_ISGID)
+ else:
+ print
+
+def checkmail():
+ wrapper = os.path.join(mm_cfg.WRAPPER_DIR, 'mailman')
+ if STATE.VERBOSE:
+ print _('checking set-gid for %(wrapper)s')
+ mode = statmode(wrapper)
+ if not mode & S_ISGID:
+ STATE.ERRORS += 1
+ print _('%(wrapper)s must be set-gid'),
+ if STATE.FIX:
+ print _('(fixing)')
+ os.chmod(wrapper, mode | S_ISGID)
+
+def checkadminpw():
+ for pwfile in (os.path.join(mm_cfg.DATA_DIR, 'adm.pw'),
+ os.path.join(mm_cfg.DATA_DIR, 'creator.pw')):
+ targetmode = S_IFREG | S_IRUSR | S_IWUSR | S_IRGRP
+ if STATE.VERBOSE:
+ print _('checking permissions on %(pwfile)s')
+ try:
+ mode = statmode(pwfile)
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ return
+ if mode <> targetmode:
+ STATE.ERRORS += 1
+ octmode = oct(mode)
+ print _('%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 '
+ '(got %(octmode)s)'),
+ if STATE.FIX:
+ print _('(fixing)')
+ os.chmod(pwfile, targetmode)
+ else:
+ print
+
+def checkmta():
+ if mm_cfg.MTA:
+ modname = 'Mailman.MTA.' + mm_cfg.MTA
+ __import__(modname)
+ try:
+ sys.modules[modname].checkperms(STATE)
+ except AttributeError:
+ pass
+
+def checkdata():
+ targetmode = S_IRUSR | S_IWUSR | S_IRGRP | S_IWGRP
+ checkfiles = ('config.pck', 'config.pck.last',
+ 'config.db', 'config.db.last',
+ 'next-digest', 'next-digest-topics',
+ 'digest.mbox', 'pending.pck',
+ 'request.db', 'request.db.tmp')
+ if STATE.VERBOSE:
+ print _('checking permissions on list data')
+ # BAW: This needs to be converted to the Site module abstraction
+ for dir in os.listdir(mm_cfg.LIST_DATA_DIR):
+ if not os.path.isdir(os.path.join(mm_cfg.LIST_DATA_DIR, dir)):
+ continue
+ for file in checkfiles:
+ path = os.path.join(mm_cfg.LIST_DATA_DIR, dir, file)
+ if STATE.VERBOSE:
+ print _(' checking permissions on: %(path)s')
+ try:
+ mode = statmode(path)
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ continue
+ if (mode & targetmode) <> targetmode:
+ STATE.ERRORS += 1
+ print _('file permissions must be at least 660: %(path)s'),
+ if STATE.FIX:
+ print _('(fixing)')
+ os.chmod(path, mode | targetmode)
+ else:
+ print
+
+
+
+def usage(code, msg=''):
+ if code:
+ fd = sys.stderr
+ else:
+ fd = sys.stdout
+ print >> fd, _(__doc__)
+ if msg:
+ print >> fd, msg
+ sys.exit(code)
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ try:
+ opts, args = getopt.getopt(sys.argv[1:], 'fvh',
+ ['fix', 'verbose', 'help'])
+ except getopt.error, msg:
+ usage(1, msg)
+
+ for opt, arg in opts:
+ if opt in ('-h', '--help'):
+ usage(0)
+ elif opt in ('-f', '--fix'):
+ STATE.FIX = True
+ elif opt in ('-v', '--verbose'):
+ STATE.VERBOSE = True
+
+ checkall()
+ checkarchives()
+ checkarchivedbs()
+ checkcgi()
+ checkmail()
+ checkdata()
+ checkadminpw()
+ checkmta()
+
+ if not STATE.ERRORS:
+ print _('No problems found')
+ else:
+ print _('Problems found:'), STATE.ERRORS
+ print _('Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix')
Property changes on: branches/upstream/bin/check_perms
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: branches/upstream/bin/cleanarch
===================================================================
--- branches/upstream/bin/cleanarch (rev 0)
+++ branches/upstream/bin/cleanarch 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,172 @@
+#! @PYTHON@
+
+# Copyright (C) 2001-2006 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Clean up an .mbox archive file.
+
+The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox archive
+file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with
+"From " -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring
+everything else on the line.
+
+Normally, any lines that start "From " in the body of a message should be
+escaped such that a > character is actually the first on a line. It is
+possible though that body lines are not actually escaped. This script
+attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any
+lines that start "From " but do not pass this stricter test are escaped with a
+> character.
+
+Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile
+Options:
+ -s n
+ --status=n
+ Print a # character every n lines processed
+
+ -q / --quiet
+ Don't print changed line information to standard error.
+
+ -n / --dry-run
+ Don't actually output anything.
+
+ -h / --help
+ Print this message and exit
+"""
+
+import re
+import sys
+import getopt
+import mailbox
+
+import paths
+from Mailman.i18n import _
+
+cre = re.compile(mailbox.UnixMailbox._fromlinepattern)
+
+# From RFC 2822, a header field name must contain only characters from 33-126
+# inclusive, excluding colon. I.e. from oct 41 to oct 176 less oct 072. Must
+# use re.match() so that it's anchored at the beginning of the line.
+fre = re.compile(r'[\041-\071\073-\176]+')
+
+
+
+def usage(code, msg=''):
+ if code:
+ fd = sys.stderr
+ else:
+ fd = sys.stdout
+ print >> fd, _(__doc__)
+ if msg:
+ print >> fd, msg
+ sys.exit(code)
+
+
+
+def escape_line(line, lineno, quiet, output):
+ if output:
+ sys.stdout.write('>' + line)
+ if not quiet:
+ print >> sys.stderr, _('Unix-From line changed: %(lineno)d')
+ print >> sys.stderr, line[:-1]
+
+
+
+def main():
+ try:
+ opts, args = getopt.getopt(
+ sys.argv[1:], 'hqns:',
+ ['help', 'quiet', 'dry-run', 'status='])
+ except getopt.error, msg:
+ usage(1, msg)
+
+ quiet = False
+ output = True
+ status = -1
+
+ for opt, arg in opts:
+ if opt in ('-h', '--help'):
+ usage(0)
+ elif opt in ('-q', '--quiet'):
+ quiet = True
+ elif opt in ('-n', '--dry-run'):
+ output = False
+ elif opt in ('-s', '--status'):
+ try:
+ status = int(arg)
+ except ValueError:
+ usage(1, _('Bad status number: %(arg)s'))
+
+ if args:
+ usage(1)
+
+ lineno = 0
+ statuscnt = 0
+ messages = 0
+ prevline = None
+ while True:
+ lineno += 1
+ line = sys.stdin.readline()
+ if not line:
+ break
+ if line.startswith('From '):
+ if cre.match(line):
+ # This is a real Unix-From line. But it could be a message
+ # /about/ Unix-From lines, so as a second order test, make
+ # sure there's at least one RFC 2822 header following
+ nextline = sys.stdin.readline()
+ lineno += 1
+ if not nextline:
+ # It was the last line of the mbox, so it couldn't have
+ # been a Unix-From
+ escape_line(line, lineno, quiet, output)
+ break
+ fieldname = nextline.split(':', 1)
+ if len(fieldname) < 2 or not fre.match(nextline):
+ # The following line was not a header, so this wasn't a
+ # valid Unix-From
+ escape_line(line, lineno, quiet, output)
+ if output:
+ sys.stdout.write(nextline)
+ else:
+ # It's a valid Unix-From line
+ messages += 1
+ if output:
+ # Before we spit out the From_ line, make sure the
+ # previous line was blank.
+ if prevline is not None and prevline <> '\n':
+ sys.stdout.write('\n')
+ sys.stdout.write(line)
+ sys.stdout.write(nextline)
+ else:
+ # This is a bogus Unix-From line
+ escape_line(line, lineno, quiet, output)
+ elif output:
+ # Any old line
+ sys.stdout.write(line)
+ if status > 0 and (lineno % status) == 0:
+ sys.stderr.write('#')
+ statuscnt += 1
+ if statuscnt > 50:
+ print >> sys.stderr
+ statuscnt = 0
+ prevline = line
+ print >> sys.stderr, _('%(messages)d messages found')
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
Added: branches/upstream/bin/clone_member
===================================================================
--- branches/upstream/bin/clone_member (rev 0)
+++ branches/upstream/bin/clone_member 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,225 @@
+#! @PYTHON@
+#
+# Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Clone a member address.
+
+Cloning a member address means that a new member will be added who has all the
+same options and passwords as the original member address. Note that this
+operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no
+verification to the new address, it does not send out a welcome message, etc.
+
+The existing member's subscription is usually not modified in any way. If you
+want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to change
+any list admin addresses, use the -a flag.
+
+Usage:
+ clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr
+
+Where:
+
+ --listname=listname
+ -l listname
+ Check and modify only the named mailing lists. If -l is not given,
+ then all mailing lists are scanned from the address. Multiple -l
+ options can be supplied.
+
+ --remove
+ -r
+ Remove the old address from the mailing list after it's been cloned.
+
+ --admin
+ -a
+ Scan the list admin addresses for the old address, and clone or change
+ them too.
+
+ --quiet
+ -q
+ Do the modifications quietly.
+
+ --nomodify
+ -n
+ Print what would be done, but don't actually do it. Inhibits the
+ --quiet flag.
+
+ --help
+ -h
+ Print this help message and exit.
+
+ fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. tonewaddr
+ (`to new address') is the new address of the user.
+
+"""
+
+import sys
+import getopt
+
+import paths
+from Mailman import MailList
+from Mailman import Utils
+from Mailman import Errors
+from Mailman.i18n import _
+
+
+
+def usage(code, msg=''):
+ if code:
+ fd = sys.stderr
+ else:
+ fd = sys.stdout
+ print >> fd, _(__doc__)
+ if msg:
+ print >> fd, msg
+ sys.exit(code)
+
+
+
+def dolist(mlist, options):
+ SPACE = ' '
+ if not options.quiet:
+ print _('processing mailing list:'), mlist.internal_name()
+
+ # scan the list owners. TBD: mlist.owner keys should be lowercase?
+ oldowners = mlist.owner[:]
+ oldowners.sort()
+ if options.admintoo:
+ if not options.quiet:
+ print _(' scanning list owners:'), SPACE.join(oldowners)
+ newowners = {}
+ foundp = 0
+ for owner in mlist.owner:
+ if options.lfromaddr == owner.lower():
+ foundp = 1
+ if options.remove:
+ continue
+ newowners[owner] = 1
+ if foundp:
+ newowners[options.toaddr] = 1
+ newowners = newowners.keys()
+ newowners.sort()
+ if options.modify:
+ mlist.owner = newowners
+ if not options.quiet:
+ if newowners <> oldowners:
+ print
+ print _(' new list owners:'), SPACE.join(newowners)
+ else:
+ print _('(no change)')
+
+ # see if the fromaddr is a digest member or regular member
+ if options.lfromaddr in mlist.getDigestMemberKeys():
+ digest = 1
+ elif options.lfromaddr in mlist.getRegularMemberKeys():
+ digest = 0
+ else:
+ if not options.quiet:
+ print _(' address not found:'), options.fromaddr
+ return
+ # Check for banned to address.
+ pattern = mlist.GetBannedPattern(options.toaddr)
+ if pattern:
+ if not options.quiet:
+ print ' ', _('Banned address (matched %(pattern)s)')
+ return
+
+ # Now change the membership address
+ try:
+ if options.modify:
+ mlist.changeMemberAddress(options.fromaddr, options.toaddr,
+ not options.remove)
+ if not options.quiet:
+ print _(' clone address added:'), options.toaddr
+ except Errors.MMAlreadyAMember:
+ if not options.quiet:
+ print _(' clone address is already a member:'), options.toaddr
+
+ if options.remove:
+ print _(' original address removed:'), options.fromaddr
+
+
+
+def main():
+ # default options
+ class Options:
+ listnames = None
+ remove = 0
+ admintoo = 0
+ quiet = 0
+ modify = 1
+
+ # scan sysargs
+ try:
+ opts, args = getopt.getopt(
+ sys.argv[1:], 'arl:qnh',
+ ['admin', 'remove', 'listname=', 'quiet', 'nomodify', 'help'])
+ except getopt.error, msg:
+ usage(1, msg)
+
+ options = Options()
+ for opt, arg in opts:
+ if opt in ('-h', '--help'):
+ usage(0)
+ elif opt in ('-q', '--quiet'):
+ options.quiet = 1
+ elif opt in ('-n', '--nomodify'):
+ options.modify = 0
+ elif opt in ('-a', '--admin'):
+ options.admintoo = 1
+ elif opt in ('-r', '--remove'):
+ options.remove = 1
+ elif opt in ('-l', '--listname'):
+ if options.listnames is None:
+ options.listnames = []
+ options.listnames.append(arg.lower())
+
+ # further options and argument processing
+ if not options.modify:
+ options.quiet = 0
+
+ if len(args) <> 2:
+ usage(1)
+ fromaddr = args[0]
+ toaddr = args[1]
+
+ # validate and normalize the target address
+ try:
+ Utils.ValidateEmail(toaddr)
+ except Errors.EmailAddressError:
+ usage(1, _('Not a valid email address: %(toaddr)s'))
+ lfromaddr = fromaddr.lower()
+ options.toaddr = toaddr
+ options.fromaddr = fromaddr
+ options.lfromaddr = lfromaddr
+
+ if options.listnames is None:
+ options.listnames = Utils.list_names()
+
+ for listname in options.listnames:
+ try:
+ mlist = MailList.MailList(listname)
+ except Errors.MMListError, e:
+ print _('Error opening list "%(listname)s", skipping.\n%(e)s')
+ continue
+ try:
+ dolist(mlist, options)
+ finally:
+ mlist.Save()
+ mlist.Unlock()
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
Property changes on: branches/upstream/bin/clone_member
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: branches/upstream/bin/config_list
===================================================================
--- branches/upstream/bin/config_list (rev 0)
+++ branches/upstream/bin/config_list 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,362 @@
+#! @PYTHON@
+#
+# Copyright (C) 1998-2005 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Configure a list from a text file description.
+
+Usage: config_list [options] listname
+
+Options:
+ --inputfile filename
+ -i filename
+ Configure the list by assigning each module-global variable in the
+ file to an attribute on the list object, then saving the list. The
+ named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.
+ Any variable that isn't already an attribute of the list object is
+ ignored (a warning message is printed). See also the -c option.
+
+ A special variable named `mlist' is put into the globals during the
+ execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets you
+ do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! Using
+ this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing list!
+
+ --outputfile filename
+ -o filename
+ Instead of configuring the list, print out a list's configuration
+ variables in a format suitable for input using this script. In this
+ way, you can easily capture the configuration settings for a
+ particular list and imprint those settings on another list. filename
+ is the file to output the settings to. If filename is `-', standard
+ out is used.
+
+ --checkonly
+ -c
+ With this option, the modified list is not actually changed. Only
+ useful with -i.
+
+ --verbose
+ -v
+ Print the name of each attribute as it is being changed. Only useful
+ with -i.
+
+ --help
+ -h
+ Print this help message and exit.
+
+The options -o and -i are mutually exclusive.
+
+"""
+
+import sys
+import re
+import time
+import getopt
+from types import TupleType
+
+import paths
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import MailList
+from Mailman import Utils
+from Mailman import Errors
+from Mailman import i18n
+
+_ = i18n._
+
+NL = '\n'
+nonasciipat = re.compile(r'[\x80-\xff]')
+
+
+
+def usage(code, msg=''):
+ if code:
+ fd = sys.stderr
+ else:
+ fd = sys.stdout
+ print >> fd, _(__doc__)
+ if msg:
+ print >> fd, msg
+ sys.exit(code)
+
+
+
+def do_output(listname, outfile):
+ closep = 0
+ try:
+ if outfile == '-':
+ outfp = sys.stdout
+ else:
+ outfp = open(outfile, 'w')
+ closep = 1
+ # Open the specified list unlocked, since we're only reading it.
+ try:
+ mlist = MailList.MailList(listname, lock=0)
+ except Errors.MMListError:
+ usage(1, _('No such list: %(listname)s'))
+ # Preamble for the config info. PEP263 charset and capture time.
+ language = mlist.preferred_language
+ charset = Utils.GetCharSet(language)
+ i18n.set_language(language)
+ if not charset:
+ charset = 'us-ascii'
+ when = time.ctime(time.time())
+ print >> outfp, _('''\
+# -*- python -*-
+# -*- coding: %(charset)s -*-
+## "%(listname)s" mailing list configuration settings
+## captured on %(when)s
+''')
+ # get all the list config info. all this stuff is accessible via the
+ # web interface
+ for k in mm_cfg.ADMIN_CATEGORIES:
+ subcats = mlist.GetConfigSubCategories(k)
+ if subcats is None:
+ do_list_categories(mlist, k, None, outfp)
+ else:
+ for subcat in [t[0] for t in subcats]:
+ do_list_categories(mlist, k, subcat, outfp)
+ finally:
+ if closep:
+ outfp.close()
+
+
+def do_list_categories(mlist, k, subcat, outfp):
+ info = mlist.GetConfigInfo(k, subcat)
+ label, gui = mlist.GetConfigCategories()[k]
+ if info is None:
+ return
+ charset = Utils.GetCharSet(mlist.preferred_language)
+ print >> outfp, '##', k.capitalize(), _('options')
+ print >> outfp, '#'
+ # First, massage the descripton text, which could have obnoxious
+ # leading whitespace on second and subsequent lines due to
+ # triple-quoted string nonsense in the source code.
+ desc = NL.join([s.lstrip() for s in info[0].split('\n')])
+ # Print out the category description
+ desc = Utils.wrap(desc)
+ for line in desc.split('\n'):
+ print >> outfp, '#', line
+ print >> outfp
+ for data in info[1:]:
+ if not isinstance(data, TupleType):
+ continue
+ varname = data[0]
+ # Variable could be volatile
+ if varname[0] == '_':
+ continue
+ vtype = data[1]
+ # First, massage the descripton text, which could have
+ # obnoxious leading whitespace on second and subsequent lines
+ # due to triple-quoted string nonsense in the source code.
+ desc = NL.join([s.lstrip() for s in data[-1].split('\n')])
+ # Now strip out all HTML tags
+ desc = re.sub('<.*?>', '', desc)
+ # And convert </> to <>
+ desc = re.sub('<', '<', desc)
+ desc = re.sub('>', '>', desc)
+ # Print out the variable description.
+ desc = Utils.wrap(desc)
+ for line in desc.split('\n'):
+ print >> outfp, '#', line
+ # munge the value based on its type
+ value = None
+ if hasattr(gui, 'getValue'):
+ value = gui.getValue(mlist, vtype, varname, data[2])
+ if value is None and not varname.startswith('_'):
+ value = getattr(mlist, varname)
+ if vtype in (mm_cfg.String, mm_cfg.Text, mm_cfg.FileUpload):
+ print >> outfp, varname, '=',
+ lines = value.splitlines()
+ if not lines:
+ print >> outfp, "''"
+ elif len(lines) == 1:
+ if charset <> 'us-ascii' and nonasciipat.search(lines[0]):
+ # This is more readable for non-english list.
+ print >> outfp, '"' + lines[0].replace('"', '\\"') + '"'
+ else:
+ print >> outfp, repr(lines[0])
+ else:
+ if charset == 'us-ascii' and nonasciipat.search(value):
+ # Normally, an english list should not have non-ascii char.
+ print >> outfp, repr(NL.join(lines))
+ else:
+ outfp.write(' """')
+ outfp.write(NL.join(lines).replace('"', '\\"'))
+ outfp.write('"""\n')
+ elif vtype in (mm_cfg.Radio, mm_cfg.Toggle):
+ print >> outfp, '#'
+ print >> outfp, '#', _('legal values are:')
+ # TBD: This is disgusting, but it's special cased
+ # everywhere else anyway...
+ if varname == 'subscribe_policy' and \
+ not mm_cfg.ALLOW_OPEN_SUBSCRIBE:
+ i = 1
+ else:
+ i = 0
+ for choice in data[2]:
+ print >> outfp, '# ', i, '= "%s"' % choice
+ i += 1
+ print >> outfp, varname, '=', repr(value)
+ else:
+ print >> outfp, varname, '=', repr(value)
+ print >> outfp
+
+
+
+def getPropertyMap(mlist):
+ guibyprop = {}
+ categories = mlist.GetConfigCategories()
+ for category, (label, gui) in categories.items():
+ if not hasattr(gui, 'GetConfigInfo'):
+ continue
+ subcats = mlist.GetConfigSubCategories(category)
+ if subcats is None:
+ subcats = [(None, None)]
+ for subcat, sclabel in subcats:
+ for element in gui.GetConfigInfo(mlist, category, subcat):
+ if not isinstance(element, TupleType):
+ continue
+ propname = element[0]
+ wtype = element[1]
+ guibyprop[propname] = (gui, wtype)
+ return guibyprop
+
+
+class FakeDoc:
+ # Fake the error reporting API for the htmlformat.Document class
+ def addError(self, s, tag=None, *args):
+ if tag:
+ print >> sys.stderr, tag
+ print >> sys.stderr, s % args
+
+ def set_language(self, val):
+ pass
+
+
+def do_input(listname, infile, checkonly, verbose):
+ fakedoc = FakeDoc()
+ # open the specified list locked, unless checkonly is set
+ try:
+ mlist = MailList.MailList(listname, lock=not checkonly)
+ except Errors.MMListError, e:
+ usage(1, _('No such list "%(listname)s"\n%(e)s'))
+ savelist = 0
+ guibyprop = getPropertyMap(mlist)
+ try:
+ globals = {'mlist': mlist}
+ # Any exception that occurs in execfile() will cause the list to not
+ # be saved, but any other problems are not save-fatal.
+ execfile(infile, globals)
+ savelist = 1
+ for k, v in globals.items():
+ if k in ('mlist', '__builtins__'):
+ continue
+ if not hasattr(mlist, k):
+ print >> sys.stderr, _('attribute "%(k)s" ignored')
+ continue
+ if verbose:
+ print >> sys.stderr, _('attribute "%(k)s" changed')
+ missing = []
+ gui, wtype = guibyprop.get(k, (missing, missing))
+ if gui is missing:
+ # This isn't an official property of the list, but that's
+ # okay, we'll just restore it the old fashioned way
+ print >> sys.stderr, _('Non-standard property restored: %(k)s')
+ setattr(mlist, k, v)
+ else:
+ # BAW: This uses non-public methods. This logic taken from
+ # the guts of GUIBase.handleForm().
+ try:
+ validval = gui._getValidValue(mlist, k, wtype, v)
+ except ValueError:
+ print >> sys.stderr, _('Invalid value for property: %(k)s')
+ except Errors.EmailAddressError:
+ print >> sys.stderr, _(
+ 'Bad email address for option %(k)s: %(v)s')
+ else:
+ # BAW: Horrible hack, but then this is special cased
+ # everywhere anyway. :( Privacy._setValue() knows that
+ # when ALLOW_OPEN_SUBSCRIBE is false, the web values are
+ # 0, 1, 2 but these really should be 1, 2, 3, so it adds
+ # one. But we really do provide [0..3] so we need to undo
+ # the hack that _setValue adds. :( :(
+ if k == 'subscribe_policy' and \
+ not mm_cfg.ALLOW_OPEN_SUBSCRIBE:
+ validval -= 1
+ # BAW: Another horrible hack. This one is just too hard
+ # to fix in a principled way in Mailman 2.1
+ elif k == 'new_member_options':
+ # Because this is a Checkbox, _getValidValue()
+ # transforms the value into a list of one item.
+ validval = validval[0]
+ validval = [bitfield for bitfield, bitval
+ in mm_cfg.OPTINFO.items()
+ if validval & bitval]
+ gui._setValue(mlist, k, validval, fakedoc)
+ # BAW: when to do gui._postValidate()???
+ finally:
+ if savelist and not checkonly:
+ mlist.Save()
+ mlist.Unlock()
+
+
+
+def main():
+ try:
+ opts, args = getopt.getopt(
+ sys.argv[1:], 'ci:o:vh',
+ ['checkonly', 'inputfile=', 'outputfile=', 'verbose', 'help'])
+ except getopt.error, msg:
+ usage(1, msg)
+
+ # defaults
+ infile = None
+ outfile = None
+ checkonly = 0
+ verbose = 0
+ for opt, arg in opts:
+ if opt in ('-h', '--help'):
+ usage(0)
+ elif opt in ('-o', '--outputfile'):
+ outfile = arg
+ elif opt in ('-i', '--inputfile'):
+ infile = arg
+ elif opt in ('-c', '--checkonly'):
+ checkonly = 1
+ elif opt in ('-v', '--verbose'):
+ verbose = 1
+
+ # sanity check
+ if infile is not None and outfile is not None:
+ usage(1, _('Only one of -i or -o is allowed'))
+ if infile is None and outfile is None:
+ usage(1, _('One of -i or -o is required'))
+
+ # get the list name
+ if len(args) <> 1:
+ usage(1, _('List name is required'))
+ listname = args[0].lower().strip()
+
+ if outfile:
+ do_output(listname, outfile)
+ else:
+ do_input(listname, infile, checkonly, verbose)
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
Added: branches/upstream/bin/convert.py
===================================================================
--- branches/upstream/bin/convert.py (rev 0)
+++ branches/upstream/bin/convert.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,44 @@
+#! @PYTHON@
+#
+# Copyright (C) 2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.
+
+This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.
+
+% bin/withlist -l -r convert <mylist>
+"""
+
+import paths
+from Mailman import Utils
+from Mailman.i18n import _
+
+def convert(mlist):
+ for attr in ('msg_header', 'msg_footer', 'digest_header', 'digest_footer',
+ 'autoresponse_postings_text', 'autoresponse_admin_text',
+ 'autoresponse_request_text'):
+ s = getattr(mlist, attr)
+ t = Utils.to_dollar(s)
+ setattr(mlist, attr, t)
+ mlist.use_dollar_strings = 1
+ print _('Saving list')
+ mlist.Save()
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ print _(__doc__.replace('%', '%%'))
Added: branches/upstream/bin/discard
===================================================================
--- branches/upstream/bin/discard (rev 0)
+++ branches/upstream/bin/discard 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,120 @@
+#! @PYTHON@
+#
+# Copyright (C) 2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Discard held messages.
+
+Usage:
+ discard [options] file ...
+
+Options:
+ --help / -h
+ Print this help message and exit.
+
+ --quiet / -q
+ Don't print status messages.
+"""
+
+# TODO: add command line arguments for specifying other actions than DISCARD,
+# and also for specifying other __handlepost() arguments, i.e. comment,
+# preserve, forward, addr
+
+import os
+import re
+import sys
+import getopt
+
+import paths
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman.MailList import MailList
+from Mailman.i18n import _
+
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+cre = re.compile(r'heldmsg-(?P<listname>.*)-(?P<id>[0-9]+)\.(pck|txt)$')
+
+
+
+def usage(code, msg=''):
+ if code:
+ fd = sys.stderr
+ else:
+ fd = sys.stdout
+ print >> fd, _(__doc__)
+ if msg:
+ print >> fd, msg
+ sys.exit(code)
+
+
+
+def main():
+ try:
+ opts, args = getopt.getopt(sys.argv[1:], 'hq', ['help', 'quiet'])
+ except getopt.error, msg:
+ usage(1, msg)
+
+ quiet = False
+ for opt, arg in opts:
+ if opt in ('-h', '--help'):
+ usage(0)
+ elif opt in ('-q', '--quiet'):
+ quiet = True
+
+ files = args
+ if not files:
+ print _('Nothing to do.')
+
+ # Mapping from listnames to sequence of request ids
+ discards = {}
+
+ # Cruise through all the named files, collating by mailing list. We'll
+ # lock the list once, process all holds for that list and move on.
+ for f in files:
+ basename = os.path.basename(f)
+ mo = cre.match(basename)
+ if not mo:
+ print >> sys.stderr, _('Ignoring non-held message: %(f)s')
+ continue
+ listname, id = mo.group('listname', 'id')
+ try:
+ id = int(id)
+ except (ValueError, TypeError):
+ print >> sys.stderr, _('Ignoring held msg w/bad id: %(f)s')
+ continue
+ discards.setdefault(listname, []).append(id)
+
+ # Now do the discards
+ for listname, ids in discards.items():
+ mlist = MailList(listname)
+ try:
+ for id in ids:
+ # No comment, no preserve, no forward, no forwarding address
+ mlist.HandleRequest(id, mm_cfg.DISCARD, '', False, False, '')
+ if not quiet:
+ print _('Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s')
+ mlist.Save()
+ finally:
+ mlist.Unlock()
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
Added: branches/upstream/bin/dumpdb
===================================================================
--- branches/upstream/bin/dumpdb (rev 0)
+++ branches/upstream/bin/dumpdb 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,156 @@
+#! @PYTHON@
+#
+# Copyright (C) 1998-2007 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Dump the contents of any Mailman `database' file.
+
+Usage: %(PROGRAM)s [options] filename
+
+Options:
+
+ --marshal/-m
+ Assume the file contains a Python marshal, overridding any automatic
+ guessing.
+
+ --pickle/-p
+ Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic
+ guessing.
+
+ --noprint/-n
+ Don't attempt to pretty print the object. This is useful if there's
+ some problem with the object and you just want to get an unpickled
+ representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In that
+ case, the root of the tree will be left in a global called "msg".
+
+ --help/-h
+ Print this help message and exit
+
+If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains a
+Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain a
+Python pickle. In either case, if you want to override the default assumption
+-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.
+"""
+
+import sys
+import getopt
+import pprint
+import cPickle
+import marshal
+from types import StringType
+
+import paths
+# Import this /after/ paths so that the sys.path is properly hacked
+from Mailman.i18n import _
+
+PROGRAM = sys.argv[0]
+COMMASPACE = ', '
+
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+
+
+def usage(code, msg=''):
+ if code:
+ fd = sys.stderr
+ else:
+ fd = sys.stdout
+ print >> fd, _(__doc__) % globals()
+ if msg:
+ print >> fd, msg
+ sys.exit(code)
+
+
+
+def main():
+ try:
+ opts, args = getopt.getopt(sys.argv[1:], 'mphn',
+ ['marshal', 'pickle', 'help', 'noprint'])
+ except getopt.error, msg:
+ usage(1, msg)
+
+ # Options.
+ # None == guess, 0 == pickle, 1 == marshal
+ filetype = None
+ doprint = True
+
+ for opt, arg in opts:
+ if opt in ('-h', '--help'):
+ usage(0)
+ elif opt in ('-p', '--pickle'):
+ filetype = 0
+ elif opt in ('-m', '--marshal'):
+ filetype = 1
+ elif opt in ('-n', '--noprint'):
+ doprint = False
+
+ if len(args) < 1:
+ usage(1, _('No filename given.'))
+ elif len(args) > 1:
+ pargs = COMMASPACE.join(args)
+ usage(1, _('Bad arguments: %(pargs)s'))
+ else:
+ filename = args[0]
+
+ if filetype is None:
+ if filename.endswith('.db'):
+ filetype = 1
+ elif filename.endswith('.pck'):
+ filetype = 0
+ else:
+ usage(1, _('Please specify either -p or -m.'))
+
+ # Handle dbs
+ pp = pprint.PrettyPrinter(indent=4)
+ if filetype == 1:
+ load = marshal.load
+ typename = 'marshal'
+ else:
+ load = cPickle.load
+ typename = 'pickle'
+ fp = open(filename)
+ m = []
+ try:
+ cnt = 1
+ if doprint:
+ print _('[----- start %(typename)s file -----]')
+ while True:
+ try:
+ obj = load(fp)
+ except EOFError:
+ if doprint:
+ print _('[----- end %(typename)s file -----]')
+ break
+ if doprint:
+ print _('<----- start object %(cnt)s ----->')
+ if isinstance(obj, StringType):
+ print obj
+ else:
+ pp.pprint(obj)
+ cnt += 1
+ m.append(obj)
+ finally:
+ fp.close()
+ return m
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ msg = main()
Added: branches/upstream/bin/export.py
===================================================================
--- branches/upstream/bin/export.py (rev 0)
+++ branches/upstream/bin/export.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,381 @@
+#! @PYTHON@
+#
+# Copyright (C) 2006-2008 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Export an XML representation of a mailing list."""
+
+import os
+import sys
+import base64
+import codecs
+import datetime
+import optparse
+
+from xml.sax.saxutils import escape
+
+import paths
+from Mailman import Defaults
+from Mailman import Errors
+from Mailman import MemberAdaptor
+from Mailman import Utils
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman.MailList import MailList
+from Mailman.i18n import _
+
+__i18n_templates__ = True
+
+SPACE = ' '
+DOLLAR_STRINGS = ('msg_header', 'msg_footer',
+ 'digest_header', 'digest_footer',
+ 'autoresponse_postings_text',
+ 'autoresponse_admin_text',
+ 'autoresponse_request_text')
+SALT_LENGTH = 4 # bytes
+
+TYPES = {
+ mm_cfg.Toggle : 'bool',
+ mm_cfg.Radio : 'radio',
+ mm_cfg.String : 'string',
+ mm_cfg.Text : 'text',
+ mm_cfg.Email : 'email',
+ mm_cfg.EmailList : 'email_list',
+ mm_cfg.Host : 'host',
+ mm_cfg.Number : 'number',
+ mm_cfg.FileUpload : 'upload',
+ mm_cfg.Select : 'select',
+ mm_cfg.Topics : 'topics',
+ mm_cfg.Checkbox : 'checkbox',
+ mm_cfg.EmailListEx : 'email_list_ex',
+ mm_cfg.HeaderFilter : 'header_filter',
+ }
+
+
+
+
+class Indenter:
+ def __init__(self, fp, indentwidth=4):
+ self._fp = fp
+ self._indent = 0
+ self._width = indentwidth
+
+ def indent(self):
+ self._indent += 1
+
+ def dedent(self):
+ self._indent -= 1
+ assert self._indent >= 0
+
+ def write(self, s):
+ if s <> '\n':
+ self._fp.write(self._indent * self._width * ' ')
+ self._fp.write(s)
+
+
+
+class XMLDumper(object):
+ def __init__(self, fp):
+ self._fp = Indenter(fp)
+ self._tagbuffer = None
+ self._stack = []
+
+ def _makeattrs(self, tagattrs):
+ # The attribute values might contain angle brackets. They might also
+ # be None.
+ attrs = []
+ for k, v in tagattrs.items():
+ if v is None:
+ v = ''
+ else:
+ v = escape(str(v))
+ attrs.append('%s="%s"' % (k, v))
+ return SPACE.join(attrs)
+
+ def _flush(self, more=True):
+ if not self._tagbuffer:
+ return
+ name, attributes = self._tagbuffer
+ self._tagbuffer = None
+ if attributes:
+ attrstr = ' ' + self._makeattrs(attributes)
+ else:
+ attrstr = ''
+ if more:
+ print >> self._fp, '<%s%s>' % (name, attrstr)
+ self._fp.indent()
+ self._stack.append(name)
+ else:
+ print >> self._fp, '<%s%s/>' % (name, attrstr)
+
+ # Use this method when you know you have sub-elements.
+ def _push_element(self, _name, **_tagattrs):
+ self._flush()
+ self._tagbuffer = (_name, _tagattrs)
+
+ def _pop_element(self, _name):
+ buffered = bool(self._tagbuffer)
+ self._flush(more=False)
+ if not buffered:
+ name = self._stack.pop()
+ assert name == _name, 'got: %s, expected: %s' % (_name, name)
+ self._fp.dedent()
+ print >> self._fp, '</%s>' % name
+
+ # Use this method when you do not have sub-elements
+ def _element(self, _name, _value=None, **_attributes):
+ self._flush()
+ if _attributes:
+ attrs = ' ' + self._makeattrs(_attributes)
+ else:
+ attrs = ''
+ if _value is None:
+ print >> self._fp, '<%s%s/>' % (_name, attrs)
+ else:
+ value = escape(unicode(_value))
+ print >> self._fp, '<%s%s>%s</%s>' % (_name, attrs, value, _name)
+
+ def _do_list_categories(self, mlist, k, subcat=None):
+ is_converted = bool(getattr(mlist, 'use_dollar_strings', False))
+ info = mlist.GetConfigInfo(k, subcat)
+ label, gui = mlist.GetConfigCategories()[k]
+ if info is None:
+ return
+ for data in info[1:]:
+ if not isinstance(data, tuple):
+ continue
+ varname = data[0]
+ # Variable could be volatile
+ if varname.startswith('_'):
+ continue
+ vtype = data[1]
+ # Munge the value based on its type
+ value = None
+ if hasattr(gui, 'getValue'):
+ value = gui.getValue(mlist, vtype, varname, data[2])
+ if value is None:
+ value = getattr(mlist, varname)
+ # Do %-string to $-string conversions if the list hasn't already
+ # been converted.
+ if varname == 'use_dollar_strings':
+ continue
+ if not is_converted and varname in DOLLAR_STRINGS:
+ value = Utils.to_dollar(value)
+ widget_type = TYPES[vtype]
+ if isinstance(value, list):
+ self._push_element('option', name=varname, type=widget_type)
+ for v in value:
+ self._element('value', v)
+ self._pop_element('option')
+ else:
+ self._element('option', value, name=varname, type=widget_type)
+
+ def _dump_list(self, mlist, password_scheme):
+ # Write list configuration values
+ self._push_element('list', name=mlist._internal_name)
+ self._push_element('configuration')
+ self._element('option',
+ mlist.preferred_language,
+ name='preferred_language',
+ type='string')
+ self._element('option',
+ mlist.password,
+ name='password',
+ type='string')
+ for k in mm_cfg.ADMIN_CATEGORIES:
+ subcats = mlist.GetConfigSubCategories(k)
+ if subcats is None:
+ self._do_list_categories(mlist, k)
+ else:
+ for subcat in [t[0] for t in subcats]:
+ self._do_list_categories(mlist, k, subcat)
+ self._pop_element('configuration')
+ # Write membership
+ self._push_element('roster')
+ digesters = set(mlist.getDigestMemberKeys())
+ for member in sorted(mlist.getMembers()):
+ attrs = dict(id=member)
+ cased = mlist.getMemberCPAddress(member)
+ if cased <> member:
+ attrs['original'] = cased
+ self._push_element('member', **attrs)
+ self._element('realname', mlist.getMemberName(member))
+ self._element('password',
+ password_scheme(mlist.getMemberPassword(member)))
+ self._element('language', mlist.getMemberLanguage(member))
+ # Delivery status, combined with the type of delivery
+ attrs = {}
+ status = mlist.getDeliveryStatus(member)
+ if status == MemberAdaptor.ENABLED:
+ attrs['status'] = 'enabled'
+ else:
+ attrs['status'] = 'disabled'
+ attrs['reason'] = {MemberAdaptor.BYUSER : 'byuser',
+ MemberAdaptor.BYADMIN : 'byadmin',
+ MemberAdaptor.BYBOUNCE : 'bybounce',
+ }.get(mlist.getDeliveryStatus(member),
+ 'unknown')
+ if member in digesters:
+ if mlist.getMemberOption(member, mm_cfg.DisableMime):
+ attrs['delivery'] = 'plain'
+ else:
+ attrs['delivery'] = 'mime'
+ else:
+ attrs['delivery'] = 'regular'
+ changed = mlist.getDeliveryStatusChangeTime(member)
+ if changed:
+ when = datetime.datetime.fromtimestamp(changed)
+ attrs['changed'] = when.isoformat()
+ self._element('delivery', **attrs)
+ for option, flag in Defaults.OPTINFO.items():
+ # Digest/Regular delivery flag must be handled separately
+ if option in ('digest', 'plain'):
+ continue
+ value = mlist.getMemberOption(member, flag)
+ self._element(option, value)
+ topics = mlist.getMemberTopics(member)
+ if not topics:
+ self._element('topics')
+ else:
+ self._push_element('topics')
+ for topic in topics:
+ self._element('topic', topic)
+ self._pop_element('topics')
+ self._pop_element('member')
+ self._pop_element('roster')
+ self._pop_element('list')
+
+ def dump(self, listnames, password_scheme):
+ print >> self._fp, '<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>'
+ self._push_element('mailman', **{
+ 'xmlns:xsi': 'http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance',
+ 'xsi:noNamespaceSchemaLocation': 'ssi-1.0.xsd',
+ })
+ for listname in sorted(listnames):
+ try:
+ mlist = MailList(listname, lock=False)
+ except Errors.MMUnknownListError:
+ print >> sys.stderr, _('No such list: %(listname)s')
+ continue
+ self._dump_list(mlist, password_scheme)
+ self._pop_element('mailman')
+
+ def close(self):
+ while self._stack:
+ self._pop_element()
+
+
+
+def no_password(password):
+ return '{NONE}'
+
+
+def plaintext_password(password):
+ return '{PLAIN}' + password
+
+
+def sha_password(password):
+ h = Utils.sha_new(password)
+ return '{SHA}' + base64.b64encode(h.digest())
+
+
+def ssha_password(password):
+ salt = os.urandom(SALT_LENGTH)
+ h = Utils.sha_new(password)
+ h.update(salt)
+ return '{SSHA}' + base64.b64encode(h.digest() + salt)
+
+
+SCHEMES = {
+ 'none' : no_password,
+ 'plain' : plaintext_password,
+ 'sha' : sha_password,
+ }
+
+try:
+ os.urandom(1)
+except NotImplementedError:
+ pass
+else:
+ SCHEMES['ssha'] = ssha_password
+
+
+
+def parseargs():
+ parser = optparse.OptionParser(version=mm_cfg.VERSION,
+ usage=_("""\
+%%prog [options]
+
+Export the configuration and members of a mailing list in XML format."""))
+ parser.add_option('-o', '--outputfile',
+ metavar='FILENAME', default=None, type='string',
+ help=_("""\
+Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out is
+used."""))
+ parser.add_option('-p', '--password-scheme',
+ default='none', type='string', help=_("""\
+Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the
+output. Use -P to get a list of supported schemes, which are
+case-insensitive."""))
+ parser.add_option('-P', '--list-hash-schemes',
+ default=False, action='store_true', help=_("""\
+List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels are
+case-insensitive."""))
+ parser.add_option('-l', '--listname',
+ default=[], action='append', type='string',
+ metavar='LISTNAME', dest='listnames', help=_("""\
+The list to include in the output. If not given, then all mailing lists are
+included in the XML output. Multiple -l flags may be given."""))
+ opts, args = parser.parse_args()
+ if args:
+ parser.print_help()
+ parser.error(_('Unexpected arguments'))
+ if opts.list_hash_schemes:
+ for label in SCHEMES:
+ print label.upper()
+ sys.exit(0)
+ if opts.password_scheme.lower() not in SCHEMES:
+ parser.error(_('Invalid password scheme'))
+ return parser, opts, args
+
+
+
+def main():
+ parser, opts, args = parseargs()
+
+ if opts.outputfile in (None, '-'):
+ # This will fail if there are characters in the output incompatible
+ # with stdout.
+ fp = sys.stdout
+ else:
+ fp = codecs.open(opts.outputfile, 'w', 'utf-8')
+
+ try:
+ dumper = XMLDumper(fp)
+ if opts.listnames:
+ listnames = opts.listnames
+ else:
+ listnames = Utils.list_names()
+ dumper.dump(listnames, SCHEMES[opts.password_scheme])
+ dumper.close()
+ finally:
+ if fp is not sys.stdout:
+ fp.close()
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
Added: branches/upstream/bin/find_member
===================================================================
--- branches/upstream/bin/find_member (rev 0)
+++ branches/upstream/bin/find_member 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,184 @@
+#! @PYTHON@
+#
+# Copyright (C) 1998-2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Find all lists that a member's address is on.
+
+Usage:
+ find_member [options] regex [regex [...]]
+
+Where:
+ --listname=listname
+ -l listname
+ Include only the named list in the search.
+
+ --exclude=listname
+ -x listname
+ Exclude the named list from the search.
+
+ --owners
+ -w
+ Search list owners as well as members.
+
+ --help
+ -h
+ Print this help message and exit.
+
+ regex
+ A Python regular expression to match against.
+
+The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given
+then only the named list will be included in the search. If any -x option is
+given but no -l option is given, then all lists will be search except those
+specifically excluded.
+
+Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. Complete
+specifications are at:
+
+http://docs.python.org/library/re.html
+
+Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are
+displayed.
+
+"""
+
+import sys
+import re
+import getopt
+
+import paths
+from Mailman import Utils
+from Mailman import MailList
+from Mailman import Errors
+from Mailman.i18n import _
+
+AS_MEMBER = 0x01
+AS_OWNER = 0x02
+
+
+
+def usage(code, msg=''):
+ if code:
+ fd = sys.stderr
+ else:
+ fd = sys.stdout
+ print >> fd, _(__doc__)
+ if msg:
+ print >> fd, msg
+ sys.exit(code)
+
+
+
+def scanlists(options):
+ cres = []
+ for r in options.regexps:
+ cres.append(re.compile(r, re.IGNORECASE))
+ #
+ # dictionary of {address, (listname, ownerp)}
+ matches = {}
+ for listname in options.listnames:
+ try:
+ mlist = MailList.MailList(listname, lock=0)
+ except Errors.MMListError:
+ print _('No such list: %(listname)s')
+ continue
+ if options.owners:
+ owners = mlist.owner
+ else:
+ owners = []
+ for cre in cres:
+ for member in mlist.getMembers():
+ if cre.search(member):
+ addr = mlist.getMemberCPAddress(member)
+ entries = matches.get(addr, {})
+ aswhat = entries.get(listname, 0)
+ aswhat |= AS_MEMBER
+ entries[listname] = aswhat
+ matches[addr] = entries
+ for owner in owners:
+ if cre.search(owner):
+ entries = matches.get(owner, {})
+ aswhat = entries.get(listname, 0)
+ aswhat |= AS_OWNER
+ entries[listname] = aswhat
+ matches[owner] = entries
+ return matches
+
+
+
+class Options:
+ listnames = Utils.list_names()
+ owners = None
+
+
+def main():
+ try:
+ opts, args = getopt.getopt(sys.argv[1:], 'l:x:wh',
+ ['listname=', 'exclude=', 'owners',
+ 'help'])
+ except getopt.error, msg:
+ usage(1, msg)
+
+ options = Options()
+ loptseen = 0
+ excludes = []
+ for opt, arg in opts:
+ if opt in ('-h', '--help'):
+ usage(0)
+ elif opt in ('-l', '--listname'):
+ if not loptseen:
+ options.listnames = []
+ loptseen = 1
+ options.listnames.append(arg.lower())
+ elif opt in ('-x', '--exclude'):
+ excludes.append(arg.lower())
+ elif opt in ('-w', '--owners'):
+ options.owners = 1
+
+ for ex in excludes:
+ try:
+ options.listnames.remove(ex)
+ except ValueError:
+ pass
+
+ if not args:
+ usage(1, _('Search regular expression required'))
+
+ options.regexps = args
+
+ if not options.listnames:
+ print _('No lists to search')
+ return
+
+ matches = scanlists(options)
+ addrs = matches.keys()
+ addrs.sort()
+ for k in addrs:
+ hits = matches[k]
+ lists = hits.keys()
+ print k, _('found in:')
+ for name in lists:
+ aswhat = hits[name]
+ if aswhat & AS_MEMBER:
+ print ' ', name
+ if aswhat & AS_OWNER:
+ print ' ', name, _('(as owner)')
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
Property changes on: branches/upstream/bin/find_member
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: branches/upstream/bin/fix_url.py
===================================================================
--- branches/upstream/bin/fix_url.py (rev 0)
+++ branches/upstream/bin/fix_url.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,97 @@
+#! @PYTHON@
+#
+# Copyright (C) 2001-2010 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.
+
+This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.
+
+% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]
+
+Options:
+ -u urlhost
+ --urlhost=urlhost
+ Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url and
+ host_name attributes of the list to the values found. This
+ essentially moves the list from one virtual domain to another.
+
+ Without this option, the default web_page_url and host_name values are
+ used.
+
+ -v / --verbose
+ Print what the script is doing.
+
+If run standalone, it prints this help text and exits.
+"""
+
+import sys
+import getopt
+
+import paths
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman.i18n import _
+
+
+
+def usage(code, msg=''):
+ print _(__doc__.replace('%', '%%'))
+ if msg:
+ print msg
+ sys.exit(code)
+
+
+
+def fix_url(mlist, *args):
+ try:
+ opts, args = getopt.getopt(args, 'u:v', ['urlhost=', 'verbose'])
+ except getopt.error, msg:
+ usage(1, msg)
+
+ verbose = 0
+ urlhost = mailhost = None
+ for opt, arg in opts:
+ if opt in ('-u', '--urlhost'):
+ urlhost = arg
+ elif opt in ('-v', '--verbose'):
+ verbose = 1
+
+ # Make sure list is locked.
+ if not mlist.Locked():
+ if verbose:
+ print _('Locking list')
+ mlist.Lock()
+ if urlhost:
+ web_page_url = mm_cfg.DEFAULT_URL_PATTERN % urlhost
+ mailhost = mm_cfg.VIRTUAL_HOSTS.get(urlhost.lower(), urlhost)
+ else:
+ web_page_url = mm_cfg.DEFAULT_URL_PATTERN % mm_cfg.DEFAULT_URL_HOST
+ mailhost = mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST
+
+ if verbose:
+ print _('Setting web_page_url to: %(web_page_url)s')
+ mlist.web_page_url = web_page_url
+ if verbose:
+ print _('Setting host_name to: %(mailhost)s')
+ mlist.host_name = mailhost
+ print _('Saving list')
+ mlist.Save()
+ mlist.Unlock()
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ usage(0)
Added: branches/upstream/bin/genaliases
===================================================================
--- branches/upstream/bin/genaliases (rev 0)
+++ branches/upstream/bin/genaliases 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,122 @@
+#! @PYTHON@
+#
+# Copyright (C) 2001-2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Regenerate Mailman specific aliases from scratch.
+
+The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg.py
+file.
+
+Usage: genaliases [options]
+Options:
+
+ -q/--quiet
+ Some MTA output can include more verbose help text. Use this to tone
+ down the verbosity.
+
+ -h/--help
+ Print this message and exit.
+"""
+
+import os
+import sys
+import getopt
+
+import paths # path hacking
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import MailList
+from Mailman.i18n import _
+
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+
+
+def usage(code, msg=''):
+ if code:
+ fd = sys.stderr
+ else:
+ fd = sys.stdout
+ print >> fd, _(__doc__)
+ if msg:
+ print >> fd, msg
+ sys.exit(code)
+
+
+
+def main():
+ quiet = False
+ try:
+ opts, args = getopt.getopt(sys.argv[1:], 'hq',
+ ['help', 'quiet'])
+ except getopt.error, msg:
+ usage(1, msg)
+
+ for opt, arg in opts:
+ if opt in ('-h', '--help'):
+ usage(0)
+ elif opt in ('-q', '--quiet'):
+ quiet = True
+
+ if args:
+ usage(1)
+
+ if not mm_cfg.MTA:
+ mta = repr(mm_cfg.MTA)
+ usage(2, _(
+ "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s."
+ ))
+
+ # Import the MTA specific module
+ modulename = 'Mailman.MTA.' + mm_cfg.MTA
+ __import__(modulename)
+ MTA = sys.modules[modulename]
+
+ # We need to acquire a lock so nobody tries to update the files while
+ # we're doing it.
+ lock = MTA.makelock()
+ lock.lock()
+ # Group lists by virtual hostname
+ mlists = {}
+ for listname in Utils.list_names():
+ mlist = MailList.MailList(listname, lock=False)
+ mlists.setdefault(mlist.host_name, []).append(mlist)
+ # Make sure the files are created rw-rw-xxx; it should be okay to be world
+ # readable.
+ omask = os.umask(002)
+ try:
+ MTA.clear()
+ if not mlists:
+ MTA.create(None, nolock=True, quiet=quiet)
+ else:
+ for hostname, vlists in mlists.items():
+ for mlist in vlists:
+ MTA.create(mlist, nolock=True, quiet=quiet)
+ # Be verbose for only the first printed list
+ quiet = True
+ finally:
+ os.umask(omask)
+ lock.unlock(unconditionally=True)
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
Added: branches/upstream/bin/inject
===================================================================
--- branches/upstream/bin/inject (rev 0)
+++ branches/upstream/bin/inject 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,108 @@
+#! @PYTHON@
+#
+# Copyright (C) 2002-2007 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.
+
+Usage: inject [options] [filename]
+
+Options:
+
+ -h / --help
+ Print this text and exit.
+
+ -l listname
+ --listname=listname
+ The name of the list to inject this message to. Required.
+
+ -q queuename
+ --queue=queuename
+ The name of the queue to inject the message to. The queuename must be
+ one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, the
+ incoming queue is used.
+
+filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,
+standard input is used.
+"""
+
+import sys
+import os
+import getopt
+
+import paths
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import Post
+from Mailman.i18n import _
+
+
+
+def usage(code, msg=''):
+ if code:
+ fd = sys.stderr
+ else:
+ fd = sys.stdout
+ print >> fd, _(__doc__)
+ if msg:
+ print >> fd, msg
+ sys.exit(code)
+
+
+
+def main():
+ try:
+ opts, args = getopt.getopt(
+ sys.argv[1:], 'hl:q:L',
+ ['help', 'listname=', 'queue=', 'showqnames'])
+ except getopt.error, msg:
+ usage(1, msg)
+
+ qdir = mm_cfg.INQUEUE_DIR
+ listname = None
+
+ for opt, arg in opts:
+ if opt in ('-h', '--help'):
+ usage(0)
+ elif opt in ('-q', '--queue'):
+ qdir = os.path.join(mm_cfg.QUEUE_DIR, arg)
+ if not os.path.isdir(qdir):
+ usage(1, _('Bad queue directory: %(qdir)s'))
+ elif opt in ('-l', '--listname'):
+ listname = arg.lower()
+
+ if listname is None:
+ usage(1, _('A list name is required'))
+ elif not Utils.list_exists(listname):
+ usage(1, _('No such list: %(listname)s'))
+
+ if len(args) == 0:
+ # Use standard input
+ msgtext = sys.stdin.read()
+ elif len(args) == 1:
+ fp = open(args[0])
+ msgtext = fp.read()
+ fp.close()
+ else:
+ usage(1)
+
+ Post.inject(listname, msgtext, qdir=qdir)
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
Added: branches/upstream/bin/list_admins
===================================================================
--- branches/upstream/bin/list_admins (rev 0)
+++ branches/upstream/bin/list_admins 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,102 @@
+#! @PYTHON@
+#
+# Copyright (C) 2001-2007 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""List all the owners of a mailing list.
+
+Usage: %(program)s [options] listname ...
+
+Where:
+
+ --all-vhost=vhost
+ -v=vhost
+ List the owners of all the mailing lists for the given virtual host.
+
+ --all
+ -a
+ List the owners of all the mailing lists on this system.
+
+ --help
+ -h
+ Print this help message and exit.
+
+`listname' is the name of the mailing list to print the owners of. You can
+have more than one named list on the command line.
+"""
+
+import sys
+import getopt
+
+import paths
+from Mailman import MailList, Utils
+from Mailman import Errors
+from Mailman.i18n import _
+
+COMMASPACE = ', '
+
+program = sys.argv[0]
+
+
+
+def usage(code, msg=''):
+ if code:
+ fd = sys.stderr
+ else:
+ fd = sys.stdout
+ print >> fd, _(__doc__)
+ if msg:
+ print >> fd, msg
+ sys.exit(code)
+
+
+
+def main():
+ try:
+ opts, args = getopt.getopt(sys.argv[1:], 'hv:a',
+ ['help', 'all-vhost=', 'all'])
+ except getopt.error, msg:
+ usage(1, msg)
+
+ listnames = [x.lower() for x in args]
+ vhost = None
+ for opt, arg in opts:
+ if opt in ('-h', '--help'):
+ usage(0)
+ elif opt in ('-a', '--all'):
+ listnames = Utils.list_names()
+ elif opt in ('-v', '--all-vhost'):
+ listnames = Utils.list_names()
+ vhost = arg
+
+ for listname in listnames:
+ try:
+ mlist = MailList.MailList(listname, lock=0)
+ except Errors.MMListError, e:
+ print _('No such list: %(listname)s')
+ continue
+
+ if vhost and vhost <> mlist.host_name:
+ continue
+
+ owners = COMMASPACE.join(mlist.owner)
+ print _('List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s')
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
Added: branches/upstream/bin/list_lists
===================================================================
--- branches/upstream/bin/list_lists (rev 0)
+++ branches/upstream/bin/list_lists 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,122 @@
+#! @PYTHON@
+#
+# Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""List all mailing lists.
+
+Usage: %(program)s [options]
+
+Where:
+
+ -a / --advertised
+ List only those mailing lists that are publically advertised
+
+ --virtual-host-overview=domain
+ -V domain
+ List only those mailing lists that are homed to the given virtual
+ domain. This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is
+ set.
+
+ -b / --bare
+ Displays only the list name, with no description.
+
+ -h / --help
+ Print this text and exit.
+
+"""
+
+import sys
+import getopt
+import paths
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import MailList
+from Mailman import Utils
+from Mailman import Errors
+from Mailman.i18n import _
+
+program = sys.argv[0]
+
+def usage(code, msg=''):
+ if code:
+ fd = sys.stderr
+ else:
+ fd = sys.stdout
+ print >> fd, _(__doc__)
+ if msg:
+ print >> fd, msg
+ sys.exit(code)
+
+
+
+def main():
+ try:
+ opts, args = getopt.getopt(sys.argv[1:], 'abV:h',
+ ['advertised', 'bare',
+ 'virtual-host-overview=',
+ 'help'])
+ except getopt.error, msg:
+ usage(1, msg)
+
+ advertised = 0
+ vhost = None
+ bare = 0
+ for opt, arg in opts:
+ if opt in ('-h', '--help'):
+ usage(0)
+ elif opt in ('-a', '--advertised'):
+ advertised = 1
+ elif opt in ('-V', '--virtual-host-overview'):
+ vhost = arg
+ elif opt in ('-b', '--bare'):
+ bare = 1
+
+ names = Utils.list_names()
+ names.sort()
+
+ mlists = []
+ longest = 0
+ for n in names:
+ mlist = MailList.MailList(n, lock=0)
+ if advertised and not mlist.advertised:
+ continue
+ if vhost and mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW and \
+ vhost.find(mlist.web_page_url) == -1 and \
+ mlist.web_page_url.find(vhost) == -1:
+ continue
+ mlists.append(mlist)
+ longest = max(len(mlist.real_name), longest)
+
+ if not mlists and not bare:
+ print _('No matching mailing lists found')
+ return
+
+ if not bare:
+ print len(mlists), _('matching mailing lists found:')
+
+ format = '%%%ds - %%.%ds' % (longest, 77 - longest)
+ for mlist in mlists:
+ if bare:
+ print mlist.internal_name()
+ else:
+ description = mlist.description or _('[no description available]')
+ print ' ', format % (mlist.real_name, description)
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
Added: branches/upstream/bin/list_members
===================================================================
--- branches/upstream/bin/list_members (rev 0)
+++ branches/upstream/bin/list_members 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,286 @@
+#! @PYTHON@
+#
+# Copyright (C) 1998-2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""List all the members of a mailing list.
+
+Usage: %(PROGRAM)s [options] listname
+
+Where:
+
+ --output file
+ -o file
+ Write output to specified file instead of standard out.
+
+ --regular / -r
+ Print just the regular (non-digest) members.
+
+ --digest[=kind] / -d [kind]
+ Print just the digest members. Optional argument can be "mime" or
+ "plain" which prints just the digest members receiving that kind of
+ digest.
+
+ --nomail[=why] / -n [why]
+ Print the members that have delivery disabled. Optional argument can
+ be "byadmin", "byuser", "bybounce", or "unknown" which prints just the
+ users who have delivery disabled for that reason. It can also be
+ "enabled" which prints just those member for whom delivery is
+ enabled.
+
+ --fullnames / -f
+ Include the full names in the output.
+
+ --preserve / -p
+ Output member addresses case preserved the way they were added to the
+ list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.
+
+ --invalid / -i
+ Print only the addresses in the membership list that are invalid.
+ Ignores -r, -d, -n.
+
+ --unicode / -u
+ Print addresses which are stored as Unicode objects instead of normal
+ string objects. Ignores -r, -d, -n.
+
+ --help
+ -h
+ Print this help message and exit.
+
+ listname is the name of the mailing list to use.
+
+Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed
+first, followed by digest members, but no indication is given as to address
+status.
+"""
+
+import sys
+from types import UnicodeType
+
+import paths
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import MailList
+from Mailman import Errors
+from Mailman import MemberAdaptor
+from Mailman.i18n import _
+
+from email.Utils import formataddr
+
+PROGRAM = sys.argv[0]
+ENC = sys.getdefaultencoding()
+COMMASPACE = ', '
+
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+
+WHYCHOICES = {'enabled' : MemberAdaptor.ENABLED,
+ 'unknown' : MemberAdaptor.UNKNOWN,
+ 'byuser' : MemberAdaptor.BYUSER,
+ 'byadmin' : MemberAdaptor.BYADMIN,
+ 'bybounce': MemberAdaptor.BYBOUNCE,
+ }
+
+
+def usage(code, msg=''):
+ if code:
+ fd = sys.stderr
+ else:
+ fd = sys.stdout
+ print >> fd, _(__doc__)
+ if msg:
+ print >> fd, msg
+ sys.exit(code)
+
+
+
+def safe(s):
+ if not s:
+ return ''
+ if isinstance(s, UnicodeType):
+ return s.encode(ENC, 'replace')
+ return unicode(s, ENC, 'replace').encode(ENC, 'replace')
+
+
+def isinvalid(addr):
+ try:
+ Utils.ValidateEmail(addr)
+ return False
+ except Errors.EmailAddressError:
+ return True
+
+def isunicode(addr):
+ return isinstance(addr, UnicodeType)
+
+
+
+def whymatches(mlist, addr, why):
+ # Return true if the `why' matches the reason the address is enabled, or
+ # in the case of why is None, that they are disabled for any reason
+ # (i.e. not enabled).
+ status = mlist.getDeliveryStatus(addr)
+ if why is None:
+ return status <> MemberAdaptor.ENABLED
+ return status == WHYCHOICES[why]
+
+
+
+def main():
+ # Because of the optional arguments, we can't use getopt. :(
+ outfile = None
+ regular = None
+ digest = None
+ preserve = None
+ nomail = None
+ why = None
+ kind = None
+ fullnames = False
+ invalidonly = False
+ unicodeonly = False
+
+ # Throw away the first (program) argument
+ args = sys.argv[1:]
+ if not args:
+ usage(0)
+
+ while True:
+ try:
+ opt = args.pop(0)
+ except IndexError:
+ usage(1)
+ if opt in ('-h', '--help'):
+ usage(0)
+ elif opt in ('-f', '--fullnames'):
+ fullnames = True
+ elif opt in ('-p', '--preserve'):
+ preserve = True
+ elif opt in ('-r', '--regular'):
+ regular = True
+ elif opt in ('-o', '--output'):
+ try:
+ outfile = args.pop(0)
+ except IndexError:
+ usage(1)
+ elif opt == '-n':
+ nomail = True
+ if args and args[0] in WHYCHOICES.keys():
+ why = args.pop(0)
+ elif opt.startswith('--nomail'):
+ nomail = True
+ i = opt.find('=')
+ if i >= 0:
+ why = opt[i+1:]
+ if why not in WHYCHOICES.keys():
+ usage(1, _('Bad --nomail option: %(why)s'))
+ elif opt == '-d':
+ digest = True
+ if args and args[0] in ('mime', 'plain'):
+ kind = args.pop(0)
+ elif opt.startswith('--digest'):
+ digest = True
+ i = opt.find('=')
+ if i >= 0:
+ kind = opt[i+1:]
+ if kind not in ('mime', 'plain'):
+ usage(1, _('Bad --digest option: %(kind)s'))
+ elif opt in ('-i', '--invalid'):
+ invalidonly = True
+ elif opt in ('-u', '--unicode'):
+ unicodeonly = True
+ else:
+ # No more options left, push the last one back on the list
+ args.insert(0, opt)
+ break
+
+ if len(args) <> 1:
+ usage(1)
+
+ listname = args[0].lower().strip()
+
+ if regular is None and digest is None:
+ regular = digest = True
+
+ if outfile:
+ try:
+ fp = open(outfile, 'w')
+ except IOError:
+ print >> sys.stderr, _('Could not open file for writing:'), outfile
+ sys.exit(1)
+ else:
+ fp = sys.stdout
+
+ try:
+ mlist = MailList.MailList(listname, lock=False)
+ except Errors.MMListError, e:
+ print >> sys.stderr, _('No such list: %(listname)s')
+ sys.exit(1)
+
+ # Get the lowercased member addresses
+ rmembers = mlist.getRegularMemberKeys()
+ dmembers = mlist.getDigestMemberKeys()
+
+ if preserve:
+ # Convert to the case preserved addresses
+ rmembers = mlist.getMemberCPAddresses(rmembers)
+ dmembers = mlist.getMemberCPAddresses(dmembers)
+
+ if invalidonly or unicodeonly:
+ all = rmembers + dmembers
+ all.sort()
+ for addr in all:
+ name = fullnames and mlist.getMemberName(addr) or ''
+ showit = False
+ if invalidonly and isinvalid(addr):
+ showit = True
+ if unicodeonly and isunicode(addr):
+ showit = True
+ if showit:
+ print >> fp, formataddr((safe(name), addr))
+ return
+ if regular:
+ rmembers.sort()
+ for addr in rmembers:
+ name = fullnames and mlist.getMemberName(addr) or ''
+ # Filter out nomails
+ if nomail and not whymatches(mlist, addr, why):
+ continue
+ print >> fp, formataddr((safe(name), addr))
+ if digest:
+ dmembers.sort()
+ for addr in dmembers:
+ name = fullnames and mlist.getMemberName(addr) or ''
+ # Filter out nomails
+ if nomail and not whymatches(mlist, addr, why):
+ continue
+ # Filter out digest kinds
+ if mlist.getMemberOption(addr, mm_cfg.DisableMime):
+ # They're getting plain text digests
+ if kind == 'mime':
+ continue
+ else:
+ # They're getting MIME digests
+ if kind == 'plain':
+ continue
+ print >> fp, formataddr((safe(name), addr))
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
Property changes on: branches/upstream/bin/list_members
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: branches/upstream/bin/list_owners
===================================================================
--- branches/upstream/bin/list_owners (rev 0)
+++ branches/upstream/bin/list_owners 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,121 @@
+#! @PYTHON@
+#
+# Copyright (C) 2002-2007 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""List the owners of a mailing list, or all mailing lists.
+
+Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]
+Options:
+
+ -w / --with-listnames
+ Group the owners by list names and include the list names in the
+ output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based on
+ the email address.
+
+ -m / --moderators
+ Include the list moderators in the output.
+
+ -h / --help
+ Print this help message and exit.
+
+ listname
+ Print the owners of the specified lists. More than one can appear
+ after the options. If there are no listnames provided, the owners of
+ all the lists will be displayed.
+"""
+
+import sys
+import getopt
+
+import paths
+from Mailman import Utils
+from Mailman.MailList import MailList
+from Mailman.i18n import _
+
+PROGRAM = sys.argv[0]
+
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+
+
+def usage(code, msg=''):
+ if code:
+ fd = sys.stderr
+ else:
+ fd = sys.stdout
+ print >> fd, _(__doc__)
+ if msg:
+ print >> fd, msg
+ sys.exit(code)
+
+
+
+def main():
+ try:
+ opts, args = getopt.getopt(sys.argv[1:], 'wmh',
+ ['with-listnames', 'moderators', 'help'])
+ except getopt.error, msg:
+ usage(1, msg)
+
+ withnames = moderators = False
+ for opt, arg in opts:
+ if opt in ('-h', '--help'):
+ usage(0)
+ elif opt in ('-m', '--moderators'):
+ moderators = True
+ elif opt in ('-w', '--with-listnames'):
+ withnames = True
+
+ listnames = [x.lower() for x in args] or Utils.list_names()
+ bylist = {}
+
+ for listname in listnames:
+ mlist = MailList(listname, lock=0)
+ addrs = mlist.owner[:]
+ if moderators:
+ addrs.extend(mlist.moderator)
+ bylist[listname] = addrs
+
+ if withnames:
+ for listname in listnames:
+ unique = {}
+ for addr in bylist[listname]:
+ unique[addr] = 1
+ keys = unique.keys()
+ keys.sort()
+ print listname
+ for k in keys:
+ print '\t', k
+ else:
+ unique = {}
+ for listname in listnames:
+ for addr in bylist[listname]:
+ unique[addr] = 1
+ keys = unique.keys()
+ keys.sort()
+ for k in keys:
+ print k
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
Added: branches/upstream/bin/mailmanctl
===================================================================
--- branches/upstream/bin/mailmanctl (rev 0)
+++ branches/upstream/bin/mailmanctl 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,555 @@
+#! @PYTHON@
+
+# Copyright (C) 2001-2010 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.
+
+This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, making
+sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. It
+does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.
+When it detects a subprocess has exited, it may restart it.
+
+The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM both
+cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart qrunners
+that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the qrunners
+to close their log files, and reopen then upon the next printed message.
+
+The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply
+passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its own
+log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process id
+in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this
+pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle
+everything for you.
+
+Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]
+
+Options:
+
+ -n/--no-restart
+ Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a
+ SIGINT. They are never restarted if they exit in response to a
+ SIGTERM. Use this only for debugging. Only useful if the `start'
+ command is given.
+
+ -u/--run-as-user
+ Normally, this script will refuse to run if the user id and group id
+ are not set to the `mailman' user and group (as defined when you
+ configured Mailman). If run as root, this script will change to this
+ user and group before the check is made.
+
+ This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -u
+ flag means that the step that sets and checks the uid/gid is skipped,
+ and the program is run as the current user and group. This flag is
+ not recommended for normal production environments.
+
+ Note though, that if you run with -u and are not in the mailman group,
+ you may have permission problems, such as begin unable to delete a
+ list's archives through the web. Tough luck!
+
+ -s/--stale-lock-cleanup
+ If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit
+ with an error message. With this option, mailmanctl will perform an
+ extra level of checking. If a process matching the host/pid described
+ in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no
+ matching process is found, mailmanctl will remove the apparently stale
+ lock and make another attempt to claim the master lock.
+
+ -q/--quiet
+ Don't print status messages. Error messages are still printed to
+ standard error.
+
+ -h/--help
+ Print this message and exit.
+
+Commands:
+
+ start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message and
+ exits if the master daemon is already running.
+
+ stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no
+ more messages will be processed.
+
+ restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this
+ whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners will
+ use the newly installed code.
+
+ reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened the
+ next time a message is written to them
+"""
+
+import sys
+import os
+import time
+import getopt
+import signal
+import errno
+import pwd
+import grp
+import socket
+
+import paths
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import LockFile
+from Mailman import Errors
+from Mailman.MailList import MailList
+from Mailman.i18n import _
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+from Mailman.Logging.Utils import LogStdErr
+
+PROGRAM = sys.argv[0]
+COMMASPACE = ', '
+DOT = '.'
+
+# Locking contantsa
+LOCKFILE = os.path.join(mm_cfg.LOCK_DIR, 'master-qrunner')
+# Since we wake up once per day and refresh the lock, the LOCK_LIFETIME
+# needn't be (much) longer than SNOOZE. We pad it 6 hours just to be safe.
+LOCK_LIFETIME = mm_cfg.days(1) + mm_cfg.hours(6)
+SNOOZE = mm_cfg.days(1)
+MAX_RESTARTS = 10
+
+LogStdErr('error', 'mailmanctl', manual_reprime=0)
+
+
+
+def usage(code, msg=''):
+ if code:
+ fd = sys.stderr
+ else:
+ fd = sys.stdout
+ print >> fd, _(__doc__)
+ if msg:
+ print >> fd, msg
+ sys.exit(code)
+
+
+
+def kill_watcher(sig):
+ try:
+ fp = open(mm_cfg.PIDFILE)
+ pidstr = fp.read()
+ fp.close()
+ pid = int(pidstr.strip())
+ except (IOError, ValueError), e:
+ # For i18n convenience
+ pidfile = mm_cfg.PIDFILE
+ print >> sys.stderr, _('PID unreadable in: %(pidfile)s')
+ print >> sys.stderr, e
+ print >> sys.stderr, _('Is qrunner even running?')
+ return
+ try:
+ os.kill(pid, sig)
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.ESRCH: raise
+ print >> sys.stderr, _('No child with pid: %(pid)s')
+ print >> sys.stderr, e
+ print >> sys.stderr, _('Stale pid file removed.')
+ os.unlink(mm_cfg.PIDFILE)
+
+
+
+def get_lock_data():
+ # Return the hostname, pid, and tempfile
+ fp = open(LOCKFILE)
+ filename = os.path.split(fp.read().strip())[1]
+ fp.close()
+ parts = filename.split('.')
+ hostname = DOT.join(parts[1:-1])
+ pid = int(parts[-1])
+ return hostname, int(pid), filename
+
+
+def qrunner_state():
+ # 1 if proc exists on host (but is it qrunner? ;)
+ # 0 if host matches but no proc
+ # hostname if hostname doesn't match
+ hostname, pid, tempfile = get_lock_data()
+ if hostname <> socket.gethostname():
+ return hostname
+ # Find out if the process exists by calling kill with a signal 0.
+ try:
+ os.kill(pid, 0)
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.ESRCH: raise
+ return 0
+ return 1
+
+
+def acquire_lock_1(force):
+ # Be sure we can acquire the master qrunner lock. If not, it means some
+ # other master qrunner daemon is already going.
+ lock = LockFile.LockFile(LOCKFILE, LOCK_LIFETIME)
+ try:
+ lock.lock(0.1)
+ return lock
+ except LockFile.TimeOutError:
+ if not force:
+ raise
+ # Force removal of lock first
+ lock._disown()
+ hostname, pid, tempfile = get_lock_data()
+ os.unlink(LOCKFILE)
+ os.unlink(os.path.join(mm_cfg.LOCK_DIR, tempfile))
+ return acquire_lock_1(force=0)
+
+
+def acquire_lock(force):
+ try:
+ lock = acquire_lock_1(force)
+ return lock
+ except LockFile.TimeOutError:
+ status = qrunner_state()
+ if status == 1:
+ # host matches and proc exists
+ print >> sys.stderr, _("""\
+The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if another
+master qrunner is already running.
+""")
+ elif status == 0:
+ # host matches but no proc
+ print >> sys.stderr, _("""\
+The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there is
+a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.
+""")
+ else:
+ # host doesn't even match
+ print >> sys.stderr, _("""\
+The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if some
+process on some other host may have acquired it. We can't test for stale
+locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if you
+know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.
+
+Lock file: %(LOCKFILE)s
+Lock host: %(status)s
+
+Exiting.""")
+
+
+
+def start_runner(qrname, slice, count):
+ pid = os.fork()
+ if pid:
+ # parent
+ return pid
+ # child
+ #
+ # Craft the command line arguments for the exec() call.
+ rswitch = '--runner=%s:%d:%d' % (qrname, slice, count)
+ exe = os.path.join(mm_cfg.BIN_DIR, 'qrunner')
+ # mm_cfg.PYTHON, which is the absolute path to the Python interpreter,
+ # must be given as argv[0] due to Python's library search algorithm.
+ os.execl(mm_cfg.PYTHON, mm_cfg.PYTHON, exe, rswitch, '-s')
+ # Should never get here
+ raise RuntimeError, 'os.execl() failed'
+
+
+def start_all_runners():
+ kids = {}
+ for qrname, count in mm_cfg.QRUNNERS:
+ for slice in range(count):
+ # queue runner name, slice, numslices, restart count
+ info = (qrname, slice, count, 0)
+ pid = start_runner(qrname, slice, count)
+ kids[pid] = info
+ return kids
+
+
+
+def check_for_site_list():
+ sitelistname = mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST
+ try:
+ sitelist = MailList(sitelistname, lock=0)
+ except Errors.MMUnknownListError:
+ print >> sys.stderr, _('Site list is missing: %(sitelistname)s')
+ syslog('error', 'Site list is missing: %s', mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST)
+ sys.exit(1)
+
+
+def check_privs():
+ # If we're running as root (uid == 0), coerce the uid and gid to that
+ # which Mailman was configured for, and refuse to run if we didn't coerce
+ # the uid/gid.
+ gid = grp.getgrnam(mm_cfg.MAILMAN_GROUP)[2]
+ uid = pwd.getpwnam(mm_cfg.MAILMAN_USER)[2]
+ myuid = os.getuid()
+ if myuid == 0:
+ # Set the process's supplimental groups.
+ groups = [x[2] for x in grp.getgrall() if mm_cfg.MAILMAN_USER in x[3]]
+ groups.append(gid)
+ try:
+ os.setgroups(groups)
+ except AttributeError:
+ # Python 2.1 doesn't have setgroups
+ syslog('error', 'Warning: unable to setgroups(%s)' % groups)
+ os.setgid(gid)
+ os.setuid(uid)
+ elif myuid <> uid:
+ name = mm_cfg.MAILMAN_USER
+ usage(1, _(
+ 'Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u.'))
+
+
+
+def main():
+ global quiet
+ try:
+ opts, args = getopt.getopt(sys.argv[1:], 'hnusq',
+ ['help', 'no-start', 'run-as-user',
+ 'stale-lock-cleanup', 'quiet'])
+ except getopt.error, msg:
+ usage(1, msg)
+
+ restart = 1
+ checkprivs = 1
+ force = 0
+ quiet = 0
+ for opt, arg in opts:
+ if opt in ('-h', '--help'):
+ usage(0)
+ elif opt in ('-n', '--no-restart'):
+ restart = 0
+ elif opt in ('-u', '--run-as-user'):
+ checkprivs = 0
+ elif opt in ('-s', '--stale-lock-cleanup'):
+ force = 1
+ elif opt in ('-q', '--quiet'):
+ quiet = 1
+
+ if len(args) < 1:
+ usage(1, _('No command given.'))
+ elif len(args) > 1:
+ command = COMMASPACE.join(args)
+ usage(1, _('Bad command: %(command)s'))
+
+ if checkprivs:
+ check_privs()
+ else:
+ print _('Warning! You may encounter permission problems.')
+
+ # Handle the commands
+ command = args[0].lower()
+ if command == 'stop':
+ # Sent the master qrunner process a SIGINT, which is equivalent to
+ # giving cron/qrunner a ctrl-c or KeyboardInterrupt. This will
+ # effectively shut everything down.
+ if not quiet:
+ print _("Shutting down Mailman's master qrunner")
+ kill_watcher(signal.SIGTERM)
+ elif command == 'restart':
+ # Sent the master qrunner process a SIGHUP. This will cause the
+ # master qrunner to kill and restart all the worker qrunners, and to
+ # close and re-open its log files.
+ if not quiet:
+ print _("Restarting Mailman's master qrunner")
+ kill_watcher(signal.SIGINT)
+ elif command == 'reopen':
+ if not quiet:
+ print _('Re-opening all log files')
+ kill_watcher(signal.SIGHUP)
+ elif command == 'start':
+ # First, complain loudly if there's no site list.
+ check_for_site_list()
+ # Here's the scoop on the processes we're about to create. We'll need
+ # one for each qrunner, and one for a master child process watcher /
+ # lock refresher process.
+ #
+ # The child watcher process simply waits on the pids of the children
+ # qrunners. Unless explicitly disabled by a mailmanctl switch (or the
+ # children are killed with SIGTERM instead of SIGINT), the watcher
+ # will automatically restart any child process that exits. This
+ # allows us to be more robust, and also to implement restart by simply
+ # SIGINT'ing the qrunner children, and letting the watcher restart
+ # them.
+ #
+ # Under normal operation, we have a child per queue. This lets us get
+ # the most out of the available resources, since a qrunner with no
+ # files in its queue directory is pretty cheap, but having a separate
+ # runner process per queue allows for a very responsive system. Some
+ # people want a more traditional (i.e. MM2.0.x) cron-invoked qrunner.
+ # No problem, but using mailmanctl isn't the answer. So while
+ # mailmanctl hard codes some things, others, such as the number of
+ # qrunners per queue, is configurable in mm_cfg.py.
+ #
+ # First, acquire the master mailmanctl lock
+ lock = acquire_lock(force)
+ if not lock:
+ return
+ # Daemon process startup according to Stevens, Advanced Programming in
+ # the UNIX Environment, Chapter 13.
+ pid = os.fork()
+ if pid:
+ # parent
+ if not quiet:
+ print _("Starting Mailman's master qrunner.")
+ # Give up the lock "ownership". This just means the foreground
+ # process won't close/unlock the lock when it finalizes this lock
+ # instance. We'll let the mater watcher subproc own the lock.
+ lock._transfer_to(pid)
+ return
+ # child
+ lock._take_possession()
+ # First, save our pid in a file for "mailmanctl stop" rendezvous. We
+ # want the perms on the .pid file to be rw-rw----
+ omask = os.umask(6)
+ try:
+ fp = open(mm_cfg.PIDFILE, 'w')
+ print >> fp, os.getpid()
+ fp.close()
+ finally:
+ os.umask(omask)
+ # Create a new session and become the session leader, but since we
+ # won't be opening any terminal devices, don't do the ultra-paranoid
+ # suggestion of doing a second fork after the setsid() call.
+ os.setsid()
+
+ # Be sure to close any open std{in,out,err}
+ devnull = os.open('/dev/null', 0)
+ os.dup2(devnull, 0)
+ os.dup2(devnull, 1)
+ os.dup2(devnull, 2)
+
+ # Instead of cd'ing to root, cd to the Mailman installation home
+ os.chdir(mm_cfg.PREFIX)
+ # Set our file mode creation umask
+ os.umask(007)
+ # I don't think we have any unneeded file descriptors.
+ #
+ # Now start all the qrunners. This returns a dictionary where the
+ # keys are qrunner pids and the values are tuples of the following
+ # form: (qrname, slice, count). This does its own fork and exec, and
+ # sets up its own signal handlers.
+ kids = start_all_runners()
+ # Set up a SIGALRM handler to refresh the lock once per day. The lock
+ # lifetime is 1day+6hours so this should be plenty.
+ def sigalrm_handler(signum, frame, lock=lock):
+ lock.refresh()
+ signal.alarm(mm_cfg.days(1))
+ signal.signal(signal.SIGALRM, sigalrm_handler)
+ signal.alarm(mm_cfg.days(1))
+ # Set up a SIGHUP handler so that if we get one, we'll pass it along
+ # to all the qrunner children. This will tell them to close and
+ # reopen their log files
+ def sighup_handler(signum, frame, kids=kids):
+ # Closing our syslog will cause it to be re-opened at the next log
+ # print output.
+ syslog.close()
+ for pid in kids.keys():
+ os.kill(pid, signal.SIGHUP)
+ # And just to tweak things...
+ syslog('qrunner',
+ 'Master watcher caught SIGHUP. Re-opening log files.')
+ signal.signal(signal.SIGHUP, sighup_handler)
+ # We also need to install a SIGTERM handler because that's what init
+ # will kill this process with when changing run levels.
+ def sigterm_handler(signum, frame, kids=kids):
+ for pid in kids.keys():
+ try:
+ os.kill(pid, signal.SIGTERM)
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.ESRCH: raise
+ syslog('qrunner', 'Master watcher caught SIGTERM. Exiting.')
+ signal.signal(signal.SIGTERM, sigterm_handler)
+ # Finally, we need a SIGINT handler which will cause the sub-qrunners
+ # to exit, but the master will restart SIGINT'd sub-processes unless
+ # the -n flag was given.
+ def sigint_handler(signum, frame, kids=kids):
+ for pid in kids.keys():
+ os.kill(pid, signal.SIGINT)
+ syslog('qrunner', 'Master watcher caught SIGINT. Restarting.')
+ signal.signal(signal.SIGINT, sigint_handler)
+ # Now we're ready to simply do our wait/restart loop. This is the
+ # master qrunner watcher.
+ try:
+ while 1:
+ try:
+ pid, status = os.wait()
+ except OSError, e:
+ # No children? We're done
+ if e.errno == errno.ECHILD:
+ break
+ # If the system call got interrupted, just restart it.
+ elif e.errno <> errno.EINTR:
+ raise
+ continue
+ killsig = exitstatus = None
+ if os.WIFSIGNALED(status):
+ killsig = os.WTERMSIG(status)
+ if os.WIFEXITED(status):
+ exitstatus = os.WEXITSTATUS(status)
+ # We'll restart the process unless we were given the
+ # "no-restart" switch, or if the process was SIGTERM'd or
+ # exitted with a SIGTERM exit status. This lets us better
+ # handle runaway restarts (say, if the subproc had a syntax
+ # error!)
+ restarting = ''
+ if restart:
+ if (exitstatus == None and killsig <> signal.SIGTERM) or \
+ (killsig == None and exitstatus <> signal.SIGTERM):
+ # Then
+ restarting = '[restarting]'
+ qrname, slice, count, restarts = kids[pid]
+ del kids[pid]
+ syslog('qrunner', """\
+Master qrunner detected subprocess exit
+(pid: %d, sig: %s, sts: %s, class: %s, slice: %d/%d) %s""",
+ pid, killsig, exitstatus, qrname,
+ slice+1, count, restarting)
+ # See if we've reached the maximum number of allowable restarts
+ if exitstatus <> signal.SIGINT:
+ restarts += 1
+ if restarts > MAX_RESTARTS:
+ syslog('qrunner', """\
+Qrunner %s reached maximum restart limit of %d, not restarting.""",
+ qrname, MAX_RESTARTS)
+ restarting = ''
+ # Now perhaps restart the process unless it exited with a
+ # SIGTERM or we aren't restarting.
+ if restarting:
+ newpid = start_runner(qrname, slice, count)
+ kids[newpid] = (qrname, slice, count, restarts)
+ finally:
+ # Should we leave the main loop for any reason, we want to be sure
+ # all of our children are exited cleanly. Send SIGTERMs to all
+ # the child processes and wait for them all to exit.
+ for pid in kids.keys():
+ try:
+ os.kill(pid, signal.SIGTERM)
+ except OSError, e:
+ if e.errno == errno.ESRCH:
+ # The child has already exited
+ syslog('qrunner', 'ESRCH on pid: %d', pid)
+ del kids[pid]
+ # Wait for all the children to go away
+ while 1:
+ try:
+ pid, status = os.wait()
+ except OSError, e:
+ if e.errno == errno.ECHILD:
+ break
+ elif e.errno <> errno.EINTR:
+ raise
+ continue
+ # Finally, give up the lock
+ lock.unlock(unconditionally=1)
+ os._exit(0)
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
Added: branches/upstream/bin/mmsitepass
===================================================================
--- branches/upstream/bin/mmsitepass (rev 0)
+++ branches/upstream/bin/mmsitepass 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,105 @@
+#! @PYTHON@
+#
+# Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Set the site password, prompting from the terminal.
+
+The site password can be used in most if not all places that the list
+administrator's password can be used, which in turn can be used in most places
+that a list users password can be used.
+
+Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]
+
+Options:
+
+ -c/--listcreator
+ Set the list creator password instead of the site password. The list
+ creator is authorized to create and remove lists, but does not have
+ the total power of the site administrator.
+
+ -h/--help
+ Print this help message and exit.
+
+If password is not given on the command line, it will be prompted for.
+"""
+
+import sys
+import getpass
+import getopt
+
+import paths
+from Mailman import Utils
+from Mailman.i18n import _
+
+PROGRAM = sys.argv[0]
+
+
+
+def usage(code, msg=''):
+ if code:
+ fd = sys.stderr
+ else:
+ fd = sys.stdout
+ print >> fd, _(__doc__)
+ if msg:
+ print >> fd, msg
+ sys.exit(code)
+
+
+
+def main():
+ try:
+ opts, args = getopt.getopt(sys.argv[1:], 'ch',
+ ['listcreator', 'help'])
+ except getopt.error, msg:
+ usage(1, msg)
+
+ # Defaults
+ siteadmin = 1
+ pwdesc = _('site')
+
+ for opt, arg in opts:
+ if opt in ('-h', '--help'):
+ usage(0)
+ elif opt in ('-c', '--listcreator'):
+ siteadmin = 0
+ pwdesc = _('list creator')
+
+ if len(args) == 1:
+ pw1 = args[0]
+ else:
+ try:
+ pw1 = getpass.getpass(_('New %(pwdesc)s password: '))
+ pw2 = getpass.getpass(_('Again to confirm password: '))
+ if pw1 <> pw2:
+ print _('Passwords do not match; no changes made.')
+ sys.exit(1)
+ except KeyboardInterrupt:
+ print _('Interrupted...')
+ sys.exit(0)
+ # Set the site password by writing it to a local file. Make sure the
+ # permissions don't allow other+read.
+ Utils.set_global_password(pw1, siteadmin)
+ if Utils.check_global_password(pw1, siteadmin):
+ print _('Password changed.')
+ else:
+ print _('Password change failed.')
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
Property changes on: branches/upstream/bin/mmsitepass
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: branches/upstream/bin/msgfmt.py
===================================================================
--- branches/upstream/bin/msgfmt.py (rev 0)
+++ branches/upstream/bin/msgfmt.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,203 @@
+#! /usr/bin/env python
+# -*- coding: iso-8859-1 -*-
+# Written by Martin v. Löwis <loewis at informatik.hu-berlin.de>
+
+"""Generate binary message catalog from textual translation description.
+
+This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) into
+a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as the
+GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.
+
+Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po
+
+Options:
+ -o file
+ --output-file=file
+ Specify the output file to write to. If omitted, output will go to a
+ file named filename.mo (based off the input file name).
+
+ -h
+ --help
+ Print this message and exit.
+
+ -V
+ --version
+ Display version information and exit.
+"""
+
+import sys
+import os
+import getopt
+import struct
+import array
+
+__version__ = "1.1"
+
+MESSAGES = {}
+
+
+
+def usage(code, msg=''):
+ print >> sys.stderr, __doc__
+ if msg:
+ print >> sys.stderr, msg
+ sys.exit(code)
+
+
+
+def add(id, str, fuzzy):
+ "Add a non-fuzzy translation to the dictionary."
+ global MESSAGES
+ if not fuzzy and str:
+ MESSAGES[id] = str
+
+
+
+def generate():
+ "Return the generated output."
+ global MESSAGES
+ keys = MESSAGES.keys()
+ # the keys are sorted in the .mo file
+ keys.sort()
+ offsets = []
+ ids = strs = ''
+ for id in keys:
+ # For each string, we need size and file offset. Each string is NUL
+ # terminated; the NUL does not count into the size.
+ offsets.append((len(ids), len(id), len(strs), len(MESSAGES[id])))
+ ids += id + '\0'
+ strs += MESSAGES[id] + '\0'
+ output = ''
+ # The header is 7 32-bit unsigned integers. We don't use hash tables, so
+ # the keys start right after the index tables.
+ # translated string.
+ keystart = 7*4+16*len(keys)
+ # and the values start after the keys
+ valuestart = keystart + len(ids)
+ koffsets = []
+ voffsets = []
+ # The string table first has the list of keys, then the list of values.
+ # Each entry has first the size of the string, then the file offset.
+ for o1, l1, o2, l2 in offsets:
+ koffsets += [l1, o1+keystart]
+ voffsets += [l2, o2+valuestart]
+ offsets = koffsets + voffsets
+ output = struct.pack("Iiiiiii",
+ 0x950412deL, # Magic
+ 0, # Version
+ len(keys), # # of entries
+ 7*4, # start of key index
+ 7*4+len(keys)*8, # start of value index
+ 0, 0) # size and offset of hash table
+ output += array.array("i", offsets).tostring()
+ output += ids
+ output += strs
+ return output
+
+
+
+def make(filename, outfile):
+ ID = 1
+ STR = 2
+
+ # Compute .mo name from .po name and arguments
+ if filename.endswith('.po'):
+ infile = filename
+ else:
+ infile = filename + '.po'
+ if outfile is None:
+ outfile = os.path.splitext(infile)[0] + '.mo'
+
+ try:
+ lines = open(infile).readlines()
+ except IOError, msg:
+ print >> sys.stderr, msg
+ sys.exit(1)
+
+ section = None
+ fuzzy = 0
+
+ # Parse the catalog
+ lno = 0
+ for l in lines:
+ lno += 1
+ # If we get a comment line after a msgstr, this is a new entry
+ if l[0] == '#' and section == STR:
+ add(msgid, msgstr, fuzzy)
+ section = None
+ fuzzy = 0
+ # Record a fuzzy mark
+ if l[:2] == '#,' and l.find('fuzzy'):
+ fuzzy = 1
+ # Skip comments
+ if l[0] == '#':
+ continue
+ # Now we are in a msgid section, output previous section
+ if l.startswith('msgid'):
+ if section == STR:
+ add(msgid, msgstr, fuzzy)
+ section = ID
+ l = l[5:]
+ msgid = msgstr = ''
+ # Now we are in a msgstr section
+ elif l.startswith('msgstr'):
+ section = STR
+ l = l[6:]
+ # Skip empty lines
+ l = l.strip()
+ if not l:
+ continue
+ # XXX: Does this always follow Python escape semantics?
+ l = eval(l)
+ if section == ID:
+ msgid += l
+ elif section == STR:
+ msgstr += l
+ else:
+ print >> sys.stderr, 'Syntax error on %s:%d' % (infile, lno), \
+ 'before:'
+ print >> sys.stderr, l
+ sys.exit(1)
+ # Add last entry
+ if section == STR:
+ add(msgid, msgstr, fuzzy)
+
+ # Compute output
+ output = generate()
+
+ try:
+ open(outfile,"wb").write(output)
+ except IOError,msg:
+ print >> sys.stderr, msg
+
+
+
+def main():
+ try:
+ opts, args = getopt.getopt(sys.argv[1:], 'hVo:',
+ ['help', 'version', 'output-file='])
+ except getopt.error, msg:
+ usage(1, msg)
+
+ outfile = None
+ # parse options
+ for opt, arg in opts:
+ if opt in ('-h', '--help'):
+ usage(0)
+ elif opt in ('-V', '--version'):
+ print >> sys.stderr, "msgfmt.py", __version__
+ sys.exit(0)
+ elif opt in ('-o', '--output-file'):
+ outfile = arg
+ # do it
+ if not args:
+ print >> sys.stderr, 'No input file given'
+ print >> sys.stderr, "Try `msgfmt --help' for more information."
+ return
+
+ for filename in args:
+ make(filename, outfile)
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
Property changes on: branches/upstream/bin/msgfmt.py
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: branches/upstream/bin/newlist
===================================================================
--- branches/upstream/bin/newlist (rev 0)
+++ branches/upstream/bin/newlist 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,259 @@
+#! @PYTHON@
+#
+# Copyright (C) 1998-2010 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Create a new, unpopulated mailing list.
+
+Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]
+
+Options:
+
+ -l language
+ --language=language
+ Make the list's preferred language `language', which must be a two
+ letter language code.
+
+ -u urlhost
+ --urlhost=urlhost
+ Gives the list's web interface host name.
+
+ -e emailhost
+ --emailhost=emailhost
+ Gives the list's email domain name.
+
+ -q/--quiet
+ Normally the administrator is notified by email (after a prompt) that
+ their list has been created. This option suppresses the prompt and
+ notification.
+
+ -h/--help
+ Print this help text and exit.
+
+You can specify as many of the arguments as you want on the command line:
+you will be prompted for the missing ones.
+
+Every Mailman list has two parameters which define the default host name for
+outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you
+configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are running
+multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate for
+the list you are creating.
+
+You also specify the domain to create your new list in by typing the command
+like so:
+
+ newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist
+
+where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this virtual
+hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list
+overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain
+should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if
+the email hostname to be automatically determined.
+
+If you want the email hostname to be different from the one looked up by the
+VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can specify
+`emailhost' like so:
+
+ newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist
+
+where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost but
+urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST will
+be used for the email interface.
+
+For backward compatibility, you can also specify the domain to create your
+new list in by spelling the listname like so:
+
+ mylist at www.mydom.ain
+
+where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for
+`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that
+'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.
+
+If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will be
+taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL (as
+defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).
+
+Note that listnames are forced to lowercase.
+"""
+
+import sys
+import os
+import getpass
+import getopt
+
+import paths
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import MailList
+from Mailman import Utils
+from Mailman import Errors
+from Mailman import Message
+from Mailman import i18n
+
+_ = i18n._
+
+PROGRAM = sys.argv[0]
+
+
+
+def usage(code, msg=''):
+ if code:
+ fd = sys.stderr
+ else:
+ fd = sys.stdout
+ print >> fd, _(__doc__)
+ if msg:
+ print >> fd, msg
+ sys.exit(code)
+
+
+
+def main():
+ try:
+ opts, args = getopt.getopt(sys.argv[1:], 'hql:u:e:',
+ ['help', 'quiet', 'language=',
+ 'urlhost=', 'emailhost='])
+ except getopt.error, msg:
+ usage(1, msg)
+
+ lang = mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE
+ quiet = 0
+ urlhost = None
+ emailhost = None
+ for opt, arg in opts:
+ if opt in ('-h', '--help'):
+ usage(0)
+ if opt in ('-q', '--quiet'):
+ quiet = 1
+ if opt in ('-l', '--language'):
+ lang = arg
+ if opt in ('-u', '--urlhost'):
+ urlhost = arg
+ if opt in ('-e', '--emailhost'):
+ emailhost = arg
+
+ # Is the language known?
+ if lang not in mm_cfg.LC_DESCRIPTIONS.keys():
+ usage(1, _('Unknown language: %(lang)s'))
+
+ if len(args) > 0:
+ listname = args[0]
+ else:
+ listname = raw_input(_('Enter the name of the list: '))
+ listname = listname.lower()
+
+ if '@' in listname:
+ # note that --urlhost and --emailhost have precedence
+ listname, domain = listname.split('@', 1)
+ urlhost = urlhost or domain
+ emailhost = emailhost or mm_cfg.VIRTUAL_HOSTS.get(domain, domain)
+
+ urlhost = urlhost or mm_cfg.DEFAULT_URL_HOST
+ host_name = emailhost or \
+ mm_cfg.VIRTUAL_HOSTS.get(urlhost, mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST)
+ web_page_url = mm_cfg.DEFAULT_URL_PATTERN % urlhost
+
+ if Utils.list_exists(listname):
+ usage(1, _('List already exists: %(listname)s'))
+
+ if len(args) > 1:
+ owner_mail = args[1]
+ else:
+ owner_mail = raw_input(
+ _('Enter the email of the person running the list: '))
+
+ if len(args) > 2:
+ listpasswd = args[2]
+ else:
+ listpasswd = getpass.getpass(_('Initial %(listname)s password: '))
+ # List passwords cannot be empty
+ listpasswd = listpasswd.strip()
+ if not listpasswd:
+ usage(1, _('The list password cannot be empty'))
+
+ mlist = MailList.MailList()
+ try:
+ pw = Utils.sha_new(listpasswd).hexdigest()
+ # Guarantee that all newly created files have the proper permission.
+ # proper group ownership should be assured by the autoconf script
+ # enforcing that all directories have the group sticky bit set
+ oldmask = os.umask(002)
+ try:
+ try:
+ if lang == mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE:
+ langs = [lang]
+ else:
+ langs = [lang, mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE]
+ mlist.Create(listname, owner_mail, pw, langs=langs,
+ emailhost=host_name, urlhost=urlhost)
+ finally:
+ os.umask(oldmask)
+ except Errors.BadListNameError, s:
+ usage(1, _('Illegal list name: %(s)s'))
+ except Errors.EmailAddressError, s:
+ usage(1, _('Bad owner email address: %(s)s'))
+ except Errors.MMListAlreadyExistsError:
+ usage(1, _('List already exists: %(listname)s'))
+
+ # Assign domain-specific attributes
+ mlist.host_name = host_name
+ mlist.web_page_url = web_page_url
+
+ # And assign the preferred language
+ mlist.preferred_language = lang
+
+ mlist.Save()
+ finally:
+ mlist.Unlock()
+
+ # Now do the MTA-specific list creation tasks
+ if mm_cfg.MTA:
+ modname = 'Mailman.MTA.' + mm_cfg.MTA
+ __import__(modname)
+ sys.modules[modname].create(mlist)
+
+ # And send the notice to the list owner
+ if not quiet:
+ print _('Hit enter to notify %(listname)s owner...'),
+ sys.stdin.readline()
+ siteowner = Utils.get_site_email(mlist.host_name, 'owner')
+ text = Utils.maketext(
+ 'newlist.txt',
+ {'listname' : listname,
+ 'password' : listpasswd,
+ 'admin_url' : mlist.GetScriptURL('admin', absolute=1),
+ 'listinfo_url': mlist.GetScriptURL('listinfo', absolute=1),
+ 'requestaddr' : mlist.GetRequestEmail(),
+ 'siteowner' : siteowner,
+ }, mlist=mlist)
+ # Set the I18N language to the list's preferred language so the header
+ # will match the template language. Stashing and restoring the old
+ # translation context is just (healthy? :) paranoia.
+ otrans = i18n.get_translation()
+ i18n.set_language(mlist.preferred_language)
+ try:
+ msg = Message.UserNotification(
+ owner_mail, siteowner,
+ _('Your new mailing list: %(listname)s'),
+ text, mlist.preferred_language)
+ msg.send(mlist)
+ finally:
+ i18n.set_translation(otrans)
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
Property changes on: branches/upstream/bin/newlist
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: branches/upstream/bin/pygettext.py
===================================================================
--- branches/upstream/bin/pygettext.py (rev 0)
+++ branches/upstream/bin/pygettext.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,545 @@
+#! @PYTHON@
+# Originally written by Barry Warsaw <barry at zope.com>
+#
+# Minimally patched to make it even more xgettext compatible
+# by Peter Funk <pf at artcom-gmbh.de>
+
+"""pygettext -- Python equivalent of xgettext(1)
+
+Many systems (Solaris, Linux, Gnu) provide extensive tools that ease the
+internationalization of C programs. Most of these tools are independent of
+the programming language and can be used from within Python programs. Martin
+von Loewis' work[1] helps considerably in this regard.
+
+There's one problem though; xgettext is the program that scans source code
+looking for message strings, but it groks only C (or C++). Python introduces
+a few wrinkles, such as dual quoting characters, triple quoted strings, and
+raw strings. xgettext understands none of this.
+
+Enter pygettext, which uses Python's standard tokenize module to scan Python
+source code, generating .pot files identical to what GNU xgettext[2] generates
+for C and C++ code. From there, the standard GNU tools can be used.
+
+A word about marking Python strings as candidates for translation. GNU
+xgettext recognizes the following keywords: gettext, dgettext, dcgettext, and
+gettext_noop. But those can be a lot of text to include all over your code.
+C and C++ have a trick: they use the C preprocessor. Most internationalized C
+source includes a #define for gettext() to _() so that what has to be written
+in the source is much less. Thus these are both translatable strings:
+
+ gettext("Translatable String")
+ _("Translatable String")
+
+Python of course has no preprocessor so this doesn't work so well. Thus,
+pygettext searches only for _() by default, but see the -k/--keyword flag
+below for how to augment this.
+
+ [1] http://www.python.org/workshops/1997-10/proceedings/loewis.html
+ [2] http://www.gnu.org/software/gettext/gettext.html
+
+NOTE: pygettext attempts to be option and feature compatible with GNU xgettext
+where ever possible. However some options are still missing or are not fully
+implemented. Also, xgettext's use of command line switches with option
+arguments is broken, and in these cases, pygettext just defines additional
+switches.
+
+Usage: pygettext [options] inputfile ...
+
+Options:
+
+ -a
+ --extract-all
+ Extract all strings.
+
+ -d name
+ --default-domain=name
+ Rename the default output file from messages.pot to name.pot.
+
+ -E
+ --escape
+ Replace non-ASCII characters with octal escape sequences.
+
+ -D
+ --docstrings
+ Extract module, class, method, and function docstrings. These do not
+ need to be wrapped in _() markers, and in fact cannot be for Python to
+ consider them docstrings. (See also the -X option).
+
+ -h
+ --help
+ Print this help message and exit.
+
+ -k word
+ --keyword=word
+ Keywords to look for in addition to the default set, which are:
+ %(DEFAULTKEYWORDS)s
+
+ You can have multiple -k flags on the command line.
+
+ -K
+ --no-default-keywords
+ Disable the default set of keywords (see above). Any keywords
+ explicitly added with the -k/--keyword option are still recognized.
+
+ --no-location
+ Do not write filename/lineno location comments.
+
+ -n
+ --add-location
+ Write filename/lineno location comments indicating where each
+ extracted string is found in the source. These lines appear before
+ each msgid. The style of comments is controlled by the -S/--style
+ option. This is the default.
+
+ -o filename
+ --output=filename
+ Rename the default output file from messages.pot to filename. If
+ filename is `-' then the output is sent to standard out.
+
+ -p dir
+ --output-dir=dir
+ Output files will be placed in directory dir.
+
+ -S stylename
+ --style stylename
+ Specify which style to use for location comments. Two styles are
+ supported:
+
+ Solaris # File: filename, line: line-number
+ GNU #: filename:line
+
+ The style name is case insensitive. GNU style is the default.
+
+ -v
+ --verbose
+ Print the names of the files being processed.
+
+ -V
+ --version
+ Print the version of pygettext and exit.
+
+ -w columns
+ --width=columns
+ Set width of output to columns.
+
+ -x filename
+ --exclude-file=filename
+ Specify a file that contains a list of strings that are not be
+ extracted from the input files. Each string to be excluded must
+ appear on a line by itself in the file.
+
+ -X filename
+ --no-docstrings=filename
+ Specify a file that contains a list of files (one per line) that
+ should not have their docstrings extracted. This is only useful in
+ conjunction with the -D option above.
+
+If `inputfile' is -, standard input is read.
+"""
+
+import os
+import sys
+import time
+import getopt
+import tokenize
+import operator
+
+# for selftesting
+try:
+ import fintl
+ _ = fintl.gettext
+except ImportError:
+ def _(s): return s
+
+__version__ = '1.4'
+
+default_keywords = ['_']
+DEFAULTKEYWORDS = ', '.join(default_keywords)
+
+EMPTYSTRING = ''
+
+
+
+# The normal pot-file header. msgmerge and Emacs's po-mode work better if it's
+# there.
+pot_header = _('''\
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\\n"
+"POT-Creation-Date: %(time)s\\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\\n"
+"MIME-Version: 1.0\\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\\n"
+"Generated-By: pygettext.py %(version)s\\n"
+
+''')
+
+
+def usage(code, msg=''):
+ if code:
+ fd = sys.stderr
+ else:
+ fd = sys.stdout
+ print >> fd, _(__doc__) % globals()
+ if msg:
+ print >> fd, msg
+ sys.exit(code)
+
+
+
+escapes = []
+
+def make_escapes(pass_iso8859):
+ global escapes
+ if pass_iso8859:
+ # Allow iso-8859 characters to pass through so that e.g. 'msgid
+ # "H[o-umlaut]he"' would result not result in 'msgid "H\366he"'.
+ # Otherwise we escape any character outside the 32..126 range.
+ mod = 128
+ else:
+ mod = 256
+ for i in range(256):
+ if 32 <= (i % mod) <= 126:
+ escapes.append(chr(i))
+ else:
+ escapes.append("\\%03o" % i)
+ escapes[ord('\\')] = '\\\\'
+ escapes[ord('\t')] = '\\t'
+ escapes[ord('\r')] = '\\r'
+ escapes[ord('\n')] = '\\n'
+ escapes[ord('\"')] = '\\"'
+
+
+def escape(s):
+ global escapes
+ s = list(s)
+ for i in range(len(s)):
+ s[i] = escapes[ord(s[i])]
+ return EMPTYSTRING.join(s)
+
+
+def safe_eval(s):
+ # unwrap quotes, safely
+ return eval(s, {'__builtins__':{}}, {})
+
+
+def normalize(s):
+ # This converts the various Python string types into a format that is
+ # appropriate for .po files, namely much closer to C style.
+ lines = s.split('\n')
+ if len(lines) == 1:
+ s = '"' + escape(s) + '"'
+ else:
+ if not lines[-1]:
+ del lines[-1]
+ lines[-1] = lines[-1] + '\n'
+ for i in range(len(lines)):
+ lines[i] = escape(lines[i])
+ lineterm = '\\n"\n"'
+ s = '""\n"' + lineterm.join(lines) + '"'
+ return s
+
+
+
+class TokenEater:
+ def __init__(self, options):
+ self.__options = options
+ self.__messages = {}
+ self.__state = self.__waiting
+ self.__data = []
+ self.__lineno = -1
+ self.__freshmodule = 1
+ self.__curfile = None
+
+ def __call__(self, ttype, tstring, stup, etup, line):
+ # dispatch
+## import token
+## print >> sys.stderr, 'ttype:', token.tok_name[ttype], \
+## 'tstring:', tstring
+ self.__state(ttype, tstring, stup[0])
+
+ def __waiting(self, ttype, tstring, lineno):
+ opts = self.__options
+ # Do docstring extractions, if enabled
+ if opts.docstrings and not opts.nodocstrings.get(self.__curfile):
+ # module docstring?
+ if self.__freshmodule:
+ if ttype == tokenize.STRING:
+ self.__addentry(safe_eval(tstring), lineno, isdocstring=1)
+ self.__freshmodule = 0
+ elif ttype not in (tokenize.COMMENT, tokenize.NL):
+ self.__freshmodule = 0
+ return
+ # class docstring?
+ if ttype == tokenize.NAME and tstring in ('class', 'def'):
+ self.__state = self.__suiteseen
+ return
+ if ttype == tokenize.NAME and tstring in opts.keywords:
+ self.__state = self.__keywordseen
+
+ def __suiteseen(self, ttype, tstring, lineno):
+ # ignore anything until we see the colon
+ if ttype == tokenize.OP and tstring == ':':
+ self.__state = self.__suitedocstring
+
+ def __suitedocstring(self, ttype, tstring, lineno):
+ # ignore any intervening noise
+ if ttype == tokenize.STRING:
+ self.__addentry(safe_eval(tstring), lineno, isdocstring=1)
+ self.__state = self.__waiting
+ elif ttype not in (tokenize.NEWLINE, tokenize.INDENT,
+ tokenize.COMMENT):
+ # there was no class docstring
+ self.__state = self.__waiting
+
+ def __keywordseen(self, ttype, tstring, lineno):
+ if ttype == tokenize.OP and tstring == '(':
+ self.__data = []
+ self.__lineno = lineno
+ self.__state = self.__openseen
+ else:
+ self.__state = self.__waiting
+
+ def __openseen(self, ttype, tstring, lineno):
+ if ttype == tokenize.OP and tstring == ')':
+ # We've seen the last of the translatable strings. Record the
+ # line number of the first line of the strings and update the list
+ # of messages seen. Reset state for the next batch. If there
+ # were no strings inside _(), then just ignore this entry.
+ if self.__data:
+ self.__addentry(EMPTYSTRING.join(self.__data))
+ self.__state = self.__waiting
+ elif ttype == tokenize.STRING:
+ self.__data.append(safe_eval(tstring))
+ # TBD: should we warn if we seen anything else?
+
+ def __addentry(self, msg, lineno=None, isdocstring=0):
+ if lineno is None:
+ lineno = self.__lineno
+ if not msg in self.__options.toexclude:
+ entry = (self.__curfile, lineno)
+ self.__messages.setdefault(msg, {})[entry] = isdocstring
+
+ def set_filename(self, filename):
+ self.__curfile = filename
+ self.__freshmodule = 1
+
+ def write(self, fp):
+ options = self.__options
+ timestamp = time.ctime(time.time())
+ # The time stamp in the header doesn't have the same format as that
+ # generated by xgettext...
+ print >> fp, pot_header % {'time': timestamp, 'version': __version__}
+ # Sort the entries. First sort each particular entry's keys, then
+ # sort all the entries by their first item.
+ reverse = {}
+ for k, v in self.__messages.items():
+ keys = v.keys()
+ keys.sort()
+ reverse.setdefault(tuple(keys), []).append((k, v))
+ rkeys = reverse.keys()
+ rkeys.sort()
+ for rkey in rkeys:
+ rentries = reverse[rkey]
+ rentries.sort()
+ for k, v in rentries:
+ isdocstring = 0
+ # If the entry was gleaned out of a docstring, then add a
+ # comment stating so. This is to aid translators who may wish
+ # to skip translating some unimportant docstrings.
+ if reduce(operator.__add__, v.values()):
+ isdocstring = 1
+ # k is the message string, v is a dictionary-set of (filename,
+ # lineno) tuples. We want to sort the entries in v first by
+ # file name and then by line number.
+ v = v.keys()
+ v.sort()
+ if not options.writelocations:
+ pass
+ # location comments are different b/w Solaris and GNU:
+ elif options.locationstyle == options.SOLARIS:
+ for filename, lineno in v:
+ d = {'filename': filename, 'lineno': lineno}
+ print >>fp, _(
+ '# File: %(filename)s, line: %(lineno)d') % d
+ elif options.locationstyle == options.GNU:
+ # fit as many locations on one line, as long as the
+ # resulting line length doesn't exceeds 'options.width'
+ locline = '#:'
+ for filename, lineno in v:
+ d = {'filename': filename, 'lineno': lineno}
+ s = _(' %(filename)s:%(lineno)d') % d
+ if len(locline) + len(s) <= options.width:
+ locline = locline + s
+ else:
+ print >> fp, locline
+ locline = "#:" + s
+ if len(locline) > 2:
+ print >> fp, locline
+ if isdocstring:
+ print >> fp, '#, docstring'
+ print >> fp, 'msgid', normalize(k)
+ print >> fp, 'msgstr ""\n'
+
+
+
+def main():
+ global default_keywords
+ try:
+ opts, args = getopt.getopt(
+ sys.argv[1:],
+ 'ad:DEhk:Kno:p:S:Vvw:x:X:',
+ ['extract-all', 'default-domain=', 'escape', 'help',
+ 'keyword=', 'no-default-keywords',
+ 'add-location', 'no-location', 'output=', 'output-dir=',
+ 'style=', 'verbose', 'version', 'width=', 'exclude-file=',
+ 'docstrings', 'no-docstrings',
+ ])
+ except getopt.error, msg:
+ usage(1, msg)
+
+ # for holding option values
+ class Options:
+ # constants
+ GNU = 1
+ SOLARIS = 2
+ # defaults
+ extractall = 0 # FIXME: currently this option has no effect at all.
+ escape = 0
+ keywords = []
+ outpath = ''
+ outfile = 'messages.pot'
+ writelocations = 1
+ locationstyle = GNU
+ verbose = 0
+ width = 78
+ excludefilename = ''
+ docstrings = 0
+ nodocstrings = {}
+
+ options = Options()
+ locations = {'gnu' : options.GNU,
+ 'solaris' : options.SOLARIS,
+ }
+
+ # parse options
+ for opt, arg in opts:
+ if opt in ('-h', '--help'):
+ usage(0)
+ elif opt in ('-a', '--extract-all'):
+ options.extractall = 1
+ elif opt in ('-d', '--default-domain'):
+ options.outfile = arg + '.pot'
+ elif opt in ('-E', '--escape'):
+ options.escape = 1
+ elif opt in ('-D', '--docstrings'):
+ options.docstrings = 1
+ elif opt in ('-k', '--keyword'):
+ options.keywords.append(arg)
+ elif opt in ('-K', '--no-default-keywords'):
+ default_keywords = []
+ elif opt in ('-n', '--add-location'):
+ options.writelocations = 1
+ elif opt in ('--no-location',):
+ options.writelocations = 0
+ elif opt in ('-S', '--style'):
+ options.locationstyle = locations.get(arg.lower())
+ if options.locationstyle is None:
+ usage(1, _('Invalid value for --style: %s') % arg)
+ elif opt in ('-o', '--output'):
+ options.outfile = arg
+ elif opt in ('-p', '--output-dir'):
+ options.outpath = arg
+ elif opt in ('-v', '--verbose'):
+ options.verbose = 1
+ elif opt in ('-V', '--version'):
+ print _('pygettext.py (xgettext for Python) %s') % __version__
+ sys.exit(0)
+ elif opt in ('-w', '--width'):
+ try:
+ options.width = int(arg)
+ except ValueError:
+ usage(1, _('--width argument must be an integer: %s') % arg)
+ elif opt in ('-x', '--exclude-file'):
+ options.excludefilename = arg
+ elif opt in ('-X', '--no-docstrings'):
+ fp = open(arg)
+ try:
+ while 1:
+ line = fp.readline()
+ if not line:
+ break
+ options.nodocstrings[line[:-1]] = 1
+ finally:
+ fp.close()
+
+ # calculate escapes
+ make_escapes(options.escape)
+
+ # calculate all keywords
+ options.keywords.extend(default_keywords)
+
+ # initialize list of strings to exclude
+ if options.excludefilename:
+ try:
+ fp = open(options.excludefilename)
+ options.toexclude = fp.readlines()
+ fp.close()
+ except IOError:
+ print >> sys.stderr, _(
+ "Can't read --exclude-file: %s") % options.excludefilename
+ sys.exit(1)
+ else:
+ options.toexclude = []
+
+ # slurp through all the files
+ eater = TokenEater(options)
+ for filename in args:
+ if filename == '-':
+ if options.verbose:
+ print _('Reading standard input')
+ fp = sys.stdin
+ closep = 0
+ else:
+ if options.verbose:
+ print _('Working on %s') % filename
+ fp = open(filename)
+ closep = 1
+ try:
+ eater.set_filename(filename)
+ try:
+ tokenize.tokenize(fp.readline, eater)
+ except tokenize.TokenError, e:
+ print >> sys.stderr, '%s: %s, line %d, column %d' % (
+ e[0], filename, e[1][0], e[1][1])
+ finally:
+ if closep:
+ fp.close()
+
+ # write the output
+ if options.outfile == '-':
+ fp = sys.stdout
+ closep = 0
+ else:
+ if options.outpath:
+ options.outfile = os.path.join(options.outpath, options.outfile)
+ fp = open(options.outfile, 'w')
+ closep = 1
+ try:
+ eater.write(fp)
+ finally:
+ if closep:
+ fp.close()
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
+ # some more test strings
+ _(u'a unicode string')
Property changes on: branches/upstream/bin/pygettext.py
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: branches/upstream/bin/qrunner
===================================================================
--- branches/upstream/bin/qrunner (rev 0)
+++ branches/upstream/bin/qrunner 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,278 @@
+#! @PYTHON@
+
+# Copyright (C) 2001-2006 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Run one or more qrunners, once or repeatedly.
+
+Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the
+first named runner is run to consume all the files currently in its
+directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all the
+files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be
+given on the command line.
+
+Usage: %(PROGRAM)s [options]
+
+Options:
+
+ -r runner[:slice:range]
+ --runner=runner[:slice:range]
+ Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by
+ the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign
+ multiple qrunner processes to a queue. range is the total number of
+ qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner from
+ [0..range).
+
+ If using the slice:range form, you better make sure that each qrunner
+ for the queue is given the same range value. If slice:runner is not
+ given, then 1:1 is used.
+
+ Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will run
+ once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand
+ for a qrunner for each listed by the -l option.
+
+ --once
+ -o
+ Run each named qrunner exactly once through its main loop. Otherwise,
+ each qrunner runs indefinitely, until the process receives a SIGTERM
+ or SIGINT.
+
+ -l/--list
+ Shows the available qrunner names and exit.
+
+ -v/--verbose
+ Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.
+
+ -s/--subproc
+ This should only be used when running qrunner as a subprocess of the
+ mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error
+ behavior to work better with that framework.
+
+ -h/--help
+ Print this message and exit.
+
+runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the names
+displayed by the -l switch.
+
+Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal
+operation. It is only useful for debugging if it is run separately.
+"""
+
+import sys
+import getopt
+import signal
+
+import paths
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman.i18n import _
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+from Mailman.Logging.Utils import LogStdErr
+
+PROGRAM = sys.argv[0]
+COMMASPACE = ', '
+
+# Flag which says whether we're running under mailmanctl or not.
+AS_SUBPROC = 0
+
+
+
+def usage(code, msg=''):
+ if code:
+ fd = sys.stderr
+ else:
+ fd = sys.stdout
+ print >> fd, _(__doc__)
+ if msg:
+ print >> fd, msg
+ sys.exit(code)
+
+
+
+def make_qrunner(name, slice, range, once=0):
+ modulename = 'Mailman.Queue.' + name
+ try:
+ __import__(modulename)
+ except ImportError, e:
+ if AS_SUBPROC:
+ # Exit with SIGTERM exit code so mailmanctl won't try to restart us
+ print >> sys.stderr, 'Cannot import runner module', modulename
+ print >> sys.stderr, e
+ sys.exit(signal.SIGTERM)
+ else:
+ usage(1, e)
+ qrclass = getattr(sys.modules[modulename], name)
+ if once:
+ # Subclass to hack in the setting of the stop flag in _doperiodic()
+ class Once(qrclass):
+ def _doperiodic(self):
+ self.stop()
+ qrunner = Once(slice, range)
+ else:
+ qrunner = qrclass(slice, range)
+ return qrunner
+
+
+
+def set_signals(loop):
+ # Set up the SIGTERM handler for stopping the loop
+ def sigterm_handler(signum, frame, loop=loop):
+ # Exit the qrunner cleanly
+ loop.stop()
+ loop.status = signal.SIGTERM
+ syslog('qrunner', '%s qrunner caught SIGTERM. Stopping.', loop.name())
+ signal.signal(signal.SIGTERM, sigterm_handler)
+ # Set up the SIGINT handler for stopping the loop. For us, SIGINT is
+ # the same as SIGTERM, but our parent treats the exit statuses
+ # differently (it restarts a SIGINT but not a SIGTERM).
+ def sigint_handler(signum, frame, loop=loop):
+ # Exit the qrunner cleanly
+ loop.stop()
+ loop.status = signal.SIGINT
+ syslog('qrunner', '%s qrunner caught SIGINT. Stopping.', loop.name())
+ signal.signal(signal.SIGINT, sigint_handler)
+ # SIGHUP just tells us to close our log files. They'll be
+ # automatically reopened at the next log print :)
+ def sighup_handler(signum, frame, loop=loop):
+ syslog.close()
+ syslog('qrunner', '%s qrunner caught SIGHUP. Reopening logs.',
+ loop.name())
+ signal.signal(signal.SIGHUP, sighup_handler)
+
+
+
+def main():
+ global AS_SUBPROC
+ try:
+ opts, args = getopt.getopt(
+ sys.argv[1:], 'hlor:vs',
+ ['help', 'list', 'once', 'runner=', 'verbose', 'subproc'])
+ except getopt.error, msg:
+ usage(1, msg)
+
+ once = 0
+ runners = []
+ verbose = 0
+ for opt, arg in opts:
+ if opt in ('-h', '--help'):
+ usage(0)
+ elif opt in ('-l', '--list'):
+ for runnername, slices in mm_cfg.QRUNNERS:
+ if runnername.endswith('Runner'):
+ name = runnername[:-len('Runner')]
+ else:
+ name = runnername
+ print _('%(name)s runs the %(runnername)s qrunner')
+ print _('All runs all the above qrunners')
+ sys.exit(0)
+ elif opt in ('-o', '--once'):
+ once = 1
+ elif opt in ('-r', '--runner'):
+ runnerspec = arg
+ parts = runnerspec.split(':')
+ if len(parts) == 1:
+ runner = parts[0]
+ slice = 1
+ range = 1
+ elif len(parts) == 3:
+ runner = parts[0]
+ try:
+ slice = int(parts[1])
+ range = int(parts[2])
+ except ValueError:
+ usage(1, 'Bad runner specification: %(runnerspec)s')
+ else:
+ usage(1, 'Bad runner specification: %(runnerspec)s')
+ if runner == 'All':
+ for runnername, slices in mm_cfg.QRUNNERS:
+ runners.append((runnername, slice, range))
+ else:
+ if runner.endswith('Runner'):
+ runners.append((runner, slice, range))
+ else:
+ runners.append((runner + 'Runner', slice, range))
+ elif opt in ('-s', '--subproc'):
+ AS_SUBPROC = 1
+ elif opt in ('-v', '--verbose'):
+ verbose = 1
+
+ if len(args) <> 0:
+ usage(1)
+ if len(runners) == 0:
+ usage(1, _('No runner name given.'))
+
+ # Before we startup qrunners, we redirect the stderr to mailman syslog.
+ # We assume !AS_SUBPROC is running for debugging purpose and don't
+ # log errors in mailman logs/error but keep printing to stderr.
+ if AS_SUBPROC:
+ LogStdErr('error', 'qrunner', manual_reprime=0, tee_to_real_stderr=0)
+
+ # Fast track for one infinite runner
+ if len(runners) == 1 and not once:
+ qrunner = make_qrunner(*runners[0])
+ class Loop:
+ status = 0
+ def __init__(self, qrunner):
+ self.__qrunner = qrunner
+ def name(self):
+ return self.__qrunner.__class__.__name__
+ def stop(self):
+ self.__qrunner.stop()
+ loop = Loop(qrunner)
+ set_signals(loop)
+ # Now start up the main loop
+ syslog('qrunner', '%s qrunner started.', loop.name())
+ qrunner.run()
+ syslog('qrunner', '%s qrunner exiting.', loop.name())
+ else:
+ # Anything else we have to handle a bit more specially
+ qrunners = []
+ for runner, slice, range in runners:
+ qrunner = make_qrunner(runner, slice, range, 1)
+ qrunners.append(qrunner)
+ # This class is used to manage the main loop
+ class Loop:
+ status = 0
+ def __init__(self):
+ self.__isdone = 0
+ def name(self):
+ return 'Main loop'
+ def stop(self):
+ self.__isdone = 1
+ def isdone(self):
+ return self.__isdone
+ loop = Loop()
+ set_signals(loop)
+ syslog('qrunner', 'Main qrunner loop started.')
+ while not loop.isdone():
+ for qrunner in qrunners:
+ # In case the SIGTERM came in the middle of this iteration
+ if loop.isdone():
+ break
+ if verbose:
+ syslog('qrunner', 'Now doing a %s qrunner iteration',
+ qrunner.__class__.__bases__[0].__name__)
+ qrunner.run()
+ if once:
+ break
+ syslog('qrunner', 'Main qrunner loop exiting.')
+ # All done
+ sys.exit(loop.status)
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
Added: branches/upstream/bin/rb-archfix
===================================================================
--- branches/upstream/bin/rb-archfix (rev 0)
+++ branches/upstream/bin/rb-archfix 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,108 @@
+#! @PYTHON@
+#
+# Copyright (C) 2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+# Author: Richard Barrett
+
+"""Reduce disk space usage for Pipermail archives.
+
+Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...
+
+Where options are:
+ -h / --help
+ Print this help message and exit.
+
+Only use this to 'fix' archive -article database files that have been written
+with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These
+attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance for
+high activity lists, particularly those where large text postings are made to
+them.
+
+Example:
+
+%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s
+
+You should run `bin/check_perms -f' after running this script.
+
+You will probably want to delete the -article.bak files created by this script
+when you are satisfied with the results.
+
+This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.
+"""
+
+import os
+import sys
+import getopt
+import marshal
+import cPickle as pickle
+
+# Required to get the right classes for unpickling
+import paths
+from Mailman.i18n import _
+
+PROGRAM = sys.argv[0]
+
+
+
+def usage(code, msg=''):
+ if code:
+ fd = sys.stderr
+ else:
+ fd = sys.stdout
+ print >> fd, _(__doc__)
+ if msg:
+ print >> fd, msg
+ sys.exit(code)
+
+
+
+def main():
+ # get command line arguments
+ try:
+ opts, args = getopt.getopt(sys.argv[1:], 'h', ['help'])
+ except getopt.error, msg:
+ usage(1, msg)
+
+ for opt, arg in opts:
+ if opt in ('-h', '--help'):
+ usage(0)
+
+ for filename in args:
+ print 'processing:', filename
+ fp = open(filename, 'rb')
+ d = marshal.load(fp)
+ fp.close()
+ newd = {}
+ for key, pckstr in d.items():
+ article = pickle.loads(pckstr)
+ try:
+ del article.html_body
+ except AttributeError:
+ pass
+ newd[key] = pickle.dumps(article)
+ fp = open(filename + '.tmp', 'wb')
+ marshal.dump(newd, fp)
+ fp.close()
+ os.rename(filename, filename + '.bak')
+ os.rename(filename + '.tmp', filename)
+
+ print 'You should now run "bin/check_perms -f"'
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
Added: branches/upstream/bin/remove_members
===================================================================
--- branches/upstream/bin/remove_members (rev 0)
+++ branches/upstream/bin/remove_members 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,186 @@
+#! @PYTHON@
+#
+# Copyright (C) 1998-2005 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Remove members from a list.
+
+Usage:
+ remove_members [options] [listname] [addr1 ...]
+
+Options:
+
+ --file=file
+ -f file
+ Remove member addresses found in the given file. If file is
+ `-', read stdin.
+
+ --all
+ -a
+ Remove all members of the mailing list.
+ (mutually exclusive with --fromall)
+
+ --fromall
+ Removes the given addresses from all the lists on this system
+ regardless of virtual domains if you have any. This option cannot be
+ used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using
+ this option.
+
+ --nouserack
+ -n
+ Don't send the user acknowledgements. If not specified, the list
+ default value is used.
+
+ --noadminack
+ -N
+ Don't send the admin acknowledgements. If not specified, the list
+ default value is used.
+
+ --help
+ -h
+ Print this help message and exit.
+
+ listname is the name of the mailing list to use.
+
+ addr1 ... are additional addresses to remove.
+"""
+
+import sys
+import getopt
+
+import paths
+from Mailman import MailList
+from Mailman import Utils
+from Mailman import Errors
+from Mailman.i18n import _
+
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+
+
+def usage(code, msg=''):
+ if code:
+ fd = sys.stderr
+ else:
+ fd = sys.stdout
+ print >> fd, _(__doc__)
+ if msg:
+ print >> fd, msg
+ sys.exit(code)
+
+
+def ReadFile(filename):
+ lines = []
+ if filename == "-":
+ fp = sys.stdin
+ closep = False
+ else:
+ fp = open(filename)
+ closep = True
+ lines = filter(None, [line.strip() for line in fp.readlines()])
+ if closep:
+ fp.close()
+ return lines
+
+
+
+def main():
+ try:
+ opts, args = getopt.getopt(
+ sys.argv[1:], 'naf:hN',
+ ['all', 'fromall', 'file=', 'help', 'nouserack', 'noadminack'])
+ except getopt.error, msg:
+ usage(1, msg)
+
+ filename = None
+ all = False
+ alllists = False
+ # None means use list default
+ userack = None
+ admin_notif = None
+
+ for opt, arg in opts:
+ if opt in ('-h', '--help'):
+ usage(0)
+ elif opt in ('-f', '--file'):
+ filename = arg
+ elif opt in ('-a', '--all'):
+ all = True
+ elif opt == '--fromall':
+ alllists = True
+ elif opt in ('-n', '--nouserack'):
+ userack = False
+ elif opt in ('-N', '--noadminack'):
+ admin_notif = False
+
+ if len(args) < 1 and not (filename and alllists):
+ usage(1)
+
+ # You probably don't want to delete all the users of all the lists -- Marc
+ if all and alllists:
+ usage(1)
+
+ if alllists:
+ addresses = args
+ else:
+ listname = args[0].lower().strip()
+ addresses = args[1:]
+
+ if alllists:
+ listnames = Utils.list_names()
+ else:
+ listnames = [listname]
+
+ if filename:
+ try:
+ addresses = addresses + ReadFile(filename)
+ except IOError:
+ print _('Could not open file for reading: %(filename)s.')
+
+ for listname in listnames:
+ try:
+ # open locked
+ mlist = MailList.MailList(listname)
+ except Errors.MMListError:
+ print _('Error opening list %(listname)s... skipping.')
+ continue
+
+ if all:
+ addresses = mlist.getMembers()
+
+ try:
+ for addr in addresses:
+ if not mlist.isMember(addr):
+ if not alllists:
+ print _('No such member: %(addr)s')
+ continue
+ mlist.ApprovedDeleteMember(addr, 'bin/remove_members',
+ admin_notif, userack)
+ if alllists:
+ print _("User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s.")
+ mlist.Save()
+ finally:
+ mlist.Unlock()
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
Property changes on: branches/upstream/bin/remove_members
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: branches/upstream/bin/reset_pw.py
===================================================================
--- branches/upstream/bin/reset_pw.py (rev 0)
+++ branches/upstream/bin/reset_pw.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,90 @@
+#! @PYTHON@
+#
+# Copyright (C) 2004 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+# Inspired by Florian Weimer.
+
+"""Reset the passwords for members of a mailing list.
+
+This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can also
+be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is your
+responsibility to let the users know that their passwords have been changed.
+
+This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.
+
+% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]
+
+Options:
+ -v / --verbose
+ Print what the script is doing.
+"""
+
+import sys
+import getopt
+
+import paths
+from Mailman import Utils
+from Mailman.i18n import _
+
+
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+
+
+def usage(code, msg=''):
+ if code:
+ fd = sys.stderr
+ else:
+ fd = sys.stdout
+ print >> fd, _(__doc__.replace('%', '%%'))
+ if msg:
+ print >> fd, msg
+ sys.exit(code)
+
+
+
+def reset_pw(mlist, *args):
+ try:
+ opts, args = getopt.getopt(args, 'v', ['verbose'])
+ except getopt.error, msg:
+ usage(1, msg)
+
+ verbose = False
+ for opt, args in opts:
+ if opt in ('-v', '--verbose'):
+ verbose = True
+
+ listname = mlist.internal_name()
+ if verbose:
+ print _('Changing passwords for list: %(listname)s')
+
+ for member in mlist.getMembers():
+ randompw = Utils.MakeRandomPassword()
+ mlist.setMemberPassword(member, randompw)
+ if verbose:
+ print _('New password for member %(member)40s: %(randompw)s')
+
+ mlist.Save()
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ usage(0)
Added: branches/upstream/bin/rmlist
===================================================================
--- branches/upstream/bin/rmlist (rev 0)
+++ branches/upstream/bin/rmlist 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,153 @@
+#! @PYTHON@
+#
+# Copyright (C) 1998-2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Remove the components of a mailing list with impunity - beware!
+
+This removes (almost) all traces of a mailing list. By default, the lists
+archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.
+
+Usage:
+ rmlist [-a] [-h] listname
+
+Where:
+ --archives
+ -a
+ Remove the list's archives too, or if the list has already been
+ deleted, remove any residual archives.
+
+ --help
+ -h
+ Print this help message and exit.
+
+"""
+
+import os
+import sys
+import getopt
+import shutil
+
+import paths
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import MailList
+from Mailman.i18n import _
+
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+
+
+def usage(code, msg=''):
+ if code:
+ fd = sys.stderr
+ else:
+ fd = sys.stdout
+ print >> fd, _(__doc__)
+ if msg:
+ print >> fd, msg
+ sys.exit(code)
+
+
+
+def remove_it(listname, filename, msg):
+ if os.path.islink(filename):
+ print _('Removing %(msg)s')
+ os.unlink(filename)
+ elif os.path.isdir(filename):
+ print _('Removing %(msg)s')
+ shutil.rmtree(filename)
+ elif os.path.isfile(filename):
+ os.unlink(filename)
+ else:
+ print _('%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s')
+
+
+
+def main():
+ try:
+ opts, args = getopt.getopt(sys.argv[1:], 'ah',
+ ['archives', 'help'])
+ except getopt.error, msg:
+ usage(1, msg)
+
+ if len(args) <> 1:
+ usage(1)
+ listname = args[0].lower().strip()
+
+ removeArchives = False
+ for opt, arg in opts:
+ if opt in ('-a', '--archives'):
+ removeArchives = True
+ elif opt in ('-h', '--help'):
+ usage(0)
+
+ if not Utils.list_exists(listname):
+ if not removeArchives:
+ usage(1, _('No such list (or list already deleted): %(listname)s'))
+ else:
+ print _(
+ 'No such list: %(listname)s. Removing its residual archives.')
+
+ if not removeArchives:
+ print _('Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them.')
+
+
+ REMOVABLES = []
+ if Utils.list_exists(listname):
+ mlist = MailList.MailList(listname, lock=0)
+
+ # Do the MTA-specific list deletion tasks
+ if mm_cfg.MTA:
+ modname = 'Mailman.MTA.' + mm_cfg.MTA
+ __import__(modname)
+ sys.modules[modname].remove(mlist)
+
+ REMOVABLES = [
+ (os.path.join('lists', listname), _('list info')),
+ ]
+
+ # Remove any stale locks associated with the list
+ for filename in os.listdir(mm_cfg.LOCK_DIR):
+ fn_listname = filename.split('.')[0]
+ if fn_listname == listname:
+ REMOVABLES.append((os.path.join(mm_cfg.LOCK_DIR, filename),
+ _('stale lock file')))
+
+ if removeArchives:
+ REMOVABLES.extend([
+ (os.path.join('archives', 'private', listname),
+ _('private archives')),
+ (os.path.join('archives', 'private', listname + '.mbox'),
+ _('private archives')),
+ (os.path.join('archives', 'public', listname),
+ _('public archives')),
+ (os.path.join('archives', 'public', listname + '.mbox'),
+ _('public archives')),
+ ])
+
+ for dirtmpl, msg in REMOVABLES:
+ dir = os.path.join(mm_cfg.VAR_PREFIX, dirtmpl)
+ remove_it(listname, dir, msg)
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
Property changes on: branches/upstream/bin/rmlist
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: branches/upstream/bin/show_qfiles
===================================================================
--- branches/upstream/bin/show_qfiles (rev 0)
+++ branches/upstream/bin/show_qfiles 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,95 @@
+#! @PYTHON@
+#
+# Copyright (C) 2006 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Show the contents of one or more Mailman queue files.
+
+Usage: show_qfiles [options] qfile ...
+
+Options:
+
+ -q / --quiet
+ Don't print `helpful' message delimiters.
+
+ -h / --help
+ Print this text and exit.
+
+Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck
+"""
+
+import sys
+import getopt
+from cPickle import load
+
+import paths
+from Mailman.i18n import _
+
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+
+
+def usage(code, msg=''):
+ if code:
+ fd = sys.stderr
+ else:
+ fd = sys.stdout
+ print >> fd, _(__doc__)
+ if msg:
+ print >> fd, msg
+ sys.exit(code)
+
+
+
+def main():
+ try:
+ opts, args = getopt.getopt(sys.argv[1:], 'hq', ['help', 'quiet'])
+ except getopt.error, msg:
+ usage(1, msg)
+
+ quiet = False
+ for opt, arg in opts:
+ if opt in ('-h', '--help'):
+ usage(0)
+ elif opt in ('-q', '--quiet'):
+ quiet = True
+
+ if not args:
+ usage(1, "Not enough arguments")
+
+ for filename in args:
+ if not quiet:
+ print '====================>', filename
+ fp = open(filename)
+ if filename.endswith(".pck"):
+ msg = load(fp)
+ data = load(fp)
+ if data.get('_parsemsg'):
+ sys.stdout.write(msg)
+ else:
+ sys.stdout.write(msg.as_string())
+ else:
+ sys.stdout.write(fp.read())
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
Added: branches/upstream/bin/sync_members
===================================================================
--- branches/upstream/bin/sync_members (rev 0)
+++ branches/upstream/bin/sync_members 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,288 @@
+#! @PYTHON@
+#
+# Copyright (C) 1998-2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Synchronize a mailing list's membership with a flat file.
+
+This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail
+:include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For every
+address in the file that does not appear in the mailing list, the address is
+added. For every address in the mailing list that does not appear in the
+file, the address is removed. Other options control what happens when an
+address is added or removed.
+
+Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname
+
+Where `options' are:
+
+ --no-change
+ -n
+ Don't actually make the changes. Instead, print out what would be
+ done to the list.
+
+ --welcome-msg[=<yes|no>]
+ -w[=<yes|no>]
+ Sets whether or not to send the newly added members a welcome
+ message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting
+ is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, no
+ message is sent.
+
+ --goodbye-msg[=<yes|no>]
+ -g[=<yes|no>]
+ Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,
+ overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With
+ -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message is
+ sent.
+
+ --digest[=<yes|no>]
+ -d[=<yes|no>]
+ Selects whether to make newly added members receive messages in
+ digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -d=no
+ (or if no -d option given) they are added as regular members.
+
+ --notifyadmin[=<yes|no>]
+ -a[=<yes|no>]
+ Specifies whether the admin should be notified for each subscription
+ or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you
+ definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is
+ notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a option,
+ the default for the list is used.
+
+ --file <filename | ->
+ -f <filename | ->
+ This option is required. It specifies the flat file to synchronize
+ against. Email addresses must appear one per line. If filename is
+ `-' then stdin is used.
+
+ --help
+ -h
+ Print this message.
+
+ listname
+ Required. This specifies the list to synchronize.
+"""
+
+import sys
+
+import paths
+# Import this /after/ paths so that the sys.path is properly hacked
+import email.Utils
+
+from Mailman import MailList
+from Mailman import Errors
+from Mailman import Utils
+from Mailman.UserDesc import UserDesc
+from Mailman.i18n import _
+
+
+
+PROGRAM = sys.argv[0]
+
+def usage(code, msg=''):
+ if code:
+ fd = sys.stderr
+ else:
+ fd = sys.stdout
+ print >> fd, _(__doc__)
+ if msg:
+ print >> fd, msg
+ sys.exit(code)
+
+
+
+def yesno(opt):
+ i = opt.find('=')
+ yesno = opt[i+1:].lower()
+ if yesno in ('y', 'yes'):
+ return 1
+ elif yesno in ('n', 'no'):
+ return 0
+ else:
+ usage(1, _('Bad choice: %(yesno)s'))
+ # no return
+
+
+def main():
+ dryrun = 0
+ digest = 0
+ welcome = None
+ goodbye = None
+ filename = None
+ listname = None
+ notifyadmin = None
+
+ # TBD: can't use getopt with this command line syntax, which is broken and
+ # should be changed to be getopt compatible.
+ i = 1
+ while i < len(sys.argv):
+ opt = sys.argv[i]
+ if opt in ('-h', '--help'):
+ usage(0)
+ elif opt in ('-n', '--no-change'):
+ dryrun = 1
+ i += 1
+ print _('Dry run mode')
+ elif opt in ('-d', '--digest'):
+ digest = 1
+ i += 1
+ elif opt.startswith('-d=') or opt.startswith('--digest='):
+ digest = yesno(opt)
+ i += 1
+ elif opt in ('-w', '--welcome-msg'):
+ welcome = 1
+ i += 1
+ elif opt.startswith('-w=') or opt.startswith('--welcome-msg='):
+ welcome = yesno(opt)
+ i += 1
+ elif opt in ('-g', '--goodbye-msg'):
+ goodbye = 1
+ i += 1
+ elif opt.startswith('-g=') or opt.startswith('--goodbye-msg='):
+ goodbye = yesno(opt)
+ i += 1
+ elif opt in ('-f', '--file'):
+ if filename is not None:
+ usage(1, _('Only one -f switch allowed'))
+ try:
+ filename = sys.argv[i+1]
+ except IndexError:
+ usage(1, _('No argument to -f given'))
+ i += 2
+ elif opt in ('-a', '--notifyadmin'):
+ notifyadmin = 1
+ i += 1
+ elif opt.startswith('-a=') or opt.startswith('--notifyadmin='):
+ notifyadmin = yesno(opt)
+ i += 1
+ elif opt[0] == '-':
+ usage(1, _('Illegal option: %(opt)s'))
+ else:
+ try:
+ listname = sys.argv[i].lower()
+ i += 1
+ except IndexError:
+ usage(1, _('No listname given'))
+ break
+
+ if listname is None or filename is None:
+ usage(1, _('Must have a listname and a filename'))
+
+ # read the list of addresses to sync to from the file
+ if filename == '-':
+ filemembers = sys.stdin.readlines()
+ else:
+ try:
+ fp = open(filename)
+ except IOError, (code, msg):
+ usage(1, _('Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s'))
+ try:
+ filemembers = fp.readlines()
+ finally:
+ fp.close()
+
+ # strip out lines we don't care about, they are comments (# in first
+ # non-whitespace) or are blank
+ for i in range(len(filemembers)-1, -1, -1):
+ addr = filemembers[i].strip()
+ if addr == '' or addr[:1] == '#':
+ del filemembers[i]
+ print _('Ignore : %(addr)30s')
+
+ # first filter out any invalid addresses
+ filemembers = email.Utils.getaddresses(filemembers)
+ invalid = 0
+ for name, addr in filemembers:
+ try:
+ Utils.ValidateEmail(addr)
+ except Errors.EmailAddressError:
+ print _('Invalid : %(addr)30s')
+ invalid = 1
+ if invalid:
+ print _('You must fix the preceding invalid addresses first.')
+ sys.exit(1)
+
+ # get the locked list object
+ try:
+ mlist = MailList.MailList(listname)
+ except Errors.MMListError, e:
+ print _('No such list: %(listname)s')
+ sys.exit(1)
+
+ try:
+ # Get the list of addresses currently subscribed
+ addrs = {}
+ needsadding = {}
+ matches = {}
+ for addr in mlist.getMemberCPAddresses(mlist.getMembers()):
+ addrs[addr.lower()] = addr
+
+ for name, addr in filemembers:
+ # Any address found in the file that is also in the list can be
+ # ignored. If not found in the list, it must be added later.
+ laddr = addr.lower()
+ if addrs.has_key(laddr):
+ del addrs[laddr]
+ matches[laddr] = 1
+ elif not matches.has_key(laddr):
+ needsadding[laddr] = (name, addr)
+
+ if not needsadding and not addrs:
+ print _('Nothing to do.')
+ sys.exit(0)
+
+ enc = sys.getdefaultencoding()
+ # addrs contains now all the addresses that need removing
+ for laddr, (name, addr) in needsadding.items():
+ pw = Utils.MakeRandomPassword()
+ # should not already be subscribed, otherwise our test above is
+ # broken. Bogosity is if the address is listed in the file more
+ # than once. Second and subsequent ones trigger an
+ # MMAlreadyAMember error. Just catch it and go on.
+ userdesc = UserDesc(addr, name, pw, digest)
+ try:
+ if not dryrun:
+ mlist.ApprovedAddMember(userdesc, welcome, notifyadmin)
+ s = email.Utils.formataddr((name, addr)).encode(enc, 'replace')
+ print _('Added : %(s)s')
+ except Errors.MMAlreadyAMember:
+ pass
+ except Errors.MembershipIsBanned, pattern:
+ print ('%s:' % addr), _('Banned address (matched %(pattern)s)')
+
+ for laddr, addr in addrs.items():
+ # Should be a member, otherwise our test above is broken
+ name = mlist.getMemberName(laddr) or ''
+ if not dryrun:
+ try:
+ mlist.ApprovedDeleteMember(addr, admin_notif=notifyadmin,
+ userack=goodbye)
+ except Errors.NotAMemberError:
+ # This can happen if the address is illegal (i.e. can't be
+ # parsed by email.Utils.parseaddr()) but for legacy
+ # reasons is in the database. Use a lower level remove to
+ # get rid of this member's entry
+ mlist.removeMember(addr)
+ s = email.Utils.formataddr((name, addr)).encode(enc, 'replace')
+ print _('Removed: %(s)s')
+
+ mlist.Save()
+ finally:
+ mlist.Unlock()
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
Property changes on: branches/upstream/bin/sync_members
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: branches/upstream/bin/transcheck
===================================================================
--- branches/upstream/bin/transcheck (rev 0)
+++ branches/upstream/bin/transcheck 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,413 @@
+#! @PYTHON@
+#
+# transcheck - (c) 2002 by Simone Piunno <pioppo at ferrara.linux.it>
+# Copyright (C) 2002-2007 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
+# under the terms of the version 2.0 of the GNU General Public License as
+# published by the Free Software Foundation.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
+# or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
+# for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License along
+# with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
+# 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""
+Check a given Mailman translation, making sure that variables and
+tags referenced in translation are the same variables and tags in
+the original templates and catalog.
+
+Usage:
+
+cd $MAILMAN_DIR
+%(program)s [-q] <lang>
+
+Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is
+to ask for a brief summary.
+"""
+
+import sys
+import re
+import os
+import getopt
+
+import paths
+from Mailman.i18n import _
+
+program = sys.argv[0]
+
+
+
+def usage(code, msg=''):
+ if code:
+ fd = sys.stderr
+ else:
+ fd = sys.stdout
+ print >> fd, _(__doc__)
+ if msg:
+ print >> fd, msg
+ sys.exit(code)
+
+
+
+class TransChecker:
+ "check a translation comparing with the original string"
+ def __init__(self, regexp, escaped=None):
+ self.dict = {}
+ self.errs = []
+ self.regexp = re.compile(regexp)
+ self.escaped = None
+ if escaped:
+ self.escaped = re.compile(escaped)
+
+ def checkin(self, string):
+ "scan a string from the original file"
+ for key in self.regexp.findall(string):
+ if self.escaped and self.escaped.match(key):
+ continue
+ if self.dict.has_key(key):
+ self.dict[key] += 1
+ else:
+ self.dict[key] = 1
+
+ def checkout(self, string):
+ "scan a translated string"
+ for key in self.regexp.findall(string):
+ if self.escaped and self.escaped.match(key):
+ continue
+ if self.dict.has_key(key):
+ self.dict[key] -= 1
+ else:
+ self.errs.append(
+ "%(key)s was not found" %
+ { 'key' : key }
+ )
+
+ def computeErrors(self):
+ "check for differences between checked in and checked out"
+ for key in self.dict.keys():
+ if self.dict[key] < 0:
+ self.errs.append(
+ "Too much %(key)s" %
+ { 'key' : key }
+ )
+ if self.dict[key] > 0:
+ self.errs.append(
+ "Too few %(key)s" %
+ { 'key' : key }
+ )
+ return self.errs
+
+ def status(self):
+ if self.errs:
+ return "FAILED"
+ else:
+ return "OK"
+
+ def errorsAsString(self):
+ msg = ""
+ for err in self.errs:
+ msg += " - %(err)s" % { 'err': err }
+ return msg
+
+ def reset(self):
+ self.dict = {}
+ self.errs = []
+
+
+
+class POParser:
+ "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
+ def __init__(self, filename=""):
+ self.status = 0
+ self.files = []
+ self.msgid = ""
+ self.msgstr = ""
+ self.line = 1
+ self.f = None
+ self.esc = { "n": "\n", "r": "\r", "t": "\t" }
+ if filename:
+ self.f = open(filename)
+
+ def open(self, filename):
+ self.f = open(filename)
+
+ def close(self):
+ self.f.close()
+
+ def parse(self):
+ """States table for the finite-states-machine parser:
+ 0 idle
+ 1 filename-or-comment
+ 2 msgid
+ 3 msgstr
+ 4 end
+ """
+ # each time we can safely re-initialize those vars
+ self.files = []
+ self.msgid = ""
+ self.msgstr = ""
+
+
+ # can't continue if status == 4, this is a dead status
+ if self.status == 4:
+ return 0
+
+ while 1:
+ # continue scanning, char-by-char
+ c = self.f.read(1)
+ if not c:
+ # EOF -> maybe we have a msgstr to save?
+ self.status = 4
+ if self.msgstr:
+ return 1
+ else:
+ return 0
+
+ # keep the line count up-to-date
+ if c == "\n":
+ self.line += 1
+
+ # a pound was detected the previous char...
+ if self.status == 1:
+ if c == ":":
+ # was a line of filenames
+ row = self.f.readline()
+ self.files += row.split()
+ self.line += 1
+ elif c == "\n":
+ # was a single pount on the line
+ pass
+ else:
+ # was a comment... discard
+ self.f.readline()
+ self.line += 1
+ # in every case, we switch to idle status
+ self.status = 0;
+ continue
+
+ # in idle status we search for a '#' or for a 'm'
+ if self.status == 0:
+ if c == "#":
+ # this could be a comment or a filename
+ self.status = 1;
+ continue
+ elif c == "m":
+ # this should be a msgid start...
+ s = self.f.read(4)
+ assert s == "sgid"
+ # so now we search for a '"'
+ self.status = 2
+ continue
+ # in idle only those other chars are possibile
+ assert c in [ "\n", " ", "\t" ]
+
+ # searching for the msgid string
+ if self.status == 2:
+ if c == "\n":
+ # a double LF is not possible here
+ c = self.f.read(1)
+ assert c != "\n"
+ if c == "\"":
+ # ok, this is the start of the string,
+ # now search for the end
+ while 1:
+ c = self.f.read(1)
+ if not c:
+ # EOF, bailout
+ self.status = 4
+ return 0
+ if c == "\\":
+ # a quoted char...
+ c = self.f.read(1)
+ if self.esc.has_key(c):
+ self.msgid += self.esc[c]
+ else:
+ self.msgid += c
+ continue
+ if c == "\"":
+ # end of string found
+ break
+ # a normal char, add it
+ self.msgid += c
+ if c == "m":
+ # this should be a msgstr identifier
+ s = self.f.read(5)
+ assert s == "sgstr"
+ # ok, now search for the msgstr string
+ self.status = 3
+
+ # searching for the msgstr string
+ if self.status == 3:
+ if c == "\n":
+ # a double LF is the end of the msgstr!
+ c = self.f.read(1)
+ if c == "\n":
+ # ok, time to go idle and return
+ self.status = 0
+ self.line += 1
+ return 1
+ if c == "\"":
+ # start of string found
+ while 1:
+ c = self.f.read(1)
+ if not c:
+ # EOF, bail out
+ self.status = 4
+ return 1
+ if c == "\\":
+ # a quoted char...
+ c = self.f.read(1)
+ if self.esc.has_key(c):
+ self.msgstr += self.esc[c]
+ else:
+ self.msgstr += c
+ continue
+ if c == "\"":
+ # end of string
+ break
+ # a normal char, add it
+ self.msgstr += c
+
+
+
+
+def check_file(translatedFile, originalFile, html=0, quiet=0):
+ """check a translated template against the original one
+ search also <MM-*> tags if html is not zero"""
+
+ if html:
+ c = TransChecker("(%%|%\([^)]+\)[0-9]*[sd]|</?MM-[^>]+>)", "^%%$")
+ else:
+ c = TransChecker("(%%|%\([^)]+\)[0-9]*[sd])", "^%%$")
+
+ try:
+ f = open(originalFile)
+ except IOError:
+ if not quiet:
+ print " - Can'open original file " + originalFile
+ return 1
+
+ while 1:
+ line = f.readline()
+ if not line: break
+ c.checkin(line)
+
+ f.close()
+
+ try:
+ f = open(translatedFile)
+ except IOError:
+ if not quiet:
+ print " - Can'open translated file " + translatedFile
+ return 1
+
+ while 1:
+ line = f.readline()
+ if not line: break
+ c.checkout(line)
+
+ f.close()
+
+ n = 0
+ msg = ""
+ for desc in c.computeErrors():
+ n +=1
+ if not quiet:
+ print " - %(desc)s" % { 'desc': desc }
+ return n
+
+
+
+def check_po(file, quiet=0):
+ "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
+ n = 0
+ p = POParser(file)
+ c = TransChecker("(%%|%\([^)]+\)[0-9]*[sdu]|%[0-9]*[sdu])", "^%%$")
+ while p.parse():
+ if p.msgstr:
+ c.reset()
+ c.checkin(p.msgid)
+ c.checkout(p.msgstr)
+ for desc in c.computeErrors():
+ n += 1
+ if not quiet:
+ print " - near line %(line)d %(file)s: %(desc)s" % {
+ 'line': p.line,
+ 'file': p.files,
+ 'desc': desc
+ }
+ p.close()
+ return n
+
+
+def main():
+ try:
+ opts, args = getopt.getopt(sys.argv[1:], 'qh', ['quiet', 'help'])
+ except getopt.error, msg:
+ usage(1, msg)
+
+ quiet = 0
+ for opt, arg in opts:
+ if opt in ('-h', '--help'):
+ usage(0)
+ elif opt in ('-q', '--quiet'):
+ quiet = 1
+
+ if len(args) <> 1:
+ usage(1)
+
+ lang = args[0]
+
+ isHtml = re.compile("\.html$");
+ isTxt = re.compile("\.txt$");
+
+ numerrors = 0
+ numfiles = 0
+ try:
+ files = os.listdir("templates/" + lang + "/")
+ except:
+ print "can't open templates/%s/" % lang
+ for file in files:
+ fileEN = "templates/en/" + file
+ fileIT = "templates/" + lang + "/" + file
+ errlist = []
+ if isHtml.search(file):
+ if not quiet:
+ print "HTML checking " + fileIT + "... "
+ n = check_file(fileIT, fileEN, html=1, quiet=quiet)
+ if n:
+ numerrors += n
+ numfiles += 1
+ elif isTxt.search(file):
+ if not quiet:
+ print "TXT checking " + fileIT + "... "
+ n = check_file(fileIT, fileEN, html=0, quiet=quiet)
+ if n:
+ numerrors += n
+ numfiles += 1
+
+ else:
+ continue
+
+ file = "messages/" + lang + "/LC_MESSAGES/mailman.po"
+ if not quiet:
+ print "PO checking " + file + "... "
+ n = check_po(file, quiet=quiet)
+ if n:
+ numerrors += n
+ numfiles += 1
+
+ if quiet:
+ print "%(errs)u warnings in %(files)u files" % {
+ 'errs': numerrors,
+ 'files': numfiles
+ }
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
Property changes on: branches/upstream/bin/transcheck
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: branches/upstream/bin/unshunt
===================================================================
--- branches/upstream/bin/unshunt (rev 0)
+++ branches/upstream/bin/unshunt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,94 @@
+#! @PYTHON@
+
+# Copyright (C) 2002-2007 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Move a message from the shunt queue to the original queue.
+
+Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]
+
+Where:
+
+ -h / --help
+ Print help and exit.
+
+Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than
+qfiles/shunt. *** Warning *** Do not unshunt messages that weren't
+shunted to begin with. For example, running unshunt on qfiles/out/
+will result in losing all the messages in that queue.
+"""
+
+import sys
+import getopt
+
+import paths
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman.Queue.sbcache import get_switchboard
+from Mailman.i18n import _
+
+
+
+def usage(code, msg=''):
+ if code:
+ fd = sys.stderr
+ else:
+ fd = sys.stdout
+ print >> fd, _(__doc__)
+ if msg:
+ print >> fd, msg
+ sys.exit(code)
+
+
+
+def main():
+ try:
+ opts, args = getopt.getopt(sys.argv[1:], 'h', ['help'])
+ except getopt.error, msg:
+ usage(1, msg)
+
+ for opt, arg in opts:
+ if opt in ('-h', '--help'):
+ usage(0)
+
+ if len(args) == 0:
+ qdir = mm_cfg.SHUNTQUEUE_DIR
+ elif len(args) == 1:
+ qdir = args[0]
+ else:
+ usage(1)
+
+ sb = get_switchboard(qdir)
+ sb.recover_backup_files()
+ for filebase in sb.files():
+ try:
+ msg, msgdata = sb.dequeue(filebase)
+ whichq = msgdata.get('whichq', mm_cfg.INQUEUE_DIR)
+ tosb = get_switchboard(whichq)
+ tosb.enqueue(msg, msgdata)
+ except Exception, e:
+ # If there are any unshunting errors, log them and continue trying
+ # other shunted messages.
+ print >> sys.stderr, _(
+ 'Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n%(e)s')
+ else:
+ # Unlink the .bak file left by dequeue()
+ sb.finish(filebase)
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
Added: branches/upstream/bin/update
===================================================================
--- branches/upstream/bin/update (rev 0)
+++ branches/upstream/bin/update 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,820 @@
+#! @PYTHON@
+#
+# Copyright (C) 1998-2009 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Perform all necessary upgrades.
+
+Usage: %(PROGRAM)s [options]
+
+Options:
+ -f/--force
+ Force running the upgrade procedures. Normally, if the version number
+ of the installed Mailman matches the current version number (or a
+ `downgrade' is detected), nothing will be done.
+
+ -h/--help
+ Print this text and exit.
+
+Use this script to help you update to the latest release of Mailman from
+some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).
+"""
+
+import os
+import sys
+import time
+import errno
+import getopt
+import shutil
+import cPickle
+import marshal
+
+import paths
+import email
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import MailList
+from Mailman import Message
+from Mailman import Pending
+from Mailman.LockFile import TimeOutError
+from Mailman.i18n import _
+from Mailman.Queue.Switchboard import Switchboard
+from Mailman.OldStyleMemberships import OldStyleMemberships
+from Mailman.MemberAdaptor import BYBOUNCE, ENABLED
+
+FRESH = 0
+NOTFRESH = -1
+
+LMVFILE = os.path.join(mm_cfg.DATA_DIR, 'last_mailman_version')
+PROGRAM = sys.argv[0]
+
+
+
+def calcversions():
+ # Returns a tuple of (lastversion, thisversion). If the last version
+ # could not be determined, lastversion will be FRESH or NOTFRESH,
+ # depending on whether this installation appears to be fresh or not. The
+ # determining factor is whether there are files in the $var_prefix/logs
+ # subdir or not. The version numbers are HEX_VERSIONs.
+ #
+ # See if we stored the last updated version
+ lastversion = None
+ thisversion = mm_cfg.HEX_VERSION
+ try:
+ fp = open(LMVFILE)
+ data = fp.read()
+ fp.close()
+ lastversion = int(data, 16)
+ except (IOError, ValueError):
+ pass
+ #
+ # try to figure out if this is a fresh install
+ if lastversion is None:
+ lastversion = FRESH
+ try:
+ if os.listdir(mm_cfg.LOG_DIR):
+ lastversion = NOTFRESH
+ except OSError:
+ pass
+ return (lastversion, thisversion)
+
+
+
+def makeabs(relpath):
+ return os.path.join(mm_cfg.PREFIX, relpath)
+
+def make_varabs(relpath):
+ return os.path.join(mm_cfg.VAR_PREFIX, relpath)
+
+
+def move_language_templates(mlist):
+ listname = mlist.internal_name()
+ print _('Fixing language templates: %(listname)s')
+ # Mailman 2.1 has a new cascading search for its templates, defined and
+ # described in Utils.py:maketext(). Putting templates in the top level
+ # templates/ subdir or the lists/<listname> subdir is deprecated and no
+ # longer searched..
+ #
+ # What this means is that most templates can live in the global templates/
+ # subdirectory, and only needs to be copied into the list-, vhost-, or
+ # site-specific language directories when needed.
+ #
+ # Also, by default all standard (i.e. English) templates must now live in
+ # the templates/en directory. This update cleans up all the templates,
+ # deleting more-specific duplicates (as calculated by md5 checksums) in
+ # favor of more-global locations.
+ #
+ # First, get rid of any lists/<list> template or lists/<list>/en template
+ # that is identical to the global templates/* default.
+ for gtemplate in os.listdir(os.path.join(mm_cfg.TEMPLATE_DIR, 'en')):
+ # BAW: get rid of old templates, e.g. admlogin.txt and
+ # handle_opts.html
+ try:
+ fp = open(os.path.join(mm_cfg.TEMPLATE_DIR, gtemplate))
+ except IOError, e:
+ if e.errno not in (errno.ENOENT, errno.EISDIR): raise
+ # No global template or maybe a VCS directory
+ continue
+
+ gcksum = Utils.md5_new(fp.read()).digest()
+ fp.close()
+ # Match against the lists/<list>/* template
+ try:
+ fp = open(os.path.join(mlist.fullpath(), gtemplate))
+ except IOError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ else:
+ tcksum = Utils.md5_new(fp.read()).digest()
+ fp.close()
+ if gcksum == tcksum:
+ os.unlink(os.path.join(mlist.fullpath(), gtemplate))
+ # Match against the lists/<list>/*.prev template
+ try:
+ fp = open(os.path.join(mlist.fullpath(), gtemplate + '.prev'))
+ except IOError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ else:
+ tcksum = Utils.md5_new(fp.read()).digest()
+ fp.close()
+ if gcksum == tcksum:
+ os.unlink(os.path.join(mlist.fullpath(), gtemplate + '.prev'))
+ # Match against the lists/<list>/en/* templates
+ try:
+ fp = open(os.path.join(mlist.fullpath(), 'en', gtemplate))
+ except IOError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ else:
+ tcksum = Utils.md5_new(fp.read()).digest()
+ fp.close()
+ if gcksum == tcksum:
+ os.unlink(os.path.join(mlist.fullpath(), 'en', gtemplate))
+ # Match against the templates/* template
+ try:
+ fp = open(os.path.join(mm_cfg.TEMPLATE_DIR, gtemplate))
+ except IOError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ else:
+ tcksum = Utils.md5_new(fp.read()).digest()
+ fp.close()
+ if gcksum == tcksum:
+ os.unlink(os.path.join(mm_cfg.TEMPLATE_DIR, gtemplate))
+ # Match against the templates/*.prev template
+ try:
+ fp = open(os.path.join(mm_cfg.TEMPLATE_DIR, gtemplate + '.prev'))
+ except IOError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ else:
+ tcksum = Utils.md5_new(fp.read()).digest()
+ fp.close()
+ if gcksum == tcksum:
+ os.unlink(os.path.join(mm_cfg.TEMPLATE_DIR,
+ gtemplate + '.prev'))
+
+
+
+def dolist(listname):
+ errors = 0
+ mlist = MailList.MailList(listname, lock=0)
+ try:
+ mlist.Lock(0.5)
+ except TimeOutError:
+ print >> sys.stderr, _('WARNING: could not acquire lock for list: '
+ '%(listname)s')
+ return 1
+
+ # Sanity check the invariant that every BYBOUNCE disabled member must have
+ # bounce information. Some earlier betas broke this. BAW: we're
+ # submerging below the MemberAdaptor interface, so skip this if we're not
+ # using OldStyleMemberships.
+ if isinstance(mlist._memberadaptor, OldStyleMemberships):
+ noinfo = {}
+ for addr, (reason, when) in mlist.delivery_status.items():
+ if reason == BYBOUNCE and not mlist.bounce_info.has_key(addr):
+ noinfo[addr] = reason, when
+ # What to do about these folks with a BYBOUNCE delivery status and no
+ # bounce info? This number should be very small, and I think it's
+ # fine to simple re-enable them and let the bounce machinery
+ # re-disable them if necessary.
+ n = len(noinfo)
+ if n > 0:
+ print _(
+ 'Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info')
+ for addr in noinfo.keys():
+ mlist.setDeliveryStatus(addr, ENABLED)
+
+ # Update the held requests database
+ print _("""Updating the held requests database.""")
+ mlist._UpdateRecords()
+
+ mbox_dir = make_varabs('archives/private/%s.mbox' % (listname))
+ mbox_file = make_varabs('archives/private/%s.mbox/%s' % (listname,
+ listname))
+
+ o_pub_mbox_file = make_varabs('archives/public/%s' % (listname))
+ o_pri_mbox_file = make_varabs('archives/private/%s' % (listname))
+
+ html_dir = o_pri_mbox_file
+ o_html_dir = makeabs('public_html/archives/%s' % (listname))
+ #
+ # make the mbox directory if it's not there.
+ #
+ if not os.path.exists(mbox_dir):
+ ou = os.umask(0)
+ os.mkdir(mbox_dir, 02775)
+ os.umask(ou)
+ else:
+ # this shouldn't happen, but hey, just in case
+ if not os.path.isdir(mbox_dir):
+ print _("""\
+For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with
+b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding.""")
+ os.rename(mbox_dir, "%s.tmp" % (mbox_dir))
+ ou = os.umask(0)
+ os.mkdir(mbox_dir, 02775)
+ os.umask(ou)
+
+ # Move any existing mboxes around, but watch out for both a public and a
+ # private one existing
+ if os.path.isfile(o_pri_mbox_file) and os.path.isfile(o_pub_mbox_file):
+ if mlist.archive_private:
+ print _("""\
+
+%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list
+currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive
+-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming
+ %(o_pub_mbox_file)s
+to
+ %(o_pub_mbox_file)s.preb6
+
+You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'
+script.
+""") % (mlist._internal_name, o_pri_mbox_file, o_pub_mbox_file,
+ o_pub_mbox_file)
+ os.rename(o_pub_mbox_file, "%s.preb6" % (o_pub_mbox_file))
+ else:
+ print _("""\
+%s has both public and private mbox archives. Since this list
+currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file
+archive file (%s) as the active one, and renaming
+ %s
+ to
+ %s.preb6
+
+You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'
+script.
+""") % (mlist._internal_name, o_pub_mbox_file, o_pri_mbox_file,
+ o_pri_mbox_file)
+ os.rename(o_pri_mbox_file, "%s.preb6" % (o_pri_mbox_file))
+ #
+ # move private archive mbox there if it's around
+ # and take into account all sorts of absurdities
+ #
+ print _('- updating old private mbox file')
+ if os.path.exists(o_pri_mbox_file):
+ if os.path.isfile(o_pri_mbox_file):
+ os.rename(o_pri_mbox_file, mbox_file)
+ elif not os.path.isdir(o_pri_mbox_file):
+ newname = "%s.mm_install-dunno_what_this_was_but_its_in_the_way" \
+ % o_pri_mbox_file
+ os.rename(o_pri_mbox_file, newname)
+ print _("""\
+ unknown file in the way, moving
+ %(o_pri_mbox_file)s
+ to
+ %(newname)s""")
+ else:
+ # directory
+ print _('Nothing to do.')
+
+
+ #
+ # move public archive mbox there if it's around
+ # and take into account all sorts of absurdities.
+ #
+ print _('- updating old public mbox file')
+ if os.path.exists(o_pub_mbox_file):
+ if os.path.isfile(o_pub_mbox_file):
+ os.rename(o_pub_mbox_file, mbox_file)
+ elif not os.path.isdir(o_pub_mbox_file):
+ newname = "%s.mm_install-dunno_what_this_was_but_its_in_the_way" \
+ % o_pub_mbox_file
+ os.rename(o_pub_mbox_file, newname)
+ print _("""\
+ unknown file in the way, moving
+ %(o_pub_mbox_file)s
+ to
+ %(newname)s""")
+ else: # directory
+ print _('Nothing to do.')
+
+ #
+ # move the html archives there
+ #
+ if os.path.isdir(o_html_dir):
+ os.rename(o_html_dir, html_dir)
+ #
+ # chmod the html archives
+ #
+ os.chmod(html_dir, 02775)
+ # BAW: Is this still necessary?!
+ mlist.Save()
+ #
+ # check to see if pre-b4 list-specific templates are around
+ # and move them to the new place if there's not already
+ # a new one there
+ #
+ # There is a problem with the following if the list name is equal
+ # to a language code. All the templates get moved from templates/xx
+ # to lists/xx. To avoid this, test the list name, and if it is 'en'
+ # or matches a name in the messages directory, just skip this step.
+ if (mlist._internal_name <> 'en' and
+ mlist._internal_name not in os.listdir(mm_cfg.MESSAGES_DIR)):
+ # It's okay to move the templates.
+ tmpl_dir = os.path.join(mm_cfg.PREFIX, "templates")
+ list_dir = mm_cfg.LIST_DATA_DIR
+ b4_tmpl_dir = os.path.join(tmpl_dir, mlist._internal_name)
+ new_tmpl_dir = os.path.join(list_dir, mlist._internal_name)
+ if os.path.exists(b4_tmpl_dir):
+ print _("""\
+- This list looks like it might have <= b4 list templates around""")
+ for f in os.listdir(b4_tmpl_dir):
+ o_tmpl = os.path.join(b4_tmpl_dir, f)
+ n_tmpl = os.path.join(new_tmpl_dir, f)
+ if os.path.exists(o_tmpl):
+ if not os.path.exists(n_tmpl):
+ os.rename(o_tmpl, n_tmpl)
+ print _('- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s')
+ else:
+ print _("""\
+- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched""")
+ else:
+ print _("""\
+- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched""")
+ #
+ # Move all the templates to the en language subdirectory as required for
+ # Mailman 2.1
+ #
+ move_language_templates(mlist)
+ # Avoid eating filehandles with the list lockfiles
+ mlist.Unlock()
+ return 0
+
+
+
+def archive_path_fixer(unused_arg, dir, files):
+ # Passed to os.path.walk to fix the perms on old html archives.
+ for f in files:
+ abs = os.path.join(dir, f)
+ if os.path.isdir(abs):
+ if f == "database":
+ os.chmod(abs, 02770)
+ else:
+ os.chmod(abs, 02775)
+ elif os.path.isfile(abs):
+ os.chmod(abs, 0664)
+
+def remove_old_sources(module):
+ # Also removes old directories.
+ src = '%s/%s' % (mm_cfg.PREFIX, module)
+ pyc = src + "c"
+ if os.path.isdir(src):
+ print _('removing directory %(src)s and everything underneath')
+ shutil.rmtree(src)
+ elif os.path.exists(src):
+ print _('removing %(src)s')
+ try:
+ os.unlink(src)
+ except os.error, rest:
+ print _("Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s")
+ if module.endswith('.py') and os.path.exists(pyc):
+ try:
+ os.unlink(pyc)
+ except os.error, rest:
+ print _("couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s")
+
+
+def update_qfiles():
+ print _('updating old qfiles')
+ prefix = `time.time()` + '+'
+ # Be sure the qfiles/in directory exists (we don't really need the
+ # switchboard object, but it's convenient for creating the directory).
+ sb = Switchboard(mm_cfg.INQUEUE_DIR)
+ for filename in os.listdir(mm_cfg.QUEUE_DIR):
+ # Updating means just moving the .db and .msg files to qfiles/in where
+ # it should be dequeued, converted, and processed normally.
+ if filename.endswith('.msg'):
+ oldmsgfile = os.path.join(mm_cfg.QUEUE_DIR, filename)
+ newmsgfile = os.path.join(mm_cfg.INQUEUE_DIR, prefix + filename)
+ os.rename(oldmsgfile, newmsgfile)
+ elif filename.endswith('.db'):
+ olddbfile = os.path.join(mm_cfg.QUEUE_DIR, filename)
+ newdbfile = os.path.join(mm_cfg.INQUEUE_DIR, prefix + filename)
+ os.rename(olddbfile, newdbfile)
+ # Now update for the Mailman 2.1.5 qfile format. For every filebase in
+ # the qfiles/* directories that has both a .pck and a .db file, pull the
+ # data out and re-queue them.
+ for dirname in os.listdir(mm_cfg.QUEUE_DIR):
+ dirpath = os.path.join(mm_cfg.QUEUE_DIR, dirname)
+ if dirpath == mm_cfg.BADQUEUE_DIR:
+ # The files in qfiles/bad can't possibly be pickles
+ continue
+ sb = Switchboard(dirpath)
+ try:
+ for filename in os.listdir(dirpath):
+ filepath = os.path.join(dirpath, filename)
+ filebase, ext = os.path.splitext(filepath)
+ # A bug in Mailman 2.1.9 left .bak files behind in some
+ # circumstances. It should be safe to remove them.
+ if ext == '.bak':
+ os.remove(filepath)
+ # Handle the .db metadata files as part of the handling of the
+ # .pck or .msg message files.
+ if ext not in ('.pck', '.msg'):
+ continue
+ msg, data = dequeue(filebase)
+ if msg is not None and data is not None:
+ sb.enqueue(msg, data)
+ except EnvironmentError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOTDIR:
+ raise
+ print _('Warning! Not a directory: %(dirpath)s')
+
+
+
+# Implementations taken from the pre-2.1.5 Switchboard
+def ext_read(filename):
+ fp = open(filename)
+ d = marshal.load(fp)
+ # Update from version 2 files
+ if d.get('version', 0) == 2:
+ del d['filebase']
+ # Do the reverse conversion (repr -> float)
+ for attr in ['received_time']:
+ try:
+ sval = d[attr]
+ except KeyError:
+ pass
+ else:
+ # Do a safe eval by setting up a restricted execution
+ # environment. This may not be strictly necessary since we
+ # know they are floats, but it can't hurt.
+ d[attr] = eval(sval, {'__builtins__': {}})
+ fp.close()
+ return d
+
+
+def dequeue(filebase):
+ # Calculate the .db and .msg filenames from the given filebase.
+ msgfile = os.path.join(filebase + '.msg')
+ pckfile = os.path.join(filebase + '.pck')
+ dbfile = os.path.join(filebase + '.db')
+ # Now we are going to read the message and metadata for the given
+ # filebase. We want to read things in this order: first, the metadata
+ # file to find out whether the message is stored as a pickle or as
+ # plain text. Second, the actual message file. However, we want to
+ # first unlink the message file and then the .db file, because the
+ # qrunner only cues off of the .db file
+ msg = None
+ try:
+ data = ext_read(dbfile)
+ os.unlink(dbfile)
+ except EnvironmentError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ data = {}
+ # Between 2.1b4 and 2.1b5, the `rejection-notice' key in the metadata
+ # was renamed to `rejection_notice', since dashes in the keys are not
+ # supported in METAFMT_ASCII.
+ if data.has_key('rejection-notice'):
+ data['rejection_notice'] = data['rejection-notice']
+ del data['rejection-notice']
+ msgfp = None
+ try:
+ try:
+ msgfp = open(pckfile)
+ msg = cPickle.load(msgfp)
+ if not data:
+ # There was no .db file. Is this a post 2.1.5 .pck?
+ try:
+ data = cPickle.load(msgfp)
+ except EOFError:
+ pass
+ os.unlink(pckfile)
+ except EnvironmentError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ msgfp = None
+ try:
+ msgfp = open(msgfile)
+ msg = email.message_from_file(msgfp, Message.Message)
+ os.unlink(msgfile)
+ except EnvironmentError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ except (email.Errors.MessageParseError, ValueError), e:
+ # This message was unparsable, most likely because its
+ # MIME encapsulation was broken. For now, there's not
+ # much we can do about it.
+ print _('message is unparsable: %(filebase)s')
+ msgfp.close()
+ msgfp = None
+ if mm_cfg.QRUNNER_SAVE_BAD_MESSAGES:
+ # Cheapo way to ensure the directory exists w/ the
+ # proper permissions.
+ sb = Switchboard(mm_cfg.BADQUEUE_DIR)
+ os.rename(msgfile, os.path.join(
+ mm_cfg.BADQUEUE_DIR, filebase + '.txt'))
+ else:
+ os.unlink(msgfile)
+ msg = data = None
+ except EOFError:
+ # For some reason the pckfile was empty. Just delete it.
+ print _('Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s')
+ os.unlink(pckfile)
+ finally:
+ if msgfp:
+ msgfp.close()
+ return msg, data
+
+
+
+def update_pending():
+ file20 = os.path.join(mm_cfg.DATA_DIR, 'pending_subscriptions.db')
+ file214 = os.path.join(mm_cfg.DATA_DIR, 'pending.pck')
+ db = None
+ # Try to load the Mailman 2.0 file
+ try:
+ fp = open(file20)
+ except IOError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ else:
+ print _('Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database')
+ db = marshal.load(fp)
+ # Convert to the pre-Mailman 2.1.5 format
+ db = Pending._update(db)
+ if db is None:
+ # Try to load the Mailman 2.1.x where x < 5, file
+ try:
+ fp = open(file214)
+ except IOError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ else:
+ print _('Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database')
+ db = cPickle.load(fp)
+ if db is None:
+ print _('Nothing to do.')
+ return
+ # Now upgrade the database to the 2.1.5 format. Each list now has its own
+ # pending.pck file, but only the RE_ENABLE operation actually recorded the
+ # listname in the request. For the SUBSCRIPTION, UNSUBSCRIPTION, and
+ # CHANGE_OF_ADDRESS operations, we know the address of the person making
+ # the request so we can repend this request just for the lists the person
+ # is a member of. For the HELD_MESSAGE operation, we can check the list's
+ # requests.pck file for correlation. Evictions will take care of any
+ # misdirected pendings.
+ reenables_by_list = {}
+ addrops_by_address = {}
+ holds_by_id = {}
+ subs_by_address = {}
+ for key, val in db.items():
+ if key in ('evictions', 'version'):
+ continue
+ try:
+ op = val[0]
+ data = val[1:]
+ except (IndexError, ValueError):
+ print _('Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s')
+ continue
+ if op in (Pending.UNSUBSCRIPTION, Pending.CHANGE_OF_ADDRESS):
+ # data[0] is the address being unsubscribed
+ addrops_by_address.setdefault(data[0], []).append((key, val))
+ elif op == Pending.SUBSCRIPTION:
+ # data[0] is a UserDesc object
+ addr = data[0].address
+ subs_by_address.setdefault(addr, []).append((key, val))
+ elif op == Pending.RE_ENABLE:
+ # data[0] is the mailing list's internal name
+ reenables_by_list.setdefault(data[0], []).append((key, val))
+ elif op == Pending.HELD_MESSAGE:
+ # data[0] is the hold id. There better only be one entry per id
+ id = data[0]
+ if holds_by_id.has_key(id):
+ print _('WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s.')
+ else:
+ holds_by_id[id] = (key, val)
+ # Now we have to lock every list and re-pend all the appropriate
+ # requests. Note that this will reset all the expiration dates, but that
+ # should be fine.
+ for listname in Utils.list_names():
+ mlist = MailList.MailList(listname)
+ # This is not the most efficient way to do this because it loads and
+ # saves the pending.pck file each time. :(
+ try:
+ for cookie, data in reenables_by_list.get(listname, []):
+ mlist.pend_repend(cookie, data)
+ for id, (cookie, data) in holds_by_id.items():
+ try:
+ rec = mlist.GetRecord(id)
+ except KeyError:
+ # Not for this list
+ pass
+ else:
+ mlist.pend_repend(cookie, data)
+ del holds_by_id[id]
+ for addr, recs in subs_by_address.items():
+ # We shouldn't have a subscription confirmation if the address
+ # is already a member of the mailing list.
+ if mlist.isMember(addr):
+ continue
+ for cookie, data in recs:
+ mlist.pend_repend(cookie, data)
+ for addr, recs in addrops_by_address.items():
+ # We shouldn't have unsubscriptions or change of address
+ # requests for addresses which aren't members of the list.
+ if not mlist.isMember(addr):
+ continue
+ for cookie, data in recs:
+ mlist.pend_repend(cookie, data)
+ mlist.Save()
+ finally:
+ mlist.Unlock()
+ try:
+ os.unlink(file20)
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ try:
+ os.unlink(file214)
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+
+
+
+def main():
+ errors = 0
+ # get rid of old stuff
+ print _('getting rid of old source files')
+ for mod in ('Mailman/Archiver.py', 'Mailman/HyperArch.py',
+ 'Mailman/HyperDatabase.py', 'Mailman/pipermail.py',
+ 'Mailman/smtplib.py', 'Mailman/Cookie.py',
+ 'bin/update_to_10b6', 'scripts/mailcmd',
+ 'scripts/mailowner', 'mail/wrapper', 'Mailman/pythonlib',
+ 'cgi-bin/archives', 'Mailman/MailCommandHandler'):
+ remove_old_sources(mod)
+ listnames = Utils.list_names()
+ if not listnames:
+ print _('no lists == nothing to do, exiting')
+ return
+ #
+ # for people with web archiving, make sure the directories
+ # in the archiving are set with proper perms for b6.
+ #
+ if os.path.isdir("%s/public_html/archives" % mm_cfg.PREFIX):
+ print _("""\
+fixing all the perms on your old html archives to work with b6
+If your archives are big, this could take a minute or two...""")
+ os.path.walk("%s/public_html/archives" % mm_cfg.PREFIX,
+ archive_path_fixer, "")
+ print _('done')
+ for listname in listnames:
+ print _('Updating mailing list: %(listname)s')
+ errors = errors + dolist(listname)
+ print
+ print _('Updating Usenet watermarks')
+ wmfile = os.path.join(mm_cfg.DATA_DIR, 'gate_watermarks')
+ try:
+ fp = open(wmfile)
+ except IOError:
+ print _('- nothing to update here')
+ else:
+ d = marshal.load(fp)
+ fp.close()
+ for listname in d.keys():
+ if listname not in listnames:
+ # this list no longer exists
+ continue
+ mlist = MailList.MailList(listname, lock=0)
+ try:
+ mlist.Lock(0.5)
+ except TimeOutError:
+ print >> sys.stderr, _(
+ 'WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s')
+ errors = errors + 1
+ else:
+ # Pre 1.0b7 stored 0 in the gate_watermarks file to indicate
+ # that no gating had been done yet. Without coercing this to
+ # None, the list could now suddenly get flooded.
+ mlist.usenet_watermark = d[listname] or None
+ mlist.Save()
+ mlist.Unlock()
+ os.unlink(wmfile)
+ print _('- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed')
+ # In Mailman 2.1, the pending database format and file name changed, but
+ # in Mailman 2.1.5 it changed again. This should update all existing
+ # files to the 2.1.5 format.
+ update_pending()
+ # In Mailman 2.1, the qfiles directory has a different structure and a
+ # different content. Also, in Mailman 2.1.5 we collapsed the message
+ # files from separate .msg (pickled Message objects) and .db (marshalled
+ # dictionaries) to a shared .pck file containing two pickles.
+ update_qfiles()
+ # This warning was necessary for the upgrade from 1.0b9 to 1.0b10.
+ # There's no good way of figuring this out for releases prior to 2.0beta2
+ # :(
+ if lastversion == NOTFRESH:
+ print _("""
+
+NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE
+
+ You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell what
+ version you were previously running.
+
+ If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to
+ manually update your mailing lists. For each mailing list you need to
+ copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.
+
+ However, if you have edited this file via the Web interface, you will have
+ to merge your changes into this file, otherwise you will lose your
+ changes.
+
+NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE
+
+""")
+ return errors
+
+
+
+def usage(code, msg=''):
+ if code:
+ fd = sys.stderr
+ else:
+ fd = sys.stdout
+ print >> fd, _(__doc__) % globals()
+ if msg:
+ print >> sys.stderr, msg
+ sys.exit(code)
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ try:
+ opts, args = getopt.getopt(sys.argv[1:], 'hf',
+ ['help', 'force'])
+ except getopt.error, msg:
+ usage(1, msg)
+
+ if args:
+ usage(1, 'Unexpected arguments: %s' % args)
+
+ force = 0
+ for opt, arg in opts:
+ if opt in ('-h', '--help'):
+ usage(0)
+ elif opt in ('-f', '--force'):
+ force = 1
+
+ # calculate the versions
+ lastversion, thisversion = calcversions()
+ hexlversion = hex(lastversion)
+ hextversion = hex(thisversion)
+ if lastversion == thisversion and not force:
+ # nothing to do
+ print _('No updates are necessary.')
+ sys.exit(0)
+ if lastversion > thisversion and not force:
+ print _("""\
+Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s
+This is probably not safe.
+Exiting.""")
+ sys.exit(1)
+ print _('Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s')
+ errors = main()
+ if not errors:
+ # Record the version we just upgraded to
+ fp = open(LMVFILE, 'w')
+ fp.write(hex(mm_cfg.HEX_VERSION) + '\n')
+ fp.close()
+ else:
+ lockdir = mm_cfg.LOCK_DIR
+ print _('''\
+
+ERROR:
+
+The locks for some lists could not be acquired. This means that either
+Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in the
+%(lockdir)s directory.
+
+You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, then
+re-run "make update" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for details.
+''')
Property changes on: branches/upstream/bin/update
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: branches/upstream/bin/version
===================================================================
--- branches/upstream/bin/version (rev 0)
+++ branches/upstream/bin/version 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,26 @@
+#! @PYTHON@
+#
+# Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Print the Mailman version.
+"""
+
+import paths
+import Mailman.mm_cfg
+from Mailman.i18n import _
+
+print _('Using Mailman version:'), Mailman.mm_cfg.VERSION
Added: branches/upstream/bin/withlist
===================================================================
--- branches/upstream/bin/withlist (rev 0)
+++ branches/upstream/bin/withlist 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,299 @@
+#! @PYTHON@
+#
+# Copyright (C) 1998-2007 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""General framework for interacting with a mailing list object.
+
+There are two ways to use this script: interactively or programmatically.
+Using it interactively allows you to play with, examine and modify a MailList
+object from Python's interactive interpreter. When running interactively, a
+MailList object called `m' will be available in the global namespace. It also
+loads the class MailList into the global namespace.
+
+Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,
+and this script will take care of the housekeeping (see below for examples).
+In that case, the general usage syntax is:
+
+%% bin/withlist [options] listname [args ...]
+
+Options:
+
+ -l / --lock
+ Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked
+ (e.g. for read-only operations). You can always lock the file after
+ the fact by typing `m.Lock()'
+
+ Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save()
+ before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not
+ automatically save changes to the MailList object (but it will unlock
+ the list).
+
+ -i / --interactive
+ Leaves you at an interactive prompt after all other processing is
+ complete. This is the default unless the -r option is given.
+
+ --run [module.]callable
+ -r [module.]callable
+ This can be used to run a script with the opened MailList object.
+ This works by attempting to import `module' (which must be in the
+ directory containing withlist, or already be accessible on your
+ sys.path), and then calling `callable' from the module. callable can
+ be a class or function; it is called with the MailList object as the
+ first argument. If additional args are given on the command line,
+ they are passed as subsequent positional args to the callable.
+
+ Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module with
+ the name `callable' will be imported.
+
+ The global variable `r' will be set to the results of this call.
+
+ --all / -a
+ This option only works with the -r option. Use this if you want to
+ execute the script on all mailing lists. When you use -a you should
+ not include a listname argument on the command line. The variable `r'
+ will be a list of all the results.
+
+ --quiet / -q
+ Suppress all status messages.
+
+ --help / -h
+ Print this message and exit
+
+
+Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the
+Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following
+two functions:
+
+def listaddr(mlist):
+ print mlist.GetListEmail()
+
+def requestaddr(mlist):
+ print mlist.GetRequestEmail()
+
+Now, from the command line you can print the list's posting address by running
+the following from the command line:
+
+%% bin/withlist -r listaddr mylist
+Loading list: mylist (unlocked)
+Importing listaddr ...
+Running listaddr.listaddr() ...
+mylist at myhost.com
+
+And you can print the list's request address by running:
+
+%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist
+Loading list: mylist (unlocked)
+Importing listaddr ...
+Running listaddr.requestaddr() ...
+mylist-request at myhost.com
+
+As another example, say you wanted to change the password for a particular
+user on a particular list. You could put the following function in a file
+called `changepw.py':
+
+from Mailman.Errors import NotAMemberError
+
+def changepw(mlist, addr, newpasswd):
+ try:
+ mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)
+ mlist.Save()
+ except NotAMemberError:
+ print 'No address matched:', addr
+
+and run this from the command line:
+ %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar
+"""
+
+import os
+import sys
+import code
+import getopt
+
+import paths
+from Mailman import Errors
+from Mailman import MailList
+from Mailman import Utils
+from Mailman.i18n import _
+
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+
+# `m' will be the MailList object and `r' will be the results of the callable
+m = None
+r = None
+VERBOSE = True
+LOCK = False
+
+
+# Put the bin directory on sys.path -- last
+sys.path.append(os.path.dirname(sys.argv[0]))
+
+
+
+def usage(code, msg=''):
+ if code:
+ fd = sys.stderr
+ else:
+ fd = sys.stdout
+ print >> fd, _(__doc__)
+ if msg:
+ print >> fd, msg
+ sys.exit(code)
+
+
+def atexit():
+ """Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.
+
+ This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or if
+ os._exit() is called. It will get called if an exception occurs though.
+ """
+ global m
+ if not m:
+ return
+ if m.Locked():
+ if VERBOSE:
+ listname = m.internal_name()
+ print >> sys.stderr, _(
+ 'Unlocking (but not saving) list: %(listname)s')
+ m.Unlock()
+ if VERBOSE:
+ print >> sys.stderr, _('Finalizing')
+ del m
+
+
+
+def do_list(listname, args, func):
+ global m
+ # first try to open mailing list
+ if VERBOSE:
+ print >> sys.stderr, _('Loading list %(listname)s'),
+ if LOCK:
+ print >> sys.stderr, _('(locked)')
+ else:
+ print >> sys.stderr, _('(unlocked)')
+
+ try:
+ m = MailList.MailList(listname, lock=LOCK)
+ except Errors.MMUnknownListError:
+ print >> sys.stderr, _('Unknown list: %(listname)s')
+ m = None
+
+ # try to import the module and run the callable
+ if func:
+ return func(m, *args)
+ return None
+
+
+
+def main():
+ global VERBOSE
+ global LOCK
+ global r
+ try:
+ opts, args = getopt.getopt(
+ sys.argv[1:], 'hlr:qia',
+ ['help', 'lock', 'run=', 'quiet', 'interactive', 'all'])
+ except getopt.error, msg:
+ usage(1, msg)
+
+ run = None
+ interact = None
+ all = False
+ dolist = True
+ for opt, arg in opts:
+ if opt in ('-h', '--help'):
+ usage(0)
+ elif opt in ('-l', '--lock'):
+ LOCK = True
+ elif opt in ('-r', '--run'):
+ run = arg
+ elif opt in ('-q', '--quiet'):
+ VERBOSE = False
+ elif opt in ('-i', '--interactive'):
+ interact = True
+ elif opt in ('-a', '--all'):
+ all = True
+
+ if len(args) < 1 and not all:
+ warning = _('No list name supplied.')
+ if interact:
+ # Let them keep going
+ print warning
+ dolist = False
+ else:
+ usage(1, warning)
+
+ if all and not run:
+ usage(1, _('--all requires --run'))
+
+ # The default for interact is 1 unless -r was given
+ if interact is None:
+ if run is None:
+ interact = True
+ else:
+ interact = False
+
+ # try to import the module for the callable
+ func = None
+ if run:
+ i = run.rfind('.')
+ if i < 0:
+ module = run
+ callable = run
+ else:
+ module = run[:i]
+ callable = run[i+1:]
+ if VERBOSE:
+ print >> sys.stderr, _('Importing %(module)s...')
+ __import__(module)
+ mod = sys.modules[module]
+ if VERBOSE:
+ print >> sys.stderr, _('Running %(module)s.%(callable)s()...')
+ func = getattr(mod, callable)
+
+ if all:
+ r = [do_list(listname, args, func) for listname in Utils.list_names()]
+ elif dolist:
+ listname = args.pop(0).lower().strip()
+ r = do_list(listname, args, func)
+
+ # Now go to interactive mode, perhaps
+ if interact:
+ # Attempt to import the readline module, so we emulate the interactive
+ # console as closely as possible. Don't worry if it doesn't import.
+ # readline works by side-effect.
+ try:
+ import readline
+ except ImportError:
+ pass
+ namespace = globals().copy()
+ namespace.update(locals())
+ if dolist:
+ ban = _("The variable `m' is the %(listname)s MailList instance")
+ else:
+ ban = None
+ code.InteractiveConsole(namespace).interact(ban)
+
+
+
+sys.exitfunc = atexit
+main()
Added: branches/upstream/configure
===================================================================
--- branches/upstream/configure (rev 0)
+++ branches/upstream/configure 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,6207 @@
+#! /bin/sh
+# From configure.in Revision: 8122 .
+# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
+# Generated by GNU Autoconf 2.63.
+#
+# Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001,
+# 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This configure script is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy, distribute and modify it.
+## --------------------- ##
+## M4sh Initialization. ##
+## --------------------- ##
+
+# Be more Bourne compatible
+DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh
+if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then
+ emulate sh
+ NULLCMD=:
+ # Pre-4.2 versions of Zsh do word splitting on ${1+"$@"}, which
+ # is contrary to our usage. Disable this feature.
+ alias -g '${1+"$@"}'='"$@"'
+ setopt NO_GLOB_SUBST
+else
+ case `(set -o) 2>/dev/null` in
+ *posix*) set -o posix ;;
+esac
+
+fi
+
+
+
+
+# PATH needs CR
+# Avoid depending upon Character Ranges.
+as_cr_letters='abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'
+as_cr_LETTERS='ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'
+as_cr_Letters=$as_cr_letters$as_cr_LETTERS
+as_cr_digits='0123456789'
+as_cr_alnum=$as_cr_Letters$as_cr_digits
+
+as_nl='
+'
+export as_nl
+# Printing a long string crashes Solaris 7 /usr/bin/printf.
+as_echo='\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\'
+as_echo=$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo
+as_echo=$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo
+if (test "X`printf %s $as_echo`" = "X$as_echo") 2>/dev/null; then
+ as_echo='printf %s\n'
+ as_echo_n='printf %s'
+else
+ if test "X`(/usr/ucb/echo -n -n $as_echo) 2>/dev/null`" = "X-n $as_echo"; then
+ as_echo_body='eval /usr/ucb/echo -n "$1$as_nl"'
+ as_echo_n='/usr/ucb/echo -n'
+ else
+ as_echo_body='eval expr "X$1" : "X\\(.*\\)"'
+ as_echo_n_body='eval
+ arg=$1;
+ case $arg in
+ *"$as_nl"*)
+ expr "X$arg" : "X\\(.*\\)$as_nl";
+ arg=`expr "X$arg" : ".*$as_nl\\(.*\\)"`;;
+ esac;
+ expr "X$arg" : "X\\(.*\\)" | tr -d "$as_nl"
+ '
+ export as_echo_n_body
+ as_echo_n='sh -c $as_echo_n_body as_echo'
+ fi
+ export as_echo_body
+ as_echo='sh -c $as_echo_body as_echo'
+fi
+
+# The user is always right.
+if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then
+ PATH_SEPARATOR=:
+ (PATH='/bin;/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 && {
+ (PATH='/bin:/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 ||
+ PATH_SEPARATOR=';'
+ }
+fi
+
+# Support unset when possible.
+if ( (MAIL=60; unset MAIL) || exit) >/dev/null 2>&1; then
+ as_unset=unset
+else
+ as_unset=false
+fi
+
+
+# IFS
+# We need space, tab and new line, in precisely that order. Quoting is
+# there to prevent editors from complaining about space-tab.
+# (If _AS_PATH_WALK were called with IFS unset, it would disable word
+# splitting by setting IFS to empty value.)
+IFS=" "" $as_nl"
+
+# Find who we are. Look in the path if we contain no directory separator.
+case $0 in
+ *[\\/]* ) as_myself=$0 ;;
+ *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+ IFS=$as_save_IFS
+ test -z "$as_dir" && as_dir=.
+ test -r "$as_dir/$0" && as_myself=$as_dir/$0 && break
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+ ;;
+esac
+# We did not find ourselves, most probably we were run as `sh COMMAND'
+# in which case we are not to be found in the path.
+if test "x$as_myself" = x; then
+ as_myself=$0
+fi
+if test ! -f "$as_myself"; then
+ $as_echo "$as_myself: error: cannot find myself; rerun with an absolute file name" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }
+fi
+
+# Work around bugs in pre-3.0 UWIN ksh.
+for as_var in ENV MAIL MAILPATH
+do ($as_unset $as_var) >/dev/null 2>&1 && $as_unset $as_var
+done
+PS1='$ '
+PS2='> '
+PS4='+ '
+
+# NLS nuisances.
+LC_ALL=C
+export LC_ALL
+LANGUAGE=C
+export LANGUAGE
+
+# Required to use basename.
+if expr a : '\(a\)' >/dev/null 2>&1 &&
+ test "X`expr 00001 : '.*\(...\)'`" = X001; then
+ as_expr=expr
+else
+ as_expr=false
+fi
+
+if (basename -- /) >/dev/null 2>&1 && test "X`basename -- / 2>&1`" = "X/"; then
+ as_basename=basename
+else
+ as_basename=false
+fi
+
+
+# Name of the executable.
+as_me=`$as_basename -- "$0" ||
+$as_expr X/"$0" : '.*/\([^/][^/]*\)/*$' \| \
+ X"$0" : 'X\(//\)$' \| \
+ X"$0" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null ||
+$as_echo X/"$0" |
+ sed '/^.*\/\([^/][^/]*\)\/*$/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\/\(\/\/\)$/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\/\(\/\).*/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ s/.*/./; q'`
+
+# CDPATH.
+$as_unset CDPATH
+
+
+if test "x$CONFIG_SHELL" = x; then
+ if (eval ":") 2>/dev/null; then
+ as_have_required=yes
+else
+ as_have_required=no
+fi
+
+ if test $as_have_required = yes && (eval ":
+(as_func_return () {
+ (exit \$1)
+}
+as_func_success () {
+ as_func_return 0
+}
+as_func_failure () {
+ as_func_return 1
+}
+as_func_ret_success () {
+ return 0
+}
+as_func_ret_failure () {
+ return 1
+}
+
+exitcode=0
+if as_func_success; then
+ :
+else
+ exitcode=1
+ echo as_func_success failed.
+fi
+
+if as_func_failure; then
+ exitcode=1
+ echo as_func_failure succeeded.
+fi
+
+if as_func_ret_success; then
+ :
+else
+ exitcode=1
+ echo as_func_ret_success failed.
+fi
+
+if as_func_ret_failure; then
+ exitcode=1
+ echo as_func_ret_failure succeeded.
+fi
+
+if ( set x; as_func_ret_success y && test x = \"\$1\" ); then
+ :
+else
+ exitcode=1
+ echo positional parameters were not saved.
+fi
+
+test \$exitcode = 0) || { (exit 1); exit 1; }
+
+(
+ as_lineno_1=\$LINENO
+ as_lineno_2=\$LINENO
+ test \"x\$as_lineno_1\" != \"x\$as_lineno_2\" &&
+ test \"x\`expr \$as_lineno_1 + 1\`\" = \"x\$as_lineno_2\") || { (exit 1); exit 1; }
+") 2> /dev/null; then
+ :
+else
+ as_candidate_shells=
+ as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in /bin$PATH_SEPARATOR/usr/bin$PATH_SEPARATOR$PATH
+do
+ IFS=$as_save_IFS
+ test -z "$as_dir" && as_dir=.
+ case $as_dir in
+ /*)
+ for as_base in sh bash ksh sh5; do
+ as_candidate_shells="$as_candidate_shells $as_dir/$as_base"
+ done;;
+ esac
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+
+ for as_shell in $as_candidate_shells $SHELL; do
+ # Try only shells that exist, to save several forks.
+ if { test -f "$as_shell" || test -f "$as_shell.exe"; } &&
+ { ("$as_shell") 2> /dev/null <<\_ASEOF
+if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then
+ emulate sh
+ NULLCMD=:
+ # Pre-4.2 versions of Zsh do word splitting on ${1+"$@"}, which
+ # is contrary to our usage. Disable this feature.
+ alias -g '${1+"$@"}'='"$@"'
+ setopt NO_GLOB_SUBST
+else
+ case `(set -o) 2>/dev/null` in
+ *posix*) set -o posix ;;
+esac
+
+fi
+
+
+:
+_ASEOF
+}; then
+ CONFIG_SHELL=$as_shell
+ as_have_required=yes
+ if { "$as_shell" 2> /dev/null <<\_ASEOF
+if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then
+ emulate sh
+ NULLCMD=:
+ # Pre-4.2 versions of Zsh do word splitting on ${1+"$@"}, which
+ # is contrary to our usage. Disable this feature.
+ alias -g '${1+"$@"}'='"$@"'
+ setopt NO_GLOB_SUBST
+else
+ case `(set -o) 2>/dev/null` in
+ *posix*) set -o posix ;;
+esac
+
+fi
+
+
+:
+(as_func_return () {
+ (exit $1)
+}
+as_func_success () {
+ as_func_return 0
+}
+as_func_failure () {
+ as_func_return 1
+}
+as_func_ret_success () {
+ return 0
+}
+as_func_ret_failure () {
+ return 1
+}
+
+exitcode=0
+if as_func_success; then
+ :
+else
+ exitcode=1
+ echo as_func_success failed.
+fi
+
+if as_func_failure; then
+ exitcode=1
+ echo as_func_failure succeeded.
+fi
+
+if as_func_ret_success; then
+ :
+else
+ exitcode=1
+ echo as_func_ret_success failed.
+fi
+
+if as_func_ret_failure; then
+ exitcode=1
+ echo as_func_ret_failure succeeded.
+fi
+
+if ( set x; as_func_ret_success y && test x = "$1" ); then
+ :
+else
+ exitcode=1
+ echo positional parameters were not saved.
+fi
+
+test $exitcode = 0) || { (exit 1); exit 1; }
+
+(
+ as_lineno_1=$LINENO
+ as_lineno_2=$LINENO
+ test "x$as_lineno_1" != "x$as_lineno_2" &&
+ test "x`expr $as_lineno_1 + 1`" = "x$as_lineno_2") || { (exit 1); exit 1; }
+
+_ASEOF
+}; then
+ break
+fi
+
+fi
+
+ done
+
+ if test "x$CONFIG_SHELL" != x; then
+ for as_var in BASH_ENV ENV
+ do ($as_unset $as_var) >/dev/null 2>&1 && $as_unset $as_var
+ done
+ export CONFIG_SHELL
+ exec "$CONFIG_SHELL" "$as_myself" ${1+"$@"}
+fi
+
+
+ if test $as_have_required = no; then
+ echo This script requires a shell more modern than all the
+ echo shells that I found on your system. Please install a
+ echo modern shell, or manually run the script under such a
+ echo shell if you do have one.
+ { (exit 1); exit 1; }
+fi
+
+
+fi
+
+fi
+
+
+
+(eval "as_func_return () {
+ (exit \$1)
+}
+as_func_success () {
+ as_func_return 0
+}
+as_func_failure () {
+ as_func_return 1
+}
+as_func_ret_success () {
+ return 0
+}
+as_func_ret_failure () {
+ return 1
+}
+
+exitcode=0
+if as_func_success; then
+ :
+else
+ exitcode=1
+ echo as_func_success failed.
+fi
+
+if as_func_failure; then
+ exitcode=1
+ echo as_func_failure succeeded.
+fi
+
+if as_func_ret_success; then
+ :
+else
+ exitcode=1
+ echo as_func_ret_success failed.
+fi
+
+if as_func_ret_failure; then
+ exitcode=1
+ echo as_func_ret_failure succeeded.
+fi
+
+if ( set x; as_func_ret_success y && test x = \"\$1\" ); then
+ :
+else
+ exitcode=1
+ echo positional parameters were not saved.
+fi
+
+test \$exitcode = 0") || {
+ echo No shell found that supports shell functions.
+ echo Please tell bug-autoconf at gnu.org about your system,
+ echo including any error possibly output before this message.
+ echo This can help us improve future autoconf versions.
+ echo Configuration will now proceed without shell functions.
+}
+
+
+
+ as_lineno_1=$LINENO
+ as_lineno_2=$LINENO
+ test "x$as_lineno_1" != "x$as_lineno_2" &&
+ test "x`expr $as_lineno_1 + 1`" = "x$as_lineno_2" || {
+
+ # Create $as_me.lineno as a copy of $as_myself, but with $LINENO
+ # uniformly replaced by the line number. The first 'sed' inserts a
+ # line-number line after each line using $LINENO; the second 'sed'
+ # does the real work. The second script uses 'N' to pair each
+ # line-number line with the line containing $LINENO, and appends
+ # trailing '-' during substitution so that $LINENO is not a special
+ # case at line end.
+ # (Raja R Harinath suggested sed '=', and Paul Eggert wrote the
+ # scripts with optimization help from Paolo Bonzini. Blame Lee
+ # E. McMahon (1931-1989) for sed's syntax. :-)
+ sed -n '
+ p
+ /[$]LINENO/=
+ ' <$as_myself |
+ sed '
+ s/[$]LINENO.*/&-/
+ t lineno
+ b
+ :lineno
+ N
+ :loop
+ s/[$]LINENO\([^'$as_cr_alnum'_].*\n\)\(.*\)/\2\1\2/
+ t loop
+ s/-\n.*//
+ ' >$as_me.lineno &&
+ chmod +x "$as_me.lineno" ||
+ { $as_echo "$as_me: error: cannot create $as_me.lineno; rerun with a POSIX shell" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+
+ # Don't try to exec as it changes $[0], causing all sort of problems
+ # (the dirname of $[0] is not the place where we might find the
+ # original and so on. Autoconf is especially sensitive to this).
+ . "./$as_me.lineno"
+ # Exit status is that of the last command.
+ exit
+}
+
+
+if (as_dir=`dirname -- /` && test "X$as_dir" = X/) >/dev/null 2>&1; then
+ as_dirname=dirname
+else
+ as_dirname=false
+fi
+
+ECHO_C= ECHO_N= ECHO_T=
+case `echo -n x` in
+-n*)
+ case `echo 'x\c'` in
+ *c*) ECHO_T=' ';; # ECHO_T is single tab character.
+ *) ECHO_C='\c';;
+ esac;;
+*)
+ ECHO_N='-n';;
+esac
+if expr a : '\(a\)' >/dev/null 2>&1 &&
+ test "X`expr 00001 : '.*\(...\)'`" = X001; then
+ as_expr=expr
+else
+ as_expr=false
+fi
+
+rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.file
+if test -d conf$$.dir; then
+ rm -f conf$$.dir/conf$$.file
+else
+ rm -f conf$$.dir
+ mkdir conf$$.dir 2>/dev/null
+fi
+if (echo >conf$$.file) 2>/dev/null; then
+ if ln -s conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then
+ as_ln_s='ln -s'
+ # ... but there are two gotchas:
+ # 1) On MSYS, both `ln -s file dir' and `ln file dir' fail.
+ # 2) DJGPP < 2.04 has no symlinks; `ln -s' creates a wrapper executable.
+ # In both cases, we have to default to `cp -p'.
+ ln -s conf$$.file conf$$.dir 2>/dev/null && test ! -f conf$$.exe ||
+ as_ln_s='cp -p'
+ elif ln conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then
+ as_ln_s=ln
+ else
+ as_ln_s='cp -p'
+ fi
+else
+ as_ln_s='cp -p'
+fi
+rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.dir/conf$$.file conf$$.file
+rmdir conf$$.dir 2>/dev/null
+
+if mkdir -p . 2>/dev/null; then
+ as_mkdir_p=:
+else
+ test -d ./-p && rmdir ./-p
+ as_mkdir_p=false
+fi
+
+if test -x / >/dev/null 2>&1; then
+ as_test_x='test -x'
+else
+ if ls -dL / >/dev/null 2>&1; then
+ as_ls_L_option=L
+ else
+ as_ls_L_option=
+ fi
+ as_test_x='
+ eval sh -c '\''
+ if test -d "$1"; then
+ test -d "$1/.";
+ else
+ case $1 in
+ -*)set "./$1";;
+ esac;
+ case `ls -ld'$as_ls_L_option' "$1" 2>/dev/null` in
+ ???[sx]*):;;*)false;;esac;fi
+ '\'' sh
+ '
+fi
+as_executable_p=$as_test_x
+
+# Sed expression to map a string onto a valid CPP name.
+as_tr_cpp="eval sed 'y%*$as_cr_letters%P$as_cr_LETTERS%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'"
+
+# Sed expression to map a string onto a valid variable name.
+as_tr_sh="eval sed 'y%*+%pp%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'"
+
+
+
+exec 7<&0 </dev/null 6>&1
+
+# Name of the host.
+# hostname on some systems (SVR3.2, Linux) returns a bogus exit status,
+# so uname gets run too.
+ac_hostname=`(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q`
+
+#
+# Initializations.
+#
+ac_default_prefix=/usr/local
+ac_clean_files=
+ac_config_libobj_dir=.
+LIBOBJS=
+cross_compiling=no
+subdirs=
+MFLAGS=
+MAKEFLAGS=
+SHELL=${CONFIG_SHELL-/bin/sh}
+
+# Identity of this package.
+PACKAGE_NAME=
+PACKAGE_TARNAME=
+PACKAGE_VERSION=
+PACKAGE_STRING=
+PACKAGE_BUGREPORT=
+
+ac_unique_file="src/common.h"
+ac_default_prefix=/usr/local/mailman
+# Factoring default headers for most tests.
+ac_includes_default="\
+#include <stdio.h>
+#ifdef HAVE_SYS_TYPES_H
+# include <sys/types.h>
+#endif
+#ifdef HAVE_SYS_STAT_H
+# include <sys/stat.h>
+#endif
+#ifdef STDC_HEADERS
+# include <stdlib.h>
+# include <stddef.h>
+#else
+# ifdef HAVE_STDLIB_H
+# include <stdlib.h>
+# endif
+#endif
+#ifdef HAVE_STRING_H
+# if !defined STDC_HEADERS && defined HAVE_MEMORY_H
+# include <memory.h>
+# endif
+# include <string.h>
+#endif
+#ifdef HAVE_STRINGS_H
+# include <strings.h>
+#endif
+#ifdef HAVE_INTTYPES_H
+# include <inttypes.h>
+#endif
+#ifdef HAVE_STDINT_H
+# include <stdint.h>
+#endif
+#ifdef HAVE_UNISTD_H
+# include <unistd.h>
+#endif"
+
+ac_subst_vars='LTLIBOBJS
+LIBOBJS
+SCRIPTS
+EGREP
+GREP
+CPP
+URLHOST
+MAILHOST
+CGIEXT
+CGI_GROUP
+MAIL_GROUP
+MAILMAN_GROUP
+MAILMAN_USER
+VAR_PREFIX
+OPT
+OBJEXT
+EXEEXT
+ac_ct_CC
+CPPFLAGS
+LDFLAGS
+CFLAGS
+CC
+TRUE
+SET_MAKE
+INSTALL_DATA
+INSTALL_SCRIPT
+INSTALL_PROGRAM
+KOCODECSPKG
+JACODECSPKG
+EMAILPKG
+PYTHON
+with_python
+target_alias
+host_alias
+build_alias
+LIBS
+ECHO_T
+ECHO_N
+ECHO_C
+DEFS
+mandir
+localedir
+libdir
+psdir
+pdfdir
+dvidir
+htmldir
+infodir
+docdir
+oldincludedir
+includedir
+localstatedir
+sharedstatedir
+sysconfdir
+datadir
+datarootdir
+libexecdir
+sbindir
+bindir
+program_transform_name
+prefix
+exec_prefix
+PACKAGE_BUGREPORT
+PACKAGE_STRING
+PACKAGE_VERSION
+PACKAGE_TARNAME
+PACKAGE_NAME
+PATH_SEPARATOR
+SHELL'
+ac_subst_files=''
+ac_user_opts='
+enable_option_checking
+with_python
+with_gcc
+with_var_prefix
+with_permcheck
+with_username
+with_groupname
+with_mail_gid
+with_cgi_gid
+with_cgi_ext
+with_mailhost
+with_urlhost
+'
+ ac_precious_vars='build_alias
+host_alias
+target_alias
+CC
+CFLAGS
+LDFLAGS
+LIBS
+CPPFLAGS
+CPP'
+
+
+# Initialize some variables set by options.
+ac_init_help=
+ac_init_version=false
+ac_unrecognized_opts=
+ac_unrecognized_sep=
+# The variables have the same names as the options, with
+# dashes changed to underlines.
+cache_file=/dev/null
+exec_prefix=NONE
+no_create=
+no_recursion=
+prefix=NONE
+program_prefix=NONE
+program_suffix=NONE
+program_transform_name=s,x,x,
+silent=
+site=
+srcdir=
+verbose=
+x_includes=NONE
+x_libraries=NONE
+
+# Installation directory options.
+# These are left unexpanded so users can "make install exec_prefix=/foo"
+# and all the variables that are supposed to be based on exec_prefix
+# by default will actually change.
+# Use braces instead of parens because sh, perl, etc. also accept them.
+# (The list follows the same order as the GNU Coding Standards.)
+bindir='${exec_prefix}/bin'
+sbindir='${exec_prefix}/sbin'
+libexecdir='${exec_prefix}/libexec'
+datarootdir='${prefix}/share'
+datadir='${datarootdir}'
+sysconfdir='${prefix}/etc'
+sharedstatedir='${prefix}/com'
+localstatedir='${prefix}/var'
+includedir='${prefix}/include'
+oldincludedir='/usr/include'
+docdir='${datarootdir}/doc/${PACKAGE}'
+infodir='${datarootdir}/info'
+htmldir='${docdir}'
+dvidir='${docdir}'
+pdfdir='${docdir}'
+psdir='${docdir}'
+libdir='${exec_prefix}/lib'
+localedir='${datarootdir}/locale'
+mandir='${datarootdir}/man'
+
+ac_prev=
+ac_dashdash=
+for ac_option
+do
+ # If the previous option needs an argument, assign it.
+ if test -n "$ac_prev"; then
+ eval $ac_prev=\$ac_option
+ ac_prev=
+ continue
+ fi
+
+ case $ac_option in
+ *=*) ac_optarg=`expr "X$ac_option" : '[^=]*=\(.*\)'` ;;
+ *) ac_optarg=yes ;;
+ esac
+
+ # Accept the important Cygnus configure options, so we can diagnose typos.
+
+ case $ac_dashdash$ac_option in
+ --)
+ ac_dashdash=yes ;;
+
+ -bindir | --bindir | --bindi | --bind | --bin | --bi)
+ ac_prev=bindir ;;
+ -bindir=* | --bindir=* | --bindi=* | --bind=* | --bin=* | --bi=*)
+ bindir=$ac_optarg ;;
+
+ -build | --build | --buil | --bui | --bu)
+ ac_prev=build_alias ;;
+ -build=* | --build=* | --buil=* | --bui=* | --bu=*)
+ build_alias=$ac_optarg ;;
+
+ -cache-file | --cache-file | --cache-fil | --cache-fi \
+ | --cache-f | --cache- | --cache | --cach | --cac | --ca | --c)
+ ac_prev=cache_file ;;
+ -cache-file=* | --cache-file=* | --cache-fil=* | --cache-fi=* \
+ | --cache-f=* | --cache-=* | --cache=* | --cach=* | --cac=* | --ca=* | --c=*)
+ cache_file=$ac_optarg ;;
+
+ --config-cache | -C)
+ cache_file=config.cache ;;
+
+ -datadir | --datadir | --datadi | --datad)
+ ac_prev=datadir ;;
+ -datadir=* | --datadir=* | --datadi=* | --datad=*)
+ datadir=$ac_optarg ;;
+
+ -datarootdir | --datarootdir | --datarootdi | --datarootd | --dataroot \
+ | --dataroo | --dataro | --datar)
+ ac_prev=datarootdir ;;
+ -datarootdir=* | --datarootdir=* | --datarootdi=* | --datarootd=* \
+ | --dataroot=* | --dataroo=* | --dataro=* | --datar=*)
+ datarootdir=$ac_optarg ;;
+
+ -disable-* | --disable-*)
+ ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*disable-\(.*\)'`
+ # Reject names that are not valid shell variable names.
+ expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null &&
+ { $as_echo "$as_me: error: invalid feature name: $ac_useropt" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ ac_useropt_orig=$ac_useropt
+ ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'`
+ case $ac_user_opts in
+ *"
+"enable_$ac_useropt"
+"*) ;;
+ *) ac_unrecognized_opts="$ac_unrecognized_opts$ac_unrecognized_sep--disable-$ac_useropt_orig"
+ ac_unrecognized_sep=', ';;
+ esac
+ eval enable_$ac_useropt=no ;;
+
+ -docdir | --docdir | --docdi | --doc | --do)
+ ac_prev=docdir ;;
+ -docdir=* | --docdir=* | --docdi=* | --doc=* | --do=*)
+ docdir=$ac_optarg ;;
+
+ -dvidir | --dvidir | --dvidi | --dvid | --dvi | --dv)
+ ac_prev=dvidir ;;
+ -dvidir=* | --dvidir=* | --dvidi=* | --dvid=* | --dvi=* | --dv=*)
+ dvidir=$ac_optarg ;;
+
+ -enable-* | --enable-*)
+ ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*enable-\([^=]*\)'`
+ # Reject names that are not valid shell variable names.
+ expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null &&
+ { $as_echo "$as_me: error: invalid feature name: $ac_useropt" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ ac_useropt_orig=$ac_useropt
+ ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'`
+ case $ac_user_opts in
+ *"
+"enable_$ac_useropt"
+"*) ;;
+ *) ac_unrecognized_opts="$ac_unrecognized_opts$ac_unrecognized_sep--enable-$ac_useropt_orig"
+ ac_unrecognized_sep=', ';;
+ esac
+ eval enable_$ac_useropt=\$ac_optarg ;;
+
+ -exec-prefix | --exec_prefix | --exec-prefix | --exec-prefi \
+ | --exec-pref | --exec-pre | --exec-pr | --exec-p | --exec- \
+ | --exec | --exe | --ex)
+ ac_prev=exec_prefix ;;
+ -exec-prefix=* | --exec_prefix=* | --exec-prefix=* | --exec-prefi=* \
+ | --exec-pref=* | --exec-pre=* | --exec-pr=* | --exec-p=* | --exec-=* \
+ | --exec=* | --exe=* | --ex=*)
+ exec_prefix=$ac_optarg ;;
+
+ -gas | --gas | --ga | --g)
+ # Obsolete; use --with-gas.
+ with_gas=yes ;;
+
+ -help | --help | --hel | --he | -h)
+ ac_init_help=long ;;
+ -help=r* | --help=r* | --hel=r* | --he=r* | -hr*)
+ ac_init_help=recursive ;;
+ -help=s* | --help=s* | --hel=s* | --he=s* | -hs*)
+ ac_init_help=short ;;
+
+ -host | --host | --hos | --ho)
+ ac_prev=host_alias ;;
+ -host=* | --host=* | --hos=* | --ho=*)
+ host_alias=$ac_optarg ;;
+
+ -htmldir | --htmldir | --htmldi | --htmld | --html | --htm | --ht)
+ ac_prev=htmldir ;;
+ -htmldir=* | --htmldir=* | --htmldi=* | --htmld=* | --html=* | --htm=* \
+ | --ht=*)
+ htmldir=$ac_optarg ;;
+
+ -includedir | --includedir | --includedi | --included | --include \
+ | --includ | --inclu | --incl | --inc)
+ ac_prev=includedir ;;
+ -includedir=* | --includedir=* | --includedi=* | --included=* | --include=* \
+ | --includ=* | --inclu=* | --incl=* | --inc=*)
+ includedir=$ac_optarg ;;
+
+ -infodir | --infodir | --infodi | --infod | --info | --inf)
+ ac_prev=infodir ;;
+ -infodir=* | --infodir=* | --infodi=* | --infod=* | --info=* | --inf=*)
+ infodir=$ac_optarg ;;
+
+ -libdir | --libdir | --libdi | --libd)
+ ac_prev=libdir ;;
+ -libdir=* | --libdir=* | --libdi=* | --libd=*)
+ libdir=$ac_optarg ;;
+
+ -libexecdir | --libexecdir | --libexecdi | --libexecd | --libexec \
+ | --libexe | --libex | --libe)
+ ac_prev=libexecdir ;;
+ -libexecdir=* | --libexecdir=* | --libexecdi=* | --libexecd=* | --libexec=* \
+ | --libexe=* | --libex=* | --libe=*)
+ libexecdir=$ac_optarg ;;
+
+ -localedir | --localedir | --localedi | --localed | --locale)
+ ac_prev=localedir ;;
+ -localedir=* | --localedir=* | --localedi=* | --localed=* | --locale=*)
+ localedir=$ac_optarg ;;
+
+ -localstatedir | --localstatedir | --localstatedi | --localstated \
+ | --localstate | --localstat | --localsta | --localst | --locals)
+ ac_prev=localstatedir ;;
+ -localstatedir=* | --localstatedir=* | --localstatedi=* | --localstated=* \
+ | --localstate=* | --localstat=* | --localsta=* | --localst=* | --locals=*)
+ localstatedir=$ac_optarg ;;
+
+ -mandir | --mandir | --mandi | --mand | --man | --ma | --m)
+ ac_prev=mandir ;;
+ -mandir=* | --mandir=* | --mandi=* | --mand=* | --man=* | --ma=* | --m=*)
+ mandir=$ac_optarg ;;
+
+ -nfp | --nfp | --nf)
+ # Obsolete; use --without-fp.
+ with_fp=no ;;
+
+ -no-create | --no-create | --no-creat | --no-crea | --no-cre \
+ | --no-cr | --no-c | -n)
+ no_create=yes ;;
+
+ -no-recursion | --no-recursion | --no-recursio | --no-recursi \
+ | --no-recurs | --no-recur | --no-recu | --no-rec | --no-re | --no-r)
+ no_recursion=yes ;;
+
+ -oldincludedir | --oldincludedir | --oldincludedi | --oldincluded \
+ | --oldinclude | --oldinclud | --oldinclu | --oldincl | --oldinc \
+ | --oldin | --oldi | --old | --ol | --o)
+ ac_prev=oldincludedir ;;
+ -oldincludedir=* | --oldincludedir=* | --oldincludedi=* | --oldincluded=* \
+ | --oldinclude=* | --oldinclud=* | --oldinclu=* | --oldincl=* | --oldinc=* \
+ | --oldin=* | --oldi=* | --old=* | --ol=* | --o=*)
+ oldincludedir=$ac_optarg ;;
+
+ -prefix | --prefix | --prefi | --pref | --pre | --pr | --p)
+ ac_prev=prefix ;;
+ -prefix=* | --prefix=* | --prefi=* | --pref=* | --pre=* | --pr=* | --p=*)
+ prefix=$ac_optarg ;;
+
+ -program-prefix | --program-prefix | --program-prefi | --program-pref \
+ | --program-pre | --program-pr | --program-p)
+ ac_prev=program_prefix ;;
+ -program-prefix=* | --program-prefix=* | --program-prefi=* \
+ | --program-pref=* | --program-pre=* | --program-pr=* | --program-p=*)
+ program_prefix=$ac_optarg ;;
+
+ -program-suffix | --program-suffix | --program-suffi | --program-suff \
+ | --program-suf | --program-su | --program-s)
+ ac_prev=program_suffix ;;
+ -program-suffix=* | --program-suffix=* | --program-suffi=* \
+ | --program-suff=* | --program-suf=* | --program-su=* | --program-s=*)
+ program_suffix=$ac_optarg ;;
+
+ -program-transform-name | --program-transform-name \
+ | --program-transform-nam | --program-transform-na \
+ | --program-transform-n | --program-transform- \
+ | --program-transform | --program-transfor \
+ | --program-transfo | --program-transf \
+ | --program-trans | --program-tran \
+ | --progr-tra | --program-tr | --program-t)
+ ac_prev=program_transform_name ;;
+ -program-transform-name=* | --program-transform-name=* \
+ | --program-transform-nam=* | --program-transform-na=* \
+ | --program-transform-n=* | --program-transform-=* \
+ | --program-transform=* | --program-transfor=* \
+ | --program-transfo=* | --program-transf=* \
+ | --program-trans=* | --program-tran=* \
+ | --progr-tra=* | --program-tr=* | --program-t=*)
+ program_transform_name=$ac_optarg ;;
+
+ -pdfdir | --pdfdir | --pdfdi | --pdfd | --pdf | --pd)
+ ac_prev=pdfdir ;;
+ -pdfdir=* | --pdfdir=* | --pdfdi=* | --pdfd=* | --pdf=* | --pd=*)
+ pdfdir=$ac_optarg ;;
+
+ -psdir | --psdir | --psdi | --psd | --ps)
+ ac_prev=psdir ;;
+ -psdir=* | --psdir=* | --psdi=* | --psd=* | --ps=*)
+ psdir=$ac_optarg ;;
+
+ -q | -quiet | --quiet | --quie | --qui | --qu | --q \
+ | -silent | --silent | --silen | --sile | --sil)
+ silent=yes ;;
+
+ -sbindir | --sbindir | --sbindi | --sbind | --sbin | --sbi | --sb)
+ ac_prev=sbindir ;;
+ -sbindir=* | --sbindir=* | --sbindi=* | --sbind=* | --sbin=* \
+ | --sbi=* | --sb=*)
+ sbindir=$ac_optarg ;;
+
+ -sharedstatedir | --sharedstatedir | --sharedstatedi \
+ | --sharedstated | --sharedstate | --sharedstat | --sharedsta \
+ | --sharedst | --shareds | --shared | --share | --shar \
+ | --sha | --sh)
+ ac_prev=sharedstatedir ;;
+ -sharedstatedir=* | --sharedstatedir=* | --sharedstatedi=* \
+ | --sharedstated=* | --sharedstate=* | --sharedstat=* | --sharedsta=* \
+ | --sharedst=* | --shareds=* | --shared=* | --share=* | --shar=* \
+ | --sha=* | --sh=*)
+ sharedstatedir=$ac_optarg ;;
+
+ -site | --site | --sit)
+ ac_prev=site ;;
+ -site=* | --site=* | --sit=*)
+ site=$ac_optarg ;;
+
+ -srcdir | --srcdir | --srcdi | --srcd | --src | --sr)
+ ac_prev=srcdir ;;
+ -srcdir=* | --srcdir=* | --srcdi=* | --srcd=* | --src=* | --sr=*)
+ srcdir=$ac_optarg ;;
+
+ -sysconfdir | --sysconfdir | --sysconfdi | --sysconfd | --sysconf \
+ | --syscon | --sysco | --sysc | --sys | --sy)
+ ac_prev=sysconfdir ;;
+ -sysconfdir=* | --sysconfdir=* | --sysconfdi=* | --sysconfd=* | --sysconf=* \
+ | --syscon=* | --sysco=* | --sysc=* | --sys=* | --sy=*)
+ sysconfdir=$ac_optarg ;;
+
+ -target | --target | --targe | --targ | --tar | --ta | --t)
+ ac_prev=target_alias ;;
+ -target=* | --target=* | --targe=* | --targ=* | --tar=* | --ta=* | --t=*)
+ target_alias=$ac_optarg ;;
+
+ -v | -verbose | --verbose | --verbos | --verbo | --verb)
+ verbose=yes ;;
+
+ -version | --version | --versio | --versi | --vers | -V)
+ ac_init_version=: ;;
+
+ -with-* | --with-*)
+ ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*with-\([^=]*\)'`
+ # Reject names that are not valid shell variable names.
+ expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null &&
+ { $as_echo "$as_me: error: invalid package name: $ac_useropt" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ ac_useropt_orig=$ac_useropt
+ ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'`
+ case $ac_user_opts in
+ *"
+"with_$ac_useropt"
+"*) ;;
+ *) ac_unrecognized_opts="$ac_unrecognized_opts$ac_unrecognized_sep--with-$ac_useropt_orig"
+ ac_unrecognized_sep=', ';;
+ esac
+ eval with_$ac_useropt=\$ac_optarg ;;
+
+ -without-* | --without-*)
+ ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*without-\(.*\)'`
+ # Reject names that are not valid shell variable names.
+ expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null &&
+ { $as_echo "$as_me: error: invalid package name: $ac_useropt" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ ac_useropt_orig=$ac_useropt
+ ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'`
+ case $ac_user_opts in
+ *"
+"with_$ac_useropt"
+"*) ;;
+ *) ac_unrecognized_opts="$ac_unrecognized_opts$ac_unrecognized_sep--without-$ac_useropt_orig"
+ ac_unrecognized_sep=', ';;
+ esac
+ eval with_$ac_useropt=no ;;
+
+ --x)
+ # Obsolete; use --with-x.
+ with_x=yes ;;
+
+ -x-includes | --x-includes | --x-include | --x-includ | --x-inclu \
+ | --x-incl | --x-inc | --x-in | --x-i)
+ ac_prev=x_includes ;;
+ -x-includes=* | --x-includes=* | --x-include=* | --x-includ=* | --x-inclu=* \
+ | --x-incl=* | --x-inc=* | --x-in=* | --x-i=*)
+ x_includes=$ac_optarg ;;
+
+ -x-libraries | --x-libraries | --x-librarie | --x-librari \
+ | --x-librar | --x-libra | --x-libr | --x-lib | --x-li | --x-l)
+ ac_prev=x_libraries ;;
+ -x-libraries=* | --x-libraries=* | --x-librarie=* | --x-librari=* \
+ | --x-librar=* | --x-libra=* | --x-libr=* | --x-lib=* | --x-li=* | --x-l=*)
+ x_libraries=$ac_optarg ;;
+
+ -*) { $as_echo "$as_me: error: unrecognized option: $ac_option
+Try \`$0 --help' for more information." >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ ;;
+
+ *=*)
+ ac_envvar=`expr "x$ac_option" : 'x\([^=]*\)='`
+ # Reject names that are not valid shell variable names.
+ expr "x$ac_envvar" : ".*[^_$as_cr_alnum]" >/dev/null &&
+ { $as_echo "$as_me: error: invalid variable name: $ac_envvar" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ eval $ac_envvar=\$ac_optarg
+ export $ac_envvar ;;
+
+ *)
+ # FIXME: should be removed in autoconf 3.0.
+ $as_echo "$as_me: WARNING: you should use --build, --host, --target" >&2
+ expr "x$ac_option" : ".*[^-._$as_cr_alnum]" >/dev/null &&
+ $as_echo "$as_me: WARNING: invalid host type: $ac_option" >&2
+ : ${build_alias=$ac_option} ${host_alias=$ac_option} ${target_alias=$ac_option}
+ ;;
+
+ esac
+done
+
+if test -n "$ac_prev"; then
+ ac_option=--`echo $ac_prev | sed 's/_/-/g'`
+ { $as_echo "$as_me: error: missing argument to $ac_option" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+fi
+
+if test -n "$ac_unrecognized_opts"; then
+ case $enable_option_checking in
+ no) ;;
+ fatal) { $as_echo "$as_me: error: unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; } ;;
+ *) $as_echo "$as_me: WARNING: unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&2 ;;
+ esac
+fi
+
+# Check all directory arguments for consistency.
+for ac_var in exec_prefix prefix bindir sbindir libexecdir datarootdir \
+ datadir sysconfdir sharedstatedir localstatedir includedir \
+ oldincludedir docdir infodir htmldir dvidir pdfdir psdir \
+ libdir localedir mandir
+do
+ eval ac_val=\$$ac_var
+ # Remove trailing slashes.
+ case $ac_val in
+ */ )
+ ac_val=`expr "X$ac_val" : 'X\(.*[^/]\)' \| "X$ac_val" : 'X\(.*\)'`
+ eval $ac_var=\$ac_val;;
+ esac
+ # Be sure to have absolute directory names.
+ case $ac_val in
+ [\\/$]* | ?:[\\/]* ) continue;;
+ NONE | '' ) case $ac_var in *prefix ) continue;; esac;;
+ esac
+ { $as_echo "$as_me: error: expected an absolute directory name for --$ac_var: $ac_val" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+done
+
+# There might be people who depend on the old broken behavior: `$host'
+# used to hold the argument of --host etc.
+# FIXME: To remove some day.
+build=$build_alias
+host=$host_alias
+target=$target_alias
+
+# FIXME: To remove some day.
+if test "x$host_alias" != x; then
+ if test "x$build_alias" = x; then
+ cross_compiling=maybe
+ $as_echo "$as_me: WARNING: If you wanted to set the --build type, don't use --host.
+ If a cross compiler is detected then cross compile mode will be used." >&2
+ elif test "x$build_alias" != "x$host_alias"; then
+ cross_compiling=yes
+ fi
+fi
+
+ac_tool_prefix=
+test -n "$host_alias" && ac_tool_prefix=$host_alias-
+
+test "$silent" = yes && exec 6>/dev/null
+
+
+ac_pwd=`pwd` && test -n "$ac_pwd" &&
+ac_ls_di=`ls -di .` &&
+ac_pwd_ls_di=`cd "$ac_pwd" && ls -di .` ||
+ { $as_echo "$as_me: error: working directory cannot be determined" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+test "X$ac_ls_di" = "X$ac_pwd_ls_di" ||
+ { $as_echo "$as_me: error: pwd does not report name of working directory" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+
+
+# Find the source files, if location was not specified.
+if test -z "$srcdir"; then
+ ac_srcdir_defaulted=yes
+ # Try the directory containing this script, then the parent directory.
+ ac_confdir=`$as_dirname -- "$as_myself" ||
+$as_expr X"$as_myself" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \
+ X"$as_myself" : 'X\(//\)[^/]' \| \
+ X"$as_myself" : 'X\(//\)$' \| \
+ X"$as_myself" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null ||
+$as_echo X"$as_myself" |
+ sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\(\/\/\)[^/].*/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\(\/\/\)$/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\(\/\).*/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ s/.*/./; q'`
+ srcdir=$ac_confdir
+ if test ! -r "$srcdir/$ac_unique_file"; then
+ srcdir=..
+ fi
+else
+ ac_srcdir_defaulted=no
+fi
+if test ! -r "$srcdir/$ac_unique_file"; then
+ test "$ac_srcdir_defaulted" = yes && srcdir="$ac_confdir or .."
+ { $as_echo "$as_me: error: cannot find sources ($ac_unique_file) in $srcdir" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+fi
+ac_msg="sources are in $srcdir, but \`cd $srcdir' does not work"
+ac_abs_confdir=`(
+ cd "$srcdir" && test -r "./$ac_unique_file" || { $as_echo "$as_me: error: $ac_msg" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ pwd)`
+# When building in place, set srcdir=.
+if test "$ac_abs_confdir" = "$ac_pwd"; then
+ srcdir=.
+fi
+# Remove unnecessary trailing slashes from srcdir.
+# Double slashes in file names in object file debugging info
+# mess up M-x gdb in Emacs.
+case $srcdir in
+*/) srcdir=`expr "X$srcdir" : 'X\(.*[^/]\)' \| "X$srcdir" : 'X\(.*\)'`;;
+esac
+for ac_var in $ac_precious_vars; do
+ eval ac_env_${ac_var}_set=\${${ac_var}+set}
+ eval ac_env_${ac_var}_value=\$${ac_var}
+ eval ac_cv_env_${ac_var}_set=\${${ac_var}+set}
+ eval ac_cv_env_${ac_var}_value=\$${ac_var}
+done
+
+#
+# Report the --help message.
+#
+if test "$ac_init_help" = "long"; then
+ # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
+ # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
+ cat <<_ACEOF
+\`configure' configures this package to adapt to many kinds of systems.
+
+Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
+
+To assign environment variables (e.g., CC, CFLAGS...), specify them as
+VAR=VALUE. See below for descriptions of some of the useful variables.
+
+Defaults for the options are specified in brackets.
+
+Configuration:
+ -h, --help display this help and exit
+ --help=short display options specific to this package
+ --help=recursive display the short help of all the included packages
+ -V, --version display version information and exit
+ -q, --quiet, --silent do not print \`checking...' messages
+ --cache-file=FILE cache test results in FILE [disabled]
+ -C, --config-cache alias for \`--cache-file=config.cache'
+ -n, --no-create do not create output files
+ --srcdir=DIR find the sources in DIR [configure dir or \`..']
+
+Installation directories:
+ --prefix=PREFIX install architecture-independent files in PREFIX
+ [$ac_default_prefix]
+ --exec-prefix=EPREFIX install architecture-dependent files in EPREFIX
+ [PREFIX]
+
+By default, \`make install' will install all the files in
+\`$ac_default_prefix/bin', \`$ac_default_prefix/lib' etc. You can specify
+an installation prefix other than \`$ac_default_prefix' using \`--prefix',
+for instance \`--prefix=\$HOME'.
+
+For better control, use the options below.
+
+Fine tuning of the installation directories:
+ --bindir=DIR user executables [EPREFIX/bin]
+ --sbindir=DIR system admin executables [EPREFIX/sbin]
+ --libexecdir=DIR program executables [EPREFIX/libexec]
+ --sysconfdir=DIR read-only single-machine data [PREFIX/etc]
+ --sharedstatedir=DIR modifiable architecture-independent data [PREFIX/com]
+ --localstatedir=DIR modifiable single-machine data [PREFIX/var]
+ --libdir=DIR object code libraries [EPREFIX/lib]
+ --includedir=DIR C header files [PREFIX/include]
+ --oldincludedir=DIR C header files for non-gcc [/usr/include]
+ --datarootdir=DIR read-only arch.-independent data root [PREFIX/share]
+ --datadir=DIR read-only architecture-independent data [DATAROOTDIR]
+ --infodir=DIR info documentation [DATAROOTDIR/info]
+ --localedir=DIR locale-dependent data [DATAROOTDIR/locale]
+ --mandir=DIR man documentation [DATAROOTDIR/man]
+ --docdir=DIR documentation root [DATAROOTDIR/doc/PACKAGE]
+ --htmldir=DIR html documentation [DOCDIR]
+ --dvidir=DIR dvi documentation [DOCDIR]
+ --pdfdir=DIR pdf documentation [DOCDIR]
+ --psdir=DIR ps documentation [DOCDIR]
+_ACEOF
+
+ cat <<\_ACEOF
+_ACEOF
+fi
+
+if test -n "$ac_init_help"; then
+
+ cat <<\_ACEOF
+
+Optional Packages:
+ --with-PACKAGE[=ARG] use PACKAGE [ARG=yes]
+ --without-PACKAGE do not use PACKAGE (same as --with-PACKAGE=no)
+ --with-python specify path to Python interpreter
+ --without-gcc never use gcc
+ --with-var-prefix directory for mutable data /var/mailman
+ --without-permcheck skip the check for target directory permissions
+ --with-username specify a user name other than \"mailman\"
+ --with-groupname specify a group name other than \"mailman\"
+ --with-mail-gid group name mail programs run as
+ --with-cgi-gid group name CGI programs run as
+ --with-cgi-ext specify extension for CGI programs (include dot)
+ --with-mailhost specify the hostname part for outgoing email
+ --with-urlhost specify the hostname part of urls
+
+Some influential environment variables:
+ CC C compiler command
+ CFLAGS C compiler flags
+ LDFLAGS linker flags, e.g. -L<lib dir> if you have libraries in a
+ nonstandard directory <lib dir>
+ LIBS libraries to pass to the linker, e.g. -l<library>
+ CPPFLAGS C/C++/Objective C preprocessor flags, e.g. -I<include dir> if
+ you have headers in a nonstandard directory <include dir>
+ CPP C preprocessor
+
+Use these variables to override the choices made by `configure' or to help
+it to find libraries and programs with nonstandard names/locations.
+
+_ACEOF
+ac_status=$?
+fi
+
+if test "$ac_init_help" = "recursive"; then
+ # If there are subdirs, report their specific --help.
+ for ac_dir in : $ac_subdirs_all; do test "x$ac_dir" = x: && continue
+ test -d "$ac_dir" ||
+ { cd "$srcdir" && ac_pwd=`pwd` && srcdir=. && test -d "$ac_dir"; } ||
+ continue
+ ac_builddir=.
+
+case "$ac_dir" in
+.) ac_dir_suffix= ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;;
+*)
+ ac_dir_suffix=/`$as_echo "$ac_dir" | sed 's|^\.[\\/]||'`
+ # A ".." for each directory in $ac_dir_suffix.
+ ac_top_builddir_sub=`$as_echo "$ac_dir_suffix" | sed 's|/[^\\/]*|/..|g;s|/||'`
+ case $ac_top_builddir_sub in
+ "") ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;;
+ *) ac_top_build_prefix=$ac_top_builddir_sub/ ;;
+ esac ;;
+esac
+ac_abs_top_builddir=$ac_pwd
+ac_abs_builddir=$ac_pwd$ac_dir_suffix
+# for backward compatibility:
+ac_top_builddir=$ac_top_build_prefix
+
+case $srcdir in
+ .) # We are building in place.
+ ac_srcdir=.
+ ac_top_srcdir=$ac_top_builddir_sub
+ ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd ;;
+ [\\/]* | ?:[\\/]* ) # Absolute name.
+ ac_srcdir=$srcdir$ac_dir_suffix;
+ ac_top_srcdir=$srcdir
+ ac_abs_top_srcdir=$srcdir ;;
+ *) # Relative name.
+ ac_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir$ac_dir_suffix
+ ac_top_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir
+ ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd/$srcdir ;;
+esac
+ac_abs_srcdir=$ac_abs_top_srcdir$ac_dir_suffix
+
+ cd "$ac_dir" || { ac_status=$?; continue; }
+ # Check for guested configure.
+ if test -f "$ac_srcdir/configure.gnu"; then
+ echo &&
+ $SHELL "$ac_srcdir/configure.gnu" --help=recursive
+ elif test -f "$ac_srcdir/configure"; then
+ echo &&
+ $SHELL "$ac_srcdir/configure" --help=recursive
+ else
+ $as_echo "$as_me: WARNING: no configuration information is in $ac_dir" >&2
+ fi || ac_status=$?
+ cd "$ac_pwd" || { ac_status=$?; break; }
+ done
+fi
+
+test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
+if $ac_init_version; then
+ cat <<\_ACEOF
+configure
+generated by GNU Autoconf 2.63
+
+Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001,
+2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+This configure script is free software; the Free Software Foundation
+gives unlimited permission to copy, distribute and modify it.
+_ACEOF
+ exit
+fi
+cat >config.log <<_ACEOF
+This file contains any messages produced by compilers while
+running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
+
+It was created by $as_me, which was
+generated by GNU Autoconf 2.63. Invocation command line was
+
+ $ $0 $@
+
+_ACEOF
+exec 5>>config.log
+{
+cat <<_ASUNAME
+## --------- ##
+## Platform. ##
+## --------- ##
+
+hostname = `(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q`
+uname -m = `(uname -m) 2>/dev/null || echo unknown`
+uname -r = `(uname -r) 2>/dev/null || echo unknown`
+uname -s = `(uname -s) 2>/dev/null || echo unknown`
+uname -v = `(uname -v) 2>/dev/null || echo unknown`
+
+/usr/bin/uname -p = `(/usr/bin/uname -p) 2>/dev/null || echo unknown`
+/bin/uname -X = `(/bin/uname -X) 2>/dev/null || echo unknown`
+
+/bin/arch = `(/bin/arch) 2>/dev/null || echo unknown`
+/usr/bin/arch -k = `(/usr/bin/arch -k) 2>/dev/null || echo unknown`
+/usr/convex/getsysinfo = `(/usr/convex/getsysinfo) 2>/dev/null || echo unknown`
+/usr/bin/hostinfo = `(/usr/bin/hostinfo) 2>/dev/null || echo unknown`
+/bin/machine = `(/bin/machine) 2>/dev/null || echo unknown`
+/usr/bin/oslevel = `(/usr/bin/oslevel) 2>/dev/null || echo unknown`
+/bin/universe = `(/bin/universe) 2>/dev/null || echo unknown`
+
+_ASUNAME
+
+as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+ IFS=$as_save_IFS
+ test -z "$as_dir" && as_dir=.
+ $as_echo "PATH: $as_dir"
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+} >&5
+
+cat >&5 <<_ACEOF
+
+
+## ----------- ##
+## Core tests. ##
+## ----------- ##
+
+_ACEOF
+
+
+# Keep a trace of the command line.
+# Strip out --no-create and --no-recursion so they do not pile up.
+# Strip out --silent because we don't want to record it for future runs.
+# Also quote any args containing shell meta-characters.
+# Make two passes to allow for proper duplicate-argument suppression.
+ac_configure_args=
+ac_configure_args0=
+ac_configure_args1=
+ac_must_keep_next=false
+for ac_pass in 1 2
+do
+ for ac_arg
+ do
+ case $ac_arg in
+ -no-create | --no-c* | -n | -no-recursion | --no-r*) continue ;;
+ -q | -quiet | --quiet | --quie | --qui | --qu | --q \
+ | -silent | --silent | --silen | --sile | --sil)
+ continue ;;
+ *\'*)
+ ac_arg=`$as_echo "$ac_arg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;;
+ esac
+ case $ac_pass in
+ 1) ac_configure_args0="$ac_configure_args0 '$ac_arg'" ;;
+ 2)
+ ac_configure_args1="$ac_configure_args1 '$ac_arg'"
+ if test $ac_must_keep_next = true; then
+ ac_must_keep_next=false # Got value, back to normal.
+ else
+ case $ac_arg in
+ *=* | --config-cache | -C | -disable-* | --disable-* \
+ | -enable-* | --enable-* | -gas | --g* | -nfp | --nf* \
+ | -q | -quiet | --q* | -silent | --sil* | -v | -verb* \
+ | -with-* | --with-* | -without-* | --without-* | --x)
+ case "$ac_configure_args0 " in
+ "$ac_configure_args1"*" '$ac_arg' "* ) continue ;;
+ esac
+ ;;
+ -* ) ac_must_keep_next=true ;;
+ esac
+ fi
+ ac_configure_args="$ac_configure_args '$ac_arg'"
+ ;;
+ esac
+ done
+done
+$as_unset ac_configure_args0 || test "${ac_configure_args0+set}" != set || { ac_configure_args0=; export ac_configure_args0; }
+$as_unset ac_configure_args1 || test "${ac_configure_args1+set}" != set || { ac_configure_args1=; export ac_configure_args1; }
+
+# When interrupted or exit'd, cleanup temporary files, and complete
+# config.log. We remove comments because anyway the quotes in there
+# would cause problems or look ugly.
+# WARNING: Use '\'' to represent an apostrophe within the trap.
+# WARNING: Do not start the trap code with a newline, due to a FreeBSD 4.0 bug.
+trap 'exit_status=$?
+ # Save into config.log some information that might help in debugging.
+ {
+ echo
+
+ cat <<\_ASBOX
+## ---------------- ##
+## Cache variables. ##
+## ---------------- ##
+_ASBOX
+ echo
+ # The following way of writing the cache mishandles newlines in values,
+(
+ for ac_var in `(set) 2>&1 | sed -n '\''s/^\([a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_]*\)=.*/\1/p'\''`; do
+ eval ac_val=\$$ac_var
+ case $ac_val in #(
+ *${as_nl}*)
+ case $ac_var in #(
+ *_cv_*) { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&2;} ;;
+ esac
+ case $ac_var in #(
+ _ | IFS | as_nl) ;; #(
+ BASH_ARGV | BASH_SOURCE) eval $ac_var= ;; #(
+ *) $as_unset $ac_var ;;
+ esac ;;
+ esac
+ done
+ (set) 2>&1 |
+ case $as_nl`(ac_space='\'' '\''; set) 2>&1` in #(
+ *${as_nl}ac_space=\ *)
+ sed -n \
+ "s/'\''/'\''\\\\'\'''\''/g;
+ s/^\\([_$as_cr_alnum]*_cv_[_$as_cr_alnum]*\\)=\\(.*\\)/\\1='\''\\2'\''/p"
+ ;; #(
+ *)
+ sed -n "/^[_$as_cr_alnum]*_cv_[_$as_cr_alnum]*=/p"
+ ;;
+ esac |
+ sort
+)
+ echo
+
+ cat <<\_ASBOX
+## ----------------- ##
+## Output variables. ##
+## ----------------- ##
+_ASBOX
+ echo
+ for ac_var in $ac_subst_vars
+ do
+ eval ac_val=\$$ac_var
+ case $ac_val in
+ *\'\''*) ac_val=`$as_echo "$ac_val" | sed "s/'\''/'\''\\\\\\\\'\'''\''/g"`;;
+ esac
+ $as_echo "$ac_var='\''$ac_val'\''"
+ done | sort
+ echo
+
+ if test -n "$ac_subst_files"; then
+ cat <<\_ASBOX
+## ------------------- ##
+## File substitutions. ##
+## ------------------- ##
+_ASBOX
+ echo
+ for ac_var in $ac_subst_files
+ do
+ eval ac_val=\$$ac_var
+ case $ac_val in
+ *\'\''*) ac_val=`$as_echo "$ac_val" | sed "s/'\''/'\''\\\\\\\\'\'''\''/g"`;;
+ esac
+ $as_echo "$ac_var='\''$ac_val'\''"
+ done | sort
+ echo
+ fi
+
+ if test -s confdefs.h; then
+ cat <<\_ASBOX
+## ----------- ##
+## confdefs.h. ##
+## ----------- ##
+_ASBOX
+ echo
+ cat confdefs.h
+ echo
+ fi
+ test "$ac_signal" != 0 &&
+ $as_echo "$as_me: caught signal $ac_signal"
+ $as_echo "$as_me: exit $exit_status"
+ } >&5
+ rm -f core *.core core.conftest.* &&
+ rm -f -r conftest* confdefs* conf$$* $ac_clean_files &&
+ exit $exit_status
+' 0
+for ac_signal in 1 2 13 15; do
+ trap 'ac_signal='$ac_signal'; { (exit 1); exit 1; }' $ac_signal
+done
+ac_signal=0
+
+# confdefs.h avoids OS command line length limits that DEFS can exceed.
+rm -f -r conftest* confdefs.h
+
+# Predefined preprocessor variables.
+
+cat >>confdefs.h <<_ACEOF
+#define PACKAGE_NAME "$PACKAGE_NAME"
+_ACEOF
+
+
+cat >>confdefs.h <<_ACEOF
+#define PACKAGE_TARNAME "$PACKAGE_TARNAME"
+_ACEOF
+
+
+cat >>confdefs.h <<_ACEOF
+#define PACKAGE_VERSION "$PACKAGE_VERSION"
+_ACEOF
+
+
+cat >>confdefs.h <<_ACEOF
+#define PACKAGE_STRING "$PACKAGE_STRING"
+_ACEOF
+
+
+cat >>confdefs.h <<_ACEOF
+#define PACKAGE_BUGREPORT "$PACKAGE_BUGREPORT"
+_ACEOF
+
+
+# Let the site file select an alternate cache file if it wants to.
+# Prefer an explicitly selected file to automatically selected ones.
+ac_site_file1=NONE
+ac_site_file2=NONE
+if test -n "$CONFIG_SITE"; then
+ ac_site_file1=$CONFIG_SITE
+elif test "x$prefix" != xNONE; then
+ ac_site_file1=$prefix/share/config.site
+ ac_site_file2=$prefix/etc/config.site
+else
+ ac_site_file1=$ac_default_prefix/share/config.site
+ ac_site_file2=$ac_default_prefix/etc/config.site
+fi
+for ac_site_file in "$ac_site_file1" "$ac_site_file2"
+do
+ test "x$ac_site_file" = xNONE && continue
+ if test -r "$ac_site_file"; then
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: loading site script $ac_site_file" >&5
+$as_echo "$as_me: loading site script $ac_site_file" >&6;}
+ sed 's/^/| /' "$ac_site_file" >&5
+ . "$ac_site_file"
+ fi
+done
+
+if test -r "$cache_file"; then
+ # Some versions of bash will fail to source /dev/null (special
+ # files actually), so we avoid doing that.
+ if test -f "$cache_file"; then
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: loading cache $cache_file" >&5
+$as_echo "$as_me: loading cache $cache_file" >&6;}
+ case $cache_file in
+ [\\/]* | ?:[\\/]* ) . "$cache_file";;
+ *) . "./$cache_file";;
+ esac
+ fi
+else
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: creating cache $cache_file" >&5
+$as_echo "$as_me: creating cache $cache_file" >&6;}
+ >$cache_file
+fi
+
+# Check that the precious variables saved in the cache have kept the same
+# value.
+ac_cache_corrupted=false
+for ac_var in $ac_precious_vars; do
+ eval ac_old_set=\$ac_cv_env_${ac_var}_set
+ eval ac_new_set=\$ac_env_${ac_var}_set
+ eval ac_old_val=\$ac_cv_env_${ac_var}_value
+ eval ac_new_val=\$ac_env_${ac_var}_value
+ case $ac_old_set,$ac_new_set in
+ set,)
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: \`$ac_var' was set to \`$ac_old_val' in the previous run" >&5
+$as_echo "$as_me: error: \`$ac_var' was set to \`$ac_old_val' in the previous run" >&2;}
+ ac_cache_corrupted=: ;;
+ ,set)
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: \`$ac_var' was not set in the previous run" >&5
+$as_echo "$as_me: error: \`$ac_var' was not set in the previous run" >&2;}
+ ac_cache_corrupted=: ;;
+ ,);;
+ *)
+ if test "x$ac_old_val" != "x$ac_new_val"; then
+ # differences in whitespace do not lead to failure.
+ ac_old_val_w=`echo x $ac_old_val`
+ ac_new_val_w=`echo x $ac_new_val`
+ if test "$ac_old_val_w" != "$ac_new_val_w"; then
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: \`$ac_var' has changed since the previous run:" >&5
+$as_echo "$as_me: error: \`$ac_var' has changed since the previous run:" >&2;}
+ ac_cache_corrupted=:
+ else
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: warning: ignoring whitespace changes in \`$ac_var' since the previous run:" >&5
+$as_echo "$as_me: warning: ignoring whitespace changes in \`$ac_var' since the previous run:" >&2;}
+ eval $ac_var=\$ac_old_val
+ fi
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: former value: \`$ac_old_val'" >&5
+$as_echo "$as_me: former value: \`$ac_old_val'" >&2;}
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: current value: \`$ac_new_val'" >&5
+$as_echo "$as_me: current value: \`$ac_new_val'" >&2;}
+ fi;;
+ esac
+ # Pass precious variables to config.status.
+ if test "$ac_new_set" = set; then
+ case $ac_new_val in
+ *\'*) ac_arg=$ac_var=`$as_echo "$ac_new_val" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;;
+ *) ac_arg=$ac_var=$ac_new_val ;;
+ esac
+ case " $ac_configure_args " in
+ *" '$ac_arg' "*) ;; # Avoid dups. Use of quotes ensures accuracy.
+ *) ac_configure_args="$ac_configure_args '$ac_arg'" ;;
+ esac
+ fi
+done
+if $ac_cache_corrupted; then
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: in \`$ac_pwd':" >&5
+$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;}
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: changes in the environment can compromise the build" >&5
+$as_echo "$as_me: error: changes in the environment can compromise the build" >&2;}
+ { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: run \`make distclean' and/or \`rm $cache_file' and start over" >&5
+$as_echo "$as_me: error: run \`make distclean' and/or \`rm $cache_file' and start over" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+fi
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ac_ext=c
+ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS'
+ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5'
+ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5'
+ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu
+
+
+
+
+# /usr/local/mailman is the default installation directory
+
+
+
+# Check for Python! Better be found on $PATH
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for --with-python" >&5
+$as_echo_n "checking for --with-python... " >&6; }
+
+# Check whether --with-python was given.
+if test "${with_python+set}" = set; then
+ withval=$with_python;
+fi
+
+case "$with_python" in
+ "") ans="no";;
+ *) ans="$with_python"
+esac
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ans" >&5
+$as_echo "$ans" >&6; }
+
+if test -z "$with_python"
+then
+ # Extract the first word of "python", so it can be a program name with args.
+set dummy python; ac_word=$2
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
+$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
+if test "${ac_cv_path_with_python+set}" = set; then
+ $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+ case $with_python in
+ [\\/]* | ?:[\\/]*)
+ ac_cv_path_with_python="$with_python" # Let the user override the test with a path.
+ ;;
+ *)
+ as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+ IFS=$as_save_IFS
+ test -z "$as_dir" && as_dir=.
+ for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+ if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+ ac_cv_path_with_python="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"
+ $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+ break 2
+ fi
+done
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+ test -z "$ac_cv_path_with_python" && ac_cv_path_with_python="/usr/local/bin/python"
+ ;;
+esac
+fi
+with_python=$ac_cv_path_with_python
+if test -n "$with_python"; then
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $with_python" >&5
+$as_echo "$with_python" >&6; }
+else
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+$as_echo "no" >&6; }
+fi
+
+
+fi
+
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking Python interpreter" >&5
+$as_echo_n "checking Python interpreter... " >&6; }
+if test ! -x $with_python
+then
+ { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error:
+
+***** No Python interpreter found!
+***** Try including the configure option
+***** --with-python=/path/to/python/interpreter" >&5
+$as_echo "$as_me: error:
+
+***** No Python interpreter found!
+***** Try including the configure option
+***** --with-python=/path/to/python/interpreter" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+fi
+
+PYTHON=$with_python
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $PYTHON" >&5
+$as_echo "$PYTHON" >&6; }
+
+# See if Python is new enough.
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking Python version" >&5
+$as_echo_n "checking Python version... " >&6; }
+
+cat > conftest.py <<EOF
+import sys
+try:
+ v = sys.hexversion
+except AttributeError:
+ v = 0
+if v >= 0x2040000:
+ s = sys.version.split()[0]
+else:
+ s = ""
+fp = open("conftest.out", "w")
+fp.write("%s\n" % s)
+fp.close()
+EOF
+
+$PYTHON conftest.py
+version=`cat conftest.out`
+rm -f conftest.out conftest.py
+if test -z "$version"
+then
+ { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error:
+
+***** $PYTHON is too old (or broken)
+***** Python 2.4 or newer is required" >&5
+$as_echo "$as_me: error:
+
+***** $PYTHON is too old (or broken)
+***** Python 2.4 or newer is required" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+fi
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $version" >&5
+$as_echo "$version" >&6; }
+
+# Check the email package version.
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking Python's email package" >&5
+$as_echo_n "checking Python's email package... " >&6; }
+
+cat > conftest.py <<EOF
+import sys
+try:
+ import email
+except ImportError:
+ res = "not ok"
+else:
+ provided = (2, 5, 8)
+ version = tuple(int(v) for v in email.__version__.split('.'))
+ if provided > version:
+ res = "not ok"
+ else:
+ res = "ok"
+fp = open("conftest.out", "w")
+fp.write("%s\n" % res)
+fp.close()
+EOF
+
+$PYTHON conftest.py
+needemailpkg=`cat conftest.out`
+rm -f conftest.out conftest.py
+
+# Should we rely on Python's own email package or use the pre-packaged version?
+
+if test "$needemailpkg" = "ok"
+then
+ EMAILPKG=""
+else
+ EMAILPKG=email-2.5.8
+fi
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $needemailpkg" >&5
+$as_echo "$needemailpkg" >&6; }
+
+# Check Japanese codecs.
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking Japanese codecs" >&5
+$as_echo_n "checking Japanese codecs... " >&6; }
+
+cat > conftest.py <<EOF
+try:
+ unicode('OK', 'iso-2022-jp')
+except LookupError:
+ res = "not ok"
+else:
+ res = "ok"
+fp = open("conftest.out", "w")
+fp.write("%s\n" % res)
+fp.close()
+EOF
+
+$PYTHON conftest.py
+needjacodecs=`cat conftest.out`
+rm -f conftest.out conftest.py
+
+# Does Python have Japanese codecs or do we need the pre-packaged version?
+
+if test "$needjacodecs" = "ok"
+then
+ JACODECSPKG=""
+else
+ JACODECSPKG=JapaneseCodecs-1.4.11
+fi
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $needjacodecs" >&5
+$as_echo "$needjacodecs" >&6; }
+
+# Check Korean codecs.
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking Korean codecs" >&5
+$as_echo_n "checking Korean codecs... " >&6; }
+
+cat > conftest.py <<EOF
+try:
+ unicode('OK', 'euc-kr')
+except LookupError:
+ res = "not ok"
+else:
+ res = "ok"
+fp = open("conftest.out", "w")
+fp.write("%s\n" % res)
+fp.close()
+EOF
+
+$PYTHON conftest.py
+needkocodecs=`cat conftest.out`
+rm -f conftest.out conftest.py
+
+# Does Python have Korean codecs or do we need the pre-packaged version?
+
+if test "$needkocodecs" = "ok"
+then
+ KOCODECSPKG=""
+else
+ KOCODECSPKG=KoreanCodecs-2.0.5
+fi
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $needkocodecs" >&5
+$as_echo "$needkocodecs" >&6; }
+
+# Make sure distutils is available. Some Linux Python packages split
+# distutils into the "-devel" package, so they need both.
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking that Python has a working distutils" >&5
+$as_echo_n "checking that Python has a working distutils... " >&6; }
+
+cat > conftest.py <<EOF
+try:
+ import distutils.errors
+ import distutils.sysconfig
+except ImportError:
+ res = "no"
+else:
+ try:
+ distutils.sysconfig.get_config_vars()
+ except distutils.errors.DistutilsPlatformError:
+ res = "no"
+ else:
+ # some RedHat packages put distutils in python, but the C headers
+ # are in python-devel so check for headers too.
+ import os.path
+ pdothpath = distutils.sysconfig.get_config_var('CONFINCLUDEPY')
+ if os.path.isfile(os.path.join(pdothpath, "Python.h")):
+ res = "yes"
+ else:
+ res = "no"
+fp = open("conftest.out", "w")
+fp.write("%s\n" % res)
+fp.close()
+EOF
+
+$PYTHON conftest.py
+havedistutils=`cat conftest.out`
+rm -f conftest.out conftest.py
+if test "$havedistutils" != "yes"
+then
+ { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error:
+
+***** Distutils is not available or is incomplete for $PYTHON
+***** If you installed Python from RPM (or other package manager)
+***** be sure to install the -devel package, or install Python
+***** from source. See sec. 15.1 of the Installation Manual for
+***** details" >&5
+$as_echo "$as_me: error:
+
+***** Distutils is not available or is incomplete for $PYTHON
+***** If you installed Python from RPM (or other package manager)
+***** be sure to install the -devel package, or install Python
+***** from source. See sec. 15.1 of the Installation Manual for
+***** details" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+fi
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $havedistutils" >&5
+$as_echo "$havedistutils" >&6; }
+
+# Checks for programs.
+ac_aux_dir=
+for ac_dir in "$srcdir" "$srcdir/.." "$srcdir/../.."; do
+ if test -f "$ac_dir/install-sh"; then
+ ac_aux_dir=$ac_dir
+ ac_install_sh="$ac_aux_dir/install-sh -c"
+ break
+ elif test -f "$ac_dir/install.sh"; then
+ ac_aux_dir=$ac_dir
+ ac_install_sh="$ac_aux_dir/install.sh -c"
+ break
+ elif test -f "$ac_dir/shtool"; then
+ ac_aux_dir=$ac_dir
+ ac_install_sh="$ac_aux_dir/shtool install -c"
+ break
+ fi
+done
+if test -z "$ac_aux_dir"; then
+ { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: cannot find install-sh or install.sh in \"$srcdir\" \"$srcdir/..\" \"$srcdir/../..\"" >&5
+$as_echo "$as_me: error: cannot find install-sh or install.sh in \"$srcdir\" \"$srcdir/..\" \"$srcdir/../..\"" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+fi
+
+# These three variables are undocumented and unsupported,
+# and are intended to be withdrawn in a future Autoconf release.
+# They can cause serious problems if a builder's source tree is in a directory
+# whose full name contains unusual characters.
+ac_config_guess="$SHELL $ac_aux_dir/config.guess" # Please don't use this var.
+ac_config_sub="$SHELL $ac_aux_dir/config.sub" # Please don't use this var.
+ac_configure="$SHELL $ac_aux_dir/configure" # Please don't use this var.
+
+
+# Find a good install program. We prefer a C program (faster),
+# so one script is as good as another. But avoid the broken or
+# incompatible versions:
+# SysV /etc/install, /usr/sbin/install
+# SunOS /usr/etc/install
+# IRIX /sbin/install
+# AIX /bin/install
+# AmigaOS /C/install, which installs bootblocks on floppy discs
+# AIX 4 /usr/bin/installbsd, which doesn't work without a -g flag
+# AFS /usr/afsws/bin/install, which mishandles nonexistent args
+# SVR4 /usr/ucb/install, which tries to use the nonexistent group "staff"
+# OS/2's system install, which has a completely different semantic
+# ./install, which can be erroneously created by make from ./install.sh.
+# Reject install programs that cannot install multiple files.
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for a BSD-compatible install" >&5
+$as_echo_n "checking for a BSD-compatible install... " >&6; }
+if test -z "$INSTALL"; then
+if test "${ac_cv_path_install+set}" = set; then
+ $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+ as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+ IFS=$as_save_IFS
+ test -z "$as_dir" && as_dir=.
+ # Account for people who put trailing slashes in PATH elements.
+case $as_dir/ in
+ ./ | .// | /cC/* | \
+ /etc/* | /usr/sbin/* | /usr/etc/* | /sbin/* | /usr/afsws/bin/* | \
+ ?:\\/os2\\/install\\/* | ?:\\/OS2\\/INSTALL\\/* | \
+ /usr/ucb/* ) ;;
+ *)
+ # OSF1 and SCO ODT 3.0 have their own names for install.
+ # Don't use installbsd from OSF since it installs stuff as root
+ # by default.
+ for ac_prog in ginstall scoinst install; do
+ for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+ if { test -f "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext"; }; then
+ if test $ac_prog = install &&
+ grep dspmsg "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" >/dev/null 2>&1; then
+ # AIX install. It has an incompatible calling convention.
+ :
+ elif test $ac_prog = install &&
+ grep pwplus "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" >/dev/null 2>&1; then
+ # program-specific install script used by HP pwplus--don't use.
+ :
+ else
+ rm -rf conftest.one conftest.two conftest.dir
+ echo one > conftest.one
+ echo two > conftest.two
+ mkdir conftest.dir
+ if "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" -c conftest.one conftest.two "`pwd`/conftest.dir" &&
+ test -s conftest.one && test -s conftest.two &&
+ test -s conftest.dir/conftest.one &&
+ test -s conftest.dir/conftest.two
+ then
+ ac_cv_path_install="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext -c"
+ break 3
+ fi
+ fi
+ fi
+ done
+ done
+ ;;
+esac
+
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+rm -rf conftest.one conftest.two conftest.dir
+
+fi
+ if test "${ac_cv_path_install+set}" = set; then
+ INSTALL=$ac_cv_path_install
+ else
+ # As a last resort, use the slow shell script. Don't cache a
+ # value for INSTALL within a source directory, because that will
+ # break other packages using the cache if that directory is
+ # removed, or if the value is a relative name.
+ INSTALL=$ac_install_sh
+ fi
+fi
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $INSTALL" >&5
+$as_echo "$INSTALL" >&6; }
+
+# Use test -z because SunOS4 sh mishandles braces in ${var-val}.
+# It thinks the first close brace ends the variable substitution.
+test -z "$INSTALL_PROGRAM" && INSTALL_PROGRAM='${INSTALL}'
+
+test -z "$INSTALL_SCRIPT" && INSTALL_SCRIPT='${INSTALL}'
+
+test -z "$INSTALL_DATA" && INSTALL_DATA='${INSTALL} -m 644'
+
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether ${MAKE-make} sets \$(MAKE)" >&5
+$as_echo_n "checking whether ${MAKE-make} sets \$(MAKE)... " >&6; }
+set x ${MAKE-make}
+ac_make=`$as_echo "$2" | sed 's/+/p/g; s/[^a-zA-Z0-9_]/_/g'`
+if { as_var=ac_cv_prog_make_${ac_make}_set; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then
+ $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+ cat >conftest.make <<\_ACEOF
+SHELL = /bin/sh
+all:
+ @echo '@@@%%%=$(MAKE)=@@@%%%'
+_ACEOF
+# GNU make sometimes prints "make[1]: Entering...", which would confuse us.
+case `${MAKE-make} -f conftest.make 2>/dev/null` in
+ *@@@%%%=?*=@@@%%%*)
+ eval ac_cv_prog_make_${ac_make}_set=yes;;
+ *)
+ eval ac_cv_prog_make_${ac_make}_set=no;;
+esac
+rm -f conftest.make
+fi
+if eval test \$ac_cv_prog_make_${ac_make}_set = yes; then
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: yes" >&5
+$as_echo "yes" >&6; }
+ SET_MAKE=
+else
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+$as_echo "no" >&6; }
+ SET_MAKE="MAKE=${MAKE-make}"
+fi
+
+# Extract the first word of "true", so it can be a program name with args.
+set dummy true; ac_word=$2
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
+$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
+if test "${ac_cv_path_TRUE+set}" = set; then
+ $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+ case $TRUE in
+ [\\/]* | ?:[\\/]*)
+ ac_cv_path_TRUE="$TRUE" # Let the user override the test with a path.
+ ;;
+ *)
+ as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+as_dummy="$PATH:/bin:/usr/bin"
+for as_dir in $as_dummy
+do
+ IFS=$as_save_IFS
+ test -z "$as_dir" && as_dir=.
+ for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+ if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+ ac_cv_path_TRUE="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"
+ $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+ break 2
+ fi
+done
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+ test -z "$ac_cv_path_TRUE" && ac_cv_path_TRUE="true"
+ ;;
+esac
+fi
+TRUE=$ac_cv_path_TRUE
+if test -n "$TRUE"; then
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $TRUE" >&5
+$as_echo "$TRUE" >&6; }
+else
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+$as_echo "no" >&6; }
+fi
+
+
+
+# Find compiler, allow alternatives to gcc
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for --without-gcc" >&5
+$as_echo_n "checking for --without-gcc... " >&6; }
+
+# Check whether --with-gcc was given.
+if test "${with_gcc+set}" = set; then
+ withval=$with_gcc;
+ case $withval in
+ no) CC=cc
+ without_gcc=yes;;
+ yes) CC=gcc
+ without_gcc=no;;
+ *) CC=$withval
+ without_gcc=$withval;;
+ esac
+else
+ without_gcc=no;
+fi
+
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $without_gcc" >&5
+$as_echo "$without_gcc" >&6; }
+
+# If the user switches compilers, we can't believe the cache
+if test ! -z "$ac_cv_prog_CC" -a ! -z "$CC" -a "$CC" != "$ac_cv_prog_CC"
+then
+ { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: cached CC is different -- throw away $cache_file
+(it is also a good idea to do 'make clean' before compiling)" >&5
+$as_echo "$as_me: error: cached CC is different -- throw away $cache_file
+(it is also a good idea to do 'make clean' before compiling)" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+fi
+
+ac_ext=c
+ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS'
+ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5'
+ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5'
+ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu
+if test -n "$ac_tool_prefix"; then
+ # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}gcc", so it can be a program name with args.
+set dummy ${ac_tool_prefix}gcc; ac_word=$2
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
+$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
+if test "${ac_cv_prog_CC+set}" = set; then
+ $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+ if test -n "$CC"; then
+ ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test.
+else
+as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+ IFS=$as_save_IFS
+ test -z "$as_dir" && as_dir=.
+ for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+ if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+ ac_cv_prog_CC="${ac_tool_prefix}gcc"
+ $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+ break 2
+ fi
+done
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+fi
+fi
+CC=$ac_cv_prog_CC
+if test -n "$CC"; then
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $CC" >&5
+$as_echo "$CC" >&6; }
+else
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+$as_echo "no" >&6; }
+fi
+
+
+fi
+if test -z "$ac_cv_prog_CC"; then
+ ac_ct_CC=$CC
+ # Extract the first word of "gcc", so it can be a program name with args.
+set dummy gcc; ac_word=$2
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
+$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
+if test "${ac_cv_prog_ac_ct_CC+set}" = set; then
+ $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+ if test -n "$ac_ct_CC"; then
+ ac_cv_prog_ac_ct_CC="$ac_ct_CC" # Let the user override the test.
+else
+as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+ IFS=$as_save_IFS
+ test -z "$as_dir" && as_dir=.
+ for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+ if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+ ac_cv_prog_ac_ct_CC="gcc"
+ $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+ break 2
+ fi
+done
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+fi
+fi
+ac_ct_CC=$ac_cv_prog_ac_ct_CC
+if test -n "$ac_ct_CC"; then
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_ct_CC" >&5
+$as_echo "$ac_ct_CC" >&6; }
+else
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+$as_echo "no" >&6; }
+fi
+
+ if test "x$ac_ct_CC" = x; then
+ CC=""
+ else
+ case $cross_compiling:$ac_tool_warned in
+yes:)
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;}
+ac_tool_warned=yes ;;
+esac
+ CC=$ac_ct_CC
+ fi
+else
+ CC="$ac_cv_prog_CC"
+fi
+
+if test -z "$CC"; then
+ if test -n "$ac_tool_prefix"; then
+ # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}cc", so it can be a program name with args.
+set dummy ${ac_tool_prefix}cc; ac_word=$2
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
+$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
+if test "${ac_cv_prog_CC+set}" = set; then
+ $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+ if test -n "$CC"; then
+ ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test.
+else
+as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+ IFS=$as_save_IFS
+ test -z "$as_dir" && as_dir=.
+ for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+ if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+ ac_cv_prog_CC="${ac_tool_prefix}cc"
+ $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+ break 2
+ fi
+done
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+fi
+fi
+CC=$ac_cv_prog_CC
+if test -n "$CC"; then
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $CC" >&5
+$as_echo "$CC" >&6; }
+else
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+$as_echo "no" >&6; }
+fi
+
+
+ fi
+fi
+if test -z "$CC"; then
+ # Extract the first word of "cc", so it can be a program name with args.
+set dummy cc; ac_word=$2
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
+$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
+if test "${ac_cv_prog_CC+set}" = set; then
+ $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+ if test -n "$CC"; then
+ ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test.
+else
+ ac_prog_rejected=no
+as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+ IFS=$as_save_IFS
+ test -z "$as_dir" && as_dir=.
+ for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+ if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+ if test "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" = "/usr/ucb/cc"; then
+ ac_prog_rejected=yes
+ continue
+ fi
+ ac_cv_prog_CC="cc"
+ $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+ break 2
+ fi
+done
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+if test $ac_prog_rejected = yes; then
+ # We found a bogon in the path, so make sure we never use it.
+ set dummy $ac_cv_prog_CC
+ shift
+ if test $# != 0; then
+ # We chose a different compiler from the bogus one.
+ # However, it has the same basename, so the bogon will be chosen
+ # first if we set CC to just the basename; use the full file name.
+ shift
+ ac_cv_prog_CC="$as_dir/$ac_word${1+' '}$@"
+ fi
+fi
+fi
+fi
+CC=$ac_cv_prog_CC
+if test -n "$CC"; then
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $CC" >&5
+$as_echo "$CC" >&6; }
+else
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+$as_echo "no" >&6; }
+fi
+
+
+fi
+if test -z "$CC"; then
+ if test -n "$ac_tool_prefix"; then
+ for ac_prog in cl.exe
+ do
+ # Extract the first word of "$ac_tool_prefix$ac_prog", so it can be a program name with args.
+set dummy $ac_tool_prefix$ac_prog; ac_word=$2
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
+$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
+if test "${ac_cv_prog_CC+set}" = set; then
+ $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+ if test -n "$CC"; then
+ ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test.
+else
+as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+ IFS=$as_save_IFS
+ test -z "$as_dir" && as_dir=.
+ for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+ if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+ ac_cv_prog_CC="$ac_tool_prefix$ac_prog"
+ $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+ break 2
+ fi
+done
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+fi
+fi
+CC=$ac_cv_prog_CC
+if test -n "$CC"; then
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $CC" >&5
+$as_echo "$CC" >&6; }
+else
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+$as_echo "no" >&6; }
+fi
+
+
+ test -n "$CC" && break
+ done
+fi
+if test -z "$CC"; then
+ ac_ct_CC=$CC
+ for ac_prog in cl.exe
+do
+ # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args.
+set dummy $ac_prog; ac_word=$2
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
+$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
+if test "${ac_cv_prog_ac_ct_CC+set}" = set; then
+ $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+ if test -n "$ac_ct_CC"; then
+ ac_cv_prog_ac_ct_CC="$ac_ct_CC" # Let the user override the test.
+else
+as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+ IFS=$as_save_IFS
+ test -z "$as_dir" && as_dir=.
+ for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+ if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+ ac_cv_prog_ac_ct_CC="$ac_prog"
+ $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+ break 2
+ fi
+done
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+fi
+fi
+ac_ct_CC=$ac_cv_prog_ac_ct_CC
+if test -n "$ac_ct_CC"; then
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_ct_CC" >&5
+$as_echo "$ac_ct_CC" >&6; }
+else
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+$as_echo "no" >&6; }
+fi
+
+
+ test -n "$ac_ct_CC" && break
+done
+
+ if test "x$ac_ct_CC" = x; then
+ CC=""
+ else
+ case $cross_compiling:$ac_tool_warned in
+yes:)
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;}
+ac_tool_warned=yes ;;
+esac
+ CC=$ac_ct_CC
+ fi
+fi
+
+fi
+
+
+test -z "$CC" && { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: in \`$ac_pwd':" >&5
+$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;}
+{ { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: no acceptable C compiler found in \$PATH
+See \`config.log' for more details." >&5
+$as_echo "$as_me: error: no acceptable C compiler found in \$PATH
+See \`config.log' for more details." >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }; }
+
+# Provide some information about the compiler.
+$as_echo "$as_me:$LINENO: checking for C compiler version" >&5
+set X $ac_compile
+ac_compiler=$2
+{ (ac_try="$ac_compiler --version >&5"
+case "(($ac_try" in
+ *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+ *) ac_try_echo=$ac_try;;
+esac
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo") >&5
+ (eval "$ac_compiler --version >&5") 2>&5
+ ac_status=$?
+ $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+ (exit $ac_status); }
+{ (ac_try="$ac_compiler -v >&5"
+case "(($ac_try" in
+ *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+ *) ac_try_echo=$ac_try;;
+esac
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo") >&5
+ (eval "$ac_compiler -v >&5") 2>&5
+ ac_status=$?
+ $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+ (exit $ac_status); }
+{ (ac_try="$ac_compiler -V >&5"
+case "(($ac_try" in
+ *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+ *) ac_try_echo=$ac_try;;
+esac
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo") >&5
+ (eval "$ac_compiler -V >&5") 2>&5
+ ac_status=$?
+ $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+ (exit $ac_status); }
+
+cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* confdefs.h. */
+_ACEOF
+cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
+cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* end confdefs.h. */
+
+int
+main ()
+{
+
+ ;
+ return 0;
+}
+_ACEOF
+ac_clean_files_save=$ac_clean_files
+ac_clean_files="$ac_clean_files a.out a.out.dSYM a.exe b.out"
+# Try to create an executable without -o first, disregard a.out.
+# It will help us diagnose broken compilers, and finding out an intuition
+# of exeext.
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for C compiler default output file name" >&5
+$as_echo_n "checking for C compiler default output file name... " >&6; }
+ac_link_default=`$as_echo "$ac_link" | sed 's/ -o *conftest[^ ]*//'`
+
+# The possible output files:
+ac_files="a.out conftest.exe conftest a.exe a_out.exe b.out conftest.*"
+
+ac_rmfiles=
+for ac_file in $ac_files
+do
+ case $ac_file in
+ *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.dSYM | *.o | *.obj ) ;;
+ * ) ac_rmfiles="$ac_rmfiles $ac_file";;
+ esac
+done
+rm -f $ac_rmfiles
+
+if { (ac_try="$ac_link_default"
+case "(($ac_try" in
+ *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+ *) ac_try_echo=$ac_try;;
+esac
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo") >&5
+ (eval "$ac_link_default") 2>&5
+ ac_status=$?
+ $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+ (exit $ac_status); }; then
+ # Autoconf-2.13 could set the ac_cv_exeext variable to `no'.
+# So ignore a value of `no', otherwise this would lead to `EXEEXT = no'
+# in a Makefile. We should not override ac_cv_exeext if it was cached,
+# so that the user can short-circuit this test for compilers unknown to
+# Autoconf.
+for ac_file in $ac_files ''
+do
+ test -f "$ac_file" || continue
+ case $ac_file in
+ *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.dSYM | *.o | *.obj )
+ ;;
+ [ab].out )
+ # We found the default executable, but exeext='' is most
+ # certainly right.
+ break;;
+ *.* )
+ if test "${ac_cv_exeext+set}" = set && test "$ac_cv_exeext" != no;
+ then :; else
+ ac_cv_exeext=`expr "$ac_file" : '[^.]*\(\..*\)'`
+ fi
+ # We set ac_cv_exeext here because the later test for it is not
+ # safe: cross compilers may not add the suffix if given an `-o'
+ # argument, so we may need to know it at that point already.
+ # Even if this section looks crufty: it has the advantage of
+ # actually working.
+ break;;
+ * )
+ break;;
+ esac
+done
+test "$ac_cv_exeext" = no && ac_cv_exeext=
+
+else
+ ac_file=''
+fi
+
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_file" >&5
+$as_echo "$ac_file" >&6; }
+if test -z "$ac_file"; then
+ $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
+sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
+
+{ { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: in \`$ac_pwd':" >&5
+$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;}
+{ { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: C compiler cannot create executables
+See \`config.log' for more details." >&5
+$as_echo "$as_me: error: C compiler cannot create executables
+See \`config.log' for more details." >&2;}
+ { (exit 77); exit 77; }; }; }
+fi
+
+ac_exeext=$ac_cv_exeext
+
+# Check that the compiler produces executables we can run. If not, either
+# the compiler is broken, or we cross compile.
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether the C compiler works" >&5
+$as_echo_n "checking whether the C compiler works... " >&6; }
+# FIXME: These cross compiler hacks should be removed for Autoconf 3.0
+# If not cross compiling, check that we can run a simple program.
+if test "$cross_compiling" != yes; then
+ if { ac_try='./$ac_file'
+ { (case "(($ac_try" in
+ *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+ *) ac_try_echo=$ac_try;;
+esac
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo") >&5
+ (eval "$ac_try") 2>&5
+ ac_status=$?
+ $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+ (exit $ac_status); }; }; then
+ cross_compiling=no
+ else
+ if test "$cross_compiling" = maybe; then
+ cross_compiling=yes
+ else
+ { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: in \`$ac_pwd':" >&5
+$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;}
+{ { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: cannot run C compiled programs.
+If you meant to cross compile, use \`--host'.
+See \`config.log' for more details." >&5
+$as_echo "$as_me: error: cannot run C compiled programs.
+If you meant to cross compile, use \`--host'.
+See \`config.log' for more details." >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }; }
+ fi
+ fi
+fi
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: yes" >&5
+$as_echo "yes" >&6; }
+
+rm -f -r a.out a.out.dSYM a.exe conftest$ac_cv_exeext b.out
+ac_clean_files=$ac_clean_files_save
+# Check that the compiler produces executables we can run. If not, either
+# the compiler is broken, or we cross compile.
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether we are cross compiling" >&5
+$as_echo_n "checking whether we are cross compiling... " >&6; }
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $cross_compiling" >&5
+$as_echo "$cross_compiling" >&6; }
+
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for suffix of executables" >&5
+$as_echo_n "checking for suffix of executables... " >&6; }
+if { (ac_try="$ac_link"
+case "(($ac_try" in
+ *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+ *) ac_try_echo=$ac_try;;
+esac
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo") >&5
+ (eval "$ac_link") 2>&5
+ ac_status=$?
+ $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+ (exit $ac_status); }; then
+ # If both `conftest.exe' and `conftest' are `present' (well, observable)
+# catch `conftest.exe'. For instance with Cygwin, `ls conftest' will
+# work properly (i.e., refer to `conftest.exe'), while it won't with
+# `rm'.
+for ac_file in conftest.exe conftest conftest.*; do
+ test -f "$ac_file" || continue
+ case $ac_file in
+ *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.dSYM | *.o | *.obj ) ;;
+ *.* ) ac_cv_exeext=`expr "$ac_file" : '[^.]*\(\..*\)'`
+ break;;
+ * ) break;;
+ esac
+done
+else
+ { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: in \`$ac_pwd':" >&5
+$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;}
+{ { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: cannot compute suffix of executables: cannot compile and link
+See \`config.log' for more details." >&5
+$as_echo "$as_me: error: cannot compute suffix of executables: cannot compile and link
+See \`config.log' for more details." >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }; }
+fi
+
+rm -f conftest$ac_cv_exeext
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_exeext" >&5
+$as_echo "$ac_cv_exeext" >&6; }
+
+rm -f conftest.$ac_ext
+EXEEXT=$ac_cv_exeext
+ac_exeext=$EXEEXT
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for suffix of object files" >&5
+$as_echo_n "checking for suffix of object files... " >&6; }
+if test "${ac_cv_objext+set}" = set; then
+ $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+ cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* confdefs.h. */
+_ACEOF
+cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
+cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* end confdefs.h. */
+
+int
+main ()
+{
+
+ ;
+ return 0;
+}
+_ACEOF
+rm -f conftest.o conftest.obj
+if { (ac_try="$ac_compile"
+case "(($ac_try" in
+ *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+ *) ac_try_echo=$ac_try;;
+esac
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo") >&5
+ (eval "$ac_compile") 2>&5
+ ac_status=$?
+ $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+ (exit $ac_status); }; then
+ for ac_file in conftest.o conftest.obj conftest.*; do
+ test -f "$ac_file" || continue;
+ case $ac_file in
+ *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.dSYM ) ;;
+ *) ac_cv_objext=`expr "$ac_file" : '.*\.\(.*\)'`
+ break;;
+ esac
+done
+else
+ $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
+sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
+
+{ { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: in \`$ac_pwd':" >&5
+$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;}
+{ { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: cannot compute suffix of object files: cannot compile
+See \`config.log' for more details." >&5
+$as_echo "$as_me: error: cannot compute suffix of object files: cannot compile
+See \`config.log' for more details." >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }; }
+fi
+
+rm -f conftest.$ac_cv_objext conftest.$ac_ext
+fi
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_objext" >&5
+$as_echo "$ac_cv_objext" >&6; }
+OBJEXT=$ac_cv_objext
+ac_objext=$OBJEXT
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether we are using the GNU C compiler" >&5
+$as_echo_n "checking whether we are using the GNU C compiler... " >&6; }
+if test "${ac_cv_c_compiler_gnu+set}" = set; then
+ $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+ cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* confdefs.h. */
+_ACEOF
+cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
+cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* end confdefs.h. */
+
+int
+main ()
+{
+#ifndef __GNUC__
+ choke me
+#endif
+
+ ;
+ return 0;
+}
+_ACEOF
+rm -f conftest.$ac_objext
+if { (ac_try="$ac_compile"
+case "(($ac_try" in
+ *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+ *) ac_try_echo=$ac_try;;
+esac
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo") >&5
+ (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1
+ ac_status=$?
+ grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
+ rm -f conftest.er1
+ cat conftest.err >&5
+ $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+ (exit $ac_status); } && {
+ test -z "$ac_c_werror_flag" ||
+ test ! -s conftest.err
+ } && test -s conftest.$ac_objext; then
+ ac_compiler_gnu=yes
+else
+ $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
+sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
+
+ ac_compiler_gnu=no
+fi
+
+rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext
+ac_cv_c_compiler_gnu=$ac_compiler_gnu
+
+fi
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_c_compiler_gnu" >&5
+$as_echo "$ac_cv_c_compiler_gnu" >&6; }
+if test $ac_compiler_gnu = yes; then
+ GCC=yes
+else
+ GCC=
+fi
+ac_test_CFLAGS=${CFLAGS+set}
+ac_save_CFLAGS=$CFLAGS
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether $CC accepts -g" >&5
+$as_echo_n "checking whether $CC accepts -g... " >&6; }
+if test "${ac_cv_prog_cc_g+set}" = set; then
+ $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+ ac_save_c_werror_flag=$ac_c_werror_flag
+ ac_c_werror_flag=yes
+ ac_cv_prog_cc_g=no
+ CFLAGS="-g"
+ cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* confdefs.h. */
+_ACEOF
+cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
+cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* end confdefs.h. */
+
+int
+main ()
+{
+
+ ;
+ return 0;
+}
+_ACEOF
+rm -f conftest.$ac_objext
+if { (ac_try="$ac_compile"
+case "(($ac_try" in
+ *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+ *) ac_try_echo=$ac_try;;
+esac
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo") >&5
+ (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1
+ ac_status=$?
+ grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
+ rm -f conftest.er1
+ cat conftest.err >&5
+ $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+ (exit $ac_status); } && {
+ test -z "$ac_c_werror_flag" ||
+ test ! -s conftest.err
+ } && test -s conftest.$ac_objext; then
+ ac_cv_prog_cc_g=yes
+else
+ $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
+sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
+
+ CFLAGS=""
+ cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* confdefs.h. */
+_ACEOF
+cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
+cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* end confdefs.h. */
+
+int
+main ()
+{
+
+ ;
+ return 0;
+}
+_ACEOF
+rm -f conftest.$ac_objext
+if { (ac_try="$ac_compile"
+case "(($ac_try" in
+ *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+ *) ac_try_echo=$ac_try;;
+esac
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo") >&5
+ (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1
+ ac_status=$?
+ grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
+ rm -f conftest.er1
+ cat conftest.err >&5
+ $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+ (exit $ac_status); } && {
+ test -z "$ac_c_werror_flag" ||
+ test ! -s conftest.err
+ } && test -s conftest.$ac_objext; then
+ :
+else
+ $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
+sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
+
+ ac_c_werror_flag=$ac_save_c_werror_flag
+ CFLAGS="-g"
+ cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* confdefs.h. */
+_ACEOF
+cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
+cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* end confdefs.h. */
+
+int
+main ()
+{
+
+ ;
+ return 0;
+}
+_ACEOF
+rm -f conftest.$ac_objext
+if { (ac_try="$ac_compile"
+case "(($ac_try" in
+ *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+ *) ac_try_echo=$ac_try;;
+esac
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo") >&5
+ (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1
+ ac_status=$?
+ grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
+ rm -f conftest.er1
+ cat conftest.err >&5
+ $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+ (exit $ac_status); } && {
+ test -z "$ac_c_werror_flag" ||
+ test ! -s conftest.err
+ } && test -s conftest.$ac_objext; then
+ ac_cv_prog_cc_g=yes
+else
+ $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
+sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
+
+
+fi
+
+rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext
+fi
+
+rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext
+fi
+
+rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext
+ ac_c_werror_flag=$ac_save_c_werror_flag
+fi
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_prog_cc_g" >&5
+$as_echo "$ac_cv_prog_cc_g" >&6; }
+if test "$ac_test_CFLAGS" = set; then
+ CFLAGS=$ac_save_CFLAGS
+elif test $ac_cv_prog_cc_g = yes; then
+ if test "$GCC" = yes; then
+ CFLAGS="-g -O2"
+ else
+ CFLAGS="-g"
+ fi
+else
+ if test "$GCC" = yes; then
+ CFLAGS="-O2"
+ else
+ CFLAGS=
+ fi
+fi
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $CC option to accept ISO C89" >&5
+$as_echo_n "checking for $CC option to accept ISO C89... " >&6; }
+if test "${ac_cv_prog_cc_c89+set}" = set; then
+ $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+ ac_cv_prog_cc_c89=no
+ac_save_CC=$CC
+cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* confdefs.h. */
+_ACEOF
+cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
+cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* end confdefs.h. */
+#include <stdarg.h>
+#include <stdio.h>
+#include <sys/types.h>
+#include <sys/stat.h>
+/* Most of the following tests are stolen from RCS 5.7's src/conf.sh. */
+struct buf { int x; };
+FILE * (*rcsopen) (struct buf *, struct stat *, int);
+static char *e (p, i)
+ char **p;
+ int i;
+{
+ return p[i];
+}
+static char *f (char * (*g) (char **, int), char **p, ...)
+{
+ char *s;
+ va_list v;
+ va_start (v,p);
+ s = g (p, va_arg (v,int));
+ va_end (v);
+ return s;
+}
+
+/* OSF 4.0 Compaq cc is some sort of almost-ANSI by default. It has
+ function prototypes and stuff, but not '\xHH' hex character constants.
+ These don't provoke an error unfortunately, instead are silently treated
+ as 'x'. The following induces an error, until -std is added to get
+ proper ANSI mode. Curiously '\x00'!='x' always comes out true, for an
+ array size at least. It's necessary to write '\x00'==0 to get something
+ that's true only with -std. */
+int osf4_cc_array ['\x00' == 0 ? 1 : -1];
+
+/* IBM C 6 for AIX is almost-ANSI by default, but it replaces macro parameters
+ inside strings and character constants. */
+#define FOO(x) 'x'
+int xlc6_cc_array[FOO(a) == 'x' ? 1 : -1];
+
+int test (int i, double x);
+struct s1 {int (*f) (int a);};
+struct s2 {int (*f) (double a);};
+int pairnames (int, char **, FILE *(*)(struct buf *, struct stat *, int), int, int);
+int argc;
+char **argv;
+int
+main ()
+{
+return f (e, argv, 0) != argv[0] || f (e, argv, 1) != argv[1];
+ ;
+ return 0;
+}
+_ACEOF
+for ac_arg in '' -qlanglvl=extc89 -qlanglvl=ansi -std \
+ -Ae "-Aa -D_HPUX_SOURCE" "-Xc -D__EXTENSIONS__"
+do
+ CC="$ac_save_CC $ac_arg"
+ rm -f conftest.$ac_objext
+if { (ac_try="$ac_compile"
+case "(($ac_try" in
+ *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+ *) ac_try_echo=$ac_try;;
+esac
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo") >&5
+ (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1
+ ac_status=$?
+ grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
+ rm -f conftest.er1
+ cat conftest.err >&5
+ $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+ (exit $ac_status); } && {
+ test -z "$ac_c_werror_flag" ||
+ test ! -s conftest.err
+ } && test -s conftest.$ac_objext; then
+ ac_cv_prog_cc_c89=$ac_arg
+else
+ $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
+sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
+
+
+fi
+
+rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext
+ test "x$ac_cv_prog_cc_c89" != "xno" && break
+done
+rm -f conftest.$ac_ext
+CC=$ac_save_CC
+
+fi
+# AC_CACHE_VAL
+case "x$ac_cv_prog_cc_c89" in
+ x)
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: none needed" >&5
+$as_echo "none needed" >&6; } ;;
+ xno)
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: unsupported" >&5
+$as_echo "unsupported" >&6; } ;;
+ *)
+ CC="$CC $ac_cv_prog_cc_c89"
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_prog_cc_c89" >&5
+$as_echo "$ac_cv_prog_cc_c89" >&6; } ;;
+esac
+
+
+ac_ext=c
+ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS'
+ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5'
+ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5'
+ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu
+
+
+
+# Optimizer/debugger flags passed between Makefiles
+
+if test -z "$OPT"
+then
+ case $GCC in
+ yes)
+ case $ac_cv_prog_cc_g in
+ yes) OPT="-g -O2";;
+ *) OPT="-O2";;
+ esac
+ ;;
+ *) OPT="-O";;
+ esac
+fi
+
+# We better be able to execute interpreters
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether #! works in shell scripts" >&5
+$as_echo_n "checking whether #! works in shell scripts... " >&6; }
+if test "${ac_cv_sys_interpreter+set}" = set; then
+ $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+ echo '#! /bin/cat
+exit 69
+' >conftest
+chmod u+x conftest
+(SHELL=/bin/sh; export SHELL; ./conftest >/dev/null 2>&1)
+if test $? -ne 69; then
+ ac_cv_sys_interpreter=yes
+else
+ ac_cv_sys_interpreter=no
+fi
+rm -f conftest
+fi
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_sys_interpreter" >&5
+$as_echo "$ac_cv_sys_interpreter" >&6; }
+interpval=$ac_cv_sys_interpreter
+
+if test "$ac_cv_sys_interpreter" != "yes"
+then
+ { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error:
+
+***** Cannot execute interpreter scripts?
+***** Are you sure you system doesn't support this?" >&5
+$as_echo "$as_me: error:
+
+***** Cannot execute interpreter scripts?
+***** Are you sure you system doesn't support this?" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+fi
+
+
+# Check for an alternate data directory, separate from installation dir.
+default_var_prefix="/var/mailman"
+
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for --with-var-prefix" >&5
+$as_echo_n "checking for --with-var-prefix... " >&6; }
+
+# Check whether --with-var-prefix was given.
+if test "${with_var_prefix+set}" = set; then
+ withval=$with_var_prefix;
+fi
+
+case "$with_var_prefix" in
+ yes) VAR_PREFIX="$default_var_prefix"; ans=$VAR_PREFIX;;
+ ""|no) VAR_PREFIX="$prefix"; ans="no";;
+ *) VAR_PREFIX="$with_var_prefix"; ans=$VAR_PREFIX;
+esac
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ans" >&5
+$as_echo "$ans" >&6; }
+
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for --with-permcheck" >&5
+$as_echo_n "checking for --with-permcheck... " >&6; }
+
+# Check whether --with-permcheck was given.
+if test "${with_permcheck+set}" = set; then
+ withval=$with_permcheck;
+fi
+
+if test -z "$with_permcheck"
+then
+ with_permcheck="yes"
+fi
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $with_permcheck" >&5
+$as_echo "$with_permcheck" >&6; }
+# Now make sure that $prefix is set up correctly. It must be group
+# owned by the target group, it must have the group sticky bit set, and
+# it must be a+rx
+if test "$VAR_PREFIX" = "NONE"
+then
+ VAR_PREFIX=$ac_default_prefix
+ prefixcheck=$ac_default_prefix
+else
+ prefixcheck=$VAR_PREFIX
+fi
+
+# new macro for finding group names
+
+
+
+# new macro for finding UIDs
+
+
+# Check for some other uid to use than `mailman'
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for --with-username" >&5
+$as_echo_n "checking for --with-username... " >&6; }
+
+# Check whether --with-username was given.
+if test "${with_username+set}" = set; then
+ withval=$with_username;
+fi
+
+
+if test -z "$with_username"
+then
+ with_username="mailman"
+fi
+USERNAME=$with_username
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $USERNAME" >&5
+$as_echo "$USERNAME" >&6; }
+
+# User `mailman' must exist
+
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for user name \"$USERNAME\"" >&5
+$as_echo_n "checking for user name \"$USERNAME\"... " >&6; }
+
+# MAILMAN_USER == variable name
+# $USERNAME == user id to check for
+
+
+if test -z "$MAILMAN_USER"
+then
+ cat > conftest.py <<EOF
+import pwd
+uid = ''
+for user in "$USERNAME".split():
+ try:
+ try:
+ uname = pwd.getpwuid(int(user))[0]
+ break
+ except ValueError:
+ uname = pwd.getpwnam(user)[0]
+ break
+ except KeyError:
+ uname = ''
+fp = open("conftest.out", "w")
+fp.write("%s\n" % uname)
+fp.close()
+EOF
+ $PYTHON conftest.py
+ MAILMAN_USER=`cat conftest.out`
+fi
+
+rm -f conftest.out conftest.py
+if test -z "$MAILMAN_USER"
+then
+ if test "$with_permcheck" = "yes"
+ then
+ { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error:
+***** No \"$USERNAME\" user found!
+***** Your system must have a \"$USERNAME\" user defined
+***** (usually in your /etc/passwd file). Please see the INSTALL
+***** file for details." >&5
+$as_echo "$as_me: error:
+***** No \"$USERNAME\" user found!
+***** Your system must have a \"$USERNAME\" user defined
+***** (usually in your /etc/passwd file). Please see the INSTALL
+***** file for details." >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ fi
+fi
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: okay" >&5
+$as_echo "okay" >&6; }
+
+
+# Check for some other gid to use than `mailman'
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for --with-groupname" >&5
+$as_echo_n "checking for --with-groupname... " >&6; }
+
+# Check whether --with-groupname was given.
+if test "${with_groupname+set}" = set; then
+ withval=$with_groupname;
+fi
+
+
+if test -z "$with_groupname"
+then
+ with_groupname="mailman"
+fi
+GROUPNAME=$with_groupname
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $GROUPNAME" >&5
+$as_echo "$GROUPNAME" >&6; }
+
+
+# Target group must exist
+
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for group name \"$GROUPNAME\"" >&5
+$as_echo_n "checking for group name \"$GROUPNAME\"... " >&6; }
+
+# MAILMAN_GROUP == variable name
+# $GROUPNAME == user id to check for
+
+
+if test -z "$MAILMAN_GROUP"
+then
+ cat > conftest.py <<EOF
+import grp
+gid = ''
+for group in "$GROUPNAME".split():
+ try:
+ try:
+ gname = grp.getgrgid(int(group))[0]
+ break
+ except ValueError:
+ gname = grp.getgrnam(group)[0]
+ break
+ except KeyError:
+ gname = ''
+fp = open("conftest.out", "w")
+fp.write("%s\n" % gname)
+fp.close()
+EOF
+ $PYTHON conftest.py
+ MAILMAN_GROUP=`cat conftest.out`
+fi
+
+rm -f conftest.out conftest.py
+if test -z "$MAILMAN_GROUP"
+then
+ if test "$with_permcheck" = "yes"
+ then
+ { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error:
+***** No \"$GROUPNAME\" group found!
+***** Your system must have a \"$GROUPNAME\" group defined
+***** (usually in your /etc/group file). Please see the INSTALL
+***** file for details." >&5
+$as_echo "$as_me: error:
+***** No \"$GROUPNAME\" group found!
+***** Your system must have a \"$GROUPNAME\" group defined
+***** (usually in your /etc/group file). Please see the INSTALL
+***** file for details." >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ fi
+fi
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: okay" >&5
+$as_echo "okay" >&6; }
+
+
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking permissions on $prefixcheck" >&5
+$as_echo_n "checking permissions on $prefixcheck... " >&6; }
+
+cat > conftest.py <<EOF
+import os, grp
+from stat import *
+prefix = "$prefixcheck"
+groupname = "$GROUPNAME"
+mailmangroup = "$MAILMAN_GROUP"
+try:
+ mailmangid = grp.getgrnam(mailmangroup)[2]
+except KeyError:
+ mailmangid = -1
+problems = []
+try: statdata = os.stat(prefix)
+except OSError:
+ problems.append("Directory doesn't exist: " + prefix)
+else:
+ mode = statdata[ST_MODE]
+ gid = statdata[ST_GID]
+ if mailmangid <> gid:
+ problems.append("Directory must be owned by group " +
+ groupname + ": " + prefix)
+ if (mode & S_ISGID) <> S_ISGID:
+ problems.append("Set-gid bit must be set for directory: " + prefix)
+ perms = S_IRWXU | S_IRWXG | S_IROTH | S_IXOTH
+ if (mode & perms) <> perms:
+ problems.append("Permissions should be at least 02775: " + prefix)
+if not problems:
+ msg = "okay\n"
+else:
+ msg = '***** ' + '\n***** '.join(problems) + '\n'
+fp = open("conftest.out", "w")
+fp.write(msg)
+fp.close()
+EOF
+
+$PYTHON conftest.py
+status=`cat conftest.out`
+rm -f conftest.out conftest.py
+if test "$with_permcheck" = "yes"
+then
+ if test "$status" != "okay"
+ then
+ { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error:
+***** Installation directory $prefixcheck is not configured properly!
+$status" >&5
+$as_echo "$as_me: error:
+***** Installation directory $prefixcheck is not configured properly!
+$status" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ fi
+else
+ status="skipped"
+fi
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $status" >&5
+$as_echo "$status" >&6; }
+
+
+# Now find the UIDs and GIDs
+# Support --with-mail-gid and --with-cgi-gid
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for mail wrapper group; i.e. --with-mail-gid" >&5
+$as_echo_n "checking for mail wrapper group; i.e. --with-mail-gid... " >&6; }
+
+# Check whether --with-mail-gid was given.
+if test "${with_mail_gid+set}" = set; then
+ withval=$with_mail_gid;
+fi
+
+if test -z "$with_mail_gid"
+then
+ with_mail_gid="mailman other mail daemon"
+fi
+
+# MAIL_GROUP == variable name
+# $with_mail_gid == user id to check for
+
+
+if test -z "$MAIL_GROUP"
+then
+ cat > conftest.py <<EOF
+import grp
+gid = ''
+for group in "$with_mail_gid".split():
+ try:
+ try:
+ gname = grp.getgrgid(int(group))[0]
+ break
+ except ValueError:
+ gname = grp.getgrnam(group)[0]
+ break
+ except KeyError:
+ gname = ''
+fp = open("conftest.out", "w")
+fp.write("%s\n" % gname)
+fp.close()
+EOF
+ $PYTHON conftest.py
+ MAIL_GROUP=`cat conftest.out`
+fi
+
+rm -f conftest.out conftest.py
+if test -z "$MAIL_GROUP"
+then
+ if test "$with_permcheck" = "yes"
+ then
+ { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error:
+***** No group name \"$with_mail_gid\" found for the mail wrapper program.
+***** This is the group that your mail server will use to run Mailman's
+***** programs. You should specify an existing group with the
+***** --with-mail-gid configure option, or use --without-permcheck to
+***** skip this verification step. See also your mail server's documentation,
+***** and Mailman's INSTALL file for details" >&5
+$as_echo "$as_me: error:
+***** No group name \"$with_mail_gid\" found for the mail wrapper program.
+***** This is the group that your mail server will use to run Mailman's
+***** programs. You should specify an existing group with the
+***** --with-mail-gid configure option, or use --without-permcheck to
+***** skip this verification step. See also your mail server's documentation,
+***** and Mailman's INSTALL file for details" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ else
+ MAIL_GROUP=$with_mail_gid
+ fi
+fi
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $MAIL_GROUP" >&5
+$as_echo "$MAIL_GROUP" >&6; }
+
+
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for CGI wrapper group; i.e. --with-cgi-gid" >&5
+$as_echo_n "checking for CGI wrapper group; i.e. --with-cgi-gid... " >&6; }
+
+# Check whether --with-cgi-gid was given.
+if test "${with_cgi_gid+set}" = set; then
+ withval=$with_cgi_gid;
+fi
+
+if test -z "$with_cgi_gid"
+then
+ with_cgi_gid="www www-data nobody"
+fi
+
+
+# CGI_GROUP == variable name
+# $with_cgi_gid == user id to check for
+
+
+if test -z "$CGI_GROUP"
+then
+ cat > conftest.py <<EOF
+import grp
+gid = ''
+for group in "$with_cgi_gid".split():
+ try:
+ try:
+ gname = grp.getgrgid(int(group))[0]
+ break
+ except ValueError:
+ gname = grp.getgrnam(group)[0]
+ break
+ except KeyError:
+ gname = ''
+fp = open("conftest.out", "w")
+fp.write("%s\n" % gname)
+fp.close()
+EOF
+ $PYTHON conftest.py
+ CGI_GROUP=`cat conftest.out`
+fi
+
+rm -f conftest.out conftest.py
+if test -z "$CGI_GROUP"
+then
+ if test "$with_permcheck" = "yes"
+ then
+ { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error:
+***** No group name \"$with_cgi_gid\" found for the CGI wrapper program.
+***** This is the group that your web server will use to run Mailman's
+***** programs. You should specify an existing group with the
+***** --with-cgi-gid configure option, or use --without-permcheck to
+***** skip this verification step. See also your web server's documentation,
+***** and Mailman's INSTALL file for details" >&5
+$as_echo "$as_me: error:
+***** No group name \"$with_cgi_gid\" found for the CGI wrapper program.
+***** This is the group that your web server will use to run Mailman's
+***** programs. You should specify an existing group with the
+***** --with-cgi-gid configure option, or use --without-permcheck to
+***** skip this verification step. See also your web server's documentation,
+***** and Mailman's INSTALL file for details" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ else
+ CGI_GROUP=$with_cgi_gid
+ fi
+fi
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $CGI_GROUP" >&5
+$as_echo "$CGI_GROUP" >&6; }
+
+
+# Check for CGI extensions, required by some Web servers
+
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for CGI extensions" >&5
+$as_echo_n "checking for CGI extensions... " >&6; }
+
+# Check whether --with-cgi-ext was given.
+if test "${with_cgi_ext+set}" = set; then
+ withval=$with_cgi_ext;
+fi
+
+if test -z "$with_cgi_ext"
+then
+ CGIEXT=''
+ with_cgi_ext='no'
+else
+ CGIEXT=$with_cgi_ext
+fi
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $with_cgi_ext" >&5
+$as_echo "$with_cgi_ext" >&6; }
+
+
+# figure out the default mail hostname and url host component
+
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for --with-mailhost" >&5
+$as_echo_n "checking for --with-mailhost... " >&6; }
+
+# Check whether --with-mailhost was given.
+if test "${with_mailhost+set}" = set; then
+ withval=$with_mailhost;
+fi
+
+if test -z "$with_mailhost"
+then
+ MAILHOST=''
+ with_mailhost='no'
+else
+ MAILHOST=$with_mailhost
+fi
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $with_mailhost" >&5
+$as_echo "$with_mailhost" >&6; }
+
+
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for --with-urlhost" >&5
+$as_echo_n "checking for --with-urlhost... " >&6; }
+
+# Check whether --with-urlhost was given.
+if test "${with_urlhost+set}" = set; then
+ withval=$with_urlhost;
+fi
+
+if test -z "$with_urlhost"
+then
+ URLHOST=''
+ with_urlhost='no'
+else
+ URLHOST=$with_urlhost
+fi
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $with_urlhost" >&5
+$as_echo "$with_urlhost" >&6; }
+
+
+
+cat > conftest.py <<EOF
+# python
+from socket import *
+fqdn = getfqdn()
+fp = open('conftest.out', 'w')
+print >> fp, fqdn
+print >> fp, fqdn
+fp.close()
+EOF
+$PYTHON conftest.py
+
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for default mail host name" >&5
+$as_echo_n "checking for default mail host name... " >&6; }
+if test -z "$MAILHOST"
+then
+ MAILHOST=`sed q conftest.out`
+fi
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $MAILHOST" >&5
+$as_echo "$MAILHOST" >&6; }
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for default URL host component" >&5
+$as_echo_n "checking for default URL host component... " >&6; }
+if test -z "$URLHOST"
+then
+ URLHOST=`sed -n '$p' conftest.out`
+fi
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $URLHOST" >&5
+$as_echo "$URLHOST" >&6; }
+rm -f conftest.out conftest.py
+
+# Checks for libraries.
+
+
+
+
+for ac_func in strerror setregid syslog
+do
+as_ac_var=`$as_echo "ac_cv_func_$ac_func" | $as_tr_sh`
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_func" >&5
+$as_echo_n "checking for $ac_func... " >&6; }
+if { as_var=$as_ac_var; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then
+ $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+ cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* confdefs.h. */
+_ACEOF
+cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
+cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* end confdefs.h. */
+/* Define $ac_func to an innocuous variant, in case <limits.h> declares $ac_func.
+ For example, HP-UX 11i <limits.h> declares gettimeofday. */
+#define $ac_func innocuous_$ac_func
+
+/* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
+ which can conflict with char $ac_func (); below.
+ Prefer <limits.h> to <assert.h> if __STDC__ is defined, since
+ <limits.h> exists even on freestanding compilers. */
+
+#ifdef __STDC__
+# include <limits.h>
+#else
+# include <assert.h>
+#endif
+
+#undef $ac_func
+
+/* Override any GCC internal prototype to avoid an error.
+ Use char because int might match the return type of a GCC
+ builtin and then its argument prototype would still apply. */
+#ifdef __cplusplus
+extern "C"
+#endif
+char $ac_func ();
+/* The GNU C library defines this for functions which it implements
+ to always fail with ENOSYS. Some functions are actually named
+ something starting with __ and the normal name is an alias. */
+#if defined __stub_$ac_func || defined __stub___$ac_func
+choke me
+#endif
+
+int
+main ()
+{
+return $ac_func ();
+ ;
+ return 0;
+}
+_ACEOF
+rm -f conftest.$ac_objext conftest$ac_exeext
+if { (ac_try="$ac_link"
+case "(($ac_try" in
+ *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+ *) ac_try_echo=$ac_try;;
+esac
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo") >&5
+ (eval "$ac_link") 2>conftest.er1
+ ac_status=$?
+ grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
+ rm -f conftest.er1
+ cat conftest.err >&5
+ $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+ (exit $ac_status); } && {
+ test -z "$ac_c_werror_flag" ||
+ test ! -s conftest.err
+ } && test -s conftest$ac_exeext && {
+ test "$cross_compiling" = yes ||
+ $as_test_x conftest$ac_exeext
+ }; then
+ eval "$as_ac_var=yes"
+else
+ $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
+sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
+
+ eval "$as_ac_var=no"
+fi
+
+rm -rf conftest.dSYM
+rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest_ipa8_conftest.oo \
+ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext
+fi
+ac_res=`eval 'as_val=${'$as_ac_var'}
+ $as_echo "$as_val"'`
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_res" >&5
+$as_echo "$ac_res" >&6; }
+as_val=`eval 'as_val=${'$as_ac_var'}
+ $as_echo "$as_val"'`
+ if test "x$as_val" = x""yes; then
+ cat >>confdefs.h <<_ACEOF
+#define `$as_echo "HAVE_$ac_func" | $as_tr_cpp` 1
+_ACEOF
+
+fi
+done
+
+if test $ac_cv_func_syslog = no; then
+ # syslog is not in the default libraries. See if it's in some other.
+ # Additionally, for at least SCO OpenServer, syslog() is #defined to
+ # one of several _real_ functions in syslog.h, so we need to do the test
+ # with the appropriate include.
+ for lib in bsd socket inet; do
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for syslog in -l$lib" >&5
+$as_echo_n "checking for syslog in -l$lib... " >&6; }
+ Mailman_LIBS_save="$LIBS"; LIBS="$LIBS -l$lib"
+ cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* confdefs.h. */
+_ACEOF
+cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
+cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* end confdefs.h. */
+#include <syslog.h>
+int
+main ()
+{
+syslog(LOG_DEBUG, "Just a test...");
+ ;
+ return 0;
+}
+_ACEOF
+rm -f conftest.$ac_objext conftest$ac_exeext
+if { (ac_try="$ac_link"
+case "(($ac_try" in
+ *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+ *) ac_try_echo=$ac_try;;
+esac
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo") >&5
+ (eval "$ac_link") 2>conftest.er1
+ ac_status=$?
+ grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
+ rm -f conftest.er1
+ cat conftest.err >&5
+ $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+ (exit $ac_status); } && {
+ test -z "$ac_c_werror_flag" ||
+ test ! -s conftest.err
+ } && test -s conftest$ac_exeext && {
+ test "$cross_compiling" = yes ||
+ $as_test_x conftest$ac_exeext
+ }; then
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: yes" >&5
+$as_echo "yes" >&6; }
+ cat >>confdefs.h <<\_ACEOF
+#define HAVE_SYSLOG 1
+_ACEOF
+
+ break
+else
+ $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
+sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
+
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+$as_echo "no" >&6; }
+ LIBS="$Mailman_LIBS_save"
+fi
+
+rm -rf conftest.dSYM
+rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest_ipa8_conftest.oo \
+ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext
+ unset Mailman_LIBS_save
+ done
+fi
+
+# Checks for header files.
+ac_ext=c
+ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS'
+ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5'
+ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5'
+ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking how to run the C preprocessor" >&5
+$as_echo_n "checking how to run the C preprocessor... " >&6; }
+# On Suns, sometimes $CPP names a directory.
+if test -n "$CPP" && test -d "$CPP"; then
+ CPP=
+fi
+if test -z "$CPP"; then
+ if test "${ac_cv_prog_CPP+set}" = set; then
+ $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+ # Double quotes because CPP needs to be expanded
+ for CPP in "$CC -E" "$CC -E -traditional-cpp" "/lib/cpp"
+ do
+ ac_preproc_ok=false
+for ac_c_preproc_warn_flag in '' yes
+do
+ # Use a header file that comes with gcc, so configuring glibc
+ # with a fresh cross-compiler works.
+ # Prefer <limits.h> to <assert.h> if __STDC__ is defined, since
+ # <limits.h> exists even on freestanding compilers.
+ # On the NeXT, cc -E runs the code through the compiler's parser,
+ # not just through cpp. "Syntax error" is here to catch this case.
+ cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* confdefs.h. */
+_ACEOF
+cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
+cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* end confdefs.h. */
+#ifdef __STDC__
+# include <limits.h>
+#else
+# include <assert.h>
+#endif
+ Syntax error
+_ACEOF
+if { (ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext"
+case "(($ac_try" in
+ *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+ *) ac_try_echo=$ac_try;;
+esac
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo") >&5
+ (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>conftest.er1
+ ac_status=$?
+ grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
+ rm -f conftest.er1
+ cat conftest.err >&5
+ $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+ (exit $ac_status); } >/dev/null && {
+ test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
+ test ! -s conftest.err
+ }; then
+ :
+else
+ $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
+sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
+
+ # Broken: fails on valid input.
+continue
+fi
+
+rm -f conftest.err conftest.$ac_ext
+
+ # OK, works on sane cases. Now check whether nonexistent headers
+ # can be detected and how.
+ cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* confdefs.h. */
+_ACEOF
+cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
+cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* end confdefs.h. */
+#include <ac_nonexistent.h>
+_ACEOF
+if { (ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext"
+case "(($ac_try" in
+ *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+ *) ac_try_echo=$ac_try;;
+esac
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo") >&5
+ (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>conftest.er1
+ ac_status=$?
+ grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
+ rm -f conftest.er1
+ cat conftest.err >&5
+ $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+ (exit $ac_status); } >/dev/null && {
+ test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
+ test ! -s conftest.err
+ }; then
+ # Broken: success on invalid input.
+continue
+else
+ $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
+sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
+
+ # Passes both tests.
+ac_preproc_ok=:
+break
+fi
+
+rm -f conftest.err conftest.$ac_ext
+
+done
+# Because of `break', _AC_PREPROC_IFELSE's cleaning code was skipped.
+rm -f conftest.err conftest.$ac_ext
+if $ac_preproc_ok; then
+ break
+fi
+
+ done
+ ac_cv_prog_CPP=$CPP
+
+fi
+ CPP=$ac_cv_prog_CPP
+else
+ ac_cv_prog_CPP=$CPP
+fi
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $CPP" >&5
+$as_echo "$CPP" >&6; }
+ac_preproc_ok=false
+for ac_c_preproc_warn_flag in '' yes
+do
+ # Use a header file that comes with gcc, so configuring glibc
+ # with a fresh cross-compiler works.
+ # Prefer <limits.h> to <assert.h> if __STDC__ is defined, since
+ # <limits.h> exists even on freestanding compilers.
+ # On the NeXT, cc -E runs the code through the compiler's parser,
+ # not just through cpp. "Syntax error" is here to catch this case.
+ cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* confdefs.h. */
+_ACEOF
+cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
+cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* end confdefs.h. */
+#ifdef __STDC__
+# include <limits.h>
+#else
+# include <assert.h>
+#endif
+ Syntax error
+_ACEOF
+if { (ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext"
+case "(($ac_try" in
+ *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+ *) ac_try_echo=$ac_try;;
+esac
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo") >&5
+ (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>conftest.er1
+ ac_status=$?
+ grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
+ rm -f conftest.er1
+ cat conftest.err >&5
+ $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+ (exit $ac_status); } >/dev/null && {
+ test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
+ test ! -s conftest.err
+ }; then
+ :
+else
+ $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
+sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
+
+ # Broken: fails on valid input.
+continue
+fi
+
+rm -f conftest.err conftest.$ac_ext
+
+ # OK, works on sane cases. Now check whether nonexistent headers
+ # can be detected and how.
+ cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* confdefs.h. */
+_ACEOF
+cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
+cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* end confdefs.h. */
+#include <ac_nonexistent.h>
+_ACEOF
+if { (ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext"
+case "(($ac_try" in
+ *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+ *) ac_try_echo=$ac_try;;
+esac
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo") >&5
+ (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>conftest.er1
+ ac_status=$?
+ grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
+ rm -f conftest.er1
+ cat conftest.err >&5
+ $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+ (exit $ac_status); } >/dev/null && {
+ test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
+ test ! -s conftest.err
+ }; then
+ # Broken: success on invalid input.
+continue
+else
+ $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
+sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
+
+ # Passes both tests.
+ac_preproc_ok=:
+break
+fi
+
+rm -f conftest.err conftest.$ac_ext
+
+done
+# Because of `break', _AC_PREPROC_IFELSE's cleaning code was skipped.
+rm -f conftest.err conftest.$ac_ext
+if $ac_preproc_ok; then
+ :
+else
+ { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: in \`$ac_pwd':" >&5
+$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;}
+{ { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: C preprocessor \"$CPP\" fails sanity check
+See \`config.log' for more details." >&5
+$as_echo "$as_me: error: C preprocessor \"$CPP\" fails sanity check
+See \`config.log' for more details." >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }; }
+fi
+
+ac_ext=c
+ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS'
+ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5'
+ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5'
+ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu
+
+
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for grep that handles long lines and -e" >&5
+$as_echo_n "checking for grep that handles long lines and -e... " >&6; }
+if test "${ac_cv_path_GREP+set}" = set; then
+ $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+ if test -z "$GREP"; then
+ ac_path_GREP_found=false
+ # Loop through the user's path and test for each of PROGNAME-LIST
+ as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin
+do
+ IFS=$as_save_IFS
+ test -z "$as_dir" && as_dir=.
+ for ac_prog in grep ggrep; do
+ for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+ ac_path_GREP="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext"
+ { test -f "$ac_path_GREP" && $as_test_x "$ac_path_GREP"; } || continue
+# Check for GNU ac_path_GREP and select it if it is found.
+ # Check for GNU $ac_path_GREP
+case `"$ac_path_GREP" --version 2>&1` in
+*GNU*)
+ ac_cv_path_GREP="$ac_path_GREP" ac_path_GREP_found=:;;
+*)
+ ac_count=0
+ $as_echo_n 0123456789 >"conftest.in"
+ while :
+ do
+ cat "conftest.in" "conftest.in" >"conftest.tmp"
+ mv "conftest.tmp" "conftest.in"
+ cp "conftest.in" "conftest.nl"
+ $as_echo 'GREP' >> "conftest.nl"
+ "$ac_path_GREP" -e 'GREP$' -e '-(cannot match)-' < "conftest.nl" >"conftest.out" 2>/dev/null || break
+ diff "conftest.out" "conftest.nl" >/dev/null 2>&1 || break
+ ac_count=`expr $ac_count + 1`
+ if test $ac_count -gt ${ac_path_GREP_max-0}; then
+ # Best one so far, save it but keep looking for a better one
+ ac_cv_path_GREP="$ac_path_GREP"
+ ac_path_GREP_max=$ac_count
+ fi
+ # 10*(2^10) chars as input seems more than enough
+ test $ac_count -gt 10 && break
+ done
+ rm -f conftest.in conftest.tmp conftest.nl conftest.out;;
+esac
+
+ $ac_path_GREP_found && break 3
+ done
+ done
+done
+IFS=$as_save_IFS
+ if test -z "$ac_cv_path_GREP"; then
+ { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: no acceptable grep could be found in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin" >&5
+$as_echo "$as_me: error: no acceptable grep could be found in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ fi
+else
+ ac_cv_path_GREP=$GREP
+fi
+
+fi
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_path_GREP" >&5
+$as_echo "$ac_cv_path_GREP" >&6; }
+ GREP="$ac_cv_path_GREP"
+
+
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for egrep" >&5
+$as_echo_n "checking for egrep... " >&6; }
+if test "${ac_cv_path_EGREP+set}" = set; then
+ $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+ if echo a | $GREP -E '(a|b)' >/dev/null 2>&1
+ then ac_cv_path_EGREP="$GREP -E"
+ else
+ if test -z "$EGREP"; then
+ ac_path_EGREP_found=false
+ # Loop through the user's path and test for each of PROGNAME-LIST
+ as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin
+do
+ IFS=$as_save_IFS
+ test -z "$as_dir" && as_dir=.
+ for ac_prog in egrep; do
+ for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+ ac_path_EGREP="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext"
+ { test -f "$ac_path_EGREP" && $as_test_x "$ac_path_EGREP"; } || continue
+# Check for GNU ac_path_EGREP and select it if it is found.
+ # Check for GNU $ac_path_EGREP
+case `"$ac_path_EGREP" --version 2>&1` in
+*GNU*)
+ ac_cv_path_EGREP="$ac_path_EGREP" ac_path_EGREP_found=:;;
+*)
+ ac_count=0
+ $as_echo_n 0123456789 >"conftest.in"
+ while :
+ do
+ cat "conftest.in" "conftest.in" >"conftest.tmp"
+ mv "conftest.tmp" "conftest.in"
+ cp "conftest.in" "conftest.nl"
+ $as_echo 'EGREP' >> "conftest.nl"
+ "$ac_path_EGREP" 'EGREP$' < "conftest.nl" >"conftest.out" 2>/dev/null || break
+ diff "conftest.out" "conftest.nl" >/dev/null 2>&1 || break
+ ac_count=`expr $ac_count + 1`
+ if test $ac_count -gt ${ac_path_EGREP_max-0}; then
+ # Best one so far, save it but keep looking for a better one
+ ac_cv_path_EGREP="$ac_path_EGREP"
+ ac_path_EGREP_max=$ac_count
+ fi
+ # 10*(2^10) chars as input seems more than enough
+ test $ac_count -gt 10 && break
+ done
+ rm -f conftest.in conftest.tmp conftest.nl conftest.out;;
+esac
+
+ $ac_path_EGREP_found && break 3
+ done
+ done
+done
+IFS=$as_save_IFS
+ if test -z "$ac_cv_path_EGREP"; then
+ { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: no acceptable egrep could be found in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin" >&5
+$as_echo "$as_me: error: no acceptable egrep could be found in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ fi
+else
+ ac_cv_path_EGREP=$EGREP
+fi
+
+ fi
+fi
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_path_EGREP" >&5
+$as_echo "$ac_cv_path_EGREP" >&6; }
+ EGREP="$ac_cv_path_EGREP"
+
+
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for ANSI C header files" >&5
+$as_echo_n "checking for ANSI C header files... " >&6; }
+if test "${ac_cv_header_stdc+set}" = set; then
+ $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+ cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* confdefs.h. */
+_ACEOF
+cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
+cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* end confdefs.h. */
+#include <stdlib.h>
+#include <stdarg.h>
+#include <string.h>
+#include <float.h>
+
+int
+main ()
+{
+
+ ;
+ return 0;
+}
+_ACEOF
+rm -f conftest.$ac_objext
+if { (ac_try="$ac_compile"
+case "(($ac_try" in
+ *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+ *) ac_try_echo=$ac_try;;
+esac
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo") >&5
+ (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1
+ ac_status=$?
+ grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
+ rm -f conftest.er1
+ cat conftest.err >&5
+ $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+ (exit $ac_status); } && {
+ test -z "$ac_c_werror_flag" ||
+ test ! -s conftest.err
+ } && test -s conftest.$ac_objext; then
+ ac_cv_header_stdc=yes
+else
+ $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
+sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
+
+ ac_cv_header_stdc=no
+fi
+
+rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext
+
+if test $ac_cv_header_stdc = yes; then
+ # SunOS 4.x string.h does not declare mem*, contrary to ANSI.
+ cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* confdefs.h. */
+_ACEOF
+cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
+cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* end confdefs.h. */
+#include <string.h>
+
+_ACEOF
+if (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>&5 |
+ $EGREP "memchr" >/dev/null 2>&1; then
+ :
+else
+ ac_cv_header_stdc=no
+fi
+rm -f conftest*
+
+fi
+
+if test $ac_cv_header_stdc = yes; then
+ # ISC 2.0.2 stdlib.h does not declare free, contrary to ANSI.
+ cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* confdefs.h. */
+_ACEOF
+cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
+cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* end confdefs.h. */
+#include <stdlib.h>
+
+_ACEOF
+if (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>&5 |
+ $EGREP "free" >/dev/null 2>&1; then
+ :
+else
+ ac_cv_header_stdc=no
+fi
+rm -f conftest*
+
+fi
+
+if test $ac_cv_header_stdc = yes; then
+ # /bin/cc in Irix-4.0.5 gets non-ANSI ctype macros unless using -ansi.
+ if test "$cross_compiling" = yes; then
+ :
+else
+ cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* confdefs.h. */
+_ACEOF
+cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
+cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* end confdefs.h. */
+#include <ctype.h>
+#include <stdlib.h>
+#if ((' ' & 0x0FF) == 0x020)
+# define ISLOWER(c) ('a' <= (c) && (c) <= 'z')
+# define TOUPPER(c) (ISLOWER(c) ? 'A' + ((c) - 'a') : (c))
+#else
+# define ISLOWER(c) \
+ (('a' <= (c) && (c) <= 'i') \
+ || ('j' <= (c) && (c) <= 'r') \
+ || ('s' <= (c) && (c) <= 'z'))
+# define TOUPPER(c) (ISLOWER(c) ? ((c) | 0x40) : (c))
+#endif
+
+#define XOR(e, f) (((e) && !(f)) || (!(e) && (f)))
+int
+main ()
+{
+ int i;
+ for (i = 0; i < 256; i++)
+ if (XOR (islower (i), ISLOWER (i))
+ || toupper (i) != TOUPPER (i))
+ return 2;
+ return 0;
+}
+_ACEOF
+rm -f conftest$ac_exeext
+if { (ac_try="$ac_link"
+case "(($ac_try" in
+ *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+ *) ac_try_echo=$ac_try;;
+esac
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo") >&5
+ (eval "$ac_link") 2>&5
+ ac_status=$?
+ $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+ (exit $ac_status); } && { ac_try='./conftest$ac_exeext'
+ { (case "(($ac_try" in
+ *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+ *) ac_try_echo=$ac_try;;
+esac
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo") >&5
+ (eval "$ac_try") 2>&5
+ ac_status=$?
+ $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+ (exit $ac_status); }; }; then
+ :
+else
+ $as_echo "$as_me: program exited with status $ac_status" >&5
+$as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
+sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
+
+( exit $ac_status )
+ac_cv_header_stdc=no
+fi
+rm -rf conftest.dSYM
+rm -f core *.core core.conftest.* gmon.out bb.out conftest$ac_exeext conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext
+fi
+
+
+fi
+fi
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_header_stdc" >&5
+$as_echo "$ac_cv_header_stdc" >&6; }
+if test $ac_cv_header_stdc = yes; then
+
+cat >>confdefs.h <<\_ACEOF
+#define STDC_HEADERS 1
+_ACEOF
+
+fi
+
+# On IRIX 5.3, sys/types and inttypes.h are conflicting.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+for ac_header in sys/types.h sys/stat.h stdlib.h string.h memory.h strings.h \
+ inttypes.h stdint.h unistd.h
+do
+as_ac_Header=`$as_echo "ac_cv_header_$ac_header" | $as_tr_sh`
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_header" >&5
+$as_echo_n "checking for $ac_header... " >&6; }
+if { as_var=$as_ac_Header; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then
+ $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+ cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* confdefs.h. */
+_ACEOF
+cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
+cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* end confdefs.h. */
+$ac_includes_default
+
+#include <$ac_header>
+_ACEOF
+rm -f conftest.$ac_objext
+if { (ac_try="$ac_compile"
+case "(($ac_try" in
+ *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+ *) ac_try_echo=$ac_try;;
+esac
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo") >&5
+ (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1
+ ac_status=$?
+ grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
+ rm -f conftest.er1
+ cat conftest.err >&5
+ $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+ (exit $ac_status); } && {
+ test -z "$ac_c_werror_flag" ||
+ test ! -s conftest.err
+ } && test -s conftest.$ac_objext; then
+ eval "$as_ac_Header=yes"
+else
+ $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
+sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
+
+ eval "$as_ac_Header=no"
+fi
+
+rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext
+fi
+ac_res=`eval 'as_val=${'$as_ac_Header'}
+ $as_echo "$as_val"'`
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_res" >&5
+$as_echo "$ac_res" >&6; }
+as_val=`eval 'as_val=${'$as_ac_Header'}
+ $as_echo "$as_val"'`
+ if test "x$as_val" = x""yes; then
+ cat >>confdefs.h <<_ACEOF
+#define `$as_echo "HAVE_$ac_header" | $as_tr_cpp` 1
+_ACEOF
+
+fi
+
+done
+
+
+
+for ac_header in syslog.h
+do
+as_ac_Header=`$as_echo "ac_cv_header_$ac_header" | $as_tr_sh`
+if { as_var=$as_ac_Header; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_header" >&5
+$as_echo_n "checking for $ac_header... " >&6; }
+if { as_var=$as_ac_Header; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then
+ $as_echo_n "(cached) " >&6
+fi
+ac_res=`eval 'as_val=${'$as_ac_Header'}
+ $as_echo "$as_val"'`
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_res" >&5
+$as_echo "$ac_res" >&6; }
+else
+ # Is the header compilable?
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking $ac_header usability" >&5
+$as_echo_n "checking $ac_header usability... " >&6; }
+cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* confdefs.h. */
+_ACEOF
+cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
+cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* end confdefs.h. */
+$ac_includes_default
+#include <$ac_header>
+_ACEOF
+rm -f conftest.$ac_objext
+if { (ac_try="$ac_compile"
+case "(($ac_try" in
+ *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+ *) ac_try_echo=$ac_try;;
+esac
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo") >&5
+ (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1
+ ac_status=$?
+ grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
+ rm -f conftest.er1
+ cat conftest.err >&5
+ $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+ (exit $ac_status); } && {
+ test -z "$ac_c_werror_flag" ||
+ test ! -s conftest.err
+ } && test -s conftest.$ac_objext; then
+ ac_header_compiler=yes
+else
+ $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
+sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
+
+ ac_header_compiler=no
+fi
+
+rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_header_compiler" >&5
+$as_echo "$ac_header_compiler" >&6; }
+
+# Is the header present?
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking $ac_header presence" >&5
+$as_echo_n "checking $ac_header presence... " >&6; }
+cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* confdefs.h. */
+_ACEOF
+cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
+cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* end confdefs.h. */
+#include <$ac_header>
+_ACEOF
+if { (ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext"
+case "(($ac_try" in
+ *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+ *) ac_try_echo=$ac_try;;
+esac
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo") >&5
+ (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>conftest.er1
+ ac_status=$?
+ grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
+ rm -f conftest.er1
+ cat conftest.err >&5
+ $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+ (exit $ac_status); } >/dev/null && {
+ test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
+ test ! -s conftest.err
+ }; then
+ ac_header_preproc=yes
+else
+ $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
+sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
+
+ ac_header_preproc=no
+fi
+
+rm -f conftest.err conftest.$ac_ext
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_header_preproc" >&5
+$as_echo "$ac_header_preproc" >&6; }
+
+# So? What about this header?
+case $ac_header_compiler:$ac_header_preproc:$ac_c_preproc_warn_flag in
+ yes:no: )
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: accepted by the compiler, rejected by the preprocessor!" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header: accepted by the compiler, rejected by the preprocessor!" >&2;}
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: proceeding with the compiler's result" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header: proceeding with the compiler's result" >&2;}
+ ac_header_preproc=yes
+ ;;
+ no:yes:* )
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: present but cannot be compiled" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header: present but cannot be compiled" >&2;}
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: check for missing prerequisite headers?" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header: check for missing prerequisite headers?" >&2;}
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: see the Autoconf documentation" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header: see the Autoconf documentation" >&2;}
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: section \"Present But Cannot Be Compiled\"" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header: section \"Present But Cannot Be Compiled\"" >&2;}
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: proceeding with the preprocessor's result" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header: proceeding with the preprocessor's result" >&2;}
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: in the future, the compiler will take precedence" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header: in the future, the compiler will take precedence" >&2;}
+
+ ;;
+esac
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_header" >&5
+$as_echo_n "checking for $ac_header... " >&6; }
+if { as_var=$as_ac_Header; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then
+ $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+ eval "$as_ac_Header=\$ac_header_preproc"
+fi
+ac_res=`eval 'as_val=${'$as_ac_Header'}
+ $as_echo "$as_val"'`
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_res" >&5
+$as_echo "$ac_res" >&6; }
+
+fi
+as_val=`eval 'as_val=${'$as_ac_Header'}
+ $as_echo "$as_val"'`
+ if test "x$as_val" = x""yes; then
+ cat >>confdefs.h <<_ACEOF
+#define `$as_echo "HAVE_$ac_header" | $as_tr_cpp` 1
+_ACEOF
+
+fi
+
+done
+
+
+# Checks for typedefs, structures, and compiler characteristics.
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for uid_t in sys/types.h" >&5
+$as_echo_n "checking for uid_t in sys/types.h... " >&6; }
+if test "${ac_cv_type_uid_t+set}" = set; then
+ $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+ cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* confdefs.h. */
+_ACEOF
+cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
+cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* end confdefs.h. */
+#include <sys/types.h>
+
+_ACEOF
+if (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>&5 |
+ $EGREP "uid_t" >/dev/null 2>&1; then
+ ac_cv_type_uid_t=yes
+else
+ ac_cv_type_uid_t=no
+fi
+rm -f conftest*
+
+fi
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_type_uid_t" >&5
+$as_echo "$ac_cv_type_uid_t" >&6; }
+if test $ac_cv_type_uid_t = no; then
+
+cat >>confdefs.h <<\_ACEOF
+#define uid_t int
+_ACEOF
+
+
+cat >>confdefs.h <<\_ACEOF
+#define gid_t int
+_ACEOF
+
+fi
+
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking type of array argument to getgroups" >&5
+$as_echo_n "checking type of array argument to getgroups... " >&6; }
+if test "${ac_cv_type_getgroups+set}" = set; then
+ $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+ if test "$cross_compiling" = yes; then
+ ac_cv_type_getgroups=cross
+else
+ cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* confdefs.h. */
+_ACEOF
+cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
+cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* end confdefs.h. */
+/* Thanks to Mike Rendell for this test. */
+$ac_includes_default
+#define NGID 256
+#undef MAX
+#define MAX(x, y) ((x) > (y) ? (x) : (y))
+
+int
+main ()
+{
+ gid_t gidset[NGID];
+ int i, n;
+ union { gid_t gval; long int lval; } val;
+
+ val.lval = -1;
+ for (i = 0; i < NGID; i++)
+ gidset[i] = val.gval;
+ n = getgroups (sizeof (gidset) / MAX (sizeof (int), sizeof (gid_t)) - 1,
+ gidset);
+ /* Exit non-zero if getgroups seems to require an array of ints. This
+ happens when gid_t is short int but getgroups modifies an array
+ of ints. */
+ return n > 0 && gidset[n] != val.gval;
+}
+_ACEOF
+rm -f conftest$ac_exeext
+if { (ac_try="$ac_link"
+case "(($ac_try" in
+ *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+ *) ac_try_echo=$ac_try;;
+esac
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo") >&5
+ (eval "$ac_link") 2>&5
+ ac_status=$?
+ $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+ (exit $ac_status); } && { ac_try='./conftest$ac_exeext'
+ { (case "(($ac_try" in
+ *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+ *) ac_try_echo=$ac_try;;
+esac
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo") >&5
+ (eval "$ac_try") 2>&5
+ ac_status=$?
+ $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+ (exit $ac_status); }; }; then
+ ac_cv_type_getgroups=gid_t
+else
+ $as_echo "$as_me: program exited with status $ac_status" >&5
+$as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
+sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
+
+( exit $ac_status )
+ac_cv_type_getgroups=int
+fi
+rm -rf conftest.dSYM
+rm -f core *.core core.conftest.* gmon.out bb.out conftest$ac_exeext conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext
+fi
+
+
+if test $ac_cv_type_getgroups = cross; then
+ cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* confdefs.h. */
+_ACEOF
+cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
+cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* end confdefs.h. */
+#include <unistd.h>
+
+_ACEOF
+if (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>&5 |
+ $EGREP "getgroups.*int.*gid_t" >/dev/null 2>&1; then
+ ac_cv_type_getgroups=gid_t
+else
+ ac_cv_type_getgroups=int
+fi
+rm -f conftest*
+
+fi
+fi
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_type_getgroups" >&5
+$as_echo "$ac_cv_type_getgroups" >&6; }
+
+cat >>confdefs.h <<_ACEOF
+#define GETGROUPS_T $ac_cv_type_getgroups
+_ACEOF
+
+
+
+# Checks for library functions.
+
+for ac_func in vsnprintf
+do
+as_ac_var=`$as_echo "ac_cv_func_$ac_func" | $as_tr_sh`
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_func" >&5
+$as_echo_n "checking for $ac_func... " >&6; }
+if { as_var=$as_ac_var; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then
+ $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+ cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* confdefs.h. */
+_ACEOF
+cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
+cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* end confdefs.h. */
+/* Define $ac_func to an innocuous variant, in case <limits.h> declares $ac_func.
+ For example, HP-UX 11i <limits.h> declares gettimeofday. */
+#define $ac_func innocuous_$ac_func
+
+/* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
+ which can conflict with char $ac_func (); below.
+ Prefer <limits.h> to <assert.h> if __STDC__ is defined, since
+ <limits.h> exists even on freestanding compilers. */
+
+#ifdef __STDC__
+# include <limits.h>
+#else
+# include <assert.h>
+#endif
+
+#undef $ac_func
+
+/* Override any GCC internal prototype to avoid an error.
+ Use char because int might match the return type of a GCC
+ builtin and then its argument prototype would still apply. */
+#ifdef __cplusplus
+extern "C"
+#endif
+char $ac_func ();
+/* The GNU C library defines this for functions which it implements
+ to always fail with ENOSYS. Some functions are actually named
+ something starting with __ and the normal name is an alias. */
+#if defined __stub_$ac_func || defined __stub___$ac_func
+choke me
+#endif
+
+int
+main ()
+{
+return $ac_func ();
+ ;
+ return 0;
+}
+_ACEOF
+rm -f conftest.$ac_objext conftest$ac_exeext
+if { (ac_try="$ac_link"
+case "(($ac_try" in
+ *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+ *) ac_try_echo=$ac_try;;
+esac
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo") >&5
+ (eval "$ac_link") 2>conftest.er1
+ ac_status=$?
+ grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
+ rm -f conftest.er1
+ cat conftest.err >&5
+ $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+ (exit $ac_status); } && {
+ test -z "$ac_c_werror_flag" ||
+ test ! -s conftest.err
+ } && test -s conftest$ac_exeext && {
+ test "$cross_compiling" = yes ||
+ $as_test_x conftest$ac_exeext
+ }; then
+ eval "$as_ac_var=yes"
+else
+ $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
+sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
+
+ eval "$as_ac_var=no"
+fi
+
+rm -rf conftest.dSYM
+rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest_ipa8_conftest.oo \
+ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext
+fi
+ac_res=`eval 'as_val=${'$as_ac_var'}
+ $as_echo "$as_val"'`
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_res" >&5
+$as_echo "$ac_res" >&6; }
+as_val=`eval 'as_val=${'$as_ac_var'}
+ $as_echo "$as_val"'`
+ if test "x$as_val" = x""yes; then
+ cat >>confdefs.h <<_ACEOF
+#define `$as_echo "HAVE_$ac_func" | $as_tr_cpp` 1
+_ACEOF
+
+fi
+done
+
+
+
+
+
+
+
+SCRIPTS="build/bin/add_members:bin/add_members \
+build/bin/arch:bin/arch \
+build/bin/change_pw:bin/change_pw \
+build/bin/check_db:bin/check_db \
+build/bin/check_perms:bin/check_perms \
+build/bin/cleanarch:bin/cleanarch \
+build/bin/clone_member:bin/clone_member \
+build/bin/config_list:bin/config_list \
+build/bin/convert.py:bin/convert.py \
+build/bin/discard:bin/discard \
+build/bin/dumpdb:bin/dumpdb \
+build/bin/export.py:bin/export.py \
+build/bin/find_member:bin/find_member \
+build/bin/fix_url.py:bin/fix_url.py \
+build/bin/genaliases:bin/genaliases \
+build/bin/inject:bin/inject \
+build/bin/list_admins:bin/list_admins \
+build/bin/list_lists:bin/list_lists \
+build/bin/list_members:bin/list_members \
+build/bin/list_owners:bin/list_owners \
+build/bin/mailmanctl:bin/mailmanctl \
+build/bin/mmsitepass:bin/mmsitepass \
+build/bin/msgfmt.py:bin/msgfmt.py \
+build/bin/newlist:bin/newlist \
+build/bin/pygettext.py:bin/pygettext.py \
+build/bin/qrunner:bin/qrunner \
+build/bin/remove_members:bin/remove_members \
+build/bin/reset_pw.py:bin/reset_pw.py \
+build/bin/rmlist:bin/rmlist \
+build/bin/show_qfiles:bin/show_qfiles \
+build/bin/sync_members:bin/sync_members \
+build/bin/transcheck:bin/transcheck \
+build/bin/unshunt:bin/unshunt \
+build/bin/update:bin/update \
+build/bin/version:bin/version \
+build/bin/withlist:bin/withlist \
+build/bin/b4b5-archfix:bin/b4b5-archfix \
+build/bin/rb-archfix:bin/rb-archfix \
+build/contrib/check_perms_grsecurity.py:contrib/check_perms_grsecurity.py \
+build/contrib/qmail-to-mailman.py:contrib/qmail-to-mailman.py \
+build/contrib/rotatelogs.py:contrib/rotatelogs.py \
+build/cron/bumpdigests:cron/bumpdigests \
+build/cron/checkdbs:cron/checkdbs \
+build/cron/cull_bad_shunt:cron/cull_bad_shunt \
+build/cron/disabled:cron/disabled \
+build/cron/gate_news:cron/gate_news \
+build/cron/mailpasswds:cron/mailpasswds \
+build/cron/nightly_gzip:cron/nightly_gzip \
+build/cron/senddigests:cron/senddigests \
+"
+
+
+
+# These directories are temporary directories to store macro-expanded
+# scripts. They're removed on a make distclean, so we make them here.
+mkdir -p build/bin build/contrib build/cron
+
+ac_config_files="$ac_config_files misc/paths.py Mailman/Defaults.py Mailman/mm_cfg.py.dist src/Makefile misc/Makefile bin/Makefile Mailman/Makefile Mailman/Cgi/Makefile Mailman/Logging/Makefile Mailman/Archiver/Makefile Mailman/Commands/Makefile Mailman/Handlers/Makefile Mailman/Bouncers/Makefile Mailman/Queue/Makefile Mailman/MTA/Makefile Mailman/Gui/Makefile templates/Makefile cron/Makefile scripts/Makefile messages/Makefile cron/crontab.in misc/mailman Makefile tests/Makefile tests/bounces/Makefile tests/msgs/Makefile $SCRIPTS"
+
+ac_config_commands="$ac_config_commands default"
+
+cat >confcache <<\_ACEOF
+# This file is a shell script that caches the results of configure
+# tests run on this system so they can be shared between configure
+# scripts and configure runs, see configure's option --config-cache.
+# It is not useful on other systems. If it contains results you don't
+# want to keep, you may remove or edit it.
+#
+# config.status only pays attention to the cache file if you give it
+# the --recheck option to rerun configure.
+#
+# `ac_cv_env_foo' variables (set or unset) will be overridden when
+# loading this file, other *unset* `ac_cv_foo' will be assigned the
+# following values.
+
+_ACEOF
+
+# The following way of writing the cache mishandles newlines in values,
+# but we know of no workaround that is simple, portable, and efficient.
+# So, we kill variables containing newlines.
+# Ultrix sh set writes to stderr and can't be redirected directly,
+# and sets the high bit in the cache file unless we assign to the vars.
+(
+ for ac_var in `(set) 2>&1 | sed -n 's/^\([a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_]*\)=.*/\1/p'`; do
+ eval ac_val=\$$ac_var
+ case $ac_val in #(
+ *${as_nl}*)
+ case $ac_var in #(
+ *_cv_*) { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&2;} ;;
+ esac
+ case $ac_var in #(
+ _ | IFS | as_nl) ;; #(
+ BASH_ARGV | BASH_SOURCE) eval $ac_var= ;; #(
+ *) $as_unset $ac_var ;;
+ esac ;;
+ esac
+ done
+
+ (set) 2>&1 |
+ case $as_nl`(ac_space=' '; set) 2>&1` in #(
+ *${as_nl}ac_space=\ *)
+ # `set' does not quote correctly, so add quotes (double-quote
+ # substitution turns \\\\ into \\, and sed turns \\ into \).
+ sed -n \
+ "s/'/'\\\\''/g;
+ s/^\\([_$as_cr_alnum]*_cv_[_$as_cr_alnum]*\\)=\\(.*\\)/\\1='\\2'/p"
+ ;; #(
+ *)
+ # `set' quotes correctly as required by POSIX, so do not add quotes.
+ sed -n "/^[_$as_cr_alnum]*_cv_[_$as_cr_alnum]*=/p"
+ ;;
+ esac |
+ sort
+) |
+ sed '
+ /^ac_cv_env_/b end
+ t clear
+ :clear
+ s/^\([^=]*\)=\(.*[{}].*\)$/test "${\1+set}" = set || &/
+ t end
+ s/^\([^=]*\)=\(.*\)$/\1=${\1=\2}/
+ :end' >>confcache
+if diff "$cache_file" confcache >/dev/null 2>&1; then :; else
+ if test -w "$cache_file"; then
+ test "x$cache_file" != "x/dev/null" &&
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: updating cache $cache_file" >&5
+$as_echo "$as_me: updating cache $cache_file" >&6;}
+ cat confcache >$cache_file
+ else
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: not updating unwritable cache $cache_file" >&5
+$as_echo "$as_me: not updating unwritable cache $cache_file" >&6;}
+ fi
+fi
+rm -f confcache
+
+test "x$prefix" = xNONE && prefix=$ac_default_prefix
+# Let make expand exec_prefix.
+test "x$exec_prefix" = xNONE && exec_prefix='${prefix}'
+
+# Transform confdefs.h into DEFS.
+# Protect against shell expansion while executing Makefile rules.
+# Protect against Makefile macro expansion.
+#
+# If the first sed substitution is executed (which looks for macros that
+# take arguments), then branch to the quote section. Otherwise,
+# look for a macro that doesn't take arguments.
+ac_script='
+:mline
+/\\$/{
+ N
+ s,\\\n,,
+ b mline
+}
+t clear
+:clear
+s/^[ ]*#[ ]*define[ ][ ]*\([^ (][^ (]*([^)]*)\)[ ]*\(.*\)/-D\1=\2/g
+t quote
+s/^[ ]*#[ ]*define[ ][ ]*\([^ ][^ ]*\)[ ]*\(.*\)/-D\1=\2/g
+t quote
+b any
+:quote
+s/[ `~#$^&*(){}\\|;'\''"<>?]/\\&/g
+s/\[/\\&/g
+s/\]/\\&/g
+s/\$/$$/g
+H
+:any
+${
+ g
+ s/^\n//
+ s/\n/ /g
+ p
+}
+'
+DEFS=`sed -n "$ac_script" confdefs.h`
+
+
+ac_libobjs=
+ac_ltlibobjs=
+for ac_i in : $LIBOBJS; do test "x$ac_i" = x: && continue
+ # 1. Remove the extension, and $U if already installed.
+ ac_script='s/\$U\././;s/\.o$//;s/\.obj$//'
+ ac_i=`$as_echo "$ac_i" | sed "$ac_script"`
+ # 2. Prepend LIBOBJDIR. When used with automake>=1.10 LIBOBJDIR
+ # will be set to the directory where LIBOBJS objects are built.
+ ac_libobjs="$ac_libobjs \${LIBOBJDIR}$ac_i\$U.$ac_objext"
+ ac_ltlibobjs="$ac_ltlibobjs \${LIBOBJDIR}$ac_i"'$U.lo'
+done
+LIBOBJS=$ac_libobjs
+
+LTLIBOBJS=$ac_ltlibobjs
+
+
+
+: ${CONFIG_STATUS=./config.status}
+ac_write_fail=0
+ac_clean_files_save=$ac_clean_files
+ac_clean_files="$ac_clean_files $CONFIG_STATUS"
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: creating $CONFIG_STATUS" >&5
+$as_echo "$as_me: creating $CONFIG_STATUS" >&6;}
+cat >$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
+#! $SHELL
+# Generated by $as_me.
+# Run this file to recreate the current configuration.
+# Compiler output produced by configure, useful for debugging
+# configure, is in config.log if it exists.
+
+debug=false
+ac_cs_recheck=false
+ac_cs_silent=false
+SHELL=\${CONFIG_SHELL-$SHELL}
+_ACEOF
+
+cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
+## --------------------- ##
+## M4sh Initialization. ##
+## --------------------- ##
+
+# Be more Bourne compatible
+DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh
+if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then
+ emulate sh
+ NULLCMD=:
+ # Pre-4.2 versions of Zsh do word splitting on ${1+"$@"}, which
+ # is contrary to our usage. Disable this feature.
+ alias -g '${1+"$@"}'='"$@"'
+ setopt NO_GLOB_SUBST
+else
+ case `(set -o) 2>/dev/null` in
+ *posix*) set -o posix ;;
+esac
+
+fi
+
+
+
+
+# PATH needs CR
+# Avoid depending upon Character Ranges.
+as_cr_letters='abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'
+as_cr_LETTERS='ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'
+as_cr_Letters=$as_cr_letters$as_cr_LETTERS
+as_cr_digits='0123456789'
+as_cr_alnum=$as_cr_Letters$as_cr_digits
+
+as_nl='
+'
+export as_nl
+# Printing a long string crashes Solaris 7 /usr/bin/printf.
+as_echo='\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\'
+as_echo=$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo
+as_echo=$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo
+if (test "X`printf %s $as_echo`" = "X$as_echo") 2>/dev/null; then
+ as_echo='printf %s\n'
+ as_echo_n='printf %s'
+else
+ if test "X`(/usr/ucb/echo -n -n $as_echo) 2>/dev/null`" = "X-n $as_echo"; then
+ as_echo_body='eval /usr/ucb/echo -n "$1$as_nl"'
+ as_echo_n='/usr/ucb/echo -n'
+ else
+ as_echo_body='eval expr "X$1" : "X\\(.*\\)"'
+ as_echo_n_body='eval
+ arg=$1;
+ case $arg in
+ *"$as_nl"*)
+ expr "X$arg" : "X\\(.*\\)$as_nl";
+ arg=`expr "X$arg" : ".*$as_nl\\(.*\\)"`;;
+ esac;
+ expr "X$arg" : "X\\(.*\\)" | tr -d "$as_nl"
+ '
+ export as_echo_n_body
+ as_echo_n='sh -c $as_echo_n_body as_echo'
+ fi
+ export as_echo_body
+ as_echo='sh -c $as_echo_body as_echo'
+fi
+
+# The user is always right.
+if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then
+ PATH_SEPARATOR=:
+ (PATH='/bin;/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 && {
+ (PATH='/bin:/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 ||
+ PATH_SEPARATOR=';'
+ }
+fi
+
+# Support unset when possible.
+if ( (MAIL=60; unset MAIL) || exit) >/dev/null 2>&1; then
+ as_unset=unset
+else
+ as_unset=false
+fi
+
+
+# IFS
+# We need space, tab and new line, in precisely that order. Quoting is
+# there to prevent editors from complaining about space-tab.
+# (If _AS_PATH_WALK were called with IFS unset, it would disable word
+# splitting by setting IFS to empty value.)
+IFS=" "" $as_nl"
+
+# Find who we are. Look in the path if we contain no directory separator.
+case $0 in
+ *[\\/]* ) as_myself=$0 ;;
+ *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+ IFS=$as_save_IFS
+ test -z "$as_dir" && as_dir=.
+ test -r "$as_dir/$0" && as_myself=$as_dir/$0 && break
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+ ;;
+esac
+# We did not find ourselves, most probably we were run as `sh COMMAND'
+# in which case we are not to be found in the path.
+if test "x$as_myself" = x; then
+ as_myself=$0
+fi
+if test ! -f "$as_myself"; then
+ $as_echo "$as_myself: error: cannot find myself; rerun with an absolute file name" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }
+fi
+
+# Work around bugs in pre-3.0 UWIN ksh.
+for as_var in ENV MAIL MAILPATH
+do ($as_unset $as_var) >/dev/null 2>&1 && $as_unset $as_var
+done
+PS1='$ '
+PS2='> '
+PS4='+ '
+
+# NLS nuisances.
+LC_ALL=C
+export LC_ALL
+LANGUAGE=C
+export LANGUAGE
+
+# Required to use basename.
+if expr a : '\(a\)' >/dev/null 2>&1 &&
+ test "X`expr 00001 : '.*\(...\)'`" = X001; then
+ as_expr=expr
+else
+ as_expr=false
+fi
+
+if (basename -- /) >/dev/null 2>&1 && test "X`basename -- / 2>&1`" = "X/"; then
+ as_basename=basename
+else
+ as_basename=false
+fi
+
+
+# Name of the executable.
+as_me=`$as_basename -- "$0" ||
+$as_expr X/"$0" : '.*/\([^/][^/]*\)/*$' \| \
+ X"$0" : 'X\(//\)$' \| \
+ X"$0" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null ||
+$as_echo X/"$0" |
+ sed '/^.*\/\([^/][^/]*\)\/*$/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\/\(\/\/\)$/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\/\(\/\).*/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ s/.*/./; q'`
+
+# CDPATH.
+$as_unset CDPATH
+
+
+
+ as_lineno_1=$LINENO
+ as_lineno_2=$LINENO
+ test "x$as_lineno_1" != "x$as_lineno_2" &&
+ test "x`expr $as_lineno_1 + 1`" = "x$as_lineno_2" || {
+
+ # Create $as_me.lineno as a copy of $as_myself, but with $LINENO
+ # uniformly replaced by the line number. The first 'sed' inserts a
+ # line-number line after each line using $LINENO; the second 'sed'
+ # does the real work. The second script uses 'N' to pair each
+ # line-number line with the line containing $LINENO, and appends
+ # trailing '-' during substitution so that $LINENO is not a special
+ # case at line end.
+ # (Raja R Harinath suggested sed '=', and Paul Eggert wrote the
+ # scripts with optimization help from Paolo Bonzini. Blame Lee
+ # E. McMahon (1931-1989) for sed's syntax. :-)
+ sed -n '
+ p
+ /[$]LINENO/=
+ ' <$as_myself |
+ sed '
+ s/[$]LINENO.*/&-/
+ t lineno
+ b
+ :lineno
+ N
+ :loop
+ s/[$]LINENO\([^'$as_cr_alnum'_].*\n\)\(.*\)/\2\1\2/
+ t loop
+ s/-\n.*//
+ ' >$as_me.lineno &&
+ chmod +x "$as_me.lineno" ||
+ { $as_echo "$as_me: error: cannot create $as_me.lineno; rerun with a POSIX shell" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+
+ # Don't try to exec as it changes $[0], causing all sort of problems
+ # (the dirname of $[0] is not the place where we might find the
+ # original and so on. Autoconf is especially sensitive to this).
+ . "./$as_me.lineno"
+ # Exit status is that of the last command.
+ exit
+}
+
+
+if (as_dir=`dirname -- /` && test "X$as_dir" = X/) >/dev/null 2>&1; then
+ as_dirname=dirname
+else
+ as_dirname=false
+fi
+
+ECHO_C= ECHO_N= ECHO_T=
+case `echo -n x` in
+-n*)
+ case `echo 'x\c'` in
+ *c*) ECHO_T=' ';; # ECHO_T is single tab character.
+ *) ECHO_C='\c';;
+ esac;;
+*)
+ ECHO_N='-n';;
+esac
+if expr a : '\(a\)' >/dev/null 2>&1 &&
+ test "X`expr 00001 : '.*\(...\)'`" = X001; then
+ as_expr=expr
+else
+ as_expr=false
+fi
+
+rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.file
+if test -d conf$$.dir; then
+ rm -f conf$$.dir/conf$$.file
+else
+ rm -f conf$$.dir
+ mkdir conf$$.dir 2>/dev/null
+fi
+if (echo >conf$$.file) 2>/dev/null; then
+ if ln -s conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then
+ as_ln_s='ln -s'
+ # ... but there are two gotchas:
+ # 1) On MSYS, both `ln -s file dir' and `ln file dir' fail.
+ # 2) DJGPP < 2.04 has no symlinks; `ln -s' creates a wrapper executable.
+ # In both cases, we have to default to `cp -p'.
+ ln -s conf$$.file conf$$.dir 2>/dev/null && test ! -f conf$$.exe ||
+ as_ln_s='cp -p'
+ elif ln conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then
+ as_ln_s=ln
+ else
+ as_ln_s='cp -p'
+ fi
+else
+ as_ln_s='cp -p'
+fi
+rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.dir/conf$$.file conf$$.file
+rmdir conf$$.dir 2>/dev/null
+
+if mkdir -p . 2>/dev/null; then
+ as_mkdir_p=:
+else
+ test -d ./-p && rmdir ./-p
+ as_mkdir_p=false
+fi
+
+if test -x / >/dev/null 2>&1; then
+ as_test_x='test -x'
+else
+ if ls -dL / >/dev/null 2>&1; then
+ as_ls_L_option=L
+ else
+ as_ls_L_option=
+ fi
+ as_test_x='
+ eval sh -c '\''
+ if test -d "$1"; then
+ test -d "$1/.";
+ else
+ case $1 in
+ -*)set "./$1";;
+ esac;
+ case `ls -ld'$as_ls_L_option' "$1" 2>/dev/null` in
+ ???[sx]*):;;*)false;;esac;fi
+ '\'' sh
+ '
+fi
+as_executable_p=$as_test_x
+
+# Sed expression to map a string onto a valid CPP name.
+as_tr_cpp="eval sed 'y%*$as_cr_letters%P$as_cr_LETTERS%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'"
+
+# Sed expression to map a string onto a valid variable name.
+as_tr_sh="eval sed 'y%*+%pp%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'"
+
+
+exec 6>&1
+
+# Save the log message, to keep $[0] and so on meaningful, and to
+# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
+# values after options handling.
+ac_log="
+This file was extended by $as_me, which was
+generated by GNU Autoconf 2.63. Invocation command line was
+
+ CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
+ CONFIG_HEADERS = $CONFIG_HEADERS
+ CONFIG_LINKS = $CONFIG_LINKS
+ CONFIG_COMMANDS = $CONFIG_COMMANDS
+ $ $0 $@
+
+on `(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q`
+"
+
+_ACEOF
+
+case $ac_config_files in *"
+"*) set x $ac_config_files; shift; ac_config_files=$*;;
+esac
+
+
+
+cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
+# Files that config.status was made for.
+config_files="$ac_config_files"
+config_commands="$ac_config_commands"
+
+_ACEOF
+
+cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
+ac_cs_usage="\
+\`$as_me' instantiates files from templates according to the
+current configuration.
+
+Usage: $0 [OPTION]... [FILE]...
+
+ -h, --help print this help, then exit
+ -V, --version print version number and configuration settings, then exit
+ -q, --quiet, --silent
+ do not print progress messages
+ -d, --debug don't remove temporary files
+ --recheck update $as_me by reconfiguring in the same conditions
+ --file=FILE[:TEMPLATE]
+ instantiate the configuration file FILE
+
+Configuration files:
+$config_files
+
+Configuration commands:
+$config_commands
+
+Report bugs to <bug-autoconf at gnu.org>."
+
+_ACEOF
+cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
+ac_cs_version="\\
+config.status
+configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.63,
+ with options \\"`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"
+
+Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+This config.status script is free software; the Free Software Foundation
+gives unlimited permission to copy, distribute and modify it."
+
+ac_pwd='$ac_pwd'
+srcdir='$srcdir'
+INSTALL='$INSTALL'
+test -n "\$AWK" || AWK=awk
+_ACEOF
+
+cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
+# The default lists apply if the user does not specify any file.
+ac_need_defaults=:
+while test $# != 0
+do
+ case $1 in
+ --*=*)
+ ac_option=`expr "X$1" : 'X\([^=]*\)='`
+ ac_optarg=`expr "X$1" : 'X[^=]*=\(.*\)'`
+ ac_shift=:
+ ;;
+ *)
+ ac_option=$1
+ ac_optarg=$2
+ ac_shift=shift
+ ;;
+ esac
+
+ case $ac_option in
+ # Handling of the options.
+ -recheck | --recheck | --rechec | --reche | --rech | --rec | --re | --r)
+ ac_cs_recheck=: ;;
+ --version | --versio | --versi | --vers | --ver | --ve | --v | -V )
+ $as_echo "$ac_cs_version"; exit ;;
+ --debug | --debu | --deb | --de | --d | -d )
+ debug=: ;;
+ --file | --fil | --fi | --f )
+ $ac_shift
+ case $ac_optarg in
+ *\'*) ac_optarg=`$as_echo "$ac_optarg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;;
+ esac
+ CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES '$ac_optarg'"
+ ac_need_defaults=false;;
+ --he | --h | --help | --hel | -h )
+ $as_echo "$ac_cs_usage"; exit ;;
+ -q | -quiet | --quiet | --quie | --qui | --qu | --q \
+ | -silent | --silent | --silen | --sile | --sil | --si | --s)
+ ac_cs_silent=: ;;
+
+ # This is an error.
+ -*) { $as_echo "$as_me: error: unrecognized option: $1
+Try \`$0 --help' for more information." >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; } ;;
+
+ *) ac_config_targets="$ac_config_targets $1"
+ ac_need_defaults=false ;;
+
+ esac
+ shift
+done
+
+ac_configure_extra_args=
+
+if $ac_cs_silent; then
+ exec 6>/dev/null
+ ac_configure_extra_args="$ac_configure_extra_args --silent"
+fi
+
+_ACEOF
+cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
+if \$ac_cs_recheck; then
+ set X '$SHELL' '$0' $ac_configure_args \$ac_configure_extra_args --no-create --no-recursion
+ shift
+ \$as_echo "running CONFIG_SHELL=$SHELL \$*" >&6
+ CONFIG_SHELL='$SHELL'
+ export CONFIG_SHELL
+ exec "\$@"
+fi
+
+_ACEOF
+cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
+exec 5>>config.log
+{
+ echo
+ sed 'h;s/./-/g;s/^.../## /;s/...$/ ##/;p;x;p;x' <<_ASBOX
+## Running $as_me. ##
+_ASBOX
+ $as_echo "$ac_log"
+} >&5
+
+_ACEOF
+cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
+_ACEOF
+
+cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
+
+# Handling of arguments.
+for ac_config_target in $ac_config_targets
+do
+ case $ac_config_target in
+ "misc/paths.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES misc/paths.py" ;;
+ "Mailman/Defaults.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Mailman/Defaults.py" ;;
+ "Mailman/mm_cfg.py.dist") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Mailman/mm_cfg.py.dist" ;;
+ "src/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/Makefile" ;;
+ "misc/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES misc/Makefile" ;;
+ "bin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES bin/Makefile" ;;
+ "Mailman/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Mailman/Makefile" ;;
+ "Mailman/Cgi/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Mailman/Cgi/Makefile" ;;
+ "Mailman/Logging/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Mailman/Logging/Makefile" ;;
+ "Mailman/Archiver/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Mailman/Archiver/Makefile" ;;
+ "Mailman/Commands/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Mailman/Commands/Makefile" ;;
+ "Mailman/Handlers/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Mailman/Handlers/Makefile" ;;
+ "Mailman/Bouncers/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Mailman/Bouncers/Makefile" ;;
+ "Mailman/Queue/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Mailman/Queue/Makefile" ;;
+ "Mailman/MTA/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Mailman/MTA/Makefile" ;;
+ "Mailman/Gui/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Mailman/Gui/Makefile" ;;
+ "templates/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES templates/Makefile" ;;
+ "cron/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES cron/Makefile" ;;
+ "scripts/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES scripts/Makefile" ;;
+ "messages/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES messages/Makefile" ;;
+ "cron/crontab.in") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES cron/crontab.in" ;;
+ "misc/mailman") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES misc/mailman" ;;
+ "Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Makefile" ;;
+ "tests/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES tests/Makefile" ;;
+ "tests/bounces/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES tests/bounces/Makefile" ;;
+ "tests/msgs/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES tests/msgs/Makefile" ;;
+ "$SCRIPTS") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES $SCRIPTS" ;;
+ "default") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS default" ;;
+
+ *) { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: invalid argument: $ac_config_target" >&5
+$as_echo "$as_me: error: invalid argument: $ac_config_target" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; };;
+ esac
+done
+
+
+# If the user did not use the arguments to specify the items to instantiate,
+# then the envvar interface is used. Set only those that are not.
+# We use the long form for the default assignment because of an extremely
+# bizarre bug on SunOS 4.1.3.
+if $ac_need_defaults; then
+ test "${CONFIG_FILES+set}" = set || CONFIG_FILES=$config_files
+ test "${CONFIG_COMMANDS+set}" = set || CONFIG_COMMANDS=$config_commands
+fi
+
+# Have a temporary directory for convenience. Make it in the build tree
+# simply because there is no reason against having it here, and in addition,
+# creating and moving files from /tmp can sometimes cause problems.
+# Hook for its removal unless debugging.
+# Note that there is a small window in which the directory will not be cleaned:
+# after its creation but before its name has been assigned to `$tmp'.
+$debug ||
+{
+ tmp=
+ trap 'exit_status=$?
+ { test -z "$tmp" || test ! -d "$tmp" || rm -fr "$tmp"; } && exit $exit_status
+' 0
+ trap '{ (exit 1); exit 1; }' 1 2 13 15
+}
+# Create a (secure) tmp directory for tmp files.
+
+{
+ tmp=`(umask 077 && mktemp -d "./confXXXXXX") 2>/dev/null` &&
+ test -n "$tmp" && test -d "$tmp"
+} ||
+{
+ tmp=./conf$$-$RANDOM
+ (umask 077 && mkdir "$tmp")
+} ||
+{
+ $as_echo "$as_me: cannot create a temporary directory in ." >&2
+ { (exit 1); exit 1; }
+}
+
+# Set up the scripts for CONFIG_FILES section.
+# No need to generate them if there are no CONFIG_FILES.
+# This happens for instance with `./config.status config.h'.
+if test -n "$CONFIG_FILES"; then
+
+
+ac_cr='
+'
+ac_cs_awk_cr=`$AWK 'BEGIN { print "a\rb" }' </dev/null 2>/dev/null`
+if test "$ac_cs_awk_cr" = "a${ac_cr}b"; then
+ ac_cs_awk_cr='\\r'
+else
+ ac_cs_awk_cr=$ac_cr
+fi
+
+echo 'BEGIN {' >"$tmp/subs1.awk" &&
+_ACEOF
+
+
+{
+ echo "cat >conf$$subs.awk <<_ACEOF" &&
+ echo "$ac_subst_vars" | sed 's/.*/&!$&$ac_delim/' &&
+ echo "_ACEOF"
+} >conf$$subs.sh ||
+ { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: could not make $CONFIG_STATUS" >&5
+$as_echo "$as_me: error: could not make $CONFIG_STATUS" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ac_delim_num=`echo "$ac_subst_vars" | grep -c '$'`
+ac_delim='%!_!# '
+for ac_last_try in false false false false false :; do
+ . ./conf$$subs.sh ||
+ { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: could not make $CONFIG_STATUS" >&5
+$as_echo "$as_me: error: could not make $CONFIG_STATUS" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+
+ ac_delim_n=`sed -n "s/.*$ac_delim\$/X/p" conf$$subs.awk | grep -c X`
+ if test $ac_delim_n = $ac_delim_num; then
+ break
+ elif $ac_last_try; then
+ { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: could not make $CONFIG_STATUS" >&5
+$as_echo "$as_me: error: could not make $CONFIG_STATUS" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ else
+ ac_delim="$ac_delim!$ac_delim _$ac_delim!! "
+ fi
+done
+rm -f conf$$subs.sh
+
+cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
+cat >>"\$tmp/subs1.awk" <<\\_ACAWK &&
+_ACEOF
+sed -n '
+h
+s/^/S["/; s/!.*/"]=/
+p
+g
+s/^[^!]*!//
+:repl
+t repl
+s/'"$ac_delim"'$//
+t delim
+:nl
+h
+s/\(.\{148\}\).*/\1/
+t more1
+s/["\\]/\\&/g; s/^/"/; s/$/\\n"\\/
+p
+n
+b repl
+:more1
+s/["\\]/\\&/g; s/^/"/; s/$/"\\/
+p
+g
+s/.\{148\}//
+t nl
+:delim
+h
+s/\(.\{148\}\).*/\1/
+t more2
+s/["\\]/\\&/g; s/^/"/; s/$/"/
+p
+b
+:more2
+s/["\\]/\\&/g; s/^/"/; s/$/"\\/
+p
+g
+s/.\{148\}//
+t delim
+' <conf$$subs.awk | sed '
+/^[^""]/{
+ N
+ s/\n//
+}
+' >>$CONFIG_STATUS || ac_write_fail=1
+rm -f conf$$subs.awk
+cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
+_ACAWK
+cat >>"\$tmp/subs1.awk" <<_ACAWK &&
+ for (key in S) S_is_set[key] = 1
+ FS = ""
+
+}
+{
+ line = $ 0
+ nfields = split(line, field, "@")
+ substed = 0
+ len = length(field[1])
+ for (i = 2; i < nfields; i++) {
+ key = field[i]
+ keylen = length(key)
+ if (S_is_set[key]) {
+ value = S[key]
+ line = substr(line, 1, len) "" value "" substr(line, len + keylen + 3)
+ len += length(value) + length(field[++i])
+ substed = 1
+ } else
+ len += 1 + keylen
+ }
+
+ print line
+}
+
+_ACAWK
+_ACEOF
+cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
+if sed "s/$ac_cr//" < /dev/null > /dev/null 2>&1; then
+ sed "s/$ac_cr\$//; s/$ac_cr/$ac_cs_awk_cr/g"
+else
+ cat
+fi < "$tmp/subs1.awk" > "$tmp/subs.awk" \
+ || { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: could not setup config files machinery" >&5
+$as_echo "$as_me: error: could not setup config files machinery" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+_ACEOF
+
+# VPATH may cause trouble with some makes, so we remove $(srcdir),
+# ${srcdir} and @srcdir@ from VPATH if srcdir is ".", strip leading and
+# trailing colons and then remove the whole line if VPATH becomes empty
+# (actually we leave an empty line to preserve line numbers).
+if test "x$srcdir" = x.; then
+ ac_vpsub='/^[ ]*VPATH[ ]*=/{
+s/:*\$(srcdir):*/:/
+s/:*\${srcdir}:*/:/
+s/:*@srcdir@:*/:/
+s/^\([^=]*=[ ]*\):*/\1/
+s/:*$//
+s/^[^=]*=[ ]*$//
+}'
+fi
+
+cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
+fi # test -n "$CONFIG_FILES"
+
+
+eval set X " :F $CONFIG_FILES :C $CONFIG_COMMANDS"
+shift
+for ac_tag
+do
+ case $ac_tag in
+ :[FHLC]) ac_mode=$ac_tag; continue;;
+ esac
+ case $ac_mode$ac_tag in
+ :[FHL]*:*);;
+ :L* | :C*:*) { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: invalid tag $ac_tag" >&5
+$as_echo "$as_me: error: invalid tag $ac_tag" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; };;
+ :[FH]-) ac_tag=-:-;;
+ :[FH]*) ac_tag=$ac_tag:$ac_tag.in;;
+ esac
+ ac_save_IFS=$IFS
+ IFS=:
+ set x $ac_tag
+ IFS=$ac_save_IFS
+ shift
+ ac_file=$1
+ shift
+
+ case $ac_mode in
+ :L) ac_source=$1;;
+ :[FH])
+ ac_file_inputs=
+ for ac_f
+ do
+ case $ac_f in
+ -) ac_f="$tmp/stdin";;
+ *) # Look for the file first in the build tree, then in the source tree
+ # (if the path is not absolute). The absolute path cannot be DOS-style,
+ # because $ac_f cannot contain `:'.
+ test -f "$ac_f" ||
+ case $ac_f in
+ [\\/$]*) false;;
+ *) test -f "$srcdir/$ac_f" && ac_f="$srcdir/$ac_f";;
+ esac ||
+ { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: cannot find input file: $ac_f" >&5
+$as_echo "$as_me: error: cannot find input file: $ac_f" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; };;
+ esac
+ case $ac_f in *\'*) ac_f=`$as_echo "$ac_f" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; esac
+ ac_file_inputs="$ac_file_inputs '$ac_f'"
+ done
+
+ # Let's still pretend it is `configure' which instantiates (i.e., don't
+ # use $as_me), people would be surprised to read:
+ # /* config.h. Generated by config.status. */
+ configure_input='Generated from '`
+ $as_echo "$*" | sed 's|^[^:]*/||;s|:[^:]*/|, |g'
+ `' by configure.'
+ if test x"$ac_file" != x-; then
+ configure_input="$ac_file. $configure_input"
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: creating $ac_file" >&5
+$as_echo "$as_me: creating $ac_file" >&6;}
+ fi
+ # Neutralize special characters interpreted by sed in replacement strings.
+ case $configure_input in #(
+ *\&* | *\|* | *\\* )
+ ac_sed_conf_input=`$as_echo "$configure_input" |
+ sed 's/[\\\\&|]/\\\\&/g'`;; #(
+ *) ac_sed_conf_input=$configure_input;;
+ esac
+
+ case $ac_tag in
+ *:-:* | *:-) cat >"$tmp/stdin" \
+ || { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: could not create $ac_file" >&5
+$as_echo "$as_me: error: could not create $ac_file" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; } ;;
+ esac
+ ;;
+ esac
+
+ ac_dir=`$as_dirname -- "$ac_file" ||
+$as_expr X"$ac_file" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \
+ X"$ac_file" : 'X\(//\)[^/]' \| \
+ X"$ac_file" : 'X\(//\)$' \| \
+ X"$ac_file" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null ||
+$as_echo X"$ac_file" |
+ sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\(\/\/\)[^/].*/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\(\/\/\)$/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\(\/\).*/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ s/.*/./; q'`
+ { as_dir="$ac_dir"
+ case $as_dir in #(
+ -*) as_dir=./$as_dir;;
+ esac
+ test -d "$as_dir" || { $as_mkdir_p && mkdir -p "$as_dir"; } || {
+ as_dirs=
+ while :; do
+ case $as_dir in #(
+ *\'*) as_qdir=`$as_echo "$as_dir" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; #'(
+ *) as_qdir=$as_dir;;
+ esac
+ as_dirs="'$as_qdir' $as_dirs"
+ as_dir=`$as_dirname -- "$as_dir" ||
+$as_expr X"$as_dir" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \
+ X"$as_dir" : 'X\(//\)[^/]' \| \
+ X"$as_dir" : 'X\(//\)$' \| \
+ X"$as_dir" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null ||
+$as_echo X"$as_dir" |
+ sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\(\/\/\)[^/].*/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\(\/\/\)$/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\(\/\).*/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ s/.*/./; q'`
+ test -d "$as_dir" && break
+ done
+ test -z "$as_dirs" || eval "mkdir $as_dirs"
+ } || test -d "$as_dir" || { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: cannot create directory $as_dir" >&5
+$as_echo "$as_me: error: cannot create directory $as_dir" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }; }
+ ac_builddir=.
+
+case "$ac_dir" in
+.) ac_dir_suffix= ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;;
+*)
+ ac_dir_suffix=/`$as_echo "$ac_dir" | sed 's|^\.[\\/]||'`
+ # A ".." for each directory in $ac_dir_suffix.
+ ac_top_builddir_sub=`$as_echo "$ac_dir_suffix" | sed 's|/[^\\/]*|/..|g;s|/||'`
+ case $ac_top_builddir_sub in
+ "") ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;;
+ *) ac_top_build_prefix=$ac_top_builddir_sub/ ;;
+ esac ;;
+esac
+ac_abs_top_builddir=$ac_pwd
+ac_abs_builddir=$ac_pwd$ac_dir_suffix
+# for backward compatibility:
+ac_top_builddir=$ac_top_build_prefix
+
+case $srcdir in
+ .) # We are building in place.
+ ac_srcdir=.
+ ac_top_srcdir=$ac_top_builddir_sub
+ ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd ;;
+ [\\/]* | ?:[\\/]* ) # Absolute name.
+ ac_srcdir=$srcdir$ac_dir_suffix;
+ ac_top_srcdir=$srcdir
+ ac_abs_top_srcdir=$srcdir ;;
+ *) # Relative name.
+ ac_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir$ac_dir_suffix
+ ac_top_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir
+ ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd/$srcdir ;;
+esac
+ac_abs_srcdir=$ac_abs_top_srcdir$ac_dir_suffix
+
+
+ case $ac_mode in
+ :F)
+ #
+ # CONFIG_FILE
+ #
+
+ case $INSTALL in
+ [\\/$]* | ?:[\\/]* ) ac_INSTALL=$INSTALL ;;
+ *) ac_INSTALL=$ac_top_build_prefix$INSTALL ;;
+ esac
+_ACEOF
+
+cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
+# If the template does not know about datarootdir, expand it.
+# FIXME: This hack should be removed a few years after 2.60.
+ac_datarootdir_hack=; ac_datarootdir_seen=
+
+ac_sed_dataroot='
+/datarootdir/ {
+ p
+ q
+}
+/@datadir@/p
+/@docdir@/p
+/@infodir@/p
+/@localedir@/p
+/@mandir@/p
+'
+case `eval "sed -n \"\$ac_sed_dataroot\" $ac_file_inputs"` in
+*datarootdir*) ac_datarootdir_seen=yes;;
+*@datadir@*|*@docdir@*|*@infodir@*|*@localedir@*|*@mandir@*)
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_file_inputs seems to ignore the --datarootdir setting" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_file_inputs seems to ignore the --datarootdir setting" >&2;}
+_ACEOF
+cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
+ ac_datarootdir_hack='
+ s&@datadir@&$datadir&g
+ s&@docdir@&$docdir&g
+ s&@infodir@&$infodir&g
+ s&@localedir@&$localedir&g
+ s&@mandir@&$mandir&g
+ s&\\\${datarootdir}&$datarootdir&g' ;;
+esac
+_ACEOF
+
+# Neutralize VPATH when `$srcdir' = `.'.
+# Shell code in configure.ac might set extrasub.
+# FIXME: do we really want to maintain this feature?
+cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
+ac_sed_extra="$ac_vpsub
+$extrasub
+_ACEOF
+cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
+:t
+/@[a-zA-Z_][a-zA-Z_0-9]*@/!b
+s|@configure_input@|$ac_sed_conf_input|;t t
+s&@top_builddir@&$ac_top_builddir_sub&;t t
+s&@top_build_prefix@&$ac_top_build_prefix&;t t
+s&@srcdir@&$ac_srcdir&;t t
+s&@abs_srcdir@&$ac_abs_srcdir&;t t
+s&@top_srcdir@&$ac_top_srcdir&;t t
+s&@abs_top_srcdir@&$ac_abs_top_srcdir&;t t
+s&@builddir@&$ac_builddir&;t t
+s&@abs_builddir@&$ac_abs_builddir&;t t
+s&@abs_top_builddir@&$ac_abs_top_builddir&;t t
+s&@INSTALL@&$ac_INSTALL&;t t
+$ac_datarootdir_hack
+"
+eval sed \"\$ac_sed_extra\" "$ac_file_inputs" | $AWK -f "$tmp/subs.awk" >$tmp/out \
+ || { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: could not create $ac_file" >&5
+$as_echo "$as_me: error: could not create $ac_file" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+
+test -z "$ac_datarootdir_hack$ac_datarootdir_seen" &&
+ { ac_out=`sed -n '/\${datarootdir}/p' "$tmp/out"`; test -n "$ac_out"; } &&
+ { ac_out=`sed -n '/^[ ]*datarootdir[ ]*:*=/p' "$tmp/out"`; test -z "$ac_out"; } &&
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_file contains a reference to the variable \`datarootdir'
+which seems to be undefined. Please make sure it is defined." >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_file contains a reference to the variable \`datarootdir'
+which seems to be undefined. Please make sure it is defined." >&2;}
+
+ rm -f "$tmp/stdin"
+ case $ac_file in
+ -) cat "$tmp/out" && rm -f "$tmp/out";;
+ *) rm -f "$ac_file" && mv "$tmp/out" "$ac_file";;
+ esac \
+ || { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: could not create $ac_file" >&5
+$as_echo "$as_me: error: could not create $ac_file" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ ;;
+
+
+ :C) { $as_echo "$as_me:$LINENO: executing $ac_file commands" >&5
+$as_echo "$as_me: executing $ac_file commands" >&6;}
+ ;;
+ esac
+
+
+ case $ac_file$ac_mode in
+ "default":C) echo "configuration completed at" `date` ;;
+
+ esac
+done # for ac_tag
+
+
+{ (exit 0); exit 0; }
+_ACEOF
+chmod +x $CONFIG_STATUS
+ac_clean_files=$ac_clean_files_save
+
+test $ac_write_fail = 0 ||
+ { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: write failure creating $CONFIG_STATUS" >&5
+$as_echo "$as_me: error: write failure creating $CONFIG_STATUS" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+
+
+# configure is writing to config.log, and then calls config.status.
+# config.status does its own redirection, appending to config.log.
+# Unfortunately, on DOS this fails, as config.log is still kept open
+# by configure, so config.status won't be able to write to it; its
+# output is simply discarded. So we exec the FD to /dev/null,
+# effectively closing config.log, so it can be properly (re)opened and
+# appended to by config.status. When coming back to configure, we
+# need to make the FD available again.
+if test "$no_create" != yes; then
+ ac_cs_success=:
+ ac_config_status_args=
+ test "$silent" = yes &&
+ ac_config_status_args="$ac_config_status_args --quiet"
+ exec 5>/dev/null
+ $SHELL $CONFIG_STATUS $ac_config_status_args || ac_cs_success=false
+ exec 5>>config.log
+ # Use ||, not &&, to avoid exiting from the if with $? = 1, which
+ # would make configure fail if this is the last instruction.
+ $ac_cs_success || { (exit 1); exit 1; }
+fi
+if test -n "$ac_unrecognized_opts" && test "$enable_option_checking" != no; then
+ { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&2;}
+fi
+
+
+# Make sure all the build scripts are executable.
+chmod -R +x build
+
+# Test for the Chinese codecs.
+
Property changes on: branches/upstream/configure
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: branches/upstream/configure.in
===================================================================
--- branches/upstream/configure.in (rev 0)
+++ branches/upstream/configure.in 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,754 @@
+# Copyright (C) 1998-2008 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
+AC_REVISION($Revision: 8122 $)
+AC_PREREQ(2.0)
+AC_INIT(src/common.h)
+
+
+# /usr/local/mailman is the default installation directory
+AC_PREFIX_DEFAULT(/usr/local/mailman)
+
+
+# Check for Python! Better be found on $PATH
+AC_MSG_CHECKING(for --with-python)
+AC_ARG_WITH(python, dnl
+[ --with-python specify path to Python interpreter])
+case "$with_python" in
+ "") ans="no";;
+ *) ans="$with_python"
+esac
+AC_MSG_RESULT($ans)
+
+if test -z "$with_python"
+then
+ AC_PATH_PROG(with_python, python, /usr/local/bin/python)
+fi
+
+AC_MSG_CHECKING(Python interpreter)
+if test ! -x $with_python
+then
+ AC_MSG_ERROR([
+
+***** No Python interpreter found!
+***** Try including the configure option
+***** --with-python=/path/to/python/interpreter])
+fi
+AC_SUBST(PYTHON)
+PYTHON=$with_python
+AC_MSG_RESULT($PYTHON)
+
+# See if Python is new enough.
+AC_MSG_CHECKING(Python version)
+changequote(,)
+cat > conftest.py <<EOF
+import sys
+try:
+ v = sys.hexversion
+except AttributeError:
+ v = 0
+if v >= 0x2040000:
+ s = sys.version.split()[0]
+else:
+ s = ""
+fp = open("conftest.out", "w")
+fp.write("%s\n" % s)
+fp.close()
+EOF
+changequote([, ])
+$PYTHON conftest.py
+version=`cat conftest.out`
+rm -f conftest.out conftest.py
+if test -z "$version"
+then
+ AC_MSG_ERROR([
+
+***** $PYTHON is too old (or broken)
+***** Python 2.4 or newer is required])
+fi
+AC_MSG_RESULT($version)
+
+# Check the email package version.
+AC_MSG_CHECKING(Python's email package)
+changequote(,)
+cat > conftest.py <<EOF
+import sys
+try:
+ import email
+except ImportError:
+ res = "not ok"
+else:
+ provided = (2, 5, 8)
+ version = tuple(int(v) for v in email.__version__.split('.'))
+ if provided > version:
+ res = "not ok"
+ else:
+ res = "ok"
+fp = open("conftest.out", "w")
+fp.write("%s\n" % res)
+fp.close()
+EOF
+changequote([, ])
+$PYTHON conftest.py
+needemailpkg=`cat conftest.out`
+rm -f conftest.out conftest.py
+
+# Should we rely on Python's own email package or use the pre-packaged version?
+AC_SUBST(EMAILPKG)
+if test "$needemailpkg" = "ok"
+then
+ EMAILPKG=""
+else
+ EMAILPKG=email-2.5.8
+fi
+AC_MSG_RESULT($needemailpkg)
+
+# Check Japanese codecs.
+AC_MSG_CHECKING(Japanese codecs)
+changequote(,)
+cat > conftest.py <<EOF
+try:
+ unicode('OK', 'iso-2022-jp')
+except LookupError:
+ res = "not ok"
+else:
+ res = "ok"
+fp = open("conftest.out", "w")
+fp.write("%s\n" % res)
+fp.close()
+EOF
+changequote([, ])
+$PYTHON conftest.py
+needjacodecs=`cat conftest.out`
+rm -f conftest.out conftest.py
+
+# Does Python have Japanese codecs or do we need the pre-packaged version?
+AC_SUBST(JACODECSPKG)
+if test "$needjacodecs" = "ok"
+then
+ JACODECSPKG=""
+else
+ JACODECSPKG=JapaneseCodecs-1.4.11
+fi
+AC_MSG_RESULT($needjacodecs)
+
+# Check Korean codecs.
+AC_MSG_CHECKING(Korean codecs)
+changequote(,)
+cat > conftest.py <<EOF
+try:
+ unicode('OK', 'euc-kr')
+except LookupError:
+ res = "not ok"
+else:
+ res = "ok"
+fp = open("conftest.out", "w")
+fp.write("%s\n" % res)
+fp.close()
+EOF
+changequote([, ])
+$PYTHON conftest.py
+needkocodecs=`cat conftest.out`
+rm -f conftest.out conftest.py
+
+# Does Python have Korean codecs or do we need the pre-packaged version?
+AC_SUBST(KOCODECSPKG)
+if test "$needkocodecs" = "ok"
+then
+ KOCODECSPKG=""
+else
+ KOCODECSPKG=KoreanCodecs-2.0.5
+fi
+AC_MSG_RESULT($needkocodecs)
+
+# Make sure distutils is available. Some Linux Python packages split
+# distutils into the "-devel" package, so they need both.
+AC_MSG_CHECKING(that Python has a working distutils)
+changequote(,)
+cat > conftest.py <<EOF
+try:
+ import distutils.errors
+ import distutils.sysconfig
+except ImportError:
+ res = "no"
+else:
+ try:
+ distutils.sysconfig.get_config_vars()
+ except distutils.errors.DistutilsPlatformError:
+ res = "no"
+ else:
+ # some RedHat packages put distutils in python, but the C headers
+ # are in python-devel so check for headers too.
+ import os.path
+ pdothpath = distutils.sysconfig.get_config_var('CONFINCLUDEPY')
+ if os.path.isfile(os.path.join(pdothpath, "Python.h")):
+ res = "yes"
+ else:
+ res = "no"
+fp = open("conftest.out", "w")
+fp.write("%s\n" % res)
+fp.close()
+EOF
+changequote([, ])
+$PYTHON conftest.py
+havedistutils=`cat conftest.out`
+rm -f conftest.out conftest.py
+if test "$havedistutils" != "yes"
+then
+ AC_MSG_ERROR([
+
+***** Distutils is not available or is incomplete for $PYTHON
+***** If you installed Python from RPM (or other package manager)
+***** be sure to install the -devel package, or install Python
+***** from source. See sec. 15.1 of the Installation Manual for
+***** details])
+fi
+AC_MSG_RESULT($havedistutils)
+
+# Checks for programs.
+AC_PROG_INSTALL
+AC_PROG_MAKE_SET
+AC_PATH_PROG(TRUE, true, true, $PATH:/bin:/usr/bin)
+
+# Find compiler, allow alternatives to gcc
+AC_MSG_CHECKING(for --without-gcc)
+AC_ARG_WITH(gcc, [ --without-gcc never use gcc], [
+ case $withval in
+ no) CC=cc
+ without_gcc=yes;;
+ yes) CC=gcc
+ without_gcc=no;;
+ *) CC=$withval
+ without_gcc=$withval;;
+ esac], without_gcc=no;)
+AC_MSG_RESULT($without_gcc)
+
+# If the user switches compilers, we can't believe the cache
+if test ! -z "$ac_cv_prog_CC" -a ! -z "$CC" -a "$CC" != "$ac_cv_prog_CC"
+then
+ AC_ERROR(cached CC is different -- throw away $cache_file
+(it is also a good idea to do 'make clean' before compiling))
+fi
+
+AC_PROG_CC
+
+
+# Optimizer/debugger flags passed between Makefiles
+AC_SUBST(OPT)
+if test -z "$OPT"
+then
+ case $GCC in
+ yes)
+ case $ac_cv_prog_cc_g in
+ yes) OPT="-g -O2";;
+ *) OPT="-O2";;
+ esac
+ ;;
+ *) OPT="-O";;
+ esac
+fi
+
+# We better be able to execute interpreters
+AC_SYS_INTERPRETER
+if test "$ac_cv_sys_interpreter" != "yes"
+then
+ AC_MSG_ERROR([
+
+***** Cannot execute interpreter scripts?
+***** Are you sure you system doesn't support this?])
+fi
+
+
+# Check for an alternate data directory, separate from installation dir.
+default_var_prefix="/var/mailman"
+AC_SUBST(VAR_PREFIX)
+AC_MSG_CHECKING(for --with-var-prefix)
+AC_ARG_WITH(var-prefix, dnl
+[ --with-var-prefix directory for mutable data [/var/mailman]])
+case "$with_var_prefix" in
+ yes) VAR_PREFIX="$default_var_prefix"; ans=$VAR_PREFIX;;
+ ""|no) VAR_PREFIX="$prefix"; ans="no";;
+ *) VAR_PREFIX="$with_var_prefix"; ans=$VAR_PREFIX;
+esac
+AC_MSG_RESULT($ans)
+
+AC_MSG_CHECKING(for --with-permcheck)
+AC_ARG_WITH(permcheck, dnl
+[ --without-permcheck skip the check for target directory permissions])
+if test -z "$with_permcheck"
+then
+ with_permcheck="yes"
+fi
+AC_MSG_RESULT($with_permcheck)
+# Now make sure that $prefix is set up correctly. It must be group
+# owned by the target group, it must have the group sticky bit set, and
+# it must be a+rx
+if test "$VAR_PREFIX" = "NONE"
+then
+ VAR_PREFIX=$ac_default_prefix
+ prefixcheck=$ac_default_prefix
+else
+ prefixcheck=$VAR_PREFIX
+fi
+
+# new macro for finding group names
+AC_DEFUN([MM_FIND_GROUP_NAME], [
+# $1 == variable name
+# $2 == user id to check for
+AC_SUBST($1)
+changequote(,)
+if test -z "$$1"
+then
+ cat > conftest.py <<EOF
+import grp
+gid = ''
+for group in "$2".split():
+ try:
+ try:
+ gname = grp.getgrgid(int(group))[0]
+ break
+ except ValueError:
+ gname = grp.getgrnam(group)[0]
+ break
+ except KeyError:
+ gname = ''
+fp = open("conftest.out", "w")
+fp.write("%s\n" % gname)
+fp.close()
+EOF
+ $PYTHON conftest.py
+ $1=`cat conftest.out`
+fi
+changequote([, ])
+rm -f conftest.out conftest.py])
+
+
+# new macro for finding UIDs
+AC_DEFUN([MM_FIND_USER_NAME], [
+# $1 == variable name
+# $2 == user id to check for
+AC_SUBST($1)
+changequote(,)
+if test -z "$$1"
+then
+ cat > conftest.py <<EOF
+import pwd
+uid = ''
+for user in "$2".split():
+ try:
+ try:
+ uname = pwd.getpwuid(int(user))[0]
+ break
+ except ValueError:
+ uname = pwd.getpwnam(user)[0]
+ break
+ except KeyError:
+ uname = ''
+fp = open("conftest.out", "w")
+fp.write("%s\n" % uname)
+fp.close()
+EOF
+ $PYTHON conftest.py
+ $1=`cat conftest.out`
+fi
+changequote([, ])
+rm -f conftest.out conftest.py])
+
+# Check for some other uid to use than `mailman'
+AC_MSG_CHECKING(for --with-username)
+AC_ARG_WITH(username, dnl
+[ --with-username specify a user name other than \"mailman\"])
+
+if test -z "$with_username"
+then
+ with_username="mailman"
+fi
+USERNAME=$with_username
+AC_MSG_RESULT($USERNAME)
+
+# User `mailman' must exist
+AC_SUBST(MAILMAN_USER)
+AC_MSG_CHECKING(for user name \"$USERNAME\")
+MM_FIND_USER_NAME(MAILMAN_USER, $USERNAME)
+if test -z "$MAILMAN_USER"
+then
+ if test "$with_permcheck" = "yes"
+ then
+ AC_MSG_ERROR([
+***** No \"$USERNAME\" user found!
+***** Your system must have a \"$USERNAME\" user defined
+***** (usually in your /etc/passwd file). Please see the INSTALL
+***** file for details.])
+ fi
+fi
+AC_MSG_RESULT(okay)
+
+
+# Check for some other gid to use than `mailman'
+AC_MSG_CHECKING(for --with-groupname)
+AC_ARG_WITH(groupname, dnl
+[ --with-groupname specify a group name other than \"mailman\"])
+
+if test -z "$with_groupname"
+then
+ with_groupname="mailman"
+fi
+GROUPNAME=$with_groupname
+AC_MSG_RESULT($GROUPNAME)
+
+
+# Target group must exist
+AC_SUBST(MAILMAN_GROUP)
+AC_MSG_CHECKING(for group name \"$GROUPNAME\")
+MM_FIND_GROUP_NAME(MAILMAN_GROUP, $GROUPNAME)
+if test -z "$MAILMAN_GROUP"
+then
+ if test "$with_permcheck" = "yes"
+ then
+ AC_MSG_ERROR([
+***** No \"$GROUPNAME\" group found!
+***** Your system must have a \"$GROUPNAME\" group defined
+***** (usually in your /etc/group file). Please see the INSTALL
+***** file for details.])
+ fi
+fi
+AC_MSG_RESULT(okay)
+
+
+AC_MSG_CHECKING(permissions on $prefixcheck)
+changequote(,)
+cat > conftest.py <<EOF
+import os, grp
+from stat import *
+prefix = "$prefixcheck"
+groupname = "$GROUPNAME"
+mailmangroup = "$MAILMAN_GROUP"
+try:
+ mailmangid = grp.getgrnam(mailmangroup)[2]
+except KeyError:
+ mailmangid = -1
+problems = []
+try: statdata = os.stat(prefix)
+except OSError:
+ problems.append("Directory doesn't exist: " + prefix)
+else:
+ mode = statdata[ST_MODE]
+ gid = statdata[ST_GID]
+ if mailmangid <> gid:
+ problems.append("Directory must be owned by group " +
+ groupname + ": " + prefix)
+ if (mode & S_ISGID) <> S_ISGID:
+ problems.append("Set-gid bit must be set for directory: " + prefix)
+ perms = S_IRWXU | S_IRWXG | S_IROTH | S_IXOTH
+ if (mode & perms) <> perms:
+ problems.append("Permissions should be at least 02775: " + prefix)
+if not problems:
+ msg = "okay\n"
+else:
+ msg = '***** ' + '\n***** '.join(problems) + '\n'
+fp = open("conftest.out", "w")
+fp.write(msg)
+fp.close()
+EOF
+changequote([, ])
+$PYTHON conftest.py
+status=`cat conftest.out`
+rm -f conftest.out conftest.py
+if test "$with_permcheck" = "yes"
+then
+ if test "$status" != "okay"
+ then
+ AC_MSG_ERROR([
+***** Installation directory $prefixcheck is not configured properly!
+$status])
+ fi
+else
+ status="skipped"
+fi
+AC_MSG_RESULT($status)
+
+
+# Now find the UIDs and GIDs
+# Support --with-mail-gid and --with-cgi-gid
+AC_MSG_CHECKING(for mail wrapper group; i.e. --with-mail-gid)
+AC_ARG_WITH(mail-gid, dnl
+[ --with-mail-gid group name mail programs run as])
+if test -z "$with_mail_gid"
+then
+ with_mail_gid="mailman other mail daemon"
+fi
+MM_FIND_GROUP_NAME(MAIL_GROUP, $with_mail_gid)
+if test -z "$MAIL_GROUP"
+then
+ if test "$with_permcheck" = "yes"
+ then
+ AC_MSG_ERROR([
+***** No group name \"$with_mail_gid\" found for the mail wrapper program.
+***** This is the group that your mail server will use to run Mailman's
+***** programs. You should specify an existing group with the
+***** --with-mail-gid configure option, or use --without-permcheck to
+***** skip this verification step. See also your mail server's documentation,
+***** and Mailman's INSTALL file for details])
+ else
+ MAIL_GROUP=$with_mail_gid
+ fi
+fi
+AC_MSG_RESULT($MAIL_GROUP)
+
+
+AC_MSG_CHECKING(for CGI wrapper group; i.e. --with-cgi-gid)
+AC_ARG_WITH(cgi-gid, dnl
+[ --with-cgi-gid group name CGI programs run as])
+if test -z "$with_cgi_gid"
+then
+ with_cgi_gid="www www-data nobody"
+fi
+
+MM_FIND_GROUP_NAME(CGI_GROUP, $with_cgi_gid)
+if test -z "$CGI_GROUP"
+then
+ if test "$with_permcheck" = "yes"
+ then
+ AC_MSG_ERROR([
+***** No group name \"$with_cgi_gid\" found for the CGI wrapper program.
+***** This is the group that your web server will use to run Mailman's
+***** programs. You should specify an existing group with the
+***** --with-cgi-gid configure option, or use --without-permcheck to
+***** skip this verification step. See also your web server's documentation,
+***** and Mailman's INSTALL file for details])
+ else
+ CGI_GROUP=$with_cgi_gid
+ fi
+fi
+AC_MSG_RESULT($CGI_GROUP)
+
+
+# Check for CGI extensions, required by some Web servers
+AC_SUBST(CGIEXT)
+AC_MSG_CHECKING(for CGI extensions)
+AC_ARG_WITH(cgi-ext, dnl
+[ --with-cgi-ext specify extension for CGI programs (include dot)])
+if test -z "$with_cgi_ext"
+then
+ CGIEXT=''
+ with_cgi_ext='no'
+else
+ CGIEXT=$with_cgi_ext
+fi
+AC_MSG_RESULT($with_cgi_ext)
+
+
+# figure out the default mail hostname and url host component
+AC_SUBST(MAILHOST)
+AC_MSG_CHECKING(for --with-mailhost)
+AC_ARG_WITH(mailhost, dnl
+[ --with-mailhost specify the hostname part for outgoing email])
+if test -z "$with_mailhost"
+then
+ MAILHOST=''
+ with_mailhost='no'
+else
+ MAILHOST=$with_mailhost
+fi
+AC_MSG_RESULT($with_mailhost)
+
+AC_SUBST(URLHOST)
+AC_MSG_CHECKING(for --with-urlhost)
+AC_ARG_WITH(urlhost, dnl
+[ --with-urlhost specify the hostname part of urls])
+if test -z "$with_urlhost"
+then
+ URLHOST=''
+ with_urlhost='no'
+else
+ URLHOST=$with_urlhost
+fi
+AC_MSG_RESULT($with_urlhost)
+
+
+changequote(,)
+cat > conftest.py <<EOF
+# python
+from socket import *
+fqdn = getfqdn()
+fp = open('conftest.out', 'w')
+print >> fp, fqdn
+print >> fp, fqdn
+fp.close()
+EOF
+$PYTHON conftest.py
+changequote([, ])
+AC_MSG_CHECKING(for default mail host name)
+if test -z "$MAILHOST"
+then
+ MAILHOST=`sed q conftest.out`
+fi
+AC_MSG_RESULT($MAILHOST)
+AC_MSG_CHECKING(for default URL host component)
+if test -z "$URLHOST"
+then
+ URLHOST=`sed -n '$p' conftest.out`
+fi
+AC_MSG_RESULT($URLHOST)
+rm -f conftest.out conftest.py
+
+# Checks for libraries.
+AC_CHECK_FUNCS(strerror setregid syslog)
+if test $ac_cv_func_syslog = no; then
+ # syslog is not in the default libraries. See if it's in some other.
+ # Additionally, for at least SCO OpenServer, syslog() is #defined to
+ # one of several _real_ functions in syslog.h, so we need to do the test
+ # with the appropriate include.
+ for lib in bsd socket inet; do
+ AC_MSG_CHECKING(for syslog in -l$lib)
+ Mailman_LIBS_save="$LIBS"; LIBS="$LIBS -l$lib"
+ AC_TRY_LINK([#include <syslog.h>],
+ [syslog(LOG_DEBUG, "Just a test...");],
+ [AC_MSG_RESULT(yes)
+ AC_DEFINE(HAVE_SYSLOG)
+ break],
+ [AC_MSG_RESULT(no)
+ LIBS="$Mailman_LIBS_save"])
+ unset Mailman_LIBS_save
+ done
+fi
+
+# Checks for header files.
+AC_HEADER_STDC
+AC_CHECK_HEADERS(syslog.h)
+
+# Checks for typedefs, structures, and compiler characteristics.
+AC_TYPE_UID_T
+AC_TYPE_GETGROUPS
+
+# Checks for library functions.
+AC_CHECK_FUNCS(vsnprintf)
+
+dnl Expand PYTHON path in the scripts, output into build/scriptname
+
+AC_DEFUN([MM_SCRIPTS], [dnl
+bin/add_members \
+bin/arch \
+bin/change_pw \
+bin/check_db \
+bin/check_perms \
+bin/cleanarch \
+bin/clone_member \
+bin/config_list \
+bin/convert.py \
+bin/discard \
+bin/dumpdb \
+bin/export.py \
+bin/find_member \
+bin/fix_url.py \
+bin/genaliases \
+bin/inject \
+bin/list_admins \
+bin/list_lists \
+bin/list_members \
+bin/list_owners \
+bin/mailmanctl \
+bin/mmsitepass \
+bin/msgfmt.py \
+bin/newlist \
+bin/pygettext.py \
+bin/qrunner \
+bin/remove_members \
+bin/reset_pw.py \
+bin/rmlist \
+bin/show_qfiles \
+bin/sync_members \
+bin/transcheck \
+bin/unshunt \
+bin/update \
+bin/version \
+bin/withlist \
+bin/b4b5-archfix \
+bin/rb-archfix \
+contrib/check_perms_grsecurity.py \
+contrib/qmail-to-mailman.py \
+contrib/rotatelogs.py \
+cron/bumpdigests \
+cron/checkdbs \
+cron/cull_bad_shunt \
+cron/disabled \
+cron/gate_news \
+cron/mailpasswds \
+cron/nightly_gzip \
+cron/senddigests \
+])
+
+dnl Please make sure to leave a space at the end of the last entry.
+dnl (This is so we don't have to use [a-z/] style character classes
+dnl in the regexp below and mess with m4 quoting, which is not fun.)
+
+dnl This regexp munges each line in MM_SCRIPTS, replacing:
+dnl path/script \
+dnl with:
+dnl build/path/script:path/script \
+dnl so that we can macro-expand variables in scripts without using
+dnl script.in filenames, outputting the new files in build/ .
+
+SCRIPTS="patsubst(MM_SCRIPTS, \(.+\) \(\\?\), build/\1:\1 \2)"
+
+AC_SUBST(SCRIPTS)
+
+# These directories are temporary directories to store macro-expanded
+# scripts. They're removed on a make distclean, so we make them here.
+mkdir -p build/bin build/contrib build/cron
+
+dnl Output everything
+AC_OUTPUT([misc/paths.py Mailman/Defaults.py Mailman/mm_cfg.py.dist
+ src/Makefile misc/Makefile bin/Makefile
+ Mailman/Makefile Mailman/Cgi/Makefile Mailman/Logging/Makefile
+ Mailman/Archiver/Makefile Mailman/Commands/Makefile
+ Mailman/Handlers/Makefile Mailman/Bouncers/Makefile
+ Mailman/Queue/Makefile Mailman/MTA/Makefile Mailman/Gui/Makefile
+ templates/Makefile cron/Makefile scripts/Makefile messages/Makefile
+ cron/crontab.in misc/mailman Makefile
+ tests/Makefile tests/bounces/Makefile tests/msgs/Makefile
+ $SCRIPTS],
+ echo "configuration completed at" `date`)
+
+# Make sure all the build scripts are executable.
+chmod -R +x build
+
+# Test for the Chinese codecs.
+dnl AC_MSG_CHECKING(for Python Chinese Unicode codecs)
+dnl cat > conftest.py <<EOF
+dnl try:
+dnl unicode("abc", "big5-tw")
+dnl print "found"
+dnl except LookupError:
+dnl print "not found"
+dnl EOF
+dnl chinese=`$PYTHON conftest.py 2>/dev/null`
+dnl rm -f conftest.py
+dnl AC_MSG_RESULT($chinese)
+dnl if test "x$chinese" != "xfound"
+dnl then
+dnl AC_MSG_WARN([
+
+dnl ***** Python Unicode codecs for Chinese not found.
+dnl ***** Chinese emails generated by or manipulated in Mailman will not
+dnl ***** be sent in the correct encoding and may be unreadable.
+dnl ***** Please uncompress and install the Chinese codecs from:
+dnl ***** http://sourceforge.net/projects/python-codecs/
+dnl *****
+dnl ***** Note: Everything else will work just fine.
+dnl ])
+dnl fi
Added: branches/upstream/contrib/README
===================================================================
--- branches/upstream/contrib/README (rev 0)
+++ branches/upstream/contrib/README 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+This directory contains unofficial contributed scripts and extensions
+to Mailman. They are unsupported by the Mailman developers. If you
+have questions or problems with them, please contact the contribution
+author directly.
Added: branches/upstream/contrib/README.check_perms_grsecurity
===================================================================
--- branches/upstream/contrib/README.check_perms_grsecurity (rev 0)
+++ branches/upstream/contrib/README.check_perms_grsecurity 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+The check_perms_grsecurity.py script, if copied in your installed
+~mailman/bin/ directory and run from there will modify permissions of
+files so that Mailman with extra restrictions imposed by linux kernel security
+patches like securelinux/openwall in 2.2.x or grsecurity in 2.4.x
+
+The way it works is that it makes sure that the UID of any script that
+touches config.pck is `mailman'. What this means however is that
+scripts in ~mailman/bin will now only work if run as user mailman or
+root (the script then changes its UID and GID to mailman).
+To make grsecurity happy, we remove the group writeable bit on a directories
+that contain binaries.
+
+Enjoy
+Marc MERLIN <marc_soft at merlins.org>/<marc_bts at vasoftware.com> - 2001/12/10
Added: branches/upstream/contrib/README.courier_to_mailman
===================================================================
--- branches/upstream/contrib/README.courier_to_mailman (rev 0)
+++ branches/upstream/contrib/README.courier_to_mailman 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+I've attached a utility to interface the Courier MTA with mailman for possible
+inclusion in the contrib section of the Mailman distribution. This is rather
+similar to qmail-to-mailman.py with a few changes to the code to accommodate
+differences between the the two MTAs and a number of changes to the
+instructions in the comments. This script has worked flawlessly for me for
+over 5 years, so it's been well tested.
+
+Note, of course, that a line will need to be added to configure.in (and
+configure, implicitly, via autoconf) to copy the file and replace tokens used
+in the attached script with actual paths.
+
+Courier is actively supported and development on it is ongoing, whereas qmail
+is unsupported and largely depreciated for use in new mail server
+installations.
Added: branches/upstream/contrib/README.mm-handler
===================================================================
--- branches/upstream/contrib/README.mm-handler (rev 0)
+++ branches/upstream/contrib/README.mm-handler 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,215 @@
+Contributed by David Champion <dgc at uchicago.edu>
+See also ../README.SENDMAIL
+
+What?
+-----
+Mm-handler is a mail delivery agent (MDA) -- a "mailer", in Sendmail
+lingo. Its function is to assume authority for messages destined to
+Mailman lists, so that they're off sendmail's hands, and you (the site
+administrator) don't need to maintain databases of aliases and such. It
+takes a small bit of work to set up, but once that's done, you'll never
+need to mess with aliases for Mailman's sake again.
+
+When?
+-----
+The only further catch is that mm-handler is only really useful when
+it mostly "owns" its mail domain (the hostname part after an e-mail
+address's "@" symbol) -- when you can dedicate the mail domain to
+Mailman. If you have a limited set of exceptions -- a few users, for
+example -- you can still use it, but for sites with a dynamic or even
+mix of users (or forwarders) and lists, it might not gain you much.
+
+How do you know whether mm-handler is appropriate for you? Let's look
+at some examples. If you're running lists off your primary DNS domain
+name, you probably have a mix of lists and users in your namespace. Take
+python.org, for example: it hosts Mailman lists, and it hosts users'
+personal accounts. There aren't a whole bunch of either, but the ratio
+is probably fairly near 1:1. Mm-handler is not very useful here, because
+there's no simple way to separate user addresses from list addresses --
+not to mention that mm-handler is written in perl, so that's just bad
+form.
+
+This begs two different, complementary situations. A hypothetical
+domain, incidents.int, is used mostly for mailing lists. It's a
+front-end site, and not a general user mail service. There might be
+a couple of user addresses -- system administrators and such -- but
+these are few in number and easily adjusted manually by the site
+administrator. The 250 mailing lists at the site are much more dynamic,
+and a much bigger pain to keep track of by editing an alias file. This
+site can easily benefit from mm-handler.
+
+Inversely, mail.aero, another hypothetical domain, provides POP mail
+service to employees of the aerospace industry. Its addresses are
+almost entirely users, although it maintains a few mailing lists for
+convenience. This site has nothing to gain from mm-handler. It's much
+easier to maintain an alias file of 10 lists than to dedicate the domain
+to Mailman, and put all 10,000 aerospace workers in a user table.
+
+Those are the trickier cases. The case where mm-handler really works
+best is when you can dedicate a single hostname under your DNS domain
+to mailing lists, and host no user accounts there. At the University of
+Chicago, we do this with listhost.uchicago.edu. SourceForge does this,
+too, although I don't believe they use Sendmail.
+
+If your site is like that, you should read on.
+
+How?
+----
+Set-up isn't all that complicated. I've included a file here called
+"mailman.mc". This is the m4 file that I use on my list server, and you
+can likely use it with few changes at your site. It's well-annotated;
+the rationale for each parameter (or set of parameters) is provided in
+m4 (ahem) comments.
+
+So, the simple steps are as follows:
+
+1. Copy mailman.mc, and make any changes you need at your site. You
+ DEFINITELY need some changes. There are hostnames in there that you
+ need to adjust, and chances are that you'll need to change some other
+ parameters (like the host OS), too. [1]
+
+2. Install mm-handler. Because my server's sendmail-related files live
+ in /etc/mail, I keep mm-handler there, too. YMMV.
+
+3. Edit mm-handler, and make any changes you need at your site. You
+ probably want to change $MMWRAPPER and $MMLISTDIR at line 14, and you
+ *might* want to take a look at the helpful boilerplate text beginning
+ at line 64. (This text is sent whenever someone tries to send mail to
+ a nonexistent list address on your mail domain.)
+
+4. You should set up a virtusertable. (See mailman.mc for an
+ explanation.) There's an example of a good, minimal virtusertable
+ in this distribution. The virtusertable begins as a text file named
+ "virtusertable", stored in the same directory as all the other
+ Sendmail files, but it's converted to a map file for Sendmail's use.
+ Install the virtusertable, and (re)make the map file. [2]
+
+5. You absolutely must have a mailertable, or all of this goes nowhere.
+ Like virtusertable, the mailertable is a map that begins as text and
+ gets converted. It's named "mailertable", and it's probably pretty
+ simple. Mine looks like this:
+
+ listtest.uchicago.edu mailman:listtest.uchicago.edu
+
+ This says: assign all incoming mail (that was not intercepted by the
+ virtusertable) and that is in the listtest.uchicago.edu domain to the
+ "mailman" mailer, and tell the "mailman" mailer that the hostname
+ we're using is "listtest.uchicago.edu". You can support multiple
+ virtual hosts using mm-handler just by placing corresponding lines in
+ mailertable.
+
+ Be sure to make this map, too!
+
+6. The mailer definition (see the end of mailman.mc, or your own .mc
+ file) for mm-handler sets the user/group that mm-handler will run
+ under. (I use mailman:other.) Be sure that mm-handler is executable
+ by this user or group. You almost certainly need the user to be the
+ same as the Mailman user, and this user is almost always called
+ "mailman", so you probably shouldn't change the defaults.
+
+7. Generate your new sendmail.cf file. See the sendmail documentation if
+ you're not familiar with this procedure. [1]
+
+8. Stop sendmail on your list server, if you haven't already. Install
+ the new sendmail.cf file wherever your sendmail.cf file belongs.
+ (This depends on how sendmail was compiled, but most systems support
+ using /etc/sendmail.cf.)
+
+9. Cross your fingers and restart sendmail.
+
+A. Barry warns that Mailman now needs you to modify your
+ Mailman/mm_cfg.py file, adding this line:
+
+ MTA = None
+
+ This tells Mailman that it doesn't need to do anything special when
+ it creates or deletes mailing lists through the web. For more
+ information, take a look at the comments for this variable in your
+ Defaults.py file (but never edit this file -- always edit mm_cfg.py
+ instead!).
+
+That's it! With any luck, you're fully functional.
+
+--
+[1] The .mc file is the standard, supported way of configuring sendmail.
+ I'm not going to get into this here, and I'm not going to tell
+ you how to write raw sendmail.cf stuff, because if you need to do
+ it this way then you need something more comprehensive than I can
+ provide. If you need help with the .mc -> .cf process, I recommend
+ these links:
+
+ http://www.sendmail.org/~ca/email/setup1.html
+ http://www.sendmail.org/~ca/email/doc8.9/README.cf.html
+ http://www.hserus.net/sendmail.html
+
+[2] This is often done with something like "makemap hash
+ /etc/virtusertable </etc/virtusertable", but it could be different
+ on your server. Consult the sendmail documentation if you do not
+ know.
+
+
+The following note is provided by Kevin McNamee <kevin.mcnamee(at)symsoft.se>
+regarding solving a problem with mail to list addresses being rejected for
+"user unknown". Reference:
+<http://mail.python.org/pipermail/mailman-users/2006-February/049235.html>
+
+
+"User unknown" analysis
+=======================
+If the "user unknown" problem arises, then sendmail is not
+recognising your domain as a "mailman" domain.
+The problem could be that your mailman.mydomain.com is defined as a
+CNAME not a real DNS record.
+
+A hint from a tutorial about Masquerading:
+http://www.feep.net/sendmail/tutorial/config/masquerading.html
+"This address must be an address record in DNS, not simply
+a CNAME, or the remote end will canonicalize the address back
+to the original name."
+
+First confirm the problem
+# sendmail -bv testlist<at>mailman.mydomain.com
+testlist<at>mailman.mydomain.com... User unknown
+
+Then confirm that mailertable is operational
+# sendmail -d -bv jbloggs<at>hotmail.com | egrep "map_rewrite|mailertable"
+map_lookup(host, hotmail.com) => host_map_lookup(hotmail.com) =>
+map_rewrite(hotmail.com), av =
+map_rewrite => hotmail.com.
+map_lookup(mailertable, hotmail.com) => NOT FOUND (0)
+map_lookup(mailertable, .com) => NOT FOUND (0)
+map_lookup(mailertable, .) => NOT FOUND (0)
+
+Then confirm that your domain (CNAME) is being canonicalised:
+# sendmail -d -bv testlist<at>mailman.mydomain.com | egrep
+"map_rewrite|mailertable"
+map_lookup(host, mailman.mydomain.com) =>
+host_map_lookup(mailman.mydomain.com) => map_rewrite(aserver.mydomain.com),
+av =
+map_rewrite => aserver.mydomain.com.
+
+Sendmail has done an nslookup and found the real name of your domain which
+would not match your settings in mailertable (if sendmail got that far).
+
+If you remove the CNAME and create a real subdomain, then the problem will
+go away:
+# sendmail -bv testlist<at>mailman.mydomain.com
+testlist<at>mailman.mydomain.com... deliverable: mailer mailman, host
+testlist<at>mailman.mydomain.com, user testlist
+
+You will still need to create a new CNAME in your sub-domain for Apache to
+work.
+
+Conclusion:
+It is very important to make clear in the Mailman installation instructions
+that a REAL subdomain is needed. Those of us not familiar with DNS (or
+sendmail for that matter) can succeed in getting the whole Mailman
+installation working including the (Apache) web-interface and subscription
+management using just a CNAME and then wonder why we cannot send mail to our
+list. Hope this is of use.
+
+Ed. note: the above "conclusion" applies in this mm-handler case, but it
+normally does not apply if list mail is delivered via aliases.
+
+--
+$Id: README.mm-handler 7782 2006-02-20 03:39:53Z msapiro $
Added: branches/upstream/contrib/README.mm-handler-2.1.10
===================================================================
--- branches/upstream/contrib/README.mm-handler-2.1.10 (rev 0)
+++ branches/upstream/contrib/README.mm-handler-2.1.10 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,29 @@
+mm-handler-2.1.10 is based on the original mm-handler. See README.mm-handler
+for much important information that is not repeated here.
+
+This version was updated by David Champion <dgc at uchicago.edu> to add the
+ability to select a subset of list addresses to accept and to add switches
+to not generate bounces for non-existent lists and unaccepted or invalid
+list addresses. It was further debugged and polished by Kenneth Porter
+<shiva at sewingwitch.com>.
+
+Kenneth added syslog logging using the perl Unix::Syslog module (available
+from CPAN and other repositories). If you don't have that module, you must
+either install it or remove the module references and syslog references from
+mm-handler-2.1.10.
+
+This is a work in progress. The major thing left to do is to arrange for
+it to exit with an appropriate exit code (e.g. EX_NOUSER or EX_UNAVAILABLE)
+when the message is undeliverable. This in turn requires that mm-handler
+be invoked separately for each message recipient address. The sample
+mailman.mc file is set up this way and mentions that the 'm' and 'n' flags
+should not be used, but mm-handler contains an address processing loop in
+case the 'm' flag is included in it's invocation. This should be changed
+to log an appropriate error if mm-handler is invoked with multiple recipient
+addresses.
+
+See the threads "before next release: disable backscatter in default
+installation", "anti-backscatter mm-handler ..." and "mm-handler 2.1.10 ..."
+at <http://mail.python.org/pipermail/mailman-developers/2008-March/thread.html>
+for background and further information.
+
Added: branches/upstream/contrib/README.mmdsr
===================================================================
--- branches/upstream/contrib/README.mmdsr (rev 0)
+++ branches/upstream/contrib/README.mmdsr 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,45 @@
+Daily Status Report script...
+
+The mmdsr script was created by Brad Knowles to produce a daily status report
+for mailman. It was initially posted at
+<http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1123383&group_id=103&atid=300103>
+which see for possible patches and other enhancements.
+
+Here goes the original mmdsr.readme by Brad ...
+
+========================================================================
+This is a basic Bourne shell script that I quickly hacked together for
+my own purposes, designed to be fired off at 23:59 every night, going
+through a variety of Mailman log files looking for entries specific
+to that date, summarizing the activities, and indicating problems or
+certain types of activity that might be of interest to someone trying
+to administer the server.
+
+It also does an "ls -la" of /usr/local/mailman/qfiles/*, so that you
+can see what is in the queue at the time of the execution of the script.
+
+This daily report will get e-mailed to the admin, or posted to a "reports"
+mailing list, where they can be archived and kept for future reference.
+If you don't define an address where the output e-mail should be sent,
+it will instead be printed to the standard output (thus allowing you to
+do something else with it).
+
+
+Once I'd gone through a few revisions of my own on this tool, I
+thought that I would release the code to the public and get comments
+and suggestions from others in the Mailman community. This program is
+currently being used actively on the mail servers for python.org (where
+the mailman-users and other Mailman-related mailing lists are hosted),
+as well as many others.
+
+Note that this script needs to be configured once to know where standard
+commands are located, where log files are kept, etc... (see the top
+500 lines or so of the script), but after that you don't need to feed
+it any input, or capture the output to be sent anywhere. This script
+takes care of all of that. All you should need to do is to call this
+script from a cron job at 23:59 (local time) every night.
+
+
+When looking at this script, perhaps during configuration, please keep
+in mind that it is heavily commented at the top, and everything should
+hopefully be self-evident.
Added: branches/upstream/contrib/README.redhat_fhs.patch
===================================================================
--- branches/upstream/contrib/README.redhat_fhs.patch (rev 0)
+++ branches/upstream/contrib/README.redhat_fhs.patch 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,305 @@
+The following is the contents of the post at
+<http://mail.python.org/pipermail/mailman-developers/2004-October/017343.html>.
+
+The actual patch is at redhat_fhs.patch in this (contrib/) directory.
+
+Note that this patch only patches configure.in, so if you apply this patch,
+you need to then run GNU autoconf to build the patched ./configure.
+
+
+[Mailman-Developers] FHS installation changes
+John Dennis jdennis at redhat.com
+Mon Oct 18 22:26:21 CEST 2004
+
+Overview:
+---------
+
+Earlier I wrote about our (Red Hat's) desire to make mailman be FHS
+compliant, in part to allow mailman to fall under the protection of
+SELinux security policy which is file and directory based and as a
+consequence much easier to author when packages install into canonical
+locations (e.g. FHS).
+
+Previously we had installed all of mailman under /var/mailman
+(prefix=var_prefix=/var/mailman) and I had proposed a much simpler
+change of just setting prefix=/usr/lib/mailman. This took care of the
+majority of SELinux issues and limited the scope of changes. There was
+a concern that sites and administrators who were familiar either with
+our RPM, the upstream package, or were working with an existing
+installation would run afoul of the location changes and keeping them
+to absolute minimum was advantageous. However a few folks in private
+email pointed out that if changes were going to occur its best to do
+it all at once and not piecemeal, in other words endure the pain once.
+
+Thus I embarked on an exercise to make everything FHS compliant. There
+are two reasons I'm addressing the developer community here:
+
+1) I want to apprise you of the exact changes, their rational, provide
+ a patch against 2.1.5 and solicit review.
+
+2) Test the results.
+
+Description:
+------------
+
+Currently the configuration allows for partitioning the mailman
+installation between two installation roots, prefix for non-modifiable
+files and var_prefix for variable data. This is a great start and
+covers 90% of the installation, but there remains a small set of items
+which even in this scheme are not FHS compliant, in summary:
+
+1) config files located under /etc
+
+2) pid file located under /var/run
+
+3) queue files located under /var/spool
+
+4) lock files located /var/lock
+
+5) log files located under /var/log
+
+I think one could characterize the competing installation philosophies
+as follows:
+
+Mailman not knowing what type of system its going to be installed on
+elects to group all of its files together (makes perfect sense). FHS
+on the other hand says most packages share common traits and we group
+by functional component thus spreading out package installations
+across a diverse set of directories.
+
+Implementation:
+---------------
+
+I discovered I had to add some new directories to configure and alter
+some of the *_DIR variables in Defaults.py.in so they pick up their
+values from configure. My strategy was to allow configure when run
+without providing any other parameters to produce the exact same set
+of installation defaults as previously existed so unless you specify a
+different installation mapping a user won't see any change.
+
+Configure added:
+
+--with_lock_dir
+--with_log_dir
+--with_config_dir
+--with_data_dir
+--with_pid_dir
+--with_queue_dir
+
+I also modified bin/check_perms so it was aware of the new directory
+specifications. The patch also made a few non FHS fixes to the install
+target of the Makefiles, some generic issues were discovered when
+testing check_perms. Those changes included: setting SETGID on the root
+prefix and var_prefix directories, check_perms demands all
+directories, including the roots are SETGID. The messages Makefile was
+creating a two level directory hierarchy but only setting SETGID on
+the child. Some of the "make install" logic seemed to depend on the
+property that new child directories created under a parent that was
+SETGID inherits the SETGID property. To the best of my understanding
+this is true only on Linux and Solaris and not generally portable. I
+replaced the use of the local mkinstalldirs (and subsequent chmod g+s)
+with what I believe is much more standard "install -d" and with the
+SETGID as part of the mode. All directories are created this way,
+nothing depends on inheritance. I also removed some ancient Makefile
+cruft that is no longer in use, variables no longer initialized by
+configure, etc. (just confusing, accidents waiting to happen if
+someone thought it was valid).
+
+Issues:
+-------
+
+Most of the changes were isolated to whole directories and were well
+defined. Only the contents of DATA_DIR required splitting its contents
+across more than one directory. DATA_DIR contained both pickle files
+created during processing and what would be characterized as
+configuration files (e.g. password files, MTA alias
+files. sitelist.cfg). A new directory CONFIG_DIR was created (in FHS
+its /etc/mailman) to hold what has traditionally been in /etc
+(e.g. configuration, passwords, aliases, etc). The other things that
+were in DATA_DIR was left there.
+
+The mailman configuration file presented the biggest challenge and the
+one exception to FHS. The culprit is mm_cfg.py. This is really
+mailman's configuration file and it should be located in CONFIG_DIR
+(/etc/mailman). But there were several major problems with moving that
+file there.
+
+1) It's executable python code, not a text file containing
+ configuration parameters. Executable code should be in a "lib" or
+ "bin" location. Why is this an issue? Because SELinux pays very
+ close attention to who can execute and with precise control over a
+ host of run time operations, its often based on directory
+ location. But most importantly config files have to be editable,
+ security properties transit when modified and new files pick up
+ security properties of the directory that contains the file. We do
+ not want any file created (or modified) in a configuration
+ directory to pick up security permissions granting execution
+ rights or for that matter any other run time security permissions.
+
+2) The import of mm_cfg and its directory (Mailman) is all through the
+ code, it would be very invasive to change. If mm_cfg continues to be
+ executable python code as opposed to a text file then paths.py
+ would have to be altered to prepend /etc/mailman to the import
+ path, another significant security violation.
+
+3) Any experienced mailman admin will know that mm_cfg.py is located
+ with the rest of the mailman executable code under $prefix/Mailman
+ and will expect to find this critical file there.
+
+I concluded for the above reasons that mm_cfg.py in the 2.1.x
+time frame was best handled as an FHS exception. Our rpm does however
+create a symbolic link from /etc/mailman/mm_cfg.py to
+$prefix/Mailman/mm_cfg.py so that it "appears" in configuration
+directory. This will prepare admins to start looking for mm_cfg along
+with the other configuration files. Note that security policies do not
+transit across links therefore there are no security policy issues
+with the sym link in /etc/mailman. Hopefully in MM 3.0 the
+configuration file will be textural which will eliminate the security
+policy issue. Also note that sitelist.cfg was completely moved to
+/etc/mailman as that is not executed, but rather "evaluated" (I think
+evaluation in /etc is fine, but I'm not 100% positive :-).
+
+Request for testing:
+--------------------
+
+I have created RPM's with the changes outlined above and documented
+below, you may obtain them here:
+
+ftp://people.redhat.com/jdennis/mailman-2.1.5-26.i386.rpm
+ftp://people.redhat.com/jdennis/mailman-2.1.5-26.src.rpm
+
+I have tested the new rpm and have not found any problems. The
+modified check_perms does not report any problems. But I'm well aware
+my testing is limited and my comprehension of mailman is limited, it
+is inevitable something has been missed that only wider testing will
+reveal and I would appreciate that testing by experts. These changes
+are slated to appear in our Fedora Core 3 release which is closing in
+a couple of days in preparation for release. Testing prior to that
+close would be appreciated. Note that with Fedora Core 3 SELinux will
+be enabled by default in "targeted mode". This means that SELinux
+policy will be applied to key system services only, mail and hence
+mailman is one of those key system services. Ideally any testing
+should be done from "rawhide" with the 2.1.5-26 version of mailman and
+the new matching SELinux security policy, but I would be perfectly
+happy for any testing of the basic rpm even if its not running under
+targeted security policy.
+
+Patch File:
+-----------
+
+Attached is the patch made against a virgin 2.1.5 tarball with the
+changes outlined above.
+
+
+User / Admin Documentation:
+---------------------------
+
+The following is what I prepared for our installation documentation
+which can be found in /usr/share/doc/mailman-*
+
+
+
+IMPORTANT NOTE FOR USERS UPGRADING FROM A PREVIOUS RED HAT MAILMAN
+INSTALLATION OR THOSE FAMILIAR WITH "STANDARD MAILMAN INSTALLATIONS"
+
+ Earlier Red Hat mailman rpms installed all of the mailman files under
+ /var/mailman. This did not conform to the Filesystem Hierarchy
+ Standard (FHS) and created security violations when SELinux is
+ enabled. As of mailman-2.1.5-21 the following directory and file
+ changes occurred:
+
+ variable data (e.g. lists) is in /var/lib/mailman, library code,
+ executables, and scripts are located in /usr/lib/mailman, lock files are in
+ /var/lock/mailman, the pid file is in /var/run/mailman, qfiles are in /var/spool/mailman,
+ and configuration files have been moved to the new /etc/mailman
+
+ If you previously had mailman installed and have edited files in
+ /var/mailman (e.g. configuration) you will need to move those changes
+ to their new locations.
+
+ The mapping of old locations to new locations is as follows:
+
+ Directory Mapping:
+ /var/mailman --> /var/lib/mailman
+ /var/mailman/Mailman --> /usr/lib/mailman/Mailman
+ /var/mailman/archives --> /var/lib/mailman/archives
+ /var/mailman/bin --> /usr/lib/mailman/bin
+ /var/mailman/cgi-bin --> /usr/lib/mailman/cgi-bin
+ /var/mailman/cron --> /usr/lib/mailman/cron
+ /var/mailman/data --> /var/lib/mailman/data
+ /var/mailman/lists --> /var/lib/mailman/lists
+ /var/mailman/locks --> /var/lock/mailman
+ /var/mailman/logs --> /var/log/mailman
+ /var/mailman/mail --> /usr/lib/mailman/mail
+ /var/mailman/messages --> /usr/lib/mailman/messages
+ /var/mailman/pythonlib --> /usr/lib/mailman/pythonlib
+ /var/mailman/qfiles --> /var/spool/mailman
+ /var/spool/mailman/qfiles --> /var/spool/mailman
+ /var/mailman/scripts --> /usr/lib/mailman/scripts
+ /var/mailman/spam --> /var/lib/mailman/spam
+ /var/mailman/templates --> /usr/lib/mailman/templates
+ /var/mailman/tests --> /usr/lib/mailman/tests
+
+ File Mapping:
+ /var/mailman/data/adm.pw --> /etc/mailman/adm.pw
+ /var/mailman/data/creator.pw --> /etc/mailman/creator.pw
+ /var/mailman/data/aliases --> /etc/mailman/aliases
+ /var/mailman/data/virtual-mailman --> /etc/mailman/virtual-mailman
+ /var/mailman/data/sitelist.cfg --> /etc/mailman/sitelist.cfg
+ /var/mailman/data/master-qrunner.pid --> /var/run/mailman/master-qrunner.pid
+
+ Discussion of directory and file relocation:
+
+ Two new directories were created and three existing directories which
+ were hardcoded are now configurable.
+
+ PID_DIR is used to hold the process id and is new because FHS wants
+ pid files to be located in /var/run. The FHS says when there is only a
+ single pid file it should be located in /var/run/<name>.pid, and when
+ there are multiple pid's files they should be located together in a
+ subdirectory, /var/run/<name>/. Currently mailman only has a single
+ pid file, but it does have multiple processes (qrunners). Also SELinux
+ security policy is easier to write if processes are segregated into
+ individual subdirectories. Therefore we elected to place the mailman
+ pid file in its own subdirectory, there is some debate if this is 100%
+ FHS compliant because there is only currently a single pid file, but
+ this gives us greater future flexibility and is in the spirit of FHS.
+
+ CONFIG_DIR is used to hold the site configuration files. FHS wants
+ configuration files stored in /etc/mailman. Previously configuration
+ files were mixed in with data files in DATA_DIR and with the run-time
+ code (e.g. Mailman/mm_cfg.py). CONFIG_DIR continues to exist but is
+ now restricted to data files (e.g. python pickle files). The password
+ files, alias files, and .cfg (e.g. sitelist.cfg) files have been moved
+ to CONFIG_DIR. mm_cfg.py which is the primary mailman configuration
+ file was presented a bit of a dilemma. In theory it should be located
+ in /etc/mailman, however it is executable code which argues it should
+ be located with the other executable files, it has traditionally lived
+ in $PREFIX/Mailman and experienced mailman admins will expect to find
+ it there. Modifying all the mm_cfg import statements and paths.py was
+ believed to be too invasive a change, and technically its part of the
+ "Mailman" package and moving it would take it out of the package
+ (although currently I don't think that presents any known
+ issues). Instead a compromise approach was adopted, mm_cfg.py is
+ symbolically linked into the /etc/mailman directory pointing to
+ $PREFIX/Mailman/mm_cfg.py. Thus mm_cfg.py "appears" in the
+ configuration directory but retains its traditional location, this was
+ deemed a reasonable compromise for the mailman 2.1.x timeframe.
+
+ sitelist.cfg has a symbolic link in its old location in the DATA_DIR
+ pointing to its new location in the CONFIG_DIR.
+
+ New Directories (can be specified as parameter to configure):
+
+ CONFIG_DIR: default=$VAR_PREFIX/data FHS=/etc/mailman
+ PID_DIR default=$VAR_PREFIX/data FHS=/var/run/mailman
+
+ Existing directories that can now be specified as parameter to configure:
+
+ LOCK_DIR: default=$VAR_PREFIX/locks FHS=/var/lock/mailman
+ LOG_DIR: default=$VAR_PREFIX/logs FHS=/var/log/mailman
+ QUEUE_DIR default=$VAR_PREFIX/qfiles FHS=/var/spool/mailman
+
+
+--
+John Dennis <jdennis at redhat.com>
Added: branches/upstream/contrib/auto
===================================================================
--- branches/upstream/contrib/auto (rev 0)
+++ branches/upstream/contrib/auto 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,116 @@
+# -*- python -*-
+#
+# Copyright (C) 2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Automatically send a message to a mailing list.
+"""
+
+# To use with Postfix, set the following in your main.cf file:
+#
+# recipient_delimiter = +
+# luser_relay = mm+$user at yourdomain.com
+# owner_request_special = no
+
+import sys
+import os
+import time
+
+import paths
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import MailList
+from Mailman import Errors
+from Mailman.Queue.sbcache import get_switchboard
+from Mailman.Logging.Utils import LogStdErr
+
+# Error code if it's really not a Mailman list addr destination
+EX_NOUSER = 67
+
+LogStdErr('auto', 'auto')
+
+DISPOSE_MAP = {None : 'tolist',
+ 'request': 'torequest',
+ 'admin' : 'toadmin',
+ 'owner' : 'toadmin',
+ }
+
+
+
+def fqdn_listname(listname, hostname):
+ return ('%s@%s' % (listname, hostname)).lower()
+
+
+
+def main():
+ # Postfix sets some environment variables based on information gleaned
+ # from the original message. This is the most direct way to figure out
+ # which list the message was intended for.
+ extension = os.environ.get('EXTENSION', '').lower()
+ i = extension.rfind('-')
+ if i < 0:
+ listname = extension
+ subdest = 'tolist'
+ else:
+ missing = []
+ listname = extension[:i]
+ subdest = DISPOSE_MAP.get(extension[i+1:], missing)
+ if not Utils.list_exists(listname) or subdest is missing:
+ # must be a list that has a `-' in it's name
+ listname = extension
+ subdest = 'tolist'
+ if not listname:
+ print >> sys.stderr, 'Empty list name (someone being subversive?)'
+ return EX_NOUSER
+ try:
+ mlist = MailList.MailList(listname, lock=0)
+ except Errors.MMListError:
+ print >> sys.stderr, 'List not found:', listname
+ return EX_NOUSER
+
+ # Make sure that the domain part of the incoming address matches the
+ # domain of the mailing list. Actually, it's possible that one or the
+ # other is more fully qualified, and thus longer. So we split the domains
+ # by dots, reverse them and make sure that whatever parts /are/ defined
+ # for both are equivalent.
+ domain = os.environ.get('DOMAIN', '').lower()
+ domainp = domain.split('.')
+ hostname = mlist.host_name.split('.')
+ domainp.reverse()
+ hostname.reverse()
+ for ca, cb in zip(domainp, hostname):
+ if ca <> cb:
+ print >> sys.stderr, 'Domain mismatch: %s@%s (expected @%s)' \
+ % (listname, domain, mlist.host_name)
+ return EX_NOUSER
+
+ if subdest is None:
+ print >> sys.stderr, 'Bad sub-destination:', extension
+ return EX_NOUSER
+
+ inq = get_switchboard(mm_cfg.INQUEUE_DIR)
+ inq.enqueue(sys.stdin.read(),
+ listname=listname,
+ received_time=time.time(),
+ _plaintext=1,
+ **{subdest: 1})
+ return 0
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ code = main()
+ sys.exit(code)
Added: branches/upstream/contrib/check_perms_grsecurity.py
===================================================================
--- branches/upstream/contrib/check_perms_grsecurity.py (rev 0)
+++ branches/upstream/contrib/check_perms_grsecurity.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,182 @@
+#! @PYTHON@
+#
+# Copyright (C) 1998-2009 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Fixes for running Mailman under the `secure-linux' patch or grsecurity.
+
+Run check_perms -f and only then check_perms_grsecurity.py -f
+Note that you will have to re-run this script after a mailman upgrade and
+that check_perms will undo part of what this script does
+
+If you use Solar Designer's secure-linux patch, it prevents a process from
+linking (hard link) to a file it doesn't own.
+Grsecurity (http://grsecurity.net/) can have the same restriction depending
+on how it was built, including other restrictions like preventing you to run
+a program if it is located in a directory writable by a non root user.
+
+As a result Mailman has to be changed so that the whole tree is owned by
+Mailman, and the CGIs and some of the programs in the bin tree (the ones
+that lock config.pck files) are SUID Mailman. The idea is that config.pck
+files have to be owned by the mailman UID and only touched by programs that
+are UID mailman.
+At the same time, We have to make sure that at least 3 directories under
+~mailman aren't writable by mailman: mail, cgi-bin, and bin
+
+Binary commands that are changed to be SUID mailman are also made unreadable
+and unrunnable by people who aren't in the mailman group. This shouldn't
+affect much since most of those commands would fail work if you weren't part
+of the mailman group anyway.
+Scripts in ~mailman/bin/ are not made suid or sgid, they need to be run by
+user mailman or root to work.
+
+Marc <marc_soft at merlins.org>/<marc_bts at vasoftware.com>
+2000/10/27 - Initial version for secure_linux/openwall and mailman 2.0
+2001/12/09 - Updated version for grsecurity and mailman 2.1
+"""
+
+import sys
+import os
+import paths
+import re
+import glob
+import pwd
+import grp
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman.mm_cfg import MAILMAN_USER, MAILMAN_GROUP
+from stat import *
+
+# Directories that we don't want writable by mailman.
+dirstochownroot= ( 'mail', 'cgi-bin', 'bin' )
+
+# Those are the programs that we patch so that they insist being run under the
+# mailman uid or as root.
+binfilestopatch= ( 'add_members', 'change_pw', 'check_db', 'clone_member',
+ 'config_list', 'newlist', 'qrunner', 'remove_members',
+ 'rmlist', 'sync_members', 'update', 'withlist' )
+
+def main(argv):
+ binpath = paths.prefix + '/bin/'
+ droplib = binpath + 'CheckFixUid.py'
+
+ if len(argv) < 2 or argv[1] != "-f":
+ print __doc__
+ sys.exit(1)
+
+ print "Making select directories owned and writable by root only"
+ gid = grp.getgrnam(MAILMAN_GROUP)[2]
+ for dir in dirstochownroot:
+ dirpath = paths.prefix + '/' + dir
+ os.chown(dirpath, 0, gid)
+ os.chmod(dirpath, 02755)
+ print dirpath
+
+ print
+
+ file = mm_cfg.VAR_PREFIX + '/data/last_mailman_version'
+ print "Making" + file + "owned by mailman (not root)"
+ uid = pwd.getpwnam(MAILMAN_USER)[2]
+ gid = grp.getgrnam(MAILMAN_GROUP)[2]
+ os.chown(file, uid, gid)
+ print
+
+ if not os.path.exists(droplib):
+ print "Creating " + droplib
+ fp = open(droplib, 'w', 0644)
+ fp.write("""import sys
+import os
+import grp, pwd
+from Mailman.mm_cfg import MAILMAN_USER, MAILMAN_GROUP
+
+class CheckFixUid:
+ uid = pwd.getpwnam(MAILMAN_USER)[2]
+ gid = grp.getgrnam(MAILMAN_GROUP)[2]
+ if os.geteuid() == 0:
+ os.setgid(gid)
+ os.setuid(uid)
+ if os.geteuid() != uid:
+ print "You need to run this script as root or mailman because it was configured to run"
+ print "on a linux system with a security patch which restricts hard links"
+ sys.exit()
+""")
+ fp.close()
+ else:
+ print "Skipping creation of " + droplib
+
+
+ print "\nMaking cgis setuid mailman"
+ cgis = glob.glob(paths.prefix + '/cgi-bin/*')
+
+ for file in cgis:
+ print file
+ os.chown(file, uid, gid)
+ os.chmod(file, 06755)
+
+ print "\nMaking mail wrapper setuid mailman"
+ file= paths.prefix + '/mail/mailman'
+ os.chown(file, uid, gid)
+ os.chmod(file, 06755)
+ print file
+
+ print "\nEnsuring that all config.db/pck files are owned by Mailman"
+ cdbs = glob.glob(mm_cfg.VAR_PREFIX + '/lists/*/config.db*')
+ cpcks = glob.glob(mm_cfg.VAR_PREFIX + '/lists/*/config.pck*')
+
+ for file in cdbs + cpcks:
+ stat = os.stat(file)
+ if (stat[ST_UID] != uid or stat[ST_GID] != gid):
+ print file
+ os.chown(file, uid, gid)
+
+ print "\nPatching mailman scripts to change the uid to mailman"
+
+ for script in binfilestopatch:
+ filefd = open(script, "r")
+ file = filefd.readlines()
+ filefd.close()
+
+ patched = 0
+ try:
+ file.index("import CheckFixUid\n")
+ print "Not patching " + script + ", already patched"
+ except ValueError:
+ file.insert(file.index("import paths\n")+1, "import CheckFixUid\n")
+ for i in range(len(file)-1, 0, -1):
+ object=re.compile("^([ ]*)main\(").search(file[i])
+ # Special hack to support patching of update
+ object2=re.compile("^([ ]*).*=[ ]*main\(").search(file[i])
+ if object:
+ print "Patching " + script
+ file.insert(i,
+ object.group(1) + "CheckFixUid.CheckFixUid()\n")
+ patched=1
+ break
+ if object2:
+ print "Patching " + script
+ file.insert(i,
+ object2.group(1) + "CheckFixUid.CheckFixUid()\n")
+ patched=1
+ break
+
+ if patched==0:
+ print "Warning, file "+script+" couldn't be patched."
+ print "If you use it, mailman may not function properly"
+ else:
+ filefd=open(script, "w")
+ filefd.writelines(file)
+
+main(sys.argv)
Added: branches/upstream/contrib/courier-to-mailman.py
===================================================================
--- branches/upstream/contrib/courier-to-mailman.py (rev 0)
+++ branches/upstream/contrib/courier-to-mailman.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,125 @@
+#! /usr/bin/python
+
+# Configuration variables - Change these for your site if necessary.
+#
+MailmanHome = "@prefix@"; # Mailman home directory.
+MailmanVar = "@VAR_PREFIX@"; # Mailman directory for mutable data.
+MailmanOwner = "postmaster at localhost"; # Postmaster and abuse mail recepient.
+#
+# End of configuration variables.
+
+# courier-to-mailman.py
+#
+# Interface mailman to a Courier virtual domain. Does not require the creation
+# of _any_ list-specific aliases to connect lists to your mail system.
+#
+# Adapted March 29, 2004 by Lindsay Haisley, fmouse at fmp.com from
+# qmail-to-mailman.py by Bruce Perens, bruce at perens.com, March 1999.
+#
+# This is free software under the GNU General Public License.
+#
+# This script is meant to be called from
+# <domain_home>/alias/.courier-default. It catches all mail to any address
+# at a virtual domain not otherwise handled by an explicit account or a
+# .courier file. It looks at the recepient for each mail message not
+# otherwise handled and decides if the mail is addressed to a valid list or
+# not, and bounces the message with a helpful suggestion if it's not
+# addressed to a list. It decides if it is a posting, a list command, or
+# mail to the list administrator by checking for the various address tags as
+# defined in manual Mailman list creation output (~mailman/bin/newlist). It
+# will recognize a list as soon as the list is created. Above and beyond
+# setting up a proper locally-hosted domain in Courier (the use of webadmin
+# is highly recommended!), no other configuration should be required. This
+# program recognizes mail to postmaster, mailman-owner, abuse,
+# mailer-daemon, root, and owner, and routes those mails to MailmanOwner as
+# defined in the configuration variables, above.
+#
+# INSTALLATION:
+#
+# Install this file as @prefix@/bin/courier-to-mailman.py
+#
+# To configure a virtual domain to connect to mailman, create these files:
+#
+# <domain_home>/alias/.courier-listname
+# ... containing ...
+# |/usr/bin/preline @prefix@/bin/courier-to-mailman.py
+#
+# Symlink <domain_home>/alias/.courier-listname-default to this file
+#
+# "listname" is the name of your list.
+#
+# Paths must, of course, be set correctly for the Courier and Mailman
+# installations on your system.
+#
+# Note: "preline" is a Courier program which ensures a Unix "From " header
+# is on the message. Archiving will break without this.
+
+import sys, os, re, string
+
+def main():
+ os.nice(5) # Handle mailing lists at non-interactive priority.
+
+ os.chdir(MailmanVar + "/lists")
+
+ try:
+ local = string.lower(os.environ["LOCAL"])
+ except:
+ # This might happen if we're not using qmail.
+ sys.stderr.write("LOCAL not set in environment?\n")
+ sys.exit(112)
+
+ names = ("root", "postmaster", "mailer-daemon", "mailman-owner", "owner",
+ "abuse")
+ for i in names:
+ if i == local:
+ os.execv("/usr/bin/sendmail",
+ ("/usr/bin/sendmail", MailmanOwner))
+ sys.exit(0)
+
+ type = "post"
+ listname = string.lower(local)
+ types = (("-admin$", "admin"),
+ ("-bounces$", "bounces"),
+ ("-bounces\+.*$", "bounces"), # for VERP
+ ("-confirm$", "confirm"),
+ ("-confirm\+.*$", "confirm"),
+ ("-join$", "join"),
+ ("-leave$", "leave"),
+ ("-owner$", "owner"),
+ ("-request$", "request"),
+ ("-subscribe$", "subscribe"),
+ ("-unsubscribe$", "unsubscribe"))
+
+ for i in types:
+ if re.search(i[0],local):
+ type = i[1]
+ listname = re.sub(i[0],"",local)
+
+ if os.path.exists(listname):
+ os.execv(MailmanHome + "/mail/mailman",
+ (MailmanHome + "/mail/mailman", type, listname))
+ else:
+ bounce()
+
+ sys.exit(111)
+
+def bounce():
+ bounce_message = """\
+TO ACCESS THE MAILING LIST SYSTEM: Start your web browser on
+http://%s/
+That web page will help you subscribe or unsubscribe, and will
+give you directions on how to post to each mailing list.\n"""
+ sys.stderr.write(bounce_message % (os.environ["HOST"]))
+ sys.exit(100)
+
+try:
+ sys.exit(main())
+except SystemExit, argument:
+ sys.exit(argument)
+
+except Exception, argument:
+ info = sys.exc_info()
+ trace = info[2]
+ sys.stderr.write("%s %s\n" % (sys.exc_type, argument))
+ sys.stderr.write("LINE %d\n" % (trace.tb_lineno))
+ sys.exit(111) # Soft failure, try again later.
Added: branches/upstream/contrib/mailman.mc
===================================================================
--- branches/upstream/contrib/mailman.mc (rev 0)
+++ branches/upstream/contrib/mailman.mc 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,143 @@
+dnl
+dnl *** EXAMPLE *** sendmail.mc file for a Mailman list server using
+dnl mm-handler to deal with list operations (in place of aliases).
+dnl This is what I actually use on my site.
+dnl
+dnl $Id: mailman.mc 4287 2001-10-27 02:30:51Z bwarsaw $
+dnl
+
+
+dnl
+dnl First you need to define your general characteristics. You
+dnl should know what these settings should be at your site -- I
+dnl only know what they should be at mine.
+dnl
+OSTYPE(solaris2)dnl
+DOMAIN(generic)dnl
+
+dnl
+dnl You can keep the old alias files for back-compatibility, but it's
+dnl probably better not to as this can become a point of confusion
+dnl later.
+dnl
+define(`ALIAS_FILE', `/etc/mail/aliases,/etc/mail/lists')
+
+dnl
+dnl I use procmail for local delivery, because it's smart to have a
+dnl local delivery mailer, even if you don't (ordinarily) do any local
+dnl delivery. The Solaris local delivery mailer is part of its sendmail
+dnl package. I pkgrmed the sendmail packages so that system upgrades
+dnl don't kill my sendmail.com sendmail, so mail.local is unavailable,
+dnl so I throw procmail in here even though it never gets used.
+dnl
+define(`PROCMAIL_MAILER_PATH', `/opt/bin/procmail')
+FEATURE(`local_procmail')
+MAILER(`local')
+
+dnl
+dnl Miscellaneous tuning. Not relevant to Mailman.
+dnl
+define(`confCONNECTION_RATE_THROTTLE', 5)
+define(`confMAX_MESSAGE_SIZE', `5000000')
+define(`confNO_RCPT_ACTION', `add-to-undisclosed')
+define(`confME_TOO', `True')
+define(`confDOUBLE_BOUNCE_ADDRESS', `mailer-daemon')
+
+dnl
+dnl Privacy options. Also not relevant.
+dnl
+define(`confPRIVACY_FLAGS', `authwarnings,needvrfyhelo,noexpn,noreceipts,restrictmailq')
+
+
+dnl
+dnl Mm-handler works by mailertabling all addresses on your list
+dnl server hostname(s) through the mm-handler mailer. Mailertable
+dnl maps mail domains to mailer types. I want a mailertable to map
+dnl listtest.uchicago.edu to the mm-handler mailer, but we need to
+dnl specifically request this functionality in the .mc file.
+dnl
+FEATURE(`mailertable', `hash -o /etc/mail/mailertable')
+
+dnl
+dnl This leads to an immediate and important side-effect: "local"
+dnl addresses, and notably RFC-specified addresses such as postmaster,
+dnl are assumed by sendmail to be lists! Since aliases are not processed
+dnl for domaintabled domains, we must use a virtusertable to reroute
+dnl such addresses.
+dnl
+FEATURE(`virtusertable', `hash -o /etc/mail/virtusertable')
+
+dnl
+dnl By default, sendmail applies virtusertable mapping, if at all, for
+dnl all interfaces for which it accepts mail -- i.e., all domains in
+dnl $=w. Mm-handler relies on your having a single domain (hostname)
+dnl that serves only lists, with no users. To avoid potential namespace
+dnl conflicts, you need not to have this list domain included in $=w.
+dnl As a result, virtuser mapping does not apply for the Mailman
+dnl list domain. However, you can pre-empt this rule by defining
+dnl $={VirtHost}: if there are domains in this class, they will be
+dnl mapped before $=w is mapped.
+dnl
+dnl VIRTUSER_DOMAIN() defines this class.
+dnl
+VIRTUSER_DOMAIN(`nospam.uchicago.edu listtest.uchicago.edu listhost.uchicago.edu')
+
+dnl
+dnl On a related point: by default, Sendmail probes for open IP
+dnl interfaces, and adds their hostnames to $=w. Although Sendmail does
+dnl virtusertable mapping for members of $=w, it doesn't do mailertable
+dnl mapping for them, because they're considered "local". This tells
+dnl Sendmail not to probe interfaces for local hosts, and it's critical
+dnl if your Mailman domain is actually an IP address (with an A record,
+dnl not just CNAME or MX) on your server.
+dnl
+define(`confDONT_PROBE_INTERFACES', `True')
+
+
+dnl
+dnl Even though my actual hostname is foobar, tell the world that I'm
+dnl listtest.uchicago.edu.
+dnl
+FEATURE(`limited_masquerade')
+MASQUERADE_AS(`listtest.uchicago.edu')
+
+
+dnl
+dnl Access control is a useful feature for blocking abusers and relays
+dnl and such.
+dnl
+FEATURE(`access_db')
+
+
+dnl
+dnl This allows you to block access for individual recipents through
+dnl the same access database as is used for blocking sender hosts and
+dnl addresses.
+dnl
+FEATURE(`blacklist_recipients')
+
+
+dnl
+dnl Other local mailers...
+dnl
+MAILER(`smtp')
+MAILER(`procmail')
+
+
+dnl
+dnl Our Mailman-specific local mailer.
+dnl
+MAILER_DEFINITIONS
+####################################
+### New Mailer specifications ###
+####################################
+
+## Special flags! See
+## http://www.sendmail.org/~ca/email/doc8.10/op-sh-5.html#sh-5.4
+## Note especially the absence of the "m" and "n" flags. THIS IS
+## IMPORTANT: mm-handler assumes this behavior to avoid having to know
+## too much about address parsing and other RFC-2822 mail details.
+
+Mmailman, P=/etc/mail/mm-handler, F=rDFMhlqSu, U=mailman:other,
+ S=EnvFromL, R=EnvToL/HdrToL,
+ A=mm-handler $h $u
Added: branches/upstream/contrib/majordomo2mailman.pl
===================================================================
--- branches/upstream/contrib/majordomo2mailman.pl (rev 0)
+++ branches/upstream/contrib/majordomo2mailman.pl 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,691 @@
+#!/usr/bin/perl -w
+
+# majordomo2mailman.pl - Migrate Majordomo mailing lists to Mailman 2.0
+# Copyright (C) 2002 Heiko Rommel (rommel at suse.de)
+
+# BAW: Note this probably needs to be upgraded to work with MM2.1
+
+#
+# License:
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 1, or (at your option)
+# any later version.
+
+#
+# Warranty:
+#
+# There's absolutely no warranty.
+#
+
+# comments on possible debug messages during the conversion:
+#
+# "not an valid email address" : those addresses are rejected, i.e. not imported into the Mailman list
+# "not a numeric value" : such a value will be converted to 0 (z.B. maxlength)
+# "already subscribed" : will only once be subscribed on the Mailman list
+# "...umbrella..." or "...taboo..." -> Mailman-Admin-Guide
+
+use strict;
+use Getopt::Long;
+use Fcntl;
+use POSIX qw (tmpnam);
+
+use vars qw (
+ $majordomo $mydomain $myurl
+ $aliasin $listdir
+ $aliasout $mailmanbin
+ $umbrella_member_suffix $private
+ $newsserver $newsprefix
+ $susehack $susearchuser
+ $help $debug $update $all $usagemsg
+ *FH
+ %mlaliases %mlowners %mlapprovers
+ %defaultmlconf %mlconf
+ %defaultmmconf %mmconf
+);
+
+#
+# adjust your site-specific settings here
+#
+
+$mydomain = "my.domain";
+$majordomo = "majordomo"; # the master Majordomo address for your site
+$aliasin = "/var/lib/majordomo/aliases";
+$listdir = "/var/lib/majordomo/lists";
+$aliasout = "/tmp/aliases";
+$myurl = "http://my.domain/mailman/";
+$mailmanbin = "/usr/lib/mailman/bin";
+$umbrella_member_suffix = "-owner";
+$private = "yes"; # is this a private/Intranet site ?
+$newsserver = "news.my.domain";
+$newsprefix = "intern.";
+
+$susehack = "no";
+$susearchuser = "archdummy";
+
+#
+# 0)
+# parse the command line arguments
+#
+
+$usagemsg = "usage: majordomo2mailman [-h|--help] [-d|--debug] [-u|--update] < (-a|--all) | list-of-mailinglists >";
+
+GetOptions(
+ "h|help" => \$help,
+ "d|debug" => \$debug,
+ "a|all" => \$all,
+ "u|update" => \$update
+) or die "$usagemsg\n";
+
+if (defined($help)) { die "$usagemsg\n"; }
+
+if ((not defined($all)) and (@ARGV<1)) { die "$usagemsg\n"; }
+
+if ($<) { die "this script must be run as root!\n"; }
+
+#
+# 1)
+# build a list of all aliases and extract the name of mailing lists plus their owners
+#
+
+%mlaliases = %mlowners = %mlapprovers = ();
+
+open (FH, "< $aliasin") or die "can't open $aliasin\n";
+
+while (<FH>) {
+ # first, build a list of all active aliases and their resolution
+ if (/^([^\#:]+)\s*:\s*(.*)$/) {
+ $mlaliases{$1} = $2;
+ }
+}
+
+my $mlalias;
+for $mlalias (keys %mlaliases) {
+ # if we encounter an alias with :include: as expansion
+ # it is save to assume that the alias has the form
+ # <mailinglist>-outgoing -
+ # that way we find the names of all active mailing lists
+ if ($mlaliases{$mlalias} =~ /\:include\:/) {
+ my $ml;
+ ($ml = $mlalias) =~ s/-outgoing//g;
+ $mlowners{$ml} = $mlaliases{"owner-$ml"};
+ $mlapprovers{$ml} = $mlaliases{"$ml-approval"};
+ }
+}
+
+close (FH);
+
+#
+# 2)
+# for each list read the Majordomo configuration params
+# and create a Mailman clone
+#
+
+my $ml;
+for $ml ((defined ($all)) ? sort keys %mlowners : @ARGV) {
+
+ init_defaultmlconf($ml);
+ %mlconf = %defaultmlconf;
+
+ init_defaultmmconf($ml);
+ %mmconf = %defaultmmconf;
+
+ my @privileged; # addresses that are mentioned in restrict_post
+ my @members;
+ my ($primaryowner, @secondaryowner);
+ my ($primaryapprover, @secondaryapprover);
+
+ my ($skey, $terminator);
+ my $filename;
+ my @args;
+
+ #
+ # a)
+ # parse the configuration file
+ #
+
+ open (FH, "< $listdir/$ml.config") or die "can't open $listdir/$ml.config\n";
+
+ while (<FH>) {
+ # key = value ?
+ if (/^\s*([^=\#\s]+)\s*=\s*(.*)\s*$/) {
+ $mlconf{$1} = $2;
+ }
+ # key << EOF
+ # value
+ # EOF ?
+ elsif (/^\s*([^<\#\s]+)\s*<<\s*(.*)\s*$/) {
+ ($skey, $terminator) = ($1, $2);
+ while (<FH>) {
+ last if (/^$terminator\s*$/);
+ $mlconf{$skey} .= $_;
+ }
+ chomp $mlconf{$skey};
+ }
+ }
+
+ close (FH);
+
+ #
+ # b)
+ # test if there are so-called flag files (clue that this is an old-style Majordomo lists)
+ # and overwrite previously parsed values
+ # (stolen from majordomo::config_parse.pl: handle_flag_files())
+ #
+
+ if ( -e "$listdir/$ml.private") {
+ $mlconf{"get_access"} = "closed";
+ $mlconf{"index_access"} = "closed";
+ $mlconf{"who_access"} = "closed";
+ $mlconf{"which_access"} = "closed";
+ }
+
+ $mlconf{"subscribe_policy"} = "closed" if ( -e "$listdir/$ml.closed");
+ $mlconf{"unsubscribe_policy"} = "closed" if ( -e "$listdir/$ml.closed");
+
+ if ( -e "$listdir/$ml.auto" && -e "$listdir/$ml.closed") {
+ print STDERR "sowohl $ml.auto als auch $ml.closed existieren. Wähle $ml.closed\n";
+ }
+ else {
+ $mlconf{"subscribe_policy"} = "auto" if ( -e"$listdir/$ml.auto");
+ $mlconf{"unsubscribe_policy"} = "auto" if ( -e"$listdir/$ml.auto");
+ }
+
+ $mlconf{"strip"} = 1 if ( -e "$listdir/$ml.strip");
+ $mlconf{"noadvertise"} = "/.*/" if ( -e "$listdir/$ml.hidden");
+
+ # admin_passwd:
+ $filename = "$listdir/" . $mlconf{"admin_passwd"};
+ if ( -e "$listdir/$ml.passwd" ) {
+ $mlconf{"admin_passwd"} = read_from_file("$listdir/$ml.passwd");
+ }
+ elsif ( -e "$filename" ) {
+ $mlconf{"admin_passwd"} = read_from_file("$filename");
+ }
+ # else take it verbatim
+
+ # approve_passwd:
+ $filename = "$listdir/" . $mlconf{"approve_passwd"};
+ if ( -e "$listdir/$ml.passwd" ) {
+ $mlconf{"approve_passwd"} = read_from_file("$listdir/$ml.passwd");
+ }
+ elsif ( -e "$filename" ) {
+ $mlconf{"approve_passwd"} = read_from_file("$filename");
+ }
+ # else take it verbatim
+
+ #
+ # c)
+ # add some information from additional configuration files
+ #
+
+ # restrict_post
+ if (defined ($mlconf{"restrict_post"})) {
+ @privileged = ();
+ for $filename (split /\s+/, $mlconf{"restrict_post"}) {
+ open (FH, "< $listdir/$filename") or die "can't open $listdir/$filename\n";
+ push (@privileged, <FH>);
+ chomp @privileged;
+ close (FH);
+ }
+ }
+
+ if ($susehack =~ m/yes/i) {
+ @privileged = grep(!/$susearchuser\@$mydomain/i, @privileged);
+ }
+
+ $mlconf{"privileged"} = \@privileged;
+
+ # members
+ @members = ();
+ open (FH, "< $listdir/$ml") or die "can't open $listdir/$ml\n";
+ push (@members, <FH>);
+ chomp @members;
+ close (FH);
+
+ $mlconf{"gated"} = "no";
+
+ if ($susehack =~ m/yes/i) {
+ if (grep(/$susearchuser\@$mydomain/i, @members)) {
+ $mlconf{"gated"} = "yes";
+ }
+ @members = grep(!/$susearchuser\@$mydomain/i, @members);
+ }
+
+ $mlconf{"members"} = \@members;
+
+ # intro message
+ if (open (FH, "< $listdir/$ml.intro")) {
+ { local $/; $mlconf{"intro"} = <FH>; }
+ }
+ else { $mlconf{"intro"} = ""; }
+
+ # info message
+ if (open (FH, "< $listdir/$ml.info")) {
+ { local $/; $mlconf{"info"} = <FH>; }
+ }
+ else { $mlconf{"info"} = ""; }
+
+ #
+ # d)
+ # take over some other params into the configuration table
+ #
+
+ $mlconf{"name"} = "$ml";
+
+ ($primaryowner, @secondaryowner) =
+ expand_alias (split (/\s*,\s*/, aliassub($mlowners{$ml})));
+
+ ($primaryapprover, @secondaryapprover) =
+ expand_alias (split (/\s*,\s*/, aliassub($mlapprovers{$ml})));
+
+ $mlconf{"primaryowner"} = $primaryowner;
+ $mlconf{"secondaryowner"} = \@secondaryowner;
+
+ $mlconf{"primaryapprover"} = $primaryapprover;
+ $mlconf{"secondaryapprover"} = \@secondaryapprover;
+
+ #
+ # debugging output
+ #
+
+ if (defined ($debug)) {
+ print "##################### $ml ####################\n";
+ for $skey (sort keys %mlconf) {
+ if (defined ($mlconf{$skey})) { print "$skey = $mlconf{$skey}\n"; }
+ else { print "$skey = (?)\n"; }
+ }
+ my $priv;
+ for $priv (@privileged) {
+ print "\t$ml: $priv\n";
+ }
+ }
+
+ #
+ # e)
+ # with the help of Mailman commands - create a new list and subscribe the old staff
+ #
+
+ if (defined($update)) {
+ print "updating configuration of \"$ml\"\n";
+ }
+ else {
+ # Mailman lists can initially be only created with one owner
+ @args = ("$mailmanbin/newlist", "-q", "-o", "$aliasout", "$ml", $mlconf{"primaryowner"}, $mlconf{"admin_passwd"});
+ system (@args) == 0 or die "system @args failed: $?";
+ }
+
+ # Mailman accepts only subscriber lists > 0
+ if (@members > 0) {
+ $filename = tmpnam();
+ open (FH, "> $filename") or die "can't open $filename\n";
+ for $skey (@members) {
+ print FH "$skey" . "\n";
+ }
+ close (FH);
+ @args = ("$mailmanbin/add_members", "-n", "$filename", "--welcome-msg=n", "$ml");
+ system (@args) == 0 or die "system @args failed: $?";
+ }
+
+ #
+ # f)
+ # "translate" the Majordomo list configuration
+ #
+
+ m2m();
+
+ # write the Mailman config
+
+ $filename = tmpnam();
+
+ open (FH, "> $filename") or die "can't open $filename\n";
+ for $skey (sort keys %mmconf) {
+ print FH "$skey = " . $mmconf{$skey} . "\n";
+ }
+ close (FH);
+
+ @args = ("$mailmanbin/config_list", "-i", "$filename", "$ml");
+ system (@args) == 0 or die "system @args failed: $?";
+
+ unlink($filename) or print STDERR "unable to unlink \"$filename\"!\n";
+
+}
+
+exit 0;
+
+#############
+# subs
+#############
+
+#
+# I don't know how to write Perl code
+# therefor I need this stupid procedure to cleanly read a value from file
+#
+
+sub read_from_file {
+ my $value;
+ local *FH;
+
+ open (FH, "< $_[0]") or die "can't open $_[0]\n";
+ $value = <FH>;
+ chomp $value;
+ close (FH);
+
+ return $value;
+}
+
+
+#
+# add "@$mydomain" to each element that does not contain a "@"
+#
+
+sub expand_alias {
+ return map { (not $_ =~ /@/) ? $_ .= "\@$mydomain" : $_ } @_;
+}
+
+#
+# replace the typical owner-majordomo aliases
+#
+
+sub aliassub {
+ my $string = $_[0];
+
+ $string =~ s/(owner-$majordomo|$majordomo-owner)/mailman-owner/gi;
+
+ return $string;
+}
+
+#
+# default values of Majordomo mailing lists
+# (stolen from majordomo::config_parse.pl: %known_keys)
+#
+
+sub init_defaultmlconf {
+ my $ml = $_[0];
+
+ %defaultmlconf=(
+ 'welcome', "yes",
+ 'announcements', "yes",
+ 'get_access', "open",
+ 'index_access', "open",
+ 'who_access', "open",
+ 'which_access', "open",
+ 'info_access', "open",
+ 'intro_access', "open",
+ 'advertise', "",
+ 'noadvertise', "",
+ 'description', "",
+ 'subscribe_policy', "open",
+ 'unsubscribe_policy', "open",
+ 'mungedomain', "no",
+ 'admin_passwd', "$ml.admin",
+ 'strip', "yes",
+ 'date_info', "yes",
+ 'date_intro', "yes",
+ 'archive_dir', "",
+ 'moderate', "no",
+ 'moderator', "",
+ 'approve_passwd', "$ml.pass",
+ 'sender', "owner-$ml",
+ 'maxlength', "40000",
+ 'precedence', "bulk",
+ 'reply_to', "",
+ 'restrict_post', "",
+ 'purge_received', "no",
+ 'administrivia', "yes",
+ 'resend_host', "",
+ 'debug', "no",
+ 'message_fronter', "",
+ 'message_footer', "",
+ 'message_headers', "",
+ 'subject_prefix', "",
+ 'taboo_headers', "",
+ 'taboo_body', "",
+ 'digest_volume', "1",
+ 'digest_issue', "1",
+ 'digest_work_dir', "",
+ 'digest_name', "$ml",
+ 'digest_archive', "",
+ 'digest_rm_footer', "",
+ 'digest_rm_fronter', "",
+ 'digest_maxlines', "",
+ 'digest_maxdays', "",
+ 'comments', ""
+ );
+}
+
+
+#
+# Mailman mailing list params that are not derived from Majordomo mailing lists params
+# (e.g. bounce_matching_headers+forbbiden_posters vs. taboo_headers+taboo_body)
+# If you need one of this params to be variable remove it here and add some code to the
+# main procedure; additionally, you should compare it with what you have in
+# /usr/lib/mailman/Mailman/mm_cfg.py
+#
+
+sub init_defaultmmconf {
+
+ %defaultmmconf=(
+ 'goodbye_msg', "\'\'",
+ 'umbrella_list', "0",
+ 'umbrella_member_suffix', "\'$umbrella_member_suffix\'",
+ 'send_reminders', "0",
+ 'admin_immed_notify', "1",
+ 'admin_notify_mchanges', "0",
+ 'dont_respond_to_post_requests', "0",
+ 'obscure_addresses', "1",
+ 'require_explicit_destination', "1",
+ 'acceptable_aliases', "\"\"\"\n\"\"\"\n",
+ 'max_num_recipients', "10",
+ 'forbidden_posters', "[]",
+ 'bounce_matching_headers', "\"\"\"\n\"\"\"\n",
+ 'anonymous_list', "0",
+ 'nondigestable', "1",
+ 'digestable', "1",
+ 'digest_is_default', "0",
+ 'mime_is_default_digest', "0",
+ 'digest_size_threshhold', "40",
+ 'digest_send_periodic', "1",
+ 'digest_header', "\'\'",
+ 'bounce_processing', "1",
+ 'minimum_removal_date', "4",
+ 'minimum_post_count_before_bounce_action', "3",
+ 'max_posts_between_bounces', "5",
+ 'automatic_bounce_action', "3",
+ 'archive_private', "0",
+ 'clobber_date', "1",
+ 'archive_volume_frequency', "1",
+ 'autorespond_postings', "0",
+ 'autoresponse_postings_text', "\'\'",
+ 'autorespond_admin', "0",
+ 'autoresponse_admin_text', "\'\'",
+ 'autorespond_requests', "0",
+ 'autoresponse_request_text', "\'\'",
+ 'autoresponse_graceperiod', "90"
+ );
+}
+
+#
+# convert a Majordomo mailing list configuration (%mlconf) into a
+# Mailman mailing list configuration (%mmconf)
+# only those params are affected which can be derived from Majordomo
+# mailing list configurations
+#
+
+sub m2m {
+
+ my $elem;
+ my $admin;
+
+ $mmconf{"real_name"} = "\'" . $mlconf{"name"} . "\'";
+
+ # Mailman does not know the difference between owner and approver
+ for $admin (($mlconf{"primaryowner"}, @{$mlconf{"secondaryowner"}},
+ $mlconf{"primaryapprover"}, @{$mlconf{"secondarapprover"}})) {
+ # merging owners and approvers may result in a loop:
+ if (lc($admin) ne lc("owner-" . $mlconf{"name"} . "\@" . $mydomain)) {
+ $mmconf{"owner"} .= ",\'" . "$admin" . "\'";
+ }
+ }
+ $mmconf{"owner"} =~ s/^,//g;
+ $mmconf{"owner"} = "\[" . $mmconf{"owner"} . "\]";
+
+ # remove characters that will break Python
+ ($mmconf{"description"} = $mlconf{"description"}) =~ s/\'/\\\'/g;
+ $mmconf{"description"} = "\'" . $mmconf{"description"} . "\'";
+
+ $mmconf{"info"} = "\"\"\"\n" . $mlconf{"info"} . "\"\"\"\n";
+
+ $mmconf{"subject_prefix"} = "\'" . $mlconf{"subject_prefix"} . "\'";
+
+ $mmconf{"welcome_msg"} = "\"\"\"\n" . $mlconf{"intro"} . "\"\"\"\n";
+
+ # I don't know how to handle this because the reply_to param in the lists
+ # I had were not configured consistently
+ if ($mlconf{"reply_to"} =~ /\S+/) {
+ if ($mlconf{"name"} . "\@" =~ m/$mlconf{"reply_to"}/i) {
+ $mmconf{"reply_goes_to_list"} = "1";
+ $mmconf{"reply_to_address"} = "\'\'";
+ }
+ else {
+ $mmconf{"reply_goes_to_list"} = "2";
+ $mmconf{"reply_to_address"} = "\'" . $mlconf{"reply_to"} . "\'";
+ }
+ }
+ else {
+ $mmconf{"reply_goes_to_list"} = "0";
+ $mmconf{"reply_to_address"} = "\'\'";
+ }
+
+ $mmconf{"administrivia"} = ($mlconf{"administrivia"} =~ m/yes/i) ? "1" : "0";
+ $mmconf{"send_welcome_msg"} = ($mlconf{"welcome"} =~ m/yes/i) ? "1" : "0";
+
+ $mmconf{"max_message_size"} = int ($mlconf{"maxlength"} / 1000);
+
+ $mmconf{"host_name"} = ($mlconf{"resend_host"} =~ /\S+/) ?
+ $mlconf{"resend_host"} : "\'" . $mydomain . "\'";
+
+ $mmconf{"web_page_url"} = "\'" . $myurl . "\'";
+
+ # problematic since Mailman does not know access patterns
+ # I assume, that if there was given a noadvertise pattern, the
+ # list shouldn't be visible at all
+ $mmconf{"advertised"} = ($mlconf{"noadvertise"} =~ /\.\*/) ? "0" : "1";
+
+ # confirm+approval is much to long winded for private sites
+ $mmconf{"subscribe_policy"} =
+ ($mlconf{"subscribe_policy"} =~ m/(open|auto)/i) ? "1" :
+ ($private =~ m/yes/i) ? "2" : "3";
+
+ # in case this is a private site allow list visiblity at most
+ $mmconf{"private_roster"} =
+ ($mlconf{"who_access"} =~ m/open/i and not $private =~ m/yes/i) ? "0" :
+ ($mlconf{"who_access"} =~ m/open|list/i) ? "1" : "2";
+
+ $mmconf{"moderated"} = ($mlconf{"moderate"} =~ m/yes/i) ? "1" : "0";
+ # there is no way to a set a separate moderator in Mailman
+
+ # external, since lengthy
+ mm_posters();
+
+ if ($mlconf{"message_fronter"} =~ /\S+/) {
+ $mmconf{"msg_header"} = "\"\"\"\n" . $mlconf{"message_fronter"} . "\"\"\"\n";
+ }
+ else {
+ $mmconf{"msg_header"} = "\'\'";
+ }
+
+ if ($mlconf{"message_footer"} =~ /\S+/) {
+ $mmconf{"msg_footer"} = "\"\"\"\n" . $mlconf{"message_footer"} . "\"\"\"\n";
+ }
+ else {
+ $mmconf{"msg_footer"} = "\'\'";
+ }
+
+ # gateway to news
+ $mmconf{"nntp_host"} = "\'" . $newsserver . "\'";
+ $mmconf{"linked_newsgroup"} = "\'" . $newsprefix . $mlconf{"name"} . "\'";
+
+ if ($mlconf{"gated"} =~ m/yes/i) {
+ $mmconf{"gateway_to_news"} = "1";
+ $mmconf{"gateway_to_mail"} = "1";
+ $mmconf{"archive"} = "1";
+ }
+ else {
+ $mmconf{"gateway_to_news"} = "0";
+ $mmconf{"gateway_to_mail"} = "0";
+ $mmconf{"archive"} = "0";
+ }
+
+ # print warnings if this seems to be an umbrella list
+ for $elem (@{$mlconf{"privileged"}}, @{$mlconf{"members"}}) {
+ $elem =~ s/\@$mydomain//gi;
+ if (defined($mlaliases{$elem . $umbrella_member_suffix})) {
+ print STDERR "\"" . $mlconf{"name"} .
+ "\" possibly forms part off/is an umbrella list, since \"$elem\" is a local mailing list alias\n";
+ }
+ }
+
+ # print warnings if we encountered a Taboo-Header or Taboo-Body
+ if ($mlconf{"taboo_headers"} =~ /\S+/ or $mlconf{"taboo_body"} =~ /\S+/) {
+ print STDERR "\"" . $mlconf{"name"} . "\" taboo_headers or taboo_body seem to be set - please check manually.\n";
+ }
+}
+
+#
+# with some set theory on the member and priviliged list try to determine the params
+# $mmconf{"member_posting_only"} and $mmconf{"posters"}
+#
+
+sub mm_posters {
+ if ($mlconf{"restrict_post"} =~ /\S+/) {
+ my %privileged = ();
+ my %members = ();
+ my $key;
+
+ foreach $key (@{$mlconf{"privileged"}}) { $privileged{$key} = "OK"; }
+ foreach $key (@{$mlconf{"members"}}) { $members{$key} = "OK"; }
+
+ # are all members privileged, too ?
+ my $included = 1;
+ foreach $key (keys %members) {
+ if (not exists $privileged{$key}) {
+ $included = 0;
+ last;
+ }
+ }
+ if ($included) {
+ $mmconf{"member_posting_only"} = "1";
+
+ # posters = privileged - members:
+ my %diff = %privileged;
+ foreach $key (keys %members) {
+ delete $diff{$key} if exists $members{$key};
+ }
+
+ $mmconf{"posters"} = "";
+ for $key (sort keys %diff) {
+ $mmconf{"posters"} .= ",\'" . $key . "\'";
+ }
+ $mmconf{"posters"} =~ s/^,//g;
+ $mmconf{"posters"} = "[" . $mmconf{"posters"} . "]";
+ }
+ else {
+ $mmconf{"member_posting_only"} = "0";
+
+ # posters = privileged:
+ $mmconf{"posters"} = "";
+ for $key (sort keys %privileged) {
+ $mmconf{"posters"} .= ",\'" . $key . "\'";
+ }
+ $mmconf{"posters"} =~ s/^,//g;
+ $mmconf{"posters"} = "[" . $mmconf{"posters"} . "]";
+ }
+ }
+ else {
+ $mmconf{"member_posting_only"} = "0";
+ $mmconf{"posters"} = "[]";
+ }
+}
+
Added: branches/upstream/contrib/mm-handler
===================================================================
--- branches/upstream/contrib/mm-handler (rev 0)
+++ branches/upstream/contrib/mm-handler 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,236 @@
+#!/usr/local/bin/perl
+##
+## Sendmail mailer for Mailman
+##
+## Simulates these aliases:
+##
+##testlist: "|/home/mailman/mail/mailman post testlist"
+##testlist-admin: "|/home/mailman/mail/mailman admin testlist"
+##testlist-bounces: "|/home/mailman/mail/mailman bounces testlist"
+##testlist-confirm: "|/home/mailman/mail/mailman confirm testlist"
+##testlist-join: "|/home/mailman/mail/mailman join testlist"
+##testlist-leave: "|/home/mailman/mail/mailman leave testlist"
+##testlist-owner: "|/home/mailman/mail/mailman owner testlist"
+##testlist-request: "|/home/mailman/mail/mailman request testlist"
+##testlist-subscribe: "|/home/mailman/mail/mailman subscribe testlist"
+##testlist-unsubscribe: "|/home/mailman/mail/mailman unsubscribe testlist"
+##owner-testlist: testlist-owner
+
+## Some assembly required.
+$MMWRAPPER = "/home/mailman/mail/mailman";
+$MMLISTDIR = "/home/mailman/lists";
+$SENDMAIL = "/usr/lib/sendmail -oem -oi";
+$VERSION = '$Id: mm-handler 5100 2002-04-05 19:41:09Z bwarsaw $';
+
+## Comment this if you offer local user addresses.
+$NOUSERS = "\nPersonal e-mail addresses are not offered by this server.";
+
+# uncomment for debugging....
+#$DEBUG = 1;
+
+use FileHandle;
+use Sys::Hostname;
+use Socket;
+
+($VERS_STR = $VERSION) =~ s/^\$\S+\s+(\S+),v\s+(\S+\s+\S+\s+\S+).*/\1 \2/;
+
+$BOUNDARY = sprintf("%08x-%d", time, time % $$);
+
+## Informative, non-standard rejection letter
+sub mail_error {
+ my ($in, $to, $list, $server, $reason) = @_;
+ my $sendmail;
+
+ if ($server && $server ne "") {
+ $servname = $server;
+ } else {
+ $servname = "This server";
+ $server = &get_ip_addr;
+ }
+
+ #$sendmail = new FileHandle ">/tmp/mm-$$";
+ $sendmail = new FileHandle "|$SENDMAIL $to";
+ if (!defined($sendmail)) {
+ print STDERR "$0: cannot exec \"$SENDMAIL\"\n";
+ exit (-1);
+ }
+
+ $sendmail->print ("From: MAILER-DAEMON\@$server
+To: $to
+Subject: Returned mail: List unknown
+Mime-Version: 1.0
+Content-type: multipart/mixed; boundary=\"$BOUNDARY\"
+Content-Disposition: inline
+
+--$BOUNDARY
+Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
+Content-Description: Error processing your mail
+Content-Disposition: inline
+
+Your mail for $list could not be sent:
+ $reason
+
+For a list of publicly-advertised mailing lists hosted on this server,
+visit this URL:
+ http://$server/
+
+If this does not resolve your problem, you may write to:
+ postmaster\@$server
+or
+ mailman-owner\@$server
+
+
+$servname delivers e-mail to registered mailing lists
+and to the administrative addresses defined and required by IETF
+Request for Comments (RFC) 2142 [1].
+$NOUSERS
+
+The Internet Engineering Task Force [2] (IETF) oversees the development
+of open standards for the Internet community, including the protocols
+and formats employed by Internet mail systems.
+
+For your convenience, your original mail is attached.
+
+
+[1] Crocker, D. \"Mailbox Names for Common Services, Roles and
+ Functions\". http://www.ietf.org/rfc/rfc2142.txt
+
+[2] http://www.ietf.org/
+
+--$BOUNDARY
+Content-Type: message/rfc822
+Content-Description: Your undelivered mail
+Content-Disposition: attachment
+
+");
+
+ while ($_ = <$in>) {
+ $sendmail->print ($_);
+ }
+
+ $sendmail->print ("\n");
+ $sendmail->print ("--$BOUNDARY--\n");
+
+ close($sendmail);
+}
+
+## Get my IP address, in case my sendmail doesn't tell me my name.
+sub get_ip_addr {
+ my $host = hostname;
+ my $ip = gethostbyname($host);
+ return inet_ntoa($ip);
+}
+
+## Split an address into its base list name and the appropriate command
+## for the relevant function.
+sub split_addr {
+ my ($addr) = @_;
+ my ($list, $cmd);
+ my @validfields = qw(admin bounces confirm join leave owner request
+ subscribe unsubscribe);
+
+ if ($addr =~ /(.*)-(.*)\+.*$/) {
+ $list = $1;
+ $cmd = "$2";
+ } else {
+ $addr =~ /(.*)-(.*)$/;
+ $list = $1;
+ $cmd = $2;
+ }
+ if (grep /^$cmd$/, @validfields) {
+ if ($list eq "owner") {
+ $list = $cmd;
+ $cmd = "owner";
+ }
+ } else {
+ $list = $addr;
+ $cmd = "post";
+ }
+
+ return ($list, $cmd);
+}
+
+## The time, formatted as for an mbox's "From_" line.
+sub mboxdate {
+ my ($time) = @_;
+ my @days = qw(Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat);
+ my @months = qw(Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec);
+ my ($sec, $min, $hour, $mday, $mon, $year, $wday, $yday, $isdst) =
+ localtime($time);
+
+ ## Two-digit year handling complies with RFC 2822 (section 4.3),
+ ## with the addition that three-digit years are accommodated.
+ if ($year < 50) {
+ $year += 2000;
+ } elsif ($year < 1900) {
+ $year += 1900;
+ }
+
+ return sprintf ("%s %s %2d %02d:%02d:%02d %d",
+ $days[$wday], $months[$mon], $mday,
+ $hour, $min, $sec, $year);
+}
+
+BEGIN: {
+ $sender = undef;
+ $server = undef;
+ @to = ();
+ while ($#ARGV >= 0) {
+ if ($ARGV[0] eq "-r") {
+ $sender = $ARGV[1];
+ shift @ARGV;
+ } elsif (!defined($server)) {
+ $server = $ARGV[0];
+ } else {
+ push(@to, $ARGV[0]);
+ }
+ shift @ARGV;
+ }
+
+ if ($DEBUG) {
+ $to = join(',', @to);
+ print STDERR "to: $to\n";
+ print STDERR "sender: $sender\n";
+ print STDERR "server: $server\n";
+ exit(-1);
+ }
+
+ADDR: for $addr (@to) {
+ $prev = undef;
+ $list = $addr;
+
+ $cmd= "post";
+ if (! -f "$MMLISTDIR/$list/config.pck") {
+ ($list, $cmd) = &split_addr($list);
+ if (! -f "$MMLISTDIR/$list/config.pck") {
+ $was_to = $addr;
+ $was_to .= "\@$server" if ("$server" ne "");
+ mail_error(\*STDIN, $sender, $was_to, $server,
+ "no list named \"$list\" is known by $server");
+ next ADDR;
+ }
+ }
+
+ $wrapper = new FileHandle "|$MMWRAPPER $cmd $list";
+ if (!defined($wrapper)) {
+ ## Defer?
+ print STDERR "$0: cannot exec ",
+ "\"$MMWRAPPER $cmd $list\": deferring\n";
+ exit (-1);
+ }
+
+ # Don't need these without the "n" flag on the mailer def....
+ #$date = &mboxdate(time);
+ #$wrapper->print ("From $sender $date\n");
+
+ # ...because we use these instead.
+ $from_ = <STDIN>;
+ $wrapper->print ($from_);
+
+ $wrapper->print ("X-Mailman-Handler: $VERSION\n");
+ while (<STDIN>) {
+ $wrapper->print ($_);
+ }
+ close($wrapper);
+ }
+}
Added: branches/upstream/contrib/mm-handler-2.1.10
===================================================================
--- branches/upstream/contrib/mm-handler-2.1.10 (rev 0)
+++ branches/upstream/contrib/mm-handler-2.1.10 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,295 @@
+#!/usr/bin/perl
+##
+## Sendmail mailer for Mailman
+##
+## Simulates these aliases:
+##
+##testlist: "|/home/mailman/mail/mailman post testlist"
+##testlist-admin: "|/home/mailman/mail/mailman admin testlist"
+##testlist-bounces: "|/home/mailman/mail/mailman bounces testlist"
+##testlist-confirm: "|/home/mailman/mail/mailman confirm testlist"
+##testlist-join: "|/home/mailman/mail/mailman join testlist"
+##testlist-leave: "|/home/mailman/mail/mailman leave testlist"
+##testlist-owner: "|/home/mailman/mail/mailman owner testlist"
+##testlist-request: "|/home/mailman/mail/mailman request testlist"
+##testlist-subscribe: "|/home/mailman/mail/mailman subscribe testlist"
+##testlist-unsubscribe: "|/home/mailman/mail/mailman unsubscribe testlist"
+##owner-testlist: testlist-owner
+
+#### Begin configuration here ####
+
+$MMWRAPPER = "/usr/lib/mailman/mail/mailman";
+$MMLISTDIR = "/var/lib/mailman/lists";
+$SENDMAIL = "/usr/lib/sendmail -oem -oi";
+$VERSION = '$Id: mm-handler 2.1.10 2008-04-14 00:00:00 $';
+
+## Comment this if you offer local user addresses.
+$NOUSERS = "\nPersonal e-mail addresses are not offered by this server.";
+
+# set for debugging....
+$DEBUG = 0;
+
+# Define the set of actions you want to allow (that is, which aliases
+# you want to emulate). This should be a subset of @ValidActions,
+# defined below, plus the special "post" action.
+#@ApprovedActions = qw(admin bounces confirm join leave
+# owner request subscribe unsubscribe);
+# aliases removed to suppress spam backscatter
+ at ApprovedActions = qw(bounces confirm owner request post);
+
+# Allow backscatter for unapproved actions?
+$BounceUnapproved = 0;
+
+# Allow backscatter for undefined lists?
+$BounceNonlist = 0;
+
+#### End of configuration ####
+
+
+use FileHandle;
+use Sys::Hostname;
+use Socket;
+use Unix::Syslog qw(:macros);
+use Unix::Syslog qw(:subs);
+use File::Basename;
+
+my $syslog_ident = basename $0;
+my $syslog_options = LOG_PID;
+my $syslog_facility = LOG_MAIL;
+
+# These are the listname-action actions defined by the mailman wrapper
+# program. Do not alter this unless a new Mailman version changes the
+# set of supported actions.
+ at ValidActions = qw(admin bounces confirm join leave
+ owner request subscribe unsubscribe);
+
+($VERS_STR = $VERSION) =~ s/^\$\S+\s+(\S+)(?:,v)?\s+(\S+\s+\S+\s+\S+).*/\1 \2/;
+
+$BOUNDARY = sprintf("%08x-%d", time, time % $$);
+
+## Informative, non-standard rejection letter
+sub mail_error {
+ my ($in, $to, $list, $server, $reason) = @_;
+ my $sendmail;
+
+ if ($server && $server ne "") {
+ $servname = $server;
+ } else {
+ $servname = "This server";
+ $server = &get_ip_addr;
+ }
+
+ #$sendmail = new FileHandle ">/tmp/mm-$$";
+ $sendmail = new FileHandle "|$SENDMAIL $to";
+ if (!defined($sendmail)) {
+ syslog LOG_ERR, "cannot exec \"$SENDMAIL\"";
+ exit (-1);
+ }
+
+ $sendmail->print ("From: MAILER-DAEMON\@$server
+To: $to
+Subject: Returned mail: List unknown
+Mime-Version: 1.0
+Content-type: multipart/mixed; boundary=\"$BOUNDARY\"
+Content-Disposition: inline
+
+--$BOUNDARY
+Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
+Content-Description: Error processing your mail
+Content-Disposition: inline
+
+Your mail for $list could not be sent:
+ $reason
+
+For a list of publicly-advertised mailing lists hosted on this server,
+visit this URL:
+ http://$server/
+
+If this does not resolve your problem, you may write to:
+ postmaster\@$server
+or
+ mailman-owner\@$server
+
+
+$servname delivers e-mail to registered mailing lists
+and to the administrative addresses defined and required by IETF
+Request for Comments (RFC) 2142 [1].
+$NOUSERS
+
+The Internet Engineering Task Force [2] (IETF) oversees the development
+of open standards for the Internet community, including the protocols
+and formats employed by Internet mail systems.
+
+For your convenience, your original mail is attached.
+
+
+[1] Crocker, D. \"Mailbox Names for Common Services, Roles and
+ Functions\". http://www.ietf.org/rfc/rfc2142.txt
+
+[2] http://www.ietf.org/
+
+--$BOUNDARY
+Content-Type: message/rfc822
+Content-Description: Your undelivered mail
+Content-Disposition: attachment
+
+");
+
+ while ($_ = <$in>) {
+ $sendmail->print ($_);
+ }
+
+ $sendmail->print ("\n");
+ $sendmail->print ("--$BOUNDARY--\n");
+
+ close($sendmail);
+}
+
+## Get my IP address, in case my sendmail doesn't tell me my name.
+sub get_ip_addr {
+ my $host = hostname;
+ my $ip = gethostbyname($host);
+ return inet_ntoa($ip);
+}
+
+## Split an address into its base list name and the appropriate command
+## for the relevant function.
+sub split_addr {
+ my ($addr) = @_;
+ my ($list, $cmd);
+
+ if ($addr =~ /(.*)-([^-]+)\+.*$/) {
+ $list = $1;
+ $cmd = "$2";
+ } elsif ($addr =~ /(.*)-([^-]+)$/) {
+ $list = $1;
+ $cmd = $2;
+ }
+ else {
+ return ($addr, "post");
+ }
+ if ($list eq "owner") {
+ # Allow owner-listname to work as listname-owner
+ $list = $cmd;
+ $cmd = "owner";
+ } elsif (! grep /^$cmd$/, @ValidActions) {
+ # If an undefined action, restore list name
+ $list = $addr;
+ $cmd = "post";
+ }
+ ## Otherwise use $list and $cmd as already assigned
+
+ return ($list, $cmd);
+}
+
+## Determine whether a list is defined in Mailman.
+sub list_exists {
+ my ($name) = @_;
+
+ return 1 if (-f "$MMLISTDIR/$list/config.pck");
+ return 1 if (-f "$MMLISTDIR/$list/config.db");
+ return 0;
+}
+
+## The time, formatted as for an mbox's "From_" line.
+sub mboxdate {
+ my ($time) = @_;
+ my @days = qw(Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat);
+ my @months = qw(Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec);
+ my ($sec, $min, $hour, $mday, $mon, $year, $wday, $yday, $isdst) =
+ localtime($time);
+
+ ## Two-digit year handling complies with RFC 2822 (section 4.3),
+ ## with the addition that three-digit years are accommodated.
+ if ($year < 50) {
+ $year += 2000;
+ } elsif ($year < 1900) {
+ $year += 1900;
+ }
+
+ return sprintf ("%s %s %2d %02d:%02d:%02d %d",
+ $days[$wday], $months[$mon], $mday,
+ $hour, $min, $sec, $year);
+}
+
+BEGIN: {
+ openlog $syslog_ident, $syslog_options, $syslog_facility;
+ $sender = undef;
+ $server = undef;
+ @to = ();
+ while ($#ARGV >= 0) {
+ if ($ARGV[0] eq "-r") {
+ $sender = $ARGV[1];
+ shift @ARGV;
+ } elsif (!defined($server)) {
+ $server = $ARGV[0];
+ } else {
+ push(@to, $ARGV[0]);
+ }
+ shift @ARGV;
+ }
+
+ if ($DEBUG) {
+ my $to = join(',', @to);
+ syslog LOG_INFO, "to: $to; sender: $sender; server: $server";
+ }
+
+ADDR: for $addr (@to) {
+ $prev = undef;
+ $list = $addr;
+
+ $was_to = $addr;
+ $was_to .= "\@$server" if ("$server" ne "");
+
+ $cmd= "post";
+ ($list, $cmd) = &split_addr($list);
+ if ($DEBUG) {
+ syslog LOG_INFO, "list: $list; cmd: $cmd";
+ }
+ if (! &list_exists($list)) {
+ syslog LOG_INFO, "no list named \"$list\" is known by $server";
+ if ($BounceNonlist) {
+ mail_error(\*STDIN, $sender, $was_to, $server,
+ "no list named \"$list\" is known by $server");
+ }
+ next ADDR;
+ }
+
+ if (! grep /^$cmd$/, @ApprovedActions) {
+ syslog LOG_INFO, "$cmd is not a recognized action for $list";
+ if ($BounceUnapproved) {
+ mail_error(\*STDIN, $sender, $was_to, $server,
+ "$cmd is not a recognized action for $list");
+ }
+ next ADDR;
+ }
+
+ if ($DEBUG) {
+ syslog LOG_INFO, "invoking $MMWRAPPER";
+ }
+ $wrapper = new FileHandle "|$MMWRAPPER $cmd $list";
+ if (!defined($wrapper)) {
+ ## Defer?
+ syslog LOG_ERR, "cannot exec ",
+ "\"$MMWRAPPER $cmd $list\": deferring";
+ exit (-1);
+ }
+
+ # Don't need these without the "n" flag on the mailer def....
+ #$date = &mboxdate(time);
+ #$wrapper->print ("From $sender $date\n");
+
+ # ...because we use these instead.
+ $from_ = <STDIN>;
+ $wrapper->print ($from_);
+
+ $wrapper->print ("X-Mailman-Handler: $VERSION\n");
+ while (<STDIN>) {
+ $wrapper->print ($_);
+ }
+ close($wrapper);
+ if ($DEBUG) {
+ syslog LOG_INFO, "message processed";
+ }
+ }
+}
Added: branches/upstream/contrib/mmdsr
===================================================================
--- branches/upstream/contrib/mmdsr (rev 0)
+++ branches/upstream/contrib/mmdsr 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,636 @@
+#!/bin/sh
+###############################################################################
+# mmdsr -- Mailman Daily Status Report (cron job, run at 23:59)
+###############################################################################
+# Copyright (c) 2005-2008 Brad Knowles
+# All rights reserved.
+#
+# Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+# modification, are permitted provided that the following conditions
+# are met:
+#
+# Redistributions of source code must retain the above copyright
+# notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+#
+# Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+# notice, this list of conditions and the following disclaimer
+# in the documentation and/or other materials provided with the
+# distribution.
+#
+# The name of the author or other contributors may not be used
+# to endorse or promote products derived from this software without
+# specific prior written permission.
+#
+# THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
+# "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
+# LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
+# FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
+# COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
+# INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
+# BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
+# LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
+# CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+# LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
+# ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
+# POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
+###############################################################################
+
+###############################################################################
+# Version history
+###############################################################################
+# 0.0.1 Initial creation by Brad Knowles <brad at stop.mail-abuse.org>
+# Created on: Tue Feb 15 04:01:20 PST 2005
+#
+# 0.0.2 Update by Brad Knowles <brad at stop.mail-abuse.org>
+# Updated on: Wed Feb 16 18:55:52 CET 2005
+# Feedback from Tom G. Christensen (tgc99):
+# > The current UID grab command doesn't work on Solaris
+# > (2.6 & 8 tested).
+# >
+# > I'd recommend this instead:
+# > ps -o user -p $$|tail -1
+# >
+# > This is tested and works on RH 6.2, RH 7.3, RHEL 2.1,
+# > RHEL3, FC3, FreeBSD 4.9, Solaris 2.6, 8.
+#
+# 0.0.3 Update by Brad Knowles <brad at stop.mail-abuse.org>
+# Updated on: Sun Mar 13 01:15:24 CET 2005
+# Noted errors from grep when trying to search a nonexistant
+# file. Added "-s" option to compensate, and extra code to
+# notify the admin if the log file doesn't exist.
+#
+# 0.0.4 Update by Brad Knowles <brad at stop.mail-abuse.org>
+# Updated on: Sun Mar 13 01:58:37 CET 2005
+# Eliminate some extra cruft from the "fromusenet" logs.
+#
+# 0.0.5 Update by Brad Knowles <brad at stop.mail-abuse.org>
+# Updated on: Wed Apr 13 00:54:42 CEST 2005
+# Eliminate a lot of extra cruft from the "error" & "vette" logs.
+# Eliminate more cruft from the "fromusenet" logs.
+#
+# 0.0.6 Update by Brad Knowles <brad at stop.mail-abuse.org>
+# Updated on: Thu Apr 14 03:07:08 CEST 2005
+# Eliminate even more cruft from the "fromusenet" logs.
+# Eliminate more cruft from the "vette" logs.
+# Eliminate cruft from the "mischief" logs.
+#
+# 0.0.7 Update by Brad Knowles <brad at stop.mail-abuse.org>
+# Updated on: Sun May 1 22:29:13 CEST 2005 [guess]
+# The "error" log "no such list" errors didn't need to be
+# quite so "compressed", open them up to be more readable.
+# Also eliminate all use of "xargs", use "fmt -w 75" instead.
+#
+# 0.0.8 Update by Brad Knowles <brad at stop.mail-abuse.org>
+# Updated on: Sun May 1 23:09:13 CEST 2005
+# Clean up code for queue subdirectories to check.
+#
+# 0.0.9 Update by Brad Knowles <brad at stop.mail-abuse.org>
+# Updated on: Wed May 11 01:23:40 CEST 2005
+# Eliminate date/time stamps from the rest of the logs,
+# then pipe through `sort | uniq -c | sort -nr`
+# so that all possible duplicates are eliminated.
+#
+# 0.0.10 Update by Brad Knowles <brad at stop.mail-abuse.org>
+# Updated on: Tue Jul 12 16:53:49 CDT 2005
+# Add code to do summary of normal list activity
+#
+# 0.0.11 Update by Brad Knowles <brad at stop.mail-abuse.org>
+# Updated on: Tue Sep 6 15:44:19 CEST 2005
+# Tweaked display of Mailman/qfiles subdirectories
+# so as to avoid displaying more than $MAX_LINES
+# output, which really helps if you have thousands
+# of bounces sitting around, etc....
+# Also slightly tweaked display of fromusenet logs
+# to split summary from errors.
+#
+# 0.0.12 Update by Brad Knowles <brad at stop.mail-abuse.org>
+# Updated on: Thu Sep 22 22:37:35 CEST 2005
+# Bugs found by Mark Sapiro and Adrian Wells.
+# Mark suggested splitting the Mailman log directory
+# from the rest of the Mailman source and queues,
+# as well as making sure to clean up all temp files.
+# Adrian discovered that there was a log file format
+# change between Mailman 2.1.5 and 2.1.6, which broke
+# hourly statistics.
+#
+# 0.0.13 Update by Brad Knowles <brad at stop.mail-abuse.org>
+# Updated on: Mon Dec 26 05:54:27 CET 2005
+# Bugs found by Tom G. Christensen (tgc99):
+# > ps output on solaris is full of whitespace but a further
+# > echo get's rid of it.
+# > The lines in the smtp log are sometimes broken up by a
+# > newline (right before the msgid) which throws of the
+# > summary. Piping it through sed first will rejoin the broken
+# > lines.
+# > Use $AWK instead of awk.
+# Enhancements from Mark Sapiro:
+# > The vette log summary lists posts held for moderation
+# > individually under "Other Errors:". The following patch
+# > (watch out for wrapped lines) summarizes them by list instead.
+#
+# 0.0.14 Update by Brad Knowles <brad at stop.mail-abuse.org>
+# Updated on: Thu Dec 29 08:17:38 CET 2005
+# Added code to check /usr/local/mailman/data for
+# moderation hold queue
+#
+# 0.0.15 Update by Brad Knowles <brad at stop.mail-abuse.org>
+# Updated on: Thu Jan 26 02:39:38 CET 2006
+# Tweaked display of summary data in the "smtp-failure" log,
+# and "other" category in the "vette" log, so as to reduce
+# the spewage when things go wonky, mostly by removing
+# unique-ifying data like message-id or sender address.
+# Also tweaked moderation queue information, to tell us
+# how many Python pickle files are in the data directory,
+# as opposed to just doing a directory listing and skipping
+# the files in the middle if there are too many -- now we
+# know how many are being skipped.
+#
+# 0.0.16 Update by Brad Knowles <brad at stop.mail-abuse.org>
+# Updated on: Sun Jan 29 11:45:58 CET 2006
+# Mark found a couple of typos that I somehow let slip
+# through. Thanks!
+#
+# 0.0.17 Update by Mark Sapiro <mark at msapiro.net>
+# Updated on: Thu Jan 3 18:25:06 PST 2008
+# Enabled processing the prior generation of a rotated log.
+# Added SORT_FIELD to the user modifiable parameters.
+#
+# 0.0.18 Update by Mark Sapiro <mark at msapiro.net>
+# Updated on: Tue May 13 08:58:26 PDT 2008
+# Changes for Mailman 2.1.10 --
+# Added 'bad' to the list of queues.
+# Made listing of a queue directory conditional on existence.
+# Sumarized unparseable messages and preserved queue entries
+# in the Other Errors section.
+#
+# 0.0.19 Update by Mark Sapiro <mark at msapiro.net>
+# Updated on: Sun Nov 30 10:26:15 PST 2008
+# Changed processing of fromusenet posts. Previously, mmdsr
+# reported as gated only the first and last of a gated range.
+# Now mmdsr reports every post from the 'posted to' entries.
+#
+# 0.0.20 Update by Mark Sapiro <mark at msapiro.net>
+# Updated on: Sun Jul 26 08:56:41 PDT 2009
+# Added report of files in the preserved messages directory.
+#
+# 0.0.21 Update by Mark Sapiro <mark at msapiro.net>
+# Updated on: Sun Sep 27 12:45:44 PDT 2009
+# Refactored to use mktemp to create temp files
+
+###############################################################################
+# Set up locations of standard commands, directories, etc....
+# You may need to modify these for your platform or installation.
+###############################################################################
+
+AWK="/usr/bin/awk"
+BASENAME="/usr/bin/basename"
+CAT="/bin/cat"
+DATE="/bin/date"
+EGREP="/bin/egrep"
+FMT="/usr/bin/fmt"
+GREP="/bin/grep"
+HEAD="/usr/bin/head"
+LS="/bin/ls"
+MKTEMP="/bin/mktemp"
+PS="/bin/ps"
+RM="/bin/rm"
+SED="/bin/sed"
+SENDMAIL="/usr/sbin/sendmail"
+SLEEP="/bin/sleep"
+SORT="/usr/bin/sort"
+TAIL="/usr/bin/tail"
+TR="/usr/bin/tr"
+UNIQ="/usr/bin/uniq"
+XARGS="/usr/bin/xargs"
+WC="/usr/bin/wc"
+
+###############################################################################
+# Arguments for your mktemp command to specify directory and/or create file.
+# For example, HPUX mktemp requires "-c -d <dir>"; FreeBSD requires "-t <dir>".
+###############################################################################
+TMPDIR="-p /tmp"
+
+###############################################################################
+# Mailman queue directory
+###############################################################################
+QUEUEDIR="/usr/local/mailman/qfiles"
+
+###############################################################################
+# Mailman log directory
+###############################################################################
+LOGDIR="/usr/local/mailman/logs"
+
+###############################################################################
+# Mailman data directory
+###############################################################################
+DATADIR="/usr/local/mailman/data"
+
+###############################################################################
+# Mailman preserved messages directory
+###############################################################################
+SPAMDIR="/usr/local/mailman/spam"
+
+###############################################################################
+# Maximum number of subdirectory entries to display in report
+###############################################################################
+MAX_QUEUE_LINES=20
+
+###############################################################################
+# Maximum number of moderation queue pickle files to display in report
+###############################################################################
+MAX_DATA_LINES=100
+
+###############################################################################
+# Mailman Log files to check for errors.
+# No need to specify path, only log file name.
+###############################################################################
+ERR_LOGS="error fromusenet locks mischief post qrunner smtp-failure vette"
+
+###############################################################################
+# Mailman Log files to summarize.
+# No need to specify path, only log file name.
+###############################################################################
+SUM_LOGS="fromusenet post smtp"
+
+###############################################################################
+# Mailman queue subdirectories to check. No need to specify path, only name.
+###############################################################################
+SUBDIRS="archive bad bounces commands in news out retry shunt virgin"
+
+###############################################################################
+# Specify the field specifier used by your sort command to select the second
+# field. This will normally be "+1" or "-k 2".
+###############################################################################
+SORT_FIELD="+1"
+
+###############################################################################
+# Specify recipients for report. If none, then simply print to "STDOUT".
+# Specify sender address for report. Not used if recipient list is empty.
+###############################################################################
+
+SENDER="INSERT.YOUR.SENDER.ADDRESS at HERE"
+RCPTS="INSERT.YOUR.RECIPIENTS.ADDRESSES at HERE"
+
+###############################################################################
+# If you run this program in cron at 23:59:00, you need to sleep sixty
+# seconds to make sure that you capture all the logs for the previous day.
+# Comment this line out to disable sleeping altogether.
+###############################################################################
+
+SLEEPTIME=60
+
+###############################################################################
+# What user id is Mailman installed under?
+# How do we determine what UID this program is running as?
+# NB: There will probably be SysV vs. BSD semantic differences here.
+# Be careful. Make sure the command you specify actually works.
+# The command string specified here may seem arcane, but should pull
+# out the information we need, and throw away everything else. If
+# there is an easier cross-platform way to do it, please let me know.
+###############################################################################
+
+GRABUID=`$PS -o user -p $$ | $TAIL -1`
+MYUID=`echo $GRABUID`
+RUNAS="mailman"
+
+###############################################################################
+# No modifications below this line should be required.
+###############################################################################
+
+DAY=`$DATE '+%b %d'`
+YEAR=`$DATE '+%Y'`
+
+PROG=`$BASENAME $0`
+
+if [ "${MYUID}" != "${RUNAS}" -a "${MYUID}" != "root" ] ; then
+ echo "ERROR: You must be root or ${RUNAS} to run $PROG."
+ exit 1
+fi
+
+if [ "${SLEEPTIME}" != "" -a "${RCPTS}x" != "${SENDER}x" ] ; then
+ if [ $SLEEPTIME -gt 0 ] ; then
+ $SLEEP $SLEEPTIME
+ fi
+fi
+
+TMP=`$MKTEMP $TMPDIR`
+TMPLOG=`$MKTEMP $TMPDIR`
+
+if [ "${RCPTS}x" != "x" ] ; then
+ echo "From: ${SENDER}" >> $TMP
+ echo "To: ${RCPTS}" >> $TMP
+ echo "Subject: Mailman Daily Status Report: $DAY $YEAR" >> $TMP
+ echo "" >> $TMP
+fi
+
+echo " Mailman Daily Status Report: $DAY $YEAR" >> $TMP
+echo "" >> $TMP
+echo "" >> $TMP
+
+echo "******************************" >> $TMP
+echo "Log File Summary" >> $TMP
+echo "******************************" >> $TMP
+echo "" >> $TMP
+
+for LOG in $SUM_LOGS
+do
+
+ echo "Log file: $LOG" >> $TMP
+ echo "==============================" >> $TMP
+
+ if [ -f "$LOGDIR/${LOG}" ] ; then
+ if [ -f "$LOGDIR/${LOG}.1" ] ; then
+ $SED -e :a -e '$!N;s/\n //;ta' -e 'P;D' ${LOGDIR}/${LOG}.1 $LOGDIR/$LOG | $GREP -si "^$DAY [0-9][0-9:]* $YEAR" > $TMPLOG
+ else
+ $SED -e :a -e '$!N;s/\n //;ta' -e 'P;D' $LOGDIR/$LOG | $GREP -si "^$DAY [0-9][0-9:]* $YEAR" > $TMPLOG
+ fi
+
+ if [ "${LOG}" = "post" ] ; then
+
+ echo "" >> $TMP
+ echo "Hourly Summary of Posts" >> $TMP
+ echo "-----------------------" >> $TMP
+
+ $SED -e 's/^[A-Z][a-z][a-z] *[0-9]* //' -e 's/:.*$//' $TMPLOG | $UNIQ -c | $SORT -n $SORT_FIELD | $AWK '{ printf( "%8d %02d:00-%02d:59\n", $1, $2, $2 ) }' >> $TMP
+
+ echo "" >> $TMP
+ echo "Post Count by List" >> $TMP
+ echo "------------------" >> $TMP
+
+ $SED -e 's/^.* post to //' -e 's/ .*$//' $TMPLOG | $SORT | $UNIQ -c | $SORT -nr >> $TMP
+
+ echo "" >> $TMP
+ echo "Post Count by Sender" >> $TMP
+ echo "--------------------" >> $TMP
+
+ $SED -e 's/^.* from //' -e 's/,.*$//' $TMPLOG | $SORT | $UNIQ -c | $SORT -nr >> $TMP
+
+ elif [ "${LOG}" = "fromusenet" ] ; then
+
+ GRPS=`$EGREP -vi '(watermark:|nothing new| gating |: \[[0-9\.]*\])' $TMPLOG | $GREP -i ' posted to ' | $AWK '{ print $9 }' | $SED -e 's/:$//' | $SORT -u | $FMT -w 75`
+
+ for GRP in $GRPS
+ do
+ echo "" >> $TMP
+ echo "$GRP Article #'s Gated:" >> $TMP
+ echo "------------------------------" >> $TMP
+ $EGREP -vi '(watermark:|nothing new| gating |: \[[0-9\.]*\])' $TMPLOG | $GREP -i " posted to " | $GREP -i " $GRP: " | $AWK '{print $10}' | $SORT -u | $FMT -w 75 >> $TMP
+ done
+
+ elif [ "${LOG}" = "smtp" ] ; then
+
+ echo "" >> $TMP
+ echo "Hourly Summary of Messages Sent" >> $TMP
+ echo "-------------------------------" >> $TMP
+ $SED -e 's/^[A-Z][a-z][a-z] *[0-9]* //' -e 's/:.* for / /' -e 's/ recips,.*$//' $TMPLOG | $AWK '{ val=int($1); sum[val]+=$2 } END { for (i=0; i<24; i++) { printf "%8d %02d:00-%02d:59\n", sum[i], i, i } }' >> $TMP
+
+ else
+
+ $SED 's/^.* ([0-9]*) //' $TMPLOG | $SORT | $UNIQ -c | $SORT -nr >> $TMP
+
+ fi
+
+ else
+
+ echo " ### Log file ${LOG} does not exist ### " >> $TMP
+
+ fi
+
+ echo "" >> $TMP
+
+done
+
+echo "******************************" >> $TMP
+echo "Log File Squawks" >> $TMP
+echo "******************************" >> $TMP
+echo "" >> $TMP
+
+for LOG in $ERR_LOGS
+do
+ echo "Log file: $LOG" >> $TMP
+ echo "==============================" >> $TMP
+
+ if [ -f "$LOGDIR/${LOG}" ] ; then
+ if [ -f "$LOGDIR/${LOG}.1" ] ; then
+ $GREP -si "^$DAY [0-9][0-9:]* $YEAR" ${LOGDIR}/${LOG}.1 ${LOGDIR}/${LOG} | $SED "s/^[^:]*://" > $TMPLOG
+ else
+ $GREP -si "^$DAY [0-9][0-9:]* $YEAR" ${LOGDIR}/${LOG} > $TMPLOG
+ fi
+
+ if [ "${LOG}" = "error" ] ; then
+
+ echo "Uncaught Runner Exceptions:" >> $TMP
+ echo "------------------------------" >> $TMP
+ $GREP 'Uncaught runner exception' $TMPLOG | $SED 's/^.*exception: //' | $SORT | $UNIQ -c | $SORT -nr >> $TMP
+
+ echo "" >> $TMP
+ echo "No Such List:" >> $TMP
+ echo "------------------------------" >> $TMP
+ $GREP 'No such list' $TMPLOG | $SED -e 's/^.* "//' -e 's/".*$//' | $SORT | $UNIQ -c | $SORT -nr >> $TMP
+
+ CNT=`$GREP -i 'shunting' $TMPLOG | $WC -l`
+ if [ "${CNT}x" != "x" ] ; then
+ if [ ${CNT} -gt 0 ] ; then
+ echo "" >> $TMP
+ echo "Shunting Count: $CNT" >> $TMP
+ echo "------------------------------" >> $TMP
+ fi
+ fi
+
+ echo "" >> $TMP
+ echo "Other Errors:" >> $TMP
+ echo "------------------------------" >> $TMP
+ $EGREP -vi '(Uncaught runner exception|No such list|Traceback|shunting)' $TMPLOG | $SED -e 's/^.* ([0-9]*) //' -e 's/unparseable message.*/unparseable message/' -e 's/preserving file.*/preserving file/' | $SORT | $UNIQ -c | $SORT -nr >> $TMP
+
+ elif [ "${LOG}" = "fromusenet" ] ; then
+
+ $EGREP -vi '(watermark:|nothing new| posted to |: \[[0-9\.]*\])' $TMPLOG | $GREP -vi " gating " | $SED 's/^.* ([0-9]*) //' | $SORT | $UNIQ -c | $SORT -nr >> $TMP
+
+ elif [ "${LOG}" = "mischief" ] ; then
+
+ echo "" >> $TMP
+ echo "Login failure with private rosters (by user):" >> $TMP
+ echo "------------------------------" >> $TMP
+ $GREP -i 'Login failure with private rosters' $TMPLOG | $AWK '{ print $NF }' | $SORT | $UNIQ -c | $SORT -nr >> $TMP
+
+ echo "" >> $TMP
+ echo "Unsub attempt of non-member (by user):" >> $TMP
+ echo "------------------------------" >> $TMP
+ $GREP -i 'Unsub attempt of non-member' $TMPLOG | $AWK '{ print $NF }' | $SORT | $UNIQ -c | $SORT -nr >> $TMP
+
+ echo "" >> $TMP
+ echo "Reminder attempt of non-member (by user):" >> $TMP
+ echo "------------------------------" >> $TMP
+ $GREP -i 'Reminder attempt of non-member' $TMPLOG | $AWK '{ print $NF }' | $SORT | $UNIQ -c | $SORT -nr >> $TMP
+
+ echo "" >> $TMP
+ echo "Other Messages:" >> $TMP
+ echo "------------------------------" >> $TMP
+ $EGREP -vi '(Login failure with private rosters|Unsub attempt of non-member|Reminder attempt of non-member)' $TMPLOG | $SED 's/^.* ([0-9]*) //' | $SORT | $UNIQ -c | $SORT -nr >> $TMP
+
+ elif [ "${LOG}" = "post" ] ; then
+
+ $GREP -vi 'success' $TMPLOG | $SED 's/^.* ([0-9]*) //' | $SORT | $UNIQ -c | $SORT -nr >> $TMP
+
+ elif [ "${LOG}" = "vette" ] ; then
+
+ echo "" >> $TMP
+ echo "Message held -- Post by non-member (by list):" >> $TMP
+ echo "------------------------------" >> $TMP
+ $GREP 'Post by non-member' $TMPLOG | $AWK '{ print $6 }' | $SORT | $UNIQ -c | $SORT -nr >> $TMP
+
+ echo "" >> $TMP
+ echo "Message held -- Suspicious header (by list):" >> $TMP
+ echo "------------------------------" >> $TMP
+ $GREP -i 'suspicious header' $TMPLOG | $AWK '{ print $6 }' | $SORT | $UNIQ -c | $SORT -nr >> $TMP
+
+ echo "" >> $TMP
+ echo "Discarded posting (by list):" >> $TMP
+ echo "------------------------------" >> $TMP
+ $GREP -i 'Discarded posting' $TMPLOG | $AWK '{ print $6 }' | $SED 's/:$//' | $SORT | $UNIQ -c | $SORT -nr >> $TMP
+
+ echo "" >> $TMP
+ echo "Bulk/Junk message discarded (by list):" >> $TMP
+ echo "------------------------------" >> $TMP
+ $EGREP -i '(bulk|junk) message discarded' $TMPLOG | $AWK '{ print $NF }' | $SORT | $UNIQ -c | $SORT -nr >> $TMP
+
+ echo "" >> $TMP
+ echo "Implicit destination (by list):" >> $TMP
+ echo "------------------------------" >> $TMP
+ $GREP -i 'Message has implicit destination' $TMPLOG | $AWK '{ print $6 }' | $SORT | $UNIQ -c | $SORT -nr >> $TMP
+
+ echo "" >> $TMP
+ echo "Post to moderated newsgroup (by list):" >> $TMP
+ echo "------------------------------" >> $TMP
+ $GREP -i 'Posting to a moderated newsgroup' $TMPLOG | $AWK '{ print $6 }' | $SORT | $UNIQ -c | $SORT -nr >> $TMP
+
+ echo "" >> $TMP
+ echo "Post to moderated list (by list):" >> $TMP
+ echo "------------------------------" >> $TMP
+ $GREP -i 'Post to moderated list' $TMPLOG | $AWK '{ print $6 }' | $SORT | $UNIQ -c | $SORT -nr >> $TMP
+
+ echo "" >> $TMP
+ echo "Other Errors:" >> $TMP
+ echo "------------------------------" >> $TMP
+ $EGREP -vi '(Post by non-member|suspicious header|message approved|Discarded posting|bulk message discarded|junk message discarded|Message has implicit destination|Posting to a moderated newsgroup|Post to moderated list|Message discarded, msgid)' $TMPLOG | $SED -e 's/^.* ([0-9]*) //' -e 's/, message-id=<[^> ]*>:/:/' | $SORT | $UNIQ -c | $SORT -nr >> $TMP
+
+ elif [ "${LOG}" = "smtp-failure" ] ; then
+
+ $SED 's/^.* ([0-9]*) //' $TMPLOG | $SED 's/delivery to [^@ ]*@[^@ ]* failed with code/delivery failed with code/g' | $SORT | $UNIQ -c | $SORT -nr >> $TMP
+
+ else
+
+ $SED 's/^.* ([0-9]*) //' $TMPLOG | $SORT | $UNIQ -c | $SORT -nr >> $TMP
+
+ fi
+ else
+
+ echo " ### Log file ${LOG} does not exist ### " >> $TMP
+
+ fi
+ echo "" >> $TMP
+
+done
+
+echo "******************************" >> $TMP
+echo "Queue Directory Contents" >> $TMP
+echo "******************************" >> $TMP
+echo "" >> $TMP
+
+cd $QUEUEDIR
+for DIR in $SUBDIRS
+do
+
+ if [ -d $DIR ] ; then
+ $LS -la $DIR > $TMPLOG
+ LINES=`$WC -l < $TMPLOG`
+ LINES=`expr $LINES - 3`
+
+ echo "Subdirectory: $DIR" >> $TMP
+ echo "==============================" >> $TMP
+ echo "Entries: $LINES" >> $TMP
+ echo "------------------------------" >> $TMP
+
+ if [ $LINES -le $MAX_QUEUE_LINES ] ; then
+ $CAT $TMPLOG >> $TMP
+ else
+ $HEAD $TMPLOG >> $TMP
+ echo "" >> $TMP
+ echo " More than $MAX_QUEUE_LINES total entries, skipping ..." >> $TMP
+ echo "" >> $TMP
+ $TAIL $TMPLOG >> $TMP
+ fi
+ echo "" >> $TMP
+ fi
+
+done
+
+echo "******************************" >> $TMP
+echo "Data Directory Contents" >> $TMP
+echo " (Python pickle files only)" >> $TMP
+echo "******************************" >> $TMP
+
+cd $DATADIR
+
+$LS -la | $GREP -i '\.pck$' > $TMPLOG
+LINES=`$WC -l < $TMPLOG`
+
+echo "Python pickle files: $LINES" >> $TMP
+echo "==============================" >> $TMP
+echo "" >> $TMP
+
+if [ $LINES -le $MAX_DATA_LINES ] ; then
+ $CAT $TMPLOG >> $TMP
+else
+ $HEAD $TMPLOG >> $TMP
+ echo "" >> $TMP
+ echo " More than $MAX_DATA_LINES total entries, skipping ..." >> $TMP
+ echo "" >> $TMP
+ $TAIL $TMPLOG >> $TMP
+fi
+echo "" >> $TMP
+
+echo "******************************" >> $TMP
+echo "Moderation Queue Summary" >> $TMP
+echo "******************************" >> $TMP
+echo "" >> $TMP
+
+$AWK '{ print $NF }' $TMPLOG | $GREP -i '^heldmsg-' | $SED -e 's/^heldmsg-//' -e 's/-[0-9]*\.pck$//' | $SORT | $UNIQ -c | $SORT -nr >> $TMP
+echo "" >> $TMP
+
+if [ -d $SPAMDIR ] ; then
+ cd $SPAMDIR
+ $LS -la | $GREP -i '\.msg$' > $TMPLOG
+ LINES=`$WC -l < $TMPLOG`
+
+ echo "******************************" >> $TMP
+ echo "Preserved Messages Directory Contents" >> $TMP
+ echo " (.msg files only)" >> $TMP
+ echo "******************************" >> $TMP
+ echo "Files: $LINES" >> $TMP
+ echo "==============================" >> $TMP
+ echo "" >> $TMP
+
+ if [ $LINES -le $MAX_DATA_LINES ] ; then
+ $CAT $TMPLOG >> $TMP
+ else
+ $HEAD $TMPLOG >> $TMP
+ echo "" >> $TMP
+ echo " More than $MAX_DATA_LINES total entries, skipping ..." >> $TMP
+ echo "" >> $TMP
+ $TAIL $TMPLOG >> $TMP
+ fi
+ echo "" >> $TMP
+fi
+
+###############################################################################
+# Okay, we're done with all the code stuff, now handle the output
+###############################################################################
+
+if [ "${RCPTS}x" != "x" ] ; then
+ $SENDMAIL -t -f$SENDER < $TMP
+else
+ $CAT $TMP
+fi
+
+$RM $TMP $TMPLOG
Added: branches/upstream/contrib/qmail-to-mailman.py
===================================================================
--- branches/upstream/contrib/qmail-to-mailman.py (rev 0)
+++ branches/upstream/contrib/qmail-to-mailman.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,116 @@
+#! @PYTHON@
+
+# Configuration variables - Change these for your site if necessary.
+MailmanHome = "@prefix@"; # Mailman home directory.
+MailmanVar = "@VAR_PREFIX@"; # Mailman directory for mutable data.
+MailmanOwner = "postmaster at localhost"; # Postmaster and abuse mail recepient.
+# End of configuration variables.
+
+# qmail-to-mailman.py
+#
+# Interface mailman to a qmail virtual domain. Does not require the creation
+# of _any_ aliases to connect lists to your mail system.
+#
+# Bruce Perens, bruce at perens.com, March 1999.
+# This is free software under the GNU General Public License.
+#
+# This script is meant to be called from ~mailman/.qmail-default . It catches
+# all mail to a virtual domain, in my case "lists.hams.com". It looks at the
+# recepient for each mail message and decides if the mail is addressed to a
+# valid list or not, and bounces the message with a helpful suggestion if it's
+# not addressed to a list. It decides if it is a posting, a list command, or
+# mail to the list administrator, by checking for the -admin, -owner, and
+# -request addresses. It will recognize a list as soon as the list is created,
+# there is no need to add _any_ aliases for any list. It recognizes mail to
+# postmaster, mailman-owner, abuse, mailer-daemon, root, and owner, and
+# routes those mails to MailmanOwner as defined in the configuration
+# variables, above.
+#
+# INSTALLATION:
+#
+# Install this file as ~mailman/qmail-to-mailman.py
+#
+# To configure a virtual domain to connect to mailman, create these files:
+#
+# ~mailman/.qmail-default
+# |preline @PYTHON@ @prefix@/mail-in.py
+#
+# /var/qmail/control/virtualdomains:
+# DOMAIN.COM:mailman
+#
+# Note: "preline" is a QMail program which ensures a Unix "From " header is
+# on the message. Archiving will break without this.
+#
+# Replace DOMAIN.COM above with the name of the domain to be connected to
+# Mailman. Note that _all_ mail to that domain will go to Mailman, so you
+# don't want to put the name of your main domain here. In my case, I created
+# lists.hams.com for Mailman, and I use hams.com as my regular domain.
+#
+# After you edit /var/qmail/control/virtualdomains, kill and restart qmail.
+#
+
+import sys, os, re, string
+
+def main():
+ os.nice(5) # Handle mailing lists at non-interactive priority.
+
+ os.chdir(MailmanVar + "/lists")
+
+ try:
+ local = os.environ["LOCAL"]
+ except:
+ # This might happen if we're not using qmail.
+ sys.stderr.write("LOCAL not set in environment?\n")
+ sys.exit(100)
+
+ local = string.lower(local)
+ local = re.sub("^mailman-","",local)
+
+ names = ("root", "postmaster", "mailer-daemon", "mailman-owner", "owner",
+ "abuse")
+ for i in names:
+ if i == local:
+ os.execv("/var/qmail/bin/qmail-inject",
+ ("/var/qmail/bin/qmail-inject", MailmanOwner))
+ sys.exit(0)
+
+ type = "post"
+ types = (("-admin$", "bounces"),
+ ("-bounces$", "bounces"),
+ ("-join$", "join"),
+ ("-leave$", "leave"),
+ ("-owner$", "owner"),
+ ("-request$", "request"))
+
+ for i in types:
+ if re.search(i[0],local):
+ type = i[1]
+ local = re.sub(i[0],"",local)
+
+ if os.path.exists(local):
+ os.execv(MailmanHome + "/mail/mailman",
+ (MailmanHome + "/mail/mailman", type, local))
+ else:
+ bounce()
+ sys.exit(111)
+
+def bounce():
+ bounce_message = """\
+TO ACCESS THE MAILING LIST SYSTEM: Start your web browser on
+http://%s/
+That web page will help you subscribe or unsubscribe, and will
+give you directions on how to post to each mailing list.\n"""
+ sys.stderr.write(bounce_message % (os.environ["HOST"]))
+ sys.exit(100)
+
+try:
+ sys.exit(main())
+except SystemExit, argument:
+ sys.exit(argument)
+
+except Exception, argument:
+ info = sys.exc_info()
+ trace = info[2]
+ sys.stderr.write("%s %s\n" % (sys.exc_type, argument))
+ sys.stderr.write("Line %d\n" % (trace.tb_lineno))
+ sys.exit(111) # Soft failure, try again later.
Added: branches/upstream/contrib/redhat_fhs.patch
===================================================================
--- branches/upstream/contrib/redhat_fhs.patch (rev 0)
+++ branches/upstream/contrib/redhat_fhs.patch 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,251 @@
+Only in mailman-2.1.5.FHS: autom4te.cache
+diff -r -u mailman-2.1.5.orig/bin/check_perms mailman-2.1.5.FHS/bin/check_perms
+--- mailman-2.1.5.orig/bin/check_perms 2003-03-31 15:07:55.000000000 -0500
++++ mailman-2.1.5.FHS/bin/check_perms 2004-10-08 16:05:09.000000000 -0400
+@@ -164,7 +164,8 @@
+ print _('checking mode for %(prefix)s')
+ dirs = {}
+ for d in (mm_cfg.PREFIX, mm_cfg.EXEC_PREFIX, mm_cfg.VAR_PREFIX,
+- mm_cfg.LOG_DIR):
++ mm_cfg.CONFIG_DIR, mm_cfg.DATA_DIR, mm_cfg.LOCK_DIR,
++ mm_cfg.LOG_DIR, mm_cfg.QUEUE_DIR, mm_cfg.PID_DIR):
+ dirs[d] = True
+ for d in dirs.keys():
+ try:
+Only in mailman-2.1.5.FHS/bin: check_perms~
+Only in mailman-2.1.5.FHS: config.log
+Only in mailman-2.1.5.FHS: configure
+diff -r -u mailman-2.1.5.orig/configure.in mailman-2.1.5.FHS/configure.in
+--- mailman-2.1.5.orig/configure.in 2003-12-24 12:11:48.000000000 -0500
++++ mailman-2.1.5.FHS/configure.in 2004-09-30 16:13:56.000000000 -0400
+@@ -180,7 +180,7 @@
+ AC_SUBST(VAR_PREFIX)
+ AC_MSG_CHECKING(for --with-var-prefix)
+ AC_ARG_WITH(var-prefix, dnl
+-[ --with-var-prefix directory for mutable data [/var/mailman]])
++[ --with-var-prefix directory for mutable data [/var/mailman]])
+ case "$with_var_prefix" in
+ yes) VAR_PREFIX="$default_var_prefix"; ans=$VAR_PREFIX;;
+ ""|no) VAR_PREFIX="$prefix"; ans="no";;
+@@ -207,6 +207,61 @@
+ prefixcheck=$VAR_PREFIX
+ fi
+
++# Get the configuration file directory
++AC_SUBST(CONFIG_DIR)
++AC_MSG_CHECKING(for --with-config-dir)
++AC_ARG_WITH(config-dir, dnl
++[ --with-config-dir specify directory for configuration data other than [VAR_]PREFIX/data])
++case "$with_config_dir" in
++ yes|no|"") CONFIG_DIR="$VAR_PREFIX/data";;
++ *) CONFIG_DIR=$with_config_dir;;
++esac
++AC_MSG_RESULT($CONFIG_DIR)
++
++# Get the lock directory
++AC_SUBST(LOCK_DIR)
++AC_MSG_CHECKING(for --with-lock-dir)
++AC_ARG_WITH(lock-dir, dnl
++[ --with-lock-dir specify directory for lock files other than [VAR_]PREFIX/locks])
++case "$with_lock_dir" in
++ yes|no|"") LOCK_DIR="$VAR_PREFIX/locks";;
++ *) LOCK_DIR=$with_lock_dir;;
++esac
++AC_MSG_RESULT($LOCK_DIR)
++
++# Get the log directory
++AC_SUBST(LOG_DIR)
++AC_MSG_CHECKING(for --with-log-dir)
++AC_ARG_WITH(log-dir, dnl
++[ --with-log-dir specify directory for log files other than [VAR_]PREFIX/logs])
++case "$with_log_dir" in
++ yes|no|"") LOG_DIR="$VAR_PREFIX/logs";;
++ *) LOG_DIR=$with_log_dir;;
++esac
++AC_MSG_RESULT($LOG_DIR)
++
++# Get the pid directory
++AC_SUBST(PID_DIR)
++AC_MSG_CHECKING(for --with-pid-dir)
++AC_ARG_WITH(pid-dir, dnl
++[ --with-pid-dir specify directory for the pid file other than [VAR_]PREFIX/data])
++case "$with_pid_dir" in
++ yes|no|"") PID_DIR="$VAR_PREFIX/data";;
++ *) PID_DIR=$with_pid_dir;;
++esac
++AC_MSG_RESULT($PID_DIR)
++
++# Get the queue directory
++AC_SUBST(QUEUE_DIR)
++AC_MSG_CHECKING(for --with-queue-dir)
++AC_ARG_WITH(queue-dir, dnl
++[ --with-queue-dir specify directory for queue files other than [VAR_]PREFIX/qfiles])
++case "$with_queue_dir" in
++ yes|no|"") QUEUE_DIR="$VAR_PREFIX/qfiles";;
++ *) QUEUE_DIR=$with_queue_dir;;
++esac
++AC_MSG_RESULT($QUEUE_DIR)
++
+ # new macro for finding group names
+ AC_DEFUN(MM_FIND_GROUP_NAME, [
+ # $1 == variable name
+@@ -619,7 +674,7 @@
+ templates/Makefile cron/Makefile scripts/Makefile messages/Makefile
+ cron/crontab.in misc/mailman Makefile
+ tests/Makefile tests/bounces/Makefile tests/msgs/Makefile
+- $SCRIPTS],
++ $SCRIPTS ],
+ echo "configuration completed at" `date`)
+
+ # Make sure all the build scripts are executable.
+Only in mailman-2.1.5.FHS: configure.in~
+diff -r -u mailman-2.1.5.orig/Mailman/Defaults.py.in mailman-2.1.5.FHS/Mailman/Defaults.py.in
+--- mailman-2.1.5.orig/Mailman/Defaults.py.in 2004-04-24 22:30:03.000000000 -0400
++++ mailman-2.1.5.FHS/Mailman/Defaults.py.in 2004-10-08 14:38:57.000000000 -0400
+@@ -1198,9 +1198,11 @@
+
+ # Useful directories
+ LIST_DATA_DIR = os.path.join(VAR_PREFIX, 'lists')
+-LOG_DIR = os.path.join(VAR_PREFIX, 'logs')
+-LOCK_DIR = os.path.join(VAR_PREFIX, 'locks')
++LOG_DIR = '@LOG_DIR@'
++LOCK_DIR = '@LOCK_DIR@'
++CONFIG_DIR = '@CONFIG_DIR@'
+ DATA_DIR = os.path.join(VAR_PREFIX, 'data')
++PID_DIR = '@PID_DIR@'
+ SPAM_DIR = os.path.join(VAR_PREFIX, 'spam')
+ WRAPPER_DIR = os.path.join(EXEC_PREFIX, 'mail')
+ BIN_DIR = os.path.join(PREFIX, 'bin')
+@@ -1211,7 +1213,7 @@
+ PRIVATE_ARCHIVE_FILE_DIR = os.path.join(VAR_PREFIX, 'archives', 'private')
+
+ # Directories used by the qrunner subsystem
+-QUEUE_DIR = os.path.join(VAR_PREFIX, 'qfiles')
++QUEUE_DIR = '@QUEUE_DIR@'
+ INQUEUE_DIR = os.path.join(QUEUE_DIR, 'in')
+ OUTQUEUE_DIR = os.path.join(QUEUE_DIR, 'out')
+ CMDQUEUE_DIR = os.path.join(QUEUE_DIR, 'commands')
+@@ -1225,9 +1227,9 @@
+ MAILDIR_DIR = os.path.join(QUEUE_DIR, 'maildir')
+
+ # Other useful files
+-PIDFILE = os.path.join(DATA_DIR, 'master-qrunner.pid')
+-SITE_PW_FILE = os.path.join(DATA_DIR, 'adm.pw')
+-LISTCREATOR_PW_FILE = os.path.join(DATA_DIR, 'creator.pw')
++PIDFILE = os.path.join(PID_DIR, 'master-qrunner.pid')
++SITE_PW_FILE = os.path.join(CONFIG_DIR, 'adm.pw')
++LISTCREATOR_PW_FILE = os.path.join(CONFIG_DIR, 'creator.pw')
+
+ # Import a bunch of version numbers
+ from Version import *
+Only in mailman-2.1.5.FHS/Mailman: Defaults.py.in~
+diff -r -u mailman-2.1.5.orig/Mailman/MTA/Postfix.py mailman-2.1.5.FHS/Mailman/MTA/Postfix.py
+--- mailman-2.1.5.orig/Mailman/MTA/Postfix.py 2003-03-31 16:49:43.000000000 -0500
++++ mailman-2.1.5.FHS/Mailman/MTA/Postfix.py 2004-10-08 16:02:20.000000000 -0400
+@@ -32,8 +32,8 @@
+ from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+
+ LOCKFILE = os.path.join(mm_cfg.LOCK_DIR, 'creator')
+-ALIASFILE = os.path.join(mm_cfg.DATA_DIR, 'aliases')
+-VIRTFILE = os.path.join(mm_cfg.DATA_DIR, 'virtual-mailman')
++ALIASFILE = os.path.join(mm_cfg.CONFIG_DIR, 'aliases')
++VIRTFILE = os.path.join(mm_cfg.CONFIG_DIR, 'virtual-mailman')
+
+ try:
+ True, False
+Only in mailman-2.1.5.FHS/Mailman/MTA: Postfix.py~
+Only in mailman-2.1.5.orig: mailman-FHS.patch
+diff -r -u mailman-2.1.5.orig/Makefile.in mailman-2.1.5.FHS/Makefile.in
+--- mailman-2.1.5.orig/Makefile.in 2003-03-31 14:26:57.000000000 -0500
++++ mailman-2.1.5.FHS/Makefile.in 2004-10-15 16:48:17.000000000 -0400
+@@ -28,6 +28,11 @@
+ prefix= @prefix@
+ exec_prefix= @exec_prefix@
+ var_prefix= @VAR_PREFIX@
++configdir= @CONFIG_DIR@
++lockdir= @LOCK_DIR@
++logdir= @LOG_DIR@
++piddir= @PID_DIR@
++queuedir= @QUEUE_DIR@
+ DESTDIR=
+
+ CC= @CC@
+@@ -41,8 +46,12 @@
+ OPT= @OPT@
+ CFLAGS= @CFLAGS@ $(OPT) $(DEFS)
+
++FHS_DIRS= \
++ ${configdir} ${lockdir} ${logdir} ${piddir} ${queuedir}
++
++
+ VAR_DIRS= \
+- logs archives lists locks data spam qfiles \
++ archives lists data spam \
+ archives/private archives/public
+
+ ARCH_INDEP_DIRS= \
+@@ -96,6 +105,15 @@
+ else true; \
+ fi; \
+ done
++ @for d in $(FHS_DIRS); \
++ do \
++ dir=$(DESTDIR)/$$d; \
++ if test ! -d $$dir; then \
++ echo "Creating directory $$dir"; \
++ $(INSTALL) -d -m $(DIRMODE) $$dir; \
++ else true; \
++ fi; \
++ done
+ chmod o-r $(DESTDIR)$(var_prefix)/archives/private
+ @for d in $(ARCH_INDEP_DIRS); \
+ do \
+Only in mailman-2.1.5.FHS: Makefile.in~
+Only in mailman-2.1.5.FHS/messages: Makefile.in~
+diff -r -u mailman-2.1.5.orig/misc/mailman.in mailman-2.1.5.FHS/misc/mailman.in
+--- mailman-2.1.5.orig/misc/mailman.in 2003-09-25 18:13:26.000000000 -0400
++++ mailman-2.1.5.FHS/misc/mailman.in 2004-10-06 16:15:28.000000000 -0400
+@@ -24,13 +24,13 @@
+ # On Debian, type "update-rc.d mailman defaults"
+ # On RedHat, and derivatives, install with "chkconfig --add mailman"
+ #
+-# chkconfig: 2345 98 12
++# chkconfig: - 98 12
+ # description: Mailman is the GNU Mailing List Manager, a program that \
+ # manages electronic mail discussion groups. For more \
+ # on GNU Mailman see http://www.list.org
+ # processname: mailmanctl
+ # config: @prefix@/Mailman/mm_cfg.py
+-# pidfile: @prefix@/data/master-qrunner.pid
++# pidfile: @PID_DIR@/master-qrunner.pid
+
+ PYTHON=@PYTHON@
+ MAILMANHOME=@prefix@
+Only in mailman-2.1.5.FHS/misc: mailman.in~
+diff -r -u mailman-2.1.5.orig/misc/Makefile.in mailman-2.1.5.FHS/misc/Makefile.in
+--- mailman-2.1.5.orig/misc/Makefile.in 2004-05-13 23:34:34.000000000 -0400
++++ mailman-2.1.5.FHS/misc/Makefile.in 2004-10-13 14:00:19.000000000 -0400
+@@ -26,6 +26,12 @@
+ prefix= @prefix@
+ exec_prefix= @exec_prefix@
+ var_prefix= @VAR_PREFIX@
++configdir= @CONFIG_DIR@
++lockdir= @LOCK_DIR@
++logdir= @LOG_DIR@
++piddir= @PID_DIR@
++queuedir= @QUEUE_DIR@
++MAILMAN_GROUP= @MAILMAN_GROUP@
+ DESTDIR=
+
+ CC= @CC@
+@@ -84,7 +90,7 @@
+ $(INSTALL) -m $(FILEMODE) paths.py $$dir; \
+ done
+ $(INSTALL) -m $(EXEMODE) mailman $(DESTDIR)$(SCRIPTSDIR)
+- $(INSTALL) -m $(FILEMODE) sitelist.cfg $(DESTDIR)$(DATADIR)
++ $(INSTALL) -m $(FILEMODE) sitelist.cfg $(DESTDIR)$(configdir)
+
+ install-packages:
+ for p in $(PACKAGES); \
+Only in mailman-2.1.5.FHS/misc: Makefile.in~
+Only in mailman-2.1.5.FHS/templates: Makefile.in~
Added: branches/upstream/contrib/rotatelogs.py
===================================================================
--- branches/upstream/contrib/rotatelogs.py (rev 0)
+++ branches/upstream/contrib/rotatelogs.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,103 @@
+#! @PYTHON@
+#
+# Copyright (C) 2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Check the error logs and send any which have information in them.
+
+If any log entries exist, a message is sent to the mailman owner address
+and the logs are rotated.
+"""
+
+# GETTING STARTED
+#
+# Run this program as root from cron, preferably at least daily. Running
+# as root is optional, but will preserve the various modes and ownerships
+# of log files in "~mailman/logs". If any entries are in "errors" or
+# "smtp-errors", they will be mailed to the mailman owner address.
+#
+# Set COMPRESS_LOGFILES_WITH in mm_cfg.py to "gzip" to get rotated logfiles
+# to be compressed.
+#
+# Hacked from some existing Mailman code by
+# Sean Reifschneider <jafo-mailman at tummy.com>
+# Please direct questions on this to the above address.
+#
+
+showLines = 100 # lines of log messages to display before truncating
+
+import sys, os, string, time, errno
+import paths
+from Mailman import mm_cfg, Utils
+import fileinput, socket, time, stat
+
+# Work around known problems with some RedHat cron daemons
+import signal
+signal.signal(signal.SIGCHLD, signal.SIG_DFL)
+
+
+newLogfiles = []
+text = []
+text.append('Mailman Log Report')
+text.append('Generated: %s' % time.ctime(time.time()))
+text.append('Host: %s' % socket.gethostname())
+text.append('')
+
+logDate = time.strftime('%Y%m%d-%H%M%S', time.localtime(time.time()))
+textSend = 0
+for log in ( 'error', 'smtp-failures' ):
+ fileName = os.path.join(mm_cfg.LOG_DIR, log)
+
+ # rotate file if it contains any data
+ stats = os.stat(fileName)
+ if stats[stat.ST_SIZE] < 1: continue
+ fileNameNew = '%s.%s' % ( fileName, logDate )
+ newLogfiles.append(fileNameNew)
+ os.rename(fileName, fileNameNew)
+ open(fileName, 'w')
+ os.chmod(fileName, stat.S_IMODE(stats[stat.ST_MODE]))
+ try: os.chown(fileName, stats[stat.ST_UID], stats[stat.ST_GID])
+ except OSError: pass # permission denied, DOH!
+
+ textSend = 1
+ tmp = '# FILE: %s #' % fileNameNew
+ text.append('#' * len(tmp))
+ text.append(tmp)
+ text.append('#' * len(tmp))
+ text.append('')
+
+ linesLeft = showLines # e-mail first linesLeft of log files
+ for line in fileinput.input(fileNameNew):
+ if linesLeft == 0:
+ text.append('[... truncated ...]')
+ break
+ linesLeft = linesLeft - 1
+ line = string.rstrip(line)
+ text.append(line)
+ text.append('')
+
+# send message if we've actually found anything
+if textSend:
+ text = string.join(text, '\n') + '\n'
+ siteowner = Utils.get_site_email()
+ Utils.SendTextToUser(
+ 'Mailman Log Report -- %s' % time.ctime(time.time()),
+ text, siteowner, siteowner)
+
+# compress any log-files we made
+if hasattr(mm_cfg, 'COMPRESS_LOGFILES_WITH') and mm_cfg.COMPRESS_LOGFILES_WITH:
+ for file in newLogfiles:
+ os.system(mm_cfg.COMPRESS_LOGFILES_WITH % file)
Added: branches/upstream/contrib/virtusertable
===================================================================
--- branches/upstream/contrib/virtusertable (rev 0)
+++ branches/upstream/contrib/virtusertable 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,37 @@
+##
+## Example virtusertable for use with a Mailman site running mm-handler.
+##
+## $Id: virtusertable 4287 2001-10-27 02:30:51Z bwarsaw $
+##
+
+##
+## My server's hostname is nospam, but we don't honor that as a
+## Mailman mail domain. Anything @nospam.uchicago.edu should be
+## forwarded to our master Mailman admin address.
+##
+ at nospam.uchicago.edu mailman-owner at midway.uchicago.edu
+
+##
+## Redirect mail to the standard Mailman admin addresses to the
+## master admin address. (Midway.uchicago.edu is our site's central
+## mail-routing server, and it carries aliases for maintenance groups.
+## Not a good plan to entrust Mailman maintenance mail to Mailman.)
+##
+mailman at listhost.uchicago.edu mailman-owner at midway.uchicago.edu
+mailman-owner at listhost.uchicago.edu mailman-owner at midway.uchicago.edu
+
+##
+## These addresses are required or recommended either by convention
+## or by RFC 2142, "Mailbox Names for Common Services, Roles and
+## Functions". Honor them.
+##
+MAILER-DAEMON at listhost.uchicago.edu mailman-owner at midway.uchicago.edu
+postmaster at listhost.uchicago.edu mailman-owner at midway.uchicago.edu
+webmaster at listhost.uchicago.edu mailman-owner at midway.uchicago.edu
+abuse at listhost.uchicago.edu sun-admin at midway.uchicago.edu
+root at listhost.uchicago.edu sun-admin at midway.uchicago.edu
+
+##
+## If I had a need, I could put user accounts in here, too.
+##
+dgc at listhost.uchicago.edu dgc at where.my.mail.really.goes
Added: branches/upstream/cron/Makefile.in
===================================================================
--- branches/upstream/cron/Makefile.in (rev 0)
+++ branches/upstream/cron/Makefile.in 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,76 @@
+# Copyright (C) 1998-2008 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+# NOTE: Makefile.in is converted into Makefile by the configure script
+# in the parent directory. Once configure has run, you can recreate
+# the Makefile by running just config.status.
+
+# Variables set by configure
+
+VPATH= @srcdir@
+srcdir= @srcdir@
+bindir= @bindir@
+prefix= @prefix@
+exec_prefix= @exec_prefix@
+DESTDIR=
+
+CC= @CC@
+CHMOD= @CHMOD@
+INSTALL= @INSTALL@
+
+DEFS= @DEFS@
+
+# Customizable but not set by configure
+
+OPT= @OPT@
+CFLAGS= $(OPT) $(DEFS)
+CRONDIR= $(prefix)/cron
+
+SHELL= /bin/sh
+
+PROGRAMS= checkdbs mailpasswds senddigests gate_news \
+ nightly_gzip bumpdigests disabled cull_bad_shunt
+FILES= crontab.in
+
+BUILDDIR= ../build/cron
+
+# Modes for directories and executables created by the install
+# process. Default to group-writable directories but
+# user-only-writable for executables.
+EXEMODE= 755
+FILEMODE= 644
+
+
+# Rules
+
+all:
+
+install:
+ for f in $(FILES); \
+ do \
+ $(INSTALL) -m $(FILEMODE) $$f $(DESTDIR)$(CRONDIR); \
+ done
+ for f in $(PROGRAMS); \
+ do \
+ $(INSTALL) -m $(EXEMODE) $(BUILDDIR)/$$f $(DESTDIR)$(CRONDIR); \
+ done
+
+finish:
+
+clean:
+
+distclean:
+ -rm Makefile crontab.in
Added: branches/upstream/cron/bumpdigests
===================================================================
--- branches/upstream/cron/bumpdigests (rev 0)
+++ branches/upstream/cron/bumpdigests 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,96 @@
+#! @PYTHON@
+#
+# Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Increment the digest volume number and reset the digest number to one.
+
+Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]
+
+Options:
+
+ --help/-h
+ Print this message and exit.
+
+The lists named on the command line are bumped. If no list names are given,
+all lists are bumped.
+"""
+
+import sys
+import getopt
+
+import paths
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import MailList
+from Mailman import Errors
+from Mailman.i18n import _
+
+# Work around known problems with some RedHat cron daemons
+import signal
+signal.signal(signal.SIGCHLD, signal.SIG_DFL)
+
+PROGRAM = sys.argv[0]
+
+
+
+def usage(code, msg=''):
+ if code:
+ fd = sys.stderr
+ else:
+ fd = sys.stdout
+ print >> fd, _(__doc__)
+ if msg:
+ print >> fd, msg
+ sys.exit(code)
+
+
+
+def main():
+ try:
+ opts, args = getopt.getopt(sys.argv[1:], 'h', ['help'])
+ except getopt.error, msg:
+ usage(1, msg)
+
+ for opt, arg in opts:
+ if opt in ('-h', '--help'):
+ usage(0)
+
+ if args:
+ listnames = args
+ else:
+ listnames = Utils.list_names()
+
+ if not listnames:
+ print _('Nothing to do.')
+ sys.exit(0)
+
+ for listname in listnames:
+ try:
+ # be sure the list is locked
+ mlist = MailList.MailList(listname)
+ except Errors.MMListError, e:
+ usage(1, _('No such list: %(listname)s'))
+ try:
+ mlist.bump_digest_volume()
+ finally:
+ mlist.Save()
+ mlist.Unlock()
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
Property changes on: branches/upstream/cron/bumpdigests
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: branches/upstream/cron/checkdbs
===================================================================
--- branches/upstream/cron/checkdbs (rev 0)
+++ branches/upstream/cron/checkdbs 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,203 @@
+#! @PYTHON@
+#
+# Copyright (C) 1998-2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.
+
+Usage: %(PROGRAM)s [options]
+
+Options:
+
+ -h/--help
+ Print this message and exit.
+"""
+
+import sys
+import time
+import getopt
+from types import UnicodeType
+
+import paths
+
+# Import this after paths so we get Mailman's copy of the email package
+from email.Charset import Charset
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import MailList
+from Mailman import Message
+from Mailman import i18n
+
+# Work around known problems with some RedHat cron daemons
+import signal
+signal.signal(signal.SIGCHLD, signal.SIG_DFL)
+
+NL = '\n'
+PROGRAM = sys.argv[0]
+
+_ = i18n._
+i18n.set_language(mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE)
+
+now = time.time()
+
+
+
+def usage(code, msg=''):
+ if code:
+ fd = sys.stderr
+ else:
+ fd = sys.stdout
+ print >> fd, _(__doc__)
+ if msg:
+ print >> fd, msg
+ sys.exit(code)
+
+
+
+def main():
+ try:
+ opts, args = getopt.getopt(sys.argv[1:], 'h', ['help'])
+ except getopt.error, msg:
+ usage(1, msg)
+
+ for opt, arg in opts:
+ if opt in ('-h', '--help'):
+ usage(0)
+
+ if args:
+ usage(1)
+
+ for name in Utils.list_names():
+ # the list must be locked in order to open the requests database
+ mlist = MailList.MailList(name)
+ try:
+ count = mlist.NumRequestsPending()
+ # While we're at it, let's evict yesterday's autoresponse data
+ midnightToday = Utils.midnight()
+ evictions = []
+ for sender in mlist.hold_and_cmd_autoresponses.keys():
+ date, respcount = mlist.hold_and_cmd_autoresponses[sender]
+ if Utils.midnight(date) < midnightToday:
+ evictions.append(sender)
+ if evictions:
+ for sender in evictions:
+ del mlist.hold_and_cmd_autoresponses[sender]
+ # Only here have we changed the list's database
+ mlist.Save()
+ if count:
+ i18n.set_language(mlist.preferred_language)
+ realname = mlist.real_name
+ discarded = auto_discard(mlist)
+ if discarded:
+ count = count - discarded
+ text = _(
+ 'Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n\n')
+ else:
+ text = ''
+ if count:
+ text += Utils.maketext(
+ 'checkdbs.txt',
+ {'count' : count,
+ 'host_name': mlist.host_name,
+ 'adminDB' : mlist.GetScriptURL('admindb', absolute=1),
+ 'real_name': realname,
+ }, mlist=mlist)
+ text += '\n' + pending_requests(mlist)
+ subject = _(
+ '%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting')
+ else:
+ subject = _(
+ '%(realname)s moderator request check result')
+ msg = Message.UserNotification(mlist.GetOwnerEmail(),
+ mlist.GetBouncesEmail(),
+ subject, text,
+ mlist.preferred_language)
+ msg.send(mlist, **{'tomoderators': 1})
+ finally:
+ mlist.Unlock()
+
+
+
+
+def pending_requests(mlist):
+ # Must return a byte string
+ lcset = Utils.GetCharSet(mlist.preferred_language)
+ pending = []
+ first = 1
+ for id in mlist.GetSubscriptionIds():
+ if first:
+ pending.append(_('Pending subscriptions:'))
+ first = 0
+ when, addr, fullname, passwd, digest, lang = mlist.GetRecord(id)
+ if fullname:
+ if isinstance(fullname, UnicodeType):
+ fullname = fullname.encode(lcset, 'replace')
+ fullname = ' (%s)' % fullname
+ pending.append(' %s%s %s' % (addr, fullname, time.ctime(when)))
+ first = 1
+ for id in mlist.GetHeldMessageIds():
+ if first:
+ pending.append(_('\nPending posts:'))
+ first = 0
+ info = mlist.GetRecord(id)
+ when, sender, subject, reason, text, msgdata = mlist.GetRecord(id)
+ subject = Utils.oneline(subject, lcset)
+ date = time.ctime(when)
+ reason = _(reason)
+ pending.append(_("""\
+From: %(sender)s on %(date)s
+Subject: %(subject)s
+Cause: %(reason)s"""))
+ pending.append('')
+ # Coerce all items in pending to a Unicode so we can join them
+ upending = []
+ charset = Utils.GetCharSet(mlist.preferred_language)
+ for s in pending:
+ if isinstance(s, UnicodeType):
+ upending.append(s)
+ else:
+ upending.append(unicode(s, charset, 'replace'))
+ # Make sure that the text we return from here can be encoded to a byte
+ # string in the charset of the list's language. This could fail if for
+ # example, the request was pended while the list's language was French,
+ # but then it was changed to English before checkdbs ran.
+ text = u'\n'.join(upending)
+ charset = Charset(Utils.GetCharSet(mlist.preferred_language))
+ incodec = charset.input_codec or 'ascii'
+ outcodec = charset.output_codec or 'ascii'
+ if isinstance(text, UnicodeType):
+ return text.encode(outcodec, 'replace')
+ # Be sure this is a byte string encodeable in the list's charset
+ utext = unicode(text, incodec, 'replace')
+ return utext.encode(outcodec, 'replace')
+
+def auto_discard(mlist):
+ # Discard old held messages
+ discard_count = 0
+ expire = mlist.max_days_to_hold * 86400 # days
+ heldmsgs = mlist.GetHeldMessageIds()
+ if expire and len(heldmsgs):
+ for id in heldmsgs:
+ if now - mlist.GetRecord(id)[0] > expire:
+ mlist.HandleRequest(id, mm_cfg.DISCARD)
+ discard_count += 1
+ mlist.Save()
+ return discard_count
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
Property changes on: branches/upstream/cron/checkdbs
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: branches/upstream/cron/crontab.in.in
===================================================================
--- branches/upstream/cron/crontab.in.in (rev 0)
+++ branches/upstream/cron/crontab.in.in 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,27 @@
+# At 8AM every day, mail reminders to admins as to pending requests.
+# They are less likely to ignore these reminders if they're mailed
+# early in the morning, but of course, this is local time... ;)
+0 8 * * * @PYTHON@ -S @prefix@/cron/checkdbs
+#
+# At 9AM, send notifications to disabled members that are due to be
+# reminded to re-enable their accounts.
+0 9 * * * @PYTHON@ -S @prefix@/cron/disabled
+#
+# Noon, mail digests for lists that do periodic as well as threshhold delivery.
+0 12 * * * @PYTHON@ -S @prefix@/cron/senddigests
+#
+# 5 AM on the first of each month, mail out password reminders.
+0 5 1 * * @PYTHON@ -S @prefix@/cron/mailpasswds
+#
+# Every 5 mins, try to gate news to mail. You can comment this one out
+# if you don't want to allow gating, or don't have any going on right now,
+# or want to exclusively use a callback strategy instead of polling.
+0,5,10,15,20,25,30,35,40,45,50,55 * * * * @PYTHON@ -S @prefix@/cron/gate_news
+#
+# At 3:27am every night, regenerate the gzip'd archive file. Only
+# turn this on if the internal archiver is used and
+# GZIP_ARCHIVE_TXT_FILES is false in mm_cfg.py
+27 3 * * * @PYTHON@ -S @prefix@/cron/nightly_gzip
+#
+# At 4:30AM daily, cull old entries from the 'bad' and 'shunt' queues.
+30 4 * * * @PYTHON@ -S @prefix@/cron/cull_bad_shunt
Added: branches/upstream/cron/cull_bad_shunt
===================================================================
--- branches/upstream/cron/cull_bad_shunt (rev 0)
+++ branches/upstream/cron/cull_bad_shunt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,126 @@
+#! @PYTHON@
+#
+# Copyright (C) 2008 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Cull bad and shunt queues, recommended once per day.
+
+This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,
+if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than
+that many seconds old.
+
+If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old
+files are moved there. Otherwise they are deleted.
+
+Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'
+directories are processed. Anything else is skipped.
+
+Usage: %(PROGRAM)s [options]
+
+Options:
+ -h / --help
+ Print this message and exit.
+"""
+
+import os
+import sys
+import stat
+import time
+import errno
+import getopt
+
+import paths
+# mm_cfg must be imported before the other modules, due to the side-effect of
+# it hacking sys.paths to include site-packages. Without this, running this
+# script from cron with python -S will fail.
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman.i18n import _
+
+# Work around known problems with some RedHat cron daemons
+import signal
+signal.signal(signal.SIGCHLD, signal.SIG_DFL)
+
+PROGRAM = sys.argv[0]
+
+
+
+def usage(code, msg=''):
+ if code:
+ fd = sys.stderr
+ else:
+ fd = sys.stdout
+ print >> fd, _(__doc__)
+ if msg:
+ print >> fd, msg
+ sys.exit(code)
+
+
+
+def main():
+ try:
+ opts, args = getopt.getopt(
+ sys.argv[1:], 'h', ['help'])
+ except getopt.error, msg:
+ usage(1, msg)
+
+ if args:
+ usage(1)
+ for opt, arg in opts:
+ if opt in ('-h', '--help'):
+ usage(0)
+
+ if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER <= 0:
+ # Nothing to do
+ return
+ now = time.time()
+ old = now - float(mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER)
+ os.stat_float_times(True)
+ adir = mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY
+ if (adir and os.access(adir, os.W_OK | os.X_OK)
+ and stat.S_ISDIR(os.stat(adir).st_mode)):
+ pass
+ else:
+ if adir:
+ print >>sys.stderr, '%s: archive directory %s not usable.' % (
+ PROGRAM, adir)
+ adir = None
+ for qdir in (mm_cfg.BADQUEUE_DIR, mm_cfg.SHUNTQUEUE_DIR):
+ try:
+ names = os.listdir(qdir)
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT:
+ # OK if qdir doesn't exist, else
+ raise
+ continue
+ for name in names:
+ pathname = os.path.join(qdir, name)
+ pstat = os.stat(pathname)
+ if not stat.S_ISREG(pstat.st_mode):
+ # Not a regular file
+ continue
+ if pstat.st_mtime > old:
+ # File is new
+ continue
+ if adir:
+ os.rename(pathname, os.path.join(adir, name))
+ else:
+ os.remove(pathname)
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
Property changes on: branches/upstream/cron/cull_bad_shunt
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: branches/upstream/cron/disabled
===================================================================
--- branches/upstream/cron/disabled (rev 0)
+++ branches/upstream/cron/disabled 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,224 @@
+#! @PYTHON@
+#
+# Copyright (C) 2001-2007 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Process disabled members, recommended once per day.
+
+This script cruises through every mailing list looking for members whose
+delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will
+receive another notification, or they may be removed if they've received the
+maximum number of notifications.
+
+Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications to
+members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to
+send the notification to all disabled members.
+
+Usage: %(PROGRAM)s [options]
+
+Options:
+ -h / --help
+ Print this message and exit.
+
+ -o / --byadmin
+ Also send notifications to any member disabled by the list
+ owner/administrator.
+
+ -m / --byuser
+ Also send notifications to any member disabled by themselves.
+
+ -u / --unknown
+ Also send notifications to any member disabled for unknown reasons
+ (usually a legacy disabled address).
+
+ -b / --notbybounce
+ Don't send notifications to members disabled because of bounces (the
+ default is to notify bounce disabled members).
+
+ -a / --all
+ Send notifications to all disabled members.
+
+ -f / --force
+ Send notifications to disabled members even if they're not due a new
+ notification yet.
+
+ -l listname
+ --listname=listname
+ Process only the given list, otherwise do all lists.
+"""
+
+import sys
+import time
+import getopt
+
+import paths
+# mm_cfg must be imported before the other modules, due to the side-effect of
+# it hacking sys.paths to include site-packages. Without this, running this
+# script from cron with python -S will fail.
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import MailList
+from Mailman import Pending
+from Mailman import MemberAdaptor
+from Mailman import Errors
+from Mailman.Bouncer import _BounceInfo
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+from Mailman.i18n import _
+
+# Work around known problems with some RedHat cron daemons
+import signal
+signal.signal(signal.SIGCHLD, signal.SIG_DFL)
+
+PROGRAM = sys.argv[0]
+
+
+
+def usage(code, msg=''):
+ if code:
+ fd = sys.stderr
+ else:
+ fd = sys.stdout
+ print >> fd, _(__doc__)
+ if msg:
+ print >> fd, msg
+ sys.exit(code)
+
+
+
+def main():
+ try:
+ opts, args = getopt.getopt(
+ sys.argv[1:], 'hl:omubaf',
+ ['byadmin', 'byuser', 'unknown', 'notbybounce', 'all',
+ 'listname=', 'help', 'force'])
+ except getopt.error, msg:
+ usage(1, msg)
+
+ if args:
+ usage(1)
+
+ force = 0
+ listnames = []
+ who = [MemberAdaptor.BYBOUNCE]
+ for opt, arg in opts:
+ if opt in ('-h', '--help'):
+ usage(0)
+ elif opt in ('-l', '--list'):
+ listnames.append(arg)
+ elif opt in ('-o', '--byadmin'):
+ who.append(MemberAdaptor.BYADMIN)
+ elif opt in ('-m', '--byuser'):
+ who.append(MemberAdaptor.BYUSER)
+ elif opt in ('-u', '--unknown'):
+ who.append(MemberAdaptor.UNKNOWN)
+ elif opt in ('-b', '--notbybounce'):
+ try:
+ who.remove(MemberAdaptor.BYBOUNCE)
+ except ValueError:
+ # Already removed
+ pass
+ elif opt in ('-a', '--all'):
+ who = [MemberAdaptor.BYBOUNCE, MemberAdaptor.BYADMIN,
+ MemberAdaptor.BYUSER, MemberAdaptor.UNKNOWN]
+ elif opt in ('-f', '--force'):
+ force = 1
+
+ who = tuple(who)
+
+ if not listnames:
+ listnames = Utils.list_names()
+
+ msg = _('[disabled by periodic sweep and cull, no message available]')
+ today = time.mktime(time.localtime()[:3] + (0,) * 6)
+ for listname in listnames:
+ # List of members to notify
+ notify = []
+ mlist = MailList.MailList(listname)
+ try:
+ interval = mlist.bounce_you_are_disabled_warnings_interval
+ # Find all the members who are currently bouncing and see if
+ # they've reached the disable threshold but haven't yet been
+ # disabled. This is a sweep through the membership catching
+ # situations where they've bounced a bunch, then the list admin
+ # lowered the threshold, but we haven't (yet) seen more bounces
+ # from the member.
+ disables = []
+ for member in mlist.getBouncingMembers():
+ if mlist.getDeliveryStatus(member) <> MemberAdaptor.ENABLED:
+ continue
+ info = mlist.getBounceInfo(member)
+ if (Utils.midnight(info.date) + mlist.bounce_info_stale_after
+ < Utils.midnight()):
+ # Bounce info is stale; reset it.
+ mlist.setBounceInfo(member, None)
+ continue
+ if info.score >= mlist.bounce_score_threshold:
+ disables.append((member, info))
+ if disables:
+ for member, info in disables:
+ mlist.disableBouncingMember(member, info, msg)
+ # Go through all the members who have delivery disabled, and find
+ # those that are due to have another notification. If they are
+ # disabled for another reason than bouncing, and we're processing
+ # them (because of the command line switch) then they won't have a
+ # bounce info record. We can piggyback on that for all disable
+ # purposes.
+ members = mlist.getDeliveryStatusMembers(who)
+ for member in members:
+ info = mlist.getBounceInfo(member)
+ if not info:
+ # See if they are bounce disabled, or disabled for some
+ # other reason.
+ status = mlist.getDeliveryStatus(member)
+ if status == MemberAdaptor.BYBOUNCE:
+ syslog(
+ 'error',
+ '%s disabled BYBOUNCE lacks bounce info, list: %s',
+ member, mlist.internal_name())
+ continue
+ info = _BounceInfo(
+ member, 0, today,
+ mlist.bounce_you_are_disabled_warnings,
+ mlist.pend_new(Pending.RE_ENABLE,
+ mlist.internal_name(),
+ member))
+ mlist.setBounceInfo(member, info)
+ lastnotice = time.mktime(info.lastnotice + (0,) * 6)
+ if force or today >= lastnotice + interval:
+ notify.append(member)
+ # Now, send notifications to anyone who is due
+ for member in notify:
+ syslog('bounce', 'Notifying disabled member %s for list: %s',
+ member, mlist.internal_name())
+ try:
+ mlist.sendNextNotification(member)
+ except Errors.NotAMemberError:
+ # There must have been some problem with the data we have
+ # on this member. Most likely it's that they don't have a
+ # password assigned. Log this and delete the member.
+ syslog('bounce',
+ 'NotAMemberError when sending disabled notice: %s',
+ member)
+ mlist.ApprovedDeleteMember(member, 'cron/disabled')
+ mlist.Save()
+ finally:
+ mlist.Unlock()
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
Property changes on: branches/upstream/cron/disabled
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: branches/upstream/cron/gate_news
===================================================================
--- branches/upstream/cron/gate_news (rev 0)
+++ branches/upstream/cron/gate_news 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,293 @@
+#! @PYTHON@
+#
+# Copyright (C) 1998-2008 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.
+
+Usage: gate_news [options]
+
+Where options are
+
+ --help
+ -h
+ Print this text and exit.
+
+"""
+
+import sys
+import os
+import time
+import getopt
+import socket
+import nntplib
+
+import paths
+# Import this /after/ paths so that the sys.path is properly hacked
+import email.Errors
+from email.Parser import Parser
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import MailList
+from Mailman import Utils
+from Mailman import Message
+from Mailman import LockFile
+from Mailman.i18n import _
+from Mailman.Queue.sbcache import get_switchboard
+from Mailman.Logging.Utils import LogStdErr
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+
+# Work around known problems with some RedHat cron daemons
+import signal
+signal.signal(signal.SIGCHLD, signal.SIG_DFL)
+
+GATENEWS_LOCK_FILE = os.path.join(mm_cfg.LOCK_DIR, 'gate_news.lock')
+
+LogStdErr('error', 'gate_news', manual_reprime=0)
+
+LOCK_LIFETIME = mm_cfg.hours(2)
+NL = '\n'
+
+# Continues inside try: block are not allowed in Python versions before 2.1.
+# This exception is used to work around that.
+class _ContinueLoop(Exception):
+ pass
+
+
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+
+
+def usage(status, msg=''):
+ if code:
+ fd = sys.stderr
+ else:
+ fd = sys.stdout
+ print >> fd, _(__doc__)
+ if msg:
+ print >> fd, msg
+ sys.exit(code)
+
+
+
+_hostcache = {}
+
+def open_newsgroup(mlist):
+ # Split host:port if given
+ nntp_host, nntp_port = Utils.nntpsplit(mlist.nntp_host)
+ # Open up a "mode reader" connection to nntp server. This will be shared
+ # for all the gated lists having the same nntp_host.
+ conn = _hostcache.get(mlist.nntp_host)
+ if conn is None:
+ try:
+ conn = nntplib.NNTP(nntp_host, nntp_port,
+ readermode=True,
+ user=mm_cfg.NNTP_USERNAME,
+ password=mm_cfg.NNTP_PASSWORD)
+ except (socket.error, nntplib.NNTPError, IOError), e:
+ syslog('fromusenet',
+ 'error opening connection to nntp_host: %s\n%s',
+ mlist.nntp_host, e)
+ raise
+ _hostcache[mlist.nntp_host] = conn
+ # Get the GROUP information for the list, but we're only really interested
+ # in the first article number and the last article number
+ r,c,f,l,n = conn.group(mlist.linked_newsgroup)
+ return conn, int(f), int(l)
+
+
+def clearcache():
+ reverse = {}
+ for conn in _hostcache.values():
+ reverse[conn] = 1
+ for conn in reverse.keys():
+ conn.quit()
+ _hostcache.clear()
+
+
+
+# This function requires the list to be locked.
+def poll_newsgroup(mlist, conn, first, last, glock):
+ listname = mlist.internal_name()
+ # NEWNEWS is not portable and has synchronization issues.
+ for num in range(first, last):
+ glock.refresh()
+ try:
+ headers = conn.head(`num`)[3]
+ # I don't know how this happens, but skip an empty message.
+ if not headers:
+ raise _ContinueLoop
+ found_to = 0
+ beenthere = 0
+ for header in headers:
+ i = header.find(':')
+ value = header[:i].lower()
+ if i > 0 and value == 'to':
+ found_to = 1
+ if value <> 'x-beenthere':
+ continue
+ if header[i:] == ': %s' % mlist.GetListEmail():
+ beenthere = 1
+ break
+ if not beenthere:
+ body = conn.body(`num`)[3]
+ # Usenet originated messages will not have a Unix envelope
+ # (i.e. "From " header). This breaks Pipermail archiving, so
+ # we will synthesize one. Be sure to use the format searched
+ # for by mailbox.UnixMailbox._isrealfromline(). BAW: We use
+ # the -bounces address here in case any downstream clients use
+ # the envelope sender for bounces; I'm not sure about this,
+ # but it's the closest to the old semantics.
+ lines = ['From %s %s' % (mlist.GetBouncesEmail(),
+ time.ctime(time.time()))]
+ lines.extend(headers)
+ lines.append('')
+ lines.extend(body)
+ lines.append('')
+ p = Parser(Message.Message)
+ try:
+ msg = p.parsestr(NL.join(lines))
+ except email.Errors.MessageError, e:
+ syslog('fromusenet',
+ 'email package exception for %s:%d\n%s',
+ mlist.linked_newsgroup, num, e)
+ raise _ContinueLoop
+ if found_to:
+ del msg['X-Originally-To']
+ msg['X-Originally-To'] = msg['To']
+ del msg['To']
+ msg['To'] = mlist.GetListEmail()
+ # Post the message to the locked list
+ inq = get_switchboard(mm_cfg.INQUEUE_DIR)
+ inq.enqueue(msg,
+ listname = mlist.internal_name(),
+ fromusenet = 1)
+ syslog('fromusenet',
+ 'posted to list %s: %7d' % (listname, num))
+ except nntplib.NNTPError, e:
+ syslog('fromusenet',
+ 'NNTP error for list %s: %7d' % (listname, num))
+ syslog('fromusenet', str(e))
+ except _ContinueLoop:
+ continue
+ # Even if we don't post the message because it was seen on the
+ # list already, or if we skipped it as unparseable or empty,
+ # update the watermark. Note this used to be in the 'for' block
+ # but if the last message(s) raised _ContinueLoop, they wouldn't
+ # update the watermark.
+ mlist.usenet_watermark = num
+
+
+
+def process_lists(glock):
+ for listname in Utils.list_names():
+ glock.refresh()
+ # Open the list unlocked just to check to see if it is gating news to
+ # mail. If not, we're done with the list. Otherwise, lock the list
+ # and gate the group.
+ mlist = MailList.MailList(listname, lock=0)
+ if not mlist.gateway_to_mail:
+ continue
+ # Get the list's watermark, i.e. the last article number that we gated
+ # from news to mail. `None' means that this list has never polled its
+ # newsgroup and that we should do a catch up.
+ watermark = getattr(mlist, 'usenet_watermark', None)
+ # Open the newsgroup, but let most exceptions percolate up.
+ try:
+ conn, first, last = open_newsgroup(mlist)
+ except (socket.error, nntplib.NNTPError), e:
+ syslog('fromusenet',
+ "%s: couldn't open newsgroup %s: skipping\n%s",
+ listname, mlist.linked_newsgroup, e)
+ continue
+ syslog('fromusenet', '%s: [%d..%d]' % (listname, first, last))
+ try:
+ try:
+ if watermark is None:
+ mlist.Lock(timeout=mm_cfg.LIST_LOCK_TIMEOUT)
+ # This is the first time we've tried to gate this
+ # newsgroup. We essentially do a mass catch-up, otherwise
+ # we'd flood the mailing list.
+ mlist.usenet_watermark = last
+ syslog('fromusenet', '%s caught up to article %d' %
+ (listname, last))
+ else:
+ # The list has been polled previously, so now we simply
+ # grab all the messages on the newsgroup that have not
+ # been seen by the mailing list. The first such article
+ # is the maximum of the lowest article available in the
+ # newsgroup and the watermark. It's possible that some
+ # articles have been expired since the last time gate_news
+ # has run. Not much we can do about that.
+ start = max(watermark+1, first)
+ if start > last:
+ syslog('fromusenet', 'nothing new for list %s' %
+ listname)
+ else:
+ mlist.Lock(timeout=mm_cfg.LIST_LOCK_TIMEOUT)
+ syslog('fromusenet', 'gating %s articles [%d..%d]' %
+ (listname, start, last))
+ # Use last+1 because poll_newsgroup() employes a for
+ # loop over range, and this will not include the last
+ # element in the list.
+ poll_newsgroup(mlist, conn, start, last+1, glock)
+ except LockFile.TimeOutError:
+ syslog('fromusenet', 'Could not acquire list lock: %s' %
+ listname)
+ finally:
+ if mlist.Locked():
+ mlist.Save()
+ mlist.Unlock()
+ syslog('fromusenet', '%s watermark: %d' %
+ (listname, mlist.usenet_watermark))
+
+
+
+def main():
+ lock = LockFile.LockFile(GATENEWS_LOCK_FILE,
+ # it's okay to hijack this
+ lifetime=LOCK_LIFETIME)
+ try:
+ lock.lock(timeout=0.5)
+ except LockFile.TimeOutError:
+ syslog('fromusenet', 'Could not acquire gate_news lock')
+ return
+ try:
+ process_lists(lock)
+ finally:
+ clearcache()
+ lock.unlock(unconditionally=1)
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ try:
+ opts, args = getopt.getopt(sys.argv[1:], 'h', ['help'])
+ except getopt.error, msg:
+ usage(1, msg)
+
+ if args:
+ usage(1, 'No args are expected')
+
+ for opt, arg in opts:
+ if opt in ('-h', '--help'):
+ usage(0)
+
+ main()
Property changes on: branches/upstream/cron/gate_news
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: branches/upstream/cron/mailpasswds
===================================================================
--- branches/upstream/cron/mailpasswds (rev 0)
+++ branches/upstream/cron/mailpasswds 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,241 @@
+#! @PYTHON@
+#
+# Copyright (C) 1998-2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Send password reminders for all lists to all users.
+
+This program scans all mailing lists and collects users and their passwords,
+grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. Then
+one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing
+the list passwords and options url for the user. The password reminder comes
+from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.
+
+Usage: %(PROGRAM)s [options]
+
+Options:
+ -l listname
+ --listname=listname
+ Send password reminders for the named list only. If omitted,
+ reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options are
+ allowed.
+
+ -h/--help
+ Print this message and exit.
+"""
+
+# This puppy should probably do lots of logging.
+import sys
+import os
+import errno
+import getopt
+from types import UnicodeType
+
+import paths
+# mm_cfg must be imported before the other modules, due to the side-effect of
+# it hacking sys.paths to include site-packages. Without this, running this
+# script from cron with python -S will fail.
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import MailList
+from Mailman import Errors
+from Mailman import Utils
+from Mailman import Message
+from Mailman import i18n
+from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+
+# Work around known problems with some RedHat cron daemons
+import signal
+signal.signal(signal.SIGCHLD, signal.SIG_DFL)
+
+NL = '\n'
+PROGRAM = sys.argv[0]
+
+_ = i18n._
+
+
+
+def usage(code, msg=''):
+ if code:
+ fd = sys.stderr
+ else:
+ fd = sys.stdout
+ print >> fd, _(__doc__)
+ if msg:
+ print >> fd, msg
+ sys.exit(code)
+
+
+
+def tounicode(s, enc):
+ if isinstance(s, UnicodeType):
+ return s
+ return unicode(s, enc, 'replace')
+
+
+
+def main():
+ try:
+ opts, args = getopt.getopt(sys.argv[1:], 'l:h',
+ ['listname=', 'help'])
+ except getopt.error, msg:
+ usage(1, msg)
+
+ if args:
+ usage(1)
+
+ listnames = None
+ for opt, arg in opts:
+ if opt in ('-h', '--help'):
+ usage(0)
+ if opt in ('-l', '--listname'):
+ if listnames is None:
+ listnames = [arg]
+ else:
+ listnames.append(arg)
+
+ if listnames is None:
+ listnames = Utils.list_names()
+
+ # This is the list that all the reminders will look like they come from,
+ # but with the host name coerced to the virtual host we're processing.
+ try:
+ sitelist = MailList.MailList(mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, lock=0)
+ except Errors.MMUnknownListError:
+ # Do it this way for I18n's _()
+ sitelistname = mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST
+ print >> sys.stderr, _('Site list is missing: %(sitelistname)s')
+ syslog('error', 'Site list is missing: %s', mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST)
+ sys.exit(1)
+
+ # Group lists by host_name if VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true, otherwise
+ # there's only one key in this dictionary: mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST. The
+ # values are lists of the unlocked MailList instances.
+ byhost = {}
+ for listname in listnames:
+ mlist = MailList.MailList(listname, lock=0)
+ if not mlist.send_reminders:
+ continue
+ if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW:
+ host = mlist.host_name
+ else:
+ # See the note in Defaults.py concerning DEFAULT_HOST_NAME
+ # vs. DEFAULT_EMAIL_HOST.
+ host = mm_cfg.DEFAULT_HOST_NAME or mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST
+ byhost.setdefault(host, []).append(mlist)
+
+ # Now for each virtual host, collate the user information. Each user
+ # entry has the form (listaddr, password, optionsurl)
+ for host in byhost.keys():
+ # Site owner is `mailman at dom.ain'
+ userinfo = {}
+ for mlist in byhost[host]:
+ listaddr = mlist.GetListEmail()
+ for member in mlist.getMembers():
+ # The user may have disabled reminders for this list
+ if mlist.getMemberOption(member,
+ mm_cfg.SuppressPasswordReminder):
+ continue
+ # Group by the lower-cased address, since Mailman always
+ # treates person at dom.ain the same as PERSON at dom.ain.
+ try:
+ password = mlist.getMemberPassword(member)
+ except Errors.NotAMemberError:
+ # Here's a member with no passwords, which I think was
+ # possible in older versions of Mailman. Log this and
+ # move on.
+ syslog('error', 'password-less member %s for list %s',
+ member, mlist.internal_name())
+ continue
+ optionsurl = mlist.GetOptionsURL(member)
+ lang = mlist.getMemberLanguage(member)
+ info = (listaddr, password, optionsurl, lang)
+ userinfo.setdefault(member, []).append(info)
+ # Now that we've collected user information for this host, send each
+ # user the password reminder.
+ for addr in userinfo.keys():
+ # If the person is on more than one list, it is possible that they
+ # have different preferred languages, and there's no good way to
+ # know which one they want their password reminder in. Pick the
+ # most popular, and break the tie randomly.
+ #
+ # Also, we need an example -request address for cronpass.txt and
+ # again, there's no clear winner. Just take the first one in this
+ # case.
+ table = []
+ langs = {}
+ for listaddr, password, optionsurl, lang in userinfo[addr]:
+ langs[lang] = langs.get(lang, 0) + 1
+ # If the list address is really long, break it across two
+ # lines.
+ if len(listaddr) > 39:
+ fmt = '%s\n %-10s\n%s\n'
+ else:
+ fmt = '%-40s %-10s\n%s\n'
+ table.append(fmt % (listaddr, password, optionsurl))
+ # Figure out which language to use
+ langcnt = 0
+ poplang = None
+ for lang, cnt in langs.items():
+ if cnt > langcnt:
+ poplang = lang
+ langcnt = cnt
+ enc = Utils.GetCharSet(poplang)
+ # Now we're finally ready to send the email!
+ siteowner = Utils.get_site_email(host, 'owner')
+ sitereq = Utils.get_site_email(host, 'request')
+ sitebounce = Utils.get_site_email(host, 'bounces')
+ text = Utils.maketext(
+ 'cronpass.txt',
+ {'hostname': host,
+ 'useraddr': addr,
+ 'exreq' : sitereq,
+ 'owner' : siteowner,
+ }, lang=poplang)
+ # Coerce everything to Unicode
+ text = tounicode(text, enc)
+ table = [tounicode(_t, enc) for _t in table]
+ # Translate the message and headers to user's suggested lang
+ otrans = i18n.get_translation()
+ try:
+ i18n.set_language(poplang)
+ # Craft table header after language was set
+ header = '%-40s %-10s\n%-40s %-10s' % (
+ _('List'), _('Password // URL'), '----', '--------')
+ header = tounicode(header, enc)
+ # Add the table to the end so it doesn't get wrapped/filled
+ text += (header + '\n' + NL.join(table))
+ msg = Message.UserNotification(
+ addr, siteowner,
+ _('%(host)s mailing list memberships reminder'),
+ text.encode(enc, 'replace'), poplang)
+ # Note that text must be encoded into 'enc' because unicode
+ # cause error within email module in some language (Japanese).
+ finally:
+ i18n.set_translation(otrans)
+ msg['X-No-Archive'] = 'yes'
+ # We want to make this look like it's coming from the siteowner's
+ # list, but we also want to be sure that the apparent host name is
+ # the current virtual host. Look in CookHeaders.py for why this
+ # trick works. Blarg.
+ msg.send(sitelist, **{'errorsto': sitebounce,
+ '_nolist' : 1,
+ 'verp' : mm_cfg.VERP_PASSWORD_REMINDERS,
+ })
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
Property changes on: branches/upstream/cron/mailpasswds
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: branches/upstream/cron/nightly_gzip
===================================================================
--- branches/upstream/cron/nightly_gzip (rev 0)
+++ branches/upstream/cron/nightly_gzip 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,156 @@
+#! @PYTHON@
+#
+# Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+#
+"""Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.
+
+This script should be run nightly from cron. When run from the command line,
+the following usage is understood:
+
+Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]
+
+Where:
+ --verbose
+ -v
+ print each file as it's being gzip'd
+
+ --help
+ -h
+ print this message and exit
+
+ listnames
+ Optionally, only compress the .txt files for the named lists. Without
+ this, all archivable lists are processed.
+
+"""
+
+import sys
+import os
+import time
+from stat import *
+import getopt
+
+try:
+ import gzip
+except ImportError:
+ gzip = None
+
+import paths
+# mm_cfg must be imported before the other modules, due to the side-effect of
+# it hacking sys.paths to include site-packages. Without this, running this
+# script from cron with python -S will fail.
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import MailList
+
+
+
+program = sys.argv[0]
+VERBOSE = 0
+
+def usage(code, msg=''):
+ if code:
+ fd = sys.stderr
+ else:
+ fd = sys.stdout
+ print >> fd, _(__doc__) % globals()
+ if msg:
+ print >> fd, msg
+ sys.exit(code)
+
+
+
+def compress(txtfile):
+ if VERBOSE:
+ print "gzip'ing:", txtfile
+ infp = open(txtfile)
+ outfp = gzip.open(txtfile+'.gz', 'wb', 6)
+ outfp.write(infp.read())
+ outfp.close()
+ infp.close()
+
+
+
+def main():
+ global VERBOSE
+ try:
+ opts, args = getopt.getopt(sys.argv[1:], 'vh', ['verbose', 'help'])
+ except getopt.error, msg:
+ usage(1, msg)
+
+ # defaults
+ for opt, arg in opts:
+ if opt in ('-h', '--help'):
+ usage(0)
+ elif opt in ('-v', '--verbose'):
+ VERBOSE = 1
+
+ # limit to the specified lists?
+ if args:
+ listnames = args
+ else:
+ listnames = Utils.list_names()
+
+ # process all the specified lists
+ for name in listnames:
+ mlist = MailList.MailList(name, lock=0)
+ if not mlist.archive:
+ continue
+ dir = mlist.archive_dir()
+ try:
+ allfiles = os.listdir(dir)
+ except os.error:
+ # has the list received any messages? if not, last_post_time will
+ # be zero, so it's not really a bogus archive dir.
+ if mlist.last_post_time > 0:
+ print 'List', name, 'has a bogus archive_directory:', dir
+ continue
+ if VERBOSE:
+ print 'Processing list:', name
+ files = []
+ for f in allfiles:
+ if f[-4:] <> '.txt':
+ continue
+ # stat both the .txt and .txt.gz files and append them only if
+ # the former is newer than the latter.
+ txtfile = os.path.join(dir, f)
+ gzpfile = txtfile + '.gz'
+ txt_mtime = os.stat(txtfile)[ST_MTIME]
+ try:
+ gzp_mtime = os.stat(gzpfile)[ST_MTIME]
+ except os.error:
+ gzp_mtime = -1
+ if txt_mtime > gzp_mtime:
+ files.append(txtfile)
+ for f in files:
+ compress(f)
+
+
+
+if __name__ == '__main__' and \
+ gzip is not None and \
+ mm_cfg.ARCHIVE_TO_MBOX in (1, 2) and \
+ not mm_cfg.GZIP_ARCHIVE_TXT_FILES:
+ # we're only going to run the nightly archiver if messages are archived to
+ # the mbox, and the gzip file is not created on demand (i.e. for every
+ # individual post). This is the normal mode of operation. Also, be sure
+ # we can actually import the gzip module!
+ omask = os.umask(002)
+ try:
+ main()
+ finally:
+ os.umask(omask)
Property changes on: branches/upstream/cron/nightly_gzip
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: branches/upstream/cron/senddigests
===================================================================
--- branches/upstream/cron/senddigests (rev 0)
+++ branches/upstream/cron/senddigests 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,106 @@
+#! @PYTHON@
+#
+# Copyright (C) 1998-2007 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.
+
+Usage: %(PROGRAM)s [options]
+
+Options:
+ -h / --help
+ Print this message and exit.
+
+ -l listname
+ --listname=listname
+ Send the digest for the given list only, otherwise the digests for all
+ lists are sent out.
+"""
+
+import os
+import sys
+import getopt
+
+import paths
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import MailList
+from Mailman.i18n import _
+
+# Work around known problems with some RedHat cron daemons
+import signal
+signal.signal(signal.SIGCHLD, signal.SIG_DFL)
+
+PROGRAM = sys.argv[0]
+
+
+
+def usage(code, msg=''):
+ if code:
+ fd = sys.stderr
+ else:
+ fd = sys.stdout
+ print >> fd, _(__doc__)
+ if msg:
+ print >> fd, msg
+ sys.exit(code)
+
+
+
+def main():
+ try:
+ opts, args = getopt.getopt(sys.argv[1:], 'hl:', ['help', 'listname='])
+ except getopt.error, msg:
+ usage(1, msg)
+
+ if args:
+ usage(1)
+
+ listnames = []
+ for opt, arg in opts:
+ if opt in ('-h', '--help'):
+ usage(0)
+ elif opt in ('-l', '--listname'):
+ listnames.append(arg)
+
+ if not listnames:
+ listnames = Utils.list_names()
+
+ for listname in listnames:
+ mlist = MailList.MailList(listname, lock=0)
+ if mlist.digest_send_periodic:
+ mlist.Lock()
+ try:
+ try:
+ mlist.send_digest_now()
+ mlist.Save()
+ # We are unable to predict what exception may occur in digest
+ # processing and we don't want to lose the other digests, so
+ # we catch everything.
+ except Exception, errmsg:
+ print >> sys.stderr, \
+ 'List: %s: problem processing %s:\n%s' % \
+ (listname,
+ os.path.join(mlist.fullpath(), 'digest.mbox'),
+ errmsg)
+ finally:
+ mlist.Unlock()
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
Property changes on: branches/upstream/cron/senddigests
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/WARNINGS
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/WARNINGS (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/WARNINGS 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,3 @@
+couldn't convert character (circ into available encodings
+
+ ...set $ACCENT_IMAGES to get an image
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/about.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/about.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/about.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,112 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-admin.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-admin.html" title='GNU mailman - list Administration Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="prev" href="contents.html" />
+<link rel="parent" href="mailman-admin.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>About this document ...</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="1 this is an"
+ href="node35.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="GNU mailman - List"
+ href="mailman-admin.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node35.html">1 This is an</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="mailman-admin.html">GNU Mailman - List</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION003000000000000000000">
+About this document ...</a>
+</h1>
+ <strong>GNU Mailman - List Administration Manual</strong>,
+September 9, 2010, Release 2.1
+<p> This document was generated using the <a
+ href="http://saftsack.fs.uni-bayreuth.de/~latex2ht/">
+ <strong>LaTeX</strong>2<tt>HTML</tt></a> translator.
+</p>
+
+<p> <a
+ href="http://saftsack.fs.uni-bayreuth.de/~latex2ht/">
+ <strong>LaTeX</strong>2<tt>HTML</tt></a> is Copyright ©
+ 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, <a
+ href="http://cbl.leeds.ac.uk/nikos/personal.html">Nikos
+ Drakos</a>, Computer Based Learning Unit, University of
+ Leeds, and Copyright © 1997, 1998, <a
+ href="http://www.maths.mq.edu.au/~ross/">Ross
+ Moore</a>, Mathematics Department, Macquarie University,
+ Sydney.
+</p>
+
+<p> The application of <a
+ href="http://saftsack.fs.uni-bayreuth.de/~latex2ht/">
+ <strong>LaTeX</strong>2<tt>HTML</tt></a> to the Python
+ documentation has been heavily tailored by Fred L. Drake,
+ Jr. Original navigation icons were contributed by Christopher
+ Petrilli.
+</p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="1 this is an"
+ href="node35.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="GNU mailman - List"
+ href="mailman-admin.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node35.html">1 This is an</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="mailman-admin.html">GNU Mailman - List</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/blank.png
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/blank.png (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/blank.png 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+PNG
+
+
+IHDR D¤Æ PLTE 3 f Ì ÿ 3 33 f3 3 Ì3 ÿ3 f 3f ff f Ìf ÿf 3 f Ì ÿ Ì 3Ì fÌ Ì ÌÌ ÿÌ ÿ 3ÿ fÿ ÿ Ìÿ ÿÿ 33 3f 3 3Ì 3ÿ 3 33333f3333Ì33ÿ33 f33f3ff3f3Ìf3ÿf3 333f33Ì3ÿ3 Ì33Ì3fÌ3Ì3ÌÌ3ÿÌ3 ÿ33ÿ3fÿ3ÿ3Ìÿ3ÿÿ3 f3 ff f fÌ fÿ f 3f33ff3f3fÌ3fÿ3f ff3fffffffÌffÿff f3ffffÌfÿf Ìf3ÌffÌfÌfÌÌfÿÌf ÿf3ÿffÿfÿfÌÿfÿÿf 3 f Ì ÿ 333f33Ì3ÿ3 f3ffffÌfÿf 3fÌÿ Ì3ÌfÌÌÌÌÿÌ ÿ3ÿfÿÿÌÿÿÿ Ì3 Ìf Ì ÌÌ Ìÿ Ì 3Ì33Ìf3Ì3ÌÌ3Ìÿ3Ì fÌ3fÌffÌfÌÌfÌÿfÌ Ì3ÌfÌÌÌÌÿÌ ÌÌ3ÌÌfÌÌÌÌÌÌÌÿÌÌ ÿÌ3ÿÌfÿÌÿÌÌÿÌÿÿÌ ÿ3 ÿf ÿ ÿÌ ÿÿ ÿ 3ÿ33ÿf3ÿ3ÿÌ3ÿÿ3ÿ fÿ3fÿffÿfÿÌfÿÿfÿ ÿ3ÿfÿÿÌÿÿÿ Ìÿ3ÌÿfÌÿÌÿÌÌÿÿÌÿ ÿÿ3ÿÿfÿÿÿÿÌÿÿÿÿÿâââãããäääåååæææçççèèèéééêêêëëëìììíííîîîïïïðððñññòòòóóóôôôõõõööö÷÷÷øøøùùùúúúûûûüüüýýýþþþÿÿÿCA× bKGD H IDATxÚc¸I 0*U0ª`¤* d.¡ç® CtEXtSoftware @(#)ImageMagick 4.2.8 99/08/01 cristy at mystic.es.dupont.comº!¸ *tEXtSignature 0ac660e469fb3b89a555665df224a4beóû tEXtPage 32x32+0+0çS2ð IEND®B`
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/contents.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/contents.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/contents.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,126 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-admin.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-admin.html" title='GNU mailman - list Administration Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="about.html" />
+<link rel="prev" href="front.html" />
+<link rel="parent" href="mailman-admin.html" />
+<link rel="next" href="node3.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>Contents</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="GNU mailman - List"
+ href="mailman-admin.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="1 introduction to GNU"
+ href="node3.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="front.html">Front Matter</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="mailman-admin.html">GNU Mailman - List</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node3.html">1 Introduction to GNU</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+<br><h2><a name="SECTION002000000000000000000">
+Contents</a>
+</h2>
+<!--Table of Contents-->
+
+<ul class="TofC">
+<li><ul>
+<li><a href="node3.html">1 Introduction to GNU Mailman</a>
+<ul>
+<li><a href="node4.html">1.1 A List's Email Addresses</a>
+<li><a href="node5.html">1.2 Administrative Roles</a>
+<li><a href="node6.html">1.3 A List's Web Pages</a>
+<li><a href="node7.html">1.4 Basic Architectural Overview</a>
+</ul>
+<li><a href="node8.html">2 The List Configuration Pages</a>
+<ul>
+<li><a href="node9.html">2.1 The General Options Category</a>
+<li><a href="node15.html">2.2 The Passwords Category</a>
+<li><a href="node16.html">2.3 The Language Options Category</a>
+<li><a href="node17.html">2.4 The Membership Management Category</a>
+<li><a href="node18.html">2.5 The Non-digest Options Category</a>
+<li><a href="node19.html">2.6 The Digest Options Category</a>
+<li><a href="node20.html">2.7 The Privacy Options Category</a>
+<li><a href="node25.html">2.8 The Bounce Processing Category</a>
+<li><a href="node26.html">2.9 The Archiving Options Category</a>
+<li><a href="node27.html">2.10 The Mail/News Gateway Category</a>
+<li><a href="node28.html">2.11 The Auto-responder Category</a>
+<li><a href="node29.html">2.12 The Content Filtering Category</a>
+<li><a href="node30.html">2.13 The Topics Category</a>
+</ul>
+<li><a href="node31.html">3 Membership Management</a>
+<li><a href="node32.html">4 Tending to Pending Moderator Requests</a>
+<li><a href="node33.html">5 Editing the Public HTML Pages</a>
+<li><a href="node34.html">6 Deleting the Mailing List</a>
+<li><a href="node35.html">1 This is an Appendix</a>
+</ul></ul>
+<!--End of Table of Contents-->
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="GNU mailman - List"
+ href="mailman-admin.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="1 introduction to GNU"
+ href="node3.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="front.html">Front Matter</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="mailman-admin.html">GNU Mailman - List</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node3.html">1 Introduction to GNU</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/contents.png
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/contents.png (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/contents.png 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+PNG
+
+
+IHDR D¤Æ `PLTEÿÿÿÌÿÂõ¹ì|¯âs¦ÙiÏ_ÅV¼L²Cv©:m 0c&YPFy
+=p 3f ?0 bKGD{¼l IDATxÚÍÝÃ
+ÆÞÿe1I»7íMgg3xF>`|Àçñ ü dydÍï lªO'>hGBa®a¤V8+V½ï¨Õév/ºæÜ {R38 wJhº"Uo. i|ÂM-àI3è¯S$e¯Ú|§ÚÈEåo3£vëèR°,߬3.7wèå`ZËj<Oôõí6°sódêB¥ÜG}DôüþêÔ
+`É¡4¹%/ $¤
+ì§$ñû`(
+)ÝÀ±Ã ÛKGÝ@ˬùÀýv8elÐAË ÄÖ¡tãYBN½~á ~ þɪlØ_= LzTXtSoftware xÚsÐPÖôÌMLOõMLÏLÎV0Ñ3Ò3R°´Ô70Õ70TH.Ê,.©tÈ,.ÉLÖK-ÖK)-ÈÏ+ÑKÎÏ ôKôÝÄ^ 3zTXtSignature xÚ³4MI25²LL1·L3174437JN36±4II5´HJ4 Ep³¤ç zTXtPage xÚ36ª06Ò6Ð6
+ùGwà IEND®B`
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/front.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/front.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/front.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,114 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-admin.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-admin.html" title='GNU mailman - list Administration Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="contents.html" />
+<link rel="prev" href="mailman-admin.html" />
+<link rel="parent" href="mailman-admin.html" />
+<link rel="next" href="contents.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>Front Matter</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="GNU mailman - List"
+ href="mailman-admin.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="GNU mailman - List"
+ href="mailman-admin.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="mailman-admin.html">GNU Mailman - List</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="mailman-admin.html">GNU Mailman - List</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="contents.html">Contents</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION001000000000000000000"></a><a name="front"></a>
+<br>
+Front Matter
+</h1>
+
+<p>
+
+<h3>Abstract:</h3>
+<div class="ABSTRACT">
+
+This document describes the list administrator's interface for GNU
+Mailman 2.1. It contains information a list owner would need to
+configure their list, either through the web interface or through
+email. It also covers the moderator's interface for approving held
+messages and subscription notices, and the web interface for creating
+new mailing lists. In general, it does not cover the command line
+interface to Mailman, installing Mailman, or interacting with Mailman
+from the point of view of the user. That information is covered in
+other manuals.
+</div>
+<p>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="GNU mailman - List"
+ href="mailman-admin.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="GNU mailman - List"
+ href="mailman-admin.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="mailman-admin.html">GNU Mailman - List</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="mailman-admin.html">GNU Mailman - List</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="contents.html">Contents</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/index.dat
===================================================================
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/index.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/index.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/index.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,130 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-admin.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-admin.html" title='GNU mailman - list Administration Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="front.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>GNU Mailman - List Administration Manual</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="front.html">Front Matter</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<div class="titlepage">
+<div class='center'>
+<h1>GNU Mailman - List Administration Manual</h1>
+<p><b><font size="+2">Barry A. Warsaw</font></b></p>
+<p><strong>Release 2.1</strong><br />
+<strong>September 9, 2010</strong></p>
+<p></p>
+</div>
+</div>
+
+<p>
+
+<p><br /></p><hr class='online-navigation' />
+<div class='online-navigation'>
+<!--Table of Child-Links-->
+<a name="CHILD_LINKS"></a>
+
+<ul class="ChildLinks">
+<li><a href="front.html">Front Matter</a>
+<li><a href="contents.html">Contents</a>
+<ul>
+<li><a href="node3.html">1 Introduction to GNU Mailman</a>
+<ul>
+<li><a href="node4.html">1.1 A List's Email Addresses</a>
+<li><a href="node5.html">1.2 Administrative Roles</a>
+<li><a href="node6.html">1.3 A List's Web Pages</a>
+<li><a href="node7.html">1.4 Basic Architectural Overview</a>
+</ul>
+<li><a href="node8.html">2 The List Configuration Pages</a>
+<ul>
+<li><a href="node9.html">2.1 The General Options Category</a>
+<li><a href="node15.html">2.2 The Passwords Category</a>
+<li><a href="node16.html">2.3 The Language Options Category</a>
+<li><a href="node17.html">2.4 The Membership Management Category</a>
+<li><a href="node18.html">2.5 The Non-digest Options Category</a>
+<li><a href="node19.html">2.6 The Digest Options Category</a>
+<li><a href="node20.html">2.7 The Privacy Options Category</a>
+<li><a href="node25.html">2.8 The Bounce Processing Category</a>
+<li><a href="node26.html">2.9 The Archiving Options Category</a>
+<li><a href="node27.html">2.10 The Mail/News Gateway Category</a>
+<li><a href="node28.html">2.11 The Auto-responder Category</a>
+<li><a href="node29.html">2.12 The Content Filtering Category</a>
+<li><a href="node30.html">2.13 The Topics Category</a>
+</ul>
+<li><a href="node31.html">3 Membership Management</a>
+<li><a href="node32.html">4 Tending to Pending Moderator Requests</a>
+<li><a href="node33.html">5 Editing the Public HTML Pages</a>
+<li><a href="node34.html">6 Deleting the Mailing List</a>
+<li><a href="node35.html">1 This is an Appendix</a>
+</ul>
+<li><a href="about.html">About this document ...</a>
+</ul>
+<!--End of Table of Child-Links-->
+</div>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="front.html">Front Matter</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/index.png
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/index.png (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/index.png 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+PNG
+
+
+IHDR D¤Æ `PLTEÿÿÿÌÿÂõ¹ì|¯âs¦ÙiÏ_ÅV¼L²Cv©:m 0c&YPFy
+=p 3f ?0 bKGD{¼l ¥IDATxÚµÒÑà ТEÿÿÙÒìÍ9,«¯àõ
+nÎöPÚ
+0Ãð+=2êOPK184ÎÆ1 +19ÂIüÍb6L5¡
=tÓý¦9Â+÷
+ì:0°¨"2M ,HòKOª. 9ð¾ ô D/DÊÐ7ð }ä@sÐ÷Ö ?Ã@*¥gÀïEH¾óä¼ LzTXtSoftware xÚsÐPÖôÌMLOõMLÏLÎV0Ñ3Ò3R°´Ô70Õ70TH.Ê,.©tÈ,.ÉLÖK-ÖK)-ÈÏ+ÑKÎÏ ôKôÝÄ^ 3zTXtSignature xÚ35N3O2N5M5705L4512N¶H3KL3L1JI´L5 !îXËç zTXtPage xÚ36ª06Ò6Ð6
+ùGwà IEND®B`
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/internals.pl
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/internals.pl (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/internals.pl 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,18 @@
+# LaTeX2HTML 2002-2-1 (1.71)
+# Associate internals original text with physical files.
+
+
+$key = q/front/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node1.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/contents/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node2.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/about/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node36.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+1;
+
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/intlabels.pl
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/intlabels.pl (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/intlabels.pl 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,3 @@
+%internal_labels = ();
+1; # hack in case there are no entries
+
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/labels.pl
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/labels.pl (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/labels.pl 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,25 @@
+# LaTeX2HTML 2002-2-1 (1.71)
+# Associate labels original text with physical files.
+
+
+$key = q/front/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node1.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/contents/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node2.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/about/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node36.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+1;
+
+
+# LaTeX2HTML 2002-2-1 (1.71)
+# labels from external_latex_labels array.
+
+
+1;
+
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/mailman-admin.css
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/mailman-admin.css (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/mailman-admin.css 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,243 @@
+/*
+ * The first part of this is the standard CSS generated by LaTeX2HTML,
+ * with the "empty" declarations removed.
+ */
+
+/* Century Schoolbook font is very similar to Computer Modern Math: cmmi */
+.math { font-family: "Century Schoolbook", serif; }
+.math i { font-family: "Century Schoolbook", serif;
+ font-weight: bold }
+.boldmath { font-family: "Century Schoolbook", serif;
+ font-weight: bold }
+
+/*
+ * Implement both fixed-size and relative sizes.
+ *
+ * I think these can be safely removed, as it doesn't appear that
+ * LaTeX2HTML ever generates these, even though these are carried
+ * over from the LaTeX2HTML stylesheet.
+ */
+small.xtiny { font-size : xx-small; }
+small.tiny { font-size : x-small; }
+small.scriptsize { font-size : smaller; }
+small.footnotesize { font-size : small; }
+big.xlarge { font-size : large; }
+big.xxlarge { font-size : x-large; }
+big.huge { font-size : larger; }
+big.xhuge { font-size : xx-large; }
+
+/*
+ * Document-specific styles come next;
+ * these are added for the Python documentation.
+ *
+ * Note that the size specifications for the H* elements are because
+ * Netscape on Solaris otherwise doesn't get it right; they all end up
+ * the normal text size.
+ */
+
+body { color: #000000;
+ background-color: #ffffff; }
+
+a:link:active { color: #ff0000; }
+a:link:hover { background-color: #bbeeff; }
+a:visited:hover { background-color: #bbeeff; }
+a:visited { color: #551a8b; }
+a:link { color: #0000bb; }
+
+h1, h2, h3, h4, h5, h6 { font-family: avantgarde, sans-serif;
+ font-weight: bold; }
+h1 { font-size: 180%; }
+h2 { font-size: 150%; }
+h3, h4 { font-size: 120%; }
+
+/* These are section titles used in navigation links, so make sure we
+ * match the section header font here, even it not the weight.
+ */
+.sectref { font-family: avantgarde, sans-serif; }
+/* And the label before the titles in navigation: */
+.navlabel { font-size: 85%; }
+
+
+/* LaTeX2HTML insists on inserting <br> elements into headers which
+ * are marked with \label. This little bit of CSS magic ensures that
+ * these elements don't cause spurious whitespace to be added.
+ */
+h1>br, h2>br, h3>br,
+h4>br, h5>br, h6>br { display: none; }
+
+code, tt { font-family: "lucida typewriter", lucidatypewriter,
+ monospace; }
+var { font-family: times, serif;
+ font-style: italic;
+ font-weight: normal; }
+
+.Unix { font-variant: small-caps; }
+
+.typelabel { font-family: lucida, sans-serif; }
+
+.navigation td { background-color: #99ccff;
+ font-weight: bold;
+ font-family: avantgarde, sans-serif;
+ font-size: 110%; }
+
+div.warning { background-color: #fffaf0;
+ border: thin solid black;
+ padding: 1em;
+ margin-left: 2em;
+ margin-right: 2em; }
+
+div.warning .label { font-family: sans-serif;
+ font-size: 110%;
+ margin-right: 0.5em; }
+
+div.note { background-color: #fffaf0;
+ border: thin solid black;
+ padding: 1em;
+ margin-left: 2em;
+ margin-right: 2em; }
+
+div.note .label { margin-right: 0.5em;
+ font-family: sans-serif; }
+
+address { font-size: 80%; }
+.release-info { font-style: italic;
+ font-size: 80%; }
+
+.titlegraphic { vertical-align: top; }
+
+.verbatim pre { color: #00008b;
+ font-family: "lucida typewriter", lucidatypewriter,
+ monospace;
+ font-size: 90%; }
+.verbatim { margin-left: 2em; }
+.verbatim .footer { padding: 0.05in;
+ font-size: 85%;
+ background-color: #99ccff;
+ margin-right: 0.5in; }
+
+.grammar { background-color: #99ccff;
+ margin-right: 0.5in;
+ padding: 0.05in; }
+.grammar-footer { padding: 0.05in;
+ font-size: 85%; }
+.grammartoken { font-family: "lucida typewriter", lucidatypewriter,
+ monospace; }
+
+.productions { background-color: #bbeeff; }
+.productions a:active { color: #ff0000; }
+.productions a:link:hover { background-color: #99ccff; }
+.productions a:visited:hover { background-color: #99ccff; }
+.productions a:visited { color: #551a8b; }
+.productions a:link { color: #0000bb; }
+.productions table { vertical-align: baseline;
+ empty-cells: show; }
+.productions > table td,
+.productions > table th { padding: 2px; }
+.productions > table td:first-child,
+.productions > table td:last-child {
+ font-family: "lucida typewriter",
+ lucidatypewriter,
+ monospace;
+ }
+/* same as the second selector above, but expressed differently for Opera */
+.productions > table td:first-child + td + td {
+ font-family: "lucida typewriter",
+ lucidatypewriter,
+ monospace;
+ vertical-align: baseline;
+ }
+.productions > table td:first-child + td {
+ padding-left: 1em;
+ padding-right: 1em;
+ }
+.productions > table tr { vertical-align: baseline; }
+
+.email { font-family: avantgarde, sans-serif; }
+.mailheader { font-family: avantgarde, sans-serif; }
+.mimetype { font-family: avantgarde, sans-serif; }
+.newsgroup { font-family: avantgarde, sans-serif; }
+.url { font-family: avantgarde, sans-serif; }
+.file { font-family: avantgarde, sans-serif; }
+.guilabel { font-family: avantgarde, sans-serif; }
+
+.realtable { border-collapse: collapse;
+ border-color: black;
+ border-style: solid;
+ border-width: 0px 0px 2px 0px;
+ empty-cells: show;
+ margin-left: auto;
+ margin-right: auto;
+ padding-left: 0.4em;
+ padding-right: 0.4em;
+ }
+.realtable tbody { vertical-align: baseline; }
+.realtable tfoot { display: table-footer-group; }
+.realtable thead { background-color: #99ccff;
+ border-width: 0px 0px 2px 1px;
+ display: table-header-group;
+ font-family: avantgarde, sans-serif;
+ font-weight: bold;
+ vertical-align: baseline;
+ }
+.realtable thead :first-child {
+ border-width: 0px 0px 2px 0px;
+ }
+.realtable thead th { border-width: 0px 0px 2px 1px }
+.realtable td,
+.realtable th { border-color: black;
+ border-style: solid;
+ border-width: 0px 0px 1px 1px;
+ padding-left: 0.4em;
+ padding-right: 0.4em;
+ }
+.realtable td:first-child,
+.realtable th:first-child {
+ border-left-width: 0px;
+ vertical-align: baseline;
+ }
+.center { text-align: center; }
+.left { text-align: left; }
+.right { text-align: right; }
+
+.refcount-info { font-style: italic; }
+.refcount-info .value { font-weight: bold;
+ color: #006600; }
+
+/*
+ * Some decoration for the "See also:" blocks, in part inspired by some of
+ * the styling on Lars Marius Garshol's XSA pages.
+ * (The blue in the navigation bars is #99CCFF.)
+ */
+.seealso { background-color: #fffaf0;
+ border: thin solid black;
+ padding: 0pt 1em 4pt 1em; }
+
+.seealso > .heading { font-size: 110%;
+ font-weight: bold; }
+
+/*
+ * Class 'availability' is used for module availability statements at
+ * the top of modules.
+ */
+.availability .platform { font-weight: bold; }
+
+
+/*
+ * Additional styles for the distutils package.
+ */
+.du-command { font-family: monospace; }
+.du-option { font-family: avantgarde, sans-serif; }
+.du-filevar { font-family: avantgarde, sans-serif;
+ font-style: italic; }
+.du-xxx:before { content: "** ";
+ font-weight: bold; }
+.du-xxx:after { content: " **";
+ font-weight: bold; }
+
+
+/*
+ * Some specialization for printed output.
+ */
+ at media print {
+ .online-navigation { display: none; }
+ }
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/mailman-admin.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/mailman-admin.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/mailman-admin.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,130 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-admin.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-admin.html" title='GNU mailman - list Administration Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="front.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>GNU Mailman - List Administration Manual</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="front.html">Front Matter</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<div class="titlepage">
+<div class='center'>
+<h1>GNU Mailman - List Administration Manual</h1>
+<p><b><font size="+2">Barry A. Warsaw</font></b></p>
+<p><strong>Release 2.1</strong><br />
+<strong>September 9, 2010</strong></p>
+<p></p>
+</div>
+</div>
+
+<p>
+
+<p><br /></p><hr class='online-navigation' />
+<div class='online-navigation'>
+<!--Table of Child-Links-->
+<a name="CHILD_LINKS"></a>
+
+<ul class="ChildLinks">
+<li><a href="front.html">Front Matter</a>
+<li><a href="contents.html">Contents</a>
+<ul>
+<li><a href="node3.html">1 Introduction to GNU Mailman</a>
+<ul>
+<li><a href="node4.html">1.1 A List's Email Addresses</a>
+<li><a href="node5.html">1.2 Administrative Roles</a>
+<li><a href="node6.html">1.3 A List's Web Pages</a>
+<li><a href="node7.html">1.4 Basic Architectural Overview</a>
+</ul>
+<li><a href="node8.html">2 The List Configuration Pages</a>
+<ul>
+<li><a href="node9.html">2.1 The General Options Category</a>
+<li><a href="node15.html">2.2 The Passwords Category</a>
+<li><a href="node16.html">2.3 The Language Options Category</a>
+<li><a href="node17.html">2.4 The Membership Management Category</a>
+<li><a href="node18.html">2.5 The Non-digest Options Category</a>
+<li><a href="node19.html">2.6 The Digest Options Category</a>
+<li><a href="node20.html">2.7 The Privacy Options Category</a>
+<li><a href="node25.html">2.8 The Bounce Processing Category</a>
+<li><a href="node26.html">2.9 The Archiving Options Category</a>
+<li><a href="node27.html">2.10 The Mail/News Gateway Category</a>
+<li><a href="node28.html">2.11 The Auto-responder Category</a>
+<li><a href="node29.html">2.12 The Content Filtering Category</a>
+<li><a href="node30.html">2.13 The Topics Category</a>
+</ul>
+<li><a href="node31.html">3 Membership Management</a>
+<li><a href="node32.html">4 Tending to Pending Moderator Requests</a>
+<li><a href="node33.html">5 Editing the Public HTML Pages</a>
+<li><a href="node34.html">6 Deleting the Mailing List</a>
+<li><a href="node35.html">1 This is an Appendix</a>
+</ul>
+<li><a href="about.html">About this document ...</a>
+</ul>
+<!--End of Table of Child-Links-->
+</div>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="front.html">Front Matter</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/modules.png
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/modules.png (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/modules.png 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+PNG
+
+
+IHDR D¤Æ `PLTEÿÿÿÌÿÂõ¹ì|¯âs¦ÙiÏ_ÅV¼L²Cv©:m 0c&YPFy
+=p 3f ?0 bKGD{¼l êIDATxÚíÒÁrÄ àEÄ÷ÙbݦL{ÙcsøÎ7Âüæ|ðH¤EöXåæö¼hmõtâ
9ZõÌgÖ0ì
+ÐM¶¬±IL»â+n¹O»æüJ{®pëÀs^AòþÊâùðv7{ÝWuý}«fOñ5ÿþôá×Ìaé à9ǾªÌ}4Ò ZsEMB$GXÕ¨c)zé ¢B
+¿æ C3/OoÀ,;fì â¨àK>úhF Ö ¥Ø*eSü@Q_ɪ¹Ëà LzTXtSoftware xÚsÐPÖôÌMLOõMLÏLÎV0Ñ3Ò3R°´Ô70Õ70TH.Ê,.©tÈ,.ÉLÖK-ÖK)-ÈÏ+ÑKÎÏ ôKôÝÄ^ 3zTXtSignature xÚK²05K3K124H1266KJL3M5420¶4I´07µ0 è.iê zTXtPage xÚ36ª06Ò6Ð6
+ùGwà IEND®B`
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/next.png
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/next.png (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/next.png 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+PNG
+
+
+IHDR D¤Æ `PLTEÿÿÿÌÿÂõ¹ì|¯âs¦ÙiÏ_ÅV¼L²Cv©:m 0c&YP
+=p 3f ]=Æ bKGDâµ=º IDATxÚÍÁÂ0Dc@© ùÿ¯vͶã{åMf¥értF@ñu¬Q@îNô;:ñÀ%ÙQ°
!X³ÁxmS1 ZOc*Tx×ô®<Øw<V9$:M
+¯Á¢X_`Õó}îè¬7t0u«?¾å â÷X>æçüqþhA,Z~ LzTXtSoftware xÚsÐPÖôÌMLOõMLÏLÎV0Ñ3Ò3R°´Ô70Õ70TH.Ê,.©tÈ,.ÉLÖK-ÖK)-ÈÏ+ÑKÎÏ ôKôÝÄ^ 3zTXtSignature xÚ3231³´L47374K11426NL31·05L210HL3 |nÐɾÈÄ zTXtPage xÚ36ª06Ò6Ð6
+ùGwà IEND®B`
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/node10.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/node10.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/node10.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,199 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-admin.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-admin.html" title='GNU mailman - list Administration Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node11.html" />
+<link rel="prev" href="node9.html" />
+<link rel="parent" href="node9.html" />
+<link rel="next" href="node11.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>2.1.1 General list personality</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.1 the General Options"
+ href="node9.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2.1 the General Options"
+ href="node9.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.1.2 reply-to header munging"
+ href="node11.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node9.html">2.1 The General Options</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node9.html">2.1 The General Options</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node11.html">2.1.2 Reply-To header munging</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h3><a name="SECTION002211000000000000000">
+2.1.1 General list personality</a>
+</h3>
+
+<p>
+These variables, grouped under the general list personality section,
+control some public information about the mailing list.
+
+<p>
+<dl>
+<dt><strong>real_name</strong></dt>
+<dd>Every mailing list has both a <em>posting name</em> and a <em>real
+ name</em>. The posting name shows up in urls and in email addresses,
+ e.g. the <code>mylist</code> in <code>mylist at example.com</code>. The posting
+ name is always presented in lower case, with alphanumeric
+ characters and no spaces. The list's real name is used in some
+ public information and email responses, such as in the general
+ list overview. The real name can differ from the posting name by
+ case only. For example, if the posting name is <code>mylist</code>, the
+ real name can be <code>Posting</code>.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>owner</strong></dt>
+<dd>This variable contains a list of email addresses, one address per
+ line, of the list owners. These addresses are used whenever the
+ list owners need to be contacted, either by the system or by end
+ users. Often, these addresses are used in combination with the
+ <code>moderator</code> addresses (see below).
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>moderator</strong></dt>
+<dd>This variable contains a list of email addresses, one address per
+ line, of the list moderators. These addresses are often used in
+ combination with the <code>owner</code> addresses. For example, when
+ you email <code>mylist-owner at example.com</code>, both the owner and
+ moderator addresses will receive a copy of the message.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>description</strong></dt>
+<dd>In the general list overview page, which shows you every available
+ mailing list, each list is displayed with a short description.
+ The contents of this variable is that description. Note that in
+ emails from the mailing list, this description is also used in the
+ comment section of the <span class="mailheader">To:</span> address. This text should
+ be relatively short and no longer than one line.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>info</strong></dt>
+<dd>This variable contains a longer description of the mailing list.
+ It is included at the top of the list's information page, and it
+ can contain HTML. However, blank lines will be automatically
+ converted into paragraph breaks. Preview your HTML though,
+ because unclosed or invalid HTML can prevent display of parts of
+ the list information page.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>subject_prefix</strong></dt>
+<dd>This is a string that will be prepended to the
+ <span class="mailheader">Subject:</span> header of any message posted to the list.
+ For example, if a message is posted to the list with a
+ <span class="mailheader">Subject:</span> like:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ Subject: This is a message
+</pre></div>
+
+<p>
+and the <code>subject_prefix</code> is <code>[My List] </code> (note the
+ trailing space!), then the message will be received like so:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ Subject: [My List] This is a message
+</pre></div>
+
+<p>
+If you leave <code>subject_prefix</code> empty, no prefix will be added
+ to the <span class="mailheader">Subject:</span>. Mailman is careful not to add a
+ prefix when the header already has one, as is the case in replies
+ for example. The prefix can also contain characters in the list's
+ preferred language. In this case, because of vagarities of the
+ email standards, you may or may not want to add a trailing space.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>anonymous_list</strong></dt>
+<dd>This variable allows you to turn on some simple anonymizing
+ features of Mailman. When you set this option to <em>Yes</em>,
+ Mailman will remove or replace the <span class="mailheader">From:</span>,
+ <span class="mailheader">Sender:</span>, and <span class="mailheader">Reply-To:</span> fields of any
+ message posted to the list.
+
+<p>
+Note that this option is simply an aid for anonymization, it
+ doesn't guarantee it. For example, a poster's identity could be
+ evident in their signature, or in other mail headers, or even in
+ the style of the content of the message. There's little Mailman
+ can do about this kind of identity leakage.
+</dd>
+</dl>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.1 the General Options"
+ href="node9.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2.1 the General Options"
+ href="node9.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.1.2 reply-to header munging"
+ href="node11.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node9.html">2.1 The General Options</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node9.html">2.1 The General Options</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node11.html">2.1.2 Reply-To header munging</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/node11.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/node11.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/node11.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,200 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-admin.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-admin.html" title='GNU mailman - list Administration Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node12.html" />
+<link rel="prev" href="node10.html" />
+<link rel="parent" href="node9.html" />
+<link rel="next" href="node12.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>2.1.2 Reply-To header munging</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.1.1 general list personality"
+ href="node10.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2.1 the General Options"
+ href="node9.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.1.3 umbrella list settings"
+ href="node12.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node10.html">2.1.1 General list personality</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node9.html">2.1 The General Options</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node12.html">2.1.3 Umbrella list settings</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h3><a name="SECTION002212000000000000000">
+2.1.2 Reply-To header munging</a>
+</h3>
+
+<p>
+This section controls what happens to the <span class="mailheader">Reply-To:</span>
+headers of messages posted through your list.
+
+<p>
+Beware! <span class="mailheader">Reply-To:</span> munging is considered a religious issue
+and the policies you set here can ignite some of the most heated
+off-topic flame wars on your mailing lists. We'll try to stay as
+agnostic as possible, but our biases may still peak through.
+
+<p>
+<span class="mailheader">Reply-To:</span> is a header that is commonly used to redirect
+replies to messages. Exactly what happens when your uses reply to
+such a message depends on the mail readers your users use, and what
+functions they provide. Usually, there is both a ``reply to sender''
+button and a ``reply to all'' button. If people use these buttons
+correctly, you will probably never need to munge
+<span class="mailheader">Reply-To:</span>, so the default values should be fine.
+
+<p>
+Since an informed decision is always best, here are links to two
+articles that discuss the opposing viewpoints in great detail:
+
+<p>
+
+<ul>
+<li><a class="ulink" href="http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html"
+ >Reply-To Munging Considered
+ Harmful</a>
+</li>
+<li><a class="ulink" href="http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml"
+ >Reply-To Munging Considered
+ Useful</a>
+
+<p>
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+The three options in this section work together to provide enough
+flexibility to do whatever <span class="mailheader">Reply-To:</span> munging you might
+(misguidingly :) feel you need to do.
+
+<p>
+<dl>
+<dt><strong>first_strip_reply_to</strong></dt>
+<dd>This variable controls whether any <span class="mailheader">Reply-To:</span> header
+ already present in the posted message should get removed before
+ any other munging occurs. Stripping this header will be done
+ regardless of whether or not Mailman will add its own
+ <span class="mailheader">Reply-To:</span> header to the message.
+
+<p>
+If this option is set to <em>No</em>, then any existing
+ <span class="mailheader">Reply-To:</span> header will be retained in the posted
+ message. If Mailman adds its own header, it will contain
+ addresses which are the union of the original header and the
+ Mailman added addresses. The mail standards specify that a
+ message may only have one <span class="mailheader">Reply-To:</span> header, but that
+ that header may contain multiple addresses.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>reply_goes_to_list</strong></dt>
+<dd>This variable controls whether Mailman will add its own
+ <span class="mailheader">Reply-To:</span> header, and if so, what the value of that
+ header will be (not counting original header stripping - see
+ above).
+
+<p>
+When you set this variable to <em>Poster</em>, no additional
+ <span class="mailheader">Reply-To:</span> header will be added by Mailman. This
+ setting is strongly recommended.
+
+<p>
+When you set this variable to <em>This list</em>, a
+ <span class="mailheader">Reply-To:</span> header pointing back to your list's posting
+ address will be added.
+
+<p>
+When you set this variable to <em>Explicit address</em>, the value
+ of the variable <code>reply_to_address</code> (see below) will be
+ added. Note that this is one situation where
+ <span class="mailheader">Reply-To:</span> munging may have a legitimate purpose. Say
+ you have two lists at your site, an announce list and a discussion
+ list. The announce list might allow postings only from a small
+ number of approved users; the general list membership probably
+ can't post to this list. But you want to allow comments on
+ announcements to be posted to the general discussion list by any
+ list member. In this case, you can set the <span class="mailheader">Reply-To:</span>
+ header for the announce list to point to the discussion list's
+ posting address.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>reply_to_address</strong></dt>
+<dd>This is the address that will be added in the
+ <span class="mailheader">Reply-To:</span> header if <code>reply_goes_to_list</code> is set
+ to <em>Explicit address</em>.
+
+<p>
+</dd>
+</dl>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.1.1 general list personality"
+ href="node10.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2.1 the General Options"
+ href="node9.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.1.3 umbrella list settings"
+ href="node12.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node10.html">2.1.1 General list personality</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node9.html">2.1 The General Options</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node12.html">2.1.3 Umbrella list settings</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/node12.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/node12.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/node12.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,100 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-admin.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-admin.html" title='GNU mailman - list Administration Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node13.html" />
+<link rel="prev" href="node11.html" />
+<link rel="parent" href="node9.html" />
+<link rel="next" href="node13.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>2.1.3 Umbrella list settings</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.1.2 reply-to header munging"
+ href="node11.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2.1 the General Options"
+ href="node9.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.1.4 Notifications"
+ href="node13.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node11.html">2.1.2 Reply-To header munging</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node9.html">2.1 The General Options</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node13.html">2.1.4 Notifications</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h3><a name="SECTION002213000000000000000">
+2.1.3 Umbrella list settings</a>
+</h3>
+
+<p>
+TBD. Note that umbrella lists are deprecated and will be replace with
+a better mechanism for Mailman 3.0.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.1.2 reply-to header munging"
+ href="node11.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2.1 the General Options"
+ href="node9.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.1.4 Notifications"
+ href="node13.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node11.html">2.1.2 Reply-To header munging</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node9.html">2.1 The General Options</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node13.html">2.1.4 Notifications</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/node13.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/node13.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/node13.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,184 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-admin.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-admin.html" title='GNU mailman - list Administration Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node14.html" />
+<link rel="prev" href="node12.html" />
+<link rel="parent" href="node9.html" />
+<link rel="next" href="node14.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>2.1.4 Notifications</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.1.3 umbrella list settings"
+ href="node12.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2.1 the General Options"
+ href="node9.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.1.5 additional settings"
+ href="node14.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node12.html">2.1.3 Umbrella list settings</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node9.html">2.1 The General Options</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node14.html">2.1.5 Additional settings</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h3><a name="SECTION002214000000000000000">
+2.1.4 Notifications</a>
+</h3>
+
+<p>
+Mailman sends notifications to the list administrators or list members
+under a number of different circumstances. Most of these
+notifications can be configured in this section, but see the Bounce
+Processing and Auto-responder categories for other notifications that
+Mailman can send.
+
+<p>
+<dl>
+<dt><strong>send_reminders</strong></dt>
+<dd>By default Mailman sends all list members a monthly password
+ reminder. This notice serves two purposes. First, it reminds
+ people about all the lists they may be subscribed to on this
+ domain, including the lists where their subscription may be
+ disabled. Second, it reminds people about their passwords for
+ these lists, as well as the url for their personal options pages,
+ so that they can more easily configure their subscription options.
+
+<p>
+Some people get annoyed with these monthly reminders, and they can
+ disable the reminders via their subscription options page. For
+ some lists, the monthly reminders aren't appropriate for any of
+ the members, so you can disable them list-wide by setting the
+ <code>send_reminders</code> variable to <em>No</em>.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>welcome_msg</strong></dt>
+<dd>When new members are subscribed to the list, either by their own
+ action, or the action of a list administrator, a welcome message
+ can be sent to them. The welcome message contains some common
+ boilerplate information, such as the name of the list,
+ instructions for posting to the list, and the member's
+ subscription password. You can add additional information to the
+ welcome message by typing the text into the <code>welcome_msg</code>
+ text box. Note that because this text is sent as part of an
+ email, it should <strong>not</strong> contain HTML.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>send_welcome_msg</strong></dt>
+<dd>This flag controls whether or not the welcome message is sent to
+ new subscribers.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>goodbye_msg</strong></dt>
+<dd>Like the <code>welcome_msg</code>, a ``goodbye'' message can be sent to
+ members when they unsubscribe from the list. Unlike the welcome
+ message, there's no boilerplate for the goodbye message. Enter
+ the entire goodbye message you'd like unsubscribing members to
+ receive into the <code>goodbye_msg</code> text box.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>send_goodbye_msg</strong></dt>
+<dd>This flag controls whether or not the goodbye message is sent to
+ unsubscribing members.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>admin_immed_notify</strong></dt>
+<dd>List moderators get notifications of pending administrative
+ actions, such as subscription or unsubscription requests that
+ require moderator approval, or posted messages that are being held
+ for moderator approval. List moderators will always get a daily
+ summary of such pending requests, but they can also get immediate
+ notifications when such a request is made. The
+ <code>admin_immed_notify</code> variable controls whether these
+ immediate notifications are sent or not. It's generally a good
+ idea to leave this set to <em>Yes</em>.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>admin_notify_mchanges</strong></dt>
+<dd>This variable controls whether the list administrators should get
+ notifications when members join or leave the list.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>respond_to_post_requests</strong></dt>
+<dd>This variable controls whether the original sender of a posting
+ gets a notice when their message is held for moderator approval.
+
+<p>
+</dd>
+</dl>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.1.3 umbrella list settings"
+ href="node12.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2.1 the General Options"
+ href="node9.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.1.5 additional settings"
+ href="node14.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node12.html">2.1.3 Umbrella list settings</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node9.html">2.1 The General Options</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node14.html">2.1.5 Additional settings</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/node14.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/node14.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/node14.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,207 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-admin.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-admin.html" title='GNU mailman - list Administration Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="prev" href="node13.html" />
+<link rel="parent" href="node9.html" />
+<link rel="next" href="node15.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>2.1.5 Additional settings</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.1.4 Notifications"
+ href="node13.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2.1 the General Options"
+ href="node9.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.2 the Passwords Category"
+ href="node15.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node13.html">2.1.4 Notifications</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node9.html">2.1 The General Options</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node15.html">2.2 The Passwords Category</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h3><a name="SECTION002215000000000000000">
+2.1.5 Additional settings</a>
+</h3>
+
+<p>
+This section contains some miscellaneous settings for your mailing
+list.
+
+<p>
+<dl>
+<dt><strong>emergency</strong></dt>
+<dd>When this option is enabled, all list traffic is emergency
+ moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when
+ your list is experiencing a flamewar and you want a cooling off
+ period.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>new_member_options</strong></dt>
+<dd>Each member has a set of subscription options which they can use
+ to control how they receive messages and otherwise interact with
+ the list. While the members can change these settings by logging
+ into their personal options page, you might want to set the
+ default for a number of the member options. You can do that with
+ this variable, but see also the other categories for other member
+ defaults you can set.
+
+<p>
+This variable presents a set of checkboxes which control the
+ defaults for some of the member options. <em>Conceal the
+ member's address</em> specifies whether or not the address is
+ displayed in the list roster. <em>Acknowledge the member's
+ posting</em> controls whether or not Mailman sends an acknowledgement
+ to a member when they post a message to the list. <em>Do not
+ send a copy of a member's own post</em> specifies whether a member
+ posting to the list will get a copy of their own posting.
+ <em>Filter out duplicate messages to list members (if possible)</em>
+ specifies whether members who are explicitly listed as a recipient
+ of a message (e.g. via the <span class="mailheader">Cc:</span> header) will also get a
+ copy from Mailman.
+
+<p>
+Of course, members can always override these defaults by making
+ changes on their membership options page.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>administrivia</strong></dt>
+<dd>This option specifies whether Mailman will search posted messages
+ for <em>admimistrivia</em>, in other words, email commands which
+ usually should be posted to the <code>-request</code> address for the
+ list. Setting this to <em>Yes</em> helps prevent such things as
+ unsubscribe messages getting erroneously posted to the list.
+
+<p>
+If a message seems to contain administrivia, it is held for
+ moderator approval.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>max_message_size</strong></dt>
+<dd>This option specifies a maximum message size, in kilobytes, over
+ which the message will be held for moderator approval.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>host_name</strong></dt>
+<dd>This option specifies the host name part of email addresses used
+ by this list. For example, this is the <code>example.com</code> part of
+ the posting address <code>mylist at example.com</code>.
+
+<p>
+It's generally not a good idea to change this value, since its
+ default value is specified when the mailing list is created.
+ Changing this to an incorrect value could make it difficult to
+ contact your mailing list. Also not that the url used to visit
+ the list's pages is not configurable through the web interface.
+ This is because if you messed it up, you'd have to have the site
+ administrator fix it.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>include_rfc2369_headers</strong></dt>
+<dd><a class="rfc" id='rfcref-1033' xml:id='rfcref-1033'
+href="http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html">RFC 2369</a> is an internet standard that describes a bunch of
+ headers that mailing list managers should add to messages to make
+ it easier for people to interact with the list. Mail reading
+ programs which support this standard may provide buttons for easy
+ access to the list's archives, or for subscribing and
+ unsubscribing to the list. It's generally a good idea to enable
+ these headers as it provides for an improved user experience.
+ These headers are often called the <code>List-*</code> headers.
+
+<p>
+However, not all mail readers are standards compliant yet, and if
+ you have a large number of members who are using non-compliant
+ mail readers, they may be annoyed at these headers. You should
+ first try to educate your members as to why these headers exist,
+ and how to hide them in their mail clients. As a last resort you
+ can disable these headers, but this is not recommended.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>include_list_post_header</strong></dt>
+<dd>The <span class="mailheader">List-Post:</span> header is one of the headers
+ recommended by <a class="rfc" id='rfcref-1035' xml:id='rfcref-1035'
+href="http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html">RFC 2369</a>. However for some announce-only mailing
+ lists, only a very select group of people are allowed to post to
+ the list; the general membership is usually not allowed to post to
+ such lists. For lists of this nature, the <span class="mailheader">List-Post:</span>
+ header is misleading. Select <em>No</em> to disable the inclusion
+ of this header. (This does not affect the inclusion of the other
+ <code>List-*</code> headers.)
+</dd>
+</dl>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.1.4 Notifications"
+ href="node13.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2.1 the General Options"
+ href="node9.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.2 the Passwords Category"
+ href="node15.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node13.html">2.1.4 Notifications</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node9.html">2.1 The General Options</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node15.html">2.2 The Passwords Category</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/node15.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/node15.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/node15.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,120 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-admin.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-admin.html" title='GNU mailman - list Administration Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node16.html" />
+<link rel="prev" href="node9.html" />
+<link rel="parent" href="node8.html" />
+<link rel="next" href="node16.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>2.2 The Passwords Category</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.1.5 additional settings"
+ href="node14.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2 the List Configuration"
+ href="node8.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.3 the Language Options"
+ href="node16.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node14.html">2.1.5 Additional settings</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node8.html">2 The List Configuration</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node16.html">2.3 The Language Options</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002220000000000000000">
+2.2 The Passwords Category</a>
+</h2>
+As mentioned above, there are two primary administrative roles for
+mailing lists. In this category you can specify the password for
+these roles.
+
+<p>
+The list owner has total control over the configuration of their
+mailing list (within some bounds as specified by the site
+administrator). Note that on this page, for historical reasons, the
+list owner role is described here as the <em>list administrator</em>.
+You can set the list owner's password by entering it in the password
+field on the left. You must type it twice for confirmation. Note
+that if you forget this password, the only way for you to get back
+into your list's administrative pages is to ask the site administrator
+to reset it for you (there's no password reminders for list owners).
+
+<p>
+If you want to delegate list moderation to someone else, you can enter
+a different moderator password in the field on the right (typed twice
+for confirmation). Note that if you aren't going to delegate
+moderation, and the same people are going to both configure the list
+and moderate postings to the list, don't enter anything into the
+moderator password fields. If you do enter a separate moderator
+password, be sure to fill in the <code>moderator</code> variable in the
+<em>General options</em> category page.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.1.5 additional settings"
+ href="node14.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2 the List Configuration"
+ href="node8.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.3 the Language Options"
+ href="node16.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node14.html">2.1.5 Additional settings</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node8.html">2 The List Configuration</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node16.html">2.3 The Language Options</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/node16.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/node16.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/node16.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,156 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-admin.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-admin.html" title='GNU mailman - list Administration Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node17.html" />
+<link rel="prev" href="node15.html" />
+<link rel="parent" href="node8.html" />
+<link rel="next" href="node17.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>2.3 The Language Options Category</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.2 the Passwords Category"
+ href="node15.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2 the List Configuration"
+ href="node8.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.4 the Membership Management"
+ href="node17.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node15.html">2.2 The Passwords Category</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node8.html">2 The List Configuration</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node17.html">2.4 The Membership Management</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002230000000000000000">
+2.3 The Language Options Category</a>
+</h2>
+Mailman is multilingual and internationalized, meaning you can set up
+your list so that members can interact with it in any of a number of
+natural languages. Of course, Mailman won't translate list
+postings. :)
+
+<p>
+However, if your site administrator has enabled its support, you can
+set your list up to support any of about two dozen languages, such as
+German, Italian, Japanese, or Spanish. Your list members can then
+choose any of your supported languages as their <em>preferred
+language</em> for interacting with the list. Such things as their member
+options page will be displayed in this language. Each mailing list
+also has its own <em>preferred language</em> which is the language the
+list supports if no other language context is known.
+
+<p>
+These variables control the language settings for your mailing list:
+
+<p>
+<dl>
+<dt><strong>preferred_language</strong></dt>
+<dd>This is the list's preferred language, which is the language that
+ the list administrative pages will be displayed in. Also any
+ messages sent to the list owners by Mailman will be sent in this
+ language. This option is presented as a drop-down list containing
+ the language enabled in the <code>available_languages</code> variable.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>available_languages</strong></dt>
+<dd>This set of checkboxes contains all the natural languages that
+ your site administrator has made available to your mailing lists.
+ Select any language that you'd either like your members to be able
+ to view the list in, or that you'd like to be able to use in your
+ list's <code>preferred_language</code> variable.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>encode_ascii_prefixes</strong></dt>
+<dd>If your mailing list's preferred language uses a non-ASCII
+ character set and the <code>subject_prefix</code> contains non-ASCII
+ characters, the prefix will always be encoded according to the
+ relevant standards. However, if your subject prefix contains only
+ ASCII characters, you may want to set this option to <em>Never</em>
+ to disable prefix encoding. This can make the subject headers
+ slightly more readable for users with mail readers that don't
+ properly handle non-ASCII encodings.
+
+<p>
+Note however, that if your mailing list receives both encoded and
+ unencoded subject headers, you might want to choose <em>As
+ needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode ASCII
+ prefixes when the rest of the header contains only ASCII
+ characters, but if the original header contains non-ASCII
+ characters, it will encode the prefix. This avoids an ambiguity
+ in the standards which could cause some mail readers to display
+ extra, or missing spaces between the prefix and the original
+ header.
+</dd>
+</dl>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.2 the Passwords Category"
+ href="node15.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2 the List Configuration"
+ href="node8.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.4 the Membership Management"
+ href="node17.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node15.html">2.2 The Passwords Category</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node8.html">2 The List Configuration</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node17.html">2.4 The Membership Management</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/node17.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/node17.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/node17.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,108 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-admin.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-admin.html" title='GNU mailman - list Administration Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node18.html" />
+<link rel="prev" href="node16.html" />
+<link rel="parent" href="node8.html" />
+<link rel="next" href="node18.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>2.4 The Membership Management Category</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.3 the Language Options"
+ href="node16.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2 the List Configuration"
+ href="node8.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.5 the Non-digest Options"
+ href="node18.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node16.html">2.3 The Language Options</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node8.html">2 The List Configuration</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node18.html">2.5 The Non-digest Options</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002240000000000000000">
+2.4 The Membership Management Category</a>
+</h2>
+
+<p>
+The <em>Membership Management</em> category is unlike the other
+administrative categories. It doesn't contain configuration variables
+or list settings. Instead, it presents a number of pages that allow
+you to manage the membership of you list. This includes pages for
+subscribing and unsubscribing members, and for searching for members,
+and for changing various member-specific settings.
+
+<p>
+More details on membership management are described in the Membership
+Management section.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.3 the Language Options"
+ href="node16.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2 the List Configuration"
+ href="node8.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.5 the Non-digest Options"
+ href="node18.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node16.html">2.3 The Language Options</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node8.html">2 The List Configuration</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node18.html">2.5 The Non-digest Options</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/node18.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/node18.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/node18.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,318 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-admin.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-admin.html" title='GNU mailman - list Administration Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node19.html" />
+<link rel="prev" href="node17.html" />
+<link rel="parent" href="node8.html" />
+<link rel="next" href="node19.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>2.5 The Non-digest Options Category</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.4 the Membership Management"
+ href="node17.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2 the List Configuration"
+ href="node8.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.6 the Digest Options"
+ href="node19.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node17.html">2.4 The Membership Management</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node8.html">2 The List Configuration</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node19.html">2.6 The Digest Options</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002250000000000000000">
+2.5 The Non-digest Options Category</a>
+</h2>
+
+<p>
+Mailman delivers messages to users via two modes. List members can
+elect to receive postings in bundles call <em>digests</em> one or a few
+times a day, or they can receive messages immediately whenever the
+message is posted to the list. This latter delivery mode is also
+called <em>non-digest delivery</em>. There are two administrative
+categories available for separately controlling digest and non-digest
+delivery. You can even disable one or the other forms of delivery
+(but not both).
+
+<p>
+Both kinds of delivery can have list-specific headers and footers
+added to them which can contain other useful information you want your
+list members to see. For example, you can include instructions for
+unsubscribing, or a url to the lists digest, or any other information.
+
+<p>
+Non-digest deliveries can also be <em>personalized</em> which means
+certain parts of the message can contain information tailored to the
+member receiving the message. For example, the <span class="mailheader">To:</span> header
+will contain the address of the member when deliveries are
+personalized. Footers and headers can contain personalized
+information as well, such as a link to the individual user's options
+page.
+
+<p>
+In addition, personalized messages will contain extra information that
+Mailman can use to unambiguously track bounces from members.
+Ordinarily, Mailman does some pattern recognition on bounce messages
+to determine list members whose addresses are no longer valid, but
+because of the vagaries of mail systems, and the countless forwards
+people can put in place, it's often the case that bounce messages
+don't contain any useful information in them. Personalized messages
+avoid this problem by encoding information in certain headers that
+unambiguously identify the recipient of a message. If that message
+bounces, Mailman will know exactly which member it was intended for.
+
+<p>
+Note that because personalization requires extra system resources, it
+must be enabled by the site administrator before you can choose it.
+
+<p>
+Here are the variables which control non-digest delivery:
+
+<p>
+<dl>
+<dt><strong>nondigestable</strong></dt>
+<dd>This option controls whether members can receive immediate
+ delivery or not. If not, they will be forced to receive messages
+ in digests. You can't disable non-digest delivery if digests are
+ already disabled.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>personalize</strong></dt>
+<dd>This option turns on message personalization.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>msg_header</strong></dt>
+<dd>This text box lets you enter information that will be included in
+ the header of every non-digest message sent through the
+ list.
+
+<p>
+See below for more information on what can go in the headers and
+ footers. If you leave this text box empty, no header will be
+ added.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>msg_footer</strong></dt>
+<dd>Just like with the header, you can add a footer to every message.
+ The same rules apply to footers as apply to headers.
+</dd>
+</dl>
+
+<p>
+Headers and footers can contain any text you want. For non-English
+lists, the headers and footers can contain any character in the
+character set of the list's preferred language. The headers and
+footers can also contain <em>substitution variables</em> which Mailman
+will fill in with information taken from the mailing list. These
+substitutions are in Python string interpolation format, where
+something like <code>%(list_name)s</code> is substituted with he name of
+the mailing list. Note that the trailing "<tt class="samp">s</tt>" is
+required<a name="tex2html4"
+ href="#foot279"><sup>2</sup></a>.
+
+<p>
+For example, a footer containing the following text:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+This is the \%(list_name)s mailing list
+Description: \%(description)s
+</pre></div>
+
+<p>
+might get attached to postings like so:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+This is the Example mailing list
+Description: An example of Mailman mailing lists
+</pre></div>
+
+<p>
+Here is the list of substitution variables available for your headers
+and footers:
+
+<p>
+<dl>
+<dt><strong>real_name</strong></dt>
+<dd>This is the value of the <code>real_name</code> configuration variable
+ in the General options category.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>list_name</strong></dt>
+<dd>This is the canonical name of the mailing list. In other words
+ it's the posting address of the list<a name="tex2html5"
+ href="#foot280"><sup>3</sup></a>.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>host_name</strong></dt>
+<dd>This is the domain name part of the email address for this list.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>web_page_url</strong></dt>
+<dd>This is the base url for contacting the list via the web. It can
+ be appended with <code>listinfo/%(list_name)s</code> to yield the
+ general list information page for the mailing list.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>description</strong></dt>
+<dd>The brief description of the mailing list.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>info</strong></dt>
+<dd>This is the full description of the mailing list.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>cgiext</strong></dt>
+<dd>This is the extension added to CGI scripts. It might be the empty
+ string, <code>.cgi</code>, or something else depending on how your site
+ is configured.
+</dd>
+</dl>
+
+<p>
+Note that <code>real_name</code>, <code>host_name</code>, <code>description</code>, and
+<code>info</code> substitution variables take their values from the list
+configuration variables of the same name.
+
+<p>
+When personalization is enabled, the following substitution variables
+are also available:
+
+<p>
+<dl>
+<dt><strong>user_address</strong></dt>
+<dd>The address of the recipient of the message, coerced to lower case.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>user_delivered_to</strong></dt>
+<dd>The case-preserved address that the user subscribed to the mailing
+ list with<a name="tex2html6"
+ href="#foot281"><sup>4</sup></a>.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>user_password</strong></dt>
+<dd>The user's password, in clear text.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>user_name</strong></dt>
+<dd>The user's full name.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>user_optionsurl</strong></dt>
+<dd>The url to the user's personal options page.
+</dd>
+</dl>
+
+<p>
+<br><hr><h4>Footnotes</h4>
+<dl>
+<dt><a name="foot279">...
+required</a><A
+ HREF="node18.html#tex2html4"><sup>2</sup></a></dt>
+<dd>The site administrator can configure lists to use a
+simpler interpolation format, where <code>$list_name</code> or
+<code>${list_name}</code> would be substituted with the mailing list's
+name. Ask your site administrator if the've configured your list this
+way.
+
+</dd>
+<dt><a name="foot280">... list</a><A
+ HREF="node18.html#tex2html5"><sup>3</sup></a></dt>
+<dd>For backward
+ compatibility, the variable <code>_internal_name</code> is
+ equivalent.
+
+</dd>
+<dt><a name="foot281">... with</a><A
+ HREF="node18.html#tex2html6"><sup>4</sup></a></dt>
+<dd>Usually it makes no difference which of
+ <code>user_address</code> and <code>user_delivered_to</code> is used, but it's
+ important to remember that they can be different. When they're
+ different, Mailman always uses the lower case address as the key
+ to the member's subscription information, but it always delivers
+ messages to the case-preserved version.
+
+</dd>
+</dl>
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.4 the Membership Management"
+ href="node17.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2 the List Configuration"
+ href="node8.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.6 the Digest Options"
+ href="node19.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node17.html">2.4 The Membership Management</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node8.html">2 The List Configuration</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node19.html">2.6 The Digest Options</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/node19.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/node19.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/node19.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,226 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-admin.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-admin.html" title='GNU mailman - list Administration Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node20.html" />
+<link rel="prev" href="node18.html" />
+<link rel="parent" href="node8.html" />
+<link rel="next" href="node20.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>2.6 The Digest Options Category</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.5 the Non-digest Options"
+ href="node18.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2 the List Configuration"
+ href="node8.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.7 the Privacy Options"
+ href="node20.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node18.html">2.5 The Non-digest Options</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node8.html">2 The List Configuration</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node20.html">2.7 The Privacy Options</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002260000000000000000">
+2.6 The Digest Options Category</a>
+</h2>
+
+<p>
+Digest delivery is a way to bundle many articles together into one
+package, which can be delivered once per day (if there were any posted
+articles), or whenever the package is bigger than a specified limit.
+Some users may prefer this style of delivery for higher traffic lists
+since they will receive fewer messages.
+
+<p>
+Mailman supports two standard digest formats, and if digests are
+enabled, users can select which of the two formats they receive. One
+is MIME digests, where each message is an attachment inside a
+<span class="mimetype">multipart/digest</span>. This format also contains a summary
+table of contents, and of course the an optional header and footer,
+and it retains most of the headers of the original messages.
+
+<p>
+The second type is called ``plaintext'' digests because they are
+readable in mail readers that don't support MIME. Actually, they
+adhere to the <a class="rfc" id='rfcref-1080' xml:id='rfcref-1080'
+href="http://www.faqs.org/rfcs/rfc1153.html">RFC 1153</a> digest standard. The retain some, but not
+all of the original messages, but can also include a summary and
+headers and footers.
+
+<p>
+Like non-digest delivery, you can enable or disable digest delivery,
+but you cannot disable both types of delivery. You can specify
+different headers and footers for digest and non-digest deliveries.
+You cannot personalize digest deliveries.
+
+<p>
+As list administrator, you may want to send an urgent message to all
+list members, bypassing the normal digest bundling. To do this, send
+the message with a <span class="mailheader">Urgent:</span> header, where the value of the
+header is the list administrator's password. Non-digest members will
+receive the message like normal, but digest members will receive the
+message immediately<a name="tex2html7"
+ href="#foot182"><sup>5</sup></a>.
+
+<p>
+Here are the variables which control digest delivery:
+
+<p>
+<dl>
+<dt><strong>digestable</strong></dt>
+<dd>The option controls whether members can receive digest deliveries
+ or not. If not, they will be forced to receive immediate
+ deliveries. You can't disable digests if non-digests are already
+ disabled.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>digest_is_default</strong></dt>
+<dd>Controls which style of delivery is the default for new members.
+ You can choose <em>Regular</em> (non-digest) or <em>Digest</em>
+ delivery.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>mime_is_default_digest</strong></dt>
+<dd>If a member is allowed to choose digests, this variable controls
+ which is the default digest style they will receive. <em>Plain</em>
+ digests are <a class="rfc" id='rfcref-1082' xml:id='rfcref-1082'
+href="http://www.faqs.org/rfcs/rfc1153.html">RFC 1153</a> format as described above.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>digest_size_threshold</strong></dt>
+<dd>Normally, digest members get at least one message per day, if
+ there have been any messages posted to the list. However, for
+ high volume lists, you may want to send out digests when the size
+ has reached a certain threshold, otherwise, the one digest they
+ receive could be huge. This variable controls the size threshold
+ by specifying the maximum digest size in kilobytes. Note that
+ this threshold isn't exact. Set this variable to zero to specify
+ that there is no size threshold, in which case no more than one
+ digest will be sent out per day.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>digest_send_periodic</strong></dt>
+<dd>This variable actually controls whether or not a digest is sent
+ daily when the size threshold has not yet been met. If set to
+ <em>No</em>, then digests will only be sent when they are bigger
+ than <code>digest_size_threshold</code>.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>digest_header</strong></dt>
+<dd>This text box lets you enter information that will be included in
+ the header of every digest message sent through the list. The
+ same information can go in this header as can go in the
+ <code>msg_header</code>, except for the personalization variables.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>digest_footer</strong></dt>
+<dd>Just like with the header, you can add a footer to every message.
+ The same rules apply to digest footers as apply to digest headers.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>digest_volume_frequency</strong></dt>
+<dd>Each digest is numbered with a volume and an issue. This variable
+ controls how often a new digest volume is sent. When the digest
+ volume number is incremented, the issue number is reset to 1.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>_new_volume</strong></dt>
+<dd>This is an action variable, which forces an increment of the
+ volume number as soon as you submit the form.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>_send_digest_now</strong></dt>
+<dd>This is another action variable. Select <em>Yes</em>, submit the
+ form, and the current digest is packaged up and sent to digest
+ members, regardless of size (well, there has to be at least one
+ message in the digest).
+</dd>
+</dl>
+
+<p>
+<br><hr><h4>Footnotes</h4>
+<dl>
+<dt><a name="foot182">... immediately</a><A
+ HREF="node19.html#tex2html7"><sup>5</sup></a></dt>
+<dd>They'll also receive the message in the
+digest.
+
+</dd>
+</dl>
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.5 the Non-digest Options"
+ href="node18.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2 the List Configuration"
+ href="node8.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.7 the Privacy Options"
+ href="node20.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node18.html">2.5 The Non-digest Options</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node8.html">2 The List Configuration</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node20.html">2.7 The Privacy Options</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/node20.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/node20.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/node20.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,179 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-admin.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-admin.html" title='GNU mailman - list Administration Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node25.html" />
+<link rel="prev" href="node19.html" />
+<link rel="parent" href="node8.html" />
+<link rel="next" href="node21.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>2.7 The Privacy Options Category</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.6 the Digest Options"
+ href="node19.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2 the List Configuration"
+ href="node8.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.7.1 subscription rules"
+ href="node21.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node19.html">2.6 The Digest Options</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node8.html">2 The List Configuration</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node21.html">2.7.1 Subscription rules</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002270000000000000000">
+2.7 The Privacy Options Category</a>
+</h2>
+
+<p>
+The Privacy category lets you control how much of the list's
+information is public, as well as who can send messages to your list.
+It also contains some spam detection filters. Note that this section
+is not used to control whether your list's archives are public or
+private; for that, use the <a href="#Archiving_options"><tex2html_cross_ref_visible_mark></a> category.
+
+<p>
+There are four sub-categories:
+
+<ul>
+<li>Subscription rules - i.e. the rules for joining and leaving
+ your mailing list
+
+<p>
+</li>
+<li>Sender filters - the rules for who may post messages to your
+ list
+
+<p>
+</li>
+<li>Recipient filters - moderation rules based on the recipient of
+ the message
+
+<p>
+</li>
+<li>Spam filters - some regular expression based rules for header
+ matching
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+The sender, recipient, and spam filtering rules are part of the
+general list moderation features of Mailman. When a message is posted
+to the list, it is matched against a number of criteria, the outcome
+of which determines whether the message is reflected to the membership
+or not. In general, the outcome is one of four states:
+
+<p>
+
+<ul>
+<li>Approved or Accepted - the message may be sent on to the
+ members of the mailing list.
+
+<p>
+</li>
+<li>Hold - the message will be held for moderator approval. The
+ list owners and moderators will then have to explicitly approve
+ the message before the list members will see it.
+
+<p>
+</li>
+<li>Reject - the message is bounced back to the original sender,
+ often with a notice containing the reason the message was
+ rejected. The list members never see rejected messages.
+
+<p>
+</li>
+<li>Discard - the message is simply thrown away without further
+ processing.
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+Many of the fields in this section are text boxes accepting addresses,
+one per line. Unless otherwise noted, these also accept regular
+expressions which will be matched against an address, if the line
+begins with a (caret) character.
+
+<p>
+
+<p><br /></p><hr class='online-navigation' />
+<div class='online-navigation'>
+<!--Table of Child-Links-->
+<a name="CHILD_LINKS"><strong>Subsections</strong></a>
+
+<ul class="ChildLinks">
+<li><a href="node21.html">2.7.1 Subscription rules</a>
+<li><a href="node22.html">2.7.2 Sender filters</a>
+<li><a href="node23.html">2.7.3 Recipient Filters</a>
+<li><a href="node24.html">2.7.4 Spam Filters</a>
+</ul>
+<!--End of Table of Child-Links-->
+</div>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.6 the Digest Options"
+ href="node19.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2 the List Configuration"
+ href="node8.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.7.1 subscription rules"
+ href="node21.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node19.html">2.6 The Digest Options</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node8.html">2 The List Configuration</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node21.html">2.7.1 Subscription rules</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/node21.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/node21.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/node21.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,204 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-admin.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-admin.html" title='GNU mailman - list Administration Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node22.html" />
+<link rel="prev" href="node20.html" />
+<link rel="parent" href="node20.html" />
+<link rel="next" href="node22.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>2.7.1 Subscription rules</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.7 the Privacy Options"
+ href="node20.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2.7 the Privacy Options"
+ href="node20.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.7.2 sender filters"
+ href="node22.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node20.html">2.7 The Privacy Options</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node20.html">2.7 The Privacy Options</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node22.html">2.7.2 Sender filters</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h3><a name="SECTION002271000000000000000">
+2.7.1 Subscription rules</a>
+</h3>
+
+<p>
+This subcategory controls the rules for exposing the existance of this
+list, and for what new members must do in order to subscribe to the
+list.
+
+<p>
+<dl>
+<dt><strong>advertised</strong></dt>
+<dd>This option controls whether this list will show up in the list
+ overview for the site. Normally, an overview contains the name
+ and short description of every mailing list in the virtual
+ domain. By setting this variable to <em>No</em>, it will not show
+ up in this overview, nor will it show up in the administrative
+ overview. The only way then to find the list is to guess (or
+ know!) its name.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>subscribe_policy</strong></dt>
+<dd>This option controls the steps that a new member must take to join
+ the list. The available options may differ based on some defaults
+ that the site administrator chooses. They are:
+
+<p>
+
+<ul>
+<li>None - No verification is done on the subscribing
+ member. This is also called <em>open subscriptions</em> and is
+ generally disabled by default. The site administrator must
+ allow list admins to choose this option; if not, this option
+ will not be presented to you.
+
+<p>
+</li>
+<li>Confirm - An email confirmation step is required before the
+ address is added to the list. When a member requests
+ subscription, either via the web page or by sending a
+ message to <var>yourlist</var><code>-join at example.com</code>, Mailman
+ will send a confirmation message to the requesting address.
+ This mail-back confirmation contains a unique identifier,
+ which the requester can present to Mailman in order to
+ confirm their subscription. This can be done either by
+ replying to the mail-back, or by visiting the url in the
+ mail-back message. The url points to a page that lets the
+ user either discard or confirm their request.
+
+<p>
+</li>
+<li>Require approval - All subscription requests are held for
+ approval of the list moderator. No mail-back confirmation
+ is sent, but the list admins will recieve a message
+ indicating that approval is pending.
+
+<p>
+</li>
+<li>Confirm and approve - Here, a mail-back notice must first
+ be confirmed by the requester. Once confirmed, the list
+ moderator must then approve the request. This is the most
+ secure method for users to subscribe since it both verifies
+ the requesting address, and forces the list moderators to
+ approve the request.
+
+<p>
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>unsubscribe_policy</strong></dt>
+<dd>Specifies whether the list moderator's approval is required for
+ unsubscription requests. <em>No</em> is highly recommended, since
+ it is exceedingly impolite to not allow people to leave a mailing
+ list whenever they want (i.e. opt-out). <em>Yes</em> is useful in
+ some specialized contexts; e.g. you may not want to allow
+ employees to unsubscribe from the company newsletter.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>ban_list</strong></dt>
+<dd>This contains a list of addresses (or regular expressiosn), one
+ per line, that are banned from ever subscribing to your mailing
+ list. If a match occurs during the subscription process, the
+ request will be automatically rejected, and the requester will get
+ a rejection notice. You can use this to permanently ban
+ troublesome posters to a members-only list.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>private_roster</strong></dt>
+<dd>This specifies who is allowed to view the roster of member
+ addresses. If you choose <em>Anyone</em>, then the list membership
+ is completely public. You can limit exposure of the roster to
+ just list members, or just to the list administrators. In the
+ former case, a user must enter a valid member's address and
+ password before they can view the roster. In the latter case, a
+ list administrator's password must be enter; if a matching admin
+ password is entered, address field is ignored.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>obscure_addresses</strong></dt>
+<dd>Controls whether some simple obfuscation of addresses is used when
+ member addresses are included on web pages. This should reduce
+ the opportunity for email address harvesting by spammers, although
+ it probably doesn't eliminate it.
+</dd>
+</dl>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.7 the Privacy Options"
+ href="node20.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2.7 the Privacy Options"
+ href="node20.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.7.2 sender filters"
+ href="node22.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node20.html">2.7 The Privacy Options</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node20.html">2.7 The Privacy Options</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node22.html">2.7.2 Sender filters</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/node22.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/node22.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/node22.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,215 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-admin.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-admin.html" title='GNU mailman - list Administration Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node23.html" />
+<link rel="prev" href="node21.html" />
+<link rel="parent" href="node20.html" />
+<link rel="next" href="node23.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>2.7.2 Sender filters</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.7.1 subscription rules"
+ href="node21.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2.7 the Privacy Options"
+ href="node20.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.7.3 recipient Filters"
+ href="node23.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node21.html">2.7.1 Subscription rules</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node20.html">2.7 The Privacy Options</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node23.html">2.7.3 Recipient Filters</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h3><a name="SECTION002272000000000000000">
+2.7.2 Sender filters</a>
+</h3>
+
+<p>
+When a message is posted to the list, a series of moderation criteria are
+applied to determine the disposition of the message. This section
+contains the modeation controls for postings from both members and
+non-members.
+
+<p>
+<dl>
+<dt><strong>default_member_moderation</strong></dt>
+<dd>Member postings are held for moderation if their <em>moderation
+ flag</em> is turned on. Note that only the list administrators can
+ change the value of a member's moderation flag.
+
+<p>
+You can control whether new members get their moderation flag
+ turned on or off by default when they subscribe to the list. By
+ turning this flag off by default, postings by members will be
+ allowed without further intervention (barring other restrictions
+ such as size or implicit recipient lists - see below). By
+ turning the flag on, you can quarantine new member postings to
+ make sure that they meet your criteria for netiquette, topicality,
+ etc. Once you determine that the new member understands the
+ community's posting rules, you can turn off their moderation flag
+ and let their postings go through unstopped.
+
+<p>
+E-newsletter style lists can also be set up by using the
+ moderation flag. By setting the <code>member_moderation_action</code>
+ to <em>Reject</em>, and by turning off the moderation flag for just
+ the few approved senders, your list will operate in essentially a
+ one-way direction. Note that you'd also need to reject or discard
+ postings from non-members.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>member_moderation_action</strong></dt>
+<dd>This is the action to take for postings from a member who's
+ moderation flag is set. For typical discussion lists, you'll
+ likely set this to <em>Hold</em> so that the list moderator will get
+ a chance to manually approve, reject, or discard the message. For
+ e-newsletter and announcement lists, you might want to set this to
+ <em>Reject</em> or <em>Discard</em>.
+
+<p>
+Note that when a moderated member posts to your list, and the
+ <code>member_moderation_action</code> is set to <em>Hold</em>, the message
+ will appear on the administrative requests page. When you dispose
+ of the message, you will be given an opportunity to clear the
+ moderation flag at the same time. If you're quarantining new
+ posts, this makes it very convenient to both approve a new
+ member's post and de-moderate them at the same time.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>member_moderation_notice</strong></dt>
+<dd>When a member's moderation flag is turned on and
+ <code>member_moderation_action</code> is <em>Reject</em>, this variable
+ contains the text sent in the rejection notice.
+</dd>
+</dl>
+
+<p>
+The next batch of variables controls what happens when non-members
+post messages to the list. Each of these accepts one email address
+per line; regular expressions are allowed if the line starts with the
+(caret) character. These address lists are always consulted in the
+order in which they're presented on this page (i.e. accepts first,
+followed by holds, rejections, and discards).
+
+<p>
+<dl>
+<dt><strong>accept_these_nonmembers</strong></dt>
+<dd>Postings from non-members whose addresses match this list are
+ accepted, barring other list restrictions due to size, implicit
+ recipients, etc. You might want to add alternative addresses of
+ approved posters to this list.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>hold_these_nonmembers</strong></dt>
+<dd>Postings from non-members whose addresses match this list are
+ held for moderator approval.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>reject_these_nonmembers</strong></dt>
+<dd>Postings from non-members whose addresses match this list are
+ rejected, i.e. bounced back to the original sender. There
+ currently is no way to add additional text to the rejection
+ message.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>discard_these_nonmembers</strong></dt>
+<dd>Postings from non-members whose addresses match this list are
+ discarded, with no bounce back message. You might want to add the
+ addresses of known spammers to this list.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>generic_nonmember_action</strong></dt>
+<dd>This variable controls what happens to non-member posts when the
+ address of the sender doesn't match any of the above four lists.
+ If you set this to <em>Hold</em>, the posting will appear on the
+ administrative requests page, and you will be given an opportunity
+ to add the non-member to one of the above four lists at the same
+ time you dispose of the held message.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>forward_auto_discards</strong></dt>
+<dd>When messages from non-members are discarded, either because the
+ sender address matched <code>discard_these_nonmembers</code>, or because
+ <code>generic_nonmember_action</code> is <em>Discard</em>, you can choose
+ whether such messages are forwarded to the lsit administrators or
+ not.
+</dd>
+</dl>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.7.1 subscription rules"
+ href="node21.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2.7 the Privacy Options"
+ href="node20.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.7.3 recipient Filters"
+ href="node23.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node21.html">2.7.1 Subscription rules</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node20.html">2.7 The Privacy Options</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node23.html">2.7.3 Recipient Filters</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/node23.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/node23.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/node23.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,133 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-admin.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-admin.html" title='GNU mailman - list Administration Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node24.html" />
+<link rel="prev" href="node22.html" />
+<link rel="parent" href="node20.html" />
+<link rel="next" href="node24.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>2.7.3 Recipient Filters</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.7.2 sender filters"
+ href="node22.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2.7 the Privacy Options"
+ href="node20.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.7.4 spam Filters"
+ href="node24.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node22.html">2.7.2 Sender filters</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node20.html">2.7 The Privacy Options</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node24.html">2.7.4 Spam Filters</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h3><a name="SECTION002273000000000000000">
+2.7.3 Recipient Filters</a>
+</h3>
+
+<p>
+The variables in this section control various filters based on the
+recipient of the message.
+
+<p>
+<dl>
+<dt><strong>require_explicit_destination</strong></dt>
+<dd>This controls whether the mailing list posting address must be
+ explicitly named in the <span class="mailheader">To:</span> or <span class="mailheader">Cc:</span>
+ recipient lists. The main reason why it wouldn't is if the
+ message was blind-carbon-copied (i.e. <span class="mailheader">Bcc:</span>'d) to the
+ list. Spammers like to do this, but sometimes legitimate messages
+ are forwarded to the list this way.
+
+<p>
+If the list is not explicitly addressed and this setting is turned
+ on, the message will be held for moderator approval.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>acceptable_aliases</strong></dt>
+<dd>This is the list of alternative addresses that are acceptable as a
+ list posting address when <code>require_explicit_destination</code> is
+ enabled. This is useful for when there aliases for the main
+ posting address (e.g. <code>help at example.com</code> may be an alias for
+ <code>help-list at example.com</code>).
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>max_num_recipients</strong></dt>
+<dd>This is the maximum number of explicit recipients that are allowed
+ on the posted message. Spammers sometimes send messages with lots
+ of explicit recipients, so setting this number to a reasonable
+ value may cut down on spam.
+</dd>
+</dl>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.7.2 sender filters"
+ href="node22.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2.7 the Privacy Options"
+ href="node20.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.7.4 spam Filters"
+ href="node24.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node22.html">2.7.2 Sender filters</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node20.html">2.7 The Privacy Options</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node24.html">2.7.4 Spam Filters</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/node24.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/node24.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/node24.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,131 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-admin.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-admin.html" title='GNU mailman - list Administration Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="prev" href="node23.html" />
+<link rel="parent" href="node20.html" />
+<link rel="next" href="node25.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>2.7.4 Spam Filters</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.7.3 recipient Filters"
+ href="node23.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2.7 the Privacy Options"
+ href="node20.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.8 the Bounce Processing"
+ href="node25.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node23.html">2.7.3 Recipient Filters</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node20.html">2.7 The Privacy Options</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node25.html">2.8 The Bounce Processing</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h3><a name="SECTION002274000000000000000">
+2.7.4 Spam Filters</a>
+</h3>
+
+<p>
+This section provides some adjuncts to spam fighting tools; it
+doesn't replace dedicated anti-spam tools such as SpamAssassin or
+Spambayes.
+
+<p>
+<dl>
+<dt><strong>bounce_matching_headers</strong></dt>
+<dd>This variable contains header regular expressions, one per line,
+ and if any of a message's headers matches one of these patterns,
+ it will be held for moderation. The format is a colon separated
+ header and value, where the header is case insensitive and the
+ value is any valid Python regular expression. Lines that start
+ with # are ignored.
+
+<p>
+This variable can be used to catch known spammers by writing
+ regexps that match against <span class="mailheader">To:</span> or <span class="mailheader">Cc:</span>
+ lines, or known-bad <span class="mailheader">Message-ID:</span>s. Perhaps more useful
+ though are patterns that match headers added by spam detection
+ tools higher up in the tool chain. For example, you might
+ configure SpamAssassin to add an <span class="mailheader">X-Spam-Score:</span> header
+ with between zero and 5 stars depending on the spam score. Then
+ you can add a line to this variable like:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ X-Spam-Score: [*]{3,5}
+</pre></div>
+
+<p>
+This line will match from 3 to 5 stars in the value of this
+ field.
+</dd>
+</dl>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.7.3 recipient Filters"
+ href="node23.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2.7 the Privacy Options"
+ href="node20.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.8 the Bounce Processing"
+ href="node25.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node23.html">2.7.3 Recipient Filters</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node20.html">2.7 The Privacy Options</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node25.html">2.8 The Bounce Processing</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/node25.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/node25.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/node25.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,196 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-admin.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-admin.html" title='GNU mailman - list Administration Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node26.html" />
+<link rel="prev" href="node20.html" />
+<link rel="parent" href="node8.html" />
+<link rel="next" href="node26.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>2.8 The Bounce Processing Category</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.7.4 spam Filters"
+ href="node24.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2 the List Configuration"
+ href="node8.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.9 the Archiving Options"
+ href="node26.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node24.html">2.7.4 Spam Filters</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node8.html">2 The List Configuration</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node26.html">2.9 The Archiving Options</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002280000000000000000">
+2.8 The Bounce Processing Category</a>
+</h2>
+
+<p>
+These policies control the automatic bounce processing system in
+Mailman. Here's an overview of how it works:
+
+<p>
+When a bounce is received, Mailman tries to extract two pieces of
+information from the message: the address of the member the message
+was intended for, and the severity of the problem causing the bounce.
+The severity can be either <em>hard</em> for fatal errors, or
+<em>soft</em> for transient errors. When in doubt, a hard severity is
+used.
+
+<p>
+If no member address can be extracted from the bounce, then the bounce
+message is usually discarded. Every member has a <em>bounce score</em>,
+initialized at zero, and every time we encounter a bounce from a
+member we increment that member's score. Hard bounces increment by 1
+while soft bounces increment by 0.5. We only increment the bounce
+score once per day, so even if we receive ten hard bounces from a
+member per day, their score will increase by only 1 for that day.
+
+<p>
+When a member's bounce score is greater than the <em>bounce score
+threshold</em> (see below), the member's subscription is disabled. Once
+disabled, the member will not receive any postings from the list until
+their membership is explicitly re-enabled, either by the list
+administrator or the user. However, they will receive occasional
+reminders that their membership has been disabled, and these reminders
+will include information about how to re-enable their membership. You
+can control both the number of reminders the member will receive and
+the frequency with which these reminders are sent.
+
+<p>
+There is one other important configuration variable; after a certain
+period of time - during which no bounces from the member are received
+- the bounce information is considered stale and discarded. Thus by
+adjusting this value, and the score threshold, you can control how
+quickly bouncing members are disabled. You should tune both of these
+to the frequency and traffic volume of your list.
+
+<p>
+<dl>
+<dt><strong>bounce_processing</strong></dt>
+<dd>Specifies whether or not this list should do automatic bounce
+ processing.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>bounce_score_threshold</strong></dt>
+<dd>This is the bounce score above which a member's subscription will
+ be automatically disabled. When the subscription is re-enabled,
+ their bounce score will be reset to zero. This value can be a
+ floating point number.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>bounce_info_stale_after</strong></dt>
+<dd>Thenumber of days after which a member's bounce information is
+ considered stale. If no new bounces have been received in the
+ interrim, the bounce score is reset to zero. This value must be
+ an integer.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>bounce_you_are_disabled_warnings</strong></dt>
+<dd>The number of notices a disabled member will receive before their
+ address is removed from the mailing list's roster. Set this to 0
+ to immediately remove an address from the list once their bounce
+ score exceeds the threshold. This value must be an integer.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>bounce_you_are_disabled_warnings_interval</strong></dt>
+<dd>The number of days between each disabled notification.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>bounce_unrecognized_goes_to_list_owner</strong></dt>
+<dd>This variable controls whether unrecognized bounces are discarded,
+ or forwarded on the list administrator. The bounce detector isn't
+ perfect, although personalization can make it much more accurate.
+ The list owner may want to receive unrecognized bounces so that
+ they can manually disable or remove such members.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>bounce_notify_owner_on_disable</strong></dt>
+<dd>This option controls whether or not the list owner is notified
+ when a member's subscription is automatically disabled due to
+ their bounce threshold being reached.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>bounce_notify_owner_on_removal</strong></dt>
+<dd>This option controls whether or not the list owner is notified
+ when a member is removed from the list after their disabled
+ notifications have been exhausted.
+</dd>
+</dl>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.7.4 spam Filters"
+ href="node24.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2 the List Configuration"
+ href="node8.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.9 the Archiving Options"
+ href="node26.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node24.html">2.7.4 Spam Filters</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node8.html">2 The List Configuration</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node26.html">2.9 The Archiving Options</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/node26.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/node26.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/node26.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,137 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-admin.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-admin.html" title='GNU mailman - list Administration Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node27.html" />
+<link rel="prev" href="node25.html" />
+<link rel="parent" href="node8.html" />
+<link rel="next" href="node27.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>2.9 The Archiving Options Category</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.8 the Bounce Processing"
+ href="node25.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2 the List Configuration"
+ href="node8.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.10 the Mail/News Gateway"
+ href="node27.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node25.html">2.8 The Bounce Processing</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node8.html">2 The List Configuration</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node27.html">2.10 The Mail/News Gateway</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002290000000000000000">
+2.9 The Archiving Options Category</a>
+</h2>
+
+<p>
+Mailman comes with a built-in web-based archiver called
+<em>Pipermail</em>, although it can be configured to use external,
+third party archivers.
+
+<p>
+<dl>
+<dt><strong>archive</strong></dt>
+<dd>This option tells Mailman whether to archive messages it receives
+ or not, regardless of whether Pipermail or a third party archiver
+ is used. Turn this off if you don't want to archive messages.
+
+<p>
+Note that senders can control whether their own posts are
+ archived, on an individual per-message basis. If the posted
+ message has a <span class="mailheader">X-No-Archive:</span> header (regardless of
+ value), or a <span class="mailheader">X-Archive:</span> header with a value of
+ <code>No</code> (case insensitive), then the message will not be
+ archived, although it will be treated as normal in all other
+ ways.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>archive_private</strong></dt>
+<dd>Controls whether Pipermail archives are private or public.
+ Private archives require a valid member address and password, or a
+ list administrator password in order to access them. This
+ option has no effect when a third party archiver is used.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>archive_volume_frequency</strong></dt>
+<dd>Controls how Pipermail splits messages in the archive. The most
+ common option is <em>Monthly</em> meaning a new archive volume is
+ started every month. Very high volume lists may want a shorter
+ frequency (e.g. <em>Weekly</em> or <em>Daily</em>) where as lower
+ volume lists may want a longer frequency (e.g. <em>Yearly</em>).
+ This option has no effect when a third party archiver is used.
+</dd>
+</dl>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.8 the Bounce Processing"
+ href="node25.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2 the List Configuration"
+ href="node8.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.10 the Mail/News Gateway"
+ href="node27.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node25.html">2.8 The Bounce Processing</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node8.html">2 The List Configuration</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node27.html">2.10 The Mail/News Gateway</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/node27.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/node27.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/node27.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,101 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-admin.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-admin.html" title='GNU mailman - list Administration Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node28.html" />
+<link rel="prev" href="node26.html" />
+<link rel="parent" href="node8.html" />
+<link rel="next" href="node28.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>2.10 The Mail/News Gateway Category</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.9 the Archiving Options"
+ href="node26.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2 the List Configuration"
+ href="node8.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.11 the Auto-responder Category"
+ href="node28.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node26.html">2.9 The Archiving Options</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node8.html">2 The List Configuration</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node28.html">2.11 The Auto-responder Category</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION0022100000000000000000">
+2.10 The Mail/News Gateway Category</a>
+</h2>
+
+<p>
+Mailman has a sophisticated mail-to-news gateway feature. It can
+independently gate messages from news to mail and vice versa, and can
+even be used to manage moderated newsgroups.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.9 the Archiving Options"
+ href="node26.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2 the List Configuration"
+ href="node8.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.11 the Auto-responder Category"
+ href="node28.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node26.html">2.9 The Archiving Options</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node8.html">2 The List Configuration</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node28.html">2.11 The Auto-responder Category</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/node28.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/node28.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/node28.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,94 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-admin.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-admin.html" title='GNU mailman - list Administration Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node29.html" />
+<link rel="prev" href="node27.html" />
+<link rel="parent" href="node8.html" />
+<link rel="next" href="node29.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>2.11 The Auto-responder Category</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.10 the Mail/News Gateway"
+ href="node27.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2 the List Configuration"
+ href="node8.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.12 the Content Filtering"
+ href="node29.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node27.html">2.10 The Mail/News Gateway</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node8.html">2 The List Configuration</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node29.html">2.12 The Content Filtering</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION0022110000000000000000">
+2.11 The Auto-responder Category</a>
+</h2>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.10 the Mail/News Gateway"
+ href="node27.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2 the List Configuration"
+ href="node8.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.12 the Content Filtering"
+ href="node29.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node27.html">2.10 The Mail/News Gateway</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node8.html">2 The List Configuration</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node29.html">2.12 The Content Filtering</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/node29.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/node29.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/node29.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,94 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-admin.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-admin.html" title='GNU mailman - list Administration Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node30.html" />
+<link rel="prev" href="node28.html" />
+<link rel="parent" href="node8.html" />
+<link rel="next" href="node30.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>2.12 The Content Filtering Category</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.11 the Auto-responder Category"
+ href="node28.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2 the List Configuration"
+ href="node8.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.13 the Topics Category"
+ href="node30.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node28.html">2.11 The Auto-responder Category</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node8.html">2 The List Configuration</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node30.html">2.13 The Topics Category</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION0022120000000000000000">
+2.12 The Content Filtering Category</a>
+</h2>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.11 the Auto-responder Category"
+ href="node28.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2 the List Configuration"
+ href="node8.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.13 the Topics Category"
+ href="node30.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node28.html">2.11 The Auto-responder Category</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node8.html">2 The List Configuration</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node30.html">2.13 The Topics Category</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/node3.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/node3.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/node3.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,129 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-admin.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-admin.html" title='GNU mailman - list Administration Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node8.html" />
+<link rel="prev" href="contents.html" />
+<link rel="parent" href="contents.html" />
+<link rel="next" href="node4.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>1 Introduction to GNU Mailman</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="1.1 a List's Email"
+ href="node4.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="contents.html">Contents</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Contents</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node4.html">1.1 A List's Email</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION002100000000000000000">
+1 Introduction to GNU Mailman</a>
+</h1>
+
+<p>
+GNU Mailman is software that lets you manage electronic mailing lists.
+It supports a wide range of mailing list types, such as general
+discussion lists and announce-only lists. Mailman has extensive
+features for controlling the privacy of your lists, distributing your
+list as personalized postings or digests, gatewaying postings to and
+from Usenet, and providing automatic bounce detection. Mailman
+provides a built-in archiver, multiple natural languages, as well as
+advanced content and topic filtering.
+
+<p>
+Mailman provides several interfaces to its functionality. Most list
+administrators will primarily use the web interface to customize their
+lists. There is also a limited email command interface to the
+administrative functions, as well as a command line interface if you
+have shell access on the Mailman server. This document does not cover
+the command line interface; see the GNU Mailman site administrator's
+manual for more details.
+
+<p>
+
+<p><br /></p><hr class='online-navigation' />
+<div class='online-navigation'>
+<!--Table of Child-Links-->
+<a name="CHILD_LINKS"><strong>Subsections</strong></a>
+
+<ul class="ChildLinks">
+<li><a href="node4.html">1.1 A List's Email Addresses</a>
+<li><a href="node5.html">1.2 Administrative Roles</a>
+<li><a href="node6.html">1.3 A List's Web Pages</a>
+<li><a href="node7.html">1.4 Basic Architectural Overview</a>
+</ul>
+<!--End of Table of Child-Links-->
+</div>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="1.1 a List's Email"
+ href="node4.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="contents.html">Contents</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Contents</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node4.html">1.1 A List's Email</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/node30.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/node30.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/node30.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,95 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-admin.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-admin.html" title='GNU mailman - list Administration Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="prev" href="node29.html" />
+<link rel="parent" href="node8.html" />
+<link rel="next" href="node31.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>2.13 The Topics Category</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.12 the Content Filtering"
+ href="node29.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2 the List Configuration"
+ href="node8.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="3 membership Management"
+ href="node31.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node29.html">2.12 The Content Filtering</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node8.html">2 The List Configuration</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node31.html">3 Membership Management</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION0022130000000000000000">
+2.13 The Topics Category</a>
+</h2>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.12 the Content Filtering"
+ href="node29.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2 the List Configuration"
+ href="node8.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="3 membership Management"
+ href="node31.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node29.html">2.12 The Content Filtering</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node8.html">2 The List Configuration</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node31.html">3 Membership Management</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/node31.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/node31.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/node31.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,94 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-admin.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-admin.html" title='GNU mailman - list Administration Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node32.html" />
+<link rel="prev" href="node8.html" />
+<link rel="parent" href="contents.html" />
+<link rel="next" href="node32.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>3 Membership Management</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.13 the Topics Category"
+ href="node30.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="4 tending to Pending"
+ href="node32.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node30.html">2.13 The Topics Category</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Contents</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node32.html">4 Tending to Pending</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION002300000000000000000">
+3 Membership Management</a>
+</h1>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.13 the Topics Category"
+ href="node30.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="4 tending to Pending"
+ href="node32.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node30.html">2.13 The Topics Category</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Contents</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node32.html">4 Tending to Pending</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/node32.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/node32.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/node32.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,94 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-admin.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-admin.html" title='GNU mailman - list Administration Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node33.html" />
+<link rel="prev" href="node31.html" />
+<link rel="parent" href="contents.html" />
+<link rel="next" href="node33.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>4 Tending to Pending Moderator Requests</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="3 membership Management"
+ href="node31.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="5 editing the Public"
+ href="node33.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node31.html">3 Membership Management</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Contents</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node33.html">5 Editing the Public</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION002400000000000000000">
+4 Tending to Pending Moderator Requests</a>
+</h1>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="3 membership Management"
+ href="node31.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="5 editing the Public"
+ href="node33.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node31.html">3 Membership Management</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Contents</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node33.html">5 Editing the Public</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/node33.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/node33.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/node33.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,94 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-admin.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-admin.html" title='GNU mailman - list Administration Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node34.html" />
+<link rel="prev" href="node32.html" />
+<link rel="parent" href="contents.html" />
+<link rel="next" href="node34.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>5 Editing the Public HTML Pages</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="4 tending to Pending"
+ href="node32.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6 deleting the Mailing"
+ href="node34.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node32.html">4 Tending to Pending</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Contents</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node34.html">6 Deleting the Mailing</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION002500000000000000000">
+5 Editing the Public HTML Pages</a>
+</h1>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="4 tending to Pending"
+ href="node32.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6 deleting the Mailing"
+ href="node34.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node32.html">4 Tending to Pending</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Contents</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node34.html">6 Deleting the Mailing</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/node34.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/node34.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/node34.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,98 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-admin.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-admin.html" title='GNU mailman - list Administration Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node35.html" />
+<link rel="prev" href="node33.html" />
+<link rel="parent" href="contents.html" />
+<link rel="next" href="node35.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>6 Deleting the Mailing List</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="5 editing the Public"
+ href="node33.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="1 this is an"
+ href="node35.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node33.html">5 Editing the Public</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Contents</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node35.html">1 This is an</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION002600000000000000000">
+6 Deleting the Mailing List</a>
+</h1>
+
+<p>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="5 editing the Public"
+ href="node33.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="1 this is an"
+ href="node35.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node33.html">5 Editing the Public</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Contents</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node35.html">1 This is an</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/node35.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/node35.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/node35.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,113 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-admin.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-admin.html" title='GNU mailman - list Administration Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="prev" href="node34.html" />
+<link rel="parent" href="contents.html" />
+<link rel="next" href="about.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>1 This is an Appendix</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6 deleting the Mailing"
+ href="node34.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="About this document ..."
+ href="about.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node34.html">6 Deleting the Mailing</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Contents</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="about.html">About this document ...</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION002700000000000000000">
+1 This is an Appendix</a>
+</h1>
+
+<p>
+To create an appendix in a Python HOWTO document, use markup like
+this:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+\appendix
+
+\section{This is an Appendix}
+
+To create an appendix in a Python HOWTO document, ....
+
+
+\section{This is another}
+
+Just add another \section{}, but don't say \appendix again.
+</pre></div>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6 deleting the Mailing"
+ href="node34.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="About this document ..."
+ href="about.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node34.html">6 Deleting the Mailing</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Contents</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="about.html">About this document ...</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/node4.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/node4.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/node4.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,160 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-admin.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-admin.html" title='GNU mailman - list Administration Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node5.html" />
+<link rel="prev" href="node3.html" />
+<link rel="parent" href="node3.html" />
+<link rel="next" href="node5.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>1.1 A List's Email Addresses</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="1 introduction to GNU"
+ href="node3.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="1 introduction to GNU"
+ href="node3.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="1.2 administrative Roles"
+ href="node5.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node3.html">1 Introduction to GNU</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node3.html">1 Introduction to GNU</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node5.html">1.2 Administrative Roles</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002110000000000000000">
+1.1 A List's Email Addresses</a>
+</h2>
+
+<p>
+Every mailing list has a set of email addresses that messages can be
+sent to. There's always one address for posting messages to the list,
+one address that bounces will be sent to, and addresses for processing
+email commands. For example, for a mailing list called
+<var>mylist at example.com</var>, you'd find these addresses:
+
+<p>
+
+<ul>
+<li>mylist at example.com - this is the email address people should
+ use for new postings to the list.
+
+<p>
+</li>
+<li>mylist-join at example.com - by sending a message to this address,
+ a new member can request subscription to the list. Both the
+ <span class="mailheader">Subject:</span> header and body of such a message are
+ ignored. Note that mylist-subscribe at example.com is an alias for
+ the -join address.
+
+<p>
+</li>
+<li>mylist-leave at example.com - by sending a message to this address,
+ a member can request unsubscription from the list. As with the
+ -join address, the <span class="mailheader">Subject:</span> header and body of the
+ message is ignored. Note that mylist-unsubscribe at example.com is
+ an alias for the -leave address.
+
+<p>
+</li>
+<li>mylist-owner at example.com - This address reaches the list owner
+ and list moderators directly.
+
+<p>
+</li>
+<li>mylist-request at example.com - This address reaches a mail robot
+ which processes email commands that can be used to set member
+ subscription options, as well as process other commands.
+
+<p>
+</li>
+<li>mylist-bounces at example.com - This address receives bounces from
+ members who's addresses have become either temporarily or
+ permanently inactive. The -bounces address is also a mail robot
+ that processes bounces and automatically disables or removes
+ members as configured in the bounce processing settings. Any
+ bounce messages that are either unrecognized, or do not seem to
+ contain member addresses, are forwarded to the list
+ administrators.
+
+<p>
+</li>
+<li>mylist-confirm at example.com - This address is another email
+ robot, which processes confirmation messages for subscription
+ and unsubscription requests.
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+There's also an -admin address which also reaches the list
+administrators, but this address only exists for compatibility with
+older versions of Mailman.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="1 introduction to GNU"
+ href="node3.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="1 introduction to GNU"
+ href="node3.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="1.2 administrative Roles"
+ href="node5.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node3.html">1 Introduction to GNU</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node3.html">1 Introduction to GNU</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node5.html">1.2 Administrative Roles</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/node5.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/node5.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/node5.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,126 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-admin.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-admin.html" title='GNU mailman - list Administration Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node6.html" />
+<link rel="prev" href="node4.html" />
+<link rel="parent" href="node3.html" />
+<link rel="next" href="node6.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>1.2 Administrative Roles</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="1.1 a List's Email"
+ href="node4.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="1 introduction to GNU"
+ href="node3.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="1.3 a List's Web"
+ href="node6.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node4.html">1.1 A List's Email</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node3.html">1 Introduction to GNU</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node6.html">1.3 A List's Web</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002120000000000000000">
+1.2 Administrative Roles</a>
+</h2>
+
+<p>
+There are two primary administrative roles for each mailing list, a
+list owner and a list moderator. A list owner is allowed to change
+various settings of the list, such as the privacy and archiving
+policies, the content filtering settings, etc. The list owner is also
+allowed to subscribe or invite members, unsubscribe members, and
+change any member's subscription options.
+
+<p>
+The list moderator on the other hand, is only allowed to approve or
+reject postings and subscription requests. The list moderator can
+also do things like clear a member's moderation flag, or add an
+address to a list of approved non-member posters.
+
+<p>
+Normally, the list owner and list moderator are the same person. In
+fact, the list owner can always do all the tasks a list moderator can
+do. Access to both the owner's configuration pages, and the
+moderation pages are protected by the same password. However, if the
+list owner wants to delegate posting and subscription approval
+authority to other people, a separate list moderator password can be
+set, giving moderators access to the approval pages, but not the
+configuration pages. In this setup, list owners can still moderate
+the list, of course.
+
+<p>
+In the sections that follow, we'll often use the terms list owner and
+list administrator interchangably, meaning both roles. When
+necessary, we'll distinguish the list moderator explicitly.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="1.1 a List's Email"
+ href="node4.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="1 introduction to GNU"
+ href="node3.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="1.3 a List's Web"
+ href="node6.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node4.html">1.1 A List's Email</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node3.html">1 Introduction to GNU</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node6.html">1.3 A List's Web</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/node6.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/node6.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/node6.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,135 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-admin.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-admin.html" title='GNU mailman - list Administration Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node7.html" />
+<link rel="prev" href="node5.html" />
+<link rel="parent" href="node3.html" />
+<link rel="next" href="node7.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>1.3 A List's Web Pages</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="1.2 administrative Roles"
+ href="node5.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="1 introduction to GNU"
+ href="node3.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="1.4 basic Architectural Overview"
+ href="node7.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node5.html">1.2 Administrative Roles</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node3.html">1 Introduction to GNU</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node7.html">1.4 Basic Architectural Overview</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002130000000000000000">
+1.3 A List's Web Pages</a>
+</h2>
+
+<p>
+Every mailing list is also accessible by a number of web pages. Note
+that the exact urls is configurable by the site administrator, so they
+may be different than what's described below. We'll describe the most
+common default configuration, but check with your site administrator
+or hosting service for details.
+
+<p>
+Mailman provides a set of web pages that list members use to get
+information about the list, or manage their membership options. There
+are also list archive pages, for browsing an online web-based archive
+of the list traffic. These are described in more detail in the GNU
+Mailman user's manual.
+
+<p>
+Mailman also provides a set of pages for configuring an individual
+list, as well as a set of pages for disposing of posting and
+subscription requests.
+
+<p>
+For a mailing list called <var>mylist</var> hosted at the domain
+<var>lists.example.com</var>, you would typically access the administrative
+pages by going to <code>http://lists.example.com/mailman/admin/mylist</code>.
+The first time you visit this page, you will be presented with a login
+page, asking for the list owner's password. When you enter the
+password, Mailman will store a session cookie in your browser, so you
+don't have to re-authenticate for every action you want to take. This
+cookie is stored only until you exit your browser.
+
+<p>
+To access the administrative requests page, you'd visit
+<code>http://lists.example.com/mailman/admindb/mylist</code> (note the
+<em>admindb</em> url as opposed to the <em>admin</em> url). Again, the
+first time you visit this page, you'll be presented with a login page,
+on which you can enter either the list moderator password or the list
+owner password. Again, a session cookie is dropped in your browser.
+Note also that if you've previously logged in as the list owner, you
+do not need to re-login to access the administrative requests page.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="1.2 administrative Roles"
+ href="node5.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="1 introduction to GNU"
+ href="node3.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="1.4 basic Architectural Overview"
+ href="node7.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node5.html">1.2 Administrative Roles</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node3.html">1 Introduction to GNU</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node7.html">1.4 Basic Architectural Overview</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/node7.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/node7.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/node7.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,147 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-admin.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-admin.html" title='GNU mailman - list Administration Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="prev" href="node6.html" />
+<link rel="parent" href="node3.html" />
+<link rel="next" href="node8.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>1.4 Basic Architectural Overview</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="1.3 a List's Web"
+ href="node6.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="1 introduction to GNU"
+ href="node3.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2 the List Configuration"
+ href="node8.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node6.html">1.3 A List's Web</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node3.html">1 Introduction to GNU</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node8.html">2 The List Configuration</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002140000000000000000">
+1.4 Basic Architectural Overview</a>
+</h2>
+
+<p>
+This section will outline the basic architecture of GNU Mailman, such
+as how messages are processed by the sytem. Without going into lots
+of detail, this information will help you understand how the
+configuration options control Mailman's functionality.
+
+<p>
+When mail enters the system from your mail server, it is dropped into
+one of several Mailman <em>queues</em> depending on the address the
+message was sent to. For example, if your system has a mailing list
+named <var>mylist</var> and your domain is <var>example.com</var>, people can
+post messages to your list by sending them to
+<var>mylist at example.com</var>. These messages will be dropped into the
+<em>incoming</em> queue, which is also colloquially called the
+<em>moderate-and-munge</em> queue. The incoming queue is where most of
+the approval process occurs, and it's also where the message is
+prepared for sending out to the list membership.
+
+<p>
+There are separate queues for the built-in archiver, the bounce
+processor, the email command processor, as well as the outgoing email
+and news queues. There's also a queue for messages generated by the
+Mailman system. Each of these queues typically has one <em>queue
+runner</em> (or ``qrunner'') that processes messages in the queue. The
+qrunners are idle when there are no messages to process.
+
+<p>
+Every message in the queues are represented by two files, a message
+file and a metadata file. Both of these files share the same base
+name, which is a combination of a unique hash and the Unix time that
+the message was received. The metadata file has a suffix of
+<span class="file">.db</span> and the message file has a suffix of either <span class="file">.msg</span> if
+stored in plain text, or <span class="file">.pck</span> if stored in a more efficient
+internal representation<a name="tex2html1"
+ href="#foot39"><sup>1</sup></a>.
+
+<p>
+As a message moves through the incoming queue, it performs various
+checks on the message, such as whether it matches one of the
+moderation criteria, or contains disallowed MIME types. Once a
+message is approved for sending to the list membership, the message is
+prepared for sending by deleting, adding, or changing message headers,
+adding footers, etc. Messages in the incoming queue may also be
+stored for appending to digests.
+
+<p>
+<br><hr><h4>Footnotes</h4>
+<dl>
+<dt><a name="foot39">... representation</a><A
+ HREF="node7.html#tex2html1"><sup>1</sup></a></dt>
+<dd>Specifically, a Python pickle
+
+</dd>
+</dl>
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="1.3 a List's Web"
+ href="node6.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="1 introduction to GNU"
+ href="node3.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2 the List Configuration"
+ href="node8.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node6.html">1.3 A List's Web</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node3.html">1 Introduction to GNU</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node8.html">2 The List Configuration</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/node8.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/node8.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/node8.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,177 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-admin.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-admin.html" title='GNU mailman - list Administration Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node31.html" />
+<link rel="prev" href="node3.html" />
+<link rel="parent" href="contents.html" />
+<link rel="next" href="node9.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>2 The List Configuration Pages</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="1.4 basic Architectural Overview"
+ href="node7.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.1 the General Options"
+ href="node9.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node7.html">1.4 Basic Architectural Overview</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Contents</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node9.html">2.1 The General Options</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION002200000000000000000">
+2 The List Configuration Pages</a>
+</h1>
+
+<p>
+After logging into the list configuration pages, you'll see the
+configuration options for the list, grouped in categories. All the
+administrative pages have some common elements. In the upper section,
+you'll see two columns labeled ``Configuration Categories''. Some
+categories have sub-categories which are only visible when you click
+on the category link. The first page you see after logging in will be
+the ``General Options'' category. The specific option settings for
+each category are described below.
+
+<p>
+On the right side of the top section, you'll see a column labeled
+``Other Administrative Activities''. Here you'll find some other
+things you can do to your list, as well as convenient links to the
+list information page and the list archives. Note the big ``Logout''
+link; use this if you're finished configuring your list and don't want
+to leave the session cookie active in your browser.
+
+<p>
+Below this common header, you'll find a list of this category's
+configuration variables, arranged in two columns. In the left column
+is a brief description of the option, which also contains a
+``details'' link. For many of the variables, more details are
+available describing the semantics of the various available settings,
+or information on the interaction between this setting and other list
+options. Clicking on the details link brings up a page which contains
+only the information for that option, as well as a button for
+submitting your setting, and a link back to the category page.
+
+<p>
+On the right side of the two-column section, you'll see the variable's
+current value. Some variables may present a limited set of values,
+via radio button or check box arrays. Other variables may present
+text entry boxes of one or multiple lines. Most variables control
+settings for the operation of the list, but others perform immediate
+actions (these are clearly labeled).
+
+<p>
+At the bottom of the page, you'll find a ``Submit'' button and a
+footer with some more useful links and a few logos. Hitting the
+submit button commits your list settings, after they've been
+validated. Any invalid values will be ignored and an error message
+will be displayed at the top of the resulting page. The results page
+will always be the category page that you submitted.
+
+<p>
+
+<p><br /></p><hr class='online-navigation' />
+<div class='online-navigation'>
+<!--Table of Child-Links-->
+<a name="CHILD_LINKS"><strong>Subsections</strong></a>
+
+<ul class="ChildLinks">
+<li><a href="node9.html">2.1 The General Options Category</a>
+<ul>
+<li><a href="node10.html">2.1.1 General list personality</a>
+<li><a href="node11.html">2.1.2 Reply-To header munging</a>
+<li><a href="node12.html">2.1.3 Umbrella list settings</a>
+<li><a href="node13.html">2.1.4 Notifications</a>
+<li><a href="node14.html">2.1.5 Additional settings</a>
+</ul>
+<li><a href="node15.html">2.2 The Passwords Category</a>
+<li><a href="node16.html">2.3 The Language Options Category</a>
+<li><a href="node17.html">2.4 The Membership Management Category</a>
+<li><a href="node18.html">2.5 The Non-digest Options Category</a>
+<li><a href="node19.html">2.6 The Digest Options Category</a>
+<li><a href="node20.html">2.7 The Privacy Options Category</a>
+<ul>
+<li><a href="node21.html">2.7.1 Subscription rules</a>
+<li><a href="node22.html">2.7.2 Sender filters</a>
+<li><a href="node23.html">2.7.3 Recipient Filters</a>
+<li><a href="node24.html">2.7.4 Spam Filters</a>
+</ul>
+<li><a href="node25.html">2.8 The Bounce Processing Category</a>
+<li><a href="node26.html">2.9 The Archiving Options Category</a>
+<li><a href="node27.html">2.10 The Mail/News Gateway Category</a>
+<li><a href="node28.html">2.11 The Auto-responder Category</a>
+<li><a href="node29.html">2.12 The Content Filtering Category</a>
+<li><a href="node30.html">2.13 The Topics Category</a>
+</ul>
+<!--End of Table of Child-Links-->
+</div>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="1.4 basic Architectural Overview"
+ href="node7.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.1 the General Options"
+ href="node9.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node7.html">1.4 Basic Architectural Overview</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Contents</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node9.html">2.1 The General Options</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/node9.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/node9.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/node9.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,117 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-admin.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-admin.html" title='GNU mailman - list Administration Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node15.html" />
+<link rel="prev" href="node8.html" />
+<link rel="parent" href="node8.html" />
+<link rel="next" href="node10.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>2.1 The General Options Category</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2 the List Configuration"
+ href="node8.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2 the List Configuration"
+ href="node8.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.1.1 general list personality"
+ href="node10.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node8.html">2 The List Configuration</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node8.html">2 The List Configuration</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node10.html">2.1.1 General list personality</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002210000000000000000">
+2.1 The General Options Category</a>
+</h2>
+
+<p>
+The General Options category is where you can set a variety of
+variables that affect basic behavior and public information. In the
+descriptions that follow, the variable name is given first, along with
+an overview and a description of what that variable controls.
+
+<p>
+
+<p><br /></p><hr class='online-navigation' />
+<div class='online-navigation'>
+<!--Table of Child-Links-->
+<a name="CHILD_LINKS"><strong>Subsections</strong></a>
+
+<ul class="ChildLinks">
+<li><a href="node10.html">2.1.1 General list personality</a>
+<li><a href="node11.html">2.1.2 Reply-To header munging</a>
+<li><a href="node12.html">2.1.3 Umbrella list settings</a>
+<li><a href="node13.html">2.1.4 Notifications</a>
+<li><a href="node14.html">2.1.5 Additional settings</a>
+</ul>
+<!--End of Table of Child-Links-->
+</div>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2 the List Configuration"
+ href="node8.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2 the List Configuration"
+ href="node8.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.1.1 general list personality"
+ href="node10.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Administration Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node8.html">2 The List Configuration</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node8.html">2 The List Configuration</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node10.html">2.1.1 General list personality</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/previous.png
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/previous.png (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/previous.png 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+PNG
+
+
+IHDR D¤Æ `PLTEÿÿÿÌÿÂõ¹ì|¯âs¦ÙiÏ_ÅV¼L²Cv©:m 0c&YPFy
+=p 3f ?0 bKGD{¼l IDATxÚÕAÃ DiIZ¼ÿe/Ù8vÛÎvþÃ$Ä/
+¿H5=°÷SÊ`ó'R3¿ÈÀjþBûj±y<A5§ño<ÞTïà
ßK¤¿¿ ²g¼ ØZø5Áß5! &á=°¿ñÁ*Qe²íëª*vH| ?q¼û LzTXtSoftware xÚsÐPÖôÌMLOõMLÏLÎV0Ñ3Ò3R°´Ô70Õ70TH.Ê,.©tÈ,.ÉLÖK-ÖK)-ÈÏ+ÑKÎÏ ôKôÝÄ^ 3zTXtSignature xÚ3µH5O4L47474KIJ531µHJ3L3M241OKN4 ôü¹9 zTXtPage xÚ36ª06Ò6Ð6
+ùGwà IEND®B`
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/pyfav.png
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/pyfav.png (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/pyfav.png 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+PNG
+
+
+IHDR &:ãG PLTEÀÀÀ ÿ ÿ ÿÿ ÿ´ú tRNS @æØf bKGD H pHYs tIMEÔ -,øO
+ TIDAT×%Ñ
+0DI MÐJ®¸!ì¿\åçq{"
+Ù57'¹èZ<g?Qõnv8£©<¢·ÔnÀj?·ÀGX°6È
îÚ%+CÉ IEND®B`
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin/up.png
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin/up.png (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin/up.png 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+PNG
+
+
+IHDR D¤Æ `PLTEÿÿÿÌÿÂõ¹ì|¯âs¦ÙiÏ_ÅV¼L²Cv©:m 0c&YPFy
+=p 3f ?0 bKGD{¼l ÕIDATxÚ}Û
D2+oñÿ?{Y
'tj;`&ótO˧ÂxMíÆ"7vªã½
+ ¬TÀ㣤 PÈ5a§ãhëKíàZý¬ì¥@{ål½EÓ¦]°üÉAm¸P[§âýâmdP¦MD.ÔÈä}Ólî%ÀóV¢ öL»òq>óìZLL ª ´N×l-è1°wA4ð=r`Ð?7cÀj&$p¼ÇhÐá,²@×xx¢®3 LzTXtSoftware xÚsÐPÖôÌMLOõMLÏLÎV0Ñ3Ò3R°´Ô70Õ70TH.Ê,.©tÈ,.ÉLÖK-ÖK)-ÈÏ+ÑKÎÏ ôKôÝÄ^ 3zTXtSignature xÚ304L³0JL4M4KI4H56µ4L¶L444H40µ421 vC·[Í zTXtPage xÚ36ª06Ò6Ð6
+ùGwà IEND®B`
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin.dvi
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin.dvi (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin.dvi 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,127 @@
+÷À; è TeX output 2010.09.09:0924 ÿÿÿÿ ¨n ý>ì £n ýì ÕÁH!ð3Eó»ló áH
+ phvr7t»GNUêMailman-ListAdministrÀQationManual°Ç¹Ló»ló
+ phvro7t¾ReleaseUü2.1¤*°Çj,ó»ló ff
+ phvr7tÀBarrny ÈA.Wÿlarsa¶Jw¡|Jó3{Ù
+
+ ptmr7t¹September 9,2010°Ç Ú"óÓß
+ ptmb7tÂAbstract0Ç ó3{Ù
+ ptmr7tÁThis9documentdescribesthelistadministrator'LsinterfèöaceforGNU9Mailman92.1.ÇîItcontainsinformationalistoÆfwner¤ wèöould¡Öneedtoconguretheirlist,ºLeitherthroughthewebinterfaceorthroughemail.ï¿ItalsocoÝvvers¡Öthemoderator'Ls¡ interfèöaceeforapproÝvvingeheldmessagesandsubscriptionnotices,nöandthewebinterfaceforcreatingeneÆfwmailinglists.¡ Ingeneral,jitdoesnotcoÝvverthecommandlineinterfèöacetoMailman,kinstallingMailman,jorinteractingwithMailman¡ from@ thepointofvieÆfwoftheuserL.Ê<ThatinformationiscoÝvvered@ inothermanuals.!¿üÀContentsYóÓß
+
+ ptmb7tÃ1 IntrÑðoduction toGNUMailman>Ô2¤ ¹1.1& A List'ÿs8sEmailAddressesü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 2¡ 1.2& AdministratiÀ vÙ e Roles}ü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 3¡ 1.3& A List'ÿs8sWÿ37ebPÙ agesÉéü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 3¡ 1.4& Basic ArchitecturalOvÙ ervieÀ w}$ü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 3© Ã2 The ListCongurationPægagesDó4¡ ¹2.1& The GeneralOptionsCateÙ goryJü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 4¡& General listpersonalityÝü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 5¡& Reply-Tÿ37o headermungingBü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 6¡& Umbrella listsettingsðü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 6¡& NoticationsTJü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 7¡& Additional settings(½ü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 7¡ 2.2& The PÙ asswægordsCategorywèü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 8¡ 2.3& The LanguageOptionsCateÙ goryÖü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 9¡ 2.4& The MembershipManagementCateÙ gory-ü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 9¡ 2.5& The Non-digestOptionsCateÙ goryTü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 9¡ 2.6& The DigestOptionsCateÙ gory(ü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 11¡ 2.7& The PriÀ vacÙ yOptionsCategoryÞBü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 12¡& Subscription rulesÿÂü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 13¡& Sender ltersrøü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 13¡& Recipient Filters ü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 15¡& Spam Filters(Êü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 15¡ 2.8& The BounceProcessingCateÙ goryèü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 15¡ 2.9& The ArchiÀ vingOptionsCateÙ gory÷Ûü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 16¡ 2.10& The Mail/NeÀ wsGatewægayCateÙ goryôü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 17¡ 2.11& The Auto-responderCateÙ gory-ü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 17¡ 2.12& The ContentFilteringCateÙ goryQü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 17¡ 2.13& The Tÿ37opicsCateÙ gory¹ü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 17¦Ã3 Membership ManagementK·Q17 * ¨n ý>ìüfd £n ýìÃ4 Tÿending toPÌÐendingModeratorRequestsü17¤ 5 Editing thePublicHTMLPægages3Ö17¡6 Deleting theMailingListR]Î17¡A This isanAÀ ppendixg²317©°Ç ÕÁH2ãºÀ1hIntroduction ÈtoGNUMailman
+_¹GNUj¡Mailmanj§issoftwægarethatletsyouj¦manageelectronicmailinglists.zItsupportsawiderangeofmailinglisttypes,¤ such¢asgeneral£discussionlistsandannounce-onlylists.×~MailmanhaseÙ xtensiÀ ve¢featuresforcontrollingthepriÀ vacÙ y¡of³your²lists,'distribÌÐutingyourlistaspersonalizedpostingsordigests,'gó7ateÀ wægayingpostingstoandfromUsenet,'and¡proÙ viding8Éautomatic8Èbouncedetection.CòMailmanproÙ videsabÌÐuilt-inarchiÀ vÙ er,fúmultiplenaturallanguages,fûaswellas¡advÀ anced contentandtopicltering.¦MailmanÃÉproÙ videsseÀ veralÃÊinterfægacestoitsfunctionalityÿY .äôMostlistadministratorswillprimarilyusethewebinterfægace¡toÉcustomizeÉtheirlists.öThereisalsoalimitedemailcommandinterfægacetotheadministratiÀ vÙ efunctions,Ûáaswellasa¡command·)line·(interfægaceifyouhaÌÐvÙ eshellaccessontheMailmanservÙ erÿs8.¿ThisdocumentdoesnotcoÙ verthe·)command¡line interfægace;seetheGNUMailmansiteadministrator'ÿs8smanualformoredetails.!úó»ló
+ phvr7tÅ1.1®AUüList'ÿffsEmailAddressespŹEvÙ eryìWmailinglistìVhasasetofemailaddressesthatmessagescanbesentto.^There'ÿs8salægwaysìWoneaddressforposting¡messagesnetothelist,©ýoneaddressthatbounceswillbesentndto,©þandaddressesforprocessingemailcommands.äÇFÙ or¡eÙ xample, foramailinglistcalledóKjà
+
+ ptmri7t¼mylist at eÌÐxample.com¹,you'ÿÿdndtheseaddresses:¡: ó
+!",
+
+ cmsy10¸ ¹mylist at eÙ xample.com {thisistheemailaddresspeopleshoulduseforneÀ wpostingstothelist.©Æ ¸ ¹mylist-join at eÙ xample.com{bysendingamessagetothisaddress,8YaneÀ wmembercanrequestsubscrip-¡ tion¥tothelist. 2Boththeó»ló
+ phvr7tÆSubject:dª¹headerandbodyofsuchamessageare¥ignored. 3Notethatmylist-¡ subscribe at eÙ xample.com isanaliasforthe-joinaddress.¦ ¸ ¹mylist-leaÌÐvÙ e at example.com{
+bysendingamessagetothisaddress,amembercanrequestunsubscriptionfrom¡ thelist.½¢Aswiththe-joinaddress,/theÆSubject:1¹headerandbodyofthemessageisignored.½¢Notethatmylist-¡ unsubscribe at eÙ xample.com isanaliasforthe-leaÌÐveaddress.Æ ¸ ¹mylist-oÀ wner at eÙ xample.com {ThisaddressreachesthelistownerandlistmoderatorsdirectlyÿY .¦ ¸ ¹mylist-request at eÙ xample.comLA{ThisaddressL at reachesamailrobotwhichprocessesemailcommandsthatcanbe¡ used tosetmembersubscriptionoptions,aswellasprocessothercommands.Æ ¸ ¹mylist-bounces at eÙ xample.com2{ThisaddressreceiÀ vesbouncesfrommemberswho'ÿs8saddresseshaÌÐvebecome¡ either*PtemporarilyorpermanentlyinactiÀ vÙ e.The-bouncesaddressisalsoa*Qmailrobotthatprocessesbounces¡ andûªautomaticallyû«disablesorremoÙ vesûªmembersasconguredinthebounceprocessingsettings.AnÙ ybounce¡ messagesËthatareeitherunrecognized,;>ordonotseemtocontainmemberaddresses,areforwægardedtothelist¡ administrators.¦ ¸ ¹mylist-conrm at eÙ xample.com;»{;¼Thisaddressisanotheremailrobot,jªwhichprocessesconrmationmessages¡ for subscriptionandunsubscriptionrequests.¡:There'ÿs8sG-alsoan-adminaddresswhichalsoreachesthelistadministrators,RbÌÐutthisaddressonlyeÙ xistsforcompatibility¡with oldervÙ ersionsofMailman. ô ffÕÁH ó»ló
+
+ phvr7tÇ2EDP1
+ IntroductionǧtoGNUMailman 4\ ¨n ý>ìüfd £n ýìÅ1.2®AdministráIativ³3eUüRolespŹThere[äare[ãtwægoprimaryadministratiÀ vÙ erolesforeachmailinglist,ÜalistoÀ wnerandalistmoderatorÿs8.CA[«listoÀ wneris¤ alloÀ wed<to=changevarioussettingsof=thelist,£KsuchasthepriÀ vacÙ y<andarchiving<policies,£Kthecontentlteringsettings,¡etc.+OTheÛ=listoÀ wnerisalsoallowedtosubscribeorinvitemembers,òunsubscribemembers,andchangeanÙ ymember'ÿs8s¡subscription options.©°ÇThe9listmoderator:ontheotherhand,¢isonlyalloÀ wedtoapproÙ ve9orrejectpostingsandsubscriptionrequests.kDThelist¡moderatorþPcanalsoþOdothingslikægeclearamember'ÿs8smoderation
+ag,@oraddanaddresstoalistofapproÙ vedþPnon-member¡posters.¦NormallyÿY ,RtheG*listG+oÀ wnerandlistmoderatorarethesameperson.§Infægact,RthelistoÀ wnercanalægwaysdoG+allthetasksalist¡moderator`cando.ø¸Accesstoboth_theoÀ wner'ÿs8scongurationpages,1andthemoderationpagesareprotectedbythesame¡passwægord.¥aHoÀ wevÙ er,º>if®the®listoÀ wnerwantsto®deleÙ gó7atepostingandsubscriptionapproÙ vÀ alauthoritytootherpeople,º>a¡separatealistmoderatorbpasswægordcanbeset,giÀ vingmoderatorsaccesstotheapproÙ vÀ alpages,bÌÐutnottheconguration¡pages.In thissetup,listoÀ wnerscanstillmoderatethelist,ofcourse.¦In8.thesections8-thatfolloÀ wÿY ,f9we'æglloftenusethetermslistoÀ wnerandlistadministratorinterchangó7ablyÿY ,f9meaningboth¡roles.When necessaryÿY ,we'æglldistinguishthelistmoderatoreÙ xplicitly."PÃÅ1.3®AUüList'ÿffsW£ÜebP
&agespŹEvÙ eryûmailinglistisûalsoaccessiblebyanumberofwebpages.ëNotethattheexacturlsûiscongurablebythe¡site]êadministrator,cso]étheÙ ymaybedierentthanwhat'ÿs8sdescribedbeloÀ wÿY .³TWÿ37e'æglldescribethemostcommondefægault¡conguration, bÌÐutcheckwithyoursiteadministratororhostingservicefordetails.¦Mailmanp;proÙ videsp<asetofwebpagesthatlistmembersusetogetinformationaboutthelist,scormanagetheirmemberÌÐ-¡ship°options.«CTherearealsolistarchiÀ vÙ epages,¼²forbrowsinganonline°web-basedarchivÙ eofthelisttrac.«CTheseare¡described inmoredetailintheGNUMailmanuser'ÿs8smanual.¦MailmanÈalsoÉproÙ videsasetofpagesforconguringanindiÀ viduallist,+Ôaswellasasetofpagesfordisposingofposting¡and subscriptionrequests.¦FÙ or¨Xamailing¨Wlistcalled¼mylistÖg¹hostedatthedomain¼lists.eÌÐxampleÙ .com¹,²nyouwægouldtypicallyaccesstheadministratiÀ vÙ e¡pages&by'goingtoó0Û
+
+ pcrr7tÈhttp://lists.example.com/mailman/admin/mylist¹.JThersttimeyouvisitthis¡page,=you¯willbepresentedwithaloginpage,=asking®forthelistoÀ wner'ÿs8spasswægord.à¥Whenyouenterthepassword,¡Mailmandøwillstoreasessiond÷cookieinyourbroÀ wser,j`soyoudon'ÑðthaÌÐvÙ etore-authenticateforeÀ vÙ eryactionyouwægantto¡takæge.This cookieisstoredonlyuntilyoueÙ xityourbroÀ wserÿs8.¦Tÿ37oæhaccesstheadministratiÀ vÙ erequestspage, you'ÿÿdvisitÈhttp://lists.example.com/mailman/admindb/mylist¡¹(note¯Fthe¼admindb¹urlas¯Eopposedtothe¼admin¹url).§jAgó7ain,»thersttimeyouvisitthispage,»you'ægllbepresentedwith¡a¿^login¿_page,Ï6onwhichyoucanentereitherthelistmoderatorpasswægordorthelistoÀ wnerpasswægord.×´Agó7ain,Ï6asession¡cookie¢is¢droppedinyourbroÀ wserÿs8.ÙNotealsothatifyou'ÿÿvÙ epreÀ viouslyloggedinasthelistoÀ wner,ªyoudonotneedto¡re-login toaccesstheadministratiÀ vÙ erequestspage."PÃÅ1.4®BasicUüArchitecturáIalOv³3er\#vieÂwpŹThisÇisectionÇhwilloutlinethebasicarchitectureofGNUÇVMailman,ÙCsuchashoÀ wmessagesareprocessedbythesytem.¡Without%goingintolots$ofdetail,à®thisinformationwillhelpyouunderstandhoÀ wthecongurationoptionscontrol¡Mailman'ÿs8s functionalityÿY .¦WhenêbmailentersthesystemfromyourmailservÙ er,úitisdroppedintooneofseÀ veralMailman¼queues¹dependingon¡the§address§themessagewægassentto.1FÙ orexample,±kifyour§systemhasamailinglistnamed¼mylistÕ¹andyourdomainis¡¼eÌÐxampleÙ .com¹,7vpeopleÅcanpostÄmessagestoyourlistbysendingthemto¼mylist at exampleÙ .com¹.ÑæThesemessageswill¡bedroppedintothe¼incoming¹queue,Swhichisalsocolloquiallycalledthe¼moderÙ ate-and-mungæge¹queue.XÄTheincoming¡queuen¤iswheremostofn¥theapproÙ vÀ alprocessoccurs,randit'ÿs8salsowherethemessageispreparedforsendingouttothe ô ffÕÁH Ç1.2
+ AdministrægativÀ eǧRolesÐ1ð3 DÑ ¨n ý>ìüfd £n ýì¹list membership.©°ÇTheretareseparatetqueuesforthebÌÐuilt-inarchiÀ vÙ er,vvthebounceprocessor,vvtheemailtcommandprocessor,vwastwellasthe¤ outgoing¡emailandneÀ wsqueues.-{There'ÿs8salsoaqueue¢formessagesgeneratedbytheMailmansystem.Eachofthese¡queuesGÎtypicallyGÏhasone¼queuerunner¹(or\qrunner")thatprocessesmessagesinthequeue.qTheqrunnersareidle¡when therearenomessagestoprocess.¦EvÙ ery÷messageøinthequeuesarerepresentedbytwægoles,õamessageleandametadatale.I~Bothoftheselesshare¡the½psame½obasename,ÌÌwhichisacombinationofauniquehashandtheUnixtimethatthemessagewægasreceiÀ vÙ ed.ÑçThe¡metadataßùlehasaßøsuxof`Æ.db¹'andthemessagelehasasuxofeither`Æ.msg¹'ifstoredinplainteÙ xt,÷÷or`Æ.pcÑîk¹'if¡stored inamoreecientinternalrepresentationü^ÿó3{Ù
+ ptmr7tÉ1 ¹.¦As¡Áa¡ÂmessagemoÙ ves¡Áthroughtheincomingqueue,ê1itperformsvÀ ariouschecksonthemessage,ê1suchaswhetherit¡matchesÓoneÒofthemoderationcriteria,ÇorcontainsdisalloÀ wedMIMEÏtypes.IOnceamessageisapproÙ vedforÓsending¡top1thep2listmembership,sZthemessageispreparedforsendingbydeleting,s[adding,orp1changingmessageheaders,s[adding¡footers, etc.Messagesintheincomingqueuemayalsobestoredforappendingtodigests.'pÃÀ2hThe ÈListCongurÛ$ationPÿlages
+_¹After±qloggingintothelistcongurationpages,½Íyou'ægllsee±rthecongurationoptionsforthelist,groupedincateÙ gories.¡AllIjtheadministratiÀ vÙ epageshaÌÐveIksomecommonelements.fIntheuppersection,TUyou'ægllseetwægocolumnslabeled\Con-¡gurationCateÙ gories".æ[SomecategorieshaÌÐvesub-categorieswhichareonlyvisiblewhenyouclickonthecateÙ gory¡link.KTheå×rstpageyouseeafteråÖlogginginwillbethe\GeneralOptions"cateÙ goryÿY .KThespecicoptionsettingsfor¡each cateÙ goryaredescribedbeloÀ wÿY .¦Onø:theø;rightsideofthetopsection,Hyou'ægllseeacolumnlabeled\OtherAdministratiÀ vÙ eActivities".GHereø;you'ægllnd¡some{¨otherthingsyoucandotoyour{§list,|aswellasconvÙ enientlinkstothelistinformationpageandthelistarchiÀ vÙ es.¡Notethebig\Logout"link;ëusethisifyou'ÿÿrenishedconguringyourlistanddon'ÑðtwæganttoleaÌÐvÙ ethesessioncookie¡actiÀ vÙ e inyourbrowserÿs8.¦BeloÀ wódthisóccommonheader,=you'ægllndalistofthiscateÙ gory'ÿs8scongurationvÀ ariables,=arrangedintwægocolumns.sÃIn¡the&·left&¸columnisabriefdescriptionoftheoption,Pewhichalsocontainsa\details"link.
+¾FÙ ormany&·ofthevÀ ariables,¡more®,detailsare®-aÌÐvÀ ailabledescribingthesemanticsofthevÀ ariousaÌÐvailablesettings,¹·orinformation®-ontheinteraction¡betweenðthissettingandñotherlistoptions.yhClickingonthedetailslinkbringsupapagewhichcontainsonlythe¡information forthatoption,aswellasabÌÐuttonforsubmittingyoursetting,andalinkbacktothecateÙ gorypage.¦OnNtherightNsideofthetwægo-columnsection,you'llseeNthevÀ ariable'ÿs8scurrentvalue.ÉSomevariablesNmaypresenta¡limitedHÿsetHþofvÀ alues,{>viaradiobÌÐuttonorcheckboxarrays.tOthervÀ ariablesmaypresentteÙ xtentryboxesofHþoneor¡multipleA/lines.¨MostvÀ ariablescontrolsettingsfortheoperationofthelist,MÀbÌÐutothersperformimmediateactions(these¡are clearlylabeled).¦AtØtheÙbottomofthepage,$Îyou'ægllnda\Submit"bÌÐuttonandafooterwithsomemoreusefullinksandafeÀ wlogos.¡HittingñthesubmitòbÌÐuttoncommitsyourlistsettings,ÔaftertheÙ y'ÿÿveñbeenvÀ alidated.ä¬AnÙ yinvalidvaluesòwillbeignored¡andÒ$anerrormessageÒ%willbedisplayedatthetopoftheresultingpage.TheresultspagewillalægwaysÒ$bethecateÙ gory¡page thatyousubmitted."PÃÅ2.1®TheUüGeneráIalOptionsCategor\#ypŹTheÞGeneralÞOptionscateÙ goryiswhereyoucansetavÀ arietyofvÀ ariablesthataectbasicbehaÌÐviorandpublicinforÌÐ-¡mation.rIInòætheòådescriptionsthatfolloÀ wÿY ,thevariablenameòåisgivÙ enrst,alongwithanòåovervieÀ wandaòådescriptionof¡what thatvÀ ariablecontrols.6 ff »æ- è
+æhý-:ó&3{Ù
+ ptmr7tÑ1fhó3{Ù
+ ptmr7tÊSpecicallyÿzæ, aPythonpickle ô ffÕÁH Ç4E¿2
+ TheǧListCongurægationPages YF ¨n ý>ìüfd £n ýìÇGenerægalǧlistpersonalitypŹThesehÜvÀ ariables,m|groupedunderthegenerallistpersonalityhÛsection,m}controlsomepublicinformationaboutthemailing¤ list.°ÇÃrÑðeal ff name0há¹EvÙ erymailinglisthasbotha¼postingname¹anda¼r¡Gealname¹.É»ThepostingnameshoÀ wsupinurlsandin¡ emailaddresses,.Ñe.g.÷ÆtheÈmylist
¹inÈmylist at example.com¹.÷ÅThepostingnameisalægwayspresentedinloÀ wer¡ case,Ë#with¼alphanumericcharactersandnospaces.ÍëThelist'ÿs8srealnameisusedinsomepublicinformationand¡ emailâæresponses,û suchâçasinthegenerallistoÙ vervieÀ wÿY .BKTheâærealnamecandierfromthepostingnamebycase¡ onlyÿY .FÙ or example,ifthepostingnameisÈmylist¹,therealnamecanbeÈPosting¹.© ÃoægwnerO¹ThiséÇvÀ ariablecontainsaéÈlistofemailaddresses,9oneaddressperline,ofthelistoÀ wners.VîTheseaddressesare¡ usedWwheneÀ vÙ ertheWlistownersneedtobeWcontacted,_8eitherbythesystemorbyendusers.ïOften,_8theseaddresses¡ are usedincombinationwiththeÈmoderator¹addresses(seebeloÀ w).¦Ãmoderator2(¹ThisvÀ ariablecontainsalistofemailaddresses,o¾oneaddressperline,o¾ofthelistmoderators.¿aThese¡ addresses·çareoften·èusedincombinationwiththeÈowner¹addresses.ÁNFÙ orexample,
àwhenyouemail¡ Èmylist-owner at example.com¹,aÿboth4ÌtheoÀ wnerand4ÍmoderatoraddresseswillreceivÙ eacopægy4Íofthemes-¡ sage.¦Ãdescription4Ç~¹In\ðthegenerallistoÙ vervieÀ w\ñpage,+which\ðshowsyou\ñevÙ eryaÌÐvailablemailinglist,,eachlistisdisplayed¡ withÍ
+ashortdescription. ¶ThecontentsofthisvÀ ariableÍisthatdescription.Notethatinemailsfromthemailing¡ list,ìthis¶$description¶#isalsousedinthecommentsectionoftheÆTþëo:
ß¹address.¼ThisteÙ xtshouldberelatiÀ vÙ elyshort¡ and nolongerthanoneline.¦ÃinfÀ okw¹ThisvÀ ariablecontainsalongerdescriptionofthemailinglist.¤;Itisincludedatthetopofthelist'ÿs8sinformation¡ page,Oªand&"it&!cancontainHTML.HoÀ wevÙ er,blank&"lines&!willbeautomaticallyconvÙ ertedintoparagraphbreaks.¡ PreÀ viewá¥yourá¤HTMLáthough,ú
+becauseunclosedorinvÀ alidHTMLácanpreÀ vÙ entdisplayofpartsofthelistinforÌÐ-¡ mation page.¦Ãsubject ff prÑðex?ø*¹This\is[astringthatwillbeprependedtotheÆSubject:TO¹headerofanÙ ymessagepostedtothelist.ñªFÙ or¡ eÙ xample, ifamessageispostedtothelistwithaÆSubject:¹likæge:© K
+ó'0Û
+ pcrr7tÒSubject:ffThisisamessage +Ñä ¹andtheÈsubject_prefix¹isÈ[My List]¹(notethetrailingspace!),`thenthemessagewillbereceiÀ vÙ edlikæge¡ so:¦¤ K
+ÒSubject:ff[MyList]Thisisamessage¡ 6Ñä ¹If§youleaÌÐvÙ e§Èsubject_prefix¹emptyÿY ,±|noprexwillbeaddedtotheÆSubject:¹.ZMailmaniscarefulnottoadd¡ ar¤prexr¥whentheheaderalreadyhasone,¯MasisthecaseinrepliesforeÙ xample.ñ
Theprexcanalsocontain¡ characters}»in}¼thelist'ÿs8spreferredlanguage.×Inthiscase,~0becauseofvÀ agó7aritiesoftheemailstandards,~/youmayor¡ may notwæganttoaddatrailingspace. Ãanonymous ff listFG¹ThisÿdvÀ ariableÿeallowsyouÿetoturnonsomesimpleanonÙ ymizingfeaturesofMailman.ÅWhenyouset¡ thisjÛoptionjÜto¼Yÿes¹,¥MailmanwillremoÙ vejÛorreplacetheÆFTrom:¹,¥ÆSenderE:¹,¥andÆReply-Tþëo:ïN¹eldsofanÙ ymessage¡ posted tothelist.¦ Note_Ìthat_ËthisoptionissimplyanaidforanonÙ ymization,f=itdoesn'Ñðtguaranteeit.ÜFÙ orexample,f=aposter'ÿs8s_Ìidentity¡ couldÇêbeÇéeÀ videntintheirsignature,Ùãorinothermailheaders,ÙäoreÀ vÙ eninthestyleofthecontentofthemessage.¡ There'ÿs8s littleMailmancandoaboutthiskindofidentityleakage. ô ffÕÁH Ç2.1
+ TheǧGenerægalOptionsCategorLÈyÐ1ð5 l ¨n ý>ìüfd £n ýìÇReply-TþÌÐoǧheadermægungingpŹThis sectioncontrolswhathappenstotheÆReply-Tþëo:¹headersofmessagespostedthroughyourlist.©°ÇBeÀ wægare!âÐÆReply-Tþëo:¾¹mungingÃisconsideredaÃreligiousissueandthepoliciesyousetherecanignitesomeofthemost¤ heated-¡o-topic-
+amewægarsonyourmailinglists."yWÿ37e'æglltrytostayasagnosticaspossible,YbÌÐutourbiasesmaystill¡peak through.¦ÆReply-Tþëo:@t¹isoanheaderthatiscommonlyusedtoredirectrepliestomessages.ÓãExactlywhathappenswhenyouruses¡replyË toËsuchamessagedependsonthemailreadersyourusersuse,ÝçandwhatfunctionstheÙ yprovide.ú÷UsuallyÿY ,Ýçthere¡is¹@both¹?a\replytosender"bÌÐuttonanda\replytoall"bÌÐutton.ÅWIfpeopleusethesebÌÐuttonscorrectlyÿY ,Çyouwillprobably¡neÀ vÙ er needtomungeÆReply-Tþëo:¹,sothedefægaultvaluesshouldbene.¦Since©Äaninformeddecisionisalægways©Äbest,´5hereare©ÃlinkstotwægoarticlesthatdiscusstheopposingvieÀ wpointsingreat¡detail:¤°Ç ¸ ¹Reply-Tÿ37o MungingConsideredHarmful ¸ ¹Reply-Tÿ37o MungingConsideredUseful¡The
+threeoptions inthissectionwægorktogethertoproÙ videenough
+exibilitytodowhateÀ ver ÆReply-Tþëo:¬¹mungingyou© might (misguidingly:)feelyouneedtodo.¡Ãrst ff strip ff rÑðeply ff toSc¹ThisvÀ ariablecontrols whetheranÙ yÆReply-Tþëo:é¹headeralreadypresentinthepostedmessageshould¦ getÉiremoÙ vedbeforeÉjanyothermungingoccurs.õÔStrippingthisheaderÉjwillbedoneregó7ardlessofÉjwhetherornot¦ Mailman willadditsoÀ wnÆReply-Tþëo:¹headertothemessage.¤ IfWðthisoptionisWïsetto¼No¹,_óthenanÙ yexistingÆReply-Tþëo:¹headerwillWïberetainedinthepostedmessage.=IfMailman¦ addshoitshpoÀ wnheader,m&itwillcontainaddresseswhicharetheunionoftheoriginalheaderandtheMailmanadded¦ addresses.ÆThe¦ºmailstandardsspecifythatamessagemayonlyhaÌÐvÙ eoneÆReply-Tþëo:g¹header,°ibutthatthatheader¦ may containmultipleaddresses. ÃrÑðeply ff goes ff to ff listMG{¹ThisvÀ ariablecontrolswhetherMailmanwilladditsoÀ wnÆReply-Tþëo:5¢¹header,Ñandifso,whatthe¦ vÀ alue ofthatheaderwillbe(notcountingoriginalheaderstripping{seeaboÙ ve).¡ When¨Äyou¨ÃsetthisvÀ ariableto¼Pÿ37oster¹,²õnoadditionalÆReply-Tþëo:k¹headerwillbeaddedbyMailman.ãThissettingis¦ strongly recommended.¡ WhenüRyouüQsetthisvÀ ariableto¼Thislist¹,faÆReply-Tþëo:;¹headerpointingbacktoyourlist'ÿs8spostingaddresswillbe¦ added.¡ When-you-setthisvÀ ariableto¼Explicitaddr¡Gess¹,>thevÀ alueofthevÀ ariableÈreply_to_address¹(seebeloÀ w)will¦ beQ,added. ýNotethatQ-thisisonesituationwhereÆReply-Tþëo:.¹mungingmayhaÌÐvÙ ealeÙ gitimatepurpose. üSayyouhaÌÐvÙ e¦ twægoÍÓlistsÍÔatyoursite,áHanannouncelistandadiscussionlist.TheannouncelistmightalloÀ wpostingsonlyfrom¦ a\smallnumberofapproÙ ved\users;thegenerallistmembershipprobablycan'Ñðtposttothislist.t«Butyouwægantto¦ alloÀ w¬comments¬onannouncementstobepostedtothegeneraldiscussionlistbyanÙ ylistmemberÿs8.8Inthiscase,¦ you cansettheÆReply-Tþëo:¹headerfortheannouncelisttopointtothediscussionlist'ÿs8spostingaddress. ÃrÑðeply ff to ff addressK+[¹ThisrÖisr×theaddressthatwillbeaddedintheÆReply-Tþëo:¹headerifÈreply_goes_to_list¹issetto¦ ¼Explicit addr¡Gess¹. PÃÇUmbrellaǧlistsettingspŹTBD. NotethatumbrellalistsaredeprecatedandwillbereplacewithabettermechanismforMailman3.0. ô ffÕÁH Ç6E¿2
+ TheǧListCongurægationPages ~' ¨n ý>ìüfd £n ýìÇNoticationspŹMailman( sendsnoticationstothelistadministratorsorlistmembersunderanumberofdierentcircumstances.üFMost¤ of³ these³
+noticationscanbeconguredinthissection,¿ËbÌÐutseetheBounceProcessingandAuto-respondercateÙ gories¡for othernoticationsthatMailmancansend.ª>Ãsend ff rÑðemindersG¿É¹By&?defægaultMailmansendsalllistmembersamonthly&>passwordreminderÿs8.UThisnoticeservÙ estwo¡ purposes.ÎFirst,K³it> remindspeopleaboutall>theliststheÙ ymaybesubscribedtoonthisdomain,includingthelists¡ where+,their+-subscriptionmaybedisabled.Second,Uøitremindspeopleabouttheirpasswægordsfortheselists,U÷as¡ wellOasOtheurlfortheirpersonaloptionspages,Y:sothattheÙ ycanmoreeasilyconguretheirsubscriptionoptions.þ± SomeÐpeopleÑgetannoægyedwiththesemonthlyreminders,§ÅandtheÙ ycandisabletheremindersviatheirsubscrip-¡ tionxoptionsypage.W FÙ orsomelists,themonthlyremindersaren'ÑðtappropriateforanÙ yofthemembers,soyoucan¡ disable themlist-widebysettingtheÈsend_reminders¹vÀ ariableto¼No¹.©ýcÃwelcome ff msg>x1¹WhenI¦neÀ wI¥membersaresubscribedtothelist,|eitherbytheiroÀ wnaction,|ortheactionofalistad-¡ ministrator,najDwelcomejEmessagecanbesenttothem.ZThewelcomemessagecontainssomecommonboilerplate¡ information,RísuchG¨asthenameG©ofthelist,instructionsforpostingtothelist,andG©themember'ÿs8ssubscriptionpass-¡ wægord. \Yþægou¬ëcan¬ìaddadditionalinformationtothewelcomemessagebytypingtheteÙ xtintotheÈwelcome_msg¡ ¹teÙ xt box.Notethatbecausethistextissentaspartofanemail,itshouldÃnot¹containHTML.¦Ãsend ff welcome ff msgUë¹This
+agcontrolswhetherornotthewelcomemessageissenttoneÀ wsubscribers.ýbÃgoodbyæge ff msg=G¹Likæge·MtheÈwelcome_msg¹,Å a\goodbye"message·NcanbesenttomemberswhentheÙ yunsubscribefrom¡ thexblist.Unlikægethewelcomexcmessage,yèthere'ÿs8snoxbboilerplateforxcthegoodbyemessage.Entertheentiregoodbye¡ message you'ÿÿdlikægeunsubscribingmemberstoreceiÀ vÙ eintotheÈgoodbye_msg¹textbox.¦Ãsend ff goodbyæge ff msgTTS¹This
+agcontrolswhetherornotthegoodbyemessageissenttounsubscribingmembers.¦Ãadmin ff immed ff notify]Þ¹ListÀ¡moderatorsgetnoticationsofÀ¢pendingadministratiÀ vÙ eactions,Ésuchassubscriptionor¡ unsubscriptionÙGrequestsÙFthatrequiremoderatorapproÙ vÀ al,ïorpostedmessagesthatarebeingheldformoderator¡ approÙ vÀ al._aListDmoderatorsCwillalægwaysCgetadailysummaryofsuchpendingrequests,ÝbÌÐuttheÙ ycanalsoget¡ immediate\notications\whensucharequestismade.
+TheÈadmin_immed_notify¹vÀ ariablecontrolswhether¡ these immediatenoticationsaresentornot.It'ÿs8sgenerallyagoodideatoleaÌÐvÙ ethissetto¼Yÿes¹.¦Ãadmin ff notify ff mchangesj¦*¹ThisãvÀ ariableâcontrolswhetherthelistadministratorsshouldgetnoticationswhenmem-¡ bers joinorleaÌÐvÙ ethelist.ýbÃrÑðespond ff to ff post ff requestso¹ThisbìvÀ ariablecontrolsbíwhethertheoriginalsenderofapostinggetsanoticewhentheir¡ message isheldformoderatorapproÙ vÀ al. OÇAdditionalǧsettingspŹThis sectioncontainssomemiscellaneoussettingsforyourmailinglist.ª>Ãemeræggency2ýW¹Whený`thisoptionisenabled,¸alllisttracisemerÑðgencÙ yýamoderated,·i.e.¹heldformoderation.¸TÏurnthis¡ option onwhenyourlistiseÙ xperiencinga
+ameÀ wægarandyouwantacoolingoperiod.¦Ãnew ff member ff options`C¹Each`xmember`whasasetofsubscriptionoptionswhichtheÙ ycanusetocontrolhoÀ wtheÙ yreceivÙ e¡ messages. andotherwise.
+interactwiththelist.þFWhilethememberscanchangethesesettingsbyloggingintotheir¡ personalÅÔoptionsÅÓpage,×Iyoumightwæganttosetthedefægaultforanumberofthememberoptions.ëYþægoucandothat¡ with thisvÀ ariable,bÌÐutseealsotheothercateÙ goriesforothermemberdefægaultsyoucanset.þ± ThisrvÀ ariablepresentsassetofcheckboxÙ eswhichcontrolthedefægaultsforsomeofthememberoptions.;î¼Conceal¡ theã±member'sã²addr¡Gess¹specieswhetherornottheaddressisdisplayedinthelistrosterÿs8.D¼AcÌÐknowledgægethe¡ member'sÚpostingÚ¹controlswhetherornotMailmansendsanacknoÀ wledgementtoamemberwhentheÙ yposta¡ message¹Rto¹Qthelist.żDonotsendacopyofamember'sownpost¹specieswhetheramemberpostingtothelist ô ffÕÁH Ç2.1
+ TheǧGenerægalOptionsCategorLÈyÐ1ð7 ' ¨n ý>ìüfd £n ýì ¹will./getacopægy.0oftheiroÀ wnposting.þS¼FÏilteroutduplicatemessagestolistmembers.0(ifpossible)¹specieswhether¤ memberslwhol areeÙ xplicitlylistedasarecipientofamessage(e.g.øviatheÆCc:§¹header)willalsogetacopægyfrom¡ Mailman.© Of course,memberscanalægways oÙ verridethesedefægaultsbymakingchangesontheirmembershipoptionspage. Ãadministriægvia>!¹Thiso7optiono6specieswhetherMailmanwillsearchpostedmessagesfor¼admimistrivia¹,rinotherwægords,¡ emailPâcommandsPáwhichusuallyshouldbepostedtotheÈ-request¹addressforthelist. äSettingthisto¼Yÿes¹helps¡ preÀ vÙ ent suchthingsasunsubscribemessagesgettingerroneouslypostedtothelist.¦ If amessageseemstocontainadministriÀ via,itisheldformoderatorapproÙ val.© Ãmax ff message ff sizeQ»¹Thissºoptionspeciess»amaximummessagesize,v/inkilobytes,oÙ versºwhichthemessages»willbeheld¡ for moderatorapproÙ vÀ al.¦Ãhost ff name1µª¹Thisøoption÷speciesthehostnamepartofemailaddressesusedbythislist.1FÙ orexample,Éõthisisøthe¡ Èexample.com ¹partofthepostingaddressÈmylist at example.com¹. It'ÿs8s
+generallynotagoodideatochangethisvÀ alue,:Psinceitsdefægaultvalueisspeciedwhenthemailinglistis¡ created.PChangingX'thisX(toanincorrectvÀ aluecouldmakægeitdiculttocontactyourmailinglist.PAlsonotthatthe¡ urlÏ!usedÏ tovisitthelist'ÿs8spagesisnotcongurablethroughthewebinterfægace.ùThisisbecauseifyoumessedit¡ up, you'ÿÿdhaÌÐvÙ etohavÙ ethesiteadministratorxit.¦Ãinclude ff rfc2369 ff headerslÛâ¹RFCãë2369äisaninternetstandardthatdescribesaäbÌÐunchofheadersthatmailinglistman-¡ agersÉshouldÉaddtomessagestomakægeiteasierforpeopletointeractwiththelist.ôÜMailreadingprograms¡ which=ÍsupportthisstandardmayproÙ videbÌÐuttonsforeasyaccess=Ìtothelist'ÿs8sarchiÀ ves,m at orforsubscribingand¡ unsubscribingÆtothelist.íRIt'ÿs8sgenerallyagoodideatoenabletheseheadersasÆitproÙ videsforanimproveduser¡ eÙ xperience.These headersareoftencalledtheÈList-*¹headers. HoÀ wevÙ er,_not³all²mailreadersarestandardscompliantyet,_andifyouhaÌÐvÙ ealarÑðgenumberofmemberswhoare¡ usingëqnon-compliantëpmailreaders,MtheÙ ymaybeannoægyedattheseheaders.[êYþægoushouldrsttrytoeducateyour¡ membersUastowhó7yU~theseheaderseÙ xist,ÞandhoÀ wtohidethemintheirmailclients.Asalastresortyoucan¡ disable theseheaders,bÌÐutthisisnotrecommended.¦Ãinclude ff list ff post ff headerjë*¹The_<ÆList-PÌost: 6¹headerisone_;oftheheadersrecommendedbyRFC_32369.¬HoÀ wevÙ er_<forsome¡ announce-only{Imailing{Hlists,|:onlyavÙ eryselectgroupofpeoplearealloÀ wedtoposttothelist;|Ûthegeneralmem-¡ bershipâisusuallynotalloÀ wedâtoposttosuchlists.AZFÙ orlistsofthisnature,û;theÆList-PÌost:ÞĹheaderismisleading.¡ SelectÌ'¼NoÌ&¹todisabletheinclusionofthisheaderÿs8.þ(ThisdoesnotaecttheinclusionoftheotherÈList-*¡ ¹headers.)"PÃÅ2.2®TheUüP
&ass£ÜwáIordsCategor\#ypŹAscmentioneddaboÙ ve,<therearetwægodprimaryadministratiÀ verolesdformailinglists._ÂInthiscateÙ goryyoucanspecifythe¡passwægord fortheseroles.©°ÇThe- listoÀ wnerhastotal-controloÙ ver- thecongurationoftheirmailinglist(withinsomeboundsasspeciedbythe¡siteÄzadministrator).çNotethatonthispage,forhistoricalÄyreasons,thelistoÀ wnerroleisdescribedÄyhereasthe¼list¡administrÙ ator¹.ªYþægouÿ\canÿ[setthelistoÀ wner'ÿs8spasswægordbyenteringitinthepasswægordeldontheleft.ªYþægoumusttype¡itÇtwiceÆforconrmation.`ìNotethatifyouforÑðgetthispasswægord,ݸtheonlywægayforyoutogetbackintoyourlist'ÿs8s¡administratiÀ vÙ e pagesistoaskthesiteadministratortoresetitforyou(there'ÿs8snopasswægordremindersforlistowners).¦IfºèyouwæganttodeleÙ gó7atelistºçmoderationtosomeoneelse,É¢youcanenteradierentmoderatorpasswægordintheeldon¡the#µright#´(typedtwiceforconrmation).¶Notethatifyouaren'ÑðtgoingtodeleÙ gó7atemoderation,L¡andthesamepeople¡are]Egoing]Ftobothcongurethelistandmoderatepostingstothelist,d7don'ÑðtenteranÙ ythingintothemoderatorpasswægord¡elds.õ3IfÐyouÏdoenteraseparatemoderatorpasswægord,(¦besuretollintheÈmoderator¹vÀ ariableinthe¼GenerÙ aloptions¡¹cateÙ gory page. ô ffÕÁH Ç8E¿2
+ TheǧListCongurægationPages ¤S ¨n ý>ìüfd £n ýìÅ2.3®TheUüLanguageOptionsCategor\#ypŹMailmanÖ³isÖ´multilingualandinternationalized,ì`meaningyoucansetupyourlistsothatmemberscaninteractwithit¤ in anÙ yofanumberofnaturallanguages.Ofcourse,Mailmanwægon'Ñðttranslatelistpostings.:)©°ÇHoÀ wevÙ er,w½ifuyoursiteadministratorhasu¬enableditssupport,youcansetyourlistu¬uptosupportanÙ yofabouttwægodozen¡languages,é¿suchÔasÔGerman,Italian,Japanese,orSpanish.dYþægourlistmemberscanthenchooseÔanÙ yofyoursupported¡languagesiashtheir¼pr¡Geferredilanguaægge¹forhinteractingwiththelist.ÒSuchthingsastheirmemberoptionspagewill¡beIdisplayedIinthislanguage.t«EachmailinglistalsohasitsoÀ wn¼pr¡GeferredlanguaæggeI¹whichisthelanguagethelist¡supports ifnootherlanguageconteÙ xtisknoÀ wn.¦These vÀ ariablescontrolthelanguagesettingsforyourmailinglist:°ÇÃprÑðeferred ff languageW«Y¹This{°is{¯thelist'ÿs8spreferredlanguage,|whichisthelanguagethatthelistadministratiÀ vÙ epageswill¡ beKãdisplayedin.9AlsoanÙ ymessagessenttothelistKâoÀ wnersbyMailmanwillbesentinthislanguage.Thisoption¡ is presentedasadrop-doÀ wnlistcontainingthelanguageenabledintheÈavailable_languages¹variable.© ÃaÀ vægailable ff languagesXѵ¹This½¡set½ ofcheckboxÙ escontainsallthenaturallanguagesthatyoursiteadministratorhasmade¡ aÌÐvÀ ailableÙZtoÙ[yourmailinglists.%§SelectanÙ ylanguagethatyou'ÿÿdeitherlikægeyourmemberstobeabletovieÀ wthe¡ list in,orthatyou'ÿÿdlikægetobeabletouseinyourlist'ÿs8sÈpreferred_language¹vÀ ariable.¦Ãencode ff ascii ff prÑðexes]Ò¹If¥your¥mailinglist'ÿs8spreferredlanguageusesanon-ASCII¤úcharactersetandtheÈsubject_-¡ prefixö¹containsnon-ASCIIõcharacters,stheprexwillalægwaysöbeencodedaccordingtothereleÀ vantöstandards.¡ HoÀ wevÙ er,$ifWQyourWPsubjectprexcontainsonlyASCIIWcharacters,$youmaywæganttosetthisoptionto¼NeÙ ver¹to¡ disableñ5prexencoding.m7Thiscanmakægethesubjectheadersslightlymorereadableforuserswithmailreaders¡ that don'Ñðtproperlyhandlenon-ASCIIencodings. Noteë¨hoÀ wevÙ er,thatifyourmailinglistreceivÙ esbothë§encodedandunencodedsubjectheaders,youmightwægant¡ toötchoose¼Asneeded¹.|ôUsingthissetting,MailmanwillnotencodeASCIIöVprexÙ eswhentherestoftheheader¡ containsNonlyASCII
+characters,ÇábÌÐutiftheoriginalOheadercontainsnon-ASCIIcharacters,Çáitwillencodethe¡ prex.OmThisñaÌÐvoidsòanambiguityinthestandardswhichcouldcausesomemailreaderstodisplayeÙ xtra,Ömor¡ missing spacesbetweentheprexandtheoriginalheaderÿs8.©"PÃÅ2.4®TheUüMembershipManagementCategor\#ypŹThe®Á¼MemberægshipManagement®Â¹cateÙ goryisunliketheother®ÂadministratiÀ vÙ ecategories.¥ÛIt®Âdoesn'Ñðtcontainconguration¡vÀ ariables¦4orlist¦5settings.4Instead,¯ÂitpresentsanumberofpagesthatalloÀ wyoutomanagethemembershipofyoulist.¡ThisUincludespagesUforsubscribingandunsubscribingmembers,Mandforsearchingformembers,Nandforchanging¡vÀ arious memberÌÐ-specicsettings.°ÇMore detailsonmembershipmanagementaredescribedintheMembershipManagementsection.¦Å2.5®TheUüNon-digestOptionsCategor\#ypŹMailmanyÏdeliÀ vÙ ersyÐmessagestousersviatwægomodes.ListmemberscanelecttoreceiÀ vÙ epostingsinbÌÐundlescall¼digægests¡¹oneÌNorafeÀ wtimesadayÿY ,ßbortheÙ ycanreceivÙ emessagesimmediatelywhenevÙ erthemessageispostedtothelist.þThis¡latterTdeliÀ vÙ erymodeisTalsocalled¼non-digægestdelivery¹.
+ôTherearetwoadministratiÀ vÙ eTcategoriesTaÌÐvailableforseparately¡controlling digestandnon-digestdeliÀ vÙ eryÿY .YþægoucanevÙ endisableoneortheotherformsofdelivÙ ery(bÌÐutnotboth).©°ÇBoth±kinds²ofdeliÀ vÙ erycanhaÌÐvÙ elist-specicheadersandfootersaddedtothemwhichcancontainotherusefulinforÌÐ-¡mation`[you`Zwægantyourlistmemberstosee.FÙ orexample,f®youcanincludeinstructions`Zforunsubscribing,f¯oraurltothe¡lists digest,oranÙ yotherinformation.¦Non-digest§deliÀ vÙ eries§canalsobe¼perægsonalized¹whichmeanscertainpartsofthemessagecancontaininformation¡tailored!@tothe!?memberreceiÀ vingthemessage.ýWFÙ orexample,ItheÆTþëo:\¹header!?willcontaintheaddressofthemember ô ffÕÁH Ç2.3
+ TheǧLanguageOptionsCategorLÈyÐ1ð9
+ ¹2 ¨n ý>ìüfd £n ýì¹when¦+deliÀ vÙ eries¦*arepersonalized.Footersand¦*headerscancontainpersonalizedinformationaswell,¯µsuchasalinkto¤ the indiÀ vidualuser'ÿs8soptionspage.©°ÇInaddition,ðpersonalizedmessageswillcontaineÙ xtrainformationthatMailmancanusetounambiguouslytrack¡bouncesXÆfrommembers.£éOrdinarilyÿY ,÷MailmandoessomepatternrecognitiononbounceXÅmessagestodeterminelist¡membersQ¿whoseQ¾addressesarenolongervÀ alid,ZÿbÌÐutbecauseofthevÀ agó7ariesofmailsystems,Zÿandthecountlessforwægards¡peopleøócanøòputinplace,/it'ÿs8softenthecasethatbouncemessagesdon'ÑðtcontainanÙ yusefulinformationinthem.pPerÌÐ-¡sonalized:²messagesaÌÐvoid:±this:²problembyencodinginformationincertainheadersthatunambiguouslyidentifythe¡recipient ofamessage.Ifthatmessagebounces,MailmanwillknoÀ weÙ xactlywhichmemberitwægasintendedforÿs8.¦Note»thatbecausepersonalizationrequireseÙ xtrasystem¼resources,¦iitmustbeenabledbythesiteadministratorbefore¡you canchooseit.¦Here arethevÀ ariableswhichcontrolnon-digestdelivÙ ery:©°ÇÃnondigestable?æ6¹ThisoptioncontrolswhethermemberscanreceiÀ vÙ eimmediatedeliÀ vÙ eryornot.]@Ifnot,Ü0theÙ ywillbe¡ forced toreceiÀ vÙ emessagesindigests.Yþægoucan'Ñðtdisablenon-digestdelivÙ eryifdigestsarealreadydisabled.¤ Ãpersonalize5TN¹This optionturnsonmessagepersonalization.¡Ãmsg ff header7Br¹This&teÙ xt'boxletsyouenterinformationthatwillbeincludedintheheaderofeÀ vÙ erynon-digestmessage¤ sent throughthelist. See+beloÀ w,formoreinformationonwhatcangointheheadersandfooters.JIfyouleaÌÐvÙ ethistext,boxemptyÿY ,6no¡ header willbeadded. Ãmsg ff fÀ ooter3¹Just\Ílikæge\Îwiththeheader,cØyoucanaddafootertoeÀ vÙ erymessage.
+ÝThesamerulesapplytofootersasapply¡ to headers.¦HeadersKandfooterscancontainanÙ ytextyouwægant.z¤Fornon-Englishlists,}Ätheheadersandfooterscancontainany¡character1tin1sthecharactersetofthelist'ÿs8spreferredlanguage.-òTheheadersandfooterscanalsocontain¼substitution¡variablesí°¹whichMailmaní±willllinwithinformationtakægenfromthemailinglist.b¨ThesesubstitutionsareinPython¡stringÛþinterpolationformat,òýwheresomethinglikægeÛýÈ%(list_name)s¹issubstitutedwithhenameofthemailinglist.¡Note thatthetrailing`Ès¹'isrequiredü^ÿÉ2 ¹.¤°ÇFÙ or example,afootercontainingthefolloÀ wingtext:¡¤ sçÒThisffisthe\%(list_name)smailinglist¡sçDescription:ff\%(description)s ©8«¹might getattachedtopostingslikægeso:¡¤ sçÒThisffistheExamplemailinglist¡sçDescription:ffAnexampleofMailmanmailinglists ¦¹Here isthelistofsubstitutionvÀ ariablesaÌÐvailableforyourheadersandfooters:°ÇÃrÑðeal ff name0há¹This isthevÀ alueoftheÈreal_name¹congurationvariableintheGeneraloptionscateÙ goryÿY .¤ Ãlist ff name,µ ¹This isthecanonicalnameofthemailinglist.Inotherwægordsit'ÿs8sthepostingaddressofthelistü^ÿÉ3 ¹.¡Ãhost ff name1µª¹This isthedomainnamepartoftheemailaddressforthislist. ff »æ- è
+æhý-:Ñ2fhÊTheËsiteadministratorcanËcongureliststouseasimplerinterpolationformat,Õ¥whereó(0Û
+ pcrr7tÓ$list_nameÊorÓ${list_name}Êwëouldbesubstituted with themailinglist'`sname.zàAskyoursiteadministratorifthe'váMeconguredyourlistthiswëayÿzæ. Ãé
+æhý-:Ñ3fhÊFáMor backwëardcompatibilityÿzæ,thevÌÍariableÓ_internal_nameÊisequivalent. ô ffÕÁH Ç10E¿2
+ TheǧListCongurægationPages Íg ¨n ý>ìüfd £n ýìÃweb ff page ff url>3¹Thisé¬isthebaseurlforcontactingéthelistviatheweb.ç}ItcanbeappendedwithÈlistinfo/%(list_-© name)s ¹toyieldthegenerallistinformationpageforthemailinglist.¤Ãdescription4Ç~¹The briefdescriptionofthemailinglist.¡ÃinfÀ okw¹This isthefulldescriptionofthemailinglist.¡Ãcgiextý_¹ThisÔistheÔ
+eÙ xtensionaddedtoCGIÓõscripts.¸Itmightbetheemptystring,é
+È.cgi¹,éorsomethingelsedepending¦ on hoÀ wyoursiteiscongured.¤¿¥Note8thatÈreal_name¹,EÆÈhost_name¹,EÅÈdescription¹,and8Èinfo¹substitutionvÀ ariablestakægetheirvaluesfromthe¦list congurationvÀ ariablesofthesamename.°ÇWhen personalizationisenabled,thefolloÀ wingsubstitutionvariablesarealsoaÌÐvailable:¡Ãuser ff addrÑðess;¹The addressoftherecipientofthemessage,coercedtoloÀ wercase.¤Ãuser ff deliægverÑðed ff toMëP¹The case-preservÙ edaddressthattheusersubscribedtothemailinglistwithü^ÿÉ4 ¹.Ãuser ff passwægordCc©¹The user'ÿs8spasswægord,inclearteÙ xt.¡Ãuser ff name2Br¹The user'ÿs8sfullname.¡Ãuser ff optionsurlFÔ@¹The urltotheuser'ÿs8spersonaloptionspage."%\Å2.6®TheUüDigestOptionsCategor\#ypŹDigestúÿdeliÀ vÙ eryúþisawægaytobÌÐundlemanÙ yarticlestogetherintoonepackage,¾whichcanbedeliÀ vÙ eredonceperday(if¦thereÄwereÄanÙ ypostedarticles),ÕorwheneÀ vÙ erthepackageisbiggerthanaspeciedlimit.åÊSomeusersmaypreferthis¦style ofdeliÀ vÙ eryforhighertraclistssincetheywillreceiÀ vefeÀ wermessages.¤°ÇMailmanäxsupportstwægoäwstandarddigestformats,ýandifdigestsareenabled,ýuserscanselectwhichofthetwægoformats¦theÙ yß/receiÀ ve.7%OneisMIMEßdigests,öûwhereeachmessageß.isanattachmentinsideaÆmèöultipar\#t/digest¹.Thisformatalso¦containsEaFsummarytableofcontents,'kandofcoursetheanoptionalheaderandfooter,'janditretainsmostoftheheaders¦of theoriginalmessages.¡The©Üsecond©Ýtypeiscalled\plainteÙ xt"digestsbecausetheÙ yarereadableinmailreadersthatdon'ÑðtsupportMIME.¦ActuallyÿY ,¼{theÙ y°badheretothe°cRFC°U1153digest°bstandard.ª¿Theretainsome,bÌÐutnotallof°ctheoriginalmessages,bÌÐutcan¦also includeasummaryandheadersandfooters.¡Likægeznon-digestdeliÀ vÙ eryÿY ,{EyoucanenableorzdisabledigestdelivÙ eryÿY ,{DbÌÐutyouzcannotdisablebothtypesofdeliÀ vÙ eryÿY .Yþægou¦can1<specify1=dierentheadersandfootersfordigestandnon-digestdeliÀ vÙ eries.ÿXYþægoucannotpersonalizedigestdeliÀ vÙ eries.¡Asèlistèadministrator,ByoumaywæganttosendanurÑðgentmessagetoalllistmembers,Bbypassingthenormaldigest¦bÌÐundling._ÓTÿ37oidothis,CsendthemessagewithaÆUrgent:Hj¹header,wherethevÀ alueoftheheaderisthelistadministrator'ÿs8s¦passwægord.`Non-digest'Bmembers'CwillreceiÀ vÙ ethemessagelikægenormal,QbÌÐutdigestmemberswillreceiÀ vÙ ethemessage¦immediatelyü^ÿÉ5 ¹.¡Here arethevÀ ariableswhichcontroldigestdelivÙ ery:¿¥Ãdigestable/ǹTheoptioncontrolswhethermemberscanreceiÀ vÙ edigestdelivÙ eriesornot.Ñ<Ifnot,7/theywillbeforcedto¦ receiÀ vÙ e immediatedelivÙ eries.Yþægoucan'Ñðtdisabledigestsifnon-digestsarealreadydisabled.Ãdigest ff is ff defaultIÞy¹ControlsVáwhichVâstyleofdeliÀ vÙ eryisthedefægaultforneÀ wmembers.<Yþægoucanchoose¼Regular¹(non-¦ digest) or¼Digægest¹deliÀ vÙ eryÿY .0* ff »æ- è
+æhý-:Ñ4fhÊUsuallyØitÙmakëesnodierencewhichofÓuser_addressÊandÓuser_delivered_toÊisused,"Îb×
+utit'`simportanttorememberthattheáMycan¤ be×ûdierent.mWhentheáMy'redierent,ßýMailmanalëways×ûusestheloÌÍwercase×üaddressasthekëeytothemember'`ssubscriptioninformation,ßýb×
+utitalëways¡deliÌÍváMers messagestothecase-preservedversion. Ãé
+æhý-:Ñ5fhÊTheáMy'ëll alsoreceiÌÍvethemessageinthedigest. ô ffÕÁH Ç2.6
+ TheǧDigestOptionsCategorLÈyÊ¢11 Ýõ ¨n ý>ìüfd £n ýìÃmime ff is ff default ff digesteYJ¹If!Ua!VmemberisalloÀ wedtochoosedigests,IªthisvÀ ariablecontrolswhichisthedefægaultdigest¤ style theÙ ywillreceiÀ ve.¼Plain¹digestsareRFC1153formatasdescribedabove.©1Ãdigest ff size ff thrÑðeshold] ù¹NormallyÿY ,digestþØmembersgetþ×atleastonemessageperdayÿY ,iftherehaÌÐvÙ ebeenanÙ ymessages¡ postedj¬tothelist.|HoÀ wevÙ er,nðforj¬highvÌÐolumelists,youmaywæganttosendoutdigestswhenthesizehasreacheda¡ certainrsthreshold,u*otherwise,u)theonertdigesttheÙ yreceiÀ verscouldbehuge.ThisvÀ ariablecontrolsthesizethreshold¡ byHspecifyingHthemaximumdigestsizeinkilobytes.Notethatthisthresholdisn'ÑðteÙ xact.SetthisvÀ ariabletozero¡ to specifythatthereisnosizethreshold,inwhichcasenomorethanonedigestwillbesentoutperdayÿY .0Ãdigest ff send ff periodic[¦¹ThisJvÀ ariableactuallyKcontrolswhetherornotadigestissentdailywhenthesizethresholdhas¡ notpqyetppbeenmet.êéIfsetto¼No¹,¬thendigestswillonlybesentwhentheÙ yarebiggerthanÈdigest_size_-¡ threshold¹.¦Ãdigest ff header?
+¹This-teÙ xtboxletsyouenterinformationthatwill-beincludedintheheaderofeÀ verydigestmessage¡ sentwthroughthelist.ÇThesameinformationcangointhiswheaderascangointheÈmsg_header¹,y>eÙ xceptforthe¡ personalization vÀ ariables.0Ãdigest ff fÀ ooter:ã±¹JustnYlikægewiththeheader,qáyoucanaddanZfootertoeÀ vÙ erymessage.¶Thesamerulesapplytodigestfooters¡ as applytodigestheaders.¦Ãdigest ff vægolume ff frÑðequencyn̹EachøvdigestøwisnumberedwithavÌÐolumeandanissue.üThisvÀ ariablecontrolshoÀ woftena¡ neÀ w digestvÌÐolumeissent.Whenthedigestvolumenumberisincremented,theissuenumberisresetto1.0 ff Ãnew ff vægolume<mú¹This ÑisanactionvÀ ariable,©whichforcesanincrementofthevÌÐolumenumber Òassoonasyousubmitthe¡ form.¦ ff Ãsend ff digest ff noægwMíä¹ThisisanotheractionvÀ ariable.¢,Select¼Yÿes¹,¸ésubmittheform,¸èandthecurrentdigestispackagedup¡ and senttodigestmembers,reÙ gó7ardlessofsize(well,therehastobeatleastonemessageinthedigest).!u@Å2.7®TheUüPr.iv³3acyOptionsCategor\#ypŹThe}PriÀ vacÙ ycategoryletsyoucontrol~hoÀ wmuchofthelist'ÿs8sinformationispublic,Üaswellaswhocansendmessages¡to>hyour>ilist.»Italsocontainssomespamdetectionlters.»Notethatthissectionisnotusedtocontrolwhetheryourlist'ÿs8s¡archiÀ vÙ es arepublicorprivate;forthat,usetheÃ?? ¹cateÙ goryÿY .°ÇThere arefoursub-cateÙ gories:¤á( ¸ ¹Subscription rules{i.e.therulesforjoiningandleaÌÐvingyourmailinglist¦ ¸ ¹Sender lters{therulesforwhomaypostmessagestoyourlist0 ¸ ¹Recipient lters{moderationrulesbasedontherecipientofthemessage¦ ¸ ¹Spam lters{somereÙ gularexpressionbasedrulesforheadermatching¡The,µsender,Wârecipient,andspamlteringrulesarepartofthegenerallistmoderationfeaturesofMailman.·Whena¤ message<is;postedtothelist, Êitismatchedagó7ainstanumberofcriteria, Ëtheoutcomeofwhichdetermineswhetherthe¡message isre
+ectedtothemembershipornot.Ingeneral,theoutcomeisoneoffourstates:í@ ¸ ¹ApproÙ ved orAccepted{themessagemaybesentontothemembersofthemailinglist.¦ ¸ ¹Hold{themessagewillbeheldformoderatorapproÙ vÀ al.BBThelistownersandmoderatorswillthenhaÌÐvÙ eto¡ eÙ xplicitly approvethemessagebeforethelistmemberswillseeit.0 ¸ ¹RejectÖB{ÖCthemessageisbouncedbacktotheoriginalsender,+Òoftenwithanoticecontainingthereasonthe¡ message wægasrejected.ThelistmembersneÀ vÙ erseerejectedmessages.¦ ¸ ¹Discard {themessageissimplythroÀ wnaÙ wægaywithoutfurtherprocessing.í@ManÙ y±-ofthe±.eldsinthissectionaretext±.boxesacceptingaddresses,½xoneper±.line.Unlessotherwisenoted,½ythesealso¡accept reÙ gularexpressionswhichwillbematchedagó7ainstanaddress,ifthelinebeginswithaý®^(caret)characterÿs8. ô ffÕÁH Ç12E¿2
+ TheǧListCongurægationPages
+ ð
¨n ý>ìüfd £n ýìÇSubscr&_iptionǧrulespŹThism£subcateÙ gorycontrolsthem¢rulesforexposingtheexistanceofm¢thislist,qOandforwhatneÀ wmembersmustdoinorder¤ to subscribetothelist.°ÇÃadvægertised1Væ¹Thisi½optioni¼controlswhetherthislistwillshoÀ wupinthelistoÙ vervieÀ wi½forthesite.,NormallyÿY ,n0anoÙ vervieÀ w¡ containsó4thenameó3andshortdescriptionofeÀ vÙ erymailinglistinthevirtualdomain.s4BysettingthisvÀ ariableto¡ ¼No¹,¹¸it®,will®-notshoÀ wupinthisoÙ vervieÀ wÿY ,¹¸nor®-willitshoÀ wupintheadministratiÀ vÙ eovervieÀ wÿY .¤Theonly®,wægaythen¡ to ndthelististoguess(orknoÀ w!)itsname. Ãsubscribe ff policyJ¸¹Thisó¿optionóÀcontrolsthestepsthataneÀ wmembermusttakægetojointhelist.tÖTheaÌÐvÀ ailableoptions¡ may dierbasedonsomedefægaultsthatthesiteadministratorchooses.TheÙ yare: % ¸/ ¹NoneêL{NoêKvÙ ericationisdoneonthesubscribingmemberÿs8.X{Thisisalsocalled¼opensubscriptions¹andis¡/ generallyØ´disabledbyصdefægault.#´ThesiteadministratormustalloÀ wlistadminstochoosethisoption;ifnot,¡/ this optionwillnotbepresentedtoyou.© % ¸/ ¹Conrm§{§ Anemailconrmationstepisrequiredbeforetheaddressisaddedtothelist.±Whenamember¡/ requestsë`subscription, eitherviaë_thewebpageorbysendingamessageto¼yourlist.È-join at example.com¹,¡/ Mailman Ãwillsend Äaconrmationmessagetotherequestingaddress.ï.Thismail-backconrmationcontains¡/ aNBuniqueidentier,X5whichtherequestercanpresenttoMailmaninordertoconrmNAtheirsubscription. This¡/ canç·bedoneeitherç¸byreplyingtothemail-back,¥orbyvisitingtheurlinthemail-backmessage.P¾Theurl¡/ points toapagethatletstheusereitherdiscardorconrmtheirrequest.¦% ¸/ ¹Requiree¢approÙ vÀ al{Allsubscriptionrequestsareheldfore¡approvÀ alofthelistmoderatorÿs8.Ê~Nomail-back¡/ conrmation issent,bÌÐutthelistadminswillrecieÀ vÙ eamessageindicatingthatapprovÀ alispending.¦% ¸/ ¹ConrmH'andH&approÙ ve{Here,SRamail-backnoticeH&mustrstbeconrmedbytherequesterÿs8.úOnceconrmed,¡/ the(list(moderatormustthenapproÙ vethe(request.>Thisisthemostsecuremethodforuserstosubscribe¡/ since itbothvÙ eriestherequestingaddress,andforcesthelistmoderatorstoapprovetherequest. Ãunsubscribe ff policyUÖ¿¹Species½whether¼thelistmoderator'ÿs8sapproÙ vÀ alisrequiredforunsubscriptionrequests.μNo¹is¡ highly©recommended,³asinceitis©eÙ xceedinglyimpolitetonotalloÀ wpeopletoleaÌÐvÙ eamailinglistwheneÀ vÙ erthey¡ wægant'I(i.e.qopt-out).r¼Yÿes'H¹isusefulinsomespecializedconteÙ xts;zíe.g.qyoumaynotwæganttoalloÀ wemploægyeesto¡ unsubscribe fromthecompanÙ yneÀ wsletterÿs8.© Ãban ff list%à¹Thisêycontainsalistofaddressesêx(orreÙ gularexpressiosn),aoneperline,thatêxarebannedfromeÀ vÙ ersubscribingto¡ your¿!mailinglist.ÖûIfamatchoccurs¿ duringthesubscriptionprocess,Îétherequestwillbeautomaticallyrejected,¡ andtherequesterwillgetarejectionnotice.[¢Yþægoucanusethistopermanentlybantroublesomeposterstoa¡ members-only list.¦Ãpriægvate ff rÑðoster@O7¹Thisy}specieswhoy|isalloÀ wedtoviewy|therosterofmemberaddresses.mIfyouchoose¼Anyone¹,zÊthenthe¡ listHmembershipisIcompletelypublic.ÄqYþægoucanlimiteÙ xposureoftherostertojustlistmembers,1Úorjusttothe¡ listRàadministrators.
+IntheRáformercase,[æausermustenteravÀ alidmember'ÿs8saddressandpasswægordbeforetheÙ ycan¡ vieÀ wÇQtheÇProsterÿs8.ïInthelattercase,Ù%alistadministrator'ÿs8spasswægordmustbeenter;êøifamatchingadminpasswægord¡ is entered,addresseldisignored.¦ÃobscurÑðe ff addressesRÚ¹Controlsñnwhetherñosomesimpleobfuscationofaddressesisusedwhenmemberaddressesarein-¡ cludedÄþonwebpages.èThisshouldreducetheopportunityforemailaddressÄÿharvÙ estingbyspammers,Ö=although¡ it probablydoesn'Ñðteliminateit. PÃÇSenderǧlterspŹWhen7óamessageis7ôpostedtothelist,eïaseriesofmoderationcriteriaareappliedtodeterminethedispositionofthe¡message.This sectioncontainsthemodeationcontrolsforpostingsfrombothmembersandnon-members. ô ffÕÁH Ç2.7
+ TheǧPr&_ivÀ acyOptionsCategorLÈyÊ¢13 w ¨n ý>ìüfd £n ýìÃdefault ff member ff moderation-ʹMemberépostingséareheldformoderationiftheir¼moderÙ ation
+aægg¹isturnedon.TóNote¤ that onlythelistadministratorscanchangethevÀ alueofamember'ÿs8smoderation
+ag.© YþægouACcancontrolwhetherneÀ wADmembersgettheirmoderation
+agturnedonorobydefægaultwhentheÙ ysubscribe¡ tothelist.+ËByturningthis
+agobydefægault,postingsbymemberswillbealloÀ wedwithoutfurtherintervÙ ention¡ (barringÊ5otherrestrictionsÊ6suchassizeorimplicitrecipientlists{seebeloÀ w).ø7Byturningthe
+agon,Âyou¡ canbquarantineb
neÀ wmemberpostingstomakægesurethattheÙ ymeetyourcriteriafornetiquette,%topicalityÿY ,etc.¡ Once[pyoudeterminethattheneÀ w[omemberunderstandsthecommunity'ÿs8spostingrules,Kyoucanturnotheir¡ moderation
+agandlettheirpostingsgothroughunstopped.¦ E-neÀ wslettero5styleo4listscanalsobesetupbyusingthemoderation
+ag.ç6BysettingtheÈmember_-¡ moderation_action( ¹to'ÿ¼Reject¹,Qÿandbyturningothemoderation
+agforjustthefeÀ wapproÙ ved( senders,¡ your³listwilloperate³inessentiallyaone-wægaydirection.²ÐNotethatyou'ÿÿdalsoneedtorejectordiscardpostings¡ from non-members. Ãmember ff moderation ff action{Iú¹Thishisgtheactiontotakægeforpostingsfromamemberwho'ÿs8smoderation
+agisset.&ÏFÙ or¡ typicalNhdiscussionlists,you'æglllikelysetthisto¼Hold¹sothatthelistmoderatorwillgetachancetomanually¡ approÙ ve,Ãâreject,or¶Ndiscard¶Othemessage.¼FÙ ore-neÀ wsletterandannouncementlists,Ãâyoumightwæganttosetthisto¡ ¼Reject ¹or¼Discar¡Gd¹.¦ Notem thatwhenamoderatedlÿmemberpoststoyourlist,¨@andtheÈmember_moderation_action¹issetto¡ ¼Hold¹,*theîmessagewillappearontheadministratiÀ vÙ erequestspage.LbWhenyoudisposeofthemessage,youwill¡ be;8giÀ vÙ enanopportunitytoclearthemoderation
+agatthesametime.K at If;7you'ÿÿrequarantiningnewposts,jthis¡ makæges itvÙ eryconvenienttobothapproveaneÀ wmember'ÿs8spostandde-moderatethematthesametime. Ãmember ff moderation ff noticezº¹When¥amember'ÿs8smoderation
+agisturnedonandÈmember_moderation_action¡ ¹is ¼Reject¹,thisvÀ ariablecontainstheteÙ xtsentintherejectionnotice.©°ÇTheUèneÙ xtbatchofvÀ ariablesUécontrolswhathappenswhennon-memberspostmessagestothelist.Eachoftheseaccepts¡oneÆÐemailaddressÆÑperline;ê8reÙ gularexpressionsÆÐarealloÀ wedifthelinestartswiththeý®^(caret)characterÿs8.î Theseaddress¡listsðarealægwaysïconsultedðintheorderinwhichtheÙ y'ÿÿrepresentedonthispage(i.e.Õgacceptsrst,8ëfolloÀ wedbyholds,¡rejections, anddiscards).¦Ãaccept ff these ff nonmemberstl¹PostingsÈÓfromnon-membersÈÒwhoseaddressesmatchthislistareaccepted,Ûbarringother¡ listDrestrictionsduetosize,uimplicitrecipients,uetc.eÚYþægoumightwæganttoDaddalternatiÀ vÙ eaddressesofapproved¡ posters tothislist.© Ãhold ff these ff nonmemberslO¹Postingsöfrom÷non-memberswhoseaddressesmatchthislistareheldformoderatorap-¡ proÙ vÀ al.¦ÃrÑðeject ff these ff nonmembersq¦¹PostingslLfromlKnon-memberswhoseaddressesmatchthislistarerejected,§^i.e.Þ{bounced¡ back totheoriginalsenderÿs8.TherecurrentlyisnowægaytoaddadditionalteÙ xttotherejectionmessage.¦Ãdiscard ff these ff nonmembersy#¹Postingsýfromnon-memberswhoseüaddressesmatchthislistarediscarded,dûwithno¡ bounce backmessage.YþægoumightwæganttoaddtheaddressesofknoÀ wnspammerstothislist.¦Ãgeneric ff nonmember ff actiony¢¹This8¼vÀ ariable8»controlswhathappenstonon-memberpostswhentheaddressofthe¡ senderoédoesn'ÑðtoêmatchanÙ yoftheaboÙ veoéfourlists.éTIfyousetthisto¼Hold¹,«ãthepostingwillappearonthead-¡ ministratiÀ vÙ e9Orequests9Npage,GrandyouwillbegiÀ vÙ enanopportunitytoaddthenon-membertooneoftheaboÙ ve9Ofour¡ lists atthesametimeyoudisposeoftheheldmessage.¦ÃfÀ orward ff auto ff discardsec¹When
+ messagesfrom
+non-membersarediscarded,$eitherbecausethesenderaddressmatched¡ Èdiscard_these_nonmembers¹,$or
+°becauseÈgeneric_nonmember_action
+¯¹is¼Discar¡Gd¹,youcanchoose¡ whether suchmessagesareforwægardedtothelsitadministratorsornot. ô ffÕÁH Ç14E¿2
+ TheǧListCongurægationPages s ¨n ý>ìüfd £n ýìÇRecipientǧFilters©pŹThe vÀ ariablesinthissectioncontrolvariousltersbasedontherecipientofthemessage.üÃrÑðequire ff explicit ff destinationyÖ¦¹ThisíæcontrolsíåwhetherthemailinglistpostingaddressmustbeeÙ xplicitlynamedinthe¤ ÆTþëo:/ä¹or&ÆCc:/å¹recipientlists.;
+Themain'reasonwhó7yitwægouldn'Ñðtisifthemessagewægasblind-carbon-copied(i.e.¡ ÆBcc:¹'ÿÿd)ÅtoÄthelist.¼åSpammerslikægetodothis,.µbÌÐutsometimesleÙ gitimatemessagesareforwægardedtothelistthis¡ wægayÿY .ÛÝ IfíÆtheíÅlistisnoteÙ xplicitlyaddressedandthissettingisturnedon,themessagewillbeheldformoderatorapproÙ vÀ al.·¹Ãacceptable ff aliasesQ^w¹ThisãisthelistofalternatiÀ vÙ eaddressesthatâareacceptableasalistpostingaddresswhen¡ Èrequire_explicit_destinations¹isenabled.VðThisisusefulforwhentherealiasesrforthemainposting¡ address (e.g.Èhelp at example.com¹maybeanaliasforÈhelp-list at example.com¹).·ºÃmax ff num ff rÑðecipients[u¹ThisªisthemaximumnumberofeÙ xplicitrecipientsthatarealloÀ wedonthepostedmessage.¡ Spammers¼sometimes¼sendmessageswithlotsofeÙ xplicitrecipients,!sosettingthisnumbertoareasonable¡ vÀ alue maycutdownonspam. 0=ÇSpamǧFilters¦¹This¾Ãsection¾ÄproÙ videssomeadjunctstospamghtingtools;Þ%itdoesn'Ñðtreplacededicatedanti-spamtoolssuchasSpa-¡mAssassin orSpambayes.üÃbounce ff matching ff headerstùThiskHvÀ ariablekIcontainsheaderreÙ gularexpressions,ononeperline,andifkIanÙ yofamessage'ÿs8s¡ headers
+,matches
+-oneofthesepatterns,,·itwillbeheldformoderation.¸Theformatisacolonseparatedheader¡ andÁvÀ alue,¹2wheretheheaderiscaseÂinsensitivÙ eandthevalueisanÙ yÂvalidPythonreÙ gularexpression.¢ÜLinesthat¡ start with#areignored.ÛÝ ThisØõvÀ ariableØöcanbeusedtocatchknoÀ wnspammersbywritingreÙ gexpsØõthatmatchagó7ainstÆTþëo:˹orÆCc:¹lines,ï2or¡ knoÀ wn-badHÆMessage-ID:¹s.ôPerhapsmoreusefulthougharepatternsHthatmatchheadersaddedbyspamdetection¡ tools-ÿhigher-þupinthetoolchain.#FÙ orexample,Y~you-ÿmightcongureSpamAssassintoaddanÆX-Spam-Score:¡ ¹headerCwithC
+betweenzeroand5starsdependingonthespamscore.GThenyoucanaddalinetothisvÀ ariablelikæge:Ûܤ K
+ÒX-Spam-Score:ff[*]{3,5}¡ 6Á ¹This linewillmatchfrom3to5starsinthevÀ alueofthiseld."0=Å2.8®TheUüBounceProcessingCategor\#y¦¹These policiescontroltheautomaticbounceprocessingsysteminMailman.Here'ÿs8sanoÙ vervieÀ w ofhowitwægorks:©°ÇWhenÚ$aÚ#bounceisreceiÀ vÙ ed,ð¬MailmantriestoeÙ xtracttwægopiecesofinformationfromthemessage:Íßtheaddressofthe¡member|the}messagewægasintendedfor,\andtheseÀ vÙ erityoftheproblemcausingthebounce.$
+TheseÀ vÙ eritycanbeeither¡¼har¡Gd ¹forfægatalerrors,or¼soft¹fortransienterrors.Whenindoubt,ahardseÀ vÙ erityisused.¦IfP-nomemberaddressP.canbeeÙ xtractedfromthebounce,Y¾thenthebouncemessageisusuallydiscarded. §EvÙ erymember¡has¯éa¯ê¼bouncescor¡Ge¹,ûãinitializedatzero,ûäandeÀ vÙ erytimeweencounterabouncefromamemberweincrementthat¡member'ÿs8så¨score.JHardbouncesincrementby1whilesoftå©bouncesincrementby0.5.Wÿ37eonlyincrementthebounce¡score¢onceperdayÿY ,JsoeÀ vÙ enifwereceivÙ etenhardbounces¡fromamemberperdayÿY ,Ktheirscorewillincreasebyonly1¡for thatdayÿY .¦WhenÆ2aÆ1member'ÿs8sbouncescoreisgreaterthanthe¼bouncescor¡Gethreshold¹(seebeloÀ w),×¾themember'ÿs8sÆ1subscriptionis¡disabled.¯\OnceAdisabled,)thememberwillBnotreceiÀ vÙ eanyBpostingsfromthelistuntiltheirmembershipiseÙ xplicitly ô ffÕÁH Ç2.8
+ TheǧBounceProcessingCategorLÈyÊ¢15 - ¨n ý>ìüfd £n ýì¹re-enabled,ÚKeitherby thelistadministratorortheuserÿs8.X²HoÀ wevÙ er,they willreceiÀ vÙ eoccasionalremindersthattheir¤ membership Xhasbeendisabled,!and WthesereminderswillincludeinformationabouthoÀ wtore-enabletheirmembership.¡YþægouuåcancontroluäboththenumberofremindersthememberwillreceiÀ vÙ eandthefrequencÙ ywithwhichthesereminders¡are sent.°ÇTherenMisnNoneotherimportantcongurationvÀ ariable;t3afteracertainperiodoftime{duringwhichnobouncesfromthe¡memberT÷areTöreceiÀ vÙ ed{thebounceinformationisconsideredstaleanddiscarded.@ThusbyadjustingthisvÀ alue,]andthe¡scorethreshold,'youcancontrolhoÀ wquicklybouncingmembersaredisabled.ªnYþægoushouldtunebothofthesetothe¡frequencÙ y andtracvÌÐolumeofyourlist.°ÇÃbounce ff prÑðocessingSú©¹Species whetherornotthislistshoulddoautomaticbounceprocessing.© Ãbounce ff scorÑðe ff thresholdi+C¹ThisIisthebounceIscoreaboÙ veIwhichamember'ÿs8ssubscriptionwillbeautomaticallydis-¡ abled.WhengÐthegÏsubscriptionisre-enabled,l§theirbouncescorewillberesettozero.ThisvÀ aluecanbea
+oating¡ point numberÿs8.¦Ãbounce ff infÀ o ff stale ff afterfÂL¹Thenumber:\ofdays:[afterwhichamember'ÿs8sbounceinformationisconsideredstale.H«Ifno¡ neÀ wXbouncesX
haÌÐvÙ ebeenreceivÙ edX
intheinterrim,`jthebouncescoreisresettozero.oThisvÀ aluemustbeaninteÙ gerÿs8.¦Ãbounce ff yÀ ou ff arÑðe ff disabled ff warÙ nings Öµ¹The+ñnumberof+ðnoticesadisabledmemberwillreceiÀ vÙ ebeforetheiraddressis¡ remoÙ vedâýfromtheâümailinglist'ÿs8sroster.BSetthistoâü0toimmediatelyremoÙ veanâýaddressfromthelistoncetheir¡ bounce scoreeÙ xceedsthethreshold.ThisvÀ aluemustbeanintegerÿs8.¦Ãbounce ff yÀ ou ff arÑðe ff disabled ff warÙ nings ff interægval ¾{¹The numberofdaysbetweeneachdisablednotication.¦Ãbounce ff unrÑðecognized ff goes ff to ff list ff oægwner °.¹ThisÕ vÀ ariableÕcontrolswhetherunrecognizedbouncesarediscarded,*@or¡ forwægardedJontheIlistadministratorÿs8.5vThebouncedetectorisn'Ñðtperfect,Ëalthoughpersonalizationcanmakægeit¡ much²ymoreaccurate.±ThelistoÀ wnermaywæganttoreceivÙ eunrecognizedbounces²xsothattheycanmanually¡ disable orremoÙ ve suchmembers.¦Ãbounce ff notify ff oægwner ff on ff disable ´¹This.option/controlswhetherornotthelistoÀ wnerisnotiedwhenamember'ÿs8s¡ subscription isautomaticallydisabledduetotheirbouncethresholdbeingreached.¦Ãbounce ff notify ff oægwner ff on ff rÑðemoval °c¹This2option1controlswhetherornotthelistoÀ wnerisnotiedwhenamemberis¡ remoÙ ved fromthelistaftertheirdisablednoticationshaÌÐvÙ ebeenexhausted."PÃÅ2.9®TheUüArchivingOptionsCategor\#ypŹMailmanIÍcomesIÎwithabÌÐuilt-inweb-basedarchiÀ vÙ ercalled¼Pipermail¹,|@althoughitcanbeconguredtouseeÙ xternal,¡third partyarchiÀ vÙ ers.°ÇÃarÑðchiægve$G¹ThisÐoptiontellsMailmanwhethertoarchiÀ vÙ emessagesitÏreceivÙ esornot,regó7ardlessofwhetherPipermailor¡ a thirdpartyarchiÀ vÙ erisused.TÏurnthisoifyoudon'ÑðtwæganttoarchivÙ emessages. NoteáthatásenderscancontrolwhethertheiroÀ wnpostsarearchiÀ vÙ ed,ùWonanindiÀ vidualperÌÐ-messagebasis.<ÐIfthe¡ postedamessageahasaÆX-No-ArchivÆfe:Ü˹header(reÙ gó7ardlessofvÀ alue), oraÆX-ArchivÆfe:Ü˹headerwithavÀ alueofÈNo¡ ¹(case insensitiÀ vÙ e),thenthemessagewillnotbearchivÙ ed,althoughitwillbetreatedasnormalinallotherwægays.¦ÃarÑðchiægve ff privateF:¼¹ControlsðûwhetherPipermailðüarchiÀ vÙ esareprivateorpublic.lPrivatearchivÙ esrequireðüavalidmember¡ address¦-and¦,passwægord,¯¸oralistadministratorpasswægordinordertoaccessthem.Thisoptionhasnoeectwhen¡ a thirdpartyarchiÀ vÙ erisused.¦ÃarÑðchiægve ff volume ff frÑðequencyu?¹ControlsÝhoÀ wÝPipermailsplitsmessagesinthearchiÀ vÙ e.2sThemostcommonoptionis¡ ¼Monthlyá¹meaninganeÀ warchivÙ eâvÌÐolumeisstartedevÙ erymonth.4;Vþã×eryhighvÌÐolumeâlistsmaywægantashorter¡ frequencÙ yÌ(e.g.ÿJ¼Wÿeekly̹or¼Daily¹)whereasloÀ wervÌÐolumelistsmaywægantalongerfrequencÙ y(e.g.ÿJ¼Yÿearly¹).This¡ option hasnoeectwhenathirdpartyarchiÀ vÙ erisused. ô ffÕÁH Ç16E¿2
+ TheǧListCongurægationPages >~ ¨n ý>ìüfd £n ýìÅ2.10#ZTheUüMail/NeÂwsGatewÑóa£ÜyCategor\#ypŹMailmanGhasGasophisticatedmail-to-neÀ wsgó7atewægayGfeature.Itcanindependentlygó7atemessagesfromneÀ wstomailand vice vÙ ersa,andcaneÀ venbeusedtomanagemoderatedneÀ wsgroups."PÃÅ2.11#ZTheUüA£Üuto-responderCategor\#y¤pÅ2.12#ZTheUüContentFilter.ingCategor\#y¡2.13#ZTheUüTþ`opicsCategor\#ypÅÀ3hMembership ÈManagement¤"
+_4hTþE¦ending ÈtoPÿGendingModerÛ$atorRequests¡5hEditing ÈthePub¶JlicHTMLPÿlages¡6hDeleting ÈtheMailingList¡A2This ÈisanAppendix
+_¹Tÿ37o createanappendixinaPythonHO¦gWTÑðOdocument,usemarkuplikægethis:°Ç¤ sçÒ\appendix¡¡sç\section{ThisffisanAppendix}¡¡sçToffcreateanappendixinaPythonHOWTOdocument,....¡¡¡sç\section{Thisffisanother}¡¡sçJustffaddanother\section{},butdon'tsay\appendixagain. ô ffÕÁH Ç2.10
+ TheǧMail/NeÌÐwsGatewÙ a³7yCategorLÈyÊ¢17ø TÀ; 謰ÕÁH ó(0Û
+ pcrr7tó'0Û
+ pcrr7tó&3{Ù
+ ptmr7tó3{Ù
+ ptmr7tó3{Ù
+ ptmr7tó0Û
+
+ pcrr7tó»ló
+
+ phvr7tó»ló
+ phvr7tó»ló
+ phvr7tóÓß
+
+ ptmb7tóÓß
+ ptmb7tó3{Ù
+ ptmr7tó»ló ff
+ phvr7tó»ló
+ phvro7tóKjà
+
+ ptmri7tó»ló áH
+ phvr7tó3{Ù
+
+ ptmr7tó
+!",
+
+ cmsy10ù X¬ßßßßßßß
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin.pdf
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin.pdf (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin.pdf 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,2598 @@
+%PDF-1.4
+3 0 obj <<
+/Length 2554
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚí]£6ïûWønqU¬èûãrfL%ÌfNå"Ú¦ÝTlð®ù÷{-a0tf*7¡2cx/Òt¬0üGV¼Úï°ßóÇñ[xµ1ÈHªìáÿÝýö;^í@öÝFÆH¶z¶ç n4Yï¸ÔíÃÝÏwÿéJÙÀ%6`b¶¤·÷w_~Cår¤´"«ûG°1b%B1¹ºßý¼ÿðËzCN~HóÃ1-Üûø>¯ÏnëÍîðZ¤ç¼,Ú³
+»çÖ¿ßWT+BÚ+rÌÆZ¬6D!I9o.ùSvÈÒ:s'¦\ÍÎÓö¦8EæÄ·iU7'½)ä>]s0UÕéâäÙgVMµJ[³wM[+íçìtÎINÌîb]¯4!yc(¤ap/T"a°n
+yó unÏÝEÃ3E [J]
ß?å5\«dWn/Ǭ8ûoY½òÌ<?enãàÚ ¶Ò¶
+ÒsYýk-DâµyqΪǦe¶þ¬Ç²r®}aã¥}áÔ²5io}áÛ²8§yÑÛv¶×nͬIÒú)×T$ÏT ܼåð3Bæ6òrØÖФȲf%çÒíþcº¿T?ðå;fïùë%Yû«VQýÓ¸
+½ÏÙÛÓ¯ØU¡*àö9Óîöa_z¨K'Ýk"?í_YUGעɱÜeaõÜxß
¾1$ÔâéT¹âóbï=eMÁÖ1«ëtß´?|K;§¾<X0N¾-àPQómV[^~:pÜUlܲ²2hÞÖE5mé@õtGlSÔhèF¿µv¨Jö ¬`+j»¹8vÝ®¨fÝ1çZüGw' «ûÝý;
+?´ã¹½lQÓ·}u´¹i8·)ÖNötE'ÝècU]ßàìÂÆ©Ìç6ËG÷ùgÞÕa°·;ãRÃ=3ö±Û¹Jýùñ£fwÔî3ª®æéiÔ¾|ÿTÀ&¸î×µÑU7
+Ý¿Áº Æ f®ÓzÏ:ô;
+¾w_ßwt·ÁnÆ*d867ÿÇPØ5Ð[¾t¸aIöd
+510cG»Ëöå&
O×WÁFС?jG{
ÈåÕºét.b¯´Y-¡"øC/y«j¼vÝPGý*BM%ÁÝ¿q`ß®ï_ÛçÒm¾Ùí*è-²úº9ÂÄfjÈë&R"ayÖ*0, 1뢨'Kâó
+Äãµ"Gm zrÛ)¹NıóSy¸æ<[¼æ¦ÓMØ
+ yb"¯¡PÄ
+§lE¡x¢Nä(b·û¡_×'M_~´d5QK(RDvjuV-yc]pù`iHl®8¬@<V+r`qÖ۴η~$«¶Où9Û/Bº]ÿö!OPõÇ8ª®%²;0ÄyÙSÊ xH´c¯-Ð@Ç$FrâÉ`1À`.X¼ocg?
+[ﺤ1lòýp4$¥ ±Ñáh¨ÑMíâÅÈ.{¸FðS ZQSK]¼ØÕÓ{ùǨÉ}ý.=gö©ÚÕÇ«ZbQ}#¿äeV!Ç@ðØìò uÒ.¤
JDÌ&·éÔP>0^^ÚÌö
ºÇêUuY¤ü|M¦HS ÃË&\Q¬Ñ¼çj¡c9bHó!6ÒsÉ ä·ÈienÒötø¸¹·±ÏÖ²t×ÍA\½T¹ê9¢XöuÀ^7aRLÓW
ÖDFãÀ8×r.0ü0̶Ê/Ç*;Ò~_Sgg;ÿ6Âàj¤½
+¥ ^7áªKA#W l¡P ¿P+³Mõ¡<ç6ØÛ¦.é[¸3Îb+¼´º)òJ»"áãREjÓl&R¡üR¬YÛírSöEZ N=
+M^xÝvò"r³Àñº$5mQ%Ðl^¶G³Nä²-Ú϶ÜÔW]»Îj7'ÕðWÕs;M{ÝÓnz>òºÐr!= *3¡@<P+r±>Bß§Åþî³×fì#L
+`Ôê&ÜRÉg,ö» "3 H*ªç¡ÇQiEÞGåæUú)?µK¤ã_âEA(¬0mðÒê&,ÛÞ2¬cÓÿx&àiSDÍ[ÅãL´"Çè3ñ¡,6»|µ©Õ+:È¡ A=u ^7á
+4ϱã¥ç¢j¤$·Ç)iEÙ§ä«¿DH H#¿C«,^7áµ[fÜ.AI
+ÔeBÈ7êi¬æúâqnZãF]Å·w þJ·¯^Y ËØüÐÒ×MïÖ"ë=/ôÐñìsØ dnvÈoe׬y¡6~Sà¨.Cïh°,¶4\{ÝàYH-b3ÅȾӬíìë<Bù
+:{/»èÖìüßálßýýýóº)+ú¨¤c+RÚDæ.^
ò[Hµ2·xµÍOy+}3¥2FØÑ SnÊ2v¥BÆ^(>¦ñP"í³»°ÊoÁÔÊþéos$á¢6:ÌõM^7e£]l,<|Æ ûkª| LBy)[(
+½;½u?ô~[^mÛ¬®ÝO&ózíB塼Þë&ìvá¥7`±S&àÎ%ÃÒ,¦Kó
+e©u¼j&Y¡bÛÃ3ÉnÂò0¡é FÃ"Ì[¸
+ÅãÀ´"ÿ 'ÑTr¾üà^®õ¼·4/ÛÚW)?ÎG#ªíãuÖ»ÄÈü?±¥N¨D¤·NÇiEÒ#æÍå\nª¬>/©ÙíÙCà[=ôº ÝÄOdt af°!,%XÍc%³Ò<+´Çÿqa!Ï]ìËÕÒFÍ¡å¡ÉB¯°ûÂLhxaf£bÞ:V %¦Õx`X÷Né)ßÎWaS(+ô8ô Ýö×½":\ù4ì¿u!c3~CèÒ·ÍÂüBn¬_±bXFvXñ²Ûvkþm
+z¹ûÿä$×9endstream
+endobj
+2 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 3 0 R
+/Resources 1 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 45 0 R
+/Annots [ 16 0 R 17 0 R 18 0 R 19 0 R 20 0 R 21 0 R 22 0 R 23 0 R 24 0 R 25 0 R 26 0 R 27 0 R 28 0 R 29 0 R 30 0 R 31 0 R 32 0 R 33 0 R 34 0 R 35 0 R 36 0 R 37 0 R 38 0 R 39 0 R 40 0 R 41 0 R 42 0 R 43 0 R 44 0 R ]
+>> endobj
+16 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 429.8235 217.6626 436.872]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page002) >>
+>> endobj
+17 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 417.9381 211.4159 424.847]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page002) >>
+>> endobj
+18 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 405.958 194.4198 412.8918]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page003) >>
+>> endobj
+19 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 391.9854 187.7752 400.9367]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page003) >>
+>> endobj
+20 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 382.0477 228.422 388.9815]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page003) >>
+>> endobj
+21 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 358.242 211.6651 367.1335]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page004) >>
+>> endobj
+22 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 346.1573 232.278 355.1085]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page004) >>
+>> endobj
+23 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [109.8581 334.2021 202.828 343.1533]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page005) >>
+>> endobj
+24 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [109.8581 322.2469 214.2061 331.1982]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page006) >>
+>> endobj
+25 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [109.8581 310.2918 195.0969 319.243]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page006) >>
+>> endobj
+26 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [109.8581 300.379 161.3343 307.2878]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page007) >>
+>> endobj
+27 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [109.8581 286.3814 185.4136 295.3327]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page007) >>
+>> endobj
+28 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 274.4263 208.5174 283.3775]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page008) >>
+>> endobj
+29 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 262.4711 240.0291 271.4223]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page009) >>
+>> endobj
+30 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 250.5159 271.5702 259.4672]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page009) >>
+>> endobj
+31 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 238.5608 245.0201 247.512]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page009) >>
+>> endobj
+32 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 226.6056 226.7586 235.5568]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page011) >>
+>> endobj
+33 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 214.6504 230.5346 223.6017]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page012) >>
+>> endobj
+34 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [109.8581 202.6953 182.0863 211.6465]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page013) >>
+>> endobj
+35 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [109.8581 192.7576 162.7092 199.6913]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page013) >>
+>> endobj
+36 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [109.8581 178.7849 175.9989 187.7362]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page015) >>
+>> endobj
+37 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [109.8581 166.8298 160.5073 175.781]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page015) >>
+>> endobj
+38 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 154.8746 242.7985 163.8258]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page015) >>
+>> endobj
+39 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 142.9194 240.8957 151.8707]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page016) >>
+>> endobj
+40 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 130.9643 248.2776 139.9155]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page017) >>
+>> endobj
+41 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 119.0091 229.2296 127.9603]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page017) >>
+>> endobj
+42 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 107.0539 235.0673 116.0052]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page017) >>
+>> endobj
+43 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 95.0987 193.0256 104.05]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page017) >>
+>> endobj
+44 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 73.3105 199.5606 82.202]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page017) >>
+>> endobj
+1 0 obj <<
+/Font << /F26 6 0 R /F27 9 0 R /F29 12 0 R /F30 15 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+62 0 obj <<
+/Length 2640
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚµY[së¶~÷¯ð[©%Á+Ò:Ó6LÛ8OI(²R¤ÂKç×wo AN21ÅØ]|ØßGðßê¾£0Jäþx¹BÞGaÒð¿îbaÛßÞgüôéî%ѽu®òû§Ój¥§úÛ Ýíã(§Véê¦{ÞíUSÏß¿ïT´øØ×f¨¦~àî?ͳ§q÷ýÓw,*Óaçz-¸z";¾wÏM×âÇÅí¾ `^aëì]Sù¦r¸W&¦úP7Ób¦³;Ͷ9rûoO¿´Ö£ z6oÍ£0+¢x-ìy,ß;Â:ó¬DÞ6O*÷Íã1nÇ2à^¹ç/¦5öùX5£~ÙÓd±V¡N²x-ß[8¾wä[,âK¹m4
+Uè÷-â1n[Ä2à^»}QÁÓ¹Ymû:þ>îT\¯x»~~c"óÍá·aË÷p9|·Í¡ò0Ïi?Þ}û}t_ÃÎ_ itÜ¿ aªËøþræ¥í´w_ßýãÆ^ÞJ$ȧaæJȲ>說¯çãÔôh'° ù"øþõ«o¸`ºAvXS{jFpe
+Ä7ÏHÏc^è)Ó¹@,\¯ýÌ$W ò#ÙÑþÅÁç¼Çp·O¢2ø\Öçëµì^]Ô w`k¨:»C²»º,¾^Íø@ã8ÔY¦Hçq>yïjäï³éÀe·Ü©ñ8#û$¬ðwµmtýÜ;ïÚW
+tJËt1&í.fgÁÏéÆqýv
+éàdªi00v`ãØãQ·¬È[`ã:Èð¯:âJ¯[ª¢hàù í8GM§¡9` 'Ùã[¬B\A`û®j_L-Ä~ÄÙ#³ö2¹nÝ*w çdP\Ô«ìw;¡L;²©Upú·¾á&ÇW
+ǤðuèÑ?5+ÍS©&"vtpØNÕÝ$8ºLÞÑï²"\âD¶YÓâô}Ó1±gïd](-|.s;5×Öð"6Á
+:- zÆ(¬djXíÅ´ÂQ[G[Õ|ø LÍÞÑbºÉºÐÚæ)Wv¿"ÕNf ÓnÉ"ÌUÒ(òÝUQ£ñCñ=éÑ2²;±I'09ÚP3½îò,À»_jHè¶Ü[TÕ¦C`b
+52í¥i[æÜ_ª¡ÁKóhdK
+£ÈjLY ¶e@RpÙ gñ¥gÓ<âÜÎ!Hò@&ïߪÅïVÿÒLtÐ1èxøØ_.|8{%¬û%´o«À1kKÄ*sÂNf¼Ðl+ßÖ,xÁ;Z5~+
+±{¹BÔ/²Ï>˦ Ò#ÿÈdKÊêûÀ b{A2FBÚ ëþ8_ÆÔ3²h×éȸ%hL6RN»
+Ï ºbáëú'¦ÆÜäc%1»Ødæãô¨$/À;ÓíöÉV~yµ`Á1ØñÞç$ ó¤äû6ä?òcZ[Eùcu
+ñcäDz#æcR¡Ävx´ubï¡V¶°QñÈhdâ.C²9²¸ÍU\¨ÝSïHVaÂÈç¬ÑícèL
+¾gθv'%AC6è;³Ú;llí"Êü4á`_
+«)«~8/x¤¹=UÃÇ!³"²ÌbÕxYCÚ²¢Ìáàrñqä¾XlôFÏðaÚÎ9˨.mn at XYz8ªmMÍðIJ>1`2ÕE; _qÎ
+:ÞwAÂ
+èi¨£¨©"xBq½%ÎftL¬ô ¯§Þº{PY´³¤(iï"NØo¤ Vq+¿³É΢([Anç,ð¹s5=
xòç~nE§Ùjä¢D§¹üÇVp»¡°áD©}\Ee¿Rÿý}Ó½5+b{xeÊhß7X1MnwPjc«!E,óYâ9Å¢7/p9 Ç6yäøµD¶ãqh®ûÍðM z
+Éo²ÉÀ&Ûë,
+>í§³ps¹%Ø#O ÛXmEæëùðdl0ÑaGÖgSÕ,{Æ×÷?ôõ+ÐEâ+
+«à-ã¢
+çÂC-"ÕOÆ\M2ÎrM862Å>ÎÒ0Êâ¶°!{Ì6¸o«kÈÆªñvȶÆË)¶¤NÝL ø×¶}ZºVeÜ¡ÔÝáÔC£Èâæ0 ±Í¡ Ø;A©µFõȹ4sèK!«y¤¢&
ð0yÐq}qt.õÂiVªHÕÿ Ô<ÌDÝ ·ÊI\:±<;"µåëðJ1>yCÆÇ)àÔIXçÚ>ο
+<WÈùÝqÚßêÌð^ØXÞ²V¡a0ÕñlÆ
+×Î-·þMñ¶p\쫲,R7 jê]ó_«±Ü
+}§¯ÒVßÄ×7ñõM8íH8íàIC d/ç]$6%û±³ÌÂoì2äÒBã`¶2!»õ:¨rÖtW?
+n¯8ÆÕXäøË£Ä2 u°
¸MÖ~ûs´óí¹ ïàsIÅ!¶ô 3Æ«(
eIeEÞ[5_νÍʽUí¤uiHkj³î6
+[*!_ f.×~i½]Í VÄ4:ìXÓUG¿$Æt8Fm
+¿
+í=U
+_õ©j§'$&H
+Á% Æ®-Î}XâÝ`o|ku¹¼8AFMEƧ¶êÐr!T\¨p¯AgvW ñØw&?ÏM(:k-ÞöaÛ~%} >åèÂá;~1¤dÞ/èí½½æÄ
^4íQqî \ýsïüÕËPÝ3;ðHjû"öLÁ·«ªS{;i/´ûÈfÜ#©<M×ü©e1÷JÊ8ÛogþÓï0ä¼ËÆE-ìEMÝEõëLè0rNü
+m=M*½*ëCìU%¢bç+ºCݰ³o}¢Ios¢È&MlIªÈtçëÒl]Ø«Ò>aQE°§s'бQb5k1ʾÿ©ÒFLZÁ?dtæ[áüp½Vþtk}±ç÷ì³}½è]Á¦47|g|ÚÚÆywÁlÐ8ÞÂ(Óïß]fò[S¬µr¿5Qgã·&o!ûSÓê§¹T
q¬X|En½ÿÏßP
q_dEendstream
+endobj
+61 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 62 0 R
+/Resources 60 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 45 0 R
+/Annots [ 63 0 R 64 0 R 65 0 R 66 0 R ]
+>> endobj
+63 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 708.01 259.0669 716.9016]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page017) >>
+>> endobj
+64 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 686.0922 223.5701 694.9837]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page017) >>
+>> endobj
+65 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 664.1744 192.9351 673.0659]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page017) >>
+>> endobj
+66 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 642.2566 171.6851 651.1481]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page017) >>
+>> endobj
+46 0 obj <<
+/D [61 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+60 0 obj <<
+/Font << /F30 15 0 R /F26 6 0 R /F29 12 0 R /F38 69 0 R /F14 72 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+75 0 obj <<
+/Length 3329
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚÉã¶ñÞ_¡©÷FàSÆïÙýgë<l(
+ÝbÌeÚúûÔd³Ç
+
B¡vêëÇ÷ߪä~ÇêðøtHÕ!
+?Щ><^~òB_OaÞKSµÕ0öÇ0ð±útT±g'fÞ?»ÚÇ_¿rù!÷ó¨µàpR¯£\±Ç«éaÖWØÁøô:Üúª)ú» ÈÇÐëá<<îÓ1¤3q¹§3iøÔõ<0EyåQSTuÕ>ó¤*ï`§^±@xÔ!ÝÖ
¢½È`{Mw1ÀÇ<ÅIæ}øj ÅÀ"IE]3³TzcÇ¿åµh
+I¼E_uÓÀÁ#ÜHfÝl½
+¾ÜQ%7L(ÃÌrDâ%Jó.ðRôåqH|´©««²2];väÉÏA êÑôó.ËﻵXÌX£0E üÌ
+Qe±+D\¨õÐ1d-@ eÎCÙWg!ÙY
+í1
+àB£a´Æ4gÓÓ}òØÚÕ¶í2KÀóë Lÿ+Ôaï²Bþ6V];bPwþú"k$Ëâ(pTß¾eðüd
+x¼Ð;i¡×wÞð¦â·[ßá¬!¶=®7ÿ1¥prëG g¥ÙÜ{óëd®xÒÚ\jGFÎÃ<÷Êé<:.ò;^
X«è=lªM!û^_½-È9Ä'ÎAmuñùÆ´ûråâréÍ $Ænu?Ð&ia-Íãµ]{b~ö|
+tn£1ýÐõ
+<ÝýÄrª<½Ê¬ÀȵòÛ¨ÔÁpÕ1z¡!ÄRo(Ý®ÅÇ´÷]ËÀ'òüåøé~E<ªÆäéûÀ0|O^«yóLo,T8'|^kTÊy¡Ú>oê}(Kz7²ÖÌ
G|",Í|[U!j]Níy²ú·âa]:®váaóKa}7=Z ü|ßÐ GØÓb8Vö|P?5/¡±GGì¥Ê«(DäÖMÌï¬u¦ü0í8𽼩
+R}>$ß ÔÄ08ìÈ\#ÀXSt¯]_waMNj^w«
+]AÃóï¹Ss+zæ'¶æ§¢|¥°àÊ!¬0 G; D½cȳòbÇã</¬EÂtlÝ/.¾¾*/[ÎGxÓÈm7nl5mçÒD
+.ô]k÷WÂ\dº½[ £}åasxÁº^]Ôl8²ÙRy²LNý`vC2¤x àà,¸yôÔÙ$¾Lº¾¯ð#Äé ©ÀaèMÙÙUIºZ%]0ån
aSIQU»ôÒQ»Ï³wES´<"¹¡üS^äǫѶsXqÖñê8½TdAS5\w¤¾Ñ?þvÃ4ldN}ɶWÉ;p¨#?ÌR%¹»¶¹;§éúàáòp0ÿñ¨ö'G×AþêwóøoÄÙ`¢gN®['#TNüåN#²¢ê\
æÚ7Û¢#Pëð÷ÙÃ54 BAT+ UQ
+|êëÁå'wí'HeÏåPê¨uºÑ$v¶:Øñ:àÌ«;ϲýNõ ê VJ¸BË/pÙpV*ÉÙ8¶H
+wÌàûqv-ü0+×()Ü¿iºÖ"sPêÝøºqL¢Ï+oV^MùQô¼E£ïà+ÄÕTÖ·ll\ü^çB¾¬ÿT²éÉ¢\ÌZ¶1ÿVòmQäYW\](òsH£ä994ø%Õ¢-¥£Hô G6®h[0\avüûlÉVíæiñÜs7 ¶p¡J1!æË8/-Ñ«©,SEôiW#¯Õcè\K at JÚyÀ
l;eÞñçKÈÐËà¹g$êKV'·`ö²y:oïÖ Ëhj[¹\ep®²9:RµÖyöÆÕõêìmÿôÿy°èLà,íTÔ»yù²/
£R)ä¢;7ÂÅ!;p½Ë;°UH7¸Hr(ËòY¡ .Ô©e!Ùæüü³çCto>{FÝQENÑr_Õ¹K¸c¶ß¢X˨Ý?J¡'ª67`TB M±IgNlÊS?Mò¨SEp·µÂ&©NÀÈhèqXWáh:!¶j@õ l´;Ge±Åi,4ð Á7h¢¿Íse¼ëÎéiàGYd$#/É's:ÕÂÐx¿U%|ÌÍ=qy]oêÚù¤²ÀOuïd¬vqê=w¶cê ×r¹N}Ï"ÇÛÞ¿[óñ¶ï6÷ÄÒûÏ<@æçy¨
y¢rn ¨ô=
(`îzá Q>UMÝ«´Ö áI|i½-±Ð*íhôbºFÁ,<LKÀ¿4,â¡*vÏè8pæÐ%g-jCÆ!èU]I§®¹(Ë$ÄÅ[äkKØÝ¹ÛV[<¶÷Uæûì5»"`Ö bÙu+ÃÀ$kÇÿ/Åe¤(ß<ÞxéZHC bøµ@»½? ²£7'¬á~ ä£,²ûU·½Ë¥©ÖdðrR²Î´w¤1Ü$ýq.æcX°%ÊHtÌ0 õÓ¸Éx5nSWP±dè¯{¯Qÿh©)qLOLÀ}»¦5ëMy&ê¨
<PZá¶×æ¬Bí'aüO}9¿mÒ§âJî?qÐv£t$¥Þ¸R3H¬+v ¼8Ò©àA2/}Á&?ÌÅí[äoÎ;
+V'îy)8/Ãå<¸L(íT*VdHs3».b¢j,î=³~Y«¤ÉbÑóÙ3.ã(Ū¤=
¹ÒlóY©Å^ÍK¥Ñ|F&=cX}¹Vôq ̸/ øâsf*iɤ60"iÆéÖ§°°éµ¤×½s>®Ûû½(è,Z xYµ[§AÏmïÈ»ô ,;Ín-ÑÖZaùµB$É¥²Äu4k[ '^³ö¶$·s³n8rk|gæ 9`͵'¢ #YNäÈF\-Ä|Ñ£;¦°H80ú¾Wkµ!æ¾ÕO¬zXoø7[úZ_Ö}¤ûðu1T%7>`]íÏ?#ÖþL¤x"¤êåK¾'VÒÉO$ðÁ
+0)QRÛ_èyá§XøEJxá«HL}g¿0±ù²W)Ê Ø`óêÔvØS´äeN¯r·gûhï DE [¤RR'Á³%«ñI5~UéðuF}ÄV>®dxÞ⩤FWSßxÄ9Z°òa䢨«jûõ ¯úä¸UªÒcì»ú3[q=M-=fQc8y#JË-W\3À(dÿ50eÀá©~ÃÀ§¾k*`µ;«.ºØJÐHÓ iq+¹@pGZ+Ö[ N&SÈ 6?Ûö8µÜ´ÛÓ§s3PRµg³s<EU¶ ËNí _³V
¨.C9½xe¼X%ø;µ[l;níÛâ(ãÙÝÆË+ «%ì}RñÅNÅ×ÍnÁ§ÈW¿¨âl¼ç/KsGÐjØ9è¤óÀϲ$^ÇÙ/«ø kÈu¼|ØJæo¨W)]ܸ1¸ÎádÛA*ãº+R.ààw°¯Ëðͼõõm Oö3&+±ýñË.E~ÙRºE²ý<Ðå\ü/gPA&ÖHùM9¦1¥øÍô-ð0³ÏYµÀ¨ô#¶ûI¬kHïø´Í}âL²þ¹k?Mü:URw#;4Þç)LA.S¡¡¬9 8¤ïÓ;"Íü cMÿhÂßÊI$Ë%Aò,ÜTõ´t'ø} 6;ÛÄä¦çÜÔ{"m4JËrâ¿A`7{ÔfºÇ:,>eæ;´øÏ9®ü¨?k=²;wN»¹3bxøæñóàâ_âÈø-_~ú%8\Ã÷¯ó,>¼À$ðò
æ!J2;©þõðÌ öB_Ë¢6:DÊCþ?:Dò£d¶mïñ_¢L/Oendstream
+endobj
+74 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 75 0 R
+/Resources 73 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 45 0 R
+>> endobj
+47 0 obj <<
+/D [74 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+73 0 obj <<
+/Font << /F26 6 0 R /F29 12 0 R /F38 69 0 R /F42 78 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+81 0 obj <<
+/Length 3241
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚ¥ËÜ6ò>_Ñ·h ·"QoìÉ6ìM8γ§8À²%N71j©-©=î¿ßzQ¯ö0h²XdõÖ¼y¸ûù½*v
_¤*Ý=<î2µËÂÀ¢,Ú=Tyµíû½JïlÎÓõ'{ñïÿ~ømìöaæ§* ñád:qâi¤^o.ºÓ¿\ÍÕô<~l;FN²z¸Wwµõ°·;¦<Ù{x_ïÃÄ3Ý}x¯p)íj¯M)ãKצïÛâ}èsÖ¶fÔ²=uS}>M-[»ë~$®ß^ck#Ê*I%Êc2 kÞå¹g0ÿßGaβûé>I¼quÝ·²ÎÀÎÀ´>Ùr4AYWu¸1%ÀÜ¡ýÌY¨¿ÓåqÚÇqS¿ºeH·tO©Ün[꺾ñô¤Þ6´õç÷Q>Ó«0|E8ÄøÝµÎyËBÌc/ïø$Þ·|V*úÂû`ÃR(<ôÀ#yTÇì$+¡1ºð@ì88ÆÇ S=¤Ô´¹ªY6û0
+ü,Ì¥&<LÃ3IÀP»AÓ:k0*\oØ;1zØÔÀ2ÄÙ F[±ÐN½Î\:xØF$%~¾¯åÉç PµéÑõoE1äðFÎ]éAÏ1QÏTá½iYÏRÑ3ÚN`¬Ìtæõ'd{ÃÐøYìõú,£îeÔ ÏxKj
+PÛó¯æ0þmô`ÛÄδ~mì«Z-ðEa02ðïÆ~u¬°.Ð&ÑÁ
Îfæà*S®H7.>lMoé!Pó¼¿>â©òè°ò1³t¥1Y&*Ybg~uذÅPùq ÊOB$!dº*@'3Ç!«Ì׿ÂaæVón³Â8tÜû㻤bɯ!ôCÛ ¬aØ¥Ö<2øßÔ£D÷#f RÆJ3ØÓC©¯Òø%CäGâ$ñ³(¾vdü¢Åy´ÎQ¥ÃvØé]ól´zÖxÇ[êxhVè«0Hv ýpã_äÀÛ~æ#,þRç°Z|3iü#JÁ(Z2ë½
+§®½Onbx`0W«8#·Ê³Ã.¦xS¾¢<tgÛ« Ê)dÔÇÓ
':1,
<Å2@_ÎêH¬f© !®cßÌÃIþq¿¿&î±0J³ëyÙYx+«ÅÛrhpÏe9µ²=ÄÙÒÖÔûðëwâDoN$ÀÅ~ädýòVpáqf¿8ðGGt¥BoÄS±sn0ô0féá+NFX|1üNBnH´a&é`4Ò&(
'øLmÊÁºª¦ o§~ÒÍqܹ y2Þ/vo½äcÛ5ÞE¨¶Spw §¡85°R}«l.ð²4·m{Ï2Þ~Thÿ c?S
& 7
+_?MSåÞïü<0zÛ6è%×"~¹÷'f½t½Ç«Ì/¢$g~È5§
W·GvFþ¦e0×0ÊðHò$ø£à½þ<Q¢
+zcæöË#`µ½à¸ç Ë0#øIàV8(5ûùcÛY3K¸fÊþ8RÌ+xh8ùâ6#]DE`xÒ¦E9íYаò +ÀÔú~7PÞ¯Í\á]A!:öxc¼T-¥¦Ôp÷Ëݲ¯çFتõ(V<Átb¿eKa£ ¼]Hsnà9.ï]QeØRé¯ý¦dk8äDïÐPm£¯¶·Ú8T#\vmË'·ÙÅ/ùºm]¶¶Í^dÂf·Bt¤Àë*ʰ¢Å"`8YD!N~-¼=Q!Æ_8E2ðÿ¤²M0>²N£|Ðù4ñÑÈÙ72r1¥¥èϰQð¸7:Ígh!:n¤ö[ÉiY³T¦8up´cs´(U8òl8wf^g§½H1r5´ÁU=
+ò¥ªÓªàkþa%çñ¤ã0Aù~t¦¯¿g½¸V
+Ì3OBï.á eÍ2à
+¡µÇÏ
zV-ç¢H0(© AÕ
+V;bt<rµlwM Ý8ߨL67O28
+'3Ì#Û`å|k\8%iä/·ëþÌÚ²yýÑÒ;K.¤÷ù½=¶×A4ãpâÚ;9s 9
½å¶<§·°ýÉu?¦!áT9Â!®¥5öf¿·
[ò«´FfaYúõùzÈ$©Cêíݬát¹R½YBáëØ¾zÐä
q7àÍh QLÆùH[+
+Ö:8¦±æØ>gÏ|ÄØ®"ë ]$c&®ÜMlEt¦¡hs
+Y¦¾ØÀ¨
§¿×Ú<<r~ Ƕç_¬=Â$j¡R";³m|MüOd'GáIãð¸)=i$¤ÍÔè¶NÜqtIÄ{£üb'~n|ÞV²Ûð1R¦à:&O´ªâ1¶Ö<\9[Eê̽[Ê9ôöóõE]õ.êPîqz®]hV¨hÕ¥«Q×ï}0ó¡À:5c03Õy®hS¢Îäà
+¯Æ÷S±®lÇ¥0
Êg4O<:tìÄåzªRJm«FÁâsRXFÊÛK.¥4¯
+¤¯vR¢D"Â"îªÃ!;[ÝÒûH
¦ZȲ £uù´¬TÆèe.ÒÙôc*DË×Àà$U@§
+$cËØ6èSÖ ÞzîêxÕmå3
9oåµë(NH5wÁ·K»Ú.;©âÃ5é¸0To§ ~tØRsýN÷TùD'ÄÚ¯VK·\W¶eäùÛRã½c8u<th¿1ï§wâINðõ%°UNÀf¼¶Ê¥+ÆK în ×ÅÝ:!ØÌ;Ï×z°r¼¤qUÐâJ×¼!"ÚS×Ö¼Rç´
+ ¬Üʵ Ò^¦n¦ÜG'ɼHSQBBSúK¼ÓϦ²üI¹+]ªRúB±ñåD"¿K¦KH#ºZÌBÒUü±i¯QÞÓYΡ
÷>3D8§´²0°Ìµ\ G|- WÈH¸Âãç*8zµ[$z¶ØÎG(ç»ã¨0HÞ¯5C%Ý<ÐHCxng¿®*s¯eâøptYFiz^ç`Én²t¨òh¬ää|!ec¦EìÓVøÁ
+*¬×.¢#|\лøÃ÷lÉk#÷BÁjm)wÛ1Êñ¯é:îM«yß]¹SatHeûKoÜó«¶½º+ïóð h¨$y²ßÇÉ=,Qú aÍ·XµSJ}ëÇÙHèûU:û9x ¹b¾ÄØ#sãYì¹|ÐV~¸îQ
+NüÕø8ö°s¬É·Éï4ɰ#W(÷»ûSeéD¬Â#~ gùbg®ÙI³¿>ód£4Ãmþ'{á8ñ£K
+7ÓG<?èÞ24Ò°±¬Xã'Ì»\µC£,ñößéÃM)wO¸¥
¾û_,ðÞZJǶõ¤hÜÎù½Òð7À~ü=Îê«f*rày=rõXéºåFM,NÊÁ5Æ»¯ÖÌj,½ªLªû<*줺«$lìþîÞ=Üá®`â?daá§qíÊóÝ»¿þvÕ]°ûí.ð£"OvÏ0 ü° <ßÃ0¤¾ût÷¯ñ°=¶÷Fþ$ñ,#uÎ'ED|!Z|Ê ü9(ÎÓßÏCÅhÆvý_ ?á,yüó6\&zü?¤¯nÄ~ÂïÿpÙ8ÍpÏÙA|Ítù.1¸Pñ#aüSAXüÿ-t¼Íùöendstream
+endobj
+80 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 81 0 R
+/Resources 79 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 45 0 R
+>> endobj
+48 0 obj <<
+/D [80 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+79 0 obj <<
+/Font << /F29 12 0 R /F38 69 0 R /F26 6 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+84 0 obj <<
+/Length 3207
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚZ[³ã¶
+~?¿Â}=³Vy¨<uÒIÚÍäÖæÌt:I¦#Ûô±º²äJr6î¯/@ºØ:ÙͤO¢@A ü é³ç§?~¡ÒUä)<«L2)¡3½z>ü°þ¯}»b]TÊܺ*»ZßvM]TeÛüôü%0Ê'Äj«L¢M®çï<Ì3rýóFÙuÑÅ®òݤéõKÛ\/þ@®õÖÍþÄ^P Q OeÎïû²©í¾©û¶©¸«93³ËuW{jõ±iÏN"B±k®ýÝê碬Êú·2Éac(KBû×ânÿYb]FÃ@nía0òéóç' ÄJ®\®R&ÒØ|µ??ýçéÄêð$V_>DçήÞÃHdÊ<?©$wÎÅ÷êéû§¿
+ì¶Ìo;eøòL¸\%B7."Öèçñ K2ÀÇ|þóFÚµoAÛZ¤^à%Ml@É=½ìþDµä&Ì¥vûKÓõÌ/}M%BIÉ3úð:w0À\ÊȼÝè,Á¯q7 q)OI6[åh¼4éQ¾°ÙîÔ M¿ç-_/ô,k~o«ÒBÚÒV¥6±)ìmÅ£^ÁòÐíÖw9Ì×>y¡Tãò5=Y¤.ÍXþó-¸Êã6uÍa$Í=§Ä41úÿ¥8_*ìóS)ÀàóÔÊSyFÊÃÊÃRãºìx§÷!ÖÜ:ê»´5äºîClÀÑ5®Hã'HÖ$"s×ÜGµÁ ¾/Ñ
+Uf`Ë©¨¯gßA8m±ï!ð<$ì¨"tbï;Øv·TTÈ'k×n=
H÷cJî»vA~¤ÔDá`!uXYÐËaÙîÒÔl ¹[w×=îÔ¹5z K¢t±¨K¡Õ k³ÿ\ú ßMj@6Vsy£Àr_ð"ò!Ãû±S Cú8´ Fùzw£'ÚÒºº±8à´ÁU¬X{|!Û|C#<iU;µ>;XëL_W¦nÀyM\j£½¿¹[õ4[ôÝóBðÖÖÄÐöK¼¤$ø¦=Þ>[
+a2µà¿[°*ê0¸XM^s¿#sfú|
+¶Ï¯k¤¨p«eÍý=Ø ÕiX4R3bZ(8K?ë K0 w#Gf¤Õù:ÁBa3èFcL¤ÙEK&µM«;'0xÏ@®ìD¥¥µKCk\ÞkYô
+=w<'è
+ËïDq°øéÝëý¸äk^Ä
+;Ö®¿=ö¾fÎ=ï»_ð#ÔE0AÞ7:%õ]YÇðlÕ¢Uân[Ñ7KæeÓü=×ô|ûÂÎûèÜ*[I(GÎûWWkݹqaï)£qã[A:y#L°G¤°q1ã6ÆqO:è%7ñ
+Æm FfÁ ¦ëØq3xÔYfÙ¸ù²O
së¨QÅF&MÉIJ¦çìÀ@åWJ%RQ¢y- ªqæá°a+RÁ^ØÍcwjupCøÖ\yPP÷£< +"ö6÷!ÐbtbR5Æp]S l.¯ÐG«#úxØû¾¬*jµ~ïË1¶ðhêÛ7Ì7"¢UÌ>ûnK'
Á®xñËnðWW %tßíÛò|ÁO\TÆ[į:eA ÄÀ©d«ØZ¡ç¢¡JC- )\Aá±1
+½7Zl@!ä¤eEN#ǼáE|AkL¥+;bu(»KUÜüì&³fn7ï\8|¨mOÍâð¾
+:b¯û+ËaÈ,rw
:±=ý©xý7MïïGä!VÐø@¾@q÷¢Åh_"ôT]á*ºZÅ2
+Ïb¡ÎgÐ ½pNl6x(Ù[ºr`o© ñÎd"B¨çDøtÉO-¤ÂBÎC
+^ ôM¢ §æZ±È;´õÄ»ÑÒªÛ0¶ícR®é]ù¶iŤ~ñm¼#°#hÝç?Þ-ù£LÍR.ólvw!4[ªñîÂþQL0uþ^a¹¸Ó^rmckR³~ÛÓÀ¸xYï«ëÁZôDØôÍ
Þñ®g6µ¯!Nó¹êcÑã.\ÙÓ3 êÐ ÍÓË_¿þ*á&gS\gÄùíª¢~GñÀP(ibØ"
+>kß û¢Báój¬Fä/mq91+HÞuÉS~×xCðÄÔâbK-ÜML¢ëËS½ß×3°+HC
+o
+Ï,YD´ª<P5²ã´Ía¢=ê'ø19b2Ç#,Z
+t#iÈìb.éèT1vo èy1/¿éöê®»Ct¹¯¢I¡¡µZip]«ß]Fn'ëhR¤Pã²ÁX©Ô÷£ê%oÎL83÷f.h©×J¬£µäRqøGj´KÅv*$H
+ÈøÔLïµh+N KF¸þ=)s)Úê¥@àäPEÎÁ¡QÎmåFD@(B¨3mG²<1¾È1¤ä#
+dL¹¯Èì]ãÕ¼¾ ǰ0çòCªS¾¹ËÊÙFgÉM±¤«Ü@ÙÐÀq§ãVå;ÄrþÓ<·Ò 08äF¨9ïmPî[ñYÐ#îõQP'"2hhÌúg|ÊC¾oS¯v¬=Ë%»u)XøpQ/MòD<ÞÐ?|}#±¿
ÿ´À0U:f5q
»iã}äPû¦
o¸;d
+rjýÉ;î¾áQ¶8w
+»féHÍ«4qy.ôNÿßC~þZÑ*àë3,ãñ ÎßpìZ³?_úPCý§9A!X¦S¼²°Ö´L8¨HÁ!SûZMfÊ?ÂëÄt;ÖÀ ÿ§ë¯ÁZÎáNK øãJ{È
Wl×gÑA4:u-±tnîClß(AÕK7HB¤ÁnúÃ;Â* æ ÅRÈ2 ¥Oêªé ѽ*=;6¼À$,ÂÆmÎÅY3ÀQ A| 1LZ@!³B¸á±
cÏKÞðVãÛ¾ÛAwQ¿\Ãu*´oé%ùPäØèHÀpÊË&ÀÚ>ì{Ú=È+ÐìzsE{ 9ûÞ¸àìvÜ"×AøòP÷ó{ÍczáL ôñ襨úvn®Ý~A/MYN`_þ~ 9n§,~¤Ú+Ç$q)ËLju<ä·9xUM> Îñé5<¯mMC)üE$´J´lj£ÊÐ8ÿ%µÃ£/`¾gÞbèü.l¾þùètíÎsgl"¥¸ûZDfª
+ä,1A2À<~WU9eâÕùÏ
+»»%}Á)i&µ%<CBöè`ÑÖ'u¤}Ã÷%Zî#ãýüÅGs^
+ ÈÆ¯ÌàªW:~6ýÞÓçx-Ö.6HGÁ{äÏV÷ɾNri¢:þºm%ã7
+0¨Ð@ÊWxDGRÆB8¹;ñ
mª»pþAh8¦gÆPdíbTZ4¤FZ0áµî+Bþ#ÕöÝ̸á·r[xh|Wé ¼¶¢B¥Wëú<~ÃOsÐl(vAGØ|;pdpdÿ߸ûX;q\;q\ @u -5»ò¥Þk;*Ë¡
+ÿ&GqhÑíÙͦ¸i=°~XWëo7©Ð4éãª-ÿÐËÆ²ÃmÚúAOÁ2ú¾b+1Æô{Þ!Þü÷êÐzWÆÚQÃéË xbïwQ鵩~×N³JhMúÚe ó·F-ýõÞ&áÒûæRà¡Ä êzøèÛ`õ½ü¹èýKCA"ü¢s½¶q;ÿú/endstream
+endobj
+83 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 84 0 R
+/Resources 82 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 45 0 R
+>> endobj
+49 0 obj <<
+/D [83 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+82 0 obj <<
+/Font << /F26 6 0 R /F29 12 0 R /F30 15 0 R /F38 69 0 R /F42 78 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+87 0 obj <<
+/Length 3261
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚZK㶾ϯPNª,/ s[gS±+N9Ùqùàu¹( XK
+Iíîüût£©áìÌ÷D F?¾nðÍýÝ_ÿ¡²Eä<î÷«VDh«÷»ßÿõçêa}¿J,ÕZY·<úbç[jVR,/õ¡¬«ßïbùX¬I´ÉU u,;ø,ËÎoû²©éeÛÔ}ÛT<ôéXôÔ:糯¹»oøyô¼P¶p°Pfp!ÙÄHa`ÅGL7ó*N§
+ñBÍ'ßuÅÁsï¹éz¿,´Íåp¤æÒR«*»>Áµ`ÓÂ%Ê)·XKdʰ̿RéòJ¬hý_f¶¡m¢²4ñ.d¢swqâcsÉAÐðÙv%l.ðní² îÖWå¡l.]Ý]<5zG
+thªÜA@ öKÝï©qê¼XQ3½C]ö>èÉ)@¨$0ë,ä%<MU< s-~²Û¯ûæ\n©ë½º@ÚZÚ(Õg×ô¤ÃÁÖ©(« |ÁêÕ:zùëÊ¥ÿ?¯*îÛn4ôìúâ)xâPïØJÒʯÚ,7+//=}9p²)Îw«¸B «£(D28ûâÃDëµQÏÒêJÌë
+ªUC;X7võÁ±7NÚ6§SSWÔ{éÂù<AÑÊÆ[à$hÎuÀ8½|û¹ØöDбñ6¢ñS·¯©Oú.(Å <q;åÁ¥PÍrrpÊÝe{¤Ì î<¬·ëh$¸&üôÈ£¨?ÔÕÎ^Øúa°;¡ù-vÚhLytjÐÚ_êàú:úé9=·
+¾}éèÜ-é.EÉÒ%Óì½Í¨
+¼Zn>lSÓ6Õò½Rz"qÀhÛõ-þnúré{Ú»ÌÏÑL¦UÕ
+ä¬ÿ=Í>ûæ\yòaNzô!ïbÛ´¨G×[}Z~Bk!ºm³)60k"R:øÛ(QÏ>ºöçx^s.¢¸4ÑYþâÛº8û[r£;¿nêRqûÕ%FîØ\*fpÃSµçÀ"NdªÍ4°¼+ë-ÎÎÐ}ãìµÞ7í)lzw~[vo3
+8·BnÈs>tôÝÆw}¶~'RÃã¬?ðÇA~øß74^´à+§Òãúe·½t¼z38LXðö±¤ðxnʺg
+%ïæ F×ÏñÎ÷`| ÒDC#ì$I%y/¤Å©woïï$¹È³$Y¶HµNLÙÅöt'<ø$5aÎaî:N^g¿ j¬hUÈ´àd6¼|?ÔðþÏ¢=í/Õ-»* ÁeÊ/8æ=fu"&1A$LR+Íób_&¦Ñì/i¼ø+ÅôKçg¥$e²;'%÷§
+8ܱÁÝ£
+k²çfsf·/eÇKî/¾Í´xRsðèÕã=G±:|M¨Û}Bàø\n ØôÓowüİ3qsS%ÖJý
+Ìé2ßbN\
+Ý3d0¾Ì5µÕSy8öѧ¥âTvK¹¯CDÞï ["˽÷Õ¯rÝ»Á79ÇÄæ
j f5ÄåMµ\%Æ(çþ¿»ß~(Ê Û}ÓÅ'ÔDæÀî(sñ½º{w÷«*Eë1Å Iîr¶Q×eÅ®oËó-Re&ûzaQÊ,Qc&L¶+©!úß2ª]âûFÏ1
+ºhs{Ã(hÇcÅ;PH1ÎC¥â Ü !<õQxàI/[TI?ã¸xEú9MÒO^£B|ù@/çðQÝÓK
RqøÄÑBsE²0À(2Q &e<1Åï#= þaG0kã;xFÊõ6,Ìû¯É&ôo·¶5[¾Cm>cä§e| p9ÁÝ5µ<áÌÀDä{x=ìägÝôsø' §Ë¼&´{²IõÜÑ
+ðe:Ó¦²ð¸1®0DhgÒ$ÎB"T~ ørI£N9ÎP/õÎÅa0*¿vãô2Yú÷¬}H@Ù¿ê Ôj"{ÕX㤬CÍg,0òJ{
¼ìµ1ÈÖáóå@Oh¯jgæHÐ1´ÙBdJ)F} Ó § j¨ÊÔHÖ
+hDÝ
+ÉhF³[h¡)JôÀCÂfËB@54e4:X\s?¶{+xAL¸BHÓÆs¯ZËìv~7ÎPFiJFA²Å©.Àï®â`
+tgH#öôÁ}ÒCülpAO£Z¶¦xähâØ\â¥rX¡ÓW iµ*OÇÄòék¿*¬×ÞâáZ¨¤
+cÕÓ¦b,ÍÇ %tªX¡x*¢æ&Iqm
+èÔ áþt@×c3ØÄb»."ECU)4p+ ë|5Ïp(A~:ùGrzÖ_
¯Ça¤øZ&ÊZ=ås^×&¼§¨MqJtP !k#ÁawqØüö<ã$Xxqý0·fÎâ´ãºQXyOw
+pu/Mc-N%.ÍÌÔâºÈ´$ß_¯Fqõׯ%T "`£½Ôý?üè
+n[RY¼«6¾a%ÌUÁ¯M¼ÿJQÜ'¥.Y,H¬½Ü O*¨<ݨðK£¬i1D¹væTT(ÊQ·5qÔ¡DÜPT3çA×\;H?B¯°
+´6~X7¡6ôd
+aÇF,NRêjPɵ]Ð^;àm¢pVÍ5ol=V¥±¹ûÒä9HîøDòB×Íäù'¢ä2û0û ýÖjOhòÐDÿ£_sîj6BùÄÚÛÃfBW¬áoV`, Oüaãð±æ\¹½
_>k¸2´ñä£# 9£ÈÀµÚè®Þ~>ãUO_ ã+ ¯Èüc©e-ÍF6¢L̨ÜÄíÐ1AãvÊ_ ©ü/!AWóx¡VþGßüeù¸NFE¯E¾o|Eþj"Øõ)^µÍÁ_gSáHVñ ÷ÀúáNËè:µ2 ÅÙ\Ræ]Ù_]ä·½l
"µÖ¾â»¡ÂtÍa VÀÃ
+:Ä}У¢lש9_ZPVÏ|G4«4&ÄH_¸4býkéÚÑím¸ëì©+^îH]é8*°;Ý5¿~Í8øZJß$T§[âµ÷
+-9ÐCÅÉV¬4¶ÊH²aÚ¾mN³`½*ð© õå´!·HÑ3XäC9 St³õ7lGSί}[0-æZ'T»cy&ÃõLÝõ7zy2nZt0è&Äó5éòÍ
gq<U|eQ_?ÛñH`]R {º÷,øÑPßÄzIåh¥`ÇRpÓ%´=ÇÏÒèÉ0
+=1îvôC×)«mw3¡<ºeò«Oþ)Áǯ2Ý'ªû¦½)g´8,bT÷éRÈDvüõR1M×\k6Ó
+ l:dZúetøûä_-ÓS|2Ó&=Å,kìë±7P|?)òĨüÃZQ³±rærÀ|ãËéZãI
+{hb°<$R_Ì$kð²6VÌÝjµ )Ëã¸;Ke&'aóbíOeváªáO(²MóDnm ÚTÜö¾aåÿ¾1Ä"-{ýWd´Ë!Á0ÖLenèròÓ¦õUUPm׺ɻüÛõæï qÈ c¯]®ôÓk¬MWÁÂÝøp|1üdEqt6½Ã(¢ùTöü'Vgõ}tR'¿=uÙn|Ö¤.¬ÜUÔ$"çl.èÒ¬Áa)iDèÍÜïvMKÉrj%d¾T+0V!#ÀIük8ï/µ N02^1 ¿¬ñnþ©°-endstream
+endobj
+86 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 87 0 R
+/Resources 85 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 45 0 R
+/Annots [ 88 0 R 89 0 R ]
+>> endobj
+88 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [96.9066 531.3399 257.4334 540.2911]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html)>>
+>> endobj
+89 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [96.9066 511.4146 250.2404 520.3658]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml)>>
+>> endobj
+50 0 obj <<
+/D [86 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+85 0 obj <<
+/Font << /F26 6 0 R /F29 12 0 R /F14 72 0 R /F30 15 0 R /F38 69 0 R /F42 78 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+92 0 obj <<
+/Length 3720
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚ½Z[së¶~÷¯Ð[¥% sÒ¤m&IÛ;LÉÐm³
âøßwo A¶O'>7.Àî·àÃíÍ¿ÈU|nïW6[Y&©¶zu»ÿaý?7?¦i¶«ÎoûÍO·_ÂeôGºÚfy¢ó2£¾®Ã±j7ÛLë¾n÷=ͺ¢þ³çÎócÍ
+¦?s©Új]uöÐðÝtYëã]Ý µK»¯eD%^°ü=÷Íý&3ëûº«[¡²kºÝ娫vW÷ ´åúksÀjq}J%¥1ÖGdl,÷5¯;Ú(ÜɨoqÐÃ¥«÷ÜÒà¢RüÔ×;$ñ ÖÌún¥ëË9tÕÃÄ\øà/À/ÿÙy`½oÚ®WÌñéåì·]ݼl±v®7°ìß5u?]$â=í´I×fâõ*
+2S¹4» 7) @ÂB£ÓÐØÄÊÒ|8GÝ|~{£ 3]©U üØÜ
+'pnÙjw¼ùõæÒÕþ&]}y&ºtfõ4Q%ßñ&KJç\¨n¾½ù×@oncP&¬9u1ÎvåÖ5Hä¥íZ re
+L£?<o¶6x_ßoÆåpæa°"ÊÅêpàK¶fÉÞ¨57
+fßBÿTõýÎà»=·tÂãÆ5²IÍú¤K
+¢ÀðäÝo(µô Ã6/cs3Ó¥;ùôC§jýEÓõgT
+2å2;(Ø©ö§CÍÕ'9Îd©ØÆrñû±
+yæcõÌÍwB¦¿Üõ»®¹#Ðî[©³"AËÞ«¦
+ìµ»ÃeϺq=ñø?ÐÓ>YÜt\ÙO(þÜBjÀ;½oúêîPïqëZ[Òï5m6 +a°,45>ãg#ía½üLk¡`·û%àzªiçµÂ~úòF@áÒIë=w5R<ú¶þ´»ªº§MòáOB!/ 5(}GÓfëºêCèÑñéÆG\$Ã:MRj9¼oýIÙ(
^?Ôgn¬ÚÖãv>AÏSs~ä® éPÔG¥¢¥FÀ:¢Â?¼Bh)* ÏA¨å·¦ÆÐZ¡-¬u»t²ÆEÇ <þM0ÐÞóN@)HGVûã¡2¬«Ç?!æ¥~:uþÔ5h9¨á>L-@¶îù;ÎÁöY¦&ÖgánÙþH&J¸íS³»ç`cÎgVnÍðg<+@´¢pϼ?w¯ ¹+eá¿¡»PÁÚG¼4@3ÓòÓ7~.¬JaÈ]]Ö°°Ð¦FÍÝáQΤJËD©Ô¬ëS¦ê[Èâ6&ym"Ê´,õ83²yìÖeÒÃ^~÷X#vfåºq[¸2¸q:#ÙãÖî±pOßÇG¢@ æååºnØSÁfG(
+EOÉÔUp²tîHY"¢¡)¡<SÄ:cÃt«mõ©<×M®QúsM>i
+§ ÀpÚ@{¹$Wlï ¡gZÈÒåG2ÀìºÐf1AÕ3Á^¨
+³Âð#! ´ÞùæPw§jö*6-hú±
+^) vÙ!^âAõüêÖmuAÜ%G¡!lao.» `Y (!ªÿ^úÉ0
+Ç,EBßGÏ,Î æt[ÅÝþ~£°8UØ í°äý[ Ð U²Ðí +wÐ0Sá¢c2ú|âÅÇ¿±«þû9LÃtí@§-Èc.Ê&3þ¼¬[;9îh6DXÿ;nlõÜã¿«wÕ¥LHVe(UÒrª:ia«AkðÝÈÿ2¦ôÃ~13çpÕ¨»¼h©³2FÔ ÿíöë¯8+WÅ_Tr&Î +ï©Ä_TQ¯
+msõ~LßàRi¤ÇÍ1·Lk¨+±ðxz?H¸êcêÇPuôxØ |PoQ at IÃJ°PÔlQ×/J3¸Iv*,ÞïA¹A·MÊÆå&ßµÌÞÁxÅmLrÉxC¯Òå8óÇÇWÍ/¼Ý³ È$6·ö£¨±f at +JzX²@ýÇ,Ó¼}5sl¥
+ÖÒµ´µDÖ|²CÐøD®6Gn;´_Úál¹û¾óG6î
+¬{4N1
+/Ç\dËõ¿Ûø9¹ÇDÆÙþÉ ïêÁZAwëùdj`ûV>oÏõ|8ìLÓÍ~]°Å 'K×ûà|ëÚ¸iç=nv¤C]½«T#N6ʵ¡{Y²ÊAÝDÈ%Y+»`½=×ÊRû? ;¨Ràí¿°G_ö0ê-0ѬìÛ»1:P|S¥uâ¬5SVÿÏà>*ÃÇû˼ïy*0]"2¢¾2±±+í`CJWüqÛâÂI¤Yb!Î'&÷ýx¬÷K¾@÷n,o±Æ¡Ð©²YÉûç%yÿË
+¦ä+½,¦@!l[¬SjGÛâ:C½ÂYLG¶ÄJt¹0A'¤Âñ¦,ò´hþé¹) <á@A8Éb JSXd-Ä!µ¿^jÎ{:jig¨vù¸Rî£$rÊ rË|º1x¢¤3Az¦3¯´£ÉrÅÇú ÝRãÄ!á
+°;
¶áL9= ¨?5ÞDK_jUÏÒËÇW¤dC}_QRýåx¬:©ÐAR#Æ#
JØPë]1Þ`ßhðqrLH_ÔÉyéùÂFq+t,Uü¸ÒÈøcµgKm(_°~ L¹2'IT&N~~QU0qSæV/g¬`ÖWgÂUÎ`äY¯¥% íÂK÷@,W¤ðZÈ¿oQ»nAJÉâU#Ë´ûºböàTcWb;ûúüJrNÁlÏ÷2[×K?0©üÕ]Y$ áÄyxÝÀÈ ÷³Å×,A6
Ù)ÈÀR®x?&oq©UNryÜ=VíÃâÙä6Is&îú»Saó ;öNvq/Ry©»ºhÆ^É6P?ã4^èeõÇnp$'èT¢óYbetÿãCê!hÈ¢\×cÎ{Q3ðÓbàkJºì½8Äê2_e`|M½Õ·1É%yD¹uÙ83¿âPñÀè9ßâ0S`¶Áápx S× þ(êyßâ`Âv3å\\IQíTgôÎèÎèXgtÐhõ]óÐPÆk0
!d5çÉá3¤q±ô§ôÒ548Oõ0WË%Î׳
+IyZ}ɵïJã
ØmBËrå¯ðF×êØ
+QJ¸Ñø4NòZn>âÌmdváÚ.òØ5f¤~WU[ûK?¹Õêgk¨<¬ü¤!vy &fï,ê#"Û»[ò#LزTË|#fJ>ø°PmuKÞèy)%üeXú½«èÍ
+¡çì_âÈG!)S.ä@´IÐiÊ
+ç
+cxOÆÁÀ¹Ýäf}ébæIª2¸23³=§ñ|ÂWºÉ~Ër"Ñãléî`~8*jBD7Hc»(ËdÔ=¤Ç¤øñt=¿X¼9Ìç÷oÚúib®ÄÄ^)S&EQüñÃ@pS\ÈkcgjµÞh-8&6
|7o0Õ=.Ã
ûµÎ@P[º<`ìçá6
+Ë ´üäÂqdàÄY
ºúÐWU:¾áaOM ¿ªpáU
]óEö{éa@ù}He_QgèHQ0Söp ~é±9={jh~E7T »3×äq
+ZÊ
¬)jæwÍ¡uG/úÂò°@ná04L¤â{_Á?<°î¨áÆÿkº¥´gôÂÅÚhã-?øhÖWplÏ\T×Ê
+§kCþ
+`ØÀØeY ><T´"Ö4r1Ñ-¥
+·8ªÅ¸VNe?Å.ܽïMx uèýÌI^ ÎÞNW4nXfÇÝégØ=$<Ï^û¨¡Í¯iõ©«1þ%NÌåÖÑhÕ»_îüïá5ö}ÃîALx:fÌËyXd>Xu#3DÎ'Oæ/IRÌ|ÃÌòow5H'?Í}×WÚÃxb-Õ~ßm @yÀ«ÔNwý©ÞQSËÏ£èJ~)áJNÀbaç@úT!Ó9|Äs:TôÌÛÙOA©ÃÄ<Y¼ÞÌá} ¹Ow(¿´þ \¹åIFÎcææèïLÈ!L\ïÕ`GL;¿Æ´V®´xb%¼~Ƽ4U;à°¹ç§ ;=óD¤ðmHÈ-üµ
íît1 %øñ¦ÃgF üçѼLø.K¨©â?Éu£×Ð1ÛvðÔr!ÄWóuåLÊ=Õá¶pDÈ,zCõãe%5ÔÍ|
+L÷ÿQ°yñÿo#B×C§ ܤ¥AqQtÊ[@ì¿bREBÄÖè3 ×Ré.õÚåüVß^mendstream
+endobj
+91 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 92 0 R
+/Resources 90 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 93 0 R
+>> endobj
+51 0 obj <<
+/D [91 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+90 0 obj <<
+/Font << /F26 6 0 R /F29 12 0 R /F30 15 0 R /F42 78 0 R /F38 69 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+96 0 obj <<
+/Length 3821
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚËã¶ñ>_¡¥Ô>Kìlb8ñ\\¶ #±"eòxòõé'_Ãõ®¹H@htý¿¼¿ûü]oò OÂdsÿ¸É 7I²I KÝæþøÃö©¬ªÝ>´Ùöä{nüwh®;k¶ÏÜkù¿?û²Ð.·O5w®M×õ)Øýtÿõçï\6Ù×FQÅ6ÛÚñÝ.·eÕ{Es}·kUÞs÷â»®@
+Nøã;Ù¿áÿªìzwy \0G¦ühbS>duåCåf´Ùa$I
+iÝÕÊ u·§³[\¹Ù»4
+âÐnöÖy[Z»ãô(é
+7ÜÖïl¼ýù*ûêt²²àé-ì-aÑÕn{¤³×I!ÌÉsõûÞlûK)sja7ÙdÀn»yDSvßþ¸r&6 ¢<·2çì£oéøE¤¦ê¦%g$p"9Ð{l \:=Ávø{QV¢&ÉM÷6òÈðØ?óØ Æ[Ûù7ÜGE
{>áOñ,
+þ/øãÛ¶<zÂÙtÒ<úGZp«zYòð,ïAesQ¼â¬,¤#Açò*S®}ÙÔ2ÿ
+W¥Za&ÇgÃ긷 cVÇâx)k¶Dºð:_^Pb,OõîÏeÇ×ÀÛb;ZH2ª$Ó¨¹ÈÂ";_´3wQ¥YNÊ\Ç#M»¢çaÆd*]ÈÊ
XYg#ÛDfãÝ¢]¢XºÒ¦=voT
+3XhRä/À,p(~`î´:Äܺ[Q¼;7·êÈaÇ #Cã&
3ÃakÕ}ë¾y0H+\ÀÙp$Çã!Ò®¸AÐ0"GÛï|ß³üѲZ±¯.âÜé&ßïòÍåfÇAfé ÙÕµã#Â00IÏMÛX¨úS÷,ÎÝN !/äÿVw·îÐ^Ucè® *ÙÔ¾¹u¨Üpú¼´|63Áób¶¡ëý¥#<4u_j3FmCFËB,L)̲JèâKÃ}0E¯ÝâzmÅÚ ¦¢úgÁ½¿âÜ»¿Üß¡JÝäü%8¥Q§Ãåîç»~2ãÙ|}ggñæ : ]9̼Ü
Aeö«»ïîþ5àÛ+Âýã ÌÌ]EÙ¸-û7>Ï'Èiúz4?B¤uaæ.Ùÿñkþ¦¤ Êxb*㥩LØÅx1ååvÎèscÚì
+Ï-Éû²j{ß<y¡v,ÔK¬j6G !±#[ ÍMÞkÊ"ëÒ¹a¶FðÛÌu$¶~a$û)ÆUaó<÷Eëâ²zͶhvË."¶g· ºlÓÔ"ìÐ×W´ÃØÿÅ¿`S¬¸"ºuh´°
±£V
+Ä¢'¡°n¯°QXX\®
+KóÉrBàKÇØtéýWpàPk0ÀñDÌÅ)#+A¼GvV/i°&
+«÷»<#þmpMq¨¬aS¾3
+çó¨ï«þ³]c81íÉ× Ýä·±[7x3&G5¥á¦9r<¡±Ç)h(vã®1ÆÉ¬7:ý¤£¬^°ô2g.Éı%t@¨UgÂCà´vÛc§ì§6¹ÏCë!:R0oß"
+DC4Km)`¢i!
èyxB/4ÞAÓör*Y&ó4Á
+då@LÓn®¿©!gðÀ'ñË îé.d¹HöÈ4Ç·í_fE£°E»Ãÿ/eGTf-e¨àÀUâhòÏ{C¨G¶N·¶dPµÍíta
pÑ?2Tð{Nu ü¡¸u²NøãáÚwe¥ì×.úvÖ 3HÄQìÀf°0+#ª¾pF~Ø^ùÿUÃOw SÕíøÒÿVÙn"ÈsÿÿÞ_ðí'W|¿I8?¨³Âöñº$A¡Ë0M_BÁ÷
+#NxN!çÐk¹Ë%ê¹þýî-ÊJ¾%~¨År³c¥²¦|z]yNѹ'
+£ç\óß
+Φ($ë`¥ncÔì,×jë=Ûn0Ýq'sDTèÑ4Á|
+}¸¹c^0v ¡¨ñõEWb
0yxõ͵òóåt8d¤úTög³NóÁç ¥À<
+¦öȶf@ätj˪QÎ
)ß®×BP
+2ûÀÞ¥@UÃ1ª@àßDßS Ì4×gn¥´C£;yÆ8µ}4örLÖ0
+uX8jgèaºdgÌ/.¬«f©ÍS)¼¥©X4¬=d£ÃÆÃÆ
@ÉOcý4ájâk1Ë¿FÉD4ü ô'*#£´Õ<¥¼0læº]s?Rªómék²øDñ~¬Ô m½ÆP½¯µUUCþº¼®ÎåªïßÀ ²2Aîe)AAAn£X±Y%Y¸Ìª4Âè8§ÈãJí$ow¡K¢N23AùG̪Ïvä9SG³Óq¾kUµ yö½`Fá"9F"Ç¥c{TE»£Z4CëÕv©ÝIù/+®o×c´nêýT £ÐFQo×|´g%
+ÊË࿨ë
+tÛ|*»Ðîe¹dûýÎbëÆcCé)É-·®oe'R,ãoRE]+Ê:sÔÄIÜý§ó!àA±ÃÂìÓ½Ñ,î0Æh{f3æ(C¹pÓ`Ù¢| CÇ
+4ªÇ£³ýB åÁª ìËaí»c
+mZº¼Âò±ìÄbÌë¹çá©Ëfv(Wuóª¾Áª{s¹øú÷§Öm>9,o&iôzÑãoFÃ4$üöBäÂz=ãÇh
+g4^W6²Ahs÷4*ÆÑEAh2;§åj-¸¡¥µWYåS£ÿ-úÀ÷ÚûÄy¦³÷ÌR\øojÊÜäQΩOÆè£ 3kÐÛ,ã8 gJ¹æ#h²©Óm×pí
CáÈÌt"D~ßÔüÒ5I{±²Èå1°åÃÿdKv¾â,Ú'ÈÒ®²êAûÑúVU%,@64âÉ)$×úô'cX®Ñ0à/û5û3>÷dÙ£ÏY¦©g¾ +*`@è@¤¶ÉY¡ï±p4ðlß35l ©þÖRe2Ï>ðè@íïÆÈi½FÌDvv+û^Ê®â Z§AîÜ"7øouíá(°ÎƲÉ?õ§ÈäZ="WÑ
+pÍ3,sÇ¿óü0=Õ#V8âÔzD½
+å%xlTy$¡d\£|h/oôùx º¬zdÿs$aܤ±&lÀ²ÙtNÞ»Í ¹S_Ëfò ä¬;@c(Þå(ù[H@_àxè-D$'Ê(ð÷%ivqQκòE§q[åX/1añ0 Í)`¤øIcÌ!Øìywî\ÛòRÀ)ccûHàÚT^ö2ù4£MÌ a,ÛWµl%!´t6`óyºò3` ºßã³.õkvâ
+'¨§·x@D-Dìø¸IEC<D?w íÕ¯.(!3|s©£/7êpêüéK³ó<I¡ç?³(ÐX½QZI60BFÀ;ò?/ZöFJÎÊÑq1Ëaæ7-f¡`S
+oÀPè®Z¸4¡×y°6§T|å»Là&[Ó:°=eÑA..ÓDySe5:ìÆºV\²É1N-:%ȯX¾vl¢ñk Ý:0¯®èIàuRioåÁ2À8rCPåüÃùfrµÆ(ËÆ,µx³gXI·#k/RâæTú¯øçáº$=¯Ò¦ËùìWy¸ÜÐþù*q²>#"
ìHI%þDtÐQæJ
+Ð^HþQ¬ à±µæ$uj
~3åâñù&qùTêS=ØïTô0úX*Zñ?÷BJM<»åirÐ&}ØN¡h>I´Ð\tïO}YAçûù3ú`óIJÃ%c?Ô(SF³õ°ÝX|ðIY2HkÇbÅÒ©äØà; Z@ê¤å@+6ý;T1Ï@ÙZòÖʯÇehü8.¯øc¥4wc¿5ú:.9}xyó¨çÛ42qq$)gÜ´ÿYöô;ÍjÖ,?Ú¶åéÜsn4èÈ]Õ«EC-´Dpl¬jÕ·l¦À?²ÅÒ¤¯?C] §F\Ô(àÿÅ#p<hÔ"g¤*a£ßk¡%ÁJãè¾.5zhú3CFO(³Jn@\ÍP&äÍ´uÍ,#Kh=ør8¢r@¨©ÜD_Ô0µ|i*¸ïT$V.[äc0OXúM*ò#â7Ù@áJ-üuþZøt9ÙÖ¤KóZù\×ñéÉû+B**BÖdú* 65Z7]ýnl|2á7ζjÐÚ>3 ~È«ÿ¹ùR!R¿Ü[·M@.jâä{¿i=#
+Ñ/$ý¤Ï'¢äCU4$/§¨|ôd<
+ñË4þ«üÆæÛñý7bÑ dì¡6MNü)ró_Jv¤endstream
+endobj
+95 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 96 0 R
+/Resources 94 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 93 0 R
+>> endobj
+52 0 obj <<
+/D [95 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+94 0 obj <<
+/Font << /F29 12 0 R /F38 69 0 R /F26 6 0 R /F30 15 0 R /F42 78 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+99 0 obj <<
+/Length 3419
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚËnä6òî¯ð-j`Z+%å Ý 2,Æ{X$A nÑníèÑ+©íq¾~«XEjËIÉ¥ÅgYï*öÛ»¿}ê[!â2ËÒÛ»ûÛ<½ÍE'2·wõQËÝ^$IÝÌnæEô}Õ?\ªîýp¡¨óu5aÜíe=ï~¾ûÀ·e\jÀÐÛ}ªb©ÊÔ_5mWõ°·PQ3Ñ·»´sÓ6£ÅU}ÍKúÙ}
«¶ùÕÔo`¼Qgª6ÐêçáB«òdfj\Îô
%#µÚfâ¹i íó©âÎt3NWÀìª#¯yjæÏx_¼!QSØ6¸+Kà
+;Ilg¸çAúôijK^F{è´Lð)Â$úáyC
ÐyÚÁ²¡ÿb'h¦¡y¬ú©þ0Lº8´ÎÃ4ñð/J2á¯Ç:U½Ê?]EOñ6pfD^åQgRÚZScqA«ª»¦|c5<yª&j¾:´;úÍÌÓå|ÆÁSaøó©+|'hYFÃwVÀø8ÐøÜÕa¸ðüLÔ£N=üjú5gIv=S¬
+ at q<±¸Nôý»!v:ÞÍ ±ÜÑwÕ¹ê
+ñº*°ã#6Ó 8¡2ú÷Nà9.<éDU)`¢àÑãi&ãtÇ]:ö²¤" Ôß^EWþ¢f$åE ܹå 7ÇÌ#soFjÔ´`"ðÇl"sUjsoÍ ìtgH÷øDØF@=
+?Z~Ð,÷Öì¢&
+Îaçlmaj[K ½È@#D&ײpÀuiÕÍtnárѳ½. þãÎPÓÂ|}SÙcÂDWY«GëÙ8\µhpÌêYÁÒÈ~©Îã"Õâ7áÏò{Ì¢ÈÎÓ©¡ã»ÑìÝÂzobi'U¥ôv,£ÆÙ¿í!À×VÐÙ>íÏlÆð©gªÄk#¦,6pbCxÄeÕØý1ÓtØêÚ¼Dvg&yÂNl°JAËóÑÙ/?É#Ìã¬È
ãXjâ6¬:Þ|swLnxhHi'¹·Çîæ¿7?þÜÖ7Éíw7À¦Øô$%8Øî&Ë¢(\¿½ùxóOpï!îCo1"XTÄ¡eØ
`óæÎÊ}ª
+â*¬0¤ùbe/8öþä=yCÛXò¶!-R
sàר¨¸¢fqd| 2uWxÆJ"®õ=
ôÝ*{j}h"£¯¬ÎâÅüB§3ÓÄ8`õdúÆg^LçõÚC,ËdíaæÀ o/Ù<Ñ4lmop$0 at xÖ;?AÆo3ai!d{_6¦ASÃy_;te jUMïãí²áï'\kM¥¡+¶P,iÕ#7ÿ²¸ÒÒhåÄ3´ñîUô§ÐFÓÄ¿bÑ«ÎêÄJe 5°-UIþ¨+CÜ ·ÔUÀ¡ü²µ'ßPØ<N2)Ö
+»¨6jÈ1¬0ÇOá³U^Älå^eåÄ]h,q,tx"Í3LE*-"ô3±Eô>"Ô«ð(|FWÕU9
ë®å=3
+¢®ðØ µmè Ôb8¬>ÖP°
±TÊ-Bä¬Á«Ú@]Ó°³p?]%!YÏ-g;0ä§~llþä0ÍØÍk^Ósà\?«ÕV¾|Üç3çJ¢.N00î9ÏØíþ/¿áUPüôPoÁdC©òµÞþ8Ô/5º0&d±ìçÏ+«¸An(k¢âROõˬÐNǦyqHÌ%¨é_wHñ÷ LE¹>$G,?%IúyÓ¬È"NϰwhC´zjVëX &ÃX@«P×`Än¢ñú¡ßõñëwïhôxª0O°Z§Ó´zÅÈ4<u®aºþÿË×Ìiµ}Ás6·o/µt°+ Gx\ôî¸6yv¡[úR½<´À
+Îñ«ç)ÔRÁ"^óÂãqkö¹ÂëG0q#WêdCf T5ÖSì®NwYÙ׫Øa¼ÝØbrRg¹Y@úöZL#l®hl= gºW9zÆWµh Pã½ÌT^áM3͸ÁæTC³t)/A}Y.8[Ë
+lBËØ³L6¡ÏQ>$+]Õ©ÄkzÓ\fÌÀ2 *vNáÈ;§¶y8ÍHJ»}yëcPú
+Ð)·KZ°¶¿ZºlÄ5¥Å¡ÔëÓ"B3¶\ö:X9r¥ Ó´eq©ÿa°¡@F§×¥.ñ¥;XgÓHø²¹Öbn ÃÎZ£9 hô0 Ò@ C~5p!u\à#QÝ
+ñ#;¨é%u¨¢¥v%
+á`gV¿hyoLMIãup'b)/·òUFÿÚ¥¥vy=wä0ŧÌm3
+±'µmÇGhz±öÄÌ!s3½CÆ; `86¶E~ÈGzT@î¥
+¹6<µÈRg-2é®E^D±¼mU\45MA*óìÌW ³XF@äÂ%J8ú"NóÄR«VR°êË,÷¡+ÄmMíÆzþvæáÒÌÏÔmxo/º®jÍãpiknV6~³ë[Õwl9}'È}9á¥_Æ
+ïí0n]°k¦Ég}Ó¹:ï±æ'cú«t0ôy k\8¿0Ëb8×øØP&Zcí)àÜùIC]?i¼§üÔ¹_õntEÿÿïw§-ÕR\¾J(Ñ0ZMhjE¿
+'Xg]bê`p¼gb5Z`¥°°¾ÄôÚUD`««éß(À\ ¼¡ç£ÞÍ4YfZÌ=@guáC|¸/+@ÌÅ Ú£\Wâ ÇÀQ"[jh¹º"SÑ»~ùos3û¸Ä
î}áÞóBNCµOÝ´M_Yi1ìÁ
¬½B>yc.ünªIohëºÔÛKm¸ÇgÃøßëôé86*K~ÃÆ¥1ÇGzCâ!0SÇ_îÇ7÷ùy
õ¸m#ßt<.¬Þ\VûµÎæØ 0×%Ôxëé=
*L¦Á
+}Ém«¦¢ÅXv[¢lÕè½ì
+Ðû+@xtÛM»\ìÚ | _Q7äçþ²WRJgÚ@Km̦ò°²ÐF]PCMEcÁãVaaMZÑ÷¾Fº#TîÞÛ Õã:Ê~q<Ѥ{NäZ-ï&ñKÖëðF%±JeÉÆ
+Hh×4o¥{¿z¥WCo&\ð(¨>ÑýR69h:{O
+~
+Ô-Jû½(/®è05 ÖË««ú.ô®3u¬ny3B«ÈÕ#° y7of HM+Â]ÂüÚ¥¬à5Óö+åL0èñè<ÓhGqL '®^KË$V®]d8©î®'igV-ØËK¾åò+±Ä¤2Q¨9Vs¿k,²£¯¹){ÎÐMÑm¶JÎ¥Ö!~³Ü±®)²iêÑæ8´ËWê0:éCm·¶çÒ:øyÝ=êrîïì¹è¢i©¸H¯jxæÅ\Ö#Ø`9þdéüÜÀÄßÿ7-ó[Êr}júz¢&õ¦Ü½ÖçøÞOì`åôX¿ö¹RØ\3y¡q?ó2ZSÞóë~nó[éRU{ûàbÐyi©Ýô(è®¶Ü[GAHNÁ]æAÉGjÁÕ¸¢-Ck*Ù2ÃÎÉÐó¾E¼"êª;·ôì8\ßEæ.V QÈMæñrt¾¦ï¬U\ÀÐÜ\Ek/c«x-G±õðPü¯
+Êë?·,iIJÛ|
+$W2dUÇíÝ¥Öî-\ÛêøURX$ÖÎ*9¼vÚ°DUæ+]d£ºÊ¦}ô`"ìÙù`(üÒ8>EDdÆí^:y¶H vºpX\ª8S@u- ×`k RHJÁd\B.ÿ[öâ(ª[¯³~EY.òSkysÏö.à)LZQKƲÌaïvÓÒ/·§ Z¼ÐçÒÂgÅB´ z
+ÁûDKØË^Å!þ&¾ ®ôk¥ð_Á@oùoqÇJoU?ý§8¬±iTº»üV\endstream
+endobj
+98 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 99 0 R
+/Resources 97 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 93 0 R
+>> endobj
+53 0 obj <<
+/D [98 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+97 0 obj <<
+/Font << /F26 6 0 R /F29 12 0 R /F38 69 0 R /F30 15 0 R /F42 78 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+102 0 obj <<
+/Length 2874
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚZKܸ
+¾Ï¯èCRî©rkEQ/ú¶Nììº6S;ÔzËQKìnÕ¨Å^IíÙI*ÿ= R)û2")ñø °çåÝÍw¯#µQJ£tswØdÑ&aÊLnîª_¶'ÝÞî¢4ÙVº©o£dûáV$[ÝÕº§õ¢Ó4¸è®7mÑÔÿÖUp»I¼}´ÆðÛ']T~µ,xÒ´CQ·OùÑJÝLw.Ú0IÁts+¶Ís©m-Oó÷=º½§Ñ`n½{³ 7;!$Âv8áQ6ªè¬uu-Z»öº{v$ÛæærðäRuàYfAÅeù#Hh[TUô bÅÙà¬ûô8ÛºihÝ«'õùûÐD5Ó¾NÅ@¯þZÔ͹àåÏÀÚ⼯WsíG~Õåý\;=ÊÞ\Û2Ù:sÆQ÷p°xÆÛ¿wUÝ]
+Ü@ÍÏÑ
+ÒQü²2Ä#Þöæ¬iíRà#LÐéÒÛN
t_ 4Õ
xË[sÝ2QS÷ÃYd0ÀÃ
+j`¤øj~C
+Öг1íQw8Q~^WWèw2Ýîo#ph÷º,®±9Ðлã-OíösTgPmÒ?ö>÷Ìgʦ
+LSð[Ϫ_³àEKªc+±Ê·µ[hR£åBµïòðÆÍD$|U½vKÅ@#g(BêÊ´ÏnE¾eÂ1Þaw?ÒTw¸6N°iØÃËzâ`@EÛ·`ÐþníØHºÌ
+üìþ15§_^:³oô&ûG|B¶¥'?ÒêL8Z g©;:N<ÜTág?¯t;ÔGGª×B¤¾Ô@ÈPt gA> b08ÃüÍ3¾§ GõsùHÅ î!ÀahF(TÊl OµE\ËCQ÷#ì´UÑaºCÿZ
οAÞ@´v°£1ª`2¨O ¨æ·kÝQr&N)ao®oq¾ö~3fÒà/>:øm_;1
+ §+Ó9pÂU>+© tê.OȪnU%?è
+7ð9 ¥«QÖþ]0Ò:ÃælM»«j6Ð"µ?¾À½¿{-ÃIa DYä,nGä³:"A |ÔwQâ¬IcɾɱҳtôÊ#´¥+øp{=ëóYWu1hb³<oË|[Ý¥ ¦¼X§V@¸NΣ=Ùh,j-`ÞÒ93f!|>st>
+XóV=ê?oü8ÇJKÚ[]yÃl
çM¨ô8ã^+¦ßEq Â4
Ãbä/aVìÈ@ÈPÌì?VM¬¯kçê'·4¦E|¯æöaѨh=÷G¤½yuw±ÉOnbalÊóÍo7¿ünªpóæ&¤ÕP*Úo¢@åyîæÍÍÏ7ÿðìvßnÂð%VÓ3ñTdq$ü®(¥É8b©1pKÆ0a
+ô;-78$I§Þe¥\ýê)á%.+CrÊ®8`IÀv2
+lµt¶dá©7%Åh1NE^ö l8uæz<-
+Ë·@Å!}ø³ÖîÍ2MhoÓiw"²SÈ+$u nHj¯³zzKU¬¨±ÁاÙÔY#qiá0 åÂbiÔÔ5Ûêóep
s`Öµzf4È4Gï]XWÕÿÆôÈ|ÿÛËã'¢ÅQYEûZM¯
ìÁ(fÞPæpoê{¬94Íê]KºªUzC«i©ØlÒyVÛUE4'sÓØ"½|2_aaÌöÅYAw¥ü[\.¶p<ønß÷,¥³¥A("1wxØO&uææíÆBT+K»â*¥ÛHÕ9Ѻäô£ûâ+«;P¡×bMâ»ÿ>AxxÕ!¦ODѵÙÇ:Y,¬~N<KKâKy* ¥µ¶Bq}Î0÷½hX7#D];óK§ºë¨¯ ¸*ÚãL@Ú¾sgNåÑTå _7½á%>Åq>qz Vp8òúþºïz¸Z³÷³ó¯
+Wâ*SÌÑJNú0Ö¨hû.#KnƤ2%ýt1
#Oéî ùp)mËk[*îX(T"µÑì=R)3áíãprZpg§¡£mòÔv"ÝÅ4NУåFHP ¤?¬ãM·ûÒÃÕdM4
aľ|&!ç=tz&bMý9|dÎ 6Gà¦îÀ63çÇr/z¶*0²9w9+O&µ»L
+S*Ïæzá^kÖ&ú<
+ã³:ÏáÐiæ<rT9 ~ÆåiïêeÛ²Uþ³ÁåÑ×s(ïrµnB$±ý8Zó_È>àæ» ª séú(zéiÒÎ/~>ë£=âsÿáèµàs0
+× ã;FÇ^S9HÆÖ?ò@Æ0; (K9)öÒTOËï×Ⱦô6ÆÉì²+ÓÚùu_vµ-»_,xV㫹æÎI9TÃëã½ä¨yPCQ½ÐÅ·ÇÞUt>/ì7_ ¡øszE¦û*|ßÒSOyaHáÓcàê_®´±yw?«tçW93TÿXïî®`½nÆæðà<s7«ø³¶:xÿí~¨.R1éF@çÙ7©ßnÊpµPÃ8·µ7
Om¦¢øIúÄ¤Ææªçvà¸Þ)Dr
+mtóþ#Û'iå¹Ë¬%Z¯]±nØùíî/ºÕû!böÃCYÚMgÕÂ_¨,ÈTªæ¿= J+0¨øù×Ûùí&ÚÒyìwýæÊ´uétÆraXºr&7.=ì½)ÁпÈ4x¹ÎtÓß<C<ßut?¿¶·3Á"ëÉ,
+TFö(GÈÏ¥=9¦½¥ýã(fó[yjâØ¡þµàî¦W"J)5îû
+\ 2çÂEÒhÿKÑ
+±æ^fóx:øÍ|A5U Á_ 7g0]×\õûÝKþ+)(È%7*ræê(ºPÄ9?(gµá£ØÝ^ãoYÛkX¢^·,qÂϾ³t-ocÎJÓ²Ö¥±Ö!×ÚhGÑ£òv¸Âñ¾
+Z9f¬4ÌÜéVØågöÏí¿+ìLH×Ùп6 ¿wêÔèÔ{
Q$Ï ÌÏ
û'Qg
+%(£Ð÷ýý2³É¬ÎM6¹ò
c8»X±Z2+ÑÉ©¦ûAIeÝoÀ9{Rô¾Yù½/Ê{÷«¥ó|GÙ&·aù©cÅÊBB#|öÞ:_»ÌÑ#}
+ÅçØ²¹ÓcSB×;¶0ÐíjÀ'Wé>q"Ô'(ÒÓùeÄQ ðâE!:GJwÀ¨D)³|ûÙFòÖ¶ÊåÀoñÚËþÁÇùmú#endstream
+endobj
+101 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 102 0 R
+/Resources 100 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 93 0 R
+>> endobj
+103 0 obj <<
+/D [101 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+100 0 obj <<
+/Font << /F29 12 0 R /F30 15 0 R /F38 69 0 R /F42 78 0 R /F26 6 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+106 0 obj <<
+/Length 3280
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚkÛÆñûý
+})¢|ë}Kæ[â$:A+"JZID(Q%)_®¿¾óØåCâú`ÀZîcfvÞ3{ßÞß¼þÁÈE.òT§ûíÂé
SRHãÌâ~óÛòÁ¯n¿ÿñæûûµðO-²\¸Äaßúpóß~Í\üx#
ɳdñ R¨<×Ãyeñ»ºùõæ=¼»ðnñÛ+Òr-ÕjJß©ØùK2B§ÉË~@¥R¡M)<7øú÷:áÜYÒû}ÙÞÞ©\-ùW/»½çUÑ¢Á¶nxÓº>vź+;^èUeÛñècY\ DZ¹·w:Ë·] U¾°8üqã7áPÙíùVna¤VÙpÄZ·õ뿼įwxhqg¬ÖÙY)ò$Q´ÿX<ìTíL&Lê ¹«ÚD.K_mxH÷ÁÁÎ}STüÁÇÒ®¬<AB#â߯¡(+âb!¤xïRÔÁ%rØ<'Ò6¾]7åð\_#Ñ"É´êÅðÒoy8>Oõöÿ".b"âB,¸Õɲ¡K+aÀ&êG\k/oÏUõ²FÔ.®w¥ÿ³#4snJhfñgzéoU²ü³óÇ µbCúKÛjþ}ó×·<à»´`Vfd8{(wû0\ùKS÷w
+ÜóÕAèÜ$Ñ®ÜkîRFäªßô
+-Q-I)x}ðÝù¾jlSZk6¥ XξFÑ?³©ÏAãÛ²óSIy/¥Þ¿Y[Ë4
A*R¥ø§O
¤èf®n¥H´IÃ¥_TÐÀçÂgÃõ¯a%¢Ñìkð#_IæaÃó¶â^R1Ú-ãfNÌà lï½ÑÕÌIÙ ©ÒhcíyÞ±;³ý ?¢¦,Vok?n\£ÉÍxou·M}ÒðAj.©I.ôap GNñY³n÷4B)°HÀâDª%,ÿÚûèe}ÓÖÇ¢*ÿ;ÂuÍÏæÕ¥©«Õµ÷Sn=AiÑ EÕ QÜ긵¬pë×3.HFÍv [ß\¦¹Y/kE*ågÞÝàLcDf]6 EòÀ5·*[úv6N:aü*Àà!<0/ÑÆ¯ËSéÝSB´|Ç7kÃn`t~e
+YÊ|XÊ
i>õöÏq\'ûr|ãq»ªD3üH¶ÈÌß\%Æ@1{ YTëò)Ñݼ5úR;PZw'Pß|İ
;ÑróS½ ¹õö ®tu©Oç<òH 3¹lÂ&¤{¹³#R°ÞÛ9mÈһѮY¥3äßJ&¯u2/¦u#Ïh]ÜÅLÛ> ÆÕÍfæê6QæîRx©¯ndÙÆ,wò*fÂAê/bâ²¥ù4× eÜç3Ïf ÄdÞàÓÌëwÅRb.gBkû)
+9nà®Ü(SÙçó$M
2}9 >øRAJtÚùúÓfP¦×êÔTOô¢
@Bã*ÀE@Ög#ÀF9be ±` {.-R(2¥-¿+w\îAÃÇ¢ó;Ì
+dµ3×½söÓÃÉ3öê³Øã5<K© üüC¦S5âü®0©87çïÔÊ #ì*®\sNBgv½DèÇ£>çbýÇV¨öåzÏTë<çÊã`rµiAE4H1ÖÝå¶ÏÐFµ6ÒDÌu´i.{Àô òlÂáNX£É,'°ô ©ÅYM`9\g¹0¹*w»a'ÝF/¶'ÈF03eä¢Å¡Ï^<_þZ,Ô¿º."küv[¶Ó³
+´Ýcå§yÎ&»{(cëjh¤o=³6VS,`'æ¢GTËT~<
t«MßA =ËíùtªB_;znä´*E³á¥MT|s¤}ÅÚ
+M[>È[HN©a0JÕáPd>,5¾òë"ª1ÉHÜÞÏPhÔ»äÖéZ/&+ÊfÁï»·ï¾çQ¸ìPK°ÕL|B`ÖÂo×ÁÆ'Ån[nÂÞ¢wfxÔR*.LKëÝ^ò\uå c¬
xd0Sh*!ã¹p±ØØpC/Ö5\ìçþSÀ6aõÿJòíI=æ:"I0ðàÄ)`-ëÃdýÜPË`±eàn"gL^÷¾ØK7ÀÙÖuÀKeÇ¿Q}¨Û[(u§4ôxC;çÑ®ªº)we0ªdw&fy`ÇÇôñfQø».ªÊÕ÷ZStÇÜ &,oë-?V~][@ö:Kd\8hàV,ÜùÎbÊ<¬Á1TÂS¿Âb$|gÀ»ÐľYwg¸Æãm@[Z
+&¿ ¶Fã
Á/?¼áG½kqt:àø
+pXÂa¸ði8{¬Ã _×TDì#ÂWè0ôJ3>eh§®ÎXÇ"&Z
+ÎC)Un:ËZ=ï¢ÿ^Æ®¶Üëx×óȺëh[ë3Ø©ÂÝ.)!²&ÈÙsæ 1æ:꡺åªîö<FÐüÛ§/ 8}ù÷Bß~ã=ßIåà·ü±))BØfO«ÇW1<©<2<~4¼·¿þxëãcJpN ƹ´ç¶¿F4oF
+¾Aí_Lõô¡<ÂWStuôV§,ÜJîä¼óØñ4!þ¶|B:ò̺;wö!
+7ÅcdP8)Á}\1à_=bHå9#o»{*ÑëR°}: ±ÿ6ãçÈârJÈPÓxô<bqJ]{þ¶
+j=-u,WþÙ ¾k@1áú~oO!!1-Hå@IßZåO+#Jû cndöþ9³7¼w¨¸5j9s½Ç¥:ð1úÓH
+([~¤!©Ä髤'Y°oÐ Ê¡£cíaôà#påŰΠòpð*·êq¦÷cs)=iý$Oµ~Ôuïjs| ~Å(ÂÿÍ÷ÍáÆ_$
+3äÀr¼kêøèÝÀLÙðe>N~v¦wØäÍÇ%¸éS,ZP2CíåÒ!á¾"¸bn¸öek SÒL/ßnûzÑãlæbÀhð¦>1Îu!qÕ`¹ÕS
-z-åvpâjâÄ©ÙçD,¯ÕqeàCº8ëWÌ»'6óOô@æ.{9é9Ze¤ °úËûAïnp¦E,¥°¹Î¼díU[:áLòôõ?E¡ÂiP
¿- 3+²4Æòf°c£ñâ0Tû8DG¿×Õ>Îá,û/c5Å`DO+sàÛüÌýuªGºkl
8Ø×uLÜèñ¹æ±iw®fîÊß±µºËfeµ²vQX±i+¢,É4ð]¹£ø0[¨êLØþz>
+¼P(§I²Ô?þUR¡SO(#¿1#5
+(Ì4¶G
+(²Ö
Æçðrà`#pÂÍðJc°É8h¹0m¹6M
+dd/[>Ö<=N[©åöjËõ¶$P¢f[éâëöP>Äk(Lb3~vCÑ¿@ÊGl~=
+'2\O£°Ëp+8I(ÙFU&ô^dÉËKJJqkCÎm Ìò+Q:*m_A0P2d`=\0
+ÑZFN«JÒm|K6CO
+ÂFNªé¼ØÛÐ#3ý¢ C#·eHpávIÛÆÄÂùþ¦'Ã1¹ÙT¸¨á\}XÑ3¶Ç²ø§3fòÇIt
d$\¿W ©Õ6ÙN[Otòzý@(Ñ«Ò`jJ²©ÝAê¦Ò<íYC»ïåÑ¡4Í.ߢ§OYý*{¼97X!ú³M³gÐûtúçV¥´ú§ø?û(¯ò?_¡§ªendstream
+endobj
+105 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 106 0 R
+/Resources 104 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 93 0 R
+>> endobj
+54 0 obj <<
+/D [105 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+104 0 obj <<
+/Font << /F30 15 0 R /F29 12 0 R /F42 78 0 R /F26 6 0 R /F38 69 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+109 0 obj <<
+/Length 3458
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚ]sã¶ñÝ¿ÂogÎÙ>d4$Ó´iÎN'ÉP$1¡H
çs~}w±¤hû2ý `,vý¿x¸ùôë(¼Í,ÉíÃþVË[- ttû°ûis*Oæîçïn¾z¸·!üÛ, ¢4¦Åéæ÷~ow7áíw7ae©º}N,·§diº~uóöæ_#¾{ðÞÇøÅmYDZ9e·$OIL_¾ã+0PÏ(Ü}>Tý1ÌÉ¢ôd:¯GAB{Nfy0¥òÓ¯eæMY¦ZÁ8íÛýÝ}$¢MN?'sÚÚp4TUÍTG³#@ßÐoqlÎP¶ëÞ@Ofþè¿Çy[æÛgMÝ·MÅãDz8Î÷ë§ÙßpcOÛÛy3I02¥å¦ëp©BE¨Íõ˪¢Vk
+S"QïqØtBpÊ`Ê@ÇBð ýPåe½vqêÌ#óO{ä-ñã×_RCQkß´§¼çy<gº¢-·x¾¼m¶9þh@KPî{¡L²ÅÏÔ[*oC©+h7á»÷®éNÄL§}íý\!@¥R\Âãk4,P:Ìæ4öÇöN¤Ój·rï±
+¤àeVÕÓ]¢6(úBºK¸YÆÚba(Þ>*wÜljãVt]~0=£&"tû;{ oyÙ1¿!
+n©y»õ Á¿#Jtê8r:$-Oç¦ë$ÆÒjº©$ª²ëD¥7ß°Qt©½C$RÆ19-=#}46Õp24¸:þÔ<åO4ûѪ~ÝÏ éLͤ5MãGË6®p$[#R¬¾¨5yqt<æö,Âù!¦íQíaB ixCýOþ±ìí'n+Å×Q5ÏÁÈÂü°hjG³·:c:Ý<XcÀ¹1¥Îº,ØñìÑ>çÌåé¦;¢Ü?õûãSþ¡<
+'êLÁÞ öà÷·²j¶O½é,Õ¨FÏ3úcÞ;¼sd®þçÙû$jróÖ\ X¢lhΦmÖ®Ôuefp¶Øi4K6˵[AÌÚI$àÌÝy1lygæËOM;.ÏyI
+~w¨3'µåQw#qWÎ(àJ2
+«þ|S&Éq"d¨õõÜð%÷à¦Y÷Ú½tf&:¹
#Æ×hQ«$Óç_6»²XñDV.`¥UáRRØ`ÖkÀL*¬¬CIäKo X7.` ¾/4%/De{4ѼKa¦´ä |ϲt®=-µáyl*ªÊE éܤ¾Y¯Uétt¢+g {C+æ)èùLð£ÑÇé
+¶9Ø%5ò8.,2öl°f}qÊ}±
}a Ã0Å}¿à©þrOç%
+ò8ÛÚ!^0«¢@g0ÊUÖ)ìgB£Ô¡ºFû_ÐèqRx4ùÎtEWâ CìNÀé·ñ¾Þl®½k Ù@Ap¯¨h°ÂTMÍX¬UÇâ2)ë¢vÊhkÀi
! lÍ·òB'æ4]ÌF!UfsOyX7cà¶( ã=EUúâ¤dÎ97á°S¤0±£y·ºLó2¢ãRÐ#0i9A?u_½MZ«tÒVDOWY3óÎ!¡vûÁa¥àY<×°°]SçUùãyaE»+ù<.Àßõ4ÄCø¸iHák~]K`?¸+øn 2ù
+ÃcC½Ç²?R%*r÷ïâqåìÈI¤õ»7ègOD~/±·ÒÎIÀÛÐk´i¸!Æ|>W¼Ìa"c·#{l`"^Ç%Èzæ2p"n¯&pOòzbá!|I,Ü4¤ð=Þ/%KË(Jã+Ò9b|R0ÚäÒ=¥Ë¿¦.ÖòeÄB8ÛðUnåL{²¦ ~ëfAåZ9ýÌ2H×;×pxºE3VÒE`´ÌÀ âÅ\Ð;R&KfßÚíj%3UA¬Óx·f!3½d} *
+\ëQÙËèPæØÀµæ>Ð¥"#*{ϯ(ÄôsUÁRÆÀ
«ÞXÃE'Ùÿ/bá½ñR´
+T
+Ê:΢£~¼ÐÔ(¨W£Ï!|
>¬lËtAß\U\©e ;ñ×Jn"1' _Ìk¦x»I2& ZͶ0³ÕÑ$LÆI¤ ?
+âèhQ׸ýsÆN>ݰ=ý¶
+äE¤ÊóÒ¡sjqEiò0¾ MnÖs9f]@ð³4P*s×}Àr³Åõh1¾B¤:cêuRÿ¸VÇ˹øtã~óºá2ºIìç%´ loMe~-
TKéòÃÿÞerCUÍe g
GJ-=yN¤Vtyü?XmËêåy.«s^üa¯Î¤#Rd¨þ
++¡wÖ¢®¿qvðÃÑ",6çVÕg5ªw¡
+MU½¹¨k]8åvse&Wãô¬@5V¤ýz×ÂoÁ/8õU?úÐÀRÄ+}wQOÈÑ£N7?8 w%@ñDÐQ8:ê|÷æDnÖÂÐnÅl µBÔ\nµÇ'¡aJ6éM¥,ÇÈòêLqL9
+TñKù
+°À¦sÜ)µéh`ÀÁÎö*kâÝcP¶Á»£árl*¦®®²yAâ)mqÕ
+hM±ù¶'P^u<
+yÍK{ÞÐëë,`FwÎOÛÞ8
î»0Uoo[¦u%ßx,ùÆcÅÐøK*[ :«;3©¼£±W»àOz¥¼·ÅÑ«µ/çèôýJÀ|iéÍ_Ç7»©\Ìz5tÞCãeÞ! jeì*}¶nb¹²ÏL]a,"ÖÃO$Ê9ñvlüìéXÐÛ{]iº¿Ðö`ýwã à _@g\Ý|
+½B)·Ð·Ã+ÏSrîR>´>R&l+Ãñîh-¼yãþÚ5=< /Î2%²/ZãÈÓÈÜ)/«°ÂÚ=7gIßGñå"æQ¼½È+kÈ/Y(SÍdÑYYgVxbíÚÜühò\NæYN
+0¯Þç6ïܳt³4þí½sEã¸W»Úý-z6\˪Ï*RgHºWÁµëiöF{0( zäÛk#ýI'·Â
+0Q¤¦Ã²ýDËd^qcÉJ7 EUjó¶÷ËÚÕ.ÓÍÁÔp\ï´²DõIïvqdoò~h
+T]ó{P«S^c!_HNQíÆke
+
+Î,pz8NÉvâd!!Ñ~ÃÉJ?_gÕ-Ìm^'åô3%,,g0lVþòÞJàSYA20N^èÐz±öTÖ¦sCη$bLo®d©4ÜXnÍ ÓhOlw,Ïs7nmã·,|wËd~âÅÛwÍÆy¿³ÿ²µA·|¬Æ}~>·Þç(»9#XßuÐ9;¸Ñ$®¼oÖ/ás&fékZoìãXñq).Ú#húT:üÎ -ûÎ óÆµ¶Ä® E¤nEMw²6H A&ÆYa!Å5}J}²0eÄØ-Éà§2h-¾
+AVßÇÙ8BHTö®ØÏ/ÿ¥»Ý½÷Îm<vyÓCwgl_÷æ~4¿bâx¥±»»Ô}YÆÞÝ¥âè¶êÂ>pùµì×nþb¨emílÏ
+},Æ"Qç ½/FÃá6{YXÃ>ÆÑ2£MúÕ$6/¯ÜD=û|g~%Õ<v¹ê5ýì
+Hg?ÎzÔò4½[V÷@.Èøå_?Øíôº¢]`$P¥G÷lä÷ã÷SÀ»÷
¦04½#°Íñ;hMYt(TUÓ3'ñÓ%(8ËÚT²jØÝí0`1¶ c¶þ0 at _h¼Û
+&zóïKH«ûLfìQ±X[±êÍÿVÌQñQTwñÌå,Ç[ò¼
+ûùXu×ì/¬I=KP9nM/V HGAµ-¯ÌTvx'EèõÁ¡
+A-bðǼÍ|SÍ«·*ÂDTÕ9N/bÞÞ{lá
+cöív,!$ ¢¨Ò1PrY>ù;)7VI%ò ñ ê VXÐB¹B²ó?Dµ´bendstream
+endobj
+108 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 109 0 R
+/Resources 107 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 93 0 R
+>> endobj
+55 0 obj <<
+/D [108 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+107 0 obj <<
+/Font << /F30 15 0 R /F29 12 0 R /F38 69 0 R /F42 78 0 R /F26 6 0 R /F14 72 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+112 0 obj <<
+/Length 3450
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚZYÛÆ~ß_Á<¬ÜÄ/TIÅ®²Ä[JY~ ÁÙåH Æ!yóëÓ× .ÖQJ~!=wO÷×ÇðÍýÝÿç»2(søºØ©x§¢0ìîÏ?íNCÝQ¶7Ýhl{8ƪØ3gjôpøùþ[£\Ìîq$iÓ÷3À¨4ÙÓ©®F}¡¶bfmÛ±·
+u÷ãE3»§É|°=4ò×Φ}dïÎMfѾjkáÚ×Ím¡.¯L¡ÛùfþOjdªÕ8Ûâ=]õõ¤{à:
+ÒçlùÛ´²XÖ=EAe `ÄYÇYæÍg ÷°<ðF*È
+ÅÓUç(Üë~4>oÈ?-×WâöÖ] i)õ®a=ÿý ÜwÿdyÃÅzÑDû©ãvAäîc
+«âÍ|ÄÝ4K¹Ü£3êàpLBµÿÞöתiy¶Å®dï3¢ÜQíâ´ÈøYÿð¨iñLe&kÑVW¡X³õ#gWåR%ø¦ådñ'f]+Ó°FÂ98P¦½Yñ£éÇ©jdÃZ8lfû72Ó ÇÑÏ$÷qͪ7Õ©©@wXOµ,Ïý½ÝÐ
+è T*ºU Á¸ã¼p·Tk
µ¸nøE×
+ßt4ø-µy'ru*ùúÛ%Ìg® ¨ÎWÓlûj4óüöâ¨Jðuïæ°mó$Û@ªü-ëΦù¾Ã4åÖf"I,ÌúqÒÃàFf! è-÷À`°3J?TÉ- @½.Ã<}3Îg8w¹¿CwÜqaí²2<F}½ûåî§ÃÝù.Ü}{ܬäü¨¾ÞÅAY
ûÝÜýx÷?áÑÏx\Nù½Çj£Qe&óʸÑÎ6¦~ÚPÆ$@û³5P¡-ìnTe>ÛÒ0êÎ[t%We{Þb¨³Í±ú@ê¾ß[¶ÙÅ:Éd¤¬FÐXâPlÒ4³Mò®Ö$Àà,IâµE^Iãà¢Ïæ?hQS
HN$
½õiëÔ8=/õ©
¡8«/ÖzXÝð`*²ª×â«Ò5Nж1*hÿïÂHm\£P¡ NKò÷ïâ8G*B$"¨AK@@î8bÓö³X
+¥á]ÐÑ9åCFV&©WX¦8 dá<s+ÈL¢*u*h;-ózLùVo ²R¡ÕIR3
+Óµ
+<êV÷ä×q^À¨@8´H÷'Ço¥¢{ÐEî:ÝÞsáõºÁ
+Uïܨ;ÚÕCx,Å©ó×èáPÌ¿ðj3Ĺ8øó¶´="
uÁO×ëA·£ÓzOv
+6´ñ(äñ%
+ãÏÖÆ·¶Eeë¯ôSI ^É÷7³j××ifÎ0Ã;º|ßë_&ÓÓ¾{ÒÄh¦ÅU¡Ï=c?ôçqÄtè°ó®p&Éòý¿.ZV¯¸YT}%vnF×YVXô»!Åã:lþh*&h]$>é]õ(,+QiNÝÉæð¿ÂáüÍH$.r@öÈÜjO*H=ÓxíòÙþÀÖ¿V×®ÑAm¯[LN:*JÂ0Þ!çEZ®åó\îÂÆÐkcÑ¡Wñ׳«?% +Þ!g8ÂøÎÄ E8ìàxªê/-Íñé]áþ³[Ë!
+ÑÂì .6
+)ÂJÀÒ/¦¾pÞ$M~M ¾ô¶Ìe
HOÎiä~#û¢Ì¿Ô?âEË[&<(Ãô;E.bé'~ÙqéÒr!äW¸jDJ¼þÑ lÎÃO¥di_ù¢
+äh"ðø³u ÃãM0X ê±B\x£g·.Óà/
+ºê]à\ûâ6x
+#-rù/éú|8Ublÿdð)âU]×Kä¡È2IJXlæÄR/¸Ó[4ñ¢3w Ôð
EÉ~İ?;8d]-h,¹D
+2URüAmþZ·TòÖ41=ZË+q`üMãiw°+ÿ×ëÚèUÚ2+Å4¸"À-F¤¬+=y.å;Æéßõ¶Î3.$ÂAbÞ&v÷ÍÓ½&P"¥9AWUh°C h)÷ã$ÍþR´¬M&
+s°ä1cßw^ï¶~>þÕÖ¥³E¹S f.¦ÂJz& ifÂÞ1¸ä»oßñjÝÔ®'2\P{f>n¸1ËôïÖoEâ"/;^Záú{V-óM´¿r 0ì¬~6v¶/Ä[|¦:ko¦Àiq®©}9 9, *Ir9müå9°ð¸q#U*°!×ëÿÈì &Ü$ ®.dâ/æd)æ¯PûeÐdfc%"c_¾F&¼$Jg>|Ä)
Ïú¶"µ,¢<../J
+|móxáâD~W 44Úc¬B¯ÎO˸:Âo5ÂÁ\Qâ£áx;wE|ÁÏNÛ®¹éÛhÉò]IùhÜWûrHÁUµËÚ Lçrí
+ìáT;²ÙcÈP#Ç,êh§kD[Ò/â Sþ¿oVâ£<ód¾ Z °äajZæqµ(ÔÁª1ÿÑA²Ç³Á´ØëàQö ½ 6 !ã¸õñµ²¥è±@ßbÇ'ßô¤>É5®-
+q¨·×åé ¼KR Òò~âsl§ª½E6©tÀÆÒ0úrdq3>GòÌÉ÷ÂýÍiÕúâU ¢$^UÖ0[káHÉJ«(ÑcÐ×ÒÏÕ/±©çç©©!2ØßØ¡EäBzß¹GK#6´X/Ý@Ö-j2ù^yþ¥QE·µ 9EÒ,.ÖfÉ'¢È²N¯RWØKtÿÍ·W®ÛHt²5øåÙç©÷Y×¹Mä öÖâ/QÀÁRî#q!°O2O5ÏZJCÀêõ{]/Ä-ä¬tNaÀG=2«â/÷ Y§Ãy0ÀÞ L"0G2kLyöídOR°InòFqçØprÆÞN§F¸`W;¼_m0òævýo¼mÛm×z)Ã'ÇÛè "Iwqy¦_ÈÇåÑAA¦ê»Qç{Ív§ÄÝkb ö! ò§å#µ<C97hX>Ã)÷ú*d¥V L~9Usùçs¨@avÉv}È `)$nD
+âÒå¯Û'çGË PªX<N¥ò:ã7Ê!D ¾P¯lB¢ÐÌéð7×î&E~ÚijLëZ*>4±âèá¯F¦õÏÏ«ü(-l
Àp"$¦eÞûÉíëÙ±^Ì#×õw)oXa-«ÀT]¾¡ê{Oè¥õÊu¬
å\]J\¹Ú$
+k³=7WÌhÒ' Áú!Êeï#Pá ¸ÃVFtÕ0PP`©M¾zÄs¤D}kv»·°·P\åÞW\I ˰ìÑT#G^
¾râTÅZþHÐp³yå3W%É*|̾'P:£O÷!«lÌ»qbßÓÜÏIÙü.I
e=À<¶ Úóo ¦rÉYpdÑXVÅI¶
+yú{ ¥Ìx\N¹Aâ5¯Ì8óF)BÙøÿC¨ÌÃÈÛÅbºø§Cé¢^dæÊ) Ðöô0
+óóTêþQ²|OüvWf0o~uLoQ¸Ãÿ82e* Ï×&^7?~rl¡¸^ÖÉØËÈyà;52î~¢ hüOÌEhÛu¶§ÖOÌà?a á^BÕ~\ª£/W ÞI]ZÏѾ:°
Ç˦"îáǪsêg«ö+¼LiÖ·m5úâ
hðêOJ³ËObЯTqö£Ø8ÚDC¡Æÿü{?·$1U«ðË×ãð¹8âÈåÌ<çXÞQ?Q½9¨FËPr8/'ëvÁoaFFp®kÌz©h¯Õ`ôÍÊg3àß¡æIÝbϼ@ûJ6¿ÏÎz®z.þ0³Ì«pÿÕºØ+$ÐýZÒá6=ËOóß©¥Ö¶Gi nHÅ»,
LV}V®æ/Á?.&z³õï·4*Ùã@ÃPjþ Xÿ±7¬û<Ó· ½ìÒ÷hDèF;Ôª|£endstream
+endobj
+111 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 112 0 R
+/Resources 110 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 113 0 R
+>> endobj
+56 0 obj <<
+/D [111 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+110 0 obj <<
+/Font << /F26 6 0 R /F29 12 0 R /F30 15 0 R /F38 69 0 R /F14 72 0 R /F42 78 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+116 0 obj <<
+/Length 3684
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚÛë¶ñ}¿Âoõ±ÂH }K
+zIÛEhm®ÄIÎvûõáu³örN?XÃáÜ©¯>Ü}ù«<ɲ«+§VNDh§Wv߯wþ±¸»û?|{÷õ;¹ð+)Tb²TÈÛÓÝ/wßÿ(V»;±úöN$:ÏÒÕ¼Dæ¹ZîTgYßwÿºûGOpÓSÜI~uÅ ibS6Oþôà+.ÜÌÝËHñ-.IuvÆe½óMÑu
~ùÊGSR(mq%Dý+mh£r¹>×mWVûÞÆÓÃÁwôôX3æhð^>ÒwðeCkêl´¦"ÉTîxÑ0ý^¦ëÐŽëýÏÖ&F˧Ìawi*ϬÕUr¿1Z¯ÿVw)¬6ÚæH3ÒI¦2LîESRSÏôlÓñly°ØÊ
+Þ`uÓl[Tüp(ª½Íýõ^Á~ýâüî>M×Lm"CxØ'w<§Inçî%¦¾ "¬Al(»ÞÖU×ÔG><°ÒÐHå'¡¥[Ùû tT6áëeð×
+Zï¸Ê# §9 cU¿$ú3ÁÛËC»mÊßïx|J5
+EEéêp2pÂZºõWÏ<¬ºÒxw(ï%V ¬Ixà©#&¿ îÃ8áéè øT<ÌLÇc$PºC}éèåñÒð jYu¾ù·ï«hæUØô"EÓMi¯k],·8µ%H{Ùè©ò'ò¬òt>Û²4¶å¹õéEÊ3aI<xÞp%Aò6'ÉãX/yí2:¢@¥¨@®Fªõ3híÂVk¹M©ÎÍÅAö¶a`8 Aý@è©øÒ´½4L¬<`öJð½g80ÆA álÊàÁÇ']ùËÅwh^Ëmq,»ç{®P®}·MøïÕ6°bà-9ñNmÏ¢e j;Þ|:Ú¼]_*°Ð¶+ª];Î >.ð]²¬è¥¹}ܦ.òb£üÓpê
+
é#ܲ×bWWíØú®wÁÉÀãØÀÀÉס©/û½\ªd|ö»¤¿Þ°xÚ#
+M^·ÝóÑã£úа=Ƕ&Ðç È]Î<ðÌïmt6Þ-D
+"ÉE0ÄÝdn`FÎÓD9ÕÀp¶7¨âàþXl_åRÄYm,XÅuì
Ä Ë!ß!úü¶[ ¥ YÅh¨/ZÑjIÞ]Ëtdùr¬12j$ e½[12. þtÁ@;÷Ø+?@ó¹©ÑnÉeî¥õÁ¾ ±I#45ùTld×ÊõÁØsÃS}FÞ<½ýû¶E§Þü #W~óâÂm¾ÞàBqg !ä³
+xõÁÅzǤâSå=Ã:4t´3½+ÛmÑ0bo3汩Od6U]m8P%|þãq'i !½È,ÂØUÄjXê·§ÛLq3&¹Èæ¹N¯Ù §Ôú¦2Á·ø´:É4(ÝÏ
+Tó®Èª>JÎ%è_ÆüFE
+ØÄä§nJÉ7§©JÔI¦êãFÈGõrÎÒvçI3pf YÛ7hz5EMî@wäÌEuÏ!"¢¯As/mKv¯Éü(îH2
+ØÊq%íìøL¸-EeGÙhÙå:QÆÄâåO5T&®dÚ:¦x+bðì!Ä¡Ø/ÙaàÓÞ3FAïúoyz'?Õ%ø ,%¡^±ZO-væÓ0ñt@xáÌÚɱ:âðdÛ¶Øûà|t<Ç_G@ªª/À÷)$§«¬ ,Pî<N~/bÇtNÄSЧÏi4¼t\¢3óIÕÍrør¿åA0÷Ú^ËÄia²H\Áý¹i.A[p´Â(®SVu"£|Ì ¶L ¦Î'aE²CËñÓ¨²Î$WY:Í
+ÞøM2
+bs°ÜÒ¡@>.N7ÎFDÁBùJ³è®\TE|±}aäPÅ}ÑÐ39;ÌÔ%ê*!5Rí SÄ<³ÙýªÇ4j)qü(Ùö3f¸x¤´76fZéõ~ÄYE ÿ!3.äÚ0tò0°==ã#yx$Aj¨HÁnÜ'~êÊn<
ÿù@1h¥/(
+ÈP5(ªc×
+JW.¦±hâ\¼ìbwÝpOd¬¬¨j;gîPrÚ?õk¶ÇÐXì ·³Úaç7Ñðú¢µ\Hpw£äÇðK7L~Æ$_I~z´÷%?·c4&?oð UÝ[¿üF'Å,(QWê fùC~Ø%ãô
+)!ÖgÁ»
+(ì~²wݨ<äN© kyÕ<:µ\]í¸wØÅÃÑ÷æ×eÕÎ4¾Íÿ²!´½UÕÒ¾L§3âfI®3Øß4ssS©
+l\BCu\tØfÂàj4f¶¥!îD¶ðDÅÀª *b? Cì¾np6]%bPõ×Å1Àj¯Øný¹[ô~uÒ©líOEy¤$¬ØíXàgJ2X¬ò¿§ör²¿#!qµäIO
+rÀà\hÓSÛMǰHPNV\c¬[©DKÉ}B%EÜÙ,RÉï°cGT [m@ËaC`d(·\ãA)¶M]¸ÒDçcPd´»ðpÄðÁqt¨íåHÉ >â?Å8x¨]H 5=ÊÐÁCnt DáIÊ'·dÎ!Á'Üz`è4îj(!SP-ÕãÁñÐÙÿ¤AÜYe¯½)µ_Ìc¥é-µH¯£ñ5wæàjH³pÒÂh÷y$¸S\ºàRÍÁé÷ht=Ú17è¾·ã±§ø ¿,Íó)à?¢ûX¸+f®ö»¡X{àbÙå3äP)§Ä~:
ç»@l|sÙõÍ¥,}ÎÇëw¨%Yºî;ùªïäS%-(ºÒ©SâJT¹y£_ÙõîâiNúü!ųãË
+þ*SÆ
+êM
+©Üp¸\ë!½¡Ö¯R @fÝT³¤=°û!DHýÈ#óöÝY¡Ï÷ñj«ç!<ý{3º1ÃQP\ªÜ&Jd¿½E nƯu67©Ö}Ù®¤MÒ\©Û±ØS|G ÂKapÂãgÞYétfV8Äf
#³ÂW6+Å.ÝÆmÀnx]?#uí´[¨gn¤g ÜÙEM׳ïQ)vû÷Â|Ìç&egP±¬¸xl&¸S\P,pì+b½â°A ëV,ößàQYc0ùyebw{SÍ
+ýÒ,xk6nX³B{§l®c7Üû ¼ùlì×PÊ[ìíX¯2ȲÜ,3z(¶?ÏW¼ûoÊ}YÇ>Kß
+¸ZÈÀæ_üuü!:¿)·£ecæãD\hZ\q5+ únâ{}llJ^Í&PÂBþèÔ
+ªf"¸S\Ê_^.~År8@£oÈc¤ø0ª
S&?Ëæ` ä±9àØÈpÍGÈHæ°O >ß`Fç\àHUsê&Nænº¥pS¨·Q¯ZS0Æmæ^Áç½¥^Ã{ݧd£k~®(gnÏÅét³bï+ص¾k2|ÔZÝ@áâfLrIã!¸»aÝ*]± U¾wwC6#Å·Ø´2±JË)£tEf TöD2tðºFé¡Ë`<uüÞ¹eO3±Lºo =Ô®8Úë½ÈgÍìÖ!õ®ömõ;L:¾,!È`ÿ¿?1ÔªÀªñ®áaÒ:űG¾Ià/0 åúÁ £O8f¿écYnûCSn^¿3»j÷kë"fôA ¼ðå2Ïíþ°³j¾³ge
+ï];¼p bÝ`Cù*ãº[)îê«þ,Ew dÖÀG}.7kà+V wÕAÍ1SqïUd2cvÎq¡Å-wt´éé9úÍÑÅÇàû©üæçDöðGÝ<-Fwä>ø¥©s·è3ÁÍârK\æP&G¬àC.¤áóØn¥¶·c0|AèV(3a06»kÂå³fx:nxÂ7(àiÚ )÷àa§4k_òg0öà·Å%¨wb"í]U Ó·:qqtS~©y¾q6¸4Ëyyé!ËúøjÉQb&o`5\WgÍëuM¤ÆÅ¯8+½v#&©p£o¯]!Ä/¼
+þô«df,Qðçs(Àí¡®Ûø½±sÜW[ûð].wøfsd£ÑÄz J\Jð|_ÈãmùÊGÊuÓwü¹@úDØ÷%Àƾd"03"Ä6ùºß¨DBÑd
+¦Æêµº ß6¸lý¾öºÂ^í&
+øï!¬x;ÿ]µY0endstream
+endobj
+115 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 116 0 R
+/Resources 114 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 113 0 R
+>> endobj
+117 0 obj <<
+/D [115 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+114 0 obj <<
+/Font << /F30 15 0 R /F29 12 0 R /F38 69 0 R /F42 78 0 R /F26 6 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+120 0 obj <<
+/Length 3281
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚZ[¯Ü¶~?¿b>d·ðª¢(JTúÒÚM ÖRÀ1ÄsVVÚHZýïuÙcñÓRCr8Îår¿ºûÓQ²É,W÷4Ú¤*BêÍ«òõö®¨ÎkÝ>Jíö˪\×ïÞ¼ú&f³áfųæ½::aÂíÛ]d¶yWåÚõLªþPzWU+ä¢m®ÓÛý1#>yïJn¶#[YºÉý÷Wý'×÷ùx7:¼ÚMX«3ÚM·Svë~¹TÜÀ w_¼ºS0.ܨ
+uÚÐlcÆÑ¦8Ýýr÷úM¸)ïÂÍ7wa 3k6ð*î¢ ³ÖúïúîåÝ?Fûã~Îò9×BN&AdzZÅuïÎuUTÃÚ: õ'Ósü±BÛPK9K×UÓÑßZÀad(EÆioòõxtp ðÑBãWuÕ<ðG]õhY´=·¸ ó²ìÀdÂ
ÇèíAX¸2[QdýÄ´&?µAXdÙÙeßgI§I
+RAfâ=ìTvøùÊfU±U²Ù¶[á lù!/U66HTêu6s mbÒCìöI¤Ù?µ1¨©»;÷´;³}âLÜ)þRÍgèBÅS¡Q÷ü=0ãØ{÷ÒܼçM¹/òîÐ6û¢ Kîø14ax\*4N8c¯P6 çEñeÆ:3¢
Ïvàë%ðV°Jh¶C¿^R ^@-qo_óÓi§¶_¸ïgÝ-§|Q>&¨ã°£½LïÛªëyxM¶ôP)¨GFäïÛuÕ¤s\l&¯ßBE±´"[^¨9=í³%bXS&H3ý_Ã)ï6jôlá±*ð¦Âµ;¨ÉPPúlJϧkì;Üçpé?§m@ßRN°ÒVL¿«ºæÖA(GWËlÐLjK×åÿÌÏç®E9}Ôk!ÓU& ¨$°,ÔH^î<`®º¨aîg,Z¢ù±ÓsÜÏY®ÄÎ(âÐN uo-ë(HLº&dåoõHà³F&F¤äW1£ÒÞ¢úðç,¬c.3Éliê¤7îÀ3ôÍ«åÆ L}Æå ìÏNÊ$2öÊ÷;ÊÇî'ì~úíl¢hÇÐfÅ0ò\Þ Ð%¸¿Ö±O2@÷¿ÞÝ_jnµa䤦ÇM"Ë¡6¬ÄYlùý³ßz±{R!ºà!XÑÑJBîÁ/ÎqïòÓ¹vAÑV´Ù@i?þ? @¢póÞ§¢Åº©
+¢Ì$³u÷x¾X\E&0eFäUÇÔ h¤yÊß]»dÖ ;kÐ!xÈïõHÏp?çxëll§eQ¼ærº0.
+|2ùFP)À®J]ÈØUÁZä ÒË2thñímY-¿«N°aúa»½çßy²`J7-,¼réáÔg2°ººÅÈó dãÙÒè<ì¿ MHÁVDùyªi}ï0aaÇ,ý±L¯ÛAh´³T_ï,g;LCë[YÍç>Å)É£¾RIí@Ë=+D`>ûP¶¡GÉe_½xï-.RାfYõ QÝä?¨1ÂÄN
+û¿K=
+)ÀDN¾o«â"ªNûòòߦ ²|LuÞÃQÐzÐ ÿ¡mSB¤8¦l]?QÔ¹sNz]Y9Y-ØÕ~âOüdÑKqdb.ÐÂ~y¼ÕÓ_ÁNúÞ°äCRÚ!rýG¶½ZA±Ö4¦ñ') á~Æq½~u¤Æu9ÔÅQ2ÔBH÷>ÌîÆY'Ö.<º¼\7M(G
aQ3ÆÑâ)XEBJ~æÈíÑú¥Î ¼ÏcFÓF7bp:ûPÖ8ê(4,ðR«¢
+?ZOä>P§ Q0LÆö
+ømô§CòåÉ¢ÊImÓéë¸NaßA2Ãjld Ãjlz¡EVî©>¤lä!§\XU¾á¢)lc(tç¼cäHË+±õØ)È¡"aÁGXRÐ+¿EÞK/)YÓWK }ã2#¯yP±kSÉÜï#E¸$½²Ä^Ù
+ÂÊ$Þ~Ñû
óa-²ôCÞIçô?ë$äWMÛ!X]ÔrÉÜÖ¹¶u'BÀºèÁï
/Í,W´<d ¤)XÉBÃì*ÍÖx-ÈÞe$gxl<o0ÈG4¬ÔøR¸Ññ轿q[b$Qº-Qz3/ÞwOé>£ûscYÊVºUD]£ö¼\Yǵ¿c÷Þý·5`Î(Ìd,^Ïh(¾wÝ1'MFsZ2hVDhIíåáÈíÜðÎ_?d!GÙ)ÐÄ®°I'¿"¡UºA²9Ǥ$KÇ47 Çê.â°}9ó/Ý-)ß°ÑâÍ.¶#Ølרxû%ZN+sÙ¨À¥ÁÛw`ãÄoN8cÒ3¯Å¿°Ii4kVgU`CëOà_{d´YÒ×Îk?_ͨ·Ä;0´nxtT+FéöW×µLæ0
+Ã?èü=7KwTÊÌåx
Cåt
¹PXnJªÂû<L¥ÝÓªüfÎAÄ{x{:h4ß}>V33ÏW
+oRcÍþöIn_ý@Qd) ±õüzL ÓÌnfô7ÿÑÏÌ×´>õ2ÂeÌ<øAÝQkÙø±íÚ·´<´ük,ËI,^)/#þªÙÓäÐ l2¿mÒ1 í0%¹£Àî ªø½`÷sÆÔþ¾kL$íö¤ÒÎÍ>æ
+¦aÏ-V,þfñÂ2î/¿-¨ª*äRÀÓç
+;-õô]^Õ§RÌW¶Ð,®äVSr÷¶rFú<¶3bås"Ý=w?÷¹¢Q$w?°ùCªÉ%KyÙm²õiê47%EúØ-9«cÑH4º¼ßÀ²p/~
AߪapÄeÄèpîQ°@>pmÃ<ÝûüÿÂpS8®##£üFÓ¥;RÇKwü¨¿Eðâpûû8Yø( n¦ Ó?1h6ì"Å©E~ñ¢¦!|d±ÞÃcNa®¢·.ªìÒÒÑàN·åOD!Ä¥%ºßûít3äâ®ëÚ?u·+¦:ÂØçô¾½V/¡ÐKnë8:>Dòbâ(b»3G*ÛËaQrñ¼+ýKéâÂ@ëä:D~ ²7þVÛíWGm2>íFÐQh5÷2" ]kÚ8N
×t¥ß,úÕäzn«ÐQɺþ×ôÜ#ʪ/è!DPѲï§
ð+¾q¤§¦$ýÝddШÏK£1¥¢¹5¦Äÿ¦À$Cx(*_©ÂÁõþÅ\/cȹ6?¹'&áe¶,^zñ ¦ ÂQ$?õÎ
dÙxs6UStîÄ/I6UûÔ)Þñ-@sÃuà"ù_æS
§ÅÔ÷Ä¿{Aä
¾òÑóo˺?ì,=¼!µmÈ&n§Éo8»W¹)
+ÆÏ_
+,\´©ä÷±güÕ·ü;;«'P!=Âà*pçÀ£õè°ÑlÏ@öðK£gAü½"Á+éwèF³B¸ú
/R#ô¢Öt2
&.0ì\?Þ&Ø4%¹S{m1Ðqá/'+é~ ɪ±vãëùÒCCPW.&NüÕÛz-úg&0x6¾8½N'×ÍøñÌ׬Òy»¿þrè®:ûÛMº+ Ò!þ·!½ª!vù¥óïì¿Ä|ÝÇ$þUw2lûËÍï¯Ø¸±7Äýã5w¥¿$LzZÁ¿ë-DÄÜzPus!úcuæïJ¸]½þ^]¦ø¨6ý¨GQPÇ{nSzz=_ûwRJEê÷Ãg¼J_¿ÿcy¥1endstream
+endobj
+119 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 120 0 R
+/Resources 118 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 113 0 R
+>> endobj
+57 0 obj <<
+/D [119 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+118 0 obj <<
+/Font << /F26 6 0 R /F29 12 0 R /F30 15 0 R /F42 78 0 R /F38 69 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+123 0 obj <<
+/Length 3799
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚµ[Ëë¶ÝÏWhgªÊ¢'Éd;q%®ØqÊSq\¶3b,2¿>Ýh )Z[¡ïâ
+Ä£qðèîæÓÇO>çù&sÍõæñyòMÊ8©Ø<¾ÚrWÖÅÓ©<|¼ÝLEeÕËÒ*Þð7 2NU×Sª8«¾Ú¢olm÷kkçÑÐ ¥¢x»ÓBFm¶\E¯%þÿËAWíV&éWV÷F2^«ÓRm¹/«±íj¿/ºª©_ ÐʶsxÞc©Úí_lͱ8WqËóÔ?Ví'2:&DôT5eªÎMg"*êÕ ]IU~ñPcªÞUÕÏM{.z LÅS3ôTñHBù}C~Ql¶I°ã騸Õw[ƨ ²ÔѾ¨m¢©û¶9ÑÇSÓ)e
+õR)Ý<Óo8´°.! ´¯©=[%Ì¤éØø¹-ÊzoWd88¯Çj?"ëÊ9
ñ-ÖRIÔu?ÎHk.¥©ñÙH5éè·©mFC;Ý/MÛuO0a?$ Z·jù¯h+\?Ú>÷NBa[ ¦²-.e[5ÛÙ3ýöÕÙvÿçR¡êJûYQÛAJX±¡ÞýsÛ$Õ
9ñ$!æë@#-!ì
+Aú¢ôtß
+;ÂLOWÁ89]_lZsHöìöP@ûìÜÇã`[#«`«âð¡ëiàO}JÔ<2¯FLºÜí§H8ÔhËîØá&C] RF°×üðÚ?Õþ§Ó}y0ذ5,æÑwáúsZúµ Èp:X`C]:ɸá1
[@ÝMzè§±Éåå«l~H ?ãpïî)æ ³U³
+á&¦¥rºQO>IpR@¿<UÒ$ÛõþòøÀ 8Ù°
+KDH!6*D.³ÍþüðóÃ÷?&ÃC²ùâ!E©Í+|$1Ës¾9?ð8ϲÌ}¾yø§¸ów¡ÈOñ ÀcS³±gDyi·²ëpñ̨&çÌc- at zbªs)÷ÎÑ.×ciIçÊþÖMo綨4Ë<v1}hì}zc×Àë¤/·4ç»LÄZ+ Ó \wM}*b¦sµæÔ"oM½«æ´'ÿ(Ïb¦kuï,VZÏG'¶9³äѬ¸àyD¿Îº·ªé²álGÕôÖ
+ZJ7¥CýGV|7<uû¶ºÙVdaOVßVÅÉÐÿìKìÒ<ÎpÓóÑrHÒèÛ£1ldâc6ëèdS³Kîm(óÛêÛc¶3Á
@ÅeOYƲ¬_˶±xhj±Ðó=Õ±fË(§ OÐSѽÕëù!piªÚª¤5gå¹ c\Æy¢õéÏc |MDÞÒ1W
+QÂsÕ\«étMNâ=\ÅyÎpA0 K¯ÒI¼Rfq{n
+·kýIøç tæ±àdÆáï¡x3Ë
+^Ñ)º¸RtÐXXXÙJ¡
ßf>Ao°Àß,º±ÆRg3ůKçVØ´¼Åäñ¹h%ª¨²¥ÖFÄq[y¹|ØÊdY§<ëè@§åè
+C::çÁµ¨5ë}y¿²ó÷(»ÌaJXó@
+EÞPv_
+Q¾U®uÅY
+×é$Þ æ Â,~ãÔyÌX¯ÓI¼Sòf4ÂtúÎ4d+´ï¡ÌXÌxMQ¾âlª¨C®[2MdÌä#5¡zÿÓ 0¯C^ÀêççÀ|9GÓÖØÔu¼2Êg2pXê,#öp ¥î(¿"ÝgB¥rJHàÆv2K;_6sYç¢:Khe;îÄZmÓõ>¤$¹¾1åÎ2ÇTCuðÌ·3zpå¡*ú'Ìb¢<Ã-Y0´gîpºHf5ÄyT86MøüK4äõß}Y:ç_.aÝX$Gð(½ã#|ZrD'£tÎ ýþnä¨ÀE=¾&9"o£«ö.r\
+æH·azraÞ%ÇÕ`äx¦'Çæ]r\
+¦'ÇÛ(=9(çä"å<eJäzP½Ä;X9èyñ)Vc#m±´@)Od.Rè>e!ÞË$ZCÖ&©yÿJöHaB
XÁ3»
+X¨ÆÞªÏ2ð¦ûFu?yK÷]5D9Ô¤Uû楮~]صZÀªÙxÄ{xµßAMá¾4åÕveîÖÕZ÷ fYÌsØýµC F l5:wòÚ§"4Çí\åUæëaôïad°Ì9h±AM}JÁ`_£:*eÓ;ʱñiS.Çx$Á¾÷¼Éñ~PP:Bïà I4 [k)Ú4'7í«¡(lf22Þ¨î"Oúk?1»ö³w{YST> ¦e_îíõ ú¶õG¨¶=^ÊöJ1NÙuêÍðrôe^îU¿:ßX¹>°í¤ê/Aã§`!᪡ýïsÐÖib!ëܲè6 6óM7ªATÛZhRâïµ¥Ugk&ÁÁGgÛÚJ÷©}Qßõ`Â|¡.KöÓ õ1¶æàÎ{o¸Z<L¤px%lM+0yã$ðÕLºç·këÅJh¾"J'ñJ!cÅÕä¦çHÍVM'ñN
+8Óùl¦]Ù
+ø-Y¡x!:Íù¡ÛùÖwN Vz¸:¤jÕ, VMZ¿æªÄ}Pí~#fÐ-·èé@߯&Ô
+ÊáÑ)mÍòÊäÃ+%ý_Û|çöw&«öúÊ»Î$oÛ0x]°GHPY8R×ä@ä-pÕÞë¡9â6JÇ!ÈwpÄj8G¸ÓsÄè
+X
+áÈ·zopnî8_y,5°Ê/ðNÞñEÂB¾/ Èðd_Ð>XkEdÔɵýáãrÔÈÕXÌ
¼T5¶Áª04ÞV»+S~¸å=Zþ]æðn¨c¡ë=}À,{¤!ÀægYJðalA¹kñ4þÔîÕ/DIðù íöB½-,ibº2'é_ÕélÌ)ÃRK{ÓJÌ}ª½^Å
+Õ©ßU¶ökù´{*:º}ÃA
¯ÖH$0qiïEzàØ+ɱÿuæ,5w!hÕCKXN,aXõ®³:¼ÎJ¥1K¡ÉÐÙ*´,°Þ`ILÛÃa*Ðýl£þXµví/EÛ»W%³Qwïx$Bá.lçoñ¬Ö1AÎ8íuÓ}y:l5.$æ4´=êô*5ïÒÊ®zúí®çÚÀÖÇK-ó¢ÐO·èN
+ÁWØ ³G<¨lª§¶{á_¼cʧ& ,¬o¥¶?KiÌõ°
+UãS÷<Å{`æ÷jB³aa.?ã;¼xMp¿júÒEñR]éÞÂÇÞÕÇwYLaæ/0ßÒ&}\®·Rè-IL
+yj¼VSl«ú@µªÃPØ>aPÙwv< ^uæBAËUw±øÈ )Ö@dæù(&
+Oìw-q¿ç L{rôïÝWÍhÑXPÄ෻Dz8Òñ?$*YØXd.~à×ß@]öq`Þ|pJz|wÀá{ÊÓpY1kÅ#4â@õGq¹Ê´÷U³ÐãNi0gÆ2ΞèJwß{®«ú`gØ °]=;Ç=º@WÂÇ^þBea»a¶çiÓ{?ã÷`V÷îh-:× ðÅÉwmF3¾@#}û ¿ý7xn §:ÑÆÂ«èFâ.¹l §2cÏôfoSµt`à¬ÔíϼYÆó B!Ãçlé:K+Ó±)Ä]j8J+ê2<ª=ÒäÑ×K5¥ãóÌÊõPPÕê@ÖÀ3hS¢]7^>je_wBâRtÙMk6¡¦'÷¦ýX;3¦ÏóçÍ)Çì<ø
ÒV2§ ¶ßï- óîãçò4°;«!Moçµ¢Ëð[Ò1Tî-câ.Ðéÿ}þ.ZÁ}y©È[Záª!dî^¹®YÌ%c+"uï!`Òð<"}&˼J^²Ëe
+§wµ>âÛið ;ØQXÖ]NUßQÑhÌa±ÓíßÙ^ÝráÅÖñÉ "øçƶö®^æ/Ìù]ÎâTÌ^V} ø§·e³6åÚ±Ô¹,jz?®è5ã«,77´°Fø\æßõ Qø4o6&¨L,>þµeEÇÂêâJ8ÒEçbêoº!» ÌîØ´½c,7Ì&Ï_¥g9ËØ?s'Ø)å^Ø}»ÍyT?-Ojïµ/Õ´Ò G¥Îú3ì%A á4
+æ«ýÌÎð{²¨ÔÒçä }»iÃ"3mFÊhKgô`ÕÈ©_ ®y,³Äé;3CE»<08A`á¡ØG#tȹ®²ùãà&3GËÄúô!
+Ò4¼¼itòpÂï;xLêß"1h¿öüé>~`¶,ÓèKI-">BüÎQ9x7¬0(øÿtÍ0Îÿ ¶§
+endstream
+endobj
+122 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 123 0 R
+/Resources 121 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 113 0 R
+>> endobj
+58 0 obj <<
+/D [122 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+121 0 obj <<
+/Font << /F29 12 0 R /F30 15 0 R /F26 6 0 R /F38 69 0 R /F42 78 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+124 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page002) >>
+endobj
+126 0 obj
+(1 Introduction to GNU Mailman)
+endobj
+127 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page002) >>
+endobj
+129 0 obj
+(1.1 A List's Email Addresses)
+endobj
+130 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page003) >>
+endobj
+132 0 obj
+(1.2 Administrative Roles)
+endobj
+133 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page003) >>
+endobj
+135 0 obj
+(1.3 A List's Web Pages)
+endobj
+136 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page003) >>
+endobj
+138 0 obj
+(1.4 Basic Architectural Overview)
+endobj
+139 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page004) >>
+endobj
+141 0 obj
+(2 The List Configuration Pages)
+endobj
+142 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page004) >>
+endobj
+144 0 obj
+(2.1 The General Options Category)
+endobj
+145 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page005) >>
+endobj
+147 0 obj
+(General list personality)
+endobj
+148 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page006) >>
+endobj
+150 0 obj
+(Reply-To header munging)
+endobj
+151 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page006) >>
+endobj
+153 0 obj
+(Umbrella list settings)
+endobj
+154 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page007) >>
+endobj
+156 0 obj
+(Notifications)
+endobj
+157 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page007) >>
+endobj
+159 0 obj
+(Additional settings)
+endobj
+160 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page008) >>
+endobj
+162 0 obj
+(2.2 The Passwords Category)
+endobj
+163 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page009) >>
+endobj
+165 0 obj
+(2.3 The Language Options Category)
+endobj
+166 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page009) >>
+endobj
+168 0 obj
+(2.4 The Membership Management Category)
+endobj
+169 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page009) >>
+endobj
+171 0 obj
+(2.5 The Non-digest Options Category)
+endobj
+172 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page011) >>
+endobj
+174 0 obj
+(2.6 The Digest Options Category)
+endobj
+175 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page012) >>
+endobj
+177 0 obj
+(2.7 The Privacy Options Category)
+endobj
+178 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page013) >>
+endobj
+180 0 obj
+(Subscription rules)
+endobj
+181 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page013) >>
+endobj
+183 0 obj
+(Sender filters)
+endobj
+184 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page015) >>
+endobj
+186 0 obj
+(Recipient Filters)
+endobj
+187 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page015) >>
+endobj
+189 0 obj
+(Spam Filters)
+endobj
+190 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page015) >>
+endobj
+192 0 obj
+(2.8 The Bounce Processing Category)
+endobj
+193 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page016) >>
+endobj
+195 0 obj
+(2.9 The Archiving Options Category)
+endobj
+196 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page017) >>
+endobj
+198 0 obj
+(2.10 The Mail/News Gateway Category)
+endobj
+199 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page017) >>
+endobj
+201 0 obj
+(2.11 The Auto-responder Category)
+endobj
+202 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page017) >>
+endobj
+204 0 obj
+(2.12 The Content Filtering Category)
+endobj
+205 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page017) >>
+endobj
+207 0 obj
+(2.13 The Topics Category)
+endobj
+208 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page017) >>
+endobj
+210 0 obj
+(3 Membership Management)
+endobj
+211 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page017) >>
+endobj
+213 0 obj
+(4 Tending to Pending Moderator Requests)
+endobj
+214 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page017) >>
+endobj
+216 0 obj
+(5 Editing the Public HTML Pages)
+endobj
+217 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page017) >>
+endobj
+219 0 obj
+(6 Deleting the Mailing List)
+endobj
+220 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page017) >>
+endobj
+222 0 obj
+(A This is an Appendix)
+endobj
+225 0 obj <<
+/Length 805
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚµUMSÛ0½ûWøV{Iþî
+(2¤¡g8P-
+mléðß»úr&Ìpiv-½}ûv×>Íã» ,¨?¸ uÀÍ«;"ý Á{ùù¤Þ´à«ãï̧Ø{éµëk!´íÈ+ü {ýà,Î(×}~37CYq!v'4DAQNB¯îÒÔ[& ¨ì¾i¼¼ÌJ»Öp~"I
+Ñ#ͼHíò öÆy`
:$Àû&ôéRÇK<^W¬eðWÕfIc}_, òÐ5k}o?¸h¶Ôô®¨+¹ÌU+MT®Ï¼Àö¥j¬ë#mËj£©ÁFEÐÇgnî=3U`XA?`iöMÅ:#é¢k¶G¦{
+ $t[ò¶þ'²¾¨Þ±¾m@¯îZ«êÆP]X0ú쬩®¾
+òäõâã¨Á[ÔÜ'ÐMËËþý>¼eëÅcÞ4N¨E²õ*³äí})îZ26T e$Ðj
+4f¡ëí?Ê
+©&Ññ'{X/úý¡ç[pöÍ0S¸â¥¶/óéµBÙ¼hÇô[±¨r(Gï5Là!±ÜHnWÕòmZ9\üÏ;oeA¤ÅÏýgF cz Õ\Õ")[¯^n6bÙ×åÌ"ïÊz3íªrå;ÇÇNM÷8´z¿â²"æ>kÒ!uS 4Meó@=EQjdø
+
*vU©Át$÷¬¼©ÿj©bÍ®2A¹Z©^Aä>dÙ½¸UFÁZ¯^¬2r9»Ígz»£4üÆS&qò!æ
+ôKwðÕ -£OUÕÞqmì"¿óAXvõ'³íå{Ü^ØÏ´X¼V´óÜ!À »D~Ì¢áÖrí<9w÷Øì^90éY¹/``D2øú¬Fß+çócÀýÉЩùlnûü¡|SRò>Ò
©GÞ?$ Äendstream
+endobj
+224 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 225 0 R
+/Resources 223 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 113 0 R
+>> endobj
+59 0 obj <<
+/D [224 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+223 0 obj <<
+/Font << /F26 6 0 R /F29 12 0 R /F42 78 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+226 0 obj <<
+/Type /Encoding
+/Differences [ 0 /.notdef 1/dotaccent/fi/fl/fraction/hungarumlaut/Lslash/lslash/ogonek/ring 10/.notdef 11/breve/minus 13/.notdef 14/Zcaron/zcaron/caron/dotlessi/dotlessj/ff/ffi/ffl/notequal/infinity/lessequal/greaterequal/partialdiff/summation/product/pi/grave/quotesingle/space/exclam/quotedbl/numbersign/dollar/percent/ampersand/quoteright/parenleft/parenright/asterisk/plus/comma/hyphen/period/slash/zero/one/two/three/four/five/six/seven/eight/nine/colon/semicolon/less/equal/greater/question/at/A/B/C/D/E/F/G/H/I/J/K/L/M/N/O/P/Q/R/S/T/U/V/W/X/Y/Z/bracketleft/backslash/bracketright/asciicircum/underscore/quoteleft/a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z/braceleft/bar/braceright/asciitilde 127/.notdef 128/Euro/integral/quotesinglbase/florin/quotedblbase/ellipsis/dagger/daggerdbl/circumflex/perthousand/Scaron/guilsinglleft/OE/Omega/radical/approxequal 144/.notdef 147/quotedblleft/quotedblright/bullet/endash/emdash/tilde/trademark/scaron/guilsinglright/oe/Delta/lozenge/Ydieresis 160/.notdef 161/exclamdown/cent/sterling/currency/yen/brokenbar/section/dieresis/copyright/ordfeminine/guillemotleft/logicalnot/hyphen/registered/macron/degree/plusminus/twosuperior/threesuperior/acute/mu/paragraph/periodcentered/cedilla/onesuperior/ordmasculine/guillemotright/onequarter/onehalf/threequarters/questiondown/Agrave/Aacute/Acircumflex/Atilde/Adieresis/Aring/AE/Ccedilla/Egrave/Eacute/Ecircumflex/Edieresis/Igrave/Iacute/Icircumflex/Idieresis/Eth/Ntilde/Ograve/Oacute/Ocircumflex/Otilde/Odieresis/multiply/Oslash/Ugrave/Uacute/Ucircumflex/Udieresis/Yacute/Thorn/germandbls/agrave/aacute/acircumflex/atilde/adieresis/aring/ae/ccedilla/egrave/eacute/ecircumflex/edieresis/igrave/iacute/icircumflex/idieresis/eth/ntilde/ograve/oacute/ocircumflex/otilde/odieresis/divide/oslash/ugrave/uacute/ucircumflex/udieresis/yacute/thorn/ydieresis]
+>> endobj
+77 0 obj <<
+/Length1 1612
+/Length2 14466
+/Length3 532
+/Length 15320
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚíyepÛ²¥CL1cL2333CÌ1ÈÌ)f;fffæbfsß}wêÎÌyï×Ô¨JUÚݽW¯îÕ{%XQ
^ØÄÎ(ag¦gf`â(XØ9äílåèfNw#;<9¹¨#Ðlag+fò 4& 1 1
ÀÌÍÍ
+Oµ³ws´03¨Ô5¨iiéþeù+`äöOÏûN
-âý3ÐÚÎÞh~ø¿Þ¨Àæ@©
5 úUQKZA@%© Ú
+NFÖÆ 9c -H
+0µsXÿc0¶³5±ø«4Ã;0` Ù-Þ·]ö¹è ö@Gèý3À0s4´¿÷ l°°5¶v2ùÀ»ÝÔîoBövï6ï¾w0E;dìha¼gUøO°¹!ø¯Ü w7ÀÎô=ÒÄÎØé¯þö½Ã¼{Á¶ è
+þ+`b²·6t{Ïýfïhñ7
+'
Ù¿Ðf&Ö@èæû¯îü«NÀÿT½¡½½µÛß»íþúO`ÐÚå=§1ø=·
-<ã_"mkj`fúÝÄÉþ>g ãß
+¢úkf¨ßIØÙZ»L¦ð
+và÷ ªÿ;þûDþoø¿Eàÿyÿkâþ»FÿÓ!þ¯çp²¶V0´y\0÷Æ øë±6tü_Â
+m,¬Ýþ7þ=Pøÿi°á{3mÍÞab`úÑ$aá
+4Q´ L
+ß;õ·]ÍÖèhma|WôïfèþͧjnaleûWëÙÿáÚü;ùwþ¦ÎøU]LQAößïÔ¿£ßµ«ºÙ¿ûRäíLþsñ+ÀþýÒ³°r8Þr13{ýo²ý
+Ãü¯µ¼!ØÑ ó^2óß
ÿÇû_+½·5¶3ùkVTÀ¶&ïãõ¿ÜÆNïªþ}âßþçúïA]ÆðKóvƼ©ià*ììþQ1îNfÈþ ûâÕ<ßv>©¡Ü?¾=W1Ôó¼6¹ÍÙ¿ìÈÐìvbYSv$ÿäâ{Rwå¡þ¦há¤ÝõgÔ/þv¬éq6+·¥ÍÁ¤¾»9ª¤¬_ôC0ÞÂê{vGíKêçAvkämRÙRVtLppwKÙ;4Ðß×qݵGû=×ê3E¯Ãw<AmµaÔ0iuxÍg¯Díú9äd_ÈÂmäÍrmå¡Óùä¥wÊ5±Î§Ç#øÆ¹§²ßVÈÅAØ|uøcÝVdª ûo>SuB=ªl~Ò<v!eÏL(µW»4Àì3Ñ9#6ÚÈÝuDdÍÏ%Y¡¶1I½·³Fü-SVÇr&ÙzU8Gõ!uùµb=crýuçÚ
+#R¤
ÇJn-Þ"»ñÈâJ]ao#4u*R¯kÕZäfTïÛÌñæ³Äɼ¹CÉbI°f2CtÞzöÓ]×lÑRú¹;õbÀOÎä}ÿ0Ò`åYÛhô1¶P]Õßi²VFó&GU:<
+/!gòùñÇ`Eê·<"ÃëÖØ²ÓïçÜÏø8öA[=é[=ô#Aº#ÁGñµ¦ã^¹
+GÕ 8)
G:Y@ø3]iïC1Ù6ɲê߬9οÜ'LKhòçºWJðNÁ_|¶5ER5dWoDy$ºEm2IÅR¥¿{=ZëÇ]Õ0ç'¦BÏÂpϧ$Ý2 ¹?g#¨\q#ÚÝȨ·Æ½~{å6Û¨°êJò{£Ón6|GuÅoµ@]cH^aEïÔÔKGB@ü2SqfΰÍ|l* Ã?\þÎ8¼÷Â9ÙRÀºÃ,âu>ùAÛf/²7.bÃ4GÃ,øwâöYú÷FXe½.¸\eÄâÐÅN
+ÕH²
+8L^)Üm³ÍXó0QIã[7Ç;lOC
+ë?i5*[§³×ëRܵnfÝÔÐ\f$õöÍjùÑ#eí'(hÎ_·<yS =ÁÊ1r]?lj¸°ÉD¤ºÀT®vÝþb
+ú öÎ4Ìðq¥ß/ê[_ Åìaá¢P¶ëZ¥çLþà.¯
+oibÛËLòð49ȨËYG,à?¸V:ë¦áíÅVò¿FVÝP´JÅ#_zÒ
S2ü©ðØ@±©H±|(fÚA[bLh()XyôoK'üölà#ðHÐ^»¬ë±oLÓ?}(s×Uªqã|XX˲:á#Cð8$®hd:L ¤`úÖ5
µÆZSy¥é6BüÆOØBTjH?éìvÖº@¼âa{üÁåpCãÖÏc¤¦Z"Ýwyãå¶è»Éº+ ÇJhx8gÖì}ia(í§9+mîØÚ4ea1!$NiWDÌ¿ì¡
+^/s{çQX/}r¨ø>O+}¨rÔ
+0ñ'Q½QúRyÀQÕ¯ü¥½Y¼üÉ:Õ¹åßrz
;åZ©Sâê¦0õ
+½Üé°YûbGzù]o¯XvLqÆçíò·µýoÝüÓÕÌxÞXÞX¨H67¹óà{¦<¹¤0þC[ ã*WÍ@ä®,¹ÝxP)VEB\|¯%¬xè+¼ÐêÍ%ðºÌa0Êú¸ýúù4z¥
þ©L}ß´ÍÎôØÓ8 ¶©Ïî¼9>ÓÁãg-»oûc+>¨½ÞÖ{óÊ4Ä?LYÓv-}|z +`æÑÁSqéügÃF®Mô*«_Ʀiaï×kwãl2Iy«³fJ$j-îá_j»k'R|·í%ÆÜ<ÉQ°]ÎNçwÊ| ükÝKa¹Æ$l,þÒ`97¯8züA¨1þV±àG)&ò¶÷Q«!iÿÐqD8¤F
+ܺҰ¦T;£aô&
+xµ[£|\#]zDÖHtlîu}ö°%¡<nj(ÃÌÁ-«ºYIM8ïTÄÖ¥ËO]f#-ý¥èâ^Y \(âÂVí¼°®±3§¨Ënô:©&a¦"Å%¥X^¼>½%¾akV
-ÝS{Åv°T»¥®!{\3æ¬Ts<´Á:0IyR§£èóûüM{{õ$Eé^IòÖôÖï3°ªÜZDÜLøkH§ãQ $)QD§öf ¾gûæ¡J¼zþÝÙ
JÛCêÓ´{!Ñ0ßQ\¼;Äûj@!G-Àd«å]Sjy}z%Ê(ËhéAuå¿Ë7$|<cïÍzÊ÷ltºOQqÏGR~GT=¿}î»Á¢[¯Ðpù-Q Ís,ÒЯ/Û´(õô¡0 Îjÿ uåV{sïÉ¡RSÄ6¹nÝ¡Ò ¥!!8¦^¼¹~vb¡X¼M`×X5¤Ó^©`É/Ì
+ôEÕ5v>È
+I:Ò6¢þAíºjìצýÖì1û^O¦ÎOý\÷L,oWjðH¢¼Çj]PÃåø
+ròÙOfÈjįg®S8qËÑvñ
+¦Â,ã"ßzX¾EµyÓ̲Vkþ3=ècN}¦tnÅÂêÝ»p ÖçF£"üѬG*6·[ÎÞ§CùÀ.
+5æMF3b3ðÅ hÊ+édl^?¡¯dD¶uNIt+°'®SMp¥ sm\oäõz&RÊÌÙÆVÜòP;xÊcmª7
\C²îHû9+çß%i:ôY&Cà!t5^h@>±w}\¹Ê5ßkO÷|WÎh6Í®±ïâ¬zªÔ[Û% ª
6ö)r$gÖ|¶8×$ô±3¤¥§®,þÞ\* Ë#´Ñ:ުɿXÄàá_\äÜíª²¹×½=/bª4§6îÚdû°þmÑÀÒaÛ¥ê0éït
8ëêÓä0o6¸¨ jF³
sòç"=ÂîÿäÛfSáêõÀCå\Öó¥L!WÇ DM;ÓÆ§/º±T¶è×,ü9á4a]@Ó"qÅÃôVÖPtÕc 7jÐÕLYÇÝFÓ¬(ÙµH²Ã¿ ºêtGW·X
ÐÔ"3N¥>ð%;÷à×èÏÉOlØW`IáõÄícB7 /»}²N{þÞ7Ý<¡ñswûÇnO-5W6 ¡9eVô ;%gE`Ô"Ü,ÚKw·fÿ`ßR~)°b'£ª5¨èÖÅS¿eùµTÆbC>á(3pÈ6Ý(nÎ
£@|¨÷+y1·î2¡'JìÛZEmLµÞöÝeòã!JwÄH&»È
+5éµ[zÈ´=ªQ¤,|
+ðp8-âËÓF?ñ&9eÝÕr®üíwjg`HõC¡sò´ür9ÁÁÅ3É¢UÖn7H¨4ýÁ»Úm¶*8(ìàj½ª*âõ¥OzÍú¥;ÂUɳS¡U¾rÒu«/²RÀ÷=âÜGIô.õ1Ïp¡¤5ÉÁ±Ülô~þô"WlnèOf)}»d©\O¨%B_DÖÑEEwLò¼-Ûp.Èâ3ËìQ4jä[":ó¼§¾îðò~õù(=ÖÀãd÷Êó#*ÂCêèRnÿ~ÊÀ %µ1ͰSzwR|'Æìµ^SDÇë#2L¿¿äÅ4ËìãHnë²Ó9tà5ö)³{bd×ý̵XAcÚs8R4½àIúÉï!TÒpàé±e·&&Jd£Ä˺ù¸àðÁ<îªlEîÒ¨¯s~{PT%EZ©,dòþÞ·ßûí~ vªjðø%Ï8nbKµGгÍxÞµ'qÝ$4n¾®eujIÒÐ7ãü\âÉ¡8Ð6¼Õ'´-5*´<1kà¶3óv£%¾ýÝÄbá# *8ðNGB½
X'¤7vU0*;u]øÝbd'wüyQ,QÑÐ7¨]$úæWðÖ¸|û8} »Ê¹óÜyÛHÄ¢3~eÛ7!ÝTYá]5çÉnþJp7ä7VüÒ¡µ^9ÞîLMη§
+kî´?ú]R}=¤uÂÕTh"S*)$h4/FwÓ,C~9Ð'<K¥cñ`RR&îJÉ«Û%ùîL½c@Î.±)fAõ§ J'rÖXC©åû÷#07yãkæW¤;
+§ä pû1}K£J¸Mì§$Liénj)Rº.È)ù"Ö¤[§ð9.ÛHyùÏÚJ3]
+? 9"òJy²"0á¦|éÚA´Æ'þÍü4÷&»e«3£¬Vh/"öÐ|æ
K³Ø©óú-ø½ñtQ?2§
+ý|Ýw3ª5àë¨
ÓÂú{~ÿ~~˶ÕÇö½J.
+αts^QâùÎjØeßÉþ¼Ní%^æÈä×nPUdÊ÷¹)±àÝlHÛ=ÑkÆø_dä$&ELêÑ'ÎÒ~vgöAå^¾ÖØ¢Bý? Î
×à©MÿåÛÂê©üõ ïMWSÒç_`SK×pàT-Åñ'«s¯,É®âµÖGe4â6o0#lÂ4=é£b÷GöuSz
¡Àª&^Ðï{°ãÆð1;Øqxj¨
+¶sb&I¤£»æ×taÚÊHmdëG7S»%f?
+)ã£kfèd<°õ2¼ß.5Ã8ô¾¹¿éÐ("?r$=ñA.¨g1emÿrÐ$Ùåqò[vºpúãØ¼esÏá9õ±(V0|f³e£Kó Ydh¤¤·ÜÁÎl3ñ²be9>ôK^·"I4¿¢îç«G^x\ôùkÝ*Aæ}í¯1µF-¦yý"±' xÜéå >¹üÜàÍZnDöËÁÙrþB\»®Ùè¬çjZ9¢ê $üåÑÔ<ö2
+H \7
+ÚÙØv2©pço0BVÜÝwèÖYð[£v sÈX£È·K
+ÔóH]UT>#aG=Ä}ú:TyHŲN«ÉZ¸)IË~fßp&°jÆø)ÿ-4tfJ¿Ï¼ÂP6uRFÃË8ïZâ¿§¬oWm «Ñ><ÛöKVÖÙXCj71|ÑC¬ÃÁÆE¥HK2P0¾bÞÁ@ÉQó/ITeM0±$±$ß?L»YµT>Û:,vøyö0©=óÒr
+1÷s$d®}¶¡x¹d8÷]ö|%T¦²
+ÓsÛÇù5Â- (©íDÇÁḸaÉ©¿-u% eÿðÚ»?/§~w"$íW½ú^#|(%QZ¸°Ý^p¶JJW£ï{åúæÕí¥/Í
+uM񈇍Ks
+0Ré^×N6lP£ ½ìdàå
+JÝÝ׫ñHFUEÈ2eñà%_x£~NÕ2(ß÷ùàØ&ù!Â5§ÒãÕ1 IÏæHÅ6oÊ¡Üý¡®S*ærPcõ
ëÄÌÂ3$øÜ"Ðñ~
ܺX;½´Ó°L§Ó' ntqaGÏoñ¯¿ª~¶ÉK0ÍaIÍöóµbo%AF#Pëa2¢üBI´A×}Ï{¨®º!×>Jþòé8¿CX°û¨ùf}`|[M9êdª£t1ݯ1xÓ»°Ñ<&Ï`6|M²î< ½¥>CÎ{½eZvUù
¬Hkfj¶ÜÀÚÒd*ÑWÍ0=½Ëv9Ì{®lê½1}_P4û¾N}"Üuâ|õøtH:À§3ÊiÉyÙ@
ôÚR·#¸»&[®VM{`»YP¥ÝË" \Ú/ÕÇp0ul!÷cÖd¾×®pÝé×4ËSGDººUi²>-_RNóà×üZ½aH]úF5¸<ÝúèVä7ýhIf|12H)ÜlY¤IõØ$þWÍøÄbJK2,;Å@,Ê!§rß·5\ÌIiǯXí¢9®Y(G[(DZ
+dã¯ÎFð<À^VÏ<XáüLlS
+r¨%«B'¥Èîµ°Õó¿/F(:>J¸J´ªÂwÛ"~;÷
+êØY=ÜGaØ@å£lßðãÿø$UàZØ´í$#¥1`pÃw%~ľóû!×yYÊeûlO]¬ùxüg<ù[aí¡ÿnl±ò¾LAÒç«ÓÂH]V ¯Î+üØÓÞsÛ¥Í 0þÝÚg× ÓZˤZTªlÙ¾©îb÷o
¾_ãFÅÂÏdÕÑ&rdV£ëz^ÐYÏO ²UySuγdÃ$àëëÜ<¯÷ªcLtÝ1óNÈÎ`ÌÜqgäãï9°[Ö-úÚeø6^NÃ8$`>(QJãÁªidR¨;Åì8ÐKÅ¥]Ögþ
+8µ)¯püø@à\l
wÿ¼gNJí:õ,\\^J5t¬ÎìYy$äúÕ/ËLå¹Õ'P(¢{?O|E0"ð×*(ò.³Ðþûq4yp!á+z<+Þyá©Oôõ¨²{\"Øû_òzJ] ôÝù@à·¤O>ÝÎd0)«gª>¿@3»|«Ë<r_½ÛBVì «æç¢Khý:¢>fõȧøó;ZÜ"þj>VJ÷Ê߯e¹¸SÖpî¥\Ò$B
+Ì:þ=Ùof¥9cfvæ»T:Vp¸ZÁü¾ãÐ+9M
+FH
v×ìFa®Æ_$ØáþÅ
èD(²«¸JÃ6ù´R:´î$Ùâi¾Þ@¡6:pZ+(sãÇ0åa ¯Y<¥Z?-£OIQü¡LvÍ,EÇ
+qIÖØ¨²]}=D ¢w-Á sL³Ð£hcõÔoÀÐØðʤÞàÙö¤{bKGZ¢¯!C}}2;3Û(¢ºÝ4¶agKIàZ`ÜЧ ?Ý}hT¦üâ%'ÖÁ°IøìUÖTrAªK¢]ý#®³>É3RR\W"Ⱥ
¹§éßzì ?¯»RDXçÆ:éÒâfãõq|¸8â¹d¤®&
+wP@ËãÞ©<ÅieÌyeQHdv±S^¼íµbÿcøãó:6ïþÒ¥ïEAúXâ&£b¼Ãf!G3AÛÊ4ZÓ ¦ YÕÉYÀ¯Éôp[ÙZÇûû
R¥L6£?d_uURjFÛþ,íìÖIV7ññhÞ-:ÆFüb»Êc0·:Ò=~ib(ÿZKl^"¯ãpÇ@ Ûí¯[[zT¢U;âhäävN$Ö¥3̽oöã¹ |cÕíYù^ǵÁK
E;
+ïªëÜ
+Ï<²» oå\ï|dqÓaÇöy×<SB9Ëøø!i7ÎXØwþ`OÞ;6`$Flj[giB4>&o§YïÃÂo29ÃñíQ]@߬9yUËjõ¼cÚo¾µÁR"Aë`ð4SG§iQúe½ÔS¢cα=ÆÂìBïi¼(.1PTô9çÖV¥(({ÅB¸
¹òg¨=Ã%e´ÚfÞÒØ+å-c¡Þú³/Á%¢Ð
+·oÖz!¯3\ì¨Pòc6;×ãLÔ1ãáÌAb«¼c¥íNC«1
+9Ý_¼BÇ÷Æù̶ÛÈ·M0ê+mv-E_Oµ,Í) ¯ÉeôXg±ñ,D$|ílÏÇô<_>"DFpl§ïãP¼ôæ8b¦õW?öÓ_ºbáñ¹ªE)b&ªRt µñäXVfsóÁÓo#òtÝÆgë©]]¿Ä¯ > ©·öU° 2[¬VоýþÔ°¬B®Åy{¥q4[ÝAá`ËçLò6T)®4NF'´X
U²ëû]+6iÞc¦=ÅFÚ¸`e'Ñ|zà[ô úÅg]rë@£3<'Ô
+_ÉT£<·f¬õåjK
+®'|Mn£5ôÉrúí®ûG«ÎrâæO¤C2m«´õ+;ÁÂÂÁ×Ùþñ³
+?i}Wº¯Z5B6yvú7ÕßÛ}MýUpáå/,"O9ìD{ÜÌ|êxÄ}>îíI¬Æµ_\?ÀÎÖ½zçAXJ62l<Ë
ûûµä[Ñ÷Ïg?¢¨êo~ýq/p(¬Ù%CUc·~F>Ö3N6ªp¨LÎ9è
¡¡
+;ûÃÞY#ÙÁ¾êºÍ QèyTÁÛ· ØÍÂæ!Ã¥|Í õ§&áóI-µEÎ)&ßåÄ|×þO9ý3îÌ\Ýp¸¬½×¨{^cÜ·%-Ò<Cá°ÓèT¦¦Ðßþo³ Ô±5?$kOé!àÍVµo¥
AzbƬ3K$û">Ìhü$/qEçQóu#ÑÏߢÒ~Oa
+g}¡Çj¿Eнtv4¦Gá`å
®Ù~ÜvïH·Ïà¹Rétf#pòËß>±P=a¯2¶µî:F¬qdúÖX@Ôª&Ã,åçR2øà<±zrÜI+:$&Ý nôåÛå÷¼"(³¼1Þ ,3[ÄCÇôXFû(À1;ûæ²8ô[,®r:×*,·:7ÈþC¡×¢ýÑ=£ÛCc̳ï»òmº¥;^oë >s:eqFÒìaÆ\*õ
S^eãìLBQâ¶'ÓÔLøÉbºÊÏØðÌÙb/Í÷ÂÈi§
+´(Æ:ô¥¡£"]|»<vë ojp1õ!2íÔîQ.ªG\zv:Ë2Å Aβöku?éîÒ±u&ìÇØ3YN\+R¥¬548C3®)²Jï jþk:*4ª(S¡øNå÷¢%EhRæöj°m{ìÀñ"rêú V¯¡oeÕ2 n ç=ÓÆü
+¤ÚßP±?äñc
+á:I²Ã>Ãù»ºÅ.imØBÕu¯øJßì½~?ªÝüÕ.i¶xÀOwSKx¡Mi ñÄô gDÃoRáOÕOÉ''ÛôÀþÕ]îßÉ˧õËRºÆtåýúûñ«¢·9z at b¯¯{Uu<OIÁâ+:àãÊ·]¤ÜªTíq¶B«Ñb%!ïLÞd{é.)9súèÍ_3÷xdëß0glâÚ
+¿:Ú"ûw7î ³å
+A%_Äz?ªGä¾¢Ã=¤àkhôø¾ë|¢Ò2OOKÆJ¢ñøÊoÓQV|m±Ï.µºKJi8ÇÑvk÷)mr*Ò1Ð`;Ñ-@@îè|ðåi¼U¶. åwB-:ë.«¯ÕÙëÎül&p±J®dæÉÓs»Ðë³$
+º¾+*î!ÆÇàJéñtwùP÷G8ãfKÿîÌØÑKòñ<)±Ý?ÖÎ sÁ ]´ïçx/ÞÆÞØÇCð3ë¾ÔyE«Wn`j¸¯\°ÞBäD{ß8tˤ;èaÆf©~}ø¤^nSßú°§%×Ã&¿ýàz²ø¤A¹ûÛ§Gèi*.NóÒë8uÜCD@¢mß=BXp[
cØ@ñ)Z«3yPÜG91_UuÊG
+§È¸ZPHYª(:ÒØ{jä¦Ò¨6e¸²aã?¾ÄÇ59[íÌ%o\´x0a|me¥Ù¹{`ÀÎ.ã«NÜ/=:§P¥èôÉ>GQqs7nÜ=Nòøx¡ÂòLqÄõmJé*Ϋ<æ»=}Í©È HOSä°
+NOÕËaè'a?ÊC(èÎ
+ÇhÀn]: AãFl?Àjçmû8£~ì5«Ò^(.ng§{W^bÑh;=URÙjQ øýàÁ3Q{"IÀÿ*gÌ®M\sÀrøÌµfÀÐPÜêª
+¬B:¨Íý&}qðÊÏ"»ÿ4®Ä©
+ÈûøØg3²aS1Xüsò-ÿÍâeï(WÁôd<¬¹&æ¥
+([2 0£áêsÕgRûT2Ôõ°>µ¦±ûúº;W³±}Hd-'?Õ[,ÞuZô4UjäÒó®,=UZݲRÒ:ýox,=zTz
+
+ðóþ
+ÚÐ9aÍÌÐäL±7ÐçD©þ§ÖÚð|ÙÅE|^è°
+rª6gñSùG78,=òç
p½*æ
+`¿ÞÔÃ`VUýY;Fc¶&iÃHÕK(Å
ÆÇV
+©þÌèpPÀ¿[èºÆ9ÃÔa7ß05m#Ñ:¸È|@,÷(îhðwÀÜpÊi_
£CÎø7»8Tcþ6×§åðÖnfp±möüL+bZE¾ Ìëî= Ma
+Õ8²]Ts6õJë%Ö²t'½(dXÏH¬ÄÁ%¬~áhÈ·;
+ëÔºÕ¹@±!%ßLÊÉÃ3çÓXF@:XYÙØ)³Æå9JéUlçª=¬± §ò
+ûàIý¶2&@BÎ#ü{äêä×c9)Yæ$:W¼sÙs ÖP\9ÂmnÎÐ7Jj]³hß¼_>ØÕ Å߬Q}uSÑE³°?ëâ¶ ÁOЬó):xá5`ìåhPbtÎA=.X © ¶µoâñ²Ý7ÃZò÷µÛ»$Ðhã2¸~¯gì<_ËuÊ8ó0ÑuEü¼IÕ²ìÆkwSææÈßÔ]qÒ_ÂF"Ã16ê|ù%°¡çÜV+9%¬i9ÚØ:c¶Ø»ng¬>°7+ñÖp%F¾:88èà*ä8ÓOÂøç¯nø#ë~Ç-jnÌìJ¼ÖDïWùSw§%
+;ðNTçX õB³ÎI«rÆùR6Ûl6¤óã¿üZ\_KË ÎEÜ`¤âuÎe!ÇîÔð[Eãªi8:¤úÍáÞ)´õg7AvAºÕÒ/ÏË<§ ÷#ô;æWÃ5>? qDÝdqË^63yOþSk½»[ÞmW#Ï)\èÇÛå6^ò°~¹S>%¿,IWBl÷«:åxà¼éZ-÷@Ô¿_{D~¨)ý#!,(bK²!ø£¹ó
ÓÂói¥µGýÒÚ~U(ìç©"ºÞL¢Ïs×4¿3©ÝoQx³»-'ÜîÔçß|¾¥
ÐÙÒÅ 1TzE¾zxrQ7uÝÀ8,BwEcizí笾_TÉt7øS»dø;
+)n(¾2_f!´-¿YÇ4¹Í.*yEöÆï¶Áÿ/óÜ?{ªJûôÉ{ºÝ+ØvvZhëè§äO§ÙE1¦«CµådÆ·ã]l_bi½û-¿ûȾIF
+Í®%n~0BQÛ$
+¬®³Gç¨~ÿVF¸ZsF÷Óy¬
+æ9a§b^äiСáÏBJvYfßoεζ;«o8÷±Næ%\¢* Ð
2nôi^ÖNè¦6~Á橽KÆ£êçã²¥Ô³ð
+Ñf¡Ö±x©õ:?Ê8£Ò¼ê8ãNyÀHkS¦¿>ëH%³Ã©ih
ÂývOM*6f$6VÅôh¤¡,
£y2PÔ þq®&±^ÑÄ$Qÿ¼Jxã¸Uû9ÀÝ_ĤBÞOßÍ]ßòýAR{ߤü©ÀeØàFO (±Lê*½b
+òçNlfÑ\0*óíÛ6KT¹DÑÞ5xëÂ"º_-+l¾WøÚlY®]¿Í¿fcAóµ¯ ân¡ÍLt`øGE ÷ײf-¦Ç
+£íÔékØuêWgEL½Fç6ѧNvµêâ2ftÄVéůÆuÉW·,1$!8ÊVÝ÷èmK^|¾ÊSUç³øÜâ¤t1欢mî\=z@}îøÊò\OÄ×sI²/+aÞW³ÑÂ],ox¹OD&?RéTÌ8ÁÞmò'¤.iªbæ»=$±SfV¯GÔ~ÐòJ3³êë¸/¯ßT<»
+x©¾oݹÞcýó9"ö´kª=×ÙÜÜÔålúÕÃ'Qk'
¢ê©1Pànïpí^µR$ú-:ÜçáÄò·Ý¾M
+úI9!àaFîs%Gú°oYç`,á o}Dôë°
¿WÆÕ 7% ¿k~þ\´¡gÁ¬HÒ¤ûHV¥&Õ0ÿ'lYC+[æ#dîi@Ô_á{£CvøéEÝ]äìó¥ñ¡ú8Paeýû¶:!ö:Á?9iDzAÉ¥ISB$)×|ãúEÑmÙü1¶j0Üjøaã(,géTýYM¯ûôAÊSÕzB2éíÌ8ߺWubÐ#ÛÕÃDy4Õ_ñY¼çR^ÉW3"I^m)|DuA;0©\¼ã!u¿¯¥ÿaú9fÛËîv»G%MÐ ýܼ)fXq¶Ê¾=í.UøÝæòh_7²ÕôeWLï%àDì¦4]$´®í>à×§$¨4×¹Qû~g+ºéÉyfh𺠬ǨìU
+Ó:«f´9ÙOu-ØÉßM]I¨ FŨEMÀKµoåS®B
ÁúÚ´Õ=DQÇjs?ÑÐåÇ â
Q¬S/t ݼe#[-Fï
+Òï °ì²&16ÑçäêÌðÎÈ7ÕvtÏV¼R/¿u$xwÂÖ%ÐòÎI ÷.ݱÔÉ#É!W(}Ò"ä2BFî¹Fúî}¢i%ø¤+«^«+nüU·ý¦âÒ
+ Î?gQhwl3Øa*
+ÒÂN§£ß½$!²ë´S¿çвtDeäêu²]Û£,CZ¤k¼<ë¨"~"}*uc`ªª[èQȤFþRR{±Lß(
8ÂÎFx'%ô[¯¬¡"äãþAìg,Ãü -®Ý-÷¥ÁåÀQyÖP»õè»ÃÕ$´ìéõðÈ/_ p¿Û¯GÎÜÅÝÝè±Í±3åÃZü.õz¿¤;oÈ^Ho¼PöUcL0y¤ÈÕæ¿x}.ýýôê
+,gKo,9¨Ôå
+}ï`¾{¯>n¹äQßLå-DuÙ=p#¸J_=è¾@Ïl0ÊkudãÆRT¼SRâÀ(RnOSË7Óí&lc(SÛõ«öROøÒ¬ ¹N£1ìNêßk®ÈnæÁ¯ÁRÈг.³2v2vØUïܨa,Y´¿HÞ õ1wÕ¹cRDl[òvÙh²ækQâ¯ütFSi å#zñ
+)>ÀPöóÿã çÍs&ç"ºÉiÒÖÛÙÊ«ýáÕÝ>nÐoé!þ« $Û»*%H÷vL¬LÏÙÖMÖÐÆ!JqgjGý¿¢à¥Ô,¿íÝQò *üg3má<Æ>£qÅæØ¤WORÈ*w¿¨ôÝÑW¢Â._ÐýÀgyÅ¢"àIçºVFHVÉi[ãGÄ óìU³"oIæL2â ÔØÏ7õùÓÕߦ
RvHòcNÜù?`'ìcûoU¥ðö,Yã¯È1Ûµ ¿
+ä÷
+×ù1c¬è/"%}"y«_>x>ã~~PÇ\óIêxÖ(QJcÓñï® Ñ®¦*XqÂ
HW²¦C¤ä4NZâølû'ÐíÌIÍé>åÅ!;c°ºRT»0Ê¡jmj,õf´å3Ïôêz^|
+»ÙñgtKËúlP=%b4fÂþ!M0þªí4Me·4räó'tû d,2¸Þ }5Ï#¸ÛôÜfÃO¤úǤ2æ¶Â¹ãE+¹%§ÅKùØ~ãHh¾¬zúÈo
u¥+Òá°oènƬüU½ eu¿Sp
+olîÙ
-¬Dm^k¡©Õ¸úc¹þ¾q|±٣ùü|Å9!©ÐTÄBꧺw6á°i
+ÅL7*¨*ɵ¢H§P´r§\ÏÛÉÂÌ;:v|½e³]ÐEH¥*¹¡ÊMÚCÀqU(¦¶]3ä¾ðvk ,mÿgWÞu$O1Ód.uÙo)ÊM®.
+é²P.z$l¥cêofê}LaDrHɨK%81;ZÙEÐÓ¿*
úJ¯¸^'!nöIÉì8à½wúkË¥]·ÑÔû`7¶ïîÀIZªØ]À¬0 þì"ÌþR²Ýpµî5V£EŸ_ôÀ%V÷úù*æuäóúYÓ#-3RöÑ1ÊÈ\§¶ª9
6Nrth"VɤDý_qp1¨Úà2¾&éð+Ù»Ä7³8°¾9)Zÿ˯eA£µ8è½%÷/Ë®üÄ:§EÂ0/¹Ëþ¥ºÏ|f¸ØWP0ðÌÝøãþ0Ȭy/ºmÞ@²ëW£G8´37ÌÇu?scn¾UßFúIy!ÕÁúcÂ9[ì¡:âcÙ·ÀS8áùêÚ4$н]j;ÈæDT
°
+ÃPßüÛPxv£îÉPÄϺz±Ó,XÌ
+É"#k~bmSôÖ¡ò6¡²Tv(ây©}Ïoe
+º¤f³kwQ¡ÛNUR{¤|çìË
+E/ãé!~`É
¡ AR Rlu}9Y× ©vTóÙòì§©ò9,Ö|˼ï«Þ·Ø:uÓY[À>ª!Â
+Wåàá_-¿`o»{××`¿s§§Ï««?E;[Çlèd⬰¶ÿùÌ "0Axþì%ä|5Ü£ôÚd¯cÚ*¥W;÷Ú0?óèÂÒÿon½ÖÉl¼ÏÄfÓê~Ô4%uÃIÕ;ÇFÅCAl¨<°Çã
@1QDS2Éf¬V
+wVÂ
òVóyæéÅØà¢¾ô
+Ƭkûy
+iÞSÛ¬Ê- q5!$×Ãaf_¿Ú£ªÇ
+ÛÞ!Ô¬¼Y©}ü2g×ÐL%¶¥R>¹-ùm®ÚäáK é^iÂáÕOîõ8Sê]ÃËk²çYÿaY¾"E)ʼU?*KW³Á!ý×$LF¢MòÄÙ¼à)b&=là~¡¢ÒH;®áÎó¤îÅs[êÖêT¶icVÖ±ç]v'º=j
+ÉÎtvSêÃ6?ØÜ?¢èµ1Ñciz<ÊÛ¶.äX:y ]ð Ô¹°NÙÏÍ£>T}è
t"
+ÝÞn°£
Ïôl_Ãùºp\ü¢B£~d`Ô`dÍB
+g£ów«/z<M¶Tu¼txc"ÉG¥@'Ö´§<êÞÞ7£Òîϸ]'J¼+iõKêfE[Òus»_¾:~»¤ÑÂvïBKZñV©<PÃ;nJ]/BüÁ¤E~óåg(Nç¾äw|Xʯ¿Ú°ï{Ü©ÂÔ(ÒäüÍ¡Øì¡J t%<éÊn5ÝÑ,ãM'%RlÐië4XN
+VÈdJJôÌ·~-¾ýô.ùèK
+º'Z#uæ9Rï³¼îõA:¯Ô¾Aä\þ5(y2Ûí&ÙW×\³2
+¡§ =hÕÖܦý@´ÂÚ²
+@¸t¤*½H9ò~çÔ$"Kôú·ûaº1Åi 7w¬þÅfç¸ã ¢
+ÒYfʵ(
á²æîeÖêKoÊïI4òµr[áZR<¸1æ=Åké©·Yàmë56½¾Oè»»ôÕb&{EÄ.ýÉvãí×ERa¥z±&B½C%ûZ°í+O/ZÅ"¿ûÎý[ kèõÛ,tiðyÁ#µÂ5§è×R1ë¼±ÓLʼç_»Å׿0.Eê[quAi>=¿µãdܶµ]^,H
+¹Ï¦,gtöáZ ͵VEð×h0Öäe¯ÜÓ~Ü,ñv Ø3ÍÝz©>ê' 8cm¸1Tï\'ÐÙ'Zâdm #ܾo/Ëõ-ÍHBä¬Ï¡ÇíK-ÿ¬¤¿Dè¾cãçy8æ"t׿v¹Ö-Iÿ$3¦6eÙ×£^Í»`¨Á;¯iâ7×^½6ǯó£*)sô¿²äH ¾~À¡Db
7"ùXÞì2OÐù4¢¥Ú?Ï=.íÚÛþJy³Î[øùÃØÒÖ»«FÆo´}6ªªóI#´
+êõ²¢v,9Ë;M),(ô¿"E²ü
yÌNÛ.¥7BlU[>ZÕ=L¹÷ïôäËÔÅ"²#ÝxäeNéO¬ÔM¸Wåõ?°UæÝm at rIºé ýb~CµÅ³½ö]¡9Pðd7^%Ï2"ZS¥[Bümób"W:AÜÅ0»}VëätÚ]AÝia°·S3únŤç©3mß4zý`ùo(v¹3'ìKô(0·È¬UÑ42aÌ
+&ÍÚ N¢£EzÃTfÓi%v±WOñÏà´I·|6Êr:òhÍú8WÏïEÆDõS9»Úáz6B|¸û5Ëmý3ñ2pGf§*T
cæà.MR¨:éø!fÞÐ3ýr¡øZ-7Úü¢xÝvkÖcM
+Q1ø»aFÝðóÍ7¹#4;%¹¢Yß´áC·ÜJ.½u _ê|jü6l@ü°ÒRÍ]ÆìÜ3³çfú4ŨÅ<]lLCObã,«ÑsÊ,#n¯Í"ɺüq*ÐÙCN¾ØÞ|1¢ÒeSuóÈ^³âSTú¹÷4J¤}¬¯ÞâK7ÖþÄVÿ9î¡ÒlM
7×N½A±sU2ÃDóÙWWû,Ñ(
+£)ñ!
+*B_N
+äÕö·hÖ0ô?þ«
+ß@ ¬½ªy¿3Q(@)Y
+péØÍ~¤·Süéu5-·ÐäóJys{ 2AÝ~ëNl×oé
+3שY§jð@ÁG²eÉaix;¥IvMäãà Ôçåð?`ßdq´X0rĹ\ÿyªvËå©&ðÂ&lÏ`v2ª¹8#íxÈÝ-wØÇË
0NLÇIQetâ½¶ý3±ûTã(0»Çøm Ñoa`¥´=ϯ5=C3ø.ÒòqkXópHâùÂ Þøµþ\hôR½LRFÙ¶ßæËÊÀ/º?#ð¯õC¯=þÌ$©ÿü¯ÆÃ*±&<h\.Ý/IûCÇÊJ5Ô:çî¯&®Ó<²³©jLj6Ò,6¾ÅDÎö§Æé\ªëM
+ËMêA¸óûEÀêFøg©i²*fgµ¦VBSM#¡ï¾>º+DLÿÅüÿøÀØhè¶³1t´ÿ[óendstream
+endobj
+78 0 obj <<
+/Type /Font
+/Subtype /Type1
+/Encoding 226 0 R
+/FirstChar 36
+/LastChar 125
+/Widths 227 0 R
+/BaseFont /OVDPNL+NimbusMonL-Regu
+/FontDescriptor 76 0 R
+>> endobj
+76 0 obj <<
+/Ascent 625
+/CapHeight 557
+/Descent -147
+/FontName /OVDPNL+NimbusMonL-Regu
+/ItalicAngle 0
+/StemV 41
+/XHeight 426
+/FontBBox [-12 -237 650 811]
+/Flags 4
+/CharSet (/dollar/percent/quoteright/parenleft/parenright/asterisk/comma/hyphen/period/slash/three/five/colon/at/A/D/E/H/J/L/M/N/O/P/S/T/W/X/bracketleft/backslash/bracketright/underscore/a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z/braceleft/braceright)
+/FontFile 77 0 R
+>> endobj
+227 0 obj
+[600 600 0 600 600 600 600 0 600 600 600 600 0 0 0 600 0 600 0 0 0 0 600 0 0 0 0 0 600 600 0 0 600 600 0 0 600 0 600 0 600 600 600 600 600 0 0 600 600 0 0 600 600 0 0 600 600 600 0 600 0 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 0 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 0 600 ]
+endobj
+71 0 obj <<
+/Length1 750
+/Length2 576
+/Length3 532
+/Length 1110
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚSUÖuLÉOJuËÏ+Ñ5Ô3´Rpö
+44P0Ô3àRUu.JM,ÉÌÏsI,IµR0´´4Tp,MW04U00·22°25çRUpÎ/¨,ÊLÏ(QÐpÖ)2WpÌM-ÊLNÌSðM,ÉHÍ£ZR©§à£ÒQ¬ZZT¢Çeh¨\¢Ç¥rg^Z¾9D8¥´ &UZTtÐ
+@'¦äçåT*¤¤¦qéûåíJºB7Ü4'Ç/1d<80äs3s*¡*òsJKR|óSRòЧBçY.ëYìª kh¢g`l
+È,vˬHM È,IÎPHKÌ)N§æ¥ ;|`è{ø;úyúkCã,WRYª`P
+æ"øÀP*ʬP6Ð300*B+Í2×¼äü̼t#S3
Ä¢¢ÄJ.`
+òLª
+2óRR+R+.Ö×ËË/jQ MBZ~(ZÉI? ´©% q.L89åWTëY*èZ
+644S077EQ\ZTWN+ÀàñÓ2AZÌuóZ~²uKÖômm+ë\_XŪÏùóÄÚ7ÙDì¨Rl:/P1½dÉ«
¶öϾ(ál=U¸hd¯_OÜEÂk¶v-X1¡Át¿Þ`ñÊæ®i¼ÿ´Õ_y.1§õ´Õþ¢Ç³:un~Q®?Á3/å
SÔâ}ßï]ãÒ
+¤¥$e~sû]F1ñÊ»Ï/ËÚQ?ý¸mò»³·|<ÄݺÔ/¦Ùq'}Iüö+6ìâEíÀg¯¼xT.òGÀ¿gtÅÙ¥vÕGU|íª®¾~ª]üRÇëÞ
_kü9¹öË:½{ápËñGúý
+îûd}dN<6Îø-uBÛoHºÁ=c¦MÏvHÎzºq½aûÿìRKë~,K̳}¬ËªÂå»m¿÷Öêyoù~ÉîÃÜ×v
+Û_¹éÜÿs>§ß¶.#ßÒߦíÈè{/þôÉkÜ<nÈeà[»«×?Ñí[ïÁ§÷ºÞâdÚeãHð1Îcê+öÍ_èeÍä7aÕ-<Ì
+{fýß_áþZ#MzîáUü.G?=¨=ãûp®Yõ'åǶ/¨Tñå}[}âWè:)ïÓ»ÚÕÎÖ0Ê3íÿ±:oÝ;K©æBÊû.l½ñcc«yEá2ÿ
+óî-Æ×¦ÈWµýþdöä¡_Õ~Ò+ áiïsûs`ª¨C¸¾îuÞI^>öÉ\mü|¢Ðr¢úÿXöÑñßϾØadj|ïÇéÖR/ü,2 p0,HÎIM,*ÉÏM,Êæ ¥èrpendstream
+endobj
+72 0 obj <<
+/Type /Font
+/Subtype /Type1
+/Encoding 228 0 R
+/FirstChar 15
+/LastChar 15
+/Widths 229 0 R
+/BaseFont /HOANIO+CMSY10
+/FontDescriptor 70 0 R
+>> endobj
+70 0 obj <<
+/Ascent 750
+/CapHeight 683
+/Descent -194
+/FontName /HOANIO+CMSY10
+/ItalicAngle -14.035
+/StemV 85
+/XHeight 431
+/FontBBox [-29 -960 1116 775]
+/Flags 4
+/CharSet (/bullet)
+/FontFile 71 0 R
+>> endobj
+229 0 obj
+[500 ]
+endobj
+228 0 obj <<
+/Type /Encoding
+/Differences [ 0 /.notdef 15/bullet 16/.notdef]
+>> endobj
+68 0 obj <<
+/Length1 1647
+/Length2 13346
+/Length3 532
+/Length 14227
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚíweT¤Û%î.
CâîîNáîn $îîîUP¸»»»»Z8
S¸C¡5Üûºûõz3ýgºÍ\+s}çìgÇ̤$UVc5w0J9Ø»2²2±ðAv¦n.ªv¼òª@K7W[ÀÆ@I)î4q9ØK¸ù Z at sÐÀÆ`åååE ;8z9,\4ªZ´ôôÿÜùË`êõïȧÈÒ@õñà´up´Ú»~Pü_;ª W+ Àd+)ëÈ(~Ð|VÔ |Ú?Pv3µäAf@{ -ÀÂÁ`ûÀÌÁÞôWi.L\¢. #Ðôáô4:þ1 Îv g È`élbïúq® ½ù_ |ì[8ü£³Ã
ÝöA¦ìàâêbært|DUúG®V&®Åv}À Ks3·¿Júû ù@]M@ö. W §ë_±L s£×Gì2GgÐßi¸¹ì-ÿÀhiâlntqù ùàþëtþY'à?Uoâèhëõ··ÃßVÿÈÕhkÁÀÊöÓÌõ#¶%Èù¯~±·p °²ücßÜÍñß1w óßDóWÏÐ~$abî`oë0Z 0+:¸~Ðüß©Ìô?'òÿÄÿ#ÿÈûß÷_5úOø¿{ÿZÊÍÖVÑÄî£þ1g ÆÄð1k ò¿3à¯2ûß\Mì@¶^ÿó¿Zkÿõ¿qþ+ü¢ö
+1²r2qþcä"ò+\ͬ &¶÷÷¾½9ÐÙdüùïóýpbaùLÝ
+dfcÿÿöæÿZÃnWÀ,*¡«*%Cÿ_LÛ¿?ºÂUÝËø·HZ
+æÿ±øJLÌÁàÃÈÊÅ`dãfù¸×Ãïÿöo"Ö®L\A =&VÀÇç¿¿ÿ¹2øI{3ó¿úHÍÕÄÞü£õþcã/ØÌÍÙùCñ¿§ÁGåÿ¾þû @3Õfü¡Öié®u8¹#Sz}¬#a¥êE5½iۼƯµaLM3|ïí^K'oû²tc}l©{Sù~ä´ýèTÜôÁÌ¥Èé§Z±>ò?¡t¹X4v¦TT
+K^af:Ùá.iÉݱ(QüÍR¾`w¡5aÔR}ûõø@=4>:2Ü{
+Ý¿O@óß
+*&Ð)@XW£Ò'SA¾¹rf!cs
+8£?ô©ý¦Ì0côçÊIa'¿ü¾à$¹Ï.ü»B$<XýEWUOîÃéa{R Âýß)±nMZ}û¦ú
+â¦m¿UW ·pçæ,í®8V|7ÞNÑØöÂö>öJLAÊ+ëwÞßïÆ´k¼/ÏmIBÄÄm
¤½è<EÚ¥ KH
+cRv:ÇXZ%@بuÍi¥Iospp²Î.åÊ®(öüáB1ùa§:/@Z' ¢ýBÔb¢!{ЬAÄbXøaÚËðéyv4üP E-`@ªàdÃUÒi-´1A(°zäÏgQ(Nn:0Ìíʤ«/)m§yç^%Àsè¯lW£Î²°)øçí{sÅǹp9K0ÿÕH01NnfÇq]â0üßôâ0¦ñÁ
¨I9¼,#ljäEa/£ç®LÑ å-xe³S ¬^^ÑY÷ú=OSûòî]ªWûz´.
+¿K/Õ¥õ
+¹õQrØ¢Ä]º9éûõ`Æô^dSÒÅFéPjB_ÀQ (f1Úúí5~wzn¾'ËÔ¶"Gaçnf`Ñ$î¡B¸)ÍsÌ4gÐAõÙTzï£|ÙÖiãpå%tdTWò%F4"c<먽À[NùÃKL|UsN01töZ³}¦mxë´YdtI\<ÅæsªÃ¡O=*{h(ÖͽB¶§t½ÝM7Oü ¡ó+M¤`nYG»B-È-c(ûns«¾Àóݸ®*ïÎ"ºEu´À$>=dÖímoܰO>C ØóZäíF?Åñ-ü.©å_T)omM¹cѦAÄ÷D´4¤û4m¶ÛV;úfâ2´^`û¦9.U`á }¾e¬
+ÎÜà ´j³M4ë#=ºô[~¦]ÉÙsÙaØ·Ä2vÔ6=òÓì³z¤f.ìÏ·w³dÿ¸û§ú³À<ÄG
+ËsègV÷eúº-h¹ßYTwg¹YúÙ#´oöow¿"¦åÅ7¢+¹« W4 s¥¹vDÍ[ÂÍÃi³&ÒÓ°~í&ë#| !"mHÅz©èY/<ÿ"l`¹ZÕÑtÓeܼ¢ïJ+Á"-O.H,h>+=áØ>d²[ÔSÇvcë+;9p÷ Î.ÆQ¿ÜÿGÚÄY<ííJ¹
+¢M0µ^7üºh[øÓª½¥3ÛPJ-N»&£'Õ¶óHÏ
"wM¶²ÿQöh)öwà:%0þ+højú&Ì¥¹È>8ÔÀiµ8l¨£ì÷1²74LëÍaT oZ/
·~ãÓ ÷oãá+S¬bGtax<£ô" ÏÕ¨éb{h»Þ¬!vc%É*½ª·Íì¢cãJÖѦ^¸Ò.ðÉösÉɤ(:³å"NB fS.wÑõA?üùiHÙßÌEPø~ÅÔèO
òQe\ÀS+¤+fã=ñ
+§G¾v#?½=þܹg1J¸¯ÑÎF{9IÁô´<Ç2>·#¢æ]{º
+öI·[X~±)>8ÿü=¯G¯óÛ'¡¢9þqÀì·ÆðI·%èÆ<E~n';uª%^
+9kê©`7â+¦ew¶ÌXD[Ãy;µÕw`åÀÛi$ÓÙr^Vz§4ýP«Ñ`v|ʶù)Va3E:×°jYUSOÀ"p't`Ç ·väÏ^ÜÍýäö|ª½KW£!»×[Ó- ¯¥ÛW زºL3¿¹BtÕD*hØò·ü´AèØ¯;_§5&ÊB×3¬{1)#àrcõH¥f9aVaÀE£,^ýì~OµF»¸×m³5!0ùz\¤y¹Eõ.¹Û`íÉö¡Ó£¯*í§_ú1ù!¨¿ëï~7"Üô{báû=S9§'*¢Jl#-r²·z]%?_VùÝï{VÓ·í6Ô`Ejj¬hìÖ¸ô)ò÷¾G^Ê-/ýNo¸eã.jpT2ÚͰ#ÀgÕU°&!lò%éçÍS-÷Y=ÖHÚ$pKFMrò§`+>Ûi½ÉçûHK3Þ àøéÖ¨ªÙw]f`D5lxãL$ÉåÄ5G5ÞUÌlG>>$¬íàíRYÎX¸,nªPÅgðÓQÒÆµéL´
²DúÈß/,8DëOC+4É¡ëQ÷Jo `;á¦>lC!Pq×äußö¥Ã%1ËEÙ]ÛtÜzï ¬-iíä³ò¤R[zËÈ÷×4¾.Æ%¨ôv" B]Ü*áÀÈ
+¼
+¤¹0¥þ^àzÖç7+-q«ñ®"ókfò>êBÄ+Qht_'6?¦Dq d&¤âá~8màÈãªä°àÃ"*ÉZÄ:o;\X>Uxùd3û³UÉÚkL
+µ([+=«¾å%ì+cMìöΫxqÐÝgò+ÚR+ieá>Þ÷6·5ÞÎ`ßsW2~!/I¾èá×o Ø<\06°ãú^jȶê
Ö2¥Ù)ù1A[Ff̽¿÷KÜà§{yü±Ù-t«Ô?~Ú¡ÞwSE,ÖLê¥Ìkä
+êñ"±)Mö÷¨¼.µÃgToð¤§L5r
EPý)ÕbøÅ
+Á®É*y,¼BÒÛò^ñ¸2ÆýN7ÍL|è¬&6ÅêfÑ 0¬º6Ä
)Ë6!k½·!ëø>:ÈX½§ås*¨àä
¬EFeì¯Ú7£ÆòiÓþ
+¡m+b¬ûè,¹Ü9jrJ¦Çºgþd¦¹
+ÝÞIÁØê9bØfßavn\VìÐ. LFÚaz°Êù.^?,ÙN×#³WSÏGÙ ¬Xé#>$ÁúÆ´ýÂ[ÚmV!¬bWÙÑ)ʨõÞ$´ðü¨DáÛ¼â9Ø2I榾·mcÕi_ ²6NLÿ»Psq+ʾæPÎ`räúÜ/Þ
[û=䯺¦y2^±ô½O
æøð7ù%Ã7âêþwÉ j#Üý¬FÆDR>YÞ^ se%8æU}ML\`\²ªPk¡)ÍIæÆ°xò×ëyXµµe}ó=7°
àÑL_¬Ë|êk}Kþ4È-Ûû=¬=å.:\Ï(ÞYjhûSaB_J?µbG"ÍÈÜ=Wþ65¤QLzɨJr¿Cø¨îëyeáäè4IÙ2EíÃiª3C¸ ÍÁÒÉ,r8Ìÿ§SòzÕyêàYÿàVÌIØøEõç+¶¡ërHÍ
+Aɵj øFÏ=fº<qÞÌÏû
psMîzâ q+5Åkvͤþëò¨íU³nìj§ØáCèé³WóYäKÃNb¾wÛlBÕ@}Æ væÜЫ{²EeÚ²¶TÕîE§jà×ä¸Jª1*÷
+ò]/~9>þ{|ê¤M»w³ÃYIZ±W2AxEý"¨ÎÒ6| 8ã
i
Ù¦ûÕ4*¬Ú˽?ÓêɶÉóæÈ}n¨]<ÐJ]ó_/´îõ¦+eXµ`껣OdàþxE
+ö-arwذì±åg^£VòtPP\'$VWS´ëÑÉió!×Hw. ~/ %ÿf!
+( Ç>\làMCàIùòÔ}°ñ-Ôv*vfvL°w'NqÝáC½2ò+xjiÿQs2ùD9WR´©ê=«ÄbÈÖ¯SÌ×^ù[=eÁv/s3#áeè+ô ÆÄ1«¸sÚÎç¤ÒhÅ´ »,HÁxÛSZkâ÷µì
+Þ,¦à¥w§úA¼4!ÇÚa¨È»%´Æ7-
+[ÑßMØ_1ݰUö¥-¨kwîXk>+¼½iä*GÃrß*§¿D´uéÌ-@Åâ-ßSô×à«Et/|/+zN8NTbb¹ßÆIìÔ(¶sL]?;7lWõK~3Uª>¹¹05áSþ4e`¬e®P
ܺãÙTænú=âØ¡|6¶
+yR-hau]"þh°MþDZ1ÀaæùbþÓ³voúä·~
-ùÊ"µú×ÇÅÛ>ÉÇañO ¡Ó$¿#Ëë÷YG
õ)9y·g-ó~CíÊkÓRÞ©öʤgËõÝZéÅº×æ¾°¬ã¡(I\B4-À)÷ÄH6`ÇÑ(1¢äÂHb!õÓÜ(pÙÃ¡ÙØãêØdáÞäqúTËq1uÓú¨´f¾Qe{©¶óÑ
*AØònáéÀIÒ2ÁF*ncDï®,gm=Ç¡¦íUÇ&ÒÆÁ\^Ä.<Û2)ÒÞý*`¾}$64L±{16Àݯ`ÖyÅaÐa;Ùê"<ØHp(=¦PMøÕ®¿B2LÖ Âÿ£|ì>4V>fJ%±2ÆÛ!Blóéô0ÕîÓ§N-K¼o;¶¾Õ~§¤nvÓ<øÕ üLl{Ítáf ò´+NZ7ü0ùM9öjèõ|o¹÷Ý·õþK3ä8È}{ÞPºF89
+,bïzTZ
¢ª¯ÝøÅ[´Þ'ù¢PçÎÈáÈãHN}ÂómÑÉG²6Ñ|èGmÿ®Ê¯h<ÏôC©jèðGh²
+maÑ£ö/röLåÛ¹Ff =@S
o DÐÆ,¢Ocq³¼gèZK<}Mb»\ÜG3I?CD$¾Óm%n³Àåf'bc<n}cèx*àhy«È!¨×±-h¸¦ï>[_z
+e·*B"gõµ.I?Ðå%Ò§eÑé!Û¥wuù±tÉ ±S¬¥Vù²¬¥ßÎËñÓãø;jþvÝO¥àêç?ªÂPë|môLÒ°i¼úøø¡gÝÒYPÂòà0ã1qù¦£ÞY1l2dõd
+úÌÕíRÔjÆSý®¾³äFÞæ.¯â¿µyÅ,rþ² µ(ß§G½². Q®CgØp¼~àØdÜIR·OÐ \(E jWÊÎéC¶Ü5ÉA5÷_;Ç%Þg0çH*¿té. &ë¿7ò3µÿnéºEÙSäÅÒtHR,já3OíkpSRĵéjµ^©\^NJjÖPº«v¢Ï ùwñàÕc=uë
ã{¼B»9gz,½6µ'kÚÈYFí8ú%ý]Që«lÉQ´Ç@K3Yévܤü˧)?cZcÞpñ#UbéIè-ÓDoB[¨Êº¸£Ág°»±ïÂ
WÀôo? O´«ÌͱõÊ\ |úÈ1¶_qzñ2té
+k°¼Ogä16g`Hbó¯Ì[¬?%>ð4¡é\è4 ÉZ(
ÞõìÖ÷ü´Õ|B@á¥ù¶X7#pF«×w˱§¶ºÃç¿}êüé°èhEÆøuöGä5YlK;`z¦|\¿Å´;fJþg_ ±n3zõÍéodÚ.ökKØ>©d.Z«ËU*¦²` %ãJ/ÀOí½?¬É¯Úq]9t}o j¿ýïò²ý*Ï`1ÎÄÒÔﮫtÕ¡Îz-ößù¾ÏÐí$cç4çO}ÅÛ°" ÃOV§ÇCÆ7ãÀ@Óv¯Ãè£þJHä6\ÝW¸Kÿ/ûe`,ÿ§è\Â_Ýdn
+>):u¬×`ÒÉt$WýÛôhH´càÃÇ+øÞÀ½Q£Û&T¸c}nR^àºñ¥¸S:Sr¨à^ª¡Å+øëòj
+pÓÒíõ9^X\l at nBoª!Sh0zÔÓ죸¶!yßA^Hîß&ÔºÂHÁºmxÁFCÓÙNáx}c¯©äÆö¿Ï8©%¯¯¼)ö¶¢ù ÙNlq~ÜÆWüääÑöd×4,«Éjý͹¿roíeVgÊÆ;DiÌàϲx7kçôÖ(ES aøçÔcÎ\Ûf9ëø¿û#¸¥W±·"YJªb\X?kÅ¥ áÉÜYRªÄòö/¾Ç!â\ »(±DJn<dü{ûRßMÓg¿Tòa
+½ìHñ]t<è9uU2'eT}AOaÎ)§B©X=E'¢Cöa'ÚÙùJi«}Iá¢c2¦8 )ò£WR~£WÖ
Ó®GîÊV¼±ÆVFÒ÷§>ØçtõX»mþoû¬ÝT{È;Õ;\Wy~Å *£¸ø»¡z¹§&ÃãFæµ(ʲeüó<6nó&|ð¡ëpÙÒ ÏÃ$Ó·Ë®ÐãÞ5y>*vì¹H@Dá±²Jµúñ¾`¶ÏýL;£n^ FÆ^Qkÿ0õñ¹kÈ;.°§o]ðâfßQØ%kÍßËæô±MbP8hJ5<&þDT¢¸Toys:
+Áö¾å¬Wã¢Cà2$µ2 Ë:&öKoÉúS8ù»BRøUi-Û!¼&à»g±üw.×Oâä@¯U»}Éò¬UèÕÍÚ!tîFÐ,.ÄØÁ@ûÅæí:ëLpÌ[A¸qáãB¥näDhïs}se·äÃ;ø¤-¸¶hí^ywñ¯BÌÇ:&â{îSjõÃñ¨fcæ²y®Nï¡Ð6
ÅÍÞ4θUθÙ@ùvÀíÜ;@· ¾ËÒ²=¡42tÍv³õg§céOú^ܱâWÙSM-²1¾~=¼F,(¾mY·ïëQwò¡t
+*¼ðáÊý¤;!S)!'æoä|ÃÍ[zuô§(OÕ²ù®s¤4ãz@©Cµ !üºÅgölóÔ/Æî¬e·¼öô~æ«o
+!gPÙ|¦÷3¤òn¦ÓÖ0÷ èíç4.MÍü½²4!¡9¾ãØ B¸{KLÎnUdLgñIüR»6@&ëzõר¨>Cx! ·Ñ½ÖlÛ!5JD,óbf½én5±Â:t°mÔ*Ie=NÌ,gÉù0rQjT;lË$ê}+ EÒ ©ýDXÐz÷[VÉÞî³Ø¾Hu1{ÓTY¤
Ô%ßö2.sJÏC:â.YA0
+Onhæ<§s
+Ç=^îÈâppÙ&X-cYÌôh2»cå'»ç¿3±':suõÆSl¨obî=à;î?Aè:c'˼@×øuü¶_컺ê&;øÝЩ·;Ƶì2n>z~=½$æÊÃkc¶«Ó41´ÈÜ6ÍLÉ'á}HÃ`
+Ê·2y)èù¯WÆ£É<°ÌìO,¢Ã'ò*¿©×/&ú&Y/ë1¬ ¤A5Â×ø¢zFÇm}ì#Ë:Rë¿£*&y^^±4¼êÞܦæÊ`Qª$º¨+f0±¸]_¾ 3#(`eîàî Ý¿5p¬ö4ëðî³1L1<Ý¢ÎEj±8RÒQ»6«¢ãa¡÷
n«ôµÉÕMÅUrÅ·î(fÔÚ´&»X7)YÆXx}£"¡áõì|¼®#Ç¿yw f½IQ/Òk³ù¶2ÑðÍpj-eª_<K#lq×ÖK^ЦÙú^¤
+lÑäxHÿ"Aí´BKe6("LF Èá[8æ[ÿ¢ñË<áhÀw7ÜY?Fé?ÜtÉmãü`ä£ß^´nÀÄ`ÙæâÁÖ¥Þ´¥Q1Ëç¬â®¢Ruâ¸ì)×QGíjBüRñúÔÈbÈȹÇ若òfìªEß#Aëú,Ͳ¯(µ=N**Q°
+l.8H$Ó43sû +ÙlñGÌ!±énþõyZ×.µ6Z§Z
¸S#4p-Íf?9³¦ø+Ößz¢~TKû,»#+ r]óLª7þÂùNêR¬¬iYVh9ÆÆ'÷ý÷×õBT:Ø&å5ËÐúòÁ¾x){v
+SvêÍ9õ§/g25®/£TON㽪ëÿöáÇ×ä£ÔÛr§t櫪K:ÃN?õ®vcMaÔ2Zgâqâ#·m{Àcx]ÐÁìMëYàso7´J6ùR¿2ðüA'v°ÍsÍâOß!¯Kö7æÖYf¬ÄÕ4ÄJµ¶åÊ(:7·æéñ±æ|Õ@äÐÎÂûäwó»8JT/Ó'ß+ï¯!òûOBM«F¸@B³·¹lÕ¡-»©pê×b~ÍèøºÜºHxfHxÚ¾»ñ{£»YýuÙ&+$ò»* ¿M Ýà(Ò¾¿ü/îÀcâÛsdZbr³¹ýÙ.PÉ,qñ"Å(S
xÒc4âoâtÝÀ-4mN3<,ò¿Ðék³ã¹ÙíS,hïk^*ÕUc\ëcLÃ
+^¼ûÁk²µø®:ZQØ,ë&~3PéM#ûmA§áË*Ù.F`1ã òL}á/EuµHªÝÜ Ð<£æfËÛÓF1|±c+ðûRþÎ`å©@ùQ4J (eãêu½ï{Ù' Ö'¦óP$b©yÂ*Ksiqó;GÆ(JÁ¤?ͤáѳ»CîïÐÑÆI©¨ÃI9ʽìU%âú]ùÔØN£¦ZU÷ê8Èd3¸§ée¿àÉO=¼»®á\L¾¢5
+H%ëM«?¼
+]ï#ù®8ËmWxX?3ñøaÛÏ@Ël½.xϧÿ
+²¦Ñ>hÀÆ[~bG¹åAgmGZ7á±Qa;päÔIhR!æ]i%!'+-Ë`ìì-ܤéx¾A%-Ô´Ü0
RÝî½Ý²UëuçÈ{Ç[Ô
+ÛpËûAq#uΨè$¤Üµqjí!e3aÔþ¿r°Aäè7ÊDÃɸ~¯Ho#Å}±j¶Ü©'êÄ]JxôëF[©Y°jø¨4ï`û$PeÓ'Iv:¸=s¯Ò+ásìRÄlXÿ»AfSxÎú[¹
+¢],ÏÝÍyq}HjQÃéÕù-wBIU3ÁÚ¢pRH~Q¥9ÿVΨdx
++ÖTH}Ò<'qeW¼æaVpã÷ôP/ëÅksS¨ïe[¼
+пÛîSLh9êËØ°;_]£È|sóv ø×¬%°á>Ïßf_dúçÑØ5Öæ÷Ê¡ûË=¤FEâ¡bêW|ùL®,ïjHh³-¿
L#w2BÍù#ìb¡$O11ªûëÀëÏÍ(å%¿7ÅÜ/mDì¯ yµÑ5ÃØÚ&4©qÂ.~Ãå7÷ºÑtþB÷½·CânfYï+lâ!Ò:Á,©Dµùª<â¤l<"cý½Ê¹-Æ;%B;;jßÒR©SÌä%l2ú±lZ+JÅ\-ù?d2\ÌzdO󮿧LV(ô¥0ÛÔ¿ ¼úà/èênÉ¢6 í!ÞF¸l
+*«Ú«qSd×B¹\EØrðÐÚ¼@uÜÈÈëÁ)uÁÞ"qß7©n4¾ÎHs¼NóÝó>\?@¡í¿g@ÃUz¯úY»úò/\¢çz¹ó¾¾ÍÏ®Ò|& Gx_w{k§sái*¼1!%| )w Q§;tÓèYýbÊQ
%&&If K&ÃOD¨uÔvÉú+VjFh§é¡1v|ÐEÁÑåYÇÁ\Ï|P¯taØPGÝ[ËzsrLØqù£ó¢w"_ðøá'ÛÑËXÎ]nçtô0h¬×8¿ ®sm{c
¦§¸Ò(àR´^=d>1ÌvMa/-#ôy;½§^q·ã£iç}fØ
αÔÐ:ྠS¥:ãìây ³Ä aÚã´C"
+Ä߯v+ºæëFÙXw|$É|gGbE¯³Y<&EÃÂGËã½Ï½þtÌÌ69¦6Nøõ·'R@%Ó¤§¶®\W]²9q;
+¾fU]^PÔþbãqg§Ð>¸«ÅP¥µt&^¢Tʶðܦ&Uפlda]
+Ñ*ãEÎêà'É'Áþe1=y©tõoÒ¨kjÇsFõÝ(ûe;|ÍKAT¼W^§LϯÈÈ?òtÉÖ cÜÌÖ.c&Å/îL)0q³ÇÈ·meLÑÊQó
%Õ_W¨¿¦&d©³Ö~N$#'ÀÆl¼Õ]"çè©1Ø#õ¼8:ǨÔÇK
+\ð±êÏï!ßïWBõÝ3 5û³Ýn~OB?P`À$^JhJÎÄ$0êw_úãý°}¸T E1uz1ýù,§:óGèD»QFåª;Üö~×&?Q9ÊMuåù4¯Û`ý'gÁ'Gu%hWs>3òáÛëfÕdlÅô`òOdó|-¨¾ôÒ¹¯¿wàó!VìIò®:ÂÛsQeÉðÚzÑ;tÈ%E^èûõ
+Ä]ï[öÆTûùÕ#[EÖAuH¹èøÆÄG`ÓÏL³hp&ðV\-Hjuégq×9Z4éËLrrkJ{°d©ã³S óHAéìñ³sò0GâmÕºtÅuiCã}r_ÝöÞ îè1Ç/Ñ,k'$»G
+ÔôUÉElL?wðÔÄKÙ@¿$¨Çr}ì¨Õ¯P²«\Þð¾H4¥TÌúÅ^~§°%¡Y"gYýF°
Wi#Ͻ¤wd,ã§¶·þvs¾'Öþ=
÷Ðøå ájÞðQ»Êjÿx.rskݾ{¦ ËeTü§%,ú3ûAx, RüEèàç
+"MùIèãòg$§ ä¥Þ¥>,úê{Y"µÈ l³`ø5\óP»ÚüÀÔúJÆ«Ï}¿$ÎÔªåéÙ]g^EvÈfË(pbçÁj^åéíW«/wØÍ»(ªõQ:wÚ?yLáúªÓpR]Æ6ǺæÄµ;/ËÖ¼¡#p=ÆÐL~%þ¶éäSGaÒàáȪ
+úÊ¥çÓ9CVvA:CmïÒ¶H¿:ÁLÕ¥ÆÞê8¨We(fiãh¯xY6¶eUÛÔýÈ_*T®Ñ$ÉÇr ³)] &Âåëlê|+¶ÕÈÂ7æÂþõX]Ý*ò+a
çRFlâÙ©+à{Æ6Ya¦+dEQ8+Ç<Do+pï&ÌÜuËÀû¾~ÆD¼ÔÛCa1@¸ úéqòJ^õé¤jVdÒÛÉY è&]ã5dZÓK´p®Wµ
+"ª³Ç£&×Ù>¾O¶/iÛVÊZuý&¬ê]µ&ÛÐñäGìÔ¯xvnTøa\0r[äs¨?v¦qª#cè ¸Iãúßmäú2gX0©=Q
+(¡ü4k7}*51¶gIhA&ñob¼×ÃÑáéZ¡ò§ -,>qùWäûÁÌïq:iªQÖÞ£¹A'*¶,Rõ4¤¥Ãl×Ð'¿°Ùù¥NùGÛS~&öl)+B»Un"C)]D6þzÛÖVh'-[ɰ^ÎFQªÖ9̹ÎqqX?'W¶LàL^í¤èºR´±çWípcu,ô$]½µ¿$xówjÌ#¶3 mèXÛwK|nÓ¡ô(ß+Üzàm?Ç
9}¿Hëï`g¬n×í¢I
+LÚѱçå/ÏwMÏïò'9¹n1
+ÛVý¬hB÷æ9_ÅùiD ¢l6Ãf·8Ù7ÉÞiÝUB. Ñ5o éN}ßê»ÜO 7!96ops]^.;ñ3P¬=û:[Cо¥fÄuZúÐæûÂ&cóׯÑolþÅ]VâÍQÏ{P^l):°Yc6¶mǧ¤îL#49º¥«$Ã:´a¬lèÙ2Æ#æV¿ôj@Ç^¯Ö¡¯KÈ&±³B6Ú¼´ì á;g°Zâýæû˨ÁÐUciE"Ãá}AZ`{°?²xyZ
+ÙÁ©ä,QNpGVȼoûÍôiKfB0A÷ý<søä¼¥I9Âd¢xëâ=,7äT^}\HzÎçÛQÆ-YûéÜãCßOÂ2«JعN_Y(èûpѲ6¡ñÑgÃÈíÑã9ñ±.vïßãJ2³ÍÉàêß4^êÔ&µªNE:¾pÑd¶íUåwÝ&9H²âÿxúÔp
+èæwýæ<É83ѤÃbèã±qZñLT>¨#\ö9½ñË{+3M¼nB%Å%t¹ñøcBËý2²KñpÌßúD
+}BníøÕn#!Òn/Ü&m7ÍHe
Þß^Mi3ézÉ /o$Aw¥Gf[¬2°~|ÄNIÿJZ& &Ív¯ZÓq~ÝDÁÄèù= ÄȰÄP[ e#ÎæçG@Õ}â®SÂp¾Ü9ÀH»J®,3ÈpÏÿÈrÜcA¥2Ķ(s÷lOzÄróSrÊ)lBä8É
+'fÔÈh{°KMðûMV÷ü¦~ËM
ÔhDªj+¬LçvÃp®&|ª 0
Àé®äö ÁMý>¡U~ºMÃ>åÞ«ô¬u^Ú)=ö« ¡ÒpífóeAË åü¡Öçln ÈF¡¯zø°É
+OeÏ©òjÞLûÊæå^ÏßV©¤>B}±£e.ó_ H9!ícê[Ïï8£Áç4kº^cêú¤{ËX˺[N4-°G*
¦_èýÂ9©5«å%uô¢x).Kü¾Æ+`ú_*ÏPFÙ)Rió%xaÚVä7!^§Îv!Yýib|×à¶²üÔ!dÒ Nµ¨»?}°|l{|/sy·}wD
OÐ.2_éÊãhÇÆ¿í³×W~uä
¶f-I ÞÓ×X=jµ`mì¼ë5û×ÿÂàRkËiwHKþÀ,¿ãK½ÕÞüì²ô%ª²ßäEÊ,i¥6¥¹¯*ùËëÏyULn«HØaNËç½ÞïHKr%GäÂ@ÓÔ]£ÕçôuëÕit¢-CܲÝ
+Ç ~åæàZü¤5xØ
é³faÛðXËçWaõs<GëØUÅn_sä\ ~ÍMsµ]è+Û2>#%hÜhDC¨Û~ü,·¤÷øréðAYø§éo_¢'Nä9Éài'x©üÍ)Å Ú-^4sÿ#|~0
øô·@m»ø=üivmL=÷@¤à³sIõwNnê¼Ê]1ô©£pvN;B¸
+¸É¯×?ð%.fM$½0_d!*MÄiÂËY¿?C1Æb±vâ0Ý(éA_J#ðf·ÈÜë½KMH+ÕÔL¥×©áårJßñçºù@ó(RË3YsSt^Ê(µ',ùZªøwD È¥BcÃÍjê©{ãRè@ç$Îút9ágaá àÝÛTY1Z
±¼Xaø'5ÇéòdaË¢ÇcÌÍ5
+ê=Â7É=ÌFº:æÇfßÖiïã¾þ°Þ ÜUè
+Ä-̬Îþ¡§:©K
+l¨}MxOí3ú²ÞVsÏëUÓ¿%Á²Ã¾FjÈÆfÿSÏÄ\Àà$6îDa¬¤Í©wöÒ<^K4øós¡L¶q/#+.ý»´F`m^ /ÆTUnLHß$»ÃWý¢öØ¡¸u<Ív(9Jg
+cgN7ëÓªuNjcâ jÖ Öö'$ÊÐͪ¡S'agÅÄ-°)p{Bë«Ú;ïBâµ/±VYXó?6¾æL5)G!r«¼dÉþ
+ÖÑ eó7e°ÓnDr¦j1;ùcYÉcæMân gS)¶ÃÃO
+´ÁuÖÕü]Ä®ð¹dÒØà ö,¦jË¥3EÔ¾ÑgÓS`"7:#o;ÆNë¿ìZæð¬v¨ü:5Äx!Þ P"÷²·Ë '[¦;¾tÏÂXÝѹµ¢
+-¯Àm 'J_)=_ÄbKø7É3'n³s
`E.£!?©Çç×ÂFåÉM #É«·2þlB[È0â
ÍS` ¼ÎE#ìøò¥÷ÐxLÀ'Ð^C¥£\ϲîBóÙ;©~Jt»§i§gVrx
+ÊÛPì'àÏBä#guçÉ&M×ì#ȱJ¥½ýúà
^ÃEM5T"[Lo~ûDX£Æî}×
+¿~èh¨ÃBÜN¸o~þâ'!p8¢ûû-é:ßðÕ«³½
þÈ)ÌMÉ6w
+ e§ø±ù
+R/ÏGE'+Ûx ðäÏ}½®ÑrëÏ\MÁ ²´ø^
+´ÍÊR¸ hR'ï@r,¦ê'*¨¢[©Á Ä\Ê¿®ë¤*ã1¬xlãùFqC÷Z* 2-R³©Æ[)íõ`<ó=®KlGj?ìk°Ò*YJHmÆg®6¼zíoÔóÄeñ¾÷U½;b=ª¿ A¯
+sçµá§xÂAú?ɼÙ>!ñYÆ%æAÌ,4âW~:f4´ho>¨#6H
+«'3]@ýïÃKîj+ùcrÍ-¸:
+Æ«%'_ÍçQ¨vWR×\äfÅ&lÙͬI¥µÑ:Å[íëth^ʦ®å^xz=·øL)Ý,É7¦pÚb²ªb^1ÖÇཡsçoûSqÙñ5Åi·8Xk® 9°ÀI0cê+0¸»îô+%¾Dðwĸ7`ã ¸=ÕûÌ/&|zÊìÐòD»\+Ò!Å1¯{ôÂW×ÊYJĸVÔ(<9óõw7`êàé'B¹9¢ nRÙf¹ßeÞlñ×8ð7ì¨[ǹnç§ê¢IªÛi«÷e\j<2Gy¼0iYM$ĬD¢S±¢aé§qÙø©sýs1m½@ÎÊÈ*zUÕéáq 7»ÖÛDUÞ];µH·õ@öKõ«'d×HW=r)-7}CJÑ}Þ
+'±
+é:¦6gewPøë<¶9Eöú'QjmÏÀà³(UrÏìßv#YÝâ)óÁï_.µµ¥X½ô¼¿°Q½-xqÍÈén£¹âe×RdÉz.¥aÃ&oø¹~.JYØ?xï6dÑo9Ñ#KÍ%hDYÚýt=ÏÞµ¿]©Ä ©ºn2ÿâÖulÂ:³§7hÎç!gs©¾ÖÒ¨Õ^
/nÔKÓÆzÝp2°ÎÇáXU·P 6³íOÆý¾÷0ÇcÎÍ5§9ÅPØù?Kªúºê¬°¦C!ÈÞóÕÓB]ùÊÛkc"y´ xIÁHñLIáaðÍ.)Å+̺C®5²HæÐ¤Y6Õ䨺H$èÈl©¶÷ö[¬«¼<>Ýþ»"\QµôEÁ#uSÂì_8._3kßÇÑøîh`~|§ó] ö¨]²æ1ö2j¹åBAè,L¹U¶vR¼ejÔ:$¨×Ð9¢8óDýÏ#ØÑ¯Åº¥B¡ÝO6vx~,¨·c¤[L^çº@ÝÅô§Ï1×Euo1rä'y5K¤# NRa·+SÄg"Q`O6ÑÒ#"/kdçef&FÊ|ç;_´¹ô?õóB°°¾%z%ô³C(7;ebøó½rç¸ëY9`bb± E¤ujÎ ËÄK*î񯁵ÅäÛ`ÌPñqXÀÓÞPÔ)·ùä0¤wÕÕIiÚ»¹c¡©/ÝFÊ}êWÍï
b! òÒÀ·ÆZôÁßµ1ÞòR<%´Ò4¾»ûÛÈ$ qÞãY
Òfÿæáÿü?A`f4qvu°3q¶Aø_c§endstream
+endobj
+69 0 obj <<
+/Type /Font
+/Subtype /Type1
+/Encoding 226 0 R
+/FirstChar 3
+/LastChar 122
+/Widths 230 0 R
+/BaseFont /ADZRFI+NimbusRomNo9L-ReguItal
+/FontDescriptor 67 0 R
+>> endobj
+67 0 obj <<
+/Ascent 669
+/CapHeight 669
+/Descent -193
+/FontName /ADZRFI+NimbusRomNo9L-ReguItal
+/ItalicAngle -15.5
+/StemV 78
+/XHeight 441
+/FontBBox [-169 -270 1010 924]
+/Flags 4
+/CharSet (/fl/quoteright/parenleft/parenright/hyphen/period/at/A/C/D/E/F/G/H/M/N/P/R/T/W/Y/a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z)
+/FontFile 68 0 R
+>> endobj
+230 0 obj
+[500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 333 333 333 0 0 0 333 250 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 920 611 0 667 722 611 611 722 722 0 0 0 0 833 667 0 611 0 611 0 556 0 0 833 0 556 0 0 0 0 0 0 0 500 500 444 500 444 278 500 500 278 278 444 278 722 500 500 500 500 389 389 278 500 444 667 444 444 389 ]
+endobj
+14 0 obj <<
+/Length1 1626
+/Length2 13359
+/Length3 532
+/Length 14213
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚíweP$Ü%»ÓîîîîîNáî®»[ãÖ¸»»»6и7Ò¸Ãò}ofÞÄÛÙ?;ókc+¢"êfÞ<y2OÞ(2"E:!S{c ¸½=#7@ÞÒÖØÕYÙÞVÞKNhj ø´³Á8\,ííD\Ü
+ )@h`f0qqqÁDì<,Í-\ jÊT44´ÿ´üu`ìùïÏHgKs; ùç7 ½-ÐÎåâÿ:P¸X f6@¢¼RB^
+ ´:Ù ]m,M ²&@;g ÀÌÞ `óÀÄÞÎÔò¯Òé?±F g ågÐÃèðà t²µtvþü
+°t;Ù¹|öÀÅ`igbãjúO»ýßì?oØ~ú>Áí]M,\ YEÅÿÁÓÅÂÈå¯ÜÎn½ÙçMS{׿JúÛ÷ óéu1²´s¸ =\þÊeZ:;Øy~æþsp²ü«³¥ù?ÐæFN¦6 at gçOO쿺óÏ:ÿ©z#Ï¿£íÿ¾õ,]6fô°LÌ9M\>s[ÚÁ2ü5+Rvfö &ÆØM]þÝçtú»AÍÕ' #S{;O)ÐAÞÞå3%òÿNeúÿ9ÿ$þøDÞÿ¸ÿªÑzÄÿÝ÷ü¯Ðâ®66òF¶ðø\2FvÏ=üµh\mÿ·#[KÏÿSпÞÖ þ°½é¿ú¤\>["dgþ)#=ã?Îâ@SEKÍg¿þ¶«Ùl,íºþÝR #ã¿øT-,M¬íþí. é¿ÒÿêoòB
+ÒÒòJ4ÿÅrýû¢â縨z:|rû·RäìMÿãð°°½À@ÇÂÊôùö> q±3úþ)ÿbúçYÎÈÅÉÒ óY7#ÓßÕÿÛ÷'½³3±7ýklT\ìL?'í?¹M\>þûñVýïç¿gô Àþ\¶7áùfáR;<)ªÓßË>âPÚ ZTPmßã¾ÍUaøZBß8ÍýÞæ¹têð¶/M}0ÚiCÑ
+¼ÈÇ÷%¡ê+@ùEÞÁAsÄ _ñ[#ÚûrQvBQý`gRIY¿ä`ºÅ æò*Ä ôÞÑÏ$>£¹µ¶ðô7yÒñÃ=ÅàØÈðPÏdß>MNÜ27ò¨ Ç<mµ
+ïX¬0æ*D4wbS¿S7¡°T££Úc×ê´8êéÐÐþrÑñFswX>Ô ïÊ´zéØD
+sÃÛ»¯#¨¼"ö13RV NFoaÐ&ÖbæP*eH·_ZXgJeQ§0àÀY
S¢åW^a3eGP{èzÜâAæ0.ÈeAíövH±ïRD'øµÏPeï2å|}¾Nf¾IÁTý"qÖ\Ã×ÃÞ¢3µüÙegf|v#ÏKa`ZEt¥¢©!|wÁ÷aòe*(5¶Cðg¿åPºÂ
yS(4ä
+¡Ãöµáí#p4&98²DFËc>§7¥.X¹gµ±û{RÒ·=J¼Iklæ¯ûÞÍèu¥çV'øy
+sÅýòHjÃö(ÅSPd at qU çÁ#*6þÈðÜÏñrÍìå)ýeyÃ\K*ÉàØ·-\k¸=4»nz¢·:DQu;9/¿ÜýÂ}{xSz¿]x~N/©=øTèûEÐðéý°% ômõÔ::KùCü0G ½ôå"I}I'!Díªö,}Ò¤ÁmAÄy¡®"Yem
+4{Âô~V«;¥>*YDbìG@+"Mööã,;1÷O`#%¿íh@hÈTE¯ÊyÒ´¢¿²ÏxÖ¶ÎGJZÕÝÜ s/<Blÿø7v]dg°7Ò°Ôþ[N§QP~úuG©ªfvØðI¨s2?ø æªRÅ+'Ïâ ýÍvTbÝugu#½$ÄËýTõÑ;³½ Oæ³EüT*ÏhrÎ9¾R¾§«÷Fß¼ôV|2gÌìÔ9%(bq%ãU£ùYÑJ3býgD,e»«@p¦Cô×ö¦$yòn(Dò#"ÿLØ·×S^³C|msrJÐÁnöÀHT!B?-aSÎëmxî=³zíz°ëjÓFRÂh¸V¢ÑÎPcÊJÝ{,ÑsFa¡2`lqaºL6ïA¯äpX¤!mWs¨
kuצ¤Åly
$Ý Q#«pGíÀ@Sh¯sË!²xU~)}é}æ$a©RókÞnçdfæY4S2G|7g>_Ù¶ýÀm36ªáAY8C
+#ÈýÀé
+¥ÄÖK;ÙäÒÝ\¯ãsKÏ= UGMA¤änÇýÒÃ0¼·ÝþÆ
+_9° ä$Â;¬Wk
+ÕÕ%Z½å.×b%oúijyöÄ÷¼_DÝyÙÑkÒÓ¢aP¶;å`@kV²º¸ç|2踺¦½îÅS±O´ÿØD0Á71GjPCT®é>ûÖ¸¨MÐ>Ì64MYGSÓÎsÃ¥
+p£a³±x:Cc)´ÞK4³CäsíäÕ6åTBV{î¼Ó=Ö9áÆMBG`¢{Ö*Jä.%m¹k)I(8á×X/IâT߸²+lYÇuT¸ayçW|ñ¥cp°FØ0ÚôsNM¼ã8!k¿k^¸W9Å©d¦9KÞXxéëµÜÄÔÊ¿²~è¶PÉæÏ¢®å]b&±Iµ/ÄG¼Ý U.ÆnL~Mß#ãÊ(öbJÛ÷¸@k4FÖ9Ò¯$íõðVùEWÍjº£@9._"/#Ñu{eD~ ¥;¦R4åOÒÓî&S¹*ÇÊ^ÚÁ»Ýäüý;®cáah»ÍíPÕеâÂn.ßÛ4óµ³²ÎöåRÍÉ'û¨©ñËÔJ¨ÞM¸µAÑÉùè÷pÂC%/«3]q«=S'RuÓEto"ØïÛú³°ô?S²¤ÂD
+´¼ý¬!êéâch^hwx3)£_¾ÁD Nh!¡øî»'urç3§7ÈÞ<WSj§üzµFqWbÖ=¡ë7KnõßY¢æ½V³& $»ç¼m\¢Ä#a;ïf³Ã/|Q}h÷$ó1M½K(m):Êpg~eïc×He5`'à&ÖÅÀ}MÊÌ·Vÿîè¤?IÝUTÛæÓn¸XdJUßÔ
+mªÍÿ6!ÖÙQ(óm~4U,Ö4L6O=²+T\Ü|µÐ çDñò4FÇ,\êÓ¬/~¤
+Ióõ1;èqø
+aCÈs¶#ëͿϧ/ÎöCù´ø
+ýa#ô;zÌ.TuàÓq6ªtå¨
+7iJÃÀHL´MqPüFM`@ªêS,,Þjr®1 fµ¶ÁÑ>ߤ6®^|ò¸k㫤z½I¹ìô°§IFæøc꣥䯫&èÛ)ôå¸ëK¥ë6ö@á×qÍEö5;rHMGú~H:RmæÉ«A0ÄM+ø#Å+´eztì#©ÙêhHûú§ÎÝ»²ù}Z°(0¢kByLòÆàxÞEäHÐÂûÑcï½y¦à¥\ðßÉö>d¦\;d¶é粺°Æl)$xUcfAI.ûãjvg?S
+V²%§y £L8%6
+!cM
+Ä@À¥KÝÜ;Ô@TÊ+û~@Ïfêç¥fCwm7Î$?eɦ¢tWï¨~áf9þæ«°BHõrÂäæ{J| «Ç!ÎìSº_2(áeDªª=é³&3×'rñ~ ömÑÆîIÝc ç1?Ȧ8iSÓöö
+XHdøA
Ú¸[²/Ö@öæÐ®½¨£<ÑS·î(¡U!ä÷¨Ë¡Ù:¡&goD¼°¦hqf9 Ojä8Ü'Ó[¾BxOV?&U[#ÌÝ8rr"rÿ×F=JFëþ,þAg(¬2þP¡Ý³;î%®à6Á^ïÈgÞ?özñ(°%Þ¿ÿ°ãsÓÑJĹ¯p^s(ÌYaª<XhôÖRc;*O°ZJ(Ò}ïFp#C¢j|9Ŭ/)íôm^/C9ù9óËÝ Ciÿ{tó RgjbMjºSÖsòdt0¾
+©ùók³1é^Åö°0X+à§$³ÌjRï¤êmlsîM+Ê$Fó
f¬¾Ìsð¦>§_ªNÞÕYèÎ#I&¸Ö£ÞìÕZ\:w0vónç¿.WIÎͪ`³µøwÕ>Ì{v¦Ý&\£5ºâd}Í-¦Y¹fI¼×!·8sFhç_¡áø,eMè¹æd&â§&]R8䣻e¥>õ3\
+~µJcÉÔÆÉò/¡Ü_sÈí7É»vü/4£\òùÑ·ê¥ü<¹´¼ÀPÖjµÊ`Wõت¤rø³Ga
+i7aAQ{ÓßÍ_]ùCìKÜBJGÚl¸¯
+z /zW:Ì-hÀ«Ì~«
¸?a&þ]ôô}waëO:pÅ¢»Î9ËHwÎPâÂ4K/¬T_Vi±b»$ %,ü¢óQ=>
³'A2w5û}Èa`ç?ÂzµÉîm"4?×¥xµÃk+ÒóÏʾ¬ÄðuæFà,úCÅx¢Á,mSË97ìºC8ð1G¡òVݪð(7Á#l»1PÜoâê7ÜO´_Þæ3*ö³:
¤'ÕNN«QÛ!À<
+Þe½ <Ug!
mp-êVͪ¨*»ÜÎlʧÓQ1ìû®9«1SEÞ9±Êå,ò_ÖÎ.A/©·" ªGN¾a4OYaÔiʰÿÙk¾"PÚ2Îö"ã¤?ÐUýÔø/.»k©iÕ°hü«üHðýA.H<Ì»¿ècw»ÆÂ]|;^[±²3áa^ý¼ÄÙ,Lcvä°{]IC]¾*ÇmªÁ©ñ§ílÏÇsó!$&ÍÈÕ½(n¤ê@54H/7Ò^0diÕY
+"¢kFñnÍäúg»OqOyh ÚÉ^Zi)9-2¡I°Ë-x
+vG.Tøo÷cæh¥ðõ5j6¯ÀÖx£íj¹×süc%¨zªÎLº>tÆ÷ün3gIÚ?¼öÀÃÅVm,ñ®XîÁ}K:F«á<ÕÁ(´X©J7øþFækXiJXlBq*óùqÚÉù|?uK*9;ܶÜiI©q¦Ä(ê&u¯ÒÉ·¼i*µ»3«>°8Îðå£óÎÃß#ÿ|°AkUw´!C@~fóh+.»[×ú÷+ú0àlªìXaâpôr{yLçÚïE¬ûÉ!ê¡ñêmàx Õ"¬¹ãìîÄm5G£µçä],ÍÑ!xbÖHcBöû³"jáD\3úÙ`vGË%W×+R¿£RU0Só0®÷ÜÔr®CTä±p÷& ~é=@n\ý+MaøkáQh"î¯äG8^¿ØuøuK·nm'ïM4ã){¾^ÂÅËùÇPÎD¾Ä±víÈ\]bKz <½m9:Îr Î~CI»)©ÔÍvSf-(¶Gv-bZ}weÑâÅ+Gð7BØCa^ºröl* &÷ËØ6þ2ÈH}6îYÕJÓ:2:w£Ìxe®þ`b$S+ZEȶ,ß~ZóétvUç´4ÇÓÞÄÄ>ÚRå»Ô£ÌºGÑè±"RM{$`ÎPG¶"ë¹Dy³õ ·%W#6êÙËUC~úCmÝäP· FÈBB3 f%H
51ÆþâY½í¶«Ñdz_ï*Ì'1 et¿
+m³Sÿ`ÅRdnkK«Ròqäpâ ÿÇÎ
+²UÙ=ج¸óWÛPg¦§D[ÏÊ*æÉö|÷>ÈÎîe9=?°¸øúÔï46ºà»6Ýé÷ Ó¡LVV£¤:%Ò,h¾Cfó¨³ÜÜe6:ÎPûrwâd¡Ý~ÕHàIÃÅéháÅgY%ÅËÅ$'¥Í"Ùä»#ZdzCb$+«tèP䪪æa
+Wë˰üa{ËîûÖqº½¿F)FJ?¥ti ¤3¨Íq±1òª/J<MÀD§Åº©i´]ÍâeóNDðíL¡
+G¾ö-$?Eÿ)ØÐ^OóÅúV\x?û|¤²m[C Ð=Z§ÊÙtn±RâAJ'I
ÿ¦V¯C±|E@îå
+D£9_àÛrwýh I¹0äÎg§¬Ó,i¥Kâ<*|LC6;(³ðgâW
+ó÷´X:!k]×mÙk~ Éý&@9í¹§Ù3oÛn J©Û6Ð΢¿¤ëxZ$L EoÜù@!ï}aþÍõ6
+Ü¿º 'ÞQôö`\¹&ðñ¦Jì«a¯ÀoÈäâ¢`^4Þ¼¸þU]ÙÕán]ëK9Â{
+ÝÉçY¨ÜÇ|>0±< á,g¿ÀrýxkF*hÁfi×0²Lìtïåk-&¸¡%Ùª2|´¯QZx.¸GÅsKu~i^6JpQNwé vªp~²¯{Ýíò¿¤Äû¶½Â÷rÁôógjï½â#J.ï=q[ÿZ§®
+:m]^ÑX>ñFòÔê^óª®üÈö©iJ at hºÇÎêü¢'ÐÔÑ˼ëé/@Oñ½'ïü¼Ìtßö Ü©PBqWôô»§ü£eRþ,§Û~ͺêRïqýDµK'ì]ÏBîk£¿'è¡§'dCúÀ3~L>l»]øt¯u fÉê1Óp~Ík&ÿ}«&bY´¸÷#h¥§Ø×M)¡¬¾f;_»LâWeåt?óqi[?¸U×Í7þ£Fd»<URF
+#(ξC}sý$äb(ɱÞh¯ïËÚ Ò ±Y(30nøåç©5këar<7¸ÚUg÷G7V200+ÝÚnk7 *|+Öß»Îí+_X!סgp!öÜ·9Ódã"ÀUÔæOD¶Äiv÷ÍhdáådÃyÛ®Öx¸³Ïdͦøæ(±²Ýg+¸pý=»¾
+ìÎ'¬«ûÃ:ÐϽ·Û<ôKÙ_{zØÉ'î%ª~Û{n:ÄK"O6OWÓÊ9«Id-pdvæ#ÖÒ²Rc§ô|±óË
+~Ø%È@é6â67K ]o~þéîp·¼©ÃÎ6%q»¬gÝñZÓà6<|¦pí©-6_ÜÂSX©X\ÆÇdèY3º!+XO1PÍRÎ¥c %Ä»ç
ø½¾Ò)*_«æÒÿk¸Y)Å"õSP½tà(Å
+ñôb×zwkÈh{RÑJ¸6V^/+ª3Z~Ü|O;ÛS{ùXÕʸ·\ÁÊ5S¥.®?yßqæOç~>︺üvë0#@ºWsrEÊq©OÒOi?{ßBýjÉÌ'Û ÿ&1Wyý½¥,£lÃG2¡ç³wÑÉs:lÀ½[#Äú°NWuÅdû Ìê¸d¤}ÍÁË+ÝTÅ(I:luFCP#k¬B%½µ=ƽ<kbhMþvñ(ÈS:þÖ°Ç÷nÖɶ¦´ÿtê*VW8ªCb~ejÀéµÎ1sV¥¯µñþ!ZÇqäæ}¸¦|rèRhWL[9YY(¡é
+P~:
öÑ$ç*ü]hxT½¹ÉS#¬¾=_8ñ7GSyUw.'[Dÿ´ÌªbÒÂ[÷ÌH4*Wdòëk§mØôê
p¶Ír¤xåÐdíÌØ^&rÍaGü Ãô£ô¬8fD$¨ã
+4~»l«¦éè 3ØáDιø 9$;Ì»<&»´óZ ´Eºl¢-5JôBfRe!ÎÏà*Jؼ7Â]qõd!gS¯è¡ºäcÆSàzczÛ4K~wqGøÞr·S¹âtýqP,6Ú]·3ë
+cź?=(ê1ööÃò~&o0¼i
+Ù°Y¡¢nHRn*äÊ52E[¤¿`OXâw«mXͤã×ùs°mÙ«ËÍ
+ÐBDqÎYÂæ4ÙDQY4öÕi¡¤»ÁÌ8UA:k¿q°»ÒRjzÍÉoVe±gQ©7d¶®¢O5)¤ãLP:ß_ÁNùæÉ6ÆY JJ¯Ñ§Üç¾UH<Uë#µ7]úz5ð¥h¤´6ýqÃÜAæ§ÄÞgÕ`ËL/´_y¶ív^E`åq8äÛøòËn5«vúÞ_
+KçWm`ÇM¿P &TÉçíæð3ctvý1ú
ZÄëõ·ÈɶYõ,ÆE:á÷cd¾R=ÄyÊ$Fþtį=qY>8>y°Så~R;¡4îMLkò$v;C²n@bJn0IqB$²e~^
+÷Cóî6/áÒ°½u_ëkE§þ]6oSol-Ñàl<Ñé
A öÕÕa-Þå¬4z"Ö×Ú¦XÃÓ@u=Ö@QÁ¯ÏÑË Íù5ñgA:n;|FëLt1´õ£´
+b%i5ʳol\Ëes6¡AÓ»ÈÅÛh]¾Æ¸ñdÏE¢ëûÃÖbÌ?¼j8âà*Ë£5¯Ûèòµ#ÐßÈÑÈ/#
+ëÍ\¹aß¸è ¡^òú«{*1_PQöösÕ
)A»
Ñc£Y/aBàÌ*à9«
+Bqz1¥å8þæÃõh/DÏ tgË"uFd1`ò½
Ó{,wÔåÒ_µ¡Êp~QOnÖðl78lê1× 5k5:rqÓÔD¬5ϾkW
+ýEQZö]Ë@©7ê-Ï"ÍQB 6{nÏ5G¼·÷ËÙîðV¹û>Ãèo?ïN¾Þ¾=Àý`§ý<Íw/!¡¼jN&pî³uÙ)¡jl:ìRÈlf£6nçòe[û"µ%Äl_Ö¼LÒ*
+8`:!¯Ã'UâgUí¦º®¥LJE~\,-Ô¬|ãízsÎü~Tèª~ɦ¦"j½ãúw<)4dp²9L8x§î*³bÕð#âÊ5Q.W&íÌô¸Â[h& Oh'a'Ü£wÖúæàJ¤Åû÷ÐEh¹×åpk0äÜ¢µt^NUaÍç:m k$5 mÖ¼ueºW¥.,n½S¬ø²[Úg!Iá¦1.µçðâ¡FEÆM`*³:èåú{mÁ]/°õb(ÙDÆ®ãþkzÔ9èùx%žãü¿[mâlÍ|p×üV_WÆd\ïäèì³Ôð/D!$íZ@â~ëõP-áï)2J¥c»Ë¡Å¬ ¼øw ªCÛÌ¥ÜëÝã<-µç6ùôIp5F «ö&;6¼ÔµÙlf¨ª6¾:S0ùª<oèwýt¸fã|W.%£%&¿úft{g»gCѾmyîOl×ó4üeϬ&MûKÆaúf=³uÏÔ-÷º¼u/g¥-û0´ØHæö`þé×å+±³RÚv?6æ0Ì¾Ý ÎðQeJ¡0éï<¼?#7NÔôB÷àY;%ØÆßfà IG±~'Ro3AÀ>4§`þñ*3è×nèó0#6¦[Ë!âè¨UtñóUbønNeÓÂ6)P1±pFPløºÖjÇÅ$e¸uT
ýÕÏòv-&®0`RTÕ®ØúqJÁ:wLõµ©UcÏûFM&Lº&Tw\úí¾W¾(1;('»¯Y5]¸¦íØÑ¦ã©«D(Ôç¼ÁKuPíiíØè.LÛÓõO¨ä0£ÅªãïvótÍZ-¥tÙçF¿
ØÁ&¡ÖåbÛ¥@ÏÐ[ÙÌx?K$3c
¯Ö
µÉåS&¹Í@ì¸+þ8±6!ú}5P¶4
~MflÕÅ*ÀÝ[fy,Ûæ©;%ê5WÎ í³}?Î×Aw^åÊ(˵2¬ciåó2ô4Û-ìqôÅÁ;wòÈÀQç=_h;EÓé|ÐaôÉÒcÀVÍ"Ú:«Íúñ®úy/L
+µ|ÈE?³ÑQR;ÃfTjj~¹±ÙÍé¦$Ïò¢EKñ Ù&ÿ á'×îU3;Ç&/;Þ;æAyï.R¡¨IP-=·õIUðq7Sø¾ï»èǺàßpYÐ| +øØª
+¬yZ¯÷Á/Óó¬Pãån¼&tÆÈÈþÿ¢ÏO:2̳ ¡0¯¢ÒYÒï³g¯ºÓ&w¾ÃþVnO^U ?ÍÔÌK³áWR> ¨«lFÐíêrÜÔ: ÈXÌ×1Ìa47¦ú.¬Ë»ÜJñcP¤è×_ÀÓ=V{ÞÇbñïMeò\°áèEW ×ÏÀsg}i{·'x\ÈÞfH>nñæÝ05
+,¤`©rdÀUÔ;µ[·¬ÈÙ@?À7ÁÂB#åØÖ=:ùÃâf£dZ^QpVMCUÛù¡ÿ
+kB1O1ØsÉï¬ncôáß65zì¶JÑÖ±_ÇÂ,] ^ß±CÓE! ²u_
¸vÛé{ä¨üÙÜ9/&¡nMAöÂÏÂNÀïTG~5éõîh5I®ÈÁd3= fðkÁyB}ñ§3'ÈïYüä`dí¬~bÀÍÒ[§~
mÅýØíǧ4EµUÌzúòéW.¿·QÈz³Æd, þåq£¬k10ÕÈB~±N åt»NíDß²ÙÆ
rIÅV
ªGÝ,_Ï«í:ø2Jî¯æ/ òuäÛ2û!ø_Ê2ÉvUëk$A¢kóß$/xÄë1ýìÛIj*q3ýá¶ØdfÃÜÄÚ[iÅ]Ïi?צr'ý*1 Ro£ZB &íòí±º°¶Jçvsxã?î|ÀIíðõ¿`Ò²y/ÃÄMDéæB`ô{ö$ùÍÛî0· 'ð½²Ý¿ÜÉf:B§º$px\û5.ÈÐi-ÖzÒ+o:¥j$Ç¡`²RSç-Æ¿¹-ÌÁqÈRWJÚãö'BÒ]Ø='f¥Ð5åL¤!2À`:^Ö<JVñä_IH5ÇÒà?q qV%½.,/GxçÈXî{ò^ÐiÅÕsRyñZ§A¬ðSHÚêĺMå2-[ô&XßÞÂÅT +yF61ßsCÆ8ÍhSæ¿òâ.¿§!R¶ìñ>à_»ñ_[ªÝäÆþÉ®QÛ¾g¬´ã®)§iPÅhëÛ"Q%äcÌV|¯áùUlnK]íéh=Í5 LEÜyÐý=m'ÖÓéc»ÚZRå î7è| ¨6½ÛÆ-&%®¤âaîÆÖü_Á ZÊHë¼ì¤¡ì*ÕçeRöãC¯È)êv ì'ÙJ¨_ÚxÃɰ̱bTZ8£W§°5¶É0~D^wJ7¿7¨½'ΪóÛS¨íMW<ÃxËz×baz$~ÕF©Ýª¹Ð(6´«»;È
+¸ÜE&P7vB¤ÞÄGѬö×Ç«æpÒ
+5E®vå ?5B7U!¢òIÓÅòº
\CtyXMS.f··-§P
+ÅìX;'îȾÀ{`pKT³ºßÝÚOOKl2íX.mön
R;Ùï³(æÒËv¢]H÷íÎÈ\æ£3øï;
+Å7ì
+íc^¯Ðäpò9ç`LÍãf?ÜÏçJêgɵéÎb-Xj¿¯w[¤ÞN¼úV=£1¨%½ÆÁñ×#e¤$'àzqdÓÚ
âZG¸×õ°Ê¿¯C¿õ>¦©>qÜV®¯£eø~þªÂ
Åú$N at +¢¿I2ïÇtÒ½vJC]480ûØ]"8³ê«käqÇÿwi%Ôudp\<
`°M§» Râ pâî8Oígd plÁåa3ôÉtïç¢=?Wç&VÜÃDÙòqY¸?2¥h=èsúñç\^×{g~`ñÂ3+Ä
`ÿJnî½BSì¯Ö^ét¢Úí¶h,+bä¦K\Ã- ö¶Ö<ý,
+½1ÀñóbÓxhÁ¬÷åBÞ¬æ¸7qÞÚ
+zã¶þúC:*ÕÑÍ5µbÿ»¦°i£s¤È0båYäKÕê
+ãTV':ͺf¬inp Ã]Sߨ
´MA²`T<aé+o?óS~Uà8k
+¬ìh³kü!Y~1°\HþJû9ýV|Ë=ÂEHçqìGQºÀ<[$±Ð¬îkÇV;>ÈGÔ{,ùI5\LÙõ¼[ÓÛΩÉé«CøoHÛÑQ^Öôms'2ßKT÷¦I%³ëò^)å&®èí5Ó× Ö@IªÉÝ4:Ï*^!ÑßbdðP· 0O(R"~ÅÇßë$®aÔÏI¡)Êë<Õ uDzGÊúͯßçK¼Èìö»"V¾×ÊíM²aS¾p.Eê
Hù`_Ü
+ò%ÊKiÁb|ZA`¯°âV´x%D]ïJw±q^cIñ¨R«Ö-$×E8Üöûçõ³-pEPÆÐX÷´fÒÒ½IÉâÃ1^¶î×ò¥LÑù©j_øÌ¸FõKÏu×Ëá)XV@dý·n¹ñêÎÒ»Æ?âQJµ±u\C6(6Cˬmü0ùv\*õ:uúDAÖOîÆ`*íDèEoM¢)Èûid
+NÞ¤gÜbMMØï˲øðï<oe?úØÅ>|V-ìiû k]zÙ¼<ëÀa¸0P1¸Ë¸E.®fYþÿ9ýuÑh$²]áÂÿ=1]wËh¦ÃÕHÖ [BrÐ\s2X2»<åð%Ñh¼¯=¶d!â4,Áö%Mßñê©UYJïÇR¥t@>ÖÏísdlM(DÐÅ©³CÖKü.ý´±ÂáÈKLÇ F;úîÖÔriÑ¥ªè[YÁOúI?ç ÆÒ&uDËÊ+ ®!ÁE8¬ÓeFí¢×µÅ¯gQoǽ¢i!+AúÊôøky K gÔ
$*Â&öm§ãQs²ò)|j
+µÌ`V<>Úͺuüê]öÔ?îìÚ½^Ï"ÂuÙØþȵÜ7LJÁdÒ{ºûn=uo ¸ÕÉn/ìÕºP½tX7Ý/ ZV 9ïØ;¦ÀÅÅ/81Õ6_^¶kW:î¯à3É!«a, ¡6ùí@§E:ŽWÛ08õåvðË\¬]õ¾ýìSqxMùÞIAh ýðA³
+2øG,ÊL0bø÷BÌXËh4Ó<î×e DÀM^¿ Ã:]ÑV¯I!«3Î ZÞÉÖD7µØ-°ÂÄ4fN}ÔîY<vdÑ=wðiçð¨¬8\ Þä8BÞ
+àJ+µRÁí®
ïLcÖªm_®Nyqì
odbqé]<2÷ò`÷_p
_í¶ÙµO3=Y1ÎèQ`ÎÈ-gk rE6ahV¹gõë·Ð&&:ÀR±Ã6¾]a
+PPX·»±ízøøûÅhÎ00eU¯)HýjÿöjdQYK¹pBÀé´D_°/ã¨ÄÄñcBþ¢|ÉÐ\å®ÎóÜMN²^ö{'4¾wuwbW¨ßý½ÒÞÍ9FqÌW#mÑdäVÆ!hÖ;è+ÂÐ0R`å®z õñ^ h&j2KN}¢Ð¤d9m^Og]è;ô£1[òdÃo×õèÒÎäoDxE: SÛ
¶ÌtÇoïP_ªç§ÅÓÔHU®m
=¬ÉÊrõÖ*#øöÉÜxq@ó@Ø8nE
y£÷~º³¨G·vTÜ[ÛÖ¸ýj1TÔ¶æ#"uÚ8VÆÚöKfÀ«>ðzK¯Ì
gìË÷N9*a+í·]×,xwFEFѰfZÚªÖu=ê_åýzx4d¼ýj^๿à¾
+ï¥ûµuCÊîàä-W/Í)øgj·Â¬ÃT7ÿiwÎc}4]ýɶqíwì
++§Soá±`&2 lùßíÛ~[z;
+'KïÕÆ=¥ß2w@þ.Mù¡¡öþ÷#RV*Ô;æKv¾%oÅqH¿8ľ³9)2!CÔKóS.Çß
_P.vä \AÞâc¿¾À(©êÖÅaÀÂÛû¦Ñh9rlÑã_MÚ¼°õ5¢#:ÀFO°CÄ5jZ\1DèO³MKÅfÄ»WàA^õFq.WvE\ÃCõhEl¯ã1¾Âzøâ8;ÁB½
s u+þõ2@¼ò¯jÞ×ójm/,!¯ÔߨÑÒ§@Â
Ñà·.WǹpnËøzrE¸3¸×ÂÅ
A¤Ý³hÿ0dteÊ*>,?_Þõèf¾Æéÿ:=SÙÀòÚ¬Ãyáä[ÒòXùÒõîÈÏIñ»\u% P}Äôs'ºîÈI©pÛxIF)S¤dæÄQÓûMÞQ#*`î» ±ªö(s|ñD¾]Ní8<»#«ì`ò½ëÜ-Æ=1ãúøíl×Ûù¬ðÇb^¹ÆÂ±[å¡
~@ä<{NÈq7ÂaÄó'Ø¡¾ Ô5ÝöÎU<tJßo¹zTw×íaÛ}
§ëÏ1KêXÝÄ[NXmsð¬Þî¢6Ípwä6ôïN¿tµýþÔÓÛµÏæ¯E
+°÷p¹ðºêl¼&l˽¯¾Jf:IÌùzHÐÆÅ,xL¶-øÎçenPëû<*â#÷ÁxV¤øøÑòºKý¢Gº+ ÊY&C¤]¢o
nîö
Îzù³Næýv+/n5,Òmµ 9\Oéëð»ÆlS«Íd^äö<OÜÁ]bÙàU¬crÃùRmÙð:ìÈþRA]tVxWZ*t$9aWtoo3Åõ5Õ¦nu8Nµk[¹Ó^ðq®EO̤90VBÂN0ýÜu(Ý)D9ÀÏá;·¦eÛº2_'¡`ãV|ª3µ#ÕáNB ï§×pIXótEAHÙõ£FôWò¨_oIKØe£çÔÝ¿25>¶T
³iâË竦¼r÷8,¨«382¨=r%XäxíÉ!îª@cg..°x!ÆlZúeÝ{½YE&ÁOp :è¥1¸³Ó½ùQ¿ô¨jɬáJ:m ðf8áûÔ4Ä>ÔÞe§¹¯G¡§æü8±â`±Ù[Y~-¿QgYë
+ÞØWÅøÍÎ Þî²`Ämù[¤óböùÌ?ò¤!÷³¶~£´è2^ÎÊ}Þð<ZÐÇv¡
+©²];0ásOMqC S
+Ñå§4hûpQ©¬WK>{Qgôѳ,æ¯í®Ú
+oÔºåQþySñîËî´båBàðuþVíJD5:ÀóÃcÉO~)cFÉ>"4 )_]%Mð¸s(ÛDþGZ4í {íÐ
+e]]ðõèæñæ<ÍÏ£AÌáfAkBù{·mÀäè° *¨º®
+£ Ãõ×vx|Ë;îöÜBϽùÇ;ýÚNéúÞ`Øæ·Wù#ÓÄðÉãÓèÜ<Qõ1uÿêõú[®ÍW8q^ëÊ8fýçøÕÝïIôëî²$O,¿ÐýU
+A¥Ç'¾W"Ë4L*³%ôfÃGìÀ³vÌÒ>,+WÔÍ@GýQ¦§.ùÖc7´x(ÉN²LBÖhê$)
+ÎÖå?|=uA~æòh)¼¿À¹æ;`¬o'ffCq*åNs¬UܹÇ]
+nn²ba÷Q}ì ͽ¿æ#¯Ð»¾¾EÔU½ÏYI§¹v@[L¡cpÞ²ÁâmÄ8¢µ`m^ßÚqÂåàÆb(ÃÎúÍÝu"
r:¿ºìIu*/:Ø"îQ$>®8û5¬àçø¯õY(*Ç5s¥ý9E¦ÜõAu@¬~B¥áqówißvg=¤²üÈ@LØß²0KuÊÖc". Ó§»Ð¢Åm3Ûh>0T¨(;r^
+Ç¡ËÛ6F¼¦{c1&ÍV¨åþjó 7:Bó=<z5òò²40¶ O«4tdw3\¢ßR¬¿V4²/Ñ6ù½2ì%ýÆ £g-´bJØn¶)Cü(où=ÖM°!Ý#$¯<Ù:ºeõÖ9\ÊE.£Ø^.wá|#Èõz7ÙSÆ v^Âõ4aK&RÙD_áÍj¥×9ÊD£sÆGgÉ><¨-Lö±×Y-ñK¢ÄËb±ÍE ÙÄÑÙAéÄÛkMؤ¿ÎÏÚ?$ûxRiþAG=dMéêÄö@>ö+*µ=R.n±Ðþ%òÈÒ!m+8"?Mtû¼.ÂPb)¯ub¬ åÌ®ÂÅ8Ð[éLºd]m
Või½¿IÂæ7H9H_o"ù _;äÀ¹z;ª¤ÞTr~~ñÐy<ú39º%<òì{¼¼»(°²çÿÛÓÅð,×.W¿hؼBk´
+æÆ}c0¨P2]y
+ÒYût¯ 8eO0Wô[pîP«'ë«]gºS("ô×éâxªµ~îÂÁª`æä¾á>åù1N4óJ«SçÙuê@« LäÚøÑ;©ÝëM]]Z{VÙ¤èÙ~*» RÌõ̪Ð:xÐ5(©WÀ
+ÃÿLÛ¦¦ê¯#¦5+lÄåi%Õ
+ªYÇÖ¡ðÛø¤'Å¢<ØÀ2Y;6Ýe꯬²5Dµ±Öæ4CÅqìl7w_0ÊhÍ_Jà+NÊ¡Ô/Ï`IÿØÿðÿ
+ÐÈÉÅÞÖÈÉöL=hvendstream
+endobj
+15 0 obj <<
+/Type /Font
+/Subtype /Type1
+/Encoding 226 0 R
+/FirstChar 2
+/LastChar 122
+/Widths 231 0 R
+/BaseFont /AOJJNQ+NimbusRomNo9L-Medi
+/FontDescriptor 13 0 R
+>> endobj
+13 0 obj <<
+/Ascent 690
+/CapHeight 690
+/Descent -209
+/FontName /AOJJNQ+NimbusRomNo9L-Medi
+/ItalicAngle 0
+/StemV 140
+/XHeight 461
+/FontBBox [-168 -341 1000 960]
+/Flags 4
+/CharSet (/fi/one/two/three/four/five/six/seven/nine/question/A/C/D/E/G/H/I/L/M/N/P/R/T/U/a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z)
+/FontFile 14 0 R
+>> endobj
+231 0 obj
+[556 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 500 500 500 500 500 500 500 0 500 0 0 0 0 0 500 0 722 0 722 722 667 0 778 778 389 0 0 667 944 722 0 611 0 722 0 667 722 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 500 556 444 556 444 333 500 556 278 333 0 278 833 556 500 556 556 444 389 333 556 500 722 500 500 444 ]
+endobj
+11 0 obj <<
+/Length1 1630
+/Length2 18002
+/Length3 532
+/Length 18932
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚ¬·ctem·&»bsÇ6*¶mVdÇvR±mUìTlÛv*¶+fE_=ïÛ§Oóuÿé>?Öë¸&®¹æ¸%©²£½ PÒÞÎ
²5quVµ·U´çgTZ¸þÊ9()ÅÆ. {;qc /@hØØ ¬<<< 1{O'
¥FCUá?%ÿ L<ÿCó×Óda úûâ´±w°Ú¹ü
ø¿vT.@9ÈSRÖQÐH)j ¤v@'c²«
+È 2Ú9iæöN ¦övf Jsfú%â08; MAݦ@T -ÈÙùï; ä°p2¶sùÛ{ ÈÎÔÆÕìþÊÍíÿý_Û¿º¿`ÊöÎ.ΦN ÀߨÊâÿÎÓÅÒØåØÎ ¿j½ù_K3{S×Júî/Ì_1ÈÎàôpù' `rv°1öüû/è_i¸:ì,þ3ÐÂØÉÌèìüæ/ö?ÝùÏ:ÿKõÆ6ÿò¶ÿÕÿÌäâ´1gB`eûÓÔåoló?³"cgn`eù·ÜÌÕá?tn@§5æ¡ý±½'ÀhÀ¬hïò7$æÿe¦ÿ>ÿ(þo!ø¿
Þÿ7rÿ+GÿËGüÿú=ÿWhIWEcÛ¿ðïø»dí ÷@ðÏ¢±1vúÿùÛl<ÿO^ÿÕZøïtÿ`2.ÆÛ"bgñ&AÎ 2ÈÅÔ`nló·gÿkØl at vÀ¿Üþ« FVÿ¢S·ZÛýCç¿U@;³ÿZÁ_ºþ?³²¤¶ýÿfÁþËPùï ¸¨{:üÍíT£`oö?ÿÀÚ{ ¼Y¹¸lܬ¿¿¿ ñ°qøþoBþõ?Ï
+Æ.N ÞߺYXÿUýÿxþó¤ÿ_`$ìLíÍþ5c;³¿Óö?ÿ¨M]þü¯ð·êÿ8ÿkî@ )¯e{S¾`«ô¬ZÜáIq½þ^VÈáÒõ¢ÿjûïéá;<Fo5!LÓ¼mKgï²t£½Ø6Ô=©ÀË|B_rÚ¾´Mª¯ôÌ¥_2ε¢½¯å·¡t¹X4w'UT
+JÞ`¦;Øà®hýÉÝ
+ü1)ýLÓêã°:QÁÐkÏΩN©ÇFzn ûèsâà)ùÜ ¾PEù;æéjTzÇbÑ Æ$ÊÜë<Ê©QXî
¡øµ-
'*ï¨ãEÛ}ÌóÆÊvxª,ÊAÒÅÆU1LÔ¤WÏÅì.z6áIP½ijý+qµã)¶C®AFÄ~¹ÎÛæ0.׺«¼Ø¶åÝ·Ìg]rTÀTû¦N¶ÄXt~ôÃåìKDv´|çH4¯=STöê©!e½ÜpM-geþJHQ²6&{¯ßä6¥²$C%Û²¨¨êE8áHØBÀæjAAJP¿ÓùxËgb1§{)ÄËÆåîK
ÍîI¤ïÁñhÞdõ¯®cÜ¿ 1áÜõQÙ¯7K,ÁÍ÷w\ÒÄãK¬Þ£B½»ëà³-~W¤~É¥/!¨¿©WOjá®lÛ£þwYÆ¢6ldølHU(^xPëP]xU
+ªÕ(W¸NsÀ»&¶@Z¹drZf¥êæú÷tÈòÇmYwÇËöqoÑ/+ù^?~ñXxÞfE³@ H7ײBÕÂ[èid±0|¡wÎî}G%ïQ"yé%`Ò,í7BkÝiÏîÏ¡N|/>^Z}ûѪ&ÏjPR°³<2(§!øËeÉÀÓÁEA*ñóuãèUØÕIì`ÊYûµs~ÝXÑýöPôkUÌ\ëXêGkD""Hì+¤®+¸?Ôc8¢Ã¡¯°¼Éwðùní`1]dô±vÙgú×jrðâS§v8î±s×
+Yè/yÅ´]=ñhFJs^}áF5Ö¡W{}6h)#$£ú§C=?¡üg°9TóbkG>oÒàz½±^ÒËA?×v%³"ðVxõaó'ë÷Ý,&à!ÑÓ»@7váì(Ê Æ/:8§9^à
+Ô"§±EÁÚiGÕ
+ ´æGÂdSì%PÈý|ÚÉÏ7»F²ª`µMSpWÈ$ ³j¡Sr=]aìÿõZ~ðË>kq¼ë<]Ó%rpòÑ Î°Yià¬Ì:ÓÓMR]½$g¶ä¶¡¥#PnñErxm}Dä]Éh!¸óED1æ3æ<YÓúËÁËþêÛ|Ìký¬£Éki³3F·ÜGÃ0ºì Äþ5³ÛÁ2lVí8>÷ïy¸; qgJø p£qxý.-éu?wM
ªrº[iw.@É<é³$oÒ|¶@ÔÁõ`òF ôvîÆS¨Ï:vÿh®×ÓÚ{Ø
+ØÛ_ZMáä°þµÞ>CØÔJu
+sbE~¢<ÂfbFvÍ2ÊÅ÷ç^ÚgÍWBµðdòJvZª£yf£í6^0-{÷Å5Ö,¸W#£{ä&á)upgOÈ-cWs¾îmüU0N'
+4ÜÃÛl~s°½#& ä[X-´x$Î'~1×ÈWýÎ@n½èhçB
+´ÁÁõ2ÊÚ©<EÊnpêUÆEÎ B
ôf<ìÒZ5Omù' 'äÁÁA¼I)wX¾Û
+á5¶ZÓÒ!é¡78grÍì~No§oLôÜóȽíó9ÎeÊ(n"TääØ$ò¬Å
+Éce'&Z=y}ä½ëý'ÖEÀµØ'ÖhØÕü£¤Cº§¤¢$·ÌIr}XVbÄðW§¨[
$rhâ¸est\(¬ß¨¶S_±:}Ô夫~Èüª£#ðqgïynZAu÷z
+½u´Ù[gCN´`ö)Ù8ùBW#{? 62O3©0Ðß´Ïô|Ûlòð3¶9Á|ø°øN(ö.^«øü¾yÒa !úåi£ß7r)v©ïó;nåÃóùìt|î
O¸ºV¤á!õ]¦£Å0Ö?Iÿ3ÆÒF{ÏWøÝÂth!8ýÚ¹ìZËúpyuWàv!þº¢®¼T0BÀI³¶ÐÇ*ÑÔ
+
Pp|åõO«ÆAWI¡ÁußðmÈK±,ØV&ÿ|
ÛÔ&6V¹K"
+99ýOl'!«:¥Û(}
yrãðRKs¦g´©ÅSCe#}èÎÇÓ¬g$Ý P<ÉôÝ}¤¶k§©\eܰm%n·²íúغðsN"=Öw ¦¹z6D÷{x%ÌÊ
+%×_A?HâoÅ&6ËD4Ø-BÅ5úY,í°«Ö¿Â[Õ1oÂKG®
ë-ÂÍ9¨L´
+¤+Î00ÖêÏï}¤ ¨Ñbõ~Á4±ÿÉøºeçþMñ¼\ëfÅ%Ý'ßCo÷ÇhØAÛÄ`h¤A9g,%ÍêY.±ü³pí+:Aóþçk=ÔðR6 ~ÚõóâÇqeO ÿrÊÿùív9ð@övm'Kì2Níß÷ çȱíÄbFµý½¥ùNq6A>RË¥zQQ¼Zbõ+úò ÃúxeßiE
+õâÖ*ÉØvØV?·}Æ!#)rT6ÆrÈß.E»
+³³`Åý¥bPY¥id?BcÚ*;nº¬äÏoC%Y(ÎdZè¢o4Lýö·}F8çeªQÜBB2+2;)ic
ÝÊ6Aø¡IprÄñxOíB# 5$2Æ©(AqûóöÈúd¿oQº)2xLeÒB>ÞLÜÊïxÓNIôL|r*Êþ'
+B³kº¾fVÿÇìI7Ý{R¿(8JÏ£akvæP!ñÐã÷ùÔV<}
+é
+ê¸oOÚ?ùÚdsKG¤oüæPá#º2Ó æ³Ñ»QùRí#Lë8E§Õ¿Sª]øSù&F `%_Hÿ°*7x^¸ÞÉÀN
r¥Ô ÊôÁ´µjGtZÎ9ÄæªðB:/v+ùsfõJ3KYv\-í2°ë¹p²b_+V»¿b0Õ¯Ío}>/_#N!Dï¹½±
+X¡â¦Ït ¬.Ó
\¨+H^ìõTª}ÆcÔÕt'rïi¬©Á}cujÂo1%}®idNʪXIltx} ¡=R6µBÔ¢7Ïúâ3^i¹üÂÍN¾q´9õÐuÅIpèZåÿg^ÔìG²±à )ØÈLÀsæ%Á}ëu*¯q
+ÍÅL£¦Gø>´oV¥J¦_}U ½µ(ò¨Ö?ðøæãÉæñµ0ÝäDd-U<÷öh¸vÒ¶x³ ®·íyEñ4Ó<±rÇ(JÒ!³ì[´¹Ê ¦¥ÇÙÇë\£-ÜZòLLá[ÂØ¡ú¼C_%½ìîxª~Mp2[ß6&µêíWÓl¿wn
+Þ3.a¨1k"z¤.}düð±ÁsIÈLîú¬xÆ0ZXß!Ò<ÏÝä'Êb1´Í><7
+Xäݸ&~EW5RÏs±ÎzÚüÔ4íÖã}¼ëÓ°B¨AòâMý±8.¤·Ñ)>}U¥ha:7ÚIaTÑLJbàÏqØ2Ø0ågzT#Ø[X³Ab qì1=Q£Ñû"rêÚáµÃåÍbϤKlí¼ªFMÚóüàÆ¬eÊ}júLéyZhSƸî¢8 ÓÍ@ÍÄ)A~ ~·¦:vèܸÊùµN)Rb£a¦Þga![Î ³ì'O/ëÅXíDJ;¦ N"'ñçðìÀâW´§À_£RW8üezÂ:E$Neæ©¥&.þ¢#fcÉCÝ®¯uZo»EÙ]z¯òGiXu2f^Ûè(Å9R{SxÐØFñ]lJãUÜoòL^¼â¡ç¡HÔϺ¹¼)F]qçs7ßøÇÐCálàõÐùeóiùðæÙ¢N<.òPÐ
+ËtïCU¥Þk½Û±©òTy½[©zÝÏÃM¬\U÷TæÃßCâÎJÚìÛCZ%̹/ViX¯ÝM?
y
+0U·ÄGà rßå7)S>§Q4væÕ§d;Ý1îÀTÂVr§@QÐÂò;5ÇâéÞ]Æ¿uE¬-_ÄÜ&oC*Ù4Ù?¬(.GßuìÆ%ê5
¬Ì¾A¥0á
+ìÒÐÐ
Q,FØtá1F(SDÕ:çº^ßÌ+¯A;H1+aìvj¬DÊ9
+`§Òpª
"ڱ©ñþ°Ä0ä4ÃÄù=Ñg8¯-~¯®´ÊÙÎÙaÌzM}óñÓ²Ê屨٩ÌùJi£Ø½]NïëÝ$ÖfÄÄ4¾#µ2Ó¦G WÏ8Æ
+ä¦å·%/ç¹ùB¦<à aQì*lºUûáè¯'G¬÷póÅ=¶Îi9Ë3¨_ÝYÅ1ÆÒà²pî/º0ý³¸;òÉdi¦Õò#ì*fe(7¤g2Ø ÃµÇÃ5
+0-
+$*ZÚ(|CéîÅØj¢¦M\WCÉïÛÀÄ©z¹\hçËRðZ²§T¾Ç7¾#fcCç¥fÍ#®²Ú³{ZGU¡±UENCËC;¥ÁÓCpDÓ'^y4ÔÂ˸`=OãJ°'[4]3æzi¶ÿ^µ;6ÏP&ï+túbEÞz>h^ö1ÌômÛH')Æß),¿}«M½¹®W°7uz48J³{ÔÐp/þ|Úþ½F_ ;z7w=ÁB\ÐÞ3÷h|ÝíԣȨoËrø%½@©Z6W°Í±×HUêÝÛ@cC£=Y¶çKéëcÂïïľ¾ù
K2ëÁMò¿3¶ÖOüÁ0¨ïB²eGåé§`Ú4~¹gãK¿l.¤jcc·ß[_#-Ô²ó4Rí'sJ¨¢Ì§[@BðsK{0)ñ±óÂéUz}P⪴õVõ 2/ð½î$»§åâûðnJÔKÌÅãLäÖËCvªÒåânü)&?µ*oÔø[ÞóÃ~uöË=ß±³ñôäß+A"ñÄ5)íe¸×&éÂü½°6ÃGÒ²_óv®á¡yNïGÅY"5÷@SáM Äxß(ì̸<jâ˯62ÎqÇe´4´-a«ÁÞ«ND¨¬;)d¬öEÞãsøj#áÓN¯U»ÞùëCÖv¾#t Dù¸PÔÑ{ózËÀÔl §d·mßG@}ºÉXUTúÕ # Óär"¼²Ëçì×ýoÅ4O ÅÏ÷÷*(2Fá5C5^´û@v]¸qjò{j®<DµL ä®ÍåQÂ&%8ô¦kø5#°ê¼£_íLc([úÆþ$»^®,y#c¤ÌïÆwãKzW.SÖLIÚ¯»¾§&¦%ãjÜ×êýQ`BÄä×0Mþü-ÐrÖÁ3¬ÕMÅ©ÐèÖ*2ÖȪä£Î¬cZY¹L¦jÊT]èëoø4ú¡ßÓÐ*BKëö67ê;ÑÂÎïÉD"ÃÞ¹)£7+G?LÄ3×Ú;#îãã«Qk gö%(êvPÜó(ÙóÄõn½ðP.ò{¿³¿À8àcÍdÖøF´ô³N´r6u°qÜ 3V[%YªÉ©Îu[él ZÅqèDÉåÊÒåß:ÒTuýý
+ðÊýæ
Bó¢`V¯¹)S6µV+²øãNÉ-¯¿¼hÐ7Ðx~
+o'ÎX3
+ºx@Ônf?VãTpÛÕÄG +XµE²w
+ÛíeÈMAÈ!^uâ)ªY6wÍé£sìgb7÷ävp?£¸4w³°É
+F_SP´¯«Ù»s`§[¢µ?e_;¹Dcp}T#ÂIåão°²Ü)JÂU`M[L&R2ÑÙEPÆv¶²°*Á=DäúvéÌ õ?G²8#XÒ!0þ 3pÍuº5¿ºühPØòZ/¥í+bCJ$áiLaB
+Ì;è^\0þdÙLùÝõ{cñxP/æP×°fèÕÖõêW8ZgDrüÝ©µ\°UÍ+hAÇÇÒáûsk[öäÊ4+z]þ¼éÓÝ
+KmæöuÉ&öx×dö*ÇçùÆóRHx?}Ì{kë-}áL|R6]ÜÒÓfÂ'à§"%Ú Ézy*
3L~ÈzF
+toþ#yaT ÂæaX·ù¥$¬1fu[W°è³±Ò#HÓlþ4;~LúóëÝÆnH+
Ý7RÂê!Ñ9¬ÍÚ£2HÕ òÕæH_Ôá^D|ÌQ7¨ðCíh¨
+Áͼy!4÷F·}N¨¨CDl¬á¤í;sÀ´ªM§5îÉ¢jfNzXö¨Tkm
+~ôBµÜUÍü»SÒºãïÚ´Ù/o°áTËÃ}J#«ªggä½%Ò®³ }Êí<'3õÅd÷¾.
èÓeÉ68Ãá·zVÄóyöVNs¸¶9åÄWo
îcÆò Ó*ûvDUEäcÆâ-Æ Þ¨Â«&þÁ{§È²é¢)B¯¤Ü=*G©%¶ùQå§¥ÚÄñÒIIóðÑ&V2±/â¾Æ:Nn&+'eÏe¾Õ^0q/8¼ßhµAßѹCå/`é
+¾/K}ª`ÜjPú
+Æõò»s`Y&Ŧf ·Ð}¡ÏuLñõ|VÎÖïÝ%¹MâùåûYÄ%\Ycíþ§ô®n6A6Gø ?;Æ$QGì ø·MêDÝnöݶzEsÛÈeveQ·¯RÏÍ?³dQE¥Y¬FSG=KúXÅ.ËI?yèæ_4çñ7ñR÷ÄNkô.[uC}"&S
+Å®öê(bå²:±PJIN<|ÐDQUJ8 GÏW¬9ÖÛ¬Ôv{8«zf¸©ûr,ÖQí42¨ÊfB!öäzU$_¤Ù%{â>Ï_ê¸ì}È_'Yó´JÇù[î]x4óáHÑX¸uèjßÿø³-:]3ò@ITèpÛZ
+ÆûµWÌÞÅÛãRÁ+©á¥ESUAì¼Ñ§ci!DL°·ÉEä@äQªöK-DeÚ¾ØÊÏ´þö ·5 !qôlT-Xò²c|û<éÒ1q3VPSÚ¨ï[Y©¹ëæðzY5vc'ñÖV@~2GS'2@8˼]*hu
+êMÂWlx5èºüQÀâ<Ë~¹ª
o¥²öθ¥WÍYcÓUàuìÇ%·$²³5Ñ¡Î;0Ì¢ÑDBä"ÿxÚÏ\OsÄÑH7¿xAþØéKÚ5IÖ©7-ááJ[ñ½K«ò´ØøTØó©Cºo¦#¨××ç ÚÍt»ãR±#æ)¤Eü¾Ð@;WOõ¥¼UNkº %Ôíí·@'}ÿ³CÂÒ_éÎç74Wà¦ít?·½øh =9 HXìvLpð¤òcݲѧwF_¦e$ÕIJv ñ:ëY½} neÂc@CùZ
F§âËäÔügÙw©NFFaÑ{c1XNH%î*ÌÔb¶'Üç}V!§ÒÍNeíºæÛz0D ñ>j6¯p±aûV31«Wê-*s^öÊù¾
øü ¿f{.À÷N[?
+õ|«p¢²ygʰQÓbqM½püõj23®i¸|ÿ~ý;ë-dz5ª5U8
+³BÐÖüukó°Û¡ MNÃÈ]¶U±Nÿ j0sP1gYèIÿXèà7gâÍÍÁVY ð24I [Ø4ýÈx)fßKJ¼ÜÛ®F=½¥ôÇcXOÄãýùòcÝf(5¢{=4ú/Ìjí}QRi6fha®öËñ»!
+j]bàïÐ 1Tp¤D¦|kQæÌéwÐ<
+P5Óøhûŵ^â^ùÎáU}ÉÝ zJíg.sw *øV:£ÍmU¼^ôf¾YBë}Poo/vÚMc°]µ""ØêñuÎCúGÖñ£4¯v:ôY{v @;³&}¡bÏ5F4®×b=2spÒÌ£ãòÈ~ª^6úÔ£ìgbBfs\_Û8#1È×·ãg]&#ãªðràqM¯èÿ[yæâRnÞ"¶¼4w9z{)$¶gGí¶¬)
+|O/?ÍyξK²#8xìÇÂu<¸¦6CÒ¹îr±¤ ªÅlM¿Ø²tÚ¬0+cCFYø«ÛÝÐbÈ/ê=~©»ðB¾r¥£îPçæp|®³ÁTdø¾|zIá)d©[Q£s5b7)ÌßÃíwiöÞVç]{ú·¼N3¼©ø[AãçCù&fFÖÓLÀã\>ÎmÎÒwû6úÇûø¢ÚÌkd9I2£CÍÙú « ¶Ö ~¦âd©À6ÓÉåüA_M'MNÿýß[«ÒØ^U7#8ÔMtm.ö©Ò£ë²êvR|³ñØîjÍà Vo»"¬Ýe aÿTèú%#·4§©5;yähè2Àµ<¦ÔêuG+E!sdKìÄS¥Jª¢F`°¾lH\:ñÕÈÌ:/·¨¶+kMò}ª>çõøÒHG6®¬¡PBůÜIhÏÞ3
Äê?÷,\XûËô(>ãMã©Áu<½H{wý¬Æ¨GÙØÒ-íO²º-#²ªûXOUtÚ»¦ÒKø Õ&/#î[bºò²\·4&ÛOZPµ×cöÒiudٹͳ-©8tm°F£ÇY¶×M¥RÔ 6»£G6͹UC&2Ô·8,^{ò(9-@Ð¥?eeÊçZ§
+Ù_½ÌÌ)F1¹èpÝ]I·[ÐlÉ,ã7÷Ø_!ÿS[m7f\éwHÏE
+ùfÖ'6øwÔ
+©ìH_6µ·JíÊY×lâ¦FSJ[]URôqzJò&ÓÍ´cðR-&5YlÁá{åMt]7MúðÃ/¸]¡)mùlbMÀs2Îb½ÐcqOçüâA9B
+ g¿Cq;¸ô->hþ
ýX'Èô¸:á©ÙzCºÐNuìÒî¹<ÍP=ÄéÀõè*Ì×7ºõMó¥Ä ä3èFé=Û±t¯ì4ü"¬Ó],ü üç9Îw dDoäÜòçSYMù×[wƹù¨ðBêÃ9'äU'¢ÍÚ¨mí÷ÙhJW
+ä$J¸Õ²é¶Ñ©ìK³íÄÔ£ pÂÄíg¨uîØßfÁ2h|lh(i)ëZCߥJÌC¡0zÁ$~²ëéì@ÿð#Â5JÏuù¤ßZëAÌ¿A8G8Ü2fºs*P¸º¨OüB°ÊwZ¤?Ú¸!ÿ»¸*¶AKÅ^^Xßß:
±Ü^Á ÔÉ6®44so¶e ¿v|Z p8'90ïµXÓ¥¾V¹¡UÈõAÐàIpws¼£sZ](]}4^k%#d:Ý6? ÷Y¤E=_ì
+CWX_LnAá(,s÷8:F¢sè¿Iy4ïÌ6ü ¾3`²
+6-+noa ãêü%-Þ.ãN3s&k3¼P¿ôaÎjs|ÈKR2Øbq|GjI'h9Ô®ëW{] ;6Ïñb2ì U(jT÷ÍI©`ðߨ·T`Í6»úÞ9¾UxF4'Y ªÔ¥ÕIýر)Á)æ. ¿t+Å}]cKâb> Xsæ3¬þT xy÷=ý±=5hE§¿¼
+im0.d¾[d¶Ð3ÎR(2<vº¨3Rut2ô4ì+ñËÎ,Ñ.ÜÎéó
#ôk:cYó×¹ÿÑ Ñ·FGNõPOVý-©þ¥
+BÊv_{ôA)ÂÅú,/Úéïè
+¨:âcvI
+°ðD:ßÑEjÿºÂtÆ"Ú»K;.Ex&9Vhà¼ñv[õ^g÷5ÿê%ºk>ÞÑFÊ/Ì@8P
+|Qî¸^3Ê¡M)"¶¨¹7êîÆÓzã¹mqo9õìÇW]E!|òmÅ'Ý!´ìµË+¸Êã²ÁÍ^þ4ûnÅÉ_ôÕéÉ÷JèéÔæìÕátêþVõûã~&°ànÈ.)úv»¤ª¡Çf»"'hpÍ´'¨FÓñUw§ZF&;/ÃSñ³©l!Fìøº?4S^ÚÖÛò~(V²}¥ò `g·}^»¸S X«ß©'µÒT¡8Üí¬³k"ÙÕÔHÞQD3a6ó0ÈÎÆYØ5íÚ =Î6Ø5¢e@Éî¼½c0Þ]eV`»6Âlµ
+<rñåÁÇ5o¨:íô}Åuôåq×OóJó²cKÏfßÉÜ&¼³¦ÓÁBÎ~
+dcu40ß'ÌgwyÙíBLs*t÷e{Kìì6â-OJX`S1ÝSaP¥+µk¾uáNvPýwÏFOîA0ض$bÔ9<µqÊÝ/*·±Cg7eC5`ó6ÏÊØ2ËiÿàÝŵ¾Õ¨P òÞþÓÿà6ÛþðÚè{(Âäyh.L
µ»oÎÉPJkIØyÊ-ª"âú!ó' 5»lGZÑ<í-Êuôç ½ä å Ø«2Üo6Çó×Qú
+/]æò/k"
+1ļx<¹mY¢]ú,÷%hxÎBö¶;=òf_ËdJâ|º5N"ÍÂ;ÈüâÕ °6·PËó¹zíKëM¸g48):)näj娾"bÈo
+È53Çu<j?¬ó?î*Ô½´A(
+zÈ6ÆdÅ¢MãÑ$×{IgvI}n\¢Ú¦\ýêÍÓq=Óñm%gß¾°Â¬iH!ëÛH .T;ÖdÂNº"<wå ñ
Ì8ªOàçõ´GéÌÃòXÊ
+ºîÌÈs²Â] Gv[(¼MÅ5 BþÚÊDÏß{y=*+[Ù"øJØ620pëæ²×ðc¼±TÜbå\
+T>&¿a5óm#aÉ>ùâ)3Í.mѳ±:ëíÌ(Ã`4¤ôÐ"uù`Ü2,æÀÝXαv$MOßÃW2[Ý ²ã¤l±gdÎ"åâsç Zj99>eöx¦¯©XÅf8RϸcUZìëÐð/9y¤êe¦i¹uêZTrßx$è]úMå|Ue,Á:f
+*Að
«Ï¼df¯ l;½©ÁÏwZC¿ ]ÊHZT]*ôfçÁEíÙßT¶âGë
jKÕê´¢º? e èóäx|i¶U`ÅÙ*´L+á§Aê
+Q±"ãÕ´·ªvïþ²Ó|û{öfíi¤%^òõæË
+9\¶Ók<ñÝ0?a|UG'ÀMÀȨ,Ó.árYî«pøç´}~_ýXâ.Ëo@&XüºI?WÿøìS1ËM4z,OñÔÒÁ@k'mJªà{×ÀOâAÐiâi÷U÷"Ôª×3@á}6:1îüTîµú©zÓ@ôõû·ë@S´wR1§¯£áö,ftõ:G1µZ¼\¥ÎFìµ±A%7:1£0.7MF¿rNW{\èxú(ët¾ÄjZ\ëôøOÝ:Þk(ñ¯-UÅÆntÉó~¸X´Ñ§É\ÅØ¢}+ÜJ(Òl`´
E¼énjâ¶ åuA;¶9 ÂK8ÅÄR¿¦æ²ÊÍ,ãI¶S³Äß1áÂ^÷2`ê?Mú?®)ä
ü~bÕ#?3%±Ó(æ½5¸F§|±N5Ú ûè>ÿç[«æÂnvxOöàgx ¤£îplÈï9ªÁ:OÕ.
+R9NÔÁÎÙðÙèZ|má¤p«Oû_:G߬uä·¾F¨vöV´v||ÏY»FÊNÄ]
C³¡îѯ
ç8<Ù¨KÞy*ñn¬Å½`½BözË$½{.fÿöÔ^Þÿ=p=ÜÈw\3pß]*ÙÙYÃ_K×Âàv,bÕcüSø«ÏI&Ù«,æÍÓs%²O\,Xøác%)Fq¬ÈQÏâèWáN«Ê[E¨
p~óü)l_x.M]¨E¨Ó0rÔ®(ù3øÍâ¦Ù$8\;=µQ>2lâ¿uÅá-(\ù!ï
+ñküY-ñ Î:](¸~ªà³hßÛ¦L"çÕ|ý)¶O,
+NdÅ6T!÷3RSJvATÍd¯àq?´öµ3Ì0ZÌ)àµJØÃEÚô=i
pÞæ!©Í¾|êöOrNPqdÛÐÁ¼øÌT4ÃÞtbl*\ÍZt¥kc¡ï_ï(Ü?ôÆl|ÌíÇ)Ô×#Ð+´5pç½â£ÊE+ñLÝÁê,Â1çâÌD×ß¼Þ«SÂîQE.ÛÛ5²hâà=óxõ
+¢/
+±óû¹Òx=©ÈÆ*Y&¦ {èæË¦^ßùÙNC}Êz=<³Lâ9c/«R¦(ë1|^'Jë.J±jwmM3F}\dE°¹mR/üíi?»£ýa~[(XkÜbaÀ{°ÈJÊ
+øun'cUBoáO{*-
+¦\WÞ°n˨Ҫbr'Êr ôOL kKÎP|èÕ6övVrk¡>³÷{ ëk3sÄ5ÆXH#®|®7i "òÊ?¯[ì
+ú»Âuý:'ÊßãµìÀ(P®Qå
+Á¸Ôë
+!7'ÜñcRý[ûI-5^\»;¤3dm
+L·¢`ªH¶`ÑÕêdDÄiV©X5wrMûER²Ù©ú¡
+Cüz±`JýÈÈ,~^ëYécáF%°q
+
WEºÉHýñ´W O½{º (ür3ÅÉ=?4ÁÒ ídVå/Wür Yò©iACPAÃÿ÷Ü]b[T.
+Ï©$ûS·rûicâ¹Ë 5þTÐÅ!òöÑ0¸ØÓ¶"ò-C^©VÕõÛ4£öÀ
+]úúï³(}"µíV2í;ÆÌÉcãjßEÃkÝÄ[lFßùOì2¯rD3÷°øè.AÎ@l1<hýûVt²Ií8ÉyçÙåE,k4§a4Ew_¬¥:(Ó¶y1IÈÒf·62Zrak+´_cÏøË¹Ëõà 2ÄÀ9r³1Ã3[ÄîqâÍ U¯Î8!º¡R8ª¯ó¤Y¿ÛG~p~×9gàU°ûõÌ_¦B$¤ñí¡Ìü~IXØpÂûE(3 Xäñ<é'£®X×q¿°ÃS¦Ù½RÚü¼×hÿ)AÿAdc*³T í¬7ïáÿjÔ»jE¤ßά¢9 cÿÕ<Iv+¥QïGH¶9oèôøU»üB§KqMi¢È»døµ^®ÚÔT cÀÇ*Ù£âO³Ó Æ_jVãUKô{®b#í6FÕ`$T¨å)J7i{£BÎOq
+±ú8±-yßÝ Ïk.§ù^ÍfôDv-÷í})<Ö9+lº¨
+KDrâ\Ú
+ìëÈacñÁji
+X7Ð>{}Äh]´Ét)*:-*º«b$RpæÆe¥>?ê£FåIk,UkUGë©NÕÝ æÅÕwöW'w¸X<àó+Å[ÐÙÊDÔks´l6,äAÙjtz!ýôßÛËja#S?°×Ué8FìÜbêûKׯ2ä%¿À)&+Ý×2«xÞõÌKÇäßésûSRâÖâ0Þ%¯pîM5bm)¦=¶`ö\Ñï·S¡ÂÄ{êMcÿ¨´i£éÂ_:fëg$/Ê]³Û\ª_¬OCHT¢fªÜeD|U"<øtPÌO ¬8è"bÿ.¶Å¢Õ¹=Ï;ôlzI¿õ+0V\>NoÐx±ê¸¤¼
1]¹nÇñ+½µvþæLkÄF¾+~º1¯Å2ìüSÄ;»ö0>3ú½|§ÄØ5j
+¬«»K7ïÃ
+éùq¦ YYÚí¶NL¤óoϲð¾é*µr?Y_
10Aªî21Y{[î¥.]må[ìS¶X[ñ·#b»Þ#7Ðõ@FÞ ®$þiq½·îCʦ¦_t°HzH¤ùÌJÏ~Q%÷yV4ÞlÒ1ÛÕ°Yuè1ôþeï½DaL÷q¹Ãøk69t9ËÏT0
+3¯Ð, [íjf±_!ast³i_àjþ´6´0
+¤ª:-ºögOLª2lD7
+ØÖ¾ú§Gí9QØy»-²¤µ±sÙ×pøÏþø}ååÓ55:óÅRÈÝ´
+fé°ù8c *&'Jö{*KãÝ¡$±bò0>sùæM¯æDúlÛñ÷¨gà-ìØÂ"MÀù;ëûýá·Ã£òGÖ·áHSQØ´,צo¨2´±»Þsº¥Ëuð ho*bÄ[K·¢Èͯcº¸,·çøª÷ó¹>Vçw(+X¯þ_ ¸¿>«F3Øñ{¨~oÜ6Ëq°
+µ2Qqà{([åP´æg?É
+ѧËLùL8ÚwºÃÌ?°¯f,³ûK×ý}_̨öÍÄ>Á
ºúðÿ£Õ¦8î>tÊgv´¶çû|Ul,_·èRÍÁÅËþ¾ý0ߪÄ{B\\:ñ\j
+µÆ{n·?Ô.1Ý0Zz
+}uMóe@|úÅX xábZRßù~;EA°ª¤ ?
+©µ¬5íXÓ±Ç*©®»¨þú±z9©ÕlbV¬Ï^zfùþ«¤þMró÷((TÇ^²T{¼,ü
+u¾×ßûcM¤ñ!ã<¥¨ "²ñ£näÀAÇ'ÿ¹Y§ò9uÜù8µõ>Ȳö¤ü(OóvgçÓ·¿H¨bÀ:\ì
+K7ÔËUïC¦ä3ܦf?óB¥_iL¡âÑêÜé) e;½bkffßÉ8{Î3{ÀÞÃ*P7Ä^øºJæøA
~<Ö2½ 6±Dª ò'ù;ûDëÁNèÔ¢«M¬è1
$¤¯çJaøg ·ÚJÛ§îM²5øÏßM3¦²çÛ`§ïJø;©ÕuØAa4ÛØeür9Ñ-0L¡jêg ©ÛPÅËFä zþ çm3mVáé -NÔ(Kµû`B'ê ¢i´p2¥;£,§qѵ;©ö_æ(si¼´ÙÂg¿l¨^ßZHRÑ2¦¤véüàï6Ä©FôÒz)ã}¿VPÕ>§¦
+\orøø&/!&AMæðGWWÝÿnU.6Ûï
+
+1AÈp·)½ºesåff¸XÝ,ë³U0®óèj9"_(Ö s½`.ì1E/¢-1Ìd¬ =Ãz§ jûrÿ¬Ãoļ_ûø½ÝËWhþà Ê1·¢+>)eðyC´=
+KeÎOà6\¤S»Ø©w*Á=¹1Ðá"ðY~LÔ.þÁòUµ ß±r)~pc¬$0ãOííÝ',ìü}ò!AF.±øÖJUd;4"\ÕÑÉ¿S»ôúÓäê&'ÒÎ.
+øHï%k¢iÍxÔK ø°½nVRBIK¾ZÉüµÆ+κ ~r¬»Û¨K©?¦f5î&¦ÛPt7ÓËêLÀçôHVçËÝð¬U(áÁóù4ÔTð^irF[¾Vr<6²y°¸kÇFtýÅx$¥ËÓeëÈ"tî2è@#Ñ!G^¨6í§QtÎ|)Ú3¨|û¢½L(ggDè<³f~_ÿ¸ýò&¢WFÛq_Û¨eðVÒ)ÿE@5õæêäë\iëá¨\ÃñíÁo-5eM±Ã'±LéQ"*K´±·Gá0ASÔÅ-oÊbFN¦W/TôWn]8H-fà)A¼TRôåHã
"þëêbúâ+â«ç¿©IHÚ½¢î¿:¯8Ëõ]0rz¡§ÆÙXà:'ÉÕþb&ÉÙ·èô/:¤q;NB!®^û¬kSU6׳U]ðÔjy?JL%¯<±ì4#®þ(bRQᩲ÷ð[äÝfäûÇ4o"ay¯Û|}Ó
+½;×ÞJ¶opT>9OÉÓ8o¶X¿ã\¼È!¯gØ5àsâec²È5ZæÈäí¨x³1ÈCm6ðö¸ÖñÙUÄ(Ra-». ÙJ!¬!LN×âX®7oÂäm·.$ ¸¬ÎÙÕ$Äb´6_éï±CÖðÿ ¥h·|_ÿBaÆÖi5cnùöþ%éSÏ{:~$ÀvGÙÌhÙÄàaeìÉh´<e8V«É}¢³XõO|Ù5v
++TEËST§ôó-?ÞWsþá÷ðlye}ñ¾V×
+5ÎÃZÇe*ÇîoÜÐGFïõ^§p mÛ8ìäx_¾bcyøTªúz£;¬÷üè'lN=~\0o¼Q26Çêª=DXH'u:hïrBx^7+? p ø#ùuL¢ò±ÛA6§WÃúÇÌúU¾øÒC5¿×ß?VVëÓ¡ö}/Øìðqêx\e¯é¬Cg&ÊkÔß3¿òÛê|Ñ7·~Ö0þTãOR®@/ ò'¥ÇÓaã]AÑáȳGÃj9ìSÚ(5à¨ujMK6u@ϪX_`>Ø-x§±¥§pû³¯ÇÎí80/XZâÈ2ý"8´¤$%`Q¡]ðÆ+Ý=ª8$ú,
|¤^ýÓ[Üj³ñúêVì/xÌó]×ês
+³Ê w¸|ô=éGrnò"ÐTéwýîîÍh4*
+
]U =ͽ1
+þóå`Ôqóç
+|8jC÷ÕYÔKþw4¼gh[3è-/¦¼J-tLZpÇã@HÉüz~J&Ñþ0î-y½ æ+äWÔÏ^âWÖIy¸§ÏS*°Ùv>YÍ|>,B¡äÛ1õ=.ïÉ¢ïhQì|d¾éï¾+4
+þVËÀû»
+÷ß»a±)0Ev.v§Q©%*ÆEµ}½¨1Y'vxøGtPÒ¼»tvuÄeÊïÂ/÷]à`Yë9$÷iQÖß
+E
ùIØNL:¨t0¥MòbS)Â.,O&ríEùTªóý(,dè¥nø·+!§[:=Hh¦èj.É߹ߤYx¿;´òq·}
+¯WyåìBæèÖ4[PjÀw©Ø½M¢¦è¯Ã*Åxí^.0âªm¬
+z/Jy~Aýùõ»^ölªØÐ¯Ò)Ú½"ØÏr}} ÝéÙ á
+×\ýyc¾=®ÍwU
+bÍôÔÞ{ZTçÀ¤»[¹üÀrÆ×§WhqGwxcëbô_è©·}à»el^}ºÍESÞTn%BtÖ&ä¨/C/³¸yâVâO,_zÅêÄ]PZ¸Â\f£V¬©ßYRðº_/jËÆS2qQíuåìj®¤Þc¨+}*õɲJû©iô©ò<,Ê}©P·P×®GrH®ßdjÉïd ¦ËsSlµ`.ͦ¶®
+Ø£»*nܨյ'Fóõo~Ãz¢ìUÖÍüc!¶ÈÍUL~]¶óé\[·Ãk}Hõ{(DJ¸8ã.3Ø6Ýz,Mp£º©$ôêE×wο~ö÷E]']ý3A(ÒFDÖvv4ÀV\7BcuR
+I¦¥1 j B^'yäI¾>î}
+âcÃÈw6ý²ßâC`
+9KæØP¸éE'óM«aé$S!]$°úµÚ»)b¼Mù÷÷MØoCÖ´MVð@TVqÓ¿µ½^£R»cûª-$Ì«ÑfÌÉ&BÎ/¥±WÈ9-(pòI2)¤(0zßFõ¶fE7`Sß5î"VeyÉqÛ¼ /Vìç°ò T
+öëØ:Ô7¶`w6§Æpm# êI=;Ïâ;]ÞâSZD½I¶úo
+w,4ëhéX®r!Õo¬Mï1}Ø
+ð[¿ÊÒ¿=*=èC
+¥ÐUmÑqtÇBÔ$«ê\qI²J@Î7tî-tãj2\3©:î;¢=RMÉ2u½O-_$Ûw.×VÇr¤¼>Å%ÉÃçK©wmt«-T(®o¸¸¨
s0×ùÅ%G@ü'
+þø-Cx¥Z&_rr² 1ÇÙ4hV0Ñ£¸c?Qé1Ãù0ÿ|ÞRCãÉÚ±l*Ì´Õ5õ¢ÉGÁ|½y:ؤi: ãÛäß6±nvç&{ºø7Þ:ëi¶r¬Õ!¤TaBÅ*¤°|ÐÓJ/¬Â/Pµ_i75,3lgÅs£]³<pÛºÛ¥jÛ]ÔÎâÀЬ!êLø¯ýg>9º\i¸F¡äkÓ>ñÂjóRúx´k\ä£.N-²4V¨7BRU;«ßãD[c¯îæ\tåĽf^Ëë(æ*TH1â&¢¿Ý(òú'ÚÖYm¹DÏH¹Ðý$+%&7oB0åGC5Ù¨}.ÈVÂÌzÏâ_ýJ»¸þ±?Kb
% \|`c DIô£ðØ©m1§ÜM¾YaÏÍ'üG¥8+1 éÔ!,M!2KÕȽ·%/|Ye3ÿIwSDù±Wë¡´³Êòÿµ3çÿL0 ÀæfBGD2G¶Lä6ä¨ybc®2äj¹æÊ±JC#W#Ræ5[ÍÔ\SLy0ÛóþïoïçýþßrÞÀ5à@ÕF¼j7ñ¤Ñân@n®½ÿàS[,ÅJ¤NU@w'VY\ÕÁÜÇ]ûÞ0?k}Ë¥c"©B{÷iýß^ïEw|%yUù\+ at Jø"9ÛSmH|÷ðëÓ;«C©ÁíñËF
+8#òç2Qß;kǬaCÄWç®â{?£/AɽÛÚÿ:»û¹V[~¬çdܾ|LUʶ+Xí\óåçµÈ¤fñp»9ômÆ·WÑ÷NNuhIë} EhÍuc§üëÖLÑÐÏú¤¤!×÷42ÖCôêwÆ:26_uÉov-Ù§½öyìH+)Nµ5ÈFd`MÔS<éà{&ÚfþSc:v½.bAÖ"^Âõ«,Æ·ã3íXÿ7">ÊèøÙÝ8«A¤N'éÃôÁ½Pok®¥¬odr@<ÿÉz1¥ÿZOòPÚ-Ý;¶fWyÆ1¹ÒÃ[ïbäêä¢Ð%ÓÆHRæýÆ ýãÓmpßYݬº·õ䪣ߢ®Üp,ªVyI®Á/ZqXÒ¬ËXw(L®ÇðxÛem±/ôÊ5`¶&'CN$ì"öö@Æ«ü+!åoów%Ñn_1tßR,ï×Õßé*«¢
To`©þ¯Ø{áê(-Ëc3áü:âèëa¿æ¿5Ùlõؼ+ó¸g¼juüëÚÐ?: z+W¦áØ<@y*Û\aT)ÎIíò9`£¶û¡¾lչļUqsin·q
+÷^«7(°¸È ¼u÷§C¥`qãbB$;Äa+<ÔäȤo¤éͱÁàTàt»ñÙXߤõ/ËÒ@f¼bÛCe~¾MíNømcí&nEe°6´º,Ýa6Ö¥YÉKã.ÎË4&oà°(\13Î7_¼ÜѤkqUÜ5BScT:^ÿcKOA½Â²³ù%·éù%ÐqãÿòÎjº¾d¾ûí2ª§nVÀþÞ¸´WêEmmQ4Xêd¶S< °É3©íª_1É÷ÿ%*OÆx"öÃ×ã§¢Èì§ÑNðÍN¿û}÷ïSv}]ÒiöL5*ÏñÉxY~¢x¸Rå¢',×Lb
¨4ä(6þ¦D®<
ÉLº±7tLÕm³9åIÝÄ|ÕHöýÍLà*þ+FµNϼº¼¼ÑãvÍÀ©À0TR˳ÂCâ /lÙÊXí¹ýóÂ?¯eEZMú(´Aô'-Lõ)DÒIãBVe,IÿÔõÇFü]Ò.+ûÙöÜËI@øÂ-b¿¾eÖ&£ÎÃ`&»k«$þijiÄ:`ùcð'~ÜF»=íUe-
+a}×Fà·g¸`?;¼2#ÛgüÃÚòµ2é:iÉͤÞo;këÀ>z)o7óy?ôvÎ V÷à ÿtõ.ùÊ.Úµf£yÀÎϵXKYÔ
+öL lRûôj>åèY4;!7ý/E²<&wçI®±ð²$´eÖw¹rÌæÈr{¢ÀËÖ|%]qáÈzÿqHò>eÓÀä{þ·xT$V6¬÷ ¥j³Ë_".gzëB¿ûaæW#?ØØ¿OÊSEÈ&'ï%\¯Ié¶·ì×ÑÜú¾ÔÛ^äleÓaÕÐe\El/X½_åiíPÏÌzë,sðT1=ÿ¦kï×Õ¶:ÐÒÃ12ùLVaãѧèí£ÅøÝ`ý¼ÁyOI'-¶§ÔÖÃyKD` ü&\èúèÿܰ%ïn!±}tµrdöâ\´ÖNµHߨùDªåÝñaïoÈåLÊuÖÊÜÚù*ïÂöÀ¼G?ظBCµÚLzóàÒûqëu!ëûüâ"jñæ
+Â%øµQ3?% É6BÓWÚuã#ì@=Ë
óÒ>ïÒ\º×ª#(õP/3¶8+[!CºäºÓ¬»»RâyìÆ°ÔJF:Xö]ò¶°¸!¯w«>¨¾G«'£ÞûRÀ÷d
MO.ùÎ9ïaòøD|Ãs){ÚÃADúz°
+R9`ûÄú%·]!`Ú7:±láðÝ
+J&g*½'ǽ·ãý)£ºGD¢e´§246åVÿ(jyCEè©ðð¦!ÝÕR§Ì¤ït4÷$.ÓKýÞ-*Q!²Ø/S 9P¹¸/¯+B~wE.
+Ñþ4Õ¤{î¨ì:Ó|^!QͶp[oË0>¢¹ûA\ g×ðÐ7rÂ-s@º÷jÅ®|LT8ë¶2ÌG;×Ç3k׿?;pÙXç¯ ·hì®ù°amBóiZÅ@@èí
?è]cgWîÐÝkâHS_^þÚ'ð=Í)QEûö:ve7¾GJLÔýõðäÁsS¹1Èâ¾*¥ßû0r:Úá#±ÊÔøíyy¿7×Sm©ðÑWRnGõ=¿ ÿQm¦jné¥J¶7¶0Kêý8L6.Vh-ØduoQÀû42^=;4`T¶xlk(¨£´möÂMkÙãÊÓ&ÿ%©ÿÿA`xp at LÜ´Ô¿áIµîendstream
+endobj
+12 0 obj <<
+/Type /Font
+/Subtype /Type1
+/Encoding 226 0 R
+/FirstChar 2
+/LastChar 150
+/Widths 232 0 R
+/BaseFont /SPGFXW+NimbusRomNo9L-Regu
+/FontDescriptor 10 0 R
+>> endobj
+10 0 obj <<
+/Ascent 678
+/CapHeight 651
+/Descent -216
+/FontName /SPGFXW+NimbusRomNo9L-Regu
+/ItalicAngle 0
+/StemV 85
+/XHeight 450
+/FontBBox [-168 -281 1000 924]
+/Flags 4
+/CharSet (/fi/fl/exclam/numbersign/quoteright/parenleft/parenright/comma/hyphen/period/slash/zero/one/two/three/four/five/six/seven/eight/nine/colon/semicolon/at/A/B/C/D/E/F/G/H/I/J/L/M/N/O/P/R/S/T/U/V/W/Y/quoteleft/a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z/circumflex/quotedblleft/quotedblright/endash)
+/FontFile 11 0 R
+>> endobj
+232 0 obj
+[556 556 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 333 0 500 0 0 0 333 333 333 0 0 250 333 250 278 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 278 278 0 0 0 0 921 722 667 667 722 611 556 722 722 333 389 0 611 889 722 722 556 0 667 556 611 722 722 944 0 722 0 0 0 0 0 0 333 444 500 444 500 444 333 500 500 278 278 500 278 778 500 500 500 500 333 389 278 500 500 722 500 500 444 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 333 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 444 444 0 500 ]
+endobj
+8 0 obj <<
+/Length1 1199
+/Length2 2932
+/Length3 544
+/Length 3724
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚíXy8íÛ&!C*Ò;OF1ÝÄX³eÈ^ÆÌ3cfÌbÉDY!£^Y&i¤¼%JIB¬!¾QooßÛ×ß¿ã÷<<÷}×u^×uÞ×}ÌqÂ[¬ÊÕ4¡R*(8
+Xü<Y,b©bz±Ì82À4p{þÖ
ÑAD¥`pL®½7°ÂÑU$B¢Úhu$wTûáH¥£[:Éz° L¢p!Ïò)L,F#@È ²èxÜ
+0¢Òé$/o& s°sTÚ»Wù§¥££xÿ@ È yQ Eî" $SikÙ¸¦ ¤s'¬ùÚqÆsm æÍdÒй68§L·Xc
+Áê·FÀ¬é!ÑA<·±`Äï4ô¥P)!¿
$
+á[{
+á@!ù³@sÌß\ä§ÍdHU¤R ý0ïXKmL¿¨53B¡Qi Gfa$"Èý@B¸ `ÒY`XÈÿþ½ P g ÷H~²sÍ ñûÞ
+Ǥ W$Dȵ÷;÷p T
+9ø§»5Îöæ¦Æf{×ÿ?T.
+JKPQÕVP(n:j¿²þ£Ç-¾Ymq¤¿kEþ¤4§©Î÷¸Zþh+ ¤3¸³
+À¾¶ðo~k*ØÏ1rCj ¹Äý ~;^ÿÂ;d¿æ0aÉß}àj ,5UÈܳ¦ ÿ¢p~$rðoâ~ut¿_¿é~
¿³ xA@¥úÝHb@-÷þ>;?ä&|» -AZ»âÜ
+Ô/½7 ïKî¡|@
+á¤Æ<@¢xX&wDqtÂ?5Ï¢Ó¹:};)nì=Ä-@<¤»×ö)®](; ¨òþ©Ú=M¹U:$Ìû¾®Ñê[$;«
±mñÖ/qå³âã9'm è«cX?)¶ÎìÔ¼b5ZdrìÙòTÒhZöG£àf;çôZŰ1TÃþ6Ò²Åy7l;t¶-FÛá^4×c>Q±iÂ
+ÕÏ¿ì¶p®¿Q'æÑÑÙd¸Q#âE)Y>é)í\¤
®omP]ôfß!.5Óò4,ÔÜi½Êm°¨zý·±>AO8/oÌcçs
+ûr[«Pïe»8±bÝu~ îj¯~QàqßY0Ãhì;°hWŦ¸@/ÉΤeøËøìÈzbò(ñÑ.ÆíÃᦷ°¥q©¸ýMÊí£N2V"
+³B
+ÎØ#ò ª&U`*\ßÕyp}/Þ_ZôäÕ¡ÕîÝö8S+/Í=±§6ä[Ê+/reû^ï<5ê¼±±ØMØaîÄáÆº\÷AV¤Ïñ:îÑLNIÐßÖ+¢"`Zs7^²á-¬v#Ë9Q¯ïÀÅä65ÊÙ
+kBß^9¬Ý=i't ¡ÓÂïÕYGçÔ¹z|:5¹sZÓD±Ø!>í¼wÙ¹û[ëÂê·IÏöÑ?Vug6zÛ;5íö`¬ÑÓ×}8 «¦ö\(¦âæ?T÷x8©;}Ü+5ß` mj6zùxý¶¡Jë2üùW£cKÚ§o
+ËAºGaÝѯùÃãwÖä}¢0w¶+ú¯^ÓxÞåðÎDZ&9_@è0xÛjcè!-ðÆÕwÿî{WÚãì{ú;·oWH©UÑߨ,Ú¶ôÌG0W^jdéLóf¥»Î7wÌ6³¿Ä^< ÑÎ~5W{Áê´%Ðv»Ì{AW;Pó0ÍqsU
+ÁÙþÖqiþ\eùJñ@ÈÇhØLA¼[¾ØöÎk×vXõjÛ;k_ÖR
+ÔTM+ôôF?ôÿ«±"õ"BîCÁ+´6g±_Ïråu¼µEBÊÖª;¡ìÓw¦¸íXÆÞBÔ¶ænñTÉAÁRµL)ÓsàõeA¼ ÙÙâxòDÊH¹?Ö#=Ò0¶GèyËX-L¶¹=^¶wiS'jÐ~+%p¼9¸'ç^UÙHJä{ë©Ò_=yQÛÛq7ÙzCÊúÙ8V>5
½H"-*±}aOö?& õãµf¯çÀÓ?ä)Ù(ügµy_WÃ+¶JôºLâÇ]³Æë2mõ| Ãbư¶^P]oÎ^$_lÙµ.Z¯FQ×åRz÷ØÙK"E¶Î:E³'Oð¢ïCÓ EiGa%¬OÊ{ùogÔ`ðëÇÙE_a"é#5iºU©ãÛ#ØUH3iLü¹ÅºñËqÄûCnaó2uqá-:5g
\³OªÙÛdà:°[Vð
#ø¢wÍñá[pÛ/¹YÎî+W«¹[nW~S¡ä<°JÎ,:ÿZ?Q¶ÉÂÇ30áç¾yáÅèqSÔ×¥áòÖ,ÿªíûÇÂ>Ô.Y4ZÖëfç㫺
+ Kd WÚ·«xGÃy×Ùöò/~HøBÒ>ßja³_âJD_G!y&[ÂÞ?}'ôxÊo9Ò¿ü×±gBi÷£@TºÒdý"ºiȼN
+ÛR«.Á¥9X£ßqo¶SAsË¥£áù@ØÄ¹Ôö0=Ê^_ELIæp9R×Ôcy8S~¸TÒýBôZé\Êõûà¤óÎ4ææhý¡á£Á
+µý_8íd/ÀmrRàÄÒ¬ä_
«¾Á)7.·M¶N~¤hȱO6IòÉà©jH88±õcK?ÌÕxYrD«§¡3mþÇgpz§l!QðIøì½Õ"GfJ%î¾h¤Êö]1c?ääΫ¼LxuwÐ!#S¯kn:øèbu, Á#?£(¾ûDºMM§Ç¦êÆ aqIo¤+ÿ¢Ôúô hsÁøpåÊx#²orðrÒ
·ÑDÖ_ðö-i&qËïÝ¿Vî0>~ê¹ÿl¢ìÅDJýdZSç+OhÇvÿþÆ%¯®_i©}^övFSvRD?f°
+¯á©Ý7=.m½GøH)X rýèÀ!òg:Ç1¹ÈëÒz·»êÜTccêÿË3ó) â§´V=÷x5ØLföîºïT4Ø34kÑ7ÜøgmÜ
N9R9>ɧ_5ä^é®7ú¤Æ.¾ª_h=Ý`#Á»(´¼tYÖù!ybìÏ¥v4^ž#gÙ´ÕTp}CÏþ¸=ífïð*oå%Cu?0®¨u_K;èiyDÍÒm}¢ºäÉ=×ù¯Ìõ¼»»õè9Áä]!«XÈý¿rô}ý:éÇ¿E»I®NWäí%ZEØôûñä1CKS¹_ó´ª7#_
_¡{ô+n7ù(5eøðè|@w*µòVä1¶©V ]@àoû¬&L!%{Ỻoθϱ+§/^}ÑjEðtÞðÊÏIbyBö`5vô.Í=ðµ»ß5¾ÖêI/wLlnEø
+hê)c°÷ÃéõáóEãÚÍojS |yqb·ä'ýÓ³6ôÉgL
+%\æ`YbÕSáÞ`É×ÜÎoÌ\þ¦<_d·Þ8{&æh,]äÓæC_m¡¾mLbEëqD4± M_|%ðæ¼bÀÕÂú!^·:?hTRáëj¢OGd~ñ
+ÚË
+7âw¡µ#Lße?ªºrh-[^Ü®]<î8º" n6Äê5Ø~#åK¶¸Z®}>ÄÛ±½þ¤r½"3Ñ-ÈÏ7õf¾/4{)µ¸
+ì7æÇ:ÜAâÜKG£Í1<Z<±è¡-Õåú¹\VÀJj^WZ¶ÈLØT6FÂMA¾²³Ì§Ë¿Ö3ãÌ¡Öù¬3ÙZZRPl°"ø6ô§ãp¬ô%}O[yoÎçÖ1¶gÇ)_ÞsP"ó. YÍ ªP<ÓôëÂäsS üÍ0RÚ?Ë¦ÆøÖüDÅ3÷êÀ$î¯Öµ+cúU;ºúºlf§ùb.¦¿w´QÐuɳ¾°7»&ófRtáºÏ¡7ñΡ{·æÈûÙë¯2È=A£ë~Âõ!©>xË(ïFjûWêñ¶60K
+4uÞ©¦gÆmÀ QÿϲajÅãf¸ÇßM[Rôäs«ö
+§±yîOÙHlüL}¯üÜÛ94*Úô±ÐÙfm+gÞ¶îdóÎRôÓ]ð
¨,»N«·ñ4¼ý5{Ú$ %§í|Qöæ Ò&jaÜÖÈ;ɯZû%Ã\%KÔc+FøB[+¿ys·©ÿEjÃ
+BÇ2ñÖDSlZqªOHÀfû0'Wâ®Ó´û·$6Ƭªh-{vC!#3³þÍ®èjØ¡ÌÓIê²ËY)ÁHÁ/AE/ùÝJ5«ÑKIV»Øb«½o±5Û_|Cñ¿Ã3méIÌW©ÉB ÿä¿ÿx2£3©~8º/$2TúÚ_ÿª§endstream
+endobj
+9 0 obj <<
+/Type /Font
+/Subtype /Type1
+/Encoding 226 0 R
+/FirstChar 46
+/LastChar 115
+/Widths 233 0 R
+/BaseFont /WTIGEH+NimbusSanL-ReguItal
+/FontDescriptor 7 0 R
+>> endobj
+7 0 obj <<
+/Ascent 712
+/CapHeight 712
+/Descent -213
+/FontName /WTIGEH+NimbusSanL-ReguItal
+/ItalicAngle -12
+/StemV 88
+/XHeight 523
+/FontBBox [-178 -284 1108 953]
+/Flags 4
+/CharSet (/period/one/two/R/a/e/l/s)
+/FontFile 8 0 R
+>> endobj
+233 0 obj
+[278 0 0 556 556 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 722 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 556 0 0 0 556 0 0 0 0 0 0 222 0 0 0 0 0 0 500 ]
+endobj
+5 0 obj <<
+/Length1 1166
+/Length2 8502
+/Length3 544
+/Length 9312
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚízU\[ö%Ü&x¡ÁÝÝî- p)<Hpw
+îîî\»K ýý¿ÝÓ·{æm~Sõð³ÖþÖÞ{}Þ>*2%UFQS;c-
¶1vvR5²gT;^AN#d**50Äôô+!î2íl% ¯¼
3@ÁÈÀÆ`eácááãd}]³°ÿhçÈPrÛØy @£5Øö°3q¶ÙBTííÁ S³£ È`öZÙfÛÙ»;Í- uMZzz!¬¼¼¼ c÷¿È ln ~]¸¬íìÿÈô*Ù_6ý#VÉÌHÒù£] bÏÇÌlofzÅÌlAfÚ×B%mMÅílþpBþÃ3 °#Èäµ)wæ¿ûfekçjëù°ØÖôÏLíÕmÁÎ ÿ ~
ÿ
N6^6 È r3±`þ#¥»=èOõØÈÖÔËÓÞÎ`fdíò^ÈNF. ÄÑäåù¿ÿ¾CfeM cùë1üKýýc¯`q»tYXXX,üÿ¹Ò=PS;[k÷
+Ù Ì*R at QMuú¿÷þÏ(11»WIFVn #ç뤼*òr²ÿ]ñ^üåèøêdù¤÷í¼úøWK. G§×ÙÐü9Æ´×W´M@ 'ËëÔ¼>XÿëHýÿ_ëï9¤ÿt
æv ^ýpÈþpÄÚÈñ?ÂlÀÖîÿå
¿jþ1ýÿ5ØDÔÖÜú6¤Àn S%0ÄÄâãò˦ÞCø`dådý§f6±²99½ÅÈÖôo)%mMìLÁ¶æ UÈëT9þø6qvt|µçÏz}÷¯½øµ@È
+d¼8ggÂ`YÐzW)Jèʸ3ÎÞÃ¥~óâLÊa
+½ÅÓøÞª#û'>]BiÄB¨\V:(P2ÛÕW¬ ;F:à©F@õæÇKALøûÄÌq÷~é3²m*!ñ1,Õ ;\â;½}ð$%¹eH÷çhyñîýN?J[{+óÁϵK°Xú'¢ÈvÔOþþ «R|]Öe8;×+Æé3DTjqóµu°Ý[·ÝWÙçrʲëÛ/3ôåÂêç-öêÂ[é¼1ácû
+#,P£±ð¶Ë(p}ï:úQDÕUì1ηåÉ5kÍËfgnHzd]pØc×kÔ;ÃLk#
+H'mñÌ 6Ô8nÕÛ.5Ec¶zVTÂÀuÍ^Ëmnn÷à²=%ÌÎsfM}»|¶Iêo_¦»A5¤üW8J*R.À°táòífÇ4uSÝ-µn·Q 1ǾÐ4»$uØ3k]Ó¦2G¤§·êLs}¬x[ñ¾·ôÍ>rá´´%äÄ0æ¢ÎÿFæ;äÐQK@µégÒ=W/ìä=If ïUÂÐ]
+jÎæKáybqp.Èyn at h^¤w××{R<¾=κ¿òF¥óɳiëÇm7tÅÆ7=¤ZcûZ! ÎS(ØSHûºm6§xÂ
Ê]³d#&ÐÅCU6"*ÉF>Èò¡Ä
PÇ6¹Yc
t~?7WH2 ˪
ÏPÈ\Åt
t«ýK
+oÂâJÒzb
+«YåVkB.*m9çØ¨,6§I¬(Ô
+
+U{[$¨)#t0øÑø)Ã'äZQ·KsÀ Õè#ìÿ0אָRæGu¸þ=²_a
ÙÚ>aж¾¹óìMò[XKHÙvVÒ;º ¦YyV.å»XÌnð¯ÄaqÔLþx1 +Ó*£àØÓÆË:?ײZºl¿W¡+³îª¹>VwÄúÖ\KWÏkLºmnºÄyiì@èññÚÎÔn±Ã¤ÆáQ¤ÇÞ)íOÇ3RCb§ù0÷^ãAéê¨ÞýÅïêrQÆö!®!5ÔÍu¿6~®µ´åÄßçKbiE&õ´¢jhù½)ÅË,=ÑÊC±#jc¦Ò+H>U%ÇtåÛðhïéÚjÞ"÷ØôßÿÅ=<!Jd&#j(xöSÀ.({7J§¬¶ïËY±Èã¾sùyaG~/ÁûBa§¶ÅzèXîÔ²Ñ_PfÏ·>pkø¿FÅb4KÏYrq6SùÃyYl¾Í9à×¹"aدÐl
+N@åDã»
+2³íÕrDÉùùÕ$f½à0¬Ã0j~Í} îç!Ü`ÏÜ£ý;/¢28;Ô-:ÎæÛ#v¯JOîè¶ÂOW¡}î¼ßu/l_Q37ÿ^á]¼²pGªÿlD vÞ§ª8uWêD&yöß6sw JU_Ë缤°ç=E®¾07A*yÍ7Ho¼êJîØ`²Ûª#Á®¥~þýrÿurÎ?ÎóºAÙiF
âc¨¶¦<,JÆ
+ÝKyjh_v¦ÄÀÝ5Ôæ¢%]þßy¨H6'¤\yÅ=T>ÕK*Ñ'«yÇtë÷EÏ?d(¯§öµ®²Lê-f°ôÖ
.«&h3}OCaÕjrAl0ôww`Hë] ´ylÛ¼ä»
+3&É`s0Fàè""3Më?QÕäXÌ÷ÔR -âP£¿ÔzGR-=ùäT¡ß÷ ðïÐsq0´úUI·n«75!¦ÞaØ5äRö¨äº?½Ã9ißß![¼Ïyp(··G9sZáÂyÂ;â&AAq<Õðo¦G9%! Üm2ÐèÜ¥êùp³FÔªák4½Y!ÊD¤>u|¿)DdÐ`Ê®Cw!À4>ûlǰ©®9¢ð~{l}ÚýYKµ">©a5ó0NíwU ÷0Mó%OÜ!.# +8mØoÖà 8PÍ¿Ñ25+.kÑÀ.£Ù
]Ô|ÙÓd ºñZå£ô¦jéWJ¦1wtù±0ý¨7QFM'g´íÏfTG^-bNSIÂ*dìëïÒUí>Á·Ñ¸D@)Üþ*äË #ÖIA«6§2t¡ÙÛ=DkmoøÊÙ¶÷YZy®ö>8|RÛ5Îúa=z>:üSÛdqyÑtÈaV¬ÉDðß7*¢zÔáÊ2_¨;»YqþêH¬´õ°>̲;M¤w+EÐi¿Dü´oº_Ý̱øöWÒ×Hæ¯ÎÒ%1]©zncJ
+q¥K³^É<SjpvtôMï9*IC¢û¶@0£}¹¥Ò7VØ´`N°X¡áÉ]£T¾óû¶øAÌ㥼Dý¤å6oi;;µBßP¦ì?XÑÒÉ-[¾1å^:¯
+o'ùöry¶¾P;¯]¸.ìþÃøö`zJ ÅH+õÎÅ¢K6ànÖÃ^|Ð¢äØ¿×]ûXCI-\ËnpRÒñúx#_È~òø¼js¿ÄípëøTxC¼©£«Þ¤ÍÈOêúÍFsVÉñkÿ¼%Û´·-
0xæ5öb¦tëò¦l'"4&IîVe0 ¨ÿÿ2ÍéÆÈYöøg+]1á}ß|÷°ûfèÍøÌe¼¡¦¬$NØg3e.hñ»¿þ÷²Õ#¢TLïÚ÷
+øWpëedlÀ<®\ö)M5zÑ¢zø4¸¼ö{©.
*úù ZÒí®(ÎlÎöZ.
+Ö!:xýUxÓÊÏJ¢mM%¾ÄÌ>)²ÎL)ÈC/%¨ù,VÁB+i:ó
+H²¾Æ6JͶ%2ãÚ*úÍLDÚWç,=Í
H[Ú·¡
+TjÇ)Ë#(Däóâ¶äéàc|jl?5¢!
+H?g¥ìª Ñ¢æðæz¸ì¢
·åVºiÒ[z¤i÷nPo×èf§±à$Å
+:{ùëætr5ù]²!®µÌ¾^ð£ÓÎéæqçâ~©mGÓR9½ó±i fRôlµ>I&AÀ~¾gß1×±i¨ÜSfVj+5áf:½+£è»êhÚÛÓÐÉ{Oµé]N¦/m£óCøÞòrc/NߪS4DÀ
ç<"¡8múÅü+z i±ùÏÚÆ>7ÛtúÑ]>Dxq À=NéGß÷ñ`
+ÁÃÖ[ÛxqnÞzxÏ dgªóÁ±Â¨ÇIRdÂK7}ó8nh®M¡ïתt?L£j6{;u¬Èæ Öoû¯!;ÖsZ¾ÕÒZ?$<ÝÛÇý5óÉ+qáË¥GsZS²Ñàî\øZ*Ñ\²v7ßl[*ûCrÓÎÌ%a&w+n{ó)ÇÛYô»¡xNhe,¾H¬×í-þ¢¥'ªÔ3ú³èËyݨxeÑ]Õ)G}7ó¼DOp
+ç}Ñå3>rÁ`+ûÂL'd]ôÚÓÂýxO!ge[`òlvÂÅùòÐÕ¬
+G©ÝÐÝË%72Æbºjh^NAl3W¢^kOUÁ6í§[n¾
+FØD|èaAa͹®7àD×£Ô'X^ÏIqÎT@÷û÷=î®MëÍh
+úN«:eæç(.Ô¬ÿÒxGÝò9Ö_Îpk8eË;y)<þôjÁ PÓÙ{2´0Í.ÃÊEhZÌV©";EÇQèÝ 3Ôb+S¼5Æú¬Á³MöÝ4¡s[x¨äѼ¯=Ùá´c
Ò`®}äÙ:,¶ísäëIÌViEÚOM\ëævã/ÂÕ7-4Â~¥¥rÍßÌL'#Á
+COWÛİþÞ¹"ã óåsÆ ÍàwÖ4ø¹<N9¢?¤z¹ì=TðòûòŸ½áê÷®0. çÌÈÝqøõâÝH/-ºw)ÂGX˰¬ºì8eáÐÝZ,¶
++V4×U`5@vG ;µ/ÝÉøsÚºL±XbBÑ®±ð<íìê/ D²°1 gô®8öæ«[²^¬
+Ó@1=¸>ÿ³vÉÌ\zb
ûp²½M)^Ï®3×Éå~hKÛL²;9ÜV©ðå]ߥý5.¶
+[$r]H4£¿ îÁç©/îáÄÉ Ý¥µyéÿÐ)Ò1²ÇgÕE«»ÓH=e& ÞÄYe@úY&P«©§6´OªÜàÙ~³úïeä {B·t*¨nCo~zü2ìIÏ_MzéPOâåòPåYT·+ÉÌ;Îl#ÿ®ü®ê S|ý±XoNCJ§{cF×g
+âöÎgrZ¯j§¥!ÈÙ÷3BFñîyȳÏ] ºûFwmw¦&?qJ:§Ú¢¹
ÎvpÛºÉè×Û~«ñ\/°,çpÕWö´OÓ%ëÜüI'»WÔfòë³åZ_¹X~<\
¬6<lLúÒäÎ!WWÍ*Y¹Ûd°C6\ß Ï3ÿD-[2aÄû¸ºæ-oDv¸28D Ú¡q¡c²êwª¥d'j÷h¯.Êþv¬àGpÁsKÔ[2×û)kz^ä/sØYÖ{)XË¥82Í[eE0¢Ø/S¶³ÁvX.Ãò+yM.Éèñ°ÁlL¦M´ñäù
µøE¬aÁIj"n5D@:x¯GgË, 4a-ÈòqÏZfXÒ¿ê
+ê×x£?8íÈ>;b©çS{ïP
++udá³iÀG-1ؼ*õzæ¶^¢}ùl¼1¥>á
+4ÏeõÐdá*tìªÈK;·¦D§Çis/:6³ª)âoëRZ7(xìiV M5BiOÑæÒÈÇö_>su+K¡Ç0M6K)õåÈ]ãªÔ
+:W ×ê»j^Aíhv,EÓ¿öuÁ{üúE-ëd Eõ3Ý#LõÉfPþÚDT)Gs{4ÃZL± ò%R! ¾ÁçYPNVcb-{ö
Ç[ÌJu;nìýïc©øÂHo6éD²Ë
L¶ÕâuÅÄÚ{ÿéëMa$|ÍÃ$a¦á20V©T ̱.·^þ³ó¯')>oë©ß¾skFK%V3Ïz&ÇM*ùkVËþËüÔèiRNøòfá5Æýe}
+¬ e ¦o§½×I±+¹Ô|ý&ôµ× æÉºR!Mþ/%#ÅÄøY,äíµµ`ïTõbÏgnÞÉP¿#êË7¶w
Ì%ûm«Fä[°O!\ÂÛu¬H/8`⼡J¿DHÞlÌö.8<à£GØæÝ÷8Ðó«%ð@åôånjżMÁ?Ü:2¹0&§q5µD3÷ X-÷aëÔò
äö@ûðöÓøt@ã¦ûåùV¼KÁÐílæqkXUÏ,KåÔ8wÑ´CrÈZµ{å
+t´þÒoacA·ç§[íæäû³Òó°&ñp éç m-BzùU7ê'ÇÝ}à3v1¡RI(Bè[·Ù!cx¿zdå¶Ñß¡%-§|1R;ùÒ^ת½°)¡ýD@9,<ö÷MÖ´þÞOp+ýa09@bÕp%ñÕø|ø¤Iíê&Ùç«Æ³õ3æZKæÂú[ò§þ¢D
+g×À³DJ²Ö§pr'Äfåµ&6/Ä}Ëá ñë·öÀS:cÎâMéÆHa³b(ÔgJ Õ5pë¼5f[̸Ød ¡è|ögþ%5å²ï|Å0¯VAµOÈv®©¥fÌ^Æ4t¢%ªBt½ðûgÑrÍ\«èp¬V確d ´ôÕ:A"BX± Õ(1\ä g»Ü0ó!Ê}åA"oÖ;9$Üoé(ÐÕÅ<;¹Á+
+fذl4IÚêö`
+ÐÇÆw ÍÞ-
Æäf>_Ð%±Æ°Dtõþ$ºÐJý¡zrc½\ÿ¨jác²wò²Ò_7áwé.wFŰ~£
+/§8X? ¶.èuÞeºlo]
vZR®`çw;Gþ¹N^B tØêV:xî²2 »þÅÅ|@(_Y˸lª'ö
+ËDFZ:îz[½A}Pç×ïþ[ÆY÷¦*±tË*ÂÑÎ
+³eѦµòÆóû¬ùÊm¹âéQB>öe¥ËKEgS'Æïtæ.î#©§óA¹ÁC°ýÙ©6?;Ò÷Pø¬´·#àÝâcåÅÇ èÑ£>¿:ü÷?jvGäIWPµ
+)·Â×¹q[60$?²¡VÛRß4¸v
++@?±9Êo®KíP'QËÜG´±µâÓBø6åÈýÛ«úa$&¬x«È´VûÌ#ÁÊEB¿±^IÛkµ{Ö&÷©v%üôÇx/1æFóЫø¡ ¿;¸æÀlMÐÁú#ùwj?GßGv¿Èw§hØ;4.nÖ:hÁ+sJGìvG½ôf]iàUµ¥5<ñyòë¹Ç|Müú¬×ëS>iHwtÕ®"4ÊãC@ê¾Ãè{Þ¹-öF^N%Ôc*x"¾ÖðÑKqÕ¥ï´Jyv¤þÄg`wåRTãk×8UgÔãQ\®ý"21Z°½¥Á@'ÎHn#q`á.ôyYÂåA2,
ƬÒõòòs ¼I^}q~ªU_/`P¹kó6yU¥xÔÑ<®#S?`»q=ÒÞ¸\TÔí³Ða?:ëÍ&
?áÝ0nØè/0ÅFM2
+_}Þ' ,¬ikä ["tO8Ü1èF>PSJòÐHèï1[
+§ÅJô
|ù§-ùåÝ4²CÂqsµY2í¨ÛTÊÎ×ßP~ÖÓÐ6ÆjUÐÆÞÊÀá|¼wUã'eêã«%˽Û$¹?Z²Ýy3dD¦ç:> ÑÅN^&|[©È\§3¯½'âå
+¢öâ-pª¡¡5N¦ÔIJ{'Z/+YêÙ#0mj ü0R¥ý¡þ¨Aä÷PÍû®'!F}t# º¹Eõ¹À}÷íAÁ?jÆçº[½êNAÓÙ,§äZ VE@z¢¹%~z£äæ¼ï'i½o~9zx®òàáu
+U¢oÉ:Cq«Þå/ @£)êÝõãä¸÷í|Ès>}´ªiù,\;¿
aÈûbð\µýl»èlðÏcÞæÓßkS hÀ6¯&>1´Ëþ-.1J*°XͶòÆÂï`E{dÏμ#®ÍaÔÁÆ·$.$;âº)Q»4ϳLq´;ã´Þ2ÇÅô¼ ÏÛ «9ñÏ6r5qveÙNkË-^ñ·«ôÜ´²ã¬é©ÑÂÉ)3KÑlÌtw Fg½S!ëý;G¢«ào.˽á'êWªürG!DÔü¸Ü
+ìÃ÷&,BÊ0S§I/wÒ-ÊVFzow9¢úÓL!¶tLBOdÛ,«ÔM)ÕT¿«ô4ë<"êOòªâ§íAÚIî®õ¬.Ý;gs.üNpÝà´û¤§áWßôb~ùÞÖï³ø»Òq]hÚð+mþí*ï¨*}öcaÙDBNåÇ"5¾££q¥¼Ä=1ç2¿QàÛi³
êA.NVlh¡@ÖÊj£»
+ÖúÜ·y2!rhvL´F÷Äó¢i°|Úõ»\ø¸×ÎÈÖÖ°hqkò"Lª<¥s£Ë´àY°Ñ8µ"ï
+Q© Y«,[îAô¦ÐòìõÆùãIqü¦øF1c«rýy
%+tìô¢ûÇ<C t _ª(¹°ÏÚfñ
+FÐÅúTÝhÊ1;ÛħÄè{Ð{]æfúâ-ßFq[úx|Ø~&
+L;OÔdÅÏ-RBÝ
+¨s\;õÝpÈ6á9áìNíÐ_ÝÜÓì¹-AE@ÃÏ#ÄkJ½GÑÄoÊòÌqÊæèe«¥Fï{^p°{ÓéóaKÄú×É&1ôZq3'¬ ²2IÒ©ªRÖuÊJÇF¡´· _A9{½VWò\åQÀ``úrµðØ=iÙÑP<$Gø±l¡ÂDÓß êíYIÕÂVeÄü¡}¼Ö¾Ã
+Û¦»Ó®²Ô~²úPEVƺ°`ü½ñ¤¨ÕE,|:kùC;ÔAôh§éfѡʫÑé¸Ñ IʲÇnCTòùl¦Ç"b¶`wUCõ¦2e³ f}4dQ¯]ysµ'z²ÍNéeß% h1Î)ñÓ[IµÊínõ0
+Mäò5ä,ToùR77-ýÄrÓܸ=uãÐׯ¤9ç)ýh³ïK éסêuv?³É·BµMÿ¤;FŽ?'©ñï¯Õ^v§&aq1æHN6`Mì oR¬aî[ìs¿wÂ:z5àyÄÅõ1Üå£×ÙM8.ÈAÄ»÷mC¶"u`D^Îw`õsýæA&¾
îìÏØmroÚl*ªÛný¾ÐMié<p_(
m/eêá:îg¼SQø1ô5ç\ôJäW?Ü4Fö;ð=DV)g³õ ¯E
}7O}¥
1 Û±Ci¦9ümO`ËúlÚÂ7}Þ×"$6Êb_
îw¹ðºq|Xææ#¬»O8÷ܹ7y/1&ZRnÄØPD¸XÆen
+Ú¤¤Ân1+²; _×~"GÖI+NÉpez³Èò;ÉûAi#|µ¥Ê¯É«÷[ý« O)Ç]½5P _¥HøËVÃFj¿×?)/À×Y}PEa7¥ZXqGYÁÏÉ%Lk¶ÉO¶Cc°OLÞ%ÄÄ¥¶_§ðxíqh%IjþÑéBzéR,øJ2Ù¡MS(¤¯pÙ2á.êªïÂY 8%Úós¦ü\m ÷Æ;Üà|cìúýø1Ë Ó¥;¾O¤»ßÔÙ¦n]Cîk{=+
+O\× + S¹?~?._ø2}ÄPwÿuÃÐb0ÈÞóWÑ*¶gìy&ÉÕÚßî9tBZÏÓÆÇ
+uÏF»K/B̬°,Oü>Ð â<toUä.^Ö Ä]S¶
+ebÝÒXUÀ8üwJÈ!ÈaêÇ\H¸9y+¿ó,Ì7«?swäm0v3}bBðq¶"¸QÜZAÚ+«[Út»w#øáOJùîôÔV)9G¦koã
+Õ|Ìa¢eE)*s/zPïO½±wлu9x[º±»¥Ë8Åj¯4¥Ó{Fß@¡ds»ùïâu)}V79ÖÎè
+¬P*÷eMSY½aºEÃÑhzÛ_ÒÞ- ¡±8MÎFÑÝý2ÄçZem(^¬;«Å û$4ÖinÞgOÎ&þSrJ>.Nç¢<NmïÓbM3é<¤³³cÙ5~&å|©ýXóà£ÚzÅib:à}³¯ÒÎв5yî?¥³Ú~¿<ìÕ*p& ^¯Å/¦2F×êKJ¸PsöMc¾Úô#ØcW>Säç]¤;hJôñÒ".ÚÌòcÔ#'÷N t®Fý7¿¦"ÛÃçÙ»ËþæuC±þ·
+*o¨-å³{Þ?J¨qÀ»FâÙýâ½Hd0,ƲÄÄÒÐJÈeúÌU<Ú¡]0i!Õ¤2ÂÝ
çV5¡®û±"îbá°'®ÚªJrô!f³°^ÄàT:qðô½p«Ëò½ÞY8t6éql©¬ó$9G\ÒÛ:=å¢Hørßo$d£¦(ù Áå
2ΫÌ÷6
+²:ð»i"í¾í(qÚ§è1ÎÐ!¦¸Î×¥ù°}®ú¹u°kÇ¥á0@Ö!°çöcýÉN¸Kö,ñM]ÅmLÚa ãê°Ì±°ÏÔ¬[Ç;ÅÛe¶B63Kow®ÃÁ(¥HðØHÛëmÙ¬`y]Yã'Ú#Sõ¨)âfàá u1(ì¢iÿä~UL\×<;CVI LË!"x@út¥æÊÍý³ÍgGű@^ÊïfÞ +AØ èYò©~TQßp44Òý©nW$OôÜ
+ödl¶ÌU?Êw¼«¥À
+0BÜ(ø..T°¿oÐm¼ªÌ¸ãÿËòÿøBÀÄdä±³1r´Böt9AìÿøÎùJendstream
+endobj
+6 0 obj <<
+/Type /Font
+/Subtype /Type1
+/Encoding 226 0 R
+/FirstChar 2
+/LastChar 121
+/Widths 234 0 R
+/BaseFont /RFGAWU+NimbusSanL-Regu
+/FontDescriptor 4 0 R
+>> endobj
+4 0 obj <<
+/Ascent 712
+/CapHeight 712
+/Descent -213
+/FontName /RFGAWU+NimbusSanL-Regu
+/ItalicAngle 0
+/StemV 85
+/XHeight 523
+/FontBBox [-174 -285 1001 953]
+/Flags 4
+/CharSet (/fi/quoteright/hyphen/period/slash/zero/one/two/three/four/five/six/seven/eight/nine/colon/A/B/C/D/E/F/G/H/I/L/M/N/O/P/R/S/T/U/W/X/a/b/c/d/e/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y)
+/FontFile 5 0 R
+>> endobj
+234 0 obj
+[500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 222 0 0 0 0 0 333 278 278 556 556 556 556 556 556 556 556 556 556 278 0 0 0 0 0 0 667 667 722 722 667 611 778 722 278 0 0 556 833 722 778 667 0 722 667 611 722 0 944 667 0 0 0 0 0 0 0 0 556 556 500 556 556 0 556 556 222 222 500 222 833 556 556 556 556 333 500 278 556 500 722 500 500 ]
+endobj
+45 0 obj <<
+/Type /Pages
+/Count 6
+/Parent 235 0 R
+/Kids [2 0 R 61 0 R 74 0 R 80 0 R 83 0 R 86 0 R]
+>> endobj
+93 0 obj <<
+/Type /Pages
+/Count 6
+/Parent 235 0 R
+/Kids [91 0 R 95 0 R 98 0 R 101 0 R 105 0 R 108 0 R]
+>> endobj
+113 0 obj <<
+/Type /Pages
+/Count 5
+/Parent 235 0 R
+/Kids [111 0 R 115 0 R 119 0 R 122 0 R 224 0 R]
+>> endobj
+235 0 obj <<
+/Type /Pages
+/Count 17
+/Kids [45 0 R 93 0 R 113 0 R]
+>> endobj
+236 0 obj <<
+/Type /Outlines
+/First 125 0 R
+/Last 221 0 R
+/Count 7
+>> endobj
+221 0 obj <<
+/Title 222 0 R
+/A 220 0 R
+/Parent 236 0 R
+/Prev 218 0 R
+>> endobj
+218 0 obj <<
+/Title 219 0 R
+/A 217 0 R
+/Parent 236 0 R
+/Prev 215 0 R
+/Next 221 0 R
+>> endobj
+215 0 obj <<
+/Title 216 0 R
+/A 214 0 R
+/Parent 236 0 R
+/Prev 212 0 R
+/Next 218 0 R
+>> endobj
+212 0 obj <<
+/Title 213 0 R
+/A 211 0 R
+/Parent 236 0 R
+/Prev 209 0 R
+/Next 215 0 R
+>> endobj
+209 0 obj <<
+/Title 210 0 R
+/A 208 0 R
+/Parent 236 0 R
+/Prev 140 0 R
+/Next 212 0 R
+>> endobj
+206 0 obj <<
+/Title 207 0 R
+/A 205 0 R
+/Parent 140 0 R
+/Prev 203 0 R
+>> endobj
+203 0 obj <<
+/Title 204 0 R
+/A 202 0 R
+/Parent 140 0 R
+/Prev 200 0 R
+/Next 206 0 R
+>> endobj
+200 0 obj <<
+/Title 201 0 R
+/A 199 0 R
+/Parent 140 0 R
+/Prev 197 0 R
+/Next 203 0 R
+>> endobj
+197 0 obj <<
+/Title 198 0 R
+/A 196 0 R
+/Parent 140 0 R
+/Prev 194 0 R
+/Next 200 0 R
+>> endobj
+194 0 obj <<
+/Title 195 0 R
+/A 193 0 R
+/Parent 140 0 R
+/Prev 191 0 R
+/Next 197 0 R
+>> endobj
+191 0 obj <<
+/Title 192 0 R
+/A 190 0 R
+/Parent 140 0 R
+/Prev 176 0 R
+/Next 194 0 R
+>> endobj
+188 0 obj <<
+/Title 189 0 R
+/A 187 0 R
+/Parent 176 0 R
+/Prev 185 0 R
+>> endobj
+185 0 obj <<
+/Title 186 0 R
+/A 184 0 R
+/Parent 176 0 R
+/Prev 182 0 R
+/Next 188 0 R
+>> endobj
+182 0 obj <<
+/Title 183 0 R
+/A 181 0 R
+/Parent 176 0 R
+/Prev 179 0 R
+/Next 185 0 R
+>> endobj
+179 0 obj <<
+/Title 180 0 R
+/A 178 0 R
+/Parent 176 0 R
+/Next 182 0 R
+>> endobj
+176 0 obj <<
+/Title 177 0 R
+/A 175 0 R
+/Parent 140 0 R
+/Prev 173 0 R
+/Next 191 0 R
+/First 179 0 R
+/Last 188 0 R
+/Count -4
+>> endobj
+173 0 obj <<
+/Title 174 0 R
+/A 172 0 R
+/Parent 140 0 R
+/Prev 170 0 R
+/Next 176 0 R
+>> endobj
+170 0 obj <<
+/Title 171 0 R
+/A 169 0 R
+/Parent 140 0 R
+/Prev 167 0 R
+/Next 173 0 R
+>> endobj
+167 0 obj <<
+/Title 168 0 R
+/A 166 0 R
+/Parent 140 0 R
+/Prev 164 0 R
+/Next 170 0 R
+>> endobj
+164 0 obj <<
+/Title 165 0 R
+/A 163 0 R
+/Parent 140 0 R
+/Prev 161 0 R
+/Next 167 0 R
+>> endobj
+161 0 obj <<
+/Title 162 0 R
+/A 160 0 R
+/Parent 140 0 R
+/Prev 143 0 R
+/Next 164 0 R
+>> endobj
+158 0 obj <<
+/Title 159 0 R
+/A 157 0 R
+/Parent 143 0 R
+/Prev 155 0 R
+>> endobj
+155 0 obj <<
+/Title 156 0 R
+/A 154 0 R
+/Parent 143 0 R
+/Prev 152 0 R
+/Next 158 0 R
+>> endobj
+152 0 obj <<
+/Title 153 0 R
+/A 151 0 R
+/Parent 143 0 R
+/Prev 149 0 R
+/Next 155 0 R
+>> endobj
+149 0 obj <<
+/Title 150 0 R
+/A 148 0 R
+/Parent 143 0 R
+/Prev 146 0 R
+/Next 152 0 R
+>> endobj
+146 0 obj <<
+/Title 147 0 R
+/A 145 0 R
+/Parent 143 0 R
+/Next 149 0 R
+>> endobj
+143 0 obj <<
+/Title 144 0 R
+/A 142 0 R
+/Parent 140 0 R
+/Next 161 0 R
+/First 146 0 R
+/Last 158 0 R
+/Count -5
+>> endobj
+140 0 obj <<
+/Title 141 0 R
+/A 139 0 R
+/Parent 236 0 R
+/Prev 125 0 R
+/Next 209 0 R
+/First 143 0 R
+/Last 206 0 R
+/Count -13
+>> endobj
+137 0 obj <<
+/Title 138 0 R
+/A 136 0 R
+/Parent 125 0 R
+/Prev 134 0 R
+>> endobj
+134 0 obj <<
+/Title 135 0 R
+/A 133 0 R
+/Parent 125 0 R
+/Prev 131 0 R
+/Next 137 0 R
+>> endobj
+131 0 obj <<
+/Title 132 0 R
+/A 130 0 R
+/Parent 125 0 R
+/Prev 128 0 R
+/Next 134 0 R
+>> endobj
+128 0 obj <<
+/Title 129 0 R
+/A 127 0 R
+/Parent 125 0 R
+/Next 131 0 R
+>> endobj
+125 0 obj <<
+/Title 126 0 R
+/A 124 0 R
+/Parent 236 0 R
+/Next 140 0 R
+/First 128 0 R
+/Last 137 0 R
+/Count -4
+>> endobj
+237 0 obj <<
+/Names [(page002) 46 0 R (page003) 47 0 R (page004) 48 0 R (page005) 49 0 R (page006) 50 0 R (page007) 51 0 R (page008) 52 0 R (page009) 53 0 R (page010) 103 0 R (page011) 54 0 R (page012) 55 0 R (page013) 56 0 R (page014) 117 0 R (page015) 57 0 R (page016) 58 0 R (page017) 59 0 R]
+/Limits [(page002) (page017)]
+>> endobj
+238 0 obj <<
+/Kids [237 0 R]
+>> endobj
+239 0 obj <<
+/Dests 238 0 R
+>> endobj
+240 0 obj <<
+/Type /Catalog
+/Pages 235 0 R
+/Outlines 236 0 R
+/Names 239 0 R
+/PageMode /UseOutlines
+>> endobj
+241 0 obj <<
+/Producer (pdfeTeX-1.21a)
+ /Author (Barry A. Warsaw) /Title (GNU Mailman - List Administration Manual)
+/Creator (TeX)
+/CreationDate (D:20100909092405-07'00')
+/PTEX.Fullbanner (This is pdfeTeX, Version 3.141592-1.21a-2.2 (Web2C 7.5.4) kpathsea version 3.5.4)
+>> endobj
+xref
+0 242
+0000000000 65535 f
+0000006981 00000 n
+0000002641 00000 n
+0000000009 00000 n
+0000152784 00000 n
+0000143187 00000 n
+0000152618 00000 n
+0000142778 00000 n
+0000138764 00000 n
+0000142607 00000 n
+0000137783 00000 n
+0000118559 00000 n
+0000137612 00000 n
+0000117862 00000 n
+0000103357 00000 n
+0000117691 00000 n
+0000002961 00000 n
+0000003095 00000 n
+0000003233 00000 n
+0000003371 00000 n
+0000003510 00000 n
+0000003648 00000 n
+0000003782 00000 n
+0000003920 00000 n
+0000004060 00000 n
+0000004201 00000 n
+0000004341 00000 n
+0000004481 00000 n
+0000004622 00000 n
+0000004761 00000 n
+0000004900 00000 n
+0000005039 00000 n
+0000005177 00000 n
+0000005316 00000 n
+0000005455 00000 n
+0000005596 00000 n
+0000005737 00000 n
+0000005878 00000 n
+0000006018 00000 n
+0000006157 00000 n
+0000006296 00000 n
+0000006435 00000 n
+0000006574 00000 n
+0000006713 00000 n
+0000006849 00000 n
+0000153544 00000 n
+0000010489 00000 n
+0000014178 00000 n
+0000017767 00000 n
+0000021310 00000 n
+0000025338 00000 n
+0000029430 00000 n
+0000033611 00000 n
+0000037390 00000 n
+0000044275 00000 n
+0000048099 00000 n
+0000051928 00000 n
+0000059640 00000 n
+0000063806 00000 n
+0000068012 00000 n
+0000010545 00000 n
+0000009803 00000 n
+0000007084 00000 n
+0000009951 00000 n
+0000010084 00000 n
+0000010219 00000 n
+0000010354 00000 n
+0000102656 00000 n
+0000088133 00000 n
+0000102481 00000 n
+0000087815 00000 n
+0000086428 00000 n
+0000087656 00000 n
+0000014234 00000 n
+0000014070 00000 n
+0000010662 00000 n
+0000085661 00000 n
+0000070051 00000 n
+0000085492 00000 n
+0000017823 00000 n
+0000017659 00000 n
+0000014339 00000 n
+0000021366 00000 n
+0000021202 00000 n
+0000017916 00000 n
+0000025394 00000 n
+0000024823 00000 n
+0000021483 00000 n
+0000024957 00000 n
+0000025143 00000 n
+0000029486 00000 n
+0000029322 00000 n
+0000025523 00000 n
+0000153653 00000 n
+0000033667 00000 n
+0000033503 00000 n
+0000029603 00000 n
+0000037446 00000 n
+0000037282 00000 n
+0000033784 00000 n
+0000040686 00000 n
+0000040517 00000 n
+0000037563 00000 n
+0000040628 00000 n
+0000044332 00000 n
+0000044164 00000 n
+0000040804 00000 n
+0000048156 00000 n
+0000047988 00000 n
+0000044450 00000 n
+0000051985 00000 n
+0000051816 00000 n
+0000048286 00000 n
+0000153766 00000 n
+0000056049 00000 n
+0000055879 00000 n
+0000052115 00000 n
+0000055991 00000 n
+0000059697 00000 n
+0000059528 00000 n
+0000056167 00000 n
+0000063863 00000 n
+0000063694 00000 n
+0000059815 00000 n
+0000063981 00000 n
+0000156996 00000 n
+0000064026 00000 n
+0000064075 00000 n
+0000156917 00000 n
+0000064120 00000 n
+0000064168 00000 n
+0000156824 00000 n
+0000064213 00000 n
+0000064257 00000 n
+0000156731 00000 n
+0000064302 00000 n
+0000064344 00000 n
+0000156652 00000 n
+0000064389 00000 n
+0000064441 00000 n
+0000156519 00000 n
+0000064486 00000 n
+0000064536 00000 n
+0000156401 00000 n
+0000064581 00000 n
+0000064633 00000 n
+0000156322 00000 n
+0000064678 00000 n
+0000064722 00000 n
+0000156229 00000 n
+0000064767 00000 n
+0000064810 00000 n
+0000156136 00000 n
+0000064855 00000 n
+0000064897 00000 n
+0000156043 00000 n
+0000064942 00000 n
+0000064975 00000 n
+0000155964 00000 n
+0000065020 00000 n
+0000065059 00000 n
+0000155871 00000 n
+0000065104 00000 n
+0000065150 00000 n
+0000155778 00000 n
+0000065195 00000 n
+0000065248 00000 n
+0000155685 00000 n
+0000065293 00000 n
+0000065351 00000 n
+0000155592 00000 n
+0000065396 00000 n
+0000065451 00000 n
+0000155499 00000 n
+0000065496 00000 n
+0000065547 00000 n
+0000155367 00000 n
+0000065592 00000 n
+0000065644 00000 n
+0000155288 00000 n
+0000065689 00000 n
+0000065727 00000 n
+0000155195 00000 n
+0000065772 00000 n
+0000065806 00000 n
+0000155102 00000 n
+0000065851 00000 n
+0000065888 00000 n
+0000155023 00000 n
+0000065933 00000 n
+0000065965 00000 n
+0000154930 00000 n
+0000066010 00000 n
+0000066064 00000 n
+0000154837 00000 n
+0000066109 00000 n
+0000066163 00000 n
+0000154744 00000 n
+0000066208 00000 n
+0000066263 00000 n
+0000154651 00000 n
+0000066308 00000 n
+0000066360 00000 n
+0000154558 00000 n
+0000066405 00000 n
+0000066460 00000 n
+0000154479 00000 n
+0000066505 00000 n
+0000066549 00000 n
+0000154386 00000 n
+0000066594 00000 n
+0000066637 00000 n
+0000154293 00000 n
+0000066682 00000 n
+0000066741 00000 n
+0000154200 00000 n
+0000066786 00000 n
+0000066837 00000 n
+0000154107 00000 n
+0000066882 00000 n
+0000066929 00000 n
+0000154028 00000 n
+0000066974 00000 n
+0000068069 00000 n
+0000067900 00000 n
+0000067015 00000 n
+0000068163 00000 n
+0000086110 00000 n
+0000088046 00000 n
+0000088022 00000 n
+0000103003 00000 n
+0000118199 00000 n
+0000138292 00000 n
+0000143011 00000 n
+0000153164 00000 n
+0000153875 00000 n
+0000153951 00000 n
+0000157114 00000 n
+0000157450 00000 n
+0000157489 00000 n
+0000157527 00000 n
+0000157636 00000 n
+trailer
+<<
+/Size 242
+/Root 240 0 R
+/Info 241 0 R
+/ID [<55E65C102094E5C14CCCB9AA94BE96D3> <55E65C102094E5C14CCCB9AA94BE96D3>]
+>>
+startxref
+157918
+%%EOF
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin.ps
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin.ps (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin.ps 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,1956 @@
+%!PS-Adobe-2.0
+%%Creator: dvips(k) 5.95a Copyright 2005 Radical Eye Software
+%%Title: mailman-admin.dvi
+%%Pages: 17
+%%PageOrder: Ascend
+%%BoundingBox: 0 0 595 842
+%%DocumentFonts: Helvetica Helvetica-Oblique Times-Roman Times-Bold
+%%+ Times-Italic CMSY10 Courier
+%%DocumentPaperSizes: a4
+%%EndComments
+%DVIPSWebPage: (www.radicaleye.com)
+%DVIPSCommandLine: dvips -N0 -o mailman-admin.ps mailman-admin
+%DVIPSParameters: dpi=600
+%DVIPSSource: TeX output 2010.09.09:0924
+%%BeginProcSet: tex.pro 0 0
+%!
+/TeXDict 300 dict def TeXDict begin/N{def}def/B{bind def}N/S{exch}N/X{S
+N}B/A{dup}B/TR{translate}N/isls false N/vsize 11 72 mul N/hsize 8.5 72
+mul N/landplus90{false}def/@rigin{isls{[0 landplus90{1 -1}{-1 1}ifelse 0
+0 0]concat}if 72 Resolution div 72 VResolution div neg scale isls{
+landplus90{VResolution 72 div vsize mul 0 exch}{Resolution -72 div hsize
+mul 0}ifelse TR}if Resolution VResolution vsize -72 div 1 add mul TR[
+matrix currentmatrix{A A round sub abs 0.00001 lt{round}if}forall round
+exch round exch]setmatrix}N/@landscape{/isls true N}B/@manualfeed{
+statusdict/manualfeed true put}B/@copies{/#copies X}B/FMat[1 0 0 -1 0 0]
+N/FBB[0 0 0 0]N/nn 0 N/IEn 0 N/ctr 0 N/df-tail{/nn 8 dict N nn begin
+/FontType 3 N/FontMatrix fntrx N/FontBBox FBB N string/base X array
+/BitMaps X/BuildChar{CharBuilder}N/Encoding IEn N end A{/foo setfont}2
+array copy cvx N load 0 nn put/ctr 0 N[}B/sf 0 N/df{/sf 1 N/fntrx FMat N
+df-tail}B/dfs{div/sf X/fntrx[sf 0 0 sf neg 0 0]N df-tail}B/E{pop nn A
+definefont setfont}B/Cw{Cd A length 5 sub get}B/Ch{Cd A length 4 sub get
+}B/Cx{128 Cd A length 3 sub get sub}B/Cy{Cd A length 2 sub get 127 sub}
+B/Cdx{Cd A length 1 sub get}B/Ci{Cd A type/stringtype ne{ctr get/ctr ctr
+1 add N}if}B/CharBuilder{save 3 1 roll S A/base get 2 index get S
+/BitMaps get S get/Cd X pop/ctr 0 N Cdx 0 Cx Cy Ch sub Cx Cw add Cy
+setcachedevice Cw Ch true[1 0 0 -1 -.1 Cx sub Cy .1 sub]{Ci}imagemask
+restore}B/D{/cc X A type/stringtype ne{]}if nn/base get cc ctr put nn
+/BitMaps get S ctr S sf 1 ne{A A length 1 sub A 2 index S get sf div put
+}if put/ctr ctr 1 add N}B/I{cc 1 add D}B/bop{userdict/bop-hook known{
+bop-hook}if/SI save N @rigin 0 0 moveto/V matrix currentmatrix A 1 get A
+mul exch 0 get A mul add .99 lt{/QV}{/RV}ifelse load def pop pop}N/eop{
+SI restore userdict/eop-hook known{eop-hook}if showpage}N/@start{
+userdict/start-hook known{start-hook}if pop/VResolution X/Resolution X
+1000 div/DVImag X/IEn 256 array N 2 string 0 1 255{IEn S A 360 add 36 4
+index cvrs cvn put}for pop 65781.76 div/vsize X 65781.76 div/hsize X}N
+/p{show}N/RMat[1 0 0 -1 0 0]N/BDot 260 string N/Rx 0 N/Ry 0 N/V{}B/RV/v{
+/Ry X/Rx X V}B statusdict begin/product where{pop false[(Display)(NeXT)
+(LaserWriter 16/600)]{A length product length le{A length product exch 0
+exch getinterval eq{pop true exit}if}{pop}ifelse}forall}{false}ifelse
+end{{gsave TR -.1 .1 TR 1 1 scale Rx Ry false RMat{BDot}imagemask
+grestore}}{{gsave TR -.1 .1 TR Rx Ry scale 1 1 false RMat{BDot}
+imagemask grestore}}ifelse B/QV{gsave newpath transform round exch round
+exch itransform moveto Rx 0 rlineto 0 Ry neg rlineto Rx neg 0 rlineto
+fill grestore}B/a{moveto}B/delta 0 N/tail{A/delta X 0 rmoveto}B/M{S p
+delta add tail}B/b{S p tail}B/c{-4 M}B/d{-3 M}B/e{-2 M}B/f{-1 M}B/g{0 M}
+B/h{1 M}B/i{2 M}B/j{3 M}B/k{4 M}B/w{0 rmoveto}B/l{p -4 w}B/m{p -3 w}B/n{
+p -2 w}B/o{p -1 w}B/q{p 1 w}B/r{p 2 w}B/s{p 3 w}B/t{p 4 w}B/x{0 S
+rmoveto}B/y{3 2 roll p a}B/bos{/SS save N}B/eos{SS restore}B end
+
+%%EndProcSet
+%%BeginProcSet: 8r.enc 0 0
+% File 8r.enc TeX Base 1 Encoding Revision 2.0 2002-10-30
+%
+% @@psencodingfile@{
+% author = "S. Rahtz, P. MacKay, Alan Jeffrey, B. Horn, K. Berry,
+% W. Schmidt, P. Lehman",
+% version = "2.0",
+% date = "30 October 2002",
+% filename = "8r.enc",
+% email = "tex-fonts@@tug.org",
+% docstring = "This is the encoding vector for Type1 and TrueType
+% fonts to be used with TeX. This file is part of the
+% PSNFSS bundle, version 9"
+% @}
+%
+% The idea is to have all the characters normally included in Type 1 fonts
+% available for typesetting. This is effectively the characters in Adobe
+% Standard encoding, ISO Latin 1, Windows ANSI including the euro symbol,
+% MacRoman, and some extra characters from Lucida.
+%
+% Character code assignments were made as follows:
+%
+% (1) the Windows ANSI characters are almost all in their Windows ANSI
+% positions, because some Windows users cannot easily reencode the
+% fonts, and it makes no difference on other systems. The only Windows
+% ANSI characters not available are those that make no sense for
+% typesetting -- rubout (127 decimal), nobreakspace (160), softhyphen
+% (173). quotesingle and grave are moved just because it's such an
+% irritation not having them in TeX positions.
+%
+% (2) Remaining characters are assigned arbitrarily to the lower part
+% of the range, avoiding 0, 10 and 13 in case we meet dumb software.
+%
+% (3) Y&Y Lucida Bright includes some extra text characters; in the
+% hopes that other PostScript fonts, perhaps created for public
+% consumption, will include them, they are included starting at 0x12.
+% These are /dotlessj /ff /ffi /ffl.
+%
+% (4) hyphen appears twice for compatibility with both ASCII and Windows.
+%
+% (5) /Euro was assigned to 128, as in Windows ANSI
+%
+% (6) Missing characters from MacRoman encoding incorporated as follows:
+%
+% PostScript MacRoman TeXBase1
+% -------------- -------------- --------------
+% /notequal 173 0x16
+% /infinity 176 0x17
+% /lessequal 178 0x18
+% /greaterequal 179 0x19
+% /partialdiff 182 0x1A
+% /summation 183 0x1B
+% /product 184 0x1C
+% /pi 185 0x1D
+% /integral 186 0x81
+% /Omega 189 0x8D
+% /radical 195 0x8E
+% /approxequal 197 0x8F
+% /Delta 198 0x9D
+% /lozenge 215 0x9E
+%
+/TeXBase1Encoding [
+% 0x00
+ /.notdef /dotaccent /fi /fl
+ /fraction /hungarumlaut /Lslash /lslash
+ /ogonek /ring /.notdef /breve
+ /minus /.notdef /Zcaron /zcaron
+% 0x10
+ /caron /dotlessi /dotlessj /ff
+ /ffi /ffl /notequal /infinity
+ /lessequal /greaterequal /partialdiff /summation
+ /product /pi /grave /quotesingle
+% 0x20
+ /space /exclam /quotedbl /numbersign
+ /dollar /percent /ampersand /quoteright
+ /parenleft /parenright /asterisk /plus
+ /comma /hyphen /period /slash
+% 0x30
+ /zero /one /two /three
+ /four /five /six /seven
+ /eight /nine /colon /semicolon
+ /less /equal /greater /question
+% 0x40
+ /at /A /B /C
+ /D /E /F /G
+ /H /I /J /K
+ /L /M /N /O
+% 0x50
+ /P /Q /R /S
+ /T /U /V /W
+ /X /Y /Z /bracketleft
+ /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
+% 0x60
+ /quoteleft /a /b /c
+ /d /e /f /g
+ /h /i /j /k
+ /l /m /n /o
+% 0x70
+ /p /q /r /s
+ /t /u /v /w
+ /x /y /z /braceleft
+ /bar /braceright /asciitilde /.notdef
+% 0x80
+ /Euro /integral /quotesinglbase /florin
+ /quotedblbase /ellipsis /dagger /daggerdbl
+ /circumflex /perthousand /Scaron /guilsinglleft
+ /OE /Omega /radical /approxequal
+% 0x90
+ /.notdef /.notdef /.notdef /quotedblleft
+ /quotedblright /bullet /endash /emdash
+ /tilde /trademark /scaron /guilsinglright
+ /oe /Delta /lozenge /Ydieresis
+% 0xA0
+ /.notdef /exclamdown /cent /sterling
+ /currency /yen /brokenbar /section
+ /dieresis /copyright /ordfeminine /guillemotleft
+ /logicalnot /hyphen /registered /macron
+% 0xD0
+ /degree /plusminus /twosuperior /threesuperior
+ /acute /mu /paragraph /periodcentered
+ /cedilla /onesuperior /ordmasculine /guillemotright
+ /onequarter /onehalf /threequarters /questiondown
+% 0xC0
+ /Agrave /Aacute /Acircumflex /Atilde
+ /Adieresis /Aring /AE /Ccedilla
+ /Egrave /Eacute /Ecircumflex /Edieresis
+ /Igrave /Iacute /Icircumflex /Idieresis
+% 0xD0
+ /Eth /Ntilde /Ograve /Oacute
+ /Ocircumflex /Otilde /Odieresis /multiply
+ /Oslash /Ugrave /Uacute /Ucircumflex
+ /Udieresis /Yacute /Thorn /germandbls
+% 0xE0
+ /agrave /aacute /acircumflex /atilde
+ /adieresis /aring /ae /ccedilla
+ /egrave /eacute /ecircumflex /edieresis
+ /igrave /iacute /icircumflex /idieresis
+% 0xF0
+ /eth /ntilde /ograve /oacute
+ /ocircumflex /otilde /odieresis /divide
+ /oslash /ugrave /uacute /ucircumflex
+ /udieresis /yacute /thorn /ydieresis
+] def
+
+
+%%EndProcSet
+%%BeginProcSet: texps.pro 0 0
+%!
+TeXDict begin/rf{findfont dup length 1 add dict begin{1 index/FID ne 2
+index/UniqueID ne and{def}{pop pop}ifelse}forall[1 index 0 6 -1 roll
+exec 0 exch 5 -1 roll VResolution Resolution div mul neg 0 0]FontType 0
+ne{/Metrics exch def dict begin Encoding{exch dup type/integertype ne{
+pop pop 1 sub dup 0 le{pop}{[}ifelse}{FontMatrix 0 get div Metrics 0 get
+div def}ifelse}forall Metrics/Metrics currentdict end def}{{1 index type
+/nametype eq{exit}if exch pop}loop}ifelse[2 index currentdict end
+definefont 3 -1 roll makefont/setfont cvx]cvx def}def/ObliqueSlant{dup
+sin S cos div neg}B/SlantFont{4 index mul add}def/ExtendFont{3 -1 roll
+mul exch}def/ReEncodeFont{CharStrings rcheck{/Encoding false def dup[
+exch{dup CharStrings exch known not{pop/.notdef/Encoding true def}if}
+forall Encoding{]exch pop}{cleartomark}ifelse}if/Encoding exch def}def
+end
+
+%%EndProcSet
+%%BeginFont: CMSY10
+%!PS-AdobeFont-1.1: CMSY10 1.0
+%%CreationDate: 1991 Aug 15 07:20:57
+% Copyright (C) 1997 American Mathematical Society. All Rights Reserved.
+11 dict begin
+/FontInfo 7 dict dup begin
+/version (1.0) readonly def
+/Notice (Copyright (C) 1997 American Mathematical Society. All Rights Reserved) readonly def
+/FullName (CMSY10) readonly def
+/FamilyName (Computer Modern) readonly def
+/Weight (Medium) readonly def
+/ItalicAngle -14.035 def
+/isFixedPitch false def
+end readonly def
+/FontName /CMSY10 def
+/PaintType 0 def
+/FontType 1 def
+/FontMatrix [0.001 0 0 0.001 0 0] readonly def
+/Encoding 256 array
+0 1 255 {1 index exch /.notdef put} for
+dup 15 /bullet put
+readonly def
+/FontBBox{-29 -960 1116 775}readonly def
+currentdict end
+currentfile eexec
+D9D66F633B846A97B686A97E45A3D0AA052F09F9C8ADE9D907C058B87E9B6964
+7D53359E51216774A4EAA1E2B58EC3176BD1184A633B951372B4198D4E8C5EF4
+A213ACB58AA0A658908035BF2ED8531779838A960DFE2B27EA49C37156989C85
+E21B3ABF72E39A89232CD9F4237FC80C9E64E8425AA3BEF7DED60B122A52922A
+221A37D9A807DD01161779DDE7D31FF2B87F97C73D63EECDDA4C49501773468A
+27D1663E0B62F461F6E40A5D6676D1D12B51E641C1D4E8E2771864FC104F8CBF
+5B78EC1D88228725F1C453A678F58A7E1B7BD7CA700717D288EB8DA1F57C4F09
+0ABF1D42C5DDD0C384C7E22F8F8047BE1D4C1CC8E33368FB1AC82B4E96146730
+DE3302B2E6B819CB6AE455B1AF3187FFE8071AA57EF8A6616B9CB7941D44EC7A
+71A7BB3DF755178D7D2E4BB69859EFA4BBC30BD6BB1531133FD4D9438FF99F09
+4ECC068A324D75B5F696B8688EEB2F17E5ED34CCD6D047A4E3806D000C199D7C
+515DB70A8D4F6146FE068DC1E5DE8BC5703711DA090312BA3FC00A08C453C609
+C627A8BECD6E1FA14A3B02476E90AAD8B4700C400380BC9AFFBF7847EB28661B
+9DC3AA0F44C533F2E07DCC4DE19D367BF223E33DC321D0247A0E6EF6ABC8FA52
+15AE044094EF678A8726CD7C011F02BFF8AB6EAEEE391AD837120823BED0B5D8
+F8B15245377871A64F78378BB4330149D6941F7A86FBFFC49B93C94155F5FA7D
+F22E7214511C0A92693F4CDBF38411651540572F2DD70D924AE0F18E1CD581F3
+C871399127FF5D07A868885B5FF7CDEB50B8323B2533DEF8DC973B1AE84FA0A2
+
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+cleartomark
+%%EndFont
+TeXDict begin 39139632 55387786 1000 600 600 (mailman-admin.dvi)
+ at start /Fa 130[40 1[40 4[40 40 40 40 40 2[40 40 40 40
+2[40 3[40 40 2[40 1[40 58[40 36[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}17
+66.4176 /Courier rf /Fb 130[45 1[45 1[45 45 2[45 45 45
+45 1[45 45 45 45 45 1[45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 1[45
+1[45 45 45 2[45 45 2[45 45 2[45 45 1[45 45 1[45 1[45
+2[45 45 2[45 6[45 4[45 1[45 4[45 45 45 1[45 45 45 45
+1[45 37[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}51 74.7198 /Courier
+rf /Fc 134[33 1[48 33 33 18 26 22 33 33 33 33 52 18 33
+1[18 33 33 22 29 33 29 33 29 9[63 1[48 41 37 2[37 2[59
+6[37 4[48 18[17 22 17 4[22 36[37 2[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}36
+66.4176 /Times-Roman rf /Fd 202[25 25 25 25 25 49[{
+TeXBase1Encoding ReEncodeFont}5 49.8132 /Times-Roman
+rf /Fe 202[29 29 29 29 29 49[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}5
+58.1154 /Times-Roman rf /Ff 133[50 50 50 50 50 50 50
+50 50 50 50 50 50 50 50 1[50 50 50 50 50 50 50 50 50
+50 1[50 1[50 1[50 10[50 1[50 50 50 11[50 5[50 10[50 50
+50 2[50 50 50 2[50 37[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}41
+83.022 /Courier rf /Fg 134[42 1[60 42 46 23 42 28 1[46
+46 46 69 18 2[18 46 46 1[46 46 42 46 46 11[60 51 55 60
+1[55 65 60 69 46 2[23 1[65 51 1[60 60 55 55 7[46 46 46
+46 46 46 46 46 46 46 23 23 28 42[42 2[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}50
+83.022 /Helvetica rf /Fh 134[37 2[37 42 21 37 25 1[42
+42 42 62 17 37 17 17 42 42 1[42 42 37 42 42 8[50 2[54
+46 50 54 1[50 1[54 62 42 2[21 2[46 1[54 54 50 50 6[21
+10[21 21 25 45[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}40 74.7198
+/Helvetica rf /Fi 240[42 15[{}1 83.022 /CMSY10 rf /Fj
+133[32 37 37 55 37 42 23 32 32 42 42 42 42 60 23 37 23
+23 42 42 23 37 42 37 42 42 7[46 1[69 2[46 1[51 1[51 1[55
+69 4[60 60 51 51 60 55 1[51 76 17[21 28 3[28 28 28 35[42
+3[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}47 83.022 /Times-Italic
+rf /Fk 134[50 1[72 50 55 28 50 33 1[55 55 55 83 22 2[22
+55 55 1[55 55 50 55 55 9[94 2[61 1[72 1[66 78 72 83 55
+4[78 61 66 72 72 66 66 7[55 55 55 55 55 55 55 55 55 55
+28 28 33 5[22 39[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}49 99.6264
+/Helvetica rf /Fl 133[37 42 42 60 42 46 28 32 37 46 46
+42 46 69 23 1[28 23 46 42 28 37 46 37 46 42 11[60 55
+1[60 1[51 1[60 78 55 2[32 65 65 1[55 60 60 1[60 1[42
+5[42 1[42 42 42 42 42 42 42 46[46 2[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}49
+83.022 /Times-Bold rf /Fm 136[54 37 37 21 29 25 1[37
+37 37 58 21 2[21 37 37 25 33 37 33 37 33 11[54 46 5[54
+66 3[25 1[54 20[37 37 2[19 1[19 4[25 36[42 2[{
+TeXBase1Encoding ReEncodeFont}32 74.7198 /Times-Roman
+rf /Fn 139[25 29 33 14[33 42 37 31[54 65[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}
+7 74.7198 /Times-Bold rf /Fo 105[42 1[37 37 10[28 13[37
+42 42 60 42 42 23 32 28 42 42 42 42 65 23 42 23 23 42
+42 28 37 42 37 42 37 28 6[60 1[78 60 60 51 46 55 1[46
+60 60 74 51 1[32 28 60 60 46 51 60 55 55 60 76 4[23 23
+42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 23 21 28 21 2[28 28 28
+3[42 1[28 29[46 46 2[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}77
+83.022 /Times-Roman rf /Fp 134[60 60 86 1[66 33 60 40
+66 66 66 66 100 27 2[27 66 66 1[66 66 60 66 66 9[113
+1[86 73 1[86 1[80 1[86 100 66 2[33 86 93 1[80 86 86 80
+80 10[66 66 66 66 66 66 2[33 43[60 2[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}45
+119.552 /Helvetica rf /Fq 140[50 6[22 6[55 3[55 14[72
+31[55 55 2[28 46[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}8 99.6264
+/Helvetica-Oblique rf /Fr 138[115 57 103 69 2[115 115
+172 46 2[46 4[115 2[115 11[149 6[149 172 115 4[161 5[138
+19[69 45[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}18 206.559 /Helvetica
+rf end
+%%EndProlog
+%%BeginSetup
+%%Feature: *Resolution 600dpi
+TeXDict begin
+%%PaperSize: A4
+ end
+%%EndSetup
+%%Page: 1 1
+TeXDict begin 1 0 bop 0 83 3901 9 v 2 357 a Fr(GNU)57
+b(Mailman)g(-)g(List)h(Administr)n(ation)f(Man)n(ual)3368
+504 y Fq(Release)30 b(2.1)3007 859 y Fp(Barr)t(y)i(A.)h(W)-5
+b(arsa)n(w)3275 1213 y Fo(September)19 b(9,)h(2010)1811
+1435 y Fn(Abstract)208 1586 y Fm(This)e(document)i(describes)f(the)g
+(list)f(administrator')l(s)h(interf)o(ace)g(for)g(GNU)f(Mailman)h(2.1.)
+k(It)18 b(contains)i(information)f(a)g(list)f(o)n(wner)208
+1677 y(w)o(ould)k(need)h(to)f(con\002gure)h(their)f(list,)g(either)g
+(through)h(the)f(web)h(interf)o(ace)f(or)g(through)i(email.)32
+b(It)21 b(also)i(co)o(v)o(ers)f(the)h(moderator')l(s)208
+1768 y(interf)o(ace)d(for)g(appro)o(ving)i(held)e(messages)i(and)e
+(subscription)i(notices,)e(and)h(the)f(web)g(interf)o(ace)h(for)f
+(creating)h(ne)n(w)f(mailing)g(lists.)208 1860 y(In)d(general,)h(it)e
+(does)i(not)g(co)o(v)o(er)f(the)h(command)g(line)f(interf)o(ace)h(to)f
+(Mailman,)h(installing)f(Mailman,)h(or)f(interacting)h(with)f(Mailman)
+208 1951 y(from)h(the)h(point)h(of)f(vie)n(w)g(of)g(the)g(user)l(.)k
+(That)c(information)g(is)g(co)o(v)o(ered)g(in)g(other)h(manuals.)0
+2231 y Fp(Contents)0 2417 y Fl(1)83 b(Intr)o(oduction)19
+b(to)h(GNU)g(Mailman)2644 b(2)125 2516 y Fo(1.1)85 b(A)21
+b(List')-5 b(s)21 b(Email)g(Addresses)41 b(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h
+(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)
+g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)143
+b(2)125 2616 y(1.2)85 b(Administrati)n(v)o(e)19 b(Roles)59
+b(.)42 b(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)
+f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g
+(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)143 b(3)125 2715 y(1.3)85
+b(A)21 b(List')-5 b(s)21 b(W)-7 b(eb)21 b(P)o(ages)52
+b(.)41 b(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)
+h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f
+(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)143 b(3)125 2815
+y(1.4)85 b(Basic)22 b(Architectural)c(Ov)o(ervie)n(w)23
+b(.)42 b(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)
+f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g
+(.)h(.)f(.)g(.)g(.)143 b(3)0 2998 y Fl(2)83 b(The)21
+b(List)g(Con\002guration)e(P)o(ages)2693 b(4)125 3097
+y Fo(2.1)85 b(The)20 b(General)g(Options)g(Cate)o(gory)53
+b(.)41 b(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)
+g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h
+(.)f(.)g(.)g(.)143 b(4)315 3197 y(General)20 b(list)h(personality)50
+b(.)41 b(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)
+g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h
+(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)143 b(5)315 3297 y(Reply-T)-7
+b(o)20 b(header)f(munging)78 b(.)41 b(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g
+(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)
+g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)143
+b(6)315 3396 y(Umbrella)20 b(list)h(settings)53 b(.)42
+b(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g
+(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)
+f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)143 b(6)315 3496 y(Noti\002cations)23
+b(.)41 b(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)
+g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f
+(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)143
+b(7)315 3596 y(Additional)19 b(settings)72 b(.)41 b(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h
+(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)
+g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f
+(.)g(.)g(.)143 b(7)125 3695 y(2.2)85 b(The)20 b(P)o(assw)o(ords)h(Cate)
+o(gory)64 b(.)41 b(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h
+(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)
+g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)143 b(8)125 3795
+y(2.3)85 b(The)20 b(Language)e(Options)i(Cate)o(gory)51
+b(.)41 b(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)
+g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f
+(.)g(.)g(.)143 b(9)125 3894 y(2.4)85 b(The)20 b(Membership)f
+(Management)f(Cate)o(gory)37 b(.)k(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h
+(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)
+g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)143 b(9)125 3994 y(2.5)85 b(The)20
+b(Non-digest)f(Options)h(Cate)o(gory)71 b(.)41 b(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)
+f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g
+(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)143 b(9)125
+4094 y(2.6)85 b(The)20 b(Digest)h(Options)f(Cate)o(gory)36
+b(.)42 b(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)
+f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g
+(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102 b(11)125 4193 y(2.7)85 b(The)20
+b(Pri)n(v)n(ac)o(y)f(Options)h(Cate)o(gory)68 b(.)41
+b(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g
+(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)
+g(.)g(.)102 b(12)315 4293 y(Subscription)19 b(rules)37
+b(.)k(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g
+(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)
+f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102 b(13)315
+4393 y(Sender)20 b(\002lters)74 b(.)41 b(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)
+h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g
+(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)
+f(.)g(.)g(.)102 b(13)315 4492 y(Recipient)20 b(Filters)26
+b(.)42 b(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)
+f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g
+(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102 b(15)315
+4592 y(Spam)20 b(Filters)31 b(.)41 b(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)
+h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g
+(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)
+f(.)g(.)g(.)102 b(15)125 4691 y(2.8)85 b(The)20 b(Bounce)g(Processing)f
+(Cate)o(gory)28 b(.)41 b(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)
+g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f
+(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102 b(15)125 4791 y(2.9)85
+b(The)20 b(Archi)n(ving)f(Options)g(Cate)o(gory)44 b(.)d(.)g(.)h(.)f(.)
+g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h
+(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102
+b(16)125 4891 y(2.10)43 b(The)20 b(Mail/Ne)n(ws)h(Gate)n(w)o(ay)f(Cate)
+o(gory)44 b(.)d(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g
+(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)
+f(.)g(.)g(.)102 b(17)125 4990 y(2.11)43 b(The)20 b(Auto-responder)d
+(Cate)o(gory)79 b(.)41 b(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)
+g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h
+(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102 b(17)125 5090 y(2.12)43
+b(The)20 b(Content)g(Filtering)g(Cate)o(gory)30 b(.)41
+b(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g
+(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)
+g(.)g(.)102 b(17)125 5190 y(2.13)43 b(The)20 b(T)-7 b(opics)20
+b(Cate)o(gory)69 b(.)42 b(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g
+(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)
+g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102
+b(17)0 5372 y Fl(3)83 b(Membership)21 b(Management)2753
+b(17)p eop end
+%%Page: 2 2
+TeXDict begin 2 1 bop 0 83 a Fl(4)83 b(T)-8 b(ending)21
+b(to)f(P)n(ending)h(Moderator)e(Requests)2258 b(17)0
+266 y(5)83 b(Editing)20 b(the)h(Public)g(HTML)g(P)o(ages)2553
+b(17)0 448 y(6)83 b(Deleting)19 b(the)i(Mailing)f(List)2810
+b(17)0 631 y(A)65 b(This)21 b(is)g(an)g(A)n(ppendix)2986
+b(17)p 0 778 3901 9 v 0 1200 a Fp(1)120 b(Introduction)36
+b(to)e(GNU)g(Mailman)0 1433 y Fo(GNU)20 b(Mailman)f(is)h(softw)o(are)f
+(that)h(lets)g(you)f(manage)f(electronic)g(mailing)h(lists.)26
+b(It)20 b(supports)f(a)g(wide)h(range)e(of)i(mailing)e(list)j(types,)0
+1533 y(such)k(as)g(general)f(discussion)h(lists)h(and)f(announce-only)c
+(lists.)41 b(Mailman)24 b(has)h(e)o(xtensi)n(v)o(e)f(features)g(for)g
+(controlling)f(the)i(pri)n(v)n(ac)o(y)0 1632 y(of)f(your)g(lists,)i
+(distrib)n(uting)e(your)f(list)i(as)h(personalized)c(postings)i(or)h
+(digests,)g(gate)n(w)o(aying)e(postings)g(to)i(and)f(from)g(Usenet,)h
+(and)0 1732 y(pro)o(viding)e(automatic)j(bounce)e(detection.)42
+b(Mailman)25 b(pro)o(vides)g(a)h(b)n(uilt-in)g(archi)n(v)o(er)m(,)f
+(multiple)h(natural)f(languages,)h(as)h(well)g(as)0 1832
+y(adv)n(anced)18 b(content)h(and)h(topic)g(\002ltering.)0
+1979 y(Mailman)i(pro)o(vides)e(se)n(v)o(eral)i(interf)o(aces)g(to)g
+(its)i(functionality)-5 b(.)29 b(Most)23 b(list)g(administrators)e
+(will)i(primarily)e(use)i(the)f(web)g(interf)o(ace)0
+2078 y(to)h(customize)f(their)g(lists.)33 b(There)22
+b(is)i(also)e(a)h(limited)g(email)f(command)f(interf)o(ace)h(to)g(the)h
+(administrati)n(v)o(e)e(functions,)g(as)j(well)f(as)g(a)0
+2178 y(command)d(line)i(interf)o(ace)f(if)h(you)g(ha)n(v)o(e)f(shell)h
+(access)h(on)e(the)h(Mailman)g(serv)o(er)-5 b(.)30 b(This)22
+b(document)e(does)h(not)h(co)o(v)o(er)f(the)h(command)0
+2277 y(line)e(interf)o(ace;)g(see)g(the)h(GNU)f(Mailman)g(site)h
+(administrator')-5 b(s)19 b(manual)g(for)g(more)h(details.)0
+2558 y Fk(1.1)100 b(A)28 b(List')-5 b(s)28 b(Email)h(Addresses)0
+2761 y Fo(Ev)o(ery)22 b(mailing)h(list)i(has)f(a)g(set)h(of)e(email)h
+(addresses)f(that)h(messages)g(can)f(be)h(sent)g(to.)36
+b(There')-5 b(s)23 b(al)o(w)o(ays)h(one)f(address)g(for)h(posting)0
+2860 y(messages)k(to)g(the)g(list,)j(one)c(address)h(that)g(bounces)e
+(will)j(be)f(sent)g(to,)i(and)d(addresses)h(for)f(processing)g(email)h
+(commands.)46 b(F)o(or)0 2960 y(e)o(xample,)19 b(for)g(a)i(mailing)e
+(list)i(called)f Fj(mylist at e)n(xample)o(.com)p Fo(,)f(you')l(d)g
+(\002nd)h(these)g(addresses:)125 3164 y Fi(\017)41 b
+Fo(mylist at e)o(xample.com)17 b(\226)j(this)h(is)g(the)f(email)h(address)
+e(people)h(should)f(use)h(for)g(ne)n(w)g(postings)f(to)i(the)f(list.)
+125 3320 y Fi(\017)41 b Fo(mylist-join at e)o(xample.com)34
+b(\226)k(by)g(sending)f(a)i(message)f(to)h(this)f(address,)k(a)d(ne)n
+(w)f(member)f(can)h(request)g(subscrip-)208 3420 y(tion)f(to)h(the)h
+(list.)79 b(Both)38 b(the)g Fh(Subject:)59 b Fo(header)37
+b(and)h(body)e(of)i(such)g(a)g(message)g(are)g(ignored.)77
+b(Note)38 b(that)g(mylist-)208 3519 y(subscribe at e)o(xample.com)16
+b(is)21 b(an)f(alias)h(for)f(the)g(-join)g(address.)125
+3675 y Fi(\017)41 b Fo(mylist-lea)n(v)o(e at e)o(xample.com)16
+b(\226)21 b(by)f(sending)f(a)i(message)g(to)f(this)h(address,)f(a)h
+(member)e(can)i(request)f(unsubscription)e(from)208 3775
+y(the)24 b(list.)40 b(As)25 b(with)g(the)g(-join)f(address,)h(the)g
+Fh(Subject:)33 b Fo(header)23 b(and)i(body)e(of)h(the)h(message)g(is)g
+(ignored.)37 b(Note)25 b(that)g(mylist-)208 3875 y(unsubscribe at e)o
+(xample.com)15 b(is)21 b(an)f(alias)h(for)f(the)g(-lea)n(v)o(e)g
+(address.)125 4030 y Fi(\017)41 b Fo(mylist-o)n(wner at e)o(xample.com)15
+b(\226)20 b(This)h(address)f(reaches)f(the)h(list)i(o)n(wner)d(and)h
+(list)h(moderators)d(directly)-5 b(.)125 4186 y Fi(\017)41
+b Fo(mylist-request at e)o(xample.com)14 b(\226)k(This)h(address)f
+(reaches)g(a)h(mail)g(robot)e(which)h(processes)g(email)h(commands)e
+(that)h(can)h(be)208 4286 y(used)g(to)i(set)g(member)e(subscription)f
+(options,)h(as)i(well)g(as)g(process)f(other)f(commands.)125
+4442 y Fi(\017)41 b Fo(mylist-bounces at e)o(xample.com)21
+b(\226)26 b(This)g(address)f(recei)n(v)o(es)h(bounces)e(from)h(members)
+g(who')-5 b(s)26 b(addresses)f(ha)n(v)o(e)h(become)208
+4542 y(either)f(temporarily)f(or)h(permanently)e(inacti)n(v)o(e.)41
+b(The)25 b(-bounces)f(address)h(is)i(also)f(a)g(mail)g(robot)f(that)h
+(processes)f(bounces)208 4641 y(and)e(automatically)g(disables)h(or)g
+(remo)o(v)o(es)f(members)g(as)i(con\002gured)d(in)i(the)g(bounce)f
+(processing)g(settings.)37 b(An)o(y)23 b(bounce)208 4741
+y(messages)i(that)g(are)g(either)g(unrecognized,)d(or)j(do)g(not)f
+(seem)i(to)f(contain)f(member)g(addresses,)h(are)g(forw)o(arded)e(to)i
+(the)g(list)208 4840 y(administrators.)125 4996 y Fi(\017)41
+b Fo(mylist-con\002rm at e)o(xample.com)21 b(\226)27 b(This)f(address)g
+(is)h(another)e(email)h(robot,)h(which)e(processes)h(con\002rmation)e
+(messages)208 5096 y(for)19 b(subscription)g(and)g(unsubscription)f
+(requests.)0 5300 y(There')-5 b(s)18 b(also)h(an)f(-admin)f(address)h
+(which)g(also)g(reaches)g(the)g(list)i(administrators,)d(b)n(ut)h(this)
+h(address)f(only)g(e)o(xists)g(for)g(compatibility)0
+5400 y(with)i(older)g(v)o(ersions)f(of)h(Mailman.)p 0
+5549 3901 4 v 0 5649 a Fg(2)2654 b(1)84 b(Introduction)23
+b(to)h(GNU)e(Mailman)p eop end
+%%Page: 3 3
+TeXDict begin 3 2 bop 0 83 a Fk(1.2)100 b(Administr)o(ativ)n(e)29
+b(Roles)0 286 y Fo(There)d(are)i(tw)o(o)f(primary)f(administrati)n(v)o
+(e)g(roles)h(for)g(each)g(mailing)f(list,)k(a)e(list)g(o)n(wner)f(and)f
+(a)i(list)h(moderator)-5 b(.)44 b(A)28 b(list)g(o)n(wner)f(is)0
+386 y(allo)n(wed)20 b(to)i(change)d(v)n(arious)h(settings)i(of)f(the)g
+(list,)h(such)f(as)h(the)f(pri)n(v)n(ac)o(y)e(and)i(archi)n(ving)e
+(policies,)i(the)g(content)f(\002ltering)h(settings,)0
+485 y(etc.)34 b(The)23 b(list)h(o)n(wner)e(is)i(also)g(allo)n(wed)e(to)
+i(subscribe)e(or)h(in)m(vite)f(members,)h(unsubscribe)e(members,)i(and)
+f(change)g(an)o(y)h(member')-5 b(s)0 585 y(subscription)19
+b(options.)0 732 y(The)i(list)h(moderator)d(on)h(the)i(other)e(hand,)g
+(is)i(only)e(allo)n(wed)g(to)i(appro)o(v)o(e)c(or)j(reject)g(postings)f
+(and)h(subscription)f(requests.)27 b(The)20 b(list)0
+831 y(moderator)14 b(can)i(also)g(do)f(things)h(lik)o(e)g(clear)g(a)g
+(member')-5 b(s)15 b(moderation)f(\003ag,)j(or)f(add)f(an)h(address)f
+(to)i(a)f(list)h(of)f(appro)o(v)o(ed)d(non-member)0 931
+y(posters.)0 1078 y(Normally)-5 b(,)17 b(the)h(list)i(o)n(wner)d(and)h
+(list)h(moderator)d(are)j(the)f(same)h(person.)k(In)18
+b(f)o(act,)g(the)h(list)g(o)n(wner)f(can)g(al)o(w)o(ays)h(do)e(all)i
+(the)g(tasks)g(a)f(list)0 1177 y(moderator)d(can)i(do.)23
+b(Access)18 b(to)f(both)f(the)h(o)n(wner')-5 b(s)16 b(con\002guration)f
+(pages,)i(and)f(the)h(moderation)e(pages)h(are)h(protected)f(by)g(the)h
+(same)0 1277 y(passw)o(ord.)29 b(Ho)n(we)n(v)o(er)m(,)20
+b(if)i(the)f(list)i(o)n(wner)e(w)o(ants)h(to)g(dele)o(gate)e(posting)h
+(and)g(subscription)f(appro)o(v)n(al)g(authority)g(to)i(other)e
+(people,)h(a)0 1377 y(separate)f(list)h(moderator)d(passw)o(ord)h(can)h
+(be)g(set,)h(gi)n(ving)e(moderators)f(access)j(to)f(the)h(appro)o(v)n
+(al)d(pages,)h(b)n(ut)h(not)g(the)g(con\002guration)0
+1476 y(pages.)25 b(In)19 b(this)i(setup,)f(list)h(o)n(wners)f(can)g
+(still)h(moderate)e(the)h(list,)h(of)f(course.)0 1623
+y(In)26 b(the)g(sections)g(that)h(follo)n(w)-5 b(,)26
+b(we')o(ll)g(often)g(use)g(the)g(terms)g(list)i(o)n(wner)d(and)g(list)j
+(administrator)c(interchangably)-5 b(,)24 b(meaning)g(both)0
+1723 y(roles.)h(When)20 b(necessary)-5 b(,)19 b(we')o(ll)h(distinguish)
+f(the)i(list)g(moderator)d(e)o(xplicitly)-5 b(.)0 2008
+y Fk(1.3)100 b(A)28 b(List')-5 b(s)28 b(W)m(eb)g(P)l(ages)0
+2211 y Fo(Ev)o(ery)j(mailing)h(list)h(is)h(also)f(accessible)f(by)g(a)h
+(number)e(of)h(web)g(pages.)62 b(Note)32 b(that)h(the)f(e)o(xact)g
+(urls)h(is)g(con\002gurable)d(by)j(the)0 2310 y(site)28
+b(administrator)m(,)f(so)h(the)o(y)f(may)g(be)g(dif)n(ferent)f(than)h
+(what')-5 b(s)27 b(described)f(belo)n(w)-5 b(.)46 b(W)-7
+b(e')o(ll)28 b(describe)f(the)g(most)h(common)d(def)o(ault)0
+2410 y(con\002guration,)17 b(b)n(ut)j(check)g(with)g(your)f(site)i
+(administrator)e(or)h(hosting)f(service)h(for)f(details.)0
+2557 y(Mailman)g(pro)o(vides)f(a)i(set)h(of)e(web)h(pages)f(that)h
+(list)g(members)f(use)h(to)g(get)f(information)f(about)g(the)i(list,)h
+(or)e(manage)g(their)g(member)n(-)0 2656 y(ship)j(options.)28
+b(There)21 b(are)h(also)g(list)h(archi)n(v)o(e)d(pages,)i(for)f(bro)n
+(wsing)f(an)i(online)f(web-based)f(archi)n(v)o(e)h(of)g(the)h(list)h
+(traf)n(\002c.)29 b(These)22 b(are)0 2756 y(described)d(in)h(more)g
+(detail)g(in)g(the)g(GNU)h(Mailman)f(user')-5 b(s)20
+b(manual.)0 2903 y(Mailman)c(also)h(pro)o(vides)e(a)i(set)h(of)f(pages)
+f(for)g(con\002guring)e(an)j(indi)n(vidual)e(list,)j(as)g(well)f(as)h
+(a)f(set)g(of)g(pages)f(for)g(disposing)g(of)h(posting)0
+3002 y(and)j(subscription)e(requests.)0 3149 y(F)o(or)j(a)h(mailing)f
+(list)h(called)g Fj(mylist)i Fo(hosted)c(at)i(the)g(domain)e
+Fj(lists.e)n(xample)o(.com)p Fo(,)h(you)f(w)o(ould)h(typically)g
+(access)h(the)f(administrati)n(v)o(e)0 3249 y(pages)29
+b(by)f(going)g(to)h Ff(http://lists.example.com/mailman/adm)o(in/my)o
+(list)p Fo(.)46 b(The)28 b(\002rst)i(time)f(you)f(visit)i(this)0
+3349 y(page,)25 b(you)g(will)g(be)h(presented)d(with)j(a)f(login)g
+(page,)g(asking)f(for)h(the)g(list)h(o)n(wner')-5 b(s)25
+b(passw)o(ord.)39 b(When)25 b(you)f(enter)g(the)i(passw)o(ord,)0
+3448 y(Mailman)19 b(will)h(store)f(a)h(session)f(cookie)g(in)g(your)f
+(bro)n(wser)m(,)g(so)i(you)e(don')o(t)g(ha)n(v)o(e)g(to)i
+(re-authenticate)d(for)i(e)n(v)o(ery)f(action)h(you)f(w)o(ant)h(to)0
+3548 y(tak)o(e.)25 b(This)20 b(cookie)f(is)j(stored)d(only)h(until)g
+(you)f(e)o(xit)h(your)f(bro)n(wser)-5 b(.)0 3695 y(T)e(o)15
+b(access)h(the)f(administrati)n(v)o(e)f(requests)h(page,)g(you')l(d)e
+(visit)j Ff(http://lists.example.com/mailman/adm)o(indb/)o(mylist)0
+3794 y Fo(\(note)21 b(the)h Fj(admindb)e Fo(url)h(as)h(opposed)e(to)i
+(the)g Fj(admin)f Fo(url\).)29 b(Again,)21 b(the)h(\002rst)g(time)g
+(you)f(visit)h(this)g(page,)g(you')o(ll)e(be)i(presented)e(with)0
+3894 y(a)j(login)e(page,)h(on)g(which)g(you)f(can)h(enter)g(either)g
+(the)g(list)h(moderator)d(passw)o(ord)i(or)g(the)g(list)h(o)n(wner)f
+(passw)o(ord.)30 b(Again,)21 b(a)i(session)0 3994 y(cookie)d(is)i
+(dropped)d(in)j(your)e(bro)n(wser)-5 b(.)27 b(Note)22
+b(also)f(that)h(if)f(you')l(v)o(e)e(pre)n(viously)h(logged)f(in)j(as)g
+(the)f(list)i(o)n(wner)m(,)d(you)g(do)h(not)g(need)f(to)0
+4093 y(re-login)f(to)h(access)h(the)f(administrati)n(v)o(e)e(requests)i
+(page.)0 4378 y Fk(1.4)100 b(Basic)28 b(Architectur)o(al)i(Ov)n(er)s
+(vie)n(w)0 4581 y Fo(This)23 b(section)f(will)h(outline)f(the)g(basic)h
+(architecture)e(of)h(GNU)h(Mailman,)f(such)h(as)g(ho)n(w)f(messages)g
+(are)h(processed)e(by)h(the)h(sytem.)0 4681 y(W)m(ithout)29
+b(going)f(into)h(lots)h(of)f(detail,)i(this)f(information)d(will)j
+(help)f(you)f(understand)g(ho)n(w)g(the)i(con\002guration)c(options)j
+(control)0 4780 y(Mailman')-5 b(s)20 b(functionality)-5
+b(.)0 4927 y(When)23 b(mail)h(enters)g(the)f(system)h(from)f(your)f
+(mail)i(serv)o(er)m(,)f(it)h(is)h(dropped)c(into)j(one)f(of)g(se)n(v)o
+(eral)g(Mailman)g Fj(queues)g Fo(depending)e(on)0 5027
+y(the)g(address)h(the)f(message)g(w)o(as)i(sent)e(to.)29
+b(F)o(or)21 b(e)o(xample,)g(if)g(your)g(system)g(has)h(a)g(mailing)f
+(list)h(named)f Fj(mylist)i Fo(and)e(your)g(domain)f(is)0
+5126 y Fj(e)n(xample)o(.com)p Fo(,)k(people)g(can)h(post)g(messages)g
+(to)g(your)f(list)i(by)e(sending)g(them)h(to)g Fj(mylist at e)n(xample)o
+(.com)p Fo(.)38 b(These)25 b(messages)g(will)0 5226 y(be)c(dropped)d
+(into)j(the)g Fj(incoming)e Fo(queue,)h(which)g(is)i(also)f
+(colloquially)e(called)i(the)g Fj(moder)o(ate-and-mung)o(e)16
+b Fo(queue.)26 b(The)20 b(incoming)0 5326 y(queue)e(is)j(where)e(most)h
+(of)f(the)h(appro)o(v)n(al)d(process)i(occurs,)g(and)g(it')-5
+b(s)21 b(also)f(where)f(the)g(message)h(is)g(prepared)e(for)h(sending)f
+(out)i(to)g(the)p 0 5549 3901 4 v 0 5649 a Fg(1.2)83
+b(Administr)o(ativ)n(e)25 b(Roles)2902 b(3)p eop end
+%%Page: 4 4
+TeXDict begin 4 3 bop 0 83 a Fo(list)21 b(membership.)0
+230 y(There)e(are)h(separate)f(queues)g(for)g(the)h(b)n(uilt-in)f
+(archi)n(v)o(er)m(,)f(the)i(bounce)e(processor)m(,)g(the)i(email)f
+(command)f(processor)m(,)g(as)j(well)f(as)h(the)0 330
+y(outgoing)d(email)j(and)e(ne)n(ws)i(queues.)k(There')-5
+b(s)20 b(also)g(a)h(queue)e(for)h(messages)h(generated)d(by)i(the)h
+(Mailman)f(system.)25 b(Each)20 b(of)g(these)0 429 y(queues)26
+b(typically)g(has)g(one)h Fj(queue)e(runner)h Fo(\(or)g
+(\223qrunner\224\))e(that)j(processes)f(messages)h(in)g(the)g(queue.)43
+b(The)26 b(qrunners)f(are)h(idle)0 529 y(when)20 b(there)f(are)h(no)g
+(messages)h(to)f(process.)0 676 y(Ev)o(ery)f(message)i(in)g(the)f
+(queues)g(are)h(represented)e(by)h(tw)o(o)h(\002les,)h(a)f(message)f
+(\002le)i(and)e(a)h(metadata)f(\002le.)27 b(Both)21 b(of)f(these)h
+(\002les)h(share)0 775 y(the)g(same)h(base)f(name,)g(which)f(is)i(a)g
+(combination)d(of)i(a)g(unique)f(hash)h(and)g(the)g(Unix)g(time)g(that)
+g(the)h(message)f(w)o(as)h(recei)n(v)o(ed.)29 b(The)0
+875 y(metadata)23 b(\002le)h(has)f(a)h(suf)n(\002x)f(of)g(`)p
+Fh(.db)p Fo(')f(and)h(the)g(message)g(\002le)h(has)f(a)h(suf)n(\002x)f
+(of)g(either)g(`)p Fh(.msg)p Fo(')g(if)h(stored)e(in)i(plain)f(te)o
+(xt,)h(or)f(`)p Fh(.pc)o(k)p Fo(')f(if)0 975 y(stored)e(in)g(a)h(more)e
+(ef)n(\002cient)h(internal)f(representation)1596 944
+y Fe(1)1627 975 y Fo(.)0 1121 y(As)30 b(a)g(message)g(mo)o(v)o(es)e
+(through)g(the)h(incoming)f(queue,)j(it)f(performs)e(v)n(arious)g
+(checks)h(on)h(the)f(message,)j(such)d(as)h(whether)f(it)0
+1221 y(matches)20 b(one)g(of)h(the)g(moderation)d(criteria,)i(or)h
+(contains)f(disallo)n(wed)g(MIME)g(types.)26 b(Once)21
+b(a)g(message)f(is)i(appro)o(v)o(ed)c(for)i(sending)0
+1321 y(to)g(the)g(list)g(membership,)e(the)i(message)f(is)i(prepared)c
+(for)i(sending)g(by)g(deleting,)g(adding,)f(or)h(changing)f(message)h
+(headers,)g(adding)0 1420 y(footers,)g(etc.)25 b(Messages)c(in)f(the)g
+(incoming)f(queue)g(may)h(also)g(be)g(stored)g(for)f(appending)f(to)i
+(digests.)0 1748 y Fp(2)120 b(The)34 b(List)f(Con\002gur)o(ation)j(P)-5
+b(ages)0 1981 y Fo(After)22 b(logging)e(into)h(the)h(list)h
+(con\002guration)c(pages,)j(you')o(ll)e(see)j(the)f(con\002guration)d
+(options)i(for)g(the)h(list,)h(grouped)c(in)j(cate)o(gories.)0
+2080 y(All)d(the)g(administrati)n(v)o(e)d(pages)i(ha)n(v)o(e)g(some)g
+(common)f(elements.)24 b(In)18 b(the)h(upper)e(section,)h(you')o(ll)f
+(see)i(tw)o(o)g(columns)e(labeled)h(\223Con-)0 2180 y(\002guration)24
+b(Cate)o(gories\224.)39 b(Some)25 b(cate)o(gories)f(ha)n(v)o(e)g
+(sub-cate)o(gories)f(which)i(are)g(only)f(visible)h(when)g(you)f(click)
+h(on)g(the)g(cate)o(gory)0 2279 y(link.)35 b(The)23 b(\002rst)h(page)f
+(you)f(see)i(after)g(logging)d(in)j(will)g(be)g(the)f(\223General)g
+(Options\224)g(cate)o(gory)-5 b(.)32 b(The)23 b(speci\002c)h(option)e
+(settings)i(for)0 2379 y(each)c(cate)o(gory)e(are)i(described)f(belo)n
+(w)-5 b(.)0 2526 y(On)24 b(the)g(right)g(side)g(of)g(the)g(top)g
+(section,)g(you')o(ll)g(see)g(a)h(column)d(labeled)i(\223Other)f
+(Administrati)n(v)o(e)g(Acti)n(vities\224.)37 b(Here)24
+b(you')o(ll)f(\002nd)0 2626 y(some)d(other)f(things)h(you)f(can)h(do)f
+(to)i(your)d(list,)j(as)g(well)g(as)f(con)m(v)o(enient)e(links)i(to)g
+(the)g(list)h(information)d(page)h(and)h(the)g(list)h(archi)n(v)o(es.)0
+2725 y(Note)f(the)h(big)f(\223Logout\224)e(link;)i(use)h(this)g(if)f
+(you')l(re)f(\002nished)h(con\002guring)d(your)j(list)h(and)f(don')o(t)
+e(w)o(ant)j(to)f(lea)n(v)o(e)h(the)f(session)h(cookie)0
+2825 y(acti)n(v)o(e)f(in)g(your)f(bro)n(wser)-5 b(.)0
+2972 y(Belo)n(w)24 b(this)h(common)d(header)m(,)h(you')o(ll)g(\002nd)h
+(a)g(list)h(of)f(this)g(cate)o(gory')-5 b(s)23 b(con\002guration)e(v)n
+(ariables,)j(arranged)d(in)k(tw)o(o)f(columns.)35 b(In)0
+3071 y(the)26 b(left)f(column)g(is)h(a)g(brief)f(description)f(of)i
+(the)f(option,)h(which)f(also)h(contains)e(a)j(\223details\224)e(link.)
+41 b(F)o(or)25 b(man)o(y)g(of)g(the)h(v)n(ariables,)0
+3171 y(more)21 b(details)h(are)g(a)n(v)n(ailable)f(describing)f(the)i
+(semantics)f(of)h(the)f(v)n(arious)g(a)n(v)n(ailable)g(settings,)h(or)g
+(information)d(on)i(the)h(interaction)0 3271 y(between)29
+b(this)h(setting)f(and)g(other)g(list)i(options.)52 b(Clicking)29
+b(on)g(the)g(details)h(link)f(brings)g(up)g(a)h(page)f(which)g
+(contains)g(only)g(the)0 3370 y(information)18 b(for)h(that)i(option,)d
+(as)j(well)g(as)g(a)f(b)n(utton)g(for)f(submitting)g(your)g(setting,)h
+(and)g(a)g(link)g(back)g(to)g(the)g(cate)o(gory)f(page.)0
+3517 y(On)27 b(the)g(right)f(side)h(of)g(the)g(tw)o(o-column)e
+(section,)j(you')o(ll)e(see)h(the)g(v)n(ariable')-5 b(s)26
+b(current)g(v)n(alue.)44 b(Some)26 b(v)n(ariables)h(may)f(present)g(a)0
+3617 y(limited)h(set)g(of)f(v)n(alues,)i(via)f(radio)f(b)n(utton)g(or)g
+(check)g(box)g(arrays.)44 b(Other)26 b(v)n(ariables)g(may)g(present)g
+(te)o(xt)h(entry)f(box)o(es)f(of)i(one)f(or)0 3716 y(multiple)18
+b(lines.)24 b(Most)19 b(v)n(ariables)e(control)g(settings)h(for)g(the)g
+(operation)e(of)i(the)g(list,)i(b)n(ut)e(others)f(perform)g(immediate)g
+(actions)h(\(these)0 3816 y(are)i(clearly)g(labeled\).)0
+3963 y(At)25 b(the)g(bottom)e(of)h(the)h(page,)f(you')o(ll)g(\002nd)g
+(a)h(\223Submit\224)e(b)n(utton)h(and)g(a)h(footer)e(with)i(some)f
+(more)g(useful)g(links)g(and)g(a)h(fe)n(w)f(logos.)0
+4062 y(Hitting)e(the)h(submit)f(b)n(utton)f(commits)h(your)f(list)j
+(settings,)f(after)f(the)o(y')l(v)o(e)e(been)i(v)n(alidated.)30
+b(An)o(y)22 b(in)m(v)n(alid)f(v)n(alues)h(will)h(be)f(ignored)0
+4162 y(and)g(an)h(error)f(message)h(will)g(be)g(displayed)f(at)h(the)g
+(top)f(of)h(the)g(resulting)f(page.)32 b(The)22 b(results)i(page)e
+(will)h(al)o(w)o(ays)h(be)f(the)f(cate)o(gory)0 4262
+y(page)e(that)g(you)f(submitted.)0 4547 y Fk(2.1)100
+b(The)28 b(Gener)o(al)i(Options)e(Categor)s(y)0 4749
+y Fo(The)23 b(General)g(Options)f(cate)o(gory)g(is)i(where)f(you)f(can)
+h(set)h(a)g(v)n(ariety)e(of)h(v)n(ariables)f(that)i(af)n(fect)e(basic)i
+(beha)n(vior)e(and)g(public)h(infor)n(-)0 4849 y(mation.)35
+b(In)24 b(the)g(descriptions)f(that)h(follo)n(w)-5 b(,)23
+b(the)h(v)n(ariable)f(name)g(is)i(gi)n(v)o(en)e(\002rst,)i(along)e
+(with)h(an)g(o)o(v)o(ervie)n(w)e(and)h(a)h(description)f(of)0
+4949 y(what)d(that)g(v)n(ariable)g(controls.)p 0 5003
+1560 4 v 90 5059 a Fd(1)120 5082 y Fc(Speci\002cally)l(,)f(a)e(Python)h
+(pickle)p 0 5549 3901 4 v 0 5649 a Fg(4)2658 b(2)84 b(The)23
+b(List)g(Con\002gur)o(ation)h(P)m(ages)p eop end
+%%Page: 5 5
+TeXDict begin 5 4 bop 0 83 a Fg(Gener)o(al)24 b(list)f(personality)0
+286 y Fo(These)c(v)n(ariables,)g(grouped)e(under)h(the)h(general)g
+(list)h(personality)e(section,)h(control)g(some)g(public)f(information)
+f(about)i(the)g(mailing)0 386 y(list.)0 615 y Fl(r)o(eal)p
+143 615 25 4 v 29 w(name)41 b Fo(Ev)o(ery)23 b(mailing)h(list)i(has)g
+(both)e(a)h Fj(posting)f(name)g Fo(and)g(a)i Fj(r)m(eal)f(name)p
+Fo(.)38 b(The)25 b(posting)f(name)g(sho)n(ws)h(up)f(in)h(urls)g(and)f
+(in)208 715 y(email)16 b(addresses,)i(e.g.)23 b(the)17
+b Ff(mylist)f Fo(in)h Ff(mylist at example.com)p Fo(.)k(The)c(posting)f
+(name)g(is)i(al)o(w)o(ays)f(presented)f(in)h(lo)n(wer)208
+815 y(case,)22 b(with)h(alphanumeric)c(characters)i(and)h(no)g(spaces.)
+31 b(The)22 b(list')-5 b(s)23 b(real)f(name)g(is)h(used)f(in)g(some)g
+(public)f(information)f(and)208 914 y(email)j(responses,)g(such)g(as)i
+(in)e(the)h(general)e(list)i(o)o(v)o(ervie)n(w)-5 b(.)32
+b(The)23 b(real)h(name)f(can)g(dif)n(fer)f(from)g(the)i(posting)e(name)
+h(by)g(case)208 1014 y(only)-5 b(.)23 b(F)o(or)d(e)o(xample,)f(if)h
+(the)g(posting)g(name)f(is)i Ff(mylist)p Fo(,)f(the)g(real)g(name)g
+(can)g(be)g Ff(Posting)p Fo(.)0 1180 y Fl(o)o(wner)41
+b Fo(This)24 b(v)n(ariable)e(contains)h(a)h(list)h(of)e(email)h
+(addresses,)g(one)f(address)g(per)g(line,)i(of)e(the)h(list)g(o)n
+(wners.)35 b(These)23 b(addresses)h(are)208 1280 y(used)18
+b(whene)n(v)o(er)f(the)i(list)h(o)n(wners)e(need)g(to)h(be)g
+(contacted,)e(either)i(by)f(the)h(system)g(or)g(by)f(end)h(users.)24
+b(Often,)19 b(these)g(addresses)208 1379 y(are)h(used)g(in)g
+(combination)e(with)i(the)g Ff(moderator)f Fo(addresses)h(\(see)h(belo)
+n(w\).)0 1545 y Fl(moderator)40 b Fo(This)33 b(v)n(ariable)f(contains)g
+(a)i(list)g(of)e(email)i(addresses,)h(one)e(address)f(per)h(line,)j(of)
+d(the)g(list)h(moderators.)62 b(These)208 1645 y(addresses)46
+b(are)h(often)f(used)h(in)g(combination)d(with)j(the)g
+Ff(owner)g Fo(addresses.)105 b(F)o(or)46 b(e)o(xample,)52
+b(when)47 b(you)f(email)208 1745 y Ff(mylist-owner at example.com)p
+Fo(,)23 b(both)i(the)h(o)n(wner)f(and)h(moderator)e(addresses)h(will)i
+(recei)n(v)o(e)e(a)i(cop)o(y)e(of)h(the)g(mes-)208 1844
+y(sage.)0 2010 y Fl(description)41 b Fo(In)27 b(the)h(general)e(list)i
+(o)o(v)o(ervie)n(w)e(page,)i(which)f(sho)n(ws)g(you)g(e)n(v)o(ery)e(a)n
+(v)n(ailable)i(mailing)g(list,)j(each)d(list)h(is)h(displayed)208
+2110 y(with)22 b(a)i(short)e(description.)31 b(The)22
+b(contents)g(of)g(this)i(v)n(ariable)d(is)j(that)f(description.)31
+b(Note)22 b(that)h(in)g(emails)g(from)f(the)g(mailing)208
+2209 y(list,)h(this)f(description)f(is)i(also)f(used)g(in)g(the)g
+(comment)e(section)i(of)g(the)f Fh(T)-9 b(o:)29 b Fo(address.)g(This)23
+b(te)o(xt)e(should)g(be)h(relati)n(v)o(ely)f(short)208
+2309 y(and)e(no)h(longer)f(than)h(one)f(line.)0 2475
+y Fl(inf)n(o)41 b Fo(This)24 b(v)n(ariable)g(contains)g(a)g(longer)g
+(description)f(of)h(the)g(mailing)g(list.)39 b(It)24
+b(is)i(included)d(at)i(the)f(top)g(of)h(the)f(list')-5
+b(s)26 b(information)208 2575 y(page,)g(and)f(it)h(can)f(contain)g
+(HTML.)g(Ho)n(we)n(v)o(er)m(,)g(blank)f(lines)i(will)h(be)e
+(automatically)f(con)m(v)o(erted)f(into)i(paragraph)f(breaks.)208
+2674 y(Pre)n(vie)n(w)e(your)g(HTML)i(though,)e(because)g(unclosed)g(or)
+i(in)m(v)n(alid)e(HTML)h(can)g(pre)n(v)o(ent)f(display)g(of)h(parts)h
+(of)f(the)g(list)i(infor)n(-)208 2774 y(mation)19 b(page.)0
+2940 y Fl(subject)p 259 2940 V 30 w(pr)o(e\002x)40 b
+Fo(This)26 b(is)g(a)g(string)e(that)i(will)g(be)f(prepended)e(to)i(the)
+h Fh(Subject:)33 b Fo(header)25 b(of)g(an)o(y)f(message)h(posted)g(to)g
+(the)h(list.)41 b(F)o(or)208 3040 y(e)o(xample,)18 b(if)j(a)f(message)g
+(is)h(posted)f(to)g(the)g(list)i(with)e(a)h Fh(Subject:)i
+Fo(lik)o(e:)623 3173 y Fb(Subject:)44 b(This)g(is)g(a)h(message)208
+3536 y Fo(and)19 b(the)i Ff(subject_prefix)d Fo(is)j
+Ff([My)49 b(List])70 b Fo(\(note)20 b(the)g(trailing)g(space!\),)f
+(then)h(the)g(message)g(will)h(be)g(recei)n(v)o(ed)d(lik)o(e)208
+3636 y(so:)623 3860 y Fb(Subject:)44 b([My)g(List])g(This)g(is)h(a)f
+(message)208 4224 y Fo(If)21 b(you)f(lea)n(v)o(e)i Ff(subject_prefix)d
+Fo(empty)-5 b(,)20 b(no)i(pre\002x)e(will)i(be)g(added)e(to)i(the)f
+Fh(Subject:)p Fo(.)28 b(Mailman)20 b(is)j(careful)d(not)h(to)h(add)208
+4324 y(a)28 b(pre\002x)f(when)h(the)g(header)f(already)g(has)h(one,)h
+(as)g(is)g(the)f(case)h(in)f(replies)g(for)f(e)o(xample.)47
+b(The)28 b(pre\002x)f(can)h(also)h(contain)208 4423 y(characters)19
+b(in)h(the)g(list')-5 b(s)22 b(preferred)c(language.)23
+b(In)d(this)g(case,)h(because)e(of)h(v)n(agarities)f(of)h(the)g(email)g
+(standards,)f(you)g(may)h(or)208 4523 y(may)f(not)h(w)o(ant)g(to)h(add)
+e(a)i(trailing)f(space.)0 4689 y Fl(anonymous)p 412 4689
+V 29 w(list)41 b Fo(This)25 b(v)n(ariable)e(allo)n(ws)i(you)e(to)i
+(turn)e(on)h(some)g(simple)h(anon)o(ymizing)c(features)i(of)i(Mailman.)
+36 b(When)24 b(you)g(set)208 4788 y(this)k(option)e(to)i
+Fj(Y)-8 b(es)p Fo(,)31 b(Mailman)c(will)i(remo)o(v)o(e)d(or)h(replace)g
+(the)h Fh(F)m(rom:)p Fo(,)h Fh(Sender)r(:)p Fo(,)f(and)f
+Fh(Reply-T)-9 b(o:)39 b Fo(\002elds)28 b(of)g(an)o(y)f(message)208
+4888 y(posted)19 b(to)h(the)h(list.)208 5021 y(Note)e(that)g(this)h
+(option)d(is)k(simply)d(an)h(aid)h(for)e(anon)o(ymization,)e(it)k
+(doesn')o(t)e(guarantee)f(it.)25 b(F)o(or)19 b(e)o(xample,)f(a)h
+(poster')-5 b(s)19 b(identity)208 5121 y(could)i(be)i(e)n(vident)e(in)i
+(their)f(signature,)g(or)g(in)h(other)e(mail)i(headers,)f(or)g(e)n(v)o
+(en)g(in)g(the)h(style)g(of)f(the)h(content)e(of)h(the)h(message.)208
+5220 y(There')-5 b(s)19 b(little)i(Mailman)f(can)g(do)g(about)f(this)i
+(kind)e(of)h(identity)f(leakage.)p 0 5549 3901 4 v 0
+5649 a Fg(2.1)83 b(The)24 b(Gener)o(al)f(Options)g(Categor)r(y)2524
+b(5)p eop end
+%%Page: 6 6
+TeXDict begin 6 5 bop 0 83 a Fg(Reply-T)-10 b(o)23 b(header)g(m)o
+(unging)0 286 y Fo(This)d(section)g(controls)g(what)g(happens)f(to)h
+(the)g Fh(Reply-T)-9 b(o:)24 b Fo(headers)19 b(of)h(messages)g(posted)g
+(through)e(your)h(list.)0 433 y(Be)n(w)o(are!)32 b Fh(Reply-T)-9
+b(o:)28 b Fo(munging)20 b(is)j(considered)e(a)h(religious)g(issue)h
+(and)f(the)g(policies)g(you)g(set)h(here)f(can)g(ignite)g(some)g(of)g
+(the)h(most)0 532 y(heated)i(of)n(f-topic)f(\003ame)i(w)o(ars)g(on)f
+(your)g(mailing)g(lists.)43 b(W)-7 b(e')o(ll)27 b(try)f(to)g(stay)g(as)
+h(agnostic)e(as)h(possible,)h(b)n(ut)f(our)f(biases)h(may)f(still)0
+632 y(peak)20 b(through.)0 779 y Fh(Reply-T)-9 b(o:)33
+b Fo(is)26 b(a)f(header)f(that)h(is)h(commonly)d(used)i(to)g(redirect)f
+(replies)h(to)g(messages.)39 b(Exactly)24 b(what)h(happens)f(when)g
+(your)g(uses)0 879 y(reply)e(to)h(such)f(a)h(message)f(depends)g(on)g
+(the)h(mail)f(readers)g(your)g(users)g(use,)i(and)e(what)g(functions)g
+(the)o(y)f(pro)o(vide.)31 b(Usually)-5 b(,)22 b(there)0
+978 y(is)h(both)e(a)i(\223reply)e(to)h(sender\224)f(b)n(utton)g(and)h
+(a)g(\223reply)f(to)i(all\224)f(b)n(utton.)30 b(If)22
+b(people)e(use)j(these)f(b)n(uttons)f(correctly)-5 b(,)21
+b(you)g(will)i(probably)0 1078 y(ne)n(v)o(er)c(need)g(to)i(munge)d
+Fh(Reply-T)-9 b(o:)p Fo(,)19 b(so)h(the)h(def)o(ault)e(v)n(alues)h
+(should)f(be)h(\002ne.)0 1225 y(Since)i(an)f(informed)f(decision)g(is)j
+(al)o(w)o(ays)f(best,)g(here)f(are)g(links)h(to)g(tw)o(o)f(articles)h
+(that)g(discuss)g(the)f(opposing)f(vie)n(wpoints)g(in)i(great)0
+1324 y(detail:)125 1554 y Fi(\017)41 b Fo(Reply-T)-7
+b(o)19 b(Munging)f(Considered)h(Harmful)125 1720 y Fi(\017)41
+b Fo(Reply-T)-7 b(o)19 b(Munging)f(Considered)h(Useful)0
+1950 y(The)24 b(three)g(options)f(in)i(this)g(section)f(w)o(ork)f
+(together)g(to)i(pro)o(vide)d(enough)h(\003e)o(xibility)g(to)i(do)f
+(whate)n(v)o(er)e Fh(Reply-T)-9 b(o:)32 b Fo(munging)22
+b(you)0 2050 y(might)e(\(misguidingly)d(:\))26 b(feel)20
+b(you)f(need)h(to)g(do.)0 2280 y Fl(\002rst)p 148 2280
+25 4 v 30 w(strip)p 344 2280 V 30 w(r)o(eply)p 558 2280
+V 29 w(to)40 b Fo(This)18 b(v)n(ariable)d(controls)i(whether)f(an)o(y)g
+Fh(Reply-T)-9 b(o:)22 b Fo(header)16 b(already)g(present)g(in)h(the)g
+(posted)g(message)g(should)208 2379 y(get)22 b(remo)o(v)o(ed)e(before)h
+(an)o(y)h(other)g(munging)e(occurs.)32 b(Stripping)21
+b(this)i(header)e(will)j(be)e(done)g(re)o(gardless)f(of)h(whether)g(or)
+g(not)208 2479 y(Mailman)d(will)i(add)f(its)h(o)n(wn)f
+Fh(Reply-T)-9 b(o:)23 b Fo(header)c(to)h(the)h(message.)208
+2612 y(If)d(this)i(option)d(is)j(set)g(to)f Fj(No)p Fo(,)g(then)g(an)o
+(y)f(e)o(xisting)g Fh(Reply-T)-9 b(o:)23 b Fo(header)18
+b(will)h(be)g(retained)f(in)h(the)g(posted)f(message.)24
+b(If)19 b(Mailman)208 2711 y(adds)g(its)h(o)n(wn)f(header)m(,)f(it)i
+(will)g(contain)f(addresses)g(which)g(are)g(the)g(union)g(of)g(the)g
+(original)f(header)h(and)g(the)g(Mailman)g(added)208
+2811 y(addresses.)28 b(The)21 b(mail)h(standards)e(specify)h(that)h(a)f
+(message)h(may)f(only)f(ha)n(v)o(e)h(one)g Fh(Reply-T)-9
+b(o:)26 b Fo(header)m(,)20 b(b)n(ut)i(that)f(that)h(header)208
+2911 y(may)d(contain)g(multiple)h(addresses.)0 3077 y
+Fl(r)o(eply)p 189 3077 V 29 w(goes)p 371 3077 V 29 w(to)p
+470 3077 V 29 w(list)42 b Fo(This)29 b(v)n(ariable)f(controls)g
+(whether)f(Mailman)i(will)g(add)g(its)h(o)n(wn)e Fh(Reply-T)-9
+b(o:)41 b Fo(header)m(,)30 b(and)e(if)h(so,)j(what)d(the)208
+3176 y(v)n(alue)19 b(of)h(that)g(header)f(will)i(be)f(\(not)g(counting)
+e(original)h(header)g(stripping)g(\226)h(see)h(abo)o(v)o(e\).)208
+3309 y(When)g(you)f(set)j(this)f(v)n(ariable)e(to)i Fj(P)-7
+b(oster)p Fo(,)22 b(no)f(additional)f Fh(Reply-T)-9 b(o:)27
+b Fo(header)20 b(will)i(be)g(added)e(by)h(Mailman.)28
+b(This)22 b(setting)g(is)208 3409 y(strongly)c(recommended.)208
+3542 y(When)24 b(you)f(set)i(this)g(v)n(ariable)e(to)h
+Fj(This)h(list)p Fo(,)h(a)f Fh(Reply-T)-9 b(o:)31 b Fo(header)23
+b(pointing)g(back)h(to)g(your)f(list')-5 b(s)26 b(posting)d(address)h
+(will)h(be)208 3641 y(added.)208 3774 y(When)17 b(you)g(set)h(this)g(v)
+n(ariable)e(to)i Fj(Explicit)f(addr)m(ess)p Fo(,)h(the)f(v)n(alue)g(of)
+g(the)h(v)n(ariable)e Ff(reply_to_address)g Fo(\(see)h(belo)n(w\))g
+(will)208 3874 y(be)h(added.)23 b(Note)c(that)g(this)g(is)h(one)e
+(situation)g(where)g Fh(Reply-T)-9 b(o:)23 b Fo(munging)16
+b(may)j(ha)n(v)o(e)f(a)h(le)o(gitimate)f(purpose.)23
+b(Say)18 b(you)g(ha)n(v)o(e)208 3973 y(tw)o(o)23 b(lists)h(at)f(your)e
+(site,)j(an)f(announce)d(list)k(and)e(a)h(discussion)g(list.)33
+b(The)23 b(announce)d(list)k(might)e(allo)n(w)h(postings)f(only)g(from)
+208 4073 y(a)f(small)h(number)d(of)i(appro)o(v)o(ed)d(users;)k(the)f
+(general)f(list)j(membership)c(probably)g(can')o(t)h(post)h(to)g(this)h
+(list.)29 b(But)22 b(you)e(w)o(ant)h(to)208 4173 y(allo)n(w)g(comments)
+g(on)g(announcements)e(to)i(be)h(posted)f(to)h(the)f(general)g
+(discussion)g(list)i(by)e(an)o(y)g(list)i(member)-5 b(.)28
+b(In)21 b(this)h(case,)208 4272 y(you)d(can)h(set)h(the)f
+Fh(Reply-T)-9 b(o:)24 b Fo(header)19 b(for)g(the)h(announce)e(list)k
+(to)e(point)f(to)i(the)f(discussion)g(list')-5 b(s)21
+b(posting)f(address.)0 4438 y Fl(r)o(eply)p 189 4438
+V 29 w(to)p 288 4438 V 29 w(addr)o(ess)41 b Fo(This)20
+b(is)h(the)e(address)h(that)g(will)g(be)g(added)e(in)i(the)g
+Fh(Reply-T)-9 b(o:)24 b Fo(header)18 b(if)i Ff(reply_goes_to_list)d
+Fo(is)k(set)f(to)208 4538 y Fj(Explicit)g(addr)m(ess)p
+Fo(.)0 4806 y Fg(Umbrella)k(list)g(settings)0 5009 y
+Fo(TBD.)d(Note)f(that)g(umbrella)f(lists)i(are)g(deprecated)d(and)i
+(will)g(be)h(replace)e(with)h(a)h(better)f(mechanism)f(for)g(Mailman)h
+(3.0.)p 0 5549 3901 4 v 0 5649 a Fg(6)2658 b(2)84 b(The)23
+b(List)g(Con\002gur)o(ation)h(P)m(ages)p eop end
+%%Page: 7 7
+TeXDict begin 7 6 bop 0 83 a Fg(Noti\002cations)0 286
+y Fo(Mailman)17 b(sends)g(noti\002cations)g(to)g(the)g(list)i
+(administrators)d(or)h(list)h(members)e(under)g(a)i(number)e(of)h(dif)n
+(ferent)e(circumstances.)23 b(Most)0 386 y(of)f(these)g
+(noti\002cations)f(can)g(be)h(con\002gured)d(in)j(this)h(section,)f(b)n
+(ut)f(see)i(the)f(Bounce)f(Processing)g(and)g(Auto-responder)e(cate)o
+(gories)0 485 y(for)h(other)f(noti\002cations)g(that)i(Mailman)e(can)h
+(send.)0 715 y Fl(send)p 166 715 25 4 v 30 w(r)o(eminders)42
+b Fo(By)26 b(def)o(ault)f(Mailman)g(sends)g(all)h(list)h(members)d(a)i
+(monthly)e(passw)o(ord)h(reminder)-5 b(.)40 b(This)26
+b(notice)f(serv)o(es)g(tw)o(o)208 814 y(purposes.)d(First,)e(it)e
+(reminds)f(people)g(about)h(all)g(the)g(lists)i(the)o(y)d(may)h(be)g
+(subscribed)e(to)j(on)e(this)i(domain,)e(including)f(the)i(lists)208
+914 y(where)25 b(their)g(subscription)f(may)i(be)f(disabled.)41
+b(Second,)26 b(it)g(reminds)f(people)g(about)g(their)g(passw)o(ords)h
+(for)f(these)h(lists,)i(as)208 1014 y(well)19 b(as)g(the)g(url)f(for)g
+(their)g(personal)g(options)g(pages,)g(so)h(that)g(the)o(y)e(can)i
+(more)f(easily)h(con\002gure)d(their)j(subscription)e(options.)208
+1147 y(Some)j(people)h(get)g(anno)o(yed)e(with)i(these)h(monthly)d
+(reminders,)h(and)h(the)o(y)f(can)h(disable)g(the)h(reminders)d(via)j
+(their)f(subscrip-)208 1246 y(tion)f(options)g(page.)26
+b(F)o(or)21 b(some)f(lists,)j(the)e(monthly)e(reminders)g(aren')o(t)h
+(appropriate)e(for)i(an)o(y)g(of)h(the)g(members,)f(so)h(you)f(can)208
+1346 y(disable)g(them)f(list-wide)i(by)e(setting)i(the)f
+Ff(send_reminders)e Fo(v)n(ariable)h(to)h Fj(No)p Fo(.)0
+1512 y Fl(welcome)p 310 1512 V 29 w(msg)42 b Fo(When)26
+b(ne)n(w)h(members)e(are)i(subscribed)e(to)i(the)g(list,)i(either)e(by)
+f(their)g(o)n(wn)h(action,)g(or)g(the)f(action)h(of)f(a)h(list)h(ad-)
+208 1611 y(ministrator)m(,)18 b(a)h(welcome)g(message)h(can)f(be)g
+(sent)h(to)g(them.)k(The)19 b(welcome)g(message)g(contains)g(some)g
+(common)f(boilerplate)208 1711 y(information,)e(such)i(as)h(the)f(name)
+g(of)g(the)g(list,)i(instructions)d(for)h(posting)g(to)g(the)g(list,)i
+(and)e(the)g(member')-5 b(s)18 b(subscription)e(pass-)208
+1811 y(w)o(ord.)28 b(Y)-9 b(ou)21 b(can)h(add)f(additional)f
+(information)f(to)j(the)g(welcome)f(message)g(by)g(typing)g(the)g(te)o
+(xt)h(into)f(the)h Ff(welcome_msg)208 1910 y Fo(te)o(xt)e(box.)k(Note)c
+(that)g(because)g(this)g(te)o(xt)g(is)h(sent)g(as)g(part)f(of)g(an)g
+(email,)g(it)h(should)e Fl(not)h Fo(contain)f(HTML.)0
+2076 y Fl(send)p 166 2076 V 30 w(welcome)p 501 2076 V
+30 w(msg)41 b Fo(This)20 b(\003ag)h(controls)e(whether)g(or)h(not)g
+(the)g(welcome)g(message)g(is)h(sent)f(to)h(ne)n(w)f(subscribers.)0
+2242 y Fl(goodby)o(e)p 301 2242 V 28 w(msg)42 b Fo(Lik)o(e)22
+b(the)g Ff(welcome_msg)p Fo(,)e(a)j(\223goodbye\224)c(message)j(can)g
+(be)f(sent)i(to)f(members)f(when)g(the)o(y)g(unsubscribe)g(from)208
+2342 y(the)f(list.)25 b(Unlik)o(e)20 b(the)g(welcome)f(message,)h
+(there')-5 b(s)20 b(no)f(boilerplate)g(for)g(the)h(goodbye)e(message.)
+24 b(Enter)c(the)g(entire)f(goodbye)208 2441 y(message)h(you')l(d)e
+(lik)o(e)i(unsubscribing)e(members)h(to)h(recei)n(v)o(e)f(into)h(the)h
+Ff(goodbye_msg)d Fo(te)o(xt)i(box.)0 2607 y Fl(send)p
+166 2607 V 30 w(goodby)o(e)p 492 2607 V 29 w(msg)41 b
+Fo(This)20 b(\003ag)h(controls)e(whether)g(or)h(not)g(the)g(goodbye)e
+(message)i(is)h(sent)g(to)f(unsubscribing)d(members.)0
+2773 y Fl(admin)p 231 2773 V 30 w(immed)p 505 2773 V
+30 w(notify)40 b Fo(List)32 b(moderators)c(get)j(noti\002cations)f(of)g
+(pending)f(administrati)n(v)o(e)f(actions,)33 b(such)d(as)i
+(subscription)d(or)208 2873 y(unsubscription)20 b(requests)j(that)g
+(require)f(moderator)f(appro)o(v)n(al,)g(or)i(posted)f(messages)h(that)
+h(are)f(being)f(held)g(for)h(moderator)208 2973 y(appro)o(v)n(al.)49
+b(List)30 b(moderators)e(will)i(al)o(w)o(ays)f(get)h(a)f(daily)g
+(summary)f(of)h(such)g(pending)e(requests,)k(b)n(ut)e(the)o(y)g(can)g
+(also)h(get)208 3072 y(immediate)18 b(noti\002cations)g(when)g(such)h
+(a)g(request)g(is)h(made.)k(The)18 b Ff(admin_immed_notify)f
+Fo(v)n(ariable)h(controls)g(whether)208 3172 y(these)i(immediate)f
+(noti\002cations)g(are)i(sent)f(or)g(not.)25 b(It')-5
+b(s)20 b(generally)f(a)i(good)e(idea)h(to)g(lea)n(v)o(e)g(this)h(set)g
+(to)f Fj(Y)-8 b(es)p Fo(.)0 3338 y Fl(admin)p 231 3338
+V 30 w(notify)p 470 3338 V 28 w(mchanges)41 b Fo(This)26
+b(v)n(ariable)e(controls)g(whether)g(the)h(list)h(administrators)e
+(should)g(get)h(noti\002cations)f(when)g(mem-)208 3437
+y(bers)c(join)g(or)f(lea)n(v)o(e)h(the)h(list.)0 3603
+y Fl(r)o(espond)p 290 3603 V 29 w(to)p 389 3603 V 29
+w(post)p 566 3603 V 30 w(r)o(equests)41 b Fo(This)28
+b(v)n(ariable)e(controls)h(whether)f(the)i(original)e(sender)h(of)g(a)h
+(posting)f(gets)h(a)g(notice)f(when)g(their)208 3703
+y(message)20 b(is)h(held)e(for)h(moderator)e(appro)o(v)n(al.)0
+3971 y Fg(Additional)26 b(settings)0 4174 y Fo(This)20
+b(section)g(contains)g(some)g(miscellaneous)f(settings)h(for)g(your)f
+(mailing)g(list.)0 4404 y Fl(emer)o(gency)40 b Fo(When)24
+b(this)h(option)e(is)i(enabled,)f(all)h(list)g(traf)n(\002c)f(is)i
+(emer)o(genc)o(y)21 b(moderated,)i(i.e.)37 b(held)24
+b(for)g(moderation.)35 b(T)l(urn)23 b(this)208 4503 y(option)c(on)g
+(when)h(your)f(list)i(is)g(e)o(xperiencing)d(a)i(\003ame)n(w)o(ar)g
+(and)g(you)f(w)o(ant)h(a)h(cooling)e(of)n(f)g(period.)0
+4669 y Fl(new)p 148 4669 V 30 w(member)p 473 4669 V 30
+w(options)41 b Fo(Each)18 b(member)g(has)i(a)f(set)h(of)f(subscription)
+f(options)g(which)g(the)o(y)h(can)g(use)g(to)h(control)e(ho)n(w)g(the)o
+(y)h(recei)n(v)o(e)208 4769 y(messages)e(and)g(otherwise)g(interact)g
+(with)h(the)f(list.)26 b(While)18 b(the)f(members)g(can)g(change)f
+(these)i(settings)g(by)f(logging)f(into)h(their)208 4869
+y(personal)k(options)g(page,)h(you)g(might)g(w)o(ant)g(to)h(set)g(the)g
+(def)o(ault)e(for)h(a)h(number)e(of)h(the)g(member)g(options.)30
+b(Y)-9 b(ou)22 b(can)g(do)g(that)208 4968 y(with)e(this)h(v)n(ariable,)
+d(b)n(ut)j(see)f(also)h(the)f(other)g(cate)o(gories)f(for)g(other)h
+(member)e(def)o(aults)i(you)f(can)h(set.)208 5101 y(This)g(v)n(ariable)
+g(presents)g(a)h(set)g(of)g(checkbox)o(es)d(which)i(control)f(the)i
+(def)o(aults)f(for)g(some)g(of)g(the)h(member)e(options.)25
+b Fj(Conceal)208 5201 y(the)31 b(member')m(s)h(addr)m(ess)f
+Fo(speci\002es)h(whether)f(or)g(not)h(the)g(address)f(is)i(displayed)d
+(in)i(the)g(list)h(roster)-5 b(.)59 b Fj(Ac)n(knowledg)o(e)31
+b(the)208 5300 y(member')m(s)22 b(posting)g Fo(controls)h(whether)f(or)
+h(not)f(Mailman)h(sends)g(an)g(ackno)n(wledgement)d(to)j(a)g(member)f
+(when)h(the)o(y)f(post)h(a)208 5400 y(message)e(to)i(the)f(list.)31
+b Fj(Do)22 b(not)g(send)g(a)g(copy)f(of)i(a)f(member')m(s)f(own)h(post)
+g Fo(speci\002es)h(whether)e(a)h(member)f(posting)g(to)h(the)g(list)p
+0 5549 3901 4 v 0 5649 a Fg(2.1)83 b(The)24 b(Gener)o(al)f(Options)g
+(Categor)r(y)2524 b(7)p eop end
+%%Page: 8 8
+TeXDict begin 8 7 bop 208 83 a Fo(will)18 b(get)f(a)h(cop)o(y)f(of)g
+(their)h(o)n(wn)f(posting.)23 b Fj(F)l(ilter)18 b(out)f(duplicate)f
+(messa)o(g)o(es)i(to)g(list)h(member)o(s)f(\(if)g(possible\))f
+Fo(speci\002es)h(whether)208 183 y(members)g(who)h(are)h(e)o(xplicitly)
+e(listed)i(as)g(a)g(recipient)f(of)g(a)h(message)g(\(e.g.)k(via)19
+b(the)h Fh(Cc:)25 b Fo(header\))18 b(will)j(also)e(get)h(a)g(cop)o(y)f
+(from)208 282 y(Mailman.)208 415 y(Of)h(course,)f(members)g(can)h(al)o
+(w)o(ays)h(o)o(v)o(erride)d(these)i(def)o(aults)g(by)g(making)e
+(changes)i(on)f(their)h(membership)f(options)g(page.)0
+581 y Fl(administri)o(via)41 b Fo(This)20 b(option)e(speci\002es)i
+(whether)f(Mailman)g(will)h(search)f(posted)g(messages)h(for)f
+Fj(admimistrivia)p Fo(,)h(in)f(other)g(w)o(ords,)208
+681 y(email)f(commands)f(which)h(usually)g(should)g(be)h(posted)f(to)g
+(the)h Ff(-request)f Fo(address)g(for)g(the)h(list.)25
+b(Setting)19 b(this)g(to)g Fj(Y)-8 b(es)20 b Fo(helps)208
+780 y(pre)n(v)o(ent)e(such)i(things)g(as)h(unsubscribe)d(messages)i
+(getting)g(erroneously)d(posted)j(to)g(the)g(list.)208
+913 y(If)g(a)g(message)g(seems)h(to)f(contain)f(administri)n(via,)g(it)
+i(is)g(held)f(for)f(moderator)f(appro)o(v)n(al.)0 1079
+y Fl(max)p 158 1079 25 4 v 29 w(message)p 478 1079 V
+29 w(size)42 b Fo(This)20 b(option)f(speci\002es)h(a)g(maximum)e
+(message)i(size,)g(in)g(kilobytes,)f(o)o(v)o(er)f(which)h(the)h
+(message)g(will)g(be)g(held)208 1179 y(for)f(moderator)f(appro)o(v)n
+(al.)0 1345 y Fl(host)p 153 1345 V 29 w(name)42 b Fo(This)29
+b(option)e(speci\002es)i(the)g(host)g(name)f(part)g(of)h(email)g
+(addresses)f(used)h(by)f(this)h(list.)52 b(F)o(or)28
+b(e)o(xample,)i(this)f(is)h(the)208 1445 y Ff(example.com)18
+b Fo(part)i(of)g(the)g(posting)f(address)h Ff(mylist at example.com)p
+Fo(.)208 1577 y(It')-5 b(s)25 b(generally)f(not)g(a)i(good)e(idea)g(to)
+i(change)d(this)j(v)n(alue,)f(since)g(its)h(def)o(ault)f(v)n(alue)f(is)
+i(speci\002ed)f(when)f(the)h(mailing)g(list)h(is)208
+1677 y(created.)d(Changing)18 b(this)h(to)g(an)g(incorrect)e(v)n(alue)i
+(could)f(mak)o(e)g(it)i(dif)n(\002cult)e(to)h(contact)f(your)g(mailing)
+g(list.)26 b(Also)19 b(not)g(that)g(the)208 1777 y(url)j(used)h(to)g
+(visit)g(the)g(list')-5 b(s)24 b(pages)e(is)i(not)e(con\002gurable)f
+(through)f(the)j(web)g(interf)o(ace.)31 b(This)23 b(is)h(because)e(if)h
+(you)f(messed)h(it)208 1876 y(up,)c(you')l(d)f(ha)n(v)o(e)i(to)g(ha)n
+(v)o(e)g(the)g(site)h(administrator)e(\002x)h(it.)0 2042
+y Fl(include)p 263 2042 V 30 w(rfc2369)p 563 2042 V 28
+w(headers)41 b Fo(RFC)25 b(2369)d(is)i(an)f(internet)g(standard)f(that)
+i(describes)f(a)h(b)n(unch)e(of)h(headers)g(that)g(mailing)g(list)h
+(man-)208 2142 y(agers)30 b(should)g(add)g(to)h(messages)g(to)g(mak)o
+(e)g(it)g(easier)g(for)g(people)e(to)i(interact)g(with)g(the)g(list.)58
+b(Mail)31 b(reading)e(programs)208 2242 y(which)c(support)g(this)i
+(standard)e(may)h(pro)o(vide)f(b)n(uttons)g(for)h(easy)g(access)h(to)g
+(the)f(list')-5 b(s)28 b(archi)n(v)o(es,)f(or)f(for)f(subscribing)g
+(and)208 2341 y(unsubscribing)19 b(to)k(the)g(list.)32
+b(It')-5 b(s)24 b(generally)d(a)h(good)g(idea)g(to)h(enable)e(these)i
+(headers)f(as)h(it)g(pro)o(vides)e(for)g(an)i(impro)o(v)o(ed)d(user)208
+2441 y(e)o(xperience.)i(These)e(headers)g(are)g(often)f(called)h(the)g
+Ff(List-)2010 2456 y(*)2080 2441 y Fo(headers.)208 2574
+y(Ho)n(we)n(v)o(er)m(,)f(not)h(all)i(mail)f(readers)f(are)h(standards)f
+(compliant)f(yet,)i(and)g(if)g(you)f(ha)n(v)o(e)g(a)i(lar)o(ge)e
+(number)f(of)h(members)g(who)h(are)208 2673 y(using)i(non-compliant)d
+(mail)k(readers,)g(the)o(y)f(may)g(be)g(anno)o(yed)f(at)i(these)g
+(headers.)35 b(Y)-9 b(ou)23 b(should)f(\002rst)j(try)e(to)h(educate)f
+(your)208 2773 y(members)j(as)h(to)h(why)e(these)h(headers)f(e)o(xist,)
+j(and)e(ho)n(w)f(to)i(hide)e(them)h(in)g(their)g(mail)g(clients.)46
+b(As)28 b(a)g(last)g(resort)f(you)f(can)208 2873 y(disable)20
+b(these)g(headers,)f(b)n(ut)h(this)h(is)g(not)f(recommended.)0
+3039 y Fl(include)p 263 3039 V 30 w(list)p 399 3039 V
+30 w(post)p 577 3039 V 30 w(header)41 b Fo(The)18 b Fh(List-P)l(ost:)24
+b Fo(header)18 b(is)i(one)f(of)g(the)g(headers)f(recommended)e(by)j
+(RFC)h(2369.)k(Ho)n(we)n(v)o(er)17 b(for)i(some)208 3138
+y(announce-only)d(mailing)j(lists,)i(only)e(a)i(v)o(ery)e(select)h
+(group)f(of)g(people)g(are)h(allo)n(wed)g(to)g(post)g(to)g(the)g(list;)
+h(the)f(general)f(mem-)208 3238 y(bership)j(is)i(usually)f(not)g(allo)n
+(wed)g(to)g(post)h(to)f(such)g(lists.)36 b(F)o(or)23
+b(lists)i(of)e(this)h(nature,)f(the)h Fh(List-P)l(ost:)30
+b Fo(header)23 b(is)h(misleading.)208 3337 y(Select)31
+b Fj(No)g Fo(to)h(disable)e(the)h(inclusion)f(of)h(this)g(header)-5
+b(.)57 b(\(This)31 b(does)f(not)h(af)n(fect)f(the)h(inclusion)f(of)h
+(the)g(other)f Ff(List-)3851 3352 y(*)208 3437 y Fo(headers.\))0
+3722 y Fk(2.2)100 b(The)28 b(P)l(ass)m(w)o(ords)h(Categor)s(y)0
+3925 y Fo(As)22 b(mentioned)d(abo)o(v)o(e,)g(there)h(are)h(tw)o(o)h
+(primary)d(administrati)n(v)o(e)g(roles)i(for)f(mailing)h(lists.)28
+b(In)21 b(this)g(cate)o(gory)e(you)i(can)f(specify)h(the)0
+4025 y(passw)o(ord)e(for)h(these)g(roles.)0 4171 y(The)25
+b(list)i(o)n(wner)e(has)h(total)g(control)f(o)o(v)o(er)f(the)i
+(con\002guration)d(of)j(their)f(mailing)g(list)i(\(within)e(some)h
+(bounds)e(as)j(speci\002ed)e(by)h(the)0 4271 y(site)32
+b(administrator\).)54 b(Note)31 b(that)g(on)f(this)h(page,)h(for)f
+(historical)f(reasons,)i(the)f(list)h(o)n(wner)e(role)g(is)i(described)
+d(here)h(as)i(the)e Fj(list)0 4371 y(administr)o(ator)p
+Fo(.)36 b(Y)-9 b(ou)24 b(can)g(set)h(the)g(list)g(o)n(wner')-5
+b(s)24 b(passw)o(ord)f(by)h(entering)f(it)i(in)g(the)f(passw)o(ord)g
+(\002eld)g(on)g(the)g(left.)38 b(Y)-9 b(ou)24 b(must)g(type)0
+4470 y(it)30 b(twice)g(for)e(con\002rmation.)50 b(Note)30
+b(that)f(if)g(you)g(for)o(get)e(this)j(passw)o(ord,)h(the)e(only)f(w)o
+(ay)i(for)e(you)h(to)g(get)h(back)e(into)h(your)f(list')-5
+b(s)0 4570 y(administrati)n(v)o(e)18 b(pages)i(is)h(to)g(ask)f(the)g
+(site)h(administrator)e(to)h(reset)h(it)g(for)e(you)h(\(there')-5
+b(s)19 b(no)h(passw)o(ord)g(reminders)e(for)i(list)h(o)n(wners\).)0
+4717 y(If)h(you)f(w)o(ant)h(to)h(dele)o(gate)d(list)j(moderation)d(to)j
+(someone)d(else,)j(you)f(can)f(enter)h(a)h(dif)n(ferent)d(moderator)g
+(passw)o(ord)h(in)i(the)f(\002eld)g(on)0 4816 y(the)k(right)e(\(typed)h
+(twice)g(for)g(con\002rmation\).)39 b(Note)25 b(that)h(if)g(you)e
+(aren')o(t)g(going)h(to)g(dele)o(gate)f(moderation,)h(and)f(the)i(same)
+g(people)0 4916 y(are)19 b(going)f(to)h(both)f(con\002gure)f(the)i
+(list)i(and)d(moderate)g(postings)g(to)h(the)g(list,)i(don')o(t)c
+(enter)i(an)o(ything)e(into)h(the)h(moderator)e(passw)o(ord)0
+5016 y(\002elds.)24 b(If)17 b(you)e(do)i(enter)f(a)h(separate)f
+(moderator)f(passw)o(ord,)h(be)h(sure)f(to)h(\002ll)g(in)g(the)g
+Ff(moderator)e Fo(v)n(ariable)h(in)h(the)f Fj(Gener)o(al)h(options)0
+5115 y Fo(cate)o(gory)h(page.)p 0 5549 3901 4 v 0 5649
+a Fg(8)2658 b(2)84 b(The)23 b(List)g(Con\002gur)o(ation)h(P)m(ages)p
+eop end
+%%Page: 9 9
+TeXDict begin 9 8 bop 0 83 a Fk(2.3)100 b(The)28 b(Language)j(Options)d
+(Categor)s(y)0 286 y Fo(Mailman)22 b(is)i(multilingual)e(and)g
+(internationalized,)f(meaning)h(you)g(can)h(set)g(up)g(your)f(list)i
+(so)f(that)g(members)f(can)h(interact)g(with)g(it)0 386
+y(in)d(an)o(y)g(of)g(a)g(number)f(of)h(natural)f(languages.)k(Of)e
+(course,)e(Mailman)g(w)o(on')o(t)h(translate)g(list)h(postings.)j(:\))0
+532 y(Ho)n(we)n(v)o(er)m(,)18 b(if)i(your)f(site)h(administrator)e(has)
+j(enabled)d(its)j(support,)d(you)h(can)h(set)h(your)d(list)j(up)f(to)g
+(support)e(an)o(y)h(of)h(about)f(tw)o(o)h(dozen)0 632
+y(languages,)i(such)h(as)g(German,)g(Italian,)g(Japanese,)g(or)f
+(Spanish.)33 b(Y)-9 b(our)22 b(list)i(members)e(can)h(then)f(choose)g
+(an)o(y)g(of)h(your)f(supported)0 732 y(languages)27
+b(as)i(their)g Fj(pr)m(eferr)m(ed)f(langua)o(g)o(e)e
+Fo(for)i(interacting)f(with)i(the)g(list.)51 b(Such)28
+b(things)g(as)h(their)f(member)f(options)h(page)g(will)0
+831 y(be)f(displayed)e(in)i(this)g(language.)43 b(Each)26
+b(mailing)g(list)i(also)f(has)g(its)h(o)n(wn)e Fj(pr)m(eferr)m(ed)h
+(langua)o(g)o(e)d Fo(which)i(is)i(the)f(language)e(the)h(list)0
+931 y(supports)19 b(if)i(no)e(other)h(language)e(conte)o(xt)h(is)i(kno)
+n(wn.)0 1078 y(These)f(v)n(ariables)f(control)g(the)i(language)d
+(settings)i(for)g(your)f(mailing)g(list:)0 1308 y Fl(pr)o(eferr)o(ed)p
+345 1308 25 4 v 28 w(language)40 b Fo(This)20 b(is)h(the)f(list')-5
+b(s)22 b(preferred)17 b(language,)i(which)g(is)i(the)f(language)e(that)
+j(the)f(list)h(administrati)n(v)o(e)d(pages)i(will)208
+1407 y(be)e(displayed)f(in.)25 b(Also)19 b(an)o(y)e(messages)i(sent)g
+(to)f(the)h(list)h(o)n(wners)d(by)h(Mailman)g(will)i(be)e(sent)h(in)f
+(this)h(language.)k(This)c(option)208 1507 y(is)i(presented)e(as)h(a)h
+(drop-do)n(wn)c(list)k(containing)e(the)h(language)e(enabled)h(in)i
+(the)f Ff(available_languages)d Fo(v)n(ariable.)0 1673
+y Fl(a)n(v)o(ailable)p 322 1673 V 28 w(languages)40 b
+Fo(This)23 b(set)g(of)f(checkbox)o(es)d(contains)j(all)h(the)f(natural)
+f(languages)g(that)h(your)f(site)i(administrator)e(has)h(made)208
+1773 y(a)n(v)n(ailable)g(to)h(your)f(mailing)h(lists.)35
+b(Select)23 b(an)o(y)f(language)g(that)h(you')l(d)e(either)i(lik)o(e)g
+(your)f(members)g(to)h(be)g(able)g(to)h(vie)n(w)f(the)208
+1872 y(list)e(in,)f(or)g(that)g(you')l(d)e(lik)o(e)j(to)f(be)g(able)g
+(to)h(use)f(in)h(your)d(list')-5 b(s)22 b Ff(preferred_language)c
+Fo(v)n(ariable.)0 2038 y Fl(encode)p 250 2038 V 29 w(ascii)p
+436 2038 V 30 w(pr)o(e\002xes)41 b Fo(If)21 b(your)f(mailing)h(list')-5
+b(s)23 b(preferred)c(language)g(uses)j(a)g(non-ASCII)e(character)g(set)
+i(and)f(the)h Ff(subject_-)208 2138 y(prefix)d Fo(contains)h(non-ASCII)
+f(characters,)g(the)h(pre\002x)f(will)i(al)o(w)o(ays)g(be)f(encoded)f
+(according)f(to)i(the)h(rele)n(v)n(ant)e(standards.)208
+2238 y(Ho)n(we)n(v)o(er)m(,)26 b(if)i(your)e(subject)h(pre\002x)f
+(contains)h(only)f(ASCII)h(characters,)h(you)e(may)h(w)o(ant)g(to)h
+(set)g(this)f(option)f(to)i Fj(Ne)o(ver)f Fo(to)208 2337
+y(disable)c(pre\002x)g(encoding.)34 b(This)24 b(can)g(mak)o(e)f(the)h
+(subject)g(headers)f(slightly)g(more)g(readable)g(for)g(users)h(with)g
+(mail)g(readers)208 2437 y(that)c(don')o(t)e(properly)g(handle)h
+(non-ASCII)g(encodings.)208 2570 y(Note)k(ho)n(we)n(v)o(er)m(,)f(that)i
+(if)g(your)e(mailing)h(list)i(recei)n(v)o(es)e(both)g(encoded)f(and)h
+(unencoded)e(subject)i(headers,)h(you)e(might)h(w)o(ant)208
+2669 y(to)h(choose)f Fj(As)i(needed)p Fo(.)35 b(Using)24
+b(this)g(setting,)h(Mailman)e(will)i(not)f(encode)e(ASCII)j(pre\002x)o
+(es)e(when)g(the)h(rest)h(of)f(the)g(header)208 2769
+y(contains)k(only)f(ASCII)i(characters,)h(b)n(ut)f(if)g(the)f(original)
+g(header)g(contains)f(non-ASCII)h(characters,)h(it)h(will)f(encode)f
+(the)208 2869 y(pre\002x.)50 b(This)30 b(a)n(v)n(oids)f(an)g(ambiguity)
+e(in)i(the)g(standards)g(which)f(could)g(cause)h(some)g(mail)g(readers)
+g(to)g(display)g(e)o(xtra,)h(or)208 2968 y(missing)20
+b(spaces)g(between)f(the)i(pre\002x)e(and)h(the)g(original)f(header)-5
+b(.)0 3253 y Fk(2.4)100 b(The)28 b(Membership)i(Management)g(Categor)s
+(y)0 3456 y Fo(The)21 b Fj(Member)o(ship)h(Mana)o(g)o(ement)e
+Fo(cate)o(gory)g(is)i(unlik)o(e)f(the)h(other)f(administrati)n(v)o(e)f
+(cate)o(gories.)28 b(It)22 b(doesn')o(t)f(contain)f(con\002guration)0
+3556 y(v)n(ariables)h(or)g(list)h(settings.)29 b(Instead,)21
+b(it)h(presents)f(a)h(number)e(of)h(pages)g(that)g(allo)n(w)h(you)e(to)
+i(manage)e(the)i(membership)d(of)i(you)g(list.)0 3655
+y(This)27 b(includes)g(pages)f(for)h(subscribing)e(and)i(unsubscribing)
+d(members,)k(and)e(for)h(searching)f(for)g(members,)i(and)e(for)h
+(changing)0 3755 y(v)n(arious)19 b(member)n(-speci\002c)g(settings.)0
+3902 y(More)h(details)g(on)g(membership)e(management)g(are)i(described)
+f(in)h(the)h(Membership)d(Management)g(section.)0 4187
+y Fk(2.5)100 b(The)28 b(Non-digest)i(Options)e(Categor)s(y)0
+4389 y Fo(Mailman)19 b(deli)n(v)o(ers)g(messages)i(to)f(users)g(via)g
+(tw)o(o)g(modes.)k(List)d(members)e(can)h(elect)g(to)g(recei)n(v)o(e)f
+(postings)g(in)i(b)n(undles)e(call)h Fj(dig)o(ests)0
+4489 y Fo(one)i(or)h(a)g(fe)n(w)f(times)h(a)g(day)-5
+b(,)23 b(or)f(the)o(y)g(can)g(recei)n(v)o(e)g(messages)h(immediately)e
+(whene)n(v)o(er)g(the)h(message)h(is)g(posted)f(to)h(the)g(list.)33
+b(This)0 4589 y(latter)19 b(deli)n(v)o(ery)e(mode)h(is)i(also)f(called)
+f Fj(non-dig)o(est)f(delivery)p Fo(.)25 b(There)18 b(are)g(tw)o(o)h
+(administrati)n(v)o(e)e(cate)o(gories)h(a)n(v)n(ailable)g(for)g
+(separately)0 4688 y(controlling)g(digest)i(and)g(non-digest)e(deli)n
+(v)o(ery)-5 b(.)23 b(Y)-9 b(ou)20 b(can)g(e)n(v)o(en)f(disable)h(one)f
+(or)h(the)g(other)g(forms)f(of)h(deli)n(v)o(ery)f(\(b)n(ut)g(not)h
+(both\).)0 4835 y(Both)i(kinds)g(of)g(deli)n(v)o(ery)f(can)h(ha)n(v)o
+(e)g(list-speci\002c)h(headers)e(and)h(footers)f(added)g(to)i(them)f
+(which)g(can)g(contain)f(other)h(useful)g(infor)n(-)0
+4935 y(mation)c(you)h(w)o(ant)g(your)f(list)i(members)e(to)h(see.)26
+b(F)o(or)18 b(e)o(xample,)g(you)g(can)h(include)g(instructions)f(for)g
+(unsubscribing,)f(or)i(a)g(url)g(to)h(the)0 5034 y(lists)i(digest,)d
+(or)h(an)o(y)g(other)f(information.)0 5181 y(Non-digest)28
+b(deli)n(v)o(eries)h(can)h(also)g(be)f Fj(per)o(sonalized)g
+Fo(which)g(means)h(certain)f(parts)h(of)f(the)h(message)g(can)f
+(contain)g(information)0 5281 y(tailored)c(to)g(the)h(member)e(recei)n
+(ving)g(the)h(message.)40 b(F)o(or)25 b(e)o(xample,)h(the)f
+Fh(T)-9 b(o:)35 b Fo(header)24 b(will)j(contain)d(the)h(address)g(of)h
+(the)f(member)p 0 5549 3901 4 v 0 5649 a Fg(2.3)83 b(The)24
+b(Language)g(Options)f(Categor)r(y)2449 b(9)p eop end
+%%Page: 10 10
+TeXDict begin 10 9 bop 0 83 a Fo(when)21 b(deli)n(v)o(eries)f(are)i
+(personalized.)k(F)o(ooters)21 b(and)g(headers)g(can)g(contain)f
+(personalized)g(information)f(as)j(well,)g(such)f(as)h(a)g(link)f(to)0
+183 y(the)f(indi)n(vidual)f(user')-5 b(s)20 b(options)f(page.)0
+330 y(In)33 b(addition,)j(personalized)31 b(messages)j(will)h(contain)d
+(e)o(xtra)h(information)e(that)j(Mailman)f(can)g(use)h(to)g
+(unambiguously)c(track)0 429 y(bounces)c(from)g(members.)45
+b(Ordinarily)-5 b(,)27 b(Mailman)f(does)h(some)g(pattern)g(recognition)
+e(on)h(bounce)g(messages)h(to)h(determine)d(list)0 529
+y(members)18 b(whose)g(addresses)g(are)h(no)f(longer)g(v)n(alid,)g(b)n
+(ut)h(because)f(of)g(the)h(v)n(agaries)e(of)i(mail)f(systems,)i(and)e
+(the)h(countless)f(forw)o(ards)0 628 y(people)23 b(can)h(put)g(in)g
+(place,)h(it')-5 b(s)25 b(often)e(the)h(case)h(that)f(bounce)e
+(messages)j(don')o(t)d(contain)h(an)o(y)g(useful)h(information)e(in)i
+(them.)36 b(Per)n(-)0 728 y(sonalized)25 b(messages)i(a)n(v)n(oid)f
+(this)g(problem)f(by)h(encoding)e(information)g(in)i(certain)g(headers)
+f(that)i(unambiguously)22 b(identify)k(the)0 828 y(recipient)19
+b(of)h(a)h(message.)k(If)20 b(that)g(message)g(bounces,)e(Mailman)i
+(will)h(kno)n(w)e(e)o(xactly)g(which)h(member)f(it)i(w)o(as)g(intended)
+d(for)-5 b(.)0 975 y(Note)21 b(that)g(because)g(personalization)e
+(requires)h(e)o(xtra)h(system)g(resources,)f(it)i(must)f(be)g(enabled)f
+(by)h(the)g(site)h(administrator)e(before)0 1074 y(you)f(can)h(choose)g
+(it.)0 1221 y(Here)g(are)g(the)g(v)n(ariables)g(which)f(control)g
+(non-digest)g(deli)n(v)o(ery:)0 1451 y Fl(nondigestable)41
+b Fo(This)29 b(option)f(controls)g(whether)g(members)h(can)g(recei)n(v)
+o(e)f(immediate)g(deli)n(v)o(ery)g(or)g(not.)52 b(If)29
+b(not,)i(the)o(y)e(will)h(be)208 1551 y(forced)18 b(to)j(recei)n(v)o(e)
+e(messages)h(in)g(digests.)26 b(Y)-9 b(ou)19 b(can')o(t)g(disable)h
+(non-digest)f(deli)n(v)o(ery)f(if)j(digests)f(are)g(already)f
+(disabled.)0 1717 y Fl(personalize)41 b Fo(This)20 b(option)f(turns)h
+(on)g(message)g(personalization.)0 1883 y Fl(msg)p 148
+1883 25 4 v 30 w(header)41 b Fo(This)21 b(te)o(xt)f(box)g(lets)h(you)f
+(enter)g(information)f(that)h(will)i(be)e(included)f(in)i(the)g(header)
+e(of)i(e)n(v)o(ery)e(non-digest)g(message)208 1982 y(sent)h(through)e
+(the)i(list.)208 2115 y(See)h(belo)n(w)f(for)g(more)g(information)e(on)
+i(what)h(can)g(go)f(in)h(the)f(headers)g(and)g(footers.)26
+b(If)21 b(you)e(lea)n(v)o(e)i(this)g(te)o(xt)g(box)f(empty)-5
+b(,)19 b(no)208 2215 y(header)g(will)h(be)h(added.)0
+2381 y Fl(msg)p 148 2381 V 30 w(f)n(ooter)39 b Fo(Just)20
+b(lik)o(e)f(with)h(the)f(header)m(,)e(you)h(can)h(add)g(a)g(footer)f
+(to)h(e)n(v)o(ery)f(message.)24 b(The)19 b(same)g(rules)g(apply)f(to)i
+(footers)e(as)i(apply)208 2480 y(to)g(headers.)0 2710
+y(Headers)26 b(and)h(footers)e(can)i(contain)f(an)o(y)g(te)o(xt)g(you)g
+(w)o(ant.)45 b(F)o(or)26 b(non-English)f(lists,)k(the)e(headers)f(and)g
+(footers)g(can)h(contain)e(an)o(y)0 2810 y(character)g(in)h(the)g
+(character)e(set)j(of)f(the)g(list')-5 b(s)27 b(preferred)d(language.)
+40 b(The)26 b(headers)f(and)g(footers)h(can)f(also)i(contain)d
+Fj(substitution)0 2910 y(variables)f Fo(which)h(Mailman)f(will)h
+(\002ll)h(in)f(with)g(information)d(tak)o(en)i(from)g(the)h(mailing)f
+(list.)36 b(These)24 b(substitutions)f(are)h(in)g(Python)0
+3009 y(string)f(interpolation)e(format,)h(where)h(something)f(lik)o(e)h
+Ff(\045\(list_name\)s)e Fo(is)k(substituted)d(with)i(he)f(name)f(of)h
+(the)g(mailing)g(list.)0 3109 y(Note)d(that)g(the)h(trailing)e(`)p
+Ff(s)p Fo(')h(is)h(required)1191 3079 y Fe(2)1222 3109
+y Fo(.)0 3256 y(F)o(or)f(e)o(xample,)e(a)j(footer)e(containing)f(the)i
+(follo)n(wing)f(te)o(xt:)236 3494 y Fb(This)44 b(is)h(the)f
+(\\\045\(list_name\)s)f(mailing)g(list)236 3585 y(Description:)g
+(\\\045\(description\)s)0 3872 y Fo(might)20 b(get)g(attached)f(to)h
+(postings)g(lik)o(e)g(so:)236 4110 y Fb(This)44 b(is)h(the)f(Example)g
+(mailing)g(list)236 4201 y(Description:)f(An)i(example)e(of)i(Mailman)e
+(mailing)h(lists)0 4488 y Fo(Here)20 b(is)h(the)f(list)i(of)e
+(substitution)f(v)n(ariables)g(a)n(v)n(ailable)h(for)g(your)f(headers)g
+(and)g(footers:)0 4718 y Fl(r)o(eal)p 143 4718 V 29 w(name)41
+b Fo(This)20 b(is)h(the)g(v)n(alue)e(of)h(the)g Ff(real_name)f
+Fo(con\002guration)f(v)n(ariable)h(in)h(the)g(General)g(options)f(cate)
+o(gory)-5 b(.)0 4884 y Fl(list)p 111 4884 V 30 w(name)41
+b Fo(This)21 b(is)g(the)f(canonical)f(name)g(of)h(the)g(mailing)g
+(list.)26 b(In)20 b(other)f(w)o(ords)h(it')-5 b(s)21
+b(the)g(posting)e(address)h(of)f(the)i(list)3509 4854
+y Fe(3)3542 4884 y Fo(.)0 5050 y Fl(host)p 153 5050 V
+29 w(name)42 b Fo(This)20 b(is)h(the)f(domain)f(name)h(part)g(of)g(the)
+g(email)g(address)g(for)f(this)i(list.)p 0 5121 1560
+4 v 90 5176 a Fd(2)120 5200 y Fc(The)15 b(site)h(administrator)i(can)e
+(con\002gure)h(lists)f(to)f(use)h(a)f(simpler)h(interpolation)k
+(format,)15 b(where)i Fa($list_name)c Fc(or)i Fa(${list_name})e
+Fc(w)o(ould)k(be)e(substituted)0 5279 y(with)j(the)f(mailing)i(list')l
+(s)f(name.)j(Ask)c(your)g(site)h(administrator)i(if)d(the')m(v)o(e)h
+(con\002gured)h(your)e(list)h(this)g(w)o(ay)l(.)90 5336
+y Fd(3)120 5360 y Fc(F)o(or)e(backw)o(ard)k(compatibility)l(,)g(the)d
+(v)n(ariable)j Fa(_internal_name)15 b Fc(is)i(equi)n(v)n(alent.)p
+0 5549 3901 4 v 0 5649 a Fg(10)2612 b(2)84 b(The)23 b(List)g
+(Con\002gur)o(ation)h(P)m(ages)p eop end
+%%Page: 11 11
+TeXDict begin 11 10 bop 0 83 a Fl(web)p 148 83 25 4 v
+30 w(page)p 345 83 V 29 w(url)41 b Fo(This)16 b(is)g(the)f(base)h(url)f
+(for)g(contacting)e(the)j(list)g(via)g(the)f(web)m(.)23
+b(It)15 b(can)g(be)h(appended)d(with)i Ff(listinfo/\045\(list_-)208
+183 y(name\)s)k Fo(to)i(yield)e(the)i(general)e(list)i(information)d
+(page)h(for)h(the)g(mailing)f(list.)0 346 y Fl(description)41
+b Fo(The)20 b(brief)g(description)e(of)i(the)g(mailing)g(list.)0
+508 y Fl(inf)n(o)41 b Fo(This)20 b(is)h(the)g(full)f(description)e(of)i
+(the)g(mailing)g(list.)0 671 y Fl(cgiext)40 b Fo(This)23
+b(is)h(the)f(e)o(xtension)e(added)h(to)h(CGI)h(scripts.)33
+b(It)23 b(might)f(be)h(the)g(empty)f(string,)h Ff(.cgi)p
+Fo(,)g(or)g(something)f(else)h(depending)208 771 y(on)c(ho)n(w)h(your)f
+(site)i(is)g(con\002gured.)0 993 y(Note)k(that)h Ff(real_name)p
+Fo(,)f Ff(host_name)p Fo(,)g Ff(description)p Fo(,)g(and)g
+Ff(info)g Fo(substitution)f(v)n(ariables)h(tak)o(e)g(their)g(v)n(alues)
+g(from)g(the)0 1093 y(list)c(con\002guration)d(v)n(ariables)h(of)h(the)
+g(same)h(name.)0 1240 y(When)f(personalization)e(is)j(enabled,)e(the)h
+(follo)n(wing)f(substitution)g(v)n(ariables)g(are)h(also)h(a)n(v)n
+(ailable:)0 1462 y Fl(user)p 157 1462 V 30 w(addr)o(ess)41
+b Fo(The)20 b(address)g(of)g(the)g(recipient)f(of)h(the)g(message,)g
+(coerced)f(to)h(lo)n(wer)g(case.)0 1625 y Fl(user)p 157
+1625 V 30 w(deli)o(v)o(er)o(ed)p 512 1625 V 29 w(to)41
+b Fo(The)20 b(case-preserv)o(ed)d(address)j(that)h(the)f(user)g
+(subscribed)f(to)h(the)g(mailing)g(list)h(with)3134 1594
+y Fe(4)3167 1625 y Fo(.)0 1787 y Fl(user)p 157 1787 V
+30 w(passw)o(ord)41 b Fo(The)20 b(user')-5 b(s)21 b(passw)o(ord,)e(in)h
+(clear)g(te)o(xt.)0 1950 y Fl(user)p 157 1950 V 30 w(name)41
+b Fo(The)20 b(user')-5 b(s)21 b(full)f(name.)0 2113 y
+Fl(user)p 157 2113 V 30 w(optionsurl)41 b Fo(The)20 b(url)g(to)g(the)g
+(user')-5 b(s)21 b(personal)e(options)g(page.)0 2397
+y Fk(2.6)100 b(The)28 b(Digest)g(Options)g(Categor)s(y)0
+2600 y Fo(Digest)d(deli)n(v)o(ery)d(is)j(a)g(w)o(ay)f(to)g(b)n(undle)f
+(man)o(y)g(articles)i(together)e(into)h(one)f(package,)h(which)f(can)h
+(be)g(deli)n(v)o(ered)f(once)g(per)h(day)g(\(if)0 2699
+y(there)e(were)g(an)o(y)g(posted)g(articles\),)g(or)g(whene)n(v)o(er)f
+(the)h(package)f(is)i(bigger)e(than)h(a)h(speci\002ed)f(limit.)32
+b(Some)22 b(users)h(may)f(prefer)f(this)0 2799 y(style)g(of)e(deli)n(v)
+o(ery)g(for)h(higher)e(traf)n(\002c)i(lists)i(since)e(the)o(y)g(will)h
+(recei)n(v)o(e)e(fe)n(wer)g(messages.)0 2946 y(Mailman)k(supports)f(tw)
+o(o)i(standard)e(digest)i(formats,)f(and)g(if)g(digests)h(are)f
+(enabled,)g(users)h(can)f(select)h(which)f(of)g(the)h(tw)o(o)f(formats)
+0 3045 y(the)o(y)g(recei)n(v)o(e.)33 b(One)23 b(is)h(MIME)f(digests,)h
+(where)f(each)f(message)i(is)g(an)f(attachment)f(inside)h(a)h
+Fh(m)o(ultipar)s(t/digest)p Fo(.)31 b(This)23 b(format)f(also)0
+3145 y(contains)16 b(a)h(summary)e(table)i(of)f(contents,)g(and)g(of)h
+(course)f(the)g(an)h(optional)e(header)g(and)h(footer)m(,)g(and)g(it)h
+(retains)g(most)g(of)f(the)g(headers)0 3245 y(of)k(the)g(original)f
+(messages.)0 3392 y(The)30 b(second)e(type)i(is)h(called)e(\223plainte)
+o(xt\224)g(digests)h(because)f(the)o(y)g(are)h(readable)f(in)h(mail)g
+(readers)f(that)h(don')o(t)e(support)g(MIME.)0 3491 y(Actually)-5
+b(,)21 b(the)o(y)g(adhere)g(to)h(the)f(RFC)j(1153)c(digest)i(standard.)
+28 b(The)21 b(retain)h(some,)g(b)n(ut)f(not)h(all)g(of)g(the)f
+(original)g(messages,)h(b)n(ut)g(can)0 3591 y(also)f(include)e(a)h
+(summary)f(and)h(headers)f(and)h(footers.)0 3738 y(Lik)o(e)g
+(non-digest)e(deli)n(v)o(ery)-5 b(,)18 b(you)h(can)h(enable)f(or)h
+(disable)f(digest)h(deli)n(v)o(ery)-5 b(,)18 b(b)n(ut)i(you)f(cannot)g
+(disable)h(both)f(types)h(of)f(deli)n(v)o(ery)-5 b(.)23
+b(Y)-9 b(ou)0 3837 y(can)17 b(specify)g(dif)n(ferent)f(headers)h(and)g
+(footers)g(for)g(digest)g(and)h(non-digest)d(deli)n(v)o(eries.)23
+b(Y)-9 b(ou)17 b(cannot)g(personalize)f(digest)i(deli)n(v)o(eries.)0
+3984 y(As)33 b(list)g(administrator)m(,)f(you)f(may)h(w)o(ant)g(to)g
+(send)f(an)h(ur)o(gent)e(message)i(to)g(all)g(list)h(members,)h
+(bypassing)c(the)i(normal)f(digest)0 4084 y(b)n(undling.)25
+b(T)-7 b(o)21 b(do)g(this,)g(send)g(the)g(message)g(with)g(a)g
+Fh(Urgent:)26 b Fo(header)m(,)19 b(where)h(the)h(v)n(alue)g(of)f(the)h
+(header)f(is)i(the)f(list)h(administrator')-5 b(s)0 4183
+y(passw)o(ord.)41 b(Non-digest)24 b(members)g(will)j(recei)n(v)o(e)d
+(the)i(message)f(lik)o(e)h(normal,)g(b)n(ut)f(digest)h(members)e(will)j
+(recei)n(v)o(e)d(the)i(message)0 4283 y(immediately)417
+4253 y Fe(5)448 4283 y Fo(.)0 4430 y(Here)20 b(are)g(the)g(v)n
+(ariables)g(which)f(control)g(digest)h(deli)n(v)o(ery:)0
+4652 y Fl(digestable)41 b Fo(The)24 b(option)g(controls)g(whether)g
+(members)g(can)h(recei)n(v)o(e)e(digest)i(deli)n(v)o(eries)f(or)h(not.)
+39 b(If)25 b(not,)g(the)o(y)f(will)i(be)f(forced)e(to)208
+4752 y(recei)n(v)o(e)c(immediate)g(deli)n(v)o(eries.)24
+b(Y)-9 b(ou)19 b(can')o(t)h(disable)g(digests)g(if)h(non-digests)d(are)
+i(already)f(disabled.)0 4915 y Fl(digest)p 213 4915 V
+29 w(is)p 297 4915 V 31 w(default)40 b Fo(Controls)27
+b(which)g(style)g(of)g(deli)n(v)o(ery)f(is)i(the)f(def)o(ault)f(for)h
+(ne)n(w)g(members.)44 b(Y)-9 b(ou)27 b(can)g(choose)f
+Fj(Re)m(gular)g Fo(\(non-)208 5014 y(digest\))19 b(or)h
+Fj(Dig)o(est)h Fo(deli)n(v)o(ery)-5 b(.)p 0 5082 1560
+4 v 90 5138 a Fd(4)120 5161 y Fc(Usually)19 b(it)f(mak)o(es)h(no)f(dif)
+n(ference)j(which)d(of)g Fa(user_address)e Fc(and)i Fa
+(user_delivered_to)d Fc(is)j(used,)g(b)o(ut)g(it')l(s)h(important)h(to)
+e(remember)h(that)g(the)o(y)g(can)0 5240 y(be)d(dif)n(ferent.)23
+b(When)16 b(the)o(y')m(re)h(dif)n(ferent,)h(Mailman)f(al)o(w)o(ays)h
+(uses)d(the)i(lo)n(wer)g(case)f(address)h(as)e(the)i(k)o(e)o(y)f(to)g
+(the)h(member')l(s)f(subscription)i(information,)g(b)o(ut)e(it)g(al)o
+(w)o(ays)0 5319 y(deli)n(v)o(ers)j(messages)f(to)f(the)h(case-preserv)o
+(ed)i(v)o(ersion.)90 5377 y Fd(5)120 5400 y Fc(The)o(y')o(ll)e(also)g
+(recei)n(v)o(e)h(the)f(message)g(in)f(the)h(digest.)p
+0 5549 3901 4 v 0 5649 a Fg(2.6)83 b(The)24 b(Digest)f(Options)g
+(Categor)r(y)2537 b(11)p eop end
+%%Page: 12 12
+TeXDict begin 12 11 bop 0 83 a Fl(mime)p 203 83 25 4
+v 30 w(is)p 288 83 V 30 w(default)p 568 83 V 29 w(digest)41
+b Fo(If)26 b(a)g(member)e(is)i(allo)n(wed)f(to)g(choose)g(digests,)i
+(this)e(v)n(ariable)g(controls)f(which)h(is)i(the)e(def)o(ault)g
+(digest)208 183 y(style)20 b(the)o(y)g(will)h(recei)n(v)o(e.)i
+Fj(Plain)d Fo(digests)g(are)h(RFC)g(1153)e(format)g(as)i(described)e
+(abo)o(v)o(e.)0 333 y Fl(digest)p 213 333 V 29 w(size)p
+371 333 V 30 w(thr)o(eshold)41 b Fo(Normally)-5 b(,)24
+b(digest)g(members)f(get)h(at)h(least)g(one)f(message)g(per)g(day)-5
+b(,)24 b(if)h(there)f(ha)n(v)o(e)f(been)h(an)o(y)f(messages)208
+432 y(posted)18 b(to)i(the)g(list.)25 b(Ho)n(we)n(v)o(er)m(,)18
+b(for)h(high)f(v)n(olume)h(lists,)i(you)d(may)h(w)o(ant)h(to)g(send)f
+(out)g(digests)h(when)f(the)g(size)h(has)g(reached)e(a)208
+532 y(certain)h(threshold,)f(otherwise,)h(the)h(one)f(digest)g(the)o(y)
+h(recei)n(v)o(e)e(could)h(be)h(huge.)j(This)d(v)n(ariable)f(controls)g
+(the)h(size)g(threshold)208 632 y(by)e(specifying)e(the)j(maximum)d
+(digest)j(size)g(in)f(kilobytes.)24 b(Note)18 b(that)h(this)f
+(threshold)f(isn')o(t)h(e)o(xact.)24 b(Set)19 b(this)g(v)n(ariable)f
+(to)g(zero)208 731 y(to)i(specify)f(that)i(there)e(is)j(no)d(size)i
+(threshold,)e(in)h(which)g(case)g(no)g(more)f(than)h(one)g(digest)g
+(will)h(be)f(sent)g(out)g(per)g(day)-5 b(.)0 882 y Fl(digest)p
+213 882 V 29 w(send)p 403 882 V 31 w(periodic)41 b Fo(This)20
+b(v)n(ariable)f(actually)h(controls)f(whether)h(or)g(not)f(a)i(digest)f
+(is)h(sent)g(daily)f(when)f(the)i(size)g(threshold)d(has)208
+981 y(not)27 b(yet)h(been)g(met.)48 b(If)28 b(set)h(to)f
+Fj(No)p Fo(,)i(then)d(digests)i(will)f(only)f(be)h(sent)h(when)e(the)o
+(y)g(are)h(bigger)f(than)g Ff(digest_size_-)208 1081
+y(threshold)p Fo(.)0 1231 y Fl(digest)p 213 1231 V 29
+w(header)41 b Fo(This)26 b(te)o(xt)g(box)f(lets)i(you)d(enter)i
+(information)d(that)j(will)h(be)e(included)g(in)h(the)f(header)g(of)h
+(e)n(v)o(ery)e(digest)i(message)208 1331 y(sent)20 b(through)e(the)h
+(list.)26 b(The)20 b(same)g(information)e(can)h(go)h(in)g(this)g
+(header)f(as)i(can)e(go)h(in)g(the)g Ff(msg_header)p
+Fo(,)e(e)o(xcept)h(for)h(the)208 1430 y(personalization)e(v)n
+(ariables.)0 1581 y Fl(digest)p 213 1581 V 29 w(f)n(ooter)40
+b Fo(Just)20 b(lik)o(e)g(with)g(the)g(header)m(,)e(you)g(can)i(add)f(a)
+h(footer)e(to)i(e)n(v)o(ery)e(message.)25 b(The)19 b(same)h(rules)g
+(apply)e(to)i(digest)f(footers)208 1680 y(as)h(apply)g(to)g(digest)g
+(headers.)0 1830 y Fl(digest)p 213 1830 V 29 w(v)o(olume)p
+500 1830 V 30 w(fr)o(equency)40 b Fo(Each)23 b(digest)h(is)i(numbered)
+21 b(with)j(a)h(v)n(olume)e(and)h(an)g(issue.)37 b(This)24
+b(v)n(ariable)f(controls)g(ho)n(w)h(often)f(a)208 1930
+y(ne)n(w)d(digest)g(v)n(olume)f(is)i(sent.)k(When)20
+b(the)g(digest)g(v)n(olume)g(number)e(is)j(incremented,)d(the)i(issue)h
+(number)d(is)k(reset)e(to)g(1.)p 5 2080 V 30 2080 a Fl(new)p
+178 2080 V 30 w(v)o(olume)41 b Fo(This)21 b(is)h(an)g(action)e(v)n
+(ariable,)g(which)h(forces)g(an)g(increment)f(of)h(the)g(v)n(olume)f
+(number)g(as)i(soon)e(as)i(you)f(submit)g(the)208 2180
+y(form.)p 5 2330 V 30 2330 a Fl(send)p 196 2330 V 30
+w(digest)p 434 2330 V 30 w(no)o(w)41 b Fo(This)22 b(is)g(another)f
+(action)g(v)n(ariable.)28 b(Select)22 b Fj(Y)-8 b(es)p
+Fo(,)23 b(submit)f(the)f(form,)g(and)g(the)h(current)e(digest)i(is)g
+(packaged)e(up)208 2430 y(and)f(sent)i(to)f(digest)g(members,)f(re)o
+(gardless)g(of)h(size)g(\(well,)h(there)e(has)i(to)f(be)g(at)h(least)g
+(one)e(message)h(in)h(the)f(digest\).)0 2708 y Fk(2.7)100
+b(The)28 b(Pr)q(iv)n(acy)h(Options)f(Categor)s(y)0 2910
+y Fo(The)21 b(Pri)n(v)n(ac)o(y)e(cate)o(gory)g(lets)j(you)e(control)g
+(ho)n(w)g(much)g(of)h(the)f(list')-5 b(s)23 b(information)18
+b(is)k(public,)e(as)i(well)f(as)h(who)e(can)h(send)f(messages)0
+3010 y(to)e(your)f(list.)25 b(It)19 b(also)f(contains)f(some)h(spam)g
+(detection)f(\002lters.)25 b(Note)18 b(that)g(this)h(section)f(is)h
+(not)e(used)h(to)g(control)f(whether)g(your)g(list')-5
+b(s)0 3110 y(archi)n(v)o(es)19 b(are)h(public)f(or)h(pri)n(v)n(ate;)g
+(for)f(that,)h(use)h(the)f Fl(??)g Fo(cate)o(gory)-5
+b(.)0 3257 y(There)19 b(are)h(four)g(sub-cate)o(gories:)125
+3438 y Fi(\017)41 b Fo(Subscription)18 b(rules)i(\226)g(i.e.)26
+b(the)20 b(rules)g(for)g(joining)f(and)g(lea)n(ving)h(your)f(mailing)g
+(list)125 3588 y Fi(\017)41 b Fo(Sender)19 b(\002lters)i(\226)f(the)g
+(rules)g(for)g(who)g(may)f(post)i(messages)f(to)g(your)f(list)125
+3739 y Fi(\017)41 b Fo(Recipient)20 b(\002lters)g(\226)h(moderation)d
+(rules)i(based)g(on)f(the)i(recipient)e(of)h(the)g(message)125
+3889 y Fi(\017)41 b Fo(Spam)19 b(\002lters)i(\226)g(some)f(re)o(gular)e
+(e)o(xpression)h(based)h(rules)g(for)f(header)g(matching)0
+4071 y(The)25 b(sender)m(,)h(recipient,)g(and)g(spam)f(\002ltering)g
+(rules)h(are)g(part)f(of)h(the)g(general)e(list)j(moderation)d
+(features)h(of)g(Mailman.)42 b(When)25 b(a)0 4170 y(message)c(is)h
+(posted)e(to)h(the)g(list,)i(it)e(is)h(matched)e(against)h(a)g(number)e
+(of)i(criteria,)g(the)g(outcome)e(of)i(which)g(determines)f(whether)g
+(the)0 4270 y(message)g(is)h(re\003ected)f(to)g(the)g(membership)f(or)g
+(not.)25 b(In)20 b(general,)f(the)h(outcome)f(is)i(one)e(of)h(four)f
+(states:)125 4460 y Fi(\017)41 b Fo(Appro)o(v)o(ed)17
+b(or)j(Accepted)f(\226)h(the)g(message)g(may)g(be)g(sent)h(on)f(to)g
+(the)g(members)f(of)h(the)g(mailing)g(list.)125 4610
+y Fi(\017)41 b Fo(Hold)28 b(\226)h(the)g(message)g(will)h(be)e(held)h
+(for)f(moderator)f(appro)o(v)n(al.)49 b(The)28 b(list)i(o)n(wners)f
+(and)f(moderators)f(will)j(then)e(ha)n(v)o(e)g(to)208
+4710 y(e)o(xplicitly)19 b(appro)o(v)o(e)e(the)k(message)f(before)e(the)
+j(list)g(members)e(will)i(see)g(it.)125 4860 y Fi(\017)41
+b Fo(Reject)32 b(\226)f(the)g(message)g(is)i(bounced)c(back)h(to)i(the)
+f(original)f(sender)m(,)j(often)d(with)i(a)g(notice)e(containing)g(the)
+h(reason)g(the)208 4960 y(message)20 b(w)o(as)h(rejected.)j(The)c(list)
+h(members)e(ne)n(v)o(er)g(see)i(rejected)e(messages.)125
+5110 y Fi(\017)41 b Fo(Discard)20 b(\226)g(the)g(message)g(is)h(simply)
+f(thro)n(wn)f(a)o(w)o(ay)h(without)f(further)g(processing.)0
+5300 y(Man)o(y)i(of)g(the)h(\002elds)g(in)g(this)h(section)e(are)h(te)o
+(xt)g(box)o(es)e(accepting)h(addresses,)g(one)h(per)f(line.)30
+b(Unless)22 b(otherwise)f(noted,)g(these)h(also)0 5400
+y(accept)e(re)o(gular)e(e)o(xpressions)h(which)h(will)h(be)f(matched)f
+(against)h(an)g(address,)f(if)i(the)f(line)g(be)o(gins)f(with)i(a)3115
+5381 y(\210)3115 5400 y(\(caret\))f(character)-5 b(.)p
+0 5549 3901 4 v 0 5649 a Fg(12)2612 b(2)84 b(The)23 b(List)g
+(Con\002gur)o(ation)h(P)m(ages)p eop end
+%%Page: 13 13
+TeXDict begin 13 12 bop 0 83 a Fg(Subscr)q(iption)24
+b(r)q(ules)0 286 y Fo(This)c(subcate)o(gory)d(controls)h(the)i(rules)g
+(for)f(e)o(xposing)e(the)j(e)o(xistance)f(of)g(this)h(list,)h(and)e
+(for)g(what)g(ne)n(w)h(members)e(must)i(do)f(in)h(order)0
+386 y(to)g(subscribe)g(to)g(the)g(list.)0 615 y Fl(adv)o(ertised)41
+b Fo(This)19 b(option)g(controls)f(whether)g(this)i(list)h(will)f(sho)n
+(w)f(up)h(in)f(the)h(list)g(o)o(v)o(ervie)n(w)e(for)g(the)i(site.)25
+b(Normally)-5 b(,)18 b(an)i(o)o(v)o(ervie)n(w)208 715
+y(contains)j(the)h(name)f(and)g(short)h(description)e(of)i(e)n(v)o(ery)
+f(mailing)g(list)i(in)f(the)g(virtual)f(domain.)35 b(By)24
+b(setting)g(this)h(v)n(ariable)d(to)208 815 y Fj(No)p
+Fo(,)g(it)g(will)h(not)e(sho)n(w)g(up)h(in)g(this)g(o)o(v)o(ervie)n(w)
+-5 b(,)19 b(nor)i(will)h(it)h(sho)n(w)e(up)h(in)f(the)h(administrati)n
+(v)o(e)e(o)o(v)o(ervie)n(w)-5 b(.)27 b(The)21 b(only)g(w)o(ay)h(then)
+208 914 y(to)e(\002nd)g(the)g(list)h(is)g(to)g(guess)f(\(or)g(kno)n
+(w!\))j(its)e(name.)0 1080 y Fl(subscribe)p 341 1080
+25 4 v 31 w(policy)40 b Fo(This)24 b(option)f(controls)g(the)h(steps)h
+(that)f(a)g(ne)n(w)g(member)e(must)i(tak)o(e)g(to)g(join)g(the)g(list.)
+37 b(The)24 b(a)n(v)n(ailable)g(options)208 1180 y(may)19
+b(dif)n(fer)g(based)h(on)g(some)g(def)o(aults)g(that)g(the)g(site)h
+(administrator)e(chooses.)24 b(The)o(y)19 b(are:)307
+1363 y Fi(\017)41 b Fo(None)23 b(\226)h(No)g(v)o(eri\002cation)e(is)i
+(done)f(on)g(the)h(subscribing)e(member)-5 b(.)34 b(This)24
+b(is)h(also)e(called)h Fj(open)f(subscriptions)g Fo(and)g(is)390
+1462 y(generally)f(disabled)g(by)h(def)o(ault.)33 b(The)22
+b(site)i(administrator)e(must)h(allo)n(w)g(list)h(admins)e(to)i(choose)
+e(this)h(option;)h(if)f(not,)390 1562 y(this)e(option)e(will)i(not)f
+(be)g(presented)f(to)h(you.)307 1695 y Fi(\017)41 b Fo(Con\002rm)21
+b(\226)h(An)f(email)h(con\002rmation)d(step)j(is)g(required)e(before)g
+(the)h(address)g(is)i(added)d(to)h(the)h(list.)30 b(When)21
+b(a)h(member)390 1794 y(requests)15 b(subscription,)g(either)g(via)g
+(the)g(web)h(page)e(or)i(by)e(sending)h(a)g(message)h(to)f
+Fj(yourlist)q Ff(-join at example.com)p Fo(,)390 1894 y(Mailman)h(will)g
+(send)g(a)h(con\002rmation)d(message)i(to)g(the)g(requesting)e
+(address.)23 b(This)17 b(mail-back)d(con\002rmation)g(contains)390
+1994 y(a)19 b(unique)e(identi\002er)m(,)h(which)g(the)h(requester)e
+(can)h(present)g(to)h(Mailman)f(in)h(order)e(to)i(con\002rm)e(their)i
+(subscription.)j(This)390 2093 y(can)i(be)f(done)g(either)g(by)g
+(replying)f(to)h(the)h(mail-back,)f(or)g(by)g(visiting)g(the)h(url)f
+(in)h(the)g(mail-back)e(message.)35 b(The)23 b(url)390
+2193 y(points)d(to)g(a)h(page)e(that)i(lets)g(the)f(user)g(either)g
+(discard)f(or)h(con\002rm)f(their)h(request.)307 2326
+y Fi(\017)41 b Fo(Require)27 b(appro)o(v)n(al)f(\226)h(All)i
+(subscription)d(requests)h(are)h(held)f(for)g(appro)o(v)n(al)e(of)i
+(the)h(list)h(moderator)-5 b(.)45 b(No)28 b(mail-back)390
+2425 y(con\002rmation)18 b(is)j(sent,)g(b)n(ut)f(the)g(list)h(admins)f
+(will)h(recie)n(v)o(e)e(a)i(message)f(indicating)e(that)j(appro)o(v)n
+(al)d(is)j(pending.)307 2558 y Fi(\017)41 b Fo(Con\002rm)18
+b(and)g(appro)o(v)o(e)e(\226)i(Here,)g(a)h(mail-back)e(notice)h(must)g
+(\002rst)i(be)e(con\002rmed)f(by)g(the)i(requester)-5
+b(.)23 b(Once)c(con\002rmed,)390 2658 y(the)26 b(list)h(moderator)c
+(must)j(then)f(appro)o(v)o(e)e(the)j(request.)40 b(This)26
+b(is)h(the)f(most)f(secure)g(method)g(for)g(users)h(to)f(subscribe)390
+2757 y(since)c(it)f(both)g(v)o(eri\002es)g(the)g(requesting)f(address,)
+g(and)h(forces)f(the)i(list)g(moderators)d(to)i(appro)o(v)o(e)e(the)i
+(request.)0 2940 y Fl(unsubscribe)p 433 2940 V 31 w(policy)41
+b Fo(Speci\002es)29 b(whether)e(the)i(list)g(moderator')-5
+b(s)27 b(appro)o(v)n(al)f(is)k(required)c(for)i(unsubscription)e
+(requests.)50 b Fj(No)29 b Fo(is)208 3040 y(highly)20
+b(recommended,)e(since)k(it)g(is)h(e)o(xceedingly)c(impolite)i(to)g
+(not)g(allo)n(w)h(people)e(to)i(lea)n(v)o(e)f(a)h(mailing)f(list)i
+(whene)n(v)o(er)c(the)o(y)208 3139 y(w)o(ant)25 b(\(i.e.)41
+b(opt-out\).)f Fj(Y)-8 b(es)27 b Fo(is)f(useful)f(in)h(some)f
+(specialized)g(conte)o(xts;)j(e.g.)41 b(you)24 b(may)i(not)f(w)o(ant)h
+(to)f(allo)n(w)h(emplo)o(yees)e(to)208 3239 y(unsubscribe)18
+b(from)h(the)h(compan)o(y)e(ne)n(wsletter)-5 b(.)0 3405
+y Fl(ban)p 139 3405 V 30 w(list)41 b Fo(This)16 b(contains)e(a)i(list)h
+(of)e(addresses)g(\(or)f(re)o(gular)g(e)o(xpressiosn\),)h(one)f(per)h
+(line,)i(that)e(are)g(banned)f(from)g(e)n(v)o(er)h(subscribing)e(to)208
+3505 y(your)21 b(mailing)g(list.)32 b(If)22 b(a)h(match)f(occurs)f
+(during)g(the)h(subscription)f(process,)h(the)g(request)g(will)h(be)f
+(automatically)e(rejected,)208 3604 y(and)28 b(the)h(requester)f(will)i
+(get)g(a)f(rejection)g(notice.)51 b(Y)-9 b(ou)29 b(can)g(use)g(this)h
+(to)f(permanently)e(ban)i(troublesome)e(posters)i(to)g(a)208
+3704 y(members-only)17 b(list.)0 3870 y Fl(pri)o(v)o(ate)p
+258 3870 V 29 w(r)o(oster)40 b Fo(This)20 b(speci\002es)h(who)e(is)i
+(allo)n(wed)e(to)h(vie)n(w)g(the)g(roster)g(of)g(member)e(addresses.)25
+b(If)20 b(you)f(choose)g Fj(Anyone)p Fo(,)f(then)i(the)208
+3970 y(list)25 b(membership)e(is)j(completely)d(public.)38
+b(Y)-9 b(ou)24 b(can)h(limit)g(e)o(xposure)e(of)i(the)f(roster)h(to)g
+(just)g(list)h(members,)f(or)f(just)i(to)f(the)208 4069
+y(list)19 b(administrators.)k(In)c(the)g(former)e(case,)i(a)g(user)g
+(must)g(enter)f(a)h(v)n(alid)f(member')-5 b(s)18 b(address)g(and)g
+(passw)o(ord)g(before)g(the)o(y)g(can)208 4169 y(vie)n(w)k(the)g
+(roster)-5 b(.)32 b(In)23 b(the)f(latter)h(case,)g(a)g(list)h
+(administrator')-5 b(s)21 b(passw)o(ord)h(must)g(be)h(enter;)g(if)g(a)g
+(matching)e(admin)g(passw)o(ord)208 4268 y(is)g(entered,)e(address)g
+(\002eld)i(is)g(ignored.)0 4434 y Fl(obscur)o(e)p 281
+4434 V 29 w(addr)o(esses)41 b Fo(Controls)24 b(whether)f(some)g(simple)
+h(obfuscation)e(of)i(addresses)f(is)i(used)f(when)f(member)f(addresses)
+i(are)g(in-)208 4534 y(cluded)d(on)h(web)g(pages.)31
+b(This)23 b(should)e(reduce)h(the)g(opportunity)e(for)h(email)i
+(address)f(harv)o(esting)e(by)i(spammers,)g(although)208
+4634 y(it)e(probably)e(doesn')o(t)h(eliminate)h(it.)0
+4902 y Fg(Sender)k(\002lters)0 5105 y Fo(When)i(a)h(message)f(is)h
+(posted)e(to)h(the)h(list,)h(a)f(series)f(of)g(moderation)e(criteria)i
+(are)g(applied)f(to)i(determine)d(the)i(disposition)g(of)g(the)0
+5205 y(message.)f(This)20 b(section)g(contains)g(the)g(modeation)e
+(controls)h(for)h(postings)f(from)h(both)f(members)g(and)h
+(non-members.)p 0 5549 3901 4 v 0 5649 a Fg(2.7)83 b(The)24
+b(Pr)q(iv)n(acy)e(Options)h(Categor)r(y)2501 b(13)p eop
+end
+%%Page: 14 14
+TeXDict begin 14 13 bop 0 83 a Fl(default)p 255 83 25
+4 v 29 w(member)p 579 83 V 30 w(moderation)40 b Fo(Member)22
+b(postings)h(are)h(held)f(for)g(moderation)e(if)j(their)f
+Fj(moder)o(ation)f(\003a)o(g)h Fo(is)i(turned)d(on.)35
+b(Note)208 183 y(that)20 b(only)f(the)h(list)i(administrators)d(can)g
+(change)g(the)i(v)n(alue)e(of)h(a)h(member')-5 b(s)19
+b(moderation)f(\003ag.)208 315 y(Y)-9 b(ou)17 b(can)h(control)f
+(whether)g(ne)n(w)h(members)f(get)h(their)g(moderation)e(\003ag)i
+(turned)f(on)h(or)g(of)n(f)f(by)h(def)o(ault)f(when)h(the)o(y)f
+(subscribe)208 415 y(to)j(the)h(list.)26 b(By)21 b(turning)e(this)i
+(\003ag)f(of)n(f)g(by)g(def)o(ault,)f(postings)h(by)g(members)f(will)i
+(be)g(allo)n(wed)e(without)h(further)f(interv)o(ention)208
+515 y(\(barring)28 b(other)j(restrictions)f(such)h(as)g(size)h(or)e
+(implicit)h(recipient)f(lists)i(\226)f(see)h(belo)n(w\).)56
+b(By)31 b(turning)f(the)h(\003ag)g(on,)h(you)208 614
+y(can)27 b(quarantine)e(ne)n(w)j(member)e(postings)h(to)h(mak)o(e)f
+(sure)g(that)h(the)o(y)e(meet)i(your)e(criteria)h(for)g(netiquette,)h
+(topicality)-5 b(,)28 b(etc.)208 714 y(Once)f(you)f(determine)g(that)h
+(the)h(ne)n(w)f(member)f(understands)f(the)i(community')-5
+b(s)26 b(posting)g(rules,)j(you)d(can)i(turn)e(of)n(f)h(their)208
+814 y(moderation)17 b(\003ag)k(and)e(let)i(their)f(postings)g(go)f
+(through)f(unstopped.)208 946 y(E-ne)n(wsletter)43 b(style)i(lists)h
+(can)e(also)h(be)g(set)g(up)f(by)g(using)g(the)h(moderation)d(\003ag.)
+98 b(By)45 b(setting)g(the)f Ff(member_-)208 1046 y(moderation_action)
+23 b Fo(to)i Fj(Reject)p Fo(,)i(and)e(by)g(turning)g(of)n(f)f(the)i
+(moderation)d(\003ag)j(for)f(just)h(the)g(fe)n(w)g(appro)o(v)o(ed)c
+(senders,)208 1146 y(your)e(list)j(will)g(operate)d(in)i(essentially)g
+(a)h(one-w)o(ay)d(direction.)29 b(Note)21 b(that)h(you')l(d)e(also)j
+(need)e(to)h(reject)f(or)h(discard)f(postings)208 1245
+y(from)e(non-members.)0 1411 y Fl(member)p 300 1411 V
+30 w(moderation)p 742 1411 V 28 w(action)41 b Fo(This)20
+b(is)h(the)g(action)f(to)g(tak)o(e)g(for)g(postings)g(from)f(a)i
+(member)e(who')-5 b(s)20 b(moderation)e(\003ag)i(is)i(set.)k(F)o(or)208
+1511 y(typical)g(discussion)g(lists,)k(you')o(ll)c(lik)o(ely)h(set)g
+(this)h(to)f Fj(Hold)f Fo(so)i(that)f(the)g(list)h(moderator)c(will)k
+(get)f(a)g(chance)f(to)h(manually)208 1611 y(appro)o(v)o(e,)19
+b(reject,)j(or)g(discard)f(the)h(message.)30 b(F)o(or)22
+b(e-ne)n(wsletter)f(and)g(announcement)e(lists,)24 b(you)d(might)g(w)o
+(ant)h(to)g(set)h(this)f(to)208 1710 y Fj(Reject)e Fo(or)g
+Fj(Discar)m(d)p Fo(.)208 1843 y(Note)27 b(that)h(when)g(a)g(moderated)e
+(member)g(posts)i(to)g(your)f(list,)k(and)c(the)h Ff
+(member_moderation_action)c Fo(is)29 b(set)f(to)208 1943
+y Fj(Hold)p Fo(,)20 b(the)h(message)f(will)i(appear)d(on)h(the)h
+(administrati)n(v)o(e)e(requests)i(page.)26 b(When)20
+b(you)g(dispose)g(of)h(the)g(message,)f(you)g(will)208
+2042 y(be)26 b(gi)n(v)o(en)f(an)h(opportunity)d(to)k(clear)f(the)g
+(moderation)e(\003ag)i(at)h(the)f(same)h(time.)43 b(If)26
+b(you')l(re)f(quarantining)e(ne)n(w)j(posts,)i(this)208
+2142 y(mak)o(es)20 b(it)h(v)o(ery)e(con)m(v)o(enient)e(to)j(both)g
+(appro)o(v)o(e)d(a)k(ne)n(w)f(member')-5 b(s)19 b(post)h(and)g
+(de-moderate)e(them)i(at)g(the)g(same)h(time.)0 2308
+y Fl(member)p 300 2308 V 30 w(moderation)p 742 2308 V
+28 w(notice)41 b Fo(When)16 b(a)g(member')-5 b(s)15 b(moderation)f
+(\003ag)i(is)h(turned)e(on)h(and)f Ff(member_moderation_action)208
+2408 y Fo(is)21 b Fj(Reject)p Fo(,)f(this)g(v)n(ariable)f(contains)h
+(the)g(te)o(xt)g(sent)h(in)f(the)g(rejection)f(notice.)0
+2638 y(The)f(ne)o(xt)h(batch)f(of)g(v)n(ariables)g(controls)g(what)h
+(happens)e(when)i(non-members)d(post)i(messages)h(to)g(the)g(list.)26
+b(Each)18 b(of)h(these)g(accepts)0 2737 y(one)j(email)g(address)g(per)h
+(line;)g(re)o(gular)e(e)o(xpressions)g(are)i(allo)n(wed)f(if)g(the)h
+(line)g(starts)g(with)g(the)2837 2718 y(\210)2837 2737
+y(\(caret\))f(character)-5 b(.)31 b(These)22 b(address)0
+2837 y(lists)k(are)f(al)o(w)o(ays)h(consulted)e(in)h(the)g(order)e(in)j
+(which)e(the)o(y')l(re)f(presented)h(on)h(this)g(page)f(\(i.e.)40
+b(accepts)24 b(\002rst,)j(follo)n(wed)d(by)g(holds,)0
+2936 y(rejections,)19 b(and)h(discards\).)0 3166 y Fl(accept)p
+232 3166 V 29 w(these)p 441 3166 V 29 w(nonmembers)42
+b Fo(Postings)23 b(from)e(non-members)f(whose)i(addresses)g(match)g
+(this)i(list)f(are)g(accepted,)f(barring)e(other)208
+3266 y(list)27 b(restrictions)f(due)g(to)h(size,)i(implicit)d
+(recipients,)h(etc.)45 b(Y)-9 b(ou)26 b(might)f(w)o(ant)i(to)g(add)f
+(alternati)n(v)o(e)f(addresses)h(of)h(appro)o(v)o(ed)208
+3366 y(posters)20 b(to)g(this)h(list.)0 3532 y Fl(hold)p
+162 3532 V 30 w(these)p 372 3532 V 30 w(nonmembers)41
+b Fo(Postings)30 b(from)e(non-members)e(whose)j(addresses)g(match)g
+(this)h(list)g(are)f(held)g(for)g(moderator)e(ap-)208
+3631 y(pro)o(v)n(al.)0 3797 y Fl(r)o(eject)p 208 3797
+V 28 w(these)p 416 3797 V 30 w(nonmembers)42 b Fo(Postings)27
+b(from)g(non-members)e(whose)j(addresses)f(match)h(this)g(list)h(are)f
+(rejected,)h(i.e.)48 b(bounced)208 3897 y(back)19 b(to)h(the)h
+(original)e(sender)-5 b(.)24 b(There)c(currently)e(is)j(no)f(w)o(ay)g
+(to)h(add)e(additional)g(te)o(xt)h(to)g(the)h(rejection)e(message.)0
+4063 y Fl(discard)p 268 4063 V 30 w(these)p 478 4063
+V 30 w(nonmembers)41 b Fo(Postings)33 b(from)f(non-members)e(whose)i
+(addresses)h(match)f(this)h(list)h(are)f(discarded,)h(with)f(no)208
+4163 y(bounce)18 b(back)i(message.)k(Y)-9 b(ou)20 b(might)f(w)o(ant)i
+(to)f(add)g(the)g(addresses)g(of)g(kno)n(wn)e(spammers)i(to)g(this)h
+(list.)0 4329 y Fl(generic)p 264 4329 V 29 w(nonmember)p
+722 4329 V 30 w(action)40 b Fo(This)35 b(v)n(ariable)e(controls)h(what)
+g(happens)f(to)i(non-member)c(posts)k(when)f(the)g(address)g(of)h(the)
+208 4428 y(sender)27 b(doesn')o(t)f(match)i(an)o(y)f(of)h(the)g(abo)o
+(v)o(e)e(four)h(lists.)49 b(If)28 b(you)f(set)i(this)g(to)f
+Fj(Hold)p Fo(,)h(the)f(posting)f(will)i(appear)d(on)i(the)g(ad-)208
+4528 y(ministrati)n(v)o(e)16 b(requests)i(page,)f(and)h(you)f(will)h
+(be)g(gi)n(v)o(en)f(an)h(opportunity)d(to)j(add)f(the)h(non-member)d
+(to)j(one)f(of)h(the)f(abo)o(v)o(e)g(four)208 4627 y(lists)k(at)g(the)f
+(same)g(time)h(you)e(dispose)h(of)g(the)g(held)g(message.)0
+4794 y Fl(f)n(orward)p 295 4794 V 28 w(auto)p 481 4794
+V 29 w(discards)42 b Fo(When)16 b(messages)h(from)e(non-members)f(are)i
+(discarded,)g(either)g(because)g(the)g(sender)g(address)g(matched)208
+4893 y Ff(discard_these_nonmembers)p Fo(,)d(or)j(because)g
+Ff(generic_nonmember_action)c Fo(is)18 b Fj(Discar)m(d)p
+Fo(,)f(you)e(can)h(choose)208 4993 y(whether)j(such)h(messages)g(are)g
+(forw)o(arded)e(to)j(the)f(lsit)h(administrators)e(or)h(not.)p
+0 5549 3901 4 v 0 5649 a Fg(14)2612 b(2)84 b(The)23 b(List)g
+(Con\002gur)o(ation)h(P)m(ages)p eop end
+%%Page: 15 15
+TeXDict begin 15 14 bop 0 83 a Fg(Recipient)24 b(Filters)0
+286 y Fo(The)c(v)n(ariables)f(in)i(this)f(section)g(control)f(v)n
+(arious)g(\002lters)i(based)f(on)g(the)g(recipient)f(of)h(the)g
+(message.)0 510 y Fl(r)o(equir)o(e)p 266 510 25 4 v 29
+w(explicit)p 554 510 V 29 w(destination)41 b Fo(This)23
+b(controls)g(whether)g(the)h(mailing)f(list)i(posting)d(address)i(must)
+g(be)f(e)o(xplicitly)g(named)g(in)h(the)208 610 y Fh(T)-9
+b(o:)42 b Fo(or)28 b Fh(Cc:)43 b Fo(recipient)28 b(lists.)53
+b(The)28 b(main)h(reason)f(why)g(it)h(w)o(ouldn')o(t)e(is)j(if)f(the)g
+(message)g(w)o(as)g(blind-carbon-copied)24 b(\(i.e.)208
+709 y Fh(Bcc:)p Fo(')l(d\))g(to)h(the)f(list.)40 b(Spammers)24
+b(lik)o(e)h(to)g(do)f(this,)i(b)n(ut)f(sometimes)f(le)o(gitimate)g
+(messages)h(are)g(forw)o(arded)e(to)h(the)h(list)h(this)208
+809 y(w)o(ay)-5 b(.)208 941 y(If)15 b(the)g(list)i(is)f(not)f(e)o
+(xplicitly)g(addressed)f(and)h(this)h(setting)f(is)i(turned)d(on,)i
+(the)f(message)g(will)i(be)e(held)g(for)g(moderator)e(appro)o(v)n(al.)0
+1104 y Fl(acceptable)p 380 1104 V 28 w(aliases)42 b Fo(This)f(is)h(the)
+f(list)i(of)e(alternati)n(v)o(e)f(addresses)h(that)g(are)g(acceptable)f
+(as)i(a)g(list)g(posting)e(address)h(when)208 1204 y
+Ff(require_explicit_destination)16 b Fo(is)22 b(enabled.)j(This)c(is)h
+(useful)e(for)h(when)f(there)g(aliases)i(for)e(the)h(main)g(posting)208
+1303 y(address)e(\(e.g.)25 b Ff(help at example.com)17 b
+Fo(may)j(be)g(an)g(alias)h(for)f Ff(help-list at example.com)p
+Fo(\).)0 1467 y Fl(max)p 158 1467 V 29 w(num)p 348 1467
+V 30 w(r)o(ecipients)41 b Fo(This)30 b(is)g(the)f(maximum)e(number)h
+(of)h(e)o(xplicit)f(recipients)h(that)g(are)g(allo)n(wed)g(on)f(the)h
+(posted)g(message.)208 1567 y(Spammers)g(sometimes)h(send)g(messages)h
+(with)g(lots)g(of)f(e)o(xplicit)g(recipients,)i(so)f(setting)f(this)h
+(number)e(to)h(a)h(reasonable)208 1666 y(v)n(alue)19
+b(may)h(cut)g(do)n(wn)f(on)h(spam.)0 1934 y Fg(Spam)k(Filters)0
+2137 y Fo(This)e(section)g(pro)o(vides)f(some)h(adjuncts)f(to)i(spam)f
+(\002ghting)f(tools;)i(it)g(doesn')o(t)e(replace)g(dedicated)g
+(anti-spam)h(tools)g(such)g(as)h(Spa-)0 2236 y(mAssassin)e(or)f
+(Spambayes.)0 2460 y Fl(bounce)p 259 2460 V 30 w(matching)p
+622 2460 V 29 w(headers)41 b Fo(This)19 b(v)n(ariable)g(contains)g
+(header)f(re)o(gular)g(e)o(xpressions,)g(one)h(per)g(line,)h(and)f(if)g
+(an)o(y)g(of)g(a)h(message')-5 b(s)208 2560 y(headers)23
+b(matches)i(one)f(of)g(these)h(patterns,)g(it)g(will)h(be)e(held)h(for)
+f(moderation.)36 b(The)24 b(format)g(is)h(a)g(colon)f(separated)g
+(header)208 2659 y(and)d(v)n(alue,)g(where)g(the)h(header)e(is)j(case)f
+(insensiti)n(v)o(e)f(and)g(the)h(v)n(alue)f(is)h(an)o(y)f(v)n(alid)g
+(Python)g(re)o(gular)f(e)o(xpression.)28 b(Lines)21 b(that)208
+2759 y(start)f(with)h(#)f(are)g(ignored.)208 2891 y(This)j(v)n(ariable)
+f(can)h(be)g(used)f(to)i(catch)f(kno)n(wn)e(spammers)h(by)h(writing)g
+(re)o(ge)o(xps)e(that)i(match)g(against)f Fh(T)-9 b(o:)31
+b Fo(or)22 b Fh(Cc:)32 b Fo(lines,)24 b(or)208 2990 y(kno)n(wn-bad)15
+b Fh(Message-ID:)p Fo(s.)24 b(Perhaps)17 b(more)h(useful)g(though)e
+(are)j(patterns)e(that)i(match)f(headers)f(added)g(by)h(spam)h
+(detection)208 3090 y(tools)25 b(higher)g(up)g(in)h(the)g(tool)g
+(chain.)41 b(F)o(or)25 b(e)o(xample,)h(you)f(might)g(con\002gure)f
+(SpamAssassin)i(to)g(add)g(an)f Fh(X-Spam-Score:)208
+3190 y Fo(header)17 b(with)h(between)f(zero)h(and)g(5)g(stars)h
+(depending)d(on)h(the)i(spam)f(score.)24 b(Then)17 b(you)g(can)h(add)g
+(a)h(line)f(to)g(this)h(v)n(ariable)e(lik)o(e:)623 3413
+y Fb(X-Spam-Score:)43 b([)1296 3426 y(*)1341 3413 y(]{3,5})208
+3775 y Fo(This)20 b(line)g(will)h(match)f(from)f(3)h(to)h(5)f(stars)h
+(in)f(the)g(v)n(alue)g(of)g(this)g(\002eld.)0 4059 y
+Fk(2.8)100 b(The)28 b(Bounce)i(Processing)f(Categor)s(y)0
+4262 y Fo(These)20 b(policies)g(control)f(the)h(automatic)f(bounce)g
+(processing)g(system)h(in)g(Mailman.)25 b(Here')-5 b(s)20
+b(an)g(o)o(v)o(ervie)n(w)e(of)i(ho)n(w)g(it)h(w)o(orks:)0
+4409 y(When)i(a)g(bounce)f(is)i(recei)n(v)o(ed,)e(Mailman)g(tries)i(to)
+f(e)o(xtract)g(tw)o(o)g(pieces)g(of)g(information)e(from)h(the)h
+(message:)31 b(the)23 b(address)g(of)g(the)0 4509 y(member)c(the)h
+(message)g(w)o(as)i(intended)c(for)m(,)h(and)h(the)h(se)n(v)o(erity)e
+(of)h(the)g(problem)f(causing)g(the)i(bounce.)i(The)d(se)n(v)o(erity)g
+(can)g(be)g(either)0 4608 y Fj(har)m(d)g Fo(for)f(f)o(atal)i(errors,)e
+(or)h Fj(soft)g Fo(for)g(transient)g(errors.)k(When)c(in)g(doubt,)f(a)h
+(hard)f(se)n(v)o(erity)h(is)h(used.)0 4755 y(If)d(no)h(member)e
+(address)h(can)h(be)f(e)o(xtracted)f(from)h(the)h(bounce,)e(then)h(the)
+h(bounce)e(message)h(is)i(usually)e(discarded.)23 b(Ev)o(ery)17
+b(member)0 4855 y(has)30 b(a)h Fj(bounce)d(scor)m(e)p
+Fo(,)33 b(initialized)c(at)i(zero,)h(and)d(e)n(v)o(ery)g(time)h(we)g
+(encounter)e(a)j(bounce)d(from)h(a)i(member)d(we)j(increment)d(that)0
+4954 y(member')-5 b(s)22 b(score.)35 b(Hard)23 b(bounces)f(increment)g
+(by)h(1)h(while)f(soft)h(bounces)e(increment)g(by)h(0.5.)34
+b(W)-7 b(e)25 b(only)e(increment)f(the)h(bounce)0 5054
+y(score)d(once)g(per)g(day)-5 b(,)19 b(so)i(e)n(v)o(en)e(if)i(we)g
+(recei)n(v)o(e)e(ten)i(hard)e(bounces)g(from)g(a)i(member)e(per)h(day)
+-5 b(,)20 b(their)g(score)g(will)h(increase)f(by)g(only)f(1)0
+5154 y(for)h(that)g(day)-5 b(.)0 5300 y(When)22 b(a)h(member')-5
+b(s)22 b(bounce)e(score)j(is)g(greater)f(than)g(the)g
+Fj(bounce)f(scor)m(e)i(thr)m(eshold)e Fo(\(see)i(belo)n(w\),)f(the)g
+(member')-5 b(s)22 b(subscription)f(is)0 5400 y(disabled.)37
+b(Once)25 b(disabled,)f(the)h(member)e(will)i(not)g(recei)n(v)o(e)e(an)
+o(y)h(postings)g(from)f(the)i(list)h(until)e(their)g(membership)f(is)j
+(e)o(xplicitly)p 0 5549 3901 4 v 0 5649 a Fg(2.8)83 b(The)24
+b(Bounce)f(Processing)g(Categor)r(y)2366 b(15)p eop end
+%%Page: 16 16
+TeXDict begin 16 15 bop 0 83 a Fo(re-enabled,)29 b(either)g(by)g(the)g
+(list)h(administrator)e(or)g(the)i(user)-5 b(.)52 b(Ho)n(we)n(v)o(er)m
+(,)29 b(the)o(y)g(will)h(recei)n(v)o(e)e(occasional)g(reminders)g(that)
+h(their)0 183 y(membership)14 b(has)j(been)f(disabled,)g(and)g(these)g
+(reminders)f(will)i(include)e(information)f(about)i(ho)n(w)f(to)i
+(re-enable)e(their)h(membership.)0 282 y(Y)-9 b(ou)19
+b(can)h(control)f(both)g(the)g(number)g(of)g(reminders)g(the)g(member)g
+(will)i(recei)n(v)o(e)d(and)i(the)f(frequenc)o(y)f(with)i(which)f
+(these)h(reminders)0 382 y(are)g(sent.)0 529 y(There)f(is)h(one)f
+(other)g(important)f(con\002guration)f(v)n(ariable;)i(after)g(a)h
+(certain)f(period)g(of)g(time)h(\226)f(during)f(which)i(no)f(bounces)f
+(from)h(the)0 628 y(member)e(are)i(recei)n(v)o(ed)e(\226)i(the)g
+(bounce)e(information)g(is)i(considered)e(stale)j(and)e(discarded.)23
+b(Thus)c(by)f(adjusting)g(this)h(v)n(alue,)f(and)h(the)0
+728 y(score)24 b(threshold,)g(you)g(can)g(control)f(ho)n(w)h(quickly)g
+(bouncing)e(members)h(are)i(disabled.)37 b(Y)-9 b(ou)24
+b(should)f(tune)h(both)g(of)g(these)h(to)g(the)0 828
+y(frequenc)o(y)17 b(and)j(traf)n(\002c)g(v)n(olume)f(of)h(your)f(list.)
+0 1058 y Fl(bounce)p 259 1058 25 4 v 30 w(pr)o(ocessing)40
+b Fo(Speci\002es)21 b(whether)e(or)h(not)g(this)g(list)i(should)d(do)h
+(automatic)f(bounce)f(processing.)0 1224 y Fl(bounce)p
+259 1224 V 30 w(scor)o(e)p 473 1224 V 28 w(thr)o(eshold)41
+b Fo(This)27 b(is)h(the)e(bounce)f(score)i(abo)o(v)o(e)e(which)h(a)h
+(member')-5 b(s)26 b(subscription)f(will)j(be)e(automatically)f(dis-)
+208 1323 y(abled.)f(When)19 b(the)g(subscription)f(is)i(re-enabled,)e
+(their)h(bounce)f(score)h(will)h(be)f(reset)h(to)f(zero.)25
+b(This)19 b(v)n(alue)g(can)g(be)g(a)h(\003oating)208
+1423 y(point)f(number)-5 b(.)0 1589 y Fl(bounce)p 259
+1589 V 30 w(inf)n(o)p 426 1589 V 29 w(stale)p 617 1589
+V 29 w(after)40 b Fo(Thenumber)24 b(of)i(days)g(after)f(which)h(a)h
+(member')-5 b(s)25 b(bounce)g(information)e(is)28 b(considered)c
+(stale.)44 b(If)26 b(no)208 1689 y(ne)n(w)18 b(bounces)g(ha)n(v)o(e)g
+(been)g(recei)n(v)o(ed)g(in)h(the)g(interrim,)f(the)h(bounce)e(score)h
+(is)i(reset)g(to)f(zero.)24 b(This)19 b(v)n(alue)f(must)h(be)g(an)g
+(inte)o(ger)-5 b(.)0 1855 y Fl(bounce)p 259 1855 V 30
+w(y)n(ou)p 417 1855 V 29 w(ar)o(e)p 561 1855 V 28 w(disabled)p
+884 1855 V 30 w(war)o(nings)41 b Fo(The)26 b(number)e(of)h(notices)h(a)
+g(disabled)f(member)f(will)j(recei)n(v)o(e)d(before)h(their)g(address)h
+(is)208 1954 y(remo)o(v)o(ed)21 b(from)h(the)h(mailing)g(list')-5
+b(s)25 b(roster)-5 b(.)34 b(Set)25 b(this)e(to)h(0)f(to)h(immediately)e
+(remo)o(v)o(e)g(an)h(address)g(from)f(the)i(list)g(once)f(their)208
+2054 y(bounce)18 b(score)i(e)o(xceeds)f(the)h(threshold.)k(This)c(v)n
+(alue)g(must)g(be)g(an)g(inte)o(ger)-5 b(.)0 2220 y Fl(bounce)p
+259 2220 V 30 w(y)n(ou)p 417 2220 V 29 w(ar)o(e)p 561
+2220 V 28 w(disabled)p 884 2220 V 30 w(war)o(nings)p
+1241 2220 V 30 w(inter)o(v)o(al)40 b Fo(The)20 b(number)e(of)i(days)g
+(between)g(each)f(disabled)h(noti\002cation.)0 2386 y
+Fl(bounce)p 259 2386 V 30 w(unr)o(ecognized)p 764 2386
+V 28 w(goes)p 945 2386 V 29 w(to)p 1044 2386 V 29 w(list)p
+1179 2386 V 30 w(o)o(wner)41 b Fo(This)32 b(v)n(ariable)e(controls)g
+(whether)g(unrecognized)e(bounces)i(are)h(discarded,)i(or)208
+2486 y(forw)o(arded)26 b(on)j(the)f(list)i(administrator)-5
+b(.)50 b(The)28 b(bounce)f(detector)h(isn')o(t)h(perfect,)g(although)e
+(personalization)g(can)h(mak)o(e)h(it)208 2585 y(much)g(more)g
+(accurate.)54 b(The)30 b(list)h(o)n(wner)e(may)h(w)o(ant)g(to)g(recei)n
+(v)o(e)f(unrecognized)e(bounces)i(so)h(that)h(the)o(y)e(can)h(manually)
+208 2685 y(disable)20 b(or)f(remo)o(v)o(e)g(such)h(members.)0
+2851 y Fl(bounce)p 259 2851 V 30 w(notify)p 498 2851
+V 28 w(o)o(wner)p 747 2851 V 29 w(on)p 864 2851 V 30
+w(disable)42 b Fo(This)29 b(option)f(controls)h(whether)f(or)h(not)g
+(the)g(list)i(o)n(wner)d(is)i(noti\002ed)f(when)g(a)h(member')-5
+b(s)208 2950 y(subscription)18 b(is)j(automatically)e(disabled)h(due)f
+(to)h(their)g(bounce)f(threshold)g(being)g(reached.)0
+3116 y Fl(bounce)p 259 3116 V 30 w(notify)p 498 3116
+V 28 w(o)o(wner)p 747 3116 V 29 w(on)p 864 3116 V 30
+w(r)o(emo)o(v)o(al)40 b Fo(This)24 b(option)g(controls)f(whether)h(or)g
+(not)g(the)h(list)g(o)n(wner)f(is)h(noti\002ed)f(when)g(a)h(member)e
+(is)208 3216 y(remo)o(v)o(ed)17 b(from)i(the)i(list)g(after)f(their)g
+(disabled)f(noti\002cations)g(ha)n(v)o(e)h(been)g(e)o(xhausted.)0
+3501 y Fk(2.9)100 b(The)28 b(Archiving)i(Options)e(Categor)s(y)0
+3704 y Fo(Mailman)e(comes)h(with)f(a)i(b)n(uilt-in)e(web-based)f(archi)
+n(v)o(er)g(called)i Fj(Pipermail)p Fo(,)g(although)e(it)j(can)e(be)h
+(con\002gured)d(to)j(use)g(e)o(xternal,)0 3804 y(third)20
+b(party)f(archi)n(v)o(ers.)0 4033 y Fl(ar)o(chi)o(v)o(e)40
+b Fo(This)21 b(option)e(tells)j(Mailman)e(whether)g(to)h(archi)n(v)o(e)
+e(messages)i(it)g(recei)n(v)o(es)f(or)g(not,)h(re)o(gardless)e(of)h
+(whether)g(Pipermail)g(or)208 4133 y(a)g(third)g(party)f(archi)n(v)o
+(er)g(is)i(used.)j(T)l(urn)c(this)g(of)n(f)g(if)g(you)g(don')o(t)e(w)o
+(ant)j(to)f(archi)n(v)o(e)f(messages.)208 4266 y(Note)k(that)g(senders)
+g(can)g(control)f(whether)h(their)g(o)n(wn)g(posts)g(are)g(archi)n(v)o
+(ed,)f(on)h(an)h(indi)n(vidual)d(per)n(-message)h(basis.)35
+b(If)24 b(the)208 4366 y(posted)i(message)i(has)f(a)h
+Fh(X-No-Archiv)n(e:)39 b Fo(header)26 b(\(re)o(gardless)g(of)h(v)n
+(alue\),)h(or)f(a)h Fh(X-Archiv)n(e:)39 b Fo(header)27
+b(with)g(a)h(v)n(alue)f(of)g Ff(No)208 4465 y Fo(\(case)20
+b(insensiti)n(v)o(e\),)f(then)h(the)g(message)g(will)h(not)f(be)g
+(archi)n(v)o(ed,)e(although)g(it)j(will)g(be)f(treated)g(as)h(normal)e
+(in)h(all)h(other)e(w)o(ays.)0 4631 y Fl(ar)o(chi)o(v)o(e)p
+266 4631 V 29 w(pri)o(v)o(ate)40 b Fo(Controls)23 b(whether)g
+(Pipermail)h(archi)n(v)o(es)e(are)i(pri)n(v)n(ate)f(or)h(public.)35
+b(Pri)n(v)n(ate)23 b(archi)n(v)o(es)g(require)f(a)j(v)n(alid)e(member)
+208 4731 y(address)e(and)f(passw)o(ord,)h(or)g(a)h(list)h
+(administrator)c(passw)o(ord)i(in)h(order)e(to)i(access)g(them.)28
+b(This)21 b(option)g(has)g(no)g(ef)n(fect)g(when)208
+4830 y(a)f(third)g(party)f(archi)n(v)o(er)g(is)i(used.)0
+4996 y Fl(ar)o(chi)o(v)o(e)p 266 4996 V 29 w(v)o(olume)p
+553 4996 V 29 w(fr)o(equency)40 b Fo(Controls)31 b(ho)n(w)g(Pipermail)g
+(splits)h(messages)g(in)g(the)f(archi)n(v)o(e.)58 b(The)31
+b(most)h(common)d(option)i(is)208 5096 y Fj(Monthly)d
+Fo(meaning)f(a)i(ne)n(w)g(archi)n(v)o(e)e(v)n(olume)h(is)h(started)g(e)
+n(v)o(ery)f(month.)49 b(V)-9 b(ery)28 b(high)g(v)n(olume)g(lists)i(may)
+e(w)o(ant)h(a)g(shorter)208 5196 y(frequenc)o(y)19 b(\(e.g.)32
+b Fj(W)-8 b(eekly)23 b Fo(or)g Fj(Daily)p Fo(\))f(where)g(as)i(lo)n
+(wer)e(v)n(olume)g(lists)i(may)e(w)o(ant)h(a)g(longer)e(frequenc)o(y)f
+(\(e.g.)32 b Fj(Y)-8 b(early)p Fo(\).)32 b(This)208 5295
+y(option)19 b(has)h(no)g(ef)n(fect)f(when)h(a)h(third)e(party)g(archi)n
+(v)o(er)g(is)i(used.)p 0 5549 3901 4 v 0 5649 a Fg(16)2612
+b(2)84 b(The)23 b(List)g(Con\002gur)o(ation)h(P)m(ages)p
+eop end
+%%Page: 17 17
+TeXDict begin 17 16 bop 0 83 a Fk(2.10)100 b(The)29 b(Mail/Ne)n(ws)f
+(Gate)n(w)o(a)m(y)f(Categor)s(y)0 286 y Fo(Mailman)18
+b(has)g(a)h(sophisticated)e(mail-to-ne)n(ws)g(gate)n(w)o(ay)h(feature.)
+23 b(It)c(can)f(independently)d(gate)j(messages)g(from)g(ne)n(ws)g(to)h
+(mail)f(and)0 386 y(vice)i(v)o(ersa,)g(and)f(can)h(e)n(v)o(en)f(be)h
+(used)g(to)h(manage)e(moderated)f(ne)n(wsgroups.)0 670
+y Fk(2.11)100 b(The)29 b(A)m(uto-responder)i(Categor)s(y)0
+890 y(2.12)100 b(The)29 b(Content)f(Filter)q(ing)i(Categor)s(y)0
+1109 y(2.13)100 b(The)29 b(T)-12 b(opics)28 b(Categor)s(y)0
+1362 y Fp(3)120 b(Membership)34 b(Management)0 1645 y(4)120
+b(T)-14 b(ending)35 b(to)f(P)-6 b(ending)35 b(Moder)o(ator)f(Requests)0
+1927 y(5)120 b(Editing)34 b(the)g(Pub)n(lic)f(HTML)g(P)-5
+b(ages)0 2210 y(6)120 b(Deleting)35 b(the)f(Mailing)f(List)0
+2493 y(A)119 b(This)33 b(is)g(an)h(Appendix)0 2725 y
+Fo(T)-7 b(o)20 b(create)g(an)g(appendix)f(in)h(a)g(Python)g(HO)m(WT)o
+(O)g(document,)e(use)i(markup)f(lik)o(e)h(this:)236 2964
+y Fb(\\appendix)236 3146 y(\\section{This)43 b(is)h(an)h(Appendix})236
+3329 y(To)g(create)f(an)g(appendix)g(in)g(a)h(Python)f(HOWTO)f
+(document,)h(....)236 3603 y(\\section{This)f(is)h(another})236
+3786 y(Just)g(add)h(another)e(\\section{},)g(but)i(don't)f(say)g
+(\\appendix)f(again.)p 0 5549 3901 4 v 0 5649 a Fg(2.10)84
+b(The)23 b(Mail/Ne)n(ws)h(Gate)n(w)o(a)n(y)e(Categor)r(y)2309
+b(17)p eop end
+%%Trailer
+
+userdict /end-hook known{end-hook}if
+%%EOF
Added: branches/upstream/doc/mailman-admin.txt
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-admin.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-admin.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,1365 @@
+
+ #GNU mailman - list Administration Manual Contents About this
+ document... About this document...
+
+ Previous Page Up one Level Next Page GNU Mailman - List Administration
+ Manual
+ _________________________________________________________________
+
+GNU Mailman - List Administration Manual
+
+ Barry A. Warsaw
+
+ Release 2.1
+ September 9, 2010
+
+ Front Matter
+
+ Abstract:
+
+ This document describes the list administrator's interface for GNU
+ Mailman 2.1. It contains information a list owner would need to
+ configure their list, either through the web interface or through
+ email. It also covers the moderator's interface for approving held
+ messages and subscription notices, and the web interface for creating
+ new mailing lists. In general, it does not cover the command line
+ interface to Mailman, installing Mailman, or interacting with Mailman
+ from the point of view of the user. That information is covered in
+ other manuals.
+
+Contents
+
+ *
+ + 1 Introduction to GNU Mailman
+ o 1.1 A List's Email Addresses
+ o 1.2 Administrative Roles
+ o 1.3 A List's Web Pages
+ o 1.4 Basic Architectural Overview
+ + 2 The List Configuration Pages
+ o 2.1 The General Options Category
+ o 2.2 The Passwords Category
+ o 2.3 The Language Options Category
+ o 2.4 The Membership Management Category
+ o 2.5 The Non-digest Options Category
+ o 2.6 The Digest Options Category
+ o 2.7 The Privacy Options Category
+ o 2.8 The Bounce Processing Category
+ o 2.9 The Archiving Options Category
+ o 2.10 The Mail/News Gateway Category
+ o 2.11 The Auto-responder Category
+ o 2.12 The Content Filtering Category
+ o 2.13 The Topics Category
+ + 3 Membership Management
+ + 4 Tending to Pending Moderator Requests
+ + 5 Editing the Public HTML Pages
+ + 6 Deleting the Mailing List
+ + 1 This is an Appendix
+
+ 1 Introduction to GNU Mailman
+
+ GNU Mailman is software that lets you manage electronic mailing lists.
+ It supports a wide range of mailing list types, such as general
+ discussion lists and announce-only lists. Mailman has extensive
+ features for controlling the privacy of your lists, distributing your
+ list as personalized postings or digests, gatewaying postings to and
+ from Usenet, and providing automatic bounce detection. Mailman
+ provides a built-in archiver, multiple natural languages, as well as
+ advanced content and topic filtering.
+
+ Mailman provides several interfaces to its functionality. Most list
+ administrators will primarily use the web interface to customize their
+ lists. There is also a limited email command interface to the
+ administrative functions, as well as a command line interface if you
+ have shell access on the Mailman server. This document does not cover
+ the command line interface; see the GNU Mailman site administrator's
+ manual for more details.
+
+1.1 A List's Email Addresses
+
+ Every mailing list has a set of email addresses that messages can be
+ sent to. There's always one address for posting messages to the list,
+ one address that bounces will be sent to, and addresses for processing
+ email commands. For example, for a mailing list called
+ mylist at example.com, you'd find these addresses:
+
+ * mylist at example.com - this is the email address people should use
+ for new postings to the list.
+ * mylist-join at example.com - by sending a message to this address, a
+ new member can request subscription to the list. Both the Subject:
+ header and body of such a message are ignored. Note that
+ mylist-subscribe at example.com is an alias for the -join address.
+ * mylist-leave at example.com - by sending a message to this address, a
+ member can request unsubscription from the list. As with the -join
+ address, the Subject: header and body of the message is ignored.
+ Note that mylist-unsubscribe at example.com is an alias for the
+ -leave address.
+ * mylist-owner at example.com - This address reaches the list owner and
+ list moderators directly.
+ * mylist-request at example.com - This address reaches a mail robot
+ which processes email commands that can be used to set member
+ subscription options, as well as process other commands.
+ * mylist-bounces at example.com - This address receives bounces from
+ members who's addresses have become either temporarily or
+ permanently inactive. The -bounces address is also a mail robot
+ that processes bounces and automatically disables or removes
+ members as configured in the bounce processing settings. Any
+ bounce messages that are either unrecognized, or do not seem to
+ contain member addresses, are forwarded to the list
+ administrators.
+ * mylist-confirm at example.com - This address is another email robot,
+ which processes confirmation messages for subscription and
+ unsubscription requests.
+
+ There's also an -admin address which also reaches the list
+ administrators, but this address only exists for compatibility with
+ older versions of Mailman.
+
+1.2 Administrative Roles
+
+ There are two primary administrative roles for each mailing list, a
+ list owner and a list moderator. A list owner is allowed to change
+ various settings of the list, such as the privacy and archiving
+ policies, the content filtering settings, etc. The list owner is also
+ allowed to subscribe or invite members, unsubscribe members, and
+ change any member's subscription options.
+
+ The list moderator on the other hand, is only allowed to approve or
+ reject postings and subscription requests. The list moderator can also
+ do things like clear a member's moderation flag, or add an address to
+ a list of approved non-member posters.
+
+ Normally, the list owner and list moderator are the same person. In
+ fact, the list owner can always do all the tasks a list moderator can
+ do. Access to both the owner's configuration pages, and the moderation
+ pages are protected by the same password. However, if the list owner
+ wants to delegate posting and subscription approval authority to other
+ people, a separate list moderator password can be set, giving
+ moderators access to the approval pages, but not the configuration
+ pages. In this setup, list owners can still moderate the list, of
+ course.
+
+ In the sections that follow, we'll often use the terms list owner and
+ list administrator interchangably, meaning both roles. When necessary,
+ we'll distinguish the list moderator explicitly.
+
+1.3 A List's Web Pages
+
+ Every mailing list is also accessible by a number of web pages. Note
+ that the exact urls is configurable by the site administrator, so they
+ may be different than what's described below. We'll describe the most
+ common default configuration, but check with your site administrator
+ or hosting service for details.
+
+ Mailman provides a set of web pages that list members use to get
+ information about the list, or manage their membership options. There
+ are also list archive pages, for browsing an online web-based archive
+ of the list traffic. These are described in more detail in the GNU
+ Mailman user's manual.
+
+ Mailman also provides a set of pages for configuring an individual
+ list, as well as a set of pages for disposing of posting and
+ subscription requests.
+
+ For a mailing list called mylist hosted at the domain
+ lists.example.com, you would typically access the administrative pages
+ by going to http://lists.example.com/mailman/admin/mylist. The first
+ time you visit this page, you will be presented with a login page,
+ asking for the list owner's password. When you enter the password,
+ Mailman will store a session cookie in your browser, so you don't have
+ to re-authenticate for every action you want to take. This cookie is
+ stored only until you exit your browser.
+
+ To access the administrative requests page, you'd visit
+ http://lists.example.com/mailman/admindb/mylist (note the admindb url
+ as opposed to the admin url). Again, the first time you visit this
+ page, you'll be presented with a login page, on which you can enter
+ either the list moderator password or the list owner password. Again,
+ a session cookie is dropped in your browser. Note also that if you've
+ previously logged in as the list owner, you do not need to re-login to
+ access the administrative requests page.
+
+1.4 Basic Architectural Overview
+
+ This section will outline the basic architecture of GNU Mailman, such
+ as how messages are processed by the sytem. Without going into lots of
+ detail, this information will help you understand how the
+ configuration options control Mailman's functionality.
+
+ When mail enters the system from your mail server, it is dropped into
+ one of several Mailman queues depending on the address the message was
+ sent to. For example, if your system has a mailing list named mylist
+ and your domain is example.com, people can post messages to your list
+ by sending them to mylist at example.com. These messages will be dropped
+ into the incoming queue, which is also colloquially called the
+ moderate-and-munge queue. The incoming queue is where most of the
+ approval process occurs, and it's also where the message is prepared
+ for sending out to the list membership.
+
+ There are separate queues for the built-in archiver, the bounce
+ processor, the email command processor, as well as the outgoing email
+ and news queues. There's also a queue for messages generated by the
+ Mailman system. Each of these queues typically has one queue runner
+ (or ``qrunner'') that processes messages in the queue. The qrunners
+ are idle when there are no messages to process.
+
+ Every message in the queues are represented by two files, a message
+ file and a metadata file. Both of these files share the same base
+ name, which is a combination of a unique hash and the Unix time that
+ the message was received. The metadata file has a suffix of .db and
+ the message file has a suffix of either .msg if stored in plain text,
+ or .pck if stored in a more efficient internal representation^1.
+
+ As a message moves through the incoming queue, it performs various
+ checks on the message, such as whether it matches one of the
+ moderation criteria, or contains disallowed MIME types. Once a message
+ is approved for sending to the list membership, the message is
+ prepared for sending by deleting, adding, or changing message headers,
+ adding footers, etc. Messages in the incoming queue may also be stored
+ for appending to digests.
+
+ 2 The List Configuration Pages
+
+ After logging into the list configuration pages, you'll see the
+ configuration options for the list, grouped in categories. All the
+ administrative pages have some common elements. In the upper section,
+ you'll see two columns labeled ``Configuration Categories''. Some
+ categories have sub-categories which are only visible when you click
+ on the category link. The first page you see after logging in will be
+ the ``General Options'' category. The specific option settings for
+ each category are described below.
+
+ On the right side of the top section, you'll see a column labeled
+ ``Other Administrative Activities''. Here you'll find some other
+ things you can do to your list, as well as convenient links to the
+ list information page and the list archives. Note the big ``Logout''
+ link; use this if you're finished configuring your list and don't want
+ to leave the session cookie active in your browser.
+
+ Below this common header, you'll find a list of this category's
+ configuration variables, arranged in two columns. In the left column
+ is a brief description of the option, which also contains a
+ ``details'' link. For many of the variables, more details are
+ available describing the semantics of the various available settings,
+ or information on the interaction between this setting and other list
+ options. Clicking on the details link brings up a page which contains
+ only the information for that option, as well as a button for
+ submitting your setting, and a link back to the category page.
+
+ On the right side of the two-column section, you'll see the variable's
+ current value. Some variables may present a limited set of values, via
+ radio button or check box arrays. Other variables may present text
+ entry boxes of one or multiple lines. Most variables control settings
+ for the operation of the list, but others perform immediate actions
+ (these are clearly labeled).
+
+ At the bottom of the page, you'll find a ``Submit'' button and a
+ footer with some more useful links and a few logos. Hitting the submit
+ button commits your list settings, after they've been validated. Any
+ invalid values will be ignored and an error message will be displayed
+ at the top of the resulting page. The results page will always be the
+ category page that you submitted.
+
+2.1 The General Options Category
+
+ The General Options category is where you can set a variety of
+ variables that affect basic behavior and public information. In the
+ descriptions that follow, the variable name is given first, along with
+ an overview and a description of what that variable controls.
+
+ 2.1.1 General list personality
+
+ These variables, grouped under the general list personality section,
+ control some public information about the mailing list.
+
+ real_name
+ Every mailing list has both a posting name and a real name. The
+ posting name shows up in urls and in email addresses, e.g. the
+ mylist in mylist at example.com. The posting name is always
+ presented in lower case, with alphanumeric characters and no
+ spaces. The list's real name is used in some public information
+ and email responses, such as in the general list overview. The
+ real name can differ from the posting name by case only. For
+ example, if the posting name is mylist, the real name can be
+ Posting.
+
+ owner
+ This variable contains a list of email addresses, one address
+ per line, of the list owners. These addresses are used whenever
+ the list owners need to be contacted, either by the system or
+ by end users. Often, these addresses are used in combination
+ with the moderator addresses (see below).
+
+ moderator
+ This variable contains a list of email addresses, one address
+ per line, of the list moderators. These addresses are often
+ used in combination with the owner addresses. For example, when
+ you email mylist-owner at example.com, both the owner and
+ moderator addresses will receive a copy of the message.
+
+ description
+ In the general list overview page, which shows you every
+ available mailing list, each list is displayed with a short
+ description. The contents of this variable is that description.
+ Note that in emails from the mailing list, this description is
+ also used in the comment section of the To: address. This text
+ should be relatively short and no longer than one line.
+
+ info
+ This variable contains a longer description of the mailing
+ list. It is included at the top of the list's information page,
+ and it can contain HTML. However, blank lines will be
+ automatically converted into paragraph breaks. Preview your
+ HTML though, because unclosed or invalid HTML can prevent
+ display of parts of the list information page.
+
+ subject_prefix
+ This is a string that will be prepended to the Subject: header
+ of any message posted to the list. For example, if a message is
+ posted to the list with a Subject: like:
+
+ Subject: This is a message
+
+ and the subject_prefix is [My List] (note the trailing space!),
+ then the message will be received like so:
+
+ Subject: [My List] This is a message
+
+ If you leave subject_prefix empty, no prefix will be added to
+ the Subject:. Mailman is careful not to add a prefix when the
+ header already has one, as is the case in replies for example.
+ The prefix can also contain characters in the list's preferred
+ language. In this case, because of vagarities of the email
+ standards, you may or may not want to add a trailing space.
+
+ anonymous_list
+ This variable allows you to turn on some simple anonymizing
+ features of Mailman. When you set this option to Yes, Mailman
+ will remove or replace the From:, Sender:, and Reply-To: fields
+ of any message posted to the list.
+
+ Note that this option is simply an aid for anonymization, it
+ doesn't guarantee it. For example, a poster's identity could be
+ evident in their signature, or in other mail headers, or even
+ in the style of the content of the message. There's little
+ Mailman can do about this kind of identity leakage.
+
+ 2.1.2 Reply-To header munging
+
+ This section controls what happens to the Reply-To: headers of
+ messages posted through your list.
+
+ Beware! Reply-To: munging is considered a religious issue and the
+ policies you set here can ignite some of the most heated off-topic
+ flame wars on your mailing lists. We'll try to stay as agnostic as
+ possible, but our biases may still peak through.
+
+ Reply-To: is a header that is commonly used to redirect replies to
+ messages. Exactly what happens when your uses reply to such a message
+ depends on the mail readers your users use, and what functions they
+ provide. Usually, there is both a ``reply to sender'' button and a
+ ``reply to all'' button. If people use these buttons correctly, you
+ will probably never need to munge Reply-To:, so the default values
+ should be fine.
+
+ Since an informed decision is always best, here are links to two
+ articles that discuss the opposing viewpoints in great detail:
+
+ * Reply-To Munging Considered Harmful
+ * Reply-To Munging Considered Useful
+
+ The three options in this section work together to provide enough
+ flexibility to do whatever Reply-To: munging you might (misguidingly
+ :) feel you need to do.
+
+ first_strip_reply_to
+ This variable controls whether any Reply-To: header already
+ present in the posted message should get removed before any
+ other munging occurs. Stripping this header will be done
+ regardless of whether or not Mailman will add its own Reply-To:
+ header to the message.
+
+ If this option is set to No, then any existing Reply-To: header
+ will be retained in the posted message. If Mailman adds its own
+ header, it will contain addresses which are the union of the
+ original header and the Mailman added addresses. The mail
+ standards specify that a message may only have one Reply-To:
+ header, but that that header may contain multiple addresses.
+
+ reply_goes_to_list
+ This variable controls whether Mailman will add its own
+ Reply-To: header, and if so, what the value of that header will
+ be (not counting original header stripping - see above).
+
+ When you set this variable to Poster, no additional Reply-To:
+ header will be added by Mailman. This setting is strongly
+ recommended.
+
+ When you set this variable to This list, a Reply-To: header
+ pointing back to your list's posting address will be added.
+
+ When you set this variable to Explicit address, the value of
+ the variable reply_to_address (see below) will be added. Note
+ that this is one situation where Reply-To: munging may have a
+ legitimate purpose. Say you have two lists at your site, an
+ announce list and a discussion list. The announce list might
+ allow postings only from a small number of approved users; the
+ general list membership probably can't post to this list. But
+ you want to allow comments on announcements to be posted to the
+ general discussion list by any list member. In this case, you
+ can set the Reply-To: header for the announce list to point to
+ the discussion list's posting address.
+
+ reply_to_address
+ This is the address that will be added in the Reply-To: header
+ if reply_goes_to_list is set to Explicit address.
+
+ 2.1.3 Umbrella list settings
+
+ TBD. Note that umbrella lists are deprecated and will be replace with
+ a better mechanism for Mailman 3.0.
+
+ 2.1.4 Notifications
+
+ Mailman sends notifications to the list administrators or list members
+ under a number of different circumstances. Most of these notifications
+ can be configured in this section, but see the Bounce Processing and
+ Auto-responder categories for other notifications that Mailman can
+ send.
+
+ send_reminders
+ By default Mailman sends all list members a monthly password
+ reminder. This notice serves two purposes. First, it reminds
+ people about all the lists they may be subscribed to on this
+ domain, including the lists where their subscription may be
+ disabled. Second, it reminds people about their passwords for
+ these lists, as well as the url for their personal options
+ pages, so that they can more easily configure their
+ subscription options.
+
+ Some people get annoyed with these monthly reminders, and they
+ can disable the reminders via their subscription options page.
+ For some lists, the monthly reminders aren't appropriate for
+ any of the members, so you can disable them list-wide by
+ setting the send_reminders variable to No.
+
+ welcome_msg
+ When new members are subscribed to the list, either by their
+ own action, or the action of a list administrator, a welcome
+ message can be sent to them. The welcome message contains some
+ common boilerplate information, such as the name of the list,
+ instructions for posting to the list, and the member's
+ subscription password. You can add additional information to
+ the welcome message by typing the text into the welcome_msg
+ text box. Note that because this text is sent as part of an
+ email, it should not contain HTML.
+
+ send_welcome_msg
+ This flag controls whether or not the welcome message is sent
+ to new subscribers.
+
+ goodbye_msg
+ Like the welcome_msg, a ``goodbye'' message can be sent to
+ members when they unsubscribe from the list. Unlike the welcome
+ message, there's no boilerplate for the goodbye message. Enter
+ the entire goodbye message you'd like unsubscribing members to
+ receive into the goodbye_msg text box.
+
+ send_goodbye_msg
+ This flag controls whether or not the goodbye message is sent
+ to unsubscribing members.
+
+ admin_immed_notify
+ List moderators get notifications of pending administrative
+ actions, such as subscription or unsubscription requests that
+ require moderator approval, or posted messages that are being
+ held for moderator approval. List moderators will always get a
+ daily summary of such pending requests, but they can also get
+ immediate notifications when such a request is made. The
+ admin_immed_notify variable controls whether these immediate
+ notifications are sent or not. It's generally a good idea to
+ leave this set to Yes.
+
+ admin_notify_mchanges
+ This variable controls whether the list administrators should
+ get notifications when members join or leave the list.
+
+ respond_to_post_requests
+ This variable controls whether the original sender of a posting
+ gets a notice when their message is held for moderator
+ approval.
+
+ 2.1.5 Additional settings
+
+ This section contains some miscellaneous settings for your mailing
+ list.
+
+ emergency
+ When this option is enabled, all list traffic is emergency
+ moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when
+ your list is experiencing a flamewar and you want a cooling off
+ period.
+
+ new_member_options
+ Each member has a set of subscription options which they can
+ use to control how they receive messages and otherwise interact
+ with the list. While the members can change these settings by
+ logging into their personal options page, you might want to set
+ the default for a number of the member options. You can do that
+ with this variable, but see also the other categories for other
+ member defaults you can set.
+
+ This variable presents a set of checkboxes which control the
+ defaults for some of the member options. Conceal the member's
+ address specifies whether or not the address is displayed in
+ the list roster. Acknowledge the member's posting controls
+ whether or not Mailman sends an acknowledgement to a member
+ when they post a message to the list. Do not send a copy of a
+ member's own post specifies whether a member posting to the
+ list will get a copy of their own posting. Filter out duplicate
+ messages to list members (if possible) specifies whether
+ members who are explicitly listed as a recipient of a message
+ (e.g. via the Cc: header) will also get a copy from Mailman.
+
+ Of course, members can always override these defaults by making
+ changes on their membership options page.
+
+ administrivia
+ This option specifies whether Mailman will search posted
+ messages for admimistrivia, in other words, email commands
+ which usually should be posted to the -request address for the
+ list. Setting this to Yes helps prevent such things as
+ unsubscribe messages getting erroneously posted to the list.
+
+ If a message seems to contain administrivia, it is held for
+ moderator approval.
+
+ max_message_size
+ This option specifies a maximum message size, in kilobytes,
+ over which the message will be held for moderator approval.
+
+ host_name
+ This option specifies the host name part of email addresses
+ used by this list. For example, this is the example.com part of
+ the posting address mylist at example.com.
+
+ It's generally not a good idea to change this value, since its
+ default value is specified when the mailing list is created.
+ Changing this to an incorrect value could make it difficult to
+ contact your mailing list. Also not that the url used to visit
+ the list's pages is not configurable through the web interface.
+ This is because if you messed it up, you'd have to have the
+ site administrator fix it.
+
+ include_rfc2369_headers
+ RFC 2369 is an internet standard that describes a bunch of
+ headers that mailing list managers should add to messages to
+ make it easier for people to interact with the list. Mail
+ reading programs which support this standard may provide
+ buttons for easy access to the list's archives, or for
+ subscribing and unsubscribing to the list. It's generally a
+ good idea to enable these headers as it provides for an
+ improved user experience. These headers are often called the
+ List-* headers.
+
+ However, not all mail readers are standards compliant yet, and
+ if you have a large number of members who are using
+ non-compliant mail readers, they may be annoyed at these
+ headers. You should first try to educate your members as to why
+ these headers exist, and how to hide them in their mail
+ clients. As a last resort you can disable these headers, but
+ this is not recommended.
+
+ include_list_post_header
+ The List-Post: header is one of the headers recommended by RFC
+ 2369. However for some announce-only mailing lists, only a very
+ select group of people are allowed to post to the list; the
+ general membership is usually not allowed to post to such
+ lists. For lists of this nature, the List-Post: header is
+ misleading. Select No to disable the inclusion of this header.
+ (This does not affect the inclusion of the other List-*
+ headers.)
+
+2.2 The Passwords Category
+
+ As mentioned above, there are two primary administrative roles for
+ mailing lists. In this category you can specify the password for these
+ roles.
+
+ The list owner has total control over the configuration of their
+ mailing list (within some bounds as specified by the site
+ administrator). Note that on this page, for historical reasons, the
+ list owner role is described here as the list administrator. You can
+ set the list owner's password by entering it in the password field on
+ the left. You must type it twice for confirmation. Note that if you
+ forget this password, the only way for you to get back into your
+ list's administrative pages is to ask the site administrator to reset
+ it for you (there's no password reminders for list owners).
+
+ If you want to delegate list moderation to someone else, you can enter
+ a different moderator password in the field on the right (typed twice
+ for confirmation). Note that if you aren't going to delegate
+ moderation, and the same people are going to both configure the list
+ and moderate postings to the list, don't enter anything into the
+ moderator password fields. If you do enter a separate moderator
+ password, be sure to fill in the moderator variable in the General
+ options category page.
+
+2.3 The Language Options Category
+
+ Mailman is multilingual and internationalized, meaning you can set up
+ your list so that members can interact with it in any of a number of
+ natural languages. Of course, Mailman won't translate list postings.
+ :)
+
+ However, if your site administrator has enabled its support, you can
+ set your list up to support any of about two dozen languages, such as
+ German, Italian, Japanese, or Spanish. Your list members can then
+ choose any of your supported languages as their preferred language for
+ interacting with the list. Such things as their member options page
+ will be displayed in this language. Each mailing list also has its own
+ preferred language which is the language the list supports if no other
+ language context is known.
+
+ These variables control the language settings for your mailing list:
+
+ preferred_language
+ This is the list's preferred language, which is the language
+ that the list administrative pages will be displayed in. Also
+ any messages sent to the list owners by Mailman will be sent in
+ this language. This option is presented as a drop-down list
+ containing the language enabled in the available_languages
+ variable.
+
+ available_languages
+ This set of checkboxes contains all the natural languages that
+ your site administrator has made available to your mailing
+ lists. Select any language that you'd either like your members
+ to be able to view the list in, or that you'd like to be able
+ to use in your list's preferred_language variable.
+
+ encode_ascii_prefixes
+ If your mailing list's preferred language uses a non-ASCII
+ character set and the subject_prefix contains non-ASCII
+ characters, the prefix will always be encoded according to the
+ relevant standards. However, if your subject prefix contains
+ only ASCII characters, you may want to set this option to Never
+ to disable prefix encoding. This can make the subject headers
+ slightly more readable for users with mail readers that don't
+ properly handle non-ASCII encodings.
+
+ Note however, that if your mailing list receives both encoded
+ and unencoded subject headers, you might want to choose As
+ needed. Using this setting, Mailman will not encode ASCII
+ prefixes when the rest of the header contains only ASCII
+ characters, but if the original header contains non-ASCII
+ characters, it will encode the prefix. This avoids an ambiguity
+ in the standards which could cause some mail readers to display
+ extra, or missing spaces between the prefix and the original
+ header.
+
+2.4 The Membership Management Category
+
+ The Membership Management category is unlike the other administrative
+ categories. It doesn't contain configuration variables or list
+ settings. Instead, it presents a number of pages that allow you to
+ manage the membership of you list. This includes pages for subscribing
+ and unsubscribing members, and for searching for members, and for
+ changing various member-specific settings.
+
+ More details on membership management are described in the Membership
+ Management section.
+
+2.5 The Non-digest Options Category
+
+ Mailman delivers messages to users via two modes. List members can
+ elect to receive postings in bundles call digests one or a few times a
+ day, or they can receive messages immediately whenever the message is
+ posted to the list. This latter delivery mode is also called
+ non-digest delivery. There are two administrative categories available
+ for separately controlling digest and non-digest delivery. You can
+ even disable one or the other forms of delivery (but not both).
+
+ Both kinds of delivery can have list-specific headers and footers
+ added to them which can contain other useful information you want your
+ list members to see. For example, you can include instructions for
+ unsubscribing, or a url to the lists digest, or any other information.
+
+ Non-digest deliveries can also be personalized which means certain
+ parts of the message can contain information tailored to the member
+ receiving the message. For example, the To: header will contain the
+ address of the member when deliveries are personalized. Footers and
+ headers can contain personalized information as well, such as a link
+ to the individual user's options page.
+
+ In addition, personalized messages will contain extra information that
+ Mailman can use to unambiguously track bounces from members.
+ Ordinarily, Mailman does some pattern recognition on bounce messages
+ to determine list members whose addresses are no longer valid, but
+ because of the vagaries of mail systems, and the countless forwards
+ people can put in place, it's often the case that bounce messages
+ don't contain any useful information in them. Personalized messages
+ avoid this problem by encoding information in certain headers that
+ unambiguously identify the recipient of a message. If that message
+ bounces, Mailman will know exactly which member it was intended for.
+
+ Note that because personalization requires extra system resources, it
+ must be enabled by the site administrator before you can choose it.
+
+ Here are the variables which control non-digest delivery:
+
+ nondigestable
+ This option controls whether members can receive immediate
+ delivery or not. If not, they will be forced to receive
+ messages in digests. You can't disable non-digest delivery if
+ digests are already disabled.
+
+ personalize
+ This option turns on message personalization.
+
+ msg_header
+ This text box lets you enter information that will be included
+ in the header of every non-digest message sent through the
+ list.
+
+ See below for more information on what can go in the headers
+ and footers. If you leave this text box empty, no header will
+ be added.
+
+ msg_footer
+ Just like with the header, you can add a footer to every
+ message. The same rules apply to footers as apply to headers.
+
+ Headers and footers can contain any text you want. For non-English
+ lists, the headers and footers can contain any character in the
+ character set of the list's preferred language. The headers and
+ footers can also contain substitution variables which Mailman will
+ fill in with information taken from the mailing list. These
+ substitutions are in Python string interpolation format, where
+ something like %(list_name)s is substituted with he name of the
+ mailing list. Note that the trailing "s" is required^2.
+
+ For example, a footer containing the following text:
+
+This is the \%(list_name)s mailing list
+Description: \%(description)s
+
+ might get attached to postings like so:
+
+This is the Example mailing list
+Description: An example of Mailman mailing lists
+
+ Here is the list of substitution variables available for your headers
+ and footers:
+
+ real_name
+ This is the value of the real_name configuration variable in
+ the General options category.
+
+ list_name
+ This is the canonical name of the mailing list. In other words
+ it's the posting address of the list^3.
+
+ host_name
+ This is the domain name part of the email address for this
+ list.
+
+ web_page_url
+ This is the base url for contacting the list via the web. It
+ can be appended with listinfo/%(list_name)s to yield the
+ general list information page for the mailing list.
+
+ description
+ The brief description of the mailing list.
+
+ info
+ This is the full description of the mailing list.
+
+ cgiext
+ This is the extension added to CGI scripts. It might be the
+ empty string, .cgi, or something else depending on how your
+ site is configured.
+
+ Note that real_name, host_name, description, and info substitution
+ variables take their values from the list configuration variables of
+ the same name.
+
+ When personalization is enabled, the following substitution variables
+ are also available:
+
+ user_address
+ The address of the recipient of the message, coerced to lower
+ case.
+
+ user_delivered_to
+ The case-preserved address that the user subscribed to the
+ mailing list with^4.
+
+ user_password
+ The user's password, in clear text.
+
+ user_name
+ The user's full name.
+
+ user_optionsurl
+ The url to the user's personal options page.
+
+2.6 The Digest Options Category
+
+ Digest delivery is a way to bundle many articles together into one
+ package, which can be delivered once per day (if there were any posted
+ articles), or whenever the package is bigger than a specified limit.
+ Some users may prefer this style of delivery for higher traffic lists
+ since they will receive fewer messages.
+
+ Mailman supports two standard digest formats, and if digests are
+ enabled, users can select which of the two formats they receive. One
+ is MIME digests, where each message is an attachment inside a
+ multipart/digest. This format also contains a summary table of
+ contents, and of course the an optional header and footer, and it
+ retains most of the headers of the original messages.
+
+ The second type is called ``plaintext'' digests because they are
+ readable in mail readers that don't support MIME. Actually, they
+ adhere to the RFC 1153 digest standard. The retain some, but not all
+ of the original messages, but can also include a summary and headers
+ and footers.
+
+ Like non-digest delivery, you can enable or disable digest delivery,
+ but you cannot disable both types of delivery. You can specify
+ different headers and footers for digest and non-digest deliveries.
+ You cannot personalize digest deliveries.
+
+ As list administrator, you may want to send an urgent message to all
+ list members, bypassing the normal digest bundling. To do this, send
+ the message with a Urgent: header, where the value of the header is
+ the list administrator's password. Non-digest members will receive the
+ message like normal, but digest members will receive the message
+ immediately^5.
+
+ Here are the variables which control digest delivery:
+
+ digestable
+ The option controls whether members can receive digest
+ deliveries or not. If not, they will be forced to receive
+ immediate deliveries. You can't disable digests if non-digests
+ are already disabled.
+
+ digest_is_default
+ Controls which style of delivery is the default for new
+ members. You can choose Regular (non-digest) or Digest
+ delivery.
+
+ mime_is_default_digest
+ If a member is allowed to choose digests, this variable
+ controls which is the default digest style they will receive.
+ Plain digests are RFC 1153 format as described above.
+
+ digest_size_threshold
+ Normally, digest members get at least one message per day, if
+ there have been any messages posted to the list. However, for
+ high volume lists, you may want to send out digests when the
+ size has reached a certain threshold, otherwise, the one digest
+ they receive could be huge. This variable controls the size
+ threshold by specifying the maximum digest size in kilobytes.
+ Note that this threshold isn't exact. Set this variable to zero
+ to specify that there is no size threshold, in which case no
+ more than one digest will be sent out per day.
+
+ digest_send_periodic
+ This variable actually controls whether or not a digest is sent
+ daily when the size threshold has not yet been met. If set to
+ No, then digests will only be sent when they are bigger than
+ digest_size_threshold.
+
+ digest_header
+ This text box lets you enter information that will be included
+ in the header of every digest message sent through the list.
+ The same information can go in this header as can go in the
+ msg_header, except for the personalization variables.
+
+ digest_footer
+ Just like with the header, you can add a footer to every
+ message. The same rules apply to digest footers as apply to
+ digest headers.
+
+ digest_volume_frequency
+ Each digest is numbered with a volume and an issue. This
+ variable controls how often a new digest volume is sent. When
+ the digest volume number is incremented, the issue number is
+ reset to 1.
+
+ _new_volume
+ This is an action variable, which forces an increment of the
+ volume number as soon as you submit the form.
+
+ _send_digest_now
+ This is another action variable. Select Yes, submit the form,
+ and the current digest is packaged up and sent to digest
+ members, regardless of size (well, there has to be at least one
+ message in the digest).
+
+2.7 The Privacy Options Category
+
+ The Privacy category lets you control how much of the list's
+ information is public, as well as who can send messages to your list.
+ It also contains some spam detection filters. Note that this section
+ is not used to control whether your list's archives are public or
+ private; for that, use the category.
+
+ There are four sub-categories:
+ * Subscription rules - i.e. the rules for joining and leaving your
+ mailing list
+ * Sender filters - the rules for who may post messages to your list
+ * Recipient filters - moderation rules based on the recipient of the
+ message
+ * Spam filters - some regular expression based rules for header
+ matching
+
+ The sender, recipient, and spam filtering rules are part of the
+ general list moderation features of Mailman. When a message is posted
+ to the list, it is matched against a number of criteria, the outcome
+ of which determines whether the message is reflected to the membership
+ or not. In general, the outcome is one of four states:
+
+ * Approved or Accepted - the message may be sent on to the members
+ of the mailing list.
+ * Hold - the message will be held for moderator approval. The list
+ owners and moderators will then have to explicitly approve the
+ message before the list members will see it.
+ * Reject - the message is bounced back to the original sender, often
+ with a notice containing the reason the message was rejected. The
+ list members never see rejected messages.
+ * Discard - the message is simply thrown away without further
+ processing.
+
+ Many of the fields in this section are text boxes accepting addresses,
+ one per line. Unless otherwise noted, these also accept regular
+ expressions which will be matched against an address, if the line
+ begins with a (caret) character.
+
+ 2.7.1 Subscription rules
+
+ This subcategory controls the rules for exposing the existance of this
+ list, and for what new members must do in order to subscribe to the
+ list.
+
+ advertised
+ This option controls whether this list will show up in the list
+ overview for the site. Normally, an overview contains the name
+ and short description of every mailing list in the virtual
+ domain. By setting this variable to No, it will not show up in
+ this overview, nor will it show up in the administrative
+ overview. The only way then to find the list is to guess (or
+ know!) its name.
+
+ subscribe_policy
+ This option controls the steps that a new member must take to
+ join the list. The available options may differ based on some
+ defaults that the site administrator chooses. They are:
+
+ + None - No verification is done on the subscribing member.
+ This is also called open subscriptions and is generally
+ disabled by default. The site administrator must allow list
+ admins to choose this option; if not, this option will not be
+ presented to you.
+ + Confirm - An email confirmation step is required before the
+ address is added to the list. When a member requests
+ subscription, either via the web page or by sending a message
+ to yourlist-join at example.com, Mailman will send a
+ confirmation message to the requesting address. This
+ mail-back confirmation contains a unique identifier, which
+ the requester can present to Mailman in order to confirm
+ their subscription. This can be done either by replying to
+ the mail-back, or by visiting the url in the mail-back
+ message. The url points to a page that lets the user either
+ discard or confirm their request.
+ + Require approval - All subscription requests are held for
+ approval of the list moderator. No mail-back confirmation is
+ sent, but the list admins will recieve a message indicating
+ that approval is pending.
+ + Confirm and approve - Here, a mail-back notice must first be
+ confirmed by the requester. Once confirmed, the list
+ moderator must then approve the request. This is the most
+ secure method for users to subscribe since it both verifies
+ the requesting address, and forces the list moderators to
+ approve the request.
+
+ unsubscribe_policy
+ Specifies whether the list moderator's approval is required for
+ unsubscription requests. No is highly recommended, since it is
+ exceedingly impolite to not allow people to leave a mailing
+ list whenever they want (i.e. opt-out). Yes is useful in some
+ specialized contexts; e.g. you may not want to allow employees
+ to unsubscribe from the company newsletter.
+
+ ban_list
+ This contains a list of addresses (or regular expressiosn), one
+ per line, that are banned from ever subscribing to your mailing
+ list. If a match occurs during the subscription process, the
+ request will be automatically rejected, and the requester will
+ get a rejection notice. You can use this to permanently ban
+ troublesome posters to a members-only list.
+
+ private_roster
+ This specifies who is allowed to view the roster of member
+ addresses. If you choose Anyone, then the list membership is
+ completely public. You can limit exposure of the roster to just
+ list members, or just to the list administrators. In the former
+ case, a user must enter a valid member's address and password
+ before they can view the roster. In the latter case, a list
+ administrator's password must be enter; if a matching admin
+ password is entered, address field is ignored.
+
+ obscure_addresses
+ Controls whether some simple obfuscation of addresses is used
+ when member addresses are included on web pages. This should
+ reduce the opportunity for email address harvesting by
+ spammers, although it probably doesn't eliminate it.
+
+ 2.7.2 Sender filters
+
+ When a message is posted to the list, a series of moderation criteria
+ are applied to determine the disposition of the message. This section
+ contains the modeation controls for postings from both members and
+ non-members.
+
+ default_member_moderation
+ Member postings are held for moderation if their moderation
+ flag is turned on. Note that only the list administrators can
+ change the value of a member's moderation flag.
+
+ You can control whether new members get their moderation flag
+ turned on or off by default when they subscribe to the list. By
+ turning this flag off by default, postings by members will be
+ allowed without further intervention (barring other
+ restrictions such as size or implicit recipient lists - see
+ below). By turning the flag on, you can quarantine new member
+ postings to make sure that they meet your criteria for
+ netiquette, topicality, etc. Once you determine that the new
+ member understands the community's posting rules, you can turn
+ off their moderation flag and let their postings go through
+ unstopped.
+
+ E-newsletter style lists can also be set up by using the
+ moderation flag. By setting the member_moderation_action to
+ Reject, and by turning off the moderation flag for just the few
+ approved senders, your list will operate in essentially a
+ one-way direction. Note that you'd also need to reject or
+ discard postings from non-members.
+
+ member_moderation_action
+ This is the action to take for postings from a member who's
+ moderation flag is set. For typical discussion lists, you'll
+ likely set this to Hold so that the list moderator will get a
+ chance to manually approve, reject, or discard the message. For
+ e-newsletter and announcement lists, you might want to set this
+ to Reject or Discard.
+
+ Note that when a moderated member posts to your list, and the
+ member_moderation_action is set to Hold, the message will
+ appear on the administrative requests page. When you dispose of
+ the message, you will be given an opportunity to clear the
+ moderation flag at the same time. If you're quarantining new
+ posts, this makes it very convenient to both approve a new
+ member's post and de-moderate them at the same time.
+
+ member_moderation_notice
+ When a member's moderation flag is turned on and
+ member_moderation_action is Reject, this variable contains the
+ text sent in the rejection notice.
+
+ The next batch of variables controls what happens when non-members
+ post messages to the list. Each of these accepts one email address per
+ line; regular expressions are allowed if the line starts with the
+ (caret) character. These address lists are always consulted in the
+ order in which they're presented on this page (i.e. accepts first,
+ followed by holds, rejections, and discards).
+
+ accept_these_nonmembers
+ Postings from non-members whose addresses match this list are
+ accepted, barring other list restrictions due to size, implicit
+ recipients, etc. You might want to add alternative addresses of
+ approved posters to this list.
+
+ hold_these_nonmembers
+ Postings from non-members whose addresses match this list are
+ held for moderator approval.
+
+ reject_these_nonmembers
+ Postings from non-members whose addresses match this list are
+ rejected, i.e. bounced back to the original sender. There
+ currently is no way to add additional text to the rejection
+ message.
+
+ discard_these_nonmembers
+ Postings from non-members whose addresses match this list are
+ discarded, with no bounce back message. You might want to add
+ the addresses of known spammers to this list.
+
+ generic_nonmember_action
+ This variable controls what happens to non-member posts when
+ the address of the sender doesn't match any of the above four
+ lists. If you set this to Hold, the posting will appear on the
+ administrative requests page, and you will be given an
+ opportunity to add the non-member to one of the above four
+ lists at the same time you dispose of the held message.
+
+ forward_auto_discards
+ When messages from non-members are discarded, either because
+ the sender address matched discard_these_nonmembers, or because
+ generic_nonmember_action is Discard, you can choose whether
+ such messages are forwarded to the lsit administrators or not.
+
+ 2.7.3 Recipient Filters
+
+ The variables in this section control various filters based on the
+ recipient of the message.
+
+ require_explicit_destination
+ This controls whether the mailing list posting address must be
+ explicitly named in the To: or Cc: recipient lists. The main
+ reason why it wouldn't is if the message was
+ blind-carbon-copied (i.e. Bcc:'d) to the list. Spammers like to
+ do this, but sometimes legitimate messages are forwarded to the
+ list this way.
+
+ If the list is not explicitly addressed and this setting is
+ turned on, the message will be held for moderator approval.
+
+ acceptable_aliases
+ This is the list of alternative addresses that are acceptable
+ as a list posting address when require_explicit_destination is
+ enabled. This is useful for when there aliases for the main
+ posting address (e.g. help at example.com may be an alias for
+ help-list at example.com).
+
+ max_num_recipients
+ This is the maximum number of explicit recipients that are
+ allowed on the posted message. Spammers sometimes send messages
+ with lots of explicit recipients, so setting this number to a
+ reasonable value may cut down on spam.
+
+ 2.7.4 Spam Filters
+
+ This section provides some adjuncts to spam fighting tools; it doesn't
+ replace dedicated anti-spam tools such as SpamAssassin or Spambayes.
+
+ bounce_matching_headers
+ This variable contains header regular expressions, one per
+ line, and if any of a message's headers matches one of these
+ patterns, it will be held for moderation. The format is a colon
+ separated header and value, where the header is case
+ insensitive and the value is any valid Python regular
+ expression. Lines that start with # are ignored.
+
+ This variable can be used to catch known spammers by writing
+ regexps that match against To: or Cc: lines, or known-bad
+ Message-ID:s. Perhaps more useful though are patterns that
+ match headers added by spam detection tools higher up in the
+ tool chain. For example, you might configure SpamAssassin to
+ add an X-Spam-Score: header with between zero and 5 stars
+ depending on the spam score. Then you can add a line to this
+ variable like:
+
+ X-Spam-Score: [*]{3,5}
+
+ This line will match from 3 to 5 stars in the value of this
+ field.
+
+2.8 The Bounce Processing Category
+
+ These policies control the automatic bounce processing system in
+ Mailman. Here's an overview of how it works:
+
+ When a bounce is received, Mailman tries to extract two pieces of
+ information from the message: the address of the member the message
+ was intended for, and the severity of the problem causing the bounce.
+ The severity can be either hard for fatal errors, or soft for
+ transient errors. When in doubt, a hard severity is used.
+
+ If no member address can be extracted from the bounce, then the bounce
+ message is usually discarded. Every member has a bounce score,
+ initialized at zero, and every time we encounter a bounce from a
+ member we increment that member's score. Hard bounces increment by 1
+ while soft bounces increment by 0.5. We only increment the bounce
+ score once per day, so even if we receive ten hard bounces from a
+ member per day, their score will increase by only 1 for that day.
+
+ When a member's bounce score is greater than the bounce score
+ threshold (see below), the member's subscription is disabled. Once
+ disabled, the member will not receive any postings from the list until
+ their membership is explicitly re-enabled, either by the list
+ administrator or the user. However, they will receive occasional
+ reminders that their membership has been disabled, and these reminders
+ will include information about how to re-enable their membership. You
+ can control both the number of reminders the member will receive and
+ the frequency with which these reminders are sent.
+
+ There is one other important configuration variable; after a certain
+ period of time - during which no bounces from the member are received
+ - the bounce information is considered stale and discarded. Thus by
+ adjusting this value, and the score threshold, you can control how
+ quickly bouncing members are disabled. You should tune both of these
+ to the frequency and traffic volume of your list.
+
+ bounce_processing
+ Specifies whether or not this list should do automatic bounce
+ processing.
+
+ bounce_score_threshold
+ This is the bounce score above which a member's subscription
+ will be automatically disabled. When the subscription is
+ re-enabled, their bounce score will be reset to zero. This
+ value can be a floating point number.
+
+ bounce_info_stale_after
+ Thenumber of days after which a member's bounce information is
+ considered stale. If no new bounces have been received in the
+ interrim, the bounce score is reset to zero. This value must be
+ an integer.
+
+ bounce_you_are_disabled_warnings
+ The number of notices a disabled member will receive before
+ their address is removed from the mailing list's roster. Set
+ this to 0 to immediately remove an address from the list once
+ their bounce score exceeds the threshold. This value must be an
+ integer.
+
+ bounce_you_are_disabled_warnings_interval
+ The number of days between each disabled notification.
+
+ bounce_unrecognized_goes_to_list_owner
+ This variable controls whether unrecognized bounces are
+ discarded, or forwarded on the list administrator. The bounce
+ detector isn't perfect, although personalization can make it
+ much more accurate. The list owner may want to receive
+ unrecognized bounces so that they can manually disable or
+ remove such members.
+
+ bounce_notify_owner_on_disable
+ This option controls whether or not the list owner is notified
+ when a member's subscription is automatically disabled due to
+ their bounce threshold being reached.
+
+ bounce_notify_owner_on_removal
+ This option controls whether or not the list owner is notified
+ when a member is removed from the list after their disabled
+ notifications have been exhausted.
+
+2.9 The Archiving Options Category
+
+ Mailman comes with a built-in web-based archiver called Pipermail,
+ although it can be configured to use external, third party archivers.
+
+ archive
+ This option tells Mailman whether to archive messages it
+ receives or not, regardless of whether Pipermail or a third
+ party archiver is used. Turn this off if you don't want to
+ archive messages.
+
+ Note that senders can control whether their own posts are
+ archived, on an individual per-message basis. If the posted
+ message has a X-No-Archive: header (regardless of value), or a
+ X-Archive: header with a value of No (case insensitive), then
+ the message will not be archived, although it will be treated
+ as normal in all other ways.
+
+ archive_private
+ Controls whether Pipermail archives are private or public.
+ Private archives require a valid member address and password,
+ or a list administrator password in order to access them. This
+ option has no effect when a third party archiver is used.
+
+ archive_volume_frequency
+ Controls how Pipermail splits messages in the archive. The most
+ common option is Monthly meaning a new archive volume is
+ started every month. Very high volume lists may want a shorter
+ frequency (e.g. Weekly or Daily) where as lower volume lists
+ may want a longer frequency (e.g. Yearly). This option has no
+ effect when a third party archiver is used.
+
+2.10 The Mail/News Gateway Category
+
+ Mailman has a sophisticated mail-to-news gateway feature. It can
+ independently gate messages from news to mail and vice versa, and can
+ even be used to manage moderated newsgroups.
+
+2.11 The Auto-responder Category
+
+2.12 The Content Filtering Category
+
+2.13 The Topics Category
+
+ 3 Membership Management
+
+ 4 Tending to Pending Moderator Requests
+
+ 5 Editing the Public HTML Pages
+
+ 6 Deleting the Mailing List
+
+ 1 This is an Appendix
+
+ To create an appendix in a Python HOWTO document, use markup like
+ this:
+
+\appendix
+
+\section{This is an Appendix}
+
+To create an appendix in a Python HOWTO document, ....
+
+
+\section{This is another}
+
+Just add another \section{}, but don't say \appendix again.
+
+ About this document ...
+
+ GNU Mailman - List Administration Manual, September 9, 2010, Release
+ 2.1
+
+ This document was generated using the LaTeX2HTML translator.
+
+ LaTeX2HTML is Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, Nikos Drakos,
+ Computer Based Learning Unit, University of Leeds, and Copyright ©
+ 1997, 1998, Ross Moore, Mathematics Department, Macquarie University,
+ Sydney.
+
+ The application of LaTeX2HTML to the Python documentation has been
+ heavily tailored by Fred L. Drake, Jr. Original navigation icons were
+ contributed by Christopher Petrilli.
+ _________________________________________________________________
+
+ Footnotes
+
+ ... representation^1
+ Specifically, a Python pickle
+
+ ... required^2
+ The site administrator can configure lists to use a simpler
+ interpolation format, where $list_name or ${list_name} would be
+ substituted with the mailing list's name. Ask your site
+ administrator if the've configured your list this way.
+
+ ... list^3
+ For backward compatibility, the variable _internal_name is
+ equivalent.
+
+ ... with^4
+ Usually it makes no difference which of user_address and
+ user_delivered_to is used, but it's important to remember that
+ they can be different. When they're different, Mailman always
+ uses the lower case address as the key to the member's
+ subscription information, but it always delivers messages to
+ the case-preserved version.
+
+ ... immediately^5
+ They'll also receive the message in the digest.
+ _________________________________________________________________
+
+ Previous Page Up one Level Next Page GNU Mailman - List Administration
+ Manual
+ _________________________________________________________________
+
+ Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/about.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/about.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/about.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,109 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="prev" href="front.html" />
+<link rel="parent" href="mailman-install.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>About this document ...</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="15.3 macosx issues"
+ href="node50.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="GNU mailman - Installation"
+ href="mailman-install.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node50.html">15.3 MacOSX issues</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="mailman-install.html">GNU Mailman - Installation</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION002000000000000000000">
+About this document ...</a>
+</h1>
+ <strong>GNU Mailman - Installation Manual</strong>,
+September 9, 2010, Release 2.1
+<p> This document was generated using the <a
+ href="http://saftsack.fs.uni-bayreuth.de/~latex2ht/">
+ <strong>LaTeX</strong>2<tt>HTML</tt></a> translator.
+</p>
+
+<p> <a
+ href="http://saftsack.fs.uni-bayreuth.de/~latex2ht/">
+ <strong>LaTeX</strong>2<tt>HTML</tt></a> is Copyright ©
+ 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, <a
+ href="http://cbl.leeds.ac.uk/nikos/personal.html">Nikos
+ Drakos</a>, Computer Based Learning Unit, University of
+ Leeds, and Copyright © 1997, 1998, <a
+ href="http://www.maths.mq.edu.au/~ross/">Ross
+ Moore</a>, Mathematics Department, Macquarie University,
+ Sydney.
+</p>
+
+<p> The application of <a
+ href="http://saftsack.fs.uni-bayreuth.de/~latex2ht/">
+ <strong>LaTeX</strong>2<tt>HTML</tt></a> to the Python
+ documentation has been heavily tailored by Fred L. Drake,
+ Jr. Original navigation icons were contributed by Christopher
+ Petrilli.
+</p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="15.3 macosx issues"
+ href="node50.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="GNU mailman - Installation"
+ href="mailman-install.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node50.html">15.3 MacOSX issues</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="mailman-install.html">GNU Mailman - Installation</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/blank.png
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/blank.png (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/blank.png 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+PNG
+
+
+IHDR D¤Æ PLTE 3 f Ì ÿ 3 33 f3 3 Ì3 ÿ3 f 3f ff f Ìf ÿf 3 f Ì ÿ Ì 3Ì fÌ Ì ÌÌ ÿÌ ÿ 3ÿ fÿ ÿ Ìÿ ÿÿ 33 3f 3 3Ì 3ÿ 3 33333f3333Ì33ÿ33 f33f3ff3f3Ìf3ÿf3 333f33Ì3ÿ3 Ì33Ì3fÌ3Ì3ÌÌ3ÿÌ3 ÿ33ÿ3fÿ3ÿ3Ìÿ3ÿÿ3 f3 ff f fÌ fÿ f 3f33ff3f3fÌ3fÿ3f ff3fffffffÌffÿff f3ffffÌfÿf Ìf3ÌffÌfÌfÌÌfÿÌf ÿf3ÿffÿfÿfÌÿfÿÿf 3 f Ì ÿ 333f33Ì3ÿ3 f3ffffÌfÿf 3fÌÿ Ì3ÌfÌÌÌÌÿÌ ÿ3ÿfÿÿÌÿÿÿ Ì3 Ìf Ì ÌÌ Ìÿ Ì 3Ì33Ìf3Ì3ÌÌ3Ìÿ3Ì fÌ3fÌffÌfÌÌfÌÿfÌ Ì3ÌfÌÌÌÌÿÌ ÌÌ3ÌÌfÌÌÌÌÌÌÌÿÌÌ ÿÌ3ÿÌfÿÌÿÌÌÿÌÿÿÌ ÿ3 ÿf ÿ ÿÌ ÿÿ ÿ 3ÿ33ÿf3ÿ3ÿÌ3ÿÿ3ÿ fÿ3fÿffÿfÿÌfÿÿfÿ ÿ3ÿfÿÿÌÿÿÿ Ìÿ3ÌÿfÌÿÌÿÌÌÿÿÌÿ ÿÿ3ÿÿfÿÿÿÿÌÿÿÿÿÿâââãããäääåååæææçççèèèéééêêêëëëìììíííîîîïïïðððñññòòòóóóôôôõõõööö÷÷÷øøøùùùúúúûûûüüüýýýþþþÿÿÿCA× bKGD H IDATxÚc¸I 0*U0ª`¤* d.¡ç® CtEXtSoftware @(#)ImageMagick 4.2.8 99/08/01 cristy at mystic.es.dupont.comº!¸ *tEXtSignature 0ac660e469fb3b89a555665df224a4beóû tEXtPage 32x32+0+0çS2ð IEND®B`
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/bsd-issues.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/bsd-issues.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/bsd-issues.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,114 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node50.html" />
+<link rel="prev" href="node48.html" />
+<link rel="parent" href="node47.html" />
+<link rel="next" href="node50.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>15.2 BSD issues</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="15.1 GNU/Linux issues"
+ href="node48.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="15 platform and operating"
+ href="node47.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="15.3 macosx issues"
+ href="node50.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node48.html">15.1 GNU/Linux issues</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node47.html">15 Platform and operating</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node50.html">15.3 MacOSX issues</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION0011520000000000000000"></a><a name="bsd-issues"></a>
+<br>
+15.2 BSD issues
+</h2>
+
+<p>
+Vivek Khera writes that some BSDs do nightly security scans for setuid file
+changes. setgid directories also come up on the scan when they change. Also,
+the setgid bit is not necessary on BSD systems because group ownership is
+automatically inherited on files created in directories. On other <span class="Unix">Unix</span>es,
+this only happens when the directory has the setgid bit turned on.
+
+<p>
+To install without turning on the setgid bit on directories, simply pass in
+the <var>DIRSETGID</var> variable to <b class="program">make</b>, after you've run
+<b class="program">configure</b>:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ % make DIRSETGID=: install
+</pre></div>
+
+<p>
+This disables the <b class="program">chmod g+s</b> command on installed directories.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="15.1 GNU/Linux issues"
+ href="node48.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="15 platform and operating"
+ href="node47.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="15.3 macosx issues"
+ href="node50.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node48.html">15.1 GNU/Linux issues</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node47.html">15 Platform and operating</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node50.html">15.3 MacOSX issues</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/contents.png
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/contents.png (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/contents.png 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+PNG
+
+
+IHDR D¤Æ `PLTEÿÿÿÌÿÂõ¹ì|¯âs¦ÙiÏ_ÅV¼L²Cv©:m 0c&YPFy
+=p 3f ?0 bKGD{¼l IDATxÚÍÝÃ
+ÆÞÿe1I»7íMgg3xF>`|Àçñ ü dydÍï lªO'>hGBa®a¤V8+V½ï¨Õév/ºæÜ {R38 wJhº"Uo. i|ÂM-àI3è¯S$e¯Ú|§ÚÈEåo3£vëèR°,߬3.7wèå`ZËj<Oôõí6°sódêB¥ÜG}DôüþêÔ
+`É¡4¹%/ $¤
+ì§$ñû`(
+)ÝÀ±Ã ÛKGÝ@ˬùÀýv8elÐAË ÄÖ¡tãYBN½~á ~ þɪlØ_= LzTXtSoftware xÚsÐPÖôÌMLOõMLÏLÎV0Ñ3Ò3R°´Ô70Õ70TH.Ê,.©tÈ,.ÉLÖK-ÖK)-ÈÏ+ÑKÎÏ ôKôÝÄ^ 3zTXtSignature xÚ³4MI25²LL1·L3174437JN36±4II5´HJ4 Ep³¤ç zTXtPage xÚ36ª06Ò6Ð6
+ùGwà IEND®B`
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/create-install-dir.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/create-install-dir.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/create-install-dir.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,158 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="prev" href="node4.html" />
+<link rel="parent" href="node3.html" />
+<link rel="next" href="node6.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>2.2 Create the installation directory</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.1 add the group"
+ href="node4.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2 set up your"
+ href="node3.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="3 build and install"
+ href="node6.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node4.html">2.1 Add the group</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node3.html">2 Set up your</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node6.html">3 Build and install</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION001220000000000000000"></a><a name="create-install-dir"></a>
+<br>
+2.2 Create the installation directory
+</h2>
+Typically, Mailman is installed into a single directory, which includes both
+the Mailman source code and the run-time list and archive data. It is
+possible to split the static program files from the variable data files and
+install them in separate directories. This section will describe the
+available options.
+
+<p>
+The default is to install all of Mailman to
+<span class="file">/usr/local/mailman</span><a name="tex2html2"
+ href="#foot726"><sup>2</sup></a>. You can change this base installation directory (referred to here
+as <var>$prefix</var>) by specifying the directory with the
+<b class="programopt">--prefix</b> <b class="program">configure</b> option. If you're upgrading from
+a previous version of Mailman, you may want to use the <b class="programopt">--prefix</b>
+option unless you move your mailing lists.
+
+<p>
+<div class="warning"><b class="label">Warning:</b>
+
+You cannot install Mailman on a filesystem that is mounted with the
+<code>nosuid</code> option. This will break Mailman, which relies on setgid
+programs for its security. If this describes your environment, simply install
+Mailman in a location that allows setgid programs.
+</div>
+
+<p>
+Make sure the installation directory is set to group <code>mailman</code> (or
+whatever you're going to specify with <b class="programopt">--with-groupname</b>) and has
+the setgid bit set<a name="tex2html3"
+ href="#foot727"><sup>3</sup></a>. You probably also want to guarantee that this
+directory is readable and executable by everyone. For example, these shell
+commands will accomplish this:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ % cd $prefix
+ % chgrp mailman .
+ % chmod a+rx,g+ws .
+</pre></div>
+
+<p>
+<div class="warning"><b class="label">Warning:</b>
+
+The installation directory, <var>$prefix</var>, cannot be the same directory
+that the source tarball has been unpacked to and in which you run
+<b class="program">configure</b>, but it can, if you wish, be a subdirectory, e.g.,
+<var>$prefix/src</var>.
+</div>
+
+<p>
+You are now ready to configure and install the Mailman software.
+
+<p>
+<br><hr><h4>Footnotes</h4>
+<dl>
+<dt><a name="foot726">.../usr/local/mailman</a><A
+ href="create-install-dir.html#tex2html2"><sup>2</sup></a></dt>
+<dd>This is the default for Mailman 2.1.
+Earlier versions of Mailman installed everything under <span class="file">/home/mailman</span> by
+default.
+
+</dd>
+<dt><a name="foot727">... set</a><A
+ href="create-install-dir.html#tex2html3"><sup>3</sup></a></dt>
+<dd>BSD users should see the <a href="bsd-issues.html#bsd-issues">15.2</a> section
+for additional information.
+
+</dd>
+</dl>
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.1 add the group"
+ href="node4.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2 set up your"
+ href="node3.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="3 build and install"
+ href="node6.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node4.html">2.1 Add the group</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node3.html">2 Set up your</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node6.html">3 Build and install</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/customizing.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/customizing.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/customizing.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,139 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="site-list.html" />
+<link rel="prev" href="mail-server.html" />
+<link rel="parent" href="front.html" />
+<link rel="next" href="site-list.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>7 Review your site defaults</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.4.3 more information"
+ href="node38.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="8 create a site-wide"
+ href="site-list.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node38.html">6.4.3 More information</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="front.html">Front Matter</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="site-list.html">8 Create a site-wide</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION001700000000000000000"></a><a name="customizing"></a>
+<br>
+7 Review your site defaults
+</h1>
+
+<p>
+Mailman has a large number of site-wide configuration options which you should
+now review and change according to your needs. Some of the options control
+how Mailman interacts with your environment, and other options select defaults
+for newly created lists<a name="tex2html5"
+ href="#foot753"><sup>5</sup></a>.
+There are system tuning parameters and integration options.
+
+<p>
+The full set of site-wide defaults lives in the
+<span class="file"><var>$prefix</var>/Mailman/Defaults.py</span> file, however you should
+<strong>never</strong> modify this file! Instead, change the <span class="file">mm_cfg.py</span> file in
+that same directory. You only need to add values to <span class="file">mm_cfg.py</span> that are
+different than the defaults in <span class="file">Defaults.py</span>, and future Mailman upgrades
+are guaranteed never to touch your <span class="file">mm_cfg.py</span> file.
+
+<p>
+The <span class="file">Defaults.py</span> file is documented extensively, so the options are not
+described here. The <span class="file">Defaults.py</span> and <span class="file">mm_cfg.py</span> are both
+<a class="ulink" href="http://www.python.org"
+ >Python</a> files so valid Python syntax must be
+maintained or your Mailman installation will break.
+
+<p>
+<div class="note"><b class="label">Note:</b>
+
+Do <strong>not</strong> change the <var>HOME_DIR</var> or <var>MAILMAN_DIR</var> variables.
+These are set automatically by the <b class="program">configure</b> script, and you will
+break your Mailman installation by if you change these.
+</div>
+
+<p>
+You should make any changes to <span class="file">mm_cfg.py</span> using the account you
+installed Mailman under in the <a href="troubleshooting.html#building">14</a> section.
+
+<p>
+<br><hr><h4>Footnotes</h4>
+<dl>
+<dt><a name="foot753">... lists</a><A
+ href="customizing.html#tex2html5"><sup>5</sup></a></dt>
+<dd>In general, changing the list defaults
+described in this section will not affect any already created lists. To make
+changes after a list has been created, use the web interface or the command
+line scripts, such as <b class="program">bin/withlist</b> and <b class="program">bin/config_list</b>.
+
+</dd>
+</dl>
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.4.3 more information"
+ href="node38.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="8 create a site-wide"
+ href="site-list.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node38.html">6.4.3 More information</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="front.html">Front Matter</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="site-list.html">8 Create a site-wide</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/exim3-transport.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/exim3-transport.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/exim3-transport.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,113 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node20.html" />
+<link rel="prev" href="node18.html" />
+<link rel="parent" href="node16.html" />
+<link rel="next" href="node20.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>6.2.3 Transport for Exim 3</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.2.2 main configuration settings"
+ href="node18.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.2 using the Exim"
+ href="node16.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.2.4 director for Exim"
+ href="node20.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node18.html">6.2.2 Main configuration settings</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node16.html">6.2 Using the Exim</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node20.html">6.2.4 Director for Exim</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h3><a name="SECTION001623000000000000000"></a><a name="exim3-transport"></a>
+<br>
+6.2.3 Transport for Exim 3
+</h3>
+
+<p>
+Add this to the transports section of your Exim config file,
+i.e. somewhere between the first and second ``end'' line:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ mailman_transport:
+ driver = pipe
+ command = MAILMAN_WRAP \
+ '${if def:local_part_suffix \
+ {${sg{$local_part_suffix}{-(\\w+)(\\+.*)?}{\$1}}} \
+ {post}}' \
+ $local_part
+ current_directory = MAILMAN_HOME
+ home_directory = MAILMAN_HOME
+ user = MAILMAN_USER
+ group = MAILMAN_GROUP
+</pre></div>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.2.2 main configuration settings"
+ href="node18.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.2 using the Exim"
+ href="node16.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.2.4 director for Exim"
+ href="node20.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node18.html">6.2.2 Main configuration settings</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node16.html">6.2 Using the Exim</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node20.html">6.2.4 Director for Exim</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/front.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/front.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/front.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,182 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="about.html" />
+<link rel="prev" href="mailman-install.html" />
+<link rel="parent" href="mailman-install.html" />
+<link rel="next" href="node2.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>Front Matter</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="GNU mailman - Installation"
+ href="mailman-install.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="GNU mailman - Installation"
+ href="mailman-install.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="1 installation Requirements"
+ href="node2.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="mailman-install.html">GNU Mailman - Installation</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="mailman-install.html">GNU Mailman - Installation</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node2.html">1 Installation Requirements</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION001000000000000000000"></a><a name="front"></a>
+<br>
+Front Matter
+</h1>
+
+<p>
+
+<h3>Abstract:</h3>
+<div class="ABSTRACT">
+
+This document describes how to install GNU Mailman on a POSIX-based system
+such as <span class="Unix">Unix</span>, MacOSX, or GNU/Linux. It will cover basic installation
+instructions, as well as guidelines for integrating Mailman with your web and
+mail servers.
+
+<p>
+The GNU Mailman website is at <a class="url" href="http://www.list.org">http://www.list.org</a></div>
+<p>
+
+<p>
+
+<p><br /></p><hr class='online-navigation' />
+<div class='online-navigation'>
+<!--Table of Child-Links-->
+<a name="CHILD_LINKS"><strong>Subsections</strong></a>
+
+<ul class="ChildLinks">
+<li><a href="node2.html">1 Installation Requirements</a>
+<li><a href="node3.html">2 Set up your system</a>
+<ul>
+<li><a href="node4.html">2.1 Add the group and user</a>
+<li><a href="create-install-dir.html">2.2 Create the installation directory</a>
+</ul>
+<li><a href="node6.html">3 Build and install Mailman</a>
+<ul>
+<li><a href="node7.html">3.1 Run <b class="program">configure</b></a>
+<li><a href="node8.html">3.2 Make and install</a>
+</ul>
+<li><a href="node9.html">4 Check your installation</a>
+<li><a href="node10.html">5 Set up your web server</a>
+<li><a href="mail-server.html">6 Set up your mail server</a>
+<ul>
+<li><a href="node12.html">6.1 Using the Postfix mail server</a>
+<ul>
+<li><a href="postfix-integration.html">6.1.1 Integrating Postfix and Mailman</a>
+<li><a href="postfix-virtual.html">6.1.2 Virtual domains</a>
+<li><a href="node15.html">6.1.3 An alternative approach</a>
+</ul>
+<li><a href="node16.html">6.2 Using the Exim mail server</a>
+<ul>
+<li><a href="node17.html">6.2.1 Exim configuration</a>
+<li><a href="node18.html">6.2.2 Main configuration settings</a>
+<li><a href="exim3-transport.html">6.2.3 Transport for Exim 3</a>
+<li><a href="node20.html">6.2.4 Director for Exim 3</a>
+<li><a href="node21.html">6.2.5 Router for Exim 4</a>
+<li><a href="node22.html">6.2.6 Transports for Exim 4</a>
+<li><a href="node23.html">6.2.7 Additional notes</a>
+<li><a href="node24.html">6.2.8 Problems</a>
+<li><a href="node25.html">6.2.9 Receiver Verification</a>
+<li><a href="node26.html">6.2.10 SMTP Callback</a>
+<li><a href="node27.html">6.2.11 Doing VERP with Exim and Mailman</a>
+<li><a href="node28.html">6.2.12 Virtual Domains</a>
+<li><a href="node29.html">6.2.13 List Verification</a>
+<li><a href="node30.html">6.2.14 Document History</a>
+</ul>
+<li><a href="node31.html">6.3 Using the Sendmail mail server</a>
+<ul>
+<li><a href="node32.html">6.3.1 Sendmail ``smrsh'' compatibility</a>
+<li><a href="node33.html">6.3.2 Integrating Sendmail and Mailman</a>
+<li><a href="node34.html">6.3.3 Performance notes</a>
+</ul>
+<li><a href="qmail-issues.html">6.4 Using the Qmail mail server</a>
+<ul>
+<li><a href="node36.html">6.4.1 Information on VERP</a>
+<li><a href="node37.html">6.4.2 Virtual mail server</a>
+<li><a href="node38.html">6.4.3 More information</a>
+</ul>
+</ul>
+<li><a href="customizing.html">7 Review your site defaults</a>
+<li><a href="site-list.html">8 Create a site-wide mailing list</a>
+<li><a href="node41.html">9 Set up cron</a>
+<li><a href="node42.html">10 Start the Mailman qrunner</a>
+<li><a href="node43.html">11 Check the hostname settings</a>
+<li><a href="node44.html">12 Create the site password</a>
+<li><a href="node45.html">13 Create your first mailing list</a>
+<li><a href="troubleshooting.html">14 Troubleshooting</a>
+<li><a href="node47.html">15 Platform and operating system notes</a>
+<ul>
+<li><a href="node48.html">15.1 GNU/Linux issues</a>
+<li><a href="bsd-issues.html">15.2 BSD issues</a>
+<li><a href="node50.html">15.3 MacOSX issues</a>
+</ul></ul>
+<!--End of Table of Child-Links-->
+</div>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="GNU mailman - Installation"
+ href="mailman-install.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="GNU mailman - Installation"
+ href="mailman-install.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="1 installation Requirements"
+ href="node2.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="mailman-install.html">GNU Mailman - Installation</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="mailman-install.html">GNU Mailman - Installation</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node2.html">1 Installation Requirements</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/index.dat
===================================================================
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/index.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/index.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/index.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,135 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="front.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>GNU Mailman - Installation Manual</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="front.html">Front Matter</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<p>
+
+<div class="titlepage">
+<div class='center'>
+<h1>GNU Mailman - Installation Manual</h1>
+<p><b><font size="+2">Barry Warsaw</font></b></p>
+<p><span class="email">barry (at) list dot org</span></p>
+<p><strong>Release 2.1</strong><br />
+<strong>September 9, 2010</strong></p>
+<p></p>
+</div>
+</div>
+
+<p>
+
+<p><br /></p><hr class='online-navigation' />
+<div class='online-navigation'>
+<!--Table of Child-Links-->
+<a name="CHILD_LINKS"></a>
+
+<ul class="ChildLinks">
+<li><a href="front.html">Front Matter</a>
+<ul>
+<li><a href="node2.html">1 Installation Requirements</a>
+<li><a href="node3.html">2 Set up your system</a>
+<ul>
+<li><a href="node4.html">2.1 Add the group and user</a>
+<li><a href="create-install-dir.html">2.2 Create the installation directory</a>
+</ul>
+<li><a href="node6.html">3 Build and install Mailman</a>
+<ul>
+<li><a href="node7.html">3.1 Run <b class="program">configure</b></a>
+<li><a href="node8.html">3.2 Make and install</a>
+</ul>
+<li><a href="node9.html">4 Check your installation</a>
+<li><a href="node10.html">5 Set up your web server</a>
+<li><a href="mail-server.html">6 Set up your mail server</a>
+<ul>
+<li><a href="node12.html">6.1 Using the Postfix mail server</a>
+<li><a href="node16.html">6.2 Using the Exim mail server</a>
+<li><a href="node31.html">6.3 Using the Sendmail mail server</a>
+<li><a href="qmail-issues.html">6.4 Using the Qmail mail server</a>
+</ul>
+<li><a href="customizing.html">7 Review your site defaults</a>
+<li><a href="site-list.html">8 Create a site-wide mailing list</a>
+<li><a href="node41.html">9 Set up cron</a>
+<li><a href="node42.html">10 Start the Mailman qrunner</a>
+<li><a href="node43.html">11 Check the hostname settings</a>
+<li><a href="node44.html">12 Create the site password</a>
+<li><a href="node45.html">13 Create your first mailing list</a>
+<li><a href="troubleshooting.html">14 Troubleshooting</a>
+<li><a href="node47.html">15 Platform and operating system notes</a>
+<ul>
+<li><a href="node48.html">15.1 GNU/Linux issues</a>
+<li><a href="bsd-issues.html">15.2 BSD issues</a>
+<li><a href="node50.html">15.3 MacOSX issues</a>
+</ul>
+</ul>
+<li><a href="about.html">About this document ...</a>
+</ul>
+<!--End of Table of Child-Links-->
+</div>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="front.html">Front Matter</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/index.png
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/index.png (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/index.png 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+PNG
+
+
+IHDR D¤Æ `PLTEÿÿÿÌÿÂõ¹ì|¯âs¦ÙiÏ_ÅV¼L²Cv©:m 0c&YPFy
+=p 3f ?0 bKGD{¼l ¥IDATxÚµÒÑà ТEÿÿÙÒìÍ9,«¯àõ
+nÎöPÚ
+0Ãð+=2êOPK184ÎÆ1 +19ÂIüÍb6L5¡
=tÓý¦9Â+÷
+ì:0°¨"2M ,HòKOª. 9ð¾ ô D/DÊÐ7ð }ä@sÐ÷Ö ?Ã@*¥gÀïEH¾óä¼ LzTXtSoftware xÚsÐPÖôÌMLOõMLÏLÎV0Ñ3Ò3R°´Ô70Õ70TH.Ê,.©tÈ,.ÉLÖK-ÖK)-ÈÏ+ÑKÎÏ ôKôÝÄ^ 3zTXtSignature xÚ35N3O2N5M5705L4512N¶H3KL3L1JI´L5 !îXËç zTXtPage xÚ36ª06Ò6Ð6
+ùGwà IEND®B`
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/internals.pl
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/internals.pl (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/internals.pl 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,58 @@
+# LaTeX2HTML 2002-2-1 (1.71)
+# Associate internals original text with physical files.
+
+
+$key = q/exim3-transport/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node19.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/postfix-integration/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node13.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/front/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node1.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/create-install-dir/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node5.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/mail-server/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node11.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/qmail-issues/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node35.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/troubleshooting/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node46.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/site-list/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node40.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/customizing/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node39.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/building/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node46.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/about/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node51.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/postfix-virtual/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node14.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/bsd-issues/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node49.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+1;
+
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/intlabels.pl
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/intlabels.pl (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/intlabels.pl 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,3 @@
+%internal_labels = ();
+1; # hack in case there are no entries
+
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/labels.pl
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/labels.pl (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/labels.pl 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,109 @@
+# LaTeX2HTML 2002-2-1 (1.71)
+# Associate labels original text with physical files.
+
+
+$key = q/exim3-transport/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node19.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/postfix-integration/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node13.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/front/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node1.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/create-install-dir/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node5.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/mail-server/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node11.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/qmail-issues/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node35.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/troubleshooting/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node46.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/site-list/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node40.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/customizing/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node39.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/building/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node46.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/about/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node51.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/postfix-virtual/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node14.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/bsd-issues/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node49.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+1;
+
+
+# LaTeX2HTML 2002-2-1 (1.71)
+# labels from external_latex_labels array.
+
+
+$key = q/postfix-integration/;
+$external_latex_labels{$key} = q|6.1|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/exim3-transport/;
+$external_latex_labels{$key} = q|6.2|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/create-install-dir/;
+$external_latex_labels{$key} = q|2.2|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/mail-server/;
+$external_latex_labels{$key} = q|6|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/qmail-issues/;
+$external_latex_labels{$key} = q|6.4|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/troubleshooting/;
+$external_latex_labels{$key} = q|14|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/site-list/;
+$external_latex_labels{$key} = q|8|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/customizing/;
+$external_latex_labels{$key} = q|7|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/building/;
+$external_latex_labels{$key} = q|14|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/postfix-virtual/;
+$external_latex_labels{$key} = q|6.1|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/bsd-issues/;
+$external_latex_labels{$key} = q|15.2|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+1;
+
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/mail-server.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/mail-server.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/mail-server.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,164 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="customizing.html" />
+<link rel="prev" href="node10.html" />
+<link rel="parent" href="front.html" />
+<link rel="next" href="node12.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>6 Set up your mail server</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="5 set up your"
+ href="node10.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.1 using the Postfix"
+ href="node12.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node10.html">5 Set up your</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="front.html">Front Matter</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node12.html">6.1 Using the Postfix</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION001600000000000000000"></a><a name="mail-server"></a>
+<br>
+6 Set up your mail server
+</h1>
+
+<p>
+This section describes some of the things you need to do to connect Mailman's
+email interface to your mail server. The instructions here are different for
+each mail server; if your mail server is not described in the following
+subsections, try to generalize from the existing documentation, and consider
+contributing documentation updates to the Mailman developers.
+
+<p>
+<div class="Note"><b class="label"></b>
+
+Under rare circumstances or due to mis-configuration, mail to the owner(s) of
+the 'mailman' site-list (see section <a href="site-list.html#site-list">8</a>) can bounce. In order to
+prevent a mail loop this mail is sent with envelope from mailman-loop which
+is normally aliased as
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ mailman-loop: $varprefix/data/owner-bounces.mbox
+</pre></div>
+but which can be aliased to any, always deliverable, local address or file.
+If you are using the Postfix MTA integrated as described in section
+<a href="postfix-integration.html#postfix-integration">6.1</a>, this alias will be generated automatically. In
+all other cases, you should install this alias along with your normal system
+aliases.
+</div>
+
+<p>
+
+<p><br /></p><hr class='online-navigation' />
+<div class='online-navigation'>
+<!--Table of Child-Links-->
+<a name="CHILD_LINKS"><strong>Subsections</strong></a>
+
+<ul class="ChildLinks">
+<li><a href="node12.html">6.1 Using the Postfix mail server</a>
+<ul>
+<li><a href="postfix-integration.html">6.1.1 Integrating Postfix and Mailman</a>
+<li><a href="postfix-virtual.html">6.1.2 Virtual domains</a>
+<li><a href="node15.html">6.1.3 An alternative approach</a>
+</ul>
+<li><a href="node16.html">6.2 Using the Exim mail server</a>
+<ul>
+<li><a href="node17.html">6.2.1 Exim configuration</a>
+<li><a href="node18.html">6.2.2 Main configuration settings</a>
+<li><a href="exim3-transport.html">6.2.3 Transport for Exim 3</a>
+<li><a href="node20.html">6.2.4 Director for Exim 3</a>
+<li><a href="node21.html">6.2.5 Router for Exim 4</a>
+<li><a href="node22.html">6.2.6 Transports for Exim 4</a>
+<li><a href="node23.html">6.2.7 Additional notes</a>
+<li><a href="node24.html">6.2.8 Problems</a>
+<li><a href="node25.html">6.2.9 Receiver Verification</a>
+<li><a href="node26.html">6.2.10 SMTP Callback</a>
+<li><a href="node27.html">6.2.11 Doing VERP with Exim and Mailman</a>
+<li><a href="node28.html">6.2.12 Virtual Domains</a>
+<li><a href="node29.html">6.2.13 List Verification</a>
+<li><a href="node30.html">6.2.14 Document History</a>
+</ul>
+<li><a href="node31.html">6.3 Using the Sendmail mail server</a>
+<ul>
+<li><a href="node32.html">6.3.1 Sendmail ``smrsh'' compatibility</a>
+<li><a href="node33.html">6.3.2 Integrating Sendmail and Mailman</a>
+<li><a href="node34.html">6.3.3 Performance notes</a>
+</ul>
+<li><a href="qmail-issues.html">6.4 Using the Qmail mail server</a>
+<ul>
+<li><a href="node36.html">6.4.1 Information on VERP</a>
+<li><a href="node37.html">6.4.2 Virtual mail server</a>
+<li><a href="node38.html">6.4.3 More information</a>
+</ul></ul>
+<!--End of Table of Child-Links-->
+</div>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="5 set up your"
+ href="node10.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.1 using the Postfix"
+ href="node12.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node10.html">5 Set up your</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="front.html">Front Matter</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node12.html">6.1 Using the Postfix</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/mailman-install.css
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/mailman-install.css (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/mailman-install.css 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,243 @@
+/*
+ * The first part of this is the standard CSS generated by LaTeX2HTML,
+ * with the "empty" declarations removed.
+ */
+
+/* Century Schoolbook font is very similar to Computer Modern Math: cmmi */
+.math { font-family: "Century Schoolbook", serif; }
+.math i { font-family: "Century Schoolbook", serif;
+ font-weight: bold }
+.boldmath { font-family: "Century Schoolbook", serif;
+ font-weight: bold }
+
+/*
+ * Implement both fixed-size and relative sizes.
+ *
+ * I think these can be safely removed, as it doesn't appear that
+ * LaTeX2HTML ever generates these, even though these are carried
+ * over from the LaTeX2HTML stylesheet.
+ */
+small.xtiny { font-size : xx-small; }
+small.tiny { font-size : x-small; }
+small.scriptsize { font-size : smaller; }
+small.footnotesize { font-size : small; }
+big.xlarge { font-size : large; }
+big.xxlarge { font-size : x-large; }
+big.huge { font-size : larger; }
+big.xhuge { font-size : xx-large; }
+
+/*
+ * Document-specific styles come next;
+ * these are added for the Python documentation.
+ *
+ * Note that the size specifications for the H* elements are because
+ * Netscape on Solaris otherwise doesn't get it right; they all end up
+ * the normal text size.
+ */
+
+body { color: #000000;
+ background-color: #ffffff; }
+
+a:link:active { color: #ff0000; }
+a:link:hover { background-color: #bbeeff; }
+a:visited:hover { background-color: #bbeeff; }
+a:visited { color: #551a8b; }
+a:link { color: #0000bb; }
+
+h1, h2, h3, h4, h5, h6 { font-family: avantgarde, sans-serif;
+ font-weight: bold; }
+h1 { font-size: 180%; }
+h2 { font-size: 150%; }
+h3, h4 { font-size: 120%; }
+
+/* These are section titles used in navigation links, so make sure we
+ * match the section header font here, even it not the weight.
+ */
+.sectref { font-family: avantgarde, sans-serif; }
+/* And the label before the titles in navigation: */
+.navlabel { font-size: 85%; }
+
+
+/* LaTeX2HTML insists on inserting <br> elements into headers which
+ * are marked with \label. This little bit of CSS magic ensures that
+ * these elements don't cause spurious whitespace to be added.
+ */
+h1>br, h2>br, h3>br,
+h4>br, h5>br, h6>br { display: none; }
+
+code, tt { font-family: "lucida typewriter", lucidatypewriter,
+ monospace; }
+var { font-family: times, serif;
+ font-style: italic;
+ font-weight: normal; }
+
+.Unix { font-variant: small-caps; }
+
+.typelabel { font-family: lucida, sans-serif; }
+
+.navigation td { background-color: #99ccff;
+ font-weight: bold;
+ font-family: avantgarde, sans-serif;
+ font-size: 110%; }
+
+div.warning { background-color: #fffaf0;
+ border: thin solid black;
+ padding: 1em;
+ margin-left: 2em;
+ margin-right: 2em; }
+
+div.warning .label { font-family: sans-serif;
+ font-size: 110%;
+ margin-right: 0.5em; }
+
+div.note { background-color: #fffaf0;
+ border: thin solid black;
+ padding: 1em;
+ margin-left: 2em;
+ margin-right: 2em; }
+
+div.note .label { margin-right: 0.5em;
+ font-family: sans-serif; }
+
+address { font-size: 80%; }
+.release-info { font-style: italic;
+ font-size: 80%; }
+
+.titlegraphic { vertical-align: top; }
+
+.verbatim pre { color: #00008b;
+ font-family: "lucida typewriter", lucidatypewriter,
+ monospace;
+ font-size: 90%; }
+.verbatim { margin-left: 2em; }
+.verbatim .footer { padding: 0.05in;
+ font-size: 85%;
+ background-color: #99ccff;
+ margin-right: 0.5in; }
+
+.grammar { background-color: #99ccff;
+ margin-right: 0.5in;
+ padding: 0.05in; }
+.grammar-footer { padding: 0.05in;
+ font-size: 85%; }
+.grammartoken { font-family: "lucida typewriter", lucidatypewriter,
+ monospace; }
+
+.productions { background-color: #bbeeff; }
+.productions a:active { color: #ff0000; }
+.productions a:link:hover { background-color: #99ccff; }
+.productions a:visited:hover { background-color: #99ccff; }
+.productions a:visited { color: #551a8b; }
+.productions a:link { color: #0000bb; }
+.productions table { vertical-align: baseline;
+ empty-cells: show; }
+.productions > table td,
+.productions > table th { padding: 2px; }
+.productions > table td:first-child,
+.productions > table td:last-child {
+ font-family: "lucida typewriter",
+ lucidatypewriter,
+ monospace;
+ }
+/* same as the second selector above, but expressed differently for Opera */
+.productions > table td:first-child + td + td {
+ font-family: "lucida typewriter",
+ lucidatypewriter,
+ monospace;
+ vertical-align: baseline;
+ }
+.productions > table td:first-child + td {
+ padding-left: 1em;
+ padding-right: 1em;
+ }
+.productions > table tr { vertical-align: baseline; }
+
+.email { font-family: avantgarde, sans-serif; }
+.mailheader { font-family: avantgarde, sans-serif; }
+.mimetype { font-family: avantgarde, sans-serif; }
+.newsgroup { font-family: avantgarde, sans-serif; }
+.url { font-family: avantgarde, sans-serif; }
+.file { font-family: avantgarde, sans-serif; }
+.guilabel { font-family: avantgarde, sans-serif; }
+
+.realtable { border-collapse: collapse;
+ border-color: black;
+ border-style: solid;
+ border-width: 0px 0px 2px 0px;
+ empty-cells: show;
+ margin-left: auto;
+ margin-right: auto;
+ padding-left: 0.4em;
+ padding-right: 0.4em;
+ }
+.realtable tbody { vertical-align: baseline; }
+.realtable tfoot { display: table-footer-group; }
+.realtable thead { background-color: #99ccff;
+ border-width: 0px 0px 2px 1px;
+ display: table-header-group;
+ font-family: avantgarde, sans-serif;
+ font-weight: bold;
+ vertical-align: baseline;
+ }
+.realtable thead :first-child {
+ border-width: 0px 0px 2px 0px;
+ }
+.realtable thead th { border-width: 0px 0px 2px 1px }
+.realtable td,
+.realtable th { border-color: black;
+ border-style: solid;
+ border-width: 0px 0px 1px 1px;
+ padding-left: 0.4em;
+ padding-right: 0.4em;
+ }
+.realtable td:first-child,
+.realtable th:first-child {
+ border-left-width: 0px;
+ vertical-align: baseline;
+ }
+.center { text-align: center; }
+.left { text-align: left; }
+.right { text-align: right; }
+
+.refcount-info { font-style: italic; }
+.refcount-info .value { font-weight: bold;
+ color: #006600; }
+
+/*
+ * Some decoration for the "See also:" blocks, in part inspired by some of
+ * the styling on Lars Marius Garshol's XSA pages.
+ * (The blue in the navigation bars is #99CCFF.)
+ */
+.seealso { background-color: #fffaf0;
+ border: thin solid black;
+ padding: 0pt 1em 4pt 1em; }
+
+.seealso > .heading { font-size: 110%;
+ font-weight: bold; }
+
+/*
+ * Class 'availability' is used for module availability statements at
+ * the top of modules.
+ */
+.availability .platform { font-weight: bold; }
+
+
+/*
+ * Additional styles for the distutils package.
+ */
+.du-command { font-family: monospace; }
+.du-option { font-family: avantgarde, sans-serif; }
+.du-filevar { font-family: avantgarde, sans-serif;
+ font-style: italic; }
+.du-xxx:before { content: "** ";
+ font-weight: bold; }
+.du-xxx:after { content: " **";
+ font-weight: bold; }
+
+
+/*
+ * Some specialization for printed output.
+ */
+ at media print {
+ .online-navigation { display: none; }
+ }
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/mailman-install.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/mailman-install.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/mailman-install.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,135 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="front.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>GNU Mailman - Installation Manual</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="front.html">Front Matter</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<p>
+
+<div class="titlepage">
+<div class='center'>
+<h1>GNU Mailman - Installation Manual</h1>
+<p><b><font size="+2">Barry Warsaw</font></b></p>
+<p><span class="email">barry (at) list dot org</span></p>
+<p><strong>Release 2.1</strong><br />
+<strong>September 9, 2010</strong></p>
+<p></p>
+</div>
+</div>
+
+<p>
+
+<p><br /></p><hr class='online-navigation' />
+<div class='online-navigation'>
+<!--Table of Child-Links-->
+<a name="CHILD_LINKS"></a>
+
+<ul class="ChildLinks">
+<li><a href="front.html">Front Matter</a>
+<ul>
+<li><a href="node2.html">1 Installation Requirements</a>
+<li><a href="node3.html">2 Set up your system</a>
+<ul>
+<li><a href="node4.html">2.1 Add the group and user</a>
+<li><a href="create-install-dir.html">2.2 Create the installation directory</a>
+</ul>
+<li><a href="node6.html">3 Build and install Mailman</a>
+<ul>
+<li><a href="node7.html">3.1 Run <b class="program">configure</b></a>
+<li><a href="node8.html">3.2 Make and install</a>
+</ul>
+<li><a href="node9.html">4 Check your installation</a>
+<li><a href="node10.html">5 Set up your web server</a>
+<li><a href="mail-server.html">6 Set up your mail server</a>
+<ul>
+<li><a href="node12.html">6.1 Using the Postfix mail server</a>
+<li><a href="node16.html">6.2 Using the Exim mail server</a>
+<li><a href="node31.html">6.3 Using the Sendmail mail server</a>
+<li><a href="qmail-issues.html">6.4 Using the Qmail mail server</a>
+</ul>
+<li><a href="customizing.html">7 Review your site defaults</a>
+<li><a href="site-list.html">8 Create a site-wide mailing list</a>
+<li><a href="node41.html">9 Set up cron</a>
+<li><a href="node42.html">10 Start the Mailman qrunner</a>
+<li><a href="node43.html">11 Check the hostname settings</a>
+<li><a href="node44.html">12 Create the site password</a>
+<li><a href="node45.html">13 Create your first mailing list</a>
+<li><a href="troubleshooting.html">14 Troubleshooting</a>
+<li><a href="node47.html">15 Platform and operating system notes</a>
+<ul>
+<li><a href="node48.html">15.1 GNU/Linux issues</a>
+<li><a href="bsd-issues.html">15.2 BSD issues</a>
+<li><a href="node50.html">15.3 MacOSX issues</a>
+</ul>
+</ul>
+<li><a href="about.html">About this document ...</a>
+</ul>
+<!--End of Table of Child-Links-->
+</div>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="front.html">Front Matter</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/modules.png
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/modules.png (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/modules.png 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+PNG
+
+
+IHDR D¤Æ `PLTEÿÿÿÌÿÂõ¹ì|¯âs¦ÙiÏ_ÅV¼L²Cv©:m 0c&YPFy
+=p 3f ?0 bKGD{¼l êIDATxÚíÒÁrÄ àEÄ÷ÙbݦL{ÙcsøÎ7Âüæ|ðH¤EöXåæö¼hmõtâ
9ZõÌgÖ0ì
+ÐM¶¬±IL»â+n¹O»æüJ{®pëÀs^AòþÊâùðv7{ÝWuý}«fOñ5ÿþôá×Ìaé à9ǾªÌ}4Ò ZsEMB$GXÕ¨c)zé ¢B
+¿æ C3/OoÀ,;fì â¨àK>úhF Ö ¥Ø*eSü@Q_ɪ¹Ëà LzTXtSoftware xÚsÐPÖôÌMLOõMLÏLÎV0Ñ3Ò3R°´Ô70Õ70TH.Ê,.©tÈ,.ÉLÖK-ÖK)-ÈÏ+ÑKÎÏ ôKôÝÄ^ 3zTXtSignature xÚK²05K3K124H1266KJL3M5420¶4I´07µ0 è.iê zTXtPage xÚ36ª06Ò6Ð6
+ùGwà IEND®B`
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/next.png
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/next.png (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/next.png 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+PNG
+
+
+IHDR D¤Æ `PLTEÿÿÿÌÿÂõ¹ì|¯âs¦ÙiÏ_ÅV¼L²Cv©:m 0c&YP
+=p 3f ]=Æ bKGDâµ=º IDATxÚÍÁÂ0Dc@© ùÿ¯vͶã{åMf¥értF@ñu¬Q@îNô;:ñÀ%ÙQ°
!X³ÁxmS1 ZOc*Tx×ô®<Øw<V9$:M
+¯Á¢X_`Õó}îè¬7t0u«?¾å â÷X>æçüqþhA,Z~ LzTXtSoftware xÚsÐPÖôÌMLOõMLÏLÎV0Ñ3Ò3R°´Ô70Õ70TH.Ê,.©tÈ,.ÉLÖK-ÖK)-ÈÏ+ÑKÎÏ ôKôÝÄ^ 3zTXtSignature xÚ3231³´L47374K11426NL31·05L210HL3 |nÐɾÈÄ zTXtPage xÚ36ª06Ò6Ð6
+ùGwà IEND®B`
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/node10.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/node10.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/node10.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,193 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="mail-server.html" />
+<link rel="prev" href="node9.html" />
+<link rel="parent" href="front.html" />
+<link rel="next" href="mail-server.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>5 Set up your web server</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="4 check your installation"
+ href="node9.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6 set up your"
+ href="mail-server.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node9.html">4 Check your installation</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="front.html">Front Matter</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="mail-server.html">6 Set up your</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION001500000000000000000">
+5 Set up your web server</a>
+</h1>
+
+<p>
+Congratulations! You've installed the Mailman software. To get everything
+running you need to hook Mailman up to both your web server and your mail
+system.
+
+<p>
+If you plan on running your mail and web servers on different machines,
+sharing Mailman installations via NFS, be sure that the clocks on those two
+machines are synchronized closely. You might take a look at the file
+<span class="file">Mailman/LockFile.py</span>; the constant <var>CLOCK_SLOP</var> helps the locking
+mechanism compensate for clock skew in this type of environment.
+
+<p>
+This section describes some of the things you need to do to connect Mailman's
+web interface to your web server. The instructions here are somewhat geared
+toward the Apache web server, so you should consult your web server
+documentation for details.
+
+<p>
+You must configure your web server to enable CGI script permission in the
+<span class="file"><var>$prefix</var>/cgi-bin</span> to run CGI scripts. The line you should add
+might look something like the following, with the real absolute directory
+substituted for <var>$prefix</var>, of course:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ Exec /mailman/* $prefix/cgi-bin/*
+</pre></div>
+
+<p>
+or:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ ScriptAlias /mailman/ $prefix/cgi-bin/
+</pre></div>
+
+<p>
+<div class="warning"><b class="label">Warning:</b>
+
+You want to be very sure that the user id under which your CGI scripts run is
+<strong>not</strong> in the <code>mailman</code> group you created above, otherwise private
+archives will be accessible to anyone.
+</div>
+
+<p>
+Copy the Mailman, Python, and GNU logos to a location accessible to your web
+server. E.g. with Apache, you've usually got an <span class="file">icons</span> directory that
+you can drop the images into. For example:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ % cp $prefix/icons/*.{jpg,png} /path/to/apache/icons
+</pre></div>
+
+<p>
+You then want to add a line to your <span class="file"><var>$prefix</var>/Mailman/mm_cfg.py</span>
+file which sets the base URL for the logos. For example:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ IMAGE_LOGOS = '/images/'
+</pre></div>
+
+<p>
+The default value for <var>IMAGE_LOGOS</var> is <span class="file">/icons/</span>. Read the comment
+in <span class="file">Defaults.py.in</span> for details.
+
+<p>
+Configure your web server to point to the Pipermail public mailing list
+archives. For example, in Apache:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ Alias /pipermail/ $varprefix/archives/public/
+</pre></div>
+
+<p>
+where <var>$varprefix</var> is usually <var>$prefix</var> unless you've used the
+<b class="programopt">--with-var-prefix</b> option to <b class="program">configure</b>. Also be
+sure to configure your web server to follow symbolic links in this directory,
+otherwise public Pipermail archives won't be accessible. For Apache users,
+consult the <var>FollowSymLinks</var> option.
+
+<p>
+If you're going to be supporting internationalized public archives, you will
+probably want to turn off any default charset directive for the Pipermail
+directory, otherwise your multilingual archive pages won't show up correctly.
+Here's an example for Apache, based on the standard installation directories:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ <Directory "/usr/local/mailman/archives/public/">
+ AddDefaultCharset Off
+ </Directory>
+</pre></div>
+
+<p>
+Now restart your web server.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="4 check your installation"
+ href="node9.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6 set up your"
+ href="mail-server.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node9.html">4 Check your installation</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="front.html">Front Matter</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="mail-server.html">6 Set up your</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/node12.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/node12.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/node12.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,144 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node16.html" />
+<link rel="prev" href="mail-server.html" />
+<link rel="parent" href="mail-server.html" />
+<link rel="next" href="postfix-integration.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>6.1 Using the Postfix mail server</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6 set up your"
+ href="mail-server.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6 set up your"
+ href="mail-server.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.1.1 integrating Postfix and"
+ href="postfix-integration.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="mail-server.html">6 Set up your</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="mail-server.html">6 Set up your</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="postfix-integration.html">6.1.1 Integrating Postfix and</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION001610000000000000000">
+6.1 Using the Postfix mail server</a>
+</h2>
+
+<p>
+Mailman should work pretty much out of the box with a standard Postfix
+installation. It has been tested with various Postfix versions up to and
+including Postfix 2.1.5.
+
+<p>
+In order to support Mailman's optional VERP delivery, you will want to disable
+<code>luser_relay</code> (the default) and you will want to set
+<code>recipient_delimiter</code> for extended address semantics. You should comment
+out any <code>luser_relay</code> value in your <span class="file">main.cf</span> and just go with the
+defaults. Also, add this to your <span class="file">main.cf</span> file:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ recipient_delimiter = +
+</pre></div>
+
+<p>
+Using "<tt class="samp">+</tt>" as the delimiter works well with the default values for
+<var>VERP_FORMAT</var> and <var>VERP_REGEXP</var> in <span class="file">Defaults.py</span>.
+
+<p>
+When attempting to deliver a message to a non-existent local address, Postfix
+may return a 450 error code. Since this is a transient error code, Mailman
+will continue to attempt to deliver the message for
+<var>DELIVERY_RETRY_PERIOD</var> - 5 days by default. You might want to set
+Postfix up so that it returns permanent error codes for non-existent local
+users by adding the following to your <span class="file">main.cf</span> file:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ unknown_local_recipient_reject_code = 550
+</pre></div>
+
+<p>
+Finally, if you are using Postfix-style virtual domains, read the section on
+virtual domain support below.
+
+<p>
+
+<p><br /></p><hr class='online-navigation' />
+<div class='online-navigation'>
+<!--Table of Child-Links-->
+<a name="CHILD_LINKS"><strong>Subsections</strong></a>
+
+<ul class="ChildLinks">
+<li><a href="postfix-integration.html">6.1.1 Integrating Postfix and Mailman</a>
+<li><a href="postfix-virtual.html">6.1.2 Virtual domains</a>
+<li><a href="node15.html">6.1.3 An alternative approach</a>
+</ul>
+<!--End of Table of Child-Links-->
+</div>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6 set up your"
+ href="mail-server.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6 set up your"
+ href="mail-server.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.1.1 integrating Postfix and"
+ href="postfix-integration.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="mail-server.html">6 Set up your</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="mail-server.html">6 Set up your</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="postfix-integration.html">6.1.1 Integrating Postfix and</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/node15.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/node15.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/node15.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,111 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="prev" href="postfix-virtual.html" />
+<link rel="parent" href="node12.html" />
+<link rel="next" href="node16.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>6.1.3 An alternative approach</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.1.2 virtual domains"
+ href="postfix-virtual.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.1 using the Postfix"
+ href="node12.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.2 using the Exim"
+ href="node16.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="postfix-virtual.html">6.1.2 Virtual domains</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node12.html">6.1 Using the Postfix</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node16.html">6.2 Using the Exim</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h3><a name="SECTION001613000000000000000">
+6.1.3 An alternative approach</a>
+</h3>
+
+<p>
+Fil <span class="email">fil at rezo.net</span> has an alternative approach based on virtual maps and
+regular expressions, as described at:
+
+<p>
+
+<ul>
+<li>(French) <a class="url" href="http://listes.rezo.net/comment.php">http://listes.rezo.net/comment.php</a>
+</li>
+<li>(English) <a class="url" href="http://listes.rezo.net/how.php">http://listes.rezo.net/how.php</a>
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+This is a good (and simpler) alternative if you don't mind exposing an
+additional hostname in the domain part of the addresses people will use to
+contact your list. I.e. if people should use <code>mylist at lists.dom.ain</code>
+instead of <code>mylist at dom.ain</code>.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.1.2 virtual domains"
+ href="postfix-virtual.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.1 using the Postfix"
+ href="node12.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.2 using the Exim"
+ href="node16.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="postfix-virtual.html">6.1.2 Virtual domains</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node12.html">6.1 Using the Postfix</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node16.html">6.2 Using the Exim</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/node16.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/node16.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/node16.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,132 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node31.html" />
+<link rel="prev" href="node12.html" />
+<link rel="parent" href="mail-server.html" />
+<link rel="next" href="node17.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>6.2 Using the Exim mail server</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.1.3 an alternative approach"
+ href="node15.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6 set up your"
+ href="mail-server.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.2.1 exim configuration"
+ href="node17.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node15.html">6.1.3 An alternative approach</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="mail-server.html">6 Set up your</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node17.html">6.2.1 Exim configuration</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION001620000000000000000">
+6.2 Using the Exim mail server</a>
+</h2>
+
+<p>
+<div class="note"><b class="label">Note:</b>
+
+This section is derived from Nigel Metheringham's ``HOWTO - Using Exim and
+Mailman together'', which covers Mailman 2.0.x and Exim 3. It has been
+updated to cover Mailman 2.1 and Exim 4. The original document is here:
+<a class="url" href="http://www.exim.org/howto/mailman.html">http://www.exim.org/howto/mailman.html</a>.
+</div>
+
+<p>
+There is no Mailman configuration needed other than the standard options
+detailed in the Mailman install documentation. The Exim configuration is
+transparent to Mailman. The user and group settings for Mailman must match
+those in the config fragments given below.
+
+<p>
+
+<p><br /></p><hr class='online-navigation' />
+<div class='online-navigation'>
+<!--Table of Child-Links-->
+<a name="CHILD_LINKS"><strong>Subsections</strong></a>
+
+<ul class="ChildLinks">
+<li><a href="node17.html">6.2.1 Exim configuration</a>
+<li><a href="node18.html">6.2.2 Main configuration settings</a>
+<li><a href="exim3-transport.html">6.2.3 Transport for Exim 3</a>
+<li><a href="node20.html">6.2.4 Director for Exim 3</a>
+<li><a href="node21.html">6.2.5 Router for Exim 4</a>
+<li><a href="node22.html">6.2.6 Transports for Exim 4</a>
+<li><a href="node23.html">6.2.7 Additional notes</a>
+<li><a href="node24.html">6.2.8 Problems</a>
+<li><a href="node25.html">6.2.9 Receiver Verification</a>
+<li><a href="node26.html">6.2.10 SMTP Callback</a>
+<li><a href="node27.html">6.2.11 Doing VERP with Exim and Mailman</a>
+<li><a href="node28.html">6.2.12 Virtual Domains</a>
+<li><a href="node29.html">6.2.13 List Verification</a>
+<li><a href="node30.html">6.2.14 Document History</a>
+</ul>
+<!--End of Table of Child-Links-->
+</div>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.1.3 an alternative approach"
+ href="node15.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6 set up your"
+ href="mail-server.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.2.1 exim configuration"
+ href="node17.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node15.html">6.1.3 An alternative approach</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="mail-server.html">6 Set up your</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node17.html">6.2.1 Exim configuration</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/node17.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/node17.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/node17.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,152 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node18.html" />
+<link rel="prev" href="node16.html" />
+<link rel="parent" href="node16.html" />
+<link rel="next" href="node18.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>6.2.1 Exim configuration</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.2 using the Exim"
+ href="node16.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.2 using the Exim"
+ href="node16.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.2.2 main configuration settings"
+ href="node18.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node16.html">6.2 Using the Exim</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node16.html">6.2 Using the Exim</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node18.html">6.2.2 Main configuration settings</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h3><a name="SECTION001621000000000000000">
+6.2.1 Exim configuration</a>
+</h3>
+
+<p>
+The Exim configuration is built so that a list created within Mailman
+automatically appears to Exim without the need for defining any additional
+aliases.
+
+<p>
+The drawback of this configuration is that it will work poorly on systems
+supporting lists in several different mail domains. While Mailman handles
+virtual domains, it does not yet support having two distinct lists with the
+same name in different virtual domains, using the same Mailman installation.
+This will eventually change. (But see below for a variation on this scheme
+that should accommodate virtual domains better.)
+
+<p>
+The configuration file excerpts below are for use in an already functional
+Exim configuration, which accepts mail for the domain in which the list
+resides. If this domain is separate from the others handled by your Exim
+configuration, then you'll need to:
+
+<p>
+
+<ul>
+<li>add the list domain, ``my.list.domain'' to <var>local_domains</var>
+
+<p>
+</li>
+<li>add a ``domains=my.list.domain'' option to the director (router) for the
+ list
+
+<p>
+</li>
+<li>(optional) exclude that domain from your other directors (routers)
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+<div class="note"><b class="label">Note:</b>
+
+The instructions in this document should work with either Exim 3 or Exim 4.
+In Exim 3, you must have a <var>local_domains</var> configuration setting; in Exim
+4, you most likely have a <var>local_domains</var> domainlist. If you don't, you
+probably know what you're doing and can adjust accordingly. Similarly, in
+Exim 4 the concept of ``directors'' has disappeared - there are only routers
+now. So if you're using Exim 4, whenever this document says ``director'',
+read ``router''.
+</div>
+
+<p>
+Whether you are using Exim 3 or Exim 4, you will need to add some macros to
+the main section of your Exim config file. You will also need to define one
+new transport. With Exim 3, you'll need to add a new director; with Exim 4, a
+new router plays the same role.
+
+<p>
+Finally, the configuration supplied here should allow co-habiting Mailman 2.0
+and 2.1 installations, with the proviso that you'll probably want to use
+<code>mm21</code> in place of <code>mailman</code> - e.g., <var>MM21_HOME</var>,
+<var>mm21_transport</var>, etc.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.2 using the Exim"
+ href="node16.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.2 using the Exim"
+ href="node16.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.2.2 main configuration settings"
+ href="node18.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node16.html">6.2 Using the Exim</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node16.html">6.2 Using the Exim</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node18.html">6.2.2 Main configuration settings</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/node18.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/node18.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/node18.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,111 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="exim3-transport.html" />
+<link rel="prev" href="node17.html" />
+<link rel="parent" href="node16.html" />
+<link rel="next" href="exim3-transport.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>6.2.2 Main configuration settings</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.2.1 exim configuration"
+ href="node17.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.2 using the Exim"
+ href="node16.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.2.3 transport for Exim"
+ href="exim3-transport.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node17.html">6.2.1 Exim configuration</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node16.html">6.2 Using the Exim</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="exim3-transport.html">6.2.3 Transport for Exim</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h3><a name="SECTION001622000000000000000">
+6.2.2 Main configuration settings</a>
+</h3>
+
+<p>
+First, you need to add some macros to the top of your Exim config file. These
+just make the director (router) and transport below a bit cleaner. Obviously,
+you'll need to edit these based on how you configured and installed Mailman.
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ # Home dir for your Mailman installation -- aka Mailman's prefix
+ # directory.
+ MAILMAN_HOME=/usr/local/mailman
+ MAILMAN_WRAP=MAILMAN_HOME/mail/mailman
+
+ # User and group for Mailman, should match your --with-mail-gid
+ # switch to Mailman's configure script.
+ MAILMAN_USER=mailman
+ MAILMAN_GROUP=mailman
+</pre></div>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.2.1 exim configuration"
+ href="node17.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.2 using the Exim"
+ href="node16.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.2.3 transport for Exim"
+ href="exim3-transport.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node17.html">6.2.1 Exim configuration</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node16.html">6.2 Using the Exim</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="exim3-transport.html">6.2.3 Transport for Exim</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/node2.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/node2.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/node2.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,130 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node3.html" />
+<link rel="prev" href="front.html" />
+<link rel="parent" href="front.html" />
+<link rel="next" href="node3.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>1 Installation Requirements</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2 set up your"
+ href="node3.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="front.html">Front Matter</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="front.html">Front Matter</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node3.html">2 Set up your</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION001100000000000000000">
+1 Installation Requirements</a>
+</h1>
+
+<p>
+<em>Please note that the information on this page may be out of date.</em>
+Check for the
+<a class="ulink" href="http://wiki.list.org/x/bAM"
+ >latest installation information</a> on the
+<a class="ulink" href="http://wiki.list.org"
+ >Mailman wiki</a>.
+
+<p>
+GNU Mailman works on most POSIX-based systems such as <span class="Unix">Unix</span>, MacOSX, or
+GNU/Linux. It does not currently work on Windows. You must have a mail
+server that you can send messages to, and a web server that supports the
+CGI/1.1 API. <a class="ulink" href="http://httpd.apache.org"
+ >Apache</a> makes a fine choice for
+web server, and mail servers such as
+<a class="ulink" href="http://www.postfix.org"
+ >Postfix</a>,
+<a class="ulink" href="http://www.exim.org"
+ >Exim</a>,
+<a class="ulink" href="http://www.sendmail.org"
+ >Sendmail</a>, and
+<a class="ulink" href="http://cr.yp.to/qmail.html"
+ >qmail</a> should
+work just fine.
+
+<p>
+To install Mailman from source, you will need an ANSI C compiler to build
+Mailman's security wrappers. The
+<a class="ulink" href="http://gcc.gnu.org"
+ >GNU C compiler gcc</a> works well.
+
+<p>
+You must have the <a class="ulink" href="http://www.python.org"
+ >Python</a> interpreter installed
+somewhere on your system. As of this writing, Python 2.4.4 is recommended,
+but see the wiki page above for the latest information.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2 set up your"
+ href="node3.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="front.html">Front Matter</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="front.html">Front Matter</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node3.html">2 Set up your</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/node20.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/node20.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/node20.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,115 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node21.html" />
+<link rel="prev" href="exim3-transport.html" />
+<link rel="parent" href="node16.html" />
+<link rel="next" href="node21.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>6.2.4 Director for Exim 3</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.2.3 transport for Exim"
+ href="exim3-transport.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.2 using the Exim"
+ href="node16.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.2.5 router for Exim"
+ href="node21.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="exim3-transport.html">6.2.3 Transport for Exim</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node16.html">6.2 Using the Exim</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node21.html">6.2.5 Router for Exim</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h3><a name="SECTION001624000000000000000">
+6.2.4 Director for Exim 3</a>
+</h3>
+
+<p>
+If you're using Exim 3, you'll need to add the following director to your
+config file (directors go between the second and third ``end'' lines). Also,
+don't forget that order matters - e.g. you can make Mailman lists take
+precedence over system aliases by putting this director in front of your
+aliasfile director, or vice-versa.
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ # Handle all addresses related to a list 'foo': the posting address.
+ # Automatically detects list existence by looking
+ # for lists/$local_part/config.pck under MAILMAN_HOME.
+ mailman_director:
+ driver = smartuser
+ require_files = MAILMAN_HOME/lists/$local_part/config.pck
+ suffix_optional
+ suffix = -bounces : -bounces+* : \
+ -confirm+* : -join : -leave : \
+ -owner : -request : -admin
+ transport = mailman_transport
+</pre></div>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.2.3 transport for Exim"
+ href="exim3-transport.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.2 using the Exim"
+ href="node16.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.2.5 router for Exim"
+ href="node21.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="exim3-transport.html">6.2.3 Transport for Exim</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node16.html">6.2 Using the Exim</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node21.html">6.2.5 Router for Exim</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/node21.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/node21.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/node21.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,114 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node22.html" />
+<link rel="prev" href="node20.html" />
+<link rel="parent" href="node16.html" />
+<link rel="next" href="node22.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>6.2.5 Router for Exim 4</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.2.4 director for Exim"
+ href="node20.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.2 using the Exim"
+ href="node16.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.2.6 transports for Exim"
+ href="node22.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node20.html">6.2.4 Director for Exim</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node16.html">6.2 Using the Exim</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node22.html">6.2.6 Transports for Exim</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h3><a name="SECTION001625000000000000000">
+6.2.5 Router for Exim 4</a>
+</h3>
+
+<p>
+In Exim 4, there's no such thing as directors - you need to add a new router
+instead. Also, the canonical order of the configuration file was changed so
+routers come before transports, so the router for Exim 4 comes first here.
+Put this router somewhere after the ``begin routers'' line of your config
+file, and remember that order matters.
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ mailman_router:
+ driver = accept
+ require_files = MAILMAN_HOME/lists/$local_part/config.pck
+ local_part_suffix_optional
+ local_part_suffix = -admin : -bounces : -bounces+* : \
+ -confirm : -confirm+* : \
+ -join : -leave : \
+ -owner : -request : \
+ -subscribe : -unsubscribe
+ transport = mailman_transport
+</pre></div>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.2.4 director for Exim"
+ href="node20.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.2 using the Exim"
+ href="node16.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.2.6 transports for Exim"
+ href="node22.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node20.html">6.2.4 Director for Exim</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node16.html">6.2 Using the Exim</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node22.html">6.2.6 Transports for Exim</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/node22.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/node22.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/node22.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,98 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node23.html" />
+<link rel="prev" href="node21.html" />
+<link rel="parent" href="node16.html" />
+<link rel="next" href="node23.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>6.2.6 Transports for Exim 4</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.2.5 router for Exim"
+ href="node21.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.2 using the Exim"
+ href="node16.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.2.7 additional notes"
+ href="node23.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node21.html">6.2.5 Router for Exim</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node16.html">6.2 Using the Exim</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node23.html">6.2.7 Additional notes</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h3><a name="SECTION001626000000000000000">
+6.2.6 Transports for Exim 4</a>
+</h3>
+
+<p>
+The transport for Exim 4 is the same as for Exim 3 (see <a href="exim3-transport.html#exim3-transport">6.2</a>;
+just copy the transport given above to somewhere under the ``begin
+transports'' line of your Exim config file.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.2.5 router for Exim"
+ href="node21.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.2 using the Exim"
+ href="node16.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.2.7 additional notes"
+ href="node23.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node21.html">6.2.5 Router for Exim</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node16.html">6.2 Using the Exim</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node23.html">6.2.7 Additional notes</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/node23.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/node23.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/node23.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,102 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node24.html" />
+<link rel="prev" href="node22.html" />
+<link rel="parent" href="node16.html" />
+<link rel="next" href="node24.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>6.2.7 Additional notes</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.2.6 transports for Exim"
+ href="node22.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.2 using the Exim"
+ href="node16.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.2.8 Problems"
+ href="node24.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node22.html">6.2.6 Transports for Exim</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node16.html">6.2 Using the Exim</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node24.html">6.2.8 Problems</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h3><a name="SECTION001627000000000000000">
+6.2.7 Additional notes</a>
+</h3>
+
+<p>
+Exim should be configured to allow reasonable volume - e.g. don't set
+<var>max_recipients</var> down to a silly value - and with normal degrees of
+security - specifically, be sure to allow relaying from 127.0.0.1, but pretty
+much nothing else. Parallel deliveries and other tweaks can also be used if
+you like; experiment with your setup to see what works. Delay warning
+messages should be switched off or configured to only happen for non-list
+mail, unless you like receiving tons of mail when some random host is down.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.2.6 transports for Exim"
+ href="node22.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.2 using the Exim"
+ href="node16.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.2.8 Problems"
+ href="node24.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node22.html">6.2.6 Transports for Exim</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node16.html">6.2 Using the Exim</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node24.html">6.2.8 Problems</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/node24.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/node24.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/node24.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,128 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node25.html" />
+<link rel="prev" href="node23.html" />
+<link rel="parent" href="node16.html" />
+<link rel="next" href="node25.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>6.2.8 Problems</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.2.7 additional notes"
+ href="node23.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.2 using the Exim"
+ href="node16.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.2.9 receiver Verification"
+ href="node25.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node23.html">6.2.7 Additional notes</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node16.html">6.2 Using the Exim</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node25.html">6.2.9 Receiver Verification</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h3><a name="SECTION001628000000000000000">
+6.2.8 Problems</a>
+</h3>
+
+<p>
+
+<ul>
+<li>Mailman will send as many <code>MAIL FROM</code>/<code>RCPT TO</code> as it needs.
+ It may result in more than 10 or 100 messages sent in one connection,
+ which will exceed the default value of Exim's
+ <var>smtp_accept_queue_per_connection</var> value. This is bad because it
+ will cause Exim to switch into queue mode and severely delay delivery of
+ your list messages. The way to fix this is to set Mailman's
+ <var>SMTP_MAX_SESSIONS_PER_CONNECTION</var> (in
+ <span class="file"><var>$prefix</var>/Mailman/mm_cfg.py</span>) to a smaller value than Exim's
+ <var>smtp_accept_queue_per_connection</var>.
+
+<p>
+</li>
+<li>Mailman should ignore Exim delay warning messages, even though Exim
+ should never send this to list messages. Mailman 2.1's general bounce
+ detection and VERP support should greatly improve the bounce detector's
+ hit rates.
+
+<p>
+</li>
+<li>List existence is determined by the existence of a <span class="file">config.pck</span>
+ file for a list. If you delete lists by foul means, be aware of this.
+
+<p>
+</li>
+<li>If you are getting Exim or Mailman complaining about user ids when you
+ send mail to a list, check that the <var>MAILMAN_USER</var> and
+ <var>MAILMAN_GROUP</var> match those of Mailman itself (i.e. what were used
+ in the <b class="program">configure</b> script). Also make sure you do not have
+ aliases in the main alias file for the list.
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.2.7 additional notes"
+ href="node23.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.2 using the Exim"
+ href="node16.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.2.9 receiver Verification"
+ href="node25.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node23.html">6.2.7 Additional notes</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node16.html">6.2 Using the Exim</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node25.html">6.2.9 Receiver Verification</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/node25.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/node25.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/node25.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,135 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node26.html" />
+<link rel="prev" href="node24.html" />
+<link rel="parent" href="node16.html" />
+<link rel="next" href="node26.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>6.2.9 Receiver Verification</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.2.8 Problems"
+ href="node24.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.2 using the Exim"
+ href="node16.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.2.10 smtp Callback"
+ href="node26.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node24.html">6.2.8 Problems</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node16.html">6.2 Using the Exim</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node26.html">6.2.10 SMTP Callback</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h3><a name="SECTION001629000000000000000">
+6.2.9 Receiver Verification</a>
+</h3>
+
+<p>
+Exim's receiver verification feature is very useful - it lets Exim reject
+unrouteable addresses at SMTP time. However, this is most useful for
+externally-originating mail that is addressed to mail in one of your local
+domains. For Mailman list traffic, mail originates on your server, and is
+addressed to random external domains that are not under your control.
+Furthermore, each message is addressed to many recipients
+- up to 500 if you use Mailman's default configuration and don't tweak
+<var>SMTP_MAX_RCPTS</var>.
+
+<p>
+Doing receiver verification on Mailman list traffic is a recipe for trouble.
+In particular, Exim will attempt to route every recipient addresses in
+outgoing Mailman list posts. Even though this requires nothing more than a
+few DNS lookups for each address, it can still introduce significant delays.
+Therefore, you should disable recipient verification for Mailman traffic.
+
+<p>
+Under Exim 3, put this in your main configuration section:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ receiver_verify_hosts = !127.0.0.1
+</pre></div>
+
+<p>
+Under Exim 4, this is probably already taken care of for you by the default
+recipient verification ACL statement (in the <code>RCPT TO</code> ACL):
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ accept domains = +local_domains
+ endpass
+ message = unknown user
+ verify = recipient
+</pre></div>
+
+<p>
+which only does recipient verification on addresses in your domain. (That's
+not exactly the same as doing recipient verification only on messages coming
+from non-127.0.0.1 hosts, but it should do the trick for Mailman.)
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.2.8 Problems"
+ href="node24.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.2 using the Exim"
+ href="node16.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.2.10 smtp Callback"
+ href="node26.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node24.html">6.2.8 Problems</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node16.html">6.2 Using the Exim</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node26.html">6.2.10 SMTP Callback</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/node26.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/node26.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/node26.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,138 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node27.html" />
+<link rel="prev" href="node25.html" />
+<link rel="parent" href="node16.html" />
+<link rel="next" href="node27.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>6.2.10 SMTP Callback</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.2.9 receiver Verification"
+ href="node25.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.2 using the Exim"
+ href="node16.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.2.11 doing VERP with"
+ href="node27.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node25.html">6.2.9 Receiver Verification</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node16.html">6.2 Using the Exim</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node27.html">6.2.11 Doing VERP with</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h3><a name="SECTION0016210000000000000000">
+6.2.10 SMTP Callback</a>
+</h3>
+
+<p>
+Exim's SMTP callback feature is an even more powerful way to detect bogus
+sender addresses than normal sender verification. Unfortunately, lots of
+servers send bounce messages with a bogus address in the header, and there are
+plenty that send bounces with bogus envelope senders (even though they're
+supposed to just use an empty envelope sender for bounces).
+
+<p>
+In order to ensure that Mailman can disable/remove bouncing addresses, you
+generally want to receive bounces for Mailman lists, even if those bounces are
+themselves not bounceable. Thus, you might want to disable SMTP callback on
+bounce messages.
+
+<p>
+With Exim 4, you can accomplish this using something like the following in
+your <code>RCPT TO</code> ACL:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ # Accept bounces to lists even if callbacks or other checks would fail
+ warn message = X-WhitelistedRCPT-nohdrfromcallback: Yes
+ condition = \
+ ${if and {{match{$local_part}{(.*)-bounces\+.*}} \
+ {exists {MAILMAN_HOME/lists/$1/config.pck}}} \
+ {yes}{no}}
+
+ accept condition = \
+ ${if and {{match{$local_part}{(.*)-bounces\+.*}} \
+ {exists {MAILMAN_HOME/lists/$1/config.pck}}} \
+ {yes}{no}}
+
+ # Now, check sender address with SMTP callback.
+ deny !verify = sender/callout=90s
+</pre></div>
+
+<p>
+If you also do SMTP callbacks on header addresses, you'll want something like
+this in your <code>DATA</code> ACL:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ deny !condition = $header_X-WhitelistedRCPT-nohdrfromcallback:
+ !verify = header_sender/callout=90s
+</pre></div>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.2.9 receiver Verification"
+ href="node25.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.2 using the Exim"
+ href="node16.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.2.11 doing VERP with"
+ href="node27.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node25.html">6.2.9 Receiver Verification</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node16.html">6.2 Using the Exim</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node27.html">6.2.11 Doing VERP with</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/node27.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/node27.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/node27.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,110 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node28.html" />
+<link rel="prev" href="node26.html" />
+<link rel="parent" href="node16.html" />
+<link rel="next" href="node28.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>6.2.11 Doing VERP with Exim and Mailman</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.2.10 smtp Callback"
+ href="node26.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.2 using the Exim"
+ href="node16.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.2.12 virtual Domains"
+ href="node28.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node26.html">6.2.10 SMTP Callback</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node16.html">6.2 Using the Exim</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node28.html">6.2.12 Virtual Domains</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h3><a name="SECTION0016211000000000000000">
+6.2.11 Doing VERP with Exim and Mailman</a>
+</h3>
+
+<p>
+VERP will send one email, with a separate envelope sender (return path), for
+each of your subscribers - read the information in
+<span class="file"><var>$prefix</var>/Mailman/Defaults.py</span> for the options that start with VERP.
+In a nutshell, all you need to do to enable VERP with Exim is to add these lines to <span class="file"><var>$prefix</var>/Mailman/mm_cfg.py</span>:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ VERP_PASSWORD_REMINDERS = Yes
+ VERP_PERSONALIZED_DELIVERIES = Yes
+ VERP_DELIVERY_INTERVAL = Yes
+ VERP_CONFIRMATIONS = Yes
+</pre></div>
+
+<p>
+(The director (router) above is smart enough to deal with VERP bounces.)
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.2.10 smtp Callback"
+ href="node26.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.2 using the Exim"
+ href="node16.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.2.12 virtual Domains"
+ href="node28.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node26.html">6.2.10 SMTP Callback</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node16.html">6.2 Using the Exim</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node28.html">6.2.12 Virtual Domains</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/node28.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/node28.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/node28.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,122 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node29.html" />
+<link rel="prev" href="node27.html" />
+<link rel="parent" href="node16.html" />
+<link rel="next" href="node29.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>6.2.12 Virtual Domains</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.2.11 doing VERP with"
+ href="node27.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.2 using the Exim"
+ href="node16.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.2.13 list Verification"
+ href="node29.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node27.html">6.2.11 Doing VERP with</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node16.html">6.2 Using the Exim</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node29.html">6.2.13 List Verification</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h3><a name="SECTION0016212000000000000000">
+6.2.12 Virtual Domains</a>
+</h3>
+
+<p>
+One approach to handling virtual domains is to use a separate Mailman
+installation for each virtual domain. Currently, this is the only way to have
+lists with the same name in different virtual domains handled by the same
+machine.
+
+<p>
+In this case, the <var>MAILMAN_HOME</var> and <var>MAILMAN_WRAP</var> macros are useless
+- you can remove them. Change your director (router) to something like this:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ require_files = /virtual/${domain}/mailman/lists/${lc:$local_part}/config.pck
+</pre></div>
+
+<p>
+and change your transport like this:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ command = /virtual/${domain}/mailman/mail/mailman \
+ ${if def:local_part_suffix \
+ {${sg{$local_part_suffix}{-(\\w+)(\\+.*)?}{\$1}}}
+ {post}} \
+ $local_part
+ current_directory = /virtual/${domain}/mailman
+ home_directory = /virtual/${domain}/mailman
+</pre></div>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.2.11 doing VERP with"
+ href="node27.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.2 using the Exim"
+ href="node16.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.2.13 list Verification"
+ href="node29.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node27.html">6.2.11 Doing VERP with</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node16.html">6.2 Using the Exim</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node29.html">6.2.13 List Verification</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/node29.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/node29.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/node29.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,124 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node30.html" />
+<link rel="prev" href="node28.html" />
+<link rel="parent" href="node16.html" />
+<link rel="next" href="node30.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>6.2.13 List Verification</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.2.12 virtual Domains"
+ href="node28.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.2 using the Exim"
+ href="node16.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.2.14 document History"
+ href="node30.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node28.html">6.2.12 Virtual Domains</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node16.html">6.2 Using the Exim</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node30.html">6.2.14 Document History</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h3><a name="SECTION0016213000000000000000">
+6.2.13 List Verification</a>
+</h3>
+
+<p>
+This is how a set of address tests for the Exim lists look on a working
+system. The list in question is <span class="email">quixote-users at mems-exchange.org</span>, and
+these commands were run on the <code>mems-exchange.org</code> mail server ("% "
+indicates the Unix shell prompt):
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ % exim -bt quixote-users
+ quixote-users at mems-exchange.org
+ router = mailman_main_router, transport = mailman_transport
+
+ % exim -bt quixote-users-request
+ quixote-users-request at mems-exchange.org
+ router = mailman_router, transport = mailman_transport
+
+ % exim -bt quixote-users-bounces
+ quixote-users-bounces at mems-exchange.org
+ router = mailman_router, transport = mailman_transport
+
+ % exim -bt quixote-users-bounces+luser=example.com
+ quixote-users-bounces+luser=example.com at mems-exchange.org
+ router = mailman_router, transport = mailman_transport
+</pre></div>
+
+<p>
+If your <b class="program">exim -bt</b> output looks something like this, that's a start:
+at least it means Exim will pass the right messages to the right Mailman
+commands. It by no means guarantees that your Exim/Mailman installation is
+functioning perfectly, though!
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.2.12 virtual Domains"
+ href="node28.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.2 using the Exim"
+ href="node16.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.2.14 document History"
+ href="node30.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node28.html">6.2.12 Virtual Domains</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node16.html">6.2 Using the Exim</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node30.html">6.2.14 Document History</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/node3.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/node3.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/node3.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,110 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node6.html" />
+<link rel="prev" href="node2.html" />
+<link rel="parent" href="front.html" />
+<link rel="next" href="node4.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>2 Set up your system</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="1 installation Requirements"
+ href="node2.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.1 add the group"
+ href="node4.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node2.html">1 Installation Requirements</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="front.html">Front Matter</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node4.html">2.1 Add the group</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION001200000000000000000">
+2 Set up your system</a>
+</h1>
+
+<p>
+Before installing Mailman, you need to prepare your system by adding certain
+users and groups. You will need to have root privileges to perform the steps
+in this section.
+
+<p>
+
+<p><br /></p><hr class='online-navigation' />
+<div class='online-navigation'>
+<!--Table of Child-Links-->
+<a name="CHILD_LINKS"><strong>Subsections</strong></a>
+
+<ul class="ChildLinks">
+<li><a href="node4.html">2.1 Add the group and user</a>
+<li><a href="create-install-dir.html">2.2 Create the installation directory</a>
+</ul>
+<!--End of Table of Child-Links-->
+</div>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="1 installation Requirements"
+ href="node2.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.1 add the group"
+ href="node4.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node2.html">1 Installation Requirements</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="front.html">Front Matter</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node4.html">2.1 Add the group</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/node30.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/node30.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/node30.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,98 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="prev" href="node29.html" />
+<link rel="parent" href="node16.html" />
+<link rel="next" href="node31.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>6.2.14 Document History</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.2.13 list Verification"
+ href="node29.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.2 using the Exim"
+ href="node16.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.3 using the Sendmail"
+ href="node31.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node29.html">6.2.13 List Verification</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node16.html">6.2 Using the Exim</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node31.html">6.3 Using the Sendmail</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h3><a name="SECTION0016214000000000000000">
+6.2.14 Document History</a>
+</h3>
+
+<p>
+Originally written by Nigel Metheringham <span class="email">postmaster at exim.org</span>. Updated
+by Marc Merlin <span class="email">marc_soft at merlins.org</span> for Mailman 2.1, Exim 4.
+Overhauled/reformatted/clarified/simplified by Greg Ward
+<span class="email">gward at python.net</span>.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.2.13 list Verification"
+ href="node29.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.2 using the Exim"
+ href="node16.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.3 using the Sendmail"
+ href="node31.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node29.html">6.2.13 List Verification</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node16.html">6.2 Using the Exim</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node31.html">6.3 Using the Sendmail</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/node31.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/node31.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/node31.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,129 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="qmail-issues.html" />
+<link rel="prev" href="node16.html" />
+<link rel="parent" href="mail-server.html" />
+<link rel="next" href="node32.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>6.3 Using the Sendmail mail server</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.2.14 document History"
+ href="node30.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6 set up your"
+ href="mail-server.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.3.1 sendmail ``smrsh'' compatibility"
+ href="node32.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node30.html">6.2.14 Document History</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="mail-server.html">6 Set up your</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node32.html">6.3.1 Sendmail ``smrsh'' compatibility</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION001630000000000000000">
+6.3 Using the Sendmail mail server</a>
+</h2>
+
+<p>
+<div class="warning"><b class="label">Warning:</b>
+
+You may be tempted to set the <var>DELIVERY_MODULE</var> configuration variable in
+<span class="file">mm_cfg.py</span> to <code>'Sendmail'</code> when using the Sendmail mail server.
+<strong>Don't</strong>. The <span class="file">Sendmail.py</span> module is misnamed - it's really a
+command line based message handoff scheme as opposed to the SMTP scheme used
+in <span class="file">SMTPDirect.py</span> (the default). <span class="file">Sendmail.py</span> has known security
+holes and is provided as a proof-of-concept only<a name="tex2html4"
+ href="#foot414"><sup>4</sup></a>. If you are having problems
+using <span class="file">SMTPDirect.py</span> fix those instead of using <span class="file">Sendmail.py</span>, or
+you may open your system up to security exploits.
+</div>
+
+<p>
+<br><hr><h4>Footnotes</h4>
+<dl>
+<dt><a name="foot414">... only</a><A
+ HREF="node31.html#tex2html4"><sup>4</sup></a></dt>
+<dd>In fact, in later
+versions of Mailman, this module is explicitly sabotaged. You have to know
+what you're doing in order to re-enable it.
+
+</dd>
+</dl>
+<p><br /></p><hr class='online-navigation' />
+<div class='online-navigation'>
+<!--Table of Child-Links-->
+<a name="CHILD_LINKS"><strong>Subsections</strong></a>
+
+<ul class="ChildLinks">
+<li><a href="node32.html">6.3.1 Sendmail ``smrsh'' compatibility</a>
+<li><a href="node33.html">6.3.2 Integrating Sendmail and Mailman</a>
+<li><a href="node34.html">6.3.3 Performance notes</a>
+</ul>
+<!--End of Table of Child-Links-->
+</div>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.2.14 document History"
+ href="node30.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6 set up your"
+ href="mail-server.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.3.1 sendmail ``smrsh'' compatibility"
+ href="node32.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node30.html">6.2.14 Document History</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="mail-server.html">6 Set up your</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node32.html">6.3.1 Sendmail ``smrsh'' compatibility</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/node32.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/node32.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/node32.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,148 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node33.html" />
+<link rel="prev" href="node31.html" />
+<link rel="parent" href="node31.html" />
+<link rel="next" href="node33.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>6.3.1 Sendmail ``smrsh'' compatibility</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.3 using the Sendmail"
+ href="node31.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.3 using the Sendmail"
+ href="node31.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.3.2 integrating Sendmail and"
+ href="node33.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node31.html">6.3 Using the Sendmail</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node31.html">6.3 Using the Sendmail</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node33.html">6.3.2 Integrating Sendmail and</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h3><a name="SECTION001631000000000000000">
+6.3.1 Sendmail ``smrsh'' compatibility</a>
+</h3>
+
+<p>
+Many newer versions of Sendmail come with a restricted execution utility
+called ``smrsh'', which limits the executables that Sendmail will allow to be
+used as mail programs. You need to explicitly allow Mailman's wrapper program
+to be used with smrsh or Mailman will not work. If mail is not getting
+delivered to Mailman's wrapper program and you're getting an ``operating
+system error'' in your mail syslog, this could be your problem.
+
+<p>
+One good way of enabling this is:
+
+<p>
+
+<ul>
+<li>Find out where your Sendmail executes its smrsh wrapper
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ % grep smrsh /etc/mail/sendmail.cf
+ </pre></div>
+
+<p>
+</li>
+<li>Figure out where smrsh expects symlinks for allowable mail
+ programs. At the very beginning of the following output you will
+ see a full path to some directory, e.g. <span class="file">/var/adm/sm.bin</span> or
+ similar:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ % strings $path_to_smrsh | less
+ </pre></div>
+
+<p>
+</li>
+<li>cd into <span class="file">/var/adm/sm.bin</span>, or where ever it happens to reside
+ on your system - alternatives include <span class="file">/etc/smrsh</span>,
+ <span class="file">/var/smrsh</span> and <span class="file">/usr/local/smrsh</span>.
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ % cd /var/adm/sm.bin
+ </pre></div>
+
+<p>
+</li>
+<li>Create a symbolic link to Mailman's wrapper program:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ % ln -s /usr/local/mailman/mail/mailman mailman
+ </pre></div>
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.3 using the Sendmail"
+ href="node31.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.3 using the Sendmail"
+ href="node31.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.3.2 integrating Sendmail and"
+ href="node33.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node31.html">6.3 Using the Sendmail</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node31.html">6.3 Using the Sendmail</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node33.html">6.3.2 Integrating Sendmail and</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/node33.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/node33.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/node33.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,116 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node34.html" />
+<link rel="prev" href="node32.html" />
+<link rel="parent" href="node31.html" />
+<link rel="next" href="node34.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>6.3.2 Integrating Sendmail and Mailman</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.3.1 sendmail ``smrsh'' compatibility"
+ href="node32.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.3 using the Sendmail"
+ href="node31.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.3.3 performance notes"
+ href="node34.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node32.html">6.3.1 Sendmail ``smrsh'' compatibility</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node31.html">6.3 Using the Sendmail</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node34.html">6.3.3 Performance notes</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h3><a name="SECTION001632000000000000000">
+6.3.2 Integrating Sendmail and Mailman</a>
+</h3>
+
+<p>
+David Champion has contributed a recipe for more closely integrating Sendmail
+and Mailman, such that Sendmail will automatically recognize and deliver to
+new mailing lists as they are created, without having to manually edit alias
+tables.
+
+<p>
+In the <span class="file">contrib</span> directory of Mailman's source distribution, you will
+find four files:
+
+<p>
+
+<ul>
+<li><span class="file">mm-handler.readme</span> - an explanation of how to set everything up
+</li>
+<li><span class="file">mm-handler</span> - the mail delivery agent (MDA)
+</li>
+<li><span class="file">mailman.mc</span> - a toy configuration file sample
+</li>
+<li><span class="file">virtusertable</span> - a sample for RFC 2142 address exceptions
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.3.1 sendmail ``smrsh'' compatibility"
+ href="node32.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.3 using the Sendmail"
+ href="node31.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.3.3 performance notes"
+ href="node34.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node32.html">6.3.1 Sendmail ``smrsh'' compatibility</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node31.html">6.3 Using the Sendmail</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node34.html">6.3.3 Performance notes</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/node34.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/node34.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/node34.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,101 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="prev" href="node33.html" />
+<link rel="parent" href="node31.html" />
+<link rel="next" href="qmail-issues.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>6.3.3 Performance notes</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.3.2 integrating Sendmail and"
+ href="node33.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.3 using the Sendmail"
+ href="node31.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.4 using the Qmail"
+ href="qmail-issues.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node33.html">6.3.2 Integrating Sendmail and</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node31.html">6.3 Using the Sendmail</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="qmail-issues.html">6.4 Using the Qmail</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h3><a name="SECTION001633000000000000000">
+6.3.3 Performance notes</a>
+</h3>
+
+<p>
+One of the surest performance killers for Sendmail users is when Sendmail is
+configured to synchronously verify the recipient's host via DNS. If it does
+this for messages posted to it from Mailman, you will get horrible
+performance. Since Mailman usually connects via <code>localhost</code>
+(i.e. 127.0.0.1) to the SMTP port of Sendmail, you should be sure to configure
+Sendmail to <strong>not</strong> do DNS verification synchronously for localhost
+connections.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.3.2 integrating Sendmail and"
+ href="node33.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.3 using the Sendmail"
+ href="node31.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.4 using the Qmail"
+ href="qmail-issues.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node33.html">6.3.2 Integrating Sendmail and</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node31.html">6.3 Using the Sendmail</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="qmail-issues.html">6.4 Using the Qmail</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/node36.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/node36.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/node36.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,116 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node37.html" />
+<link rel="prev" href="qmail-issues.html" />
+<link rel="parent" href="qmail-issues.html" />
+<link rel="next" href="node37.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>6.4.1 Information on VERP</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.4 using the Qmail"
+ href="qmail-issues.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.4 using the Qmail"
+ href="qmail-issues.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.4.2 virtual mail server"
+ href="node37.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="qmail-issues.html">6.4 Using the Qmail</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="qmail-issues.html">6.4 Using the Qmail</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node37.html">6.4.2 Virtual mail server</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h3><a name="SECTION001641000000000000000">
+6.4.1 Information on VERP</a>
+</h3>
+
+<p>
+You will note in the alias generating script for 2.1 above, there is a line
+for VERP that has been commented out. If you are interested in VERP there are
+two options. The first option is to allow Mailman to do the VERP formatting.
+To activate this, uncomment that line and add the following lines to your
+<span class="file">mm_cfg.py</span> file:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ VERP_FORMAT = '%(bounces)s-+%(mailbox)s=%(host)s'
+ VERP_REGEXP = r'^(?P<bounces>.*?)-\+(?P<mailbox>[^=]+)=(?P<host>[^@]+)@.*$'
+</pre></div>
+
+<p>
+The second option is a patch on SourceForge located at:
+
+<p>
+<a class="url" href="http://sourceforge.net/tracker/?func=detail&atid=300103&aid=645513&group_id=103">http://sourceforge.net/tracker/?func=detail&atid=300103&aid=645513&group_id=103</a>
+<p>
+This patch currently needs more testing and might best be suitable for
+developers or people well familiar with qmail. Having said that, this patch
+is the more qmail-friendly approach resulting in large performance gains.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.4 using the Qmail"
+ href="qmail-issues.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.4 using the Qmail"
+ href="qmail-issues.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.4.2 virtual mail server"
+ href="node37.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="qmail-issues.html">6.4 Using the Qmail</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="qmail-issues.html">6.4 Using the Qmail</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node37.html">6.4.2 Virtual mail server</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/node37.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/node37.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/node37.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,102 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node38.html" />
+<link rel="prev" href="node36.html" />
+<link rel="parent" href="qmail-issues.html" />
+<link rel="next" href="node38.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>6.4.2 Virtual mail server</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.4.1 information on VERP"
+ href="node36.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.4 using the Qmail"
+ href="qmail-issues.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.4.3 more information"
+ href="node38.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node36.html">6.4.1 Information on VERP</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="qmail-issues.html">6.4 Using the Qmail</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node38.html">6.4.3 More information</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h3><a name="SECTION001642000000000000000">
+6.4.2 Virtual mail server</a>
+</h3>
+
+<p>
+As mentioned in the <a href="qmail-issues.html#qmail-issues">6.4</a> section for a virtual mail server, a
+patch under testing is located at:
+
+<p>
+<a class="url" href="http://sf.net/tracker/index.php?func=detail&aid=621257&group_id=103&atid=300103">http://sf.net/tracker/index.php?func=detail&aid=621257&group_id=103&atid=300103</a>
+<p>
+Again, this patch is for people familiar with their qmail installation.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.4.1 information on VERP"
+ href="node36.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.4 using the Qmail"
+ href="qmail-issues.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.4.3 more information"
+ href="node38.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node36.html">6.4.1 Information on VERP</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="qmail-issues.html">6.4 Using the Qmail</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node38.html">6.4.3 More information</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/node38.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/node38.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/node38.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,98 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="prev" href="node37.html" />
+<link rel="parent" href="qmail-issues.html" />
+<link rel="next" href="customizing.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>6.4.3 More information</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.4.2 virtual mail server"
+ href="node37.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.4 using the Qmail"
+ href="qmail-issues.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="7 review your site"
+ href="customizing.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node37.html">6.4.2 Virtual mail server</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="qmail-issues.html">6.4 Using the Qmail</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="customizing.html">7 Review your site</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h3><a name="SECTION001643000000000000000">
+6.4.3 More information</a>
+</h3>
+
+<p>
+You might be interested in some information on modifying footers that Norbert
+Bollow has written about Mailman and qmail, available here:
+
+<p>
+<a class="url" href="http://mailman.cis.to/qmail-verh/">http://mailman.cis.to/qmail-verh/</a>
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.4.2 virtual mail server"
+ href="node37.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.4 using the Qmail"
+ href="qmail-issues.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="7 review your site"
+ href="customizing.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node37.html">6.4.2 Virtual mail server</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="qmail-issues.html">6.4 Using the Qmail</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="customizing.html">7 Review your site</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/node4.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/node4.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/node4.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,130 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="create-install-dir.html" />
+<link rel="prev" href="node3.html" />
+<link rel="parent" href="node3.html" />
+<link rel="next" href="create-install-dir.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>2.1 Add the group and user</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2 set up your"
+ href="node3.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2 set up your"
+ href="node3.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.2 create the installation"
+ href="create-install-dir.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node3.html">2 Set up your</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node3.html">2 Set up your</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="create-install-dir.html">2.2 Create the installation</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION001210000000000000000">
+2.1 Add the group and user</a>
+</h2>
+
+<p>
+Mailman requires a unique user and group name which will own its files, and
+under which its processes will run. Mailman's basic security is based on
+group ownership permissions, so it's important to get this step
+right<a name="tex2html1"
+ href="#foot38"><sup>1</sup></a>. Typically, you will add a new user and a new
+group, both called <code>mailman</code>. The <code>mailman</code> user must be a member
+of the <code>mailman</code> group. Mailman will be installed under the
+<code>mailman</code> user and group, with the set-group-id (setgid) bit enabled.
+
+<p>
+If these names are already in use, you can choose different user and group
+names, as long as you remember these when you run <b class="program">configure</b>. If you
+choose a different unique user name, you will have to specify this with
+<b class="program">configure</b>'s <b class="programopt">--with-username</b> option, and if you choose
+a different group name, you will have to specify this with
+<b class="program">configure</b>'s <b class="programopt">--with-groupname</b> option.
+
+<p>
+On Linux systems, you can use the following commands to create these
+accounts. Check your system's manual pages for details:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ % groupadd mailman
+ % useradd -c''GNU Mailman'' -s /no/shell -d /no/home -g mailman mailman
+</pre></div>
+
+<p>
+<br><hr><h4>Footnotes</h4>
+<dl>
+<dt><a name="foot38">...
+right</a><A
+ HREF="node4.html#tex2html1"><sup>1</sup></a></dt>
+<dd>You will be able to check and repair your permissions after
+installation is complete.
+
+</dd>
+</dl>
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2 set up your"
+ href="node3.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="2 set up your"
+ href="node3.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2.2 create the installation"
+ href="create-install-dir.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node3.html">2 Set up your</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node3.html">2 Set up your</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="create-install-dir.html">2.2 Create the installation</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/node41.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/node41.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/node41.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,160 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node42.html" />
+<link rel="prev" href="site-list.html" />
+<link rel="parent" href="front.html" />
+<link rel="next" href="node42.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>9 Set up cron</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="8 create a site-wide"
+ href="site-list.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="10 start the Mailman"
+ href="node42.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="site-list.html">8 Create a site-wide</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="front.html">Front Matter</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node42.html">10 Start the Mailman</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION001900000000000000000">
+9 Set up cron</a>
+</h1>
+
+<p>
+Several Mailman features occur on a regular schedule, so you must set up
+<b class="program">cron</b> to run the right programs at the right time<a name="tex2html6"
+ href="#foot563"><sup>6</sup></a>.
+
+<p>
+If your version of crontab supports the <b class="programopt">-u</b> option, you must be
+root to do this next step. Add <span class="file"><var>$prefix</var>/cron/crontab.in</span> as a
+crontab entry by executing these commands:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ % cd $prefix/cron
+ % crontab -u mailman crontab.in
+</pre></div>
+
+<p>
+If you used the <b class="programopt">--with-username</b> option, use that user name
+instead of <code>mailman</code> for the <b class="programopt">-u</b> argument value. If your
+crontab does not support the <b class="programopt">-u</b> option, try these commands:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ % cd $prefix/cron
+ % su - mailman
+ % crontab crontab.in
+</pre></div>
+
+<p>
+<div class="warning"><b class="label">Warning:</b>
+
+If you accepted the defaults for the <b class="programopt">--with-username</b> option
+and for the name of the site list, and one of the cron jobs ever encounters an
+error, the cron daemon will mail the error output to the 'mailman' user and
+it will most likely be delivered to the 'mailman' site list and possibly not
+be accepted. For this reason it is a good idea to insert
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ MAILTO=user at example.com
+</pre></div>
+
+<p>
+or
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ MAILTO=mailman-owner
+</pre></div>
+
+<p>
+at the beginning of crontab.in before installing it to cause this output to
+be mailed to a real user or to the owner of the site list or to configure
+the site list (see section <a href="site-list.html#site-list">8</a>) to accept this mail.
+</div>
+
+<p>
+<br><hr><h4>Footnotes</h4>
+<dl>
+<dt><a name="foot563">... time</a><A
+ HREF="node41.html#tex2html6"><sup>6</sup></a></dt>
+<dd>Note that
+if you're upgrading from a previous version of Mailman, you'll want to install
+the new crontab, but be careful if you're running multiple Mailman
+installations on your site! Changing the crontab could mess with other
+parallel Mailman installations.
+
+</dd>
+</dl>
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="8 create a site-wide"
+ href="site-list.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="10 start the Mailman"
+ href="node42.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="site-list.html">8 Create a site-wide</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="front.html">Front Matter</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node42.html">10 Start the Mailman</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/node42.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/node42.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/node42.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,159 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node43.html" />
+<link rel="prev" href="node41.html" />
+<link rel="parent" href="front.html" />
+<link rel="next" href="node43.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>10 Start the Mailman qrunner</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="9 set up cron"
+ href="node41.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="11 check the hostname"
+ href="node43.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node41.html">9 Set up cron</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="front.html">Front Matter</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node43.html">11 Check the hostname</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION0011000000000000000000">
+10 Start the Mailman qrunner</a>
+</h1>
+
+<p>
+Mailman depends on a process called the ``qrunner'' to delivery all
+email messages it sees. You must start the qrunner by executing the following
+command from the <var>$prefix</var> directory:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ % bin/mailmanctl start
+</pre></div>
+
+<p>
+You probably want to start Mailman every time you reboot your system. Exactly
+how to do this depends on your operating system. If your OS supports the
+<b class="program">chkconfig</b> command (e.g. RedHat and Mandrake Linuxes) you can
+do the following (as root, from the Mailman install directory):
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ % cp scripts/mailman /etc/init.d/mailman
+ % chkconfig --add mailman
+</pre></div>
+
+<p>
+Note that <span class="file">/etc/init.d</span> may be <span class="file">/etc/rc.d/init.d</span> on some systems.
+
+<p>
+On Gentoo Linux, you can do the following:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ % cp scripts/mailman /etc/init.d/mailman
+ % rc-update add mailman default
+</pre></div>
+
+<p>
+On Debian, you probably want to use:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ % update-rc.d mailman defaults
+</pre></div>
+
+<p>
+For <span class="Unix">Unix</span>es that don't support <b class="program">chkconfig</b>, you might try the
+following set of commands:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ % cp scripts/mailman /etc/init.d/mailman
+ % cp misc/mailman /etc/init.d
+ % cd /etc/rc.d/rc0.d
+ % ln -s ../init.d/mailman K12mailman
+ % cd ../rc1.d
+ % ln -s ../init.d/mailman K12mailman
+ % cd ../rc2.d
+ % ln -s ../init.d/mailman S98mailman
+ % cd ../rc3.d
+ % ln -s ../init.d/mailman S98mailman
+ % cd ../rc4.d
+ % ln -s ../init.d/mailman S98mailman
+ % cd ../rc5.d
+ % ln -s ../init.d/mailman S98mailman
+ % cd ../rc6.d
+ % ln -s ../init.d/mailman K12mailman
+</pre></div>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="9 set up cron"
+ href="node41.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="11 check the hostname"
+ href="node43.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node41.html">9 Set up cron</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="front.html">Front Matter</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node43.html">11 Check the hostname</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/node43.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/node43.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/node43.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,109 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node44.html" />
+<link rel="prev" href="node42.html" />
+<link rel="parent" href="front.html" />
+<link rel="next" href="node44.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>11 Check the hostname settings</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="10 start the Mailman"
+ href="node42.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="12 create the site"
+ href="node44.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node42.html">10 Start the Mailman</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="front.html">Front Matter</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node44.html">12 Create the site</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION0011100000000000000000">
+11 Check the hostname settings</a>
+</h1>
+
+<p>
+You should check the values for <var>DEFAULT_EMAIL_HOST</var> and
+<var>DEFAULT_URL_HOST</var> in <span class="file">Defaults.py</span>. Make any necessary changes in
+the <span class="file">mm_cfg.py</span> file, <strong>not</strong> in the <span class="file">Defaults.py</span> file. If you
+change either of these two values, you'll want to add the following afterwards
+in the <span class="file">mm_cfg.py</span> file:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ add_virtualhost(DEFAULT_URL_HOST, DEFAULT_EMAIL_HOST)
+</pre></div>
+
+<p>
+You will want to run the <b class="program">bin/fix_url.py</b> to change the domain of any
+existing lists.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="10 start the Mailman"
+ href="node42.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="12 create the site"
+ href="node44.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node42.html">10 Start the Mailman</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="front.html">Front Matter</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node44.html">12 Create the site</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/node44.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/node44.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/node44.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,128 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node45.html" />
+<link rel="prev" href="node43.html" />
+<link rel="parent" href="front.html" />
+<link rel="next" href="node45.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>12 Create the site password</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="11 check the hostname"
+ href="node43.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="13 create your first"
+ href="node45.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node43.html">11 Check the hostname</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="front.html">Front Matter</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node45.html">13 Create your first</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION0011200000000000000000">
+12 Create the site password</a>
+</h1>
+
+<p>
+There are two site-wide passwords that you can create from the command line,
+using the <b class="program">bin/mmsitepass</b> script. The first is the ``site password''
+which can be used anywhere a password is required in the system. The site
+password will get you into the administration page for any list, and it can be
+used to log in as any user. Think <code>root</code> for a Unix system, so pick this
+password wisely!
+
+<p>
+The second password is a site-wide ``list creator'' password. You can use
+this to delegate the ability to create new mailing lists without providing all
+the privileges of the site password. Of course, the owner of the site
+password can also create new mailing lists, but the list creator password is
+limited to just that special role.
+
+<p>
+To set the site password, use this command:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ % $prefix/bin/mmsitepass <your-site-password>
+</pre></div>
+
+<p>
+To set the list creator password, use this command:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ % $prefix/bin/mmsitepass -c <list-creator-password>
+</pre></div>
+
+<p>
+It is okay not to set a list creator password, but you probably do want a site
+password.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="11 check the hostname"
+ href="node43.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="13 create your first"
+ href="node45.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node43.html">11 Check the hostname</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="front.html">Front Matter</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node45.html">13 Create your first</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/node45.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/node45.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/node45.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,154 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="troubleshooting.html" />
+<link rel="prev" href="node44.html" />
+<link rel="parent" href="front.html" />
+<link rel="next" href="troubleshooting.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>13 Create your first mailing list</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="12 create the site"
+ href="node44.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="14 Troubleshooting"
+ href="troubleshooting.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node44.html">12 Create the site</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="front.html">Front Matter</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="troubleshooting.html">14 Troubleshooting</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION0011300000000000000000">
+13 Create your first mailing list</a>
+</h1>
+
+<p>
+For more detailed information about using Mailman, including creating and
+configuring mailing lists, see the Mailman List Adminstration Manual. These
+instructions provide a quick guide to creating your first mailing list via the
+web interface:
+
+<p>
+
+<ul>
+<li>Start by visiting the url <code>http://my.dom.ain/mailman/create</code>.
+
+<p>
+</li>
+<li>Fill out the form as described in the on-screen instructions, and in the
+ ``List creator's password'' field, type the password you entered in
+ section <a href="customizing.html#customizing">7</a>. Type your own email address for the
+ ``Initial list owner address'', and select ``Yes'' to notify the list
+ administrator.
+
+<p>
+</li>
+<li>Click on the ``Create List'' button.
+
+<p>
+</li>
+<li>Check your email for a message from Mailman informing you that your new
+ mailing list was created.
+
+<p>
+</li>
+<li>Now visit the list's administration page, either by following the link
+ on the confirmation web page or clicking on the link from the email
+ Mailman just sent you. Typically the url will be something like
+ <code>http://my.dom.ain/mailman/admin/mylist</code>.
+
+<p>
+</li>
+<li>Type in the list's password and click on ``Let me in...''
+
+<p>
+</li>
+<li>Click on ``Membership Management'' and then on ``Mass Subscription''.
+
+<p>
+</li>
+<li>Enter your email address in the big text field, and click on ``Submit
+ Your Changes''.
+
+<p>
+</li>
+<li>Now go to your email and send a message to <code>mylist at my.dom.ain</code>.
+ Within a minute or two you should see your message reflected back to you
+ via Mailman.
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+Congratulations! You've just set up and tested your first Mailman mailing
+list. If you had any problems along the way, please see the
+<a href="troubleshooting.html#troubleshooting">14</a> section.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="12 create the site"
+ href="node44.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="14 Troubleshooting"
+ href="troubleshooting.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node44.html">12 Create the site</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="front.html">Front Matter</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="troubleshooting.html">14 Troubleshooting</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/node47.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/node47.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/node47.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,113 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="prev" href="troubleshooting.html" />
+<link rel="parent" href="front.html" />
+<link rel="next" href="node48.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>15 Platform and operating system notes</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="14 Troubleshooting"
+ href="troubleshooting.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="15.1 GNU/Linux issues"
+ href="node48.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="troubleshooting.html">14 Troubleshooting</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="front.html">Front Matter</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node48.html">15.1 GNU/Linux issues</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION0011500000000000000000">
+15 Platform and operating system notes</a>
+</h1>
+
+<p>
+Generally, Mailman runs on any POSIX-based system, such as Solaris, the
+various BSD variants, Linux systems, MacOSX, and other generic <span class="Unix">Unix</span>
+systems. It doesn't run on Windows. For the most part, the generic
+instructions given in this document should be sufficient to get Mailman
+working on any supported platform. Some operating systems have additional
+recommended installation or configuration instructions.
+
+<p>
+
+<p><br /></p><hr class='online-navigation' />
+<div class='online-navigation'>
+<!--Table of Child-Links-->
+<a name="CHILD_LINKS"><strong>Subsections</strong></a>
+
+<ul class="ChildLinks">
+<li><a href="node48.html">15.1 GNU/Linux issues</a>
+<li><a href="bsd-issues.html">15.2 BSD issues</a>
+<li><a href="node50.html">15.3 MacOSX issues</a>
+</ul>
+<!--End of Table of Child-Links-->
+</div>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="14 Troubleshooting"
+ href="troubleshooting.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="15.1 GNU/Linux issues"
+ href="node48.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="troubleshooting.html">14 Troubleshooting</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="front.html">Front Matter</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node48.html">15.1 GNU/Linux issues</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/node48.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/node48.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/node48.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,155 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="bsd-issues.html" />
+<link rel="prev" href="node47.html" />
+<link rel="parent" href="node47.html" />
+<link rel="next" href="bsd-issues.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>15.1 GNU/Linux issues</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="15 platform and operating"
+ href="node47.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="15 platform and operating"
+ href="node47.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="15.2 bsd issues"
+ href="bsd-issues.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node47.html">15 Platform and operating</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node47.html">15 Platform and operating</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="bsd-issues.html">15.2 BSD issues</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION0011510000000000000000">
+15.1 GNU/Linux issues</a>
+</h2>
+
+<p>
+Linux seems to be the most popular platform for running Mailman. Here are
+some hints on getting Mailman to run on Linux:
+
+<p>
+
+<ul>
+<li>If you are getting errors with hard link creations and/or you are using
+ a special secure kernel (securelinux/openwall/grsecurity), see the file
+ <span class="file">contrib/README.check_perms_grsecurity</span> in the Mailman source
+ distribution.
+
+<p>
+Note that if you are using Linux Mandrake in secure mode, you are
+ probably concerned by this.
+
+<p>
+</li>
+<li>Apparently Mandrake 9.0 changed the permissions on gcc, so if you build
+ as the <code>mailman</code> user, you need to be sure <code>mailman</code> is in the
+ <code>cctools</code> group.
+
+<p>
+</li>
+<li>If you installed Python from your Linux distribution's package manager
+ (e.g. .rpms for Redhat-derived systems or .deb for Debian), you must
+ install the ``development'' package of Python, or you may not get
+ everything you need.
+
+<p>
+For example, using Python 2.2 on Debian, you will need to install the
+ <code>python2.2-dev</code> package. On Redhat, you probably need the
+ <code>python2-devel</code> package.
+
+<p>
+If you install Python from source, you should be fine.
+
+<p>
+One symptom of this problem, although for unknown reasons, is that you
+ might get an error such as this during your install:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ Traceback (most recent call last):
+ File "bin/update", line 44, in ?
+ import paths
+ ImportError: No module named paths
+ make: *** [update] Error 1
+</pre></div>
+
+<p>
+If this happens, install the Python development package and try
+ <b class="program">configure</b> and <b class="program">make install</b> again. Or install the
+ latest version of Python from source, available from
+ <a class="url" href="http://www.python.org">http://www.python.org</a>.
+
+<p>
+This problem can manifest itself in other Linux distributions in
+ different ways, although usually it appears as <code>ImportErrors</code>.
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="15 platform and operating"
+ href="node47.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="15 platform and operating"
+ href="node47.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="15.2 bsd issues"
+ href="bsd-issues.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node47.html">15 Platform and operating</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node47.html">15 Platform and operating</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="bsd-issues.html">15.2 BSD issues</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/node50.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/node50.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/node50.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,229 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="prev" href="bsd-issues.html" />
+<link rel="parent" href="node47.html" />
+<link rel="next" href="about.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>15.3 MacOSX issues</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="15.2 bsd issues"
+ href="bsd-issues.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="15 platform and operating"
+ href="node47.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="About this document ..."
+ href="about.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="bsd-issues.html">15.2 BSD issues</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node47.html">15 Platform and operating</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="about.html">About this document ...</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION0011530000000000000000">
+15.3 MacOSX issues</a>
+</h2>
+
+<p>
+Many people run Mailman on MacOSX. Here are some pointers that have been
+collected on getting Mailman to run on MacOSX.
+
+<p>
+
+<ul>
+<li>Jaguar (MacOSX 10.2) comes with Python 2.2. While this isn't the very
+ latest stable version of Python, it ought to be sufficient to run
+ Mailman 2.1.
+
+<p>
+</li>
+<li>David B. O'Donnell has a web page describing his configuration of
+ Mailman 2.0.13 and Postfix on MacOSX Server.
+
+<p>
+<a class="url" href="http://www.afp548.com/Articles/mail/python-mailman.html">http://www.afp548.com/Articles/mail/python-mailman.html</a>
+<p>
+</li>
+<li>Kathleen Webb posted her experiences in getting Mailman running on
+ Jaguar using Sendmail.
+
+<p>
+<a class="url" href="http://mail.python.org/pipermail/mailman-users/2002-October/022944.html">http://mail.python.org/pipermail/mailman-users/2002-October/022944.html</a>
+<p>
+</li>
+<li>Panther server (MacOSX 10.3) comes with Mailman; Your operating system
+ should contain documentation that will help you, and Apple has a tech
+ document about a problem you might encounter running Mailman on Mac OS X
+ Server 10.3:
+
+<p>
+<a class="url" href="http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=107889">http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=107889</a>
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+Terry Allen provides the following detailed instructions on running Mailman on
+the 'client' version of OSX, or in earlier versions of OSX:
+
+<p>
+Mac OSX 10.3 and onwards has the basics for a successful Mailman installation.
+Users of earlier versions of Mac OSX contains Sendmail and those users should
+look at the Sendmail installation section for tips. You should follow the
+basic installation steps as described earlier in this manual, substituting as
+appropriate, the steps outlined in this section.
+
+<p>
+By default, Mac OSX 10.3 'client' version does not have a fully functional
+version of Postfix. Setting up a working MTA such as Postfix is beyond the
+scope of this guide and you should refer to <a class="url" href="http://www.postfix.org">http://www.postfix.org</a> for
+tips on getting Postfix running. An easy way to set Postfix up is to install
+and run Postfix Enabler, a stand-alone tool for configuring Postfix on Mac
+OSX, available from
+<a class="url" href="http://www.roadstead.com/weblog/Tutorials/PostfixEnabler.html">http://www.roadstead.com/weblog/Tutorials/PostfixEnabler.html</a>.
+
+<p>
+Likewise, Mac OSX 'client' version from 10.1 onwards includes a working Apache
+webserver. This is switched on using the System Preferences control panel
+under the 'Sharing tab'. A useful tool for configuring the Apache on Mac OSX
+is Webmin, which can be obtained from
+<a class="url" href="http://www.webmin.com">http://www.webmin.com</a>.
+
+<p>
+Webmin can also perform configuration for other system tasks, including
+Postfix, adding jobs to your crontab, adding user and groups, plus adding
+startup and shutdown jobs.
+
+<p>
+In a stock installation of OSX, the requirement for Mailman is to have Python
+installed. Python is not installed by default, so it is advised that you
+install the developer's tools package, which may have been provided with your
+system. It can also be downloaded from the Apple developer site at
+<a class="url" href="http://connect.apple.com">http://connect.apple.com</a>. Not only is the developer tools package an
+essential requirement for installing Mailman, but it will come in handy at a
+later date should you need other tools. The developer's tools are also know
+by the name XCode tools.
+
+<p>
+As a minimum, the Python version should be 2.2, but 2.3 is recommended.
+
+<p>
+If you wish to add a user and group using the command line in OSX instead of
+via Webmin or another GUI interface, open your terminal application and follow
+the commands as indicated below - do not type the comments following the
+"<tt class="samp">#</tt>" since they are just notes:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+sudo tcsh
+niutil -create / /users/mailman
+niutil -createprop / /users/mailman name mailman
+# Note that xxx is a free user ID number on your system
+niutil -createprop / /users/mailman uid xxx
+niutil -createprop / /users/mailman home /usr/local/mailman
+mkdir -p /usr/local/mailman
+niutil -createprop / /users/mailman shell /bin/tcsh
+passwd mailman
+# To prevent malicious hacking, supply a secure password here
+niutil -create / /groups/mailman
+niutil -createprop / /groups/mailman name mailman
+# Note that xxx is a free group ID number on your system
+niutil -createprop / /groups/mailman gid xxx
+niutil -createprop / /groups/mailman passwd '*'
+niutil -createprop / /groups/mailman users 'mailman'
+chown mailman:mailman /usr/local/mailman
+cd /usr/local/mailman
+chmod a+rx,g+ws .
+exit
+su mailman
+</pre></div>
+
+<p>
+For setting up Apache on OSX to handle Mailman, the steps are almost identical
+and the configuration file on a stock Mac OSX Client version is stored in the
+nearly standard location of <span class="file">/etc/httpd/httpd.conf</span>.
+
+<p>
+The <a class="ulink" href="http://www.afp548.com"
+ >AFP548.com</a> site has a time-saving automated startup item creator for
+Mailman, which can be found at
+<a class="url" href="http://www.afp548.com/Software/MailmanStartup.tar.gz">http://www.afp548.com/Software/MailmanStartup.tar.gz</a>
+<p>
+To install it, copy it into your <span class="file">/Library/StartupItems</span> directory. As
+the root or superuser, from the terminal, enter the following:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+gunzip MailmanStartup.tar.gz
+tar xvf MailmanStartup.tar
+</pre></div>
+
+<p>
+It will create the startup item for you so that when you reboot, Mailman will
+start up.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="15.2 bsd issues"
+ href="bsd-issues.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="15 platform and operating"
+ href="node47.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="About this document ..."
+ href="about.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="bsd-issues.html">15.2 BSD issues</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node47.html">15 Platform and operating</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="about.html">About this document ...</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/node6.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/node6.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/node6.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,106 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node9.html" />
+<link rel="prev" href="node3.html" />
+<link rel="parent" href="front.html" />
+<link rel="next" href="node7.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>3 Build and install Mailman</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.2 create the installation"
+ href="create-install-dir.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="3.1 run configure"
+ href="node7.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="create-install-dir.html">2.2 Create the installation</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="front.html">Front Matter</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node7.html">3.1 Run configure</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION001300000000000000000"></a><a name="building"></a>
+<br>
+3 Build and install Mailman
+</h1>
+
+<p>
+
+<p><br /></p><hr class='online-navigation' />
+<div class='online-navigation'>
+<!--Table of Child-Links-->
+<a name="CHILD_LINKS"><strong>Subsections</strong></a>
+
+<ul class="ChildLinks">
+<li><a href="node7.html">3.1 Run <b class="program">configure</b></a>
+<li><a href="node8.html">3.2 Make and install</a>
+</ul>
+<!--End of Table of Child-Links-->
+</div>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2.2 create the installation"
+ href="create-install-dir.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="3.1 run configure"
+ href="node7.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="create-install-dir.html">2.2 Create the installation</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="front.html">Front Matter</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node7.html">3.1 Run configure</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/node7.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/node7.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/node7.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,251 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node8.html" />
+<link rel="prev" href="node6.html" />
+<link rel="parent" href="node6.html" />
+<link rel="next" href="node8.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>3.1 Run configure</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="3 build and install"
+ href="node6.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="3 build and install"
+ href="node6.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="3.2 make and install"
+ href="node8.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node6.html">3 Build and install</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node6.html">3 Build and install</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node8.html">3.2 Make and install</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION001310000000000000000">
+3.1 Run <b class="program">configure</b></a>
+</h2>
+
+<p>
+Before you can install Mailman, you must run <b class="program">configure</b> to set
+various installation options your system might need.
+
+<p>
+<div class="note"><b class="label">Note:</b>
+
+Take special note of the <b class="programopt">--with-mail-gid</b> and
+<b class="programopt">--with-cgi-gid</b> options below. You will probably need to use
+these.
+</div>
+
+<p>
+You should <strong>not</strong> be root while performing the steps in this section.
+Do them under your own login, or whatever account you typically use to install
+software. You do not need to do these steps as user <code>mailman</code>, but you
+could. However, make sure that the login used is a member of the
+<code>mailman</code> group as that that group has write permissions to the
+<var>$prefix</var> directory made in the previous step. You must also have
+permission to create a setgid file in the file system where it resides (NFS
+and other mounts can be configured to inhibit setgid settings).
+
+<p>
+If you've installed other GNU software, you should be familiar with the
+<b class="program">configure</b> script. Usually you can just <b class="program">cd</b> to the
+directory you unpacked the Mailman source tarball into, and run
+<b class="program">configure</b> with no arguments:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ % cd mailman-<version>
+ % ./configure
+ % make install
+</pre></div>
+
+<p>
+The following options allow you to customize your Mailman
+installation.
+
+<p>
+<dl>
+<dt><strong><b class="programopt">--prefix</b>=<var>dir</var></strong></dt>
+<dd>Standard GNU configure option which changes the base directory that
+ Mailman is installed into. By default <var>$prefix</var> is
+ <span class="file">/usr/local/mailman</span>. This directory must already exist, and be set
+ up as described in <a href="create-install-dir.html#create-install-dir">2.2</a>.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong><b class="programopt">--exec-prefix</b>=<var>dir</var></strong></dt>
+<dd>Standard GNU configure option which lets you specify a different
+ installation directory for architecture dependent binaries.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong><b class="programopt">--with-var-prefix</b>=<var>dir</var></strong></dt>
+<dd>Store mutable data under <var>dir</var> instead of under the <var>$prefix</var> or
+ <var>$exec_prefix</var>. Examples of such data include the list archives and
+ list settings database.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong><b class="programopt">--with-python</b>=<span class="file">/path/to/python</span></strong></dt>
+<dd>Specify an alternative Python interpreter to use for the wrapper programs.
+ The default is to use the interpreter found first on your shell's
+ <var>$PATH</var>.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong><b class="programopt">--with-username</b>=<var>username-or-uid</var></strong></dt>
+<dd>Specify a different username than <code>mailman</code>. The value of this
+ option can be an integer user id or a user name. Be sure your
+ <var>$prefix</var> directory is owned by this user.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong><b class="programopt">--with-groupname</b>=<var>groupname-or-gid</var></strong></dt>
+<dd>Specify a different groupname than <code>mailman</code>. The value of this
+ option can be an integer group id or a group name. Be sure your
+ <var>$prefix</var> directory is group-owned by this group.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong><b class="programopt">--with-mail-gid</b>=<var>group-or-groups</var></strong></dt>
+<dd>Specify an alternative group for running scripts via the mail wrapper.
+ <var>group-or-groups</var> can be a list of one or more integer group ids or
+ symbolic group names. The first value in the list that resolves to an
+ existing group is used. By default, the value is the list <code>mailman</code>,
+ <code>other</code>, <code>mail</code>, and <code>daemon</code>.
+
+<p>
+<div class="note"><b class="label">Note:</b>
+
+ This is highly system dependent and you must get this right, because the
+ group id is compiled into the mail wrapper program for added security. On
+ systems using <b class="program">sendmail</b>, the <span class="file">sendmail.cf</span> configuration
+ file designates the group id of <b class="program">sendmail</b> processes using the
+ <var>DefaultUser</var> option. (If commented out, it still may be indicating
+ the default...)
+ </div>
+
+<p>
+Check your mail server's documentation and configuration files to find the
+ right value for this switch.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong><b class="programopt">--with-cgi-gid</b>=<var>group-or-groups</var></strong></dt>
+<dd>Specify an alternative group for running scripts via the CGI wrapper.
+ <var>group-or-groups</var> can be a list of one or more integer group ids or
+ symbolic group names. The first value in the list that resolves to an
+ existing group is used. By default, the value is the the list
+ <code>www</code>, <code>www-data</code>, and <code>nobody</code>.
+
+<p>
+<div class="note"><b class="label">Note:</b>
+
+ The proper value for this is dependent on your web server configuration.
+ You must get this right, because the group id is compiled into the CGI
+ wrapper program for added security, and no Mailman CGI scripts will run if
+ this is incorrect.
+ </div>
+
+<p>
+If you're using Apache, check the values for the <var>Group</var> option in
+ your <span class="file">httpd.conf</span> file.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong><b class="programopt">--with-cgi-ext</b>=<var>extension</var></strong></dt>
+<dd>Specify an extension for cgi-bin programs. The CGI wrappers placed in
+ <span class="file"><var>$prefix</var>/cgi-bin</span> will have this extension (some web servers
+ require an extension). <var>extension</var> must include the leading dot.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong><b class="programopt">--with-mailhost</b>=<var>hostname</var></strong></dt>
+<dd>Specify the fully qualified host name part for outgoing email. After the
+ installation is complete, this value can be overriden in
+ <span class="file"><var>$prefix</var>/Mailman/mm_cfg.py</span>.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong><b class="programopt">--with-urlhost</b>=<var>hostname</var></strong></dt>
+<dd>Specify the fully qualified host name part of urls. After the
+ installation is complete, this value can be overriden in
+ <span class="file"><var>$prefix</var>/Mailman/mm_cfg.py</span>.
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong><b class="programopt">--with-gcc</b>=no</strong></dt>
+<dd>Don't use gcc, even if it is found. In this case, <b class="program">cc</b> must be
+ found on your <var>$PATH</var>.
+
+<p>
+</dd>
+</dl>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="3 build and install"
+ href="node6.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="3 build and install"
+ href="node6.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="3.2 make and install"
+ href="node8.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node6.html">3 Build and install</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node6.html">3 Build and install</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node8.html">3.2 Make and install</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/node8.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/node8.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/node8.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,96 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="prev" href="node7.html" />
+<link rel="parent" href="node6.html" />
+<link rel="next" href="node9.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>3.2 Make and install</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="3.1 run configure"
+ href="node7.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="3 build and install"
+ href="node6.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="4 check your installation"
+ href="node9.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node7.html">3.1 Run configure</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node6.html">3 Build and install</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node9.html">4 Check your installation</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION001320000000000000000">
+3.2 Make and install</a>
+</h2>
+
+<p>
+Once you've run <b class="program">configure</b>, you can simply run <b class="program">make</b>, then
+<b class="program">make install</b> to build and install Mailman.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="3.1 run configure"
+ href="node7.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="3 build and install"
+ href="node6.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="4 check your installation"
+ href="node9.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node7.html">3.1 Run configure</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node6.html">3 Build and install</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node9.html">4 Check your installation</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/node9.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/node9.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/node9.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,147 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node10.html" />
+<link rel="prev" href="node6.html" />
+<link rel="parent" href="front.html" />
+<link rel="next" href="node10.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>4 Check your installation</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="3.2 make and install"
+ href="node8.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="5 set up your"
+ href="node10.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node8.html">3.2 Make and install</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="front.html">Front Matter</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node10.html">5 Set up your</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION001400000000000000000">
+4 Check your installation</a>
+</h1>
+
+<p>
+After you've run <b class="program">make install</b>, you should check that your
+installation has all the correct permissions and group ownerships by running
+the <b class="program">check_perms</b> script. First change to the installation
+(i.e. <var>$prefix</var>) directory, then run the <b class="program">bin/check_perms</b>
+program. Don't try to run bin/check_perms from the source directory; it will
+only run from the installation directory.
+
+<p>
+If this reports no problems, then it's very likely <wink> that your
+installation is set up correctly. If it reports problems, then you can either
+fix them manually, re-run the installation, or use <b class="program">bin/check_perms</b>
+to fix the problems (probably the easiest solution):
+
+<p>
+
+<ul>
+<li>You need to become the user that did the installation, and that owns all
+ the files in <var>$prefix</var>, or root.
+
+<p>
+</li>
+<li>Run <b class="program">bin/check_perms -f</b>
+
+<p>
+</li>
+<li>Repeat previous step until no more errors are reported!
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+<div class="warning"><b class="label">Warning:</b>
+
+If you're running Mailman on a shared multiuser system, and you have mailing
+lists with private archives, you may want to hide the private archive
+directory from other users on your system. In that case, you should drop the
+other execute permission (o-x) from the <span class="file">archives/private</span> directory.
+However, the web server process must be able to follow the symbolic link in
+public directory, otherwise your public Pipermail archives will not work. To
+set this up, become root and run the following commands:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+# cd <prefix>/archives
+# chown <web-server-user> private
+# chmod o-x private
+</pre></div>
+
+<p>
+You need to know what user your web server runs as. It may be <code>www</code>,
+<code>apache</code>, <code>httpd</code> or <code>nobody</code>, depending on your server's
+configuration.
+</div>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="3.2 make and install"
+ href="node8.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="5 set up your"
+ href="node10.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node8.html">3.2 Make and install</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="front.html">Front Matter</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node10.html">5 Set up your</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/postfix-integration.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/postfix-integration.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/postfix-integration.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,208 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="postfix-virtual.html" />
+<link rel="prev" href="node12.html" />
+<link rel="parent" href="node12.html" />
+<link rel="next" href="postfix-virtual.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>6.1.1 Integrating Postfix and Mailman</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.1 using the Postfix"
+ href="node12.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.1 using the Postfix"
+ href="node12.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.1.2 virtual domains"
+ href="postfix-virtual.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node12.html">6.1 Using the Postfix</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node12.html">6.1 Using the Postfix</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="postfix-virtual.html">6.1.2 Virtual domains</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h3><a name="SECTION001611000000000000000"></a><a name="postfix-integration"></a>
+<br>
+6.1.1 Integrating Postfix and Mailman
+</h3>
+
+<p>
+You can integrate Postfix and Mailman such that when new lists are created, or
+lists are removed, Postfix's alias database will be automatically updated.
+The following are the steps you need to take to make this work.
+
+<p>
+In the description below, we assume that you've installed Mailman in the
+default location, i.e. <span class="file">/usr/local/mailman</span>. If that's not the case,
+adjust the instructions according to your use of <b class="program">configure</b>'s
+<b class="programopt">--prefix</b> and <b class="programopt">--with-var-prefix</b> options.
+
+<p>
+<div class="note"><b class="label">Note:</b>
+
+If you are using virtual domains and you want Mailman to honor your virtual
+domains, read the <a href="postfix-virtual.html#postfix-virtual">6.1</a> section below first!
+</div>
+
+<p>
+
+<ul>
+<li>Add this to the bottom of the <span class="file"><var>$prefix</var>/Mailman/mm_cfg.py</span>
+ file:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ MTA = 'Postfix'
+</pre></div>
+
+<p>
+The MTA variable names a module in the <span class="file">Mailman/MTA</span> directory
+ which contains the mail server-specific functions to be executed when a
+ list is created or removed.
+
+<p>
+</li>
+<li>Look at the <span class="file">Defaults.py</span> file for the variables
+ <var>POSTFIX_ALIAS_CMD</var> and <var>POSTFIX_MAP_CMD</var> command. Make sure
+ these point to your <b class="program">postalias</b> and <b class="program">postmap</b> programs
+ respectively. Remember that if you need to make changes, do it in
+ <span class="file">mm_cfg.py</span>.
+
+<p>
+</li>
+<li>Run the <b class="program">bin/genaliases</b> script to initialize your
+ <span class="file">aliases</span> file.
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ % cd /usr/local/mailman
+ % bin/genaliases
+ </pre></div>
+
+<p>
+Make sure that the owner of the <span class="file">data/aliases</span> and
+ <span class="file">data/aliases.db</span> file is <code>mailman</code>, that the group owner
+ for those files is <code>mailman</code>, or whatever user and group you used
+ in the configure command, and that both files are group writable:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ % su
+ % chown mailman:mailman data/aliases*
+ % chmod g+w data/aliases*
+ </pre></div>
+
+<p>
+</li>
+<li>Hack your Postfix's <span class="file">main.cf</span> file to include the following path in
+ your <var>alias_maps</var> variable:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ /usr/local/mailman/data/aliases
+</pre></div>
+
+<p>
+Note that there should be no trailing <code>.db</code>. Do not include this
+ in your <var>alias_database</var> variable. This is because you do not want
+ Postfix's <b class="program">newaliases</b> command to modify Mailman's
+ <span class="file">aliases.db</span> file, but you do want Postfix to consult
+ <span class="file">aliases.db</span> when looking for local addresses.
+
+<p>
+You probably want to use a <code>hash:</code> style database for this entry.
+ Here's an example:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ alias_maps = hash:/etc/postfix/aliases,
+ hash:/usr/local/mailman/data/aliases
+</pre></div>
+
+<p>
+</li>
+<li>When you configure Mailman, use the
+ <b class="programopt">--with-mail-gid=mailman</b> switch; this will be the default
+ if you configured Mailman after adding the <code>mailman</code> owner.
+ Because the owner of the <span class="file">aliases.db</span> file is <code>mailman</code>,
+ Postfix will execute Mailman's wrapper program as uid and gid
+ <code>mailman</code>.
+
+<p>
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+That's it! One caveat: when you add or remove a list, the <span class="file">aliases.db</span>
+file will updated, but it will not automatically run <b class="program">postfix reload</b>.
+This is because you need to be root to run this and suid-root scripts are not
+secure. The only effect of this is that it will take about a minute for
+Postfix to notice the change to the <span class="file">aliases.db</span> file and update its
+tables.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.1 using the Postfix"
+ href="node12.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.1 using the Postfix"
+ href="node12.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.1.2 virtual domains"
+ href="postfix-virtual.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node12.html">6.1 Using the Postfix</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node12.html">6.1 Using the Postfix</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="postfix-virtual.html">6.1.2 Virtual domains</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/postfix-virtual.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/postfix-virtual.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/postfix-virtual.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,197 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node15.html" />
+<link rel="prev" href="postfix-integration.html" />
+<link rel="parent" href="node12.html" />
+<link rel="next" href="node15.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>6.1.2 Virtual domains</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.1.1 integrating Postfix and"
+ href="postfix-integration.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.1 using the Postfix"
+ href="node12.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.1.3 an alternative approach"
+ href="node15.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="postfix-integration.html">6.1.1 Integrating Postfix and</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node12.html">6.1 Using the Postfix</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node15.html">6.1.3 An alternative approach</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h3><a name="SECTION001612000000000000000"></a><a name="postfix-virtual"></a>
+<br>
+6.1.2 Virtual domains
+</h3>
+
+<p>
+Postfix 2.0 supports ``virtual alias domains'', essentially what used to be
+called ``Postfix-style virtual domains'' in earlier Postfix versions. To make
+virtual alias domains work with Mailman, you need to do some setup in both
+Postfix and Mailman. Mailman will write all virtual alias mappings to a file
+called, by default, <span class="file">/usr/local/mailman/data/virtual-mailman</span>. It will
+also use <b class="program">postmap</b> to create the <b class="program">virtual-mailman.db</b> file
+that Postfix will actually use.
+
+<p>
+First, you need to set up the Postfix virtual alias domains as described in
+the Postfix documentation (see Postfix's <code>virtual(5)</code> manpage). Note
+that it's your responsibility to include the <code>virtual-alias.domain
+anything</code> line as described manpage; Mailman will not include this line in
+<span class="file">virtual-mailman</span>. You are highly encouraged to make sure your virtual
+alias domains are working properly before integrating with Mailman.
+
+<p>
+Next, add a path to Postfix's <var>virtual_alias_maps</var> variable, pointing to
+the virtual-mailman file, e.g.:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ virtual_alias_maps = <your normal virtual alias files>,
+ hash:/usr/local/mailman/data/virtual-mailman
+</pre></div>
+
+<p>
+assuming you've installed Mailman in the default location. If you're using an
+older version of Postfix which doesn't have the <var>virtual_alias_maps</var>
+variable, use the <var>virtual_maps</var> variable instead.
+
+<p>
+Next, in your <span class="file">mm_cfg.py</span> file, you will want to set the variable
+<var>POSTFIX_STYLE_VIRTUAL_DOMAINS</var> to the list of virtual domains that Mailman
+should update. This may not be all of the virtual alias domains that your
+Postfix installation supports! The values in this list will be matched
+against the <var>host_name</var> attribute of mailing lists objects, and must be an
+exact match.
+
+<p>
+Here's an example. Say that Postfix is configured to handle the virtual
+domains <code>dom1.ain</code>, <code>dom2.ain</code>, and <code>dom3.ain</code>, and further
+that in your <span class="file">main.cf</span> file you've got the following settings:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ myhostname = mail.dom1.ain
+ mydomain = dom1.ain
+ mydestination = $myhostname, localhost.$mydomain
+ virtual_alias_maps =
+ hash:/some/path/to/virtual-dom1,
+ hash:/some/path/to/virtual-dom2,
+ hash:/some/path/to/virtual-dom2
+</pre></div>
+
+<p>
+If in your <span class="file">virtual-dom1</span> file, you've got the following lines:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ dom1.ain IGNORE
+ @dom1.ain @mail.dom1.ain
+</pre></div>
+
+<p>
+this tells Postfix to deliver anything addressed to <code>dom1.ain</code> to the
+same mailbox at <code>mail.dom1.com</code>, its default destination.
+
+<p>
+In this case you would not include <code>dom1.ain</code> in
+<var>POSTFIX_STYLE_VIRTUAL_DOMAINS</var> because otherwise Mailman will write
+entries for mailing lists in the dom1.ain domain as
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ mylist at dom1.ain mylist
+ mylist-request at dom1.ain mylist-request
+ # and so on...
+</pre></div>
+
+<p>
+The more specific entries trump your more general entries, thus breaking the
+delivery of any <code>dom1.ain</code> mailing list.
+
+<p>
+However, you would include <code>dom2.ain</code> and <code>dom3.ain</code> in
+<span class="file">mm_cfg.py</span>:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ POSTFIX_STYLE_VIRTUAL_DOMAINS = ['dom2.ain', 'dom3.ain']
+</pre></div>
+
+<p>
+Now, any list that Mailman creates in either of those two domains, will have
+the correct entries written to <span class="file">/usr/local/mailman/data/virtual-mailman</span>.
+
+<p>
+As above with the <span class="file">data/aliases*</span> files, you want to make sure that both
+<span class="file">data/virtual-mailman</span> and <span class="file">data/virtual-mailman.db</span> are user and
+group owned by <code>mailman</code>.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.1.1 integrating Postfix and"
+ href="postfix-integration.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6.1 using the Postfix"
+ href="node12.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.1.3 an alternative approach"
+ href="node15.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="postfix-integration.html">6.1.1 Integrating Postfix and</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node12.html">6.1 Using the Postfix</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node15.html">6.1.3 An alternative approach</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/previous.png
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/previous.png (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/previous.png 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+PNG
+
+
+IHDR D¤Æ `PLTEÿÿÿÌÿÂõ¹ì|¯âs¦ÙiÏ_ÅV¼L²Cv©:m 0c&YPFy
+=p 3f ?0 bKGD{¼l IDATxÚÕAÃ DiIZ¼ÿe/Ù8vÛÎvþÃ$Ä/
+¿H5=°÷SÊ`ó'R3¿ÈÀjþBûj±y<A5§ño<ÞTïà
ßK¤¿¿ ²g¼ ØZø5Áß5! &á=°¿ñÁ*Qe²íëª*vH| ?q¼û LzTXtSoftware xÚsÐPÖôÌMLOõMLÏLÎV0Ñ3Ò3R°´Ô70Õ70TH.Ê,.©tÈ,.ÉLÖK-ÖK)-ÈÏ+ÑKÎÏ ôKôÝÄ^ 3zTXtSignature xÚ3µH5O4L47474KIJ531µHJ3L3M241OKN4 ôü¹9 zTXtPage xÚ36ª06Ò6Ð6
+ùGwà IEND®B`
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/pyfav.png
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/pyfav.png (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/pyfav.png 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+PNG
+
+
+IHDR &:ãG PLTEÀÀÀ ÿ ÿ ÿÿ ÿ´ú tRNS @æØf bKGD H pHYs tIMEÔ -,øO
+ TIDAT×%Ñ
+0DI MÐJ®¸!ì¿\åçq{"
+Ù57'¹èZ<g?Qõnv8£©<¢·ÔnÀj?·ÀGX°6È
îÚ%+CÉ IEND®B`
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/qmail-issues.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/qmail-issues.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/qmail-issues.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,309 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="prev" href="node31.html" />
+<link rel="parent" href="mail-server.html" />
+<link rel="next" href="node36.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>6.4 Using the Qmail mail server</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.3.3 performance notes"
+ href="node34.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6 set up your"
+ href="mail-server.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.4.1 information on VERP"
+ href="node36.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node34.html">6.3.3 Performance notes</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="mail-server.html">6 Set up your</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node36.html">6.4.1 Information on VERP</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION001640000000000000000"></a><a name="qmail-issues"></a>
+<br>
+6.4 Using the Qmail mail server
+</h2>
+
+<p>
+There are some issues that users of the qmail mail transport agent have
+encountered. None of the core maintainers use qmail, so all of this
+information has been contributed by the Mailman user community, especially
+Martin Preishuber and Christian Tismer, with notes by Balazs Nagy (BN) and
+Norbert Bollow (NB).
+
+<p>
+
+<ul>
+<li>You might need to set the mail-gid user to either <code>qmail</code>,
+ <code>mailman</code>, or <code>nofiles</code> by using the
+ <b class="programopt">--with-mail-gid</b> <b class="program">configure</b> option.
+
+<p>
+<em>BN:</em> it highly depends on your mail storing policy. For example
+ if you use the simple <span class="file">~alias/.qmail-*</span> files, you can use
+ <b class="program">`id -g alias`</b>. But if you use <span class="file">/var/qmail/users</span>, the
+ specified mail gid can be used.
+
+<p>
+If you are going to be directing virtual domains directly to the
+ <code>mailman</code> user (using ``virtualdomains'' on a list-only domain, for
+ example), you will have to use <b class="programopt">--with-mail-gid</b>=<var>gid
+ of mailman user's group</var>. This is incompatible with having list aliases
+ in <span class="file">~alias</span>, unless that alias simply forwards to
+ <code>mailman-listname*</code>.
+
+<p>
+</li>
+<li>If there is a user <code>mailman</code> on your system, the alias
+ <code>mailman-owner</code> will work only in <span class="file">~mailman</span>. You have to do
+ a <b class="program">touch .qmail-owner</b> in <span class="file">~mailman</span> directory to create
+ this alias.
+
+<p>
+<em>NB:</em> An alternative, IMHO better solution is to <b class="program">chown
+ root ~mailman</b>, that will stop qmail from considering <code>mailman</code> to
+ be a user to whom mail can be delivered. (See ``man 8 qmail-getpw''.)
+
+<p>
+</li>
+<li>In a related issue, if you have any users with the same name as one of
+ your mailing lists, you will have problems if list names contain
+ "<tt class="samp">-</tt>" in them. Putting <span class="file">.qmail</span> redirections into the user's
+ home directory doesn't work because the Mailman wrappers will not get
+ spawned with the proper GID. The solution is to put the following lines
+ in the <span class="file">/var/qmail/users/assign</span> file:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ +zope-:alias:112:11:/var/qmail/alias:-:zope-:
+ .
+</pre></div>
+
+<p>
+where in this case the listname is e.g. <code>zope-users</code>.
+
+<p>
+<em>NB:</em> Alternatively, you could host the lists on a virtual domain,
+ and use the <span class="file">/var/qmail/control/virtualdomains</span> file to put the
+ <code>mailman</code> user in charge of this virtual domain.
+
+<p>
+</li>
+<li><em>BN:</em>If inbound messages are delivered by another user than
+ <code>mailman</code>, it's necessary to allow it to access <span class="file">~mailman</span>.
+ Be sure that <span class="file">~mailman</span> has group writing access and setgid bit is
+ set. Then put the delivering user to <code>mailman</code> group, and you can
+ deny access to <span class="file">~mailman</span> to others. Be sure that you can do the
+ same with the WWW service.
+
+<p>
+By the way the best thing is to make a virtual mail server to handle all
+ of the mail. <em>NB:</em> E.g. make an additional "A" DNS record for the
+ virtual mailserver pointing to your IP address, add the line
+ <code>lists.kva.hu:mailman</code> to <span class="file">/var/qmail/control/virtualdomains</span>
+ and a <code>lists.kva.hu</code> line to <span class="file">/var/qmail/control/rcpthosts</span>
+ file. Don't forget to HUP the qmail-send after modifying
+ ``virtualdomains''. Then every mail to lists.kva.hu will arrive to
+ mail.kva.hu's mailman user.
+
+<p>
+Then make your aliases:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ .qmail => mailman at ...'s letters
+ .qmail-owner => mailman-owner's letters
+</pre></div>
+
+<p>
+For list aliases, you can either create them manually:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ .qmail-list => posts to the 'list' list
+ .qmail-list-admin => posts to the 'list's owner
+ .qmail-list-request => requests to 'list'
+ etc
+</pre></div>
+
+<p>
+or for automatic list alias handling (when using the lists.kva.hu
+ virtual as above), see <span class="file">contrib/qmail-to-mailman.py</span> in the Mailman
+ source distribution. Modify the <span class="file">~mailman/.qmail-default</span> to
+ include:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ |preline /path/to/python /path/to/qmail-to-mailman.py
+</pre></div>
+
+<p>
+and new lists will automatically be picked up.
+
+<p>
+</li>
+<li>You have to make sure that the localhost can relay. If you start qmail
+ via inetd and tcpenv, you need some line the following in your
+ <span class="file">/etc/hosts.allow</span> file:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ tcp-env: 127. 10.205.200. : setenv RELAYCLIENT
+</pre></div>
+
+<p>
+where 10.205.200. is your IP address block. If you use tcpserver, then
+ you need something like the following in your <span class="file">/etc/tcp.smtp</span> file:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ 10.205.200.:allow,RELAYCLIENT=""
+ 127.:allow,RELAYCLIENT=""
+</pre></div>
+
+<p>
+</li>
+<li><em>BN:</em> Bigger <span class="file">/var/qmail/control/concurrencyremote</span> values
+ work better sending outbound messages, within reason. Unless you know
+ your system can handle it (many if not most cannot) this should not be
+ set to a value greater than 120.
+
+<p>
+</li>
+<li>More information about setting up qmail and relaying can be found in the
+ qmail documentation.
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+<em>BN:</em> Last but not least, here's a little script to generate aliases to
+your lists (if for some reason you can/will not have them automatically picked
+up using <span class="file">contrib/qmail-to-mailman.py</span>):
+
+<p>
+This script is for the Mailman 2.0 series:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+#!/bin/sh
+if [ $# = 1 ]; then
+ i=$1
+ echo Making links to $i in the current directory...
+ echo "|preline /home/mailman/mail/mailman post $i" > .qmail-$i
+ echo "|preline /home/mailman/mail/mailman mailowner $i" > .qmail-$i-admin
+ echo "|preline /home/mailman/mail/mailman mailowner $i" > .qmail-$i-owner
+ echo "|preline /home/mailman/mail/mailman mailowner $i" > .qmail-owner-$i
+ echo "|preline /home/mailman/mail/mailman mailcmd $i" > .qmail-$i-request
+fi
+</pre></div>
+
+<p>
+<div class="note"><b class="label">Note:</b>
+
+This is for a new Mailman 2.1 installation. Users upgrading from
+Mailman 2.0 would most likely change <span class="file">/usr/local/mailman</span> to
+<span class="file">/home/mailman</span>. If in doubt, refer to the <b class="programopt">--prefix</b>
+option passed to <b class="program">configure</b> during compile time.
+</div>
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+#!/bin/sh
+if [ $# = 1 ]; then
+ i=$1
+ echo Making links to $i in the current directory...
+ echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman post $i" > .qmail-$i
+ echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman admin $i" > .qmail-$i-admin
+ echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman bounces $i" > .qmail-$i-bounces
+ # The following line is for VERP
+ # echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman bounces $i" > .qmail-$i-bounces-default
+ echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman confirm $i" > .qmail-$i-confirm
+ echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman join $i" > .qmail-$i-join
+ echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman leave $i" > .qmail-$i-leave
+ echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman owner $i" > .qmail-$i-owner
+ echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman request $i" > .qmail-$i-request
+ echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman subscribe $i" > .qmail-$i-subscribe
+ echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman unsubscribe $i" > .qmail-$i-unsubscribe
+fi
+</pre></div>
+
+<p>
+
+<p><br /></p><hr class='online-navigation' />
+<div class='online-navigation'>
+<!--Table of Child-Links-->
+<a name="CHILD_LINKS"><strong>Subsections</strong></a>
+
+<ul class="ChildLinks">
+<li><a href="node36.html">6.4.1 Information on VERP</a>
+<li><a href="node37.html">6.4.2 Virtual mail server</a>
+<li><a href="node38.html">6.4.3 More information</a>
+</ul>
+<!--End of Table of Child-Links-->
+</div>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.3.3 performance notes"
+ href="node34.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6 set up your"
+ href="mail-server.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.4.1 information on VERP"
+ href="node36.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node34.html">6.3.3 Performance notes</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="mail-server.html">6 Set up your</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node36.html">6.4.1 Information on VERP</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/site-list.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/site-list.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/site-list.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,131 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node41.html" />
+<link rel="prev" href="customizing.html" />
+<link rel="parent" href="front.html" />
+<link rel="next" href="node41.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>8 Create a site-wide mailing list</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="7 review your site"
+ href="customizing.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="9 set up cron"
+ href="node41.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="customizing.html">7 Review your site</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="front.html">Front Matter</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node41.html">9 Set up cron</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION001800000000000000000"></a><a name="site-list"></a>
+<br>
+8 Create a site-wide mailing list
+</h1>
+
+<p>
+After you have completed the integration of Mailman and your mail server, you
+need to create a ``site-wide'' mailing list. This is the one that password
+reminders will appear to come from, and it is required for proper Mailman
+operation. Usually this should be a list called <code>mailman</code>, but if you
+need to change this, be sure to change the <var>MAILMAN_SITE_LIST</var> variable in
+<span class="file">mm_cfg.py</span>. You can create the site list with this command, following
+the prompts:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ % bin/newlist mailman
+</pre></div>
+
+<p>
+Now configure your site list. There is a convenient template for a generic
+site list in the installation directory, under <span class="file">data/sitelist.cfg</span> which
+can help you with this. You should review the configuration options in the
+template, but note that any options not named in the <span class="file">sitelist.cfg</span> file
+won't be changed.
+
+<p>
+The template can be applied to your site list by
+running:
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ % bin/config_list -i data/sitelist.cfg mailman
+</pre></div>
+
+<p>
+After applying the <span class="file">sitelist.cfg</span> options, be sure you review the
+site list's configuration via the admin pages.
+
+<p>
+You should also subscribe yourself to the site list.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="7 review your site"
+ href="customizing.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="9 set up cron"
+ href="node41.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="customizing.html">7 Review your site</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="front.html">Front Matter</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node41.html">9 Set up cron</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/troubleshooting.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/troubleshooting.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/troubleshooting.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,260 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-install.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-install.html" title='GNU mailman - installation Manual' />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node47.html" />
+<link rel="prev" href="node45.html" />
+<link rel="parent" href="front.html" />
+<link rel="next" href="node47.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>14 Troubleshooting</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="13 create your first"
+ href="node45.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="15 platform and operating"
+ href="node47.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node45.html">13 Create your first</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="front.html">Front Matter</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node47.html">15 Platform and operating</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION0011400000000000000000"></a><a name="troubleshooting"></a>
+<br>
+14 Troubleshooting
+</h1>
+
+<p>
+If you encounter problems with running Mailman, first check the question and
+answer section below. If your problem is not covered there, check the
+<a class="ulink" href="http://www.list.org/help.html"
+ >online help</a>, including the
+<a class="ulink" href="http://www.list.org/faq.html"
+ >FAQ</a> and the
+<a class="ulink" href="http://wiki.list.org/x/AgA3"
+ >community FAQ wiki</a>.
+
+<p>
+Also check for errors in your syslog files, your mail and web server log files
+and in Mailman's <span class="file"><var>$prefix</var>/logs/error</span> file. If you're still
+having problems, you should send a message to the
+<span class="email">mailman-users at python.org</span> mailing list<a name="tex2html7"
+ href="#foot634"><sup>7</sup></a>; see
+<a class="url" href="http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users">http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users</a> for more
+information.
+
+<p>
+Be sure to including information on your operating system, which version of
+Python you're using, and which version of Mailman you're installing.
+
+<p>
+Here is a list of some common questions and answers:
+
+<p>
+
+<ul>
+<li><strong>Problem:</strong> All Mailman web pages give a 404 File not found
+ error.
+
+<p>
+<strong>Solution:</strong> Your web server has not been set up properly for
+ handling Mailman's CGI programs. Make sure you have:
+
+<p>
+
+<ol>
+<li>configured the web server to give permissions to
+ <span class="file"><var>$prefix</var>/cgi-bin</span>
+
+<p>
+</li>
+<li>restarted the web server properly.
+
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+Consult your web server's documentation for instructions on how to do
+ check these issues.
+
+<p>
+</li>
+<li><strong>Problem:</strong> All Mailman web pages give an "Internal Server
+ Error".
+
+<p>
+<strong>Solution:</strong> The likely problem is that you are using the wrong
+ user or group for the CGI scripts. Check your web server's log files.
+ If you see a line like
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ Attempt to exec script with invalid gid 51, expected 99
+</pre></div>
+
+<p>
+you will need to reinstall Mailman, specifying the proper CGI group id,
+ as described in the <a name="building"></a> section.
+
+<p>
+</li>
+<li><strong>Problem:</strong> I send mail to the list, and get back mail saying the
+ list is not found!
+
+<p>
+<strong>Solution:</strong> You probably didn't add the necessary aliases to the
+ system alias database, or you didn't properly integrate Mailman with
+ your mail server. Perhaps you didn't update the alias database, or your
+ system requires you to run <b class="program">newaliases</b> explicitly. Refer to
+ your server specific instructions in the <a href="mail-server.html#mail-server">6</a> section.
+
+<p>
+</li>
+<li><strong>Problem:</strong> I send mail to the list, and get back mail saying,
+ ``unknown mailer error''.
+
+<p>
+<strong>Solution:</strong> The likely problem is that you are using the wrong
+ user or group id for the mail wrappers. Check your mail server's log
+ files; if you see a line like
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ Attempt to exec script with invalid gid 51, expected 99
+</pre></div>
+
+<p>
+you will need to reinstall Mailman, specifying the proper mail group id
+ as described in the <a name="building"></a> section.
+
+<p>
+</li>
+<li><strong>Problem:</strong> I use Postfix as my mail server and the mail wrapper
+ programs are logging complaints about the wrong GID.
+
+<p>
+<strong>Solution:</strong> Make sure the <span class="file"><var>$prefix</var>/data/aliases.db</span>
+ file is user owned by <code>mailman</code> (or whatever user name you used
+ in the <b class="program">configure</b> command). If this file is not user owned by
+ <code>mailman</code>, Postfix will not run the mail programs as the correct
+ user.
+
+<p>
+</li>
+<li><strong>Problem:</strong> I use Sendmail as my mail server, and when I send mail
+ to the list, I get back mail saying, ``sh: mailman not available for
+ sendmail programs''.
+
+<p>
+<strong>Solution:</strong> Your system uses the Sendmail restricted shell
+ (smrsh). You need to configure smrsh by creating a symbolic link from
+ the mail wrapper (<span class="file"><var>$prefix</var>/mail/mailman</span>) to the directory
+ identifying executables allowed to run under smrsh.
+
+<p>
+Some common names for this directory are <span class="file">/var/admin/sm.bin</span>,
+ <span class="file">/usr/admin/sm.bin</span> or <span class="file">/etc/smrsh</span>.
+
+<p>
+Note that on Debian Linux, the system makes <span class="file">/usr/lib/sm.bin</span>,
+ which is wrong, you will need to create the directory
+ <span class="file">/usr/admin/sm.bin</span> and add the link there. Note further any
+ aliases <b class="program">newaliases</b> spits out will need to be adjusted to point
+ to the secure link to the wrapper.
+
+<p>
+</li>
+<li><strong>Problem:</strong> I messed up when I called <b class="program">configure</b>. How
+ do I clean things up and re-install?
+
+<p>
+<strong>Solution:</strong>
+
+<p>
+<div class="verbatim"><pre>
+ % make clean
+ % ./configure --with-the-right-options
+ % make install
+ </pre></div>
+
+<p>
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+<br><hr><h4>Footnotes</h4>
+<dl>
+<dt><a name="foot634">... list</a><A
+ href="troubleshooting.html#tex2html7"><sup>7</sup></a></dt>
+<dd>You must subscribe to
+this mailing list in order to post to it, but the mailing list's archives are
+publicly visible.
+
+</dd>
+</dl>
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="13 create your first"
+ href="node45.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="15 platform and operating"
+ href="node47.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - Installation Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node45.html">13 Create your first</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="front.html">Front Matter</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node47.html">15 Platform and operating</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-install/up.png
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install/up.png (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install/up.png 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+PNG
+
+
+IHDR D¤Æ `PLTEÿÿÿÌÿÂõ¹ì|¯âs¦ÙiÏ_ÅV¼L²Cv©:m 0c&YPFy
+=p 3f ?0 bKGD{¼l ÕIDATxÚ}Û
D2+oñÿ?{Y
'tj;`&ótO˧ÂxMíÆ"7vªã½
+ ¬TÀ㣤 PÈ5a§ãhëKíàZý¬ì¥@{ål½EÓ¦]°üÉAm¸P[§âýâmdP¦MD.ÔÈä}Ólî%ÀóV¢ öL»òq>óìZLL ª ´N×l-è1°wA4ð=r`Ð?7cÀj&$p¼ÇhÐá,²@×xx¢®3 LzTXtSoftware xÚsÐPÖôÌMLOõMLÏLÎV0Ñ3Ò3R°´Ô70Õ70TH.Ê,.©tÈ,.ÉLÖK-ÖK)-ÈÏ+ÑKÎÏ ôKôÝÄ^ 3zTXtSignature xÚ304L³0JL4M4KI4H56µ4L¶L444H40µ421 vC·[Í zTXtPage xÚ36ª06Ò6Ð6
+ùGwà IEND®B`
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/doc/mailman-install.dvi
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install.dvi (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install.dvi 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,275 @@
+÷À; è TeX output 2010.09.09:0924 ÿÿÿÿ ¨n ý>ì £n ýì ÕÁH!ðTDÛó»ló áH
+ phvr7t»GNUêMailman-InstallationManÀQual©°Ç¹Ló»ló
+ phvro7t¾ReleaseUü2.1¤*°Ç{ÈÞó»ló ff
+ phvr7tÀBarrny ÈWÿlarsa¶Jw¡|Jó3{Ù
+
+ ptmr7t¹September 9,2010¦ö¢ó»ló
+ phvr7tÂbarrEy}(at)listdotorg°Ç Ú"óÓß
+ ptmb7tÃAbstract0Ç ó3{Ù
+ ptmr7tÁThis¹Mdocument¹LdescribeshoÆfwtoinstallGNU¸ìMailmanonaPOSIX-basedsystemsuchasó8æÈ
+ ptmrc7tÄUnixÁ,MacOSX,or¤ GNU/Linux.AIt,will,coÝvverbasicinstallationinstructions,gaswellasguidelines,forintegratingMailman,withyour¡ web@ andmailservÝvers.¡ The@ GNUMailmanwebsiteisatÂhttp://wwwÿuÃ.list.org!¿üÀContentsYóÓß
+
+ ptmb7tÅ1 Installation RequirÑðementsRä2© 2 Set upyÀ oursystemq- 3¤ ¹2.1& Add thegroupanduser ×ü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 3¡ 2.2& Create theinstallationdirectory ¡ü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 3¦Å3 Build andinstallMailmanQÆÇ4¡ ¹3.1& Run ÅcongurÑðe >ü¹.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 4¡ 3.2& Makæge andinstallpkü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 5¦Å4 Check yÀ ourinstallation]ÿ5¦5 Set upyÀ ourwebserægver_âÊ6¦6 Set upyÀ ourmailserægver^7L7¡ ¹6.1& Using thePostxmailservÙ erìü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 7¡& InteÙ grating PostxandMailmaníµü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 8¡& Vÿfgirtual domainsáü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 9¡& An alternatiÀ vÙ eapproachQü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 10¡ 6.2& Using theEximmailservÙ er(¥ü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 10¡& Exim congurationªü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 10¡& Main congurationsettingsÿ´ü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 11¡& T¦gransport forExim3#zü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 11¡& Director forExim3ÙJü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 12¡& Router forExim4ráü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 12¡& T¦gransports forExim4?ªü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 12¡& Additional notes ëü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 12¡& Problems¸ü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 13¡& ReceiÀ vÙ er Vþã×erication2ëü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 13¡& SMTP CallbackÔ8ü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 13¡& Doing VERPwithEximandMailmanð.ü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 14 * ¨n ý>ìüfd £n ýì& ¹Vÿfgirtual Domains ¨¼ü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 14¤ & List Vþã×ericationG|ü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 15¡& Document HistoryVÂü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 15¡ 6.3& Using theSendmailmailservÙ er~ü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 16¡& Sendmail \smrsh"compatibilityéü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 16¡& InteÙ grating SendmailandMailmanpGü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 16¡& Performance notesLü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 17¡ 6.4& Using theQmailmailservÙ erT.ü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 17¡& Information onVERP+)ü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 19¡& Vÿfgirtual mailservÙ er5
ü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 20¡& More informationrü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 20¤ Å7 ReÙ view yÀ oursitedefaultsR9ã20¡8 CrÑðeate asite-widemailinglist>I_20¡9 Set upcrÑðon 21¡10 Start theMailmanqrunnerGÐò21¡11 Check thehostnamesettingsC`Y22¡12 CrÑðeate thesitepasswægordTV
+23¡13 CrÑðeate yÀ ourrstmailinglistD23¡14 TÿBrÑðoubleshootingw24¡15 PlatfÀ orm andoperatingsystemnotes [B25¤ ¹15.1& GNU/Linux issuesGaü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 25¡ 15.2& BSD issues(¿ü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 26¡ 15.3& MacOSX issuesÖÏü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 26©°Ç ÕÁH3pÃÀ1hInstallation ÈRequirements
+_óKjà
+
+ ptmri7t¼PleaseÄãnotethattheÄâinformationonthispaæggeÄãmaybeoutofdateÙ .èA¹Checkforthelatestinstallationinformationonthe¡Mailman wiki.¦GNUÎMailmanΰwægorksαonmostPOSIX-basedsystemssuchasó8æÈ
+
+ ptmrc7tÆUnix¹,â]MacOSX,orGNU/Linux.«Itdoesnotcurrently¡wægorkÈonÇWindoÀ ws.ïïYþægoumusthaÌÐvÙ eamailservÙ erthatyoucansendmessagesto,CùandawebservÙ erthatsupportsthe¡CGI/1.1FvAPI.ApachemakægesanechoiceforwebservÙ er,Q÷andmailserverssuchasPostx,QøExim,Sendmail,andFvqmail¡should wægorkjustne.¦Tÿ37oÄinstallMailmanfromsource,¶youwillneedanANSI¾CcompilerÄtobÌÐuildMailman'ÿs8ssecurityÅwrappers.`äTheGNU¡C compilergccwægorkswell.¦YþægouSmustThaÌÐvÙ ethePythoninterpreterinstalledsomeÀ whereonyoursystem.PAsofthiswriting,èPython2.4.4isrecom-¡mended, bÌÐutseethewikipageaboÙ ve forthelatestinformation. ô ffÕÁH ó»ló
+
+ phvr7tÇ2U`e1
+ InstallationǧRequirements )í ¨n ý>ìüfd £n ý.ÌÀ2hSet Èupy¶Joursystem
+_¹Before7Iinstalling7HMailman,EÔyouneedtoprepareyoursystembyaddingcertainusersandgroups.[YþægouwillneedtohaÌÐvÙ e¤ root priÀ vileÙ gestoperformthestepsinthissection."PÃó»ló
+ phvr7tÉ2.1®AddUüthegáIroupanduserpŹMailman-requiresauniqueuserandgroupname.whichwilloÀ wnitsles,Èøandunderwhichitsprocesseswillrun.¡Mailman'ÿs8sàbasicsecurityßisbasedongroupoÀ wnershippermissions,soit'ÿs8simportanttogetthissteprightü^ÿó3{Ù
+ ptmr7tÊ1 ¹.d7Tÿ37ypicallyÿY ,¡you^will]addaneÀ wuserandaneÀ wgroup,åôbothcalledó(0Û
+
+ pcrr7tÓmailman¹.t±TheÓmailman¹usermustbeamemberofthe¡Ómailman.4¹group.$6Mailmanwillbe.5installedundertheÓmailman¹userandgroup,YÁwiththeset-group-id(setgid)bit¡enabled.©°ÇIf_¦these_¥namesarealreadyinuse,youcanchoosedierentuserandgroupnames,aslongasyourememberthese¡whenéáyouéàrunÅcongurÑðe¹.W:Ifyouchooseadierentuniqueusername,YyouwillhaÌÐvÙ etospecifythiswithÅcongurÑðe¹'ÿs8s¡Å--with-userÙ nameZ¹option,andifyouZchooseadierentgroupname,youwillhaÌÐvÙ etospecifythiswithÅcongurÑðe¹'ÿs8s¡Å--with-grÑðoupname ¹option.¦On|Linuxsystems,|ÓyoucanusethefolloÀ wingcommandstocreatetheseaccounts.ECheckyoursystem'ÿs8smanualpages¡for details:¦¤ 2
+ó)0Û
+ pcrr7tÔ%ffgroupaddmailman¡2
+%ffuseradd-c''GNUMailman''-s/no/shell-d/no/home-gmailmanmailman I(ÓÉ2.2®CreateUütheinstallationdirector\#ypŹTÿ37ypicallyÿY ,x¹MailmanvèisinstalledvçintoasingledirectoryÿY ,xºwhichincludesboththeMailmansourcecodeandtherun-time¡list#andarchiÀ vÙ edata.2Itispossibletosplitthe$staticprogramlesfromthevariabledatales$andinstallthemin¡separate directories.ThissectionwilldescribetheaÌÐvÀ ailableoptions.¦Theì{defægaultìzistoinstallallofMailmanto`Â/usr/local/mailman¹'ü^ÿÊ2 ¹.èlYþægoucanchangethisbaseinstallationdirectory(referred¡to}ëhere}ìasó+3{Ù
+
+ ptmro7tÖ$¼pr¡Gex§¹)byspecifyingthedirectorywiththeÅ--prÑðexcongure}ë¹option.çIfyou'ÿÿreupgradingfromapreÀ vious¡vÙ ersion ofMailman,youmaywæganttousetheÅ--prÑðex¹optionunlessyoumoveyourmailinglists.$âåøú ÕÁH/ / êøúóÜÎ ÅWÿY arÙ ning:
+Î8¹Yþægou¦ÂcannotinstallMailmanonalesystem¦ÃthatismountedwiththeÓnosuid¹option.ÞThiswill¡ breakL<Mailman,VwhichreliesonsetgidL=programsforitssecurityÿY .WIfthisdescribesyourenvironment,Vsimplyinstall¡ Mailman inalocationthatalloÀ wssetgidprograms.ÑÁH / ÕÁH¦MakægeóWsuretheinstallationdirectoryóVissettogroupÓmailman¹(orwhateÀ vÙ eryou'ÿÿregoingtospecifywithÅ--with-¡grÑðoupname¹)ÉÙandÉÚhasthesetgidbitsetü^ÿÊ3 ¹.÷$Yþægouprobablyalsowæganttoguaranteethatthisdirectoryisreadableand¡eÙ xecutable byeÀ vÙ eryone.For example,theseshellcommandswillaccomplishthis:¦¤ 2
+Ô%ffcd$prefix¡2
+%ffchgrpmailman.¡2
+%ffchmoda+rx,g+ws. <ff ff »æ- è
+æhý-:ó'3{Ù
+ ptmr7tÒ1fhó 3{Ù
+ ptmr7tËYÿ¹ou willbeabletocheckandrepairyourpermissionsafterinstallationiscomplete.¤ Ãé
+æhý-:Ò2fhËThis isthedefëaultforMailman2.1.zàEarlierváMersionsofMailmaninstalledeÌÍverythingunder`ó*»ló
+ phvr7tÕ/home/mailmanË'bydefëault.¡
+æhý-:Ò3fhËBSD usersshouldseethe15.2sectionforadditionalinformation. ô ffÕÁH Ð1ðÇ3 J÷ ¨n ý>ìüfd £n ýÎëÃÜ ÕÁH#xH #xH ðÃÜúì ÅWÿY arÙ ning:ŹTheäuinstallationätdirectory,=Ö$¼pr¡Gex§¹,=cannotbeäuthesamedirectorythatthesourcetarballhasbeen unpackæged toandinwhichyourunÅcongurÑðe¹,bÌÐutitcan,ifyouwish,beasubdirectoryÿY ,e.g.,Ö$¼pr¡Gex/src¹.ÑÁH #xH ÕÁH<$¤°ÇYþægou arenoÀ wreadytocongureandinstalltheMailmansoftwægare.'ïÀ3hBuild ÈandinstallMailman
+_É3.1®RunUüó,Óß
+ ptmb7t×congurȹepŹBefore youcaninstallMailman,youmustrunÅcongurÑðe¹tosetvÀ ariousinstallationoptionsyoursystemmightneed.¡ÅNote: ¨.¹Tÿ37akæge]@special]?noteoftheÅ--with-mail-gid¹andÅ--with-cgi-gid¹optionsbeloÀ wÿY .±VYþægouwillprobablyneedtouse© these.¡YþægouBshouldÅnotB¹berootwhileperformingthestepsinthissection.DothemunderyouroÀ wnlogin,NÛorwhatevÙ eraccount¦youëYtypicallyusetoëXinstallsoftwægare.[£YþægoudonotneedtodothesestepsasuserÓmailman¹,/bÌÐutyoucould.[£HoÀ wevÙ er,¦makægeqùsureqúthattheloginusedisamemberoftheÓmailman¹groupasthatthatgrouphaswritepermissionstothe¦Ö$¼pr¡Gex'¨¹directory made inthepreÀ viousstep.ùYþægoumustalsohaÌÐvÙ epermissiontocreateasetgidleinthelesystem¦where itresides(NFSandothermountscanbeconguredtoinhibitsetgidsettings).¡IfÂyou'ÿÿvÙ eÂinstalledotherGNUÂnsoftwægare,Ó youshouldbefægamiliarwiththeÅcongurÑðe¹script.áUsuallyyoucanjustÅcd¹to¦the directoryyouunpackægedtheMailmansourcetarballinto,andrunÅcongurÑðe¹withnoarguments:¡¤ '@³Ô%ffcdmailman-<version>¡'@³%ff./configure¡'@³%ffmakeinstall C«¹The folloÀ wingoptionsallowyoutocustomizeyourMailmaninstallation.
+Å--prÑðex=ó-Ú¶Û%
+
+ ptmbi7tØdir5Ùv¹StandardzGNUy×congurezoptionwhichchangesthebasedirectorythatMailmanisinstalledinto.ÞBy¦ defægault Ö$¼pr¡Gex§¹is`Â/usr/local/mailman¹'.ThisdirectorymustalreadyeÙ xist,andbesetupasdescribedin2.2.¤1¶Å--exec-prÑðex=ØdirKιStandardßµGNUßcongureoptionwhichß¶letsyouspecifyadierentinstallationdirectoryforarchi-¦ tecture dependentbinaries.¡Å--with-vægar¡G-prÑðex=Ødir]^{¹Store8ymutabledata8zunder¼dirsX¹insteadofundertheÖ$¼pr¡Gex@ ¹orÖ$¼eÌÐxec ff prex§¹.CExamplesofsuch¦ data includethelistarchiÀ vÙ esandlistsettingsdatabase.¡Å--with-python=`ó.Ðe9V
+ phvb7tÙ/path/to/pÝvythonÅ' ¹Specify«analternatiÀ vÙ ePythoninterpretertouse«forthewrapperprograms.ÂThe¦ defægault istousetheinterpreterfoundrstonyourshell'ÿs8sÖ$¼Pÿ A¡GTHs0¹.¡Å--with-userÙ name=Øusername-or-uid µK¹SpecifydadierentdusernamethanÓmailman¹.uThevÀ alueofthisoptioncanbean¦ inteÙ ger useridorausername.BesureyourÖ$¼pr¡Gex§¹directoryisoÀ wnedbythisuserÿs8.1µÅ--with-grÑðoupname=Øgroupname-or-gid ¤»¹Specify²Éa²ÈdierentgroupnamethanÓmailman¹.±ñThevÀ alueofthisoptioncan¦ be aninteÙ gergroupidoragroupname.BesureyourÖ$¼pr¡Gex§¹directoryisgroup-oÀ wnedbythisgroup.¡Å--with-mail-gid=Øgroup-or-groups z{¹Specify&danalternatiÀ vÙ egroupforrunningscripts&cviathemailwrapperÿs8.ļgrÏoup-orÌÐ-¦ grÏoupsú¹canbeúalistofoneormoreinteÙ gergroupidsorsymbolicgroupnames.¦TherstvÀ alueinthelistthat¦ resolvÙ es toanexistinggroupisused.Bydefægault,thevÀ alueisthelistÓmailman¹,Óother¹,Ómail¹,andÓdaemon¹.Û ÅNote:
+mò¹This°ishighly±systemdependentandyoumustgetthisright,Ò\becausethegroupidiscompiledinto¦ theçsmailçrwrapperprogramforaddedsecurityÿY .OðOnsystemsusingÅsendmail¹,Othe`Âsendmail.cf¹'congurationle¦ designatesøtheùgroupidofÅsendmail¹processesusingthe¼DefaultUserÆØ¹option.=(Ifcommentedout,÷itstillmaybe¦ indicating thedefægault...) ô ffÕÁH Ç4WD3
+ BuildǧandinstallMailman Z² ¨n ý>ìüfd £n ýì ¹Check yourmailservÙ er'ÿs8sdocumentationandcongurationlestondtherightvÀ alueforthisswitch.©lSÅ--with-cgi-gid=Øgroup-or-groups Îü¹Specify´Éan´ÈalternatiÀ vÙ egroupforrunningscriptsviatheCGI´xwrapperÿs8.·ò¼grÏoup-orÌÐ-¤ grÏoupsú¹canbeúalistofoneormoreinteÙ gergroupidsorsymbolicgroupnames.¦TherstvÀ alueinthelistthat¡ resolvÙ es toanexistinggroupisused.Bydefægault,thevÀ alueisthethelistÓwww¹,Ówww-data¹,andÓnobody¹.6* ÅNote:对The2proper2vÀ alueforthisisdependentonyourwebservÙ erconguration.ÿÊYþægoumustgetthisright,Bbecause¡ theQmgroupQlidiscompiledintotheCGIQawrapperprogramforaddedsecurityÿY ,Z¾andnoMailmanCGIQascriptswillrun¡ if thisisincorrect.6) If you'ÿÿreusingApache,checkthevÀ aluesforthe¼GrÏoup¹optioninyour`Âhttpd.conf¹'le.lTÅ--with-cgi-ext=ØextensionkYC¹SpecifyûGaneÙ xtensionûFforcgi-binprograms.lTheCGIû'wrappersplacedin`Ö$¼pr¡Gex§Ç/cgi-bin¹'¡ will haÌÐvÙ ethisextension(somewebserversrequireanextension).¼eÌÐxtension¹mustincludetheleadingdot.¦Å--with-mailhost=ØhostnametB2¹Specifyftheffullyqualiedhostnamepartforoutgoingemail.ËÌAftertheinstallationis¡ complete, thisvÀ aluecanbeoÙ verriden in`Ö$¼pr¡Gex§Ç/Mailman/mm ff cfg.p³7y¹'.¦Å--with-urlhost=Øhostnamen&¹Specifythefullyqualiedhostnamepartofurls.ÞàAftertheinstallationiscomplete,<Þthis¡ vÀ alue canbeoÙ verriden in`Ö$¼pr¡Gex§Ç/Mailman/mm ff cfg.p³7y¹'.¦Å--with-gcc=no@ö¹Don'Ñðt usegcc,eÀ vÙ enifitisfound.Inthiscase,Åcc¹mustbefoundonyourÖ$¼Pÿ A¡GTHs0¹.!É3.2®MakÂeUüandinstallpŹOnce you'ÿÿvÙ erunÅcongurÑðe¹,youcansimplyrunÅmakæge¹,thenÅmakeinstall¹tobÌÐuildandinstallMailman.&»À4hChec¶Jk Èyourinstallation
+_¹AfterÉæyou'ÿÿvÙ erunÅmakægeinstall¹,_youshouldÉåcheckthatyourinstallationhasallthecorrectpermissionsandgroup¡oÀ wnershipsabybrunningtheÅcheck ff perms¹script.î¼Firstchangetotheinstallation(i.e.î¼Ö$¼pr¡Gex§¹)directoryÿY ,Cythenrunthe¡Åbin/check ff perms¹program.æDon'Ñðttrytorunbin/check ff permsfromthesourcedirectory;§itwillonlyrunfromthe¡installation directoryÿY .°ÇIfathis`reportsnoproblems,
xthenit'ÿs8svÙ erylikægely<wink>thatyourinstallationissetupcorrectlyÿY .&ºIfitreportsproblems,¡thenÏÞyouÏßcaneitherxthemmanuallyÿY ,ãÕre-runtheinstallation,ãÖoruseÅbin/check ff perms¹toxtheproblems(probably¡the easiestsolution):¿ ó
+!",
+
+ cmsy10¸ ¹Yþægou needtobecometheuserthatdidtheinstallation,andthatoÀ wnsallthelesinÖ$¼pr¡Gex§¹,orroot.¦ ¸ ¹Run Åbin/check ff perms-f¦ ¸ ¹Repeat preÀ viousstepuntilnomoreerrorsarereported!aÙǯ ÕÁH ßð ßð ´¼óÜ ÅWÿY arÙ ning:
+;©¹Ifyou'ÿÿrerunningMailmanonasharedmultiusersystem,Â¥andyouhaÌÐvÙ emailinglistswithpriÀ vate¡ archiÀ vÙ es,ãyouõmaywægantõtohidethepriÀ vateõarchivÙ edirectoryfromõotherusersonyoursystem.z Inthatcase,ãyou¡ should]drop]theothereÙ xecutepermission](o-x)fromthe`ÂarchivÆfes/pr"ivate¹']directoryÿY .°ñHoÀ wevÙ er,etheweb]server¡ process8°mustbeableto8±folloÀ wthesymboliclinkinpublicdirectoryÿY ,FóotherwiseyourpublicPipermailarchiÀ vÙ eswill¡ not wægork.Tÿ37osetthisup,becomerootandrunthefolloÀ wingcommands:¡¤ #sçÔ#ffcd<prefix>/archives¡#sç#ffchown<web-server-user>private¡#sç#ffchmodo-xprivate =Ñä ¹Yþægou½needto½
knoÀ wwhatuseryourwebservÙ errunsas.Ò*ItmaybeÓwww¹,ÌçÓapache¹,Óhttpd½¹orÓnobody¹,Ìçdepending¡ on yourservÙ er'ÿs8sconguration.ÑÁH ßð ÕÁH ô ffÕÁH Ç3.2
+ MakÌÐeǧandinstallÐ1ð5 l8 ¨n ý>ìüfd £n ýì'pÃÀ5hSet Èupy¶JourwÛ$ebsernv£×er
+_¹Congratulations!y.Yþægou'ÿÿvÙ eÜinstalledÝtheMailmansoftwægare.y-Tÿ37ogeteÀ vÙ erythingrunningyouneedtohookMailmanupto¤ both yourwebservÙ erandyourmailsystem.©°ÇIfï
youplanonrunningyourmailandwebservÙ ersondierentmachines,jsharingMailmaninstallationsviaNFS,besure¡thatô²theô±clocksonthosetwægomachinesaresynchronizedcloselyÿY .ë)Yþægoumighttakægealookatthele`ÂMailman/LocÑîkFileÝv.pºåy¹';¡the constant¼CLOCK ff SLOP¹helpsthelockingmechanismcompensateforclockskægeÀ winthistypeofenvironment.¦ThissectiondescribessomeofthethingsyouneedtodotoconnectMailman'ÿs8swebinterfægacetoyourwebservÙ er.¡ThexDinstructionsxCherearesomeÀ whatgearedtoÀ wægardtheApachewebservÙ er,¶TsoyoushouldconsultyourwebservÙ er¡documentation fordetails.¦YþægouÆÉmustcongureyourwebÆÊservÙ ertoenableCGIÆ·scriptpermissioninthe`Ö$¼pr¡Gex§Ç/cgi-bin¹'torunCGIÆ·scripts.íóThe¡lineÕUyouÕVshouldaddmightlooksomethinglikægethefolloÀ wing,êªwiththerealabsolutedirectorysubstitutedforÖ$¼pr¡Gex§¹,¡of course:¦ 2
+ÔExec+30/mailman/* fd$prefix/cgi-bin/* +=¹or:¦ 2
+ÔScriptAliasff/mailman/%ÌÊ$prefix/cgi-bin/ <·Íëøú ÕÁH# # ðøúùÜÎ ÅWÿY arÙ ning:±¹Yþægouø wægantø¡tobeverysureø¡thattheuseridunderwhichyourCGIøscriptsrunisÅnot¹intheÓmailman¡ ¹group youcreatedaboÙ ve, otherwisepriÀ vate archivÙ eswillbeaccessibletoanyone.ÑÁH # ÕÁH¦Copægy#bthe#aMailman,L:Python,L9andGNU#8logostoalocationaccessibletoyourwebservÙ erÿs8.½E.g.withApache,L:you'ÿÿvÙ e¡usually gotan`Âicons¹'directorythatyoucandroptheimagesinto.FÙ orexample:¦ 2
+Ô%ffcp$prefix/icons/*.{jpg,png}/path/to/apache/icons .¹Yþægou .then /wæganttoaddalinetoyour`Ö$¼pr¡Gex§Ç/Mailman/mm ff cfg.p³7y¹'lewhichsetsthebaseURL forthelogos.ú#FÙ or¡eÙ xample:¦ '@³ÔIMAGE_LOGOSff='/images/' -«¹The defægaultvÀ aluefor¼IMA¦gGE ff LOGOSx¹is`Â/icons/¹'.Readthecommentin`ÂDefºåaultsÝv.pyÿ.in¹' fordetails.¦Congure yourwebservÙ ertopointtothePipermailpublicmailinglistarchiÀ ves.Forexample,inApache:¦ 2
+ÔAlias32/pipermail/ÿþ$varprefix/archives/public/ -þ×¹whereÖ$¼varpr¡Gex)¹isusuallyÖ$¼prex(¹unlessyou'ÿÿvÙ eusedtheÅ--with-vægar¡G-prÑðex¹optiontoÅcongurÑðe¹.?Alsobesureto¡conguref youreÿwebservÙ ertofolloÀ wsymboliclinksinthisdirectoryÿY ,otherwisepublicPipermailarchiÀ vÙ eswægon'Ñðtbe¡accessible.FÙ or Apacheusers,consultthe¼Fþó7ollowSymLinks¹option. ô ffÕÁH Ç6_ ^5
+ SetǧupyÌÐourwægebserLÈvÀ er }Ü ¨n ý>ìüfd £n ýì¹Ifÿjyou'ÿÿreÿkgoingtobesupportinginternationalizedpublicarchiÀ vÙ es,"youwillprobablywæganttoturnoanÙ ydefægaultcharset¤ directiÀ vÙ e,%for,$thePipermaildirectoryÿY ,W-otherwiseyourmultilingualarchiÀ vÙ epageswægon'ÑðtshoÀ wupcorrectlyÿY .Here'ÿs8san¡eÙ xample forApache,basedonthestandardinstallationdirectories:©°Ç¤ 2
+Ô<Directoryff"/usr/local/mailman/archives/public/">¡G§AddDefaultCharsetffOff¡2
+</Directory> C«¹NoÀ w restartyourwebservÙ erÿs8.'pÃÀ6hSet Èupy¶Jourmailsernv£×er
+_¹This+Ésectiondescribessomeofthethingsyouneedto+ÈdotoconnectMailman'ÿs8semailinterfægacetoyourmailservÙ er.ýThe¡instructionsðÉhereðÈaredierentforeachmailservÙ er;),ifyourmailservÙ erisnotdescribedinthefolloÀ wingsubsections,¡tryõ«togeneralizefromtheeÙ xistingdocumentation,andconsidercontribÌÐutingdocumentationupdatestotheMailman¡deÀ vÙ elopers.¦Underýrarecircumstancesýorduetomis-conguration,dmailtotheoÀ wner(s)ofthe'mailman'site-list(seesection8)¡canafbounce.½ÈInorderaetopreÀ vÙ entamailloopthismailissentwithenvÙ elopefrommailman-loopwhichisnormally¡aliased as¦ 2
+Ômailman-loop:ff$varprefix/data/owner-bounces.mbox 'Ñä¹bÌÐut¥§which¥¨canbealiasedtoanÙ yÿY ,¯alægwaysdeliÀ vÙ erable,¯local¥§addressorle.IfyouareusingthePostxMTÿðA¥inteÙ grated¡asòdescribedinòsection6.1,thisaliaswillbegeneratedautomaticallyÿY .oÖInallothercases,youshouldinstallthisalias¡along withyournormalsystemaliases."PÃÉ6.1®UsingUüthePÿffostxmailser\#v³3erpŹMailman¾
+should¾wægorkprettymuchoutoftheboxwithastandardPostxinstallation.Ó¾IthasbeentestedwithvÀ arious¡Postx vÙ ersionsuptoandincludingPostx2.1.5.¦InMÚorderMÙtosupportMailman'ÿs8soptionalVERPMÌdeliÀ vÙ eryÿY ,WâyouwillwæganttodisableÓluser_relay¹(thedefægault)andyou¡willTÃwægantTÄtosetÓrecipient_delimiter¹foreÙ xtendedaddresssemantics./YþægoushouldcommentoutanÙ yÓluser_-¡relay ¹vÀ alueinyour`Âmain.cf¹'andjustgowiththedefægaults.Also,addthistoyour`Âmain.cf¹'le:¦ 2
+Ôrecipient_delimiterff=+ -«¹Usingï(`Ó+¹'asï)thedelimiterwægorkswellwiththedefægaultvÀ aluesfor¼VERP ff FORMA¡GT´¹and¼VERP ff REGEXPï¹in`ÂDefºåaultsÝv.py¹'.¦WhenwattemptingtoxdeliÀ vÙ eramessagetoanon-eÙ xistentlocaladdress,¢UPostxmayreturna450errorcode.kþSincethis¡is°Öa°Õtransienterrorcode,½MailmanwillcontinuetoattempttodeliÀ vÙ erthemessagefor¼DELIVERÑðY ff RETRY ff PERIOD°É¹{¡5BodaysBnbydefægault.YþægoumightwæganttosetPostxupsothatitreturnspermanenterrorcodesfornon-eÙ xistentlocalusers¡by addingthefolloÀ wingtoyour`Âmain.cf¹'le:¦ 2
+Ôunknown_local_recipient_reject_codeff=550 -«¹FinallyÿY , ifyouareusingPostx-stylevirtualdomains,readthesectiononvirtualdomainsupportbeloÀ w. ô ffÕÁH Ð1ðÇ7 ¨n ý>ìüfd £n ýìÇIntegægratingǧPÿÿostxandMailmanpŹYþægouÉåcanÉäinteÙ gratePostxandMailmansuchthatwhenneÀ wlistsarecreated,]orlistsareremoÙ ved,]Postx'ÿs8sÉåalias¤ database willbeautomaticallyupdated.ThefolloÀ wingarethestepsyouneedtotakægetomakethiswork.©°ÇInthedescriptionbeloÀ wÿY ,Xweassumethatyou'ÿÿvÙ einstalledMailmaninthedefægaultlocation,i.e.LÑ`Â/usr/local/mailman¹'.If¡that'ÿs8s`<not`=thecase,fadjusttheinstructionsaccordingtoyouruseofÅcongurÑðe¹'ÿs8sÅ--prex`<¹andÅ--with-vægar¡G-prex`<¹options.¦ÅNote:w}¹IfyouareusingvirtualdomainsandyouwægantMailmantohonoryourvirtualdomains,5Xreadthe6.1section¡beloÀ w rst!°Ç ¸ ¹Add thistothebottomofthe`Ö$¼pr¡Gex§Ç/Mailman/mm ff cfg.p³7y¹'le: ¤ `§ÔMTAff='Postfix'¡ 6Ñä ¹TheÊ9MTÿðAÉãvÀ ariablenamesÊ8amoduleinthe`ÂMailman/MTþëA¹'ÉãdirectorywhichcontainsthemailservÙ erÌÐ-specic¡ functions tobeeÙ xecuted whenalistiscreatedorremoÙ ved.© ¸ ¹Look¡sat¡tthe`ÂDefºåaultsÝv.py¹'le¡sforthevÀ ariables¼POSTFIX ff ALIAS ff CMD¡)¹and¡s¼POSTFIX ff MAP ff CMD¹command.¡ MakægeVusureVvthesepointtoyourÅpostalias¹andÅpostmap¹programsrespectiÀ vÙ elyÿY .øRememberthatifyouneedto¡ makæge changes,doitin`Âmm < ff ³5=qcfg.pºåy¹'.¦ ¸ ¹Run theÅbin/genaliases¹scripttoinitializeyour`Âaliases¹'le.© ¤ `§Ô%ffcd/usr/local/mailman¡`§%ffbin/genaliases¡ AÑä ¹Makæge±surethattheoÀ wnerofthe±`Âdata/aliases¹'and`Âdata/aliasesÝv.db¹'leisÓmailman¹,½âthatthegroupownerfor¡ thoselesisÓmailman¹,orwhateÀ vÙ eruserandgroupyouusedinthecongurecommand,andthatbothlesare¡ group writable:¦`§Ô%ffsu¤ `§%ffchownmailman:mailmandata/aliases*¡`§%ffchmodg+wdata/aliases*¡ EØK ¸ ¹Hack yourPostx'ÿs8s`Âmain.cf¹'letoincludethefolloÀ wingpathinyour¼alias ff maps¹variable:¦¤ ksåÔ/usr/local/mailman/data/aliases¡ 6ØK ¹Note~that}thereshouldbenotrailingÓ.db¹.¢Donotincludethisinyour¼alias ff database¹vÀ ariable.¢Thisisbecause¡ you£donot£wægantPostx'ÿs8sÅnewaliases¹commandtomodifyMailman'ÿs8s`ÂaliasesÝv.db¹'le,¬mbÌÐutyoudowægantPostx¡ to consult`ÂaliasesÝv.db¹'whenlookingforlocaladdresses.¦ Yþægou probablywæganttouseaÓhash:¹styledatabaseforthisentryÿY .Here'ÿs8saneÙ xample:¦¤ `§Ôalias_mapsff=hash:/etc/postfix/aliases,¡v@±hash:/usr/local/mailman/data/aliases¡ ô ffÕÁH Ç8_U6
+ SetǧupyÌÐourmailserLÈvÀ er ¨n ý>ìüfd £n ýì ¸ ¹When9youcongureMailman,husetheÅ--with-mail-gid=mailman¹switch;kthiswillbethe9defægaultifyoucon-¤ guredR MailmanafterQÿaddingtheÓmailman¹oÀ wnerÿs8.Becausetheownerofthe`ÂaliasesÝv.db¹'QÿleisÓmailman¹,¡ Postx willeÙ xecute Mailman'ÿs8swrapperprogramasuidandgidÓmailman¹.°ÇThat'ÿs8sâÅit!AèOnecaÌÐvÙ eat:ß"whenyouaddâÆorremovealist,ûvtheâÆ`ÂaliasesÝv.db¹'lewillupdated,bÌÐutâÆitwillnotautomatically¡runfÅpostxfrÑðeload¹.!Thisisbecauseyouneedtoberoottorunthisandsuid-rootscriptsarenotsecure.!Theonlyeect¡of thisisthatitwilltakægeaboutaminuteforPostxtonoticethechangetothe`ÂaliasesÝv.db¹'leandupdateitstables. PÃÇVirf`tualǧdomainspŹPostx¢2.0supports\virtualaliasdomains",µessentiallywhatusedto£becalled\Postx-stylevirtualdomains"inearlier¡Postxò3vÙ ersions.p0Tÿ37omakægevirtualaliasdomainsworkò2withMailman,¿youneedtodosomesetupinbothPostxand¡Mailman.j"MailmanEwillEwriteallvirtualaliasmappingstoalecalled,väbydefægault,`Â/usr/local/mailman/data/vir\#tual-¡mailman¹'.It willalsouseÅpostmap¹tocreatetheÅvirtual-mailman.db¹lethatPostxwillactuallyuse.©°ÇFirst,Âyou°needto¯setupthePostxvirtualaliasdomainsasdescribedinthePostxdocumentation(seePostx'ÿs8s¡Óvirtual(5)mÕ¹manpage).Notethatit'ÿs8syourresponsibilitytoincludetheÓvirtual-alias.domain anything¡¹line2±asdescribedmanpage;LvMailmanwillnotinclude2°thislinein`Âvir\#tual-mailman¹'.ÿÓYþægouarehighlyencouragedtomakæge¡sure yourvirtualaliasdomainsarewægorkingproperlybeforeinteÙ gratingwithMailman.¦NeÙ xt, addapathtoPostx'ÿs8s¼virtual ff alias ff maps ¹vÀ ariable,pointingtothevirtual-mailmanle,e.g.:¦¤ 2
+Ôvirtual_alias_mapsff=<yournormalvirtualaliasfiles>,¡G§hash:/usr/local/mailman/data/virtual-mailman 8«¹assumingÕkyou'ÿÿvÙ einstalledMailmaninthedefægaultlocation.ÙIfyou'reusinganoldervÙ ersionofPostxwhichdoesn'Ñðt¡haÌÐvÙ e the¼virtual ff alias ff maps ¹vÀ ariable,usethe¼virtual ff maps¹variableinstead.¦NeÙ xt,âinayoura`Âmm < ff ³5=qcfg.pºåy¹'le,youwillawæganttosetthevÀ ariable¼POSTFIX ff STYLE ff VIRTUAL ff DOMAINSuÀ¹toathelist¡ofi±virtuali²domainsthatMailmanshouldupdate.Ö¬ThismaynotbeallofthevirtualaliasdomainsthatyourPostx¡installationþ¬supports!ThevÀ aluesþ«inthislistwillbematchedagó7ainstthe¼host ff name¹attribÌÐuteofmailinglistsobjects,¡and mustbeaneÙ xactmatch.¦Here'ÿs8s?aneÙ xample.VªSaythat?PostxisconguredtohandlethevirtualdomainsÓdom1.ain¹,®ÆÓdom2.ain¹,®Çand¡Ódom3.ain¹, andfurtherthatinyour`Âmain.cf¹'leyou'ÿÿvÙ egotthefolloÀ wingsettings:¦2
+Ômyhostnameff=mail.dom1.ain¤ 2
+mydomainff=dom1.ain¡2
+mydestinationff=$myhostname,localhost.$mydomain¡2
+virtual_alias_mapsff=¡G§hash:/some/path/to/virtual-dom1,¡G§hash:/some/path/to/virtual-dom2,¡G§hash:/some/path/to/virtual-dom2 d«¹If inyour`Âvir\#tual-dom1¹'le,you'ÿÿvÙ egotthefolloÀ winglines:¦2
+Ôdom1.ain
+ÌÌIGNORE 2
+@dom1.ainff at mail.dom1.ain -«¹thisõ«tellsPostxtoõªdeliÀ vÙ eranythingaddressedtoÓdom1.ain¹toõªthesamemailboxatÓmail.dom1.com¹,itsdefægault¡destination.¦InøMthiscaseyouøLwægouldnotincludeÓdom1.ain¹in¼POSTFIX ff STYLE ff VIRTUAL ff DOMAINS¢¹becauseøMotherwiseMailman¡will writeentriesformailinglistsinthedom1.aindomainas ô ffÕÁH Ç6.1
+ UsingǧthePÿÿostxmailserLÈvÀ erÐ1ð9
+ ¤R ¨n ý>ìüfd £n ýì¤ 2
+Ômylist at dom1.ain0mylist¡2
+mylist-request at dom1.ainffmylist-request¡2
+#ffandsoon... C«¹The morespecicentriestrumpyourmoregeneralentries,thusbreakingthedeliÀ vÙ eryofanyÓdom1.ain¹mailinglist.¤°ÇHoÀ wevÙ er, youwægouldincludeÓdom2.ain¹andÓdom3.ain¹in`Âmm < ff ³5=qcfg.pºåy¹':¡ 2
+ÔPOSTFIX_STYLE_VIRTUAL_DOMAINSff=['dom2.ain','dom3.ain'] -«¹NoÀ wÿY ,ä~anÙ y6ÌlistthatMailmancreatesineitherofthosetwægodomains,willhaÌÐvÙ ethecorrectentrieswrittento© `Â/usr/local/mailman/data/vir\#tual-mailman¹'.¡AsdaboÙ vecwiththe`Âdata/aliases*¹'les,u¼youwæganttomakægesurethatboth`Âdata/vir\#tual-mailman¹'and`Âdata/vir\#tual-¦mailman.db¹' areuserandgroupoÀ wnedbyÓmailman¹. PÃÇAnǧalter?ÿnativÀ eapproachpŹFil Âl at rezÝvo£Ü.net¹hasanalternatiÀ vÙ eapproachbasedonvirtualmapsandregularexpressions,asdescribedat:¤°Ç ¸ ¹(French) Âhttp://listesÝv.rezo£Ü.net/comment.php ¸ ¹(English) Âhttp://listesÝv.rezo£Ü.net/howÿuÃ.php¡¹ThisÕisagood(andÖsimpler)alternatiÀ vÙ eifyoudon'ÑðtmindexposinganadditionalhostnameÖinthedomainpartof¦theaddressespeoplewillusetocontactyourlist.®«I.e.®¬ifpeopleshoulduseÓmylist at lists.dom.ain¹insteadof¦Ómylist at dom.ain¹."PÃÉ6.2®UsingUütheEximmailser\#v³3er¤pÅÅNote:¹ThissectionisderiÀ vÙ edfromNigelMetheringham'ÿs8s\HO¦gWTÑðOr-UsingEximandMailmantogether",@ which¦coÙ versÙ_Mailman2.0.xandÙ`Exim3.%µIthasbeenupdatedtocoÙ verÙ_Mailman2.1andExim4.%¶Theoriginaldocumentis¦here:Âhttp://wwwÿuÃ.eºåxim.org/hoÝvwto/mailman.html £±¹.°ÇTheret*ist)noMailmancongurationneededotherthanthestandardoptionsdetailedintheMailmaninstalldocumenta-¦tion.ËTheÑEximÑcongurationistransparenttoMailman.ÌTheuserandgroupsettingsforMailmanmustmatchthose¦in thecongfragmentsgiÀ vÙ enbelowÿY . PÃÇEximǧcongurægation¡¹TheqEximpcongurationisbÌÐuiltsothatalistcreatedwithinMailmanautomaticallyappearstoEximwithouttheneed¦for deninganÙ yadditionalaliases.¤°ÇThenïdraÙ wbacknðofthiscongurationisthatitwillwægorkpoorlyonsystemssupportinglistsinseÀ vÙ eraldierentmail¦domains.While=øMailman=÷handlesvirtualdomains,K-itdoesnotyetsupporthaÌÐvingtwægodistinctlistswiththesamename¦inÞudierentÞtvirtualdomains,öusingthesameMailmaninstallation.4õThiswilleÀ vÙ entuallychange.4ö(ButseebeloÀ wfora¦vÀ ariation onthisschemethatshouldaccommodatevirtualdomainsbetterÿs8.)¡The¬öconguration¬õleeÙ xcerptsbeloÀ wareforuseinanalreadyfunctionalEximconguration,¸2whichacceptsmailfor¦theædomainæ inwhichthelistresides.K±IfthisdomainisseparatefromtheothershandledbyyourEximconguration,¦then you'ægllneedto: ô ffÕÁH Ç10_U6
+ SetǧupyÌÐourmailserLÈvÀ er ´Î ¨n ý>ìüfd £n ýì ¸ ¹add thelistdomain,\myÿY .list.domain"to¼local ff domains¤ ¸ ¹add a\domains=myÿY .list.domain"optiontothedirector(router)forthelist¡ ¸ ¹(optional) eÙ xcludethatdomainfromyourotherdirectors(routers)°ÇÅNote: ï¹The90instructionsinthisdocument9/shouldwægorkwitheitherExim3orExim4.E'InExim3,g|youmusthaÌÐvÙ ea¤ ¼local ff domains d¹congurationsetting;@inExim4, }youmostlikægelyhaÌÐvÙ e ea¼local ff domains¹domainlist.ÅIfyoudon'Ñðt, }you¡probablyjùknoÀ wwhatjúyou'ÿÿredoingandcanadjustaccordinglyÿY .ÚSimilarly,¥·injùExim4theconceptof\directors"has¡disappearedv{thereareuonlyroutersnoÀ wÿY .ëúSoifyou'ÿÿreusingExim4,BSwheneÀ vÙ erthisdocumentsays\director",BSread¡\router".©°ÇWhether-you,areusingExim3orExim4,8youwillneedtoaddsomemacrostothemainsectionofyourEximcong¡le.úÂYþægouËwillalsoneedtodeneoneneÀ wËtransport.WithExim3,ÝÑyou'ægllneedtoaddaneÀ wËdirector;ðwithEximË4,a¡neÀ w routerplaysthesamerole.¦FinallyÿY ,çtheÒicongurationsuppliedhereshouldalloÀ wco-habitingMailman2.0and2.1installations,withtheproÙ viso¡that you'ægllprobablywanttouseÓmm21¹inplaceofÓmailman¹{e.g.,¼MM21 ff HOME:ß¹,¼mm21 ff trÙ ansport.¹,etc. PÃÇMainǧcongurægationsettingspŹFirst,Ryou]Üneedto]ÛaddsomemacrostothetopofyourEximcongle.³+Thesejustmakægethedirector(router)and¡transport1þbeloÀ w1ÿabitcleanerÿs8.ÿObÙ viouslyÿY ,Ayou'ægllneedtoeditthesebasedonhoÀ wyouconguredandinstalledMailman.¦¤ 2
+Ô#ffHomedirforyourMailmaninstallation--akaMailman'sprefix¡2
+#ffdirectory.¡2
+MAILMAN_HOME=/usr/local/mailman¡2
+MAILMAN_WRAP=MAILMAN_HOME/mail/mailman¡¡2
+#ffUserandgroupforMailman,shouldmatchyour--with-mail-gid¡2
+#ffswitchtoMailman'sconfigurescript.¡2
+MAILMAN_USER=mailman¡2
+MAILMAN_GROUP=mailman ÒÇTþÌÐrægansporf`tǧf³7orExim3pŹAdd thistothetransportssectionofyourEximcongle,i.e.someÀ wherebetweentherstandsecond\end"line:¦¤ '@³Ômailman_transport:¡2
+driverff=pipe¡2
+commandff=MAILMAN_WRAP\¡h
+{'${ifffdef:local_part_suffix\¡ sß{${sg{$local_part_suffix}{-(\\w+)(\\+.*)?}{\$1}}}ff\¡ sß{post}}'ff\¡h
+{$local_part¡2
+current_directoryff=MAILMAN_HOME¡2
+home_directoryff=MAILMAN_HOME¡2
+userff=MAILMAN_USER¡2
+groupff=MAILMAN_GROUP ô ffÕÁH Ç6.2
+ UsingǧtheEximmailserLÈvÀ erÊ¢11 ÁÆ ¨n ý>ìüfd £n ýìÇDirectorǧf³7orExim3©pŹIf¶9you'ÿÿre¶8usingExim3,ÃÇyou'ægllneedtoaddthefolloÀ wingdirectortoyourcongle(directorsgobetweenthesecond¤ andÍJthird\end"ÍKlines).vAlso,àdon'ÑðtforgetÍKthatordermatters{e.g.vyoucanmakægeMailmanliststakægeprecedenceoÙ ver¡system aliasesbyputtingthisdirectorinfrontofyouraliasledirector,orvice-vÙ ersa.°Ç¤ '@³Ô#ffHandlealladdressesrelatedtoalist'foo':thepostingaddress.¡'@³#ffAutomaticallydetectslistexistencebylooking¡'@³#ffforlists/$local_part/config.pckunderMAILMAN_HOME.¡'@³mailman_director:¡2
+driverff=smartuser¡2
+require_filesff=MAILMAN_HOME/lists/$local_part/config.pck¡2
+suffix_optional¡2
+suffixff=-bounces:-bounces+*:\¡b§-confirm+*ff:-join:-leave:\¡b§-ownerff:-request:-admin¡2
+transportff=mailman_transport ªÒÇRouterǧf³7orExim4¦¹In²°Exim²±4,¿\there'ÿs8snosuchthingasdirectors{youneedtoaddaneÀ wrouterinstead.±©Also,¿]thecanonicalorderofthe¡congurationíleíwægaschangedsorouterscomebeforetransports,GsotherouterforExim4comesrsthere.`©Putthis¡router someÀ whereafterthe\beÙ ginrouters"lineofyourcongle,andrememberthatordermatters.°Ç¤ '@³Ômailman_router:¡2
+driverff=accept¡2
+require_filesff=MAILMAN_HOME/lists/$local_part/config.pck¡2
+local_part_suffix_optional¡2
+local_part_suffixff=-admin:-bounces:-bounces+*:\¡
+w-confirmff:-confirm+*:\¡
+w-joinff:-leave:\¡
+w-ownerff:-request:\¡
+w-subscribeff:-unsubscribe¡2
+transportff=mailman_transport ÒÇTþÌÐrægansporf`tsǧf³7orExim4¦¹The¹stransport¹rforExim4isthesameasforExim3(see6.2;Ö,justcopægythetransportgiÀ vÙ enaboveto¹rsomeÀ whereunder¡the \beÙ gintransports"lineofyourEximcongle. PÃÇAdditionalǧnotes¦¹Exim?should? beconguredtoalloÀ wreasonablevÌÐolume{e.g.Xvdon'Ñðtset¼max ff r¡Gecipients¹doÀ wntoasillyvÀ alue{and¡withÌnormaldeÙ greesofsecurity{specicallyÿY ,besuretoalloÀ wrelayingfrom127.0.0.1,bÌÐutprettymuchnothingelse.¡PÙ arallelg¿deliÀ veriesg¾andothertweakscanalsobeusedifyoulikæge;oÕeÙ xperimentwithyoursetuptoseewhatwægorks.Delay¡wægarning3{messagesshouldbeswitchedoorcongured3|toonlyhappenfornon-listmail,BÉunlessyoulikereceiÀ vingtons¡of mailwhensomerandomhostisdoÀ wn. ô ffÕÁH Ç12_U6
+ SetǧupyÌÐourmailserLÈvÀ er
+ ÍM ¨n ý>ìüfd £n ýìÇProbÌÐlemssì ¸ ¹MailmanXôwillsendasmanÙ yÓMAIL FROM¹/ÓRCPTTOX¼¹asXôitneeds.¤tItmayresultinmorethan10or100mes-¤ sageshýsentinoneconnection,£;whichwilleÙ xceedthedefægaultvÀ alueofExim'ÿs8s¼smtp ff accept ff queue ff per ff connec-¡ tionG¬¹vÀ alue.pThisisbadbecauseitwillcauseEximtoswitchintoqueuemodeandsevÙ erelydelaydelivÙ eryof¡ yourCìlistmessages.e]ThewægayCítoxthisistosetMailman'ÿs8s¼SMTP ff MAX ff SESSIONS ff PER ff CONNECTIONÝR¹(in¡ `Ö$¼pr¡Gex§Ç/Mailman/mm ff cfg.p³7y¹') toasmallervÀ aluethanExim'ÿs8s¼smtp ff accept ff queue ff per ff connection¹.gÛ ¸ ¹Mailmané&shouldé%ignoreEximdelaywægarningmessages,QeÀ vÙ enthoughEximshouldneÀ vÙ ersendthistolistmessages.¡ MailmanRG2.1'ÿs8sRHgeneralbouncedetectionandVERPRsupportshouldgreatlyimproÙ veRGthebouncedetector'ÿs8shit¡ rates.©gÜ ¸ ¹Listy)eÙ xistenceisdeterminedbytheexistencey(ofa`Âcong.pcÑîk¹'leforalist.PIfyoudeletelistsbyfoulmeans,zbe¡ aÙ wægare ofthis.¦ ¸ ¹IfL«youLªaregettingEximorMailmancomplainingaboutuseridswhenyousendmailtoalist,Õcheckthatthe¡ ¼MAILMAN ff USER\¹and\§¼MAILMAN ff GROUP¹match\§those\¨ofMailmanitself(i.e.
+ÐwhatwereusedintheÅcongurÑðe¡ ¹script).Also makægesureyoudonothaÌÐvÙ ealiasesinthemainaliasleforthelist. LÇReceivÀ erǧVÿ37er&_icationpŹExim'ÿs8sqreceiÀ vÙ ervericationfeatureqisveryuseful{itletsEximrejectqunrouteableaddressesatSMTPqtime.¢HoÀ wever,¡thisqisqmostusefulforeÙ xternally-originatingmailthatisaddressedtomailinoneofyourlocaldomains.FÙ orMailman¡list>Xtrac,Kzmailoriginateson>YyourservÙ er,andisaddressedtorandom>YeÙ xternaldomainsthatarenotunderyourcontrol.¡Furthermore,YÇeach.8message.9isaddressedtomanÙ yrecipients{upto500ifyouuseMailman'ÿs8sdefægaultconguration¡and don'Ñðttweak¼SMTP ff MAX ff RCPTSx¹.©°ÇDoing_#receiÀ vÙ er_"vericationonMailmanlist_"tracisarecipefortrouble.· Inparticular,ëEximwillattempttoroute¡eÀ vÙ eryB°recipientB±addressesinoutgoingMailmanlistposts.a©EvÙ enthoughthisrequiresnothingmorethanafeÀ wDNS¡lookups¯Öfor¯×eachaddress,»Ìitcanstillintroducesignicantdelays.©Therefore,»ÌyoushoulddisablerecipientvÙ erication¡for Mailmantrac.¦Under Exim3,putthisinyourmaincongurationsection:¦ 2
+Ôreceiver_verify_hostsff=!127.0.0.1 -«¹UnderþEximþ4,thisisprobablyalreadytakægencareofforyoubythedefægaultrecipientvÙ ericationACLýòstatement(in¡the ÓRCPT TO¹ACL):¦¤ '@³Ôaccept
+ÌÌdomains%ÌÊ=ff+local_domains¡Rsãendpass¡Rsãmessage%ÌÊ=ffunknownuser¡Rsãverify+30=ffrecipient N«¹whichÏonlydoesrecipientvÙ ericationonaddressesinyourdomain.±(That'ÿs8snotexactlythesameasdoingrecipient¡vÙ erication onlyonmessagescomingfromnon-127.0.0.1hosts,bÌÐutitshoulddothetrickforMailman.) MÇSMTPǧCallbacÌÐkpŹExim'ÿs8s<þSMTP<Ícallback<ýfeatureisaneÀ vÙ enmorepoÀ werfulwægaytodetectbogussenderaddressesthannormalsender¡vÙ erication.(íUnfortunatelyÿY ,[¸lots/Çofserverssendbouncemessageswithabogusaddressintheheader,[¸andthereare¡plentyMthatNsendbounceswithbogusenvÙ elopesenders(eÀ venNthoughthey'ÿÿresupposedNtojustuseanemptyenvÙ elope¡sender forbounces). ô ffÕÁH Ç6.2
+ UsingǧtheEximmailserLÈvÀ erÊ¢13 Øf ¨n ý>ìüfd £n ýì¹In#«order#¬toensurethatMailmancandisable/remoÙ ve#«bouncingaddresses,LyougenerallywæganttoreceiÀ vÙ ebouncesfor¤ Mailman
blists,ºeÀ vÙ en
aifthosebouncesarethemselvÙ esnotbounceable.)½Thus,ºyoumightwæganttodisableSMTP
`callback¡on bouncemessages.¤°ÇWith Exim4,youcanaccomplishthisusingsomethinglikægethefolloÀ winginyourÓRCPT TO¹ACL:¡¤ '@³Ô#ffAcceptbouncestolistsevenifcallbacksorothercheckswouldfail¡'@³warnÿþmessage fd=ffX-WhitelistedRCPT-nohdrfromcallback:Yes¡WÚIcondition=ff\¡WÚI${ifffand{{match{$local_part}{(.*)-bounces\+.*}}\¡ ÚE{existsff{MAILMAN_HOME/lists/$1/config.pck}}}\¡rÚG{yes}{no}}¡¡'@³accept32condition=ff\¡WÚI${ifffand{{match{$local_part}{(.*)-bounces\+.*}}\¡ ÚE{existsff{MAILMAN_HOME/lists/$1/config.pck}}}\¡rÚG{yes}{no}}¡¡'@³#ffNow,checksenderaddresswithSMTPcallback.¡'@³deny32!verifyff=sender/callout=90s ¼«¹If youalsodoSMTPcallbacksonheaderaddresses,you'ægllwantsomethinglikethisinyourÓDATA¹ACL:¡¤ '@³Ôdeny32!conditionff=$header_X-WhitelistedRCPT-nohdrfromcallback:¡M
+}!verifyff=header_sender/callout=90s GVÇDoingǧVERPwithEximandMailman©pŹVERP|willÂsendoneemail,Ó²withaseparateenvÙ elopeÁsender(returnpath),foreachofyoursubscribers{readthe¤ informationã"in`Ö$¼pr¡Gex§Ç/Mailman/Def³7aultsÙ .py¹'ã#forã"theoptionsthatstartwithVERPþã×.Inanutshell,ûêallyouneedtodo¡to enableVERPwithEximistoaddtheselinesto`Ö$¼pr¡Gex§Ç/Mailman/mm ff cfg.p³7y¹':°Ç¤ 2
+ÔVERP_PASSWORD_REMINDERSff=Yes¡2
+VERP_PERSONALIZED_DELIVERIESff=Yes¡2
+VERP_DELIVERY_INTERVALff=Yes¡2
+VERP_CONFIRMATIONSff=Yes N«¹(The director(router)aboÙ ve issmartenoughtodealwithVERPbounces.) PÃÇVirf`tualǧDomains¦¹OneEcapproachtoEbhandlingvirtualdomainsistouseaseparateMailmaninstallationforeachvirtualdomain.CurrentlyÿY ,¡this istheonlywægaytohaÌÐvÙ elistswiththesamenameindierentvirtualdomainshandledbythesamemachine.©°ÇInµ&thiscase,Âpthe¼MAILMAN ff HOMEïø¹and¼MAILMAN ff WRAPµ¹macrosareµ'useless{youcanremoÙ veµ&them.¹Changeyour¡director (router)tosomethinglikægethis:¦ '@³Ôrequire_filesff=/virtual/${domain}/mailman/lists/${lc:$local_part}/config.pck ô ffÕÁH Ç14_U6
+ SetǧupyÌÐourmailserLÈvÀ er èþ ¨n ý>ìüfd £n ýì¹and changeyourtransportlikægethis:©°Ç¤ '@³Ôcommandff=/virtual/${domain}/mailman/mail/mailman\¡]@¯${ifffdef:local_part_suffix\¡x@{${sg{$local_part_suffix}{-(\\w+)(\\+.*)?}{\$1}}}¡x@{post}}ff\¡h
+{$local_part¡'@³current_directoryff=/virtual/${domain}/mailman¡'@³home_directoryff=/virtual/${domain}/mailman ~ÒÇListǧVÿ37er&_icationpŹThisûGishoÀ wasetofaddressûFtestsfortheEximlistslookonawægorkingsystem.lThelistinquestionisÂquixote-¤ users at mems-eºåxchangeÝv.org¹,ýÂandätheseäcommandswererunontheÓmems-exchange.org¹mailservÙ er("%"indi-¡cates theUnixshellprompt):¦¤ '@³Ô%ffexim-btquixote-users¡'@³quixote-users at mems-exchange.org¡2
+routerff=mailman_main_router,transport=mailman_transport¡¡'@³%ffexim-btquixote-users-request¡'@³quixote-users-request at mems-exchange.org¡2
+routerff=mailman_router,transport=mailman_transport¡¡'@³%ffexim-btquixote-users-bounces¡'@³quixote-users-bounces at mems-exchange.org¡2
+routerff=mailman_router,transport=mailman_transport¡¡'@³%ffexim-btquixote-users-bounces+luser=example.com¡'@³quixote-users-bounces+luser=example.com at mems-exchange.org¡2
+routerff=mailman_router,transport=mailman_transport ǹIfyourÅexim-bt¹outputlookssomethinglikægethis,athat'ÿs8sastart:@atleastitmeansEximwillpasstherightmessagesto¡the2ÚrightMailmancommands.ÿáIt2ÛbynomeansguaranteesthatyourExim/MailmaninstallationisfunctioningperfectlyÿY ,¡though! PÃÇDocumentǧHistorLÈypŹOriginallyMØwrittenbyNigelM×MetheringhamÂpostmaster at eºåxim.org¹. UpdatedbyMarcMerlinÂmarc < ff ³5=qsoft at mer"linsÝv.org¡¹for Mailman2.1,Exim4.OvÙ erhauled/reformatted/claried/simpliedbyGregWÿ37ardÂgwÝvard at pºåython.net¹. ô ffÕÁH Ç6.2
+ UsingǧtheEximmailserLÈvÀ erÊ¢15 óÎ ¨n ý>ìüfd £n ýìÉ6.3®UsingUütheSendmailmailser\#v³3erGcOʸù ÕÁHe
+ e
+ ϸúØÍ ÅWÿY arÙ ning:
+U¹Yþægou:Émaybetemptedtosetthe¼DELIVERÑðY ff MODULEu6¹conguration:ÊvÀ ariablein`Âmm < ff ³5=qcfg.pºåy¹'to¤ Ó'Sendmail'àݹwhenusingàÞtheSendmailmailservÙ erÿs8.<0ÅDon't¹.</The`ÂSendmail.pºåy¹'moduleismisnamed{it'ÿs8s¡ really{acommand|linebasedmessagehandoschemeasopposedtotheSMTPsschemeusedin`ÂSMTPDirect.pºåy¹'¡ (the^defægault).³Ü`ÂSendmail.pºåy¹'hasknoÀ wnsecurity^holesandisproÙ videdasaproof-of-conceptonlyü^ÿó/Kjà
+ ptmri7tÚa ¹.³ÜIfyouare¡ haÌÐvingôproblemsusingô`ÂSMTPDirect.pºåy¹'xthoseinsteadofusing`ÂSendmail.pºåy¹',µoryoumayopenyoursystem¡ up tosecurityeÙ xploits. ff ´³ @
+æhý-:ó0Kjà
+ ptmri7tÛafhËIn fëact,inlaterváMersionsofMailman,thismoduleisexplicitlysabotaged.zàYÿ¹ouha×
+vetoknoÌÍwwhatyou'redoinginordertore-enableit.ÑÁH e
+ ÕÁH3G ÄÇSendmailǧ\smrsh"compatibilitypŹManÙ y(ZneÀ werversionsof(YSendmailcomewitharestrictedexecution(Yutilitycalled\smrsh",9áwhichlimitstheexecutables¤ thatáSendmailàwillalloÀ wtobeusedasmailprograms.(9YþægouneedtoeÙ xplicitlyalloÀ wMailman'ÿs8swrapperprogramtobe¡usedwithsmrshorMailmanwillnotwægork.!EIfmailisnotgettingdeliÀ vÙ eredtoMailman'ÿs8swrapperprogramandyou'ÿÿre¡getting an\operatingsystemerror"inyourmailsyslog,thiscouldbeyourproblem.°ÇOne goodwægayofenablingthisis:7 ¸ ¹Find outwhereyourSendmaileÙ xecutes itssmrshwrapper©´s¤ v@±Ô%ffgrepsmrsh/etc/mail/sendmail.cf¡ ::Ê ¸ ¹Figure·out·wheresmrsheÙ xpectssymlinksforalloÀ wægablemailprograms.¾®AtthevÙ erybeginning·ofthefolloÀ wing¡ output youwillseeafullpathtosomedirectoryÿY ,e.g.`Â/vÆfar/adm/sm.bin¹'orsimilar:¦¤ v@±Ô%ffstrings$path_to_smrsh|less¡ ::É ¸ ¹cd
1into`Â/vÆfar/adm/sm.bin¹',}orwhereeÀ vÙ er
2ithappenstoresideonyoursystem{alternativÙ esinclude`Â/etc/smrsh¹',¡ `Â/vÆfar/smrsh¹' and`Â/usr/local/smrsh¹'.¦¤ v@±Ô%ffcd/var/adm/sm.bin¡ ::Ê ¸ ¹Create asymboliclinktoMailman'ÿs8swrapperprogram:¦¤ v@±Ô%ffln-s/usr/local/mailman/mail/mailmanmailman¡ Gk|ÇIntegægratingǧSendmailandMailmanpŹDaÌÐvid\Champion\hascontributed\arecipeformorecloselyinteÙ gratingSendmailandMailman,¸suchthatSendmail¡willgÙautomaticallyrecognizegÚanddeliÀ vÙ ertonewmailinggÚlistsastheÙ yarecreated,l®withouthaÌÐvingtomanuallyeditalias¡tables. ô ffÕÁH Ç16_U6
+ SetǧupyÌÐourmailserLÈvÀ er ü ¨n ý>ìüfd £n ýì¹In the`Âcontr"ib¹'directoryofMailman'ÿs8ssourcedistribÌÐution,youwillndfourles:y¬ ¸ ¹`Âmm-handlerÌ.readme¹' -aneÙ xplanationofhoÀ wtosetevÙ erythingup¤éõ ¸ ¹`Âmm-handler¹' -themaildeliÀ vÙ eryagent(MDA)¡ ¸ ¹`Âmailman.mc¹' -atoægycongurationlesample¡ ¸ ¹`Âvir\#tusertabÑîle¹' -asampleforRFC2142addresseÙ xceptions FØÇPÿÿerf³7or?ÿmanceǧnotes©pŹOne¶of¶thesurestperformancekillersforSendmailusersiswhenSendmailisconguredtosynchronouslyvÙ erifythe¤ recipient'ÿs8swhostviaDNS.IfitdoesvthisformessagespostedtoitfromMailman,#youwillgethorribleperformance.¡Since«Mailmanusuallyconnects«viaÓlocalhost¹(i.e.Ñ127.0.0.1)totheSMTP«portofSendmail,µ×youshouldbesure¡to congureSendmailtoÅnot¹doDNSvÙ ericationsynchronouslyforlocalhostconnections."FØÉ6.4®UsingUütheQmailmailser\#v³3er¦¹Therec`arecasomeissuesthatusersoftheqmailmailtransportagenthaÌÐvÙ eencountered.
+Noneofthecoremaintainersuse¡qmail,ísoתall׫ofthisinformationhasbeencontribÌÐutedbytheMailmanusercommunityÿY ,íespeciallyMartinPreishuber¡and ChristianT¦gismer,withnotesbyBalazsNagy(BN)andNorbertBolloÀ w(NB).y¬ ¸ ¹YþægouCmightCneedtosetthemail-gidusertoeitherÓqmail¹,O@Ómailman¹,orÓnofilesC¹byusingtheÅ--with-mail-gid¡ congurÑðe ¹option.©ôû ¼BN:ɹithighlydependsonyourmailstoringpolicÙ yÿY .uòForÉexampleifyouusethesimple`Â~alias/.qmail-*¹'les,¦{you¡ can useÅ`id-galias`¹.Butifyouuse`Â/vÆfar/qmail/users¹',thespeciedmailgidcanbeused.ôú IffyouaregoingtofbedirectingvirtualdomainsdirectlytotheÓmailman¹user(using\virtualdomains"ona¡ list-onlyÂdomain,árforÃeÙ xample),youwillhaÌÐvÙ eÃtouseÅ--with-mail-gid¹=¼gidofmailmanuser'sgrÏoup¹.ißThisis¡ incompatible withhaÌÐvinglistaliasesin`Â~alias¹',unlessthataliassimplyforwægardstoÓmailman-listname*¹.éõ ¸ ¹If=:there=;isauserÓmailman¹onyoursystem,lthealiasÓmailman-owner¹willwægorkonlyin`Â~mailman¹'.QGYþægou¡ haÌÐvÙ e todoaÅtouch.qmail-oægwner¹in`Â~mailman¹'directorytocreatethisalias.¦ ¼NB:*û¹An*üalternatiÀ vÙ e,UºIMHO*ÏbettersolutionistoÅchoægwnrÑðoot~mailman¹,Uºthatwillstopqmailfromconsidering¡ Ómailman ¹tobeausertowhommailcanbedeliÀ vÙ ered.(See\man8qmail-getpw".)éõ ¸ ¹InLaL¬relatedissue,VðifyouhaÌÐvÙ eanyLuserswiththesamenameasoneofyourmailinglists,VðyouwillhaÌÐvÙ eproblems¡ if¸listnamescontain`Ó-¹'inthem.ÃEPutting`Â.qmail¹'redirectionsintotheuser'ÿs8shomedirectorydoesn'Ñðtwægork¡ becauseÎtheMailmanwrapperswillnotgetspaÙ wnedwiththeproperGID.ThesolutionistoputthefolloÀ wing¡ lines inthe`Â/vÆfar/qmail/users/assign¹'le:¦¤ @@µÔ+zope-:alias:112:11:/var/qmail/alias:-:zope-:¡@@µ. 6ÆÞ ¹where inthiscasethelistnameise.g.Ózope-users¹.¦ ¼NB:¹AlternatiÀ vÙ elyÿY ,7àyoucouldhostthelistsonavirtualdomain,7àandusethe`Â/vÆfar/qmail/control/vir\#tualdomains¹'¡ le toputtheÓmailman¹userincharÑðgeofthisvirtualdomain.éõ ¸ ¼BN:¹IfÿinboundÿmessagesaredeliÀ vÙ eredbyanotheruserthanÓmailman¹,^åit'ÿs8snecessarytoalloÀ wittoaccess¡ `Â~mailman¹'.Be§ sure§that`Â~mailman¹'hasgroupwritingaccessandsetgidbitisset.ThenputthedeliÀ vÙ eringuser¡ to]êÓmailman]ë¹group,d»andyoucandenÙ yaccessto`Â~mailman¹'toothers.<Besurethatyoucandothesamewiththe¡ WWW service. ô ffÕÁH Ç6.4
+ UsingǧtheQmailmailserLÈvÀ erÊ¢17 ` ¨n ý>ìüfd £n ýì ¹ByãthewægayâthebestthingistomakeâavirtualmailservÙ ertohandleallofthemail.
+Õ@¼NB:¹E.g.¤ makæge¼lan¼kadditional"A"DNS»recordforthevirtualmailservÙ erpointingtoyourIP»address,
addthe¡ line¬Ólists.kva.hu:mailman¹to«`Â/vÆfar/qmail/control/vir\#tualdomains¹'andaÓlists.kva.hu¹lineto¡ `Â/vÆfar/qmail/control/rcpthosts¹'½~le.ÒDon'ÑðtforgettoHUP½mtheqmail-sendaftermodifying\virtualdomains".ÒThen¡ eÀ vÙ ery mailtolists.kva.huwillarrivÙ etomail.kva.hu'ÿs8smailmanuser.¤ Then makægeyouraliases:¡¤ ksåÔ.qmailK=>ffmailman at ...'sletters¡kså.qmail-owner+30=>ffmailman-owner'sletters 6Ñä ¹FÙ or listaliases,youcaneithercreatethemmanually:¡¤ ksåÔ.qmail-list0=>ffpoststothe'list'list¡kså.qmail-list-admin32=>ffpoststothe'list'sowner¡kså.qmail-list-requestff=>requeststo'list'¡ksåetc LÑä ¹ornformautomaticlistaliashandling(whenusingthelists.kvÀ a.huvirtualasaboÙ ve),¨seen`Âcontr"ib/qmail-to-© mailman.pºåy¹' intheMailmansourcedistribÌÐution.Modifythe`Â~mailman/.qmail-default¹'toinclude:¡ ksåÔ|prelineff/path/to/python/path/to/qmail-to-mailman.py +Ñä ¹and neÀ wlistswillautomaticallybepickægedup. ¸ ¹Yþægou¼ýhaÌÐvÙ eto¼ümakægesurethatthelocalhostcanrelayÿY .ÐIfyoustartqmailviainetdandtcpenvÿY ,Ì<youneedsomeline¦ the folloÀ winginyour`Â/etc/hostsÝv.allow¹' le:¡ UÚMÔtcp-env:ff127.10.205.200.:setenvRELAYCLIENT +Ñä ¹wherebè10.205.200.åisbçyourIPbàaddressblock.IfyoubçusetcpservÙ er,h¹thenyouneedsomethinglikægethefolloÀ wingin¦ your `Â/etc/tcp¯].smtp¹'le:¡¤ UÚMÔ10.205.200.:allow,RELAYCLIENT=""¡UÚM127.:allow,RELAYCLIENT="" :Ñä ¸ ¼BN:ÏC¹Bigger`Â/vÆfar/qmail/control/concurrencyremote¹'ÏDvÀ alueswægorkbettersendingoutboundmessages,ãwithinrea-¦ son.S7Unless=àyou=ßknoÀ wyoursystemcanhandleit(manÙ yifnotmostcannot)thisshouldnotbesettoavÀ alue¦ greater than120. ¸ ¹More informationaboutsettingupqmailandrelayingcanbefoundintheqmaildocumentation.°Ç¼BN:çT¹LastbÌÐutnotleast,(here'ÿs8salittlescripttogeneratealiasestoyourlists(ifçSforsomereasonyoucan/willnothavÙ e¦them automaticallypickægedupusing`Âcontr"ib/qmail-to-mailman.pºåy¹'):°ÇThis scriptisfortheMailman2.0series: ô ffÕÁH Ç18_U6
+ SetǧupyÌÐourmailserLÈvÀ er Å ¨n ý>ìüfd £n ýì¤ sçÔ#!/bin/sh¡sçifff[$#=1];then¡2
+i=$1¡2
+echoffMakinglinksto$iinthecurrentdirectory...¡2
+echoff"|preline/home/mailman/mail/mailmanpost$i">.qmail-$i¡2
+echoff"|preline/home/mailman/mail/mailmanmailowner$i">.qmail-$i-admin¡2
+echoff"|preline/home/mailman/mail/mailmanmailowner$i">.qmail-$i-owner¡2
+echoff"|preline/home/mailman/mail/mailmanmailowner$i">.qmail-owner-$i¡2
+echoff"|preline/home/mailman/mail/mailmanmailcmd$i">.qmail-$i-request¡sçfi «ÅNote: è³¹Thismaism`foraneÀ wMailman2.1installation.áºUsersupgradingfromMailman2.0wægouldmostlikægelychange¤ `Â/usr/local/mailman¹'Ö?toÖ@`Â/home/mailman¹'.UIfindoubt,ëÏrefertotheÅ--prÑðex¹optionpassedtoÅcongurÑðe¹duringcompile¡time.©°Ç¤ sçÔ#!/bin/sh¡sçifff[$#=1];then¡2
+i=$1¡2
+echoffMakinglinksto$iinthecurrentdirectory...¡2
+echoff"|preline/usr/local/mailman/mail/mailmanpost$i">.qmail-$i¡2
+echoff"|preline/usr/local/mailman/mail/mailmanadmin$i">.qmail-$i-admin¡2
+echoff"|preline/usr/local/mailman/mail/mailmanbounces$i">.qmail-$i-bounces¡2
+#ffThefollowinglineisforVERP¡2
+#ffecho"|preline/usr/local/mailman/mail/mailmanbounces$i">.qmail-$i-bounces-default¡2
+echoff"|preline/usr/local/mailman/mail/mailmanconfirm$i">.qmail-$i-confirm¡2
+echoff"|preline/usr/local/mailman/mail/mailmanjoin$i">.qmail-$i-join¡2
+echoff"|preline/usr/local/mailman/mail/mailmanleave$i">.qmail-$i-leave¡2
+echoff"|preline/usr/local/mailman/mail/mailmanowner$i">.qmail-$i-owner¡2
+echoff"|preline/usr/local/mailman/mail/mailmanrequest$i">.qmail-$i-request¡2
+echoff"|preline/usr/local/mailman/mail/mailmansubscribe$i">.qmail-$i-subscribe¡2
+echoff"|preline/usr/local/mailman/mail/mailmanunsubscribe$i">.qmail-$i-unsubscribe¡sçfi ìÒÇInf³7or?ÿmationǧonVERPpŹYþægou
+willnotein
+thealiasgeneratingscriptfor2.1aboÙ ve,-Cthere
+isalineforVERP
+ythathasbeencommentedout.¹lIf¡youc<arec;interestedinVERPc4therearetwægooptions.TherstoptionistoalloÀ wMailmantodotheVERPc5formatting.Tÿ37o¡actiÀ vate this,uncommentthatlineandaddthefolloÀ winglinestoyour`Âmm < ff ³5=qcfg.pºåy¹'le:¦¤ 2
+ÔVERP_FORMATff='%(bounces)s-+%(mailbox)s=%(host)s'¡2
+VERP_REGEXPff=r'^(?P<bounces>.*?)-\+(?P<mailbox>[^=]+)=(?P<host>[^@]+)@.*$' 8«¹The secondoptionisapatchonSourceFÙ orÑðgelocatedat:¦Âhttp://sourcefºåorgeÝv.net/trèöacÑîker/?func=detail&atid=300103&aid=645513&group < ff ³5=qid=103¦¹This°patch°currentlyneedsmoretestingandmightbestbesuitablefordeÀ vÙ elopersorpeoplewellfægamiliarwithqmail.¡HaÌÐving saidthat,thispatchisthemoreqmail-friendlyapproachresultinginlarÑðgeperformancegó7ains. ô ffÕÁH Ç6.4
+ UsingǧtheQmailmailserLÈvÀ erÊ¢19 #ÿ ¨n ý>ìüfd £n ýìÇVirf`tualǧmailserLÈvÀ er©pŹAs mentionedinthe6.4sectionforavirtualmailservÙ er,apatchundertestingislocatedat:¤°ÇÂhttp://sfºå.net/trèöacÑîker/index.php?func=detail&aid=621257&gèöroup < ff ³5=qid=103&atid=300103¡¹Agó7ain, thispatchisforpeoplefægamiliarwiththeirqmailinstallation. PÃÇMoreǧinf³7or?ÿmation¦¹Yþægou2=might2>beinterestedinsomeinformationonmodifyingfootersthatNorbertBolloÀ whaswrittenaboutMailman© and qmail,aÌÐvÀ ailablehere:¡Âhttp://mailman.cisÝv.to/qmail-vÆferh/'pÃÀ7hReovie¶Jw Èyoursitedefoaults
+_¹MailmanÜNhasÜMalarÑðgenumberofsite-widecongurationoptionswhichyoushouldnoÀ wreviewÜMandchangeaccording¦toyyourxneeds.ÚSomeoftheoptionscontrolhoÀ wMailmaninteractswithyourenvironment,:Öandotheroptionsselect¦defægaults forneÀ wlycreatedlistsü^ÿÊ4 ¹.TherearesystemtuningparametersandinteÙ grationoptions.¡TheðÍfullðÎsetofsite-widedefægaultsliÀ vÙ esinthe`Ö$¼pr¡Gex§Ç/Mailman/Def³7aultsÙ .py¹'ðÍle,
+hoÀ weverðÍyoushouldðÎÅnevæger¹modify¦thisyLle!{Instead,·changethe`Âmm < ff ³5=qcfg.pºåy¹'yKleinthatsamedirectoryÿY .|YþægouonlyneedtoaddvÀ aluesto`Âmm < ff ³5=qcfg.pºåy¹'¦thatåuareåtdierentthanthedefægaultsin`ÂDefºåaultsÝv.py¹',þÑandåufutureMailmanupgradesareguaranteedneÀ vÙ ertotouchyour¦`Âmm < ff ³5=qcfg.pºåy¹' le.¡TheôQ`ÂDefºåaultsÝv.py¹'ôPleisdocumentedeÙ xtensiÀ velyÿY ,dsotheôPoptionsarenotdescribedhere.vThe`ÂDefºåaultsÝv.py¹'ôPand`Âmm < ff ³5=q-¦cfg.pºåy¹' arebothPythonlessovÀ alidPythonsyntaxmustbemaintainedoryourMailmaninstallationwillbreak.¡ÅNote:õ@¹Do0
Ånot0¹changethe¼HOME ff DIR0V¹or¼MAILMAN ff DIR0V¹vÀ ariables.+$These0aresetautomaticallybytheÅcongurÑðe¦¹script, andyouwillbreakyourMailmaninstallationbyifyouchangethese.¡Yþægou shouldmakægeanÙ ychangesto`Âmm < ff ³5=qcfg.pºåy¹'usingtheaccountyouinstalledMailmanunderinthe14section.'pÃÀ8hCreate Èasite-widemailinglist
+_¹AfterÎøyouÎ÷haÌÐvÙ ecompletedtheintegrationÎ÷ofMailmanandyourmailservÙ er,â¶youneedtocreatea\site-wide"mailing¦list.úThis!istheonethatpasswægordreminderswillappeartocome!from,4oanditisrequiredforproperMailmanoperation.¦UsuallyfBthisfAshouldbealistcalledÓmailman¹,khbÌÐutifyouneedtochangethis,khbesuretochangethe¼MAILMAN ff SITE ff -¦LISTE¹vÀ ariable in`Âmm < ff ³5=qcfg.pºåy¹'.Yþægoucancreatethesitelistwiththiscommand,followingtheprompts:¡ 2
+Ô%ffbin/newlistmailman -«¹NoÀ wé-congureé,yoursitelist.UThereisaconvÙ enienttemplateforagenericsitelistintheinstallationdirectoryÿY ,xunder¦`Âdata/sitelist.cfg¹'´¶which´·canhelpyouwiththis.·»YþægoushouldreÀ view´¶thecongurationoptionsinthetemplate,ÁäbÌÐutnote¦that anÙ yoptionsnotnamedinthe`Âsitelist.cfg¹'lewægon'Ñðtbechanged.¡The templatecanbeappliedtoyoursitelistbyrunning: ff »æ- è
+æhý-:Ò4fhËInhïgeneral,*changingthelistdefëaultsdescribedinhîthissectionwillnotaectanáMyalreadycreatedlists.µTÿ\,omakëechangesafteralisthasbeen created, usethewebinterfëaceorthecommandlinescripts,suchasó1Óß
+ ptmb7tÜbin/withlistËandÜbin/congzà ff fháHlistË. ô ffÕÁH Ç20D*·8
+ Createǧasite-widemailinglist 0 ¨n ý>ìüfd £n ýì 2
+Ô%ffbin/config_list-idata/sitelist.cfgmailman -«¹After applyingthe`Âsitelist.cfg¹'options,besureyoureÀ view thesitelist'ÿs8scongurationviatheadminpages.¤°ÇYþægou shouldalsosubscribeyourselftothesitelist.'pÃÀ9hSet Èupcron
+_¹SeÀ vÙ eralÃMailmanÃfeaturesoccuronareÙ gularschedule,ÓßsoyoumustsetupÅcrÑðon¹toruntherightprogramsattheright© timeü^ÿÊ5 ¹.¡IfgmyourglvÙ ersionofcrontabsupportstheÅ-u¹option,lWyoumustberoottodothisneÙ xtstep.gAdd`Ö$¼pr¡Gex§Ç/cron/crontab.in¹'¦as acrontabentrybyeÙ xecuting thesecommands:¡¤ 2
+Ô%ffcd$prefix/cron¡2
+%ffcrontab-umailmancrontab.in 8¹IfÍsyouÍrusedtheÅ--with-userÙ name¹option,àÐusethatusernameinsteadofÓmailman¹fortheÅ-u¹arÑðgumentvÀ alue.ðIfyour¦crontab doesnotsupporttheÅ-u¹option,trythesecommands:¡¤ 2
+Ô%ffcd$prefix/cron¡2
+%ffsu-mailman¡2
+%ffcrontabcrontab.in g%§I¢ ÕÁH ¬l¼ ¬l¼ ¬I¢µ-v ÅWÿY arÙ ning:t¹If7you6acceptedthedefægaultsfortheÅ--with-userÙ name¹optionandforthenameofthesitelist,Dandone¦ ofëthecronjobsêeÀ vÙ erencountersanerror,§æthecrondaemonwillmailtheerroroutputtothe'mailman'userandit¦ willÞmostlikægelyÞbedeliÀ vÙ eredtothe'mailman'sitelistandpossiblynotbeaccepted.5nFÙ orthisreasonitisagood¦ idea toinsert¦ 9
+ÔMAILTO=user at example.com %Ì ¹or¦ 9
+ÔMAILTO=mailman-owner 'Ñä ¹atqÜtheqÝbeÙ ginningofcrontab.inbeforeinstallingittocausethisoutputtobemailedtoarealuserortotheoÀ wnerof¦ the sitelistortocongurethesitelist(seesection8)toacceptthismail.ÑÁH ¬l¼ ÕÁHV¶^'pÃÀ10i Star kt ÈtheMailmanqr7Bunner
+_¹MailmanÚdependsonÛaprocesscalledthe\qrunner"todeliÀ vÙ eryallemailmessagesitsees.I'Yþægoumuststarttheqrunner¦by eÙ xecutingthefolloÀ wingcommandfromtheÖ$¼pr¡Gex§¹directory: ff »æ- è
+æhý-:Ò5fhËNote¼fthat¼gifyou'reupgradingfromapreÌÍviousváMersionofMailman,ëyou'ëllwant¼ftoinstalltheneÌÍwcrontab,ëb×
+utbecarefulifyou'rerunning multiple Mailmaninstallationsonyoursite!zàChangingthecrontabcouldmesswithotherparallelMailmaninstallations. ô ffÕÁH Ê¢Ç21 @
+ ¨n ý>ìüfd £n ýì 2
+Ô%ffbin/mailmanctlstart -«¹YþægousprobablywægantstostartMailmaneÀ vÙ erytimeyourebootyoursystem.òÈExactlyhoÀ wtodothisdependsonyour¤ operating¯*system.§Ifyour¯)OS¯supportstheÅchkcong¹command(e.g.RedHatand¯)MandrakægeLinuxÙ es)youcandothe¡folloÀ wing (asroot,fromtheMailmaninstalldirectory):¤°Ç¤ 2
+Ô%ffcpscripts/mailman/etc/init.d/mailman¡2
+%ffchkconfig--addmailman ©8«¹Note that`Â/etc/init.d¹'maybe`Â/etc/rc.d/init.d¹'onsomesystems.¡On GentooLinux,youcandothefolloÀ wing:¡¤ 2
+Ô%ffcpscripts/mailman/etc/init.d/mailman¡2
+%ffrc-updateaddmailmandefault ¦¹On Debian,youprobablywæganttouse:¡ 2
+Ô%ffupdate-rc.dmailmandefaults -¹FÙ or ÆUnix¹esthatdon'ÑðtsupportÅchkcong¹,youmighttrythefolloÀ wingsetofcommands:¡¤ 2
+Ô%ffcpscripts/mailman/etc/init.d/mailman¡2
+%ffcpmisc/mailman/etc/init.d¡2
+%ffcd/etc/rc.d/rc0.d¡2
+%ffln-s../init.d/mailmanK12mailman¡2
+%ffcd../rc1.d¡2
+%ffln-s../init.d/mailmanK12mailman¡2
+%ffcd../rc2.d¡2
+%ffln-s../init.d/mailmanS98mailman¡2
+%ffcd../rc3.d¡2
+%ffln-s../init.d/mailmanS98mailman¡2
+%ffcd../rc4.d¡2
+%ffln-s../init.d/mailmanS98mailman¡2
+%ffcd../rc5.d¡2
+%ffln-s../init.d/mailmanS98mailman¡2
+%ffcd../rc6.d¡2
+%ffln-s../init.d/mailmanK12mailman æ
+£À11i Chec¶Jk Èthehostnamesettings
+_¹YþægoujºshouldcheckthevÀ aluesfor¼DEFþÙ AÿÿULÌÐT ff EMAIL ff HOST/¹andjº¼DEFAÿÿULÌÐT ff URL ff HOST/¹injº`ÂDefºåaultsÝv.py¹'.ÙÆMakægeanÙ y¤ necessaryh½changesh¾inthe`Âmm < ff ³5=qcfg.pºåy¹'le,meÅnot¹inthe`ÂDefaultsÝv.py¹'h¾le.×IfyouchangeeitherofthesetwægovÀ alues,mdyou'll¡wægant toaddthefolloÀ wingafterwardsinthe`Âmm < ff ³5=qcfg.pºåy¹'le: ô ffÕÁH Ç22?âÿ11
+ ChecÌÐkǧthehostnamesettings J ¨n ý>ìüfd £n ýì 2
+Ôadd_virtualhost(DEFAULT_URL_HOST,ffDEFAULT_EMAIL_HOST) -¹Yþægou willwæganttoruntheÅbin/x ff url.py¹tochangethedomainofanÙ yexistinglists.'_2À12i Create ÈthesitepassowÛ$ord
+_¹There[aretwægosite-widepasswordsthatZyoucancreatefromthecommandline,òusingtheÅbin/mmsitepass¹script.P©The¤ rst³Qis³Rthe\sitepasswægord"whichcanbeusedanÙ ywhereapasswægordisrequiredinthesystem.³Thesitepasswægordwill¡getR½youR¼intotheadministrationpageforanÙ ylist,kanditcanbeusedtologinasanÙ yuserÿs8.ÎThinkÓroot¹foraUnix¡system, sopickthispasswægordwisely!©°ÇThekÄsecondpasswægordkÃisasite-wide\listcreator"passwægord.ÜäYþægoucanusethistodeleÙ gó7atetheabilitytocreateneÀ w¡mailingÜâlistsÜãwithoutproÙ vidingallthepriÀ vileÙ gesofthesitepasswægord.0?Ofcourse,ôtheoÀ wnerofthesitepasswægordcan¡also createneÀ wmailinglists,bÌÐutthelistcreatorpasswægordislimitedtojustthatspecialrole.¦Tÿ37o setthesitepasswægord,usethiscommand:¦ 2
+Ô%ff$prefix/bin/mmsitepass<your-site-password> ¤-«¹Tÿ37o setthelistcreatorpasswægord,usethiscommand:¦ 2
+Ô%ff$prefix/bin/mmsitepass-c<list-creator-password> ¡¹It isokaynottosetalistcreatorpasswægord,bÌÐutyouprobablydowantasitepassword.'_1À13i Create Èy¶Jourrstmailinglist
+_¹FÙ or5Ömoredetailedinformationabout5×usingMailman,D«includingcreatingandconguringmailinglists,D¬seetheMailman¤ List*·AdminstrationManual.½TheseinstructionsproÙ videaquick*¶guidetocreatingyourrstmailinglistviatheweb¡interfægace:O. ¸ ¹Start byvisitingtheurlÓhttp://my.dom.ain/mailman/create¹.©Øö ¸ ¹FillÓqouttheformasdescribedÓrintheon-screeninstructions,èMandinthe\Listcreator'ÿs8spasswægord"eld,èMtypethe¡ passwægord¤Gyouentered¤Finsection7.lTÿ37ypeyouroÀ wnemailaddressforthe\InitiallistoÀ wneraddress",Xandselect¡ \Yþÿÿes" tonotifythelistadministratorÿs8.Øõ ¸ ¹Click onthe\CreateList"bÌÐutton.¦ ¸ ¹Check youremailforamessagefromMailmaninformingyouthatyourneÀ wmailinglistwægascreated.¦ ¸ ¹NoÀ wtvisitsthelist'ÿs8sadministrationpage,´eitherbyfolloÀ wingthelinkontheconrmationwebpageor¡ clicking1onthelinkfrom1theemailMailmanjustsentyou..TTÿ37ypicallytheurlwillbesomethinglikæge¡ Óhttp://my.dom.ain/mailman/admin/mylist¹.¦ ¸ ¹Tÿ37ype inthelist'ÿs8spasswægordandclickon\Letmein...ÿLÐ"Øõ ¸ ¹Click on\MembershipManagement"andthenon\MassSubscription".¦ ¸ ¹Enter youremailaddressinthebigteÙ xteld,andclickon\SubmitYþægourChanges". ô ffÕÁH Ê¢Ç23 SQ ¨n ý>ìüfd £n ýì ¸ ¹NoÀ wÆgotoyouremailÅandsendamessagetoÓmylist at my.dom.ain¹.?êWithinaminuteortwægoyoushouldsee¤ your messagere
+ectedbacktoyouviaMailman.#Congratulations!ÉYþægou'ÿÿvÙ eMjustMsetupandtestedyourrstMailmanmailinglist.ÈIfyouhadanÙ yproblemsalongthewægayÿY ,¡please seethe14section.'&«À14i TþE¦roub¶Jleshooting
+_¹If
qyouencounterproblems
rwithrunningMailman,ÍrstcheckthequestionandanswersectionbeloÀ wÿY .)ìIfyourproblem¡is notcoÙ vered there,checktheonlinehelp,includingtheFÿBAÿs8QandthecommunityFAÿs8Qwiki.©°ÇAlso#úcheckforerrorsinyoursyslogles,Løyourmailand#ùwebservÙ erloglesandinMailman'ÿs8s`Ö$¼pr¡Gex§Ç/logs/error¹'¡le.µIfø_you'ÿÿrestillhaÌÐvingproblems,vyoushouldsendamessagetotheÂmailman-users at pºåython.org¹mailinglistü^ÿÊ6 ¹;4see¡Âhttp://mail.pºåython.org/mailman/listinfo/mailman-users Ôd¹for moreinformation.¦Besuretoincludinginformationonyouroperatingsystem,¤]whichvÙ ersionofPythonyou'ÿÿreusing,¤^andwhichversion¡of Mailmanyou'ÿÿreinstalling.¦Here isalistofsomecommonquestionsandanswers:# ¸ ÅPrÑðoblem:¹All MailmanwebpagesgiÀ vÙ ea404Filenotfounderrorÿs8.©¬ ÅSolution:'!¹YþægourÅwebservÙ erÄhasnotbeensetupproperlyforhandlingMailman'ÿs8sCGIÃprograms.-æMakægesureyou¡ haÌÐvÙ e:¤ "1./ congured thewebservÙ ertogiÀ vepermissionsto`Ö$¼pr¡Gex§Ç/cgi-bin¹'[Y"2./ restarted thewebservÙ erproperlyÿY .¡ Consult yourwebservÙ er'ÿs8sdocumentationforinstructionsonhoÀ wtodochecktheseissues.¤[X ¸ ÅPrÑðoblem:¹All MailmanwebpagesgiÀ vÙ ean"InternalServerError".¦ ÅSolution:ÿÔ¹TheLylikægelyproblemLxisthatyouareusingthewronguserorgroupfortheCGILlscripts.kCheckyourweb servÙ er'ÿs8s logles.Ifyouseealinelikæge¦¤ v@±ÔAttemptfftoexecscriptwithinvalidgid51,expected99¡ 6 ¹you willneedtoreinstallMailman,specifyingtheproperCGIgroupid,asdescribedinthesection.¡ ¸ ÅPrÑðoblem:¹I sendmailtothelist,andgetbackmailsayingthelistisnotfound!¦ ÅSolution:±¹YþægouKÁprobablyKÀdidn'Ñðtaddthenecessaryaliasestothesystemaliasdatabase,~°oryoudidn'Ñðtproperly¤ inteÙ grateMailmanwithyourmailserverÿs8.jÌPerhapsyoudidn'Ñðtupdatethealiasdatabase,¡Õoryoursystemrequires¡ you torunÅnewaliases¹eÙ xplicitlyÿY .Refertoyourserverspecicinstructionsinthe6section.[X ¸ ÅPrÑðoblem:¹I sendmailtothelist,andgetbackmailsaying,\unknoÀ wnmailererror".¦ ÅSolution:ry¹The,plikægelyproblem,qisthatyouareusingthewronguserorgroupidforthemailwrappers.éCheck¡ your mailservÙ er'ÿs8slogles;ifyouseealinelikæge¦¤ v@±ÔAttemptfftoexecscriptwithinvalidgid51,expected99¡ 6 ¹you willneedtoreinstallMailman,specifyingthepropermailgroupidasdescribedinthesection.ëö ff »æ- è
+æhý-:Ò6fhËYÿ¹ou mustsubscribetothismailinglistinordertoposttoit,b×
+utthemailinglist'`sarchiÌÍváMesarepubliclyvisible. ô ffÕÁH Ç24zUù14
+ TþÌÐroubÌÐleshooting _È ¨n ý>ìüfd £n ýì ¸ ÅPrÑðoblem:(¹IuseGPostxHasmymailservÙ erandthemailwrapperprogramsareloggingcomplaintsaboutthe¤ wrong GID.©õ ÅSolution:ö¾¹Makægensurethe`Ö$¼pr¡Gex§Ç/data/aliasesÙ .db¹'leisnuseroÀ wnedbyÓmailman¹(orwhatevÙ erusername¡ you½Åused½ÆintheÅcongurÑðe¹command).ÒèIfthisleisnotuseroÀ wnedbyÓmailman¹,Í7Postxwillnotrunthemail¡ programs asthecorrectuserÿs8.ê! ¸ ÅPrÑðoblem:Jò¹IeuseSendmailasmymailservÙ er,Þ×andwhenIsendmailtothelist,ÞØIdgetbackmailsaying,\sh:¡ mailman notaÌÐvÀ ailableforsendmailprograms".¦ ÅSolution:&A¹YþægourUsystemusestheTSendmailrestrictedshell(smrsh).¬YouneedTtoconguresmrshbycreatinga¡ symbolicilinkjfromthemailwrapper(`Ö$¼pr¡Gex§Ç/mail/mailman¹')tothedirectoryidentifyingeÙ xecutablesialloÀ wed¡ to runundersmrsh.õ Some commonnamesforthisdirectoryare`Â/vÆfar/admin/sm.bin¹',`Â/usr/admin/sm.bin¹'or`Â/etc/smrsh¹'.¦ NoteÖthatonÕDebianLinux,çËthesystemmakæges`Â/usr/lib/sm.bin¹',çËwhichiswrong,çËyouwillneedtocreatethe¡ directoryË@`Â/usr/admin/sm.bin¹'andaddthelinkthere.ûXNotefurtheranÙ yaliasesÅnewaliases¹spitsoutwillneedto¡ be adjustedtopointtothesecurelinktothewrapperÿs8.ê! ¸ ÅPrÑðoblem:¹I messedupwhenIcalledÅcongure¹.HoÀ wdoIcleanthingsupandre-install?¦ ÅSolution:¦`§Ô%ffmakeclean¤ `§%ff./configure--with-the-right-options¡`§%ffmakeinstall¡ VëÎÀ15i Platfoor\(m ÈandoperÛ$atingsystemnotes
+_¹GenerallyÿY ,îjMailman¥#runs¥"onanÙ yPOSIX-basedsystem,îksuchasSolaris,thevÀ ariousBSD¤×variants,îkLinuxsystems,¡MacOSX,
+andothergenericÆUnix¹systems.óÀItdoesn'ÑðtrunonWindoÀ ws.óÀFÙ orthemostpart,Ethegenericinstructions¡giÀ vÙ en¹Min¹NthisdocumentshouldbesucienttogetMailmanwægorkingonanÙ ysupportedplatform.ÅSomeoperating¡systems haÌÐvÙ eadditionalrecommendedinstallationorcongurationinstructions."FìÉ15.1#ZGNU/LináIuxUüissuespŹLinuxjjseemstojibethemostpopularplatformforrunningMailman.fHerearesomehintsongettingMailmantorunon¡Linux:z ¸ ¹Ifæyouæaregettingerrorswithhardlinkcreationsand/oryouareusingaspecialsecurekægernel(secure-¡ linux/openwægall/grsecurity),sseeL\thele`Âcontr"ib/README.checÑîk < ff ³5=qper9ms < ff ³5gèörsecurity¹'L\inL]theMailmansourcedis-¡ tribÌÐution.¦ Note thatifyouareusingLinuxMandrakægeinsecuremode,youareprobablyconcernedbythis.ê! ¸ ¹ApparentlyTÂMandrakægeTÁ9.0changedthepermissionsongcc,]hsoifyoubÌÐuildastheÓmailman¹user,]hyouneedtobe¡ sure Ómailman¹isintheÓcctools¹group.ê" ¸ ¹IflfyouinstalledlgPythonfromyourLinuxdistribÌÐution'ÿs8spackagemanager(e.g..rpmsforRedhat-deriÀ vÙ edsystems¡ orÊ.debËforDebian),¢½youmustinstallthe\deÀ vÙ elopment"packageofPython,¢½oryoumaynotgeteÀ vÙ erythingyou¡ need.õ FÙ or[example,±usingPythonZ2.2onDebian,youwillZneedtoinstalltheÓpython2.2-dev¹package.¨OnRedhat,¡ you probablyneedtheÓpython2-devel¹package.¦ If youinstallPythonfromsource,youshouldbene. ô ffÕÁH Ê¢Ç25 nH ¨n ý>ìüfd £n ýì ¹One0symptomofthisproblem,
<althoughforunknoÀ wnreasons,is1thatyoumightgetanerrorsuchasthisduring¤ your install:§R¤ ksåÔTracebackff(mostrecentcalllast):¡v@±Fileff"bin/update",line44,in?¡
+}importffpaths¡ksåImportError:ffNomodulenamedpaths¡ksåmake:ff***[update]Error1¡ b& ¹Ifÿthis happens,7¿installthePythondeÀ vÙ elopmentpackageandtryÅcongurÑðe¹andÅmakægeinstall¹agó7ain.ÒOrinstall¡ the latestvÙ ersionofPythonfromsource,aÌÐvÀ ailablefromÂhttp://wwwÿuÃ.pºåython.orgXºJ¹.§Q This¥problem¤canmanifestitselfinotherLinuxdistribÌÐutionsindierentwægays,FMalthoughusuallyitappearsas¡ ÓImportErrors¹." ôÉ15.2#ZBSDUüissuespŹVÿfgiÀ vÙ ek\Khera\writesthatsomeBSDsdonightlysecurityscansforsetuidlechanges.¯setgiddirectoriesalsocome¡upè=ontheè<scanwhentheÙ ychange.RNAlso,LthesetgidbitisnotnecessaryonBSDè"systemsbecausegroupoÀ wnershipis¡automaticallyinheritedonlescreatedindirectories.EOnotherÆUnix¹es, thisonlyhappenswhenthedirectoryhasthe¡setgid bitturnedon.©°ÇTÿ37okinstallwithoutturningonthesetgidbitondirectories,×simplypassinthe¼DIRSETGID%¹vÀ ariabletoÅmakæge¹,after¡you'ÿÿvÙ e runÅcongurÑðe¹:¦ 2
+Ô%ffmakeDIRSETGID=:install -«¹This disablestheÅchmodg+s¹commandoninstalleddirectories." óÉ15.3#ZMacOSXUüissuespŹManÙ yßµpeopleß´runMailmanonMacOSX.HerearesomepointersthathaÌÐvÙ ebeencollectedongettingMailmantorun¡on MacOSX.õa ¸ ¹JaguarQ(MacOSXQ{10.2)comeswithPython2.2.
+Whilethisisn'ÑðtthevÙ erylatestQstableversionofPython,ZÒitought¡ to besucienttorunMailman2.1.N£ ¸ ¹DaÌÐvid²B.O'Donnellhas³awebpagedescribinghiscongurationofMailman2.0.13andPostxonMacOSX¡ ServÙ erÿs8.©§R Âhttp://wwwÿuÃ.afp548.com/Ar\#ticles/mail/pºåython-mailman.html¤N¤ ¸ ¹Kathleen Wÿ37ebbpostedhereÙ xperiencesingettingMailmanrunningonJaguarusingSendmail.§Q Âhttp://mail.pºåython.org/piper9mail/mailman-users/2002-October/022944.html¡ ¸ ¹PÙ antherU%serverU&(MacOSXU10.3)comeswithMailman;coYþægouroperatingsystemshouldcontaindocumentationthat¤ will·Ïhelp·Ðyou,ÅÃandApplehasatechdocumentaboutaproblemyoumightencounterrunningMailmanonMac¡ OS XServÙ er10.3:¦ Âhttp://docsÝv.infºåo£Ü.apple.com/ar\#ticle.html?artnèöum=107889õ`¹TÿLÐerryigAllenproÙ videsthefolloÀ wingdetailedinstructionsonrunningihMailmanonthe'client'versionofOSX,orin¡earlier vÙ ersionsofOSX: ô ffÕÁH Ç26ïô15
+ Platf³7or?ÿmǧandoperægatingsystemnotes } ¨n ý>ìüfd £n ýì¹Mac9OSX9m10.3and9onwægardshasthebasicsforasuccessfulMailmaninstallation.FmUsersofearliervÙ ersionsofMac¤ OSXè0containsèLSendmailèKandthoseusersshouldlookattheSendmailinstallationsectionfortips.RyYþægoushouldfolloÀ w¡theDbasicinstallationstepsasdescribedearlierinthismanual,usubstitutingasappropriate,u
+thestepsoutlinedinthis¡section.©°ÇByë±defægault,MacOSXë10.3'client'vÙ ersionë²doesnothaÌÐveë²afullyfunctionalversionë²ofPostx.\¬Settingupawægorking¡MTÿðAKÖsuchKãasKäPostxisbeÙ yondthescopeofthisguideandyoushouldrefertoÂhttp://wwwÿuÃ.postx.orgZ'¹fortipsongetting¡Postx¢running.An¢easywægaytosetPostxupistoinstallandrunPostxEnabler,«#astand-alonetoolforconguring¡Postx onMacOSX,aÌÐvÀ ailablefromÂhttp://wwwÿuÃ.roadstead.com/wèöebÑîlog/Tþëutor"ials/PÌostxEnabler.html ûÀj¹.¦LikægeÀ wise,"\MacãOSXÂ'client'vÙ ersionfrom10.1äonwardsincludesaworkingApacheäwebservÙ erÿs8.AThisisãswitchedon¡using9the:SystemPreferencescontrolpanelunderthe'Sharingtab'.GDA6usefultoolforconguringtheApacheonMac¡OSX isWÿ37ebmin,whichcanbeobtainedfromÂhttp://wwwÿuÃ.wèöebmin.com`ä ¹.¦Wÿ37ebminácanalsoâperformcongurationforothersystemtasks,includingPostx,addingjobstoyourcrontab,adding¡user andgroups,plusaddingstartupandshutdoÀ wnjobs.¦In4la4kstockinstallationofOSX,therequirementforMailmanistohaÌÐvÙ ePythoninstalled.6ÛPythonisnotinstalledby¡defægault,-2so}it~isadvisedthatyouinstallthedeÀ vÙ eloper'ÿs8stoolspackage,-1whichmayhaÌÐvebeenprovidedwithyoursystem.¡ItÌcanalsoÌbedoÀ wnloadedfromtheAppledeÀ vÙ elopersiteatÂhttp://connect.appleÝv.comd·¯¹.ÿ.NotonlyisthedeÀ vÙ elopertools¡packageO2anessentialrequirementforinstallingMailman,þbÌÐutitO3willcomeinhandyatalaterdateshouldyouneed¡other tools.ThedeÀ vÙ eloper'ÿs8stoolsarealsoknowbythenameXCodetools.¦As aminimum,thePythonvÙ ersionshouldbe2.2,bÌÐut2.3isrecommended.¦IfÜyouÛwishtoaddauserandgroupusingthecommandlineinOSXØinsteadofviaWÿ37ebminoranotherGUIÙinterfægace,¡openP£yourterminalP¢applicationandfolloÀ wthecommandsasindicatedbeloÀ w-donottypethecommentsfolloÀ wingthe¡`Ó#¹' sincetheÙ yarejustnotes:¦¤ sçÔsudofftcsh¡sçniutilff-create//users/mailman¡sçniutilff-createprop//users/mailmannamemailman¡sç#ffNotethatxxxisafreeuserIDnumberonyoursystem¡sçniutilff-createprop//users/mailmanuidxxx¡sçniutilff-createprop//users/mailmanhome/usr/local/mailman¡sçmkdirff-p/usr/local/mailman¡sçniutilff-createprop//users/mailmanshell/bin/tcsh¡sçpasswdffmailman¡sç#ffTopreventmalicioushacking,supplyasecurepasswordhere¡sçniutilff-create//groups/mailman¡sçniutilff-createprop//groups/mailmannamemailman¡sç#ffNotethatxxxisafreegroupIDnumberonyoursystem¡sçniutilff-createprop//groups/mailmangidxxx¡sçniutilff-createprop//groups/mailmanpasswd'*'¡sçniutilff-createprop//groups/mailmanusers'mailman'¡sçchownffmailman:mailman/usr/local/mailman¡sçcdff/usr/local/mailman¡sçchmodffa+rx,g+ws.¡sçexit¡sçsuffmailman «¹FÙ orsettingupApacheonOSXþtohandleMailman,thestepsarealmostidenticalandthecongurationleonastock¡Mac OSXClientvÙ ersionisstoredinthenearlystandardlocationof`Â/etc/httpd/httpd.conf¹'.¦TheíÌAFP548.comsiteíÍhasatime-saÌÐvingautomatedstartupitemcreatorforMailman,>whichcanbefoundat¡Âhttp://wwwÿuÃ.afp548.com/SoftwÝvare/MailmanStar\#tup¯].tarÌ.gz ô ffÕÁH Ç15.3
+ MacOSXǧissuesÊ¢27 * ¨n ý>ìüfd £n ýì¹Tÿ37oÉËinstallÉÌit,Ü>copægyitintoyour`Â/LibrèöarEy/Star\#tupItems¹'directoryÿY .öúAstherootorsuperuser,Ü>fromtheterminal,Ü>enterthe folloÀ wing:°Ç¤ sçÔgunzipffMailmanStartup.tar.gz¡sçtarffxvfMailmanStartup.tar 8«¹It willcreatethestartupitemforyousothatwhenyoureboot,Mailmanwillstartup. ô ffÕÁH Ç28ïô15
+ Platf³7or?ÿmǧandoperægatingsystemnotesø À; 謰ÕÁH ó1Óß
+ ptmb7tó0Kjà
+ ptmri7tó/Kjà
+ ptmri7tó.Ðe9V
+ phvb7tó-Ú¶Û%
+
+ ptmbi7tó,Óß
+ ptmb7tó+3{Ù
+
+ ptmro7tó*»ló
+ phvr7tó)0Û
+ pcrr7tó(0Û
+
+ pcrr7tó'3{Ù
+ ptmr7tó 3{Ù
+ ptmr7tó3{Ù
+ ptmr7tó»ló
+ phvr7tó»ló
+
+ phvr7tó8æÈ
+
+ ptmrc7tóÓß
+
+ ptmb7tó8æÈ
+ ptmrc7tóÓß
+ ptmb7tó»ló
+ phvr7tó3{Ù
+ ptmr7tó»ló ff
+ phvr7tó»ló
+ phvro7tóKjà
+
+ ptmri7tó»ló áH
+ phvr7tó3{Ù
+
+ ptmr7tó
+!",
+
+ cmsy10ù ¸ßßßßßßß
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/doc/mailman-install.pdf
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install.pdf (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install.pdf 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,3917 @@
+%PDF-1.4
+3 0 obj <<
+/Length 2270
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚí[ÛrÛ¶}÷Wè©\ oMNNǦMc'ÍLÛZbmNdÑ¥¨:þûnHà%§ÎÓaÓ1oÀâÆÂÂHd!)üëûÜùtAÚ=¼Xi¤S*Íå¿.~û/6 ûá#S¶x4÷ ®YÜ_ðT¹íÅÕÅ/])+¨b% FIfJzy}ñâ¿T-(GRI²¸þsA@Zp²H¥D±tq½ù-ùþ§÷Ë*yÛûlgVvs¹Û×ÙvÕE¹s¨Ýàäm\ÿ Uè!P¬ ¦
+F1¢éÅHRÎ*ÞåÛ<Ûç¶ H{§ZO;WT Å)[¬8EæÆYU-W'OöÞ_'YµÏ'¶6ñKGä(å©+Ãr?ÔùýM%QýÝRLpGDA )ox$0áÜðøÕðØãm±¯íÞ¦lwÊê¶åÇüÒÄhh+"¡±jÿîf_WÙºîÈ¿ASÄ g"
+Jm£]ßûå®÷ù®6G,ÙäûuUÜäíÅ»rIª9¨K»-lÚÖ7g»Ö7åÎ^ÍìáÛ¯.?®n 7öÄþi!m÷ë»mje:yß=ÈL²F{L`$©f VÃÿ§å*¥Éeó÷cä± CJ@°hh1.P\ÿ|õñ[YYÛ+r$´¯
ÒNÓ/~,vÏj 2¹ð0ÁÇÂ<74YK"¿Í#soIbm@ùæs¦:¬Í=`ÐÈærsW®=CÛC±É·Å.o+¥ÎM·½»µW»àÄcQßÙ½§ò`÷ßX
+g»Ý¹ìÞ>¯Ú§Ú£Ø½×w¹Ú~;Ç~Pô¾¨[ÑXSM£Ì××ÝPV¡ãp©eT4Þ§Ào at G[uèwulõóR
+㻺~øöÅÇÇÇedúj{W at I¥0¿ÒÝ®:\çHà¨b%¯Jhº]½?Øà(Û(qhØT îpt/¿$S#¸Áº0´È»ü¯CQ-Jòû'¢%LÄÎcá`#¼%Cv4L7®9تl ®òÚ>ÿáÁn¿^bµomé4©DRÃáFÈ£áSd§ÕÌ4\cJ#êai´Ø¶ûÛiMdP#xøï6Ô®ßV¥Sgð³¡UeªC®ãp#<). ÏhÂyÓ»!¦ý:Mê$yà~9ÕmuôªÊ37 tR*ÎhSTùº.«§35A÷&ËGÔäp#l)SXòÓ¯pO©¾0³1öQî Ö䬿<Ûͳti¥S
+K
+²k£
+_l\jq#ü:+Xò¾.ÄÌÈÄ.äû»5Á鬸Ýa×åþÇ{`N åmN».w¿cLov?´L? K HÇ7BHb¦3*¤<÷¢çê½cw%ô4Íyà~Í9Õ³í7Ù'3/Ï{z婼$$ÁPJÈ/"/áF ÆÆìf}ük]¹cdªÈ¸¹{À¸¹;µMkî¯îòõ§Xz$§u2IH."(!wtvb,TI¤ê|`4ÀV5iÊÑMÅM^
+ýïï¦VçáásÉC¶±ð´¸¶]xÎi,<)Ì©Ç&èMx<`<<`«`]b0>à3ð_H7.7B÷´ì1i*ÒR²I&í{Mº5±ê÷ûfÉ'HßûÚdûWrÎRl*SLÄ#)¶Ã¦`ÚLë4¤=»ð©é9)æDMrGG:ôÊGÓ³RMs\.FÄÓ
+û=ù·Kiµ|cs³7Ârps=/`:K%MT¿TF8SrD ¥Eè0«¤EU74v¦^§ìÎ%3k2 Ë [Ø úTfëø×:Òý:2ïQS
äÁä`Í{©v'ÛÖyµÛ1c»ÚUïÎWEÈdlE±ÅÐëVz³LF%DABö5g,íÁæMÈuiîO{Ȧ=t íyý¹¸ÿhDU*BÎA9Ü_J!Ñ¡R
gÑLPgDsDÍói6äÃl¨f9Jå¸hÖ3 fìÑ!©Ø,¢ÅÑ«Ãä* 3ëâ¤(DMUR&txWPë;µI©÷1×á\¨bÜuܹÎur³Jú4Cú5#1¢Loùð!Í8Xó¡Ä¤Êvû²j×88ÂÁ¿â6©PH1ö£ÅÛAøåÍyN!
ÌputDɨEúOûô¤æ/Zlka#¤º!Ì#5KãíYQxêTÌÉÈÁO(ËC÷««¢qrɨű_A«Y_GO#NÅÔ5">¤';Ýö_ +óÅiȱçË2awÞ|v³LKI".ñäÙR5DMaRi·Ü¸+ë<²Ø(Öb«-n[n¨ÌøªZ" "&ÏÓ<øÌ4àÛª¼Ùæ÷çòáqòCD>7V»HQzZù¬çÛp[Iɰ^IϼRL&*ÊCÊ¡ìOÖ¹·hÝo8*ÌJÀ:¾³3ÅiÈ0>k`ÃܺAÎç6å|©_D¦G¸#x at B-¨ùñÐë·V5¯²íö&[¾GSéx<z^£Ô07¬yf|MñHó1=uææ¡äãPÍü¿ì^}|xý®ý
Oi¾ºO)b«qd)ÒÁ¹ÒT!i~äsýSE7¹ùÀ¦}endstream
+endobj
+2 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 3 0 R
+/Resources 1 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 43 0 R
+/Annots [ 16 0 R 17 0 R 18 0 R 19 0 R 20 0 R 21 0 R 22 0 R 23 0 R 24 0 R 25 0 R 26 0 R 27 0 R 28 0 R 29 0 R 30 0 R 31 0 R 32 0 R 33 0 R 34 0 R 35 0 R 36 0 R 37 0 R 38 0 R 39 0 R 40 0 R 41 0 R 42 0 R ]
+>> endobj
+16 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [215.9428 477.2376 286.1573 485.8408]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://www.list.org)>>
+>> endobj
+17 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 421.3149 197.737 430.2064]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page002) >>
+>> endobj
+18 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 399.3971 167.2221 408.2886]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page003) >>
+>> endobj
+19 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 387.3124 203.3769 396.2636]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page003) >>
+>> endobj
+20 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 375.3572 235.7541 384.3085]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page003) >>
+>> endobj
+21 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 355.4568 198.5041 362.4605]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page004) >>
+>> endobj
+22 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 341.6138 168.6273 350.5053]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page004) >>
+>> endobj
+23 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 331.5466 176.1685 338.4803]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page005) >>
+>> endobj
+24 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 307.7408 186.3301 316.6323]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page005) >>
+>> endobj
+25 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 285.823 184.4474 294.7145]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page006) >>
+>> endobj
+26 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 263.9052 186.1111 272.7967]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page007) >>
+>> endobj
+27 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 251.8205 225.3835 260.7717]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page007) >>
+>> endobj
+28 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [109.8581 239.8653 238.9426 248.8166]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page008) >>
+>> endobj
+29 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [109.8581 229.8478 173.7377 236.8614]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page009) >>
+>> endobj
+30 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [109.8581 215.955 205.1797 224.9062]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page010) >>
+>> endobj
+31 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 203.9998 219.2865 212.9511]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page010) >>
+>> endobj
+32 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [109.8581 192.0447 187.0679 200.9959]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page010) >>
+>> endobj
+33 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [109.8581 180.0895 219.4458 189.0407]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page011) >>
+>> endobj
+34 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [109.8581 168.1343 193.9022 177.0856]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page011) >>
+>> endobj
+35 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [109.8581 158.1966 188.7116 165.1304]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page012) >>
+>> endobj
+36 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [109.8581 146.2663 182.6345 153.1752]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page012) >>
+>> endobj
+37 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [109.8581 132.2688 197.7776 141.2201]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page012) >>
+>> endobj
+38 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [109.8581 122.356 175.9992 129.2649]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page012) >>
+>> endobj
+39 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [109.8581 110.3759 147.4964 117.3097]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page013) >>
+>> endobj
+40 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [109.8581 98.4208 193.8421 105.3546]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page013) >>
+>> endobj
+41 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [109.8581 86.4656 173.7876 93.3994]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page013) >>
+>> endobj
+42 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [109.8581 72.493 262.3448 81.4442]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page014) >>
+>> endobj
+1 0 obj <<
+/Font << /F28 6 0 R /F29 9 0 R /F31 12 0 R /F33 15 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+59 0 obj <<
+/Length 2766
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚí[]sÛ6}÷¯ðÛJ3B|iíºÓ¤iìd³ÓöhItHªÿ}/¾(@5Í£&3E÷^\0ø2øgÊy/%ÎPF%½¯/2T°Ëq¦A/°ÏôÌÿpsñüß_¨D\ÞÜEZ½Yü6ù8Ù¤nûm¹ÎÏ&¯uYoºé7?]¼¾ºÁ p²?úl.ÅF(+Ù égÙùãÛ>0!bÙhêÜÄ"GYNÈròáGä4ÀÔþ\w½ÑÑÇ)ÆxRµõïYFæe_7±¦¢ÓXLS¢ä4P:kãkÖT.&òTIíÐÇeQjö^5óíºÚXQýäÕ´O#69Ee$`Ñ%xÀ\ä<àqVÃ÷¶`ìRÀÂÆçGÕc±3<´ýÕ DAºùÐÕ{#¡~Yëj³PgÃÞÚ?§ëÚgM(?$BÚc9X1¡9Ê%æ!ç³lv²½ `q²ÛñàÇü©åñ;!´[·Ý.¹5oÖÖnëUÝ?¥#"Æ´bq ¥!dzJ«g`\Xa'ªÄS©¸Úôr÷-HÁ¹P:åfa.ÞÀu9Ê?Pð=º©8\(áåèY#4fâÔ-?¦S¦WµwM3?·gÓôÕx3DdNBF±$ÆâR\
+2ÑË9¼||ä¡ü
Wæ¿xàÃùü
É_~ýÉ!Hd4IGÜÃ%-
+R>«&-À°¯èzvècÇ¢LpÒ~Go½µ:ÜçÇ×ïßXZ,`q?vÉ0MÏYK8Åaád1å§*ÇEë§ø¨"$a¢6Ä0ÚY#ß &T/2Ä`M¨&~DMLMÙ¦µQ«ö|ÒH=лÌDH(¦KQquÊYßSD\Á̲8*ÀÍ| -êÍß'©Rèû½Þ_ýYWF at OSÂ'Ͷµ¾¨î°Õ]¹]õ㼺 (¬yÆÅ%xrªÏ+XÈ6nØ´¶Ë [Åü¬zÉM^¶SOªÒ½ÜcöX/ªÇÒÆ*Ìï§ r8h$!t¨£DwfÙÑ
0$iâBÅÆ
+ã ª¯Â溲¥âí-Óh[E¼
+åI,BB]8\ÐÎ >-c&hcÈö&ðq8êgfµ^÷eÛïm\íAùÒn7È!£dyòÂáüvñYF-ÂÀ¥çêä&eµÈ ÐÁÆ"/ÕüóEM×oÊuår^Õoº±M ÝÆlbq MÄlÂssy¶ÛÄ´MµÉ³s©e×=N1ìÚÅØª LòfÌZ\æÎ0>YBc¡e§í²ÃÅÍb×V¡q«ÑFe¶î3í^AXà< '¼3G;nÌf4ía}`ÜB MÄn¦MSÝÞ®ªnÙ4ºô¹/.
6}XXÌnô>%Â"Ã§È áiïê£Ã zøÜÿݪìï´*Úõ^·y¨ü2p÷ÔõÕúHÉ0$Ï÷(Ç*¿ <) N¾Ñ#"³ÓªW>ø`õj !å~að?¾ýðüçz³ýj· ]·=Pÿ,`ãÐ:PÿT¸¥aï:'óßöT(Ŧ |XAdD~¸~uT;#N ÅÅ%È`Áæ¤éñ>XQX]É tÅ%¢¼(NÓ>¬+²º¢FWoÊù/×JKR$¥ä!§Ø;Jà3¼£0:kã;)Ëh{1/¿\üöGv¹ÉûIªôòQÍ$b*¬/ÈÝÕÅõů{É×UHiUi71ÙÉsÄri]Ý^mº¾\\
+^æ÷ÕmÝVê&-6ÐGáé#p/a¿m«UïVUÙ©\TJC«~YöîÊÞªZ¿¦Ö¯ug®JËß«?ö¡uùd.nífkÛmîÌç¢4çÛÈR
+jüà%qନºM<Tvôöf
B\Öûi"`Us|<OÐ3>^VãV%°{ÕõÎ@áLÈc¥H L-ÌA at r¼ê\WÉP~( ·¢*¢]uÞÏ¡dëÇ]û-éR¬_ x¬?×#GreÎCçp ãöÇnUͶ%Ä _z9ö¸æÀÕìD?wæ7m<ø\7záêÝ/×Wf·°^æ [|·/ÍU whÆ'MKUOÆæå Ø±XM¿Î\é¿"K at EüL5Ûò̲lÍç«Aó¢©,?XÝõ|Û¶àVOÆBDwó1,7nÌç#ÁÆêó¿S¦*ìFíO;nÙäS¬À[Yo½(&e9%ÙÄåßJÑG=êÊ;êÑÇ£~yríÍËê}B«®+ïÕÀÔý¾[PðÐ¥ûÝvóXÝÆzÁ^/Ýöá¡iûÎõ®×ò¾-^þxõ«½!ùäÅ»+4V´D³#óq3 g><¦ëýVå|¼1È*2ÄTKõ
+n3&¾×ågíÜ;c
+U,K-6¹5_6µ~
8'
+7õ<¨;Þ<)±»[ÙÀ g{²k~*»±¿/Ôfü0À¸U-Á¨á~Ý'Á`®2\àý\¢ûq{ÆìwK1Ê >qì:Õù¨UÕùë¯õzÔ?§¥mP©^÷Úç¨cÿÓìÐÉ®÷[
+^ÐÜçPpóL$íp©ÞGí9goWÇ(wÄ>ãü4èq«Å8ËRcWD7àBe-öͱnÙlW¶Ðµ>êÛÿ·®$j\
+´éæ,èf
+¡Q°Â¥bS4é?U1gc¾ßµÍÚÀºfÛÎ+eh¾:Þ¨»µ~®6ôpå}ñöúÊÜyi>Ô;ºõJÅõsoû¿Uqo[¯ìÓ6Ëø×óIg»®
+«×zõsmùð Îâ)¥rr3öïCîOÔnbBx¡Ýg>:6ã{mºÔH§àüm#~$ܽlG
+ßîçóñÙQ¯Ã
Ð'í7óp¤ÞxXîÚósΦZlÖ'¨
+Ù¥)Ù4E]
iºÉ1äÀA2¥þCÏ|xd\£Vuyê±ÿÌ$ ³§"d+X\ªoY ¹û®7}Õ>´UofwØÖ ¡¹YW:ù[Vµyé+W+È>còbf<yÑYØ3®Þ/°êÍý3óÍZ_ijýÛÇÛ
+T73ÓÕ¢v¼jñÌÁ,ÁÞ¾íAé}=ºwÜ·~`BfSÿÁaǾj¢§óàý$hSÀd÷®4 ¿DJ^C®2¢°±6ÚBAkvÓj" endstream
+endobj
+58 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 59 0 R
+/Resources 57 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 43 0 R
+/Annots [ 60 0 R 61 0 R 62 0 R 63 0 R 64 0 R 65 0 R 66 0 R 67 0 R 68 0 R 69 0 R 70 0 R 71 0 R 72 0 R 73 0 R 74 0 R 75 0 R 76 0 R 77 0 R 78 0 R 79 0 R 80 0 R 81 0 R 82 0 R 86 0 R 87 0 R 88 0 R 89 0 R 90 0 R 91 0 R 92 0 R 93 0 R 94 0 R 95 0 R ]
+>> endobj
+60 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [109.8581 709.9229 175.9494 716.8317]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page014) >>
+>> endobj
+61 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [109.8581 697.9428 174.3353 704.8766]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page015) >>
+>> endobj
+62 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [109.8581 683.9702 183.7402 692.9214]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page015) >>
+>> endobj
+63 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 672.015 235.336 680.9662]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page016) >>
+>> endobj
+64 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [109.8581 660.0598 238.2647 669.0111]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page016) >>
+>> endobj
+65 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [109.8581 648.1047 248.8951 657.0559]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page016) >>
+>> endobj
+66 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [109.8581 638.1918 184.2782 645.1007]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page017) >>
+>> endobj
+67 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 624.1943 222.6038 633.1456]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page017) >>
+>> endobj
+68 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [109.8581 614.1768 197.8574 621.1904]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page019) >>
+>> endobj
+69 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [109.8581 602.3015 184.3676 609.2352]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page020) >>
+>> endobj
+70 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [109.8581 590.3463 180.9706 597.2801]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page020) >>
+>> endobj
+71 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 566.5405 193.0749 575.4321]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page020) >>
+>> endobj
+72 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 544.6227 212.9399 553.5143]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page020) >>
+>> endobj
+73 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 522.7049 135.4716 531.5964]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page021) >>
+>> endobj
+74 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 500.7871 203.4459 509.6786]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page021) >>
+>> endobj
+75 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 478.8693 207.8691 487.7608]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page022) >>
+>> endobj
+76 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 456.9515 190.9728 465.843]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page023) >>
+>> endobj
+77 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 435.0337 207.1618 443.9252]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page023) >>
+>> endobj
+78 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 413.1159 156.333 422.0074]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page024) >>
+>> endobj
+79 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 391.1981 242.7582 400.0896]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page025) >>
+>> endobj
+80 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 381.1308 184.2981 388.0646]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page025) >>
+>> endobj
+81 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 369.1757 155.5262 376.1095]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page026) >>
+>> endobj
+82 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 357.2205 173.7775 364.1543]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page026) >>
+>> endobj
+86 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [394.4716 258.4942 512.3457 267.3707]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://wiki.list.org/x/bAM)>>
+>> endobj
+87 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [72 248.4569 128.1785 255.3906]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://wiki.list.org)>>
+>> endobj
+88 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [127.4521 204.9046 157.8778 213.8558]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://httpd.apache.org)>>
+>> endobj
+89 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [399.3332 204.9046 427.0191 213.8558]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://www.postfix.org)>>
+>> endobj
+90 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [431.8212 204.9046 453.41 213.8558]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://www.exim.org)>>
+>> endobj
+91 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [458.2122 204.9046 495.8506 213.8558]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://www.sendmail.org)>>
+>> endobj
+92 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [517.3055 204.9046 540 213.8558]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://cr.yp.to/qmail.html)>>
+>> endobj
+93 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [518.421 175.325 540 184.2762]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://gcc.gnu.org)>>
+>> endobj
+94 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [72 163.3698 132.8711 172.3211]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://gcc.gnu.org)>>
+>> endobj
+95 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [148.3197 145.7454 176.5536 154.6966]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://www.python.org)>>
+>> endobj
+44 0 obj <<
+/D [58 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+57 0 obj <<
+/Font << /F31 12 0 R /F33 15 0 R /F28 6 0 R /F39 85 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+109 0 obj <<
+/Length 2888
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚµYYä¶~_Ñ¶Þæ¤¨ÃoYÇØ;AØ¢ØÝÕR¯í*VQGfg O¢%²ªXÇWÔ»»û÷*ÙÈPè0RÃ&V8HE¨¢dóPü²U»½`ûÁö»½íp¡çu§m3´ôÖ]»Þw¿=ütÿ^ËM*ÒHE¸^°yj»åÞÙCÓZøF©mYw}VUe}Äw¹ý9+«sV¿Å·x{mb«-hÔ7Äxií%ó«\I ³úx%ZV¼¾Úæ¶í³²¦¡³mÇ<5¯láÒÝ^ÂÿÚI
+ÒÔSYUÄ}+Ú24ŧ4[@¥©1ÊéÜ6
+ÚÎ x¹Sfû©¬,rmGt·ÎÛÌsfâÉÒ ´º0£ÞÍLélÞM-Èôx~gg{
+ÄRH>Ì?íãEõéL§
+fzáTÑgRÒOgô¶µ²EÕð-û.?HnMÄmpp¤qXggKß<ÊüDD2?4àoUö±þª²¸ÓiÙ¡.üVãbÊ¥á8ÜvuÚ¤È ÓIʹovÆlÑþQ°}̺2Ç£Hñ(¶ì¯4QNÎa¡©ÄÚâÕ_<L'8]ú¨Hm»¾/ûùÎåùÒC×=½öÌt´pò" Ѩ-§~<ÏH¤±Nð<CTªt£E$
+¹\9w-Òl±±a¸ètû°KíõRæÑ×]d¶o÷¡R"IeD¸ØÖ+eèn3g¢±Çàl=gSK6gWôÌÞô'Z %pÊt¦R:CFÎìÃÏ¥HB ^ß(¶'»¶d"ê×4"Å|zç¡ëiôhæ8Ûó£gjôìWE×°x-MþEY)cÅÙt42
µLüQÁÈOÎßèÝøêM&/H&ãTè|!ø¯$bëHÎJ8ZÃÙî yW7èl¿w,û?ø50Pe#Éj=¹¨@®T«e¬Û:{ݦ<H
ÆÍý' cܱÃ=uâÒVGTWÜ jmV\S7A"¢ ¦òçòSÓtüqQе¶µâÈÇÀ%`à§ÎXªÁâ³ÂƦGÒ k²R¼N³V*¹ §
+³#IÒ»tÞÔPÁÔv-¤"¤1EU¨CgØÅ^Þ"HÌèqcäòÕ§ÉHHE =Ùz\ÇoQµÅePàé.6/W&R
s´çzk¥
þW½9¡?_vFRhcN¹ß£{§#îjåó-bH ññÓ\ 8ǼãDÛò@áÃþ`f¾g\ÒÇ3&3£yaÕqNÀ¸4/Ρyñ9×yÇ8^1o%ðÿm_5·ïѾdàTÄi ¦D±÷S/BÇñ7¡0Ùþ¥¬Ï8L¬º
+r*@
+2t;éÆÒ`öÐT!µ07gH¢EGÎ
+§ç8I!9Ëóf¨{\Ë6@¾ïO6ÿøH²Xæ`!«hö!n]I ] pvÕ}7Ö QºÔ]sÒ$ Ä ¤À·Yyp°QÎù1
+Fö}þæÍÿúzñ8í
+Ïuô¼¯ûîdÑE¹È§Q§£ûß
+s²÷£JD±¶o¾÷G1Û\:3t¢ ó-¨G½¹WðÌÇSÍÆº ¬Ì*5½Ä.¥¡wª,¼ óE<Ó·y5®q BYHg] OåÆyS0uó ¤ìûòl×@wU:L4o²6?Q'åó¬ÏAÚù?(=Ðo O?VÌè !U%3tØ©G<ÏíÁ±ÍÎôÂ½ÚæLk~Bq²¶ÌÆmPoG%øPÆuμ[v¼äG`|F¥í8nBzárçb²ËÛòÑÞô¥Qö²"ÙL)»?äÚ|÷êdaØ5fCÕ#Ìh`|â$¾"ágÈBÞWðÝõï1ʦ´!#pýÈp½ºö¾jÀõï_1`8â7+MZÆfÞò¨¯nyL7(vîõÈOY}dQyöl¥Eì;C!ç^¬¶ªnKm>H$7]Oö'ÛúüÎ.Z é@D¡ò¨ûVqÌCPQú¦åÒî ZôÙÏ+ævNÆWBÓ¸µ»pÁÚAÕêÓèi01S_ ¶ûêö¼>KȦ2ëþ~¡Orqé{
+ÄF¤éØfù:íÆ!Mª¼Pè 3f1Ä|1Wtg[
cé
+§:>4ÒÜö[ÚnEt{|În¹à
+¿Á
+såu1U÷Ë¡¡Eîµ% yÁZ+NEbF ÃðF5dªîV¸µ±2Mµ^ð²Os5e»î w*`NÒpïFPDápÙ´vsYf"Sé9ËSÜ{XG D¼ÃÍ
e_FR ÿk[FdÿnÅBF
+hÐ}PL¡YC½nzOY^¦^÷¨7¾ð%RúSæéèyFtæúéhllãú]C,â0ôg^7ÝPëØZßAèª
+é
+
sg'"ÖËüQ¢^¸/ôk¨¨*, &çLk¶Ü4æjÚ7aE »Ë8âåÛ3PØ]ÁjQ=Þdé©ñ*ì
0Mj
¬lúÍ
+×çKuåø VëYfW¬ïXf¦è #sÓeU5ªÏÁèDԹϾêäaÑW{f{%8* Ê8¢bY!§±¿ØüÓ"@ÿÐòàMjnRfùÜ1tü-^?ºOzRǸâ¾Òéðknâ8UÀ¡dXúéhLgt'@ãÒÓ\¦©M_l<eá%£1£ºÆï4!¤JôÒ^k¡5ôsºÁÉÝÑÄÜïé8
+«Æ©³ðs0#A®àp
+!5ý ÇÍ4ç8Ø|øðàe¬ðGSyr2õ8 :
Ôe½.³¹§d¥æþ¯7dÙÎÄ2Ò"@ÀåógwØùÐOpõkçÜ®Mm¹Ö¿GoNi};T_]¹;Äᬱ^ iì¡áã²;M¿b¾¢Ó
+çkÎç7&åç/ô¸ùéØ^VRñÅoÎ
+o}Û~~{üö©}uS¥LE¸<ññîßMÉå§»@hpÍfp,è:Ïw*ÄÁêîÃÝßig¶Ï:Áâj±ÔjØR©¤¼ùÍc ÉIÃ$JÁt"*¹©ÀËãðÍä2å|µ5gfüqX¶·föÇ
ù½m}9XtêìõV
+Lî½ C½Åõ9ÿ{µE¿
ñÂeQÀ ²°ßÿµPgH»UDºÐ×+®î_öãpêצl8cöt×+ÏzµÉ!´Æ^mÔ3µ×M
+"B97¶þ:c¿ûð§^·¾¡*|Q¿í¡h©>{< üßä¬òæÄºÙxAx|&Aϯ>¬ö/ÇÝl¡wüSeu(Â(H6u(9ÅùØW endstream
+endobj
+108 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 109 0 R
+/Resources 107 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 43 0 R
+>> endobj
+45 0 obj <<
+/D [108 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+113 0 obj <<
+/D [108 0 R /XYZ 265.7068 389.5986 null]
+>> endobj
+107 0 obj <<
+/Font << /F28 6 0 R /F31 12 0 R /F59 112 0 R /F33 15 0 R /F61 116 0 R /F39 85 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+119 0 obj <<
+/Length 3402
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚµZmã¶þ¾¿ÂZÄÎ\ñUTÐè!IÓ MÓÞE¨,˶Z[rõr{î¯ïÔÛjoïWìSEÏÌ<3\¾à¯b±¹eQëUv¹ÃNeì³$zUç«Ã÷C£ÕVj&e¬ÂH?zåtôfÞ+#¼~¸»ÿVÊUÂ#Ìêá°²4ZÅd±®ýÏë¿o^§õëuYÇ/7¿>|ñÑgZ0¥
UðS¾ÙJ¬²iÓó9mª¤}QçY[Õ7óÍdÆ3ñ(aÚHá§ú_,
+Q,±\ú×z#ãuþKw Á¤ÒA°Wj¥eYµ$ÐEM¢udnÒK>Õ=¶§´
+-ÿQSuuæG·i½½ÒÃ)mÂôyb¶Ü&p$ ÜÃi-D]yM³ox´Î÷Ð HE¿ié;~OEv¢æê¨Qw¥ßôø¹YóÄï:«JTϱ#´ë|AK2HðAI8õn#¢u×zü/hο.3Qæ>Íýè§év³cwÝ9;²EXí$ùÜ7î![Ú£a6áaGÜ}óÐÛÞâÆöñ¢A)cè«ö½z`
Ø8F#X¤Mâ$ýÇ:ÓÚ붬6B¯=òtÂg8ôü Qúá'ÿúÏiq¾¤jMuh°#]qs¶d
+~NIrQn¶<¢õë®8ã*±õËAcXÂ*ýÁÜ´ ¬¤)÷þmñÑx-Ü|0Æ·áÀ}$d¯óC4ÔC9z¨ÊËþj6øÒ5í{Ñ&D° J0nú
ólr¿Ê[<÷´.ª®é,öTWl7½ µâÖ´ùÅK]O~Â2Ï÷lAðÉìlËcfRN ª6_
+R0«eûac=äØÀJ³n®yV¤èÁ@Áýúîê@=ÄåEEqoêÛícѶ8í±Ø/Hab¦u¬A¸0iÌbÇÓ9³cñÜ#íG÷ªEÙwùÙ[!x5¶Ùê8+x,Î~Ç׺ڥ»ó¯o^9z|G=]S¨à 8 '¡4Ô5¢dä"(úTuç¥}«q@´O7ËÁÙ$¢sä0e]a¸Ä¡³ï¼æ5ØÎ=+AÚüÚPÓÅ.÷®ð=
+ÄÐ hKFbýuÕ{¡VWîó¹Ð"-û¹ÎÕ±pV(ùºªX)
+½E&H³¬êÊj$¡é¬8ëöv-2°¢=âQPE¿'©{Ü*©ÇG öþ+Ç2\ÃöxÂ0ĪÖë
+iÓËQÓ)édbkSRy{Õ©/áÌ*9ì¨ô!²Ã
+½2DÛYG
+hTEÄ×ÀóCx¾&¼Æ®4üÚµT`MÐG¬ ºÜRìoOìIéñ_vxØå\*_Ð
4³¶'ïÑ
©µòãuÕ]ýÍSQ©¥ÆÃNaÜc]´~`¢i¼KÀ9ªa³O©
+ø[θ¶½îøç!¹)
+i+ =
+Ë¥3Fì¡kM'L±_!;2ÅE9ü(=7õRáÃOثïTQÅ©úRêxîÖuá¾ÎÏ 9¼!
+ÁT¤§(|<å!ÊZçM±Ï}0ü%ÒÑß¾1¢
+ó1ò£ÑÀgGjFÖòTìÂak¾Ýl`a¾è»ÿ<:vÎîÔ}Þé¸Åà1 Í?þð5Æ®}¢
+÷Àµw~Ê{)ÎEê§ÂèGå,Îæ~}Q"
+fÖduqmÑÛ[»þ©é¼¥
+SÔ!ÆÂ5Ìè(äpÙRæÅ\É!DAäHôæafd'B·=C)ùs#BòG`h«W3-sC#'Ì'rCt
+øô ¿<vPüeï--%õÎÅÅà +L[Ilû·ª
+ºu¿Þn÷6¯Ñß#¸¶Éøvb
+h<?
+ÂCNI:¤¡<BÑ$0tËõPLÀ½ª³§[D9æD7
+¯gçÙgD ¯êRü7óâÉ©Ùô+Æ4Eâ"îÙãËù毼ϷãX³HõèÐ-³.Y$yÓlÒÚFK¦.U<Íèð
+íÚ¾8àÆÒò7Ôï®]ïÒ&§÷ãøàFP¬37ªð|=¶Ãë×·ÀVY¬øìsò4ݹ]à»]~ûj<Yiö
+öIæ~pJ÷tè¾kêûs´ïþyÖ×Q½kù=ìëáy!LÏ£¬<G¯þ®hÚ¹_¡¥Oïm¸aþ]è.@ªÅ),Üm9Ê£4g/BU[aOþ?ªÂÆ>*£àM*¶CÆsk¡¬º\x¸QoJ?ûâ}Ø^¶4lôÚ ¬ññàRÖÙ©ØTuÄàôf¡
Ïú*É>¿æþ4vE ©vÞ,çÇ ÒÈôªÖãtò-ÅdÄíj?Jí®h!³ÒJÿ°OÛZF=µ+Ø=àÙ¼°fÁe¡ªÉ4¯ãâýü®¹LubëÏfâàrµ
+¤¢ªÊé(Vº`Üb^T{94Hv¹ûÏÝÏ¿F«ý]´úþX½zÄ2ã °Ë
+Ïç»7wýÛñTöqÂhtu+õ~ó.½\Ï. ¬éÀè|ú&YЩÃvÐ!»}>£>ç¢wlhPCfØÌ<Ú00p_oY° ¡1%56¥ë=UåWÞ11 3£UÜ_ÓötßV÷WÌ}µ°ã}
èZ&ú&ø#iÀþ÷Üæu ÎgP¾0ëiU7Be^CÕ:C
+ªó¸óQøEièy¬Óë5¿ÖÕ±N/
+Æ[9"D7 `&íóαòªiÏt"!Q¬.#B®'
+£Zâ)?!aTÁ±r˾æù¢1þ¸I¢õêß-øQQj@3 ¬®/8cWEÁÛ«ô/:`Íl¤¯ÂÑ8r[ÕÛn±"c9s¸¥¢'Þié XW¹PÌàÒ Áæ#;®f<UV¡F|îübèhQ
+ñz)ÿtæöP[B¬P³ü AÊ<Ð8íB>]Oî¸Ï ^âÓÕcB¾à×!<«ÿ?dqÆÞÉøzc ]»p·Ò³>·%Á¢GrѨºës` '±åã2U@ãr}ÚFpÇæ c:ø)M2ÌK#£¤D~ãÈÃÃúã^ñ1U]~pT&æ3¶Öß-ÀÑWìÞÇÑO¤àÅæEߦ>#ÄÛQé-CÒX¦§Ë§×)KhtÂöW%^ "6%ÏÔÂô5Ö!v¹ؿ±OÐZ¡IuW.ÛǪ%5ôð¶H©á
Ú¡Z!tR1¶Â
+Ef·3$
>WPbJÙüúÁK»È ûJ4ùÕÄdÊfàÑ$h9CUû~/t'Ä3xë ^hûÆïß5·Ë®:Ùldì`4_oð~ð0bl¢8µ¨¼võPuÛ(¨Îê<aÃ?4Ìrá¾36ÙÁÁîaÞBjÖW3"3~Ì|&äuáê à*5ÿøk§SMBjlÉÆÉNã ½0d ﬣÂÂAnÝ/¸OóKµ´= üg ÑD11q1
+R1 ôø½wÁ8voT,ÚPQ ¬òTOXƾp+íQö.§Àñ®:=þZÇÜ7ÚSµÆ;m¼ã²l.Kgë@¯ñ#ïbP?u-«.×Ê\ø¶Eä°
ry#>0wìöÌÞP%zÓýn15ʺºhoþâXI±þKé_9}4ôÐ5h$
cݵádÐÚ3hÔñ
+ ä_*¾¬IôljïÔ¤ªO¦Ü¤Cõ'g@þÇg ÔpË}þÒGä6t0^5xíº»\ú_HtSñ(PºÐU7MXTîV.DÆF'e¦¿Îè~j
+^(üï z5¡ÜM»û%{X°§À® º3þ"_[ÐåÄݨoþY q½9IßY:xØáÒcp¢1¼@ ÒoøJøNËuÌÅF¹°ÓtÂë.èüÛ gÿòE¸ÿÄ¡Øendstream
+endobj
+118 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 119 0 R
+/Resources 117 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 43 0 R
+>> endobj
+46 0 obj <<
+/D [118 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+120 0 obj <<
+/D [118 0 R /XYZ 252.975 623.125 null]
+>> endobj
+117 0 obj <<
+/Font << /F33 15 0 R /F31 12 0 R /F61 116 0 R /F39 85 0 R /F28 6 0 R /F59 112 0 R /F68 123 0 R /F69 126 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+129 0 obj <<
+/Length 3484
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚ½Zëã¶ÿ¾
8Xéø))m$i mÚ,PIjez-,9|{ûßwCRë^½¤S9$g~󤾸»yþµä<εлÃ&×qδޤÅL¦rs·ÿiûåÑ/wPlûÔ^:jª¦VoºW;®¶¦{¶SjÛSï¾-/'ÓÅPµ
+uÍeÛüÌx¸t·ØS7{hÇN?k8jtÕÃq æ«PÛ¢¾¸7¶óc+G©¬òï~¹ûÎ*'gDBxKÐa£&£ò¡ªý§4OgyZÆB
+¾avüC×^ÎQÛE¶Ñ»u¦<MeÌ´nügSV§]$SÁàL=®fàq4À¥1ölØ×]¦jè¡/»ê<ô4äUUP¯eö|ùÍêyìóÙt( Ï|²GÃ&UCíµ¥íÛF8e%,$SÀ1çJùàµÃKó\
+G·Ä<ÛÞ£Àòt[Ðc]õµÚ½hã::ú?µS5A=÷Ê1 Õ¾wóÝ»þétßÖU¹nâdúx%Jnïn1[G[IgØBÒnëCx?nz8qÈ×1ÛSw¦okêÞ
þ=Ïk gå=~§ÐôH¾ôfm¿xrJf;x,.õp»P
fx"á}hØcXÁ©"²,f\{D<>>®H§16scnWÈe\D¢}1+4ÎK¥`0VvÆãLù5ö¾Ý?OÅVÊ
+[Õÿë8IÍ*æ*ÉìÈ¿µùd
ÈcÎ2BhƹkÏbÎr;c$1N
+ðjoΦÙu¤nkE°®Ðz4÷Ô+Í\NÄcÛï8À ½ÐÓ¥wÌ@ÓÆ-Xãü´°, U]Àt %R<B³B{,9Ëöt®j³wonh
¹Öáol/pî¡+Nô@¼F±ß{J½)/]5<í´²Êyx׸5¾/t²ZäÝ:b4øðXÕ5µÀpÚ£²¹ýªKþ²í:SqgÚy/Á'ãί§A??åÑ84£½ÖÒþÊ3
+¶%N´È
+¿ñw
+¯ ¾¸SÙGG[5K_þÁ|X/'b¡µ÷rÇa8ïc ßaMÕòX¦¹vCMÝùªÞÉö¦óÜ;ÞdéxÍëaÕñ6ç} 2M§Z±&I,2,].ÚjïÈäz¶Áî½½w8%_¾Ð
+êæë¢´¸Ç_=·'Y?o þ´"íí<w;n
+²õu×e¢<0û¬Kç";0MU>W~§9 Ìc±³ö¹²,ie¯XßÜP²e³@ÑMí̯ʫÍÜ:z@¯Æ+O=ænï-xãå<÷Üqö¼¾ì¯<¢)öA
÷í°bÆ1¾=bp|lûU§ÄTGa(²â,á×qcâ¶Ã¥®]߯¢®>)sK^Ùlë\t®ÂɽÆðÐR< O·PWi¾ýü0n±`ÕôCQ×.n·==a(sñTÏm+úÚævExRzéß»QàÐÒUà*ç¶kM£¸N@Bü>å<ÍóÓ ÇÞ|uw¶møÍY®²|p,O7¿ÞüôÛìoØæ»KTôGxÀðït#³,óÏõÍ7ÿ£@1ü³µÙ%(G¤Ù¸²åùá!>ï$ø5· Á2roÖCÁ å«Ð¾toD6ð?ËCdö? åhÐðÈæÙ, ZÙÐrȦø;µF;K§,==ýO at +EB µÏ`ß-ÒßÉLaûÿ
+d*¬tn@b-À/,ÅhJòÈ~*¡xö@o²À¬Bâò+@~(ËO!¼¦ù}1Où¯mólÇ!ÇIKÐÊòÖ;¬´{ٺȰæñ䡽4>
{Ñ,MbYôævå<Sq¼°Ër-ã±iråßîÍdaÇiôw
+½\Ä)ãùûBï]Q.ÂïîÛ5!%1ËBdpýAkA¤C°N+N2F²±ØEAnó}ñ½;$Í\f^}We¶²#ôóïMiæú4q9Áå:Ó{K6æ\³_èÏ×'M-B_]yzÛº``¸!Ns¶º 1OäbE0mkDZàðDzl%Ñ^ξ`q¢¸Tõ~QÑótì³0q£84[äI¬T(øXe8ac©xIB~Â6¥)£ÈÉb¯ËëÒ3oó!Y
+ûÖùIB¹jäÎx¯ÐûæjFÂ9ÉçõÇöö˱iF~{v£ÙÒ'Á»cÑSÃræ¹ý¸Ü 9U=¿=²¢Á7¹[ÿÅ
tîÀZ´_
+DåÇê³aó÷Oô?Ö9ä¤3óÄY¬ÇÒ!péYXk&³Ô !-Ïâ)FSÖ³ÌÁ»S99³¸Õ¯y´Ê=è©!D.·_W¶0|(Eó`OÚ7ÐÀúG¿Ç¡¢*öÙðÜ×§:æRD8?ÁÌÙcúDûÛW¶óÕ)4Ù»?0l[@+ß6o4ã«~ Ï|¾*uÎÁ«kPu©tÌX&>Zêb4%y-uÎ5ÄB+¿MêÅÀ§Á6ß±kàÄÄýC´½:TWÁÅ4#¶ã\y
+Çïðq!P\áÂü\@:0¬pÁîùе'w._ôQ`JC3`Î`?Õ¤
+&l>å§JX°_Ñ>fÕ
¹³©ö£cÉ-ÅPMJn"M°®9·-õ)WT¶´x_SëGS`Ê9WTÜåOô®®ÈØ×îùgðǪyù³HSOßùÒ¸:
+*,_ºÁTÇÞ^× kpÂdkAåÎÄ]°(æ'O2+\â,®9_
+52±5âÚJ+t°Mè<Q4¤Uu¨®fàMdÅè¡
+¶;9£j+eðÖUFlæ¹w oT
+ éÏÀÝJôú£3gO1¼6N~Wëi(tÅUb¡ö÷õ»Rà¤\IBáÉ}e|ìÞ·õep%0w!Á©· R¡ ø¬ÔÙ{®Àµhÿ»X¥1f?¿º7e(Ý
Caº¼º./f«P¦â8ÏÅ.ë Qc 2»ö5L=¯a/OÞí3ñÙ<ö
ø®
+Àû!îP±ZÎË÷À?WCOÇ,Lovª*Å:°Ä`Ùvªb4%¹âTñ¥ Ã&îYÖø>¹½ýP6³ñ9weWíÅßëÆÝ^ÁÐ8»ËbT©®k}¹¹ðdbÍþKæâá Fyn+nØhÈ_b`ÚtfsCíeÖ ²ÔuÃB÷l|´#
+2æü
+AKÆèòEmH4§ëÈ¡}.:ôT¯ÝL*,¼ú½ úãé¥óÏ.4zÓºÿþú#°iOíÓ¥*R}ûêɶæñcºÃ§º8b~O`IÀRn]n¯{CG|îÜWXF\ÈàÎ43EW'H w,u¾/×°Ô5í¸½\
'k×àÿXÙB®ý
+¾¾ZÚv.¡N
+Màômç¡8[ó´ÐD^õ®·¡*@ؼÃt"ɨü+oá5àH=Ò¿¤
+u-~fB7öMºC±û//¡cHÐ=µÑk#À ºI=Ò\»£¼Z~Yþ9XZPm5æ²¼&bÔ©pYhO3ü"¥óí·ä'&Õµn0»¨Ìï0¥Û%¤1¹)w÷ÙY^ùZðÇ¥éí]¸å
+eð®Ú¶$ÁFàÍt]ÓNèÀÉ%£Çæ%µlaþÏûðv}ADLâz¬zGÎßýÏ'þP¡ÔèS+ØÔRhÇW.¶ÖYO«m÷Òïvzaw'7,ëóíu$npáÑ)VzîWáú(¥Ù÷9&@ʰ,~ü§ÌüvAªQîéÿ/`øÕëÏÊLÎÉèd:çØ>6n "B@.BüºAß_yó&§Ö-
+ªq5kåh<`±°ÒÄXвÿMÀ<=± å°oíÝ)4fßÀ30¿§VÏÙAhܵ¯gT'éü®dö3w~óN:ö+õ;kª±m·B`ÏðÆê>
+²¹sã bÝGnö$·<íÕGë=^}³0Ì OÕf
+¼;vH´¦Y÷Á èâïUh³æx54ÄE%1Ó©\¿¸áü«ö°yôÌËUyVýÌâ endstream
+endobj
+128 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 129 0 R
+/Resources 127 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 43 0 R
+>> endobj
+47 0 obj <<
+/D [128 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+127 0 obj <<
+/Font << /F31 12 0 R /F33 15 0 R /F68 123 0 R /F39 85 0 R /F59 112 0 R /F28 6 0 R /F61 116 0 R /F14 132 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+135 0 obj <<
+/Length 2637
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚµYmÛ¸þ¾¿Â®X¹XÓ¢HJÔý¤IëÞ%½ÝCQ\,˶ºz;IÎÆ-úß;Ã!eÉ«mÜõËÃá3oÜ÷Wë7^pÉÅýn0òY$%L·?zj¹â¾ï{wY¿\ö
+ýïÕÇfKî{Ù&]Tá{ò`üÓý7ë7/bA»ø`d±PÙäU]íÛ¤?I×U÷øZFÞ_ã×K
²8Èù¡ðòªë¢È¶8
+¼þ`éß&yQ&Q»z×6c$ð~©AñîÍy/C%Iz{êyµ'öXUvx§úHÔ*[r6^_Óê¡®f40"6° s+EÝÔýÖáh'²"a ´*Ñ<©¶¼%leO]lØ$ba ¥ÙäÝ®/¤?
רê(Ã9-_Kd4³7vH9k×MemóZsµYÕÓR¤`Ó¬»]}øô´Ãnµpb/ÌK êÇ<¡ÁwoînhMfµ8¶ÙaûCbö <V^ZÔéCGDÒUÁbÝeÏà¤&ºS <4èNUzhë*ÿW¶vYqZÊ|q0 ¾(óý¡·{%Æ?¬L"5àØão¾vürðR
+îJt¡ÁCµáèxbkÇõm¢S>¼Éác¸Ö,ÁO3þ§9ãAÄí÷׿7v\ÉÌÈÅ¥93YZã
+Á½¸x$NùL~hŽº}ÿêOÈuõúþ
+÷ð|ÁX*¹P:fkµHË«¯~üÉ_l¯üÅ7W "ê#L|Æã8XWµÖn^\Ý]ýy¸$®Æ"_bH(Çf!â¼3*ywûþÃah:É!+N?¡Dq0KIw¥3QÙdUôwW[g5 ´Þj¡ ~òH¼r[än³Sc%Ô;úͪ¥ Kð-rv¸'°¯Â©Óß9Â}&Û¬KÛ|È2øXf´{wDÀ9pPe|üÃhÝ RÁ4±Ø<+ÊÄW}ÖîLlN³©
+ at gîi,Tèj3.o4A¤=¦6 åµv-qsr4¿ HÙg°¸¥1hb®ÆdGsò_4ìØ'+wQJD6¡E²rêcaå¡+~àh8sÚm ÝíhÛ¬Ãw³Éà0IÇÎdt£
+=ÆSJíç´N)=&$X0©~³*Ùñ¼zûÎæÀYc
7Y[æ]GÂZnÉÁÆ·pì
Â×Ì×P~5r$ÁOv)"/ÃS|ÂåÈ©(oh¹N÷ùjz<õ~0îÇnÛëñQ#LD¸8gÕD¡ñJFLÞZI>ÓÂZ@b²µ6p2²®6i»|ldJ ïê¢ ôç
+å¤Çܰ:°µYRØM7]]{+g·à¾u{²{7]÷°¼uâÛ»B3®þ¹»ÏÞÕ4 »ÒùÆ%&ÅESk}MÂàÏyRÆLPcúLiAnðúS.WRCQ».mæ4ÛhêV©0¦M~g¸ÒÑb´ðUÓf»üCÐ!ó£?pqJP(d*4 ÅgÃÚç¡Ý!¥/½E@'GYÉ æsêó1ÔùBGLhPÒ&e L«m¶Ø
+¬F\a wj9-£N¸W âvÀ$lÈÈb\}øt8 ¦¤¤ü,¤Ö£_ÏXMjÆ,6Fá,lÀƪgÆgákEüuõ=Î4UÄgR ,éhºå[K©¶ôxÈÓ
+m]Üx at T
+(¦³G@ðés¨©ê~æ¼ÀçX¼:kêP2òÅ´TNÃò$ÄÖ Á4:íÛÚ´+.ã¿@AÎȦF!olqª´ygk¦Í©?C ´PN[,[à<æ
m^6/M3HLlA@~wª«]BXAäñýp8BÛgá)þZ¶Ï¢ßâÙgð!?ãylSô%ÁÑþÒ¶³
+¢Ð&¸
+Ï8°%Aì}f³6aû;äyûÝ4(ê}ÝYXJp}¤6óãll·3³ëäð3ª*¸|RHx¯ÙÞ¸ÍÈHUUí4mÀgêcwÆíD÷µ¯ûáâÌï\ÿ}Fä»c54 J%c¬oF9ÊTªIZ·ñ¶Ú=/½ ¡5fn¸¨7x4WAÎéSR6ÅlJ»cQGÓpü[
+ÂiC¿.ø£Ùäâ,àa8\àæãÜÂþýÏfÓTûÿØàÞ$ýaÝ×ëÄÜÌú9AON!SÄÕE¤D<5vQÌ4ô¨¦ðØÂåÌ!l³ÅWRx ÿ?ÅëuËò2À¤/BaäüÒs¸|iÍÆÁ\2_ at bØPÕt·¾Ç>SóQ¥vum¿¹Ê4Hî²¾#¢
+%ÂÛ$åûáû["`ÂdB@\Bjr7åTjhñ\c7þðEµ1\ô÷ï¾}ñöõßoß¿}GHýý\¯ÉÕÖ×s(DH
æêÜÃQC¡ieâ8jªBJ+ÔÔÁôZ
+å½}ýäBÇxÕ!8ä_$ÄÕXäÌ3DÍ
Öò¼3*J¦éD$Ó!²{>rÌ}ÎFçp`¹ÍÎF¾ï³d{#Óº,ÍëÝøibnã8xØùpkn¿=q@m¶ iGRÓø>ßÈPð':{65®_öêê¦ÎÝ!i0Á»Öá}µ9n<=¿º¯?EÞõóUÎgËÍÔºo¿ !§³U?7Lãt]ã;æIkÓÑê#x!`=[º q:Úìðh^Mö b:üK#»Ñäv{ B®F0P¸b¦Ù°ÇÑ/H->¡Ïé±* "
+.«y"Rê\OJú::H{«ÖS«ôj¬@®×&,À¾¯÷r§ì?.¶>dÐôücö7uù.@@Cë¼SÁsJûª>Ú£uáÚ4µ£l1y4rx¹Ã;ßÔ÷°Ò½SX¾S¹©áüë¡£!:ù^4å¸þn+ÔPÛdvîì#OÆéÓfÄèk^ÿ«k´\O¤ÍE¡KeÙ¹Öóo÷6cl"»ó»ùËÎÐäèI°y »©>=ÞÊ[c§÷Fä¯c¸°._AmÂïä9læö@#AOK or¥Bz5ÁÿðÁ%~¥%âùþ8¤IWendstream
+endobj
+134 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 135 0 R
+/Resources 133 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 43 0 R
+>> endobj
+48 0 obj <<
+/D [134 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+133 0 obj <<
+/Font << /F28 6 0 R /F31 12 0 R /F39 85 0 R /F61 116 0 R /F59 112 0 R /F33 15 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+138 0 obj <<
+/Length 2609
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚYëÛ¶ÿ~
&ÓSS" >Ó43N}Në«}i3.%B'&¡ðá³ú×w» HçzR%°ØÇo ¾¹½Z?SbùY,ãÅínÈE"?PZÜ?yÏwËïdúGË(ðMó;SÖwËÈ2¯3DÚð«¶?MÓÙ÷8/ëN7uަΫò?º mÇ~S[Z7Û}¹÷n)"O·,ì¡ôþ¾¬*ÞÕM¾©NL_ª¼îhæéú¦¦ÕfLY
¼Fæ¼³Ð;»·¯xóv7î?ß~·+!ü,µAQ6zÛä[®H¼ihÐí-%õnÊ£nyYöæ´#TR*ô,nîËyÌä Ï+âvaZvÌïtKC«¼©-amG¤vopÃ=1èDÝ©¬þr áýU7y-VO5Vs'¿ÏÇ
+}î·:ãàÉ1ßîõclò½CSÓÓÚm×EÞðë²yUY0Å©Ôí(ÂúY-RÀc"ÃÌOã(Y¬dêG©"P~õt°ì*ß}±îÛf]m^Ñü¼^[ë½Óíp¶þâk« ~$2j fY~Oâ©Þ!þÂ(°l_îvvÏjvÓWëA¯IðI ÉUè«TDvÓߤ%0FÓÑ£{½aÓé\ß £|:D¦ÃXâ)à/ù2Sä¯`ä¯QðyZJð=fQÁàÿ &í9ê'ÈÄÏh'Üî˰1a½P×í¶)7Ú½3M#³£'áÁ"Ux{Ó+aPßµD¥Huµ¶HÂYé|kê¦Éò¶C24kCy(ηzÊ
Í-cX¦ö^IH!· øLd ÞZ ÏÍBâZÓ(w¢¤üol4ÄX øFeì;zÁÒ>°æÖ/YäÕr>)ø}MOò¥ªªg¿a·B
+ѺÃYLfç®uc³:Íw9ð=(- fÛÀ"6`^È?½÷¶eAJÙY: zû©?ygá7na2Üõ9ÅVòwëË?!î5Ëy
+û7ó¶e`ÛÒÑPqì¢Ô+z^C²dÞ¡lW Í w}3¨©Ø¹ô¼ånÖ=`â7A´ð#¾ã
L¼öÑÁŶe§W¦æ¥çÐ
IjÙÎXfzÓX8Ð{ÎDÓXàÅÆç±ÙÄ\aTsä}6Lß:JË2 at g·'®a0rQ r`u>á~_n÷SƵ
+]A-7 ù\ÉòöSËÑøÜ/©tüá]Þ9våû5à2_tâÙúyÿÑÜ!;êÍ
+É8$÷ Íö]ð<Ko-ÈMu 2Î`&DêN-.t5ê4h°4¯¶EåE«%¾çðD<W
+
Ô,²yì2!PúnxycÚ·¿'úÛe¦¼'4Á̲ÜA¤J3èÌ9ÝÍf¹hñÐ}aÓL̳IEk©»D¢5%P(uÄØwæ !»µÀ¡&*ûÞí·ÝѶàO%{`~ݾb¦Ü
+¹¤ìÒ7É5NcM
+i×@¸æÆáÔvúÀ0¶¨hGÝãIÝCè{}0÷?°»ÝlÿG.û}ö-iã22ìÆÔÕ6¿â,ÂÒu'zsè-ôadl8à`GËXHp yÏlÈD0ÊiI©òÜa¿$t¦çÜ˧ì-P»Ö,1BÇ訴ÏÒô³¹DÖ´ÜB Åvk_dÐwõÐ6o«¾(ÿ/IúÓªÒí
+ÅUKÖR â[/Û(Ür¤Íþqýê^¤!³¨a®Üu
+W.hõBe)fȯgÀuÅW`$°òW= ëm£«ü4©8õºqZp &×;®p,SѽÒ6ö*ü0HÅÔON|5_±øÊãkâ
è±ôÓ$IX¸ÇØ[4Øñ\PùiG¼C8z¦NCÓQå| à,HG-5¼¦ç·.`¼5vòSØ 3.
+*!C°*ýWd¬PBâlr¾JÒQdT½vx¾L_ÿòÓ¹ØF©/ flj»9
+ªe¥3.bç¾å+Ö¹LÃ-ukT?©ZÃ÷[0¾[_¶Óý¸ü¤iòûT Ú:w+C_BgëðAÐÙväÏôøã'ßS¹ À¥×é5
IçP;Ç5ò³$Ïê #Ì¢Â]@0é.ó·ôö^Ó7ÅþºØ:ú|oñn%k"·ý8³Y
+V]]ß^!-X
+S?XÈ ðC.¶«ß®~ú9XWÁ⻫ÀWY-îaø"Tu¸~¦©WW¯¯þ>ð[
+W#ߨoÌAÏ ¹U(೯^<YªÄ»±q(/nÒñþ¡Â ¯ê#êàõ0¢Ï¦îÀðãê*ñÃÊÔXÝW×ß^ÿëf.d~Ù9à»÷ \9L5¦<ÿÓ¹tBÄ®<ò9åARH7©ªÿÜÛ6 ÒAuäiÌY!þ Hòbz çwzºßÕ¦^
+÷eÊÛ°hèÁ
+»¡Æ»äÐ7Ù¯ óÀ£æºiË´5
mÞCé½&CÕ¦¹¹-_!èÑ59ÜÕYÌìÌ6³lSwtnôâÌUV»
+XmëAÌ_dLögé®ÈI æ8&Á
+ú2"áéõ÷Ï!ðËéDDø1~þIà§*
+ÿÿpWc31+ Y,Î'SPÜ> h¦ a&? ãÿ4´(9ôæúÕóOç¢`¹rñFÊØEò¸}LAeìt9
ÑæÄsη}÷=ðþPÞí;ú6Éài?ìâ ûg@SçKxi·ÏymÉO
+(É~毵;À!_Æù¼hçh3Q
+TÕx:tYíÜ%תN
+ÈÐü=Ëå÷»OîJôf?{S"@ô £iSÒ×¿Öæ¾~kõ}{nQýÜÑߢÁ&MJiêSÛgeí®äܪÙ/¦ûëM×°¹Ü'ñýiÕv'÷ׯ»²ézw.¥}ì>ÔçÅåßÃ÷
Ñ3,xõpÙÂK4»¾$\Du"Qè1<?!Ãø¡Xý«#ÄQ
:Ò¤F!$.qâüN¿Yüendstream
+endobj
+137 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 138 0 R
+/Resources 136 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 140 0 R
+>> endobj
+49 0 obj <<
+/D [137 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+139 0 obj <<
+/D [137 0 R /XYZ 241.5986 561.9512 null]
+>> endobj
+136 0 obj <<
+/Font << /F31 12 0 R /F59 112 0 R /F28 6 0 R /F39 85 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+143 0 obj <<
+/Length 2626
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚYÛÛÆ}߯`ªZ2s«ò ÅQY.+Q¬}HÊv% . Ö¯O÷\@E%Ö1=Ý=ݧO^=Ü^s;KH¢¹=lgÏ£
+#fæoÊ6\0:¯ñ'mòq±äÆÎß-WMû#¥ü+-7~ð6-ö´\üôðíêµ`ñt¶äp'ýR«n±&gð°è©ùcÂÀÝzwZJÄ¥ð~\ÊýiºlçGí.mýèi§e¾àjþäÿì¦m¬:¬Õ9¬·y±XJÆæU}639ͬóC
+~Äþ^Çû
RóøÎ¾HôÚÎIbÎöMÚ¦ë´<ùTì÷~´wÒ®àð,Ýïýî¸A H·=ìÂÌmµßWÎ6¿;ørµqRÓæÇÆÑá8(ó|¦Uá~À}ÎÇwã»»"z»Uýôö¢¹T!rpèù&o²º8¶E¬ó öB«ù¼gçO¹6MwÈ£ÜLßcÜy¿û§EÙ´à"o9Î/Æ:Ðaëâ¸Û/ؼõ÷öU¢RAäè`Açÿòùa!µÄ ¬E#W]S¯PÀ~u¸ô.¯Üéo¶ÎkK©à±NXhs#.켬P[M;Ī,ÁÍ¿»æü9ú¥î2´¬ñÒ,«êàv®àÔÚOèðnµ
+f\P!YUb°?ÂËÌÂf\Ú-¢
+®
+Ö\ÊMe
YËåÑËóÉ>!TÃ8qàR"ÓÄ(qùT´»åG·ñõì¼µQ߯\È6db¡¥0úÒ½ñªÍ¿Ò
+r! ê /÷Ám?uÛ¥{?aPànâÃ÷]:¦eëoþà^ã]U:\ó¯Õ××ÈÐ¥aW8öwÜâhÚ(O îàÝ]7ío¼gî$ 8ªQÖxü23áÄ0ò>|¹ÙReùÖUHêÇØã!ÇõpÆ)Iaß%ÁPײ8áèjM£Ê9<Õ#FØÕásïþüpFgl&¨"Jò²Äk3Ëw?ßýðmîèìÛ;JDbÕì þP¨¡;3ÿ÷wïïþÖË[FË¡ÄW5_PKDí§¹üÞ>ãêyb¸&ÜörÚß}|0øK¦5QâkbPþß>¼\,5¥ó?úË=VÐmõórÅ¥aDõrD+íCÄ@G¿ô>bÌ¥u®÷áqòXýåPmºø´(#i7¦Y ¢Åqa]XøRa% gÉÀE(ySÔ5UýÉIÀi{¨
+V@nòÚ½z+.cèñÌ' $FmWö`c8õum$29á/Hü(&Y J!©j=cEd"Ïnp ®ÄÍD7ÁßUÕðsGìàê]©Ýç+ßý¾pE¨v=¬¥$Ìèd°g ßµozW[3 «ì3åÝ_ß?¼~ó÷Ìç KfÒâ
+RñW§~¸t¹?RO&SsZÙÁêwo^¾¿PRYb,µ_PÉ(ñrO'z¬äÞ~=
L
+ÒÛ~0Ç,¡TÜØ)L/gn/ñ¹RZ")Ðè¹o_¾»PQ'D%¿ Qâ-ÓJ
+¥åÞ¬: pzpU( :ú0D·}¿!®®#HºÆ
+ÅüXèàÝÊ_¡ Pqå¶+lBOvþ÷G[bXOæQÚ!=N_«lÏ*èeW´Î¼ÛÃc%4xÐAc
mþ}~Èë¼6§ÁÎbëM÷|nøö-¸Àh®©
~ÔiÛ·lyóÂÿÛPD/G¼hªá=õºä/
+
qIô¨þ¼pÔÀ®c/q9ÌI3Îà}(Îý¬ÛYD÷µIà*ÚÔϬVÑ7ßwåg^Æö0ZÄZåê1/]PæSaèÇMíèq=/Ê¢-@Àò¾Ã¯?±@Þ*Ä0¿º.ñä#G&Iàt"<}¿óÜ.ÛøëtÇìu+_ºé3VxÐWøàÆsè|{Rb²á×O2AØ>ÅYÌm<ÇY]×Pb¥P
+Nʦ·'¬1Sâ¼lÖS!ñoúð«DâM¿cCâO1®`H6Ä@@ä0ò°Èc]uÇKÇÂ_äM¾OUL¨óÓʱ tãÿLj LòÿhXàª8.-ö îvMòÆïÜ6Á0¹iáiQúI68éo¸zïÅÆ3-íén`úÍ£õxàs5Fõ^1 ìuÑ"ÿj½b0h$ÃìjºO¤^¶«J?.þ*ºÚÝ<ûC-ÛYàÞ!ùï
+8=K@Ä^ÌÿðtM8ÒYGÎ
6©n¡dÏÆìoÒìÃ9z^è^T`Aòä%ɶSj-ÔsDÏöÝæüwâ¤÷úð9î^¾ï«NÏF?IÀ½àf.(QZÿz%."'%åÀ#óöÓ¼#Ítñ 9ìÀ&8`0Àd\.Ñê/-ôJR_mðø#ö!ÈÙq»ü×fÞìªn¿ñ·×abY
i5,;y rtÖÌÆ"3úÀEÑ3kâÒ¯«¸HPæJN3×ÂkãÃEÛ«á¨Ê[á©-@ì6ÁÝ_"\ÄåPät¸0ËùiåÑ' :nr52ÁmÁ1v¯ë<K»&uKoú ¥gÑp
+>£Xüw#]17Ëüéh.·S~6¨Zlý8Tõ våÀ N¸é¿kÜ$PƹèSðÞ¯åì
¯5SuÁºâ àlüF¨Î½¡JlÓíÛë`,%±¢?ýLSìOg`ûªúУí6u9àTa³=
6IKîùNÚuµØ{|Fó¾T.~L§àÃNñ¼KÝäH6è4bçÐ>Ç23þøØ[u:EÏ˶M)~lü mXÓrxW°×pb°cèu[òOîÃã_gÅ*o³ÕÑG,~áË¡ô6Ùç6aúc}²ëgàÔ×À
+ûì WSÓ%à~ÝB]3C(7ÞóR½ {Àø÷yë?;R×gÌÏDà?Æ£¨zËëhÜZNßZendstream
+endobj
+142 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 143 0 R
+/Resources 141 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 140 0 R
+>> endobj
+50 0 obj <<
+/D [142 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+144 0 obj <<
+/D [142 0 R /XYZ 72 701.0959 null]
+>> endobj
+141 0 obj <<
+/Font << /F28 6 0 R /F31 12 0 R /F33 15 0 R /F14 132 0 R /F61 116 0 R /F39 85 0 R /F59 112 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+147 0 obj <<
+/Length 3306
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚZësã¶ÿî¿BÉL¨#7Á´é$æZg»4ç¤Íä2)-RTIêÿ÷ÝŶ/9AX,ûøíB_\_\¾drTs½ºÞ®&©«QBE"V×ùOÑ[ÊõÏ×_]¾l2Ô·¨ó¯]Q¯cÁEtß±Á£MS¿¥ßÛÂ}ù&+×,ªöYý:$ÿÒï
+¿,ÀTJÉ_"ïÊ~ï³²oËüSl Îppxë`Þf÷gXJ¥°TÙ9þîʪrËٰ߮y±]3eǪw_Êíùæb\yó©Ót3FR¥ÛyÃÇ[^íK¶íÖ7ó¼¬o]{J§{pÿ7-a°¸Ö¬¹îjXF©¬c¥tôE±ÉÄEØ*4Æîu{òý?n)nVÒÒò$9I˪2ënÍ`©üf5J¸¶ð±#ªü"p$ç;hfØÓgÄHƽp§"aMMyN
Ûß6]ëþ¶¹¢^°U ó¿áO±9ö
ëôö1ʰó3Úìp at YáË¡mnÛlï^2?âXæ¾£ö
+ÐÕ
Ýq¥H at m~ßöÛ¨ a<Õ¨~DÄ)Ýõ.ënMýÖ±ó}]®g9ÞÙfý' }DwÖvñ³Uonê¥ëiZ×Ñûg¹©î[æz°i¦NqpÆâpPf%ñ×øÞã!Ïú"·\è·yì½=×Ç×Mï·zì}Ö¬ªîI$é\wÚc½è£NX8ÅÃD¿$Ú53QQ5Y¾°7§ÁÕsMàÑ;áÜð¼ V/î| QèY°Õ7a_³±|AÆ]Ç@Üé&xàÔ5§t¶<ôaPëIÖÃg0¶°¬j`µp4äf¿×eÛÞÉ1p|pò3ÏÍÂs£üVmOÖûþÔ@ûìWôÈÞ2³æèdî±/ëÁn·7Ðs·Qv?å¦kúÆfÕ·Å|àðqI}Êþãº]:§ÊAA8ÙMUtd`d$aMëµ·@X*]ᤧ~ÌPrÐó²îx£ ó»I*"N¨ktÇái-Gðösñ®l=}è°"pM¿hGE×u_Z#³CîÜiCÔ;w-+xê2>Ñ&Ã7\n`,îúûÊñ0YØuµ{Y[à¹Q1éÃQ!
+.®íʦyC$ÑõÚШq÷£&âàañTþ kÛöW÷ Qkù h*oÜÐí&öM æ]³/Ü®è×iw]7M {²!T¬Ù¶!úÕ
Alh˾pÍ,ô
+{v½vÏØÜCl4ãßw;ÀÂ=t¹cµ PG7÷®s¹ìdÙê¤&T¨àòصU/}½ÛÉ.ßMßã´aæìì»BÈÁ^Ñë{Wg)«:ï.ÐMG
+ 6BFÓÒz)¡\qÁmÚbðË(Y1ÂDùyþlb¿¯eWdIÒ¥©]ðP)ÛàÖÝI)Ñ¢|¢9D6$þ²l;{öàY
è%sJOPg÷ Ú~°ø>ðû¨{ð-è4{ÙÎÚMX
+E·¾@;o6Ç=8) MíF¼¥vÅép±ÎAÝcñÌ"?lá(4zleX²ÛÇÚ(k¢W=})ÂÑH@Ë#È6%i]«-ºø¬ò¦¬ÊþÞÏjܳ¬7Õ1H-e¢TRh2qò]Çb ºà
+iËùvÐ-¢*- å&Ãsr4¥aã£qAG_#½æñC 1n
»ÇUJ?w*L¨t:nsô{
+V&øÔ ~\3tìG¿µÖ¯¾+owÖ>»¢ÞÀùÀÖr÷Í<(â|Kdæ$ìlæVæÏxªÿÎõ!íã
+ ÕúÀcsL²@ú÷¦ ¨FÝÛ$2~îCÕ!XWÏW.{² ®ç3hvÈàÔ
+I̲^j¦sUÄq_^_ ó§+¶â\´Öz%8ªÕfñ¿~¦«ü®¾º D¤Fîà
ºÙ_pcÂ{uñæâÁx OI~U{ ûQJ+ðICÄó1(>Å$D©ÉG=K ¢F,ûa|Ö9ý¡PA/Î òIØ[O ·äÁëæ3Hpe"A÷9$FéÿbeúåÚúOÝã/Î"°Y7í
+ÛuX7å¬Û°ó_]i3¢X
+`Q05°9\nu»OOxD,àdÀ9³Èºî¸w"3ÖM¶ÓI-Áæº> \#&nÏxÜ
+c|>}RÂä#bTD&[7!,ÔúyÇÎó øÔÓnªÜÖ0 9»nMÏàÃ4þDëåfçFäMÑÕcjÛ/¡éݤÄp[fåÈ8&æt çÚ|°õã)Ésëa"ÜÆqåMA*HQ=#âSLjJB1ù¨'Û¸+3<x`:!\%O¸äÄm`ü³b ø(¸aX(»¾Èòl! ql'QOh90>Tck | °¾ß©4àÛ
+ì¤)ï'?m0V.«R OIZùÍkº 9Xú¸2r¸ÙÞà Ùý²µÓª®}>ÊÄ~1䨲>¬îÝ
ÿ"°h3 ʳËD YjNCíÛ×o®_^ýûT w (øûúBÏ:÷ojæ}sýã×_2)iÓ M=Å'6Sÿáê»ëï× ?ÿúUP8âgç@ñ)V i
+F;cõo¯¿ùüêÕ¥z[Bæé$¶´«*;_¥<%LI=cö"D²I ×eJæ21«`Iu׫Üw<¬°@uµ]ìÞg÷n¬Íh°ao ૱`Qu)ø¯d±äÝùB
+È#ñbý>Ôøðæ@¥¾ÊýΫcѹܧ¬C½¿ô=V¢¶Ï;õUéó»~³³y8³Û5Â¥Ç+sûæ)@}ïw^3㦢WröáÆ(ÆSÆm$IT+#u¶/ü¤$j¼)Íú_w?á¥cR[r`-µ×*½lsóßbÓwþjK 2Q¤ØCõxìúÞ
Âòô+ÛøÏöLN:gTÿ(Ú"ðú H.ý¡B6BFoPqÓ<4ø¡ì\÷ä68÷S÷ÜëxqUwìÔ_PÇ×X¿Y¼&ÄÐ4:eKÁpL/
+OhËPjB?JIb©M(³¥ÔDªÓº#ïÉæür`{lAHíÙI}Z)X¼¸¥pÊ'wª5ÙlT@CjÄÃgé^t6ýIZ¸mªÊ]0©cWôGv˹ b^=SÇý=¿5®iÖB¦ÇmÕxÔíï§U+?ë EÜyw8õÑÈÃ×cóDì#
+ë,|8}"ÅRÿ%N.ûfÈ@ùKË<>ÿ9ïæ^m±J¡ÍRñ
+7·d£ø&¾ø@UÄzá²\_Í=KÌ8àÕß_½þîË%Á~6Ä£þìLQOÅ
+[4R«\}]3ÕQ_ToÎnv´¿ÒQ^T%îÍgó®¼6¼ùRëÉóïáòaöÂÿMÒPiäÓîTAî©ÓÙ
uAG]¶÷-ÜÿMãYÎú
ESQ×Lþáäµiö'S3ñ¾xsî.J,Æ:Çw¬,9uÀ£¥/ÆÀ+<ç4ñÇMù1¶l^
+W_µp_-ÃF(P/ýG&¡ê=¢Uu ÞaÈLl$aà ªñþI®RFêÃ!R O(. $
+ÜiÍuÌ~ ÆAûlOp(!ñ&qøHêØÏÆg ø5iÌ%ùHÞ£H¢ûÀáï#¨
+"»2¼~3Ö3ñO ;<ùÃÔxíç/-¬ÁÝÉ-Fðªh ¯Ó¸0xâÑ;èNd»V°{
+Ï÷¶ÔæÇB¡ü1ñ)|%9aÌ#yMÈ÷þÞO;bã[7O]¸{×êì_é¨KlIª¢4líÿáv¶endstream
+endobj
+146 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 147 0 R
+/Resources 145 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 140 0 R
+>> endobj
+51 0 obj <<
+/D [146 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+148 0 obj <<
+/D [146 0 R /XYZ 141.0501 602.4348 null]
+>> endobj
+145 0 obj <<
+/Font << /F14 132 0 R /F31 12 0 R /F33 15 0 R /F59 112 0 R /F28 6 0 R /F39 85 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+151 0 obj <<
+/Length 2630
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚ]Û¸ñ}
>¬]Ä\()@Ë¡ näÚìõZä+qm!úðIr6Û_ßÎPm9É5Ãá|Ò?Þ]ݼ³E*2£ÅÝÃB*)R'e"HR@ïõSUöÃE[KaÊfµ£ `ìêÃÝÏ`±Èâ4Я;ûçÞÓã2?9·ü/Dh¾¥oÛ!pÁÍ«P.2Zize$ô:DÊØq¹ÛÚÕZŰaÛ1Ôïl^þ*§±m®´=
+n_ï|j÷ÝéÚmlgª£
ÏxåvÏ<î;k>ÍÆãyma«r¥âåç¶{"lû@_Ó ú·q8X¨3¡ã áF=« D(¥'¬MYR ¶Ö@OWH
+êNVÝîO-Êöh'®¢`ùlÔ+ 2ï«eWûÂÎH-yÉAjõU©#&Äûá¦Eh}`~3´6ó¿D©Ò©"=XW5R\½¼» r±Ã([hGÉ"¯¯þ¼zÿ!XWÁâç+Ø(KãÅ#!³L-ê+%te~\]½»úÇÈp=r\OYþÞw$X¦B©éÎ(aþ°»Ux9:µ
+ÁBü½_?x`ºVQ ©@©Ó0t´¿¾}w÷êößßÝýçÿuûÏ»ß^üòñïo_¿¸}óüíoôyí¯ðúa®ý5\ønw|CV¶Ò1Z¸úh÷ëX)g¥IðÃÐk0ãÚ4Dk
+è«8S2ÒàcáÐh}Û[Èf 2Ä=oþXVmÍJlø¯ÏÛ®³9K3<vå0XbhÇ(&!ÅÊxÎòB0Ñ$æÛºÙ÷ÝMÕæ¦º©é¤7
ÌÍçN8ìMµæ5Ë8i0zÆ5û¸3!U$}üE,¥¹oñ þ´z"¤éÜ=
+Eè1¡ ¦*Moû¿Î9£a(S/±ÅÈ[¹¨E /É4Ѷ6Ïõû!2¤¼oIðyyAÏBeQ4ø;5JH}êDx.m¦Pç:¾¸_ÀVìåÅý(=&ÉA0|NÚ÷¶ó9Ãò¦k÷ÅÈáË3÷sFBüähDuA]
éĨÛ+8U%ø½0ÈÑëâ$]j aÊÏ(åÝ®kM¾Ù5Àè% rª^Õ
pÁEsFöCgÿ&Þb"æN`âO´5ýéò¢¨´È^\Ò*x +¸åpóxé\@]rEp{Àm³¯_Ùu¶ï˶ñU
¨°}Þ÷~3pT7¹Ú3ñ x8©B&3wP2ª+^u¶É· ÉÓT(CH/TQ¨E¬"L[P¨S8r4Yn$^O¨ÏÜO§þaØ=¿¹Á, !Ô!Noð&oëb°Ømw§b*¡. Ää¹#ÙGºLµÀ¸n*MÓoªROTù²ÙÀ.èR(IÒã¯+©×Sò9mrýNun]"|ã9{A&¥Ñ©§;óHSZ)´Pru^}q²¤¯^nÚ¶ êÓ9
+¢û²ÞU¶s%ò9ÿtüÀåDms½ér a]6¼û]Û»ZçÐùó¢(ðEôbÄCI14¦¶4[6uùv¨MÉKw¦ã )hQâèñXQZîl¤)*NÚ÷´dyÛKDRùëH§Ë[arÉ)ë~K%<òBæ3MG uEúdƽþôz¡úú¢på7X)hORÄÉ6
+SièY³áØj^ØêjuF&ÀÚÓ`*Ó8k¡VÐfBùú]8æjÑ xù¥¬ ÂHË®!ÖÊ5E$Lx9?½iû|Fægx²éCqÓCqYbÚÀG¶ØtAÈ® zSnlEàkÕ/ekêëU/ÃJ
?½]
ñò÷;4ü·^ÓO :O_sã`h7n`AV
+±Ø©A¹|ª£ûË'õe,<q D ¾H V>@!®·)-po-3Øï ¾²¼Ý¿GÛÎî*æöÜ1? ¢íÊMé|GEï1ñÐnéÈ©)Óèâ§!4¡
+£
J¡9£ø«ñÞ¯§Ôçáþç$Ú?>R4·Ø+ÂéDÛm|ZßcíPWgÑ>DAf<u&Ú{ºs1»Ò3~£³â GL¦Êêt9ÃW/Æð¦,ñ6ûÎï8Jkg@ÐRKhèxù9 ý `ºÚòèiª°läÙçag¤Àøf0H#·³
+ø°ZX0ZOΦà;t¦é!¡°õI6wåe9eËý ²«± °2X÷3û¶;bGKë}?º6+sQ×TÏX¾gߺühôÐ
+ªkÙÍ$²ñÂ{[^æúÀ÷TÚõAu®têûfAºÒãèpæ
+4_|ïñq`_V
+ñ)×PCz¿@*
+¢Ãæºd-ã²ý EÃPB÷_=1j·³ÆÅLMù~*¦r¬Ú=oBê:´ü9«£»uí®ÇW7Ô9Ôô¸^R@.θroòOÜÓÎÙ¢"$å!T4Ã`èŦûD£]Ûv¨·IC¸þ JYõûÝ®íÊhÕA=ïæé§·) 6ì%ßBz÷g4ÉïFK¹ü}[b)¥Ô4 ¨USTî)w'¥2wb\\´¸i,|(ÏØ=OÑýÁÂñMËñãMΤ|xéQ!²XØ»úÕíÐ%_NSå êp¢4(ÓtH¶bj¿ &¡%ñQÓø¨$C8I6ÐäÂÜÕ9pÍAÉ˱;øqÏâõ·;D7ä
ýÜͺºÎt¥wûIOìþ3È·¶¶ë¼±ÛÃK¸É±5m±*y `eù`7à+j·³n¦t:üPûÛnçn]èH{5 Ƶ¡Òk~+ZÅï|
+z¬aæD&´DqMH|òÜâp%
+hàR/¤²`l ö_Ï5Íte3|DéË#ôòÁòöÁºk;åȸÞB.¥[Ê|ImF¥C4¸¢/ÿ1ùÒ¡3Ì´ÿN¹F®Ø<\ü&ãjÏ*Hè\
+4|¿ã/hù.üÿ ë×F¾¬<êÎ#ȱRQ ;DZ ÿD¦¹}zçâ$`WXÀ÷ #iæ[ýîÿ±bvendstream
+endobj
+150 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 151 0 R
+/Resources 149 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 140 0 R
+/Annots [ 152 0 R 153 0 R 154 0 R ]
+>> endobj
+152 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [133.6984 434.6546 267.6273 443.3185]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://listes.rezo.net/comment.php)>>
+>> endobj
+153 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [136.4778 414.4419 249.3091 423.3932]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://listes.rezo.net/how.php)>>
+>> endobj
+154 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [95.0034 280.6595 254.9973 289.4489]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://www.exim.org/howto/mailman.html)>>
+>> endobj
+52 0 obj <<
+/D [150 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+149 0 obj <<
+/Font << /F59 112 0 R /F31 12 0 R /F28 6 0 R /F14 132 0 R /F33 15 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+157 0 obj <<
+/Length 2184
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚXëoÜÆÿ®¿â¯1Wû d
+¡p ;qPÅ©-Ã(â@ H5WgYô¿wfgGèG|8Üpwvv¿ò˳"X%,ÑR¯.7«X³$Và«H.óß¼÷\Dëß/>{¡ÄÕRÜð¤y¾öeȽa[Qý@TÞÖiÙ<¥÷RªúnC!£MX
+ìùÖ^L®Z°¢tYÕfi
l'Ï/O,òXÉ(aRñè {Vüçä·ßù*?á«O8SI®ná3$rUHÄqì«7'ÿú£D*òôÙL;K&E¢ç^#Ãz²fæc_$!Q¨båWÝ»9=xÓ^tþ%¯¶»¡lÑÃóHåeWdCÛY<ä]»(Ak·9îiV[kúfÃðVR2÷kz²jîþtTV½®ºk÷VÓTíæöõÇöæ&ÒLMK¸0XG¨øK;ß/Ø¡ úÖKôÒÝ>Cz\Qª;öìÊÛl_Í@ûý¶ÝW9íÜ®ØÐ}°Oå°%¢$»põù§²&JÑfûh#`k?÷²!ɨGÑV½ïÚÚ¦kɽè{kKºP¾³Û%¡MâÅÒL$%Z+Ît¸2@*ñqaB
BèýêrHÍ¢P9ÉÚæ=çòfߥT;s¯/¡lnþn ) °j½Ê
W
´^
º5^
ªü1-ª;Ú9ò2ç^2a*LäOþàOt¯ø÷ª8dB
ñÿæßÐB|Ö~ ¹÷rC}·ÍéZÄÞ0q*HýÅq¢æ©·ëÚëôÚ¸7Þ¦]CnééÖà
+ôÓ5 @WÐNÞB<L,m9ÍÿMU»YÖv90W³PX±öÞuY¥¡: ´Æ2* ?(r++vVp»¡åªºqy_׬µFyÙ§»]v*-×H6ÖÁbê¶1ÊB±:'AA"½7-±úù÷=ùKi/lÚK
+n.%RZw´kñNð)ÞÁzÞõ£î£éh¹×i>·ÝvJ`·-
+ÙÈ1-axAwÛÂ5 M%ÃÜ+Ö
+$É
+ÜU´Ðvó
+mÌa|s[Vm5EEm5r-Z{}[ÛÛê4ëÚ¶M»NÔÆà@¹.¬°ºwÇ:hZô
+lTjÞû×Z`A£ÄiÒT}KkV »(¢)³5a´ådx»´éwm7Ø{Þ¡
g¬¢ÀMFÆ%hbî|+jÛ
ôøºøòÖd ¯LÛçö²tÉ-yË&wÞU&gÃMÖ
ãD_.ä×±êeâNÇòqã1ôöýnWÆj`¡EÊõ|¤A`;Zrümz]©°pUZq{ª±Ç³ÀÉdÛ{«s:è xUú±ìÛ%FYôÐe#ÐâTÒfû¾ Îæxìfµºb¡OHÍ.,ñ N
+ÆcÑAÀÂ@ºæR[W=|J©Ø4ͨÉnØÓ¥¬Y¬ ÕÿÅi<k¿ga
+6iè?ÞD*r¡G
:
+7£?½ºx¾äÕñÑ«KÂ̯X.4SCøD?ÏÐQâW
+TÈ©Mv¾Æ Éåh1
yÈñÊx:ÌF©cH`ø1á&lâIQt·
+v"\w¸yaEZÈèz3ʸN¢Td)¬¥4!!.Pÿ@ÊõÜ&¶ÈÎæÜvÌ¡"Û1²
+öÆaÖÇF_Xú¸ì°cn¤auv¼)ù"®!-kà4x×Åé$½ÌÂ`mgU6 СJp|uMPÕîûèJ=&16iVÜH ÑPsÚ;>GXÚN¢Fawü·°eQÖ[pf#4Å:0ÙÓªñm2·IE/ÅYûûÉ)ð-æe
+$R#òãÃÞiÅ÷é?ýÎøO{zÜuŦü4Æ
C\âdª
ë[bºxöòÏ~¹B`9?Û÷Ýy
+9ìç¼{ýì×óéysèø¤LQ<Õèm_XÛø\Û¹Èú\3EºNl{ìGßÇ>èãõþMÁ#=0ºóJ^
ÜØöDÖ»á|ûæùëóoðÚ¯_½ýõ|ÖÃÐÊeôáa
+hç<Zyt'Ú¬§ÁÜÈÃÄûUÔzvø°Wöù4V·e²Ü²ÓO3nåX¢3K¨KfX°Æà Ö¦`óºn¢9RÏwî£#Õ))Ó:_&?|«ÊÆ}Ó¬JàØ¦%kr5kN® Qèy(ó®üè2øÜVa¹+¢µu=&¹åÖ¼*0§CÅ¢$s§Oîñ
ÍÔr±ùÞÔçÕ.í«~¿ÁÚËÀO7ɸrßßÜ?ytöáÞG¤ÇÃø»ýÑ~ºò%½ä$£BÍ`*±éóWÒ)ÐyeÖ
ûÞ'þþpÇ#}É!Å
:Òp×öÃÃÃé1ó¢9CkÑqÙ¾ëà
ôjDÀÅ0¸ê8t[HÍÿóè¾?J)H,ÀßÑ ÇÃZ$WaÀ¸ÿoÒý¹
+ÎûAf6¬02 IÕL®Aoáôæ8C%:,&7Aá<¤ûf ï'Æùó¿¢L
+endstream
+endobj
+156 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 157 0 R
+/Resources 155 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 140 0 R
+>> endobj
+53 0 obj <<
+/D [156 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+158 0 obj <<
+/D [156 0 R /XYZ 161.0449 289.4759 null]
+>> endobj
+155 0 obj <<
+/Font << /F14 132 0 R /F31 12 0 R /F39 85 0 R /F33 15 0 R /F59 112 0 R /F28 6 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+161 0 obj <<
+/Length 1945
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚ½Xmoä6þ>¿b;`=wG²ä·=ôCÝ¢-º}Í·nhlMÆmÍZv^þý¢ì±³m¶Åd(¢HzHùÍÕêâë([çaDÉúj¿N£uÊYÈD*ÖWåoÁWU§ÞtmfÁ~#X0Þ>T
+QbóûÕw_>SÄÖÛHBæÓóíEyðhW¦ñ`«öÉhÒÇñþ&$ÌYP×Äoµ.ê
+QåÈ8x
{S×fÅÁ½WÌræÃ¸-ÙlaÏ-Lû±È¯@²Ö#³Q%ÖW±Óý½Ö-2Y`5(+1$ÎÃ<¹jÑÚlÕyò} Ýð#Áºjµ
My¸ÙJÆËÚG¥i!YÐÓÒ=¸£ÝZ§LWêÔ5ªïµ36KÒá×A&ÉBµ4ר[º¦Ñ;UÕÍ8UW¶÷ºúp Bº-<ËlxÜá?°e
+J ûh{'é êJYmi°{¤ßãÐ÷t±'ª~÷i{"Í~Á³n¦~:Ô¹É/ü*/{WzëͶ*¤Ôóu©HLm%<ãLÐEùÇf@4¿3ÆMV·(ËN[ç;]«3N~0ÀD½Úóêµ:xGc)$3µá\ÁÍò¹9Co ªly$V©{pÝ>ÝN? Iî¹Å
+ß³pÒe/þYØìú¨ºþîÁ¾º Å-IKK$ß]~ûý»Ë®¿ùñÝÛ³4v×ãI½vB Æy²-»ênÔû%ýØöì,ñfòþ0Öë}UGòåÇV]|Ò3jí°ßW׿ØW¦Uõó"-·;3@Ô½¯ÌÓq2.3ÐÆÔ-âá&d¼÷\H'w.Eü$f[çK×Ð2%Ϥ߿híïÞÜêZ«;½`¬áÒ¤Ù#Ì};ܨGI92UÙÀ^NÏÉÔ¢¾S=®_vL¡Ó¬»Ëz·y%qê)b§î3ôúÓ%O¾ ä¹ÂÀ¦E,®®I¼Î2&ZC¿v(DÜQùBdà£Ü¢Mp ¨D&¹¯sl,aHÂUGt£§° j T eA¤§²Æ¾²TÓ"Ðâ±Ê¤rSª3P?VסSx9 at 6§"G`ei¢8¨öƹ3Ö,µÄ,L£½Ó?ÎÙá ¿v,Í¢ná¬?`Év{²±ÃlD>M?
+½ßËÒR?íÅ¢µsTàÒ~%ãbêvÏÍXÔ¼Ó¾9k+r³µ¹èúÚFk»ÝìN[«±dú£ÙØ0¼ ðÉPÓª(ô±ÿ?bôIðúpýô¹ Îáö'À<JDp}ÖÎÀ<IÂ4ò</÷]@<giÊå_Ý÷lù¬Àþø?»Þ;[tÕn¹ÝvhOdúÉóÿ]ɸÚð®1·ëÀõÊ«\Ñ«"Û¥#zÍ^M^Àpmr*Æ÷ ¨j<¥ì³1ð±cµ&^FÿÁV^Öï[#úø¸xó¥u â5Ñþy¤v³÷_äqOñ¦¨S<SI>
'ü`zïÎðÌÑ1"
+y.SgÌeYV=Üy¶¦×öÏÏöà±=¡.Æ<ÆßSÔnFº8á_¶4ì´²°÷®öï6¦?¦î )zìÅBÎ_ní\ä3s£
[vÀ? ÐêíÕùZd"Y¹ÖTrÉ×E³ú°úíw¶.WlýÝ
"Ïâõ=ÄoVQg°ÄëÕ¯«'
ÛIãv®ò
+~XØ&2ÍÓä´³«º¨nûs' áÔâ<õÆ0
×ǤrO%üÝÆE}ø( Ê¿ï· !@X&é}Õc']ã²è²µÓôÎ}F&øÁ`èªþF¾©Cþ\Â\ ×[ÓS5u©âê'ÈäÌRøÒ|ôOèÈ
+ó(
+üq§0v:®¥IxÊ÷£1
+5¤Î±%
®Ï]ÏÐEÕ½øÜ¬g`ÐUÎyÉ}Ké¡¿=¸îFý½V·^>HH|H»NNrò8ð´óË«=q¨øý¾K tI¸ ?açF» âÏGN` ñ«M?Ùåw»§> W¢jÓÝZìY|
>×ÿQCÛµ2.´VÝ8ïa4^|¤Oȳö\H:q*{
+Èq¶¢xIÔAt#ÿ6Gúö-½õ-Påðä£ú+o
0:
ØðäÐt3½ií¹ã17
+0½uÁÔÂÙ¼c}:}Þñ3|
+:i´eÈø}ÚÈä9¨õÛ¢7ç¾"^ðGÎU³j÷w3è~u_ß ü]öÀï£áÁ{ ðcä
+7ôî¿-Ä«Oendstream
+endobj
+160 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 161 0 R
+/Resources 159 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 140 0 R
+>> endobj
+54 0 obj <<
+/D [160 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+159 0 obj <<
+/Font << /F28 6 0 R /F31 12 0 R /F59 112 0 R /F39 85 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+164 0 obj <<
+/Length 3330
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚkoÛFò»
8 .ÚìKòû¤Î]æq±SÐ--QTHª®ÿýÍìÌR¤ÄÄ-bg»³3³ó¦__<}©ÓY&2§Ýìz=Kô,QRHÙõêÇè]Sß̵¶Å®ÿ|ýÝÓÊ++2kg
qiæ·ü$UBK,eHú5¯ór»Ë«ùÂ8º+·[lÔÕæò¸HÅÑ=!³áÙÊ ¥q@ùìÕ÷ó
2zùþíë b#,Õ¼üéF-|ï_¼»&|×o'°ÙX¨$ عeGTE±jÅ|»8zÅs»ü5E{Øv¼e°«u %éY7a,SÑ.$»J
µn@)űöÔ´ùmY
íò'Á³®
+uUË®¬«'0ált·)zÇWPâÿc üиÛðöU±+åÄ
+Lü>×poÛ¿¯×ô¼ü£Ü}3ãõÇ%nT,6Aæí®ÛãªËësr¦fÖ(ál¢f.E¢-w.~üYÎVröÝ
µàR¨,Ó³Ý
Y¦a¼½¸ºøopÑc\Q>G[rÎôËüU/ž;£Ò)|¤HeÀøÎ
+m2¦òÓ¡8%2M
Sæ1E0>Dd"êDû¢9%1±°IæÄã$ÆLÉêd$lm,vÀ[òKÐ&X&xËÝ:k£ëMªÓ(<oòÅ2?´¿íèÉ Ðà%A]MÏö®ì¼
+ãÖ*Ì2xpW¯Ê+>°m¿£M±½§ÙU±Í`9X³`ß^(Ϻ¯è´tmËÖ³àÐkyÇä% ^Õ;¿ónäÉÔðʱ¨Ú¢£ 'u3ÚZ¸[òe\½¾~wªxÆ9&1Q¬D*uöÕ×c\Q+qH'S8ûßí#0>DbfD¦xuyuõêí«sH²Ç£³Çø ÖJá4Óùîòýq&b<&ãC$:-bíNH|ñöÍË× Í Ozde?ÉXû#£
ÔàF¶÷+¡pCF°ÈãRÕ¾$*ÈýÚQÉ1=eã{ºÛJY¥ ª9*nä«¥Üc\Q>?Kc*¶tawæë[±Òɵ:U!¡û䬿KïmðÓ£ÝåÛ-.?ä<~©ÏÝúbÖÁEèL/d=MLBbôh¢ë1nlë è%7ÝtÖ$;Zûõ1>@¥JØT\ðtÖ£cð¯Ù#²Çø:ir"ë±JãÔ#0>D"Ô1¶Ù¡ô¥ÁTåu°FÊ+&ªÂ
nÑAÎ¥2açR©0T/ú°]\ÞV¾DBò8KAÒ¦*«[ùT7Zhå0úÐßnNQ©¿ö%ªÊ4ç%QMOÊug{é k£qPüêHÅ~Âoªhò-
+nêCµôe¡N»9Tct)~8XöÃåûwµý¾n:0#mSäOí`PîöM<c4IuÝù¡pbÝ)ÜÝ)ºÜ&ïÝSe`ð/«Â÷^PÙp
+ÃÂS¦-eÍø
+)lve
å)oîé½ggroâ+S|æ´ô×>ÄtÎú` îE9Î2ØCKl|²
+°Ã4Å7t îÙ2Ák¬âûS)/LØÈ,zµ¦%4¦¶ÀÖq]Kï·P¶í¼òúon Xá9ËÆ×£ØD8Xy1ø U>ÎÅîQùA §Þíî:o8àê jpÈ¡aHùn¿ÍK²g£³(ÍìèT@¼¥\µÜmêäØÐMÑäKã9>PºØý 1,7Åò#/Úä]ø}¢úØyzýìÍYö$é,6²4Ⱦ¾:ùa!Æs® ØIË#®(>Ïz©É¡KHW`ÉÔ Ï6Á6FÈ${<nÂ¸ÕÆ ébF"ÿý~%æÛï&X6ñ1±³Ë}Áh0`e ·
+Ã
%ø]ÖÁ¸ìÚb»¦5>
7b°-¯38WxÕ ¦++«pDÐ'3J¨Sý'ÞJhFÅ`°ZöýM¹ï0sE¢ÀÖm[N^wùG4~6ýö ù V¼°ª;69ºº"|¼-ó8(«à=pBòëì= Àä[Èàà U
t?¥VôûbY>áöÙwF?ÌSI9J<j&g'¸EÔ ;y5zêqCÌ~~
+±hcDvÐÁÜü´~ÒÚTv´¼;ï"H$ü¡wW
+¸º"¿¡àa£|µj £(xWÎë|ÃcìÊ)bý§FFîFØÂ© M)'»ºíNYCð²M!äVPÝ/ꦼ-«|ºßî-BäC¨+^Pîãåë;ÔXÓºImëeÎ4jÔ¸¹~*CȽ(E˺&_£üíbíã¾
+yãiÕLÆoÍH¼ÏÉðmÉûLÃvÏ4L7°°Þ<)bÖN$âò:ïÉF5*ʪ`ra1º®©·bêÂ_°¾¿6<¡
+Eîû
àh8g¥oµÁs@?}øÄµá³ùû²¨:ÞDÐa?ÞûO*Ê5MP°Æ-<îåù©ñ§8zÈÞàO9¥ð
+p! ì|îüãDsN qæBå ÀHkgV%"K¬úú0.('":e2úeéª4
`hõ#0>Db¦O(ÄOhWSIG&¬ê[ãûÈ*ÿÄ´D80cÿòÛóÅdÂIãìÆyz¦Ã²oF4²~ò*oJ
+Rêà5e¨ DàÁ+c;QÑ+F»Ï®\¶yp&Îúô6é¿oê®+vûqÕ|úú).Nîîhi4Ä߯è oYn0:J Çvü<½ïÅ)}]oB]Lph¾7ŧCÙ£Àmø$|¼ôËÃA9=Ö;|K½â3\×{tw.ãPãRvL8Å\¢MQ]ú¶óòÅ=%z¾ÕÁzø¦¼X1*Þå>h8 bM¾QS2¹tF«²å@/òÇáòMÜcøô7áÑPÎz ûػǡVBÈ<¡çþÐË·qJÆ¡`zLJ©ðÏþSø± ¶øM¿]`j"È[àïEóüëû_6µ¯Mñù¿èñ7¥!áOMf)¤ê&UñË,BH
Î義oà>Ð$¦M¯îéUÇ9nEÃ%ÅKü§h2P à&lõÝX2
+5øfxãY6Âü3´üß*rªÃ®ýY
+VLý¶Á
+wü^õÐO,Öça1SUÀÔÅb5f:7kíÝ
Ò(~X}¼ÙøÔëð9±P &%þõÔÜû¼m{V¯úc÷P}¬ê»-õFOw¾ÁÆô¸ñx1je°kZø}4H0ë]@Cß
+ÃÉÀâ·Òsè{aXò4ùôQTàj,x
+TkÈäú´ø4ÎÈæË.Åêh¢6ß1·+¹ÝÁz5©¨ØõñÄN{ÁQì(Ç©w¡*¬GÓ¦úÿPpH%?{':¨.ûÒ¯kJì¶êBvÂz9¯
+å¸äâÊÀPÜäíÌ}¡ö3:Q- 6´9VyÓy|Rt³'Íd 1Ð@`¥¬ñå¾|á¶üñÚroàúöÀ' ï(È%mǾÿq@UÝìrÆßÒ?¥ñ¯bïXá>¸Øg-ò:$ñÞiB¦~¬sÚ0Qq5зaö¨E8º+;®*rª>sQÑ$i< ðç}Iå F§ù%
+/BÏ>Hì·`Þtèá¡
+½2´¶ÙD?M´áG
+O&~·µOÿ`É %\¿?s&¶^,@ËÐM1lÍS
ËkZúÛÁ§c0Cõ:cÄDñþ3TMÜ4ëÀØ¢aêÔ
+Å[gê'6Ö}®Bý¢çS?)´à¦KrBCàÁ?´äiЮOÂOZâZ<Á¨xõ½£bV&°ô?P cendstream
+endobj
+163 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 164 0 R
+/Resources 162 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 165 0 R
+>> endobj
+55 0 obj <<
+/D [163 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+162 0 obj <<
+/Font << /F28 6 0 R /F14 132 0 R /F31 12 0 R /F59 112 0 R /F39 85 0 R /F61 116 0 R /F33 15 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+168 0 obj <<
+/Length 2019
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚíX[Û¸~÷¯pÑb·1-RÔ-@¼ëÅÜ:c$ÝnSM
èâäLcþ{Ïá¡dÉ£ÀStûbÒä¹ó;úiÞ´y?`+Üþ|Õ÷Dßã³lÏîÏ¿
+fépds9Èò¥Ê,3UZlseÖÖaIÔeÅIhN-°Ë¨b5ÎU
+¹3ø?æìC¶MQúH³p¹ÌUQ¨â-Ìmk°Ë¶ôÇ£JUÆñ¦OCn
+´lë«
¢C*h²Êòáïó_úVÄ9k;kµ
#qT(_86𨹣å:+µ¹ª6¨¤P16¦YÙ<Na¨7¯·$SÍH$ÑãÚì?Ø«Yg¤ñ+-Þ]ÎoZÂÅ×¶¥B[i3,£ Ñ x<|T«xÌRêÒDå¶N¿G Qò-F[¢D¸XdɼhÎë¨ j[è@#Yd?ªi}EUu«,3ÁS½3Jk¹:ãNÐÈ`[¸ÌµXÊß~¸G®e
+æ×´¹îR2Û¶=³y~¸xWsõa£+q#ä"g¾¸ýðãÛä¿ïÉb¡6%Ñu.àã£Î("Õ7L$¤0p¬¢e6@ÒN0äb꿲m¼$rI[GÌûÖê)ÌñÞYVYá÷tî£Ïë¨T¨Z¢Fi¶^æ«<K*]ÞÑÎ_Á }&¹/ÛbYºÊH'<pÿÂmÙ¥ÕÙ¾28Lû}õþ,Î@ðý&ÌËçý˱(¹'w¤ >Ìqº©Ó9Ìö¿ßXc|d*üx¸9¼Åóó#ØÌõl§mÉ^}?Äs9]\N®î¾¾u Çg|ÎYEl³øúü-¤¨Ð6×*÷iÛõ&äp{¹çëM¡É4îcZ@gÔþ?!æÞ_eOo7ÈB¥Ëêâjfn®Q¤©wuÝ¥Jw&Ôù¦òhµ£CïÆÈ"Ûï«è@¸0n¹`¤
+XçsÊúê»Ã¸ÈZ±ª&-|ÂiU@Ö*Ôvêãªmø¾A8c7«×Iè¯Å) w=&¥ïð>Ì'öC¥Å_ðd\7 o¿Aãº5¢pF~¸¨bm¨ï·CÝ_ÃøGa~3ÌË<W³´?ÏÈÉ?ø4½½!Ò)SËÒPDÕ½t$䦵ÄÏv\àQF
+5%*K*ØÊù¶«aµ &,õVû+uKq¶Qºó!)WåVW7oÂrxcøckGBÃ
hÔ)Dü¶Å"T^¦B¸¤@þ¦5l?:Z§( ¸~@êû¿Ü¦¿\ù®´Mæ6X²ÀçÕM>´Á_,K|ï¯àzHXÚ<6a«ÕäpãØ§»ð ·öÔ×Cý©ÝlÆ4¡¦©¢@[MöÀ¢Î ÎùÑ|fÒ4ÝÅZÅ|ÀªX'ÈÁ
+J- NôÜû6tÚÞ/
+0©´jy*«
+\Ûj$ÕI@©º½,T>©:ÚÖMa9Ìr|ïT8åNÿ8I{{ÓyËês 9@%D[8P~à/Þ½ß~·úËÕÿ¥g1; |Åx ·3é ÐyÜ»ëý£f8ª9,Â`KEWOzÞA²îùV?Î1ÀZáó
+lßt¬ÀfÂ
c-Å8ÞßLîî>_ßßßN/gWçÓÛ»V½èQ¤£°ùújr1û×ôüþ|z1ÕÙôõçÍ_ïgWóéí§ÉÅ«O~¸¾ú8»½Ìg×Wòë1à³ï:^»#²Í«7Ï2glÒªA_åu&Z¯èf® ]U}Q²íãºÛKÆÇæpL߯´¤YkaÎ@RIj>E "@v¹Õ<¡zg ÷iqºz\c}ÂMi¸ÆÖÆ5Ô£J̾E¹¥nÛ[g7>LG T9¬¡j}:$ãkݲ¶y®Ò2Þ
+]gð¶«X4úâèQ¥øãÐíÚ1ZCaµkí°Õì01TZSUï´f^Ï+
ÚÒÒÁ(ÝíUîÔÁíÊ`äÃîbpÀfç×]<^ïaûX(,^]WÓ
[ºUgúøc ä>0/.mHx1ü¯@Xs5Yj l©Ç} ËõQM|ftä¹ÍøUÀ¶ê¥½à.Ë·OØ× pâϳÖð;a+À7ó%0iÙúùvrÓ÷ç; )ò¬ àÓ'0¿÷¨X¿p:-¤¨ >ÁÆÆA90ñû^7®¤æ£Y®`½mdûâÏê¢|tU°ú=Õ¬_¹úcbïWQ\}ú1U`l®ÛølOwíyjo©ûxñ®ùòn¼YÂ}x¥@.×ätp~Ô`ô²øÃº¤ç^ä̶c1!ìªÀC09~cºS%ÁÿvCãñKwÜ8Cs*t#Фòʺÿ h?×aendstream
+endobj
+167 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 168 0 R
+/Resources 166 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 165 0 R
+>> endobj
+56 0 obj <<
+/D [167 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+166 0 obj <<
+/Font << /F31 12 0 R /F59 112 0 R /F28 6 0 R /F61 116 0 R /F39 85 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+171 0 obj <<
+/Length 1443
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚÝWëoÛ6ÿî¿BRL^*QÅbm×bY1,Ý>´E Z´MTêFþ÷uc§î
+
+ì#uoÞzr1=,ÈIð$¸X)RF ©.Ê7aÑÓKÎWE³TH_·½Aª3Ec×épYéSFCÏÖ´}4}wñröLæA6ØÙ9a4aAÄ3"3æm]ÆJÃÇø}Ò¦ëjv²-ÛºÐÍÍþ+àãß2;c$Í3DG.³|P²Õä+ÕâQÕÎêr]îÒö
¾º£'$Ësv¨b{²µËíÉg²7Ûè-Ô »ßæVlç RX§È´;¥? ËDËÁÞ¾ÓñãÍÖ°-â4'ãùÇÖíå0%\ÞÉÃûÈÄDÊ4;ä÷ƨ¦»,µQó®5×÷<A%=Ôµjkõ¯Íñl¯2£]ÙÄ9äQÊÑÖ^
L3(<(K&CýR>/:ÝzE%þñ8ç¨Ò)(ÏÂñ¹j§\\îVu¸n~¿,²^¢S¶óä¢5~o¥xz¥kTRé[Õ¶¼ÂfÏPf¡ZóA7Kܰ׶S5F©à¬WZ
+^{ù=8¡GmËÂÛÆM!.ð½¾j;aï"Æàì$æ¦·ÊØ³ZÕ6RSAÃ+? Ǥ5Ë#Ée!²ÌÛxãÉrë¦CNÇ·øb£BÊô
+2¸P¼Ìnìãd4>zÿ¾ä4 ¤"Pjh¢üäbråã,ÍËyü _;)ÝÚçK¤ð,Ù%ÛNÙqúù1øºqóÅQv¥ª
+ɵiëuçºü2t?À¦QC99*zß!1äp\Çzðáìh® ;$yr(hÚ¾sYÙkZß¡®_/ñýC|³wá¿}Ói4Ç!}Ð?12j¨ö¯:2þG!£hß·}3W_?ØñíiåÕUQ¯+E`ZÜ;þÏE¿qFîÌ!weÑ! H èÅÂMÁ
+=! ¯8»0Ýeñs"%iF
ç·×}üîâ&TZ¸£¹fx³ÞÒ¼¹é¸IVtßOáöñròÛ@Ä#¸nà²,Fíª.dàÒ~«V $z¯Óp£qfẰv´¨pËèåj'lm±T#Gë1KJ2çwsºò|n1^8ï¤çý5>£¿@.û±Sʯ]"òåCL³;ºÌTÂÜñò(O·)µ2ÀEÕõ4pW¾w¡t«¶_®¾;QpÂòÛë§vÞ×Ù
+ýð` "àê×!Ð+HnÀgH
Ñ]§lÈÛüU/U
[çP6Ê@«¢>3X'¹¯>Nk(eÎDèút#>s,¯×%\ªå¡3ç
{JJ7Ǽ`P*v ÁI ×äéÅÄ! ° N I²TÍyÌëÉÇÉw4('4x9¡G&
+,(¤ÒUO8IàÛ`\Wß'¿íF;ѾÊ'î3ë¥Ü¡=ËÎGÛ.ÜU
¢²´¢RTqP/üt ã¶$aÆ"5¶
+cȯ~å¡Ïªè+UÎuç_ÎæUa,
+´Õ0LýÏçf K\ýépxaÊ#'" Öð,§ÒrãÄõlíÊâJ½!:6ÎÒäYï
+ãÎ9ÂG« Mày@ãÑÓùhOÑxl_Ç1äqLvB8
±ÿÚbO§÷;§(4²
+òûÂh_!cHw´AËendstream
+endobj
+170 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 171 0 R
+/Resources 169 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 165 0 R
+>> endobj
+96 0 obj <<
+/D [170 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+169 0 obj <<
+/Font << /F31 12 0 R /F59 112 0 R /F28 6 0 R /F33 15 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+174 0 obj <<
+/Length 2418
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚYëÇ
+ÿ~
>´°DsóÜ¿5±$´¾´(â ÝVÒÂûPwW¾¨è_rÈÙnÚMqì<8Ã!ä}ùpwÿµNVJÔ9½z8¬b½ÒÄfõ°ÿi ³Ù*)åúÇ®¨uÊ©ñ6¯÷UVÔ[]Þn¶F®?l´[Cûçoï^?Ü©?
L¢x¦ÖvÕÚ#ÚÚ|uHå
+¸+¡b72Ù0<£ßÂÞ[J¨|"³JEé%L$4#»âD(9/æß6[gíF¹u
+b¾ÄÃ:5Yç(.¸àï¥äº¹l¶VüJǾ}^û|Ͼ]Þó è¤Ê8¡eªÃ«×ß}ó××Ù¨Ý(Ð(¸¨Qõw?ý,W{ÐÑ·wR4q«'TP ¯Uu§E$Ièwoïþ<ªmØq;Ý´7=¤Q©02Jçê{óý«¿{½ 4ë\²evMýNJ}¼´Y_45)ÃÛHÖÙcÉÊ+xæ´!hBWJixǪºUMRa%Èþyª4ýj«fv4j!Ó䯲v£8oÀ®êÑFDÎ(æÅ`.ÒMõ¾µÆý98Ïà¸$xà
Ý#ØÝ¤1ïþtÊA¯&IÖòdlzO6I<ñd[àÉÐ+À[æ2õ'lÓi0Û¦~Ñ/j
± D¢pT»~ì®Úhaâà
+á|×¥M
uéiö2§vѯªèê¬BçÄÑwZG<ß¿@;ÜØÇ1øûLßm%øºÔ:㮪¬ÞS§Ü(0ß:Yóxãy×eG:Áæ v§¼âù¬£os>7]s¼ÿõñöÍü.G6Ô½¼ÑtQÇI$bwÂÝ^m¾ë?®çÐA);èÙkËZØÇ±¶|'$3ñz62³KÙøp±\<T¤Viò;nØP
ÆDë÷ ¾Z7¨ë§º|wiþÊMwÔô÷ÛÿC±÷ö$ 9lábÛ.?÷4ÙÔåuðHAÅÞ ÚàÊÀfÔèé2V×7bpEäñÇhs¾CkµÛë)ÛhaBîÔÂl
ÖºpbéÒm#þ¶á·Æÿ+1ìOhÍ~´¨»>Ïö4Þhp8[þ
+43Þôg[ÆÀí´ÄÂ+ÙzøÆFsÆÉs-uW8hÅAAK
+ñM¾ÒIrNøæ
½
+è×sÙ}'nÑjHFd*ÇV
+ImÕGà*l¹îà¿\%íbàlÀnØaGcP*2F Þo5¤TpHöMM¢Cïú/¨[ðpõÿa±£´ïhÄ_5|ßÀÅAÜä¥ý©àù±ýÝ\
Å®èKVk=6=ÄÓ=xc βÝ{îóËy_S( ÞÓ)ë©á_B§þ¾!SÈÕ´û WØÍ·yM§ìݰ32v+NJÕ§¥±6hÙÖÓEÿ-O¦¼7IàRçùÉè@ájæ>²®j»4,
+²!Q{,J4æçÞ¹¹GõÜàMV£¾ñ~T´D5{
A÷Æû<ÌL=àSë© 0ëOÔÉèÓæ]ß;YcÃo½»PJ[C³$ÿñýLH4=H·NÅîDëÊ¢'%RBØg<ð®)Cs¬ëÙôT è=%·à£é1;åKì3`;ø@Ø>¶YÕy[f¶®AÓ´PñzÁ_qg÷ãNÚfç3øÀqzTGIÎá¯ü
+_ÐòJ¦¦¶ðe´¢ÖuÓó¦}ïe4ép8(Aq4¬8æ}ÏN
+ R^(Ú\%ê¹¼j*¯Ê«(
+ÀÆ$(,>áaÀV8aBYÛ6-»Ø$´0Ü`ücyý²²9>»æRî©ùß®f|Ãqcikýq¿¯üØ4¼×yvGfÐÃËb øIúo¡Â´ÑP*æ´OÅá[Å_5¡¹ô!çí3¦Î$o|1ë¹1X.7TR¬ê`i?q$Ù{ÿ¸¸Í´ùZ¼6ïó~wg¸ïB±;,hb«$`dXic!Ñ¡
+¨ýb}ÄzÐG<ºS<ø6¤aÏ]+¸÷M¼»ÁðèïxÅPñSb5)±[ÿ©§a~ÛÑÁ®4üèùºæW Mö2]qhO¤Ypí|ñoCæM|ý§00tºÉ±'¨}NÚÀA#·foÉÅÓ¥4Rã[rîùâ>ÛW÷]%Á)i7V¹/BFÀ§à(³öå¹mXÃéEC8«uþbþÒ7¿LïßôÐéþ¿&·c°)êÝëC#´uÿ¦IÒaUVíaj×|Ð:oÝÍÑÀÊ0j{¤ozd5×ôzÖGV]{W^ÂvV¦BJcèbê
O :J2ío~(,ªYÈoµüÜ"HWæ¦
xº(&zåÒµ÷eÑGYDøø1Z»X2lù¬LÓE»Fëò±óõ,püé
+Ò¯Ú
+YÄXøØ@ÚÃuÅyÔxÈi CL|ù°QÖôݲ#O\GÂ*¤@H:ᶦ*ØNL±Ï*®ºúüѼõ!½ãç<4ÞLüVâþ øíã«SV}.½áe×Ô¬ôÒ¯!4¸8çÔöªiyhWBÙ_^ùiÄðXR$<?NaÆ"ѸxÝ]0QGJ¶gàÅ^ú¦Â( |9p¥Q8us¬åLägåm*I³Þ`ëDÎt
+Íó[u4ÐÈ%¶Ìiç-wÑj5èÃÔìÁƲåzNõ%ðm_0}VY·$<U*bá§g
àû O
+Xm.¿2ørsÜh±Ú´RBMÆ«"Hã¤9¼xGüÛÒÛ¼'õO)ð½¢(¶ÊKÿÄ÷̽endstream
+endobj
+173 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 174 0 R
+/Resources 172 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 165 0 R
+>> endobj
+97 0 obj <<
+/D [173 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+172 0 obj <<
+/Font << /F28 6 0 R /F33 15 0 R /F31 12 0 R /F39 85 0 R /F59 112 0 R /F14 132 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+177 0 obj <<
+/Length 3331
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚµZmoÛFþî_¡o¡ï¢5÷
KÒÀ}¨ÛË]
+ÄM/>¶@i£H¤âsýÍìÌ®HrÒ Eh¸\îÎÌÎ<ó²¾¹»¸z£å"¹Uvq÷°HÕ"±uªw룷ÍåR%q4lK"~¹üùîÛ«7*[dð5øÊDÊ|»OVm3tKDÕ=Mì R%yò+Zu]uåjh»'zlè÷]QÕ»¢yu$QOC}{èV¥ÿª:ØDÅÑa¨Úæ5
+?µ"«º&ê§8VÍèXá8Zý5q)ÍË¥E.ÀNqxý)é@L<sêÑBË4á »Ýr[4ëºì.ÑÅzWάÅBY{¢¦%ý|(å%(ùûºh
+ª»m{©è¯eíÿ^~ÄïËîiØVÍÆû9eäZ$ƪÅRæ"Óyò§¨ãùR&mçtr6ÂæPÖÕX,VÖ¦lÞIüîKG_)ç$µRÈØê?CR²e±[ÍIÁÔÜÌv8B ¶Màch¼C7:y2g>èb·¯Ë3&9öÇKø±¿å¾dªpÎYϸÉ
¶|Id½ö_o¾&BI£xúzÝ}?vU¹GÅôçÒ4 Àµ2CÞ£;ÝÃ¥r[Á5iÒ,jÚ¡ìg!Ð&Wnï7_Â/Y)ý8ÞÃ6mVWÑÁ%h©ëéd
ÊfÍö
+O¨ÖÈ·e37Õ¿?ÚI¹fZfè©Ym»¶i}ýDÛ²ßTOGæAdRJ' H]í+p*Ë:6(R«on?¢Þ>ÐoÅSÖmÉò0ådFb' >ëãhë"ënr;]æ¡kwDq ü×Òþã0á?Rrð|v1ШðitbNÔMýôpèEíÔf-ê¸àÕÓ+ßÙIìD)z¯ÛUQ;=7©Ä
+XïtY(Q6$Oø'|¹ýÜyâïýðîî=Qû¶ræ¬z#yMLÞ÷ÛöP¯¾çuÐbN*ÖÂï¬òQFF#C$Ô"õXq,R-5ËÎ5£i
Viη£"Â+n¾à©]¡ã¨vÏ:Â8ÿåu[À #¤V8Èmb0Í÷5ØÍ³è{ïYt¤jdY!Ë»mé´©ó¨ðDßîo÷t¶Å@ Ýi»üů̩¡+M7â0 ä¶@Ð&Óe³jÍ \K§ÑmÛãݼ``Õza³fÿ3`rÎÍ~õ6k~3.u¿*´²qNËg¯¶EOÄ}YòKB}jè°>¼òKD(já¼U»ÛpKk"ÇÊ~ÐÇÓÞN©z|ßU¿=ÜÓ e$)|úùõ¶´µò9ÜÝ¥ú|óµO\-QxyÏæ|SÔÅo<v[l¹ÍÍ-ãËy¿Û¶ØäoÚºç
øÕí
+~%friDnOÓÏÎþs)!Uqà¢l´«6ÛȦtG¡¶`R èLp:ÉrSé'´ôe ºñN4ÅØ\ cdô3õ¤=Yê×3æÒNÓ¶¹FÌh:Ìpoë<ÀÝCUÏfÆ8ÐïÎÛ©pôNX,¤ÉË%ZÏ2¨ÑA¸N3¹¤odGè¾àãsAd*ZR±¡è|R-ñD¨ú`8ÿæöz×3amìÕV¹¥¢- TyübHOÎÇá÷ª6 Âê¡b$ÝÀþ«b¸l!L½Á?¤ÌÐç0P=µ@|rGSØ¢:NMÁ7¥}(ûI鸨«¢¿ÎþðF¨<·£ÌçZÍØGÜÁWOñråÁñôÄ ³PLüR1,¹Äsüý2_nÙ8öf/¾90tT'Õ5)ëLKÀZ%_¹ÈWtWN'Wªïoµ 8ʼ^^z}QMåú´òÛxfîËÀäZp#c¡Kz#忦ÅBÂE\$6³-$]æihUü¥vEx
+
Ï !¿k1ìõãhØãeOPB%9 O|xfæÏE0g°pJiæyCïЫ°q"b©Õ§m㸷^0̱³Óu+ÇN
a_6oÁàÄiVï:¬<cÅ
+êS£²`íÔ| KË3oö©DXyûr6l`lx
»AÔê+È=½Ü@x$ñí)¢a(ÃÎà8ÖHHâ*þ¶ê½/[¡¬Î¦(%F»ÛC6sïKÝcôg
îÈÈ}fP5ç`Y©Ì)@ÍEF©âäÄÿMjkN7ýþìÇTûÛE·î§ÀI@"Ñy:5õ%×Ô[äpZF"òÔhjSÌ¢©ÈÓÔ.F³Äl?¼&OÌïèayîB(5:h Ò,üôã\ð¹)àM"ÕçøsÆ~sMe8à!Õ?A
+¼CÏ2ÜÞÇSê|YädÛeûØÌY,rx¤fw
åÝ1¶ÝéQ Egöæl
++6ì¦v^hmEfãÐñ§I´:fä0 Ô9TPSX:)OFÝM_$óIRbö°bã@íºkçtðöEgÓ"Iò/¶
+jì®,/+AÞg³1AíevénofÓ±\Ï{[ÿ
+OW¦°6{ØU>öSÑþ´Þ¾ûçw4ç¾zîÛú@õÜC¦gÿ*]´´Ú²æé¶í@O/«ò}m3Qø1Û2r7´{¢¸F»GÒ5púj]ºTò¹?am'òø48¾àÎ Öi°´iBR¼¤òãùæ5ÏÒ7ãBÿ'aàßù/3ú!#ßÃþ³ q®ÿírSk¾ %q?MòÁOWÖÕÝðà:®@2FjFêøY·Á]o¸4Þ=¾ÆÅKìÒ·\©&PÁM
+¾¡];¢PW5ÅÕñíÑ,û®
p½ëç*}ÊeÖH!c=Ø(¦¡ [.Á.,ϼ ¸_´²Ãü#µÑûÃÀjªgÁ*ÓÂ$Ò»8[/kVoGpÛôÍ¥>@¥S(nÃóÖu°Á2íàæ:>ë+Än?û$
+Ü«*ÌC&Ç
+8À®ØïÉz2߯qì7º!ׯ~_àáü¯ýdggã¥áÈ÷Ô £¼ýFÐèÝY8" S«?>'Ë=NÃÎiS¬ó4¿{ñÖäRéä
ëªèûj3¤{ÎÓXDéu0ÑãNKKe;CÅKÿõ7PÐòÚ
¥k)ü¿¾úX ñå5Í
+Cúdù8op¶Ô9^ÈIwYcC
GnNtããâªèË}
Ä>ñ7Eb#Î$§Rwü+Y±dKàCsÁËNÁò31(Î/÷Õó \»æ:¥ü=G
+ âº÷:ÎÂ=_à7s~zs¬[aìXÞÁÒ®{SMý 0 <
+-ãs½Ø¶¾:ÞtN*6ñó§Úi:úÈøÆÓÇѽoXÌWÙIIyöé¤ÜEñlRdímµ-\®²)§×îG;Ú¥ÔåLdC¥¿sÎÏÅÜ3
+6+b«#ß÷íÁjîØðëx ñ,» ÙØtó 8·t³ë|
+W3×ÎÐPdüý}T£Ó¨
+·¸YS®c0pÇ:6³ÃÉë~ÅA$×Pd¥'öóÉ+íß[Ã@%ÝÔÃëéJ(.miøÖ|aÕ Òõî¦ï±«n&^D»{d¯¨m³ï+æ¯êÃKænaËÃrØïgC=Ê6±PƤÏîçêV ú,ÿÇT±ôæâD~ÍWXN40NáRεN9ezÔæ1[ÎiÊÄ$_x4£Õãôîî
+D§Þ@´
+×x³¬·¼ÔÖÆi®õY
+¿$;0 åùÿðÃþïº_v_üýîÕ/$þÙdþ±
ßÕîâ×ëxñíE,t%GxÊsµØ]ùúâÃÅ÷a%|¿-t_6ùãÇ»¯Ôm*Ô?2Ë#BKéÿþendstream
+endobj
+176 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 177 0 R
+/Resources 175 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 165 0 R
+>> endobj
+98 0 obj <<
+/D [176 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+178 0 obj <<
+/D [176 0 R /XYZ 247.4399 496.6267 null]
+>> endobj
+175 0 obj <<
+/Font << /F31 12 0 R /F28 6 0 R /F14 132 0 R /F59 112 0 R /F33 15 0 R /F39 85 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+181 0 obj <<
+/Length 2075
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚX[oã¶~÷¯0úXÓ$u£ôà4§[-v=Ýô¡è¨l3±YrtI` ?þÌp²ì(»ÛÄäp8äÌ|s¡nng«B5ÏDèd~{7ÏÉ$§J
+¦áüvûGps\,ingið¼P2È5=Q×¶í<cQÝÓ°h«¦ù>Àͼ%§§¢éú¼$Î}^Dnmó´Pq`Ë2vyµ--qç%3×wD9bñçíÏ b6R1È"no®gl
QÂ<oŽ4_F:2
+ùR)űrë'â4
+ò
+à ßn®¨+Ôéµ~À´üãÇODoì¦n¶D¼«":-2©¨ÒØ(H;ÔEÕ9s#;©Çºoòî¾ÖvÛØ¶}ÆÝìtª&½JÚ©T%»ÄcÛi%"##¶KY´]+r±ë¯ñn{Ðý¥1N4Æïr^à/bÕfn5k*3ãêi¡ã oV({µ©«®©ËXd±dfÙÖ°Tµ0eYWt& ÊEJ¤Ã±nâS#t+KrA9
+
I´>·êÊ¡UúÍ¡ÛÕp¡)E%l4RT#ؤԥehtðc]]-!È`voyÁßÿþö|8p·X¶óü®CØáp_o»£Ã&pUö "Ï¿ÝÙÌ¢ h}2ÅE¥ÔTt,9 àÈÝ~½CÐ)ú\Ì7Mqs¾×¥ÓÖ«Eíi aë&=®!$bE² Ó÷øxÇ
»BYäm¯l¼l ¡Dà¤%ÄÉ2Ò[<&2øþ_¶ý[qÕ©´Ø½.%Át&XÖÏ:bó
Zu£åpÅP$ãÔÿZ³nN.8ÓôÍ`l¼!mâ]ÆæwÈÎî½
++ÀJyüÆZÒâ±Å.2Ü*ôE@WÈźãÖ×mËË|»/@eþ|^%/|åÆ>ö\(OG0ñâ¾ü@Ûm¾Ù
®¤H_[¤ò¾í
+MÙ¢Àá¼JDWb©ªÀÂgËg\ëÛaÊ9N\>/<¶åSÖ5â$+ at Q$PíYÖdL1_µ]b7ÅA±¦\¹ìê%åõ,õr4Ã"ÀN/ÜbF¥E5àÆé¢
ÈßðÂÐë
,USä.M^¬|Y&ÂD*>ÿ³%_yÅèÙÚ;¼{ÞÝÄõ3¡_ßç¿¢ÚýÖNŬÇ`.GÛ߯rU ®y·[uõêp:T]û6>¾Îä® ã+WG¹þE÷°Å´A¤5ôPl(#³°þÀÆ7pC͸ø,U:eNb%kþ¾º¸$¥n£23Ðp\Úö_ßåÝEe-kPK:M7ùBÁðÐZ'X
\õ|wGtʲpLÛåM7*Ð4|*r×:_¯©pCn½^cÚ6>m[e-oh뽿 7á ⻺,kç3jFÑrªSH7h[å#y©lE½
+Tä(T!^ú$QBêèâÔèL";Qê×`¥® Â
+ÚyA_"cøL`ÖvÀNã_ß¾ÿá÷ÿ¼÷öãí¾)çø¬éPfçG2qO#o.`Á^¹W§å5`åÁmI ´
8¡c!
+(6z§ÑÉBUÄ:ìawÃ&t7¿Õp¡,üüBò¥§TTSØø²ß¡Iý^àõvß&LK«Ø|³Ã¡çÎ0
y|dökD×ó¿ÿò¸xù2«¤pKcÀí äQ^fì2«xÜ|zy*#Ld¼Î7Åý½ë£.¡ÐáÐû¿òzßMß4¶Ú»¯;;ulÂfÊ+:äÐÐܽûëæfk×KÒßÔ}·®{{`¶$ç÷Ô, BÄÑt\´]ùâèP«£q¿U%dH!ÜÉa9ÔQðPÕ\7pF ÄQ{l;l5qìºRøï(¡è
+t#Q;újfÙ»4Í= MZ>oW÷åöbãÚò¢e
+ÜÓt0ïT0Ý»¶¹ñï9¯×¶äÛkGằ>{C¶æ£ Që¹ß
+º!Í÷ú}<=Ò2î×À9¼ÖCÑè=çÖj$n[oú½º:©©¾SAèKÕ#*´/ïsWs3¸õj8Qä3¤Þ`¶æîáL9³]0BT-xàã:`¹·ð Wîs¯¥
òr<çK ø'A»ÝCu9CçsPæ8,WÜ(yÐå¬S¡0c[\ôý«-ÖËÖÊ?/O¶³O2üPö¥~ý«=¹0NöY #ï4Ñ1 "È»øÍÛz£Ü7¶Þ+µÖ£¯ùR;¯
ôho
+~ÆÏÞÞΰ's5Oõ<Æ¿ýìqöÇr¾ÉùÏ3h42Ïa"¤2=ßÏ¢ÄøI9û4ûß f û#A7ø7ú¸¤ç4ËJs3Nå0Æo'¡!$`N ýDqy~ètBVjüÔ}MEXSÖ¡w*j÷RmÀÏendstream
+endobj
+180 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 181 0 R
+/Resources 179 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 165 0 R
+>> endobj
+182 0 obj <<
+/D [180 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+179 0 obj <<
+/Font << /F31 12 0 R /F39 85 0 R /F59 112 0 R /F28 6 0 R /F14 132 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+185 0 obj <<
+/Length 1782
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚíXëÓ6ÿ¿"Ê9+å'íeZ¡å:í Ó:±¸ç¶ÃÁLÿøîj¥<.rôK¿D+iµ»Zíãç<Æd³$ýád>3é& ãQÙkçúWãi^»åèíäÉ]ÁYÄÞÌç#7äÜyMÃë4Ò hxû-ýRUZ'X yAÔé
+qH
-k:ÿ4=Ë«ÑE^uF¬Ù¾ÓWkuDÌVm«ª&YÞªY_·cVwí¯¦U ÇH/ëRË4/Ê´Ò£Ð~Sw½5äwi`ïÑû®RNêóJµGºiVæÕ£¾¼jÍñ9>+³cwnÕ»P@ÕîÁHk»Æ¤&|^Éçz1%+}&chÖê^Ý1Üb[J&¸ÁÝk²Ì!¤/=g^·´Ò wôç&OíÓcº>-´ÏëÜ WjàU³hÓL§Nçm]Òù-aq"ÎG;õªÈ©Ô¹E~[ªøHóÙ2e/å
+Î
+<}·?èö^¼U¨$"
+ÌåÇ«®õ,Ý<×¾¿"y¾ðÌxÛ×
ÃåAg\ÆkÛ¡q@|(´Ü'à>_çñô`AB=Y½ö·N¤Óª9Æ0.¾®Wûq!x ¦sûÔ®Û´#;ê
+çÞCá3¯
+¯|Nߤ]§²µÎ}Ua̼Àæè¬®PÇbEú¨ò=æ'uj¶jux ªY]6yag<ô<û®B³÷y© ÝiBë4 "åÿ=h§DíÅúhDQJMæê;ÑetOëU5SÝ1íí~2ûZóº.³ýÐf#ï,i@¿<|ñì¿äÅÜLÍÓUÑ_½¡Ìó¶<fe»rýÖÇcKó\¹æB¥ïÕ1ÕÄtåº?ºnbþÖ¹RýÝjÚÍÚ|zÔ÷Æ+·aU]ÚmÖã¸Æ!Üç'ÌûWó@ ð4M<;Úºs¡%<~Bàé·Ð8°÷ó¼(ª V
%y@
+Ò"O;"
+btkÐs¼`ÓM ÂxpZDà¼Ç(Gj ©Ud¦4Ð[ æµ$}%MõËÔ¨YZ[¦JUD¶(¡"Ái½ênEá-üøoïÉÄIÑ$r8ÆÀÕpH/ÑH& e,÷d¼9ت¥ !«¡!u\FÈÔbâlxH
+Þ_1çj×ãt
+£×òdõÚ]ûbô¾¶ r&£mÛñ !tÖç¨é=þ¤øð^È$ïn Ý|jwRCÑ#!V!²Ìr-Ý+õMþsa«igh:¶cÁ¢[(Yê2x8 åC1aØ4CÂ,@ÌÊÁ»Áë·|
+øðÉ3 ê= g"ø/ã$±óbðrð|-Ð]Kt·E>À?Ev¿5"p¥nkl<_°3ôãô$¹õ©Æ°(ìÜÞ
l, Ä
+âú¾ôï~~ñôûÉ=ùú
+¸éø@ν¥°MëzéT¯,êéɡڨ¼xøÃÃ_í(hOÞxãù{Ͼ3zîJð#Ñ.T·ÐoôVÀdÄC½N.ºªÝ7Bú·0cáÝרàô-.S³¶ÒÆ}Ú¸O*=ø"ϪTyãäÀk¸>|¦ì~XOløv
+`éu¾ôtÀÓФýli¸ÇKézõ®ÖßH#<ßß¹ÌðÉ$|8J0æàQ|ÒÀ×Ûgðiq?8·%á}ßÜ;mi!`XÈ*ÕûX:yÜ9ÃÕïÍáO3ÕÃëÜbJÎ7S C¼¹Àcm½jöÒ2òYû·Íüwii%¹¹"d÷ú`1X~ÑHû,òÃx×éfsËÝk¾}ÕþK
+ Ê`ëß/LÖA¤ùÞÿ9¼0v*¥2ÃTÖº ÕC¢ ª°ÀZæeOkS
+Á¢±[å}:-±êÖË¢·¨ý¯
+®ÛýFÕ=t®àê\GCCÇ7|çyoì×Ðj¨?¦9ïמ@Ù4Ûî²8viÝ:+"$5osUeÚg9MÓÖ©=ܪ¾mÖZsEºzpuÝ¡jÑÂb=/Ç>½Ïxã%bÃâpÀbn ²º.Pð¨H
ÌA!Jûª£ÛD±ñÏÑDn¨NiD
+\ÓBÄ#{§¿ßKendstream
+endobj
+184 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 185 0 R
+/Resources 183 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 187 0 R
+/Annots [ 186 0 R ]
+>> endobj
+186 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [72 146.9929 404.7468 155.5961]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://sourceforge.net/tracker/?func=detail\&atid=300103\&aid=645513\&group\unhbox \voidb at x \penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \kern .06em\vbox {\hrule width.3em}\discretionary {-}{}{}\penalty \@M \hskip \z at skip id=103)>>
+>> endobj
+99 0 obj <<
+/D [184 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+183 0 obj <<
+/Font << /F59 112 0 R /F33 15 0 R /F31 12 0 R /F28 6 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+190 0 obj <<
+/Length 3331
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚZmܶþ~¿b´É.`ñDÅ Aa· ê NÛøZ HD·«½¬6zñùþ}g8$%íê|NÎ_î(ÎgyᾺ¹ºþVd+ÃL*ÒÕÍ~¥ÅJóÅNV7»Öÿ-ÛM$ãu?äÕ&:[óÒºÞ%ñúýF¨5¹ùîúÛO¨Å«HHH#,±|¨âõ±¨û²©=5ýï
+R&iÐ[\Hû¦¥ANÿÞã
+IWööý[ï³ONy¿=Ðp¨w
£×]_ÖwÇcÕlóÞs÷_¡tWßÜ\q*^qTTf,N½Ú¯bfä*fJÚ×ï²ÖEÓ
¯Ê3PR*ÊÃÔÒ¡ïO_]_wû
+èÕEÝ·Ll7"^¿Ã?E{]ÿ¸à;NÝõöë]ѾÈËÝשàBé/îð»¶NçÜ'\³4s~»úéxµ»Wß<ÉÔêbÆ
+àñJÀ'ÆøçêêíÕ¿G9Å'¤MÖòLf`ÇÉy$a|αÆE͵î^NôÖ]ò13MÔºLúË»ZçeýÂÛ¢7Íø©`§¢9UÎh÷öeUæîí}Ùenò·ÑR˺ëóªÊÑÄyÏÌÁ{ÊåðMÓäxemm¸ Ó·>ò¤÷ýoÃÃf :wܬo*ë¾hÁÐêqýç»æVèn?»¤qKÍ®Ü?X'Âé}Ó ©Þõ¼§ÑM{[´n×WMU5÷ôò»õ÷mÙo8x¥£ß6#ðtw̬(çÌ(EÒåõn¢ààöÂÁÌå·þ¨ æC«ÔÅÕÓ=]¸èÐaÁÄ¡Ä<Û>±¾¹¶¼F?×ç,q¡¯9c6Ö-2ÆÑRá9Å
+8ÓÇq¼þÑBÉû²@}Ý=à¸ZõeïoWXã˪ï1:ÍL¢ÑºDÒã §x
+ÏÖw=ÖÃñÖb2=ýÇ}£ûrçlúç8wCëЮ=áØ¾?Ö]aø¶n¡Ú¹M¼ÍL¯Á¡àÁÊíæRgH¸×!¯=kùvÛ´;´ïéq+cß`Ìp?ͺ.]Ç pfjý¼Þ£LøÖÆ9;áÇogÀ C|c4ߢt4C03g |GÚÙÔl_ û$$ÝXh/x0;+¸Kî
§Îý©ÏA°&íUô¸m1pVe7±
+ÈVÂÐXÊÁÅp¹`L Áe\Æ=âõ
+ú°sr?è »q:ôSÞæÇ É~PÄ\ñ.XL:
X@»¢A|¸±ëýPU4êÖrqbb¹ðx¦@©Jk|6WqS6ÿ½§ÿ+)%*
g¥&Îà?;½É zã[pj7^è7¢ ʸÅ×ÎØ®ÿ>us«>>,L¤~³/oܬ*Ðìbå¹Åmi9(êh'SYãÉ4uÄk{ZïQé¦ÄQsáVSL¢c0ÏÏÄܨ)È'R;~ÿ´ÒX¬_C\.òr¯EDfÎsaý¯A#죩HлßþxçÈ S&5Ïι<ÁhJñ2 ®XeÈßv÷ø
+ð8ðñPG%&ln s.¸Ã¨ËîÝ®lEöa*ôWÔé$ùµMhk)¥þ绽¢¸]
+E7]-ê^(¡:Ê¥î5IbÔçS~ øöO àùí ChO3¡ÎM8·¸ãa03 þ=jn Y»w°ª¦Yâ<re,Y´mYµÑs>¤d\k/À°Õ~èÖ14ÉÌz8&ïn*îr íÂ}_cJlÄ
+Ú6) ÍÆâ#ëpIàÒ(5'3m8SnàPRõlkò£)ÅKc2 dXõû=cy²qR1 ù¥§½3þcÆi¨PUI©À¹]³0o±çó÷?@EÐMbfeñŤx
+ì=ßcR³Îd=ÍmmÛò6P¶"À|M¦^òtÙ,bòDgúmJnðÈNËL¬?h ¤õB)ÄÊ\Áhb4%¹ hf1eÈaäQJÑË}
Î
+4ät·ª^EI
+Æb×ð÷Ñz-¬¦Ë/T=ô*®g +%Ï8X(Ìüº§öNA¥pi¶7yKZ+_ÍV¥Ka.ÿûüë
+]ï4X¼.C×ͧïT4àhDà³æogT®qq)þ;¶®EF3,ù¡é©Ü>ÏîR5øR³ÿ)(¿÷
+GkTÞQB¶Æ)Ö-äÆ)Ó2ný?þùæ¥<-M´YAúp+>ÝMeIÔ,ÅhJì`ÊÍÔDªÇf^ÿ¸$·aZK/wÓ.
+.(uêE}óòõ÷o^þp!4Fi=ŧ¤5a=øÉÂúxL>ÐØÑÁ2[q°Ý¹s·à[Ù¡o°mµ~pM/û?ÉÌî2Å2òɱíýbÁHà
Sÿâ¬î¤ºçÒ¥~§CÞº»Ü
+j=v.ÒÇs·Sr¾Gb¡â±<ÛÚ¦¤&õ3FS)?B À}#@ëN!ÔÏPyÑäB=±5åÓÿPºÐa7Ø'êþì<ÜÑyäëäââϯAÆñ¤¥GAý¢ÔPã/s½¿Ùnuîò±çî>ì×|¬©G
+ÍûútÜ÷ØøúàzÑ̶9ªr¸ÌKó]¤~VÜ× Ü»Dîy`îò²þÀN]}Çצ?ÅmÀ¤i¯
6êaÒàØl'kÿ$AS~ÆVg0:å]wNÕ´;i#Þá´îc0ÊO§Â^! dKÔ¥#¹o#
++< ý¶ømܽ¥F9µÍ©pG=#¿0=ÞBËün Ø2ÜÈ `HcHºfÔõ£ÑÌÞZ
¦$co6<ýóijLú%b}¶6¸=,üIïn2ög/ÝÙË : <J NPúèKiõ^DúñàMl; !1MÒgÇVO0R¼Øtà:ÎÆÉ·¯o¾¹¬# ÚL¢?#âS<B°
+Ñr·ï_¿½YBgÌ®-M³9°.Å)©YfCÊ#a« ¯Y=¿Ô£)ÉË0ÅÓû¼gròyßúÀðpqÜ5
+>|véo@À]w/üU¿Ê» :ÇSß}0`0J!ïÓªÈÕí¿`à ¥¬¯ëâØÀÇ!" bSlÆ«:ü¥á® Q`äDw(ÂõÌRObQ²W+6ôÔ¥k±áu%D»Ü"Ì¿º+ê¢-·K;º]jGæà·§{03k«Ú¶pÙÃÂÔ=]Þç×ȬjA±Ê0ØdÚµÐ<\°ioK0w(ªMã2²áUA$¼³bÔU%, ±(\ÜÉi¯Íîÿt<iõh§HøA[Õé$tÀ"¨(Â0ÅÔ6 «ç9ð¸]G ùñÑ´,'È3ãÏ㣠HR-µñÚä¢þ³ÊÙÎßhi@<Ký>ûc`ÇS´ð´ 9©J/§ÏÿÇe ?|Ò5ÞÉ-]¼sÈȵVTðLc+?®x=?%ç-
+¢µ¶ªÌÈoØ{-æìòÒ\sr¥P²Ãr.è6ûµ½uîã¯LÎP¿ôÛûÛ]á4Só^;Íö#>ÚÛøÄ]HÅ|üå>Pn#km8È]ÛÓÁ@íË
+°}çÂ},>ØûXĸ0nÙqCócÅg?ñE¥Lɾ¥;¡ýf·EQ;ór¥Idlâb±ðÂ×MçQ羸/d[ÒÕ¶·©Âbz¼Õ>rÙJ»s{tÿÍNÞ
ò~<ZÈ1=òȱñjVý«eÌÐ>¬âÞ!ßRq¸rEª.~z¥QCPtòùÓÄðÇL>P¦$Éð§<&Ü"I&;ûfAhg¶[úµdq
+ÿ?}fq× ¡WK?H*s×f1úÞ*?³ÂEaþ«ï×endstream
+endobj
+189 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 190 0 R
+/Resources 188 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 187 0 R
+/Annots [ 191 0 R 192 0 R 194 0 R ]
+>> endobj
+191 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [72 666.0687 403.1238 674.6719]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://sf.net/tracker/index.php?func=detail\&aid=621257\&group\unhbox \voidb at x \penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \kern .06em\vbox {\hrule width.3em}\discretionary {-}{}{}\penalty \@M \hskip \z at skip id=103\&atid=300103)>>
+>> endobj
+192 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [72 562.4462 198.1999 570.9239]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://mailman.cis.to/qmail-verh/)>>
+>> endobj
+194 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [136.3202 387.9501 164.5542 396.9013]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://www.python.org)>>
+>> endobj
+100 0 obj <<
+/D [189 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+193 0 obj <<
+/D [189 0 R /XYZ 252.3442 525.0226 null]
+>> endobj
+195 0 obj <<
+/D [189 0 R /XYZ 280.8636 303.6097 null]
+>> endobj
+188 0 obj <<
+/Font << /F28 6 0 R /F31 12 0 R /F61 116 0 R /F39 85 0 R /F33 15 0 R /F59 112 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+198 0 obj <<
+/Length 2085
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚXmã¶þ¾¿ÂR¬Ä\")ê½= AÓ ¸"$²D{ÕÊ¢O/··ÿ>CÎм¾ÝÐOâËhf8|æßÝßܽSÅʰBk¹ºß¸àÌh¯tQ°47°Xÿüy½Ñilî®rÝ®ÙÿÚ6ÿu9wC3Z¿ÅªÝeÓÊnýËýwï2¾*@Ð^ÔF(jI®¨·»ÑöëPiRíSÓíq6>Xü¼©fT¦Vià±Ðâ¹à¬`æo«;ëoq¶%YÃÔÓèÉM8¡OMø<^èæ%ãÈË¿]+8»}HS±úÒÂÅOMyÁ ¬
+m˽׵áÜ0ÁU£i!ñZþ³æ4'Å7µ5±iO°ª¾ÙѶÝX÷¢þìdi7$µðÖKá¾
+&
+0©×¡Xox
+÷üÞDnéߪw×n~9+2eÂïïÑk®ÛÿU'?fÂdgËnÁ1ÏWUSJüÀ½ ýÔ´?T¶Zë¯ÔdI0,ãE«Ã4Dii º£ÆÙLcQ Îx©ú57ÉÕ³ïYáHûE+ä¾Ù?Äcïö}yè(ãRe@&Rf
+£<@
æ=i¢Yg&¸qÎrUÆ´G§T×<C¼Ïd88.Ì oèß{ØHñxq"¶Ü7üíåéxtý8àÌî¹¹þTÑÊéºpp¡¸&ôX»RÐ`ºUI>ßÞ¹÷ÂÀJíhþÐN] Ïgúsí7Y'oëi)êèÅ}§#£ÎßÊÅexFÇ~åõqàóɵfì8Dc$¾ó&¼vXs
+sÌÂíI-6â6K
+EsÎWÛýÅ>ú¢IÂWÓ8Ã1í nZoP¯E"9wa2Y6Ï#Ußo½Ý5ïb¨ðÁ§ÞÙyT4¤iWæ×-´È3RñìeãºáÉ4¬ybk\ǨÎ7âÑÍc3>l¦ò©+gxþ'¬à&{Y2ØÑxÇQ`4ìÂZÓË'à_ÑÖsßI,rIB¾r%À"4 ÝÎõQ¾½÷XKýCjyeûé `BÆ|p/ÛÉ7ÉÏÞSTûó%RЬ%àvÁÕ) ×xÂ:{EýLÌv¾Ï4zÃWÂ}k ùÀ} oP_ãKW¸ùûý
+éWÁÚy!WÕáÆ/JÐÌ^@¤èíjw"õrrÎrêHJd§åýxoDêQh?¾ó
åâ>L¶ÄϤ$'ü÷Z« p0o®A6g\®1 HÅ$®ò¤¬*{Ûª7aPÛÝJ£rjCÖB;Ñ\sñTÿQßÖf ¹"4ÈaÏí.¶bíÚë[:_då:KYs¦2],=&pÓ¸é˯°ô_·pm^káí*7uPqEIÿؾÕ!éx5tT6"Ûê}{"¶ÅUÖMWXsÓxFÚw¸}b}KH¿Åu
+
°6¥f<yÁ¬"á*:r¿ñü¿Û>á<Ôð¡/Ã}ºøïÑÍu)\OwÁàè¡ÙFa¦fR#H}<yç
cìÍc
+£ÞC0(â÷Jüì«&ÀÛoj[.+zH¶_ÌË>1I4áo¿ÿÇýOñ&ÿ«ý\eí^L¦BC2M±wýDæÝ¸ÇÎö/1à
+PIº&©¼}Íßt'°¨J.
+§°·µàô«ÏªeÛþu¬eRýòß!2 ?ài¶Wân¶Åµ¤û÷gqQñq¡¯ìNt»kþ
ZÙ~
sëi_l÷pô!Ué`#Îݪ-¾dÈ\ÊÓÞì2ý¨Ì°4ÍÕj'^Ï,RkümCt¯¤®8´l*
¬SѲ
®|C1ò46±£o}=,õafÞä#Ð ì¦î:v/:Üó¯!/-T8A»¢s«Ð
+Vv ½
+°ù,«}"ûع0´ëËEh{¢Tb#,Ef@[ÀY ¾O?Ö¿6@Y,Þtì¨< gDi'HkùõF;×¶úÓZ´ßC(Zz6e~_ìÂM¼d&Óñ)©nzp×?½¹RNñ´`yPöñæç_ÒU
+Ðüá&eïÓ=N®7^G^@K+íÍû]öÌ
+Ë'ðhès, ÓT°ÉSèA ¸héoyʱ¥Æ@Ï"ðÎ{y&5~Ôìð
Ôí_µÂ|:îû²÷à§hz?*ñsÏ_ú¥°²xðXð¡ s¢ @Ç£ß}õYGêxµ0*GmI©.¾µù vb»]èËè«
+í©?;©Ç?'¾¯QpØzg|í8@ñØ@&DèÍÜ8j<y1HÒÛ×?,8çßÊnÿø6§:¿Þ(¤¯B?üÕÇÁÞGö%Å \ñº±+¨U¥¾_Zd¿Ø£dÏn¤ qç+)ç+xÔçwi¿Çendstream
+endobj
+197 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 198 0 R
+/Resources 196 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 187 0 R
+>> endobj
+101 0 obj <<
+/D [197 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+196 0 obj <<
+/Font << /F59 112 0 R /F31 12 0 R /F28 6 0 R /F33 15 0 R /F61 116 0 R /F39 85 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+201 0 obj <<
+/Length 1478
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚÅX]oÛ6}÷¯ðËP¨"E²oí®íÒkR`C[`DÛB,Ñä¶þ÷»)EväÄY3䞤ÈûÍ£C½¸¼âj*c6½O %HÆ\Lc¥&³ÏÁ/³0Æ8¸ÌË"ÉWER¦ÍÊÍÕMR5³¯oO^Edª@¢)§($ᢿfàÀlf0Ëue.ËÕÖ¾ÏàQR6nÔ÷ïô·â;gÚ
+ôòàÛTyM^h+±`ÛY¨ô¥1~;LV^ç¶ntf!W<8ý@0^ÅÒXµßw]Èü³Ìk?£×ºÌüÀý) Å9ic6k]%M^.f!åµñ(7s7é|³Òsû¯z³^ª©Ýl³Ô>ÇÑ ÇD`ÑJW©)¿`L#aºµ¦TfNû̱FïÓG½N÷¤_ò¤*¹²%ÒÎÁ³¼Üühó_Ã~ÒÇᦶNvÆ&ÏNø¦!%ÅrãD[æfµr¹wâ¸õ*©\A:q^ÂIVe+ôay -³Z¹AW:mLµµ.>sYÙé÷¾K©D\Bví®}§U¾nê®õÝänÒ¼ÌõºâcKªUmiæùÂ
+Ã0É2'öuÞFwá·Uéo·Êa`ÅX _î·#"¤¤ÝÚ'Nilp©o±Q:´R¥¦x"Jw-_¹ÚÞ;#5rCELØJ(¦Ì%âßõ.cÜö¤ï× ¤]gdf¯ovJÃÍ:KlaíðFo´LÏÍêx¨íòóR_æI¹kèµ£kèmóãó´©õIÙyC¸0BÛC¨ïqâRýÊâ±È(xð©ß&Øm!B÷ýôÌÐàMûûçÂQ¤ºæÓõþ1ÊLùdF l}:Á]!Å;v±M_º_
"_,»¤WÛÛºÓ»¤ýj3÷½í`¼«à+CÇô7¯ªÈëô ÛögÕ-|T)¾uÇÊëk÷о·íôïá}Öë¨Rò8féC=Wòf£Ç1ËÇ,³ñ÷TûÃ18Ü;à ¯WÙ'NF0lþu©ÓÅÁÅQ饩2)ü°ÅÔ1p×)`nÄå
+Ozi6«ÌÊ P§Wnºµb
oÂÕF×nÍÜTÞB3p*ÁªÊ§ ýýÏg rά÷v×äôbb×à)ìWHĽqP&¿âi6ÁÓ·`/ùô;0"
+¿P¤¤Ýx59üÑë{
á@ã{EÚqr§¼·k>}÷üÍÙ
+%0 oªó°Sx-FzøúÃùÅHm©½æÅ÷³|¤8
ïSHpI=Xä½ÂÛ#D¨þNä>Þ¨L¤bèù×)¼Ý?1bÜ¿0yéNÓ $`v$è¥Ï"`s-Ñ2¡µnǨ '«Ûû°´·ìîgíà#âÄ<'»÷ÛR§º®¿´\ÁÀºmÿæ0ê?«)ïC-ýjEÀ.8M(G\`u\¹à¨åê5Cm½v]S ¨th¹e|óÅá¬RL4¸á@Ô®ôÓ* «V;~X1~Y§@ëpgJðaFåk 1æ¼ý8
û`Âöåv²ÎÁ)ËÖg¨ÎÍÚ?nÚkqë×%Å,²Øçpuwß ¸@Tѽïã7öÆtyNæ®Üþ*«»{ûFûSDd$ö'Ô.Û@ñ ¼¶?{áPåÍþ¤± âkË÷ïÏöS-ñ³ý¸àbÏÂöD@,>°?(ê¸ö æ
uB©m6)ÄÏpÈ¿C±0endstream
+endobj
+200 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 201 0 R
+/Resources 199 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 187 0 R
+>> endobj
+102 0 obj <<
+/D [200 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+199 0 obj <<
+/Font << /F59 112 0 R /F31 12 0 R /F33 15 0 R /F28 6 0 R /F39 85 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+204 0 obj <<
+/Length 2094
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚµkÛ6ì{~
l4>K~öëaÚ
+[¯u(X¹hõ#µ»Ë¿)R¶úÚëÐ}2EQ|¤üôjqqeNêeq:W[GHá¥q8qy~²øËÍâÝnûC^î®ëGþOÏ/¼yyõîÍ/ßýüÛë«GËUìû®E?õäm ±Xþ}õËÅe ÉÂÐ#A.
ðÝæ°\ÉÈwouY2´t^÷´êú¶;Å"ÌJRÇ7׺¾xëûò ϯ6|G8ÈDxÀe"Mµø°øëoß)¾óËÂ÷,[XøÈ2éTéeiÚu¹x½ø}`¸8®¦,¢¯Oô¾ð_£dTôÐÞþ8ã1z22¶Çú`³Ëëk5ºÁ ESå}Ólé×K¹GZ(ït×ëú0%,:ÄÊÔ¡±4Qâe,VAæI&F!+áCȵ*ïQp² tÚ¢öy×-aÓ3ùP(5¯vª5$nnÓ¯nuaöHåÞ1ù.ï :R2%î&¯°ú¼m°ï`»©ª¼.hQêZ=B0sû*¹'Ý(öDÊIÂUªj<ð±Õqê
AÈÔݦÕûÞ[®@ î½(IÁóBxYICiÜvh_⻺£/{ÞwßJXïû'¾°·;½ÙHn`Í'*â¹åp æc¦§Z´êÃA·®Otnwì@1áVhhBy
YY¬èߺ.ʵêÑ]BÈÃ[(#¼¨t
+©Ýæ½nj"Ûç×¼»mZ&³x èA¸&keÜ
ÀZѹËÈdÙesmÕaæÝ8×.£ÈODRW;]¿§$z<I*¨%"§IÛ4ý\iHà^
+ÁD£U¤ÇZßÙ|¼Pñi>¨T¨t\WözóÞVÝè£Ø
+Ý©òøÍêXÚ[âCévjÓ7|Ê1È¿9WÌ\tsòø:2' (\¡q7dúª4åðz¹¦0ùZº?ö-!×j)#¨n'J
"\RÑ ÅL%ðV÷»æ8MÜ}Û ô]¤¹i{ ÐÅ1D¥ÜhVU1'SÜGÂØ^$<rêP¤îo[ÚÚ4¶3u-Æ£±£´4D÷²Ïó ¥â:ã¼´é4]ðY>²Mq½Pú³ÎFÉ0pÄLÏL³¥®@ïâtpøçÐ
+sº½Úèç¶)7ÕËÛPçÚ±ÎbL
+^(î5?bÃxm?J¾£!ëÛ}«¶úîâ¬Å½ ¶+s ÿÇÏ_A*¢X÷ ß
+SúڰɨØuúV¿èOS¦yóT7gçàüK]rÎG;áÂå_çëòhǶ¹i7ÿTnÍNlþÙ¤ÌLjGÔR
V"\IX?;²]bU2ÖKèî *T¼Ìí®¡3Uܯ©
+h§+ _ÁHôLàЦ<æqó°¢9
+ÑM&\Úao´Cabí(±Gsì%5¸Op"s5¼°ñ@0 ß#Pg ;l°#ÌXäÍ Ó¶Y¯Ã¦i3"«£îÑBô`'.¸WÍfÔÉ ¸Uë¹1
+&ÕnMÆm_ONB
+AõÃxK? xÉLV0DcÈë>o9
×à7²x¨öCa'ÏÌèAB'¡}ïìú~ÿøâ¢:zð¸ñr,µn-k#2áÉT&ÌÁ±
+; w'ìÌKàóæYvô8M[¹´2À ¬"TÞ¦P8á¯ÍU ´=hê(UÛý1L¶¹¤èóã8'Qªâi®Eßã|ÉògÞ@¤Ê%ôǽùÎ\³.\È PE±Æº8ÂÉ/; ù#I=$yü`v\ó¢h|\Ѳ ´üE
+YeZ7ðá[ÓfdÖ£ÁqÊ.
-bAÕ9=P<UÇ~´èz{¼·MN
+û3)ÈYõÅ ø¬Fô¦>ÓÕ~6¹07Fõ¹õMý
Â+´SV!+þiàH¸µí;ZÑÈí¿û÷jL=Ùô¡dsÛFQ+§µ¥ÅWʯ
++ù1Õ;¹#u±77Î_¨H/TÈÑÈ
+wIÔXIbÛ%I2FI§¤AY~Ã÷É¡#ö
A*kçîÂÄxKÎ9D°X('ñEÄÝ©!(Ô
+! äb¡7ð$:ÒîÀ»áA¿ µæ®©FUáaW3Mæ¬ÞßeL`ãyO©üd¯ FøÙ߬IÍø·ÊyÅýìkhùÃÓ¢azk«AçyKúþÏUx¥ªµj»ÞÛ"PC6VcÙ Ãëæa«×5ýOÇã_µÊ=ÇN÷*7ö«¹Pµ~è,»}Ò-°¯Ò|Òþï`EßÁÝ`õôOw"(ôü¾øÅÆ÷ýßó« #óc £¿"xÈeR$N(!á%]-X}þÁ-unendstream
+endobj
+203 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 204 0 R
+/Resources 202 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 187 0 R
+>> endobj
+103 0 obj <<
+/D [203 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+202 0 obj <<
+/Font << /F59 112 0 R /F31 12 0 R /F33 15 0 R /F28 6 0 R /F14 132 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+207 0 obj <<
+/Length 2562
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚíYmÛ6þ¾¿Â
+ÄÖ\¾é-ýÒ¦hîR ¶Yàph
+l˶neÉÑK6þ÷7Ã!©+ÙÍ!ÀáûäE
+Ãg_Ýßܽz°$áâ~¿Ch½g\Ejq¿ûcùhõçýÏw¯Lµ7sþVd°|\e,ý¶ö÷Ru5IÙ)ÍÓrGB9)¥SÖ4é!ó:ÌÒA2XZÄI%vñÓ¥ÈöûÓ
íªKórÆZÁEì>a«µÿ¾Ò|·GøddA^v5 ²¦·+Áý¬ñǪ+üF2\x±±d±ãÅZ0K:/ðáù²ÎÞq®²míh`nH"ÿq·_~ÈS~7ÒÙõ4Kx°$¤YîǪ<ÔiÛiWeó
+l«å?VwѽX¡º#J,ÿÕ5-J¶a
îL¯è¤` ͲRq·À|YÓÇÂFoð°óò@xDèu®oö^ ÇtçB.4z®«MzJÊ©jÖhs$éeË[ã
+>vù¹ÈÒÆúO¼z´ÐîÍ]Ä(jd¼)JP¨Æ¹BüDpÎ÷+!áìªn³ß"8¨ZÜëuä
+±D¤Âl>îPå2+·UW¶YM]ÃÓ#'JjYweIÎaëæ[zêO ¶ÇâG¹ÊåûN¶HO6óPhÝ²Ö ô°É
+ÏàY<4Z»coéãó\[V- Û
+®vöÕÙà̦7?ÝßPÌb!©0Ô 3Ïf{ºá UÎm&=øÉk?{=þ
+Án WZÑöª µ!rÌóÔ l±/VøyOXq°nÉËmÑíì¹ÏºF& -ç?û)£®´¢Q¯W^þ°¬ûmj1SjjƵWü¼'PêWlèÎ:BòbÄÏ~Ê+hǶ:º2o/dÍÐ/fà1ȧöië§<äç=aÙµ>*l¦$¨0²JDÄB©óò¢©0µK7÷XáPÈ꺪± â/e;JÍ¥)ªÉ8y£Ê§ê9(³
+Xkþôbªlò3À"Ýt®óOÙptLdÐÂ÷o-IÉX(;á\¯T´ÄÒ+?zÜ?ºY¸[;ã|×ÅZH;÷ù_
±Æ°H[@Õ @M"t©ÆuFÏÔEAâ1ÅêòÒ]m@ÇóÄüıNÒOÏ6àÁP
+ü¥ü1Ûa+à¸m 1n/'òýº³k¾?¯ð¬Û#Tʪ+tBH(sI0øÚ[Õß3R±ñ]À8VÜ, ¶ÎhVHk0iûiß!s
+ó,ÔÛÏ!@4h2lä¡&\óضçww¸16öÆuÕî3/÷ø²ºùï
+·cÎ"\{dìLqó®#v¬à¥ÉûÊqΪÎ\IÁSê),1j>µ`A¾Âù!¸¸3_FEÉ<z
4~
£
+ U縨ýB"´Ù K\qÌ·Gf¢é5íéůÆÓ^k/0§k@¯ÕEõ&y¥r¤tDUl¹ß(µgÜýÆgMÎÌë¸ê¯håé&ìäiªSæ(ÑéTÙõAs_»2GyI91º©IÅÚónjêS7µ_ëG^ΡdƱ£ñÁtÎ+ÖäCÑß(zhniöë¼È&¬pÄ×îÐ5lfkgÕZ 1é·UÑ¡Óf·!Xíݧ&
+kí£/iCµpVÒ]`È\` À¢º¸ÐM4 :ÊÅ=/úñ/o<Ú©1;©xÉìruö¢@5Åîi¾¶D]G ø@áp+4÷X#às%Ö C7äàC;¥¿
^0lÿ7M·nê\
F2ªÐúK*tì*ôö¯7³%àɤ<Ë*B(PÀuIë¥1Ûç»ÈB86w
+p%oº¢õSRm/|¹«¶Ý)+[°&oêên;7åØ7dúsÙUsÆcW0Äf°fmÄoVLÆL~l¢/õ5ÀÆÎ~'¥~é2µÊÞNÎê'ö Q_4n÷Ô@à§d.ƽz0EB&àû´tBÒÚ*0UmÔî WÔ¾T¶
+s¨+jظð~IÍm[9 ÈÆÁ¨wxc¶6Âù5dÞøÈ¼4n{oÂøúènÚÎa¾Û×Ó0 öp;dÈ((XZ`gp_È)¾ñ7ûmI¢}L=òòCZä;z88!·îó³íÃáSÌ÷Ú£ÜcmOÇïï1w1\f>*×è³,bäößÀÊùþ2ºè
d[9ú³Æ¤ÝY
+©÷¾q«çå@!Û¸Ûõ_Hó7.\éw=áÞU~÷Èn'èµÓFi¯¡Ig|س°«¾a ß|$PL×&®ÈþéÁ@AÊîò0ðXKoÓÝ^q¤Ì¶xk«í´ic®È¤\rã[bÓV䫤mºÏð²
¡¦á³ij
/büv7£äÏY1ù±±lo=V.ÓÔß
+^$z$¨¨Ùgõ1=7þ+¶¡î¼ó+Ò±~¯f~¿W*ÂÄÎG8Zgï»jüÜmÀg²ÏÚ®ô] ÌÝ ÍEÄà¢ê¦÷}<ù6o_0Pù{¶®!LùAÚí§hÀ(íQçzÝãìo"øßÏÿ[OTW>D
Ê~®ócö¹b"ÖÑ(¸ }ÏðeÞÐ/q|M
+C `¹ ¾lRËè5õÔbÊq±õò
+íÝ;«!öÍ:Ô!õ±jBZVàPÀìh#õßE¾³ÁùZð5iA
+#^ðÓI7-LGIm§÷7üÉ»¾øù3ÄÁâVL$pÅ:Ý81n¤¸y{óÛ¸å6ÐæXK¢þ~, å"Íb!ãIC0y\PCPÇ ¿kÙOë®ñIçJ~ÓmhçSq\ ïS©õPUï¦À|®Ü$7;2víä´®&IZoûu'Ým Z÷po°
<ÓôÔ|Î1é0þÌ
+¹hé0¸(¤¶Ô(T²pÔBß³þ&Eóÿ
+ÙKmendstream
+endobj
+206 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 207 0 R
+/Resources 205 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 187 0 R
+/Annots [ 209 0 R 210 0 R 211 0 R 212 0 R ]
+>> endobj
+209 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [195.3664 579.0894 239.9189 588.0406]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://www.list.org/help.html)>>
+>> endobj
+210 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [299.6942 579.0894 318.3342 588.0406]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://www.list.org/faq.html)>>
+>> endobj
+211 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [352.3664 579.0894 439.0904 588.0406]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://wiki.list.org/x/AgA3)>>
+>> endobj
+212 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [72 537.7164 280.7344 546.5058]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users)>>
+>> endobj
+104 0 obj <<
+/D [206 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+208 0 obj <<
+/D [206 0 R /XYZ 203.1517 621.1371 null]
+>> endobj
+205 0 obj <<
+/Font << /F14 132 0 R /F31 12 0 R /F59 112 0 R /F28 6 0 R /F61 116 0 R /F39 85 0 R /F33 15 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+215 0 obj <<
+/Length 2962
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚµYYã¶~_¡¤FªZA ^~IÙµ>Ƶ7ÞuÅ)¯«L
+Ïêß§Ý )
+gwRå¼ÀÆÕèãë¯Þßì¾Qf8ÐÁêýý*
+DlÌ*TRH/ôVï³_פ
+7¿½ÿ~÷çÍrKÚ1oÛÖ;̫/x¬5F~òà»ÍÖóÕzèrj¼mºþú#}&þÊuu¦ï*)JjuyûÇFùë¼åuFþ_}lÓÉ
+<µÍ¡M*^8iytÙE} ´©NeRÔ}Çï¡C¶î[¥DìûÊç±mp
+
++{÷Z,JÂ_DqÚ ïrè¦^´'8öÙRokT×xënh¹Eç5fý;-Ì=åýÞ$o"âHy<àÔn¼pìXÍÆj-<ãÇ<x%}²KÊ"éò]!²ýÂ)X°
+͹%qõ/:RB %I³Ñþú±Î3úÜiU®vIÃË¢««¤^²¡/t 5û }Ùð.ǤÏq§)@ê´0ë:©ØÓLбó´¶KüZ½3j5ýr\9\!}ã$mj4Âa°É/i®
z^Áù2Ð_ P/Òë»{·PþhT«JG¿uÓZ¶ÔY?«Â@A|Þ¼JD$4î,ÉyãEY^iÓ5él%6YÉÚÚ2½ËIJs+á_´iÛ<íéÃÕx$
/@mËÍAs©ÿDT=3µ@:P×ïò:c4
+$cZLßSÏÓDkzQè-ÍkwG.·]Kô
+õ* ,ºWbµyOcöIúp1×LÎ<áÖ^wübÄ;<áE¸À°f'ï¢w6ZBVAAw²/ÙG÷yØèFsàó,lf> ÁçS(\4þk£ /óYêuwîú¼Â¶Íò¤d'Í|â6ïú¶H{AÐÛó»Cºªí&ÆhDÓ4MÞéS¶ç¬.@}û3Ò6Ozª@ MØè|¢«wçjßEöÂUÔØÒëû¶©HÆyáj v5Åx¥r¡|_øþ?õÙ=%ÆÜè[4/¦¡#§Ê
+Lö¦=Ógåu_Ü*½àè£Í¤tè1;%Á8ÈÚWCT
+.
+LJ)D:Ë]ð¢çl>ÌjD£ªj\V@é®1Z'a6ßGkF`À("Vr4'eX»K²ª¨w]%öÅYC)|9»}õ
+Tà@l7t/Y;ôu8w\Úrq«|WÕvyî(KçkÇ~nWXÞ%ú¡é-Üa$n°$¯ó}Ô$û{QÜbéÒWL²:ú\>B(¤Îf*ýóFfðbà¤Ç"=Ò.ïfÉ#w[za
¶z¢+Ã
+H,dg¶ª ïÌã,ÏP#?ü½?£v¸´-WÈ,# ¥m$R¨ÍÈÄû¥÷C<½Æüe}É|ZT (ç:¼{Q!Ä·q'ìNEßÑòÜ㦪Äll±)òüÎK^²çM²-6Á@N
+Ü!.E#eé \º;_æpû|&|9 _Èg´MìMu$ëÜëgY ¶xP
+ Kðzí*mä˰7pÄ;HÍïÀ>ËËÜØúÐ]ªJ¡¸oºëAÑ¿-è¹UQ$À
çojPÖ¦Ü «"ÿrü_7Û@"µzÈ©EÚ¹Â!! ØÍFä¾ íö±è[
m[ý¶9¡Ý'Övã® Ð@SÌ#b$î$AQùRþVoˤ¿ßxÈ×È)ÂÃ<ÁlEB±
+4p1û@a
+ÌóÉ<ßæuÞçMà[ª{pÅe:é¯ÅEÃHîO·?¾»ûe»O:EuàºÀÕÛnp_Ò÷3ø¦©mÑ<î«w¯/{ºw³lùïÎ3°}¤?¾ûç(Íô]©uCزùìéçÑV`P**@
ÀÙÀ£cþþ²`YY3d¦±¿¾ëiˬɻú3ÛX½jüïEQ~¹ùß ÉÖ¬
+nxÔ:%k{ÃÐ f'1íN±»UÆÊ®hס®ã¨T¨íÚ=fL(Ét¨rDUüêÍPf4¡ØÊ{\Á%-x¤G53Ô|ûÆlÐûÝ´Ä¿¡·a¦1ªN§¦¥Kô0Q¶SaÈüÇaPv\DûèÈw%<²+$YJJUÈ&árâ;ÁAkBÔYçÜøbBgvÊÄB1|ûÃÏ;x´Ìðr»èºáÙäFÉ(Ú7r:¬a"[3»¥N(:5§òÄξÔEìÙØÈ yÌèE,2\·¼61iÜX9ôBkaÚ÷×KÑéªø
+ at SRÝô
ºp¸8!æy¡yòzª«Ëø®cZ
+{lÊâGÞ¶MÛQ«µIQ¶è^©GËÕÙ-¹´¾Ãδ z»Söi¶+·uÎ}öjlû·KÆ*ÑX;HÚ¦ñîÐÚñEÆëÞ+z
Aht]ÇÓ{¡÷̵" Îï=
+xùO_ùúÍ×"=æ)æÚN¿ùúý
+¢«\©ç{ÂøZ¯4P(
V7ÿ¹ùõ7¹Ênäêû)¦ú«GøBÅ0 ºÑ"âØ}7ïnþ1.¸WÜÎü
+Ø/´öü zµv¶wêËn÷DÓHHAÌüyº?§id/ç;[¼F/ÉØýyÅÁ2r|÷¼%'Z\{xBcvÍЦìî¬è¶îa0 %dpuWo=úÕr³«{ùürH¤0a6^ÜÓ/½âÎoÞîß¡4ß@Ú´ã<áêS_5Yþê¹
Om³OöåyÄê3A}^^ðl©>'ÎÞ_ BC´ûzÞõA@IôÔ«Ç À>öaÇ!Mñ¬^ î"5*üÒÙ¡A)ÊfÚW[^ûé³§¥ ïêÏ¿9Cµ
+|÷La{éµuá½»ÀyTù6î9X¯
+ÕUÙ¨,¼y¢èEJyÀæx{Þ)êé6·pb#¤Qî~Âý¼)»Ï®}há´#ÊW"àøÜeðEYÿ)C$ÃäoÏý±áBȯÆúKò¬ÞC¾^¤ä-Þ\;pJÒäà~RCÀÊ-ãÑZ´§+õXõÊ3ÈÞm´rbë(ÕBͱӵY¾§Ö½ÑÃ׸¸
j°|Zîe?('ißųÙÿÊæ_°iätPøhîéh÷2¬í©AÏè"¦ù©ÎöbKr»@01òpäòøJo¤Iu*dȧ&XMB' »½"ásüt"Î<|¸.ÑðíhHcQ륬Ða,t8¦ÅɪJëÿXãH
+-{&dúxüÈSì¼rï8±0a`þ÷¦ÝYKá.þ2Tº¢¦y¹¬+TaïZWº
+ªUkö¦|w]§fvnrÿ®z^×!wS²ÕKÒªóP¯|¦ |Á0Aô»ùÛÙBVÌ^F5p
+´Íh¡¦ðÕ¾Óç¿ÜçpZendstream
+endobj
+214 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 215 0 R
+/Resources 213 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 216 0 R
+>> endobj
+105 0 obj <<
+/D [214 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+213 0 obj <<
+/Font << /F14 132 0 R /F33 15 0 R /F31 12 0 R /F61 116 0 R /F39 85 0 R /F28 6 0 R /F59 112 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+219 0 obj <<
+/Length 2552
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚXÛÛ¸}¯PmUÊcqW§¶¶Öe;±7Þq2¬S¶ XH
çïs
+PäÞ8/Rl6}9ÝÍwWׯXd~Ëxq·]d±q¼HDà*Q»ÍGï¦*+I¯}8ºúHáÕ[ÞìöeË;§¦^ã3Z)Oº¥ðöõr%¼~·gmÝð[}õ¥ª2òî+~Òº«ö?f$\wL=Ô=3ËÝÞîí
+Kh+¤hw@ÛçöLÝNÞ¦oÊj·ü|÷v,VBøY sUbÞ¼²j;}8<'®ë×Q¶Ha¤8$#¥Òa,V2ö£(4/Þ5:/Ö:ÿ²\ÅAà}
+¢àX·¯"/*KçÊÔA·ø9b'QC ê¤úº<Ìüú¬®ûÓFwÅÏìûee¡Ý*+þÿi$2,§º±ºt·o
+ëJ
+?ò¾1¼¯È¨Ïù_kþ?ÖÞ©Véc±y,0J:ê/ßSI_&Ø]áÀ8æéÓ§OÍ3§yÄùÈwþÌò_±ìIô®ü,*_¥AÊ×@¤ª ± ÔÛëÓ©0Á¦¤t®vLïº}]1ÿ¦ PýÏRD^q¨OGãMb:ÁãzW0®6VFó`µS#ídøiÁ4¤T^W@îo"õÛÒOJ,? ¿)?SÇ+/EàÙ¸k]J"_fAè$ï§ËÊ_®ÂTz7
+ßfôúb¥Ø.Ëö±%Ë.j;¦ÙJM[Öo0PAÞ6#×"ãòâ/ôR IúôúP¸¡ÇÕ«»+
@!¼Òp%ÒW̯°KùQhx¾¼+Ǽs¿ ôé(±/dÒ%÷]wz~}}¿Ï?-Uàøu³{¬UÄ~"'jÙ#
¾K¦1p!TòS0¦³eÁî8È
tpÌ £®ÊqÊ®-[K[nmükYõ_Üm×krPßÁ·íô¥M¹]ÊØÛ
+ç¶î)õgYJõ`_B@û¶Gp=8-ø²R7V²nè=Û#à Ú8O2HØ0÷$ 1Pðb7©ü4Ã
+{J 0óâö%b0A:´m_Ìdè«ÐbÙ?)JÊ3\ ({¿À¦Éû¦D¶0Íõ¨¶>LáHûtSóE%ÏKE^[ä(_Ý}
+µÜ¦¶½¢ëË
+Ó1+8ßëjW´Èó(Nkç¸6%JTW7¥ÓKZ{vNzÍTÊþ»dh(£³Àb6ZjDÝïKÑCãYY%½qEH F"¬jD¯)8è-S¼±QÕ%PUÛV7SEØc$å¡í£}k]äºofÙ5õ >÷ À«}i·Êvz_ö«îÑùè®Ì9le#öáTø4"V r&oy£¯8JË12·OÉ Å²28÷d*¼±øY.!Â3Dô¯(
Ò{c~?Ì&âX
+Ì÷VÉÐÅЯ¹ÈÛÖoQì >4¶7ßëöÌÀý
+D 95ÚàH8;D×7Ua7¢±?¡í¦)Á4Q2ªÎXÜ"2QjQgR¹ú
+boÐæì3W:ö _z-#bUõ¶u¥²}Çh¤DæfÖÂ/ßüýöÕÝß¼+¹¡RaN.qMÉ%ÎPÏT÷0ö «û¥t©Ð*Ëg/¤·BÉ8'D7\¦ÎA¯ûd9löGÓWsz Ó@|wç¢2?Nû\+ûA:H÷£TññÛ[¢Wdj0èÏ]ûffÔ\¡AQ ãTD£bHCù"cÛÕÙãkÆFi쮹GËì»?΢JÏýÜñh@ëÉá¢}÷sÕH (åHÙrôNç7·þ¿ôxlÁ7ElõÉôUij¼m6ß¡Ý:j»0Êã)åóæ_PØy[3ØedÖe
`kÁÎlØßÛ~ÎÆvÖEa¥ç5ì34ÅH×¾P2(=ÏÎäNkcÑ0D{H!!Rl|
+D2cAC¹®úÞõ@ÕæºÁXcÆ4ÃÑJZÙò*¦¶4fü ô~ÛÑ6-+z«'Scôžm©x54Û ^ëÃË6ÞØ07ä°þ¨ç¥}Z±nÎÆÎ×Ú~KhE)¦¹3TÃÚÝù
+ÈsXY»®R}¿^rv¼záóróäe]U
ÜLQ"Bóß}±f¾ÐÌqm&½âÂ3¦é®ä©/1ö£ÿáj´~àõhà{_Ó(ȯöE;6ÚH1òmÑXw-Q]ýÇcû#cõ»Ãc^¹/3ÃÞ"ÀâøúgD|?9Póú\GÕMâï»ãár2}ã¢í/g ïRñIÔ¤±É[=êFð_t·?0Þ $£¢X¯yuÃ*sÇQe
G¾ÐÓUîJEiß?Óã`G
+TÃChîÛáñmQmÈvßô¸Q1ì}ÇÇÜßöøÀ5ò¸Qb:Ë^ÊÂ3î¶>^¡mnÚkð^Ý zæ:.÷~J
8˦7ñ¾ã»¼Ä¬÷Qß⻽ÿ©+ÛO+
~pH9¬Cò¥ð4 ÍCsuFs5 ¹rÿ2ï_K¿âýöÓ6JèD3XmëaãW6q
ŦÎ{údqÄ:÷%AL$Böpb
+M{0ÑÖÏ'.ð°}:ö4ÿu
ù(
+Êk¯MSM¯XÎáã= ÷í$R¤î©êókç$À³sz`QWn3#on93>¸y krÉóo&Kè¾/YFÜ¿,k,0VKJùeµ¥©!¥±3m^ê^MJÜnE{üQIf9#$¦÷IËvyéW¹HÕ9jîI@Æi¶ æíA"ð1iºjÆþÐv*ÞÝÆ\+ñlS hM+K+êl>w_B¿éZKg({ðäê(ðjÒ¿[þG~>³wú\~º¼æâ3d;ý qaBbF¡_}ü,6ðÁ[Ä¢&ÿâ½WaºÅáêöêogáýÕH³sBtGÂ")9賫lÿýGÅbîömz§dÌ54ØtUw<Ðõþg¦½endstream
+endobj
+218 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 219 0 R
+/Resources 217 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 216 0 R
+/Annots [ 220 0 R 222 0 R 223 0 R 224 0 R ]
+>> endobj
+220 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [320.984 570.1997 406.8896 579.1509]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://www.python.org)>>
+>> endobj
+222 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [96.9066 201.4686 324.1652 209.9956]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://www.afp548.com/Articles/mail/python-mailman.html)>>
+>> endobj
+223 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [96.9066 166.5622 389.8699 175.1654]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://mail.python.org/pipermail/mailman-users/2002-October/022944.html)>>
+>> endobj
+224 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [96.9066 107.9472 312.545 116.4249]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=107889)>>
+>> endobj
+106 0 obj <<
+/D [218 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+221 0 obj <<
+/D [218 0 R /XYZ 169.0033 510.9295 null]
+>> endobj
+217 0 obj <<
+/Font << /F31 12 0 R /F59 112 0 R /F33 15 0 R /F28 6 0 R /F39 85 0 R /F14 132 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+227 0 obj <<
+/Length 2871
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚ½]ã¶í}
gò°r³%êûÞîÒ\ç2¹ö:»¦f¦²D¯EGÎëþú(K¶n{Ioò²I|Òûæáfý6ðÅ"^<lX$¾çzA,Ê÷y±\B8»ÿÀj@¨¼) ¥ãÒ÷¼-5Qv¹&J·Ùäº*¹U- ±îBj½íkB¿Ï«z7D¬ÝåuwjÜå*ó-R["ó¶®dKÈK?rf°>ÄÝüüðÝÂ[¬|ßÍ¢È74{ïªéò
+gÌsîeSîA¢Ý"Ðíö¤ 2ëêkæ¨zâIQÍ9 b*s¼9ÂhYØGe¬6ÂùçÒ£V=³VݪºVK9Çé
Ù#ßDB7`|±<u't
SJ]´ÕFtÙí*æ{ëóúa»Ñ]Õõ]Õ<N
æC«mwÒðFgýØeWW]¹bÍb3;ä£sZâÆ"
+íÍ ÏHÀf¶ÆRûºÃu=2 Cb#làݰզ»¥ÑȬX Fuìò¥ð09}À¸ë£h^B.Z+~?(ÝýËóij¹úl§ëh4Hþ0YÂø j>s<ï0ç5ðºÜ A̰
+ñ>¼¨ÝIã¬!Aê gô54;뱯J&ævæÉØ,δ6ÈVnÑÌl
Zß|ûpãêÞÂ_©p=$8Ý(bQìo<7
éi`^
+Ü«1ûp"]¤áâ#ܵT<]×^×Çãq{{^µz
qâúYêOõbâH£ïZ£IÌ
+ãÌ
+Ó(jDÎSøX æÁÞò*È=¹íñuÆÓöM3ÀÈw^7¹FC²üDh¸ Ô²#ÄDXHvhsÛ0&þ!Tî&&̾mòM
+÷zÎbcÊ0ä4å*¯U#íª& V£´Ç¾½2xÿê"¾äð ÃßÄN¡"3ªDèm«öw/ü®V
çÆ©½h÷jÌ~m×Rgl²Uy Á1/ÝBí׿Æä5¯ÕãúaéÔwx:à°U^ëõ%nÏÚ0ÃyÚÝuûzΰ3?¦7lÃw½Ã¾ÛrÝF,d¨¿¯ÌÆL«´É>GéÀó¹àÏDÜc(GËÃ\ ¢ûM+X5EÝR9§Ï8ÄëC^ü3rYö2Î`=8K«¦v鹨Ük
+çQÌ¡û\óà&Bʦ0©X¢´Æ`pÈÉ`ß&EÎíý.oÏòóÍ- ,s´4E¡*+<yØTG{"gÅ×ÕUWçøþc¢éî«ý︫L:°ÈÙM7ìjâ']2Ü$ÌõÃÄÙ%-÷jÌ>ãWRg\v>y¿ÂÌM²$*víNßµJwº7r'Èh,dìNç£Æóöx¡f¨µ"è [¸ñ=Ó+·5iä[®A=ب ÃÒOú`ò'¶Q cÈgÚ/j£Y¢
D`ñEøf:kÖ}H![g ðتþ Ù²uÏFw^ÙÃôÒv&'ê]ßT@³
+¢³åä;SzÔÀ£wªx"ÌeIísïaÓ
+b¸ÔÅêç×¾jåâQ¸3òÆ-OñD
+ɧE&R> )i&ÈÒtKbJÓ$ÁÔ«fÂoNs<-
:Æv¼Ì©°@ðÙ³a!fìv¦û4~¾7ª K±°¥ö´ªÊöêf)X:§üQ²6h ao*`¾(¿=¬_eC4h8ÿ*SVÂónP°%Ùµ;wïp7©
+Q °¥¬àkͧTmVI2NCH¥
+ðúp¨í˽ZW3À^_¸"(à¥Ð§äåªWcî¢øRæ(ØALh µrs£5(:ëB/sÓ0I§ZÍïZ¡iép%bð¿*¾
+Õ¦
+NÙXàø?q°dNT «2¾e62ð {~úJÁG+ìØp8õÛÀúm04ôT8£ãCT3XÏsªXUÍbáX¥Cß§«ÂÓrú@¼fw<ÍvVC `3åñÌùP°4 xØqâý´WFg¯ÄøÙòR<ç©áwÊä'c%7ù¡¿Q¥è0 ¶Qôµ]>˪}¿¿»jÃÂÓ:=Î
+0x1\¡iµÒJ¸¸ê#ê\.ØR±EA.
+±lÝòZ¹H9mÖ²] LÖ²TNTá¹CÞºZâµÒ2{d«¬Ð 4 U¬ÜÇ*'ê´ AÁ"ç/?¼³ÂÁÊ(øwg"iJ
¡`q0äç
+4XUaË@ØÉ!ÐnÉp·ù5a«¦D9&®z#G}gEØRÑ^dPèéÀRY¼pè>;}©;+2³×#rýZíQMæ>]aø&$áͪ$y¶_|`¹ð¥_zÍöúÕ°ò9dCËèE~ _êFi@ϵºÇ!FvX¡Ý¤(¥î«©úgU´Ò¬ùcÞ4×{.@>O>æ½$ÅàÈízAøWÄy©@èùù ôLüæôÙ¶yɯz÷g^³ßo,N±d¨qû÷ØWåYÙ/(w§ìÙµ]תÈëîhÿTV¼ÉÕá·Lü½
+ê¬yÚzS5ëOß!×úX~®<°1ZùÑ$[ñ¤R=[Á6xîëÑC¸9MìCË¢oùôÌòªe àÉßå#Ôcüßçx!æòN5ÌíòñKøÉà±}ÝÉ"®ùø>êFqFÅÏ)r$K#ü-7ÓaâB|!¥øg"£nçv]ìÔ±\þ«Ïsá¢üMÜ»½â ù×íóÝã×GVÕcÏU7×ýÑ^$BÌSA¹knúTܽÅìGEHÎôS=zeäù¥ÀcÏ;?={¦P®é\sØ(~WBÒl%ë^Q¢
¢Ä¿0eòÐûµwpý6TÄÔcíp*èU`îÑ4ß·ÌO¯¶y}«Ë;
+ÏM·ÌÐ
+¨ ôl-3}òJàbTp±²]±Æ°¤¿Ðö5ÛMR|(³³níónÛ%á´X~ ÊjÜ9fÂ
+=,|?pEèÅ/¶³y5æ¾î¯d>âí(LçW?\éTëæuàûËûçúI(¦ëSOfý<@N®Ú˦·cÿ!þª×wjOå.òoV8¨ÌÛB&¡ÿà`k³DQ`_J;6ÒNé^áú¥!x¾+R¸nøVcÆë÷
±¤wÔ|{à«Yß«mwD ']ó>îaïØù;x Aä¸8Æ1ÿsõÁѧÐ9N¿¾Já§Ä·PóÓܯ7?ýì-Jàÿ6di´8âd×ÏÀ¾÷7aÚA}só÷é D¡ëÅÉäWÇÉÿU@ò}AyưÍô=ÏüEq IÁÕu/éy"b7ÈDbwú_P÷ÔÒendstream
+endobj
+226 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 227 0 R
+/Resources 225 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 216 0 R
+/Annots [ 229 0 R 230 0 R 231 0 R 232 0 R 233 0 R 234 0 R ]
+>> endobj
+229 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [382.0277 642.4354 467.1981 651.3866]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://www.postfix.org)>>
+>> endobj
+230 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [219.5951 618.6869 467.9155 627.4763]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://www.roadstead.com/weblog/Tutorials/PostfixEnabler.html)>>
+>> endobj
+231 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [255.7594 577.2777 349.7975 585.9415]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://www.webmin.com)>>
+>> endobj
+232 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [312.295 505.8759 409.8478 514.8271]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://connect.apple.com)>>
+>> endobj
+233 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [92.4023 111.0838 145.2638 120.035]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://www.afp548.com)>>
+>> endobj
+234 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [72 99.2905 290.1845 107.8937]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://www.afp548.com/Software/MailmanStartup.tar.gz)>>
+>> endobj
+228 0 obj <<
+/D [226 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+225 0 obj <<
+/Font << /F31 12 0 R /F28 6 0 R /F59 112 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+235 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page002) >>
+endobj
+237 0 obj
+(1 Installation Requirements)
+endobj
+238 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page003) >>
+endobj
+240 0 obj
+(2 Set up your system)
+endobj
+241 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page003) >>
+endobj
+243 0 obj
+(2.1 Add the group and user)
+endobj
+244 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page003) >>
+endobj
+246 0 obj
+(2.2 Create the installation directory)
+endobj
+247 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page004) >>
+endobj
+249 0 obj
+(3 Build and install Mailman)
+endobj
+250 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page004) >>
+endobj
+252 0 obj
+(3.1 Run configure)
+endobj
+253 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page005) >>
+endobj
+255 0 obj
+(3.2 Make and install)
+endobj
+256 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page005) >>
+endobj
+258 0 obj
+(4 Check your installation)
+endobj
+259 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page006) >>
+endobj
+261 0 obj
+(5 Set up your web server)
+endobj
+262 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page007) >>
+endobj
+264 0 obj
+(6 Set up your mail server)
+endobj
+265 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page007) >>
+endobj
+267 0 obj
+(6.1 Using the Postfix mail server)
+endobj
+268 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page008) >>
+endobj
+270 0 obj
+(Integrating Postfix and Mailman)
+endobj
+271 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page009) >>
+endobj
+273 0 obj
+(Virtual domains)
+endobj
+274 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page010) >>
+endobj
+276 0 obj
+(An alternative approach)
+endobj
+277 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page010) >>
+endobj
+279 0 obj
+(6.2 Using the Exim mail server)
+endobj
+280 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page010) >>
+endobj
+282 0 obj
+(Exim configuration)
+endobj
+283 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page011) >>
+endobj
+285 0 obj
+(Main configuration settings)
+endobj
+286 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page011) >>
+endobj
+288 0 obj
+(Transport for Exim 3)
+endobj
+289 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page012) >>
+endobj
+291 0 obj
+(Director for Exim 3)
+endobj
+292 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page012) >>
+endobj
+294 0 obj
+(Router for Exim 4)
+endobj
+295 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page012) >>
+endobj
+297 0 obj
+(Transports for Exim 4)
+endobj
+298 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page012) >>
+endobj
+300 0 obj
+(Additional notes)
+endobj
+301 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page013) >>
+endobj
+303 0 obj
+(Problems)
+endobj
+304 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page013) >>
+endobj
+306 0 obj
+(Receiver Verification)
+endobj
+307 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page013) >>
+endobj
+309 0 obj
+(SMTP Callback)
+endobj
+310 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page014) >>
+endobj
+312 0 obj
+(Doing VERP with Exim and Mailman)
+endobj
+313 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page014) >>
+endobj
+315 0 obj
+(Virtual Domains)
+endobj
+316 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page015) >>
+endobj
+318 0 obj
+(List Verification)
+endobj
+319 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page015) >>
+endobj
+321 0 obj
+(Document History)
+endobj
+322 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page016) >>
+endobj
+324 0 obj
+(6.3 Using the Sendmail mail server)
+endobj
+325 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page016) >>
+endobj
+327 0 obj
+(Sendmail ``smrsh'' compatibility)
+endobj
+328 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page016) >>
+endobj
+330 0 obj
+(Integrating Sendmail and Mailman)
+endobj
+331 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page017) >>
+endobj
+333 0 obj
+(Performance notes)
+endobj
+334 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page017) >>
+endobj
+336 0 obj
+(6.4 Using the Qmail mail server)
+endobj
+337 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page019) >>
+endobj
+339 0 obj
+(Information on VERP)
+endobj
+340 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page020) >>
+endobj
+342 0 obj
+(Virtual mail server)
+endobj
+343 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page020) >>
+endobj
+345 0 obj
+(More information)
+endobj
+346 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page020) >>
+endobj
+348 0 obj
+(7 Review your site defaults)
+endobj
+349 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page020) >>
+endobj
+351 0 obj
+(8 Create a site-wide mailing list)
+endobj
+352 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page021) >>
+endobj
+354 0 obj
+(9 Set up cron)
+endobj
+355 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page021) >>
+endobj
+357 0 obj
+(10 Start the Mailman qrunner)
+endobj
+358 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page022) >>
+endobj
+360 0 obj
+(11 Check the hostname settings)
+endobj
+361 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page023) >>
+endobj
+363 0 obj
+(12 Create the site password)
+endobj
+364 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page023) >>
+endobj
+366 0 obj
+(13 Create your first mailing list)
+endobj
+367 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page024) >>
+endobj
+369 0 obj
+(14 Troubleshooting)
+endobj
+370 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page025) >>
+endobj
+372 0 obj
+(15 Platform and operating system notes)
+endobj
+373 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page025) >>
+endobj
+375 0 obj
+(15.1 GNU/Linux issues)
+endobj
+376 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page026) >>
+endobj
+378 0 obj
+(15.2 BSD issues)
+endobj
+379 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page026) >>
+endobj
+381 0 obj
+(15.3 MacOSX issues)
+endobj
+384 0 obj <<
+/Length 506
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚuSMo0½ó+|«×LnÔHZ©U¸EJvÍ ðÖ¦_ßñÇn¨=ùñ¼yó¸n³Í`¨!MÅ+Ôö¨æ¨fPQÔîp+M^ðºÁü¸nSà. ¨
+oÍ!gýµëÓ[²fµýÈÛ»Í
+WHA½ªôõ/ @4Û|¬§ë G ëæÞyXRìÖÃÓÓIÞ5©¥ãS¬¶¬Þ:cy%1¶¦ÂWKüæuÖÔ°IM.ëAÛuÑ6iÄÞ)wNtÚNÃÜé
áâ/7´
+Nk¢X¥PÁi¤d¡»Þ£É¹Ä/ü¿ÃÈæ"\Q^"(CÖ~_C^Tâ¯Ý0NÝì
MdÿJR(E¡jBRPÎgüþÕÿ/õjçDIb2Ýz$
¶ mî8ê`Ô1`_õA^ àôÐ2»ó³?<²ú tÔüÇ6BÅa$?Oö¹ÍAó~Þapn§ìgöðHÑ.£è.£D4J¢(aMÃѰÙ}öýLS@~ñèÚÿ8`äw?NÉ c<®+ïRqÌd[ñ¿ës0uÔ'Kuó.ÆÖwàxµ(!àÙ8½Æûsöendstream
+endobj
+383 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 384 0 R
+/Resources 382 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 216 0 R
+>> endobj
+385 0 obj <<
+/D [383 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+382 0 obj <<
+/Font << /F31 12 0 R /F28 6 0 R /F59 112 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+131 0 obj <<
+/Length1 750
+/Length2 576
+/Length3 532
+/Length 1110
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚSUÖuLÉOJuËÏ+Ñ5Ô3´Rpö
+44P0Ô3àRUu.JM,ÉÌÏsI,IµR0´´4Tp,MW04U00·22°25çRUpÎ/¨,ÊLÏ(QÐpÖ)2WpÌM-ÊLNÌSðM,ÉHÍ£ZR©§à£ÒQ¬ZZT¢Çeh¨\¢Ç¥rg^Z¾9D8¥´ &UZTtÐ
+@'¦äçåT*¤¤¦qéûåíJºB7Ü4'Ç/1d<80äs3s*¡*òsJKR|óSRòЧBçY.ëYìª kh¢g`l
+È,vˬHM È,IÎPHKÌ)N§æ¥ ;|`èGGù»hCã,WRYª`P
+æ"øÀP*ʬP6Ð300*B+Í2×¼äü̼t#S3
Ä¢¢ÄJ.`
+òLª
+2óRR+R+.Ö×ËË/jQ MBZ~(ZÉI? ´©% q.L89åWTëY*èZ
+644S077EQ\ZTWN+ÀàñÓ2AZÌuóZ~²uKÖômm+ë\_XŪÏùóÄÚ7ÙDì¨Rl:/P1½dÉ«
¶öϾ(ál=U¸hd¯_OÜEÂk¶v-X1¡Át¿Þ`ñÊæ®i¼ÿ´Õ_y.1§õ´Õþ¢Ç³:un~Q®?Á3/å
SÔâ}ßï]ãÒ
+¤¥$e~sû]F1ñÊ»Ï/ËÚQ?ý¸mò»³·|<ÄݺÔ/¦Ùq'}Iüö+6ìâEíÀg¯¼xT.òGÀ¿gtÅÙ¥vÕGU|íª®¾~ª]üRÇëÞ
_kü9¹öË:½{ápËñGúý
+îûd}dN<6Îø-uBÛoHºÁ=c¦MÏvHÎzºq½aûÿìRKë~,K̳}¬ËªÂå»m¿÷Öêyoù~ÉîÃÜ×v
+Û_¹éÜÿs>§ß¶.#ßÒߦíÈè{/þôÉkÜ<nÈeà[»«×?Ñí[ïÁ§÷ºÞâdÚeãHð1Îcê+öÍ_èeÍä7aÕ-<Ì
+{fýß_áþZ#MzîáUü.G?=¨=ãûp®Yõ'åǶ/¨Tñå}[}âWè:)ïÓ»ÚÕÎÖ0Ê3íÿ±:oÝ;K©æBÊû.l½ñcc«yEá2ÿ
+óî-Æ×¦ÈWµýþdöä¡_Õ~Ò+ áiïsûs`ª¨C¸¾îuÞI^>öÉ\mü|¢Ðr¢úÿXöÑñßϾØadj|ïÇéÖR/ü,2 p0,HÎIM,*ÉÏM,Êæ ·Or£endstream
+endobj
+132 0 obj <<
+/Type /Font
+/Subtype /Type1
+/Encoding 386 0 R
+/FirstChar 15
+/LastChar 15
+/Widths 387 0 R
+/BaseFont /YWXVOD+CMSY10
+/FontDescriptor 130 0 R
+>> endobj
+130 0 obj <<
+/Ascent 750
+/CapHeight 683
+/Descent -194
+/FontName /YWXVOD+CMSY10
+/ItalicAngle -14.035
+/StemV 85
+/XHeight 431
+/FontBBox [-29 -960 1116 775]
+/Flags 4
+/CharSet (/bullet)
+/FontFile 131 0 R
+>> endobj
+387 0 obj
+[500 ]
+endobj
+386 0 obj <<
+/Type /Encoding
+/Differences [ 0 /.notdef 15/bullet 16/.notdef]
+>> endobj
+388 0 obj <<
+/Type /Encoding
+/Differences [ 0 /.notdef 1/dotaccent/fi/fl/fraction/hungarumlaut/Lslash/lslash/ogonek/ring 10/.notdef 11/breve/minus 13/.notdef 14/Zcaron/zcaron/caron/dotlessi/dotlessj/ff/ffi/ffl/notequal/infinity/lessequal/greaterequal/partialdiff/summation/product/pi/grave/quotesingle/space/exclam/quotedbl/numbersign/dollar/percent/ampersand/quoteright/parenleft/parenright/asterisk/plus/comma/hyphen/period/slash/zero/one/two/three/four/five/six/seven/eight/nine/colon/semicolon/less/equal/greater/question/at/A/B/C/D/E/F/G/H/I/J/K/L/M/N/O/P/Q/R/S/T/U/V/W/X/Y/Z/bracketleft/backslash/bracketright/asciicircum/underscore/quoteleft/a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z/braceleft/bar/braceright/asciitilde 127/.notdef 128/Euro/integral/quotesinglbase/florin/quotedblbase/ellipsis/dagger/daggerdbl/circumflex/perthousand/Scaron/guilsinglleft/OE/Omega/radical/approxequal 144/.notdef 147/quotedblleft/quotedblright/bullet/endash/emdash/tilde/trademark/scaron/guilsinglright/oe/Delta/lozenge/Ydieresis 160/.notdef 161/exclamdown/cent/sterling/currency/yen/brokenbar/section/dieresis/copyright/ordfeminine/guillemotleft/logicalnot/hyphen/registered/macron/degree/plusminus/twosuperior/threesuperior/acute/mu/paragraph/periodcentered/cedilla/onesuperior/ordmasculine/guillemotright/onequarter/onehalf/threequarters/questiondown/Agrave/Aacute/Acircumflex/Atilde/Adieresis/Aring/AE/Ccedilla/Egrave/Eacute/Ecircumflex/Edieresis/Igrave/Iacute/Icircumflex/Idieresis/Eth/Ntilde/Ograve/Oacute/Ocircumflex/Otilde/Odieresis/multiply/Oslash/Ugrave/Uacute/Ucircumflex/Udieresis/Yacute/Thorn/germandbls/agrave/aacute/acircumflex/atilde/adieresis/aring/ae/ccedilla/egrave/eacute/ecircumflex/edieresis/igrave/iacute/icircumflex/idieresis/eth/ntilde/ograve/oacute/ocircumflex/otilde/odieresis/divide/oslash/ugrave/uacute/ucircumflex/udieresis/yacute/thorn/ydieresis]
+>> endobj
+125 0 obj <<
+/Length1 1608
+/Length2 4386
+/Length3 532
+/Length 5218
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚíUgTT[²FI"QI$ ±É äÔ4m:@CÓ
+ÝM(Y%I%**$JV"Ñ×pçÎå_3÷×[ï¬uÖ:»ªöW_ÕW{~nsQu8Ö¡ÅDAbÊÍÑoÅj`Ñph¡æç×Ä! £% KÐBÀ II ¤ @ÍhbÝ}q('g haf)$,,òå8pôýÓCÜG9aËÄ/ëîÀÿñFs 8# $
+ 4M¬ut A#@Aà hÀÄÓ(GH,@ÿ± `Xu\^¥ ÞC·!|`÷càÀ¹¡ðxâ7ÂN8(@ì 00´'ü ÑÄrÇanDÌ'àa8; f5ÑÒþ'ÁJ8ÎGÝ IcaÇ%ø0D/ÂàÂpËÀQxw4ÔæCÐðÄ£0N1p'(FàñD"öqwþªøê¡îîhßÝØ¨r@ð4R$IÌ #s;¡0ÔâÇ¢AbÄv¸§û>/î¤AÇ3#D$
c1h_ @Ra ÄলØß'òß ñß"ðß"ï'îïýË!þoÏóïÐÚh´Ô8 \0 ñÁÀñó¿b¡n(´ï¿þ=ÐñâKÛ q"J!!&ñ
×Fù à&(Ì@BÑÄØ-0p Z´ÉÈüæ;£`®ã¦Ë*¸øïÌòð7³1¶´ÿ~DU'}ÝÄþQ!þÏÅ1ÖðÉI¢RrÄÃ&!(H+ü|'@ ¿ÖPåØ þ÷¯ýo0×00,üxNÌ P8Zÿ4»a8QÑÓN,ùÏõÉ#>õø¦æqPÍÓÕ§eÛþDÖî^\.È®Ä>JV(¿yP.ö¸_ñ¨Ù÷ý²ûá¼Þ
îÌhç©õ\ö ^¡¶<úÉËOäBÅiï¯XÆú6øtÚFV²0ÓgjæPtp£ÿòëP0¯W^0#ßwº@XZmÓÓóI.Tç/¯\N^Üù!ÐÑóª«óùyÛ<pv¿×iÚËw=²ÙÔl,Êýã@É÷^D´YJMm0×l¾PÕÁ&üWj
+¸PÿëûÖHs_øwHGN¦ -lsûi)Èû|ìóÛÈ7ñjñíºzëÁ³~×".}oþÖW¦'>[-¾üúk¦BWÉæ\ö'ÕбÁùb{wÓôëûTª¨t!©xGï)é5ò¥dÒ®óÂA*GóKo¼
+q±õ<âßiK µoVvø÷_»3åFE³ÇȹfitÔÕ<ÙÚò*ãÜè1ü¬Ðì÷J2cãP¸þ3M
esWK¹¸é-/eöHýôìy LêüXQ54;HiÖkBoÍ }ÔMs|yhñ19
+b!o§åJbëã7hiѰ#Vb"§U`ü5S7¶^ Hesj >üS·VáQï¶8©GÕþY¡ qiÿýLïP8àMâÕtÃ&)çͲ µiß1ès¼Ä¦ÕÔÛʵ7QíIº%, ¼GÊ^ã£'`Òþ¢á:?sJFÅ©Ùq¼_h8ñGgOi<oXqÇE#©%Ù=ú°ÑôZôÉ|ÿxJкjïØÃ¼¤åhÁ)ÙBJ|¢pýÒ/\zÑÐ >wZ3*vày'¹V³qÅaßôAÀôCÜûÀ-¸@¬Ãi¬]ÍÐ=§eðiÊð
+ç ·ú9C£´`½%ÝÖD{C Êwaóü³Cº
+ôú®È:Ås¶Gk{ؼ#W)Þ~öܰ!÷ö*|Ð T-ø3ôÂU
+v¤ý<í«¨<$|_=oÌ*ª1ûúñÕãÙ¼Ø}̺dûÏÞ;
+ÚÛô¨çi¦Då´ïÂ9B¢Õ\Úìí'L·ó¯)§ß裨lWSP9×ÒÁý".ÎuT5R¾êâ«`°Ý_K5ænTr8ÓÑfÈóÚÃ;,âûk'A¶¿¹ocÛ»ª¥°,û¡Ð®mhB<Ìl«ßCÔ¸Ã^ÝúªË¦d9\üü%¨Æ1'{¡úìÇKÞ?ǵ¢ÌÖ¸ï$Çæe¯8öëùHqfÄ¿ç,ønò[ªÔ`EKAaÃÿàAo§îuûhæáD lBv|è5|¢{öY^ùkݧ
\6èÖø,¦ÍUsiîÂyr±!N'ÝçwoëQzÅjÅv8eÏq¼\*¢Yq
-5ØNÔ°7uYóx:ÏÌjÌPò@Sæ[Ø*ÅÊÌi*¹]àǺê1wNy¡\Ò¬ñ¡Û [ìb²5AØÕíÙ4øÄ¦ 8{}tÚù rg)bÎùâo4]Mö³[MôõÉyZÍyAÆ vÌ^öfÖ¶B*a:ðúQãi-vþ¾ù¥ò¸±çlTVSm[¯ºUùºØ)µ
gהּ1¿MÎêéÒmNRLV:jìcMãg }:A ¸ì+baðÁ»zÃ!uàIÖ^>fC¦¥cu+#2
+$¤liZ\Py×ö^eѬռnÜ®ä°e²øÇE6îðyØØý£ÓÂ)²"¶¾Ô_OWëÕiglêëÎï|ê]N4éaÌd´+¤ÍWíG¯Gã,
+Þ½u¡ò|y5òíÈÄ#ê.5óë Ú¾ÇÁÄ÷<å,à"ÙÚBclK,UT[ÕÕéaÆaíi¦´Bo mØ÷=ýÌm§QïÌ/GðÊCDï*À/ètn)éÞ¶ºIT©âaáq-¦þ=ú·ÒVI ×C´µÔ/¹¤àHÒ^?zF|xÔÉ' ð}*YLj=ÌÑ.]ªåÚjË,Ä|UÃ0áÎç¸èIÐ ?|öø¶i¤8ÂUDÀTÄÃdI?ÎUΡ,ü
¾¡ó
Ý+ߨÓH)³åóûcî©>¶¼Ù»JXYåßÀKBë},5£X=Þ$S¯.öv±ÖKò¼m,é)ìiiªÚë±"då´íamjFùJ÷}4ÈêXdLGßM)ÛÁüËYÀÂö¶P3YtgÖ
"úöjòeçÓ
+wá Þûág¿¬
+,ߨýð<ð ÕÓ£Pmù®ï¿ËT&;
Û²M¢,qa
jõ^Òä9ÓÒ·ã·ØôTXD{nÜo¢dç}Ö9Þ
+ÕÏ>¸N)íi&Ã{Û?"ñê)Þͪ)l\¡Ùê=<Ò飾eËÝj[ó¬¯Ï%ß%uÄÍé÷¡÷"EãÔÏÌ9ñvx
+OºÀ=v«ùï4¬Ùþ14AßÍå
+Þ:M©µê©¹OnÖò±äSûRdq~w$__$m4x (ü.JØAîT××r¹ß`ÝÃN«;%íQ»µbÔMtÆXD¿eqÎ×.rþ.ÁdÑ6?VAHÆU%õ¾v¸^vmûÓAv1çC_¤·
+Ñ·
+ÊjÙ·ª;(v®!$À.ÞH4ãÔ½AÕÄyÛ_ã\Û¥
Ý»¦7¥¯|N¶¬ÖUç¯2=²ê𥽮³NдÎý¾Ý+Ûò}'R,§SmØe jºD>ÒÞòþÜõÒÂÑ1¶Ò6ѤiSË3½½0o~)oËÔ99Y-ýð+h*w± Åú9r³^Ñ´`×âà¸.(w·²ÃH%ÜH)Q`}^|»×¥*¬ê¹}p$IßÍt B%à~¾jÂ9#ö<éý¢¡Å_û®b!Ïåܼ\RuÐNfïùzæbÆñêø¤8ÚLu©l^}ΩZ*ò!Ù{>óá RÀ÷Óº{þ|îÔ%}½ïtÃ9í
ä6e277Ð3X2.1´x)Ìõlf\ë]´%øzËØýªî"HñªIÅgÿXÆ!¤Ïç#=_3Y=ÌphL]`O9`ð÷@ÎèÙ.®2ÞØñ£u.{¦áʸ¸4¿ðTBUlXäJeÂ<·
+pÔdæ 8>íÅ]¶Öæd|Eûmô[±Ä DxXúî´È¡QóXÃzDdÎiÜìE±ýaDàþb/9ðŶ¡ª Æ"®8ÄTú"CËnC at _
+Õå®ô5ÂÁÉ^ƼÜs©¦øöö&Ð^wûtV®ým(Ã[!þ¢½/â°MT[ª² ïbó÷8oÓ½2ù(e¸Öè>ï/ÝcEnïãÖnÁ[¥üq4Hc±§hËÚ»FîúxSðSDèõòEÊ_z]ÊÒ¯é.â®}ÜxTE³Ó7<^n`Öå÷;¼e/öøì@yÐ.%ÿ8knß#GÖé»âCðmõRËÉ÷U¼Ñý\OFùP&ù'»pQö@oÐÔrúu;2:¨ÿ²,]ͪOéÉ'ËyY¬ZÕÍEW[æîq
+E³!oËÔQØOÜK7µ([/¤oîȵ¦öT0ºú9&Y4¯g>7&Õÿ§å|bä¦IUæ~Ûø8ý¢ t&õ/;Y
+ÙÄ5ûá2Òý¾í4t[Ôè>óþÚç/Wbü«G:ì$ìjmq£ÛËéÉJOÔ'¾¤:3F½×ØïÒ½FåY×<µN¥:êÚfÃ¥Äb$ú!® 9ú!1ÕvÏÍHyvOÎOxE:ZÑ?Î#O^(Âûq(õø5éÕ!µAMè7<A<[;Æ+cy½3 '#wÄa@¡>K¾:IÑ5\æ[þEåÜãÓ®Eß+ÃÂW®RØÏQÿdXD{½$¤/4>)¢,$öìr}óüµ¯:9teW%,³áþCGnVÇ'ò[å
A»<Irýr«»;3H÷`&÷GH`$kZª'7øÌÑ6é(¨ÜÝT{¡lZÉx!&&ÌZ¢õ&YÃ%.ßoo¢Îf«^½±Ð
Ð>¿{ózæÚW¶Ã$ª)?AAyÂL'º_½Úz/ÀîæD5¶ ´Úkcȧ¹¢x.`A¹qåÐXþ%ûöþ0æ±ÓÈgíUPØÍzê©«ÛB»n´ýêëmËBËZßÌÖò´A¬ã~¾»¥c3O÷Rq;ÿª`Ø·Ç|e7=Øß±{Ú¡ÉMz<CÀCfUÁ÷l©]{!Ó.
+3ªîüË
+
+t|«qº|M§"ýæøEg
+iÈéNO¤Ê·¾{G^y_ÀÞWY
+¾mÒ¨UÁǧBÛr3>~yêM*"þ®P=óí¬S(ÁÜnú¼Û+õýS¦¿2(Ô®/)¸eÖX²xÞ8Kª'3Íߥ\mSüdo¦[A#yt b¼=Ã)rÓþ
ÀB¦Ý¡ò¦((?Çýõ\õO:wcÖUÏh䫱§íA)îóf|yBp.þÝ\Ø4î~ÇíÅÛ%ñ=û:þ{*°¿|Òâõ×b.RR»àȽY¥í&¾³ìxÇÖ°3ñÖ¤BåI!)mõ»ð§KR+UéÞ½ªwàºÖ²Ò¥FÓâ_"YgkÎîèÓåU±ýúásÁ'o:û!>£ºI/neÿ2S¶ÑÝ«IhìMÉÅp£m¶ü¨¹Ä%¹oþt&¡uûÚ)ß8\¤Ö?6«
)±Ð®LY-V )üæ,Çô¸½/äuJdùÎdfjD¾ª;`C|k»·w3¡HC3Í$bmA%u »ÛíxhúZ:"çT«ãP½¸OÀ/ ]MhÝ?=Ê5A>È÷IÃçëõ§âõîlíÑFæ<¬ç®¨
+ÞþRÃL}û«(ëü¥¡õFë3M
+¸¯¥Ò,ü<)©æÞÆ+tú@Y5Ìï±ìô#+Êí¡°Ò[¾A@%ª}~,à;iM½ô¢Ór¤©dü°÷ëÇþ#Î@dîÛÒìÒ¹êñlO®ga´ãëÓ?¸eE½UZcÁ1Ëì¨ûWâ~-?mÙTNËÓ-r¨ ñ$áfð>_$ãÒýµFçSÒpµ,i,tÐ}¥_u°t£.¡¿ãaú#Ø-ù.wF×'ì-g¼Iû«6Þ²²µæöðÝ1Fêkz¹Em-2àÐìÈTçM¯s²ó~w¬uÎÙ·'Ëò.¹2Í7fT¤ËwúîcTêsbt«X2a9²Þ¬§ôòÃ4¹ñ½¦Üwe%þËúÿþO ÀÐ(uâ\©ÿV× ¯endstream
+endobj
+126 0 obj <<
+/Type /Font
+/Subtype /Type1
+/Encoding 388 0 R
+/FirstChar 47
+/LastChar 121
+/Widths 389 0 R
+/BaseFont /RZOWYT+NimbusSanL-Bold
+/FontDescriptor 124 0 R
+>> endobj
+124 0 obj <<
+/Ascent 722
+/CapHeight 722
+/Descent -217
+/FontName /RZOWYT+NimbusSanL-Bold
+/ItalicAngle 0
+/StemV 141
+/XHeight 532
+/FontBBox [-173 -307 1003 949]
+/Flags 4
+/CharSet (/slash/a/h/n/o/p/t/y)
+/FontFile 125 0 R
+>> endobj
+389 0 obj
+[278 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 556 0 0 0 0 0 0 611 0 0 0 0 0 611 611 611 0 0 0 333 0 0 0 0 556 ]
+endobj
+122 0 obj <<
+/Length1 1642
+/Length2 7324
+/Length3 532
+/Length 8182
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚíxeT[ÝÖ.R¼whwâîZh)$@pwZÜ[q-^¼HâÅh)P.í{Ï9ßxïýþ|çüºãf±×zæ|æë{&c3ÓëèsÉàV`%8ÉÅÇÍ+Ð8X¹8ëÁ´àb\`Di ÜcB¸ÌÌòN`K$S°DÅÆ`@ðóøÄÄÄpòpÄÆ xj¨gÌÆÁÁù¯ß& + ÷ÎåþÆ
#À0ä=ÅÿØQ mÁ k×Ö1QÕR<UÖ2(a`§û"t\¬ @ÃÁl k¸ ú× Ã@ߥ9sßsÉ:,Î0rïv¿!N ìä qv¾¿@6N0äý á uýNà~ßþ'!üÞÂá»'Ó;#NpUGAé¯<¶Èß±!÷0 n}o ]~ô»§¹G3 vGþe Ψ¥Ç}ì{2äO.ÎÍ¿2à8m,@P°³ó=Í=÷ïÓùWÿR½%õøã
+ÿcõÏ Hg0Ôÿ>&yÛÃåùÝ/ª0k8÷¯}â+ØéÏ=ýÝ3l÷IXà0¨ ¶ÆåÑ#ïCþÏTæþÏüø?"ðDÞOÜ¿kô_â÷yþ;µªeépß ÍÀý ±îg
+@ð{ظ8 ~Ïðÿð´t@=þ;ß¿[ÿJZýû_fs¯·À_Ûg%;¤AmÖÐûû³o ø^à?g{ïÄËû7ÌÀ´ýVBè/ý½{Íþ¤Ï£c¤`¢¢ÊñßLÚ?Æ:÷4ð@ÿ;±&ôÏÅo*99¸;Àÿ>.~A0 at LXÐçÿõß¿ÖH';à/7//àþû׿Vf£Qá ß-¤´î»î¿a Ó½ØÁ}áÿXÿé0ØÄ%íR3ÒÕ9ý#
+/º»øÐûCÅuyþðN¿ÔðU±rªîúOâ¿Þ{Lï!n7ÕØ·»È¡¬Éàï¹´>lòXZE8¶y^ã§íGzNi¬<0æ5ÚZÑÕ{UtI÷©UÀ ûðÍÑ5ÏéñÈRCÖFXB\¿·Ï°sqÎÚûq ¿¯óãÃ&
+Gv³ë|Çlg¦å^ÑtfÎ?'õ7jçº÷¨L¨X46¨©æ©ßÝt¨ÂO¾
ZækÑĤ¾b¾Lç\%;OrZ<Ðë£0ó!·£½1¾,hA$Fës4
ÊËμå|gÉÌ&0J©të!2æ EnF\)[¯$ùaÅØodÑ@q¡6WMãZîR®ûï³ãÝÍ^ÓËS¥ûõÌTAÑÙÁJ&zùGU]Åñ®C,\§Û\0<íÎß7N«÷
/ËÙ`¸:ì4aþz|¾1àÔ8wl¦Ð0ünÛ¸;a-Yfåd¨º/äqîí8PÛ
¤
Èøë«£é÷ëÉSÌF Ãdn©õ(¥ËàgçØO¤¾oì·6o××ÔQ4ÖY§°¸\RozÿÇá_½fOàà× {¶©ò%ر
+íSG¾¼'<fÎñü¾Uwb D
+^³¥tàgµUÏöfôvÇ;Ú;Ö "OTð9×8abâi~Þ·Þ ÅæêÌz-uÃe*ç߯3ó°ßé§R¾_6(¶=j6
9pÄ2&̽Ò|àÒ_üQ´*zißWbÍLõ÷¦Þ[ÀÞdÒYIhÏ\I_´Ã5ÖÅ
+ëCµTô¿|ÞËOîeª¤l9xó.s(àÚM×}Èûíû3V
+Ëà V÷ÎQn¿»ã38YKh$nlÐVø53àâ°´?ß
+í)-!¹ZW¥q£ö\B>àö,0f´Ôc]?é6¬ìVÞ ÿsgÃ$U¡[à},ã îÇcMOJ¯0Ûå5ýÎÇBËÔ{¹à*4 u\øC¿[L'j\~Øë;æ_µc°qFÜqç:¢gv½ÂÉÅŬp^»¯B¯¾+w(о²GÂ:üÖUñ(#7³ëÛ r°uH츨۷#ërÝëózÁöàã=¶Gÿ´wª5¯ÿêC[[áÛA²¼N¯?G~ìO&\ãF,Sé\û©ý-Á¥EVëÉäÃê¸ïðás*PtÍ7zM«n{éÝïl·VDì¤2t«õýoÅçº4LKìÛ ?ߢþ¢§}TðtÓ?í.Çû>¦ÐÜù:Y¥ÑVeo'óÜv|5wÅ«ç'¡ançý®FÄmÙàhÎk<<Mó;dé¸7ËIM§7.MO?{ûSv¦C¥âØv]óä¼ügõûÖDúá½aé^ð¼´àö"]"\öÿ¢ÌíÚ:^oË
Iµ¾C¸JKr¥PQey}éSI,îÖöúïò¸ãå-iy¢jK³Bθ9+^êrÉËVD3Ô´`P÷Ï"0v=þ>â
0á²d£ì±ÃÂB«¨w¥j½X Ó4UìÄ<4¿8Zw4bP¢SË,Øpcº§"¯ÇÑp¡½)èUʾu|â^¹,¯Ác2ÑõS»¦_³õ^ÕËÛäoÇ*¬í÷ûfm©óì*¦,±oIÓÎpÞÉ7ÿbÛFs¤³í°ýf!8&~þ¢Èåê¢æ&Q©¬'å:o6²$gÄ~rÎWBÄbÄL´ÚÓ
¹ ÛzMöe<xcÉr*
+ÚCË%·¥ÍWÃCÃE´¦.õëW|mM*·§-7Ĥ?
+ðY±øBתe®ÛáÛt¼%?${Ö)QS¾ù¡Õê[+JôÃVtΣ¥R¿Ù=ÊøH]÷wÌ÷·µ<é[ܰû]Ê\ê!N¬/"hq^ºª
+&ÜÿøVK
eÅ>¢gIö!QMIiÊ"x`»V>|%wÔÚ©%'ÛK¹D<Ñ«±«8`/ôTÝ
+w°läÔÄWì$|
+?*ó»OÑU
+FUÃø¶8lеÉâ9¿(ÇD4fçvÈªÕ ±ó´Åö5v!MÏðxódkn±\¥þÎÒCD7˯ALCÙ¡0Òy$c8xW"wZü>y¤¨/鳨RUå>IBb¯rn/|B¦S×é9ô§¾1^T¿/Uaíx¤¶DØëÞt9_h¥âSÅéøcðµ×Õµº#÷§\j¦Ø^àØì6¾LV¼Dcþç[JµS¢V¼Ý³z:ïuó5N0æ¶<îgl&d»¸ÛQNÕK¼ïÅAAq³-¸ù/X
î®±v¾)} °µ0¾sÍT'¹èÏxT¡Ò¹ó<2ó¥mÔ|[oÎyIVÈ3Ô¿Æ
+¸ VA±å¿Ut<®êåÄôÂ8Ô®«þå@I®[7Ln7,EÈpX7uÑ£DýVÚh$¯Í½|ßøJ«Ý&l.BÀ3y¦ÑHÄ1 »+ÃEãv I:*<×½M®1@R)=sh«©Ä:V ¿¹}D¯ÛVt¦ÐË·2d\N¨ÄK
+tì_pMÖª2bvº9Ð UCÏ¿4*ã®X@rñ¼Õ£®Î ÏܽxT
+úp)½ú
{¡¾
ÑMyOÞìk·û%7¯Bx"mj&£JPèÛÐVÇVþWï:¿æó¦ñà'fþ<öf(*?ÎÍzBf䲬rnUqªiÊ7½#\}ân_Ì×BÇjâ"ÏÚØeu7Z\Ñ
++ºJ_£Ã{.¹nÇüе¹mk#D"0åGòã¤îxõº÷YRÉsv4õï¹P¢> |Wwü ç2Yá§Ùª² þ%êf½M}dÄløVQ¿QƸh7BUSß:ÔuÄÜ^<g~ #^-+WêÖ¬Ä*[ïï>7Ú(a.º²89aýH«OJ×O,ã<ÃEÓ×¾j¦Dæ¢`B)¾1îÏ̽ýºj À,· ýDûùð1õצá§Ð¬¶Ðd¬¡KhRÑ/¯¤jT0¬iWçÄyÍûTÏfsÔõusOÐŰëí\~ÄDzçC#@?ª±SÒãçsB]òÿBk2Mä2BqÑ¡2uuâfûbäFäõYûæ âÔZyÂ,LÇ$24©Ã2¶ûÿ>UË´¾YB)ù?ê8+f3r¦ªâ[̬üRÖÛÎafù÷9)ëWj×Ä,`7[×N^ªîÖÕDµÑÏaWq¸¯¬xò>òibÐfÅ`HG9Ê 'yÜ
+ú@(5å GL]ü
+ñõ¿2ÈåõÉ_4Ò¾;dV: êG=ãøD±5*EÌä-ª?áfóeÑÞ{/¾³ä÷Àèxdd×êg=Ï'yô®ÃÑòtzå¤u¨à)F¨Çí7ÎJcÂ{gV!Vr_"¨IµLãc+FÌEºã%ý8±u:9¢½°A*Õñûùnïd²'ÎöK´»æ½E@äb3Îß«öE³2ðM$Q:úÂ)
}O6_Ã/DYÂZU³ªÉ¼©ÉÀ§È°ë°ÚcÌGÝËô¯|Ý"ÇiÈNË{}70×øPc5Ǽ'ßàZ ÝV0@¾~Ýw*qP{gð®såGÃÄ´Rûn¼¡øQ],ÐèV¹ÒÞkl`aC4R >¡xò¤Wçn#WZÊ}T-á]ÓÊâ ÊCI¬#c\çqÉíÆªà9ãðâsÓ=-ì°+öT¯ÞJ&ÍLGÁm- ÆvCX$?êÝ!k$%O²:Õþ,u÷gí/+#é_ú%1¼vÑ·¤ü{ð¤vc3§
+²P~¥;ùPî¥e9.¸êð9ò)ɶ>9õ_¹-ÞÕ6>Ti{®¶*fÙèë·¤ ÆÚàsrf¼áíîxE'&zøÏ_¿àÒÏ`Açþ0ñäÉ3w!\KÎ*òƸ(2ýéb¢/ûáý{¦Äé>º¼¯´Ò{{XÄÓFCB;¿Ý\aó(A,xçø¨#âÚô¤¥Åê£öMZf:ºáÂËdOl5¸
+Í\547g å¤lv$£'ËìÎ4.½XJ$ÀvÕ¤l; Áûøã½M
mÊÔãStrÊ S^£MÔ0
8ÍÒLrð3ÓÑ4Åú¬4ô%ÈáºZκÅòaϺrèyÊo´±+vb8Öq
+ÙvsY8Åh.ɱ
+_ at 9GÔB¼_ð=ø·4lãn濬|6ìåä*hdaÖ4±Öè¥jürÂf¹ög.R{àÖXÍ¥°ïµqÍôÚ¤I¥ú@¿ÓºíýÖÍuL÷ä_ê;"¨1Ò5\½úiWàéÕvè?]úÉ6ÔkïJchå´5Ì¢³Ær?I¶;ß+±ÈrÎ
+k¯Tc|¿ I
+¶fzIæõ³/}q¥Q¤¶2
C.p.yîÒóFa ¹Ò7øºâÆùVwµùO-TMåÇ~LÌ
+Oܺ{¦ãmð¿7+~$÷t
+Àû9»a<Û¾8âlòÙ¢h
+Êñ¬«QÇÒj#´ýì¨ßdåù¼«ÞÏu1Ë%èë²{ü£ÂÐ ïXL¯¤lAFdwî˸¦ÀÑ*ÿÑS²®êj°ÿdvõÖñ²@]Y©(Øs)çr
ãÖêþ_o²#¬qxãô¢Jà"ø;ð@¤Tv¿¶³CÍÀmò[K³Õ_ûSÍàòöèdeFkxÙtr÷R2ËVÑ1q~Ô§ÏýøIÂU>À·í³_: a®³t&4î%ñ2x]¥:³]e-çgWQmÇýLàY@ÚVøñX´(mëªúåMWHÑØË(¾t;Pµ´yÉ¢KçbÒóðIí>Ùq-íþe`>:+F| ¥èGê±ÅUÞé7ÂuÊÁ¢ ûwé
+WÈÇÓ:ÌKMqÖîãÕ·w¸²/+½ç¾H
+y_O¯)SñOtÈ¥Ì`lCñ/EöÚ#Øðß©
+²³jMOôzL2Lv%ó¹5M\Úr®ó*!
+Ä<qÇåjîøÕO½ÄÄd§GêÂÃ9w÷kq°9q9k«$7iPW4Ô¸äK;ª¾2 ͦ.[ ü5ãö>ÄtþT$íó»?£FGµêt!®ìfãhûåUkê)¡Z2 öÛ)n/¸/ã5S×Ê1Ví/z«èÈ¡ºAÃLDóK3hµì'ùä rÂsÅÐçñK¾)Ç
+}l°|ÊDïM¢ùØÅyJg=ä6ïÇÓc`yeëå °rb7K?û¼Å 1+!ý6>«KЧ1¨uîr¥ÁDò<sÇ¡d(yö¹Å³É_Æ'º$âBá«+
+æg¼ÆÔ±7
+w¼Z£A¬ûõñy ÚzvrFçíVãÞhAÛJG¬e¦çPféYQD¿ÀÁc'ö·ûuæjé[2ë Ra17ßâ¸BôÑuëö´Otl®Ðc?
+w\ìµ£|g¼ÿÑô¾Ûùsõ5Ѩ`ÜǬÏSaã61¢0ÞW+Ã?i?(?â)»=Êë~úMcañ
Û·7GéG§c¯y{ñÆRøÌ\9BâfJHûíÚ
+Ö׺^U
s~B¦c³òwÄÁdv at DÔð»ÞIø
+ª<a®
Pû#¼lç¢æOEþæTÊ¥d¦Ô TóòãwhûÒ¡yt.×_mÊ¡k
+rÕ:'¹2IÚã§¾¹,á\ÌÜ
Ø
+3 U_bùmúÚÇTª
>Ö¯[éOª¾ÌUqFN³²W½T,e¢ÊÀð)cåÜÎXU®s;eö%FÇw$Å]ÿ¤%ñ!}¹}µ\DöÝá:
ÁîÔëbYÏÊüI&ZjÅ#@g~q[_ùîÕ Ú¾ÄɵJóGÇ=@àOøÖi¼p2:B9ÆÁùêÐGðR«O>TÉÑsÔù³Ûw®î'µ»¡æX.às
G7Ùåò?|HÙ*mÚüqØèþúÞö Q'õ®+:à3¥lDToö¥ä³V*GËP=ì®cB,-Ê÷òq¤þÄÏáü¹ìÊU>½EGbJLÚ¨dÇc½¹Åku÷sf]]É#µ5&`ðyÄÆm(5O}-/éÆçQ´{¨.1K*)?W0FÇ|Êaô*F&!¦q¦þIÌ!yÝnØéz¶"$¤R2.4·2,~w,<+K*ÇdÙÑ«ÑÁ
ó/õ¦o)/V :Ã/LfĽq¨Fy*cªP¦óÍs!}«üw{Þ^ä¦+´êó;Vg¤ñ{¿èáqPzVYx^â^ÖqPó~¼&þйTLïÿÌ"u>½/Ū«#E%Á°ûí!MãÎMS%üéeO>@ÿ¡¤à½zÊédRlAOþJIÉÀØÄÆ1orî0rÒì®'t]òrjOd.wYÓ¹½La<zëßÀp2þÁg«®Ý/Y{O·ö7à§?¤®Úq'Ésð½IºÈØÿñV$Ðân®¥ärÙß3qö-Bîá´Y{SâñÄö-m`LÊ
7¦¹¤ó
s=éõôA³¥ÃáÅÏ-óèÌòG6!ÈÆÞ<åÎ+2´ÛÈKæx¾ìÌNWO¶bñM~³Ü.a¶5æRx]!ûôz*ÛÍ`ºUþ·;E§³Z×2'©íò-*(¨ðúê·Òj]»~ëoUäh¨^TN¨¡Ñ&åE ¯Ûqä$ÿªy'aÞª¤Ò¡Îº[ 'ÞÎ/âÚ¾±T8Ø7fiÂÆÂEêÏË9ÙpS{½=Cn¾¥°RÉfÞ:Ýä§Í¹Ûæ«ÙsMEò2èÕ~äé^Ö££k<¿è1]j
+Ne~!)à<%ÀÂ-xZÄ»«@>}Å߬]¤íê«4·J+äêìSU3bõF¸Û"'Ë|³ïðvÀ/ð(Ô9¹*¨mï Ì¢_õ#7`ÝýòOXèæVO
+Ô¤Oöã4ºkÉiߤ.ÈP6ÌG
+½ß(Z'gúSµ·î%>²r òÊfGwÚ4·ÑªïÆG×ká¬]8³>ú¼lõó,o¾Å,½x]'áÎa*Ä~õl[qï©Ð\©>Âû¿Öµ°´ôÛéøô¶l;Fæ,ÚtR.iÖ'(Á¶¹i¾»{Ó8J´dY¡¦ÕÃ`Ãv5¢33<{æÁÖymÿä·L|¶Ûgî¶ßíz_ðô¥
+×Þm¢ÇÞ"M at -¢%Ùh½p¾nSÂ]±îUµ:fÇÄ,ßPû^£RS:ùKÅUpF·,Þ·´ä*uÓ¸¶E¼ú6Í/d½^ºÒQg6¿®áHØ×ÖТ,Ò$ÈÄTðå
AÍðTë<º68ZÌ>ù¨ [;3IYÂ0Åêttó?Ôçï$öaÑ
ÇRõU£wH¾2²Q½XÄ'ÌòZ+/Eéll=è-8ÐÖcðZ¿ËàúÖ£Då6ɦX5ëÓX®v!6¾}}ãòªbwæm¤ú×#Iiλý=ßcmê±öS§uJ_DÏ£,Åíw÷¿,¤q;óï#s¨ ÑøÒ¼½ïC¢oJ¬ áy÷pIØH+(IbÑMI²ñAN¶Æ7^,G¯y§ÐõFÚpâíÿèµOñö¦iÿÀG
+õ(:9xXfYÚàV\E$^i.ó«°Ò³4Cj\íåÓêpÔv¡ªc«kjþõ_©hÙ×¥KsQþÌØsò±VM³¨:Dô¹:2 ¯|©kUVDׯæÿES*ò¢R§Üó³8C/x¹«#9£0ÿÝôB^õ;b@ÍH5)ú<OÝ
+5,¢rG¼ÆôênÍ÷ÚS
}îàÔëhßswS
+ßÌø©p÷²KüGJ!_
£Vú
+ÞM÷º§'ßÄ;~v9 Z8JV°ÃòGC-6m¥7vÖ¾`½½¦ïþMáä)u1¾T$Ü
õC«Q{y¹ä|.ÝÞc«÷ÛjmجûÍOCÌbXË´6µ¤GïdTM ¤ö$%daÊqÐòþûð &Ö ø×üzØiwÎôü#¹Þ²Äw";Êв1£æ7Á?FºætêúÌÏ®í©BqÜX²îV/«,ÇF«Ð|ѦÝ!0§XA<½Þ=ÆgOkÑD¾à¾pv10ù¤¥Äþ3jÁ¸Áæ!\ëü>òsé1£þFØ
!fà
+éçc1iSó¿ó"ÉZÕßën$¸rwìVÎVD(Ô×ïá»fÉ6µê¯Ê«µéN¾~¬xD¼5%-÷ RÙ+R^"±%b]`´}~h.~Â7õøäÉ
+oï$ V*DÖÃ]R,³²çÅfVÉ 1tBü*±¿µéaªª!8/ç[=îɾÀg3Õp«PÊ}Ú©bCãªæ²ÄÑ77g®w*NQ
+e¿>³ZÂîOý³Z
+K4ÑÀß#æìk¬Mª9júù\FxÿÍîÿ'ø [:!áNö¸ÿ¨+Çnendstream
+endobj
+123 0 obj <<
+/Type /Font
+/Subtype /Type1
+/Encoding 388 0 R
+/FirstChar 45
+/LastChar 120
+/Widths 390 0 R
+/BaseFont /PVDYHI+NimbusRomNo9L-MediItal
+/FontDescriptor 121 0 R
+>> endobj
+121 0 obj <<
+/Ascent 688
+/CapHeight 688
+/Descent -209
+/FontName /PVDYHI+NimbusRomNo9L-MediItal
+/ItalicAngle -15.3
+/StemV 120
+/XHeight 462
+/FontBBox [-200 -324 996 964]
+/Flags 4
+/CharSet (/hyphen/a/d/e/g/h/i/m/n/o/p/r/s/t/u/x)
+/FontFile 122 0 R
+>> endobj
+390 0 obj
+[333 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 500 0 0 500 444 0 500 556 278 0 0 0 778 556 500 500 0 389 389 278 556 0 0 500 ]
+endobj
+115 0 obj <<
+/Length1 1644
+/Length2 1506
+/Length3 532
+/Length 2319
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚíV{<Të¦ìNMvé´>241J¡\j0aÛeÍÌVfÖZÍZS¤äD)I÷¶½#)¥¢«D7;*$%·é&Ùk8ÕþµÏþg×_çwæï}¾÷y/Ïû½¿¡ëò<v"L ;b(Éä°Ø6À
+
+ä&uì¹L8D(ûlî !ÁÐE Û XÁB`f8ÖÖÖ4:pÀðJY|±±Égâ
+D|D(O Aõc,Áp)Åßvôa@Â@H`ààÎóuqs³ÜøÀ Fa$<¹@Â(3ÉÈ1T(J#X @à°¡Üàp!+ Ã2)BÔo D¡$Õ*ÈE(»NaÔ
+)
Qd< ¡ÁI at Eå-rÉ
HEl¡`©"L(W4Q4JBJ '±0!."¨Ø.CÓò9 C HECq+ºó¹Nðê!D{c÷>å,³h3*¦¤b (ÍT1+.¨ö]$Ç?b«`Ùpf)fA%0TD°fêTH0ëï©Ìúv"¿ÀßDÞ¯÷Kþð¿ö=Ií(HÜ )5 #;PKBµg (ýÉ"¿òúò¶<î_¹Õ;4iͲ°b[ áÃ"B
+CP}¶óQ, (Lé;ÜZÀä°Ù_`^¡0U1{QÑUP
+×`Ê绸óÿ¼djØ8sF\xÔX^8þÏÇ}:(íí±pÉäXZ¦zTjÖfëþKða"Îç³+DÊpàÏf±ÙTñÍVÄþd _Ð,F
H1H$¨ÙûdPÀB¹LFI>¼¨ú?_ÃBÚZL87vÅý{Éü)éW«ù_,㾺Ï.ðÊÊÎÃJ×ïo²Î 8¶uò¦Í³5ÏðÁ§KZ®iIKwÁ]ÓÖÍd\ÈÔxhP4Ǹei`¶ÚÞç>#»ïr©øY²½[W-óüi`ÌôE沱ݽè«2£'é¿Ã'D wØ:¹Xý¤fþ¡gÏ
+¶·÷¾3¼\Q~õJiÏwj§mG»JEÍ 1zeö?~NdÒd£
-Év).¯^|ß·,õÔmFàCqá?ä~w¨}Ù úõ¬}.´8VwB¼tª÷nRóaèè¡n÷ûÃx¥¹#ôOÄoW)ÛíyñÞÖüë;¤-g®èËMbu¢ÒGâ1äK¿û6ZÒ_Î'¼2}V²Ô Þ5;Ul¤É¾¨ÙRÚ5Þ\#ؤA®y"TG´îwÑOø/½z,nDÎÙºevY;kL7d^æ êsT3sÿ ·=È]úsbâ¶¼ncn²èLÊ] æÙÚÒõã¢:ªCßë8ÈÞ8ï:Y{¾ËµÏû|êéõ±Éz'úåV/h`K|±ÕÄÔþvláù¯-u®Ó2k8×=¾[¯|û4Õµ#»o£:ó
áýöüq½ÝÒ³ÚÛÚk+ MR/hØW¾¶±ÝéëµÎp}ßùkhYf'ýeGrIe#âÒÕ©·4ħ«AíÅ/¼1Àm;»ÿu[-¶u`ó÷}÷2ÖêÍu°è¶_i³y¦Ê|çBíø|Êqû q!þüÔ,¶N»1Z6¨>³Ô}F_NË·*ûb°Æ¦ÂêÔéå)Ûjî'õm=pnê.O®uªW\`NÜÄ̦ÚòËKù¶¹ÉÀtuJêohíwKp+îAÓó
ÞÎïÁÝoób«;}Ú\
+Ú}Ê'Ä8Ìí'W¶vz?oYa³+¨=0+{~âòX¿
+çìÆýy3qå·>;dçÆZ*¯x.?²ä;µ%C¥É½Ýï¬u!>øXX\÷Ý'è¡}n;Ëg\ÛÐq%¡´%W%úV¯
\íX׺vÀYÙ¿,ismLný¶¦ ÇTÕ©÷lþQuh°*V9nTÍVc´§éÉDãÍ'ò¦ï´5Êv¶úG:²b.ßÝçì.l/z7mÇdc¥qõîöÜôSï_Gc°µS±%«À¹IG-¶¥×oÓäÒnéu×ÿ{Y³W'Y^mtªkBì~%^ëå)WEÙnó]êYoe=Û_0v}±`9;6
+¨DuÿÒ_ÒsëäÁº ={VVµ*Ù7Kq½ÓAO(9P©;ÑùÆ]"
+*÷ù ßù÷ùæõzçU$ýðV÷¸}ØÀÏ4ÖLÝ©ìÅkw>ÊÜÅ\!Ð>^ð4;0ôAJoSó¦ýÕ3ß0õû q¿=¦Ï{ÝöòÃlsð¹±J7Êq¿9æÈjûjN)òÙÏ+¬î-î-IÞ§7.ÞêL¾MK;¡®¿UÒè,¤
%wíR¡=ëþñDë$^fæ¥ÁGÙéDÖrÕ_gxÁÉC;ègæ3:§V4f»O9|[Ï2-%e¶}ÔòZjҤݫ½Êß{¿X[~RÕMMúa4£3Ç£8°ÔÎÛ¸ÍLP(ôæê
ÉÚ6z¨Um#¨õ£²{Iåo!§h
+õ
ë4gk-Å«ÏJg4dsçýóõ8Ìâ¶.0³H¨â½'U®»Äø{]»ÁRÒtçoçµÞ£_Ç/,ð6O,RÝiw¼l[ï÷¨ØÜ3£.sjÜCUÁCß¡[
+TDݱÏj³G ? ,xíìÁÆ|àÃ~6N+´XÛ¢Ä(HÒÁþÊíÿÿB ÉHê_,ö;]Mendstream
+endobj
+116 0 obj <<
+/Type /Font
+/Subtype /Type1
+/Encoding 388 0 R
+/FirstChar 36
+/LastChar 36
+/Widths 391 0 R
+/BaseFont /UUIOUG+NimbusRomNo9L-Regu-Slant_167
+/FontDescriptor 114 0 R
+>> endobj
+114 0 obj <<
+/Ascent 678
+/CapHeight 651
+/Descent -216
+/FontName /UUIOUG+NimbusRomNo9L-Regu-Slant_167
+/ItalicAngle -9
+/StemV 85
+/XHeight 450
+/FontBBox [-168 -281 1000 924]
+/Flags 4
+/CharSet (/dollar)
+/FontFile 115 0 R
+>> endobj
+391 0 obj
+[500 ]
+endobj
+111 0 obj <<
+/Length1 1612
+/Length2 18492
+/Length3 532
+/Length 19373
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚ¬¸cg_³%\ê²íúmÛ¶mÛ¶m³]¶mÛîê²mOÿ;wîÄóÎûeæ~8ggæ^¹2Wîq)¡2 ½©½-#@ÎÒÖÈÕYÖÞNVÉÔÜð×È
+MJ*ìdjèbio'bèbÊP75 Ф a{O'Ks
ª:%55ÍYþ yþ§çïNgKs; Ùß7S{[S;¿ÿ×MM.¦ 3KS°¼¦¤8B\N njgêdhPp5²±4ÈXÚ9RÌì 6ÿ± ÛÛXþS3Ý_,Ag!ÀÙÁÔØòï6ScS\4 S'[Kgç¿ï Kg¹¡Ë߸Ø,ím\Mþ!ð×nfÿ/BNö#lÿúþ)Ø;»8;Y:¸ þfUû..ÿäv¶üëØý4±7vý§¤ùþÂüõºZÚ9\L=\þÉed
+0±tv°1ôüû/å¿h¸:[Úÿ©¹¡©³ó_¿Øÿtç¿êüoÕ:8Øxþk·ý¿¢þKgS3:hF¦¿9]þæ6·´¦ÿgP$íÌìÿa7quøO©Ó¿DñÏÌPþ%ahbogã 015¦³wù@ñ§2ÝÈÿ
+ÿ·üß"ïÿ¸ÿ®Ñÿvÿ_Ïó¿C¹ÚØÈÚþÿ¸` o{à;ÆÆÐéÿnhkiãùØðïê¦ÿAòÿGÒÅðo3íÌÿ
+Â@ÇðFKg1KSKc¡ÍßNýË®jgbêdcigúWÑ5@ËÈÀðo>Kck»ZÏú.S;'ÿW¤Q§ÖW¡þ÷;õ_Q
+µwQñtøKì"koò¿ÿ` Ù{ ¼iÿ@Z&fv Ûß¾ÿlÿaü¯µ¬¡¥@ûoÉÿ*ü>ÿµÒý7Q;c{fEÙÅÐÎäïxý/Ã?ncW'§¿ªþëÄÿ-ø?×ÿtSSScèõ{cî«ìL:#S"Ú} #¡¥*Å
5ö½þ8+
+>jCéf¸¾Ú=Ï>¤¨ÇúÐmÈ{ÓL¯
+p})û¶É:Ù©èõJá2ÏÕc¼¯dvÀ´ØÔw§ô~}ãÍt2;A^?S» <9Àû§7Ä£u!6!×%<?÷Þþè?À¡Î"åv#pÌÃá×Rô¤ÏlŹí¸þ"PïñÖË'%Á&²yS0/ذëùHùÙÁÏ,ë$ÑvP¥~³0Í#<Ã9ÿó{ÓTÔ§w:xànÎ$x6¢ääbÀ9»ζêþçâè¬bWi{+ø)íh¤k¼p3©Îª´
éGYn]|êÐÓºogß¼uí¹ÉO]§ºlLº³ðS´Óf¶"æ[Áiàæ-¹I âsEÏN¿«h·ÄrÈ'Æh
+mêú¦RÕ®VEç±vvå\Q?ÎdØbxt£Åpíï³Áã,ßvȧ^§a®CèDÐsE¦WôT$6¶ÅÃôd÷-Ï̵q\åi±µ%ï£ëð39<¼ñè1zaoÐ:v¬´ù/DþNÃ?¬ßµ'¬_GàA½àEÌ¡cyº²°î='ba £b\- ±GaÅ®jü£çºW@GCÏîñ3Ûý¢8^$ýRãq×>ìÌ%TYÕÚßÚMR!qÁTh¿nB`mÅL©[ðR ä¢:EïÎëS½Ü°ÍÖn:FMþÍnq_Àzøþâ4ÿSmÛøM£Õ-iø*ä4
Ûe #ü(3lmi¥O_c:{±9ûÚ
+
n+>íÜL
+©h¢
+Æ0jèÖ-ÍϦ×<úk6íNËö(¦;1èY>z I(ávÊþuV^$n?TliÄZJI5%·-Ö¾ùnøÍ`¤°·¸ñ§Ó32Äx«ãN
+µzm×ÂOæt/ÍÇ%O¼UUd÷EqÝcó&^ä·iY29ª¯=î<XPö5%Ðxº¾þJÛ¦qáQþP
+û¶ 9½]gÖFöUd÷¨ÅíÝÏ5µ·½1+lP#t,D²òë¬üùÓ«hΪº¨Îv¦å£|þToìæ©ØòQÞÑÅë²Iî!AÅ Eè¯=1ë\ÒõwÈ9Ósrº«jï?¶-³éàV¯¥{ð?dÖù[Ë*¢7ߺ³ ñ
+>ôýùÞðz6Ô!½©FN^:ì¯;@¿s/ØI`¼O «ÛÆOeøÉÉ®ûçÑ376åÜkxÎa:#ÌðáwÒ.æ¸yÇG^wRÞs×Î'
3ɼq8>Å{àr§ªªIß=úz®ì29?¯È¢'·¾>c¬õþËó\á¹Ì âøÙí50)ç9eR7ò¼mtö2b:ðàïeø½Õ
+0l¯©M´{29+×w$Ío -Bfiï¯?RmÒq"b1ì¶1®Ti ë`æ_òþÔb÷gâ DäeÄîO¿3.[ëeN%v([:àZÉÐì
+1}«~EÂ2GõR¿¾ÖÑ«³ÐMH¯mãR[v¬çó1+µªãô
+b×Gå"t#àjqùÁUJöþ"O2bSR}Âvø
+vålzÑîHÂðG >oÿ}5\ráËð'QôÀ# 4zÜís¾ÃSÁÏí+æa!g|·ÿÿôíy_Ö$j9Õóx)ã_Á}ÈÓDhÃN¢(mÇ,Å3Ï-ð+Æþ¸VkÏIöx¼õâ¼4î<!ô~
'|\\6Uû¿VOvûqÜ©Î`©õû;´{ã´ðÇn¨ÔÛôÕz°HñÅo
+¼¹áêD\¸¯ýK·^©cµ fqÖß]G]`ÆÀ5 Úo#C0¿bVú`Lèè¯o?`1]]T5FÓ2Ò/xd><,ºWÜÈÄTuÎÀ:.¿R®ð_l"/Ý
+8`lÖ·cùªKÌ$Øq%VJ]3öýú *úÔc©M'øÅIæ KïpE@¦\ç'!Q(ññ
+ï¡¥*w_LêôñmYÒB`ò"ú©B
5nN%h¹Ð³:Åê1ßÑÀuÃãü(ÔJUñdËݶ¯l¨öÚ\ ñ¤,QÐs:AHÉfBΣH¿/»#î¤EÓy<P©²@¾ükØå7ivÏ¥ÿpû
MY½
w$!":x'êÙ¡ ÜBäÎCçU/W¨Jú<°2ü#åmë©Þík*ÄCÓìCeuträõlÏÓ0ÆY¥?ã[ÿy(ô®¼³I(ݯßjÔlaáy7HðúB8NÑ7çóLS¿`eo/úþunñb³üª4êuZUÔ¼z`ª
+
?îcAA·Ü8Zâ"Lv5Ý- °Ò×õ5òD<¾Ær®ÆÎÁoAA
+ë3`DfQiÿx>TnÇ'é B°)ktÌF"*ß~wïEO'4kMÙh¹Îc=
+K>YVL*¡{Kl
+`
+{SG¢È>¾B¤ÛáÝ{tj×+¨YR_¯#eºÑ¾h'ä!1LyGήæêtìb4ìßnù_¶Ò
mÎâ²Dú´öôÌRD¤³
×Ü|$«ö@=ÀoeUÜìÄ÷úÜ3¸$qC!/ËðÍý f@ÈùÁ¼'ÙÚíÏQ÷^¿&|ykà·"-^V8½G(L ±RÖ[¡ùÝTzgt´ãíuöÂ
+@A©çS)_3|ü î3VPBÒ%|Aé"¯WÛ¦ÿ]BLýèºDÓD |ý^ªà3î "pë9ní)â(C«Æ9,0eªýg(Ä¿S0Ëña£kÔÕ3VÀðUkÕu8b]ðPµÈ²Ì±m¨VÛ½uMðÇ,Vì<ef¬VKí¸ß»så±NÖÕgÊCm,íV£&ìf¥:0¿«~g(PvK¨Ãª£¥]ÝlÇ0±Uô~¦HªY¤cWmZëÑ÷ Äë[Í«/²Â+I,opC¯à:dÉ01uäy÷+º9gï·á!Øð£dN¬}v/\¨AGÞ0v(|ÓÙ¯ðqázqÑ~|nle¼®)&Îp4_!3ÆÌþiÀú²kbaMe ÁRc ±Yäö9j`ìhýºÆ#ÆÝ6<ÆéîÄ¢YòÐ,/Özëtø´.zH·Ë:î?¼Q~×ÅFl¶%ó2¹rªqîÈ'D
+èFûézN±WËg«ÁzƤ=qMUdÿÄKÅö O ïÊq]WDü6810M·áÛM mo{¡ÊW±-Äì`à¶B/# 3ÏOÇ):Z5s.¤ô(fªÄqº#9KöT.L86óôåÁ©&ľë7Æ6}(Sè>÷5ãa>« f??)´/72}{m·©¹1á÷¼þ³µÙrk½§`nºÿ %¶ÈÄ©MT¯» !þµZÞ~
+ÓK,TB¶r?Ò´d TP\(WR9÷5"âÖAW±áøZÈv¿õy8-¬ñÀh¯ m°s?±³åû°üIÔ9µ"hªk(*;Q&|éyâ<ÛúD»g©:s"ðÁ®å»÷uWp¿Ñe|Y¦L¾ÑUÄTWû7Ñ#A¬Tñ°Qñ,ZTÞÏÒ÷¶{í_é]´¢s L4DüǸ°Cª*JÀæÛ
+äû~õGùÒÐèÅÎ ^Ì·®IdߪN$B"j,ǦU*ý)¨$ªA]L¥ÐÚòZtâ»ÌÜ76%qeã']¤Ø<´;yÜÆTü¸öY_h
+"0ª%]1üáû¨PÑ,+¾`
+ÒØZJ¸ÇÓèü[Î"J ¶º(j
+Ü@c©ìÈþB<¿õszÛ«"¨=UBçwyöIôÆÚÄUCöµà'x1=xDjf®û{X1øñ¾¼+¢
+øÏ¤ u,swiqÇúÏ@é~¤xeªqÆ3lòsòFá®"!Ï¢É`´¢½×A<ÝlIܧ.Á3æ£.´ï¾ÔPöåAåG*µÁ
+VE+Ô<}´ ¸}ËüU¤ØM*£ª´ùHöEe6Òìá6 -àIí
+ç?¾2]&sÛñ`·q¤ÃcänwK[+t9ò%3Hanni]ý7mãÐÀé<½-&%Òv¾)ÃÉ`áö5OÉ80¾ûµ:¢á£ùnøõlNcW´«õÝÇO»?èð:ÇìÌî~©ïé#~LºÑW[ äîpæxØLé^R·«7}D)ÑOµrÀÏqSÚ Ô¨,,´Jy cðÛ{®ÝUxZ`©-¦ØêÏÅTdê½I§TÊ0Ç?®ä
+Á¢# Ò×x¬OMÁ^>Òþ²â;æè¤XÜ`(¨£e¦2úæ§ÇÁ</z 5ÈJa¿&ô,ÏaBºÄØÞ`¦tù°gsæ¦ |*(ÜM»ho¶fy{·@Áúãʬ®æÅÍàì<h¥ÈåQ´aàü i-ß:{ú¶±2iõ°
+Ä*¾hWO¨õmÉD+4\ÀNÓIlXfý°1çÊ©$3ð§ÈÏ{"l5ªþ:ÃÒ¡]¢sWU$Ää÷;7V?~mÌÉðí3Ó¢ã ;øVÙ8çS?&÷ÏB« F1®í0¢?A¡&t¸jðËÏjÕPQõÛh9Ã×EjrÍ(~Vñ&SýLS7Va>îåXe¥ªò.¥ngÂfSÝnÑÂØ_RXsÉwµrQ.Ë£;ü«â^/.ÑN²î¿=0è,C
{¬±¦mêxnÕ|rhºmæËiÎYS|~ÔË£é-÷%(ÔãK¬þ[!´ycjRÿ^m£Åþ¦tõåÍÂõ
+¸ë#@ù8¾@ÜþÆÏ¹6uMÆôã®Ï!X§5d´ÐôêòMä
+´± ÷ÍÂ
+ÀÿxwôFOÏ4Uz²[s®ø!-o5Üôo_ºî°ätóV¿d÷iÈ3Y¢ô/d{wÓö´YÁJ2§¼ë'UÑ2D&_[÷üÕøxe÷º"÷Ê|TÄð
ÄÎô«ÈjÜDøà\»à¥÷Rur.Ht]p/ʱ޿
+Ò±oe;ÚÔÇ=g_ðAÐ=<+T!Cz fb|úhg´Ñ!S:!`7ÄQ¬UÅHD\^?>ñ½2,|ý¹Ðûn;!SD''PôÞ*È2iìðûÑóDÓôQ ¨ ½Ps¤ê7ªju.ðɦ±z0i@yAP´Ì·ªü8»ÛûâYy=ɪ1a8ÉÃWªfËCDÛ=Èo&â¬)=d;7ÆM_z䢧ĬÐYû<rëÍf×îh!|Ïí(¼.(ÌTþu®+µº C¤_Ý~¿uvSD¾û ZÂæ&5_éégõy8®a;jË_i°x-³=dUÎÓÖíØü#0î=¾Û~a*Ý#¨¼àþ}EïH+y÷eb['³`{¼~2#%ð'<W¥¨^ëºÓ
+ C°W*Q>Ú®ÆÖ/]¤ðWëeñS¸«øQ9^2ôíOæ3µÉuOü#jnw.6çÚx]çH½´0ÝCÖ_¸ºËDjún:?õùû¼âÊó%_¶ëÄ`-Ê,¤tñ®
E àæÕ
+VÕ<O#bÑ=ÂXÙê.2ɪ¢M9U`ívkAúÞ»tø´¹´{`[sߪ8i?+4l;ðe"½]婦ú߶ߺø¦µ,
`¼|)?Ì.¦ÌVÈÝ¥ú¬YkLÚ!Z¢¢Ûûiª>\XçÊX(
+nü7ü9âé¥"VÞij8JAô3ùCf«°P=دi» d#ÕÖPðxCo)þ¹þe³¼´8¥\pî:âx4jm=6
+ Ñ_©¾;S¿à8Ï·#ô|ëÀDÑn \,Y,¹`Rº Dx«É=EJ/bXy¥V<9pMõáÊøv ¢à¤¦Ø55û®¢´n èoÞúl(dÄê#¯nÐäuç Èý÷ºbQ7;Èüþ®°T¦ÿN,tSfGÑ|õ
+z>¯/q'@=Ø»fÐ L×Oò¥øà$0µP7Ðu»:*åÇ®W/¸uG9¾ê÷h/ñ09,d&*òë*ÖÕ|hrì
Ìè;`5Ï\èes(^oJ
+P9C¨)bÙNr½P½<UzçQíó´Öº.jgkÔÍø¦ð2ÀvFqîܺ«®¤`Gh6zlës(úþlùÉ ¡)q(ã{|9S \!dò{qòöÁágÓ±·6ï5T !GûìÖ§Ù ²FqVÜ%&zØÂÁ{Â%pÔ²
+]ufÏA0W]2>k±}Ö
+NʰYØú#®ó2¯ïÑ§ÝØisl_;³|mõ~E¹8I %æ½Ë¿6VÇÇ~F.èn±L¼6+
ú@Ìx×¦ËøÅ0 ÷É*·óÀÔ¼*t8¥Ø@ã|gÍCSK¥îh"[¬±%íc²Ñ:«Í«®PȼÀIa¤]É>Ú8GiR¾ÆJhòËy:¸'úÇzas¾L"ªæÑ¸»A¶æ$$ëS at F*_g´$9:XEäη÷Gs=Ì0þ)Á#z·H8û^|«@üÉ0§!zçpn}ØÝZ9'<¹qý+U|ÏÐèÊjú³Ûÿ'µK¥ô4QSköóbü5ð¿x½ éC¨Sl
+#qú*¥¤iùZð*ìØlv&êæó;é&¤ïw»ìÝdw'üYx-»E¡w*Ió¥óN¨¥Àߨ'cÅE'{çÁ»ã¸1'hïFuqöõé¨,=ƺª¢,KJêõg,^ÀìL¤{°i[ Je÷w¶òÕPFÏZÉbuî~cä¶d&wpÛÖOg4ÒÞ~ÂFÇjæÎÂQ786Azt¨L?ÆSÏ/tª½têSWæË|LÚëä"<Gÿë²_Ì[%üÍÅÚïUii+ÓH<B7×Kî*ô³GLÂýo¦Î·+KÂôXâ50#N|j0Z5 Çæ8¦9ûaÉ&Ù¿2ÔqPr¦Q&siª?9òçß,b
+ô¶vv>ZÒÝ
+Ë\2ò¬öÿÒ)çÈdʯ4©u°VË:UälÁ¥ý¢Âæ¨}Õ5+OfÖaÈ@¬%p)@ÏhîÏ)Àç·3èüyù^ÜÕÃ
+Î¥¼e ý±á§ÂðȦÓ|¬½eòSnÚ õ1Ñ*@§¿²é¶bäpi!©ÜLÊ{óÇȤêïÇÙÞòÞî¬Ð= 1ÖâËæ<
+lÿo¤Sö·Í9Êïñ©m¸ý"ÜÌ^b0)©Ê¥¥Þ¾&Þ ·ø[í©^ 1@úIÈæg|c\iÏÕÕNBÉä%§õîÜa4E¿°aÉf»o1éÃØÁóÿ¿eÁÈ=ÇsFÑ×ëöQN9ÞY!qc´3"ÖÍrWkîÌ[ìì¡NÞ
+ÔsJ£[ étÇ>[YÔQ×¶«}a«k¦srHe6¸ËÔBôèì;)¤/õÎL4²GäøAY½!ǸÈyEYK
+,T:Ü(Î;knlèbÑeºXDvÀ·Gáb&ÅÃMæÛ H³|ÙëR9fææö®°m« @¯:hâöiFüy£Ñ}I²ÔjOvÚ+×õí®Àò¬
+{ä kü=×%è}iò¢ÊÜ©û¡eìò½°!«N
+ Gfä_þÐò³ìÑ<®)¼MD5{+.ìÑ>Á¾ó £ò¡¨YƳ$±8®,ì _rµ
+U76*ã÷Ý
+Y¼]lÊ´TÊS92
+³!r6½ l=%øì!®xnä'rxñgci«ªEñyè¸qK³
+qe¡QÅieåÚ2xðØlð]öx^ÌJ§å
+c³¨AíD44ÃjTãB<$¯ÂV§²ür¤¬*_ü^îLLä&±<À¹"ôåHÿò}ê{<êÚl_=ÈýJ\cjaè HñxtKp°Äs)·¬¤2Úv±6gíq:±È¡1¾5LM]éÒ«/¹±Ø§Ä7ÄMÕº
++Kï¶Å§çGã2¯hÔwgP
+PÊ:ý´|ÔÏgD¦KÛx2Äj?[o¯UøÙæ¡¶º:qnòa¶0/«±`Ä!¶e#¬mjä<Äg2ßZpXYëå·BCX³ÄUæ:DM¯GBê">h©Õî%q¨Á9éZeiÔÃÝê u|ɼQ|ê:wniwËàÇl6ôýÊÆúÌIcµyªõydß:rÚH6ì¦Øî[]h½Ûµjzî0[Ô}F0^4Ôi,
ÇÓa_ZçÒÝ4¸+È×¥|Þ´¯V\óª~®g^½¥¸ùøE(ióB±x¥+g)d¸
+µ;¶>]Û=¯%Ô±+~a}=¬´X3tªm¨M) I£_éfQ3í¨møÖ y´á<N£h £ô¾tö¹gýH°&JÞÀÁMF8Ìì£íÕ¤_¾óKÒ1Ø.ȺîE4¸[ݾÃã+éÅÑ6ìr1T±ÚÛwy2ý«'Jz<{¿ÇÕÊ£«<2ë»ûösþÜ>ç$Ãcí \?ëuÖ§2
+1%·û°êR-»°×ÓÂèu´¾ö®¨ÍÅNù2tÓý~t='*!ñ*ä#][ö`"óÎ"bZ= üf~êYìÃ.µÕÂIÊ1>k8ýà"#ë~w*{Ëb××1Ì{¿QÀF]¶Õãç&29%¥´Lnäþ1ï:içã16A_Â".θ;;©ð Ñt¦²Æ6ËãEïòÄÌc\*¶ñõóupøêÉ=<Â(+_ÿñÅû§]%dQÒë«×ïæ/]¾]ÎeD6'¥\æ8"ª>¹¾íXÜhi» q-9ZiañÈÔÏRϾ« é^¾¢¾Üuò/fûëû_pPöÅ5DåõíMäsú}$ì©°¹Pr¼d/ìõõT<®ê§¨ØTÔl¹¾Ýû,5§8\iRlfZâTèn*{?1,0àøî®'ËXùSÓGÙ>-Xø #}ÛëÈõ~¨²6ð®
+O`¸Þ*»R^^d´¾ÔôZÙ5°q´¯osÉkº¸ê¾²ìq1I]ÿÎÛáÁo
+Uråÿó²ÊnCcw9P¡cÚI º]ç
+ at S; ÒLR®(2àe¿ 60QQ>4:
+ÂÝôÙËÛ²ð[õG|â+O±Ø©kyöÍÚ¡à%¯áIx1¥+àó×}U'¦ãò_øÓ \Ký³Þøwom¸QÈu¢¤¤¥á1zo÷ϺePyÉ¦ß {b;{ÔYÏH®u¿GgYm}A\d":¼S½I7bß$©Äº×áªï_¡ìù[«Aº#\ÏK Ô*Z{ÿô
+4-òrÎ9à Ö,0:.YTæ'
ÄN_üs|iún3\.o³ª /R¨ïûK at vÍ&Ü91Èu×7v5M£d-ÅKiEæ £¬,Ü~EJé !¾mÐÙÉü²å4Q)Ý
+æ<¥
+wÚ>³JskÜÙ% ˲йõÄ.à@GÝòçsÝ«0òÕÀh)Z£îÁ#{I¶Æ©À½§Ñ.cÛc×o
+Xpv$Û¨üÌò$)×*¬ó·*okpɸЩJ[²²ÑU¸°?sġש-¼LDU? jóèÑmr«
+Fá°ï@Úz.=@]_¦¨}#vàú!§:èUÖ"sóÁÇk %®£WÛ°ú!|#G-VM¿zÒ2Æ{p ÄØg¥Ë0Zy|QìÂ*Ni¼kLÀlFlÞ}R46ðT*8`-!ÍäjáÇô ÉøEAO2Õ¬.]ÎóI!±çÊçÐEÜl>AayHøe`êµ´ÿÍüCÚò j k6dy6ÖcÒ¥Êü%Í(?!@}ö¡¯HqâpGôtº\¬ £ÅUnxçKØ ,r~(Akl\[Ì
{
+þIÙÅDh´ØÝ6»û Ò̼@c¸§Ä>$;^ÓPsR´¢JI0 þÃËgî¾Y>Ãy·ÛÄ.wV1PÞ'-ªÁ©cdE<mv\ØbÞÖI-îþYpxto°Lð
+¯~¢A÷«~6A"Ì)Ì ±Æè{.©
< àuºí\Ó®*?ØjX§¹
þUVéÝMq¤~ºµ=ÎøÞ knÚØôk$Oö¼Ä¸BçÉ«· á£%£æ`_5«XâA@Î=#-p.p]Ã&Th¹¨¤txÒØF©;×éCóûm_\ÿ÷à2cs×#£já¸Ót6Jãw\V¤å"½ÔD¤ÿ#8R¦×~@)S$î>(²þq¾¹²Á¼S¯µvò5²¤
hf¿Ûþþs$NèYX-|1åFI@ø¼Dq«·®¶²÷Âwä{dSip§w»26úpÔ|øÈq.§±¢ \ne'½f¸6ªÊ#ÃGT'äJ»
+À¾C?á
t ºuÔ.L#É99ûSó»0Î&; Þ»iXµ
+Z(Ý)ô6*-ã¼<´ù
ïÂÌç°Ï}AËÖǺùC!o^VàOÒ§LâJSÛÏQòËtë¥8,âà¯ôͱX-ùËJåg
+ø6jǰ̡³1ç½Úg0©h
++º)Grëd¢o½jÎ`êL[ÜWÞ8T§$ó³jv¤,gGGiæ¬þùÂf°2ØÎ²«¾MsëªÅPÏR$· ]Q2)åW9 Ñ÷õoìÂ.yV&ÍHü鯾LP6V~rxÛ^üëìüYn émÃK at oäºÇ&ÍóÍo ¹~Zzð®ÈÃ
+´ÎÙIuXó?âægð÷üK)ÃLK hÀñð:^JqéH¥öD)jo[cjÃwðõÎ"sEFPÓÀYò
+
WÞ#t²sp9'¬û\¥«5wD5V ßnÍ,6ΣL«ÃüCÑ;aÓ-þNc+`yâ#ý÷O2ÿÕýáçÓÔËDáäBVCYÓ8jH8·T)&´BÛ8S°mðÛlütWañûÇ·m½+U<}ÎçKÙyg6ù½g¼'!³©êGL:ï>\Åí°OwÉî
+"áÙ
+÷}K'!{£³Q®Â!!Z8Qu$Bè¸úbÂß"wZOOÚN/Ap[®jª/vvvþjJWIÒ%6ö"Uwb¤4D=ÈÖ9=è,Má?5ÁB
+ÃVR9²`
¬¿Sä§½{Ã=OQòÞ72æO*¦;DXó
eA©Ò`åq0°páp©ª¢ÙÚ²è®sbF8ìVÏXö¡²ôÊÄ~.üføÜ_u&Ùeèh,yËt@[@7Ká-_í§ K<¿òaÚ;]{ÆaHJTɸ]´¬·£È˨òÇ×[!õ°ÄDÿi¸Ìd\±]!\ãáØ>§£-y°ÆÀ]8Q»æ»³ºÓÂÚÙ-YØØÎ~Jn9ÿzÚ¬zãòε¸fVY
¹=¼¼·M¤xÓOƱýluIA#µ¶?ÝrêðófkBÄ3ÌÄ`dtQ°ß£eÓõ{9$ý©Ï¡>¦Ä#YjÅìeQjÉÉð¢YÇ}' .)¢|fá
+oÅ6W·N«Ä¥að+$³LSX(7ljuû¡#ïͨAd0k ì~J°Fç'йx*Bþùüh°¾áKMÜh`@Êt¿8²Zv]ú.)wöF<\
+Q b8Q9r;ðã\ñòV Yëõgç¦èp at Vñbdyód
+h©`ï8ÞYø(zµY^OJ±{0¦£:ØNâóQn<ûu1O(UÔ¼>¸ÕsË¢sAoÎ$ÊÓàjñqx>äÓëæ{@ÑÕ¢Þ`UÃ\aìÅí"ÂÖk\¥ò ¿)z¥.C$j*çÛýDpæ)Ñuª.µ2ø¦º-aìø`æJþÿù{7ñ«¸J¦:¨M>zãûÃÅ¥ñ=w÷ø¸æ*fì®\ÁO*% GÚÊ~Nóe: ¥@NÔ´fYPÃÎpÃ.¬µ³8àûyxî¹áG¨|öí×ùýM¦Å;\¶OÆD¡úQKÛúz
+#¶^2*ܦɽoÕOøÏ3L»ê
+]-&|<jãZ
+¦>ÆwJ"Ú#tÏð÷W><åçpídjð8é|çôùß?¹Ø-[ºsÏæð[ÃúåYïî¯CT«¿ÊF,v¨h\@6@¯&bsó¡OöüÜCZð*wåfûþæx¹¸E³áßTö`g$9éõ¨DÞiéúr)~¿9I£¶
+üõ3ÖÃ|2
+.öâMëð8ÒþZáÁÑ<ÚÍ©NÂ6ß6
óDÌ*Íæv ÐÁH:IÅäd8o}=ñVí»}â¸2A§õHRÃ9<j©NNÏYúFö-b\ËÇSºx±2Nf Pþ÷Úhä,hèFú(d]³Ìö%l
KÈwViÙ"½Lvc¡Y{#-!Käû¾\üÊå3ÌúBSxësïAæ}¯6Q¼H°4ÖÕïN½ú
I0:
+ÚuÇïGÞ¨à>ÌÏØç|öã±yÁ/\ôæÇZÿÌ%
+¯Z#ËÇTÖ»c¸"Y-ÐÉK»2TÌSÑIU§®'^\æ¶,á$¼b_ÔûÑþß,¯ÂK·yþ`lÛ²uY'¨0âªÃ½snK»îÕÐÃsh³v¡|D¢äÉ+FV{Á½á×L¡Àïë¹ý =&ÉSýØÓÅ'T7)Ô«@Ûz*Ø?Ð\ÎG9ÀÅÉÆrãr!q°Iå<%6Ã"í¿
+úëÚõù«>òÔ7Ñï-WBKuÊù
+ùy¦#rÖ7;8g0ùz]d¾Ìêm?òÚ&ur,A7*¹I6.ñutÓî'ºQ·®û{vïÈ rKÞîE'Æ6d¬¸-G=\d °NÔ2ÈÎWãµycH¾/ÐSZ!g¸EünªÛ£¨G
V®Uºùé;áÞ4ÇÎ -{ði¬ 56&5ó&Nê¦j÷Z¥ðs4nÀ·÷徯<l¥U{¸|û
+Ýädï/SDSØÂÐ\;=Tì'U
+Á]àlÙ(Ó°g+x¡ªF´ 0¥;lr
+z.ãoÊoúÜqmg¦ÓHsHyO<ç
+êuM ÊZ`è3cE7ú®Ð²g
+mc4ãÅ%
+;vj±x4vdç·7Py¼rAòí=#ñö^X¡ð·d¼#©pBe4!"EØÃÀHyY26?¼äF[¿jþVë¿ §ÏàLù?ãÐ#*#Þ«Y¡ÊÂÞóQKoOÕU¿¬¹¦ ²XD9Àü)*hÕEýÜëó.²ùä7˯Ôðw&6©©jƶ}lZ#Æzpçýa潩¼y½vWe:LB__yÿÑ2zÜNGÁvêä´t{ì/
+{nW½;&rÚcÌøáéêLÆ[D8=#§&×®'ßg
+úE2;)8Tð]4;LÆC;êÛ/áèõÊ$n}è`U)[2rñù
+-ÏäbßÌü
+h¡p·ÚìyÔÓúÙì4OÜê,µYªj´æ2 m·Õ¢2ÛÁÉD~
+éõKÜ~öd²díÈÄ# donµL6+*Z7¸ª²z¨ËßË[Í\~á<þFYD;Õÿ¼JÚõE#åVȧç³ý8Z5ßKæè®oþÈ7ÖZ. ÌÎòÛ·ö\6ZgäïÄøM{/]òìͦ´!ZVÈHÂV¢= c'-å _¶ê0hÃòB'ÞòÖ"ÊE%UðgǺdÔËŧ,BhýFnÆ&=Us¨üC¯áTXcÒCý¦ÖÉO+%jvBH°Î.ÔÒ£YoZóÌG0tÊR0B\Eê{Fø³ BǦâ¾A(ëãõ¢ª¾ sê¾íRÄcr«uó¤ð{MÐéúsmÌpȾßFÏm§çm¤{xçbqD©JÏOÍþhNÝxGs³z<|ñ#âþÌrúþ;Ö ´Qyn{ß:X @WÞá H嬫Pʶ¤È_wóÒ
+ÅÜÐ@1½f%ÿ¥`]`.:Þ°Dj8=Ò~EÀ#óÛËý>ç÷ó-g3J95½"¹#cØE4 fXt¥N?_0Ð0òÉh6ùLk-£ÌØ%)ÃMèö·3_VòG8åïx<o+Ú!1ü¦}u/ýtÇ[C#a; àëU3Ö¿CWÞ®¨ÓÈÿ=ü®*Ë×YrÿDßHÁ0Ò
f0Û
+ö½8¾%ez´¬ë{5 at OsÈ©ÛãÓR¬T¸ºe÷ÚB»\ÕWÇ+Gëjp9Ç w6o¥]ÓXëíê ,øfËÈ[¶2cáb¿.e";Ú Lö8ÕçT5¬$« æ;°®P±ä!Î¥¥©gj¯£!&WyK¿Ã;J7YJ®ºñhàÝ+ã8là_'FïÁ`q½ÞÕý£þ{9°ªHÅØÚÖ·Þ]1¥:¬´P«<?ýË>&ydQ`<8W£hvÄZÚûKÛFHºb 5XÔêàíx GÀëõ0]cñ.æOÝçü_Ç.#Fn¿ôØßüDU$Tæ3,þ,á¥ÆMlX²ßëNV¼lXÑ£(Ó×»Õ>-OIOGøJ&
s\æ5`¡Ø«·ù_DäM²äù1åñã½Oä*׿""Ëõ߯Å4+²Å¿6¶ÝAÄ&á.ïI÷ üYfóégaûáó²µlC½[NÎa}§<¾èÿr¶ÌÿÆbÐæW &}@fÜ4Óh¨àcB5¤øéEÜ)ÍiÐio%®&ª¼°´uÂ)cýý
u$t¼DdÓ"âÝDñó¥ç^å7Waüì¯i
+é;bg
+YÛ=S¼á=äB¬Cn/!¨þdµÃU)¤J¹âßõÇ'Y¥æ\IÃgªíRÚ "80ØMR+굯½+F^e+
+BvÀ>>!QYïIeO*&ê¾;CSø.мջ?fßt²ºÜDYnªÏ¶×>åÊàHb¡qÃHv»¯¾%;,ôP-
+ÉýK?ÞÒ²0)LÑ~nSWZäî#1<¼E1"P#xCÇNûÒ<T £Fsa¡QwxV>¹§,RZÒ¹UP|ëÊOp»Ò_µîj ç `<ï(·ø
+³_Bû'D¯CÇ·7á_»ÈÑOÑѵ,À¼LÉf[¾6¨A/m¢±ÏàÁ5üBà½Æ!+*!鱩ÕcÇ¿GnÝþxç &HåYbÕ+
+ÍS;ÑÕÕD\!ÉvqW©Í5., %÷ÔÙE_
+&çv¿oêÈÃ7Æ.¬ã¨öÐzQ]«E»3Y̬Wübo#xkuì4hªú fªNOAª@fx¨íxüMÓìsñ{jÕIðCÈ»iÑße4ÄóCoH T=,ÝYqbÊSë|6ýÅ¿9Â!°½jòÍB¥¶äìE¼¦õ©FI6Õh¾Ç`qKUÎhÍjǤ00"Ýé¬S0QËÒûb4Xº8W´}-x?²¡+zÉ;VÓØ948ùZÝЯ<û]p[Vy7¶;¬±î?¡·ÏÒ£÷1hTôMÕI;/çÂDÒ7_ûJRç9ÚÄé¼j¨éÑËRÖN¡ÞÛ°¢a£»ºTí¥¥µ¢ütÑq«u?[A¿U¼ÞÓYnK`Ä¢zÃßþE!¼¯'þ@#a¸ÙÑoF³´m W
+!U¤ÓØ;ã$¶¿ùؼ&z°½ÞwLdÆ´§"eÏÑ1?(ë¿ÕÉõÎ@îé47èË$
·Wa±ï,øMq¥ÿ2tH`ìÚW W¥ß¬jí
>Vm_bRô²á¯)T¡#ÛÒ¨ÿsY¬
+ù¸ÐtÚ©ùó@¢3-RkzÜõF± ö¼ß'1åý Þ×ne£Íë£æü`¶hµñÈþ®4VÛNA¿ë[ãë.ú¬¥´y]À¼¢RËê0sþ÷y/ÆëÏAÊøýìFdÙ+
+ö4ø A¿w«|r¶Í±Òk íô¢ÔâqÇÔã-ß²+RÖ)âU&é¾5É$Æ¢¿¸5CDôðÑ]íÏÁ :õYëÀ^ËêÀU0Ú9Gµ3EãõLö-7Ö&}ÏþîírSöã$bpAîSº40É2'Ĺ6¿ù_ ؾèÜ}Þ[þ8ä5ÍRa´^´ö
+îþhôSpDÁÇì{6q«.Ù9¢<8æI©f<+æÅV
+Z¶á"3Ó!LrOìúW5µHÅrH+ºW*Ò¦,:µÐ¾Îù R
+ÕmÊûR¸`»
+*má°vlÐIôªí©¢§dÓy%ȯ.+̳F]¾ÖX-©ú¼§ºQÅZ&Ú+Ö¨«·§øÂ¤â#6îJËB2/ý8w-ã¢qÈUOõÌõL¸«VEÃOV^T÷p8nd¾+¯¤Ò"2Ìná yÍÆû{%íbEªmRè
½·1ܤááùnÑÀ/ £}âÅærcx©©Ãe(í¯r·®¥É«pZJß×4ôzY¤¼0 Íúä^à>¨|GmÌ/®îÃæÞôº âm´Tù£M··.m3«g½üÎI³¢ê1êìÅåén³q\qYi\?zéPë é?qxÌ ©}3v@ÿÐWÔx ´¤ªCâÊÀÂâGy?%âophîð¿ìÔÊvTTìñtëàkÒô§GË^ÆËl¨éy©Ø4ä°ªHrÌ&Kd À¨Çìi!NGpu}%H;¹SK¥ãÒÚþ)ZõküG¼Ü¡i}VMöócX»süDþLáT1i
+/>ÙYC5¸@±$Z°Þ§(.4ýÌkÿT
+¿òn2mönB»¸ÌVÓ:9D[W¼©-¥U#aju½âÖé&·lÍ7ágÄn¦y¹íÔúÎȽ l|r¦5Ö8YÍ
+eu£à0'ÒJGx§óÊË8äø÷gYrVÙÆýÄ×Kæ»ý|ÀüÖÔ ¨3_é°ÖyÎsëP )Üûw)£]¡1ÕsòQ6ªÛIH1þ÷ÃWG5Ýñb׫]þon°á°]ámeO¯\@êrÖíiYtód
+þ
+4HÃÙï>§]\p$Ψ DÄghÏÜqÉïSÜ7Ù¹fJjðÚ7ÉÑËfXÌ ÉIwÓ'8Zr¡°ÔªéT1½½Èèü8r¦sUâ¬ÁS°êʪCkÈxXÕQ¦)ÜÝíûh²¼iæ`á3wßrg^OרCY@³)(Ká Ê É~ßÚf¨¹hRS5Û Dò qWäJa漤F®úÀ[(p
+"724>QÞ¨Mß÷Ož]}äà³pÒe×D6Í
+Ì/}å7)©Þ$APA¢[®_ùØå3/X§x|õ^]#¤ûU,dQIÏqË
+2¯p Êl!Ëziac£¾Z'µ6NñékÞ`ó¸Ïä×UT²å½÷>ÚßAóѵ8MÓ2ï·(û#´Çþi}dy
*ÕñçÊÙî~ÔÍeÜ~äE]îRÔ±XÖ·ö¢]Øì y!â °È©¸J¶¯AÛL^gB
+N¨ÞsU^v©rùàrR£ÜR¡=6¤*z¶*½<?OéÇ5Uâ% ½THí=bülèB
cǼPå÷pB!s УùDm¹c"Qõ~eà
+¬ÁÀû9©Åª®8{M&ãÅñjªÓÁ¿(5Jv²wnÖ³ZgÝbÜ8Ï)ëö4Cpçí´Ü½Ê6×åúùuvÒ~rb\ðdqæÏ9HOîÊP ãòaÈeÀîÙo©CXÅ?ٲ쬩ìX¼C¼ ®ëTCeÞö»¥cqÁ¢Ä¨ ÓØÕ)#®£õWA-Ü¿»2,,çOÄwõÏynz£ÿ¡£?·ÚßRóCý óGô®0·¿Ñ)àlcïShºt]+
+PÏöïûAØ+ìÎé©îo¹¥{ñ¨s%ØÉ°< MnìÕ¦¸_6ßM%r6é$Iwô4ugR¦ÈM vóø(N=½ø?Úï( ÆÀº£3³Cæ¡3²GöÈ¡ípgeåDGöå¬tìðæ;'2²9{ÏÞ?âûÛ÷ó>À#´ÊøGp6qÀ¿ÃÕIàJwÀ²¦_ßµfß,¯Î|°ÄÖ«¼F¸9?Îd54ÓàÖϸý¾@¦®Å¹%g
+F_ì/$n½a|åLÉ6-Íu«Ì:Rls¬ëQ!7Qï´Ã%Á¾f!å:)G9|¤¦§¨ÒùwªîUrZtbà«ýM;18¸FÃe´ÆïlüDÛ
ÄÐ_¯Âð(rë ÌÖ·,`)ç¡Û}ï}îkçÖþ«uÕA>²ò²ÖίT.9ì7âVîÛ¼,`c3møq¨é§¦µÚnw¥Áºû®-a}hgÄ}ê)Ç3u*AÂvp×?= »{¨ô3ºTHëöÖÆÊ>Ý×_Ýü
+Gý£°Lb`O}ÿaù!Ô½2õ(»pS4TK£K {ê\wÛ,ôzüëcó2ÿN93V[¾¼SêÃkpbXSpÝ&Ù)èZ¦£à=zÌ
EX¾g>Ú= öÈÄ.#E¿|#¼{jÊ;ÑçëÜÚ¼ z¬q9¦ ÊýÒ*
+E
+½TåC,rd
+z¥[tj/^¨9N²[±NÏ»'Fv1ÜgÚñöI½;·>4¨j>ÐX`Iå'È=W± ¨Æ*ßW¨çv½ÇN0à²yôà4kDÁ¬Ã0®AÊV¥É 0¼PÆÔ¶9ÄrpÉ'¸`w2ùNRLN¤TÄÕ6W+ó³íëx3óêX¹æáýQ¬ZGÖi5VõMÌ*«V˯0øD[ôQÝV1ß
V3Þß¾¿=¯iþ|ö 1&9
ÕÂÃYFÚΰ<^½)5÷èg£f·EûpIMë©@ÑåÓ*öÜÂ%Cºxýè{Nôå§¥;4týøìyÿ÷¾T¾S3ó«·°p s !Õ)l#³ý{ã×ßð/,ÀqæÁ¼çR/hAèJëñ~Öµ½×¯ç½6åÝ,øZ08°¶¹uà]1ä(¢öÈ$nëuöæÖÖf4õÆÏH¾êb¹Y«Ü±3Kµí|¶e]ãáÚª6[,ÈFïz=È!"k©S¸Ó÷ÕOÑ2CHS¡(¼0ç´Ë)¾Üdä]ËÆ1äÑrÞK5ñ'u-|A¾l rÐÎIï²0â]\ô¬rMãxäÍvÐÀmj!OO2àèÇÉÑ=õ.ôJE¼+ß}þõÏu°
+÷èù)qy>.Á§nEe?}{.ºæ»Ã³íÓxª®ÉqÞíoo²À/L^ÑÎ'rÊóSNÛÞAq®]´(ÇcÎù¸fK
+5FíÚKö"ôÛìEè3c zæ¤P½5½{(ÓßïýAºTi5ùNd³µ^Ûvÿìa8.Éé¡êÑðó}SÎâ5¿jÚð~Yس`JEM¯RAëÈZyÓKP`$?õÎ3ÍÆ<Ôü6ÌíCFC4QD£¾g³rM¯¼AYÕ¥FÌ·q5ñãÄ6 æjßÏé-ÓZdáâoåÂøèé×ýÉXUNgxHº±¬ÙYQL½;]¶ªó$!NNײ5åç%Õ #BKÓ3ÿl_"2Ó$Ü+9vú.N?¾êr²zXjé#RxÎp"Ð'z"%c7ÏðIÖ¬Ðk{Ácé¨"·¹ðÕ»INçIÙ±É$»öÛäJ/jãÔ^ Î%äãåà
+«¨qy®f¿7¯)nÝÓMÿìÃÌ
+z=M§=p[¼ªÙQ(¤&+D$f û×ð3׿ó0Ù'¯Zï,ÉfÔçÀñ
+g-i+ëâvGäS2¼ÏµÃ[¸¤Cî°ð¤0Kqòûç¨
¯Ã~eÝ+R*Klò?æröÚ9Á!"J¢UÙÆâ.SI¡:þ&W¨GfŰ-Cy@P
+OZFhöe·¤ Õ´¨ 5«
ÛåtSàÙ3=émß2´Pà §á'qBú^¬gÎLÉ׸ÐN²Ü ñ:¤¢Flbü×
+N
+2ÑUøØÚ¨Nï»eÖ³£#Ìs²Ù(KÙ½5)¤aºË3GVSsc2?àmвä?ÿ®mo;N_ù¶ î.K/£&
TD´ï³+±A
w ÒÄW¶à£gÝ>så#ÜtÔÍɼAvºk¿ûX$2Ûî·XsÕ*ô¢'rþ}E·Þíø¦ÅHáM¬`¼ÐýË6cVÛ8jÆP^ÙEEBܯU¥¶¡Ç#¿{%zg4Þeû=ÊÅwL=äøÅ&?$
+öUÜרsìV¹©þ¤¨rX/ªUòe¶¸¯[bÅvXØRãwË
+?&ÑAñ¬nþI1¹jåÁNÒQ¥Ly:ÝVGqͦÁÓâ¢*;ñC/ÿÍVM)w·ëTPÅGGÙ.ä?×ĶßÚ%üÈèêZÝ)/
+õùI1\âÔV=0¶ì&ö³ö-Ìçu8ªGu1¯»üãW"Ë'nIîfº¤|*k~Ì¥4>ÿí쩪VM%_^¨U/ÁòörÝDÚöÛ6d%¼1qëå%¦»&Ä>ÐÚ\¥âÊîÙÌÂ>/>Kí*åíøÞ¦ .¡*¾Gô¡o°åhqs0]$ü´}<bÏÏ3ÔÉRyi^·NÉÎ{c`|ËÊqHuz(¶Û𪹨p§
£I¹¦êNø(ùì©Mô°Ë]Í¿`h#&¤"¶ûDàzVØÎ ÌÒ/é˶÷Ä8·cZªÕÖ@Õ«²|ÉË3ºTîÅ7êÃ|b}[d áØ½Üôl;ò¤°ë4i¼]zá.Ô-l
+2µU({ö-q&gµ-fÅ
+˾¦ýñ<ºãGjNÀ^¥{[xt/òûïwÞ;£Rà À
gõb7&yê>1üàL°ÿ
NÁwö[X½]±~å}Kn v
+,="üëàiËãï?Øi]òÝýbÎÒO\´
+vi9<aÆö]YvIJýã5éµ5ËÕ÷ 75·¦Gs«3PðÙÃ_ ^þ)zðÄÙ£[ëI*5=¨ÜBP髯NÄä6nQhBý,¨o"¯¡Ñ?®aI»=4qù:g6Ãó&NMpi¾ÜÿãÿÿWGXx0Ü#,ñ¿WTEendstream
+endobj
+112 0 obj <<
+/Type /Font
+/Subtype /Type1
+/Encoding 388 0 R
+/FirstChar 33
+/LastChar 136
+/Widths 392 0 R
+/BaseFont /MCZORL+NimbusMonL-Regu
+/FontDescriptor 110 0 R
+>> endobj
+110 0 obj <<
+/Ascent 625
+/CapHeight 557
+/Descent -147
+/FontName /MCZORL+NimbusMonL-Regu
+/ItalicAngle 0
+/StemV 41
+/XHeight 426
+/FontBBox [-12 -237 650 811]
+/Flags 4
+/CharSet (/exclam/quotedbl/numbersign/dollar/percent/quoteright/parenleft/parenright/asterisk/plus/comma/hyphen/period/slash/zero/one/two/three/four/five/six/seven/eight/nine/colon/semicolon/less/equal/greater/question/at/A/C/D/E/F/G/H/I/K/L/M/N/O/P/R/S/T/U/V/W/X/Y/Z/bracketleft/backslash/bracketright/underscore/a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z/braceleft/bar/braceright/circumflex)
+/FontFile 111 0 R
+>> endobj
+392 0 obj
+[600 600 600 600 600 0 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 0 600 600 600 600 600 600 600 0 600 600 600 600 600 600 0 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 0 600 0 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 600 ]
+endobj
+84 0 obj <<
+/Length1 1647
+/Length2 14214
+/Length3 532
+/Length 15100
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚíweP¤Ý&îîN5î.
+4îîÖ¸Z¸4.{ãî4îîîî®»4Ð8Ë÷ݹwwþì̯ªxOÊçÉoÊOJªÂ¦vÆ@ ;[gFV&^¥±£
+ÐÜEÚÙøÐq"PR:-ílż M )@h`c°òðð PDíìÝ-Í-4ê*´ôôÿüe0vÿwͧ¥¹-êãÁ²³·Ú:@ü_;ª g ÀÌ**iK+Hh$Ô@[ ãGJ.Æ K¥ ÐÖ H0³sþ± ØÙZþUÓ°Ààd4±üpº íÿR1 ì6NNÏ K'¹£óÇ8Û,mM at .¦%ð!7³û;!{G»Ý³£¥½3à#ªÄ?òt¶0rþ+¶å`göaijgâòWIë>`>´ÎF¶N g ó_± SK'{ûGì0{GË¿Ópq²´5ÿg G ¹£)èäôóý×îü³NÀªÞÈÞäþ··ÝßVÿ¥³dÆÀÊöÓÄù#¶¹¥-ó_ý"mkf`eùÜÔÅþßu®@Ç¿7毡ýHÂÈÔÎä0!0+Ø9Ðüß±Ìô?Gòÿ Åÿ#ÿÐûß#÷_9úOø¿{ÿZÂR0²ùhÌÀÇ 1²|Ìà¯a2rü5p,Mþ7W#Kûåü¯ÖÀdýoÿªþGa[óY98ÿ!¶t°t*Y:X Ì@÷·\ÝÖè²´~ü÷þ~8±°üNÍÂÒÄÚö/68ÿ¡Úþk
+¼ý]³¬¤¶ý1mÿ6Vúè
+g5w{ àß"iÊÛþÇâ/(;7'#+åã0~G6ïÿCØ¿Xÿ¹7rv´tè°0±°°>~ÿýûÏÞ¿ÀÛØþÕGªÎF¶¦÷¿Ô&.ÿ=
+>*ÿ÷õß t ¬,ÚðZ¥¤§:Wãféôv³BÙÕ©äùUÚuù¦nó¾T1ÕOò¾µ¸/Ø¿îÉÐíw㨻¹DÞä´=yèTmÜôûßõSO5#=/çå¶ ¾r±hìï+«è¾ÀO¶±;Â]þ¡õ#wÍó⸷Gñ1I®ÁnG«Ã¨Î?9¥?úsOÝ?248Ðu
+ݳGHOÉç
+
LáçE(øU½Ì3S^®¡lr.ms$£'¥è±å¦X?mêÓÖòI~¬Ü ÜsþM>¬æ¢«¼Ø3ûþô %¡ánÑk\¤Cã.mý ý:É
+Ó¶wé
+ÍVúUìo
+¸sSg\ÞHpl[A[O[E&ÿoJ_×nÕ=¾LÝkUzü¹<
+|ʵNPjp§?ÒÏ{;µI±.$ÍHÚifi³ÄFnH)Jxõ³ qt*QbàÐØ¿tæD±åÛÈ
+:Õ~©U9 mçÂfh¼âôÙk?Lë
̤<,gà ²@PTz©òNÖ5(Vëbåýj¨ß%a ¬Û¸éÀ0·Ë®zÝ%´>;Ì:v)2õÛÆá[·ïXÎþÌË~1óY £áäfF°ÁøEDðü£õ1A . at MÈán²¨½¹¶5F3ãÉL&´x~AgÝõíq;Mî©Í¹sªXYêîJP Ò:É?]ªIéäsëö¡d±
:}éà¤ïÑÖyIJ¢C©|G%¤Æ0hî±1Ô ~hó(ÚxK®jB" Á2ÌÞNâÛE
pQå¬H£ê¶.óØCÙÖnæp
+ä!rñcTSé÷"A4 c<ι¨ºÀ_JzçþJBrUyN8ÚôR¹~¦¥Géwç°Q`pIRù} /ÅóT>CzH8û@_Jµ{lWñz»ä6Cû(M(o nIâ³V©ª¿KZæíÆf-|Ûa%\yÎEt£ÊÞP¡¹¥èD¿I»4ºiCC¡Fö´æ]ä+
+½{»`.K¸¤Õ»Ö
+á«ÉLk;H±)\dN2òÒg}1f}ùkP¾HTϪ¯&&~ouu|©0ß½MÚ`ÚmÏJD] am¥fëé}eúÿ Ø:t×?;ݺ2£ýtñëe4\jÂèe
+m3¯pY¡º(<ÍÚ eLl1?wp§jÐÀãïÜWst¹¥3¡}ßÌù,Rx§é0Y2£®àáÖôzFÀ6Eý ¦ßãB'y}{QHMN¾ÛÇÌ©ÏÇÖ÷e,禹ÕGAéQám1EâZ!¥ýÞJ:/j´ã4HY¡«§ue)rôPÞ"NRÓ×ü~ÞuØ>¿âì3%ÿÕÏ[á\D9 #ÌZE`dg¹N¿÷ ¶
+ë
ó9ù]v ;ËÔÅZÖà~-²ÎT5MZ|N
+I9»¡Á{ÊÐ4úêý9ÁöÙA¯í/wÈ/2åxÕLøú!ާᤦa£àØa1±¨_)'!ÿX¾,¿ÚlNsD_N_éîÞ¹cEõ TlóâÔâ\¯F,Ý ²-äÍ¡WèØ//n% ¿>Øÿ
+\ëÍgáñER5¹ª¨¦Îß5¨d
+êC¡ÏÖÈ¥\YLú+p]¨PªãôæÅ`2ËSB6÷+=©~ Ú!"ÙëÅb3çF¡@Ñ"¹Ø ÅÀ0«ðép¢Ñ9V0³ÇYãkuqé·¿* «¥üZg¼©Ç¨MÓÐïIÈIEiÕJsv[±¾îóÔ÷ú6ªær¢Oµ$¥®LÈ|>Zc¼"(¨(ÜñW<Ò½Íj§<m½ªª«kÀ¥Ö¯>6Sµ«®x
+µ
+¨l²swÒ)7*Cqø¯Òe!ÅöKMqsc¢Å¦ô·Í©6&~í* Çã`ã ß²æÏ]ÍÎ"¿R $#ul]¿
+rо ¨T«,À}ãY]Ef±j±$w^ñï×Çpܰ¬Gpø£k^§ã=o£ú¹IÖªîz¦UÜÞý§(:pÆÕ{"rFXÙßp;´²øýtÃ`ÕÉâÉöÀ;ð:Ñ2QÉ)
+ô/
+×âÓÄÊgo¾-b®][µã{ë"r®çÞ´ÉDÁ_UM"úÊð%ß®RfÓYÝpyñóe;wDµáHØLï7ç3þ¨[h1ñH½£C&ü3yס}=g ñbûpWÙÆ/÷Ð/yдñôYÅ_¾È˧Rq²8V¬lTG9 1i>ÜWa>;å(Ç%wH5
+&¼
+ݾ!¶~'cÇÄbE· a¥ýþ$?XëA ýýAi[ ûw£8!¡e%
+ö²á0*
+b¦+L°rG¶lÄ^XQ½Ì¾uó6;1ù:Þ"ãc:+´Ê³¦&ÆsÕùúHßpÀE/Gæ¹Y¥°°5È´oèÓ/%Iq¹[á÷:`ùbzº¨GÅÊæ]}%@¬äHÚ1N*ʰÚq__üÓÆÊÙxßr³ö¨I=÷×åÚmó«
+SH»gÚ[!2pÈÞ´*ó~ê{{6|/Ïñ|ØÀáY,÷&7ÆUô^ÃÌÏwUçf@ëõ5õ6ê¶eN°ÌBSYTÃE,"=æ5 íg¬B«R##ÜõÉòàa¨«$ïTÿ_ÃÏ7ÛÚ@ïÌMà°YVÝä@°0*D%d¬õ6®ß$ZU¼HöümVv ´ò(¹£ ·!tε#rær¥âï¨8<"x@ê
fVßôצf<GîöI
+ýO`tMÀpC¼°°Ù¢ÂSKÛª?\¦KùâCÝ¢TåA]/jÚXk"ì¦F Ë~íÊc.;°§R¨O§y0Uºy1
¢¥èç!±nF$(Ì¥¯W¹|
¯
+Xâg mA¦ÊvY»pÊ}|·ÖÈ@
hé©íÅÄLe¬Ô'<·ûË?å°'×ÝÙ`ѨUMV#å¿ü·Ø¼òFôÄ}UèÝBÚêüé¹ëY8¯´vÍ]jÛ#õ-
+5ý)oç6½RÓÃ7[ý76;:¬ÅV h¾åÖcÊëÉHçI<|*Á9VÓùú¾I/ßÖIòÐï&ªüÍT¹Cèbo¿é©Dóhµù*ïWs)Ô¬9 bçW½ðÂ5ØOêcÒHûV×?xÃw%4ÖAX
+ÊÔ8SãP{õõdckpõùFà]Xì}OXjÑæÈඬ¶²y®YLË!'7$ãªÑóLì=NÆx¬öØøîå¯ð´z%ÅY¹D¯3±¼@{hÕïIZR»ÍXÛÈÞ MCïêðØ@JÄB¦e²5 i47ïaÔîã7©nÄi(£G<Ú#;QX;h*I>UÙÅ 6ýA¦¨®*\1[ÏëÑgçb°%ª¿vÜÛ_Ú]ätÁ1øÅÙI9ãæÈóxËa)I¼uE¡HjûÑI±z®¢½c-ýì*\ÜÏ úä©1óûܸH¡Í}iÁÙÉðE(¯ø7M&¸ ï4¸ihÙðÈÀL£ÁõéÕ¸ÐÕæôû¶}°;$ú#TÓaÕ@øÜ&î4{ÕgíBÎ>ê.ÿLVö#4jÏKZë-.Yyçò5=ÑJÊfVg3^°13~^óàýK( IÇî~'Ä,£eÜ 1%®¹'`=óXÍt6Ilxf·È¯¿33M·ZÏç1{ïíÁw=Áh
+±!íæ:mÞCÞ$_=kçP¤¬äB鮩òÄnŽº×"
õȰÎ-ÕFvE)0K쥢/j¶Ø 9:~he)M,-kr]4ö=XÍP;ÿß*å¢àÙrê_¼ç¶¬óvH±çÀJ×¢sVµL±bT`ë6ã~ù*ÀøitkTl.A¬¬°"·Í«¯0=¾y=ì®vùv
+xth·øçác?ïóàÔ1¿ýQ°p¼{µßBTañb;IêUµÁ?/ytÍ5ãÝ/ï Q`<òZxJù),oCTk.?#tÁÄáÑô,Àñ2îmÞpÝ¿©»ÎÏYت-á¹K¤"ß¿{A#×Wz¯ãv@Éà"µ6w80ºJ gÂô¯ÈÌú©,sÁÆïr¯ÏÜQPdHUûuGæÛØöë-üzàÅXå$3ôùX¾ó, F+q¹ÎËè7¥_Yq»úÛYzL¸5©¯<ó6´WeÊM=Þ^}JÆúMhwÆ%!¨nÄ£äí¥ºHnL3|º[f«Ô Já@.jøz&:Ìø&Ë¿Îöô
+RªôOêP«2ÁK¨ýç#£~4cõÃFÿ/òS1ë$·¶òqc«²Æ_ M]ã+µ Ý!]S}ÑpIåSG¬=Ìoà vÏ{£#'â¯.h¨ïwÞâ½ÝØá·æÃV]PÁ?Éæ¹Ã
+É|NhXXÆÞLÈä 8,=[²ëÑKW
+ºÖÝ}8 ¡õcè:HêF·hkX¹][åáHê¹\4ƹ
@»Öî¿òcHÞWÕ÷T1qÝdINòe#m:¬,¯½³N´þý©â;ÃC/am y
+¨Ñ3nEz5æhÏÆðu7f>me'Ó}oXâzÐsËNÔÈG7ÓöHÊq¼äúÒ¾tÕ¼/$qWá 8~Þ!øÅe]ÇÒáø#TÓmot¾ãWq0Ðnéuæ8Úð 4Í Î×J^E)!oz²Ïéå?¯ýÁHß\ ÛÛÚ<¼DgM9À,vkRa}@í%dáÞ mb(z?ÖMµ(ߥb´|±äNeÿÇÑ«I|¿UáÕ ¦ÑÓÁr®uïá ×Ú5iÃ-ñâ|MW<æÁç;®ÞT¶íå+~:ØÝvÇSzÇ3^·ÔQKLloTµ3§¸ ,v¼ø%4Îl¹ÆTZ6EKѸÏJÒá[m[³òóÜE</)J;o(×\»ivçðk¡Cu¾Y,s*³¥o|÷?-4ñÅAMdÚY¨_@Ó0MèX+ÉQy¿¼^}DÙ'kiÂåÀpVLÃ-¤Õܸ2J¤ó÷@ÝÍs ïÐL*e8³°,ó¥5cã¬ââ{¹ÃÈËUÎCÞóV®7É,H»AY1h¡Vy+ìé\à(½Ã¯åí°^º/#P
+à`÷'窲çÀÖ²wöEWz7mÂWGlÚ&ýã\pü´Ó3¡5¹¡csÀº51ǨoÓ 3,ÁÂÞ¯ä°|¯·§¸û$Î!ç;7?Wá³5©NÑá]µ>(?'ÃÔs70ä0ZÌì\-XGÐø½Ãøs/C©wkh2&îíêjë qðbX`_óÁÌz£#Ëåï³¢¹¯îè¤i9ê¤ýñbp4ñÆ7\O-?Dº
+×¹iá#°ýåýüÄjíî±"÷~`f`Èa¨tÛi]
+1¬ÛŹP(îùÞ3¯ªú4[»[âGßÖÉØÈw}rØe4E,óbÚ#íÀ]KáÓBlL;éeË¥qè%Kl NXVcÄôñR¬m(®EûL/H]A
+òiâ_ÊøÆutwsßÐCQ¤õ¬mÕ¸S3$²(®ëtTÄÎ4µæb'õlxIæaì
<ÝTX!<~ZÈ!ýÂ_7´æx?ÿ:q.hO#óÅ çVXõnXÁµq§huöÍp
+²yDT=IÃP®³X,)Y0»'(åUL§[¸V0«E¡ûüÓÇÞfÁ6¿ÒE¼¸É{Î+ÒNªÀswÈêDö¸OlyæújH«Æ
++I/Ç»5åU³JÞ³>§Ë+%nOPß`àDãÂÎ"¨oÿôù«,?ùGQ5L Y¶ÐK»%ÜOákìªU¨¼yÙËþøu~õ[VOq¢²|'ßE`^Ç_¦øØö·ýþÆHË;ð3¤éöÈg!Ê
+ Y
+3«ó}§*³a£°KIÓUlÐ
+G,-$3_¼Ãa:ì%üúºÏ¹Ú¤tTéCXC¿jÚ¾¾ZQh £mq/óÎà1»4_ØÜéárú«Üõ>¼UûKS@½[÷Ú[¨Ç¨2oÖÓÚ¤ÓØgÆÙ©ÀÇjy¸ã;ÉZÇX¹¼dé"ù6Ü©ªeÕaçßÉþÈöî8´õ£ó
ëòQ_¾FRo
^,*LJ¼¥6ÛjìÿØv(¸Tô.®¯¼XaÈ£¼Ý:ôÅ H%`vSÎ1Äo:.[Ón¹gUÞj¸U¦©OmÜmø²¿~^Ìv¹½`Êì¶ÁWÖeïòÂé V+¹vù¼ÿ¤ôyé§+Xÿ;< ÛýáŪø æYwÕÔû¶GbnxäU¡Ó½ÄÝç.()_8¦?¹mþ}ß*øg6ÒÎjé=¶$°Mçvܪr}²ix ì|Tez¢(5«Ïx·ÈdEmgùÒNÕôîàg<÷:·æÏ!KÇZVY
+ê£RO¬úâvã©fB|k*aÆb!ëk
+ÇF9ÈÐqmQ
+$NË]CZ$õXº üÚî©_±¢Ô¾ñ=£ùt õUÖð}å0Á7Z»ûÔÿ!£%ëO¬ q´õ+î¦ox/øYñ®¾±ÑCJΪxÞQ<BnÃÞ×+ïøIèñ;ªRû^1?Pqr)ý~-tƹoêßuÍS¢æzßDÛÏrÃï3úà 91,¬ØÅ)Ìâüô9Uõ)õÛ¥Ô;®z
+Õ&É,DçIt«átíy#g(ÉqÔ'X(I°DÓî˽mñp?ý:ÔPâ
+(IjîÒìàî©8³^7SÞà²`
+·ÇHé;Dæ 5 ©Ö3Ñ|®ëïkÝ
+hqó\ñ§<¦eâÀ#mö9t 6[e"ñ^Rhp>a!]ú¶0MÛ;,Ys¬µX©°¨&P)åsI¼¡_©rê
+Í5kÒLM+C¡26õm³7**yºî
+(òUþø¦8¾_D²åÕÌ_02ñkZUÃ84¼¨3G¸ésUápÞ¥é×}6¾ÈlE½²4:³N C0 ¸rÕé(Ô̯ÁZdôn$óSî³½\Û%5ÁÅë¢ò°¶¼3b£ä$Õ¾D
+'5wD^;Nl;ýª"'ªZæzÂ>9útæóc
+5\üñù\Q¼¿WA\¨´ylhëæ«#宦Ũò©÷$£S`!7 at 9Cþå(ú>ZµÐ¾ wãþÜ jAH¹óær確 :÷]_¯<ðô/L0;ãwü;ª ç×ôo.ÙôÊHôiY`sß ¸oÔ÷ ÛFf¯ÑIÙäHÝ*?ʺØ
+êÙQS+ê¢nd b¸ÿ²úa&Ä}G±&;B$ÉF»»ô4"Ó'auEʵnÂÂåÎú$äíYá,ÔÇò'lÏ©ÈÕgH<jäéÊ#bº]ÿ
+äh
ÖX¼¶ÚÝåÙª6ÎzD}ÐÙðõí+¬éñòX{êz§Ïãx«XÁ«PGóO«û¹ÅP<þÍv6û=P2Æ_Qü¡¥öÂ&ùä9q%ò']Úób¯v£·U±ô¦G" Ðoæo¯77¼ëG¾ý©ïç( EÍäórÕún¢;b^» &ÂX¬²FHIf8³c©&Ç¢åɱú3)Äví]°Ïe¼u¤kq2}aÁ¨mÖH¶µH°!D_Ãñ®%~uÕb«;Øj\ê¸=#äãì´êÙÛ`ÿ 6\örØÉôöá§HÒÃÑôM"wÚôÃzVåkì«§[Íqu¼Ã*ýR»FB½øyAzj,§l°
+¢äA^Èñ~WðdçwÓjNÍñOT¯«;¥OKÌ:áÊ$P'Ó>pÏúÁã¨Å±¿n×ER¯äÃÃ'´<yDÏäH?,ðµõ0s!oÕ"¥^¾6d u{ÚtàÁËÒ2£ÈÛýÓóÁÁ
+=Ã3Qmé¯5ßÐ ¹<
´ú#Ùo¬Æ|uÏfá\ð.4ùUæaûgÒÌeÊkð¬O`n|ÉßI(ºèéÏ`ÞÔÚSBMßFMÄG×ø#Ô®Q¨gQ>h¸%~/§^W|8RcóÐãþ£ K9ð^ÔÈ?Sð¬ÌÆËøI¶X¦xÑ 8pÈ(ÐúüÊ¿#6/ÛCÚn¶|NýÖ9Pîê¼þøªª´íw® Ü(DF¨w?ØÙ=1TßçäË¢ÓI#-'7o3CàUOw¦¼Êô&[xû'ûÁÄfeÜ ¹oúBCeÅK"ú½¦Ê
+®0YÕ:õ¢Î¦c(=ÉÅ';èZÌÝA¾ ¦§ûø[â8«oeåsÂgºáö䦸sA$Há·
+r²L¦û2Щ££gs
+vtf¦ß4éosn¸¯µìS55øô}NC<c=¹!3¤ëÒ=>{~½°§4`5©rÜ%ùMNqi©_(K<saǧÔöÞÞ©¡[WFó^iiûºâü]
+Ø4ÓG5x¾.´'KPQ2#¨XáäXNpÒ9&ºð#ÒPò'÷IRªp® yôÃFl¸Ç9bDÖOÕ¹YH¦dÚy¡|4X!û å@x{¤z^Z64tÒnD°¿`øºcÅý»ßS¾ø¤wZÀ,Ê
+¯áèWy{«6æoÔsY¿T%Lu\1·zº=æ+±:(Ê)p%)(ä³4ø«I½¡0-õ^î}Md×e ˦g=U±ÎXk²L4HmöÌãLú,M ÅJã´þpsOæ ¹`ÏcìÉ»>
c¿-¾µWÖrñL1O?ÈPF*Üò¡2ìãÜgÿx
¹Ð%ØzHǰΨCÏ}hÆÂ^Ã}òÑÎ÷©*%z%z.µ«âìðm²ýFsá}\>eÔ{8rª;, 뫲"ÍdGi¬ªþ
ιÔfÉMi«"ÅSÉñ#C:$G|mhä·¸Ë+è$(нÐI0D¤s"®6¢êMÐ ÉZý}«=FeU㤥Ãné¨h/ÌÌR uWT"Ч\~´@9h3V¼ÿ°sóÌ;Ø"µ¶¸æ*¸>rþàV'ÊJe8+Þ
üújWBP
+·iâ]/KnwK8$Nnº¤5*jß&¡QFÍ<Ô®~CÜfW5¼qqÊÛÜþs:¹Ù3ï'Jþ:²Xö·dµ_L`¢@%
˲&N¤câô¨+#rÒt)Ä*zc(©ÏÞ¶zIRsÙÀ*ÇZGwHkǰûõnÅRù0~^É^ÒzäÊÊrüEc<öYÀ?ºíQ|g§Ò7´ÞÂ6tà«.hmÒÇ6Åê±È6F7Bªµ_Þf¼9éY)ñ¶u_û·
+-Æf5çMÁÝ^⪣V7`CGîSñ\
o õa£:]3-Eq"Ô&{om+Å{º«¢JA¯1¶ÞÌEYbÒ×MPÛÂûÁÇa¬Õ«Á@~Âá©!)@»7þ1}®|`²Ü85qHúÀ:c^F?aÐí@'@_½ni,õÔçúø%Oî$Æõxò[ùªnÝ!¡o~ý·Q°Rþ®¦Aöü©éëkBRöÄPoÿ¬ÒXm¢s©â8zì w»TAZ¥)$ÚÔÕ i§óØ{kÝ^OìS
+ª=pnZZBëN>bÊ|ä ëe®kõÖ16úí%bNêë
4d&2§Ðfl)£7ÝÑÏ"Õùmn\vÂÍï^ÇÙA©}=jÃÇÇuûBj¶/#P~)¿v#Ûàå^ÖcãTEÅå7ÅÇõ3çýXÈB!3w°õæÁEBG¨EÈ{D©u{ÐØÎV[tý
e×\ÚÍàøÇuÖÑVÙÏò÷ýÿXòC`+TBÛ0ÈVUe3lþ_Ð稵0´yu¾*à\ý»³#'kGAeÁF0¡¶Y
+çÇË>gURyqàÚ·@o at XÖQïYÍ@ËQH[:¦:gvéûÅuEJðk ø&ѻٮxÙÐj.X§c Ïjüâ50Pé\3gг±>â,:¹SãÎ9mó
ÿú\ÝÏ<7æk:?qßeçßÏww-¢=%`»e6èñàó È=(3¡AGÊôfCáðE~þ|¤Wt%æ5tUÅI-®Èd±AîòÇ-̺ÓþÜ*Ó×ÔæïN2×Äqeô´H§ßM¨Ü;]ô7jÀª¶¼@N«Ö|0p
¼
+¿¾ÌÝîEex-
±FPj×Ëüû3ç#oç³».ʲJÚ¨âtl8.åÏ8nxE¾ïùÔʶDgSÚ¯@ Rxfª5!t¡þZÉ_<;¬¾Z
+?é¤Ja at Zs_?¦ÕàEôò¦PäÞìԱεÑÃÌjHJ¨VãP4F×6Ù½' v>ðOg¢8¸f «KëéÈ(3飷è>xEWÈ+<~ÃQas
R¼^~ñí~ç?¢DþmMp¥TíVû{Xe>I-?×égÍ/Æqì{!ö%ûºB¯'.Tù^i¹z[é«Ú~ê-`ßéE`Îä5ÆüÁV²t.ÑXXîÈ*e§YtÄkß7éüÿ ðd_8'b>áTIPÀ£>JKYEÓÒHJ1 }iÛ3CÞrÑä§»3`oIuºÇ¶U=Ǹõü>UdV¯dYº¤NÒ»/Cˤkãp#fÚ@,;´ÇßóD Çfßù5Y¤\!}Q
I3J»ö[OvÈÃ^µÆë
+ëÜexkJu5¥T©lÆÎ«®F¨5Ñ÷¬,²Äð&Îo¯'µ,vùm]ÂÓ¼×0P=v:¬Å§¦»T»ü~}ç» Ù£ÕÆ]t*pbÔ6Â
+ÔU2Ë{Ïc=12tL>¼°ÛX*Vvñ)<°ö'ý~åÙ$ZR¹p"hð½ÜËÀÒPάÁ?¤ !#)ÕW×Èè¤n¤ó¸°4&aGGÏS#xcY,xß;.ö+åæGõ6*%_ARwÃRIlaéèSPí÷u*ZJlêôv±OTåþ)ÇwA7' Áϯ0nlh
+
x¸3x±X1üëñéTwgù/=ŬæªIuçÊ]%¦5øàÄi9øH{(
+LßÜWI^:Ò¯ç½=,ø#äÛL¤Ðô:eÜXS8å¤ûÑ#I1ÏwÛÖ5ª7%ÅQ%ªéÔÐ9}-FlM´>C´mÄü9>zû¼7`¿éÊTSE«& ±C¯ï^-Í& Hv¿Òs©+!eØÂ4
2ü[[ÊÚ¦CðNb¯@Áò®Èqî[ÐJÞ²57ãÄÕÕ²ÅQæÝQ
9ò¼bM´ ÔÊPsûîÁÚ¼
e^Ktpög¹¨>ú}.= 2aØ7p8º/ Aû=å¦{¦m>}êNàDÙãcg°Óéç#Kð36âR}u«gÊîQd £0Á2=È8n'0ñ"ãâ 8§a,R>OÄþkN½q-M at uIëQe5³ Ð;Nûv×ÿ®ÕðÑÕ ³º$ÌhØ£qb)6¦C6uÒØZïDÓM© JRÛѬ¾C8ìÕ]ëháúõó]2Û;÷@ÁÒýávxϧ¿¹hĥɤ3u¸qà fKëç´SsuFõ¾d75y7±`ï³mE»û
%0h[ñßt±òG^o¥s½Åúçü¹cÌét4¡©>x¡# BÛbQÝD
v½iE/èø'ù2Mz
Pµ"9ùqê¼ )´Ø#ÇûæR*_ñwK%V«â@·*²Ú÷lbítþ7¹QG&Ú*»þHv©ÐCjìÈZáæLeË Ü2Dúñ\H¿g §ë¨rÆ8¤´Ð©ùâæqö·Os*¶¨üS¤ äþÃ]Í13hãhÇpHFÙÀ_¢þÅÙ5úæíòü2Í j±ßÝÄBkOaÏ&¢cåZ2I©$÷°Ò.+/{[_ýe¸,ìÇTmcÀg-¾ô»èº¢øÁ¢7çð
+ÏЯ^,pw?#¹céÇyç Uí#Ù½Q5«aö¡i¡ÍÆiéaçhkTS¹~ÓýÐ:@0U¡MC> 4uë÷ÈñÉÆôR¬ûm7ôê o$*¢{å㽫/eqê¡Â§WiË ]ï"Ãeþ\Äàñ£×ô·h AðË3ÍÖQét
+E
^ñÊÃN=)ù·é ²øF'¢ãndkCaYûs?ÔÜ«Gb½ö;í}}¿@hBgù?Hð²÷>kv¸:Ùþó;¯7à´c&ØUö:g#&5Ûq¹.Þ6¶eãÌå²÷M0ºÝÌHpå]¾öáþÁú>íW£Úãå°ÛÑ#¤wâÅ$Þ´
+¥ÍÜQ«O³ù0XwÐ×ÚÄÁêúÐXl©Ï5Fj #IÌ×aèk¿ýô`×£f¦> èå×ûìMTáÝD?`U/#¤ÀÊSKaûºg1ånFvhÎ:ÛÚiÓ&Ô«Òºvëèi»²<sÞ¯§4¯:]êúË
+·Y
+ßn
+K¿Ëÿqúm.9töké7Ú".µÐñGÙqøhÙôÞðø¿\(
+¦4}½¼å#Íè,qÉa4áGæ-F27·20¬ýC~I]qÒ #zd¢`ÏÝE~°Â$wÑ'¢.ªDv·6 ¢¹ ¡ÛÚûbÌÆv?®ÐdÀ2ièÎvÔ¸
éîÇÌÂÌ!F¹S+zB¡9½õôIãkKyføg<dS!âÏ]÷®J){÷¯íÂ"ø{¶µFÃ9´}ò¯0åPÞÈ.ßù9ÊM¯°¦pLrBd2B³Ê}HN¤O[SÜ]Àøí%
+7Z`Æ<pª¢1LàĹÝxÂèå´@óA¹zSyÁ/4¢NàÒ7Ôn)o2.¸ÚBc¶v¶{2SGòö¿:Åüh×`ÍLʦÔÇ«n§÷E|ßù)é¡
+4ÝOÀq4¶Q¤) H{<Æqù©7ÌL_0#츧¾C#yù:q}AŨBa^â º}ásl½Q
+üA:Ý'TòzÌßµ´l)=OJ! FR=p̱ÁXl>víë`bÊ\ÍõüT!U¸h´&/UÒáíéÆÔZÄMÂER|ú=¦
®°ÇOp÷xµw¶©ùZ7xsû=òÙ?pÁévÅPq¸qÑDk«è7W÷ìýþYgÉ£ßH a¡ôPï
+Eº0\zrìOI&=JÍùs}{om×f
+½q¸æ7ån³¹
+ÍV#mì7·w>®,iÇÑûößé^0ÞûKub2(ØmþÝâ6O¨iîãCxàá"ûÐR¦õô/ºNm·=£ì³K~ñ@jª-æhGQ/«éTîLÉ|tr¼
+@?Vw 9] qÓXµkoa}¬haB^4~TC="7©/Óâl8:J fú<&ÁÏÉuß>ÂòVäm6µäú-íÔ{ã"7xí#ôÝ8mâªåÉßbý³§*Ò_Y&å~½0Ψîû6¬7"³£9q}8Irb(UMÄrÞÝk?Xw·ãìëÖ}b òxÑæ~åX®U`¬Mow*[/ì]Sû¥Ü~õ®F®Rn^QÒª
+dSèVTÈo:Ï8Ö¶Hº¦ºù¢)eÃò«l4xÒ|SÆðö|ifóq%&½Ò²vsʰ¤ÇÔã1v¹g?_Ä%%²ûCxؤ¶fÔS!ý©ÒN¹¡±f®®
¸Î/9Jø×'2ARä&¼¯ÞÇ_Ò.#½uYXÈõiÚ]7I¦éT'vߨÕ<&RÊ+ûíºêÿp§Hп×Tèªýâͯ9I-k-}ªýéÀ]õÇÌàê]Ê×¢?·Õ"`cÏêÐûÓ2^2AðÑϨqþ
§Ô%4=ÁsqñN¬º|áPOy+ápØ¡«4Ûh4ÿA«Dÿ4 lù8°xÍSÀ/h8\áwVä
+3÷ÙlB÷Ç?dÌZãÎÂ;ÿûï¹>ïvC©Ç¼ò5ÔJqø4÷v/È¢: [Pnd°nx=eX)+;×+6Î;Ís<H6r¬qrX+å
+ª~¯.Ç¢ÕµIë̦éS\T-h²è© M¥ÝTðÀàkÚÿØg¥øôÌG>.R>t&db#FñM|7Wç#n:.²+Cª[¦^å:¯NmÅÜpâçGêL)aµNÝSè´=©¢þÍQ0BëÛï}KZýiÀË£ÅHD1n~Û;ÿjZ{RaSFÎNi¸ËJ[îUÅbölw|DÚïhÜtB³ÓÂd^LXÕêâÀJAúqUz5õ:ÛÃdV¯É
+®rèv²àûW?Ú*ùuaØW¹Ó`§}JIâËæëö]Co³[<U¯!£|ÔÏ>½o~
LþjJá´
zã+*_9åº*}55nÑn£]³Íô»·»Ð¡YöÄuu#Gå[{ÿ0I)6gÿöã¨áÙN&$.BÉÜç×\µoìyù@³¤PÝ¡ëB¦Ëñ±oDtxú7åàgàUߢßJSqSB ¬ aS]ÚPº`Lã¢<ÆÐJ²a±ôò3MÀÄÅP÷øÝ#³Ùã[sL»Yþ^yÃ>l5o7gTâc¥¦Wp§tò8ªßI\Ç=ºZï/¾8׸x-%¯ö>ÜZ4¹ù-¼üèü»CvÕÍïáýÅ63WbúÒâ¥+²ÅniLÇb:ùdÞ-Yú´:âP$^§<Ñt"ß®Ð6êºW{?aÛèèhAY¤ÀWC¹æÃÄ_S ~¦·$$×µ>,¹mhȹ]úÆM<w$3?zð&iÔ;â϶ý
+jUÙ£õà«ÛXà?§wâðÁ5è(ÙúíUZ¿³¼í©]ÆæéRyÄ´âÖsêB2c÷ ÌÒðåì:?E,{Ë
+!át?êÖôB9áYv°*8¶öc¡JqGY̾ù.ôÌJ#¥ë¬÷YÌ êÐa:væ;ý䏸NÚI82O¥ºMGm¯Aôwª_[ì m<ÒqXÏBp¸rgA0èW¯Å UçêObñ×wÁƽ×Çóy^øb-Äk>¶*ã¡/uâµç±T$[7då[94³±ëNÜi©Ã&6=eaf»núÏ]
+?nÐ#ÙØÍÓö_»ÓyË`uIôD²rbv cäjÒ$Ûu;/-ÜûÑa¾ïlV¬ÐV{o`Òeñó¢¶^tÎÏþ>µØ2¤Ö»È÷=½âû"cÞ5ã²Å²3÷ R¹lÀÊÊn³rRÔ9.®ûH;ä\Vüî̪
+^Øê6¥É]¤ø½Òân4%ãC#ÌÜ'N!½Ân«pACÔÓqØè
+h[dWaÚ£ñIê$ùT¶¢ï¶Ò
+õL_®FW.t{ÈÔ4Ò3ú^ E wöâЦ¤é=H·µô#oÃ2KGÓH¯yfÓ¤¸#=zcÒ¸â±ríÓànbɦW-$4ª]S·ø$¦çÓ`¼KDæ°¦9ðh¤ÁYF9lÎé1xÓáðÆ:Oº³
+j¨îö±#¿6'Òæ²ÿRQÿE®gïeO_|§>#Ñjd`E9mÉféNBÛOÄ&µÝBÅCÌOåéÖ:ʳäß12=ëQ`æñÜ_Öí{ÿÔNq¡<8ÚKÒº+xÇû%GCg*ojæâÆs1HíèGgÏrkÃl¼<L1ü ¢äOOùçËþ T+EÞ¢PýDÔÙ}ÙÙéíO¶ÕV·Ûmy+ÂĹôimñ±®Ã°Q(#UºÂ%!çå =ÆÀªëÔ!¼ç¡HcFL,¾4¸Åë[ñJÏÚ}Äk!G§.ÌÆmÏç
ÂTÜo~ÐÉÛ¿0ÎÒ]·íèKê¹Pgb4h§Zäî5Qq{J}N¸ÆbB\¨6A;5WY¸EߺXÓXZ¶Õä
+ËtèBïä"̰^Ú>w,MuBR)6JJclVO£h_i~ÊÀ_Hp¶6W©ÅÇu~¡MUÞdôeªâ´+D[ípÛ#3<$(¢îõ"NáîiN]"i«Þ.Î8
Âr|B[d)ùÝû.í°?S³[RgwP©Ây£,ÝgýéÅ"é×-\³P"ë)Ò³óº¸Ëì;L©·Þjky*Ò7zá,Îñëì!â&e[jÓÞǦÌeNü)ìø'ãÖ¥Ö-Sêz:¥Ì³®¿7$<K5_§Õͺp±0x×F÷¢I÷C[@¦L J'KÐ)Á`>æ×<eSu*Kq§ÓÛÑCçxÈôâ?<±M
+K§4mÇ®3v÷#¬£Ãc©£ì]Û_.ikí13ßr¥-Ù×L.3!nÜp?Mðu» Ô¹ó¹Cuy}Üz£t}Åæ²XGØðwsgÇ|6 >ßMn2µkbî]UA ¾¶GÂfùõÝÛÈåÔßZãea©2·}cdùo~þ?Àÿ & £³£5Âÿ7oQendstream
+endobj
+85 0 obj <<
+/Type /Font
+/Subtype /Type1
+/Encoding 388 0 R
+/FirstChar 2
+/LastChar 121
+/Widths 393 0 R
+/BaseFont /HTKGYN+NimbusRomNo9L-ReguItal
+/FontDescriptor 83 0 R
+>> endobj
+83 0 obj <<
+/Ascent 669
+/CapHeight 669
+/Descent -193
+/FontName /HTKGYN+NimbusRomNo9L-ReguItal
+/ItalicAngle -15.5
+/StemV 78
+/XHeight 441
+/FontBBox [-169 -270 1010 924]
+/Flags 4
+/CharSet (/fi/quoteright/hyphen/period/slash/one/two/colon/A/B/C/D/E/F/G/H/I/K/L/M/N/O/P/R/S/T/U/V/W/X/Y/a/b/c/d/e/f/g/h/i/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y)
+/FontFile 84 0 R
+>> endobj
+393 0 obj
+[500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 333 0 0 0 0 0 333 250 278 0 500 500 0 0 0 0 0 0 0 333 0 0 0 0 0 0 611 611 667 722 611 611 722 722 333 0 667 556 833 667 722 611 0 611 500 556 722 611 833 611 556 0 0 0 0 0 0 0 500 500 444 500 444 278 500 500 278 0 444 278 722 500 500 500 500 389 389 278 500 444 667 444 444 ]
+endobj
+14 0 obj <<
+/Length1 1626
+/Length2 13624
+/Length3 532
+/Length 14494
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚíwePeÝ%în·ÂÝÝÝÐ] p·Â)ÜÝpww·ÂÝpw¾ïu÷ëxÓógºM̸ggæ^¹2Wîç+ªÐ ÛÛX;Ò1Ñ3räAßm¾ËÛpÉÒÉ v6xrr{CGµ¨¡£ 7@ÃÄ j03¸¸¸àÉ"6¶nö 3sG ²5-í×Zþ
+¹ý»çc§ÈÌ@ññàlbecûÝÄÚñâÿz£ ÀÑÜ`
+²2((jIÉK ¨$äÕ &Ö&öV E'#+ X;PLmìVÿX 6ÖÆ ¿Js ÿÀr lM m&®@Û¿\_¶&ößAÏ ÀÌÞÐÚñ£6 5ÐÊÉø/vS¿ ÙÚÛ|D|ÿð})Ú88: íA¶¬¢âÿàéhnèøWnÐ`cúiltú«¤¿}0^GCµÀÑÄÕñ¯\F& c¡ÛGî0[{Ðß4@Öfÿdð`obfholeâàðóýWwþY'à?Uohkkåö÷n¿£þÈÑÁÄÊù#'Ðñ#·Èá¯Y²6µ01þÃnìdûï>gû¿Dõ×ÌP04¶±¶rÂ3ÈÛ8~¤Pýß©Lÿ?'òÿÄÿ#ÿÈûß÷_5úOø¿{ÿZÜÉÊJÞðûÇ üã|\2Ö{ øë¢qúþ¿m1ü²rû?mú×h
+°¶±2þW£áGK¬Í>da¤güä r51V9ͦVýúÛ®fmlbo²6ùÐõïèÿŧjZZÿ% Û?\&ÖÆÿJÿCª¿É3hjikkÉÓþëßCà¨êfûÁíßJ³1þÅ_0ÂÂ6® :&vN +ÓÇÙû ÄÅÎèõ_¤üék9CG{+@ç£nF¦¿«ÿ·ÿ?Wºÿ#f
+´1þklT
+?&í?¹Nööÿ}ø?ªþ÷õß3obâj_·òX$§¥8Vád
+êôt1AÚÖªæçúTØtþHþ¹ÉUjðRH_7ÁýÖì6wdûº+M³7Ô
mEÙhrCàEJݶFÑÊA»çÇ Wr¬îq>+»©ÍΨ¾·5¦¤¬÷ëúËD+=ìù=µ©s®&Ù-²70©&
+«
+µ½*ïè"îÏýeßðà@ç%T÷.>mf93$E]&¾¶Z©G$N0s92¾ Öwã³ÐÖ§ÖDê?N`Q4ÒAAü%¢{#uf.ð|è>eI5ÒÏÈf7·è¼"m6©R1ö¾u¯Á0 at FK13hbW¸FÖÉBYôq,VápùŸg#øøAÿA4åNºNçh°)ì¹3
+Ypë-2TÜÛѱ=~ítÙ»þT9//%±ÔW)SØò5RÍ
É09)¬ð
+:cÐR»õ÷$£k9^J}P42zeñ¥¦ðaJ0Âß;nÜ/1²Up©4.m"]jÆ
Ƽ.Cø
+ËÐúý¥öõ=h("Þ?ô&95ë bfWBµ¿rç*k]Gz\\Àþ%.ì¯Â¾]2Ìj¨÷ÂSÃTìZ©yVµM´qhrqU<·¢¾^C*.ÁظðÔÒHfîüà¸^Qqö ×J<ã,îM#×2ÕçNÚmg]Ñâ°êØÌçµ{ï`Æ'¯.üq]ócG^¥¥9UO_Äî=Kõ¼Chùu¬ àI%½ZÜ4¤þHĤg¦¾À,£ÀÅ©ÏéD ª]V$RkgD¬QתKãUÁ3Fï~kr'ÔÅ(Bµ4!Óflî0þf'á^2©£âÿ>ä8^Ú¥ÒO7! ¨öCYÎs$mSç=!©üvª¹)²g$Ý\GæzU'äÉj0¸Ñ,8±çÓ¾¶sM«~ÅNª<þg.é0ìÜ2Ú¹¼PñÒÞí-¤dTo©ÁZZ¬£úļz°ä|ÔC]¾õ{´LÿÑìw>'?µJèÆìI9LI/)¯£Å;à w]¿¯âÔISkuåXN ª½ÈÏѪáü¬u¿
+ûR#Ld;ÊÁ
+ñ&ôõwÆ%y²¯)ErBlC/FmZjh®Ø!ßO698%¾æÃ¯wÂJ~CyÃ¥Ö]ýå¶ó´'Îç¾UPèÊþMûk(¥1¬ö SÆ×IÊlY â;à=g:ÖÞ¶ãXÃðéÌB&yÊf)1Z èö°ÊåÍKÅs?¦5[Æ'ïÒY¹½<ÏB×÷!µr,r`ýkïu¸ÕðzáKæéTµ"íDï\·ÙÂÞ.ÔÌqôn·JJT½>Åôºçr¬÷ý¢Êì!G ÊØÞ}4Ð8ãÍ"=ØÁÅÛfa-ÑePm Õ²Dåz^Jû©M¹¶îårú&
+5oebýo
+TÙ3£
+ójc>Q~æ¡è*Z¯'{Áäæ6øp[?n§Ù028N¥Ñ*`ßõoÕöÛÆvÿR]û_µîÔÖü*± :¦Í©ÿqßcjÕÙ^ßì/ßý
+òÇjÝæXJ`^É÷8SªçfzèÄgi+øqKüÖþg¶úð{¸|Ï
+H5]ÁÅ]Á5îu}g¿s
+«#çÀRñÍEÝ-'îöÇnZ LâìBMgÖÓÌûY}-=õÔuTûÁn©±§X½w¬'íof®
¿ä6/ü*±`æY®ãW§6ùúxÍ=^Ö!òóÞPSñZç-ºiö Nr:ªòÃVÖ'RÖHM^&9Ê>^ØÆFÒæ6ùÆaP
+1è°Îçú³¨ðI¶Ü8³z=
+Ébx³Yf8©äjÑ6~ãÅj¤vÆZé@Ñ5ÓsS3^§SüA4OÀñ.qJ,ñÎÐÂVaS¥l.çhÓ/¼V¿ÙÚ]P²ÉY%3Òñº¹QDµÐ_j×*USO cЯt»ÓØÚ¯Ú#§©¾ìà®V×ÿL ÑÇvÜv)|{ú~ yÇãê"Ê´m5c]±°îÄkü= P¼×4¯ÚÝf×;Ù0n¡nµÂ®2Ê
òcf{T«¼{Ú6GSüóð÷^ rUA¬ÊI8
+Ä)äõ½×%3WíÚ,ÞïIÐô.mQa1
+^w9¦$>R®ÙåôêK^àwfB÷åôÖà´(Cì)À25 ¸¬
+I>lý;`¦T½O¢>W
+Æ¥Òy2mÙyó¾ ÁV$ÇÝ%|ËA5&ùlDâ -º'U|àñÄbÒÌîõ*æÁÆ5G*¼|°ªxêKO÷8¦}Vë¨À8s?ë¥\Y%õ§Üa$äi[è"^Hè,Xµ
+"X~ôá¸ptBFÿÒ7i"©&)»MÌr»e»G]òF×Ì6kµ}ñ^ÉôÞ 9½6»áK3Î)Á!S|{ñ¤U9B{D}äå¼ðc6íªzÒíÝÊÏêâG')Û°_p}
+!ýr]Ê¿´vdKòf\4ð(ÏÐç7ß*]Cr-Òtdm$VÉfÊo¶ÀA6ÖÞ³BÎ;¶ïraïÈdVꪳ×Mκ+nɼ2ØÁ?ßEì4"héY CÐ#ÙC
+ ½Ëße;|.×ù<JßúôIfôOùrÅT¶¤$ÝÆDTøV⤶8 Z&mÍâiãóâ.©oãa~Ë´ÞÕvz̺%«æªÝëüíÝ\é4L¬ã[Yqò`ûX8õíw`I,»ª4y¥±?5£º¾®¦¬pëÑI®WÝò3¼Ì|fuþuݱþȽ(ëÌáök#Ùu)¡Bo_'£®ÑD6k¿DäZa7<TõM£Iz:ªÍêyÍÝÏ%¾øtéE«8ÃjÏN³Øâkøzr]©þÐó!äI×NBë¡ÍÁ¦ÇÌ2û"ûÇ
+Ù?ÊÄ*}´µR¥Ù¬+bºÒñ`&Á¼"ÙÐÜÐy:ïªù
À=Bk³DoÃä
+6y¿
+¡3ÄþÏVþ{"
+U¦v¯ðvÇ;]>ñúг÷$¹^¤& Ë¢t±-+ç¨ÒRúÉúîIábª)àæI¾æZ³uáÕ¯li¢KÏò&µå£êdì»ÙN-q<«:);@ìê[äö! #bY2t44êðE:ÅÁµæÑâzFø#>åTm±Ð®ô/áï ë}ÇÓÞ®c±õ_²\÷rüI*LÎk¾hÖµFïMD3lE¤oRθ˸Oð«ëýj-àÀÃÍãá\qVT'ä~ j³¨°wõ¯nýêeZò»î©£"t-õ¯Bït® >b'éÅÕCÒ·_Bæ?Áðü®Þ.=Ô %qö³-bý"ú^# Ööò¬'¸åUà4~ 0ÒG!Õ
+_4âzÄÔÂY)_^ÕÉþ;ÕòØÄ[{@V}É¡8ä¬oÓ§YSìÙ´ò±ADX%ÑÚ;Ù»â³3C¸C3G¼F«ý¼Å¦5=wEKq,¨³ÔªÑÑA¬ÆbL ÁÊbx!ðm¯Aýç£#ÝÔ©{Aõ\µ>kµàª< )[ÕH²Ò%«Ì3Î(Ó/6IgÓ|¤ÜaNÞ¬96ðñ(Cµ®ßt«l>AÝñ%1gÑ _YzsbàçùHAÿüvÄá" ÷d|M&óØbªò"WSñawÓð¾#j?ÊÒà`ª7¶]û ±no~Í,>o$ývÂÅïkö Dôå5á¤ÿB¢O>ÁüR~ A¨Çã§W¹LêiøÆ\%âß[SµâkÎD¢ê<v&J[Í
+ÙçNiÇmçd®^ÇäìQìLÄöLh¦ Ëõ½©¸µÌv)_ÜéÜÄû×@Hð7ÌDJP|§Û»nO¬}ëþoï¾:Ôb=Îß$ÁÃ
+^0\1Gyi¶=pYQÜfVEB£)%AkwÖ îÖ73®Bá8[
Ozèfíô¢_ ÖfߨÌ>.áïà¹ÎöÛh©½ó»öièú"{C÷ðkºÞ LO^L{TX²m[àÁ®½¶ýê ©F4ÊYóÑcáý£ìúá-Ïcã¹üç¨okàøÙ
ñX9çì3£ç
+ÊÇë½½*| ?Ù7K}%Z ó¥&3¶§3ÍóU
+*$4}B¸CYPÖïaïyu%éÔi" sØ¿©"ZrizâÍ´ÜÞ^*ùx½î¶71 ÞsïUߦ*×¢/ç\éßIÈãÁ)ð¨ºàLÙzJÞjro¥ºy\¨
+ë|NDòb$²áóÖlÕ?Ä âHToyãÈÉ×W3"V>ÓÝ¿Øki9Á·èôVÁrvÁßö[0ïY½4ePÌR©5y¾Z3s¢!¨¯·â;ÛíO5A¹¥q|hfKfi(äFÂ>¥ +þ|]Z¬HTøýë¥ùÛÎý[[»%©EcÕkÛ\»ÅÁpè-NÍÙüµBð!IATÿÝlÄV0ÜÔÀ&±»b©Å¼$`pvÙH*JãýMb¹QZø
+G°Ë£ÂÜI ¦µé=Ã2Ì{¿Wºú÷¸ÓZ3I¼ðý_æ³8'OeøxëC÷jz§<5Ùòâ]Ù]qä"V>øaÞ]Ô¸Ê,/rêýŹ`8~¼¡F¿-ÛîâétÜ8 ¾}|e½Uþ°¤ýÉáf,ÍOûVöåvý«©&5äW²7î¾IYMD#ƾANéhs$LÓeoAÚ¿«Á×ÝÑâáÐÐ@¿0ðî§YQXç61bÉsìÔ>^pØe)Ä£a¶W{H±zN3j,ÄÞUéøe|ïöfZo-ø-¯òSÃL]*7¶
+÷\¶AÄßIJÒòýåèHRäãÖ8_i§Úß\Éüø9Ö¡´h'lfï:Cú¡%q'ñuoéWóô[µ
Å\JYt¦Æ#½åX£ H¾8eßm¬JøJ'¸¡dÝFGÔPÄOhx³Cî|%pÇ,?F#P±Ýô `5f²ås+7fì*]`ãLØ)qY&«FV¶Bâ ©óî9ÊÎsÉuÅò®ZfyøùM¦×P¸¬ØÎ1ÉB;Ô+Ì'
+
+
+©tfXм<çÍN80£¯½@wjøÝZâpDU*q÷¥òÍ~2!5E9K»Ëú8z%»-n»¡åß«=IÈvi¢ÉÆJ2qî ÃS¬&¿
+Ú¥þÑÓ¯8ÝÏÛ`ð(h;ʪäkÙ\áè<ßö%Á°d°^iÉFÈâ]Aù¼å^vþq/Ü+ÿÌóSpnªé2KUïÏ)Ã[ÙEÎ {òÏAkYÝÓSgg,xõ§"PuÀV«qZÅfÆ
+ÇFÌÇ̶\®²vîJ(Ûæ7Ú#luaÈÝ×7y ßàÕ{ Õ¯%¼-¥Èõ(ç±:¿6¼Gc8°Þ]y×áµ½°` ÛáôÓkÃߦÂ/*»)=ÐÜÆ¨û:©£ê84Bí/xílدÆ]¡$+C%º
+¤æ».åãR6VOJ&|~É-f5ÜZ§Õ3å¤Û×'ê
ø±×
as¶8Z¢$ ïz±ª´?gôwÚAs×"ÀA¤C° ð*o8ÅÛ¦0ü¯ÄݸBÚS¨¤ Ùñ¦<«ËíCÖ´äÛO;ûöIÔ
+}(5?MÊa
+s}l*/á
ì¼ðøA÷ðA[V«[qÄÂZÄÏ"á§'+c$aNK)7m"¸Ò
ïÐÓ¹ÛóeU7ékWøå¼4¬î®H-NmZªÿɾ1°°ÚIäêfÄÌÓ?û8iì|öÊR
+´ê¾mkÛ¤35 É·IZ;¨ðñ$çÁ_wT7tÂDÎÆ1d>,P·H̨riUÝ@ª-6N;4o<5EWN²k»Æ¤ûWÜÃÄuºSëg(Äw.ôª?'7ÞËFÉßÃ8é<?¥.Qøà,«{ ÷p¯
+jilï¢æ9PUº^à£ôèQ+¾@Çe ê3Ð5~*=v(Ûz}µ §QXÂlö3£F£`×I
ýÇlí\òTWÔÄè.¡¨4tE,Çç¼NR'Ò!©p¥Ú54±ÎùFºQÜ-'Äèyhoÿ,ÂùT?Ç÷£°
+`ò³íý¶nþ¥:®^2\³_Yi"ßX°ÌKÞÿÞÅë?ÝÅÞ»Nøõ̩ƹ,#ÍXkðg;¼yò!¹Í±ÞD+Q~|z(N¤_rJ×Ò05YUPí}ÛD0ùg
õdVÁÄøÏ¿-ÓÃ:YIX)
+&Ë7QcmFuçnv¦¢wÃ^b3¾UÎ0Õ|E9DÛÿº¥Vè)"±£[FÓw±"ÂrjØØëù) ·!ì0z§ «´v6õXýëÞÙhöéÕ´®q©W*ØcÂÃÌ
+-×!þ}²$1îÌöÙa!£èzVÍíyøwé©ògdû<¬>'açÉ*L+@þAµÔ°L©fÕ\ígzF°zR¨]Cð¢(Þ¾¨3OÏù}~QSÞ9Vþ{²Y+Üõ7KÁ!üê}!Ù1®T.Fî¯ÚǺ%
+1eK#Üî×/kUBªkØ5úÖs[§Úb
+ r-ÝU½ò"B>Ä-¨/Ý&O3ò¹-Îm°Æä"eV.%oÜQTæ~îÔ ^rñxM[¥¯âÅBPrlyýíÙÿó.ÁÜQÔá¦ApÒ`Vû¢rßã zÃ(
+pçZß§)M¨¹<kBcð3óÞøcsh5úKdyo(5.«}þ¸
+Ϧ'Å1ZDáÂøsc¹{Ú3ÞäCO/J%mÿû !Ò¢
±ÃqP5cúUkMòTÅÍ»ã\VD4ñ[u÷øõvÔú ï×ñó«m¥wq¡é¹69tÐ mtò°%±½:ä±[P_É«!qv4B½×Ù ÚïKïl±f¶ÍÁþ* q©qmÔ,X^=¿H#³Ø aŦ:ÿî¾o¾i|£ZóÏÁÒ´ÝÁt Ío$ÊYêuÛbYóJGù×R³C\g?@
+ÈÕûmÏÊÜêuñ&w²¤w#ÉzÙ®UÂAϾC&È&É(¨þå®
+§TÀÓÞwßhÖ½l¶ÜåÏèÖI;¤ ²T£×
H/ùãÙ.^) ®âÕÞûô¼È~¾=Ì(H\.þ.¤aR6wbí°¤ayËî9ÆóÐ+FÕG`^ÓÚúãÀÁåyªÛA^¡ñûÕX
æíÍ%J»<DøÌ;Ô3õÂѼr]Ïñ¹ÑõL$XÉ4+pý+g
+¼¡ÇY/¦áÕÛù§¾fKPÀêT\ÐÛNùû¹Éõ®ÍA°ÜgÓ
+Ù¡ÜãJ¹úí)ÕOÁúçDÒC)XPzqÍèÃíÍJâ%eè
+>oºP-½º\Þ¨ /¦|¶$O¿%ô6D+Þ_a(û`i\t¥ðê~¨¦òè7Ô¡`ÕÜåuÒ©"ÚD¾fx¡ºü¹6ÝÜÂÐTxÙ/«ú|ZéPäVÕ¡¼Ûñ\:ËÐz1ÆÑñÇáßórNVÃ/ý°GçaÛ
+îA¨ç¸ì7>D92Шèæû;h`NrI¿b±z
+VbHÜæ>óF=cÒ¢æÝ,Ú0cü[qûB ^¹Ý <CÐ'ÀaSÑNÉSÇw{wiĪÌc=¶ÿ(Å,';{QÐm!V5hzz³lú|&î[Ñ'¬%v_Y]¢²ÌëËÝT?®±£´R.Po?4÷D¼N±.µ£ûNk7ʰTïã½IòäÍ«ÅÜ!öÒjóX<íå
+?
+«3«lÇ£¤ZJH¢m¢|üIͽ¿È3J¼Ú«ß·OV(Ë[ø ç¿´f0¾G¢mÞ!±r8Ò©~'ÇÎB
+~Sm?C|Èa¨;uå_Vä|³b¾1G©¾J¸¾\$HËËý%iÕð¾kèPÿê1P¨æ¡L
ÏM±å{è©T0ÈBÎ,Âô»ÛZĺÖy
[ŬzþYí;Áx%c£pÕ3[18éÚÌÇjR9ü²y6à-öb à&[ìHpº^vúå·iýeùµ+©:æMïÌ¡ÂÙR¶hûkéçMZ;d
+껬^G ß½OgÔw¸c%!Þ¸YvVBF¡½X(iÀJϼn*,tµTÚvØçN\ß[IÒq\ÚºkÆÄÿ|WÉÅiwGZ)NÄ¿]+»ÌBXf.@ºþBv
+2n¢+*ZÁɾßJc¢îZnî¦Ø tFE{ûý4à
Ñ¡9¿iaXo#UN<@þó\ÓuJsç¿"úb~ä©!máæbèýr³1ðÞc Q¢[zã\]Õó[°[nѳ¸*`æe} Og´rÁ«/AÒ²Âòr§èéÍ$Ï*F7àëU[L«~ÔèÖ
+½Cq`}Aq®f²øè½jÿöp*äáºÕ5Wä'^.zÐÜæYîÞ³ÊaÃûóÉ<¦ú¡£±_]OÔøÍÅï^WWæå¨?a¿^Y)ïÞÊ÷#Ê(ÂïÄÆ¹ðì:f}½Ý'ÔOçA0JBßðçA
+ÿ|!æ(Zr¿~2ÒÏ2 oÅ ¼ /¨t°T4ä2|Ü.Î$Ì,¥ì¸j»W¨Þ;ÉÅ:^UW®WMÈ J×»óeRàÙ¶ãQ2r2X(Ô2íTµ®Oíq),r.×(w¯ø:OPÍàe+fFÔ¼kË:Ca}|ßó$Ï5ÌàËóÙe{ tkÇa«aÐà
+9ÍfGÜãà%±Èʶ0f¶Ççô(:X/Åa|i¶éqp´r+±uì¥
+.=/Ô÷òJ4qÐñ¬ð«á¼Óvã çA"ÖhKã19ßEâqľéÞcÔó7S"¯YÔ¹å-_ð*§ÝnÎþ0,$IºjøqS9¶ £ñZ}áõây/ú~Øa.ÁçpBd$rÓ#òxvk29`'ÒlK¬¶ÜWÄõj6íºïeÉ1'3gçáY¹ëgÛ7$îÞ.àyÒ8:óè©Qx×D| [þþ²¢ËÃè'í
¶:Rª~;HÿVËÄn QýUkr\·½[~ÀùíöÄ8mó6¦$ì6ós6já²§[ÐRu\B°©¸=7-ÂØá ÿݺQ~sN¨¾ ³F£5lºæ£ÃNoBþkYa, ý[AVôj;í1dÊmãY̧ùÁd*«OÃ3°÷WÍ·vèjü7§ÜeóÎreTLCÈ }°vµÒ0?.do+^¯ó´jîSlk¿áÔ§1#{ÎÿhÝ.è
P¿Û[7±®Õ-V<³¼;t
¾ÛúæÍñC¤)`ßúêßzWÝaÝg ¤&rHò¾ÛõX»¤`L·6Dk at N²-tóÖTv0ƤW}{jÅt:Þ¿B¢÷±SÃM¼ê\~*]o-(f©ÛÖnk¥5à©sPgÅÁ`%Dùþ×s´Od27ú÷Íû(!5}nÀëÍñ÷ð#ÏÕDûx»ì,5ÎYð)½dÏ×__ÚS\
+naÜsvÃW¨tw*YåQ/¶áÛySËxÐq±÷YÉ(Ýw\BûOµsX¥úùZn¤ÏpæzËs{íL1øô'w^ ¦läIË^é$ÒëãO oÕÛ~±G2È»j
õ9ö÷×Nl¥³UÓ ÐÝ¡!.¯m=^!ra_ã6ý9%·Zö¾gÖéÅÎE#&¯ûwßO3Ö$µ·75|g¨ã
©g9KÁ¨ý`På'{INû9ÒÌ
7GSüjÞrÕÏM{þ£bIÈÖ 9È
+ævò¿$õ7lÓqï2r>ä¾4°¹~/vúpò±§4FB¹Éêî3¤zå7ó¹:·1ÀÏ.ËKâ71ñѳ54z³nhtiãÍWµYIìVÏÆ¥É§æC¸ìzÏóæ¨hûp2ܨ?¼|6¦Í¢â)ÜupÛÊ
2%
·{7øï=æ¿j«Fàë-Ê»½LÄ*ïL®¿|!ûÔàýåúh¡)Lâ.AÅ:dÌx4on@×\÷PåZÆGQ·7lÈmÇ WU&DpKcj)êÄújMè/«Râz·³²}#_SçQùúSb"ÿ/Nysaïz`jÑF Ù¤.Úkþ ÛïÄÉìä<-aæÍan±ygÌ}^Â!¨:ô]Á£ìåʰW"°1¨æ¬aý¿[ç1½I°¥F<¦ ¨vL)qBVWï»×¦@ßÔøÑUê4Ïüv§ÓP5 57¼n®4ºàùOu·zâý[3_õV./ãh>:ài>º©Â£ýÃ1Luì;tQ赤¼V½=±En;¯¸h.k?¹1cf´~¯îßfåëfÄtkßLñűÅDt¼P¦FÓÄ$×I³~SpICÒÀ ÌáÎ^÷ºßC Iþ¦ØX^SØÙOdÌ7£#gF¡Isbðï!·¢p+VS¹ËãPþ½eo®³+Èäý>é ×Ñä=©÷ò|êc$xþ3îÛ~ôvíýr!`ûñD{æ/÷jâ©Õs÷þD:?ª ÊyªAÝ¿ÿiwôé4v§éÞæ72eíWÆ£|Ū+æ*lðUDË6hfB¸¿rjsqýûã¹Þ£ÿ³E¦îVx3xõ(f*øØÇ$ÙùÀjëPZ,ªJ<1DÚýDPßC¡\*Â=¸Jé×ãøÓ6Õâ Ü2!XjÁj°rÉÌ<á¬'øÈ`¤MîÄsC|³|Zó¨zx9¦#õ#kS!QΩJáSÁ7ÓxeJø£ \
+{DGuìñíXtÛ/¸mvXdë:pKoÚõÐú»voQ2»1þg.múÆoK7ÑGÖ9 ÑöíÍuzëwÜ,£hfSòz
+Ëü6%êu!è
+n©«ú!`6]LüþÙÈásfUàìØMÔܦ ÀkÂõWLaé &¡å©_Á©i#ó·môáÍ$5~?,$J Jñ
vìȯ8c`ѧA
+ÊYâ^}¥±
+ÉzPU=Ô!z'öKÇyÇ'ÏmùÜÑY
+²xdÍE 9úi^J _©©<rgÊ"Wÿ¼Rþ]p³KªKx·ñàB¼xÊøaE¿}Ò\2SMA,þ1àÀ¾¤Mó'Ñ>}½âl0ÙÞªùÀHñ÷cUYñÜÄè|óe_Ã×GµvmoEïb°¢Ù8WÖ[Ò+½#üÏ{v"²ú`®
+4} RÌ*ôpÔHÔ¶CÛ/NölI¶iä?ýñªÔ/Üg@±&Q¦º
+
+êÜpÕ_ð¹Ù¶¼ß³e2Ê(º ºTúCÊQ"}]»,ÝR'F¢§ê~8ën-Z"?ÓàPë¼9M gÒá
{Ôìy0§,Q} ¼9QmÅ3ÀvÜö
ëDkÚÀËÞÐa éÄn@»îhÊâf1G0y4m~ÜâºÉò£ñw JÇ Õæ+Bmf'ÄÀ>uÐWCÓ&ÍétP´kôÞ^Ç*{Àu+lðÙÔ¬a:£{ÞÔ0¦w(!±·ý/o.DVXOcܰÜ!&£gÙ
\MSó¸µo§||9þCÌMo~òûO¹ÍÞðÆËßiºÓ°¢ù#êüÆuªv¬û¢`É©Òë±°ÀÁÂ÷üóz?|·¦HtÒm@þûZ¬AŲ?Èè)ÐUh ÊBüÇʵþ©Û¡¢·0¡à>èk²ië¸U3l;¨wç¾9#ØBó(@À}Íç*SXJ`¾w½ÉÈ|åÉÏn¡v=æÑaR{?ñ"´¯pô®ý§¹µzúè·wÔ_?Ë`äU>Û§ëqÜG×Z}×½ÝhÂÅ5çáFëWl§ 83{ *²7,.ßó/¢Õ9U£Xè¼68±
+¬ã|ëª4Ùc]ÁÒÜêä³" C)ý#3øk 7N GCÝÍÙÛb(í]o ´ÎF
+ÖgI~?nýϪ¤Fû§r×ZRÅ|6µÎ;ëë©¶!·¨-ßå*É«PÉôäT¤%D)$Â/¢W°Ôo<¼³4b:ßõýýä"sÃR0×vÌi¬·ZÛëö2Ë Y¶Oð+Â<GÎå4÷[P¿.g·!Æ¥_Ýïál" cí6=¼-ÌßÚ°¹\öR7""ìÐå;Þ~(CKyrϦ}Þ Ú?.:¨d;^@I\°þñ¼ÑÇYkyÞC³¨ô¬/øz{ûÄ
ë;7ùGùÆÁ4|J3îZé&M¢-oTÖC&SÉ7äx
+#*éв7«¬·îºãîG>ÕØ^S]o²»P!Wê.2í6$ÑjÎ<(ZJóþîO&Ø@Yz¦¥Uν.,B6!Üî²+×Ûb?'¬;¹F¹bÌ"ôØ"xPº7Mèè]Ö¿9ø4¨Âaêá ¢Fís3Ûß}6É0D[Ë~-ã
+13
+`{×.f±UñÓ\¨Â&©ÈLhò¿@¹[ ÉÚ=z¿þ*Ôþi±ý¶óWzqWܽ¦â>{nïm(%ëE°Kר%°ÅÀ[¥ãAI¹g}3Ýft«±Ö»Æs°uN¡y=ºÍv.J9áæ¨#Ä[KÔ*\Í`4T?J5A}Z&;
+)w_÷¡eË4p>¶
+~ú¦«sÂÛã.¾v¤ªU~Ic)8)×{¯|^iÑ\ÖªËñÛtÇâØTÍ ì§¬¬HÞÆÒÏ>nwUt=r
+ýyFñÝv~6ÂtçeH¤[´{и¯háµü'èáÍùHf\Ùõ.R¶,H-v«Ã«pøí[H.ºCoªF)T¢ÌÚ6¯hØ£Xè~S
+,«¥¦æÌ9ͦÕ-¶!Uo¨Ëºc2Æ0Rå rzÚq®q¥FZÅÅR~þ®¸ßgåzÃI3«R~X¸@Âdî2(§°OQêéÓ)büÇ¥)rðóÜC
+ÕTë*÷ú:w)GßxÔ÷©TS3Xù"ÞÚ(Æ4Ô'RÒvç˾Ä<ÎsZÔBéüËZ@;R8{Ùc®¿¡6×¶D´fW³Z¿hÉàâÎnQ´× cñ|lèU'¦ë!zDÐ)Pè2¦¡¿y®¢<7±[½#2!ÉgÉiÐ}¬éb¦}¼Bq0<õ®/d´ù]Erñ¶ÒI'Åi8*UîʺAyt¡)káæ )²9°úNW3°ì2³iã¥)ëki,aúsÒÄNÃ40C8Øß{sé Y=0½«ø})rçí9=á7[è½l¯°íßLÏÒ:ÁüÓJ9âm:û¦FYð²cFɦYùÏÙ6âGô
+NktÇ{×)+9÷YylvBS´ÉývMý-39î©gVaÓ9`½(^ä
+`º#v{ }¿ì-å-õi,¾ãÂdËfFßÂj
nJLyÕ_aÚ²¼B²ÕdükËë~ØZIR4Ø ¸MZt>8¹ÈÅ"SÌ_ÏAÔÙå³¾cõßìe¬0çä
õ)ê ʨºeM"ÏóGõéZ¿NUÌz¡Q8ÛD]¦rGwuí¾qúW´6ìàOÒy5Ú´deþ©PÆók÷W vvbh i¶t¡ä¥xr^ NÍ~¡lbnæºÙLk ´^1tgàø±¾Y%~yÀ,m29ù¶Rtø93¡¶ye5piÍþÐò~'T5SN#'U¢OL+b!Ȩ¿FU?(·Mê[T§OI-ú
+íp±Ù¶q^-ákr}&ªù¥Î®-~è·*¦ð%ùRhEùhç·ªøX¨×=Çù;Êm4NÓÛBÞXû]9}Ý]ÆÙiñ}·±r£FäÛHaííw*?dú-þ(ÂÖN'µwºO¡)ª¶±HËRUÑnÕÅjï2Ë6<í^=æJÒåÜ#gÂ:äÆéfcÙUPg{/±îïM´nØ¿m C¢ä/L¾n2¨VÐAÃUÏ/mÁÂrBj(v¦ã±¾\¡Ëâulñ¢Am¤{À«òe}ÕÚÏG¤åð\C!ZÂ^qqÿVÿÊÃQÔ];¹wNú"´ìr`Gê Ù/ìXÖ^$:e üBï6p¿Ù¿\Ãñ½þMNß²[|bD+ußÁÕTA at KWén¯vðÍäd ¬aVn9ñE""¥Ó¥îôÄxjí,eñW^!0CÆdPqÍ#Üoú
+¦«GÒ¹²¶ûè·2i·ZÆú åc#اDªÏÊ}Æ+*Ìdã`o¹µ{WbAƧIâ42b¤<¬ò
+aËbâLÒð¤lvfÁ?9:»Ó l {ßr
`ztø_{9Ã!qéüäÑ{Bz©µX@
ôÔ#¤²£arJõÝ«ªeùß YæT½éÐ'Go«
+Yoê¢ùt6pÄbÈõjªy/xFý:/0çúw>õº:TH¢\2ç.tÖvVp
+´g\nÚmNwZ0Ô!gMc)=l'ËÏ÷´ðnë¾Â½WGF¨7ä¢{8£þÎB@öùi´Þ]yBØÌZËky³W! Ë||døÁÚòE!}iBZÉÝ£®euäèÖÌÍ¥`l]î48+ð¹ÇëÊc*ùÐÎåÌTßéòd¹Ûà0ëÛ±ÎýU=åÀ(²rÂuLúyèOMªåð©x$x*¡À¢oHªßÑÑGÕ÷5}»
+FÖk5NKÂ@Ûz¨¤;)5à ¨ªY/"'ù8<«rÓGìþKTØI¦"¦"Õdÿ1¬´¾ÓÜþ.*Â:8Zø+dç:v!LS
ßýqd¦
+ð(Î4Dß»O =tô±ùÏÁÅxFrZ³¡èB-QãÛ·Z%P\´áf7;µ¼RI/YÛá¦äÛ@d^FZÆÌïuξM»·?UxÀ¶Yö´¦aT(Z#àÃ?å\¼¼¶Ì:×@Táò®l·°m¥ àÆXÌwÞOä4^§>èyA)yÑYÒËvzârÉKý"5ñ·áóB2ZÑã½aÕ.¶°q:é2È?!ýè>_{ªii@sAMïÆ1ÕnôJG+©3§jâ74~Ö§0ù EÊ{UÛ²hÅÚ7¡zOJo$0µO¬¦ÓF½Äô3HPûv8Ój#"9fÙÔ ©Ýuíu×@
+NÊL± Ã1Ðíø
+që¸ÅÝC'ÍÈ຾û°ÜÁLãÔÍ¥I¥7æT-å#àt ´¼~Òo =dÙ<GM»U6ÝÿÞ_UcÿÓ\b$©ðlzká*C¼Ûy1½[·¿ cÛ4¦EBûêR»£åLÛ«+
+ê}Ô`Ü1ìÄXÍvاA"t"Üop©Ø-{-9GüFáá>úñ{
+¡X h+ù¹¾&M=õ
+Äý²<q'/ù9£ßC¸ÚÄ®_yCê¸
+/Ò].
a&a«Ý<6ñ\ÀGÑÇÈÝgú2Å1"©6{Wì²HNAddW
+uÿ¬ ¦¾(>²/ÿ{{8y»§yÎ0O®f
xJx#6±Գ`=mÚÓ¡Õ-«
+òZõÈ=^ÃÑa³ËûDè@Çý¤T@$;àEis'dqør7üì_Öïúã)ÔÇë~+9øMñ¿ùÿÿ ÿO Lím¾Ú[Âÿ/6¸Ãendstream
+endobj
+15 0 obj <<
+/Type /Font
+/Subtype /Type1
+/Encoding 388 0 R
+/FirstChar 2
+/LastChar 152
+/Widths 394 0 R
+/BaseFont /XYZZYN+NimbusRomNo9L-Medi
+/FontDescriptor 13 0 R
+>> endobj
+13 0 obj <<
+/Ascent 690
+/CapHeight 690
+/Descent -209
+/FontName /XYZZYN+NimbusRomNo9L-Medi
+/ItalicAngle 0
+/StemV 140
+/XHeight 461
+/FontBBox [-168 -341 1000 960]
+/Flags 4
+/CharSet (/fi/quoteright/plus/hyphen/period/slash/zero/one/two/three/four/five/six/seven/eight/nine/colon/equal/A/B/C/D/I/M/N/P/R/S/T/W/quoteleft/a/b/c/d/e/f/g/h/i/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/tilde)
+/FontFile 14 0 R
+>> endobj
+394 0 obj
+[556 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 333 0 0 0 570 0 333 250 278 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 333 0 0 570 0 0 0 722 667 722 722 0 0 0 0 389 0 0 0 944 722 0 611 0 722 556 667 0 0 1000 0 0 0 0 0 0 0 0 333 500 556 444 556 444 333 500 556 278 0 556 278 833 556 500 556 556 444 389 333 556 500 722 500 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 333 ]
+endobj
+11 0 obj <<
+/Length1 1630
+/Length2 19118
+/Length3 532
+/Length 20033
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚ¬¶ct¥í¶&W
£¢Û¶mÛY±mÛvŶmÛvR±¾z÷îÓ§Çùºÿtkgê¸æ=Ç"!W¢0¶5ÚÚ8Ñ0ÐÒsdÍ
+mem9¤i¦Î¿z! ¹° 4 »¹©\EQú?5ÿ¸ ÝÿÃò7ÒÑÜÔ@ú÷Ãhekg
+´qúñ¨Ì s+ @HN^CBV@.&«Ú ¬ òÎVæF is# #`bë °ú· 0²µ16ÿ§5GÚ¿X £ÐÈüoÐÍh÷`t°6wtüû
+0w:Ø8ý-ÀÜÆÈÊÙøþêMlÿUí_ë¿¶¿`ò¶NFævN¿Yå
Eÿ]§Ó?¹Íÿ¶&=mÿié_¶¿0Næ6 ' Ó?¹ csG;+÷¿¹ÿÙ9ÿ«gGsÓÿ¬à 45p0¶::þ
ùýÏtþ³OÀÿÒ½û¿¢mÿåõ?k0wrZÐÂ00þÍiäô7·©¹
+Ý?»"acb` ÿ·ÞØÙî?l.@
+ü¡ø[±;ÀhC'këô7%üÿeÚÿ>ÿ(þo!ø¿
Þÿ7rÿ+GÿË#þ}ÏÿZÔÙÊJÖÀúïüûÆ þÀß;üsh¬þ1ÖæVîÿ§¨ÿêüw¹ÿ0 '¿c°1ýK
+=-ý¿æ¢æn at cys'#3ÕßýK¯bct°2·þåö_cÐ0ÐÓÿ²¹¥Í?$°üÛ´1þ¯ü¥ë_õÓɪJ«ËRýoì¿åÿ.²»ÝßÚþG72¶ÆÿSøFPÐÖ
+àIÃÀÊ adgøûþþÄÁÈìý¿Iù/ ÿeÌÝ Zû¦gøW÷ÿã÷α1²5þgulÿnÛÿTüc6rvpøKò¿Àß®ÿCþ×Þn@#µe[#® ´Ìt§ZáIaþ^ðá`»åÂ|¿jÛß´°]
+ý÷`ÚÆiÎÏ6÷¥3»IÊÃÑ^t+²àU7E_>ÒiÕa n |ú¹Zçõ¢ô&+½êáÞ¤¢nñ;îtÃ÷ëg
+?"|?Tâ';£ÔúX´NÄFäÚ³sÒÄç'²Á±á¡[ȾlªìXh.xÒH?ûll>M
+Ï4JþÃ8»C)%b³ßæÀQ·µ-O'
+ã
;}¢tóò6XôòO¨âEUÑ´d×/EvL¢0NZ Va½©Jý+±µãÉÖCÄÎÔúx>9;&PN7«èÖeÝáwtg]R¤À¶M 1ÈôýÈËYW°LHyHNûFæè«§z$õZRÃ5µ\îm:ë
+
IêH¸¨L½B>¯¢ðrzrÖ¥ñÕÉ
+²ßù#/b*ùÍÕ¼¼$Ä!>§óqf/xBb°WËÝW2¯ªÝp-¾AqHõoÎcì0ºè°NöúȬ·Û%ú æ{Vq¼qü%ÏQ¾Þ½Å
+ÐÙ;k¤×`DK²ÕZèçkë6ìøãÈ?Ç]f1
+#^Û'bå2£nÄx<¤úæ
+ùÕJ$+¬§Ù ]Ûæj9 WR¦jWÆ%Ê*&:ÒÇm÷Ç˶±ïQ(¯+y_¿ô+
8LÝoq2A¢ò!xıÃj êõ MµT²
+é©AðNੳz?zäð_{ñÂi5&KúõZwç³úsFÈ>Vc^cµ§À¥(Isd)èVüÈß]RáDsZÒu·sKøzÛ<zvuR ;h³××vÏok©Õk#B&jÇ2¤'j#"áBlàÎ ~bOa°vüÒKA¿Èý¤»¨ i" oµHv8R½UÙ>ªm:´g/;w.Ï-¢èúêCÐWó ëÓ¯±¹^Üï#1³ÊÐEMÁÍÐ9
+ï9¬ðyFgVÎé®y½jõÆx/VnÄïêfÁ
cpê|ˬsüàb3
+VÃoÖe~oÆôCÞ^ã4Û´L¸ü4¦0è@=õ¨ZÆ<µù¤ã ' ê}É<xj>õ¤òÝfп*ÈÜÒ˪)¨+xÐZµÐÉK²,
+3Cx
+Æýv#=ÿ!/Îy²é
+!(Dþhcظ$`VEböÑá6±®J¥¿AÝÉNt[]ý±¡þø 3ZªoåíaÉ#|ûF1g®î"â»È#4ö1öNaEÚ«¤þ] oXÖ§O>TIÅ wóµX7H»*»&ôu`Pui?Ë eN<hÕIÁ#«smìèèÛ}}Ý
_ u¯r{Ӹߢ*nnßµvÃÌIøTlÝq¥YñFÁÉÿ
+ÌV¸Ó/×ó}Ûå3¨ég¢ÿ5ñ4"SºûxZÏ æ]æ>õfþÆêñ¦»2ò#o¦Fü ÛÀ5h÷BJ¡97%äË[Æ6ÒlU
+¦¯Tw!©1pÇñ_-í
+í-T¡%Í=r糯ߴÉðÊßSvÀ7ãEQHgP ¦Ü³¨¡oì¬Ó´áXaé4Õ]?@_i5¶vp1A¯¢'Ö°¬}É!äákèh4[L Ã$Bû@f¹ÊjË|(Q¢8êA÷«ófè4ôiêFÄ.0C}ʬÙ'ãóíçf|¨ÕßÁÝå-?+~O|j2øëS[
+ÓmH;,ÐpÛ7Ò&ܨëg^i«é®×¤¥,÷Aûåþú{¤#e1Ó±ËZÍ\!dûoÃë~ciÒ4·!8íâÒU[q@ó$Rz[ìäy³7
+yf©
ß\¸U¾ów½«ÓÏ_Ò
SÎi©EyÍíMÞf¢q¥a@$t =³êqüBîÉݨK(dfx§úÉPQ9¥±Ó·qß!í1#ÔoX$-³ýÌ2ÝrG´s5YIÑ}`âb¹é-a* ¡tu¦¦|''¾7HøjY]ðŪ¼,óç¯wü¿
+BÙxß=hø
+â9]Në0í-Ò±Uq'ß ç45o¸r³v-MàÈc~¹§hÔ~wèÄAÇ
+L¨ÇàaúÃNdÄ>¼¬mü¼Ë5êªX`¢Ú°Ãn±kä¯vj]#>ñ¢¹®UÊËÖ¹Ïè³FÕÌ
ú.HI?~LZwàâp
H»,@Æô?Çij²ÿiH>
+®Ûzg «9O9&Á&â§PêDáµÜsÌ0Ôâosþ¦J>¦òø^½bK6Íïz`?7[eè{§À éª÷ʤ3}«â¢ÊØ É·"µúàbÌ®°ß·à4VùNH\4°ûÉíâˤz¢Ê-Kƾÿ=VØg¶fÄÎPÓ¸¾°øä`x8·T¿%O¦dMãrÁ|mõ|:;"öÌdÇ}ÿ5OguÎðëtsæ Ï¡Äç°ß{4/0*èo¡qCÄÄF´áÖßjªãFû{)õñÌ|äª?Û.²PdÈÙµ}n5ÈQåé*̱%ä*ÅæMô4ÝåO
À±ãþ¢ñsö®R°#sË
+¢¹Ãå!l#ûaÁ%õ
+|îH¸%3(%4÷çÞ9nÙ2DEdíåÄVØ.úz¾3µ´:Áám%;§^û!8$É!ivº+9NÇ!ãì}Õ¬§ØçéÊÊ
+æõ5ÌÈ|7t&K§ÈtîÞ¾p2?0¸ b+·6wVz(eCÖ
+;nbc9ëá*«]=%³&"û Ó¤k;R]r<G`v²@¯@_&A8ÿÈäÍj÷&würÆOeH²Q¨[+W£mW¸î ýCM²âÐq+RÚ_g;³í¡mP½ _Ài+>CØòÉnåõ0©ÐS¨¦GrvçX¼ÒoÄër9oå&ÝÌ`ùâ0¶±}ÆÌ¬ÙTábzê
æÌ#fÊÓ<jQºËOµ÷9fvD¦
+k×G~«ÅëÎ+¼ËÌ {çL¨sc ó-FºÆÙ?ýæçÝAi%cíºeûÂÏÌ9 -UÑ#ÎSbسLä¿}M×ü>VÛàénx]¼Àß§ ¬×$¤=Ãê+ÑgOqHä-éd SÅêBt_ÂUÞçãÇD×WàªçÏ:²,8áëråmmä×ÕZê¿Ã¥ÑÿÃOlçf>ôÁ¿ÆO~R¯f8éN<²0
+¿@ýG|?-=
bg9åè$ѹ][I¼ùÄê¾hQÚPX4»ñ'QÐÞk5p§¤lÙWÓ|«Ñéã+åîâ1fÛX¬jZnÛQÚy}*|ê)L%IU]Î÷ ü%eRúëK§Ð!òa7 h-Þ¯þxÆ,Ó³ÇUn7!4-ú+äÒMÀEÜÖàÛ¹'ÃÎ# +y È?P6PI¶êF ôÏÝ}©+5§²^?RÎ
+IFQ@,÷6NºK¬O&FÌæÅ`ÕW¹u.DÙ¥cñòh´|Ë÷çZÚØ~Ã9àiNè¸1B[,oïbÅw4#UÛE¾¤´ÈóFígyFÁrCh%}e}V¼;VÞu7×ñlë>\Uú| ZËP 3#Ñ^ÍpÜÓLõùgù÷ÖlQ+'³Î\ìµH£¯J-¨¡õB÷¾gwK½ÐpÑ>Í´
+lµì©vÕDi¶.{LwÔóû3F Ô¥R¶jÊòÊæ|û5йFGÒ%|Ý/ÜxKï¿M)7EQñv|8 æÈ¥¾§ØÞ·Gæ>ab7^wĦ)øçÐMèñyÔ¦^~oçë£^ÂE¨lûHÞ©À$lßM¶þ6ÿÊiC2`rêge¨3¢¨ñ§oª+$Bk@X¶`\7
²Y°ÜÊ>v±¢jRÿH})áu¶Köt)ÐíÍ$0´Èä;æ·ÈÔ.\üò
¥2g®Ï;>O^kÌA£r Ø8£Ü^^3ÄLL2À|]Dl¬ªAïÃVJqÝÔíMeÀZqh+·µàaw5ÃQ*¦-êµïÁñHÝg¬ö*«·Ë¢iwò@R)&VtÕøÕþ%ÙôкïÈJÄÔ=FéõÎ(5Z³ 6gslÊïã)ÆÖbBòª ÉÆ,ÝfÁ=dAoÔÝ_½/ÄÑS2Ìõ8iGÞ°f.Ëã^»m ¼ÝÎR23½öSkiºXÔ;²a¡V4ÇÙD5%0MÎ÷´'AhþhC{sZ)xoÑc¡ÛÛËwÄð&7UÓ8*xªfTôÚ?§Ârýhünc~HBiÕpðýi+\vb 0Í{¹5â×ffRWØM7Ô9fFUU8£·RGÉ(ÉZÒàèv+ëÄMʹu¾ï«ñ0Eî¤LxéýÆÞêqûBµÑAMÏö+W0õùÑ1ÑH#wxÎ]£Gçò¬cÕh=Ã
+{/r7"ÚCdÊ$
+ð{ÛÒÆíNõÐlwªñc*¾¦Ú@®M·´ñ*ù3:S¿SÅ誮C|òÖ´[Û}:(IÄ;k±EââÆÔVbç˯Uí±µBáAê@2ã«×ièö§dåÓk ÐáGR7«êvWk$T|iì"A2{O
+6¿*j=X"Ñ`ª¿w]ü*inz¢C(D²©Å.O:±Â¥Ï=-NRþ:HD«h¦^:h]IoðSöQírͪ1-ý±<(À]rE¨Êö`äLÒí =R=ä^ÿü<\¹'·©¦êc¼H1îyêû¡âðK¿ã` £¬+f×õlå£úÄ;Ð^rüÛûK@Õ ;I`yY²û©ÀÛÔFlS3¹+ªpmyÀ.È1Âö'ȼÕwÏk°Jíf#_¦~cr(sNu^QÈ.Ü´;7`Ù"EC&±ßå§,¬Þ nÀJ¸¨Á4Xh¿¬Í`C½~I³-1ö
Ü/¹ÛI÷nÕkWT7ÎèãÛ6ªªsT¤P·íY$Fê«*év«} qkµáDä¢ým¡·öòâS䢼 õÐÃãKDÇU-«÷ÛiSUhÊ
+oºjM±£eäÁkq¿GÒÚTë.ú½Yop浤õaCE
µX25¿!¹Ë¡*OpÎ4˦lGCͲgÈF¾gëüH©»ê3qL»óÍ\ÈöøM«Kbñ
ñ<}í£úC¹cWÅLáÝòh¸E2ß1Cèþå&·®¡@6³³!ü;í\°
+67:"iY·¶eFîÜéU$GÇQCë)XÚ=m¦~DJ¸º}
ã
+î@ G§Y4ÁP5n I¡N'ö¥Õ¦è©¤ô¨Mº®
9»&¬õx %m]eðMÂvqïiÂS¥ø×G!*Á~í6gy²ÍåÄy§Às3
8éÿÅÓèESÈæñmÔöA®÷Õ«Ü&t ¢êÓ-ºYÕÅ{Êã´ÜÁb¹Tïà=MÚÀV¤R?Q+îÀ³ñß̮β̹préPïy8x!ÆÛïð2Hâ Bk]öÑðïß5è@Ì@Y®bKDµy»ò:ü¢[¿"C´ek.âf«±ëýËÛÌ%;ݬ²FO¾w@qÄO[èQ7äbù~Iª7ÞÞ<ͱ§
+â¼U"¦º|Åk³§f_s
+^Uíîµ`åÝÆ¦0xÙ! {ËÚ+ÛÉÑÒIô¾³8°Ø RfR_t©bwÃ]ãh5<`¯ÏpZ?¶ùJùÝÍ©÷÷ºBuwúþ¾¼kjίÀ¸OULMFl©±mÛRêrPòú©þÈUÖ®Ú^!m¼Ë>çLk;wA´0_þâS®,dJlÄ·½ÏR¾N9Ô¬½v~e»ôGçRA£9t¯ÜQ*81#+Ô°±OÏè®
:àº#ÐÁ²|Üê;ØlãBÖtwXxþi|
rãUÛqM¿ ê$LôýcòÀo}TÕ[Zè>èp¹yDpi¹ÒÑoñÊëoÚûÓ}nAó¨î%Éf>uÿø°lU[Ròy(ztÞ¯0QãñÒRµ:¢zìNèB[`*2¯-Ët>er '£CÖTëìÆu1d,2Õævp.\ÿèÚ_-®ØCÕSOÓØR,q"þ1áÅ÷tmRßÕfè Û`è#å ²³,7ßÔ¾Z
+ÈúPsÏa|Úf©HÐ_VjÓÎëÆ9ð\®ï'ÓäêÂI1°6õ*áÇe«vÆ(¹ý!ÅÈ. p¹$UìËfãè
+J5ßÍé^NÁyCû
+
¬Üf{éDÎüÈýÞÀàë¶Ù´rdoÖoïätKªíüÆ7gáï~+)yr[y1ÇÁ×û`[{eOêöuÛº¿Okó'>)Ialê" Q=JûQÜÓ[(vòÅÀʰ6f@äÑÓÆºcò{;f ê#á ÓÂè
+}íA Ð\ÎiðÕnFÊ=~Ûβ˿|3GóI3MâW¦v +8lÏÒ¾¨I½z
é½¶Ö¨àûræã×óP¬g_'6HsÊÿÓ¢[¢
+l¤TbØ[«UXÓ¶0Q¿Z&ýemXÔé+¢eJSðà«Ð
66ß×1ü>ýÝmÎE#qfjö7ÒÄÚ"
º¹s
+oóÞA8o{ ¨ÎÖµèÝ"|ªü¾Å[ÒNÕùyÞ½±ÚÖðrwà47w R¡{h%ü
+Ë)ÆÍÏèeRXÊ?Ïï r,+Ã
+pâµl®¯á¯
+¹/Ð8"cq
+,ý,¾
+Vg¥¾V ¦êPÚÔûÁÛm¬·¢Ø*°.3H+À
+yÅ«§·QØßDÂY#Ô+i(PHò¼-Rsþh!D7Ïe¸¾wýt¥KCÃýQìÄ©¦±/ ã°&/ô<h¡2à/ÈLRĪþ{iÜícÀ* ñ2
+dÞ'Í$cLö¹§ØIëÇÓÆë
+Í-ÛêKÓO`%<yÉRàÆl&"oÜ«Í9©hGs_Ì$ªr ßyÛ·oL6.ʱûI ɾa¯ÖP¶²9½ù#%ÔÜ w»îåYÆë½`Á) ¿^¾)d¨>6õêÀ6[ÓGYßynB÷¦!,,ï`sâ&´8Ð2ËNøe¶âW=¥â
XMñò7jβMHíáÎXñÎq³«vÌØòß?1¶ôF%À[
+ëÇȦ~t~Òÿ
+ÕñgCf<½rfÉ~zåÅ¢æ,
í+ô^Ö0¸¢uÐêòÂ~c².Ð1íwl$®É_Å'w¥ìCä&0yo"-ܬ~¢ìÁïoÇð-ñË·Sà áÑKÝ]_1ïc|_EÊíØ[¡lGURû6ÝócÊUV(Fcª½"Xú
J*7Û÷Á<9÷·OÛ¦·?+ûup|CSúõÕ/°JtäÄZ*G¸¢Û³4xtßÙe"ïç»}óòדּºêïâ¦R5Ùô¿Oæ ´J>±+«QÄ7ù:°]¥ÙZÒN¢w.qÐ]"£r9dËÛ/ñÜe¤x¦=Lw³ÁZ¸;Ë0â^ßQÇRJlÖ£¸ÀÊÛù8ïdÃø'ØE¸»Ì$s'%®úÇâ·«©ÅÕzE½ÃC
+,¶ºSí$ÐVê=÷8+7É8zYß§Ôñ}®|ÓÍVÜ2[·¬ ·¾Oü¥Qa²T5¨#esô¾UÆ(
+* õø¹\yµ§=¢
+ê$_D:w«H¶ +mÄÝ^ª*p¡H:¡Û³RÈÞó¢xȽ«ªæê̸þXßþÎÈqK3²k@ÁgùUDPhÁWðÄãHÔX!Gê²)2®'ØîNa¢1½³çî^²æBBv±wB&~À7zÉͺRV*Stª8¦
+oÕs®\´i5<óÚ<f3ÆâJðìp`- k°Øf.`:%
+Ý^o×;â¶7ë*°ÓûÓ,¶¹äTS>}3Ö{Ôkã|½v¿½²¿S¡ôõ9ï`¥ncÐWD}1Æé/lö#ÍÒ?ömëDBðÙòXäøVQ·Fágó0/F£ß{Î[3µjæ"à×øÃ1
+}øêb¸'n
+Ã,¤â1üfU¹°¦mTïU±laúöÆIÍÆ[PZFVyl©ÙÝ 2rÆß r¸/ô(R,+Èk C¤öúF|áÞÝ
+Þb_¬ñ©FE(o./ý,!*sÒ?YÌ+nõ\XÒÑÃWÍ8Üü|Ì¿Ç
ÒÌÔvQG±ß|¼=öcQ`uù7ó'¯Pÿi¨ÒÚ¢1
+¶ÒDÈ¡mu§aQLa¸ª;Ôçy¾´¸>ÊÅNèVµP@Àöçz]Æ]Å#©nä½×Ô%NÆÑ RãrkhAã¦+ä:YAlB ão£ST~ÉYrvoR*ÏWÏ5Rªì
+hum`
SãÕ"géú¢Ï8.NÜÕ[Ì´B0×ãÃúP³6E¢µÐáÝ>»±yÐÜ»ãr#Ã=¨)QêYä/ õF{Zt¶?Ü[QâÃS]âi_ÂÅߨæâÞS»7¦#íÍÜ ¬®È¤Îýý~³Ü\Pò>4|
+\}ºÁd[¤¨BÉâ¢zؤ<V̾xÞwClhmE/hþ>ëíÎny(ð1(<V¢Á°IP`½Uâ8'Y_ÏÝ+¶?=¢Ô-mQÔ)ÿò´+ŤkYò¸B#2<ºÿ%`ɨ ÌͶCÚ´F!YxñïÏ´N«»ë/×÷~tº#ÑÑÒ×=ôd5ê{d±:®`'EuO(Шz¡wüé@ÞVk N9Òrû[;£ÅÞ¿®Ê_õVÒzÃÁð¸\k4!UönÓÑ
+eÊ£&«,( ºPxþÙÜ
+FaöéϬGlf+Gù~¨uç>J]aµ?(Ø£¦
-ÈíþùYõTnÐýùIt·ÊtRKÒbZ%q£ZuÑWy5|Ρ£Þi©ªM&pÌ$ÝTDWDÚ^BFÚ@¦Í+'©?ãôÀ°Pet¾äUjâ¨&eoSê'F
+û2d}EynÍÝ%êÀöP2Í®{f)IS!]PPÿN,o¨pà_ãÞÏâG½¤èºEv·¡Otd<
+àvdݲ"¹ì7
+úV}TÇê'Ú]ðÇ$ào]|C3 tûÁóo|üAb =¹Ø
¸8ø
ó©M1p§¬ênÕü¨51nât-t+¨eL¹yõnÜ!¾aøÓkµ\vnö¶×õ?ÉÁ7Mýev]_ÔZÍÃ}ªéUÌЬ1íFý^yûÜæl?X¤DÅl|+ËÓ¹'Í\ ÄÕÑ®RîYϪtð?.ÿ¼ÍÜëd&¶cKö¾ü ¾6Îæ .?Ì^ã½0ó5ãaÑçZþ41+í) ÉQ{Ue:ÆÝlÏçÍìm¹dÇï² Æ+u`r{î!©R¡'ÃRc±`UÇC¤ìWzWè2o$cip^ï1y^Íïf#q&%Ã&÷RêæÅQCÇ}»&· F}S$µ,iò®¯¼Fø²÷ò
+®ºpÕÔõUýpJ÷èÈ+ÀXÑÚ];õèÍ!&6æývÿâ_ [ç8`ø1¯N0as8@§d(~Å4zµ[°þµ7À5_ôAÿòͼ?NÌÆ©ÄÖëÍ{Fá7PþÙÍìB¬× #Ã{=±©a¹x³Ñ¢8ö³ð½Üûá§^¸d@àµu«þUø[HÚo5ßX ÅUñ{+jµ/Îõ(})ú˳º5Îeâr¹]nè)Àí-ÂÿD/0yÉIÔkÈù.3(¬âºÍrtpUªZìýV1}]k
ñÄÑ[¿EóÚŽ9\ü¨IÏXY²¼S*rsÓ+:0~ØåfÏ2|Ë;lå9+2T]SêFX(âwÛU
+Ìt
+ÚpÐ=eѹEý£Â;yLÈ¡joÒ{¯ÐÔÀëí{s#ðäQWÑIÌ$b3Ð*Yb£<*½åê®:b* "!ÿÍB
&"7)S,ß"¨7L1/#{>¡ª fLÝ.]ÌHFâ1þ¼Þ@1ÏÏ®¨v9X¬édϼiO®ÏÏë4WßcÖ=bçoëe03qïRÀ7G-¾E|Åi,¹QËEУó³p
õ`]óÆÀÿ@[ìD1º´Ô
+¸ÍìºÕíØ
0hÏ,Òs £÷=@ìk$àsÈU!qÝ»GÖy5#Å|ü1¤"'0õ!/´ðÊj§Ãuhußù£ÿTá(§o¸½]ýêpÜòÕ¶9Å71bÀåâ]{B@'_üò÷\Î
+ÞåÝàÞ=ÏX»=DàíØ@Þ¹`VØúÜèqwA#·gp·´G:£ÃÀ6+í¡27YÆüîã½ß³w(í©¶-¬&5\¨ÒL*% gBµKfï{ýîc;|xj'G?/íÌP<%Â!£ %âÁ/ÁÀ@v¬äu)¾ÔZÝ//þ)&ôRä7·6¦ËKëxëHvt( ªË
+EÙáä>4ÎÿÕJa0Br9ÿ/¨8-Eòkýp ýa!´èv[q9©ijå,Ðóܦ÷²á¨iX-[§cc,dY4ù©¸'Ò仢*x.«êýÿfDPéûúhßÔu+÷zùÁ8æ¹,,ïgû¥o¬:¡4îû·toQù£[övrMh2ØRfq¿hO]¦Áê63ÌêS¬=[LWTªØ»éæBª}kOp9AûmÖvÂmë[ðy5ͪjSø¶[çòÇz¼þÜ?ú|0È?ïâäï¹´"÷63{ÈìñÙÛÓ7/Á²¸ï;$ ®¬Ú3,b¥³¤¨%=§71ͬjehWŨB7tHðY±\¸©æëlWÛzBù=óÉl¡áÜyAºº ?J«¸R
+cÆùß?NH£Ñ?qÕà;Õhäå}Ò¦ú×I;ïv4Ò¥ÞS
+waJVgÚHíÚFÔ"±®³ÈÐ÷ùÙ«Ç$ȳ2â%Ð~X~Ë ôan)?lÙ 85b¼¼èPºñÒ\v°béû¨)&ÍDó8´/j©ª,HÝW(9øqlØå*q\ðëõuU*Rã÷ªH¾Õ9q?yZtV$"8FQw!»fnòMÔ
+ëÛê4ßPâ'|ë½÷~@S3EиC%?sA[Z¿ç¡wÛâTb&L®ü
ñ³Bf Ù
ÔJ'ÓÆRQZ©VÅMM©¢LuIxqùÔÀ7½ôK«ê Òêi?DÈÆ°«¡çÀù¡:Úèþ²]ÉËׯi
+ònd¢§7ä½ðF(+â'Àeîjmkëå¨Jkñî71ºG6ø¹yë=ZýCïÊå¨ÞÒÀÔ¤ÀÌì¶Àé
+Ib^r½WàjÂ'¡ñà-upغÅ~ÁØ<G¸Vã x¡Úÿ;;DAAK¼ØË1í
ª¬ÏÖÕ[ö
EópñMíüíwZF{?µûпsß˽¨@©@?\yC
+P~¬¨¸#=Bá>åeø Øl ´.à»ñýÖѼ,^½FâÒNC£jqúd¼À»úN$VHPfß"-VÒÔ)XÓiæwz) ©Íb²\Aê¶Ç4©²Ñs7
+©võO$b =UÉêB.}ÊÙ?)qj¾¹Z+ÓÎz¯Û(pïÛøC%ébÆ>¾·¼i¬³ íN\~¦®ÞóÈ={Jù.Gÿ,á-h*¥ë+îå6ª&Ã>·2Ìe|ÌyBc<U5ÆÂÇAJâj±¶[PýÔAÕv4E¦OÐÙ§§%mÿNFûGÐ Ì*>ùç(a£õùm7+r«@&Õ)Clt²Ë? Ä<¹eÍ®F«
#SjgDMdBg¼ÞH¤åw ÙpN<é?9Èr+ñ
+ó:'!¨[
³H¿[]nC^
MoQìwNMóèÙÔ
+(ö+WõÊÛåK^t¸Öì8ôjÖÄÄP¼¬`NîÁ¹SV¾V²3±ON±[eæzp#ê#Öäµ2±C>Æ"ï$Æm¾Õp¤V<R®9mÛeð£©V·îYO±ÓS5BÒAdÙ°é$òÁ¸)çsM|Là
+=o¿å¼õ(Á-¬¹ä¾Þ9KÆëWòMZ2÷w¥
+-^Éþ»gI¨´âqßTs#
<ÞJ jMÈI!²CHUCY c¾:Js3eíùÏf¦©ª¿âcâLÑÅ«òÀ)¦°uh.¹ªã»cÈyû!ì6À}CðæèoÎì7¶_²AýÊ$õ)%ù.x-mPmtØ1°EÙ
¾ö¯
+³»là§/û×´îBæ½ñ~ÃÛ³{8¹¬ï!²e£Ü-BûÎ.ý¹yª*4
+~:SA«ARæ²$¼_²D³Ï$ëé( t¢¡¼=¸Þ^wMÿ¢¨C¬xaâÈ-<¼-Ç¢Õà9µ«
+ü4©è
+Û»©Z,Õk¦¤#_]ÉäÝê°m>ù _GâO]"3:«Nê'jsÿóô~Þ²cÿï7új:|Ì v5x]:Æ8ù>CMW
+E-æá¹28g̺
+}ïGU3
+
+óò là©ÁÜñù9O`4ÃnüÀ=OªÖ6æyJ¶F;êåì>Á
]P!·øÄ4P¤ÊøLV¥IzkOS³xR&ý|û"²ý°-oÎÐp´#»û*pd9âÂ=º1-E}´µ/10ÄåE;ÈÏ|,ßO*)¥Ô^¬M£o
+=kbÈi1À±ÏnÐô2?+©b.À^ R¡ú-Ý=
Ñ~ nnOÙåXû½
xfª#s°D©êy~ ûAöÓmïÑBÆõ¨B 1ÒÒü$&Áî&±&ü¹ìËëM¨m(1¼~ÔïªYØtÕÁBVpà³TzDÞc¢4à
ënäÄãµ!Ê|7F;éÔïÐ_Da+ÆáE«¦Ò,Z6env5¢@1ìós¶Ìoìy×?ù6pí¹2¤Û²O5xØLúkuצ$F"òß@p0¡¾¯dÜT·Ì©ÿ§}5
;Ã`WÜ ýÛÍ1|lº5ép£ká 'l±ûÄÒaK3SÍ»g¬÷Ððü.<ÉwÞ%Q²EÓÙOANéå Hf{tc^Ìð¼¯%ZkG¶åd&Ô£Ã÷᪠d¼ ÿ¨h@ÔxOü®å¸ÉÉ,»µù\N,Wk.[
+´ª,²ÖϤÒ|OðB÷`ª,Ä>à¡97CåÃwÈwê¯Ý;=a7Ö
GÛß·ùcN}1¥»Ç¶ÈOP øÇsh§2õï;ñ¢°{©
+hó¦&·Ø&n6Pàç'åhXÇ^Q±AÈ~: Å9rWPâ.*iĽìÎDD
+ù î½ÀÑ£òìÒVÇåcFŰP#¾ÚÎ@ù#[ ùÇoNØQD¶qàé#%ýBÜj
+ß]¨´îïÈ^; y&ÞÑôöõÚÜÄ@Úµ:2\1bÓtx
ô/AúÙOÕguUñÝ
+ù> À´~ RZ_»+¼úAÀAð57U£õ)ìÁ5tN²â píXÒºSmK¯;BÉù¿$xb£ózÛI):tËH2k¥TúkÑMÓ~àXnÃ`G]¼H3öÍôÇ$7"é,ÆeC\üN´«A×âIßKÎKGyH¬jË>C[5QëW5üÖÁ¼ü²ø$jñ'ÙûÜDz¬Ü¦=_~æícÉnp4ÜÈEw²÷6ásÑ!P@¹¯Ì2Ö= N²Ì)ÚrŲ*é÷å?±oüåÇÙDÎÑí7Äî4ÆÐÍFO¦=óüÊØú#RR× oÏõ˯Îå ë9= ¥ eúC"þðrZVâhäí0·Ïïs2µ¢ÃÚÜ%OÆ(3õÆ®uÞ±¥õº¬ó%rHr8â½àòs³
+îo7fPJË;r#ÛD qê¿.ª¢p-;C!$¸fNMa^·`yP¾km®²ÄûÙùáeézF®Û. 5ÀUnó£¼Åæ@³pk%3Û×=¯dDbÒmóâqºNÇ|_Kÿôº_uhf÷QýÌsÈL!»îUätL=;KÄÂH?
DÌ`±¼ÜëÙmdúúPJq %ÅK_ÓùBWbÖ,~M«éË®:TeýÆ eäÅÃó¤»õzàl
+Ã^>'íÄx$QÀ7rÇwØrûö{O>ê1ÓËc÷eÇQK¦bëPl&¿t| ;|XpvºFoÏk »ÃÊp:úÀCAèÆxÜ`Àóã.Eäèmdr>y@/!mÌüyú]`þÏV°C,Òs2_ýkÇѱëåvæE5-óN6mm%»æJShÉÉ!4JjúÜ5ßUçϵ
+D¤(þk|± ñ4kY
/
Ò½v 8Û©±ëÚÖÊì %i<O;ÅÆÉûsÓ|RXr5Æøìëu(BMVx̱CÜyÁ6G´IR%'r
ë91eÀÊi¨ïÖeêBÈ»2.α7SÌ*%§ÎÀ>8
\S÷væé(x(¬ÒöIvÓÂ;Å#Fc/9òölýkj=~]ð
èýï£ÃêiÈëÍïÐdÅ÷ PÜØ,ÇÔñá÷º³Ó2jÞ,¿:¨¸!3øK§YMghÀáfóSTLÁwÜçxîÆBi?2Uû.õ¢¬Nãð'ºÅãÊ*ý¼dYÈeÙõ×*ï¨]vÜ·VÈðÛÖ÷L]±UÆ6>)SAgÞV¦,ÆÎ8͵,áïdþâI^øyx¸Z~Gþ+ëazEg9*KÝjWÏdÒÏî^÷éðcS¸o«AÓûä¹Â¢?Â*¶ðb2k"çÔMUì}äNøíçf ª ¡Gw¼ÿ0Ko»ã ËϾD¥ðS!¡°d4¥¹ósÉnU§
+jõ L§ÛÖËOíEªéÜUAjô[iC?ýñ#Öþ"ÅÚÆ)6!¶ÄEÍÒ«ÃÒ+k¨Úúnv§¸Ë/ðþþ̱آ'I¾áÌI^£ßîüfæ_ÖÙ Çêí}~Ù}r?¶©ª"cûÐú2;5ò}Þ{5ÙxºLÃö³e'Ìù7ÙÅxÓÐâè¢þ°´·¾5Ôi,îC·/åã¾ÄñR¤ÕÛÜ¡³«°6S¢ºÄñ1e®ìN±Q^=G2¼áh&2Ðëî
|®Ü,F¡vr
+¨+½ßxðqb
õ¼fMÜÿÜ(§ZÍþªhÊ1Ûh\ÆûÍ©¦³ÇE11 7Ñê&eí ¡é½[Öÿ2ä'|ü×>\@¶éI»Ùûñw¼ZéØW¨üã]¼f]ñáyi^ÆÐyríáÁ¨ø0ÿ¦v·ÞíVxîCAÚÅ®ÉxNj KÅ5ê¸3Éãv¦)8ùçOó÷YË_b2ÇpÚ¿Ê·¸áiÍ£ç.¶WìAz·ãÍ~¶ôÒýVw«Xdïzee»$Ñû+lZRCGýî
+׿©©m+RìñTìuÝ«.å
Î-§ç³¶lÒÕêÛà5-½É¡µ%ÛWÙtã±\8°æ¹
+Bq:9~'×àT9ûÓÒö
+iµ*E`gSøØEÉîÊ~ùìT`þòxª^Y/ èÄ%1ÉbÓ3{ßÞHc¹§¢)ü¦|;ÝØªW4âMS»3
+´ \pìxÆÓ
+)üÜJÞEê9o]Dz KGã}ó? Zt*2ÍÉ~¢]óÙ;oïÊñpøp¨*b(Û 1]åÝ:%îYÙ9
+b²à¯Ü¤Áwb×-C?¦ßÇèUgfÂ2;pȯõ)£RRµ&ÏÖGöVu]~P7ë9Å¡ªö£É!ê"_½QüSKÀpBÙäýĦy`ñ]µ
õ
è )6^ó|r¤ö# ɤƵgaþk³ýêZÓÅ;à³·\?QÐü'bñÌzÝæö£î¹UýÌ-5ê.da$ïïO`qHë· Ì£q·`]ÊiÈb¹&* 8Ó _³·P¥y³Ü¹HX#á8èâPÛ¦FzøÉEu¥f¤d
+ ½%åbïô4¹
+WNïìZQÇ%årëû5ñNÉláy¾yvjÔ:ï£Y=R
+fM{
+ïðäS£±®ÍEÃXâ:Ì´5!"æx4}oBúÒÞ2úÚ:º÷vµ/MÕ«uÁê,ë*5lÑM[m¤tÃv3ìª ³>qòCñé/Éì
+¶a<ãIí&F8'ÇÔ
+©#Q0ú¨à¾¦cxèSõA fünf-éãÙdí%I´í*ÉuoRd=·òù}Bo5xN |UIf½lZÆù¤ëÝçsA×ßüë÷¼Tøu|LÛÅRX³X8×Ýwªu"1eðfý
+£Ê.3òF-VÕ'ĸðò¤j,\Ôp¡Ußü&§Zàû$óùMEÝPöjå#¾sV@-ô
+î0A¶&¬|²zGú^>÷ض{À~mñݦ B
+ª
)_fu£{q]uUè®T
'£ÈÛªBéo2õ~²[!%¯¦FrS£ÕϲÀ²Ø/ëÏ@y£5lGfÂSé¼K`ìÒYì7wô÷bx¶K¦¡@'AqAM*ÎèÆÍY Ä$C0«|ýÍzÜLPØcîiÖýt*à #y&ꣲªo_JU
+TÁ©ý¡C<
+Ä~·Ú¸®dÔF[7iÌ%°lI]½éüÞTZÿ>Ç)äÄ.úâRdîé8©sªb¿ ©|´´&»j½¦ñÇ/d*,><Y «ºIjÎR^ûgr2«
ÈAôïú
L tjÕÛ÷½Á¾s®ÏOçtLò&_K0ýE/ËßDRqQ³RÄÑÉÛ@f¥¥Ò'Áz'¨õ@½Cjl·ïE¨Þ|ÆhÙ¢²¢¥5QP¯Ìzì¾¾ÖÛtİ=4öþ°ò®`(=a¡õµ\A6¢C\[¬ÖtUu¨d°,H/DÇÏ-n¢~iZmF6ïÓY7С¥Tùfþ×*âóëß>(oM.nÅfµaTõZ¥ÕàfÓ¹½º2¢÷{hßáí©*Zr5Zzm¹ EöqÝ
Ü%³a?k˹uªo·¿«æ^YáP¸Zk
+äP^°¸±!çt.¯~½ÀÑxÇc Nì8§nÑhMÒêÆxUä|ØÔ¼{öLÙô¦Ê¾_l°D[sE>jãòK1"t¬B°0ç8+:/&¥Þ´ÁZD 2Z¬NÅy&=®F©h%N54¨öíkîyÃMd§§Mæ¤KgðÖÅÍHïë+1jÃ*·}©Çz1'xÁXÔÖZÅÅâ~$~9íJ·y-E²¬y(G)ZSS¤±5+åk_k3d«8v&bé¹ÖøTgà]¥} "@Ä«uËöçÁÆEr%ôtýÜöyØ X÷ã¿Ý. ä8ìÒ©{_ûodY³èÍ,þrAqN%Ëv²z"ÀámÃÛÖæÊ[t¨ÔóvÌû)z7¥$ã0t#Ð0á¾u;5æøª%eñEáÂR&,¢-<KëBY½CZø¡B47S~½çB|T_úZ½zþ¼ÿÂÛmal2ÑlA6ébÖ¦Nëh at u©Ë3ÔÞt^D}VÐkÿâåu>ípA^ÏNj}ïóZ7è
+äj´µÄüÏrϳ ËrçãöÈHs|XPX%µº¬Ñ-{U÷M
ÑÀMÆ6M`Ê4$]$îîA®À¬¬Aâ4üo
|ºXK_ö7?PØN¨ê9Èü
+¦|¤EphCÆua¢ÉC ¬k'3cSzX7FÎÿ.ÔOKV±^wØcãù®5ÌÿF<kNÐ
q at Z'á }¡ç8qaÿ`JBÆ¿EFÂÀ«¹ÉãQëñëPÃ6¬9pôÄy<%² áâ[rF/iF*ì8üN
+,õjh×VÜ©?¿Y}ßÜqÙØgÃ7Giã²6½·u_°¹I9®Ý¿S;qz]~EõD¯D ¦Bg¿"øDýbæyÌÊD\^æ§Öjöúª)ò"zO<ÛÉH»ÖH<Fç0 ëcÏx66!¬×´ß¬=ºEµD¤Jßõ¾SUUÖaY(ú¦åj¢65dàæSgW½cñ3p[ÈFMxAG¨¶·È°t®z¤úÉÐÒ#³Ò¿õñç9hÛ*½ÖT83¥æwZÇYþÄ
+5¥k+¨HÔÔÁñPðùnÂÕE<¢Ôüåcêéß^£=g5n_Õ¯Êu¯ÉçïnoÖC-§±í®[©ðIvé\}Mi·¬Ôµ¼õüÜgó
+ym¶ìr·}1±íôLÓwÇA6a`I+2[{p2+,~þí÷?ã9{ö&u"I6Ù»ÌìgÄqqJFg×íl8½Þ-¸3ì½sf(¾ÿáûÛçõyþççç!»5§²½}nëãqåQèõé_ØÚ®+ÝÉ
+qYlQ.o²§¼E\ïÌõ
+IËDJÃOpÓÇHÑérf¸nýdhTõ£`RËÇÇwÀuåW90$ô$©MËçú:&Q+ï%©)±È£ú6
ÝÂsÞeöhRó?'ÕìH~Ñ5Ðl«ò6gMÒ
x×ÒUP0c.ÂÇ;èÔhöå?óþ§Ê>IM+ÌÃUviVA¼0Äì>r9>ZüfSRÎXA^\d$º¦üUëu¢Ua)À³ß§ýUõõ]üÞöÚ1ÑÒçÒéÁQ§iê\µ²
+$txÐľÌõ<*ªYð v:»R)á¥=4_Àê ÓýàW7®âhÌJïÙîÆX1Ñ,DxäåÇæë
+zP$n-rÓ6çSPÐåxkO§Ì¦¤´íMõq¡#4UßI«ÚèPçI®¸Ô èÒÅÉ%ìhp½¾õ9ÐôÁÇÓÆW)y¨:Ã!ßIm¯ýñ¯í_8l=^7îÁç"Äæ©f»A£Z´1º×AõRÓÂûé
+OåZzåÒÕ·Ýa´¤2EuºO`³ÝX{
+×y6/_µ£dj¾$ïe21VMM¾H-«EÏÄ# F¬3ÆV{¨.û÷iüÖ ¾f5<IcäsÚ»C{QÌ ô,ÄëöP0íF¤W÷/Ìã©zÅÕbö]ÂÌf<¥¸9¦Íÿj$6¯(íªq½Wîë¯S2cY©K}uÔ¶EÍx0àqIÜmçHqë©("±öâíªø84¤lµQòTwõ-éó"'MiÔðÍ_ôK!xóî uÌñBL«×ñî;4Û(osETcj]ÅOÔO·Þ;½×ÖÒ4×oÒ~-K·Ìòªäo,EÌß8è¿þñúÚe¹Ç¢÷ä4¡±D^M9¹+JÇV×Q?ÊÀMä
§ùÊp¹Ö±GB[¼[[ýw}$3ìЬî«r
½ò
¡mºâ*
¨H{¾$fâ¶ÜåýäúAÜâ³+m¬þ,hÊýJÆós©×Vc;Y &ÿzÚÞÇü'èý<víkc|Ò÷ò!QTg22³ò±
m#'GûöÃç¦mùJÕx, 9
éðÔ1b5wàùËP±Ú®ìäi*cëlµí®)áÚ¬ú{1ôÓ\]¸¬Ô*¥ôí?>3ð@57X5Â?WfGe^{ÞÚÍ.15¢IÇk¶FBBø&ËÔáÇaV±{öÖ^Ö¯ÅJ
+Ð
+À'¤ÁZ2ï$°Ý¡*A¨ï2dÝÿã1²}µQ9nÒNNVýÌ(bî- û]1H±Î¼õ«; ÿÖéÎ yþ-&.¬Äx«¦ªOóîdÿÔÆNxÂo®çݦj)K;^ýF/'á¼KUn$i¯'Öm<£ÏùÖÀwµÎ¶smm±èHð9ôeVö9Mly©Z>¢°ý_ç乬ðòÖÔ)P˦Ûh¾1Ó1N§eé®é
+2}/5e[×TÖsný,òÉo|*AÏâÛæG¹
+z4%åþÞ!%cÿM÷x*Wù¡Ó«<vqï¿«o&(<3[>oÕçbëlèGùâÐ(c¦Y|àº\Snå
+/üA/tc`D@?ñɺDÆÁ2`r|KeYèóX/ѰýÁgøûp=·óP³Br÷fã÷),r#¼&¾ïÔ/
+iÁQfíI\ðòîíÁtûÄÉ
+ówS_7Fäj°Si_ëmI®ùî ó§ïsî¿inbWýq|ɽù%èå
+´gÆåu]òÙk¶Ç¦ÝÞEÁ _\SÈû¿ ]Å6rb8|Ý(åæO_DÜ®£¯ÚJæ5Ä¿®vq
+2<ÁÕno>u.
g8voÝöØèL¶óÉý¸\v$LÙqU+íl+Ö®º
+cc4×[Ð5Jùäñe³©¾6ìß´
+vKt©ü Ôþ°õs7ÀRÝ!À¶VÞq6¦
+hª§?©·îý+ÜÎ+¨Õ9P=ãÛñe¡¥øJ~
+H¹::WDâ'Bg³¼Ú{Nl=^jÖ4ÀÞÓT¸Ð²bfX5}]Ï¿Qã¢{^k9{*³ø²ÖÛgIgéí
+þKîÃbQäÓmÚÅçç!sQÃæ0ÔcoKw\;E»©ªÐ!ñ7ÄÐ
+a?¶¦Ó\ö# ³ì3Ý_KµIë*Ê'\%kz¬)ú¶>µ|±Ö01¦aÒ2µ©¶uIB rD<¸$7ýÒç ie
ë+Qì\Ñ1<Þ«!ÝTpõ$ØjÜè:ÓK¼³÷¸ÞÍïfêôÛdáºâ^¡ú#µ8ÅA7¢g2æÄ³¡Lwê) Ø/Ú«7#ðá¿¶e
jÝ)òæB7Õ7^¬@ûor}Èà¬Î
+ ÒÍë]Ü4)GVC¢Åjïj´¿YÕgÊOeðKäÈò´¹³gê¼GJK¤òCÖ«÷ÿ
+Z©Ú®z·¼*æNqËɬ¶ÿK_òt¼²hä¸úkzEæ?ç¹Ø¹Vó.àf°¿â'&°}ÇV»mZÞdånf¨<.¨ x¢(`Ý×6i«©8;[0pý®V°8X>ÄÄ*Sxêæ¡+
+Ô-DCÊñ#RkÚOÝó¦DT]ùR³³Xì/¼ w@åOÔ?3Mbó-âySO¼#<²£Ñ¶¾\«·Ñ½ $_©~÷(Ö~»;o[¼Ð]+ÊVÚ5¤÷?úOö·gd¤ÝÅ.!
+¹î¨¯ÔW}ýq88"Áܶwµ-8àgT¿Wö
p`OÆ}ÂÙÒ¸Ï\/ ¦ (®U}ùbðä@o¶õiÄ3ý¯B©+/N@XXb¹QaÉQÎsÔÑ
RW¨q/xª]J+q÷º¢u;ÿ>úÏ äJeÑ, at uv¯?±Á@ûúLaÅþDÆ¿mú8->Ù&k:EL7]
+x)$'÷åÔè¥T´[ÀêçåëºAnÕ§çÇÕµ²"ªFR|H4&ÒwÄE ¦pÔ`ta·ÙpÙ3÷M³¢0î½·¾pÕøaÃþ^ 0Ï+)Ë0RhæóE0}¼çêRÀ}É®ÏPö`uOó¡5þ:¼ÜdÊþë;×oõûÉ»ÑyêëÎVQ4?w\áÜÄf«sÚ°Éß0£Yü-r ùÞû<HðL{ÉâÚWLW-yÅtæ(d?:[ɼu*&Ú}KGg«tÓî!fÂn@ãà§aPÃb¦`p+0÷½^úøaÄ´®h¾{6ÑÇíã¼Õô|ºGlÊmf,H[¡jã èÔ
+.ú±YeåíÊá|ßß~Êc0Ú|ÇßoW5¤¯Næw×á>ºÇ¹9f¨A(Ó·%^h
òçͬ²MÃíJ_h¹¹·8&iòËùMøÍJê¨È¾\m_m*¶HîÇ#vq«ÓŵÑîZße myùS=[slR~¢ëpy1ÝÒ7gYÄ¢^XOe2²EYÃKàZ×àóJZÄ(äñ·Ë#*snÏP¥©î¨õÙCE¾?:¡"¢hoQ»XCBáLù ?Cæ0'ÿX ~Ç9Kê©r*m+$m4\®1kÎí³%K#õíOÈyf&ßÔ@õ¿¬*g
&Ìþ¨Ð!D[¢¨ä' ^Í®àǼ6Ö#ô+oóMïݹ»©oç/Iê
+y÷:w'Þ¥|Wy¨6òV'CN´ÍÆðf?=m?ÐÏêí¬ÊÑ;~XfõFÁ$(S½(eÇÎËeë{°w}[Üå'Àfäíãd{î
+Ê$R¥Ó£#Ù¥È5SL.f½ÏRÛd)èWÝðQñÿ'tÿüW .`¸/Ì÷ û?óù±endstream
+endobj
+12 0 obj <<
+/Type /Font
+/Subtype /Type1
+/Encoding 388 0 R
+/FirstChar 2
+/LastChar 191
+/Widths 395 0 R
+/BaseFont /NVIDXN+NimbusRomNo9L-Regu
+/FontDescriptor 10 0 R
+>> endobj
+10 0 obj <<
+/Ascent 678
+/CapHeight 651
+/Descent -216
+/FontName /NVIDXN+NimbusRomNo9L-Regu
+/ItalicAngle 0
+/StemV 85
+/XHeight 450
+/FontBBox [-168 -281 1000 924]
+/Flags 4
+/CharSet (/fi/fl/exclam/percent/quoteright/parenleft/parenright/comma/hyphen/period/slash/zero/one/two/three/four/five/six/seven/eight/nine/colon/semicolon/equal/question/A/B/C/D/E/F/G/H/I/J/K/L/M/N/O/P/Q/R/S/T/U/V/W/X/Y/quoteleft/a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z/quotedblleft/quotedblright/endash/exclamdown/questiondown)
+/FontFile 11 0 R
+>> endobj
+395 0 obj
+[556 556 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 333 0 0 0 833 0 333 333 333 0 0 250 333 250 278 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 278 278 0 564 0 444 0 722 667 667 722 611 556 722 722 333 389 722 611 889 722 722 556 722 667 556 611 722 722 944 722 722 0 0 0 0 0 0 333 444 500 444 500 444 333 500 500 278 278 500 278 778 500 500 500 500 333 389 278 500 500 722 500 500 444 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 444 444 0 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 333 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 444 ]
+endobj
+8 0 obj <<
+/Length1 1199
+/Length2 2932
+/Length3 544
+/Length 3724
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚíXy8íÛ&!C*Ò;OF1ÝÄX³Õ½gÆÌÅ5DY!£^Y&i¤¼%JIB¬!¾QooßÛ×ß¿ã÷<<÷}×u^×uÞ×}ÌqÂ[¬ÊÕ4¡R*(8
+X|=X,b©rôd3qdhà
+
+v$&ü4¢8&JÁà\;/`
£ªH
D#µÑêHî©öÃJG¶t/õ8`2A:DáB*åRXF&à ʢãA r+ü}fÀJ¢<½ Ìþ°ÒÞ½Ê?-(À#è`@É(rþ J[ËÆ¥0) [8aÍ×3&km0/&F hDȵÁD8d"¸ÅSFTß5dM?â¹!~§¡
@ þ-D$QßÚ#°h{
+Écþà ?m Ð@ª"uÚ èx/ÄZj» ø
+DqBh0J82%AîÌÀù ÎCÿ7ðï
$<ð =¹Gòkß÷V8&¸ áH$
+@®½ÿ¬Ü¸K RÈA?Ýq¾ °±²79à´÷wýÿãihHåÒª ´´Umu
âö©£¡ö+ë?züÐâÕGú»VäOJs
+
+è|o«å¶üA:;« ìÛh+ÿæ·¦2Ixý#W¤;AÜê·ãõ/ü·CöküMØwI ®&ÀXS
̽8kÊðÿ'
+çK"ý&îWGðû
øîWø;û'TPªß$ )$Øx¯ï³óCn·
+ÚR¤µ+Î
+Ñ@ýÙyð>ÁàÊ7¤~IjLÁS $'erGG'ücXñ,:«Ó·âÆþØIÜA0ÄCº;©xÝhïòèÚ
²Ò*ïªÝÓ´[eÉ©Cȼïàë¡>EÒê¹³Ú)YÛ/ý>+>ÞsÒÆ Z>:upA1ñbëÌNIÁ+öY£E&7ÀM!ïI%¦e4
+z`6±£xÎIAߨUCYpþ0ìg# -[wCÈf¸SIgÛbä¸9ìZàEs=é&lÑPýüËngáê±yñubîM5Â_ÄBåÒNEZèúÖÕE/öâbY3-OÃBÍÖ«ÜVá K¬7Ü{qkëÃ4ÊñD±|c~(;SØÛZ¥¤z¯(ÛµÄålë®ãðKpT{õ#Ôü^Ìa(FcßEÃ4¸*6´Àµ zIv&-[ÀOÖÀ{GÖGv1n 3½
%,KÅíoRÎlu±QjpÂnP5©Saúæ¨Èë{ñ~Ò¢'¯¶vï¶ÃZyj^è©8µ ßR^yó(ãøgh]ô°xç©Q'äÅ®ÂösQGO~êrÙY>Çë°gLD39%1\[¯iÍÝüxɰÚ,§TD¾¾ÃÛÔ(g+¬e}2zåv÷äaÑÀK~ÏÎ::Ç¿Ö_ÈÅýÓÑÈiýËíÓ&Åöñiç½Ê¦ÌÝÎØZV¿Múpb¶ø±ª;³Ñ=èÜÞ©h×cͶ¸î#þY5µOäB07·ü¡ºoÅÝQÝñãþ[©ùHhSÛ°ÉÔÃÌÇë·
+U\oáÏ¿Ã\Ò>}SÈ<x\Ò=
+Ëè~Í¿û³&ï
Ѽ³]ÙЧ|õÆóÎw¯t>5ÉùBÁØVÃDwi7.>ûwß»ªüô01ήת¿skÐvÕi)ZýmÊ¢mKϼså¥FÎ4oVºëtsÇ\@3ûë@ìÅíLéWs¸'¬N[ÒªI h!}aÐq·óL'Äaµ5Ó7Wå líoæÏUo©|ü6©¡ÍÄ»æmï¼vmU©¶-(°³føe-Õ@ýAµÙ´ÒHOoùCù¿Ê+R/ÂáÞ$¸²IksX;ñåøLTp¤³(¨Ã-òR¶öøP]²wßâ¶ãG{QÛ»ÅS%KÕ2¥LÏ#Ôñ&ddsâɨ£r?¬{zalÐó±Z.ls{¼lïÒÇ8Ô ÝVJÀxsqOνª41
+³÷ÖS¥1>zò&£¶·ãn<³õõ?³q¨|j
+;{=DZTbûÀëLêÇkÍ^ϧ#.?ÈS²QøÏj1ó¾®9léuÄ÷»f×eÚê;ø7Å>am½ ºÞ'¬H¾*Ù[³k]´^>¼®Ë¹ôîñ³Dl7ufOFñ¢ïCÓ EiÇ`%¬OÊ{ùogÔ`ðëÇÙE_a"é#5iºU©ãÛÃÙUH3iLü¹ÅºñËqÄûGCnbó2uqa-:5ág
\²O©Ù&=ÉÀu`¶à.#óEî>ã÷ຠ)^r³ÝW®Zs·üpùM ÓÀ*9³èükýFÙ&o<¯Ûæ
£'LQG]:
+Ê[³ü
+«¶GìýP»\fåßhY¯o0¯ê¶/$,_iß®â qbç]gÛiPÊ¿ø"áIû|ª
Ï~+}A(Væl }ÿô0Òý)¿åHÿò_Ç ¥ÝQéJsöõüé¦Áó:)lKºçæ ~ƽÙNÍ-
Iä¡çRÛCõ(Sz}1%ÃåH]S÷åátLùRI·=Ðk¥sE*×ïgÎ;i У}v)ÔJô5â´=U¶5ÊmJK³:®úlb¥Ü¸dÞ6Ù:ù¢!Ç>Ù$É'ÅSÕppbëË~$«ñ²ä¨VOÿBgÛüÏàôNÙB¢à°Ù{«EÎJÜ3}=.ÑH;â³Z#cÆ~ÈÉWyðê,ï }F¦^×Ütб
+Åê:ÁX@G~FQ|wTºMM§û¦êÆ aqI/¤ÿ¢Ôúô hsÁø0åÊx#²½OrÐrÒ
·ÑDÖ_ðv-i&qËïÝ¿Vî0>qê¹ßl¢ìÅDJýdZSç+?hÇv¿þÆ%¯®_a©}^övFSvRx?f°
+¯á©Ý7=.m½GøH)H býØÀ!òg:Ç!¹ÈóÒz·»ê\UccêÿË3ó. â§´V=öx6ØLföîºïX4Ø34kÑ7ÜøgmÜ
9R9Þɧ_5ä^î®7z§Æ.¾ª_h=Ý`#Á»(´¼tYÖé!ybìÏ¥v4^ž#gÙ´ÕTp}CÏþ¸=ífïðá*oå%Ct?0®¨u_K;àiyTÍÒu}¢ºäÉ=ù¯Ìõ¼»»õè9Aä`]!«XÈý¿rô}|;êÇ¿E»I®NWäí%Z
Ûôûòä1CJS¹_ó´ª7#_
_¡»÷+n7ù(5eøðè|@w,µòRä1¶©V ]@àoû
+¬&L!%{Ỻoθͱ+§/^}ÑjEðtÞðÊ×QbyBö¸`5vô.Í-àµï5¾ÖêIw\l~8ðÐÔSÆ `ïÃÓë-ÂæÆµßÔ¦,@ù&òâÄnÉOú¥fmèÏ*K¸Ì?31Á²Äª/§Â½Á¯¸ß¹ü
My¾$öèðJzãìc±tO}µ
ú´1].'ÑÄ4}ñÀóþWëx]ë|¡I
¯/h¨.\<u)ù5Æ3p/+ÌßÖ0}Mü¨f衵(Zlyq»vQòÃè¸Ù«×t`ûýK,Ùâj¹öMø`/öú2Êõ®ÎD·h"?K(Þ Öù¾Ðì¥,Öâ*°ßkss.vº7ÇðhñÄ:ø£g
+´TëçrYþ+©y]iÙ"3¡S¡<Ú WùÊÎ2ï.¿2XÏ,3/Zç½ÎdkiIA±ÁàÛ.N_ÂñÒô=må½9[{ÆØ-B|yCÌA Î;ÿd5xPBñ@BNÓ_.;g6ÏINð7ôJi¿,ãZóÏtܪ¸¿Z×®éWíèêë²æ¹XþÞÁN8XA×9Ïú
+ÚßÎìÌIÑ]ëZ>4ÞÄ{l8îmz Þ#ïk§W¾.ÐÜ?7F×ýëCR½ñ^Ôö¯Ômm¡îh8ë¼cMÏëA¢ÿeÃÔÇ[ÍpQ'ÞM[Rôäs«ö
+§±yîHÙHlüH}¯üÜË94"Úô±ÐÉfm+g^¶ndóÎRôÓ]ð
ȬÃ=V/ãixûkö´?- at KOÛù¢ìÍAO¤MÔ¹w_µöK+¹J¨Ç$Wð
$·Vy#óænSÿÔ2eâ¦OØ´âTÍ!·aN®Ä]Ç-i÷oI<l/YUóÖ$[öìB0Fffý#]7ÑÕ°C§Ôe;²S_^ò»:,8hV£¬v±Å$V{ßbk¶%%¸þùâwgÚÒ¯R
@þ?È þ#ðdGgR}qtH0d0©ôµ¿ ÿ8á§endstream
+endobj
+9 0 obj <<
+/Type /Font
+/Subtype /Type1
+/Encoding 388 0 R
+/FirstChar 46
+/LastChar 115
+/Widths 396 0 R
+/BaseFont /OMUFAY+NimbusSanL-ReguItal
+/FontDescriptor 7 0 R
+>> endobj
+7 0 obj <<
+/Ascent 712
+/CapHeight 712
+/Descent -213
+/FontName /OMUFAY+NimbusSanL-ReguItal
+/ItalicAngle -12
+/StemV 88
+/XHeight 523
+/FontBBox [-178 -284 1108 953]
+/Flags 4
+/CharSet (/period/one/two/R/a/e/l/s)
+/FontFile 8 0 R
+>> endobj
+396 0 obj
+[278 0 0 556 556 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 722 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 556 0 0 0 556 0 0 0 0 0 0 222 0 0 0 0 0 0 500 ]
+endobj
+5 0 obj <<
+/Length1 1166
+/Length2 10098
+/Length3 544
+/Length 10917
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚízUX\]¶-\ àV¸»Ü5¤
+©ÂÝà®ÁÝÝ-@àÁ%à.÷éî{ºÏ}ºo÷»{?ìµæ{Ì5Çëaߦ£V×b´å`P6Nv @boæê¬*³i\/A^:6ÄÅüð í¹@`PË®mí
+P9¸ N P@óeäþG"ÌI î±yÔÁ.`';ô»Ú¡.Z®v°
&ØæêdvX¾¬ì?«¤aN+k £¦ë¿" 3Ï °3Ä
+
+ ¸í`Uz¡CÁN/¶ø+WÝ$kqù«] £µ%ücw¶d]8^*µÙÿEàþf2'°ùKSÿ®-æõþ°%jñ·,\8t GW°¢Ì%¿Ðÿ³» x\@A ì {[süURÛÓü7ó¯0jáëí s XìÁ¾KðËÝÛä¸8¹}½ÿwà¿ÏÐ99sØêeþÅþ[þ}®rqx ì@ ' ø×ýÏÉËZÀ vÿJWÙºÒrÚ,ÿÞû?³¤¤`/lü< 6.Þ§¼0
+òrÿ;ã?µøª ÿµNà¿(¡0àßÛyÑñ-¹_¼ `ü ÿ_æ1ÿec /ðÅ5/ÎÿÑRÿ
+ÿõï5ä\íìþ¦
+ãßå ¼èáPü¥Èé?ÒAö;Ïÿá
OÔÿÝýÿEÄ\je÷O Îr°
:ÄÅÜúïvùÊ;`u3ä¯`ãäåü7LÛbn;;¿ìÅß 0ÔâßJÊBÍa¨@ËåÅ 'þÍ]^äùÛ½¼û¹%äe`°Ø}if.lSÜq[#Iîζ;ÉÝϧsýìJÅm¿ÍЧJb[JÎw%ð9KF}ÜZ¬ÊQ>4\6ßÝVPªÿu>BÙ{½ªæ*ã·s`?Y|IJÎ/iÏ!
Sêòk:1é |P¡?ÅáÏ}GµWäåhjûóLD÷A'j
+v~B¯¾vÉ mÂR0º¦ï1n^WvâÂâõÿ*îRwfFnPÊ/Ô5ÑÍuo]Öny_3êPÀ«Ämâ°Â:X lZ°þÙµÔÁbë÷*qðK´5SÜ
+>iòvóH-SÀm÷⤦ÎÙ2^UåÜú5e¿wâF½NO¤EC)Õ4¨ÕJlS§ùF§óBO2~»ÿf$¤±Íw¥SÄÃãRùS/¿çCeVÌ5M8Û®§¾$P×s¯ÞÌr¯ÚisÏб>1êÖ×îó8ßþ*olƳ/6Ë-K¹ËÆÙd_ÆÒÓàñöÓúÎÑ(ÝY¶ï§p½x»xDUÑ^ BcpÓFR,BCq9pÂÑjÁaOðN]gá@¾§Ì ¼LV½MÇ,7ÜE&}8K)ë$»Î°Hôî¹óúMKàNòBª¹Ö¬á}ônaáûvÓ§P½(¤`ìÅÚ`æÐ /&Oðñ3¸êË/²Òyêoó" C^ZJÙ´±©öÊ¡6å^äд2tÝTûòtéÃBú¤¬_8jÙÑ.ÑntãøäH
Øh/eÝ©à§fðùÚ4oTù¦Þ%Ñe®äR*ó[¥J#lQIg0
+v$BÞ´fGý1{Ìö¿R5êÕ[$3íp¤É\H1*è/6]ö«mñ:²¦L[²"7¶vüèÂïÄõÅT9 s²~q5sïr0¤â÷Â~ä£Nbæçd_Ñbx×}Þæ[ñÕÎBòýâÎÌáÌL¸feÂ
ß=¬³ýÐÆÝû ¹}y<eá£Âë͸É]éÍ_üR©-c_Ñþ̼?ú.7*uRwïÛ7¥Óé7TæâWWÅZÿkoTsk#(KïZ;s%¥ýîlY*³tļI5D«x ½lا18®í=¡'j¡ðÛÿbºµü¹jç sg=.úÃîÈÇýßlqói#Ñ´òÔobÛ]TüDè5|!3¶;·âUø4IV|A¾¯cÔËií´7ð9üQ+±Û7»HK*í
6¯
+> ×kZÃ7v]ËÑ`8«LV*¶?\~ä¨ÎdêÁ´Y@1y±nB-¡½úN1ù«Ì37J"»?Ä.¬{7® ôÏÿq ö%Ë.Dan5òæsÜr»¸Ãù¨±_®®½[h:Ì\O¬>4Y+7ÎÇ ðlÄÔ^©e×Y´åÁ§Òè*-{Ûl[OSvØrC
+C _ßú}MXXoýpV±õØÏÿ§Vö¬ãÚ;*ÑÆÐnô/~d#¾ã·á|åóÁðܬª+÷p`àpþ¼ejZ*Óißò;ÒlìþnU9)·À[²»d7¨F}³E_jÅWÕ#rXRÙÖ`Ûi±Ý·ÅÜÃßuéGêÇæ*¶áÌdƸiõ~ó¹ë9TÉC¢&sÿ(ÝýÓrÝaµK
+6ÚÆ]-ùG£
+0kÙKR~Eyß!µMÿÀtM55ûJ§!,_#ÛÜ|#RJµmî/ûPBÿ/;<smÇdòìò OÁágÓ¾)\(³öÁfö)ô|åÓk3øÌ/H~&?8Ç#OÞÍùl3P««ûѳäfë
+jóY
)߯À
ÛÆ
+÷ÄÙä~ñù>ßêBôCÊ<dÀ.üyqHY}eê£%Ð{þ^Æþ=I¿7=¨Â¨¨5øÇzÂk°Tïaøiø¹Ë:Ö6LÕÒ Ûɨ޴£G¾Ü¿Ð§²q¹Ðäfçò¶ßm
+µwÅ}WÝSÕ^K>.¤íÝ47Ñqb4.:´!j¼Ki~@¢~'e©B´éoÍUéJ&Ki>Z>Ö~ÞàÙ(UT)¸\Ø×QÍHJ
+·4\Áú,Âü=ÜjËÈùq±ù| Å44úúÐ qn8mA.ÚY/4\s¿·
+r-À=0xÌ!ÙåiîyXÐoë´zN
+¼aãø\nÁd.qú53dü#<o%~C` Óòé'%âOböf¢9ùXËu½À-Bd¾à´Úä°]äßó+»ú;ÄM1<§?<!¥ûf¥Ú~¸)ì$>4?r
+â5|/ù#Ó}ûÓ,XûS¯³µ§óý(?!j
´¹YbLû.?¸F< yå*Ùgií´%Òû*Ç?H[oVè^[pØrdhÕÿļgþB«{²
+ï\(}ñðʨ7~Åûvc(pê°Zú³¹Þ¬Cg÷oeu»V¥ºÌáúPT÷½ðQÐyàÅýÎ){Hu¹î¯;;ĶëûáUÏaÑ%õj>½ÊhÚz¤£çÂÂm¹L;бÕÍÈ?[ñ%~ Í
+ã}¿JV¤²ÂË!åò>Ö|ç|¸Ùræxl³ÆsÝÕe~k(³åÊ(x§¸~`Ò`O-²aÏH¡9'O=¾r©$¼h÷IVEán!z5Å6*¾~«Ü§ÞDÊ+¿VsUù}°``¯ë¤}PwÌÃw&På¡»°m,SÀrÉËjn_òQ+ ÷^ý½À×[ñtsWýæÎ¼°z9´v¦gó@øä(_@ÐvÿV,úÖðpLVtÛFóqöÑ1ÁmÆÊªÄe~¶¡
+÷"`¾
+áC]5ïE%yEÝtõפcê*x\$^òçëÔ[A¨dâu)¥vé²Û¶PnÉNáµÔXPþßop#í#À¿O$êÕ>^M°À̽þÀw·@ÓÔÚWôwªvê
:ÚBÆ@UÕè`ÞO4BI¤ª^$L³\ïT5D=)#ÑÖÝ ÕQèrUµC´
+j½RÙâÌ]P^ç,r¼©àÃ<'±»Î6£hh{§FòOözRÞw¬,ø6;Âkídäi2I§J×?zÛWKlk]*V1ÝaÔ Ò³yëÈÿV¶Ziüä@¨ë¹éë¶éâ^üÍè'ß!µcÐtÈ,L²
+Ön¿Ó¹ÃaÝLpX\ è0?}
+ÚO1Æ{·Èà½ÊÖÜñøÛþ´Ì±Ó®¦=ÈauÞèV#1þÒwï²EªBKVhjÞ»ÃÏnx£UH$Òâð*+;Bq££ö 0F2Òtø1®®Û4¹ÀCÚV°ÃÓ¾ñT¬i˰±aleDpÉýÙ8]/ýò®AÁàbÝù³
èøj¸1úkÊVhöÛÕgì ÉtÙB~wv³húGD½¶ô+hR©#b0³}ë#ƹØÌ1Úb¯®uJ¾yê¸ízù/KýNîçåóNÙº
+ôoI#~6¢4ÃFÁ{ñT+*¶TÞr
+£XÍ_zÚ¿W3kï4kØL~¹!yHDþMJß,QòvòËZÃÖçÂç"BéòrèÜ/ ùvÊN2±[`{ñ>IîÒ¾£vèÅÎR¾¢Bó+èV½£®¬¾] R
+æ.=ðRð¥ÿÖSUË«IÁïàÍ«'KxÉñVä²2ç^Éq±S"V»Y:{ÃÓ%P#ÊSÊ'qwÖëNn*Þaë©ân{\üôÔw¼of)ñRQ0[+k'92lýÅq¦yXh9¹F7à[àD𻣤ÔÛ,ÏSSXâ*¦¦YóÏ`H®ÒÑÍYÍTùµ2úôýÇîàcϤFö4ؽ\DæùÁ¹qäwB3ßu®wEµ$w
+]¥.ÞµÁaDRd¶£v
+&WTÅG /ø2Áe!bøb'#ôoÈ107ï:Á°nô,6-÷¥V3í§ïèÕ±«Q½¬5kæ1pÕæ>0eo9q§Puåû£<
+þWÂ¥ÉÕ粪ø*ILÒ}QvÏ?»ÄFÕtëIòèT6þ1¹4d¨+°a®¯ÅðËKo£ýWöpNóÝíÔÓµ«Õ£%(_m¤`ÅJg¨&²5$ò½I
+êÌeØ:\±IÊp X§Ô|+$é ¹$RZ$eXÃ|LûØO8ëc!CM;X»î*sqæb&Ða_ÒuGYºË uB¤!ñ" tf¬K{"ÓKxGd$¶ÒÞs0+P9GG¾ÚMe!ý`ø6:Î}¦HÞèÏ CqjÀ²r^2ªHò@¢Üî/Á>r0ªAvlî§Çköäb466} fØi´CS!\×"~3zVá¤? áNíXfàB$"¯6¼§¼±¸jY¢¸Ò0DJÆI"Ë{nÈͼeÁìR!=ª[h/À¥BP)ùY¸@ó³i¹>Íøè[øéÃ
¬NÇJÚ£eZ9ñþͨMʧ7ò9{ý¾Å52R¨øå&®ÓÜñ$ÎJªµãq»3¸êfÂí+UÍÆË?Êèå/»GKjzº|£³C\jë7EáòÛ¯ÿIëüx4¡»øM²äMÙ=ýóôú:¿\Òo%e]¨°UÉ×RI]h¯¦Æ±¶6Þ÷íáèyÚe)óNÕøG÷ØÿR\9kx3*Ibb/:cwðÞâDv½¯þO¢¾>ñ¾Y|Î/]ÌïÁöjpÎ
+
»Þ½RPC«úè9
+ È^u´þ"LI%¿c;@C^¹´ï=ú<Ð!/âoµ¢0½»U¬ê5sØÒpõS.kqÓWp÷ªÊ©.p;!ÑýçCIPYØ& ×:é>Añ·(úèBVËÄNåä«F©W×&>üÏJW²^½cÓj~SôxQÍbîÑÆ8ÑèúÒ¿ùë*ïëª5*ÆÑ3éu±~0{'P"[¨#iYq=ÛkMEzù¼ZBÞðH G5âE©"þ¡õ>GÒ(ÂçS¾ÆJ>ÚïÿL(^¨u#ÙI:mø9C¶ü½ææ;å>É
iiiQYoqÞå÷ÊPÉEK*» vVµ¤ÈMÉaohþЪôÕö~¿£ÙB¤&åÝ?B_
ÒcL¤ùzåLá걬ÊAþWîpô½ôüÙg¼±O¡Æ±ÈÌ-³ß¨.â p=÷_lu]ÞFðo²:fÄÆ¨@MÂZTÙªØÞ$(ÔÚBÚß\.ïânò9¿/³ªêsîZ9¿©?F/tRh¯~#½pÝ-eËmèõu·&¡J¸6ãWêMß2n_;>dr1ÍûuD5\7äWgú½¯E°æÑ³Ça·¼,ÔOzØ5Xzþé{ÁyQ.Ç7ÚQO²¨c¶3öa¢:©¾yܯ¸¿~ÊÆb¯!ä)`mH5fÁµNG»¥ÊÑÝ箫÷©Ìê6ÐìOBܲ?ôóG9<Ìöa:Gdc!>|càyÏßyNÌ\Ø@^ØÀßlÕ¤}ú+Ô?K`x"
°MF® ÔÃùê2]Kc:L9Èûúr=å¹ëÈîóN[Bû"A:§Yc;&åÐ#޲ߥµÁ1Üí+¹)4ë(fé [þOéZ;àîóĺRwò4ìïýaÃFUTÁÂO÷Ó¨Nxú¢íCÚ4ýºeÀ/ÆéÞÌ¢LBùBzæÆÊõ«F%9ò6ÙÊñ«wù¢°sjüd® ²×Ö«ö#ñtÃ<8 Æã<®ÐZ³Î²÷öÆ&÷O¯ñm©V?+zç«F¢¶Ç(6%è]û7|bÍû¦.%ydÜlÖÊÕ1âïòtÌïf×µê© ÊN¥©gõ᩾ËþÔT¸@t>ÆÖ¯ìrÎnæËÄÁe2úDµ¿-q¦íë:]²!§£B¡2ùèpEòrB[èÊÏ#Y^ÅêÊÞ)fÔ µi¥ãþHÖ³ô-¦kOcÄDE¹:J·[kÿ´Éíîòø=ÇOÆÏd¹FµÉ*w²¯W^»ì¡e]ôÂí§u(¢,ýTÝÆ|7ºÊËü»¬úú>VæòPGå?I
+®ËÂS<|òÌGm3¨OØ0<§Ï³9Fr&i¡£¶ÙÈÿâz ìÏ:rí÷¾Ú¸;oK
+VÎ
Ðñh´Çõ¬ÂÞ2¼¥%·ÇÜgÉåòdÕýYò¹õ+K}Ò>ÓìmÌiY(í\;Ò/Ú'!ð7H3º§.VÑÜÊw"çÖ*Çò~sæêCßÑ4D³ÓüöÞùee4î9ÈY½)k&/³]÷GÞÆ5ñí7S`ºoä¢=F¹-&¯«N=÷Óê=Ø9Ⱥ§¼¸ü¸ó½×ÍÑG
+3
+Þ
Û§åmÝʦÆ/ØzX»ÐósdD±Öðn9fä<:¤R¼dpÙ(Í·Èe¤2¦Pºx,Ù?¿
+ñÍÛ®Á'Ò#
+ôc¬c,M¬Q&¬Ô
Ý:Jg6ñ#_Oï¬î¼&èÍóc"V)baL«Í%GaßBÖö& Fµâç.m¨&sl¬IQ¨BZ/DêE0\Ô8³{/FWÜÄB©¤úñ0Ó´t
õp (õ1+Öâ_- at XÜ[¸ÒZ¦
Ëá³çuv:~n'ñÒ´Ôï|G
N;S-æ-ÈÌ%iPµôFô+¶Ãrñ¯ûgTÅsÀÀïuCÓDÚ©Ç<%§ÝÞµ«# úyç½
DáܯL+ú
+j Vïóf,ÚÛkU¤ó\«¨Dâþk~|¨´áÜóN±1¡ÿ r¾0ýÚ0ëÎɸĶû&t¹'¤´å¼«E%ý½j>@Êî¹!ï¢JãÎ:BS×Bøå#þÌHEËäé ?¹ú÷pûï~åuv:§+SÆËnãÐ[0ÂØMö7ZÔ`FN»Fà¬7°¡O¾+8B_Ü1Â\ÏCÉõm?Ëä|V-ÿJÙ¹6Ú-¦ÜÆ`Ye´+ªd¹mÇ:Lu9aàûX8¥'Lx~2l§#µ¤Ã3_×+wP-¶ä«^ÝgVKJºnïG¡yoiáQ$V¦ûQf¬o8©¼ÇIöòù ÎÿpÂsk¥})æÏ ¨ÄÂ7¤ÉÓ+kG/ÇWæêßÓõ=Þñ,İÛ54C?<*üÀDæEÑ7
å
Ô¼²¿üæ:o«9½ò*Á}ñFëØÌÏF $³Ûu{+3Ý·ªi&÷ ÅêûöÒ/ÚX·ýæ£DÇo¹¬ér¹âKGÂgW9ÚÎÐ=¹óHBpµE±ïm¡?bTUõs/sØI¾3{K¼÷Îa!Êìç?äó_ßø]9¬d)5P IÃ(Rq·Í44.Àw¶Ëï:
¾c¬X&%ÅbCCWx½!¡£#ªBî
.ýC·7¡Ç°Ï¤¢ìÁý¾ò²ÏÆÆBÃö#N¬+áÓ(w±éWÀikpÃUF.zi
+íR¨`ñi+ú§eQ]ý-²yëaµKQÕÛ`.ßÑss<÷>ÑÄIÅàv.L¸d泡DÕÏÆll¿ØJ7ɽÃðe·+JªßF9÷~\vüë¶9«Î»)¡'Ú%2dÍ-Ü&<ev×ïÇF<YVÁ7¯e¡O+ß=¨ª832c¥°%Öxvm.Ô´³9ÅRIg5ðßðí$@ßìÀt¼óÓ(Ý[,:·tßs»cbϼh«åò{rG(]ÛnSNúêX~kÞ¨'â¦êÕ§/÷jíç)¯mнu©E~ù,¢éÿò³ÃUÃĤ¤t:í«yïi¿5Z箪SêSIÙ8ËÏûy2Í)øðxÎÈDF»}¸õê7n©W,ï¹^MÍ Þ*ÝÏZ÷pÇ:NÌq³ûw¦>ê°Ì¢`ìiQºª^©nüX½Åtvbý}[ÓY7/8º5ä¦%·á\Pg¼wÇ
ì-î¥
+§\«RÓÛ@Bl¥ó¢J³Ðx|ì<
+Ñ+¹Øm÷þN¦]~Ìþ+ôÕçuØ"RÝÑ¢Z¶¡£úë¤JÚl3± â#SF\W|åtÞQ@Ó®õ:Ô éËþ
+ènK1ë^0øµ5«cGíjTJ(>ÊTRTÕ=¹³Cíú6J?}_M¨Ø&zZ$¬¬=µóÝÜp+ñ:©Z;¾Êy¯sÌ)HH9<8ÂJ§eá¸{·Gô©tºÄànÛ28;aíKRhág)cëp¹ûaÑ\Ã[öÏÅ4ÎüجêQqÀËBƽ 0®óp773µsqÜë8°²³usAßî5P'Ë)hᨡCÖ[0~é8ÇØòéØ ¹¦ææ×9°Ý4Õ?-Ê|C¾ÿ:z®Gú~\/+VédRKÁþS
+éCw]ó|¶L$
âh0¡mB§÷ÚCÆÝßCÐrìè¬wµ<Ë]jóÎÆHCû-?dyؤìÊiã¢ÙP¼,@38³ôÖ"$Æ7áß=z(1"âuàÍ/ä=²&.®o_n¡âeøÃvçl:Yܳ9Ã8ð8¬`áËÜ+x¢z\öÔúv2RiGÀ¾TÙÉ^Ŧ-oóçâÛô¸m±ÄéL¨js ´³Ô¡Ètùèye!·ðËOu4TiU@<±bÏØÿÙ*HÃ÷ÃX<P.Ö{I'¼»÷X°g28l´£,+¿©=·Q3vÐr=´µ× ?r5¾¨ü¼73µ(ýüÎnx¤nfkOKËpgþ Y¦¿z;ÈnÔÔï)Ô¨Å*»×9n0Üçz¸W#`nä»u:ëÜ6Y"z?§_N `£¯µ-V¨D
ÝÖÕߨU°(~)çwÅ]|ço°BüogªÊåþ!²É&î9Ø·yuSÜÎGö[§6ñjð鯤ãª|í[[{Zxá6êç7_~;Ý6mqR6
pÇ«Ô>æçMp¡=|«å²B5¨ç@+fF¯sQÏüél½PE0ÿ,àâOu9yP\2/Q|¡±²þ@#
+RɰUW<0óÛ¼Ei}}¢í>Oȵª íæ-&¿GJaò(a>ÔïY¬1ÀT»7ICPXÊ«¦@Â_ðarY@à¸I±Ö¨ÝÏ~úUâíÂî`ÕÏÁfæ³$f½e¾(wJS¸i×
+C`§.%çtùÏZlÝ}ïùÆ;ÌÈ¢¸Üö´È^Y7'O g-AݽÃ×xà&¶cëÁÜË¢ÔÚÂB`ççÜÙäeõ§¨¡Q'%SÁc+ñÎÉ:oÞ&Ù^\¢KòÄì0
+k2[(Ê18R
+©égÓß qÒV$E<Ëòù»Í/·n*ü"
+¶?°°;W=L);£K-Ccx´tÇ/$HÀ8«úûA¸ÃºeõP?s90Åç:ÀáaqtöôxÌYô·YkeÌð(CÕFYØÍ
¬wEõ°(Íh2oËÎÕ'ÃÜ fQ:®þµ¡þäî=ëáêÈJð",A×óª£d¹¡}\FZoj¶DjFNBEtç!¯ ï¯ *»Ébë6m·nÈñ/¾Oð×1?ÊÙî,i¿>ô5\ahL±ûåíÃúe¡nOIì[ʨ8&¬r¡_¹qv^møõ½¶§?}Gâê-õ¬í+@ñÔÇ~ñL?ôî47j!Èà*ú²îT±Õ³ñÀwÚ×t¹{pæRDz^iè% ûа¹DO±ñHÆÙ^¡
+ö~nsP3àA@¨1ëþfégüRÛ4øU¥WZh_ýíÌ@,?øn«¦ÜÚTo¤¨ûNm%$2uK`5'õ&JÕ°¡à,ªð!©ú!¶ê;]ÍͲiøôIqBÇêÎ{oBªÕ];U£:QþjPÖýP2ç
8ï½ÆúVòÖÃêÔl/ÃÃÓKl7Å¢ZB=Vu/ƪ_ÁW±}kþ
Wx$µ¡ì¨1p&bN6åÒ©:h¨p¹#mØ£TúCòð(èÝòáiî5ÄÂI¾ÖüÁ£ÅTV1£Î÷`RRD@ J?õÀ³î³ÈÂm6p ýí-óÍD5Þ~Yµ$Éüº5SgùØ{«¬[û¸¾Udî£cbõåW£¬¨WQÔ¾2wWyj?¶a÷åÞczæ[O^0YQ¥=%Æ(s^ë>Ñò#
+T$Ò1Ô±zkQîVï^fþPÑ}Yï*³Q¯º;l!3ËU,`öé¡Ðûí3#þ³F·ÈË[Z¬ð_ZÌo¤pH¥ý}¸Ýp$7»¢ä =¥UK´qnõùñùLÎß³]ñ×j7úéÂX7ñb¬®%uÇÅçþ}H¿òÉ<¨SìÊ
+ÊNFtm£MpËyj±8æ¿¿ÝýT®¯xÔIHN¾Ø¾µÉ\þPkgöz?Õ&1Öa¯´·©§e~õVâ]LÖļ.á7vx¨ãõI¯èÂȧ_±!ý7&ÈáήÃðSðFI]d§mɺh'³ÝnVðO¨t£¡¼Â»xþó|_3&jÆ>^[ÒÞß&ÍV6°è øüxÕT¦%,¨Û2»Ë´Á0±4ÚðLpá¼<½õ!?V>O§
+ÇßIé¤ ¹g¶Ã¿©}áLfµè¦Qq<ÇÂTlF7<.iöþy7ô¹Ø¶åú9³ è-ÚF[ëÑA
+ܤ|wÛÝPæëï*¨0 at HÕÃßý´zù$j×õ3x6¥+kô-qî ÒÍ?8«1ÐétYç5&ºç¸éÐïx¯ã&õ¼¢"´åúu´78ò³=¼x1EHTy8;Cüof×¥z¯ÝD¢vg$á¬
ÿ¾Óö
+¥3¥°âa0YþÙ'/íq~eFÔ9åç/7wOqTr2¹ªH±Í{gC"Ò'jo±ça²=
+º§=_v¯¾C
+jMÝnüÔÝ3Çð±ý©üü ¤BïãÙeÉ
+^à±GλI0Xâ=¼7Z8ò${Än9ÐøwÊûx=&PY|:íÊSI(K:16Ö<Ân[Åí°TжÓ1óÔN§×r4Ó/OßÎö<G¢ìêüÁ}Ô
+ò)¢V=ÈïðQÑñ¯Ø[]};°å^ %*¾¥ßl°Yß{vD¿"î]öÔmÓÛÕS¶¸&tÝ9>r¯ù$KQ µ`¥Ç!bÎÆ^ ²ûS±ß&ÕQÂ%X77ôþ§#''ì7"n! 9êÙ*p¨v!Ô½Y@»)°0êר`{ä^RùhÓoo(O$+ÀÍÊ#)/
RzQXSñQ8õÍÎ:a0nÌ/\CXÕ3Ö«iëSÉ·xNæu©ÁáAßr:»¿<4HÔ:£¾úq¡Ú;¢¬²¬Ia©#fùÞ7Èa»`©y)ïÓs6*àj0[ Æ=;RÿÌÅÊÅemÆY©íí{<ò¹?ÊÆ8e¹!|V4É£;Èþ%:Ö/CÌbùëy1Á.®ª°.b|¡VûÇcµ3àEæ§È⹬5,èq?ía}Lç®ÂÌZ3¨î¶/¼À;X½* ½´¦.°ù°Òº_~*±A¥pØ?bFµ¹gÁgLfêUÏçÎu:®æ»ìåïQ°Àc0ª³²økäÓ
Ø[1Dñ`>QÓwO#éõ³¯QÜÇÜ<³/ÑP/|JP%ö´z;sPÍ!èò<ÊØ¤üLtîýÑØÆÀÿËýÿü?A`n9¹ÀìAN¶èÞN`gÓ_ÿ£ÿ/Xª3endstream
+endobj
+6 0 obj <<
+/Type /Font
+/Subtype /Type1
+/Encoding 388 0 R
+/FirstChar 2
+/LastChar 152
+/Widths 397 0 R
+/BaseFont /VCFTYR+NimbusSanL-Regu
+/FontDescriptor 4 0 R
+>> endobj
+4 0 obj <<
+/Ascent 712
+/CapHeight 712
+/Descent -213
+/FontName /VCFTYR+NimbusSanL-Regu
+/ItalicAngle 0
+/StemV 85
+/XHeight 523
+/FontBBox [-174 -285 1001 953]
+/Flags 4
+/CharSet (/fi/ampersand/parenleft/parenright/asterisk/hyphen/period/slash/zero/one/two/three/four/five/six/seven/eight/nine/colon/equal/question/at/A/B/C/D/E/F/G/H/I/L/M/N/O/P/Q/R/S/T/U/V/W/X/a/b/c/d/e/f/g/h/i/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z/quotedblleft/quotedblright/tilde)
+/FontFile 5 0 R
+>> endobj
+397 0 obj
+[500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 667 0 333 333 389 0 0 333 278 278 556 556 556 556 556 556 556 556 556 556 278 0 0 584 0 556 1015 667 667 722 722 667 611 778 722 278 0 0 556 833 722 778 667 778 722 667 611 722 667 944 667 0 0 0 0 0 0 0 0 556 556 500 556 556 278 556 556 222 0 500 222 833 556 556 556 556 333 500 278 556 500 722 500 500 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 333 333 0 0 0 333 ]
+endobj
+43 0 obj <<
+/Type /Pages
+/Count 6
+/Parent 398 0 R
+/Kids [2 0 R 58 0 R 108 0 R 118 0 R 128 0 R 134 0 R]
+>> endobj
+140 0 obj <<
+/Type /Pages
+/Count 6
+/Parent 398 0 R
+/Kids [137 0 R 142 0 R 146 0 R 150 0 R 156 0 R 160 0 R]
+>> endobj
+165 0 obj <<
+/Type /Pages
+/Count 6
+/Parent 398 0 R
+/Kids [163 0 R 167 0 R 170 0 R 173 0 R 176 0 R 180 0 R]
+>> endobj
+187 0 obj <<
+/Type /Pages
+/Count 6
+/Parent 398 0 R
+/Kids [184 0 R 189 0 R 197 0 R 200 0 R 203 0 R 206 0 R]
+>> endobj
+216 0 obj <<
+/Type /Pages
+/Count 4
+/Parent 398 0 R
+/Kids [214 0 R 218 0 R 226 0 R 383 0 R]
+>> endobj
+398 0 obj <<
+/Type /Pages
+/Count 28
+/Kids [43 0 R 140 0 R 165 0 R 187 0 R 216 0 R]
+>> endobj
+399 0 obj <<
+/Type /Outlines
+/First 236 0 R
+/Last 371 0 R
+/Count 15
+>> endobj
+380 0 obj <<
+/Title 381 0 R
+/A 379 0 R
+/Parent 371 0 R
+/Prev 377 0 R
+>> endobj
+377 0 obj <<
+/Title 378 0 R
+/A 376 0 R
+/Parent 371 0 R
+/Prev 374 0 R
+/Next 380 0 R
+>> endobj
+374 0 obj <<
+/Title 375 0 R
+/A 373 0 R
+/Parent 371 0 R
+/Next 377 0 R
+>> endobj
+371 0 obj <<
+/Title 372 0 R
+/A 370 0 R
+/Parent 399 0 R
+/Prev 368 0 R
+/First 374 0 R
+/Last 380 0 R
+/Count -3
+>> endobj
+368 0 obj <<
+/Title 369 0 R
+/A 367 0 R
+/Parent 399 0 R
+/Prev 365 0 R
+/Next 371 0 R
+>> endobj
+365 0 obj <<
+/Title 366 0 R
+/A 364 0 R
+/Parent 399 0 R
+/Prev 362 0 R
+/Next 368 0 R
+>> endobj
+362 0 obj <<
+/Title 363 0 R
+/A 361 0 R
+/Parent 399 0 R
+/Prev 359 0 R
+/Next 365 0 R
+>> endobj
+359 0 obj <<
+/Title 360 0 R
+/A 358 0 R
+/Parent 399 0 R
+/Prev 356 0 R
+/Next 362 0 R
+>> endobj
+356 0 obj <<
+/Title 357 0 R
+/A 355 0 R
+/Parent 399 0 R
+/Prev 353 0 R
+/Next 359 0 R
+>> endobj
+353 0 obj <<
+/Title 354 0 R
+/A 352 0 R
+/Parent 399 0 R
+/Prev 350 0 R
+/Next 356 0 R
+>> endobj
+350 0 obj <<
+/Title 351 0 R
+/A 349 0 R
+/Parent 399 0 R
+/Prev 347 0 R
+/Next 353 0 R
+>> endobj
+347 0 obj <<
+/Title 348 0 R
+/A 346 0 R
+/Parent 399 0 R
+/Prev 263 0 R
+/Next 350 0 R
+>> endobj
+344 0 obj <<
+/Title 345 0 R
+/A 343 0 R
+/Parent 335 0 R
+/Prev 341 0 R
+>> endobj
+341 0 obj <<
+/Title 342 0 R
+/A 340 0 R
+/Parent 335 0 R
+/Prev 338 0 R
+/Next 344 0 R
+>> endobj
+338 0 obj <<
+/Title 339 0 R
+/A 337 0 R
+/Parent 335 0 R
+/Next 341 0 R
+>> endobj
+335 0 obj <<
+/Title 336 0 R
+/A 334 0 R
+/Parent 263 0 R
+/Prev 323 0 R
+/First 338 0 R
+/Last 344 0 R
+/Count -3
+>> endobj
+332 0 obj <<
+/Title 333 0 R
+/A 331 0 R
+/Parent 323 0 R
+/Prev 329 0 R
+>> endobj
+329 0 obj <<
+/Title 330 0 R
+/A 328 0 R
+/Parent 323 0 R
+/Prev 326 0 R
+/Next 332 0 R
+>> endobj
+326 0 obj <<
+/Title 327 0 R
+/A 325 0 R
+/Parent 323 0 R
+/Next 329 0 R
+>> endobj
+323 0 obj <<
+/Title 324 0 R
+/A 322 0 R
+/Parent 263 0 R
+/Prev 278 0 R
+/Next 335 0 R
+/First 326 0 R
+/Last 332 0 R
+/Count -3
+>> endobj
+320 0 obj <<
+/Title 321 0 R
+/A 319 0 R
+/Parent 278 0 R
+/Prev 317 0 R
+>> endobj
+317 0 obj <<
+/Title 318 0 R
+/A 316 0 R
+/Parent 278 0 R
+/Prev 314 0 R
+/Next 320 0 R
+>> endobj
+314 0 obj <<
+/Title 315 0 R
+/A 313 0 R
+/Parent 278 0 R
+/Prev 311 0 R
+/Next 317 0 R
+>> endobj
+311 0 obj <<
+/Title 312 0 R
+/A 310 0 R
+/Parent 278 0 R
+/Prev 308 0 R
+/Next 314 0 R
+>> endobj
+308 0 obj <<
+/Title 309 0 R
+/A 307 0 R
+/Parent 278 0 R
+/Prev 305 0 R
+/Next 311 0 R
+>> endobj
+305 0 obj <<
+/Title 306 0 R
+/A 304 0 R
+/Parent 278 0 R
+/Prev 302 0 R
+/Next 308 0 R
+>> endobj
+302 0 obj <<
+/Title 303 0 R
+/A 301 0 R
+/Parent 278 0 R
+/Prev 299 0 R
+/Next 305 0 R
+>> endobj
+299 0 obj <<
+/Title 300 0 R
+/A 298 0 R
+/Parent 278 0 R
+/Prev 296 0 R
+/Next 302 0 R
+>> endobj
+296 0 obj <<
+/Title 297 0 R
+/A 295 0 R
+/Parent 278 0 R
+/Prev 293 0 R
+/Next 299 0 R
+>> endobj
+293 0 obj <<
+/Title 294 0 R
+/A 292 0 R
+/Parent 278 0 R
+/Prev 290 0 R
+/Next 296 0 R
+>> endobj
+290 0 obj <<
+/Title 291 0 R
+/A 289 0 R
+/Parent 278 0 R
+/Prev 287 0 R
+/Next 293 0 R
+>> endobj
+287 0 obj <<
+/Title 288 0 R
+/A 286 0 R
+/Parent 278 0 R
+/Prev 284 0 R
+/Next 290 0 R
+>> endobj
+284 0 obj <<
+/Title 285 0 R
+/A 283 0 R
+/Parent 278 0 R
+/Prev 281 0 R
+/Next 287 0 R
+>> endobj
+281 0 obj <<
+/Title 282 0 R
+/A 280 0 R
+/Parent 278 0 R
+/Next 284 0 R
+>> endobj
+278 0 obj <<
+/Title 279 0 R
+/A 277 0 R
+/Parent 263 0 R
+/Prev 266 0 R
+/Next 323 0 R
+/First 281 0 R
+/Last 320 0 R
+/Count -14
+>> endobj
+275 0 obj <<
+/Title 276 0 R
+/A 274 0 R
+/Parent 266 0 R
+/Prev 272 0 R
+>> endobj
+272 0 obj <<
+/Title 273 0 R
+/A 271 0 R
+/Parent 266 0 R
+/Prev 269 0 R
+/Next 275 0 R
+>> endobj
+269 0 obj <<
+/Title 270 0 R
+/A 268 0 R
+/Parent 266 0 R
+/Next 272 0 R
+>> endobj
+266 0 obj <<
+/Title 267 0 R
+/A 265 0 R
+/Parent 263 0 R
+/Next 278 0 R
+/First 269 0 R
+/Last 275 0 R
+/Count -3
+>> endobj
+263 0 obj <<
+/Title 264 0 R
+/A 262 0 R
+/Parent 399 0 R
+/Prev 260 0 R
+/Next 347 0 R
+/First 266 0 R
+/Last 335 0 R
+/Count -4
+>> endobj
+260 0 obj <<
+/Title 261 0 R
+/A 259 0 R
+/Parent 399 0 R
+/Prev 257 0 R
+/Next 263 0 R
+>> endobj
+257 0 obj <<
+/Title 258 0 R
+/A 256 0 R
+/Parent 399 0 R
+/Prev 248 0 R
+/Next 260 0 R
+>> endobj
+254 0 obj <<
+/Title 255 0 R
+/A 253 0 R
+/Parent 248 0 R
+/Prev 251 0 R
+>> endobj
+251 0 obj <<
+/Title 252 0 R
+/A 250 0 R
+/Parent 248 0 R
+/Next 254 0 R
+>> endobj
+248 0 obj <<
+/Title 249 0 R
+/A 247 0 R
+/Parent 399 0 R
+/Prev 239 0 R
+/Next 257 0 R
+/First 251 0 R
+/Last 254 0 R
+/Count -2
+>> endobj
+245 0 obj <<
+/Title 246 0 R
+/A 244 0 R
+/Parent 239 0 R
+/Prev 242 0 R
+>> endobj
+242 0 obj <<
+/Title 243 0 R
+/A 241 0 R
+/Parent 239 0 R
+/Next 245 0 R
+>> endobj
+239 0 obj <<
+/Title 240 0 R
+/A 238 0 R
+/Parent 399 0 R
+/Prev 236 0 R
+/Next 248 0 R
+/First 242 0 R
+/Last 245 0 R
+/Count -2
+>> endobj
+236 0 obj <<
+/Title 237 0 R
+/A 235 0 R
+/Parent 399 0 R
+/Next 239 0 R
+>> endobj
+400 0 obj <<
+/Names [(label-bsd-issues) 221 0 R (label-building) 120 0 R (label-create-install-dir) 113 0 R (label-customizing) 193 0 R (label-exim3-transport) 158 0 R (label-mail-server) 139 0 R (label-postfix-integration) 144 0 R (label-postfix-virtual) 148 0 R (label-qmail-issues) 178 0 R (label-site-list) 195 0 R (label-troubleshooting) 208 0 R (page002) 44 0 R (page003) 45 0 R (page004) 46 0 R (page005) 47 0 R (page006) 48 0 R (page007) 49 0 R (page008) 50 0 R (page009) 51 0 R (page010) 52 0 R (page011) 53 0 R (page012) 54 0 R (page013) 55 0 R (page014) 56 0 R (page015) 96 0 R (page016) 97 0 R (page017) 98 0 R (page018) 182 0 R (page019) 99 0 R (page020) 100 0 R (page021) 101 0 R (page022) 102 0 R (page023) 103 0 R (page024) 104 0 R (page025) 105 0 R (page026) 106 0 R (page027) 228 0 R (page028) 385 0 R]
+/Limits [(label-bsd-issues) (page028)]
+>> endobj
+401 0 obj <<
+/Kids [400 0 R]
+>> endobj
+402 0 obj <<
+/Dests 401 0 R
+>> endobj
+403 0 obj <<
+/Type /Catalog
+/Pages 398 0 R
+/Outlines 399 0 R
+/Names 402 0 R
+/PageMode /UseOutlines
+>> endobj
+404 0 obj <<
+/Producer (pdfeTeX-1.21a)
+ /Author (Barry Warsaw) /Title (GNU Mailman - Installation Manual)
+/Creator (TeX)
+/CreationDate (D:20100909092436-07'00')
+/PTEX.Fullbanner (This is pdfeTeX, Version 3.141592-1.21a-2.2 (Web2C 7.5.4) kpathsea version 3.5.4)
+>> endobj
+xref
+0 405
+0000000000 65535 f
+0000006431 00000 n
+0000002357 00000 n
+0000000009 00000 n
+0000209143 00000 n
+0000197940 00000 n
+0000208977 00000 n
+0000197531 00000 n
+0000193517 00000 n
+0000197360 00000 n
+0000192416 00000 n
+0000172091 00000 n
+0000192245 00000 n
+0000171259 00000 n
+0000156473 00000 n
+0000171088 00000 n
+0000002663 00000 n
+0000002823 00000 n
+0000002957 00000 n
+0000003092 00000 n
+0000003231 00000 n
+0000003370 00000 n
+0000003505 00000 n
+0000003644 00000 n
+0000003783 00000 n
+0000003918 00000 n
+0000004052 00000 n
+0000004187 00000 n
+0000004326 00000 n
+0000004467 00000 n
+0000004608 00000 n
+0000004748 00000 n
+0000004887 00000 n
+0000005028 00000 n
+0000005169 00000 n
+0000005310 00000 n
+0000005451 00000 n
+0000005592 00000 n
+0000005733 00000 n
+0000005873 00000 n
+0000006014 00000 n
+0000006154 00000 n
+0000006293 00000 n
+0000210076 00000 n
+0000014505 00000 n
+0000017745 00000 n
+0000021591 00000 n
+0000025543 00000 n
+0000028586 00000 n
+0000031576 00000 n
+0000034622 00000 n
+0000038380 00000 n
+0000042018 00000 n
+0000044571 00000 n
+0000046961 00000 n
+0000050647 00000 n
+0000053060 00000 n
+0000014561 00000 n
+0000009379 00000 n
+0000006534 00000 n
+0000009730 00000 n
+0000009871 00000 n
+0000010012 00000 n
+0000010153 00000 n
+0000010290 00000 n
+0000010431 00000 n
+0000010572 00000 n
+0000010713 00000 n
+0000010852 00000 n
+0000010993 00000 n
+0000011134 00000 n
+0000011275 00000 n
+0000011410 00000 n
+0000011545 00000 n
+0000011680 00000 n
+0000011815 00000 n
+0000011950 00000 n
+0000012084 00000 n
+0000012219 00000 n
+0000012353 00000 n
+0000012488 00000 n
+0000012627 00000 n
+0000012766 00000 n
+0000155746 00000 n
+0000140350 00000 n
+0000155571 00000 n
+0000012905 00000 n
+0000013072 00000 n
+0000013227 00000 n
+0000013391 00000 n
+0000013554 00000 n
+0000013712 00000 n
+0000013876 00000 n
+0000014038 00000 n
+0000014190 00000 n
+0000014343 00000 n
+0000054872 00000 n
+0000057646 00000 n
+0000061358 00000 n
+0000066414 00000 n
+0000070833 00000 n
+0000073428 00000 n
+0000075288 00000 n
+0000077751 00000 n
+0000081426 00000 n
+0000084847 00000 n
+0000088601 00000 n
+0000017866 00000 n
+0000017634 00000 n
+0000014666 00000 n
+0000139351 00000 n
+0000119685 00000 n
+0000139180 00000 n
+0000017802 00000 n
+0000119434 00000 n
+0000116811 00000 n
+0000119251 00000 n
+0000021710 00000 n
+0000021480 00000 n
+0000017998 00000 n
+0000021648 00000 n
+0000116353 00000 n
+0000107872 00000 n
+0000116175 00000 n
+0000107459 00000 n
+0000101949 00000 n
+0000107288 00000 n
+0000025600 00000 n
+0000025432 00000 n
+0000021868 00000 n
+0000099741 00000 n
+0000098351 00000 n
+0000099580 00000 n
+0000028643 00000 n
+0000028475 00000 n
+0000025758 00000 n
+0000031697 00000 n
+0000031464 00000 n
+0000028775 00000 n
+0000031633 00000 n
+0000210189 00000 n
+0000034737 00000 n
+0000034510 00000 n
+0000031804 00000 n
+0000034679 00000 n
+0000038501 00000 n
+0000038268 00000 n
+0000034882 00000 n
+0000038437 00000 n
+0000042075 00000 n
+0000041343 00000 n
+0000038633 00000 n
+0000041491 00000 n
+0000041667 00000 n
+0000041839 00000 n
+0000044692 00000 n
+0000044459 00000 n
+0000042195 00000 n
+0000044628 00000 n
+0000047018 00000 n
+0000046849 00000 n
+0000044824 00000 n
+0000050704 00000 n
+0000050535 00000 n
+0000047125 00000 n
+0000210306 00000 n
+0000053117 00000 n
+0000052948 00000 n
+0000050849 00000 n
+0000054929 00000 n
+0000054760 00000 n
+0000053237 00000 n
+0000057703 00000 n
+0000057534 00000 n
+0000055036 00000 n
+0000061479 00000 n
+0000061246 00000 n
+0000057835 00000 n
+0000061415 00000 n
+0000063936 00000 n
+0000063766 00000 n
+0000061611 00000 n
+0000063878 00000 n
+0000066471 00000 n
+0000065918 00000 n
+0000064056 00000 n
+0000066050 00000 n
+0000210423 00000 n
+0000071019 00000 n
+0000069989 00000 n
+0000066578 00000 n
+0000070137 00000 n
+0000070501 00000 n
+0000070891 00000 n
+0000070670 00000 n
+0000070955 00000 n
+0000073486 00000 n
+0000073316 00000 n
+0000071151 00000 n
+0000075346 00000 n
+0000075176 00000 n
+0000073618 00000 n
+0000077809 00000 n
+0000077639 00000 n
+0000075465 00000 n
+0000081548 00000 n
+0000080571 00000 n
+0000077929 00000 n
+0000081484 00000 n
+0000080727 00000 n
+0000080898 00000 n
+0000081068 00000 n
+0000081237 00000 n
+0000084905 00000 n
+0000084735 00000 n
+0000081693 00000 n
+0000210540 00000 n
+0000088723 00000 n
+0000087682 00000 n
+0000085050 00000 n
+0000087838 00000 n
+0000088659 00000 n
+0000088000 00000 n
+0000088196 00000 n
+0000088408 00000 n
+0000093079 00000 n
+0000091806 00000 n
+0000088855 00000 n
+0000093021 00000 n
+0000091978 00000 n
+0000092142 00000 n
+0000092345 00000 n
+0000092508 00000 n
+0000092673 00000 n
+0000092834 00000 n
+0000093174 00000 n
+0000215351 00000 n
+0000093219 00000 n
+0000093266 00000 n
+0000215219 00000 n
+0000093311 00000 n
+0000093351 00000 n
+0000215140 00000 n
+0000093396 00000 n
+0000093442 00000 n
+0000215061 00000 n
+0000093487 00000 n
+0000093544 00000 n
+0000214929 00000 n
+0000093589 00000 n
+0000093636 00000 n
+0000214850 00000 n
+0000093681 00000 n
+0000093718 00000 n
+0000214771 00000 n
+0000093763 00000 n
+0000093803 00000 n
+0000214678 00000 n
+0000093848 00000 n
+0000093893 00000 n
+0000214585 00000 n
+0000093938 00000 n
+0000093982 00000 n
+0000214453 00000 n
+0000094027 00000 n
+0000094072 00000 n
+0000214335 00000 n
+0000094117 00000 n
+0000094170 00000 n
+0000214256 00000 n
+0000094215 00000 n
+0000094266 00000 n
+0000214163 00000 n
+0000094311 00000 n
+0000094346 00000 n
+0000214084 00000 n
+0000094391 00000 n
+0000094434 00000 n
+0000213951 00000 n
+0000094479 00000 n
+0000094529 00000 n
+0000213872 00000 n
+0000094574 00000 n
+0000094612 00000 n
+0000213779 00000 n
+0000094657 00000 n
+0000094704 00000 n
+0000213686 00000 n
+0000094749 00000 n
+0000094789 00000 n
+0000213593 00000 n
+0000094834 00000 n
+0000094873 00000 n
+0000213500 00000 n
+0000094918 00000 n
+0000094955 00000 n
+0000213407 00000 n
+0000095000 00000 n
+0000095041 00000 n
+0000213314 00000 n
+0000095086 00000 n
+0000095122 00000 n
+0000213221 00000 n
+0000095167 00000 n
+0000095195 00000 n
+0000213128 00000 n
+0000095240 00000 n
+0000095281 00000 n
+0000213035 00000 n
+0000095326 00000 n
+0000095359 00000 n
+0000212942 00000 n
+0000095404 00000 n
+0000095456 00000 n
+0000212849 00000 n
+0000095501 00000 n
+0000095536 00000 n
+0000212756 00000 n
+0000095581 00000 n
+0000095618 00000 n
+0000212677 00000 n
+0000095663 00000 n
+0000095699 00000 n
+0000212545 00000 n
+0000095744 00000 n
+0000095798 00000 n
+0000212466 00000 n
+0000095843 00000 n
+0000095895 00000 n
+0000212373 00000 n
+0000095940 00000 n
+0000095992 00000 n
+0000212294 00000 n
+0000096037 00000 n
+0000096074 00000 n
+0000212176 00000 n
+0000096119 00000 n
+0000096170 00000 n
+0000212097 00000 n
+0000096215 00000 n
+0000096254 00000 n
+0000212004 00000 n
+0000096299 00000 n
+0000096338 00000 n
+0000211925 00000 n
+0000096383 00000 n
+0000096419 00000 n
+0000211832 00000 n
+0000096464 00000 n
+0000096511 00000 n
+0000211739 00000 n
+0000096556 00000 n
+0000096609 00000 n
+0000211646 00000 n
+0000096654 00000 n
+0000096687 00000 n
+0000211553 00000 n
+0000096732 00000 n
+0000096780 00000 n
+0000211460 00000 n
+0000096825 00000 n
+0000096875 00000 n
+0000211367 00000 n
+0000096920 00000 n
+0000096967 00000 n
+0000211274 00000 n
+0000097012 00000 n
+0000097065 00000 n
+0000211181 00000 n
+0000097110 00000 n
+0000097148 00000 n
+0000211063 00000 n
+0000097193 00000 n
+0000097251 00000 n
+0000210984 00000 n
+0000097296 00000 n
+0000097337 00000 n
+0000210891 00000 n
+0000097382 00000 n
+0000097417 00000 n
+0000210812 00000 n
+0000097462 00000 n
+0000098256 00000 n
+0000098086 00000 n
+0000097500 00000 n
+0000098198 00000 n
+0000099974 00000 n
+0000099950 00000 n
+0000100061 00000 n
+0000107686 00000 n
+0000116607 00000 n
+0000119661 00000 n
+0000139946 00000 n
+0000156103 00000 n
+0000171656 00000 n
+0000192953 00000 n
+0000197764 00000 n
+0000209609 00000 n
+0000210641 00000 n
+0000210734 00000 n
+0000215430 00000 n
+0000216300 00000 n
+0000216339 00000 n
+0000216377 00000 n
+0000216486 00000 n
+trailer
+<<
+/Size 405
+/Root 403 0 R
+/Info 404 0 R
+/ID [<193EBDBF0D835952E4BA377F2F536BCF> <193EBDBF0D835952E4BA377F2F536BCF>]
+>>
+startxref
+216758
+%%EOF
Added: branches/upstream/doc/mailman-install.ps
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install.ps (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install.ps 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,2306 @@
+%!PS-Adobe-2.0
+%%Creator: dvips(k) 5.95a Copyright 2005 Radical Eye Software
+%%Title: mailman-install.dvi
+%%Pages: 28
+%%PageOrder: Ascend
+%%BoundingBox: 0 0 595 842
+%%DocumentFonts: Helvetica Helvetica-Oblique Times-Roman Times-Bold
+%%+ Times-Italic Courier Times-BoldItalic Helvetica-Bold CMSY10
+%%DocumentPaperSizes: a4
+%%EndComments
+%DVIPSWebPage: (www.radicaleye.com)
+%DVIPSCommandLine: dvips -N0 -o mailman-install.ps mailman-install
+%DVIPSParameters: dpi=600
+%DVIPSSource: TeX output 2010.09.09:0924
+%%BeginProcSet: tex.pro 0 0
+%!
+/TeXDict 300 dict def TeXDict begin/N{def}def/B{bind def}N/S{exch}N/X{S
+N}B/A{dup}B/TR{translate}N/isls false N/vsize 11 72 mul N/hsize 8.5 72
+mul N/landplus90{false}def/@rigin{isls{[0 landplus90{1 -1}{-1 1}ifelse 0
+0 0]concat}if 72 Resolution div 72 VResolution div neg scale isls{
+landplus90{VResolution 72 div vsize mul 0 exch}{Resolution -72 div hsize
+mul 0}ifelse TR}if Resolution VResolution vsize -72 div 1 add mul TR[
+matrix currentmatrix{A A round sub abs 0.00001 lt{round}if}forall round
+exch round exch]setmatrix}N/@landscape{/isls true N}B/@manualfeed{
+statusdict/manualfeed true put}B/@copies{/#copies X}B/FMat[1 0 0 -1 0 0]
+N/FBB[0 0 0 0]N/nn 0 N/IEn 0 N/ctr 0 N/df-tail{/nn 8 dict N nn begin
+/FontType 3 N/FontMatrix fntrx N/FontBBox FBB N string/base X array
+/BitMaps X/BuildChar{CharBuilder}N/Encoding IEn N end A{/foo setfont}2
+array copy cvx N load 0 nn put/ctr 0 N[}B/sf 0 N/df{/sf 1 N/fntrx FMat N
+df-tail}B/dfs{div/sf X/fntrx[sf 0 0 sf neg 0 0]N df-tail}B/E{pop nn A
+definefont setfont}B/Cw{Cd A length 5 sub get}B/Ch{Cd A length 4 sub get
+}B/Cx{128 Cd A length 3 sub get sub}B/Cy{Cd A length 2 sub get 127 sub}
+B/Cdx{Cd A length 1 sub get}B/Ci{Cd A type/stringtype ne{ctr get/ctr ctr
+1 add N}if}B/CharBuilder{save 3 1 roll S A/base get 2 index get S
+/BitMaps get S get/Cd X pop/ctr 0 N Cdx 0 Cx Cy Ch sub Cx Cw add Cy
+setcachedevice Cw Ch true[1 0 0 -1 -.1 Cx sub Cy .1 sub]{Ci}imagemask
+restore}B/D{/cc X A type/stringtype ne{]}if nn/base get cc ctr put nn
+/BitMaps get S ctr S sf 1 ne{A A length 1 sub A 2 index S get sf div put
+}if put/ctr ctr 1 add N}B/I{cc 1 add D}B/bop{userdict/bop-hook known{
+bop-hook}if/SI save N @rigin 0 0 moveto/V matrix currentmatrix A 1 get A
+mul exch 0 get A mul add .99 lt{/QV}{/RV}ifelse load def pop pop}N/eop{
+SI restore userdict/eop-hook known{eop-hook}if showpage}N/@start{
+userdict/start-hook known{start-hook}if pop/VResolution X/Resolution X
+1000 div/DVImag X/IEn 256 array N 2 string 0 1 255{IEn S A 360 add 36 4
+index cvrs cvn put}for pop 65781.76 div/vsize X 65781.76 div/hsize X}N
+/p{show}N/RMat[1 0 0 -1 0 0]N/BDot 260 string N/Rx 0 N/Ry 0 N/V{}B/RV/v{
+/Ry X/Rx X V}B statusdict begin/product where{pop false[(Display)(NeXT)
+(LaserWriter 16/600)]{A length product length le{A length product exch 0
+exch getinterval eq{pop true exit}if}{pop}ifelse}forall}{false}ifelse
+end{{gsave TR -.1 .1 TR 1 1 scale Rx Ry false RMat{BDot}imagemask
+grestore}}{{gsave TR -.1 .1 TR Rx Ry scale 1 1 false RMat{BDot}
+imagemask grestore}}ifelse B/QV{gsave newpath transform round exch round
+exch itransform moveto Rx 0 rlineto 0 Ry neg rlineto Rx neg 0 rlineto
+fill grestore}B/a{moveto}B/delta 0 N/tail{A/delta X 0 rmoveto}B/M{S p
+delta add tail}B/b{S p tail}B/c{-4 M}B/d{-3 M}B/e{-2 M}B/f{-1 M}B/g{0 M}
+B/h{1 M}B/i{2 M}B/j{3 M}B/k{4 M}B/w{0 rmoveto}B/l{p -4 w}B/m{p -3 w}B/n{
+p -2 w}B/o{p -1 w}B/q{p 1 w}B/r{p 2 w}B/s{p 3 w}B/t{p 4 w}B/x{0 S
+rmoveto}B/y{3 2 roll p a}B/bos{/SS save N}B/eos{SS restore}B end
+
+%%EndProcSet
+%%BeginProcSet: 8r.enc 0 0
+% File 8r.enc TeX Base 1 Encoding Revision 2.0 2002-10-30
+%
+% @@psencodingfile@{
+% author = "S. Rahtz, P. MacKay, Alan Jeffrey, B. Horn, K. Berry,
+% W. Schmidt, P. Lehman",
+% version = "2.0",
+% date = "30 October 2002",
+% filename = "8r.enc",
+% email = "tex-fonts@@tug.org",
+% docstring = "This is the encoding vector for Type1 and TrueType
+% fonts to be used with TeX. This file is part of the
+% PSNFSS bundle, version 9"
+% @}
+%
+% The idea is to have all the characters normally included in Type 1 fonts
+% available for typesetting. This is effectively the characters in Adobe
+% Standard encoding, ISO Latin 1, Windows ANSI including the euro symbol,
+% MacRoman, and some extra characters from Lucida.
+%
+% Character code assignments were made as follows:
+%
+% (1) the Windows ANSI characters are almost all in their Windows ANSI
+% positions, because some Windows users cannot easily reencode the
+% fonts, and it makes no difference on other systems. The only Windows
+% ANSI characters not available are those that make no sense for
+% typesetting -- rubout (127 decimal), nobreakspace (160), softhyphen
+% (173). quotesingle and grave are moved just because it's such an
+% irritation not having them in TeX positions.
+%
+% (2) Remaining characters are assigned arbitrarily to the lower part
+% of the range, avoiding 0, 10 and 13 in case we meet dumb software.
+%
+% (3) Y&Y Lucida Bright includes some extra text characters; in the
+% hopes that other PostScript fonts, perhaps created for public
+% consumption, will include them, they are included starting at 0x12.
+% These are /dotlessj /ff /ffi /ffl.
+%
+% (4) hyphen appears twice for compatibility with both ASCII and Windows.
+%
+% (5) /Euro was assigned to 128, as in Windows ANSI
+%
+% (6) Missing characters from MacRoman encoding incorporated as follows:
+%
+% PostScript MacRoman TeXBase1
+% -------------- -------------- --------------
+% /notequal 173 0x16
+% /infinity 176 0x17
+% /lessequal 178 0x18
+% /greaterequal 179 0x19
+% /partialdiff 182 0x1A
+% /summation 183 0x1B
+% /product 184 0x1C
+% /pi 185 0x1D
+% /integral 186 0x81
+% /Omega 189 0x8D
+% /radical 195 0x8E
+% /approxequal 197 0x8F
+% /Delta 198 0x9D
+% /lozenge 215 0x9E
+%
+/TeXBase1Encoding [
+% 0x00
+ /.notdef /dotaccent /fi /fl
+ /fraction /hungarumlaut /Lslash /lslash
+ /ogonek /ring /.notdef /breve
+ /minus /.notdef /Zcaron /zcaron
+% 0x10
+ /caron /dotlessi /dotlessj /ff
+ /ffi /ffl /notequal /infinity
+ /lessequal /greaterequal /partialdiff /summation
+ /product /pi /grave /quotesingle
+% 0x20
+ /space /exclam /quotedbl /numbersign
+ /dollar /percent /ampersand /quoteright
+ /parenleft /parenright /asterisk /plus
+ /comma /hyphen /period /slash
+% 0x30
+ /zero /one /two /three
+ /four /five /six /seven
+ /eight /nine /colon /semicolon
+ /less /equal /greater /question
+% 0x40
+ /at /A /B /C
+ /D /E /F /G
+ /H /I /J /K
+ /L /M /N /O
+% 0x50
+ /P /Q /R /S
+ /T /U /V /W
+ /X /Y /Z /bracketleft
+ /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
+% 0x60
+ /quoteleft /a /b /c
+ /d /e /f /g
+ /h /i /j /k
+ /l /m /n /o
+% 0x70
+ /p /q /r /s
+ /t /u /v /w
+ /x /y /z /braceleft
+ /bar /braceright /asciitilde /.notdef
+% 0x80
+ /Euro /integral /quotesinglbase /florin
+ /quotedblbase /ellipsis /dagger /daggerdbl
+ /circumflex /perthousand /Scaron /guilsinglleft
+ /OE /Omega /radical /approxequal
+% 0x90
+ /.notdef /.notdef /.notdef /quotedblleft
+ /quotedblright /bullet /endash /emdash
+ /tilde /trademark /scaron /guilsinglright
+ /oe /Delta /lozenge /Ydieresis
+% 0xA0
+ /.notdef /exclamdown /cent /sterling
+ /currency /yen /brokenbar /section
+ /dieresis /copyright /ordfeminine /guillemotleft
+ /logicalnot /hyphen /registered /macron
+% 0xD0
+ /degree /plusminus /twosuperior /threesuperior
+ /acute /mu /paragraph /periodcentered
+ /cedilla /onesuperior /ordmasculine /guillemotright
+ /onequarter /onehalf /threequarters /questiondown
+% 0xC0
+ /Agrave /Aacute /Acircumflex /Atilde
+ /Adieresis /Aring /AE /Ccedilla
+ /Egrave /Eacute /Ecircumflex /Edieresis
+ /Igrave /Iacute /Icircumflex /Idieresis
+% 0xD0
+ /Eth /Ntilde /Ograve /Oacute
+ /Ocircumflex /Otilde /Odieresis /multiply
+ /Oslash /Ugrave /Uacute /Ucircumflex
+ /Udieresis /Yacute /Thorn /germandbls
+% 0xE0
+ /agrave /aacute /acircumflex /atilde
+ /adieresis /aring /ae /ccedilla
+ /egrave /eacute /ecircumflex /edieresis
+ /igrave /iacute /icircumflex /idieresis
+% 0xF0
+ /eth /ntilde /ograve /oacute
+ /ocircumflex /otilde /odieresis /divide
+ /oslash /ugrave /uacute /ucircumflex
+ /udieresis /yacute /thorn /ydieresis
+] def
+
+
+%%EndProcSet
+%%BeginProcSet: texps.pro 0 0
+%!
+TeXDict begin/rf{findfont dup length 1 add dict begin{1 index/FID ne 2
+index/UniqueID ne and{def}{pop pop}ifelse}forall[1 index 0 6 -1 roll
+exec 0 exch 5 -1 roll VResolution Resolution div mul neg 0 0]FontType 0
+ne{/Metrics exch def dict begin Encoding{exch dup type/integertype ne{
+pop pop 1 sub dup 0 le{pop}{[}ifelse}{FontMatrix 0 get div Metrics 0 get
+div def}ifelse}forall Metrics/Metrics currentdict end def}{{1 index type
+/nametype eq{exit}if exch pop}loop}ifelse[2 index currentdict end
+definefont 3 -1 roll makefont/setfont cvx]cvx def}def/ObliqueSlant{dup
+sin S cos div neg}B/SlantFont{4 index mul add}def/ExtendFont{3 -1 roll
+mul exch}def/ReEncodeFont{CharStrings rcheck{/Encoding false def dup[
+exch{dup CharStrings exch known not{pop/.notdef/Encoding true def}if}
+forall Encoding{]exch pop}{cleartomark}ifelse}if/Encoding exch def}def
+end
+
+%%EndProcSet
+%%BeginFont: CMSY10
+%!PS-AdobeFont-1.1: CMSY10 1.0
+%%CreationDate: 1991 Aug 15 07:20:57
+% Copyright (C) 1997 American Mathematical Society. All Rights Reserved.
+11 dict begin
+/FontInfo 7 dict dup begin
+/version (1.0) readonly def
+/Notice (Copyright (C) 1997 American Mathematical Society. All Rights Reserved) readonly def
+/FullName (CMSY10) readonly def
+/FamilyName (Computer Modern) readonly def
+/Weight (Medium) readonly def
+/ItalicAngle -14.035 def
+/isFixedPitch false def
+end readonly def
+/FontName /CMSY10 def
+/PaintType 0 def
+/FontType 1 def
+/FontMatrix [0.001 0 0 0.001 0 0] readonly def
+/Encoding 256 array
+0 1 255 {1 index exch /.notdef put} for
+dup 15 /bullet put
+readonly def
+/FontBBox{-29 -960 1116 775}readonly def
+currentdict end
+currentfile eexec
+D9D66F633B846A97B686A97E45A3D0AA052F09F9C8ADE9D907C058B87E9B6964
+7D53359E51216774A4EAA1E2B58EC3176BD1184A633B951372B4198D4E8C5EF4
+A213ACB58AA0A658908035BF2ED8531779838A960DFE2B27EA49C37156989C85
+E21B3ABF72E39A89232CD9F4237FC80C9E64E8425AA3BEF7DED60B122A52922A
+221A37D9A807DD01161779DDE7D31FF2B87F97C73D63EECDDA4C49501773468A
+27D1663E0B62F461F6E40A5D6676D1D12B51E641C1D4E8E2771864FC104F8CBF
+5B78EC1D88228725F1C453A678F58A7E1B7BD7CA700717D288EB8DA1F57C4F09
+0ABF1D42C5DDD0C384C7E22F8F8047BE1D4C1CC8E33368FB1AC82B4E96146730
+DE3302B2E6B819CB6AE455B1AF3187FFE8071AA57EF8A6616B9CB7941D44EC7A
+71A7BB3DF755178D7D2E4BB69859EFA4BBC30BD6BB1531133FD4D9438FF99F09
+4ECC068A324D75B5F696B8688EEB2F17E5ED34CCD6D047A4E3806D000C199D7C
+515DB70A8D4F6146FE068DC1E5DE8BC5703711DA090312BA3FC00A08C453C609
+C627A8BECD6E1FA14A3B02476E90AAD8B4700C400380BC9AFFBF7847EB28661B
+9DC3AA0F44C533F2E07DCC4DE19D367BF223E33DC321D0247A0E6EF6ABC8FA52
+15AE044094EF678A8726CD7C011F02BFF8AB6EAEEE391AD837120823BED0B5D8
+F8B15245377871A64F78378BB4330149D6941F7A86FBFFC49B93C94155F5FA7D
+F22E7214511C0A92693F4CDBF38411651540572F2DD70D924AE0F18E1CD581F3
+C871399127FF5D07A868885B5FF7CDEB50B8323B2533DEF8DC973B1AE84FA0A2
+
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+cleartomark
+%%EndFont
+TeXDict begin 39139632 55387786 1000 600 600 (mailman-install.dvi)
+ at start /Fa 136[48 2[22 26 3[33 37 1[18 2[18 37 33 3[29
+37 50[18 44[37 2[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}13 66.4176
+/Times-Bold rf /Fb 158[25 97[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}1
+49.8132 /Times-Italic rf /Fc 158[29 97[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}1
+58.1154 /Times-Italic rf /Fd 240[42 15[{}1 83.022 /CMSY10
+rf /Fe 134[42 4[25 3[46 46 46 5[46 6[42 49[21 47[{
+TeXBase1Encoding ReEncodeFont}8 74.7198 /Helvetica-Bold
+rf /Ff 135[42 2[46 23 32 32 1[42 42 46 65 3[23 46 42
+1[37 42 2[42 51[28 45[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}16
+83.022 /Times-BoldItalic rf /Fg 138[55 2[44 2[50 55 6[50
+1[44 1[44 96[55 2[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}8 99.6264
+/Times-Bold rf /Fh 144[32 32 48 13 2[13 32 2[32 3[32
+49[16 47[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}9 58.1154 /Helvetica
+rf /Fi 201[25 25 25 25 25 25 49[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}6
+49.8132 /Times-Roman rf /Fj 219[42 36[{
+.167 SlantFont TeXBase1Encoding ReEncodeFont}1 83.022
+/Times-Roman rf /Fk 119[45 10[45 45 45 45 45 45 45 45
+45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45
+45 45 45 1[45 1[45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 1[45
+45 45 45 45 45 1[45 45 45 45 45 45 45 1[45 45 45 45 45
+45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45
+45 45 45 45 1[45 45 45 45 45 33[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}88
+74.7198 /Courier rf /Fl 133[50 50 50 50 50 50 50 50 50
+50 50 50 50 50 50 50 1[50 50 50 50 50 50 50 50 50 1[50
+10[50 50 50 1[50 50 1[50 50 2[50 2[50 50 50 50 1[50 50
+5[50 4[50 1[50 50 50 1[50 50 50 1[50 50 50 50 50 3[50
+35[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}54 83.022 /Courier
+rf /Fm 201[29 29 29 29 29 29 49[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}6
+58.1154 /Times-Roman rf /Fn 134[50 50 1[50 55 28 50 33
+1[55 55 55 83 22 50 1[22 55 55 1[55 55 50 1[55 8[66 2[72
+1[66 72 78 66 78 72 83 55 4[78 1[66 72 72 66 66 10[55
+55 55 55 55 55 1[28 28 43[50 2[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}45
+99.6264 /Helvetica rf /Fo 107[28 28 25[42 42 60 42 46
+23 42 28 46 46 46 46 69 18 42 1[18 46 46 23 46 46 42
+46 46 8[55 1[55 60 51 55 60 65 55 65 1[69 46 2[23 60
+2[55 60 60 55 55 7[46 46 46 46 46 46 46 46 46 46 23 23
+28 42[42 2[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}58 83.022 /Helvetica
+rf /Fp 134[33 33 48 33 33 18 26 22 1[33 33 33 52 18 33
+1[18 33 33 22 29 33 29 33 29 22 6[48 48 3[41 37 4[48
+59 3[22 3[41 48 44 44 12[33 2[33 33 2[17 22 17 4[22 5[22
+33[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}43 66.4176 /Times-Roman
+rf /Fq 134[37 37 55 37 42 23 32 32 42 42 42 42 60 23
+37 1[23 42 42 23 37 42 37 42 42 7[46 51 69 51 60 46 42
+51 1[51 60 55 69 46 55 1[28 60 60 51 51 60 55 51 51 6[28
+7[42 42 1[23 21 28 5[28 36[42 2[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}55
+83.022 /Times-Italic rf /Fr 103[28 30[42 42 60 42 46
+28 32 37 46 46 42 46 69 23 46 1[23 46 42 28 37 46 37
+46 42 28 8[83 2[55 46 60 1[51 1[60 78 3[32 4[60 60 55
+4[47 2[28 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 23 21 28 1[47
+3[28 36[46 2[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}55 83.022
+/Times-Bold rf /Fs 167[43 9[43 4[20 73[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}3
+59.7758 /Times-Roman rf /Ft 134[37 37 54 37 37 21 29
+25 2[37 37 58 21 2[21 37 37 25 33 37 33 37 33 8[54 2[54
+46 42 2[42 54 54 66 46 2[25 1[54 23[21 19 25 19 44[{
+TeXBase1Encoding ReEncodeFont}36 74.7198 /Times-Roman
+rf /Fu 139[25 29 33 14[33 42 37 31[54 65[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}
+7 74.7198 /Times-Bold rf /Fv 103[25 29[37 37 37 54 37
+42 21 37 25 42 42 42 42 62 17 37 1[17 42 42 21 42 42
+37 42 42 12[46 50 54 1[50 58 1[62 42 2[21 2[46 50 54
+2[50 76 42 1[44 2[21 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 21
+21 25 2[29 25 25 1[50 35[37 2[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}60
+74.7198 /Helvetica rf /Fw 64[37 29[28 10[42 1[37 37 24[37
+42 42 60 42 42 23 32 28 42 42 42 42 65 23 42 23 23 42
+42 28 37 42 37 42 37 28 6[60 60 78 60 60 51 46 55 60
+46 60 60 74 51 60 32 28 60 60 46 51 60 55 55 60 1[37
+1[47 1[23 23 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 23 21 28 21
+2[28 28 28 1[69 3[28 29[46 46 2[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}82
+83.022 /Times-Roman rf /Fx 134[60 1[86 60 66 33 60 40
+66 66 66 66 100 27 60 1[27 66 66 33 66 66 60 66 66 9[113
+2[73 80 86 1[80 2[100 3[33 5[86 80 8[66 66 66 66 66 66
+66 66 66 66 2[40 42[60 2[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}44
+119.552 /Helvetica rf /Fy 140[50 6[22 6[55 3[55 14[72
+31[55 55 2[28 46[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}8 99.6264
+/Helvetica-Oblique rf /Fz 138[115 57 103 3[115 115 172
+46 2[46 7[115 11[149 6[149 172 3[57 1[161 25[69 45[{
+TeXBase1Encoding ReEncodeFont}15 206.559 /Helvetica rf
+end
+%%EndProlog
+%%BeginSetup
+%%Feature: *Resolution 600dpi
+TeXDict begin
+%%PaperSize: A4
+ end
+%%EndSetup
+%%Page: 1 1
+TeXDict begin 1 0 bop 0 83 3901 9 v 700 357 a Fz(GNU)57
+b(Mailman)g(-)g(Installation)h(Man)n(ual)3368 504 y Fy(Release)30
+b(2.1)3153 859 y Fx(Barr)t(y)i(W)-5 b(arsa)n(w)3275 1213
+y Fw(September)19 b(9,)h(2010)3229 1360 y Fv(barr)r(y)g(\(at\))g(list)g
+(dot)g(org)1811 1581 y Fu(Abstract)208 1732 y Ft(This)30
+b(document)j(describes)f(ho)n(w)g(to)f(install)f(GNU)h(Mailman)h(on)f
+(a)g(POSIX-based)g(system)h(such)g(as)h(U)t Fs(N)t(I)t(X)r
+Ft(,)f(MacOSX,)f(or)208 1824 y(GNU/Linux.)45 b(It)26
+b(will)g(co)o(v)o(er)h(basic)g(installation)f(instructions,)j(as)e
+(well)f(as)g(guidelines)i(for)e(inte)o(grating)h(Mailman)g(with)f(your)
+208 1915 y(web)19 b(and)g(mail)g(serv)o(ers.)208 2006
+y(The)f(GNU)h(Mailman)g(website)g(is)g(at)g Fv(http://www)l(.list.org)0
+2287 y Fx(Contents)0 2472 y Fr(1)83 b(Installation)19
+b(Requir)o(ements)2810 b(2)0 2655 y(2)83 b(Set)20 b(up)h(y)n(our)f
+(system)3064 b(3)125 2754 y Fw(2.1)85 b(Add)20 b(the)g(group)f(and)g
+(user)47 b(.)41 b(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g
+(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)
+f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)143 b(3)125 2854
+y(2.2)85 b(Create)21 b(the)f(installation)g(directory)k(.)41
+b(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g
+(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)
+g(.)g(.)143 b(3)0 3037 y Fr(3)83 b(Build)21 b(and)g(install)f(Mailman)
+2804 b(4)125 3136 y Fw(3.1)85 b(Run)21 b Fr(con\002gur)o(e)i
+Fw(.)41 b(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g
+(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)
+g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)143
+b(4)125 3236 y(3.2)85 b(Mak)o(e)20 b(and)g(install)k(.)42
+b(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g
+(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)
+f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)143 b(5)0 3419
+y Fr(4)83 b(Check)20 b(y)n(our)g(installation)2904 b(5)0
+3601 y(5)83 b(Set)20 b(up)h(y)n(our)f(web)g(ser)o(v)o(er)2921
+b(6)0 3784 y(6)83 b(Set)20 b(up)h(y)n(our)f(mail)g(ser)o(v)o(er)2907
+b(7)125 3884 y Fw(6.1)85 b(Using)21 b(the)f(Post\002x)g(mail)h(serv)o
+(er)48 b(.)42 b(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g
+(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)
+g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)143 b(7)315 3983 y(Inte)o(grating)18
+b(Post\002x)j(and)e(Mailman)61 b(.)41 b(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g
+(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)
+f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)143 b(8)315 4083
+y(V)-5 b(irtual)20 b(domains)43 b(.)f(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f
+(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)
+h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g
+(.)g(.)143 b(9)315 4182 y(An)21 b(alternati)n(v)o(e)e(approach)29
+b(.)41 b(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)
+g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h
+(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102 b(10)125 4282 y(6.2)85
+b(Using)21 b(the)f(Exim)f(mail)i(serv)o(er)37 b(.)k(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h
+(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)
+g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102
+b(10)315 4382 y(Exim)20 b(con\002guration)55 b(.)41 b(.)h(.)f(.)g(.)g
+(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)
+g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h
+(.)f(.)g(.)g(.)102 b(10)315 4481 y(Main)20 b(con\002guration)e
+(settings)37 b(.)k(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f
+(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)
+h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102 b(11)315 4581 y(T)m(ransport)19
+b(for)h(Exim)f(3)63 b(.)42 b(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)
+g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f
+(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102
+b(11)315 4681 y(Director)20 b(for)f(Exim)h(3)44 b(.)d(.)h(.)f(.)g(.)g
+(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)
+g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h
+(.)f(.)g(.)g(.)102 b(12)315 4780 y(Router)20 b(for)g(Exim)f(4)33
+b(.)41 b(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)
+g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h
+(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102 b(12)315
+4880 y(T)m(ransports)19 b(for)h(Exim)g(4)30 b(.)42 b(.)f(.)g(.)g(.)h(.)
+f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g
+(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)
+g(.)g(.)102 b(12)315 4979 y(Additional)19 b(notes)25
+b(.)42 b(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)
+f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g
+(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102 b(12)315
+5079 y(Problems)76 b(.)41 b(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f
+(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)
+h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g
+(.)g(.)102 b(13)315 5179 y(Recei)n(v)o(er)20 b(V)-9 b(eri\002cation)62
+b(.)42 b(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)
+f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g
+(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102 b(13)315 5278
+y(SMTP)21 b(Callback)43 b(.)f(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g
+(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)
+g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102
+b(13)315 5378 y(Doing)20 b(VERP)h(with)f(Exim)g(and)f(Mailman)53
+b(.)41 b(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)
+g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102
+b(14)p eop end
+%%Page: 2 2
+TeXDict begin 2 1 bop 315 83 a Fw(V)-5 b(irtual)20 b(Domains)25
+b(.)42 b(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)
+f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g
+(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102 b(14)315
+183 y(List)21 b(V)-9 b(eri\002cation)38 b(.)k(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g
+(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)
+g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h
+(.)f(.)g(.)g(.)102 b(15)315 282 y(Document)19 b(History)k(.)41
+b(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h
+(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)
+g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102 b(15)125 382
+y(6.3)85 b(Using)21 b(the)f(Sendmail)f(mail)i(serv)o(er)28
+b(.)41 b(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)
+g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h
+(.)f(.)g(.)g(.)102 b(16)315 482 y(Sendmail)20 b(\223smrsh\224)g
+(compatibility)65 b(.)41 b(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g
+(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)
+f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102 b(16)315 581 y(Inte)o(grating)18
+b(Sendmail)i(and)f(Mailman)40 b(.)h(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f
+(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)
+h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102 b(16)315 681 y(Performance)18
+b(notes)81 b(.)41 b(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h
+(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)
+g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102 b(17)125
+780 y(6.4)85 b(Using)21 b(the)f(Qmail)g(mail)g(serv)o(er)72
+b(.)42 b(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)
+f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g
+(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102 b(17)315 880 y(Information)18
+b(on)i(VERP)30 b(.)42 b(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h
+(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)
+g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102 b(19)315
+980 y(V)-5 b(irtual)20 b(mail)h(serv)o(er)79 b(.)41 b(.)h(.)f(.)g(.)g
+(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)
+g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h
+(.)f(.)g(.)g(.)102 b(20)315 1079 y(More)20 b(information)44
+b(.)d(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g
+(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)
+f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102 b(20)0 1262
+y Fr(7)83 b(Re)o(view)19 b(y)n(our)h(site)h(defaults)2807
+b(20)0 1445 y(8)83 b(Cr)o(eate)18 b(a)j(site-wide)f(mailing)g(list)2643
+b(20)0 1627 y(9)83 b(Set)20 b(up)h(cr)o(on)3287 b(21)0
+1810 y(10)41 b(Start)19 b(the)i(Mailman)f(qrunner)2722
+b(21)0 1993 y(11)41 b(Check)20 b(the)h(hostname)f(settings)2684
+b(22)0 2175 y(12)41 b(Cr)o(eate)18 b(the)j(site)g(passw)o(ord)2825
+b(23)0 2358 y(13)41 b(Cr)o(eate)18 b(y)n(our)i(\002rst)h(mailing)f
+(list)2691 b(23)0 2540 y(14)41 b(T)-6 b(r)o(oubleshooting)3112
+b(24)0 2723 y(15)41 b(Platf)n(orm)18 b(and)j(operating)e(system)i
+(notes)2393 b(25)125 2823 y Fw(15.1)43 b(GNU/Linux)19
+b(issues)82 b(.)41 b(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)
+h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g
+(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102
+b(25)125 2922 y(15.2)43 b(BSD)22 b(issues)72 b(.)41 b(.)g(.)h(.)f(.)g
+(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)
+g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h
+(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102 b(26)125 3022 y(15.3)43
+b(MacOSX)21 b(issues)44 b(.)e(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g
+(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)
+g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102
+b(26)p 0 3169 3901 9 v 0 3596 a Fx(1)120 b(Installation)35
+b(Requirements)0 3829 y Fq(Please)22 b(note)g(that)g(the)h(information)
+e(on)h(this)h(pa)o(g)o(e)f(may)g(be)g(out)g(of)h(date)o(.)31
+b Fw(Check)22 b(for)g(the)g(latest)i(installation)e(information)e(on)i
+(the)0 3928 y(Mailman)e(wiki.)0 4075 y(GNU)j(Mailman)f(w)o(orks)h(on)f
+(most)h(POSIX-based)f(systems)h(such)f(as)k(U)t Fp(N)t(I)t(X)r
+Fw(,)e(MacOSX,)f(or)f(GNU/Linux.)31 b(It)23 b(does)g(not)f(currently)0
+4175 y(w)o(ork)j(on)f(W)m(indo)n(ws.)40 b(Y)-9 b(ou)25
+b(must)g(ha)n(v)o(e)g(a)g(mail)h(serv)o(er)e(that)i(you)e(can)h(send)g
+(messages)h(to,)g(and)f(a)g(web)h(serv)o(er)e(that)h(supports)g(the)0
+4274 y(CGI/1.1)18 b(API.)g(Apache)g(mak)o(es)g(a)g(\002ne)h(choice)e
+(for)h(web)g(serv)o(er)m(,)g(and)f(mail)i(serv)o(ers)f(such)g(as)h
+(Post\002x,)g(Exim,)e(Sendmail,)h(and)g(qmail)0 4374
+y(should)h(w)o(ork)h(just)g(\002ne.)0 4521 y(T)-7 b(o)21
+b(install)h(Mailman)e(from)g(source,)g(you)g(will)i(need)e(an)h(ANSI)g
+(C)h(compiler)e(to)h(b)n(uild)f(Mailman')-5 b(s)21 b(security)f
+(wrappers.)27 b(The)20 b(GNU)0 4621 y(C)h(compiler)e(gcc)h(w)o(orks)g
+(well.)0 4767 y(Y)-9 b(ou)20 b(must)h(ha)n(v)o(e)f(the)h(Python)f
+(interpreter)f(installed)h(some)n(where)g(on)g(your)g(system.)27
+b(As)21 b(of)g(this)g(writing,)f(Python)g(2.4.4)f(is)j(recom-)0
+4867 y(mended,)c(b)n(ut)j(see)f(the)h(wiki)f(page)f(abo)o(v)o(e)g(for)g
+(the)i(latest)g(information.)p 0 5549 3901 4 v 0 5649
+a Fo(2)2788 b(1)83 b(Installation)25 b(Requirements)p
+eop end
+%%Page: 3 3
+TeXDict begin 3 2 bop 0 88 a Fx(2)120 b(Set)34 b(up)g(y)n(our)f(system)
+0 321 y Fw(Before)17 b(installing)h(Mailman,)f(you)g(need)g(to)h
+(prepare)f(your)f(system)i(by)g(adding)e(certain)h(users)h(and)g
+(groups.)k(Y)-9 b(ou)17 b(will)i(need)e(to)h(ha)n(v)o(e)0
+421 y(root)i(pri)n(vile)o(ges)e(to)j(perform)d(the)i(steps)h(in)f(this)
+h(section.)0 705 y Fn(2.1)100 b(Add)29 b(the)f(g)o(roup)i(and)f(user)0
+908 y Fw(Mailman)f(requires)g(a)h(unique)e(user)i(and)f(group)f(name)h
+(which)g(will)i(o)n(wn)e(its)i(\002les,)h(and)d(under)g(which)g(its)i
+(processes)e(will)i(run.)0 1008 y(Mailman')-5 b(s)21
+b(basic)g(security)f(is)i(based)f(on)f(group)g(o)n(wnership)f
+(permissions,)h(so)i(it')-5 b(s)22 b(important)d(to)i(get)g(this)h
+(step)f(right)3492 978 y Fm(1)3524 1008 y Fw(.)28 b(T)-7
+b(ypically)i(,)0 1108 y(you)29 b(will)h(add)f(a)h(ne)n(w)f(user)g(and)g
+(a)h(ne)n(w)f(group,)h(both)f(called)g Fl(mailman)p Fw(.)52
+b(The)29 b Fl(mailman)g Fw(user)g(must)h(be)f(a)h(member)e(of)i(the)0
+1207 y Fl(mailman)25 b Fw(group.)40 b(Mailman)25 b(will)i(be)f
+(installed)g(under)e(the)i Fl(mailman)f Fw(user)h(and)f(group,)g(with)h
+(the)g(set-group-id)d(\(setgid\))i(bit)0 1307 y(enabled.)0
+1454 y(If)i(these)h(names)f(are)g(already)g(in)g(use,)j(you)c(can)h
+(choose)g(dif)n(ferent)f(user)h(and)g(group)f(names,)i(as)g(long)f(as)h
+(you)f(remember)e(these)0 1553 y(when)e(you)g(run)g Fr(con\002gur)o(e)p
+Fw(.)34 b(If)23 b(you)g(choose)g(a)h(dif)n(ferent)e(unique)g(user)i
+(name,)f(you)g(will)h(ha)n(v)o(e)f(to)h(specify)f(this)h(with)g
+Fr(con\002gur)o(e)p Fw(')-5 b(s)0 1653 y Fr(--with-user)o(name)26
+b Fw(option,)i(and)e(if)i(you)e(choose)h(a)g(dif)n(ferent)f(group)g
+(name,)i(you)e(will)i(ha)n(v)o(e)f(to)g(specify)g(this)h(with)f
+Fr(con\002gur)o(e)p Fw(')-5 b(s)0 1753 y Fr(--with-gr)o(oupname)18
+b Fw(option.)0 1899 y(On)i(Linux)f(systems,)h(you)g(can)f(use)i(the)f
+(follo)n(wing)e(commands)h(to)h(create)g(these)g(accounts.)k(Check)19
+b(your)g(system')-5 b(s)21 b(manual)e(pages)0 1999 y(for)h(details:)416
+2237 y Fk(\045)44 b(groupadd)g(mailman)416 2329 y(\045)g(useradd)g
+(-c''GNU)g(Mailman'')f(-s)h(/no/shell)g(-d)g(/no/home)g(-g)g(mailman)g
+(mailman)0 2753 y Fn(2.2)100 b(Create)29 b(the)f(installation)h
+(director)s(y)0 2956 y Fw(T)-7 b(ypically)i(,)18 b(Mailman)i(is)h
+(installed)e(into)h(a)g(single)g(directory)-5 b(,)18
+b(which)h(includes)g(both)g(the)h(Mailman)f(source)h(code)f(and)g(the)h
+(run-time)0 3056 y(list)30 b(and)e(archi)n(v)o(e)f(data.)51
+b(It)29 b(is)h(possible)e(to)h(split)g(the)g(static)h(program)c
+(\002les)k(from)e(the)h(v)n(ariable)e(data)i(\002les)h(and)e(install)h
+(them)f(in)0 3156 y(separate)20 b(directories.)k(This)c(section)g(will)
+h(describe)e(the)h(a)n(v)n(ailable)g(options.)0 3302
+y(The)15 b(def)o(ault)g(is)h(to)g(install)g(all)g(of)f(Mailman)g(to)g
+(`)p Fv(/usr/local/mailman)p Fw(')2004 3272 y Fm(2)2033
+3302 y Fw(.)23 b(Y)-9 b(ou)15 b(can)g(change)g(this)h(base)f
+(installation)g(directory)f(\(referred)0 3402 y(to)20
+b(here)g(as)h Fj($)p Fq(pr)m(e\002x)p Fw(\))e(by)g(specifying)g(the)h
+(directory)f(with)h(the)g Fr(--pr)o(e\002x)f(con\002gur)o(e)g
+Fw(option.)24 b(If)c(you')l(re)e(upgrading)g(from)h(a)h(pre)n(vious)0
+3502 y(v)o(ersion)f(of)h(Mailman,)f(you)g(may)h(w)o(ant)g(to)h(use)f
+(the)g Fr(--pr)o(e\002x)g Fw(option)f(unless)h(you)f(mo)o(v)o(e)g(your)
+g(mailing)g(lists.)p 0 3592 3901 17 v 0 3982 17 391 v
+75 3707 a Fr(W)-5 b(ar)o(ning:)88 b Fw(Y)-9 b(ou)29 b(cannot)g(install)
+h(Mailman)f(on)g(a)h(\002lesystem)g(that)g(is)h(mounted)d(with)i(the)g
+Fl(nosuid)f Fw(option.)52 b(This)30 b(will)75 3807 y(break)17
+b(Mailman,)h(which)g(relies)h(on)f(setgid)h(programs)d(for)i(its)i
+(security)-5 b(.)23 b(If)18 b(this)h(describes)f(your)g(en)m
+(vironment,)d(simply)j(install)75 3906 y(Mailman)h(in)i(a)f(location)f
+(that)i(allo)n(ws)f(setgid)g(programs.)p 3883 3982 V
+0 3999 3901 17 v 0 4154 a(Mak)o(e)32 b(sure)g(the)g(installation)g
+(directory)f(is)i(set)g(to)f(group)f Fl(mailman)g Fw(\(or)h(whate)n(v)o
+(er)f(you')l(re)f(going)h(to)h(specify)g(with)g Fr(--with-)0
+4254 y(gr)o(oupname)p Fw(\))d(and)i(has)g(the)g(setgid)g(bit)g(set)1331
+4224 y Fm(3)1364 4254 y Fw(.)58 b(Y)-9 b(ou)30 b(probably)f(also)i(w)o
+(ant)g(to)g(guarantee)e(that)i(this)g(directory)f(is)h(readable)f(and)0
+4353 y(e)o(x)o(ecutable)18 b(by)i(e)n(v)o(eryone.)i(F)o(or)e(e)o
+(xample,)f(these)h(shell)h(commands)d(will)j(accomplish)e(this:)416
+4592 y Fk(\045)44 b(cd)h($prefix)416 4683 y(\045)f(chgrp)g(mailman)g(.)
+416 4774 y(\045)g(chmod)g(a+rx,g+ws)g(.)p 0 5002 1560
+4 v 90 5057 a Fi(1)120 5081 y Fp(Y)-7 b(ou)16 b(will)i(be)f(able)i(to)e
+(check)h(and)g(repair)g(your)g(permissions)g(after)g(installation)j(is)
+c(complete.)90 5138 y Fi(2)120 5162 y Fp(This)f(is)h(the)h(def)o(ault)h
+(for)e(Mailman)i(2.1.)h(Earlier)e(v)o(ersions)g(of)f(Mailman)i
+(installed)g(e)n(v)o(erything)h(under)e(`)p Fh(/home/mailman)p
+Fp(')i(by)d(def)o(ault.)90 5219 y Fi(3)120 5243 y Fp(BSD)f(users)h
+(should)h(see)g(the)f(15.2)g(section)i(for)e(additional)j(information.)
+p 0 5549 3901 4 v 3854 5649 a Fo(3)p eop end
+%%Page: 4 4
+TeXDict begin 4 3 bop 0 17 3901 17 v 0 311 17 295 v 75
+135 a Fr(W)-5 b(ar)o(ning:)96 b Fw(The)31 b(installation)g(directory)-5
+b(,)33 b Fj($)p Fq(pr)m(e\002x)p Fw(,)g(cannot)e(be)h(the)g(same)f
+(directory)g(that)g(the)h(source)f(tarball)h(has)g(been)75
+235 y(unpack)o(ed)18 b(to)i(and)g(in)g(which)g(you)f(run)g
+Fr(con\002gur)o(e)p Fw(,)h(b)n(ut)g(it)h(can,)e(if)i(you)e(wish,)i(be)f
+(a)g(subdirectory)-5 b(,)17 b(e.g.,)j Fj($)p Fq(pr)m(e\002x/sr)m(c)p
+Fw(.)p 3883 311 V 0 328 3901 17 v 0 483 a(Y)-9 b(ou)20
+b(are)g(no)n(w)f(ready)h(to)g(con\002gure)e(and)i(install)h(the)f
+(Mailman)f(softw)o(are.)0 807 y Fx(3)120 b(Build)33 b(and)i(install)d
+(Mailman)0 1057 y Fn(3.1)100 b(Run)29 b Fg(con\002gur)n(e)0
+1260 y Fw(Before)20 b(you)f(can)h(install)h(Mailman,)e(you)g(must)h
+(run)g Fr(con\002gur)o(e)f Fw(to)i(set)g(v)n(arious)e(installation)g
+(options)h(your)f(system)h(might)g(need.)0 1406 y Fr(Note:)79
+b Fw(T)-7 b(ak)o(e)27 b(special)h(note)f(of)g(the)g Fr(--with-mail-gid)
+f Fw(and)h Fr(--with-cgi-gid)e Fw(options)i(belo)n(w)-5
+b(.)45 b(Y)-9 b(ou)27 b(will)h(probably)d(need)i(to)g(use)0
+1506 y(these.)0 1653 y(Y)-9 b(ou)18 b(should)f Fr(not)h
+Fw(be)g(root)g(while)g(performing)d(the)j(steps)h(in)f(this)h(section.)
+24 b(Do)18 b(them)g(under)f(your)g(o)n(wn)h(login,)f(or)h(whate)n(v)o
+(er)f(account)0 1753 y(you)23 b(typically)g(use)g(to)h(install)h(softw)
+o(are.)34 b(Y)-9 b(ou)24 b(do)f(not)g(need)g(to)h(do)f(these)h(steps)g
+(as)h(user)e Fl(mailman)p Fw(,)h(b)n(ut)g(you)e(could.)35
+b(Ho)n(we)n(v)o(er)m(,)0 1852 y(mak)o(e)28 b(sure)g(that)g(the)g(login)
+f(used)h(is)h(a)f(member)f(of)h(the)g Fl(mailman)f Fw(group)f(as)j
+(that)f(that)g(group)f(has)h(write)g(permissions)f(to)i(the)0
+1952 y Fj($)p Fq(pr)m(e\002x)c Fw(directory)e(made)i(in)h(the)f(pre)n
+(vious)f(step.)41 b(Y)-9 b(ou)24 b(must)i(also)g(ha)n(v)o(e)e
+(permission)h(to)g(create)g(a)h(setgid)f(\002le)h(in)g(the)f(\002le)h
+(system)0 2051 y(where)20 b(it)g(resides)h(\(NFS)f(and)g(other)f
+(mounts)h(can)g(be)g(con\002gured)e(to)i(inhibit)g(setgid)g
+(settings\).)0 2198 y(If)i(you')l(v)o(e)e(installed)j(other)e(GNU)i
+(softw)o(are,)f(you)f(should)h(be)g(f)o(amiliar)g(with)h(the)f
+Fr(con\002gur)o(e)f Fw(script.)32 b(Usually)22 b(you)f(can)i(just)f
+Fr(cd)h Fw(to)0 2298 y(the)d(directory)f(you)g(unpack)o(ed)f(the)i
+(Mailman)g(source)f(tarball)h(into,)g(and)f(run)h Fr(con\002gur)o(e)f
+Fw(with)i(no)e(ar)o(guments:)326 2536 y Fk(\045)45 b(cd)f
+(mailman-<version>)326 2627 y(\045)h(./configure)326
+2719 y(\045)g(make)f(install)0 3005 y Fw(The)20 b(follo)n(wing)e
+(options)i(allo)n(w)g(you)f(to)h(customize)g(your)f(Mailman)g
+(installation.)0 3218 y Fr(--pr)o(e\002x=)p Ff(dir)40
+b Fw(Standard)27 b(GNU)i(con\002gure)d(option)h(which)h(changes)f(the)i
+(base)f(directory)f(that)h(Mailman)g(is)h(installed)f(into.)49
+b(By)208 3318 y(def)o(ault)19 b Fj($)p Fq(pr)m(e\002x)h
+Fw(is)h(`)p Fv(/usr/local/mailman)p Fw('.)f(This)h(directory)d(must)i
+(already)g(e)o(xist,)g(and)f(be)h(set)h(up)f(as)h(described)e(in)h
+(2.2.)0 3477 y Fr(--exec-pr)o(e\002x=)p Ff(dir)39 b Fw(Standard)22
+b(GNU)h(con\002gure)f(option)g(which)h(lets)h(you)e(specify)h(a)h(dif)n
+(ferent)d(installation)i(directory)f(for)g(archi-)208
+3577 y(tecture)d(dependent)f(binaries.)0 3736 y Fr(--with-v)o(ar)m(-pr)
+o(e\002x=)p Ff(dir)38 b Fw(Store)26 b(mutable)f(data)h(under)f
+Fq(dir)k Fw(instead)d(of)g(under)e(the)j Fj($)p Fq(pr)m(e\002x)e
+Fw(or)h Fj($)p Fq(e)n(xec)p 3023 3736 25 4 v 29 w(pr)m(e\002x)p
+Fw(.)43 b(Examples)25 b(of)h(such)208 3836 y(data)20
+b(include)f(the)h(list)h(archi)n(v)o(es)e(and)h(list)h(settings)g
+(database.)0 3995 y Fr(--with-python=`)p Fe(/path/to/p)o(ython)o
+Fr(')36 b Fw(Specify)29 b(an)g(alternati)n(v)o(e)g(Python)g
+(interpreter)f(to)i(use)g(for)f(the)h(wrapper)f(programs.)52
+b(The)208 4095 y(def)o(ault)19 b(is)i(to)g(use)f(the)g(interpreter)f
+(found)f(\002rst)j(on)f(your)f(shell')-5 b(s)21 b Fj($)p
+Fq(P)-7 b(A)m(TH)t Fw(.)0 4254 y Fr(--with-user)o(name=)p
+Ff(username-or-uid)40 b Fw(Specify)19 b(a)g(dif)n(ferent)f(username)g
+(than)h Fl(mailman)p Fw(.)24 b(The)19 b(v)n(alue)f(of)h(this)h(option)e
+(can)h(be)h(an)208 4354 y(inte)o(ger)f(user)h(id)g(or)g(a)h(user)f
+(name.)k(Be)d(sure)f(your)f Fj($)p Fq(pr)m(e\002x)g Fw(directory)g(is)i
+(o)n(wned)e(by)h(this)h(user)-5 b(.)0 4513 y Fr(--with-gr)o(oupname=)p
+Ff(groupname-or-gid)37 b Fw(Specify)21 b(a)h(dif)n(ferent)e(groupname)f
+(than)i Fl(mailman)p Fw(.)30 b(The)21 b(v)n(alue)g(of)h(this)g(option)f
+(can)208 4613 y(be)f(an)g(inte)o(ger)f(group)f(id)j(or)f(a)g(group)f
+(name.)24 b(Be)d(sure)f(your)f Fj($)p Fq(pr)m(e\002x)g
+Fw(directory)g(is)i(group-o)n(wned)16 b(by)k(this)h(group.)0
+4772 y Fr(--with-mail-gid=)p Ff(group-or-groups)37 b
+Fw(Specify)25 b(an)g(alternati)n(v)o(e)g(group)f(for)h(running)e
+(scripts)j(via)g(the)f(mail)h(wrapper)-5 b(.)40 b Fq(gr)l(oup-or)n(-)
+208 4872 y(gr)l(oups)23 b Fw(can)h(be)g(a)h(list)g(of)f(one)f(or)h
+(more)g(inte)o(ger)f(group)f(ids)j(or)f(symbolic)f(group)f(names.)37
+b(The)23 b(\002rst)i(v)n(alue)f(in)g(the)g(list)h(that)208
+4972 y(resolv)o(es)19 b(to)h(an)h(e)o(xisting)e(group)f(is)k(used.)i
+(By)d(def)o(ault,)e(the)h(v)n(alue)g(is)h(the)f(list)h
+Fl(mailman)p Fw(,)f Fl(other)p Fw(,)f Fl(mail)p Fw(,)h(and)g
+Fl(daemon)p Fw(.)208 5101 y Fr(Note:)85 b Fw(This)29
+b(is)h(highly)e(system)h(dependent)d(and)j(you)f(must)h(get)g(this)g
+(right,)i(because)d(the)h(group)e(id)i(is)h(compiled)e(into)208
+5201 y(the)23 b(mail)h(wrapper)e(program)f(for)i(added)g(security)-5
+b(.)34 b(On)23 b(systems)h(using)f Fr(sendmail)p Fw(,)i(the)f(`)p
+Fv(sendmail.cf)p Fw(')d(con\002guration)g(\002le)208
+5300 y(designates)f(the)g(group)f(id)i(of)f Fr(sendmail)h
+Fw(processes)g(using)f(the)g Fq(DefaultUser)j Fw(option.)i(\(If)20
+b(commented)e(out,)i(it)i(still)g(may)e(be)208 5400 y(indicating)e(the)
+j(def)o(ault...\))p 0 5549 3901 4 v 0 5649 a Fo(4)2807
+b(3)83 b(Build)25 b(and)e(install)h(Mailman)p eop end
+%%Page: 5 5
+TeXDict begin 5 4 bop 208 83 a Fw(Check)19 b(your)g(mail)i(serv)o(er')
+-5 b(s)19 b(documentation)f(and)h(con\002guration)f(\002les)j(to)f
+(\002nd)g(the)g(right)g(v)n(alue)g(for)f(this)i(switch.)0
+236 y Fr(--with-cgi-gid=)p Ff(group-or-groups)37 b Fw(Specify)29
+b(an)h(alternati)n(v)o(e)f(group)g(for)g(running)f(scripts)j(via)f(the)
+g(CGI)h(wrapper)-5 b(.)54 b Fq(gr)l(oup-or)n(-)208 336
+y(gr)l(oups)23 b Fw(can)h(be)g(a)h(list)g(of)f(one)f(or)h(more)g(inte)o
+(ger)f(group)f(ids)j(or)f(symbolic)f(group)f(names.)37
+b(The)23 b(\002rst)i(v)n(alue)f(in)g(the)g(list)h(that)208
+435 y(resolv)o(es)19 b(to)h(an)h(e)o(xisting)e(group)f(is)k(used.)i(By)
+d(def)o(ault,)e(the)h(v)n(alue)g(is)h(the)f(the)g(list)i
+Fl(www)p Fw(,)e Fl(www-data)p Fw(,)f(and)g Fl(nobody)p
+Fw(.)208 562 y Fr(Note:)47 b Fw(The)17 b(proper)f(v)n(alue)h(for)g
+(this)i(is)f(dependent)e(on)h(your)f(web)i(serv)o(er)f
+(con\002guration.)k(Y)-9 b(ou)17 b(must)h(get)g(this)g(right,)f
+(because)208 661 y(the)h(group)f(id)i(is)h(compiled)d(into)h(the)h(CGI)
+g(wrapper)e(program)g(for)h(added)g(security)-5 b(,)17
+b(and)h(no)h(Mailman)f(CGI)h(scripts)g(will)g(run)208
+761 y(if)h(this)h(is)g(incorrect.)208 887 y(If)f(you')l(re)e(using)i
+(Apache,)f(check)g(the)h(v)n(alues)g(for)g(the)g Fq(Gr)l(oup)g
+Fw(option)e(in)j(your)e(`)p Fv(httpd.conf)p Fw(')e(\002le.)0
+1040 y Fr(--with-cgi-ext=)p Ff(extension)38 b Fw(Specify)24
+b(an)g(e)o(xtension)e(for)i(cgi-bin)f(programs.)35 b(The)24
+b(CGI)h(wrappers)e(placed)g(in)h(`)p Fj($)p Fq(pr)m(e\002x)p
+Fo(/cgi-bin)p Fw(')208 1140 y(will)c(ha)n(v)o(e)g(this)h(e)o(xtension)e
+(\(some)g(web)h(serv)o(ers)g(require)f(an)h(e)o(xtension\).)j
+Fq(e)n(xtension)d Fw(must)g(include)f(the)h(leading)f(dot.)0
+1293 y Fr(--with-mailhost=)p Ff(hostname)39 b Fw(Specify)27
+b(the)h(fully)f(quali\002ed)g(host)g(name)g(part)h(for)f(outgoing)e
+(email.)47 b(After)28 b(the)f(installation)h(is)208 1392
+y(complete,)18 b(this)j(v)n(alue)f(can)g(be)g(o)o(v)o(erriden)d(in)k(`)
+p Fj($)p Fq(pr)m(e\002x)p Fo(/Mailman/mm)p 2308 1392
+25 4 v 30 w(cfg.p)n(y)p Fw('.)0 1545 y Fr(--with-urlhost=)p
+Ff(hostname)39 b Fw(Specify)25 b(the)g(fully)f(quali\002ed)h(host)g
+(name)f(part)h(of)g(urls.)39 b(After)25 b(the)g(installation)g(is)h
+(complete,)f(this)208 1645 y(v)n(alue)19 b(can)h(be)g(o)o(v)o(erriden)e
+(in)i(`)p Fj($)p Fq(pr)m(e\002x)p Fo(/Mailman/mm)p 1821
+1645 V 30 w(cfg.p)n(y)p Fw('.)0 1798 y Fr(--with-gcc=no)40
+b Fw(Don')o(t)18 b(use)j(gcc,)f(e)n(v)o(en)f(if)h(it)h(is)g(found.)j
+(In)19 b(this)i(case,)g Fr(cc)f Fw(must)g(be)g(found)f(on)h(your)f
+Fj($)p Fq(P)-7 b(A)m(TH)t Fw(.)0 2077 y Fn(3.2)100 b(Mak)n(e)28
+b(and)h(install)0 2280 y Fw(Once)20 b(you')l(v)o(e)e(run)h
+Fr(con\002gur)o(e)p Fw(,)g(you)h(can)g(simply)f(run)h
+Fr(mak)o(e)p Fw(,)g(then)g Fr(mak)o(e)h(install)f Fw(to)h(b)n(uild)e
+(and)h(install)h(Mailman.)0 2601 y Fx(4)120 b(Chec)n(k)34
+b(y)n(our)f(installation)0 2834 y Fw(After)e(you')l(v)o(e)d(run)i
+Fr(mak)o(e)i(install)p Fw(,)h(you)d(should)g(check)g(that)h(your)f
+(installation)g(has)i(all)f(the)g(correct)f(permissions)g(and)g(group)0
+2934 y(o)n(wnerships)24 b(by)h(running)e(the)i Fr(check)p
+1130 2934 V 30 w(perms)h Fw(script.)40 b(First)26 b(change)e(to)i(the)f
+(installation)g(\(i.e.)40 b Fj($)p Fq(pr)m(e\002x)p Fw(\))24
+b(directory)-5 b(,)24 b(then)h(run)g(the)0 3033 y Fr(bin/check)p
+346 3033 V 30 w(perms)30 b Fw(program.)47 b(Don')o(t)28
+b(try)g(to)h(run)f(bin/check)p 1881 3033 V 27 w(perms)g(from)g(the)g
+(source)g(directory;)j(it)e(will)h(only)d(run)h(from)g(the)0
+3133 y(installation)20 b(directory)-5 b(.)0 3280 y(If)20
+b(this)h(reports)e(no)h(problems,)f(then)h(it')-5 b(s)21
+b(v)o(ery)f(lik)o(ely)g(\241wink\277)f(that)i(your)e(installation)h(is)
+h(set)g(up)f(correctly)-5 b(.)24 b(If)c(it)h(reports)e(problems,)0
+3379 y(then)j(you)g(can)h(either)f(\002x)h(them)g(manually)-5
+b(,)21 b(re-run)g(the)i(installation,)g(or)f(use)h Fr(bin/check)p
+2651 3379 V 30 w(perms)h Fw(to)f(\002x)g(the)g(problems)e(\(probably)0
+3479 y(the)f(easiest)h(solution\):)125 3676 y Fd(\017)41
+b Fw(Y)-9 b(ou)19 b(need)h(to)g(become)f(the)h(user)g(that)h(did)e(the)
+i(installation,)e(and)h(that)g(o)n(wns)g(all)h(the)f(\002les)h(in)f
+Fj($)p Fq(pr)m(e\002x)p Fw(,)g(or)g(root.)125 3829 y
+Fd(\017)41 b Fw(Run)20 b Fr(bin/check)p 713 3829 V 30
+w(perms)h(-f)125 3982 y Fd(\017)41 b Fw(Repeat)20 b(pre)n(vious)e(step)
+j(until)f(no)g(more)f(errors)g(are)i(reported!)p 0 4123
+3901 17 v 0 5425 17 1303 v 75 4238 a Fr(W)-5 b(ar)o(ning:)83
+b Fw(If)28 b(you')l(re)f(running)f(Mailman)i(on)h(a)g(shared)e
+(multiuser)h(system,)j(and)d(you)f(ha)n(v)o(e)h(mailing)g(lists)i(with)
+f(pri)n(v)n(ate)75 4337 y(archi)n(v)o(es,)23 b(you)g(may)h(w)o(ant)g
+(to)g(hide)g(the)g(pri)n(v)n(ate)f(archi)n(v)o(e)f(directory)h(from)g
+(other)g(users)h(on)f(your)g(system.)37 b(In)23 b(that)i(case,)g(you)75
+4437 y(should)h(drop)g(the)i(other)e(e)o(x)o(ecute)g(permission)g
+(\(o-x\))g(from)h(the)g(`)p Fv(archiv)n(es/pr)q(iv)n(ate)p
+Fw(')e(directory)-5 b(.)44 b(Ho)n(we)n(v)o(er)m(,)27
+b(the)g(web)h(serv)o(er)75 4537 y(process)17 b(must)h(be)g(able)g(to)g
+(follo)n(w)f(the)h(symbolic)f(link)g(in)h(public)f(directory)-5
+b(,)16 b(otherwise)h(your)g(public)g(Pipermail)g(archi)n(v)o(es)g(will)
+75 4636 y(not)j(w)o(ork.)k(T)-7 b(o)20 b(set)h(this)g(up,)e(become)g
+(root)h(and)g(run)f(the)h(follo)n(wing)f(commands:)311
+4827 y Fk(#)45 b(cd)f(<prefix>/archives)311 4919 y(#)h(chown)f
+(<web-server-user>)e(private)311 5010 y(#)j(chmod)f(o-x)g(private)75
+5249 y Fw(Y)-9 b(ou)21 b(need)h(to)g(kno)n(w)f(what)h(user)g(your)f
+(web)h(serv)o(er)g(runs)g(as.)31 b(It)23 b(may)e(be)h
+Fl(www)p Fw(,)h Fl(apache)p Fw(,)f Fl(httpd)g Fw(or)g
+Fl(nobody)p Fw(,)f(depending)75 5349 y(on)e(your)g(serv)o(er')-5
+b(s)20 b(con\002guration.)p 3883 5425 V 0 5442 3901 17
+v 0 5549 3901 4 v 0 5649 a Fo(3.2)83 b(Mak)n(e)24 b(and)f(install)3059
+b(5)p eop end
+%%Page: 6 6
+TeXDict begin 6 5 bop 0 410 a Fx(5)120 b(Set)34 b(up)g(y)n(our)f(w)o
+(eb)i(ser)t(v)m(er)0 643 y Fw(Congratulations!)26 b(Y)-9
+b(ou')l(v)o(e)19 b(installed)i(the)h(Mailman)e(softw)o(are.)28
+b(T)-7 b(o)21 b(get)g(e)n(v)o(erything)e(running)g(you)h(need)h(to)g
+(hook)f(Mailman)h(up)f(to)0 743 y(both)f(your)g(web)h(serv)o(er)g(and)f
+(your)g(mail)i(system.)0 890 y(If)15 b(you)g(plan)g(on)g(running)e
+(your)i(mail)g(and)g(web)h(serv)o(ers)f(on)g(dif)n(ferent)f(machines,)h
+(sharing)f(Mailman)h(installations)h(via)f(NFS,)h(be)g(sure)0
+989 y(that)g(the)f(clocks)h(on)f(those)h(tw)o(o)g(machines)e(are)i
+(synchronized)d(closely)-5 b(.)23 b(Y)-9 b(ou)15 b(might)g(tak)o(e)g(a)
+i(look)d(at)j(the)e(\002le)i(`)p Fv(Mailman/Loc)o(kFile)o(.p)n(y)p
+Fw(';)0 1089 y(the)j(constant)g Fq(CLOCK)p 696 1089 25
+4 v 31 w(SLOP)g Fw(helps)g(the)g(locking)f(mechanism)g(compensate)g
+(for)g(clock)h(sk)o(e)n(w)g(in)g(this)h(type)f(of)g(en)m(vironment.)0
+1236 y(This)29 b(section)f(describes)g(some)g(of)g(the)h(things)f(you)f
+(need)h(to)h(do)f(to)h(connect)e(Mailman')-5 b(s)28 b(web)g(interf)o
+(ace)g(to)h(your)e(web)h(serv)o(er)-5 b(.)0 1336 y(The)28
+b(instructions)f(here)h(are)g(some)n(what)f(geared)g(to)n(w)o(ard)h
+(the)g(Apache)g(web)g(serv)o(er)m(,)g(so)h(you)e(should)h(consult)f
+(your)g(web)h(serv)o(er)0 1435 y(documentation)17 b(for)j(details.)0
+1582 y(Y)-9 b(ou)22 b(must)g(con\002gure)f(your)g(web)i(serv)o(er)e(to)
+i(enable)f(CGI)h(script)f(permission)g(in)g(the)h(`)p
+Fj($)p Fq(pr)m(e\002x)p Fo(/cgi-bin)p Fw(')e(to)i(run)f(CGI)h(scripts.)
+32 b(The)0 1682 y(line)23 b(you)f(should)g(add)g(might)h(look)f
+(something)f(lik)o(e)j(the)f(follo)n(wing,)e(with)i(the)g(real)g
+(absolute)g(directory)e(substituted)h(for)h Fj($)p Fq(pr)m(e\002x)p
+Fw(,)0 1781 y(of)d(course:)416 2019 y Fk(Exec)358 b(/mailman/)1359
+2032 y(*)1671 2019 y($prefix/cgi-bin/)2391 2032 y(*)0
+2287 y Fw(or:)416 2525 y Fk(ScriptAlias)43 b(/mailman/)312
+b($prefix/cgi-bin/)p 0 2772 3901 17 v 0 3063 17 292 v
+75 2887 a Fr(W)-5 b(ar)o(ning:)65 b Fw(Y)-9 b(ou)24 b(w)o(ant)g(to)g
+(be)g(v)o(ery)f(sure)h(that)g(the)g(user)g(id)h(under)d(which)i(your)f
+(CGI)h(scripts)h(run)e(is)i Fr(not)f Fw(in)g(the)h Fl(mailman)75
+2987 y Fw(group)18 b(you)h(created)h(abo)o(v)o(e,)e(otherwise)i(pri)n
+(v)n(ate)f(archi)n(v)o(es)g(will)i(be)f(accessible)g(to)h(an)o(yone.)p
+3883 3063 V 0 3079 3901 17 v 0 3235 a(Cop)o(y)k(the)h(Mailman,)g
+(Python,)f(and)g(GNU)h(logos)f(to)g(a)h(location)f(accessible)g(to)h
+(your)e(web)i(serv)o(er)-5 b(.)40 b(E.g.)g(with)26 b(Apache,)g(you')l
+(v)o(e)0 3334 y(usually)20 b(got)f(an)i(`)p Fv(icons)p
+Fw(')e(directory)f(that)j(you)e(can)h(drop)f(the)h(images)g(into.)25
+b(F)o(or)20 b(e)o(xample:)416 3572 y Fk(\045)44 b(cp)h($prefix/icons/)
+1270 3585 y(*)1315 3572 y(.{jpg,png})40 b(/path/to/apache/icons)0
+3864 y Fw(Y)-9 b(ou)25 b(then)g(w)o(ant)g(to)h(add)f(a)g(line)h(to)f
+(your)g(`)p Fj($)p Fq(pr)m(e\002x)p Fo(/Mailman/mm)p
+1992 3864 25 4 v 30 w(cfg.p)n(y)p Fw(')g(\002le)h(which)e(sets)j(the)e
+(base)h(URL)g(for)f(the)g(logos.)40 b(F)o(or)0 3963 y(e)o(xample:)326
+4201 y Fk(IMAGE_LOGOS)j(=)i('/images/')0 4488 y Fw(The)20
+b(def)o(ault)f(v)n(alue)h(for)f Fq(IMA)m(GE)p 977 4488
+V 30 w(LOGOS)h Fw(is)i(`)p Fv(/icons/)p Fw('.)h(Read)e(the)f(comment)f
+(in)h(`)p Fv(Def)n(aults)o(.p)n(y)-7 b(.in)p Fw(')16
+b(for)j(details.)0 4635 y(Con\002gure)g(your)g(web)h(serv)o(er)f(to)i
+(point)e(to)h(the)h(Pipermail)e(public)g(mailing)h(list)h(archi)n(v)o
+(es.)j(F)o(or)c(e)o(xample,)e(in)j(Apache:)416 4873 y
+Fk(Alias)133 b(/pipermail/)223 b($varprefix/archives/public/)0
+5163 y Fw(where)28 b Fj($)p Fq(varpr)m(e\002x)g Fw(is)i(usually)e
+Fj($)p Fq(pr)m(e\002x)g Fw(unless)h(you')l(v)o(e)e(used)i(the)g
+Fr(--with-v)o(ar)m(-pr)o(e\002x)d Fw(option)h(to)i Fr(con\002gur)o(e)p
+Fw(.)51 b(Also)29 b(be)g(sure)f(to)0 5263 y(con\002gure)e(your)g(web)i
+(serv)o(er)e(to)i(follo)n(w)f(symbolic)g(links)h(in)f(this)i(directory)
+-5 b(,)27 b(otherwise)g(public)f(Pipermail)i(archi)n(v)o(es)e(w)o(on')o
+(t)h(be)0 5363 y(accessible.)e(F)o(or)20 b(Apache)f(users,)h(consult)g
+(the)g Fq(F)-9 b(ollowSymLinks)20 b Fw(option.)p 0 5549
+3901 4 v 0 5649 a Fo(6)2873 b(5)83 b(Set)24 b(up)g(y)n(our)e(w)o(eb)i
+(ser)r(v)n(er)p eop end
+%%Page: 7 7
+TeXDict begin 7 6 bop 0 83 a Fw(If)16 b(you')l(re)e(going)h(to)h(be)g
+(supporting)e(internationalized)f(public)i(archi)n(v)o(es,)h(you)f
+(will)i(probably)c(w)o(ant)k(to)f(turn)f(of)n(f)g(an)o(y)h(def)o(ault)f
+(charset)0 183 y(directi)n(v)o(e)25 b(for)g(the)g(Pipermail)h
+(directory)-5 b(,)24 b(otherwise)i(your)e(multilingual)g(archi)n(v)o(e)
+h(pages)g(w)o(on')o(t)g(sho)n(w)g(up)h(correctly)-5 b(.)40
+b(Here')-5 b(s)26 b(an)0 282 y(e)o(xample)19 b(for)g(Apache,)g(based)h
+(on)g(the)g(standard)f(installation)h(directories:)416
+520 y Fk(<Directory)43 b("/usr/local/mailman/archives/public/")o(>)595
+612 y(AddDefaultCharset)f(Off)416 703 y(</Directory>)0
+990 y Fw(No)n(w)20 b(restart)g(your)f(web)h(serv)o(er)-5
+b(.)0 1317 y Fx(6)120 b(Set)34 b(up)g(y)n(our)f(mail)g(ser)t(v)m(er)0
+1550 y Fw(This)18 b(section)f(describes)g(some)g(of)g(the)h(things)f
+(you)f(need)h(to)h(do)f(to)g(connect)g(Mailman')-5 b(s)17
+b(email)g(interf)o(ace)g(to)g(your)g(mail)g(serv)o(er)-5
+b(.)24 b(The)0 1649 y(instructions)f(here)g(are)h(dif)n(ferent)e(for)h
+(each)h(mail)g(serv)o(er;)h(if)f(your)e(mail)j(serv)o(er)e(is)h(not)g
+(described)e(in)i(the)g(follo)n(wing)e(subsections,)0
+1749 y(try)i(to)g(generalize)f(from)g(the)h(e)o(xisting)f
+(documentation,)f(and)h(consider)g(contrib)n(uting)f(documentation)f
+(updates)i(to)h(the)g(Mailman)0 1849 y(de)n(v)o(elopers.)0
+1996 y(Under)f(rare)h(circumstances)f(or)h(due)g(to)g
+(mis-con\002guration,)e(mail)j(to)f(the)g(o)n(wner\(s\))f(of)h(the)g
+('mailman')f(site-list)i(\(see)g(section)f(8\))0 2095
+y(can)j(bounce.)45 b(In)28 b(order)e(to)i(pre)n(v)o(ent)d(a)j(mail)g
+(loop)f(this)h(mail)f(is)i(sent)f(with)f(en)m(v)o(elope)e(from)i
+(mailman-loop)e(which)i(is)h(normally)0 2195 y(aliased)20
+b(as)416 2433 y Fk(mailman-loop:)42 b
+($varprefix/data/owner-bounces.mbox)0 2672 y Fw(b)n(ut)21
+b(which)g(can)h(be)f(aliased)g(to)h(an)o(y)-5 b(,)20
+b(al)o(w)o(ays)i(deli)n(v)o(erable,)e(local)h(address)g(or)g(\002le.)29
+b(If)22 b(you)e(are)i(using)e(the)i(Post\002x)g(MT)-8
+b(A)21 b(inte)o(grated)0 2772 y(as)k(described)d(in)i(section)g(6.1,)g
+(this)g(alias)h(will)f(be)g(generated)e(automatically)-5
+b(.)35 b(In)23 b(all)i(other)e(cases,)i(you)e(should)g(install)h(this)h
+(alias)0 2872 y(along)19 b(with)i(your)e(normal)f(system)j(aliases.)0
+3156 y Fn(6.1)100 b(Using)28 b(the)h(P)-5 b(ost\002x)27
+b(mail)i(ser)s(v)n(er)0 3359 y Fw(Mailman)22 b(should)f(w)o(ork)g
+(pretty)h(much)f(out)h(of)g(the)g(box)f(with)i(a)f(standard)f
+(Post\002x)i(installation.)30 b(It)23 b(has)f(been)g(tested)g(with)h(v)
+n(arious)0 3459 y(Post\002x)d(v)o(ersions)g(up)f(to)i(and)e(including)g
+(Post\002x)h(2.1.5.)0 3606 y(In)e(order)g(to)g(support)g(Mailman')-5
+b(s)18 b(optional)f(VERP)i(deli)n(v)o(ery)-5 b(,)17 b(you)h(will)h(w)o
+(ant)g(to)f(disable)h Fl(luser_relay)e Fw(\(the)h(def)o(ault\))f(and)h
+(you)0 3706 y(will)i(w)o(ant)e(to)h(set)h Fl(recipient_delimiter)c
+Fw(for)i(e)o(xtended)f(address)h(semantics.)25 b(Y)-9
+b(ou)18 b(should)g(comment)f(out)h(an)o(y)g Fl(luser_-)0
+3805 y(relay)i Fw(v)n(alue)f(in)i(your)e(`)p Fv(main.cf)p
+Fw(')f(and)i(just)h(go)f(with)g(the)g(def)o(aults.)25
+b(Also,)20 b(add)g(this)g(to)h(your)e(`)p Fv(main.cf)p
+Fw(')g(\002le:)416 4043 y Fk(recipient_delimiter)41 b(=)k(+)0
+4330 y Fw(Using)15 b(`)p Fl(+)p Fw(')h(as)g(the)f(delimiter)g(w)o(orks)
+g(well)h(with)g(the)f(def)o(ault)g(v)n(alues)g(for)g
+Fq(VERP)p 2306 4330 25 4 v 29 w(FORMA)m(T)22 b Fw(and)15
+b Fq(VERP)p 3022 4330 V 29 w(REGEXP)f Fw(in)i(`)p Fv(Def)n(aults)o(.p)n
+(y)p Fw('.)0 4477 y(When)21 b(attempting)f(to)h(deli)n(v)o(er)f(a)h
+(message)g(to)g(a)h(non-e)o(xistent)d(local)i(address,)f(Post\002x)i
+(may)e(return)g(a)i(450)e(error)g(code.)27 b(Since)21
+b(this)0 4576 y(is)i(a)f(transient)f(error)g(code,)g(Mailman)g(will)i
+(continue)d(to)i(attempt)f(to)h(deli)n(v)o(er)f(the)h(message)f(for)g
+Fq(DELIVER)o(Y)p 3240 4576 V 29 w(RETR)o(Y)p 3513 4576
+V 28 w(PERIOD)g Fw(\226)0 4676 y(5)d(days)g(by)g(def)o(ault.)24
+b(Y)-9 b(ou)17 b(might)h(w)o(ant)g(to)g(set)h(Post\002x)g(up)f(so)g
+(that)g(it)h(returns)f(permanent)e(error)h(codes)h(for)f(non-e)o
+(xistent)f(local)i(users)0 4776 y(by)i(adding)f(the)h(follo)n(wing)e
+(to)j(your)e(`)p Fv(main.cf)p Fw(')f(\002le:)416 5014
+y Fk(unknown_local_recipient_reject_code)38 b(=)45 b(550)0
+5300 y Fw(Finally)-5 b(,)19 b(if)i(you)e(are)h(using)g(Post\002x-style)
+g(virtual)f(domains,)g(read)h(the)g(section)g(on)g(virtual)f(domain)g
+(support)g(belo)n(w)-5 b(.)p 0 5549 3901 4 v 3854 5649
+a Fo(7)p eop end
+%%Page: 8 8
+TeXDict begin 8 7 bop 0 83 a Fo(Integ)o(r)o(ating)25
+b(P)l(ost\002x)d(and)h(Mailman)0 286 y Fw(Y)-9 b(ou)30
+b(can)h(inte)o(grate)f(Post\002x)h(and)f(Mailman)g(such)h(that)g(when)f
+(ne)n(w)h(lists)h(are)f(created,)i(or)d(lists)j(are)d(remo)o(v)o(ed,)h
+(Post\002x')-5 b(s)32 b(alias)0 386 y(database)20 b(will)h(be)f
+(automatically)e(updated.)24 b(The)c(follo)n(wing)e(are)i(the)g(steps)h
+(you)f(need)f(to)h(tak)o(e)h(to)f(mak)o(e)g(this)g(w)o(ork.)0
+532 y(In)g(the)h(description)e(belo)n(w)-5 b(,)20 b(we)h(assume)g(that)
+g(you')l(v)o(e)d(installed)j(Mailman)f(in)h(the)g(def)o(ault)f
+(location,)f(i.e.)27 b(`)p Fv(/usr/local/mailman)p Fw('.)c(If)0
+632 y(that')-5 b(s)20 b(not)e(the)i(case,)f(adjust)g(the)g
+(instructions)g(according)e(to)i(your)f(use)h(of)g Fr(con\002gur)o(e)p
+Fw(')-5 b(s)19 b Fr(--pr)o(e\002x)f Fw(and)h Fr(--with-v)o(ar)m(-pr)o
+(e\002x)d Fw(options.)0 779 y Fr(Note:)69 b Fw(If)25
+b(you)f(are)g(using)h(virtual)f(domains)g(and)g(you)g(w)o(ant)h
+(Mailman)f(to)i(honor)d(your)g(virtual)i(domains,)f(read)h(the)g(6.1)f
+(section)0 879 y(belo)n(w)c(\002rst!)125 1108 y Fd(\017)41
+b Fw(Add)19 b(this)i(to)f(the)h(bottom)e(of)g(the)i(`)p
+Fj($)p Fq(pr)m(e\002x)p Fo(/Mailman/mm)p 1946 1108 25
+4 v 30 w(cfg.p)n(y)p Fw(')f(\002le:)802 1333 y Fk(MTA)45
+b(=)f('Postfix')208 1696 y Fw(The)30 b(MT)-8 b(A)31 b(v)n(ariable)f
+(names)h(a)g(module)f(in)h(the)g(`)p Fv(Mailman/MT)-9
+b(A)p Fw(')28 b(directory)h(which)i(contains)f(the)h(mail)g(serv)o(er)n
+(-speci\002c)208 1796 y(functions)18 b(to)j(be)f(e)o(x)o(ecuted)e(when)
+i(a)g(list)i(is)f(created)e(or)h(remo)o(v)o(ed.)125 1962
+y Fd(\017)41 b Fw(Look)28 b(at)i(the)g(`)p Fv(Def)n(aults)o(.p)n(y)p
+Fw(')c(\002le)k(for)f(the)h(v)n(ariables)f Fq(POSTFIX)p
+2145 1962 V 28 w(ALIAS)p 2391 1962 V 29 w(CMD)h Fw(and)f
+Fq(POSTFIX)p 3113 1962 V 29 w(MAP)p 3313 1962 V 29 w(CMD)i
+Fw(command.)208 2062 y(Mak)o(e)26 b(sure)h(these)h(point)e(to)i(your)d
+Fr(postalias)i Fw(and)g Fr(postmap)g Fw(programs)e(respecti)n(v)o(ely)
+-5 b(.)44 b(Remember)26 b(that)h(if)h(you)e(need)g(to)208
+2161 y(mak)o(e)19 b(changes,)g(do)h(it)h(in)f(`)p Fv(mm)p
+1128 2161 23 4 v 27 w(cfg.p)n(y)p Fw('.)125 2327 y Fd(\017)41
+b Fw(Run)20 b(the)g Fr(bin/genaliases)g Fw(script)h(to)f(initialize)g
+(your)f(`)p Fv(aliases)p Fw(')g(\002le.)802 2552 y Fk(\045)45
+b(cd)g(/usr/local/mailman)802 2643 y(\045)g(bin/genaliases)208
+3007 y Fw(Mak)o(e)21 b(sure)h(that)g(the)g(o)n(wner)e(of)i(the)g(`)p
+Fv(data/aliases)p Fw(')c(and)j(`)p Fv(data/aliases)o(.db)p
+Fw(')c(\002le)23 b(is)f Fl(mailman)p Fw(,)g(that)g(the)f(group)f(o)n
+(wner)h(for)208 3106 y(those)f(\002les)h(is)g Fl(mailman)p
+Fw(,)e(or)h(whate)n(v)o(er)f(user)h(and)g(group)e(you)i(used)g(in)g
+(the)g(con\002gure)f(command,)f(and)i(that)g(both)f(\002les)j(are)208
+3206 y(group)c(writable:)802 3339 y Fk(\045)45 b(su)802
+3430 y(\045)g(chown)f(mailman:mailman)e(data/aliases)2418
+3443 y(*)802 3521 y(\045)j(chmod)f(g+w)g(data/aliases)1880
+3534 y(*)125 3919 y Fd(\017)d Fw(Hack)19 b(your)g(Post\002x')-5
+b(s)21 b(`)p Fv(main.cf)p Fw(')e(\002le)i(to)f(include)g(the)g(follo)n
+(wing)e(path)i(in)g(your)f Fq(alias)p 2730 3919 25 4
+v 30 w(maps)h Fw(v)n(ariable:)892 4143 y Fk
+(/usr/local/mailman/data/aliases)208 4507 y Fw(Note)h(that)h(there)f
+(should)g(be)g(no)h(trailing)f Fl(.db)p Fw(.)29 b(Do)22
+b(not)f(include)g(this)h(in)g(your)e Fq(alias)p 2727
+4507 V 30 w(database)g Fw(v)n(ariable.)28 b(This)22 b(is)g(because)208
+4606 y(you)e(do)h(not)g(w)o(ant)g(Post\002x')-5 b(s)22
+b Fr(newaliases)g Fw(command)d(to)j(modify)e(Mailman')-5
+b(s)21 b(`)p Fv(aliases)o(.db)p Fw(')d(\002le,)k(b)n(ut)f(you)g(do)g(w)
+o(ant)g(Post\002x)208 4706 y(to)f(consult)g(`)p Fv(aliases)o(.db)p
+Fw(')d(when)i(looking)g(for)g(local)i(addresses.)208
+4839 y(Y)-9 b(ou)19 b(probably)f(w)o(ant)i(to)h(use)f(a)h
+Fl(hash:)k Fw(style)20 b(database)g(for)f(this)i(entry)-5
+b(.)24 b(Here')-5 b(s)20 b(an)g(e)o(xample:)802 5063
+y Fk(alias_maps)44 b(=)g(hash:/etc/postfix/aliases,)982
+5154 y(hash:/usr/local/mailman/data/aliases)p 0 5549
+3901 4 v 0 5649 a Fo(8)2873 b(6)83 b(Set)23 b(up)h(y)n(our)f(mail)h
+(ser)r(v)n(er)p eop end
+%%Page: 9 9
+TeXDict begin 9 8 bop 125 83 a Fd(\017)41 b Fw(When)26
+b(you)f(con\002gure)f(Mailman,)j(use)g(the)f Fr
+(--with-mail-gid=mailman)e Fw(switch;)30 b(this)d(will)g(be)f(the)g
+(def)o(ault)g(if)g(you)f(con-)208 183 y(\002gured)g(Mailman)i(after)f
+(adding)g(the)h Fl(mailman)f Fw(o)n(wner)-5 b(.)45 b(Because)27
+b(the)g(o)n(wner)f(of)h(the)g(`)p Fv(aliases)o(.db)p
+Fw(')d(\002le)k(is)g Fl(mailman)p Fw(,)208 282 y(Post\002x)20
+b(will)h(e)o(x)o(ecute)e(Mailman')-5 b(s)20 b(wrapper)e(program)g(as)j
+(uid)f(and)g(gid)g Fl(mailman)p Fw(.)0 512 y(That')-5
+b(s)24 b(it!)35 b(One)23 b(ca)n(v)o(eat:)31 b(when)23
+b(you)g(add)f(or)i(remo)o(v)o(e)d(a)j(list,)h(the)e(`)p
+Fv(aliases)o(.db)p Fw(')e(\002le)j(will)g(updated,)e(b)n(ut)i(it)g
+(will)g(not)f(automatically)0 612 y(run)c Fr(post\002x)g(r)o(eload)p
+Fw(.)24 b(This)19 b(is)h(because)f(you)g(need)f(to)i(be)f(root)g(to)g
+(run)g(this)h(and)f(suid-root)e(scripts)j(are)f(not)g(secure.)25
+b(The)19 b(only)f(ef)n(fect)0 711 y(of)i(this)h(is)g(that)f(it)h(will)g
+(tak)o(e)f(about)f(a)i(minute)e(for)h(Post\002x)g(to)h(notice)e(the)i
+(change)d(to)j(the)f(`)p Fv(aliases)o(.db)p Fw(')d(\002le)k(and)f
+(update)f(its)i(tables.)0 980 y Fo(Vir)s(tual)k(domains)0
+1183 y Fw(Post\002x)17 b(2.0)e(supports)g(\223virtual)h(alias)h
+(domains\224,)f(essentially)g(what)g(used)g(to)h(be)f(called)g
+(\223Post\002x-style)g(virtual)f(domains\224)h(in)g(earlier)0
+1282 y(Post\002x)24 b(v)o(ersions.)35 b(T)-7 b(o)24 b(mak)o(e)g
+(virtual)f(alias)i(domains)d(w)o(ork)i(with)g(Mailman,)g(you)f(need)g
+(to)h(do)f(some)h(setup)g(in)g(both)f(Post\002x)h(and)0
+1382 y(Mailman.)43 b(Mailman)26 b(will)i(write)f(all)g(virtual)f(alias)
+h(mappings)e(to)i(a)g(\002le)g(called,)h(by)e(def)o(ault,)h(`)p
+Fv(/usr/local/mailman/data/vir)s(t)o(ual)o(-)0 1481 y(mailman)p
+Fw('.)c(It)e(will)g(also)f(use)h Fr(postmap)f Fw(to)g(create)g(the)g
+Fr(virtual-mailman.db)f Fw(\002le)i(that)g(Post\002x)f(will)h(actually)
+f(use.)0 1628 y(First,)31 b(you)d(need)g(to)g(set)i(up)e(the)g
+(Post\002x)h(virtual)f(alias)h(domains)f(as)h(described)e(in)i(the)g
+(Post\002x)g(documentation)c(\(see)k(Post\002x')-5 b(s)0
+1728 y Fl(virtual\(5\))18 b Fw(manpage\).)23 b(Note)d(that)f(it')-5
+b(s)21 b(your)d(responsibility)g(to)i(include)f(the)g
+Fl(virtual-alias.domain)46 b(anything)0 1828 y Fw(line)18
+b(as)g(described)f(manpage;)f(Mailman)h(will)i(not)e(include)g(this)h
+(line)g(in)g(`)p Fv(vir)s(tual-mailman)p Fw('.)i(Y)-9
+b(ou)17 b(are)h(highly)e(encouraged)f(to)j(mak)o(e)0
+1927 y(sure)i(your)f(virtual)h(alias)g(domains)g(are)g(w)o(orking)e
+(properly)g(before)h(inte)o(grating)f(with)j(Mailman.)0
+2074 y(Ne)o(xt,)f(add)f(a)i(path)f(to)g(Post\002x')-5
+b(s)21 b Fq(virtual)p 1183 2074 25 4 v 29 w(alias)p 1374
+2074 V 29 w(maps)g Fw(v)n(ariable,)d(pointing)h(to)h(the)g
+(virtual-mailman)e(\002le,)j(e.g.:)416 2312 y Fk(virtual_alias_maps)41
+b(=)k(<your)f(normal)g(virtual)f(alias)h(files>,)595
+2404 y(hash:/usr/local/mailman/data/virtual-m)o(ailman)0
+2690 y Fw(assuming)22 b(you')l(v)o(e)f(installed)i(Mailman)f(in)h(the)g
+(def)o(ault)f(location.)33 b(If)23 b(you')l(re)e(using)h(an)h(older)f
+(v)o(ersion)g(of)g(Post\002x)i(which)e(doesn')o(t)0 2790
+y(ha)n(v)o(e)e(the)g Fq(virtual)p 524 2790 V 29 w(alias)p
+715 2790 V 29 w(maps)g Fw(v)n(ariable,)f(use)i(the)f
+Fq(virtual)p 1723 2790 V 29 w(maps)g Fw(v)n(ariable)f(instead.)0
+2937 y(Ne)o(xt,)29 b(in)e(your)g(`)p Fv(mm)p 640 2937
+23 4 v 27 w(cfg.p)n(y)p Fw(')g(\002le,)i(you)e(will)h(w)o(ant)g(to)f
+(set)i(the)e(v)n(ariable)g Fq(POSTFIX)p 2541 2937 25
+4 v 28 w(STYLE)p 2800 2937 V 30 w(VIRTU)m(AL)p 3160 2937
+V 28 w(DOMAINS)h Fw(to)g(the)f(list)0 3036 y(of)g(virtual)h(domains)e
+(that)i(Mailman)f(should)g(update.)47 b(This)28 b(may)f(not)g(be)h(all)
+g(of)g(the)g(virtual)f(alias)h(domains)f(that)h(your)e(Post\002x)0
+3136 y(installation)e(supports!)36 b(The)24 b(v)n(alues)g(in)g(this)h
+(list)g(will)h(be)e(matched)f(against)h(the)g Fq(host)p
+2584 3136 V 29 w(name)g Fw(attrib)n(ute)g(of)g(mailing)f(lists)j
+(objects,)0 3236 y(and)20 b(must)g(be)g(an)g(e)o(xact)g(match.)0
+3382 y(Here')-5 b(s)35 b(an)g(e)o(xample.)67 b(Say)34
+b(that)h(Post\002x)g(is)h(con\002gured)c(to)j(handle)f(the)g(virtual)g
+(domains)g Fl(dom1.ain)p Fw(,)j Fl(dom2.ain)p Fw(,)g(and)0
+3482 y Fl(dom3.ain)p Fw(,)19 b(and)h(further)e(that)j(in)f(your)f(`)p
+Fv(main.cf)p Fw(')g(\002le)i(you')l(v)o(e)d(got)h(the)i(follo)n(wing)d
+(settings:)416 3629 y Fk(myhostname)43 b(=)h(mail.dom1.ain)416
+3720 y(mydomain)f(=)i(dom1.ain)416 3812 y(mydestination)d(=)j
+($myhostname,)e(localhost.$mydomain)416 3903 y(virtual_alias_maps)e(=)
+595 3994 y(hash:/some/path/to/virtual-dom1,)595 4086
+y(hash:/some/path/to/virtual-dom2,)595 4177 y
+(hash:/some/path/to/virtual-dom2)0 4463 y Fw(If)20 b(in)g(your)f(`)p
+Fv(vir)s(tual-dom1)p Fw(')e(\002le,)k(you')l(v)o(e)d(got)i(the)g(follo)
+n(wing)f(lines:)416 4610 y Fk(dom1.ain)88 b(IGNORE)416
+4702 y(@dom1.ain)43 b(@mail.dom1.ain)0 4988 y Fw(this)25
+b(tells)g(Post\002x)f(to)g(deli)n(v)o(er)f(an)o(ything)f(addressed)h
+(to)h Fl(dom1.ain)f Fw(to)h(the)g(same)g(mailbox)f(at)h
+Fl(mail.dom1.com)p Fw(,)f(its)i(def)o(ault)0 5088 y(destination.)0
+5235 y(In)16 b(this)g(case)g(you)f(w)o(ould)g(not)g(include)g
+Fl(dom1.ain)g Fw(in)h Fq(POSTFIX)p 1958 5235 V 28 w(STYLE)p
+2217 5235 V 30 w(VIRTU)m(AL)p 2577 5235 V 29 w(DOMAINS)g
+Fw(because)f(otherwise)g(Mailman)0 5334 y(will)21 b(write)f(entries)g
+(for)g(mailing)f(lists)j(in)e(the)h(dom1.ain)d(domain)g(as)p
+0 5549 3901 4 v 0 5649 a Fo(6.1)83 b(Using)24 b(the)f(P)l(ost\002x)f
+(mail)j(ser)r(v)n(er)2606 b(9)p eop end
+%%Page: 10 10
+TeXDict begin 10 9 bop 416 174 a Fk(mylist at dom1.ain)401
+b(mylist)416 266 y(mylist-request at dom1.ain)41 b(mylist-request)416
+357 y(#)j(and)h(so)f(on...)0 644 y Fw(The)20 b(more)f(speci\002c)i
+(entries)f(trump)f(your)g(more)g(general)g(entries,)h(thus)g(breaking)e
+(the)j(deli)n(v)o(ery)d(of)i(an)o(y)f Fl(dom1.ain)h Fw(mailing)f(list.)
+0 790 y(Ho)n(we)n(v)o(er)m(,)f(you)h(w)o(ould)h(include)f
+Fl(dom2.ain)g Fw(and)h Fl(dom3.ain)f Fw(in)i(`)p Fv(mm)p
+2196 790 23 4 v 27 w(cfg.p)n(y)p Fw(':)416 1029 y Fk
+(POSTFIX_STYLE_VIRTUAL_DOMAINS)40 b(=)k(['dom2.ain',)f('dom3.ain'])0
+1315 y Fw(No)n(w)-5 b(,)48 b(an)o(y)42 b(list)h(that)g(Mailman)f
+(creates)h(in)g(either)f(of)h(those)f(tw)o(o)h(domains,)k(will)d(ha)n
+(v)o(e)e(the)h(correct)e(entries)i(written)f(to)0 1415
+y(`)p Fv(/usr/local/mailman/data/vir)r(tua)o(l-mai)o(lma)o(n)p
+Fw('.)0 1562 y(As)34 b(abo)o(v)o(e)e(with)h(the)g(`)p
+Fv(data/aliases*)p Fw(')d(\002les,)37 b(you)32 b(w)o(ant)i(to)f(mak)o
+(e)g(sure)g(that)g(both)g(`)p Fv(data/vir)s(tual-mailman)p
+Fw(')27 b(and)33 b(`)p Fv(data/vir)s(tual-)0 1661 y(mailman.db)p
+Fw(')18 b(are)i(user)g(and)f(group)g(o)n(wned)g(by)h
+Fl(mailman)p Fw(.)0 1929 y Fo(An)k(alter)r(nativ)n(e)g(approach)0
+2132 y Fw(Fil)d Fv(\002l at rez)o(o)m(.net)d Fw(has)j(an)f(alternati)n(v)o
+(e)f(approach)f(based)i(on)f(virtual)h(maps)g(and)g(re)o(gular)e(e)o
+(xpressions,)h(as)i(described)e(at:)125 2362 y Fd(\017)41
+b Fw(\(French\))18 b Fv(http://listes)o(.rez)o(o)m(.net/comment.p)o(hp)
+125 2528 y Fd(\017)41 b Fw(\(English\))18 b Fv(http://listes)o(.rez)o
+(o)m(.net/ho)o(w)-5 b(.p)o(hp)0 2758 y Fw(This)29 b(is)h(a)g(good)d
+(\(and)h(simpler\))h(alternati)n(v)o(e)e(if)j(you)e(don')o(t)f(mind)i
+(e)o(xposing)e(an)i(additional)e(hostname)h(in)h(the)g(domain)f(part)h
+(of)0 2858 y(the)c(addresses)f(people)f(will)j(use)e(to)h(contact)f
+(your)f(list.)40 b(I.e.)d(if)25 b(people)f(should)f(use)i
+Fl(mylist at lists.dom.ain)d Fw(instead)i(of)0 2957 y Fl(mylist at dom.ain)p
+Fw(.)0 3242 y Fn(6.2)100 b(Using)28 b(the)h(Exim)f(mail)g(ser)s(v)n(er)
+0 3445 y Fr(Note:)70 b Fw(This)25 b(section)g(is)h(deri)n(v)o(ed)e
+(from)g(Nigel)h(Metheringham')-5 b(s)23 b(\223HO)m(WT)o(O)i(-)h(Using)f
+(Exim)f(and)h(Mailman)f(together\224,)h(which)0 3545
+y(co)o(v)o(ers)d(Mailman)g(2.0.x)g(and)h(Exim)f(3.)34
+b(It)23 b(has)g(been)g(updated)e(to)j(co)o(v)o(er)d(Mailman)i(2.1)f
+(and)h(Exim)f(4.)34 b(The)23 b(original)f(document)f(is)0
+3645 y(here:)k Fv(http://www)l(.e)n(xim.org/ho)o(wt)o(o/mai)o(lman)o
+(.h)o(tml)-6 b Fw(.)0 3791 y(There)19 b(is)i(no)e(Mailman)g
+(con\002guration)e(needed)i(other)g(than)g(the)h(standard)f(options)g
+(detailed)g(in)h(the)g(Mailman)f(install)h(documenta-)0
+3891 y(tion.)33 b(The)22 b(Exim)g(con\002guration)e(is)k(transparent)d
+(to)i(Mailman.)33 b(The)22 b(user)h(and)f(group)f(settings)i(for)f
+(Mailman)h(must)f(match)h(those)0 3991 y(in)d(the)h(con\002g)e
+(fragments)g(gi)n(v)o(en)g(belo)n(w)-5 b(.)0 4259 y Fo(Exim)24
+b(con\002gur)o(ation)0 4462 y Fw(The)d(Exim)g(con\002guration)d(is)k(b)
+n(uilt)g(so)f(that)g(a)h(list)g(created)f(within)g(Mailman)f
+(automatically)g(appears)g(to)i(Exim)f(without)f(the)h(need)0
+4561 y(for)f(de\002ning)e(an)o(y)i(additional)f(aliases.)0
+4708 y(The)28 b(dra)o(wback)e(of)h(this)i(con\002guration)c(is)k(that)f
+(it)h(will)f(w)o(ork)f(poorly)g(on)g(systems)i(supporting)c(lists)30
+b(in)e(se)n(v)o(eral)f(dif)n(ferent)f(mail)0 4808 y(domains.)d(While)c
+(Mailman)e(handles)g(virtual)h(domains,)f(it)i(does)e(not)h(yet)g
+(support)f(ha)n(ving)g(tw)o(o)h(distinct)g(lists)i(with)e(the)g(same)g
+(name)0 4908 y(in)23 b(dif)n(ferent)f(virtual)h(domains,)f(using)h(the)
+g(same)h(Mailman)e(installation.)34 b(This)23 b(will)h(e)n(v)o
+(entually)e(change.)33 b(\(But)23 b(see)h(belo)n(w)f(for)f(a)0
+5007 y(v)n(ariation)d(on)h(this)g(scheme)g(that)g(should)g(accommodate)
+d(virtual)j(domains)f(better)-5 b(.\))0 5154 y(The)21
+b(con\002guration)e(\002le)k(e)o(xcerpts)d(belo)n(w)h(are)h(for)f(use)h
+(in)g(an)f(already)g(functional)f(Exim)h(con\002guration,)e(which)i
+(accepts)g(mail)h(for)0 5254 y(the)i(domain)e(in)h(which)g(the)h(list)g
+(resides.)35 b(If)24 b(this)g(domain)e(is)i(separate)f(from)g(the)g
+(others)g(handled)f(by)h(your)g(Exim)f(con\002guration,)0
+5353 y(then)e(you')o(ll)f(need)g(to:)p 0 5549 3901 4
+v 0 5649 a Fo(10)2827 b(6)83 b(Set)23 b(up)h(y)n(our)f(mail)h(ser)r(v)n
+(er)p eop end
+%%Page: 11 11
+TeXDict begin 11 10 bop 125 83 a Fd(\017)41 b Fw(add)19
+b(the)h(list)i(domain,)c(\223my)-5 b(.list.domain\224)18
+b(to)i Fq(local)p 1728 83 25 4 v 29 w(domains)125 249
+y Fd(\017)41 b Fw(add)19 b(a)i(\223domains=my)-5 b(.list.domain\224)15
+b(option)k(to)i(the)f(director)f(\(router\))f(for)i(the)g(list)125
+415 y Fd(\017)41 b Fw(\(optional\))18 b(e)o(xclude)g(that)j(domain)e
+(from)g(your)g(other)g(directors)g(\(routers\))0 645
+y Fr(Note:)74 b Fw(The)26 b(instructions)f(in)i(this)f(document)e
+(should)i(w)o(ork)f(with)i(either)e(Exim)h(3)g(or)g(Exim)g(4.)43
+b(In)26 b(Exim)f(3,)j(you)d(must)i(ha)n(v)o(e)e(a)0 745
+y Fq(local)p 172 745 V 29 w(domains)e Fw(con\002guration)f(setting;)k
+(in)f(Exim)f(4,)h(you)e(most)i(lik)o(ely)f(ha)n(v)o(e)g(a)h
+Fq(local)p 2586 745 V 28 w(domains)f Fw(domainlist.)36
+b(If)25 b(you)e(don')o(t,)g(you)0 844 y(probably)j(kno)n(w)g(what)i
+(you')l(re)e(doing)g(and)i(can)f(adjust)h(accordingly)-5
+b(.)45 b(Similarly)-5 b(,)29 b(in)f(Exim)f(4)h(the)g(concept)e(of)i
+(\223directors\224)e(has)0 944 y(disappeared)d(\226)j(there)e(are)i
+(only)e(routers)g(no)n(w)-5 b(.)39 b(So)26 b(if)f(you')l(re)f(using)g
+(Exim)h(4,)h(whene)n(v)o(er)e(this)h(document)f(says)h
+(\223director\224,)g(read)0 1044 y(\223router\224.)0
+1190 y(Whether)20 b(you)g(are)h(using)f(Exim)g(3)h(or)f(Exim)g(4,)h
+(you)f(will)h(need)f(to)h(add)f(some)h(macros)f(to)h(the)g(main)f
+(section)g(of)h(your)e(Exim)h(con\002g)0 1290 y(\002le.)33
+b(Y)-9 b(ou)22 b(will)h(also)g(need)f(to)h(de\002ne)f(one)g(ne)n(w)h
+(transport.)30 b(W)m(ith)23 b(Exim)f(3,)i(you')o(ll)d(need)h(to)h(add)f
+(a)h(ne)n(w)f(director;)h(with)g(Exim)f(4,)h(a)0 1390
+y(ne)n(w)d(router)f(plays)h(the)g(same)h(role.)0 1537
+y(Finally)-5 b(,)23 b(the)g(con\002guration)d(supplied)i(here)g(should)
+g(allo)n(w)h(co-habiting)d(Mailman)i(2.0)h(and)f(2.1)g(installations,)h
+(with)g(the)g(pro)o(viso)0 1636 y(that)d(you')o(ll)g(probably)d(w)o
+(ant)k(to)f(use)h Fl(mm21)f Fw(in)g(place)g(of)g Fl(mailman)f
+Fw(\226)h(e.g.,)g Fq(MM21)p 2489 1636 V 29 w(HOME)r Fw(,)g
+Fq(mm21)p 3005 1636 V 29 w(tr)o(ansport)q Fw(,)g(etc.)0
+1904 y Fo(Main)k(con\002gur)o(ation)g(settings)0 2107
+y Fw(First,)30 b(you)c(need)h(to)g(add)g(some)h(macros)e(to)i(the)f
+(top)g(of)g(your)f(Exim)h(con\002g)g(\002le.)47 b(These)27
+b(just)h(mak)o(e)f(the)g(director)g(\(router\))e(and)0
+2207 y(transport)16 b(belo)n(w)h(a)i(bit)e(cleaner)-5
+b(.)24 b(Ob)o(viously)-5 b(,)16 b(you')o(ll)h(need)g(to)g(edit)h(these)
+g(based)f(on)h(ho)n(w)f(you)f(con\002gured)g(and)h(installed)g
+(Mailman.)416 2445 y Fk(#)44 b(Home)g(dir)h(for)f(your)g(Mailman)g
+(installation)f(--)h(aka)g(Mailman's)g(prefix)416 2536
+y(#)g(directory.)416 2628 y(MAILMAN_HOME=/usr/local/mailman)416
+2719 y(MAILMAN_WRAP=MAILMAN_HOME/mail/mailm)o(an)416
+2902 y(#)g(User)g(and)h(group)f(for)g(Mailman,)g(should)f(match)h(your)
+g(--with-mail-gid)416 2993 y(#)g(switch)g(to)h(Mailman's)e(configure)g
+(script.)416 3084 y(MAILMAN_USER=mailman)416 3176 y
+(MAILMAN_GROUP=mailman)0 3588 y Fo(T)-10 b(r)o(anspor)s(t)23
+b(f)n(or)f(Exim)i(3)0 3791 y Fw(Add)c(this)g(to)h(the)f(transports)f
+(section)h(of)g(your)f(Exim)h(con\002g)f(\002le,)i(i.e.)k(some)n(where)
+19 b(between)g(the)h(\002rst)h(and)f(second)f(\223end\224)g(line:)326
+4029 y Fk(mailman_transport:)416 4120 y(driver)43 b(=)i(pipe)416
+4211 y(command)e(=)i(MAILMAN_WRAP)e(\\)864 4303 y('${if)h
+(def:local_part_suffix)d(\\)1133 4394 y
+({${sg{$local_part_suffix}{-\(\\\\w+\)\(\\\\+.)2842 4407
+y(*)2887 4394 y(\)?}{\\)o($1}}})d(\\)1133 4485 y({post}}')43
+b(\\)864 4577 y($local_part)416 4668 y(current_directory)f(=)i
+(MAILMAN_HOME)416 4759 y(home_directory)e(=)j(MAILMAN_HOME)416
+4851 y(user)f(=)g(MAILMAN_USER)416 4942 y(group)g(=)g(MAILMAN_GROUP)p
+0 5549 3901 4 v 0 5649 a Fo(6.2)83 b(Using)24 b(the)f(Exim)h(mail)g
+(ser)r(v)n(er)2621 b(11)p eop end
+%%Page: 12 12
+TeXDict begin 12 11 bop 0 83 a Fo(Director)23 b(f)n(or)f(Exim)i(3)0
+286 y Fw(If)e(you')l(re)e(using)h(Exim)h(3,)g(you')o(ll)f(need)g(to)h
+(add)g(the)g(follo)n(wing)e(director)h(to)h(your)e(con\002g)i(\002le)g
+(\(directors)f(go)g(between)g(the)h(second)0 386 y(and)g(third)g
+(\223end\224)g(lines\).)33 b(Also,)23 b(don')o(t)e(for)o(get)g(that)i
+(order)e(matters)i(\226)g(e.g.)32 b(you)22 b(can)g(mak)o(e)g(Mailman)h
+(lists)h(tak)o(e)e(precedence)f(o)o(v)o(er)0 485 y(system)f(aliases)h
+(by)f(putting)f(this)i(director)e(in)h(front)f(of)h(your)f(alias\002le)
+i(director)m(,)e(or)h(vice-v)o(ersa.)326 723 y Fk(#)45
+b(Handle)e(all)i(addresses)e(related)h(to)g(a)h(list)f('foo':)g(the)g
+(posting)g(address.)326 815 y(#)h(Automatically)d(detects)i(list)g
+(existence)f(by)i(looking)326 906 y(#)g(for)f
+(lists/$local_part/config.pck)c(under)k(MAILMAN_HOME.)326
+997 y(mailman_director:)416 1089 y(driver)f(=)i(smartuser)416
+1180 y(require_files)d(=)j(MAILMAN_HOME/lists/$local_part/config.)o
+(pck)416 1271 y(suffix_optional)416 1363 y(suffix)e(=)i(-bounces)f(:)g
+(-bounces+)1717 1376 y(*)1805 1363 y(:)h(\\)819 1454
+y(-confirm+)1224 1467 y(*)1312 1454 y(:)g(-join)f(:)h(-leave)e(:)i(\\)
+819 1545 y(-owner)f(:)h(-request)e(:)i(-admin)416 1637
+y(transport)e(=)i(mailman_transport)0 2049 y Fo(Router)23
+b(f)n(or)g(Exim)g(4)0 2251 y Fw(In)f(Exim)f(4,)h(there')-5
+b(s)22 b(no)f(such)h(thing)f(as)h(directors)f(\226)h(you)f(need)g(to)h
+(add)f(a)i(ne)n(w)e(router)g(instead.)30 b(Also,)22 b(the)g(canonical)e
+(order)h(of)h(the)0 2351 y(con\002guration)f(\002le)j(w)o(as)h(changed)
+d(so)i(routers)f(come)g(before)f(transports,)i(so)g(the)f(router)g(for)
+g(Exim)g(4)h(comes)g(\002rst)g(here.)35 b(Put)24 b(this)0
+2451 y(router)19 b(some)n(where)g(after)h(the)g(\223be)o(gin)f
+(routers\224)g(line)h(of)g(your)f(con\002g)g(\002le,)i(and)f(remember)e
+(that)i(order)f(matters.)326 2689 y Fk(mailman_router:)416
+2780 y(driver)43 b(=)i(accept)416 2872 y(require_files)d(=)j
+(MAILMAN_HOME/lists/$local_part/config.)o(pck)416 2963
+y(local_part_suffix_optional)416 3054 y(local_part_suffix)d(=)i(-admin)
+g(:)h(-bounces)e(:)i(-bounces+)2614 3067 y(*)2702 3054
+y(:)g(\\)1312 3146 y(-confirm)f(:)g(-confirm+)2210 3159
+y(*)2298 3146 y(:)h(\\)1312 3237 y(-join)f(:)h(-leave)f(:)g(\\)1312
+3328 y(-owner)g(:)h(-request)e(:)i(\\)1312 3420 y(-subscribe)e(:)i
+(-unsubscribe)416 3511 y(transport)e(=)i(mailman_transport)0
+3923 y Fo(T)-10 b(r)o(anspor)s(ts)22 b(f)n(or)h(Exim)g(4)0
+4126 y Fw(The)f(transport)e(for)i(Exim)f(4)i(is)g(the)f(same)g(as)h
+(for)e(Exim)h(3)g(\(see)g(6.2;)g(just)h(cop)o(y)e(the)h(transport)f(gi)
+n(v)o(en)g(abo)o(v)o(e)f(to)i(some)n(where)f(under)0
+4225 y(the)f(\223be)o(gin)f(transports\224)g(line)h(of)g(your)f(Exim)h
+(con\002g)f(\002le.)0 4494 y Fo(Additional)26 b(notes)0
+4697 y Fw(Exim)g(should)f(be)i(con\002gured)d(to)i(allo)n(w)h
+(reasonable)e(v)n(olume)g(\226)h(e.g.)44 b(don')o(t)24
+b(set)k Fq(max)p 2597 4697 25 4 v 29 w(r)m(ecipients)e
+Fw(do)n(wn)g(to)g(a)h(silly)g(v)n(alue)f(\226)g(and)0
+4796 y(with)21 b(normal)e(de)o(grees)h(of)g(security)g(\226)h
+(speci\002cally)-5 b(,)20 b(be)h(sure)f(to)h(allo)n(w)g(relaying)e
+(from)g(127.0.0.1,)f(b)n(ut)j(pretty)e(much)h(nothing)f(else.)0
+4896 y(P)o(arallel)g(deli)n(v)o(eries)g(and)g(other)f(tweaks)i(can)f
+(also)h(be)f(used)g(if)h(you)e(lik)o(e;)i(e)o(xperiment)e(with)h(your)f
+(setup)i(to)f(see)h(what)f(w)o(orks.)25 b(Delay)0 4995
+y(w)o(arning)17 b(messages)g(should)g(be)h(switched)f(of)n(f)g(or)h
+(con\002gured)d(to)j(only)f(happen)f(for)h(non-list)g(mail,)h(unless)g
+(you)f(lik)o(e)g(recei)n(ving)g(tons)0 5095 y(of)j(mail)g(when)g(some)g
+(random)e(host)i(is)i(do)n(wn.)p 0 5549 3901 4 v 0 5649
+a Fo(12)2827 b(6)83 b(Set)23 b(up)h(y)n(our)f(mail)h(ser)r(v)n(er)p
+eop end
+%%Page: 13 13
+TeXDict begin 13 12 bop 0 83 a Fo(Prob)n(lems)125 269
+y Fd(\017)41 b Fw(Mailman)26 b(will)i(send)f(as)h(man)o(y)e
+Fl(MAIL)49 b(FROM)p Fw(/)p Fl(RCPT)g(TO)27 b Fw(as)h(it)g(needs.)45
+b(It)28 b(may)f(result)g(in)g(more)g(than)g(10)f(or)h(100)g(mes-)208
+369 y(sages)h(sent)g(in)g(one)f(connection,)g(which)g(will)i(e)o(xceed)
+d(the)i(def)o(ault)f(v)n(alue)g(of)h(Exim')-5 b(s)27
+b Fq(smtp)p 2997 369 25 4 v 30 w(accept)p 3245 369 V
+29 w(queue)p 3474 369 V 28 w(per)p 3613 369 V 29 w(connec-)208
+469 y(tion)f Fw(v)n(alue.)44 b(This)26 b(is)i(bad)e(because)g(it)i
+(will)f(cause)g(Exim)f(to)h(switch)g(into)f(queue)f(mode)h(and)g(se)n
+(v)o(erely)g(delay)g(deli)n(v)o(ery)f(of)208 568 y(your)g(list)i
+(messages.)45 b(The)26 b(w)o(ay)g(to)h(\002x)g(this)g(is)g(to)g(set)g
+(Mailman')-5 b(s)27 b Fq(SMTP)p 2458 568 V 29 w(MAX)p
+2658 568 V 30 w(SESSIONS)p 3050 568 V 27 w(PER)p 3230
+568 V 29 w(CONNECTION)34 b Fw(\(in)208 668 y(`)p Fj($)p
+Fq(pr)m(e\002x)p Fo(/Mailman/mm)p 966 668 V 30 w(cfg.p)n(y)p
+Fw('\))19 b(to)h(a)h(smaller)f(v)n(alue)g(than)f(Exim')-5
+b(s)20 b Fq(smtp)p 2474 668 V 30 w(accept)p 2722 668
+V 29 w(queue)p 2951 668 V 28 w(per)p 3090 668 V 29 w(connection)p
+Fw(.)125 829 y Fd(\017)41 b Fw(Mailman)14 b(should)g(ignore)g(Exim)h
+(delay)g(w)o(arning)f(messages,)i(e)n(v)o(en)e(though)g(Exim)h(should)f
+(ne)n(v)o(er)g(send)h(this)h(to)f(list)i(messages.)208
+929 y(Mailman)26 b(2.1')-5 b(s)27 b(general)f(bounce)f(detection)h(and)
+g(VERP)i(support)e(should)g(greatly)g(impro)o(v)o(e)f(the)i(bounce)e
+(detector')-5 b(s)26 b(hit)208 1028 y(rates.)125 1189
+y Fd(\017)41 b Fw(List)20 b(e)o(xistence)f(is)i(determined)d(by)i(the)g
+(e)o(xistence)f(of)h(a)g(`)p Fv(con\002g.pc)o(k)p Fw(')f(\002le)i(for)e
+(a)h(list.)26 b(If)20 b(you)f(delete)h(lists)h(by)f(foul)f(means,)h(be)
+208 1289 y(a)o(w)o(are)f(of)h(this.)125 1450 y Fd(\017)41
+b Fw(If)26 b(you)g(are)h(getting)f(Exim)g(or)h(Mailman)f(complaining)e
+(about)i(user)h(ids)g(when)g(you)e(send)i(mail)g(to)g(a)g(list,)j
+(check)c(that)h(the)208 1550 y Fq(MAILMAN)p 582 1550
+V 29 w(USER)19 b Fw(and)f Fq(MAILMAN)p 1342 1550 V 30
+w(GR)m(OUP)h Fw(match)f(those)h(of)g(Mailman)f(itself)i(\(i.e.)k(what)
+19 b(were)g(used)g(in)g(the)g Fr(con\002gur)o(e)208 1649
+y Fw(script\).)24 b(Also)d(mak)o(e)e(sure)i(you)e(do)h(not)f(ha)n(v)o
+(e)h(aliases)h(in)g(the)f(main)g(alias)g(\002le)h(for)f(the)g(list.)0
+1915 y Fo(Receiv)n(er)j(V)-7 b(er)q(i\002cation)0 2118
+y Fw(Exim')i(s)20 b(recei)n(v)o(er)e(v)o(eri\002cation)g(feature)h(is)h
+(v)o(ery)f(useful)g(\226)h(it)g(lets)h(Exim)e(reject)h(unrouteable)d
+(addresses)i(at)i(SMTP)f(time.)25 b(Ho)n(we)n(v)o(er)m(,)0
+2218 y(this)20 b(is)h(most)f(useful)f(for)g(e)o(xternally-originating)c
+(mail)20 b(that)g(is)g(addressed)f(to)h(mail)g(in)f(one)h(of)f(your)g
+(local)g(domains.)24 b(F)o(or)19 b(Mailman)0 2318 y(list)g(traf)n
+(\002c,)f(mail)g(originates)f(on)h(your)f(serv)o(er)m(,)g(and)g(is)i
+(addressed)e(to)i(random)d(e)o(xternal)h(domains)g(that)h(are)g(not)g
+(under)e(your)h(control.)0 2417 y(Furthermore,)25 b(each)g(message)h
+(is)h(addressed)d(to)i(man)o(y)f(recipients)g(\226)h(up)f(to)h(500)f
+(if)i(you)d(use)j(Mailman')-5 b(s)25 b(def)o(ault)g(con\002guration)0
+2517 y(and)20 b(don')o(t)e(tweak)i Fq(SMTP)p 767 2517
+V 30 w(MAX)p 968 2517 V 29 w(RCPTS)q Fw(.)0 2664 y(Doing)27
+b(recei)n(v)o(er)f(v)o(eri\002cation)f(on)i(Mailman)g(list)i(traf)n
+(\002c)e(is)h(a)g(recipe)f(for)g(trouble.)45 b(In)27
+b(particular)m(,)h(Exim)f(will)h(attempt)f(to)g(route)0
+2763 y(e)n(v)o(ery)e(recipient)h(addresses)g(in)h(outgoing)d(Mailman)i
+(list)h(posts.)44 b(Ev)o(en)26 b(though)f(this)i(requires)e(nothing)g
+(more)h(than)g(a)h(fe)n(w)f(DNS)0 2863 y(lookups)20 b(for)h(each)h
+(address,)f(it)i(can)e(still)i(introduce)d(signi\002cant)h(delays.)29
+b(Therefore,)20 b(you)h(should)g(disable)g(recipient)g(v)o
+(eri\002cation)0 2963 y(for)f(Mailman)f(traf)n(\002c.)0
+3110 y(Under)g(Exim)h(3,)g(put)g(this)g(in)h(your)e(main)h
+(con\002guration)d(section:)416 3348 y Fk(receiver_verify_hosts)41
+b(=)k(!127.0.0.1)0 3634 y Fw(Under)23 b(Exim)h(4,)h(this)g(is)g
+(probably)d(already)h(tak)o(en)h(care)g(of)g(for)g(you)f(by)h(the)g
+(def)o(ault)g(recipient)f(v)o(eri\002cation)g(A)m(CL)i(statement)f
+(\(in)0 3734 y(the)c Fl(RCPT)49 b(TO)21 b Fw(A)m(CL\):)326
+3972 y Fk(accept)89 b(domains)312 b(=)45 b(+local_domains)685
+4063 y(endpass)685 4155 y(message)312 b(=)45 b(unknown)f(user)685
+4246 y(verify)357 b(=)45 b(recipient)0 4533 y Fw(which)24
+b(only)g(does)g(recipient)g(v)o(eri\002cation)f(on)h(addresses)g(in)h
+(your)e(domain.)37 b(\(That')-5 b(s)25 b(not)f(e)o(xactly)g(the)g(same)
+h(as)g(doing)f(recipient)0 4632 y(v)o(eri\002cation)19
+b(only)g(on)h(messages)g(coming)f(from)g(non-127.0.0.1)c(hosts,)21
+b(b)n(ut)f(it)h(should)e(do)h(the)g(trick)g(for)f(Mailman.\))0
+4898 y Fo(SMTP)24 b(Callbac)n(k)0 5101 y Fw(Exim')-5
+b(s)26 b(SMTP)h(callback)e(feature)h(is)h(an)f(e)n(v)o(en)g(more)f(po)n
+(werful)g(w)o(ay)h(to)g(detect)h(bogus)e(sender)g(addresses)h(than)g
+(normal)f(sender)0 5201 y(v)o(eri\002cation.)41 b(Unfortunately)-5
+b(,)23 b(lots)k(of)f(serv)o(ers)f(send)g(bounce)g(messages)h(with)g(a)g
+(bogus)f(address)g(in)h(the)g(header)m(,)g(and)f(there)h(are)0
+5300 y(plenty)e(that)g(send)h(bounces)e(with)h(bogus)g(en)m(v)o(elope)e
+(senders)i(\(e)n(v)o(en)f(though)g(the)o(y')l(re)g(supposed)g(to)i
+(just)g(use)g(an)f(empty)g(en)m(v)o(elope)0 5400 y(sender)19
+b(for)h(bounces\).)p 0 5549 3901 4 v 0 5649 a Fo(6.2)83
+b(Using)24 b(the)f(Exim)h(mail)g(ser)r(v)n(er)2621 b(13)p
+eop end
+%%Page: 14 14
+TeXDict begin 14 13 bop 0 83 a Fw(In)25 b(order)f(to)i(ensure)f(that)g
+(Mailman)g(can)h(disable/remo)o(v)o(e)c(bouncing)i(addresses,)i(you)e
+(generally)g(w)o(ant)i(to)g(recei)n(v)o(e)e(bounces)g(for)0
+183 y(Mailman)c(lists,)h(e)n(v)o(en)f(if)g(those)g(bounces)f(are)i
+(themselv)o(es)e(not)h(bounceable.)k(Thus,)19 b(you)h(might)f(w)o(ant)i
+(to)f(disable)h(SMTP)f(callback)0 282 y(on)g(bounce)e(messages.)0
+429 y(W)m(ith)i(Exim)g(4,)g(you)f(can)h(accomplish)f(this)i(using)f
+(something)e(lik)o(e)j(the)f(follo)n(wing)f(in)h(your)f
+Fl(RCPT)49 b(TO)20 b Fw(A)m(CL:)326 667 y Fk(#)45 b(Accept)e(bounces)h
+(to)h(lists)f(even)g(if)g(callbacks)f(or)i(other)f(checks)g(would)g
+(fail)326 759 y(warn)223 b(message)268 b(=)45 b
+(X-WhitelistedRCPT-nohdrfromcallback:)39 b(Yes)729 850
+y(condition)178 b(=)45 b(\\)729 941 y(${if)g(and)f
+({{match{$local_part}{\(.)2168 954 y(*)2213 941 y(\)-bounces\\+.)2753
+954 y(*)2798 941 y(})o(})39 b(\\)1178 1033 y({exists)k
+({MAILMAN_HOME/lists/$1/config.pck}}})c(\\)954 1124 y({yes}{no}})326
+1307 y(accept)133 b(condition)178 b(=)45 b(\\)729 1398
+y(${if)g(and)f({{match{$local_part}{\(.)2168 1411 y(*)2213
+1398 y(\)-bounces\\+.)2753 1411 y(*)2798 1398 y(})o(})39
+b(\\)1178 1489 y({exists)k({MAILMAN_HOME/lists/$1/config.pck}}})c(\\)
+954 1581 y({yes}{no}})326 1763 y(#)45 b(Now,)f(check)g(sender)g
+(address)f(with)h(SMTP)g(callback.)326 1855 y(deny)134
+b(!verify)43 b(=)i(sender/callout=90s)0 2141 y Fw(If)20
+b(you)f(also)i(do)f(SMTP)g(callbacks)g(on)g(header)f(addresses,)g(you')
+o(ll)h(w)o(ant)g(something)f(lik)o(e)h(this)h(in)f(your)f
+Fl(DATA)h Fw(A)m(CL:)326 2379 y Fk(deny)134 b(!condition)43
+b(=)i($header_X-WhitelistedRCPT-nohdrfromc)o(allbac)o(k:)640
+2471 y(!verify)e(=)i(header_sender/callout=90s)0 2882
+y Fo(Doing)24 b(VERP)g(with)g(Exim)f(and)h(Mailman)0
+3085 y Fw(VERP)30 b(will)g(send)e(one)h(email,)i(with)e(a)g(separate)g
+(en)m(v)o(elope)e(sender)h(\(return)f(path\),)j(for)f(each)f(of)h(your)
+f(subscribers)g(\226)h(read)g(the)0 3184 y(information)21
+b(in)j(`)p Fj($)p Fq(pr)m(e\002x)p Fo(/Mailman/Def)n(aults)o(.p)n(y)p
+Fw(')e(for)h(the)h(options)e(that)i(start)f(with)h(VERP)-9
+b(.)24 b(In)f(a)h(nutshell,)f(all)h(you)f(need)f(to)i(do)0
+3284 y(to)c(enable)g(VERP)h(with)f(Exim)g(is)h(to)f(add)g(these)g
+(lines)h(to)f(`)p Fj($)p Fq(pr)m(e\002x)p Fo(/Mailman/mm)p
+2439 3284 25 4 v 31 w(cfg.p)n(y)p Fw(':)416 3522 y Fk
+(VERP_PASSWORD_REMINDERS)41 b(=)j(Yes)416 3614 y
+(VERP_PERSONALIZED_DELIVERIES)c(=)k(Yes)416 3705 y
+(VERP_DELIVERY_INTERVAL)d(=)j(Yes)416 3796 y(VERP_CONFIRMATIONS)d(=)k
+(Yes)0 4083 y Fw(\(The)20 b(director)e(\(router\))h(abo)o(v)o(e)f(is)j
+(smart)g(enough)d(to)i(deal)g(with)h(VERP)g(bounces.\))0
+4351 y Fo(Vir)s(tual)k(Domains)0 4554 y Fw(One)18 b(approach)e(to)j
+(handling)d(virtual)i(domains)f(is)i(to)g(use)f(a)h(separate)f(Mailman)
+f(installation)h(for)g(each)g(virtual)f(domain.)23 b(Currently)-5
+b(,)0 4654 y(this)21 b(is)g(the)f(only)f(w)o(ay)i(to)f(ha)n(v)o(e)g
+(lists)h(with)g(the)f(same)g(name)g(in)g(dif)n(ferent)f(virtual)g
+(domains)g(handled)g(by)h(the)g(same)g(machine.)0 4800
+y(In)i(this)g(case,)h(the)f Fq(MAILMAN)p 919 4800 V 29
+w(HOME)j Fw(and)c Fq(MAILMAN)p 1724 4800 V 30 w(WRAP)h
+Fw(macros)f(are)h(useless)g(\226)g(you)f(can)h(remo)o(v)o(e)e(them.)30
+b(Change)21 b(your)0 4900 y(director)e(\(router\))f(to)j(something)d
+(lik)o(e)j(this:)326 5138 y Fk(require_files)43 b(=)h
+(/virtual/${domain}/mailman/lists/${lc:$l)o(ocal_p)o(art}/c)o(onfig.)o
+(pck)p 0 5549 3901 4 v 0 5649 a Fo(14)2827 b(6)83 b(Set)23
+b(up)h(y)n(our)f(mail)h(ser)r(v)n(er)p eop end
+%%Page: 15 15
+TeXDict begin 15 14 bop 0 83 a Fw(and)20 b(change)f(your)f(transport)h
+(lik)o(e)i(this:)326 321 y Fk(command)44 b(=)g
+(/virtual/${domain}/mailman/mail/mailman)38 b(\\)774
+413 y(${if)44 b(def:local_part_suffix)e(\\)998 504 y
+({${sg{$local_part_suffix}{-\(\\\\w+\)\(\\\\+.)2708 517
+y(*)2753 504 y(\)?)o(}{\\$1})o(}})998 595 y({post}})i(\\)864
+687 y($local_part)326 778 y(current_directory)e(=)j
+(/virtual/${domain}/mailman)326 869 y(home_directory)d(=)j
+(/virtual/${domain}/mailman)0 1281 y Fo(List)23 b(V)-7
+b(er)q(i\002cation)0 1484 y Fw(This)33 b(is)g(ho)n(w)f(a)h(set)g(of)f
+(address)g(tests)i(for)e(the)h(Exim)e(lists)j(look)e(on)g(a)h(w)o
+(orking)e(system.)62 b(The)32 b(list)i(in)e(question)g(is)h
+Fv(quixote-)0 1584 y(users at mems-e)n(xchange)o(.org)p
+Fw(,)21 b(and)i(these)g(commands)f(were)h(run)g(on)g(the)h
+Fl(mems-exchange.org)c Fw(mail)k(serv)o(er)f(\(\224\045)g(\224)h(indi-)
+0 1683 y(cates)d(the)f(Unix)g(shell)g(prompt\):)326 1921
+y Fk(\045)45 b(exim)f(-bt)g(quixote-users)326 2013 y
+(quixote-users at mems-exchange.org)416 2104 y(router)f(=)i
+(mailman_main_router,)d(transport)h(=)h(mailman_transport)326
+2287 y(\045)h(exim)f(-bt)g(quixote-users-request)326
+2378 y(quixote-users-request at mems-exchange.or)o(g)416
+2469 y(router)f(=)i(mailman_router,)d(transport)i(=)g
+(mailman_transport)326 2652 y(\045)h(exim)f(-bt)g
+(quixote-users-bounces)326 2743 y
+(quixote-users-bounces at mems-exchange.or)o(g)416 2835
+y(router)f(=)i(mailman_router,)d(transport)i(=)g(mailman_transport)326
+3017 y(\045)h(exim)f(-bt)g(quixote-users-bounces+luser=example.com)326
+3109 y(quixote-users-bounces+luser=example.co)o(m at mems)o(-excha)o
+(nge.or)o(g)416 3200 y(router)f(=)i(mailman_router,)d(transport)i(=)g
+(mailman_transport)0 3487 y Fw(If)21 b(your)e Fr(exim)i(-bt)g
+Fw(output)f(looks)g(something)f(lik)o(e)i(this,)h(that')-5
+b(s)21 b(a)g(start:)27 b(at)22 b(least)f(it)h(means)e(Exim)g(will)i
+(pass)f(the)g(right)f(messages)h(to)0 3587 y(the)d(right)f(Mailman)g
+(commands.)22 b(It)c(by)f(no)h(means)f(guarantees)f(that)i(your)f
+(Exim/Mailman)f(installation)h(is)i(functioning)c(perfectly)-5
+b(,)0 3686 y(though!)0 3955 y Fo(Document)23 b(Histor)r(y)0
+4158 y Fw(Originally)j(written)g(by)h(Nigel)g(Metheringham)d
+Fv(postmaster at e)n(xim.org)p Fw(.)42 b(Updated)26 b(by)g(Marc)h(Merlin)f
+Fv(marc)p 3311 4158 23 4 v 27 w(soft at mer)q(lins)o(.org)0
+4257 y Fw(for)20 b(Mailman)f(2.1,)g(Exim)h(4.)25 b(Ov)o
+(erhauled/reformatted/clari\002ed/simp)o(li\002ed)15
+b(by)k(Gre)o(g)h(W)-7 b(ard)20 b Fv(gw)o(ard at p)n(ython.net)p
+Fw(.)p 0 5549 3901 4 v 0 5649 a Fo(6.2)83 b(Using)24
+b(the)f(Exim)h(mail)g(ser)r(v)n(er)2621 b(15)p eop end
+%%Page: 16 16
+TeXDict begin 16 15 bop 0 83 a Fn(6.3)100 b(Using)28
+b(the)h(Sendmail)h(mail)e(ser)s(v)n(er)p 0 233 3901 17
+v 0 1077 17 844 v 75 349 a Fr(W)-5 b(ar)o(ning:)107 b
+Fw(Y)-9 b(ou)34 b(may)g(be)g(tempted)g(to)h(set)g(the)g
+Fq(DELIVER)o(Y)p 2038 349 25 4 v 28 w(MODULE)i Fw(con\002guration)32
+b(v)n(ariable)h(in)i(`)p Fv(mm)p 3478 349 23 4 v 27 w(cfg.p)n(y)p
+Fw(')f(to)75 448 y Fl('Sendmail')c Fw(when)h(using)g(the)h(Sendmail)f
+(mail)g(serv)o(er)-5 b(.)59 b Fr(Don't)p Fw(.)g(The)31
+b(`)p Fv(Sendmail.p)n(y)p Fw(')e(module)h(is)j(misnamed)d(\226)i(it')-5
+b(s)75 548 y(really)20 b(a)i(command)d(line)i(based)g(message)g(handof)
+n(f)e(scheme)i(as)h(opposed)d(to)i(the)g(SMTP)h(scheme)f(used)g(in)g(`)
+p Fv(SMTPDirect.p)n(y)p Fw(')75 648 y(\(the)27 b(def)o(ault\).)45
+b(`)p Fv(Sendmail.p)n(y)p Fw(')24 b(has)k(kno)n(wn)e(security)h(holes)g
+(and)g(is)h(pro)o(vided)d(as)j(a)g(proof-of-concept)22
+b(only)3388 617 y Fc(a)3420 648 y Fw(.)47 b(If)27 b(you)g(are)75
+747 y(ha)n(ving)c(problems)f(using)i(`)p Fv(SMTPDirect.p)n(y)p
+Fw(')d(\002x)k(those)e(instead)h(of)g(using)f(`)p Fv(Sendmail.p)n(y)p
+Fw(',)f(or)h(you)h(may)f(open)g(your)g(system)75 847
+y(up)c(to)i(security)e(e)o(xploits.)p 75 918 1501 4 v
+165 971 a Fb(a)194 995 y Fp(In)e(f)o(act,)h(in)g(later)g(v)o(ersions)g
+(of)f(Mailman,)h(this)g(module)g(is)e(e)o(xplicitly)21
+b(sabotaged.)i(Y)-7 b(ou)16 b(ha)o(v)o(e)i(to)f(kno)n(w)h(what)g(you')m
+(re)f(doing)h(in)f(order)h(to)g(re-enable)h(it.)p 3883
+1077 17 844 v 0 1093 3901 17 v 0 1367 a Fo(Sendmail)25
+b(\223smrsh\224)c(compatibility)0 1570 y Fw(Man)o(y)16
+b(ne)n(wer)h(v)o(ersions)f(of)h(Sendmail)g(come)g(with)g(a)h
+(restricted)f(e)o(x)o(ecution)e(utility)i(called)h(\223smrsh\224,)f
+(which)g(limits)h(the)f(e)o(x)o(ecutables)0 1670 y(that)j(Sendmail)g
+(will)h(allo)n(w)f(to)h(be)f(used)g(as)h(mail)g(programs.)i(Y)-9
+b(ou)20 b(need)g(to)g(e)o(xplicitly)g(allo)n(w)g(Mailman')-5
+b(s)20 b(wrapper)f(program)f(to)j(be)0 1770 y(used)f(with)g(smrsh)h(or)
+f(Mailman)f(will)i(not)f(w)o(ork.)25 b(If)20 b(mail)g(is)i(not)d
+(getting)h(deli)n(v)o(ered)e(to)j(Mailman')-5 b(s)20
+b(wrapper)f(program)f(and)h(you')l(re)0 1869 y(getting)g(an)i
+(\223operating)d(system)i(error\224)f(in)h(your)f(mail)i(syslog,)e
+(this)i(could)e(be)h(your)f(problem.)0 2016 y(One)h(good)f(w)o(ay)h(of)
+g(enabling)f(this)h(is:)125 2234 y Fd(\017)41 b Fw(Find)20
+b(out)f(where)h(your)f(Sendmail)g(e)o(x)o(ecutes)g(its)j(smrsh)e
+(wrapper)982 2456 y Fk(\045)44 b(grep)h(smrsh)f(/etc/mail/sendmail.cf)
+125 2848 y Fd(\017)d Fw(Figure)21 b(out)h(where)f(smrsh)h(e)o(xpects)f
+(symlinks)g(for)h(allo)n(w)o(able)f(mail)h(programs.)29
+b(At)22 b(the)g(v)o(ery)f(be)o(ginning)f(of)h(the)h(follo)n(wing)208
+2947 y(output)d(you)g(will)i(see)g(a)f(full)g(path)g(to)g(some)g
+(directory)-5 b(,)18 b(e.g.)25 b(`)p Fv(/v)n(ar/adm/sm.bin)p
+Fw(')17 b(or)j(similar:)982 3169 y Fk(\045)44 b(strings)g
+($path_to_smrsh)f(|)h(less)125 3561 y Fd(\017)d Fw(cd)20
+b(into)g(`)p Fv(/v)n(ar/adm/sm.bin)p Fw(',)e(or)i(where)f(e)n(v)o(er)h
+(it)h(happens)e(to)h(reside)h(on)f(your)f(system)h(\226)h(alternati)n
+(v)o(es)e(include)g(`)p Fv(/etc/smrsh)p Fw(',)208 3661
+y(`)p Fv(/v)n(ar/smrsh)p Fw(')g(and)h(`)p Fv(/usr/local/smrsh)p
+Fw('.)982 3882 y Fk(\045)44 b(cd)h(/var/adm/sm.bin)125
+4275 y Fd(\017)c Fw(Create)20 b(a)h(symbolic)e(link)h(to)g(Mailman')-5
+b(s)20 b(wrapper)f(program:)982 4496 y Fk(\045)44 b(ln)h(-s)f
+(/usr/local/mailman/mail/mailman)c(mailman)0 4998 y Fo(Integ)o(r)o
+(ating)25 b(Sendmail)g(and)e(Mailman)0 5201 y Fw(Da)n(vid)k(Champion)f
+(has)i(contrib)n(uted)d(a)j(recipe)e(for)h(more)g(closely)g(inte)o
+(grating)e(Sendmail)i(and)g(Mailman,)h(such)f(that)g(Sendmail)0
+5300 y(will)20 b(automatically)e(recognize)g(and)h(deli)n(v)o(er)f(to)h
+(ne)n(w)h(mailing)e(lists)j(as)f(the)o(y)f(are)g(created,)g(without)f
+(ha)n(ving)h(to)g(manually)f(edit)i(alias)0 5400 y(tables.)p
+0 5549 3901 4 v 0 5649 a Fo(16)2827 b(6)83 b(Set)23 b(up)h(y)n(our)f
+(mail)h(ser)r(v)n(er)p eop end
+%%Page: 17 17
+TeXDict begin 17 16 bop 0 83 a Fw(In)20 b(the)g(`)p Fv(contr)q(ib)p
+Fw(')f(directory)f(of)i(Mailman')-5 b(s)20 b(source)f(distrib)n(ution,)
+g(you)g(will)i(\002nd)f(four)f(\002les:)125 311 y Fd(\017)41
+b Fw(`)p Fv(mm-handler)l(.readme)p Fw(')15 b(-)21 b(an)f(e)o
+(xplanation)e(of)i(ho)n(w)f(to)i(set)g(e)n(v)o(erything)c(up)125
+476 y Fd(\017)41 b Fw(`)p Fv(mm-handler)p Fw(')17 b(-)k(the)f(mail)g
+(deli)n(v)o(ery)f(agent)g(\(MD)m(A\))125 642 y Fd(\017)41
+b Fw(`)p Fv(mailman.mc)p Fw(')18 b(-)j(a)f(to)o(y)g(con\002guration)e
+(\002le)j(sample)125 807 y Fd(\017)41 b Fw(`)p Fv(vir)s(tuser)s(tab)o
+(le)p Fw(')16 b(-)k(a)h(sample)f(for)g(RFC)h(2142)e(address)h(e)o
+(xceptions)0 1075 y Fo(P)l(erf)n(or)r(mance)j(notes)0
+1278 y Fw(One)f(of)f(the)h(surest)h(performance)c(killers)j(for)f
+(Sendmail)g(users)h(is)h(when)f(Sendmail)f(is)i(con\002gured)c(to)j
+(synchronously)d(v)o(erify)i(the)0 1378 y(recipient')-5
+b(s)24 b(host)g(via)h(DNS.)f(If)h(it)g(does)f(this)h(for)f(messages)g
+(posted)g(to)h(it)g(from)e(Mailman,)i(you)e(will)i(get)g(horrible)e
+(performance.)0 1477 y(Since)f(Mailman)f(usually)g(connects)f(via)i
+Fl(localhost)e Fw(\(i.e.)29 b(127.0.0.1\))18 b(to)k(the)g(SMTP)g(port)f
+(of)g(Sendmail,)g(you)g(should)f(be)i(sure)0 1577 y(to)e(con\002gure)f
+(Sendmail)g(to)h Fr(not)g Fw(do)g(DNS)h(v)o(eri\002cation)e
+(synchronously)e(for)i(localhost)h(connections.)0 1861
+y Fn(6.4)100 b(Using)28 b(the)h(Qmail)e(mail)i(ser)s(v)n(er)0
+2064 y Fw(There)18 b(are)i(some)f(issues)h(that)f(users)h(of)f(the)g
+(qmail)g(mail)g(transport)f(agent)h(ha)n(v)o(e)g(encountered.)j(None)c
+(of)h(the)g(core)g(maintainers)f(use)0 2164 y(qmail,)23
+b(so)h(all)f(of)g(this)h(information)c(has)j(been)g(contrib)n(uted)e
+(by)h(the)i(Mailman)e(user)h(community)-5 b(,)21 b(especially)h(Martin)
+h(Preishuber)0 2264 y(and)d(Christian)g(T)m(ismer)m(,)f(with)i(notes)f
+(by)f(Balazs)j(Nagy)d(\(BN\))i(and)e(Norbert)g(Bollo)n(w)h(\(NB\).)125
+2492 y Fd(\017)41 b Fw(Y)-9 b(ou)17 b(might)h(need)f(to)i(set)g(the)f
+(mail-gid)f(user)h(to)g(either)g Fl(qmail)p Fw(,)g Fl(mailman)p
+Fw(,)g(or)g Fl(nofiles)f Fw(by)h(using)g(the)g Fr(--with-mail-gid)208
+2591 y(con\002gur)o(e)h Fw(option.)208 2724 y Fq(BN:)i
+Fw(it)h(highly)e(depends)g(on)h(your)e(mail)j(storing)e(polic)o(y)-5
+b(.)27 b(F)o(or)20 b(e)o(xample)g(if)i(you)e(use)h(the)h(simple)f(`)p
+Fv(\230alias/.qmail-*)p Fw(')c(\002les,)22 b(you)208
+2823 y(can)e(use)g Fr(`id)h(-g)f(alias`)p Fw(.)k(But)d(if)f(you)g(use)g
+(`)p Fv(/v)n(ar/qmail/users)p Fw(',)d(the)j(speci\002ed)g(mail)h(gid)f
+(can)g(be)g(used.)208 2956 y(If)27 b(you)g(are)g(going)g(to)h(be)f
+(directing)g(virtual)g(domains)f(directly)h(to)h(the)g
+Fl(mailman)e Fw(user)i(\(using)f(\223virtualdomains\224)e(on)i(a)208
+3056 y(list-only)h(domain,)i(for)f(e)o(xample\),)h(you)e(will)i(ha)n(v)
+o(e)f(to)h(use)f Fr(--with-mail-gid)p Fw(=)p Fq(gid)e(of)i(mailman)g
+(user')m(s)g(gr)l(oup)p Fw(.)52 b(This)30 b(is)208 3155
+y(incompatible)18 b(with)i(ha)n(ving)f(list)j(aliases)f(in)f(`)p
+Fv(\230alias)p Fw(',)e(unless)j(that)f(alias)h(simply)f(forw)o(ards)f
+(to)h Fl(mailman-listname)3794 3170 y(*)3844 3155 y Fw(.)125
+3321 y Fd(\017)41 b Fw(If)26 b(there)g(is)h(a)g(user)f
+Fl(mailman)f Fw(on)h(your)f(system,)j(the)f(alias)g Fl(mailman-owner)d
+Fw(will)j(w)o(ork)f(only)f(in)i(`)p Fv(\230mailman)p
+Fw('.)41 b(Y)-9 b(ou)208 3420 y(ha)n(v)o(e)19 b(to)h(do)g(a)h
+Fr(touch)f(.qmail-o)o(wner)g Fw(in)g(`)p Fv(\230mailman)p
+Fw(')e(directory)h(to)h(create)g(this)h(alias.)208 3553
+y Fq(NB:)26 b Fw(An)f(alternati)n(v)o(e,)h(IMHO)g(better)f(solution)g
+(is)h(to)g Fr(cho)o(wn)g(r)o(oot)f(\230mailman)p Fw(,)i(that)e(will)i
+(stop)f(qmail)f(from)g(considering)208 3652 y Fl(mailman)19
+b Fw(to)h(be)g(a)h(user)f(to)h(whom)e(mail)h(can)g(be)g(deli)n(v)o
+(ered.)j(\(See)e(\223man)e(8)i(qmail-getpw\224.\))125
+3818 y Fd(\017)41 b Fw(In)18 b(a)h(related)f(issue,)h(if)g(you)e(ha)n
+(v)o(e)h(an)o(y)g(users)h(with)f(the)h(same)g(name)f(as)h(one)f(of)g
+(your)f(mailing)h(lists,)i(you)e(will)h(ha)n(v)o(e)f(problems)208
+3917 y(if)30 b(list)i(names)e(contain)f(`)p Fl(-)p Fw(')h(in)g(them.)55
+b(Putting)30 b(`)p Fv(.qmail)p Fw(')f(redirections)f(into)j(the)f
+(user')-5 b(s)30 b(home)g(directory)e(doesn')o(t)h(w)o(ork)208
+4017 y(because)22 b(the)g(Mailman)g(wrappers)g(will)h(not)g(get)g(spa)o
+(wned)e(with)i(the)g(proper)e(GID.)h(The)h(solution)f(is)h(to)g(put)f
+(the)h(follo)n(wing)208 4116 y(lines)d(in)g(the)h(`)p
+Fv(/v)n(ar/qmail/users/assign)p Fw(')16 b(\002le:)533
+4340 y Fk(+zope-:alias:112:11:/var/qmail/alias:-:zop)o(e-:)533
+4432 y(.)208 4704 y Fw(where)j(in)h(this)h(case)g(the)f(listname)g(is)h
+(e.g.)k Fl(zope-users)p Fw(.)208 4836 y Fq(NB:)g Fw(Alternati)n(v)o
+(ely)-5 b(,)24 b(you)g(could)g(host)h(the)g(lists)h(on)f(a)g(virtual)f
+(domain,)h(and)f(use)h(the)g(`)p Fv(/v)n(ar/qmail/control/vir)s(tualdo)
+o(mai)o(ns)p Fw(')208 4936 y(\002le)20 b(to)h(put)f(the)g
+Fl(mailman)f Fw(user)h(in)h(char)o(ge)d(of)i(this)h(virtual)e(domain.)
+125 5101 y Fd(\017)41 b Fq(BN:)p Fw(If)32 b(inbound)e(messages)j(are)f
+(deli)n(v)o(ered)f(by)h(another)g(user)g(than)g Fl(mailman)p
+Fw(,)j(it')-5 b(s)34 b(necessary)e(to)g(allo)n(w)h(it)g(to)g(access)208
+5201 y(`)p Fv(\230mailman)p Fw('.)26 b(Be)d(sure)e(that)g(`)p
+Fv(\230mailman)p Fw(')f(has)i(group)d(writing)i(access)h(and)f(setgid)h
+(bit)f(is)i(set.)29 b(Then)21 b(put)g(the)g(deli)n(v)o(ering)f(user)208
+5300 y(to)f Fl(mailman)f Fw(group,)f(and)i(you)f(can)h(den)o(y)f
+(access)i(to)f(`)p Fv(\230mailman)p Fw(')e(to)i(others.)24
+b(Be)c(sure)f(that)g(you)f(can)h(do)g(the)g(same)g(with)h(the)208
+5400 y(WWW)h(service.)p 0 5549 3901 4 v 0 5649 a Fo(6.4)83
+b(Using)24 b(the)f(Qmail)h(mail)g(ser)r(v)n(er)2589 b(17)p
+eop end
+%%Page: 18 18
+TeXDict begin 18 17 bop 208 83 a Fw(By)50 b(the)g(w)o(ay)g(the)g(best)g
+(thing)f(is)i(to)f(mak)o(e)f(a)i(virtual)e(mail)h(serv)o(er)f(to)h
+(handle)f(all)h(of)g(the)g(mail.)114 b Fq(NB:)50 b Fw(E.g.)208
+183 y(mak)o(e)c(an)h(additional)f(\224A\224)h(DNS)h(record)d(for)i(the)
+g(virtual)f(mailserv)o(er)g(pointing)g(to)h(your)f(IP)h(address,)53
+b(add)47 b(the)208 282 y(line)54 b Fl(lists.kva.hu:mailman)c
+Fw(to)k(`)p Fv(/v)n(ar/qmail/control/vir)s(tualdo)o(mai)o(ns)p
+Fw(')48 b(and)54 b(a)g Fl(lists.kva.hu)e Fw(line)i(to)208
+382 y(`)p Fv(/v)n(ar/qmail/control/rcpthosts)p Fw(')16
+b(\002le.)32 b(Don')o(t)21 b(for)o(get)f(to)j(HUP)g(the)f(qmail-send)f
+(after)g(modifying)f(\223virtualdomains\224.)28 b(Then)208
+482 y(e)n(v)o(ery)18 b(mail)j(to)f(lists.kv)n(a.hu)f(will)i(arri)n(v)o
+(e)e(to)h(mail.kv)n(a.hu')-5 b(s)18 b(mailman)i(user)-5
+b(.)208 614 y(Then)19 b(mak)o(e)h(your)f(aliases:)892
+839 y Fk(.qmail)627 b(=>)44 b(mailman at ...'s)f(letters)892
+930 y(.qmail-owner)357 b(=>)44 b(mailman-owner's)f(letters)208
+1202 y Fw(F)o(or)19 b(list)j(aliases,)f(you)e(can)h(either)g(create)g
+(them)f(manually:)892 1426 y Fk(.qmail-list)402 b(=>)44
+b(posts)g(to)h(the)f('list')g(list)892 1518 y(.qmail-list-admin)132
+b(=>)44 b(posts)g(to)h(the)f('list's)g(owner)892 1609
+y(.qmail-list-request)e(=>)i(requests)g(to)g('list')892
+1700 y(etc)208 1973 y Fw(or)c(for)h(automatic)f(list)i(alias)g
+(handling)e(\(when)g(using)g(the)i(lists.kv)n(a.hu)d(virtual)i(as)h
+(abo)o(v)o(e\),)i(see)e(`)p Fv(contr)q(ib/qmail-to-)208
+2073 y(mailman.p)n(y)p Fw(')18 b(in)i(the)g(Mailman)g(source)f(distrib)
+n(ution.)24 b(Modify)19 b(the)h(`)p Fv(\230mailman/.qmail-def)n(au)o
+(lt)p Fw(')14 b(to)21 b(include:)892 2297 y Fk(|preline)44
+b(/path/to/python)e(/path/to/qmail-to-mailman.py)208
+2569 y Fw(and)19 b(ne)n(w)h(lists)i(will)f(automatically)d(be)j(pick)o
+(ed)e(up.)125 2735 y Fd(\017)41 b Fw(Y)-9 b(ou)21 b(ha)n(v)o(e)h(to)g
+(mak)o(e)g(sure)g(that)g(the)g(localhost)g(can)g(relay)-5
+b(.)30 b(If)22 b(you)f(start)i(qmail)f(via)g(inetd)g(and)f(tcpen)m(v)-5
+b(,)21 b(you)g(need)g(some)h(line)208 2835 y(the)e(follo)n(wing)e(in)j
+(your)e(`)p Fv(/etc/hosts)o(.allo)o(w)p Fw(')d(\002le:)713
+3059 y Fk(tcp-env:)43 b(127.)h(10.205.200.)f(:)i(setenv)f(RELAYCLIENT)
+208 3332 y Fw(where)18 b(10.205.200.)j(is)f(your)e(IP)i(address)f
+(block.)k(If)c(you)g(use)g(tcpserv)o(er)m(,)f(then)g(you)h(need)f
+(something)g(lik)o(e)i(the)f(follo)n(wing)e(in)208 3431
+y(your)h(`)p Fv(/etc/tcp)m(.smtp)p Fw(')i(\002le:)713
+3655 y Fk(10.205.200.:allow,RELAYCLIENT="")713 3747 y
+(127.:allow,RELAYCLIENT="")125 4052 y Fd(\017)41 b Fq(BN:)23
+b Fw(Bigger)f(`)p Fv(/v)n(ar/qmail/control/concurrencyremo)o(te)p
+Fw(')17 b(v)n(alues)22 b(w)o(ork)g(better)h(sending)e(outbound)f
+(messages,)j(within)g(rea-)208 4152 y(son.)43 b(Unless)27
+b(you)e(kno)n(w)g(your)h(system)g(can)g(handle)g(it)h(\(man)o(y)d(if)j
+(not)f(most)g(cannot\))f(this)i(should)f(not)g(be)g(set)h(to)f(a)h(v)n
+(alue)208 4252 y(greater)19 b(than)g(120.)125 4418 y
+Fd(\017)41 b Fw(More)19 b(information)f(about)h(setting)h(up)g(qmail)g
+(and)g(relaying)e(can)i(be)h(found)d(in)i(the)h(qmail)e(documentation.)
+0 4647 y Fq(BN:)24 b Fw(Last)g(b)n(ut)f(not)h(least,)h(here')-5
+b(s)23 b(a)h(little)g(script)g(to)g(generate)e(aliases)i(to)g(your)e
+(lists)j(\(if)f(for)f(some)g(reason)g(you)f(can/will)i(not)f(ha)n(v)o
+(e)0 4747 y(them)d(automatically)f(pick)o(ed)g(up)h(using)f(`)p
+Fv(contr)q(ib/qmail-to-mailman.p)m(y)p Fw('\):)0 4894
+y(This)h(script)h(is)g(for)e(the)h(Mailman)g(2.0)g(series:)p
+0 5549 3901 4 v 0 5649 a Fo(18)2827 b(6)83 b(Set)23 b(up)h(y)n(our)f
+(mail)h(ser)r(v)n(er)p eop end
+%%Page: 19 19
+TeXDict begin 19 18 bop 236 174 a Fk(#!/bin/sh)236 266
+y(if)45 b([)f($#)h(=)g(1)f(];)h(then)416 357 y(i=$1)416
+448 y(echo)f(Making)g(links)g(to)g($i)h(in)f(the)g(current)g
+(directory...)416 540 y(echo)g("|preline)f(/home/mailman/mail/mailman)d
+(post)45 b($i")f(>)h(.qmail-$i)416 631 y(echo)f("|preline)f
+(/home/mailman/mail/mailman)d(mailowner)k($i")g(>)h(.qmail-$i-admin)416
+722 y(echo)f("|preline)f(/home/mailman/mail/mailman)d(mailowner)k($i")g
+(>)h(.qmail-$i-owner)416 814 y(echo)f("|preline)f
+(/home/mailman/mail/mailman)d(mailowner)k($i")g(>)h(.qmail-owner-$i)416
+905 y(echo)f("|preline)f(/home/mailman/mail/mailman)d(mailcmd)k($i")g
+(>)h(.qmail-$i-request)236 996 y(fi)0 1283 y Fr(Note:)81
+b Fw(This)28 b(is)h(for)e(a)h(ne)n(w)g(Mailman)f(2.1)h(installation.)47
+b(Users)29 b(upgrading)c(from)i(Mailman)g(2.0)g(w)o(ould)g(most)h(lik)o
+(ely)g(change)0 1382 y(`)p Fv(/usr/local/mailman)p Fw(')19
+b(to)k(`)p Fv(/home/mailman)p Fw('.)30 b(If)23 b(in)g(doubt,)f(refer)g
+(to)h(the)g Fr(--pr)o(e\002x)f Fw(option)g(passed)h(to)g
+Fr(con\002gur)o(e)f Fw(during)g(compile)0 1482 y(time.)236
+1720 y Fk(#!/bin/sh)236 1812 y(if)45 b([)f($#)h(=)g(1)f(];)h(then)416
+1903 y(i=$1)416 1994 y(echo)f(Making)g(links)g(to)g($i)h(in)f(the)g
+(current)g(directory...)416 2086 y(echo)g("|preline)f
+(/usr/local/mailman/mail/mailman)d(post)k($i")g(>)h(.qmail-$i)416
+2177 y(echo)f("|preline)f(/usr/local/mailman/mail/mailman)d(admin)k
+($i")g(>)h(.qmail-$i-admin)416 2268 y(echo)f("|preline)f
+(/usr/local/mailman/mail/mailman)d(bounces)j($i")i(>)f
+(.qmail-$i-bounces)416 2359 y(#)g(The)h(following)e(line)h(is)h(for)f
+(VERP)416 2451 y(#)g(echo)g("|preline)g
+(/usr/local/mailman/mail/mailman)39 b(bounces)44 b($i")g(>)h
+(.qmail-$i-bounces-default)416 2542 y(echo)f("|preline)f
+(/usr/local/mailman/mail/mailman)d(confirm)j($i")i(>)f
+(.qmail-$i-confirm)416 2633 y(echo)g("|preline)f
+(/usr/local/mailman/mail/mailman)d(join)k($i")g(>)h(.qmail-$i-join)416
+2725 y(echo)f("|preline)f(/usr/local/mailman/mail/mailman)d(leave)k
+($i")g(>)h(.qmail-$i-leave)416 2816 y(echo)f("|preline)f
+(/usr/local/mailman/mail/mailman)d(owner)k($i")g(>)h(.qmail-$i-owner)
+416 2907 y(echo)f("|preline)f(/usr/local/mailman/mail/mailman)d
+(request)j($i")i(>)f(.qmail-$i-request)416 2999 y(echo)g("|preline)f
+(/usr/local/mailman/mail/mailman)d(subscribe)j($i")h(>)h
+(.qmail-$i-subscribe)416 3090 y(echo)f("|preline)f
+(/usr/local/mailman/mail/mailman)d(unsubscribe)j($i")h(>)h
+(.qmail-$i-unsubscribe)236 3181 y(fi)0 3593 y Fo(Inf)n(or)r(mation)24
+b(on)f(VERP)0 3796 y Fw(Y)-9 b(ou)24 b(will)i(note)e(in)h(the)f(alias)i
+(generating)c(script)j(for)f(2.1)g(abo)o(v)o(e,)g(there)g(is)i(a)f
+(line)g(for)f(VERP)h(that)g(has)g(been)f(commented)f(out.)38
+b(If)0 3896 y(you)18 b(are)i(interested)e(in)i(VERP)g(there)e(are)i(tw)
+o(o)f(options.)24 b(The)19 b(\002rst)h(option)e(is)i(to)f(allo)n(w)h
+(Mailman)e(to)i(do)e(the)i(VERP)g(formatting.)i(T)-7
+b(o)0 3996 y(acti)n(v)n(ate)20 b(this,)g(uncomment)e(that)i(line)h(and)
+e(add)h(the)g(follo)n(wing)f(lines)h(to)h(your)e(`)p
+Fv(mm)p 2477 3996 23 4 v 27 w(cfg.p)n(y)p Fw(')g(\002le:)416
+4234 y Fk(VERP_FORMAT)43 b(=)h
+('\045\(bounces\)s-+\045\(mailbox\)s=\045\(host\)s')416
+4325 y(VERP_REGEXP)f(=)h(r'\210\(?P<bounces>.)1763 4338
+y(*)1808 4325 y(?\)-\\+\(?P<mailbox>[\210=]+\))o(=\(?P<h)o(ost>[\210)o
+(@]+\)@.)3649 4338 y(*)3694 4325 y($')0 4612 y Fw(The)20
+b(second)f(option)g(is)i(a)g(patch)e(on)h(SourceF)o(or)o(ge)d(located)j
+(at:)0 4758 y Fv(http://sourcef)n(orge)o(.net/t)o(r)o(ac)o(k)o(e)o(r/?)
+o(fun)o(c=de)o(tai)o(l&a)o(tid)o(=3)o(00)o(10)o(3&a)o(id=)o(64)o(55)o
+(13)o(&g)o(rou)o(p)p 2530 4758 V 20 w(id=103)0 4905 y
+Fw(This)i(patch)f(currently)f(needs)h(more)g(testing)h(and)f(might)g
+(best)h(be)g(suitable)g(for)f(de)n(v)o(elopers)e(or)j(people)f(well)h
+(f)o(amiliar)f(with)h(qmail.)0 5005 y(Ha)n(ving)e(said)g(that,)g(this)h
+(patch)e(is)i(the)g(more)e(qmail-friendly)e(approach)h(resulting)i(in)g
+(lar)o(ge)f(performance)f(gains.)p 0 5549 3901 4 v 0
+5649 a Fo(6.4)83 b(Using)24 b(the)f(Qmail)h(mail)g(ser)r(v)n(er)2589
+b(19)p eop end
+%%Page: 20 20
+TeXDict begin 20 19 bop 0 83 a Fo(Vir)s(tual)25 b(mail)f(ser)r(v)n(er)0
+286 y Fw(As)d(mentioned)d(in)j(the)f(6.4)f(section)h(for)g(a)g(virtual)
+g(mail)g(serv)o(er)m(,)f(a)i(patch)e(under)g(testing)h(is)h(located)f
+(at:)0 433 y Fv(http://sf)n(.net/tr)o(ac)o(k)o(er/ind)o(e)n(x.p)o(hp)o
+(?fu)o(nc=d)o(eta)o(il)o(&ai)o(d=)o(621)o(25)o(7&g)n(rou)o(p)p
+2053 433 23 4 v 21 w(id=103&atid=3001)o(03)0 580 y Fw(Again,)f(this)i
+(patch)e(is)i(for)f(people)f(f)o(amiliar)h(with)g(their)g(qmail)g
+(installation.)0 848 y Fo(More)j(inf)n(or)r(mation)0
+1051 y Fw(Y)-9 b(ou)25 b(might)h(be)g(interested)f(in)h(some)g
+(information)d(on)j(modifying)d(footers)j(that)g(Norbert)e(Bollo)n(w)i
+(has)g(written)g(about)f(Mailman)0 1150 y(and)20 b(qmail,)f(a)n(v)n
+(ailable)h(here:)0 1297 y Fv(http://mailman.cis)o(.to/qmail-)o(v)n
+(erh/)0 1625 y Fx(7)120 b(Re)l(vie)n(w)34 b(y)n(our)g(site)f(def)l
+(aults)0 1858 y Fw(Mailman)23 b(has)g(a)h(lar)o(ge)e(number)f(of)i
+(site-wide)g(con\002guration)e(options)h(which)h(you)f(should)g(no)n(w)
+h(re)n(vie)n(w)f(and)h(change)f(according)0 1957 y(to)j(your)f(needs.)
+39 b(Some)25 b(of)g(the)g(options)f(control)f(ho)n(w)i(Mailman)f
+(interacts)h(with)g(your)f(en)m(vironment,)f(and)i(other)f(options)g
+(select)0 2057 y(def)o(aults)c(for)f(ne)n(wly)h(created)f(lists)1015
+2027 y Fm(4)1049 2057 y Fw(.)26 b(There)19 b(are)h(system)h(tuning)e
+(parameters)g(and)g(inte)o(gration)g(options.)0 2204
+y(The)24 b(full)f(set)i(of)e(site-wide)h(def)o(aults)g(li)n(v)o(es)g
+(in)g(the)f(`)p Fj($)p Fq(pr)m(e\002x)p Fo(/Mailman/Def)n(aults)o(.p)n
+(y)p Fw(')h(\002le,)h(ho)n(we)n(v)o(er)d(you)h(should)g
+Fr(ne)o(v)o(er)g Fw(modify)0 2303 y(this)29 b(\002le!)50
+b(Instead,)29 b(change)e(the)h(`)p Fv(mm)p 1174 2303
+V 27 w(cfg.p)n(y)p Fw(')g(\002le)h(in)f(that)h(same)f(directory)-5
+b(.)47 b(Y)-9 b(ou)28 b(only)f(need)h(to)g(add)g(v)n(alues)g(to)g(`)p
+Fv(mm)p 3652 2303 V 27 w(cfg.p)n(y)p Fw(')0 2403 y(that)c(are)f(dif)n
+(ferent)f(than)h(the)g(def)o(aults)g(in)h(`)p Fv(Def)n(aults)o(.p)n(y)p
+Fw(',)d(and)i(future)f(Mailman)h(upgrades)f(are)h(guaranteed)f(ne)n(v)o
+(er)g(to)h(touch)g(your)0 2503 y(`)p Fv(mm)p 156 2503
+V 27 w(cfg.p)n(y)p Fw(')d(\002le.)0 2649 y(The)k(`)p
+Fv(Def)n(aults)o(.p)n(y)p Fw(')d(\002le)j(is)h(documented)c(e)o(xtensi)
+n(v)o(ely)-5 b(,)23 b(so)h(the)g(options)f(are)h(not)g(described)e
+(here.)36 b(The)24 b(`)p Fv(Def)n(aults)o(.p)n(y)p Fw(')d(and)i(`)p
+Fv(mm)p 3852 2649 V 27 w(-)0 2749 y(cfg.p)n(y)p Fw(')d(are)g(both)f
+(Python)g(\002les)i(so)g(v)n(alid)e(Python)h(syntax)f(must)h(be)g
+(maintained)f(or)h(your)f(Mailman)g(installation)h(will)h(break.)0
+2896 y Fr(Note:)73 b Fw(Do)26 b Fr(not)g Fw(change)e(the)i
+Fq(HOME)p 1172 2896 25 4 v 30 w(DIR)g Fw(or)f Fq(MAILMAN)p
+1831 2896 V 30 w(DIR)h Fw(v)n(ariables.)41 b(These)26
+b(are)g(set)h(automatically)d(by)h(the)h Fr(con\002gur)o(e)0
+2996 y Fw(script,)20 b(and)g(you)f(will)i(break)e(your)g(Mailman)g
+(installation)h(by)g(if)h(you)e(change)g(these.)0 3142
+y(Y)-9 b(ou)20 b(should)f(mak)o(e)h(an)o(y)f(changes)g(to)h(`)p
+Fv(mm)p 1265 3142 23 4 v 27 w(cfg.p)n(y)p Fw(')g(using)g(the)g(account)
+f(you)g(installed)h(Mailman)g(under)f(in)h(the)g(14)g(section.)0
+3470 y Fx(8)120 b(Create)35 b(a)f(site-wide)g(mailing)e(list)0
+3703 y Fw(After)22 b(you)g(ha)n(v)o(e)g(completed)g(the)g(inte)o
+(gration)f(of)i(Mailman)f(and)g(your)g(mail)g(serv)o(er)m(,)g(you)g
+(need)g(to)h(create)g(a)g(\223site-wide\224)f(mailing)0
+3802 y(list.)j(This)17 b(is)h(the)g(one)e(that)h(passw)o(ord)g
+(reminders)e(will)j(appear)e(to)i(come)e(from,)h(and)f(it)i(is)g
+(required)d(for)i(proper)e(Mailman)i(operation.)0 3902
+y(Usually)i(this)h(should)e(be)i(a)f(list)i(called)e
+Fl(mailman)p Fw(,)g(b)n(ut)g(if)h(you)e(need)h(to)g(change)f(this,)i
+(be)f(sure)h(to)f(change)f(the)i Fq(MAILMAN)p 3652 3902
+25 4 v 29 w(SITE)p 3848 3902 V 29 w(-)0 4002 y(LIST)27
+b Fw(v)n(ariable)19 b(in)h(`)p Fv(mm)p 716 4002 23 4
+v 27 w(cfg.p)n(y)p Fw('.)k(Y)-9 b(ou)20 b(can)g(create)g(the)g(site)h
+(list)g(with)g(this)f(command,)e(follo)n(wing)h(the)h(prompts:)416
+4240 y Fk(\045)44 b(bin/newlist)f(mailman)0 4526 y Fw(No)n(w)23
+b(con\002gure)f(your)h(site)h(list.)36 b(There)23 b(is)i(a)f(con)m(v)o
+(enient)d(template)i(for)g(a)h(generic)e(site)j(list)f(in)g(the)g
+(installation)f(directory)-5 b(,)22 b(under)0 4626 y(`)p
+Fv(data/sitelist.cfg)p Fw(')c(which)j(can)h(help)f(you)g(with)i(this.)
+30 b(Y)-9 b(ou)21 b(should)g(re)n(vie)n(w)g(the)h(con\002guration)e
+(options)h(in)h(the)g(template,)f(b)n(ut)h(note)0 4726
+y(that)e(an)o(y)g(options)f(not)h(named)f(in)h(the)g(`)p
+Fv(sitelist.cfg)p Fw(')e(\002le)j(w)o(on')o(t)e(be)i(changed.)0
+4872 y(The)f(template)g(can)g(be)g(applied)f(to)h(your)f(site)i(list)g
+(by)f(running:)p 0 4944 1560 4 v 90 4999 a Fi(4)120 5023
+y Fp(In)g(general,)j(changing)f(the)f(list)h(def)o(aults)g(described)h
+(in)e(this)g(section)h(will)f(not)g(af)n(fect)h(an)o(y)f(already)i
+(created)g(lists.)31 b(T)-5 b(o)20 b(mak)o(e)h(changes)h(after)f(a)g
+(list)g(has)g(been)0 5101 y(created,)e(use)e(the)h(web)f(interf)o(ace)j
+(or)d(the)h(command)g(line)g(scripts,)f(such)h(as)f Fa(bin/withlist)h
+Fp(and)g Fa(bin/con\002g)p 2518 5101 20 4 v 25 w(list)p
+Fp(.)p 0 5549 3901 4 v 0 5649 a Fo(20)2599 b(8)83 b(Create)24
+b(a)f(site-wide)h(mailing)h(list)p eop end
+%%Page: 21 21
+TeXDict begin 21 20 bop 416 174 a Fk(\045)44 b(bin/config_list)f(-i)h
+(data/sitelist.cfg)e(mailman)0 461 y Fw(After)20 b(applying)e(the)i(`)p
+Fv(sitelist.cfg)p Fw(')f(options,)g(be)h(sure)g(you)f(re)n(vie)n(w)h
+(the)g(site)h(list')-5 b(s)21 b(con\002guration)d(via)i(the)g(admin)g
+(pages.)0 608 y(Y)-9 b(ou)20 b(should)f(also)h(subscribe)g(yourself)e
+(to)j(the)f(site)h(list.)0 935 y Fx(9)120 b(Set)34 b(up)g(cron)0
+1168 y Fw(Se)n(v)o(eral)22 b(Mailman)f(features)h(occur)f(on)h(a)h(re)o
+(gular)e(schedule,)h(so)g(you)g(must)g(set)h(up)f Fr(cr)o(on)g
+Fw(to)h(run)e(the)i(right)e(programs)g(at)i(the)f(right)0
+1268 y(time)148 1237 y Fm(5)181 1268 y Fw(.)0 1414 y(If)d(your)f(v)o
+(ersion)h(of)g(crontab)f(supports)g(the)h Fr(-u)h Fw(option,)e(you)h
+(must)g(be)g(root)g(to)h(do)f(this)h(ne)o(xt)e(step.)25
+b(Add)19 b(`)p Fj($)p Fq(pr)m(e\002x)p Fo(/cron/crontab)m(.in)p
+Fw(')0 1514 y(as)i(a)g(crontab)d(entry)i(by)f(e)o(x)o(ecuting)f(these)j
+(commands:)416 1752 y Fk(\045)44 b(cd)h($prefix/cron)416
+1844 y(\045)f(crontab)g(-u)g(mailman)g(crontab.in)0 2131
+y Fw(If)23 b(you)e(used)i(the)g Fr(--with-user)o(name)e
+Fw(option,)h(use)h(that)g(user)f(name)g(instead)h(of)f
+Fl(mailman)g Fw(for)g(the)h Fr(-u)g Fw(ar)o(gument)d(v)n(alue.)32
+b(If)23 b(your)0 2230 y(crontab)c(does)h(not)g(support)e(the)j
+Fr(-u)f Fw(option,)f(try)h(these)g(commands:)416 2469
+y Fk(\045)44 b(cd)h($prefix/cron)416 2560 y(\045)f(su)h(-)f(mailman)416
+2651 y(\045)g(crontab)g(crontab.in)p 0 2898 3901 17 v
+0 4329 17 1432 v 75 3013 a Fr(W)-5 b(ar)o(ning:)52 b
+Fw(If)20 b(you)g(accepted)g(the)g(def)o(aults)h(for)f(the)h
+Fr(--with-user)o(name)e Fw(option)h(and)g(for)g(the)h(name)f(of)g(the)h
+(site)h(list,)f(and)f(one)75 3113 y(of)h(the)g(cron)f(jobs)h(e)n(v)o
+(er)g(encounters)e(an)i(error)m(,)f(the)h(cron)g(daemon)e(will)j(mail)g
+(the)f(error)f(output)g(to)h(the)h('mailman')d(user)i(and)g(it)75
+3212 y(will)j(most)f(lik)o(ely)g(be)g(deli)n(v)o(ered)f(to)h(the)g
+('mailman')f(site)i(list)h(and)d(possibly)h(not)g(be)g(accepted.)33
+b(F)o(or)23 b(this)h(reason)e(it)i(is)h(a)e(good)75 3312
+y(idea)d(to)g(insert)490 3503 y Fk(MAILTO=user at example.com)75
+3723 y Fw(or)490 3914 y Fk(MAILTO=mailman-owner)75 4153
+y Fw(at)g(the)g(be)o(ginning)d(of)i(crontab)m(.in)f(before)g
+(installing)h(it)i(to)f(cause)f(this)i(output)d(to)i(be)g(mailed)f(to)h
+(a)g(real)g(user)f(or)h(to)g(the)f(o)n(wner)g(of)75 4253
+y(the)h(site)h(list)g(or)f(to)h(con\002gure)d(the)i(site)h(list)g
+(\(see)g(section)f(8\))g(to)g(accept)g(this)h(mail.)p
+3883 4329 V 0 4346 3901 17 v 0 4682 a Fx(10)120 b(Star)5
+b(t)34 b(the)g(Mailman)f(qr)r(unner)0 4914 y Fw(Mailman)20
+b(depends)f(on)i(a)g(process)f(called)h(the)f(\223qrunner\224)e(to)j
+(deli)n(v)o(ery)e(all)j(email)e(messages)h(it)h(sees.)27
+b(Y)-9 b(ou)20 b(must)h(start)g(the)g(qrunner)0 5014
+y(by)f(e)o(x)o(ecuting)e(the)i(follo)n(wing)f(command)f(from)h(the)h
+Fj($)p Fq(pr)m(e\002x)g Fw(directory:)p 0 5085 1560 4
+v 90 5141 a Fi(5)120 5164 y Fp(Note)j(that)i(if)e(you')m(re)h
+(upgrading)h(from)e(a)g(pre)n(vious)i(v)o(ersion)f(of)f(Mailman,)j
+(you')o(ll)e(w)o(ant)g(to)g(install)h(the)f(ne)n(w)g(crontab,)i(b)o(ut)
+d(be)g(careful)i(if)f(you')m(re)f(running)0 5243 y(multiple)c(Mailman)f
+(installations)j(on)c(your)h(site!)j(Changing)e(the)f(crontab)h(could)f
+(mess)f(with)g(other)h(parallel)i(Mailman)f(installations.)p
+0 5549 3901 4 v 3808 5649 a Fo(21)p eop end
+%%Page: 22 22
+TeXDict begin 22 21 bop 416 174 a Fk(\045)44 b(bin/mailmanctl)f(start)0
+461 y Fw(Y)-9 b(ou)27 b(probably)f(w)o(ant)i(to)h(start)f(Mailman)g(e)n
+(v)o(ery)e(time)j(you)e(reboot)g(your)f(system.)49 b(Exactly)27
+b(ho)n(w)h(to)g(do)g(this)g(depends)f(on)h(your)0 560
+y(operating)20 b(system.)30 b(If)21 b(your)g(OS)h(supports)f(the)g
+Fr(chkcon\002g)h Fw(command)e(\(e.g.)29 b(RedHat)22 b(and)f(Mandrak)o
+(e)f(Linux)o(es\))g(you)h(can)g(do)h(the)0 660 y(follo)n(wing)d(\(as)h
+(root,)f(from)h(the)g(Mailman)f(install)i(directory\):)416
+898 y Fk(\045)44 b(cp)h(scripts/mailman)d(/etc/init.d/mailman)416
+990 y(\045)i(chkconfig)g(--add)g(mailman)0 1276 y Fw(Note)20
+b(that)g(`)p Fv(/etc/init.d)p Fw(')e(may)h(be)h(`)p Fv
+(/etc/rc.d/init.d)p Fw(')d(on)j(some)g(systems.)0 1423
+y(On)g(Gentoo)f(Linux,)g(you)h(can)g(do)f(the)h(follo)n(wing:)416
+1661 y Fk(\045)44 b(cp)h(scripts/mailman)d(/etc/init.d/mailman)416
+1753 y(\045)i(rc-update)g(add)g(mailman)g(default)0 2039
+y Fw(On)20 b(Debian,)f(you)h(probably)e(w)o(ant)i(to)g(use:)416
+2277 y Fk(\045)44 b(update-rc.d)f(mailman)h(defaults)0
+2564 y Fw(F)o(or)22 b(U)t Fp(N)t(I)t(X)r Fw(es)f(that)f(don')o(t)f
+(support)g Fr(chkcon\002g)p Fw(,)h(you)f(might)h(try)g(the)g(follo)n
+(wing)e(set)j(of)f(commands:)416 2803 y Fk(\045)44 b(cp)h
+(scripts/mailman)d(/etc/init.d/mailman)416 2894 y(\045)i(cp)h
+(misc/mailman)e(/etc/init.d)416 2985 y(\045)h(cd)h(/etc/rc.d/rc0.d)416
+3077 y(\045)f(ln)h(-s)f(../init.d/mailman)e(K12mailman)416
+3168 y(\045)i(cd)h(../rc1.d)416 3259 y(\045)f(ln)h(-s)f
+(../init.d/mailman)e(K12mailman)416 3350 y(\045)i(cd)h(../rc2.d)416
+3442 y(\045)f(ln)h(-s)f(../init.d/mailman)e(S98mailman)416
+3533 y(\045)i(cd)h(../rc3.d)416 3624 y(\045)f(ln)h(-s)f
+(../init.d/mailman)e(S98mailman)416 3716 y(\045)i(cd)h(../rc4.d)416
+3807 y(\045)f(ln)h(-s)f(../init.d/mailman)e(S98mailman)416
+3898 y(\045)i(cd)h(../rc5.d)416 3990 y(\045)f(ln)h(-s)f
+(../init.d/mailman)e(S98mailman)416 4081 y(\045)i(cd)h(../rc6.d)416
+4172 y(\045)f(ln)h(-s)f(../init.d/mailman)e(K12mailman)0
+4621 y Fx(11)120 b(Chec)n(k)34 b(the)h(hostname)g(settings)0
+4854 y Fw(Y)-9 b(ou)27 b(should)g(check)g(the)h(v)n(alues)f(for)g
+Fq(DEF)-10 b(A)l(UL)n(T)p 1481 4854 25 4 v 30 w(EMAIL)p
+1756 4854 V 30 w(HOST)34 b Fw(and)27 b Fq(DEF)-10 b(A)l(UL)n(T)p
+2525 4854 V 30 w(URL)p 2712 4854 V 30 w(HOST)34 b Fw(in)28
+b(`)p Fv(Def)n(aults)o(.p)n(y)p Fw('.)45 b(Mak)o(e)27
+b(an)o(y)0 4954 y(necessary)19 b(changes)f(in)i(the)f(`)p
+Fv(mm)p 992 4954 23 4 v 27 w(cfg.p)n(y)p Fw(')g(\002le,)h
+Fr(not)f Fw(in)h(the)f(`)p Fv(Def)n(aults)o(.p)n(y)p
+Fw(')e(\002le.)25 b(If)19 b(you)g(change)f(either)h(of)g(these)h(tw)o
+(o)g(v)n(alues,)e(you')o(ll)0 5053 y(w)o(ant)i(to)h(add)e(the)i(follo)n
+(wing)d(afterw)o(ards)h(in)i(the)f(`)p Fv(mm)p 1605 5053
+V 27 w(cfg.p)n(y)p Fw(')f(\002le:)p 0 5549 3901 4 v 0
+5649 a Fo(22)2564 b(11)83 b(Chec)n(k)23 b(the)g(hostname)h(settings)p
+eop end
+%%Page: 23 23
+TeXDict begin 23 22 bop 416 174 a Fk
+(add_virtualhost\(DEFAULT_URL_HOST,)39 b(DEFAULT_EMAIL_HOST\))0
+461 y Fw(Y)-9 b(ou)20 b(will)h(w)o(ant)f(to)g(run)g(the)g
+Fr(bin/\002x)p 1056 461 25 4 v 30 w(url.py)g Fw(to)g(change)f(the)i
+(domain)d(of)i(an)o(y)g(e)o(xisting)f(lists.)0 788 y
+Fx(12)120 b(Create)35 b(the)g(site)e(pass)l(w)o(ord)0
+1021 y Fw(There)20 b(are)h(tw)o(o)g(site-wide)f(passw)o(ords)h(that)g
+(you)f(can)g(create)h(from)e(the)i(command)e(line,)i(using)f(the)h
+Fr(bin/mmsitepass)h Fw(script.)27 b(The)0 1121 y(\002rst)c(is)f(the)g
+(\223site)h(passw)o(ord\224)e(which)g(can)h(be)g(used)f(an)o(ywhere)f
+(a)i(passw)o(ord)g(is)g(required)e(in)i(the)g(system.)30
+b(The)22 b(site)h(passw)o(ord)e(will)0 1220 y(get)27
+b(you)f(into)h(the)g(administration)e(page)i(for)f(an)o(y)g(list,)k
+(and)c(it)i(can)f(be)g(used)g(to)g(log)f(in)i(as)f(an)o(y)g(user)-5
+b(.)45 b(Think)26 b Fl(root)h Fw(for)g(a)g(Unix)0 1320
+y(system,)20 b(so)h(pick)e(this)i(passw)o(ord)f(wisely!)0
+1467 y(The)28 b(second)e(passw)o(ord)i(is)g(a)h(site-wide)e(\223list)i
+(creator\224)e(passw)o(ord.)47 b(Y)-9 b(ou)27 b(can)h(use)g(this)g(to)g
+(dele)o(gate)f(the)h(ability)f(to)h(create)g(ne)n(w)0
+1566 y(mailing)22 b(lists)j(without)e(pro)o(viding)d(all)k(the)f(pri)n
+(vile)o(ges)f(of)h(the)g(site)h(passw)o(ord.)33 b(Of)24
+b(course,)f(the)g(o)n(wner)f(of)h(the)g(site)h(passw)o(ord)f(can)0
+1666 y(also)e(create)e(ne)n(w)h(mailing)g(lists,)h(b)n(ut)f(the)h(list)
+g(creator)e(passw)o(ord)h(is)h(limited)f(to)g(just)h(that)f(special)g
+(role.)0 1813 y(T)-7 b(o)20 b(set)h(the)g(site)g(passw)o(ord,)e(use)h
+(this)h(command:)416 2051 y Fk(\045)44 b($prefix/bin/mmsitepass)d
+(<your-site-password>)0 2338 y Fw(T)-7 b(o)20 b(set)h(the)g(list)g
+(creator)e(passw)o(ord,)g(use)i(this)f(command:)416 2576
+y Fk(\045)44 b($prefix/bin/mmsitepass)d(-c)k(<list-creator-password>)0
+2862 y Fw(It)20 b(is)i(okay)d(not)h(to)g(set)h(a)g(list)g(creator)e
+(passw)o(ord,)g(b)n(ut)i(you)e(probably)f(do)h(w)o(ant)i(a)f(site)h
+(passw)o(ord.)0 3189 y Fx(13)120 b(Create)35 b(y)n(our)f(\002rst)f
+(mailing)g(list)0 3422 y Fw(F)o(or)17 b(more)g(detailed)h(information)d
+(about)i(using)g(Mailman,)g(including)f(creating)h(and)g(con\002guring)
+f(mailing)h(lists,)i(see)f(the)g(Mailman)0 3522 y(List)26
+b(Adminstration)e(Manual.)41 b(These)26 b(instructions)e(pro)o(vide)g
+(a)i(quick)f(guide)g(to)h(creating)e(your)h(\002rst)h(mailing)f(list)i
+(via)f(the)g(web)0 3621 y(interf)o(ace:)125 3848 y Fd(\017)41
+b Fw(Start)20 b(by)g(visiting)g(the)g(url)g Fl
+(http://my.dom.ain/mailman/create)p Fw(.)125 4013 y Fd(\017)41
+b Fw(Fill)23 b(out)g(the)g(form)f(as)h(described)f(in)h(the)g
+(on-screen)e(instructions,)h(and)h(in)g(the)g(\223List)g(creator')-5
+b(s)23 b(passw)o(ord\224)f(\002eld,)h(type)g(the)208
+4112 y(passw)o(ord)d(you)h(entered)f(in)h(section)h(7.)28
+b(T)-7 b(ype)21 b(your)f(o)n(wn)h(email)g(address)g(for)g(the)g
+(\223Initial)h(list)g(o)n(wner)e(address\224,)h(and)g(select)208
+4212 y(\223Y)-8 b(es\224)20 b(to)g(notify)f(the)h(list)i(administrator)
+-5 b(.)125 4377 y Fd(\017)41 b Fw(Click)20 b(on)g(the)g(\223Create)h
+(List\224)f(b)n(utton.)125 4542 y Fd(\017)41 b Fw(Check)19
+b(your)g(email)i(for)e(a)i(message)f(from)f(Mailman)g(informing)f(you)i
+(that)g(your)f(ne)n(w)h(mailing)f(list)j(w)o(as)f(created.)125
+4706 y Fd(\017)41 b Fw(No)n(w)g(visit)h(the)g(list')-5
+b(s)42 b(administration)e(page,)46 b(either)41 b(by)g(follo)n(wing)f
+(the)i(link)f(on)g(the)g(con\002rmation)f(web)h(page)g(or)208
+4806 y(clicking)g(on)h(the)h(link)f(from)g(the)g(email)h(Mailman)f
+(just)h(sent)g(you.)91 b(T)-7 b(ypically)42 b(the)g(url)g(will)i(be)e
+(something)f(lik)o(e)208 4906 y Fl(http://my.dom.ain/mailman/admin/m)o
+(ylist)o Fw(.)125 5070 y Fd(\017)g Fw(T)-7 b(ype)19 b(in)i(the)f(list')
+-5 b(s)21 b(passw)o(ord)f(and)g(click)g(on)g(\223Let)g(me)g(in...)-6
+b(\224)125 5235 y Fd(\017)41 b Fw(Click)20 b(on)g(\223Membership)e
+(Management\224)g(and)i(then)g(on)f(\223Mass)i(Subscription\224.)125
+5400 y Fd(\017)41 b Fw(Enter)19 b(your)g(email)h(address)g(in)g(the)h
+(big)e(te)o(xt)h(\002eld,)h(and)e(click)h(on)g(\223Submit)g(Y)-9
+b(our)19 b(Changes\224.)p 0 5549 3901 4 v 3808 5649 a
+Fo(23)p eop end
+%%Page: 24 24
+TeXDict begin 24 23 bop 125 83 a Fd(\017)41 b Fw(No)n(w)20
+b(go)g(to)h(your)e(email)i(and)f(send)g(a)h(message)g(to)g
+Fl(mylist at my.dom.ain)p Fw(.)i(W)m(ithin)e(a)g(minute)e(or)i(tw)o(o)g
+(you)e(should)h(see)208 183 y(your)e(message)j(re\003ected)e(back)h(to)
+g(you)f(via)h(Mailman.)0 399 y(Congratulations!)i(Y)-9
+b(ou')l(v)o(e)17 b(just)i(set)g(up)f(and)g(tested)h(your)f(\002rst)h
+(Mailman)f(mailing)g(list.)25 b(If)18 b(you)g(had)g(an)o(y)g(problems)f
+(along)h(the)g(w)o(ay)-5 b(,)0 499 y(please)20 b(see)h(the)f(14)g
+(section.)0 824 y Fx(14)120 b(T)-14 b(roub)n(leshooting)0
+1057 y Fw(If)20 b(you)g(encounter)e(problems)h(with)h(running)f
+(Mailman,)g(\002rst)i(check)f(the)g(question)g(and)f(answer)h(section)h
+(belo)n(w)-5 b(.)24 b(If)c(your)f(problem)0 1156 y(is)i(not)f(co)o(v)o
+(ered)e(there,)h(check)h(the)g(online)f(help,)h(including)e(the)i(F)-6
+b(A)h(Q)22 b(and)d(the)h(community)e(F)-6 b(A)h(Q)21
+b(wiki.)0 1303 y(Also)26 b(check)f(for)f(errors)h(in)h(your)e(syslog)h
+(\002les,)j(your)c(mail)i(and)f(web)g(serv)o(er)g(log)g(\002les)h(and)f
+(in)h(Mailman')-5 b(s)25 b(`)p Fj($)p Fq(pr)m(e\002x)p
+Fo(/logs/error)p Fw(')0 1403 y(\002le.)37 b(If)24 b(you')l(re)e(still)k
+(ha)n(ving)d(problems,)g(you)g(should)g(send)h(a)h(message)f(to)g(the)g
+Fv(mailman-users at p)n(ython.org)19 b Fw(mailing)24 b(list)3711
+1373 y Fm(6)3744 1403 y Fw(;)j(see)0 1502 y Fv(http://mail.p)n
+(ython.org)o(/mail)o(man/)o(li)o(stinf)m(o/ma)o(ilma)o(n-u)o(sers)15
+b Fw(for)20 b(more)f(information.)0 1649 y(Be)j(sure)f(to)g(including)f
+(information)e(on)j(your)f(operating)f(system,)j(which)e(v)o(ersion)g
+(of)h(Python)f(you')l(re)f(using,)i(and)f(which)h(v)o(ersion)0
+1749 y(of)f(Mailman)f(you')l(re)g(installing.)0 1896
+y(Here)h(is)h(a)g(list)g(of)f(some)g(common)e(questions)i(and)f
+(answers:)125 2112 y Fd(\017)41 b Fr(Pr)o(oblem:)24 b
+Fw(All)d(Mailman)e(web)h(pages)g(gi)n(v)o(e)f(a)i(404)e(File)i(not)f
+(found)f(error)-5 b(.)208 2242 y Fr(Solution:)25 b Fw(Y)-9
+b(our)19 b(web)h(serv)o(er)g(has)h(not)f(been)f(set)j(up)e(properly)e
+(for)i(handling)e(Mailman')-5 b(s)20 b(CGI)h(programs.)j(Mak)o(e)c
+(sure)g(you)208 2342 y(ha)n(v)o(e:)286 2517 y(1.)41 b(con\002gured)18
+b(the)i(web)g(serv)o(er)g(to)g(gi)n(v)o(e)f(permissions)h(to)g(`)p
+Fj($)p Fq(pr)m(e\002x)p Fo(/cgi-bin)p Fw(')286 2644 y(2.)41
+b(restarted)20 b(the)g(web)g(serv)o(er)f(properly)-5
+b(.)208 2819 y(Consult)20 b(your)f(web)h(serv)o(er')-5
+b(s)19 b(documentation)f(for)h(instructions)g(on)h(ho)n(w)g(to)g(do)g
+(check)f(these)i(issues.)125 2980 y Fd(\017)41 b Fr(Pr)o(oblem:)24
+b Fw(All)d(Mailman)e(web)h(pages)g(gi)n(v)o(e)f(an)i(\224Internal)d
+(Serv)o(er)i(Error\224.)208 3110 y Fr(Solution:)j Fw(The)c(lik)o(ely)f
+(problem)f(is)i(that)g(you)e(are)i(using)f(the)g(wrong)g(user)g(or)g
+(group)f(for)h(the)g(CGI)i(scripts.)k(Check)18 b(your)g(web)208
+3209 y(serv)o(er')-5 b(s)19 b(log)h(\002les.)26 b(If)20
+b(you)f(see)i(a)g(line)f(lik)o(e)982 3431 y Fk(Attempt)43
+b(to)i(exec)f(script)g(with)g(invalid)g(gid)g(51,)g(expected)g(99)208
+3792 y Fw(you)19 b(will)i(need)e(to)i(reinstall)f(Mailman,)f
+(specifying)g(the)h(proper)e(CGI)j(group)e(id,)h(as)h(described)e(in)h
+(the)g(section.)125 3953 y Fd(\017)41 b Fr(Pr)o(oblem:)24
+b Fw(I)c(send)g(mail)h(to)f(the)g(list,)h(and)f(get)g(back)f(mail)i
+(saying)e(the)i(list)g(is)g(not)f(found!)208 4083 y Fr(Solution:)37
+b Fw(Y)-9 b(ou)27 b(probably)d(didn')o(t)h(add)i(the)f(necessary)g
+(aliases)i(to)f(the)g(system)g(alias)g(database,)h(or)f(you)f(didn')o
+(t)f(properly)208 4182 y(inte)o(grate)19 b(Mailman)i(with)g(your)f
+(mail)h(serv)o(er)-5 b(.)27 b(Perhaps)21 b(you)f(didn')o(t)f(update)h
+(the)h(alias)h(database,)f(or)g(your)e(system)j(requires)208
+4282 y(you)d(to)h(run)g Fr(newaliases)g Fw(e)o(xplicitly)-5
+b(.)23 b(Refer)e(to)f(your)f(serv)o(er)g(speci\002c)i(instructions)e
+(in)h(the)g(6)h(section.)125 4443 y Fd(\017)41 b Fr(Pr)o(oblem:)24
+b Fw(I)c(send)g(mail)h(to)f(the)g(list,)h(and)f(get)g(back)f(mail)i
+(saying,)e(\223unkno)n(wn)f(mailer)i(error\224.)208 4573
+y Fr(Solution:)35 b Fw(The)26 b(lik)o(ely)g(problem)e(is)i(that)g(you)f
+(are)h(using)f(the)h(wrong)e(user)i(or)f(group)f(id)i(for)g(the)f(mail)
+h(wrappers.)41 b(Check)208 4673 y(your)18 b(mail)j(serv)o(er')-5
+b(s)20 b(log)f(\002les;)j(if)e(you)f(see)i(a)g(line)f(lik)o(e)982
+4894 y Fk(Attempt)43 b(to)i(exec)f(script)g(with)g(invalid)g(gid)g(51,)
+g(expected)g(99)208 5255 y Fw(you)19 b(will)i(need)e(to)i(reinstall)f
+(Mailman,)f(specifying)g(the)h(proper)e(mail)j(group)d(id)j(as)g
+(described)d(in)j(the)f(section.)p 0 5321 1560 4 v 90
+5377 a Fi(6)120 5400 y Fp(Y)-7 b(ou)16 b(must)h(subscribe)h(to)g(this)f
+(mailing)i(list)f(in)f(order)h(to)f(post)g(to)h(it,)f(b)o(ut)g(the)h
+(mailing)g(list')l(s)g(archi)n(v)o(es)i(are)d(publicly)j(visible.)p
+0 5549 3901 4 v 0 5649 a Fo(24)3049 b(14)83 b(T)-10 b(roub)n
+(leshooting)p eop end
+%%Page: 25 25
+TeXDict begin 25 24 bop 125 83 a Fd(\017)41 b Fr(Pr)o(oblem:)g
+Fw(I)28 b(use)h(Post\002x)g(as)g(my)f(mail)h(serv)o(er)f(and)g(the)h
+(mail)f(wrapper)f(programs)g(are)i(logging)d(complaints)i(about)g(the)
+208 183 y(wrong)18 b(GID.)208 315 y Fr(Solution:)40 b
+Fw(Mak)o(e)27 b(sure)h(the)g(`)p Fj($)p Fq(pr)m(e\002x)p
+Fo(/data/aliases)o(.db)p Fw(')g(\002le)h(is)f(user)g(o)n(wned)f(by)g
+Fl(mailman)h Fw(\(or)f(whate)n(v)o(er)f(user)i(name)208
+415 y(you)21 b(used)h(in)g(the)g Fr(con\002gur)o(e)g
+Fw(command\).)28 b(If)22 b(this)h(\002le)g(is)g(not)f(user)g(o)n(wned)f
+(by)h Fl(mailman)p Fw(,)f(Post\002x)i(will)g(not)f(run)f(the)h(mail)208
+514 y(programs)c(as)j(the)f(correct)f(user)-5 b(.)125
+680 y Fd(\017)41 b Fr(Pr)o(oblem:)h Fw(I)29 b(use)h(Sendmail)f(as)h(my)
+f(mail)g(serv)o(er)m(,)h(and)f(when)g(I)g(send)g(mail)h(to)f(the)g
+(list,)k(I)c(get)h(back)e(mail)i(saying,)g(\223sh:)208
+779 y(mailman)19 b(not)h(a)n(v)n(ailable)f(for)h(sendmail)g
+(programs\224.)208 912 y Fr(Solution:)33 b Fw(Y)-9 b(our)24
+b(system)g(uses)h(the)g(Sendmail)f(restricted)g(shell)h(\(smrsh\).)37
+b(Y)-9 b(ou)24 b(need)g(to)g(con\002gure)f(smrsh)h(by)h(creating)e(a)
+208 1011 y(symbolic)c(link)h(from)f(the)h(mail)h(wrapper)e(\(`)p
+Fj($)p Fq(pr)m(e\002x)p Fo(/mail/mailman)p Fw('\))i(to)f(the)h
+(directory)d(identifying)h(e)o(x)o(ecutables)f(allo)n(wed)208
+1111 y(to)i(run)f(under)g(smrsh.)208 1244 y(Some)g(common)g(names)h
+(for)f(this)i(directory)d(are)j(`)p Fv(/v)n(ar/admin/sm.bin)p
+Fw(',)16 b(`)p Fv(/usr/admin/sm.bin)p Fw(')h(or)j(`)p
+Fv(/etc/smrsh)p Fw('.)208 1376 y(Note)29 b(that)h(on)f(Debian)g(Linux,)
+h(the)g(system)f(mak)o(es)h(`)p Fv(/usr/lib/sm.bin)p
+Fw(',)e(which)h(is)i(wrong,)f(you)f(will)h(need)f(to)g(create)h(the)208
+1476 y(directory)20 b(`)p Fv(/usr/admin/sm.bin)p Fw(')g(and)i(add)g
+(the)g(link)h(there.)32 b(Note)22 b(further)f(an)o(y)h(aliases)i
+Fr(newaliases)e Fw(spits)i(out)e(will)h(need)f(to)208
+1575 y(be)e(adjusted)f(to)h(point)g(to)g(the)g(secure)g(link)g(to)h
+(the)f(wrapper)-5 b(.)125 1741 y Fd(\017)41 b Fr(Pr)o(oblem:)24
+b Fw(I)c(messed)g(up)g(when)g(I)g(called)g Fr(con\002gur)o(e)p
+Fw(.)k(Ho)n(w)c(do)g(I)g(clean)g(things)g(up)g(and)g(re-install?)208
+1873 y Fr(Solution:)802 2006 y Fk(\045)45 b(make)f(clean)802
+2097 y(\045)h(./configure)e(--with-the-right-options)802
+2188 y(\045)i(make)f(install)0 2727 y Fx(15)120 b(Platf)l(or)s(m)34
+b(and)h(oper)o(ating)g(system)e(notes)0 2960 y Fw(Generally)-5
+b(,)30 b(Mailman)f(runs)h(on)f(an)o(y)g(POSIX-based)g(system,)j(such)d
+(as)h(Solaris,)j(the)c(v)n(arious)g(BSD)i(v)n(ariants,)g(Linux)d
+(systems,)0 3060 y(MacOSX,)d(and)g(other)f(generic)j(U)t
+Fp(N)t(I)t(X)h Fw(systems.)41 b(It)25 b(doesn')o(t)f(run)h(on)g(W)m
+(indo)n(ws.)39 b(F)o(or)25 b(the)h(most)f(part,)h(the)f(generic)g
+(instructions)0 3159 y(gi)n(v)o(en)k(in)i(this)f(document)f(should)g
+(be)h(suf)n(\002cient)g(to)h(get)f(Mailman)g(w)o(orking)f(on)h(an)o(y)f
+(supported)f(platform.)54 b(Some)30 b(operating)0 3259
+y(systems)21 b(ha)n(v)o(e)e(additional)g(recommended)e(installation)j
+(or)g(con\002guration)d(instructions.)0 3543 y Fn(15.1)100
+b(GNU/Lin)o(ux)28 b(issues)0 3746 y Fw(Linux)18 b(seems)i(to)g(be)f
+(the)h(most)f(popular)f(platform)g(for)h(running)e(Mailman.)24
+b(Here)c(are)f(some)g(hints)h(on)f(getting)g(Mailman)g(to)g(run)g(on)0
+3846 y(Linux:)125 4074 y Fd(\017)41 b Fw(If)f(you)f(are)h(getting)f
+(errors)g(with)i(hard)e(link)h(creations)f(and/or)g(you)g(are)h(using)g
+(a)g(special)h(secure)e(k)o(ernel)h(\(secure-)208 4174
+y(linux/openw)o(all/grsecurity\),)23 b(see)28 b(the)f(\002le)g(`)p
+Fv(contr)q(ib/README.chec)o(k)p 2348 4174 23 4 v 24 w(per)r(ms)p
+2582 4174 V 26 w(g)o(rsecur)q(ity)p Fw(')f(in)h(the)g(Mailman)f(source)
+g(dis-)208 4273 y(trib)n(ution.)208 4406 y(Note)20 b(that)g(if)g(you)g
+(are)g(using)g(Linux)f(Mandrak)o(e)f(in)i(secure)g(mode,)f(you)h(are)g
+(probably)e(concerned)f(by)j(this.)125 4571 y Fd(\017)41
+b Fw(Apparently)16 b(Mandrak)o(e)i(9.0)g(changed)f(the)h(permissions)g
+(on)h(gcc,)f(so)i(if)f(you)f(b)n(uild)g(as)h(the)g Fl(mailman)f
+Fw(user)m(,)h(you)f(need)g(to)h(be)208 4671 y(sure)h
+Fl(mailman)f Fw(is)i(in)g(the)f Fl(cctools)f Fw(group.)125
+4836 y Fd(\017)41 b Fw(If)19 b(you)g(installed)g(Python)f(from)h(your)f
+(Linux)h(distrib)n(ution')-5 b(s)18 b(package)h(manager)f(\(e.g.)24
+b(.rpms)19 b(for)f(Redhat-deri)n(v)o(ed)f(systems)208
+4936 y(or)j(.deb)h(for)f(Debian\),)g(you)g(must)h(install)h(the)f
+(\223de)n(v)o(elopment\224)d(package)i(of)h(Python,)f(or)g(you)h(may)f
+(not)h(get)g(e)n(v)o(erything)d(you)208 5035 y(need.)208
+5168 y(F)o(or)h(e)o(xample,)g(using)h(Python)f(2.2)g(on)h(Debian,)g
+(you)f(will)i(need)e(to)i(install)g(the)f Fl(python2.2-dev)e
+Fw(package.)24 b(On)c(Redhat,)208 5268 y(you)f(probably)f(need)h(the)h
+Fl(python2-devel)f Fw(package.)208 5400 y(If)h(you)f(install)i(Python)e
+(from)g(source,)g(you)g(should)g(be)i(\002ne.)p 0 5549
+3901 4 v 3808 5649 a Fo(25)p eop end
+%%Page: 26 26
+TeXDict begin 26 25 bop 208 83 a Fw(One)20 b(symptom)f(of)h(this)h
+(problem,)d(although)g(for)i(unkno)n(wn)e(reasons,)i(is)h(that)f(you)g
+(might)f(get)i(an)f(error)f(such)h(as)h(this)g(during)208
+183 y(your)d(install:)892 404 y Fk(Traceback)43 b(\(most)h(recent)g
+(call)g(last\):)982 495 y(File)g("bin/update",)f(line)h(44,)g(in)h(?)
+1071 587 y(import)f(paths)892 678 y(ImportError:)f(No)h(module)g(named)
+g(paths)892 769 y(make:)1161 782 y(***)1340 769 y([update])g(Error)g(1)
+208 1131 y Fw(If)24 b(this)i(happens,)e(install)i(the)f(Python)f(de)n
+(v)o(elopment)e(package)h(and)i(try)f Fr(con\002gur)o(e)h
+Fw(and)f Fr(mak)o(e)h(install)h Fw(again.)38 b(Or)25
+b(install)208 1230 y(the)20 b(latest)h(v)o(ersion)e(of)h(Python)f(from)
+g(source,)g(a)n(v)n(ailable)h(from)f Fv(http://www)l(.p)n(ython.org)-6
+b Fw(.)208 1360 y(This)25 b(problem)f(can)h(manifest)g(itself)h(in)f
+(other)g(Linux)f(distrib)n(utions)g(in)i(dif)n(ferent)d(w)o(ays,)k
+(although)d(usually)g(it)i(appears)f(as)208 1460 y Fl(ImportErrors)p
+Fw(.)0 1742 y Fn(15.2)100 b(BSD)29 b(issues)0 1945 y
+Fw(V)-5 b(i)n(v)o(ek)26 b(Khera)h(writes)h(that)f(some)h(BSDs)g(do)f
+(nightly)f(security)h(scans)h(for)e(setuid)i(\002le)g(changes.)45
+b(setgid)27 b(directories)g(also)g(come)0 2045 y(up)c(on)g(the)h(scan)g
+(when)f(the)o(y)f(change.)34 b(Also,)25 b(the)e(setgid)h(bit)g(is)g
+(not)f(necessary)g(on)g(BSD)i(systems)f(because)f(group)f(o)n(wnership)
+g(is)0 2144 y(automatically)d(inherited)h(on)g(\002les)h(created)f(in)h
+(directories.)k(On)c(other)h(U)t Fp(N)t(I)t(X)r Fw(es,)g(this)f(only)f
+(happens)f(when)h(the)h(directory)e(has)i(the)0 2244
+y(setgid)f(bit)h(turned)d(on.)0 2391 y(T)-7 b(o)29 b(install)h(without)
+e(turning)g(on)g(the)i(setgid)f(bit)g(on)g(directories,)h(simply)e
+(pass)i(in)f(the)g Fq(DIRSETGID)f Fw(v)n(ariable)g(to)h
+Fr(mak)o(e)p Fw(,)j(after)0 2491 y(you')l(v)o(e)18 b(run)h
+Fr(con\002gur)o(e)p Fw(:)416 2729 y Fk(\045)44 b(make)g(DIRSETGID=:)f
+(install)0 3015 y Fw(This)20 b(disables)h(the)f Fr(chmod)g(g+s)h
+Fw(command)e(on)g(installed)h(directories.)0 3298 y Fn(15.3)100
+b(MacOSX)29 b(issues)0 3500 y Fw(Man)o(y)22 b(people)g(run)h(Mailman)g
+(on)g(MacOSX.)g(Here)g(are)g(some)g(pointers)g(that)g(ha)n(v)o(e)g
+(been)f(collected)h(on)g(getting)f(Mailman)h(to)g(run)0
+3600 y(on)d(MacOSX.)125 3816 y Fd(\017)41 b Fw(Jaguar)17
+b(\(MacOSX)i(10.2\))e(comes)i(with)f(Python)g(2.2.)24
+b(While)19 b(this)g(isn')o(t)f(the)h(v)o(ery)f(latest)h(stable)g(v)o
+(ersion)e(of)i(Python,)e(it)j(ought)208 3915 y(to)g(be)g(suf)n
+(\002cient)g(to)g(run)f(Mailman)h(2.1.)125 4076 y Fd(\017)41
+b Fw(Da)n(vid)24 b(B.)i(O'Donnell)e(has)h(a)g(web)g(page)f(describing)g
+(his)h(con\002guration)d(of)j(Mailman)f(2.0.13)f(and)i(Post\002x)g(on)f
+(MacOSX)208 4175 y(Serv)o(er)-5 b(.)208 4305 y Fv(http://www)l
+(.afp548.com/Ar)s(t)o(icle)o(s/mail)o(/p)n(yth)o(on)o(-mail)o(man)o
+(.html)125 4465 y Fd(\017)41 b Fw(Kathleen)19 b(W)-7
+b(ebb)20 b(posted)g(her)g(e)o(xperiences)e(in)i(getting)g(Mailman)f
+(running)f(on)i(Jaguar)g(using)f(Sendmail.)208 4595 y
+Fv(http://mail.p)n(ython.or)o(g/p)o(ip)o(er)r(mai)o(l/ma)o(il)o(man-u)o
+(sers/20)o(02)o(-Octobe)o(r/0)o(22)o(94)o(4.h)o(tml)125
+4756 y Fd(\017)41 b Fw(P)o(anther)17 b(serv)o(er)h(\(MacOSX)h(10.3\))e
+(comes)i(with)g(Mailman;)f(Y)-9 b(our)18 b(operating)f(system)i(should)
+f(contain)g(documentation)d(that)208 4855 y(will)22 b(help)g(you,)f
+(and)h(Apple)f(has)h(a)h(tech)f(document)e(about)h(a)h(problem)e(you)h
+(might)h(encounter)e(running)g(Mailman)h(on)g(Mac)208
+4955 y(OS)f(X)h(Serv)o(er)e(10.3:)208 5085 y Fv(http://docs)o(.inf)n(o)
+m(.appl)o(e)o(.)o(com/ar)s(t)o(icle)n(.html)o(?a)o(r)s(tn)o(u)o(m=10)o
+(78)o(89)0 5300 y Fw(T)-6 b(erry)27 b(Allen)h(pro)o(vides)e(the)h
+(follo)n(wing)g(detailed)g(instructions)g(on)g(running)f(Mailman)h(on)g
+(the)h('client')f(v)o(ersion)f(of)i(OSX,)g(or)f(in)0
+5400 y(earlier)20 b(v)o(ersions)f(of)h(OSX:)p 0 5549
+3901 4 v 0 5649 a Fo(26)2282 b(15)83 b(Platf)n(or)r(m)24
+b(and)g(oper)o(ating)g(system)e(notes)p eop end
+%%Page: 27 27
+TeXDict begin 27 26 bop 0 83 a Fw(Mac)26 b(OSX)h(10.3)e(and)h(onw)o
+(ards)f(has)i(the)f(basics)g(for)g(a)h(successful)f(Mailman)f
+(installation.)43 b(Users)27 b(of)e(earlier)h(v)o(ersions)g(of)f(Mac)0
+183 y(OSX)f(contains)f(Sendmail)g(and)g(those)g(users)h(should)f(look)f
+(at)i(the)g(Sendmail)f(installation)g(section)g(for)g(tips.)36
+b(Y)-9 b(ou)23 b(should)f(follo)n(w)0 282 y(the)27 b(basic)f
+(installation)g(steps)i(as)f(described)e(earlier)h(in)h(this)g(manual,)
+g(substituting)f(as)h(appropriate,)e(the)i(steps)g(outlined)e(in)i
+(this)0 382 y(section.)0 529 y(By)d(def)o(ault,)g(Mac)g(OSX)g(10.3)e
+('client')h(v)o(ersion)g(does)g(not)h(ha)n(v)o(e)f(a)h(fully)f
+(functional)f(v)o(ersion)g(of)i(Post\002x.)35 b(Setting)24
+b(up)f(a)h(w)o(orking)0 628 y(MT)-8 b(A)19 b(such)f(as)h(Post\002x)g
+(is)h(be)o(yond)c(the)i(scope)g(of)h(this)g(guide)e(and)h(you)g(should)
+f(refer)h(to)h Fv(http://www)l(.post\002x.org)14 b Fw(for)k(tips)h(on)f
+(getting)0 728 y(Post\002x)k(running.)k(An)21 b(easy)g(w)o(ay)h(to)f
+(set)h(Post\002x)g(up)f(is)h(to)g(install)f(and)g(run)g(Post\002x)g
+(Enabler)m(,)f(a)i(stand-alone)d(tool)j(for)e(con\002guring)0
+828 y(Post\002x)g(on)g(Mac)h(OSX,)f(a)n(v)n(ailable)g(from)f
+Fv(http://www)l(.roadstead.com/w)o(eb)n(l)o(og)o(/T)-9
+b(u)o(tor)q(i)o(als/P)k(ost\002xEnab)n(le)o(r)l(.ht)o(ml)f
+Fw(.)0 975 y(Lik)o(e)n(wise,)25 b(Mac)g(OSX)g('client')e(v)o(ersion)h
+(from)f(10.1)g(onw)o(ards)h(includes)f(a)i(w)o(orking)e(Apache)g
+(webserv)o(er)-5 b(.)37 b(This)25 b(is)g(switched)f(on)0
+1074 y(using)c(the)h(System)g(Preferences)e(control)h(panel)g(under)f
+(the)i('Sharing)e(tab'.)26 b(A)21 b(useful)f(tool)h(for)f
+(con\002guring)e(the)i(Apache)g(on)g(Mac)0 1174 y(OSX)h(is)g(W)-7
+b(ebmin,)20 b(which)f(can)h(be)g(obtained)f(from)g Fv(http://www)l(.w)o
+(ebmin.com)l Fw(.)0 1321 y(W)-7 b(ebmin)20 b(can)g(also)h(perform)d
+(con\002guration)g(for)i(other)f(system)i(tasks,)g(including)d
+(Post\002x,)j(adding)d(jobs)j(to)f(your)f(crontab,)g(adding)0
+1420 y(user)h(and)g(groups,)e(plus)i(adding)f(startup)h(and)f(shutdo)n
+(wn)g(jobs.)0 1567 y(In)26 b(a)g(stock)g(installation)g(of)f(OSX,)i
+(the)f(requirement)e(for)h(Mailman)h(is)h(to)f(ha)n(v)o(e)f(Python)g
+(installed.)42 b(Python)25 b(is)i(not)f(installed)g(by)0
+1667 y(def)o(ault,)17 b(so)g(it)g(is)h(advised)e(that)h(you)f(install)h
+(the)g(de)n(v)o(eloper')-5 b(s)15 b(tools)i(package,)f(which)g(may)g
+(ha)n(v)o(e)h(been)f(pro)o(vided)e(with)j(your)f(system.)0
+1766 y(It)23 b(can)f(also)h(be)g(do)n(wnloaded)d(from)i(the)g(Apple)g
+(de)n(v)o(eloper)f(site)i(at)g Fv(http://connect.apple)o(.com)-6
+b Fw(.)33 b(Not)23 b(only)f(is)i(the)e(de)n(v)o(eloper)f(tools)0
+1866 y(package)k(an)i(essential)h(requirement)c(for)j(installing)f
+(Mailman,)i(b)n(ut)f(it)g(will)h(come)e(in)h(handy)f(at)h(a)h(later)f
+(date)f(should)g(you)g(need)0 1966 y(other)19 b(tools.)25
+b(The)20 b(de)n(v)o(eloper')-5 b(s)18 b(tools)j(are)f(also)g(kno)n(w)f
+(by)h(the)g(name)g(XCode)g(tools.)0 2113 y(As)h(a)g(minimum,)d(the)i
+(Python)f(v)o(ersion)g(should)g(be)i(2.2,)e(b)n(ut)h(2.3)g(is)h
+(recommended.)0 2259 y(If)f(you)g(wish)h(to)g(add)f(a)h(user)f(and)g
+(group)f(using)h(the)h(command)d(line)j(in)g(OSX)g(instead)f(of)h(via)f
+(W)-7 b(ebmin)21 b(or)f(another)f(GUI)i(interf)o(ace,)0
+2359 y(open)d(your)f(terminal)h(application)f(and)h(follo)n(w)g(the)h
+(commands)e(as)i(indicated)f(belo)n(w)g(-)h(do)f(not)g(type)g(the)h
+(comments)f(follo)n(wing)f(the)0 2459 y(`)p Fl(#)p Fw(')j(since)g(the)o
+(y)g(are)g(just)h(notes:)236 2697 y Fk(sudo)44 b(tcsh)236
+2788 y(niutil)g(-create)g(/)g(/users/mailman)236 2879
+y(niutil)g(-createprop)f(/)i(/users/mailman)d(name)i(mailman)236
+2971 y(#)h(Note)f(that)g(xxx)h(is)f(a)h(free)f(user)g(ID)h(number)e(on)
+i(your)f(system)236 3062 y(niutil)g(-createprop)f(/)i(/users/mailman)d
+(uid)i(xxx)236 3153 y(niutil)g(-createprop)f(/)i(/users/mailman)d(home)
+i(/usr/local/mailman)236 3245 y(mkdir)g(-p)h(/usr/local/mailman)236
+3336 y(niutil)f(-createprop)f(/)i(/users/mailman)d(shell)i(/bin/tcsh)
+236 3427 y(passwd)g(mailman)236 3519 y(#)h(To)f(prevent)g(malicious)f
+(hacking,)h(supply)g(a)g(secure)g(password)g(here)236
+3610 y(niutil)g(-create)g(/)g(/groups/mailman)236 3701
+y(niutil)g(-createprop)f(/)i(/groups/mailman)d(name)i(mailman)236
+3793 y(#)h(Note)f(that)g(xxx)h(is)f(a)h(free)f(group)g(ID)g(number)g
+(on)h(your)f(system)236 3884 y(niutil)g(-createprop)f(/)i
+(/groups/mailman)d(gid)i(xxx)236 3975 y(niutil)g(-createprop)f(/)i
+(/groups/mailman)d(passwd)i(')2254 3988 y(*)2299 3975
+y(')236 4067 y(niutil)g(-createprop)f(/)i(/groups/mailman)d(users)i
+('mailman')236 4158 y(chown)g(mailman:mailman)f(/usr/local/mailman)236
+4249 y(cd)i(/usr/local/mailman)236 4341 y(chmod)f(a+rx,g+ws)g(.)236
+4432 y(exit)236 4523 y(su)h(mailman)0 4810 y Fw(F)o(or)21
+b(setting)g(up)f(Apache)g(on)h(OSX)g(to)g(handle)f(Mailman,)h(the)g
+(steps)g(are)g(almost)g(identical)f(and)h(the)g(con\002guration)d
+(\002le)k(on)e(a)i(stock)0 4909 y(Mac)e(OSX)h(Client)g(v)o(ersion)e(is)
+i(stored)f(in)g(the)g(nearly)f(standard)g(location)h(of)g(`)p
+Fv(/etc/httpd/httpd.conf)o Fw('.)0 5056 y(The)40 b(AFP548.com)e(site)k
+(has)e(a)h(time-sa)n(ving)e(automated)g(startup)h(item)h(creator)e(for)
+h(Mailman,)k(which)c(can)g(be)g(found)f(at)0 5156 y Fv(http://www)l
+(.afp548.com/Sof)o(tw)o(ar)o(e/Mai)o(lma)o(nSta)o(r)s(tu)o(p)m(.ta)o(r)
+l(.gz)p 0 5549 3901 4 v 0 5649 a Fo(15.3)84 b(MacOSX)23
+b(issues)2972 b(27)p eop end
+%%Page: 28 28
+TeXDict begin 28 27 bop 0 83 a Fw(T)-7 b(o)23 b(install)g(it,)h(cop)o
+(y)d(it)j(into)e(your)f(`)p Fv(/Libr)o(ar)r(y/Star)s(tupItems)p
+Fw(')e(directory)-5 b(.)30 b(As)23 b(the)g(root)e(or)i(superuser)m(,)e
+(from)h(the)g(terminal,)g(enter)h(the)0 183 y(follo)n(wing:)236
+421 y Fk(gunzip)44 b(MailmanStartup.tar.gz)236 512 y(tar)h(xvf)f
+(MailmanStartup.tar)0 799 y Fw(It)20 b(will)h(create)f(the)h(startup)e
+(item)i(for)e(you)g(so)i(that)f(when)g(you)f(reboot,)g(Mailman)g(will)i
+(start)g(up.)p 0 5549 3901 4 v 0 5649 a Fo(28)2282 b(15)83
+b(Platf)n(or)r(m)24 b(and)g(oper)o(ating)g(system)e(notes)p
+eop end
+%%Trailer
+
+userdict /end-hook known{end-hook}if
+%%EOF
Added: branches/upstream/doc/mailman-install.txt
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-install.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-install.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,1596 @@
+
+ #GNU mailman - installation Manual About this document... About this
+ document...
+
+ Previous Page Up one Level Next Page GNU Mailman - Installation Manual
+ _________________________________________________________________
+
+GNU Mailman - Installation Manual
+
+ Barry Warsaw
+
+ barry (at) list dot org
+
+ Release 2.1
+ September 9, 2010
+
+ Front Matter
+
+ Abstract:
+
+ This document describes how to install GNU Mailman on a POSIX-based
+ system such as Unix, MacOSX, or GNU/Linux. It will cover basic
+ installation instructions, as well as guidelines for integrating
+ Mailman with your web and mail servers.
+
+ The GNU Mailman website is at http://www.list.org
+
+ 1 Installation Requirements
+
+ Please note that the information on this page may be out of date.
+ Check for the latest installation information on the Mailman wiki.
+
+ GNU Mailman works on most POSIX-based systems such as Unix, MacOSX, or
+ GNU/Linux. It does not currently work on Windows. You must have a mail
+ server that you can send messages to, and a web server that supports
+ the CGI/1.1 API. Apache makes a fine choice for web server, and mail
+ servers such as Postfix, Exim, Sendmail, and qmail should work just
+ fine.
+
+ To install Mailman from source, you will need an ANSI C compiler to
+ build Mailman's security wrappers. The GNU C compiler gcc works well.
+
+ You must have the Python interpreter installed somewhere on your
+ system. As of this writing, Python 2.4.4 is recommended, but see the
+ wiki page above for the latest information.
+
+ 2 Set up your system
+
+ Before installing Mailman, you need to prepare your system by adding
+ certain users and groups. You will need to have root privileges to
+ perform the steps in this section.
+
+2.1 Add the group and user
+
+ Mailman requires a unique user and group name which will own its
+ files, and under which its processes will run. Mailman's basic
+ security is based on group ownership permissions, so it's important to
+ get this step right^1. Typically, you will add a new user and a new
+ group, both called mailman. The mailman user must be a member of the
+ mailman group. Mailman will be installed under the mailman user and
+ group, with the set-group-id (setgid) bit enabled.
+
+ If these names are already in use, you can choose different user and
+ group names, as long as you remember these when you run configure. If
+ you choose a different unique user name, you will have to specify this
+ with configure's --with-username option, and if you choose a different
+ group name, you will have to specify this with configure's
+ --with-groupname option.
+
+ On Linux systems, you can use the following commands to create these
+ accounts. Check your system's manual pages for details:
+
+ % groupadd mailman
+ % useradd -c''GNU Mailman'' -s /no/shell -d /no/home -g mailman mailman
+
+2.2 Create the installation directory
+
+ Typically, Mailman is installed into a single directory, which
+ includes both the Mailman source code and the run-time list and
+ archive data. It is possible to split the static program files from
+ the variable data files and install them in separate directories. This
+ section will describe the available options.
+
+ The default is to install all of Mailman to /usr/local/mailman^2. You
+ can change this base installation directory (referred to here as
+ $prefix) by specifying the directory with the --prefix configure
+ option. If you're upgrading from a previous version of Mailman, you
+ may want to use the --prefix option unless you move your mailing
+ lists.
+
+ Warning: You cannot install Mailman on a filesystem that is mounted
+ with the nosuid option. This will break Mailman, which relies on
+ setgid programs for its security. If this describes your environment,
+ simply install Mailman in a location that allows setgid programs.
+
+ Make sure the installation directory is set to group mailman (or
+ whatever you're going to specify with --with-groupname) and has the
+ setgid bit set^3. You probably also want to guarantee that this
+ directory is readable and executable by everyone. For example, these
+ shell commands will accomplish this:
+
+ % cd $prefix
+ % chgrp mailman .
+ % chmod a+rx,g+ws .
+
+ Warning: The installation directory, $prefix, cannot be the same
+ directory that the source tarball has been unpacked to and in which
+ you run configure, but it can, if you wish, be a subdirectory, e.g.,
+ $prefix/src.
+
+ You are now ready to configure and install the Mailman software.
+
+ 3 Build and install Mailman
+
+3.1 Run configure
+
+ Before you can install Mailman, you must run configure to set various
+ installation options your system might need.
+
+ Note: Take special note of the --with-mail-gid and --with-cgi-gid
+ options below. You will probably need to use these.
+
+ You should not be root while performing the steps in this section. Do
+ them under your own login, or whatever account you typically use to
+ install software. You do not need to do these steps as user mailman,
+ but you could. However, make sure that the login used is a member of
+ the mailman group as that that group has write permissions to the
+ $prefix directory made in the previous step. You must also have
+ permission to create a setgid file in the file system where it resides
+ (NFS and other mounts can be configured to inhibit setgid settings).
+
+ If you've installed other GNU software, you should be familiar with
+ the configure script. Usually you can just cd to the directory you
+ unpacked the Mailman source tarball into, and run configure with no
+ arguments:
+
+ % cd mailman-<version>
+ % ./configure
+ % make install
+
+ The following options allow you to customize your Mailman
+ installation.
+
+ --prefix=dir
+ Standard GNU configure option which changes the base directory
+ that Mailman is installed into. By default $prefix is
+ /usr/local/mailman. This directory must already exist, and be
+ set up as described in 2.2.
+
+ --exec-prefix=dir
+ Standard GNU configure option which lets you specify a
+ different installation directory for architecture dependent
+ binaries.
+
+ --with-var-prefix=dir
+ Store mutable data under dir instead of under the $prefix or
+ $exec_prefix. Examples of such data include the list archives
+ and list settings database.
+
+ --with-python=/path/to/python
+ Specify an alternative Python interpreter to use for the
+ wrapper programs. The default is to use the interpreter found
+ first on your shell's $PATH.
+
+ --with-username=username-or-uid
+ Specify a different username than mailman. The value of this
+ option can be an integer user id or a user name. Be sure your
+ $prefix directory is owned by this user.
+
+ --with-groupname=groupname-or-gid
+ Specify a different groupname than mailman. The value of this
+ option can be an integer group id or a group name. Be sure your
+ $prefix directory is group-owned by this group.
+
+ --with-mail-gid=group-or-groups
+ Specify an alternative group for running scripts via the mail
+ wrapper. group-or-groups can be a list of one or more integer
+ group ids or symbolic group names. The first value in the list
+ that resolves to an existing group is used. By default, the
+ value is the list mailman, other, mail, and daemon.
+
+ Note: This is highly system dependent and you must get this
+ right, because the group id is compiled into the mail wrapper
+ program for added security. On systems using sendmail, the
+ sendmail.cf configuration file designates the group id of
+ sendmail processes using the DefaultUser option. (If commented
+ out, it still may be indicating the default...)
+
+ Check your mail server's documentation and configuration files
+ to find the right value for this switch.
+
+ --with-cgi-gid=group-or-groups
+ Specify an alternative group for running scripts via the CGI
+ wrapper. group-or-groups can be a list of one or more integer
+ group ids or symbolic group names. The first value in the list
+ that resolves to an existing group is used. By default, the
+ value is the the list www, www-data, and nobody.
+
+ Note: The proper value for this is dependent on your web server
+ configuration. You must get this right, because the group id is
+ compiled into the CGI wrapper program for added security, and
+ no Mailman CGI scripts will run if this is incorrect.
+
+ If you're using Apache, check the values for the Group option
+ in your httpd.conf file.
+
+ --with-cgi-ext=extension
+ Specify an extension for cgi-bin programs. The CGI wrappers
+ placed in $prefix/cgi-bin will have this extension (some web
+ servers require an extension). extension must include the
+ leading dot.
+
+ --with-mailhost=hostname
+ Specify the fully qualified host name part for outgoing email.
+ After the installation is complete, this value can be overriden
+ in $prefix/Mailman/mm_cfg.py.
+
+ --with-urlhost=hostname
+ Specify the fully qualified host name part of urls. After the
+ installation is complete, this value can be overriden in
+ $prefix/Mailman/mm_cfg.py.
+
+ --with-gcc=no
+ Don't use gcc, even if it is found. In this case, cc must be
+ found on your $PATH.
+
+3.2 Make and install
+
+ Once you've run configure, you can simply run make, then make install
+ to build and install Mailman.
+
+ 4 Check your installation
+
+ After you've run make install, you should check that your installation
+ has all the correct permissions and group ownerships by running the
+ check_perms script. First change to the installation (i.e. $prefix)
+ directory, then run the bin/check_perms program. Don't try to run
+ bin/check_perms from the source directory; it will only run from the
+ installation directory.
+
+ If this reports no problems, then it's very likely <wink> that your
+ installation is set up correctly. If it reports problems, then you can
+ either fix them manually, re-run the installation, or use
+ bin/check_perms to fix the problems (probably the easiest solution):
+
+ * You need to become the user that did the installation, and that
+ owns all the files in $prefix, or root.
+ * Run bin/check_perms -f
+ * Repeat previous step until no more errors are reported!
+
+ Warning: If you're running Mailman on a shared multiuser system, and
+ you have mailing lists with private archives, you may want to hide the
+ private archive directory from other users on your system. In that
+ case, you should drop the other execute permission (o-x) from the
+ archives/private directory. However, the web server process must be
+ able to follow the symbolic link in public directory, otherwise your
+ public Pipermail archives will not work. To set this up, become root
+ and run the following commands:
+
+# cd <prefix>/archives
+# chown <web-server-user> private
+# chmod o-x private
+
+ You need to know what user your web server runs as. It may be www,
+ apache, httpd or nobody, depending on your server's configuration.
+
+ 5 Set up your web server
+
+ Congratulations! You've installed the Mailman software. To get
+ everything running you need to hook Mailman up to both your web server
+ and your mail system.
+
+ If you plan on running your mail and web servers on different
+ machines, sharing Mailman installations via NFS, be sure that the
+ clocks on those two machines are synchronized closely. You might take
+ a look at the file Mailman/LockFile.py; the constant CLOCK_SLOP helps
+ the locking mechanism compensate for clock skew in this type of
+ environment.
+
+ This section describes some of the things you need to do to connect
+ Mailman's web interface to your web server. The instructions here are
+ somewhat geared toward the Apache web server, so you should consult
+ your web server documentation for details.
+
+ You must configure your web server to enable CGI script permission in
+ the $prefix/cgi-bin to run CGI scripts. The line you should add might
+ look something like the following, with the real absolute directory
+ substituted for $prefix, of course:
+
+ Exec /mailman/* $prefix/cgi-bin/*
+
+ or:
+
+ ScriptAlias /mailman/ $prefix/cgi-bin/
+
+ Warning: You want to be very sure that the user id under which your
+ CGI scripts run is not in the mailman group you created above,
+ otherwise private archives will be accessible to anyone.
+
+ Copy the Mailman, Python, and GNU logos to a location accessible to
+ your web server. E.g. with Apache, you've usually got an icons
+ directory that you can drop the images into. For example:
+
+ % cp $prefix/icons/*.{jpg,png} /path/to/apache/icons
+
+ You then want to add a line to your $prefix/Mailman/mm_cfg.py file
+ which sets the base URL for the logos. For example:
+
+ IMAGE_LOGOS = '/images/'
+
+ The default value for IMAGE_LOGOS is /icons/. Read the comment in
+ Defaults.py.in for details.
+
+ Configure your web server to point to the Pipermail public mailing
+ list archives. For example, in Apache:
+
+ Alias /pipermail/ $varprefix/archives/public/
+
+ where $varprefix is usually $prefix unless you've used the
+ --with-var-prefix option to configure. Also be sure to configure your
+ web server to follow symbolic links in this directory, otherwise
+ public Pipermail archives won't be accessible. For Apache users,
+ consult the FollowSymLinks option.
+
+ If you're going to be supporting internationalized public archives,
+ you will probably want to turn off any default charset directive for
+ the Pipermail directory, otherwise your multilingual archive pages
+ won't show up correctly. Here's an example for Apache, based on the
+ standard installation directories:
+
+ <Directory "/usr/local/mailman/archives/public/">
+ AddDefaultCharset Off
+ </Directory>
+
+ Now restart your web server.
+
+ 6 Set up your mail server
+
+ This section describes some of the things you need to do to connect
+ Mailman's email interface to your mail server. The instructions here
+ are different for each mail server; if your mail server is not
+ described in the following subsections, try to generalize from the
+ existing documentation, and consider contributing documentation
+ updates to the Mailman developers.
+
+ Under rare circumstances or due to mis-configuration, mail to the
+ owner(s) of the 'mailman' site-list (see section 8) can bounce. In
+ order to prevent a mail loop this mail is sent with envelope from
+ mailman-loop which is normally aliased as
+
+ mailman-loop: $varprefix/data/owner-bounces.mbox
+
+ but which can be aliased to any, always deliverable, local address or
+ file. If you are using the Postfix MTA integrated as described in
+ section 6.1, this alias will be generated automatically. In all other
+ cases, you should install this alias along with your normal system
+ aliases.
+
+6.1 Using the Postfix mail server
+
+ Mailman should work pretty much out of the box with a standard Postfix
+ installation. It has been tested with various Postfix versions up to
+ and including Postfix 2.1.5.
+
+ In order to support Mailman's optional VERP delivery, you will want to
+ disable luser_relay (the default) and you will want to set
+ recipient_delimiter for extended address semantics. You should comment
+ out any luser_relay value in your main.cf and just go with the
+ defaults. Also, add this to your main.cf file:
+
+ recipient_delimiter = +
+
+ Using "+" as the delimiter works well with the default values for
+ VERP_FORMAT and VERP_REGEXP in Defaults.py.
+
+ When attempting to deliver a message to a non-existent local address,
+ Postfix may return a 450 error code. Since this is a transient error
+ code, Mailman will continue to attempt to deliver the message for
+ DELIVERY_RETRY_PERIOD - 5 days by default. You might want to set
+ Postfix up so that it returns permanent error codes for non-existent
+ local users by adding the following to your main.cf file:
+
+ unknown_local_recipient_reject_code = 550
+
+ Finally, if you are using Postfix-style virtual domains, read the
+ section on virtual domain support below.
+
+ 6.1.1 Integrating Postfix and Mailman
+
+ You can integrate Postfix and Mailman such that when new lists are
+ created, or lists are removed, Postfix's alias database will be
+ automatically updated. The following are the steps you need to take to
+ make this work.
+
+ In the description below, we assume that you've installed Mailman in
+ the default location, i.e. /usr/local/mailman. If that's not the case,
+ adjust the instructions according to your use of configure's --prefix
+ and --with-var-prefix options.
+
+ Note: If you are using virtual domains and you want Mailman to honor
+ your virtual domains, read the 6.1 section below first!
+
+ * Add this to the bottom of the $prefix/Mailman/mm_cfg.py file:
+ MTA = 'Postfix'
+ The MTA variable names a module in the Mailman/MTA directory which
+ contains the mail server-specific functions to be executed when a
+ list is created or removed.
+ * Look at the Defaults.py file for the variables POSTFIX_ALIAS_CMD
+ and POSTFIX_MAP_CMD command. Make sure these point to your
+ postalias and postmap programs respectively. Remember that if you
+ need to make changes, do it in mm_cfg.py.
+ * Run the bin/genaliases script to initialize your aliases file.
+ % cd /usr/local/mailman
+ % bin/genaliases
+
+ Make sure that the owner of the data/aliases and data/aliases.db
+ file is mailman, that the group owner for those files is mailman,
+ or whatever user and group you used in the configure command, and
+ that both files are group writable:
+ % su
+ % chown mailman:mailman data/aliases*
+ % chmod g+w data/aliases*
+
+ * Hack your Postfix's main.cf file to include the following path in
+ your alias_maps variable:
+ /usr/local/mailman/data/aliases
+ Note that there should be no trailing .db. Do not include this in
+ your alias_database variable. This is because you do not want
+ Postfix's newaliases command to modify Mailman's aliases.db file,
+ but you do want Postfix to consult aliases.db when looking for
+ local addresses.
+ You probably want to use a hash: style database for this entry.
+ Here's an example:
+ alias_maps = hash:/etc/postfix/aliases,
+ hash:/usr/local/mailman/data/aliases
+ * When you configure Mailman, use the --with-mail-gid=mailman
+ switch; this will be the default if you configured Mailman after
+ adding the mailman owner. Because the owner of the aliases.db file
+ is mailman, Postfix will execute Mailman's wrapper program as uid
+ and gid mailman.
+
+ That's it! One caveat: when you add or remove a list, the aliases.db
+ file will updated, but it will not automatically run postfix reload.
+ This is because you need to be root to run this and suid-root scripts
+ are not secure. The only effect of this is that it will take about a
+ minute for Postfix to notice the change to the aliases.db file and
+ update its tables.
+
+ 6.1.2 Virtual domains
+
+ Postfix 2.0 supports ``virtual alias domains'', essentially what used
+ to be called ``Postfix-style virtual domains'' in earlier Postfix
+ versions. To make virtual alias domains work with Mailman, you need to
+ do some setup in both Postfix and Mailman. Mailman will write all
+ virtual alias mappings to a file called, by default,
+ /usr/local/mailman/data/virtual-mailman. It will also use postmap to
+ create the virtual-mailman.db file that Postfix will actually use.
+
+ First, you need to set up the Postfix virtual alias domains as
+ described in the Postfix documentation (see Postfix's virtual(5)
+ manpage). Note that it's your responsibility to include the
+ virtual-alias.domain anything line as described manpage; Mailman will
+ not include this line in virtual-mailman. You are highly encouraged to
+ make sure your virtual alias domains are working properly before
+ integrating with Mailman.
+
+ Next, add a path to Postfix's virtual_alias_maps variable, pointing to
+ the virtual-mailman file, e.g.:
+
+ virtual_alias_maps = <your normal virtual alias files>,
+ hash:/usr/local/mailman/data/virtual-mailman
+
+ assuming you've installed Mailman in the default location. If you're
+ using an older version of Postfix which doesn't have the
+ virtual_alias_maps variable, use the virtual_maps variable instead.
+
+ Next, in your mm_cfg.py file, you will want to set the variable
+ POSTFIX_STYLE_VIRTUAL_DOMAINS to the list of virtual domains that
+ Mailman should update. This may not be all of the virtual alias
+ domains that your Postfix installation supports! The values in this
+ list will be matched against the host_name attribute of mailing lists
+ objects, and must be an exact match.
+
+ Here's an example. Say that Postfix is configured to handle the
+ virtual domains dom1.ain, dom2.ain, and dom3.ain, and further that in
+ your main.cf file you've got the following settings:
+
+ myhostname = mail.dom1.ain
+ mydomain = dom1.ain
+ mydestination = $myhostname, localhost.$mydomain
+ virtual_alias_maps =
+ hash:/some/path/to/virtual-dom1,
+ hash:/some/path/to/virtual-dom2,
+ hash:/some/path/to/virtual-dom2
+
+ If in your virtual-dom1 file, you've got the following lines:
+
+ dom1.ain IGNORE
+ @dom1.ain @mail.dom1.ain
+
+ this tells Postfix to deliver anything addressed to dom1.ain to the
+ same mailbox at mail.dom1.com, its default destination.
+
+ In this case you would not include dom1.ain in
+ POSTFIX_STYLE_VIRTUAL_DOMAINS because otherwise Mailman will write
+ entries for mailing lists in the dom1.ain domain as
+
+ mylist at dom1.ain mylist
+ mylist-request at dom1.ain mylist-request
+ # and so on...
+
+ The more specific entries trump your more general entries, thus
+ breaking the delivery of any dom1.ain mailing list.
+
+ However, you would include dom2.ain and dom3.ain in mm_cfg.py:
+
+ POSTFIX_STYLE_VIRTUAL_DOMAINS = ['dom2.ain', 'dom3.ain']
+
+ Now, any list that Mailman creates in either of those two domains,
+ will have the correct entries written to
+ /usr/local/mailman/data/virtual-mailman.
+
+ As above with the data/aliases* files, you want to make sure that both
+ data/virtual-mailman and data/virtual-mailman.db are user and group
+ owned by mailman.
+
+ 6.1.3 An alternative approach
+
+ Fil fil at rezo.net has an alternative approach based on virtual maps and
+ regular expressions, as described at:
+
+ * (French) http://listes.rezo.net/comment.php
+ * (English) http://listes.rezo.net/how.php
+
+ This is a good (and simpler) alternative if you don't mind exposing an
+ additional hostname in the domain part of the addresses people will
+ use to contact your list. I.e. if people should use
+ mylist at lists.dom.ain instead of mylist at dom.ain.
+
+6.2 Using the Exim mail server
+
+ Note: This section is derived from Nigel Metheringham's ``HOWTO -
+ Using Exim and Mailman together'', which covers Mailman 2.0.x and Exim
+ 3. It has been updated to cover Mailman 2.1 and Exim 4. The original
+ document is here: http://www.exim.org/howto/mailman.html.
+
+ There is no Mailman configuration needed other than the standard
+ options detailed in the Mailman install documentation. The Exim
+ configuration is transparent to Mailman. The user and group settings
+ for Mailman must match those in the config fragments given below.
+
+ 6.2.1 Exim configuration
+
+ The Exim configuration is built so that a list created within Mailman
+ automatically appears to Exim without the need for defining any
+ additional aliases.
+
+ The drawback of this configuration is that it will work poorly on
+ systems supporting lists in several different mail domains. While
+ Mailman handles virtual domains, it does not yet support having two
+ distinct lists with the same name in different virtual domains, using
+ the same Mailman installation. This will eventually change. (But see
+ below for a variation on this scheme that should accommodate virtual
+ domains better.)
+
+ The configuration file excerpts below are for use in an already
+ functional Exim configuration, which accepts mail for the domain in
+ which the list resides. If this domain is separate from the others
+ handled by your Exim configuration, then you'll need to:
+
+ * add the list domain, ``my.list.domain'' to local_domains
+ * add a ``domains=my.list.domain'' option to the director (router)
+ for the list
+ * (optional) exclude that domain from your other directors (routers)
+
+ Note: The instructions in this document should work with either Exim 3
+ or Exim 4. In Exim 3, you must have a local_domains configuration
+ setting; in Exim 4, you most likely have a local_domains domainlist.
+ If you don't, you probably know what you're doing and can adjust
+ accordingly. Similarly, in Exim 4 the concept of ``directors'' has
+ disappeared - there are only routers now. So if you're using Exim 4,
+ whenever this document says ``director'', read ``router''.
+
+ Whether you are using Exim 3 or Exim 4, you will need to add some
+ macros to the main section of your Exim config file. You will also
+ need to define one new transport. With Exim 3, you'll need to add a
+ new director; with Exim 4, a new router plays the same role.
+
+ Finally, the configuration supplied here should allow co-habiting
+ Mailman 2.0 and 2.1 installations, with the proviso that you'll
+ probably want to use mm21 in place of mailman - e.g., MM21_HOME,
+ mm21_transport, etc.
+
+ 6.2.2 Main configuration settings
+
+ First, you need to add some macros to the top of your Exim config
+ file. These just make the director (router) and transport below a bit
+ cleaner. Obviously, you'll need to edit these based on how you
+ configured and installed Mailman.
+
+ # Home dir for your Mailman installation -- aka Mailman's prefix
+ # directory.
+ MAILMAN_HOME=/usr/local/mailman
+ MAILMAN_WRAP=MAILMAN_HOME/mail/mailman
+
+ # User and group for Mailman, should match your --with-mail-gid
+ # switch to Mailman's configure script.
+ MAILMAN_USER=mailman
+ MAILMAN_GROUP=mailman
+
+ 6.2.3 Transport for Exim 3
+
+ Add this to the transports section of your Exim config file, i.e.
+ somewhere between the first and second ``end'' line:
+
+ mailman_transport:
+ driver = pipe
+ command = MAILMAN_WRAP \
+ '${if def:local_part_suffix \
+ {${sg{$local_part_suffix}{-(\\w+)(\\+.*)?}{\$1}}} \
+ {post}}' \
+ $local_part
+ current_directory = MAILMAN_HOME
+ home_directory = MAILMAN_HOME
+ user = MAILMAN_USER
+ group = MAILMAN_GROUP
+
+ 6.2.4 Director for Exim 3
+
+ If you're using Exim 3, you'll need to add the following director to
+ your config file (directors go between the second and third ``end''
+ lines). Also, don't forget that order matters - e.g. you can make
+ Mailman lists take precedence over system aliases by putting this
+ director in front of your aliasfile director, or vice-versa.
+
+ # Handle all addresses related to a list 'foo': the posting address.
+ # Automatically detects list existence by looking
+ # for lists/$local_part/config.pck under MAILMAN_HOME.
+ mailman_director:
+ driver = smartuser
+ require_files = MAILMAN_HOME/lists/$local_part/config.pck
+ suffix_optional
+ suffix = -bounces : -bounces+* : \
+ -confirm+* : -join : -leave : \
+ -owner : -request : -admin
+ transport = mailman_transport
+
+ 6.2.5 Router for Exim 4
+
+ In Exim 4, there's no such thing as directors - you need to add a new
+ router instead. Also, the canonical order of the configuration file
+ was changed so routers come before transports, so the router for Exim
+ 4 comes first here. Put this router somewhere after the ``begin
+ routers'' line of your config file, and remember that order matters.
+
+ mailman_router:
+ driver = accept
+ require_files = MAILMAN_HOME/lists/$local_part/config.pck
+ local_part_suffix_optional
+ local_part_suffix = -admin : -bounces : -bounces+* : \
+ -confirm : -confirm+* : \
+ -join : -leave : \
+ -owner : -request : \
+ -subscribe : -unsubscribe
+ transport = mailman_transport
+
+ 6.2.6 Transports for Exim 4
+
+ The transport for Exim 4 is the same as for Exim 3 (see 6.2; just copy
+ the transport given above to somewhere under the ``begin transports''
+ line of your Exim config file.
+
+ 6.2.7 Additional notes
+
+ Exim should be configured to allow reasonable volume - e.g. don't set
+ max_recipients down to a silly value - and with normal degrees of
+ security - specifically, be sure to allow relaying from 127.0.0.1, but
+ pretty much nothing else. Parallel deliveries and other tweaks can
+ also be used if you like; experiment with your setup to see what
+ works. Delay warning messages should be switched off or configured to
+ only happen for non-list mail, unless you like receiving tons of mail
+ when some random host is down.
+
+ 6.2.8 Problems
+
+ * Mailman will send as many MAIL FROM/RCPT TO as it needs. It may
+ result in more than 10 or 100 messages sent in one connection,
+ which will exceed the default value of Exim's
+ smtp_accept_queue_per_connection value. This is bad because it
+ will cause Exim to switch into queue mode and severely delay
+ delivery of your list messages. The way to fix this is to set
+ Mailman's SMTP_MAX_SESSIONS_PER_CONNECTION (in
+ $prefix/Mailman/mm_cfg.py) to a smaller value than Exim's
+ smtp_accept_queue_per_connection.
+ * Mailman should ignore Exim delay warning messages, even though
+ Exim should never send this to list messages. Mailman 2.1's
+ general bounce detection and VERP support should greatly improve
+ the bounce detector's hit rates.
+ * List existence is determined by the existence of a config.pck file
+ for a list. If you delete lists by foul means, be aware of this.
+ * If you are getting Exim or Mailman complaining about user ids when
+ you send mail to a list, check that the MAILMAN_USER and
+ MAILMAN_GROUP match those of Mailman itself (i.e. what were used
+ in the configure script). Also make sure you do not have aliases
+ in the main alias file for the list.
+
+ 6.2.9 Receiver Verification
+
+ Exim's receiver verification feature is very useful - it lets Exim
+ reject unrouteable addresses at SMTP time. However, this is most
+ useful for externally-originating mail that is addressed to mail in
+ one of your local domains. For Mailman list traffic, mail originates
+ on your server, and is addressed to random external domains that are
+ not under your control. Furthermore, each message is addressed to many
+ recipients - up to 500 if you use Mailman's default configuration and
+ don't tweak SMTP_MAX_RCPTS.
+
+ Doing receiver verification on Mailman list traffic is a recipe for
+ trouble. In particular, Exim will attempt to route every recipient
+ addresses in outgoing Mailman list posts. Even though this requires
+ nothing more than a few DNS lookups for each address, it can still
+ introduce significant delays. Therefore, you should disable recipient
+ verification for Mailman traffic.
+
+ Under Exim 3, put this in your main configuration section:
+
+ receiver_verify_hosts = !127.0.0.1
+
+ Under Exim 4, this is probably already taken care of for you by the
+ default recipient verification ACL statement (in the RCPT TO ACL):
+
+ accept domains = +local_domains
+ endpass
+ message = unknown user
+ verify = recipient
+
+ which only does recipient verification on addresses in your domain.
+ (That's not exactly the same as doing recipient verification only on
+ messages coming from non-127.0.0.1 hosts, but it should do the trick
+ for Mailman.)
+
+ 6.2.10 SMTP Callback
+
+ Exim's SMTP callback feature is an even more powerful way to detect
+ bogus sender addresses than normal sender verification. Unfortunately,
+ lots of servers send bounce messages with a bogus address in the
+ header, and there are plenty that send bounces with bogus envelope
+ senders (even though they're supposed to just use an empty envelope
+ sender for bounces).
+
+ In order to ensure that Mailman can disable/remove bouncing addresses,
+ you generally want to receive bounces for Mailman lists, even if those
+ bounces are themselves not bounceable. Thus, you might want to disable
+ SMTP callback on bounce messages.
+
+ With Exim 4, you can accomplish this using something like the
+ following in your RCPT TO ACL:
+
+ # Accept bounces to lists even if callbacks or other checks would fail
+ warn message = X-WhitelistedRCPT-nohdrfromcallback: Yes
+ condition = \
+ ${if and {{match{$local_part}{(.*)-bounces\+.*}} \
+ {exists {MAILMAN_HOME/lists/$1/config.pck}}} \
+ {yes}{no}}
+
+ accept condition = \
+ ${if and {{match{$local_part}{(.*)-bounces\+.*}} \
+ {exists {MAILMAN_HOME/lists/$1/config.pck}}} \
+ {yes}{no}}
+
+ # Now, check sender address with SMTP callback.
+ deny !verify = sender/callout=90s
+
+ If you also do SMTP callbacks on header addresses, you'll want
+ something like this in your DATA ACL:
+
+ deny !condition = $header_X-WhitelistedRCPT-nohdrfromcallback:
+ !verify = header_sender/callout=90s
+
+ 6.2.11 Doing VERP with Exim and Mailman
+
+ VERP will send one email, with a separate envelope sender (return
+ path), for each of your subscribers - read the information in
+ $prefix/Mailman/Defaults.py for the options that start with VERP. In a
+ nutshell, all you need to do to enable VERP with Exim is to add these
+ lines to $prefix/Mailman/mm_cfg.py:
+
+ VERP_PASSWORD_REMINDERS = Yes
+ VERP_PERSONALIZED_DELIVERIES = Yes
+ VERP_DELIVERY_INTERVAL = Yes
+ VERP_CONFIRMATIONS = Yes
+
+ (The director (router) above is smart enough to deal with VERP
+ bounces.)
+
+ 6.2.12 Virtual Domains
+
+ One approach to handling virtual domains is to use a separate Mailman
+ installation for each virtual domain. Currently, this is the only way
+ to have lists with the same name in different virtual domains handled
+ by the same machine.
+
+ In this case, the MAILMAN_HOME and MAILMAN_WRAP macros are useless -
+ you can remove them. Change your director (router) to something like
+ this:
+
+ require_files = /virtual/${domain}/mailman/lists/${lc:$local_part}/config.pck
+
+ and change your transport like this:
+
+ command = /virtual/${domain}/mailman/mail/mailman \
+ ${if def:local_part_suffix \
+ {${sg{$local_part_suffix}{-(\\w+)(\\+.*)?}{\$1}}}
+ {post}} \
+ $local_part
+ current_directory = /virtual/${domain}/mailman
+ home_directory = /virtual/${domain}/mailman
+
+ 6.2.13 List Verification
+
+ This is how a set of address tests for the Exim lists look on a
+ working system. The list in question is
+ quixote-users at mems-exchange.org, and these commands were run on the
+ mems-exchange.org mail server ("% " indicates the Unix shell prompt):
+
+ % exim -bt quixote-users
+ quixote-users at mems-exchange.org
+ router = mailman_main_router, transport = mailman_transport
+
+ % exim -bt quixote-users-request
+ quixote-users-request at mems-exchange.org
+ router = mailman_router, transport = mailman_transport
+
+ % exim -bt quixote-users-bounces
+ quixote-users-bounces at mems-exchange.org
+ router = mailman_router, transport = mailman_transport
+
+ % exim -bt quixote-users-bounces+luser=example.com
+ quixote-users-bounces+luser=example.com at mems-exchange.org
+ router = mailman_router, transport = mailman_transport
+
+ If your exim -bt output looks something like this, that's a start: at
+ least it means Exim will pass the right messages to the right Mailman
+ commands. It by no means guarantees that your Exim/Mailman
+ installation is functioning perfectly, though!
+
+ 6.2.14 Document History
+
+ Originally written by Nigel Metheringham postmaster at exim.org. Updated
+ by Marc Merlin marc_soft at merlins.org for Mailman 2.1, Exim 4.
+ Overhauled/reformatted/clarified/simplified by Greg Ward
+ gward at python.net.
+
+6.3 Using the Sendmail mail server
+
+ Warning: You may be tempted to set the DELIVERY_MODULE configuration
+ variable in mm_cfg.py to 'Sendmail' when using the Sendmail mail
+ server. Don't. The Sendmail.py module is misnamed - it's really a
+ command line based message handoff scheme as opposed to the SMTP
+ scheme used in SMTPDirect.py (the default). Sendmail.py has known
+ security holes and is provided as a proof-of-concept only^4. If you
+ are having problems using SMTPDirect.py fix those instead of using
+ Sendmail.py, or you may open your system up to security exploits.
+
+ 6.3.1 Sendmail ``smrsh'' compatibility
+
+ Many newer versions of Sendmail come with a restricted execution
+ utility called ``smrsh'', which limits the executables that Sendmail
+ will allow to be used as mail programs. You need to explicitly allow
+ Mailman's wrapper program to be used with smrsh or Mailman will not
+ work. If mail is not getting delivered to Mailman's wrapper program
+ and you're getting an ``operating system error'' in your mail syslog,
+ this could be your problem.
+
+ One good way of enabling this is:
+
+ * Find out where your Sendmail executes its smrsh wrapper
+ % grep smrsh /etc/mail/sendmail.cf
+
+ * Figure out where smrsh expects symlinks for allowable mail
+ programs. At the very beginning of the following output you will
+ see a full path to some directory, e.g. /var/adm/sm.bin or
+ similar:
+ % strings $path_to_smrsh | less
+
+ * cd into /var/adm/sm.bin, or where ever it happens to reside on
+ your system - alternatives include /etc/smrsh, /var/smrsh and
+ /usr/local/smrsh.
+ % cd /var/adm/sm.bin
+
+ * Create a symbolic link to Mailman's wrapper program:
+ % ln -s /usr/local/mailman/mail/mailman mailman
+
+ 6.3.2 Integrating Sendmail and Mailman
+
+ David Champion has contributed a recipe for more closely integrating
+ Sendmail and Mailman, such that Sendmail will automatically recognize
+ and deliver to new mailing lists as they are created, without having
+ to manually edit alias tables.
+
+ In the contrib directory of Mailman's source distribution, you will
+ find four files:
+
+ * mm-handler.readme - an explanation of how to set everything up
+ * mm-handler - the mail delivery agent (MDA)
+ * mailman.mc - a toy configuration file sample
+ * virtusertable - a sample for RFC 2142 address exceptions
+
+ 6.3.3 Performance notes
+
+ One of the surest performance killers for Sendmail users is when
+ Sendmail is configured to synchronously verify the recipient's host
+ via DNS. If it does this for messages posted to it from Mailman, you
+ will get horrible performance. Since Mailman usually connects via
+ localhost (i.e. 127.0.0.1) to the SMTP port of Sendmail, you should be
+ sure to configure Sendmail to not do DNS verification synchronously
+ for localhost connections.
+
+6.4 Using the Qmail mail server
+
+ There are some issues that users of the qmail mail transport agent
+ have encountered. None of the core maintainers use qmail, so all of
+ this information has been contributed by the Mailman user community,
+ especially Martin Preishuber and Christian Tismer, with notes by
+ Balazs Nagy (BN) and Norbert Bollow (NB).
+
+ * You might need to set the mail-gid user to either qmail, mailman,
+ or nofiles by using the --with-mail-gid configure option.
+ BN: it highly depends on your mail storing policy. For example if
+ you use the simple ~alias/.qmail-* files, you can use `id -g
+ alias`. But if you use /var/qmail/users, the specified mail gid
+ can be used.
+ If you are going to be directing virtual domains directly to the
+ mailman user (using ``virtualdomains'' on a list-only domain, for
+ example), you will have to use --with-mail-gid=gid of mailman
+ user's group. This is incompatible with having list aliases in
+ ~alias, unless that alias simply forwards to mailman-listname*.
+ * If there is a user mailman on your system, the alias mailman-owner
+ will work only in ~mailman. You have to do a touch .qmail-owner in
+ ~mailman directory to create this alias.
+ NB: An alternative, IMHO better solution is to chown root
+ ~mailman, that will stop qmail from considering mailman to be a
+ user to whom mail can be delivered. (See ``man 8 qmail-getpw''.)
+ * In a related issue, if you have any users with the same name as
+ one of your mailing lists, you will have problems if list names
+ contain "-" in them. Putting .qmail redirections into the user's
+ home directory doesn't work because the Mailman wrappers will not
+ get spawned with the proper GID. The solution is to put the
+ following lines in the /var/qmail/users/assign file:
+ +zope-:alias:112:11:/var/qmail/alias:-:zope-:
+ .
+ where in this case the listname is e.g. zope-users.
+ NB: Alternatively, you could host the lists on a virtual domain,
+ and use the /var/qmail/control/virtualdomains file to put the
+ mailman user in charge of this virtual domain.
+ * BN:If inbound messages are delivered by another user than mailman,
+ it's necessary to allow it to access ~mailman. Be sure that
+ ~mailman has group writing access and setgid bit is set. Then put
+ the delivering user to mailman group, and you can deny access to
+ ~mailman to others. Be sure that you can do the same with the WWW
+ service.
+ By the way the best thing is to make a virtual mail server to
+ handle all of the mail. NB: E.g. make an additional "A" DNS record
+ for the virtual mailserver pointing to your IP address, add the
+ line lists.kva.hu:mailman to /var/qmail/control/virtualdomains and
+ a lists.kva.hu line to /var/qmail/control/rcpthosts file. Don't
+ forget to HUP the qmail-send after modifying ``virtualdomains''.
+ Then every mail to lists.kva.hu will arrive to mail.kva.hu's
+ mailman user.
+ Then make your aliases:
+ .qmail => mailman at ...'s letters
+ .qmail-owner => mailman-owner's letters
+ For list aliases, you can either create them manually:
+ .qmail-list => posts to the 'list' list
+ .qmail-list-admin => posts to the 'list's owner
+ .qmail-list-request => requests to 'list'
+ etc
+ or for automatic list alias handling (when using the lists.kva.hu
+ virtual as above), see contrib/qmail-to-mailman.py in the Mailman
+ source distribution. Modify the ~mailman/.qmail-default to
+ include:
+ |preline /path/to/python /path/to/qmail-to-mailman.py
+ and new lists will automatically be picked up.
+ * You have to make sure that the localhost can relay. If you start
+ qmail via inetd and tcpenv, you need some line the following in
+ your /etc/hosts.allow file:
+ tcp-env: 127. 10.205.200. : setenv RELAYCLIENT
+ where 10.205.200. is your IP address block. If you use tcpserver,
+ then you need something like the following in your /etc/tcp.smtp
+ file:
+ 10.205.200.:allow,RELAYCLIENT=""
+ 127.:allow,RELAYCLIENT=""
+ * BN: Bigger /var/qmail/control/concurrencyremote values work better
+ sending outbound messages, within reason. Unless you know your
+ system can handle it (many if not most cannot) this should not be
+ set to a value greater than 120.
+ * More information about setting up qmail and relaying can be found
+ in the qmail documentation.
+
+ BN: Last but not least, here's a little script to generate aliases to
+ your lists (if for some reason you can/will not have them
+ automatically picked up using contrib/qmail-to-mailman.py):
+
+ This script is for the Mailman 2.0 series:
+
+#!/bin/sh
+if [ $# = 1 ]; then
+ i=$1
+ echo Making links to $i in the current directory...
+ echo "|preline /home/mailman/mail/mailman post $i" > .qmail-$i
+ echo "|preline /home/mailman/mail/mailman mailowner $i" > .qmail-$i-admin
+ echo "|preline /home/mailman/mail/mailman mailowner $i" > .qmail-$i-owner
+ echo "|preline /home/mailman/mail/mailman mailowner $i" > .qmail-owner-$i
+ echo "|preline /home/mailman/mail/mailman mailcmd $i" > .qmail-$i-request
+fi
+
+ Note: This is for a new Mailman 2.1 installation. Users upgrading from
+ Mailman 2.0 would most likely change /usr/local/mailman to
+ /home/mailman. If in doubt, refer to the --prefix option passed to
+ configure during compile time.
+
+#!/bin/sh
+if [ $# = 1 ]; then
+ i=$1
+ echo Making links to $i in the current directory...
+ echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman post $i" > .qmail-$i
+ echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman admin $i" > .qmail-$i-admin
+ echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman bounces $i" > .qmail-$i-boun
+ces
+ # The following line is for VERP
+ # echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman bounces $i" > .qmail-$i-bo
+unces-default
+ echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman confirm $i" > .qmail-$i-conf
+irm
+ echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman join $i" > .qmail-$i-join
+ echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman leave $i" > .qmail-$i-leave
+ echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman owner $i" > .qmail-$i-owner
+ echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman request $i" > .qmail-$i-requ
+est
+ echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman subscribe $i" > .qmail-$i-su
+bscribe
+ echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman unsubscribe $i" > .qmail-$i-
+unsubscribe
+fi
+
+ 6.4.1 Information on VERP
+
+ You will note in the alias generating script for 2.1 above, there is a
+ line for VERP that has been commented out. If you are interested in
+ VERP there are two options. The first option is to allow Mailman to do
+ the VERP formatting. To activate this, uncomment that line and add the
+ following lines to your mm_cfg.py file:
+
+ VERP_FORMAT = '%(bounces)s-+%(mailbox)s=%(host)s'
+ VERP_REGEXP = r'^(?P<bounces>.*?)-\+(?P<mailbox>[^=]+)=(?P<host>[^@]+)@.*$'
+
+ The second option is a patch on SourceForge located at:
+
+ http://sourceforge.net/tracker/?func=detail&atid=300103&aid=645513&gro
+ up_id=103
+
+ This patch currently needs more testing and might best be suitable for
+ developers or people well familiar with qmail. Having said that, this
+ patch is the more qmail-friendly approach resulting in large
+ performance gains.
+
+ 6.4.2 Virtual mail server
+
+ As mentioned in the 6.4 section for a virtual mail server, a patch
+ under testing is located at:
+
+ http://sf.net/tracker/index.php?func=detail&aid=621257&group_id=103&at
+ id=300103
+
+ Again, this patch is for people familiar with their qmail
+ installation.
+
+ 6.4.3 More information
+
+ You might be interested in some information on modifying footers that
+ Norbert Bollow has written about Mailman and qmail, available here:
+
+ http://mailman.cis.to/qmail-verh/
+
+ 7 Review your site defaults
+
+ Mailman has a large number of site-wide configuration options which
+ you should now review and change according to your needs. Some of the
+ options control how Mailman interacts with your environment, and other
+ options select defaults for newly created lists^5. There are system
+ tuning parameters and integration options.
+
+ The full set of site-wide defaults lives in the
+ $prefix/Mailman/Defaults.py file, however you should never modify this
+ file! Instead, change the mm_cfg.py file in that same directory. You
+ only need to add values to mm_cfg.py that are different than the
+ defaults in Defaults.py, and future Mailman upgrades are guaranteed
+ never to touch your mm_cfg.py file.
+
+ The Defaults.py file is documented extensively, so the options are not
+ described here. The Defaults.py and mm_cfg.py are both Python files so
+ valid Python syntax must be maintained or your Mailman installation
+ will break.
+
+ Note: Do not change the HOME_DIR or MAILMAN_DIR variables. These are
+ set automatically by the configure script, and you will break your
+ Mailman installation by if you change these.
+
+ You should make any changes to mm_cfg.py using the account you
+ installed Mailman under in the 14 section.
+
+ 8 Create a site-wide mailing list
+
+ After you have completed the integration of Mailman and your mail
+ server, you need to create a ``site-wide'' mailing list. This is the
+ one that password reminders will appear to come from, and it is
+ required for proper Mailman operation. Usually this should be a list
+ called mailman, but if you need to change this, be sure to change the
+ MAILMAN_SITE_LIST variable in mm_cfg.py. You can create the site list
+ with this command, following the prompts:
+
+ % bin/newlist mailman
+
+ Now configure your site list. There is a convenient template for a
+ generic site list in the installation directory, under
+ data/sitelist.cfg which can help you with this. You should review the
+ configuration options in the template, but note that any options not
+ named in the sitelist.cfg file won't be changed.
+
+ The template can be applied to your site list by running:
+
+ % bin/config_list -i data/sitelist.cfg mailman
+
+ After applying the sitelist.cfg options, be sure you review the site
+ list's configuration via the admin pages.
+
+ You should also subscribe yourself to the site list.
+
+ 9 Set up cron
+
+ Several Mailman features occur on a regular schedule, so you must set
+ up cron to run the right programs at the right time^6.
+
+ If your version of crontab supports the -u option, you must be root to
+ do this next step. Add $prefix/cron/crontab.in as a crontab entry by
+ executing these commands:
+
+ % cd $prefix/cron
+ % crontab -u mailman crontab.in
+
+ If you used the --with-username option, use that user name instead of
+ mailman for the -u argument value. If your crontab does not support
+ the -u option, try these commands:
+
+ % cd $prefix/cron
+ % su - mailman
+ % crontab crontab.in
+
+ Warning: If you accepted the defaults for the --with-username option
+ and for the name of the site list, and one of the cron jobs ever
+ encounters an error, the cron daemon will mail the error output to the
+ 'mailman' user and it will most likely be delivered to the 'mailman'
+ site list and possibly not be accepted. For this reason it is a good
+ idea to insert
+
+ MAILTO=user at example.com
+
+ or
+
+ MAILTO=mailman-owner
+
+ at the beginning of crontab.in before installing it to cause this
+ output to be mailed to a real user or to the owner of the site list or
+ to configure the site list (see section 8) to accept this mail.
+
+ 10 Start the Mailman qrunner
+
+ Mailman depends on a process called the ``qrunner'' to delivery all
+ email messages it sees. You must start the qrunner by executing the
+ following command from the $prefix directory:
+
+ % bin/mailmanctl start
+
+ You probably want to start Mailman every time you reboot your system.
+ Exactly how to do this depends on your operating system. If your OS
+ supports the chkconfig command (e.g. RedHat and Mandrake Linuxes) you
+ can do the following (as root, from the Mailman install directory):
+
+ % cp scripts/mailman /etc/init.d/mailman
+ % chkconfig --add mailman
+
+ Note that /etc/init.d may be /etc/rc.d/init.d on some systems.
+
+ On Gentoo Linux, you can do the following:
+
+ % cp scripts/mailman /etc/init.d/mailman
+ % rc-update add mailman default
+
+ On Debian, you probably want to use:
+
+ % update-rc.d mailman defaults
+
+ For Unixes that don't support chkconfig, you might try the following
+ set of commands:
+
+ % cp scripts/mailman /etc/init.d/mailman
+ % cp misc/mailman /etc/init.d
+ % cd /etc/rc.d/rc0.d
+ % ln -s ../init.d/mailman K12mailman
+ % cd ../rc1.d
+ % ln -s ../init.d/mailman K12mailman
+ % cd ../rc2.d
+ % ln -s ../init.d/mailman S98mailman
+ % cd ../rc3.d
+ % ln -s ../init.d/mailman S98mailman
+ % cd ../rc4.d
+ % ln -s ../init.d/mailman S98mailman
+ % cd ../rc5.d
+ % ln -s ../init.d/mailman S98mailman
+ % cd ../rc6.d
+ % ln -s ../init.d/mailman K12mailman
+
+ 11 Check the hostname settings
+
+ You should check the values for DEFAULT_EMAIL_HOST and
+ DEFAULT_URL_HOST in Defaults.py. Make any necessary changes in the
+ mm_cfg.py file, not in the Defaults.py file. If you change either of
+ these two values, you'll want to add the following afterwards in the
+ mm_cfg.py file:
+
+ add_virtualhost(DEFAULT_URL_HOST, DEFAULT_EMAIL_HOST)
+
+ You will want to run the bin/fix_url.py to change the domain of any
+ existing lists.
+
+ 12 Create the site password
+
+ There are two site-wide passwords that you can create from the command
+ line, using the bin/mmsitepass script. The first is the ``site
+ password'' which can be used anywhere a password is required in the
+ system. The site password will get you into the administration page
+ for any list, and it can be used to log in as any user. Think root for
+ a Unix system, so pick this password wisely!
+
+ The second password is a site-wide ``list creator'' password. You can
+ use this to delegate the ability to create new mailing lists without
+ providing all the privileges of the site password. Of course, the
+ owner of the site password can also create new mailing lists, but the
+ list creator password is limited to just that special role.
+
+ To set the site password, use this command:
+
+ % $prefix/bin/mmsitepass <your-site-password>
+
+ To set the list creator password, use this command:
+
+ % $prefix/bin/mmsitepass -c <list-creator-password>
+
+ It is okay not to set a list creator password, but you probably do
+ want a site password.
+
+ 13 Create your first mailing list
+
+ For more detailed information about using Mailman, including creating
+ and configuring mailing lists, see the Mailman List Adminstration
+ Manual. These instructions provide a quick guide to creating your
+ first mailing list via the web interface:
+
+ * Start by visiting the url http://my.dom.ain/mailman/create.
+ * Fill out the form as described in the on-screen instructions, and
+ in the ``List creator's password'' field, type the password you
+ entered in section 7. Type your own email address for the
+ ``Initial list owner address'', and select ``Yes'' to notify the
+ list administrator.
+ * Click on the ``Create List'' button.
+ * Check your email for a message from Mailman informing you that
+ your new mailing list was created.
+ * Now visit the list's administration page, either by following the
+ link on the confirmation web page or clicking on the link from the
+ email Mailman just sent you. Typically the url will be something
+ like http://my.dom.ain/mailman/admin/mylist.
+ * Type in the list's password and click on ``Let me in...''
+ * Click on ``Membership Management'' and then on ``Mass
+ Subscription''.
+ * Enter your email address in the big text field, and click on
+ ``Submit Your Changes''.
+ * Now go to your email and send a message to mylist at my.dom.ain.
+ Within a minute or two you should see your message reflected back
+ to you via Mailman.
+
+ Congratulations! You've just set up and tested your first Mailman
+ mailing list. If you had any problems along the way, please see the 14
+ section.
+
+ 14 Troubleshooting
+
+ If you encounter problems with running Mailman, first check the
+ question and answer section below. If your problem is not covered
+ there, check the online help, including the FAQ and the community FAQ
+ wiki.
+
+ Also check for errors in your syslog files, your mail and web server
+ log files and in Mailman's $prefix/logs/error file. If you're still
+ having problems, you should send a message to the
+ mailman-users at python.org mailing list^7; see
+ http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users for more
+ information.
+
+ Be sure to including information on your operating system, which
+ version of Python you're using, and which version of Mailman you're
+ installing.
+
+ Here is a list of some common questions and answers:
+
+ * Problem: All Mailman web pages give a 404 File not found error.
+ Solution: Your web server has not been set up properly for
+ handling Mailman's CGI programs. Make sure you have:
+ 1. configured the web server to give permissions to
+ $prefix/cgi-bin
+ 2. restarted the web server properly.
+ Consult your web server's documentation for instructions on how to
+ do check these issues.
+ * Problem: All Mailman web pages give an "Internal Server Error".
+ Solution: The likely problem is that you are using the wrong user
+ or group for the CGI scripts. Check your web server's log files.
+ If you see a line like
+ Attempt to exec script with invalid gid 51, expected 99
+ you will need to reinstall Mailman, specifying the proper CGI
+ group id, as described in the section.
+ * Problem: I send mail to the list, and get back mail saying the
+ list is not found!
+ Solution: You probably didn't add the necessary aliases to the
+ system alias database, or you didn't properly integrate Mailman
+ with your mail server. Perhaps you didn't update the alias
+ database, or your system requires you to run newaliases
+ explicitly. Refer to your server specific instructions in the 6
+ section.
+ * Problem: I send mail to the list, and get back mail saying,
+ ``unknown mailer error''.
+ Solution: The likely problem is that you are using the wrong user
+ or group id for the mail wrappers. Check your mail server's log
+ files; if you see a line like
+ Attempt to exec script with invalid gid 51, expected 99
+ you will need to reinstall Mailman, specifying the proper mail
+ group id as described in the section.
+ * Problem: I use Postfix as my mail server and the mail wrapper
+ programs are logging complaints about the wrong GID.
+ Solution: Make sure the $prefix/data/aliases.db file is user owned
+ by mailman (or whatever user name you used in the configure
+ command). If this file is not user owned by mailman, Postfix will
+ not run the mail programs as the correct user.
+ * Problem: I use Sendmail as my mail server, and when I send mail to
+ the list, I get back mail saying, ``sh: mailman not available for
+ sendmail programs''.
+ Solution: Your system uses the Sendmail restricted shell (smrsh).
+ You need to configure smrsh by creating a symbolic link from the
+ mail wrapper ($prefix/mail/mailman) to the directory identifying
+ executables allowed to run under smrsh.
+ Some common names for this directory are /var/admin/sm.bin,
+ /usr/admin/sm.bin or /etc/smrsh.
+ Note that on Debian Linux, the system makes /usr/lib/sm.bin, which
+ is wrong, you will need to create the directory /usr/admin/sm.bin
+ and add the link there. Note further any aliases newaliases spits
+ out will need to be adjusted to point to the secure link to the
+ wrapper.
+ * Problem: I messed up when I called configure. How do I clean
+ things up and re-install?
+ Solution:
+ % make clean
+ % ./configure --with-the-right-options
+ % make install
+
+ 15 Platform and operating system notes
+
+ Generally, Mailman runs on any POSIX-based system, such as Solaris,
+ the various BSD variants, Linux systems, MacOSX, and other generic
+ Unix systems. It doesn't run on Windows. For the most part, the
+ generic instructions given in this document should be sufficient to
+ get Mailman working on any supported platform. Some operating systems
+ have additional recommended installation or configuration
+ instructions.
+
+15.1 GNU/Linux issues
+
+ Linux seems to be the most popular platform for running Mailman. Here
+ are some hints on getting Mailman to run on Linux:
+
+ * If you are getting errors with hard link creations and/or you are
+ using a special secure kernel (securelinux/openwall/grsecurity),
+ see the file contrib/README.check_perms_grsecurity in the Mailman
+ source distribution.
+ Note that if you are using Linux Mandrake in secure mode, you are
+ probably concerned by this.
+ * Apparently Mandrake 9.0 changed the permissions on gcc, so if you
+ build as the mailman user, you need to be sure mailman is in the
+ cctools group.
+ * If you installed Python from your Linux distribution's package
+ manager (e.g. .rpms for Redhat-derived systems or .deb for
+ Debian), you must install the ``development'' package of Python,
+ or you may not get everything you need.
+ For example, using Python 2.2 on Debian, you will need to install
+ the python2.2-dev package. On Redhat, you probably need the
+ python2-devel package.
+ If you install Python from source, you should be fine.
+ One symptom of this problem, although for unknown reasons, is that
+ you might get an error such as this during your install:
+ Traceback (most recent call last):
+ File "bin/update", line 44, in ?
+ import paths
+ ImportError: No module named paths
+ make: *** [update] Error 1
+ If this happens, install the Python development package and try
+ configure and make install again. Or install the latest version of
+ Python from source, available from http://www.python.org.
+ This problem can manifest itself in other Linux distributions in
+ different ways, although usually it appears as ImportErrors.
+
+15.2 BSD issues
+
+ Vivek Khera writes that some BSDs do nightly security scans for setuid
+ file changes. setgid directories also come up on the scan when they
+ change. Also, the setgid bit is not necessary on BSD systems because
+ group ownership is automatically inherited on files created in
+ directories. On other Unixes, this only happens when the directory has
+ the setgid bit turned on.
+
+ To install without turning on the setgid bit on directories, simply
+ pass in the DIRSETGID variable to make, after you've run configure:
+
+ % make DIRSETGID=: install
+
+ This disables the chmod g+s command on installed directories.
+
+15.3 MacOSX issues
+
+ Many people run Mailman on MacOSX. Here are some pointers that have
+ been collected on getting Mailman to run on MacOSX.
+
+ * Jaguar (MacOSX 10.2) comes with Python 2.2. While this isn't the
+ very latest stable version of Python, it ought to be sufficient to
+ run Mailman 2.1.
+ * David B. O'Donnell has a web page describing his configuration of
+ Mailman 2.0.13 and Postfix on MacOSX Server.
+ http://www.afp548.com/Articles/mail/python-mailman.html
+ * Kathleen Webb posted her experiences in getting Mailman running on
+ Jaguar using Sendmail.
+ http://mail.python.org/pipermail/mailman-users/2002-October/022944
+ .html
+ * Panther server (MacOSX 10.3) comes with Mailman; Your operating
+ system should contain documentation that will help you, and Apple
+ has a tech document about a problem you might encounter running
+ Mailman on Mac OS X Server 10.3:
+ http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=107889
+
+ Terry Allen provides the following detailed instructions on running
+ Mailman on the 'client' version of OSX, or in earlier versions of OSX:
+
+ Mac OSX 10.3 and onwards has the basics for a successful Mailman
+ installation. Users of earlier versions of Mac OSX contains Sendmail
+ and those users should look at the Sendmail installation section for
+ tips. You should follow the basic installation steps as described
+ earlier in this manual, substituting as appropriate, the steps
+ outlined in this section.
+
+ By default, Mac OSX 10.3 'client' version does not have a fully
+ functional version of Postfix. Setting up a working MTA such as
+ Postfix is beyond the scope of this guide and you should refer to
+ http://www.postfix.org for tips on getting Postfix running. An easy
+ way to set Postfix up is to install and run Postfix Enabler, a
+ stand-alone tool for configuring Postfix on Mac OSX, available from
+ http://www.roadstead.com/weblog/Tutorials/PostfixEnabler.html.
+
+ Likewise, Mac OSX 'client' version from 10.1 onwards includes a
+ working Apache webserver. This is switched on using the System
+ Preferences control panel under the 'Sharing tab'. A useful tool for
+ configuring the Apache on Mac OSX is Webmin, which can be obtained
+ from http://www.webmin.com.
+
+ Webmin can also perform configuration for other system tasks,
+ including Postfix, adding jobs to your crontab, adding user and
+ groups, plus adding startup and shutdown jobs.
+
+ In a stock installation of OSX, the requirement for Mailman is to have
+ Python installed. Python is not installed by default, so it is advised
+ that you install the developer's tools package, which may have been
+ provided with your system. It can also be downloaded from the Apple
+ developer site at http://connect.apple.com. Not only is the developer
+ tools package an essential requirement for installing Mailman, but it
+ will come in handy at a later date should you need other tools. The
+ developer's tools are also know by the name XCode tools.
+
+ As a minimum, the Python version should be 2.2, but 2.3 is
+ recommended.
+
+ If you wish to add a user and group using the command line in OSX
+ instead of via Webmin or another GUI interface, open your terminal
+ application and follow the commands as indicated below - do not type
+ the comments following the "#" since they are just notes:
+
+sudo tcsh
+niutil -create / /users/mailman
+niutil -createprop / /users/mailman name mailman
+# Note that xxx is a free user ID number on your system
+niutil -createprop / /users/mailman uid xxx
+niutil -createprop / /users/mailman home /usr/local/mailman
+mkdir -p /usr/local/mailman
+niutil -createprop / /users/mailman shell /bin/tcsh
+passwd mailman
+# To prevent malicious hacking, supply a secure password here
+niutil -create / /groups/mailman
+niutil -createprop / /groups/mailman name mailman
+# Note that xxx is a free group ID number on your system
+niutil -createprop / /groups/mailman gid xxx
+niutil -createprop / /groups/mailman passwd '*'
+niutil -createprop / /groups/mailman users 'mailman'
+chown mailman:mailman /usr/local/mailman
+cd /usr/local/mailman
+chmod a+rx,g+ws .
+exit
+su mailman
+
+ For setting up Apache on OSX to handle Mailman, the steps are almost
+ identical and the configuration file on a stock Mac OSX Client version
+ is stored in the nearly standard location of /etc/httpd/httpd.conf.
+
+ The AFP548.com site has a time-saving automated startup item creator
+ for Mailman, which can be found at
+ http://www.afp548.com/Software/MailmanStartup.tar.gz
+
+ To install it, copy it into your /Library/StartupItems directory. As
+ the root or superuser, from the terminal, enter the following:
+
+gunzip MailmanStartup.tar.gz
+tar xvf MailmanStartup.tar
+
+ It will create the startup item for you so that when you reboot,
+ Mailman will start up.
+
+ About this document ...
+
+ GNU Mailman - Installation Manual, September 9, 2010, Release 2.1
+
+ This document was generated using the LaTeX2HTML translator.
+
+ LaTeX2HTML is Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, Nikos Drakos,
+ Computer Based Learning Unit, University of Leeds, and Copyright ©
+ 1997, 1998, Ross Moore, Mathematics Department, Macquarie University,
+ Sydney.
+
+ The application of LaTeX2HTML to the Python documentation has been
+ heavily tailored by Fred L. Drake, Jr. Original navigation icons were
+ contributed by Christopher Petrilli.
+ _________________________________________________________________
+
+ Footnotes
+
+ ... right^1
+ You will be able to check and repair your permissions after
+ installation is complete.
+
+ .../usr/local/mailman^2
+ This is the default for Mailman 2.1. Earlier versions of
+ Mailman installed everything under /home/mailman by default.
+
+ ... set^3
+ BSD users should see the 15.2 section for additional
+ information.
+
+ ... only^4
+ In fact, in later versions of Mailman, this module is
+ explicitly sabotaged. You have to know what you're doing in
+ order to re-enable it.
+
+ ... lists^5
+ In general, changing the list defaults described in this
+ section will not affect any already created lists. To make
+ changes after a list has been created, use the web interface or
+ the command line scripts, such as bin/withlist and
+ bin/config_list.
+
+ ... time^6
+ Note that if you're upgrading from a previous version of
+ Mailman, you'll want to install the new crontab, but be careful
+ if you're running multiple Mailman installations on your site!
+ Changing the crontab could mess with other parallel Mailman
+ installations.
+
+ ... list^7
+ You must subscribe to this mailing list in order to post to it,
+ but the mailing list's archives are publicly visible.
+ _________________________________________________________________
+
+ Previous Page Up one Level Next Page GNU Mailman - Installation Manual
+ _________________________________________________________________
+
+ Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/about.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/about.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/about.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,112 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="prev" href="contents.html" />
+<link rel="parent" href="mailman-member.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>About this document ...</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2 member options quick"
+ href="node42.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="GNU mailman - List"
+ href="mailman-member.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node42.html">2 Member options quick</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="mailman-member.html">GNU Mailman - List</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION003000000000000000000">
+About this document ...</a>
+</h1>
+ <strong>GNU Mailman - List Member Manual</strong>,
+September 9, 2010, Release 2.1
+<p> This document was generated using the <a
+ href="http://saftsack.fs.uni-bayreuth.de/~latex2ht/">
+ <strong>LaTeX</strong>2<tt>HTML</tt></a> translator.
+</p>
+
+<p> <a
+ href="http://saftsack.fs.uni-bayreuth.de/~latex2ht/">
+ <strong>LaTeX</strong>2<tt>HTML</tt></a> is Copyright ©
+ 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, <a
+ href="http://cbl.leeds.ac.uk/nikos/personal.html">Nikos
+ Drakos</a>, Computer Based Learning Unit, University of
+ Leeds, and Copyright © 1997, 1998, <a
+ href="http://www.maths.mq.edu.au/~ross/">Ross
+ Moore</a>, Mathematics Department, Macquarie University,
+ Sydney.
+</p>
+
+<p> The application of <a
+ href="http://saftsack.fs.uni-bayreuth.de/~latex2ht/">
+ <strong>LaTeX</strong>2<tt>HTML</tt></a> to the Python
+ documentation has been heavily tailored by Fred L. Drake,
+ Jr. Original navigation icons were contributed by Christopher
+ Petrilli.
+</p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2 member options quick"
+ href="node42.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="GNU mailman - List"
+ href="mailman-member.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node42.html">2 Member options quick</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="mailman-member.html">GNU Mailman - List</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/blank.png
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/blank.png (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/blank.png 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+PNG
+
+
+IHDR D¤Æ PLTE 3 f Ì ÿ 3 33 f3 3 Ì3 ÿ3 f 3f ff f Ìf ÿf 3 f Ì ÿ Ì 3Ì fÌ Ì ÌÌ ÿÌ ÿ 3ÿ fÿ ÿ Ìÿ ÿÿ 33 3f 3 3Ì 3ÿ 3 33333f3333Ì33ÿ33 f33f3ff3f3Ìf3ÿf3 333f33Ì3ÿ3 Ì33Ì3fÌ3Ì3ÌÌ3ÿÌ3 ÿ33ÿ3fÿ3ÿ3Ìÿ3ÿÿ3 f3 ff f fÌ fÿ f 3f33ff3f3fÌ3fÿ3f ff3fffffffÌffÿff f3ffffÌfÿf Ìf3ÌffÌfÌfÌÌfÿÌf ÿf3ÿffÿfÿfÌÿfÿÿf 3 f Ì ÿ 333f33Ì3ÿ3 f3ffffÌfÿf 3fÌÿ Ì3ÌfÌÌÌÌÿÌ ÿ3ÿfÿÿÌÿÿÿ Ì3 Ìf Ì ÌÌ Ìÿ Ì 3Ì33Ìf3Ì3ÌÌ3Ìÿ3Ì fÌ3fÌffÌfÌÌfÌÿfÌ Ì3ÌfÌÌÌÌÿÌ ÌÌ3ÌÌfÌÌÌÌÌÌÌÿÌÌ ÿÌ3ÿÌfÿÌÿÌÌÿÌÿÿÌ ÿ3 ÿf ÿ ÿÌ ÿÿ ÿ 3ÿ33ÿf3ÿ3ÿÌ3ÿÿ3ÿ fÿ3fÿffÿfÿÌfÿÿfÿ ÿ3ÿfÿÿÌÿÿÿ Ìÿ3ÌÿfÌÿÌÿÌÌÿÿÌÿ ÿÿ3ÿÿfÿÿÿÿÌÿÿÿÿÿâââãããäääåååæææçççèèèéééêêêëëëìììíííîîîïïïðððñññòòòóóóôôôõõõööö÷÷÷øøøùùùúúúûûûüüüýýýþþþÿÿÿCA× bKGD H IDATxÚc¸I 0*U0ª`¤* d.¡ç® CtEXtSoftware @(#)ImageMagick 4.2.8 99/08/01 cristy at mystic.es.dupont.comº!¸ *tEXtSignature 0ac660e469fb3b89a555665df224a4beóû tEXtPage 32x32+0+0çS2ð IEND®B`
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/contents.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/contents.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/contents.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,159 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="about.html" />
+<link rel="prev" href="front.html" />
+<link rel="parent" href="mailman-member.html" />
+<link rel="next" href="node3.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>Contents</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="GNU mailman - List"
+ href="mailman-member.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="1 Introduction"
+ href="node3.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="front.html">Front Matter</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="mailman-member.html">GNU Mailman - List</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node3.html">1 Introduction</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+<br><h2><a name="SECTION002000000000000000000">
+Contents</a>
+</h2>
+<!--Table of Contents-->
+
+<ul class="TofC">
+<li><ul>
+<li><a href="node3.html">1 Introduction</a>
+<ul>
+<li><a href="node4.html">1.1 Acknowledgements</a>
+<li><a href="node5.html">1.2 What is a mailing list?</a>
+<li><a href="node6.html">1.3 GNU Mailman</a>
+</ul>
+<li><a href="node7.html">2 Translating from our examples to real lists</a>
+<li><a href="node8.html">3 Mailman's interfaces</a>
+<ul>
+<li><a href="node9.html">3.1 The web interface</a>
+<li><a href="node10.html">3.2 The email interface</a>
+</ul>
+<li><a href="node11.html">4 I need to talk to a human!</a>
+<li><a href="node12.html">5 Subscribing and unsubscribing</a>
+<ul>
+<li><a href="node13.html">5.1 How do I join a list? (subscribe)</a>
+<li><a href="node14.html">5.2 How do I leave a list? (unsubscribe)</a>
+</ul>
+<li><a href="node15.html">6 Passwords</a>
+<ul>
+<li><a href="node16.html">6.1 How do I get my password?</a>
+<li><a href="node17.html">6.2 How do I change my password?</a>
+<li><a href="node18.html">6.3 How do I turn password reminders on or off? (reminders option)</a>
+</ul>
+<li><a href="node19.html">7 Changing mail delivery</a>
+<ul>
+<li><a href="node20.html">7.1 How do I turn mail delivery on or off? (delivery option)</a>
+<li><a href="node21.html">7.2 How can I avoid getting duplicate messages? (duplicates option)</a>
+<li><a href="node22.html">7.3 How do I change my subscription address?</a>
+<li><a href="node23.html">7.4 How do I stop or start getting copies of my own posts? (myposts option)</a>
+<li><a href="node24.html">7.5 How can I get Mailman to tell me when my post has been received
+by the list? (ack option)</a>
+<li><a href="node25.html">7.6 I don't seem to be getting mail from the lists. What should I do?</a>
+</ul>
+<li><a href="node26.html">8 Digests</a>
+<ul>
+<li><a href="node27.html">8.1 How can I start or stop getting the list posts grouped into one big email? (digest option)</a>
+<li><a href="node28.html">8.2 What are MIME and Plain Text Digests? How do I change which one
+I get? (digest option)</a>
+</ul>
+<li><a href="node29.html">9 Mailing list topics</a>
+<ul>
+<li><a href="node30.html">9.1 How do I make sure that my post has the right topic?</a>
+<li><a href="node31.html">9.2 How do I subscribe to all or only some topics on a list?</a>
+<li><a href="node32.html">9.3 How do I get or avoid getting messages with no topic set?</a>
+</ul>
+<li><a href="node33.html">10 Setting other options</a>
+<ul>
+<li><a href="node34.html">10.1 Change Globally? Set Globally? What does that mean?</a>
+<li><a href="node35.html">10.2 How do I change my name as Mailman knows it?</a>
+<li><a href="node36.html">10.3 How do I set my preferred language?</a>
+<li><a href="node37.html">10.4 How do I avoid having my name appear on the subscribers list? (the hide option)</a>
+</ul>
+<li><a href="node38.html">11 Other common questions</a>
+<ul>
+<li><a href="node39.html">11.1 How do I view the list archives?</a>
+<li><a href="node40.html">11.2 What does Mailman do to help protect me from unsolicited bulk email
+(spam)?</a>
+</ul>
+<li><a href="node41.html">1 Email commands quick reference</a>
+<li><a href="node42.html">2 Member options quick reference</a>
+</ul></ul>
+<!--End of Table of Contents-->
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="GNU mailman - List"
+ href="mailman-member.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="1 Introduction"
+ href="node3.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="front.html">Front Matter</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="mailman-member.html">GNU Mailman - List</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node3.html">1 Introduction</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/contents.png
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/contents.png (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/contents.png 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+PNG
+
+
+IHDR D¤Æ `PLTEÿÿÿÌÿÂõ¹ì|¯âs¦ÙiÏ_ÅV¼L²Cv©:m 0c&YPFy
+=p 3f ?0 bKGD{¼l IDATxÚÍÝÃ
+ÆÞÿe1I»7íMgg3xF>`|Àçñ ü dydÍï lªO'>hGBa®a¤V8+V½ï¨Õév/ºæÜ {R38 wJhº"Uo. i|ÂM-àI3è¯S$e¯Ú|§ÚÈEåo3£vëèR°,߬3.7wèå`ZËj<Oôõí6°sódêB¥ÜG}DôüþêÔ
+`É¡4¹%/ $¤
+ì§$ñû`(
+)ÝÀ±Ã ÛKGÝ@ˬùÀýv8elÐAË ÄÖ¡tãYBN½~á ~ þɪlØ_= LzTXtSoftware xÚsÐPÖôÌMLOõMLÏLÎV0Ñ3Ò3R°´Ô70Õ70TH.Ê,.©tÈ,.ÉLÖK-ÖK)-ÈÏ+ÑKÎÏ ôKôÝÄ^ 3zTXtSignature xÚ³4MI25²LL1·L3174437JN36±4II5´HJ4 Ep³¤ç zTXtPage xÚ36ª06Ò6Ð6
+ùGwà IEND®B`
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/front.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/front.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/front.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,110 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="contents.html" />
+<link rel="prev" href="mailman-member.html" />
+<link rel="parent" href="mailman-member.html" />
+<link rel="next" href="contents.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>Front Matter</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="GNU mailman - List"
+ href="mailman-member.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="GNU mailman - List"
+ href="mailman-member.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="mailman-member.html">GNU Mailman - List</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="mailman-member.html">GNU Mailman - List</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="contents.html">Contents</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION001000000000000000000"></a><a name="front"></a>
+<br>
+Front Matter
+</h1>
+
+<p>
+
+<h3>Abstract:</h3>
+<div class="ABSTRACT">
+
+This document describes the list member interface for GNU
+Mailman 2.1. It contains instructions for subscribing, unsubscribing,
+viewing the archives, editing user options, getting password reminders,
+and other subscriber-level tasks. It also answers some common questions
+of interest to Mailman list members.
+</div>
+<p>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="GNU mailman - List"
+ href="mailman-member.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="GNU mailman - List"
+ href="mailman-member.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="mailman-member.html">GNU Mailman - List</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="mailman-member.html">GNU Mailman - List</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="contents.html">Contents</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/images.pl
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/images.pl (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/images.pl 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,18 @@
+# LaTeX2HTML 2002-2-1 (1.71)
+# Associate images original text with physical files.
+
+
+$key = q/>;MSF=1.6;AAT/;
+$cached_env_img{$key} = q|<IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="|."$dir".q|img2.png"
+ ALT="$>$">|;
+
+$key = q/<;MSF=1.6;AAT/;
+$cached_env_img{$key} = q|<IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="|."$dir".q|img1.png"
+ ALT="$<$">|;
+
+1;
+
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/img1.png
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/img1.png (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/img1.png 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+PNG
+
+
+IHDR k` PLTE³³³¨¨¨xxxlllTTT<<<000$$$ #¥÷ tRNS @æØf LIDATc```d@(<vy(`âB3 ]®0u± 39xÌ`ñDÌÛÁS LÎb`N&ÊN ½^Û¼* IEND®B`
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/img2.png
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/img2.png (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/img2.png 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,5 @@
+PNG
+
+
+IHDR k` PLTE³³³¨¨¨TTT Ë (à tRNS @æØf ?IDATc```b@è\L%@`&0Ô@(`:"H`b Vó@f8Â*HL!$
+@( N ùÈ2 IEND®B`
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/index.dat
===================================================================
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/index.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/index.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/index.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,171 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="front.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>GNU Mailman - List Member Manual</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="front.html">Front Matter</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<div class="titlepage">
+<div class='center'>
+<h1>GNU Mailman - List Member Manual</h1>
+<p><b><font size="+2">Terri Oda</font></b></p>
+<p>terri(at)zone12.com</p>
+<p><strong>Release 2.1</strong><br />
+<strong>September 9, 2010</strong></p>
+<p></p>
+</div>
+</div>
+
+<p>
+
+<p><br /></p><hr class='online-navigation' />
+<div class='online-navigation'>
+<!--Table of Child-Links-->
+<a name="CHILD_LINKS"></a>
+
+<ul class="ChildLinks">
+<li><a href="front.html">Front Matter</a>
+<li><a href="contents.html">Contents</a>
+<ul>
+<li><a href="node3.html">1 Introduction</a>
+<ul>
+<li><a href="node4.html">1.1 Acknowledgements</a>
+<li><a href="node5.html">1.2 What is a mailing list?</a>
+<li><a href="node6.html">1.3 GNU Mailman</a>
+</ul>
+<li><a href="node7.html">2 Translating from our examples to real lists</a>
+<li><a href="node8.html">3 Mailman's interfaces</a>
+<ul>
+<li><a href="node9.html">3.1 The web interface</a>
+<li><a href="node10.html">3.2 The email interface</a>
+</ul>
+<li><a href="node11.html">4 I need to talk to a human!</a>
+<li><a href="node12.html">5 Subscribing and unsubscribing</a>
+<ul>
+<li><a href="node13.html">5.1 How do I join a list? (subscribe)</a>
+<li><a href="node14.html">5.2 How do I leave a list? (unsubscribe)</a>
+</ul>
+<li><a href="node15.html">6 Passwords</a>
+<ul>
+<li><a href="node16.html">6.1 How do I get my password?</a>
+<li><a href="node17.html">6.2 How do I change my password?</a>
+<li><a href="node18.html">6.3 How do I turn password reminders on or off? (reminders option)</a>
+</ul>
+<li><a href="node19.html">7 Changing mail delivery</a>
+<ul>
+<li><a href="node20.html">7.1 How do I turn mail delivery on or off?
+ (delivery option)</a>
+<li><a href="node21.html">7.2 How can I avoid getting duplicate messages? (duplicates option)</a>
+<li><a href="node22.html">7.3 How do I change my subscription address?</a>
+<li><a href="node23.html">7.4 How do I stop or start getting copies of my own posts? (myposts
+ option)</a>
+<li><a href="node24.html">7.5 How can I get Mailman to tell me when my post has been received
+by the list? (ack option)</a>
+<li><a href="node25.html">7.6 I don't seem to be getting mail from the lists. What should
+ I do?</a>
+</ul>
+<li><a href="node26.html">8 Digests</a>
+<ul>
+<li><a href="node27.html">8.1 How can I start or stop getting the list posts grouped into one
+big email? (digest option)</a>
+<li><a href="node28.html">8.2 What are MIME and Plain Text Digests? How do I change which one
+I get? (digest option)</a>
+</ul>
+<li><a href="node29.html">9 Mailing list topics</a>
+<ul>
+<li><a href="node30.html">9.1 How do I make sure that my post has the right
+ topic?</a>
+<li><a href="node31.html">9.2 How do I subscribe to all or only some topics on a
+ list?</a>
+<li><a href="node32.html">9.3 How do I get or avoid getting messages with no topic set?</a>
+</ul>
+<li><a href="node33.html">10 Setting other options</a>
+<ul>
+<li><a href="node34.html">10.1 Change Globally? Set Globally? What does that mean?</a>
+<li><a href="node35.html">10.2 How do I change my name as Mailman knows it?</a>
+<li><a href="node36.html">10.3 How do I set my preferred language?</a>
+<li><a href="node37.html">10.4 How do I avoid having my name appear on the subscribers list?
+ (the hide option)</a>
+</ul>
+<li><a href="node38.html">11 Other common questions</a>
+<ul>
+<li><a href="node39.html">11.1 How do I view the list archives?</a>
+<li><a href="node40.html">11.2 What does Mailman do to help protect me from unsolicited bulk email
+(spam)?</a>
+</ul>
+<li><a href="node41.html">1 Email commands quick reference</a>
+<li><a href="node42.html">2 Member options quick reference</a>
+</ul>
+<li><a href="about.html">About this document ...</a>
+</ul>
+<!--End of Table of Child-Links-->
+</div>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="front.html">Front Matter</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/index.png
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/index.png (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/index.png 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+PNG
+
+
+IHDR D¤Æ `PLTEÿÿÿÌÿÂõ¹ì|¯âs¦ÙiÏ_ÅV¼L²Cv©:m 0c&YPFy
+=p 3f ?0 bKGD{¼l ¥IDATxÚµÒÑà ТEÿÿÙÒìÍ9,«¯àõ
+nÎöPÚ
+0Ãð+=2êOPK184ÎÆ1 +19ÂIüÍb6L5¡
=tÓý¦9Â+÷
+ì:0°¨"2M ,HòKOª. 9ð¾ ô D/DÊÐ7ð }ä@sÐ÷Ö ?Ã@*¥gÀïEH¾óä¼ LzTXtSoftware xÚsÐPÖôÌMLOõMLÏLÎV0Ñ3Ò3R°´Ô70Õ70TH.Ê,.©tÈ,.ÉLÖK-ÖK)-ÈÏ+ÑKÎÏ ôKôÝÄ^ 3zTXtSignature xÚ35N3O2N5M5705L4512N¶H3KL3L1JI´L5 !îXËç zTXtPage xÚ36ª06Ò6Ð6
+ùGwà IEND®B`
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/internals.pl
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/internals.pl (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/internals.pl 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,114 @@
+# LaTeX2HTML 2002-2-1 (1.71)
+# Associate internals original text with physical files.
+
+
+$key = q/sec:changeaddress/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node22.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/front/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node1.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:getack/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node24.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:changename/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node35.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/contents/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node2.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:notopic/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node32.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/about/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node43.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:nomail/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node20.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:nodupes/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node21.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:sometopic/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node31.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:MIME/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node28.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:nolist/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node37.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:global/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node34.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:email/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node10.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:password/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node15.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:digest/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node27.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:getown/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node23.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:getpassword/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node16.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:subscribe/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node13.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:human/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node11.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:posttopic/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node30.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:antispam/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node40.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/a:commands/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node41.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/a:options/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node42.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:web/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node9.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:unsubscribe/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node14.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:topics/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node29.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+1;
+
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/intlabels.pl
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/intlabels.pl (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/intlabels.pl 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,3 @@
+%internal_labels = ();
+1; # hack in case there are no entries
+
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/labels.pl
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/labels.pl (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/labels.pl 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,217 @@
+# LaTeX2HTML 2002-2-1 (1.71)
+# Associate labels original text with physical files.
+
+
+$key = q/sec:changeaddress/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node22.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/front/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node1.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:getack/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node24.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:changename/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node35.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/contents/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node2.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:notopic/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node32.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/about/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node43.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:nomail/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node20.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:sometopic/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node31.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:MIME/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node28.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:nodupes/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node21.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:nolist/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node37.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:global/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node34.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:email/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node10.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:password/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node15.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:digest/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node27.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:getown/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node23.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:getpassword/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node16.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:subscribe/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node13.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:human/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node11.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:posttopic/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node30.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:antispam/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node40.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/a:commands/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node41.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/a:options/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node42.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:web/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node9.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:unsubscribe/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node14.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:topics/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node29.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+1;
+
+
+# LaTeX2HTML 2002-2-1 (1.71)
+# labels from external_latex_labels array.
+
+
+$key = q/sec:changeaddress/;
+$external_latex_labels{$key} = q|7.3|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:getack/;
+$external_latex_labels{$key} = q|7.5|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:changename/;
+$external_latex_labels{$key} = q|10.2|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:notopic/;
+$external_latex_labels{$key} = q|9.3|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:nomail/;
+$external_latex_labels{$key} = q|7.1|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:sometopic/;
+$external_latex_labels{$key} = q|9.2|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:MIME/;
+$external_latex_labels{$key} = q|8.2|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:nodupes/;
+$external_latex_labels{$key} = q|7.2|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:nolist/;
+$external_latex_labels{$key} = q|10.4|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:global/;
+$external_latex_labels{$key} = q|10.1|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:email/;
+$external_latex_labels{$key} = q|3.2|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:password/;
+$external_latex_labels{$key} = q|6|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:digest/;
+$external_latex_labels{$key} = q|8.1|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:getown/;
+$external_latex_labels{$key} = q|7.4|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:getpassword/;
+$external_latex_labels{$key} = q|6.1|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:subscribe/;
+$external_latex_labels{$key} = q|5.1|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:posttopic/;
+$external_latex_labels{$key} = q|9.1|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:human/;
+$external_latex_labels{$key} = q|4|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:antispam/;
+$external_latex_labels{$key} = q|11.2|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/a:commands/;
+$external_latex_labels{$key} = q|A|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/a:options/;
+$external_latex_labels{$key} = q|B|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:topics/;
+$external_latex_labels{$key} = q|9|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:web/;
+$external_latex_labels{$key} = q|3.1|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:unsubscribe/;
+$external_latex_labels{$key} = q|5.2|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+1;
+
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/mailman-member.css
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/mailman-member.css (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/mailman-member.css 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,243 @@
+/*
+ * The first part of this is the standard CSS generated by LaTeX2HTML,
+ * with the "empty" declarations removed.
+ */
+
+/* Century Schoolbook font is very similar to Computer Modern Math: cmmi */
+.math { font-family: "Century Schoolbook", serif; }
+.math i { font-family: "Century Schoolbook", serif;
+ font-weight: bold }
+.boldmath { font-family: "Century Schoolbook", serif;
+ font-weight: bold }
+
+/*
+ * Implement both fixed-size and relative sizes.
+ *
+ * I think these can be safely removed, as it doesn't appear that
+ * LaTeX2HTML ever generates these, even though these are carried
+ * over from the LaTeX2HTML stylesheet.
+ */
+small.xtiny { font-size : xx-small; }
+small.tiny { font-size : x-small; }
+small.scriptsize { font-size : smaller; }
+small.footnotesize { font-size : small; }
+big.xlarge { font-size : large; }
+big.xxlarge { font-size : x-large; }
+big.huge { font-size : larger; }
+big.xhuge { font-size : xx-large; }
+
+/*
+ * Document-specific styles come next;
+ * these are added for the Python documentation.
+ *
+ * Note that the size specifications for the H* elements are because
+ * Netscape on Solaris otherwise doesn't get it right; they all end up
+ * the normal text size.
+ */
+
+body { color: #000000;
+ background-color: #ffffff; }
+
+a:link:active { color: #ff0000; }
+a:link:hover { background-color: #bbeeff; }
+a:visited:hover { background-color: #bbeeff; }
+a:visited { color: #551a8b; }
+a:link { color: #0000bb; }
+
+h1, h2, h3, h4, h5, h6 { font-family: avantgarde, sans-serif;
+ font-weight: bold; }
+h1 { font-size: 180%; }
+h2 { font-size: 150%; }
+h3, h4 { font-size: 120%; }
+
+/* These are section titles used in navigation links, so make sure we
+ * match the section header font here, even it not the weight.
+ */
+.sectref { font-family: avantgarde, sans-serif; }
+/* And the label before the titles in navigation: */
+.navlabel { font-size: 85%; }
+
+
+/* LaTeX2HTML insists on inserting <br> elements into headers which
+ * are marked with \label. This little bit of CSS magic ensures that
+ * these elements don't cause spurious whitespace to be added.
+ */
+h1>br, h2>br, h3>br,
+h4>br, h5>br, h6>br { display: none; }
+
+code, tt { font-family: "lucida typewriter", lucidatypewriter,
+ monospace; }
+var { font-family: times, serif;
+ font-style: italic;
+ font-weight: normal; }
+
+.Unix { font-variant: small-caps; }
+
+.typelabel { font-family: lucida, sans-serif; }
+
+.navigation td { background-color: #99ccff;
+ font-weight: bold;
+ font-family: avantgarde, sans-serif;
+ font-size: 110%; }
+
+div.warning { background-color: #fffaf0;
+ border: thin solid black;
+ padding: 1em;
+ margin-left: 2em;
+ margin-right: 2em; }
+
+div.warning .label { font-family: sans-serif;
+ font-size: 110%;
+ margin-right: 0.5em; }
+
+div.note { background-color: #fffaf0;
+ border: thin solid black;
+ padding: 1em;
+ margin-left: 2em;
+ margin-right: 2em; }
+
+div.note .label { margin-right: 0.5em;
+ font-family: sans-serif; }
+
+address { font-size: 80%; }
+.release-info { font-style: italic;
+ font-size: 80%; }
+
+.titlegraphic { vertical-align: top; }
+
+.verbatim pre { color: #00008b;
+ font-family: "lucida typewriter", lucidatypewriter,
+ monospace;
+ font-size: 90%; }
+.verbatim { margin-left: 2em; }
+.verbatim .footer { padding: 0.05in;
+ font-size: 85%;
+ background-color: #99ccff;
+ margin-right: 0.5in; }
+
+.grammar { background-color: #99ccff;
+ margin-right: 0.5in;
+ padding: 0.05in; }
+.grammar-footer { padding: 0.05in;
+ font-size: 85%; }
+.grammartoken { font-family: "lucida typewriter", lucidatypewriter,
+ monospace; }
+
+.productions { background-color: #bbeeff; }
+.productions a:active { color: #ff0000; }
+.productions a:link:hover { background-color: #99ccff; }
+.productions a:visited:hover { background-color: #99ccff; }
+.productions a:visited { color: #551a8b; }
+.productions a:link { color: #0000bb; }
+.productions table { vertical-align: baseline;
+ empty-cells: show; }
+.productions > table td,
+.productions > table th { padding: 2px; }
+.productions > table td:first-child,
+.productions > table td:last-child {
+ font-family: "lucida typewriter",
+ lucidatypewriter,
+ monospace;
+ }
+/* same as the second selector above, but expressed differently for Opera */
+.productions > table td:first-child + td + td {
+ font-family: "lucida typewriter",
+ lucidatypewriter,
+ monospace;
+ vertical-align: baseline;
+ }
+.productions > table td:first-child + td {
+ padding-left: 1em;
+ padding-right: 1em;
+ }
+.productions > table tr { vertical-align: baseline; }
+
+.email { font-family: avantgarde, sans-serif; }
+.mailheader { font-family: avantgarde, sans-serif; }
+.mimetype { font-family: avantgarde, sans-serif; }
+.newsgroup { font-family: avantgarde, sans-serif; }
+.url { font-family: avantgarde, sans-serif; }
+.file { font-family: avantgarde, sans-serif; }
+.guilabel { font-family: avantgarde, sans-serif; }
+
+.realtable { border-collapse: collapse;
+ border-color: black;
+ border-style: solid;
+ border-width: 0px 0px 2px 0px;
+ empty-cells: show;
+ margin-left: auto;
+ margin-right: auto;
+ padding-left: 0.4em;
+ padding-right: 0.4em;
+ }
+.realtable tbody { vertical-align: baseline; }
+.realtable tfoot { display: table-footer-group; }
+.realtable thead { background-color: #99ccff;
+ border-width: 0px 0px 2px 1px;
+ display: table-header-group;
+ font-family: avantgarde, sans-serif;
+ font-weight: bold;
+ vertical-align: baseline;
+ }
+.realtable thead :first-child {
+ border-width: 0px 0px 2px 0px;
+ }
+.realtable thead th { border-width: 0px 0px 2px 1px }
+.realtable td,
+.realtable th { border-color: black;
+ border-style: solid;
+ border-width: 0px 0px 1px 1px;
+ padding-left: 0.4em;
+ padding-right: 0.4em;
+ }
+.realtable td:first-child,
+.realtable th:first-child {
+ border-left-width: 0px;
+ vertical-align: baseline;
+ }
+.center { text-align: center; }
+.left { text-align: left; }
+.right { text-align: right; }
+
+.refcount-info { font-style: italic; }
+.refcount-info .value { font-weight: bold;
+ color: #006600; }
+
+/*
+ * Some decoration for the "See also:" blocks, in part inspired by some of
+ * the styling on Lars Marius Garshol's XSA pages.
+ * (The blue in the navigation bars is #99CCFF.)
+ */
+.seealso { background-color: #fffaf0;
+ border: thin solid black;
+ padding: 0pt 1em 4pt 1em; }
+
+.seealso > .heading { font-size: 110%;
+ font-weight: bold; }
+
+/*
+ * Class 'availability' is used for module availability statements at
+ * the top of modules.
+ */
+.availability .platform { font-weight: bold; }
+
+
+/*
+ * Additional styles for the distutils package.
+ */
+.du-command { font-family: monospace; }
+.du-option { font-family: avantgarde, sans-serif; }
+.du-filevar { font-family: avantgarde, sans-serif;
+ font-style: italic; }
+.du-xxx:before { content: "** ";
+ font-weight: bold; }
+.du-xxx:after { content: " **";
+ font-weight: bold; }
+
+
+/*
+ * Some specialization for printed output.
+ */
+ at media print {
+ .online-navigation { display: none; }
+ }
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/mailman-member.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/mailman-member.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/mailman-member.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,171 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="front.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>GNU Mailman - List Member Manual</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="front.html">Front Matter</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<div class="titlepage">
+<div class='center'>
+<h1>GNU Mailman - List Member Manual</h1>
+<p><b><font size="+2">Terri Oda</font></b></p>
+<p>terri(at)zone12.com</p>
+<p><strong>Release 2.1</strong><br />
+<strong>September 9, 2010</strong></p>
+<p></p>
+</div>
+</div>
+
+<p>
+
+<p><br /></p><hr class='online-navigation' />
+<div class='online-navigation'>
+<!--Table of Child-Links-->
+<a name="CHILD_LINKS"></a>
+
+<ul class="ChildLinks">
+<li><a href="front.html">Front Matter</a>
+<li><a href="contents.html">Contents</a>
+<ul>
+<li><a href="node3.html">1 Introduction</a>
+<ul>
+<li><a href="node4.html">1.1 Acknowledgements</a>
+<li><a href="node5.html">1.2 What is a mailing list?</a>
+<li><a href="node6.html">1.3 GNU Mailman</a>
+</ul>
+<li><a href="node7.html">2 Translating from our examples to real lists</a>
+<li><a href="node8.html">3 Mailman's interfaces</a>
+<ul>
+<li><a href="node9.html">3.1 The web interface</a>
+<li><a href="node10.html">3.2 The email interface</a>
+</ul>
+<li><a href="node11.html">4 I need to talk to a human!</a>
+<li><a href="node12.html">5 Subscribing and unsubscribing</a>
+<ul>
+<li><a href="node13.html">5.1 How do I join a list? (subscribe)</a>
+<li><a href="node14.html">5.2 How do I leave a list? (unsubscribe)</a>
+</ul>
+<li><a href="node15.html">6 Passwords</a>
+<ul>
+<li><a href="node16.html">6.1 How do I get my password?</a>
+<li><a href="node17.html">6.2 How do I change my password?</a>
+<li><a href="node18.html">6.3 How do I turn password reminders on or off? (reminders option)</a>
+</ul>
+<li><a href="node19.html">7 Changing mail delivery</a>
+<ul>
+<li><a href="node20.html">7.1 How do I turn mail delivery on or off?
+ (delivery option)</a>
+<li><a href="node21.html">7.2 How can I avoid getting duplicate messages? (duplicates option)</a>
+<li><a href="node22.html">7.3 How do I change my subscription address?</a>
+<li><a href="node23.html">7.4 How do I stop or start getting copies of my own posts? (myposts
+ option)</a>
+<li><a href="node24.html">7.5 How can I get Mailman to tell me when my post has been received
+by the list? (ack option)</a>
+<li><a href="node25.html">7.6 I don't seem to be getting mail from the lists. What should
+ I do?</a>
+</ul>
+<li><a href="node26.html">8 Digests</a>
+<ul>
+<li><a href="node27.html">8.1 How can I start or stop getting the list posts grouped into one
+big email? (digest option)</a>
+<li><a href="node28.html">8.2 What are MIME and Plain Text Digests? How do I change which one
+I get? (digest option)</a>
+</ul>
+<li><a href="node29.html">9 Mailing list topics</a>
+<ul>
+<li><a href="node30.html">9.1 How do I make sure that my post has the right
+ topic?</a>
+<li><a href="node31.html">9.2 How do I subscribe to all or only some topics on a
+ list?</a>
+<li><a href="node32.html">9.3 How do I get or avoid getting messages with no topic set?</a>
+</ul>
+<li><a href="node33.html">10 Setting other options</a>
+<ul>
+<li><a href="node34.html">10.1 Change Globally? Set Globally? What does that mean?</a>
+<li><a href="node35.html">10.2 How do I change my name as Mailman knows it?</a>
+<li><a href="node36.html">10.3 How do I set my preferred language?</a>
+<li><a href="node37.html">10.4 How do I avoid having my name appear on the subscribers list?
+ (the hide option)</a>
+</ul>
+<li><a href="node38.html">11 Other common questions</a>
+<ul>
+<li><a href="node39.html">11.1 How do I view the list archives?</a>
+<li><a href="node40.html">11.2 What does Mailman do to help protect me from unsolicited bulk email
+(spam)?</a>
+</ul>
+<li><a href="node41.html">1 Email commands quick reference</a>
+<li><a href="node42.html">2 Member options quick reference</a>
+</ul>
+<li><a href="about.html">About this document ...</a>
+</ul>
+<!--End of Table of Child-Links-->
+</div>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="Front Matter"
+ href="front.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="front.html">Front Matter</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/modules.png
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/modules.png (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/modules.png 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+PNG
+
+
+IHDR D¤Æ `PLTEÿÿÿÌÿÂõ¹ì|¯âs¦ÙiÏ_ÅV¼L²Cv©:m 0c&YPFy
+=p 3f ?0 bKGD{¼l êIDATxÚíÒÁrÄ àEÄ÷ÙbݦL{ÙcsøÎ7Âüæ|ðH¤EöXåæö¼hmõtâ
9ZõÌgÖ0ì
+ÐM¶¬±IL»â+n¹O»æüJ{®pëÀs^AòþÊâùðv7{ÝWuý}«fOñ5ÿþôá×Ìaé à9ǾªÌ}4Ò ZsEMB$GXÕ¨c)zé ¢B
+¿æ C3/OoÀ,;fì â¨àK>úhF Ö ¥Ø*eSü@Q_ɪ¹Ëà LzTXtSoftware xÚsÐPÖôÌMLOõMLÏLÎV0Ñ3Ò3R°´Ô70Õ70TH.Ê,.©tÈ,.ÉLÖK-ÖK)-ÈÏ+ÑKÎÏ ôKôÝÄ^ 3zTXtSignature xÚK²05K3K124H1266KJL3M5420¶4I´07µ0 è.iê zTXtPage xÚ36ª06Ò6Ð6
+ùGwà IEND®B`
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/next.png
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/next.png (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/next.png 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+PNG
+
+
+IHDR D¤Æ `PLTEÿÿÿÌÿÂõ¹ì|¯âs¦ÙiÏ_ÅV¼L²Cv©:m 0c&YP
+=p 3f ]=Æ bKGDâµ=º IDATxÚÍÁÂ0Dc@© ùÿ¯vͶã{åMf¥értF@ñu¬Q@îNô;:ñÀ%ÙQ°
!X³ÁxmS1 ZOc*Tx×ô®<Øw<V9$:M
+¯Á¢X_`Õó}îè¬7t0u«?¾å â÷X>æçüqþhA,Z~ LzTXtSoftware xÚsÐPÖôÌMLOõMLÏLÎV0Ñ3Ò3R°´Ô70Õ70TH.Ê,.©tÈ,.ÉLÖK-ÖK)-ÈÏ+ÑKÎÏ ôKôÝÄ^ 3zTXtSignature xÚ3231³´L47374K11426NL31·05L210HL3 |nÐɾÈÄ zTXtPage xÚ36ª06Ò6Ð6
+ùGwà IEND®B`
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/node10.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/node10.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/node10.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,183 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="prev" href="node9.html" />
+<link rel="parent" href="node8.html" />
+<link rel="next" href="node11.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>3.2 The email interface</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="3.1 the web interface"
+ href="node9.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="3 Mailman's interfaces"
+ href="node8.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="4 i need to"
+ href="node11.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node9.html">3.1 The web interface</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node8.html">3 Mailman's interfaces</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node11.html">4 I need to</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002320000000000000000"></a><a name="sec:email"></a>
+<br>
+3.2 The email interface
+</h2>
+Every mailing list has a set of email addresses to which messages can be
+sent. There's always one address for posting messages to the list, one
+address to which bounces are sent, and addresses for processing email
+commands. For a fictional mailing list called
+<span class="email">mylist at example.com</span>, you'd find these addresses:
+
+<p>
+
+<ul>
+<li><span class="email">mylist at example.com</span> - this is the email address people should
+ use for new postings to the list.
+
+<p>
+</li>
+<li><span class="email">mylist-join at example.com</span> - by sending a message to this address,
+ a new member can request subscription to the list. Both the
+ <span class="mailheader">Subject:</span> header and body of such a message are
+ ignored. Note that mylist-subscribe at example.com is an alias for
+ the -join address.
+
+<p>
+</li>
+<li><span class="email">mylist-leave at example.com</span> - by sending a message to this address,
+ a member can request unsubscription from the list. As with the
+ -join address, the <span class="mailheader">Subject:</span> header and body of the
+ message is ignored. Note that mylist-unsubscribe at example.com is
+ an alias for the -leave address.
+
+<p>
+</li>
+<li><span class="email">mylist-owner at example.com</span> - This address reaches the list owner
+ and list moderators directly. This is the address you use if
+ you need to contact the person or people in charge.
+
+<p>
+</li>
+<li><span class="email">mylist-request at example.com</span> - This address reaches a mail robot
+ which processes email commands that can be used to set member
+ subscription options, as well as process other commands.
+ A list of members' email commands is provided in
+ Appendix <a href="node41.html#a:commands">A</a>.
+
+<p>
+</li>
+<li><span class="email">mylist-bounces at example.com</span> - This address receives bounces from
+ members whose addresses have become either temporarily or
+ permanently inactive. The -bounces address is also a mail robot
+ that processes bounces and automatically disables or removes
+ members as configured in the bounce processing settings. Any
+ bounce messages that are either unrecognized, or do not seem to
+ contain member addresses, are forwarded to the list
+ administrators.
+
+<p>
+</li>
+<li><span class="email">mylist-confirm at example.com</span> - This address is another email
+ robot, which processes confirmation messages for subscription
+ and unsubscription requests.
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+There's also an -admin address which also reaches the list administrators,
+but this address only exists for compatibility with older versions of
+Mailman.
+
+<p>
+For changing options, we use the <span class="email">LISTNAME-request</span>
+address (for example, <span class="email">mylist-request at example.com</span>).
+
+<p>
+Commands can appear in the subject line or the body of the message. Each
+command should be on a separate line. If your mail program automatically
+appends a signature to your messages, you may want to put the word
+"<var>end</var>" (without the quotes) on a separate line after your other commands.
+The <var>end</var> command tells Mailman not to process the email after that
+point.
+
+<p>
+The most important command is probably the "<var>help</var>" command, since it
+makes Mailman return a message full of useful information about the
+email commands and directions to the web interface.
+
+<p>
+Quick references to the subscriber commands have been provided in
+Appendices <a href="node41.html#a:commands">A</a> and <a href="node42.html#a:options">B</a>. (These have been slightly
+adapted from the output of the <var>help</var> command.)
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="3.1 the web interface"
+ href="node9.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="3 Mailman's interfaces"
+ href="node8.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="4 i need to"
+ href="node11.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node9.html">3.1 The web interface</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node8.html">3 Mailman's interfaces</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node11.html">4 I need to</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/node11.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/node11.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/node11.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,114 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node12.html" />
+<link rel="prev" href="node8.html" />
+<link rel="parent" href="contents.html" />
+<link rel="next" href="node12.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>4 I need to talk to a human!</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="3.2 the email interface"
+ href="node10.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="5 subscribing and unsubscribing"
+ href="node12.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node10.html">3.2 The email interface</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Contents</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node12.html">5 Subscribing and unsubscribing</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION002400000000000000000"></a><a name="sec:human"></a>
+<br>
+4 I need to talk to a human!
+</h1>
+
+<p>
+If you have any trouble with any of these commands, you can always reach the
+person or people in charge of a list by using the list administrator email address.
+The list administrators can help you figure out
+how to do something, subscribe/unsubscribe you, or change your
+settings if you are unable to change them yourself for some reason. Please
+remember that many mailing list administrators are volunteers who are donating
+their spare time to run the list, and they may be very busy people.
+
+<p>
+This list administrator email address is in the form <span class="email">LISTNAME-owner at DOMAIN</span>, where LISTNAME is the name of the list (eg: mailman-users) and DOMAIN is
+the name of the server (eg: python.org).
+This email address,
+along with the email addresses of specific administrators, is given on the
+bottom of the list information pages. See Section <a href="node9.html#sec:web">3.1</a> for more
+information on finding the list information page for your list
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="3.2 the email interface"
+ href="node10.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="5 subscribing and unsubscribing"
+ href="node12.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node10.html">3.2 The email interface</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Contents</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node12.html">5 Subscribing and unsubscribing</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/node12.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/node12.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/node12.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,111 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node15.html" />
+<link rel="prev" href="node11.html" />
+<link rel="parent" href="contents.html" />
+<link rel="next" href="node13.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>5 Subscribing and unsubscribing</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="4 i need to"
+ href="node11.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="5.1 how do I"
+ href="node13.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node11.html">4 I need to</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Contents</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node13.html">5.1 How do I</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION002500000000000000000">
+5 Subscribing and unsubscribing</a>
+</h1>
+Since subscribing (joining) and unsubscribing (leaving) lists are often the
+only things a list member needs to know, these can both be done without
+requiring you to know a password.
+
+<p>
+
+<p><br /></p><hr class='online-navigation' />
+<div class='online-navigation'>
+<!--Table of Child-Links-->
+<a name="CHILD_LINKS"><strong>Subsections</strong></a>
+
+<ul class="ChildLinks">
+<li><a href="node13.html">5.1 How do I join a list? (subscribe)</a>
+<li><a href="node14.html">5.2 How do I leave a list? (unsubscribe)</a>
+</ul>
+<!--End of Table of Child-Links-->
+</div>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="4 i need to"
+ href="node11.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="5.1 how do I"
+ href="node13.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node11.html">4 I need to</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Contents</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node13.html">5.1 How do I</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/node13.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/node13.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/node13.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,182 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node14.html" />
+<link rel="prev" href="node12.html" />
+<link rel="parent" href="node12.html" />
+<link rel="next" href="node14.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>5.1 How do I join a list? (subscribe)</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="5 subscribing and unsubscribing"
+ href="node12.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="5 subscribing and unsubscribing"
+ href="node12.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="5.2 how do I"
+ href="node14.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node12.html">5 Subscribing and unsubscribing</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node12.html">5 Subscribing and unsubscribing</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node14.html">5.2 How do I</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002510000000000000000"></a><a name="sec:subscribe"></a>
+<br>
+5.1 How do I join a list? (subscribe)
+</h2>
+
+<p>
+There are two common ways you can subscribe to a Mailman mailing list.
+
+<p>
+Using the web interface:
+
+<ol>
+<li>Go to the list information page for the list you want to join.
+ (This will probably be something like
+ <a class="url" href="http://WEBSERVER/mailman/listinfo/LISTNAME">http://WEBSERVER/mailman/listinfo/LISTNAME</a>)
+</li>
+<li>Look for the section marked "Subscribing to LISTNAME" and fill in the
+ boxes. You can fill in the following:
+
+<ul>
+<li>You <em>must</em> enter your email address.
+</li>
+<li>You may choose to supply your real name.
+</li>
+<li>You may choose a password. If you do not choose one, Mailman will
+ generate one for you.
+
+<p>
+<span class="warning"><b class="label">Warning:</b>
+Do NOT use a valuable password, since this
+ password may be mailed to you in plain text. </span>
+</li>
+<li>If the list supports more than one language, you may be able to
+ choose your preferred language. <span class="note"><b class="label">Note:</b>
+This setting does not affect
+ posts to the list, only pre-prepared Mailman texts such as your member
+ options page.</span>
+
+</li>
+</ul>
+</li>
+<li>Press the subscribe button. A new page should appear telling you
+ that your request has been sent.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+Using the email interface:
+
+<ol>
+<li>Open a mail program which sends mail from the address you want to
+ subscribe.
+</li>
+<li>Send a mail to the list subscription address, which will be in the
+ form <span class="email">LISTNAME-join at DOMAIN</span>. The subject and body
+ of the message will be ignored, so it doesn't matter what you put there.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+After following one of these sets of instructions (you don't need to do
+both!), there are a few possible outcomes depending upon the settings for
+that list.
+
+<ul>
+<li>You may receive an email message asking for confirmation that you
+really want to be subscribed to the list. This is to prevent anyone from
+subscribing you to lists without your permission. Follow the instructions
+given in the message to confirm your wish to be subscribed.
+</li>
+<li>A moderator may also need
+to confirm your subscription if you are subscribing to a limited list.
+</li>
+<li>Or
+you may have to wait for a moderator <i>and</i> follow the instructions in
+the confirmation mail.
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+Once this is done, you will likely receive another message welcoming you to
+the list. This message contains some useful information including your list
+password and some quick links for changing your options, so you may want to
+save it for later reference.
+
+<p>
+<span class="note"><b class="label">Note:</b>
+Subscribing can be done in other ways as well. See
+Appendix <a href="node41.html#a:commands">A</a> for more advanced email subscribing commands.</span>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="5 subscribing and unsubscribing"
+ href="node12.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="5 subscribing and unsubscribing"
+ href="node12.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="5.2 how do I"
+ href="node14.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node12.html">5 Subscribing and unsubscribing</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node12.html">5 Subscribing and unsubscribing</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node14.html">5.2 How do I</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/node14.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/node14.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/node14.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,175 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="prev" href="node13.html" />
+<link rel="parent" href="node12.html" />
+<link rel="next" href="node15.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>5.2 How do I leave a list? (unsubscribe)</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="5.1 how do I"
+ href="node13.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="5 subscribing and unsubscribing"
+ href="node12.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6 Passwords"
+ href="node15.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node13.html">5.1 How do I</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node12.html">5 Subscribing and unsubscribing</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node15.html">6 Passwords</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002520000000000000000"></a><a name="sec:unsubscribe"></a>
+<br>
+5.2 How do I leave a list? (unsubscribe)
+</h2>
+
+<p>
+Don't want to be on a list any more? If you're just going on vacation or
+are too busy to read mails and want to temporarily turn them off, you may want
+to stop mail delivery rather than unsubscribing. This means you keep your
+password and other settings so you can, for example, still have access to
+private list archives. If this is what you'd
+prefer, see Section <a href="node20.html#sec:nomail">7.1</a> for instructions on disabling mail
+delivery temporarily.
+
+<p>
+If you actually want to leave the list, there are two common ways you can
+unsubscribe from a Mailman mailing list.
+
+<p>
+Using the web interface:
+
+<ol>
+<li>Go to the list information page for the list you want to leave.
+ (This will probably be something like
+ <a class="url" href="http://WEBSERVER/mailman/listinfo/LISTNAME">http://WEBSERVER/mailman/listinfo/LISTNAME</a>)
+</li>
+<li>Look for the section marked "LISTNAME subscribers" (usually found
+ near the bottom of the page).
+</li>
+<li>There should be a button marked "Unsubscribe or Edit Options."
+ Enter your email address in the box beside this button and press the
+ button.
+</li>
+<li>You should be brought to a new page which has an "Unsubscribe"
+ button. Press it to unsubscribe and follow the instructions given.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+Using the email interface:
+
+<ol>
+<li>Open a mail program which sends mail from the address you want to
+ unsubscribe.
+</li>
+<li>Send a mail to the list unsubscribe address, which will be of the form
+ <span class="email">LISTNAME-leave at DOMAIN</span>.
+ The subject and body
+ of this message will be ignored, so it doesn't matter what you put there.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+After following one of these sets of instructions (you don't need to do
+both!), you will be sent a confirmation mail and must follow the
+instructions given in that mail to complete the unsubscription. This is to
+stop people from unsubscribing you without your permission. In addition, a
+moderator may need to approve your unsubscription.
+
+<p>
+If you do not receive this confirmation mail with instructions, make sure
+that you typed your email address correctly (if you were using the web
+interface to unsubscribe) and that the address you tried
+to unsubscribe is, indeed, actually subscribed to that list. For security
+reasons, Mailman generates the same member options page regardless of
+whether the address entered is subscribed or not. This means that people
+cannot use this part of the web interface to find out if someone is
+subscribed to the list, but it also means that it's hard to tell if you just
+made a typo.
+
+<p>
+Once your unsubscription has been processed, you will will probably receive
+another message confirming your unsubscription from the list, and at that
+point you should stop receiving messages.
+
+<p>
+If you wish to skip the confirmation process (for example, you might be
+unsubscribing an address which no longer works), it is possible to bypass it by
+using your password instead and either logging in to your options page using
+it (See Section <a href="node9.html#sec:web">3.1</a>), or sending it with your email commands to
+LISTNAME-request (See Appendix <a href="node41.html#a:commands">A</a> for advanced email
+unsubscription commands). See Section <a href="node16.html#sec:getpassword">6.1</a> for more
+information on getting your password.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="5.1 how do I"
+ href="node13.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="5 subscribing and unsubscribing"
+ href="node12.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6 Passwords"
+ href="node15.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node13.html">5.1 How do I</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node12.html">5 Subscribing and unsubscribing</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node15.html">6 Passwords</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/node15.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/node15.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/node15.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,122 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node19.html" />
+<link rel="prev" href="node12.html" />
+<link rel="parent" href="contents.html" />
+<link rel="next" href="node16.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>6 Passwords</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="5.2 how do I"
+ href="node14.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.1 how do I"
+ href="node16.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node14.html">5.2 How do I</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Contents</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node16.html">6.1 How do I</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION002600000000000000000"></a><a name="sec:password"></a>
+<br>
+6 Passwords
+</h1>
+Your password was either set by you or generated by Mailman when you
+subscribed.
+You probably got a copy of it in a
+welcome message sent when you joined the list, and you may also receive a
+reminder of it every month. It is used to verify your identity to Mailman
+so that only the holder of the password (you!) and the administrators
+can view and change your settings.
+
+<p>
+<span class="warning"><b class="label">Warning:</b>
+Do NOT use a valuable password for Mailman, since it can be
+sent in plain text to you.</span>
+
+<p>
+
+<p><br /></p><hr class='online-navigation' />
+<div class='online-navigation'>
+<!--Table of Child-Links-->
+<a name="CHILD_LINKS"><strong>Subsections</strong></a>
+
+<ul class="ChildLinks">
+<li><a href="node16.html">6.1 How do I get my password?</a>
+<li><a href="node17.html">6.2 How do I change my password?</a>
+<li><a href="node18.html">6.3 How do I turn password reminders on or off? (reminders option)</a>
+</ul>
+<!--End of Table of Child-Links-->
+</div>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="5.2 how do I"
+ href="node14.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.1 how do I"
+ href="node16.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node14.html">5.2 How do I</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Contents</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node16.html">6.1 How do I</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/node16.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/node16.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/node16.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,155 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node17.html" />
+<link rel="prev" href="node15.html" />
+<link rel="parent" href="node15.html" />
+<link rel="next" href="node17.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>6.1 How do I get my password?</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6 Passwords"
+ href="node15.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6 Passwords"
+ href="node15.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.2 how do I"
+ href="node17.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node15.html">6 Passwords</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node15.html">6 Passwords</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node17.html">6.2 How do I</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002610000000000000000"></a><a name="sec:getpassword"></a>
+<br>
+6.1 How do I get my password?
+</h2>
+If you've forgotten your password and haven't saved the welcome message or
+any reminder messages, you can always get a reminder through the web interface:
+
+<p>
+
+<ol>
+<li>Go to the list information page for the list from which you wish to
+ get your password
+ (This will probably be something like
+ <a class="url" href="http://WEBSERVER/mailman/listinfo/LISTNAME">http://WEBSERVER/mailman/listinfo/LISTNAME</a>)
+</li>
+<li>Look for the section marked "LISTNAME subscribers"
+ (this section is usually found near the bottom of the page).
+</li>
+<li>There should be a button marked "Unsubscribe or Edit Options."
+ Enter your email address in the box beside this button and press the
+ button.
+</li>
+<li>You should be brought to a new page which has an "Password
+ Reminder" section. Press the "Remind" button to have your password
+ emailed to you.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+If you do not receive the password reminder email after doing this, make sure
+that you typed your
+email address correctly and that the address you used is, indeed, actually
+subscribed to that list. For security reasons, Mailman generates the same
+member options page regardless of whether the address entered is subscribed
+or not. This means that people cannot use this part of the web interface to
+find out if someone is subscribed to the list, but it also means that it's
+hard to tell if you just made a typo.
+
+<p>
+You can also get a reminder using the email interface,
+
+<ol>
+<li>Send a mail to <span class="email">LISTNAME-request at DOMAIN</span> with the command
+ <var>password</var>
+
+<p>
+Commands can appear
+ in either the body or the subject of the message. (See
+ Section <a href="node10.html#sec:email">3.2</a> for more information about sending mail
+ commands.)
+
+<p>
+If you are not sending mail from your subscribed address, you can also
+ specify this address by sending the command <var>password address=<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img1.png"
+ ALT="$<$"></span>ADDRESS<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img2.png"
+ ALT="$>$"></span></var>.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6 Passwords"
+ href="node15.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6 Passwords"
+ href="node15.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.2 how do I"
+ href="node17.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node15.html">6 Passwords</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node15.html">6 Passwords</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node17.html">6.2 How do I</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/node17.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/node17.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/node17.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,169 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node18.html" />
+<link rel="prev" href="node16.html" />
+<link rel="parent" href="node15.html" />
+<link rel="next" href="node18.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>6.2 How do I change my password?</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.1 how do I"
+ href="node16.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6 Passwords"
+ href="node15.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.3 how do I"
+ href="node18.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node16.html">6.1 How do I</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node15.html">6 Passwords</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node18.html">6.3 How do I</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002620000000000000000">
+6.2 How do I change my password?</a>
+</h2>
+ <span class="warning"><b class="label">Warning:</b>
+Do NOT use a valuable password, since this
+ password may be mailed to you in plain text. </span>
+
+<p>
+From the web interface:
+
+<ol>
+<li>Log in to your member options page. (See Section <a href="node9.html#sec:web">3.1</a> for
+ instructions on how to do this.)
+
+<p>
+</li>
+<li>Look for the password changing boxes on the right-hand side of the
+ page and enter your new password in the appropriate boxes, then press the
+ button marked "Change My Password."
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+This can also be changed for multiple lists at the same time if you are subscribed to
+more than one list on the same domain. See Section <a href="node34.html#sec:global">10.1</a> for
+information about changing settings globally.
+
+<p>
+From the email interface:
+
+<ol>
+<li>Send a mail to <span class="email">LISTNAME-request at DOMAIN</span> with the command
+ <var>password <span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img1.png"
+ ALT="$<$"></span>OLDPASSWORD<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img2.png"
+ ALT="$>$"></span> <span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img1.png"
+ ALT="$<$"></span>NEWPASSWORD<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img2.png"
+ ALT="$>$"></span></var>.
+
+<p>
+Commands can appear
+ in either the body or the subject of the message. (See
+ Section <a href="node10.html#sec:email">3.2</a> for more information about sending mail
+ commands.)
+
+<p>
+If you are not sending mail from your membership address, you can also
+ specify this address with <var>address=<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img1.png"
+ ALT="$<$"></span>ADDRESS<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img2.png"
+ ALT="$>$"></span></var> after <span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img1.png"
+ ALT="$<$"></span>NEWPASSWORD<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img2.png"
+ ALT="$>$"></span>.
+
+<p>
+For example, if <span class="email">kathy at here.com</span> wanted to change her <var>mylist</var>
+ password from <var>zirc</var> to <var>miko</var>, but she was sending mail from
+ her work address <span class="email">kathy at work.com</span>, she could send a message
+ to <span class="email">mylist-request at example.com</span> with the subject set to
+ <var>password zirc miko address=kathy at here.com</var>.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.1 how do I"
+ href="node16.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6 Passwords"
+ href="node15.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.3 how do I"
+ href="node18.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node16.html">6.1 How do I</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node15.html">6 Passwords</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node18.html">6.3 How do I</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/node18.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/node18.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/node18.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,134 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="prev" href="node17.html" />
+<link rel="parent" href="node15.html" />
+<link rel="next" href="node19.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>6.3 How do I turn password reminders on or off? (reminders option)</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.2 how do I"
+ href="node17.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6 Passwords"
+ href="node15.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="7 changing mail delivery"
+ href="node19.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node17.html">6.2 How do I</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node15.html">6 Passwords</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node19.html">7 Changing mail delivery</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002630000000000000000">
+6.3 How do I turn password reminders on or off? (reminders option)</a>
+</h2>
+If you don't wish to the reminder email including your password every month,
+you can disable it from the member options page. (You can always get the
+password mailed out when you actually want it. See
+Section <a href="node16.html#sec:getpassword">6.1</a> for instructions.)
+
+<p>
+Using the web interface:
+
+<ol>
+<li>Log in to your member options page. (See Section <a href="node9.html#sec:web">3.1</a> for
+ instructions on how to do this.)
+</li>
+<li>Look for the section marked "Get password reminder email for this
+ list?" and change the value accordingly.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+This can also be changed for multiple lists at the same time if you are subscribed to
+more than one list on the same domain. See Section <a href="node34.html#sec:global">10.1</a> for
+information about changing settings globally.
+
+<p>
+Using the email interface:
+
+<ol>
+<li>Send a mail to <span class="email">LISTNAME-request at DOMAIN</span> with the command
+ <var>set reminders on</var> or <var>set reminders off</var>.
+
+<p>
+Commands can appear
+ in either the body or the subject of the message. (See
+ Section <a href="node10.html#sec:email">3.2</a> for more information about sending mail
+ commands.)
+</li>
+<li>Set it to "on" to receive reminders, and "off" to stop receiving
+ reminders.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.2 how do I"
+ href="node17.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6 Passwords"
+ href="node15.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="7 changing mail delivery"
+ href="node19.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node17.html">6.2 How do I</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node15.html">6 Passwords</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node19.html">7 Changing mail delivery</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/node19.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/node19.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/node19.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,114 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node26.html" />
+<link rel="prev" href="node15.html" />
+<link rel="parent" href="contents.html" />
+<link rel="next" href="node20.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>7 Changing mail delivery</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.3 how do I"
+ href="node18.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="7.1 how do I"
+ href="node20.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node18.html">6.3 How do I</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Contents</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node20.html">7.1 How do I</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION002700000000000000000">
+7 Changing mail delivery</a>
+</h1>
+
+<p><br /></p><hr class='online-navigation' />
+<div class='online-navigation'>
+<!--Table of Child-Links-->
+<a name="CHILD_LINKS"><strong>Subsections</strong></a>
+
+<ul class="ChildLinks">
+<li><a href="node20.html">7.1 How do I turn mail delivery on or off?
+ (delivery option)</a>
+<li><a href="node21.html">7.2 How can I avoid getting duplicate messages? (duplicates option)</a>
+<li><a href="node22.html">7.3 How do I change my subscription address?</a>
+<li><a href="node23.html">7.4 How do I stop or start getting copies of my own posts? (myposts
+ option)</a>
+<li><a href="node24.html">7.5 How can I get Mailman to tell me when my post has been received
+by the list? (ack option)</a>
+<li><a href="node25.html">7.6 I don't seem to be getting mail from the lists. What should
+ I do?</a>
+</ul>
+<!--End of Table of Child-Links-->
+</div>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.3 how do I"
+ href="node18.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="7.1 how do I"
+ href="node20.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node18.html">6.3 How do I</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Contents</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node20.html">7.1 How do I</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/node20.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/node20.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/node20.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,150 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node21.html" />
+<link rel="prev" href="node19.html" />
+<link rel="parent" href="node19.html" />
+<link rel="next" href="node21.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>7.1 How do I turn mail delivery on or off? (delivery option)</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="7 changing mail delivery"
+ href="node19.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="7 changing mail delivery"
+ href="node19.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="7.2 how can I"
+ href="node21.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node19.html">7 Changing mail delivery</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node19.html">7 Changing mail delivery</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node21.html">7.2 How can I</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002710000000000000000"></a><a name="sec:nomail"></a>
+<br>
+7.1 How do I turn mail delivery on or off?
+ (delivery option)
+</h2>
+
+<p>
+You may wish to temporarily stop getting messages from the
+list without having to unsubscribe.
+If you disable mail delivery, you will no longer receive messages, but will
+still be a subscriber and will retain your password and other settings.
+
+<p>
+This can be handy in a many different cases. For example, you could be
+going on vacation or need a break from the list because you're too busy to
+read any extra mail.
+Many mailing lists also allow only subscribers to post to the list, so if you
+commonly send mail from more than one address (eg, one address for at home
+and another for when you're travelling), you may want to have more than
+one subscribed account, but have only one of them actually receive mail.
+You can also use this as a way to read private archives even on a list which
+may be too busy for you to have sent directly to your mailbox. All you need to do is subscribe, disable mail delivery, and use your password and email to
+log in to the archives.
+
+<p>
+To disable/enable mail delivery using the web interface:
+
+<ol>
+<li>Log in to your options page. (See Section <a href="node9.html#sec:web">3.1</a> for instructions.)
+</li>
+<li>Go down to the section marked "Mail delivery" and select "Disabled"
+ to stop receiving mail, and "Enabled" to start receiving mail.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+This can also be changed for multiple lists at the same time if you are subscribed to
+more than one list on the same domain. See Section <a href="node34.html#sec:global">10.1</a> for
+information about changing settings globally.
+
+<p>
+To disable/enable mail delivery using the email interface:
+
+<ol>
+<li>Send a mail to <span class="email">LISTNAME-request at DOMAIN</span> with the command
+ <var>set delivery off</var> or <var>set delivery on</var>.
+
+<p>
+Commands can appear
+ in either the body or the subject of the message. (See
+ Section <a href="node10.html#sec:email">3.2</a> for more information about sending mail
+ commands.)
+</li>
+<li>Set it to "off" to stop receiving posts, and "on" to start
+ receiving them again.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="7 changing mail delivery"
+ href="node19.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="7 changing mail delivery"
+ href="node19.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="7.2 how can I"
+ href="node21.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node19.html">7 Changing mail delivery</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node19.html">7 Changing mail delivery</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node21.html">7.2 How can I</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/node21.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/node21.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/node21.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,143 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node22.html" />
+<link rel="prev" href="node20.html" />
+<link rel="parent" href="node19.html" />
+<link rel="next" href="node22.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>7.2 How can I avoid getting duplicate messages? (duplicates option)
+</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="7.1 how do I"
+ href="node20.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="7 changing mail delivery"
+ href="node19.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="7.3 how do I"
+ href="node22.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node20.html">7.1 How do I</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node19.html">7 Changing mail delivery</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node22.html">7.3 How do I</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002720000000000000000"></a><a name="sec:nodupes"></a>
+<br>
+7.2 How can I avoid getting duplicate messages? (duplicates option)
+
+</h2>
+
+<p>
+Mailman can't completely stop you from getting duplicate messages, but it
+can help. One common reason people get multiple copies of a mail is that
+the sender has used a "group reply" function to send mail to both the list and
+some number of individuals. If you want to avoid getting these messages,
+Mailman can be set to check and see if you are in the <span class="mailheader">To:</span> or
+<span class="mailheader">CC:</span> lines of the message. If your address appears there,
+then Mailman can be told not to deliver another copy to you.
+
+<p>
+To turn this on or off using the web interface:
+
+<ol>
+<li>Log in to your member options page. (See Section <a href="node9.html#sec:web">3.1</a>
+ for more details on how to do this.)
+</li>
+<li>Scroll down to the bottom of the page to the section marked
+ "Avoid duplicate copies of messages?" and change the value accordingly.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+This can also be changed for multiple lists at the same time if you are subscribed to
+more than one list on the same domain. See Section <a href="node34.html#sec:global">10.1</a> for
+information about changing settings globally.
+
+<p>
+To turn this on or off using the email interface:
+
+<ol>
+<li>Send a mail to <span class="email">LISTNAME-request at DOMAIN</span> with the command
+ <var>set duplicates on</var> or <var>set duplicates off</var>.
+
+<p>
+Commands can appear
+ in either the body or the subject of the message. (See
+ Section <a href="node10.html#sec:email">3.2</a> for more information about sending mail
+ commands.)
+</li>
+<li>Set it to "on" to receive list copies of messages already sent
+ to you, set it to "off" to avoid receiving these duplicates.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="7.1 how do I"
+ href="node20.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="7 changing mail delivery"
+ href="node19.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="7.3 how do I"
+ href="node22.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node20.html">7.1 How do I</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node19.html">7 Changing mail delivery</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node22.html">7.3 How do I</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/node22.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/node22.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/node22.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,119 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node23.html" />
+<link rel="prev" href="node21.html" />
+<link rel="parent" href="node19.html" />
+<link rel="next" href="node23.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>7.3 How do I change my subscription address?</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="7.2 how can I"
+ href="node21.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="7 changing mail delivery"
+ href="node19.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="7.4 how do I"
+ href="node23.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node21.html">7.2 How can I</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node19.html">7 Changing mail delivery</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node23.html">7.4 How do I</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002730000000000000000"></a><a name="sec:changeaddress"></a>
+<br>
+7.3 How do I change my subscription address?
+</h2>
+To change your subscription address,
+
+<ol>
+<li>Log in to your member options page. (See Section <a href="node9.html#sec:web">3.1</a>
+ for more details on how to do this.)
+</li>
+<li>In the section marked "Changing your LISTNAME membership information,"
+ enter your new address.
+</li>
+<li>If you wish to change your address for all subscriptions using the
+ old address, select the "Change globally" box. If you have subscriptions
+ under another address or for lists on a different domain, these will have
+ to be done separately. See Section <a href="node34.html#sec:global">10.1</a> for more
+ information about changing settings globally.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+There is no special way to do this from the email interface, but you can
+subscribe and unsubscribe for more or less the same effect. (See
+Sections <a href="node13.html#sec:subscribe">5.1</a> and <a href="node14.html#sec:unsubscribe">5.2</a> for more information
+on subscribing and unsubscribing.)
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="7.2 how can I"
+ href="node21.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="7 changing mail delivery"
+ href="node19.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="7.4 how do I"
+ href="node23.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node21.html">7.2 How can I</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node19.html">7 Changing mail delivery</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node23.html">7.4 How do I</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/node23.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/node23.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/node23.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,141 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node24.html" />
+<link rel="prev" href="node22.html" />
+<link rel="parent" href="node19.html" />
+<link rel="next" href="node24.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>7.4 How do I stop or start getting copies of my own posts? (myposts option)</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="7.3 how do I"
+ href="node22.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="7 changing mail delivery"
+ href="node19.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="7.5 how can I"
+ href="node24.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node22.html">7.3 How do I</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node19.html">7 Changing mail delivery</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node24.html">7.5 How can I</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002740000000000000000"></a><a name="sec:getown"></a>
+<br>
+7.4 How do I stop or start getting copies of my own posts? (myposts
+ option)
+</h2>
+By default in Mailman, you get a copy of every post you send to the list.
+Some people like this since it lets them know when the post has gone through
+and means they have a copy of their own words with the rest of a discussion,
+but others don't want to bother downloading copies of their own posts.
+
+<p>
+<span class="note"><b class="label">Note:</b>
+This option has no effect if you are receiving digests.</span>
+
+<p>
+You may also want to see Section <a href="node24.html#sec:getack">7.5</a>, which discusses
+acknowledgement emails for posts sent to the list.
+
+<p>
+To set this using the web interface:
+
+<ol>
+<li>Log in to your member options page. (See Section <a href="node9.html#sec:web">3.1</a>
+ for more details on how to do this.)
+</li>
+<li>Look for the section marked "Receive your own posts to the list?"
+ Set it to "Yes" to receive copies of your own posts, and "No" to avoid
+ receiving them.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+To set this using the email interface:
+
+<ol>
+<li>Send a mail to <span class="email">LISTNAME-request at DOMAIN</span> with the command
+ <var>set myposts on</var> or <var>set myposts off</var>.
+
+<p>
+Commands can appear
+ in either the body or the subject of the message. (See
+ Section <a href="node10.html#sec:email">3.2</a> for more information about sending mail
+ commands.)
+</li>
+<li>Set it to "on" to receive copies of your own posts, and "off"
+ to avoid receiving them.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="7.3 how do I"
+ href="node22.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="7 changing mail delivery"
+ href="node19.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="7.5 how can I"
+ href="node24.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node22.html">7.3 How do I</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node19.html">7 Changing mail delivery</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node24.html">7.5 How can I</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/node24.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/node24.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/node24.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,147 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node25.html" />
+<link rel="prev" href="node23.html" />
+<link rel="parent" href="node19.html" />
+<link rel="next" href="node25.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>7.5 How can I get Mailman to tell me when my post has been received
+by the list? (ack option)</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="7.4 how do I"
+ href="node23.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="7 changing mail delivery"
+ href="node19.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="7.6 i don't seem"
+ href="node25.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node23.html">7.4 How do I</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node19.html">7 Changing mail delivery</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node25.html">7.6 I don't seem</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002750000000000000000"></a><a name="sec:getack"></a>
+<br>
+7.5 How can I get Mailman to tell me when my post has been received
+by the list? (ack option)
+</h2>
+
+<p>
+On most lists, you will simply receive a copy of your mail when it has gone
+through the list software, but if this is disabled (See
+Section <a href="node23.html#sec:getown">7.4</a>), your list mail delivery is disabled (See
+Section <a href="node20.html#sec:nomail">7.1</a>), you are not subscribed to that topic (See
+Section <a href="node31.html#sec:sometopic">9.2</a>) or you
+simply want an extra acknowledgement from the system, this option may
+be useful to you.
+
+<p>
+<span class="note"><b class="label">Note:</b>
+If you are not subscribed to the list, this option cannot be used.
+You must either check the archives yourself (if the list has public archives),
+ask someone who is subscribed to the list, or subscribe to use this option.</span>
+
+<p>
+To set this using the web interface:
+
+<ol>
+<li>Log in to your member options page. (See Section <a href="node9.html#sec:web">3.1</a>
+ for more details on how to do this.)
+</li>
+<li>Look for the section marked "Receive acknowledgement mail when you
+ send mail to the list?"
+ Set it to "Yes" to receive a mail letting you know your post has been
+ received, and "No" to avoid receiving such an acknowledgement.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+To set this using the email interface:
+
+<ol>
+<li>Send a mail to <span class="email">LISTNAME-request at DOMAIN</span> with the command
+ <var>set ack on</var> or <var>set ack off</var>.
+
+<p>
+Commands can appear
+ in either the body or the subject of the message. (See
+ Section <a href="node10.html#sec:email">3.2</a> for more information about sending mail
+ commands.)
+</li>
+<li>Set it to "on" if you wish to receive mail letting you know your
+ post has been received, and "off" to avoid receiving such an
+ acknowledgement.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="7.4 how do I"
+ href="node23.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="7 changing mail delivery"
+ href="node19.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="7.6 i don't seem"
+ href="node25.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node23.html">7.4 How do I</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node19.html">7 Changing mail delivery</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node25.html">7.6 I don't seem</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/node25.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/node25.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/node25.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,189 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="prev" href="node24.html" />
+<link rel="parent" href="node19.html" />
+<link rel="next" href="node26.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>7.6 I don't seem to be getting mail from the lists. What should I do?</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="7.5 how can I"
+ href="node24.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="7 changing mail delivery"
+ href="node19.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="8 Digests"
+ href="node26.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node24.html">7.5 How can I</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node19.html">7 Changing mail delivery</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node26.html">8 Digests</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002760000000000000000">
+7.6 I don't seem to be getting mail from the lists. What should
+ I do?</a>
+</h2>
+There are a few common reasons for this:
+
+<ul>
+<li>No one has sent any mail to the list(s) you're on for a little while.
+
+<p>
+To check if this is the case, try visiting the archives of the list
+ (assuming that the list has archives). If the list has no archives, you
+ may have to ask another subscriber. (See Section <a href="node9.html#sec:web">3.1</a> for help
+ in finding the list archives.)
+
+<p>
+<span class="note"><b class="label">Note:</b>
+Generally, it is considered
+ impolite to send test messages to the entire list.
+ If you feel a need to test that the list is working and for some reason you
+ cannot simply compose a regular message to the list, it is less disruptive
+ to send a help message to
+ the list request address (LISTNAME-request at DOMAIN) to see if that works,
+ or to contact the list
+ administrator (LISTNAME-owner at DOMAIN) to ask if the list is working.</span>
+
+<p>
+</li>
+<li>You were bouncing mail and have had mail delivery (temporarily)
+ disabled by the list software.
+
+<p>
+If your mail provider "bounces" too many messages (that is, it tells
+ Mailman that the message could not be delivered)
+ Mailman eventually stops trying to send you mail. This feature allows
+ Mailman to gracefully handle addresses which no longer exist (for example,
+ the subscriber has found a new internet service provider and forgot to
+ unsubscribe the old address), as well
+ as addresses which are temporarily out-of-service (for example, the
+ subscriber has used up all of the allotted space for his or her email
+ account, or the subscriber's mail provider is experiencing difficulties).
+
+<p>
+Even if you are unaware of any difficulties with your mail provider, it
+ is a good idea to check this. Some popular webmail providers and
+ internet servers are not as reliable as one might assume, nor is the
+ internet as a whole. You may want to also send yourself a test message
+ from another account or ask a friend to send you a test message to make
+ sure your subscribed address is working.
+
+<p>
+To check if this may be the reason you are not receiving messages, log in
+ to the your options page (See
+ Section <a href="node9.html#sec:web">3.1</a> for more details on how to do this) and
+ look at your options. There should be one marked "Mail Delivery" -
+ if it is set to "Disabled," set it to "Enabled" to start receiving mail
+ again. (For more instructions on disabling or enabling mail delivery,
+ see Section <a href="node20.html#sec:nomail">7.1</a>.)
+
+<p>
+<span class="note"><b class="label">Note:</b>
+Even if you have not been disabled at the time you check, you could be
+ bouncing messages and not have reached the threshold for your
+ subscription to be disabled. You may need to check again.</span>
+
+<p>
+</li>
+<li>There is a delay or break in the networks between you and the
+ list server.
+
+<p>
+No matter what many of us would like, the internet is not 100%
+ reliable, nor is it always fast. Sometimes, messages simply take a long
+ time to get to you. Try to be patient, especially if the server is far
+ (in terms of networks, not geography, although often one implies the other)
+ from your internet service provider.
+
+<p>
+To check if this might be causing your problem, you can try pinging
+ the list server or tracing the route between you and it. (Instructions
+ on how to do this varies from platform to platform, so you may want to
+ use a search engine to find those appropriate for you.)
+
+<p>
+</li>
+<li>The Mailman installation on the list server is not functioning or
+ not functioning properly.
+
+<p>
+To test if this is a case, try visiting the list's web interface and
+ try sending a message to <span class="email">LISTNAME-request at DOMAIN</span> with the command
+ "<var>help</var>" (without the quotes) in the <span class="mailheader">Subject:</span>. If
+ neither of these works after a reasonable length of time, this may be
+ the problem. You may wish to contact either the list or site
+ administrator(s).
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="7.5 how can I"
+ href="node24.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="7 changing mail delivery"
+ href="node19.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="8 Digests"
+ href="node26.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node24.html">7.5 How can I</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node19.html">7 Changing mail delivery</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node26.html">8 Digests</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/node26.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/node26.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/node26.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,108 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node29.html" />
+<link rel="prev" href="node19.html" />
+<link rel="parent" href="contents.html" />
+<link rel="next" href="node27.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>8 Digests</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="7.6 i don't seem"
+ href="node25.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="8.1 how can I"
+ href="node27.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node25.html">7.6 I don't seem</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Contents</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node27.html">8.1 How can I</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION002800000000000000000">
+8 Digests</a>
+</h1>
+
+<p><br /></p><hr class='online-navigation' />
+<div class='online-navigation'>
+<!--Table of Child-Links-->
+<a name="CHILD_LINKS"><strong>Subsections</strong></a>
+
+<ul class="ChildLinks">
+<li><a href="node27.html">8.1 How can I start or stop getting the list posts grouped into one
+big email? (digest option)</a>
+<li><a href="node28.html">8.2 What are MIME and Plain Text Digests? How do I change which one
+I get? (digest option)</a>
+</ul>
+<!--End of Table of Child-Links-->
+</div>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="7.6 i don't seem"
+ href="node25.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="8.1 how can I"
+ href="node27.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node25.html">7.6 I don't seem</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Contents</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node27.html">8.1 How can I</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/node27.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/node27.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/node27.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,144 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node28.html" />
+<link rel="prev" href="node26.html" />
+<link rel="parent" href="node26.html" />
+<link rel="next" href="node28.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>8.1 How can I start or stop getting the list posts grouped into one big email? (digest option)</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="8 Digests"
+ href="node26.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="8 Digests"
+ href="node26.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="8.2 what are MIME"
+ href="node28.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node26.html">8 Digests</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node26.html">8 Digests</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node28.html">8.2 What are MIME</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002810000000000000000"></a><a name="sec:digest"></a>
+<br>
+8.1 How can I start or stop getting the list posts grouped into one
+big email? (digest option)
+</h2>
+
+<p>
+Groups of posts are called "digests" in Mailman. Rather than get messages
+one at a time, you can get messages grouped together. On a moderately busy
+list, this typically means you get one email per day, although it may be
+more or less frequent depending upon the list.
+
+<p>
+You may also want to look at Section <a href="node28.html#sec:MIME">8.2</a> which discusses MIME
+and plain text digests.
+
+<p>
+To turn digest mode on or off using the web interface,
+
+<ol>
+<li>Log in to your member options page. (See Section <a href="node9.html#sec:web">3.1</a>
+ for more details on how to do this.)
+</li>
+<li>Look for the section marked "Set Digest Mode."
+
+<p>
+Set it to "On" to
+ receive messages bundled together in digests. Set it to "Off" to
+ receive posts separately.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+To turn digest mode on or off using the email interface,
+
+<ol>
+<li>Send a mail to <span class="email">LISTNAME-request at DOMAIN</span> with the command
+ <var>set digest plain</var> or <var>set digest mime</var> or <var>set digest off</var>.
+
+<p>
+Commands can appear
+ in either the body or the subject of the message. (See
+ Section <a href="node10.html#sec:email">3.2</a> for more information about sending mail
+ commands.)
+</li>
+<li>Set it to "off" if you wish to receive individual posts separately,
+ and to "plain" or "mime" to receive posts grouped into one large mail.
+ See Section <a href="node28.html#sec:MIME">8.2</a> for more information on plain versus MIME
+ digests.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="8 Digests"
+ href="node26.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="8 Digests"
+ href="node26.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="8.2 what are MIME"
+ href="node28.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node26.html">8 Digests</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node26.html">8 Digests</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node28.html">8.2 What are MIME</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/node28.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/node28.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/node28.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,161 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="prev" href="node27.html" />
+<link rel="parent" href="node26.html" />
+<link rel="next" href="node29.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>8.2 What are MIME and Plain Text Digests? How do I change which one
+I get? (digest option)</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="8.1 how can I"
+ href="node27.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="8 Digests"
+ href="node26.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="9 mailing list topics"
+ href="node29.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node27.html">8.1 How can I</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node26.html">8 Digests</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node29.html">9 Mailing list topics</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002820000000000000000"></a><a name="sec:MIME"></a>
+<br>
+8.2 What are MIME and Plain Text Digests? How do I change which one
+I get? (digest option)
+</h2>
+
+<p>
+MIME is short for Multipurpose Internet Mail Extensions. It is used to
+send things by email which are not necessarily simple plain text. (For
+example, MIME would be used if you were sending a picture of your dog to
+a friend.)
+
+<p>
+A MIME digest has each message as an attachment inside the message, along
+with a summary table of contents.
+
+<p>
+A plain text digest is a simpler form of digest, which should be readable
+even in mail readers which don't support MIME. The messages are simply put
+one after the other into one large text message.
+
+<p>
+Most modern mail programs do support MIME, so you only need to choose
+plain text digests if you are having trouble reading the MIME ones.
+
+<p>
+<span class="note"><b class="label">Note:</b>
+This option has no effect if you are not receiving mail bunched
+as digests. (See Section <a href="node27.html#sec:digest">8.1</a> for more information on
+receiving mail as digests.)</span>
+
+<p>
+To set your digest type using the web interface:
+
+<ol>
+<li>Log in to your member options page. (See Section <a href="node9.html#sec:web">3.1</a>
+ for more details on how to do this.)
+</li>
+<li>Look for the section marked "Get MIME or Plain Text Digests?."
+
+<p>
+Set it to "MIME" to receive digests in MIME format, or "Plain text" to
+ receive digests in plain text format.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+This can also be changed for multiple lists at the same time if you are subscribed to
+more than one list on the same domain. See Section <a href="node34.html#sec:global">10.1</a> for
+information about changing settings globally.
+
+<p>
+To set your digest type using the email interface,
+
+<ol>
+<li>Send a mail to <span class="email">LISTNAME-request at DOMAIN</span> with the command
+ <var>set digest plain</var> or <var>set digest mime</var>.
+
+<p>
+Commands can appear
+ in either the body or the subject of the message. (See
+ Section <a href="node10.html#sec:email">3.2</a> for more information about sending mail
+ commands.)
+</li>
+<li>Set it to "plain" to get posts bundled into a plain text digest,
+ or "mime" to get posts bundled together into a MIME digest.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="8.1 how can I"
+ href="node27.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="8 Digests"
+ href="node26.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="9 mailing list topics"
+ href="node29.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node27.html">8.1 How can I</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node26.html">8 Digests</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node29.html">9 Mailing list topics</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/node29.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/node29.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/node29.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,132 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node33.html" />
+<link rel="prev" href="node26.html" />
+<link rel="parent" href="contents.html" />
+<link rel="next" href="node30.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>9 Mailing list topics</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="8.2 what are MIME"
+ href="node28.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="9.1 how do I"
+ href="node30.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node28.html">8.2 What are MIME</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Contents</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node30.html">9.1 How do I</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION002900000000000000000"></a><a name="sec:topics"></a>
+<br>
+9 Mailing list topics
+</h1>
+
+<p>
+Some lists are set up so that different topics are handled by Mailman.
+For example, the courses list on Linuxchix.org is a discussion list for
+courses being run by linuxchix members, and often there are several courses
+being run at the same time.
+(eg: Networking for beginners, C programming, <span class="LaTeX">LaTeX</span> document mark up.)
+Each of the courses being run is a separate topic on the list so that people
+can choose only to receive the course they want to take.
+
+<p>
+These
+topics must be configured by the list administrator, but it is the
+responsibility of each poster to make sure that their post is put with
+the correct topic. Usually, this means adding a tag of some type to the
+subject line (eg: [Networking] What type of cables do I need?) or making
+sure the <span class="mailheader">Keywords:</span> line has the right information. (By default,
+you can put a <span class="mailheader">Keywords:</span> section in the beginning of the body
+of your message, but this can be configured by your list administrator.)
+Note that these tags are case-insensitive.
+
+<p>
+
+<p><br /></p><hr class='online-navigation' />
+<div class='online-navigation'>
+<!--Table of Child-Links-->
+<a name="CHILD_LINKS"><strong>Subsections</strong></a>
+
+<ul class="ChildLinks">
+<li><a href="node30.html">9.1 How do I make sure that my post has the right
+ topic?</a>
+<li><a href="node31.html">9.2 How do I subscribe to all or only some topics on a
+ list?</a>
+<li><a href="node32.html">9.3 How do I get or avoid getting messages with no topic set?</a>
+</ul>
+<!--End of Table of Child-Links-->
+</div>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="8.2 what are MIME"
+ href="node28.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="9.1 how do I"
+ href="node30.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node28.html">8.2 What are MIME</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Contents</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node30.html">9.1 How do I</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/node3.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/node3.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/node3.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,139 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node7.html" />
+<link rel="prev" href="contents.html" />
+<link rel="parent" href="contents.html" />
+<link rel="next" href="node4.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>1 Introduction</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="1.1 Acknowledgements"
+ href="node4.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="contents.html">Contents</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Contents</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node4.html">1.1 Acknowledgements</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION002100000000000000000">
+1 Introduction</a>
+</h1>
+
+<p>
+This document is intended to help the members of a Mailman 2.1 mailing list
+learn to use the features available to them. It covers the use of the
+web and email interfaces for subscribing and unsubscribing, changing
+member options, getting password reminders and other subscriber-level
+tasks. It also answers some common questions of interest to Mailman list
+members.
+
+<p>
+Information for list and site administrators is provided in
+other documents.
+
+<p>
+This document need not be read in order. If you are simply looking for
+an answer to a specific question, jump to the appropriate place and
+references to other sections will be provided if necessary or potentially
+helpful.
+
+<p>
+<span class="note"><b class="label">Note:</b>
+For the purposes of this document,
+we assume that the reader is familiar with common terms related to email (eg:
+Subject line, body of the message) and web sites (eg: drop-down box, button) or
+can look them up. We also assume that the reader can already use his or her
+email program and web browser well enough that instructions such as "send email
+to this address" or "visit this web page" or "fill in the form provided" are
+clear. If you are not familiar with these actions, you may want to consult
+other documentation to learn how to do these things with your particular
+setup.</span>
+
+<p>
+
+<p><br /></p><hr class='online-navigation' />
+<div class='online-navigation'>
+<!--Table of Child-Links-->
+<a name="CHILD_LINKS"><strong>Subsections</strong></a>
+
+<ul class="ChildLinks">
+<li><a href="node4.html">1.1 Acknowledgements</a>
+<li><a href="node5.html">1.2 What is a mailing list?</a>
+<li><a href="node6.html">1.3 GNU Mailman</a>
+</ul>
+<!--End of Table of Child-Links-->
+</div>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="1.1 Acknowledgements"
+ href="node4.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="contents.html">Contents</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Contents</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node4.html">1.1 Acknowledgements</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/node30.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/node30.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/node30.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,185 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node31.html" />
+<link rel="prev" href="node29.html" />
+<link rel="parent" href="node29.html" />
+<link rel="next" href="node31.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>9.1 How do I make sure that my post has the right topic?</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="9 mailing list topics"
+ href="node29.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="9 mailing list topics"
+ href="node29.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="9.2 how do I"
+ href="node31.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node29.html">9 Mailing list topics</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node29.html">9 Mailing list topics</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node31.html">9.2 How do I</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002910000000000000000"></a><a name="sec:posttopic"></a>
+<br>
+9.1 How do I make sure that my post has the right
+ topic?
+</h2>
+
+<p>
+When a list administrator defines a topic, he or she sets three things:
+
+<ul>
+<li>a topic name
+</li>
+<li>a regular expression (regexp)
+</li>
+<li>a description
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+You can view this information by logging in to your member options page.
+ (See Section <a href="node9.html#sec:web">3.1</a> for more details on how to do this.) and
+clicking on the "details" link for any topic that interests you.
+
+<p>
+To post on a given topic, you need to make sure that the
+<span class="mailheader">Keywords:</span> or <span class="mailheader">Subject:</span> headers in a message
+match the <em>regular expression</em> for that topic.
+Regular expressions can actually be fairly complex, so you may want to
+just ask the list administrator if you don't know how to make
+heads or tails of the expression given.
+
+<p>
+Most Mailman topic expressions will be fairly simple regular expressions, so
+in this document we will simply give you some common examples. Regular
+expressions are a bit too complex to teach in a few lines here, so if you
+really want to understand how the regular expressions work, you should
+find a tutorial or reference elsewhere. (For example, DevShed has a decent
+tutorial at
+<a class="url" href="http://www.devshed.com/Server_Side/Administration/RegExp/">http://www.devshed.com/Server_Side/Administration/RegExp/</a>)
+
+<p>
+Here are some examples of possible regular expressions and matching lines:
+
+<p>
+<div class="center"><table class="realtable">
+ <thead>
+ <tr>
+ <th class="left" >Regular expression</th>
+ <th class="left" >Matching lines</th>
+ </tr>
+ </thead>
+ <tbody>
+ <tr><td class="left" valign="baseline">zuff</td>
+ <td class="left" >Keywords: zuff</td></tr>
+ <tr><td class="left" valign="baseline">zuff</td>
+ <td class="left" >Keywords: ZUFF</td></tr>
+ <tr><td class="left" valign="baseline">zuff</td>
+ <td class="left" >Keywords: Zuff</td></tr>
+ <tr><td class="left" valign="baseline">zuff</td>
+ <td class="left" >Keywords: amaryllis, zuff, applesauce</td></tr>
+ <tr><td class="left" valign="baseline">zuff</td>
+ <td class="left" >Subject: [zuff] Do you have the right stuff for zuff?</td></tr>
+ <tr><td class="left" valign="baseline">zuff</td>
+ <td class="left" >Subject: Do you have the right stuff for zuff?</td></tr>
+ <tr><td class="left" valign="baseline">zuff</td>
+ <td class="left" >Subject: What is zuff?</td></tr>
+
+ <tr><td class="left" valign="baseline">\[zuff\]</td>
+ <td class="left" >Keywords: [zuff]</td></tr>
+ <tr><td class="left" valign="baseline">\[zuff\]</td>
+ <td class="left" >Subject: [zuff] Do you have the right stuff?</td></tr>
+ <tr><td class="left" valign="baseline">\[zuff\]</td>
+ <td class="left" >Subject: Online zuff tutorials (was Re: [zuff] What is zuff?)</td></tr></tbody>
+</table></div>
+
+<p>
+A few notes:
+
+<ul>
+<li>The matching is case-insensitive, so if zuff matches, so will ZUFF,
+ zuFF, and any other variations in capitalization.
+</li>
+<li>Some characters have special meaning in a regular expression, so
+ to match those characters specifically, they must be "escaped" with a
+ backslash (\). As you can see in the above example,
+ [ and ] are such characters. (Others include ".", "?", and "*").
+ The backslash is also used for other things (I wasn't kidding about
+ regular expressions being complex: consult other documentation
+ for details about other uses of the backslash character), but this
+ is the most likely use in a topic expression.
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="9 mailing list topics"
+ href="node29.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="9 mailing list topics"
+ href="node29.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="9.2 how do I"
+ href="node31.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node29.html">9 Mailing list topics</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node29.html">9 Mailing list topics</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node31.html">9.2 How do I</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/node31.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/node31.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/node31.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,127 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node32.html" />
+<link rel="prev" href="node30.html" />
+<link rel="parent" href="node29.html" />
+<link rel="next" href="node32.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>9.2 How do I subscribe to all or only some topics on a list?</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="9.1 how do I"
+ href="node30.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="9 mailing list topics"
+ href="node29.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="9.3 how do I"
+ href="node32.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node30.html">9.1 How do I</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node29.html">9 Mailing list topics</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node32.html">9.3 How do I</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002920000000000000000"></a><a name="sec:sometopic"></a>
+<br>
+9.2 How do I subscribe to all or only some topics on a
+ list?
+</h2>
+
+<p>
+If topics have been set up by your mailing list administrator, you can
+choose to subscribe to only part of a list by selecting the topics you
+want to receive.
+
+<p>
+If you wish to get all messages sent to the list, make sure you
+are not subscribed to any topics.
+
+<p>
+
+<ol>
+<li>Log in to your member options page. (See Section <a href="node9.html#sec:web">3.1</a>
+ for more details on how to do this.)
+</li>
+<li>Look for the section marked "Which topic categories would you like
+ to subscribe to?"
+
+<p>
+If any topics are defined, you can select those you wish. If you do
+ not select any topics of interest, you will receive all posts
+ sent to the list.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+You probably also want to look at Section <a href="node32.html#sec:notopic">9.3</a> which discusses
+changing your settings for messages where no topic is set.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="9.1 how do I"
+ href="node30.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="9 mailing list topics"
+ href="node29.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="9.3 how do I"
+ href="node32.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node30.html">9.1 How do I</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node29.html">9 Mailing list topics</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node32.html">9.3 How do I</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/node32.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/node32.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/node32.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,124 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="prev" href="node31.html" />
+<link rel="parent" href="node29.html" />
+<link rel="next" href="node33.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>9.3 How do I get or avoid getting messages with no topic set?
+</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="9.2 how do I"
+ href="node31.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="9 mailing list topics"
+ href="node29.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="10 setting other options"
+ href="node33.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node31.html">9.2 How do I</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node29.html">9 Mailing list topics</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node33.html">10 Setting other options</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002930000000000000000"></a><a name="sec:notopic"></a>
+<br>
+9.3 How do I get or avoid getting messages with no topic set?
+
+</h2>
+If you wish to get all messages sent to the list, make sure you are
+not subscribed to any specific topic. (See Section <a href="node31.html#sec:sometopic">9.2</a>.)
+
+<p>
+If you are only subscribed to some topics, you can either choose to either
+receive or not receive messages with no topic set, much the way you can
+choose to subscribe only to certain topics.
+
+<p>
+To change this setting,
+
+<ol>
+<li>Log in to your member options page. (See Section <a href="node9.html#sec:web">3.1</a>
+ for more details on how to do this.)
+</li>
+<li>Look for the section marked "Do you want to receive message that do
+ not match any topic filter?"
+
+<p>
+If you wish to receive messages with no topic set, select "Yes." If you
+ do not wish to receive such messages, choose "No."
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+This setting has no effect if you are not subscribed to any topics.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="9.2 how do I"
+ href="node31.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="9 mailing list topics"
+ href="node29.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="10 setting other options"
+ href="node33.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node31.html">9.2 How do I</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node29.html">9 Mailing list topics</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node33.html">10 Setting other options</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/node33.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/node33.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/node33.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,111 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node38.html" />
+<link rel="prev" href="node29.html" />
+<link rel="parent" href="contents.html" />
+<link rel="next" href="node34.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>10 Setting other options</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="9.3 how do I"
+ href="node32.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="10.1 change Globally? Set"
+ href="node34.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node32.html">9.3 How do I</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Contents</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node34.html">10.1 Change Globally? Set</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION0021000000000000000000">
+10 Setting other options</a>
+</h1>
+
+<p>
+
+<p><br /></p><hr class='online-navigation' />
+<div class='online-navigation'>
+<!--Table of Child-Links-->
+<a name="CHILD_LINKS"><strong>Subsections</strong></a>
+
+<ul class="ChildLinks">
+<li><a href="node34.html">10.1 Change Globally? Set Globally? What does that mean?</a>
+<li><a href="node35.html">10.2 How do I change my name as Mailman knows it?</a>
+<li><a href="node36.html">10.3 How do I set my preferred language?</a>
+<li><a href="node37.html">10.4 How do I avoid having my name appear on the subscribers list?
+ (the hide option)</a>
+</ul>
+<!--End of Table of Child-Links-->
+</div>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="9.3 how do I"
+ href="node32.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="10.1 change Globally? Set"
+ href="node34.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node32.html">9.3 How do I</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Contents</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node34.html">10.1 Change Globally? Set</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/node34.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/node34.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/node34.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,108 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node35.html" />
+<link rel="prev" href="node33.html" />
+<link rel="parent" href="node33.html" />
+<link rel="next" href="node35.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>10.1 Change Globally? Set Globally? What does that mean? </title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="10 setting other options"
+ href="node33.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="10 setting other options"
+ href="node33.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="10.2 how do I"
+ href="node35.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node33.html">10 Setting other options</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node33.html">10 Setting other options</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node35.html">10.2 How do I</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION0021010000000000000000"></a><a name="sec:global"></a>
+<br>
+10.1 Change Globally? Set Globally? What does that mean?
+
+</h2>
+
+<p>
+For some of the options given in your member options page, there is a
+tick-box which says "Change Globally" or "Set Globally."
+This means that if you change this
+option, you can also have the change made for all your other list
+subscriptions with the same address to lists on the same domain.
+This can be handy if, for example, you
+want to make sure all your passwords are the same, or you are going on
+vacation and want to turn off mail delivery from all the lists.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="10 setting other options"
+ href="node33.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="10 setting other options"
+ href="node33.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="10.2 how do I"
+ href="node35.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node33.html">10 Setting other options</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node33.html">10 Setting other options</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node35.html">10.2 How do I</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/node35.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/node35.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/node35.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,119 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node36.html" />
+<link rel="prev" href="node34.html" />
+<link rel="parent" href="node33.html" />
+<link rel="next" href="node36.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>10.2 How do I change my name as Mailman knows it? </title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="10.1 change Globally? Set"
+ href="node34.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="10 setting other options"
+ href="node33.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="10.3 how do I"
+ href="node36.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node34.html">10.1 Change Globally? Set</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node33.html">10 Setting other options</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node36.html">10.3 How do I</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION0021020000000000000000"></a><a name="sec:changename"></a>
+<br>
+10.2 How do I change my name as Mailman knows it?
+
+</h2>
+
+<p>
+To change your subscription name,
+
+<ol>
+<li>Log in to your member options page. (See Section <a href="node9.html#sec:web">3.1</a>
+ for more details on how to do this.)
+</li>
+<li>In the section marked "Changing your LISTNAME membership information,"
+ enter your new name in the appropriate box.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+This can also be changed for multiple lists at the same time if you are subscribed to
+more than one list on the same domain. See Section <a href="node34.html#sec:global">10.1</a> for
+information about changing settings globally.
+
+<p>
+<span class="note"><b class="label">Note:</b>
+You do not need to have a subscription name set.</span>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="10.1 change Globally? Set"
+ href="node34.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="10 setting other options"
+ href="node33.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="10.3 how do I"
+ href="node36.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node34.html">10.1 Change Globally? Set</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node33.html">10 Setting other options</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node36.html">10.3 How do I</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/node36.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/node36.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/node36.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,143 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node37.html" />
+<link rel="prev" href="node35.html" />
+<link rel="parent" href="node33.html" />
+<link rel="next" href="node37.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>10.3 How do I set my preferred language?</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="10.2 how do I"
+ href="node35.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="10 setting other options"
+ href="node33.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="10.4 how do I"
+ href="node37.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node35.html">10.2 How do I</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node33.html">10 Setting other options</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node37.html">10.4 How do I</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION0021030000000000000000">
+10.3 How do I set my preferred language?</a>
+</h2>
+
+<p>
+Mailman is available with many different languages.
+(For a complete listing see <a class="url" href="http://wiki.list.org/display/DEV/Languages">http://wiki.list.org/display/DEV/Languages</a>.) This means that, if your list has
+other languages enabled, you may be able to have the web interface, etc. in a
+language of your choice.
+
+<p>
+<span class="note"><b class="label">Note:</b>
+This does NOT necessarily mean that all the posts sent to the list will
+be in the language you selected. Only the pre-prepared texts presented by
+Mailman will be affected by this setting. Posts are in whatever language the
+poster uses.</span>
+
+<p>
+Your preferred language is set when you subscribe (see
+Section<a href="node13.html#sec:subscribe">5.1</a>), and can be changed later if the list supports
+more than one language.
+
+<p>
+To change your preferred language in Mailman,
+
+<ol>
+<li>Log in to your member options page. (See Section <a href="node9.html#sec:web">3.1</a> for
+ instructions on how to do this.)
+</li>
+<li>Go to the section marked "What language do you prefer?" and choose
+ the appropriate language from the drop-down list. If there is no
+ drop-down list of languages, the list you are on probably only supports
+ one language.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+If your list does not support the language you would prefer to use, you may
+contact the list administrator (LISTNAME-owner at DOMAIN) to see if it can be
+added, but remember that this may mean some work that the list and/or site
+administrator(s) do not have time or the ability to do.
+
+<p>
+If your language of choice is not available because no translation
+exists for Mailman, please consider volunteering your time as a translator.
+For more information you may want to consult the mailman-i18n mailing
+list at <a class="url" href="http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-i18n">http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-i18n</a>.
+(i18n is a common short-hand for "internationalization" because the word starts
+with an i, ends with an n, and has 18 letters in between. If you mumble a bit,
+i18n even sounds a bit like "internationalization.")
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="10.2 how do I"
+ href="node35.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="10 setting other options"
+ href="node33.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="10.4 how do I"
+ href="node37.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node35.html">10.2 How do I</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node33.html">10 Setting other options</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node37.html">10.4 How do I</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/node37.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/node37.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/node37.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,141 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="prev" href="node36.html" />
+<link rel="parent" href="node33.html" />
+<link rel="next" href="node38.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>10.4 How do I avoid having my name appear on the subscribers list? (the hide option)</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="10.3 how do I"
+ href="node36.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="10 setting other options"
+ href="node33.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="11 other common questions"
+ href="node38.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node36.html">10.3 How do I</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node33.html">10 Setting other options</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node38.html">11 Other common questions</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION0021040000000000000000"></a><a name="sec:nolist"></a>
+<br>
+10.4 How do I avoid having my name appear on the subscribers list?
+ (the hide option)
+</h2>
+
+<p>
+If you do not want to have your email address show up on the subscriber list
+for any reason, you can opt to have it concealed.
+
+<p>
+Common reasons for doing this include avoiding unsolicited bulk email (spam).
+By default, the subscribers list is obscured to hinder spam harvesters,
+but if you feel this is insufficient it's easy enough to remove address
+from the subscriber list given in the information pages or by email request.
+(Note that this does not conceal your address from the list administrators.)
+You may wish to see Section <a href="node40.html#sec:antispam">11.2</a> for more information on what
+Mailman can do to help avoid spam.
+
+<p>
+To change this setting using the web interface:
+
+<ol>
+<li>Log in to your member options page. (See Section <a href="node9.html#sec:web">3.1</a> for
+ instructions on how to do this.)
+</li>
+<li>Go to the section marked "Conceal yourself from subscriber list?" and
+ choose "Yes" to hide your name from the list, or "No" to allow your name
+ to appear on the list.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+To change this setting using the email interface:
+
+<ol>
+<li>Send a mail to <span class="email">LISTNAME-request at DOMAIN</span> with the command
+ <var>set hide on</var> or <var>set hide off</var>.
+
+<p>
+Commands can appear
+ in either the body or the subject of the message. (See
+ Section <a href="node10.html#sec:email">3.2</a> for more information about sending mail
+ commands.)
+</li>
+<li>Set it to "on" to conceal your email address from the membership
+ list, or "off" to stop concealing your address.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="10.3 how do I"
+ href="node36.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="10 setting other options"
+ href="node33.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="11 other common questions"
+ href="node38.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node36.html">10.3 How do I</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node33.html">10 Setting other options</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node38.html">11 Other common questions</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/node38.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/node38.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/node38.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,109 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node41.html" />
+<link rel="prev" href="node33.html" />
+<link rel="parent" href="contents.html" />
+<link rel="next" href="node39.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>11 Other common questions</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="10.4 how do I"
+ href="node37.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="11.1 how do I"
+ href="node39.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node37.html">10.4 How do I</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Contents</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node39.html">11.1 How do I</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION0021100000000000000000">
+11 Other common questions</a>
+</h1>
+
+<p>
+
+<p><br /></p><hr class='online-navigation' />
+<div class='online-navigation'>
+<!--Table of Child-Links-->
+<a name="CHILD_LINKS"><strong>Subsections</strong></a>
+
+<ul class="ChildLinks">
+<li><a href="node39.html">11.1 How do I view the list archives?</a>
+<li><a href="node40.html">11.2 What does Mailman do to help protect me from unsolicited bulk email
+(spam)?</a>
+</ul>
+<!--End of Table of Child-Links-->
+</div>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="10.4 how do I"
+ href="node37.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="11.1 how do I"
+ href="node39.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node37.html">10.4 How do I</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Contents</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node39.html">11.1 How do I</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/node39.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/node39.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/node39.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,112 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node40.html" />
+<link rel="prev" href="node38.html" />
+<link rel="parent" href="node38.html" />
+<link rel="next" href="node40.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>11.1 How do I view the list archives?</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="11 other common questions"
+ href="node38.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="11 other common questions"
+ href="node38.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="11.2 what does Mailman"
+ href="node40.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node38.html">11 Other common questions</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node38.html">11 Other common questions</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node40.html">11.2 What does Mailman</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION0021110000000000000000">
+11.1 How do I view the list archives?</a>
+</h2>
+If the list has archives, they can be viewed by going to a web page address.
+This address usually linked from the list information page and can be found in
+the <span class="mailheader">List-Archive:</span> of every list message unless your list
+administrator has disabled these headers. (Many mail programs hide the
+<span class="mailheader">List-Archive:</span> mail header, so you may have to tell your
+mail program to allow you to view full headers before you will be able to
+see it.)
+
+<p>
+Public archives usually have addresses of the form
+<a class="url" href="http://WEBSERVER/pipermail/LISTNAME/">http://WEBSERVER/pipermail/LISTNAME/</a> and private archives usually
+have addresses of the form <a class="url" href="http://WEBSERVER/mailman/private/LISTNAME">http://WEBSERVER/mailman/private/LISTNAME</a>.
+
+<p>
+See Section <a href="node9.html#sec:web">3.1</a> for more information on finding the addresses of a
+list.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="11 other common questions"
+ href="node38.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="11 other common questions"
+ href="node38.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="11.2 what does Mailman"
+ href="node40.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node38.html">11 Other common questions</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node38.html">11 Other common questions</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node40.html">11.2 What does Mailman</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/node4.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/node4.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/node4.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,113 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node5.html" />
+<link rel="prev" href="node3.html" />
+<link rel="parent" href="node3.html" />
+<link rel="next" href="node5.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>1.1 Acknowledgements</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="1 Introduction"
+ href="node3.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="1 Introduction"
+ href="node3.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="1.2 what is a"
+ href="node5.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node3.html">1 Introduction</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node3.html">1 Introduction</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node5.html">1.2 What is a</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002110000000000000000">
+1.1 Acknowledgements</a>
+</h2>
+
+<p>
+Sections of this document have been borrowed from the List Administrator Manual
+found in Mailman CVS, which was written by Barry A. Warsaw, and from the in-line
+help for Mailman 2.1.
+
+<p>
+The rest of this manual has been written by Terri Oda.
+Terri has been maintaining mailing lists since the year she attained
+voting age in Canada, although the two are not related. She currently
+oversees the mailing lists at Linuxchix.org, as well as several smaller
+servers. In the world outside of list administration, Terri is doing
+work with an artificial life spam detector, and is actually more of a
+programmer than technical writer.
+
+<p>
+Proofreading thanks go to Margaret McCarthy and Jason Walton.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="1 Introduction"
+ href="node3.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="1 Introduction"
+ href="node3.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="1.2 what is a"
+ href="node5.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node3.html">1 Introduction</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node3.html">1 Introduction</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node5.html">1.2 What is a</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/node40.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/node40.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/node40.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,198 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="prev" href="node39.html" />
+<link rel="parent" href="node38.html" />
+<link rel="next" href="node41.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>11.2 What does Mailman do to help protect me from unsolicited bulk email
+(spam)?</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="11.1 how do I"
+ href="node39.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="11 other common questions"
+ href="node38.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="1 email commands quick"
+ href="node41.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node39.html">11.1 How do I</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node38.html">11 Other common questions</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node41.html">1 Email commands quick</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION0021120000000000000000"></a><a name="sec:antispam"></a>
+<br>
+11.2 What does Mailman do to help protect me from unsolicited bulk email
+(spam)?
+</h2>
+
+<p>
+A technical list's archives may include answers to a range of
+different questions. Often, the people who have posted these answers would
+be happy to help someone who doesn't quite understand the answer, and don't
+mind giving their address out for that purpose. But
+although it would be wonderful if everyone could contact each other easily,
+we also want to make sure that the list and list archives are not abused by
+people who send spam.
+
+<p>
+To make a range of options available to list administrators, Mailman allows
+a variety of configurations to help protect email addresses.
+Many of these settings are optional to the list administrator, so your
+particular list may be set up in many ways. List administrators
+must walk a fine line between protecting subscribers and making it difficult
+for people to get in touch.
+
+<p>
+
+<ul>
+<li>Subscriber lists
+
+<ul>
+<li>The list administrator can choose to have the subscriber list
+ public, viewable only to list members, or viewable only to list
+ administrators.
+</li>
+<li>The subscriber list is shown with the addresses obscured to
+ make it difficult for spam harvesters to collect your address.
+</li>
+<li>You can choose to have your address hidden from the subscriber
+ list. (See Section <a href="node37.html#sec:nolist">10.4</a> for more information.)
+</li>
+<li><span class="note"><b class="label">Note:</b>
+The entire subscriber list is always available to the
+ list administrators.</span>
+
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</li>
+<li>List archives
+
+<ul>
+<li>The list administrator can choose for the archives to be public,
+ viewable only to members (private), or completely unavailable.
+</li>
+<li>The HTML archives which are created by Pipermail (the
+ archiving program which comes default with Mailman) contain only
+ obscured addresses. Other archiving programs are available and can
+ do different levels of obfuscation to make addresses less readable.
+</li>
+<li>If you wish to be more sure, you can set the mail header
+ <span class="mailheader">X-no-archive:</span> and Mailman will not archive your posts.
+ <span class="warning"><b class="label">Warning:</b>
+This does not stop other members from quoting your posts,
+ possibly even including your email address.</span>
+
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</li>
+<li>Limited posting to the lists
+
+<ul>
+<li>The list administrator can choose who can post to the list.
+ Most lists are either moderated (a moderator or administrator
+ reviews each posting), set so only subscribers may post to the list,
+ or allow anyone to post to the list.
+</li>
+<li>By allowing only subscribers to post to a list, Mailman often
+ blocks all spam and some viruses from being sent through the list.
+ As such, this is a fairly common setting used by list administrators.
+
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</li>
+<li>Anonymous lists
+
+<ul>
+<li>Lists can also be made fully anonymous: all identifying
+ information about the sender is stripped from the header before the
+ message is sent on.
+</li>
+<li>This is not typically used for anti-spam measures (it has
+ other uses), but it could be used in that way if desired.
+
+</li>
+</ul>
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+Of course, many address-obscuring methods can be circumvented by determined
+people, so be aware that the protections used may not be enough.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="11.1 how do I"
+ href="node39.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="11 other common questions"
+ href="node38.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="1 email commands quick"
+ href="node41.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node39.html">11.1 How do I</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node38.html">11 Other common questions</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node41.html">1 Email commands quick</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/node41.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/node41.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/node41.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,320 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node42.html" />
+<link rel="prev" href="node38.html" />
+<link rel="parent" href="contents.html" />
+<link rel="next" href="node42.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>1 Email commands quick reference</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="11.2 what does Mailman"
+ href="node40.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2 member options quick"
+ href="node42.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node40.html">11.2 What does Mailman</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Contents</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node42.html">2 Member options quick</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION0021200000000000000000"></a><a name="a:commands"></a>
+<br>
+1 Email commands quick reference
+</h1>
+
+<ul>
+<li>confirm <span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img1.png"
+ ALT="$<$"></span>CONFIRMATION-STRING<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img2.png"
+ ALT="$>$"></span>
+
+<ul>
+<li>Confirm an action. The confirmation-string is required and should be
+ supplied within a mailback confirmation notice.
+
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</li>
+<li>end
+
+<ul>
+<li>Stop processing commands. Use this if your mail program automatically
+ adds a signature file.
+
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</li>
+<li>help
+
+<ul>
+<li>Receive a copy of the help message.
+
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</li>
+<li>info
+
+<ul>
+<li>Get information about this mailing list.
+
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</li>
+<li>lists
+
+<ul>
+<li>See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.
+
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</li>
+<li>password [<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img1.png"
+ ALT="$<$"></span>OLDPASSWORD<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img2.png"
+ ALT="$>$"></span> <span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img1.png"
+ ALT="$<$"></span>NEWPASSWORD<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img2.png"
+ ALT="$>$"></span>] [address=<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img1.png"
+ ALT="$<$"></span>ADDRESS<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img2.png"
+ ALT="$>$"></span>]
+
+<ul>
+<li>Retrieve or change your password. With no arguments, this returns
+ your current password. With arguments <span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img1.png"
+ ALT="$<$"></span>OLDPASSWORD<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img2.png"
+ ALT="$>$"></span> and <span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img1.png"
+ ALT="$<$"></span>NEWPASSWORD<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img2.png"
+ ALT="$>$"></span>
+ you can change your password.
+
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</li>
+<li>set ...
+
+<ul>
+<li>Set or view your membership options.
+
+<p>
+Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of the
+ options you can change. This list is also given in
+ Appendix <a href="node42.html#a:options">B</a>.
+
+<p>
+Use `set show' (without the quotes) to view your current option
+ settings.
+
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</li>
+<li>subscribe [<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img1.png"
+ ALT="$<$"></span>PASSWORD<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img2.png"
+ ALT="$>$"></span>] [digest|nodigest] [address=<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img1.png"
+ ALT="$<$"></span>ADDRESS<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img2.png"
+ ALT="$>$"></span>]
+
+<ul>
+<li>Subscribe to this mailing list. Your password must be given to
+ unsubscribe or change your options, but if you omit the password, one
+ will be generated for you. You may be periodically reminded of your
+ password.
+
+<p>
+The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no quotes!).
+ If you wish to subscribe an address other than the address you sent
+ this request from, you may specify `address=<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img1.png"
+ ALT="$<$"></span>ADDRESS<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img2.png"
+ ALT="$>$"></span>' (no brackets
+ around the email address, and no quotes!)
+
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</li>
+<li>unsubscribe [<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img1.png"
+ ALT="$<$"></span>PASSWORD<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img2.png"
+ ALT="$>$"></span>] [address=<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img1.png"
+ ALT="$<$"></span>ADDRESS<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img2.png"
+ ALT="$>$"></span>]
+
+<ul>
+<li>Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must match
+ your current password. If omitted, a confirmation email will be sent
+ to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address
+ other than the address you sent this request from, you may specify
+ `address=<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img1.png"
+ ALT="$<$"></span>ADDRESS<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img2.png"
+ ALT="$>$"></span>' (no brackets around the email address, and no
+ quotes!)
+
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</li>
+<li>who [<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img1.png"
+ ALT="$<$"></span>PASSWORD<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img2.png"
+ ALT="$>$"></span>] [address=<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img1.png"
+ ALT="$<$"></span>ADDRESS<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img2.png"
+ ALT="$>$"></span>]
+
+<ul>
+<li>See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to
+ list members only, and you must supply your membership password to
+ retrieve it. If you're posting from an address other than your
+ membership address, specify your membership address with
+ `address=<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img1.png"
+ ALT="$<$"></span>ADDRESS<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img2.png"
+ ALT="$>$"></span>' (no brackets around the email address, and no
+ quotes!)
+
+</li>
+</ul>
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="11.2 what does Mailman"
+ href="node40.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2 member options quick"
+ href="node42.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node40.html">11.2 What does Mailman</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Contents</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node42.html">2 Member options quick</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/node42.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/node42.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/node42.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,266 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="prev" href="node41.html" />
+<link rel="parent" href="contents.html" />
+<link rel="next" href="about.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>2 Member options quick reference</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="1 email commands quick"
+ href="node41.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="About this document ..."
+ href="about.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node41.html">1 Email commands quick</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Contents</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="about.html">About this document ...</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION0021300000000000000000"></a><a name="a:options"></a>
+<br>
+2 Member options quick reference
+</h1>
+
+<p>
+
+<ul>
+<li>set help
+
+<ul>
+<li>Show this detailed help.
+
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</li>
+<li>set show [address=<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img1.png"
+ ALT="$<$"></span>ADDRESS<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img2.png"
+ ALT="$>$"></span>]
+
+<ul>
+<li>View your current option settings. If you're posting from an address
+ other than your membership address, specify your membership address
+ with `address=<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img1.png"
+ ALT="$<$"></span>ADDRESS<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img2.png"
+ ALT="$>$"></span>' (no brackets around the email address, and no
+ quotes!).
+
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</li>
+<li>set authenticate <span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img1.png"
+ ALT="$<$"></span>PASSWORD<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img2.png"
+ ALT="$>$"></span> [address=<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img1.png"
+ ALT="$<$"></span>ADDRESS<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img2.png"
+ ALT="$>$"></span>]
+
+<ul>
+<li>To set any of your options, you must include this command first, along
+ with your membership password. If you're posting from an address
+ other than your membership address, specify your membership address
+ with `address=<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img1.png"
+ ALT="$<$"></span>ADDRESS<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img2.png"
+ ALT="$>$"></span>' (no brackets around the email address,
+ and no quotes!).
+
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</li>
+<li>set ack on
+<br>
+set ack off
+
+<ul>
+<li>When the `ack' option is turned on, you will receive an
+ acknowledgement message whenever you post a message to the list.
+
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</li>
+<li>set digest plain
+<br>
+set digest mime
+<br>
+set digest off
+
+<ul>
+<li>When the `digest' option is turned off, you will receive postings
+ immediately when they are posted. Use `set digest plain' if instead
+ you want to receive postings bundled into a plain text digest
+ (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want to
+ receive postings bundled together into a MIME digest.
+
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</li>
+<li>set delivery on
+<br>
+set delivery off
+
+<ul>
+<li>Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but instead
+ tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is useful
+ if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when
+ you return from vacation!
+
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</li>
+<li>set myposts on
+<br>
+set myposts off
+
+<ul>
+<li>Use `set myposts off' to avoid receiving copies of messages you post to
+ the list. This has no effect if you're receiving digests.
+
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</li>
+<li>set hide on
+<br>
+set hide off
+
+<ul>
+<li>Use `set hide on' to conceal your email address when people request
+ the membership list.
+
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</li>
+<li>set duplicates on
+<br>
+set duplicates off
+
+<ul>
+<li>Use `set duplicates off' if you want Mailman not to send you messages
+ if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of
+ the message. This can reduce the number of duplicate postings you
+ will receive.
+
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</li>
+<li>set reminders on
+<br>
+set reminders off
+
+<ul>
+<li>Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password
+ reminder for this mailing list.
+
+</li>
+</ul>
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="1 email commands quick"
+ href="node41.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="About this document ..."
+ href="about.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node41.html">1 Email commands quick</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Contents</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="about.html">About this document ...</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/node5.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/node5.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/node5.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,142 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node6.html" />
+<link rel="prev" href="node4.html" />
+<link rel="parent" href="node3.html" />
+<link rel="next" href="node6.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>1.2 What is a mailing list?</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="1.1 Acknowledgements"
+ href="node4.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="1 Introduction"
+ href="node3.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="1.3 gnu Mailman"
+ href="node6.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node4.html">1.1 Acknowledgements</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node3.html">1 Introduction</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node6.html">1.3 GNU Mailman</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002120000000000000000">
+1.2 What is a mailing list?</a>
+</h2>
+
+<p>
+A mailing list is simply a list of addresses to which the same information
+is being sent. If you were a magazine publisher, you would have a list of
+the mailing addresses of all the subscribers to the magazine. In the case
+of an electronic mailing list, we use a list of email addresses from people
+interested in hearing about or discussing a given topic.
+
+<p>
+Two common types of email mailing lists are announcement lists and discussion
+lists.
+
+<p>
+Announcement lists are are used so that one person or group can send
+announcements to a group of people, much like a magazine publisher's mailing
+list is used to send out magazines. For example, a band may use a mailing list
+to let their fan base know about their upcoming concerts.
+
+<p>
+A discussion list is used to allow a group of people to discuss topics amongst
+themselves, with everyone able to send mail to the list and have it distributed
+to everyone in the group. This discussion may also be moderated, so only
+selected posts are sent on to the group as a whole, or only certain people are
+allowed to send to the group. For example, a group of model plane enthusiasts
+might use a mailing list to share tips about model construction and flying.
+
+<p>
+Some common terms:
+
+<ul>
+<li>A "post" typically denotes a message sent to a mailing list.
+ (Think of posting a message on a bulletin board.)
+</li>
+<li>People who are part of an electronic mailing list are usually called
+ the list's "members" or "subscribers."
+</li>
+<li>"List administrators" are the people in charge of maintaining that
+ one list. Lists may have one or more administrators.
+</li>
+<li>A list may also have people in charge of reading posts and deciding
+ if they should be sent on to all subscribers. These people are called
+ list moderators.
+</li>
+<li>Often more than one electronic mailing list will be run using the same
+ piece of software. The person who maintains the software which runs
+ the lists is called the "site administrator." Often the site administrator
+ also administrates individual lists.
+</li>
+</ul>
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="1.1 Acknowledgements"
+ href="node4.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="1 Introduction"
+ href="node3.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="1.3 gnu Mailman"
+ href="node6.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node4.html">1.1 Acknowledgements</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node3.html">1 Introduction</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node6.html">1.3 GNU Mailman</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/node6.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/node6.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/node6.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,108 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="prev" href="node5.html" />
+<link rel="parent" href="node3.html" />
+<link rel="next" href="node7.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>1.3 GNU Mailman</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="1.2 what is a"
+ href="node5.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="1 Introduction"
+ href="node3.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2 translating from our"
+ href="node7.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node5.html">1.2 What is a</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node3.html">1 Introduction</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node7.html">2 Translating from our</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002130000000000000000">
+1.3 GNU Mailman</a>
+</h2>
+
+<p>
+GNU Mailman is software that lets you manage electronic mailing lists. It
+supports a wide range of mailing list types, such as general discussion
+lists and announce-only lists. Mailman has extensive features which make it
+good for list subscribers, such as easy subscription and unsubscription,
+privacy options, and the ability to temporarily stop getting posts from the
+list. The list member features are covered in this document.
+
+<p>
+Mailman also has many features which make it attractive to list and site
+administrators. These features are covered in the list and site administrator
+manuals.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="1.2 what is a"
+ href="node5.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="1 Introduction"
+ href="node3.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2 translating from our"
+ href="node7.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node5.html">1.2 What is a</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node3.html">1 Introduction</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node7.html">2 Translating from our</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/node7.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/node7.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/node7.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,141 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node8.html" />
+<link rel="prev" href="node3.html" />
+<link rel="parent" href="contents.html" />
+<link rel="next" href="node8.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>2 Translating from our examples to real lists</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="1.3 gnu Mailman"
+ href="node6.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="3 Mailman's interfaces"
+ href="node8.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node6.html">1.3 GNU Mailman</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Contents</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node8.html">3 Mailman's interfaces</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION002200000000000000000">
+2 Translating from our examples to real lists</a>
+</h1>
+
+<p>
+Often, it's easier to simply give an example than explain exactly how
+to find the address for your specific list. As such, we'll frequently
+give examples for a fictional list called
+<span class="email">LISTNAME at DOMAIN</span> whose list information page can be found at
+<a class="url" href="http://WEBSERVER/mailman/listinfo/LISTNAME">http://WEBSERVER/mailman/listinfo/LISTNAME</a>.
+
+<p>
+Neither of these are
+real addresses, but they show the form of a typical list address.
+The capital letters used for the list-specific parts of each address should
+make it easier to see what should be changed for each
+list. Although specific list configurations may be different, you will
+probably be able to just replace the words given in capital letters with the
+appropriate values for a real list:
+
+<p>
+<dl>
+<dt><strong>LISTNAME</strong></dt>
+<dd>The name of your list.
+
+</dd>
+<dt><strong>DOMAIN</strong></dt>
+<dd>The name of the mail server which handles that list.
+
+</dd>
+<dt><strong>WEBSERVER</strong></dt>
+<dd>The name of the web server which handles the list web interface. This may be the same as DOMAIN, and often refers to the same machine, but does not have to be identical.
+</dd>
+</dl>
+
+<p>
+As a real-life example, if you are interested in the mailman-users list, you'd
+make the following substitutions: LISTNAME=mailman-users, DOMAIN=python.org, WEBSERVER=mail.python.org. As such, for the
+<span class="email">mailman-users at python.org</span>
+mailing list, the list information page can be found at the URL
+<a class="url" href="http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users">http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users</a>. (These, unlike
+most of the examples given in this document, are real addresses.)
+
+<p>
+Most lists will have this information stored in the <span class="mailheader">List-*:</span>
+headers. Many
+mail programs will hide these by default, so you may have to choose to view
+full headers before you can see these informational headers.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="1.3 gnu Mailman"
+ href="node6.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="3 Mailman's interfaces"
+ href="node8.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node6.html">1.3 GNU Mailman</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Contents</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node8.html">3 Mailman's interfaces</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/node8.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/node8.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/node8.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,121 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node11.html" />
+<link rel="prev" href="node7.html" />
+<link rel="parent" href="contents.html" />
+<link rel="next" href="node9.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>3 Mailman's interfaces</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2 translating from our"
+ href="node7.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="3.1 the web interface"
+ href="node9.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node7.html">2 Translating from our</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Contents</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node9.html">3.1 The web interface</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION002300000000000000000">
+3 Mailman's interfaces</a>
+</h1>
+Mailman has two different interfaces for the list subscriber: the web
+interface and the email interface. Most discussion list subscribers use
+the email interface, since this includes the email address you use to send
+mail to all the subscribers of that list.
+
+<p>
+The interface you use for changing options is largely
+a matter of preference, since most (but not all) of the options which can
+be changed from the web interface can also be changed by email.
+ Usually it is easier to use the web interface for
+changing options, since the web interface provides instructions as you go, but
+there are times when people may prefer the email interface, so both are
+provided.
+
+<p>
+
+<p><br /></p><hr class='online-navigation' />
+<div class='online-navigation'>
+<!--Table of Child-Links-->
+<a name="CHILD_LINKS"><strong>Subsections</strong></a>
+
+<ul class="ChildLinks">
+<li><a href="node9.html">3.1 The web interface</a>
+<li><a href="node10.html">3.2 The email interface</a>
+</ul>
+<!--End of Table of Child-Links-->
+</div>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2 translating from our"
+ href="node7.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Contents"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="3.1 the web interface"
+ href="node9.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node7.html">2 Translating from our</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Contents</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node9.html">3.1 The web interface</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/node9.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/node9.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/node9.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,195 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member.html" title='GNU mailman - list Member Manual' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node10.html" />
+<link rel="prev" href="node8.html" />
+<link rel="parent" href="node8.html" />
+<link rel="next" href="node10.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>3.1 The web interface</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="3 Mailman's interfaces"
+ href="node8.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="3 Mailman's interfaces"
+ href="node8.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="3.2 the email interface"
+ href="node10.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node8.html">3 Mailman's interfaces</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node8.html">3 Mailman's interfaces</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node10.html">3.2 The email interface</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002310000000000000000"></a><a name="sec:web"></a>
+<br>
+3.1 The web interface
+</h2>
+The web interface of Mailman is its selling point for many administrators,
+since it makes it much easier for subscribers and administrators to see
+which options are available, and what these options do.
+
+<p>
+Every mailing list is also accessible by a number of web pages. Note that
+the exact URLs are configurable by the site administrator, so they may be
+different than what's described below. We'll describe the most common
+configuration, but check with your site administrator or hosting
+service for details.
+
+<p>
+<dl>
+<dt><strong>List information (listinfo) page</strong></dt>
+<dd><ul>
+<li>Usually found at <a class="url" href="http://WEBSERVER/mailman/listinfo/LISTNAME">http://WEBSERVER/mailman/listinfo/LISTNAME</a> (for example, <a class="url" href="http://lists.example.com/mailman/listinfo/mylist">http://lists.example.com/mailman/listinfo/mylist</a>)
+
+<p>
+</li>
+<li>The listinfo page is the starting point for the subscriber
+ interface. As one would assume from the name it's given, it
+ contains information about the LISTNAME list.
+ Usually all the other subscriber pages can be accessed from this
+ point, so you really only need to know this one address.
+
+<p>
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>Member options page</strong></dt>
+<dd><ul>
+<li>Usually found at <a class="url" href="http://WEBSERVER/mailman/options/LISTNAME/EMAIL">http://WEBSERVER/mailman/options/LISTNAME/EMAIL</a> (For example, <a class="url" href="http://lists.example.com/mailman/options/mylist/kathy@here.com">http://lists.example.com/mailman/options/mylist/kathy@here.com</a>)
+
+<p>
+</li>
+<li>This page can also be accessed by going to the listinfo page
+ and entering your email address into the box beside the button
+ marked "Unsubscribe or Edit Options" (this is near the bottom of the
+ page).
+
+<p>
+</li>
+<li>The member options page allows you to log in/out and change your
+ list settings, as well as unsubscribe or get a copy of your password
+ mailed to you.
+
+<p>
+</li>
+<li><b>To log in to your member options page</b>:
+ If you are not already logged in, there will be a box near the top for
+ you to enter your password. (If you do not know your password, see
+ Section <a href="node16.html#sec:getpassword">6.1</a> for more information on getting your
+ password.) Enter your password in the box and press the button.
+
+<p>
+</li>
+<li>Once you are logged in, you will be able to view and change
+ all your list settings.
+
+<p>
+</li>
+</ul>
+
+</dd>
+<dt><strong>List Archives</strong></dt>
+<dd><ul>
+<li>Usually found at <a class="url" href="http://WEBSERVER/pipermail/LISTNAME">http://WEBSERVER/pipermail/LISTNAME</a> if the
+ list is publicly archived, and
+ <a class="url" href="http://WEBSERVER/mailman/private/LISTNAME">http://WEBSERVER/mailman/private/LISTNAME</a> if the list is privately
+ archives. (For example,
+ <a class="url" href="http://lists.example.com/pipermail/mylist">http://lists.example.com/pipermail/mylist</a> or
+ <a class="url" href="http://lists.example.com/mailman/private/mylist">http://lists.example.com/mailman/private/mylist</a>)
+
+<p>
+</li>
+<li>The list archive pages have copies of the posts sent to the
+ mailing list, usually grouped by month. In each monthly group, the
+ posts are usually indexed by author, date, thread, and subject.
+
+<p>
+</li>
+<li><span class="note"><b class="label">Note:</b>
+Pipermail is the name of the default archiver that
+ comes with Mailman. Other archive programs are available.</span>
+
+<p>
+</li>
+<li>If the archive is private, you will need to supply your
+ subscribed email address and your password to log in. (See
+ Section <a href="node16.html#sec:getpassword">6.1</a> for more information on getting
+ your password.)
+
+</li>
+</ul>
+</dd>
+</dl>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="3 Mailman's interfaces"
+ href="node8.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="3 Mailman's interfaces"
+ href="node8.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="3.2 the email interface"
+ href="node10.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman - List Member Manual</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node8.html">3 Mailman's interfaces</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node8.html">3 Mailman's interfaces</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node10.html">3.2 The email interface</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/previous.png
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/previous.png (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/previous.png 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+PNG
+
+
+IHDR D¤Æ `PLTEÿÿÿÌÿÂõ¹ì|¯âs¦ÙiÏ_ÅV¼L²Cv©:m 0c&YPFy
+=p 3f ?0 bKGD{¼l IDATxÚÕAÃ DiIZ¼ÿe/Ù8vÛÎvþÃ$Ä/
+¿H5=°÷SÊ`ó'R3¿ÈÀjþBûj±y<A5§ño<ÞTïà
ßK¤¿¿ ²g¼ ØZø5Áß5! &á=°¿ñÁ*Qe²íëª*vH| ?q¼û LzTXtSoftware xÚsÐPÖôÌMLOõMLÏLÎV0Ñ3Ò3R°´Ô70Õ70TH.Ê,.©tÈ,.ÉLÖK-ÖK)-ÈÏ+ÑKÎÏ ôKôÝÄ^ 3zTXtSignature xÚ3µH5O4L47474KIJ531µHJ3L3M241OKN4 ôü¹9 zTXtPage xÚ36ª06Ò6Ð6
+ùGwà IEND®B`
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/pyfav.png
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/pyfav.png (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/pyfav.png 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+PNG
+
+
+IHDR &:ãG PLTEÀÀÀ ÿ ÿ ÿÿ ÿ´ú tRNS @æØf bKGD H pHYs tIMEÔ -,øO
+ TIDAT×%Ñ
+0DI MÐJ®¸!ì¿\åçq{"
+Ù57'¹èZ<g?Qõnv8£©<¢·ÔnÀj?·ÀGX°6È
îÚ%+CÉ IEND®B`
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/doc/mailman-member/up.png
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member/up.png (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member/up.png 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+PNG
+
+
+IHDR D¤Æ `PLTEÿÿÿÌÿÂõ¹ì|¯âs¦ÙiÏ_ÅV¼L²Cv©:m 0c&YPFy
+=p 3f ?0 bKGD{¼l ÕIDATxÚ}Û
D2+oñÿ?{Y
'tj;`&ótO˧ÂxMíÆ"7vªã½
+ ¬TÀ㣤 PÈ5a§ãhëKíàZý¬ì¥@{ål½EÓ¦]°üÉAm¸P[§âýâmdP¦MD.ÔÈä}Ólî%ÀóV¢ öL»òq>óìZLL ª ´N×l-è1°wA4ð=r`Ð?7cÀj&$p¼ÇhÐá,²@×xx¢®3 LzTXtSoftware xÚsÐPÖôÌMLOõMLÏLÎV0Ñ3Ò3R°´Ô70Õ70TH.Ê,.©tÈ,.ÉLÖK-ÖK)-ÈÏ+ÑKÎÏ ôKôÝÄ^ 3zTXtSignature xÚ304L³0JL4M4KI4H56µ4L¶L444H40µ421 vC·[Í zTXtPage xÚ36ª06Ò6Ð6
+ùGwà IEND®B`
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/WARNINGS
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/WARNINGS (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/WARNINGS 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+redefining command \note
+
+redefining command \warning
+couldn't convert character =dot into available encodings
+
+ ...set $ACCENT_IMAGES to get an image
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/about.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/about.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/about.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,112 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="prev" href="contents.html" />
+<link rel="parent" href="mailman-member-es.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>Sobre este documento...</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2 referencia rápida de"
+ href="node42.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas"
+ href="mailman-member-es.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node42.html">2 Referencia rápida de</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="mailman-member-es.html">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION003000000000000000000">
+Sobre este documento...</a>
+</h1>
+ <strong>GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</strong>,
+9 de septiembre 2010, Release 2.1
+<p> This document was generated using the <a
+ href="http://saftsack.fs.uni-bayreuth.de/~latex2ht/">
+ <strong>LaTeX</strong>2<tt>HTML</tt></a> translator.
+</p>
+
+<p> <a
+ href="http://saftsack.fs.uni-bayreuth.de/~latex2ht/">
+ <strong>LaTeX</strong>2<tt>HTML</tt></a> is Copyright ©
+ 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, <a
+ href="http://cbl.leeds.ac.uk/nikos/personal.html">Nikos
+ Drakos</a>, Computer Based Learning Unit, University of
+ Leeds, and Copyright © 1997, 1998, <a
+ href="http://www.maths.mq.edu.au/~ross/">Ross
+ Moore</a>, Mathematics Department, Macquarie University,
+ Sydney.
+</p>
+
+<p> The application of <a
+ href="http://saftsack.fs.uni-bayreuth.de/~latex2ht/">
+ <strong>LaTeX</strong>2<tt>HTML</tt></a> to the Python
+ documentation has been heavily tailored by Fred L. Drake,
+ Jr. Original navigation icons were contributed by Christopher
+ Petrilli.
+</p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2 referencia rápida de"
+ href="node42.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas"
+ href="mailman-member-es.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node42.html">2 Referencia rápida de</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="mailman-member-es.html">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/blank.png
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/blank.png (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/blank.png 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+PNG
+
+
+IHDR D¤Æ PLTE 3 f Ì ÿ 3 33 f3 3 Ì3 ÿ3 f 3f ff f Ìf ÿf 3 f Ì ÿ Ì 3Ì fÌ Ì ÌÌ ÿÌ ÿ 3ÿ fÿ ÿ Ìÿ ÿÿ 33 3f 3 3Ì 3ÿ 3 33333f3333Ì33ÿ33 f33f3ff3f3Ìf3ÿf3 333f33Ì3ÿ3 Ì33Ì3fÌ3Ì3ÌÌ3ÿÌ3 ÿ33ÿ3fÿ3ÿ3Ìÿ3ÿÿ3 f3 ff f fÌ fÿ f 3f33ff3f3fÌ3fÿ3f ff3fffffffÌffÿff f3ffffÌfÿf Ìf3ÌffÌfÌfÌÌfÿÌf ÿf3ÿffÿfÿfÌÿfÿÿf 3 f Ì ÿ 333f33Ì3ÿ3 f3ffffÌfÿf 3fÌÿ Ì3ÌfÌÌÌÌÿÌ ÿ3ÿfÿÿÌÿÿÿ Ì3 Ìf Ì ÌÌ Ìÿ Ì 3Ì33Ìf3Ì3ÌÌ3Ìÿ3Ì fÌ3fÌffÌfÌÌfÌÿfÌ Ì3ÌfÌÌÌÌÿÌ ÌÌ3ÌÌfÌÌÌÌÌÌÌÿÌÌ ÿÌ3ÿÌfÿÌÿÌÌÿÌÿÿÌ ÿ3 ÿf ÿ ÿÌ ÿÿ ÿ 3ÿ33ÿf3ÿ3ÿÌ3ÿÿ3ÿ fÿ3fÿffÿfÿÌfÿÿfÿ ÿ3ÿfÿÿÌÿÿÿ Ìÿ3ÌÿfÌÿÌÿÌÌÿÿÌÿ ÿÿ3ÿÿfÿÿÿÿÌÿÿÿÿÿâââãããäääåååæææçççèèèéééêêêëëëìììíííîîîïïïðððñññòòòóóóôôôõõõööö÷÷÷øøøùùùúúúûûûüüüýýýþþþÿÿÿCA× bKGD H IDATxÚc¸I 0*U0ª`¤* d.¡ç® CtEXtSoftware @(#)ImageMagick 4.2.8 99/08/01 cristy at mystic.es.dupont.comº!¸ *tEXtSignature 0ac660e469fb3b89a555665df224a4beóû tEXtPage 32x32+0+0çS2ð IEND®B`
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/contents.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/contents.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/contents.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,161 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="about.html" />
+<link rel="prev" href="front.html" />
+<link rel="parent" href="mailman-member-es.html" />
+<link rel="next" href="node3.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>Ãndice General</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="Prefacio"
+ href="front.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas"
+ href="mailman-member-es.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="1 Introducción"
+ href="node3.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="front.html">Prefacio</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="mailman-member-es.html">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node3.html">1 Introducción</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+<br><h2><a name="SECTION002000000000000000000">
+Ãndice General</a>
+</h2>
+<!--Table of Contents-->
+
+<ul class="TofC">
+<li><ul>
+<li><a href="node3.html">1 Introducción</a>
+<ul>
+<li><a href="node4.html">1.1 Reconocimientos</a>
+<li><a href="node5.html">1.2 ¿Qué es una lista de correo?</a>
+<li><a href="node6.html">1.3 GNU Mailman</a>
+</ul>
+<li><a href="node7.html">2 Pasando de nuestros ejemplos a las listas reales</a>
+<li><a href="node8.html">3 Interfaces de Mailman</a>
+<ul>
+<li><a href="node9.html">3.1 El interfaz web</a>
+<li><a href="node10.html">3.2 El interfaz de correo electrónico</a>
+</ul>
+<li><a href="node11.html">4 ¡Necesito hablar con un humano!</a>
+<li><a href="node12.html">5 Suscripción y desuscripción</a>
+<ul>
+<li><a href="node13.html">5.1 ¿Cómo me uno a la lista? (subscribe)</a>
+<li><a href="node14.html">5.2 ¿Cómo dejo la lista? (unsubscribe)</a>
+</ul>
+<li><a href="node15.html">6 Contraseñas</a>
+<ul>
+<li><a href="node16.html">6.1 ¿Cómo obtengo mi contraseña?</a>
+<li><a href="node17.html">6.2 ¿Cómo cambio mi contraseña?</a>
+<li><a href="node18.html">6.3 ¿Cómo activo/desactivo los recordatorios de contraseñas? (opción
+reminders)</a>
+</ul>
+<li><a href="node19.html">7 Cambiando la entrega del correo</a>
+<ul>
+<li><a href="node20.html">7.1 ¿Cómo activo o desactivo la entrega de correo? (opción delivery)</a>
+<li><a href="node21.html">7.2 ¿Cómo puedo evitar recibir mensajes duplicados? (opción duplicates)</a>
+<li><a href="node22.html">7.3 ¿Cómo cambio mi dirección de suscripción?</a>
+<li><a href="node23.html">7.4 ¿Cómo hago para dejar de o iniciar a recibir copias de mis propios envÃos? (opción myposts)</a>
+<li><a href="node24.html">7.5 ¿Cómo puedo hacer para que Mailman me diga cuando mi envÃo ha
+sido recibido por la lista? (opción ack)</a>
+<li><a href="node25.html">7.6 Parece que no estoy recibiendo correo de las listas. ¿Qué deberÃa hacer?</a>
+</ul>
+<li><a href="node26.html">8 EnvÃos agrupados</a>
+<ul>
+<li><a href="node27.html">8.1 ¿Cómo puedo iniciar o dejar de recibir los mensajes enviados a la
+lista agrupados en un correo de gran tamaño? (opción digest)</a>
+<li><a href="node28.html">8.2 ¿Qué son los EnvÃos Agrupados MIME o de Texto Plano? ¿Cómo puedo
+decidir cuales recibir? (opción digest)</a>
+</ul>
+<li><a href="node29.html">9 Temas de listas de correo</a>
+<ul>
+<li><a href="node30.html">9.1 ¿Cómo puedo asegurarme que mis envÃos tienen el tema apropiado?</a>
+<li><a href="node31.html">9.2 ¿Cómo me suscribo a algunos o a todos los temas de una lista?</a>
+<li><a href="node32.html">9.3 ¿Cómo logro o evito recibir mensajes sin tema definido?</a>
+</ul>
+<li><a href="node33.html">10 Definiendo otras opciones</a>
+<ul>
+<li><a href="node34.html">10.1 ¿Cambiar Globalmente? ¿Definir Globalmente? ¿Qué significa esto?</a>
+<li><a href="node35.html">10.2 ¿Cómo cambio el nombre que registré en Mailman?</a>
+<li><a href="node36.html">10.3 ¿Cómo selecciono mi idioma preferido?</a>
+<li><a href="node37.html">10.4 ¿Cómo evito que mi nombre aparezca en la lista de suscriptores? (opción hide)</a>
+</ul>
+<li><a href="node38.html">11 Otras preguntas comunes</a>
+<ul>
+<li><a href="node39.html">11.1 ¿Cómo puedo consultar los archivos de la lista?</a>
+<li><a href="node40.html">11.2 ¿Qué hace Mailman para ayudar a protegerme de correo basura no
+solicitado (spam)?</a>
+</ul>
+<li><a href="node41.html">1 Referencia rápida de órdenes de correo electrónico</a>
+<li><a href="node42.html">2 Referencia rápida de opciones del suscriptor</a>
+</ul></ul>
+<!--End of Table of Contents-->
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="Prefacio"
+ href="front.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas"
+ href="mailman-member-es.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="1 Introducción"
+ href="node3.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="front.html">Prefacio</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="mailman-member-es.html">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node3.html">1 Introducción</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/contents.png
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/contents.png (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/contents.png 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+PNG
+
+
+IHDR D¤Æ `PLTEÿÿÿÌÿÂõ¹ì|¯âs¦ÙiÏ_ÅV¼L²Cv©:m 0c&YPFy
+=p 3f ?0 bKGD{¼l IDATxÚÍÝÃ
+ÆÞÿe1I»7íMgg3xF>`|Àçñ ü dydÍï lªO'>hGBa®a¤V8+V½ï¨Õév/ºæÜ {R38 wJhº"Uo. i|ÂM-àI3è¯S$e¯Ú|§ÚÈEåo3£vëèR°,߬3.7wèå`ZËj<Oôõí6°sódêB¥ÜG}DôüþêÔ
+`É¡4¹%/ $¤
+ì§$ñû`(
+)ÝÀ±Ã ÛKGÝ@ˬùÀýv8elÐAË ÄÖ¡tãYBN½~á ~ þɪlØ_= LzTXtSoftware xÚsÐPÖôÌMLOõMLÏLÎV0Ñ3Ò3R°´Ô70Õ70TH.Ê,.©tÈ,.ÉLÖK-ÖK)-ÈÏ+ÑKÎÏ ôKôÝÄ^ 3zTXtSignature xÚ³4MI25²LL1·L3174437JN36±4II5´HJ4 Ep³¤ç zTXtPage xÚ36ª06Ò6Ð6
+ùGwà IEND®B`
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/front.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/front.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/front.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,110 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="contents.html" />
+<link rel="prev" href="mailman-member-es.html" />
+<link rel="parent" href="mailman-member-es.html" />
+<link rel="next" href="contents.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>Prefacio</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas"
+ href="mailman-member-es.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas"
+ href="mailman-member-es.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="Ãndice General"
+ href="contents.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="mailman-member-es.html">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="mailman-member-es.html">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="contents.html">Ãndice General</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION001000000000000000000"></a><a name="front"></a>
+<br>
+Prefacio
+</h1>
+
+<p>
+
+<h3>Resumen:</h3>
+<div class="ABSTRACT">
+
+Este documento describe el interfaz del suscriptor de listas GNU Mailman 2.1.
+Este manual contiene instrucciones para suscripción, desuscripción, consulta
+de los archivos de la lista, edición de opciones de suscriptor, obtención de
+recordatorios de contraseñas y otras tareas a nivel del suscriptor. También
+responde algunas preguntas comunes de interés para miembros de listas Mailman.
+</div>
+<p>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas"
+ href="mailman-member-es.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas"
+ href="mailman-member-es.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="Ãndice General"
+ href="contents.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="mailman-member-es.html">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="mailman-member-es.html">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="contents.html">Ãndice General</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/images.pl
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/images.pl (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/images.pl 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,30 @@
+# LaTeX2HTML 2002-2-1 (1.71)
+# Associate images original text with physical files.
+
+
+$key = q/>;MSF=1.6;AAT/;
+$cached_env_img{$key} = q|<IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="|."$dir".q|img4.png"
+ ALT="$>$">|;
+
+$key = q/<;MSF=1.6;AAT/;
+$cached_env_img{$key} = q|<IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="|."$dir".q|img3.png"
+ ALT="$<$">|;
+
+$key = q/nomath_inline}textquestiondownnomath_inline};MSF=1.6;AAT/;
+$cached_env_img{$key} = q|<IMG
+ WIDTH="8" HEIGHT="20" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="|."$dir".q|img1.png"
+ ALT="\textquestiondown">|;
+
+$key = q/nomath_inline}textexclamdownnomath_inline};MSF=1.6;AAT/;
+$cached_env_img{$key} = q|<IMG
+ WIDTH="6" HEIGHT="20" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="|."$dir".q|img2.png"
+ ALT="\textexclamdown">|;
+
+1;
+
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/img1.png
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/img1.png (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/img1.png 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+PNG
+
+
+IHDR 52QÎ 'PLTE³³³lll```TTT<<<000$$$¨¨¨g¹!¬ tRNS @æØf >IDATc`@,PzÃf¸²
+ á ÃÎh3H0Xj µ
+@;¥A,]) o<q
+,T7 IEND®B`
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/img2.png
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/img2.png (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/img2.png 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,5 @@
+PNG
+
+
+IHDR +ûa} PLTE³³³xxxlllTTTHHH000$$$ I ¡¹ tRNS @æØf 0IDATc`À @Ø a230p J²I&6Vt@, ÄA@\
+ÄÓ1Ì í0c÷ÿ IEND®B`
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/img3.png
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/img3.png (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/img3.png 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+PNG
+
+
+IHDR k` PLTE³³³¨¨¨xxxlllTTT<<<000$$$ #¥÷ tRNS @æØf LIDATc```d@(<vy(`âB3 ]®0u± 39xÌ`ñDÌÛÁS LÎb`N&ÊN ½^Û¼* IEND®B`
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/img4.png
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/img4.png (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/img4.png 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,5 @@
+PNG
+
+
+IHDR k` PLTE³³³¨¨¨TTT Ë (à tRNS @æØf ?IDATc```b@è\L%@`&0Ô@(`:"H`b Vó@f8Â*HL!$
+@( N ùÈ2 IEND®B`
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/index.dat
===================================================================
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/index.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/index.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/index.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,170 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="front.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="Prefacio"
+ href="front.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="front.html">Prefacio</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<div class="titlepage">
+<div class='center'>
+<h1>GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</h1>
+<p><b><font size="+2">Terri Oda</font></b></p>
+<p>terri(en)zone12.com</p>
+<p><strong>Release 2.1</strong><br />
+<strong>9 de septiembre 2010</strong></p>
+<p></p>
+</div>
+</div>
+
+<p>
+
+<p><br /></p><hr class='online-navigation' />
+<div class='online-navigation'>
+<!--Table of Child-Links-->
+<a name="CHILD_LINKS"></a>
+
+<ul class="ChildLinks">
+<li><a href="front.html">Prefacio</a>
+<li><a href="contents.html">Ãndice General</a>
+<ul>
+<li><a href="node3.html">1 Introducción</a>
+<ul>
+<li><a href="node4.html">1.1 Reconocimientos</a>
+<li><a href="node5.html">1.2 ¿Qué es una lista de correo?</a>
+<li><a href="node6.html">1.3 GNU Mailman</a>
+</ul>
+<li><a href="node7.html">2 Pasando de nuestros ejemplos a las listas reales</a>
+<li><a href="node8.html">3 Interfaces de Mailman</a>
+<ul>
+<li><a href="node9.html">3.1 El interfaz web</a>
+<li><a href="node10.html">3.2 El interfaz de correo electrónico</a>
+</ul>
+<li><a href="node11.html">4 ¡Necesito hablar con un humano!</a>
+<li><a href="node12.html">5 Suscripción y desuscripción</a>
+<ul>
+<li><a href="node13.html">5.1 ¿Cómo me uno a la lista? (subscribe)</a>
+<li><a href="node14.html">5.2 ¿Cómo dejo la lista? (unsubscribe)</a>
+</ul>
+<li><a href="node15.html">6 Contraseñas</a>
+<ul>
+<li><a href="node16.html">6.1 ¿Cómo obtengo mi contraseña?</a>
+<li><a href="node17.html">6.2 ¿Cómo cambio mi contraseña?</a>
+<li><a href="node18.html">6.3 ¿Cómo activo/desactivo los recordatorios de contraseñas? (opción
+reminders)</a>
+</ul>
+<li><a href="node19.html">7 Cambiando la entrega del correo</a>
+<ul>
+<li><a href="node20.html">7.1 ¿Cómo activo o desactivo la entrega de correo?
+ (opción delivery)</a>
+<li><a href="node21.html">7.2 ¿Cómo puedo evitar recibir mensajes duplicados? (opción duplicates)</a>
+<li><a href="node22.html">7.3 ¿Cómo cambio mi dirección de suscripción?</a>
+<li><a href="node23.html">7.4 ¿Cómo hago para dejar de o iniciar a recibir copias de mis propios
+ envÃos? (opción myposts)</a>
+<li><a href="node24.html">7.5 ¿Cómo puedo hacer para que Mailman me diga cuando mi envÃo ha
+sido recibido por la lista? (opción ack)</a>
+<li><a href="node25.html">7.6 Parece que no estoy recibiendo correo de las listas. ¿Qué deberÃa
+ hacer?</a>
+</ul>
+<li><a href="node26.html">8 EnvÃos agrupados</a>
+<ul>
+<li><a href="node27.html">8.1 ¿Cómo puedo iniciar o dejar de recibir los mensajes enviados a la
+lista agrupados en un correo de gran tamaño? (opción digest)</a>
+<li><a href="node28.html">8.2 ¿Qué son los EnvÃos Agrupados MIME o de Texto Plano? ¿Cómo puedo
+decidir cuales recibir? (opción digest)</a>
+</ul>
+<li><a href="node29.html">9 Temas de listas de correo</a>
+<ul>
+<li><a href="node30.html">9.1 ¿Cómo puedo asegurarme que mis envÃos tienen el tema apropiado?</a>
+<li><a href="node31.html">9.2 ¿Cómo me suscribo a algunos o a todos los temas de una lista?</a>
+<li><a href="node32.html">9.3 ¿Cómo logro o evito recibir mensajes sin tema definido?</a>
+</ul>
+<li><a href="node33.html">10 Definiendo otras opciones</a>
+<ul>
+<li><a href="node34.html">10.1 ¿Cambiar Globalmente? ¿Definir Globalmente? ¿Qué significa esto?</a>
+<li><a href="node35.html">10.2 ¿Cómo cambio el nombre que registré en Mailman?</a>
+<li><a href="node36.html">10.3 ¿Cómo selecciono mi idioma preferido?</a>
+<li><a href="node37.html">10.4 ¿Cómo evito que mi nombre aparezca en la lista de suscriptores?
+ (opción hide)</a>
+</ul>
+<li><a href="node38.html">11 Otras preguntas comunes</a>
+<ul>
+<li><a href="node39.html">11.1 ¿Cómo puedo consultar los archivos de la lista?</a>
+<li><a href="node40.html">11.2 ¿Qué hace Mailman para ayudar a protegerme de correo basura no
+solicitado (spam)?</a>
+</ul>
+<li><a href="node41.html">1 Referencia rápida de órdenes de correo electrónico</a>
+<li><a href="node42.html">2 Referencia rápida de opciones del suscriptor</a>
+</ul>
+<li><a href="about.html">Sobre este documento...</a>
+</ul>
+<!--End of Table of Child-Links-->
+</div>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="Prefacio"
+ href="front.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="front.html">Prefacio</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/index.png
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/index.png (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/index.png 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+PNG
+
+
+IHDR D¤Æ `PLTEÿÿÿÌÿÂõ¹ì|¯âs¦ÙiÏ_ÅV¼L²Cv©:m 0c&YPFy
+=p 3f ?0 bKGD{¼l ¥IDATxÚµÒÑà ТEÿÿÙÒìÍ9,«¯àõ
+nÎöPÚ
+0Ãð+=2êOPK184ÎÆ1 +19ÂIüÍb6L5¡
=tÓý¦9Â+÷
+ì:0°¨"2M ,HòKOª. 9ð¾ ô D/DÊÐ7ð }ä@sÐ÷Ö ?Ã@*¥gÀïEH¾óä¼ LzTXtSoftware xÚsÐPÖôÌMLOõMLÏLÎV0Ñ3Ò3R°´Ô70Õ70TH.Ê,.©tÈ,.ÉLÖK-ÖK)-ÈÏ+ÑKÎÏ ôKôÝÄ^ 3zTXtSignature xÚ35N3O2N5M5705L4512N¶H3KL3L1JI´L5 !îXËç zTXtPage xÚ36ª06Ò6Ð6
+ùGwà IEND®B`
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/internals.pl
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/internals.pl (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/internals.pl 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,114 @@
+# LaTeX2HTML 2002-2-1 (1.71)
+# Associate internals original text with physical files.
+
+
+$key = q/sec:changeaddress/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node22.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/front/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node1.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:getack/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node24.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:changename/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node35.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/contents/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node2.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:notopic/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node32.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/about/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node43.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:nomail/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node20.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:nodupes/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node21.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:sometopic/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node31.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:MIME/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node28.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:nolist/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node37.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:global/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node34.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:email/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node10.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:password/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node15.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:digest/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node27.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:getown/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node23.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:getpassword/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node16.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:subscribe/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node13.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:human/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node11.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:posttopic/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node30.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:antispam/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node40.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/a:commands/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node41.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/a:options/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node42.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:web/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node9.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:unsubscribe/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node14.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:topics/;
+$ref_files{$key} = "$dir".q|node29.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+1;
+
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/intlabels.pl
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/intlabels.pl (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/intlabels.pl 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,3 @@
+%internal_labels = ();
+1; # hack in case there are no entries
+
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/labels.pl
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/labels.pl (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/labels.pl 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,217 @@
+# LaTeX2HTML 2002-2-1 (1.71)
+# Associate labels original text with physical files.
+
+
+$key = q/sec:changeaddress/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node22.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/front/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node1.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:getack/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node24.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:changename/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node35.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/contents/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node2.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:notopic/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node32.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/about/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node43.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:nomail/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node20.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:sometopic/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node31.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:MIME/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node28.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:nodupes/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node21.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:nolist/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node37.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:global/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node34.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:email/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node10.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:password/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node15.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:digest/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node27.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:getown/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node23.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:getpassword/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node16.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:subscribe/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node13.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:human/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node11.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:posttopic/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node30.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:antispam/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node40.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/a:commands/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node41.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/a:options/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node42.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:web/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node9.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:unsubscribe/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node14.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:topics/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node29.html|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+1;
+
+
+# LaTeX2HTML 2002-2-1 (1.71)
+# labels from external_latex_labels array.
+
+
+$key = q/sec:changeaddress/;
+$external_latex_labels{$key} = q|7.3|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:getack/;
+$external_latex_labels{$key} = q|7.5|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:changename/;
+$external_latex_labels{$key} = q|10.2|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:notopic/;
+$external_latex_labels{$key} = q|9.3|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:nomail/;
+$external_latex_labels{$key} = q|7.1|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:sometopic/;
+$external_latex_labels{$key} = q|9.2|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:MIME/;
+$external_latex_labels{$key} = q|8.2|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:nodupes/;
+$external_latex_labels{$key} = q|7.2|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:nolist/;
+$external_latex_labels{$key} = q|10.4|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:global/;
+$external_latex_labels{$key} = q|10.1|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:email/;
+$external_latex_labels{$key} = q|3.2|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:password/;
+$external_latex_labels{$key} = q|6|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:digest/;
+$external_latex_labels{$key} = q|8.1|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:getown/;
+$external_latex_labels{$key} = q|7.4|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:getpassword/;
+$external_latex_labels{$key} = q|6.1|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:subscribe/;
+$external_latex_labels{$key} = q|5.1|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:posttopic/;
+$external_latex_labels{$key} = q|9.1|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:human/;
+$external_latex_labels{$key} = q|4|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:antispam/;
+$external_latex_labels{$key} = q|11.2|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/a:commands/;
+$external_latex_labels{$key} = q|A|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/a:options/;
+$external_latex_labels{$key} = q|B|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:topics/;
+$external_latex_labels{$key} = q|9|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:web/;
+$external_latex_labels{$key} = q|3.1|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:unsubscribe/;
+$external_latex_labels{$key} = q|5.2|;
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+1;
+
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/mailman-member-es.css
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/mailman-member-es.css (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/mailman-member-es.css 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,243 @@
+/*
+ * The first part of this is the standard CSS generated by LaTeX2HTML,
+ * with the "empty" declarations removed.
+ */
+
+/* Century Schoolbook font is very similar to Computer Modern Math: cmmi */
+.math { font-family: "Century Schoolbook", serif; }
+.math i { font-family: "Century Schoolbook", serif;
+ font-weight: bold }
+.boldmath { font-family: "Century Schoolbook", serif;
+ font-weight: bold }
+
+/*
+ * Implement both fixed-size and relative sizes.
+ *
+ * I think these can be safely removed, as it doesn't appear that
+ * LaTeX2HTML ever generates these, even though these are carried
+ * over from the LaTeX2HTML stylesheet.
+ */
+small.xtiny { font-size : xx-small; }
+small.tiny { font-size : x-small; }
+small.scriptsize { font-size : smaller; }
+small.footnotesize { font-size : small; }
+big.xlarge { font-size : large; }
+big.xxlarge { font-size : x-large; }
+big.huge { font-size : larger; }
+big.xhuge { font-size : xx-large; }
+
+/*
+ * Document-specific styles come next;
+ * these are added for the Python documentation.
+ *
+ * Note that the size specifications for the H* elements are because
+ * Netscape on Solaris otherwise doesn't get it right; they all end up
+ * the normal text size.
+ */
+
+body { color: #000000;
+ background-color: #ffffff; }
+
+a:link:active { color: #ff0000; }
+a:link:hover { background-color: #bbeeff; }
+a:visited:hover { background-color: #bbeeff; }
+a:visited { color: #551a8b; }
+a:link { color: #0000bb; }
+
+h1, h2, h3, h4, h5, h6 { font-family: avantgarde, sans-serif;
+ font-weight: bold; }
+h1 { font-size: 180%; }
+h2 { font-size: 150%; }
+h3, h4 { font-size: 120%; }
+
+/* These are section titles used in navigation links, so make sure we
+ * match the section header font here, even it not the weight.
+ */
+.sectref { font-family: avantgarde, sans-serif; }
+/* And the label before the titles in navigation: */
+.navlabel { font-size: 85%; }
+
+
+/* LaTeX2HTML insists on inserting <br> elements into headers which
+ * are marked with \label. This little bit of CSS magic ensures that
+ * these elements don't cause spurious whitespace to be added.
+ */
+h1>br, h2>br, h3>br,
+h4>br, h5>br, h6>br { display: none; }
+
+code, tt { font-family: "lucida typewriter", lucidatypewriter,
+ monospace; }
+var { font-family: times, serif;
+ font-style: italic;
+ font-weight: normal; }
+
+.Unix { font-variant: small-caps; }
+
+.typelabel { font-family: lucida, sans-serif; }
+
+.navigation td { background-color: #99ccff;
+ font-weight: bold;
+ font-family: avantgarde, sans-serif;
+ font-size: 110%; }
+
+div.warning { background-color: #fffaf0;
+ border: thin solid black;
+ padding: 1em;
+ margin-left: 2em;
+ margin-right: 2em; }
+
+div.warning .label { font-family: sans-serif;
+ font-size: 110%;
+ margin-right: 0.5em; }
+
+div.note { background-color: #fffaf0;
+ border: thin solid black;
+ padding: 1em;
+ margin-left: 2em;
+ margin-right: 2em; }
+
+div.note .label { margin-right: 0.5em;
+ font-family: sans-serif; }
+
+address { font-size: 80%; }
+.release-info { font-style: italic;
+ font-size: 80%; }
+
+.titlegraphic { vertical-align: top; }
+
+.verbatim pre { color: #00008b;
+ font-family: "lucida typewriter", lucidatypewriter,
+ monospace;
+ font-size: 90%; }
+.verbatim { margin-left: 2em; }
+.verbatim .footer { padding: 0.05in;
+ font-size: 85%;
+ background-color: #99ccff;
+ margin-right: 0.5in; }
+
+.grammar { background-color: #99ccff;
+ margin-right: 0.5in;
+ padding: 0.05in; }
+.grammar-footer { padding: 0.05in;
+ font-size: 85%; }
+.grammartoken { font-family: "lucida typewriter", lucidatypewriter,
+ monospace; }
+
+.productions { background-color: #bbeeff; }
+.productions a:active { color: #ff0000; }
+.productions a:link:hover { background-color: #99ccff; }
+.productions a:visited:hover { background-color: #99ccff; }
+.productions a:visited { color: #551a8b; }
+.productions a:link { color: #0000bb; }
+.productions table { vertical-align: baseline;
+ empty-cells: show; }
+.productions > table td,
+.productions > table th { padding: 2px; }
+.productions > table td:first-child,
+.productions > table td:last-child {
+ font-family: "lucida typewriter",
+ lucidatypewriter,
+ monospace;
+ }
+/* same as the second selector above, but expressed differently for Opera */
+.productions > table td:first-child + td + td {
+ font-family: "lucida typewriter",
+ lucidatypewriter,
+ monospace;
+ vertical-align: baseline;
+ }
+.productions > table td:first-child + td {
+ padding-left: 1em;
+ padding-right: 1em;
+ }
+.productions > table tr { vertical-align: baseline; }
+
+.email { font-family: avantgarde, sans-serif; }
+.mailheader { font-family: avantgarde, sans-serif; }
+.mimetype { font-family: avantgarde, sans-serif; }
+.newsgroup { font-family: avantgarde, sans-serif; }
+.url { font-family: avantgarde, sans-serif; }
+.file { font-family: avantgarde, sans-serif; }
+.guilabel { font-family: avantgarde, sans-serif; }
+
+.realtable { border-collapse: collapse;
+ border-color: black;
+ border-style: solid;
+ border-width: 0px 0px 2px 0px;
+ empty-cells: show;
+ margin-left: auto;
+ margin-right: auto;
+ padding-left: 0.4em;
+ padding-right: 0.4em;
+ }
+.realtable tbody { vertical-align: baseline; }
+.realtable tfoot { display: table-footer-group; }
+.realtable thead { background-color: #99ccff;
+ border-width: 0px 0px 2px 1px;
+ display: table-header-group;
+ font-family: avantgarde, sans-serif;
+ font-weight: bold;
+ vertical-align: baseline;
+ }
+.realtable thead :first-child {
+ border-width: 0px 0px 2px 0px;
+ }
+.realtable thead th { border-width: 0px 0px 2px 1px }
+.realtable td,
+.realtable th { border-color: black;
+ border-style: solid;
+ border-width: 0px 0px 1px 1px;
+ padding-left: 0.4em;
+ padding-right: 0.4em;
+ }
+.realtable td:first-child,
+.realtable th:first-child {
+ border-left-width: 0px;
+ vertical-align: baseline;
+ }
+.center { text-align: center; }
+.left { text-align: left; }
+.right { text-align: right; }
+
+.refcount-info { font-style: italic; }
+.refcount-info .value { font-weight: bold;
+ color: #006600; }
+
+/*
+ * Some decoration for the "See also:" blocks, in part inspired by some of
+ * the styling on Lars Marius Garshol's XSA pages.
+ * (The blue in the navigation bars is #99CCFF.)
+ */
+.seealso { background-color: #fffaf0;
+ border: thin solid black;
+ padding: 0pt 1em 4pt 1em; }
+
+.seealso > .heading { font-size: 110%;
+ font-weight: bold; }
+
+/*
+ * Class 'availability' is used for module availability statements at
+ * the top of modules.
+ */
+.availability .platform { font-weight: bold; }
+
+
+/*
+ * Additional styles for the distutils package.
+ */
+.du-command { font-family: monospace; }
+.du-option { font-family: avantgarde, sans-serif; }
+.du-filevar { font-family: avantgarde, sans-serif;
+ font-style: italic; }
+.du-xxx:before { content: "** ";
+ font-weight: bold; }
+.du-xxx:after { content: " **";
+ font-weight: bold; }
+
+
+/*
+ * Some specialization for printed output.
+ */
+ at media print {
+ .online-navigation { display: none; }
+ }
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/mailman-member-es.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/mailman-member-es.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/mailman-member-es.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,170 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="front.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="Prefacio"
+ href="front.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="front.html">Prefacio</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<div class="titlepage">
+<div class='center'>
+<h1>GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</h1>
+<p><b><font size="+2">Terri Oda</font></b></p>
+<p>terri(en)zone12.com</p>
+<p><strong>Release 2.1</strong><br />
+<strong>9 de septiembre 2010</strong></p>
+<p></p>
+</div>
+</div>
+
+<p>
+
+<p><br /></p><hr class='online-navigation' />
+<div class='online-navigation'>
+<!--Table of Child-Links-->
+<a name="CHILD_LINKS"></a>
+
+<ul class="ChildLinks">
+<li><a href="front.html">Prefacio</a>
+<li><a href="contents.html">Ãndice General</a>
+<ul>
+<li><a href="node3.html">1 Introducción</a>
+<ul>
+<li><a href="node4.html">1.1 Reconocimientos</a>
+<li><a href="node5.html">1.2 ¿Qué es una lista de correo?</a>
+<li><a href="node6.html">1.3 GNU Mailman</a>
+</ul>
+<li><a href="node7.html">2 Pasando de nuestros ejemplos a las listas reales</a>
+<li><a href="node8.html">3 Interfaces de Mailman</a>
+<ul>
+<li><a href="node9.html">3.1 El interfaz web</a>
+<li><a href="node10.html">3.2 El interfaz de correo electrónico</a>
+</ul>
+<li><a href="node11.html">4 ¡Necesito hablar con un humano!</a>
+<li><a href="node12.html">5 Suscripción y desuscripción</a>
+<ul>
+<li><a href="node13.html">5.1 ¿Cómo me uno a la lista? (subscribe)</a>
+<li><a href="node14.html">5.2 ¿Cómo dejo la lista? (unsubscribe)</a>
+</ul>
+<li><a href="node15.html">6 Contraseñas</a>
+<ul>
+<li><a href="node16.html">6.1 ¿Cómo obtengo mi contraseña?</a>
+<li><a href="node17.html">6.2 ¿Cómo cambio mi contraseña?</a>
+<li><a href="node18.html">6.3 ¿Cómo activo/desactivo los recordatorios de contraseñas? (opción
+reminders)</a>
+</ul>
+<li><a href="node19.html">7 Cambiando la entrega del correo</a>
+<ul>
+<li><a href="node20.html">7.1 ¿Cómo activo o desactivo la entrega de correo?
+ (opción delivery)</a>
+<li><a href="node21.html">7.2 ¿Cómo puedo evitar recibir mensajes duplicados? (opción duplicates)</a>
+<li><a href="node22.html">7.3 ¿Cómo cambio mi dirección de suscripción?</a>
+<li><a href="node23.html">7.4 ¿Cómo hago para dejar de o iniciar a recibir copias de mis propios
+ envÃos? (opción myposts)</a>
+<li><a href="node24.html">7.5 ¿Cómo puedo hacer para que Mailman me diga cuando mi envÃo ha
+sido recibido por la lista? (opción ack)</a>
+<li><a href="node25.html">7.6 Parece que no estoy recibiendo correo de las listas. ¿Qué deberÃa
+ hacer?</a>
+</ul>
+<li><a href="node26.html">8 EnvÃos agrupados</a>
+<ul>
+<li><a href="node27.html">8.1 ¿Cómo puedo iniciar o dejar de recibir los mensajes enviados a la
+lista agrupados en un correo de gran tamaño? (opción digest)</a>
+<li><a href="node28.html">8.2 ¿Qué son los EnvÃos Agrupados MIME o de Texto Plano? ¿Cómo puedo
+decidir cuales recibir? (opción digest)</a>
+</ul>
+<li><a href="node29.html">9 Temas de listas de correo</a>
+<ul>
+<li><a href="node30.html">9.1 ¿Cómo puedo asegurarme que mis envÃos tienen el tema apropiado?</a>
+<li><a href="node31.html">9.2 ¿Cómo me suscribo a algunos o a todos los temas de una lista?</a>
+<li><a href="node32.html">9.3 ¿Cómo logro o evito recibir mensajes sin tema definido?</a>
+</ul>
+<li><a href="node33.html">10 Definiendo otras opciones</a>
+<ul>
+<li><a href="node34.html">10.1 ¿Cambiar Globalmente? ¿Definir Globalmente? ¿Qué significa esto?</a>
+<li><a href="node35.html">10.2 ¿Cómo cambio el nombre que registré en Mailman?</a>
+<li><a href="node36.html">10.3 ¿Cómo selecciono mi idioma preferido?</a>
+<li><a href="node37.html">10.4 ¿Cómo evito que mi nombre aparezca en la lista de suscriptores?
+ (opción hide)</a>
+</ul>
+<li><a href="node38.html">11 Otras preguntas comunes</a>
+<ul>
+<li><a href="node39.html">11.1 ¿Cómo puedo consultar los archivos de la lista?</a>
+<li><a href="node40.html">11.2 ¿Qué hace Mailman para ayudar a protegerme de correo basura no
+solicitado (spam)?</a>
+</ul>
+<li><a href="node41.html">1 Referencia rápida de órdenes de correo electrónico</a>
+<li><a href="node42.html">2 Referencia rápida de opciones del suscriptor</a>
+</ul>
+<li><a href="about.html">Sobre este documento...</a>
+</ul>
+<!--End of Table of Child-Links-->
+</div>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="Prefacio"
+ href="front.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="front.html">Prefacio</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/modules.png
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/modules.png (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/modules.png 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+PNG
+
+
+IHDR D¤Æ `PLTEÿÿÿÌÿÂõ¹ì|¯âs¦ÙiÏ_ÅV¼L²Cv©:m 0c&YPFy
+=p 3f ?0 bKGD{¼l êIDATxÚíÒÁrÄ àEÄ÷ÙbݦL{ÙcsøÎ7Âüæ|ðH¤EöXåæö¼hmõtâ
9ZõÌgÖ0ì
+ÐM¶¬±IL»â+n¹O»æüJ{®pëÀs^AòþÊâùðv7{ÝWuý}«fOñ5ÿþôá×Ìaé à9ǾªÌ}4Ò ZsEMB$GXÕ¨c)zé ¢B
+¿æ C3/OoÀ,;fì â¨àK>úhF Ö ¥Ø*eSü@Q_ɪ¹Ëà LzTXtSoftware xÚsÐPÖôÌMLOõMLÏLÎV0Ñ3Ò3R°´Ô70Õ70TH.Ê,.©tÈ,.ÉLÖK-ÖK)-ÈÏ+ÑKÎÏ ôKôÝÄ^ 3zTXtSignature xÚK²05K3K124H1266KJL3M5420¶4I´07µ0 è.iê zTXtPage xÚ36ª06Ò6Ð6
+ùGwà IEND®B`
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/next.png
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/next.png (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/next.png 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+PNG
+
+
+IHDR D¤Æ `PLTEÿÿÿÌÿÂõ¹ì|¯âs¦ÙiÏ_ÅV¼L²Cv©:m 0c&YP
+=p 3f ]=Æ bKGDâµ=º IDATxÚÍÁÂ0Dc@© ùÿ¯vͶã{åMf¥értF@ñu¬Q@îNô;:ñÀ%ÙQ°
!X³ÁxmS1 ZOc*Tx×ô®<Øw<V9$:M
+¯Á¢X_`Õó}îè¬7t0u«?¾å â÷X>æçüqþhA,Z~ LzTXtSoftware xÚsÐPÖôÌMLOõMLÏLÎV0Ñ3Ò3R°´Ô70Õ70TH.Ê,.©tÈ,.ÉLÖK-ÖK)-ÈÏ+ÑKÎÏ ôKôÝÄ^ 3zTXtSignature xÚ3231³´L47374K11426NL31·05L210HL3 |nÐɾÈÄ zTXtPage xÚ36ª06Ò6Ð6
+ùGwà IEND®B`
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/node10.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/node10.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/node10.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,181 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="prev" href="node9.html" />
+<link rel="parent" href="node8.html" />
+<link rel="next" href="node11.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>3.2 El interfaz de correo electrónico</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="3.1 el interfaz web"
+ href="node9.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="3 interfaces de Mailman"
+ href="node8.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="4 ¡Necesito hablar con"
+ href="node11.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node9.html">3.1 El interfaz web</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node8.html">3 Interfaces de Mailman</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node11.html">4 ¡Necesito hablar con</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002320000000000000000"></a><a name="sec:email"></a>
+<br>
+3.2 El interfaz de correo electrónico
+</h2>
+
+<p>
+Toda lista de correo tiene un conjunto de direcciones de correo electrónico
+a las cuales se pueden enviar los mensajes. Siempre hay una dirección
+para enviar los mensajes a la lista, una dirección a a la cual se envÃan
+los mensajes devueltos y direcciones para procesar órdenes de correo.
+Para una lista de correo ficticia llamada
+<span class="email">milista at ejemplo.com</span>, usted encontrarÃa estas direcciones:
+
+<p>
+
+<ul>
+<li><span class="email">milista at ejemplo.com</span> - esta es la dirección de correo que la gente
+ deberÃa usar para los nuevos envÃos a la lista.
+
+<p>
+</li>
+<li><span class="email">milista-join at ejemplo.com</span> - enviando un mensaje a esta dirección,
+ un nuevo miembro puede solicitar suscripción a la lista. Tanto la cabecera
+ de <span class="mailheader">Asunto:</span> como el cuerpo de tal mensaje son ignorados. Note
+ que milista-subscribe at ejemplo.com es un alias para la dirección -join.
+
+<p>
+</li>
+<li><span class="email">milista-leave at ejemplo.com</span> - enviando un mensaje a esta dirección
+ un miembro puede solicitar desuscripción de la lista. Igual que con la
+ dirección -join, la cabecera <span class="mailheader">Asunto:</span> y el cuerpo del mensaje
+ son ignorados. Note que milista-unsubscribe at ejemplo.com es un alias para
+ la dirección -leave.
+
+<p>
+</li>
+<li><span class="email">milista-owner at ejemplo.com</span> - Con esta dirección se llega
+ directamente al propietario y moderador de la lista. Esta es la
+ dirección que usted usa si necesita contactar a la persona o
+ personas encargadas de la lista.
+
+<p>
+</li>
+<li><span class="email">milista-request at ejemplo.com</span> - Esta dirección alcanza un robot
+ de correo que procesa órdenes de correo electrónico que se pueden usar
+ para definir opciones de suscripción de los miembros, asà como también
+ para procesar otros comandos. En el Apéndice <a href="node41.html#a:commands">A</a> se
+ proporciona una lista de órdenes de correo electrónico de miembros de
+ listas.
+
+<p>
+</li>
+<li><span class="email">milista-bounces at ejemplo.com</span> - Esta dirección se usa para
+ procesamiento automático de mensajes devueltos de Mailman.
+
+<p>
+</li>
+<li><span class="email">milista-confirm at ejemplo.com</span> - Esta dirección se usa para
+ procesar mensajes de confirmación de solicitudes de suscripción y
+ desuscripción.
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+También hay una dirección -admin con la cual también se llega a los
+administradores de listas, pero esta dirección solamente existe por
+compatibilidad con las versiones más antigüas de Mailman.
+
+<p>
+Para cambiar las opciones, se usa la dirección <span class="email">NOMBRELISTA-request</span>
+(por ejemplo, <span class="email">milista-request at ejemplo.com</span>).
+
+<p>
+Las órdenes pueden aparecer en la lÃnea de asunto o en el cuerpo del mensaje.
+Cada comando deberÃa ir en una lÃnea separada. Si su programa de correo
+adiciona automáticamente una firma a sus mensajes, usted podrÃa desear colocar
+la palabra ``<var>end</var>'' (sin las comillas) en una lÃnea separada después de sus
+otras órdenes. La orden <var>end</var> le dice a Mailman que no procese el correo
+electrónico después de ese punto.
+
+<p>
+La órden más importante es probablemente la orden ``<var>help</var>'', ya que
+ésta hace que Mailman devuelva un mensaje completo de información útil sobre
+las órdenes de correo y direcciones para uso del interfaz web.
+
+<p>
+En los Apéndices <a href="node41.html#a:commands">A</a> y <a href="node42.html#a:options">B</a> se proporcionan referencias
+rápidas a las órdenes de suscriptor (éstas se han adaptado ligeramente de la
+salida de la orden <var>help</var>.)
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="3.1 el interfaz web"
+ href="node9.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="3 interfaces de Mailman"
+ href="node8.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="4 ¡Necesito hablar con"
+ href="node11.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node9.html">3.1 El interfaz web</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node8.html">3 Interfaces de Mailman</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node11.html">4 ¡Necesito hablar con</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/node11.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/node11.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/node11.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,114 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node12.html" />
+<link rel="prev" href="node8.html" />
+<link rel="parent" href="contents.html" />
+<link rel="next" href="node12.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>4 ¡Necesito hablar con un humano!</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="3.2 el interfaz de"
+ href="node10.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Ãndice General"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="5 Suscripción y desuscripción"
+ href="node12.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node10.html">3.2 El interfaz de</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Ãndice General</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node12.html">5 Suscripción y desuscripción</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION002400000000000000000"></a><a name="sec:human"></a>
+<br>
+4 ¡Necesito hablar con un humano!
+</h1>
+Si usted tiene problemas con cualquiera de estas órdenes, usted siempre puede
+contactar a la persona o personas encargadas de las listas utilizando las
+direcciones administrativas de las listas. Los administradores de las listas
+pueden ayudar a resolver como hacer algo, suscribirlo/desuscribirlo, o cambiar
+su configuración si usted no puede cambiarla por alguna razón. Por favor
+recuerde que muchos administradores de listas de correo son voluntarios quienes
+están donando su tiempo libre para administrar la lista y ellos pueden ser gente
+muy ocupada.
+
+<p>
+La dirección de correo del administrador de una lista tiene la forma
+<span class="email">NOMBRELISTA-owner at DOMINIO</span>, donde NOMBRELISTA es el nombre de la lista
+(por ejemplo: usuarios-mailman) y DOMINIO es el nombre del servidor (por ejemplo:
+python.org). Esta dirección de correo, junto con las direcciones de correo
+electrónico de administradores especÃficos, están dadas en la parte inferior de
+las páginas de información de cada lista. Mire en la Sección <a href="node9.html#sec:web">3.1</a>
+mayor información sobre cómo encontrar la página de información de su lista.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="3.2 el interfaz de"
+ href="node10.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Ãndice General"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="5 Suscripción y desuscripción"
+ href="node12.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node10.html">3.2 El interfaz de</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Ãndice General</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node12.html">5 Suscripción y desuscripción</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/node12.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/node12.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/node12.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,111 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node15.html" />
+<link rel="prev" href="node11.html" />
+<link rel="parent" href="contents.html" />
+<link rel="next" href="node13.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>5 Suscripción y desuscripción</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="4 ¡Necesito hablar con"
+ href="node11.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Ãndice General"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="5.1 ¿Cómo me uno"
+ href="node13.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node11.html">4 ¡Necesito hablar con</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Ãndice General</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node13.html">5.1 ¿Cómo me uno</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION002500000000000000000">
+5 Suscripción y desuscripción</a>
+</h1>
+Dado que suscribirse (unirse) o desuscribirse (salirse) son a menudo las únicas
+cosas que un miembro de lista necesita conocer, con Mailman éstas se pueden hacer
+opcionalmente sin necesidad de que usted conozca una contraseña.
+
+<p>
+
+<p><br /></p><hr class='online-navigation' />
+<div class='online-navigation'>
+<!--Table of Child-Links-->
+<a name="CHILD_LINKS"><strong>Subsecciones</strong></a>
+
+<ul class="ChildLinks">
+<li><a href="node13.html">5.1 ¿Cómo me uno a la lista? (subscribe)</a>
+<li><a href="node14.html">5.2 ¿Cómo dejo la lista? (unsubscribe)</a>
+</ul>
+<!--End of Table of Child-Links-->
+</div>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="4 ¡Necesito hablar con"
+ href="node11.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Ãndice General"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="5.1 ¿Cómo me uno"
+ href="node13.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node11.html">4 ¡Necesito hablar con</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Ãndice General</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node13.html">5.1 ¿Cómo me uno</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/node13.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/node13.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/node13.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,184 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node14.html" />
+<link rel="prev" href="node12.html" />
+<link rel="parent" href="node12.html" />
+<link rel="next" href="node14.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>5.1 ¿Cómo me uno a la lista? (subscribe)</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="5 Suscripción y desuscripción"
+ href="node12.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="5 Suscripción y desuscripción"
+ href="node12.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="5.2 ¿Cómo dejo la"
+ href="node14.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node12.html">5 Suscripción y desuscripción</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node12.html">5 Suscripción y desuscripción</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node14.html">5.2 ¿Cómo dejo la</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002510000000000000000"></a><a name="sec:subscribe"></a>
+<br>
+5.1 ¿Cómo me uno a la lista? (subscribe)
+</h2>
+
+<p>
+Hay dos formas comunes para que usted se suscriba a una lista de correo Mailman.
+
+<p>
+Usando el interfaz web:
+
+<ol>
+<li>Vaya a la página de información de la lista a la cual usted desea
+ suscribirse (esta será probablemente similar a
+ <a class="url" href="http://SERVIDORWEB/mailman/listinfo/NOMBRELISTA">http://SERVIDORWEB/mailman/listinfo/NOMBRELISTA</a>).
+</li>
+<li>Mire la sección identificada como ``Suscribirse a NOMBRELISTA''
+ y rellene en los cuadros de texto. Usted puede introducir lo siguiente:
+
+<ul>
+<li>Usted <em>debe</em> entrar su dirección de correo electrónico.
+</li>
+<li>Usted puede suministrar su nombre real.
+</li>
+<li>Usted puede seleccionar una contraseña. Si no selecciona una,
+ Mailman generará una para usted.
+
+<p>
+<b>Advertencia: </b>NO use una contraseña valiosa, ya que eventualmente esta
+ contraseña se enviará por correo electrónico como texto plano.
+</li>
+<li>Si la lista soporta más de un idioma, usted puede seleccionar
+ su idioma preferido. <b>Nota: </b>Este cambio no afecta los
+ envÃos a la lista, solamente a los textos Mailman que vienen con
+ el software de la listas, tal como su página de opciones de
+ suscriptor.
+
+</li>
+</ul>
+</li>
+<li>Haga clic en el botón subscribe. Una nueva página deberÃa aparecer
+ diciéndole que se ha recibido su solicitud de suscripción. Esta página
+ le proporcionará instrucciones adicionales, tales como la necesidad de
+ esperar y responder a un mensaje de confirmación, dependiendo de las
+ polÃticas de suscripción de la lista.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+Usando el interfaz de correo electrónico:
+
+<ol>
+<li>Abra un programa de correo que le permita enviar correo desde la
+ dirección que usted desea suscribir.
+</li>
+<li>EnvÃe un correo a la dirección de suscripción de la lista, la cual
+ estará en la forma <span class="email">NOMBRELISTA-join at DOMINIO</span>. El asunto y cuerpo
+ del mensaje se ignorarán, asà que no importa lo que usted coloque ahÃ.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+Después de seguir uno de los dos procedimientos (¡usted no necesita llevar
+a cabo los dos!), hay unos pocas posibilidades dependiendo de la configuración
+de la lista:
+
+<ul>
+<li>Usted puede recibir un mensaje de correo de confirmación que
+ usted realmente desea suscribirse a la lista. Esto es para prevenir
+ que cualquier otra persona lo suscriba a la lista sin su permiso.
+ Siga las instrucciones dadas en el mensaje para confirmar su deseo de
+ estar suscrito.
+</li>
+<li>Un moderador también puede necesitar confirmar su suscripción
+ si usted se está suscribiendo a una lista cerrada.
+</li>
+<li>O usted puede tener que esperar a un moderador <i>y</i>
+ seguir las instrucciones en el correo de confirmación.
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+Una vez hecho esto, usted muy probablemente recibirá otro mensaje, dándole la
+bienvenida a la lista. Este mensaje contiene información útil, incluyendo su
+contraseña de la lista y algunos enlaces directos para el cambio de sus
+opciones, de manera que usted puede desear guardarlo para referencia posterior.
+
+<p>
+<b>Nota: </b>La suscripción también se puede realizar de otras maneras. Mire en el
+Apéndice <a href="node41.html#a:commands">A</a> las órdenes de suscripción por correo electrónico
+más avanzadas.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="5 Suscripción y desuscripción"
+ href="node12.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="5 Suscripción y desuscripción"
+ href="node12.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="5.2 ¿Cómo dejo la"
+ href="node14.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node12.html">5 Suscripción y desuscripción</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node12.html">5 Suscripción y desuscripción</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node14.html">5.2 ¿Cómo dejo la</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/node14.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/node14.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/node14.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,178 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="prev" href="node13.html" />
+<link rel="parent" href="node12.html" />
+<link rel="next" href="node15.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>5.2 ¿Cómo dejo la lista? (unsubscribe)</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="5.1 ¿Cómo me uno"
+ href="node13.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="5 Suscripción y desuscripción"
+ href="node12.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6 Contraseñas"
+ href="node15.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node13.html">5.1 ¿Cómo me uno</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node12.html">5 Suscripción y desuscripción</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node15.html">6 Contraseñas</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002520000000000000000"></a><a name="sec:unsubscribe"></a>
+<br>
+5.2 ¿Cómo dejo la lista? (unsubscribe)
+</h2>
+
+<p>
+¿Ya no desea estar en una lista? Si usted sólo va a salir de vacaciones o
+está demasiado ocupado para leer correos y desea suspender temporalmente
+la recepción de esos mensajes, usted puede desear detener la entrega de
+correo en lugar de desuscribirse. Esto significa que usted mantendrá su
+contraseña y configuración personal de manera que usted pueda aún, por
+ejemplo, aún tener acceso a los archivos privados de la lista. Si esto es
+lo que usted desea, mire en la Sección <a href="node20.html#sec:nomail">7.1</a> las instrucciones
+para inhabilitar temporalmente la entrega de correo.
+
+<p>
+Si usted realmente desea dejar la lista, hay dos formas para que usted se
+desuscriba de una lista de correo Mailman.
+
+<p>
+Usando el interfaz web:
+
+<ol>
+<li>Vaya a la página de información de la lista que usted desea dejar
+ (la dirección de esa página probablemente será similar a
+ <a class="url" href="http://SERVIDORWEB/mailman/listinfo/NOMBRELISTA">http://SERVIDORWEB/mailman/listinfo/NOMBRELISTA</a>).
+</li>
+<li>Ubique la sección identificada como ``suscriptores de NOMBRELISTA''
+ (usualmente se encuentra cerca de la parte inferior de la página).
+</li>
+<li>DeberÃa haber un botón etiquetado ``Desuscribirse o Editar Opciones.''
+ Introduzca su dirección de correo electrónico en el cuadro de texto que se
+ encuentra junto a ese botón y haga clic en el.
+</li>
+<li>Usted deberÃa observar en pantalla una nueva página con un botón de
+ ``Desuscribir''. Haga clic en él para desuscribirse y siga las
+ instrucciones dadas.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+Usando el interfaz de correo electrónico:
+
+<ol>
+<li>Abra un programa de correo que le permita enviar correo desde la
+ dirección que usted desee desuscribir.
+</li>
+<li>EnvÃe un correo a la dirección de desuscripción de la lista, la cual
+ tendrá la forma <span class="email">NOMBRELISTA-leave at DOMINIO</span>. El asunto y cuerpo
+ del mensaje serán ignorados, asà que no importa lo que usted coloque ahÃ.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+Después de seguir alguno de estos procedimientos (¡usted no necesitará llevar
+a cabo los dos!), a usted se le enviará un correo de confirmación, siendo
+necesario que usted siga las instrucciones dadas en ese correo para completar
+la desuscripción. Esto es neceario para evitar que otras personas lo
+desuscriban sin su permiso. En adición, un moderador puede necesitar aprobar
+su desuscripción (son poco comunes las desuscripciones aprobadas por un
+administrador).
+
+<p>
+Si usted no recibe ese correo de confirmación con las instrucciones incluidas,
+asegúrese de haber escrito correctamente la dirección de correo electrónico
+(si usted está usando el interfaz web para desuscribirse) y que la dirección
+que usted trató de dar de baja, está de hecho, realmente suscrita a la lista.
+Por razones de seguridad, Mailman genera la misma página de opciones de
+suscriptor independientemente de si la dirección entrada está o no suscrita.
+Esto significa que la gente no puede usar esta parte del interfaz web para
+averiguar si alguien está suscrito a la lista, pero también significa que
+es difÃcil decir si usted solamente cometió un error al teclear.
+
+<p>
+Una vez que se haya procesado su desuscripción, usted probablemente recibirá
+otro mensaje confirmando su desuscripción de la lista, y en ese punto usted
+deberÃa dejar de recibir mensajes.
+
+<p>
+Si usted desea saltarse el proceso de confirmación (por ejemplo, podrÃa estar
+desuscribiendo una dirección que ya no trabaja), es posible omitirlo utilizando
+su contraseña en su lugar, ya sea, ingresando a su página de opciones usando su
+contraseña (ver Sección <a href="node9.html#sec:web">3.1</a>), o enviar la contraseña con sus órdenes
+de correo a NOMBRELISTA-request (mire en el Apéndice <a href="node41.html#a:commands">A</a> las
+órdenes avanzadas de suscripción por correo electrónico). Mire en la
+Sección <a href="node16.html#sec:getpassword">6.1</a> más información sobre obtención de su contraseña.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="5.1 ¿Cómo me uno"
+ href="node13.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="5 Suscripción y desuscripción"
+ href="node12.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6 Contraseñas"
+ href="node15.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node13.html">5.1 ¿Cómo me uno</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node12.html">5 Suscripción y desuscripción</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node15.html">6 Contraseñas</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/node15.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/node15.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/node15.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,121 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node19.html" />
+<link rel="prev" href="node12.html" />
+<link rel="parent" href="contents.html" />
+<link rel="next" href="node16.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>6 Contraseñas</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="5.2 ¿Cómo dejo la"
+ href="node14.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Ãndice General"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.1 ¿Cómo obtengo mi"
+ href="node16.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node14.html">5.2 ¿Cómo dejo la</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Ãndice General</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node16.html">6.1 ¿Cómo obtengo mi</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION002600000000000000000"></a><a name="sec:password"></a>
+<br>
+6 Contraseñas
+</h1>
+Cuando usted se suscribió, usted seleccionó su contraseña o Mailman se la
+generó. Usted probablemente tiene una copia de ella en el mensaje de
+bienvenida que se le envÃo a usted cuando se unió a la lista, y puede también
+recibir un recordatorio de ella cada mes. Esta se usa para verificar su
+identidad ante Mailman, de manera que sólo quien tenga la contraseña (¡usted!)
+y los administradores puedan mirar y cambiar su configuración.
+
+<p>
+<b>Advertencia: </b>No use contraseñas valiosas con Mailman, ya que éstas eventualmente
+se envÃan en formato de texto plano.
+
+<p>
+
+<p><br /></p><hr class='online-navigation' />
+<div class='online-navigation'>
+<!--Table of Child-Links-->
+<a name="CHILD_LINKS"><strong>Subsecciones</strong></a>
+
+<ul class="ChildLinks">
+<li><a href="node16.html">6.1 ¿Cómo obtengo mi contraseña?</a>
+<li><a href="node17.html">6.2 ¿Cómo cambio mi contraseña?</a>
+<li><a href="node18.html">6.3 ¿Cómo activo/desactivo los recordatorios de contraseñas? (opción
+reminders)</a>
+</ul>
+<!--End of Table of Child-Links-->
+</div>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="5.2 ¿Cómo dejo la"
+ href="node14.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Ãndice General"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.1 ¿Cómo obtengo mi"
+ href="node16.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node14.html">5.2 ¿Cómo dejo la</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Ãndice General</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node16.html">6.1 ¿Cómo obtengo mi</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/node16.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/node16.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/node16.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,158 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node17.html" />
+<link rel="prev" href="node15.html" />
+<link rel="parent" href="node15.html" />
+<link rel="next" href="node17.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>6.1 ¿Cómo obtengo mi contraseña?</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6 Contraseñas"
+ href="node15.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6 Contraseñas"
+ href="node15.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.2 ¿Cómo cambio mi"
+ href="node17.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node15.html">6 Contraseñas</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node15.html">6 Contraseñas</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node17.html">6.2 ¿Cómo cambio mi</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002610000000000000000"></a><a name="sec:getpassword"></a>
+<br>
+6.1 ¿Cómo obtengo mi contraseña?
+</h2>
+Si usted ha olvidado su contraseña y no ha grabado el mensaje de bienvenida o
+cualquier mensaje recordatorio, usted siempre puede obtener un recordatorio a
+través del interfaz web:
+
+<p>
+
+<ol>
+<li>Vaya a la página de información de la lista de la cual usted desea
+ obtener su contraseña (esta probablemente será similar a
+ <a class="url" href="http://SERVIDORWEB/mailman/listinfo/NOMBRELISTA">http://SERVIDORWEB/mailman/listinfo/NOMBRELISTA</a>).
+</li>
+<li>Ubique la sección identificada como ``Suscriptores de NOMBRELISTA''
+ (esta sección usualmente se encuentra cerca de la parte inferior de la
+ página).
+</li>
+<li>DeberÃa haber un botón etiquetado ``Desuscribir o Editar Opciones.''
+ Introduzca su dirección de correo electrónico en el cuadro de texto que se
+ encuentra junto a ese botón y haga clic en él.
+</li>
+<li>Usted deberÃa observar en pantalla una nueva página que tiene una
+ sección identificada como ``Recordatorio de Contraseña''. Haga clic en el
+ botón ``Recordar'' para hacer que se le envÃe su contraseña por correo
+ electrónico.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+Si usted no recibe el recordatorio de contraseña por correo electrónico después
+de hacer esto, asegúrese de haber escrito correctamente su dirección de correo
+electrónico y que la dirección que utilizó está, efectivamente, realmente
+suscrita a la lista. Por razones de seguridad, Mailman genera la misma página
+de opciones de suscriptor independientemente de si la dirección entrada está o
+no suscrita. Esto significa que la gente no puede usar esta parte del interfaz
+web para averiguar si alguien está suscrito a la lista, pero también significa
+que es difÃcil decir si usted solamente cometió un error al teclear.
+
+<p>
+Usted también puede obtener un recordatorio utilizando el interfaz de correo
+electrónico:
+
+<ol>
+<li>EnvÃe un correo a <span class="email">NOMBRELISTA-request at DOMINIO</span> con la orden
+ <var>password</var>
+
+<p>
+Los comandos pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la lÃnea de asunto
+ del mensaje (mire en la Sección <a href="node10.html#sec:email">3.2</a> mayor información sobre
+ envÃo de órdenes de correo).
+
+<p>
+Si usted no está enviando correo desde la dirección suscrita, también
+ puede especificar esta dirección enviando la orden
+ <var>password address=<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img3.png"
+ ALT="$<$"></span>DIRECCIÃN<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img4.png"
+ ALT="$>$"></span></var>.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6 Contraseñas"
+ href="node15.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6 Contraseñas"
+ href="node15.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.2 ¿Cómo cambio mi"
+ href="node17.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node15.html">6 Contraseñas</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node15.html">6 Contraseñas</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node17.html">6.2 ¿Cómo cambio mi</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/node17.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/node17.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/node17.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,171 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node18.html" />
+<link rel="prev" href="node16.html" />
+<link rel="parent" href="node15.html" />
+<link rel="next" href="node18.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>6.2 ¿Cómo cambio mi contraseña?</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.1 ¿Cómo obtengo mi"
+ href="node16.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6 Contraseñas"
+ href="node15.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.3 ¿Cómo activo/desactivo los"
+ href="node18.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node16.html">6.1 ¿Cómo obtengo mi</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node15.html">6 Contraseñas</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node18.html">6.3 ¿Cómo activo/desactivo los</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002620000000000000000">
+6.2 ¿Cómo cambio mi contraseña?</a>
+</h2>
+ <b>Advertencia: </b>NO use una contraseña valiosa, ya que esta contraseña
+ se puede enviar por correo como texto plano.
+
+<p>
+Desde el interfaz web:
+
+<ol>
+<li>Ingrese a su página de opciones de suscriptor (Mire en la
+ Section <a href="node9.html#sec:web">3.1</a> las instrucciones de cómo hacer esto).
+
+<p>
+</li>
+<li>Ubique los cuadros de texto de cambio de contraseña en el lado
+ derecho de la página e introduzca allà su nueva contraseña, luego haga
+ clic en el botón etiquetado ``Cambiar mi contraseña''.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo si usted
+está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire en la
+Sección <a href="node34.html#sec:global">10.1</a> la información sobre cambios globales de
+configuración.
+
+<p>
+Desde el interfaz de correo electrónico:
+
+<ol>
+<li>EnvÃe un correo a la dirección de correo
+ <span class="email">NOMBRELISTA-request at DOMINIO</span> con la orden
+ <var>password <span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img3.png"
+ ALT="$<$"></span>CONTRASEÃA - ANTERIOR<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img4.png"
+ ALT="$>$"></span> <span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img3.png"
+ ALT="$<$"></span>CONTRASEÃA - NUEVA<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img4.png"
+ ALT="$>$"></span></var>.
+
+<p>
+Las órdenes pueden aparecer ya sea en cuerpo o en la lÃnea de asunto
+ del mensaje (mire en la Sección <a href="node10.html#sec:email">3.2</a> la información sobre
+ el envÃo de órdenes de correo).
+
+<p>
+Si usted no está enviando correo desde su dirección de membresÃa, usted
+ puede también especificar esta dirección con
+ <var>address=<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img3.png"
+ ALT="$<$"></span>DIRECCIÃN<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img4.png"
+ ALT="$>$"></span></var> después de <span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img3.png"
+ ALT="$<$"></span>CONTRASEÃA-NUEVA<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img4.png"
+ ALT="$>$"></span>.
+
+<p>
+Por ejemplo, si <span class="email">maria at micasa.com</span> deseaba cambiar su contraseña
+ de la lista <var>milista</var>, de <var>zirc</var> a <var>miko</var>, pero ella estaba
+ enviando correo desde la dirección de la oficina
+ <span class="email">maria at trabajo.com</span>, podrÃa enviar un mensaje a
+ <span class="email">milista-request at ejemplo.com</span> con la lÃnea de asunto
+ <var>password zirc miko address=maria at micasa.com</var>.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.1 ¿Cómo obtengo mi"
+ href="node16.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6 Contraseñas"
+ href="node15.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6.3 ¿Cómo activo/desactivo los"
+ href="node18.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node16.html">6.1 ¿Cómo obtengo mi</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node15.html">6 Contraseñas</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node18.html">6.3 ¿Cómo activo/desactivo los</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/node18.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/node18.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/node18.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,136 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="prev" href="node17.html" />
+<link rel="parent" href="node15.html" />
+<link rel="next" href="node19.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>6.3 ¿Cómo activo/desactivo los recordatorios de contraseñas? (opción
+reminders)</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.2 ¿Cómo cambio mi"
+ href="node17.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6 Contraseñas"
+ href="node15.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="7 cambiando la entrega"
+ href="node19.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node17.html">6.2 ¿Cómo cambio mi</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node15.html">6 Contraseñas</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node19.html">7 Cambiando la entrega</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002630000000000000000">
+6.3 ¿Cómo activo/desactivo los recordatorios de contraseñas? (opción
+reminders)</a>
+</h2>
+Si usted no desea recibir recordatorios de contraseña cada mes, puede
+desactivarlos desde la página de opciones del suscriptor (usted siempre puede
+conseguir que se le envÃe la contraseña por correo cuando realmente lo desee.
+Mire las instrucciones en la Sección <a href="node16.html#sec:getpassword">6.1</a>).
+
+<p>
+Usando el interfaz web:
+
+<ol>
+<li>Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la
+ Sección <a href="node9.html#sec:web">3.1</a> las instrucciones de cómo hacer esto).
+</li>
+<li>Ubique la sección identificada como ``Obtener recordatorio de
+ contraseña para esta lista'' y cambie el valor en forma apropiada.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo si usted
+está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire en la
+Sección <a href="node34.html#sec:global">10.1</a> la información sobre cambios globales de
+configuración.
+
+<p>
+Usando el interfaz de correo electrónico:
+
+<ol>
+<li>EnvÃe un correo a <span class="email">NOMBRELISTA-request at DOMINIO</span>
+ con la orden <var>set reminders on</var> o <var>set reminders off</var>.
+
+<p>
+Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la lÃnea de asunto del
+ mensaje. Mire en la Sección <a href="node10.html#sec:email">3.2</a> la información sobre el envÃo
+ de órdenes de correo.
+</li>
+<li>Seleccione ``on'' para recibir recordatorios y ``off'' para dejar de
+ recibir los recordatorios.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.2 ¿Cómo cambio mi"
+ href="node17.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="6 Contraseñas"
+ href="node15.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="7 cambiando la entrega"
+ href="node19.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node17.html">6.2 ¿Cómo cambio mi</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node15.html">6 Contraseñas</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node19.html">7 Cambiando la entrega</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/node19.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/node19.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/node19.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,114 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node26.html" />
+<link rel="prev" href="node15.html" />
+<link rel="parent" href="contents.html" />
+<link rel="next" href="node20.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>7 Cambiando la entrega del correo</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.3 ¿Cómo activo/desactivo los"
+ href="node18.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Ãndice General"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="7.1 ¿Cómo activo o"
+ href="node20.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node18.html">6.3 ¿Cómo activo/desactivo los</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Ãndice General</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node20.html">7.1 ¿Cómo activo o</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION002700000000000000000">
+7 Cambiando la entrega del correo</a>
+</h1>
+
+<p><br /></p><hr class='online-navigation' />
+<div class='online-navigation'>
+<!--Table of Child-Links-->
+<a name="CHILD_LINKS"><strong>Subsecciones</strong></a>
+
+<ul class="ChildLinks">
+<li><a href="node20.html">7.1 ¿Cómo activo o desactivo la entrega de correo?
+ (opción delivery)</a>
+<li><a href="node21.html">7.2 ¿Cómo puedo evitar recibir mensajes duplicados? (opción duplicates)</a>
+<li><a href="node22.html">7.3 ¿Cómo cambio mi dirección de suscripción?</a>
+<li><a href="node23.html">7.4 ¿Cómo hago para dejar de o iniciar a recibir copias de mis propios
+ envÃos? (opción myposts)</a>
+<li><a href="node24.html">7.5 ¿Cómo puedo hacer para que Mailman me diga cuando mi envÃo ha
+sido recibido por la lista? (opción ack)</a>
+<li><a href="node25.html">7.6 Parece que no estoy recibiendo correo de las listas. ¿Qué deberÃa
+ hacer?</a>
+</ul>
+<!--End of Table of Child-Links-->
+</div>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="6.3 ¿Cómo activo/desactivo los"
+ href="node18.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Ãndice General"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="7.1 ¿Cómo activo o"
+ href="node20.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node18.html">6.3 ¿Cómo activo/desactivo los</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Ãndice General</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node20.html">7.1 ¿Cómo activo o</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/node20.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/node20.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/node20.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,160 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node21.html" />
+<link rel="prev" href="node19.html" />
+<link rel="parent" href="node19.html" />
+<link rel="next" href="node21.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>7.1 ¿Cómo activo o desactivo la entrega de correo? (opción delivery)</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="7 cambiando la entrega"
+ href="node19.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="7 cambiando la entrega"
+ href="node19.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="7.2 ¿Cómo puedo evitar"
+ href="node21.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node19.html">7 Cambiando la entrega</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node19.html">7 Cambiando la entrega</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node21.html">7.2 ¿Cómo puedo evitar</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002710000000000000000"></a><a name="sec:nomail"></a>
+<br>
+7.1 ¿Cómo activo o desactivo la entrega de correo?
+ (opción delivery)
+</h2>
+
+<p>
+Usted puede desear dejar de recibir temporalmente los mensajes de la lista sin
+necesidad de darse de baja. Si usted desactiva la entrega de correo, ya no
+podrá recibir mensajes, pero aún será un suscriptor y como tal retendrá su
+contraseña y su configuración.
+
+<p>
+Esto puede ser práctico en muchos casos diferentes. Por ejemplo, usted podrÃa
+salir de vacaciones o necesitar un descanso de la lista porque está demasiado
+ocupado para leer cualquier correo extra.
+
+<p>
+También, muchas listas de correo únicamente permiten a los suscriptores enviar
+mensajes a la lista, asà que si usted comunmente envÃa correo desde más de una
+dirección (por ejemplo, una dirección para la casa y otra para cuando está
+viajando), podrÃa tener más de una cuenta suscrita, pero hacer que solamente
+una de ellas realmente reciba correo.
+
+<p>
+Usted también puede usar su suscripción como un medio para leer archivos
+privados, inclusive en una lista que pueda ser demasiado ocupada para que
+usted haga enviar los mensajes directamente a su buzón de correo. Todo lo
+que necesita hacer es suscribirse, desactivar la entrega de correo, y usar
+su contraseña y dirección de correo electrónico para acceder a los archivos.
+
+<p>
+Para desactivar/activar la entrega de correo usando el interfaz web:
+
+<ol>
+<li>Ingrese a su página de opciones (mire las instrucciones en la
+ Sección <a href="node9.html#sec:web">3.1</a>).
+</li>
+<li>Ubique la sección identificada como ``Entrega de correo'' y
+ seleccione ``Desactivar'' para detener la recepción de correo, y
+ ``Activar'' para iniciar a recibir el correo.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo, si
+usted está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire en la
+Sección <a href="node34.html#sec:global">10.1</a> la información acerca de cambios globales de
+configuración.
+
+<p>
+Para activar/desactivar la entrega de correo usando el interfaz de correo
+electrónico:
+
+<ol>
+<li>EnvÃe un correo a <span class="email">NOMBRELISTA-request at DOMINIO</span> con la orden
+ <var>set delivery off</var> o <var>set delivery on</var>.
+
+<p>
+Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la lÃnea de asunto
+ del mensaje (mire en la Sección <a href="node10.html#sec:email">3.2</a> más información sobre
+ envÃo de órdenes de correo).
+</li>
+<li>Seleccione ``off'' para parar la recepción de los envÃos, y ``on''
+ para iniciar a recibirlos otra vez.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="7 cambiando la entrega"
+ href="node19.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="7 cambiando la entrega"
+ href="node19.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="7.2 ¿Cómo puedo evitar"
+ href="node21.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node19.html">7 Cambiando la entrega</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node19.html">7 Cambiando la entrega</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node21.html">7.2 ¿Cómo puedo evitar</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/node21.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/node21.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/node21.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,146 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node22.html" />
+<link rel="prev" href="node20.html" />
+<link rel="parent" href="node19.html" />
+<link rel="next" href="node22.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>7.2 ¿Cómo puedo evitar recibir mensajes duplicados? (opción duplicates)
+</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="7.1 ¿Cómo activo o"
+ href="node20.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="7 cambiando la entrega"
+ href="node19.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="7.3 ¿Cómo cambio mi"
+ href="node22.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node20.html">7.1 ¿Cómo activo o</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node19.html">7 Cambiando la entrega</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node22.html">7.3 ¿Cómo cambio mi</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002720000000000000000"></a><a name="sec:nodupes"></a>
+<br>
+7.2 ¿Cómo puedo evitar recibir mensajes duplicados? (opción duplicates)
+
+</h2>
+
+<p>
+Mailman no puede impedir completamente que usted reciba mensajes duplicados,
+pero puede ayudar. Una razón común para que la gente reciba múltiples copias
+de un correo es que el remitente haya usado una función ``responder al grupo''
+para enviar correo tanto a la lista como a algún número de individuos. Si
+usted desea evitar recibir estos mensajes, se puede configurar Mailman para
+que revise y mire si usted está en las lÃneas <span class="mailheader">To:</span> o <span class="mailheader">Cc:</span>
+del mensaje. Si su dirección aparece ahÃ, entonces se le puede indicar a
+Mailman que no le envÃe otra copia. Esto significa que usted recibirá
+solamente la copia enviada por el remitente, y no una copia que haya sido
+alterada por Mailman (incluir cabeceras y piés, borrar adjuntos, etc.).
+
+<p>
+Para activar/desactivar esta opción usando el interfaz web:
+
+<ol>
+<li>Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la
+ Sección <a href="node9.html#sec:web">3.1</a> los detalles de cómo hacer esto).
+</li>
+<li>Ubique en la parte inferior de la página la sección identificada
+ como ``¿Evitar copias de mensajes duplicados?'' y cambie el valor
+ según corresponda.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo si usted
+está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire en la
+Sección <a href="node34.html#sec:global">10.1</a> la información sobre cambios globales de configuración.
+
+<p>
+Para activar/desactivar esto usando el interfaz de correo electrónico:
+
+<ol>
+<li>EnvÃe un correo a <span class="email">NOMBRELISTA-request at DOMINIO</span> con la orden
+ <var>set duplicates on</var> o <var>set duplicates off</var>.
+
+<p>
+Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la lÃnea de asunto
+ del mensaje (mire en la Sección <a href="node10.html#sec:email">3.2</a> más información sobre
+ envÃo de órdenes de correo).
+</li>
+<li>Seleccione ``on'' para recibir copias de los mensajes que ya le
+ hayan enviado, seleccione ``off'' para evitar recibir esos duplicados.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="7.1 ¿Cómo activo o"
+ href="node20.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="7 cambiando la entrega"
+ href="node19.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="7.3 ¿Cómo cambio mi"
+ href="node22.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node20.html">7.1 ¿Cómo activo o</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node19.html">7 Cambiando la entrega</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node22.html">7.3 ¿Cómo cambio mi</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/node22.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/node22.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/node22.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,127 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node23.html" />
+<link rel="prev" href="node21.html" />
+<link rel="parent" href="node19.html" />
+<link rel="next" href="node23.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>7.3 ¿Cómo cambio mi dirección de suscripción?</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="7.2 ¿Cómo puedo evitar"
+ href="node21.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="7 cambiando la entrega"
+ href="node19.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="7.4 ¿Cómo hago para"
+ href="node23.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node21.html">7.2 ¿Cómo puedo evitar</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node19.html">7 Cambiando la entrega</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node23.html">7.4 ¿Cómo hago para</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002730000000000000000"></a><a name="sec:changeaddress"></a>
+<br>
+7.3 ¿Cómo cambio mi dirección de suscripción?
+</h2>
+
+<p>
+Para cambiar su dirección de suscripción:
+
+<ol>
+<li>Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la
+ Sección <a href="node9.html#sec:web">3.1</a> más detalles de cómo hacer esto).
+</li>
+<li>Introduzca su nueva dirección en la sección identificada como
+ ``Cambiando su información de membresÃa de NOMBRELISTA''.
+</li>
+<li>Si usted desea cambiar su dirección para todas sus suscripciones
+ usando la dirección antigüa, habilite la opción ``Cambiar
+ globalmente''. Si uste tiene suscripciones desde otras direcciones o
+ suscripciones a listas en un dominio diferente, estas tendrán que
+ hacerse por separado. Mire en la Sección <a href="node34.html#sec:global">10.1</a> más
+ información sobre cambios globales de configuración.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+Mailman le enviará un mensaje de confirmación a su nueva dirección, pero el
+cambio no tendrá efecto hasta que usted confirme el cambio siguiendo las
+instrucciones dadas en ese mensaje.
+
+<p>
+No hay una forma especial de hacer esto desde el interfaz de correo
+electrónico, pero usted puede suscribirse y desuscribirse para conseguir más o
+menos el mismo efecto (mire en las Secciones <a href="node13.html#sec:subscribe">5.1</a> y
+<a href="node14.html#sec:unsubscribe">5.2</a> más información sobre suscripción y desuscripción).
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="7.2 ¿Cómo puedo evitar"
+ href="node21.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="7 cambiando la entrega"
+ href="node19.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="7.4 ¿Cómo hago para"
+ href="node23.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node21.html">7.2 ¿Cómo puedo evitar</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node19.html">7 Cambiando la entrega</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node23.html">7.4 ¿Cómo hago para</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/node23.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/node23.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/node23.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,141 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node24.html" />
+<link rel="prev" href="node22.html" />
+<link rel="parent" href="node19.html" />
+<link rel="next" href="node24.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>7.4 ¿Cómo hago para dejar de o iniciar a recibir copias de mis propios envÃos? (opción myposts)</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="7.3 ¿Cómo cambio mi"
+ href="node22.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="7 cambiando la entrega"
+ href="node19.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="7.5 ¿Cómo puedo hacer"
+ href="node24.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node22.html">7.3 ¿Cómo cambio mi</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node19.html">7 Cambiando la entrega</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node24.html">7.5 ¿Cómo puedo hacer</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002740000000000000000"></a><a name="sec:getown"></a>
+<br>
+7.4 ¿Cómo hago para dejar de o iniciar a recibir copias de mis propios
+ envÃos? (opción myposts)
+</h2>
+
+<p>
+Por omisión en Mailman, usted recibe una copia de todos los mensajes que
+usted envÃa a la lista. A algunas personas les gusta esto ya que les
+permite saber que el envÃo ha alcanzado su destino y asà ellas tienen una
+copia de sus propias palabras con el resto de una discusión, pero otros no
+desean molestarse recibiendo copias de sus propios envÃos.
+
+<p>
+<b>Nota: </b>Esta opción no tiene efecto si usted está recibiendo mensajes agrupados
+
+<p>
+Usted también puede desear mirar la Sección <a href="node24.html#sec:getack">7.5</a>, la cual discute
+sobre los correos electrónicos de acuso de recibo de los mensajes que se
+envÃan a la lista.
+
+<p>
+Para hacer esto usando el interfaz web:
+
+<ol>
+<li>Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la
+ Sección <a href="node9.html#sec:web">3.1</a> las instrucciones de cómo hacer esto).
+</li>
+<li>Ubique la sección identificada como ``¿Recibir sus propios
+ envÃos a la lista?'', seleccione ``Si'' para recibir copias de sus
+ propios mensajes, y ``No'' para evitar recibirlos.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+Para hacer esto usando el interfaz de correo:
+
+<ol>
+<li>EnvÃe un correo a <span class="email">NOMBRELISTA-request at DOMINIO</span> con la orden
+ <var>set myposts on</var> o <var>set myposts off</var>.
+ Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la lÃnea de asunto del
+ mensaje. Mire en la Sección <a href="node10.html#sec:email">3.2</a> más información sobre el envÃo
+ de órdenes de correo.
+</li>
+<li>Seleccione ``on'' para recibir copias de sus propios mensajes, y
+ ``off'' para evitar recibirlos.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="7.3 ¿Cómo cambio mi"
+ href="node22.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="7 cambiando la entrega"
+ href="node19.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="7.5 ¿Cómo puedo hacer"
+ href="node24.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node22.html">7.3 ¿Cómo cambio mi</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node19.html">7 Cambiando la entrega</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node24.html">7.5 ¿Cómo puedo hacer</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/node24.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/node24.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/node24.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,145 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node25.html" />
+<link rel="prev" href="node23.html" />
+<link rel="parent" href="node19.html" />
+<link rel="next" href="node25.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>7.5 ¿Cómo puedo hacer para que Mailman me diga cuando mi envÃo ha
+sido recibido por la lista? (opción ack)</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="7.4 ¿Cómo hago para"
+ href="node23.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="7 cambiando la entrega"
+ href="node19.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="7.6 parece que no"
+ href="node25.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node23.html">7.4 ¿Cómo hago para</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node19.html">7 Cambiando la entrega</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node25.html">7.6 Parece que no</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002750000000000000000"></a><a name="sec:getack"></a>
+<br>
+7.5 ¿Cómo puedo hacer para que Mailman me diga cuando mi envÃo ha
+sido recibido por la lista? (opción ack)
+</h2>
+
+<p>
+En la mayorÃa de las listas, usted simplemente recibirá una copia de su
+correo cuando éste se haya ido, no obstante, esta opción puede ser útil
+para usted, si esta opción está desactivada (ver Section <a href="node23.html#sec:getown">7.4</a>),
+su entrega de correo está desactivada (ver Section <a href="node20.html#sec:nomail">7.1</a>),
+usted no está suscrito a ese tema (ver Section <a href="node31.html#sec:sometopic">9.2</a>) o usted
+simplemente desea una confirmación de mensaje recibido extra del sistema.
+
+<p>
+<b>Nota: </b>Si usted no está suscrito a la lista, no se puede usar esta opción.
+Usted debe, ya sea, revisar los archivos por su cuenta (si la lista tiene
+archivos públicos), preguntarle a alguien que esté suscrito a la lista, o
+suscribirse para usar esta opción.
+
+<p>
+Para utilizar esta opción usando el interfaz web:
+
+<ol>
+<li>Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la
+ Sección <a href="node9.html#sec:web">3.1</a> mayores detalles de cómo hacer esto).
+</li>
+<li>Ubique la sección identficada como ``¿Recibir correos de acuso
+ de rebibo cuando usted envÃa correo a la lista?'' Seleccione ``Si''
+ para recibir un correo haciéndole saber que se ha recibido su envÃo
+ y ``No'' para evitar recibir tal mensaje de acuso de recibo.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+Para utilizar esta opción usando el interfaz de correo electrónico:
+
+<ol>
+<li>EnvÃe un correo a <span class="email">NOMBRELISTA-request at DOMINIO</span> con la orden
+ <var>set ack on</var> o <var>set ack off</var>.
+
+<p>
+Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la lÃnea de asunto del
+ mensaje. Mire en la Sección <a href="node10.html#sec:email">3.2</a> más información sobre el envÃo
+ de órdenes de correo.
+</li>
+<li>Seleccione ``on'' si usted desea recibir correo haciéndole saber que
+ se ha recibido su envÃo y ``off'' para evitar recibir tal mensaje de acuso
+ de recibo.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="7.4 ¿Cómo hago para"
+ href="node23.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="7 cambiando la entrega"
+ href="node19.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="7.6 parece que no"
+ href="node25.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node23.html">7.4 ¿Cómo hago para</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node19.html">7 Cambiando la entrega</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node25.html">7.6 Parece que no</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/node25.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/node25.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/node25.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,208 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="prev" href="node24.html" />
+<link rel="parent" href="node19.html" />
+<link rel="next" href="node26.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>7.6 Parece que no estoy recibiendo correo de las listas. ¿Qué deberÃa hacer?</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="7.5 ¿Cómo puedo hacer"
+ href="node24.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="7 cambiando la entrega"
+ href="node19.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="8 EnvÃos agrupados"
+ href="node26.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node24.html">7.5 ¿Cómo puedo hacer</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node19.html">7 Cambiando la entrega</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node26.html">8 EnvÃos agrupados</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002760000000000000000">
+7.6 Parece que no estoy recibiendo correo de las listas. ¿Qué deberÃa
+ hacer?</a>
+</h2>
+
+<p>
+Hay pocas razones comunes para que esto ocurra:
+
+<ul>
+<li>Durante un cierto lapso de tiempo nadie ha enviado correo a la
+ lista o listas en las cuales usted está suscrito.
+
+<p>
+Para revisar si este es el caso, intente accediendo a los archivos de
+ la lista (asumiendo que la lista tiene archivos). Si la lista no
+ tiene archivos, puede preguntar a otro suscriptor (mire en la
+ Sección <a href="node9.html#sec:web">3.1</a> la ayuda para encontrar los archivos de una
+ lista).
+
+<p>
+<b>Nota: </b>Generalmente se considera descortés envÃar mensajes de prueba a
+ la lista entera. Si usted siente la necesidad de probar que la lista
+ está trabajando y por alguna razón usted no puede simplemente redactar
+ un mensaje regular a la lista, es menos perturbador solicitar un
+ mensaje de ayuda a la dirección administrativa de la lista
+ (NOMBRELISTA-request at DOMINIO) para mirar si trabaja, o contactar al
+ administrador de la lista para preguntarle si la lista está operando
+ normalmente.
+
+<p>
+</li>
+<li>Su dirección de correo está causando mensajes devueltos y por
+ ello el software de la lista le ha deshabilitado la entrega de correo
+ (temporalmente).
+
+<p>
+Si su proveedor de correo ``devuelve'' demasiados mensajes (es decir,
+ si le dice a Mailman que el mensaje no se pudo enviar), Mailman
+ eventualmente ya no intenta enviarle correo. Esta caracterÃstica
+ permite a Mailman manipular con gusto direcciones que ya no existen
+ (por ejemplo, cuando un suscriptor encuentra un nuevo servicio de
+ Internet y olvida darse de baja de la dirección antigüa), asà como
+ también direcciones que están temporalmente fuera de servicio (por
+ ejemplo, cuando el suscriptor ha utilizado todo el espacio asignado de
+ su cuenta de correo, o cuando el proveedor de correo del suscriptor
+ está experimentando dificultades).
+
+<p>
+Aún si usted no está enterado de cualquier dificultad con su proveedor
+ de correo, es una buena idea revisar esto. Algunos proveedores
+ populares de correo basado en web y servidores de Internet no son tan
+ confiables como uno podrÃa asumir, ni tampoco lo es el Internet como
+ un todo. Usted también puede desear enviarse usted mismo un mensaje
+ de prueba desde otra cuenta o pedirle a un amigo que le envÃe un
+ mensaje de prueba para asegurarse que su dirección suscrita está
+ trabajando.
+
+<p>
+Para revisar si esta puede ser la razón por la cual usted no está
+ recibiendo mensajes, ingrese a su página de opciones (consulte en la
+ Sección <a href="node9.html#sec:web">3.1</a> más detalles de cómo hacer esto) y mire sus
+ opciones. Si se ha desactivado su suscripción o si Mailman ha
+ recibido mensajes devueltos provenientes de su dirección de correo,
+ usted encontrará un gran mensaje en la parte superior de esta página.
+
+<p>
+Para reactivar la entrega de correo, ubique una opción identificada
+ como ``Entrega del correo'' y seleccione ``Habilitar'' para iniciar
+ de nuevo a recibir el correo. Para deshacerse de su puntaje de
+ mensajes devueltos, usted puede desactivar y luego volver a activar
+ la entrega. Más instrucciones sobre la desactivación o activación
+ de la entrega del correo se encuentran en la Sección <a href="node20.html#sec:nomail">7.1</a>.
+
+<p>
+<b>Nota: </b>Aún si usted no estuviera inhabilitado en el momento en que
+ revisa, usted podrÃa estar recibiendo mensajes devueltos y no haber
+ alcanzado el lÃmite para que su suscripción se desactive. Usted puede
+ necesitar revisar de nuevo.
+
+<p>
+</li>
+<li>Hay un retardo o interrupción en las redes existentes entre
+ usted y el servidor de listas.
+
+<p>
+Por mucho que nos gustarÃa, Internet no es 100% confiable ni siempre
+ es rápida. Algunas veces los mensajes simplemente demoran mucho
+ tiempo en llegar. Trate de ser paciente, especialmente si el servidor
+ está alejado (en términos de redes, no geográficamente, aunque a
+ menudo lo uno implica lo otro) de su proveedor de servicio de
+ Internet.
+
+<p>
+Para revisar si esta podrÃa ser la causa de su problema, usted puede
+ probar realizando un ping al servidor de la lista o trazar la ruta
+ entre usted y él (las instrucciones de cómo hacer esto varÃa de una
+ plataforma a otra, asà que usted puede desear usar un motor de
+ búsqueda para encontrar aquellas más apropiadas para usted).
+
+<p>
+</li>
+<li>El servidor de correo o Mailman podrÃan no estar funcionando
+ correctamente. Esto puede ocurrir si el sistema está sobrecargado con
+ virus o spam y el sistema de correo que aloja Mailman tiene problemas
+ al procesarlos.
+
+<p>
+Para revisar si este es el caso, pruebe utilizando el interfaz web de
+ la lista y trate de enviar un mensaje a
+ <span class="email">NOMBRELISTA-request at DOMINIO</span> con la orden ``<var>help</var>'' (sin
+ las comillas) en la lÃnea de <span class="mailheader">Asunto:</span>. Si nada de esto
+ funciona después de un razonable lapso de tiempo, ese puede ser el
+ problema. Usted puede desear contactar al administrador de la lista
+ o al administrador del sitio.
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="7.5 ¿Cómo puedo hacer"
+ href="node24.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="7 cambiando la entrega"
+ href="node19.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="8 EnvÃos agrupados"
+ href="node26.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node24.html">7.5 ¿Cómo puedo hacer</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node19.html">7 Cambiando la entrega</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node26.html">8 EnvÃos agrupados</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/node26.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/node26.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/node26.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,108 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node29.html" />
+<link rel="prev" href="node19.html" />
+<link rel="parent" href="contents.html" />
+<link rel="next" href="node27.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>8 EnvÃos agrupados</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="7.6 parece que no"
+ href="node25.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Ãndice General"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="8.1 ¿Cómo puedo iniciar"
+ href="node27.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node25.html">7.6 Parece que no</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Ãndice General</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node27.html">8.1 ¿Cómo puedo iniciar</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION002800000000000000000">
+8 EnvÃos agrupados</a>
+</h1>
+
+<p><br /></p><hr class='online-navigation' />
+<div class='online-navigation'>
+<!--Table of Child-Links-->
+<a name="CHILD_LINKS"><strong>Subsecciones</strong></a>
+
+<ul class="ChildLinks">
+<li><a href="node27.html">8.1 ¿Cómo puedo iniciar o dejar de recibir los mensajes enviados a la
+lista agrupados en un correo de gran tamaño? (opción digest)</a>
+<li><a href="node28.html">8.2 ¿Qué son los EnvÃos Agrupados MIME o de Texto Plano? ¿Cómo puedo
+decidir cuales recibir? (opción digest)</a>
+</ul>
+<!--End of Table of Child-Links-->
+</div>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="7.6 parece que no"
+ href="node25.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Ãndice General"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="8.1 ¿Cómo puedo iniciar"
+ href="node27.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node25.html">7.6 Parece que no</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Ãndice General</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node27.html">8.1 ¿Cómo puedo iniciar</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/node27.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/node27.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/node27.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,148 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node28.html" />
+<link rel="prev" href="node26.html" />
+<link rel="parent" href="node26.html" />
+<link rel="next" href="node28.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>8.1 ¿Cómo puedo iniciar o dejar de recibir los mensajes enviados a la
+lista agrupados en un correo de gran tamaño? (opción digest)</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="8 EnvÃos agrupados"
+ href="node26.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="8 EnvÃos agrupados"
+ href="node26.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="8.2 ¿Qué son los"
+ href="node28.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node26.html">8 EnvÃos agrupados</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node26.html">8 EnvÃos agrupados</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node28.html">8.2 ¿Qué son los</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002810000000000000000"></a><a name="sec:digest"></a>
+<br>
+8.1 ¿Cómo puedo iniciar o dejar de recibir los mensajes enviados a la
+lista agrupados en un correo de gran tamaño? (opción digest)
+</h2>
+
+<p>
+Los grupos de envÃos se llaman ``digests'' en Mailman. En lugar de recibir
+los mensajes de uno en uno, usted puede recibir los mensajes agrupados (digests).
+En una lista bastante ocupada, esto tÃpicamente significa que usted recibe
+un correo por dÃa, aunque podrÃa ser más o menos frecuente dependiendo de la
+lista.
+
+<p>
+Usted también puede desear mirar la Sección <a href="node28.html#sec:MIME">8.2</a> que trata sobre
+los envÃos agrupados en formato MIME y texto plano.
+
+<p>
+Para activar o desactivar los envÃos en modo agrupado usando la interfaz web:
+
+<ol>
+<li>Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la
+ Sección <a href="node9.html#sec:web">3.1</a> más detalles de cómo hacer esto).
+</li>
+<li>Ubique la sección identificada como ``Activar envÃos agrupados''
+
+<p>
+Seleccione ``On'' para recibir los envÃos agrupados. Seleccione
+ ``Off'' para recibir por separado cada uno de los envÃos.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+Para activar o desactivar los envÃos en modo agrupado usando el interfaz de
+correo electrónico:
+
+<ol>
+<li>EnvÃe un correo a <span class="email">NOMBRELISTA-request at DOMINIO</span> con la orden
+ <var>set digest plain</var> o <var>set digest mime</var> o <var>set digest off</var>.
+
+<p>
+Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o el la lÃnea de asunto
+ de un mensaje (ver en la Sección <a href="node10.html#sec:email">3.2</a> más información sobre el
+ envÃo de órdenes de correo).
+
+<p>
+</li>
+<li>Seleccione ``off'' si usted desea recibir los mensajes cada uno por
+ separado y seleccione ``plain'' o ``mime'' para recibir los mensajes
+ agrupados en un gran correo, en forma periódica. Mire en la
+ Sección <a href="node28.html#sec:MIME">8.2</a> más información sobre envÃos agrupados en formato
+ MIME versus texto plano.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="8 EnvÃos agrupados"
+ href="node26.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="8 EnvÃos agrupados"
+ href="node26.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="8.2 ¿Qué son los"
+ href="node28.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node26.html">8 EnvÃos agrupados</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node26.html">8 EnvÃos agrupados</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node28.html">8.2 ¿Qué son los</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/node28.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/node28.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/node28.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,169 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="prev" href="node27.html" />
+<link rel="parent" href="node26.html" />
+<link rel="next" href="node29.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>8.2 ¿Qué son los EnvÃos Agrupados MIME o de Texto Plano? ¿Cómo puedo
+decidir cuales recibir? (opción digest)</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="8.1 ¿Cómo puedo iniciar"
+ href="node27.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="8 EnvÃos agrupados"
+ href="node26.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="9 temas de listas"
+ href="node29.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node27.html">8.1 ¿Cómo puedo iniciar</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node26.html">8 EnvÃos agrupados</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node29.html">9 Temas de listas</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002820000000000000000"></a><a name="sec:MIME"></a>
+<br>
+8.2 ¿Qué son los EnvÃos Agrupados MIME o de Texto Plano? ¿Cómo puedo
+decidir cuales recibir? (opción digest)
+</h2>
+
+<p>
+MIME es la sigla de Multipurpose Internet Mail Extensions (Extensiones
+Multipropósito de Correo de Internet). Se usa para enviar por correo
+electrónico cosas que no necesariamente son simple texto plano (por
+ejemplo, se podrÃa usar MIME si usted fuera a enviar una fotografÃa de
+su perro a un amigo).
+
+<p>
+Un envÃo agrupado en formato MIME contiene cada mensaje como un adjunto dentro
+del mensaje, junto con un resumen de la tabla de contenido.
+
+<p>
+Un envÃo agrupado en formato texto plano es una forma más simple de envÃo
+agrupado, el cual deberÃa ser legible aún en los lectores de correo que no
+soportan MIME. Los mensajes se ponen simplemente uno después de otro en un
+gran mensaje de texto.
+
+<p>
+Los programas de correo más modernos soportan MIME, asà que usted sólo
+necesita seleccionar envÃos agrupados en formato de texto plano si
+está teniendo problemas al leer los que están en formato MIME.
+
+<p>
+<b>Nota: </b>Esta opción no tiene efecto si usted no está recibiendo correo
+en modo agrupado (mire en la Sección <a href="node27.html#sec:digest">8.1</a> más información
+sobre recepción del correo en modo agrupado).
+
+<p>
+Para seleccionar el tipo de envÃos agrupados a recibir, usando el interfaz
+web:
+
+<ol>
+<li>Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la
+ Sección <a href="node9.html#sec:web">3.1</a> más detalles de cómo hacer esto).
+</li>
+<li>Ubique la sección identificada como ``¿Recibir envÃos agrupados MIME
+ o de texto plano?''
+
+<p>
+Seleccione ``MIME'' para recibir los envÃos agrupados en formato MIME, o
+ ``Plain text'' para recibir los envÃos agrupados en formato de texto plano.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo si
+usted está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire en la
+Sección <a href="node34.html#sec:global">10.1</a> la información sobre cambios globales de
+configuración.
+
+<p>
+Para seleccionar su tipo de envÃos agrupados a recibir, usando el interfaz
+de correo electrónico:
+
+<ol>
+<li>EnvÃe un correo electrónico a <span class="email">NOMBRELISTA-request at DOMINIO</span>
+ con la orden <var>set digest plain</var> o <var>set digest mime</var>.
+
+<p>
+Los comandos pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la lÃnea de
+ asunto del mensaje (mire en la Sección <a href="node10.html#sec:email">3.2</a> más información
+ sobre envÃo de órdenes de correo).
+
+<p>
+</li>
+<li>Seleccione ``plain'' para recibir los envÃos agrupados en formato
+ de texto plano, o ``mime'' para recibir los envÃos agrupados en formato
+ MIME.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="8.1 ¿Cómo puedo iniciar"
+ href="node27.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="8 EnvÃos agrupados"
+ href="node26.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="9 temas de listas"
+ href="node29.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node27.html">8.1 ¿Cómo puedo iniciar</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node26.html">8 EnvÃos agrupados</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node29.html">9 Temas de listas</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/node29.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/node29.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/node29.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,130 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node33.html" />
+<link rel="prev" href="node26.html" />
+<link rel="parent" href="contents.html" />
+<link rel="next" href="node30.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>9 Temas de listas de correo</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="8.2 ¿Qué son los"
+ href="node28.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Ãndice General"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="9.1 ¿Cómo puedo asegurarme"
+ href="node30.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node28.html">8.2 ¿Qué son los</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Ãndice General</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node30.html">9.1 ¿Cómo puedo asegurarme</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION002900000000000000000"></a><a name="sec:topics"></a>
+<br>
+9 Temas de listas de correo
+</h1>
+
+<p>
+Algunas listas están configuradas para que Mailman maneje diferentes temas.
+Por ejemplo, la lista de cursos en Linuxchix.org es una lista de discusión
+para cursos que se están dictando para miembros de linuxchix, y a menudo, hay
+varios cursos que se están dictando al mismo tiempo (por ejemplo, redes para
+principiantes, programación en C, etiquetado de documentos <span class="LaTeX">LaTeX</span>).
+
+<p>
+Cada uno de estos cursos que se están dictando está asociado con un tema
+diferente en la lista de manera que la gente puede escoger que curso o cursos
+tomar. El administrador debe configurar los temas, pero es responsabilidad
+de cada suscriptor asegurarse que cada envÃo tenga el tema correcto.
+Usualmente, ello requiere adicionar una palabra o etiqueta de algún tipo a
+la lÃnea de asunto (por ejemplo: [Redes] ¿Qué tipos de cables necesito?)
+o asegurarse que la lÃnea <span class="mailheader">Palabras claves:</span> tiene la información
+correcta (por omisión, usted puede poner una sección <span class="mailheader">Palabras
+claves:</span> en el comienzo del cuerpo de su mensaje, pero esto lo puede configurar
+su administrador de la lista). Note que estas etiquetas no son sensibles a
+minúsculas/mayúsculas.
+
+<p>
+
+<p><br /></p><hr class='online-navigation' />
+<div class='online-navigation'>
+<!--Table of Child-Links-->
+<a name="CHILD_LINKS"><strong>Subsecciones</strong></a>
+
+<ul class="ChildLinks">
+<li><a href="node30.html">9.1 ¿Cómo puedo asegurarme que mis envÃos tienen el tema apropiado?</a>
+<li><a href="node31.html">9.2 ¿Cómo me suscribo a algunos o a todos los temas de una lista?</a>
+<li><a href="node32.html">9.3 ¿Cómo logro o evito recibir mensajes sin tema definido?</a>
+</ul>
+<!--End of Table of Child-Links-->
+</div>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="8.2 ¿Qué son los"
+ href="node28.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Ãndice General"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="9.1 ¿Cómo puedo asegurarme"
+ href="node30.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node28.html">8.2 ¿Qué son los</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Ãndice General</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node30.html">9.1 ¿Cómo puedo asegurarme</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/node3.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/node3.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/node3.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,138 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node7.html" />
+<link rel="prev" href="contents.html" />
+<link rel="parent" href="contents.html" />
+<link rel="next" href="node4.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>1 Introducción</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="Ãndice General"
+ href="contents.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Ãndice General"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="1.1 Reconocimientos"
+ href="node4.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="contents.html">Ãndice General</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Ãndice General</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node4.html">1.1 Reconocimientos</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION002100000000000000000">
+1 Introducción</a>
+</h1>
+Este documento tiene como propósito ayudar a los miembros de una lista de correo
+Mailman 2.1 a aprender a usar las caracterÃsticas de este software, disponibles
+para ellos. Este cubre el uso de los interfaces web y de correo electrónico para
+suscribipción y desuscripción, cambio de opciones de suscriptor y otras tareas a
+nivel de suscriptor. También responde algunas preguntas comunes de interés para
+miembros de listas Mailman.
+
+<p>
+La información para administradores de listas y de sitio se proporciona en
+otros documentos.
+
+<p>
+Este documento se debe leer en orden. Si usted simplemente está buscando una
+respuesta a una pregunta especÃfica, consulte la sección o subsección que
+necesite, donde encuentrará referencias a otras secciones, en caso de ser
+necesario o de potencial utilidad.
+
+<p>
+<b>Nota: </b>Para los propósitos de este documento, se asume que el lector está
+familiarizado con términos comunes relacionados con correo electrónico (por
+ejemplo: LÃnea de Asunto, cuerpo del mensaje) y sitios web (por ejemplo:
+cuadro de lista desplegable, botón), o los puede consultar. También se asume
+que el lector ya puede usar lo suficientemente bien su programa de correo
+electrónico y navegador web, de tal forma que sean claras las instrucciones
+tales como ``envÃe correo electrónico a esta dirección'' o ``visite esta
+página web'' o ``rellene el formulario proporcionado''. Si usted no está
+familiarizado con estas acciones, usted puede desear consultar otra
+documentación para aprender como hacer estas cosas con su configuración
+particular.
+
+<p>
+
+<p><br /></p><hr class='online-navigation' />
+<div class='online-navigation'>
+<!--Table of Child-Links-->
+<a name="CHILD_LINKS"><strong>Subsecciones</strong></a>
+
+<ul class="ChildLinks">
+<li><a href="node4.html">1.1 Reconocimientos</a>
+<li><a href="node5.html">1.2 ¿Qué es una lista de correo?</a>
+<li><a href="node6.html">1.3 GNU Mailman</a>
+</ul>
+<!--End of Table of Child-Links-->
+</div>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="Ãndice General"
+ href="contents.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Ãndice General"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="1.1 Reconocimientos"
+ href="node4.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="contents.html">Ãndice General</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Ãndice General</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node4.html">1.1 Reconocimientos</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/node30.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/node30.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/node30.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,194 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node31.html" />
+<link rel="prev" href="node29.html" />
+<link rel="parent" href="node29.html" />
+<link rel="next" href="node31.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>9.1 ¿Cómo puedo asegurarme que mis envÃos tienen el tema apropiado? </title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="9 temas de listas"
+ href="node29.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="9 temas de listas"
+ href="node29.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="9.2 ¿Cómo me suscribo"
+ href="node31.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node29.html">9 Temas de listas</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node29.html">9 Temas de listas</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node31.html">9.2 ¿Cómo me suscribo</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002910000000000000000"></a><a name="sec:posttopic"></a>
+<br>
+9.1 ¿Cómo puedo asegurarme que mis envÃos tienen el tema apropiado?
+
+</h2>
+
+<p>
+Cuando un administrador de lista define un tema, puede definir tres cosas:
+
+<ul>
+<li>un nombre de tema
+</li>
+<li>una expresión regular (regexp)
+</li>
+<li>una descripción
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+Usted puede mirar esta información ingresando a su página de opciones de
+suscriptor (ver en la Sección <a href="node9.html#sec:web">3.1</a> más detalles de cómo hacer esto)
+y haciendo clic en el enlace ``Detalles'' de cualquiera de los temas que le
+interesen.
+
+<p>
+Para enviar un mensaje sobre un determinado tema, usted necesita asegurarse
+que las <span class="mailheader">Palabras claves:</span> o las cabeceras de <span class="mailheader">Asunto:</span>
+de su mensaje concuerdan con la <em>expresión regular</em> de ese tema. Una
+expresión regular es un patrón que puede coincidir con más de una cosa.
+Realmente las expresiones regulares pueden ser mucho más complejas, asà que
+usted puede sencillamente preguntar al administrador de la lista si usted no
+sabe como crear cabeceras o colas de una expresión dada.
+
+<p>
+Si realmente usted desea saber más sobre expresiones regulares, siga leyendo,
+pero para la mayor parte, su administador de la lista deberÃa incluir en la
+descripción del tema, lo que usted necesita adicionar a sus Palabras Claves o
+lÃnea de Asunto para que coincida con el patrón del tema.
+
+<p>
+La mayorÃa de expresiones de temas Mailman corresponderan a expresiones
+regulares bastante simples, asà que en este documento simplemente se darán
+algunos ejemplos comunes. Las expresiones regulares son un poquito complejas
+para enseñar aquà en unas pocas lÃneas, asà que si usted realmente desea
+entender como trabajan, usted deberÃa encontrar un instructivo o referencia en
+otro lado (por ejemplo, DevShed tiene un buen instructivo en
+<a class="url" href="http://www.devshed.com/Server_Side/Administration/RegExp/">http://www.devshed.com/Server_Side/Administration/RegExp/</a>)
+
+<p>
+Aquà hay algunos ejemplos de posibles expresiones regulares y lÃneas concordantes:
+<div class="center"><table class="realtable">
+ <thead>
+ <tr>
+ <th class="left" >Expresión Regular</th>
+ <th class="left" >LÃneas concordantes</th>
+ </tr>
+ </thead>
+ <tbody>
+ <tr><td class="left" valign="baseline">zuff</td>
+ <td class="left" >Palabras Claves: zuff</td></tr>
+ <tr><td class="left" valign="baseline">zuff</td>
+ <td class="left" >Palabras Claves: ZUFF</td></tr>
+ <tr><td class="left" valign="baseline">zuff</td>
+ <td class="left" >Palabras Claves: Zuff</td></tr>
+ <tr><td class="left" valign="baseline">zuff</td>
+ <td class="left" >Palabras Claves: amarilis, zuff, puré de manzana</td></tr>
+ <tr><td class="left" valign="baseline">zuff</td>
+ <td class="left" >Asunto: [zuff] ¿Tienes lo necesario para el zuff?</td></tr>
+ <tr><td class="left" valign="baseline">zuff</td>
+ <td class="left" >Asunto: ¿Tienes lo apropiado para el zuff?</td></tr>
+ <tr><td class="left" valign="baseline">zuff</td>
+ <td class="left" >Asunto: ¿Qué es zuff?</td></tr>
+
+ <tr><td class="left" valign="baseline">\[zuff\]</td>
+ <td class="left" >Palabras Claves: [zuff]</td></tr>
+ <tr><td class="left" valign="baseline">\[zuff\]</td>
+ <td class="left" >Asunto: [zuff] ¿Tienes lo necesario?</td></tr>
+ <tr><td class="left" valign="baseline">\[zuff\]</td>
+ <td class="left" >Asunto: Tutoriales en lÃnea de zuff (Re: [zuff] ¿Qué es zuff?)</td></tr></tbody>
+</table></div>
+
+<p>
+Unas pocas notas:
+
+<ul>
+<li>Las concordancias no son sensibles a mayúsculas/minúsculas, asÃ
+ que si concuerda zuff, lo hará ZUFF, zuFF, y cualquier otra variación
+ en el uso de las mayúsculas/minúsculas.
+</li>
+<li>Algunos caracteres tienen un significado especial en una
+ expresión regular, asà que para concordar especÃficamente con esos
+ caracteres, ellos deben ser ``escapados'' con una diagonal inversa
+ (\). Como usted puede ver en los ejemplos de arriba,
+ los paréntesis rectangulares ([ y ]) son unos de esos caracteres
+ (otros incluyen ``.'', ``?'', y ``*''). La diagonal inversa también
+ se usa para otras cosas (no es broma la complejidad de las expresiones
+ regulares: consulte en otra documentación los detalles sobre otros
+ usos del caracter de diagonal inversa), pero este es el uso más
+ probable en una expresión de tema.
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="9 temas de listas"
+ href="node29.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="9 temas de listas"
+ href="node29.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="9.2 ¿Cómo me suscribo"
+ href="node31.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node29.html">9 Temas de listas</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node29.html">9 Temas de listas</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node31.html">9.2 ¿Cómo me suscribo</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/node31.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/node31.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/node31.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,129 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node32.html" />
+<link rel="prev" href="node30.html" />
+<link rel="parent" href="node29.html" />
+<link rel="next" href="node32.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>9.2 ¿Cómo me suscribo a algunos o a todos los temas de una lista? </title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="9.1 ¿Cómo puedo asegurarme"
+ href="node30.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="9 temas de listas"
+ href="node29.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="9.3 ¿Cómo logro o"
+ href="node32.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node30.html">9.1 ¿Cómo puedo asegurarme</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node29.html">9 Temas de listas</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node32.html">9.3 ¿Cómo logro o</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002920000000000000000"></a><a name="sec:sometopic"></a>
+<br>
+9.2 ¿Cómo me suscribo a algunos o a todos los temas de una lista?
+
+</h2>
+
+<p>
+Si el administrador de su lista configuró temas, usted puede elegir
+suscribirse solamente a una parte de la lista seleccionado los temas que usted
+desee recibir.
+
+<p>
+Si usted desea recibir todos los mensajes enviados a la lista, asegúrese que
+usted no está suscrito a ninguno de los temas.
+
+<p>
+Probablemente usted también desdea mirar la Sección <a href="node32.html#sec:notopic">9.3</a> la cual
+discute el cambio de su configuración para mensajes que no tienen temas
+definidos.
+
+<p>
+Para seleccionar los temas que desea recibir, utilizado el interfaz web:
+
+<ol>
+<li>Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la
+ Sección <a href="node9.html#sec:web">3.1</a> más detalles de cómo hacer esto).
+</li>
+<li>Ubique la sección identificada como ``¿A qué temas le gustarÃa
+ suscribirse?''
+
+<p>
+Si algún tema está definido, usted puede seleccionar aquelos que
+ desee. Si usted no selecciona ningún tema de interés, usted recibirá
+ todos los mensajes enviados a la lista.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="9.1 ¿Cómo puedo asegurarme"
+ href="node30.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="9 temas de listas"
+ href="node29.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="9.3 ¿Cómo logro o"
+ href="node32.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node30.html">9.1 ¿Cómo puedo asegurarme</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node29.html">9 Temas de listas</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node32.html">9.3 ¿Cómo logro o</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/node32.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/node32.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/node32.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,129 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="prev" href="node31.html" />
+<link rel="parent" href="node29.html" />
+<link rel="next" href="node33.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>9.3 ¿Cómo logro o evito recibir mensajes sin tema definido?
+</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="9.2 ¿Cómo me suscribo"
+ href="node31.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="9 temas de listas"
+ href="node29.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="10 definiendo otras opciones"
+ href="node33.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node31.html">9.2 ¿Cómo me suscribo</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node29.html">9 Temas de listas</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node33.html">10 Definiendo otras opciones</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002930000000000000000"></a><a name="sec:notopic"></a>
+<br>
+9.3 ¿Cómo logro o evito recibir mensajes sin tema definido?
+
+</h2>
+Algunos mensajes no corresponderán con ninguno de los patrones de temas
+definidos. Usted puede escoger recibir o ignorar tales mensajes que no
+coinciden. Si usted desea recibir todos los mensajes enviados a la lista,
+asegúrse que usted no está suscrito a ningún tema especÃfico (ver
+Sección <a href="node31.html#sec:sometopic">9.2</a>).
+
+<p>
+Si usted únicamente está suscrito a algunos temas, usted puede elegir si
+recibe o no recibe mensajes sin tema definido, de la misma forma cómo
+usted puede seleccionar suscribirse únicamente a ciertos temas.
+
+<p>
+Para cambiar esta opción:
+
+<ol>
+<li>Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la
+ Sección <a href="node9.html#sec:web">3.1</a> los detalles de cómo hacer esto).
+</li>
+<li>Ubique la sección identificado como ``¿Desea recibir
+ mensajes que no concuerden con algún filtro de tema?''
+
+<p>
+Si usted desea recibir mensajes sin tema definido, seleccione ``Si''.
+ Si usted no desea recibir tales mensajes, seleccione ``No''.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+This setting has no effect if you are not subscribed to any topics.
+Este cambio no tiene efecto si usted no está suscrito a algún tema
+de las listas.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="9.2 ¿Cómo me suscribo"
+ href="node31.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="9 temas de listas"
+ href="node29.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="10 definiendo otras opciones"
+ href="node33.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node31.html">9.2 ¿Cómo me suscribo</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node29.html">9 Temas de listas</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node33.html">10 Definiendo otras opciones</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/node33.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/node33.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/node33.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,111 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node38.html" />
+<link rel="prev" href="node29.html" />
+<link rel="parent" href="contents.html" />
+<link rel="next" href="node34.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>10 Definiendo otras opciones</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="9.3 ¿Cómo logro o"
+ href="node32.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Ãndice General"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="10.1 ¿Cambiar Globalmente? ¿Definir"
+ href="node34.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node32.html">9.3 ¿Cómo logro o</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Ãndice General</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node34.html">10.1 ¿Cambiar Globalmente? ¿Definir</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION0021000000000000000000">
+10 Definiendo otras opciones</a>
+</h1>
+
+<p>
+
+<p><br /></p><hr class='online-navigation' />
+<div class='online-navigation'>
+<!--Table of Child-Links-->
+<a name="CHILD_LINKS"><strong>Subsecciones</strong></a>
+
+<ul class="ChildLinks">
+<li><a href="node34.html">10.1 ¿Cambiar Globalmente? ¿Definir Globalmente? ¿Qué significa esto?</a>
+<li><a href="node35.html">10.2 ¿Cómo cambio el nombre que registré en Mailman?</a>
+<li><a href="node36.html">10.3 ¿Cómo selecciono mi idioma preferido?</a>
+<li><a href="node37.html">10.4 ¿Cómo evito que mi nombre aparezca en la lista de suscriptores?
+ (opción hide)</a>
+</ul>
+<!--End of Table of Child-Links-->
+</div>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="9.3 ¿Cómo logro o"
+ href="node32.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Ãndice General"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="10.1 ¿Cambiar Globalmente? ¿Definir"
+ href="node34.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node32.html">9.3 ¿Cómo logro o</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Ãndice General</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node34.html">10.1 ¿Cambiar Globalmente? ¿Definir</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/node34.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/node34.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/node34.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,107 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node35.html" />
+<link rel="prev" href="node33.html" />
+<link rel="parent" href="node33.html" />
+<link rel="next" href="node35.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>10.1 ¿Cambiar Globalmente? ¿Definir Globalmente? ¿Qué significa esto? </title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="10 definiendo otras opciones"
+ href="node33.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="10 definiendo otras opciones"
+ href="node33.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="10.2 ¿Cómo cambio el"
+ href="node35.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node33.html">10 Definiendo otras opciones</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node33.html">10 Definiendo otras opciones</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node35.html">10.2 ¿Cómo cambio el</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION0021010000000000000000"></a><a name="sec:global"></a>
+<br>
+10.1 ¿Cambiar Globalmente? ¿Definir Globalmente? ¿Qué significa esto?
+
+</h2>
+
+<p>
+Para algunas de las opciones dadas en su página de opciones de suscriptor, hay
+una casilla de verificación que dice ``Cambiar globalmente'' o ``Aplicar
+globalmente''. Esto significa que si usted cambia esta opción, también se
+hará el cambio para todas las suscripciones que usted tenga en el mismo
+dominio. Esto puede ser práctico si, por ejemplo, usted desea utilizar una
+misma contraseña para todas sus listas, o si usted sale de vacaciones y desea
+suspender la entrega de correo de todas las listas.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="10 definiendo otras opciones"
+ href="node33.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="10 definiendo otras opciones"
+ href="node33.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="10.2 ¿Cómo cambio el"
+ href="node35.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node33.html">10 Definiendo otras opciones</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node33.html">10 Definiendo otras opciones</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node35.html">10.2 ¿Cómo cambio el</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/node35.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/node35.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/node35.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,118 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node36.html" />
+<link rel="prev" href="node34.html" />
+<link rel="parent" href="node33.html" />
+<link rel="next" href="node36.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>10.2 ¿Cómo cambio el nombre que registré en Mailman? </title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="10.1 ¿Cambiar Globalmente? ¿Definir"
+ href="node34.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="10 definiendo otras opciones"
+ href="node33.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="10.3 ¿Cómo selecciono mi"
+ href="node36.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node34.html">10.1 ¿Cambiar Globalmente? ¿Definir</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node33.html">10 Definiendo otras opciones</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node36.html">10.3 ¿Cómo selecciono mi</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION0021020000000000000000"></a><a name="sec:changename"></a>
+<br>
+10.2 ¿Cómo cambio el nombre que registré en Mailman?
+
+</h2>
+
+<p>
+Para cambiar su nombre de suscripción:
+
+<ol>
+<li>Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la
+ Sección <a href="node9.html#sec:web">3.1</a> más detalles de cómo hacer esto).
+</li>
+<li>En la sección ``Cambio de su información de suscriptor de
+ NOMBRELISTA'', entre su nuevo nombre en el cuadro de texto apropiado.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo si usted está
+suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire en la Sección <a href="node34.html#sec:global">10.1</a>
+información sobre cambios globales de configuración.
+
+<p>
+<b>Nota: </b>Usted no necesita tener un nombre de suscriptor definido.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="10.1 ¿Cambiar Globalmente? ¿Definir"
+ href="node34.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="10 definiendo otras opciones"
+ href="node33.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="10.3 ¿Cómo selecciono mi"
+ href="node36.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node34.html">10.1 ¿Cambiar Globalmente? ¿Definir</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node33.html">10 Definiendo otras opciones</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node36.html">10.3 ¿Cómo selecciono mi</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/node36.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/node36.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/node36.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,151 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node37.html" />
+<link rel="prev" href="node35.html" />
+<link rel="parent" href="node33.html" />
+<link rel="next" href="node37.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>10.3 ¿Cómo selecciono mi idioma preferido?</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="10.2 ¿Cómo cambio el"
+ href="node35.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="10 definiendo otras opciones"
+ href="node33.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="10.4 ¿Cómo evito que"
+ href="node37.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node35.html">10.2 ¿Cómo cambio el</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node33.html">10 Definiendo otras opciones</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node37.html">10.4 ¿Cómo evito que</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION0021030000000000000000">
+10.3 ¿Cómo selecciono mi idioma preferido?</a>
+</h2>
+
+<p>
+Mailman es multilingüe, lo que quiere decir que su interfaz se ha traducido a
+muchos idiomas diferentes. El administrador de su lista puede habilitar
+varios idiomas para su uso cuando se interactúa con Mailman. (Para obtener
+un listado completo de los idiomas disponibles mire
+<a class="url" href="http://wiki.list.org/display/DEV/Languages">http://wiki.list.org/display/DEV/Languages</a>). Si su lista tiene otros idiomas
+habilitados, usted puede utilizar el interfaz web y el interfaz de correo
+electrónico, en un idioma de su elección.
+
+<p>
+<b>Nota: </b>Esto no significa que los mensajes enviados a la lista estarán en el
+idioma que haya seleccionado. Ãnicamente las plantillas y otros textos
+propios de Mailman, serán afectados por esta configuración. Los envÃos se
+hacen en el idioma que escriban los suscriptores.
+
+<p>
+Su idioma preferido se define cuando usted se suscribe (mire la
+Sección<a href="node13.html#sec:subscribe">5.1</a>), pero se puede cambiar posteriormente si la lista
+soporta más de un idioma.
+
+<p>
+Para cambiar su idioma preferido en Mailman:
+
+<ol>
+<li>Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la
+ Sección <a href="node9.html#sec:web">3.1</a> las instrucciones sobre cómo hacer esto).
+</li>
+<li>Vaya a la sección identificada como ``¿Qué idioma prefiere?''
+ y escoja el idioma apropiado de la lista desplegable. Si no hay una
+ lista de idiomas, probablemente la lista en que se encuentra sólo
+ soporta un idioma.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+Si su lista no soporta el idioma que usted preferirÃa usar, puede contactar
+al administrador de la lista (NOMBRELISTA-owner at DOMINIO) para mirar si se
+puede adicionar, pero recuerde que esto puede representar mayor trabajo y el
+administrador de la lista o del sitio pueden no tener el tiempo necesario o
+la capacidad de hacerlo.
+
+<p>
+Si el idioma de su elección no está disponible porque no existe traducción
+para Mailman, por favor considere ofrecer su tiempo como traductor voluntario.
+Para mayor información, usted puede desear consultar la lista de correo
+mailman-i18n en <a class="url" href="http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-i18n">http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-i18n</a>.
+Información sobre el estado actual de los esfuerzos de internacionalización
+se encuentra en <a class="url" href="http://wiki.list.org/display/DEV/Languages">http://wiki.list.org/display/DEV/Languages</a>.
+
+<p>
+<b>Nota: </b>i18n en una abreviatura para ``internationalization'' ya que la palabra
+comienza con una i, termina con una n, y tiene 18 letras entre ellas. Si
+usted musita un poco, i18n inclusive suena un tanto como
+``internationalization''.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="10.2 ¿Cómo cambio el"
+ href="node35.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="10 definiendo otras opciones"
+ href="node33.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="10.4 ¿Cómo evito que"
+ href="node37.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node35.html">10.2 ¿Cómo cambio el</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node33.html">10 Definiendo otras opciones</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node37.html">10.4 ¿Cómo evito que</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/node37.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/node37.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/node37.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,142 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="prev" href="node36.html" />
+<link rel="parent" href="node33.html" />
+<link rel="next" href="node38.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>10.4 ¿Cómo evito que mi nombre aparezca en la lista de suscriptores? (opción hide)</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="10.3 ¿Cómo selecciono mi"
+ href="node36.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="10 definiendo otras opciones"
+ href="node33.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="11 otras preguntas comunes"
+ href="node38.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node36.html">10.3 ¿Cómo selecciono mi</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node33.html">10 Definiendo otras opciones</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node38.html">11 Otras preguntas comunes</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION0021040000000000000000"></a><a name="sec:nolist"></a>
+<br>
+10.4 ¿Cómo evito que mi nombre aparezca en la lista de suscriptores?
+ (opción hide)
+</h2>
+
+<p>
+Si usted por alguna razón no desea que su dirección de correo aparezca en la
+lista de suscriptores, puede optar por tenerla oculta.
+
+<p>
+Las razones comunes para hacer esto incluyen el evitar correo basura no
+solicitado (spam). Por omisión la lista de suscriptores se oculta para
+bloquear a recolectores de spam, pero si usted siente que esto es
+insuficiente, es bastante fácil eliminar su dirección de la lista de
+de suscriptores dada en las páginas de información o mediante una solicitud
+de correo electrónico (note que esto no oculta su dirección de los
+administradores de la lista). Si usted desea mire en la
+Sección <a href="node40.html#sec:antispam">11.2</a> más información sobre lo que Mailman hace para
+ayudar a evitar el spam.
+
+<p>
+Para cambiar esta opción utilizando el interfaz web:
+
+<ol>
+<li>Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la
+ Sección <a href="node9.html#sec:web">3.1</a> instrucciones sobre cómo hacer esto).
+</li>
+<li>Vaya a la sección identificada como ``¿Ocultarse de la lista
+ de suscriptores?'' y escoja ``Si'' para ocultar su nombre de la
+ lista, o ``No'' para permitir que su nombre aparezca en la lista.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+Para cambiar esta opción utilizando el interfaz de correo electrónico:
+
+<ol>
+<li>EnvÃe un correo a <span class="email">NOMBRELISTA-request at DOMINIO</span> con la órden
+ <var>set hide on</var> o <var>set hide off</var>.
+
+<p>
+Las órdenes puede aparecer ya sea en el cuerpo o en la lÃnea de asunto del
+ mensaje (mire en la Sección <a href="node10.html#sec:email">3.2</a> más información sobre el envÃo
+ de órdenes de correo.
+</li>
+<li>Seleccione ``on'' para ocultar su dirección de correo electrónico de
+ la lista de membresÃa, u ``off'' para dejar de ocultar su dirección.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="10.3 ¿Cómo selecciono mi"
+ href="node36.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="10 definiendo otras opciones"
+ href="node33.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="11 otras preguntas comunes"
+ href="node38.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node36.html">10.3 ¿Cómo selecciono mi</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node33.html">10 Definiendo otras opciones</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node38.html">11 Otras preguntas comunes</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/node38.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/node38.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/node38.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,109 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node41.html" />
+<link rel="prev" href="node33.html" />
+<link rel="parent" href="contents.html" />
+<link rel="next" href="node39.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>11 Otras preguntas comunes</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="10.4 ¿Cómo evito que"
+ href="node37.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Ãndice General"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="11.1 ¿Cómo puedo consultar"
+ href="node39.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node37.html">10.4 ¿Cómo evito que</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Ãndice General</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node39.html">11.1 ¿Cómo puedo consultar</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION0021100000000000000000">
+11 Otras preguntas comunes</a>
+</h1>
+
+<p>
+
+<p><br /></p><hr class='online-navigation' />
+<div class='online-navigation'>
+<!--Table of Child-Links-->
+<a name="CHILD_LINKS"><strong>Subsecciones</strong></a>
+
+<ul class="ChildLinks">
+<li><a href="node39.html">11.1 ¿Cómo puedo consultar los archivos de la lista?</a>
+<li><a href="node40.html">11.2 ¿Qué hace Mailman para ayudar a protegerme de correo basura no
+solicitado (spam)?</a>
+</ul>
+<!--End of Table of Child-Links-->
+</div>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="10.4 ¿Cómo evito que"
+ href="node37.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Ãndice General"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="11.1 ¿Cómo puedo consultar"
+ href="node39.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node37.html">10.4 ¿Cómo evito que</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Ãndice General</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node39.html">11.1 ¿Cómo puedo consultar</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/node39.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/node39.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/node39.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,116 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node40.html" />
+<link rel="prev" href="node38.html" />
+<link rel="parent" href="node38.html" />
+<link rel="next" href="node40.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>11.1 ¿Cómo puedo consultar los archivos de la lista?</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="11 otras preguntas comunes"
+ href="node38.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="11 otras preguntas comunes"
+ href="node38.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="11.2 ¿Qué hace Mailman"
+ href="node40.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node38.html">11 Otras preguntas comunes</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node38.html">11 Otras preguntas comunes</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node40.html">11.2 ¿Qué hace Mailman</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION0021110000000000000000">
+11.1 ¿Cómo puedo consultar los archivos de la lista?</a>
+</h2>
+
+<p>
+Si la lista se está archivando, los mensajes previamente enviados se pueden
+ver yendo a las páginas web del archivo, un enlace al cual se encuentra en la
+página de información de la lista y en la cabecera <span class="mailheader">List-Archive:</span>
+de todo mensaje enviado (a menos que el administración de su lista haya
+desactivado tales cabeceras). Muchos programas de correo ocultan la cabecera
+de correo <span class="mailheader">List-Archive:</span>, asà que usted primero necesita hacer que
+su programa de correo le muestre las cabeceras completas antes de que usted
+pueda mirar esa cabecera.
+
+<p>
+Los archivos públicos usualmente tienen direcciones de la forma
+<a class="url" href="http://SERVIDORWEB/pipermail/NOMBRELISTA/">http://SERVIDORWEB/pipermail/NOMBRELISTA/</a>, mientras que los archivos
+privados usualmente tienen direcciones de la forma
+<a class="url" href="http://SERVIDORWEB/mailman /private/NOMBRELISTA">http://SERVIDORWEB/mailman /private/NOMBRELISTA</a>.
+
+<p>
+Mire en la Sección <a href="node9.html#sec:web">3.1</a> más información sobre búsqueda de
+direcciones de una lista.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="11 otras preguntas comunes"
+ href="node38.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="11 otras preguntas comunes"
+ href="node38.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="11.2 ¿Qué hace Mailman"
+ href="node40.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node38.html">11 Otras preguntas comunes</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node38.html">11 Otras preguntas comunes</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node40.html">11.2 ¿Qué hace Mailman</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/node4.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/node4.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/node4.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,118 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node5.html" />
+<link rel="prev" href="node3.html" />
+<link rel="parent" href="node3.html" />
+<link rel="next" href="node5.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>1.1 Reconocimientos</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="1 Introducción"
+ href="node3.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="1 Introducción"
+ href="node3.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="1.2 ¿Qué es una"
+ href="node5.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node3.html">1 Introducción</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node3.html">1 Introducción</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node5.html">1.2 ¿Qué es una</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002110000000000000000">
+1.1 Reconocimientos</a>
+</h2>
+
+<p>
+Varias secciones de este documento se tomaron del Manual de Administrador de
+Listas del CVS de Mailman, escritas por Barry A. Warsaw, y también de la ayuda
+integrada de Mailman 2.1.
+
+<p>
+El resto de este manual fue escrito por Terri Oda. Terri ha estado manteniendo
+listas de correo desde el año que ella alcanzó la edad para votar en Canada,
+aunque las dos cosas no están relacionadas. Ella actualmente administra las
+listas de correo de Linuxchix.org, asà como tambien varios servidores más
+pequeños. En el mundo ajeno a la administración de listas, Terri está haciendo
+un trabajo con un detector de spam de vida artificial, y realmente es más una
+programadora que una escritora de temas técnicos.
+
+<p>
+Gracias a Margaret McCarthy, Jason Walton y Barry Warsaw por su ayuda en la
+revisión y mejoramiento de este manual.
+
+<p>
+Gracias también a Ikeda Soji, quien hizo una traducción Japonesa de este
+documento.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="1 Introducción"
+ href="node3.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="1 Introducción"
+ href="node3.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="1.2 ¿Qué es una"
+ href="node5.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node3.html">1 Introducción</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node3.html">1 Introducción</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node5.html">1.2 ¿Qué es una</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/node40.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/node40.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/node40.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,209 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="prev" href="node39.html" />
+<link rel="parent" href="node38.html" />
+<link rel="next" href="node41.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>11.2 ¿Qué hace Mailman para ayudar a protegerme de correo basura no
+solicitado (spam)?</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="11.1 ¿Cómo puedo consultar"
+ href="node39.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="11 otras preguntas comunes"
+ href="node38.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="1 referencia rápida de"
+ href="node41.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node39.html">11.1 ¿Cómo puedo consultar</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node38.html">11 Otras preguntas comunes</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node41.html">1 Referencia rápida de</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION0021120000000000000000"></a><a name="sec:antispam"></a>
+<br>
+11.2 ¿Qué hace Mailman para ayudar a protegerme de correo basura no
+solicitado (spam)?
+</h2>
+
+<p>
+Los archivos de una lista técnica pueden incluir respuestas a un rango de
+preguntas diferentes. A menudo, la gente que ha enviado estas respuestas
+estarÃa gustoso de ayudar a alguien que no entiende completamente la
+respuesta, y no le preocuparÃa dar su dirección para ese propósito. Pero
+aunque serÃa maravilloso si todos nos puedieramos contactar unos a otros con
+facilidad, también queremos asegurarnos que la gente que envÃa spam no abuse
+de la lista ni de los archivos de la lista.
+
+<p>
+Para hacer que un rango de opciones esté disponible a los administradores de
+listas, Mailman permite una variedad de configuraciones para ayudar a proteger
+las direcciones de correo. Muchos de estas configuraciones son opcionales
+para el administrador de la lista, asà que su lista particular puede estar
+configurada en forma diferente. Los administradores de listas deben encontrar
+un punto de equilibrio entre proteger a suscriptores y hacerlo difÃcil para que
+la gente se ponga en contacto.
+
+<p>
+
+<ul>
+<li>Lista de suscriptores
+
+<ul>
+<li>El administrador de la lista puede seleccionar entre tener
+ la lista de suscriptores pública, visible únicamente a miembros
+ de la lista, o visible únicamente a administradores de la lista.
+</li>
+<li>La lista de suscriptores se muestra con las direcciones
+ disimuladas para que a los recolectores de spam se les dificulte
+ obtener su dirección.
+</li>
+<li>Usted puede mantener su dirección oculta de la lista de
+ suscriptores (mire más información en la Sección <a href="node37.html#sec:nolist">10.4</a>).
+</li>
+<li><b>Nota: </b>La lista entera de suscriptores siempre está
+ disponible a los administradores de la lista.
+
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</li>
+<li>Archivos de la lista
+
+<ul>
+<li>El administrador de la lista pueden elegir que los archivos
+ sean públicos, visibles únicamente a suscriptores (privados), o
+ completamente no disponibles.
+</li>
+<li>Los archivos HTML que son creados por Pipermail (el programa
+ de archivado que viene incluido por omisión con Mailman) contienen
+ únicamente direcciones disimuladas. Existen otros programas de
+ archivado que modifican las direcciones en diferentes grados para
+ que permanezcan menos legibles.
+</li>
+<li>Si usted desea estar más seguro, puede definir la cabecera
+ de correo ``<span class="mailheader">X-No-archive:</span> yes'' y Mailman no
+ archivará sus envÃos. Similarmente, puede definir la cabecera de
+ correo ``<span class="mailheader">X-Archive:</span> no'' para inhabilitar el
+ archivado.
+
+<p>
+<b>Advertencia: </b>Esto no evita que otros suscritores reenvÃen sus mensajes,
+ posiblemente aún, incluyendo su dirección de correo electrónico.
+
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</li>
+<li>EnvÃos limitados a las listas
+
+<ul>
+<li>El administrador de la lista puede elegir quien puede
+ envÃar a la lista. La mayorÃa de las listas, se moderan
+ (un moderador o administrador revisa cada envÃo), se configuran
+ para que solamente los suscriptores puedan enviar a la lista, o
+ se permite que cualquier persona pueda enviar a la lista.
+</li>
+<li>Permitiendo que solamente los suscriptores puedan enviar
+ a la lista, Mailman a menudo bloquea todo el spam y algunos
+ virus que se envÃan a la lista. Como tal, esta es una
+ configuración bastante común utilizada por los administradores
+ de listas.
+
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</li>
+<li>Listas anónimas
+
+<ul>
+<li>Las listas también se pueden volver completamente anónimas:
+ toda la información que identifique al remitente se elimina de
+ la cabecera antes de enviar un mensaje.
+</li>
+<li>Esto no es tipicamente usado como medida anti-spam (tiene
+ otros usos), pero se podrÃa usar en esa forma si se quisiera.
+
+</li>
+</ul>
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+Por supuesto, muchos métodos para disimular direcciones pueden ser burlados por
+determinadas personas, asà que sea consciente de que las protecciones usadas
+pueden no ser suficientes.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="11.1 ¿Cómo puedo consultar"
+ href="node39.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="11 otras preguntas comunes"
+ href="node38.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="1 referencia rápida de"
+ href="node41.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node39.html">11.1 ¿Cómo puedo consultar</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node38.html">11 Otras preguntas comunes</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node41.html">1 Referencia rápida de</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/node41.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/node41.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/node41.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,321 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node42.html" />
+<link rel="prev" href="node38.html" />
+<link rel="parent" href="contents.html" />
+<link rel="next" href="node42.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>1 Referencia rápida de órdenes de correo electrónico</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="11.2 ¿Qué hace Mailman"
+ href="node40.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Ãndice General"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2 referencia rápida de"
+ href="node42.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node40.html">11.2 ¿Qué hace Mailman</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Ãndice General</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node42.html">2 Referencia rápida de</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION0021200000000000000000"></a><a name="a:commands"></a>
+<br>
+1 Referencia rápida de órdenes de correo electrónico
+</h1>
+
+<ul>
+<li>confirm <span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img3.png"
+ ALT="$<$"></span>CADENA-DE-CONFIRMACIÃN<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img4.png"
+ ALT="$>$"></span>
+
+<ul>
+<li>Confirma una acción. La cadena de confirmación es obligatoria y se
+ deberÃa enviar en la respuesta al mensaje de confirmación enviado por
+ Mailman.
+
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</li>
+<li>end
+
+<ul>
+<li>Termina el procesamiento de órdenes. Utilice esta orden si su programa
+ de correo añade automáticamente un archivo de firma.
+
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</li>
+<li>help
+
+<ul>
+<li>Recibe una copia del mensaje de ayuda.
+
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</li>
+<li>info
+
+<ul>
+<li>Obtiene información acerca de la lista.
+
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</li>
+<li>lists
+
+<ul>
+<li>Obtiene una listado de las listas de correo (cuyos nombres se muestran
+ públicamente), del servidor GNU Mailman.
+
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</li>
+<li>password [<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img3.png"
+ ALT="$<$"></span>CONTRASEÃA-ANTERIOR<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img4.png"
+ ALT="$>$"></span> <span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img3.png"
+ ALT="$<$"></span>CONTRASEÃA-NUEVA<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img4.png"
+ ALT="$>$"></span>] [address=<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img3.png"
+ ALT="$<$"></span>DIRECCIÃN<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img4.png"
+ ALT="$>$"></span>]
+
+<ul>
+<li>Obtiene o cambia su contraseña. Sin argumentos, devuelve su contraseña actual.
+ Usted puede cambiar su contraseña indicando los argumentos
+ <span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img3.png"
+ ALT="$<$"></span>CONTRASEÃA-ANTERIOR<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img4.png"
+ ALT="$>$"></span> y <span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img3.png"
+ ALT="$<$"></span>CONTRASEÃA-NUEVA<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img4.png"
+ ALT="$>$"></span>
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</li>
+<li>set ...
+
+<ul>
+<li>Cambia o muestra sus opciones de membresÃa.
+
+<p>
+Use `set help' (sin las comillas) para obtener una lista más detallada de
+ las opciones que puede cambiar. Esta lista también se presenta en el
+ Apéndice <a href="node42.html#a:options">B</a>.
+
+<p>
+Use `set show' (sin las comillas) para mirar la configuración actual de
+ sus opciones.
+
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</li>
+<li>subscribe [<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img3.png"
+ ALT="$<$"></span>CONTRASEÃA<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img4.png"
+ ALT="$>$"></span>] [digest|nodigest] [address=<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img3.png"
+ ALT="$<$"></span>DIRECCIÃN<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img4.png"
+ ALT="$>$"></span>]
+
+<ul>
+<li>Suscribirse a la lista de correo. Usted debe proporcionar su
+ contraseña para desuscribirse o cambiar sus opciones, pero si omite
+ la contraseña, Mailman le generará una. Usted puede obtener recordatorios
+ de su contraseña periódicamente.
+
+<p>
+El siguiente parámetro puede ser ya sea: `nodigest' o `digest' (sin
+ comillas). Si usted desea suscribir una dirección diferente de la
+ dirección desde donde está enviando esta solicitud, puede especificar
+ `address=<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img3.png"
+ ALT="$<$"></span>DIRECCIÃN<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img4.png"
+ ALT="$>$"></span>' (sin paréntesis angulares ni comillas).
+
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</li>
+<li>unsubscribe [<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img3.png"
+ ALT="$<$"></span>CONTRASEÃA<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img4.png"
+ ALT="$>$"></span>] [address=<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img3.png"
+ ALT="$<$"></span>DIRECCIÃN<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img4.png"
+ ALT="$>$"></span>]
+
+<ul>
+<li>Desuscribirse de la lista de correo. Si usted suministra una contraseña,
+ ésta debe concordar con su contraseña actual. Si se omite, el sistema
+ le enviará un mensaje de confirmación para desuscribir la dirección.
+ Si usted desea desuscribir una dirección diferente a la dirección desde
+ donde envÃa esta solicitud, puede especificar `address=<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img3.png"
+ ALT="$<$"></span>DIRECCIÃN<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img4.png"
+ ALT="$>$"></span>'
+ (sin paréntesis angulares ni comillas).
+
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</li>
+<li>who [<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img3.png"
+ ALT="$<$"></span>CONTRASEÃA<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img4.png"
+ ALT="$>$"></span>] [address=<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img3.png"
+ ALT="$<$"></span>DIRECCIÃN<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img4.png"
+ ALT="$>$"></span>]
+
+<ul>
+<li>Muestra quien pertenece a la lista de correo. La lista está limitada
+ únicamente a los suscriptores, y usted debe proporcionar su contraseña
+ de membresÃa para obtenerla. Si usted está enviando desde una dirección
+ diferente a su dirección de membresÃa, especifique su dirección de
+ membresÃa con `address=<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img3.png"
+ ALT="$<$"></span>DIRECCIÃN<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img4.png"
+ ALT="$>$"></span>' (sin paréntesis angulares ni
+ comillas).
+
+</li>
+</ul>
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="11.2 ¿Qué hace Mailman"
+ href="node40.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Ãndice General"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2 referencia rápida de"
+ href="node42.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node40.html">11.2 ¿Qué hace Mailman</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Ãndice General</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node42.html">2 Referencia rápida de</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/node42.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/node42.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/node42.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,267 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="prev" href="node41.html" />
+<link rel="parent" href="contents.html" />
+<link rel="next" href="about.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>2 Referencia rápida de opciones del suscriptor</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="1 referencia rápida de"
+ href="node41.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Ãndice General"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="Sobre este documento..."
+ href="about.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node41.html">1 Referencia rápida de</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Ãndice General</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="about.html">Sobre este documento...</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION0021300000000000000000"></a><a name="a:options"></a>
+<br>
+2 Referencia rápida de opciones del suscriptor
+</h1>
+
+<p>
+
+<ul>
+<li>set help
+
+<ul>
+<li>Muestra esta ayuda detallada.
+
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</li>
+<li>set show [address=<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img3.png"
+ ALT="$<$"></span>DIRECCIÃN<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img4.png"
+ ALT="$>$"></span>]
+
+<ul>
+<li>Muestra la configuración actual de sus opciones. Si usted está
+ enviando desde una dirección diferente de su dirección de membresÃa,
+ especifique su dirección de membresÃa con `address=<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img3.png"
+ ALT="$<$"></span>DIRECCIÃN<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img4.png"
+ ALT="$>$"></span>'
+ (sin paréntesis angulares ni comillas).
+
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</li>
+<li>set authenticate <span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img3.png"
+ ALT="$<$"></span>CONTRASEÃA<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img4.png"
+ ALT="$>$"></span> [address=<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img3.png"
+ ALT="$<$"></span>DIRECCIÃN<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img4.png"
+ ALT="$>$"></span>]
+
+<ul>
+<li>Para cambiar cualquiera de sus opciones, usted debe incluir este
+ comando primero, junto con su contraseña de membresÃa. Si usted está
+ enviando desde una dirección diferente de su dirección de membresÃa,
+ especifique su dirección de membresÃa con `address=<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img3.png"
+ ALT="$<$"></span>DIRECCIÃN<span class="MATH"><IMG
+ WIDTH="16" HEIGHT="31" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="img4.png"
+ ALT="$>$"></span>'
+ (sin paréntesis angulares ni comillas).
+
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</li>
+<li>set ack on
+<br>
+set ack off
+
+<ul>
+<li>Cuando se activa la opción `ack', usted recibirá un mensaje de
+ acuso de recibo cada vez que usted envÃe un mensaje a la lista.
+
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</li>
+<li>set digest plain
+<br>
+set digest mime
+<br>
+set digest off
+
+<ul>
+<li>Cuando la opción `digest' está desactivada, usted recibirá los mensajes
+ inmediatamente cuando ellos se envÃan. Use `set digest plain' si en
+ su lugar desea recibir los mensajes agrupados en formato texto plano
+ (p.e. envÃos agrupados RFC 1153). Use `set digest mime' si en su lugar
+ desea recibir los mensajes agrupados en formato MIME.
+
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</li>
+<li>set delivery on
+<br>
+set delivery off
+
+<ul>
+<li>Activa o desactiva la entrega. Esta opción no lo desuscribe, en lugar
+ de ello, hace que Mailman deje de entregarle mensajes. Esto puede ser
+ útil si usted sale de vacaciones. ¡Asegúrese de usar `set delivery on'
+ cuando regrese de vacaciones!
+
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</li>
+<li>set myposts on
+<br>
+set myposts off
+
+<ul>
+<li>Use `set myposts off' para evitar recibir copias de los mensajes que
+ usted envÃa a la lista. Esto no tiene efecto si usted está recibiendo
+ envÃos agrupados.
+
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</li>
+<li>set hide on
+<br>
+set hide off
+
+<ul>
+<li>Use `set hide on' para ocultar su dirección de correo electrónico cuando
+ la gente solicite la lista de suscriptores.
+
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</li>
+<li>set duplicates on
+<br>
+set duplicates off
+
+<ul>
+<li>Use `set duplicates off' si usted desea que Mailman no le envÃe
+ mensajes si su dirección está explicitamente en los campos To: o
+ Cc: del mensaje. Esto puede reducir el número de envÃos duplicados
+ que usted recibe.
+
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</li>
+<li>set reminders on
+<br>
+set reminders off
+
+<ul>
+<li>Use `set reminders off' si usted desea desactivar el recordatorio
+ mensual de contraseña para la lista de correo.
+
+</li>
+</ul>
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="1 referencia rápida de"
+ href="node41.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Ãndice General"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="Sobre este documento..."
+ href="about.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node41.html">1 Referencia rápida de</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Ãndice General</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="about.html">Sobre este documento...</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/node5.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/node5.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/node5.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,149 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node6.html" />
+<link rel="prev" href="node4.html" />
+<link rel="parent" href="node3.html" />
+<link rel="next" href="node6.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>1.2 ¿Qué es una lista de correo?</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="1.1 Reconocimientos"
+ href="node4.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="1 Introducción"
+ href="node3.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="1.3 gnu Mailman"
+ href="node6.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node4.html">1.1 Reconocimientos</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node3.html">1 Introducción</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node6.html">1.3 GNU Mailman</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002120000000000000000">
+1.2 ¿Qué es una lista de correo?</a>
+</h2>
+
+<p>
+Una lista de correo es simplemente una lista de direcciones a las cuales se
+envÃa la misma información. Si usted fuera un editor de una revista, usted
+tendrÃa una lista de direcciones de correo postal de todos los suscriptores
+de la revista. En el caso de las listas de correo electrónico, se usa una
+una lista de direcciones de correo electrónico de gente interesada en
+escuchar o discutir acerca de un tema dado.
+
+<p>
+Dos tipos comunes de listas de correo electrónico son las listas de anuncios
+y las listas de discusión.
+
+<p>
+Las listas de anuncios sirven para que una o más personas puedan enviar
+anuncios a un grupo de personas, en forma similar a la manera cómo hace un
+editor de una revista que utiliza su lista de direcciones postales para
+enviar las revistas. Por ejemplo, una banda musical podrÃa usar una lista de
+anuncios para facilitar que sus seguidores estén al tanto de sus conciertos
+futuros.
+
+<p>
+Una lista de discusión permite a un grupo de personas discutir temáticas entre
+ellos mismos, pudiendo cada uno enviar correo a la lista y hacer que se
+distribuya a todos los integrantes del grupo. Esta discusión también se puede
+moderar, de tal manera que sólo los mensajes seleccionados se envien al grupo
+como un todo, o que únicamente se le permita enviar al grupo a ciertas
+personas. Por ejemplo, un grupo de entusiastas de modelos de aviones podrÃan
+usar una lista de discusión para compartir consejos útiles sobre la
+construcción de modelos y aviación.
+
+<p>
+Algunos términos comunes:
+
+<ul>
+<li>Un ``envÃo'' tÃpicamente denota un mensaje que se envÃa a una lista
+ de correo. (Piense en poner un mensaje en un tablero de anuncios.)
+</li>
+<li>A las personas que son parte de una lista de correo electrónico
+ normalmente se las llama ``miembros'' de la lista o ``suscriptores.''
+</li>
+<li>``Los administradores de las listas'' son personas encargadas de,
+ precisamente, mantener esas listas. Las listas pueden tener uno o más
+ administradores.
+</li>
+<li>Una lista puede tener también personas encargadas de leer los
+ mensajes enviados a la lista y decidir si ellos deberÃan ser enviados a
+ todos los suscriptores. A estas personas se las llama moderadores de las
+ listas.
+</li>
+<li>A menudo varias listas de correo electrónico utilizan el
+ mismo software. A la persona que mantiene el software gracias al cual
+ funcionan las listas se le llama el ``administrador del sitio.'' A
+ menudo el administrador del sitio también administra listas individuales.
+</li>
+</ul>
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="1.1 Reconocimientos"
+ href="node4.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="1 Introducción"
+ href="node3.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="1.3 gnu Mailman"
+ href="node6.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node4.html">1.1 Reconocimientos</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node3.html">1 Introducción</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node6.html">1.3 GNU Mailman</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/node6.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/node6.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/node6.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,109 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="prev" href="node5.html" />
+<link rel="parent" href="node3.html" />
+<link rel="next" href="node7.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>1.3 GNU Mailman</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="1.2 ¿Qué es una"
+ href="node5.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="1 Introducción"
+ href="node3.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2 pasando de nuestros"
+ href="node7.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node5.html">1.2 ¿Qué es una</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node3.html">1 Introducción</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node7.html">2 Pasando de nuestros</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002130000000000000000">
+1.3 GNU Mailman</a>
+</h2>
+
+<p>
+GNU Mailman es software que le permite administrar listas de correo electrónico,
+con soporte para un rango amplio de tipos de listas de correo, tales como listas
+de discusión general y listas de sólo anuncios. Mailman tiene caracterÃsticas
+extensivas que lo hacen bueno para listas de suscriptores, tales como facilidad
+en la suscripción y desuscripción, opciones de privacidad, y la capacidad de
+detener temporalmente la recepción de los envÃos a la lista. En este documento
+se incluye sobre las caracterÃsticas de los miembros de las listas.
+
+<p>
+Mailman también tiene muchas caracterÃsticas que lo hacen atractivo a
+administradores de listas y administradores de sitio. Estas caracterÃsticas
+están cubiertas en los manuales del administrador de listas y del sitio.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="1.2 ¿Qué es una"
+ href="node5.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="1 Introducción"
+ href="node3.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="2 pasando de nuestros"
+ href="node7.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node5.html">1.2 ¿Qué es una</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node3.html">1 Introducción</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node7.html">2 Pasando de nuestros</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/node7.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/node7.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/node7.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,143 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node8.html" />
+<link rel="prev" href="node3.html" />
+<link rel="parent" href="contents.html" />
+<link rel="next" href="node8.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>2 Pasando de nuestros ejemplos a las listas reales</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="1.3 gnu Mailman"
+ href="node6.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Ãndice General"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="3 interfaces de Mailman"
+ href="node8.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node6.html">1.3 GNU Mailman</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Ãndice General</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node8.html">3 Interfaces de Mailman</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION002200000000000000000">
+2 Pasando de nuestros ejemplos a las listas reales</a>
+</h1>
+
+<p>
+A menudo es más fácil, simplemente dar un ejemplo que explicar exactamente
+como encontrar la dirección de una lista especÃfica. Por ello, aquÃ
+frecuentemente se darán ejemplos para una lista ficticia llamada
+<span class="email">NOMBRELISTA at DOMINIO</span> cuya página de información se puede encontrar en
+<a class="url" href="http://SERVIDORWEB/mailman/listinfo/NOMBRELISTA">http://SERVIDORWEB/mailman/listinfo/NOMBRELISTA</a>.
+
+<p>
+Ninguna de estas direcciones es real, pero muestran la forma tÃpica de las
+direcciones de las listas. Las letras máyusculas utilizadas para las partes
+especÃficas a las listas de cada dirección deberÃa hacerlo más fácil para
+mirar lo que se deberÃa cambiar para cada lista. Aunque las configuraciones
+especÃficas para las listas pueden ser diferentes, usted probablemente podrá
+simplemente reemplazar las palabras dadas en letras mayúsculas con los
+valores apropiados para una lista real:
+
+<p>
+<dl>
+<dt><strong>NOMBRELISTA</strong></dt>
+<dd>El nombre de su lista.
+
+</dd>
+<dt><strong>DOMINIO</strong></dt>
+<dd>El nombre del servidor de correo que gestiona la lista.
+
+</dd>
+<dt><strong>SERVIDORWEB</strong></dt>
+<dd>El nombre del servidor web que gestiona el interfaz web de la lista. Este puede ser el mismo utilizado como DOMINIO, y a menudo se refiere a la misma máquina, pero no tiene que ser idéntico.
+</dd>
+</dl>
+
+<p>
+Como ejemplo de la vida real, si usted está interesado en la lista de usuarios
+mailman (mailman-users), usted realizarÃa las siguientes sustituciones:
+NOMBRELISTA=mailman-users, DOMINIO=python.org, SERVIDORWEB=mail.python.org.
+De esta forma, para la lista de correo <span class="email">mailman-users at python.org</span>,
+la página de información de esa lista se encontrarÃa en la dirección URL
+<a class="url" href="http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users">http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users</a> (estas, a
+diferencia de la mayorÃa de ejemplos datos en este documento, son direcciones
+reales).
+
+<p>
+La mayorÃa de las listas tendrán esta información almacenada en las cabeceras
+<span class="mailheader">List-*:</span>. Muchos programs de correo ocultarán estas cabeceras por
+omisión, asà que usted tiene que seleccionar mirar todas las cabeceras antes
+que pueda mirar estas cabeceras informativas.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="1.3 gnu Mailman"
+ href="node6.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Ãndice General"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="3 interfaces de Mailman"
+ href="node8.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node6.html">1.3 GNU Mailman</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Ãndice General</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node8.html">3 Interfaces de Mailman</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/node8.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/node8.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/node8.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,122 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node11.html" />
+<link rel="prev" href="node7.html" />
+<link rel="parent" href="contents.html" />
+<link rel="next" href="node9.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>3 Interfaces de Mailman</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2 pasando de nuestros"
+ href="node7.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Ãndice General"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="3.1 el interfaz web"
+ href="node9.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node7.html">2 Pasando de nuestros</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Ãndice General</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node9.html">3.1 El interfaz web</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h1><a name="SECTION002300000000000000000">
+3 Interfaces de Mailman</a>
+</h1>
+Mailman tiene dos interfaces diferentes para los suscriptores de las listas:
+la interfaz web y la interfaz de correo electrónico. La mayorÃa de suscriptores
+de las listas de discusión usan el interfaz de correo electrónico, ya que ésta
+incluye las direcciones de correo electrónico que usted utiliza para enviar
+correo a todos los suscriptores de esa lista.
+
+<p>
+La interfaz que usted use para cambiar las opciones es cuestión de preferencia,
+ya que la mayorÃa de (pero no todas) las opciones que se pueden cambiar utilizando
+la interfaz web también se pueden cambiar por correo electrónico. Usualmente es
+más fácil utilizar la interfaz web para cambiar opciones, ya que la interfaz web
+proporciona instrucciones como parte de las mismas páginas, pero hay ocasiones en
+las cuales las personas prefieren la interfaz de correo electrónico, asà que las
+dos se proporcionan y son útiles.
+
+<p>
+
+<p><br /></p><hr class='online-navigation' />
+<div class='online-navigation'>
+<!--Table of Child-Links-->
+<a name="CHILD_LINKS"><strong>Subsecciones</strong></a>
+
+<ul class="ChildLinks">
+<li><a href="node9.html">3.1 El interfaz web</a>
+<li><a href="node10.html">3.2 El interfaz de correo electrónico</a>
+</ul>
+<!--End of Table of Child-Links-->
+</div>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="2 pasando de nuestros"
+ href="node7.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="Ãndice General"
+ href="contents.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="3.1 el interfaz web"
+ href="node9.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node7.html">2 Pasando de nuestros</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="contents.html">Ãndice General</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node9.html">3.1 El interfaz web</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/node9.html
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/node9.html (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/node9.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,206 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="next" href="node10.html" />
+<link rel="prev" href="node8.html" />
+<link rel="parent" href="node8.html" />
+<link rel="next" href="node10.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>3.1 El interfaz web</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="3 interfaces de Mailman"
+ href="node8.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="3 interfaces de Mailman"
+ href="node8.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="3.2 el interfaz de"
+ href="node10.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node8.html">3 Interfaces de Mailman</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node8.html">3 Interfaces de Mailman</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node10.html">3.2 El interfaz de</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002310000000000000000"></a><a name="sec:web"></a>
+<br>
+3.1 El interfaz web
+</h2>
+Para mucha gente, el interfaz web de Mailman es su punto más destacable
+ya que lo hace mucho más fácil para suscriptores y administradores mirar
+que opciones están disponibles y lo que hacen estas opciones.
+
+<p>
+Cada lista de correo también está accesible desde un número de páginas web.
+Note que las direcciones URL exactas son configurables por el administrador
+del sitio, asà que ellas pueden ser diferentes a las que se describen abajo.
+Nosotros describiremos la configuración más común, pero consulte los
+detalles con su administrador de sitio o proveedor del servicio.
+
+<p>
+ <dl>
+<dt><strong>Página de información de la lista (listinfo)</strong></dt>
+<dd><ul>
+<li>Usualmente se encuentra en
+ <a class="url" href="http://SERVIDORWEB/mailman /listinfo/NOMBRELISTA">http://SERVIDORWEB/mailman /listinfo/NOMBRELISTA</a> (por ejemplo,
+ <a class="url" href="http://listas.ejemplo.com/mailman/listinfo/milista">http://listas.ejemplo.com/mailman/listinfo/milista</a>).
+
+<p>
+</li>
+<li>La página listinfo es el punto de inicio del interfaz
+ del suscriptor. Como uno podrÃa asumir por el nombre dado, ésta
+ contiene información acerca de la lista NOMBRELISTA. Usualmente
+ todas las otras páginas del suscriptor se pueden acceder desde
+ este punto, asà que realmente usted sólo necesita conocer esta
+ dirección.
+
+<p>
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+</dd>
+<dt><strong>Página de opciones del suscriptor</strong></dt>
+<dd><ul>
+<li>Usualmente se encuentra en
+ <a class="url" href="http://SERVIDOR/mailman/options /NOMBRELISTA/DIRECCIONCORREO">http://SERVIDOR/mailman/options /NOMBRELISTA/DIRECCIONCORREO</a> (por ejemplo,
+ <a class="url" href="http://listas.ejemplo.com/mailman/options/milista
+ /maria at aqui.com">http://listas.ejemplo.com/mailman/options/milista
+ /maria at aqui.com</a>).
+
+<p>
+</li>
+<li>También se puede acceder a esta página yendo a la página
+ listinfo y entrando su dirección de correo en el cuadro de texto
+ junto al botón marcado ``Opciones de Edición y Desuscripción''
+ (este está cerca del final de la página).
+
+<p>
+</li>
+<li>La página de opciones de suscriptor le permite a usted
+ entrar/salir y cambiar la configuración de sus opciones, asà como
+ también desuscribirse u obtener una copia de su contraseña por
+ correo electrónico.
+
+<p>
+</li>
+<li><b>Para ingresar en su página de opciones de
+ suscriptor</b>: Si usted aún no ha ingresado, encontrará un cuadro
+ de texto cerca a la parte superior de la página para introducir
+ su contraseña (si usted no conoce su contraseña, mire la
+ seccion <a href="node16.html#sec:getpassword">6.1</a> para más información sobre cómo
+ obtener su contraseña). Entre su contraseña en el cuadro de texto
+ mencionado y haga clic en el botón ``Cambiar''.
+
+<p>
+</li>
+<li>Una vez usted esté adentro, podrá mirar y cambiar toda la
+ configuración personal de su lista.
+
+<p>
+</li>
+</ul>
+
+</dd>
+<dt><strong>Archivos de la Lista</strong></dt>
+<dd><ul>
+<li>Usualmente los encontrará en
+ <a class="url" href="http://SERVIDORWEB/pipermail/NOMBRELISTA">http://SERVIDORWEB/pipermail/NOMBRELISTA</a> si la lista se archiva
+ públicamente, y
+ <a class="url" href="http://SERVIDORWEB/mailman/private/NOMBRELISTA">http://SERVIDORWEB/mailman/private/NOMBRELISTA</a> si la lista se
+ archiva en forma privada (por ejemplo,
+ <a class="url" href="http://listas.ejemplo.com/pipermail/milista">http://listas.ejemplo.com/pipermail/milista</a> o
+ <a class="url" href="http://listas.ejemplo.com/mailman/private/milista">http://listas.ejemplo.com/mailman/private/milista</a>).
+
+<p>
+</li>
+<li>Las páginas de los archivos de la lista disponen de una copia de
+ los mensajes enviados a la lista de correo, usualmente agrupados por
+ mes. En cada grupo mensual, los envÃos se indexan por autor, fecha,
+ hilo, y asunto.
+
+<p>
+</li>
+<li><b>Nota: </b>Pipermail es el nombre del archivador predeterminado que
+ viene con Mailman. Otros programas de archivado están disponibles.
+
+<p>
+</li>
+<li>Si el archivo es privado, usted necesitará suministrar su
+ dirección de correo de suscriptor y su contraseña para ingresar
+ (mire la Sección <a href="node16.html#sec:getpassword">6.1</a> para mayor información sobre la
+ obtención de su contraseña).
+
+</li>
+</ul>
+</dd>
+</dl>
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="3 interfaces de Mailman"
+ href="node8.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="3 interfaces de Mailman"
+ href="node8.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="3.2 el interfaz de"
+ href="node10.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node8.html">3 Interfaces de Mailman</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node8.html">3 Interfaces de Mailman</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node10.html">3.2 El interfaz de</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/previous.png
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/previous.png (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/previous.png 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+PNG
+
+
+IHDR D¤Æ `PLTEÿÿÿÌÿÂõ¹ì|¯âs¦ÙiÏ_ÅV¼L²Cv©:m 0c&YPFy
+=p 3f ?0 bKGD{¼l IDATxÚÕAÃ DiIZ¼ÿe/Ù8vÛÎvþÃ$Ä/
+¿H5=°÷SÊ`ó'R3¿ÈÀjþBûj±y<A5§ño<ÞTïà
ßK¤¿¿ ²g¼ ØZø5Áß5! &á=°¿ñÁ*Qe²íëª*vH| ?q¼û LzTXtSoftware xÚsÐPÖôÌMLOõMLÏLÎV0Ñ3Ò3R°´Ô70Õ70TH.Ê,.©tÈ,.ÉLÖK-ÖK)-ÈÏ+ÑKÎÏ ôKôÝÄ^ 3zTXtSignature xÚ3µH5O4L47474KIJ531µHJ3L3M241OKN4 ôü¹9 zTXtPage xÚ36ª06Ò6Ð6
+ùGwà IEND®B`
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/pyfav.png
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/pyfav.png (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/pyfav.png 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+PNG
+
+
+IHDR &:ãG PLTEÀÀÀ ÿ ÿ ÿÿ ÿ´ú tRNS @æØf bKGD H pHYs tIMEÔ -,øO
+ TIDAT×%Ñ
+0DI MÐJ®¸!ì¿\åçq{"
+Ù57'¹èZ<g?Qõnv8£©<¢·ÔnÀj?·ÀGX°6È
îÚ%+CÉ IEND®B`
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es/up.png
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es/up.png (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es/up.png 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+PNG
+
+
+IHDR D¤Æ `PLTEÿÿÿÌÿÂõ¹ì|¯âs¦ÙiÏ_ÅV¼L²Cv©:m 0c&YPFy
+=p 3f ?0 bKGD{¼l ÕIDATxÚ}Û
D2+oñÿ?{Y
'tj;`&ótO˧ÂxMíÆ"7vªã½
+ ¬TÀ㣤 PÈ5a§ãhëKíàZý¬ì¥@{ål½EÓ¦]°üÉAm¸P[§âýâmdP¦MD.ÔÈä}Ólî%ÀóV¢ öL»òq>óìZLL ª ´N×l-è1°wA4ð=r`Ð?7cÀj&$p¼ÇhÐá,²@×xx¢®3 LzTXtSoftware xÚsÐPÖôÌMLOõMLÏLÎV0Ñ3Ò3R°´Ô70Õ70TH.Ê,.©tÈ,.ÉLÖK-ÖK)-ÈÏ+ÑKÎÏ ôKôÝÄ^ 3zTXtSignature xÚ304L³0JL4M4KI4H56µ4L¶L444H40µ421 vC·[Í zTXtPage xÚ36ª06Ò6Ð6
+ùGwà IEND®B`
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es.dvi
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es.dvi (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es.dvi 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,110 @@
+÷À; è TeX output 2010.09.09:0925 ÿÿÿÿ ¨n ý>ì £n ýì ÕÁH/9Nó»ló áH
+ phvr7t»GNUêMailman¿3zManÀQualêdelSuscr_yiptordeListas=¹Ló»ló
+ phvro7t¾ReleaseUü2.1¤*°Çtêó»ló ff
+ phvr7tÀTþE¦err7Bi ÈOda¡sþëó3{Ù
+
+ ptmr7t¹9 deseptiembrede2010°ÇeSterri(en)zone12.combò Ù!5óÓß
+ ptmb7tÂResumenÎá ó3{Ù
+ ptmr7tÁEsteÂàdocumentodescribeÂáelinterfèöazdelsuscriptordelistasGNU¾Mailman2.1.Estemanualcontieneinstrucciones¤ parasuscripci Àdô{on,~desuscripci Àdô{on,consultadelosarchiÆfvÑîosdelalista,edici Àdô{ondeopcionesdesuscriptor£Ü,obtenci Àdô{onde¡ recordatoriosÒ6deÒ7contrase Àdô{~nasyotrastareasaniÆfvÝveldelsuscriptorL.TÿG²ambißô{enrespondealgunaspreÝvguntascomunesde¡ interßô{es@ paramiembrosdelistasMailman.!UÑý ÀIndiceYóÓß
+
+ ptmb7tÃ1. IntrÑðoducci ÕÄáIon`)2¤ ¹1.1.& Reconocimientosü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 2¡ 1.2.& >Qu ó3e esunalistadecorreo? áü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 3¡ 1.3.& GNU Mailmanºü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 3¤ Ã2. Pægasando denuestrÑðosejemplosalaslistasreales ùc&4¡3. Interfaces deMailmana*4¤ ¹3.1.& El interfægazwebJü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 4¡ 3.2.& El interfægazdecorreoelectr ÕÄó3onicoÂ5ü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 5¤ Ã4. <Necesito hablarconunhumano!46¡5. Suscripci ÕÄáIon ydesuscripci ÕÄáIonKh6¤ ¹5.1.& >C ÕÄó3omo meunoalalista?(subscribe)0Mü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 6¡ 5.2.& >C ÕÄó3omo dejolalista?(unsubscribe) õü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 7© Ã6. ContrasepáI~naslð8¡ ¹6.1.& >C ÕÄó3omo obtengomicontrase ÕÄó3~na? ãü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 8¡ 6.2.& >C ÕÄó3omo cambiomicontrase ÕÄó3~na?hü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 9¡ 6.3.& >C ÕÄó3omo actiÀ vÌÐo/desactivo losrecordatoriosdecontrase ÕÄó3~nas?(opci ÕÄó3onreminders)0ü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 9¦Ã7. Cambiando laentrÑðegadelcorreo0{10¡ ¹7.1.& >C ÕÄó3omo actiÀ vÌÐoodesactivÌÐolaentreÙ gó7adecorreo?(opci ÕÄó3ondelivÙ ery)-aü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 10¡ 7.2.& >C ÕÄó3omo puedoeÀ vitarrecibirmensajesduplicados?(opci ÕÄó3onduplicates)0ü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 11¡ 7.3.& >C ÕÄó3omo cambiomidirecci ÕÄó3ondesuscripci ÕÄó3on?wçü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 11¡ 7.4.& >C ÕÄó3omo hagoparadejardeoiniciararecibircopiasdemispropiosenv¹ó3os?(opci ÕÄó3onmyposts) ~ü.øü.ü.ü.ü.C 11¡ 7.5.& >C ÕÄó3omou#puedohaceru"paraqueMailmanmedigó7acuandomienv¹ó3ohasidorecibidoporlalista?(opci ÕÄó3on¡& ack)Êü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 12¡ 7.6.& PÙ arece quenoestoægyrecibiendocorreodelaslistas.>Qu ó3edeber¹ó3ahacer?Gü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 12 * ¨n ý>ìüfd £n ýìÃ8. Env¹ñìos agrupadosp¾â14¤ ¹8.1.& >C ÕÄó3omoQÃpuedoQÄiniciarodejarderecibirlosmensajesenviadosalalistaagrupadosenuncorreodegran¡& tama ÕÄó3~no? (opci ÕÄó3ondigest)YKü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 14¡ 8.2.& >Qu ó3eüsonülosEnv¹ó3osAgrupadosMIMEüoodeTÿLÐeÙ xtoPlano?>C ÕÄó3omopuedodecidircualesrecibir?(opci ÕÄó3on¡& digest)Gü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 14© Ã9. Tÿemas delistasdecorrÑðeoR15¡ ¹9.1.& >C ÕÄó3omo puedoaseÙ gurarmequemisenv¹ó3ostieneneltemaapropiado?êü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 15¡ 9.2.& >C ÕÄó3omo mesuscriboaalgunosoatodoslostemasdeunalista?hqü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 16¡ 9.3.& >C ÕÄó3omo logrooeÀ vitorecibirmensajessintemadenido?(zü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 16¦Ã10. Deniendo otrasopcionesONb17¡ ¹10.1.& >Cambiar Globalmente?>DenirGlobalmente?>Qu ó3esignicaesto?¬ü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 17¡ 10.2.& >C ÕÄó3omo cambioelnombrequereÙ gistr ó3eenMailman? Àü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 17¡ 10.3.& >C ÕÄó3omo seleccionomiidiomapreferido?÷ïü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 17¡ 10.4.& >C ÕÄó3omo eÀ vitoqueminombreaparezcaenlalistadesuscriptores?(opci ÕÄó3onhide)Áìü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 18¦Ã11. Otras prÑðeguntascomunesO18¡ ¹11.1.& >C ÕÄó3omo puedoconsultarlosarchiÀ vÌÐosdelalista?#gü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 18¡ 11.2.& >Qu ó3e haceMailmanparaayudaraproteÙ germedecorreobasuranosolicitado(spam)?xü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 19¦ÃA. ReferÑðencia r ÕÄáIapidadeUÄáIordenesdecorreoelectr ÕÄáIonico ãò|20¦B. ReferÑðencia r ÕÄáIapidadeopcionesdelsuscriptor ÿ:-21©°Ç ÕÁH3pÃÀ1.hËIntroducci»Óon
+_¹Estez~documentotienecomozprop ÕÄó3ositoayudaralosmiembrosdeunalistadecorreoMailman2.1aaprenderausarlas¡caracter¹ó3sticasAdeesteBsoftwægare,disponiblesparaellos.Estecubreelusodelosinterfægaceswebydecorreoelectr ÕÄó3onico¡para£suscribipci ÕÄó3on¢ydesuscripci ÕÄó3on,cambiodeopcionesdesuscriptoryotrastareasaniÀ vÙ eldesuscriptorÿs8.Tÿ37ambi ó3en¡responde algunaspreÙ guntascomunesdeinter ó3esparamiembrosdelistasMailman.¦La informaci ÕÄó3onparaadministradoresdelistasydesitioseproporcionaenotrosdocumentos.¦Esteôdocumentosedebeleerôenorden.Siustedsimplementeest ó3abÌÐuscandounarespuestaaunapreÙ guntaespec¹ó3ca,¡consulteKlaJsecci ÕÄó3onosubsecci ÕÄó3onquenecesite,dondeencuentrar ó3areferenciasaotrassecciones,encasodesernecesario¡o depotencialutilidad.¦ÃNota:`¹PÙ ara`losprop ÕÄó3ositosdeestedocumento,seasumequeellectorest ó3afægamiliarizadocont ó3erminoscomunesrelacio-¡nadosêconcorreoelectr ÕÄó3onico(porejemplo:L¹ó3neadeAsunto,êcuerpodelmensaje)ysitiosweb(porejemplo:cuadro¡deî¥listadespleÙ gó7able,î¤bot ÕÄó3on),olospuedeconsultarÿs8.Tÿ37ambi ó3enseasumequeellectoryapuedeusarlosucientemente¡bien0suprogramadecorreoelectr ÕÄó3onicoynaÌÐvÙ egó7ador0web,0detalformaqueseanclaraslasinstruccionestalescomo¡\env¹ó3e(\correoelectr ÕÄó3onicoaesta(]direcci ÕÄó3on"o\visiteestap ó3aginaweb"o\relleneelformularioproporcionado".Siusted¡no¯rest ó3a¯qfægamiliarizadoconestasacciones,ustedpuededesearconsultarotradocumentaci ÕÄó3onparaaprendercomohacer¡estas cosasconsuconguraci ÕÄó3onparticularÿs8."PÃó»ló
+ phvr7tÅ1.1. þReconocimientospŹVþã×ariasu+seccionesdeesteu*documentosetomarondelManualdeAdministradordeListasdelCVSu(deMailman,escritas¡por BarryA.Wÿ37arsaÙ wÿY ,ytambi ó3endelaayudaintegradadeMailman2.1.¦ElçrestodeçestemanualfueescritoporTÿLÐerriOda.Terriçhaestadomanteniendolistasdecorreodesdeela ÕÄó3~noqueella ô ffÕÁH ó»ló
+
+ phvr7tÆ2¹Ê1
+ IntroduccipШon ¨n ý>ìüfd £n ýì¹alcanz ÕÄó3o
+la
+edadparavÌÐotarenCanada,aunquelasdoscosasnoest ó3anrelacionadas.Ellaactualmenteadministralaslistas¤ deZ2correoZ1deLinuxchix.orÑðg,as¹ó3comotambienvÀ ariosservidoresm ó3aspeque ÕÄó3~nos.Enelmundoajenoalaadministraci ÕÄó3on¡deùlistas,TÿLÐerriest ó3ahaciendountrabajoconundetectordeùspamdevidaarticial,yrealmenteesm ó3asunaprogramadora¡que unaescritoradetemast ó3ecnicos.©°ÇGracias ³aMarÑðgó7aret ´McCarthyÿY , ³JasonWÿ37altonyBarryWÿ37arsaÙ wporsuayudaenlareÀ visi ÕÄó3onymejoramientodeeste¡manual.¦Gracias tambi ó3enaIkægedaSoji,quienhizounatraducci ÕÄó3onJaponesadeestedocumento.!âxÅ1.2. þ>QuVÇ0eUüesunalistadecorreo?pŹUnaÌlistaËdecorreoessimplementeunalistadedireccionesalascualesseenv¹ó3alamismainformaci ÕÄó3on.Siustedfuera¡unôeditordeunareÀ vista,ustedtendr¹ó3aunalistadedireccionesõdecorreopostaldetodoslossuscriptoresdelarevista.En¡ellïcasolðdelaslistasdecorreoelectr ÕÄó3onico,seusaunaunalistadedireccionesdecorreoelectr ÕÄó3onicodegenteinteresada¡en escucharodiscutiracercadeuntemadado.¦Dos tiposcomunesdelistasdecorreoelectr ÕÄó3onicosonlaslistasdeanunciosylaslistasdediscusi ÕÄó3on.¦LasÏülistasdeanunciossirvÙ enÏýparaqueunaom ó3aspersonaspuedanenviaranunciosaungrupodepersonas,enforma¡similar¾alamanerac ÕÄó3omohaceuneditordeuna¿reÀ vistaqueutilizasulistadedireccionespostalesparaenviarlas¡reÀ vistas.=Porejemplo,>unabandamusicalpodr¹ó3ausarunalistadeanunciosparafægacilitarquesusseÙ guidoresest ó3enal¡tanto desusconciertosfuturos.¦UnaGølistaG÷dediscusi ÕÄó3onpermiteaungrupodepersonasdiscutirtem ó3aticasentreellosmismos,pudiendocadaunoenviar¡correoíalalistayhacerquesedistribÌÐuyaaîtodoslosinteÙ grantesdelgrupo.Estadiscusi ÕÄó3ontambi ó3ensepuedemoderar,¡deÔÜtalÔÝmaneraques ÕÄó3ololosmensajesseleccionadosseenvienalgrupocomountodo,oqueª ó3unicamenteselepermita¡enviar§al§grupoaciertaspersonas.Porejemplo,ungrupodeentusiastasdemodelosdeaÌÐvionespodr¹ó3anusarunalista¡de discusi ÕÄó3onparacompartirconsejosUÄó3utilessobrelaconstrucci ÕÄó3ondemodelosyaÌÐviaci ÕÄó3on.¦Algunos t ó3erminoscomunes:ƹÿ &e &d UnâÀ\env¹ó3o"t¹ó3picamentedenotaunmensajequeseenv¹ó3aaunalistadecorreo.(Pienseenponerunmensajeen¡ un tablerodeanuncios.)©
+æ¹ÿ &e &d ArÊlasrÎpersonasrÍquesonpartedeunalistadecorreoelectr ÕÄó3oniconormalmenteselasllama\miembros"delalista¡ o \suscriptores.ÿLÐ"¦¹ÿ &e &d \Losëadministradoresdelaslistas"sonpersonasencarÑðgó7adasde,precisamente,manteneresaslistas.Laslistas¡ pueden tenerunoom ó3asadministradores.
+å¹ÿ &e &d Unakólistapuedetenertambi ó3enpersonasencarÑðgó7adasdeleerloskòmensajesenviadosalalistaydecidirsiellos¡ deber¹ó3an serenviadosatodoslossuscriptores.Aestaspersonasselasllamamoderadoresdelaslistas.¦¹ÿ &e &d A|<menudo|>vÀ arias|=listasdecorreoelectr ÕÄó3onicoutilizanelmismosoftwægare.A|<lapersonaquemantieneelsoftwægare¡ gracias²Êal²Ëcualfuncionanlaslistasselellamael\administradordelsitio.ÿLÐ"A²¾menudoeladministradordelsitio¡ tambi ó3en administralistasindiÀ viduales.!âxÅ1.3. þGNUUüMailmanpŹGNU¤Mailman½es¼softwægarequelepermiteadministrarlistasdecorreoelectr ÕÄó3onico,consoporteparaunrangoampliode¡tiposeÚdeeÛlistasdecorreo,talescomolistasdediscusi ÕÄó3ongeneralylistasdes ÕÄó3oloanuncios.Mailmantienecaracter¹ó3sticas¡eÙ xtensiÀ vasÓ queloÓ!hacenbÌÐuenoparalistasdesuscriptores,talescomofægacilidadenlasuscripci ÕÄó3onydesuscripci ÕÄó3on,op-¡cionesY¼depriÀ vacidad,Y¼yY½lacapacidaddedetenertemporalmentelarecepci ÕÄó3ondelosenv¹ó3osalalista.Enestedocumento¡se incluyesobrelascaracter¹ó3sticasdelosmiembrosdelaslistas.°ÇMailmanëtambi ó3enìtienemuchascaracter¹ó3sticasquelohacenatractiÀ vÌÐoaadministradoresdelistasyadministradoresde¡sitio. Estascaracter¹ó3sticasest ó3ancubiertasenlosmanualesdeladministradordelistasydelsitio. ô ffÕÁH Æ1.2
+ >QupШeǧesunalistadecorreo?Ð1ð3 <o ¨n ý>ìüfd £n ýùPÀ2.hËPÿlasando ÈdenÛ$uestrosejemplosalaslistasreales
+_¹A|menudoesm ó3asf ó3acil,simplementedarunejemploqueeÙ xplicarexactamentecomoencontrarladirecci ÕÄó3ondeunalista¤ espec¹ó3ca.oPorello,aqu¹ó3frecuentementesedar ó3anejemplosparaunalistacticiallamadaó»ló
+ phvr7tÇNOMBRELISTþëA at DOMINIO¡¹cuya p ó3aginadeinformaci ÕÄó3onsepuedeencontrarenÇhttp://SERÌVIDORºåWEB/mailman/listinfo/NOMBRELISTþëA Ýúð¹.°ÇNinguna½Üde½Ûestasdireccionesesreal,peromuestranlaformat¹ó3picadelasdireccionesdelaslistas.Lasletrasm ó3ayus-¡culas.utilizadasparalaspartes.espec¹ó3casalaslistasdecadadirecci ÕÄó3ondeber¹ó3ahacerlom ó3asf ó3acilparamirarloque¡se³deber¹ó3a³cambiarparacadalista.Aunquelasconguracionesespec¹ó3casparalaslistaspuedenserdiferentes,usted¡probablemente;Apodr ó3asimplemente;@reemplazarlaspalabrasdadasenletrasmay ÕÄó3usculasconlosvÀ aloresapropiadospara¡una listareal:©°ÇÃNOMBRELISTÿ AOÿ¹El nombredesulista.¤ ÃDOMINIO48.¹El nombredelservidordecorreoquegestionalalista.¡ÃSERÿs8VIDOR¦gWEBP8.¹El¹
nombredelservidorwebquegestionaelinterfægazwebdelalista.Estepuedeserelmismo¤ utilizado comoDOMINIO,yamenudosereerealamismam ó3aquina,peronotienequeserid ó3entico.¦Comoejemplodelavidareal,siustedest ó3ainteresadoenlalistadeusuariosmailman(mailman-users),us-¡tedýrealizar¹ó3alassiguientesþsustituciones:NOMBRELISTÿðA=mailman-users,DOMINIO=pægython.orÑðg,SERÿ37VIDO-¡Rÿs8WEB=mail.pægython.orÑðg.¯_De¯`estaforma,paralalistadecorreoÇmailman-users at pºåython.org¹,lap ó3aginadeinformaci ÕÄó3on¡de
+}esalistaseencontrar¹ó3aenladirecci ÕÄó3on
+~URL
+_Çhttp://mail.pºåython.org/mailman/listinfo/mailman-users Õ@¹(estas,adiferencia¡de lamayor¹ó3adeejemplosdatosenestedocumento,sondireccionesreales).©°ÇLa]8mayor¹ó3a]9delaslistastendr ó3anestainformaci ÕÄó3onalmacenadaenlascabecerasÇList-*:¹.Muchosprogramsdecorreo¡ocultar ó3anâËestascabecerasporomisi ÕÄó3on,âÊas¹ó3queustedtienequeseleccionarmirartodaslascabecerasantesquepueda¡mirar estascabecerasinformatiÀ vas.'pÃÀ3.hËInterfoaces ÈdeMailman
+_¹MailmanÞ*tieneÞ+dosinterfægacesdiferentesparalossuscriptoresdelaslistas:lainterfægazwebylainterfægazdecorreo¡electr ÕÄó3onico.%La%mayor¹ó3adesuscriptoresdelaslistasdediscusi ÕÄó3onusanelinterfægazdecorreoelectr ÕÄó3onico,yaque³¢ó3esta¡incluye lasdireccionesdecorreoelectr ÕÄó3onicoqueustedutilizaparaenviarcorreoatodoslossuscriptoresdeesalista.¦LaÑÊinterfægazÑÉqueusteduseparacambiarlasopcionesescuesti ÕÄó3ondepreferencia,yaquelamayor¹ó3ade(peronotodas)¡lasopcionesque¬sepuedencambiarutilizandolainterfægazwebtambi ó3ensepuedencambiarporcorreoelectr ÕÄó3onico.¡Usualmenteóesm ó3asòf ó3acilutilizarlainterfægazwebparacambiaropciones,yaquelainterfægazwebproporcionainstruc-¡cionesxScomopartedelasmismasp ó3aginas,perohayocasionesxRenlascualeslaspersonaspreerenlainterfægazdecorreo¡electr ÕÄó3onico, as¹ó3quelasdosseproporcionanysonUÄó3utiles."PÃÅ3.1. þElUüinterf£ÜazwáIebpŹPÙ araÅmuchaÅgente,elinterfægazwebdeMailmanessupuntom ó3asdestacableyaquelohacemuchom ó3asf ó3acilpara¡suscriptores yadministradoresmirarqueopcionesest ó3andisponiblesyloquehacenestasopciones.¦Cada÷lista÷
decorreotambi ó3enest ó3aaccesibledesdeunn ÕÄó3umerodep ó3aginasweb.NotequelasdireccionesURL÷beÙ xactasson¡congurablesrporeladministradordelsitio,as¹ó3queellaspuedenqserdiferentesalasquesedescribenabajo.Nosotros¡describiremos£laconguraci ÕÄó3on¢m ó3ascom ÕÄó3un,peroconsultelosdetallesconsuadministradordesitiooproÙ veedor£del¡servicio.°ÇÃP ÕÄáIagina deinfÀ ormaci ÕÄáIondelalista(listinfo) Ãÿ &e &d ÌÖ¹UsualmenteæhseencuentraenÇhttp://SERÌVIDORºåWEB/mailman}/listinfo/NOMBRELISTþëA¡/ ¹(por ejemplo,Çhttp://listasÝv.ejemplo£Ü.com/mailman/listinfºåo/milista ¾Ç
+¹). ô ffÕÁH Æ4d V3
+ Interf³7acesǧdeMailman PÇ ¨n ý>ìüfd £n ýì%¹ÿ &e &d/ ¹Lanp ó3aginalistinfoeselpuntodeiniciodelointerfægazdelsuscriptorÿs8.Comounopodr¹ó3aasumirporelnombre¤ / dado,'ó3estacontieneinformaci ÕÄó3onacercadelalistaNOMBRELISTÿðA.Usualmentetodaslasotrasp ó3aginasdel¡/ suscriptor´sepuedenaccederdesdeestepunto,as¹ó3µquerealmenteusteds ÕÄó3olonecesitaconocerestadirecci ÕÄó3on.ߢÃP ÕÄáIagina deopcionesdelsuscriptor ôÿ &e &d ©:t¹UsualmenteæhseencuentraenÇhttp://SERÌVIDOR/mailman/options}/NOMBRELISTþëA/DIRECCIONCORREO¡/ ¹(por ejemplo,Çhttp://listasÝv.ejemplo£Ü.com/mailman/options/milista}/mar"ia at aqui.com×ì¹).©ß£%¹ÿ &e &d/ Tÿ37ambi ó3en×sepuedeaccederaestap ó3aginayendoalap ó3aginalistinfoyentrandosudirecci ÕÄó3ondecorreoenel¡/ cuadroåmdeteÙ xtojuntoalålbot ÕÄó3onmarcado\OpcionesdeEdici ÕÄó3onyDesuscripci ÕÄó3on"(esteest ó3acercadelnal¡/ de lap ó3agina).ߢ%¹ÿ &e &d/ Laödp ó3aginadeopcionesdesuscriptorlepermiteaöcustedentrar/salirycambiarlaconguraci ÕÄó3ondesus¡/ opciones, as¹ó3comotambi ó3endesuscribirseuobtenerunacopiadesucontrase ÕÄó3~naporcorreoelectr ÕÄó3onico.¦%¹ÿ &e &d/ ÃPægara®bingrÑðesar®aensup ÕÄáIaginadeopcionesdesuscriptor¹:Siusteda ÕÄó3unnohaingresado,encontrar ó3aun¡/ cuadroQ
+deteÙ xtocercaalapartesuperiordelaQp ó3aginaparaintroducirsucontrase ÕÄó3~na(siustednoconoce¡/ suýcontrase ÕÄó3~na,mirelaseccion6.1param ó3asinformaci ÕÄó3onsobrec ÕÄó3omoobtenersucontrase ÕÄó3~na).Entresu¡/ contrase ÕÄó3~na enelcuadrodeteÙ xtomencionadoyhagó7aclicenelbot ÕÄó3on\Cambiar".ߢ%¹ÿ &e &d/ Una vÙ ezustedest ó3eadentro,podr ó3amirarycambiartodalaconguraci ÕÄó3onpersonaldesulista.ߢÃArÑðchiægvos delaListafÇÿ &e &doæ+¹Usualmente
+±los
+²encontrar ó3aenÇhttp://SERÌVIDORºåWEB/piper9mail/NOMBRELISTþëA¡/ ¹si7,lalistasearchiÀ va7+p ÕÄó3ublicamente,7,yÇhttp://SERÌVIDORºåWEB/mailman/pr"ivÆfate/NOMBRELISTþëA í¹si¡/ laê@listasearchiÀ vaê@enêAformapriÀ vadaê@(porejemplo,Çhttp://listasÝv.ejemplo£Ü.com/piper9mail/milista ³Ï¹o¡/ Çhttp://listasÝv.ejemplo£Ü.com/mailman/pr"ivÆfate/milista ìõÞ¹).¦%¹ÿ &e &d/ LasyÚp ó3aginasyÙdelosarchiÀ vÌÐosdelalistadisponendeunacopiadelosmensajesenviadosalalistadecorreo,¡/ usualmenter±agrupadosporr°mes.Encadagrupomensual,losenv¹ó3osseindeÙ xanporautor,fecha,hilo,y¡/ asunto.ߢ%¹ÿ &e &d/ ÃNota:fï¹PipermailesfîelnombredelarchiÀ vadorpredeterminadofïquevieneconMailman.Otrosprogramasde¡/ archiÀ vado est ó3andisponibles.¦%¹ÿ &e &d/ SiÁFelÁGarchiÀ vÌÐoespriÀ vado,ÁFustednecesitar ó3asuministrarsudirecci ÕÄó3ondecorreodesuscriptorysucontrase ÕÄó3~na¡/ para ingresar(mirelaSecci ÕÄó3on6.1paramayorinformaci ÕÄó3onsobrelaobtenci ÕÄó3ondesucontrase ÕÄó3~na)."B2Å3.2. þElUüinterf£ÜazdecorreoelectrVÇ0onicopŹTÿ37odap¤listap£decorreotieneunconjuntodedireccionesdecorreoelectr ÕÄó3onicoalascualessepuedenenviarlosmensajes.¡Siemprehayunadirecci ÕÄó3onparaenviarlosmensajesalalista,unadirecci ÕÄó3onaalacualseenv¹ó3anlosmensajesdeÀ vueltos¡y4~direcciones4paraprocesar
+Bó3ordenesdecorreo.PÙ araunalistadecorreocticiallamadaÇmilista at ejemplo£Ü.com¹,usted¡encontrar¹ó3a estasdirecciones:_ݹÿ &e &d Çmilista at ejemplo£Ü.com ¹{estaesladirecci ÕÄó3ondecorreoquelagentedeber¹ó3ausarparalosnueÀ vÌÐosenv¹ó3osalalista.©ß£¹ÿ &e &d Çmilista-join at ejemplo£Ü.com¹{enviandounmensajeaestadirecci ÕÄó3on,unnueÀ vÌÐomiembropuedesolicitar¡ suscripci ÕÄó3onMalalista.LTÿ37antolacabeceradeÇAsunto:¹comoelcuerpodetalmensajesonignorados.Noteque¡ milista-subscribe at ejemplo.com esunaliasparaladirecci ÕÄó3on-join.ߢ¹ÿ &e &d Çmilista-leaÑîvÆfe at ejemplo£Ü.com ¹{!enviandounmensajeaestadirecci ÕÄó3onunmiembropuedesolicitardesuscripci ÕÄó3on¡ deWlalista.IgualWqueconladirecci ÕÄó3on-join,lacabeceraÇAsunto:¹yelcuerpodelmensajesonignorados.Noteque¡ milista-unsubscribe at ejemplo.com esunaliasparaladirecci ÕÄó3on-leaÌÐvÙ e.¦¹ÿ &e &d Çmilista-oÝvwner at ejemplo£Ü.com¹{Conestadirecci ÕÄó3onselleÙ gó7adirectamentealpropietarioymoderadordelalista.¡ Esta esladirecci ÕÄó3onqueustedusasinecesitacontactaralapersonaopersonasencarÑðgó7adasdelalista.ߢ¹ÿ &e &d Çmilista-request at ejemplo£Ü.com¹{ Estadirecci ÕÄó3onalcanzaunrobotdecorreoqueprocesaqcó3ordenesdecorreo¡ electr ÕÄó3onico<¡que<¢sepuedenusarparadeniropcionesdesuscripci ÕÄó3ondelosmiembros,as¹ó3comotambi ó3enpara¡ procesar-otros-comandos.EnelAp ó3endiceAseproporcionaunalistadeÞó3ordenesdecorreoelectr ÕÄó3onicode¡ miembros delistas. ô ffÕÁH Æ3.2
+ Elǧinterf³7azdecorreoelectrpШonicoÐ1ð5 dr ¨n ý>ìüfd £n ýì¹ÿ &e &d Çmilista-bounces at ejemplo£Ü.comP¹{PEstadirecci ÕÄó3onseusaparaprocesamientoautom ó3aticodemensajesdeÀ vueltosde¤ Mailman.è¹ÿ &e &d Çmilista-conr9m at ejemplo£Ü.com¹{Estadirecci ÕÄó3onseusaparaprocesarmensajesdeconrmaci ÕÄó3ondesolicitudesde¡ suscripci ÕÄó3on ydesuscripci ÕÄó3on.v
+Tÿ37ambi ó3enM¨hayM§unadirecci ÕÄó3on-adminconlacualtambi ó3enselleÙ gó7aalosadministradoresdelistas,peroestadirecci ÕÄó3on¡solamente eÙ xisteporcompatibilidadconlasversionesm ó3asantig ÕÄó3uasdeMailman.¤°ÇPÙ ara cambiarlasopciones,seusaladirecci ÕÄó3onÇNOMBRELISTþëA-request¹(porejemplo,Çmilista-request at ejemplo£Ü.com¹).¡Las}ó3»¹ordenes»ºpuedenaparecerenlal¹ó3neadeasuntooenelcuerpodelmensaje.Cadacomandodeber¹ó3airenunal¹ó3nea¤ separada.ß×Sisuprogramadecorreoadicionaautom ó3aticamenteunarmaasusmensajes,ustedpodr¹ó3adesearcolocar¡laO]palabraO^\óKjà
+
+ ptmri7t¼endE¹"(sinlascomillas)enunal¹ó3neaseparadadespu ó3esdesusotras%"ó3ordenes.Laorden¼endu¹lediceaMailman¡que noproceseelcorreoelectr ÕÄó3onicodespu ó3esdeesepunto.©°ÇLa8ó3ÃtordenÃum ó3asimportanteesprobablementelaorden\¼help¹",yaqueQó3estahacequeMailmandeÀ vuelvaunÃtmensaje¡completo deinformaci ÕÄó3onUÄó3utilsobrelasUÄó3ordenesdecorreoydireccionesparausodelinterfægazweb.¦En ýlosAp ó3endicesAyBseproporcionanreferenciasr ó3apidasalasöÁó3ordenesdesuscriptor( ó3estassehanadaptado¡ligeramente delasalidadelaorden¼help¹.)'f0À4.hË<Necesito Èhab¶Jlarconunhumano!
+_¹Si̦ustedÌ¥tieneproblemasconcualquieradeestas¢jó3ordenes,ustedsiemprepuedecontactaralapersonaopersonas¡encarÑðgó7adas+de+laslistasutilizandolasdireccionesadministratiÀ vas+delaslistas.Losadministradoresdelaslistaspueden¡ayudar½ÇaresolvÙ ercomohaceralgo,suscribirlo/desuscribirlo,o½Ècambiarsuconguraci ÕÄó3onsiustednopuedecambiarla¡por?0alguna?1raz ÕÄó3on.PorfægaÌÐvor?0recuerdequemuchosadministradoresdelistasdecorreosonvÌÐoluntariosquienesest ó3an¡donando sutiempolibreparaadministrarlalistayellospuedensergentemuyocupada.¦LaÀ¤direcci ÕÄó3ondeÀ£correodeladministradordeunalistatienelaformaÇNOMBRELISTþëA-oÝvwner at DOMINIO¹,donde¡NOMBRELISTÿðAO~esO´elnombredelalista(porejemplo:O³usuarios-mailman)yDOMINIOeselnombredelservidor¡(por-9ejemplo:pægython.orÑðg).Esta-8direcci ÕÄó3ondecorreo,juntoconlasdireccionesdecorreoelectr ÕÄó3onicodeadministradores¡espec¹ó3cos,!est ó3an"dadasenlaparteinferiordelasp ó3aginasdeinformaci ÕÄó3ondecadalista.MireenlaSecci ÕÄó3on3.1mayor¡informaci ÕÄó3on sobrec ÕÄó3omoencontrarlap ó3aginadeinformaci ÕÄó3ondesulista.'f0À5.hËSuscr7Bipci»Óon Èydesuscripci»Óon
+_¹Dado^Mque^Nsuscribirse(unirse)odesuscribirse(salirse)sonamenudolas4ó3unicascosasqueunmiembrodelistanecesita¡conocer, conMailmanó3estassepuedenhaceropcionalmentesinnecesidaddequeustedconozcaunacontrase ÕÄó3~na."F1Å5.1. þ>CVÇ0omoUümeunoalalista?(subscr.ibe)pŹHay dosformascomunesparaqueustedsesuscribaaunalistadecorreoMailman.¦Usando elinterfægazweb:É1. Vþã×ayaÔZaÔ[lap ó3aginadeinformaci ÕÄó3ondelalistaalacualusteddeseasuscribirse(estaser ó3aprobablementesimilara¡ Çhttp://SERÌVIDORºåWEB/mailman/listinfo/NOMBRELISTþëA ôzò¹).©è2. Mire'lasecci ÕÄó3onidenticadacomo\SuscribirseaNOMBRELISTÿðAþã×"
äyrelleneenloscuadrosdeteÙ xto.Usted¡ puede introducirlosiguiente:¦%¹ÿ &e &d/ Usted ¼debe¹entrarsudirecci ÕÄó3ondecorreoelectr ÕÄó3onico. ô ffÕÁH Æ6JÄ5
+ Suscr&_ipcipШonǧydesuscripcipШon |h ¨n ý>ìüfd £n ýì%¹ÿ &e &d/ ¹Usted puedesuministrarsunombrereal.¤ %¹ÿ &e &d/ Usted puedeseleccionarunacontrase ÕÄó3~na.Sinoseleccionauna,Mailmangenerar ó3aunaparausted. / ÃAdvægertencia:عNO×useunacontrase ÕÄó3~naÙvÀ aliosa,yaqueeÀ vÙ entualmenteestacontrase ÕÄó3~naseenviar ó3aporcorreo© / electr ÕÄó3onico comoteÙ xtoplano.¡%¹ÿ &e &d/ SiàÒlalistasoportam ó3asdeunidioma,ustedpuedeseleccionarsuidiomapreferido.ÃNota:¹Estecambiono¦/ afectaAÌlosenv¹ó3osalalista,AÍsolamentealosteÙ xtosMailmanquevienenconelsoftwægaredelalistas,talcomo¦/ su p ó3aginadeopcionesdesuscriptorÿs8. 3. Hagó7aêÁclicêÂenelbot ÕÄó3onsubscribe.UnanueÀ vap ó3aginaêÁdeber¹ó3aaparecerdici ó3endolequeseharecibidosusolicitud¦ de
ªsuscripci ÕÄó3on.Esta
«p ó3aginaleproporcionar ó3ainstruccionesadicionales,talescomolanecesidaddeesperary¦ responder aunmensajedeconrmaci ÕÄó3on,dependiendodelaspol¹ó3ticasdesuscripci ÕÄó3ondelalista.¤°ÇUsando elinterfægazdecorreoelectr ÕÄó3onico:¡1. Abra unprogramadecorreoquelepermitaenviarcorreodesdeladirecci ÕÄó3onqueusteddeseasuscribirÿs8. 2. Env¹ó3eoäuncorreoaladirecci ÕÄó3ondesuscripci ÕÄó3ondeoålalista,lacualestar ó3aenlaformaÇNOMBRELISTþëA-¦ join at DOMINIO¹. Elasuntoycuerpodelmensajeseignorar ó3an,as¹ó3quenoimportaloqueustedcoloqueah¹ó3.¡Despu ó3es¬de¬seÙ guirunodelosdosprocedimientos(<ustednonecesitalleÀ var¬acabolosdos!),hayunospocas¦posibilidades dependiendodelaconguraci ÕÄó3ondelalista:¡¹ÿ &e &d UstedSpuedeTrecibirunmensajedecorreodeconrmaci ÕÄó3onqueustedrealmentedeseasuscribirsealalista.Esto¦ es¡ôpara¡õpreÀ vÙ enirquecualquierotrapersonalosuscribaalalistasinsupermiso.Sigó7alasinstruccionesdadasen¦ el mensajeparaconrmarsudeseodeestarsuscrito.¤ ¹ÿ &e &d Un)Hmoderadortambi ó3enpuedenecesitarconrmarsususcripci ÕÄó3on)Gsiustedseest ó3asuscribiendoaunalistacerrada.¡¹ÿ &e &d O ustedpuedetenerqueesperaraunmoderador¼y¹seÙ guirlasinstruccionesenelcorreodeconrmaci ÕÄó3on.°ÇUna'MvÙ ez'Lhechoesto,ustedmuyprobablementerecibir ó3aotromensaje,d ó3andolelabienvÙ enidaalalista.Estemensaje¦contieneÇinformaci ÕÄó3onÜó3util,incluyendosucontrase ÕÄó3~nadelalistaÆyalgunosenlacesdirectosparaelcambiodesus¦opciones, demaneraqueustedpuededesearguardarloparareferenciaposteriorÿs8.¤°ÇÃNota:á#¹Lasuscripci ÕÄó3ontambi ó3ensepuederealizardeotrasá$maneras.MireenelAp ó3endiceAlas¶çó3ordenesdesuscripci ÕÄó3on¦por correoelectr ÕÄó3onicom ó3asaÌÐvÀ anzadas."PÃÅ5.2. þ>CVÇ0omoUüdejolalista?(unsubscr.ibe)pŹ>YþÿÿaQënoQìdeseaestarenunalista?Siusteds ÕÄó3olovÀ aasalirdevÀ acacionesoest ó3ademasiadoocupadoparaleercorreos¦yî`deseaîasuspendertemporalmentelarecepci ÕÄó3ondeesosmensajes,ustedpuededeseardetenerlaentreÙ gó7adecorreoen¦lugó7ar;Õde;Ödesuscribirse.Estosignicaqueustedmantendr ó3asucontrase ÕÄó3~nayconguraci ÕÄó3onpersonaldemaneraqueusted¦puedaÐa ÕÄó3un,Ðporejemplo,a ÕÄó3unteneraccesoalosarchiÀ vÌÐosprivadosdeÐlalista.Siestoesloqueusteddesea,mireenla¦Secci ÕÄó3on 7.1lasinstruccionesparainhabilitartemporalmentelaentreÙ gó7adecorreo.¡Si ustedrealmentedeseadejarlalista,haydosformasparaqueustedsedesuscribadeunalistadecorreoMailman.¡Usando elinterfægazweb:°Ç1. Vþã×ayachalap ó3aginadeinformaci ÕÄó3ondelalistaciqueusteddeseadejar(ladirecci ÕÄó3ondeesap ó3aginaprobablemente¦ ser ó3a similaraÇhttp://SERÌVIDORºåWEB/mailman/listinfo/NOMBRELISTþëA Ýúð¹). 2. Ubiquellasecci ÕÄó3onidenticadacomo\suscriptoresdeNOMBRELISTÿðAþã×"E(usualmenteseencuentracercadela¦ parte inferiordelap ó3agina). ô ffÕÁH Æ5.2
+ >CpШomoǧdejolalista?(unsubscr&_ibe)Ð1ð7 k ¨n ý>ìüfd £n ýì¹3. Deber¹ó3a£mhaber£lunbot ÕÄó3onetiquetado\DesuscribirseoEditarOpciones.ÿLÐ"Introduzcasudirecci ÕÄó3ondecorreo¤ electr ÕÄó3onico enelcuadrodeteÙ xtoqueseencuentrajuntoaesebot ÕÄó3onyhagó7aclicenel.©?[4. Usted deber¹ó3aobservÀ arenpantallaunanueÀ va p ó3aginaconunbot ÕÄó3onde\Desuscribir".Hagó7aclicen3ó3elpara¡ desuscribirse ysigó7alasinstruccionesdadas.¤/|Usando elinterfægazdecorreoelectr ÕÄó3onico:¡1. Abra unprogramadecorreoquelepermitaenviarcorreodesdeladirecci ÕÄó3onqueusteddeseedesuscribirÿs8.¦2. Env¹ó3e¬)un¬*correoaladirecci ÕÄó3ondedesuscripci ÕÄó3ondelalista,lacualtendr ó3alaformaÇNOMBRELISTþëA-¤ leaÑîvÆfe at DOMINIO¹.zElasuntoyz
+cuerpodelmensajeser ó3anignorados,as¹ó3quenoimportaloqueustedcoloque¡ ah¹ó3./|Despu ó3esH1deseÙ guiralgunoH0deestosprocedimientos(<ustednonecesitar ó3alleÀ varH1acabolosdos!),austedseleenviar ó3aun¡correo[deconrmaci ÕÄó3on,siendonecesarioqueustedsigó7alasZinstruccionesdadasenesecorreoparacompletarla¡desuscripci ÕÄó3on.-íEstoesneceariopara-îeÀ vitarqueotraspersonaslodesuscribansinsupermiso.Enadici ÕÄó3on,unmoderador¡puede necesitaraprobarsudesuscripci ÕÄó3on(sonpococomuneslasdesuscripcionesaprobadasporunadministrador).©°ÇSi,*ustednorecibeesecorreodeconrmaci ÕÄó3oncon,+lasinstruccionesincluidas,aseÙ g ÕÄó3uresedehaberescritocorrectamente¡laVÆdirecci ÕÄó3ondecorreoelectr ÕÄó3onico(siustedest ó3ausandoelVÇinterfægazwebparadesuscribirse)yqueladirecci ÕÄó3onqueusted¡trat ÕÄó3oÕ£dedardebaja,est ó3adehecho,realmentesuscritaÕ¤alalista.PorrazonesdeseÙ guridad,Mailmangeneralamisma¡p ó3aginaRZdeRYopcionesdesuscriptorindependientementedesiladirecci ÕÄó3onentradaest ó3aonosuscrita.Estosignicaquela¡gente°no¯puedeusarestapartedelinterfægazwebparaaÌÐvÙ eriguarsialguienest ó3asuscritoalalista,perotambi ó3ensignica¡que esdif¹ó3cildecirsiustedsolamentecometi ÕÄó3ounerroralteclearÿs8.¦UnavÙ ezquesehayaprocesadosudesuscripci ÕÄó3on,ustedprobablementerecibir ó3aotromensajeconrmandosu¡desuscripci ÕÄó3on delalista,yenesepuntousteddeber¹ó3adejarderecibirmensajes.¦Si¸xusted¸wdeseasaltarseelprocesodeconrmaci ÕÄó3on(porejemplo,podr¹ó3aestardesuscribiendounadirecci ÕÄó3onqueyano¡trabaja),îÉesposibleomitirloutilizandoîÊsucontrase ÕÄó3~naensulugó7ar,yasea,ingresandoasup ó3aginadeopcionesusando¡sunøcontrase ÕÄó3~na(vÙ erSecci ÕÄó3on3.1),oenviarlacontrase ÕÄó3~nanùconsusD¼ó3ordenesdecorreoaNOMBRELISTÿðA-request(mireen¡el¢TAp ó3endiceA¢Ulasxó3ordenesaÌÐvÀ anzadasdesuscripci ÕÄó3onporcorreoelectr ÕÄó3onico).MireenlaSecci ÕÄó3on6.1m ó3asinformaci ÕÄó3on¡sobre obtenci ÕÄó3ondesucontrase ÕÄó3~na.'À6.hËContrÛ$ase»Ó~nas
+_¹CuandoIëustedsesuscribi ÕÄó3o,ustedseleccion ÕÄó3osucontrase ÕÄó3~naIìoMailmanselagener ÕÄó3o.Ustedprobablementetieneuna¡copia}deellaenelmensajedebienvÙ enidaqueseleenv¹ó3oa|ustedcuandoseuni ÕÄó3oalalista,ypuedetambi ó3enrecibirun¡recordatoriok¦deellak¥cadames.EstaseusaparavÙ ericarsuidentidadanteMailman,demaneraques ÕÄó3oloquientengó7ala¡contrase ÕÄó3~na (<usted!)ylosadministradorespuedanmirarycambiarsuconguraci ÕÄó3on.¦ÃAdvægertencia:.¹Nouse.contrase ÕÄó3~nasvÀ aliosasconMailman,yaque¼'ó3estaseÀ vÙ entualmenteseenv¹ó3anenformatodeteÙ xto¡plano.!úÅ6.1. þ>CVÇ0omoUüobtengomicontráIaseVÇ0~na?pŹSi¡iusted¡jhaolvidadosucontrase ÕÄó3~naynohagrabadoelmensajedebienvÙ enidaocualquiermensajerecordatorio,usted¡siempre puedeobtenerunrecordatorioatraÌÐv ó3esdelinterfægazweb:Ï)1. Vþã×aya;ßala;àp ó3aginadeinformaci ÕÄó3ondelalistadelacualusteddeseaobtenersucontrase ÕÄó3~na(estaprobablemente¡ ser ó3a similaraÇhttp://SERÌVIDORºåWEB/mailman/listinfo/NOMBRELISTþëA Ýúð¹).?[2. Ubique£lasecci ÕÄó3onidenticada¢como\SuscriptoresdeNOMBRELISTÿðAþã×"(estasecci ÕÄó3onusualmenteseencuentra¡ cerca delaparteinferiordelap ó3agina). ô ffÕÁH Æ8
+6
+ ContrægasepШ~nas ¡ ¨n ý>ìüfd £n ýì¹3. Deber¹ó3aGuhaberunbot ÕÄó3onGvetiquetado\DesuscribiroEditarOpciones.ÿLÐ"Introduzcasudirecci ÕÄó3ondecorreo¤ electr ÕÄó3onico enelcuadrodeteÙ xtoqueseencuentrajuntoaesebot ÕÄó3onyhagó7aclicenó3el.Ð4. Ustedçdeber¹ó3aèobservÀ arenpantallaunanueÀ vaçp ó3aginaquetieneunasecci ÕÄó3onidenticadacomo\Recordatoriode¡ Contrase ÕÄó3~na". Hagó7aclicenelbot ÕÄó3on\Recordar"parahacerqueseleenv¹ó3esucontrase ÕÄó3~naporcorreoelectr ÕÄó3onico.qOSiþustedþnorecibeelrecordatoriodecontrase ÕÄó3~naporcorreoelectr ÕÄó3onicodespu ó3esdehaceresto,aseÙ g ÕÄó3uresedehaberescrito¡correctamentesudirecci ÕÄó3ondecorreoelectr ÕÄó3onicoyqueladirecci ÕÄó3onqueutiliz ÕÄó3oest ó3a,efectiÀ vamente,realmentesuscrita¡aáÃlalista.áÂPorrazonesdeseÙ guridad,Mailmangeneralamismap ó3aginadeopcionesdesuscriptorindependientemente¡de©Çsi©Æladirecci ÕÄó3onentradaest ó3aonosuscrita.Estosignicaquelagentenopuedeusarestapartedelinterfægazwebpara¡aÌÐvÙ eriguar
+si alguienest ó3asuscritoalalista,perotambi ó3ensignicaqueesdif¹ó3cildecirsiustedsolamentecometi ÕÄó3oun¡error alteclearÿs8.°ÇUsted tambi ó3enpuedeobtenerunrecordatorioutilizandoelinterfægazdecorreoelectr ÕÄó3onico:äg1. Env¹ó3e uncorreoaÇNOMBRELISTþëA-request at DOMINIO¹conlaorden¼passwor¡Gd©è ¹Losòcomandosópuedenapareceryaseaenelcuerpooenlal¹ó3neadeasuntodelmensaje(mireenlaSecci ÕÄó3on3.2¡ mayor informaci ÕÄó3onsobreenv¹ó3odeUÄó3ordenesdecorreo).¦ Si§Âustedno§Ãest ó3aenviandocorreodesdeladirecci ÕÄó3onsuscrita,tambi ó3enpuedeespecicarestadirecci ÕÄó3onenviando¡ la orden¼passwor¡Gdaddress=ó
+ b>
+
+ cmmi10µ<¼DIRECCINýµÄONµ>¹.!é.Å6.2. þ>CVÇ0omoUücambiomicontráIaseVÇ0~na?pÅÃAdvægertencia: ¹NOuseunacontrase ÕÄó3~navÀ aliosa,yaqueestacontrase ÕÄó3~nasepuedeenviarporcorreocomoteÙ xtoplano.©°ÇDesde elinterfægazweb:äf1. Ingrese asup ó3aginadeopcionesdesuscriptor(MireenlaSection3.1lasinstruccionesdec ÕÄó3omohaceresto).Ð2. UbiqueÚloscuadrosdeteÙ xtodeÙcambiodecontrase ÕÄó3~naenelladoderechodelap ó3aginaeintroduzcaall¹ó3sunueÀ va¡ contrase ÕÄó3~na, lueÙ gohagó7aclicenelbot ÕÄó3onetiquetado\Cambiarmicontrase ÕÄó3~na".ägEsto#~tambi ó3en#}sepuedecambiarparam ÕÄó3ultipleslistasalmismotiemposiustedest ó3asuscritoam ó3asdeunalistaenel¡mismo dominio.MireenlaSecci ÕÄó3on10.1lainformaci ÕÄó3onsobrecambiosglobalesdeconguraci ÕÄó3on.¦Desde elinterfægazdecorreoelectr ÕÄó3onico:äg1. Env¹ó3e
+DTuncorreo
+DSaladirecci ÕÄó3ondecorreoÇNOMBRELISTþëA-request at DOMINIO
+BS¹conlaorden¡ ¼passwor¡Gd µ<¼CONTRASEDTýØP~NA-ÔxANTERIORµ><¼CONTRASEDTýØP~NA-ÌýØP~TxNUEVÿfgAµ>¹.©è Lasý½ó3'ùordenespueden'úapareceryaseaencuerpooenlal¹ó3neadeasuntodelmensaje(mireenlaSecci ÕÄó3on3.2la¡ informaci ÕÄó3on sobreelenv¹ó3odeUÄó3ordenesdecorreo).¦ Siè£ustednoest ó3aenviandocorreodesdesudirecci ÕÄó3ondemembres¹ó3a,ustedpuedetambi ó3enespecicarestadirecci ÕÄó3on¡ con ¼addr¡Gess=µ<¼DIRECCINýµÄONµ>¹despu ó3esdeµ<¹CONTRASEñìýÑë~NA-NUEVþ¦gAµ>¹.¦ PorÛyejemplo,siÇmar"ia at micasa.com¹deseabacambiarsucontrase ÕÄó3~nadeÛxlalista¼milista¹,de¼zir¡Gc¹a¼mikægo¹,peroella¡ estaba®=enviandocorreodesdeladirecci ÕÄó3ondelaocinaÇmar"ia at trèöabajo£Ü.com¹,podr¹ó3aenviarunmensajeaÇmilista-¡ request at ejemplo£Ü.com ¹conlal¹ó3neadeasunto¼passwor¡Gdzircmikægoaddress=maria at micasa.com¹.!é.Å6.3. þ>CVÇ0omoUüactiv³3o/desactivolosrecordator.iosdecontráIaseVÇ0~nas?(opciVÇ0onreminders)pŹSiúáustednodesearecibirúàrecordatoriosdecontrase ÕÄó3~nacadames,puededesactiÀ varlosúádesdelap ó3aginadeopcionesdel¡suscriptor(ustedsiemprepuedeconseÙ guirqueseleenv¹ó3elacontrase ÕÄó3~naporcorreocuandorealmentelodesee.Mire¡las instruccionesenlaSecci ÕÄó3on6.1).°ÇUsando elinterfægazweb: ô ffÕÁH Æ6.2
+ >CpШomoǧcambiomicontrægasepШ~na?Ð1ð9
+ ¶= ¨n ý>ìüfd £n ýì¹1. Ingrese asup ó3aginadeopcionesdesuscriptor(mireenlaSecci ÕÄó3on3.1lasinstruccionesdec ÕÄó3omohaceresto). 2. UbiqueìÌlasecci ÕÄó3onidenticadacomo\ObtenerrecordatoriodeìÍcontrase ÕÄó3~naparaestalista"ycambieelvÀ aloren¤ forma apropiada.©°ÇEsto#~tambi ó3en#}sepuedecambiarparam ÕÄó3ultipleslistasalmismotiemposiustedest ó3asuscritoam ó3asdeunalistaenel¡mismo dominio.MireenlaSecci ÕÄó3on10.1lainformaci ÕÄó3onsobrecambiosglobalesdeconguraci ÕÄó3on.°ÇUsando elinterfægazdecorreoelectr ÕÄó3onico:¦1. Env¹ó3e uncorreoaÇNOMBRELISTþëA-request at DOMINIO¹conlaorden¼setr¡Geminderægson¹o¼setreminderægsouÀ¹. Las¾ó3«úordenespuedenapareceryasea«ùenelcuerpooenlal¹ó3neadeasuntodelmensaje.MireenlaSecci ÕÄó3on3.2la¡ informaci ÕÄó3on sobreelenv¹ó3odeUÄó3ordenesdecorreo. 2. Seleccione \on"pararecibirrecordatoriosy\o È"paradejarderecibirlosrecordatorios.'pÃÀ7.hËCambiando Èlaentregadelcorreo
+_Å7.1. þ>CVÇ0omoUüactiv³3oodesactivolaentregadecorreo?(opciVÇ0ondeliver\#y)pŹUsted*Qpuede*Pdeseardejarderecibirtemporalmentelosmensajesdelalistasinnecesidaddedarsedebaja.Siusted¡desactiÀ vaòìlaòëentreÙ gó7adecorreo,yanopodr ó3arecibirmensajes,peroa ÕÄó3unser ó3aunsuscriptorycomotalretendr ó3asu¡contrase ÕÄó3~na ysuconguraci ÕÄó3on.©°ÇEstoÃÃpuedeÃÄserpr ó3acticoenmuchoscasosdiferentes.Porejemplo,ustedpodr¹ó3asalirdevÀ acacionesonecesitarun¡descanso delalistaporqueest ó3ademasiadoocupadoparaleercualquiercorreoeÙ xtra.¦Tÿ37ambi ó3en,muchaslistasdecorreoêÔó3unicamentepermitenalossuscriptoresenviarmensajesalalista,as¹ó3quesiusted¡comunmenteUenv¹ó3aUcorreodesdem ó3asdeunadirecci ÕÄó3on(porejemplo,unadirecci ÕÄó3onparalacasayotraparacuando¡est ó3aCjviajando),Ckpodr¹ó3atenerm ó3asdeunacuentasuscrita,perohacerquesolamenteunadeellasrealmenterecibacorreo.¦Usted
tambi ó3enpuedeusarsususcripci ÕÄó3oncomounmedioparaleerarchiÀ vÌÐosprivados,inclusivÙ eenunalistaquepueda¡serÊïdemasiadoocupadaparaqueustedhagó7aenviarlosÊðmensajesdirectamenteasubÌÐuz ÕÄó3ondecorreo.Tÿ37odoloque¡necesita$$haceres$%suscribirse,desactiÀ var$$laentreÙ gó7adecorreo,yusarsucontrase ÕÄó3~naydirecci ÕÄó3ondecorreoelectr ÕÄó3onico¡para accederalosarchiÀ vÌÐos.¦PÙ ara desactiÀ var/activarlaentreÙ gó7adecorreousandoelinterfægazweb:©°Ç1. Ingrese asup ó3aginadeopciones(mirelasinstruccionesenlaSecci ÕÄó3on3.1). 2. UbiqueLölaL÷secci ÕÄó3onidenticadacomo\EntreÙ gó7adecorreo"yseleccione\DesactiÀ var"Löparadetenerlarecepci ÕÄó3onde¡ correo, y\ÿ37ActiÀ var" parainiciararecibirelcorreo.¦Estotambi ó3ensepuedecambiarparam ÕÄó3ultipleslistasalmismotiempo,siustedest ó3asuscritoam ó3asdeunalistaenel¡mismo dominio.MireenlaSecci ÕÄó3on10.1lainformaci ÕÄó3onacercadecambiosglobalesdeconguraci ÕÄó3on.°ÇPÙ ara actiÀ var/desactivarlaentreÙ gó7adecorreousandoelinterfægazdecorreoelectr ÕÄó3onico:¦1. Env¹ó3e uncorreoaÇNOMBRELISTþëA-request at DOMINIO¹conlaorden¼setdeliveryoõÀ¹o¼setdeliveryon¹. Lasó3GÊordenespuedenapareceryaseaenelcuerpooenGÉlal¹ó3neadeasuntodelmensaje(mireenlaSecci ÕÄó3on3.2m ó3as¡ informaci ÕÄó3on sobreenv¹ó3odeUÄó3ordenesdecorreo). 2. Seleccione \o È"parapararlarecepci ÕÄó3ondelosenv¹ó3os,y\on"parainiciararecibirlosotravÙ ez. ô ffÕÁH Æ104µ7
+ Cambiandoǧlaentregadelcorreo Ê ¨n ý>ìüfd £n ýìÅ7.2. þ>CVÇ0omoUüpuedoe£Üvitarrecibirmensajesduplicados?(opciVÇ0onduplicates)pŹMailmanõ2noõ3puedeimpedircompletamentequeustedrecibamensajesduplicados,peropuedeayudarÿs8.Unaraz ÕÄó3on¤ com ÕÄó3un¯paraque¯lagenterecibam ÕÄó3ultiplescopiasdeuncorreoesqueelremitentehayausadounafunci ÕÄó3on\responder¡alFgrupo"Fparaenviarcorreotantoalalistacomoaalg ÕÄó3unn ÕÄó3umerodeindiÀ viduos.SiusteddeseaeÀ vitarrecibirestos¡mensajes,JmsepuedeJncongurarMailmanparaquereÀ viseymiresiustedest ó3aenlasl¹ó3neasÇTþëo:¹oÇCc:¹delmensaje.Si¡suÊ~direcci ÕÄó3onapareceah¹ó3,ÊentoncesselepuedeindicaraMailmanquenoleenv¹ó3eotracopia.Estosignicaqueusted¡recibir ó3a³èsolamente³élacopiaenviadaporelremitente,ynounacopiaquehayasidoalteradaporMailman(incluir¡cabeceras ypi ó3es,borraradjuntos,etc.).°ÇPÙ ara actiÀ var/desactivarestaopci ÕÄó3onusandoelinterfægazweb:©õ
+1. Ingrese asup ó3aginadeopcionesdesuscriptor(mireenlaSecci ÕÄó3on3.1losdetallesdec ÕÄó3omohaceresto).¢"2. Ubique¡penlaparte¡qinferiordelap ó3aginalasecci ÕÄó3onidenticadacomo\>Evitarcopiasdemensajesduplicados?"¡ y cambieelvÀ alorseÙ g ÕÄó3uncorresponda.¦Esto#~tambi ó3en#}sepuedecambiarparam ÕÄó3ultipleslistasalmismotiemposiustedest ó3asuscritoam ó3asdeunalistaenel¡mismo dominio.MireenlaSecci ÕÄó3on10.1lainformaci ÕÄó3onsobrecambiosglobalesdeconguraci ÕÄó3on.°ÇPÙ ara actiÀ var/desactivarestousandoelinterfægazdecorreoelectr ÕÄó3onico:¦1. Env¹ó3e uncorreoaÇNOMBRELISTþëA-request at DOMINIO¹conlaorden¼setduplicateson¹o¼setduplicatesouÀ¹.Q Lasó3GÊordenespuedenapareceryaseaenelcuerpooenGÉlal¹ó3neadeasuntodelmensaje(mireenlaSecci ÕÄó3on3.2m ó3as¡ informaci ÕÄó3on sobreenv¹ó3odeUÄó3ordenesdecorreo).©¢!2. SeleccioneIV\on"IUpararecibircopiasdelosmensajesqueyalehayanenviado,seleccione\o È"paraeÀ vitarrecibir¡ esos duplicados.!³SÅ7.3. þ>CVÇ0omoUücambiomidirecciVÇ0ondesuscr.ipciVÇ0on?pŹPÙ ara cambiarsudirecci ÕÄó3ondesuscripci ÕÄó3on:õ1. Ingrese asup ó3aginadeopcionesdesuscriptor(mireenlaSecci ÕÄó3on3.1m ó3asdetallesdec ÕÄó3omohaceresto).¦2. IntroduzcaG|sunueÀ vaG|direcci ÕÄó3onenlasecci ÕÄó3onidenticadaG{como\Cambiandosuinformaci ÕÄó3ondemembres¹ó3ade¡ NOMBRELISTÿðAþã×".¢"3. Si¹usted¸deseacambiarsudirecci ÕÄó3onparatodassussuscripcionesusandoladirecci ÕÄó3onantig ÕÄó3ua,habilitelaopci ÕÄó3on¡ \CambiarU8globalmente".U7Siustetienesuscripcionesdesdeotrasdireccionesosuscripcionesalistasenun¡ dominio¿ýdiferente,¿üestastendr ó3anquehacerseporseparado.MireenlaSecci ÕÄó3on10.1m ó3asinformaci ÕÄó3onsobre¡ cambios globalesdeconguraci ÕÄó3on.õ
+Mailmanluleenviar ó3alvunmensajedeconrmaci ÕÄó3onasunueÀ valudirecci ÕÄó3on,peroelcambionotendr ó3aefectohastaqueusted¡conrme elcambiosiguiendolasinstruccionesdadasenesemensaje.°ÇNohayunaformaespecialdehacerestodesdeelinterfægazdecorreoelectr ÕÄó3onico,peroustedpuedesuscribirsey¡desuscribirse%Õpara%ÔconseÙ guirm ó3asomenoselmismoefecto(mireenlasSecciones5.1y5.2m ó3asinformaci ÕÄó3onsobre¡suscripci ÕÄó3on ydesuscripci ÕÄó3on).!³SÅ7.4. þ>CVÇ0omoÕhagoparáIadejarÔdeoiniciararecibircopiasdemispropiosenÂv«°os?(opciVÇ0on þmÑóyposts)pŹPor´omisi ÕÄó3on´enMailman,ustedrecibeunacopiadetodoslosmensajesqueustedenv¹ó3aalalista.A´algunaspersonas¡les«gustaestoyaquelespermitesaberqueelenv¹ó3ohaªalcanzadosudestinoyas¹ó3ellastienenunacopiadesuspropias¡palabras conelrestodeunadiscusi ÕÄó3on,perootrosnodeseanmolestarserecibiendocopiasdesuspropiosenv¹ó3os. ô ffÕÁH Æ7.2
+ >CpШomoǧpuedoe³7vitarrecibirmensajesduplicados?(opcipШonduplicates)Ê¢11 Üi ¨n ý>ìüfd £n ýìÃNota: ¹Estaopci ÕÄó3onnotieneefectosiustedest ó3arecibiendomensajesagrupados¤°ÇUsted tambi ó3en puededesearmirarlaSecci ÕÄó3on7.5,lacualdiscutesobreloscorreoselectr ÕÄó3onicosdeacusoderecibode© los mensajesqueseenv¹ó3analalista.¡PÙ ara hacerestousandoelinterfægazweb:¤°Ç1. Ingrese asup ó3aginadeopcionesdesuscriptor(mireenlaSecci ÕÄó3on3.1lasinstruccionesdec ÕÄó3omohaceresto). 2. Ubique/°la/¯secci ÕÄó3onidenticadacomo\>Recibirsuspropiosenv¹ó3osalalista?",seleccione\Si"pararecibircopias¦ de suspropiosmensajes,y\No"paraeÀ vitarrecibirlos.¡PÙ ara hacerestousandoelinterfægazdecorreo:¡1. Env¹ó3eìÌuncorreoaÇNOMBRELISTþëA-request at DOMINIOì§¹conlaorden¼setmypostson¹o¼setmypostsouÀ¹.LasÂó3ordenes¦ pueden7vaparecer7uyaseaenelcuerpooenlal¹ó3neadeasuntodelmensaje.MireenlaSecci ÕÄó3on3.2m ó3asinformaci ÕÄó3on¦ sobre elenv¹ó3odeUÄó3ordenesdecorreo. 2. Seleccione \on"pararecibircopiasdesuspropiosmensajes,y\o È"paraeÀ vitarrecibirlos."PÃÅ7.5. þ>CVÇ0omo°1puedohacer°2paráIaqueMailmanmedigacuandomienÂv«°ohasidorecibido þporUülalista?(opciVÇ0onacÂk)pŹEn¡lamayor¹ó3adelaslistas,ustedsimplementerecibir ó3aunacopiadesucorreocuando¦µó3estesehayaido,noobstante,esta¦opci ÕÄó3on>?puede>@seró3utilparausted,siestaopci ÕÄó3onest ó3adesactiÀ vada>?(vÙ erSection7.4),suentreÙ gó7adecorreoest ó3adesactiÀ vada¦(vÙ erÌÌSection7.1),ustednoÌËest ó3asuscritoaesetema(verSection9.2)oustedÌËsimplementedeseaunaconrmaci ÕÄó3onde¦mensaje recibidoeÙ xtradelsistema.¤°ÇÃNota:¨¹Si¨ustednoest ó3asuscritoalalista,nosepuedeusarestaopci ÕÄó3on.Usteddebe,yasea,reÀ visarlosarchivÌÐos¨porsu¦cuentap(silalistaptienearchiÀ vÌÐosp ÕÄó3ublicos),preÙ guntarleaalguienqueest ó3esuscritoalalista,osuscribirseparausaresta¦opci ÕÄó3on.¡PÙ ara utilizarestaopci ÕÄó3onusandoelinterfægazweb:¤°Ç1. Ingrese asup ó3aginadeopcionesdesuscriptor(mireenlaSecci ÕÄó3on3.1mayoresdetallesdec ÕÄó3omohaceresto). 2. Ubiquemlalsecci ÕÄó3onidentcadacomo\>Recibircorreosdeacusoderebibocuandoustedenv¹ó3acorreoalalista?"¦ Seleccioneöv\Si"pararecibiruncorreohaci ó3endolesaberqueöwseharecibidosuenv¹ó3oy\No"paraeÀ vitarrecibir¦ tal mensajedeacusoderecibo.¡PÙ ara utilizarestaopci ÕÄó3onusandoelinterfægazdecorreoelectr ÕÄó3onico:¡1. Env¹ó3e uncorreoaÇNOMBRELISTþëA-request at DOMINIO¹conlaorden¼setacÌÐkon¹o¼setackouÀ¹. LasLó3DordenesDpuedenapareceryaseaenelcuerpooenlal¹ó3neadeasuntodelmensaje.MireenlaSecci ÕÄó3on3.2m ó3as¦ informaci ÕÄó3on sobreelenv¹ó3odeUÄó3ordenesdecorreo. 2. SeleccioneÅ\on"siusteddeseaÆrecibircorreohaci ó3endolesaberqueseharecibidosuenv¹ó3oy\o È"paraeÀ vitar¦ recibir talmensajedeacusoderecibo."PÃÅ7.6. þP
&areceUüquenoesto£ÜyrecibiendocorreodelaslistasÑó.>QuVÇ0edeber«°ahacer?pŹHay pocasrazonescomunesparaqueestoocurra: ô ffÕÁH Æ124µ7
+ Cambiandoǧlaentregadelcorreo
+ ïÅ ¨n ý>ìüfd £n ýì¹ÿ &e &d ¹Durante unciertolapsodetiemponadiehaenviadocorreoalalistaolistasenlascualesustedest ó3asuscrito.© PÙ ara+FreÀ visarsieste+Eeselcaso,intenteaccediendoalosarchiÀ vÌÐosdelalista(asumiendoquelalistatienearchiÀ vÌÐos).¤ Siú3laú2listanotienearchiÀ vÌÐos,puedepreÙ guntaraotrosuscriptor(mireenlaSecci ÕÄó3on3.1laayudaparaencontrar¡ los archiÀ vÌÐosdeunalista).¦ ÃNota:<R¹Generalmenteseconsideradescort ó3esenv¹ó3armensajesde<Spruebaalalistaentera.Siustedsientela¡ necesidadlideljprobarquelalistaest ó3atrabajandoyporalgunaraz ÕÄó3onustednopuedesimplementeredactarun¡ mensajeKôreÙ gularalalista,esmenosperturbadorsolicitarKóunmensajedeayudaaladirecci ÕÄó3onadministratiÀ vaKôdela¡ lista´û(NOMBRELISTÿðA-request at DOMINIO)´îparamirarsitrabaja,ocontactaraladministrador´üdelalistapara¡ preÙ guntarle silalistaest ó3aoperandonormalmente. ¹ÿ &e &d Sumdirecci ÕÄó3ondecorreolest ó3acausandomensajesdeÀ vueltosyporelloelsoftwægaredelalistalehadeshabilitadola¡ entreÙ gó7a decorreo(temporalmente).¦ SisuproÙ veedordecorreo\deÀ vuelvÙ e"demasiadosmensajes(esdecir,silediceaMailmanqueelmensajeno¡ se+ãpudoenviar),Mailman+âeÀ vÙ entualmenteyanointentaenviarlecorreo.Esta+âcaracter¹ó3sticapermiteaMailman¡ manipularÜÑcongustoÜÐdireccionesqueyanoeÙ xisten(porejemplo,cuandounsuscriptorencuentraunnueÀ vÌÐo¡ servicio¢deInternetyolvidadarsedebajadeladirecci ÕÄó3onantig ÕÄó3ua),as¹ó3comotambi ó3endireccionesqueest ó3an¡ temporalmente®efuerade®fservicio(porejemplo,cuandoelsuscriptorhautilizadotodoelespacioasignadodesu¡ cuenta decorreo,ocuandoelproÙ veedor decorreodelsuscriptorest ó3aeÙ xperimentandodicultades).¦ A ÕÄó3unf§sif¨ustednoest ó3aenteradodecualquierdicultadconsuproÙ veedorf§decorreo,esunabÌÐuenaideareÀ visaresto.¡ AlgunosÆproÙ veedorespopularesdecorreoÅbasadoenwebyservidoresdeInternetnosontanconablescomo¡ uno1épodr¹ó3aasumir,1ênitampocoloeselInternetcomountodo.Ustedtambi ó3enpuededesearenviarseustedmismo¡ unZþmensajedepruebaZÿdesdeotracuentaopedirleaunamigoqueleenv¹ó3eunmensajedepruebaparaaseÙ gurarse¡ que sudirecci ÕÄó3onsuscritaest ó3atrabajando.¦ PÙ araxÔreÀ visarsixÓestapuedeserlaraz ÕÄó3onporlacualustednoest ó3arecibiendomensajes,ingreseasup ó3aginade¡ opcionesbå(consulteenlaSecci ÕÄó3on3.1m ó3asdetallesdec ÕÄó3omohaceresto)ymiresusopciones.SisehadesactiÀ vado¡ suAsuscripci ÕÄó3onosiMailmanharecibidomensajesdeÀ vueltosproÙ venientesAdesudirecci ÕÄó3ondecorreo,usted¡ encontrar ó3a ungranmensajeenlapartesuperiordeestap ó3agina.¦ PÙ araÉreactiÀ varÉlaentreÙ gó7adecorreo,ubiqueunaopci ÕÄó3onidenticadacomo\EntreÙ gó7adelcorreo"yseleccione¡ \Habilitar"v6parav5iniciardenueÀ vÌÐoarecibirelcorreo.PÙ aradeshacersedesupuntajedemensajesdeÀ vueltos,usted¡ puede²desactiÀ var³ylueÙ govÌÐolver²aactiÀ varla³entreÙ gó7a.M ó3asinstruccionessobreladesactiÀ vaci ÕÄó3on³oactivaci ÕÄó3on³dela¡ entreÙ gó7a delcorreoseencuentranenlaSecci ÕÄó3on7.1.¦ ÃNota:ó¹A ÕÄó3unsiustednoestuvierainhabilitadoenelómomentoenquereÀ visa,ustedpodr¹ó3aestarrecibiendomensajes¡ deÀ vueltosµuyµtnohaberalcanzadoell¹ó3miteparaquesususcripci ÕÄó3onsedesactiÀ vÙ e.UstedpuedenecesitarreÀ visarde¡ nueÀ vÌÐo. ¹ÿ &e &d Hay unretardoointerrupci ÕÄó3onenlasredeseÙ xistentesentreustedyelservidordelistas.¦ Poremuchodquenosgustar¹ó3a,Internetnoes100ª®%conablenisiempreesr ó3apida.AlgunasvÙ eceslosmensajes¡ simplementeóãdemoranóâmuchotiempoenlleÙ gó7arÿs8.T¦gratedeserpaciente,especialmentesielservidorest ó3aalejado¡ (en;t ó3erminos; deredes,nogeogr ó3acamente,aunqueamenudolounoimplicalootro)desuproÙ veedorde;servicio¡ de Internet.¦ PÙ araÇreÀ visarsiÇ estapodr¹ó3aserlacausadesuproblema,ustedpuedeprobarrealizandounpingalservidordela¡ listadmotrazarladlrutaentreustedyòó3el(lasinstruccionesdec ÕÄó3omohacerestovÀ ar¹ó3adeunaplataformaaotra,as¹ó3que¡ usted puededesearusarunmotordeb ÕÄó3usquedaparaencontraraquellasm ó3asapropiadasparausted). ¹ÿ &e &d ElÛ servidorÛdecorreooMailmanpodr¹ó3annoestarfuncionandocorrectamente.Estopuedeocurrirsielsistema¡ est ó3a sobrecarÑðgó7adoconvirusospamyelsistemadecorreoquealojaMailmantieneproblemasalprocesarlos.¦ PÙ ara÷reÀ visar÷siesteeselcaso,pruebeutilizandoelinterfægazwebdelalistaytratedeenviarunmensajea¡ ÇNOMBRELISTþëA-request at DOMINIO_a¹con_laorden\¼help¹"(sinlas_comillas)enlal¹ó3neadeÇAsunto:¹.Sinadade¡ esto7funcionadespu ó3esdeunrazonablelapsodetiempo,esepuedeserelproblema.Ustedpuededesearcontactar¡ al administradordelalistaoaladministradordelsitio. ô ffÕÁH Æ7.6
+ Pareceǧquenoesto³7yrecibiendocorreodelaslistasÙ .>QupШedeber¹hahacer?Ê¢13 ÿ ¨n ý>ìüfd £n ýÀ8.hËEn¶Jv :os ÈagÛ$r7Bupados
+_Å8.1. þ>CVÇ0omo
©puedoiniciarodejarderecibir
¨losmensajesenÂviadosalalistaagáIr.upados þenUüuncorreodegáIranUütamaVÇ0~no?(opciVÇ0ondigest)pŹLosgruposdeenv¹ó3ossellaman\digests"enMailman.Enlugó7arderecibirlosmensajesdeunoenuno,ustedpuede¤ recibir}slosmensajesagrupados}r(digests).Enunalistabastanteocupada,estot¹ó3picamentesignicaqueustedrecibeun¡correo pord¹ó3a,aunquepodr¹ó3aserm ó3asomenosfrecuentedependiendodelalista.¤°ÇUsted/Jtambi ó3enpuededesearmirarlaSecci ÕÄó3on8.2quetratasobrelosenv¹ó3osagrupadosenformatoMIME/6yteÙ xtoplano.¡PÙ ara actiÀ varodesactivarlosenv¹ó3osenmodoagrupadousandolainterfægazweb:¤:´1. Ingrese asup ó3aginadeopcionesdesuscriptor(mireenlaSecci ÕÄó3on3.1m ó3asdetallesdec ÕÄó3omohaceresto).Ä÷2. Ubique lasecci ÕÄó3onidenticadacomo\ÿ37ActiÀ var env¹ó3osagrupados"b{ Seleccione°ó\On"°òpararecibirlosenv¹ó3osagrupados.Seleccione\O È"pararecibirporseparadocadaunodelos© env¹ó3os.¡PÙ ara actiÀ varodesactivarlosenv¹ó3osenmodoagrupadousandoelinterfægazdecorreoelectr ÕÄó3onico:¡1. Env¹ó3e°&uncorreoaÇNOMBRELISTþëA-request at DOMINIO¯¹conlaorden¼setdigægestplain¹o¼setdigestmime¹o¦ ¼set digægestouÀ¹.b| LasáEó3ordenespuedenapareceryaseaenelcuerpooellal¹ó3neadeasuntodeunmensaje(vÙ erenlaSecci ÕÄó3on3.2¦ m ó3as informaci ÕÄó3onsobreelenv¹ó3odeUÄó3ordenesdecorreo).Äö2. Seleccioney\o È"zsiusteddesearecibirlosmensajescadaunoporseparadoyseleccione\plain"o\mime"para¦ recibir°-los°.mensajesagrupadosenungrancorreo,enformaperi ÕÄó3odica.MireenlaSecci ÕÄó3on8.2m ó3asinformaci ÕÄó3on¦ sobre env¹ó3osagrupadosenformatoMIMEvÙ ersustextoplano.!à Å8.2. þ>QuVÇ0evµsonlosv´EnÂv«°osAgáIr.upadosMIMEvjodeTþ`e£ÜxtoPlano?>CVÇ0omopuedodecidir þcualesUürecibir?(opciVÇ0ondigest)pŹMIME
+Ìes
+ðlasigladeMultipurpose
+ñInternetMailExtensions(ExtensionesMultiprop ÕÄó3ositodeCorreodeInternet).Se¦usaFÅparaenviarFÄporcorreoelectr ÕÄó3onicocosasquenonecesariamentesonsimpleteÙ xtoplano(porejemplo,sepodr¹ó3a¦usar MIMEsiustedfueraaenviarunafotograf¹ó3adesuperroaunamigo).¤°ÇUnÒ8env¹ó3oÒ9agrupadoenformatoMIMEÑâcontienecadamensajecomounadjuntodentrodelmensaje,juntoconun¦resumen delatabladecontenido.¡UnlFenv¹ó3oagrupadolGenformatoteÙ xtoplanoesunaformam ó3assimpledeenv¹ó3oagrupado,elcualdeber¹ó3aserleÙ giblea ÕÄó3un¦ensQlossRlectoresdecorreoquenosoportanMIME.Losmensajesseponensimplementeunodespu ó3esdeotroenungran¦mensaje deteÙ xto.¡Losoprogramasdencorreom ó3asmodernossoportanMIME,as¹ó3queusteds ÕÄó3olonecesitaseleccionarenv¹ó3osagrupadosen¦formato deteÙ xtoplanosiest ó3ateniendoproblemasalleerlosqueest ó3anenformatoMIME.¡ÃNota:ìh¹Estaopci ÕÄó3onnotieneefectosiustednoest ó3arecibiendocorreoenmodoagrupado(mireenlaSecci ÕÄó3on8.1m ó3as¦informaci ÕÄó3on sobrerecepci ÕÄó3ondelcorreoenmodoagrupado).¡PÙ ara seleccionareltipodeenv¹ó3osagrupadosarecibir,usandoelinterfægazweb::´1. Ingrese asup ó3aginadeopcionesdesuscriptor(mireenlaSecci ÕÄó3on3.1m ó3asdetallesdec ÕÄó3omohaceresto).Ä÷2. Ubique lasecci ÕÄó3onidenticadacomo\>Recibirenv¹ó3osagrupadosMIMEodeteÙ xtoplano?"b{ Seleccione«ÿ\MIME"«ópararecibir«þlosenv¹ó3osagrupadosenformatoMIME,o\PlainteÙ xt"pararecibirlosenv¹ó3os¦ agrupados enformatodeteÙ xtoplano. ô ffÕÁH Æ14u¾ü8
+ EnÌÐv¹hosǧagægr&_upados $ ¨n ý>ìüfd £n ýì¹Esto#~tambi ó3en#}sepuedecambiarparam ÕÄó3ultipleslistasalmismotiemposiustedest ó3asuscritoam ó3asdeunalistaenel¤ mismo dominio.MireenlaSecci ÕÄó3on10.1lainformaci ÕÄó3onsobrecambiosglobalesdeconguraci ÕÄó3on.©°ÇPÙ ara seleccionarsutipodeenv¹ó3osagrupadosarecibir,usandoelinterfægazdecorreoelectr ÕÄó3onico:°Ç1. Env¹ó3eYunZcorreoelectr ÕÄó3onicoaÇNOMBRELISTþëA-request at DOMINIOQ¹conlaorden¼setdigægestplain¹o¼setdigægestmi-¡ me¹. Losòcomandosópuedenapareceryaseaenelcuerpooenlal¹ó3neadeasuntodelmensaje(mireenlaSecci ÕÄó3on3.2¡ m ó3as informaci ÕÄó3onsobreenv¹ó3odeUÄó3ordenesdecorreo). 2. Seleccione@å\plain"@æpararecibirlosenv¹ó3osagrupadosenformatodeteÙ xtoplano,o\mime"pararecibirlosenv¹ó3os¡ agrupados enformatoMIME.'pÃÀ9.hËTþE¦emas Èdelistasdecorreo
+_¹Algunas?listas@est ó3anconguradasparaqueMailmanmanejediferentestemas.Porejemplo,lalistadecursosen¡Linuxchix.orÑðg
+_esuna
+`listadediscusi ÕÄó3onparacursosqueseest ó3andictandoparamiembrosdelinuxchix,yamenudo,¡hay̦vÀ arioscursosqueseÌ¥est ó3andictandoalmismotiempo(porejemplo,redesparaprincipiantes,programaci ÕÄó3onenC,¡etiquetado dedocumentosLýþúüffó3{Ù
+ ptmr7tÈAô;¹TþU>?ÿE1fX).¦Cada²wunode²xestoscursosqueseest ó3andictandoest ó3aasociadoconuntemadiferenteenlalistademaneraquela¡gente/Zpuedeescogerquecurso/Yocursostomarÿs8.Eladministradordebecongurarlostemas,peroesresponsabilidad¡de´£cada´¢suscriptoraseÙ gurarsequecadaenv¹ó3otengó7aeltemacorrecto.Usualmente,ellorequiereadicionarunapalabra¡oùetiquetadealg ÕÄó3unùtipoalal¹ó3neadeasunto(porejemplo:[Redes]>Qu ó3etiposdecablesnecesito?)oaseÙ gurarseque¡laçl¹ó3neaçÇP£Üalabrèöasç0claÑîvÆfes:¹tienelainformaci ÕÄó3oncorrecta(poromisi ÕÄó3on,ustedpuedeponerunasecci ÕÄó3onÇP£Üalabrèöasç1claÑîvÆfes:¡¹ená©eláªcomienzodelcuerpodesumensaje,peroestolopuedecongurarsuadministradordelalista).Notequeestas¡etiquetas nosonsensiblesamin ÕÄó3usculas/may ÕÄó3usculas."PÃÅ9.1. þ>CVÇ0omoUüpuedoaseguráIarLÌmequemisenÂv«°ostieneneltemaapropiado?pŹCuando unadministradordelistadeneuntema,puededenirtrescosas:©°Ç¹ÿ &e &d un nombredetema¤ ¹ÿ &e &d una eÙ xpresi ÕÄó3onregular(regexp)¡¹ÿ &e &d una descripci ÕÄó3on¦Usted¨bpuede¨amirarestainformaci ÕÄó3oningresandoasup ó3aginadeopcionesdesuscriptor(vÙ erenlaSecci ÕÄó3on3.1m ó3as¤ detalles dec ÕÄó3omohaceresto)yhaciendoclicenelenlace\Detalles"decualquieradelostemasqueleinteresen.©°ÇPÙ araùenviarunømensajesobreundeterminadotema,ustednecesitaaseÙ gurarsequelasÇP£ÜalabrèöastclaÑîvÆfes:¹olascabeceras¡deÇAsunto:¹desumensajeconcuerdanconla¼eÌÐxpr¡Gesi Ñ(¥onregular¹deesetema.UnaeÙ xpresi ÕÄó3onregularesunpatr ÕÄó3onque¡puede°|coincidircon°}m ó3asdeunacosa.RealmentelaseÙ xpresionesregulares°}puedensermuchom ó3ascomplejas,as¹ó3que¡ustedpuedesencillamentepreÙ guntaraladministradordelalistasiustednosabecomocrearcabecerasocolasdeuna¡eÙ xpresi ÕÄó3on dada.¦Siæ³realmenteæ´usteddeseasaberm ó3assobreeÙ xpresionesregulares,æ´sigó7aleyendo,æ´peroparalamayorparte,suadministador¡deÕlaÕlistadeber¹ó3aincluirenladescripci ÕÄó3ondeltema,loqueustednecesitaadicionarasusPÙ alabrasClaÌÐvesoÕl¹ó3neade¡Asunto paraquecoincidaconelpatr ÕÄó3ondeltema.¦LaIßmayor¹ó3adeeÙ xpresionesIÞdetemasMailmancorresponderanaexpresionesregularesIÞbastantesimples,as¹ó3que¡enZ°esteZ¯documentosimplementesedar ó3analgunosejemploscomunes.LaseÙ xpresionesregularesZ¯sonunpoquito¡complejasparaense ÕÄó3~naraqu¹ó3enunaspocasl¹ó3neas,as¹ó3quesiustedrealmentedeseaentendercomotrabajan,usted ô ffÕÁH Ê¢Æ15 * ¨n ý>ìüfd £n ýì¹deber¹ó3a¤%encontrar¤$uninstructiÀ vÌÐooreferenciaenotrolado(porejemplo,DeÀ vShedtieneunbÌÐueninstructiÀ vo¤%en¤ Çhttp://wwwÿuÃ.deºåvshed.com/SerEvÆfer < ff ³5=qSide/Administrèöation/RegExp/ óø¹)©°ÇAqu¹ó3 hayalgunosejemplosdeposibleseÙ xpresionesregularesyl¹ó3neasconcordantes:S©ÃþBøÃExprÑðesi ÕÄáIon RegularÌÍ ff
L¹ñìneas concordantes<ø© ff[Ñfd ¹zuF£ ffbhPÙ alabras ClaÌÐves:zu¡ zuF£ ffbhPÙ alabras ClaÌÐves:ZUFF¡ zuF£ ffbhPÙ alabras ClaÌÐves:Zu¡ zuF£ ffbhPÙ alabras ClaÌÐves:amarilis,zu,pur ó3edemanzana¡ zuF£ ffbhAsunto: [zu]>T¦gieneslonecesarioparaelzu?¡ zuF£ ffbhAsunto: >T¦gienesloapropiadoparaelzu?¡ zuF£ ffbhAsunto: >Qu ó3eeszu?¦ ff[Ñfd ó
+!",
+
+ cmsy10¸n¹[zu¸n¹]5c± ffbhPÙ alabras ClaÌÐves:[zu]¡ ¸n¹[zu¸n¹]5c± ffbhAsunto: [zu]>T¦gieneslonecesario?¡ ¸n¹[zu¸n¹]5c± ffbhAsunto: TÏutorialesenl¹ó3neadezu(Re:[zu]>Qu ó3eeszu?)S,ìUnas pocasnotas:s¹ÿ &e &d LasßconcordanciasnoÞsonsensiblesamay ÕÄó3usculas/min ÕÄó3usculas,as¹ó3quesiconcuerdazu,lohar ó3aZUFFÿ37,zuFF,ßy¡ cualquier otravÀ ariaci ÕÄó3onenelusodelasmay ÕÄó3usculas/min ÕÄó3usculas.óÕ¹ÿ &e &d Algunos³caracteres²tienenunsignicadoespecialenunaeÙ xpresi ÕÄó3onregular,²as¹ó3queparaconcordar¡ espec¹ó3camente®oconesoscaracteres,ellosdebenser\escapados"®nconunadiagonalinvÙ ersa(¸n¹).Comousted¡ puedeßþvÙ erßÿenlosejemplosdearriba,lospar ó3entesisrectangulares([y])sonunosdeesoscaracteres(otros¡ incluyen
+¢\.ÿLÐ",\?",y\*").LadiagonalinvÙ ersatambi ó3enseusaparaotrascosas(noesbromalacomplejidadde¡ lasåeÙ xpresionesæregulares:consulteæenotradocumentaci ÕÄó3onlosdetallessobreotrosusosdelcaracterdediagonal¡ invÙ ersa), peroesteeselusom ó3asprobableenunaexpresi ÕÄó3ondetema.!ØÅ9.2. þ>CVÇ0omoUümesuscr.iboaalgunosoatodoslostemasdeunalista?pŹSi>eladministradordesulistacongur ÕÄó3otemas,ustedpuedeeleÙ girsuscribirsesolamenteaunapartedelalista¡seleccionado lostemasqueusteddeseerecibirÿs8.¦SiVusteddeseaVrecibirtodoslosmensajesenviadosalalista,aseÙ g ÕÄó3uresequeustednoest ó3asuscritoaningunodelos¡temas.¦Probablemente\Pusted\Qtambi ó3endesdeamirarlaSecci ÕÄó3on9.3lacualdiscuteelcambiodesuconguraci ÕÄó3onparamensajes¡que notienentemasdenidos.¦PÙ ara seleccionarlostemasquedesearecibir,utilizadoelinterfægazweb:r1. Ingrese asup ó3aginadeopcionesdesuscriptor(mireenlaSecci ÕÄó3on3.1m ó3asdetallesdec ÕÄó3omohaceresto).óÖ2. Ubique lasecci ÕÄó3onidenticadacomo\>Aqu ó3etemaslegustar¹ó3asuscribirse?"yë Si¼:alg ÕÄó3un¼;temaest ó3adenido,ustedpuedeseleccionaraquelosquedesee.Siustednoseleccionaning ÕÄó3untemade¡ inter ó3es, ustedrecibir ó3atodoslosmensajesenviadosalalista.!ØÅ9.3. þ>CVÇ0omoUülogáIrooe£Üvitorecibirmensajessintemadenido?pŹAlgunosÉmensajesÉnocorresponder ó3anconningunodelospatronesdetemasdenidos.Ustedpuedeescogerrecibiro¡ignorar3Ytales3Xmensajesquenocoinciden.Siusteddesearecibirtodoslosmensajesenviadosalalista,aseÙ g ÕÄó3urseque¡usted noest ó3asuscritoaning ÕÄó3untemaespec¹ó3co(vÙ erSecci ÕÄó3on9.2).¦Si^usted3Òó3unicamenteest ó3a^
+suscritoaalgunostemas,ustedpuedeeleÙ girsirecibeonorecibemensajessintemadenido,¡de lamismaformac ÕÄó3omoustedpuedeseleccionarsuscribirseUÄó3unicamenteaciertostemas. ô ffÕÁH Æ16T[=9
+ TþÌÐemasǧdelistasdecorreo =
¨n ý>ìüfd £n ýì¹PÙ ara cambiarestaopci ÕÄó3on:¤°Ç1. Ingrese asup ó3aginadeopcionesdesuscriptor(mireenlaSecci ÕÄó3on3.1losdetallesdec ÕÄó3omohaceresto). 2. Ubique lasecci ÕÄó3onidenticadocomo\>Desearecibirmensajesquenoconcuerdenconalg ÕÄó3unltrodetema?" SiJusteddeseaKrecibirmensajessintemadenido,seleccione\Si".Siustednodesearecibirtalesmensajes,© seleccione \No".¡ThisAsettinghasnoeectifyouarenotsubscribedtoanÙ ytopics.Estecambionotieneefectosiustednoest ó3asuscrito¦a alg ÕÄó3untemadelaslistas.'pÃÀ10."jhDeniendo ÈotrÛ$asopciones
+_Å10.1.&°>CambiarUüGlobalmente?>DenirGlobalmente?>QuVÇ0esignicaesto?¤pŹPÙ ara$Æalgunasde$Ålasopcionesdadasensup ó3aginadeopcionesdesuscriptor,hayunacasilladevÙ ericaci ÕÄó3onquedice¦\Cambiarglobalmente"o\ÿ37Aplicarglobalmente".Estosignicaquesiustedcambiaestaopci ÕÄó3on,tambi ó3ensehar ó3ael¦cambio/îpara/ítodaslassuscripcionesqueustedtengó7aenelmismodominio.Estopuedeserpr ó3acticosi,porejemplo,¦ustedaödeseaa÷utilizarunamismacontrase ÕÄó3~naparatodassuslistas,osiustedsaledevÀ acacionesydeseasuspenderla¦entreÙ gó7a decorreodetodaslaslistas."PÃÅ10.2.&°>CVÇ0omoUücambioelnombrequeregistrVÇ0eenMailman?¡¹PÙ ara cambiarsunombredesuscripci ÕÄó3on:¤°Ç1. Ingrese asup ó3aginadeopcionesdesuscriptor(mireenlaSecci ÕÄó3on3.1m ó3asdetallesdec ÕÄó3omohaceresto). 2. En«Wla«Vsecci ÕÄó3on\Cambiodesuinformaci ÕÄó3ondesuscriptordeNOMBRELISTÿðAþã×",entresunueÀ vÌÐonombreenel¦ cuadro deteÙ xtoapropiado.¡Esto#~tambi ó3en#}sepuedecambiarparam ÕÄó3ultipleslistasalmismotiemposiustedest ó3asuscritoam ó3asdeunalistaenel¦mismo dominio.MireenlaSecci ÕÄó3on10.1informaci ÕÄó3onsobrecambiosglobalesdeconguraci ÕÄó3on.¤°ÇÃNota: ¹Ustednonecesitatenerunnombredesuscriptordenido."PÃÅ10.3.&°>CVÇ0omoUüseleccionomiidiomapref£Üer.ido?pŹMailmanÕesÕmultiling ÕÄó3ue,loquequieredecirquesuinterfægazsehatraducidoamuchosidiomasdiferentes.El¦administrador{desu|listapuedehabilitarvÀ ariosidiomasparasuusocuandoseinteract ÕÄó3uaconMailman.(PÙ araobtener¦unµÎlistadoµÏcompletodelosidiomasdisponiblesmireÇhttp://wiki.list.org/displaºåy/DEV/Languages §Á¹).Sisulistatieneotros¦idiomashabilitados, ustedpuedeutilizarelinterfægazwebyelinterfægazdecorreoelectr ÕÄó3onico,enunidiomadesuelecci ÕÄó3on.¡ÃNota:¾¹¹Estono¾¸signicaquelosmensajesenviadosalalistaestar ó3anenelidiomaquehayaseleccionado.°¥ýÑëUnicamente¦lasb³plantillasb´yotrosteÙ xtospropiosdeMailman,ser ó3anafectadosporestaconguraci ÕÄó3on.Losenv¹ó3ossehacenenel¦idioma queescribanlossuscriptores.¡Sudidiomapreferidocsedenecuandoustedsesuscribe(mirelaSecci ÕÄó3on5.1),perosepuedecambiarposteriormentesi¦la listasoportam ó3asdeunidioma.¡PÙ ara cambiarsuidiomapreferidoenMailman:°Ç1. Ingrese asup ó3aginadeopcionesdesuscriptor(mireenlaSecci ÕÄó3on3.1lasinstruccionessobrec ÕÄó3omohaceresto). ô ffÕÁH Ê¢Æ17 OÌ ¨n ý>ìüfd £n ýì¹2. Vþã×ayaû.alasecci ÕÄó3onidenticadacomo\>Qu ó3eidiomapreere?"û-yescojaelidiomaapropiadodelalistadespleÙ gó7able.¤ Si nohayunalistadeidiomas,probablementelalistaenqueseencuentras ÕÄó3olosoportaunidioma.úSi©Ýsu©Ülistanosoportaelidiomaqueustedpreferir¹ó3ausar,puedecontactaraladministradordelalista¡(NOMBRELISTÿðA-oÀ wner at DOMINIO)fpara®mirarsisepuedeadicionar,¯perorecuerdequeestopuederepresentar¡mayor trabajoyeladministradordelalistaodelsitiopuedennotenereltiemponecesarioolacapacidaddehacerlo.©°ÇSi}Gel}Hidiomadesuelecci ÕÄó3onnoest ó3adisponibleporquenoeÙ xistetraducci ÕÄó3onparaMailman,porfægaÌÐvor}Gconsidere¡ofrecer/sutiempo0comotraductorvÌÐoluntario.PÙ aramayorinformaci ÕÄó3on,ustedpuededesearconsultarlalistade¡correoÔZmailman-i18nenÇhttp://mail.pºåython.org/mailman/listinfo/mailman-i18n ÐZ¹.Informaci ÕÄó3onÔ[sobreelestadoactualde¡los esfuerzosdeinternacionalizaci ÕÄó3onseencuentraenÇhttp://wiki.list.org/displaºåy/DEV/Languages §Kó¹.¦ÃNota:ªù¹i18nªøenunaabreÀ viaturapara\internationalization"yaquelapalabracomienzaconunai,terminaconunan,y¡tiene 18letrasentreellas.Siustedmusitaunpoco,i18ninclusiÀ vÙ esuenauntantocomo\internationalization".!ÜðÅ10.4.&°>CVÇ0omoUüe£Üvitoqueminombreaparezcaenlalistadesuscr.iptores?(opciVÇ0onhide)pŹSi; ustedpor:ÿalgunaraz ÕÄó3onnodeseaquesudirecci ÕÄó3ondecorreoaparezcaenlalistadesuscriptores,puedeoptarpor¡tenerla oculta.¦LasRërazonescomunesparaRêhacerestoincluyeneleÀ vitarcorreobasuranosolicitado(spam).Poromisi ÕÄó3onlalistade¡suscriptoresütseocultaparabloquearüuarecolectoresdespam,perosiustedsientequeestoesinsuciente,esbastante¡f ó3acilÓóeliminarsudirecci ÕÄó3ondelalistadedesuscriptoresÓôdadaenlasp ó3aginasdeinformaci ÕÄó3onomedianteunasolicitud¡deÁ«correoelectr ÕÄó3onico(notequeÁ¬estonoocultasudirecci ÕÄó3ondelosadministradoresdelalista).Siusteddeseamireen¡la Secci ÕÄó3on11.2m ó3asinformaci ÕÄó3onsobreloqueMailmanhaceparaayudaraeÀ vitarelspam.¦PÙ ara cambiarestaopci ÕÄó3onutilizandoelinterfægazweb:©ú1. Ingrese asup ó3aginadeopcionesdesuscriptor(mireenlaSecci ÕÄó3on3.1instruccionessobrec ÕÄó3omohaceresto).þ2. Vþã×ayaÿÝalasecci ÕÄó3onidenticadacomo\>Ocultarsedelalistadesuscriptores?"yescoja\Si"paraocultarsunombre¡ de lalista,o\No"parapermitirquesunombreaparezcaenlalista.¦PÙ ara cambiarestaopci ÕÄó3onutilizandoelinterfægazdecorreoelectr ÕÄó3onico:¦1. Env¹ó3e uncorreoaÇNOMBRELISTþëA-request at DOMINIO¹conlaUÄó3orden¼sethideon¹o¼sethideouÀ¹.M LasW½ó3ùordenesøpuedeapareceryaseaenelcuerpooenlal¹ó3neadeasuntodelmensaje(mireenlaSecci ÕÄó3on3.2m ó3as¡ informaci ÕÄó3on sobreelenv¹ó3odeUÄó3ordenesdecorreo.þ2. SeleccioneÍ^\on"Í]paraocultarsudirecci ÕÄó3ondecorreoelectr ÕÄó3onicodelalistademembres¹ó3a,u\o È"paradejarde¡ ocultar sudirecci ÕÄó3on.&üïÀ11."jhOtrÛ$as Èpreguntascomunes
+_Å11.1.&°>CVÇ0omoUüpuedoconsultarlosarchiv³3osdelalista?pŹSi;laͽlistaseest ó3aarchiÀ vando,;losmensajespreÀ viamenteenviadossepuedenvÙ eryendoalasp ó3aginaswebdelarchiÀ vÌÐo,¡un÷
+enlacealcualseencuentra÷enlap ó3aginadeinformaci ÕÄó3ondelalistayenlacabeceraÇList-ArchivÆfe:¹detodomensaje¡enviado( (a'ÿmenosqueeladministraci ÕÄó3ondesulistahayadesactiÀ vadotales( cabeceras).Muchosprogramasdecorreo¡ocultanm+lacabeceradecorreoÇList-ArchivÆfe:¹,as¹ó3queustedprimerom,necesitahacerquesuprogramadecorreolemuestre¡las cabecerascompletasantesdequeustedpuedamiraresacabecera.°ÇLosFarchiÀ vÌÐosGp ÕÄó3ublicosusualmentetienendireccionesdelaformaÇhttp://SERÌVIDORºåWEB/piper9mail/NOMBRELISTþëA/ Èø¹,¡mientrasque¬losarchiÀ vÌÐosprivadosusualmente¬tienendireccionesdelaforma¡Çhttp://SERÌVIDORºåWEB/mailman}/pr"ivÆfate/NOMBRELISTþëA ߪ?¹. ô ffÕÁH Æ18MÉW11
+ Otrægasǧpreguntascomunes ^Þ ¨n ý>ìüfd £n ýì¹Mire enlaSecci ÕÄó3on3.1m ó3asinformaci ÕÄó3onsobreb ÕÄó3usquedadedireccionesdeunalista."PÃÅ11.2.&°>QuVÇ0eæhaceMailmanparáIaa£ÜyudaraæprotegerLÌmedecorreobasuranosolicitado &°(spam)?pŹLos<NarchiÀ vÌÐosde<Munalistat ó3ecnicapuedenincluirrespuestasaunrangodepreÙ guntasdiferentes.A<menudo,lagente¤ queha®enviadoestasrespuestasestar¹ó3agustosodeayudaraalguienquenoentiendecompletamentelarespuesta,yno¡le±ëpreocupar¹ó3adarsudirecci ÕÄó3onparaeseprop ÕÄó3osito.Pero±ìaunqueser¹ó3amaraÌÐvillosositodosnospuedieramoscontactar¡unosç?aotrosconfægacilidad,tambi ó3enqueremosaseÙ gurarnosquelagenteç@queenv¹ó3aspamnoabÌÐusedelalistanidelos¡archiÀ vÌÐos delalista.°ÇPÙ araoÊhaceroÉqueunrangodeopcionesest ó3edisponiblealosadministradoresdelistas,MailmanpermiteunavÀ ariedadde¡conguraciones!ôparaayudar!óaproteÙ gerlasdireccionesdecorreo.Muchosdeestasconguracionessonopcionalespara¡elqAadministradordelalista,as¹ó3quesulistaq at particularpuedeestarconguradaenformadiferente.Losadministradores¡dedlistasddebenencontrarunpuntodeequilibrioentreproteÙ gerasuscriptoresyhacerlodif¹ó3cilparaquelagentese¡pongó7a encontacto.°Ç¹ÿ &e &d Lista desuscriptores % ¸/ ¹ElÑadministradorÐdelalistapuedeseleccionarentretenerlalistadesuscriptoresp ÕÄó3ublica,visibleÛó3unicamente¡/ a miembrosdelalista,ovisibleUÄó3unicamenteaadministradoresdelalista.© % ¸/ ¹Lamlistaldesuscriptoressemuestraconlasdireccionesdisimuladasparaquealosrecolectoresdespamse¡/ les diculteobtenersudirecci ÕÄó3on.¦% ¸/ ¹Ustedîpuedemantenerîsudirecci ÕÄó3onocultadelalistadesuscriptores(mirem ó3asinformaci ÕÄó3onenla¡/ Secci ÕÄó3on 10.4).¦% ¸/ ÃNota: ¹Lalistaenteradesuscriptoressiempreest ó3adisponiblealosadministradoresdelalista.¤ ¹ÿ &e &d ArchiÀ vÌÐos delalista¡% ¸/ ¹El´administradordelalistapuedeneleÙ girqueµlosarchiÀ vÌÐosseanp ÕÄó3ublicos,visiblesåxó3unicamenteasuscriptores¤ / (priÀ vados), ocompletamentenodisponibles.¦% ¸/ ¹LoséäarchiÀ vÌÐoséãHTMLéDquesoncreadosporPipermail(elprogramadearchiÀ vadoéäquevieneincluido¡/ por·%omisi ÕÄó3on·&conMailman)contienenêó3unicamentedireccionesdisimuladas.Existenotrosprogramasde¡/ archiÀ vado quemodicanlasdireccionesendiferentesgradosparaquepermanezcanmenosleÙ gibles.¦% ¸/ ¹Si=austed=`deseaestarm ó3asseÙ guro,puededenirlacabeceradecorreo\ÇX-No-archivÆfe:¹yes"yMailmanno¡/ archiÀ var ó3aïsusîenv¹ó3os.Similarmente,puededenirlacabeceradecorreo\ÇX-ArchivÆfe:¹no"parainhabilitarel¡/ archiÀ vado. / ÃAdvægertencia:¹EstonoeÀ vitaqueotrossuscritoresreenv¹ó3ensusmensajes,posiblementea ÕÄó3un,incluyendosu¡/ direcci ÕÄó3on decorreoelectr ÕÄó3onico.¤ ¹ÿ &e &d Env¹ó3os limitadosalaslistas¡% ¸/ ¹Elu}administradoru~delalistapuedeeleÙ girquienpuedeenv¹ó3aralalista.Lamayor¹ó3adelaslistas,semoderan¤ / (unmoderadoroadministradorreÀ visacadaenv¹ó3o), seconguranparaquesolamentelossuscriptores¡/ puedan enviaralalista,osepermitequecualquierpersonapuedaenviaralalista.¦% ¸/ ¹Permitiendoquesolamentelossuscriptorespuedanenviaralalista,Mailmanamenudobloqueatodoel¡/ spamFöyF÷algunosvirusqueseenv¹ó3analalista.Comotal,estaesunaconguraci ÕÄó3onbastantecom ÕÄó3unutilizada¡/ por losadministradoresdelistas.¤ ¹ÿ &e &d Listas an ÕÄó3onimas¡% ¸/ ¹LasÕlistasÖtambi ó3ensepuedenvÌÐolvÙ ercompletamentean ÕÄó3onimas:todalainformaci ÕÄó3onqueidentiqueal / remitente seeliminadelacabeceraantesdeenviarunmensaje. ô ffÕÁH Æ11.2
+ >QupШeǧhaceMailmanparægaa³7yudaraproteger?ÿmedecorreobasuranosolicitado(spam)?Ê¢19 rC ¨n ý>ìüfd £n ýì% ¸/ ¹Esto¢Tno¢Sestipicamenteusadocomomedidaanti-spam(tieneotrosusos),perosepodr¹ó3ausarenesaforma¤ / si sequisiera.÷ePor_supuesto,muchosm ó3etodosparadisimulardireccionespueden_serbÌÐurladospordeterminadaspersonas,as¹ó3quesea¡consciente dequelasproteccionesusadaspuedennosersucientes.'OeÀA.úRefoerencia Èr»ÓapidadeлÓordenesdecorreoelectr»ÓonicoXæ ¹conrm µ<¹CADEN¦gA-DE-CONFIRMACIñìý®ONµ>©µÙ/ ¹ConrmaÕçunaacci ÕÄó3on.ÕæLacadenadeconrmaci ÕÄó3onesobligó7atoriaysedeber¹ó3aenviarenlarespuestaal¡/ mensaje deconrmaci ÕÄó3onenviadoporMailman.¦ end¦/ TÿLÐerminaCelprocesamientodeUó3ordenes.UtiliceestaBordensisuprogramadecorreoa ÕÄó3~nadeautom ó3aticamente¡/ un archiÀ vÌÐoderma.¦ help¦/ Recibe unacopiadelmensajedeayuda.µØ info¦/ Obtiene informaci ÕÄó3onacercadelalista.¦ lists¦/ ObtieneÃhunalistadodelaslistasdecorreo(cuyosnombressemuestranp ÕÄó3ublicamente),delservidorGNU¡/ Mailman.¦ passwægord [µ<¹CONTRASEñìýÑë~NA-ANTERIORµ><¹CONTRASEñìýÑë~NA-NUEVþ¦gAµ>¹][address=µ<¹DIRECCIñìý®ONµ>¹]¦/ ObtieneÃÓoÃÒcambiasucontrase ÕÄó3~na.SinarÑðgumentos,deÀ vuelvÙ esucontrase ÕÄó3~naactual.Ustedpuedecambiarsu¡/ contrase ÕÄó3~na indicandolosarÑðgumentosµ<¹CONTRASEñìýÑë~NA-ANTERIORµ>¹yµ<¹CONTRASEñìýÑë~NA-NUEVþ¦gAµ>µØ ¹set ...¦/ Cambia omuestrasusopcionesdemembres¹ó3a.
+Úí/ UseíÇ`sethelp'íÈ(sinlascomillas)paraobtenerunalistam ó3asdetalladadelasopcionesquepuedecambiarÿs8.¡/ Esta listatambi ó3ensepresentaenelAp ó3endiceB.
+Úì/ Use `setshoÀ w'(sinlascomillas)paramirarlaconguraci ÕÄó3onactualdesusopciones.¦ subscribe [µ<¹CONTRASEñìýÑë~NAµ>¹][digest|nodigest][address=µ<¹DIRECCIñìý®ONµ>¹]¦/ Suscribirse,2a,3lalistadecorreo.Usteddebeproporcionarsucontrase ÕÄó3~naparadesuscribirseocambiarsus¡/ opciones,ÍMperoÍLsiomitelacontrase ÕÄó3~na,Mailmanlegenerar ó3auna.Ustedpuedeobtenerrecordatoriosdesu¡/ contrase ÕÄó3~na peri ÕÄó3odicamente.
+Úì/ Elüsiguienteüpar ó3ametropuedeseryasea:`nodigest'o`digest'(sincomillas).Siusteddeseasuscribir¡/ unaã;direcci ÕÄó3ondiferentedeladirecci ÕÄó3ondesdeã:dondeest ó3aenviandoestasolicitud,puedeespecicar¡/ `address=µ<¹DIRECCIñìý®ONµ>¹' (sinpar ó3entesisangularesnicomillas).¦ unsubscribe [µ<¹CONTRASEñìýÑë~NAµ>¹][address=µ<¹DIRECCIñìý®ONµ>¹]¦/ Desuscribirseèdeélalistadecorreo.Siustedsuministraunacontrase ÕÄó3~na,&üó3estadebeconcordarconsu¡/ contrase ÕÄó3~naSËactual.SÌSiseomite,elsistemaleenviar ó3aunmensajedeconrmaci ÕÄó3onparadesuscribirla¡/ direcci ÕÄó3on.0Siusteddesea1desuscribirunadirecci ÕÄó3ondiferentealadirecci ÕÄó3ondesdedondeenv¹ó3aestasolicitud,¡/ puede especicar`address=µ<¹DIRECCIñìý®ONµ>¹'(sinpar ó3entesisangularesnicomillas). ô ffÕÁH Æ20 á A
+ Ref³7erenciaǧrpШapidadeåШordenesdecorreoelectrpШonico
¨n ý>ìüfd £n ýì ¹who [µ<¹CONTRASEñìýÑë~NAµ>¹][address=µ<¹DIRECCIñìý®ONµ>¹]©r / Muestraiìquieniípertenecealalistadecorreo.Lalistaest ó3alimitada?°ó3unicamentealossuscriptores,y¤ / ustedêdebeproporcionarsucontrase ÕÄó3~nademembres¹ó3aëparaobtenerla.Siustedest ó3aenviandodesde¡/ unaidirecci ÕÄó3onidiferenteasudirecci ÕÄó3ondemembres¹ó3a,especiquesudirecci ÕÄó3ondemembres¹ó3acon¡/ `address=µ<¹DIRECCIñìý®ONµ>¹' (sinpar ó3entesisangularesnicomillas).'1&ÀB¶J.¸DRefoerencia Èr»Óapidadeopcionesdelsuscr7Biptorè ¹set help¦/ Muestra estaayudadetallada.r¡ set shoÀ w[address=µ<¹DIRECCIñìý®ONµ>¹]¦/ MuestraÝWlaÝXconguraci ÕÄó3onactualdesusopciones.Siustedest ó3aenviandodesdeunadirecci ÕÄó3ondiferentede¡/ su'¦direcci ÕÄó3on'§demembres¹ó3a,especiquesudirecci ÕÄó3ondemembres¹ó3acon`address=µ<¹DIRECCIñìý®ONµ>¹'(sin¡/ par ó3entesis angularesnicomillas).¦ set authenticateµ<¹CONTRASEñìýÑë~NAµ>¹[address=µ<¹DIRECCIñìý®ONµ>¹]r¡/ PÙ ara >cambiar ?cualquieradesusopciones,usteddebeincluirestecomandoprimero,juntoconsucontrase ÕÄó3~na¡/ deÚmembres¹ó3a.SiÛustedest ó3aenviandodesdeunadirecci ÕÄó3ondiferentedesudirecci ÕÄó3ondemembres¹ó3a,¡/ especique
+©su
+ªdirecci ÕÄó3ondemembres¹ó3acon`address=µ<¹DIRECCIñìý®ONµ>¹'(sinpar ó3entesisangularesni¡/ comillas).¦ set ackon¡ set ackor¡/ Cuandoë8seë7actiÀ valaopci ÕÄó3on`ack',ë7ustedrecibir ó3aunmensajedeacusoderecibocadavÙ ezqueustedenv¹ó3e¡/ un mensajealalista.¦ set digestplain¡ set digestmime¡ set digestor¡/ Cuando<_laopci ÕÄó3on`digest'est ó3adesactiÀ vada,<_usted<^recibir ó3alosmensajesinmediatamentecuandoellos¡/ seÇÒenv¹ó3an.ÇÓUse`setdigestplain'siensulugó7ardesearecibirlosmensajesagrupadosenformatoteÙ xto¡/ planoãb(p.e.ãcenv¹ó3osagrupadosRFCãH1153).Use`setdigestmime'siensulugó7ardesearecibirlosmensajes¡/ agrupados enformatoMIME.¦ set deliÀ vÙ eryon¡ set deliÀ vÙ eryo¦/ ActiÀ va,ío,îdesactivala,îentreÙ gó7a.Estaopci ÕÄó3onnolodesuscribe,enlugó7ardeello,hacequeMailmandejede¡/ entreÙ gó7arleó1mensajes.ó2EstopuedeserÈõó3utilsiustedsaledevÀ acaciones.<AseÙ g ÕÄó3uresedeusar`setdeliÀ vÙ eryon'¡/ cuando reÙ gresedevÀ acaciones!r¡ set mypostson¡ set mypostso¦/ Use*,`set*-mypostso È'paraeÀ vitarrecibircopiasdelosmensajesqueustedenv¹ó3aalalista.Estonotiene¡/ efecto siustedest ó3arecibiendoenv¹ó3osagrupados.r¡ set hideon¡ set hideo¦/ Use8w`set8vhideon'paraocultarsudirecci ÕÄó3ondecorreoelectr ÕÄó3onicocuandolagentesolicitelalistade¡/ suscriptores. ô ffÕÁH Ê¢Æ21 ¨n ý>ìüfd £n ýì ¹set duplicateson¤ set duplicateso© / Use`setduplicateso È'siusteddeseaqueMailmannoleenv¹ó3emensajessisudirecci ÕÄó3onest ó3aeÙ xplicitamente¡/ enbgloscamposTÿ37o:obhCc:delmensaje.Estopuedereducireln ÕÄó3umerodeenv¹ó3osduplicadosqueustedrecibe.¦ set reminderson¡ set reminderso¦/ UsetÍ`settÎreminderso È'siusteddeseadesactiÀ vareltÍrecordatoriomensualdecontrase ÕÄó3~naparalalistade¡/ correo. ô ffÕÁH Æ22 ÿ`©B
+ Ref³7erenciaǧrpШapidadeopcionesdelsuscr&_iptorø ¡AÀ; 謰ÕÁH ó3{Ù
+ ptmr7tó»ló
+ phvr7tó»ló
+
+ phvr7tó»ló
+ phvr7tóÓß
+
+ ptmb7tóÓß
+ ptmb7tó3{Ù
+ ptmr7tó»ló ff
+ phvr7tó»ló
+ phvro7tóKjà
+
+ ptmri7tó»ló áH
+ phvr7tó3{Ù
+
+ ptmr7tó
+!",
+
+ cmsy10ó
+ b>
+
+ cmmi10ù ¤=ßßßßßß
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es.pdf
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es.pdf (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es.pdf 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,3254 @@
+%PDF-1.4
+3 0 obj <<
+/Length 2699
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚí[Ûã¶}¯`Þ¤*Æýò䪸6)»bÇÎN¼~àPô.w%R%»Æ_Æ$r(íT<å-8Ó§ þ#
¢ðÕö;îH¸ÂÅÊ #©²Í?ßýð#.Ö ûú#c$+~µÏ n4)¶w\êøËæîõÝ÷C/+xÅJ0SÌöô×û»ÏÿFeA9RZâþ§iÖ¬J#£ûõ¿ûïå*½ø¦l6Û²]þxÿu±"#ªmÄ ©qØo àűܸGÖu¸x}ì«ýrEÄ¢Ùº}lõ?ÿÑô²·ý=ª !¨µj¦XQ"þ-ÿª7uÙë¹tOÂô±â`ÜýP¼¨÷Áÿø?×exÜÎÉÒ>½b1¢òç
+<!°·~öõîÐÔÛ}ß§`ç#"cZ×ÉÞß¼Á×-üüÖµ5¡¨ê¶Þ
+p¼ÜYA'a at +#jÃïÛºÌN0qBÀ_ðrÅs¼ê`Ãj±î*ûè¡¿Ö0+Ík;WönÓ?Ùy,¸ÐÔÛi3hY~7~ݵã½|qH&äo¬FÇ{]u-x³
+-Í,Úþ°?VUrܰa ì5B7ª]¹/ÁãZD«ªÆÁø0A9×úJîiÁ+vJÆ®ýÌwÞÈ;âH¶;±ôÇÍÁYç}dïnºÞ_ûê]³¤bñËøèï&°0(çÒÏ|[½nMDÂ¥¹etqp¾«n<Üé¼r¼oíußË8xy¯0£1çs¸¯«n¿.á½õ#ÌSpG½rû¸¡¡ò·3<ùö¶½=úÎ:Û¿s(÷µ¿æÒßjÃl*8¢Cg<´%büÍû¥àØ>ß@bÅ&}Ãuuë»Ù×ý®kãËÍÛã`÷TÌ;h,hÄÑM\ðë4g,w«à¨AQu½i½±\pµu×õ¹ÈÅ·×!Îѯ8AA°Zå&À=ÃÁ´ÅCÓW-pÝ
+îîÕý»@9¶Æ]¡Ú =´Íò]M=){Ú}U%ø
+ض$zÑæ8ãÀµ*; ¨âÂwYM»öÜlÙÐæÌøü¾p3Æ& ÀÙèùk5L:ç¸;÷Çv}aæÃó½ç¬ï4Æ X»ªª@jé/¼ 9tnÐ"nÆÖ©EnØ"À·ý"GN3Ê/Íàâ*%àiEg
+zCúþè"IîË\*Æ+Vh
$4Q¨\´ ×ìëîóÁRJ6Råýäç*edÍÈ|°/t;gbäS½u xuäYÇëüÊæÁ.KBO²Ü¢á¸kÀAÛóÂçgdy(6ÀñÏÖ)p´^ .Ùzá;·>êËvÝå"Óë>Aê÷õv·¿EyÕSZI¹ÇêrS_äPêr,D³ahTÄÍk¨$²Áñ1?RbËä¼à¸#À¾ê.XlU}V`N
¤fôUçfdÄÍuòCjR&h¯Ì xZ"Èû$VT¯6ÞùRÜÞùµ~¸¬¯ìÊ Ì¼±ú*àfL;ÉTjÜÜ|²LMÒ
+ÃÌ3veÂKÀÓ´ O+:K«¼D
+ºµ©«CXFR+49YŵÐÐØµMÕ]Ó°Ì2ðEÜÌ`)°¦Åo6ܦÉ
rª¡Þ&b>!¦ÀQ! N+¿¡|[7ÀwåæÜG^µ±>GP÷î/µ¸Éa<·v¬¸k}ÏlcîQ»2ë8î°¯Á=¯óE°J)}ËÖóÚcÖ|§RB÷Ûc»SA±ÝìÄ$wÃß#nÆ
+'¿§ÎH¹@¦×íT¤àI@~H²ÎüÒ¹
Á8g×Ú6°z[G"wg]RÏ}á¯í>|ðìv»ÿÂíBAJ¦4÷ÀÛ#nfôTûUäãÿsjà$ÙLûO`ódKÀÓd O6ú|d[×ï»§éul&÷Cøe£!XÄÍ
+C4ó:ת±dBârfëÕ%8L"ÀégH&_¦ßFÛ¥¹øÇo#nâ\üÛòrÖnº)~f÷Ø>uÀÍØ}RÿÔz= aÃãªLÀÓAÞiϨþîØÛ
+¡¸9MwkFiÞ÷é[ÕEßmy¹# þSëÜ5c
rÀ͸ÅÔDîÙÃSÔ$Ú !¹)xÈSósEe?H>ÅLËzIŧ"£Eî1^zØKZfNy¡å@K3EKå ¾n*ÁN2`<'Ùóq²¬ÉIÏaÝß 5MÜ=;oL$L¶2&7P¹Oj¦.®8AÜ65¢Û¦]×û~¬ââV¦Øl.Cd==APÂ#)u6C(ã !°Zöûü\1G`¡b1cuë´Ý:|¯ß_ñ6§=*×r¹ÁD%Æ<¶{p3&æNËñÜp¼k,,9Cö$ÜUayÂNeÀxoß+,Ce3l-h2+þdÊR,&>¯^ÆÅà
+CÈÍsÍÙ?)KÔýs>Àv=S1ÉMæüÿ¤ Ä}~ ¥¾ xäøÅÊîXǯÝ7¸UI yhöq·¥íË÷ÃÇ¡ãnÓTåºUsJ°;Ft3É|¯zTÏÔ&»w_7ãZf f×XäÎý¯L¤)V×)O)<Øï[ù®àQ jT öêNúæVËÔ-ZvYFk&Jr'}Ìõ°ÿR«|ÅEîáÿϪøiÎb ®ÛFNÁÓ ÏYþ|}WÆ]ÓQËuý>`¤^?Ø5UÛʬº]SÌÛ&æÜCëp¡µG|ñ)A³87#jë¦Mqée@<.nÏïÛÇ]ׯëhCdÎfu¤¸åZ ΩÎçôøJn¾nß*ÁN²-b<ÙÄ3Ë!ÛÂ廲ª-g¸Ä?k1Ù·íÛpsÝÄb~©¡Tk§µ Ì(Å2xâKñ¥¢eþg¿$&¾Â<þ¶s9®åâ´÷2BûiX(~#Ã9uYÙIþZËêÃG=4,4óØmÓ[%¸s0¿Ô3¢^vCé,ò¯tµ SaÕug3ÔÓ§2T\øÊÚßÙeM íãÐ"µqèì1ÇTòëaÖNæçËPPëÓ[D,o<a»®ÂPXIIinñ2&=j(!Gjëô0ÇQAÿñEÉ@ÿ xø^endstream
+endobj
+2 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 3 0 R
+/Resources 1 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 40 0 R
+/Annots [ 16 0 R 17 0 R 18 0 R 19 0 R 20 0 R 21 0 R 22 0 R 23 0 R 24 0 R 25 0 R 26 0 R 27 0 R 28 0 R 29 0 R 30 0 R 31 0 R 32 0 R 33 0 R 34 0 R 35 0 R 36 0 R 37 0 R 38 0 R 39 0 R ]
+>> endobj
+16 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 406.6053 142.1164 413.9675]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page002) >>
+>> endobj
+17 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 394.675 179.0378 401.5839]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page002) >>
+>> endobj
+18 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 380.6775 221.8967 389.6786]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page003) >>
+>> endobj
+19 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 370.7398 169.9023 377.6736]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page003) >>
+>> endobj
+20 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 346.9341 286.5631 355.8256]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page004) >>
+>> endobj
+21 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 326.9042 183.2318 333.9078]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page004) >>
+>> endobj
+22 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 314.949 170.6195 321.8828]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page004) >>
+>> endobj
+23 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 302.9939 238.1156 309.9775]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page005) >>
+>> endobj
+24 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 279.1881 228.0834 288.0796]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page006) >>
+>> endobj
+25 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 257.2703 204.8501 266.5204]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page006) >>
+>> endobj
+26 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 245.1856 257.6122 254.1867]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page006) >>
+>> endobj
+27 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 233.2305 248.2076 242.2315]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page007) >>
+>> endobj
+28 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 213.2852 140.0742 220.3337]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page008) >>
+>> endobj
+29 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 199.3575 235.7548 208.3585]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page008) >>
+>> endobj
+30 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 187.4023 232.985 196.4034]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page009) >>
+>> endobj
+31 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 175.4471 418.0091 184.4482]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page009) >>
+>> endobj
+32 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 153.6589 226.5992 162.5504]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page010) >>
+>> endobj
+33 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 141.5742 368.7052 150.5752]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page010) >>
+>> endobj
+34 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 129.619 389.6159 138.6201]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page011) >>
+>> endobj
+35 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 117.6638 287.221 126.6649]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page011) >>
+>> endobj
+36 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 105.7087 478.8407 114.7097]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page011) >>
+>> endobj
+37 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 93.7535 540 102.7545]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page012) >>
+>> endobj
+38 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 82.1869 127.0036 90.7496]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page012) >>
+>> endobj
+39 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 69.8432 396.2114 78.8442]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page012) >>
+>> endobj
+1 0 obj <<
+/Font << /F26 6 0 R /F27 9 0 R /F29 12 0 R /F30 15 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+54 0 obj <<
+/Length 3674
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚí[K㶾ϯÐQªAð&àkílRNÙñkË9x}àPÜ1IÑõ¯O7 HIñº'®9@£Ñ¯±àð'\d3®2µ(¶wy½àÌèÐýÏ;ÉîaLøÑ«»?ýEñ
gÞJ»xõf2Ò«õ·KÇVáËõJóåO«ï^ým¡Ó* ¸Ñ.P½V.Îd¦ã..EÓ$?µý._ÃO ½{ùj`LXɬ¦'«#þº«0*ôêéZ>×Y^XïwR>+»Hû0&3K?ùxD¡ ):ÎANYö1ÉP3'´B!j$DSÂ1¦ÎfÛ\îúr_«º*ª¼¥±m]þZÖ%=Û²¨«Ð(°Ðº-ë.ÿ¡¿JÚÞ*lNhÉé±IϪÛÇ×Ã.¦OóϢiÛ²²ðÔæ5-MÆSáÅCÚçÛ<tKÎw~*ÅÏJ¥n>$ÍzÍ
+ovEE²;a¯mM¬«§²ÛÃPâXO$·Lh»°°½Bfg´3Q=ÈN5DrǼÓbY ý0 <Î>öÎ4p×Yðø¼'"²`9²à/û JTÈêìrOÕlAx¿ìPÝ@Ëɱeì[`Ëy¿pp®CWt®8ÊYâè}òÙKêhè±.©ãÕ*ãÀ0Ëíc×<X¾\È$BùÛ|}ζç³FçíEoÊÈnôJÙÄ~
±ìQßbÀ¡KyͲ-pì]εP°×ñqE
+{ΰº1á©ê-XÑf ûößÓCÊ<ã²× PÆJ(@Ñp
+¸£>¢W+ñoGx¢<C¬<jè¸n ñX ½G3fvF Ýfì3aYsS:¦Î]å9GÄç=g""Q½/ìBLØ¡d\ØSßæí6ÊøÇ>¾l«(ýräY
à½Ñµâ0ûª¬ËÊMl}¬ìÚfÈéÃc+[¦øO·v » `å »l*âß:&Õ,apl®Ó¬ñyÍJD¤YòýiVR¡®ï¶zLJ§¾Nº0íÚ7ëÔ±´åÔ#ôu>r
+§záBûÌOE6£'î¸5Ìy%¦û¯töòp
+I¦Ò×)Ïø¼ò$"RõþgÓ<µÍD;Ê4MíãÏCTmH¼PáªúجË×˺s(*»f*EItD>é,3Sáü~Ò;óÌc.Æü1álÌB å¶çÏq{Ê:Å¢fß&GÛÔåiÃHú KO¸òîwCò±&`¯²¦1ñYk¢l0Ê«dNùöê ¿nÇ|J¿/S®$IÏÅ<K*ù¼·$ZdZOu
ÓѰ ÑeÉh.FGºòbôDB¿µ¡UãåæºÊ×ø¼b$¢¨r¬¿ÌϨWÍÕÍö±=Æ-aCµ-A?tÖÙ[5(a¾Ïòj³ÍëSÝqFsêø@:£
+ð÷Z§9«oÚ2{"<×5"¦Þ¦uå¦,Ð'xXѳZWM
+Ó»¶|S¶sQZZÏ Ñ0ãÕÎTÕ³+ÅÔÀ×úSí;«E°±ÖkÏkR"º¤ß.aÁQzêÁò]Þ?ñ*ºÍ8y&¯ìöM[vs¥p AÈy+n®
_!=-i©ÖO÷àT»ºò×ÜL>Ù_GÜZXÈÄe´8"G ¨hñó6ÜQrÉ¡:T4ÛþZ̼ΦÜÍ£Å@w»ZðèÎÅâJó7¯De#ÞyjBESwýfççmñ}¬p%¢WëMÍ¥÷Ìpí¦Bñæî@ ³üOyísj¥;k¯«4ϪÕ@Õj5ÿóCàþò¢`¿¨lyjBïúuR´4{åP˨¦y×§aÀèMUTû<©2:ñnoÑè¤6À83L$:ãÝijc@æH¿Xü»ÕwîüpÖÝÈë[ºåWÉ*R ëe ðgýËÐïªõ!Öz¦]uyþ ¦1e¾Yºìú êª89MP0×ÂM%=$ºBÇDÞÏí6@*.Ò1áüÞ&ë#Ü[§~µ½Ömbëæ^Ä
B¯Uvºê¸è.¬ú çñÚ¥³ÌædÌ?Þ}û_¬a濡̽U·È&Û;m]ú±¹ûúîË£DnÁ.fJÓN(H?q±Ì¦ÍÁÄ?©÷m³î2=Ès´i:¿`ÆÜFt\{äÀ÷ûÈPdÌ+Cîøe·ÇÒn¹nD
+ýG2ø!x~Á<Wòz8ÑUiäÁ³ã;=IÀTÛª°N¿)<©ºt úÇ_B tH&&säOÖër:qß' .ÊÆ3qt¦ÀTìË6ÝÏO"ò×tuûª Lª£I(¬ÔÒ5oöoWTyOëªÛÿyÜñ«5¸4#²ÃEK7×LgM/«ò&ÌXÐjù¶|¤ÎwÓU½©L¹èMÉRíV¨DUJ²,d.êìZÓ8ïè±.£IÃeÌàeë»§R}LEǦ9¶Cëį8©-¢Ëô]G
+·?ÏD *;øX"¥XÖþz$/uhÁC$ìä» É}ºCOó¬ÏZFî¡Mi}=oÝ1y37¢õ³hÆ£È<ì§ybíMÓnó¨F2c3us?B«ëmUc9 f[>Ã代òBµ¯ØrwMJuT¥ å|uWkð^LØÂ°X3öíÞL|»·46ñmSÇ}a6h èÑû×õõ0àºj»Ûá@ÀQAÄx\_
+ÎéûGLAËs:õÁÙêØ
ªØäùág~Ô=VÇÄË®,¢âyðÇîë^t q<cêØ4bçÒ[î@¨)\[ÃW7ª÷ÈÂ@ýãa,£uÙícQF«KððÕ>Äh_GWy=ì_§¾fÂùöã53@1v4alOgvðÚQ©·ìî¢<BDl"We¢lG\çmè<â?ÝfjK;È-û}µºf
&`O½Âß}þÁdÍ2DtHõjY¼JEeL[Ź5·A¢8X©1¼G\ FìzºØùí6Ó>C[úкic[²IñV;}ÓÞÂ÷¶Õf%ìÆÏ>+D]5½ÐN2iÄ
+î½wÖ~0^[nÀ+7ñ¾!4Ùtßëx7ÚËÈÆ(ï+j'o)a¬ì$aøòü]óu}JvL¨[<K]æô}ÐXõE×ÇÍÅ¥ôe»kÁ(â]P(=ï¨=Ä(nÏs\ôùºmRd Tup'5 at lxÜ>>øÖh>`ÑÀª^>6´ílÈê[®âBîiô&ÎGËСÎy8Ô ì`ÛìIwÙ-`'ÓÅ) ÁÄdB>âfd)¼¿²¸Ó)g¼ÇAû4*ÉkaçêA?VÈ>£'x§oèÃ/Jl°5i4¾«*c.3úVÆaÞѧäg»»Pæuº'ºÄÉ]*¾ÌDTAhaeSlrB·Âl*ÐU5¢¾02
+^Cf³®XVf*«×RªÉC49ëoH¼pÏ=¸x/Ñ
+ò¸âðTäVåq<2äºjÀ
+y½Ö7]±Åj1«ÿ©S_QlÍes24ucªê8 ìóÑ&ÌxC©?É*<qçûMÈ4{<á
+ô%bU
+zeEÀ"aF² :â¡Bký!Xi%^Ü«àó3±Êú#h I,DÐ"l¡'ºEýån©y|ôa ÝPGÑ)À4,³·þs ;©TXª/Ð5ó6F üV#QÝ(!ë¯u*¶
+
+è¯ðjoú VÀoòäC´¯
+ÔrÕ¡ìbàê
+rèÏð®\@éÅØPíúª¢ÚV!¥b×$Í<ó aNmX² IÁÛ¤¸ Ü7Û¼
+kA ìðòY^÷ù&5ÒóEHð@·b7íý4exaÌòão¾RÅõ>1ý>VxÚH*KRù~·mL_ÄÏ@Øv9ºî·+k÷Ôr¸«7ÍÔó'w¡bwÈéCÌ )x'9·7þC$áÜ4ÄZ¼IÔQV*"ái×ý¤Ö7}l$¹5Ô:Àú§¶¨ýóuÎf;¾ÏÓ(ñ,Ú`ÈÒ}C?JØG\ &¶u³¨Ñ¿×iÔRî³þ¿ùqXÝfÏ¢kÆm&O+ÒÊ;+ÒÂy¤tø1S
+
+ÒÓü$ãñXÆ1©¤Y/Qcå½¶pZ¨
à.¤N*Qã*ÿ
+_iË*endstream
+endobj
+53 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 54 0 R
+/Resources 52 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 40 0 R
+/Annots [ 55 0 R 56 0 R 57 0 R 58 0 R 59 0 R 60 0 R 61 0 R 62 0 R 63 0 R 64 0 R 65 0 R 66 0 R 67 0 R 68 0 R 69 0 R 70 0 R 71 0 R 72 0 R 73 0 R ]
+>> endobj
+55 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 708.01 162.6694 717.1954]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page014) >>
+>> endobj
+56 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 695.9253 540 704.9264]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page014) >>
+>> endobj
+57 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 683.9702 206.146 692.9712]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page014) >>
+>> endobj
+58 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 672.015 540 681.0161]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page014) >>
+>> endobj
+59 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 660.0598 136.9759 669.0111]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page014) >>
+>> endobj
+60 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 640.1594 193.2044 647.1631]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page015) >>
+>> endobj
+61 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 626.1869 383.2304 635.1879]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page015) >>
+>> endobj
+62 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 614.2317 362.4979 623.2327]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page016) >>
+>> endobj
+63 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 602.2765 337.3425 611.2776]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page016) >>
+>> endobj
+64 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 580.4882 195.9839 589.3798]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page017) >>
+>> endobj
+65 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 568.4036 385.7104 577.4046]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page017) >>
+>> endobj
+66 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 556.4484 319.44 565.4494]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page017) >>
+>> endobj
+67 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 544.4932 269.7865 553.4943]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page017) >>
+>> endobj
+68 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 532.538 423.9169 541.5391]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page018) >>
+>> endobj
+69 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 510.7498 195.7947 519.6413]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page018) >>
+>> endobj
+70 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 498.6651 299.5048 507.6661]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page018) >>
+>> endobj
+71 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 486.7099 450.5373 495.711]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page019) >>
+>> endobj
+72 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 464.9216 302.9418 474.1717]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page020) >>
+>> endobj
+73 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 443.0038 275.7636 452.2539]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page021) >>
+>> endobj
+41 0 obj <<
+/D [53 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+52 0 obj <<
+/Font << /F30 15 0 R /F29 12 0 R /F26 6 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+84 0 obj <<
+/Length 3633
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚËrä6îî¯èc»ÊÖò©Ç^¶&ÙÙÔNM¶Ê¤öÉAnÉyÕRGI<_¿ RTÛ=±R}h$A ñ¢¾ùpõ·©bW$EªÒÝû]¦vÐÞ}¨~Ùí¡ì¾\ÿúáÝN¥ÊR¹QSänô£J»I®eÿa°¿¾UÂìÛþ몬¨u*}¾VbßOå]»¯;[veUÞP§»ßæÚã©QõÜ8ô£u¼a=ND¯.Ðk^[òæCݦG
+Æ@o[ò0Íe{¬»)*«cÓ5ãäOÄÚ}{-÷ ®ÛOÙ4ÑR¨ÝIar{VE[8Å0Ô=µ îß7ÝüÇáSóGÒ×2ß?ÜÐ8cJ$i!^> IÕé>
+%ý^GÞi*wã9l¢ ÜCãc=|nª~¨¹¤]JD¦äe¦ªµ¼üT£q¶ ,È×´¸¨F]ïÄ 8Þvô_·Dòqî*>JùXw¾INb0iС¡#¤( ¥^¯Ç
+Ó½x&BYdûÖ û;ùþÃu&öõ044æ52-)uúzæÑòO at zí¸ç p¢»ò±§Î¡g(æ@ÖT&ÐõD§òèÇ 2æ]Êaj>
+¡MÙÞèæuPy:
+ýFh%¦H·iQZúÓÐ?å±e+iÎmb
Y3´õx©¸[ñøTÖa$hLa_Ï÷úÐ5T;7A=,Ê %©2ÆÍù
+÷Ñ©FAáß÷%ÝÔk¼Iõ@µÿþð-°öÀ®S»¿¡©ïÊEÍÿ^çììäûO´îrâÃX^K»ÿ`'-6ÆæOsÅtÔ©åþPãåþÜ
+ß@ÐÃBë-7`¡Lïõ#0ý:9õ´7²Þm<N5.Nåeæø*.ðÓÉ
+-fS¦Ú¾^ta`ø÷ÿ®¥@×CÝúÇæ¿Íû©ùÒ©\®j>xg1º°ø
XÞ§¾«Ç3ýtL"Hñbõ#àÓ]àÖ=ø©%sðZ'Í¥C.öP
+!,ûqö|2¹DWJÊ3e¢µsva ÈrwñÎ
+
+gŨYñòMÿ`
+ãXáÖÚD<JM¢MA2þx¨.«øèzñsVÓÞ066ÇS[{
+,µ ÐAÕõ½³_í÷"Í@¿f^r6+pYmpaÂzlÆ#î¾Þ±äà²-*!,?5x½¨t?×Á9\V¯/Òì8ZÕ8#¯3YxþèÚOKé°ÌÀ£¤ÞÌ1[Y²ì´HJè@ÅZRyA1Xׯ°;`¹o3úÓÄáH}~Öf¼e·Ç32ÏÖt1jÀc1¯J5ÕB<Àê<,³Ð)Ê[â5ÂsCxFÆ=;Ca<[Ò1Äó7"sÍßh`!QÅ$*YËt~ëÓ?ð%5¨úS
+Â Õ4Íryz>|ra>ôØØV
+@§å¡grîÎ#%¼è>þÙ{×Ñ|"Ý
+Å3H5-fI¬¤Ù¤Øt£ceô. õ{½´/xÃîÐxr^±ÂñÝ8ØrÈ rµÉâp|&Bà½&Z7üÞmËech»s
+б>c,âä}Îè EQZîu =ýqþ FRb[úÔ°4ôfðèíÃÆ½qÊckB'?ó©¶`¾¡nÍ3aggà}!Â]©6¸¦ÅM!ÒqñüµüaÚo×>xß µW¥×ØÌÑp9Äþ5µðøïM>¶«0æv+b3H#NnÊԴͺÑw£ZÙ½Ò,f<S]`ö,òÃtNCªü;¦ý5 hLgÆ]Ù¹fAçè(~ê½ã566SÛÛc,yï°g
A*éPµÀñ{)Áë·ÍDh³à©hXu¸ ³Ï¡u\HøtnjE-§¢£kP¤§Òä±½pä£ÔÃäÍý<ÍOqÎl)EpjGø ,K
+½1*pãÍÄøýÌcþª"ì]}¿?9
+èc`M°IlxmgubàÓÞªn)â&Fy½3
+HÂ\q½CéÒ qîz#ܪö°gÞ0¸$N.|Ieà44è/þ@Ȧläÿ
+ëÍÏæ'ÆÄ«}ô8}}µSÆÄùC²µ4êXPû-S¡VrÖ mE.¶åÆi¼q¾Æ
+gñùðǾã: Ão¼;ÓÀí<¡¶ë=ÐðVÛì¦à¾&Hõبí ñ×ÝX>ÖÜ1 "b@´¡Wr4zï©®Iû
+]®Ùoi'ÕjöÆWÓT.ßËϤ>Û
+tÁIøngÕ¥âYT·¸ÜÔÒÒ4!¥"@Éq-µá"'4æÌ?Âó`wäÔ.ÈR$Nì&PÉri u*ÁÚ¾ K¼}û{¿að¦lñL9¢³$]]2ËX¾ g±äF¨bC¾@88Тàö%»!Ø÷±~ì¹6ì*VYþz¥àÀÊc7øX¹\OC¨EJ!7C<#q-Q/KËçÒØÏä°=´ÎJ-²uhû¦} [½*
+BVh³tEkÑeÇÙWo?\/à'wú¤) Õl%òÝáx
#h@ÿzwÜú5·ñ¢o=ÌiRÐYEÈ´ØSã¥-r¥WUØ)O·F= 0¦Yb·N±aAÿÝõÎäìÞÆVl6AùªN#Ó4±ú]»\ laKî{×s rÄ ?
++~ s<ò`Í´bénø
+ù5×ÌÌ~^ qÌ»¶úó¾öuHÙDFoÓ¡hÑWtH?³î&ôÖ=lolL-ÕaXÅÿ\§°K¨a×å4QEZl/GØ}¹Yx3+(f9CÛG¦¯Æ±©wí²G·+ÂIÀBÚµ8Y,®E%øÎã°^¢*Óimb¼è²U¡áøR¯Òï]¢"UôâåSÉz©E®áR1âöé9ü±WwèQ£*:ÌÖ$-6רÑÕgèMw}q½iB÷khÈDÛé\.ìE º®.Ô¯*I@6gy¶¶·qͯä¢,S`¸r,£E_%äÚ°³ré6¡ªM±ékt_K©¬ÐÙ¶Ò¬¤m^6q¿¶¦Å½ØXâ^ZÏaåÇýQJưéÉã>4UÃh!:"<.ã×7d xÜßÕlH$d~ªØËa ãÕiMuôzä)
|c}ýèMx×ñ*ÙP·ÑyeÍÇB᢮êë2àeÔ :TgVF¾¢î¬XÜs³KM> «[Dsvµ¦Ì¾*B)¥Ünþ¬âÇ_ @µürvÚjìï§ß]f¨}C#dñ/"²+áX ö4ÆÆZIO_gNÿ!¼af²"øÇ)Ìý½óú#;ó΢Boƺ0ÿϪò1ÉßèÍ"påÇÇfjúÅ39ØB¤'ðô?Eµ6̾Ôä-Âë]|ù¸ü@8sVínºª¡raåó^~5 ÍB>{Õþuô»ÿüL/ßM}áS¬.i
a
ë¸é<d¤nÔ-ÿ/¥-è,'A8¢äò3üûEáQ'yn²m÷ãÆãdÊÇþÔS°~RGÉÕpøÊî·.!ozX±#
+¿<ú÷æÊD¢ÓEѹn¨ÃõcÓ×G±µX07øóm"!y@éî¡ôòÂfä`
+À$T¾±ôc¢ ºÊÀvÁÀí©öïiåFnðV#*¹ì«1º?«Æ`iï
+Fº3Î(ôÁ)Ö©UE®)Qù>Êzä:zþQ¡{½òB
+V**Ó×~ô@ChKê3*Nôuf@Ê"Û&åÜ
µª×ø m ~KQÓnÉø^lÕÃKkøB2¡!âøOÌè=Å YP
+¯ã'ZÒâ·xõîêÕDË!®ýñ E£·±ömÚúïûâdÛÊ$ÓjK®í±kR[ÿþ7ú
Ï]RMÙ³LËKMwhç§ú
¯Á¬.~â[³ýb.åùñÏc2¤Øg³~DYì5»Lq®T¿g2Á¢@óOé#µWL@{m6qáÏô¡álü{[aõ¾ÄÏ''¯íw
+ÍóÇüº¡Zßóuð:Ò;yþÚêbÇü·K °:~a«´ê/ªÛ/d¶!äxæ0ß
b7ågå>}[¢üö
äóò
+OgËg9A¦vÖ$"
ì»úåW±« +xw%]äv÷;¦, Þ9^4÷öê§«<ÖßF(CH×_H©Â'iÏ¿H3&o¤Ì¹\&%ætÑà_ø$íVCvh÷Úóáÿü7ìendstream
+endobj
+83 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 84 0 R
+/Resources 82 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 40 0 R
+>> endobj
+42 0 obj <<
+/D [83 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+82 0 obj <<
+/Font << /F29 12 0 R /F26 6 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+87 0 obj <<
+/Length 3701
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚZÝÛ6Ï_áGïÍðC"©Ìt¦IÉM¾.Mï>heíF=Ùr-+½Í_ Êl'«?IAð/>>yúwm*&±zññnáôÂÉLX.>n~[jq³VRÊåûD.ó6ßmµv~¹)éw£ä²+Ûã¡iRþQn÷uüÊé¯Îù»®Úc,ʼ.Ûß?þÄÈÈ,HRÈÔ̤>Hñ+½Ü».¯Ì²l½VH¿B&õù¤mêÖR¤)p_*sî}ZÀôµOìã{U½"mS-A°cIrmòÕt;úgmPí]ÉÔ.ÿ»¯«"¶'J^ó·¢Ù6\½+Ýñ[×9WÝ(PcQTAZc¬p2M¯MÅ5JÃRnxÀnó ¸LÔ-QJèÌèÅ
+h#ô,Û}YZ jwqL)´KF#~Z}R9NåûçÀÖu³"Zþgº;-̲¬©ÿ¨¤C5F]û¶¤:\!ì!r_õõ7pÝçè¤: ê-LôXU¬ªóm¾ÉÙâíÂÅÛ-^ÙL(«0}ìí»7/>¼|ýê7JËåó~÷æÕÛWï.ìµI0©òãõ)º4Ë=
ÕOôã§{_íA0ø¯vwÍa³¹T¤Fͳ4`Ò2³}WF¾CÛÈäÉËO;üÔZ¤2[ØÔ ç}¶(¶O¤È@Y"MBÿôm×±ñzØú{ºÂÏx¢Çý³§Oyùáù׫ß}¸1rùï/nóªÞæ»§¸º $7O§Ë4<#Õcɹr sßîÐõ>çRÞ§°rL)!Kªv÷d.a§
+6}0ªà>]ð¨.%Ï
+èWTÜJÛàéÃV¯Ù³ â-këóØ}»O8±¾*áY:S}¼î©%HÊe:&Tæ`Ízü&xèÚ5k7±4¬§»,a_vǪ®¾ÂîæoòXâ&%Wü§J¼06ï@ÓxÓ #¢ªV × %Ö&l°*3³6q`RÞäEM"2ðþ3dg9>çEyÀs?hyR°ß4Í®¯9;ı3â©0Æg³ñéBm«àR Ø
ñÐÙ%õÞÌÉ¡B´ðöó,|{[|¬òKa]«åónGXédäд١aÜwü´]äð¤N@¸Teÿ¥¥êÇ<Á9vé;°-y&ê®<à)ܮеÇrC:ÕÎnè0ÒéþÐÜæ·'T¥ám6¤]Xpl3Vúa%âù× oø¦ùàHyßÛÐ6±"L[F¯åmþ@z5wÞG]˹MdÝ0åËNyÝJ#ìêåIa-È2}ã'çOïG .ýA#ÏàvêµÉ9ä¼ðÊx+/kb¿k¶·rÚn
¸0ö:òZ+ jþ:ÜIµx¶}kè:BÃjÓÆÍáP6T¦=
{8Ö`ËDåß:JÁB L
+i
+)ÂKº¢Êº3N÷0ÎÐx ÿ*o¤FÊIj$S/0íXî0,Ë¿R
+÷4t8
+Â?»¬{Ù¹¡Ã62ßV-$ÁîÒTH5
+â)ØDeo¹Ä+º¢¯úc=÷Ý Jt=e\ÔÉÊ ±H[VÄgÉ£ýÏ .à 'ý«rWN|aò_JãcïÀÿTEáDÂm;Ü{?
¥2=XÂÂ!çß`9Q¦!±D6À@HTïVÞÏqÈ*ØRÙõüvc9ع D´0z*tSHeØLUd*°î@-Ô*
+Í@Ky+¬0²+¦8ßê+ÇpÉ<@áymâgOÁ9UÝwU8¨¢åUÇÎÏgDúC³|þÃh
++âÃæýÃ÷ÝÃñs³°oHܯ :O1EDN(M¿àAÀqAÄ97<ÿ_þ&i³ ä0ø¨|N[Oû(ñ°¸ûÁóP·RæÃj4Û÷øDî/¸7%¡ìetÐ,QgGûlÎ:¶Çìñáè`gá¨Ï27ÊÒ*¤^H2\0Ä@)§BT ÛX×! Eª¤û¿ ¢<o¤d_?¼>¡Á];ã4O¾Csãõ°õ
zÊsC³ýår=²¯³ Ú&"q*}!í.H<
+
0ñcÑ/
xEêëW"@WÌÞÐÊê|n*ã)hzïäÒlfl4*TRóc,L)Ã*¢C|ÛðÖÆ|Ë8zfXÏ+z?$¤
+^#B0v0¬:é:»q {
+Px,wÚÃòÒÎÊÇ!7rÈkâ023ür°Æ¢ÜQÀ\K¦×Qä"¿-!vÍÛKi<ÿ2##º{
+3]ÿíÙ7©¡rÛ âMW|nx@ü÷|ÛuxrÚ`°p©¶jl`õ}ö3}´õé!ï
+5û¦Þ ã$DÞ:£çñ"Bð$̵DâÕ¯Ï(wQP¹:w]ÓÈYtòCûfgV_qNØ`Ä2û01áätâ´EsÞyCΧtê±ÂhB¾Vô65¸èz0OÑÄ;WôÁÁ¶ãk7»¾{·®wQX¦ñvNQBeÔÓ7§P TÇn ¤Cµ?R:1gÚHX~൯Á$z
+E/Pxø^Ë8Â`ȸ0¤;´
#oØ©c·»C¸wTÉÀ;â¹âýì<Xʺdª¯¾&½dØ;Unª¶èâN[»p3Óy½À!ÌSéT·9cø´6U¢ag~:WÄçÕm ÉKgÄU§»*À®©UmÇjWÔÝCN·WNÆKáSÛ¼NBÈè«°H2 ØéhO$ÄwÑ
á&àµ"èÁÁØ|F ¢=Ëfv ¹©,¸É¡¯½¬>RØõé³Å"ÓXx(r^GªÍ¾×2ãW ç%Ázçá\Ï×(Á¡PmE|"xÍÓ
àKXg³øl0,âFNxM©ø
+â«8NðæÍM6u
+_Ú±ABÌ©b¹×.~°ùûxì¼bMw.PÈBáýàågÌÈ\3±¬ B6ú (7UÂiÍu»|XÁéÉîþµí ³Qn×ÈlIþ3&¿ä̬§È¥¿UÐÞϽUýúH°:òlud\] N
+'ûXQ«nC"3â¬äUÎPÀäqs(8SÚ¶ÇCWpÂcT£'öÙïØÄÅ$^âèþ§]
ãò7µ6úÑ:ãYоÒçü
+M·±B4 èÂs1ø@,Ôõiž3ýO\Þ`CÈ3RNNB\ÙãOÁàÝ ðÌó.&gÌéëxç~2Ý(Ûr6DÁ©KV^QkT˦Æ33^U¯!wPµ:ÁدDù׬÷2xE`æßã£Ú7,Â'.Þ£;XQR×gxÑEdé8Âÿ c¿þñ
+ÿ÷×<ç,Wó|KNâï¸èû¥æÄ¾£ÛGçÂ%éin£ÁÑêì:~½:xïØ2ÎõkÎ
+îuÒDí9¹þͶÚUøz`sªJ½ýàÅOüʬ(Í̼`6À¼vÛì¶ÈSO±*{w´EiøÒÊ+§B¶@e.æ [£BR< ±|:Ö3ëF½B4Þ¼9}ìÅUÁôHÈ6ÊÙñ ä
+ðÂÀ$3<Á68ld°aÞt
+$°_6óµÄ 7( aAüÞ6G5¬YP7µ´c05%}õë¸itv!Ë)S;}ÒqºEg±óîÁ0²fªÚĺ¶:VÁ©ºC6s³rĬ3L~
÷ìVó!yÈÜ)a®ââF½%F0¡ÛüFPÕÛ¦mÂ{N¾A4½èãî ömù¥gãÇï8GØ%ó^!«m|ahL:ÓÕA¸0}|½Ã2 Âsj» ¦ç,ÄtË1¯p#*#þ'VB=¸ ùNg4Õ/7uL5úÅãfòåð¥Ãß¿×O
+¼~ÆP°®ê¢¯¼ü³U\+>Ëðè=i./\¸Sc«xOÅjt§añQ#ø@ôÁw1×ñïP.î7±ËúÔçü ¦H]'|&gq·.l$o=Þá[SD!H>¾õ[+]Ïí[W/}ãõ õùÕËÏÇ=_dÇ¥ ©ã÷´Qã«v$`·_¹éí.(§clÏ,ÞÊìãë
+¾
+Y?
+ó;ãúÓPn|.Ìøièç@·}*â=Pài®ÜnUýKêIϾ£½¾Ù·µwÆÕG7<Ãq^¤ÖN>ùíw¹ØÀÈÿ ¥D¡ »^l$ÖÇúÉ/Oþyú¯¢¯\ô"W\O¡M"ÄG|ëaæå±qÿYæjØendstream
+endobj
+86 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 87 0 R
+/Resources 85 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 40 0 R
+/Annots [ 88 0 R 89 0 R 91 0 R 92 0 R 93 0 R ]
+>> endobj
+88 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [274.509 655.6321 493.1692 664.6331]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://SERVIDORWEB/mailman/listinfo/NOMBRELISTA)>>
+>> endobj
+89 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [255.737 447.5034 464.4714 456.3426]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users)>>
+>> endobj
+91 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [414.6607 85.8281 540 95.0782]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://SERVIDORWEB/mailman /listinfo/NOMBRELISTA)>>
+>> endobj
+92 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [118.8244 73.7434 212.1454 82.6947]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://SERVIDORWEB/mailman /listinfo/NOMBRELISTA)>>
+>> endobj
+93 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [270.8049 73.7434 458.3789 82.6947]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://listas.ejemplo.com/mailman/listinfo/milista)>>
+>> endobj
+43 0 obj <<
+/D [86 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+90 0 obj <<
+/D [86 0 R /XYZ 181.8187 205.2368 null]
+>> endobj
+85 0 obj <<
+/Font << /F26 6 0 R /F29 12 0 R /F30 15 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+96 0 obj <<
+/Length 4420
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚµ[KÛF¾ëWôÑD×UO#Ë=ðXI»{Ï
+B-xIHyÚ¿~3+³ÀÒÄn¬!õÈ*äóˬjy'ày'E¤wN$׿®Ü½ÁH©ðÓUw_ÞH²æ¬£Iß~óøWßåIn½ûüåNÊ,É1´ÐNß}Þüsõcq¿VV®ö÷ÿúü·;bÓ;è6yæ»QÖøµHÒè£Îâ¥nxú¶îuó¥Å7µªzj¶ô¾?665ÕM]ÖCÛ64ªî˽«âIWìË®ÞÚî>MW õ¾kw¼â±aZûvÓù
+káiý(gFßòP¿¥è»ºã·ÝøSv÷ÜUÄÒ$Õ)2É=Ҧش~2IA\·ò³ê¸®Ê¶9ÔU¼v
ívEYû¹JrêKT3-ÇTÛ¨å=|FWôêKmù%È«ÿôáïß|úñý§Ï÷¹^½MhÀôÇb»«@D4êÐnçÒCºj]h#
RÖ&Ân.Ò)¦Â'Fg21y©«ÞoL¶Uª¡¶¢,á
lª~ÃcÕ5zÝ|àÑ=Y°X¦Y¾@uhþoG&ßU«äê«mx$CH§Ìí2ܶ4½©Êª¯IPÕ¤-Ã×íכּªdmÊ%.ÙuI°ïñ¯ZDÎcmRÐuc ?
+þÙ±I.YRæéÅÎà5RA:¿í|Aã½oÝÒC$` öæéóàóNÓìÎZäNg·øÉaÒ:uî(½ÌôÄ
s¤m±úKã¬W7xHWUS¡½+¸to²]#tb@à'¸Ý$G ÷þû´Ïaô:Nû´wìÓÜç9UÜç×ÃaÿÝãã§§÷ÀÂÿ|ÿû¢Þîæ±ÝϤkøLê12~©Äêíãï?>½{÷þÃOï>|üøôáLÎ&ÖÚüÎH¥dvF_5[Çg¸iØV.OôÈÆRá}±ÍÁ¿V»ýl¼m |Y!Ç[¹ÄæaôÌb6SØì½f/!$ñ®îX%e»2ýqW%æ«,#uæï
+øD V)~;ÖHgú2ËmÀ£Bl ç÷0ngôß29[:
+«=y-C'ñ¬+ðI¡#ï3 »grfo]PUÀ!UÀ§À/¶øÑÔ l$¿¼ÇCjõZ5vD|;"í@ÉpË¡@WÞ:úaÉþH¿£@ Ax½7 æXÙv] ÷
+Ú)mÇê\M3rvõY¾÷ úýï7ÿÊÈz-5=·æ>Z´a FT¦úRúÃ)¼D;yÚÔCÌÁ°Mºx¥W¢ôCÅéÙ,I]¾Ó°KC$ÑÑ18Êðäg¥ ÍoW"V2ÜJTýB5E[
+ 9w¹
°¼å0ÍPJ½É]÷#)à ¡´[æGâYWü 8ªC£óJÂäùeøuÉú òOEçnh!)¾o¹}_u»úPÑ`¦Ä ½õv}±yâ+
+-½ë`ÚÑûçðC9¾»h«@éô²´ þ Øú lËLLÀvøÞR FÊÍ%y(§\}âOÁ¹§(öT.sî.×ë®gÅ=2¬|>@Õq[ e»¯'ø³?.DOé¾Ù Gµ¸ÈѰ å{Lx®¶Uy ÌÔ{H¹ºl¯
(%ôÂ`ÏòF4û'#µ¡åÏ>3G«mYéKw/3ðQ^;¡%¿ÈNü%cË!TY¶4?@^7á72¶¨uLÝvù¢>$úMùTÓo°=x,"kko GþT,;àï×)À¬ 0KH§:4:[SKü¸ßnC#ñUóaVk
+ÖZË8Ìb3|,hÀ_÷EçýFÔ nªö®KK¦¤NÙsOåRHÄ+ñÚ5p¤ÝKïì4Á¿ËØü¤6 N.2?¤´¯i¥ gHR´äÌ¡°Åø® #oÇÀwk£ìæ¨ì á;o8¨ÎÔhIÌhÚ
+»Õ*»]Wz"4®AøµraµÈo²}û.&Q¹Ëo')
+^iÍòV
+8 µ¹+<©' T
+ÔI®À êNä:Z´K(·Ø· JÄ¢Iqáu> ÄM4%Ð?_ûtbÒ¶.çhFiu¾£Àï0È¢Ì+qDªD8ÀðËâH4ëAHç¨ù
+ùTýÁñkd©P¯âvÆü/6§Ú¹ lC;³C£øjôÞ±äJâ&»Ýc´|Í$D!3½Xvàû¶)¶óhÅfu%v¢bÝ[®Ë¯5ñoøOÛ)Oø1*FâÀÈYMiñ#LZdzæª:1Ú
+AûLÉMlµÅ
+ëƷD¶ày©N£W©;mäz ¯ãÑs¤ Íuº{-Vÿõôýã¾Þj]a
+é¬"7ÝrjÄx»çÅ 2³ÉYS5/NS(8)á kc$Û Q°×oøwúI´°·gðÇgð
øz= òLgé°Í«ò ×ÑèùLiþ|BeoÏÅ:úòCõçR)Ðho~FZaØù¶c¥Zc=[N%FPxj1)0¢]>ÈÑå$Gl:#vb4ÂN(¨ißE£6Lo(ÏúIʳ*,7´ÙuÙ
ÑëxøðΨÞVYTKÌ[Ój¼ç9ñ¸Ýeb(pãݶg¾v0Æ\î*«Ñëxø9«Î©.«déû¦gLïþiø}ÇL;§÷ç%jc äKÑL<ë4Ëf\Y jB¶«dK*uá¼ÓPb«£0
+±Mr´6eñ·±ü¶©û=äÊÍ$U? !T?b:a9p¼}ñkÅË Po5 ×°ÞÞiÝaQ^*|Æ!Á«NÇQH×´è¥;îi|õ>D[éjzjè·ôÎpJK¸c ø@¶oO Ubí
+U ÒóëfC¾hhÞ$lþµXéÞ¿Tå׿ÖÛ_°|Ê¢Çø5Æ_BhZ¦ÆÑ¬+Å#T¢¤ÚCñÝL!EA
+Áë(?£×DòtÑÃp¶bd¸áÛ¨âlÄ4²l|yÚ÷]µ©XåäÚè(}ãëÆjzø;ù¡Þ> Æï¥ö¥+vEV§9>ÝÍ8çH g{»ù"¤·ºúyz{IwÉú¤xÖ¤](Aße.
'Ó(H'~;{êt6AoHÇ`@¸sÀX;
DTÚeyÄK5
+xʦ°Âp¤ø*l![xãø.KOW$[
e¢[".õI\´ú¸ásD»¤ÊÐLÖÌ©¤êÁeAÎ-QY(Nº>ê¤H´ËÝâ|Ñ|â8¬¼+^C9z\Bp¥^~Re(Þº/ñ0]ÐVm³ÅT¯âm¸³cêCäÍìÝ /%N øìrM×àt¢ÀH!ÄêÉM.£i¾æ8ʹ,R³,®ëOtî+àUåäÛe¢µ¯}¾®?ãq!i°hû
+(HÛNGáTmÀX¯áàkNÛçp{MènÂik4G/P>"fbS¥^°õ*!te{^v¸¼
ËÒñÄ °w| ÖO5 X¯©"_}-Ðîe8ÛÃqfam
+h°I1Þ*ôÐV¡cîX
ç'<'z9>PÛìÞd.ÔfnñæÙõçÔÒ3kb°ä Q\rg²~ðékñK*[ÕöÐóEëK=_Ê_]C
+m\W>ÎÞ½à]EDÉß qR󾨥rEJ>l¡,Îï²¢ñÁF°
+k~å¡.kÞëvdS>è)H2´ÈÃÑ'Qd]3!3ðÛÏ{à-zð±d&A'¦0®i~Øñç3B³7c $¡dxòßMOæð¦5ÓNÞwÂu<é<
KÍÀyeÀäHrÐ%Æ_)á¯VöôaáiÚbSD7cÝÿ:´ÅÇÁs£u^ø¶¨ÿ\
º&ðÂ^( ]¾Ãì«él À6{c5N*S1òRØ$Ê©&_{Õ©D=«*MÀ³éeúMº¢È¹\¸X?Ö¿¶usHá\;Ò+Ò÷¬ Ø=ìô¨±àÑ^§°aäÎK°K`×Ñ£µÌXz¼<ºç÷Äܰ½o·àr_cìvy®f¯Q÷HHè¡BM·Ü4ßró¿ì/z¥k||Ä£Êârß(mÖ¬;ÇÂxëóå¹<ôNN.hº¢Fk«Î
+ø°íPpç ?|éÃ7Õ/MÛaq¿Rä ùròE¼4biP¸þøìo¦TAë¼ÆüÌD±k,vÆ )À?æ³ÞûòÚÑeT£óL1tÙeu aGÙVê¯O:«[l}°lOp"Ä5CdLݹÂÑÂE6¶I9µÿ
+ö/l¸êÉþhÍÉ=AL[v.HQ^£`D6smOÒmó
çtõþ
p4SèÑë*ÑñuQaå²hD¼=ÄÓÛ7¨ÕÃ5+æZïBêèWüIÁ¶qMhä/}Ø^lÓøN6O6b¥=7ó6}lþ_¬0¡r9¸8Y¥_¶o
+)´]ÅâIWì[gIæ û¹Ôâv~oªî&ÛN§ÙĶóÕ»`gÁlÇ?Z6¯¶pâãO·¾®Ë×0ê"Ô§aéuí¾®Àë^ÙòÛMÕQISSºC¤à ÿ ·Ì.s¬VO7!O¼ÏfÙb§?ÀÌèv@C.µÔOSÄ
¢<ø8ÑY¾ÀeQÛ $ËÂ_4ð|Ý®\GR ¯¬Z¨®Ñ¤+ê
+è.³é(sXwpª?Ü¢¬J% téHY
+@$>ÅKs<ù_YF±-æ&xôbÕµxÖ¨è7äAÀ4³è¾à?êí12_(Ϭtº_å¦2®)hÎÌÒ"V´Òd¦êTÂgJk°7°`寴ûËðÝ
a&2¼=B¦¼å*Ãä44AGþþ^ùZ4±/IýÒµhΨ®EÄË÷º§.§<¸6
+Zfa
+¥èÏðï6ñÄ#¼b)ØÇoØQßßî+MÚdîf5º¬ìù}kÛù;rÔq¤áùLOòlI}yÐe"ÂßÈV#Ç\!A8*[ª¶ÑþÖÜÎ¥R/ôGîgN 5]XÖ¿½ùç¿ÄÝÜàßÞ
+¹ÙïèÜîñÌð/Û7Þüãäñ/#BÁ%|´ì h-C
+üÿ\7À¥ÜW@ãÔY \JQg¨çðß*
+øaendstream
+endobj
+95 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 96 0 R
+/Resources 94 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 40 0 R
+/Annots [ 97 0 R 98 0 R 99 0 R 100 0 R 101 0 R 102 0 R 103 0 R 104 0 R ]
+>> endobj
+97 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [403.4172 665.0499 540 674.3]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://SERVIDOR/mailman/options /NOMBRELISTA/DIRECCIONCORREO)>>
+>> endobj
+98 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [118.8244 652.9652 276.6669 661.9165]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://SERVIDOR/mailman/options /NOMBRELISTA/DIRECCIONCORREO)>>
+>> endobj
+99 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [348.6601 652.9652 540 661.9165]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://listas.ejemplo.com/mailman/options/milista /maria at aqui.com)>>
+>> endobj
+100 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [118.8244 641.2974 189.3441 649.9613]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://listas.ejemplo.com/mailman/options/milista /maria at aqui.com)>>
+>> endobj
+101 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [346.257 490.2577 540 498.9914]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://SERVIDORWEB/pipermail/NOMBRELISTA)>>
+>> endobj
+102 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [304.8385 478.0152 525.1753 487.0162]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://SERVIDORWEB/mailman/private/NOMBRELISTA)>>
+>> endobj
+103 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [364.4764 466.06 527.1332 475.0112]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://listas.ejemplo.com/pipermail/milista)>>
+>> endobj
+104 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [118.8244 454.3922 308.0751 463.0561]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://listas.ejemplo.com/mailman/private/milista)>>
+>> endobj
+44 0 obj <<
+/D [95 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+105 0 obj <<
+/D [95 0 R /XYZ 271.6367 329.4535 null]
+>> endobj
+94 0 obj <<
+/Font << /F29 12 0 R /F30 15 0 R /F26 6 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+108 0 obj <<
+/Length 3474
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚZKÛ6¾Ï¯ÐÞ4U30ñ$èË&N¼µNÙq6v²$¥D
L~ýv£ÅÑ8bÊ5G£~}Ý \eðO®|.szËLÚ¬6Û+ìÐBj¯ÒOV®$ϸMSn's^¼¿zö/åV^ÎÕû«Â"s.Ît®Wï«ÖÛº©ûCy{×»Mè¿¿í¾i¯M¶v{ýËûoL±*P2R!M¡`i$ð³RîúVi¹~ tðI«ºMWÖç,i
+Ï3]·ðZø;v¶;"Ö"5ô%5ìË©ï»8-·uØZê,ñºF<zAkÕéå¡Þ0×Ü]_þú±UÙõ§!4¶çý"§ð/¥(t¤ø¦¬m¹8æêåûQLIJ./à M±H²ÓIOÖå^(ãOE»iw?gêw»Þ^$áLÈܺS ;$ìf¶B6_&b EìáEìFwô6S$%'×i[Ûù,â¬_ÌHÅômSoêÃPM"9;-|®grî~ÓÕ{^];<y»lqèÖ<!笰ù"rú¤²p
+Ðz«r¡-Àî÷×>[Û;"CrçåÅ6W³õÇòäzØÔ2ÕÜÂËN iÜÕ¶ÞáMjlxÍP6ÔuÙÒ¡ õbþQãTÓki×÷×vÍËðO#"K`=]Yµ]èy³G¡Yõ74rºC´ù©(£àX\r,±ËXnÚÌ®mJ°C µûøøá÷}ÛÑXö\Ûøª¬Rë\Söôð §®¯Û]à&r£
+TDÉÜ_îFyz¹;Ô÷dRXãfB²Ùû÷2õ£ Íàft^
+OTÆÄIßáÈmàQEÊn¶Él
+÷wC¯='·cIÕ⺩É\Ø¥R¹e©±à6È~ûöÍï_¾~õîý5xØõ·]øm ¥9ãÖ?Nü9³Ù(Xvß7g³NHç=ÏJîW¹ÄïÃÉz«üqY).BñÒ¤Ã'§òNK&[ã»*¾åz½B
ö©r³.!Mè¨Z5ÉzZLÁ.ü¼d2¡Ð`¦]»P¥¨Y¸N?t¶vºYÞ7CèömÖP'"AÍ_Ó
ã,wUKªp; 7ën§L¯î>ènãQPÀÍ@¼Yx,H)L¦ìÌ©½Uóùú]¿½C4¾ïÊmIñ¡uÓv]h©¬j´±zhLeNäÞëEhlôo@v+p¨ç=½'pÃÀV4dßVá4
+¨Adѧ ¹MÛ´²ã³Ì2¡¥-NϲñjSÞuüJÁlbp¼ö9Û[ØUçð³Ü7b1Ã$Á)ô5£eòu1~ÙÃÚ.µB'cé<20äåF9)KBÇý~ ð_oÌåc¯îÀ
+-D]r,Hêb±cDç5³[Ï~®ÑÉþÅéß³.9âYmç'^C£ÅÆó&¾k9TGâxB4Ulk¯RÂC¦± QVCÈ%d¼0Àí2 MòÈíÝgÂä¤=˯ÉßHÀ¢
ôË*wC´¹^Bpr½
xy(£Ñywípæwå]ØÃ`S0d²ôÖ
+)¤¬
+C³?§/¹ÖÚµÞÍ^Õ ÊB Ùb,"¸JËM8ÒMIýâË1_ý¼î\%c*¯¤¯3MEèØC{*üz÷¡=æZ
lªÜRP+µP0.6j6¾½ëÂØqeAÌÿ
+Ø1ÙÖÔàNpàïG9ôã©4éX¡ûp-ùþI-¿»±Ø<,æ*(Ì©y¼i©)ßÀ/÷¤Z8ãøÐº¢D~èçý É3j0¤yí.|]Ømê糫ñNÜ]nr{H0BÉ»:
+HÊ¿!¤Qæ²âÂ_|ǰGh
/ä"ûé§G¢Áø$ íè±ûÎAP|íiX¯ïC7ͼªp=ô%fZçû@X¬²¾ðK|¡=@Ú8
ÃÀg"|#PÌ·`(³,Ó1ò[ ×}MÈ×Ãþï®2ÙÑ;¥ð0ðïÇJû3,e±ºPhÇE0j%à
dIètÁåFßì9Úÿ6Ôßcz,*V¹µKUèæ;}
+ÉOÂcdæPnxøÊPL(0·ï#ªÅÆ'S[Ï8)ºSe«ÒS
!$Ó¤ðÛ¤*$Ð3ººúON#¦NÝ4k:ºúèæ?¿ ×í#\ßøKþ8O ñt·åÃP±pª$ÛÔA
ó#_±nîÛj%;¿«»¦}jañûyò1ÃsíX ¼º´1^ûâÂj¬é7¥ð¸ã¥Ykoæ¢á¤J£ÛγY"3vâ.©^¦à` J0²Õ ÿgË{ØwDÕ¬)æ ÂÿÒb +¹Fõ7B0z;l>ÆÚòó¨¶L"?¶Ù1Fb´Vm ]H£9ï¤Ysic
yËÍ$pR³
UÀ*aÇá¨6ºíÛz
+ÇÈ}ÜtwêãOâhbX& ËÅX7â÷Ç °xN»ö1Nöq
o
+hÍ´¾#ý²òÑÀØ0ns-Ñ$$møCáýv"âéLKy æc;k|l¸)½35&,ÃIµãó5þ÷]è¾øúíWß¾z{. i 'MÒ7Ì`»Kõvp¨©Ìêd©"¬¾®×.ïÚm¾æÄRkÅ¥d6¬9y&ûĹT{Î¥í~
+}»%PM4öpí;íë/ÖW$
+3æîS8qrVÛpqä$z\´ðÃG°ý¢ UäâP¾§²%bb)^·I?º~2õjü«d2aclðó°4'Á:¦°
+rÁBëÅìòÜqñÝdµ^ÊYî÷aÃërMóâJÆMKåb7z1ÐYeu±ÄÅùÇS)Æ:v=½9ÙU ëh`ÒÀGòݦA»¹ô÷õ. ù,ËaõR}PÛP!Ȳ;ôü¦îx´å|Üò»£ªjaém ÏI4·åCJqXhPjO·
+ Ø:§_ÐM2OÒ(#ñùr:ÛTÏÙ!Ú|öéò±P´ËÐàâÝ&b)°²XÏåpÞ2ü$ß°)ßxíz¼ÓÌRKô
+/ïNYé,)y F
§$efÃêÓ¢Òô9ÈS'JkèL¾.#ÌÐ\iÁÒ÷ .úïaï©ä¯yÒÆö<=m!Q<ÞÓ7TÖÖ±D3¤
S*àì¼½ÏKª £CîÓ#ïÃQ
+[ÀMwÝÈ0/Êw1©^äÀÌ×v-BzofÓºh¡DjiÆ>½²Â±F|e3ÉΩ2ÕÖ¸ñ
+4©÷XM@¸nÿܤJO².²Ù>p^¡
Ös¬¾ÔÜMm'ÙD8^¼ÅäH'Ùxä1]Ïó¯ÈÝBÒM¤ÐþHÃ5~0éã<Ë¥lJúiÒ/Jùôõr¸Íë.Lª'brؤ
+Pè
+Ò©tsôDýx=©¥A?zh8 »ÏD2ìçÊx'÷Æ3,þCÌ>[Â{ÎuwºÀ
Va¤¤jÊÈ~¼RBöïôþ%·ns,`äݺçËJø¹uC¾ð3 µÄ^:ÃÇÓø4Þ£iºÃG5sJra¤Ö§ËO z«Íó¹è#Éz[S*r;û¬*}û$dá
+~V%
+¼
ÔÇüïø=U|;ýô÷Tã¨X;öÏ={÷òûkÐ_}ýöûkÿûòÅ3Î᩼°¹}6Ïæk -HSιsÂó8îÓSÛ|Lov¯´RÆb^¬i X ´iË EQ&°æðW.ÃjH©w}¨# @©R%{ñåÝT°»¤¾y¶¦FØû@c;HÕ©ÌmפoxlT䪣úÆôÅ^_Åö¢Ç}X-LáfYgªúèÚjØÔ À¥D}eCx>°Ì sâ·?¹I_ðÅß8çv2é±°¥ô£WË;6ÞǬÄzi>ÖÄoÎxuÈôx
+zD¨ N3L@@×߯O\pZUF-¼ß|ô
%$À_8´ß®~ú%[UpâßCÐDÛßñø
, nm¯ó饹zwõ£`þíPò«c
xR*¹.¼|m¿ïUD(½Qâ¸Ç-À_PG_\LìÿzÆO0endstream
+endobj
+107 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 108 0 R
+/Resources 106 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 40 0 R
+/Annots [ 114 0 R ]
+>> endobj
+114 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [96.9066 121.7534 315.5669 130.4172]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://SERVIDORWEB/mailman/listinfo/NOMBRELISTA)>>
+>> endobj
+45 0 obj <<
+/D [107 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+112 0 obj <<
+/D [107 0 R /XYZ 309.3262 457.4539 null]
+>> endobj
+113 0 obj <<
+/D [107 0 R /XYZ 302.7198 202.9633 null]
+>> endobj
+106 0 obj <<
+/Font << /F26 6 0 R /F29 12 0 R /F40 111 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+117 0 obj <<
+/Length 3555
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚ¥]Û¶ñý~
ú¦¹ñA_Z§¹Lãiì¤Óó@I¼;º©¢Ýó¯ï.vÁ/I¶é ác±Xì÷R$üÔJI'â4R«DIáL´Úî¯pÆeR&_Ý_)ÞrÛï¹múîíÕ³´[9ᬶ«·÷+¥Rê(ò ¥IÌêíî÷õ¯í1ß]ßêX®]¾Ë©Ûvû¢*Úc5aÚªÞo^ÔäY)®ÿxûãÕÝÛë"áIÝ`¼ë3WÀeÒ%êsWÈË|»-ê*\¡«2êlë
+.ÖæúJÅRh-õ
+h¹Ô|§ô·R¤F9lûÉ*æMH2?°?ïz¯²¢ÜgýyÈ«Éê·N¤n£pxëéáÙì*¬ CHÿÏ~0rD³[DK²@f#\$ÒÝk%×ysÌ«m=§jÇHbÃá_ãAʹCH)=S#lû¿äõ×YYÔ-QͬxæÏÌq `¯óêØeå0ÕÏ!£R+¤tf16áyuÉõß+8k=Yê& ×4yMËM¢
KcÏ¢~òÐÓ0§ñ¥ÃNp¯«b[ßsôúïÿʬª?#³1g,íBíúÌÆZè8ò¸zÙIÓuq[Цɺ\GßO)¡Õ!ii³×ÐvA.vE½÷Ü
¬4 t§Jºñ^^ßä÷ySìêsâ¦c%l§AjêãYÙÒVØ8U¼ê®=2Ûl¿)jêWSâuâQ²{`DHÛuYãuØÕoG±*ÎR
+TÌiöNjEP¬çZ Vèø67Ôoë2bò:9ßÜÆø&I¡ó¡ È ®zN¸?~DÍ5¼|Á§eYI³å=¹àâ©SÑ\Á~Xï4U,Çî+8ê¡7úl·ÓѶk·Mq8ÀÇñZ0BRXn¼?¨Ò¥\ÿ#{¸&B:½ÞÅ{jíé#,Ðnê#³fR ým·AÌ6¹ ø¿V|dÕ±ZÕ=L#ØËÊvù&gi
1IºD¦-ßæ
+¡»+¶
ßcA(ýj¤òjW9$h-<òYpP±yæÙIVÃkÇnGÀaJ¨TÛ)_áÃXg,#'ÕzÁ+ sçÕ öè"
+dºô
+@ÉT¨¬Ó<¡s|STàvÛÀõ8á³ Ü2Gq4`àØ§I²APÁ{¶Å.ÛÑ_"Úîwüà¡¡`¾4§Än`i]írvèzgZÐKmö>
+$èwRêfñÓ(ÔÏjU½ ÀL2Ôô2c%p¨K.^ÂôÇbW%vXÛX-û Ü¢òÁ®!c oÇ U"ËÞtÖ_ÑkhÐøÍ½×Êæôõ
+¯î}ðÀd/Âçüøb
+zñý
+Å
+óŦ=<pøCí³Ë±)½Pø-y³/¼cääìÜåí»¢AÁãjd,¤Zä¤Í0êàÎʳñão±12°vjG4åndúu_ÐÜçù£ÈS4z?ÕeÔÜúÛ_«u'ðµqÉ"x895eskE9óÍÐÁg0Kuè+àF̧Z £Z¢=jzÞ}
+Ý<»wÍÚÝ<¼OF}õê»_î~zùæíµÒÀÉ·!°Â)£§Êî}]Tûþõ«?¿|}ÆCð2dIïX^³¶«ËÿÄLÝåÍ¡gêòÊl¹-ªºPAï¤Ê- OP Î8ÀXÀ3ùÑu±ab}Y¶uY÷ãÙ#û{
+ãì%ÁBE.`ÌTG~¨£ûa¯÷G@ËG6ñmë=æ$þc¬ROxßÚ¨»m¾+ö`4Ʊ|§#ÅtÀeY]¤WܽÆ2±Í6õéÐêþ>fOÔ,ùàC½åFE S.>Ô-¨±þà+_4¤ýÐ5½ÑNbÈ(¾ä°/3Ïçñ/xDÖSðÛ¸[_þ=·ãM§Ñ¯ÑÀxDéiÂJ +Ã^hCãdÛÌXBõ:¬Ôxlæèh
+kµ]hôoé41Õ7J·ôJ*¤Lx¼äÜ;~¼[Ñ4èk@/LÈ!Ö¬0Ô%}<qlÈYRévEÎãõ±ß7-%â`ØkLÍGyeq×UØÀø ·ÐÖv¼)BÄÛ2Æyæãð<Íz{áUM¸¯âdÏ5<¤ô'%aü3Ù!6ò§iÀ²ÆÅ ͰùxÓe67.%²'dTv½¯ÁeÏv> ¦0dßoES
+a¸]Ë 3Ð
+ÊAO)b*yÊ¡å
ÜÈEÑ@pµA2p1J¤["ô±VT6LPUÙAá6=³Ëê22Ë·ßòÇM"C~çëÃ;ʽ1Ç=3Ñ}w.të9Ä;:Ñ8¡¦ñ¤I§ótÎï¡ù±ADgs%ÇæLÿ¤{µ(¸'_¦Ó°Æ'b
+:îþ±ëÇ|ûXÓ80V}C]&6.ØwO4ÞÀ&Û9kg
+Äc±2Ö4iÍnb(ÀÆD.È p!ød ÀEV§
TûOΦËùÀ1Êb/(L²%iè̬`ÜÚÙ{è!NùLfëø{µtÁ®îX7áømÙ=lGR{µãÓbÀwɱ¾P¬@(ÞUdrñ?k
+ì>ÑLV>°Ë&±¦Qf[ïÂçal_TÒ|ÈGçx;ÊÔªYb:$Fo¦r´Ï°ìuÙmiï]°ø>tY³ËàðÆÑçà}é*$_ VS¯³Ä<Ú^ÐvXøbbÞmòSÊ ³ôÕɲ¡Ï@ؤÉ2Óçë'%tÍO¡^FÑâ2Q¾ôïUÁ{ëX¯ ¡}q`¥ÆÂ%KÐÛ[ù"TvÚPH¤ZÑ7»ôè6SòÛ ¦H-ß[pLÐD(ÍgSY`Ð!¾¥GÕ+£
3KËWÞFjÉZõ ]IÑ'züïW·3m~ÜLqU?RRJ8+Iþ>d¥1e ´VjhÙoGsTCLðÞsÏ;Ë ëþJ}=»êpd¼.69Ægdë6ÂÄÖ 9"a"§$ù÷5àêu¿Ñ>rÅ£ì²{뻵Þ1ÂN@ûXWôl)¡Ûr ¾K.àñìsÓÄ5ÇñªmÖ§Ça¬îqç(=\-öGì³¶Èv®ÞvþéCO
<gÛ4tB'vhaNÈ
+aó:£rª·pà0Ý2Ä|R]ØbU¦w¤¼ËÞî
rlóÖ
+]èz³áØÓE½®7¡¼ÌrnC`(ª
+gõòí×
+umÝ:eçw#hÍÛ5¦G¡® 9Ðú^[<T:Ûsµs¸ tAλPÞsFîë|RGL|X$Ù¾ôöþÃe\,ÄqNêe«M¼Ë@³þâdüuÞaC\jàTÏ43<¼·¿j&U"½\û;uÀ|.vOAß_` ë ¸½ÄW&¸Ï;¸~ÆÿfûXpâM®Ãè¡)dÜF9£A>}7áuJM#y¢ÈêáEbôØ
+Ã'ãïÝF¬/X§¦ð¦¯uP*×..u$B}9»¢zÌ0cØç3æºhÎ;÷ú^Z¡öO¦.`økä
Nò\Á¬9Ld7×§FýºoäÛs}Ûá´!C5ºIÿµWH\¨rñ×¢O5ù»ÆªzóÍs®(²ÞÓ
+Üo×JK?yËãÖÜøÍ¤\¸ÁEb·¸p
+Ȥº31ÛRK3ÐcâìôÞ|^»èã ãòJÐ)QßUÞN¨ßÅ2þªMó ÃwC.ϾÉCé¤}á§m±/Ê!3ÿ,Ö"V@¥¬ C«|J`<%âÈ/úÏè²°úv¼Pã*Ú)TDèñx<<öìÍÝ/×Êo/¿ý˵ëÝ}÷lOðØëgóêÛw(þ@4Å'GX÷ëÎ`=övOáQm)µ%Zhüî\A÷×MAªHã'o8/Eê䲺3B* º:²£²c¨ü¥ÂXAá&ïÇJfV\¨^ÀVù8 >ËĨÙpâôuuFÃÛ¼ÙfSØÁY-¬ ê3hdxMòÏwásÁtAlí
¨1G$zGBÚÄg½ÿ¼úý¹ÚKü,m\¯>"@¨Ìþ*²iøS^½¹úçÀ1°ÿv(0øÀ*0_ú(Bôv¼aýHúïVTéàM)éoÕOþ¿Ñpglí: 4ùùaÌÂendstream
+endobj
+116 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 117 0 R
+/Resources 115 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 120 0 R
+/Annots [ 119 0 R ]
+>> endobj
+119 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [152.5171 114.4236 371.1774 123.1373]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://SERVIDORWEB/mailman/listinfo/NOMBRELISTA)>>
+>> endobj
+46 0 obj <<
+/D [116 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+118 0 obj <<
+/D [116 0 R /XYZ 288.7684 261.2616 null]
+>> endobj
+115 0 obj <<
+/Font << /F29 12 0 R /F30 15 0 R /F26 6 0 R /F40 111 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+123 0 obj <<
+/Length 3926
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚZKܶ¾ëW¬o³U»ñ&}I,[©([%9ËZQác>ìH¿>ÝèÃÝE× ÐèÇ×
+<{ýäéßdyUf¥öêõ»«BgÚ(uåDåÊ©«×w*»¾5y¾ûÎïýpýËë\)áÊ+¤Ë"z+}y&¾º]våRT×·ÚêÝû
+IêÜQ¹ï§ð?k3æA@P¢¼ ÚóÿýÔü:û©:ôôýVJõç±}3Õ{©â¼<ÕMßù1»v9þMSónúÃü©æ53fðuÝɲ̬1jójʺßÓpUÀìÒ^Ý
+ÆÈðßúz"vK ÍÅÖ45ìW|ç;.[*ë¹:ÜkÁrò×Âìþ7q3p*£4êÙS*úü0wq(·ø82¥TDncøHÅûêîÚDêuÛÔëÍdDI:I+à\ gl ¦Y^ß? »sd{]+2ãÜFÉ
+ý~ôÃo×
â°ì9UÝTµ-»º;`#¦¿ðÈ0Ð%,AÙÇpÉê®éBä¨Ï<yä¸ÃmY»MsG ·ÒÔFü=E?ï6c3!¬þâÍ ×@ -tæ¤]ÿáR
Â16áh«*M7NÃ\F³|Wj¢³2Ç9 VF9ÞUwè/¤é&?¼» Ü.ÕUG'åªÈ¤ ´ókê¸.0&ë,Àßì£ÎÍ,ù§¡¿ªcõøÊö¶\üp4Hç»ßáõ?ã`'X<,
Ù¬ÓiE3é#Ïå}ªÆ¾6fÇç¥r"ÅB³%3æ9ml©s»A£abc]à)Æ(UØÔr¹Ü¿ ¨
ܶÿ@ÄmØèµØ
½¦³Jüi-¬¸ÚSus¹|0ö-Õ&ßX\AÐTñ¸i¾o}.i¾ëcP\@öª ä ÊÈÁÈLÙkøÓ/¿öãó¾xõúZHä[>UØp)¼TõÖW×2'KéÿúÝËï_üðâ%O±'¶Ì´+ã
+J»ç-nWä°í#àµSOÝßRãÑwcõÁÓÇÈNA<³
q_Î4w]? ôoâ*"ªÜ\P¤ÓñNã©Pyñ£å½ð¨"*TØkßöØNÆ®°Yó]²¹zzA>«.âÞÚ¢Jà¡.MøÓLzsæN~¹#@+-2bÏQÈÝÜ iå®jïfdÃr§ÿ°öæØ 2mos¿ZDCMD¡Üu¾öc~aFe
,6)RkÛ
O¨¢ êjÏmãr@,¾%ÅÀthø·ÕÆísJ§2aۺʹcÇjD¦t¾r¬ÑÜé¼`ï&°{ç4
+b»!#G@â@5ð¼,-¶Ïg_íÁcëÊc_ðåÔK¸ËêÄå¬à=O'°-£Â P0ãA°í²6î£].¿dû`¤ k4h,
+o( Äü¢å
þ Hà7yI¨ »¡â¿÷û.~µL&ùL´CØ06±2§ÿ±ËâÞêÐDonPµÞvÂHcfZÇþàÑô
+lÊ"ËÖÆf1ÅY)t Þǰêç Â*ÍvÌ`§>FC s :.f=GZß!3|ĪñéÀç ³`Z¤U¨t.³8ëzÕ Óècµã³Ñì=µQ %Îë{J*À!¹Þ:aÀ,[k
+ã®nçxpCßÛh>P+¿|öyHÛ;pÉé Ò8©_l¿*pÖû4ÀI°Y¹òi¨ªËØbOme¹+B!,Àù¢p ¤±¡z $>¦Ø
+Ün¹ÉÌJ½uR¹^ åw¿Ç¦'ltZ¡èRóG*ÈAå!Þb`kµ·(mã> NÇV
+Üò
¢3,`ÍÁ²,öÕDÇØÙ^ w||Ù¾ øÞ×ï{&9øª%Y
+]ÄÞÿPQc˨gTÿW°*Ð9TXí3DD4
+x¦ï«¦=«î|çH§«dWWñ´E±²È¡ ÒrkB*ÉZ"wýÙZ¦VÅ;?Ma_ÐÞtD(ÍG-¨VH5y)kÖeJi»QØä.äªL16X+ØÙ¦d2ÈÁXãþbGG-ìñÃ^îº-tÍÿe¡ {(ÀÈÚ®Ù³Å(Êä6jù@5ØIÅÝÕÿq ¼
º·P¬ù&i¾AQqH»9R§Ý ¹J²ÕDå"BÚM3Q¦>Î6åùÁß³k2ùãIûÑD·r>²2@ Âòç)'rEÍ;Úm'¤7DnuÓFQ7Ï4÷2cßVQø÷ªE&¤²lÝøaà¤jcF· zO®ÄP\Â7¨ÕFDøD9X¹|_}äq!êC®=©\ã6ÃñmSÝ¢Äã¹öÕ¾fVjbÞMgº(?cÄÔ½<è§2øqWÝbs¤µÊ*Ê/ äf¤ºN¹5#%<SÚ;&BOçüEN-æ¸
Í«ØmYn¢ñ!bò¸°ÈóðÁ<KYÕÜd
1å`×É´6'C¾¯¢êXµÀW0_P`õq4÷o >[¹Ç9?x
+ïÆ{Î{Qld.¦Ò>ZQØÐñ¸l"r³ssÑ©@å#Síú§l&,î*>1
+Q*²x¥}»}H>Àwl¦f&§¦m>1À,Eh0ª¿àRÄÃT~¨Pù£ ÁµtD¨[C:`À4/÷#ù¹¡ÁMwÄyiÕr
*^²Xù9¢D8%Ã/dÈá*¢m²VgVä«4fXV(µSbµþ1@åý46èÝ«$9FÂâõÆHªLD) z=5^ÜhöÏZ_î8[óòvAq¦¸|nªN@ó¹èE|¦éì¡X¤á¨¾¹<¨ à0yyÕK;&Óe@§sW¬/]a§xñj´VPÈ¡©=ÀB,[iñ'¶nnìc÷|Ý«¤ Þ)ncdÈ@Ú¡q
ÞSj$úïìyÆ nv)Ý¥Í
+áäæµí#RGNo!·78Ìè¦÷QÕrDò+x-ðõÄ*W1öû}j¿|'Ñ øÓÀ!æÎ.TÖ[ßñ|Va³t¥7ø%.·x¿îÊmá<Eç»oqÊrð´E`;ú `h5¯ÈLñþ¢³#åXÝóܰ|ÿNÒ¸0öÛL¾eºøàz(Ùï
+@ÌR:義7n}Èì'bF§UQyq8pâúÞë?0§Hi¦Àyû!½¾CJy`2QnA¤xsæÁ
+cÓÈçD`ÃCÄR/NMïÒ·s-cZÇ×îîÆÃEÑE/z®909Þ,¿Pq|×í¢;#Û- at d¥2ð\OTx-^¤òCæ»d±¬Rz[ô&ü8Ã~G°ß nç*ËÛ»%wç"ïtÖ÷±0¼O5õtm¡kÏj5%X vÄh ÔSj#ÐDNA at -f(FxüLe>oÂl}V.Ceþf¹µ;VAõR+IR%Wù§1-ïúWN@Ìu|t¢ùÒeÂi·û
®CKwyôGÈï/ÒMæW£=GtŸ¾
¹½ Ðñk¥õÅGZwóP¥nC® Ù¨|iË1o/LàQMüÍá7ô~~°úú/ >Tç¡hüðö)<º
+Y¸;¨Ál°¨#Q!LÕ6ý[fÅÊYäðÃÅ×t1i£2®»§8ß!6Í)s]qwKC&ò"3
ݪºD&ÔLÌÂÏq~öÇo3TÕËlq[uýÄ®wp,`ö³"J5à¯
+ÞJç¾%¸_f¸AJ!V<
+üh öõÇ1îøãØPY¯ÁP0iîMäÏhcM¾«þòØ
Ìl.³¥KyNaX| TßWTöíoh¡ú½©¼d $sµ-`*©èúË)ï0?$@NåÙcZ"=&½~
+«iC«6Ü#¡wÀÛÝÂðßPëâ¾FÈ"s¶X£ÚÆO?[%Äõ«KÓg9¿ ÅÇ¥2 <æ*ݱÄ}üßï~ÜY@%´g6uñäî§kvw!ß k
+Íè*æu¡õÖÛ$tOêU¯¢Ê¹Ã%µ¸¼ "¨ºTꢧ`Ø ®Y9¬¦ãÂ!ZWB-;)ÄFØJ¹v )ùaQ ZZ¬®EÒÛ, F¤Û®0lÚôØ G?yþú ¸E £O »«úø$ÏJ<T£Ã ÿ¦Á·iôírø³ðz~ùî>U\Ðûi:}ýôé«ç?^ÃR~zñÝ˯U¾ûÏógOäcâÁH`sÿtývn½vå °úkçÎŪӸV½´÷éIOð9ø0Þb·oöMÂãm1rçÁPÓ@SNÈ¿&SáåWé¶,@ì:!^øã¨³DRn!ÊSڸͫýàù8
vñxC%Äïr
¸k?ÔÕÃ÷é®Ú; ÎýðÈ@Ö°%ÖmÆ)öRÎÄH
+róëɯ hÿ EPm®~G©|æñ¶Eüh¼zòï³Âÿo¢ÚÚ5(¹ä§íàÝe.ÿÙÇRö^jI÷0 ðÛMqÀ}þI£î0endstream
+endobj
+122 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 123 0 R
+/Resources 121 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 120 0 R
+/Annots [ 126 0 R ]
+>> endobj
+126 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [152.5171 101.2613 371.1774 109.975]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://SERVIDORWEB/mailman/listinfo/NOMBRELISTA)>>
+>> endobj
+47 0 obj <<
+/D [122 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+124 0 obj <<
+/D [122 0 R /XYZ 179.495 304.3338 null]
+>> endobj
+125 0 obj <<
+/D [122 0 R /XYZ 274.542 177.1031 null]
+>> endobj
+121 0 obj <<
+/Font << /F29 12 0 R /F26 6 0 R /F30 15 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+129 0 obj <<
+/Length 3751
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚÍ[KÛ6¾Ï¯ÐQSåñ"©ÝM{R;©ØÞµ'{sàHôYJTH)Yû×o7àC¢ÆC'[µ¡
+ Ñϯ1ßÞ^<ýNú
gÞH³¸}¿péL©
qeÕâvýÓR±Ë«óåâ®h.¾ý~¡ËõøH{>z'}I«WÃ..E$¤[~ÈDøyØÒó®ÞqÆ1#µ¤ Ô~Dµã}ùë¡ØçëÞßI©^í¡]5å]'}×ër&»|½[õ¶hÙ¥å8HÓ'7Û}S¯VqÅíë²)V«2,GzôQÙìµ®z®ê¦)jú\9ˬS¸ù,aDQ«=1[Jhvs&+W°_ñe±Ï«C¾nb®ûâRdËÿìc3ð~´E¢±:À^9lÓ§±¥H_¦ÊxH5=Hà#=>ä÷Y¢¾ªÊU·$`9açÇÄEFkÁ$·í>Ý:
+÷í¾XÃD9äÜp&QóäIÔwmÑüv)a
+®ÞÓQ@Ï.ßîóªß¶ñÇØ_Ó±ÓÍþÑÛÍïËD3¥_îËb[MØvÒ,8'ÌH¡\Xïà,Vù:®yUojêE5|S ¯ó}Ýub-Î1%ýóå¬-ÚÙñ²?»¬mJÌHVþ~VFú$Ök&=Ïfì`
+lÝåIY>ä«¢9£WU§_ÃÁ£È2Æ#pê!îuÈB¤Y7
qu¨;yÖY$ë@î¼g¢jÐBnáàeÆmÄÞ ~yJú¸© ¬nyWP[lÊ'c=£ík3ÜÏÚ?R¡ýó~ÿØ8Ü¿
1Î̵ÈHe]´»CøP[æ
×·cm¢@k²Öîë'Ô{s~È7ÚèG¯óÐ[>å®<ê¾óZऱcüZíó
+X "
+¦ùOïs-Ò4ÏeƤ1r¾£äyD¯¤Á>ÚfÔ¬:Ëþ¬ÊO¤ÃgHQ&ÉöLp!ïÄñïYeïhÂ9ž¦È«îÜÐ ãÎãqKÃ8çz|ÜÈ$çYø,Û}Øùå?
+AcÂ(^ÂÂ3
+é¡)×ùú µ½ÌËjoéåV0¢@*ßí&þ$×(3ú-g»ÆÁBêÒLÝòÂÞwû´r».vÅv]"{GäÅ`{1æJ b̲-ñiiýð>¥Phüc}®Y@,8[ ¤!O9CRM4¶u\l<nF¯×í>~Ð÷Ûèä©Ä~¤}ÝG¡PÛÄ
C" Znr»×ÁCo D÷LØ'êú½¸ë>b(TÅc1è@A¢¦¼?à|ëÀÅÕ2¯î%z~lL<ó@HY3kf`Ó¥X"{°!¶W9ÍTà µí¦¦V0w1Ö¯'e=ÞêoÓfÒ1ÀäqÒp´)g]¾'KåÕ2E¬ÊH ±P'¿s´uÌ;ö@À XT³Ë9F-ßÆÈ ÃSnÑ4)É«±¬ªN9ËTpb1{ÔaH
+åñÓóÚ1ï¸ÅøEQÎ0¨ß£Y¢Cì?E°'ù|»®ÇÁæR°3þL:ÁÏô<öU´ØÂ0¯!G¿
+¨H22"f;× SZ Äíü3±`¸ü ¨O¿fü6{ܾGûä]Æ.xõúå·o®¸y{{)@o]5r»ÿæÅë7¯n^GCTB@¬Ä¥V)ú®b¸
+ü§ÜðéweY¥a»¼mQRv¹ãJZÁпeL{IÀÇ5:ùúÏ3¾ØÒïSAA>¼}ÌéÙñGú¬:Í.ZÖzüIT1ö̺3júT¶iR2½°¶6æê¡-® t·Í_¼ãß[Z]¾íSDøu33z ¥Ê-n¬ÛücÒírû¾n6yÏ p>¾9µõ]3VaêL<ÍË#Iq3òÈT(9p\ÄLHÀC\u$soËä7÷` 0cí\>D>Ùä!OáC`JÉzÝ
+¾¸%ÑÉ&c¡@Óq(´ôfÓYfyaÓow#RÒtlÊ©s´éÁZ?{#¶uõ)säª>gf½#2ëux-Úö¯44
+I§1.þËyNß%k÷âæÍõóç7äúD%¢v-Yf¼Ág×ùúÕÄìx9fÿÛýÍÎ:/Ðñ-,$ÂÀ,W
+"§k¼S]À²¬}NKøØdh QGkL)
ÕõêdÁ¾¢`Åß2¶!&ÜnÂ
+µcê 8¥¾Í¿¦ý¨!»!ä°M Àáãgëßp®"ÜíªÌ¿`U¼²÷Ѷ[Í'°§@Äl(ò¼ª¬[Ê9ù¨! åxBU:"1eÚÇ rê¨y `Øá)$½«òm@§1ø^DËõ`´ùÄWqgTä ÈH£í}ÓÚù[Û¥:ϼ:ºÍ:®`uZGY'à_6
+zÞb&üb"õ¶iûí¾9¬¦æY¼Ê-SÞÍ0ét &O¦¬fÜ*=FØeBØïÊ(sbX*s±"_Ö ¯j(÷°m(²b^nj¦ÈÆÈ'a./§à!ð&â°Ð°ë_ÌÆ!pBz¢¾çE ÷ÁÀ
ÆÄº£ªb\ǸÝx×l?ѰTBuêÏUq&!xZ)²³c¾aý/aòÏQR± ~àĺiͬàóË1¹ÀÎ|\h¢¦ÀLgçÅ7HM>£Å«´)=Ö°yÓ ¡×æñ!ó¡Ú»* @$àñ7¦Ù8âmi?e±ÙÅß=& zPEX-®ì,TE$T%1o´/ðZùGSHLδÛ!m,ñ¸¨ú
+,·B%'´ý`9ëM¹-ëX[zÐ&w±²hMÎÏ`ïMùTfäx='ÿHfDf4:
ûª¾Ë«Ó\eñôý¡IóB4%ïóv>Á1Yûû3ðPù/Gx(å¹NÑ3éîÏ¢#hGàé«HØÇgÇÞqvÅ»yF0[ãÉNQI¦U
ÉÀdfVañVÎ%>A
+QÛ@ÃNQÊ¡98s§?ñ¤¤äùëW·o½½&³!Àl@ >EÛ#ã©^§¸êû^=»"ézöêöúÍÍë7«ùϲ]¾Z¹wN|ѪôñªP`>rÔ×ÿº4°=@ÞqageqX«GÕ÷GÐÚ´¸Yv.A#JHS6ô@ö|Ì©5 iØ@@ÃÎzØE¾G
+â[£ÏT Ð9¬Ð¨¢Æ@ÃÖ@ZÉÀ8H´Õ³I hÆøÍ2á³£ëBc'¡<dõæÁgÕæ±bíÿß`4)7Ù)&¼HA
+þ¤bX5{ÈNÅ*aøBÃþHð5¦}(Íy8*Ñ¥ç¦ØÀµé84´Í¹ôä+1¾Ä}Ðê¦jVÐJ¬!qÛù¸ 5ïÂ
+I?8HÅãôeÊæ¬1Ñ}]S!ó?×ì ¯ °}rý-5·Ì̺EÒ«äÑ*@AÓvÌóþaìÛ4ø6lVøLÍ+ØÐuw®J¨lÒW~Kagû*Ï#ÇÖ ^F ýä1U¸+ã2ÌdNÃ$»I6A³e³)Wy³U½Xw%»ã)ò»æìÒ¶0å!6rQX+×ZÎ-÷"ZïãLÂóloÊÁg£M@¨+dÇò'Ý1Næ\¢ø©µ[Ë´NªUWØÛÿÆð¿¢ã4ÖFvd at QõîQ2r8."Ãïúܨâ5××@úÜÈpA>jT¦gÂÖÁJ"4!X[à"aì»ü÷pF!ÖæZ꯰fY¯d0vvîV7Æp
+Ýß>)(NmÇKÈ®ßU*BNÁ))êúÀ^= oº2CAÏxÙÙ¥ÔAÔ#Á Õ'ì>[Ôét#BQQÂO
+>pʳ1Âf®° ôkíüq
Eýy|µ/X?]éߨp]øÑ_ áMí¡SEi<st÷Eök"
18"ê)ªÓ
+Î#·µMËÝà%¯¦ÅÀrêv²;)§ÆÅP¬õ®»·
+?C¥Ö;òô3\aÅ+5ñ¥»/Ò¦Oé9Ʋ¹ÆÛêó|¡ëa³}B¿R%® 6U¿6}UEàÆÒ£Q¤M ÷`o§ÛzáÂe3ÃJâ2pwIß³r.èK )Ç@|.qd¼"%O
*>y.yë:PË»·®5ú¼y·ÃNh»}B«ù)lÜÐÇf´Q[À&)²§PÇ%êóõ¡ÐL!üP&¬ÄÚ°¤ÑmÇ\JÅ»ëÛÄVøB,¬D^sÏÕæâ×~æõ_|Á±´-~Ù2hëæBcñ^ª·ÿìÈ\ámô¡oÃE¡G
+¡+d©b}bNm
+E2»C»#ê:gV¬¹GäHÉ÷ÆÈ»y,Y£ph»ômÿñ}®endstream
+endobj
+128 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 129 0 R
+/Resources 127 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 120 0 R
+>> endobj
+48 0 obj <<
+/D [128 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+127 0 obj <<
+/Font << /F29 12 0 R /F26 6 0 R /F40 111 0 R /F11 132 0 R /F30 15 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+135 0 obj <<
+/Length 2954
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚÝZKsÛF¾ëWðHVYð¼Èe7N*§8»VNQÙpývO÷ EÉR®ÝÚNwÏL÷×/¾ººxùÊVY9åVW·«Ô$Æj½òR$B{½ºÚþ¾ÉæÒ
+±~Ó¼ïʾÜ\*+Ö9=ú==ï6\ý¸ri"l¦W°ØdiX| ß.Eb-0»|ÌßW
+Ú2Ýö®¨Ú¦ìç³ý¾/ºênh;z¿V쪿
+=k¦õ®,*0Mx\¢T˹D-Ò4Yªén_® ^¹ÌÏk×ÒúyQòÆÊ~haspäaö&qJÕ¥KR.Dñ
üvS}Ú£¢½gzÝ{÷\.Û9¨66ÖÕµªÈ·L· iÓµRúíÍP6AføÔEÛms¸&,j.A¦JÄ͹DZ<*QP
+ vw,ÏÕACîi¶Èw7ó.kû×FÙu^·,,èJà§RH+3p¼m»ëP~×µwloÏs0cÍ
+¿
+·µ¹ÔÒ¬ä~iL"RïζT^¤
Ï»}¹åaØNÞáæSÀé«HdÜù¼¯ê®FÝE"á y×ÄbWõ»¸ªÜÝñ¸¯è¹ïrKC¸ÂëD PoñL2Øs<¼Ù¾¬O¬2æ|¼xhû&ì6ÏtÌ*õðRÏo·,»ÝUMÕ&ôöó9H£uâÀT#
+ L8 ©ZL·oo¢ÔAZ÷u{× ¬mÐÞßï»ÈW:·9GÌJe½Ãõ :\%~þÏ-n0Ͱѡìn7¬íó±8]W¿.¡ãCÒÒ.9ªh¿¡ÏMXGv3×öºÙPpÊqZ¥E¢¼q¸J²Ðûæ¡ð9.'ëV)8YgÐÉZd©ÍV"øåíϯþùú§7ï®6Rõ·] ÞÿþíÏo~yó L½´4 ¾Ê3¢=RJ cB¹?1Y^Åkõå@?ï6Ú¯KÐ÷- :ÜkFÛàÞheD{OWç²»O×·§øøÄ{2V,#-X-^!2#Èj (JR¹óUO)óº
+s@Ú²K×÷9Íö%âÏóØ"%[ZRóB%Uâü#ÊK>Ь&r
+Âõûf`6Û(®lúücУÕDÔ(ÇÀF³up ª ¨&]H!ês$#Îëü+£Ø©uY¶ÀNÛd(uKý3æP±¢°°úd´ö,ÃB¨K1Ðæ ¹EuSuãË]1óû [on]"µ-?æÝ\äõ:Ò±IFÔ C§Ð&@19c
PJÝyذ½ïB°BïSÒ9¶0tå{~!
CäÈ%êÎ-X<ipx©fò22¸VÞG!V*I))nN&ËÉ7\k^Uù½RõÇ_~*üßè3ÌYH¥ ´ölÉñ\=¢Æà,B(ñ¨6bßÊ?D·URðè£Ð4MjF{]^ü=h~cté#%sþY²Ä
+Í5 }µÍ·sÛ¼ëËùÔMþì0õ®¢)2ÏA
¯ bzø}fIx«ÚH»~¿¿6ð¤{/& :N6-=ïÚ-GÝ{"}ÕbYX8Hxõi]K\ .%¢¥Öçã.ÆH¨/;Ö°³%á6¬©LÒh|¿Ç³c)
+MAÏÅ@b«
^ʵ߳°"ñðÌ®sjCÍÌð ±ñ0õ.Ñ.ËX¼(¯C0 b9ßón´3ïÃÕФD ÌÙù§J]0Ù¨ Íݾøìæ¼§!XPu[vh¢}Bß~
+7 _Ê`ÁuPq|µö ._êþ2'j}^WÌöìØ <VCðoÈyÅóm0m¾~`ÓEÞôíÜCÅ@±%x´¶£RÕHH/@È%zIlvy©=smýÝørðuk2Å>¯?í«ñu àüô8ª
+!¶«ÍÕ&
L ÿðOèäÞªHRlÆcú.2º1uª¡Yã¥<¢?ÐàÚUCPGx˹x?àHÉ3Qµe=8Éú|"<o£wØk©VVNZ"Tû|A¦9{;»}wªõ,¤D÷-ÔBÑzT ±Ñoô.âͤ]VÐÕD%4pûÀ»ã÷E!5Àhå.``|b6fÆFJʪýbF\ru<£¼ç{høøc¦$!øºLdG×7?E¤ZdûÊ¡~D`½À© BBÒ)tæ]?µP ¶OUÛ%W *Ow\6¹fG±ChbùðµoëhÎ8?ʺL»rûèÂÈ~Ý ¤y+ìq]'¸eÕ´%±ÛE5P¤À^ûòÅÞ]EÐ)°ü)VöU,d#ÙÛ§"ü«þÕ:ï1êoÑó/»I$ºm1àÃéª)ê}ÏÀ7ðnâé¬:¸6ÅwÆ»ç¬ZZ§äæªÏF6u`øJ-(§ }6F)vbtó3ÌöÞa0oXð`|çõx1ø¼ÁsÙ&Íw`)naaöDÜ¢Ê
Éà8۸Ϻ=lÂf9®áÇø*¾lT³Ö!bï˱t|Yð
+ÊqN¤ró!µl¡P)#
+¿»J%NÚeáîü
+x¬Ô,ÄçâÇêøXhõwÛÔ.«³²×56IVó[9ÄUyQÛKåGUc[KÆDp9¿âUL*Ç÷òÁeNÊãË|¬ì¼?«`ýgyó
+£Ô9=Y^þ/tNçÒ§º÷4dÎÏèN
+´I÷ùdS³ð41M¢
[(P¨[ZDä×T9{}¬RG=àz¦<35©à1ï¨ßa+} c-Ç]b9º3ídúoFÉX8ÓQÕaõÛRÏR
+¬ºÊç¦:«F»Å OuJÅ,JðÜerY§("£:¥":q:¥ÚêguJ
¤Z:¥H;¥¸Ð)}Á¢Uô.V©I3²Õ@òÐ*E¦³Ò.uË2¡ÖñÔ(äc4ÄåC¶JAìÿëV)ÆÅ±+xVÏ$PrQº¦95Oyºc7w*lùzîYÈÁLëçµfþMÇøìÜæ¬ûßoÎÊçugÝqë4´ÊîþS?ÉvfÈêùÚ4ëÓ^¬Î²Dg©|´kÒgõbUzèÅÂxÒUÜ
'õb7ZñYÓsìÅ*jîL~RóîŶêÔzÔD¦B§V¬-5Ö½èedÚE÷é2àÔE¶dr/½¨ÒD±6ÏÿÚMÜióY/:ÿ¯Ö¼DªRiXâÜîú¯8:åiØ'¦nàÒcKåmâpU"}¶¤Êõyk¹Y²PeGTù÷âõÕ¢¢XÉ çàYì.>]üþXm/ÄêǰbWÂxû,S«Ý
qi|©/Þ]üc$sö ¡Wán
+zjeà4¤¢«ø/@oÜÚÿµ¶5næ?ö endstream
+endobj
+134 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 135 0 R
+/Resources 133 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 120 0 R
+>> endobj
+49 0 obj <<
+/D [134 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+136 0 obj <<
+/D [134 0 R /XYZ 448.858 480.3461 null]
+>> endobj
+133 0 obj <<
+/Font << /F29 12 0 R /F26 6 0 R /F40 111 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+139 0 obj <<
+/Length 3496
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚíZKÛ6¾Ï¯ÐQS5àÉG.Y;ër*vvwSÄ¢H
¤65þõÛnP¤FJNö¶/5Æ×àõ«¯þ¡R"wNo><lR½IÒ¤fó¡úi
+-®orûQ§é·×?øncs¡§6RhT÷Q'6ôÝ*aÎ7·³În×]ßê4Ûî¾â¢¿6rûz,zª÷¾¬ïk®ì|;¿øjÕaßÔeQuÃ7ÔðQ:ÙíË:L¨3`WgÉenÌvAuôS8dor' ÅÑp0ts«06×áÿïºÙ@ÄäɶíèóXtÛz·÷.ÛËn·oüXÀFOM¿¸pF_ÑÂâj>®kǵßðL¾ïèOÓɶx:T Hç¶~lZ_|¦-sÈܤͳ)Iölê1
.ü#hQF-^XWèV©È3è|)Õ
+?E(úK9¾$*ìbÁfOå°Yöò ±HÙíëb âÏY*»¾÷õÅñs¾íê12m?O¼ÃPÍåCu4MDnR·FúÄGMï}×V¾ç
+}H\¶Üø3:Ý>ö}²XbÆß^[<oxܰW£Æ¢;jæÑMA=M=EüÃn>&)imÚ g[¥H6ÔK½üß;: @ h?pR·U}¬®:t λ¾ñÁ¸Ê>ÆQúà8?Ý@h«E.³iÇ#GRçÛÁÓ7H(]ûQJýxèi|8÷
Õ=³=ÁrW÷Ü0Ôôj:6´"Oôï¥yrÏì4x&BÈèëóÄ G
+æ]R«Öh²É @ ªHp?\+-·Ý×gV9¡\òÀî©LhÒo˳Dê4ç1ohI¼Wjw5"éD¦á}h @è%]¦ë.(`}é¹ò)wNÈTª½¡ÿàtmIæÔ
+¿
+Yí°'¡5¸ÉØ6)VÐ ÐvK"|¢021+e*ÝØó¬iß#Ï6Ôm£,æü ³áZmQ±`
+Ø$ÉÝr{â!
+<i¾9g>Û¡k&S*9hÌRqÂÉö]OBAÃdn¨þDà À°þ'DéCìꪣ¶¢}ÿ|º°m PG§nËæÀ ó @êÄ.÷ u}°q.ð=©²#IÖåü
ÿÆ"hê¨cìòc)ÐD¦°ÁcÂ
+ÔÖ:ÿ¼VnK #¡5þýWÊ'ML9,M®Ò©HS«ÖFÚU´Á<#ݾ5laÿp£ÏÔò¿ÿ½Fe
Í2 ¦µÈRÀ0¤¼uà¿mÁ&{^}t ¨|&wÙÙz®uË*\t×úaÙ:²¯÷cÇBB ÆËmÖÝb*w"ëÜ¿@ÂÅ4»±hSÆÊ@)WÂå2yù,;ÞOhí´ïÝL£30^#dÂ%&
+Ô¼?Þ×ì£Z=|É4hdGîªÛß×AhP«üÉ@ÍÀ¯ºÌüÅMQ&;+ÒD®ÔTä´ha¬*¹^XBwð71p
+½Ñ§=®l?aë1~
+®!©xíÔ2`Åî¾öËóB³ú§\À[îÔº( §A'48·ï¶ZæÙòà1Ê«
+Q at c
ÌÒ»<Á×
+Á¿otÖ Vü4e¢kÍ1â ßÊ&ê"$<h.'¦ØÕÃ.®§ö»=ßèàA1:x*
C nò*{$\Dá-ÖåRm}9E^DÙ¹¸BZX±oøìf)x<ÊxÏ´üÝ®nëNPíÝKÌðôz ädE4 ]¿+pQÎôjºCw¹zaò±éîç0yâ'l²#0¦èà `[kÿíÖXÊãr8f£}9²sfaì*aÖeǶWÃËD_°½oæ~j
+. öe7Ù>g¿8uÉÅâýï^ÿûÍ÷oï(yuÛ{°=Ãø·¿ÿðîíû·?I, Ñ-gMNôºëîéVÎþÖ/5.á¿
+~d±O)+þ{{fÎ$öY0µ
+ê?¤
+mÎMLÆ%H
¯Ña¨Fß÷bÈfù
+ÅÑ3x9ªzª
Ü|CT
8,(.|Ëï]±Ü-4üB*-3a²Ä®yB8ÈÛpijcØSeæ¬ádq©7*ÍÖa0Bó´ºÂV$ÆxÚLÎKnÓ%l/áÃâ$Q.ç!§!Uòï&$¢Ô3û
+{f3ßSA 3¾ç"^pÒQèypÎ ÞCòMOÉ7óYn[çGmÒk½H|Ç䢦7\Ç8²¥â1`ínâq8Ã×Âý0î¶ç8çÃæSÔbN¸¦x`ò.Å¡³ÌCH ~&àºKmÂ×
+æ®Ìù[²»|sPsv´í
+çiÝ
+§oð¢[·÷GoA[i_Nñsh'{qÁ°4ás:2ç«ËÈÊVÄ©%¡g͹!³Âähþ2³£9¡pz9<ëgÿQ
+áÀ_f¦k
3P÷¶û®:|.9÷[ßöà¾$'Ùc'³ÎJ¶mcïW!³ÕOÃjl7tËòm8gÁ÷¯piõ¶TÂ?^UìüìÙÙD
ã^nóÙi0Oá2lÌ3757ÛW×J© ùMh>ÛgM¢§BP,ò¥Ã S=Õé Ûå[gÒµq¶JcWÑ!Àj@*o;T,ÞNðümWsR¦P^,vêd·¼ú7DâSq_7uÈ>Mܹc3µ úuÉ!vÌ [<qÌÚûC8ôynÚxôè¶w°s5q{ièXû'"Æq°÷÷bf "93èZãègb~bËx´´&×Bòv0Ñï§L»á£o«èh*£_°-़#P¸ÂùwP=Yan«\ðÿéòÀ-,D®y¶î²IPnKd2,lszeÎçfàßK°lO¤\Ï
+¹è|M!¶øäáKòâj»Jé#baréY¯µ¬&¿Øù-w8g:NWÝ!µ°f¼AcÅ_^ÙÌ&H
ÌÚh
+(4K at Q¨ØÒ0çÎ2G߬A³"BFt^BôqVî(XÏïܱ\ðåÈÄ>twÍ PãíìKËÓ««(ؼóÄ-úrõã+&¨è,Õí0öráþUì>ÞäNwÂf ´÷f×ðD
è´RoÃÙ¢6?ì!@Â|.ÖF¿ï
+ÇRB:Øïyü2Ãã¢ÑS>Í(+¤vj]>íèÐþUÇ 9ûÛì
+Üðï`
r ÖÅ.Áræã
+*Ç9l!_Â[
+Mið
+\âVfݶc*¾í)·LM1î&ÕÃòÑ»[jm"½»£åª¸b]ÏÙÖøhJþ³\?ÃasWújÃ`øÖîô¹Â<r3 ¤[®<Eä> Dë«ÈMÑij ÄùÙ£*-s ö¯zZèð)Öc(¥¨álQ{å!ãyG©@FYÇ>}ÌÔ¸Ùk1Nÿµ£Â¾Þ+ g:¦² 'aéèÓ{vùùÚÔ
ɬð²Ñ¼lt"ûDH[pX fÁÕÁMÉÁßá©|ÚwÃxùµ£Y¤"BÐ*s=«Ó
+ø|"|e´Û7Ôð®Dï¹9öÇGØFÙáA;¾ß \¼Uñ<RWd£¥¹]y!æªájðkµ½âÍ#0Ïlô]ÓªÆ*aÍi"mrÓãuLHüÙ DíG`û×O#£ý¯\åV$øöcuõS¼QjÊ¢ý\DLÎ>¦Æºíÿ .Yõ(.`²ï!Lo9ZIÔe®¥ÓÓÙ^¥=±dû¢)î§2ÓÕL[ÜÊÏgé·¡<1à
½Ò1£ä ¸ît;Í a7³´ë}úè¾HÝ #N]D7<×Kæ~;p÷êÍ+¼ÿ
ïÅï$Füåîê׫~êJn¾»Ât Øß è¢ì®lÅJsuwõ¯Ì-üÿvFè5¿L]ZéÕB)â»ôg¶ÃdBK
&KeV?ÃK-.iêüß>KGíB"ä7ÙóïÒoN¤Ý*%ÿ_këendstream
+endobj
+138 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 139 0 R
+/Resources 137 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 120 0 R
+>> endobj
+50 0 obj <<
+/D [138 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+140 0 obj <<
+/D [138 0 R /XYZ 476.2712 710.0373 null]
+>> endobj
+141 0 obj <<
+/D [138 0 R /XYZ 338.5853 376.3119 null]
+>> endobj
+142 0 obj <<
+/D [138 0 R /XYZ 152.2066 120.2595 null]
+>> endobj
+137 0 obj <<
+/Font << /F26 6 0 R /F29 12 0 R /F40 111 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+145 0 obj <<
+/Length 2753
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚíZIsÜ6¾ëWô±U%!Ø\2SãTì,vNqT7%sM*$Ûå×ÏÞ¹¥4³TÍa.
+Þ<¼åCþöâ/߬´··'7NpÆS·û·¯Û¡øôò§·_}ò¥³qÒ2é
Úð4êE?×Òðm{¿«âðrÌ*e6 at KF½V§o×y%BlÇmÛ¡*ËÛr7Pw_a{ìrOû!QÂ1ïÄ,K$rWîªà¶'²é=¾wÝñ¾Ø·=3ÍÉ5p³RëDéÆªíp)¶ÅáA&¸ÑgKT6HäþXî£òVn÷e_vªå¶.°ëM¹£R2X·â@Â1sµ$º;5q¯úÝq(±»oo:ªn{Úv]/r[Ö°QJãSÒÙÒT»L4ë^ì}»ìJ5õ%jÊ(&,óµ,À¢&(âGûùó¬ªÏÖÕ\j¾ýHͧ-3éôBäw\Ìl©Îm'¡x@ÔyõÈb¾½f[t4ü}±+»ÑÛlâÅhemÕew{)á¯ØóKyó)í?ÓF©
+ô2´Ml»¼6o_6w]5&¦ýÛû4ÝzÆMP绪!Bûr:ûm:÷öÇ~×U÷CK
+¾ã!O«¿X¸=Ã,Z¢'=C¦ÙçUëî¸;%Ý\L²a
·:´'w´íÊiØnܦ4èO%mÈ7Z¢¨»ð`YwÊ]X§9ªöe3Tï8»bODw(*|}'¥z'û>ù»x{üzßµ÷UK/ó3!¼
µnÅ¡ÈdHÔ/à¡øÄÐWYáºÄ]$|SÅ$ÙM2Pé¾*ÈKíTÜ,ÏþÌöÈÆGífá
+_È.ùëÇ)ãé,/¥Ù~¨¢ËB°ÀÍGÏü¹'|4ÕäjÏ8ì/f»'!&*¾fór{lb<öØDÀê°ò N
+×ß¼úüû_¿|óöRH¾ýûuW÷ÃßþñÍ«¯_~s"ÚF],Qصĸۧêy²b at táÍìËÅ<<Ü·ýÐÓÜæOã.'¶'H[¥ÏQ]òÛÛÓä]ðY#ÿ.@!´Z)ÑúüãÕ/Éà5l½àðeað)a^@Â.åhmRl
+ì
,p@÷ݱìî[|néQªiJ6^IǶÔd¦ÉrÑ¡Í}$GC^al%Íbylp)ëõ: ¤HëIªaBÙgò3µy=R©Û¶;$L´B§äYp'x6;¬K{cpwÚZ»Æ^$+õnµíðDäü¼d
+µ8æÞÌ=<9Ù¶9åd'$ÿ8XåËáxÛ¾9Ìöwxõ俯¹õË
õU OåäÎñxsy:÷Åõ[
+,M<Zc«¬jü4¬`:ÄéÑçpzA@¶ø8âUQÕ}ÆÞCí¾º+ð3¤ðÍè*lÁd¶#>Èë{-CxlHJz¿BCTÞ¾Êôqåö-å=
+2Ipç×Síú§ý9Êbr|áX7Á¬OÌÏ[¼i»¨Û¿cþuÂ!_ÇâHáS¬V:àY{ò&J>yضËÇÌ'üË
JÖÊå*dЫVÙÃ}]ù¦êJL ù7«àZUÊcC¤´(¥û==£`F·Í_=CT'É{âð¾x `¤qCÚXÐõ
+_˹@øîQñ6ÔLÁ»µ^4ñ¾ÄE5àú¸9ßõª&bè4VÚÀ+ìMP´%ð4IÍ
+¶«ÅÎXTÌ¿Êéû²/vC<[üÁ* âûRLt¥C¹BLçÖëH²4D"swi&ØFãG! #ÐêÄ(ÿ(µ_jâùLxqLdMüyü,ªKáÎý8ÙfCy ®ç¥L&G^Úd]ºÏ¢a
+=@½)
+QÒB½iW?f×Zæ5$2õ¦ ;cÉüÏÐ0@1º>®
ѼÈ(È3è¢$&ÐoâA³v\"kp;¡+ogLè«L¦Ï¶ÓÜYç6zî«%¿´Óð>tQ*Äälvðyr^3'Íä!±&e÷åMòÐû/³då1£ÍÅÚs÷>*0³?c$NºSñj=³úq
+UA´Ñ:srvð\S_Z|ÌH-<` ½0 %A]y¾}oê æó ?¢èêÌúîX¥^ZÑ?ÒHÝÏn8f «Åhí|<ñPèÐ*ÛÖ³à'}Âüü('Âg!Çݪ_ xà{+æ×ø+aËk§ÖÿÇ-g¸eJC'q¢®-Xc çÀ&¤ú
+ØÒ(R]/aKg[©¹BÜr[aKøø1liæ×î`N¾.»xǼ.$Ù0Õt}¤Õµâ¥ÜʼßL0Yc¾>j{Ò
+[Ådâì¢Rv
Â;9àf2tG.¶#ÿ+´Ñ¨xÅû§}[ }qL$PÑú¨}_`;Ë`X:л@
+jýÜ8X ¤ºÀegaü(MG«õLþkz,OÕh at SÞ7óéVí_äVM=ÝÊiÏ´±~Ý9j¨¹·þ¯ÍÇâ-Fþèìwæ<÷æOÎE(ãæ°0ÚMhî)ÀYK&pÏ ÎP9§ü$à¬ÌÖ#ÞLnFB§@aAs< _ÓÅü~(Ýlv°ÒSè%°Ùmó0zílvÛv9Q^K`³äImÃz°ÙQêf`³Í`³[Ín³ýÃûlvάè@Àf7ÍRpÆùK+«A?Jд
+ÌX+W{ß@
+ámJ1#¼úm¸9"s¸9¾÷RøO)ÖÖI°kvAÛ) J¡F¨9ÔëR@@Õ_#p;¨²eÖíI¤ò0[°qBIYd¥X8æ||s\@ö$²~µ±vIX»ÍXû·q=ãAôxHu:´éUá}óË¿ø8?ÅxÞîgÐt£:#|²Ïï°ZV`~RXu.<]f7Bjø(¸]»bRöÏNÛʧ?³·ÿYÐeÈ}»Ëw)]ñëTè@}_¦{ñ2Ó=u»;v5/Þ^ÄkQ¾ñ¿bFCJ íîpñóÅ?ñÍþo¾º E >o~ÎÀÈÍáB§´#½Ôo.¾É\Ãüë¡ÏãÒ@µÅÒb UÈj»ud_Ä\ãöæK`ÞyêÅæ2ÿï
Ïüendstream
+endobj
+144 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 145 0 R
+/Resources 143 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 120 0 R
+>> endobj
+51 0 obj <<
+/D [144 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+146 0 obj <<
+/D [144 0 R /XYZ 233.2134 462.1986 null]
+>> endobj
+143 0 obj <<
+/Font << /F30 15 0 R /F29 12 0 R /F26 6 0 R /F40 111 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+149 0 obj <<
+/Length 4374
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚ;Ùä¸ïõõ²@P%(Ñ/»c¸½Ã3cïô>¹ý ÔÕj(¥=[óõuU¦Q2h1dÆ,uÃ?u¥sÎܧ*¼±÷Åù;L¤L¦Ã§¯î?ß)ñ¦<æüáãÝïþ¤ý½¼Óîþãç{ï";Gcûå?Nú¼«'ħ©åoQWýØq»É/4K6ÖÕù"°6/kÉù[µ6>}«óRÆ]ßWÒÎVùÖÃ(ÍnfL2Z Å7´§a¬J7ÿüø{ùÈ&÷p<ë3:Þ'í,u=ÅQ 9V²ð0
+E_]ÄMEO¬*¼5ýÛJNySTzê«À¼gÀPóvR
~Ý©jøwÝ#7k xÆåEQ ["þæOÓ
+ò»/¾Ô´Ú" ´ÙDGX%Ð@â$Îé¼ÂùË´®Ãe¶Õõ¥ b¢Ä@y ãg<Ï_ШíøÐBsö']¦ª '÷ejG"(NâAMÆuê/_Öeìdö\÷ÆË9á÷ÏUQÔÌ%#No1GfÔ9ºQÀmqæ¯S)Í3-\tíØÃî`µØgÙl|§(oït%^S»ù~÷'¯¤9ÞòçÝÿm^gQ¬b õßp)}Þý¬¶§¾d´ê²Âó ¸¬Z*emd@´Þ-WÈúDÓ.ÒF««8âH§váS¬rbÍùWÆiH½ôSõ3LöÜÈOáFÞÁG\@Qê
0¤|¨·¹»¶** PÕ´
+c
+l£{Æ"¤¸ì (h(¤¥w·ÙðÂùÀZÏù×$Q¿2øÒÉÚyóBl}}þ¯¥Ud¬³X WÛÉB,¬Øêó¥©
h½ªÌ1Plá
"¯µÙQ.øÛħ õ
+ ½ö$ôFþä.R§ 4/`¤¦þÌLº¦.jV!F¬O@ÌËò
+üváʬ8yo*D_ëNÐçcõä$ë
-ÃES{}!j5U¤æ~üé?üÏ¿~ÿóÇoNß=õpÜ0þ×úáû¿ÿ Zi Ð$ÂIíøÊKîÇä
+#0D;O
Tð{µGZvc-c£ÝQr´ë@FÚ=hÎ;àòOºþ,
+´èݳßܦƧú«µtÛ×J2%qìØlN¸§lÃ^V/fÉ(á :úoÍÉSõÇ2
+p~¥ve9dá©jÆN@¯<TÞ4a
+w
+Ýçñ×
ö®Úîº%ç[¦t}ÉÃÐáKþ\7 Ï¥à5tl¢,Go#-pÅÂhIà
`R×(Òl0[7geSÑ`ØÏß=âÿÿUvboXÛ@ó-4ã ³¨¬ÎùþñÀ£ZÓ\Ø`hUQ÷hEyæ [jdͲ.¤óòº9ç-ÃØ"Åì®â¡ Û¯øvè
îÙôd?ß#¥¸¬£àÂY¿á!ÛqB²¾eû ½¯9Oi»¿ùy#3#þñaÐ.XsVÊ 66uÙwbëBP8×£,oÏÃêЧI¼SÇÐ]_ØX¯»åÆØK<ZÉîZº¿,Ü 4ðme$qêÿûWoÍ9ü¨¾6/ÐJ~7ÉðµL3ÚbB exÐ|ª?órªþMÄXfåľG¿©F¾ò§k¾Õh0i`Þ2çØZ5vÈè÷JßipHD,Ç@Qjý"vÁìÔ[ßÄ0åoÍÜÑÔéìóî,¶óúÌJH£Çøn¹ÝFØhÉì=³
+.±æýª\8ع,K·¼Q{
+]vú<ÏÍR@Kà¯/µóÈxlfMÖĤöÝ.Dß_ÿ46ÿ-ÃÇn?±.ù¼.(ÈVûeoÓ5E¬Uå?nrónÑËhø{E©ß²e³9áÊcF©RbÍý»]V j¼eeý)u15`«U8$%Á^q.ç;êOß6þo¥
++]Ò*6æXÞ.ÇsYúXò+p:a¥ #ÂZNåü2ÕU/àÕQe ¹:VùEÀµZ#/¶,§ieϨMä'ºÒÚ¦rø´!&5ñ.ùC-¶ÜW\`¸/jï#¤ 0¢
+èa¿VÏx{²¸B[í^)èX,+:* DDºæÏMØ ©°+`¢ÛVèÐaÎ¥CDJeGeÎX(<
+´okîsÐAEÇÀFÖ¤ëÒ"ð{9BYë" ¨;"ý¯ð+Bó uF©NÌ!L¤F¾*Nïù2Hoè<×ôI{%ÎîrºuðHèæDà îÈ#pVneÐ¥ËÑÈHÉÏõã´aoLf"ðdd¯¬ãä8Éê8.Ä¡ Í {¢ Ó
+6à\¬¶´â=
+:pqQ²ÉKsw_ÄqlÆK*F´ý§©··ÆÆîÆ GÞRÌ&CæI=70=¤t¬ 3S:iH©_ÌÙÑ#6]²U*l¬ü±l¶¨%ÿ¿C|óÈk×í(49«L¡7Ê'áéìÀݼÔ`*
¿lfû-uàoiãɹÁÌ'â_É PÍ:¬4#IõÁD2à:jS{àh²×²ó«F5la¾!ËW·F
+Õ`´]6Ää ãU¶Ì©u q#P0ÕÒ_aÄk«ÌWt¤Bÿ}'öxý6¶Á³
+ÉðṟÜ"éðáÏ9TE nÌ¢eÇ¿V9æ8Ù';pÀÆÎ·5JHãjrMîPa`ðo }² rêtäRãöuÂdJÕájX¨¾ô¹´=¿)Éû÷㬱ÑÝ;ÐÕ×ÑÎ|¤9(ÚÁïÅ2÷7ks&õp³ÌwNø®gp#Ýû4IY°o&7§çñԳÀ.°¦Æ«½åÝÔÄ
+<OdÉÙŤt¥)²¦>\Ýd³Þ¥dRJÄ!x¨ &9¿ó^û%¯Ö3mgS
+º
Ø}a±êvF .Îr$ÃÉ}³nIáàUå´ó@:Ôż'6Y⯻ÎU.ü"<b]hº$y«S'2S31Å;þÉgÔ̹ë
+DÂíø+âÎgR¬,»÷O¯Ûaì§9SËÝs_W¾r¾`¸¬¬JnSÂQ³;]E`m)óqòe¸9kᲬMÌ{r¹ÍÛ|Õ¤¿ÚëjjeÆ!¨S³È4ºZ}R©ÅMòÎzl¥FgRý·#våÙ¾áW8l¢_PºÓ·2;ø³nשt@8,I,þ>wyØtJüÅ{}|³ä¥Pôrd½:*ÊfQx¡Åq¤mÁg«gÀêù}Zv_HI4|Z©nÁá+)_aÖ®)òVÒP ©¤ÖÕ¬ÄQªnðõõSp*y.Q£Tri¼ókTF^Ù®$¢«Bn%ê¨ "`¢øT»C%pñà[Y·ïµî¿YCÓ)D¾iª¡'Ý®¡Á#)ÞÍó×Ò[Ü|°ÂÐ÷ÓBnp92kü÷G=ÐtXçì(?Î0R[û×I¯ÛcHélÝ$~ö"J]l¢÷%Ôé<_(ã
+òúÀ¬F¨bðQ²GDòÑóK±äÔ©5T|ºôôü{eÝÔÜ1àK±¾ÚÎÍù,JÝ?ðRhOåàrÁÇP0zůl¾S±ÉNváàæ1öhÎ[T?LhíÝòæMô#~!mTÿ Æ-ⱨ²-U);öØÀD7.úÈýÕpÍþà(¥dq½f8Õ&I L Ìu}7Õ×9(³1[âvõªDRÊÍ$#EÚ¹÷×ä±ÒÆ6äí~I¹M:¾/U÷ÒÏÊQÅGdr¦ós '¾ZVÁü:?ÐMMl7òÂêÈT\÷vcâÕæI£ks5=³RD
ÂJCØëûÆxøy»Z^yÐàîïÔ·¼=LC* [³MöIäâähú6ÍQSyõÊã n²YÉĶQÿÌOJ²Yóá>
+ÊæR8"4,qg´2¦n_¸ÅPÒ5ǯ¾#.K½¾þh3ü¯ð·Üo¤«Â ³¡vNébEp8¬·
+{ÍWjBâfï½Å½ÁgG¼IÞxJÞ0êàlðLÁptÉ8×$ õKùg|KÃÂ@ÛG2ÌàRnÔwoVq>Ê+«"m°û×+{:t«=Yܹݸ7³ÏszQ§<îvW.ù¡sÈ·ð«NÔÌ®ÂY8îVyÀ\꼿Us-ð/¦\yð¢ùbëI·}1Ã0Úëäv|°Hi&^¶ºÖ1hÎÄ!lVR*ÑqÉqðk
+Ä%!>O-JhLrhÅË0ôÅw!ÌÀ®ú¾SRÍ$¥A¿ìçð vìßùKÖ_8èÃÏÐ1¢/à*cby>/üüî§aãèü|ÝÉíÞ¬eÏu¼é¾Ê¸åzø[Í%rRð5Ê98]y×\ bÙ9¿.à£nQ-ÄÇóü!4ü[Ï#
+L2L^pa5üÿÏôòì7îẪxbF^sãïðF@¯Á2¨Û˧×5~ýÊc!£}ñ¼wÎGÚ+Y½àTM½yÂy%_ ,æ0]Á/(hdÿ&;u}Y S{Á® úÙè/Us¹¶ø\IKnÑðuËknChÑkÔtì!¤ÈöÄsQiê÷Kv[ Jwô{j|úÃÙajÇîZÅ`ÝÊãDóÁ[Nº¥Td<¾ñM7òL füÄWìPR~á×(©Ç"¹zwZ«ÝZ|E%UmU>P\D!8üåÍj$G!¬ÎEk-~´ ìF«åz¥3
+àå)0?È¢ÄíSAì߯ãÙàó/'Ïêk¬ßæR}XÐ0üèö»ü3¾/ÁÂýå.Ïû_ÑÜEÊOx¾³¦Ðæî绿/6æ?±µs+ö¸Õp§F{!¤üêÔ´x¢ç?{a¼{0¬ÉW_òYäE
+¼ñfið_>)#ð \à¿3¨D^Ñß
+¨Ìê)Ø+¦ÅVUXä9<¯*ÎhP¬k¢¸êXò1ÿ£(îäÿ`V'\endstream
+endobj
+148 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 149 0 R
+/Resources 147 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 151 0 R
+>> endobj
+150 0 obj <<
+/D [148 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+147 0 obj <<
+/Font << /F29 12 0 R /F30 15 0 R /F26 6 0 R /F40 111 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+154 0 obj <<
+/Length 3196
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚíZKsÛF¾ëWðHUIXÌ@.Ù$«rʲØ9Å9@$¤
Ìcý~=ÝN.[»lÎ4==ýî|ùþâÿÖ~¥lb¬×«÷÷«L¯²´H\êòÕûíë<¹¼Vi®oÚK®¾üñý×+b}æV×iW
´·á!Ö¯¦RºáòZgùº|¸TéºR·><[ÀñS¡Â¹@Å5vȬV«k]$
ÎТ"5t}¶³E¢¼SØOk¥æ¤\«Ä]ãÃn׬Õ6íºnëM]öضú!ÛA}µ©ïj6áDîªv(?V+fSN²¾äiS{ç¨vIa keÂfY ò»éú¾êxįàÃ¥¬Ú»2 UÜÍóɤG>ÚîsÆð!ui÷¸©£à]jçõG'DlëjØY+HÕCä$j,O²ÔyH
+Þ}Mì3©Z?ôGëpN6êbfCA o¶ÈOUQgV5.¡b´M.µû µazí¸_Xx[Ö
+V&½hsx¸tkRFGe KâGeçÐvó ¸GþÚ2¶b^ãаW¦GÁÑêiQO&êYIìÝÄOñ$¥Ñï¡-è,w%í¾âY·!låϦãÑ>iRX¬"?+'¢y¬7%(øú¡?¤©ÞÈö?äð
áÜÜ2hk÷æmÆ¥ëÇ®çÁÝÖ+#¤/!5ï©
+H·}xÅ«Äjk¼dC%dí
:I{À3LåÀoË!ÁÊN ÷`ÓA8K§®«v[ã_üÛ!Aæ69ís²zçÂ^ßTp3wuä£ÇÜ0°rcX¡
+®à]Ýó°` zWmÄ)(Úg7ËoÖÉfy¢'ÐAú»^ lDMB´´@½@¶&Yc
+àû®ßÁt ¼}u{Ãàß !>üÊÏÁ¨¦l;Î5¤qQ.6ìø
+/{c¹Ù×ÚxÍNj¢àôÙÇMTÙ¹µOr/=6cam좲EFðì0£Fõ«¡©ý}eÿeÈ/ÕÝg¢·yDYÍêHÞË!5xÕ>ôÕ Úê öÉÆ'©+ÌËê¡n˹PDìÚjCðéëÇ}t-ä^¡ÁÕ
+ñE.\âÓç):¯È@ãϼ
=¨ÅÎb[í˦9=Ìy
Ý=ò¸S¶Aþ§ÜDWFqÃûf!zçµ³(
+Nî´ïû»zt§Íè#§ø`ñz1£ê-\D`Ý´RпÌÓõçafà°öÞ}¶Ò
+ÖãÂ#6.d|Fg¤ÞU
+Ú
}{Ûr2BóG6m_L¾?;¡×ú$ÍT¶^?É%ëuÁ¹õA
+x©ÖLcc.-
+6ÄÑ`[O%!È#9tÙ< ÏedÊøEG'9EÙ?ù¿v£UóÍ{h÷¸hQjþr«78fcáe²ÂwÌ7.èÒ%z ²mÐþä[°:9Ê
+o©¬ðä
+5 xóööËïn^¿z÷þIÃúë¾öÿü×ÛÛWo^½=S(:µ`Øt²1ù$úíz¸~Ϧ÷ÌYym¨ö¼Y6I{òa¼nÏl뱫7q×îÌEr7ÿ#ü»zWA¡:'ó<úkkPê$sûõìL Ê
æÌVð÷ÎRäÄÒ"pæñ^läÚ©QDÀµå2O0 at x*zò[ÉPdËÈHh¼¸ìÖɧ¼Ò°Ö"ñQôåjÛÆM¹ÖmáÝwsØ¡å¹Ôj¤äágòAñìHÓ$È=ªîÂ.
+Â\^«5á°ÎRiM1<gybR/Î,ê6ä¶ÇîqÎ-Þ1#øµ©GuÐ9U,ʱäaͳåj÷ÔN²åPº¹ÜÏræÑThÚ¦%0¯¯×\ ñpÄ ³^u¯&b=Ä:T´åâ¿Téuw|BæHnþçë¨!ÄʤNZcÆâg-
+?/¼Iâøé÷¡/eÄ,¿â·â² oT=ëv>±©Q/ð¶Þ÷Ürþ>RsV2¢h¢Ë¦ïÀÀu(qÓwJÖü2#ÃËOÌÙE¤°ñÁ¤ùÛXÞÄâLdPO³àyJs¬1
+ØÑnÁý¡¬âù´¦jn,
ô=Ù4Âè5åóÒ?ÖÓþñ·f#?m>ßÔ$ïÁpÍbkieó9sZ?m'_:>MI ùâiS8À+4êøg+pJS]9C°o3óøØ*×<Qæ^Ü¿Ý :ió®z[÷ï¡rÊæóNõæPr1åÑàÏõUJ=§ÿÚn²¢ì%Ïõ¼,Ì£ *éBú¡Eh»¾=4ûúñ`È+Ê¢[Jèê3üæ×=\¥ ¥ó°¸£ë;î=«tQ´êÓtá+É}§DG¥ËùÁ1+ׯ6ª,Ó¹kHÆ¢ð¤AL¶Ã¢c ¬Lgk
r ÿEC¹O°VµÈݲ¯C'õ£<f£A½{l*~yâɤø<$aÈ @õÇ
+ï¦:!¨â¥]IbMæõkÙoR$Íôæö§Î,òP¦q '·Ä³5ª¦"cãé¾Ûw}÷c¾W¤úÚËÇN¸Ðªï»qÉå®~å3y¨Ìy¯ñ{I®gÑA£B)l¾,#$ÇrVPß16ÐD#dûº¢Åäf½4&Ç4:¬ÛÉ»AXn?J
+?k÷ý8nx ®x6Yª@Ú"Þ3Ðõ¤ÏóÓá°¡í´¯¾/ïò4wñ¶õVÚºéSk{ÂbÊÇÕBIÇÀ¿vÂbL,¦bQaùÀ ¹Òc²
gÁ `÷]z_LѤ U`ËÉQÎk»O?ð¡a0Å(m«»JÜYª¯ZhUD}èt}x÷Pß5rö¡'°à"jÅ©Éì¦p»xÅ<r×W2cö¹cc¹6sëV C׸/YUÂÃ×éôÞÐI¿kòl¼¬sR]
+GÎLAk÷òë CtÁ8i·=Èo¨¤{ga
?©[£ZÚ¨Ûg-Ïî²5¢5ÐïJòÛ~Ò2ËDßB2/8_D¹ë¶×q¿4°
+IãÄÆÜLæ%êÏïK'=;¿Æ2ÁJ¢Fs.ËòX*rÀò'7eÈu´òël^'Ì
+"MøN$=+HzR*Ìã0µ°J¸,+^.øC;¹>
ÊÀèw±ñQJ¢©ªÓfðx»1@÷!HR^N@ûÕÔDfÖ×C©ÞÙ|®óoº}ùÙDÚÀ)ÝU7òÍ^黡K4·¬åDZùüF7ª{r`<ÒÁ㨰ãúÈ/Ôt(É«v¹à\~¥µ¾Í%à¼quü¤GOúÚyás%y
9vµúm0
+º4s7LË÷êÏtᨹõÀûD)¿¼©·¼ÙEijWÓLIü÷n½OüÒ±qRìÄSÌ/gÒÄeÿ|g£9^ØájÉ-Íä²¾dqáS¸¿/»ÿ¾ìþk.»©'ôÝØ=5R1üçmàXû¾ 8~¼×HÄ{öV<§ ü±ó÷âÙ´Ë¿áñÙüt¡òbñ½ø<3a¬ac0fpvGr¿ W~aðú|J}vz¶45˨6¯:¶+^Òý=Ù]¿¸ysÄ_E_;8iÚh³»øéâÓÕö"]}}A_£û4QE¡W»ëó8i.Þ]|;¢¹&B'¾ï'÷ze5]WrPYéOkêýÅ[ÔüÌ'Ìoòm¨øÔNüá÷Ëtöÿb¥k^endstream
+endobj
+153 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 154 0 R
+/Resources 152 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 151 0 R
+>> endobj
+74 0 obj <<
+/D [153 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+155 0 obj <<
+/D [153 0 R /XYZ 346.2 665.6298 null]
+>> endobj
+156 0 obj <<
+/D [153 0 R /XYZ 262.6826 337.2818 null]
+>> endobj
+152 0 obj <<
+/Font << /F26 6 0 R /F29 12 0 R /F40 111 0 R /F30 15 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+159 0 obj <<
+/Length 3711
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚ¥Z[Û¶~ß_áÇ]`W/¢Ä¾ô¤i"I/Ùhú µYr%»§é¯?ßp²d{{V(R¼äpæ{õÕ¿µ_ùÄ;íV÷W¹^å*MRÕýæ×ëWþ»¹3Ê^ïËíC}óÛý÷+k´ÈóY_a´³¡ï.M²ï&UËËÝ¡ÚHuMDË>Ìõ®ìKnÞZJÙÄ[§Z¨0j¾Ð¡Ù×»¦HSûRêeÃKlëa÷SWÛÔËð¯6\=3$Åq<{·²
á0¬û:Þl_YdÚÚçSMÄC;´åd¼±xÆUÃdL'i®ÌêN©Äd $Û×Yz½é¶u[w ½ûkDʦäò}µ^óµ+cçôó¯£R'5'Z·»~[
+áB%Nz1Ý¡{\9êþxlº2AØhÒµÒT?ú¸®rYbY°n"ÎðîTÖqÔýãÊ®æªN®kIºCÃKh7çGnÓë?'í³ËL¥Îí¥©VqÛåcØñ¾Z×uO+ÜrËa(Û° qÙWýÇ
i[ßWãèj½ï+Ú¨$ÍÜa¨×Ý×r~6Mð¯V dxâa,fizýjr:¥Ô-8
+bÛ)¼*õ}´MØÇ£&
+·y&RÒ (M·* 4%¥³È÷«4~÷ÃÛo~õæõûû¥Óëw}õûêä_ßýðöõ»×?©ÖU6OUZ(¬c±ð^°®ß@HÂ<Næe¼02m¨ö<mS?ÒU
+ÓwMY·uPmÎ9Þ]X ªpúÿÑßÖwQëxîs®uªK[Æ£W.².+6Þ©?åéoD»Ç²%ɯ`EZ®0ÕºêùëKÉåPI%ÒNU¡Ë¯»ùF¦4"å>É<[ m\4< âm8´û.¶ ÛªÊÏ2âC¥[VÀgäSµë^¢(AÊ$ÇXUÀ'×ÃJ81©)Ù¤sMá]gý'|ªANgèÂQy
ëÓ·">;ôÌÎíiÜBj5ÅTqÖ%-Úë}Ôû4]gXPðþP±ÔäçPgTÎᣠþ=p [>³KíèMíS
+Íá¾@â#lû×±·Ý-×;AûØÖÛ*n#»¼
+·Í¶¡s^sµl,³Ð®ÖÎöÄØEÔrÜ×o_%£ºfÒ¤{î4%4ØòF7¨R\!ëíjd<2ÊiØsýb<ñ&ã½hÛ0Ù¦~$dÓbİH6Óü3`Ë´&°fiòÍP/WÞu³å9Ð>e[}Mý±ê+ámOûNxÜ]ϽÝ5$ý»~*Bm}è.î¬eæsÞ Ñ7u{øsý©þ3Áª¸~|M usÉ7=BÜTà/õ°>¢mây¾Hãñ5P,S=U*ò#^@
+K«@ö6òºÞ3Ú/º
óñÐÇeãÎx(·üý
8§jÜAXS['Âùù©~*1EôêHôñ7Iõ°IªRT:Q>UvI»¤/òµ¨ÎF¾ÕÉÚíH°ÂÒ£`AC@l*aRÕúº]×»º$½mÝc_fÇh(õ´õºlw
+Q(_ÞF]c¯¼jµ¯qfûrsÛ7ÝúKÙG%ôfT.ñ9Ø!z8Ó8SÐó.c]pA]$³Á0ݳ³XMnU_IGs¾´ÿgj¤´Â¶ýÜCy YÊá´$.5@4æGY¡:?ãXVÈ6ysþ ò©¨ÕHÍé$OM¶ÈDZrèÖuÔÌãTY\Ü
+ ÙidDÔ3#!-Ù'çÐòþ !ä<"%G¼89hëî±ê¹))QÜÖMZnÚëö7Ydú^5Ü^nÈmöÐö]Ï]êAÖØékFz¤Öo¹qWõ²0Jèá
+»ô¡nêM¹a«<ß<OdHç©D8vûðÑSDÕjç66C7¹J ð²Vïizûª}¼É®#Í&¶n¥%Øåõ>Ä7ÐñËp(z«ÕmÑ%òÎêªKhtÚsÅvÚweS>ôrùĶ3ÅÉå=Ú¾' µlYÒáЪÂ??¤Õò|bÉ
+M,)#*/öS@9ø)h;êhÚëè¯ùë×IIÿÆs> Óýt êS¸ç긱a~Vëò£7¨·pëzß}Cºâ9ºHÜøyð\á/ÍoÏ,3µËÔ,<³sï^-|&ì$ÝAXB4
6×k,Å,WÃ×|ñ"ÑjôÅa0á%fæÕèiA±ÕúÔûeFÏOCÈN®:½î`³¸O /!~Ë$$J¤ER+´K%kðò?FÇV{Eí
{ Î̬û÷ èªÃãc$PX®è¯¿Ø¯/ü1²P8£¿bôùoùp BìT* TâÁ§*}JîÄLW"S@gP¾ßuûW/¹¾W3Ð#Ø¦í¢§]vì¦~£¬mÜr wQ$6Uô0}S_m`ÅõO-?q÷âå}$}íBSXÊØDÚð鱪Ðê2rÃ4Lüɺ0V&À±¯7gs/U(&\Wºú¥øWècX2æ
+¤J¶Ð[<9ÂØ>7×µvEWtºh
f#mb):Öw;ÂIß\wm5üë%Ù³¼¿<ĹòS@aOÜDÛVó¹ÄÄ£tÇÖBmßGqZwCÉÏóêÕý
+þÔ
+JÝ9aæµ¹_·WÔôo
+¾Z}§ÜÅ9wÓIßå½¼ãIT2Gã;Ƨ"ëáxà/X
+ÂKøNz?]¸$4öäÈ9x³ÃéIÎAPçiz1¨MLYmFY"Xá§v
+lyÍE»Lú];!ÍçÛ! cjÛè
6duçINb!¹ö½~D s#Gu[3°vYÐÜ8b¯pȲeVÉ<âþ¢käuHÛ.8H'©+üóý¤Çº6ãº]NL>¶N±<}ÓÍÿAW^ICð0¡r¨´Ê´£ÒDÂPV0+;ñÎE ÙgÏ<dã4Ó¹éjÎs£mÉØ.æL?cÈØ_H¯/c?qTë¦^Ï£1ÛVµ
+(ÉÓÚ|'ÌJluÊ0Üà'ú6Æö¦Ì¢¯EÕ$©WÁPKL ¶MÛy"k©¢sV³P£<æ+Ð8Fëc¿¢ã®zX1F2ê{5"BTÍËbgþ¸ J}
+2m÷`ð$È£0Ò3À6LIýøWøL,Å6>;ó/BP«º/Gui}ch\L~qøOó[G96} ¨ÜpDQK¦¼¯SÆ%6£8»øX87N°vª(w
+ wöø+ý±/®ÇDèÀÙBïÊf ÐTv²«j
+DÂÕ_8¼«Ï,W³ÒÏÅsõÜvñ²\dÀ®ÔoagóÅ®¥
:«OrÔ8,7ÔİU$Ïæ)) %Ú$*E%[¿@w ã¤êÏ7ø³s&§Ë*ªdÜ1J>á{{Xê¦k TëÕrÖá+íês?Ñ·<,g,Oóþ7OÜDÁ`}vQݸ#ÒtÜuÝ4åxLDh÷AÝ9 ]Sÿé:ѼNÜqJÍâEýzÊqeÅîuÂÀÚÖ}×;j0&èä㪺ä¤<¼mY³ùmÊMÄÈ l¶ÑH0z*Oq4uôõ©
+,F%ªÒ{®nî½5Ë~ð(±¡¡ê(3;Q¾9µÄé£ ¾MÝJÜnêãKà¶üÒõcg.£P ;T¿O³ÒÂ>¦°¨Bµ<×ý¢XøÐ-Í!èæ¨Äq©9"öyRøÅY£v4â´BÇM80£°£M¬úº6¦ATV`LþfÈâ©w½§êdaÉEippíÄäjnO;/bØ3NS,%ʼC6Gr£UQð¹<äaùÓ¤Ø<Ê/\éIöæ
+åZµ1
+l¯Yr(B"¤kõqì,"´¤¦cöX{R¾`Í%måßÐ;18Dú¡Äj5ÙzÀ[G<u~úÅó'æ®üéïèÅXü7Zݸc;QrÔ?Tܱ)å¦ñtaÀEYR"PÒO BrT%¨>pÃçpßRÏÓdgÇI,v²Ä¡å]§aß4QvÍ'©âÑ(ÞdñÇ&#Ooà,à 9ur&}R¢Ã{'Zåï0ibòlÙ
+ÒüàkþÁDà®[sÕ>pô»,µðwY!ÿEü±àíóÅìq¬_
+£!þjMI=bùX÷½î`4@íÀåç²½Ò:°@3×r½½úýê×ßÒÕæ*]}
öE¶ú/\xâzµ½²®ÍÕû«QzBoq³ß i¯¬NÒ2Tùù"´Æpendstream
+endobj
+158 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 159 0 R
+/Resources 157 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 151 0 R
+>> endobj
+75 0 obj <<
+/D [158 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+160 0 obj <<
+/D [158 0 R /XYZ 261.6259 543.839 null]
+>> endobj
+161 0 obj <<
+/D [158 0 R /XYZ 475.2785 356.4951 null]
+>> endobj
+157 0 obj <<
+/Font << /F29 12 0 R /F26 6 0 R /F40 111 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+164 0 obj <<
+/Length 3410
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚÕ[KÛ6¾Ï¯ÐQÚað&àËÉÆUÊ!ǵ}àHôYI*ýë·ÔHZq=Ý@ l¢ß_79?ÜßܽævaÕ\/î?.2¾È%Tdbq¿}·ÜE»úpÿó3bì
Ei[|ϵtkðL.Öéå,_¥Ë¢Þ4ußæ¿<Ôþ·¬»¾=lúrÅÕòÏ§ËÆ/¸µlE÷+¶ÌýTnmú6ìòm½§îðâb·¯[õ÷Â=âͧbë'ú²¨éið ÿ uþl°ø½ùéþ-(ü1¶PÃùb³»¡ÄJnù_ö5ì[§p¢×¢×2~Ø"üÔ÷ûww_¾|Yiº$Ûb%èòϸ fw÷ô²Æ<£×Qz.¤jrºÏ7ï>ÐÅö.~
+kÔâ\P¬åÝ
+'ÚX¯«77¿ÿ2°ôÉÈÍr[ܽÚîʺٮ]æ}ÙÔw¿?ýµ¿;>¾`PF5nXLÄ:ì;q¨Ô®ÒóVª3à5"ÐaÑ\*·þêóÁ-3Mazí¯Ö\Ñå§ü«äÕã¡n:¬3\^Ýï¾éʪ{VL-ÿÚ·EB}<Ty§ýÊ»¨°Dp5ãuBà£¦Ýæu_t/ð»×&õcXPd¢ÊuD at w L³sºÇAµ³zzx¸Ìâï°ØÔþñ`ÈÖ±p. ·´$ÃÁY+ö6K»8dX¥ñ@rÒt3aJd&Á)UF üþâ8ÑDdŬäY1KgÅüÄe'dÒ1lk\VHMØqÆi#ÍuJô©0aHºÑüDPïß1¸|<¯ÉB?«VOÏ9j%=è¯èy?´QÎ?V9í?q
+ÚM¦ü,ÖO²Gºen4F>+Ë ÍK,t<5ã¾}ýú$·ìJn!*!×í¸ÀaÂÎb÷9LQaÏÊrBóËÔ¦e6å|·eUv·Sûo2¡§Á+
À.Í
+Å47íòú[^ç!U
+ÈïrUV at b
ç<£\SäªlF8µ!§wºoôÞÅcð×ïyݯ ÀbȺUãëbSt ìp¹ÏÛ<äêj*ûßãqÊ0¢ufUL ÍKb2p%åS1]K¾o}épø#kG[ÈOüY3MJóX27X~Z,¿y¨ XÙ3ÐëEaNdtàaìY1AJÔI &b¥±ªQÞ}j
+'¢Änxêò"Ä7jXØy>7ÄdÊ<o0Ih^2TWé$Ì<Êiø3 ,IÅóF£æ%9K()-Ï´_þ¿IÀæy^BóäEÞw¿jyè¶ÌÇJµNKP(M&ؼt
+6ézåRE/.h>`ÆÀ-3ÈqßÇи]s!Ôgð·utõ}³Ãºés_6§Ê4¤]-ìL)cC<þ´Åâã¨xÏ:½é©²¬&j
+¤)ÉDæYúÅG'Uæ¦ôSNè:WqÃDWÔCÃæs?»Ë¿27gc,äÅC·¾»ÛÎèà½Rp=÷þÛpÎá`¯Ïë»ÀíE`²r(@"~:EÉ:þ´^¬âWÛRîé¸jËÐåm|JroUhÝlt6¼ú|(±§öÔôE¹ö°|ã,ÑWË56X¢FTvè©ÛUÑ£ ¶6Ëï´lîýä¬;f6Óó¼(¹é)þý*¶ê´âË
+ ÙM_¸v^»ÎqcæZÇ8×uùR¾q §n_ëUá*l<@å'ÆæïÛHuTYJEBICp%¡álp
+Tp6Ëyðvç<8ðPYñ¤
+&,±_15`Çrò¢ÀÌx®Þ®¨{x²ÐçEpS&nÃRUù5ë^R:×Á{ÎEÑmò=(¥yDÙ)Û2ljÔ^íÊÞÚ.lÁt"× R!è¿7`f!âÍ® çèúbÄj$tM»?è¢Âdx,¹tÂ
ãØÈ»léã±³;üm¢G[>ä·~²{÷1ØÁS¹9c'''ö.Ëð¶Øôy=´¤0Jë_ýêg>¸êf\úÁ9ïcé1®a&õºHßùx»^3#HÆíQ-ëMuøê¤B¥S?Ye¸¼ç^&×x:ªÜôßp:ê~ÉýobT0ìóÝCpcj !mØk$éIt
ÿ=DÞóðp:?¹iº8D`BÇqæÚfn¯òxXCñG¹Í·Ú·ph±ý¸
2 at vêå¾|xá77uª/üb²!yéå¶ÙÐcòâ ¤¸V3W0ZG°èó*@O4¦6<Û=tq´õÉN§±¨\/[RvlU£ÄÖZÑ6BöG`òIÝ
+¸ÂPy}`@móV¦rÂ^ùçPMVóABÄ}±ËIgz¨+°bâúµe¢8!Ë|¯ÒÃ(õüGÿ±©0®hÙÑ!Áð:Ysgf¹+üo 4¬a)?ÃÛ4¸.õÍ6.TqÜá6Ðö¢ÃMe×ç/ODîµÁô ,Hxñ-æj-¹t
+Æß<¾Ð,ï¹ó1·Ôü¯{»`ª{MY XÌ®GX'ãø¹õc>ÜC¢ðÇóÎZ¶ñ, Êò¡l»x¸¦ùÖ±á)8©à5ĸIVa° §½`¦!ydøR0u¿Ù@ìºÃÛΨAºóÇ7À®(âËÎ
+x¥ÔxìßÍÊABÀ!Þ¡Oán7U ÷]þ°½ðnm̰ýñµx:/]ÒtØíz_;Àáê4 âQ8x
+zN)·{÷MÂÐ.kt(¬Q"~ 1R@§°
+ø5¥`GpÈA0Ó"´ÉlÀð$@[×ñ®tà°
+SoÐÆ¼2ð£óæt¸
+)I¬Â³K¨F"[EÜ OM<ÿE7wkoÇdÇ º áÙÇ
+-tä:©W
Ø«*hp£:øZ¬QÜm[àùê,ü´:]+3£·Wxpp¼Ôm}9âÜ»/«òÛ
+bn,ÁjÚîCo~æKñðÂKÊ~Ã/
+
+_"!4S`þQ?zr/Âi!OúÂǪ¬¸ÞeËú¨Õì7ÉwqÖ;Õ¾oÚ±7y«@k´OfÑÔÎÏÇPÛ¦øA(Q6=¤ idÆkP=§òÜ5ñÓMlV@¨j<vâD Ôñ³xPßÛr0j0¶(©LÍT¹
ð<~jÏqÉ«h¶aú=ßà8×1L "²G|¡ÒHªæ}%7ÚKÑ®F%q¢¥û,I ¥Úúâ ${½±s÷#'8C¶xúïsOh-·^L°` ÎN
+2 ¦`Ñ$ói¼ ~2²:ô§Fja²[øm¤ýyÄB ¤
+ÙÝØã¢ /bñL3R[|O`1õ¨ µ%4ÉzÓ8=ÎèàÆü*b3¦1¿8ùùlÌ_5 ÚféýÅàåé|0°µBYX?Býhà=ÂûWcaaàÎBTi!ýìzM at bÍh×R8ó Ëp6V(U<Æ>Ò¶.&Ö4Ibwo£³Ñû,ØÞ¦yt1.&²l~$ůTºåcÝ8ì%8ïÃ@ó pàà%Çè[ÖËÄ_;¸ÎÃÇaë&pÖê9ù´#¸ÎÝÂnüpÓ)\BP3ºÒ®f,º]ÜÀܦrJ<ºþ¡QVÙ«ûBÐ7¢Feb^é+/¶l·ÙÜm3 Ð!9F>ø®Üªlv>·'sCt6ý4×%%ýSЬ1fƧºÎH)j˽Ðór Üh{;pëöñØîÅ#$u»£tî
+ÆOÕÍÓ¥$b¹ëñ¹~æiÿ1 TqÜqÞÁ³]ÙEùØ´qè-ÇpÂ2eçãÇÄ]¢ NiçÂ÷Lá3 âDÉ£mÊ¢í'
+9ña¿\¥³«¾ÚùÚ?üOÅïå'ÿr(1îs"ÓÄXB4áÝ
+©ö~Å0þ=ih¹w4çRUùú7@8+endstream
+endobj
+163 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 164 0 R
+/Resources 162 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 151 0 R
+/Annots [ 165 0 R ]
+>> endobj
+165 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [72 696.0872 315.0574 704.8766]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://www.devshed.com/Server\unhbox \voidb at x \penalty \@M \hskip \z at skip \global \let \OT1\textunderscore \unhbox \voidb at x \kern .06em\vbox {\hrule width.3em}\OT1\textunderscore \discretionary {-}{}{}\penalty \@M \hskip \z at skip Side/Administration/RegExp/)>>
+>> endobj
+76 0 obj <<
+/D [163 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+169 0 obj <<
+/D [163 0 R /XYZ 447.6024 366.4074 null]
+>> endobj
+170 0 obj <<
+/D [163 0 R /XYZ 405.0549 149.8391 null]
+>> endobj
+162 0 obj <<
+/Font << /F29 12 0 R /F26 6 0 R /F30 15 0 R /F14 168 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+173 0 obj <<
+/Length 2773
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚÝZKsã6¾ûWè(UÙ49©Ìw+©ÉìfíÙKEÑ6THj&ίßnt"e{ÊLrJù Ý~|Ýò»³Ëª|'yªÒÅÍÝ©
"ÚéÅÍæÇåVÒ.¶X](+e±[û¢¥ªëyºÙ~õÓÍw\$67jL·*5aíB$9ÃbS¿¡5ç-`MY$`âLVVå·õ}[uÅ'v÷áó4KÍõKÇZ«¦Ç÷¾fBê(BSWÝt¶;teë÷}Ã"ß
++v¾åÕª¦qË´®«õ s¤âeQÐdÍÀJ_l·§¤n ÚéëOÙ5ôùCQVÇ[l@,PvøJ[
+û]\H0
+eÉ
+_ŧµÿõPM¥î©I0r¶Ð~SÕ½¿BÅ9,^oҷʹ÷`|d[~íY]UwÅÏQA{õ@¨.U»UÆSí}àLå.1Ò½ëCmA¨mß6Óé«]ñX6Q`Â6m¡
k¿Â
å¡ë«
+>æðygáðå(¾u¾¦íx
+Mm*ä£öæ÷T[¼°eÚê»öÈQB9uEÄç,XÈÎ|I¯îcCguÀØk:õó¢)õ½¯ïéå¡àYºÉ|YÝ]ÞUeOóþÆÇæ@EpÌðoéktà5
+ï=*jkqrïË.¡+Ð
+=
X×XÀ¾"Ù`§;O#«tü¸WÝhCÆ×Ǩ(
+
}FS¢Þ&j/¦WÈÙMF56æmÁ^µõë»p/Ò
46©ÂqBd[ÏkI±[>¥ñ
+´ªk»lÙôíJ»¿ÆÈ;¢Ý¡}¡Ä*Óªt1$ücHG@ç_Ûf]lÁ>ûê-ÍPÔ ã¿ºéCP(&±Îf 9¥¤<ÑL´Ö¨¸a"
+¿¯9zÑÔ·,Î8·^h%ʨ,86¹:I±Z¼ÅCºÑ0[0£4M\Àð#&F\¢Ä(
Øf²¹)ÑÙvr¤8eF#ç´õ¡x¤ÕC$Rßn©4QàªeqòP&M\:+w ïq_VÑIDâò©`$¬Ety4ÃdCn^ebùÍ~ëË>HhÂ4± ÎÂ
+1àÂ#á(z&¥
;Â(íòÄkfhãõHhd3yþêÜ2× 8ñæsâVjËxBC¬^G ÇrϦi¦asΣÁçÑÎ&b!,+zJ!uØÀ ¼CdÈHxßùnÇ'n¯}оBääP±Â\Ôx®òõj({_2ÝÎÓQû©V?W»ý¶9g è7uBÇ:éc^ÖùòЯäÒoýïÁ.q"¸lBù0NßùLu¢då9³®ÅÆ òÅÀñb`î(%ÓKCû¥ëlÌzÐ!
+A>c/ßË%ß*L?ÚCÖ¨XP"SèLé©¶À/!ûC`å¦m«SF"}=ËM6ÌÜÔ$Ö¬M2©ÔkÓ!\ÈÒpd®8ÖÍnÝr!LëÝd2S æ%« aü¾ðÛ]Q?¦ARá^JSO*ÁX
+L?-¡badr~
(µNM³Ó?T#ª¿S¸£Ðd¡ê^QW¦pzjó¿¶®*i>[W^a°N]ÐÇê'çÂðzÑ)hôõ]Óî"ø ÌtæäìcdF0ÿøïïßý÷ê÷×7«\/¿YI)5sN˵DCæ R,ýèYôÛCÉîNRì¡Ø<-NÑëyºØ·Pú@Éýµê,¦G3ÂÆ äwn¶@ÐÈ pH´æG´Ô0lÚêðô¥Ì¶÷ûmĪÏ#¬¦#`°Ûíù9d.®N¡rÔ+´
7|Á*cfùì|ð:HHEG« sà&OÒ$b at Aøöýk"à4Uó<X·q«gâv83ÆÍ¦×5C¡ÜÉQ0úÖÔËïíàî)EéÈË @I99Å:#AÅ àðBqóǦ/Þ<VU¨îC]¸U0êTÕUYu>öTÍÆPô¯¤×!ûûAÏâÈÅ)Ñ/Á9Î] ~ßyýÆ7;.÷mu·Ò`lÀ6$`÷Y$bMb\.§@¡ËêÂd`ö;tý-6¸1ªNIû2â=TçDeÛÐɰ¼ôU[Ñä¦*±0Z×!à>ea{Ú¿ó
+ïx(h@¾9~Ã'ôÝîP>4,é_6þªØÂ+öë\@ilnÜÚ /wxF0à¶âï*ðÃ/>>kÐZl&lÞC¥Ù¥ð¿4c¢eCl¨½L:¨Ê )Æ&ÒÎä|µkÓX!IÖ M ÎaRiÖä4ÿ IieNª %iR{Í4z~ªÁ-A ðpT®únßÔ~MQ&ÔÏ®nÎ@<øi¬ßó
)MæåîL@¬[`0lúeØ|1ì¾o~IxCjB yB%zèûýËË/þ TIÓÞ_"¿ÁÁ/ß_ýïòCQß{j²9
è+=áG<ûáqì±Oé
80¨ëÚÓL(^=Ææ*<6}Ût±8¶|òøw"ä`ÄëQ%XXƳ},q!TZ0N]÷}©Ö´ô8Þ)ìd[£
+3ì®J®Ñ´_h|Ù3¹®Ï>Gç-ò1·x˳ÜüÙäf ü[ºW'7«i1£rr³§=RkZÝÌÇiÞågD§¼^ð~&0
+4R¸+3£[U5*-ßf«ldÕ`{§7gu
+i*NfO²e®ÖÓÇÅOpÕEh'r£ê¢,'ú`:_;×`¾ÿ©GÈWBÇdÀ÷ñ#Ä÷q1ö_8}rç¦ãx©$ Üt¦GÍ!¹¡[
+M£Û5ÜÖ¤nÔ)þðë<e£êxÛ#.Élj¥ Å [¡dTPǽ)¬[Y³#ÎMâ¬ÖÏÅ«ð[SQü{h5ÂÏf#§ºÑÁ3¤ªõôs(UN82¼ã·!íÚ¡ro¦×ü6îKF÷fî÷%Rås~¼¡ýY®ÚncìµfÜ/ùÑýÓ7P5wúÔF-ºXÅ]ìñäÂÚ?Ðmº®¨¶*^Ù+acÜæ±ÄbW|Ã;1ÁÎþLëïõ?ñ~|
+ÐöP¹CÞÓF»¿®i5ÆIN- ©÷üzöãOb± ôÀ:gvñQS"sðÝI³ø²=»>ûá£àû¡òÔ*°a%ÝÂ@®Àê+XüüoB!endstream
+endobj
+172 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 173 0 R
+/Resources 171 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 151 0 R
+/Annots [ 176 0 R ]
+>> endobj
+176 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [283.4459 201.8918 447.6269 210.8431]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://wiki.list.org/display/DEV/Languages)>>
+>> endobj
+77 0 obj <<
+/D [172 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+174 0 obj <<
+/D [172 0 R /XYZ 479.2838 529.851 null]
+>> endobj
+175 0 obj <<
+/D [172 0 R /XYZ 389.5851 423.4938 null]
+>> endobj
+171 0 obj <<
+/Font << /F29 12 0 R /F26 6 0 R /F30 15 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+179 0 obj <<
+/Length 3722
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚµËÛFîî¯ÐQªqúE6Ûl¼qªí$veq3C"²wüõ4ÐTSÒxÞÚú¢Ñ ¯Ö÷Ï®Tná©lñþvĤZ/¬ÐV/ÞoÿXªdµN
Xþ¾R.bµ._rSsÛMµúóýO+,´Â¸Ü£ø 2ã×Ö"ɵtØmCªmÙÕ!Ô¦Ø2ÖM»k©÷A)ýAYûëÁ#"Kuö±]R¤ Þ¥Tíï»w+»ò;Ànhò²ß´=[õù·Å¾k÷U±eê¶åuÕEXê÷u¹éòn.ºLH©$w&
Lìé|WÖ*˦¥ö¾x Ρ)¨Ã¸±ÛbKõW4ÒnpðêóoËÚ¿Óaas/;ë=µZÄ8?]ª5 o÷m6=41ÁÌLf¡t:)GFdY¶ìØÚ@:N!oüR@ë(%R¾?.ú¡ÜÒHý¶ìªÎï´J2'/«H5C}J2êC_t+#W´ÁþPnKZÙ´ÍPlXöâ&b»«8CJÃKáºèy¹,µSåø Rñæí뿽üùÕ»÷+§ß¯ÛJ²ûÇo_¿zóê- ÉÕZ§n¹/PØÛUÒ£3GES(nDc·ØVªmÆ!ø¾ìZZíJÐ.ÀzÖb§ìv ¾êJ`sZTE8ÉvW< P7ÅGÖVu%¶',5þB·¿î«¡â9OY3½XC <î7TånÏËM¹)AÄC;ÝvSìMµ-¶SªîMÙÕm2Ù&ôÙ²&Ø=Å>~-ê:ÁÖT
+äY6Ë"
+<¦GÕÖàýÙíe ¬ê÷mS5¡1\8/ùÉhÜþ
+ày×a¤?¹f{¯ªÞÍÕHunWTd¥Äòþi¸~=¸®dã"òDäFN/R{ÚâwG\6ߤõ§Z¦½êªvö¿ ^±vc·jnÛnW0/øW9¼¸"<l¿°Ë·×R¼ûPaX3-|?°»e¨\Dr=åȦíº/rð_W2oh.|ûìåûgôZ,äBZHì"NÝb³{& 1.5è¯x=B¯cð> É9ºÌ` ri»ýóëk$+Ù¯4Øá¾m¶»»fR¯ñÀl\l¯'ôÐ
C«ºy1¢x»@q2ãCbÛ«øMy÷ qôíMW²jnA¦[xCÁóAÂ: a¦®ÛÍ]üKAD]SxPW_ÕRÛÄÚ,EøWâsURy(gí"u6Nä_U¥z«Ò9ÖH>WU êW"4rpaP±®xùûõÏEsw(îÊþR°/±ù ¥çÊ3Â] 1Vs|¤<°íõZD^ eìTÞ´CñÀ'¨ÉÁÚ{(ºÇ
+$n)ÄèOU1¼0)B£nÖ!èv(^FFDa$1#ó ÌiU6_vÓNɰËêZØ \þøQCð#XÃ`lÉø5+Þ°æÉ½v Ú41(f]}Býv³¡Åîî ÄIܺo7-GÙÌTq65Àz6¢#ñ4hýÉçCÑIÁÞ×x̪ Bx
ÖÕé äj ·B .kÿé¦I.¥8¢>ÞZhÈòÖÑQc!ñÁkð©xHb
ή¢¶iwÞa ®ü²)øËÚÇ!4³aÛú
+8(àQµZößÑ<Ƶí
+¼(2}2é¼ï=x}û_µibUjã¹V£wÅ®.°SÔw^í°ß_üæ.E+7Ïâ÷(aëý5u)|V|øµªb>hÍßhËHGg
£!k³â½X>WÌì¡Ûî}xE÷P¨ÄJuQø ;ÌíÀØx¸ñjjÍmSúawà
+Lû&9ñ¿þh½$®]#ra<2`nþ@(IG££«\n*v®0
zÙïªUBпx5°h=ûuT.-ä<q® SÁ
iÜåjÊÒX4ÀWGYr9óæØ|ÃìMÝ¢!pAÏZÈ/F$|=õ¦(íóµÁ2b§âÊã<PùÉÀ_Ú*H}9Ç_0Z 5,/¥·dÜ
+óôeSaçä
+HG#¼`*WæÅÍÅX¾õZ
+8B{"*$ÀWµEÓ¦§Î®}®àXöé5âÙO÷f9@§WÉ=hKÍ®ÜV@n8§×ä°
+áftdó³ñÚ)ú¼v £éDÏ «Ú´¯dÓz !»§,h¥â.7ÂR
+ Û-^ðÈÎ"63óØc3>[Ê!5LL*eÅTxmaSó>æ°Ùx³ü'ÞCàê®êÂÙ6³
+üT'ñN°°ïÆci±äÌLÃK2QúA+ýtuìC<«`*¦ß>PÞãã·ö¤TÉcÑ
£³"$ÅÃa[pu'ä;>hôBEVAÖ!S=õOÇä*?»jÄq,>
èÅc0{ÜÃPaà×lÛ)y>2¤RÇù\Þ<'thá¦eSÉÕúWÍVà&,ð× ùD70GÛ çYiʧ&ÏM¸peY£ºó¹ÞJ¯ Ï;ÈÀ,¸Xz:©Ñv5·ùJö®ª{£à[ºÉdNÎ09z=(AÂ|~!¦'VØ7E³ãôBñáä·W ÁÂÈ_,ܸ»0~!ÁéjÂIØã]uá(BÜ×ÔráÏBZ«NCÇUÞ«I%·|Óò»¿Çr¨ºÓçC¨ÿîFéwe CÚàDMïÚ·Xõ´m£ËõУË`ÏU>Ïí>èäÝ#ÖæeO¨ÊiÈRgo*å4Mé/ÆøXÚxÃåiÎÕèAøòûuWÐû!¼\È¥±PV2M{< ¢Ãñ|·%}ý£6௥E×GÁ{9°©FûÙ\ ÎLsÍ_µðb%H}+(ENAô9j!D(ã¹$õ~ò£Ý1+óJc!µËfò¯y#výUí§·
0KÑtèîÉQ¹ñ©bä²×d%RHÒ|Æ^6iëc]$ľM_|dØ
ÉC!cU:áäÌK.Á
)ÞB¸¹næ^6jXgN
+§qgü_² ¥2ºö)¨xr9NÄÏÜ~¢Z¾Îi°TÒ?t\ðÊïèõÅÂÊXØÌGËÈåìF Ôkà¹<s3Ó,&;^.cm³DÔÌN"Ì5aÌTK»!ßr þ-Õéwð+BsØw1ö-ð7]FʸóÇÀÆñ©,±2êDawÌq`¸1zN^UR±ùJêÚy
+Ãé<É¢?¼HÊ©oAè_{ª0î»òþx1®ú2Õå2½9`iåì2-ZÖ61¾üù²kËäÝæ¾ú 3¡;©Ð~w©^p1NKÑ©u*¼6Cb4s^ñsO2ÕÑáC+ÞÊÁ+·Ê<Úá¿.¹F ÿÓO©ÿ PT©gm|()ºù"1lA6¤§mþ-¥°nò-'ç}uÌ"5'±°>ÝÔ+ Ïçº0Ä7?å2pÔ³\
+Ì&ïm|ýÉÇ\kÜÅåÚÍÎþ×5 ÓÔ±2©÷GIJ-§ôá)Y±õÉ?/2 âKÁ¡øTI4ÆÇ ®õ÷ãU(/½¥
+2a"®p¼i½ZÀ Däe
Âú¼
+*Ò»ÕZK*UaY
+>GeÄYªü£òÕ4q¬wôÕÇJÄ´eÌþMAfc]¦î}úI@}±¢[ÈÚ×Û:°·
oX~}ØÜ·¼¾ïÚ»®Ø}¼ïXê#ÛT^4ì(LÃUT£Âô³ýFGÈNÞDbfظD8|E âøf»§x>úK ?ï`nßU;*ÃÀÿ^*â/½gó;cß+<«);LlBê,sdB>ó2Ü(ÄñÁq_CbY÷$xSåèM&ÇÛü2Ênév¼º¤æÔÜùÙ4T¡À-*ýôçpSCÃ=X?6ýÒ¿ý6´Æá¿(ùËu±7^g1d®s|ësRè¯þa^GÐçÿD8ÃýáÝËßVÀÇß_ýðö7|yý×Ë×ûjOyÿ#Îõi~{}JsªmbÝ,¦ùüO #Ø9µcx®¾,e±ÆáÓ>=°§KòØñ>;çâÇY¸+±
+âÙX¢8ÅþD¢~ÂëÀñEâKZ »À¿=!É_è¼ Ï%zó¿HÿB^Å{ÄL¼ÞóÃ81d(Ïä~ö¬,K³éªG$>B¬º,ìÇX7yEFþ~öÇb±
½~j§Ï¸qZì,úÙ»g¿Iï×¢ÀÒ¨¦¡À±°s|cÆÿzHù-Á8á?ÃÞõ{endstream
+endobj
+178 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 179 0 R
+/Resources 177 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 151 0 R
+/Annots [ 180 0 R 181 0 R 183 0 R 184 0 R 185 0 R ]
+>> endobj
+180 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [174.1943 607.0509 377.9523 615.8901]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-i18n)>>
+>> endobj
+181 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [285.2977 595.0958 449.4787 603.935]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://wiki.list.org/display/DEV/Languages)>>
+>> endobj
+183 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [341.2738 93.7535 537.5093 102.7545]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://SERVIDORWEB/pipermail/NOMBRELISTA/)>>
+>> endobj
+184 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [414.6607 81.7983 540 90.7496]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://SERVIDORWEB/mailman /private/NOMBRELISTA)>>
+>> endobj
+185 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [72 70.1305 166.9975 78.6082]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://SERVIDORWEB/mailman /private/NOMBRELISTA)>>
+>> endobj
+78 0 obj <<
+/D [178 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+182 0 obj <<
+/D [178 0 R /XYZ 530.9411 533.7746 null]
+>> endobj
+177 0 obj <<
+/Font << /F29 12 0 R /F26 6 0 R /F30 15 0 R /F40 111 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+188 0 obj <<
+/Length 3297
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚZëܸ
+ÿ¾Å|vT½,Û÷¥È)CrÈ![ Àå>hÆÎÆ
dzg¶ÝûëKóØ®C°Y¢(òGJ?>Þýåï:_å"wÚ¿®R½JÒ¤fõXüºþXuåýF'r]6ô[{úý\îvÕýo?\"2aͳ0ìv6´m¤ÈÊñwhl
+ûÐÕ$"ê$Ñs*¾§ÁUóµíöyI¤0I,æ¥o·q¡ÛÐÙja{3Sÿû©,X4S*@x ¤¶)ûyéáuÕ½@ª°n¥Èa¡¸+jµ1V¨÷zhq¿QRJ`(M9Ñ,uËÖÌÙU°ÞÐ|X¿ù>úªÞû?òõÁw÷J®=5ù{#×/§*ù;üºöX>.d½g2EIvm×-Õm}Òk¸¾oëjW}ÑÚ6Êܦ)B&²?ø=üª¿²¦úº1H¬ÑVë0èCò6Ú®}·ûVÝÏ÷Z®©Ö&±5ìV] ºcàEÉLÈÌ7+c¹kª8"àaAÊU³«OUG
+]ÙCLÅ|øÈ}v¾yj©84 ãò^%ë§SÃ ©úZves,{A}ÞQý¾lNEûÀbÒOØ@¦"1ÆB)*ð
+Jûg@è·rý\á®PñÅ)ÿ±©#yY'Lf¯ P»ÔΤõEjÅó=úcÛó\3ãYÛBê§SE&È\7Éæqø®Ýêòè÷aõ¡ªögKx ï ÖáLÏ
T#ãn´»Ó×lsae{¿uÉ@Í9q :ÈV¤î¶â]·_ at +Ù ,ø(ûãö@dÈÓ̾l_[AD>]Ktý©!ÑCm_²Lh´lãaüÞwåsUפ (m«PÀµÀ±ªÊÎïcË®
S±*}2aÚËéÞh|¬ÎÕº=v±f
¯Á:íªº*|ñ@ý@}¶´%ÊhÀo7LdÕÄ.ô=åÎwS$ν*ôzb¶ñ$f²TÈ41TÐÒáÔ D¶¸§§ ÇkÀVMEMEäø«½Fæn.ôK³;u~õ
ï[I
+§
+ã?¡ P?ÀªÛà¤ðÄØxð-ÙLüem7µÁãÂu[$ׯÀ3ßC^Tý¡mªm0¬T×-÷žj`ØËæ9 ìè,Pò±ø}(»}uãiè3JÍw@9ö M~¦Þ Â_¤Ô¨TêAkà©4Re×\wPÅ V
Ö±§ò8Å,|v".èããi÷åɨ<Eè{>8(Ðù:ÎøÇ0¥¾"æA.ð6Ea³¬=i§R°xÞ~Vhü fÁBã$|l`õXíNµg>·tj©
+XòÆ´µ}¹ ï¤VÉ
ZÀr\i@
+&ge£rQn ±h;ÐLvȶ¬aÐ6ÇzDåï'0Û®jùqÓ\c°ÆÓØþÔïºêp$ÝÇú g¶fJ°Lø\f®íý Ì,ÆRؼæ
+6Xìù°àLàFÏÀä§ûdíçñ»6X¢»÷w /ðOÀÒ:tÅ6ä»|µÛßa@mºrõu²c6ÓA?^DY9¸cévóHöXÉ&¦r&ß ~XAäcXl*½¹$C÷x®¤¾8WP¦à;ª>£ªCk'SÉP&*ö<MÉôblÀ¤Øf@ë\Â$¤*¨ëV©·Ç_[&ÂùÏULv¤K!߸٤Ð6;S%Þ§}Uî·Ý«îÊ-ýL9S4sî{XÄxKôª³=Ó!¶2+/ÁÅ@Ü%õÿÕ¢µèCr£8Öw±¯N{nÙ#üî¸;!0$<
Ì¡¢¯ö`nØ}d,ª×» ¶.wÃì¾a©;õ£ü*´ß`磰ÛmTêûàóvJÀK² ×·C#-ßöÇ@ÍM<©XÀÁã2¿3Æ-Àë좴(Ïyº¿Y'¦MsÀî÷!Á8%nr#\æô¢<?Ëi¦ã(¤R6Ã:èøgåÚÌÕdÌ}i-,ÖóMJ
+9«:`l²·TÀÈ[výçö踢'Ú ÁɹMFá±ì^s>Tæî0ä#²Ø2IÒüíÏÎZÖ¬Öt¡Y»æ¹Mj
t ¿%{:è¶ç6)PqÆ
½{{¼óç{qwéÅûWÇÞ×^<ÒSX]Öë*FûE íË¥Am_z¦@îZ'djyë6F@b3.qÙ÷9Ed9<CNª*0³èÐÅ"ðn{<s¯}Pyjqõ(sñÍÆ<îm,¦
+.6 ¼Ãú?P{Ø2,ôdÂÀ©v¥/âðCÛQáS
§G<páeÍ}ºö©ó{O_d®õlâ ³ù+p+Ô²Çç CT¯Û=l3;\©Tl&RØQAÅd5nÔÐ @Pë÷Ie¾óràttCqñþ¿÷µ&X[2]ÂbjO½Ç8ÞaÆÄÞΰ°Q»8Ñ @³e@â[þÆCkÆD1}?u¤Xf5!hGSþ1Ì òÝ£x]ËÓååsÅ)p.úãBE§Cv;/WÂfyºàè!óFùñ!h§ùP®MÌÑÇÌùÎoË]pc>Þ×Xþ¢µ.n Bc¸Ö<·|Xø×æçvv7ìlyÍ;'©Èd½óKÙiK¼ÐÏp;1Ym¬Y*ÓW5£Fëe:ØP*L&Á¥&bøù\í«Úwá =PU)dºØR3ãFàuvÃF`ùÆFh¹ñîõ]°;Ó¨MK{xôqöªùæ·U]QxJ[aÈìyrîâP+øMÎï»ÞÏ.;0)»ÊßTGÐ2vIÙºSVíòx³!ó
+Eò²Ë b%NZ·`ÉêdQg24½ÿw|<pqh<(^#ÉuLj½ÝV?Ðøàt^ʦhã̼ @këÎÅ4àÑ©ÈM-ÆìÐÊ'AítÈB¢@/ ÝÄ®Z!É"ì:t»j0ÓibèÎêýtßaÒÔ.:ÛÛîÃMn?Çò¾@ßþj¨É}/öµØ×²°lAðwÌ<ÙÑâØ3ôkýÒ
+ãY¯´N Ü»ëܸ}aâþ©¸rÇl¡úKËj UU/yfkï'óÐtD5T@FµÐ8µºDÆ'~@!Ø]·T{&z¬êØöôzîBö[f注ÅôA9ÂLR >æØÇw<¡T
ï:êì°>Ä5¡þ">Py
+¨QÝý¢"DD4ÜwgZ~3Ý×OÀUCríN¾FëNáØa|MòiÿTTö)p[i52á»´Sib}&Îî ç±1à%
úNßiy¥u#ìûÑ;ê»[`ðÎg¨¯"úÓY¸ô×ixR@ê«îÄEÚ(Ý3ÝÕ`DÄôÛ®ý"çZØ7ø, ÿÖî[*}ýÀ³Éº£[Bh]¯ñµ0cE>MÇ9GO>9ÞÇ]Î'2sxtôzÎ[áI®DR=ÁÝô
+Ð4Ë.g&cn{I¥´PVÛñn&rÛðmHtºä¥Yµ¿îµ©v¹ürr¼üÃòøpÁ9¡É½[¬ÌL)ûP?£Ã,»øÈk >#pN2½P8?ð
+Úè5jþçvñ)ËÒ
ëÁ+ ½_áªü åCÂ÷>v%Úï!ûíz¸§ñ×ó}Óȵæx®Ùçý4FÞ/T>Õ«siÈMþ~÷ëorUÖÿt'àÙdõ<BåêíïlH¢
úîóÝ/ã9ñ !:nþbK8 jxsxùäÐæ èc
/¿Î*%3Ü¡Æ'X¬;~Oñkú侩ÓùC¬,øw@åéüÉ!~7\?yr¾ç¯7Öffò(÷ÿµnendstream
+endobj
+187 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 188 0 R
+/Resources 186 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 190 0 R
+>> endobj
+79 0 obj <<
+/D [187 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+189 0 obj <<
+/D [187 0 R /XYZ 154.3822 661.9024 null]
+>> endobj
+186 0 obj <<
+/Font << /F29 12 0 R /F26 6 0 R /F14 168 0 R /F30 15 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+193 0 obj <<
+/Length 2700
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚÝZ[Û¸~_á·Ø@ÌåEâ¥hLIEwÒN&}ID#1¶ä¬ù÷=ÔØgÖjŶO¦HêÜ/)?¹>ûé¹Èf9-õìúÃLpˬvfg\5»®ÞÌßraï®þé¹t;ÃÈÌxØsÑoÛÅRj5oÂo6÷==oëM]kßl=-}QŽe»£µ¯êª
+E³ý¦XÓÒ[ómíøz»]y×öXÛÃñön|Ù÷>δUÂÏTÆvÚÎ@³ÌYÒvEΤÉfËÝ%.EA$@à.êÔÐÚn]
+K¤ïw³¥Ìå¹dú6æÄß_º¯}W0z)ÓÌÊ8Kè\wþÑ";eæý°<Sv¾ÊAoXZ÷a¹µâ¨J áöòÛ¶J6EWÝ
+DZ«"rêÎeÝ6>í|4½½»nÏnUÜ$±ßún]¢*zÏômSôi3L§(͸ÍÔ§Ðû¿> í)ÅSù¾ý˶éË:Ø¿ý« 6]»ÝÑf0PÇÕd>íâ`x˹$6=©¢g"c*Ós
C|8&´"©ÎÙb)8çó+ÿa¡øÜw¾)kt±s
+WÁ
+c¸J«ß
+;§Ñ6ãb±¡2è°KCÀëN¦Ðv bPhß²í:ßÒØ¯|¹âå'ÌéĺlT¥t9¸YÂY.ÛФÝÞbç
+ðsf3ÏÐ4Ìd6U¦§çÏ..*/],¾¼|þâêóEÆçO_*È37L !¿RÅ)cAº»ÅG¤Bg[yþõ¢"×Ì +aäVÚxISð²PÐ0Pób1`4Ëaå¾$·Jì'yÛ0"õ÷H©,À¯<º5Ìl#!,3¹ØE¤ØÞ¬êÛE>/¶mWGn_h©÷ùá#rM1v
+ºîSÕ
+iû(Æ**Ûù>͸½XÅêÌË:r·:@Wê¯Lã8ËLf&Y ¢V±`P
Á/E½ZMlDÊ5×ûá*,KßY¼^¬ëýxà7sXÅJèNk¬Eí¨Wrp®Ì5¨0¢òz[¯êÒ²/NM±
+Ö´ØcA½íuqhÝXO`gÌËøAcVü^Á «DbŰm©B#5¹ÎNîÅv%Æ2NɹCTèÊõBæóOØõÚ}b°Dgu×G¿ÚÜïÌ+_Ö7ØZ¶z4ÝGõø2T2¯íýÌ_Þ$l´pë]ÜeÜÉq_¾+ܾϫB'Jë2¦¡®íëý)Òme
+I³U\¥ÆVûýÅ»®f¾,/mÜÒ´ëÎÇ>î_cIéÞ¾tt'Ûg
+.AÖ Ò¨øTW¡DÀôß._G.ÚÌý
+rÔV¢ï?/DÈQ2þ#}+Ô¤8¹¾¼¼¾:uøæË%Ð8
]÷74Ns\¼<__^_\½xyuD
+¨
+ÆD>&0ÌY+¿D¯/þµÈ&
1´õ=ë¼v.ª
+B¨ÿË1{CÐKy²½½¸ºxJ&±öÃ}¨8:ÅGÓÝ1 ¼oÇjê8×6:}êBÑ^>¡Ø3"÷ªÙ_ØùíÔöc
ò<øÕ§
Èç>¦ÔÒ}WYOåv(V(¿î·¾¢ùp4ØU¿õ§ä´`½x;TƸ4Ó$
+åºÒ$x±jûÔ®v-t,
+`JÀ¢À¬?îËâ/GhÀgò÷ÒåëÅ2)Íóýdêý|Ç»¿ý=Mé($v¦tÐnv²© ¯=µ¶p¬ZNà ® ¢UÅ,WYØð:tJ§æïI!èyDCl±}È_'ccváö§^Á6CwO[¨-=P£Ahå4$Ø'¥ì(ôé¸/ò®ü¶ ÞU#Z»iº-@c®£ô1×ó|º0£¬=Hô+'éa¸Åé[8¸hÛ'í{Hób<rÜà÷
+@mîL*Âú@âIr{pPCç:âwØö~àþcµøó£ïwo[|)×uWtû°1Én.S©ãy®ÿte|?1¾ÊäÑr?¹:Üôe7Bö{PU¦´þjÒwèó¤IUßB5y+¥iZh*iÔo6{¤1]½i$>·1¯àÙºWÀýÛè©1
qª;è(Áè!ÂÜ4 a8ùc`
KA¸ÞÝ jµý9Ä"¹Äûñ;,vÀ, v ®gE+å¢+ËÓµº|+æ¾áJÕÆµü de i¦`È+l"mOìn±tw`ÔæÆ^òÔ@HF »ÝTÏaö®ãÀCçÁU¸Ê
+ ÊÆZH°NAQåüÀ:°v¬qÐD¸À=±ÄUé|ësØÃ}ÅO9®¼â͸r£¹;ݼk¿Åè@ÑH.\ãÜ"M¢÷©¸<¢øòû½É±màÒn·`4õª¦}CÌ8¢ß'f)£r9ux·{3ëÒ÷ªGN'¹ÔTƼÃG[B¡±Ó«#,üg31ïݪmªÈ
+,ÞC÷K~,+ÒxGNa&T8$Ý·«º¬·CõV¢wiÓÆuøêÿÊ@°Þ°¾ q(ˬPîûz¨o¨ïÕ7Á3Jã岯¶¾¯Ói¹Åo ¬7õ×)A0ÈÍLq±ß³æ@ãÇ1'ÿ× É·_¤üÁP¸:ðà3ßïâLS·*LDgqIó;àû°âd,8ìuÝÔt8Ä-TðôA£ÖAÉ1ù¤FMHhnvÂÁeG¨Húl7
+DO_m p[!¿oͺ»ÌÉ$ã)úN
¿Ü<¦1¤p¤ëÖ¯ãÛ«¸qçcT0$<å0Éágä1Þïãd|©&%³iýC¥Ã5ò©îâ-êþà 8vL³Û½¤ôpvÚÇHÉU°1þÆ <Kýg÷$
+Û´²Û:5Tn¦µg"2¶g|,ÿê \ªé¨7!õfdÃ#}Å5Vÿ>á*}kÑN?&oåjØwVB´x °×¤éþÐ9N d·yþÓÍíÇg×gØ~øLÌ &¡Kr
+¿åúì׳7ïø¬:ã³Ï8ô]Ï>Ã[ðú,ÿB
+«³WgÿÉ,áýå¡'ø-Ð}ÇrAÀ;.9'2åæç¿ùé4Sw
+üûÄ¡ÀýÁ(ãâ×(Îîîï£`÷(LúC Àbn³ ÄÓJÐÿÿ£Â'endstream
+endobj
+192 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 193 0 R
+/Resources 191 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 190 0 R
+>> endobj
+80 0 obj <<
+/D [192 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+194 0 obj <<
+/D [192 0 R /XYZ 426.3897 620.0981 null]
+>> endobj
+191 0 obj <<
+/Font << /F14 168 0 R /F29 12 0 R /F26 6 0 R /F11 132 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+197 0 obj <<
+/Length 2397
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚÕZ[Û¸~_á>sI h$idÑdÛdúFæLÊ#YIÓ_ßsxHYVìµ`»/#^?û¡çñÍÅOÏd¶ÈXf¤YÜÜ-2Ã2nÌÂ
+ÎxbÅÍúÍòËæj%5_¾¹zwóóOÏíIºà~éiŦeV¥qÁ_^Þ¼zôú)®[hÅ´är!°"óóoeÂýÜJ°,±v±M¾|t ¡X ÿ×SçÛ°à]¸I¾^·®ëþrP)f¤ß»QDüÛóWO<yîVY¸ªdI¸Q£û¤xaò?à>YdÈXbµð/z×íÚüj¥X~êKWcS.·®Ý¹ÚfÂ*§Ùªìvahíh¨hÚÖ5ÿ×Çur Çx:$0 at J8´Geéi
+7Y&¨M¹Ë×91Ñ0Ë=
&⣯Ë"߸z7¾\£é¨ßõ]ÑÛ]¿¦¡¯&SôB¦p6ëvn}µÒ\Âõo¶ÄrÛ6Û¦-ʦÎ[ëz)XÜ9(@£
1é!íQ£Ð^çñ$BÛ¸Í-é×Íø Vr&: zË¥XÛ¼Í ¹E1·UÎhæuIã£+FÉ ±T%sç·×W/?y½n{íº51c(lp×ßU«l]Q$qPiaÓ³%ÞÔãε$xM×*Hfrà)Ú&óØ1,ɲld® Åu[Wo9ú LÔÊ µ)kõïE-f9fI>µ÷¸Ð$e©H²?½¤ðkÞ5uÀü 8aíÙfÊØäõ}_å(ßKúͦ¬ª¼ÄO³2©.XÖ¶6ûñäK°dÁ9_¾rwW _¢ú%LÚtÙåîϤÑêê,3H3Lóm¹¨?øm¶èê<á~´¢÷¤@^zwz±«3Å}ØÖ,³Fû:·£«pÕ-þx¸Â¥ÎÏÆ¯ý:4×nëÖ9üÌpZyÔË/ßùV3£W¿Q_åCú*tÈ S`Oð05>¢ËÔ¢%£Ï¹ïÛ<xP0Éaïy±ëóP½²Àh
+Da4ÑC´Á¡!Ú@´nüþpCDtZüØØ
+°d³o:-á²ä
+g¤zèÑ'`ãÁt³LmÎÁÃá×úp8ËÁ&qÑ
+.äÁí$vfâ`¡C3c}d§MÕþhS½¤ÅТiƬõv;Ò pD@ÿª©8¼n3ïw ê;& HqÓ49W¿CÁµ«%¬xóÛóôÿCãRZïW h>ó"YBAt[b©"ToಱúÞa
+7DÇ}MãÑaû¥·Ze]T}ÁaÐàaxÛ×6×4õ±¯wM\UÇ#}Õ¤dËYUR`AÖòìÐ|ÑjøOÒ¨É,Ä£ÒYd
+Å(fPz§CËÑb·1ÄA'}ÃÆ{PZ;/ÈÄèF)|sðTyð ~ ¼[mæ¬A¤*8ÇiÙÄu(¿ÍÁ ©1©Ç%Ä¢âÛLoªtnõ¢=Ä,ÇÔ-ýãD1¼ÙP áíb¼rÈ
+ñ
+Gñ
+1ë2'pËÜs¨G¢ØÃé^ü¡åïäº;,îN(Oúàë2ðd¾¸í3þÉiÌçÝð~4@23¯G ÷@Ûå5µ£W&¨|y[ ÒIif%ÒØ¸ºË?«ø¸ dçEß5ã¡pb+òu@ù1Çý:Þ4'WG);Ç»è¥rúL*õý
+Pô©â_(ÏÒuy^jÿ*/'#O¯Þ@È{P½ÆÏÖ0%½ÇÊd¯EàUYÊ Ð{"áàè>HgrVô0U*¿ÆZcEc >tîAô~¸AÂ
+õÆË|7¼øÂbÄ5WáÆ(Ð+)§R¤Ü¦ºUjçxûÌ¿"Þ{/qlEcÛ+Ó%µ»r8ú=}«þþ
+s·°Ûu.§fd#B~`cÏìå÷m¿Í×4
+ØwM»É1ýÂð õ?Ð%¾ÆõÔÐÚ×Ôwô[æõÆ|Ò ª<PFdb÷Õ³'ØHBè<º÷ÜÄq[ý@í6vå@ÿú̾{fúÍÄLÜ00Ó¯ÌôûéT¦®9ßÃØyñüÅÓó«í ël¿¡Nlú3y4 MH¨Â~kÅ4[å4
+¦Õzñ¼d4ùÔ¿Èáôà8ùn.ë@GÕPèñ¿ÒܺëHA hoÂçÔyXø!/Â`xá°ËyYAU?ºa3%I e¨¿Iypå¶òÁLúÁ¨<h¨µíÝ:¬é\ðtÊ2çÿpµ+«PÒw0Gâ1$¨"ß?²Áà[©Ä£.NOk-
>ÿÇò¯ÉI}çíZÁýÜ7:£
+ø6ÒzHq´ð4úeÔÖÀÜp¦º¿×úÓ9F´ùºmº]wÜväCk¿g2äÍñ ¼9¨Í Ã`¥5=îØðsN:Ïrµuï¾a²h¶eÞÕØgì]:OuA=^ú'*(ZvöYûB7äG~4G£mîJWÇWO8¿Ì+¢ìÂ[SÔ`½/`ÛY)rÏ
+4æ TgÂr17a9ÎÀyBÓ>QM¿£f£
gé2è¶h7¶Ð |ÔÊ}åu
+;¾tÃVffbHÙ=~éç}j»
+JU¢SµE@Ùgd2ä±ry6¸ESE{qAü¢ü|«ésûþ}/ǧ7ø|! iZAýßbsñéâÍ;¾X_ðÅÏp,Õ/ÐáLdûn.OL}§ºx}ñÏfûW# ÇþęFÖ2ev¡$j+E¤çjÞÚendstream
+endobj
+196 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 197 0 R
+/Resources 195 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 190 0 R
+>> endobj
+81 0 obj <<
+/D [196 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+198 0 obj <<
+/D [196 0 R /XYZ 383.2513 615.7512 null]
+>> endobj
+195 0 obj <<
+/Font << /F29 12 0 R /F11 132 0 R /F26 6 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+199 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page002) >>
+endobj
+201 0 obj
+(1 Introducci\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 o\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor n)
+endobj
+202 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page002) >>
+endobj
+204 0 obj
+(1.1 Reconocimientos)
+endobj
+205 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page003) >>
+endobj
+207 0 obj
+(1.2 Qu\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {e\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 e\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {e\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor es una lista de correo?)
+endobj
+208 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page003) >>
+endobj
+210 0 obj
+(1.3 GNU Mailman)
+endobj
+211 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page004) >>
+endobj
+213 0 obj
+(2 Pasando de nuestros ejemplos a las listas reales)
+endobj
+214 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page004) >>
+endobj
+216 0 obj
+(3 Interfaces de Mailman)
+endobj
+217 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page004) >>
+endobj
+219 0 obj
+(3.1 El interfaz web)
+endobj
+220 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page005) >>
+endobj
+222 0 obj
+(3.2 El interfaz de correo electr\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 o\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor nico)
+endobj
+223 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page006) >>
+endobj
+225 0 obj
+(4 Necesito hablar con un humano!)
+endobj
+226 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page006) >>
+endobj
+228 0 obj
+(5 Suscripci\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 o\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor n y desuscripci\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 o\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor n)
+endobj
+229 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page006) >>
+endobj
+231 0 obj
+(5.1 C\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 o\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor mo me uno a la lista? (subscribe))
+endobj
+232 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page007) >>
+endobj
+234 0 obj
+(5.2 C\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 o\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor mo dejo la lista? (unsubscribe))
+endobj
+235 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page008) >>
+endobj
+237 0 obj
+(6 Contrase\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {n\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 126 n\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {n\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor as)
+endobj
+238 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page008) >>
+endobj
+240 0 obj
+(6.1 C\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 o\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor mo obtengo mi contrase\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {n\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 126 n\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {n\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor a?)
+endobj
+241 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page009) >>
+endobj
+243 0 obj
+(6.2 C\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 o\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor mo cambio mi contrase\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {n\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 126 n\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {n\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor a?)
+endobj
+244 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page009) >>
+endobj
+246 0 obj
+(6.3 C\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 o\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor mo activo/desactivo los recordatorios de contrase\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {n\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 126 n\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {n\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor as? (opci\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 o\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor n reminders))
+endobj
+247 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page010) >>
+endobj
+249 0 obj
+(7 Cambiando la entrega del correo)
+endobj
+250 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page010) >>
+endobj
+252 0 obj
+(7.1 C\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 o\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor mo activo o desactivo la entrega de correo? (opci\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 o\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor n delivery))
+endobj
+253 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page011) >>
+endobj
+255 0 obj
+(7.2 C\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 o\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor mo puedo evitar recibir mensajes duplicados? (opci\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 o\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor n duplicates) )
+endobj
+256 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page011) >>
+endobj
+258 0 obj
+(7.3 C\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 o\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor mo cambio mi direcci\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 o\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor n de suscripci\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 o\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor n?)
+endobj
+259 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page011) >>
+endobj
+261 0 obj
+(7.4 C\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 o\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor mo hago para dejar de o iniciar a recibir copias de mis propios env\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 o\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor s? (opci\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 o\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor n myposts))
+endobj
+262 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page012) >>
+endobj
+264 0 obj
+(7.5 C\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 o\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor mo puedo hacer para que Mailman me diga cuando mi env\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 o\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor ha sido recibido por la lista? (opci\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 o\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor n ack))
+endobj
+265 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page012) >>
+endobj
+267 0 obj
+(7.6 Parece que no estoy recibiendo correo de las listas. Qu\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {e\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 e\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {e\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor deber\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {a\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 a\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {a\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor hacer?)
+endobj
+268 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page014) >>
+endobj
+270 0 obj
+(8 Env\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 o\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor s agrupados)
+endobj
+271 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page014) >>
+endobj
+273 0 obj
+(8.1 C\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 o\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor mo puedo iniciar o dejar de recibir los mensajes enviados a la lista agrupados en un correo de gran tama\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {n\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 126 n\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {n\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor o? (opci\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 o\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor n digest))
+endobj
+274 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page014) >>
+endobj
+276 0 obj
+(8.2 Qu\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {e\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 e\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {e\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor son los Env\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 o\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor s Agrupados MIME o de Texto Plano? C\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 o\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor mo puedo decidir cuales recibir? (opci\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 o\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor n digest))
+endobj
+277 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page015) >>
+endobj
+279 0 obj
+(9 Temas de listas de correo)
+endobj
+280 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page015) >>
+endobj
+282 0 obj
+(9.1 C\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 o\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor mo puedo asegurarme que mis env\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 o\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor s tienen el tema apropiado? )
+endobj
+283 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page016) >>
+endobj
+285 0 obj
+(9.2 C\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 o\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor mo me suscribo a algunos o a todos los temas de una lista? )
+endobj
+286 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page016) >>
+endobj
+288 0 obj
+(9.3 C\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 o\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor mo logro o evito recibir mensajes sin tema definido? )
+endobj
+289 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page017) >>
+endobj
+291 0 obj
+(10 Definiendo otras opciones)
+endobj
+292 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page017) >>
+endobj
+294 0 obj
+(10.1 Cambiar Globalmente? Definir Globalmente? Qu\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {e\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 e\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {e\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor significa esto? )
+endobj
+295 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page017) >>
+endobj
+297 0 obj
+(10.2 C\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 o\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor mo cambio el nombre que registr\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {e\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 e\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {e\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor en Mailman? )
+endobj
+298 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page017) >>
+endobj
+300 0 obj
+(10.3 C\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 o\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor mo selecciono mi idioma preferido?)
+endobj
+301 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page018) >>
+endobj
+303 0 obj
+(10.4 C\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 o\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor mo evito que mi nombre aparezca en la lista de suscriptores? (opci\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 o\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor n hide))
+endobj
+304 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page018) >>
+endobj
+306 0 obj
+(11 Otras preguntas comunes)
+endobj
+307 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page018) >>
+endobj
+309 0 obj
+(11.1 C\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 o\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor mo puedo consultar los archivos de la lista?)
+endobj
+310 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page019) >>
+endobj
+312 0 obj
+(11.2 Qu\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {e\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 e\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {e\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor hace Mailman para ayudar a protegerme de correo basura no solicitado (spam)?)
+endobj
+313 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page020) >>
+endobj
+315 0 obj
+(A Referencia r\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {a\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 a\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {a\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor pida de \penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 o\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor rdenes de correo electr\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 o\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {o\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor nico)
+endobj
+316 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page021) >>
+endobj
+318 0 obj
+(B Referencia r\penalty \@M \hskip \z at skip \unhbox \voidb at x \bgroup \let \unhbox \voidb at x \setbox \@tempboxa \hbox {a\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\accent 19 a\egroup \spacefactor \accent at spacefactor \penalty \@M \hskip \z at skip \setbox \@tempboxa \hbox {a\global \mathchardef \accent at spacefactor \spacefactor }\spacefactor \accent at spacefactor pida de opciones del suscriptor)
+endobj
+321 0 obj <<
+/Length 659
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚTKÓ0¾çWäFr¨ñ;6ÇEËa%@9-+aW2Ê£ÇÂÏgqºíòP¥Æóúf<ßoöÙëwÜæXÍu¾?äVKµÎ+F È÷Í}1ù¹ÜqEf9¶¡v³PúòaÓ|DZJ±¿¸J®ÃÃ!U"!9WèóäÁ²â+bÀéä
+c§Tñ*ªx14-Óìå'ïðø¸$Ì÷.´ëQèmÑ÷¥¤Å&Q¦â9´@Z³Vö
kw%¼ùîÜD9K(ï'÷}+u«kZ0WF_×a
±°Jߦ p#½H2¤ºý4§¡Ä«áJñËðÔ_2Uü
+
+³bgBi·æ|
+ò1§0E;Ä [Ô®;âÙûÒ ¡oÐ0 îm䯷¨I
+!(ÝNóÇÅ7£o:¨ßâp®¸dÄhÃÿ¹KKçÇTÂÛb ý¼n·MSØlÀ¡Ã6s rÃ7¸*vi`Uó}ÚÑw¡oüxeø½¯¯^#!uZ#!Õ9D4¼Ø¢è§5Òâ1mQ´ÂÑÕsQOñÏè Cüz7cЩ_\»!¡[=ôóè&;!
+e|zÞÞ!ÚÑ©¬6iÚ0ͧJ²"ZV/fªý°Ýî3È
+?jøÖ]öÝ?мÉh~Q"¬Qù(aÖò¼Ë¤6Ðf²']Lwt³¾¯úì}½ä1O%ç@©\7åQJþP
+ZøÑ÷uk[Á`»¸&ÔÚÙHþb`R»u2ºchÀºðuúõ}Zµ-¦eªOxÂÜóiendstream
+endobj
+320 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 321 0 R
+/Resources 319 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 190 0 R
+>> endobj
+322 0 obj <<
+/D [320 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+319 0 obj <<
+/Font << /F29 12 0 R /F26 6 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+167 0 obj <<
+/Length1 773
+/Length2 667
+/Length3 532
+/Length 1220
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚSUÖuLÉOJuËÏ+Ñ5Ô3´Rpö
+44P0Ô3àRUu.JM,ÉÌÏsI,IµR0´´4Tp,MW04U00·22°25çRUpÎ/¨,ÊLÏ(QÐpÖ)2WpÌM-ÊLNÌSðM,ÉHÍ£ZR©§à£ÒQ¬ZZT¢Çeh¨\¢Ç¥rg^Z¾9D8¥´ &UZTtÐ
+@'¦äçåT*¤¤¦qéûåíJºB7Ü4'Ç/1d<80äs3s*¡*òsJKR|óSRòЧBçY.ëYìª kh¢g`l
+È,vˬHM È,IÎPHKÌ)N§æ¥ ;|`èG8ù:
úhCã,WRYª`P
+æ"øÀP*ʬP6Ð300*B+Í2×¼äü̼t#S3
Ä¢¢ÄJ.`
+òLª
+2óRR+R+.Ö×ËË/jQ MBZ~(ZÉI? ´©% qЩúIÉÙÅ9Å`aLÿ99åWTëY*èZí344S077EQ\ZTWNBÀPñÓ2!ZÌuóZ~²uKÖômm+ë\_XŪÏùóÄÚ7ÙDì¨Rl:/P1½dÉ«
¶öϾ(ál=U¸hd¯_OÜEÂk¶v-X1¡Át¿Þ`ñÊæ®i¼ÿ´Õ_y.1§õ´Õþ¢Ç³:un~Q®?Á3/å
SÔâ}ßï]ãÒ
+¤¥$e~sû]F1ñÊ»Ï/ËÚQ?ý¸mò»³·|<ÄݺÔ/¦Ùq'}Iüö+6ìâEíÀg¯¼xT.òGÀ¿gtÅÙ¥vÕGU|íª®¾~ª]üRÇëÞ
_kü9¹öË:½{ápËñGúý
+îûd}dN<6Îø-uBÛoHºÁ=c¦MÏvHÎzºq½aûÿìRKë~,K̳}¬ËªÂå»m¿÷Öêyoù~ÉîÃÜ×v
+Û_¹éÜÿs>§ß¶.#ßÒߦíÈè{/þôÉkÜ<nÈeà[»«×?Ñí[ïÁ§÷º9¾I°é>ÿ8r÷Íàµñ¶3{òö>{YÖôøKã{8»ü9\ÿÌ2ÖXÎy²Ä#föéÓróv^sÌý@ë49%Kfæ¿iUJS¾2TqÄ8T±ñT·6ðü¥²u¤wâýWm×
+ݹ'ÑüF\úQòñGl;Ͻ},@Çwþß;s:únñ_ÞiºZ¹É˧çäQ{á#?ÃVÉï¼V 4ïêµs6öËçy^íqrçåÈ7fU
+tJ=÷ûÅùøÝ/ÞîñÚ¾ÏÕópíýÀéz&U_UWcöÄÙëêáw3Vëý¬¼Ö#xâZÑFÅSæ62+o¬2ºñ5ã¦]ÓS¿÷ÒiN¸»,¾»ä®]°Ãnî"¿5á
+1Ú&J23 p0,HÎIM,*ÉÏM,Êæ x¥«endstream
+endobj
+168 0 obj <<
+/Type /Font
+/Subtype /Type1
+/Encoding 323 0 R
+/FirstChar 15
+/LastChar 110
+/Widths 324 0 R
+/BaseFont /XBMBUL+CMSY10
+/FontDescriptor 166 0 R
+>> endobj
+166 0 obj <<
+/Ascent 750
+/CapHeight 683
+/Descent -194
+/FontName /XBMBUL+CMSY10
+/ItalicAngle -14.035
+/StemV 85
+/XHeight 431
+/FontBBox [-29 -960 1116 775]
+/Flags 4
+/CharSet (/bullet/backslash)
+/FontFile 167 0 R
+>> endobj
+324 0 obj
+[500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 500 ]
+endobj
+323 0 obj <<
+/Type /Encoding
+/Differences [ 0 /.notdef 15/bullet 16/.notdef 110/backslash 111/.notdef]
+>> endobj
+131 0 obj <<
+/Length1 771
+/Length2 1151
+/Length3 532
+/Length 1711
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚíRiTSת¡¬2©¤j=,y51
+£soÈ-ɽôrI8PIUEltÉ(*J
UE (µÄ*¼N¤UGX>TS/XWWéÏö×[ï?gû;{ç;æ)c l¡ÃäA°T*á°yf³)4Z0Ë CCä,À¬Ôªw`ó
¼eBBÁXºGRUð
+¦Oø@¤qD!GTN¨`
+YC!W¦@`BÏ"µ¬¸ÖÂ0 CL
+ DA
+p*RX$¨ü70¤MÊñRðI¤HCÕz ÁJ
+k5FvI-ÿ¬©ÅCµjõj¹f¢ü¤SÉË5Zÿ;Ó¤k Rqt*5~#N
+CV35+!äjD!BSÕ0`p3ÙËßàHF(¢¡HP¨R®Î'q
¦*!ýÔÁ{ÿþµÉH9Qút°ÿ`OÆ?bÒ$Ñ6ÍæDr¿=%Mi&F ©Ëórë)ä8 A!X`©ÅD1¼HgrÃ)ÿêÃ,51¾¸:1{¤{Ø_ée\ÀàòÈVìå¾Ïcçü¨Ðâ8ãCô6V"¤§0¬Ë
+Lá·åã½§¶Õä«:ÚÓ3æoi?·õ¤É9Ôëçr
+oü!
+þàWçÎ#ÇJ#¾bAJ^õ(Ûl±¶ö8Ýèûd3(§]*kk}Os`û]ËBkz£÷=ÞÉ<g_·ê_I.^sóÆËǹi;ú,_B%¤²Ó«öÀ1ÿ½Steü~V
Yª/ÍMÜ÷Ôõ
Úz»;í£I`,Ú]7ù¿Å¦ëýÎþ´
¸RÁJpæ|k1å&`ó¾¿). ¹)BúËÌ.º`ÀÃôn·$?§$<V=2ïh
¢fÚ?¬j×·®kÑ
+¬õkò]Òê;¹þÅôÆ=´µ)c/i¿.Ú1ýIÒóç½Ï^©-÷ãÓb½}÷fzyÑÛÙTû«=âåª/î¢Àð^Æ6Í¿û³G¥ Np=ÏíÆÏ<-\Ê=áfoù¿¤ë¼¿n2ïNëlñÑû+þ|±Å¸Ðr&ê¦÷¥ÚóU!®µÓÌM¡¡Ufb=As=\çûÍv%Z£j§åB·®è¾êl¶o|lÁ1¡Ïî~?Dû,ȵÜ</m'ó~ÔRï/vç"jSô¾µ'ÌßÏY²Êf¬Ùv¬&¢fFÿH0kÏQAýC]yöÙ'¢¦ïex¨óØøt)½¶þrí#©(òye
+<ÓÒâ¨õø!{æ£õ<¿ÄÔWÝ׬6ìÚøàÑÍ嶯§ú{Ôtñ§%¹¯·ôiÅMí ôîQÓíïûÁÀæ³µþq_-h¡ÖÿÏè5®³2ÊÀVÇ{ÚöÓ æJM
+r³^
+§zYÜÍR×o%OÜQssºq[(A;ôòDUI+×ڳ⤱j´RÊKN©ÚL»=}ôq»õ)¾éÀÕp~CùN(ðVEäºqÿ;]ãÚ<×ËÃ
?^&UJ_'Èö¤ÌUféus²ºJç9ë^[NdøûÅ)cã&9øjI$ôª}Û5×+á1ÎæXûìH\G¾Ý»9
+©ÔOPãâºQݾºðRkß³¢ß/0ßñq/¼²©l·-K<ĺ4*ë»/T;~£ÆK£òm·7¯Ö5ßå°sP]Ü5» yÆü~t{´$SVñåºsüü̳¡¼¾ÀYßz.,RPrÎÁ"qõÔ»âðìgß½½c2²èqìSaÁs«ª÷´oy±dèr§èfënZmº©º´`·tvËúwµ_^uòßÕ^ÜÎû¤mºxñ*áäR·¯õ)EnãðUYz¸q\ÝÛèÒÈÌËu]ß9¬Jnè¸V÷-k ·UíÅÎc´ÍÀ
+ìfÜûàJü§ß¤TóFÏ[®ö|>²fÿ
%EO*bÈݼ9
+O²"åWQkûÙsQþ_à¢B
+ËqÓÈñ4Êo ¨endstream
+endobj
+132 0 obj <<
+/Type /Font
+/Subtype /Type1
+/Encoding 325 0 R
+/FirstChar 60
+/LastChar 62
+/Widths 326 0 R
+/BaseFont /WKBWXE+CMMI10
+/FontDescriptor 130 0 R
+>> endobj
+130 0 obj <<
+/Ascent 694
+/CapHeight 683
+/Descent -194
+/FontName /WKBWXE+CMMI10
+/ItalicAngle -14.04
+/StemV 72
+/XHeight 431
+/FontBBox [-32 -250 1048 750]
+/Flags 4
+/CharSet (/less/greater)
+/FontFile 131 0 R
+>> endobj
+326 0 obj
+[778 0 778 ]
+endobj
+325 0 obj <<
+/Type /Encoding
+/Differences [ 0 /.notdef 60/less 61/.notdef 62/greater 63/.notdef]
+>> endobj
+327 0 obj <<
+/Type /Encoding
+/Differences [ 0 /.notdef 1/dotaccent/fi/fl/fraction/hungarumlaut/Lslash/lslash/ogonek/ring 10/.notdef 11/breve/minus 13/.notdef 14/Zcaron/zcaron/caron/dotlessi/dotlessj/ff/ffi/ffl/notequal/infinity/lessequal/greaterequal/partialdiff/summation/product/pi/grave/quotesingle/space/exclam/quotedbl/numbersign/dollar/percent/ampersand/quoteright/parenleft/parenright/asterisk/plus/comma/hyphen/period/slash/zero/one/two/three/four/five/six/seven/eight/nine/colon/semicolon/less/equal/greater/question/at/A/B/C/D/E/F/G/H/I/J/K/L/M/N/O/P/Q/R/S/T/U/V/W/X/Y/Z/bracketleft/backslash/bracketright/asciicircum/underscore/quoteleft/a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z/braceleft/bar/braceright/asciitilde 127/.notdef 128/Euro/integral/quotesinglbase/florin/quotedblbase/ellipsis/dagger/daggerdbl/circumflex/perthousand/Scaron/guilsinglleft/OE/Omega/radical/approxequal 144/.notdef 147/quotedblleft/quotedblright/bullet/endash/emdash/tilde/trademark/scaron/guilsinglright/oe/Delta/lozenge/Ydieresis 160/.notdef 161/exclamdown/cent/sterling/currency/yen/brokenbar/section/dieresis/copyright/ordfeminine/guillemotleft/logicalnot/hyphen/registered/macron/degree/plusminus/twosuperior/threesuperior/acute/mu/paragraph/periodcentered/cedilla/onesuperior/ordmasculine/guillemotright/onequarter/onehalf/threequarters/questiondown/Agrave/Aacute/Acircumflex/Atilde/Adieresis/Aring/AE/Ccedilla/Egrave/Eacute/Ecircumflex/Edieresis/Igrave/Iacute/Icircumflex/Idieresis/Eth/Ntilde/Ograve/Oacute/Ocircumflex/Otilde/Odieresis/multiply/Oslash/Ugrave/Uacute/Ucircumflex/Udieresis/Yacute/Thorn/germandbls/agrave/aacute/acircumflex/atilde/adieresis/aring/ae/ccedilla/egrave/eacute/ecircumflex/edieresis/igrave/iacute/icircumflex/idieresis/eth/ntilde/ograve/oacute/ocircumflex/otilde/odieresis/divide/oslash/ugrave/uacute/ucircumflex/udieresis/yacute/thorn/ydieresis]
+>> endobj
+110 0 obj <<
+/Length1 1647
+/Length2 12167
+/Length3 532
+/Length 13046
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚíwePeÝ%îV¸×Åݡ¡pÂ;w×Â
+wwwwww
+w§p(¾ïu÷ëx3ýgºMÌ87ÎÞ+seæ^¹3âP((3ÛÅlm@,Ì< 9skC'G%[k9[n% ©$ÈÀ
+ðq PP8
+@æ¶6¢ @
+hXY,ÜÜÜ [;7sS3ZUIþ; Ýþùðt47µP~¼8lí¬6 ÿkGe 2LÌ y
+I9q µ¸*@htø(BÁÉÐÊÜ cn´qÒ Ll VÿX lmÍÿ*ÍñKÈ` p´¸]vAô ; µ¹£ãÇ;ÀÜ`ê``ú8-ÀÜÆÈÊÉø¯>öMlÿNÈÎÁöÃÂúû S°u99Û QDÅþ'ÈÌ ôWlGó`kòailkäôWIc4(ÈÀÜÆ ºþe;ÚY¸}Äþ ³s0ÿ;
+'GsÓf@p 8[?h>¸ÿ:Ö øOÕØÙY¹ýímû·Õä`rZ0"°°~Ä4}Ä65·A`ú«_$mLl,ÌÿØ7v²ûwÌèð÷QÿÕ34IÛÚX¹&Lr¶ êÿ;ÿçDþøDàÿyÿ{âþ«Fÿéÿwïó¿R9YYÉX4À?æàcÐØ >f
+@ð×°±2p ü5pÌþ7Wks+·ÿÊù_ÕÿÈúß8ÿþG!Ó
X89þ±mî(fî
+4V0L¬>ïï}Uc ¹
+ðCä¿Ï÷Ãù_03s#K¿Ôàø´1þ×>tû»&IeIIYºÿbÚþm¬ðÑ 7; àß"©ÉÚÿÇâ/*aa[WËn +'óÇeü¸Ü¬ì^ÿ°±üs-k r0wh1323³ >þÿýùçJç_h¾ÙÙÿÕGÊ ãÖû¿`#'ÅÿÿûúïK ºVm¾Z$§¥ªq²ÇEµz»Y ìêTòs}+m»|C·¸Ëô_«ë'yÞZÜNìþìIÑîwc[Qu%/r½Èhzr?mP¶qÒíû3é!§ªEz\ÎËlBi~aþ¾¿=®¨¤[ø
+C4ÙÆæ wù@ãKæëI~oâmTÕV^wrJùóèáªdhp ëºg.3â«32e¯}&¦jG¬LCÙä\ê Ç*q
+{OrÑSË9u±nêÉæòI^ÛWi=ÀOH2\ø7ÙPx°Ú/åÅY÷§-ñ
wãÂß]h´ÙmêéÖo·¼JW¨7ØU¯bÃ3·pÌxnÜ!íñll<läý\xÖnUÝy§nÕ+Ý.ÏHrE,øÅÜètsÂNÍ¡?çE$n·
+37c¡V7$Åÿñ³
+qp,Q gÿ¾ â@±ùºÌtªñR4©² ÚÌ
ÍP{ÉÅé²ÕrñOëÌ$¿,gÃñ|f ¯ô
+P款SدÖÅÊùÖP
+¾ÃAY¶qÒalÅ_õº©sÙÏ:tÉ2@:mÅAãð[wÌçr3ÁÒ¼¦`Þ+¡`ÔÂLv#è;ÄAø/èØZ?Ð'ðÁù©>#²»XUÊÁ^Ï\ÛÅ¢AÊpKe$½¼~bÙõéq=Mê©Í¾s¬XYêîÒ8Ê>]ªHhåqj÷¡d²8òvpÐõhÁk½H%¦ÇÑ¢T¾£O£ë5÷Xë'zls/ÚxK¬jB"ÆÔÏú%I·
+á$?Ë>Y7JÕmYæ¾ýk Z£Ý9Ð >ÄAE©ßQá8û¢êo)ñSøªò`´ÿ6èµr;üL]?Ã÷×~#_ï¸Ò 7ÙãT6]jH(ë@WB¹stWþz«oø6]ã(M0w nIK½TÙÏ)µ?ãvãW-|®ë~\yöy*t£ÒÞP©¹ÈD¿Q»~í<Ù$`×m»MàÓ1,gÁ·©oj.ðùe|QºÐ۩ͪD<ODýOcáF;YÍUCÇüÖrþ|Ë5q
>ÿ¥¯ÎTk+¿b¹E4é!1´ð(C7Ó¢ÊèÎäúÉvÀ³Ð4vÈ*%{úY%ò{&ìæIò7£ÂDdï½w7öµ5g¾ôxä¦çÐÏ,ÎK5Õ¿ ¥Óû(oϲҵ3iþØü¹=Ú·>^/㬠\V
òÏø²-dÜlL>¹x¶ î@DYöRÚ¹6Ròp- cºRÞÚѮ߰¨
+¢ùÂ,%OÂGÌg<-1Éþ±¼ß`'¿§m?ÓÊSjl~ÿúǽ
+ó'aö<ü¥w t:Ö#KDKjY'¼ðkBÍÁOÛ¨6¦¬ýa^U8-ß)í8(W±ä;/lå8ãm0-3¼3°¦dkÀºóâ« Ç|ÿ@¤ ¢ÖâÇ_úÈîÐ0õ,7a>ÜÊÜäîÚuO}îÇWv๲õRò}lÅ+PSÈ¿±×íÞ£íº²´Z&(v)ýn`û@?/o1nè áØ`3óà@¢1}QÒ'H@`ÏÛg4îx{^ã·èýºí±Ð
+ÏQDn¥öx eê<Üç¹¼'îá¤>£ÐÀ×ä§?ÛwÌÆý±wêiÓHÒ/'I¾®¦çúçÖDTÜkÂO7bþî)ÖsKoû!çâïplÙ<8Z<
+_8~b».
+´
+ezÿ¨^`ýIÝG¨ÛÓq
+®ËûÊip¦J2Å«$cI:$áë@|Å0íÝòÎ
h®=o¡2Ý÷Wðý=d8Ý[ÂíÁBÇþ¬h8äÏOÑ<;®Ó$9`$GËõTÁ.¥dèãnÿ ØÚ箺¹yàVÖËéÒÐCfãԵpµ>°sýk¢Ñ<¦hëê [\½fä5÷I)¶äONrtdÌvÌļêhqàZªEE\V䳨$G//ï¾Ì
+¸ ½nx¬É«·M?ÿ£ÈxS¨±S¡sõk=Ó§ëàE²È(¬kÁÙßsTªûݧù½ÄK/F/ä`7í)=Â
+¯'föáÇɲ-!A%bK ÁÝCèrÙâ´W¬Ï³Êî-§þZ3C}9}§ºìÐÇC|ìVßÜô6ë8ÂÜÁ¦u;¨þjzb h7v k_el6
+غicüæõSçY9FOÂÀ÷¤ò·uM¾R|ÖÓq»PS#n?ÿ¨Ô¦°òé7M&`H«lpÝd$&ÞçË $¢ÏoÌÊqº/ø4Ðñ!ڳݿædÒϤãH©»÷|¦b3ÖþÕâ¢8| ¼
+|öÉò°/Ó÷1,)ýú+IÛË>}vX
ÆÆìÝ«ÏÌd5M¯
+åñR0uÖcigÌ=./*H3µM¶¦Ø
SNà¶ZÉ?c³6×Â.ªµª® ̳þùk4¶Ý1WË)²âÒ£?:}Ö+·ÐZ ¶ÖÛtÈí!3GµM«îÆÕÙRénÌ|]ô
ô³ÿPµo;Qí©G6Ìõ®´¶ÓMìµÏq%nv ì$¦ü¨G¿Zı%ÇTR5¿féòwÓwóÝ¡é[xbo¦q^äY:êÆØt%×K泫
+Tå73Lû/hÍ»xZ'áð¯}zZ,òÊD§
ØS¡Ôhcj¤¬ðR˼þ.h´Ú¡®!SvÅér.Ï@»æ_úzL
+ñÒºÇJM`âje_$p=É\ð
Y7ÓeÕ80¹)Léý ØÔ-ÌÙÒ`z[6ÒXá
+K#¢ÂÝS®@_UÓ̵BÁb«³stÙ<*{{Fïh'òOé´¸¦;~m¯iCÅ÷ûÙDUm¿©î [úD!ÌYOlSÁ1¢_g;UL°ë'ÆQQiñ²Há:î¥ÒC> QÏ1â(£1H§üaNÛZ?µxECDà=$]eaåÕZa¢Èª×Òo#°6\¥Ê®Å.ÙlnkiÕÄ[,
+ÏÀ³~Oc
VàCl%¬&´ìÌï;øÌ=#ɪº0ÝcJfC%¶;`!߸,o½3bãCð°Jðã_>W§;:·22ð*-íZO=XCÐqò÷-rJ°U¯ö'-
+@7Û ÷»áÒüL[Ñ-*Âþ¢BòÈý-<I¹u²Z·Ð¯Õèvð±Ül¯aÎÙ@ZîØøzÞy§
+|j±ó÷Éln¨Þgá(r'ÛW¾mÁôN/¦K¼ÒÀ¡¿?tSXatO¥wÞ²¡ÓDC¿«#²«¯Ùñ××5 &Щ{Dæ´Q>¥%¸Jô
Ãú #
«ï¹°÷9~_Ù-½q°Ð5fا"
f7òe}ŸƱkܺÁW¶uk\D6¦¨Ùi»'§C¸@{ú1<$Â-æþu¹òXÈ*6¿7_]0RÞñ¬{éT+à EôÄ#
+úpuÖ`rKØGnyѶuY/
+cúx"£zV¸[¨/WÁnÖC6~l·-Å{8ÉÖ%Z£ôõ»4)¶F$&§Îø
+ Yòo at wÆÕfß·Â]¢2YPà9
+ÜJc§Á
²Àº.P_Ë:I*¸MgB°´f%oJJvò[IlVµ©}vEX¼Æ¾ àº5G¬Wê<¾:zõ¶BC£§wh6ûßvhW4Êéçf/»³+¤\BÛ&Ê?Y/-_O:ÙÔflCÞ1¢Ø/'% <&Jps¢¼@}o9UT@&äç'@ÁßVf»¨£T)s~R³-»åÞ8Êñ¿ºà¼¬ïJ(ñ¬SûâùûüǰõÞÞÉpÏ\Óãj±NÍÑ;·´l×GxÇY; Qíýî5Í7Ê&vàõÌðj4ξ,Wd¸
$p/Ûq*â'FjÇóv[á~,eFw{$ ª²µÃ["¡afX/5]_ºÁ¼Úx85fsÍ_ïQìbÆ<O×í Ju°ÊUYìï+ãø9ÇfÈ(¦+ZHjí8YDaUæX¹ä²ã СFE8SwõìPá§æÈ#Ô
QïHêÍèÊãåÅ÷fÕÆpP©îÁ&ý%÷z¬óÜæ'"³"-=%16´öM,GPøâ1K!n¬Mx½¹±ÅùL²ëųT9¾ê.úG^4¯Q>zqwV/¶«èñðÜs! º¡
="VùU6JÍ2å<¢të`ª±ºUÛÄ
+¾Ì»Ã(xË Ò@¸hâóV;úûï)+{4_¦9À~·
+]þÙ7Àûm2bõ'HÐyàêUÍ«7ÁP| <Ý·þrýWÄ/Ga1?ù7
ùbWwD£yζ4Ñ $×@9ÏëÊËíh×}b/îùcÔmaAÏaC<(ÃØ[ýYº
+ùY\ƨê=tê9O¼üæñBÇéö'×ã(hí×ã&ã®TûvI2ÙµC<¤ô]iH¸ÂÓÄ"±PÑ/ºô0ÜO®5ùOcAhÉ·¡«A´JpòýÃð¦ÈúMª¨fN(´|ëµQHôcÝñö餢Zµ±©V¶Ã<p/P¼N`ÓîÏUFø&f.àÚ¼·ßª£Ë9»8êKÇa§ÉTÏ(8É&×u
óg|8ÜçL7SIväZ«Øµvlʼ±r{<]rÃXÊ%
+Ä8û"üÌ>òqÀÚØ¸J3½sò/fí¸û3??w:Ñ`ÛjØ
?h<n%±"¢«Ñ¢´^ïM-A§j_÷«®nÛð1Û¦?·Ó,KbÞÄj"äòÿ¶ÜeJpð=³úk~`𠤱BÛs÷;ëó.oOH4Ò
y¬êm´[)ö_uÄmÂ/m{"s®v0ê:3W#²¾þÓÂĵ¨VÍÁAê<<DGa±`þ4®''¾vés+÷¸õÎÐöÖ®9zÌl at +·
+BʤyÃzV¶z´ kïr. _:ÞÝv/oXã¹^M6és
+¬ü=Íά¼tÜÁÎÄ´|²$9è{´¢m ÖÛ/tñãeTúÐ¥kqÞàËÐØØñ°§»£ñQ\¨\Aí
+âedýó_kßa³ÐÉ>3Ò´2Ö·
+Õþñn¥{¡0d6ÃÝ{NħÐVÒb=¦øWB¤»
+ÙGZÅDÅ}+zR¸Ü[SÃé'¡ÒD6ª5ÿnÀX_%·ý½ì¢¼VNl¦lYÏ©Kµní°Ýaæç¥®ßþàò=}¬y]ÓÎD»aÿ@G&£iÿfMÊLõöÄûEo÷ÍÕªÑtäUöü¦
¥TÚÆÏ¶g¡Wïù
+EM$'ÎGÓ~g"$éHÃ|öX#\Ñ{¾Oò£T ¡JÔæ¥n¡"a/ò%¶!K<óìiEâ³ Mb§ÅHI÷Omº"«[ÄŽ
ÃÆ¢©NØX7Çò·~
+]ê
+È>ÏÖPÿ ½Ü"Fûæ±V æCð0ñKqB×E¹ÉÓS¯bj{Fômil¦0è«kD<Ú®óæ×Kl¥"gÊùç5¸:D©ÊÃãHq´ðèÊ
+RB)Q°Qª
+ÔȤ¹û\¯íº
cÐPO*ü¤±Ü*ÿ°WøX58§+¹aS®©(d&N=+âäÔ׳b#¹Û·x8ÛTæ=£©¸6¯(
+~Z0ºáÒQpHç}}¿}/ÖEr¡°Qr
+ZèºT at iP =b²W÷]ýBj]3¡O¯¸"´ÝéWÀá«iõnª{+xøÃ¹oo{+¸697û|¥1Ê.Ð7¡æéìÃÊd÷öTÇO¸xÔl >ظ×#éûnðKáx0ÉOÄ@¨ÛÝQ+ðÈü2Ìsl*ÂÜà×A»Í1ÿnh©µàY9·,¿O/_ùn¤~úÞ íwk'ù#¿÷/_þNmÍÛÝ_.éG½-u«Ê÷ÒÖdÍC>ñ°mô6 «néÔx²Ï4¹à5¦¡¦â-·d@ýöúyï8ÕU ]~¹ilP0&Íq> ÓóÃ
+Òð±ëPg«îËè[Nák¸(åµõÊÞ)CWZõÁÍU¢y`îXøoË¿7ÂgbvÆlaO(µgÜ /Ãq¨^0á;5eaè
µð¼6ü¾vúPÈ©ß]åõÈþ8ô}ÉÔ;Ñ%.C<@m«½&ÿåêÞ*²c_c#y±ävËTöW `À?ñ
+§¿íF}ßk[ÌM!Ò£¬Õ+ëZKGÙ]ƾQ¶â¨.FÝ*u£éïâb~®SáìEë
+X|d'Km0Cï¤i´¡¥S<¼ñËõ©|½&]¬l*³È
+'Ëè8]iÿ>%¥
+³/j!´.YJpyz4e:.>¡rc-ÃÇ6¼ãæ5ýl)~p»Ôì(g_ëÅñ+þ >©^ãÅ{É=Ø´¨ùÎK}C8©É~»%ÀÂá^E¯h¿^l(AÌ:Cmb~u¤¡>/Ûúþ£"Ýü:i6H¨îË·×÷sΰ§ ¬Ï4.'þÃÖÎéaêxj7Ë0D6©9¡1%qµômzhEMá¸rÕÇîù3«Å߯O)k-nGj|¼ó«` `¸íËqaSQ×Î8%çÔ~C¨Aíû$Nv[_ÑyØõʳ¦î¦17#I¦ªUÒÉÏ*÷NîrN¡ó#áBPá0ºz´ê¦f@Ð'ü{ÍXFs)°AähÒ3j6ù» zûa¦ÏÜÊÁ»<>ç¦Vø¨ä7#5´"²êÄ·ô4tÂØ++õlám¥Ð}OÛæ^ÿ Ó_Jú¡.[Wtº¿ßi']ãÈO*h¸.pNߤaqÆ:¦&ò,?
d;m]¥×%¹b
+ËÏÂH¨ãólÞ Nlb£Õ®(Çô(ÇÜ3;J|
Û«îë\ Ébë¯ÁØ ²:þSÏlS<°
+:VY*TbsDuüa®ß9@|50b=jU«DP*þTª/jmp
>È1¥Ú®ûÐ.9´6ûcg »¾ì¡5ÔÔzÕ]eý#-uToËܪY.þ/o÷o Cíú¼Ë+
&üþyùÎ^Óáì ¤vWò±ÓýÍ-ÙHË!ÙíPÞpñEë×7mx~«§}56È3Ìè¨Ç¦ZRý¡/%ºúâËA±ÉƯ+Õ,déþøÝí3,ütâYdÁ"E!øQ« ktê{¼þzB² «Ø¦f9Ò ã 'ð_Hª©{ßX]ë-ÞhgP¹-ÈÅ7t,éLòéñ(ÙëôåÃÝV+4=EÙ{Æ{Åk>T=CzÇ e¬yÀÙl2"¯ùä6±ãô[zo©#³Ö»c°5ÂÚA£ªsª±Eo$N1©¼qùò~ÍF©ÅüüögAz#Ò'P÷ÚX¢PwP8YÂ:eaÉ·£Ø<Úîç}Á»¤=û6
+¼õÖÎvl_¡¢ë¦KöìÓ=É9ùË@ô^ݾOlÉÑÄÎçÄgêºDiæBa-4×Gun½ß»»ßJ×N-)pÔGpöT'óMOj?FßxÙܺ8òuªÿ<µÈÃïÜnP6Y-¹ËBëãrÆ«Bv~Ϭ³nnx{B7Ïâ<28ÏÈE¾ø 1ä»>« ¢¹Ê;CÍÆ±ý)ÑÓ®ûË;}ôîCbZR±$ËãÒê³HÚ±aéÓÀ5Úµ²ó?jÓÐxøþDxsÏVͱùñQ(ò\-{¹Öæ·£Nc ÝÁâül $f¼Pf楴ðX¢ò³¹*C¨tg@¾¶êY ä`ÌzèľEÞeÆÈMBÂÐÅÀTq&oÎÓæÒÛ-$ÙÈm~Z9dLo;ê¿7þY`!ënô5¤i©îbÕ¤ìòo« »àÃÙên¨ìòAÂE?sª=7óÚ k¶A¦â\>¡¶¬ûT øI?&Zïd×·*ºnÒW<ÈáMzìÈ®ó^~!XÙkÚÌÅwÕÉSQCç9ìk±I]ò¡9Y²ô"óz>KÔD9hk¥µbáíßòd2§ÝâU¹OÌüì\Äæ}à.²x_x«ÕÖ`¤-pblnø÷Û¥³GiúDzÒ%Ó7WóÁqáÞkÃ
+´ÆüOG¾ß·×Fh¿'Ú= H1éE8
ÏQ`û_2 Îá ë4ÞÝ_P×¼:èVM°÷¼1ê\¥ÉôkÀ¦ô+lXÝèT=-0P7fîÅ
+<H`Ëìß©iZ&D1õ¢×<\ÔlK¿v
+óá¦fØüóê¤hêix SkÃ
Þºýç©zR¨zº¸hØq¿>=ÝIüÔõJh-°Úèk¬:"úɦÇ9-ñ¢¿DeA¹¡&cCøÐù3Û&õÏ)mzý)¿ñyGø7¨*È
+ñí3%u7òVo¨¨Æ/&äOVXµÖ¢Ù n.¸¹kÓkä<Ë·KkçH×Ýýe×é¯ÌóÕ£GÔBÜX&;Ç Å@¼Cb|v=\é :RkÇAº(Ky>õSYÙwµ¥àAËlæý®Ùä§Ê_iØ/"öHkówðZßànÕ#Ïjì<iãêD]Í»ýª¸gý¸w#¥G·'X at SÙIrt¯õ®|#iCyÅul8åK¥lfýQVR ÛÐWSNÌ×?®-FCyÕÈ]©õ8¶+ü8ws7£±
+ÂH½y/_i^ãar lâ¿¡>ï¢AbÍÁ²é7ü¸GÕI w$B5½;À,R±¨c)¹9ÿñ¾¦º?t;2ØanT Õ¦2qÍU{Dûû9¬þ¾Î -tý¼ê7rÖbkï *®³5Gh|][UM'ÂÖGdÂDDÙñMH}úAÛ³
¬V»,w_ý »·Üh'lMµ@VmF¢Húo0ç%s8ºe÷áÙQX¨ I,.²ã?õFÅÊzÂÆD÷ß s×Òý=q
+Ì#!!Ú»«9ù䯬Û>=aÒâÖ&gÃúõdµE-ùJÆc[Ý(ÆÈÖeÚØ)°ô¾è±c¥Ù¹ejQ·o¸ßyªÛÂñËÐLs:%:¬p(Jø
·Ç.Wº£Äl¨ÙBÈ:a¾é¦'»£G+(n5¾ªvÜïô|e/§È
+,?\D§ÂU*cªÍ1·ÏÖ¼ýMS×
çC¸.ÌÑQ±¸oÅvãÓÐjBßóø-?ôÝ#+o¤Â?X¾[±dqx¤hJö´dá»Ã]Ƕ§1Mäï(*ËJÅu0ÎÃ/|XCò*Oó÷øiïk
+äN~ÙÅ)WøaµZ
+4NõÅ¿ÄÔUÉ+Àº¥sFMDÒû&uqÃ`,HËÀ©tz]fIqXèàµóL*Źëw
+ûÕM àù%ø=ðü¬d±~¶`tâÄpb|ô¨·aF¡M,¼!v£¼ Üð§@ÌvkØu5MFÒÉ+¹gbââ^yæxn
(ýyxtl\î¸|>¶J÷QØê/ûd<M«ÆÃýÅG+Tgs
+[¬H¦TX¯ªriªÕÓÑÛAIJ¤¸Oì¦#P&øýL³-)¿°Ú2~ô®·
+ÆéÐÔýÉ1¦Y±á¥¢>ÄB)bR¥Æ¹§å`ìn¯r×`VÐiÝO÷l
,Õ³#°õm¸é§êGPÔðA$xMð\uí-rr¤Ç±ò'²*³ÊÌaÒ£¸Ã
È:Hê@çÉ¿ HÀÍñØ"O$_ÅÔ d弪:o´äcGÈÒo{¬Øh2rsY_Øc=¬î+wpã¦9Õñ¡k=¤Ê`}OãtÞX²Ñ!?Y¸
+qFØrvó"ðv#!Ã9¢èhÀÀòW¡ñ°/Ía_5@:Ü$·G4ú¾NAÞwlOÞi¯~$Åëò-ÉPUY½9^¥Ë«°îAráÎåVRÑoãÙ©G$ÈÝXÎ!U:æm #zÉ=SÂX³/µ£Ì·Ë(¤#.'ϲ±ëp¹±t¯2³÷Éu¬49e½!()*d¸{Â)Ù³nøÎ´.Z4Eojw6âGØV ͨò_Å·î-ÑpOÃFYQA#x&urÓáÊ7¾O
x>!#aÍ\ù7ång:k
ÔýÅ{u±o¡üÚ%_x¤G1RF&Èòeæ))ÌØ(XÐØe3Nðbió²ËØýlóh²m½lë)îI¼[ÅÖ}S¾ÿQרùÞa¸}:ÈËøVÍR¤ìß,kÿ $½¦.&]ªEÓ!ñ)¨ÓÇ)ØS£¼òkxOl
Ê£c`/ï-aÁÐ^SþÔÈ×Ü\ ×cXQóajH"'+½ÈÁ¬BS¿e=w=/]Ýw*â¨Æ[éêáéô]©ËQ·|^Ê8¿Ø1Þ÷áÓý±q|
+\$[²5pÓØêf¡±N$z
+äiÔ)'þå
°væ§UB-MÑ0)ª£Ð²ºyîq,_ï&iÌXÁÌ9æìizGéÀÚ¯áÝÞ8"gÐÞôvú¢
+¾V{6"XQI &öUªacoåKgm~ç??X©twz~';¡nDÉòÝWõ¦¡ÑlÊ*uÚ<¹UR»k>yáÎÌóÇ¡^·O«bJµaä|¾ÂgHbv
+bpÈ&4¤rmñÙ
yٳǻÞööC¿Zΰ#b¦}£;O!d7¡æ®_XòöH,|¬¬7Ü
+u_\Ø;?ïÈSzýr.jq÷67TeEï67U¨ ü$ Q%ñ{Å,wqúB]}+Û÷ÇßVË¥6kglø|l¨_wÂ,ïðsÐXDÏIu
+ZI^¦¶íyòîi¨tgÆ>%»îÈzÜLhÉl&þ¤HÀsn#$_âZ,ðXQZeñÆ«úÎðܽǾ£ç1æR»!~Ô«s²ëCÎì
+gn\ÒÊgWØÀö@+åW~pOÊ1ÄëÈXýñë¢+ÃüÖPB*±óóÓöù8ÐZ2fuñðþX6P²Hªw0k¹3]ç°á1Yò5;×+.ÞÕ=2Ç6' x }ïv?Ê~ÉOÖ²6NòW|?ËÈâ6DIQmofpBgé®%@ñØò¸±HÊÏa0EÉÏv´Ýj«É¹lÕBÐðC¸ï»Ü>|2ùØØ¨oÒgÀF4bfúN
+%ºÍ&>ì÷î{"æoR<ÙK5ün80ô& t Çéu|¢E£p/îà5ö"=_¹2Bn
+à¯.§wl-3¢(ìý´8¾H¹ãýq?ÛöÖ¬%èã¯wª¨L.'Qúàð?xÌ¢ê¿3cMéëB;¸Z[õØûÏ4¦gÒãéSá`¬ÂÇîl
+[ä_ìÚU¨ç¿ïxyn@
+ò°2i¿^ºv±/]º,ÜÊQ%Ь÷0^£ì@½@.^B¥ï|rû¡¡vµ¬_3m3µj
+¿5ܨl/óÉ9/&¦¯^ lyÜÝX§yε*Wák wW?á¿Î:1¡<2iX§ÒBúÔ]ð=gŪ©ÓÖÃ]Î|u¤²ÝµÒZ
+±
+Æuf©Àà2@Ýv¾a°¨ ë¥ÔÈé}ÏDÓ6nÍÂöðÝ®4ë§½x½º=áå*lÒ)I¶ôfL°´xðý¢¶¦Yd¦ÖNL.áHiXÃPåOU½
+ï¦Â°IèM¸µØ·,
ÛYöGôcÍgùgÁ¡;À>hä¡}
-ÒR¼FpÔ³d"^}émK#´Äêh~¸/s
+··n
+[P³¥,ÖAÁæ^Áça7:P,cf=EFxìÖGTÎXöµ¥IgÙLhÇHÐ#lË#êËãõÛ»)¿ùEøÍF~Á¨×ó¶àúíeeµììøeÑ )0µ4þ·×úÀ NC¤@ô|XoqçÙn§+AD\>{ƹµNV$õÓ8è
+üÛÏÂ÷3¥O°98ÆSº?/'ËñÃhD.°Ãª÷)¨+ïFʤ!Z{ Ì
+½ô0ôPÏÙïm9ë8Y<ê{ìèå:êã6Æ{4 .Ïxûï²l{~JçCz¶Â±}ÅØÔ»Á=Þ´GË Ho¢Rê
+2ã~Tõ«¸ÊA|¢H^'ûZìÙ~ÜsÏÄÝí`<ÈÙI7©i<Öä"1~½tÈh¸w±Aú¾7®¿¨ØËy6Sa_ãA"â!6¬CcϽäÉÎiDPÓ7¨Ö7¼.Zo¤AOJ)Âæ$/ ¹µ}SîÏaP3ÇiéyÙ±··AC"ë?Q>wTêRá%ÎÎðgÍ*»v õoÑF-x}KDQ½0g©U=°ëìήãÐ:é" ½
Ö
+Àø µáÜ*ßÑ"4>Ñ?&årý-gqCÄDÌoÆ9¡¨ô»·Gס8&v[ÉJH+u+ ȧ§NÊføBT$fjªüðãRch¹v!ÆÇû»¨Ä/WôÇ3A{Èe¥ÆÈto±Y/2
+âpÉ¡ó°·åÂÁØ`Ì!'ûþCÀFW¼cש"N3"
+Q v`KqZÛ¼â½ûØéäkcOãàx9ÈÌáz(Ñ
+U¶°¤:@Ðååò@iLón+<b·ÛoÇ-|S<!%1º¼F²ÃóIýûÆPõO)v:&[Z7'ñ7!#n·Ê´[Ä@ÒrqÝhïûIüÊ
+¼óõÀ;ÎÝc´
+
+¬Uáôg8÷EÆ<Æf1<&zÅýèN_
+ÅûLLÑâIxN:ϱm\üýME"âË·×ý:Ä®ýËmet2QCÈ @dãÁ ~f UdÂvW
+\ä³Zn»5ò" ß¼e¡éh:ºÑyÉ-Ar=ÍbCIgO*/ÝË/V}%:C
+Æ<Ô+àÑÅÆýÞô6Épõ.BýÉ.ó`ëûÜ¿7=V¾|v2²¸wnØuNyóÐj
+Wú÷0&¿Ó©
+d®rÈ Xb»½n¼©
+/¡¬±5ê|Hj¶ÒÌ# ÇôÄ#Î×RÒÍÛf[Ñû1kÍ¿Hß½çH, TÓ5»ÃM'§®Ä!$wôº!9W
¬åGUΩÝÊ#¸%PëqfÿãU¥L|
+5XûáÆÖ£k=,óë'ñMmÕGÍÆ3çóù/ÀÚV¯,öÜÎ{Яµ¾_Èõý9¢÷j%ñ¬ X)"°
+oÜófegü ^gqÊ_WµôEî*óçßS#*)ûxJ
+e|Kºù~æÆÎÃ\ç«ÚÞ]bD+ôéM&ÕæFgvFy½~/W¿M*Í-\doÆ íìRUõv(INÅUâùìU /ßOn|ÏHÆÔX
Áàûð}ýú¼'Fò;BlKu/÷.ºg¼6ÿ¬DÖ6-aÆlW¿îä¤ðu«ööbÈéÀàõùîAþ¡°ÙuQ¶d;ã*äææ²@±ú°SdØo´xídÞÀRà¹ÃÇÝX±ó@ÙZpÏÔ ï¯C´ÜÍ¥Ç!ÖV*t¢ÕVÝ;| £_4
+ÿÓÆ´
ô>Ô0c\©ó®@qÈ«Pâé·nü©UVllCÉzÕ` 2ìwå°¬÷6Á«ÍðÚo\FtMé &úÄêlü«nùô²ûÏïn»ö A¦iI¤
+ûúUY¾©k5ÑÛ FÏ]RÎúÀó@âßæ²¹ 3¢ì®îIp·ÙçÇUÖA|®ì¤Êî?tª¡Ð_ÊçÈ»/ LHþ¨Ä¼égm[&W¼øÆçä®Rk°Ç¿¸YàýÐËÇ{)
+õ,æ¾Bfå4(ýÊKÐ2g©ñ줬ϻJw¨ Nj3ª ª¢º£±5kÝ#áE<ÂÀYÄÝ ìg,ØëJ©yLÇá:Ò¡ºÂ aó?ïò~IŪ¹Â
+AÛ·qñ0Y~Rû}$C+?øÒÓûª?+6åÍÂiI3oÂ<y]ý8°`il'`µ¥2?d¼V³£¸
øc?OÖ¹
+Cànádf ¤ 1~Zí¢ÅÙ }£gÅN%J[E¡oÍG*?°#ЩÒÄÕ;Lx´ì2TëÐ80¼Á_9yÕ?B¡'7µcÎ5ßp
+ýX?IØ©/éøÖXë§úvXú.¡´]³
ÙêtÊ}7©6vµ¿"ó£#»Óáø;W@'óóðÿ þ 0²8l
+,þ³=nendstream
+endobj
+111 0 obj <<
+/Type /Font
+/Subtype /Type1
+/Encoding 327 0 R
+/FirstChar 45
+/LastChar 180
+/Widths 328 0 R
+/BaseFont /ISCIIM+NimbusRomNo9L-ReguItal
+/FontDescriptor 109 0 R
+>> endobj
+109 0 obj <<
+/Ascent 669
+/CapHeight 669
+/Descent -193
+/FontName /ISCIIM+NimbusRomNo9L-ReguItal
+/ItalicAngle -15.5
+/StemV 78
+/XHeight 441
+/FontBBox [-169 -270 1010 924]
+/Flags 4
+/CharSet (/hyphen/period/equal/at/A/C/D/E/I/N/O/R/S/T/U/V/a/b/c/d/e/f/g/h/i/k/l/m/n/o/p/r/s/t/u/v/w/x/y/z/tilde/acute)
+/FontFile 110 0 R
+>> endobj
+328 0 obj
+[333 250 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 675 0 0 920 611 0 667 722 611 0 0 0 333 0 0 0 0 667 722 0 0 611 500 556 722 611 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 500 500 444 500 444 278 500 500 278 0 444 278 722 500 500 500 0 389 389 278 500 444 667 444 444 389 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 333 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 333 ]
+endobj
+14 0 obj <<
+/Length1 1626
+/Length2 14003
+/Length3 532
+/Length 14875
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚíueP$Ü%®»váîN»»[Q¸»»kãN#KãîîN#»»5º|ß7ñvöÏÎüÚØ¨º)'OæÉ{DQ
AÈÄÎ$ngëÌÀÂÈÌ·°1vqR¶³·ãeX >ì" #g;[Q#g/@d¬¬
+½£
¹3ZMYþ¿B ÆÿîùÈt²0³P~üpYÛÙÛl? þ¯U@ ³9`ja
+((jIÉK ¨%äÕ [£5@ÑÅØÚµ l@4 S;Gõ? Å_91~` 9 Nö ÅGȲÿËE°9ÚX89}üX8Ìl?fàl°°Z»üEàÃnj÷7!{G»ß¢³ÐÑÂÞðQUQTü<ÍÿªídñáØ~DØ]þjéoßÌ×ÙÈÂÖ àrwþ«1`bádomäñQûÌÞÑâo.N¶fÿd@p9X>`>°ÿÎ?ûü§îìí=þζû;ê?8X8;¬MXX?j?jYØ"0ýµ+R¶¦v æØM\ìÿÝç
+rü{@ÔíÍ #;[k ÈIÞÎù£$úÿNeÆÿ9ÿ$þøDÞÿ¸ÿªÑºÄÿÝûü¯Ðâ.ÖÖòF6ð7ðñÈÙ>Þ,à¯ÆÅæK1²±°öø?%ýk´èl
í¬MþÕ'ålô1![³Yÿa´p·p(Z8ͦFÖóúÛ®fkr´¶°}èú÷H,ÌÌÿâS5· ZÙþ% Ç?\ [¥ÿ!ÕßäÅTD¥eèþÇõï@Å%pVõ°ÿàöoÈÙüÇá/aa;w'7åãî}âádöù/Jþ
+Äòϳ³£
;@ç£of¿»ÿ·ï?Ozÿ#f´3ùkmTlM>6í?¹.ÿ}ù?ºþ÷óß;¹Ë¿ì_-Ó2Ó«q¾êôv³@Ø×©þÈ÷¯²ëòKßä)7|ùÂX?ÉûÖâ±plÿº+M»7ÜmMÕ:Ï#ô!£éÉG[£lã¢ÛdÒ/FJ?ÑöºÝÒædVßÛWRÖ/z!lcs»x ñ'sÍ÷Ç$¿·Gö¦ÖÆaµ£Ö¡WP&>ÜSõ
+t]A÷ìÐåÄÁS|q
B¢òwÈ!øªVîÆZaàFuìÛtì*4±ÕbtP}èRuGûS:4tH Lto´ÞÌ
+ýÈß«"µV:öÊÌðöxO¤Ý.f*IÊ2Þ1àk½Ñk,ÙJÌF¥Ôå¾}ªX}]89>Z~)ñÙ!)]P&hM¹¡ËõØöÂ9¥,¸íÎ9*î]²èøö)ºìý@ñxÆ«)\åæâT¡ÎVôÅrMªñé!Å7d$ô$W*ÂGéaçüï@øÀØ6Áå^ t¹;ëºP,yÈ+SÍKÝë{ÎçᤠÈ"M
+÷¡O9ÝÉ5AÊ]«ìõYÁ;ÔãV¸pEÄý»^5ÐïÅgG¹u3
½ò(mjvh
0 qUGI@plBxfy´L3÷×Ð~Iiî ÏJó<$îmÏ
+5~ݶ«èITMÂVÎóÚoóO7`BÏüÄOiyrAHìÁ»\ß7ÿs^5$Y¤Oë°Ô¡Ôi¢HVé `vþ<Q}A')Díªú4mXç:'bºÎTS¤²²=fr?UÎ\$¢5RÒñµ.{sywTO-`3ì2QÞ2@8ùUQÍOYÎ{4sSç=9µòn¦µû"Rlïh0§¹ÌÍ6ªNÄõPX+yXJï-·c]×08V/ão©ÊVNð|²q`Ô
/Ô7ÖÊbÅ+G6´>Ò1ýåF[E±ÎSó¡ön2Ò_½4µÑ[ÓcÝ`̦pШD>aÌIÊ9åHúHù/Ý{ê.úÄdLÚª+'pKPïÅâK~S`¯Ç(*TìO'õ±í¬7ÂQ2Ð_Ùü{C%ray9f×ZK;|Í õ~ºÉ=Ì-Aÿa½N¢HöÏ.õ¬ÞjÇÎÓ8{çVa±;§®6}$ öKýÕ(¶¬É½p;
+ koÛy¼qälv1Ì<e³K-DôpT«#êçÊfâE ËíóoùܼÜ^/w±ûû°ÎZ%°áµï&Zzd=ÕhÑ-çl¦Fn²ï ¾ÙרlqoznΤÎf·G¥%.
+ÑrvÝ{9Á÷aIeþ+ô+ÊøÞÃ7 Iöeg¢¯Ýâo´·!y~DAT«ZRs_RÚOí*ÈeðtMð/W³·Ô¨¿'ÐÏñf-j¡zG¿hÃ>gXâOV{)º6èËg³x¸dÎ~z¼kÁH´é Ý06<É Õ*äÜ
+jÔÜ&õø ©o®ÛvêjÊ,?PÎçÕãe?ôZwu4´É÷èBùÖo§W VHr¤zogOý·ÂþliRÜ9qGi«¼GËÉ÷ÞZ¨fé33³y*¸'¾®ï~èZÃ*!ÅÄ9#´ùôæ¦Èxç·ðÀ°O#PÐ ¦Bsv£f±êkæF.éËϼõdUü8íó05ököNôåaÌ̵=~ ¿J,yWêÖ«FM¬y¦`|a£`Åßn.]ëºC3mÇ>ÅIËBU~Ü
+Ö cÕäc£êçkj"kioQdÐèznH>O~ìTâÈO4KgÔ×p»Ã!A0g
J«m·0iU¬A
+Oqà2ÑÊZ®^ñ¹¡}
&wSa¹MtE·y rUpx\¿yñYOsµ»¡SdÓ¾ÍI&]éåsÆ}®!j¬[û©q
+~½¬×½ÉÂÑqÝ;KM´»ZÓP4a=ë¼íVüõdsuÿÅÝMeÿõmÕâºo*=.2zpx1YA§-í<o??
+q%,ü:býjÃÏ87ª®%Øí1ðYs¸<Mqü> ruaÊ$(òL RòÞöÁE ç§nmozNÒbv.ãsq» -^O%¦$R¾ÙÕìêK3~
++±gºrÖi[ÕmXfö`
\
+N
ô\Ã;`¶\½_¢!O
+ÖÊu*sÙuóPÁ@p+ëá
+¡Âí Úúù|dÊ)º7uR5µàÉäRêÜî=Í*æÁÆ
+WB°ºt¨·g+PÓ1F«mìëë û%5¬\ÅO^Ä<Ü$äY{>(ï"pjá²F:£ÑuÊߤ?iBìô¿ßÕg·ºíonv»woU/©ÎY³fÎç¤Úã÷C[㫸ået:ë<BPò[.&6Cç×#s8þ v?È?8uu·\¥Ûf6oºÒ^-ª!ëû
ám? ãôï³2òC×}*Z<±
ogÍÝÒ>Ð=×ëdÿitØ( 2¤oÂS¡J:fáÂfV8·ã¬ CÙh,ºÃ®,C#ëÏp4hæïõ;\H3Vja9òÙ®\/7*Ìájª»øR%ÕñM.¶Ñ3Uçj@ÿ
ÏlÛ2QáuÀÖÛ¨gÚq¼>»,£Øð·PF·ªçªwizÔAvÛÐSX+©^÷hu%hö6êLZ
+Ð$=Ì@éH#Ft'½on{çsö+OØcQ
½ýÌ¥S±vÎS¬Ñ¶Äúèè):P¦ÒðòÉPE}eÖ#t']I5¥Gx>X¯æÜ4æ`¦ÂuQ ²Þ°6rå^ì³ÚmÎÉè*Ù´o*ù'ûu:FÛíéoöê Io`u& N¤þÓê;¦eúrø/ôõ.¿rhpÿÜõMû3¥<g¶ï6bøIn<ꬰËCÖsd+L[sFE,:ýb
+g¿M8R?à3j½æpøÂê6å;jbãº=[\/5{öµ% +ÉÇuÌi£]{ÞM±èõB$%`´NèWV7Ùá±nú¡lo}Ø×:LëtüjeOü8ÎEÓÊ*SL§ H¶
+ÅOåè%Í7T&ÿÃ39;N}úôÜ
+kz{ϵ?ÕN*¯Õ·[ÓÄcµwQßjDË^u},Gt*àqd¶¥o~BI~JÁ^IRnP´qö©®ðNk¿#Ï\áþ¦BøìTUÎ.y©Ú9êÍ&û9IU×"õR§óµÒ½78JlªÆÆékfÛeTG±ö¨´t ñfN¹¸×Y¨\lÀû¢J"½¬èðÀàg°wþxíÊ´ÑQU÷tb6竤 ¸XÔ]Ñ(zåWÍ
Ê6ÜÊ|%g³öÌD,I!)Ü¡5z5ü¶µÖË»I«XÛ(xøI=×ZÅüACÁ?o bl\O¸
+áq'-ÔìLa×·¤Âmqú~µd
+t4\H½~© Ld¹/ûVh¯¬ÂϹ÷yXøÔ I4ü<;ãÓÛÎ×¶whÏÖI$¥I£+]$åúØ2 äoö¢}sðêAzD_ú{»+{ʦòe Ù¬ï%m×7&ÃíÕеàx}Òxð(07Jlû;uîÀhÔÒ¾ãdâN:¦I³ÂH·¶ðÀòö£ßï²WfË]¾¿&¼+Zµ×!G¡k·ß¤÷AÓ«ìð&4êÔØ!Ö
+ñî«Ç¡ ì5ñVOMJÕil=q¼KPdGRÐ2Íq?u/ø³[[-zÈUá0ÖOçëeû®ûxé*Xñ0½ÂVÝÉYV%ù¢¿õÖDáNa·÷R£fÌø®1t@!_Ç43Ðþeg|j j8°;µ0mÑ/ìn
+ªOatØ|ÙbD
+,×mÙÞMc¤>¢búM &P W¢
+¡#\ã¸Û¾_Th¯!_¬"è6-ÅuÖÓéOTÁܯ§ÕLp»õ_ú° y¹ÊæÕ'íǤiýîáIö4°Q,PÔåÙÿùõÖÌcy_¶XÊçÙ_-9hÁZm#÷õÂìyñ·¦MÞûd*wfp¼?Ì@EÙ.ØÎ¦©ÅÉx*_¦öfþÂgë½
+4¹;ñxò£mõf:Üæ#¹êÏ¡_&ÒÐaáº<U˹Û71YÉÕriw¡ÝJ¤
KR~rgOÄn;~û{¡áo¶
+$î£Þ¸dÀèG´¨ÛÑÁvܬjl¯gÔ7äð'6)ʾÁK9ÈL²áîs}ÂõO°Fz9aqÍl ¶¸º,.Û°:ñqÔÕM}Î$DªçPÕï¶cCç,;Y·7
6Ê6xów%ï
VÚLùöÖä.ÊbhÄGUkXÏ døS'/³±ËWª¶ùÌ]/Æ¢îÒRì´×û}´ª¨Åçß^EGakÄSJ+m«YV
+±Hmô=ß´FÂõý,?UöÄvöÃè9TB£OTÓeÄI£ûz§M}E¶!ïjkhÌ=ÖÒÍ%Ççz|.úº«~º;«÷¦¼aÚó
)¿fÎÆ)QD Î"?Ëq*93¸®öÚà9UUeÀÕ!ï×ô Âh`kf<Ëßeäïà@Êûº@äåL¾ú×Úb¶ÞSÌõxkvkºÃ'^%Å(=FôñùI²FµrÔi!*$ï
+q¨Å>¡¹lü|«ü9x¬çJ&ó?ìëg6}ºE¿1½é¦Yód3dÜ`÷xBªïñ4Ðy© ¿ NùsM\SIæº áS1p©¥n×3KugAÁ9ÿ¤Såf.;RÙFûJÌ߸'wÚ¯cÁ ÝqPdçX%Èôøë¨äñùÐÌC!<"Öëûè¾âäL2ì§ýŤQéÓÒ»Åq ÂÈÑ»¶iÕ4â¥ÄÕgɳ×ËÙG¼¡)»øSntbUY'²¥'Iï_*]_rv-4¸Ó|q¦ä^ÄZñÓ^"?zrÒ&ðíhtØþlPuO+ú4{§YqÎârJ -ãZ´÷zN=Áf#Þ 'Pò3MdÐQÞÞÝÍàbÚ1y@h¿1DzýÏ»Ì4_ë7f}˰&À¾¶Sçg§N÷}ÞsÌí>)ö©oflÑÈã@~G8^@©°¯±À8îØAHg0@¦ù¹ÂÂ=SÜ&ï3îÚPavïÙöf´&ò C¡æãL¥ãH³¾ù`P¡wô¯TѸj£'´ÚÓ&iOõËíZ¹[½Û\ð8d\ÌwÈÛËÃý§ÌUBÆåßrg°Áêìêñú'øÌl¾ÂB¯&5ûÙÔîb÷ïÒ}êõ¢T ø®Øéw(|ïÝÑG:e[5;bÓ{ÖV?£ç<DHjã)Aßoï#(W,`6mëÁ-úq1¸þ^àd ¹Í
+©¼6í1éFÏ|¹{½¤°S6&ö¾ÜR3Å +Æñ°oõ%ñ3M|Òd7¥ Ù7"n^@Ãû±YÚS ¨48Qª~/+úc©?)'Ûo*Õ:à¸ìDÈéèIÒþóº¿äd)tÔÅÕó¨\ºzLüÛN*øåç
+KN´B(©f2Hh#%uÉXït¬,²L¨US:\Øê%«}TB{¨7>GCÞqat,ÆyÓiuÆ) #¤IVi¨=-Ñ81i¸ÉÁ½*¡CVEÌ>¨]öSª*R
Epçí÷ΫLd7};e:]íPÌ7t®°vRYìÔ_ËÉÒÉMºaw¬Û³#ï0g5JÇHË:fQvxPµzk5×kܱÎ`¼<hÑìó
+§¤Meë)«Z)Ì4òh½?gNçaaVÏà÷V&7y=À93Øì
+ óXêVvïózk?®!>?¥p§Ý»/xC,ûÖ½>ÇÕf\c®2;>δB«ÈÁìú;ìÎE[ÄRôCÙö×ÝUÀFõ
+VÏÈ\WºpÉÿnèHý!f¯ø:¾p 91Å?B©|íæykvYµ¿^$Åüæ.Ìrl}øCÁA¯
+¶;îJþ`ÑcSÝÎÀJ©¶qÅ )ºsLÝÄ$¼¨YÑÿð%c*s
+Ï/Ý¥îÝ»ýhD½3X«#åæm9¼7ß
+îøò\ ývCxÑ^ÈÿéiÑÝרMíë¤h¦8Ü9§-k®Ñl|½gáMBkdj-$dcíw5k=W{à'B¯Üë=Xõ
æ¨Y¶ÝXv)%Îfgõð6ºjúɦ®×¥bóïO¬<-ijK²{gì°&4ºLYù~løõ-(¬QÓö_£¢ÏísÔòeÖèùj%5TlÑr¾PÝH6°6à-g<å_µ!PDÆÐ£h«Ë¤öªóù;ÆÈ¡PÔ¯àG®z%ó')rpÅ[Âõ´/1ð¹/ÛÆªìÝd¬¼(®³³ä|.LiÁ@ÛLÈÐhª ªÃ0- µË¢}aQ½1æÈì4ã8s0;ÊPΡ/z3Wd>ª¯÷$Ðì
+ÿ¤%íqßiç»[W²ÖïË<Í%ÌæöoëÖ¤¸8õñEQ[Ô(.ùmÓ¨/?.ö¿q"¾hÔâ£
+|9ÏCGÓæËRÊpQJ vÿõ>¿¥¶5ÂW¶hë©Qk$L¿CoJ·ÉåàåÍÛ©D¶GѺÖb欽'ýn½6I=îKÖº¸d¿*H0Dèq7 at 4°ßáøãp7ßWaÎMª®§c~Û°bZÂSàj¢«êèê«NLùô9L9nËë6ÿÏ×JÑ|÷(º×à7íºÛ
+sXhg^6ÆxÈ-sa²pé$òLê\®Y»w§°â<e¯3¶- ¬¼ksì)'*S
+Áè®I[/¾Æïpþ~¿¶°Ïyv8¨þ ª|Ç×Á>õl=ýü
ÛIÐ_R½·²øÃ¯U
+sl'a´;`·6±TM
+±×wdV{IYlï)é>üAÁh¤,Êÿ78qçªÜàæ~¤Ø¶¨8nm FË(iå
+YhïçÒ@1\¬>BÏ&mÁ^(8ÝÑ(Ú$?Ír&qV8T{=qH(=ZWÑNKÆ¢ZBq¢è_kÑ=Èèì7ß|/aÕJb«¿©ÈÎrnîÇg_óoQJÔÐh`sMÑréûM!|$$ê¼»Í×HNeÍð(_°TCà{F꣮$&.ÁæZ3²4ÑSî&<zÔÔjÐ5»ÐZ©@¶M·lqpsfLTåöqTPnU+ì¼¶v¼âN\@ðÆJßgPàQÖ¢¹ÞëüÓAÛÖ'Ò¼Û[ãlæ[¹úªµg½äù®©ÌS^CâöÛÓS^z¸Iºw ¸ïdf<!WjÏ`mGç^ÔʤÿÍ-YsÜ:|
í±mK~5qcpÜé]lüPâ
r»*L×o˨`/zz}߸iJZÅx46¾nHk»£Æ·óØÞVIGø`j¡ã*F®ÀÉÒ¬ÄåJNÛö λޱ
+-^ÌaDõ&º2òéá4÷ °QĨ
µ_²©wS滯Ê'¤øh$ÈçÃRòÚß࣠&×à© TõQk%ZT¸àÛ_({ó®[U£Â«gL+dS
+eà
+ GûÞ±ÎQ~i¥®j#Ú`×Ü0ºáL+¤Wöi«ÙYGûTH1UäæOõÀéFj#ÁXX}<OGÇ(Nʰ+qëV¯>ßÁÛn!7§YÛØå ^Ýös¿n"*³¤àaÆ+ø¸Y¥c£R̵(åQ0+g2;Ý0çLdn¥Y½²Ú~NgOK
+»_¨ïÍ%é¾²HK¤Áf«ä¿âd-6÷Aõ'»^
T
+\ÍÍot*Ó¢ÍWé}ùAQUÚW3D%ZÚ¤HôëïîPR;ê¢gäðN]Ó´òÐû¸xCÙENtä:ÄFCF'Û.]±Qç2büöµ#Kµ`'¦ý¸Ìþ«iÁ{ó§ð}zÂβJV°[J+ÁZ^8Ö{¨íÜ
+°r×%õwÜi×êÛ.¢ÒCþ*Ð]4.D[H
+ AÛÅ@ÿçÖr®
+z»ä3×fÑ#ô¬³²õøÔKç°[¿Ì§éû4È9
+jU1ê`f-÷1ñºî3}ü°¿íÞ`J«ÚUÒQZãivo8Ë bÅôoÎÊßäÂ\#þ§½ló@UëÇñ?¼ÚXsÍ2D,.NÆq\.2H°kaùê°à;¹Ð×Äè|#¤s£VçÉ«\8eÎÞ»×·ôÒ Í'i<nàâx ¡L'Í¿éÁÅuHT7W¨á!æn¼o©d.;æÇ©Mõ
+WL½ás;Hi¿ËƦúìO`:{
+*I
`^
+®:Ãa*
+2s1«8SW¬
+Ä+ñ©ÖåͳË#-|º_«H\¡1òØT£¹(3vcÁo%!úXÜáEfÍGr \+]¯çãº"¡#ø:õB¾¹6¦$é?Í{â¤áe«R at L±«ÅRÍî¹Ù
®±ÄoL÷@Ù
+Ü£yÕ
+nê·Q6¥7j¥ÌÁm_rVe§5P¶xKû_ºCáÆf¥ ;<=oÃ+Õj[xuKÕtÅdcàö¾pÜr¦lªAÄy=Ó§EµõèEÖ7ËxéØePÐ7ámz5Ì
ãȼÐ=\Æi¹u@#û|gj-Ï8ÅË6Ç66¬ºÖZ ¦ÜvS44̯¨nWÄèçþ
+MªRª#ÃÒ8Å<÷¶y%ª4]®[ÅÓí?Dy»®]¹'*¹»/DcºQßY/ &¼FóÞ?G2væ1ÏúNàÏßAÖ2Ãø-IɵT×$5У$îÌ:ã¯èÄ©-Öf9Â#Ü
+8á»ù?B0Ù¾#ºä9'õw0Ý âPŨ¨wBÌ!ÉLU÷Q 4EîÌjdixÙØU&w^.r©y|yÿC³¢þåÏÜfXìOÏjå7~bFÎøLffTØ_£3+çb{ÌêÊ¢`ÎØ°T.LÀ&¶í´Áñ9ÑTC&}¬PnlÀçN4ÇFâûuàà3W»ëvåzuÈGsl¢ãg Ü<gªß{dÙûy°öÍNe_|o+Øu3¤Áêrx~ÚEÉɱ^?tC$ÐPçã®x¾]1BÜÅwÊ¡¶wÀ~Ae.lå$Ó°Tæg³!+TõÄkÂâQÞc!à!43¢èÞ¡¡Ëܱ%z÷a÷BÆ=^#uRX¾¹a¢A#½»»?F!½º£G`êjÉÎ_tº@ݵòQ·NÃʵxW«*_ðÕ3V6y½+¸»°9\es?¶]ÃÈÊè¡7¼G.º7hõÚwëb
ÝQîdäDLõF÷.IÎ.s
+¶¡ôÐdVñ×KßÕâÁ4JBY!::Ò®(=PìlL¤0jþT«ÛGg(4i-òNìgC5"Û%)±óy |ýj¼÷I»þ;Fã»ø.Þð,*ÐqÏïv?,õ«}
+^ØÐ\VÚcIB/`Åhìì7üïÁrRá
ÎÏèk
+$|TjEk?¸èBbÝsj"_Ã`JMg(3bÀÖ!ùç^D2¾Z$ÒNN2oð}.AÕìé{Ü
&ÝËUäqÁè'04Øå
+[Ù(ç%»Y¼Æ}ê£oí!ôkFÝóM'j6
+ß¶ :y=]¾&B·ý²¯{»GõbJ@¼ðãËzj5>EZº£Èt7á
+y¨9Üñ¨Ê¼ôÑ|jG»¹äò&HÛ´鳨FzʳÖ{G°á@Êá{wÒùýñ*¹5Äá`óð7J´ÝýS¨yõ0ôPÛ4Ûê©U÷åÓ>g0ÖBÿ}>½µ@S8Mss°lçWXmóå7QLRº²êUñÓÑÌ' Å×J*g«ê(RðXWRºALìåÊUæ1ÏñHE×i±HH½3¹ÞæüàBëSÓñûKZ%=ÚuØ1à+½¡ÍÚ>ëb%¾Ê+1¿3»
+ѪԦl$0ú KïØK~©
+פr
+ÀHøjQ@|Gã¸Ëu>y6uËêyÖ±AÝð'
ÚcS®ûUÞ*/¿[¤c¼|½ï k
+Çèq ÀB±×fâ¨
+%Yçòp
++-èdÒá\g×ü¾áîj·'d_fýÁ>XÛWë!{ÛwÀRÍtñyè²rTæ+^ìn¤rÞÛªX´YS¢T±vëÖN²|À½q7Æý·<bGMý¦wbئ,0¡¼6í9^s÷Pî.$7Äf[ÖÙ2A5
+¥{Îõ§®â)µ,6µçùüf½{6ØD°3ÊßXh <ýªÓ¨â¦üä\Á¨\nq¿LN=J¼5áL!¯Vqྫ 5ÊæqÁØÕ©2sùQëÛû]£ªà|ëöä½· )F»£é-Ñ»BQªc¨Õ³¦JùîK¾Ú°IIÇ=®æÅôk²q¨;XSròb~ôñCØÏ0àô!¤¸Ú<Ì6ÍÿîOF µYúfÑé´Ñ±G«áÝònïÑãÉÖ¡F¤*s?oZ·ÁÓáÏ5ýþ6æø í^ºoØ=#Vì=°yÒLkxû
+%K~!x¬ÌáãdÜ~½O|g9ÍS9H^8!~B1[Ù±ÿÏ«Lö»¸÷d,Kãö§²K,ßÐ'«<£[#±JÂ/etä5¸jI¢ÞÏÂö4¿Hu~ H'MËv4ÛM:Óê«Rÿ0s
+1w4,yP/èÂ@-
+!|ZL+\©ïwW±© $Íq8H° v¹äçÉ#EsuXê+W{°Àá-´ÛZØÍ?hØàa:Û^-ÅK¦ R=ÓÙñ4b³®íÍód(bã,ÓÃ;ÚFÒåóZÎOð'g˾WU·Í뽿`Î7ñY8îïÎÑâØG?a±á¡Ü/õmôóîÄ0bötx+dÎu·þ¾@+_Æ.ûzùËX/.B¯ð'Qô/ºÁâúH*à<êÜójKsÏÇ»K1I5ó·âÆ¢kçzLíOµfnAÐGáV³8ÖªVñÛÕpÃ89$ÅÆàùàè|E6÷»ë´cî®Ü+ñ³R,gÌ ªnâR)`ù|î²eI*oÊôØ=¡,¾ö5ÏÐÂïä¤FÇ/ߺG ³#DOYzÑþû$1Ìv ¢p¨¬@%ûøOûô*Éýy¨ï¥0¦×'°deIVZîü¨²üb9ïV~zÙobWÉô²ò¢U
2Uæµîǧ°¦æÉ)hÏb¬I¶·
¬(Ö0°É1ngî%5Vo}¥A|Ñû¤¢s*.b@wM\Ã<zjð}I-N^Zü°·ì¦KÓ#§fj?;XCÔ-n8Èm ó¤ôá£i¬RhoukHþpçXÚl;1ζäðÝÄ9zûÓ±N£ïö~GÃã)»)ÑHÊÙíj¾ÎvO7ê»Â7s.Ç:"IVþiíÁ÷³ðOF§]n
³ÆË7$Éþ*1þ£À úJÉÃ"BP¦eÚìøÊÈ;èÊÑ=o=ØPÒñ?óïP´ý5äѲ½ººdCoôà´_+O Q´ìW_¿°ä R²½õ[wl5<éyÝ*;©7©_Bï26,KâÏU6ÖÇ*«~EáÃEg#̬_Çjî¸nOávU³IeT¢²ÂÁY±+\yà=¨¼gi*§]o`óW_&×kêQÜ{£éü ;ã$Sövyël³S´}àó|c6 <|ÎÊÒåÔj+5é¿Yà5Èn¤#pÝä(>
+Ùä¥f0ýM©õId%Â|n¶Eá·~IËL
Ürêuç÷l^ת´VðÄL£>:"ÆiT&5Lèdï-¯§ÏØ}cy&jæ¨p¨mÁm2n鯮r`yéº
+¿¯¼B¬
JØìÓ5¯{¥ðJ-ºÄæ;+OÆDãºI?¯í»m1l'ÿæ7vÑ?¶KxJú¼ß>-Ü|¨únnúc£Ú5h©áµán9³z¡Wºe!l~úzI6@µk$áøù9Ñlv!³G
+
+Eh{ͤÜÌÏ= âì¾'ûíùD
.%^+TB
+È+`Ø
+ì½£©À{pKlA
+¿¯¹{ªrÃÒd[[E5È7BNgX¡,)á4¶vÅÈèE
+V)-S~X¦nW9ø=+C¨ÚÖßqúüS{ ¿,ÿò
]ا6'Ãn/FL!~Á"ÊòRÊ(µ¸L
+DÉZÎÂh_âe¦@O¡/ÓE÷P3«Öú¼|TÅ{@ù-÷üy÷;
+YÜb@P)vʦÕ|ø{
2g·ßQºèîc³Oõ¹ÓÅR=yýÛ²Z IF3ÜsñíÈÙÄÙUtϾD®Ø%¨·³ÖTÎBð9¥¹Þõë[²ðXÕ·|ÆÐ±6ÑgØQ.;l9Ygò÷*|ìH>§Y§jWuKwÚûÛ#IlÂOñ·×C\Y<=¼±÷ó n&${Dl<T²Ö
+'Icô~_ÿ©èZ¹$°paìð¢<~ úf¡ânöÂnÈmPÌ£zÚÙºEçÃQçn@ öUkÄÀ²uÎ_ÈH+é}¼üµM>~á»^}Cئ×5¡º³jK!ruÖÀB;ǰnУÁUÿK.OþÄùÁùÝu cÖõõ±ÜWÏ©|Íî~&yó2ÞhQí³Êø ñ
+sv¨¸K§BX}a°Fõýb´·áËüö÷áÁеÞü-âþÙßkPDvj
+A5D¢öø×òÌÀPW&Lód%N?³uÿÂìÖN,J02PÝ ã>Ëê1ûèuOTO½ÐÕñ(ì»&¹càAå ÊÇåÏnÉJwûZ!!Yò0õ²Mäâ`,9ÚÍd%×ùºÈ}¦taÝ{ÇTÐÊLê_\"cöÿs(8úé¹%¡;zNH!/}òH1t9ôâ
+÷ÚÚU
Ò¢ëN|Oî诩_¸²¿Ð*Õ´û0è½.÷mxÆeÓCñLó¿_GâØ.è¬3þÁz#¬L>¶êF.»*¬zü
)rA<ÙÛXÛD#P¨!*ö§ñý*ä÷!sÿtÂ_ã²8xmnLK´\ìfibÙ=¬÷ËéváÊ)¸N¹HÏL7
+ØèÙÎo'Ð=!²=i-(E5¿ÉLOqUOm_ÃJøH&Ô_¼òãÆÆO»ô-üö¦ØÐ4x¯§7$Sàì¥*ÊËu/Üîñãü=Ã¥cË£\H¾³KÖ!q¸¿2Q1Ñ<@¶ÇëøÓTCQ7Ý
++ËòLTu>Édqh? Eá[Óæ¶Ç^ºçDƾ|]-Ø[i¶á!§éÕ§ÌNHÈp¯é®`~´Ã£®Ñ9¦ vcZ.r+¢Çrdw<ï(`da|1¤,Iêì¡«}tMrõ"=zý¯ñXÜ-λP³mMÜd²0zÅ»ZQþCÈÎ'¡¥r'³¯õrq«¼0U»VËÆ(ÆÍp¶EÏB¼!Xfâ9µÂP¿Ð°:*V×'L-´a²S¹q«8zlü ¢Ë#ùEvè¢OZG$+a^DíãEò%ø*¢b^/¼Á/>NFùp{0KSNiBdê}½³ºCí0HìLþðgØs8Ç|í©¼¢o;ízYòÙ5$¤KîN*ÚÙL"{färºH¿ÆõÜøäϳ¼Cn Ô¼("{÷*jÜÈ]g $¾Åâ0PiX¦#HúÍ`g?.qý ÝBµ«±}/$dîÓÖï;öE-5É[8PÐ 6$Õó±<ýt9 êüKkÉÆ²;çbà®9q<hú£ìqªzì%rà}Ùÿ¾
+MyÚ©©.êyú%¦±´¬c>¬hg7' A6ªr/jïÚ÷eßTÝYNV Ë&1ÄI<è$5¿øöÎOè»üÔGV:4
+ì»!M85åÏÆÀÄb½Únø³â"§/Msðµ÷[ÜÎöZ³O¸
+g¥.ÒÂcÌß ÚSÚòmKéd!1É¿BgçZ]ÌÞË`±g2d<KqZw´.ÆuVôCNxmÈlÖù(ìÖ,UÜáuPxÂY>gÆð
+ܬOc»Ôâ¢ì}¹1v%6ò&ÿòdS® Vz=a°]*®O.åt1[ãC½L¹r »ûõuï³ø-µ/¨=³ ø¦úº¢×ÅCyuO´3}~ÎÝUMXX³Á'D8çÕ·E<±=½µ¼KjY¥ÆÆp¡Ãñ1à E
lfWL"üy=.墿ºø
+Fã÷Ô¼
KLóêeÆ®ªuÎWàtTI!äöGåB¹Q©ÅÄä¤%Óç¸Ðþ8Y,Ä=XϨØÐNî£)ù¨&ÌÀ8á%4$øm¥Þ»â°ºf&9ÓÑj--0I|»^jIâIª2rÜpÐXâH+Ê¢
+S"â´Ýf,»ñì7ñûSph(¶Ô\Ï¿@ϰ^¯|E÷/û&RÛÒD¨úJi))¢ÉüTôGLÏxú6}iÝÑL¡ïätùðÐêÉF%+æO)Né$»;QíÈÓ
+ ¹£»ðΨ¹
+MmI³Ó?³ú¼W(g*Æ$'ÅD_¼Q%8ÂS$cV%ºàÀ¿Ã¯G(¹T½ÌsE»uöâBhÎG~9
+!¿°@Väl¦°°¦sLæ6æk'«Û]·VVZNÌ#¶w¤'CIÌ©Rê975¤ÌNÚ]3vÒÅÄmðãÛS/)XY¨x£Éæ
+0Û_~]H±ÈîÞ~w4 p`&ò÷6'q³%²Ç½÷¬gÃxÞ1Í5}ÉR^37̾NuhÌ)ª_Çú
+àëTn±zôaÛÒ®F8±Æ×Ó_RñW Ü^ jjÏãÚGKS¢gëÎÙ§$íü*K1.¡UCðv1%\ÓC]¾7¶Âí×Ã#LQÞºAj~EäJdAZ±w{y3¨å».%â'B³|VäÛ @
+ÁA^Íçr÷á%þM¹nZèÍÌri>#hsó[l¢qÉò}Ñ÷GyøÓfçMCuåçð¼W*/ý!ȸ×j ZH?Ìàí áÆqü«åOä]¤(Ti îÛyÿöç;÷
j\óoaO.'®1G/w°7ö,TXüÓo í°ë+c=ß0ÜG'I0mûÃÔ_íÑóéàßâ>Í_ÔÃá# aúy²¦D:Ä;Èwg©Ïíß×v¨]T
±(úE6Z Ò[À|;±Ûìÿ½"ƱCóÙ5;¯ÜKÆ2ß¼d^´ß¯Q{º¥#Q y8¥üCgïõ1@qf¥q5Ï·Ù½§$3?§6d©Þ-äã»z¶ý6+´JãD{Q»|+órdÁ Ù¬7MÙèmóu+?eöÁL.p|jÚ*+fÖÖª}8ûVZ½ÉÃãæNØoØUþ>¢ëâ-ÎËd9mõ¨ÇWcYK²=5¹Br9*~ª@±ô_µ`{j_Õ{¨vLmã£|¸M4R4¾ëòL¼Vþ2"¬&þ"+VUR8^/
+¨c1îv¬¨t;PEÐw0`mC¾^Z¯,rüíl§u"¢¬ÃâU¦±íÝæÆñ÷s|SYîZÔÅÍå»n
+Ï6Ð××ìV\¸eéÁ2oG;~gxÛi{q8+9µËfÚ*\ºzï&ö
õv(XµK'CÁ'dyþm¼«Û¼÷ÁíÂ<åÊ´Aì>;
Ñáº0Ixýs4ÁúéÃÀQ
+Mù#DZû<H°o!/É¿UFÖ7J)^Á, ªÕæHd÷h®ñzÕ5'Q÷ë§§?@9ýMÐn(ûé«rêã$2{«U.OP0ÉÈ´Î;(äP1ßXaAÁ&+n=ʲ¤äVÚª¾@Pì1?¨Êõøe{ÎÅ©eª°ØO¹I7ºJð.Qºm^Y¥¹ÎÉR÷û$u¦É»©3)r®èq¬ÈýNÖµnÁb/.!ñ8ª+>¢Ww^'].D8~hË×A3!G]fþ n
+É36æÀóÞG*AÎîgëËpÎæÿæáÿü? ´9:ÛÙ9Z!ü/Âo.endstream
+endobj
+15 0 obj <<
+/Type /Font
+/Subtype /Type1
+/Encoding 327 0 R
+/FirstChar 2
+/LastChar 180
+/Widths 329 0 R
+/BaseFont /PESDJK+NimbusRomNo9L-Medi
+/FontDescriptor 13 0 R
+>> endobj
+13 0 obj <<
+/Ascent 690
+/CapHeight 690
+/Descent -209
+/FontName /PESDJK+NimbusRomNo9L-Medi
+/ItalicAngle 0
+/StemV 140
+/XHeight 461
+/FontBBox [-168 -341 1000 960]
+/Flags 4
+/CharSet (/fi/dotlessi/exclam/parenleft/parenright/period/zero/one/two/three/four/five/six/seven/eight/nine/colon/A/B/C/D/E/I/L/M/N/O/P/R/S/T/V/W/a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/l/m/n/o/p/r/s/t/u/v/x/y/tilde/exclamdown/acute)
+/FontFile 14 0 R
+>> endobj
+329 0 obj
+[556 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 278 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 333 0 0 0 0 0 0 333 333 0 0 0 0 250 0 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 333 0 0 0 0 0 0 722 667 722 722 667 0 0 0 389 0 0 667 944 722 778 611 0 722 556 667 0 722 1000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 500 556 444 556 444 333 500 556 278 333 0 278 833 556 500 556 0 444 389 333 556 500 0 500 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 333 0 0 0 0 0 0 0 0 333 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 333 ]
+endobj
+11 0 obj <<
+/Length1 1630
+/Length2 19804
+/Length3 532
+/Length 20710
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚ¬¸ct¥]·&ÛvvlÛ¶mÛv*¶U±Y±mUlÛv*æWÏûöéÓã|ݺÏ=ƽ&®yM¬9ÖØdD*tB¦Æfâö®tLôÜ y+;c7e;y.Y:e37À_9³«½¨«7@ÃÌ jf`f0qqqÁD½,,]jÊT44´ÿ)ùÇ`ìõ¿.Vö ò¿îf¶vfö®!þ¯UÌÌ ®f s+[3¢¼RB^
+ afoældPt3¶µ2ÈZÙ»Q̶ÿ> LìMþIÍ
þ/Ààâhfbõ×ÍÌÓÄÌñ-ÀÑÌÙÎÊÅåï7ÀÊ`áldïú·® +{[7Óü;ü£³Ã_»¿º¿`.®.&ÎV®¿QEÅÿÍÓÕÒÈõØ.VÕ ó¿¦&nÿ¤ô/Ý_¿ZW#+{«§ë?±Í ¦V.¶F^cÿst¶ú
+7+{ÿd@p6³0r6µ5sqùóûêügÿ%{#GG[¯y;üËêr°ru1³5§abþÓÄõol+{fEÊÞÜÀÄøo¹©ãèÜÍÿU Êfê/ #S{[/©9¼ëß Êÿ».Óÿ÷5ù¿¡Åÿ-
+þoiïÿ[sÿkþKüÿzÿ+´¸¼Ýßø÷ü]2Fö¿{ øgÑØ9ÿÿ|ì¬l½þO^ÿÕZÃìßtÿ`R®FË"doñ·5ôÿZ¹[y*Z¹XÌlÿÖì_r5{S3g[+{³¿½ýWYtLÿE§jiebcÿOØþ2³7ý¯üm׿ø3hÊihJÐüoì¿ÿ«ªã_nÿ#9ÓÿyøFXØÁàCÇÄÎ cædú{ÿþâbfýñ¿ ù/ ¦ÿ<˹:[ytþæÍÈô¯ìÿÇï?OzÿFÌÞÄÁôÑQq5²7ý;mÿSðÚÄÍÙùoÿµ þfýçͽ§ ÌÚ² OuzVkfÞïIQ>&Ðß¡eªÅ
5½þé»\µ¡ôMÓÜ_í^KçÒÔG£}¶½©f×x?H¨ú·È;9hôËà3.4b|newÀ´ÙÕö&õK? ð§;Y¡n©HÜÐHüLÒâÑ»PêÎ/ÈO(ÆF~÷Þ÷âÒäÆCñ¸ÁG8åâ
+h«UúÄ¡S%%IÝi½É¨ZX
{âÔµ>*}"gîô3Ì_)nÚc+3*>¡KUÇÒSݼ8N°Ã¸ê$ÙF$õ¥©¬Ä×ÿÜ´;j&u£
+6$ðËsÙ1p½Õ^寰+ï¼g8ï!7KEthîbNCa@9ZξeA.pBvõÞ7A²ÂX=3 kÐù][ÇãUÙ®·®-T¢OÆÒ'bì÷*ϬðEl `÷+::±æg£<`ëe\YK
+??ißÙ|åóìuÓrϵܫzÏ$\«H²qûÛç> 6¢³¡2:ûýn1¤åï»$Á8LáϨ@ßÞâðl«£ß
+_JÙk(ÝÅêiôó];nâIôÛI·eRãfæïö©D
Üè¥')ù¥·¡Ra
+Ù
+ûY.p÷ĶF^Òõ%±
Æõ¦iªZ§¹Þ5ìI{ÖeøÔ×oïç*.¯;¼, B0>ÉÜ:&°zahµìbFZ Sxì¾O$^Â×>HzɲCä¶Ýùì¼¤Ï¥Õ¸×øT¸TY®lÕ0ýÊ0ÄÂÝå!5þ*t×%}/GW9¤ï÷Íãw³î.*³NúÜõµÝÛÀöZPÚcMðÚ¹Æù)ÆXd°¨¶p ÄS¬ã5· ¬ñOHel¢f6ÊæXt§Í{
+#ð£ÆvÉsgÑÈØ
[
48|~ U÷woò ¡ºÂ7HaMØÍâ~?¥m¦>²üÏÂÑL½³áÈÞ£*°gVe³yýõcßI`¾8oÉåàªÄ]ñl¸Hìn=ÈÉzwK hb~äD£ôn«»BûDE+:x-̳\oàF
+!~Ò³¸âCÍ´ã9«´ÓÎ'¼3%«Ð ù´Óªû:âÀê+_ÛæîÐI@ZõB?ÙF",ÌñïûìüSAÛ<uó5BH+âñæoÓ² Y5©
+úGç»äú~q¶FMWGñmMÍKæÆa74ÿª-ú£²1føWÎRî|ýE¤G G6)hÜÜC½âÊ"ôWgiÃ;_Ç`þì/¿B²Ê!.Þ uNK&.,èà_l§ÔyÀÕsdEDïf\Ù]kcÇâï÷N
+õÁ´}ªÍãêøùEKvºk0§ØSAòõ'UF¥E§ç·0[®9ûËçz1ÓÏ$©ké$Ögéa¾BZFvYû5[jÆïË(°ì058¯A{uÅQcÏi½k-aú¡\Ý1#jÙ{Ër$SU7Z¼ÒÜef¦qÅÁo1ÇsZ;;ZiÂËZz.f_!u)ªÁ©;! â¨dO(3hD ³§¼²i¡SnXìÒuáØa´5=>Z^éµ·vñ1KI¯cK'ÖS°íü)Á\àkè´[-¿ÉDöÍXªjl
+!ÄIh£¼®/Z OÑ1¦
hºAö©³gLW¬u;ÝZY !VC{*2[q*&¾´YÃ+H
+%Æ©ÆmDηÉdÝèxÅFén5.B³®IÖËu5ô×kÓSû¡òsþîÙ(7y¦¬ß¸¡¶m`òHw
+!ØÚt-íHd®ûâø5fÌx@É
ER©}N$ü¹Æ|³´¢ïî¼jPݯVtÄfH/¢G©!ô´âüVÄæï3±ø²°@RúÄ>Ù
+xa(=i˨äfø§úK)ÐиeqÓ¶ñTßKÁ°¢4oÙ¤mr,³<óGtóµÙÉ1ü`ây[`*áõB§§þ·ÈÙÝð¥Ñêüló¯÷ÑHAFáüÞ,OtE -Üîg
+*XN6KéF¸êøÈJI¥ÄsÚÚ·<ùÙ;¥6æpq9^ä'idæZuߦz Ð qX°@G/k8÷ù&Ýk,2¸í2
+óbM5®mk¤q¾t7u*¹:r2{~cÀLæC@ S3&N×ãx\Äa¥ÀÒ¯P°/æñæq)'apAõ{Òîm`51³æ©Ç/¹ÓÅ~¹Rù.÷0
+7¡þE&$´¿xW§S{ü¨Yq f#ô8t¯6ö¿WbÒ÷0xeÑ
+-À½SsWgnæ.ØÉFYýJò2eÊPÚï_p«ú`L¦@)ÜýâõcÓgQ?CÕFÀ§àÜ5á[cq4Ö6mè,>9;¢"Í-5l)R¨d±'ÉJð¸c½¶ù<]HI(S&BûdqâäÌ3Ø^°"|þu=F+L;÷çÒGOáIpÞï;ÃO´Öº%Bfá Ùð·ÐsA§?øÍöxn:©È±"v>gç_bt\u¶
+ómj¾Jµy;Íp
¹\6v2P2~ÁÙýäØÊ¦³dîhy×Äé·ðf!o4Ü%
+º×sßL^|92ÝOݰåä6sØnÌsZôzgáßÛ*®}NÃpÈÒòb×@sÜd.I"¦Q¸ûêÙOñÏq²UU¬ëkXE@à,6®µÑL=}ý p8IÜ+wö÷¶Á¨åÃvWJ;ÒcÉmÑyëj«Ý½6e.³æbûIÓäk;2Ý
+|G"£PN`ß`aÀèQ5^Í^·rÌ_ªà0åâw¶&Ûp¼GlrÚ¥áãö+Ò2ºßç;Ö³áí}IÀßfӶư½=ªë2ágÍzBÏñ0¿ I×¹óÞ+Ì{XA
+%aâûMY¹Ùsi"%>
+4YG-U¦ù4¸bôê¤>ÿäY:X(Ý#4®WºE¯¼ý(· ;ê
+2G¦Í$.X´Uyèçxþ
+÷T¦wì/î<·â¶QǺHéøÂ7wâ(³0(|ÿ®=8UKØàëm|]¼ÃßgnÐ&¦?Çî/3äLuNæ/fQÇîFöZÂWÝ$Æ0WâiÌ>¶):èqçokÔ×Y¸Ç§3|$uô´þ\¤¼BmÐ0ô"Z_ ý( ½$Aut,r HêÚ®«"Ý|b÷Z´þÕX\2»ñ,ìd=żSV¾lɯí
+ºÕäÉòùÉvö·m*Q=°ë"ë6L1B9õ¡b¦©àúº.ûýWìý0 PvÄl#Ô|<gëÝã©pNË "»òr´ 7¼ðazÁ{¤b§:4V¯¾U~»ÿóKË[Õ`
+9ï,³$¨Vw/Ã=O^/3nóòN¸ú»Â.¬QåH²"½Ðæã¹~vÀxÎì,/|Ü¡=Ï¿o1Éú7¦ý²PZVìy£î«"3h¹1¼±ª!;QÂK »à¦çd¶m®:c>i½Ä}ÉL+3ÙIÃxÜ ËRí§ª-WÜÖÕ²+w-ÚäÒw°Jhb¸s=Øû£ÿÙËÆ <R¼·L;}Ws(ͱ$Ýáíª×\tG³Py sèAS&µy«¶¼± áiοÿDÃgt$CÊÅëÒÿÝÈ)ÕæþÎOg ÄE°TªãÑÝIGôPþnÓMg|Æ¡R hÃ^1w]Ú
+0T@?í:V8BUûÐÏJ,báÝvÐsð
¯XödcIag¶Hz#ÊZïz
úòÈ
+!aô6AÔHå¦õS¨E¡m¬#è+Záæ
+è@$KIì³Ýôg,ÁçèæÁ?ÉK<È ° £ÓVxð*ÊÝx¾î|øít°L*À¤`LòOùù-²°( óõý<RññRêF}Çb:©¥å/w<xöUAk¥ám¼´Â;Ä=5Ls$iØXh7&þ'#õ_ñ
+¸«ì?Ü-z~¦üÂÂM¢¿¾æ Üó㲡¾UðÔôYúùëfgA£E»%>õàdÇN"XDQ½Rè§³)[eh/EÈ;mÏwßiìk^úñ#XK÷ÁåÅÅqßÝv`þ7$¹>§L¤©µt}lÚùp[ºÅ\Ú2æ&·¨?ô§>!èmUèÃ{]sÞ:©ïܱcáÛÛË÷Q¤ðæ·`ÕàÓxjTMê4ºY8S*ùtwq2£:µ\oíÅË®L´ y_Ïæ3qº¬,ÚJÇéÆÚ×Ñ¬ß æ äQuõ'îØ´Q
+*Öt8ݪúAIó
+^=W¨}¢a¾SèÔ Ü^OH´T(Z¢B~ä~á´çG'ædüI³£ÞZå÷g=Û&»y^ØSx±ûñ^q@Àûf.~OZàvkm Ké
+ÍÆs]2¼½oÙÛèLÃNe_*¦éé{ón]ÏÙb ;þ¬õ»'K{£',¡aL÷Ö.7¹3!üé¿A±ç[Ù,Û·ï`±+/´~võÝ®ÎH:¹äÒØ;Utîla%DÌ4F¨2U²Ñ25Í@ߺäuÊÜôU§Hts«clz1s¥{¿Wz8µâM
+OÉLlȺ&ÁÐ= ¯ü³Æý]
++jZö#9sy.Y·ìXãÁÄú'1j³îHͰWÃWèóïZ¬8
up
+u?ÓEÆÛÌqûÈ4üÇLí0çuÁÎÃAXÌJPrjî¸]óÏOZ ÁNÒã/AÕC^dÁ?½v,8¦^´âÜ(=ÐDë*¶ôN¶ß\ÁV˼|n at pT:,G¾-ÆPç\µë?}cPÜyévnArÅJÍ㣡§¬mßÁmo@ÊxhA´Øè¿í,aÃ}@d9ûÃþ,»:Êöm5èVÕ4Í:4©«ErU¦Ò¶ïY%Ǫ«è÷h@ÎÀy6ËÛs#ñÐö2Úùú
+(óP_{d bãÆ*)5Lt©B*µå$,ozèLYr¢gÀë¬ñ~DÓÛ×è/¼Ûmq´¦÷àBD[F´Ú³´¼#{)`«Npδ(
+§o\ÄBÏrFFfÊGdê#&ÅÂÔI\÷ÇÄy§/ñ+XÊVh
+ù6ÆÄ#Aÿª@)´* ×âtØô-Dú³æ¡töL.gozW§tÅJÑùLÿ¾ã±ýி_3ÎÉáB\L¢è
+}¯$,_8³ýw,<¼£|ØÏõ[¯®|nÖÐoOMvT[óJn2x5@TMªWäx/À6ìÊ0æ<3ÓøËwç×ÎgJdyû¹*#qF:T8{Î}Öfû|Á½ÂÃ#ð!§¿bM®y:$e½=éäA× §o \ñÈ´¦î±KÙpN¢ùþ íx[ØÛÕý±y «'íÉmA~K¼JLHÒ:Èû gCº³*r|
+ÊHñ#sØÿñqRTµ%ìýµôõDô:Eüárþî;T¬Ûýç×iZg*DC®REm8>*p@[ÎÐÃk%tYy¶¶{ôõáþ ç«©³É@¥_Á#ll¹Q±DÏøMuÛs6Kq¦¥Ý²±Àñ÷K}øyóaÜö§A;[v%¤H¼/É6Ú¾rìÃ=ØÝÄsHÈ ¿rÁvCwÝf#j¼!ÛÜ_«´òÏÌ?ó&-;Uù£À\;·6À*ËP¼O×lҼжÀ/)Çx uÓß0zU`ës<k¯ax
Û7-Ê4ýµ `ÜpgbÃâ-)PßmHQýa²©±hÖaø¼±N~%´Ñ¨Y3Þ˧B1ëp5+õ®¦§â[ïÃ4ÇSá°¨xòÆÙ.ÜÑò²ü2*;z\: =½Qa6³S]¸å½5¼{â0ß(å¥Ä 9Úõ9-û×Ǽ-ëXæGî¨èp˵óÉ%XRrhÏ Yµ2t3ß½¶è"ÉeàÏé$Uh^Ò¼naá¥Á:ôÿAT 7×xB1³ßÌ9
ô¦Mvê~9üÏX¸GVHÖbvºX¸&ÅÍä£àviÒ=n
+9/ pÒ¨ÕßÃn,9fÖàj¬&Ju}æ©É,_åm¤àF8úç*ñ¦³ùþ½Òw~*ËÝp:g±7â\TK¡øt0Ëø±h÷A:ß;#cÖ-ýì\
+lzìRJ BG¦¨vaoò±VZÚÎÕ=Ä_°ûî
+.@çÙ2Ç>D× f·À3û;ymße¡Rp·kw/FÂQ+gÝÙ!J
+±xº¼kÁT´Â¶¦Îj c!ÛªúoRÆ1ÔñM½P£ÃÐßúò1U(Dç
+ºáo_`²{þÎÆZ7¿8¡Ö·dñø rA9àæ¤zød(¨cr~`ZÕÑtIÈ×ÞäÉNâê¸6¹n:ªëYrÓ¢¶ñ;èÞ²e°âåeÅÞhGa㢠/Ý5¾Ñ¼`!aþ¼ñHée±°hß"p>¼òVÂè¯ZývÓ?!(°Ï¸VG."-jl{ÊÅ}%æälz}æ;è)óôs},þQd¢«Ó1x.#r³1¿ÞÕk*eq¿÷è·ÖÏö~´u-NýðÞiFeªÌéPðÑMOP<ï`[7AÔ¿üä~Ì>sCO²¥"'}M# ?^ÊoÀÓÇñLÔªä`íA?o9éVÞæz ~Û'»¥ÁÎмcåÿ¨ó2Ñ>ÿܨàÐZ}Q
+ÿ$ÖÈu2<¤}ðÎÃCáÚuÙvwk?ÙСùÔKVB5GaëÆ`à*¨ÛG¬´îNy8jÕð\">¬xK²H=äÂ3ýO)wÍCK°ÒpxΡ~G* hû³§A¼¬8jÚó9ð ËÌ¿êÃjÅ+[F#^{´m ì\²*mÑ{*NAÒSoÍ{CàF¹i{`Gßr%Þ<ÿÙµ1ü£áæ
.Wª4©¢ÛsdlM ܹEèÅTÕ%[Aÿ·ã+³Wõ4ÕïM`E$¬¦)_Fû02
©ý~Û|4ÂBQÿÇ»
+KS¾L}ãBcTö.XAðýt¤VKE/»:õSÁ Î.Zã5? K/baìÊv¨ÅUâ3ÁÝçô·')BÒ\°¿ JÃëЫcç¸nïüåkÝ·RѧÄÑÔ£n³Ä¶¥fº g<k|ì@Þ72ºî^ôÕW®>!#V?(Âñ¶+×ý.»Ìjë¤1qËÙå¯@·53C«Ç·1ÜVbS=mIÛs3·
+HXÀ'kÜÎÐ[ĸµVØÁÉ£'d{%RÃM}ÙP.Ò:H÷÷wô+£5 §¸Ü
+n=íÚô$A¹¡â îFêL6Aب %׳"ï;÷Ûñ@PyàF¶+v
UhMwVgѬìc+fÛCíHØ|·ãºßk÷©¢òÇÏj ¥Þ/wª_GoUXMR¬hàùyÓ,~Ôð
+ÌâsÛT·úómï3v,»³£\ûAÐó¥ÌÈß¾ÿ`6¹·zHØ0þMê
+Ï@-¯¹"#±wvMøñGØX/ Å ×^<0çõ|bãî°EimJÆT0éÔÝj°ÜÙ^ê³gîwËàHÆú%+ÖRCãnôÂyï(Äb5ÜÄçÑì4¾õmFÒ¶®ÐtDÊ^H"ì033m_µä<Ôó۵·
+ð=ÎGÜi+_1àÈKÅ
+`À\ÛWÍÆÝÈ]üѤW@G¸8.ü5fN²Õ,>Àä¸']ù¬ëx:äÈÖqÏ7¢cJûj
+vÀ¬ÞYrç´ÜYþü¢jÇmOûUTo̲"hc¬8_§ã{S\âMyÆTTib^¢z9sÂñZTË5ÁÕï\è4¤&ý×K1f zopøÉ4µ®'ÒÞÖM¦<ê¬ê°Ð
+ñL_1)ÜÜÒs]AõSRÛº½åâehIä¬äh±Ô¸Z Í ¹"Ò}ØN!
*Íx 8áGÊïlc`øâö+³_°7Ù@üc+9/}¥ËÀ"|j&F iéóAÐôõ2XàMör)ç'*USuÀ ëVWø-&3R¶ÀXå c|êãÔºÎ'ßÏÎ[¼XÆbøÊ&Âñ¨Ü÷6J!ÿ2|ßoø%B.m%=
+î
+¤YÝ<%öaì(Ç=[䦲4mÒ}#T A¶iK3OpÜxOðqÁ`µ:¨8öÃniòÐý=CåJÛ¼ÅH¾Îµ"ñ»æQzIV7>9ëk®+@¼ØØi¤>`ÈÄn¤|0ÙÇXQCöíøÓv}g(»V<̬u6ܧá{y=¡f&ª¢ôä=å¦ý
+Ë' ¹
q_P»Ä@rÁAvN³qú¡û n¯«Ø÷#k|¯ÃnöêëY4çürïö·¹r;ý7;±ùÆ]vÑÀÒíýOj0SgÒ3µþê÷/=¯ØÞî6ô*h¹ \å'MúEWäö½bÿÍÅØQ¨4ÜÞ"ûÆG|DÁ²ü#Â-O¯ÅE ··ùó?©u«ëUzrÃÒ«Ä|`Ö49¢}¥· ùz3]i:f-ÿÈþУ±ÏG.ê3¼
8/þhêÜd$FvnàÏ«q n©K*@ àäǨr /ê85+3}ä
+ò¶#áÝ£EQRÑû¶¢ôe¥<÷©¿±Aé:ú"³Å6,>Ó(5äRÈCiYm0Æ9å )úì5~"g$Ù¼ê¹å¶6/ÔÊ¡Çò$HíªªÐr!ëκð£Ôßäè(éU¹¹Þðù7bíòM6P
+ûiN²ír@Õ|s#Øk¸CÚéÔoéî¥ã¹¦´R_*¿`õxÄúwu$¿I¯© ØÝ £øÕØÏ¹²³G3®óÊ%1®<¬.(¥
I¦UG8¢ÃNÉCózíûd*½ýâëV´~gPé$è°XïûãE §ßõÛæQ¸L
+Á-WÞ6%>÷é:P}ù¯jìãôlÚ#4{+Ïzl(Í4
ª¾è
LPO)îú·76cý¦ÿÙ ÓOG|Ð
+î Í%ózhcfPB¾%MCÖÌèâìòÝ"ì࣡)ÁUfD ·_ï4¡¬$î:7AÆç`Íi0êñ]ÕCçr%¡÷Ç=½
AXÎB¦Ý¦ú(ÇÁô0#òîôQÜçÉ>z vèw"<Ðþ¯ö°òhÂæÖÈ{,"m ³dtf·1"\Õp`|Í{öZû
+åÖ1ß*¤KuhMÕL'õí]Jâ$UIêPbßö\¾bdÖ+É_À>uG
+9ï ðOqç[ñçÜÜH¾±FF¯üÅÂþ6æR¶Â"PÒqwÓB$~GÌÇSé=9Èëí?àÊr_n¹ÏQ5Íúaªß=Ûl*Hʸë-"Leí5Ùì5}3©äز=¯ü¢Ìã,ç0xÔν'¸Fä¨rçpÈ"i]jçuÌóô¼püÚ)0PÜÉælÉZ&:f2Ь,öÆ¢ÿãù[T+bCñ+öÆQÇËdþ¬«U ôEn_Ö`KN³6½¬ 4Ò°þû¡e¥ZwÚ¥êõ;l³BÙ`ù[¬k|îÇÄ>Î[®m"øÓÑfÓK´Z
+ïg»Î ^<
+¯öã«W-ß˵ó<eÜ"ì=uãôæÔã5lXÕÁ°Z^0ü$-·Ók¶¹¥²ÁÖ¼L[ü '½¯dÉ¥t~°õvkÙí°éáPcßÒî4|·ÓP,1Õ,âÀ{£Çõü±)cjußUbûøÅ©ÏÙ¨¯<áü-ÉGE8íZTj6è¤hw,?&ì7¬qßV£ÂPaì®[Cá"]kô?MÏÉúÑ»÷Ù¡aßÐg§Ç@°Ê$ÂìÓj¤B®îgÚ~kH3>KÜÁöªÎKÌf}§2õÅè¶²g2èæW}¤^'ú4^οØ6V#Ñ`SàJð½ïå;H!ØïÀ;xGä.Ú2¼BDÿ@ÇÞXh;¿ÙÕÇÕCté7S¢Qá83u(é·ôMÏr¬><ÂP" tùýÆï4ËY½MUEt.«P®ÞýHµíÕ¨¤ìis°¡ÒJÌ]©Ü/5\»¦L*¥çÊ>J3k9íö̼emZ!eÏ~"È1WÁ {Äþ³"b¿ÍVm>¢³êMn9åÐxV £àC°ÞoéB³VwVdù´#síõFSÖßÉVpTz:¤óëýÇÄJêG^*o/-÷ÖòðvæÏ¯Î¨Êç|±è®fõOü/]Å!À!Vû¡adMßd¾®¿9â
<¶WºMÑ¥Vî)§ #Úá»zÔôÚ©#ƺü6T1ÅÓ)´2NÈpß}Þ*¿Æeû´ ØTÔú0fBOÒ*MÌK¢×ø²y_ÆJ驪D5)÷̨Kã²èC!ª(ÈY|÷×bbÒ¢c-3ºÇÁT=àÐA°DÍâïT³¥FCúîÎ@½vôÞyÚ]JT¾ -ËVyi øKK5U°Ò®Þr±bÿä[ 'Z¨Ý¶ÂLIÚ¤/ 8ÿ*^ÝÒ;´)àgÚB;êàÕÃYÜb°Oyåë©U©ÐÅ3ÖÊåýÊÛSµ+='±àt.g΢ñçfį¸ï,»TÎÈvqs×w8"ThØ&¿Jmiw/æ¨:L||hzwóÔm
+¼p0øêÑqôêK
Ï()¤gÇ¿Æ
+Æ Ú
+øL»RL¿uUÃyk1¢æ°ø[IsÒWÕ²Áu+0JÀ¾j(´]¦7ÌûÒV+[FÖøÂÀ°yáäN·#>Ö $FÓ§°ih8aº
+O5k¬r.û+ìA#Ѳ$Haô1ÓFßT©ióĽ*êq¡|;bd¸M_Ó$
+÷æ|ßÎ_ªµH
+º£mÎÄa4%ÀÞNäFØ`c(¤õ?¬U;æ FnaA:j%Íuõ£ç^7£n»2ì&,ó«Xøs%Øó
+N6ÑGzIqKÝJ¡T5¥J8qý½ü©9øÈ%ÐþêÈÍ`p(¬¦wNýs+ K×Ê3
~_#cGÊ{_ª0@*ÿã¯
+·?~]¶ê¿%ÑGõ]+ÐdysÓh©e°Sfeà@%mQ °
̧pþT¦TÓT¹²Ñ]yÍ5(ûí[B(þt®"^¡%høð*j(˧øúâT»4ÿd¼KÕZO¾Jf;¨ù*è1øD·ÂI9Süg63ÆÅºw46 ñ|þçfF
&:Ó¿rGÓTÏ(Zo»» \Q zd7I
t.MM.Q_ê¢3nítÈÓÊïO¾f9W» ê׺i-÷Ô`ôWd˨oÚëø-£G;Fµ.í(üCè¨OFB0·©UÞõjl MG!e·£¯#'þkLåÛ,
+sJXpì)Ø ÈbôÎÍÞÀã©$(]7²µ0DzU¿®Áɳ¿óÁäѲu¬gª¾ONFfºmÌCYcÕÅqzØ·©Zú!
+±ñ Ø~0PPë³Á¥E~9´üX
¦ÎßM9Ñö®Í®ö#s
)¬edåJPSHÌÛÎ>x:PFÉÍæ6IKÄ9ø µ9§
+Û>.¡ÀÌ©Ñ
À}aûÈ>¡Ï=rCëò
+7À×3d>YÅ_sýf êWÈ"ñ9#ê´Ëcöcº4õö¶¬XqJ {F^AU§^:§ðrÌ#
Nr¸3?ÍÌK~^$X|úAVâ±êmDnd¶ZewÈ}ÈÉæwAÈo iïè<)X?"dîügB¹Û2̹3ßxÃE®j0j-ÒLdÕ®Ü÷2;b;LéPïë, Ç]~]1 Gë(ÀöT@Ú-R?5ÏDùm¾&Ìýw¦ñ\CÆvÇë.flÃì"7dè-cdxací ÌéY¬x<ë\uV1ÈÁ;ïJù0\j jçtV¡=fºùãÊ;|:oíQ"^OZ&B
÷
+ !Çïªê)5£fK´®Øi
+nóâ6ÐÖ¦+pÙU!0·I¾²½!)¾Õ,©!ØòjBs2&qmS_ßAvö?Uèqe¬o)Ië$eÚqMìak§_ÓëÎc
+~([åBõû°ÝXfímäØó§µ
ºÚá¥KÐã<ÙÅLnï8W¶N·÷£ ËwDv?EÁC©ßv©îT& &G%8${3³²EÉ\Å(æQ¨÷ñ2ë°£à~SQ"ľÐ,2MåApû·i`++"µù&×|zÅ%Ö-z~aFÔºÇçÙÚJN¢WÞ_ V%
ZÕÏå[u>à'gWLòÐ'äS=ÏÔüFN¨be#uCÕÍÔ¾HC^
íÆÐs*ÿµ³mT^âÜ×@(YÓ=Õ¼3®Ðè³ÌBµ¸Ovîy©a½øÒàug§¯sÜ}ÿyI.+Q¾$1
$³ýÚv ü)vóuÕ¼ý!7Ì+¡ÄújÂ7?§,a½ßÛØPßL13nÙQóÃô-¥ûÑ·*X÷á9G)q¡U×QMADÐÄÍçG½#î#W½ZVæ8¾EY½g;eúÜÝIåëw"cøDB`-àIc|®¡Lº»¸l=-Ej×ùÛ\Ó¤
+ífîíãé¹¹ÁÊ>0Õ,ÝÇ¿KmçøX"XbÝm ö[tÉVû¾õ(qlþõVã0jBÕL×·ø>O,ø]³æ0ª°N&{× EõaéfX÷ ìÍ Æ+£Wgê1 ¼¨*î :¶µ÷¸|ÞÄPl4c פO
Â~@Ö_H^Ó,òïZ.>æAH¾ æÉÚ·þÀ;dyTszæsû5Ö+@'ú.ÄGK'¨Ì¡ë½-ðáSÌ46ÌÏð/gg+¥\è;5à©·Gkç¶ Á?ûÒÊõ øA"§Þ&ËÊ¿ÑÛ7UATÙ·qHí¾Q¢YVÙn(*tÚ1
Îw
+Ív6=Ù¸z©øcÀòÔ£e2ÚöVW!,¿$"óø¼á^¾tøt±ú¹ûìÜçÐÆJT5⮨*èãÜ~
úÝC«yKÀ<²ñ%ÇÄLÿ}^²¹÷ËùÑn¹¸Û¬UCoFJîÏWÞ"Ù
HRž>o at 9ëÓY§cëyÌZÑîò8¦!m5õS?*"©ßf&©¸éǨ÷FìQ:jÂãx&/¥áÉÎVZê/{eÚFÊU¹Æ±bzÇMÅh#AäF©íÝÍ¥ ÒÈþ4E¤b/oKüã5ue`íKÕUì6[nbSo°B0l4îc
+µë]«
+Ñvþò±ÄùdJe¾à]fv5ëWÀÚâVW`eÆT.Ej1çGsÈTÐeã6ÔJY·:»çs©$¨H,¼*êÜ+V¹ææ´a-Y7ðbµë
9ë·¸UXjW·½êj[¼9{tb+a'8ï¯!?+H%±ì÷
+
+Dä«?À?eë§æÌ;ßS·~ã3<ñȳMe¨òlL¿ÒbÆAGsõ ©ú
+u|
+~CÌÙFþ&É*2öÑøyg{<b÷R3þÓßìZï¾isÏ£+¬~Äçgy¥FYî&\»]À¾ëqÁö´ìç
+Áaµ$8Þ®¨ÑÉÈõ|±¨x'qòsÙOAâôM¹sLMµª¤¹Ê±ÍéêßôÚçáÔ·úz׺¡Êx<fbó`£Èéé« ±
nÛú ]<n
+Þî%A}UXVÒ
¡:ÄÑDëæ\lCÐÔ~ÛKɦÜQc½¸Mjʾ®óà¤? åØg<z¾}àç¶½¸PJ oØ]´2Ïm#»H´;¢B8{ÖùÌÎeR¨>MÈ( ÑG¬ÉW-3¬Zð2å;!ªµØ-e«$ON?Þ.%¦%ݥ¦¡ëÜæ.LíÑö¦úxØd
+dZ:¼ß5H
+EV¯Ô/èAu2LÖ»]$Né¶:0uå`üÁOwbälvìÞ,Û?
+©Ôtæ6ksz
+^ÁÊ<KRIKè[®ÊT}É ½ùÓ ×ô.`¤tU*F?o~
:-}5[¹×/à9\,l=HkHUà (Ü®*bVÆ£QRí¬ì\~/&£\ûzª/³=!+Æ`TcêȦ[ÑÅY=z½Ùx7!fM«Îµé2¾Ðù
+ª·Þ&{r·Jx^9²,ÇÝN©øÑ(p8ëaeV ³.åý}ÉOYÁÌ*EQ/¦Ñ%íçVlÿð^¦Âù!gØí
+Â|D!Qõ4ÄÕs§*'{¶Dçß
+ÂÏÌlk4DH#=V=Õ]ÍÉX¦>Ó!Ëmf4á
+Iu>¸ÔÐ(ãþ¯a!Ù<x¶~kBê°[<Oî§lÚ¬ä-ß8vmnÐÛ´¥Ñ;ßÝÌC=õ ,ú´^ÿj¤Ö¬g\ÕJ~n\±r%,ìs¼OT#3ù0¯·¡ôq«Ã%ã÷qÿ)g0Bm$
+ìkØ1Ì-zmÌAFPr¹ê(þñkÂ
+¥Æ^ÚqésY75¯gØÕbYaª'·ç)jýbà4ï }Liª±GûsåMDªñ\²Ø³±DSi@#:ÉÔí'F ÷I?èï¦~ôRKä_t?\
+ùG\Çq°%"uÊ>z?"¯pµ¬3Pô±\¼
+½×Ëu@ áM?ü¶Ó)6©Êö±À=v®oï I-ª
¥( T¥éA®2çbÏÖæp)'
è^8á¾#æÆ=".!CI0àÈÀ#Ú×p!_ºgvêøe¾ã×çLª&òÑePÆ~$Äåò,47¼ä¶ÙB¦÷¹ï])pDyßH]²¦åµ.L T³+¹FNÞìdn2Dqnm(ïº{4oÝh`ÁÅvVöAõGÒ
+_ ¸â\³'ËGÓö"<RªK®µ£uuóïhúú Õö^7E*ÝlZûþäåuëTív*oGÔìÀå9©Ã×ÝÀcܳ6¶^ìy5¦ÕPr«{¤9¢q¸©×êE4Í8útrQ¦(¹W7êS¢ì@oããx£Ê{R#:©Ò+Û2bmDÙ¹áôµ '-6ñûD]píÚ<&ïDоÑ&³ÞÐ ^õØcm qôÄ
÷=;W/ í²öM:´ué(pûÙÈ](X]
+PöîÃ`O±+öDÖ&÷ɿܯ·ÜYm¥ëGÌÎ6Û
+«îµ!Û',ð?~«¨g¯KÖºê$ý6Ú: Ìv)µQìïÂ+döº:wÌZ÷5â+Ä>µ$¡cF.RéËÊÒôß(¬&¸$F&YâIn×ß^L!f'G9û»`U"ª£®f;»@àù
¶ÇÕþËY;ÔA®dÜøøõö·#WâÚëPaÛB¤îÜ3ò½j?ïËd8P¯HÇ~
+GÌíÊ¥úá¯Y©Ï'ægÐFyR4PbÜâ*ÃVòWUªöÞè0vÑ«®P|~ [#pæÁï/[*}?«Xeõzs
+:àÃÚBG-ËRå æë³ßìh ël˱ÀÂ
+R®ýb/íg¼=ªz¡õ4øb7ûS|ÄKê¾z%Ç©k£®3fs¢ÈµHäývËAý¥bë¼Ù¸Òó]ÐØµ3ß
µ{ ¬¯ëpzÕðo÷Òuzd6¦rºa0 at NÏâEDª1D£Ùa½ÊàF4Aø.NÑ¡Ò8Ô0\®É@/s¯×°íþj¾ÆÏ¸rJ'®HJ¨ ~严N=ºæ;/T02zp¾ë1àdzU±HX],uJB@N.A
+¾wó»Ë%Æ<$ 6Ã(xaN´¢¥}7¥CäBã7 tsYK c
'Ëo2;þô$¹-h
ª®J-¾5NÝÐ!îèãݶÃíÏ
+k¦êî2¦þ¼ÊQX
+><ÞbpqÜÔç^ØÀ¯=ë
+pI@ìÇ:þ{Ög¹/PR£)ÎÃ
+k2föhî W/WpshÎ¥-'Hoáb8á²Y·A6R£¤kuÀ.ñCf©¿ãèã2oþ,
+®C¤1ÎÝlç;*ÛÞ:zòñ£.Wi9hÝõΫG£A|÷ñÀ~A=+`ïâÜ2b§µ+)VÆèðI·Ùi;{+n]að
®XM_%,zN¥pîQrË¥
¬N¥Ì3«ÅWô6³=0¶Oáu7?Àm5Êðê|ÛÚ©,(p²×@¿eÐ2þ¹¼ØÞé³eèf*ÍÁþ4ÐøIì0b=ýþÚqªÌªtúý£^×·FK"8½Ê@£ÿÏJ´ó=ôz¶y'_âݹbmfØù»v'ñé?£aÌ<½\®Áf^¨Ô£5äM&9
+ú¬7ö¢îXlÖ|
úX®Ë©Ì´PIGôøæ÷Õ.ç>\gÞ¬/-GÇ~¬k.pÈbc
+{«W`[RÌÂÀ¸!Û¬G¹£H»î³çØAËz&U"ÍãÛ¸ðT#Õ¯:c£A_Ùаý@)XIÛÀ"IòbÈM¤â¤K"Éf4Êm§¾Ä]õ´
¿(MFêG»ÄûvûYåÊ=<áW÷RÍÉå¯Ö®ïKrG(¯X¹ÒKðTÕXÚ>4BáÈHÔñÃ8
+ê:_·M¶òÀYÀ%W}H@µ÷áïeê¸çæÂ¤iK§ÐpNÃg¬ÌæÏ£ÄõÇ «á'2e»GõßÌEÐ?3ìlæ*ÿåÝÌv@Gêÿ\wÛÎm<r?Ux=Ì
+REò
+-dÐÃ(æyïºOâ(~äl18
+ÂHMÔ{ËO¾J{º7¥Zl£ÄÊ|MwQ\ë*¬¸1ro¥Sdõ®ÑZ¶¥âµj
+Â@
+Ñ(B>å@ÙâÚ\ÆQIËo'Ëö§¡Ðý¾
+v
ÃÂ&vàÉ¿<ÈÞ {òT6/àßy>>32¼é7¨6½ÓCD
+ýáÒ¶ø X_ÕU<°]Ç¡üÁø±`ugúÏJäî¼
+G£PýbdàX×ÁùR7m£8¬cÖÏËæaj¨È-ó:3D"j'ÐÊ`×$Æ2[ÏË kÔêÓôÇï³ÒIeÄ?C:Oë3,¡¦üZu¯W8è`
+dJ;è@{>Â&íRå8j«¹3~îìøB¹âÁ4²fÛ¾rELreeZ¥?Ò5z~Y
¿»>ç`Ñ=fÜ{q)Xä\+rfáqg» áøS9úßæUÉÎйúN·Þ@(N?eEóùE'5Önh\¹éËpõeéD[R"Dâ(#Í<ÚØ¯{³2Ce?;Ñym¢ù¦¹ê4y£Æï uü'g|"AëÖ]Ñ/ q°$Ãý7 ÈèÜH:ð<I¯XD+þNsàix4ʬAj¶ºóìÚ" "rÁw</µ=ÆÃ_ÚðäC|ü颿_TÑ9úÍQ OôÍ÷¦R¤ÒR½Hú½©~~WRüùÙt"å¯yY<wVDã;FùTפ·®@$«ñ ]S¨¬Ñà°gé¦óǽ{`ç`ßÂs_Ô©îKcú2üÉ*ðÚâ®'páßÝNs&ôs©Éþ°&ªò¤x¡Léí½Ùå :uÃ+Tm]»d)Wl¡«F¨ÛÓB,é9®5/@où:`5b0yøÕ{¬ÁãoýCyÏüq^X¥#ÄTWöFt õê?òùɳîàöeOíÁ}¿«Ã5Î&ëG®Ùª¦Ùß颺aCÇX/]×v:XÿxPûìÐ<çØôG5ÍõxÖ^
Qn½Ø
+C©S¼ñwØøÝAÉQ2rûé§ ¸A¨ëªÜG¥pü´pAÂxzþÀ#PÈaåoÍn£zSç¡qú(Ñä*<>Òd#׳ÓS#êÅI¡mXk,u¦÷ëë¯þC
øø.²´çIØþah{ªdS¶3Yc¸BÑÿÂÂ@8Aô¾Îy÷gG4CQzøm± cìûs7³ÞK²É8»ì¤5ãRA4Z5ö+Zad^Eá!aÐÍkKíTT?P"`Ú^Kü,o`&ÐÙ7óÏ3 ùt
?=è}³6$Äñ̫묧]×Ék÷:p
+̹èMPòßtµ/´SAWÇ3Åq¶´¼óN`<¶ÎÛf/¸¥ï«ÖàÇäªæ&Ä×)kÛç@ÿ_ûeÙרQº¥»J4$"ÑÒÝÝÉQJ7Ò0 at RNGpt§ 4÷ÿî»û»Ï8os
+¸h½%×lü_ƶ7'½Õ
+³AæKf¢
+]25C]±9YÏ,àÓÍËâåfÚÎï˸Rd»;b°¥g¢ì÷¿väòNùÁõ.ô>)©5eî,u¾9
Fd¥ö7
±¶§GsÓKNN|`ÇnÖ¼ÀÙÝÔáú÷ =ßåVïCö¯»ýäþSÐ# Òøö4}ϬÓêñ¬#¸{ñ#×L&GÚA3÷VtYë ʳëlíò7Q@ò¸¸êQêN245Ò©Çê2¾=°QîW±ÿ @åmþÔéÌÌ6®ÊMiOsèʸ¢ê_*`¬}~Ç¢ ÙËÆ>)³£ü-Æý æJ´ëí è$Z<¡Éï jdpö(qÒ¨o@çk|£m¿¹µ2¯7ÁÏÆØ>
+ô£
]ݡػOó,íFX¢ÔÚîÝ~ÆêEëYãü}ë_îÜn
ëqHòM£#<Å8÷®xp#3¨Êå°Éêq/âXù9ò]ô¥òØb)êÀôÔ\}t°:hüº<4Hï¦Q¥Aq>EZªäSv¬· &WwBcõdFÎ˼wÏX卯u#
KNͧÝbÝ9Ó[9ZZ(loRÁ>;v³U_øp°¸úÝxÍë½@VV!DuLb¼Ú¢º^¿c¼üI²«ß´&µÄYÚP~2»ôí¤['»þ"|Y%æ]ÝDâ=h-,§»,5Ã^£
+QRÀ^®¹P·ÊóÒ!Ôäúüj/J!¯Jµ¡µ
+:áQ÷ÈÌ=ý
Ù"KÜo1ZÑGì+ÆâæNZ¡ÛïcÙg½-Ô/(~Zk±ñæ}ÇNà+;*¿q'ó
+Ò¾OËÇ¢©²íõd6cþ8H&ÉH÷Ú¨±ïa ,k+'KiuÙxÓ lüb¢?To,úå?Üæ;ö^Á}¼p,vKªI](¡ªqº¢nné5Þ¬À°YÙBKd~{°étñEÃâwú¸wúÞÔÁ?ç@w+ìÃòÞéoß÷»©JiZmè
+ªºÄ·uyTªA¤æR®².«ê\Ð'~¤S¤
+~â+ ]?Á}ùé ¢5ìÕ¦æ9»|ohViB羪æÿåY».Æ}B¥ÖPÄòqµb¦´Vµ2ÓÚlX¾ÿDëÍímÆÊóé<ü# À_åõÓMãùû¾À¿UOÅªÑ è¤èrFé'1éÕ8b~?þ^«n`ÿ
¯Ê¶%&ºjÌ"ÛxýEë²
+iÜÍwGLoÖ±"róxïªáfÐi" ëQ/í»RøE \BÕ·Ì\åÓ̾" JJ²+$m¿ÈP~sðîÀèh
+î"±Krÿ;;KvºãtÒ>~Àßf.xõàNû¹ÊJ`ÊÛýèù¨)3ß âÓlD¬Âê[¥¶©¶ÈSÕÉÏÜD¢Zà¨O%¼Ór¨Å¹ÜlÚzÙ¼Kª4*®ÎZ'q%]üj7ÙÜKÂî/ ªô®MI:<¡>2è6¤¤/ÌTcÞ¼¤#1lN¸ªOÑÀV#;v¼yq·zQ"¢oaÞ¢LÇs¤JïËíàôtO¥²E{ãÏ!ûT´émÈø.B°¶ZsúöÓÂo¾nì1êüáyê\
+î&ÔóÌþqÐW·iÌÀÂk31w¹ßDÆø/ÁÖ}Û0vbïP'ÞêÈc`y©¶)å ê9ºú'v
+f²=7¤·sm$¦åxþ
+
+ .û_:6¶à_>T§ýç"vãÿ¥£IºØØ°ÙKý5SçT+\ü¥]ß=Fùbë>íAäܽ)÷ÃÁGh_¿E}·¿§#Þ®oÃ4¹oHÒu]uzånØûhråÄ!tÁCXJ;éu¹£Ïu(ºõT½©Î¿ûkV`M;øÝTê÷6èiÂGÀýOýørhuL\ÆjF(êkéëç¸Jµç)4(°úÒÃ<×°¼ÃTæOd~Qiæ1ð ø`j«Kó×û®3eÀ^¶§2YÁ,q¦ò%N×Uɹþd¢aïßoÚÁ5HHzÊç©HäÈ]ñ%9¨¦§éieƤ4~㢰9a1 rîÝdtÍHØÈÕ{sÔT¶ßCRçÇKbL¸ÁâÔiôÑL N2%2Ó"`ÔÕãçZÕÊøe&Ó=¹À¾?ý"]FZ~Ëõ¤t¢<ËÕT_ª´gå±8²°£^Ã,¦ÅAU[w}»k|#ö¿ÉxÉ¢ gßqÚäµ¶hO$mH¥ÍËÔRu;BeªÕÂdGÜ×T-²¾e£|êµåóÉì;ÖäôÖNSÓò/ãd9ñ³C^C¢ _ÿû¨Ês£KW¶Ïâµ=춬d4~Hàqaê©ÓºþFÈ;{Å!¥ðotÿëfxðÈÌËø¯º!¯Ó<Ù,CKÏ+)SGO{Nx-\²½~wbWzÁ0.`£¼³QâÈÒ&-ÎÈëåþò*#ß²õ£±
+ü¨,/
+¹Õ>O_ÙacTष:ÿõFÅ#F¢^ð~á4=Ë5lâsf*~e¯ÓÄ:~ß,4Ãj]ô[Ê
+4¶ÙCn×ÒÌiUà^cZ4þ{ÈÕ»2-¿³ íç¢õáÙÁEîsK1µIá*ü>ÊEcÃC(Úæö²!Z\¶4+°#ü]¹ã{Ó¨n_zliöÒRq²~µ²79¬oÿàÞÅ~7iñ" ]-}6^TkÑ(¨ú½Äç¶l}Ö¡ÈØ8? ';¾Ð[ØdNñ Ìæ3¹ho¾û-ò
IN{иàÂu¢9¿ë¬ÀY~6H ñ0kJ+-<`Þ<:\æá_Ãõª
;ÆÐ ù åXhHx''ìÒo |N·"}Uäì¥Rs ia7uÛ²1ÒòCî8>,ÑeFm Ht¸ÈO¼Ðl7Üîï4#h²Qaù5jhEâÕ3Îr߸º(¼Eܧ-!K]ßFó]`@0æå$ü?«»ð¢eëÃOÖýÚ×4#`}AÝ^ͤ8¼¾LÔ*nÂtõMÉ¡ü£]¦¢Ü÷½??îÐ2_\W|ézƤ[à°ª¹Æ.bá÷r½CÅQ
+c¼ü 0uæcIÉ
+V
+]ë1
×ñtú±ëåíÓ}|¼úNxÈG»Þ£WãxßpCüá©MMOM
+Éd®e:.x×!höÅØKÚKܲ@qKën¸dMر}ÒÀRw(ö¾Ë3N'Â\<ÙM!ý"b1ÃùAâ5iHÝy%º%G4¥ø(Ôí¶yioÁº6:ã,JÑæ^aNÒ."6QKrè`Àbºµ²ì\0gÉz~<?- º<d¤iùÇuÕAË0|¹Í²ÂH±¬áÎ]¦²¶u»'twÈrx<¡?9'§®R#±éJd¾óðüGÃd\þ£W[aÆöE·Qße÷Ye9¤"¤ú<¿åõGÕÎbzUrgÎ{µ©ý]x#R»k(ÆM@ÓUèÜÅìÿ±æ¬Xy4ÿ²*I÷Ã`+9®bp8¥Àã³uÞR³h/
#ÿ£pÑZÝEcÚþérXSµW[
ÿû¸Àwi|Ô×Z®TqnØ ÍàΩdd7Ð:GLÊAÏX4Q#ºÄæÂ¨Äæ/
+)H^PêØ[Çcé77?n²8mi¥Þã&¢GGyÌ¢U\"'ÍL©ýö)WsäÁZxÑ£ L×!x3ù4Äå_yBl°1ÀSùÐÑ]¤ÇãL÷¤+þ£SZ`ú@¹½71qaèå(ö;å¬
+Úv|I®È§eÚä/#PRÇç,Éx/÷\AÂ]îÅò é=Ï´$¥ol&Ñê7"&sk.lJòzçÃbO[EMKÍ76òcªxº4ÇÉø¿Ë/§Y^mD° 89â©&vmÙÀ¢O±eé ôtßö^:Ù±íÊñ5v¤6Úätó§,a\Èf/®1°¥°.¾£N¦¶jPÕ99ÐA{øÏIÆü¨õ+}ù0ðÄÖð#IJÌËMU¾òü~©súý)·!ìó'ôCZ5ýX/Õ2¢r÷½î[s6ÚÃîÏáH¡R§¡ÄKÌö·ß¤_zúéQà©~dÂl¿+Ú¥#UüãÉD«×,+IÝZo
ÌýÀ¹zÕ!«'ô8Bòoh:ÆO/*t"sòîA¯¦x &Ã{¥<<ù¥ìXIµ¡/®5ͶÖ]nn|âÆ
»Æ$-s½XÃ2S¾$ãUò¤ªý$ðüaý=s ¦§ÎÑi¡RI¸É^@ΰ
+UÌÿh
+¿\ Ósns0<}
+ÆvòH+|o4¯%øcX%rm8äOïð3Çg×çÎÄ)öí÷£ÁÒ§wOK©¾0ÖX7G4ÊwPÔÎé%#ÒúZÃ!·3³:æmñÊ<Üïw¦ºªc®[þÚ³>v*Iÿ]ëµl §ÄçÃDd(Ý5~Á#©e£¬ëlÈ·À
+×;axÞ ØóMç)B£çê¸1«õ æU,¤.>½£aL2ÏÍ.ܾÖJAËÅîJêt ¢Cã×.<b»78RRÜiÕ°ª2 ĵ$¯eusFPNÊe׫¢ÿËü?àÿÀÖÍÞÚÇÏÓÝÚÇä ÜiÅgendstream
+endobj
+12 0 obj <<
+/Type /Font
+/Subtype /Type1
+/Encoding 327 0 R
+/FirstChar 2
+/LastChar 191
+/Widths 330 0 R
+/BaseFont /XMWXGC+NimbusRomNo9L-Regu
+/FontDescriptor 10 0 R
+>> endobj
+10 0 obj <<
+/Ascent 678
+/CapHeight 651
+/Descent -216
+/FontName /XMWXGC+NimbusRomNo9L-Regu
+/ItalicAngle 0
+/StemV 85
+/XHeight 450
+/FontBBox [-168 -281 1000 924]
+/Flags 4
+/CharSet (/fi/dotlessi/exclam/percent/quoteright/parenleft/parenright/asterisk/comma/hyphen/period/slash/zero/one/two/three/four/five/six/seven/eight/nine/colon/equal/question/at/A/B/C/D/E/F/G/H/I/J/L/M/N/O/P/Q/R/S/T/U/V/W/X/Y/Z/bracketleft/bracketright/quoteleft/a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z/quotedblleft/quotedblright/endash/emdash/tilde/exclamdown/dieresis/acute/questiondown)
+/FontFile 11 0 R
+>> endobj
+330 0 obj
+[556 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 278 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 333 0 0 0 833 0 333 333 333 500 0 250 333 250 278 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 278 0 0 564 0 444 921 722 667 667 722 611 556 722 722 333 389 0 611 889 722 722 556 722 667 556 611 722 722 944 722 722 611 333 0 333 0 0 333 444 500 444 500 444 333 500 500 278 278 500 278 778 500 500 500 500 333 389 278 500 500 722 500 500 444 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 444 444 0 500 1000 333 0 0 0 0 0 0 0 0 333 0 0 0 0 0 0 333 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 333 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 444 ]
+endobj
+8 0 obj <<
+/Length1 1199
+/Length2 2932
+/Length3 544
+/Length 3724
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚíXy8íÛ&!C*Kï ô¤h³ØMk¶e/cæ13f±$kB"QDÅ(;õÊ2I$å,
,=¾QooßÛ×ß¿ã÷<<÷}×u^×uÞ×}ÌqüNk¬ò!Õ4¢RÊ(8
+X¼\Y,b®|tc2qd¨ã òò6$&ü4 8&JÁà\w`£*H
D#µÐjHî©úÃJGÖtõ`
+2A:DáB*åRXF&£ Ê¢ãA r+ü}fÀJó§ÜÜ ìØQ[Å}û~ZPÚÚÚ«ÿÀPà.|@2¶KaR@:·p¯5gH 1×Ú`îL&
+@Ð8k3p
+ÈD(r5¤¨^kÈ~ÄsóGüNCO
+Õð[H¢¾µG`ÑÇ($ohù;kü´¹L@©ÔFj 7 úáÝk©müià7µfÆQ4*
+ âÈ0D¹H çL:øßÀ¿w
+ ðLÀtãÉOv®$~ß[àtà#( ¹öþ³ræ.J!ûÿt·Äy âéá}¿ëÿO}}*V¥©(«h©(·OmuÕ_YÿÑã߬Ö8Òßµ"RRT@û{K\-´åÒÜY`ßF[ø7¿%I ìç9!ÕÜ â~P¿¯á¿²_s±ÈäoÊÀ¾Kp5a æÀ*dîÅYSÿ?Q8/Ùÿ7q¿:Úß/Äßt¿ÂßÙQÜÈ Rùn$1H~ ÁÄÄ»r¾]PÐÊ ]qn:êÌÆ÷¤÷P¾A
ðKRC
+J QÜ ,;¢8:áÃgÑé\¾7öÇHâ~ ÒÙNÅï÷(
+¯/>$ã«<ø\õƱÙUÖ5H,÷=|]½%Ô3_F-ëVb:ƺÉ]·ÐÏ7â¢a¬¦¯§¶~
+\PLü¬Ø:sÒcð²hÉ
+°SÈÒñ1ÐäþL&vÌÚËë4a#¨ÁÛç>{[ ÈÈdß²nWÔÞº6neB:xÕXAzE&ÕU¾\Øcæ \96'~»FÌ¥½A£zð«c³tÒUÆ>_]Û\§²èξG\,n¤e«©:ÓºZÊla±aµúû®H³>AÏØ
ÈÕç²sÆ9y=YÍò¨AÙ%N$g£Xg
+_{ Z«ò<vPÓóúõõá*Øä¢\§\èUÙäoY=éÏÄ=Ù͸{<Èø°4.u°A)µÔn»
ü¡:{¬ÄªJ
+Ò5EµAÝÚ÷={£ihµs
+ÎØÂMãrWY¤À¹¹¦Òò+'©§>CkÂWÅÛÏÚ#oo,p>6{æxýÙO +2ym÷h$$ÆëníQ0®º3/ÜpV½n¨Á×¶ùà"²êwXkêCO^?®Õ9yTÔï*B»ß½Îñ©örtùt"lZ÷Z+æ¼BÁ±èäKîÅS¦Î1Öyïâ?~é¡Å}¬èL«wñ¿¸oj$ÜéÑX#£«%ªó¸OzUõ³§1e%[þP9°âb§f÷ñऽ$´¡eØhêqÚÓõ[Ên5oçϹÁ\Ò:_"d0¾Ò9
+Kí˽ç³ï3ùÑìÐç|µs÷¯·?4Ê\ ¡Ãàml³~@£çÁ=n(=?J²é¶èmðߦ2--X¬»ÕWI´eé
`ôÈRLãfÅûö%;g}Ù_û#¯Roeʼ-ÇÀÝ`5ZR
+ùó±èËv{fÜ ¶«m¨9Ƹ©
+
`l{g»4w±¼tK¹¸/äã´QEl&7Ú)Gl[ûÍ;-ºµ¬A]Uï«©zj*M¦GººCL»ÎýUÊX~,÷ Á`ÄMÒÙq¯ÇgÎ9òÚÞÙ"!ehÕQòè)h9z¢;µµ±S<Ij@°H5MÚø"8B}mDvE69Ä=xRêuI ÑìzÙ4V
+ÛÛÜ-Û½´Ó.Ê5`#AñoL%îÍ|P,¦n22h9Uá©#g4j}7êökw^qï+ÛòçÆ°·âH¤EE¶'ìùÉÞ§$¡^¼æ[ðĵy
+7
+ÿY)fÚÓQ7ë#½-q¹oZk{Km/_ìð¦Èç,Ë*ëMyòå*¬°U»×
ëT ák:îºpU¤?ß:nÓ»pöä^ôCh2ô©(í$¬õI©~ÿÝÔ*~ý8»>$ß|¡&2R%¼¿"i¼|[0»i"mS¨¿E|x<ö%ä®6;m?Î5¨I»*øcÆYøIÕb£¤g¸6ì¼Äq¿Ñ2¾bb0_ØÀn|óNâ
%¥ìRÕÀªû¥GKK$öý«ä´üKouO37y¸úf#¼7Ï¿
+5Fpl[Í-mN÷ΫØrp,ðCõr±
O½y®Þ@F¾¢óXaìà÷Fënï=s8ûÛFRºà
ÏÇð¬v¸°U(ú6Q(Ï6Ú8øü½0Òå9¿ùHïò_§^%?Q)³Ç ëùSæ´Ùæ5±þê½f_Úå5¶\=$N\Lj
+Ô¡LIêôE¦
+"÷»,§`JI9_îÞ,ÍW¾õ¿d¯¡@cJF{lÌõ¯ôíýjÀi%»)ûnß±).@,JoCþ§¿ê¹áxûªiËdóäGúöÙ)¾gx*êb@¬½Ø2O³Ô_ÐìêoÏfþñÞµ]6(ø,èCƾJ3EßKÖSw÷\ØnÂ~ÌÉS~ûæïÀ±Ô4Ùiÿ
+Ô´°$Üø3)VUí.*ë'Å¥ÜüÒëgRÅ¢M£Ê£
+äÉÇ<üã/¿'²®Kh,àm¢Í¾o3=÷ÒûKì8JÝdZCûoWhÛ£VïÞú
×n¬_b®uIöVjCF|p/f
+¯á©>0=.c¹WøDÑ_ ä ýdÿ^!Òg:Ç6!ßíêz»µKN*µexäÑSó«®{Ýr&Óº÷=´Ëè4ëO¨ÿ³:êüY»òÌ
+Ióoê²®tÖ@="ßÔÎ7¯³Kå]ZÞJº&kS<1öçR+C¯àEßÍ6o0\_Ïs0joë¢É{
:|°ò;9©Óû?0篨tÞK>ìëf~BÕÜi}Ô¼Ñǹ¯Ì]µ¼{:ìtèþäýBM˺eêzzµôÓ~¼wI¨LQàí&Z[õzòd3O1§²¾fkTnF>½¿NwéUØfôQzÊñáÉ¥&nWdá®ÀchU©,$I»ÒÀßõî_BJuÃww|9<peׯM_¹ñªÙà9à0½áäòì)ÁJìè}³ïUkKg¯]ÍÕ³O0û
+Ùôh&á) ¡£AÀSjÍæòǵûªç¡|ÙQbwä&½SÒ7ôÈ¥N
+Ç^ã`cÕàú0ä[¹NC6¦-/°)/¤]I©ÿq2.òió¯ÖPÏ&±¬Ã1NÌíBÓßô]Rð¹W;ÄëTã
+Ï{{Y]UtþêÀ¹KH´¯n~ûXAü´VñûâGU}GIÁlË«»ÕR¡¶£+â&C@¤Nám7R®²d*w´n¸۶ÖÝ®Të
àöçOä¤EëEº3óL^ËbÍn
+ù±Çî!qζÃE£Á.ÆMH[ôÌP®¦ÊrílËg%)»#9Cd&p*G#é$/WÞ^ìÑá]ëúãÌ ¡Öy¬3(*Ì-Ð[|wú§é{ªè5}oKiwæçæ®1¶kG"WZqXÒóÞ'AUîZ¾ ?6³á/ÇäRS ¼oV.ãnUeøHsn¢ì
¶s¥o<÷Wëæõ1Ý=V_¦ù"®ä¥ÚÚÈïwȶ¼ö±1¹¹½oRt·þº¦Ï§ëKð®ú/¢»ú7gÊyÙè®ó3õÉ:C£ïÿëAR=ðæaîõÔÖ¯Ôг@s
+4uÉ®ªkÆ©_/NÿÏâajÙS ÜÐ÷ĦD¹¬ÃÉl¡Û7¿b&|^º»!FN6|̳·D%[ï@EɱAwkg²i{úùnø|XnúÑ.N³»á4¼õ-{ÚÈ %'ïzUÜwØ
+iA53FnçäW©^ae2Wɵ²¾Ó ÍåÇûD#úî7ô¾Jª»¬¾Ð¶L¼3ÑêVê°Ú ä<Ìɼo·%ùáÉÇõÑ
«ª>dóîÃPÆÀDϤwD££] ;v>^M¶Y¡-} .Ñ)¸àÿß©ÈvÞV£½o±-&¹Úý[µÕ ö(!ôÖcdÅûÏ´¹+1G¹*ü>ÿüGàÉ Î¤záè :È`Rék@þöΧ(endstream
+endobj
+9 0 obj <<
+/Type /Font
+/Subtype /Type1
+/Encoding 327 0 R
+/FirstChar 46
+/LastChar 115
+/Widths 331 0 R
+/BaseFont /ATZZIK+NimbusSanL-ReguItal
+/FontDescriptor 7 0 R
+>> endobj
+7 0 obj <<
+/Ascent 712
+/CapHeight 712
+/Descent -213
+/FontName /ATZZIK+NimbusSanL-ReguItal
+/ItalicAngle -12
+/StemV 88
+/XHeight 523
+/FontBBox [-178 -284 1108 953]
+/Flags 4
+/CharSet (/period/one/two/R/a/e/l/s)
+/FontFile 8 0 R
+>> endobj
+331 0 obj
+[278 0 0 556 556 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 722 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 556 0 0 0 556 0 0 0 0 0 0 222 0 0 0 0 0 0 500 ]
+endobj
+5 0 obj <<
+/Length1 1166
+/Length2 9945
+/Length3 544
+/Length 10760
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚízUX\]¶-î( ¸»»»»K
TÂ=Á nw
+î<¸îî¿üݧ»ïé>÷é¾Ýïîý°×cî1çkìï«¢¡T×b°Xe!`WVvA*ÈÉÒÍEˬ̢ ´u¼y,Ðhh´A®Àÿ_)(ÐÂK[¸¾âÚvn (ÀÁ.ÈÎ/ÈÃñºfçúG"*P Þ u +ê¿BÒ+7' ØUËÍÙÙ´Öº@Ü V@AÍkgÿY qölí\ô:zLLÌÿp ,½þ ¤. [0öuát8ÿUéBB_¶þ+WÝÆBÆäú׸ z;WWgA66gàkÕÅtecxmTl-qúÀí/ͤAP ÕëP^lÿ®âöù°
+lý·¬ÝÙtÀ n@éÿJ~
+¡ý+ftð°s²°s @O+;¶¿Jj{9ÿrü¶ [ûù8C6.@?
+ðõæãbá¸BÝ~>ÿ;ðßwh k+Àhûzÿb
+mþ¾W±p
<Fì¬ìì ö¿î®L^ÔvôúWºª
À¦ ©)«iÈôï³ÿ3KRòJÉÂÁÇ
+`áäçyuÊ+£ ׿3þSè𷨺è¿údÿ¥Øøû8¯:þc$w ÔåÕ ú¿ÙðßùU!® + þ_Ö1fçauÍëã´ÔÃÿGcý{
+Y7GÇ¿©Bÿw9 ¯z¸ )âhýt'£×ÿð¿'êÿîþÿ«
#ÈJlëøO@.² O µ:ÈÕÊîïvùÊÖûêÐ__2
ãß0m;èâòz`ë+)¶XÀ¶ -×WWZ@ÿø¶rB_åùÛ½¾û½
+èµA Ðh
ökb%l_Üö§ZÔe{«WçæÅ-Úv®GÈ¡;ç?9SZ}ÄN´Ò^64T&ÏÃA@²ïM|ÉëwaUA3úsö^ø(¢ì})¯~ùSʲQ©xZ¡ww÷>¨!åU ªíÍ1¼½<Qwô×Dêf·KAWìl¼£S4Do8º}SÑg>;×'É0*æZ{fIjPÂ'Øñ³óÞ®´Õæ¾zÈ9GËÄyùG ²aÞn·>êW?.Rââh;thÜñÍÆÁJaj|èÇ?ýè:ÎØg[ÊTzu¶³³ê7ä½îø\kßUtº"ëbÌ(&Áom5HÖµ¹ouÚ/ô$â7{5#Aõ-~KíÂ÷ ]uÜÜ®36=ä=H!ç$m§éàw
+¡K|uMYw¹ªõÈLw±ÊèH¿ÝQ§¾vçù樱%÷è4mä6*G},;ë"¦w¿ÖL8[C¢T{é¿üÍàýÂEyk0ù§»B*²ëTOX« 5Á'u·~ò<;XàòÊЯeCÈìIæg)¥aí@·¹Ñ%&ñ.nÿI©ä>®$o8ØþêÍj'&Ö)ÞÛùªAÝcoúÔ:Kç:ñxQ9ü§¨Áuûlné¸
+;^Ùz!\
+)Ý[K1:6ÕI9Ôþ¡ÌÔV¦»L1¿Ñ§!Góu ^C¹õõV7WXðµÝ¥ìøoæ*ï¸RMÆRîé;ÄÜfÉâ)-ñ²æ¬Á°G˧¬ðkU£n½³6gP*ài?ݼ±1zE MáåÁZA¡ë^n[æ¸YSfäÚÆö³?Mø¾¨*xVÆ?®®McV)½@2~'ìª(eØl#[(YRuQXEäçÓîËïv¦$|¿_±##Á '^OôÎæ½Ï5>.cëãHÊ|üõ츱m©º®ôõ}>ÉÔ¦áQÔǾ)Ó£Ù!ÉB8Ü{¿6ܱÐLNÿþRWÿÚJæï£,C¼CÚkñB¼7ÚK)wg%V
+(!Ú
}_KØ{ã4G´}~êXË/£v\LÖ 1Vn!a1¶ÇAë§ÛÚ»bK c£$muUñé§=_ÐðO9lý«äÀ£JúdËè÷&FM¹ìí'jÇ·Úkx(X.ëÄEN
k×yæBß5íFãðÝd~ÍfkÐU|Q,t:ܱUe0váZ¬A_0x0oCmÀÝúÐôÜß2è×";ÍcçW½ê öÎ=:údT B06IêyrÙn¹\?zÀÌðW;-~©¹o8Ìø5Xuh)¼[Wf#Ü÷.`2°Ssa©nÆ.]¿Ê¤-<BSißÙdÙxwÄíïO°}ï?jqjùÓÚnýìmé²´ç^æÜç8µÒýl·î!ñ. ºvËX@áá=ǯ¹á¹eeǷþ¾Ã¹ó¦ñIÉè(·éáÛr£¢Òo1rÄ\<,ò΢íÀjõ=&iõ Ø÷)Ë'°RÙÎBÿhز§ÅÊ©uøíÇlô ÒAg¶ËSÃD¸¥ó
+ÃÙ·m:Ì3¯¸ì~
+
>ï;N#a¹Ñ@ç:A^ÞR]
þï£ÍS.Ir=À$õ\êöÁÀ²GÄn´UMwjÙf³¤'Ãsä1<
+ÉÞñÕY a/"IQb£ZåOÚPãWz5mìØ7®k]gáç~V)ßÎ'T»8¾DÒÞ} [Ðÿ%©ÂR)FÓDAèÅBÕ¹À´¼ÀD'ݤ/¹¯"¦àXø«¬¾bÊÎ
:óW¢´Å!
+ÙÀý#¢E}Ñ
{1½I '¯À3"âm´&ô/Î1`±óºEñØ8ÿøsÇãm¡ÔRãÇ4#¦Ýkö±ÅÕ
+nøë¥©Pî
+ü¢>¸ÏW+9EkæÂ¹Þj»#¹&+¢´4fµÝë[?f*Õ~kWhÄìR®)Uà¥G·h ÕiîßÔnÎ'DÚ
^ò¾@:Iïõ±G7L1ÓfKG`ÇÕñ0è[k]S§¬·sÒX2t99ÊÇ =Òa³4ú Ë=¯ñoÃôU
+¥gÆZqß' öt }8è¾³Þ#V¢rä3'Û0®ÁÐTaÅë$jNÿïý{Ñã¶2ÛÒp!×ò95M_AM®Q0¬vSõ£÷)Ù£?ògBÁSsËò¼JVDÓCDUÁóaÅÖöï8ÕWÊ8uVMB·%ø ÁøyG8pi`Üàü
+±?Èoád¦;üEM=>fÂÙÕÐ6^¨&Û]Ïn ò-E§uæ²ðþÍÙª¾.µF¬y~gfÏ/µ¸á\óMÔû6#{êÎg`®||W¢Þï(·¿$Y5¤¢"þx|GU8Áè. `«zÉ®³Æ¡]}öÓ ÐÃéZ9<ÅåêÀGc¼\]ç½Ë¦=ä#ísp$c¾mÔÀæ×k3NâÖ»©d =Ö*ËÛ+]þ\P7¤Ò#%näfFøV×@0ß15¼h:ï
µÔ²e?LoÖqÛ6¾ã^¥µJ2òKÛ¶ÀÛAÆÌ]»æïºd`éLÿ»>¸CÊÐaÖwàº~Úª³tñQ"Óí6.[z\jíÚ¨ºþÂCd¾«%ò[§Ì!\£X2LljQñ(ô³[`:EÿÑ{«%tIóU_
)`%ñ¬£c9$q¼f§%âU¤/ú¡#¹ïýÔE]
+&'m6°·É{LË@^éÎrÈ[ÍX©z½ øaû]&ªÁsîee¥t?ï4¤^B®3²Ñ%É¥ÚÞRÎáÁh¡aLµÕb_ÉòoK½õXuP6ÇÌ#®ÍajVÓè4xóämátðÉÎEÆMoj}ÓíñèF®ëssø5TJâi%&~{¥tu/©Ø~'èÓúEçÆê;Sce~mûèËÛ¾6P0Â'»óhí@CtØE}ÄÇ~Á½rê©ÛßZ³yääi¦ÀìJ©ËT»õµß:
~ å\}$íÔÍ>ÇEܨ»ð«Eæ3ö)v[5#yJ^3ÊNVÂ;j`¸
ÊdBóî0;ûyîýé[ô8J§Ðj;áÕÂIOz`iÑBâ'GÚñS½|Ìâµ
+ü¾ýK] eË3§ð ¥`ÒöÛÀ(ÒÍÃ+á<"µÍÈö·åNÇMWwBÓ9^Ǫ,c»Þ\,и³n/÷,|ÈáÌmH3wÂ~ö_)«³3I,ìBÐÃRJ:Ó'¡ïÃQ
+¯ë"ʶò¡"LÉ
+ùvïN¶X½
+òhÄIV-jÉ|¿1Ñé
Æ®qyMå
+ÄÞÙaÎïÃi´Ã%ÛtÕ¨V·Ùª®¾®2É¿Ü
+âêEJ×ü0;nB=g2¹¸'ÚÏ
+¶ x·þËMõ{ëß:UåÂ^îKWïy¯ZÓw¼)ÂÝßyÿþªDñ'ÆØ!kü¯$
+1ýck^v G¸EÏ "²>¾§uK-¥è]`û÷+|Ûzb·Ë<KêKR·qÙ²ðSå(RCáÖø®1áJ:Ü^¦7¿Î^ãçÞHa3^êNAM/îÁVÆ4W~)~åË(V5Ë¢%Mmð·ý)Ã0¥+¦1F«ûNªüdH2%"SÁ"./âROÖ1¿µwmpv\áÙM5?ÝYúÚ{éY¥ÌعÔÈS´åTatltmo+$´á8!{QÁÔËkûá~ÆßÓJ³¯°Ý%.<!óB¼Q¾ ¶tßK=¯Íø!È
+0ùy=9££
+bePÞ" rØC½=C}`#ncÑ+35-¢k*Òøf'gÏ˳ß0°9SXkmzýìÛaàæf'ÃÞkÁ4Ö¿î1³3Û
+-¿Ì'8u!äÛ6i?®[ðé£%ãÙo
+ùdÉo²6N¹ü4½;~µ¢uë¯ïpsÄBºZ¶}ʲï{Róx§¿$pbüÀéRu¨ ra1;MÞcÔÕ#7®]óÆ/,ÆeË
+¹ùà½áLC&;¨G"·Ôeuå~pÖ~:(>'²Ïäbg¾ÚÛñµ<¥±õfºPÀ@ÇëZâàp'Hç!Ì¿ÎÎÖÏOFíÈÁdé(T0×}½ý^ìÌ?®Þç¦|LÔêòßÑÐDÇ<Y£aV©ç}ç!®bC#áëOêÍÜout¬2nzûµLù\a£×Ý3²¥D¬2öÒÛljÌÓ
õ4ÂriÆ{}ÈYßu÷ý¤Î@Z©F×Û¿ ²_Ô9¡dd±» éJ8ÝQÏ£\%äbÍíasq¦}]çÎ}+¢ÂV@DäÉYÇ»GÍþ¤^çf76¹V^M ;á~]ÚËFmõV:ñöé;»ØJêá(o{Sþï¨WÃØÆOxæ@ãmÖ±ñ#°QNÓ Þ$¶*øpü¾Ë!ÖOïîØHÖT\í£k`Ìs§ÒÇUÇç
+
+ÏÈ4 kj|#³Ç<ßñÐ:DíïýÂ:ÊÜÄñ<@VSÞè{mlÁ.ÿvÿ1Ùq»£"ðPª[ Wm?UÚêÌ$ìa¸3צÊ6_t?2eBG c]ôXã¡4Ê¢(¹N¥n_á!FîjĦn¤×÷t·Vlx©qÒíA¬ê¹`CÆxÊXuOòB¯Nñd
+_£³5ÐίªÅB6ËÐK
ûTõ<ß'Ú+äûì»]eLXU.T#Ë"%]ÁÔÙ¡d½û xÔkêd©Ø$/ê©vºYV]T?jsíĽßoäx¹Ué2g ï
+ÏL!¥´>Á~,®Ú¢~Oôænst ÝrÚð[0(aý<NÓ
+¼c¸ÃbAXå¹Þn¼C÷ÚóóÔJs>µÝý¸i±Yøéä`»zuPý
¤G¾×ím°ÔRKÛªãº4¡0B÷åæS*6ftr:s=]IÞËÁù;·âÜüváÇ#AälñÙËÆÖ;m8ÿ4¸oP©@ãëá£ÁnÍâ+
`KÚ³?ÕC«W}¢dGFµ»AÎ7u.áßî
+n|ËGTÃ4P½ö°Ô¹MíÙv) Ëiúùò±8$À»ýAøMݺ¹!uágEB²êÄRTÕ}>Û¿kTìÃoj³fQ£Ó¡
,/ä1]ÃN".wî1ø IV·Ò¶¨O´Åº¥.ÃZ{Á?¹ùÇcµÅJ¸Ýêp¬I:=ðu5кmeÛ÷
+ÊÀÚjyìuÔÞ¤c`Ø%Y7L¯%¿väHÔ8Ê!j<ËófQ¾Áýða»Î¦¶Ì¡æV;k;
D#lÜ¡77"¦0Úß~:ÄøÚïÛÁmÃØ²E¬ ¼P=h`Þi,)Ï{õ¢ÐÌ ¥ÂvnL~¼¢WP^ùÊ>.â5+EÃ(¥Æ~u_xfZà˽
+UEgÞ7f®-_ò4^Sá}ÕaÍhöÑ9rðWåzÃÎm¯§E z<èÄ0.ÝP¾M2±ÒÌó÷yàÀûÌ1i6ËpÀ{å"(¤,::á¿»õa¤\³H±oBmLTjÒ.ÁϬoqn9©Áml©b{lÞ«;6ùkìTj¯¯µEÄöbÛËÓØ)&®ìª W&}5wRS·£ÜêõwÉ4L
7dç»wÝ»ìò±K<Ùá
+=òj
+ù³ú¶ÓØ):Yû:Âæ¹zäû·êÐw>6Õr^×ß×1¢aÔ!7ßÝøÀr4pÏÇ.!ë%eeG©Ôã!ÖßõõáÀƲZùVBÚ.2Lñáâ»ú¬.óÄÌÅXD,±¤§åÆXQ[Í]óy£1
+oÒ®U¶£¥ä"nîD´óÄÔË78Sh4CCü·äíÄ¢rTãÜû~^!ë4!*g»øR[ÈÄó(RøÎ¹s.ÙÙ¨J¤]]Ýø´FÂE¬â@¹Ãí»OôÏy<<ù)¤ ¨Q~qNf¢çVKt°Eè¸uåçÂÊ?ê´ÈNfnË_lö¬ÝK¤Èª4: ãÅ36YN:Ýv¾BâüæìïÔÂñ¢¥ã6eØÄ'rç¹J(YÓVtßB}¸GÒó ï¥Þ²4&*xÜZ£¬Ì§ÿQK¤
òÀ£,êĨXJ®É6uÏà"'LÛrãlÉ{ ¥û£Õ"A4îg÷D¢vüý@i(§tDÚ¼AÙ:X=ê±mÔZübµÕÚZlÔ¢UØ#ý/Nk£¿¡èøürÇÕÔÄ",Ö=CçjRq¹v`C]Zì¸ì!h@¼¶Cã#I`îïqú¦³!°¡OÄ|¶µ6õÆAÝA£NñS$ü¡µ·ÀëØWåã¦ó><%ÖzíWëaTà¸Jiy><}»õÏÏæå7{J§õ[+P¿y#Þ*){³*¦|PöKÐVjrÿÑlx
+p$i¼25øè|%«1>- o½â²PEå£4ûùí<ßÒ%ÈÜ- lÕ[!¡ËçàðÐ$ãoV%2´¥ïL¸±
+>/T·#Ú?4äi,ÆN1M$ÝÁ+bUäøgè!CÇcãÝ?kADÑôèø(½âµuUÞñJª`¤âÅ×L4gFËv¾Q:äi~ûئcfv]Y9_w#Tá¶mgXïáÿdÿBÐÞ\ï)ñÔ<pJfÜ|'Ê`ZoãFqeùè®ÏNâÔz=y&üG/nÐ{fäR8+pá*;$"×JN&øebÕ¼wÿ-"9
+Ìó#jáHKsÜþå¬H±ÕµfÍ[û£wʲ|Y¿(âè¸øF¨¯-#=±sèûBä @p$¾dËwRt®%´ØÐ¤«p¶®!fãjaNÓj«x)/ùX¥Ûfù.<½8òïÀCG,AúͶbJ²Å&gú[ûµzÖ\ëIA
+µ=oEׯÍí%o2?,ÝaIŶw$'îEù¥mc±P"åÛLP@ÈùD®;7Öõ|xzoXßÑÔV|ìñ1Õî.3<v¢ÓþyjÁ¹·8N&ÈG<<: »¤|~[3Û!ÉÞ±lÚÄh¶Çë;Â4q:èç¨8ëO5í" ¢*ÿF FÞ¸6p'pÐY
+ &>Mqìk¼»O$Lß)DzWª'sþ¤Þà I3ͤ/ëz}þ#XASµ5òBeFmµæ¨wÈ+C^(ØB7.*º´{Äðßì)üz(ð²OêuÃbÛL¡Nã/õÓ±Tné=o×Åj©V>Ôªù5Ïdðc·¯Í²=²'vc5¥ÀSs²à&[éU{{ÈR)ÎǼ=â6£ô28ê³8 "ÅÃÌáEñï×÷Ô
+qmËh7Ó¬|
+]eTf³B>ÅmK
+õ·¹C06`Sç.(#ûÖ,ÎNE|oM7êá|gN°n©·aØGõTcò+짤égHëòõéÅ9A4½»»ª¿gÑöa9IXxc?IÁì<Êf\6ßñÐy@êÄpäã¦Ìîmüã¯ÞáJHùêöµÌÈ
+©NpÃ`ßbP¢[G at x[K17ÑÊN01"Õ
+,+ós;×¹
+â4¹ÑùaÎ 9]ÆrÆ&!ßÊCs¯|p 1ÞjÎk,á«´»DÏßRÀ-¯7£4îó'À%>Ø
F1 at _NöNMo>#rÞ~§:/'@¤ºÏóuþ|øMîqcí±99ïϧH
°ÙÜ+/*»pÉXÑ38á3lÒèHÀVvL×jòE£kbjÜ ÜX+£/]æ e·7Ú©f
3ñ
+²ºÒ(/çÃÄmL[åtIÉB8j²æþçÖ7ñås&7÷BGg§õ_~ Xe:n=ìÀ¡¡
+ö©õ5[×)ËîôsYí=M¸ÖãIú0v¾S|¦¸ü¨CÆç/óe¨ú¢JV&-Q%XÆÕ$>Ñ«oEtNÝwÒ"_ÔæÞL¹W"OÃG¸FºëBðçùâÃ\\+Mt|Ü,a¦9°z[,E;ýBìïöúE¸)vîxzR>#jSËà§*{B"%ÕÊFÀÅ7Ì!à®
+ùtü7K*{8æ#P¢ÕùÖ/5°0mÎ!ôÉFºúkcáëg&ÊC}Gá±Ê]ï·Øà>:"+¢ËtDcë·±ZCæ'hH±`f ®øen|éãÄÞØu-^ErG'¥ßäfò~¯<!@ÑuÔïÐ2©jÛ®³ïvúì³ûg_ûUuJnKªßd8ÍiHÉbM0¯üXx5f_ÞÛ±RiÙkÏø
+Ñi)ö¬Ã¡cùu'6Ulöj-I76flõÆÈªBè&·|
mû`yÑ^õ¬¹¥q3¶h³LDM!ñ3w&FEèÍÙ¢U2uºS±Ä¯Qê¹
+¹ÃT{&P¡µ!ÞÓSê§y2/º[ùÜuªR½í7Ôhiï»8æj9äxFëñ=
+VÊ¢æýGJMÂö3sôÜpmøj¦pIá7Äìºvݳö.C§I=UtOøå«vuÑýk_~ ñÌ?Ç_Äxaàp£i
+"kÙ®ËÚµÌü:çÖ̦6¥.(ûRÛàÆ²ÌÑé\<\Wï«ü¦JáZÙ%É
+j1-ÇöûöÈjò±¶](r<BRz¤?PkcûI¦êþàXùÁ»Å`¬Éô@¡ái0IĦò®¬Äöx£»¯*,aó¥ð÷xòÃ&ÚñEàWdjO¥È-hu$"üOPjMþÌÌÕ$c
+äGê¾Ø¬½¤þ±C©JâÜQ¼~DôBkÜ·L}j×ɦ
]¢(
+O+ù<tò
+98÷3rïÖ5n¹bBÎa&E*¿~Ìä 75TãI[öÖP<«zxtr¸¦êS`K¾=gô·üõ.Òá½G~;/üàTrNËóæ¤èuY£û6OMgüu|)óQ˦×(
+/§4³ý%ÔöÜÒ}|¡^÷¹X¸?©%´÷þ{(µÓÇPng®ÀQld[]
+ÁtZÝu1¼Þ?®^¥ë èÞÿBüæçÿÚ7ÈFÊKj¨'~pºÎ_Ìâ{Iºã< 8¸Ñþæç½Åãá_@R¦ðöŦÊWñÈï0w[wòÅO<¡¹uÒ²ÆOÁ¤5_DÌ÷JN¹WSH+\~;IyHm¡ji
+º}ÿ}
+ÊÞ^ѨI.º~RÂÓh!PÏNǰ9éc·ó¢ê»Ë5f×þºüìöG¯1ª® _ÃZèDãKjRNíZ½Úy
+%¬íýÓ~jF=¹SïH]ùvPÙ~Ó±û¯Üùp´g®°òÛVñ´öõX|æñ}áªVg2[}»Ï6B±EÁâ^~?¾±±ËG
+¾;
+7˾ïKouWô?Õ>0 v#<ÝCi)"]MÎ#oÕ¢áú¦hÕîëkTêÙËë^¢Ë±1Ê8F?¨ÇP'¬ÚÂéþ©$λW4Ü)Æ}{7BµÔ&|öÑËü±²_Û}ìNZÅjh²Û$OøÓØ=j^îoÏDíýѤͲåþý@äefÍ·[~=ßÏdNþ×n?Û¤Xi
+)ê$»nÚò®«'°d÷.<¯jÙùûîÊ>ô¬G{oLÆ-%=<Im7!®ÔµÜ2kÍ:ѰÝà34y(Ý[9gIz%73jRVäô·°;U;Áô)÷ ²0³Ò 8Dnë(*?tZ Q_#ù%»g(rW¯deFë0x°ßÆ ¯ºNûëJ³áÜ8£|n¢|ÖL6#WÄjÈÜo2rýñÿ§p¶'÷ 8òÝ&ø>fÃP¾Ac°]¢ý
+ß~{DV1¢W ñÓªIt^E:IÜ~T×!Q<M0Ðõ^!¬£¯
+ºÃöêäè-Ù4<ñ6
+¹^9.ð±ë}êHæûÚ¶6Hmxïp[Nrïeµ+GõníM
+á`ïIÝRëRCþq} 6ß}*Ô24±zû: EªêH·æ¼È+oµlÖâ¢òç[ïÚoqËCÍ¡S&íOÓÊp¾ÙîsC:{%{?¦7ÜnÜq£´<]çÖº.Ô} ;´@Õð9ñ>4E$Ò]¹Ê0.½2îíaF2EG#«MPøéD=t^[§«ðçËÉ×ÁÁ&Ãñ\8Ê}
$/-éM¡áâ^Ç0Oã
+¹|ë½O"G«ñ¡?$íÖ=
+âm)¤tìS¸C-³>ÙîÅM+åÁ³ws#Â@6¹T2\âá¡S¡¡3·=þ\ÞõYW3lÎJUeÍÔ^¸;<54óî<¹U¥zçâ¾å2ä'p)Z"rÎÏ:Éâ$¼ ¬#P¦»ÌÓr(KÖäýÌÆò25Æs.CV,)ACÉ1Z6û3ôo¢÷¿9%2=¦7úÈ¥®ÞïÁ¼kAéütëÛ=] Óÿ½©vÿ)rsÌòvýÏ©/~ÊØô¶XÜLË¥©<îÀÙ¥¥üGéKõÄ:ä4xźi-MM_\åÄÆÍ}ß»iÓ,'ZîÅÔñ·û2ZQ-²-2¨Ê2¦µY\x1C2ð©²G¡»
+PêSÖÕwÎè¬!4Y;$Æûó¥ð·ö{ú°DÆõXia\ÍPiMËÇ*`)Bß ¤
+ý§ÏÜY0èµU;\ÜÇ=J(>ù-ëãG¨ÿPÞ~%[/¤!)
+ãQX§Ë ɽhÔbuz0þºSíÏSIY_®ø^½ÒgFlßùÐw^#Ü<y%)Ï(fù}¹)[z²,¸ecæñ++Q$ì¬ø(O~CÀàM?lÊ)ZyÌ-sË:ê<°¶¼½Ç
+9<ºlúð×jnc^-r/]ÕêýÎ;ÑõÆÑÍÉMÑí½çrìºÉAV~¥IZ£Ê}k(JìE°.ÿ#]V<á¯çòÃ\
+6èç ak"Ò·Çb1îK-%¼?:JΫ´â54ûä©^ËÆ,bðúÑÕb¿Ç®)ýÎܸ<t7ð~ÑÌD¶îãIÀ*þ!éûä#GÍ&¤¤ã(²æHæèÜîOñdZ0[¤W©ÐQð!¦ÑñË ?zVÿäræÇÒ°µxÇ(Ð}xî- JÇ@B
+.ºPúäÀÚXΤ޶SدKqÜ»¥~!ñóÊ¿èª$·É6({º ÑÑËÁéÎ
+éÜl\#Îeê6BÓ5y? Íýùͼ¬(/¼Ê+_ù%ÒqÚOg¬·o4ä|LcEùÙÞ?K¼áTB
+Ç-Õ¿M2Àÿlã` ÖdйÓ,[5kx-!1KèDË«z=¿:X<LÍR(IÕgZ=³^¼uóýa6x¥ëË2'ÐßÛS>Û_Xæ] ¦Ë§¨óPÂu>¶'ÙÆ{Pfj(Eðòe§®ÙήkÐì)yЩ7MO4J$h^ì$Ð}£&²icÐD-Ñd@ãOîgç{æÃ$lôHÙY7¡Ô?+ykø^fíÒÜ£|U:RT+ ±Åñ}CÓêh÷bÆX&èíØäçbL²Óòö0Øÿ//´ÿOðÿ#Ðê
+q²: ù@.®è_ÅEû_`=endstream
+endobj
+6 0 obj <<
+/Type /Font
+/Subtype /Type1
+/Encoding 327 0 R
+/FirstChar 2
+/LastChar 191
+/Widths 332 0 R
+/BaseFont /IRRFRZ+NimbusSanL-Regu
+/FontDescriptor 4 0 R
+>> endobj
+4 0 obj <<
+/Ascent 712
+/CapHeight 712
+/Descent -213
+/FontName /IRRFRZ+NimbusSanL-Regu
+/ItalicAngle 0
+/StemV 85
+/XHeight 523
+/FontBBox [-174 -285 1001 953]
+/Flags 4
+/CharSet (/fi/dotlessi/exclam/parenleft/parenright/asterisk/hyphen/period/slash/zero/one/two/three/four/five/six/seven/eight/nine/colon/question/at/A/B/C/D/E/G/I/L/M/N/O/P/Q/R/S/T/U/V/W/X/a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z/tilde/exclamdown/acute/questiondown)
+/FontFile 5 0 R
+>> endobj
+332 0 obj
+[500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 278 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 278 0 0 0 0 0 0 333 333 389 0 0 333 278 278 556 556 556 556 556 556 556 556 556 556 278 0 0 0 0 556 1015 667 667 722 722 667 0 778 0 278 0 0 556 833 722 778 667 778 722 667 611 722 667 944 667 0 0 0 0 0 0 0 0 556 556 500 556 556 278 556 556 222 222 500 222 833 556 556 556 556 333 500 278 556 500 722 500 500 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 333 0 0 0 0 0 0 0 0 333 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 333 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 611 ]
+endobj
+40 0 obj <<
+/Type /Pages
+/Count 6
+/Parent 333 0 R
+/Kids [2 0 R 53 0 R 83 0 R 86 0 R 95 0 R 107 0 R]
+>> endobj
+120 0 obj <<
+/Type /Pages
+/Count 6
+/Parent 333 0 R
+/Kids [116 0 R 122 0 R 128 0 R 134 0 R 138 0 R 144 0 R]
+>> endobj
+151 0 obj <<
+/Type /Pages
+/Count 6
+/Parent 333 0 R
+/Kids [148 0 R 153 0 R 158 0 R 163 0 R 172 0 R 178 0 R]
+>> endobj
+190 0 obj <<
+/Type /Pages
+/Count 4
+/Parent 333 0 R
+/Kids [187 0 R 192 0 R 196 0 R 320 0 R]
+>> endobj
+333 0 obj <<
+/Type /Pages
+/Count 22
+/Kids [40 0 R 120 0 R 151 0 R 190 0 R]
+>> endobj
+334 0 obj <<
+/Type /Outlines
+/First 200 0 R
+/Last 317 0 R
+/Count 13
+>> endobj
+317 0 obj <<
+/Title 318 0 R
+/A 316 0 R
+/Parent 334 0 R
+/Prev 314 0 R
+>> endobj
+314 0 obj <<
+/Title 315 0 R
+/A 313 0 R
+/Parent 334 0 R
+/Prev 305 0 R
+/Next 317 0 R
+>> endobj
+311 0 obj <<
+/Title 312 0 R
+/A 310 0 R
+/Parent 305 0 R
+/Prev 308 0 R
+>> endobj
+308 0 obj <<
+/Title 309 0 R
+/A 307 0 R
+/Parent 305 0 R
+/Next 311 0 R
+>> endobj
+305 0 obj <<
+/Title 306 0 R
+/A 304 0 R
+/Parent 334 0 R
+/Prev 290 0 R
+/Next 314 0 R
+/First 308 0 R
+/Last 311 0 R
+/Count -2
+>> endobj
+302 0 obj <<
+/Title 303 0 R
+/A 301 0 R
+/Parent 290 0 R
+/Prev 299 0 R
+>> endobj
+299 0 obj <<
+/Title 300 0 R
+/A 298 0 R
+/Parent 290 0 R
+/Prev 296 0 R
+/Next 302 0 R
+>> endobj
+296 0 obj <<
+/Title 297 0 R
+/A 295 0 R
+/Parent 290 0 R
+/Prev 293 0 R
+/Next 299 0 R
+>> endobj
+293 0 obj <<
+/Title 294 0 R
+/A 292 0 R
+/Parent 290 0 R
+/Next 296 0 R
+>> endobj
+290 0 obj <<
+/Title 291 0 R
+/A 289 0 R
+/Parent 334 0 R
+/Prev 278 0 R
+/Next 305 0 R
+/First 293 0 R
+/Last 302 0 R
+/Count -4
+>> endobj
+287 0 obj <<
+/Title 288 0 R
+/A 286 0 R
+/Parent 278 0 R
+/Prev 284 0 R
+>> endobj
+284 0 obj <<
+/Title 285 0 R
+/A 283 0 R
+/Parent 278 0 R
+/Prev 281 0 R
+/Next 287 0 R
+>> endobj
+281 0 obj <<
+/Title 282 0 R
+/A 280 0 R
+/Parent 278 0 R
+/Next 284 0 R
+>> endobj
+278 0 obj <<
+/Title 279 0 R
+/A 277 0 R
+/Parent 334 0 R
+/Prev 269 0 R
+/Next 290 0 R
+/First 281 0 R
+/Last 287 0 R
+/Count -3
+>> endobj
+275 0 obj <<
+/Title 276 0 R
+/A 274 0 R
+/Parent 269 0 R
+/Prev 272 0 R
+>> endobj
+272 0 obj <<
+/Title 273 0 R
+/A 271 0 R
+/Parent 269 0 R
+/Next 275 0 R
+>> endobj
+269 0 obj <<
+/Title 270 0 R
+/A 268 0 R
+/Parent 334 0 R
+/Prev 248 0 R
+/Next 278 0 R
+/First 272 0 R
+/Last 275 0 R
+/Count -2
+>> endobj
+266 0 obj <<
+/Title 267 0 R
+/A 265 0 R
+/Parent 248 0 R
+/Prev 263 0 R
+>> endobj
+263 0 obj <<
+/Title 264 0 R
+/A 262 0 R
+/Parent 248 0 R
+/Prev 260 0 R
+/Next 266 0 R
+>> endobj
+260 0 obj <<
+/Title 261 0 R
+/A 259 0 R
+/Parent 248 0 R
+/Prev 257 0 R
+/Next 263 0 R
+>> endobj
+257 0 obj <<
+/Title 258 0 R
+/A 256 0 R
+/Parent 248 0 R
+/Prev 254 0 R
+/Next 260 0 R
+>> endobj
+254 0 obj <<
+/Title 255 0 R
+/A 253 0 R
+/Parent 248 0 R
+/Prev 251 0 R
+/Next 257 0 R
+>> endobj
+251 0 obj <<
+/Title 252 0 R
+/A 250 0 R
+/Parent 248 0 R
+/Next 254 0 R
+>> endobj
+248 0 obj <<
+/Title 249 0 R
+/A 247 0 R
+/Parent 334 0 R
+/Prev 236 0 R
+/Next 269 0 R
+/First 251 0 R
+/Last 266 0 R
+/Count -6
+>> endobj
+245 0 obj <<
+/Title 246 0 R
+/A 244 0 R
+/Parent 236 0 R
+/Prev 242 0 R
+>> endobj
+242 0 obj <<
+/Title 243 0 R
+/A 241 0 R
+/Parent 236 0 R
+/Prev 239 0 R
+/Next 245 0 R
+>> endobj
+239 0 obj <<
+/Title 240 0 R
+/A 238 0 R
+/Parent 236 0 R
+/Next 242 0 R
+>> endobj
+236 0 obj <<
+/Title 237 0 R
+/A 235 0 R
+/Parent 334 0 R
+/Prev 227 0 R
+/Next 248 0 R
+/First 239 0 R
+/Last 245 0 R
+/Count -3
+>> endobj
+233 0 obj <<
+/Title 234 0 R
+/A 232 0 R
+/Parent 227 0 R
+/Prev 230 0 R
+>> endobj
+230 0 obj <<
+/Title 231 0 R
+/A 229 0 R
+/Parent 227 0 R
+/Next 233 0 R
+>> endobj
+227 0 obj <<
+/Title 228 0 R
+/A 226 0 R
+/Parent 334 0 R
+/Prev 224 0 R
+/Next 236 0 R
+/First 230 0 R
+/Last 233 0 R
+/Count -2
+>> endobj
+224 0 obj <<
+/Title 225 0 R
+/A 223 0 R
+/Parent 334 0 R
+/Prev 215 0 R
+/Next 227 0 R
+>> endobj
+221 0 obj <<
+/Title 222 0 R
+/A 220 0 R
+/Parent 215 0 R
+/Prev 218 0 R
+>> endobj
+218 0 obj <<
+/Title 219 0 R
+/A 217 0 R
+/Parent 215 0 R
+/Next 221 0 R
+>> endobj
+215 0 obj <<
+/Title 216 0 R
+/A 214 0 R
+/Parent 334 0 R
+/Prev 212 0 R
+/Next 224 0 R
+/First 218 0 R
+/Last 221 0 R
+/Count -2
+>> endobj
+212 0 obj <<
+/Title 213 0 R
+/A 211 0 R
+/Parent 334 0 R
+/Prev 200 0 R
+/Next 215 0 R
+>> endobj
+209 0 obj <<
+/Title 210 0 R
+/A 208 0 R
+/Parent 200 0 R
+/Prev 206 0 R
+>> endobj
+206 0 obj <<
+/Title 207 0 R
+/A 205 0 R
+/Parent 200 0 R
+/Prev 203 0 R
+/Next 209 0 R
+>> endobj
+203 0 obj <<
+/Title 204 0 R
+/A 202 0 R
+/Parent 200 0 R
+/Next 206 0 R
+>> endobj
+200 0 obj <<
+/Title 201 0 R
+/A 199 0 R
+/Parent 334 0 R
+/Next 212 0 R
+/First 203 0 R
+/Last 209 0 R
+/Count -3
+>> endobj
+335 0 obj <<
+/Names [(label-a:commands) 194 0 R (label-a:options) 198 0 R (label-sec:MIME) 156 0 R (label-sec:antispam) 189 0 R (label-sec:changeaddress) 141 0 R (label-sec:changename) 175 0 R (label-sec:digest) 155 0 R (label-sec:email) 105 0 R (label-sec:getack) 146 0 R (label-sec:getown) 142 0 R (label-sec:getpassword) 125 0 R (label-sec:global) 174 0 R (label-sec:human) 112 0 R (label-sec:nodupes) 140 0 R (label-sec:nolist) 182 0 R (label-sec:nomail) 136 0 R (label-sec:notopic) 170 0 R (label-sec:password) 124 0 R (label-sec:posttopic) 161 0 R (label-sec:sometopic) 169 0 R (label-sec:subscribe) 113 0 R (label-sec:topics) 160 0 R (label-sec:unsubscribe) 118 0 R (label-sec:web) 90 0 R (page002) 41 0 R (page003) 42 0 R (page004) 43 0 R (page005) 44 0 R (page006) 45 0 R (page007) 46 0 R (page008) 47 0 R (page009) 48 0 R (page010) 49 0 R (page011) 50 0 R (page012) 51 0 R (page013) 150 0 R (page014) 74 0 R (page015) 75 0 R (page016) 76 0 R (page017) 77 0 R (page018) 78 0 R (page019) 79 0 R (page020) 80 0 R (page021) 81 0 R (page022) 322 0 R]
+/Limits [(label-a:commands) (page022)]
+>> endobj
+336 0 obj <<
+/Kids [335 0 R]
+>> endobj
+337 0 obj <<
+/Dests 336 0 R
+>> endobj
+338 0 obj <<
+/Type /Catalog
+/Pages 333 0 R
+/Outlines 334 0 R
+/Names 337 0 R
+/PageMode /UseOutlines
+>> endobj
+339 0 obj <<
+/Producer (pdfeTeX-1.21a)
+ /Author (Terri Oda) /Title (GNU\unhbox \voidb at x \penalty \@M \ Mailman Manual\unhbox \voidb at x \penalty \@M \ del\unhbox \voidb at x \penalty \@M \ Suscriptor\unhbox \voidb at x \penalty \@M \ de\unhbox \voidb at x \penalty \@M \ Listas)
+/Creator (TeX)
+/CreationDate (D:20100909092514-07'00')
+/PTEX.Fullbanner (This is pdfeTeX, Version 3.141592-1.21a-2.2 (Web2C 7.5.4) kpathsea version 3.5.4)
+>> endobj
+xref
+0 340
+0000000000 65535 f
+0000006360 00000 n
+0000002786 00000 n
+0000000009 00000 n
+0000190039 00000 n
+0000178994 00000 n
+0000189873 00000 n
+0000178585 00000 n
+0000174571 00000 n
+0000178414 00000 n
+0000173394 00000 n
+0000152392 00000 n
+0000173223 00000 n
+0000151487 00000 n
+0000136320 00000 n
+0000151316 00000 n
+0000003071 00000 n
+0000003206 00000 n
+0000003344 00000 n
+0000003483 00000 n
+0000003622 00000 n
+0000003757 00000 n
+0000003892 00000 n
+0000004030 00000 n
+0000004169 00000 n
+0000004304 00000 n
+0000004439 00000 n
+0000004578 00000 n
+0000004717 00000 n
+0000004852 00000 n
+0000004991 00000 n
+0000005129 00000 n
+0000005268 00000 n
+0000005403 00000 n
+0000005542 00000 n
+0000005680 00000 n
+0000005818 00000 n
+0000005957 00000 n
+0000006090 00000 n
+0000006223 00000 n
+0000191051 00000 n
+0000013060 00000 n
+0000017029 00000 n
+0000022039 00000 n
+0000028470 00000 n
+0000032555 00000 n
+0000036791 00000 n
+0000041345 00000 n
+0000045565 00000 n
+0000048888 00000 n
+0000052791 00000 n
+0000056080 00000 n
+0000013116 00000 n
+0000010216 00000 n
+0000006463 00000 n
+0000010469 00000 n
+0000010602 00000 n
+0000010736 00000 n
+0000010870 00000 n
+0000011003 00000 n
+0000011138 00000 n
+0000011273 00000 n
+0000011412 00000 n
+0000011551 00000 n
+0000011690 00000 n
+0000011825 00000 n
+0000011964 00000 n
+0000012101 00000 n
+0000012240 00000 n
+0000012378 00000 n
+0000012513 00000 n
+0000012652 00000 n
+0000012790 00000 n
+0000012925 00000 n
+0000064427 00000 n
+0000068619 00000 n
+0000072912 00000 n
+0000076373 00000 n
+0000081539 00000 n
+0000085256 00000 n
+0000088376 00000 n
+0000091194 00000 n
+0000017085 00000 n
+0000016921 00000 n
+0000013209 00000 n
+0000022157 00000 n
+0000020946 00000 n
+0000017166 00000 n
+0000021101 00000 n
+0000021288 00000 n
+0000022095 00000 n
+0000021481 00000 n
+0000021663 00000 n
+0000021850 00000 n
+0000028589 00000 n
+0000026749 00000 n
+0000022250 00000 n
+0000026930 00000 n
+0000027123 00000 n
+0000027324 00000 n
+0000027525 00000 n
+0000027732 00000 n
+0000027908 00000 n
+0000028096 00000 n
+0000028279 00000 n
+0000028526 00000 n
+0000032740 00000 n
+0000032236 00000 n
+0000028682 00000 n
+0000135620 00000 n
+0000122274 00000 n
+0000135442 00000 n
+0000032612 00000 n
+0000032676 00000 n
+0000032367 00000 n
+0000036912 00000 n
+0000036470 00000 n
+0000032835 00000 n
+0000036848 00000 n
+0000036602 00000 n
+0000191161 00000 n
+0000041528 00000 n
+0000041025 00000 n
+0000037019 00000 n
+0000041402 00000 n
+0000041465 00000 n
+0000041157 00000 n
+0000045622 00000 n
+0000045453 00000 n
+0000041622 00000 n
+0000120035 00000 n
+0000118043 00000 n
+0000119874 00000 n
+0000049008 00000 n
+0000048776 00000 n
+0000045742 00000 n
+0000048945 00000 n
+0000053040 00000 n
+0000052679 00000 n
+0000049103 00000 n
+0000052848 00000 n
+0000052912 00000 n
+0000052976 00000 n
+0000056201 00000 n
+0000055968 00000 n
+0000053135 00000 n
+0000056137 00000 n
+0000060932 00000 n
+0000060762 00000 n
+0000056308 00000 n
+0000060874 00000 n
+0000191278 00000 n
+0000064609 00000 n
+0000064315 00000 n
+0000061039 00000 n
+0000064484 00000 n
+0000064545 00000 n
+0000068803 00000 n
+0000068507 00000 n
+0000064716 00000 n
+0000068676 00000 n
+0000068739 00000 n
+0000073097 00000 n
+0000072388 00000 n
+0000068898 00000 n
+0000072520 00000 n
+0000117495 00000 n
+0000115994 00000 n
+0000117333 00000 n
+0000072969 00000 n
+0000073033 00000 n
+0000076557 00000 n
+0000076057 00000 n
+0000073204 00000 n
+0000076430 00000 n
+0000076493 00000 n
+0000076189 00000 n
+0000081660 00000 n
+0000080453 00000 n
+0000076651 00000 n
+0000080617 00000 n
+0000080811 00000 n
+0000081596 00000 n
+0000080994 00000 n
+0000081176 00000 n
+0000081358 00000 n
+0000085377 00000 n
+0000085144 00000 n
+0000081767 00000 n
+0000085313 00000 n
+0000191395 00000 n
+0000088497 00000 n
+0000088264 00000 n
+0000085484 00000 n
+0000088433 00000 n
+0000091315 00000 n
+0000091082 00000 n
+0000088605 00000 n
+0000091251 00000 n
+0000091410 00000 n
+0000195332 00000 n
+0000091455 00000 n
+0000091841 00000 n
+0000195253 00000 n
+0000091886 00000 n
+0000091925 00000 n
+0000195160 00000 n
+0000091970 00000 n
+0000092373 00000 n
+0000195081 00000 n
+0000092418 00000 n
+0000092453 00000 n
+0000194988 00000 n
+0000092498 00000 n
+0000092568 00000 n
+0000194856 00000 n
+0000092613 00000 n
+0000092656 00000 n
+0000194777 00000 n
+0000092701 00000 n
+0000092740 00000 n
+0000194698 00000 n
+0000092785 00000 n
+0000093194 00000 n
+0000194605 00000 n
+0000093239 00000 n
+0000093291 00000 n
+0000194473 00000 n
+0000093336 00000 n
+0000094089 00000 n
+0000194394 00000 n
+0000094134 00000 n
+0000094545 00000 n
+0000194315 00000 n
+0000094590 00000 n
+0000094999 00000 n
+0000194183 00000 n
+0000095044 00000 n
+0000095430 00000 n
+0000194104 00000 n
+0000095475 00000 n
+0000096231 00000 n
+0000194011 00000 n
+0000096276 00000 n
+0000097031 00000 n
+0000193932 00000 n
+0000097076 00000 n
+0000098231 00000 n
+0000193800 00000 n
+0000098276 00000 n
+0000098329 00000 n
+0000193721 00000 n
+0000098374 00000 n
+0000099165 00000 n
+0000193628 00000 n
+0000099210 00000 n
+0000100005 00000 n
+0000193535 00000 n
+0000100050 00000 n
+0000101170 00000 n
+0000193442 00000 n
+0000101215 00000 n
+0000102384 00000 n
+0000193349 00000 n
+0000102429 00000 n
+0000103609 00000 n
+0000193270 00000 n
+0000103654 00000 n
+0000104452 00000 n
+0000193138 00000 n
+0000104497 00000 n
+0000104886 00000 n
+0000193059 00000 n
+0000104931 00000 n
+0000106137 00000 n
+0000192980 00000 n
+0000106182 00000 n
+0000107715 00000 n
+0000192848 00000 n
+0000107760 00000 n
+0000107807 00000 n
+0000192769 00000 n
+0000107852 00000 n
+0000108642 00000 n
+0000192676 00000 n
+0000108687 00000 n
+0000109124 00000 n
+0000192597 00000 n
+0000109169 00000 n
+0000109600 00000 n
+0000192465 00000 n
+0000109645 00000 n
+0000109693 00000 n
+0000192386 00000 n
+0000109738 00000 n
+0000110177 00000 n
+0000192293 00000 n
+0000110222 00000 n
+0000110998 00000 n
+0000192200 00000 n
+0000111043 00000 n
+0000111456 00000 n
+0000192121 00000 n
+0000111501 00000 n
+0000112306 00000 n
+0000191989 00000 n
+0000112351 00000 n
+0000112397 00000 n
+0000191910 00000 n
+0000112442 00000 n
+0000112865 00000 n
+0000191831 00000 n
+0000112910 00000 n
+0000113367 00000 n
+0000191738 00000 n
+0000113412 00000 n
+0000114540 00000 n
+0000191659 00000 n
+0000114585 00000 n
+0000115912 00000 n
+0000115742 00000 n
+0000115003 00000 n
+0000115854 00000 n
+0000117930 00000 n
+0000117714 00000 n
+0000120279 00000 n
+0000120249 00000 n
+0000120386 00000 n
+0000135944 00000 n
+0000151897 00000 n
+0000173992 00000 n
+0000178818 00000 n
+0000190506 00000 n
+0000191496 00000 n
+0000191581 00000 n
+0000195450 00000 n
+0000196555 00000 n
+0000196594 00000 n
+0000196632 00000 n
+0000196741 00000 n
+trailer
+<<
+/Size 340
+/Root 338 0 R
+/Info 339 0 R
+/ID [<8FBBB2FAE50C4DB0077138716A52486A> <8FBBB2FAE50C4DB0077138716A52486A>]
+>>
+startxref
+197175
+%%EOF
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es.ps
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es.ps (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es.ps 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,2643 @@
+%!PS-Adobe-2.0
+%%Creator: dvips(k) 5.95a Copyright 2005 Radical Eye Software
+%%Title: mailman-member-es.dvi
+%%Pages: 22
+%%PageOrder: Ascend
+%%BoundingBox: 0 0 595 842
+%%DocumentFonts: Helvetica Helvetica-Oblique Times-Roman Times-Bold
+%%+ Times-Italic CMMI10 CMSY10
+%%DocumentPaperSizes: a4
+%%EndComments
+%DVIPSWebPage: (www.radicaleye.com)
+%DVIPSCommandLine: dvips -N0 -o mailman-member-es.ps mailman-member-es
+%DVIPSParameters: dpi=600
+%DVIPSSource: TeX output 2010.09.09:0925
+%%BeginProcSet: tex.pro 0 0
+%!
+/TeXDict 300 dict def TeXDict begin/N{def}def/B{bind def}N/S{exch}N/X{S
+N}B/A{dup}B/TR{translate}N/isls false N/vsize 11 72 mul N/hsize 8.5 72
+mul N/landplus90{false}def/@rigin{isls{[0 landplus90{1 -1}{-1 1}ifelse 0
+0 0]concat}if 72 Resolution div 72 VResolution div neg scale isls{
+landplus90{VResolution 72 div vsize mul 0 exch}{Resolution -72 div hsize
+mul 0}ifelse TR}if Resolution VResolution vsize -72 div 1 add mul TR[
+matrix currentmatrix{A A round sub abs 0.00001 lt{round}if}forall round
+exch round exch]setmatrix}N/@landscape{/isls true N}B/@manualfeed{
+statusdict/manualfeed true put}B/@copies{/#copies X}B/FMat[1 0 0 -1 0 0]
+N/FBB[0 0 0 0]N/nn 0 N/IEn 0 N/ctr 0 N/df-tail{/nn 8 dict N nn begin
+/FontType 3 N/FontMatrix fntrx N/FontBBox FBB N string/base X array
+/BitMaps X/BuildChar{CharBuilder}N/Encoding IEn N end A{/foo setfont}2
+array copy cvx N load 0 nn put/ctr 0 N[}B/sf 0 N/df{/sf 1 N/fntrx FMat N
+df-tail}B/dfs{div/sf X/fntrx[sf 0 0 sf neg 0 0]N df-tail}B/E{pop nn A
+definefont setfont}B/Cw{Cd A length 5 sub get}B/Ch{Cd A length 4 sub get
+}B/Cx{128 Cd A length 3 sub get sub}B/Cy{Cd A length 2 sub get 127 sub}
+B/Cdx{Cd A length 1 sub get}B/Ci{Cd A type/stringtype ne{ctr get/ctr ctr
+1 add N}if}B/CharBuilder{save 3 1 roll S A/base get 2 index get S
+/BitMaps get S get/Cd X pop/ctr 0 N Cdx 0 Cx Cy Ch sub Cx Cw add Cy
+setcachedevice Cw Ch true[1 0 0 -1 -.1 Cx sub Cy .1 sub]{Ci}imagemask
+restore}B/D{/cc X A type/stringtype ne{]}if nn/base get cc ctr put nn
+/BitMaps get S ctr S sf 1 ne{A A length 1 sub A 2 index S get sf div put
+}if put/ctr ctr 1 add N}B/I{cc 1 add D}B/bop{userdict/bop-hook known{
+bop-hook}if/SI save N @rigin 0 0 moveto/V matrix currentmatrix A 1 get A
+mul exch 0 get A mul add .99 lt{/QV}{/RV}ifelse load def pop pop}N/eop{
+SI restore userdict/eop-hook known{eop-hook}if showpage}N/@start{
+userdict/start-hook known{start-hook}if pop/VResolution X/Resolution X
+1000 div/DVImag X/IEn 256 array N 2 string 0 1 255{IEn S A 360 add 36 4
+index cvrs cvn put}for pop 65781.76 div/vsize X 65781.76 div/hsize X}N
+/p{show}N/RMat[1 0 0 -1 0 0]N/BDot 260 string N/Rx 0 N/Ry 0 N/V{}B/RV/v{
+/Ry X/Rx X V}B statusdict begin/product where{pop false[(Display)(NeXT)
+(LaserWriter 16/600)]{A length product length le{A length product exch 0
+exch getinterval eq{pop true exit}if}{pop}ifelse}forall}{false}ifelse
+end{{gsave TR -.1 .1 TR 1 1 scale Rx Ry false RMat{BDot}imagemask
+grestore}}{{gsave TR -.1 .1 TR Rx Ry scale 1 1 false RMat{BDot}
+imagemask grestore}}ifelse B/QV{gsave newpath transform round exch round
+exch itransform moveto Rx 0 rlineto 0 Ry neg rlineto Rx neg 0 rlineto
+fill grestore}B/a{moveto}B/delta 0 N/tail{A/delta X 0 rmoveto}B/M{S p
+delta add tail}B/b{S p tail}B/c{-4 M}B/d{-3 M}B/e{-2 M}B/f{-1 M}B/g{0 M}
+B/h{1 M}B/i{2 M}B/j{3 M}B/k{4 M}B/w{0 rmoveto}B/l{p -4 w}B/m{p -3 w}B/n{
+p -2 w}B/o{p -1 w}B/q{p 1 w}B/r{p 2 w}B/s{p 3 w}B/t{p 4 w}B/x{0 S
+rmoveto}B/y{3 2 roll p a}B/bos{/SS save N}B/eos{SS restore}B end
+
+%%EndProcSet
+%%BeginProcSet: 8r.enc 0 0
+% File 8r.enc TeX Base 1 Encoding Revision 2.0 2002-10-30
+%
+% @@psencodingfile@{
+% author = "S. Rahtz, P. MacKay, Alan Jeffrey, B. Horn, K. Berry,
+% W. Schmidt, P. Lehman",
+% version = "2.0",
+% date = "30 October 2002",
+% filename = "8r.enc",
+% email = "tex-fonts@@tug.org",
+% docstring = "This is the encoding vector for Type1 and TrueType
+% fonts to be used with TeX. This file is part of the
+% PSNFSS bundle, version 9"
+% @}
+%
+% The idea is to have all the characters normally included in Type 1 fonts
+% available for typesetting. This is effectively the characters in Adobe
+% Standard encoding, ISO Latin 1, Windows ANSI including the euro symbol,
+% MacRoman, and some extra characters from Lucida.
+%
+% Character code assignments were made as follows:
+%
+% (1) the Windows ANSI characters are almost all in their Windows ANSI
+% positions, because some Windows users cannot easily reencode the
+% fonts, and it makes no difference on other systems. The only Windows
+% ANSI characters not available are those that make no sense for
+% typesetting -- rubout (127 decimal), nobreakspace (160), softhyphen
+% (173). quotesingle and grave are moved just because it's such an
+% irritation not having them in TeX positions.
+%
+% (2) Remaining characters are assigned arbitrarily to the lower part
+% of the range, avoiding 0, 10 and 13 in case we meet dumb software.
+%
+% (3) Y&Y Lucida Bright includes some extra text characters; in the
+% hopes that other PostScript fonts, perhaps created for public
+% consumption, will include them, they are included starting at 0x12.
+% These are /dotlessj /ff /ffi /ffl.
+%
+% (4) hyphen appears twice for compatibility with both ASCII and Windows.
+%
+% (5) /Euro was assigned to 128, as in Windows ANSI
+%
+% (6) Missing characters from MacRoman encoding incorporated as follows:
+%
+% PostScript MacRoman TeXBase1
+% -------------- -------------- --------------
+% /notequal 173 0x16
+% /infinity 176 0x17
+% /lessequal 178 0x18
+% /greaterequal 179 0x19
+% /partialdiff 182 0x1A
+% /summation 183 0x1B
+% /product 184 0x1C
+% /pi 185 0x1D
+% /integral 186 0x81
+% /Omega 189 0x8D
+% /radical 195 0x8E
+% /approxequal 197 0x8F
+% /Delta 198 0x9D
+% /lozenge 215 0x9E
+%
+/TeXBase1Encoding [
+% 0x00
+ /.notdef /dotaccent /fi /fl
+ /fraction /hungarumlaut /Lslash /lslash
+ /ogonek /ring /.notdef /breve
+ /minus /.notdef /Zcaron /zcaron
+% 0x10
+ /caron /dotlessi /dotlessj /ff
+ /ffi /ffl /notequal /infinity
+ /lessequal /greaterequal /partialdiff /summation
+ /product /pi /grave /quotesingle
+% 0x20
+ /space /exclam /quotedbl /numbersign
+ /dollar /percent /ampersand /quoteright
+ /parenleft /parenright /asterisk /plus
+ /comma /hyphen /period /slash
+% 0x30
+ /zero /one /two /three
+ /four /five /six /seven
+ /eight /nine /colon /semicolon
+ /less /equal /greater /question
+% 0x40
+ /at /A /B /C
+ /D /E /F /G
+ /H /I /J /K
+ /L /M /N /O
+% 0x50
+ /P /Q /R /S
+ /T /U /V /W
+ /X /Y /Z /bracketleft
+ /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
+% 0x60
+ /quoteleft /a /b /c
+ /d /e /f /g
+ /h /i /j /k
+ /l /m /n /o
+% 0x70
+ /p /q /r /s
+ /t /u /v /w
+ /x /y /z /braceleft
+ /bar /braceright /asciitilde /.notdef
+% 0x80
+ /Euro /integral /quotesinglbase /florin
+ /quotedblbase /ellipsis /dagger /daggerdbl
+ /circumflex /perthousand /Scaron /guilsinglleft
+ /OE /Omega /radical /approxequal
+% 0x90
+ /.notdef /.notdef /.notdef /quotedblleft
+ /quotedblright /bullet /endash /emdash
+ /tilde /trademark /scaron /guilsinglright
+ /oe /Delta /lozenge /Ydieresis
+% 0xA0
+ /.notdef /exclamdown /cent /sterling
+ /currency /yen /brokenbar /section
+ /dieresis /copyright /ordfeminine /guillemotleft
+ /logicalnot /hyphen /registered /macron
+% 0xD0
+ /degree /plusminus /twosuperior /threesuperior
+ /acute /mu /paragraph /periodcentered
+ /cedilla /onesuperior /ordmasculine /guillemotright
+ /onequarter /onehalf /threequarters /questiondown
+% 0xC0
+ /Agrave /Aacute /Acircumflex /Atilde
+ /Adieresis /Aring /AE /Ccedilla
+ /Egrave /Eacute /Ecircumflex /Edieresis
+ /Igrave /Iacute /Icircumflex /Idieresis
+% 0xD0
+ /Eth /Ntilde /Ograve /Oacute
+ /Ocircumflex /Otilde /Odieresis /multiply
+ /Oslash /Ugrave /Uacute /Ucircumflex
+ /Udieresis /Yacute /Thorn /germandbls
+% 0xE0
+ /agrave /aacute /acircumflex /atilde
+ /adieresis /aring /ae /ccedilla
+ /egrave /eacute /ecircumflex /edieresis
+ /igrave /iacute /icircumflex /idieresis
+% 0xF0
+ /eth /ntilde /ograve /oacute
+ /ocircumflex /otilde /odieresis /divide
+ /oslash /ugrave /uacute /ucircumflex
+ /udieresis /yacute /thorn /ydieresis
+] def
+
+
+%%EndProcSet
+%%BeginProcSet: texps.pro 0 0
+%!
+TeXDict begin/rf{findfont dup length 1 add dict begin{1 index/FID ne 2
+index/UniqueID ne and{def}{pop pop}ifelse}forall[1 index 0 6 -1 roll
+exec 0 exch 5 -1 roll VResolution Resolution div mul neg 0 0]FontType 0
+ne{/Metrics exch def dict begin Encoding{exch dup type/integertype ne{
+pop pop 1 sub dup 0 le{pop}{[}ifelse}{FontMatrix 0 get div Metrics 0 get
+div def}ifelse}forall Metrics/Metrics currentdict end def}{{1 index type
+/nametype eq{exit}if exch pop}loop}ifelse[2 index currentdict end
+definefont 3 -1 roll makefont/setfont cvx]cvx def}def/ObliqueSlant{dup
+sin S cos div neg}B/SlantFont{4 index mul add}def/ExtendFont{3 -1 roll
+mul exch}def/ReEncodeFont{CharStrings rcheck{/Encoding false def dup[
+exch{dup CharStrings exch known not{pop/.notdef/Encoding true def}if}
+forall Encoding{]exch pop}{cleartomark}ifelse}if/Encoding exch def}def
+end
+
+%%EndProcSet
+%%BeginFont: CMSY10
+%!PS-AdobeFont-1.1: CMSY10 1.0
+%%CreationDate: 1991 Aug 15 07:20:57
+% Copyright (C) 1997 American Mathematical Society. All Rights Reserved.
+11 dict begin
+/FontInfo 7 dict dup begin
+/version (1.0) readonly def
+/Notice (Copyright (C) 1997 American Mathematical Society. All Rights Reserved) readonly def
+/FullName (CMSY10) readonly def
+/FamilyName (Computer Modern) readonly def
+/Weight (Medium) readonly def
+/ItalicAngle -14.035 def
+/isFixedPitch false def
+end readonly def
+/FontName /CMSY10 def
+/PaintType 0 def
+/FontType 1 def
+/FontMatrix [0.001 0 0 0.001 0 0] readonly def
+/Encoding 256 array
+0 1 255 {1 index exch /.notdef put} for
+dup 15 /bullet put
+dup 110 /backslash put
+readonly def
+/FontBBox{-29 -960 1116 775}readonly def
+currentdict end
+currentfile eexec
+D9D66F633B846A97B686A97E45A3D0AA052F09F9C8ADE9D907C058B87E9B6964
+7D53359E51216774A4EAA1E2B58EC3176BD1184A633B951372B4198D4E8C5EF4
+A213ACB58AA0A658908035BF2ED8531779838A960DFE2B27EA49C37156989C85
+E21B3ABF72E39A89232CD9F4237FC80C9E64E8425AA3BEF7DED60B122A52922A
+221A37D9A807DD01161779DDE7D31FF2B87F97C73D63EECDDA4C49501773468A
+27D1663E0B62F461F6E40A5D6676D1D12B51E641C1D4E8E2771864FC104F8CBF
+5B78EC1D88228725F1C453A678F58A7E1B7BD7CA700717D288EB8DA1F57C4F09
+0ABF1D42C5DDD0C384C7E22F8F8047BE1D4C1CC8E33368FB1AC82B4E96146730
+DE3302B2E6B819CB6AE455B1AF3187FFE8071AA57EF8A6616B9CB7941D44EC7A
+71A7BB3DF755178D7D2E4BB69859EFA4BBC30BD6BB1531133FD4D9438FF99F09
+4ECC068A324D75B5F696B8688EEB2F17E5ED34CCD6D047A4E3806D000C199D7C
+515DB70A8D4F6146FE068DC1E5DE8BC57036431151EC603C8BCFE359BBD953AD
+5F3D998C6EE18EABCDD31D35C7E933DEA008418A4F0845FC9A361328AB270359
+C974485C9BCBCB1E9EBBF3ACC647C4108F7E05961E22390303FD667A2294F500
+7A085C407876060C7B8583F57849FA24B596194B61DFEA86D73001470B9331CF
+9883EC171BD83263C7E20619B8C2AF6DDBC6502C4D9FFDF9B96C888ED8560FD3
+B935AB23824A4C8CC9FF153F13C43139F956AA1FF21F89D670229ED5D6CE3C3F
+A79E49D65D8C42470D086F330522514265CEFBE8CF5FBBE840EDBC4AB7BE4549
+C37DDF51972EA0927AA95FAA7E7C36E4434AD5C3EE98AB2EF979D68C11C8E026
+72B121CAA2A16F71810323B17A32D8FE0568D922203E82E54E6047B11B66D0C8
+474630A3DFDB74DD3E5340F40B0B724EAC5780C0E2013D62CA6236
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+cleartomark
+%%EndFont
+%%BeginFont: CMMI10
+%!PS-AdobeFont-1.1: CMMI10 1.100
+%%CreationDate: 1996 Jul 23 07:53:57
+% Copyright (C) 1997 American Mathematical Society. All Rights Reserved.
+11 dict begin
+/FontInfo 7 dict dup begin
+/version (1.100) readonly def
+/Notice (Copyright (C) 1997 American Mathematical Society. All Rights Reserved) readonly def
+/FullName (CMMI10) readonly def
+/FamilyName (Computer Modern) readonly def
+/Weight (Medium) readonly def
+/ItalicAngle -14.04 def
+/isFixedPitch false def
+end readonly def
+/FontName /CMMI10 def
+/PaintType 0 def
+/FontType 1 def
+/FontMatrix [0.001 0 0 0.001 0 0] readonly def
+/Encoding 256 array
+0 1 255 {1 index exch /.notdef put} for
+dup 60 /less put
+dup 62 /greater put
+readonly def
+/FontBBox{-32 -250 1048 750}readonly def
+currentdict end
+currentfile eexec
+D9D66F633B846A97B686A97E45A3D0AA0529731C99A784CCBE85B4993B2EEBDE
+3B12D472B7CF54651EF21185116A69AB1096ED4BAD2F646635E019B6417CC77B
+532F85D811C70D1429A19A5307EF63EB5C5E02C89FC6C20F6D9D89E7D91FE470
+B72BEFDA23F5DF76BE05AF4CE93137A219ED8A04A9D7D6FDF37E6B7FCDE0D90B
+986423E5960A5D9FBB4C956556E8DF90CBFAEC476FA36FD9A5C8175C9AF513FE
+D919C2DDD26BDC0D99398B9F4D03D5993DFC0930297866E1CD0A319B6B1FD958
+9E394A533A081C36D456A09920001A3D2199583EB9B84B4DEE08E3D12939E321
+990CD249827D9648574955F61BAAA11263A91B6C3D47A5190165B0C25ABF6D3E
+6EC187E4B05182126BB0D0323D943170B795255260F9FD25F2248D04F45DFBFB
+DEF7FF8B19BFEF637B210018AE02572B389B3F76282BEB29CC301905D388C721
+59616893E774413F48DE0B408BC66DCE3FE17CB9F84D205839D58014D6A88823
+D9320AE93AF96D97A02C4D5A2BB2B8C7925C4578003959C46E3CE1A2F0EAC4BF
+8B9B325E46435BDE60BC54D72BC8ACB5C0A34413AC87045DC7B84646A324B808
+6FD8E34217213E131C3B1510415CE45420688ED9C1D27890EC68BD7C1235FAF9
+1DAB3A369DD2FC3BE5CF9655C7B7EDA7361D7E05E5831B6B8E2EEC542A7B38EE
+03BE4BAC6079D038ACB3C7C916279764547C2D51976BABA94BA9866D79F13909
+95AA39B0F03103A07CBDF441B8C5669F729020AF284B7FF52A29C6255FCAACF1
+74109050FBA2602E72593FBCBFC26E726EE4AEF97B7632BC4F5F353B5C67FED2
+3EA752A4A57B8F7FEFF1D7341D895F0A3A0BE1D8E3391970457A967EFF84F6D8
+47750B1145B8CC5BD96EE7AA99DDC9E06939E383BDA41175233D58AD263EBF19
+AFC0E2F840512D321166547B306C592B8A01E1FA2564B9A26DAC14256414E4C8
+42616728D918C74D13C349F4186EC7B9708B86467425A6FDB3A396562F7EE4D8
+40B43621744CF8A23A6E532649B66C2A0002DD04F8F39618E4F572819DD34837
+B5A08E643FDCA1505AF6A1FA3DDFD1FA758013CAED8ACDDBBB334D664DFF5B53
+95601766777978D01677B8D19E1B10A078432D2884BB4F7B8C3293B68BB78100
+16724E495064BA0168CC86D413CB48560D6D318357397832F7A858CD82030C7D
+8A4A1919716E8B26AFF8789AAF489EE4E0A88DC477551A87C7DF2856189E4596
+FE015956AFE5CC019F5CA6323A12B763B7B08B92C1A2940D3C566C43729E5482
+63C6DC5E834AEB4DAFB5AE8F0B8931A4687C94D11587B9071C8D81DA14F12776
+53A1985A3EBE37827656BD4635E03F09C3231F906874645E7DB3E59045A59D67
+E745D8487CF73FC50F64060544F624F357BC998A87FBE468DEBB38A09449EBCA
+D041D7C29225ACD16CB8A59E87924D15A9125F064710A6CCCA3AD3103D8FCC94
+CC3571C6F9192774FCFE5BB42A14B27960903144D28BF047BF4C77646EA7BF6F
+440D4EDEB712C63F2E8080419E42D1D58EED685EB5CDD49F80DB6E5553B519FA
+C6A39A093155802F3EC607721F390307E91ECB597ABA60A537E3F8C045BF5DD3
+D88CF6518D37FCD95D2F295D902D617440D23516D962F47750A682A319ACE1
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+cleartomark
+%%EndFont
+TeXDict begin 39139632 55387786 1000 600 600 (mailman-member-es.dvi)
+ at start /Fa 145[42 94[42 15[{}2 83.022 /CMSY10 rf /Fb
+190[42 65[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}1 58.1154 /Times-Roman
+rf /Fc 193[65 1[65 60[{}2 83.022 /CMMI10 rf /Fd 75[28
+27[28 29[32 37 37 55 37 42 23 32 32 1[42 42 42 60 23
+37 1[23 42 42 23 37 42 37 42 42 10[51 60 46 42 51 2[60
+55 4[28 3[51 60 55 1[51 76 2[56 14[21 28 45[{
+TeXBase1Encoding ReEncodeFont}42 83.022 /Times-Italic
+rf /Fe 134[37 37 54 37 42 21 37 25 42 42 42 42 62 17
+37 17 17 42 42 21 42 42 37 42 42 8[50 71 50 1[46 50 54
+1[50 58 54 62 42 2[21 3[50 54 54 50 50 76 5[21 1[42 6[42
+1[21 21 25 2[29 39[37 2[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}51
+74.7198 /Helvetica rf /Ff 64[51 10[28 27[28 29[42 42
+2[42 46 23 42 28 46 46 46 46 69 18 1[18 18 46 46 23 46
+46 42 46 46 12[51 55 60 65 55 65 1[69 3[23 3[55 1[60
+55 55 1[46 5[46 46 46 46 46 46 46 46 46 46 1[23 4[28
+28 22[23 17[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}53 83.022
+/Helvetica rf /Fg 64[61 10[33 27[33 29[50 50 50 72 50
+55 28 50 33 55 55 55 55 83 22 50 22 22 55 55 28 55 55
+50 55 55 11[72 61 1[72 78 66 1[72 83 3[28 1[78 1[66 72
+72 1[66 1[55 5[55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 28 28 4[33
+33 22[28 14[50 2[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}59 99.6264
+/Helvetica rf /Fh 75[28 18[28 8[28 30[42 42 1[42 46 28
+32 37 1[46 42 46 69 23 1[28 23 46 42 28 37 46 37 46 42
+9[83 60 1[55 46 60 1[51 65 60 78 55 2[32 3[55 60 60 55
+60 6[28 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 1[21 4[28 28 6[28
+15[23 14[46 2[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}58 83.022
+/Times-Bold rf /Fi 75[25 27[25 29[33 37 2[37 37 21 29
+25 1[37 37 37 58 21 2[21 37 37 25 33 37 33 37 33 11[54
+46 5[54 66 5[54 1[46 18[37 37 2[19 1[19 44[{
+TeXBase1Encoding ReEncodeFont}33 74.7198 /Times-Roman
+rf /Fj 138[42 1[29 4[42 62 7[33 18[54 82[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}
+6 74.7198 /Times-Bold rf /Fk 64[37 10[28 11[28 6[28 8[28
+83 42 1[37 37 24[37 42 42 60 42 42 23 32 28 42 42 42
+42 65 23 42 23 23 42 42 28 37 42 37 42 37 28 2[28 1[28
+51 60 60 78 60 60 51 46 55 60 46 60 60 74 51 1[32 28
+60 60 46 51 60 55 55 60 76 37 1[47 2[23 42 42 42 42 42
+42 42 42 42 42 23 21 28 21 1[42 28 28 28 1[69 3[28 15[23
+14[46 2[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}89 83.022 /Times-Roman
+rf /Fl 75[40 18[40 8[40 30[60 2[60 66 33 60 40 1[66 66
+66 100 27 1[27 27 66 66 33 66 66 60 66 66 12[73 80 86
+1[80 93 86 100 3[33 3[80 86 86 80 80 7[66 66 66 66 66
+66 66 66 66 66 1[33 12[33 15[33 14[60 2[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}
+51 119.552 /Helvetica rf /Fm 140[50 6[22 6[55 3[55 14[72
+31[55 55 2[28 46[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}8 99.6264
+/Helvetica-Oblique rf /Fn 138[115 57 103 69 1[115 115
+115 172 46 2[46 3[115 115 103 1[115 11[149 1[138 4[149
+172 115 4[161 71[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}20 206.559
+/Helvetica rf end
+%%EndProlog
+%%BeginSetup
+%%Feature: *Resolution 600dpi
+TeXDict begin
+%%PaperSize: A4
+ end
+%%EndSetup
+%%Page: 1 1
+TeXDict begin 1 0 bop 0 83 3901 9 v 2603 342 a Fn(GNU)58
+b(Mailman)1018 506 y(Man)n(ual)e(del)h(Suscr)s(iptor)g(de)g(Listas)3368
+676 y Fm(Release)30 b(2.1)3408 1031 y Fl(T)-14 b(err)r(i)32
+b(Oda)3088 1385 y Fk(9)21 b(de)f(septiembre)f(de)h(2010)3225
+1532 y(terri\(en\)zone12.com)1803 1735 y Fj(Resumen)208
+1874 y Fi(Este)i(documento)j(describe)f(el)f(interf)o(az)g(del)g
+(suscriptor)h(de)g(listas)e(GNU)h(Mailman)h(2.1.)f(Este)f(manual)i
+(contiene)g(instrucciones)208 1966 y(para)d(suscripci)6
+b(\264)-31 b(on,)23 b(desuscripci)6 b(\264)-31 b(on,)23
+b(consulta)f(de)g(los)f(archi)n(v)o(os)i(de)e(la)h(lista,)e(edici)6
+b(\264)-31 b(on)23 b(de)e(opciones)i(de)f(suscriptor)m(,)g(obtenci)6
+b(\264)-31 b(on)23 b(de)208 2057 y(recordatorios)h(de)g(contrase)6
+b(\230)-31 b(nas)25 b(y)f(otras)g(tareas)f(a)h(ni)n(v)o(el)g(del)f
+(suscriptor)l(.)h(T)-6 b(ambi)t(\264)-29 b(en)24 b(responde)h(algunas)g
+(pre)o(guntas)g(comunes)g(de)208 2148 y(inter)t(\264)-29
+b(es)18 b(para)i(miembros)f(de)g(listas)g(Mailman.)-3
+2401 y Fl(\264)0 2425 y(Indice)0 2610 y Fh(1.)62 b(Intr)o(oducci)505
+2609 y(\264)498 2610 y(on)3272 b(2)125 2710 y Fk(1.1.)64
+b(Reconocimientos)d(.)41 b(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f
+(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)
+h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)143
+b(2)125 2810 y(1.2.)64 b(\277Qu)5 b(\264)-33 b(e)20 b(es)h(una)f(lista)
+h(de)f(correo?)77 b(.)42 b(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h
+(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)
+g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)143 b(3)125 2909
+y(1.3.)64 b(GNU)21 b(Mailman)75 b(.)42 b(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)
+f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g
+(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)
+g(.)g(.)143 b(3)0 3092 y Fh(2.)62 b(P)o(asando)19 b(de)i(nuestr)o(os)f
+(ejemplos)g(a)h(las)f(listas)h(r)o(eales)2069 b(4)0 3275
+y(3.)62 b(Interfaces)19 b(de)i(Mailman)2931 b(4)125 3374
+y Fk(3.1.)64 b(El)21 b(interf)o(az)f(web)69 b(.)42 b(.)f(.)g(.)h(.)f(.)
+g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h
+(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)
+g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)143 b(4)125 3474 y(3.2.)64 b(El)21
+b(interf)o(az)f(de)g(correo)e(electr)7 b(\264)-35 b(onico)67
+b(.)41 b(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)
+g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f
+(.)g(.)g(.)143 b(5)0 3657 y Fh(4.)62 b(\241Necesito)19
+b(hablar)h(con)g(un)h(humano!)2557 b(6)0 3839 y(5.)62
+b(Suscripci)459 3838 y(\264)452 3839 y(on)20 b(y)h(desuscripci)1026
+3838 y(\264)1019 3839 y(on)2751 b(6)125 3939 y Fk(5.1.)64
+b(\277C)7 b(\264)-35 b(omo)20 b(me)g(uno)g(a)g(la)h(lista?)g
+(\(subscribe\))28 b(.)42 b(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h
+(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)
+g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)143 b(6)125 4038 y(5.2.)64 b(\277C)7
+b(\264)-35 b(omo)20 b(dejo)g(la)h(lista?)g(\(unsubscribe\))43
+b(.)e(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h
+(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)
+g(.)143 b(7)0 4221 y Fh(6.)62 b(Contrase)458 4220 y(\230)449
+4221 y(nas)3289 b(8)125 4321 y Fk(6.1.)64 b(\277C)7 b(\264)-35
+b(omo)20 b(obtengo)e(mi)j(contrase)7 b(\230)-35 b(na?)24
+b(.)41 b(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)
+g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h
+(.)f(.)g(.)g(.)143 b(8)125 4420 y(6.2.)64 b(\277C)7 b(\264)-35
+b(omo)20 b(cambio)f(mi)i(contrase)7 b(\230)-35 b(na?)47
+b(.)41 b(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)
+g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h
+(.)f(.)g(.)g(.)143 b(9)125 4520 y(6.3.)64 b(\277C)7 b(\264)-35
+b(omo)20 b(acti)n(v)n(o/desacti)n(v)n(o)f(los)i(recordatorios)c(de)j
+(contrase)7 b(\230)-35 b(nas?)19 b(\(opci)7 b(\264)-35
+b(on)19 b(reminders\))61 b(.)41 b(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f
+(.)g(.)g(.)143 b(9)0 4703 y Fh(7.)62 b(Cambiando)19 b(la)i(entr)o(ega)d
+(del)j(corr)o(eo)2527 b(10)125 4802 y Fk(7.1.)64 b(\277C)7
+b(\264)-35 b(omo)20 b(acti)n(v)n(o)g(o)g(desacti)n(v)n(o)g(la)h(entre)o
+(ga)d(de)i(correo?)f(\(opci)7 b(\264)-35 b(on)18 b(deli)n(v)o(ery\))36
+b(.)42 b(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)
+f(.)g(.)g(.)102 b(10)125 4902 y(7.2.)64 b(\277C)7 b(\264)-35
+b(omo)20 b(puedo)f(e)n(vitar)g(recibir)h(mensajes)g(duplicados?)e
+(\(opci)7 b(\264)-35 b(on)19 b(duplicates\))70 b(.)41
+b(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102
+b(11)125 5001 y(7.3.)64 b(\277C)7 b(\264)-35 b(omo)20
+b(cambio)f(mi)i(direcci)7 b(\264)-35 b(on)18 b(de)i(suscripci)7
+b(\264)-35 b(on?)31 b(.)42 b(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)
+h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g
+(.)g(.)102 b(11)125 5101 y(7.4.)64 b(\277C)7 b(\264)-35
+b(omo)20 b(hago)f(para)h(dejar)g(de)g(o)g(iniciar)g(a)g(recibir)g
+(copias)g(de)g(mis)h(propios)d(en)m(v)n(\264)-26 b(\021os?)20
+b(\(opci)7 b(\264)-35 b(on)18 b(myposts\))53 b(.)42 b(.)f(.)g(.)g(.)102
+b(11)125 5201 y(7.5.)64 b(\277C)7 b(\264)-35 b(omo)20
+b(puedo)e(hacer)h(para)g(que)h(Mailman)f(me)h(diga)f(cuando)f(mi)i(en)m
+(v)n(\264)-26 b(\021o)19 b(ha)g(sido)h(recibido)f(por)g(la)h(lista?)h
+(\(opci)7 b(\264)-35 b(on)315 5300 y(ack\))60 b(.)41
+b(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h
+(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)
+g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102
+b(12)125 5400 y(7.6.)64 b(P)o(arece)20 b(que)g(no)g(esto)o(y)g
+(recibiendo)e(correo)h(de)h(las)h(listas.)g(\277Qu)5
+b(\264)-33 b(e)20 b(deber)n(\264)-26 b(\021a)19 b(hacer?)57
+b(.)42 b(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102
+b(12)p eop end
+%%Page: 2 2
+TeXDict begin 2 1 bop 0 83 a Fh(8.)62 b(En)m(v)n(\264)-26
+b(\021os)20 b(agrupados)3060 b(14)125 183 y Fk(8.1.)64
+b(\277C)7 b(\264)-35 b(omo)19 b(puedo)e(iniciar)h(o)h(dejar)f(de)h
+(recibir)f(los)h(mensajes)f(en)m(viados)f(a)j(la)f(lista)g(agrupados)e
+(en)i(un)f(correo)f(de)i(gran)315 282 y(tama)7 b(\230)-35
+b(no?)20 b(\(opci)7 b(\264)-35 b(on)18 b(digest\))23
+b(.)41 b(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)
+g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h
+(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102 b(14)125 382 y(8.2.)64
+b(\277Qu)5 b(\264)-33 b(e)16 b(son)g(los)g(En)m(v)n(\264)-26
+b(\021os)15 b(Agrupados)f(MIME)h(o)h(de)g(T)-6 b(e)o(xto)15
+b(Plano?)h(\277C)7 b(\264)-35 b(omo)15 b(puedo)g(decidir)g(cuales)h
+(recibir?)f(\(opci)7 b(\264)-35 b(on)315 482 y(digest\))39
+b(.)i(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h
+(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)
+g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102
+b(14)0 664 y Fh(9.)62 b(T)-8 b(emas)21 b(de)g(listas)f(de)h(corr)o(eo)
+2805 b(15)125 764 y Fk(9.1.)64 b(\277C)7 b(\264)-35 b(omo)20
+b(puedo)f(ase)o(gurarme)f(que)i(mis)g(en)m(v)n(\264)-26
+b(\021os)19 b(tienen)h(el)h(tema)f(apropiado?)60 b(.)41
+b(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102
+b(15)125 863 y(9.2.)64 b(\277C)7 b(\264)-35 b(omo)20
+b(me)g(suscribo)g(a)g(algunos)f(o)i(a)f(todos)g(los)h(temas)f(de)g(una)
+g(lista?)49 b(.)41 b(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)
+f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102 b(16)125 963 y(9.3.)64
+b(\277C)7 b(\264)-35 b(omo)20 b(logro)f(o)h(e)n(vito)g(recibir)g
+(mensajes)g(sin)g(tema)g(de\002nido?)70 b(.)42 b(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)
+g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102
+b(16)0 1146 y Fh(10.)20 b(De\002niendo)g(otras)g(opciones)2783
+b(17)125 1245 y Fk(10.1.)22 b(\277Cambiar)e(Globalmente?)f
+(\277De\002nir)g(Globalmente?)g(\277Qu)5 b(\264)-33 b(e)20
+b(signi\002ca)g(esto?)42 b(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f
+(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102 b(17)125 1345 y(10.2.)22
+b(\277C)7 b(\264)-35 b(omo)20 b(cambio)f(el)i(nombre)d(que)i(re)o
+(gistr)5 b(\264)-33 b(e)19 b(en)i(Mailman?)95 b(.)41
+b(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h
+(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102 b(17)125 1445 y(10.3.)22
+b(\277C)7 b(\264)-35 b(omo)20 b(selecciono)f(mi)i(idioma)e(preferido?)
+51 b(.)41 b(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g
+(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102
+b(17)125 1544 y(10.4.)22 b(\277C)7 b(\264)-35 b(omo)20
+b(e)n(vito)g(que)f(mi)i(nombre)d(aparezca)h(en)h(la)h(lista)g(de)f
+(suscriptores?)g(\(opci)7 b(\264)-35 b(on)18 b(hide\))75
+b(.)42 b(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102
+b(18)0 1727 y Fh(11.)20 b(Otras)f(pr)o(eguntas)h(comunes)2785
+b(18)125 1826 y Fk(11.1.)22 b(\277C)7 b(\264)-35 b(omo)20
+b(puedo)f(consultar)g(los)h(archi)n(v)n(os)g(de)g(la)h(lista?)55
+b(.)41 b(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)
+g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102 b(18)125
+1926 y(11.2.)22 b(\277Qu)5 b(\264)-33 b(e)20 b(hace)g(Mailman)g(para)f
+(ayudar)g(a)i(prote)o(germe)c(de)j(correo)f(basura)h(no)f(solicitado)h
+(\(spam\)?)40 b(.)i(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102
+b(19)0 2109 y Fh(A.)44 b(Refer)o(encia)18 b(r)570 2108
+y(\264)563 2109 y(apida)i(de)893 2108 y(\264)886 2109
+y(ordenes)h(de)f(corr)o(eo)f(electr)1743 2108 y(\264)1736
+2109 y(onico)1891 b(20)0 2291 y(B.)49 b(Refer)o(encia)18
+b(r)570 2290 y(\264)563 2291 y(apida)i(de)h(opciones)f(del)h
+(suscriptor)2119 b(21)p 0 2438 3901 9 v 0 2865 a Fl(1.)120
+b(Introducci)749 2863 y(\264)736 2865 y(on)0 3098 y Fk(Este)21
+b(documento)c(tiene)j(como)f(prop)7 b(\264)-35 b(osito)18
+b(ayudar)h(a)h(los)h(miembros)d(de)i(una)g(lista)h(de)f(correo)e
+(Mailman)i(2.1)f(a)h(aprender)e(a)j(usar)f(las)0 3198
+y(caracter)n(\264)-26 b(\021sticas)20 b(de)h(este)g(softw)o(are,)f
+(disponibles)f(para)h(ellos.)h(Este)g(cubre)e(el)i(uso)f(de)h(los)g
+(interf)o(aces)f(web)g(y)h(de)f(correo)f(electr)7 b(\264)-35
+b(onico)0 3297 y(para)28 b(suscribipci)7 b(\264)-35 b(on)27
+b(y)h(desuscripci)7 b(\264)-35 b(on,)27 b(cambio)g(de)i(opciones)e(de)h
+(suscriptor)g(y)g(otras)h(tareas)g(a)g(ni)n(v)o(el)e(de)i(suscriptor)-5
+b(.)28 b(T)-7 b(ambi)5 b(\264)-33 b(en)0 3397 y(responde)18
+b(algunas)i(pre)o(guntas)e(comunes)h(de)h(inter)5 b(\264)-33
+b(es)20 b(para)g(miembros)f(de)h(listas)h(Mailman.)0
+3544 y(La)f(informaci)7 b(\264)-35 b(on)18 b(para)i(administradores)e
+(de)i(listas)h(y)f(de)h(sitio)f(se)h(proporciona)c(en)j(otros)g
+(documentos.)0 3691 y(Este)k(documento)e(se)j(debe)e(leer)h(en)g
+(orden.)e(Si)j(usted)f(simplemente)e(est)5 b(\264)-33
+b(a)25 b(b)n(uscando)d(una)i(respuesta)f(a)i(una)e(pre)o(gunta)f(espec)
+n(\264)-26 b(\021\002ca,)0 3790 y(consulte)16 b(la)h(secci)7
+b(\264)-35 b(on)17 b(o)f(subsecci)7 b(\264)-35 b(on)16
+b(que)g(necesite,)h(donde)e(encuentrar)5 b(\264)-33 b(a)15
+b(referencias)g(a)i(otras)g(secciones,)f(en)h(caso)g(de)f(ser)i
+(necesario)0 3890 y(o)i(de)g(potencial)g(utilidad.)0
+4037 y Fh(Nota:)e Fk(P)o(ara)h(los)h(prop)7 b(\264)-35
+b(ositos)17 b(de)i(este)h(documento,)d(se)i(asume)g(que)g(el)h(lector)e
+(est)5 b(\264)-33 b(a)20 b(f)o(amiliarizado)e(con)g(t)5
+b(\264)-33 b(erminos)19 b(comunes)e(relacio-)0 4137 y(nados)23
+b(con)g(correo)f(electr)7 b(\264)-35 b(onico)22 b(\(por)h(ejemplo:)g(L)
+n(\264)-26 b(\021nea)23 b(de)g(Asunto,)g(cuerpo)f(del)i(mensaje\))f(y)h
+(sitios)g(web)g(\(por)e(ejemplo:)h(cuadro)0 4236 y(de)h(lista)g(desple)
+o(gable,)e(bot)7 b(\264)-35 b(on\),)22 b(o)i(los)g(puede)e(consultar)-5
+b(.)23 b(T)-7 b(ambi)5 b(\264)-33 b(en)23 b(se)i(asume)e(que)g(el)i
+(lector)e(ya)h(puede)e(usar)i(lo)g(su\002cientemente)0
+4336 y(bien)h(su)i(programa)c(de)j(correo)f(electr)7
+b(\264)-35 b(onico)24 b(y)i(na)n(v)o(e)o(gador)d(web,)i(de)h(tal)g
+(forma)f(que)h(sean)g(claras)g(las)g(instrucciones)f(tales)i(como)0
+4435 y(\223en)m(v)n(\264)-26 b(\021e)16 b(correo)g(electr)7
+b(\264)-35 b(onico)16 b(a)i(esta)g(direcci)7 b(\264)-35
+b(on\224)15 b(o)j(\223visite)g(esta)g(p)5 b(\264)-33
+b(agina)16 b(web\224)h(o)g(\223rellene)g(el)h(formulario)d
+(proporcionado\224.)e(Si)18 b(usted)0 4535 y(no)j(est)5
+b(\264)-33 b(a)23 b(f)o(amiliarizado)d(con)h(estas)i(acciones,)e(usted)
+g(puede)g(desear)g(consultar)g(otra)g(documentaci)7 b(\264)-35
+b(on)19 b(para)i(aprender)e(como)i(hacer)0 4635 y(estas)g(cosas)g(con)e
+(su)i(con\002guraci)7 b(\264)-35 b(on)17 b(particular)-5
+b(.)0 4920 y Fg(1.1.)100 b(Reconocimientos)0 5122 y Fk(V)-9
+b(arias)20 b(secciones)f(de)h(este)h(documento)c(se)k(tomaron)d(del)i
+(Manual)f(de)g(Administrador)f(de)i(Listas)h(del)e(CVS)i(de)f(Mailman,)
+f(escritas)0 5222 y(por)g(Barry)h(A.)h(W)-7 b(arsa)o(w)i(,)20
+b(y)g(tambi)5 b(\264)-33 b(en)19 b(de)i(la)f(ayuda)f(inte)o(grada)g(de)
+h(Mailman)f(2.1.)0 5369 y(El)24 b(resto)f(de)h(este)g(manual)f(fue)g
+(escrito)g(por)g(T)-6 b(erri)23 b(Oda.)g(T)-6 b(erri)24
+b(ha)f(estado)g(manteniendo)e(listas)k(de)f(correo)e(desde)h(el)h(a)7
+b(\230)-35 b(no)23 b(que)g(ella)p 0 5549 3901 4 v 0 5649
+a Ff(2)3273 b(1)83 b(Introducci)3817 5647 y(\264)3808
+5649 y(on)p eop end
+%%Page: 3 3
+TeXDict begin 3 2 bop 0 83 a Fk(alcanz)7 b(\264)-35 b(o)15
+b(la)i(edad)f(para)g(v)n(otar)g(en)g(Canada,)g(aunque)f(las)i(dos)f
+(cosas)h(no)f(est)5 b(\264)-33 b(an)16 b(relacionadas.)f(Ella)i
+(actualmente)e(administra)g(las)i(listas)0 183 y(de)i(correo)e(de)i
+(Linuxchix.or)o(g,)c(as)n(\264)-26 b(\021)20 b(como)e(tambien)g(v)n
+(arios)g(servidores)g(m)5 b(\264)-33 b(as)19 b(peque)7
+b(\230)-35 b(nos.)17 b(En)i(el)g(mundo)e(ajeno)i(a)g(la)h(administraci)
+7 b(\264)-35 b(on)0 282 y(de)16 b(listas,)h(T)-6 b(erri)15
+b(est)5 b(\264)-33 b(a)17 b(haciendo)d(un)h(trabajo)g(con)g(un)h
+(detector)e(de)i(spam)g(de)g(vida)f(arti\002cial,)h(y)g(realmente)e(es)
+j(m)5 b(\264)-33 b(as)16 b(una)f(programadora)0 382 y(que)20
+b(una)f(escritora)h(de)g(temas)g(t)5 b(\264)-33 b(ecnicos.)0
+529 y(Gracias)30 b(a)g(Mar)o(garet)d(McCarthy)-5 b(,)28
+b(Jason)h(W)-7 b(alton)30 b(y)g(Barry)f(W)-7 b(arsa)o(w)30
+b(por)f(su)h(ayuda)e(en)i(la)g(re)n(visi)7 b(\264)-35
+b(on)28 b(y)i(mejoramiento)d(de)j(este)0 628 y(manual.)0
+775 y(Gracias)20 b(tambi)5 b(\264)-33 b(en)20 b(a)g(Ik)o(eda)f(Soji,)i
+(quien)e(hizo)h(una)f(traducci)7 b(\264)-35 b(on)19 b(Japonesa)g(de)h
+(este)h(documento.)0 1057 y Fg(1.2.)100 b(\277Qu)471
+1055 y(\264)460 1057 y(e)28 b(es)g(una)g(lista)g(de)h(correo?)0
+1259 y Fk(Una)20 b(lista)i(de)e(correo)f(es)i(simplemente)e(una)h
+(lista)i(de)e(direcciones)f(a)i(las)g(cuales)g(se)g(en)m(v)n(\264)-26
+b(\021a)19 b(la)i(misma)f(informaci)7 b(\264)-35 b(on.)18
+b(Si)j(usted)f(fuera)0 1359 y(un)c(editor)f(de)i(una)e(re)n(vista,)h
+(usted)g(tendr)n(\264)-26 b(\021a)16 b(una)f(lista)j(de)e(direcciones)f
+(de)h(correo)f(postal)h(de)g(todos)g(los)h(suscriptores)e(de)h(la)h(re)
+n(vista.)f(En)0 1459 y(el)k(caso)g(de)f(las)i(listas)f(de)g(correo)e
+(electr)7 b(\264)-35 b(onico,)18 b(se)i(usa)g(una)f(una)g(lista)i(de)e
+(direcciones)f(de)i(correo)e(electr)7 b(\264)-35 b(onico)18
+b(de)h(gente)g(interesada)0 1558 y(en)h(escuchar)f(o)i(discutir)e
+(acerca)h(de)g(un)g(tema)g(dado.)0 1705 y(Dos)h(tipos)f(comunes)f(de)h
+(listas)h(de)f(correo)f(electr)7 b(\264)-35 b(onico)19
+b(son)h(las)h(listas)g(de)f(anuncios)f(y)i(las)g(listas)g(de)f(discusi)
+7 b(\264)-35 b(on.)0 1852 y(Las)23 b(listas)h(de)f(anuncios)e(sirv)o
+(en)h(para)h(que)f(una)g(o)h(m)5 b(\264)-33 b(as)23 b(personas)f
+(puedan)f(en)m(viar)h(anuncios)f(a)i(un)g(grupo)e(de)h(personas,)g(en)h
+(forma)0 1952 y(similar)29 b(a)h(la)g(manera)e(c)7 b(\264)-35
+b(omo)28 b(hace)h(un)f(editor)h(de)g(una)g(re)n(vista)g(que)f(utiliza)h
+(su)h(lista)g(de)f(direcciones)f(postales)h(para)g(en)m(viar)f(las)0
+2051 y(re)n(vistas.)d(Por)f(ejemplo,)g(una)g(banda)f(musical)i(podr)n
+(\264)-26 b(\021a)23 b(usar)i(una)f(lista)i(de)e(anuncios)g(para)g(f)o
+(acilitar)h(que)f(sus)h(se)o(guidores)e(est)5 b(\264)-33
+b(en)25 b(al)0 2151 y(tanto)20 b(de)g(sus)h(conciertos)e(futuros.)0
+2298 y(Una)f(lista)i(de)e(discusi)7 b(\264)-35 b(on)17
+b(permite)h(a)h(un)f(grupo)e(de)j(personas)e(discutir)h(tem)5
+b(\264)-33 b(aticas)19 b(entre)f(ellos)g(mismos,)g(pudiendo)e(cada)i
+(uno)g(en)m(viar)0 2397 y(correo)i(a)h(la)h(lista)g(y)f(hacer)g(que)f
+(se)i(distrib)n(uya)e(a)i(todos)e(los)i(inte)o(grantes)e(del)h(grupo.)e
+(Esta)j(discusi)7 b(\264)-35 b(on)20 b(tambi)5 b(\264)-33
+b(en)20 b(se)i(puede)e(moderar)m(,)0 2497 y(de)j(tal)g(manera)f(que)h
+(s)7 b(\264)-35 b(olo)23 b(los)g(mensajes)g(seleccionados)e(se)j(en)m
+(vien)e(al)h(grupo)e(como)h(un)h(todo,)f(o)h(que)29 b(\264)-35
+b(unicamente)21 b(se)j(le)f(permita)0 2597 y(en)m(viar)d(al)i(grupo)e
+(a)i(ciertas)g(personas.)e(Por)h(ejemplo,)f(un)i(grupo)d(de)j
+(entusiastas)f(de)h(modelos)e(de)i(a)n(viones)f(podr)n(\264)-26
+b(\021an)19 b(usar)j(una)f(lista)0 2696 y(de)f(discusi)7
+b(\264)-35 b(on)20 b(para)f(compartir)g(consejos)26 b(\264)-35
+b(utiles)21 b(sobre)f(la)g(construcci)7 b(\264)-35 b(on)18
+b(de)i(modelos)g(y)g(a)n(viaci)7 b(\264)-35 b(on.)0 2843
+y(Algunos)19 b(t)5 b(\264)-33 b(erminos)19 b(comunes:)p
+131 3034 27 27 v 208 3041 a(Un)k(\223en)m(v)n(\264)-26
+b(\021o\224)22 b(t)n(\264)-26 b(\021picamente)22 b(denota)g(un)h
+(mensaje)g(que)g(se)h(en)m(v)n(\264)-26 b(\021a)23 b(a)h(una)e(lista)j
+(de)e(correo.)f(\(Piense)h(en)h(poner)e(un)h(mensaje)g(en)208
+3140 y(un)c(tablero)h(de)g(anuncios.\))p 131 3291 V 208
+3298 a(A)g(las)g(personas)f(que)g(son)h(parte)f(de)h(una)f(lista)i(de)f
+(correo)e(electr)7 b(\264)-35 b(onico)18 b(normalmente)g(se)i(las)h
+(llama)f(\223miembros\224)e(de)h(la)i(lista)208 3398
+y(o)f(\223suscriptores.)-6 b(\224)p 131 3549 V 208 3556
+a(\223Los)25 b(administradores)e(de)i(las)i(listas\224)f(son)f
+(personas)g(encar)o(gadas)d(de,)j(precisamente,)f(mantener)g(esas)i
+(listas.)h(Las)e(listas)208 3656 y(pueden)18 b(tener)i(uno)f(o)h(m)5
+b(\264)-33 b(as)21 b(administradores.)p 131 3807 V 208
+3814 a(Una)27 b(lista)i(puede)e(tener)g(tambi)5 b(\264)-33
+b(en)27 b(personas)g(encar)o(gadas)e(de)j(leer)g(los)g(mensajes)g(en)m
+(viados)e(a)i(la)h(lista)g(y)e(decidir)g(si)i(ellos)208
+3913 y(deber)n(\264)-26 b(\021an)18 b(ser)j(en)m(viados)d(a)j(todos)f
+(los)g(suscriptores.)f(A)i(estas)g(personas)e(se)i(las)g(llama)g
+(moderadores)c(de)j(las)h(listas.)p 131 4065 V 208 4072
+a(A)f(menudo)e(v)n(arias)i(listas)h(de)f(correo)f(electr)7
+b(\264)-35 b(onico)19 b(utilizan)g(el)i(mismo)f(softw)o(are.)f(A)i(la)f
+(persona)f(que)g(mantiene)g(el)i(softw)o(are)208 4171
+y(gracias)g(al)h(cual)g(funcionan)e(las)i(listas)h(se)g(le)f(llama)g
+(el)g(\223administrador)e(del)i(sitio.)-6 b(\224)22 b(A)g(menudo)e(el)j
+(administrador)c(del)j(sitio)208 4271 y(tambi)5 b(\264)-33
+b(en)19 b(administra)g(listas)j(indi)n(viduales.)0 4552
+y Fg(1.3.)100 b(GNU)27 b(Mailman)0 4755 y Fk(GNU)17 b(Mailman)g(es)g
+(softw)o(are)g(que)f(le)i(permite)e(administrar)g(listas)i(de)f(correo)
+e(electr)7 b(\264)-35 b(onico,)16 b(con)g(soporte)g(para)g(un)h(rango)e
+(amplio)i(de)0 4855 y(tipos)i(de)h(listas)g(de)g(correo,)d(tales)j
+(como)f(listas)h(de)g(discusi)7 b(\264)-35 b(on)18 b(general)g(y)i
+(listas)g(de)g(s)7 b(\264)-35 b(olo)19 b(anuncios.)f(Mailman)g(tiene)i
+(caracter)n(\264)-26 b(\021sticas)0 4954 y(e)o(xtensi)n(v)n(as)22
+b(que)g(lo)h(hacen)f(b)n(ueno)g(para)g(listas)j(de)d(suscriptores,)g
+(tales)i(como)e(f)o(acilidad)g(en)h(la)g(suscripci)7
+b(\264)-35 b(on)22 b(y)h(desuscripci)7 b(\264)-35 b(on,)20
+b(op-)0 5054 y(ciones)f(de)g(pri)n(v)n(acidad,)d(y)j(la)h(capacidad)d
+(de)i(detener)f(temporalmente)e(la)k(recepci)7 b(\264)-35
+b(on)17 b(de)i(los)g(en)m(v)n(\264)-26 b(\021os)18 b(a)i(la)f(lista.)h
+(En)e(este)i(documento)0 5154 y(se)h(incluye)e(sobre)h(las)h(caracter)n
+(\264)-26 b(\021sticas)20 b(de)g(los)g(miembros)f(de)h(las)h(listas.)0
+5300 y(Mailman)f(tambi)5 b(\264)-33 b(en)19 b(tiene)i(muchas)f
+(caracter)n(\264)-26 b(\021sticas)20 b(que)g(lo)h(hacen)e(atracti)n(v)n
+(o)h(a)h(administradores)d(de)j(listas)h(y)e(administradores)f(de)0
+5400 y(sitio.)i(Estas)g(caracter)n(\264)-26 b(\021sticas)20
+b(est)5 b(\264)-33 b(an)20 b(cubiertas)f(en)h(los)h(manuales)e(del)i
+(administrador)d(de)i(listas)h(y)f(del)h(sitio.)p 0 5549
+3901 4 v 0 5649 a Ff(1.2)83 b(\277Qu)369 5647 y(\264)360
+5649 y(e)23 b(es)g(una)g(lista)h(de)g(correo?)2584 b(3)p
+eop end
+%%Page: 4 4
+TeXDict begin 4 3 bop 0 86 a Fl(2.)120 b(P)-5 b(asando)36
+b(de)e(n)o(uestros)g(ejemplos)g(a)g(las)f(listas)f(reales)0
+319 y Fk(A)18 b(menudo)d(es)i(m)5 b(\264)-33 b(as)18
+b(f)5 b(\264)-33 b(acil,)17 b(simplemente)f(dar)g(un)h(ejemplo)f(que)h
+(e)o(xplicar)e(e)o(xactamente)h(como)g(encontrar)f(la)j(direcci)7
+b(\264)-35 b(on)15 b(de)i(una)g(lista)0 419 y(espec)n(\264)-26
+b(\021\002ca.)19 b(Por)h(ello,)f(aqu)n(\264)-26 b(\021)20
+b(frecuentemente)d(se)j(dar)5 b(\264)-33 b(an)19 b(ejemplos)g(para)g
+(una)g(lista)h(\002cticia)h(llamada)e Fe(NOMBRELIST)-9
+b(A at DOMINIO)0 518 y Fk(cuya)20 b(p)5 b(\264)-33 b(agina)19
+b(de)h(informaci)7 b(\264)-35 b(on)17 b(se)k(puede)e(encontrar)f(en)j
+Fe(http://SER)l(VIDOR)n(WEB/mailman/l)o(istin)o(f)n(o)o(/NOMBRELI)o(ST)
+-9 b(A)j Fk(.)0 665 y(Ninguna)21 b(de)h(estas)h(direcciones)e(es)i
+(real,)f(pero)f(muestran)g(la)i(forma)e(t)n(\264)-26
+b(\021pica)22 b(de)g(las)h(direcciones)e(de)h(las)h(listas.)g(Las)g
+(letras)g(m)5 b(\264)-33 b(ayus-)0 765 y(culas)26 b(utilizadas)g(para)f
+(las)i(partes)e(espec)n(\264)-26 b(\021\002cas)26 b(a)h(las)f(listas)h
+(de)f(cada)g(direcci)7 b(\264)-35 b(on)24 b(deber)n(\264)-26
+b(\021a)25 b(hacerlo)f(m)5 b(\264)-33 b(as)27 b(f)5 b(\264)-33
+b(acil)26 b(para)f(mirar)g(lo)h(que)0 865 y(se)d(deber)n(\264)-26
+b(\021a)20 b(cambiar)h(para)g(cada)h(lista.)h(Aunque)d(las)j
+(con\002guraciones)c(espec)n(\264)-26 b(\021\002cas)22
+b(para)f(las)i(listas)g(pueden)d(ser)i(diferentes,)f(usted)0
+964 y(probablemente)15 b(podr)5 b(\264)-33 b(a)16 b(simplemente)h
+(reemplazar)g(las)h(palabras)g(dadas)f(en)h(letras)g(may)7
+b(\264)-35 b(usculas)17 b(con)h(los)g(v)n(alores)f(apropiados)f(para)0
+1064 y(una)k(lista)h(real:)0 1294 y Fh(NOMBRELIST)-7
+b(A)43 b Fk(El)20 b(nombre)f(de)h(su)g(lista.)0 1460
+y Fh(DOMINIO)42 b Fk(El)20 b(nombre)e(del)j(servidor)e(de)h(correo)e
+(que)i(gestiona)g(la)g(lista.)0 1626 y Fh(SER)-5 b(VIDOR)m(WEB)43
+b Fk(El)31 b(nombre)d(del)j(servidor)e(web)h(que)g(gestiona)f(el)i
+(interf)o(az)f(web)g(de)g(la)h(lista.)g(Este)g(puede)e(ser)i(el)g
+(mismo)208 1725 y(utilizado)19 b(como)g(DOMINIO,)g(y)i(a)f(menudo)f(se)
+i(re\002ere)e(a)i(la)g(misma)f(m)5 b(\264)-33 b(aquina,)18
+b(pero)i(no)f(tiene)h(que)g(ser)h(id)5 b(\264)-33 b(entico.)0
+1955 y(Como)41 b(ejemplo)f(de)i(la)g(vida)f(real,)g(si)h(usted)f(est)5
+b(\264)-33 b(a)42 b(interesado)f(en)g(la)h(lista)g(de)f(usuarios)g
+(mailman)g(\(mailman-users\),)e(us-)0 2055 y(ted)j(realizar)n(\264)-26
+b(\021a)41 b(las)i(siguientes)f(sustituciones:)f(NOMBRELIST)-8
+b(A=mailman-users,)40 b(DOMINIO=p)o(ython.or)o(g,)c(SER)-7
+b(VIDO-)0 2155 y(R)i(WEB=mail.p)o(ython.or)o(g.)18 b(De)k(esta)h
+(forma,)d(para)h(la)h(lista)h(de)f(correo)e Fe(mailman-users at p)n
+(ython.org)p Fk(,)d(la)22 b(p)5 b(\264)-33 b(agina)21
+b(de)g(informaci)7 b(\264)-35 b(on)0 2254 y(de)16 b(esa)h(lista)h(se)f
+(encontrar)n(\264)-26 b(\021a)14 b(en)i(la)h(direcci)7
+b(\264)-35 b(on)15 b(URL)i Fe(http://mail.p)n(ython.org/)o(mail)o(man/)
+o(listi)o(nf)m(o/mai)o(lma)o(n-u)o(sers)12 b Fk(\(estas,)k(a)h
+(diferencia)0 2354 y(de)j(la)h(mayor)n(\264)-26 b(\021a)19
+b(de)h(ejemplos)f(datos)h(en)g(este)h(documento,)d(son)i(direcciones)f
+(reales\).)0 2501 y(La)28 b(mayor)n(\264)-26 b(\021a)26
+b(de)h(las)h(listas)h(tendr)5 b(\264)-33 b(an)26 b(esta)i(informaci)7
+b(\264)-35 b(on)24 b(almacenada)i(en)h(las)i(cabeceras)d
+Fe(List-*:)p Fk(.)h(Muchos)f(programs)g(de)h(correo)0
+2600 y(ocultar)5 b(\264)-33 b(an)22 b(estas)i(cabeceras)f(por)f(omisi)7
+b(\264)-35 b(on,)23 b(as)n(\264)-26 b(\021)24 b(que)f(usted)g(tiene)g
+(que)g(seleccionar)g(mirar)f(todas)i(las)g(cabeceras)e(antes)i(que)f
+(pueda)0 2700 y(mirar)d(estas)h(cabeceras)e(informati)n(v)n(as.)0
+3027 y Fl(3.)120 b(Interf)l(aces)36 b(de)e(Mailman)0
+3260 y Fk(Mailman)d(tiene)g(dos)h(interf)o(aces)f(diferentes)f(para)h
+(los)h(suscriptores)f(de)g(las)i(listas:)g(la)f(interf)o(az)f(web)g(y)h
+(la)g(interf)o(az)e(de)i(correo)0 3360 y(electr)7 b(\264)-35
+b(onico.)24 b(La)h(mayor)n(\264)-26 b(\021a)25 b(de)g(suscriptores)g
+(de)g(las)i(listas)g(de)e(discusi)7 b(\264)-35 b(on)25
+b(usan)g(el)h(interf)o(az)f(de)g(correo)g(electr)7 b(\264)-35
+b(onico,)23 b(ya)j(que)k(\264)-33 b(esta)0 3459 y(incluye)19
+b(las)i(direcciones)e(de)h(correo)f(electr)7 b(\264)-35
+b(onico)19 b(que)g(usted)h(utiliza)g(para)g(en)m(viar)f(correo)g(a)h
+(todos)g(los)h(suscriptores)e(de)h(esa)h(lista.)0 3606
+y(La)i(interf)o(az)f(que)g(usted)h(use)g(para)f(cambiar)g(las)i
+(opciones)d(es)j(cuesti)7 b(\264)-35 b(on)22 b(de)h(preferencia,)d(ya)j
+(que)f(la)i(mayor)n(\264)-26 b(\021a)21 b(de)i(\(pero)f(no)g(todas\))0
+3706 y(las)30 b(opciones)e(que)h(se)h(pueden)d(cambiar)i(utilizando)e
+(la)j(interf)o(az)f(web)g(tambi)5 b(\264)-33 b(en)28
+b(se)i(pueden)e(cambiar)g(por)h(correo)e(electr)7 b(\264)-35
+b(onico.)0 3806 y(Usualmente)24 b(es)i(m)5 b(\264)-33
+b(as)26 b(f)5 b(\264)-33 b(acil)25 b(utilizar)g(la)g(interf)o(az)g(web)
+g(para)f(cambiar)g(opciones,)g(ya)h(que)g(la)g(interf)o(az)g(web)g
+(proporciona)c(instruc-)0 3905 y(ciones)f(como)f(parte)g(de)h(las)h
+(mismas)f(p)5 b(\264)-33 b(aginas,)19 b(pero)g(hay)g(ocasiones)h(en)f
+(las)i(cuales)f(las)h(personas)e(pre\002eren)f(la)j(interf)o(az)e(de)h
+(correo)0 4005 y(electr)7 b(\264)-35 b(onico,)18 b(as)n(\264)-26
+b(\021)21 b(que)f(las)h(dos)f(se)h(proporcionan)16 b(y)21
+b(son)27 b(\264)-35 b(utiles.)0 4290 y Fg(3.1.)100 b(El)28
+b(interf)m(az)g(w)o(eb)0 4493 y Fk(P)o(ara)j(mucha)e(gente,)h(el)h
+(interf)o(az)f(web)h(de)g(Mailman)f(es)h(su)g(punto)f(m)5
+b(\264)-33 b(as)31 b(destacable)f(ya)g(que)h(lo)g(hace)f(mucho)f(m)5
+b(\264)-33 b(as)31 b(f)5 b(\264)-33 b(acil)31 b(para)0
+4592 y(suscriptores)19 b(y)i(administradores)d(mirar)h(que)h(opciones)f
+(est)5 b(\264)-33 b(an)20 b(disponibles)f(y)h(lo)h(que)e(hacen)h(estas)
+h(opciones.)0 4739 y(Cada)16 b(lista)h(de)e(correo)g(tambi)5
+b(\264)-33 b(en)15 b(est)5 b(\264)-33 b(a)16 b(accesible)g(desde)f(un)g
+(n)7 b(\264)-35 b(umero)14 b(de)i(p)5 b(\264)-33 b(aginas)15
+b(web)m(.)g(Note)h(que)f(las)h(direcciones)f(URL)h(e)o(xactas)g(son)0
+4839 y(con\002gurables)j(por)h(el)i(administrador)d(del)i(sitio,)h(as)n
+(\264)-26 b(\021)22 b(que)e(ellas)i(pueden)e(ser)h(diferentes)f(a)i
+(las)g(que)e(se)i(describen)e(abajo.)g(Nosotros)0 4938
+y(describiremos)j(la)j(con\002guraci)7 b(\264)-35 b(on)22
+b(m)5 b(\264)-33 b(as)25 b(com)7 b(\264)-35 b(un,)24
+b(pero)g(consulte)g(los)h(detalles)h(con)e(su)h(administrador)e(de)i
+(sitio)h(o)f(pro)o(v)o(eedor)d(del)0 5038 y(servicio.)0
+5268 y Fh(P)58 5267 y(\264)51 5268 y(agina)d(de)i(inf)n(ormaci)721
+5267 y(\264)714 5268 y(on)e(de)i(la)f(lista)h(\(listinf)n(o\))p
+1624 5261 27 27 v 223 w Fk(Usualmente)14 b(se)i(encuentra)d(en)j
+Fe(http://SER)l(VIDOR)n(WEB/mailman)f(/listinf)n(o/NOMBRELIST)-9
+b(A)390 5367 y Fk(\(por)19 b(ejemplo,)g Fe(http://listas)o(.ejemplo)m
+(.com/mail)o(man/)o(listi)o(nf)m(o/mil)o(ista)-7 b Fk(\).)p
+0 5549 3901 4 v 0 5649 a Ff(4)2911 b(3)83 b(Interf)n(aces)22
+b(de)h(Mailman)p eop end
+%%Page: 5 5
+TeXDict begin 5 4 bop 313 76 27 27 v 390 83 a Fk(La)22
+b(p)5 b(\264)-33 b(agina)20 b(listinfo)h(es)g(el)h(punto)e(de)h(inicio)
+g(del)g(interf)o(az)f(del)i(suscriptor)-5 b(.)20 b(Como)h(uno)f(podr)n
+(\264)-26 b(\021a)20 b(asumir)g(por)h(el)g(nombre)390
+183 y(dado,)f(\264)-33 b(esta)18 b(contiene)d(informaci)7
+b(\264)-35 b(on)14 b(acerca)i(de)g(la)h(lista)h(NOMBRELIST)-8
+b(A.)16 b(Usualmente)g(todas)g(las)h(otras)g(p)5 b(\264)-33
+b(aginas)16 b(del)390 282 y(suscriptor)f(se)i(pueden)e(acceder)g(desde)
+g(este)i(punto,)e(as)n(\264)-26 b(\021)17 b(que)e(realmente)g(usted)h
+(s)7 b(\264)-35 b(olo)16 b(necesita)g(conocer)f(esta)h(direcci)7
+b(\264)-35 b(on.)0 447 y Fh(P)58 446 y(\264)51 447 y(agina)19
+b(de)i(opciones)f(del)h(suscriptor)p 1328 440 V 224 w
+Fk(Usualmente)14 b(se)i(encuentra)e(en)h Fe(http://SER)l
+(VIDOR/mailman/optio)o(ns)g(/NOMBRELIST)-9 b(A/DIRECCIONCORREO)390
+547 y Fk(\(por)19 b(ejemplo,)g Fe(http://listas)o(.ejemplo)m(.com/mail)
+o(man/)o(opt)o(io)o(ns/mili)o(sta)c(/mar)q(ia at aqui.com)l
+Fk(\).)p 313 672 V 390 679 a(T)-7 b(ambi)5 b(\264)-33
+b(en)20 b(se)i(puede)e(acceder)h(a)g(esta)h(p)5 b(\264)-33
+b(agina)20 b(yendo)g(a)h(la)h(p)5 b(\264)-33 b(agina)20
+b(listinfo)h(y)h(entrando)d(su)i(direcci)7 b(\264)-35
+b(on)20 b(de)h(correo)f(en)h(el)390 778 y(cuadro)h(de)i(te)o(xto)e
+(junto)h(al)h(bot)7 b(\264)-35 b(on)22 b(marcado)g(\223Opciones)h(de)g
+(Edici)7 b(\264)-35 b(on)22 b(y)i(Desuscripci)7 b(\264)-35
+b(on\224)22 b(\(este)i(est)5 b(\264)-33 b(a)24 b(cerca)f(del)g(\002nal)
+390 878 y(de)d(la)h(p)5 b(\264)-33 b(agina\).)p 313 1003
+V 390 1010 a(La)33 b(p)5 b(\264)-33 b(agina)31 b(de)h(opciones)f(de)h
+(suscriptor)g(le)h(permite)e(a)i(usted)f(entrar/salir)g(y)g(cambiar)f
+(la)i(con\002guraci)7 b(\264)-35 b(on)30 b(de)i(sus)390
+1109 y(opciones,)19 b(as)n(\264)-26 b(\021)21 b(como)e(tambi)5
+b(\264)-33 b(en)19 b(desuscribirse)h(u)g(obtener)f(una)g(copia)h(de)g
+(su)g(contrase)7 b(\230)-35 b(na)19 b(por)h(correo)e(electr)7
+b(\264)-35 b(onico.)p 313 1234 V 390 1241 a Fh(P)o(ara)30
+b(ingr)o(esar)f(en)h(su)h(p)1190 1240 y(\264)1183 1241
+y(agina)f(de)g(opciones)g(de)h(suscriptor)p Fk(:)f(Si)h(usted)f(a)7
+b(\264)-35 b(un)29 b(no)h(ha)g(ingresado,)e(encontrar)5
+b(\264)-33 b(a)28 b(un)390 1341 y(cuadro)e(de)h(te)o(xto)f(cerca)h(a)g
+(la)g(parte)g(superior)e(de)i(la)h(p)5 b(\264)-33 b(agina)26
+b(para)g(introducir)f(su)i(contrase)7 b(\230)-35 b(na)26
+b(\(si)i(usted)e(no)h(conoce)390 1440 y(su)k(contrase)7
+b(\230)-35 b(na,)29 b(mire)i(la)g(seccion)f(6.1)g(para)g(m)5
+b(\264)-33 b(as)31 b(informaci)7 b(\264)-35 b(on)28 b(sobre)i(c)7
+b(\264)-35 b(omo)30 b(obtener)f(su)i(contrase)7 b(\230)-35
+b(na\).)29 b(Entre)h(su)390 1540 y(contrase)7 b(\230)-35
+b(na)19 b(en)h(el)h(cuadro)d(de)j(te)o(xto)e(mencionado)f(y)i(haga)f
+(clic)i(en)f(el)g(bot)7 b(\264)-35 b(on)19 b(\223Cambiar\224.)p
+313 1665 V 390 1672 a(Una)h(v)o(ez)g(usted)g(est)5 b(\264)-33
+b(e)21 b(adentro,)d(podr)5 b(\264)-33 b(a)19 b(mirar)h(y)g(cambiar)f
+(toda)h(la)h(con\002guraci)7 b(\264)-35 b(on)17 b(personal)i(de)h(su)h
+(lista.)0 1837 y Fh(Ar)o(chi)o(v)o(os)f(de)h(la)f(Lista)p
+852 1830 V 224 w Fk(Usualmente)107 b(los)i(encontrar)5
+b(\264)-33 b(a)106 b(en)h Fe(http://SER)l(VIDOR)n(WEB/piper)r(mail/)o
+(NOMBRELIS)o(T)-9 b(A)390 1936 y Fk(si)69 b(la)f(lista)h(se)f(archi)n
+(v)n(a)e(p)7 b(\264)-35 b(ublicamente,)66 b(y)h Fe(http://SER)l(VIDOR)n
+(WEB/mailman/pr)q(iv)n(at)o(e/NOMBREL)o(IST)-9 b(A)62
+b Fk(si)390 2036 y(la)k(lista)g(se)g(archi)n(v)n(a)e(en)h(forma)f(pri)n
+(v)n(ada)f(\(por)h(ejemplo,)g Fe(http://listas)o(.ejemplo)m(.com/pip)o
+(er)q(mail)o(/mili)o(sta)59 b Fk(o)390 2136 y Fe(http://listas)o
+(.ejemplo)m(.com/mail)o(man/)o(pr)q(i)o(v)n(ate/mi)o(lista)-7
+b Fk(\).)p 313 2260 V 390 2267 a(Las)21 b(p)5 b(\264)-33
+b(aginas)19 b(de)h(los)g(archi)n(v)n(os)f(de)h(la)h(lista)g(disponen)d
+(de)i(una)f(copia)h(de)g(los)g(mensajes)g(en)m(viados)e(a)j(la)f(lista)
+h(de)f(correo,)390 2367 y(usualmente)27 b(agrupados)f(por)h(mes.)h(En)g
+(cada)g(grupo)e(mensual,)h(los)i(en)m(v)n(\264)-26 b(\021os)27
+b(se)i(inde)o(xan)d(por)h(autor)m(,)g(fecha,)g(hilo,)g(y)390
+2467 y(asunto.)p 313 2591 V 390 2598 a Fh(Nota:)18 b
+Fk(Pipermail)h(es)h(el)g(nombre)e(del)h(archi)n(v)n(ador)e
+(predeterminado)f(que)j(viene)g(con)f(Mailman.)h(Otros)g(programas)f
+(de)390 2698 y(archi)n(v)n(ado)g(est)5 b(\264)-33 b(an)21
+b(disponibles.)p 313 2823 V 390 2830 a(Si)i(el)g(archi)n(v)n(o)e(es)i
+(pri)n(v)n(ado,)d(usted)j(necesitar)5 b(\264)-33 b(a)21
+b(suministrar)h(su)g(direcci)7 b(\264)-35 b(on)21 b(de)h(correo)f(de)i
+(suscriptor)e(y)h(su)h(contrase)7 b(\230)-35 b(na)390
+2930 y(para)20 b(ingresar)f(\(mire)h(la)g(Secci)7 b(\264)-35
+b(on)20 b(6.1)f(para)h(mayor)f(informaci)7 b(\264)-35
+b(on)17 b(sobre)j(la)h(obtenci)7 b(\264)-35 b(on)18 b(de)i(su)h
+(contrase)7 b(\230)-35 b(na\).)0 3214 y Fg(3.2.)100 b(El)28
+b(interf)m(az)g(de)h(correo)g(electr)1436 3212 y(\264)1425
+3214 y(onico)0 3417 y Fk(T)-7 b(oda)19 b(lista)i(de)f(correo)e(tiene)h
+(un)h(conjunto)e(de)h(direcciones)g(de)g(correo)f(electr)7
+b(\264)-35 b(onico)19 b(a)h(las)g(cuales)g(se)g(pueden)e(en)m(viar)h
+(los)h(mensajes.)0 3516 y(Siempre)c(hay)g(una)h(direcci)7
+b(\264)-35 b(on)15 b(para)h(en)m(viar)g(los)h(mensajes)g(a)g(la)g
+(lista,)h(una)e(direcci)7 b(\264)-35 b(on)15 b(a)j(a)f(la)g(cual)g(se)g
+(en)m(v)n(\264)-26 b(\021an)16 b(los)h(mensajes)g(de)n(vueltos)0
+3616 y(y)26 b(direcciones)f(para)g(procesar)32 b(\264)-35
+b(ordenes)25 b(de)h(correo.)e(P)o(ara)i(una)g(lista)h(de)f(correo)e
+(\002cticia)j(llamada)e Fe(milista at ejemplo)m(.com)p Fk(,)e(usted)0
+3716 y(encontrar)n(\264)-26 b(\021a)18 b(estas)j(direcciones:)p
+131 3936 V 208 3943 a Fe(milista at ejemplo)m(.com)16 b
+Fk(\226)21 b(esta)f(es)h(la)g(direcci)7 b(\264)-35 b(on)19
+b(de)h(correo)f(que)g(la)i(gente)f(deber)n(\264)-26 b(\021a)19
+b(usar)h(para)f(los)i(nue)n(v)n(os)e(en)m(v)n(\264)-26
+b(\021os)19 b(a)i(la)g(lista.)p 131 4101 V 208 4108 a
+Fe(milista-join at ejemplo)m(.co)o(m)45 b Fk(\226)50 b(en)m(viando)d(un)i
+(mensaje)g(a)h(esta)h(direcci)7 b(\264)-35 b(on,)48 b(un)h(nue)n(v)n(o)
+f(miembro)g(puede)h(solicitar)208 4208 y(suscripci)7
+b(\264)-35 b(on)28 b(a)i(la)g(lista.)g(T)-7 b(anto)29
+b(la)h(cabecera)e(de)i Fe(Asunto:)e Fk(como)h(el)h(cuerpo)e(de)h(tal)h
+(mensaje)f(son)g(ignorados.)f(Note)h(que)208 4307 y
+(milista-subscribe at ejemplo.com)16 b(es)21 b(un)f(alias)h(para)f(la)g
+(direcci)7 b(\264)-35 b(on)19 b(-join.)p 131 4465 V 208
+4472 a Fe(milista-lea)o(v)n(e at ejemplo)m(.co)o(m)h Fk(\226)25
+b(en)m(viando)e(un)h(mensaje)h(a)h(esta)f(direcci)7 b(\264)-35
+b(on)24 b(un)g(miembro)g(puede)f(solicitar)i(desuscripci)7
+b(\264)-35 b(on)208 4572 y(de)18 b(la)i(lista.)f(Igual)f(que)h(con)f
+(la)h(direcci)7 b(\264)-35 b(on)18 b(-join,)g(la)h(cabecera)f
+Fe(Asunto:)g Fk(y)h(el)g(cuerpo)e(del)i(mensaje)g(son)g(ignorados.)d
+(Note)j(que)208 4672 y(milista-unsubscribe at ejemplo.com)c(es)21
+b(un)f(alias)h(para)f(la)g(direcci)7 b(\264)-35 b(on)19
+b(-lea)n(v)o(e.)p 131 4830 V 208 4837 a Fe(milista-o)o(wner at ejemplo)m
+(.com)g Fk(\226)26 b(Con)f(esta)g(direcci)7 b(\264)-35
+b(on)24 b(se)i(lle)o(ga)e(directamente)f(al)j(propietario)d(y)i
+(moderador)d(de)j(la)h(lista.)208 4936 y(Esta)20 b(es)h(la)g(direcci)7
+b(\264)-35 b(on)19 b(que)g(usted)h(usa)h(si)g(necesita)f(contactar)f(a)
+i(la)f(persona)f(o)h(personas)g(encar)o(gadas)d(de)j(la)h(lista.)p
+131 5094 V 208 5101 a Fe(milista-request at ejemplo)m(.co)o(m)33
+b Fk(\226)38 b(Esta)g(direcci)7 b(\264)-35 b(on)36 b(alcanza)h(un)h
+(robot)e(de)i(correo)e(que)h(procesa)44 b(\264)-35 b(ordenes)36
+b(de)i(correo)208 5201 y(electr)7 b(\264)-35 b(onico)24
+b(que)i(se)h(pueden)e(usar)h(para)g(de\002nir)f(opciones)g(de)i
+(suscripci)7 b(\264)-35 b(on)25 b(de)h(los)h(miembros,)d(as)n(\264)-26
+b(\021)27 b(como)f(tambi)5 b(\264)-33 b(en)25 b(para)208
+5300 y(procesar)32 b(otros)i(comandos.)e(En)i(el)h(Ap)5
+b(\264)-33 b(endice)33 b(A)h(se)h(proporciona)c(una)i(lista)i(de)41
+b(\264)-35 b(ordenes)33 b(de)h(correo)f(electr)7 b(\264)-35
+b(onico)33 b(de)208 5400 y(miembros)18 b(de)j(listas.)p
+0 5549 3901 4 v 0 5649 a Ff(3.2)83 b(El)24 b(interf)n(az)f(de)h(correo)
+e(electr)1174 5647 y(\264)1165 5649 y(onico)2491 b(5)p
+eop end
+%%Page: 6 6
+TeXDict begin 6 5 bop 131 76 27 27 v 208 83 a Fe
+(milista-bounces at ejemplo)m(.com)13 b Fk(\226)19 b(Esta)g(direcci)7
+b(\264)-35 b(on)17 b(se)j(usa)e(para)h(procesamiento)d(autom)5
+b(\264)-33 b(atico)17 b(de)i(mensajes)f(de)n(vueltos)g(de)208
+183 y(Mailman.)p 131 341 V 208 348 a Fe(milista-con\002r)r(m at ejemplo)m
+(.com)f Fk(\226)k(Esta)h(direcci)7 b(\264)-35 b(on)20
+b(se)i(usa)f(para)g(procesar)f(mensajes)h(de)g(con\002rmaci)7
+b(\264)-35 b(on)19 b(de)i(solicitudes)g(de)208 448 y(suscripci)7
+b(\264)-35 b(on)18 b(y)j(desuscripci)7 b(\264)-35 b(on.)0
+676 y(T)-7 b(ambi)5 b(\264)-33 b(en)26 b(hay)g(una)h(direcci)7
+b(\264)-35 b(on)25 b(-admin)h(con)g(la)h(cual)g(tambi)5
+b(\264)-33 b(en)26 b(se)h(lle)o(ga)g(a)g(los)g(administradores)e(de)i
+(listas,)h(pero)e(esta)h(direcci)7 b(\264)-35 b(on)0
+775 y(solamente)19 b(e)o(xiste)i(por)e(compatibilidad)f(con)i(las)h(v)o
+(ersiones)e(m)5 b(\264)-33 b(as)20 b(antig)7 b(\250)-35
+b(uas)20 b(de)g(Mailman.)0 922 y(P)o(ara)g(cambiar)f(las)i(opciones,)e
+(se)i(usa)f(la)h(direcci)7 b(\264)-35 b(on)19 b Fe(NOMBRELIST)-9
+b(A-request)17 b Fk(\(por)i(ejemplo,)g Fe(milista-request at ejemplo)m
+(.com)p Fk(\).)0 1069 y(Las)30 b(\264)-35 b(ordenes)20
+b(pueden)h(aparecer)g(en)h(la)g(l)n(\264)-26 b(\021nea)23
+b(de)f(asunto)f(o)h(en)g(el)h(cuerpo)e(del)h(mensaje.)f(Cada)h(comando)
+f(deber)n(\264)-26 b(\021a)21 b(ir)h(en)g(una)g(l)n(\264)-26
+b(\021nea)0 1169 y(separada.)22 b(Si)i(su)g(programa)d(de)i(correo)f
+(adiciona)g(autom)5 b(\264)-33 b(aticamente)21 b(una)i(\002rma)g(a)h
+(sus)g(mensajes,)f(usted)g(podr)n(\264)-26 b(\021a)22
+b(desear)h(colocar)0 1268 y(la)c(palabra)f(\223)p Fd(end)r
+Fk(\224)g(\(sin)g(las)i(comillas\))e(en)h(una)f(l)n(\264)-26
+b(\021nea)18 b(separada)g(despu)5 b(\264)-33 b(es)18
+b(de)g(sus)i(otras)25 b(\264)-35 b(ordenes.)17 b(La)i(orden)e
+Fd(end)k Fk(le)e(dice)f(a)h(Mailman)0 1368 y(que)h(no)f(procese)h(el)g
+(correo)f(electr)7 b(\264)-35 b(onico)19 b(despu)5 b(\264)-33
+b(es)19 b(de)i(ese)f(punto.)0 1515 y(La)38 b(\264)-35
+b(orden)29 b(m)5 b(\264)-33 b(as)31 b(importante)e(es)i(probablemente)d
+(la)j(orden)f(\223)p Fd(help)p Fk(\224,)f(ya)i(que)k(\264)-33
+b(esta)31 b(hace)g(que)f(Mailman)g(de)n(vuelv)n(a)f(un)h(mensaje)0
+1614 y(completo)19 b(de)h(informaci)7 b(\264)-35 b(on)24
+b(\264)-35 b(util)21 b(sobre)f(las)27 b(\264)-34 b(ordenes)18
+b(de)j(correo)d(y)j(direcciones)d(para)i(uso)g(del)g(interf)o(az)g(web)
+m(.)0 1761 y(En)34 b(los)g(Ap)5 b(\264)-33 b(endices)32
+b(A)j(y)e(B)i(se)f(proporcionan)c(referencias)j(r)5 b(\264)-33
+b(apidas)33 b(a)h(las)41 b(\264)-34 b(ordenes)32 b(de)i(suscriptor)e
+(\()5 b(\264)-33 b(estas)35 b(se)f(han)f(adaptado)0 1861
+y(ligeramente)19 b(de)h(la)h(salida)f(de)g(la)h(orden)e
+Fd(help)p Fk(.\))0 2188 y Fl(4.)120 b(\241Necesito)34
+b(hab)n(lar)g(con)g(un)h(humano!)0 2421 y Fk(Si)d(usted)f(tiene)g
+(problemas)e(con)h(cualquiera)g(de)h(estas)38 b(\264)-34
+b(ordenes,)29 b(usted)i(siempre)f(puede)g(contactar)g(a)h(la)h(persona)
+d(o)j(personas)0 2520 y(encar)o(gadas)15 b(de)i(las)i(listas)f
+(utilizando)e(las)j(direcciones)d(administrati)n(v)n(as)g(de)h(las)i
+(listas.)f(Los)g(administradores)d(de)i(las)i(listas)f(pueden)0
+2620 y(ayudar)j(a)h(resolv)o(er)f(como)g(hacer)h(algo,)f
+(suscribirlo/desuscribirlo,)e(o)k(cambiar)e(su)h(con\002guraci)7
+b(\264)-35 b(on)20 b(si)j(usted)f(no)g(puede)f(cambiarla)0
+2720 y(por)26 b(alguna)f(raz)7 b(\264)-35 b(on.)25 b(Por)h(f)o(a)n(v)n
+(or)g(recuerde)f(que)h(muchos)f(administradores)f(de)j(listas)g(de)g
+(correo)e(son)h(v)n(oluntarios)f(quienes)g(est)5 b(\264)-33
+b(an)0 2819 y(donando)18 b(su)i(tiempo)g(libre)g(para)f(administrar)g
+(la)i(lista)g(y)f(ellos)h(pueden)d(ser)j(gente)e(muy)h(ocupada.)0
+2966 y(La)39 b(direcci)7 b(\264)-35 b(on)37 b(de)i(correo)f(del)h
+(administrador)d(de)j(una)f(lista)i(tiene)f(la)h(forma)d
+Fe(NOMBRELIST)-9 b(A-o)o(wner at DOMINIO)p Fk(,)36 b(donde)0
+3066 y(NOMBRELIST)-8 b(A)27 b(es)h(el)f(nombre)e(de)i(la)h(lista)g
+(\(por)d(ejemplo:)h(usuarios-mailman\))e(y)j(DOMINIO)g(es)g(el)h
+(nombre)d(del)i(servidor)0 3165 y(\(por)16 b(ejemplo:)h(p)o(ython.or)o
+(g\).)c(Esta)18 b(direcci)7 b(\264)-35 b(on)16 b(de)i(correo,)e(junto)g
+(con)h(las)i(direcciones)d(de)h(correo)f(electr)7 b(\264)-35
+b(onico)16 b(de)i(administradores)0 3265 y(espec)n(\264)-26
+b(\021\002cos,)20 b(est)5 b(\264)-33 b(an)21 b(dadas)g(en)f(la)h(parte)
+g(inferior)e(de)i(las)g(p)5 b(\264)-33 b(aginas)20 b(de)h(informaci)7
+b(\264)-35 b(on)18 b(de)i(cada)h(lista.)g(Mire)g(en)f(la)i(Secci)7
+b(\264)-35 b(on)20 b(3.1)g(mayor)0 3365 y(informaci)7
+b(\264)-35 b(on)18 b(sobre)h(c)7 b(\264)-35 b(omo)19
+b(encontrar)g(la)h(p)5 b(\264)-33 b(agina)19 b(de)i(informaci)7
+b(\264)-35 b(on)17 b(de)j(su)h(lista.)0 3692 y Fl(5.)120
+b(Suscr)r(ipci)720 3690 y(\264)707 3692 y(on)33 b(y)g(desuscr)r(ipci)
+1578 3690 y(\264)1565 3692 y(on)0 3924 y Fk(Dado)18 b(que)h
+(suscribirse)g(\(unirse\))f(o)h(desuscribirse)f(\(salirse\))h(son)g(a)g
+(menudo)f(las)26 b(\264)-34 b(unicas)18 b(cosas)i(que)e(un)h(miembro)e
+(de)j(lista)g(necesita)0 4024 y(conocer)m(,)e(con)i(Mailman)k(\264)-33
+b(estas)21 b(se)g(pueden)e(hacer)g(opcionalmente)f(sin)i(necesidad)g
+(de)g(que)f(usted)h(conozca)f(una)h(contrase)7 b(\230)-35
+b(na.)0 4309 y Fg(5.1.)100 b(\277C)410 4307 y(\264)399
+4309 y(omo)28 b(me)g(uno)h(a)f(la)g(lista?)h(\(subscr)q(ibe\))0
+4512 y Fk(Hay)20 b(dos)g(formas)f(comunes)g(para)h(que)g(usted)g(se)h
+(suscriba)e(a)i(una)f(lista)h(de)f(correo)f(Mailman.)0
+4658 y(Usando)g(el)i(interf)o(az)f(web:)104 4870 y(1.)41
+b(V)-9 b(aya)22 b(a)h(la)h(p)5 b(\264)-33 b(agina)22
+b(de)g(informaci)7 b(\264)-35 b(on)21 b(de)i(la)g(lista)h(a)f(la)h
+(cual)f(usted)f(desea)h(suscribirse)g(\(esta)g(ser)5
+b(\264)-33 b(a)23 b(probablemente)d(similar)j(a)208 4970
+y Fe(http://SER)l(VIDOR)n(WEB/mailman/l)o(istin)o(f)n(o)o(/NOMBRELI)o
+(ST)-9 b(A)j Fk(\).)104 5135 y(2.)41 b(Mire)28 b(la)h(secci)7
+b(\264)-35 b(on)29 b(identi\002cada)e(como)h(\223Suscribirse)g(a)h
+(NOMBRELIST)-8 b(A)f(\224)29 b(y)f(rellene)h(en)f(los)h(cuadros)f(de)h
+(te)o(xto.)e(Usted)208 5235 y(puede)19 b(introducir)f(lo)i(siguiente:)p
+313 5393 V 390 5400 a(Usted)h Fd(debe)e Fk(entrar)h(su)g(direcci)7
+b(\264)-35 b(on)19 b(de)h(correo)f(electr)7 b(\264)-35
+b(onico.)p 0 5549 3901 4 v 0 5649 a Ff(6)2698 b(5)83
+b(Suscr)q(ipci)3220 5647 y(\264)3211 5649 y(on)24 b(y)e(desuscr)q(ipci)
+3817 5647 y(\264)3808 5649 y(on)p eop end
+%%Page: 7 7
+TeXDict begin 7 6 bop 313 76 27 27 v 390 83 a Fk(Usted)21
+b(puede)e(suministrar)g(su)i(nombre)d(real.)p 313 209
+V 390 216 a(Usted)j(puede)e(seleccionar)g(una)g(contrase)7
+b(\230)-35 b(na.)19 b(Si)i(no)f(selecciona)f(una,)h(Mailman)f(generar)5
+b(\264)-33 b(a)19 b(una)g(para)h(usted.)390 332 y Fh(Adv)o(ertencia:)f
+Fk(NO)i(use)g(una)f(contrase)7 b(\230)-35 b(na)19 b(v)n(aliosa,)h(ya)g
+(que)g(e)n(v)o(entualmente)e(esta)j(contrase)7 b(\230)-35
+b(na)19 b(se)i(en)m(viar)5 b(\264)-33 b(a)19 b(por)h(correo)390
+432 y(electr)7 b(\264)-35 b(onico)19 b(como)g(te)o(xto)h(plano.)p
+313 558 V 390 565 a(Si)k(la)g(lista)g(soporta)f(m)5 b(\264)-33
+b(as)23 b(de)h(un)f(idioma,)f(usted)h(puede)f(seleccionar)h(su)g
+(idioma)g(preferido.)e Fh(Nota:)h Fk(Este)i(cambio)e(no)390
+664 y(afecta)c(los)h(en)m(v)n(\264)-26 b(\021os)17 b(a)i(la)f(lista,)h
+(solamente)e(a)i(los)g(te)o(xtos)f(Mailman)f(que)h(vienen)f(con)g(el)i
+(softw)o(are)f(de)g(la)h(listas,)g(tal)g(como)390 764
+y(su)i(p)5 b(\264)-33 b(agina)19 b(de)h(opciones)f(de)h(suscriptor)-5
+b(.)104 930 y(3.)41 b(Haga)23 b(clic)h(en)f(el)h(bot)7
+b(\264)-35 b(on)23 b(subscribe.)f(Una)i(nue)n(v)n(a)e(p)5
+b(\264)-33 b(agina)23 b(deber)n(\264)-26 b(\021a)22 b(aparecer)h(dici)5
+b(\264)-33 b(endole)22 b(que)h(se)h(ha)g(recibido)e(su)i(solicitud)208
+1029 y(de)k(suscripci)7 b(\264)-35 b(on.)27 b(Esta)j(p)5
+b(\264)-33 b(agina)27 b(le)i(proporcionar)5 b(\264)-33
+b(a)25 b(instrucciones)j(adicionales,)f(tales)i(como)f(la)h(necesidad)f
+(de)h(esperar)e(y)208 1129 y(responder)18 b(a)i(un)g(mensaje)g(de)g
+(con\002rmaci)7 b(\264)-35 b(on,)18 b(dependiendo)f(de)j(las)h(pol)n
+(\264)-26 b(\021ticas)20 b(de)g(suscripci)7 b(\264)-35
+b(on)19 b(de)h(la)h(lista.)0 1342 y(Usando)e(el)i(interf)o(az)f(de)g
+(correo)e(electr)7 b(\264)-35 b(onico:)104 1556 y(1.)41
+b(Abra)19 b(un)h(programa)e(de)i(correo)f(que)g(le)i(permita)f(en)m
+(viar)e(correo)h(desde)h(la)h(direcci)7 b(\264)-35 b(on)18
+b(que)i(usted)g(desea)g(suscribir)-5 b(.)104 1722 y(2.)41
+b(En)m(v)n(\264)-26 b(\021e)43 b(un)h(correo)f(a)i(la)g(direcci)7
+b(\264)-35 b(on)44 b(de)g(suscripci)7 b(\264)-35 b(on)43
+b(de)i(la)g(lista,)g(la)g(cual)g(estar)5 b(\264)-33 b(a)45
+b(en)f(la)h(forma)e Fe(NOMBRELIST)-9 b(A-)208 1821 y(join at DOMINIO)p
+Fk(.)18 b(El)j(asunto)e(y)h(cuerpo)f(del)h(mensaje)g(se)h(ignorar)5
+b(\264)-33 b(an,)18 b(as)n(\264)-26 b(\021)21 b(que)e(no)h(importa)f
+(lo)h(que)g(usted)g(coloque)f(ah)n(\264)-26 b(\021.)0
+2035 y(Despu)5 b(\264)-33 b(es)38 b(de)g(se)o(guir)g(uno)f(de)h(los)h
+(dos)f(procedimientos)e(\(\241usted)h(no)h(necesita)g(lle)n(v)n(ar)g(a)
+g(cabo)g(los)h(dos!\),)e(hay)g(unos)h(pocas)0 2134 y(posibilidades)19
+b(dependiendo)e(de)j(la)h(con\002guraci)7 b(\264)-35
+b(on)17 b(de)j(la)h(lista:)p 131 2341 V 208 2348 a(Usted)f(puede)f
+(recibir)h(un)g(mensaje)g(de)g(correo)f(de)i(con\002rmaci)7
+b(\264)-35 b(on)18 b(que)i(usted)g(realmente)f(desea)i(suscribirse)f(a)
+g(la)h(lista.)g(Esto)208 2447 y(es)h(para)e(pre)n(v)o(enir)f(que)i
+(cualquier)f(otra)h(persona)f(lo)h(suscriba)g(a)h(la)g(lista)g(sin)g
+(su)g(permiso.)e(Siga)h(las)h(instrucciones)e(dadas)h(en)208
+2547 y(el)f(mensaje)g(para)g(con\002rmar)e(su)j(deseo)f(de)g(estar)g
+(suscrito.)p 131 2706 V 208 2713 a(Un)d(moderador)e(tambi)5
+b(\264)-33 b(en)16 b(puede)g(necesitar)h(con\002rmar)f(su)i(suscripci)7
+b(\264)-35 b(on)16 b(si)i(usted)f(se)h(est)5 b(\264)-33
+b(a)18 b(suscribiendo)e(a)i(una)f(lista)h(cerrada.)p
+131 2872 V 208 2879 a(O)i(usted)g(puede)f(tener)h(que)g(esperar)f(a)i
+(un)e(moderador)f Fd(y)i Fk(se)o(guir)g(las)h(instrucciones)e(en)h(el)h
+(correo)d(de)i(con\002rmaci)7 b(\264)-35 b(on.)0 3092
+y(Una)25 b(v)o(ez)h(hecho)e(esto,)i(usted)f(muy)g(probablemente)e
+(recibir)5 b(\264)-33 b(a)24 b(otro)h(mensaje,)g(d)5
+b(\264)-33 b(andole)24 b(la)i(bien)m(v)o(enida)d(a)j(la)g(lista.)h
+(Este)f(mensaje)0 3192 y(contiene)32 b(informaci)7 b(\264)-35
+b(on)37 b(\264)-35 b(util,)33 b(incluyendo)d(su)j(contrase)7
+b(\230)-35 b(na)32 b(de)h(la)g(lista)h(y)f(algunos)f(enlaces)g
+(directos)h(para)f(el)h(cambio)f(de)h(sus)0 3291 y(opciones,)19
+b(de)h(manera)f(que)h(usted)g(puede)f(desear)g(guardarlo)f(para)i
+(referencia)e(posterior)-5 b(.)0 3438 y Fh(Nota:)22 b
+Fk(La)i(suscripci)7 b(\264)-35 b(on)22 b(tambi)5 b(\264)-33
+b(en)22 b(se)i(puede)e(realizar)h(de)g(otras)h(maneras.)e(Mire)h(en)h
+(el)f(Ap)5 b(\264)-33 b(endice)22 b(A)i(las)31 b(\264)-35
+b(ordenes)23 b(de)g(suscripci)7 b(\264)-35 b(on)0 3538
+y(por)19 b(correo)g(electr)7 b(\264)-35 b(onico)19 b(m)5
+b(\264)-33 b(as)20 b(a)n(v)n(anzadas.)0 3823 y Fg(5.2.)100
+b(\277C)410 3821 y(\264)399 3823 y(omo)28 b(dejo)h(la)f(lista?)g
+(\(unsubscr)q(ibe\))0 4026 y Fk(\277Y)-8 b(a)27 b(no)g(desea)f(estar)i
+(en)f(una)f(lista?)i(Si)g(usted)f(s)7 b(\264)-35 b(olo)27
+b(v)n(a)f(a)i(salir)f(de)g(v)n(acaciones)f(o)h(est)5
+b(\264)-33 b(a)28 b(demasiado)d(ocupado)g(para)i(leer)g(correos)0
+4125 y(y)d(desea)g(suspender)e(temporalmente)f(la)k(recepci)7
+b(\264)-35 b(on)22 b(de)h(esos)i(mensajes,)e(usted)h(puede)e(desear)i
+(detener)e(la)j(entre)o(ga)d(de)h(correo)g(en)0 4225
+y(lugar)17 b(de)h(desuscribirse.)e(Esto)j(signi\002ca)e(que)h(usted)g
+(mantendr)5 b(\264)-33 b(a)16 b(su)i(contrase)7 b(\230)-35
+b(na)17 b(y)h(con\002guraci)7 b(\264)-35 b(on)15 b(personal)i(de)g
+(manera)g(que)h(usted)0 4325 y(pueda)k(a)7 b(\264)-35
+b(un,)22 b(por)g(ejemplo,)f(a)7 b(\264)-35 b(un)22 b(tener)h(acceso)f
+(a)i(los)f(archi)n(v)n(os)f(pri)n(v)n(ados)f(de)i(la)g(lista.)g(Si)h
+(esto)f(es)h(lo)e(que)h(usted)f(desea,)h(mire)f(en)h(la)0
+4424 y(Secci)7 b(\264)-35 b(on)20 b(7.1)f(las)i(instrucciones)e(para)h
+(inhabilitar)f(temporalmente)e(la)k(entre)o(ga)e(de)h(correo.)0
+4571 y(Si)h(usted)f(realmente)f(desea)h(dejar)g(la)h(lista,)g(hay)e
+(dos)h(formas)g(para)f(que)h(usted)g(se)h(desuscriba)e(de)h(una)g
+(lista)h(de)f(correo)f(Mailman.)0 4718 y(Usando)g(el)i(interf)o(az)f
+(web:)104 4931 y(1.)41 b(V)-9 b(aya)27 b(a)h(la)g(p)5
+b(\264)-33 b(agina)26 b(de)i(informaci)7 b(\264)-35 b(on)25
+b(de)i(la)h(lista)h(que)e(usted)g(desea)h(dejar)f(\(la)g(direcci)7
+b(\264)-35 b(on)26 b(de)i(esa)g(p)5 b(\264)-33 b(agina)27
+b(probablemente)208 5031 y(ser)5 b(\264)-33 b(a)20 b(similar)g(a)h
+Fe(http://SER)l(VIDOR)n(WEB/mailman/li)o(stinf)m(o/N)o(OMBRELIST)-10
+b(A)k Fk(\).)104 5197 y(2.)41 b(Ubique)24 b(la)h(secci)7
+b(\264)-35 b(on)25 b(identi\002cada)f(como)g(\223suscriptores)g(de)h
+(NOMBRELIST)-8 b(A)f(\224)25 b(\(usualmente)f(se)i(encuentra)d(cerca)i
+(de)g(la)208 5297 y(parte)19 b(inferior)g(de)h(la)h(p)5
+b(\264)-33 b(agina\).)p 0 5549 3901 4 v 0 5649 a Ff(5.2)83
+b(\277C)318 5647 y(\264)309 5649 y(omo)24 b(dejo)g(la)f(lista?)h
+(\(unsubscr)q(ibe\))2371 b(7)p eop end
+%%Page: 8 8
+TeXDict begin 8 7 bop 104 83 a Fk(3.)41 b(Deber)n(\264)-26
+b(\021a)37 b(haber)g(un)g(bot)7 b(\264)-35 b(on)37 b(etiquetado)f
+(\223Desuscribirse)i(o)g(Editar)f(Opciones.)-6 b(\224)37
+b(Introduzca)e(su)k(direcci)7 b(\264)-35 b(on)36 b(de)i(correo)208
+183 y(electr)7 b(\264)-35 b(onico)18 b(en)i(el)h(cuadro)e(de)h(te)o
+(xto)f(que)h(se)h(encuentra)d(junto)i(a)g(ese)h(bot)7
+b(\264)-35 b(on)19 b(y)h(haga)f(clic)i(en)f(el.)104 342
+y(4.)41 b(Usted)33 b(deber)n(\264)-26 b(\021a)32 b(observ)n(ar)f(en)i
+(pantalla)f(una)h(nue)n(v)n(a)f(p)5 b(\264)-33 b(agina)31
+b(con)i(un)f(bot)7 b(\264)-35 b(on)32 b(de)h(\223Desuscribir\224.)f
+(Haga)g(clic)i(en)j(\264)-32 b(el)33 b(para)208 442 y(desuscribirse)19
+b(y)h(siga)g(las)h(instrucciones)e(dadas.)0 643 y(Usando)g(el)i(interf)
+o(az)f(de)g(correo)e(electr)7 b(\264)-35 b(onico:)104
+844 y(1.)41 b(Abra)19 b(un)h(programa)e(de)i(correo)f(que)g(le)i
+(permita)f(en)m(viar)e(correo)h(desde)h(la)h(direcci)7
+b(\264)-35 b(on)18 b(que)i(usted)g(desee)g(desuscribir)-5
+b(.)104 1003 y(2.)41 b(En)m(v)n(\264)-26 b(\021e)45 b(un)h(correo)f(a)i
+(la)g(direcci)7 b(\264)-35 b(on)45 b(de)i(desuscripci)7
+b(\264)-35 b(on)44 b(de)j(la)g(lista,)g(la)g(cual)g(tendr)5
+b(\264)-33 b(a)45 b(la)i(forma)e Fe(NOMBRELIST)-9 b(A-)208
+1103 y(lea)o(v)n(e at DOMINIO)p Fk(.)26 b(El)j(asunto)e(y)i(cuerpo)e(del)h
+(mensaje)g(ser)5 b(\264)-33 b(an)28 b(ignorados,)e(as)n(\264)-26
+b(\021)29 b(que)f(no)g(importa)f(lo)h(que)g(usted)g(coloque)208
+1203 y(ah)n(\264)-26 b(\021.)0 1403 y(Despu)5 b(\264)-33
+b(es)18 b(de)h(se)o(guir)e(alguno)g(de)h(estos)h(procedimientos)d
+(\(\241usted)i(no)g(necesitar)5 b(\264)-33 b(a)18 b(lle)n(v)n(ar)f(a)i
+(cabo)f(los)h(dos!\),)e(a)i(usted)f(se)h(le)g(en)m(viar)5
+b(\264)-33 b(a)17 b(un)0 1503 y(correo)32 b(de)h(con\002rmaci)7
+b(\264)-35 b(on,)31 b(siendo)h(necesario)h(que)f(usted)i(siga)f(las)h
+(instrucciones)e(dadas)h(en)g(ese)h(correo)e(para)g(completar)g(la)0
+1603 y(desuscripci)7 b(\264)-35 b(on.)15 b(Esto)j(es)g(neceario)f(para)
+g(e)n(vitar)g(que)g(otras)g(personas)g(lo)g(desuscriban)f(sin)i(su)g
+(permiso.)f(En)g(adici)7 b(\264)-35 b(on,)16 b(un)h(moderador)0
+1702 y(puede)i(necesitar)h(aprobar)e(su)j(desuscripci)7
+b(\264)-35 b(on)18 b(\(son)i(poco)f(comunes)g(las)i(desuscripciones)d
+(aprobadas)g(por)i(un)g(administrador\).)0 1849 y(Si)e(usted)g(no)f
+(recibe)f(ese)j(correo)d(de)h(con\002rmaci)7 b(\264)-35
+b(on)15 b(con)i(las)h(instrucciones)e(incluidas,)h(ase)o(g)7
+b(\264)-35 b(urese)17 b(de)g(haber)f(escrito)i(correctamente)0
+1949 y(la)h(direcci)7 b(\264)-35 b(on)18 b(de)g(correo)g(electr)7
+b(\264)-35 b(onico)17 b(\(si)j(usted)e(est)5 b(\264)-33
+b(a)20 b(usando)d(el)j(interf)o(az)e(web)h(para)f(desuscribirse\))g(y)g
+(que)h(la)g(direcci)7 b(\264)-35 b(on)17 b(que)i(usted)0
+2049 y(trat)7 b(\264)-35 b(o)23 b(de)g(dar)f(de)h(baja,)g(est)5
+b(\264)-33 b(a)23 b(de)g(hecho,)f(realmente)g(suscrita)h(a)g(la)h
+(lista.)f(Por)g(razones)f(de)h(se)o(guridad,)e(Mailman)h(genera)g(la)i
+(misma)0 2148 y(p)5 b(\264)-33 b(agina)18 b(de)g(opciones)g(de)g
+(suscriptor)g(independientemente)d(de)k(si)g(la)g(direcci)7
+b(\264)-35 b(on)18 b(entrada)f(est)5 b(\264)-33 b(a)20
+b(o)e(no)h(suscrita.)f(Esto)h(signi\002ca)g(que)f(la)0
+2248 y(gente)i(no)g(puede)f(usar)h(esta)i(parte)d(del)i(interf)o(az)f
+(web)g(para)g(a)n(v)o(eriguar)e(si)k(alguien)d(est)5
+b(\264)-33 b(a)21 b(suscrito)g(a)g(la)f(lista,)i(pero)d(tambi)5
+b(\264)-33 b(en)20 b(signi\002ca)0 2347 y(que)g(es)h(dif)n(\264)-26
+b(\021cil)20 b(decir)f(si)i(usted)f(solamente)g(cometi)7
+b(\264)-35 b(o)19 b(un)h(error)f(al)i(teclear)-5 b(.)0
+2494 y(Una)42 b(v)o(ez)f(que)g(se)i(haya)e(procesado)f(su)i
+(desuscripci)7 b(\264)-35 b(on,)39 b(usted)j(probablemente)d(recibir)5
+b(\264)-33 b(a)41 b(otro)g(mensaje)g(con\002rmando)e(su)0
+2594 y(desuscripci)7 b(\264)-35 b(on)18 b(de)i(la)h(lista,)g(y)f(en)g
+(ese)h(punto)e(usted)h(deber)n(\264)-26 b(\021a)19 b(dejar)h(de)g
+(recibir)f(mensajes.)0 2741 y(Si)k(usted)f(desea)g(saltarse)g(el)h
+(proceso)e(de)g(con\002rmaci)7 b(\264)-35 b(on)20 b(\(por)h(ejemplo,)g
+(podr)n(\264)-26 b(\021a)21 b(estar)h(desuscribiendo)e(una)h(direcci)7
+b(\264)-35 b(on)21 b(que)g(ya)h(no)0 2840 y(trabaja\),)h(es)h(posible)f
+(omitirlo)g(utilizando)g(su)h(contrase)7 b(\230)-35 b(na)22
+b(en)i(su)g(lugar)m(,)e(ya)i(sea,)g(ingresando)e(a)i(su)g(p)5
+b(\264)-33 b(agina)23 b(de)g(opciones)g(usando)0 2940
+y(su)d(contrase)7 b(\230)-35 b(na)18 b(\(v)o(er)h(Secci)7
+b(\264)-35 b(on)19 b(3.1\),)f(o)i(en)m(viar)e(la)i(contrase)7
+b(\230)-35 b(na)19 b(con)g(sus)27 b(\264)-35 b(ordenes)18
+b(de)i(correo)e(a)i(NOMBRELIST)-8 b(A-request)19 b(\(mire)g(en)0
+3040 y(el)j(Ap)5 b(\264)-33 b(endice)20 b(A)i(las)29
+b(\264)-35 b(ordenes)20 b(a)n(v)n(anzadas)g(de)h(suscripci)7
+b(\264)-35 b(on)20 b(por)h(correo)f(electr)7 b(\264)-35
+b(onico\).)19 b(Mire)i(en)g(la)h(Secci)7 b(\264)-35 b(on)21
+b(6.1)g(m)5 b(\264)-33 b(as)21 b(informaci)7 b(\264)-35
+b(on)0 3139 y(sobre)20 b(obtenci)7 b(\264)-35 b(on)18
+b(de)i(su)g(contrase)7 b(\230)-35 b(na.)0 3464 y Fl(6.)120
+b(Contr)o(ase)714 3462 y(\230)701 3464 y(nas)0 3697 y
+Fk(Cuando)26 b(usted)g(se)i(suscribi)7 b(\264)-35 b(o,)25
+b(usted)i(seleccion)7 b(\264)-35 b(o)26 b(su)h(contrase)7
+b(\230)-35 b(na)25 b(o)i(Mailman)f(se)i(la)f(gener)7
+b(\264)-35 b(o.)25 b(Usted)i(probablemente)c(tiene)k(una)0
+3796 y(copia)20 b(de)h(ella)g(en)g(el)g(mensaje)f(de)h(bien)m(v)o
+(enida)d(que)i(se)i(le)f(en)m(v)n(\264)-26 b(\021o)20
+b(a)h(usted)f(cuando)f(se)j(uni)7 b(\264)-35 b(o)20 b(a)h(la)g(lista,)h
+(y)f(puede)e(tambi)5 b(\264)-33 b(en)20 b(recibir)g(un)0
+3896 y(recordatorio)d(de)i(ella)h(cada)f(mes.)h(Esta)g(se)g(usa)g(para)
+f(v)o(eri\002car)g(su)g(identidad)g(ante)g(Mailman,)g(de)g(manera)g
+(que)f(s)7 b(\264)-35 b(olo)20 b(quien)f(tenga)f(la)0
+3996 y(contrase)7 b(\230)-35 b(na)19 b(\(\241usted!\))f(y)j(los)f
+(administradores)e(puedan)h(mirar)g(y)i(cambiar)e(su)h(con\002guraci)7
+b(\264)-35 b(on.)0 4142 y Fh(Adv)o(ertencia:)25 b Fk(No)h(use)g
+(contrase)7 b(\230)-35 b(nas)24 b(v)n(aliosas)i(con)f(Mailman,)g(ya)h
+(que)k(\264)-33 b(estas)27 b(e)n(v)o(entualmente)c(se)k(en)m(v)n(\264)
+-26 b(\021an)24 b(en)i(formato)e(de)i(te)o(xto)0 4242
+y(plano.)0 4524 y Fg(6.1.)100 b(\277C)410 4522 y(\264)399
+4524 y(omo)28 b(obtengo)i(mi)e(contr)o(ase)1532 4522
+y(\230)1521 4524 y(na?)0 4727 y Fk(Si)22 b(usted)f(ha)g(olvidado)f(su)h
+(contrase)7 b(\230)-35 b(na)20 b(y)i(no)e(ha)i(grabado)d(el)j(mensaje)f
+(de)g(bien)m(v)o(enida)d(o)k(cualquier)e(mensaje)g(recordatorio,)f
+(usted)0 4827 y(siempre)h(puede)f(obtener)f(un)i(recordatorio)e(a)i
+(tra)n(v)5 b(\264)-33 b(es)21 b(del)f(interf)o(az)f(web:)104
+5041 y(1.)41 b(V)-9 b(aya)25 b(a)i(la)g(p)5 b(\264)-33
+b(agina)25 b(de)h(informaci)7 b(\264)-35 b(on)24 b(de)i(la)h(lista)g
+(de)f(la)h(cual)f(usted)g(desea)h(obtener)e(su)h(contrase)7
+b(\230)-35 b(na)25 b(\(esta)i(probablemente)208 5141
+y(ser)5 b(\264)-33 b(a)20 b(similar)g(a)h Fe(http://SER)l(VIDOR)n
+(WEB/mailman/li)o(stinf)m(o/N)o(OMBRELIST)-10 b(A)k Fk(\).)104
+5300 y(2.)41 b(Ubique)19 b(la)j(secci)7 b(\264)-35 b(on)20
+b(identi\002cada)f(como)h(\223Suscriptores)g(de)g(NOMBRELIST)-8
+b(A)f(\224)21 b(\(esta)g(secci)7 b(\264)-35 b(on)20 b(usualmente)g(se)h
+(encuentra)208 5400 y(cerca)e(de)i(la)f(parte)g(inferior)f(de)h(la)g(p)
+5 b(\264)-33 b(agina\).)p 0 5549 3901 4 v 0 5649 a Ff(8)3255
+b(6)83 b(Contr)o(ase)3775 5647 y(\230)3766 5649 y(nas)p
+eop end
+%%Page: 9 9
+TeXDict begin 9 8 bop 104 83 a Fk(3.)41 b(Deber)n(\264)-26
+b(\021a)42 b(haber)g(un)h(bot)7 b(\264)-35 b(on)42 b(etiquetado)g
+(\223Desuscribir)g(o)i(Editar)e(Opciones.)-6 b(\224)43
+b(Introduzca)d(su)k(direcci)7 b(\264)-35 b(on)42 b(de)h(correo)208
+183 y(electr)7 b(\264)-35 b(onico)18 b(en)i(el)h(cuadro)e(de)h(te)o
+(xto)f(que)h(se)h(encuentra)d(junto)i(a)g(ese)h(bot)7
+b(\264)-35 b(on)19 b(y)h(haga)f(clic)i(en)k(\264)-33
+b(el.)104 341 y(4.)41 b(Usted)21 b(deber)n(\264)-26 b(\021a)20
+b(observ)n(ar)f(en)i(pantalla)f(una)h(nue)n(v)n(a)e(p)5
+b(\264)-33 b(agina)20 b(que)h(tiene)g(una)f(secci)7 b(\264)-35
+b(on)21 b(identi\002cada)f(como)g(\223Recordatorio)f(de)208
+441 y(Contrase)7 b(\230)-35 b(na\224.)18 b(Haga)i(clic)h(en)f(el)g(bot)
+7 b(\264)-35 b(on)19 b(\223Recordar\224)g(para)h(hacer)f(que)h(se)h(le)
+f(en)m(v)n(\264)-26 b(\021e)20 b(su)g(contrase)7 b(\230)-35
+b(na)19 b(por)g(correo)g(electr)7 b(\264)-35 b(onico.)0
+652 y(Si)17 b(usted)f(no)f(recibe)h(el)g(recordatorio)d(de)j(contrase)7
+b(\230)-35 b(na)15 b(por)g(correo)g(electr)7 b(\264)-35
+b(onico)14 b(despu)5 b(\264)-33 b(es)15 b(de)h(hacer)g(esto,)g(ase)o(g)
+7 b(\264)-35 b(urese)15 b(de)h(haber)f(escrito)0 752
+y(correctamente)j(su)j(direcci)7 b(\264)-35 b(on)18 b(de)j(correo)d
+(electr)7 b(\264)-35 b(onico)19 b(y)h(que)g(la)h(direcci)7
+b(\264)-35 b(on)19 b(que)g(utiliz)7 b(\264)-35 b(o)20
+b(est)5 b(\264)-33 b(a,)21 b(efecti)n(v)n(amente,)d(realmente)h
+(suscrita)0 851 y(a)24 b(la)g(lista.)g(Por)f(razones)f(de)i(se)o
+(guridad,)d(Mailman)i(genera)f(la)i(misma)f(p)5 b(\264)-33
+b(agina)22 b(de)i(opciones)e(de)h(suscriptor)f(independientemente)0
+951 y(de)f(si)i(la)f(direcci)7 b(\264)-35 b(on)20 b(entrada)g(est)5
+b(\264)-33 b(a)23 b(o)e(no)g(suscrita.)h(Esto)g(signi\002ca)f(que)g(la)
+h(gente)f(no)g(puede)g(usar)g(esta)h(parte)f(del)h(interf)o(az)f(web)g
+(para)0 1051 y(a)n(v)o(eriguar)i(si)i(alguien)f(est)5
+b(\264)-33 b(a)25 b(suscrito)g(a)g(la)g(lista,)g(pero)f(tambi)5
+b(\264)-33 b(en)24 b(signi\002ca)g(que)g(es)i(dif)n(\264)-26
+b(\021cil)24 b(decir)g(si)i(usted)e(solamente)g(cometi)7
+b(\264)-35 b(o)24 b(un)0 1150 y(error)19 b(al)i(teclear)-5
+b(.)0 1297 y(Usted)20 b(tambi)5 b(\264)-33 b(en)20 b(puede)f(obtener)f
+(un)i(recordatorio)e(utilizando)h(el)h(interf)o(az)g(de)g(correo)f
+(electr)7 b(\264)-35 b(onico:)104 1495 y(1.)41 b(En)m(v)n(\264)-26
+b(\021e)19 b(un)g(correo)g(a)i Fe(NOMBRELIST)-9 b(A-request at DOMINIO)17
+b Fk(con)j(la)g(orden)f Fd(passwor)m(d)208 1625 y Fk(Los)i(comandos)f
+(pueden)g(aparecer)h(ya)g(sea)h(en)g(el)g(cuerpo)e(o)i(en)g(la)g(l)n
+(\264)-26 b(\021nea)22 b(de)f(asunto)g(del)h(mensaje)f(\(mire)g(en)h
+(la)g(Secci)7 b(\264)-35 b(on)21 b(3.2)208 1724 y(mayor)d(informaci)7
+b(\264)-35 b(on)18 b(sobre)i(en)m(v)n(\264)-26 b(\021o)18
+b(de)28 b(\264)-35 b(ordenes)19 b(de)h(correo\).)208
+1853 y(Si)i(usted)f(no)g(est)5 b(\264)-33 b(a)22 b(en)m(viando)d
+(correo)i(desde)g(la)h(direcci)7 b(\264)-35 b(on)20 b(suscrita,)h
+(tambi)5 b(\264)-33 b(en)21 b(puede)f(especi\002car)h(esta)h(direcci)7
+b(\264)-35 b(on)20 b(en)m(viando)208 1953 y(la)g(orden)f
+Fd(passwor)m(d)h(addr)m(ess=)p Fc(<)p Fd(DIRECCI)1559
+1934 y(\264)1539 1953 y(ON)p Fc(>)p Fk(.)0 2234 y Fg(6.2.)100
+b(\277C)410 2232 y(\264)399 2234 y(omo)28 b(cambio)h(mi)f(contr)o(ase)
+1493 2232 y(\230)1482 2234 y(na?)0 2437 y Fh(Adv)o(ertencia:)19
+b Fk(NO)i(use)f(una)g(contrase)7 b(\230)-35 b(na)18 b(v)n(aliosa,)i(ya)
+g(que)g(esta)h(contrase)7 b(\230)-35 b(na)18 b(se)j(puede)e(en)m(viar)g
+(por)h(correo)f(como)g(te)o(xto)g(plano.)0 2584 y(Desde)h(el)h(interf)o
+(az)e(web:)104 2783 y(1.)41 b(Ingrese)19 b(a)h(su)h(p)5
+b(\264)-33 b(agina)19 b(de)h(opciones)f(de)h(suscriptor)f(\(Mire)h(en)g
+(la)h(Section)f(3.1)f(las)i(instrucciones)e(de)h(c)7
+b(\264)-35 b(omo)19 b(hacer)h(esto\).)104 2941 y(2.)41
+b(Ubique)19 b(los)j(cuadros)d(de)i(te)o(xto)f(de)h(cambio)f(de)h
+(contrase)7 b(\230)-35 b(na)19 b(en)i(el)g(lado)g(derecho)e(de)i(la)g
+(p)5 b(\264)-33 b(agina)20 b(e)h(introduzca)e(all)n(\264)-26
+b(\021)22 b(su)f(nue)n(v)n(a)208 3041 y(contrase)7 b(\230)-35
+b(na,)18 b(lue)o(go)h(haga)g(clic)i(en)f(el)h(bot)7 b(\264)-35
+b(on)18 b(etiquetado)h(\223Cambiar)h(mi)g(contrase)7
+b(\230)-35 b(na\224.)0 3239 y(Esto)26 b(tambi)5 b(\264)-33
+b(en)24 b(se)i(puede)f(cambiar)f(para)h(m)7 b(\264)-35
+b(ultiples)25 b(listas)i(al)f(mismo)f(tiempo)g(si)h(usted)g(est)5
+b(\264)-33 b(a)26 b(suscrito)f(a)h(m)5 b(\264)-33 b(as)26
+b(de)f(una)g(lista)i(en)e(el)0 3339 y(mismo)20 b(dominio.)e(Mire)i(en)g
+(la)h(Secci)7 b(\264)-35 b(on)20 b(10.1)f(la)h(informaci)7
+b(\264)-35 b(on)18 b(sobre)i(cambios)f(globales)h(de)g(con\002guraci)7
+b(\264)-35 b(on.)0 3486 y(Desde)20 b(el)h(interf)o(az)e(de)i(correo)d
+(electr)7 b(\264)-35 b(onico:)104 3684 y(1.)41 b(En)m(v)n(\264)-26
+b(\021e)83 b(un)h(correo)g(a)h(la)g(direcci)7 b(\264)-35
+b(on)83 b(de)i(correo)e Fe(NOMBRELIST)-9 b(A-request at DOMINIO)82
+b Fk(con)i(la)h(orden)208 3784 y Fd(passwor)m(d)20 b
+Fc(<)p Fd(CONTRASE)1037 3766 y(\230)1020 3784 y(NA-)f(ANTERIOR)p
+Fc(>)h(<)p Fd(CONTRASE)2144 3766 y(\230)2127 3784 y(NA-)2278
+3766 y(\230)2259 3784 y(NUEV)-5 b(A)p Fc(>)p Fk(.)208
+3913 y(Las)33 b(\264)-35 b(ordenes)24 b(pueden)g(aparecer)g(ya)i(sea)g
+(en)g(cuerpo)e(o)i(en)f(la)h(l)n(\264)-26 b(\021nea)26
+b(de)f(asunto)g(del)h(mensaje)f(\(mire)g(en)h(la)g(Secci)7
+b(\264)-35 b(on)25 b(3.2)g(la)208 4012 y(informaci)7
+b(\264)-35 b(on)17 b(sobre)j(el)g(en)m(v)n(\264)-26 b(\021o)19
+b(de)27 b(\264)-35 b(ordenes)19 b(de)i(correo\).)208
+4141 y(Si)16 b(usted)f(no)g(est)5 b(\264)-33 b(a)16 b(en)m(viando)c
+(correo)i(desde)h(su)h(direcci)7 b(\264)-35 b(on)14 b(de)h(membres)n
+(\264)-26 b(\021a,)14 b(usted)h(puede)f(tambi)5 b(\264)-33
+b(en)14 b(especi\002car)h(esta)h(direcci)7 b(\264)-35
+b(on)208 4241 y(con)19 b Fd(addr)m(ess=)p Fc(<)p Fd(DIRECCI)1073
+4222 y(\264)1053 4241 y(ON)p Fc(>)g Fk(despu)5 b(\264)-33
+b(es)20 b(de)g Fc(<)p Fk(CONTRASE)2154 4223 y(\230)2138
+4241 y(NA-NUEV)-11 b(A)p Fc(>)p Fk(.)208 4370 y(Por)23
+b(ejemplo,)f(si)i Fe(mar)q(ia at micasa.com)e Fk(deseaba)g(cambiar)g(su)i
+(contrase)7 b(\230)-35 b(na)22 b(de)h(la)g(lista)h Fd(milista)p
+Fk(,)g(de)f Fd(zir)m(c)h Fk(a)g Fd(mik)o(o)p Fk(,)f(pero)f(ella)208
+4470 y(estaba)f(en)m(viando)f(correo)g(desde)h(la)h(direcci)7
+b(\264)-35 b(on)21 b(de)g(la)h(o\002cina)g Fe(mar)q(ia at tr)o(abajo)m
+(.com)p Fk(,)c(podr)n(\264)-26 b(\021a)20 b(en)m(viar)h(un)g(mensaje)g
+(a)h Fe(milista-)208 4569 y(request at ejemplo)m(.com)16
+b Fk(con)j(la)i(l)n(\264)-26 b(\021nea)20 b(de)g(asunto)g
+Fd(passwor)m(d)g(zir)m(c)h(mik)o(o)g(addr)m(ess=maria at micasa.com)p
+Fk(.)0 4851 y Fg(6.3.)100 b(\277C)410 4849 y(\264)399
+4851 y(omo)28 b(activ)n(o/desactiv)n(o)g(los)g(recordator)q(ios)i(de)f
+(contr)o(ase)2647 4849 y(\230)2636 4851 y(nas?)g(\(opci)3106
+4849 y(\264)3095 4851 y(on)h(reminders\))0 5054 y Fk(Si)25
+b(usted)f(no)g(desea)g(recibir)f(recordatorios)f(de)i(contrase)7
+b(\230)-35 b(na)23 b(cada)h(mes,)g(puede)f(desacti)n(v)n(arlos)g(desde)
+h(la)g(p)5 b(\264)-33 b(agina)24 b(de)g(opciones)f(del)0
+5154 y(suscriptor)g(\(usted)h(siempre)g(puede)g(conse)o(guir)e(que)i
+(se)h(le)g(en)m(v)n(\264)-26 b(\021e)24 b(la)h(contrase)7
+b(\230)-35 b(na)23 b(por)h(correo)f(cuando)f(realmente)i(lo)g(desee.)h
+(Mire)0 5253 y(las)c(instrucciones)e(en)h(la)h(Secci)7
+b(\264)-35 b(on)19 b(6.1\).)0 5400 y(Usando)g(el)i(interf)o(az)f(web:)p
+0 5549 3901 4 v 0 5649 a Ff(6.2)83 b(\277C)318 5647 y(\264)309
+5649 y(omo)24 b(cambio)f(mi)h(contr)o(ase)1222 5647 y(\230)1213
+5649 y(na?)2503 b(9)p eop end
+%%Page: 10 10
+TeXDict begin 10 9 bop 104 83 a Fk(1.)41 b(Ingrese)19
+b(a)h(su)h(p)5 b(\264)-33 b(agina)19 b(de)h(opciones)f(de)h(suscriptor)
+f(\(mire)h(en)g(la)h(Secci)7 b(\264)-35 b(on)19 b(3.1)h(las)h
+(instrucciones)e(de)h(c)7 b(\264)-35 b(omo)19 b(hacer)g(esto\).)104
+249 y(2.)41 b(Ubique)22 b(la)i(secci)7 b(\264)-35 b(on)24
+b(identi\002cada)e(como)h(\223Obtener)g(recordatorio)e(de)i(contrase)7
+b(\230)-35 b(na)23 b(para)g(esta)h(lista\224)h(y)f(cambie)f(el)h(v)n
+(alor)f(en)208 349 y(forma)c(apropiada.)0 562 y(Esto)26
+b(tambi)5 b(\264)-33 b(en)24 b(se)i(puede)f(cambiar)f(para)h(m)7
+b(\264)-35 b(ultiples)25 b(listas)i(al)f(mismo)f(tiempo)g(si)h(usted)g
+(est)5 b(\264)-33 b(a)26 b(suscrito)f(a)h(m)5 b(\264)-33
+b(as)26 b(de)f(una)g(lista)i(en)e(el)0 662 y(mismo)20
+b(dominio.)e(Mire)i(en)g(la)h(Secci)7 b(\264)-35 b(on)20
+b(10.1)f(la)h(informaci)7 b(\264)-35 b(on)18 b(sobre)i(cambios)f
+(globales)h(de)g(con\002guraci)7 b(\264)-35 b(on.)0 808
+y(Usando)19 b(el)i(interf)o(az)f(de)g(correo)e(electr)7
+b(\264)-35 b(onico:)104 1022 y(1.)41 b(En)m(v)n(\264)-26
+b(\021e)19 b(un)g(correo)g(a)i Fe(NOMBRELIST)-9 b(A-request at DOMINIO)17
+b Fk(con)j(la)g(orden)f Fd(set)i(r)m(eminder)o(s)g(on)e
+Fk(o)i Fd(set)g(r)m(eminder)o(s)f(of)o(f)12 b Fk(.)208
+1155 y(Las)29 b(\264)-35 b(ordenes)20 b(pueden)g(aparecer)g(ya)i(sea)g
+(en)g(el)g(cuerpo)e(o)h(en)h(la)g(l)n(\264)-26 b(\021nea)22
+b(de)f(asunto)g(del)h(mensaje.)f(Mire)g(en)h(la)g(Secci)7
+b(\264)-35 b(on)21 b(3.2)g(la)208 1254 y(informaci)7
+b(\264)-35 b(on)17 b(sobre)j(el)g(en)m(v)n(\264)-26 b(\021o)19
+b(de)27 b(\264)-35 b(ordenes)19 b(de)i(correo.)104 1420
+y(2.)41 b(Seleccione)19 b(\223on\224)g(para)h(recibir)g(recordatorios)d
+(y)k(\223of)n(f)5 b(\224)18 b(para)i(dejar)g(de)g(recibir)f(los)i
+(recordatorios.)0 1748 y Fl(7.)120 b(Cambiando)36 b(la)d(entrega)j(del)
+d(correo)0 1997 y Fg(7.1.)100 b(\277C)410 1995 y(\264)399
+1997 y(omo)28 b(activ)n(o)f(o)i(desactiv)n(o)f(la)g(entrega)h(de)g
+(correo?)g(\(opci)2635 1995 y(\264)2624 1997 y(on)h(deliv)n(er)s(y\))0
+2200 y Fk(Usted)c(puede)f(desear)g(dejar)g(de)h(recibir)f
+(temporalmente)e(los)j(mensajes)g(de)f(la)i(lista)f(sin)g(necesidad)f
+(de)h(darse)f(de)h(baja.)f(Si)i(usted)0 2300 y(desacti)n(v)n(a)32
+b(la)g(entre)o(ga)f(de)h(correo,)e(ya)j(no)e(podr)5 b(\264)-33
+b(a)31 b(recibir)h(mensajes,)g(pero)f(a)7 b(\264)-35
+b(un)32 b(ser)5 b(\264)-33 b(a)32 b(un)g(suscriptor)f(y)h(como)g(tal)g
+(retendr)5 b(\264)-33 b(a)31 b(su)0 2399 y(contrase)7
+b(\230)-35 b(na)19 b(y)h(su)h(con\002guraci)7 b(\264)-35
+b(on.)0 2546 y(Esto)31 b(puede)e(ser)i(pr)5 b(\264)-33
+b(actico)30 b(en)h(muchos)e(casos)i(diferentes.)f(Por)g(ejemplo,)g
+(usted)g(podr)n(\264)-26 b(\021a)30 b(salir)h(de)g(v)n(acaciones)e(o)i
+(necesitar)f(un)0 2646 y(descanso)19 b(de)i(la)f(lista)h(porque)e(est)5
+b(\264)-33 b(a)21 b(demasiado)d(ocupado)g(para)i(leer)g(cualquier)f
+(correo)g(e)o(xtra.)0 2793 y(T)-7 b(ambi)5 b(\264)-33
+b(en,)24 b(muchas)g(listas)i(de)f(correo)31 b(\264)-35
+b(unicamente)23 b(permiten)h(a)h(los)h(suscriptores)e(en)m(viar)g
+(mensajes)h(a)g(la)h(lista,)f(as)n(\264)-26 b(\021)26
+b(que)f(si)h(usted)0 2892 y(comunmente)f(en)m(v)n(\264)-26
+b(\021a)26 b(correo)f(desde)i(m)5 b(\264)-33 b(as)28
+b(de)f(una)f(direcci)7 b(\264)-35 b(on)26 b(\(por)g(ejemplo,)g(una)g
+(direcci)7 b(\264)-35 b(on)26 b(para)h(la)g(casa)h(y)f(otra)g(para)f
+(cuando)0 2992 y(est)5 b(\264)-33 b(a)19 b(viajando\),)d(podr)n(\264)
+-26 b(\021a)17 b(tener)h(m)5 b(\264)-33 b(as)18 b(de)g(una)g(cuenta)g
+(suscrita,)g(pero)f(hacer)h(que)f(solamente)h(una)f(de)h(ellas)h
+(realmente)f(reciba)f(correo.)0 3139 y(Usted)k(tambi)5
+b(\264)-33 b(en)19 b(puede)g(usar)h(su)h(suscripci)7
+b(\264)-35 b(on)19 b(como)h(un)g(medio)f(para)h(leer)g(archi)n(v)n(os)g
+(pri)n(v)n(ados,)e(inclusi)n(v)o(e)i(en)g(una)g(lista)h(que)f(pueda)0
+3238 y(ser)31 b(demasiado)f(ocupada)f(para)h(que)h(usted)f(haga)g(en)m
+(viar)g(los)h(mensajes)g(directamente)e(a)j(su)f(b)n(uz)7
+b(\264)-35 b(on)30 b(de)h(correo.)e(T)-7 b(odo)30 b(lo)h(que)0
+3338 y(necesita)25 b(hacer)g(es)i(suscribirse,)d(desacti)n(v)n(ar)h(la)
+h(entre)o(ga)e(de)h(correo,)f(y)i(usar)f(su)h(contrase)7
+b(\230)-35 b(na)24 b(y)i(direcci)7 b(\264)-35 b(on)24
+b(de)h(correo)f(electr)7 b(\264)-35 b(onico)0 3438 y(para)20
+b(acceder)f(a)h(los)h(archi)n(v)n(os.)0 3585 y(P)o(ara)f(desacti)n(v)n
+(ar/acti)n(v)n(ar)e(la)j(entre)o(ga)d(de)i(correo)f(usando)g(el)i
+(interf)o(az)e(web:)104 3798 y(1.)41 b(Ingrese)19 b(a)h(su)h(p)5
+b(\264)-33 b(agina)19 b(de)h(opciones)f(\(mire)h(las)h(instrucciones)d
+(en)i(la)h(Secci)7 b(\264)-35 b(on)20 b(3.1\).)104 3964
+y(2.)41 b(Ubique)17 b(la)i(secci)7 b(\264)-35 b(on)18
+b(identi\002cada)g(como)f(\223Entre)o(ga)g(de)h(correo\224)f(y)i
+(seleccione)f(\223Desacti)n(v)n(ar\224)f(para)h(detener)g(la)h(recepci)
+7 b(\264)-35 b(on)17 b(de)208 4063 y(correo,)h(y)i(\223)-7
+b(Acti)n(v)n(ar\224)20 b(para)g(iniciar)g(a)g(recibir)g(el)g(correo.)0
+4277 y(Esto)25 b(tambi)5 b(\264)-33 b(en)23 b(se)i(puede)f(cambiar)f
+(para)h(m)7 b(\264)-35 b(ultiples)24 b(listas)i(al)f(mismo)f(tiempo,)g
+(si)h(usted)g(est)5 b(\264)-33 b(a)25 b(suscrito)f(a)h(m)5
+b(\264)-33 b(as)25 b(de)f(una)g(lista)i(en)e(el)0 4376
+y(mismo)c(dominio.)e(Mire)i(en)g(la)h(Secci)7 b(\264)-35
+b(on)20 b(10.1)f(la)h(informaci)7 b(\264)-35 b(on)18
+b(acerca)i(de)g(cambios)f(globales)h(de)g(con\002guraci)7
+b(\264)-35 b(on.)0 4523 y(P)o(ara)20 b(acti)n(v)n(ar/desacti)n(v)n(ar)e
+(la)j(entre)o(ga)d(de)i(correo)f(usando)g(el)i(interf)o(az)e(de)h
+(correo)f(electr)7 b(\264)-35 b(onico:)104 4737 y(1.)41
+b(En)m(v)n(\264)-26 b(\021e)19 b(un)g(correo)g(a)i Fe(NOMBRELIST)-9
+b(A-request at DOMINIO)17 b Fk(con)j(la)g(orden)f Fd(set)i(delivery)f(of)o
+(f)32 b Fk(o)21 b Fd(set)g(delivery)f(on)p Fk(.)208 4869
+y(Las)25 b(\264)-35 b(ordenes)17 b(pueden)g(aparecer)g(ya)i(sea)f(en)h
+(el)g(cuerpo)e(o)h(en)g(la)h(l)n(\264)-26 b(\021nea)18
+b(de)h(asunto)e(del)i(mensaje)f(\(mire)g(en)g(la)h(Secci)7
+b(\264)-35 b(on)18 b(3.2)f(m)5 b(\264)-33 b(as)208 4969
+y(informaci)7 b(\264)-35 b(on)17 b(sobre)j(en)m(v)n(\264)-26
+b(\021o)19 b(de)27 b(\264)-35 b(ordenes)19 b(de)h(correo\).)104
+5135 y(2.)41 b(Seleccione)19 b(\223of)n(f)5 b(\224)19
+b(para)g(parar)h(la)g(recepci)7 b(\264)-35 b(on)19 b(de)h(los)h(en)m(v)
+n(\264)-26 b(\021os,)19 b(y)h(\223on\224)f(para)h(iniciar)g(a)g
+(recibirlos)g(otra)g(v)o(ez.)p 0 5549 3901 4 v 0 5649
+a Ff(10)2470 b(7)83 b(Cambiando)25 b(la)e(entrega)h(del)g(correo)p
+eop end
+%%Page: 11 11
+TeXDict begin 11 10 bop 0 83 a Fg(7.2.)100 b(\277C)410
+81 y(\264)399 83 y(omo)28 b(puedo)i(e)m(vitar)e(recibir)h(mensajes)g
+(duplicados?)h(\(opci)2731 81 y(\264)2720 83 y(on)g(duplicates\))0
+286 y Fk(Mailman)i(no)g(puede)f(impedir)g(completamente)f(que)i(usted)g
+(reciba)f(mensajes)i(duplicados,)d(pero)h(puede)g(ayudar)-5
+b(.)31 b(Una)i(raz)7 b(\264)-35 b(on)0 386 y(com)7 b(\264)-35
+b(un)20 b(para)h(que)h(la)g(gente)f(reciba)g(m)7 b(\264)-35
+b(ultiples)21 b(copias)h(de)f(un)h(correo)e(es)i(que)g(el)g(remitente)f
+(haya)g(usado)g(una)g(funci)7 b(\264)-35 b(on)20 b(\223responder)0
+485 y(al)27 b(grupo\224)e(para)h(en)m(viar)f(correo)g(tanto)i(a)g(la)g
+(lista)g(como)f(a)h(alg)7 b(\264)-35 b(un)26 b(n)7 b(\264)-35
+b(umero)25 b(de)h(indi)n(viduos.)f(Si)i(usted)f(desea)h(e)n(vitar)f
+(recibir)g(estos)0 585 y(mensajes,)g(se)i(puede)d(con\002gurar)g
+(Mailman)h(para)g(que)h(re)n(vise)f(y)h(mire)f(si)i(usted)f(est)5
+b(\264)-33 b(a)27 b(en)g(las)g(l)n(\264)-26 b(\021neas)27
+b Fe(T)-9 b(o:)27 b Fk(o)f Fe(Cc:)i Fk(del)f(mensaje.)f(Si)0
+684 y(su)d(direcci)7 b(\264)-35 b(on)21 b(aparece)h(ah)n(\264)-26
+b(\021,)22 b(entonces)g(se)h(le)g(puede)f(indicar)f(a)i(Mailman)f(que)g
+(no)h(le)g(en)m(v)n(\264)-26 b(\021e)21 b(otra)i(copia.)e(Esto)i
+(signi\002ca)g(que)f(usted)0 784 y(recibir)5 b(\264)-33
+b(a)29 b(solamente)h(la)g(copia)g(en)m(viada)f(por)g(el)i(remitente,)e
+(y)h(no)g(una)f(copia)h(que)g(haya)f(sido)h(alterada)g(por)f(Mailman)h
+(\(incluir)0 884 y(cabeceras)19 b(y)i(pi)5 b(\264)-33
+b(es,)20 b(borrar)e(adjuntos,)h(etc.\).)0 1031 y(P)o(ara)h(acti)n(v)n
+(ar/desacti)n(v)n(ar)e(esta)j(opci)7 b(\264)-35 b(on)19
+b(usando)g(el)h(interf)o(az)g(web:)104 1221 y(1.)41 b(Ingrese)19
+b(a)h(su)h(p)5 b(\264)-33 b(agina)19 b(de)h(opciones)f(de)h(suscriptor)
+f(\(mire)h(en)g(la)h(Secci)7 b(\264)-35 b(on)19 b(3.1)h(los)g(detalles)
+h(de)f(c)7 b(\264)-35 b(omo)19 b(hacer)h(esto\).)104
+1376 y(2.)41 b(Ubique)20 b(en)h(la)h(parte)f(inferior)e(de)j(la)f(p)5
+b(\264)-33 b(agina)21 b(la)g(secci)7 b(\264)-35 b(on)21
+b(identi\002cada)f(como)h(\223\277Evitar)f(copias)h(de)g(mensajes)h
+(duplicados?\224)208 1475 y(y)e(cambie)f(el)i(v)n(alor)e(se)o(g)7
+b(\264)-35 b(un)20 b(corresponda.)0 1666 y(Esto)26 b(tambi)5
+b(\264)-33 b(en)24 b(se)i(puede)f(cambiar)f(para)h(m)7
+b(\264)-35 b(ultiples)25 b(listas)i(al)f(mismo)f(tiempo)g(si)h(usted)g
+(est)5 b(\264)-33 b(a)26 b(suscrito)f(a)h(m)5 b(\264)-33
+b(as)26 b(de)f(una)g(lista)i(en)e(el)0 1766 y(mismo)20
+b(dominio.)e(Mire)i(en)g(la)h(Secci)7 b(\264)-35 b(on)20
+b(10.1)f(la)h(informaci)7 b(\264)-35 b(on)18 b(sobre)i(cambios)f
+(globales)h(de)g(con\002guraci)7 b(\264)-35 b(on.)0 1913
+y(P)o(ara)20 b(acti)n(v)n(ar/desacti)n(v)n(ar)e(esto)j(usando)d(el)j
+(interf)o(az)f(de)g(correo)f(electr)7 b(\264)-35 b(onico:)104
+2103 y(1.)41 b(En)m(v)n(\264)-26 b(\021e)19 b(un)g(correo)g(a)i
+Fe(NOMBRELIST)-9 b(A-request at DOMINIO)17 b Fk(con)j(la)g(orden)f
+Fd(set)i(duplicates)e(on)h Fk(o)g Fd(set)h(duplicates)e(of)o(f)12
+b Fk(.)208 2230 y(Las)25 b(\264)-35 b(ordenes)17 b(pueden)g(aparecer)g
+(ya)i(sea)f(en)h(el)g(cuerpo)e(o)h(en)g(la)h(l)n(\264)-26
+b(\021nea)18 b(de)h(asunto)e(del)i(mensaje)f(\(mire)g(en)g(la)h(Secci)7
+b(\264)-35 b(on)18 b(3.2)f(m)5 b(\264)-33 b(as)208 2330
+y(informaci)7 b(\264)-35 b(on)17 b(sobre)j(en)m(v)n(\264)-26
+b(\021o)19 b(de)27 b(\264)-35 b(ordenes)19 b(de)h(correo\).)104
+2485 y(2.)41 b(Seleccione)17 b(\223on\224)h(para)g(recibir)f(copias)i
+(de)f(los)h(mensajes)f(que)g(ya)g(le)h(hayan)e(en)m(viado,)g
+(seleccione)h(\223of)n(f)5 b(\224)17 b(para)g(e)n(vitar)h(recibir)208
+2584 y(esos)i(duplicados.)0 2864 y Fg(7.3.)100 b(\277C)410
+2862 y(\264)399 2864 y(omo)28 b(cambio)h(mi)f(direcci)1400
+2862 y(\264)1389 2864 y(on)h(de)f(suscr)q(ipci)2065 2862
+y(\264)2054 2864 y(on?)0 3067 y Fk(P)o(ara)20 b(cambiar)f(su)i(direcci)
+7 b(\264)-35 b(on)18 b(de)j(suscripci)7 b(\264)-35 b(on:)104
+3258 y(1.)41 b(Ingrese)19 b(a)h(su)h(p)5 b(\264)-33 b(agina)19
+b(de)h(opciones)f(de)h(suscriptor)f(\(mire)h(en)g(la)h(Secci)7
+b(\264)-35 b(on)19 b(3.1)h(m)5 b(\264)-33 b(as)20 b(detalles)h(de)f(c)7
+b(\264)-35 b(omo)19 b(hacer)h(esto\).)104 3412 y(2.)41
+b(Introduzca)24 b(su)j(nue)n(v)n(a)e(direcci)7 b(\264)-35
+b(on)25 b(en)i(la)g(secci)7 b(\264)-35 b(on)26 b(identi\002cada)g(como)
+g(\223Cambiando)e(su)j(informaci)7 b(\264)-35 b(on)25
+b(de)h(membres)n(\264)-26 b(\021a)26 b(de)208 3512 y(NOMBRELIST)-8
+b(A)f(\224.)104 3667 y(3.)41 b(Si)21 b(usted)f(desea)h(cambiar)e(su)i
+(direcci)7 b(\264)-35 b(on)19 b(para)h(todas)h(sus)g(suscripciones)e
+(usando)g(la)j(direcci)7 b(\264)-35 b(on)19 b(antig)7
+b(\250)-35 b(ua,)19 b(habilite)h(la)h(opci)7 b(\264)-35
+b(on)208 3766 y(\223Cambiar)34 b(globalmente\224.)f(Si)k(uste)e(tiene)h
+(suscripciones)e(desde)h(otras)g(direcciones)f(o)i(suscripciones)e(a)i
+(listas)h(en)e(un)208 3866 y(dominio)28 b(diferente,)h(estas)j(tendr)5
+b(\264)-33 b(an)29 b(que)h(hacerse)g(por)g(separado.)f(Mire)h(en)h(la)g
+(Secci)7 b(\264)-35 b(on)30 b(10.1)f(m)5 b(\264)-33 b(as)31
+b(informaci)7 b(\264)-35 b(on)28 b(sobre)208 3965 y(cambios)19
+b(globales)g(de)i(con\002guraci)7 b(\264)-35 b(on.)0
+4156 y(Mailman)19 b(le)h(en)m(viar)5 b(\264)-33 b(a)18
+b(un)h(mensaje)g(de)h(con\002rmaci)7 b(\264)-35 b(on)17
+b(a)j(su)g(nue)n(v)n(a)e(direcci)7 b(\264)-35 b(on,)18
+b(pero)h(el)h(cambio)e(no)h(tendr)5 b(\264)-33 b(a)19
+b(efecto)g(hasta)h(que)f(usted)0 4256 y(con\002rme)g(el)i(cambio)e
+(siguiendo)f(las)j(instrucciones)e(dadas)h(en)g(ese)h(mensaje.)0
+4403 y(No)33 b(hay)f(una)h(forma)e(especial)i(de)g(hacer)f(esto)h
+(desde)g(el)g(interf)o(az)f(de)h(correo)f(electr)7 b(\264)-35
+b(onico,)31 b(pero)h(usted)g(puede)g(suscribirse)g(y)0
+4502 y(desuscribirse)25 b(para)g(conse)o(guir)e(m)5 b(\264)-33
+b(as)26 b(o)g(menos)f(el)h(mismo)f(efecto)g(\(mire)g(en)g(las)i
+(Secciones)e(5.1)g(y)g(5.2)g(m)5 b(\264)-33 b(as)26 b(informaci)7
+b(\264)-35 b(on)23 b(sobre)0 4602 y(suscripci)7 b(\264)-35
+b(on)19 b(y)h(desuscripci)7 b(\264)-35 b(on\).)0 4882
+y Fg(7.4.)100 b(\277C)410 4880 y(\264)399 4882 y(omo)26
+b(hago)h(par)o(a)g(dejar)g(de)g(o)f(iniciar)h(a)f(recibir)h(copias)f
+(de)h(mis)e(propios)j(en)n(v)m(\264)-30 b(\021os?)26
+b(\(opci)3799 4880 y(\264)3788 4882 y(on)266 4998 y(m)o(yposts\))0
+5201 y Fk(Por)c(omisi)7 b(\264)-35 b(on)21 b(en)h(Mailman,)f(usted)g
+(recibe)h(una)f(copia)g(de)h(todos)f(los)i(mensajes)f(que)f(usted)h(en)
+m(v)n(\264)-26 b(\021a)21 b(a)h(la)g(lista.)h(A)f(algunas)g(personas)0
+5300 y(les)f(gusta)f(esto)g(ya)h(que)e(les)i(permite)f(saber)f(que)h
+(el)h(en)m(v)n(\264)-26 b(\021o)19 b(ha)h(alcanzado)e(su)j(destino)f(y)
+g(as)n(\264)-26 b(\021)21 b(ellas)g(tienen)e(una)h(copia)g(de)g(sus)h
+(propias)0 5400 y(palabras)e(con)h(el)h(resto)f(de)g(una)g(discusi)7
+b(\264)-35 b(on,)19 b(pero)g(otros)h(no)g(desean)f(molestarse)h
+(recibiendo)e(copias)i(de)g(sus)h(propios)e(en)m(v)n(\264)-26
+b(\021os.)p 0 5549 3901 4 v 0 5649 a Ff(7.2)83 b(\277C)318
+5647 y(\264)309 5649 y(omo)24 b(puedo)g(e)n(vitar)e(recibir)h(mensajes)
+g(duplicados?)i(\(opci)2254 5647 y(\264)2245 5649 y(on)e(duplicates\))
+1047 b(11)p eop end
+%%Page: 12 12
+TeXDict begin 12 11 bop 0 83 a Fh(Nota:)19 b Fk(Esta)i(opci)7
+b(\264)-35 b(on)18 b(no)i(tiene)g(efecto)g(si)h(usted)f(est)5
+b(\264)-33 b(a)21 b(recibiendo)d(mensajes)i(agrupados)0
+230 y(Usted)h(tambi)5 b(\264)-33 b(en)21 b(puede)f(desear)h(mirar)f(la)
+i(Secci)7 b(\264)-35 b(on)21 b(7.5,)f(la)i(cual)f(discute)g(sobre)f
+(los)i(correos)e(electr)7 b(\264)-35 b(onicos)20 b(de)h(acuso)g(de)g
+(recibo)g(de)0 330 y(los)g(mensajes)f(que)f(se)i(en)m(v)n(\264)-26
+b(\021an)19 b(a)i(la)f(lista.)0 476 y(P)o(ara)g(hacer)g(esto)g(usando)f
+(el)i(interf)o(az)e(web:)104 690 y(1.)41 b(Ingrese)19
+b(a)h(su)h(p)5 b(\264)-33 b(agina)19 b(de)h(opciones)f(de)h(suscriptor)
+f(\(mire)h(en)g(la)h(Secci)7 b(\264)-35 b(on)19 b(3.1)h(las)h
+(instrucciones)e(de)h(c)7 b(\264)-35 b(omo)19 b(hacer)g(esto\).)104
+856 y(2.)41 b(Ubique)16 b(la)i(secci)7 b(\264)-35 b(on)17
+b(identi\002cada)g(como)f(\223\277Recibir)i(sus)g(propios)e(en)m(v)n
+(\264)-26 b(\021os)17 b(a)h(la)g(lista?\224,)g(seleccione)f(\223Si\224)
+h(para)f(recibir)g(copias)208 955 y(de)j(sus)h(propios)d(mensajes,)i(y)
+g(\223No\224)g(para)g(e)n(vitar)g(recibirlos.)0 1169
+y(P)o(ara)g(hacer)g(esto)g(usando)f(el)i(interf)o(az)e(de)h(correo:)104
+1382 y(1.)41 b(En)m(v)n(\264)-26 b(\021e)14 b(un)h(correo)f(a)i
+Fe(NOMBRELIST)-9 b(A-request at DOMINIO)12 b Fk(con)j(la)h(orden)e
+Fd(set)i(myposts)g(on)f Fk(o)g Fd(set)h(myposts)g(of)o(f)c
+Fk(.)j(Las)23 b(\264)-35 b(ordenes)208 1482 y(pueden)16
+b(aparecer)g(ya)i(sea)g(en)g(el)h(cuerpo)d(o)i(en)g(la)g(l)n(\264)-26
+b(\021nea)18 b(de)f(asunto)h(del)f(mensaje.)h(Mire)f(en)h(la)h(Secci)7
+b(\264)-35 b(on)17 b(3.2)g(m)5 b(\264)-33 b(as)18 b(informaci)7
+b(\264)-35 b(on)208 1581 y(sobre)19 b(el)i(en)m(v)n(\264)-26
+b(\021o)19 b(de)27 b(\264)-35 b(ordenes)19 b(de)h(correo.)104
+1747 y(2.)41 b(Seleccione)19 b(\223on\224)g(para)h(recibir)g(copias)f
+(de)i(sus)f(propios)f(mensajes,)h(y)g(\223of)n(f)5 b(\224)19
+b(para)h(e)n(vitar)f(recibirlos.)0 2032 y Fg(7.5.)100
+b(\277C)410 2030 y(\264)399 2032 y(omo)31 b(puedo)i(hacer)e(par)o(a)h
+(que)g(Mailman)g(me)f(diga)h(cuando)g(mi)f(en)n(v)m(\264)-30
+b(\021o)31 b(ha)h(sido)f(recibido)266 2148 y(por)d(la)h(lista?)f
+(\(opci)1029 2146 y(\264)1018 2148 y(on)h(ac)n(k\))0
+2351 y Fk(En)17 b(la)g(mayor)n(\264)-26 b(\021a)15 b(de)i(las)h
+(listas,)g(usted)e(simplemente)g(recibir)5 b(\264)-33
+b(a)16 b(una)g(copia)h(de)f(su)i(correo)d(cuando)20 b(\264)-33
+b(este)18 b(se)f(haya)f(ido,)h(no)f(obstante,)g(esta)0
+2451 y(opci)7 b(\264)-35 b(on)17 b(puede)f(ser)26 b(\264)-35
+b(util)18 b(para)g(usted,)f(si)i(esta)g(opci)7 b(\264)-35
+b(on)17 b(est)5 b(\264)-33 b(a)18 b(desacti)n(v)n(ada)f(\(v)o(er)g
+(Section)h(7.4\),)f(su)h(entre)o(ga)e(de)i(correo)f(est)5
+b(\264)-33 b(a)19 b(desacti)n(v)n(ada)0 2551 y(\(v)o(er)j(Section)g
+(7.1\),)f(usted)i(no)f(est)5 b(\264)-33 b(a)24 b(suscrito)e(a)h(ese)g
+(tema)g(\(v)o(er)f(Section)g(9.2\))g(o)g(usted)h(simplemente)f(desea)g
+(una)g(con\002rmaci)7 b(\264)-35 b(on)21 b(de)0 2650
+y(mensaje)f(recibido)f(e)o(xtra)g(del)h(sistema.)0 2797
+y Fh(Nota:)g Fk(Si)j(usted)e(no)g(est)5 b(\264)-33 b(a)22
+b(suscrito)f(a)h(la)g(lista,)h(no)e(se)h(puede)e(usar)i(esta)g(opci)7
+b(\264)-35 b(on.)20 b(Usted)h(debe,)g(ya)g(sea,)h(re)n(visar)f(los)h
+(archi)n(v)n(os)e(por)h(su)0 2897 y(cuenta)e(\(si)h(la)g(lista)h(tiene)
+f(archi)n(v)n(os)e(p)7 b(\264)-35 b(ublicos\),)19 b(pre)o(guntarle)e(a)
+j(alguien)e(que)i(est)5 b(\264)-33 b(e)20 b(suscrito)f(a)i(la)f(lista,)
+g(o)g(suscribirse)f(para)g(usar)h(esta)0 2996 y(opci)7
+b(\264)-35 b(on.)0 3143 y(P)o(ara)20 b(utilizar)g(esta)h(opci)7
+b(\264)-35 b(on)19 b(usando)g(el)h(interf)o(az)g(web:)104
+3356 y(1.)41 b(Ingrese)19 b(a)h(su)h(p)5 b(\264)-33 b(agina)19
+b(de)h(opciones)f(de)h(suscriptor)f(\(mire)h(en)g(la)h(Secci)7
+b(\264)-35 b(on)19 b(3.1)h(mayores)f(detalles)h(de)g(c)7
+b(\264)-35 b(omo)20 b(hacer)f(esto\).)104 3522 y(2.)41
+b(Ubique)19 b(la)i(secci)7 b(\264)-35 b(on)20 b(ident\002cada)f(como)h
+(\223\277Recibir)g(correos)f(de)i(acuso)f(de)g(rebibo)f(cuando)g(usted)
+h(en)m(v)n(\264)-26 b(\021a)20 b(correo)f(a)i(la)g(lista?\224)208
+3622 y(Seleccione)i(\223Si\224)h(para)g(recibir)f(un)h(correo)e(haci)5
+b(\264)-33 b(endole)23 b(saber)g(que)h(se)h(ha)f(recibido)e(su)j(en)m
+(v)n(\264)-26 b(\021o)22 b(y)j(\223No\224)e(para)h(e)n(vitar)f(recibir)
+208 3722 y(tal)d(mensaje)g(de)g(acuso)g(de)g(recibo.)0
+3935 y(P)o(ara)g(utilizar)g(esta)h(opci)7 b(\264)-35
+b(on)19 b(usando)g(el)h(interf)o(az)g(de)g(correo)f(electr)7
+b(\264)-35 b(onico:)104 4148 y(1.)41 b(En)m(v)n(\264)-26
+b(\021e)19 b(un)g(correo)g(a)i Fe(NOMBRELIST)-9 b(A-request at DOMINIO)17
+b Fk(con)j(la)g(orden)f Fd(set)i(ac)n(k)g(on)e Fk(o)i
+Fd(set)g(ac)n(k)f(of)o(f)12 b Fk(.)208 4281 y(Las)25
+b(\264)-35 b(ordenes)17 b(pueden)g(aparecer)g(ya)h(sea)h(en)f(el)h
+(cuerpo)e(o)h(en)g(la)h(l)n(\264)-26 b(\021nea)18 b(de)g(asunto)g(del)g
+(mensaje.)g(Mire)g(en)g(la)h(Secci)7 b(\264)-35 b(on)18
+b(3.2)f(m)5 b(\264)-33 b(as)208 4381 y(informaci)7 b(\264)-35
+b(on)17 b(sobre)j(el)g(en)m(v)n(\264)-26 b(\021o)19 b(de)27
+b(\264)-35 b(ordenes)19 b(de)i(correo.)104 4547 y(2.)41
+b(Seleccione)24 b(\223on\224)g(si)i(usted)f(desea)f(recibir)h(correo)e
+(haci)5 b(\264)-33 b(endole)23 b(saber)i(que)f(se)i(ha)f(recibido)e(su)
+j(en)m(v)n(\264)-26 b(\021o)23 b(y)i(\223of)n(f)5 b(\224)24
+b(para)g(e)n(vitar)208 4646 y(recibir)19 b(tal)i(mensaje)f(de)g(acuso)g
+(de)g(recibo.)0 4931 y Fg(7.6.)100 b(P)l(arece)29 b(que)g(no)f(esto)m
+(y)g(recibiendo)j(correo)e(de)f(las)g(listas)o(.)f(\277Qu)2777
+4929 y(\264)2766 4931 y(e)h(deber)m(\264)-30 b(\021a)29
+b(hacer?)0 5134 y Fk(Hay)20 b(pocas)g(razones)f(comunes)g(para)h(que)f
+(esto)i(ocurra:)p 0 5549 3901 4 v 0 5649 a Ff(12)2470
+b(7)83 b(Cambiando)25 b(la)e(entrega)h(del)g(correo)p
+eop end
+%%Page: 13 13
+TeXDict begin 13 12 bop 131 76 27 27 v 208 83 a Fk(Durante)19
+b(un)g(cierto)h(lapso)g(de)g(tiempo)g(nadie)f(ha)i(en)m(viado)d(correo)
+h(a)h(la)h(lista)g(o)f(listas)i(en)e(las)h(cuales)f(usted)g(est)5
+b(\264)-33 b(a)21 b(suscrito.)208 216 y(P)o(ara)c(re)n(visar)g(si)h
+(este)g(es)g(el)g(caso,)g(intente)f(accediendo)e(a)j(los)g(archi)n(v)n
+(os)e(de)i(la)g(lista)g(\(asumiendo)d(que)i(la)h(lista)h(tiene)e(archi)
+n(v)n(os\).)208 315 y(Si)25 b(la)f(lista)h(no)f(tiene)g(archi)n(v)n
+(os,)f(puede)g(pre)o(guntar)f(a)i(otro)g(suscriptor)f(\(mire)g(en)i(la)
+f(Secci)7 b(\264)-35 b(on)24 b(3.1)f(la)i(ayuda)e(para)h(encontrar)208
+415 y(los)c(archi)n(v)n(os)f(de)i(una)e(lista\).)208
+548 y Fh(Nota:)33 b Fk(Generalmente)g(se)i(considera)e(descort)5
+b(\264)-33 b(es)35 b(en)m(v)n(\264)-26 b(\021ar)33 b(mensajes)h(de)h
+(prueba)e(a)i(la)g(lista)h(entera.)d(Si)j(usted)e(siente)h(la)208
+648 y(necesidad)26 b(de)i(probar)e(que)i(la)g(lista)h(est)5
+b(\264)-33 b(a)28 b(trabajando)e(y)i(por)f(alguna)g(raz)7
+b(\264)-35 b(on)27 b(usted)g(no)h(puede)e(simplemente)h(redactar)g(un)
+208 747 y(mensaje)18 b(re)o(gular)f(a)i(la)g(lista,)g(es)g(menos)f
+(perturbador)d(solicitar)k(un)f(mensaje)g(de)g(ayuda)g(a)h(la)g
+(direcci)7 b(\264)-35 b(on)17 b(administrati)n(v)n(a)g(de)h(la)208
+847 y(lista)k(\(NOMBRELIST)-8 b(A-request at DOMINIO\))20
+b(para)h(mirar)g(si)i(trabaja,)e(o)h(contactar)f(al)h(administrador)e
+(de)i(la)g(lista)h(para)208 946 y(pre)o(guntarle)17 b(si)k(la)g(lista)g
+(est)5 b(\264)-33 b(a)21 b(operando)d(normalmente.)p
+131 1105 V 208 1112 a(Su)j(direcci)7 b(\264)-35 b(on)19
+b(de)i(correo)e(est)5 b(\264)-33 b(a)22 b(causando)d(mensajes)i(de)n
+(vueltos)f(y)h(por)f(ello)h(el)g(softw)o(are)g(de)f(la)i(lista)g(le)f
+(ha)g(deshabilitado)e(la)208 1212 y(entre)o(ga)f(de)i(correo)f
+(\(temporalmente\).)208 1345 y(Si)25 b(su)g(pro)o(v)o(eedor)d(de)j
+(correo)e(\223de)n(vuelv)o(e\224)g(demasiados)h(mensajes)g(\(es)i
+(decir)m(,)d(si)j(le)g(dice)e(a)i(Mailman)e(que)g(el)h(mensaje)g(no)208
+1445 y(se)h(pudo)e(en)m(viar\),)g(Mailman)h(e)n(v)o(entualmente)f(ya)h
+(no)h(intenta)f(en)m(viarle)f(correo.)h(Esta)h(caracter)n(\264)-26
+b(\021stica)25 b(permite)g(a)h(Mailman)208 1544 y(manipular)j(con)i
+(gusto)g(direcciones)f(que)h(ya)h(no)f(e)o(xisten)g(\(por)f(ejemplo,)h
+(cuando)e(un)i(suscriptor)g(encuentra)f(un)h(nue)n(v)n(o)208
+1644 y(servicio)d(de)h(Internet)e(y)i(olvida)f(darse)g(de)h(baja)g(de)g
+(la)g(direcci)7 b(\264)-35 b(on)27 b(antig)7 b(\250)-35
+b(ua\),)27 b(as)n(\264)-26 b(\021)30 b(como)e(tambi)5
+b(\264)-33 b(en)28 b(direcciones)f(que)h(est)5 b(\264)-33
+b(an)208 1743 y(temporalmente)19 b(fuera)i(de)g(servicio)g(\(por)g
+(ejemplo,)f(cuando)g(el)j(suscriptor)d(ha)i(utilizado)f(todo)g(el)h
+(espacio)f(asignado)g(de)g(su)208 1843 y(cuenta)e(de)h(correo,)f(o)h
+(cuando)e(el)j(pro)o(v)o(eedor)c(de)j(correo)f(del)h(suscriptor)f(est)5
+b(\264)-33 b(a)21 b(e)o(xperimentando)c(di\002cultades\).)208
+1976 y(A)7 b(\264)-35 b(un)18 b(si)j(usted)e(no)g(est)5
+b(\264)-33 b(a)20 b(enterado)e(de)h(cualquier)f(di\002cultad)g(con)h
+(su)h(pro)o(v)o(eedor)c(de)j(correo,)f(es)i(una)f(b)n(uena)f(idea)i(re)
+n(visar)e(esto.)208 2076 y(Algunos)23 b(pro)o(v)o(eedores)f(populares)h
+(de)i(correo)f(basado)g(en)g(web)h(y)g(servidores)f(de)h(Internet)e(no)
+i(son)g(tan)f(con\002ables)h(como)208 2175 y(uno)16 b(podr)n(\264)-26
+b(\021a)17 b(asumir)m(,)f(ni)i(tampoco)e(lo)i(es)g(el)h(Internet)d
+(como)h(un)g(todo.)g(Usted)g(tambi)5 b(\264)-33 b(en)17
+b(puede)g(desear)g(en)m(viarse)f(usted)i(mismo)208 2275
+y(un)g(mensaje)h(de)g(prueba)e(desde)i(otra)f(cuenta)h(o)g(pedirle)f(a)
+h(un)g(amigo)f(que)g(le)i(en)m(v)n(\264)-26 b(\021e)18
+b(un)g(mensaje)h(de)g(prueba)e(para)i(ase)o(gurarse)208
+2374 y(que)g(su)i(direcci)7 b(\264)-35 b(on)18 b(suscrita)j(est)5
+b(\264)-33 b(a)21 b(trabajando.)208 2507 y(P)o(ara)28
+b(re)n(visar)f(si)j(esta)e(puede)g(ser)g(la)h(raz)7 b(\264)-35
+b(on)27 b(por)h(la)g(cual)h(usted)f(no)f(est)5 b(\264)-33
+b(a)29 b(recibiendo)e(mensajes,)h(ingrese)f(a)i(su)f(p)5
+b(\264)-33 b(agina)28 b(de)208 2607 y(opciones)18 b(\(consulte)g(en)h
+(la)h(Secci)7 b(\264)-35 b(on)18 b(3.1)h(m)5 b(\264)-33
+b(as)19 b(detalles)h(de)f(c)7 b(\264)-35 b(omo)18 b(hacer)h(esto\))g(y)
+g(mire)g(sus)h(opciones.)e(Si)i(se)g(ha)f(desacti)n(v)n(ado)208
+2707 y(su)33 b(suscripci)7 b(\264)-35 b(on)32 b(o)h(si)h(Mailman)e(ha)h
+(recibido)f(mensajes)h(de)n(vueltos)e(pro)o(v)o(enientes)g(de)i(su)g
+(direcci)7 b(\264)-35 b(on)31 b(de)i(correo,)f(usted)208
+2806 y(encontrar)5 b(\264)-33 b(a)18 b(un)h(gran)h(mensaje)g(en)g(la)g
+(parte)g(superior)f(de)h(esta)h(p)5 b(\264)-33 b(agina.)208
+2939 y(P)o(ara)30 b(reacti)n(v)n(ar)g(la)h(entre)o(ga)e(de)i(correo,)e
+(ubique)h(una)g(opci)7 b(\264)-35 b(on)30 b(identi\002cada)f(como)h
+(\223Entre)o(ga)f(del)i(correo\224)e(y)i(seleccione)208
+3039 y(\223Habilitar\224)19 b(para)g(iniciar)h(de)g(nue)n(v)n(o)e(a)i
+(recibir)g(el)g(correo.)e(P)o(ara)i(deshacerse)f(de)h(su)g(puntaje)f
+(de)h(mensajes)f(de)n(vueltos,)g(usted)208 3138 y(puede)g(desacti)n(v)n
+(ar)h(y)g(lue)o(go)g(v)n(olv)o(er)f(a)i(acti)n(v)n(ar)f(la)h(entre)o
+(ga.)e(M)5 b(\264)-33 b(as)21 b(instrucciones)e(sobre)h(la)i(desacti)n
+(v)n(aci)7 b(\264)-35 b(on)19 b(o)h(acti)n(v)n(aci)7
+b(\264)-35 b(on)19 b(de)i(la)208 3238 y(entre)o(ga)d(del)i(correo)f(se)
+i(encuentran)d(en)i(la)h(Secci)7 b(\264)-35 b(on)19 b(7.1.)208
+3371 y Fh(Nota:)14 b Fk(A)7 b(\264)-35 b(un)15 b(si)i(usted)e(no)g
+(estuviera)g(inhabilitado)f(en)i(el)g(momento)e(en)h(que)g(re)n(visa,)g
+(usted)h(podr)n(\264)-26 b(\021a)14 b(estar)i(recibiendo)e(mensajes)208
+3470 y(de)n(vueltos)20 b(y)i(no)g(haber)f(alcanzado)f(el)i(l)n(\264)-26
+b(\021mite)23 b(para)e(que)g(su)i(suscripci)7 b(\264)-35
+b(on)20 b(se)j(desacti)n(v)o(e.)e(Usted)h(puede)f(necesitar)g(re)n
+(visar)h(de)208 3570 y(nue)n(v)n(o.)p 131 3729 V 208
+3736 a(Hay)e(un)f(retardo)g(o)i(interrupci)7 b(\264)-35
+b(on)17 b(en)j(las)h(redes)f(e)o(xistentes)g(entre)g(usted)g(y)g(el)h
+(servidor)e(de)h(listas.)208 3869 y(Por)k(mucho)f(que)h(nos)g(gustar)n
+(\264)-26 b(\021a,)23 b(Internet)h(no)g(es)h(100)12 b(\045)25
+b(con\002able)e(ni)i(siempre)f(es)h(r)5 b(\264)-33 b(apida.)23
+b(Algunas)h(v)o(eces)g(los)h(mensajes)208 3968 y(simplemente)d(demoran)
+g(mucho)h(tiempo)g(en)h(lle)o(gar)-5 b(.)23 b(T)m(rate)h(de)g(ser)g
+(paciente,)f(especialmente)g(si)i(el)f(servidor)f(est)5
+b(\264)-33 b(a)24 b(alejado)208 4068 y(\(en)17 b(t)5
+b(\264)-33 b(erminos)17 b(de)h(redes,)g(no)f(geogr)5
+b(\264)-33 b(a\002camente,)15 b(aunque)h(a)j(menudo)d(lo)i(uno)f
+(implica)g(lo)i(otro\))d(de)i(su)h(pro)o(v)o(eedor)14
+b(de)k(servicio)208 4168 y(de)i(Internet.)208 4301 y(P)o(ara)i(re)n
+(visar)g(si)h(esta)g(podr)n(\264)-26 b(\021a)22 b(ser)g(la)h(causa)g
+(de)f(su)h(problema,)e(usted)h(puede)f(probar)g(realizando)g(un)h(ping)
+g(al)h(servidor)e(de)h(la)208 4400 y(lista)e(o)f(trazar)g(la)h(ruta)f
+(entre)g(usted)g(y)24 b(\264)-33 b(el)20 b(\(las)g(instrucciones)e(de)h
+(c)7 b(\264)-35 b(omo)18 b(hacer)h(esto)g(v)n(ar)n(\264)-26
+b(\021a)19 b(de)g(una)g(plataforma)f(a)h(otra,)g(as)n(\264)-26
+b(\021)20 b(que)208 4500 y(usted)g(puede)f(desear)g(usar)h(un)g(motor)f
+(de)h(b)7 b(\264)-35 b(usqueda)19 b(para)g(encontrar)g(aquellas)g(m)5
+b(\264)-33 b(as)21 b(apropiadas)d(para)i(usted\).)p 131
+4659 V 208 4666 a(El)j(servidor)f(de)h(correo)f(o)h(Mailman)f(podr)n
+(\264)-26 b(\021an)22 b(no)g(estar)i(funcionando)c(correctamente.)g
+(Esto)k(puede)e(ocurrir)f(si)j(el)g(sistema)208 4765
+y(est)5 b(\264)-33 b(a)20 b(sobrecar)o(gado)d(con)i(virus)h(o)h(spam)f
+(y)g(el)h(sistema)f(de)g(correo)f(que)h(aloja)g(Mailman)g(tiene)g
+(problemas)e(al)j(procesarlos.)208 4898 y(P)o(ara)32
+b(re)n(visar)g(si)h(este)g(es)g(el)g(caso,)f(pruebe)f(utilizando)g(el)i
+(interf)o(az)e(web)i(de)f(la)h(lista)g(y)f(trate)h(de)f(en)m(viar)f(un)
+h(mensaje)g(a)208 4998 y Fe(NOMBRELIST)-9 b(A-request at DOMINIO)24
+b Fk(con)j(la)h(orden)e(\223)p Fd(help)p Fk(\224)h(\(sin)g(las)h
+(comillas\))f(en)h(la)g(l)n(\264)-26 b(\021nea)27 b(de)g
+Fe(Asunto:)p Fk(.)g(Si)h(nada)f(de)208 5098 y(esto)18
+b(funciona)e(despu)5 b(\264)-33 b(es)17 b(de)h(un)f(razonable)f(lapso)i
+(de)f(tiempo,)g(ese)i(puede)d(ser)j(el)f(problema.)e(Usted)i(puede)e
+(desear)i(contactar)208 5197 y(al)i(administrador)e(de)i(la)h(lista)g
+(o)f(al)h(administrador)d(del)i(sitio.)p 0 5549 3901
+4 v 0 5649 a Ff(7.6)83 b(P)m(arece)23 b(que)h(no)f(esto)n(y)f
+(recibiendo)i(correo)f(de)g(las)g(listas)o(.)g(\277Qu)2291
+5647 y(\264)2282 5649 y(e)g(deber)n(\264)-26 b(\021a)24
+b(hacer?)898 b(13)p eop end
+%%Page: 14 14
+TeXDict begin 14 13 bop 0 87 a Fl(8.)120 b(En)n(v)m(\264)-37
+b(\021os)34 b(ag)o(r)r(upados)0 337 y Fg(8.1.)100 b(\277C)410
+335 y(\264)399 337 y(omo)30 b(puedo)h(iniciar)f(o)g(dejar)h(de)f
+(recibir)g(los)g(mensajes)g(en)n(viados)h(a)f(la)f(lista)h(ag)o(r)q
+(upados)266 453 y(en)e(un)h(correo)g(de)f(g)o(r)o(an)h(tama)1448
+451 y(\230)1437 453 y(no?)h(\(opci)1858 451 y(\264)1847
+453 y(on)f(digest\))0 656 y Fk(Los)c(grupos)e(de)h(en)m(v)n(\264)-26
+b(\021os)23 b(se)j(llaman)e(\223digests\224)g(en)g(Mailman.)g(En)g
+(lugar)f(de)i(recibir)f(los)g(mensajes)h(de)f(uno)g(en)g(uno,)f(usted)i
+(puede)0 756 y(recibir)19 b(los)i(mensajes)f(agrupados)e(\(digests\).)h
+(En)h(una)g(lista)h(bastante)e(ocupada,)g(esto)h(t)n(\264)-26
+b(\021picamente)19 b(signi\002ca)h(que)g(usted)f(recibe)h(un)0
+855 y(correo)f(por)g(d)n(\264)-26 b(\021a,)20 b(aunque)f(podr)n(\264)
+-26 b(\021a)19 b(ser)h(m)5 b(\264)-33 b(as)21 b(o)f(menos)f(frecuente)g
+(dependiendo)e(de)j(la)h(lista.)0 1002 y(Usted)d(tambi)5
+b(\264)-33 b(en)16 b(puede)h(desear)g(mirar)g(la)h(Secci)7
+b(\264)-35 b(on)17 b(8.2)g(que)g(trata)h(sobre)f(los)h(en)m(v)n(\264)
+-26 b(\021os)16 b(agrupados)g(en)h(formato)f(MIME)h(y)h(te)o(xto)f
+(plano.)0 1149 y(P)o(ara)j(acti)n(v)n(ar)g(o)g(desacti)n(v)n(ar)f(los)i
+(en)m(v)n(\264)-26 b(\021os)19 b(en)h(modo)f(agrupado)f(usando)g(la)j
+(interf)o(az)f(web:)104 1342 y(1.)41 b(Ingrese)19 b(a)h(su)h(p)5
+b(\264)-33 b(agina)19 b(de)h(opciones)f(de)h(suscriptor)f(\(mire)h(en)g
+(la)h(Secci)7 b(\264)-35 b(on)19 b(3.1)h(m)5 b(\264)-33
+b(as)20 b(detalles)h(de)f(c)7 b(\264)-35 b(omo)19 b(hacer)h(esto\).)104
+1498 y(2.)41 b(Ubique)19 b(la)h(secci)7 b(\264)-35 b(on)20
+b(identi\002cada)f(como)h(\223)-7 b(Acti)n(v)n(ar)19
+b(en)m(v)n(\264)-26 b(\021os)20 b(agrupados\224)208 1625
+y(Seleccione)h(\223On\224)g(para)g(recibir)g(los)i(en)m(v)n(\264)-26
+b(\021os)20 b(agrupados.)g(Seleccione)h(\223Of)n(f)5
+b(\224)20 b(para)i(recibir)f(por)g(separado)f(cada)i(uno)e(de)i(los)208
+1725 y(en)m(v)n(\264)-26 b(\021os.)0 1918 y(P)o(ara)20
+b(acti)n(v)n(ar)g(o)g(desacti)n(v)n(ar)f(los)i(en)m(v)n(\264)-26
+b(\021os)19 b(en)h(modo)f(agrupado)f(usando)g(el)j(interf)o(az)f(de)g
+(correo)f(electr)7 b(\264)-35 b(onico:)104 2111 y(1.)41
+b(En)m(v)n(\264)-26 b(\021e)37 b(un)h(correo)f(a)i Fe(NOMBRELIST)-9
+b(A-request at DOMINIO)35 b Fk(con)j(la)h(orden)e Fd(set)i(dig)o(est)f
+(plain)g Fk(o)g Fd(set)h(dig)o(est)g(mime)f Fk(o)208
+2210 y Fd(set)21 b(dig)o(est)f(of)o(f)12 b Fk(.)208 2338
+y(Las)32 b(\264)-35 b(ordenes)23 b(pueden)g(aparecer)h(ya)g(sea)i(en)e
+(el)h(cuerpo)f(o)g(el)i(la)f(l)n(\264)-26 b(\021nea)25
+b(de)f(asunto)g(de)h(un)f(mensaje)h(\(v)o(er)e(en)i(la)g(Secci)7
+b(\264)-35 b(on)24 b(3.2)208 2438 y(m)5 b(\264)-33 b(as)20
+b(informaci)7 b(\264)-35 b(on)18 b(sobre)h(el)i(en)m(v)n(\264)-26
+b(\021o)19 b(de)27 b(\264)-35 b(ordenes)19 b(de)h(correo\).)104
+2594 y(2.)41 b(Seleccione)20 b(\223of)n(f)5 b(\224)20
+b(si)i(usted)f(desea)g(recibir)g(los)g(mensajes)g(cada)g(uno)g(por)f
+(separado)g(y)h(seleccione)g(\223plain\224)f(o)i(\223mime\224)e(para)
+208 2693 y(recibir)h(los)h(mensajes)f(agrupados)f(en)i(un)f(gran)g
+(correo,)f(en)i(forma)e(peri)7 b(\264)-35 b(odica.)20
+b(Mire)i(en)g(la)g(Secci)7 b(\264)-35 b(on)21 b(8.2)g(m)5
+b(\264)-33 b(as)22 b(informaci)7 b(\264)-35 b(on)208
+2793 y(sobre)19 b(en)m(v)n(\264)-26 b(\021os)19 b(agrupados)f(en)i
+(formato)f(MIME)h(v)o(ersus)f(te)o(xto)h(plano.)0 3073
+y Fg(8.2.)100 b(\277Qu)471 3071 y(\264)460 3073 y(e)37
+b(son)h(los)f(En)n(v)m(\264)-30 b(\021os)38 b(Ag)o(r)q(upados)i(MIME)d
+(o)h(de)f(T)-12 b(e)m(xto)38 b(Plano?)h(\277C)3073 3071
+y(\264)3062 3073 y(omo)f(puedo)h(decidir)266 3189 y(cuales)28
+b(recibir?)i(\(opci)1162 3187 y(\264)1151 3189 y(on)f(digest\))0
+3392 y Fk(MIME)24 b(es)i(la)f(sigla)g(de)g(Multipurpose)d(Internet)i
+(Mail)h(Extensions)e(\(Extensiones)h(Multiprop)7 b(\264)-35
+b(osito)22 b(de)j(Correo)e(de)i(Internet\).)e(Se)0 3492
+y(usa)k(para)f(en)m(viar)f(por)h(correo)f(electr)7 b(\264)-35
+b(onico)25 b(cosas)i(que)g(no)f(necesariamente)f(son)h(simple)h(te)o
+(xto)f(plano)g(\(por)f(ejemplo,)h(se)h(podr)n(\264)-26
+b(\021a)0 3591 y(usar)20 b(MIME)g(si)h(usted)f(fuera)f(a)i(en)m(viar)e
+(una)g(fotograf)n(\264)-26 b(\021a)18 b(de)j(su)f(perro)f(a)i(un)f
+(amigo\).)0 3738 y(Un)31 b(en)m(v)n(\264)-26 b(\021o)30
+b(agrupado)f(en)i(formato)e(MIME)i(contiene)f(cada)h(mensaje)g(como)f
+(un)h(adjunto)e(dentro)h(del)h(mensaje,)g(junto)f(con)h(un)0
+3838 y(resumen)19 b(de)h(la)h(tabla)f(de)g(contenido.)0
+3985 y(Un)g(en)m(v)n(\264)-26 b(\021o)18 b(agrupado)f(en)i(formato)f
+(te)o(xto)h(plano)g(es)h(una)f(forma)f(m)5 b(\264)-33
+b(as)20 b(simple)g(de)f(en)m(v)n(\264)-26 b(\021o)19
+b(agrupado,)d(el)k(cual)g(deber)n(\264)-26 b(\021a)18
+b(ser)i(le)o(gible)f(a)7 b(\264)-35 b(un)0 4084 y(en)20
+b(los)g(lectores)f(de)h(correo)f(que)g(no)g(soportan)f(MIME.)i(Los)f
+(mensajes)h(se)h(ponen)d(simplemente)h(uno)f(despu)5
+b(\264)-33 b(es)20 b(de)f(otro)g(en)h(un)f(gran)0 4184
+y(mensaje)h(de)g(te)o(xto.)0 4331 y(Los)h(programas)e(de)h(correo)g(m)5
+b(\264)-33 b(as)21 b(modernos)d(soportan)i(MIME,)g(as)n(\264)-26
+b(\021)21 b(que)g(usted)f(s)7 b(\264)-35 b(olo)21 b(necesita)g
+(seleccionar)e(en)m(v)n(\264)-26 b(\021os)20 b(agrupados)f(en)0
+4431 y(formato)g(de)h(te)o(xto)f(plano)h(si)h(est)5 b(\264)-33
+b(a)20 b(teniendo)f(problemas)g(al)h(leer)h(los)f(que)g(est)5
+b(\264)-33 b(an)20 b(en)g(formato)f(MIME.)0 4577 y Fh(Nota:)k
+Fk(Esta)h(opci)7 b(\264)-35 b(on)22 b(no)h(tiene)h(efecto)f(si)i(usted)
+e(no)h(est)5 b(\264)-33 b(a)24 b(recibiendo)e(correo)g(en)i(modo)e
+(agrupado)f(\(mire)i(en)h(la)g(Secci)7 b(\264)-35 b(on)23
+b(8.1)g(m)5 b(\264)-33 b(as)0 4677 y(informaci)7 b(\264)-35
+b(on)18 b(sobre)h(recepci)7 b(\264)-35 b(on)19 b(del)h(correo)f(en)h
+(modo)f(agrupado\).)0 4824 y(P)o(ara)h(seleccionar)f(el)i(tipo)f(de)g
+(en)m(v)n(\264)-26 b(\021os)19 b(agrupados)f(a)j(recibir)m(,)e(usando)g
+(el)h(interf)o(az)g(web:)104 5017 y(1.)41 b(Ingrese)19
+b(a)h(su)h(p)5 b(\264)-33 b(agina)19 b(de)h(opciones)f(de)h(suscriptor)
+f(\(mire)h(en)g(la)h(Secci)7 b(\264)-35 b(on)19 b(3.1)h(m)5
+b(\264)-33 b(as)20 b(detalles)h(de)f(c)7 b(\264)-35 b(omo)19
+b(hacer)h(esto\).)104 5173 y(2.)41 b(Ubique)19 b(la)h(secci)7
+b(\264)-35 b(on)20 b(identi\002cada)f(como)h(\223\277Recibir)f(en)m(v)n
+(\264)-26 b(\021os)20 b(agrupados)e(MIME)h(o)i(de)f(te)o(xto)f
+(plano?\224)208 5300 y(Seleccione)h(\223MIME\224)h(para)g(recibir)g
+(los)h(en)m(v)n(\264)-26 b(\021os)21 b(agrupados)e(en)j(formato)e
+(MIME,)h(o)g(\223Plain)h(te)o(xt\224)g(para)f(recibir)f(los)j(en)m(v)n
+(\264)-26 b(\021os)208 5400 y(agrupados)18 b(en)i(formato)e(de)i(te)o
+(xto)g(plano.)p 0 5549 3901 4 v 0 5649 a Ff(14)3011 b(8)83
+b(En)n(v)n(\264)-26 b(\021os)23 b(ag)o(r)q(upados)p eop
+end
+%%Page: 15 15
+TeXDict begin 15 14 bop 0 83 a Fk(Esto)26 b(tambi)5 b(\264)-33
+b(en)24 b(se)i(puede)f(cambiar)f(para)h(m)7 b(\264)-35
+b(ultiples)25 b(listas)i(al)f(mismo)f(tiempo)g(si)h(usted)g(est)5
+b(\264)-33 b(a)26 b(suscrito)f(a)h(m)5 b(\264)-33 b(as)26
+b(de)f(una)g(lista)i(en)e(el)0 183 y(mismo)20 b(dominio.)e(Mire)i(en)g
+(la)h(Secci)7 b(\264)-35 b(on)20 b(10.1)f(la)h(informaci)7
+b(\264)-35 b(on)18 b(sobre)i(cambios)f(globales)h(de)g(con\002guraci)7
+b(\264)-35 b(on.)0 330 y(P)o(ara)20 b(seleccionar)f(su)i(tipo)f(de)g
+(en)m(v)n(\264)-26 b(\021os)19 b(agrupados)f(a)j(recibir)m(,)e(usando)f
+(el)j(interf)o(az)f(de)g(correo)f(electr)7 b(\264)-35
+b(onico:)104 543 y(1.)41 b(En)m(v)n(\264)-26 b(\021e)20
+b(un)g(correo)g(electr)7 b(\264)-35 b(onico)20 b(a)h
+Fe(NOMBRELIST)-9 b(A-request at DOMINIO)18 b Fk(con)j(la)h(orden)d
+Fd(set)j(dig)o(est)g(plain)e Fk(o)h Fd(set)h(dig)o(est)f(mi-)208
+642 y(me)p Fk(.)208 775 y(Los)g(comandos)f(pueden)g(aparecer)h(ya)g
+(sea)h(en)g(el)g(cuerpo)e(o)i(en)g(la)g(l)n(\264)-26
+b(\021nea)22 b(de)f(asunto)g(del)h(mensaje)f(\(mire)g(en)h(la)g(Secci)7
+b(\264)-35 b(on)21 b(3.2)208 875 y(m)5 b(\264)-33 b(as)20
+b(informaci)7 b(\264)-35 b(on)18 b(sobre)h(en)m(v)n(\264)-26
+b(\021o)19 b(de)27 b(\264)-35 b(ordenes)19 b(de)h(correo\).)104
+1041 y(2.)41 b(Seleccione)17 b(\223plain\224)g(para)h(recibir)f(los)i
+(en)m(v)n(\264)-26 b(\021os)17 b(agrupados)f(en)i(formato)f(de)h(te)o
+(xto)f(plano,)g(o)h(\223mime\224)g(para)g(recibir)f(los)i(en)m(v)n
+(\264)-26 b(\021os)208 1141 y(agrupados)18 b(en)i(formato)e(MIME.)0
+1468 y Fl(9.)120 b(T)-14 b(emas)33 b(de)i(listas)d(de)i(correo)0
+1701 y Fk(Algunas)f(listas)h(est)5 b(\264)-33 b(an)34
+b(con\002guradas)d(para)i(que)g(Mailman)f(maneje)h(diferentes)f(temas.)
+i(Por)f(ejemplo,)f(la)i(lista)g(de)g(cursos)f(en)0 1800
+y(Linuxchix.or)o(g)20 b(es)26 b(una)e(lista)i(de)e(discusi)7
+b(\264)-35 b(on)24 b(para)g(cursos)h(que)f(se)h(est)5
+b(\264)-33 b(an)25 b(dictando)e(para)h(miembros)g(de)g(linuxchix,)f(y)i
+(a)g(menudo,)0 1900 y(hay)d(v)n(arios)g(cursos)h(que)f(se)h(est)5
+b(\264)-33 b(an)23 b(dictando)e(al)i(mismo)g(tiempo)e(\(por)h(ejemplo,)
+f(redes)i(para)f(principiantes,)f(programaci)7 b(\264)-35
+b(on)19 b(en)k(C,)0 2000 y(etiquetado)c(de)h(documentos)e(L)909
+1983 y Fb(A)939 2000 y Fk(T)976 2018 y(E)1015 2000 y(X\).)0
+2147 y(Cada)30 b(uno)g(de)g(estos)g(cursos)g(que)g(se)h(est)5
+b(\264)-33 b(an)30 b(dictando)e(est)5 b(\264)-33 b(a)31
+b(asociado)e(con)h(un)g(tema)g(diferente)f(en)h(la)g(lista)h(de)f
+(manera)f(que)h(la)0 2246 y(gente)25 b(puede)g(escoger)g(que)g(curso)h
+(o)f(cursos)h(tomar)-5 b(.)25 b(El)i(administrador)c(debe)i
+(con\002gurar)f(los)i(temas,)g(pero)f(es)i(responsabilidad)0
+2346 y(de)22 b(cada)f(suscriptor)g(ase)o(gurarse)g(que)g(cada)h(en)m(v)
+n(\264)-26 b(\021o)20 b(tenga)h(el)i(tema)f(correcto.)e(Usualmente,)h
+(ello)h(requiere)e(adicionar)g(una)i(palabra)0 2445 y(o)i(etiqueta)g
+(de)g(alg)7 b(\264)-35 b(un)23 b(tipo)h(a)g(la)h(l)n(\264)-26
+b(\021nea)24 b(de)g(asunto)g(\(por)f(ejemplo:)g([Redes])h(\277Qu)5
+b(\264)-33 b(e)24 b(tipos)g(de)g(cables)g(necesito?\))f(o)h(ase)o
+(gurarse)f(que)0 2545 y(la)h(l)n(\264)-26 b(\021nea)24
+b Fe(P)m(alabr)o(as)e(cla)o(v)n(es:)h Fk(tiene)g(la)i(informaci)7
+b(\264)-35 b(on)20 b(correcta)j(\(por)f(omisi)7 b(\264)-35
+b(on,)23 b(usted)g(puede)f(poner)h(una)g(secci)7 b(\264)-35
+b(on)23 b Fe(P)m(alabr)o(as)f(cla)o(v)n(es:)0 2645 y
+Fk(en)h(el)h(comienzo)e(del)h(cuerpo)f(de)h(su)h(mensaje,)f(pero)f
+(esto)i(lo)f(puede)g(con\002gurar)e(su)j(administrador)d(de)i(la)h
+(lista\).)f(Note)h(que)f(estas)0 2744 y(etiquetas)d(no)g(son)g
+(sensibles)g(a)h(min)7 b(\264)-35 b(usculas/may)7 b(\264)-35
+b(usculas.)0 3029 y Fg(9.1.)100 b(\277C)410 3027 y(\264)399
+3029 y(omo)28 b(puedo)i(asegur)o(ar)r(me)g(que)f(mis)f(en)n(v)m(\264)
+-30 b(\021os)28 b(tienen)h(el)f(tema)h(apropiado?)0 3232
+y Fk(Cuando)19 b(un)h(administrador)e(de)i(lista)h(de\002ne)f(un)f
+(tema,)h(puede)f(de\002nir)h(tres)h(cosas:)p 131 3438
+27 27 v 208 3445 a(un)e(nombre)g(de)h(tema)p 131 3604
+V 208 3611 a(una)f(e)o(xpresi)7 b(\264)-35 b(on)18 b(re)o(gular)h(\(re)
+o(ge)o(xp\))p 131 3770 V 208 3777 a(una)g(descripci)7
+b(\264)-35 b(on)0 3991 y(Usted)30 b(puede)f(mirar)g(esta)h(informaci)7
+b(\264)-35 b(on)28 b(ingresando)f(a)j(su)h(p)5 b(\264)-33
+b(agina)28 b(de)i(opciones)f(de)g(suscriptor)g(\(v)o(er)g(en)h(la)g
+(Secci)7 b(\264)-35 b(on)29 b(3.1)g(m)5 b(\264)-33 b(as)0
+4090 y(detalles)20 b(de)h(c)7 b(\264)-35 b(omo)19 b(hacer)g(esto\))h(y)
+h(haciendo)d(clic)j(en)f(el)h(enlace)e(\223Detalles\224)i(de)f
+(cualquiera)f(de)h(los)g(temas)h(que)e(le)i(interesen.)0
+4237 y(P)o(ara)f(en)m(viar)f(un)h(mensaje)g(sobre)f(un)h(determinado)e
+(tema,)i(usted)g(necesita)g(ase)o(gurarse)f(que)h(las)h
+Fe(P)m(alabr)o(as)e(cla)o(v)n(es:)h Fk(o)g(las)h(cabeceras)0
+4337 y(de)j Fe(Asunto:)g Fk(de)g(su)h(mensaje)f(concuerdan)e(con)i(la)h
+Fd(e)n(xpr)m(esi)1761 4338 y(\264)1754 4337 y(on)f(r)m(e)m(gular)g
+Fk(de)g(ese)h(tema.)g(Una)f(e)o(xpresi)7 b(\264)-35 b(on)23
+b(re)o(gular)g(es)i(un)f(patr)7 b(\264)-35 b(on)23 b(que)0
+4437 y(puede)e(coincidir)f(con)h(m)5 b(\264)-33 b(as)22
+b(de)g(una)f(cosa.)h(Realmente)f(las)i(e)o(xpresiones)d(re)o(gulares)g
+(pueden)g(ser)i(mucho)f(m)5 b(\264)-33 b(as)22 b(complejas,)f(as)n
+(\264)-26 b(\021)22 b(que)0 4536 y(usted)f(puede)f(sencillamente)g(pre)
+o(guntar)e(al)k(administrador)d(de)i(la)g(lista)h(si)g(usted)f(no)g
+(sabe)g(como)f(crear)h(cabeceras)f(o)h(colas)g(de)g(una)0
+4636 y(e)o(xpresi)7 b(\264)-35 b(on)18 b(dada.)0 4783
+y(Si)e(realmente)e(usted)h(desea)g(saber)g(m)5 b(\264)-33
+b(as)16 b(sobre)e(e)o(xpresiones)g(re)o(gulares,)g(siga)h(le)o(yendo,)e
+(pero)h(para)h(la)g(mayor)f(parte,)h(su)g(administador)0
+4882 y(de)23 b(la)g(lista)h(deber)n(\264)-26 b(\021a)22
+b(incluir)g(en)h(la)h(descripci)7 b(\264)-35 b(on)21
+b(del)i(tema,)g(lo)g(que)f(usted)h(necesita)g(adicionar)e(a)j(sus)f(P)o
+(alabras)g(Cla)n(v)o(es)h(o)f(l)n(\264)-26 b(\021nea)23
+b(de)0 4982 y(Asunto)d(para)f(que)h(coincida)f(con)h(el)g(patr)7
+b(\264)-35 b(on)19 b(del)h(tema.)0 5129 y(La)35 b(mayor)n(\264)-26
+b(\021a)34 b(de)h(e)o(xpresiones)e(de)i(temas)g(Mailman)g
+(corresponderan)c(a)36 b(e)o(xpresiones)d(re)o(gulares)h(bastante)g
+(simples,)h(as)n(\264)-26 b(\021)36 b(que)0 5228 y(en)g(este)g
+(documento)d(simplemente)h(se)j(dar)5 b(\264)-33 b(an)34
+b(algunos)h(ejemplos)g(comunes.)f(Las)i(e)o(xpresiones)d(re)o(gulares)i
+(son)g(un)g(poquito)0 5328 y(complejas)28 b(para)h(ense)7
+b(\230)-35 b(nar)28 b(aqu)n(\264)-26 b(\021)28 b(en)h(unas)g(pocas)f(l)
+n(\264)-26 b(\021neas,)29 b(as)n(\264)-26 b(\021)30 b(que)e(si)i(usted)
+f(realmente)f(desea)h(entender)e(como)h(trabajan,)g(usted)p
+0 5549 3901 4 v 3808 5649 a Ff(15)p eop end
+%%Page: 16 16
+TeXDict begin 16 15 bop 0 83 a Fk(deber)n(\264)-26 b(\021a)37
+b(encontrar)f(un)h(instructi)n(v)n(o)g(o)h(referencia)f(en)h(otro)f
+(lado)g(\(por)g(ejemplo,)g(De)n(vShed)g(tiene)h(un)f(b)n(uen)h
+(instructi)n(v)n(o)f(en)0 183 y Fe(http://www)l(.de)n(vshed.com/Ser)r
+(v)n(er)p 1058 183 23 4 v 21 w(Side/Administr)o(ation/RegExp/)-7
+b Fk(\))0 330 y(Aqu)n(\264)-26 b(\021)20 b(hay)f(algunos)g(ejemplos)h
+(de)g(posibles)g(e)o(xpresiones)e(re)o(gulares)h(y)i(l)n(\264)-26
+b(\021neas)20 b(concordantes:)556 522 y Fh(Expr)o(esi)834
+521 y(\264)827 522 y(on)g(Regular)p 1269 552 4 100 v
+99 w(L)n(\264)-26 b(\021neas)21 b(concordantes)p 506
+555 2888 4 v 556 625 a Fk(zuf)n(f)p 1269 655 4 100 v
+632 w(P)o(alabras)e(Cla)n(v)o(es:)i(zuf)n(f)556 724 y(zuf)n(f)p
+1269 754 V 632 w(P)o(alabras)e(Cla)n(v)o(es:)i(ZUFF)556
+824 y(zuf)n(f)p 1269 854 V 632 w(P)o(alabras)e(Cla)n(v)o(es:)i(Zuf)n(f)
+556 924 y(zuf)n(f)p 1269 954 V 632 w(P)o(alabras)e(Cla)n(v)o(es:)i
+(amarilis,)f(zuf)n(f,)f(pur)5 b(\264)-33 b(e)20 b(de)g(manzana)556
+1023 y(zuf)n(f)p 1269 1053 V 632 w(Asunto:)f([zuf)n(f])g(\277T)m(ienes)
+h(lo)g(necesario)g(para)f(el)i(zuf)n(f?)556 1123 y(zuf)n(f)p
+1269 1153 V 632 w(Asunto:)e(\277T)m(ienes)h(lo)h(apropiado)c(para)j(el)
+h(zuf)n(f?)556 1223 y(zuf)n(f)p 1269 1252 V 632 w(Asunto:)e(\277Qu)5
+b(\264)-33 b(e)20 b(es)h(zuf)n(f?)p 506 1256 2888 4 v
+556 1325 a Fa(n)p Fk([zuf)n(f)p Fa(n)p Fk(])p 1269 1355
+4 100 v 492 w(P)o(alabras)e(Cla)n(v)o(es:)i([zuf)n(f])556
+1425 y Fa(n)p Fk([zuf)n(f)p Fa(n)p Fk(])p 1269 1455 V
+492 w(Asunto:)e([zuf)n(f])g(\277T)m(ienes)h(lo)g(necesario?)556
+1525 y Fa(n)p Fk([zuf)n(f)p Fa(n)p Fk(])p 1269 1555 V
+492 w(Asunto:)f(T)l(utoriales)h(en)g(l)n(\264)-26 b(\021nea)20
+b(de)g(zuf)n(f)g(\(Re:)g([zuf)n(f])f(\277Qu)5 b(\264)-33
+b(e)20 b(es)h(zuf)n(f?\))0 1715 y(Unas)f(pocas)g(notas:)p
+131 1904 27 27 v 208 1911 a(Las)h(concordancias)e(no)h(son)h(sensibles)
+h(a)f(may)7 b(\264)-35 b(usculas/min)7 b(\264)-35 b(usculas,)18
+b(as)n(\264)-26 b(\021)22 b(que)f(si)h(concuerda)d(zuf)n(f,)h(lo)h(har)
+5 b(\264)-33 b(a)20 b(ZUFF)-7 b(,)22 b(zuFF)-7 b(,)21
+b(y)208 2010 y(cualquier)d(otra)i(v)n(ariaci)7 b(\264)-35
+b(on)19 b(en)h(el)h(uso)f(de)g(las)h(may)7 b(\264)-35
+b(usculas/min)7 b(\264)-35 b(usculas.)p 131 2160 V 208
+2167 a(Algunos)52 b(caracteres)h(tienen)g(un)g(signi\002cado)g
+(especial)g(en)h(una)f(e)o(xpresi)7 b(\264)-35 b(on)51
+b(re)o(gular)m(,)h(as)n(\264)-26 b(\021)54 b(que)f(para)g(concordar)208
+2267 y(espec)n(\264)-26 b(\021\002camente)28 b(con)i(esos)g
+(caracteres,)f(ellos)i(deben)e(ser)h(\223escapados\224)f(con)g(una)h
+(diagonal)e(in)m(v)o(ersa)h(\()p Fa(n)p Fk(\).)g(Como)h(usted)208
+2367 y(puede)g(v)o(er)h(en)g(los)i(ejemplos)d(de)i(arriba,)f(los)h(par)
+5 b(\264)-33 b(entesis)31 b(rectangulares)f(\([)h(y)h(]\))f(son)h(unos)
+f(de)g(esos)h(caracteres)f(\(otros)208 2466 y(incluyen)23
+b(\223.)-6 b(\224,)24 b(\223?\224,)h(y)g(\223*\224\).)f(La)g(diagonal)g
+(in)m(v)o(ersa)f(tambi)5 b(\264)-33 b(en)24 b(se)h(usa)g(para)f(otras)h
+(cosas)g(\(no)f(es)h(broma)f(la)h(complejidad)e(de)208
+2566 y(las)e(e)o(xpresiones)e(re)o(gulares:)h(consulte)g(en)g(otra)h
+(documentaci)7 b(\264)-35 b(on)17 b(los)k(detalles)g(sobre)f(otros)h
+(usos)g(del)f(caracter)g(de)h(diagonal)208 2666 y(in)m(v)o(ersa\),)d
+(pero)h(este)i(es)g(el)g(uso)f(m)5 b(\264)-33 b(as)20
+b(probable)e(en)j(una)e(e)o(xpresi)7 b(\264)-35 b(on)19
+b(de)h(tema.)0 2947 y Fg(9.2.)100 b(\277C)410 2945 y(\264)399
+2947 y(omo)28 b(me)g(suscr)q(ibo)h(a)f(algunos)i(o)e(a)g(todos)g(los)g
+(temas)g(de)h(una)g(lista?)0 3150 y Fk(Si)35 b(el)h(administrador)c(de)
+j(su)g(lista)g(con\002gur)7 b(\264)-35 b(o)33 b(temas,)h(usted)h(puede)
+e(ele)o(gir)h(suscribirse)h(solamente)e(a)j(una)e(parte)g(de)g(la)i
+(lista)0 3249 y(seleccionado)19 b(los)h(temas)h(que)e(usted)h(desee)g
+(recibir)-5 b(.)0 3396 y(Si)28 b(usted)f(desea)g(recibir)f(todos)h(los)
+h(mensajes)f(en)m(viados)e(a)j(la)f(lista,)h(ase)o(g)7
+b(\264)-35 b(urese)26 b(que)h(usted)g(no)g(est)5 b(\264)-33
+b(a)28 b(suscrito)f(a)g(ninguno)e(de)i(los)0 3496 y(temas.)0
+3643 y(Probablemente)17 b(usted)h(tambi)5 b(\264)-33
+b(en)19 b(desdea)f(mirar)h(la)g(Secci)7 b(\264)-35 b(on)18
+b(9.3)h(la)g(cual)g(discute)g(el)h(cambio)e(de)h(su)g(con\002guraci)7
+b(\264)-35 b(on)16 b(para)j(mensajes)0 3742 y(que)h(no)f(tienen)h
+(temas)h(de\002nidos.)0 3889 y(P)o(ara)f(seleccionar)f(los)i(temas)f
+(que)g(desea)g(recibir)m(,)f(utilizado)g(el)i(interf)o(az)e(web:)104
+4085 y(1.)41 b(Ingrese)19 b(a)h(su)h(p)5 b(\264)-33 b(agina)19
+b(de)h(opciones)f(de)h(suscriptor)f(\(mire)h(en)g(la)h(Secci)7
+b(\264)-35 b(on)19 b(3.1)h(m)5 b(\264)-33 b(as)20 b(detalles)h(de)f(c)7
+b(\264)-35 b(omo)19 b(hacer)h(esto\).)104 4242 y(2.)41
+b(Ubique)19 b(la)h(secci)7 b(\264)-35 b(on)20 b(identi\002cada)f(como)h
+(\223\277A)g(qu)5 b(\264)-33 b(e)20 b(temas)g(le)h(gustar)n(\264)-26
+b(\021a)19 b(suscribirse?\224)208 4371 y(Si)k(alg)7 b(\264)-35
+b(un)21 b(tema)h(est)5 b(\264)-33 b(a)23 b(de\002nido,)d(usted)i(puede)
+f(seleccionar)g(aquelos)h(que)f(desee.)h(Si)h(usted)f(no)g(selecciona)f
+(ning)7 b(\264)-35 b(un)21 b(tema)h(de)208 4470 y(inter)5
+b(\264)-33 b(es,)19 b(usted)h(recibir)5 b(\264)-33 b(a)20
+b(todos)f(los)i(mensajes)f(en)m(viados)f(a)h(la)h(lista.)0
+4751 y Fg(9.3.)100 b(\277C)410 4749 y(\264)399 4751 y(omo)28
+b(log)o(ro)h(o)f(e)m(vito)g(recibir)h(mensajes)g(sin)f(tema)g
+(de\002nido?)0 4954 y Fk(Algunos)21 b(mensajes)i(no)f(corresponder)5
+b(\264)-33 b(an)19 b(con)j(ninguno)e(de)j(los)g(patrones)e(de)i(temas)f
+(de\002nidos.)g(Usted)h(puede)e(escoger)h(recibir)f(o)0
+5054 y(ignorar)j(tales)j(mensajes)f(que)f(no)h(coinciden.)e(Si)j(usted)
+f(desea)g(recibir)f(todos)h(los)g(mensajes)g(en)m(viados)e(a)j(la)f
+(lista,)h(ase)o(g)7 b(\264)-35 b(urse)25 b(que)0 5154
+y(usted)20 b(no)g(est)5 b(\264)-33 b(a)21 b(suscrito)f(a)g(ning)7
+b(\264)-35 b(un)19 b(tema)h(espec)n(\264)-26 b(\021\002co)20
+b(\(v)o(er)f(Secci)7 b(\264)-35 b(on)19 b(9.2\).)0 5300
+y(Si)h(usted)26 b(\264)-35 b(unicamente)17 b(est)5 b(\264)-33
+b(a)20 b(suscrito)f(a)g(algunos)f(temas,)h(usted)g(puede)f(ele)o(gir)h
+(si)h(recibe)e(o)h(no)g(recibe)g(mensajes)g(sin)g(tema)g(de\002nido,)0
+5400 y(de)h(la)h(misma)f(forma)f(c)7 b(\264)-35 b(omo)19
+b(usted)h(puede)f(seleccionar)g(suscribirse)27 b(\264)-35
+b(unicamente)19 b(a)h(ciertos)g(temas.)p 0 5549 3901
+4 v 0 5649 a Ff(16)2734 b(9)83 b(T)-10 b(emas)23 b(de)g(listas)g(de)h
+(correo)p eop end
+%%Page: 17 17
+TeXDict begin 17 16 bop 0 83 a Fk(P)o(ara)20 b(cambiar)f(esta)i(opci)7
+b(\264)-35 b(on:)104 296 y(1.)41 b(Ingrese)19 b(a)h(su)h(p)5
+b(\264)-33 b(agina)19 b(de)h(opciones)f(de)h(suscriptor)f(\(mire)h(en)g
+(la)h(Secci)7 b(\264)-35 b(on)19 b(3.1)h(los)g(detalles)h(de)f(c)7
+b(\264)-35 b(omo)19 b(hacer)h(esto\).)104 462 y(2.)41
+b(Ubique)19 b(la)h(secci)7 b(\264)-35 b(on)20 b(identi\002cado)f(como)g
+(\223\277Desea)h(recibir)g(mensajes)g(que)g(no)f(concuerden)f(con)h
+(alg)7 b(\264)-35 b(un)20 b(\002ltro)g(de)g(tema?\224)208
+595 y(Si)30 b(usted)f(desea)g(recibir)f(mensajes)h(sin)h(tema)f
+(de\002nido,)f(seleccione)g(\223Si\224.)i(Si)g(usted)f(no)f(desea)i
+(recibir)e(tales)i(mensajes,)208 695 y(seleccione)19
+b(\223No\224.)0 908 y(This)i(setting)g(has)g(no)g(ef)n(fect)f(if)i(you)
+e(are)h(not)f(subscribed)g(to)h(an)o(y)g(topics.)f(Este)i(cambio)e(no)g
+(tiene)h(efecto)g(si)h(usted)e(no)h(est)5 b(\264)-33
+b(a)22 b(suscrito)0 1008 y(a)f(alg)7 b(\264)-35 b(un)19
+b(tema)h(de)g(las)h(listas.)0 1335 y Fl(10.)121 b(De\002niendo)35
+b(otr)o(as)f(opciones)0 1585 y Fg(10.1.)100 b(\277Cambiar)29
+b(Globalmente?)h(\277De\002nir)e(Globalmente?)i(\277Qu)2663
+1583 y(\264)2652 1585 y(e)e(signi\002ca)h(esto?)0 1787
+y Fk(P)o(ara)c(algunas)g(de)h(las)g(opciones)e(dadas)h(en)h(su)g(p)5
+b(\264)-33 b(agina)24 b(de)i(opciones)e(de)h(suscriptor)m(,)f(hay)h
+(una)g(casilla)h(de)g(v)o(eri\002caci)7 b(\264)-35 b(on)24
+b(que)h(dice)0 1887 y(\223Cambiar)f(globalmente\224)f(o)i(\223)-7
+b(Aplicar)24 b(globalmente\224.)f(Esto)i(signi\002ca)g(que)f(si)i
+(usted)e(cambia)h(esta)g(opci)7 b(\264)-35 b(on,)23 b(tambi)5
+b(\264)-33 b(en)24 b(se)i(har)5 b(\264)-33 b(a)24 b(el)0
+1987 y(cambio)h(para)g(todas)h(las)h(suscripciones)d(que)i(usted)f
+(tenga)g(en)h(el)h(mismo)e(dominio.)f(Esto)i(puede)f(ser)h(pr)5
+b(\264)-33 b(actico)25 b(si,)i(por)e(ejemplo,)0 2086
+y(usted)i(desea)h(utilizar)f(una)g(misma)h(contrase)7
+b(\230)-35 b(na)26 b(para)h(todas)g(sus)h(listas,)h(o)e(si)i(usted)e
+(sale)h(de)g(v)n(acaciones)e(y)i(desea)f(suspender)f(la)0
+2186 y(entre)o(ga)18 b(de)j(correo)d(de)i(todas)g(las)h(listas.)0
+2471 y Fg(10.2.)100 b(\277C)465 2469 y(\264)454 2471
+y(omo)28 b(cambio)h(el)f(nombre)i(que)f(registr)1976
+2469 y(\264)1965 2471 y(e)g(en)f(Mailman?)0 2674 y Fk(P)o(ara)20
+b(cambiar)f(su)i(nombre)d(de)i(suscripci)7 b(\264)-35
+b(on:)104 2887 y(1.)41 b(Ingrese)19 b(a)h(su)h(p)5 b(\264)-33
+b(agina)19 b(de)h(opciones)f(de)h(suscriptor)f(\(mire)h(en)g(la)h
+(Secci)7 b(\264)-35 b(on)19 b(3.1)h(m)5 b(\264)-33 b(as)20
+b(detalles)h(de)f(c)7 b(\264)-35 b(omo)19 b(hacer)h(esto\).)104
+3053 y(2.)41 b(En)29 b(la)i(secci)7 b(\264)-35 b(on)29
+b(\223Cambio)g(de)h(su)g(informaci)7 b(\264)-35 b(on)28
+b(de)i(suscriptor)e(de)i(NOMBRELIST)-8 b(A)f(\224,)30
+b(entre)f(su)h(nue)n(v)n(o)f(nombre)f(en)i(el)208 3153
+y(cuadro)18 b(de)i(te)o(xto)g(apropiado.)0 3366 y(Esto)26
+b(tambi)5 b(\264)-33 b(en)24 b(se)i(puede)f(cambiar)f(para)h(m)7
+b(\264)-35 b(ultiples)25 b(listas)i(al)f(mismo)f(tiempo)g(si)h(usted)g
+(est)5 b(\264)-33 b(a)26 b(suscrito)f(a)h(m)5 b(\264)-33
+b(as)26 b(de)f(una)g(lista)i(en)e(el)0 3466 y(mismo)20
+b(dominio.)e(Mire)i(en)g(la)h(Secci)7 b(\264)-35 b(on)20
+b(10.1)f(informaci)7 b(\264)-35 b(on)17 b(sobre)j(cambios)f(globales)h
+(de)g(con\002guraci)7 b(\264)-35 b(on.)0 3613 y Fh(Nota:)19
+b Fk(Usted)h(no)g(necesita)g(tener)g(un)g(nombre)e(de)i(suscriptor)g
+(de\002nido.)0 3897 y Fg(10.3.)100 b(\277C)465 3895 y(\264)454
+3897 y(omo)28 b(selecciono)i(mi)e(idioma)h(pref)m(er)q(ido?)0
+4100 y Fk(Mailman)39 b(es)h(multiling)7 b(\250)-35 b(ue,)38
+b(lo)i(que)f(quiere)f(decir)h(que)g(su)h(interf)o(az)f(se)h(ha)g
+(traducido)e(a)i(muchos)e(idiomas)h(diferentes.)f(El)0
+4200 y(administrador)19 b(de)j(su)g(lista)h(puede)d(habilitar)h(v)n
+(arios)g(idiomas)g(para)g(su)h(uso)g(cuando)e(se)i(interact)7
+b(\264)-35 b(ua)21 b(con)g(Mailman.)g(\(P)o(ara)g(obtener)0
+4300 y(un)h(listado)f(completo)g(de)h(los)g(idiomas)g(disponibles)e
+(mire)i Fe(http://wiki.list.org/displa)m(y/DEV/L)o(an)o(gu)o(ag)o(es)-6
+b Fk(\).)22 b(Si)h(su)f(lista)h(tiene)f(otros)0 4399
+y(idiomas)16 b(habilitados,)e(usted)i(puede)f(utilizar)h(el)h(interf)o
+(az)e(web)h(y)g(el)h(interf)o(az)e(de)h(correo)f(electr)7
+b(\264)-35 b(onico,)14 b(en)i(un)g(idioma)f(de)h(su)h(elecci)7
+b(\264)-35 b(on.)0 4546 y Fh(Nota:)21 b Fk(Esto)h(no)g(signi\002ca)g
+(que)g(los)h(mensajes)f(en)m(viados)f(a)h(la)h(lista)g(estar)5
+b(\264)-33 b(an)22 b(en)g(el)h(idioma)e(que)h(haya)f(seleccionado.)3515
+4528 y(\264)3499 4546 y(Unicamente)0 4646 y(las)28 b(plantillas)g(y)g
+(otros)f(te)o(xtos)g(propios)f(de)i(Mailman,)e(ser)5
+b(\264)-33 b(an)27 b(afectados)g(por)g(esta)h(con\002guraci)7
+b(\264)-35 b(on.)24 b(Los)k(en)m(v)n(\264)-26 b(\021os)27
+b(se)h(hacen)f(en)g(el)0 4745 y(idioma)19 b(que)h(escriban)f(los)i
+(suscriptores.)0 4892 y(Su)g(idioma)e(preferido)g(se)i(de\002ne)f
+(cuando)f(usted)h(se)i(suscribe)e(\(mire)g(la)h(Secci)7
+b(\264)-35 b(on5.1\),)18 b(pero)h(se)j(puede)d(cambiar)g
+(posteriormente)g(si)0 4992 y(la)i(lista)g(soporta)e(m)5
+b(\264)-33 b(as)21 b(de)f(un)f(idioma.)0 5139 y(P)o(ara)h(cambiar)f(su)
+i(idioma)e(preferido)f(en)i(Mailman:)104 5352 y(1.)41
+b(Ingrese)19 b(a)h(su)h(p)5 b(\264)-33 b(agina)19 b(de)h(opciones)f(de)
+h(suscriptor)f(\(mire)h(en)g(la)h(Secci)7 b(\264)-35
+b(on)19 b(3.1)h(las)h(instrucciones)e(sobre)g(c)7 b(\264)-35
+b(omo)19 b(hacer)h(esto\).)p 0 5549 3901 4 v 3808 5649
+a Ff(17)p eop end
+%%Page: 18 18
+TeXDict begin 18 17 bop 104 83 a Fk(2.)41 b(V)-9 b(aya)15
+b(a)h(la)h(secci)7 b(\264)-35 b(on)15 b(identi\002cada)g(como)g
+(\223\277Qu)5 b(\264)-33 b(e)15 b(idioma)g(pre\002ere?\224)g(y)h
+(escoja)g(el)g(idioma)f(apropiado)f(de)i(la)g(lista)h(desple)o(gable.)
+208 183 y(Si)k(no)e(hay)h(una)g(lista)h(de)f(idiomas,)f(probablemente)e
+(la)k(lista)g(en)f(que)g(se)h(encuentra)d(s)7 b(\264)-35
+b(olo)21 b(soporta)e(un)h(idioma.)0 379 y(Si)56 b(su)f(lista)g(no)g
+(soporta)e(el)j(idioma)e(que)g(usted)g(preferir)n(\264)-26
+b(\021a)54 b(usar)m(,)g(puede)f(contactar)h(al)h(administrador)e(de)h
+(la)i(lista)0 479 y(\(NOMBRELIST)-8 b(A-o)n(wner at DOMINIO\))26
+b(para)j(mirar)f(si)j(se)f(puede)e(adicionar)m(,)f(pero)h(recuerde)g
+(que)h(esto)g(puede)f(representar)0 578 y(mayor)19 b(trabajo)g(y)h(el)h
+(administrador)d(de)i(la)h(lista)g(o)f(del)h(sitio)f(pueden)f(no)h
+(tener)f(el)i(tiempo)e(necesario)h(o)g(la)h(capacidad)d(de)i(hacerlo.)0
+725 y(Si)38 b(el)f(idioma)f(de)g(su)h(elecci)7 b(\264)-35
+b(on)36 b(no)h(est)5 b(\264)-33 b(a)37 b(disponible)e(porque)g(no)h(e)o
+(xiste)h(traducci)7 b(\264)-35 b(on)35 b(para)h(Mailman,)g(por)g(f)o(a)
+n(v)n(or)g(considere)0 825 y(ofrecer)g(su)h(tiempo)f(como)g(traductor)g
+(v)n(oluntario.)f(P)o(ara)i(mayor)e(informaci)7 b(\264)-35
+b(on,)35 b(usted)i(puede)e(desear)i(consultar)f(la)i(lista)g(de)0
+925 y(correo)30 b(mailman-i18n)e(en)k Fe(http://mail.p)n(ython.org)o
+(/mai)o(lman)o(/li)o(stin)o(f)n(o)o(/mail)o(man-)o(i18)o(n)-6
+b Fk(.)31 b(Informaci)7 b(\264)-35 b(on)28 b(sobre)j(el)h(estado)f
+(actual)g(de)0 1024 y(los)21 b(esfuerzos)e(de)h(internacionalizaci)7
+b(\264)-35 b(on)17 b(se)k(encuentra)d(en)i Fe
+(http://wiki.list.org/displa)m(y/DEV/L)o(ang)o(ua)o(ge)o(s)-5
+b Fk(.)0 1171 y Fh(Nota:)20 b Fk(i18n)h(en)h(una)f(abre)n(viatura)e
+(para)i(\223internationalization\224)e(ya)i(que)g(la)h(palabra)f
+(comienza)f(con)h(una)g(i,)h(termina)f(con)g(una)g(n,)g(y)0
+1271 y(tiene)f(18)g(letras)h(entre)e(ellas.)i(Si)g(usted)f(musita)g(un)
+g(poco,)f(i18n)g(inclusi)n(v)o(e)g(suena)h(un)g(tanto)g(como)f
+(\223internationalization\224.)0 1552 y Fg(10.4.)100
+b(\277C)465 1550 y(\264)454 1552 y(omo)28 b(e)m(vito)h(que)f(mi)g
+(nombre)i(aparezca)f(en)g(la)f(lista)g(de)g(suscr)q(iptores?)i(\(opci)
+3475 1550 y(\264)3464 1552 y(on)f(hide\))0 1755 y Fk(Si)e(usted)f(por)g
+(alguna)f(raz)7 b(\264)-35 b(on)25 b(no)h(desea)g(que)g(su)g(direcci)7
+b(\264)-35 b(on)25 b(de)h(correo)f(aparezca)g(en)h(la)h(lista)g(de)g
+(suscriptores,)e(puede)g(optar)g(por)0 1854 y(tenerla)20
+b(oculta.)0 2001 y(Las)27 b(razones)g(comunes)e(para)i(hacer)f(esto)i
+(incluyen)d(el)j(e)n(vitar)e(correo)g(basura)g(no)h(solicitado)f
+(\(spam\).)g(Por)h(omisi)7 b(\264)-35 b(on)26 b(la)i(lista)g(de)0
+2101 y(suscriptores)23 b(se)i(oculta)f(para)g(bloquear)e(a)j
+(recolectores)d(de)j(spam,)e(pero)h(si)h(usted)f(siente)g(que)g(esto)h
+(es)g(insu\002ciente,)e(es)i(bastante)0 2201 y(f)5 b(\264)-33
+b(acil)23 b(eliminar)f(su)h(direcci)7 b(\264)-35 b(on)22
+b(de)h(la)g(lista)h(de)f(de)g(suscriptores)f(dada)g(en)h(las)h(p)5
+b(\264)-33 b(aginas)22 b(de)h(informaci)7 b(\264)-35
+b(on)20 b(o)j(mediante)f(una)g(solicitud)0 2300 y(de)g(correo)f(electr)
+7 b(\264)-35 b(onico)21 b(\(note)g(que)h(esto)h(no)f(oculta)g(su)g
+(direcci)7 b(\264)-35 b(on)21 b(de)h(los)h(administradores)d(de)j(la)f
+(lista\).)h(Si)g(usted)f(desea)h(mire)f(en)0 2400 y(la)f(Secci)7
+b(\264)-35 b(on)19 b(11.2)g(m)5 b(\264)-33 b(as)21 b(informaci)7
+b(\264)-35 b(on)17 b(sobre)j(lo)g(que)g(Mailman)g(hace)f(para)h(ayudar)
+f(a)h(e)n(vitar)g(el)h(spam.)0 2547 y(P)o(ara)f(cambiar)f(esta)i(opci)7
+b(\264)-35 b(on)19 b(utilizando)g(el)h(interf)o(az)g(web:)104
+2743 y(1.)41 b(Ingrese)19 b(a)h(su)h(p)5 b(\264)-33 b(agina)19
+b(de)h(opciones)f(de)h(suscriptor)f(\(mire)h(en)g(la)h(Secci)7
+b(\264)-35 b(on)19 b(3.1)h(instrucciones)f(sobre)g(c)7
+b(\264)-35 b(omo)19 b(hacer)h(esto\).)104 2901 y(2.)41
+b(V)-9 b(aya)15 b(a)i(la)f(secci)7 b(\264)-35 b(on)16
+b(identi\002cada)f(como)g(\223\277Ocultarse)g(de)h(la)h(lista)g(de)f
+(suscriptores?\224)f(y)h(escoja)g(\223Si\224)g(para)g(ocultar)f(su)h
+(nombre)208 3001 y(de)k(la)g(lista,)h(o)g(\223No\224)e(para)h(permitir)
+f(que)h(su)h(nombre)d(aparezca)h(en)h(la)h(lista.)0 3197
+y(P)o(ara)f(cambiar)f(esta)i(opci)7 b(\264)-35 b(on)19
+b(utilizando)g(el)h(interf)o(az)g(de)g(correo)f(electr)7
+b(\264)-35 b(onico:)104 3394 y(1.)41 b(En)m(v)n(\264)-26
+b(\021e)19 b(un)g(correo)g(a)i Fe(NOMBRELIST)-9 b(A-request at DOMINIO)17
+b Fk(con)j(la)27 b(\264)-35 b(orden)19 b Fd(set)i(hide)f(on)g
+Fk(o)g Fd(set)h(hide)f(of)o(f)12 b Fk(.)208 3522 y(Las)27
+b(\264)-35 b(ordenes)19 b(puede)g(aparecer)g(ya)h(sea)h(en)f(el)h
+(cuerpo)e(o)h(en)g(la)h(l)n(\264)-26 b(\021nea)20 b(de)h(asunto)e(del)i
+(mensaje)e(\(mire)h(en)g(la)h(Secci)7 b(\264)-35 b(on)20
+b(3.2)f(m)5 b(\264)-33 b(as)208 3622 y(informaci)7 b(\264)-35
+b(on)17 b(sobre)j(el)g(en)m(v)n(\264)-26 b(\021o)19 b(de)27
+b(\264)-35 b(ordenes)19 b(de)i(correo.)104 3780 y(2.)41
+b(Seleccione)21 b(\223on\224)h(para)h(ocultar)e(su)j(direcci)7
+b(\264)-35 b(on)21 b(de)h(correo)g(electr)7 b(\264)-35
+b(onico)21 b(de)h(la)i(lista)f(de)g(membres)n(\264)-26
+b(\021a,)21 b(u)i(\223of)n(f)5 b(\224)21 b(para)h(dejar)h(de)208
+3879 y(ocultar)c(su)h(direcci)7 b(\264)-35 b(on.)0 4203
+y Fl(11.)121 b(Otr)o(as)33 b(preguntas)j(com)o(unes)0
+4452 y Fg(11.1.)100 b(\277C)465 4450 y(\264)454 4452
+y(omo)28 b(puedo)i(consultar)f(los)f(archiv)n(os)g(de)h(la)f(lista?)0
+4655 y Fk(Si)c(la)f(lista)g(se)h(est)5 b(\264)-33 b(a)23
+b(archi)n(v)n(ando,)d(los)j(mensajes)g(pre)n(viamente)d(en)m(viados)h
+(se)j(pueden)d(v)o(er)h(yendo)f(a)i(las)h(p)5 b(\264)-33
+b(aginas)22 b(web)g(del)h(archi)n(v)n(o,)0 4755 y(un)h(enlace)f(al)i
+(cual)f(se)h(encuentra)d(en)i(la)g(p)5 b(\264)-33 b(agina)23
+b(de)h(informaci)7 b(\264)-35 b(on)22 b(de)i(la)g(lista)h(y)f(en)g(la)h
+(cabecera)e Fe(List-Archiv)n(e:)g Fk(de)h(todo)f(mensaje)0
+4855 y(en)m(viado)h(\(a)h(menos)g(que)g(el)i(administraci)7
+b(\264)-35 b(on)23 b(de)j(su)g(lista)h(haya)d(desacti)n(v)n(ado)g
+(tales)j(cabeceras\).)d(Muchos)h(programas)e(de)j(correo)0
+4954 y(ocultan)19 b(la)h(cabecera)e(de)i(correo)e Fe(List-Archiv)n(e:)p
+Fk(,)g(as)n(\264)-26 b(\021)20 b(que)f(usted)h(primero)e(necesita)h
+(hacer)g(que)g(su)h(programa)d(de)j(correo)e(le)i(muestre)0
+5054 y(las)h(cabeceras)e(completas)h(antes)g(de)g(que)g(usted)g(pueda)f
+(mirar)h(esa)g(cabecera.)0 5201 y(Los)29 b(archi)n(v)n(os)f(p)7
+b(\264)-35 b(ublicos)28 b(usualmente)f(tienen)i(direcciones)e(de)i(la)g
+(forma)f Fe(http://SER)l(VIDOR)n(WEB/piper)r(mai)o(l/NOMBREL)o(IST)-9
+b(A)o(/)j Fk(,)0 5300 y(mientras)153 b(que)g(los)h(archi)n(v)n(os)f
+(pri)n(v)n(ados)f(usualmente)h(tienen)g(direcciones)f(de)i(la)g(forma)0
+5400 y Fe(http://SER)l(VIDOR)n(WEB/mailman)15 b(/pr)q(iv)n
+(ate/NOMBRELIST)-9 b(A)m Fk(.)p 0 5549 3901 4 v 0 5649
+a Ff(18)2679 b(11)84 b(Otr)o(as)22 b(preguntas)h(com)o(unes)p
+eop end
+%%Page: 19 19
+TeXDict begin 19 18 bop 0 83 a Fk(Mire)20 b(en)g(la)h(Secci)7
+b(\264)-35 b(on)20 b(3.1)f(m)5 b(\264)-33 b(as)21 b(informaci)7
+b(\264)-35 b(on)17 b(sobre)j(b)7 b(\264)-35 b(usqueda)18
+b(de)i(direcciones)f(de)h(una)g(lista.)0 368 y Fg(11.2.)100
+b(\277Qu)526 366 y(\264)515 368 y(e)41 b(hace)h(Mailman)g(par)o(a)g(a)m
+(yudar)g(a)f(proteger)r(me)j(de)d(correo)h(basur)o(a)g(no)g(solicitado)
+321 484 y(\(spam\)?)0 687 y Fk(Los)26 b(archi)n(v)n(os)g(de)g(una)g
+(lista)h(t)5 b(\264)-33 b(ecnica)26 b(pueden)f(incluir)g(respuestas)h
+(a)h(un)f(rango)f(de)h(pre)o(guntas)e(diferentes.)h(A)i(menudo,)d(la)j
+(gente)0 787 y(que)20 b(ha)g(en)m(viado)f(estas)i(respuestas)f(estar)n
+(\264)-26 b(\021a)21 b(gustoso)f(de)g(ayudar)f(a)i(alguien)e(que)h(no)g
+(entiende)g(completamente)e(la)j(respuesta,)e(y)i(no)0
+886 y(le)h(preocupar)n(\264)-26 b(\021a)20 b(dar)h(su)h(direcci)7
+b(\264)-35 b(on)20 b(para)i(ese)g(prop)7 b(\264)-35 b(osito.)20
+b(Pero)h(aunque)g(ser)n(\264)-26 b(\021a)22 b(mara)n(villoso)e(si)j
+(todos)e(nos)h(puedieramos)e(contactar)0 986 y(unos)j(a)h(otros)f(con)g
+(f)o(acilidad,)g(tambi)5 b(\264)-33 b(en)22 b(queremos)g(ase)o
+(gurarnos)f(que)i(la)h(gente)f(que)g(en)m(v)n(\264)-26
+b(\021a)23 b(spam)g(no)g(ab)n(use)h(de)f(la)h(lista)h(ni)f(de)f(los)0
+1086 y(archi)n(v)n(os)c(de)h(la)h(lista.)0 1232 y(P)o(ara)f(hacer)e
+(que)i(un)f(rango)f(de)i(opciones)e(est)5 b(\264)-33
+b(e)20 b(disponible)f(a)h(los)g(administradores)d(de)j(listas,)h
+(Mailman)e(permite)g(una)g(v)n(ariedad)f(de)0 1332 y(con\002guraciones)
+c(para)j(ayudar)f(a)h(prote)o(ger)e(las)j(direcciones)e(de)h(correo.)f
+(Muchos)g(de)h(estas)h(con\002guraciones)c(son)j(opcionales)f(para)0
+1432 y(el)k(administrador)e(de)h(la)i(lista,)f(as)n(\264)-26
+b(\021)20 b(que)g(su)g(lista)g(particular)f(puede)f(estar)i
+(con\002gurada)e(en)h(forma)g(diferente.)f(Los)i(administradores)0
+1531 y(de)28 b(listas)g(deben)f(encontrar)e(un)j(punto)e(de)h
+(equilibrio)g(entre)g(prote)o(ger)e(a)j(suscriptores)f(y)h(hacerlo)e
+(dif)n(\264)-26 b(\021cil)28 b(para)f(que)g(la)h(gente)f(se)0
+1631 y(ponga)18 b(en)i(contacto.)p 131 1854 27 27 v 208
+1861 a(Lista)g(de)g(suscriptores)307 2027 y Fa(\017)41
+b Fk(El)17 b(administrador)d(de)i(la)h(lista)g(puede)e(seleccionar)g
+(entre)h(tener)g(la)g(lista)i(de)e(suscriptores)f(p)7
+b(\264)-35 b(ublica,)15 b(visible)23 b(\264)-35 b(unicamente)390
+2127 y(a)21 b(miembros)e(de)h(la)g(lista,)h(o)g(visible)27
+b(\264)-35 b(unicamente)18 b(a)j(administradores)d(de)i(la)h(lista.)307
+2259 y Fa(\017)41 b Fk(La)22 b(lista)g(de)f(suscriptores)f(se)i
+(muestra)f(con)f(las)i(direcciones)e(disimuladas)g(para)h(que)g(a)g
+(los)h(recolectores)e(de)h(spam)g(se)390 2359 y(les)g(di\002culte)f
+(obtener)f(su)h(direcci)7 b(\264)-35 b(on.)307 2492 y
+Fa(\017)41 b Fk(Usted)g(puede)e(mantener)g(su)i(direcci)7
+b(\264)-35 b(on)38 b(oculta)i(de)h(la)f(lista)i(de)e(suscriptores)g
+(\(mire)f(m)5 b(\264)-33 b(as)41 b(informaci)7 b(\264)-35
+b(on)38 b(en)i(la)390 2591 y(Secci)7 b(\264)-35 b(on)20
+b(10.4\).)307 2724 y Fa(\017)41 b Fh(Nota:)19 b Fk(La)i(lista)g(entera)
+e(de)h(suscriptores)g(siempre)f(est)5 b(\264)-33 b(a)21
+b(disponible)e(a)i(los)f(administradores)e(de)i(la)h(lista.)p
+131 2883 V 208 2890 a(Archi)n(v)n(os)e(de)h(la)h(lista)307
+3056 y Fa(\017)41 b Fk(El)17 b(administrador)d(de)j(la)g(lista)g
+(pueden)e(ele)o(gir)h(que)g(los)h(archi)n(v)n(os)f(sean)h(p)7
+b(\264)-35 b(ublicos,)15 b(visibles)24 b(\264)-35 b(unicamente)14
+b(a)j(suscriptores)390 3156 y(\(pri)n(v)n(ados\),)h(o)i(completamente)e
+(no)i(disponibles.)307 3289 y Fa(\017)41 b Fk(Los)g(archi)n(v)n(os)e
+(HTML)h(que)g(son)g(creados)f(por)g(Pipermail)h(\(el)g(programa)e(de)j
+(archi)n(v)n(ado)d(que)h(viene)h(incluido)390 3388 y(por)30
+b(omisi)7 b(\264)-35 b(on)29 b(con)h(Mailman\))f(contienen)36
+b(\264)-35 b(unicamente)28 b(direcciones)h(disimuladas.)h(Existen)f
+(otros)h(programas)f(de)390 3488 y(archi)n(v)n(ado)18
+b(que)i(modi\002can)f(las)i(direcciones)d(en)j(diferentes)e(grados)g
+(para)g(que)h(permanezcan)e(menos)h(le)o(gibles.)307
+3621 y Fa(\017)41 b Fk(Si)27 b(usted)f(desea)h(estar)f(m)5
+b(\264)-33 b(as)27 b(se)o(guro,)e(puede)g(de\002nir)h(la)g(cabecera)g
+(de)g(correo)f(\223)p Fe(X-No-archiv)n(e:)f Fk(yes\224)j(y)f(Mailman)g
+(no)390 3721 y(archi)n(v)n(ar)5 b(\264)-33 b(a)19 b(sus)i(en)m(v)n
+(\264)-26 b(\021os.)20 b(Similarmente,)f(puede)h(de\002nir)g(la)h
+(cabecera)f(de)g(correo)f(\223)p Fe(X-Archiv)n(e:)h Fk(no\224)g(para)h
+(inhabilitar)e(el)390 3820 y(archi)n(v)n(ado.)390 3936
+y Fh(Adv)o(ertencia:)h Fk(Esto)h(no)f(e)n(vita)h(que)f(otros)h
+(suscritores)f(reen)m(v)n(\264)-26 b(\021en)19 b(sus)j(mensajes,)f
+(posiblemente)e(a)7 b(\264)-35 b(un,)20 b(incluyendo)e(su)390
+4036 y(direcci)7 b(\264)-35 b(on)19 b(de)h(correo)f(electr)7
+b(\264)-35 b(onico.)p 131 4195 V 208 4202 a(En)m(v)n(\264)-26
+b(\021os)19 b(limitados)g(a)i(las)g(listas)307 4368 y
+Fa(\017)41 b Fk(El)20 b(administrador)e(de)i(la)g(lista)h(puede)e(ele)o
+(gir)g(quien)g(puede)f(en)m(v)n(\264)-26 b(\021ar)19
+b(a)h(la)h(lista.)f(La)g(mayor)n(\264)-26 b(\021a)19
+b(de)g(las)i(listas,)g(se)g(moderan)390 4468 y(\(un)33
+b(moderador)d(o)k(administrador)d(re)n(visa)i(cada)g(en)m(v)n(\264)-26
+b(\021o\),)32 b(se)i(con\002guran)d(para)i(que)g(solamente)g(los)g
+(suscriptores)390 4567 y(puedan)19 b(en)m(viar)g(a)h(la)h(lista,)g(o)f
+(se)h(permite)e(que)h(cualquier)f(persona)g(pueda)g(en)m(viar)g(a)h(la)
+h(lista.)307 4700 y Fa(\017)41 b Fk(Permitiendo)23 b(que)i(solamente)f
+(los)h(suscriptores)f(puedan)f(en)m(viar)g(a)i(la)h(lista,)f(Mailman)f
+(a)h(menudo)e(bloquea)g(todo)h(el)390 4800 y(spam)18
+b(y)h(algunos)e(virus)h(que)g(se)h(en)m(v)n(\264)-26
+b(\021an)17 b(a)h(la)h(lista.)g(Como)f(tal,)h(esta)g(es)g(una)f
+(con\002guraci)7 b(\264)-35 b(on)15 b(bastante)j(com)7
+b(\264)-35 b(un)17 b(utilizada)390 4899 y(por)j(los)g(administradores)e
+(de)i(listas.)p 131 5058 V 208 5065 a(Listas)h(an)7 b(\264)-35
+b(onimas)307 5232 y Fa(\017)41 b Fk(Las)34 b(listas)h(tambi)5
+b(\264)-33 b(en)32 b(se)i(pueden)e(v)n(olv)o(er)g(completamente)f(an)7
+b(\264)-35 b(onimas:)33 b(toda)f(la)i(informaci)7 b(\264)-35
+b(on)31 b(que)i(identi\002que)f(al)390 5331 y(remitente)20
+b(se)g(elimina)g(de)g(la)h(cabecera)e(antes)i(de)f(en)m(viar)f(un)g
+(mensaje.)p 0 5549 3901 4 v 0 5649 a Ff(11.2)84 b(\277Qu)416
+5647 y(\264)407 5649 y(e)22 b(hace)h(Mailman)i(par)o(a)e(a)n(yudar)g(a)
+g(proteger)r(me)h(de)f(correo)f(basur)o(a)i(no)f(solicitado)h
+(\(spam\)?)372 b(19)p eop end
+%%Page: 20 20
+TeXDict begin 20 19 bop 307 83 a Fa(\017)41 b Fk(Esto)22
+b(no)f(es)h(tipicamente)e(usado)g(como)h(medida)f(anti-spam)g(\(tiene)h
+(otros)g(usos\),)g(pero)f(se)i(podr)n(\264)-26 b(\021a)20
+b(usar)i(en)f(esa)h(forma)390 183 y(si)f(se)g(quisiera.)0
+407 y(Por)e(supuesto,)f(muchos)g(m)5 b(\264)-33 b(etodos)18
+b(para)h(disimular)f(direcciones)g(pueden)f(ser)j(b)n(urlados)e(por)g
+(determinadas)g(personas,)f(as)n(\264)-26 b(\021)20 b(que)f(sea)0
+506 y(consciente)g(de)h(que)g(las)h(protecciones)d(usadas)i(pueden)f
+(no)h(ser)g(su\002cientes.)0 833 y Fl(A.)120 b(Ref)l(erencia)35
+b(r)893 831 y(\264)880 833 y(apida)g(de)1385 831 y(\264)1372
+833 y(ordenes)g(de)f(correo)g(electr)2680 831 y(\264)2667
+833 y(onico)208 1060 y Fk(con\002rm)19 b Fc(<)p Fk(CADEN)m
+(A-DE-CONFIRMA)m(CI)1594 1040 y(\264)1580 1060 y(ON)p
+Fc(>)390 1223 y Fk(Con\002rma)31 b(una)f(acci)7 b(\264)-35
+b(on.)31 b(La)g(cadena)f(de)i(con\002rmaci)7 b(\264)-35
+b(on)29 b(es)j(obligatoria)d(y)i(se)h(deber)n(\264)-26
+b(\021a)30 b(en)m(viar)g(en)i(la)f(respuesta)g(al)390
+1323 y(mensaje)20 b(de)g(con\002rmaci)7 b(\264)-35 b(on)18
+b(en)m(viado)g(por)i(Mailman.)208 1486 y(end)390 1650
+y(T)-6 b(ermina)19 b(el)i(procesamiento)d(de)27 b(\264)-35
+b(ordenes.)19 b(Utilice)h(esta)h(orden)e(si)i(su)g(programa)d(de)i
+(correo)e(a)7 b(\230)-35 b(nade)20 b(autom)5 b(\264)-33
+b(aticamente)390 1750 y(un)20 b(archi)n(v)n(o)f(de)h(\002rma.)208
+1913 y(help)390 2077 y(Recibe)h(una)e(copia)h(del)g(mensaje)g(de)g
+(ayuda.)208 2241 y(info)390 2404 y(Obtiene)g(informaci)7
+b(\264)-35 b(on)17 b(acerca)j(de)g(la)h(lista.)208 2568
+y(lists)390 2732 y(Obtiene)h(una)g(listado)g(de)g(las)i(listas)f(de)g
+(correo)e(\(cuyos)g(nombres)g(se)i(muestran)e(p)7 b(\264)-35
+b(ublicamente\),)20 b(del)i(servidor)f(GNU)390 2831 y(Mailman.)208
+2995 y(passw)o(ord)e([)p Fc(<)p Fk(CONTRASE)1088 2977
+y(\230)1072 2995 y(NA-ANTERIOR)p Fc(>)g(<)p Fk(CONTRASE)2243
+2977 y(\230)2227 2995 y(NA-NUEV)-11 b(A)p Fc(>)p Fk(])19
+b([address=)p Fc(<)p Fk(DIRECCI)3503 2976 y(\264)3489
+2995 y(ON)p Fc(>)p Fk(])390 3158 y(Obtiene)j(o)g(cambia)g(su)h
+(contrase)7 b(\230)-35 b(na.)21 b(Sin)h(ar)o(gumentos,)e(de)n(vuelv)o
+(e)g(su)j(contrase)7 b(\230)-35 b(na)21 b(actual.)h(Usted)h(puede)e
+(cambiar)g(su)390 3258 y(contrase)7 b(\230)-35 b(na)19
+b(indicando)f(los)j(ar)o(gumentos)c Fc(<)p Fk(CONTRASE)2157
+3240 y(\230)2141 3258 y(NA-ANTERIOR)p Fc(>)j Fk(y)g Fc(<)p
+Fk(CONTRASE)3375 3240 y(\230)3359 3258 y(NA-NUEV)-11
+b(A)p Fc(>)208 3422 y Fk(set)21 b(...)390 3585 y(Cambia)f(o)h(muestra)e
+(sus)i(opciones)e(de)h(membres)n(\264)-26 b(\021a.)390
+3700 y(Use)25 b(`set)f(help')f(\(sin)h(las)g(comillas\))f(para)h
+(obtener)e(una)h(lista)i(m)5 b(\264)-33 b(as)24 b(detallada)f(de)h(las)
+g(opciones)f(que)g(puede)f(cambiar)-5 b(.)390 3800 y(Esta)21
+b(lista)g(tambi)5 b(\264)-33 b(en)19 b(se)i(presenta)f(en)g(el)g(Ap)5
+b(\264)-33 b(endice)19 b(B.)390 3915 y(Use)i(`set)g(sho)n(w')e(\(sin)i
+(las)g(comillas\))e(para)h(mirar)g(la)g(con\002guraci)7
+b(\264)-35 b(on)18 b(actual)i(de)g(sus)h(opciones.)208
+4079 y(subscribe)e([)p Fc(<)p Fk(CONTRASE)1088 4061 y(\230)1073
+4079 y(NA)p Fc(>)p Fk(])g([digest\227nodigest])f([address=)p
+Fc(<)p Fk(DIRECCI)2680 4059 y(\264)2666 4079 y(ON)p Fc(>)p
+Fk(])390 4242 y(Suscribirse)25 b(a)i(la)f(lista)h(de)e(correo.)g(Usted)
+h(debe)f(proporcionar)d(su)k(contrase)7 b(\230)-35 b(na)24
+b(para)i(desuscribirse)e(o)i(cambiar)f(sus)390 4342 y(opciones,)c(pero)
+h(si)i(omite)e(la)h(contrase)7 b(\230)-35 b(na,)21 b(Mailman)h(le)i
+(generar)5 b(\264)-33 b(a)21 b(una.)h(Usted)h(puede)e(obtener)g
+(recordatorios)g(de)h(su)390 4442 y(contrase)7 b(\230)-35
+b(na)19 b(peri)7 b(\264)-35 b(odicamente.)390 4557 y(El)33
+b(siguiente)f(par)5 b(\264)-33 b(ametro)31 b(puede)g(ser)i(ya)f(sea:)h
+(`nodigest')e(o)i(`digest')e(\(sin)i(comillas\).)f(Si)h(usted)g(desea)f
+(suscribir)390 4656 y(una)40 b(direcci)7 b(\264)-35 b(on)38
+b(diferente)h(de)h(la)g(direcci)7 b(\264)-35 b(on)39
+b(desde)g(donde)g(est)5 b(\264)-33 b(a)41 b(en)m(viando)c(esta)k
+(solicitud,)e(puede)g(especi\002car)390 4756 y(`address=)p
+Fc(<)p Fk(DIRECCI)1126 4737 y(\264)1112 4756 y(ON)p Fc(>)p
+Fk(')18 b(\(sin)i(par)5 b(\264)-33 b(entesis)20 b(angulares)f(ni)h
+(comillas\).)208 4920 y(unsubscribe)e([)p Fc(<)p Fk(CONTRASE)1171
+4901 y(\230)1156 4920 y(NA)p Fc(>)p Fk(])h([address=)p
+Fc(<)p Fk(DIRECCI)2124 4900 y(\264)2110 4920 y(ON)p Fc(>)p
+Fk(])390 5083 y(Desuscribirse)37 b(de)h(la)g(lista)g(de)g(correo.)e(Si)
+i(usted)g(suministra)f(una)g(contrase)7 b(\230)-35 b(na,)40
+b(\264)-32 b(esta)38 b(debe)f(concordar)e(con)i(su)390
+5183 y(contrase)7 b(\230)-35 b(na)34 b(actual.)h(Si)h(se)g(omite,)f(el)
+h(sistema)g(le)g(en)m(viar)5 b(\264)-33 b(a)34 b(un)h(mensaje)g(de)g
+(con\002rmaci)7 b(\264)-35 b(on)33 b(para)i(desuscribir)f(la)390
+5282 y(direcci)7 b(\264)-35 b(on.)15 b(Si)i(usted)f(desea)g
+(desuscribir)f(una)h(direcci)7 b(\264)-35 b(on)15 b(diferente)g(a)i(la)
+f(direcci)7 b(\264)-35 b(on)15 b(desde)h(donde)f(en)m(v)n(\264)-26
+b(\021a)15 b(esta)i(solicitud,)390 5382 y(puede)i(especi\002car)h
+(`address=)p Fc(<)p Fk(DIRECCI)1721 5363 y(\264)1707
+5382 y(ON)p Fc(>)p Fk(')e(\(sin)i(par)5 b(\264)-33 b(entesis)20
+b(angulares)f(ni)h(comillas\).)p 0 5549 3901 4 v 0 5649
+a Ff(20)1780 b(A)84 b(Ref)n(erencia)23 b(r)2470 5647
+y(\264)2461 5649 y(apida)g(de)2811 5647 y(\264)2802 5649
+y(ordenes)g(de)g(correo)g(electr)3711 5647 y(\264)3702
+5649 y(onico)p eop end
+%%Page: 21 21
+TeXDict begin 21 20 bop 208 83 a Fk(who)19 b([)p Fc(<)p
+Fk(CONTRASE)918 65 y(\230)902 83 y(NA)p Fc(>)p Fk(])h([address=)p
+Fc(<)p Fk(DIRECCI)1871 64 y(\264)1857 83 y(ON)p Fc(>)p
+Fk(])390 244 y(Muestra)36 b(quien)f(pertenece)g(a)h(la)h(lista)g(de)f
+(correo.)e(La)j(lista)g(est)5 b(\264)-33 b(a)36 b(limitada)43
+b(\264)-35 b(unicamente)34 b(a)j(los)f(suscriptores,)f(y)390
+344 y(usted)41 b(debe)f(proporcionar)e(su)j(contrase)7
+b(\230)-35 b(na)40 b(de)h(membres)n(\264)-26 b(\021a)40
+b(para)g(obtenerla.)g(Si)i(usted)f(est)5 b(\264)-33 b(a)41
+b(en)m(viando)e(desde)390 444 y(una)44 b(direcci)7 b(\264)-35
+b(on)43 b(diferente)g(a)i(su)f(direcci)7 b(\264)-35 b(on)43
+b(de)i(membres)n(\264)-26 b(\021a,)43 b(especi\002que)g(su)i(direcci)7
+b(\264)-35 b(on)43 b(de)h(membres)n(\264)-26 b(\021a)43
+b(con)390 543 y(`address=)p Fc(<)p Fk(DIRECCI)1126 524
+y(\264)1112 543 y(ON)p Fc(>)p Fk(')18 b(\(sin)i(par)5
+b(\264)-33 b(entesis)20 b(angulares)f(ni)h(comillas\).)0
+869 y Fl(B)n(.)119 b(Ref)l(erencia)36 b(r)891 867 y(\264)878
+869 y(apida)e(de)g(opciones)h(del)f(suscr)r(iptor)208
+1085 y Fk(set)21 b(help)390 1247 y(Muestra)f(esta)h(ayuda)e(detallada.)
+208 1408 y(set)i(sho)n(w)e([address=)p Fc(<)p Fk(DIRECCI)1251
+1389 y(\264)1236 1408 y(ON)p Fc(>)p Fk(])390 1570 y(Muestra)k(la)h
+(con\002guraci)7 b(\264)-35 b(on)20 b(actual)j(de)g(sus)h(opciones.)e
+(Si)i(usted)f(est)5 b(\264)-33 b(a)24 b(en)m(viando)d(desde)h(una)h
+(direcci)7 b(\264)-35 b(on)22 b(diferente)g(de)390 1669
+y(su)k(direcci)7 b(\264)-35 b(on)24 b(de)i(membres)n(\264)-26
+b(\021a,)24 b(especi\002que)h(su)h(direcci)7 b(\264)-35
+b(on)24 b(de)i(membres)n(\264)-26 b(\021a)24 b(con)h(`address=)p
+Fc(<)p Fk(DIRECCI)3553 1650 y(\264)3539 1669 y(ON)p Fc(>)p
+Fk(')e(\(sin)390 1769 y(par)5 b(\264)-33 b(entesis)20
+b(angulares)f(ni)h(comillas\).)208 1930 y(set)h(authenticate)d
+Fc(<)p Fk(CONTRASE)1261 1912 y(\230)1245 1930 y(NA)p
+Fc(>)i Fk([address=)p Fc(<)p Fk(DIRECCI)2187 1911 y(\264)2172
+1930 y(ON)p Fc(>)p Fk(])390 2092 y(P)o(ara)d(cambiar)f(cualquiera)g(de)
+h(sus)g(opciones,)f(usted)h(debe)f(incluir)h(este)g(comando)e(primero,)
+h(junto)g(con)h(su)g(contrase)7 b(\230)-35 b(na)390 2191
+y(de)38 b(membres)n(\264)-26 b(\021a.)36 b(Si)i(usted)g(est)5
+b(\264)-33 b(a)38 b(en)m(viando)d(desde)i(una)h(direcci)7
+b(\264)-35 b(on)36 b(diferente)g(de)h(su)h(direcci)7
+b(\264)-35 b(on)36 b(de)i(membres)n(\264)-26 b(\021a,)390
+2291 y(especi\002que)41 b(su)g(direcci)7 b(\264)-35 b(on)40
+b(de)i(membres)n(\264)-26 b(\021a)40 b(con)h(`address=)p
+Fc(<)p Fk(DIRECCI)2697 2272 y(\264)2683 2291 y(ON)p Fc(>)p
+Fk(')e(\(sin)i(par)5 b(\264)-33 b(entesis)41 b(angulares)f(ni)390
+2391 y(comillas\).)208 2552 y(set)21 b(ack)f(on)208 2652
+y(set)h(ack)f(of)n(f)390 2813 y(Cuando)j(se)h(acti)n(v)n(a)f(la)i(opci)
+7 b(\264)-35 b(on)22 b(`ack',)g(usted)i(recibir)5 b(\264)-33
+b(a)23 b(un)g(mensaje)g(de)h(acuso)f(de)h(recibo)e(cada)i(v)o(ez)f(que)
+g(usted)g(en)m(v)n(\264)-26 b(\021e)390 2913 y(un)20
+b(mensaje)g(a)g(la)h(lista.)208 3074 y(set)g(digest)f(plain)208
+3174 y(set)h(digest)f(mime)208 3274 y(set)h(digest)f(of)n(f)390
+3435 y(Cuando)34 b(la)h(opci)7 b(\264)-35 b(on)33 b(`digest')h(est)5
+b(\264)-33 b(a)35 b(desacti)n(v)n(ada,)e(usted)h(recibir)5
+b(\264)-33 b(a)34 b(los)h(mensajes)g(inmediatamente)d(cuando)h(ellos)
+390 3535 y(se)f(en)m(v)n(\264)-26 b(\021an.)29 b(Use)i(`set)h(digest)e
+(plain')g(si)i(en)f(su)g(lugar)f(desea)h(recibir)f(los)h(mensajes)g
+(agrupados)d(en)j(formato)e(te)o(xto)390 3634 y(plano)23
+b(\(p.e.)f(en)m(v)n(\264)-26 b(\021os)23 b(agrupados)e(RFC)k(1153\).)c
+(Use)j(`set)g(digest)f(mime')g(si)h(en)g(su)g(lugar)e(desea)h(recibir)g
+(los)h(mensajes)390 3734 y(agrupados)18 b(en)i(formato)f(MIME.)208
+3895 y(set)i(deli)n(v)o(ery)d(on)208 3995 y(set)j(deli)n(v)o(ery)d(of)n
+(f)390 4156 y(Acti)n(v)n(a)26 b(o)g(desacti)n(v)n(a)f(la)h(entre)o(ga.)
+e(Esta)i(opci)7 b(\264)-35 b(on)25 b(no)g(lo)h(desuscribe,)e(en)i
+(lugar)f(de)g(ello,)h(hace)g(que)f(Mailman)g(deje)h(de)390
+4256 y(entre)o(garle)c(mensajes.)i(Esto)g(puede)e(ser)32
+b(\264)-35 b(util)24 b(si)h(usted)f(sale)g(de)g(v)n(acaciones.)e
+(\241Ase)o(g)7 b(\264)-35 b(urese)23 b(de)h(usar)g(`set)g(deli)n(v)o
+(ery)e(on')390 4356 y(cuando)d(re)o(grese)g(de)h(v)n(acaciones!)208
+4517 y(set)h(myposts)e(on)208 4617 y(set)i(myposts)e(of)n(f)390
+4778 y(Use)27 b(`set)f(myposts)f(of)n(f)5 b(')24 b(para)h(e)n(vitar)g
+(recibir)g(copias)h(de)f(los)i(mensajes)e(que)g(usted)h(en)m(v)n(\264)
+-26 b(\021a)25 b(a)h(la)g(lista.)g(Esto)g(no)g(tiene)390
+4878 y(efecto)20 b(si)h(usted)f(est)5 b(\264)-33 b(a)21
+b(recibiendo)d(en)m(v)n(\264)-26 b(\021os)19 b(agrupados.)208
+5039 y(set)i(hide)e(on)208 5139 y(set)i(hide)e(of)n(f)390
+5300 y(Use)35 b(`set)g(hide)f(on')g(para)g(ocultar)f(su)i(direcci)7
+b(\264)-35 b(on)33 b(de)i(correo)e(electr)7 b(\264)-35
+b(onico)33 b(cuando)f(la)j(gente)f(solicite)h(la)g(lista)h(de)390
+5400 y(suscriptores.)p 0 5549 3901 4 v 3808 5649 a Ff(21)p
+eop end
+%%Page: 22 22
+TeXDict begin 22 21 bop 208 83 a Fk(set)21 b(duplicates)e(on)208
+183 y(set)i(duplicates)e(of)n(f)390 349 y(Use)e(`set)g(duplicates)e(of)
+n(f)5 b(')15 b(si)i(usted)f(desea)g(que)f(Mailman)h(no)g(le)g(en)m(v)n
+(\264)-26 b(\021e)15 b(mensajes)h(si)h(su)g(direcci)7
+b(\264)-35 b(on)15 b(est)5 b(\264)-33 b(a)16 b(e)o(xplicitamente)390
+448 y(en)j(los)h(campos)e(T)-7 b(o:)20 b(o)f(Cc:)h(del)g(mensaje.)e
+(Esto)i(puede)e(reducir)g(el)h(n)7 b(\264)-35 b(umero)18
+b(de)h(en)m(v)n(\264)-26 b(\021os)18 b(duplicados)g(que)g(usted)h
+(recibe.)208 614 y(set)i(reminders)d(on)208 714 y(set)j(reminders)d(of)
+n(f)390 880 y(Use)29 b(`set)g(reminders)d(of)n(f)5 b(')27
+b(si)i(usted)f(desea)g(desacti)n(v)n(ar)f(el)i(recordatorio)c(mensual)j
+(de)g(contrase)7 b(\230)-35 b(na)26 b(para)i(la)h(lista)g(de)390
+980 y(correo.)p 0 5549 3901 4 v 0 5649 a Ff(22)2028 b(B)84
+b(Ref)n(erencia)23 b(r)2718 5647 y(\264)2709 5649 y(apida)g(de)h
+(opciones)f(del)h(suscr)q(iptor)p eop end
+%%Trailer
+
+userdict /end-hook known{end-hook}if
+%%EOF
Added: branches/upstream/doc/mailman-member-es.txt
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member-es.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member-es.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,1507 @@
+
+ #GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas Contents About this
+ document... About this document...
+
+ Previous Page Up one Level Next Page GNU Mailman
+ Manual del Suscriptor de Listas
+ _________________________________________________________________
+
+GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas
+
+ Terri Oda
+
+ terri(en)zone12.com
+
+ Release 2.1
+ 9 de septiembre 2010
+
+ Prefacio
+
+ Resumen:
+
+ Este documento describe el interfaz del suscriptor de listas GNU
+ Mailman 2.1. Este manual contiene instrucciones para suscripción,
+ desuscripción, consulta de los archivos de la lista, edición de
+ opciones de suscriptor, obtención de recordatorios de contraseñas y
+ otras tareas a nivel del suscriptor. También responde algunas
+ preguntas comunes de interés para miembros de listas Mailman.
+
+Ãndice General
+
+ *
+ + 1 Introducción
+ o 1.1 Reconocimientos
+ o 1.2 ¿Qué es una lista de correo?
+ o 1.3 GNU Mailman
+ + 2 Pasando de nuestros ejemplos a las listas reales
+ + 3 Interfaces de Mailman
+ o 3.1 El interfaz web
+ o 3.2 El interfaz de correo electrónico
+ + 4 ¡Necesito hablar con un humano!
+ + 5 Suscripción y desuscripción
+ o 5.1 ¿Cómo me uno a la lista? (subscribe)
+ o 5.2 ¿Cómo dejo la lista? (unsubscribe)
+ + 6 Contraseñas
+ o 6.1 ¿Cómo obtengo mi contraseña?
+ o 6.2 ¿Cómo cambio mi contraseña?
+ o 6.3 ¿Cómo activo/desactivo los recordatorios de
+ contraseñas? (opción reminders)
+ + 7 Cambiando la entrega del correo
+ o 7.1 ¿Cómo activo o desactivo la entrega de correo?
+ (opción delivery)
+ o 7.2 ¿Cómo puedo evitar recibir mensajes duplicados?
+ (opción duplicates)
+ o 7.3 ¿Cómo cambio mi dirección de suscripción?
+ o 7.4 ¿Cómo hago para dejar de o iniciar a recibir
+ copias de mis propios envÃos? (opción myposts)
+ o 7.5 ¿Cómo puedo hacer para que Mailman me diga cuando
+ mi envÃo ha sido recibido por la lista? (opción ack)
+ o 7.6 Parece que no estoy recibiendo correo de las listas.
+ ¿Qué deberÃa hacer?
+ + 8 EnvÃos agrupados
+ o 8.1 ¿Cómo puedo iniciar o dejar de recibir los
+ mensajes enviados a la lista agrupados en un correo de
+ gran tamaño? (opción digest)
+ o 8.2 ¿Qué son los EnvÃos Agrupados MIME o de Texto
+ Plano? ¿Cómo puedo decidir cuales recibir? (opción
+ digest)
+ + 9 Temas de listas de correo
+ o 9.1 ¿Cómo puedo asegurarme que mis envÃos tienen el
+ tema apropiado?
+ o 9.2 ¿Cómo me suscribo a algunos o a todos los temas de
+ una lista?
+ o 9.3 ¿Cómo logro o evito recibir mensajes sin tema
+ definido?
+ + 10 Definiendo otras opciones
+ o 10.1 ¿Cambiar Globalmente? ¿Definir Globalmente?
+ ¿Qué significa esto?
+ o 10.2 ¿Cómo cambio el nombre que registré en Mailman?
+ o 10.3 ¿Cómo selecciono mi idioma preferido?
+ o 10.4 ¿Cómo evito que mi nombre aparezca en la lista de
+ suscriptores? (opción hide)
+ + 11 Otras preguntas comunes
+ o 11.1 ¿Cómo puedo consultar los archivos de la lista?
+ o 11.2 ¿Qué hace Mailman para ayudar a protegerme de
+ correo basura no solicitado (spam)?
+ + 1 Referencia rápida de órdenes de correo electrónico
+ + 2 Referencia rápida de opciones del suscriptor
+
+ 1 Introducción
+
+ Este documento tiene como propósito ayudar a los miembros de una
+ lista de correo Mailman 2.1 a aprender a usar las caracterÃsticas de
+ este software, disponibles para ellos. Este cubre el uso de los
+ interfaces web y de correo electrónico para suscribipción y
+ desuscripción, cambio de opciones de suscriptor y otras tareas a
+ nivel de suscriptor. También responde algunas preguntas comunes de
+ interés para miembros de listas Mailman.
+
+ La información para administradores de listas y de sitio se
+ proporciona en otros documentos.
+
+ Este documento se debe leer en orden. Si usted simplemente está
+ buscando una respuesta a una pregunta especÃfica, consulte la sección
+ o subsección que necesite, donde encuentrará referencias a otras
+ secciones, en caso de ser necesario o de potencial utilidad.
+
+ Nota: Para los propósitos de este documento, se asume que el lector
+ está familiarizado con términos comunes relacionados con correo
+ electrónico (por ejemplo: LÃnea de Asunto, cuerpo del mensaje) y
+ sitios web (por ejemplo: cuadro de lista desplegable, botón), o los
+ puede consultar. También se asume que el lector ya puede usar lo
+ suficientemente bien su programa de correo electrónico y navegador
+ web, de tal forma que sean claras las instrucciones tales como ``envÃ
+ e correo electrónico a esta dirección'' o ``visite esta página
+ web'' o ``rellene el formulario proporcionado''. Si usted no está
+ familiarizado con estas acciones, usted puede desear consultar otra
+ documentación para aprender como hacer estas cosas con su
+ configuración particular.
+
+1.1 Reconocimientos
+
+ Varias secciones de este documento se tomaron del Manual de
+ Administrador de Listas del CVS de Mailman, escritas por Barry A.
+ Warsaw, y también de la ayuda integrada de Mailman 2.1.
+
+ El resto de este manual fue escrito por Terri Oda. Terri ha estado
+ manteniendo listas de correo desde el año que ella alcanzó la edad
+ para votar en Canada, aunque las dos cosas no están relacionadas.
+ Ella actualmente administra las listas de correo de Linuxchix.org,
+ asà como tambien varios servidores más pequeños. En el mundo ajeno a
+ la administración de listas, Terri está haciendo un trabajo con un
+ detector de spam de vida artificial, y realmente es más una
+ programadora que una escritora de temas técnicos.
+
+ Gracias a Margaret McCarthy, Jason Walton y Barry Warsaw por su ayuda
+ en la revisión y mejoramiento de este manual.
+
+ Gracias también a Ikeda Soji, quien hizo una traducción Japonesa de
+ este documento.
+
+1.2 ¿Qué es una lista de correo?
+
+ Una lista de correo es simplemente una lista de direcciones a las
+ cuales se envÃa la misma información. Si usted fuera un editor de una
+ revista, usted tendrÃa una lista de direcciones de correo postal de
+ todos los suscriptores de la revista. En el caso de las listas de
+ correo electrónico, se usa una una lista de direcciones de correo
+ electrónico de gente interesada en escuchar o discutir acerca de un
+ tema dado.
+
+ Dos tipos comunes de listas de correo electrónico son las listas de
+ anuncios y las listas de discusión.
+
+ Las listas de anuncios sirven para que una o más personas puedan
+ enviar anuncios a un grupo de personas, en forma similar a la manera
+ cómo hace un editor de una revista que utiliza su lista de
+ direcciones postales para enviar las revistas. Por ejemplo, una banda
+ musical podrÃa usar una lista de anuncios para facilitar que sus
+ seguidores estén al tanto de sus conciertos futuros.
+
+ Una lista de discusión permite a un grupo de personas discutir
+ temáticas entre ellos mismos, pudiendo cada uno enviar correo a la
+ lista y hacer que se distribuya a todos los integrantes del grupo.
+ Esta discusión también se puede moderar, de tal manera que sólo los
+ mensajes seleccionados se envien al grupo como un todo, o que
+ únicamente se le permita enviar al grupo a ciertas personas. Por
+ ejemplo, un grupo de entusiastas de modelos de aviones podrÃan usar
+ una lista de discusión para compartir consejos útiles sobre la
+ construcción de modelos y aviación.
+
+ Algunos términos comunes:
+ * Un ``envÃo'' tÃpicamente denota un mensaje que se envÃa a una
+ lista de correo. (Piense en poner un mensaje en un tablero de
+ anuncios.)
+ * A las personas que son parte de una lista de correo electrónico
+ normalmente se las llama ``miembros'' de la lista o
+ ``suscriptores.''
+ * ``Los administradores de las listas'' son personas encargadas de,
+ precisamente, mantener esas listas. Las listas pueden tener uno o
+ más administradores.
+ * Una lista puede tener también personas encargadas de leer los
+ mensajes enviados a la lista y decidir si ellos deberÃan ser
+ enviados a todos los suscriptores. A estas personas se las llama
+ moderadores de las listas.
+ * A menudo varias listas de correo electrónico utilizan el mismo
+ software. A la persona que mantiene el software gracias al cual
+ funcionan las listas se le llama el ``administrador del sitio.'' A
+ menudo el administrador del sitio también administra listas
+ individuales.
+
+1.3 GNU Mailman
+
+ GNU Mailman es software que le permite administrar listas de correo
+ electrónico, con soporte para un rango amplio de tipos de listas de
+ correo, tales como listas de discusión general y listas de sólo
+ anuncios. Mailman tiene caracterÃsticas extensivas que lo hacen bueno
+ para listas de suscriptores, tales como facilidad en la suscripción y
+ desuscripción, opciones de privacidad, y la capacidad de detener
+ temporalmente la recepción de los envÃos a la lista. En este
+ documento se incluye sobre las caracterÃsticas de los miembros de las
+ listas.
+
+ Mailman también tiene muchas caracterÃsticas que lo hacen atractivo a
+ administradores de listas y administradores de sitio. Estas caracterÃ
+ sticas están cubiertas en los manuales del administrador de listas y
+ del sitio.
+
+ 2 Pasando de nuestros ejemplos a las listas reales
+
+ A menudo es más fácil, simplemente dar un ejemplo que explicar
+ exactamente como encontrar la dirección de una lista especÃfica. Por
+ ello, aquà frecuentemente se darán ejemplos para una lista ficticia
+ llamada NOMBRELISTA at DOMINIO cuya página de información se puede
+ encontrar en http://SERVIDORWEB/mailman/listinfo/NOMBRELISTA.
+
+ Ninguna de estas direcciones es real, pero muestran la forma tÃpica de
+ las direcciones de las listas. Las letras máyusculas utilizadas para
+ las partes especÃficas a las listas de cada dirección deberÃa hacerlo
+ más fácil para mirar lo que se deberÃa cambiar para cada lista.
+ Aunque las configuraciones especÃficas para las listas pueden ser
+ diferentes, usted probablemente podrá simplemente reemplazar las
+ palabras dadas en letras mayúsculas con los valores apropiados para
+ una lista real:
+
+ NOMBRELISTA
+ El nombre de su lista.
+
+ DOMINIO
+ El nombre del servidor de correo que gestiona la lista.
+
+ SERVIDORWEB
+ El nombre del servidor web que gestiona el interfaz web de la
+ lista. Este puede ser el mismo utilizado como DOMINIO, y a
+ menudo se refiere a la misma máquina, pero no tiene que ser
+ idéntico.
+
+ Como ejemplo de la vida real, si usted está interesado en la lista de
+ usuarios mailman (mailman-users), usted realizarÃa las siguientes
+ sustituciones: NOMBRELISTA=mailman-users, DOMINIO=python.org,
+ SERVIDORWEB=mail.python.org. De esta forma, para la lista de correo
+ mailman-users at python.org, la página de información de esa lista se
+ encontrarÃa en la dirección URL
+ http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users (estas, a
+ diferencia de la mayorÃa de ejemplos datos en este documento, son
+ direcciones reales).
+
+ La mayorÃa de las listas tendrán esta información almacenada en las
+ cabeceras List-*:. Muchos programs de correo ocultarán estas
+ cabeceras por omisión, asà que usted tiene que seleccionar mirar
+ todas las cabeceras antes que pueda mirar estas cabeceras
+ informativas.
+
+ 3 Interfaces de Mailman
+
+ Mailman tiene dos interfaces diferentes para los suscriptores de las
+ listas: la interfaz web y la interfaz de correo electrónico. La
+ mayorÃa de suscriptores de las listas de discusión usan el interfaz
+ de correo electrónico, ya que ésta incluye las direcciones de correo
+ electrónico que usted utiliza para enviar correo a todos los
+ suscriptores de esa lista.
+
+ La interfaz que usted use para cambiar las opciones es cuestión de
+ preferencia, ya que la mayorÃa de (pero no todas) las opciones que se
+ pueden cambiar utilizando la interfaz web también se pueden cambiar
+ por correo electrónico. Usualmente es más fácil utilizar la
+ interfaz web para cambiar opciones, ya que la interfaz web proporciona
+ instrucciones como parte de las mismas páginas, pero hay ocasiones en
+ las cuales las personas prefieren la interfaz de correo electrónico,
+ asà que las dos se proporcionan y son útiles.
+
+3.1 El interfaz web
+
+ Para mucha gente, el interfaz web de Mailman es su punto más
+ destacable ya que lo hace mucho más fácil para suscriptores y
+ administradores mirar que opciones están disponibles y lo que hacen
+ estas opciones.
+
+ Cada lista de correo también está accesible desde un número de
+ páginas web. Note que las direcciones URL exactas son configurables
+ por el administrador del sitio, asà que ellas pueden ser diferentes a
+ las que se describen abajo. Nosotros describiremos la configuración
+ más común, pero consulte los detalles con su administrador de sitio
+ o proveedor del servicio.
+
+ Página de información de la lista (listinfo)
+
+ + Usualmente se encuentra en http://SERVIDORWEB/mailman
+ /listinfo/NOMBRELISTA (por ejemplo,
+ http://listas.ejemplo.com/mailman/listinfo/milista).
+ + La página listinfo es el punto de inicio del interfaz del
+ suscriptor. Como uno podrÃa asumir por el nombre dado, ésta
+ contiene información acerca de la lista NOMBRELISTA.
+ Usualmente todas las otras páginas del suscriptor se pueden
+ acceder desde este punto, asà que realmente usted sólo
+ necesita conocer esta dirección.
+
+ Página de opciones del suscriptor
+
+ + Usualmente se encuentra en http://SERVIDOR/mailman/options
+ /NOMBRELISTA/DIRECCIONCORREO (por ejemplo,
+ http://listas.ejemplo.com/mailman/options/milista
+ /maria at aqui.com).
+ + También se puede acceder a esta página yendo a la página
+ listinfo y entrando su dirección de correo en el cuadro de
+ texto junto al botón marcado ``Opciones de Edición y
+ Desuscripción'' (este está cerca del final de la página).
+ + La página de opciones de suscriptor le permite a usted
+ entrar/salir y cambiar la configuración de sus opciones,
+ asà como también desuscribirse u obtener una copia de su
+ contraseña por correo electrónico.
+ + Para ingresar en su página de opciones de suscriptor: Si
+ usted aún no ha ingresado, encontrará un cuadro de texto
+ cerca a la parte superior de la página para introducir su
+ contraseña (si usted no conoce su contraseña, mire la
+ seccion 6.1 para más información sobre cómo obtener su
+ contraseña). Entre su contraseña en el cuadro de texto
+ mencionado y haga clic en el botón ``Cambiar''.
+ + Una vez usted esté adentro, podrá mirar y cambiar toda la
+ configuración personal de su lista.
+
+ Archivos de la Lista
+
+ + Usualmente los encontrará en
+ http://SERVIDORWEB/pipermail/NOMBRELISTA si la lista se
+ archiva públicamente, y
+ http://SERVIDORWEB/mailman/private/NOMBRELISTA si la lista se
+ archiva en forma privada (por ejemplo,
+ http://listas.ejemplo.com/pipermail/milista o
+ http://listas.ejemplo.com/mailman/private/milista).
+ + Las páginas de los archivos de la lista disponen de una
+ copia de los mensajes enviados a la lista de correo,
+ usualmente agrupados por mes. En cada grupo mensual, los
+ envÃos se indexan por autor, fecha, hilo, y asunto.
+ + Nota: Pipermail es el nombre del archivador predeterminado
+ que viene con Mailman. Otros programas de archivado están
+ disponibles.
+ + Si el archivo es privado, usted necesitará suministrar su
+ dirección de correo de suscriptor y su contraseña para
+ ingresar (mire la Sección 6.1 para mayor información sobre
+ la obtención de su contraseña).
+
+3.2 El interfaz de correo electrónico
+
+ Toda lista de correo tiene un conjunto de direcciones de correo
+ electrónico a las cuales se pueden enviar los mensajes. Siempre hay
+ una dirección para enviar los mensajes a la lista, una dirección a a
+ la cual se envÃan los mensajes devueltos y direcciones para procesar
+ órdenes de correo. Para una lista de correo ficticia llamada
+ milista at ejemplo.com, usted encontrarÃa estas direcciones:
+
+ * milista at ejemplo.com - esta es la dirección de correo que la gente
+ deberÃa usar para los nuevos envÃos a la lista.
+ * milista-join at ejemplo.com - enviando un mensaje a esta dirección,
+ un nuevo miembro puede solicitar suscripción a la lista. Tanto la
+ cabecera de Asunto: como el cuerpo de tal mensaje son ignorados.
+ Note que milista-subscribe at ejemplo.com es un alias para la
+ dirección -join.
+ * milista-leave at ejemplo.com - enviando un mensaje a esta dirección
+ un miembro puede solicitar desuscripción de la lista. Igual que
+ con la dirección -join, la cabecera Asunto: y el cuerpo del
+ mensaje son ignorados. Note que milista-unsubscribe at ejemplo.com es
+ un alias para la dirección -leave.
+ * milista-owner at ejemplo.com - Con esta dirección se llega
+ directamente al propietario y moderador de la lista. Esta es la
+ dirección que usted usa si necesita contactar a la persona o
+ personas encargadas de la lista.
+ * milista-request at ejemplo.com - Esta dirección alcanza un robot de
+ correo que procesa órdenes de correo electrónico que se pueden
+ usar para definir opciones de suscripción de los miembros, asÃ
+ como también para procesar otros comandos. En el Apéndice A se
+ proporciona una lista de órdenes de correo electrónico de
+ miembros de listas.
+ * milista-bounces at ejemplo.com - Esta dirección se usa para
+ procesamiento automático de mensajes devueltos de Mailman.
+ * milista-confirm at ejemplo.com - Esta dirección se usa para procesar
+ mensajes de confirmación de solicitudes de suscripción y
+ desuscripción.
+
+ También hay una dirección -admin con la cual también se llega a los
+ administradores de listas, pero esta dirección solamente existe por
+ compatibilidad con las versiones más antigüas de Mailman.
+
+ Para cambiar las opciones, se usa la dirección NOMBRELISTA-request
+ (por ejemplo, milista-request at ejemplo.com).
+
+ Las órdenes pueden aparecer en la lÃnea de asunto o en el cuerpo del
+ mensaje. Cada comando deberÃa ir en una lÃnea separada. Si su programa
+ de correo adiciona automáticamente una firma a sus mensajes, usted
+ podrÃa desear colocar la palabra ``end'' (sin las comillas) en una lÃ
+ nea separada después de sus otras órdenes. La orden end le dice a
+ Mailman que no procese el correo electrónico después de ese punto.
+
+ La órden más importante es probablemente la orden ``help'', ya que
+ ésta hace que Mailman devuelva un mensaje completo de información
+ útil sobre las órdenes de correo y direcciones para uso del interfaz
+ web.
+
+ En los Apéndices A y B se proporcionan referencias rápidas a las
+ órdenes de suscriptor (éstas se han adaptado ligeramente de la
+ salida de la orden help.)
+
+ 4 ¡Necesito hablar con un humano!
+
+ Si usted tiene problemas con cualquiera de estas órdenes, usted
+ siempre puede contactar a la persona o personas encargadas de las
+ listas utilizando las direcciones administrativas de las listas. Los
+ administradores de las listas pueden ayudar a resolver como hacer
+ algo, suscribirlo/desuscribirlo, o cambiar su configuración si usted
+ no puede cambiarla por alguna razón. Por favor recuerde que muchos
+ administradores de listas de correo son voluntarios quienes están
+ donando su tiempo libre para administrar la lista y ellos pueden ser
+ gente muy ocupada.
+
+ La dirección de correo del administrador de una lista tiene la forma
+ NOMBRELISTA-owner at DOMINIO, donde NOMBRELISTA es el nombre de la lista
+ (por ejemplo: usuarios-mailman) y DOMINIO es el nombre del servidor
+ (por ejemplo: python.org). Esta dirección de correo, junto con las
+ direcciones de correo electrónico de administradores especÃficos,
+ están dadas en la parte inferior de las páginas de información de
+ cada lista. Mire en la Sección 3.1 mayor información sobre cómo
+ encontrar la página de información de su lista.
+
+ 5 Suscripción y desuscripción
+
+ Dado que suscribirse (unirse) o desuscribirse (salirse) son a menudo
+ las únicas cosas que un miembro de lista necesita conocer, con
+ Mailman éstas se pueden hacer opcionalmente sin necesidad de que
+ usted conozca una contraseña.
+
+5.1 ¿Cómo me uno a la lista? (subscribe)
+
+ Hay dos formas comunes para que usted se suscriba a una lista de
+ correo Mailman.
+
+ Usando el interfaz web:
+ 1. Vaya a la página de información de la lista a la cual usted
+ desea suscribirse (esta será probablemente similar a
+ http://SERVIDORWEB/mailman/listinfo/NOMBRELISTA).
+ 2. Mire la sección identificada como ``Suscribirse a NOMBRELISTA'' y
+ rellene en los cuadros de texto. Usted puede introducir lo
+ siguiente:
+ + Usted debe entrar su dirección de correo electrónico.
+ + Usted puede suministrar su nombre real.
+ + Usted puede seleccionar una contraseña. Si no selecciona
+ una, Mailman generará una para usted.
+ Advertencia: NO use una contraseña valiosa, ya que
+ eventualmente esta contraseña se enviará por correo
+ electrónico como texto plano.
+ + Si la lista soporta más de un idioma, usted puede
+ seleccionar su idioma preferido. Nota: Este cambio no afecta
+ los envÃos a la lista, solamente a los textos Mailman que
+ vienen con el software de la listas, tal como su página de
+ opciones de suscriptor.
+ 3. Haga clic en el botón subscribe. Una nueva página deberÃa
+ aparecer diciéndole que se ha recibido su solicitud de
+ suscripción. Esta página le proporcionará instrucciones
+ adicionales, tales como la necesidad de esperar y responder a un
+ mensaje de confirmación, dependiendo de las polÃticas de
+ suscripción de la lista.
+
+ Usando el interfaz de correo electrónico:
+ 1. Abra un programa de correo que le permita enviar correo desde la
+ dirección que usted desea suscribir.
+ 2. EnvÃe un correo a la dirección de suscripción de la lista, la
+ cual estará en la forma NOMBRELISTA-join at DOMINIO. El asunto y
+ cuerpo del mensaje se ignorarán, asà que no importa lo que usted
+ coloque ahÃ.
+
+ Después de seguir uno de los dos procedimientos (¡usted no necesita
+ llevar a cabo los dos!), hay unos pocas posibilidades dependiendo de
+ la configuración de la lista:
+ * Usted puede recibir un mensaje de correo de confirmación que
+ usted realmente desea suscribirse a la lista. Esto es para
+ prevenir que cualquier otra persona lo suscriba a la lista sin su
+ permiso. Siga las instrucciones dadas en el mensaje para confirmar
+ su deseo de estar suscrito.
+ * Un moderador también puede necesitar confirmar su suscripción si
+ usted se está suscribiendo a una lista cerrada.
+ * O usted puede tener que esperar a un moderador y seguir las
+ instrucciones en el correo de confirmación.
+
+ Una vez hecho esto, usted muy probablemente recibirá otro mensaje,
+ dándole la bienvenida a la lista. Este mensaje contiene información
+ útil, incluyendo su contraseña de la lista y algunos enlaces
+ directos para el cambio de sus opciones, de manera que usted puede
+ desear guardarlo para referencia posterior.
+
+ Nota: La suscripción también se puede realizar de otras maneras.
+ Mire en el Apéndice A las órdenes de suscripción por correo
+ electrónico más avanzadas.
+
+5.2 ¿Cómo dejo la lista? (unsubscribe)
+
+ ¿Ya no desea estar en una lista? Si usted sólo va a salir de
+ vacaciones o está demasiado ocupado para leer correos y desea
+ suspender temporalmente la recepción de esos mensajes, usted puede
+ desear detener la entrega de correo en lugar de desuscribirse. Esto
+ significa que usted mantendrá su contraseña y configuración
+ personal de manera que usted pueda aún, por ejemplo, aún tener
+ acceso a los archivos privados de la lista. Si esto es lo que usted
+ desea, mire en la Sección 7.1 las instrucciones para inhabilitar
+ temporalmente la entrega de correo.
+
+ Si usted realmente desea dejar la lista, hay dos formas para que usted
+ se desuscriba de una lista de correo Mailman.
+
+ Usando el interfaz web:
+ 1. Vaya a la página de información de la lista que usted desea
+ dejar (la dirección de esa página probablemente será similar a
+ http://SERVIDORWEB/mailman/listinfo/NOMBRELISTA).
+ 2. Ubique la sección identificada como ``suscriptores de
+ NOMBRELISTA'' (usualmente se encuentra cerca de la parte inferior
+ de la página).
+ 3. DeberÃa haber un botón etiquetado ``Desuscribirse o Editar
+ Opciones.'' Introduzca su dirección de correo electrónico en el
+ cuadro de texto que se encuentra junto a ese botón y haga clic en
+ el.
+ 4. Usted deberÃa observar en pantalla una nueva página con un botón
+ de ``Desuscribir''. Haga clic en él para desuscribirse y siga las
+ instrucciones dadas.
+
+ Usando el interfaz de correo electrónico:
+ 1. Abra un programa de correo que le permita enviar correo desde la
+ dirección que usted desee desuscribir.
+ 2. EnvÃe un correo a la dirección de desuscripción de la lista, la
+ cual tendrá la forma NOMBRELISTA-leave at DOMINIO. El asunto y
+ cuerpo del mensaje serán ignorados, asà que no importa lo que
+ usted coloque ahÃ.
+
+ Después de seguir alguno de estos procedimientos (¡usted no
+ necesitará llevar a cabo los dos!), a usted se le enviará un correo
+ de confirmación, siendo necesario que usted siga las instrucciones
+ dadas en ese correo para completar la desuscripción. Esto es neceario
+ para evitar que otras personas lo desuscriban sin su permiso. En
+ adición, un moderador puede necesitar aprobar su desuscripción (son
+ poco comunes las desuscripciones aprobadas por un administrador).
+
+ Si usted no recibe ese correo de confirmación con las instrucciones
+ incluidas, asegúrese de haber escrito correctamente la dirección de
+ correo electrónico (si usted está usando el interfaz web para
+ desuscribirse) y que la dirección que usted trató de dar de baja,
+ está de hecho, realmente suscrita a la lista. Por razones de
+ seguridad, Mailman genera la misma página de opciones de suscriptor
+ independientemente de si la dirección entrada está o no suscrita.
+ Esto significa que la gente no puede usar esta parte del interfaz web
+ para averiguar si alguien está suscrito a la lista, pero también
+ significa que es difÃcil decir si usted solamente cometió un error al
+ teclear.
+
+ Una vez que se haya procesado su desuscripción, usted probablemente
+ recibirá otro mensaje confirmando su desuscripción de la lista, y en
+ ese punto usted deberÃa dejar de recibir mensajes.
+
+ Si usted desea saltarse el proceso de confirmación (por ejemplo,
+ podrÃa estar desuscribiendo una dirección que ya no trabaja), es
+ posible omitirlo utilizando su contraseña en su lugar, ya sea,
+ ingresando a su página de opciones usando su contraseña (ver
+ Sección 3.1), o enviar la contraseña con sus órdenes de correo a
+ NOMBRELISTA-request (mire en el Apéndice A las órdenes avanzadas de
+ suscripción por correo electrónico). Mire en la Sección 6.1 más
+ información sobre obtención de su contraseña.
+
+ 6 Contraseñas
+
+ Cuando usted se suscribió, usted seleccionó su contraseña o Mailman
+ se la generó. Usted probablemente tiene una copia de ella en el
+ mensaje de bienvenida que se le envÃo a usted cuando se unió a la
+ lista, y puede también recibir un recordatorio de ella cada mes. Esta
+ se usa para verificar su identidad ante Mailman, de manera que sólo
+ quien tenga la contraseña (¡usted!) y los administradores puedan
+ mirar y cambiar su configuración.
+
+ Advertencia: No use contraseñas valiosas con Mailman, ya que éstas
+ eventualmente se envÃan en formato de texto plano.
+
+6.1 ¿Cómo obtengo mi contraseña?
+
+ Si usted ha olvidado su contraseña y no ha grabado el mensaje de
+ bienvenida o cualquier mensaje recordatorio, usted siempre puede
+ obtener un recordatorio a través del interfaz web:
+
+ 1. Vaya a la página de información de la lista de la cual usted
+ desea obtener su contraseña (esta probablemente será similar a
+ http://SERVIDORWEB/mailman/listinfo/NOMBRELISTA).
+ 2. Ubique la sección identificada como ``Suscriptores de
+ NOMBRELISTA'' (esta sección usualmente se encuentra cerca de la
+ parte inferior de la página).
+ 3. DeberÃa haber un botón etiquetado ``Desuscribir o Editar
+ Opciones.'' Introduzca su dirección de correo electrónico en el
+ cuadro de texto que se encuentra junto a ese botón y haga clic en
+ él.
+ 4. Usted deberÃa observar en pantalla una nueva página que tiene una
+ sección identificada como ``Recordatorio de Contraseña''. Haga
+ clic en el botón ``Recordar'' para hacer que se le envÃe su
+ contraseña por correo electrónico.
+
+ Si usted no recibe el recordatorio de contraseña por correo
+ electrónico después de hacer esto, asegúrese de haber escrito
+ correctamente su dirección de correo electrónico y que la dirección
+ que utilizó está, efectivamente, realmente suscrita a la lista. Por
+ razones de seguridad, Mailman genera la misma página de opciones de
+ suscriptor independientemente de si la dirección entrada está o no
+ suscrita. Esto significa que la gente no puede usar esta parte del
+ interfaz web para averiguar si alguien está suscrito a la lista, pero
+ también significa que es difÃcil decir si usted solamente cometió un
+ error al teclear.
+
+ Usted también puede obtener un recordatorio utilizando el interfaz de
+ correo electrónico:
+ 1. EnvÃe un correo a NOMBRELISTA-request at DOMINIO con la orden
+ password
+ Los comandos pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la lÃnea de
+ asunto del mensaje (mire en la Sección 3.2 mayor información
+ sobre envÃo de órdenes de correo).
+ Si usted no está enviando correo desde la dirección suscrita,
+ también puede especificar esta dirección enviando la orden
+ password address= $<$ DIRECCIÃN $>$ .
+
+6.2 ¿Cómo cambio mi contraseña?
+
+ Advertencia: NO use una contraseña valiosa, ya que esta contraseña
+ se puede enviar por correo como texto plano.
+
+ Desde el interfaz web:
+ 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (Mire en la
+ Section 3.1 las instrucciones de cómo hacer esto).
+ 2. Ubique los cuadros de texto de cambio de contraseña en el lado
+ derecho de la página e introduzca allà su nueva contraseña,
+ luego haga clic en el botón etiquetado ``Cambiar mi
+ contraseña''.
+
+ Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo
+ si usted está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire
+ en la Sección 10.1 la información sobre cambios globales de
+ configuración.
+
+ Desde el interfaz de correo electrónico:
+ 1. EnvÃe un correo a la dirección de correo
+ NOMBRELISTA-request at DOMINIO con la orden password $<$
+ CONTRASEÃA - ANTERIOR $>$ $<$ CONTRASEÃA - NUEVA $>$ .
+ Las órdenes pueden aparecer ya sea en cuerpo o en la lÃnea de
+ asunto del mensaje (mire en la Sección 3.2 la información sobre
+ el envÃo de órdenes de correo).
+ Si usted no está enviando correo desde su dirección de membresÃ
+ a, usted puede también especificar esta dirección con address=
+ $<$ DIRECCIÃN $>$ después de $<$ CONTRASEÃA-NUEVA $>$ .
+ Por ejemplo, si maria at micasa.com deseaba cambiar su contraseña de
+ la lista milista, de zirc a miko, pero ella estaba enviando correo
+ desde la dirección de la oficina maria at trabajo.com, podrÃa enviar
+ un mensaje a milista-request at ejemplo.com con la lÃnea de asunto
+ password zirc miko address=maria at micasa.com.
+
+6.3 ¿Cómo activo/desactivo los recordatorios de contraseñas? (opción
+reminders)
+
+ Si usted no desea recibir recordatorios de contraseña cada mes, puede
+ desactivarlos desde la página de opciones del suscriptor (usted
+ siempre puede conseguir que se le envÃe la contraseña por correo
+ cuando realmente lo desee. Mire las instrucciones en la Sección 6.1).
+
+ Usando el interfaz web:
+ 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la
+ Sección 3.1 las instrucciones de cómo hacer esto).
+ 2. Ubique la sección identificada como ``Obtener recordatorio de
+ contraseña para esta lista'' y cambie el valor en forma
+ apropiada.
+
+ Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo
+ si usted está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire
+ en la Sección 10.1 la información sobre cambios globales de
+ configuración.
+
+ Usando el interfaz de correo electrónico:
+ 1. EnvÃe un correo a NOMBRELISTA-request at DOMINIO con la orden
+ set reminders on o set reminders off.
+ Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la lÃnea de
+ asunto del mensaje. Mire en la Sección 3.2 la información sobre
+ el envÃo de órdenes de correo.
+ 2. Seleccione ``on'' para recibir recordatorios y ``off'' para dejar
+ de recibir los recordatorios.
+
+ 7 Cambiando la entrega del correo
+
+7.1 ¿Cómo activo o desactivo la entrega de correo? (opción delivery)
+
+ Usted puede desear dejar de recibir temporalmente los mensajes de la
+ lista sin necesidad de darse de baja. Si usted desactiva la entrega de
+ correo, ya no podrá recibir mensajes, pero aún será un suscriptor y
+ como tal retendrá su contraseña y su configuración.
+
+ Esto puede ser práctico en muchos casos diferentes. Por ejemplo,
+ usted podrÃa salir de vacaciones o necesitar un descanso de la lista
+ porque está demasiado ocupado para leer cualquier correo extra.
+
+ También, muchas listas de correo únicamente permiten a los
+ suscriptores enviar mensajes a la lista, asà que si usted comunmente
+ envÃa correo desde más de una dirección (por ejemplo, una dirección
+ para la casa y otra para cuando está viajando), podrÃa tener más de
+ una cuenta suscrita, pero hacer que solamente una de ellas realmente
+ reciba correo.
+
+ Usted también puede usar su suscripción como un medio para leer
+ archivos privados, inclusive en una lista que pueda ser demasiado
+ ocupada para que usted haga enviar los mensajes directamente a su
+ buzón de correo. Todo lo que necesita hacer es suscribirse,
+ desactivar la entrega de correo, y usar su contraseña y dirección de
+ correo electrónico para acceder a los archivos.
+
+ Para desactivar/activar la entrega de correo usando el interfaz web:
+ 1. Ingrese a su página de opciones (mire las instrucciones en la
+ Sección 3.1).
+ 2. Ubique la sección identificada como ``Entrega de correo'' y
+ seleccione ``Desactivar'' para detener la recepción de correo, y
+ ``Activar'' para iniciar a recibir el correo.
+
+ Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo,
+ si usted está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire
+ en la Sección 10.1 la información acerca de cambios globales de
+ configuración.
+
+ Para activar/desactivar la entrega de correo usando el interfaz de
+ correo electrónico:
+ 1. EnvÃe un correo a NOMBRELISTA-request at DOMINIO con la orden
+ set delivery off o set delivery on.
+ Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la lÃnea de
+ asunto del mensaje (mire en la Sección 3.2 más información
+ sobre envÃo de órdenes de correo).
+ 2. Seleccione ``off'' para parar la recepción de los envÃos, y
+ ``on'' para iniciar a recibirlos otra vez.
+
+7.2 ¿Cómo puedo evitar recibir mensajes duplicados? (opción duplicates)
+
+ Mailman no puede impedir completamente que usted reciba mensajes
+ duplicados, pero puede ayudar. Una razón común para que la gente
+ reciba múltiples copias de un correo es que el remitente haya usado
+ una función ``responder al grupo'' para enviar correo tanto a la
+ lista como a algún número de individuos. Si usted desea evitar
+ recibir estos mensajes, se puede configurar Mailman para que revise y
+ mire si usted está en las lÃneas To: o Cc: del mensaje. Si su
+ dirección aparece ahÃ, entonces se le puede indicar a Mailman que no
+ le envÃe otra copia. Esto significa que usted recibirá solamente la
+ copia enviada por el remitente, y no una copia que haya sido alterada
+ por Mailman (incluir cabeceras y piés, borrar adjuntos, etc.).
+
+ Para activar/desactivar esta opción usando el interfaz web:
+ 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la
+ Sección 3.1 los detalles de cómo hacer esto).
+ 2. Ubique en la parte inferior de la página la sección identificada
+ como ``¿Evitar copias de mensajes duplicados?'' y cambie el valor
+ según corresponda.
+
+ Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo
+ si usted está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire
+ en la Sección 10.1 la información sobre cambios globales de
+ configuración.
+
+ Para activar/desactivar esto usando el interfaz de correo
+ electrónico:
+ 1. EnvÃe un correo a NOMBRELISTA-request at DOMINIO con la orden
+ set duplicates on o set duplicates off.
+ Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la lÃnea de
+ asunto del mensaje (mire en la Sección 3.2 más información
+ sobre envÃo de órdenes de correo).
+ 2. Seleccione ``on'' para recibir copias de los mensajes que ya le
+ hayan enviado, seleccione ``off'' para evitar recibir esos
+ duplicados.
+
+7.3 ¿Cómo cambio mi dirección de suscripción?
+
+ Para cambiar su dirección de suscripción:
+ 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la
+ Sección 3.1 más detalles de cómo hacer esto).
+ 2. Introduzca su nueva dirección en la sección identificada como
+ ``Cambiando su información de membresÃa de NOMBRELISTA''.
+ 3. Si usted desea cambiar su dirección para todas sus suscripciones
+ usando la dirección antigüa, habilite la opción ``Cambiar
+ globalmente''. Si uste tiene suscripciones desde otras direcciones
+ o suscripciones a listas en un dominio diferente, estas tendrán
+ que hacerse por separado. Mire en la Sección 10.1 más
+ información sobre cambios globales de configuración.
+
+ Mailman le enviará un mensaje de confirmación a su nueva dirección,
+ pero el cambio no tendrá efecto hasta que usted confirme el cambio
+ siguiendo las instrucciones dadas en ese mensaje.
+
+ No hay una forma especial de hacer esto desde el interfaz de correo
+ electrónico, pero usted puede suscribirse y desuscribirse para
+ conseguir más o menos el mismo efecto (mire en las Secciones 5.1 y
+ 5.2 más información sobre suscripción y desuscripción).
+
+7.4 ¿Cómo hago para dejar de o iniciar a recibir copias de mis propios envÃ
+os? (opción myposts)
+
+ Por omisión en Mailman, usted recibe una copia de todos los mensajes
+ que usted envÃa a la lista. A algunas personas les gusta esto ya que
+ les permite saber que el envÃo ha alcanzado su destino y asà ellas
+ tienen una copia de sus propias palabras con el resto de una
+ discusión, pero otros no desean molestarse recibiendo copias de sus
+ propios envÃos.
+
+ Nota: Esta opción no tiene efecto si usted está recibiendo mensajes
+ agrupados
+
+ Usted también puede desear mirar la Sección 7.5, la cual discute
+ sobre los correos electrónicos de acuso de recibo de los mensajes que
+ se envÃan a la lista.
+
+ Para hacer esto usando el interfaz web:
+ 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la
+ Sección 3.1 las instrucciones de cómo hacer esto).
+ 2. Ubique la sección identificada como ``¿Recibir sus propios envÃ
+ os a la lista?'', seleccione ``Si'' para recibir copias de sus
+ propios mensajes, y ``No'' para evitar recibirlos.
+
+ Para hacer esto usando el interfaz de correo:
+ 1. EnvÃe un correo a NOMBRELISTA-request at DOMINIO con la orden
+ set myposts on o set myposts off. Las órdenes pueden aparecer ya
+ sea en el cuerpo o en la lÃnea de asunto del mensaje. Mire en la
+ Sección 3.2 más información sobre el envÃo de órdenes de
+ correo.
+ 2. Seleccione ``on'' para recibir copias de sus propios mensajes, y
+ ``off'' para evitar recibirlos.
+
+7.5 ¿Cómo puedo hacer para que Mailman me diga cuando mi envÃo ha sido
+recibido por la lista? (opción ack)
+
+ En la mayorÃa de las listas, usted simplemente recibirá una copia de
+ su correo cuando éste se haya ido, no obstante, esta opción puede
+ ser útil para usted, si esta opción está desactivada (ver
+ Section 7.4), su entrega de correo está desactivada (ver
+ Section 7.1), usted no está suscrito a ese tema (ver Section 9.2) o
+ usted simplemente desea una confirmación de mensaje recibido extra
+ del sistema.
+
+ Nota: Si usted no está suscrito a la lista, no se puede usar esta
+ opción. Usted debe, ya sea, revisar los archivos por su cuenta (si la
+ lista tiene archivos públicos), preguntarle a alguien que esté
+ suscrito a la lista, o suscribirse para usar esta opción.
+
+ Para utilizar esta opción usando el interfaz web:
+ 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la
+ Sección 3.1 mayores detalles de cómo hacer esto).
+ 2. Ubique la sección identficada como ``¿Recibir correos de acuso
+ de rebibo cuando usted envÃa correo a la lista?'' Seleccione
+ ``Si'' para recibir un correo haciéndole saber que se ha recibido
+ su envÃo y ``No'' para evitar recibir tal mensaje de acuso de
+ recibo.
+
+ Para utilizar esta opción usando el interfaz de correo electrónico:
+ 1. EnvÃe un correo a NOMBRELISTA-request at DOMINIO con la orden
+ set ack on o set ack off.
+ Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la lÃnea de
+ asunto del mensaje. Mire en la Sección 3.2 más información
+ sobre el envÃo de órdenes de correo.
+ 2. Seleccione ``on'' si usted desea recibir correo haciéndole saber
+ que se ha recibido su envÃo y ``off'' para evitar recibir tal
+ mensaje de acuso de recibo.
+
+7.6 Parece que no estoy recibiendo correo de las listas. ¿Qué deberÃa hacer?
+
+ Hay pocas razones comunes para que esto ocurra:
+ * Durante un cierto lapso de tiempo nadie ha enviado correo a la
+ lista o listas en las cuales usted está suscrito.
+ Para revisar si este es el caso, intente accediendo a los archivos
+ de la lista (asumiendo que la lista tiene archivos). Si la lista
+ no tiene archivos, puede preguntar a otro suscriptor (mire en la
+ Sección 3.1 la ayuda para encontrar los archivos de una lista).
+ Nota: Generalmente se considera descortés envÃar mensajes de
+ prueba a la lista entera. Si usted siente la necesidad de probar
+ que la lista está trabajando y por alguna razón usted no puede
+ simplemente redactar un mensaje regular a la lista, es menos
+ perturbador solicitar un mensaje de ayuda a la dirección
+ administrativa de la lista (NOMBRELISTA-request at DOMINIO) para
+ mirar si trabaja, o contactar al administrador de la lista para
+ preguntarle si la lista está operando normalmente.
+ * Su dirección de correo está causando mensajes devueltos y por
+ ello el software de la lista le ha deshabilitado la entrega de
+ correo (temporalmente).
+ Si su proveedor de correo ``devuelve'' demasiados mensajes (es
+ decir, si le dice a Mailman que el mensaje no se pudo enviar),
+ Mailman eventualmente ya no intenta enviarle correo. Esta
+ caracterÃstica permite a Mailman manipular con gusto direcciones
+ que ya no existen (por ejemplo, cuando un suscriptor encuentra un
+ nuevo servicio de Internet y olvida darse de baja de la dirección
+ antigüa), asà como también direcciones que están temporalmente
+ fuera de servicio (por ejemplo, cuando el suscriptor ha utilizado
+ todo el espacio asignado de su cuenta de correo, o cuando el
+ proveedor de correo del suscriptor está experimentando
+ dificultades).
+ Aún si usted no está enterado de cualquier dificultad con su
+ proveedor de correo, es una buena idea revisar esto. Algunos
+ proveedores populares de correo basado en web y servidores de
+ Internet no son tan confiables como uno podrÃa asumir, ni tampoco
+ lo es el Internet como un todo. Usted también puede desear
+ enviarse usted mismo un mensaje de prueba desde otra cuenta o
+ pedirle a un amigo que le envÃe un mensaje de prueba para
+ asegurarse que su dirección suscrita está trabajando.
+ Para revisar si esta puede ser la razón por la cual usted no
+ está recibiendo mensajes, ingrese a su página de opciones
+ (consulte en la Sección 3.1 más detalles de cómo hacer esto) y
+ mire sus opciones. Si se ha desactivado su suscripción o si
+ Mailman ha recibido mensajes devueltos provenientes de su
+ dirección de correo, usted encontrará un gran mensaje en la
+ parte superior de esta página.
+ Para reactivar la entrega de correo, ubique una opción
+ identificada como ``Entrega del correo'' y seleccione
+ ``Habilitar'' para iniciar de nuevo a recibir el correo. Para
+ deshacerse de su puntaje de mensajes devueltos, usted puede
+ desactivar y luego volver a activar la entrega. Más instrucciones
+ sobre la desactivación o activación de la entrega del correo se
+ encuentran en la Sección 7.1.
+ Nota: Aún si usted no estuviera inhabilitado en el momento en que
+ revisa, usted podrÃa estar recibiendo mensajes devueltos y no
+ haber alcanzado el lÃmite para que su suscripción se desactive.
+ Usted puede necesitar revisar de nuevo.
+ * Hay un retardo o interrupción en las redes existentes entre usted
+ y el servidor de listas.
+ Por mucho que nos gustarÃa, Internet no es 100% confiable ni
+ siempre es rápida. Algunas veces los mensajes simplemente demoran
+ mucho tiempo en llegar. Trate de ser paciente, especialmente si el
+ servidor está alejado (en términos de redes, no
+ geográficamente, aunque a menudo lo uno implica lo otro) de su
+ proveedor de servicio de Internet.
+ Para revisar si esta podrÃa ser la causa de su problema, usted
+ puede probar realizando un ping al servidor de la lista o trazar
+ la ruta entre usted y él (las instrucciones de cómo hacer esto
+ varÃa de una plataforma a otra, asà que usted puede desear usar un
+ motor de búsqueda para encontrar aquellas más apropiadas para
+ usted).
+ * El servidor de correo o Mailman podrÃan no estar funcionando
+ correctamente. Esto puede ocurrir si el sistema está sobrecargado
+ con virus o spam y el sistema de correo que aloja Mailman tiene
+ problemas al procesarlos.
+ Para revisar si este es el caso, pruebe utilizando el interfaz web
+ de la lista y trate de enviar un mensaje a
+ NOMBRELISTA-request at DOMINIO con la orden ``help'' (sin las
+ comillas) en la lÃnea de Asunto:. Si nada de esto funciona
+ después de un razonable lapso de tiempo, ese puede ser el
+ problema. Usted puede desear contactar al administrador de la
+ lista o al administrador del sitio.
+
+ 8 EnvÃos agrupados
+
+8.1 ¿Cómo puedo iniciar o dejar de recibir los mensajes enviados a la lista
+agrupados en un correo de gran tamaño? (opción digest)
+
+ Los grupos de envÃos se llaman ``digests'' en Mailman. En lugar de
+ recibir los mensajes de uno en uno, usted puede recibir los mensajes
+ agrupados (digests). En una lista bastante ocupada, esto tÃpicamente
+ significa que usted recibe un correo por dÃa, aunque podrÃa ser más o
+ menos frecuente dependiendo de la lista.
+
+ Usted también puede desear mirar la Sección 8.2 que trata sobre los
+ envÃos agrupados en formato MIME y texto plano.
+
+ Para activar o desactivar los envÃos en modo agrupado usando la
+ interfaz web:
+ 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la
+ Sección 3.1 más detalles de cómo hacer esto).
+ 2. Ubique la sección identificada como ``Activar envÃos agrupados''
+ Seleccione ``On'' para recibir los envÃos agrupados. Seleccione
+ ``Off'' para recibir por separado cada uno de los envÃos.
+
+ Para activar o desactivar los envÃos en modo agrupado usando el
+ interfaz de correo electrónico:
+ 1. EnvÃe un correo a NOMBRELISTA-request at DOMINIO con la orden
+ set digest plain o set digest mime o set digest off.
+ Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o el la lÃnea de
+ asunto de un mensaje (ver en la Sección 3.2 más información
+ sobre el envÃo de órdenes de correo).
+ 2. Seleccione ``off'' si usted desea recibir los mensajes cada uno
+ por separado y seleccione ``plain'' o ``mime'' para recibir los
+ mensajes agrupados en un gran correo, en forma periódica. Mire en
+ la Sección 8.2 más información sobre envÃos agrupados en
+ formato MIME versus texto plano.
+
+8.2 ¿Qué son los EnvÃos Agrupados MIME o de Texto Plano? ¿Cómo puedo
+decidir cuales recibir? (opción digest)
+
+ MIME es la sigla de Multipurpose Internet Mail Extensions (Extensiones
+ Multipropósito de Correo de Internet). Se usa para enviar por correo
+ electrónico cosas que no necesariamente son simple texto plano (por
+ ejemplo, se podrÃa usar MIME si usted fuera a enviar una fotografÃa de
+ su perro a un amigo).
+
+ Un envÃo agrupado en formato MIME contiene cada mensaje como un
+ adjunto dentro del mensaje, junto con un resumen de la tabla de
+ contenido.
+
+ Un envÃo agrupado en formato texto plano es una forma más simple de
+ envÃo agrupado, el cual deberÃa ser legible aún en los lectores de
+ correo que no soportan MIME. Los mensajes se ponen simplemente uno
+ después de otro en un gran mensaje de texto.
+
+ Los programas de correo más modernos soportan MIME, asà que usted
+ sólo necesita seleccionar envÃos agrupados en formato de texto plano
+ si está teniendo problemas al leer los que están en formato MIME.
+
+ Nota: Esta opción no tiene efecto si usted no está recibiendo correo
+ en modo agrupado (mire en la Sección 8.1 más información sobre
+ recepción del correo en modo agrupado).
+
+ Para seleccionar el tipo de envÃos agrupados a recibir, usando el
+ interfaz web:
+ 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la
+ Sección 3.1 más detalles de cómo hacer esto).
+ 2. Ubique la sección identificada como ``¿Recibir envÃos agrupados
+ MIME o de texto plano?''
+ Seleccione ``MIME'' para recibir los envÃos agrupados en formato
+ MIME, o ``Plain text'' para recibir los envÃos agrupados en
+ formato de texto plano.
+
+ Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo
+ si usted está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire
+ en la Sección 10.1 la información sobre cambios globales de
+ configuración.
+
+ Para seleccionar su tipo de envÃos agrupados a recibir, usando el
+ interfaz de correo electrónico:
+ 1. EnvÃe un correo electrónico a NOMBRELISTA-request at DOMINIO con la
+ orden set digest plain o set digest mime.
+ Los comandos pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la lÃnea de
+ asunto del mensaje (mire en la Sección 3.2 más información
+ sobre envÃo de órdenes de correo).
+ 2. Seleccione ``plain'' para recibir los envÃos agrupados en formato
+ de texto plano, o ``mime'' para recibir los envÃos agrupados en
+ formato MIME.
+
+ 9 Temas de listas de correo
+
+ Algunas listas están configuradas para que Mailman maneje diferentes
+ temas. Por ejemplo, la lista de cursos en Linuxchix.org es una lista
+ de discusión para cursos que se están dictando para miembros de
+ linuxchix, y a menudo, hay varios cursos que se están dictando al
+ mismo tiempo (por ejemplo, redes para principiantes, programación en
+ C, etiquetado de documentos LaTeX).
+
+ Cada uno de estos cursos que se están dictando está asociado con un
+ tema diferente en la lista de manera que la gente puede escoger que
+ curso o cursos tomar. El administrador debe configurar los temas, pero
+ es responsabilidad de cada suscriptor asegurarse que cada envÃo tenga
+ el tema correcto. Usualmente, ello requiere adicionar una palabra o
+ etiqueta de algún tipo a la lÃnea de asunto (por ejemplo: [Redes]
+ ¿Qué tipos de cables necesito?) o asegurarse que la lÃnea Palabras
+ claves: tiene la información correcta (por omisión, usted puede
+ poner una sección Palabras claves: en el comienzo del cuerpo de su
+ mensaje, pero esto lo puede configurar su administrador de la lista).
+ Note que estas etiquetas no son sensibles a minúsculas/mayúsculas.
+
+9.1 ¿Cómo puedo asegurarme que mis envÃos tienen el tema apropiado?
+
+ Cuando un administrador de lista define un tema, puede definir tres
+ cosas:
+ * un nombre de tema
+ * una expresión regular (regexp)
+ * una descripción
+
+ Usted puede mirar esta información ingresando a su página de
+ opciones de suscriptor (ver en la Sección 3.1 más detalles de cómo
+ hacer esto) y haciendo clic en el enlace ``Detalles'' de cualquiera de
+ los temas que le interesen.
+
+ Para enviar un mensaje sobre un determinado tema, usted necesita
+ asegurarse que las Palabras claves: o las cabeceras de Asunto: de su
+ mensaje concuerdan con la expresión regular de ese tema. Una
+ expresión regular es un patrón que puede coincidir con más de una
+ cosa. Realmente las expresiones regulares pueden ser mucho más
+ complejas, asà que usted puede sencillamente preguntar al
+ administrador de la lista si usted no sabe como crear cabeceras o
+ colas de una expresión dada.
+
+ Si realmente usted desea saber más sobre expresiones regulares, siga
+ leyendo, pero para la mayor parte, su administador de la lista deberÃ
+ a incluir en la descripción del tema, lo que usted necesita adicionar
+ a sus Palabras Claves o lÃnea de Asunto para que coincida con el
+ patrón del tema.
+
+ La mayorÃa de expresiones de temas Mailman corresponderan a
+ expresiones regulares bastante simples, asà que en este documento
+ simplemente se darán algunos ejemplos comunes. Las expresiones
+ regulares son un poquito complejas para enseñar aquà en unas pocas
+ lÃneas, asà que si usted realmente desea entender como trabajan, usted
+ deberÃa encontrar un instructivo o referencia en otro lado (por
+ ejemplo, DevShed tiene un buen instructivo en
+ http://www.devshed.com/Server_Side/Administration/RegExp/)
+
+ Aquà hay algunos ejemplos de posibles expresiones regulares y lÃneas
+ concordantes:
+
+ Expresión Regular LÃneas concordantes
+ zuff Palabras Claves: zuff
+ zuff Palabras Claves: ZUFF
+ zuff Palabras Claves: Zuff
+ zuff Palabras Claves: amarilis, zuff, puré de manzana
+ zuff Asunto: [zuff] ¿Tienes lo necesario para el zuff?
+ zuff Asunto: ¿Tienes lo apropiado para el zuff?
+ zuff Asunto: ¿Qué es zuff?
+ \[zuff\] Palabras Claves: [zuff]
+ \[zuff\] Asunto: [zuff] ¿Tienes lo necesario?
+ \[zuff\] Asunto: Tutoriales en lÃnea de zuff (Re: [zuff] ¿Qué es
+ zuff?)
+
+ Unas pocas notas:
+ * Las concordancias no son sensibles a mayúsculas/minúsculas, asÃ
+ que si concuerda zuff, lo hará ZUFF, zuFF, y cualquier otra
+ variación en el uso de las mayúsculas/minúsculas.
+ * Algunos caracteres tienen un significado especial en una
+ expresión regular, asà que para concordar especÃficamente con
+ esos caracteres, ellos deben ser ``escapados'' con una diagonal
+ inversa (\). Como usted puede ver en los ejemplos de arriba, los
+ paréntesis rectangulares ([ y ]) son unos de esos caracteres
+ (otros incluyen ``.'', ``?'', y ``*''). La diagonal inversa
+ también se usa para otras cosas (no es broma la complejidad de
+ las expresiones regulares: consulte en otra documentación los
+ detalles sobre otros usos del caracter de diagonal inversa), pero
+ este es el uso más probable en una expresión de tema.
+
+9.2 ¿Cómo me suscribo a algunos o a todos los temas de una lista?
+
+ Si el administrador de su lista configuró temas, usted puede elegir
+ suscribirse solamente a una parte de la lista seleccionado los temas
+ que usted desee recibir.
+
+ Si usted desea recibir todos los mensajes enviados a la lista,
+ asegúrese que usted no está suscrito a ninguno de los temas.
+
+ Probablemente usted también desdea mirar la Sección 9.3 la cual
+ discute el cambio de su configuración para mensajes que no tienen
+ temas definidos.
+
+ Para seleccionar los temas que desea recibir, utilizado el interfaz
+ web:
+ 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la
+ Sección 3.1 más detalles de cómo hacer esto).
+ 2. Ubique la sección identificada como ``¿A qué temas le gustarÃa
+ suscribirse?''
+ Si algún tema está definido, usted puede seleccionar aquelos que
+ desee. Si usted no selecciona ningún tema de interés, usted
+ recibirá todos los mensajes enviados a la lista.
+
+9.3 ¿Cómo logro o evito recibir mensajes sin tema definido?
+
+ Algunos mensajes no corresponderán con ninguno de los patrones de
+ temas definidos. Usted puede escoger recibir o ignorar tales mensajes
+ que no coinciden. Si usted desea recibir todos los mensajes enviados a
+ la lista, asegúrse que usted no está suscrito a ningún tema especÃ
+ fico (ver Sección 9.2).
+
+ Si usted únicamente está suscrito a algunos temas, usted puede
+ elegir si recibe o no recibe mensajes sin tema definido, de la misma
+ forma cómo usted puede seleccionar suscribirse únicamente a ciertos
+ temas.
+
+ Para cambiar esta opción:
+ 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la
+ Sección 3.1 los detalles de cómo hacer esto).
+ 2. Ubique la sección identificado como ``¿Desea recibir mensajes
+ que no concuerden con algún filtro de tema?''
+ Si usted desea recibir mensajes sin tema definido, seleccione
+ ``Si''. Si usted no desea recibir tales mensajes, seleccione
+ ``No''.
+
+ This setting has no effect if you are not subscribed to any topics.
+ Este cambio no tiene efecto si usted no está suscrito a algún tema
+ de las listas.
+
+ 10 Definiendo otras opciones
+
+10.1 ¿Cambiar Globalmente? ¿Definir Globalmente? ¿Qué significa esto?
+
+ Para algunas de las opciones dadas en su página de opciones de
+ suscriptor, hay una casilla de verificación que dice ``Cambiar
+ globalmente'' o ``Aplicar globalmente''. Esto significa que si usted
+ cambia esta opción, también se hará el cambio para todas las
+ suscripciones que usted tenga en el mismo dominio. Esto puede ser
+ práctico si, por ejemplo, usted desea utilizar una misma contraseña
+ para todas sus listas, o si usted sale de vacaciones y desea suspender
+ la entrega de correo de todas las listas.
+
+10.2 ¿Cómo cambio el nombre que registré en Mailman?
+
+ Para cambiar su nombre de suscripción:
+ 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la
+ Sección 3.1 más detalles de cómo hacer esto).
+ 2. En la sección ``Cambio de su información de suscriptor de
+ NOMBRELISTA'', entre su nuevo nombre en el cuadro de texto
+ apropiado.
+
+ Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo
+ si usted está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire
+ en la Sección 10.1 información sobre cambios globales de
+ configuración.
+
+ Nota: Usted no necesita tener un nombre de suscriptor definido.
+
+10.3 ¿Cómo selecciono mi idioma preferido?
+
+ Mailman es multilingüe, lo que quiere decir que su interfaz se ha
+ traducido a muchos idiomas diferentes. El administrador de su lista
+ puede habilitar varios idiomas para su uso cuando se interactúa con
+ Mailman. (Para obtener un listado completo de los idiomas disponibles
+ mire http://wiki.list.org/display/DEV/Languages). Si su lista tiene
+ otros idiomas habilitados, usted puede utilizar el interfaz web y el
+ interfaz de correo electrónico, en un idioma de su elección.
+
+ Nota: Esto no significa que los mensajes enviados a la lista estarán
+ en el idioma que haya seleccionado. Ãnicamente las plantillas y otros
+ textos propios de Mailman, serán afectados por esta configuración.
+ Los envÃos se hacen en el idioma que escriban los suscriptores.
+
+ Su idioma preferido se define cuando usted se suscribe (mire la
+ Sección5.1), pero se puede cambiar posteriormente si la lista soporta
+ más de un idioma.
+
+ Para cambiar su idioma preferido en Mailman:
+ 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la
+ Sección 3.1 las instrucciones sobre cómo hacer esto).
+ 2. Vaya a la sección identificada como ``¿Qué idioma prefiere?'' y
+ escoja el idioma apropiado de la lista desplegable. Si no hay una
+ lista de idiomas, probablemente la lista en que se encuentra sólo
+ soporta un idioma.
+
+ Si su lista no soporta el idioma que usted preferirÃa usar, puede
+ contactar al administrador de la lista (NOMBRELISTA-owner at DOMINIO)
+ para mirar si se puede adicionar, pero recuerde que esto puede
+ representar mayor trabajo y el administrador de la lista o del sitio
+ pueden no tener el tiempo necesario o la capacidad de hacerlo.
+
+ Si el idioma de su elección no está disponible porque no existe
+ traducción para Mailman, por favor considere ofrecer su tiempo como
+ traductor voluntario. Para mayor información, usted puede desear
+ consultar la lista de correo mailman-i18n en
+ http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-i18n. Información
+ sobre el estado actual de los esfuerzos de internacionalización se
+ encuentra en http://wiki.list.org/display/DEV/Languages.
+
+ Nota: i18n en una abreviatura para ``internationalization'' ya que la
+ palabra comienza con una i, termina con una n, y tiene 18 letras entre
+ ellas. Si usted musita un poco, i18n inclusive suena un tanto como
+ ``internationalization''.
+
+10.4 ¿Cómo evito que mi nombre aparezca en la lista de suscriptores? (opción
+hide)
+
+ Si usted por alguna razón no desea que su dirección de correo
+ aparezca en la lista de suscriptores, puede optar por tenerla oculta.
+
+ Las razones comunes para hacer esto incluyen el evitar correo basura
+ no solicitado (spam). Por omisión la lista de suscriptores se oculta
+ para bloquear a recolectores de spam, pero si usted siente que esto es
+ insuficiente, es bastante fácil eliminar su dirección de la lista de
+ de suscriptores dada en las páginas de información o mediante una
+ solicitud de correo electrónico (note que esto no oculta su
+ dirección de los administradores de la lista). Si usted desea mire en
+ la Sección 11.2 más información sobre lo que Mailman hace para
+ ayudar a evitar el spam.
+
+ Para cambiar esta opción utilizando el interfaz web:
+ 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la
+ Sección 3.1 instrucciones sobre cómo hacer esto).
+ 2. Vaya a la sección identificada como ``¿Ocultarse de la lista de
+ suscriptores?'' y escoja ``Si'' para ocultar su nombre de la
+ lista, o ``No'' para permitir que su nombre aparezca en la lista.
+
+ Para cambiar esta opción utilizando el interfaz de correo
+ electrónico:
+ 1. EnvÃe un correo a NOMBRELISTA-request at DOMINIO con la órden
+ set hide on o set hide off.
+ Las órdenes puede aparecer ya sea en el cuerpo o en la lÃnea de
+ asunto del mensaje (mire en la Sección 3.2 más información
+ sobre el envÃo de órdenes de correo.
+ 2. Seleccione ``on'' para ocultar su dirección de correo
+ electrónico de la lista de membresÃa, u ``off'' para dejar de
+ ocultar su dirección.
+
+ 11 Otras preguntas comunes
+
+11.1 ¿Cómo puedo consultar los archivos de la lista?
+
+ Si la lista se está archivando, los mensajes previamente enviados se
+ pueden ver yendo a las páginas web del archivo, un enlace al cual se
+ encuentra en la página de información de la lista y en la cabecera
+ List-Archive: de todo mensaje enviado (a menos que el administración
+ de su lista haya desactivado tales cabeceras). Muchos programas de
+ correo ocultan la cabecera de correo List-Archive:, asà que usted
+ primero necesita hacer que su programa de correo le muestre las
+ cabeceras completas antes de que usted pueda mirar esa cabecera.
+
+ Los archivos públicos usualmente tienen direcciones de la forma
+ http://SERVIDORWEB/pipermail/NOMBRELISTA/, mientras que los archivos
+ privados usualmente tienen direcciones de la forma
+ http://SERVIDORWEB/mailman /private/NOMBRELISTA.
+
+ Mire en la Sección 3.1 más información sobre búsqueda de
+ direcciones de una lista.
+
+11.2 ¿Qué hace Mailman para ayudar a protegerme de correo basura no
+solicitado (spam)?
+
+ Los archivos de una lista técnica pueden incluir respuestas a un
+ rango de preguntas diferentes. A menudo, la gente que ha enviado estas
+ respuestas estarÃa gustoso de ayudar a alguien que no entiende
+ completamente la respuesta, y no le preocuparÃa dar su dirección para
+ ese propósito. Pero aunque serÃa maravilloso si todos nos puedieramos
+ contactar unos a otros con facilidad, también queremos asegurarnos
+ que la gente que envÃa spam no abuse de la lista ni de los archivos de
+ la lista.
+
+ Para hacer que un rango de opciones esté disponible a los
+ administradores de listas, Mailman permite una variedad de
+ configuraciones para ayudar a proteger las direcciones de correo.
+ Muchos de estas configuraciones son opcionales para el administrador
+ de la lista, asà que su lista particular puede estar configurada en
+ forma diferente. Los administradores de listas deben encontrar un
+ punto de equilibrio entre proteger a suscriptores y hacerlo difÃcil
+ para que la gente se ponga en contacto.
+
+ * Lista de suscriptores
+ + El administrador de la lista puede seleccionar entre tener la
+ lista de suscriptores pública, visible únicamente a
+ miembros de la lista, o visible únicamente a administradores
+ de la lista.
+ + La lista de suscriptores se muestra con las direcciones
+ disimuladas para que a los recolectores de spam se les
+ dificulte obtener su dirección.
+ + Usted puede mantener su dirección oculta de la lista de
+ suscriptores (mire más información en la Sección 10.4).
+ + Nota: La lista entera de suscriptores siempre está
+ disponible a los administradores de la lista.
+ * Archivos de la lista
+ + El administrador de la lista pueden elegir que los archivos
+ sean públicos, visibles únicamente a suscriptores
+ (privados), o completamente no disponibles.
+ + Los archivos HTML que son creados por Pipermail (el programa
+ de archivado que viene incluido por omisión con Mailman)
+ contienen únicamente direcciones disimuladas. Existen otros
+ programas de archivado que modifican las direcciones en
+ diferentes grados para que permanezcan menos legibles.
+ + Si usted desea estar más seguro, puede definir la cabecera
+ de correo ``X-No-archive: yes'' y Mailman no archivará sus
+ envÃos. Similarmente, puede definir la cabecera de correo
+ ``X-Archive: no'' para inhabilitar el archivado.
+ Advertencia: Esto no evita que otros suscritores reenvÃen sus
+ mensajes, posiblemente aún, incluyendo su dirección de
+ correo electrónico.
+ * EnvÃos limitados a las listas
+ + El administrador de la lista puede elegir quien puede envÃar
+ a la lista. La mayorÃa de las listas, se moderan (un
+ moderador o administrador revisa cada envÃo), se configuran
+ para que solamente los suscriptores puedan enviar a la lista,
+ o se permite que cualquier persona pueda enviar a la lista.
+ + Permitiendo que solamente los suscriptores puedan enviar a la
+ lista, Mailman a menudo bloquea todo el spam y algunos virus
+ que se envÃan a la lista. Como tal, esta es una
+ configuración bastante común utilizada por los
+ administradores de listas.
+ * Listas anónimas
+ + Las listas también se pueden volver completamente anónimas:
+ toda la información que identifique al remitente se elimina
+ de la cabecera antes de enviar un mensaje.
+ + Esto no es tipicamente usado como medida anti-spam (tiene
+ otros usos), pero se podrÃa usar en esa forma si se quisiera.
+
+ Por supuesto, muchos métodos para disimular direcciones pueden ser
+ burlados por determinadas personas, asà que sea consciente de que las
+ protecciones usadas pueden no ser suficientes.
+
+ 1 Referencia rápida de órdenes de correo electrónico
+
+ * confirm $<$ CADENA-DE-CONFIRMACIÃN $>$
+ + Confirma una acción. La cadena de confirmación es
+ obligatoria y se deberÃa enviar en la respuesta al mensaje de
+ confirmación enviado por Mailman.
+ * end
+ + Termina el procesamiento de órdenes. Utilice esta orden si
+ su programa de correo añade automáticamente un archivo de
+ firma.
+ * help
+ + Recibe una copia del mensaje de ayuda.
+ * info
+ + Obtiene información acerca de la lista.
+ * lists
+ + Obtiene una listado de las listas de correo (cuyos nombres se
+ muestran públicamente), del servidor GNU Mailman.
+ * password [ $<$ CONTRASEÃA-ANTERIOR $>$ $<$ CONTRASEÃA-NUEVA $>$ ]
+ [address= $<$ DIRECCIÃN $>$ ]
+ + Obtiene o cambia su contraseña. Sin argumentos, devuelve su
+ contraseña actual. Usted puede cambiar su contraseña
+ indicando los argumentos $<$ CONTRASEÃA-ANTERIOR $>$ y $<$
+ CONTRASEÃA-NUEVA $>$
+ * set ...
+ + Cambia o muestra sus opciones de membresÃa.
+ Use `set help' (sin las comillas) para obtener una lista más
+ detallada de las opciones que puede cambiar. Esta lista
+ también se presenta en el Apéndice B.
+ Use `set show' (sin las comillas) para mirar la
+ configuración actual de sus opciones.
+ * subscribe [ $<$ CONTRASEÃA $>$ ] [digest|nodigest] [address= $<$
+ DIRECCIÃN $>$ ]
+ + Suscribirse a la lista de correo. Usted debe proporcionar su
+ contraseña para desuscribirse o cambiar sus opciones, pero
+ si omite la contraseña, Mailman le generará una. Usted
+ puede obtener recordatorios de su contraseña
+ periódicamente.
+ El siguiente parámetro puede ser ya sea: `nodigest' o
+ `digest' (sin comillas). Si usted desea suscribir una
+ dirección diferente de la dirección desde donde está
+ enviando esta solicitud, puede especificar `address= $<$
+ DIRECCIÃN $>$ ' (sin paréntesis angulares ni comillas).
+ * unsubscribe [ $<$ CONTRASEÃA $>$ ] [address= $<$ DIRECCIÃN $>$ ]
+ + Desuscribirse de la lista de correo. Si usted suministra una
+ contraseña, ésta debe concordar con su contraseña actual.
+ Si se omite, el sistema le enviará un mensaje de
+ confirmación para desuscribir la dirección. Si usted desea
+ desuscribir una dirección diferente a la dirección desde
+ donde envÃa esta solicitud, puede especificar `address= $<$
+ DIRECCIÃN $>$ ' (sin paréntesis angulares ni comillas).
+ * who [ $<$ CONTRASEÃA $>$ ] [address= $<$ DIRECCIÃN $>$ ]
+ + Muestra quien pertenece a la lista de correo. La lista está
+ limitada únicamente a los suscriptores, y usted debe
+ proporcionar su contraseña de membresÃa para obtenerla. Si
+ usted está enviando desde una dirección diferente a su
+ dirección de membresÃa, especifique su dirección de
+ membresÃa con `address= $<$ DIRECCIÃN $>$ ' (sin paréntesis
+ angulares ni comillas).
+
+ 2 Referencia rápida de opciones del suscriptor
+
+ * set help
+ + Muestra esta ayuda detallada.
+ * set show [address= $<$ DIRECCIÃN $>$ ]
+ + Muestra la configuración actual de sus opciones. Si usted
+ está enviando desde una dirección diferente de su
+ dirección de membresÃa, especifique su dirección de
+ membresÃa con `address= $<$ DIRECCIÃN $>$ ' (sin paréntesis
+ angulares ni comillas).
+ * set authenticate $<$ CONTRASEÃA $>$ [address= $<$ DIRECCIÃN $>$ ]
+ + Para cambiar cualquiera de sus opciones, usted debe incluir
+ este comando primero, junto con su contraseña de membresÃa.
+ Si usted está enviando desde una dirección diferente de su
+ dirección de membresÃa, especifique su dirección de
+ membresÃa con `address= $<$ DIRECCIÃN $>$ ' (sin paréntesis
+ angulares ni comillas).
+ * set ack on
+ set ack off
+ + Cuando se activa la opción `ack', usted recibirá un mensaje
+ de acuso de recibo cada vez que usted envÃe un mensaje a la
+ lista.
+ * set digest plain
+ set digest mime
+ set digest off
+ + Cuando la opción `digest' está desactivada, usted recibirá
+ los mensajes inmediatamente cuando ellos se envÃan. Use `set
+ digest plain' si en su lugar desea recibir los mensajes
+ agrupados en formato texto plano (p.e. envÃos agrupados RFC
+ 1153). Use `set digest mime' si en su lugar desea recibir los
+ mensajes agrupados en formato MIME.
+ * set delivery on
+ set delivery off
+ + Activa o desactiva la entrega. Esta opción no lo desuscribe,
+ en lugar de ello, hace que Mailman deje de entregarle
+ mensajes. Esto puede ser útil si usted sale de vacaciones.
+ ¡Asegúrese de usar `set delivery on' cuando regrese de
+ vacaciones!
+ * set myposts on
+ set myposts off
+ + Use `set myposts off' para evitar recibir copias de los
+ mensajes que usted envÃa a la lista. Esto no tiene efecto si
+ usted está recibiendo envÃos agrupados.
+ * set hide on
+ set hide off
+ + Use `set hide on' para ocultar su dirección de correo
+ electrónico cuando la gente solicite la lista de
+ suscriptores.
+ * set duplicates on
+ set duplicates off
+ + Use `set duplicates off' si usted desea que Mailman no le
+ envÃe mensajes si su dirección está explicitamente en los
+ campos To: o Cc: del mensaje. Esto puede reducir el número
+ de envÃos duplicados que usted recibe.
+ * set reminders on
+ set reminders off
+ + Use `set reminders off' si usted desea desactivar el
+ recordatorio mensual de contraseña para la lista de correo.
+
+ Sobre este documento...
+
+ GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas, 9 de septiembre 2010,
+ Release 2.1
+
+ This document was generated using the LaTeX2HTML translator.
+
+ LaTeX2HTML is Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, Nikos Drakos,
+ Computer Based Learning Unit, University of Leeds, and Copyright ©
+ 1997, 1998, Ross Moore, Mathematics Department, Macquarie University,
+ Sydney.
+
+ The application of LaTeX2HTML to the Python documentation has been
+ heavily tailored by Fred L. Drake, Jr. Original navigation icons were
+ contributed by Christopher Petrilli.
+ _________________________________________________________________
+
+ Previous Page Up one Level Next Page GNU Mailman
+ Manual del Suscriptor de Listas
+ _________________________________________________________________
+
+ Release 2.1, documentation updated on 9 de septiembre 2010.
Added: branches/upstream/doc/mailman-member.dvi
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member.dvi (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member.dvi 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,104 @@
+÷À; è TeX output 2010.09.09:0926 ÿÿÿÿ ¨n ý>ì £n ýì ÕÁH¦BTó»ló áH
+ phvr7t»GNUêMailman-ListMemberManÀQual©°Ç¹Ló»ló
+ phvro7t¾ReleaseUü2.1¤*°Çtêó»ló ff
+ phvr7tÀTþE¦err7Bi ÈOda¡|Jó3{Ù
+
+ ptmr7t¹September 9,2010¦¬terri(at)zone12.com;« Ú"óÓß
+ ptmb7tÂAbstract·P ó3{Ù
+ ptmr7tÁThisÔdocumentÔdescribesthelistmemberinterfèöaceforGNUÔeMailman2.1.ßItcontainsinstructionsforsubscribing,¤ unsubscribing,[vieÆfwingTIthearchivÝves,[editinguseroptions,gettingpasswèöordreminders,andothersubscriberÑî-leÆfvÝvel¡ tasks.Ê<It@ alsoanswerssomecommonquestionsofinteresttoMailmanlistmembers.!N¿ÀContentsYóÓß
+
+ ptmb7tÃ1 IntrÑðoduction|Q2¤ ¹1.1& AcknoÀ wledgementsÑü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 2¡ 1.2& What isamailinglist?ÿÏü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 3¡ 1.3& GNU Mailmanºü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 3¤ Ã2 TÿBranslating frÑðomourexamplestoreallists¥3¡3 Mailman'¡Gs interfacesgݼ4¤ ¹3.1& The webinterfægaceh©ü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 4¡ 3.2& The emailinterfægaceY\ü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 5¤ Ã4 I needtotalktoahuman!S2)6¡5 Subscribing andunsubscribing<íD6¤ ¹5.1& HoÀ w doIjoinalist?(subscribe)GTü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 6¡ 5.2& HoÀ w doIleaÌÐvÙ ealist?(unsubscribe)ü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 7© Ã6 Pægasswordsô8¡ ¹6.1& HoÀ w doIgetmypasswægord?^Aü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 8¡ 6.2& HoÀ w doIchangemypasswægord?Dü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 8¡ 6.3& HoÀ w doIturnpasswægordremindersonoro?(remindersoption)·ü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 9¦Ã7 Changing maildeliægvery]ò/9¡ ¹7.1& HoÀ w doIturnmaildelivÙ eryonoro?(delivÙ eryoption)Xðü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 9¡ 7.2& HoÀ w canIaÌÐvoid gettingduplicatemessages?(duplicatesoption)Âü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 10¡ 7.3& HoÀ w doIchangemysubscriptionaddress?Úü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 10¡ 7.4& HoÀ w doIstoporstartgettingcopiesofmyownposts?(mypostsoption)/ûü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 11¡ 7.5& HoÀ w canIgetMailmantotellmewhenmyposthasbeenreceivÙ edbythelist?(ackoption)hü.øü.ü.ü.ü.ü.C 11¡ 7.6& I don'Ñðtseemtobegettingmailfromthelists.WhatshouldIdo?íü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 11¦Ã8 Digests412¡ ¹8.1& HoÀ w canIstartorstopgettingthelistpostsgroupedintoonebigemail?(digestoption)ªãü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 12¡ 8.2& What areMIMEandPlainTÿLÐeÙ xtDigests?HoÀ wdoIchangewhichoneIget?(digestoption)÷rü.øü.ü.ü.ü.ü.C 13 * ¨n ý>ìüfd £n ýìÃ9 Mailing listtopicsp¢Þ13¤ ¹9.1& HoÀ w doImakægesurethatmyposthastherighttopic?mü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 14¡ 9.2& HoÀ w doIsubscribetoalloronlysometopicsonalist?5Aü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 15¡ 9.3& HoÀ w doIgetoraÌÐvoid gettingmessageswithnotopicset?:Iü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 15© Ã10 Setting otheroptionscݲ15¡ ¹10.1& Change Globally?SetGlobally?Whatdoesthatmean? ÿyü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 15¡ 10.2& HoÀ w doIchangemynameasMailmanknowsit?êõü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 15¡ 10.3& HoÀ w doIsetmypreferredlanguage? èyü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 16¡ 10.4& HoÀ w doIaÌÐvoid havingmynameappearonthesubscriberslist?(thehideoption)è#ü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 16¦Ã11 Other commonquestionsQB17¡ ¹11.1& HoÀ w doIviewthelistarchivÙ es?ú|ü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 17¡ 11.2& What doesMailmandotohelpprotectmefromunsolicitedbÌÐulkemail(spam)?Qü.øü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.ü.C 17¦ÃA Email commandsquickrÑðeference.18¦B Member optionsquickrÑðeference1ùú19©°Ç ÕÁH3pÃÀ1hIntroduction
+_¹This?Àdocumentisintended?¿tohelpthemembersofaMailman2.1mailinglistlearntousethefeaturesaÌÐvÀ ailableto¡them.cÇIt»coÙ versºtheuseofthewebandemailinterfægacesforsubscribingandunsubscribing,échangingmemberoptions,¡getting.passwægord.remindersandothersubscriberÌÐ-leÀ vÙ eltasks.%4Italsoanswerssomecommonquestionsofinterestto¡Mailman listmembers.¦Information forlistandsiteadministratorsisproÙ videdinotherdocuments.¦ThisÉãdocumentneednotbereadinorderÿs8.÷BIfyouaresimplylookingforananswertoaspecicquestion,Ü\jumptothe¡appropriate placeandreferencestoothersectionswillbeproÙ videdifnecessaryorpotentiallyhelpful.¦ÃNote:í;¹FÙ oréÒtheéÑpurposesofthisdocument,Fweassumethatthereaderisfægamiliarwithcommontermsrelatedtoemail¡(eÙ g:ÛJSubject`Ùline,bodyofthemessage)andwebsites(eg:ÛIdrop-doÀ wnbox,bÌÐutton)orcanlookthem`Øup.¼#Wÿ37ealso¡assumeÈthatthereaderÈcanalreadyusehisorheremailprogramandwebbroÀ wserwellenoughthatinstructionssuch¡asZ"sendYemailtothisaddress"or"visitthiswebpage"or"llintheformproÙ vided"areclearÿs8._¥Ifyouarenotfægamiliar¡with¦ötheseactions,°´youmaywægant¦÷toconsultotherdocumentationtolearnhoÀ wtodothesethingswithyourparticular¡setup."PÃó»ló
+ phvr7tÅ1.1®AcÂknoÑówledgementspŹSections*ßofthis*ÞdocumenthaÌÐvÙ ebeenborroÀ wedfromtheListAdministratorManualfoundinMailmanCVS,which¡wægas writtenbyBarryA.Wÿ37arsaÙ wÿY ,andfromthein-linehelpforMailman2.1.¦TheY|restY}ofthismanualhasbeenwrittenbyTÿLÐerriOda.¦
+TerriY|hasbeenmaintainingmailinglistssincetheyearshe¡attained^vÌÐotingageinCanada,althoughthetwægoarenotrelated.µShecurrentlyoÙ versees^themailinglistsatLinux-¡chix.orÑðg,W8as,-well,.asseÀ vÙ eralsmallerservers. Inthewægorldoutsideof,.listadministration,W8TÿLÐerriisdoingwægorkwithan¡articial lifespamdetector,andisactuallymoreofaprogrammerthantechnicalwriterÿs8.¦Proofreading thanksgotoMarÑðgó7aretMcCarthyandJasonWÿ37alton. ô ffÕÁH ó»ló
+
+ phvr7tÆ2ò#1
+ Introduction 6 ¨n ý>ìüfd £n ýìÅ1.2®WhatUüisamailinglist?pŹA :mailing
listissimplya listofaddressestowhichthesameinformationisbeingsent.{'Ifyouwereamagó7azine¤ publisher, youfäwægouldhaÌÐvÙ ealistofthemailingfåaddressesofallthesubscriberstothemagó7azine.ÎEInthecaseofan¡electronicÌàmailinglist,àweÌáusealistofemailaddressesfrompeopleinterestedinhearingaboutordiscussingagiÀ vÙ en¡topic.¤°ÇTÿ37wægo commontypesofemailmailinglistsareannouncementlistsanddiscussionlists.¡Announcementm^listsm_areareusedsothatonepersonorgroupcansendannouncementstoagroupofpeople,qmuchlikæge¤ aæmagó7azineæpublisher'ÿs8smailinglistisusedtosendoutmagó7azines.M"FÙ orexample, $aæbandmayuseamailinglisttolet¡their fæganbaseknoÀ wabouttheirupcomingconcerts.©°ÇA§discussion§listisusedtoalloÀ wagroupofpeopletodiscuss§topicsamongstthemselvÙ es,°ÕwithevÙ eryoneabletosend¡mailÿ2tothelistandhaÌÐvÙ eitdistributedtoeÀ vÙ eryoneÿ1inthegroup.îªThisdiscussionmayalsobemoderated,õsoonlyselected¡posts<are<sentontothegroupasawhole,JoronlycertainpeoplearealloÀ wedtosendtothegroup.FÙ orexample,J
+a<group¡of modelplaneenthusiastsmightuseamailinglisttosharetipsaboutmodelconstructionand
+ying.¦Some commonterms:PF ó
+!",
+
+ cmsy10¸ ¹A "post"typicallydenotesamessagesenttoamailinglist.(ThinkofpostingamessageonabÌÐulletinboard.)¤Ï¿ ¸ ¹People whoarepartofanelectronicmailinglistareusuallycalledthelist'ÿs8s"members"or"subscribers.ÿLÐ"¡ ¸ ¹"ListgÈadministrators"gÇarethepeopleincharÑðgeofmaintainingthatonelist.ListsmayhaÌÐvÙ eoneormoreadminis-¤ trators.ÏÀ ¸ ¹AlistmayalsohaÌÐvÙ epeopleincharÑðgeofreadingpostsanddecidingiftheyshouldbesentontoallsubscribers.¡ These peoplearecalledlistmoderators.Ï¿ ¸ ¹Often¬Ëmorethanoneelectronicmailinglistwillberunusingthesamepieceofsoftwægare.ùThepersonwho¡ maintains.the.softwægarewhichrunsthelistsiscalledthe"siteadministratorÿs8.ÿLÐ"Oftenthesiteadministratoralso¡ administrates indiÀ viduallists.";Å1.3®GNUUüMailmanpŹGNUj¡Mailmanj§issoftwægarethatletsyouj¦manageelectronicmailinglists.zItsupportsawiderangeofmailinglisttypes,¡such×ýasgeneraldiscussionlistsandannounce-onlylists.!MailmanhaseÙ xtensiÀ ve×ýfeatureswhichmakægeitgoodforlist¡subscribers,Álsuch´Waseasysubscriptionandunsubscription,priÀ vacÙ y´Woptions,Ámandthe´Vabilitytotemporarilystopgetting¡posts fromthelist.ThelistmemberfeaturesarecoÙ vered inthisdocument.¦Mailman]also\hasmanÙ yfeatureswhichmakægeitattractiÀ vÙ etolistandsiteadministrators.V®ThesefeaturesarecoÙ vered]in¡the listandsiteadministratormanuals.'[
+À2hTþE¦rÛ$anslating Èfromoureoxamplestoreallists
+_¹Often, it'ÿs8s\èeasier\çtosimplygiÀ vÙ eanexamplethanexplain\èexactlyhoÀ wtondtheaddressforyour\èspeciclist.°MAs¡such,µowe'ægllª¿frequentlygiÀ vÙ eª¾examplesª¿foractionallistcalledó»ló
+ phvr7tÇLISTNAME at DOMAINª´¹whoselistinformationpagecan¡be foundatÇhttp://WEBSERÌVER/mailman/listinfºåo/LISTNAME ÁÔ¹.¦Neither|ofthesearerealaddresses,AbÌÐuttheÙ y}shoÀ wtheformofatypicallistaddress.é
+Thecapitallettersusedforthe¡list-specic~parts~ofeachaddressshouldmakægeiteasiertoseewhatshouldbechangedforeachlist.!Althoughspecic¡listQvcongurationsQumaybedierent,ZÅyouwillprobablybeabletojustreplacethewægordsgiÀ vÙ enincapitalletterswiththe¡appropriate vÀ aluesforareallist:8%ÃLISTNÌÐAME:#¸¹The nameofyourlist. ô ffÕÁH Æ1.2
+ Whatǧisamailinglist?Ð1ð3 6# ¨n ý>ìüfd £n ýìÃDOMAIN/ŹThe nameofthemailservÙ erwhichhandlesthatlist. ÃWEBSERÿs8VERDY¹The.name.ofthewebservÙ erwhichhandlesthelistwebinterfægace.þwThismaybethesameasDOMAIN,¤ and oftenreferstothesamemachine,bÌÐutdoesnothavÙ etobeidentical.°ÇAsÍaÎreal-lifeeÙ xample,§¿ifyouareinterestedinthemailman-userslist,§¾you'ÿÿdmakægethefolloÀ wingsub-¡stitutions:
+MVLISTN¦gAME=mailman-users,àTDOMAIN=pægython.orÑðg,àUWEBSERÿ37VER=mail.python.org.g5Asßsuch,¡for=the>Çmailman-users at pºåython.org¹mailinglist, d
+thelistinformationpagecanbefoundattheURL¡Çhttp://mail.pºåython.org/mailman/listinfo/mailman-users Ñd¹.N(These,ë¡unlikæge¢çmost¢èoftheeÙ xamplesgiÀ ven¢çinthisdocument,¡are realaddresses.)©°ÇMostлlistswillhaÌÐvÙ ethisinformationstoredintheÇList-*:»¹headers.ÉManymailprogramswillhidethesebydefægault,äêso¡you mayhaÌÐvÙ etochoosetovieÀ wfullheadersbeforeyoucanseetheseinformationalheaders.'pÃÀ3hMailman'ÿGs Èinterfoaces
+_¹MailmanGêhasGëtwægodierentinterfacesGëforthelistsubscriber:ýthewebinterfaceandGëtheemailinterface.çMostdiscussion¡list^©subscribers^ªusetheemailinterfægace,eTsincethisincludestheemailaddressyouusetosendmailtoallthesubscribers¡of thatlist.¦The0:interfægace09youuseforchangingoptionsislarÑðgelyamatterofpreference,\Hsincemost(bÌÐutnotall)oftheoptions¡whichcanbechangedfromthewebinterfægacecanalsobechangedbyemail.õUsuallyitiseasiertousethewebinterfægace¡for¾changingoptions,E-since¿thewebinterfægaceproÙ videsinstructionsasyougo,bÌÐut¿therearetimeswhenpeoplemay¡prefer theemailinterfægace,sobothareproÙ vided."PÃÅ3.1®TheUüwáIebinterf£ÜacepŹThe6Áweb6ÂinterfægaceofMailmanisitssellingpointformanÙ yadministrators,Egsinceitmakægesitmucheasierforsubscribers¡and administratorstoseewhichoptionsareaÌÐvÀ ailable,andwhattheseoptionsdo.¦EvÙ erymailinglistisalsoaccessiblebyanumberofwebpages.T]NotethattheeÙ xactURLsarecongurablebythesite¡administrator,Ëso¼theÙ y¼maybedierentthanwhat'ÿs8sdescribedbeloÀ wÿY .ÍãWÿ37e'æglldescribethemostcommonconguration,¡bÌÐut checkwithyoursiteadministratororhostingservicefordetails.°ÇÃList infÀ ormation(listinfo)page ãi¸ ãj¹UsuallyÏQfoundatÏPÇhttp://WEBSERÌVER/mailman/listinfºåo/LISTNAME Æò·¹(foreÙ xam-¡/ ple, Çhttp://listsÝv.eºåxample.com/mailman/listinfo/mylist ¹¹)© % ¸/ ¹Theílistinfoîpageisthestartingpointforthesubscriberinterfægace.ù_Asonewægouldassumefromthename¡/ it'ÿs8spgiÀ vÙ en,sGitcontainsinformationabouttheLISTN¦gAMEplist.KUsuallyalltheothersubscriberpagescanbe¡/ accessed fromthispoint,soyoureallyonlyneedtoknoÀ wthisoneaddress. ÃMember optionspagemÄæ¸wÄç¹UsuallyáfoundâatÇhttp://WEBSERÌVER/mailman/options/LISTNAME/EMAIL äÈ:¹(FÙ orexample,¡/ Çhttp://listsÝv.eºåxample.com/mailman/options/mylist/kathy@here.com0 ¹)¦% ¸/ ¹This±Mpagecanalsobeaccessedbygoingtothelistinfopageandenteringyouremailaddressintothebox¡/ beside thebÌÐuttonmarkæged"UnsubscribeorEditOptions"(thisisnearthebottomofthepage).¦% ¸/ ¹TheÙmemberØoptionspagealloÀ wsyoutologin/outandchangeyourlistsettings,áaswellasunsubscribeor¡/ get acopægyofyourpasswordmailedtoyou.¦% ¸/ ÃTÿoblogbintoyÀ ourmemberoptionspage¹:
+ÝIfyouarenotalreadyloggedin,hntherewillbeaboxnearthetop¡/ forHyouItoenteryourpasswægord.Jq(IfyoudonotknoÀ wyourpasswægord,ZseeSection6.1formoreinformation¡/ on gettingyourpasswægord.)EnteryourpasswordintheboxandpressthebÌÐutton.¦% ¸/ ¹Once youareloggedin,youwillbeabletovieÀ wandchangeallyourlistsettings. ô ffÕÁH Æ4kݵ3
+ Mailman'ÿÿsǧinterf³7aces G$ ¨n ý>ìüfd £n ýìÃList ArÑðchiægvesI+¸S,¹Usually¾found¾atÇhttp://WEBSERÌVER/piper9mail/LISTNAME ±Ía¹ifthelistispubliclyarchiÀ vÙ ed,¤ / andV?Çhttp://WEBSERÌVER/mailman/pr"ivÆfate/LISTNAME ˯e¹ifV?thelistisV>priÀ vatelyV?archivÙ es.T(Forexample,¡/ Çhttp://listsÝv.eºåxample.com/piper9mail/mylist ÏL¹or Çhttp://listsÝv.eºåxample.com/mailman/pr"ivÆfate/mylist »F×¹)©#% ¸/ ¹ThelistarchiÀ vÙ epageshaÌÐvecopiesofthepostssenttothemailinglist,éusuallygroupedbymonth.f/Ineach¡/ monthly group,thepostsareusuallyindeÙ xed byauthor,date,thread,andsubject.#% ¸/ ÃNote:G¹Pipermailw]isw^thenameofthedefægaultarchiÀ vÙ erthatcomeswithMailman.·OtherarchiÀ vÙ eprogramsare¡/ aÌÐvÀ ailable.¦% ¸/ ¹IfÉthearchiÀ vÙ eisprivate,ÛUyouwillneedÉtosupplyyoursubscribedemailaddressandyourpasswægordtolog¡/ in.(See Section6.1formoreinformationongettingyourpasswægord.)!í[Å3.2®TheUüemailinterf£ÜacepŹEvÙ ery~Hmailing~Ilisthasasetofemailaddressestowhichmessagescanbesent.There'ÿs8salægways~Honeaddressforposting¡messages`Çto`Èthelist,ùoneaddresstowhichbouncesaresent,øandaddressesforprocessingemailcommands.»ïFÙ ora¡ctional mailinglistcalledÇmÝvylist at eºåxample.com¹, you'ÿÿdndtheseaddresses: ¸ ÇmÝvylist at eºåxample.com ¹{thisistheemailaddresspeopleshoulduseforneÀ wpostingstothelist.©# ¸ ÇmÝvylist-join at eºåxample.comý¹{byýsendingamessagetothisaddress,aaneÀ wmembercanrequestsubscrip-¡ tion¥tothelist. 2BoththeÇSubject:dª¹headerandbodyofsuchamessageare¥ignored. 3Notethatmylist-¡ subscribe at eÙ xample.com isanaliasforthe-joinaddress.# ¸ ÇmÝvylist-leaÑîvÆfe at eºåxample.com·À¹{·¿bysendingamessagetothisaddress,ůamembercanrequestunsubscriptionfrom¡ thelist.½¢Aswiththe-joinaddress,/theÇSubject:1¹headerandbodyofthemessageisignored.½¢Notethatmylist-¡ unsubscribe at eÙ xample.com isanaliasforthe-leaÌÐveaddress.¦ ¸ ÇmÝvylist-owner at eºåxample.com諹{èªThisaddressreachesthelistoÀ wnerandlistmoderatorsdirectlyÿY .ç'Thisistheaddress¡ you useifyouneedtocontactthepersonorpeopleincharÑðge.©# ¸ ÇmÝvylist-request at eºåxample.comV ¹{ThisaddressV!reachesamailrobotwhichprocessesemailcommandsthatcan¡ beIusedHtosetmembersubscriptionoptions,ßaswellasprocessothercommands.erA listofmembers'email¡ commands isproÙ videdinAppendixA.¦ ¸ ÇmÝvylist-bounces at eºåxample.com1Á¹{1ÀThisaddressreceiÀ vÙ esbouncesfrommemberswhoseaddresseshaÌÐvÙ ebecome¡ either*PtemporarilyorpermanentlyinactiÀ vÙ e.The-bouncesaddressisalsoa*Qmailrobotthatprocessesbounces¡ andûªautomaticallyû«disablesorremoÙ vesûªmembersasconguredinthebounceprocessingsettings.AnÙ ybounce¡ messagesËthatareeitherunrecognized,;>ordonotseemtocontainmemberaddresses,areforwægardedtothelist¡ administrators.# ¸ ÇmÝvylist-conr9m at eºåxample.com\«¹{\¬Thisaddressisanotheremailrobot,c¼whichprocessesconrmationmessagesfor¡ subscription andunsubscriptionrequests.There'ÿs8sG-alsoan-adminaddresswhichalsoreachesthelistadministrators,RbÌÐutthisaddressonlyeÙ xistsforcompatibility¡with oldervÙ ersionsofMailman.¤°ÇFÙ or changingoptions,weusetheÇLISTNAME-request¹address(forexample,ÇmÝvylist-request at eºåxample.com¹).¡Commands#canappearinthesubjectline"orthebodyofthemessage._Eachcommandshouldbeonaseparateline._If¤ your`mail`programautomaticallyappendsasignaturetoyourmessages,fÌyoumaywæganttoputthewægord"óKjà
+
+ ptmri7t¼endE¹"(without¡theØþquotes)onaseparatelineafteryourothercommands.$The¼end¹commandtellsMailmannottoprocesstheemail¡after thatpoint.©°ÇTheýmostimportantþcommandisprobablythe"¼help¹"command,(ÊsinceitmakægesMailmanreturnamessagefullofuseful¡information abouttheemailcommandsanddirectionstothewebinterfægace.¦Quick®xreferencestothe®wsubscribercommandshaÌÐvÙ ebeenprovidedin®wAppendicesAandB.¤ÿ(ThesehaÌÐvebeenslightly¡adapted fromtheoutputofthe¼help¹command.) ô ffÕÁH Æ3.2
+ Theǧemailinterf³7aceÐ1ð5 X½ ¨n ý>ìüfd £n ýùPÀ4hI Èneedtotalktoahuman!©
+_¹If |you }haÌÐvÙ eany }troublewithanÙ yofthesecommands,Hyoucanalægways |reachthepersonorpeopleincharÑðgeofalist¤ by1usingthe1listadministratoremailaddress..5ThelistadministratorscanhelpyougureouthoÀ wtodosomething,¡subscribe/unsubscribexyou,zorchangexyoursettingsifyouareunabletochangethemyourselfforsomereason.Please¡rememberâthatmanÙ ymailingãlistadministratorsarevÌÐolunteerswhoaredonatingtheirsparetimetorunthelist,#and¡theÙ y maybeverybÌÐusypeople.°ÇThisøËlistadministratorøÌemailaddressisintheformÇLISTNAME-oÝvwner at DOMAIN¹,whereLISTN¦gAMEø¬isthenameof¡the¡¶list(eÙ g:]mailman-users)andDOMAIN¡isthenameof¡µtheserver(eg:]pægython.orÑðg).~ºThisemailaddress,ª#alongwith¡the[emailaddressesofspecic[administrators,bkisgiÀ vÙ enonthebottomofthelistinformationpages.
+DSeeSection3.1for¡more informationonndingthelistinformationpageforyourlist'p;À5hSubscr7Bibing Èandunsubscribing¦¹Sinceµsubscribing´(joining)andunsubscribing(leaÌÐving)listsareoftentheonlythingsalistmemberneedstoknoÀ wÿY ,¡these canbothbedonewithoutrequiringyoutoknoÀ wapasswægord."P:Å5.1®HoÑówUüdoIjoinalist? µ(subscr.ibe)pŹThere aretwægocommonwaysyoucansubscribetoaMailmanmailinglist.°ÇUsing thewebinterfægace:©®i1. Go4Xtothe4Wlistinformationpageforthelistyouwæganttojoin.6(Thiswillprobablybesomethinglikæge¡ Çhttp://WEBSERÌVER/mailman/listinfºåo/LISTNAME ØT¹)¤þÑ2. Look forthesectionmarkæged"SubscribingtoLISTN¦gAME"andllintheboxÙ es.YþægoucanllinthefolloÀ wing:¡% ¸/ ¹Yþægou ¼must¹enteryouremailaddress.þÐ% ¸/ ¹Yþægou maychoosetosupplyyourrealname.¤þÑ% ¸/ ¹Yþægou maychooseapasswægord.Ifyoudonotchooseone,Mailmanwillgenerateoneforyou.
+ÿi/ ÃWÿY arÙ ning:¹Do NOTuseavÀ aluablepasswægord,sincethispasswordmaybemailedtoyouinplainteÙ xt.¡% ¸/ ¹If.thelistsupportsmorethanone.language,Yyoumaybeabletochooseyourpreferredlanguage.#ÅÃNote:¤ / ¹ThisB½settingB¾doesnotaectpoststothelist,Nþonlypre-preparedMailmanteÙ xtssuchasyourmemberoptions¡/ page.þÐ3. Press thesubscribebÌÐutton.AneÀ wpageshouldappeartellingyouthatyourrequesthasbeensent.¦Using theemailinterfægace:¦1. Open amailprogramwhichsendsmailfromtheaddressyouwæganttosubscribe.þÑ2. SendæËamailtoæÌthelistsubscriptionaddress, ~whichwillbeintheformÇLISTNAME-join at DOMAIN¹.Thesubject¡ and bodyofthemessagewillbeignored,soitdoesn'Ñðtmatterwhatyouputthere.®hAfter½+folloÀ wing½*oneofthesesetsofinstructions(youdon'Ñðtneedtodoboth!),tthereareafeÀ wpossibleoutcomes¡depending uponthesettingsforthatlist.¦ ¸ ¹YþægouE¡mayreceiÀ vÙ eanemailmessageE¢askingforconrmationthatyoureallywæganttobesubscribedtothelist.#This¡ isÝtopreÀ vÙ entanyonefromsubscribingyoutolistswithoutÞyourpermission../FolloÀ wtheinstructionsgivÙ eninthe¡ message toconrmyourwishtobesubscribed. ô ffÕÁH Æ6=º5
+ Subscr&_ibingǧandunsubscribing l! ¨n ý>ìüfd £n ýì ¸ ¹A moderatormayalsoneedtoconrmyoursubscriptionifyouaresubscribingtoalimitedlist. ¸ ¹Or youmayhaÌÐvÙ etowægaitforamoderator¼andŹfolloÀ wtheinstructionsintheconrmationmail.°ÇOnce2ãthisisdone,_youwilllikægelyreceiÀ vÙ e2âanothermessagewelcomingyoutothelist.2 at Thismessagecontainssome¤ usefulª¢informationª¡includingyourlistpasswægordandsomequicklinksforchangingyouroptions,µJsoyoumaywægantto¡saÌÐvÙ e itforlaterreference.©°ÇÃNote:Z«¹Subscribing can bedoneinotherwægaysaswell.û4SeeAppendixAformoreadvÀ ancedemailsubscribingcom-¡mands."PÃÅ5.2®HoÑówUüdoIleaÂv³3ealist? µ(unsubscr.ibe)pŹDon'Ñðt¨Ùwægant¨ÚtobeonalistanÙ ymore?$Ifyou'ÿÿrejustgoingonvÀ acationoraretoobÌÐusytoreadmailsandwægantto¡temporarilyÕturnthemÕo,êVyoumaywæganttostopmaildeliÀ vÙ eryratherthanunsubscribing.ÎThismeansyoukægeepyour¡passwægord5zand5yothersettingssoyoucan,b×foreÙ xample,stillhaÌÐvÙ eaccess5ytopriÀ vatelist5zarchivÙ es.:Ifthis5ziswhatyou'ÿÿd¡prefer, seeSection7.1forinstructionsondisablingmaildeliÀ vÙ erytemporarilyÿY .¦If youactuallywæganttoleaÌÐvÙ ethelist,therearetwocommonwaysyoucanunsubscribefromaMailmanmailinglist.¦Using thewebinterfægace:°Ç1. GoñétothelistinformationpageñèforthelistyouwæganttoleaÌÐvÙ e.
+oS(Thiswillprobablybesomethinglikæge¡ Çhttp://WEBSERÌVER/mailman/listinfºåo/LISTNAME ØT¹)¤ 2. Look forthesectionmarkæged"LISTN¦gAMEsubscribers"(usuallyfoundnearthebottomofthepage).¡3. ThereH
shouldHbeabÌÐuttonmarkæged"UnsubscribeorEditOptions.ÿLÐ"Enteryouremailaddressintheboxbesidethis© bÌÐutton andpressthebutton.¡4. YþægouWèshouldbebroughttoWéaneÀ wpagewhichhasan"Unsubscribe"bÌÐutton.;PressittounsubscribeandfolloÀ wthe¦ instructions giÀ vÙ en.¤°ÇUsing theemailinterfægace:¡1. Open amailprogramwhichsendsmailfromtheaddressyouwæganttounsubscribe. 2. Sendæamailtotheçlistunsubscribeaddress,ëwhichwillbeoftheformÇLISTNAME-leaÑîvÆfe at DOMAIN¹.Thesubject¦ and bodyofthismessagewillbeignored,soitdoesn'Ñðtmatterwhatyouputthere.¡After6
+folloÀ wingoneof6 thesesetsofinstructions(youdon'Ñðtneedtodoboth!),cyouwillbesentaconrmationmail¦and'mustfolloÀ wtheinstructions(givÙ eninthatmailtocompletetheunsubscription.Thisistostoppeoplefrom¦unsubscribing youwithoutyourpermission.Inaddition,amoderatormayneedtoapproÙ ve yourunsubscription.¤°ÇIfƳyouƲdonotreceiÀ vÙ ethisconrmationmailwithinstructions,Ø_makægesurethatyoutypedyouremailaddresscorrectly¦(if®¼you®»wereusingthewebinterfægacetounsubscribe)andthattheaddressyoutriedtounsubscribeis,ºjindeed,ºkactually¦subscribed¡@tothatlist.}WFÙ orsecurityreasons,©Mailmangeneratesthesamemember¡?optionspageregó7ardlessofwhether¦theÐaddressenteredÑissubscribedornot. Thismeansthatpeoplecannotusethispartofthewebinterfægacetondoutif¦someone issubscribedtothelist,bÌÐutitalsomeansthatit'ÿs8shardtotellifyoujustmadeatypo.¡Once@Ùyour@Úunsubscriptionhasbeenprocessed,M{youwillwillprobablyreceiÀ vÙ eanothermessageconrmingyourunsub-¦scription fromthelist,andatthatpointyoushouldstopreceiÀ vingmessages.¡If'
+youwish'toskiptheconrmationprocess(foreÙ xample,PÐyoumightbeunsubscribinganaddresswhichnolonger¦wægorks),itNÑisNÐpossibletobypassitbyusingyourpasswægordinsteadandeitherloggingintoyouroptionspageusing¦itÌk(SeeSectionÌj3.1),ßorsendingitwithyouremailcommandstoLISTN¦gAME-request(SeeAppendixAforadvÀ anced¦email unsubscriptioncommands).SeeSection6.1formoreinformationongettingyourpasswægord. ô ffÕÁH Æ5.2
+ HoÙ wǧdoIleaÌÐvÀ ealist?p(unsubscr&_ibe)Ð1ð7 zê ¨n ý>ìüfd £n ýùPÀ6hPÿlassowÛ$ords
+_¹YþægourÄpasswægordÃwaseitherÃsetbyyouorgeneratedbyMailmanwhenyousubscribed.ãYþægouprobablygotacopægyofitin¤ aØ[welcomemessagesentwhenyoujoinedtheØZlist,îrandyoumayalsoreceiÀ vÙ eareminderofiteÀ vÙ erymonth."©Itisused¡to§vÙ erify¨youridentitytoMailmansothatonlytheholderofthepasswægord(you!)6andtheadministratorscanvieÀ wand¡change yoursettings.°ÇÃWÿY arÙ ning:¹Do NOTuseavÀ aluablepasswægordforMailman,sinceitcanbesentinplaintexttoyou.!ùêÅ6.1®HoÑówUüdoIgetmypass£ÜwáIord?pŹIfRàyou'ÿÿvÙ eRßforÑðgottenyourpasswægordandhaÌÐvÙ en'ÑðtsavÙ edRßthewelcomemessageoranÙ yremindermessages,[æyoucanalægways¡get areminderthroughthewebinterfægace:ÎE1. Go"+to"*thelistinformationpageforthelistfromwhichyouwishtogetyourpasswægord(Thiswillprobablybe¡ something likægeÇhttp://WEBSERÌVER/mailman/listinfºåo/LISTNAME ÁÔ¹)©>ÿ2. Lookbforthebsectionmarkæged"LISTN¦gAMEbVsubscribers"(thissectionisusuallyfoundnearthebottomofthe¡ page).¦3. ThereH
shouldHbeabÌÐuttonmarkæged"UnsubscribeorEditOptions.ÿLÐ"Enteryouremailaddressintheboxbesidethis¡ bÌÐutton andpressthebutton.? 4. Yþægouà
+shouldbebroughttoàaneÀ wpagewhichhasan"PÙ asswægordReminder"section.9¾Pressthe"Remind"bÌÐutton¡ to haÌÐvÙ eyourpasswægordemailedtoyou.ÎEIf¦you¦donotreceiÀ vÙ ethepasswægordreminderemailafterdoingthis,ïmakægesurethatyoutypedyouremailaddress¡correctly|and{thattheaddressyouusedis,âZindeed,âYactuallysubscribedtothatlist.l
+FÙ orsecurityreasons,âZMailman¡generatesÒtheÒsamememberoptionspagereÙ gó7ardlessofwhethertheaddressenteredissubscribedornot._Thismeans¡thatÊpeoplecannotuseÊthispartofthewebinterfægacetondoutifsomeoneissubscribedtothelist,Ý.bÌÐutitalsomeans¡that it'ÿs8shardtotellifyoujustmadeatypo.©°ÇYþægou canalsogetareminderusingtheemailinterfægace,.Æ1. Send amailtoÇLISTNAME-request at DOMAIN¹withthecommand¼passwor¡Gd ¹Commands½Ncan½Mappearineitherthebodyorthesubjectofthemessage.Ñ(SeeSection3.2formoreinformation¡ about sendingmailcommands.) If9you8arenotsendingmailfromyoursubscribedaddress,ÖÆyoucanalsospecifythisaddressbysendingthe¡ command ¼passwor¡Gdaddress=ó
+ b>
+
+ cmmi10µ<¼ADDRESSµ>¹.!ùêÅ6.2®HoÑówUüdoIchangemypass£ÜwáIord?pÅÃWÿY arÙ ning:¹Do NOTuseavÀ aluablepasswægord,sincethispasswordmaybemailedtoyouinplainteÙ xt.¦From thewebinterfægace:.Å1. Log intoyourmemberoptionspage.(SeeSection3.1forinstructionsonhoÀ wtodothis.)>ÿ2. LookòforthepasswægordchangingòboxÙ esontheright-handsideofthepageandenteryourneÀ wpasswægordinthe¡ appropriate boxÙ es,thenpressthebÌÐuttonmarkæged"ChangeMyPasswægord.ÿLÐ".ÆThisæcanalsobechangedformultiplelistsatthesametimeifyouaresubscribedtomorethanonelistonthesame¡domain.See Section10.1forinformationaboutchangingsettingsgloballyÿY .¦From theemailinterfægace: ô ffÕÁH Æ8c6
+ Pass³7wægords ¢ ¨n ý>ìüfd £n ýì¹1. Send¢Pamailto¢OÇLISTNAME-request at DOMAIN¹withthecommand¼pass-¤ wor¡Gd µ<¼OLDPÿ ASSWÀ ORDµ><¼NEWPASSWÀ ORDµ>¹.©. Commands½Ncan½Mappearineitherthebodyorthesubjectofthemessage.Ñ(SeeSection3.2formoreinformation¡ about sendingmailcommands.)¦ IfɶyouarenotsendingmailfromyourÉ·membershipaddress,"youcanalsospecifythisaddresswith¡ ¼addr¡Gess=µ<¼ADDRESSµ> ¹afterµ<¹NEWPÿASSWægORDµ>¹./ FÙ orªexample,´ifÇkathºåy at hereÝv.com¹wægantedªtochangeher¼mylistØ%¹passwordfrom¼zir¡Gc¹toª¼miko¹,´bÌÐutsheªwassending¡ mail×from×herwægorkaddressÇkathºåy at wèöor"k.com¹,ínshecouldsendamessagetoÇmÝvylist-request at eºåxample.com×¹with¡ the subjectsetto¼passwor¡Gdzircmikægoaddress=kathy at hereÙ .com¹.!Þ Å6.3®HoÑówUüdoIturLÌnpass£ÜwáIordremindersonoro? µ(remindersoption)pŹIfcyoudon'ÑðtwishbtothereminderemailincludingyourpasswægordeÀ vÙ erymonth,@üyoucandisableitfromthemember¡optionsôãpage.ë9(Yþægoucanalægwaysôãgetôâthepasswægordmailedoutwhenyouactuallywægantit.ë:SeeSection6.1forinstructions.)©°ÇUsing thewebinterfægace:µ1. Log intoyourmemberoptionspage.(SeeSection3.1forinstructionsonhoÀ wtodothis.)]2. Look forthesectionmarkæged"Getpasswordreminderemailforthislist?"andchangethevÀ alueaccordinglyÿY .µThisæcanalsobechangedformultiplelistsatthesametimeifyouaresubscribedtomorethanonelistonthesame¡domain.See Section10.1forinformationaboutchangingsettingsgloballyÿY .¦Using theemailinterfægace:µ1. Send amailtoÇLISTNAME-request at DOMAIN¹withthecommand¼setr¡Geminderægson¹or¼setreminderægsouÀ¹./ Commands½Ncan½Mappearineitherthebodyorthesubjectofthemessage.Ñ(SeeSection3.2formoreinformation¡ about sendingmailcommands.)\2. Set itto"on"toreceiÀ vÙ ereminders,and"o"tostopreceivingreminders.&þ¡À7hChanging Èmaildeliv£×erny
+_Å7.1®HoÑówUüdoIturLÌnmaildeliv³3er\#yonoro? µ(deliver\#yoption)pŹYþægouæ%mayæ&wishtotemporarilystopgettingmessagesfromthelistwithouthaÌÐvingtounsubscribe.L Ifyoudisablemail¡deliÀ vÙ eryÿY ,9nyouXwillnoYlongerreceivÙ emessages,9nbÌÐutwillYstillbeasubscriberandwillretainyourpasswægordandother¡settings.¦ThisÔUcanÔTbehandyinamanÙ ydierentcases.FÙ orexample,éjyouÔTcouldbegoingonvÀ acationorneedabreakfromthe¡listÇvbecauseyou'ÿÿretooÇwbÌÐusytoreadanÙ yextramail.ïûManymailinglistsalsoalloÀ wonlysubscriberstoÇwposttothelist,¡so àif ßyoucommonlysendmailfrommorethanoneaddress(eÙ g,©oneaddressforathomeandanotherforwhenyou'ÿÿre¡traÌÐvÙ elling),7youmaywæganttohavÙ emorethanonesubscribedaccount,7buthavÙ eonlyoneofthemactuallyreceiÀ vemail.¡YþægouaâcanaáalsousethisasawægaytoreadpriÀ vateaâarchivÙ esevÙ enaáonalistwhichmaybetoobÌÐusyforyoutohaÌÐvÙ esent¡directlyÓ
+toyourÓmailbox.¿Allyouneedtodoissubscribe,çÐdisablemaildeliÀ vÙ eryÿY ,çÐanduseyourpasswægordandemailto¡log intothearchiÀ vÙ es.¦Tÿ37o disable/enablemaildeliÀ vÙ eryusingthewebinterfægace:µ1. Log intoyouroptionspage.(SeeSection3.1forinstructions.)\2. Go¥>doÀ wn¥?tothesectionmarkæged"MaildeliÀ vÙ ery"andselect"Disabled"tostopreceiÀ vingmail,®and"Enabled"to¡ start receiÀ vingmail. ô ffÕÁH Æ6.3
+ HoÙ wǧdoItur?ÿnpass³7wægordremindersonoro?p(remindersoption)Ð1ð9
+ X ¨n ý>ìüfd £n ýì¹Thisæcanalsobechangedformultiplelistsatthesametimeifyouaresubscribedtomorethanonelistonthesame¤ domain.See Section10.1forinformationaboutchangingsettingsgloballyÿY .©°ÇTÿ37o disable/enablemaildeliÀ vÙ eryusingtheemailinterfægace:°Ç1. Send amailtoÇLISTNAME-request at DOMAIN¹withthecommand¼setdeliveryoõÀ¹or¼setdeliveryon¹. Commands½Ncan½Mappearineitherthebodyorthesubjectofthemessage.Ñ(SeeSection3.2formoreinformation¡ about sendingmailcommands.) 2. Set itto"o"tostopreceiÀ vingposts,and"on"tostartreceivingthemagó7ain."PÃÅ7.2®HoÑówUücanIaÂv³3oidgettingduplicatemessages? µ(duplicatesoption)pŹMailmanícan'Ñðtcompletelystopyoufromgettingduplicatemessages,¢èbÌÐutitìcanhelp.m_Onecommonreasonpeopleget¡multipleücopiesüofamailisthatthesenderhasuseda"groupreply"functiontosendmailtoboththelistandsome¡numberêéofindiÀ viduals.ZRIfyouêèwæganttoaÌÐvoidêégettingthesemessages,£Mailmancanbesettocheckandseeifyouare¡in§ theÇTþëo:g¹or§ÇCC:¹linesofthemessage.Ifyouraddressappearsthere,°ÀthenMailmancanbetoldnottodeliÀ vÙ eranother¡copægy toyou.¦Tÿ37o turnthisonorousingthewebinterfægace:©°Ç1. Log intoyourmemberoptionspage.(SeeSection3.1formoredetailsonhoÀ wtodothis.) 2. ScrollxOdoÀ wnxPtothebottomofthepagetothesectionmarkæged"AÿBvÌÐoidduplicatecopiesofmessages?"andchange¡ the vÀ alueaccordinglyÿY .¦Thisæcanalsobechangedformultiplelistsatthesametimeifyouaresubscribedtomorethanonelistonthesame¡domain.See Section10.1forinformationaboutchangingsettingsgloballyÿY .°ÇTÿ37o turnthisonorousingtheemailinterfægace:¦1. Send amailtoÇLISTNAME-request at DOMAIN¹withthecommand¼setduplicateson¹or¼setduplicatesouÀ¹. Commands½Ncan½Mappearineitherthebodyorthesubjectofthemessage.Ñ(SeeSection3.2formoreinformation¡ about sendingmailcommands.) 2. Set¦¬it¦«to"on"toreceiÀ vÙ elistcopiesofmessagesalreadysenttoyou,ðVsetitto"o"toaÌÐvoidreceiÀ ving¦¬these¡ duplicates."PÃÅ7.3®HoÑówUüdoIchangemysubscr.iptionaddress?pŹTÿ37o changeyoursubscriptionaddress,¦1. Log intoyourmemberoptionspage.(SeeSection3.1formoredetailsonhoÀ wtodothis.)¤ 2. In thesectionmarkæged"ChangingyourLISTN¦gAMEmembershipinformation,ÿLÐ"enteryourneÀ waddress.¡3. IfMyouMwishtochangeyouraddressforallsubscriptionsusingtheoldaddress,Wselectthe"Changeglobally"box.¤ If- you-haÌÐvÙ esubscriptionsunderanotheraddressorforlistsonadierentdomain,X at thesewillhaÌÐvÙ etobedone¡ separatelyÿY .See Section10.1formoreinformationaboutchangingsettingsglobally.¦Thereeisenospecialwægaytodothisfromtheemailinterfægace,jÜbÌÐutyoucansubscribeandunsubscribeformoreorlessthe¡same eect.(SeeSections5.1and5.2formoreinformationonsubscribingandunsubscribing.) ô ffÕÁH Æ10a7
+ ChangingǧmaildelivÀ erLÈy «£ ¨n ý>ìüfd £n ýìÅ7.4®HoÑówUüdoIstoporstarzÙtgettingcopiesofmyownposts? µ(mypostsoption)pŹByW¦defægaultW¥inMailman,yougetacopægyofeÀ vÙ erypostyousendtothelist. Somepeoplelikægethissinceitletsthem¤ knoÀ wð(whentheposthasgonethroughandmeanstheÙ yhaÌÐveað'copægyoftheiroÀ wnwordswiththerestofadiscussion,¡bÌÐut othersdon'ÑðtwæganttobotherdoÀ wnloadingcopiesoftheirownposts.¤°ÇÃNote:¹This optionhasnoeectifyouarereceiÀ vingdigests.¡Yþægou mayalsowæganttoseeSection7.5,whichdiscussesacknoÀ wledgementemailsforpostssenttothelist.¡Tÿ37o setthisusingthewebinterfægace:¤t/1. Log intoyourmemberoptionspage.(SeeSection3.1formoredetailsonhoÀ wtodothis.)á´2. LookZfor[thesectionmarkæged"ReceiÀ vÙ eyouroÀ wnpoststothelist?"Setitto"Yþÿÿes"toreceiÀ vÙ ecopiesofyouroÀ wn© posts, and"No"toaÌÐvoid receiÀ vingthem.t0Tÿ37o setthisusingtheemailinterfægace:¡1. Send amailtoÇLISTNAME-request at DOMAIN¹withthecommand¼setmypostson¹or¼setmypostsouÀ¹.ðÚ Commands½Ncan½Mappearineitherthebodyorthesubjectofthemessage.Ñ(SeeSection3.2formoreinformation¦ about sendingmailcommands.)á´2. Set itto"on"toreceiÀ vÙ ecopiesofyourownposts,and"o"toaÌÐvoid receivingthem."C!Å7.5®HoÑówoÑcanIoËgetMailmanoÒtotellmewhenmÑóyposthasbeenreceiv³3edbÂythelist?n5(ack ®option)pŹOn&¬mostlists,PWyou&willsimplyreceiÀ vÙ eacopægyofyourmailwhenithasgonethroughthelistsoftwægare,PWbÌÐutifthisis¦disabled (See Section7.4),+ûyourlistmaildeliÀ vÙ eryisdisabled(SeeSection7.1),+ûyouarenotsubscribedtothattopic¦(See Section9.2)oryousimplywægantaneÙ xtraacknoÀ wledgementfromthesystem,thisoptionmaybeusefultoyou.¤°ÇÃNote:QT¹IfÞyouareÝnotsubscribedtothelist,¢Õthisoptioncannotbeused.m2YþægoumusteithercheckthearchiÀ vÙ esyourself(if¦the listhaspublicarchiÀ vÙ es),asksomeonewhoissubscribedtothelist,orsubscribetousethisoption.¡Tÿ37o setthisusingthewebinterfægace:¤t/1. Log intoyourmemberoptionspage.(SeeSection3.1formoredetailsonhoÀ wtodothis.)á´2. LookÝforthesectionmarkæged"ReceiÀ vÙ eacknowledgementmailwhenyouÝsendmailtothelist?"Setitto"Yþÿÿes"¦ toÓreceiÀ vÙ eamailÓlettingyouknowyourposthasÓbeenreceivÙ ed,çßand"No"toaÌÐvoidÓreceivingÓsuchanacknowl-¦ edgement.t0Tÿ37o setthisusingtheemailinterfægace:¡1. Send amailtoÇLISTNAME-request at DOMAIN¹withthecommand¼setacÌÐkon¹or¼setackouÀ¹.ðÚ Commands½Ncan½Mappearineitherthebodyorthesubjectofthemessage.Ñ(SeeSection3.2formoreinformation¦ about sendingmailcommands.)á´2. Set[ittoZ"on"ifyouwishtoreceiÀ vÙ emaillettingyouknowZyourposthasbeenreceivÙ ed,Ý1andZ"o"toaÌÐvoid¦ receiÀ ving suchanacknowledgement."C!Å7.6®IUüdon'tseemtobegettingmailfromthelistsÑó. µWhatshouldIdo?pŹThere areafeÀ wcommonreasonsforthis: ô ffÕÁH Æ7.4
+ HoÙ wǧdoIstoporstarf`tgettingcopiesofmyownposts?p(mypostsoption)Ê¢11 ¹Í ¨n ý>ìüfd £n ýì ¸ ¹No onehassentanÙ ymailtothelist(s)you'ÿÿreonforalittlewhile.¤Y Tÿ37oeýcheckeüifthisisthecase,k1tryvisitingthearchiÀ vÙ esofthelist(assumingthatthelisthasarchiÀ vÙ es).ìIfthelisthas© no archiÀ vÙ es,youmayhaÌÐvetoaskanothersubscriberÿs8.(SeeSection3.1forhelpinndingthelistarchiÀ ves.)¡ ÃNote:áe¹GenerallyÿY ,&itisconsideredimpolitetosendtestmessagestotheentirelist.ô!Ifyoufeelaneedtotestthatthe¦ listWisWwægorkingandforsomereasonyoucannotsimplycomposeareÙ gularmessagetothelist,_6itislessdisruptiÀ vÙ e¦ toÑësendÑìahelpmessagetothelistrequestaddress(LISTN¦gAME-request at DOMAIN)Ñ×toseeifthatwægorks,ægorto¦ contact thelistadministrator(LISTN¦gAME-oÀ wner at DOMAIN)toaskifthelistiswægorking."± ¸ ¹Yþægou werebouncingmailandhaÌÐvÙ ehadmaildeliÀ very(temporarily)disabledbythelistsoftwægare.¡ IfwyourmailwproÙ vider"bounces"toomanymessages(thatwis,´ÆittellsMailmanthatthemessagecouldnotbe¦ deliÀ vÙ ered)YMailmanevÙ entuallystopstryingtosendyoumail.>¢ThisfeatureallowsMailmantogracefullyhandle¦ addresses¥Qwhich¥RnolongereÙ xist(foreÙ xample,î¥thesubscriberhasfoundaneÀ winternetserviceproÙ viderand¦ forÑðgot¿ôtounsubscribe¿ótheoldaddress),Ïñaswellasaddresseswhicharetemporarilyout-of-service(foreÙ xample,¦ theXosubscriberhasXpusedupalloftheallottedspaceforhisorheremailaccount,`Yorthesubscriber'ÿs8smailproÙ vider¦ is eÙ xperiencingdiculties).¡ EvÙ en=ifyouareunawægareofanydicultieswithyourmailprovider,J{itisagoodideato=checkthis.LSomepopular¦ webmailíproÙ vidersandí
+internetserversarenotí
+asreliableasonemightassume,Onoristheinternetasawhole.¦ Yþægoulmaywæganttomalsosendyourselfatestmessagefromanotheraccountoraskafriendtosendyouatest¦ message tomakægesureyoursubscribedaddressisworking.¡ Tÿ37oícheckìifthismaybethereasonyouarenotreceiÀ vingmessages,Eglogintotheyouroptionspage(SeeSec-¦ tionÊì3.1ÊëformoredetailsonhoÀ wtodothis)andlookatyouroptions.ú[Thereshouldbeonemarkæged"Mail¦ DeliÀ vÙ ery"H{ifGitissetto"Disabled,ÿLÐ"setitto"Enabled"tostartreceiÀ vingmailagó7ain.np(FÙ ormoreinstructionson¦ disabling orenablingmaildeliÀ vÙ eryÿY ,seeSection7.1.)¡ ÃNote:"v¹EvÙ ennifoyouhaÌÐvenotbeendisablednatthetimeyoucheck,
youcouldbebouncingmessagesandnothaÌÐvÙ e¦ reached thethresholdforyoursubscriptiontobedisabled.Yþægoumayneedtocheckagó7ain."² ¸ ¹There isadelayorbreakinthenetwægorksbetweenyouandthelistservÙ erÿs8.X No«matterªwhatmanÙ yofuswægouldlike,ÔÕtheªinternetisnot100%reliable,ÔÕnorisitalægways«fast.KSometimes,¦ messagesLasimplytakægeL`alongtimetogettoyou.~ºT¦grytobepatient,yespeciallyiftheservÙ erisfægar(intermsof¦ netwægorks, notgeographó7yÿY ,althoughoftenoneimpliestheother)fromyourinternetserviceproÙ viderÿs8.¡ Tÿ37oXcheckWifthismightbecausingyourproblem,myoucantrypingingthelistservÙ erortracingtheroutebetween¦ youõ%andõ&it.y(InstructionsonhoÀ wtodothisvÀ ariesfromplatformtoplatform,nsoyoumaywæganttouseasearch¦ engine tondthoseappropriateforyou.)"² ¸ ¹The MailmaninstallationonthelistservÙ erisnotfunctioningornotfunctioningproperlyÿY .¡ Tÿ37oòÒtestifthisòÓisacase,
tryvisitingthelist'ÿs8swebinterfægaceandtrysendingamessagetoÇLISTNAME-¦ request at DOMAIN¹withYthecommand"¼help¹"(withoutthequotes)intheÇSubject:¹.;£Ifneitherofthesewægorks¦ after¼Ýareasonable¼Þlengthoftime,thismaybetheproblem.Ð/Yþægoumaywishtocontacteitherthelistorsite¦ administrator(s).'
+-À8hDigests
+_Å8.1®HoÑówÃcanIwstarzÙtorstopgettingthelistÄpostsgáIroupedintoonebigemail?¤(digest ®option)pŹGroups®ofposts®arecalled"digests"inMailman.£©Ratherthangetmessagesoneatatime,ùyoucangetmessages¦groupedtogetherÿs8.7óOnamoderatelybÌÐusylist,¦thistypicallymeansyougetoneemailperdayÿY ,§althoughitmaybemore¦or lessfrequentdependinguponthelist.¤°ÇYþægou mayalsowæganttolookatSection8.2whichdiscussesMIMEandplainteÙ xtdigests.¡Tÿ37o turndigestmodeonorousingthewebinterfægace, ô ffÕÁH Æ12¤Úù8
+ Digests
+ Èw ¨n ý>ìüfd £n ýì¹1. Log intoyourmemberoptionspage.(SeeSection3.1formoredetailsonhoÀ wtodothis.)©bk2. Look forthesectionmarkæged"SetDigestMode.ÿLÐ"±5 Set itto"On"toreceiÀ vÙ emessagesbÌÐundledtogetherindigests.Setitto"O"toreceivÙ epostsseparatelyÿY .¤uTÿ37o turndigestmodeonorousingtheemailinterfægace,¡1. SendüaûmailtoÇLISTNAME-request at DOMAINÚ¹withthecommand¼setdigægestplain¹or¼setdigægestmime¹or¼setdi-¤ gægest ouÀ¹.±6 Commands½Ncan½Mappearineitherthebodyorthesubjectofthemessage.Ñ(SeeSection3.2formoreinformation¡ about sendingmailcommands.)¦2. Set·¸it··to"o"ifyouwishtoreceiÀ vÙ eindividual··postsseparatelyÿY ,¥andto"plain"or"mime"toreceiÀ vÙ eposts¡ grouped intoonelarÑðgemail.SeeSection8.2formoreinformationonplainvÙ ersusMIMEdigests." ÚÅ8.2®What5are6MIME%andPlainTþ`e£ÜxtDigests?ÛaHoÑówdoI&changewhichoneI&get?Ûa(digest ®option)pŹMIMEePiseWshorteVforMultipurposeInternetMailExtensions.µItisusedtosendthingsbyemailwhicharenotnecessarily¡simple plainteÙ xt.(For example,MIMEwægouldbeusedifyouweresendingapictureofyourdogtoafriend.)¤°ÇA MIMEdigesthaseachmessageasanattachmentinsidethemessage,alongwithasummarytableofcontents.¡AGíplainH teÙ xtH!digestisasimplerformofdigest,z)whichshouldbereadableeÀ vÙ eninmailreaderswhichdon'Ñðtsupport© MIME. ThemessagesaresimplyputoneaftertheotherintoonelarÑðgeteÙ xtmessage.¡MostLmodernLmailprogramsdosupportMIME,soyouonlyneedtochooseplainteÙ xtdigestsifyouarehaÌÐvingtrouble¦reading theMIMEones.¡ÃNote:ë¹This#ùoptionhas#ønoeectifyouarenotreceiÀ vingmailbÌÐunchedasdigests.úì(SeeSection8.1formoreinformation¦on receiÀ vingmailasdigests.)¡Tÿ37o setyourdigesttypeusingthewebinterfægace:u1. Log intoyourmemberoptionspage.(SeeSection3.1formoredetailsonhoÀ wtodothis.)bk2. Look forthesectionmarkæged"GetMIMEorPlainTÿLÐeÙ xtDigests?."±6 Set itto"MIME"toreceiÀ vÙ edigestsinMIMEformat,or"Plaintext"toreceiÀ vedigestsinplaintextformat.uThisæcanalsobechangedformultiplelistsatthesametimeifyouaresubscribedtomorethanonelistonthesame¦domain.See Section10.1forinformationaboutchangingsettingsgloballyÿY .¡Tÿ37o setyourdigesttypeusingtheemailinterfægace,u1. Send amailtoÇLISTNAME-request at DOMAIN¹withthecommand¼setdigægestplain¹or¼setdigestmime¹.±5 Commands½Ncan½Mappearineitherthebodyorthesubjectofthemessage.Ñ(SeeSection3.2formoreinformation¦ about sendingmailcommands.)bk2. SetZittoZ
+"plain"togetpostsbÌÐundledintoaplainteÙ xtdigest,or"mime"togetpostsbÌÐundledtogetherintoa¦ MIME digest.')ÚÀ9hMailing Èlisttopics
+_¹Some®$lists®#aresetupsothatdierenttopicsarehandledbyMailman.¤FÙ orexample,¹¬thecourseslist®#onLinuxchix.orÑðg¦isþaýdiscussionlistforcoursesbeingrunbylinuxchixmembers,&=andoftenthereareseÀ vÙ eralcoursesbeingrunatthe ô ffÕÁH Æ8.2
+ WhatǧareMIMEandPlainTþÌÐe³7xtDigests?pHoÙ wdoIchangewhichoneIget?(digestoption)Ê¢13 Ü ¨n ý>ìüfd £n ýì¹sametime.-(eÙ g:&Netwægorkingforbeginners,"Cprogramming,Lýþúüffó3{Ù
+ ptmr7tÈAô;¹TþU>?ÿE1fXdocumentmarkup.)-Eachofthecoursesbeingrun¤ is aseparatetopiconthelistsothatpeoplecanchooseonlytoreceiÀ vÙ ethecoursetheywæganttotake.°ÇTheseÄ:topicsÄ9mustbeconguredbythelistadministrator,GbÌÐutitistheresponsibilityofeachpostertomakægesure¡thatjtheirjpostisputwiththecorrecttopic.ÙOUsuallyÿY ,¥7thismeansaddingatagofsometypetothesubjectline(eÙ g:¡[Netwægorking]ÆWhatÅtypeofcablesdoIneed?)0èormakingsuretheÇK£ÜeÑîywèöords:)#¹linehastherightinformation.0é(By¡defægault,ºyou®×can®ÖputaÇK£ÜeÑîywèöords:wD¹sectioninthebeÙ ginningofthebodyofyourmessage,ºbÌÐutthiscanbeconguredby¡your listadministratorÿs8.)Notethatthesetagsarecase-insensitiÀ vÙ e."PÃÅ9.1®HoÑówUüdoImakÂesurethatmyposthasther.ighttopic?pŹWhen alistadministratordenesatopic,heorshesetsthreethings:©°Ç ¸ ¹a topicname¤ ¸ ¹a reÙ gularexpression(regexp)¡ ¸ ¹a description¦Yþægou¶can¶vieÀ wthisinformationbyloggingintoyourmemberoptionspage.½I(SeeSection3.1formoredetailsonhoÀ w¤ to dothis.)andclickingonthe"details"linkforanÙ ytopicthatinterestsyou.©°ÇTÿ37oNHpostonagiÀ vÙ entopic,X9youneedtomakægesurethattheÇK£ÜeÑîywèöords: ¼¹orÇSubject:¹headersinamessagematchthe¼r¡Gegular¡eÌÐxpr¡Gession^À¹for^¿thattopic.µ×ReÙ gularexpressionscanactually^¿befægairlycomplex,osoyoumay^¿wæganttojustaskthelist¡administrator ifyoudon'ÑðtknoÀ whowtomakægeheadsortailsoftheeÙ xpressiongivÙ en.¦Most/¸MailmantopiceÙ xpressionswillbefægairlysimpleregularexpressions,[¦sointhisdocumentwewillsimplygiÀ ve¡youÁ-someÁ.commoneÙ xamples.Ý RegularÁ-expressionsareaÁ.bittoocomplextoÁ.teachinafeÀ wlineshere,Ñxsoifyoureally¡wægantTtoTunderstandhoÀ wthereÙ gularexpressionsTwægork,\ÓyoushouldndatutorialorreferenceelseÀ where.
+ð(FÙ orexample,¡DeÀ vShed hasadecenttutorialatÇhttp://wwwÿuÃ.deºåvshed.com/SerEvÆfer < ff ³5=qSide/Administrèöation/RegExp/ öx¹)¦Here aresomeeÙ xamplesofpossibleregularexpressionsandmatchinglines:WÁeÃþDDüÃRegular exprÑðessionÌÍ ff ¢SMatching lines>Dû© ffY7Sfd ¹zuGµ ffcÂXKÀ eÙ ywægords:zu¡ zuGµ ffcÂXKÀ eÙ ywægords:ZUFF¡ zuGµ ffcÂXKÀ eÙ ywægords:Zu¡ zuGµ ffcÂXKÀ eÙ ywægords:amaryllis, zu,applesauce¡ zuGµ ffcÂXSubject:[zu] DoyouhaÌÐvÙ etherightstuforzu?¡ zuGµ ffcÂXSubject:Do youhaÌÐvÙ etherightstuforzu?¡ zuGµ ffcÂXSubject:What iszu?¦ ffY7Sfd ¸n¹[zu¸n¹]7¡ ffcÂXKÀ eÙ ywægords:[zu]¡ ¸n¹[zu¸n¹]7¡ ffcÂXSubject:[zu] DoyouhaÌÐvÙ etherightstu?¡ ¸n¹[zu¸n¹]7¡ ffcÂXSubject:Online zututorials(wægasRe:[zu]Whatiszu?)WiA feÀ wnotes:°Ç ¸ ¹Thematchingiscase-insensitiÀ vÙ e,soifzumatches,sowillZUFFÿ37,zuFF,andanÙ yothervÀ ariationsincapitaliza-¡ tion. ¸ ¹Some-characters-haÌÐvÙ especialmeaninginareÙ gularexpression,XYsoto-matchthosecharactersspecicallyÿY ,XZtheÙ y¡ mustßbe"escaped"withaÞbackslash(¸n¹).5AsyoucanseeintheaboÙ veßexample,¿×[andß]aresuchcharacters.¡ (Others¾include".ÿLÐ","-"?",and¾"*").ÒThebackslashisalsousedforotherthings(Iwægasn'ÑðtkiddingaboutreÙ gular¡ eÙ xpressionsÄbeingÅcomplex:èzconsultotherdocumentationÅfordetailsaboutotherusesofthebackslashcharacter),¡ bÌÐut thisisthemostlikægelyuseinatopiceÙ xpression. ô ffÕÁH Æ14z D9
+ Mailingǧlisttopics ë} ¨n ý>ìüfd £n ýìÅ9.2®HoÑówUüdoIsubscr.ibetoalloronlysometopicsonalist?pŹIfo¨topicshaÌÐvÙ ebeensetupbyyouro§mailinglistadministrator,«youcanchoosetosubscribetoonlypartofalistby¤ selecting thetopicsyouwæganttoreceiÀ vÙ e.°ÇIf youwishtogetallmessagessenttothelist,makægesureyouarenotsubscribedtoanÙ ytopics.©½1. Log intoyourmemberoptionspage.(SeeSection3.1formoredetailsonhoÀ wtodothis.)å2. Look forthesectionmarkæged"WhichtopiccateÙ gorieswouldyouliketosubscribeto?"r If<sanÙ y<rtopicsaredened,kyoucanselectthoseyouwish.NñIfyoudonotselectanÙ ytopicsofinterest,kyouwill¡ receiÀ vÙ e allpostssenttothelist.¦YþægouprobablyalsowæganttolookatSection9.3whichdiscusseschangingyoursettingsformessageswherenotopicis¡set.!lÅ9.3®HoÑówUüdoIgetoraÂv³3oidgettingmessageswithnotopicset?pŹIfÏyouwishtogetallmessagessenttothelist,&@makægesureyouarenotsubscribedtoanÙ yspecictopic.ô3(SeeSection9.2.)©°ÇIf6youareonly6subscribedtosometopics,DÒyoucaneitherchoosetoeitherreceiÀ vÙ eornotreceivÙ e6messageswithnotopic¡set, muchthewægayyoucanchoosetosubscribeonlytocertaintopics.¦Tÿ37o changethissetting,º1. Log intoyourmemberoptionspage.(SeeSection3.1formoredetailsonhoÀ wtodothis.)ä2. Look forthesectionmarkæged"DoyouwanttoreceiÀ vÙ emessagethatdonotmatchanytopiclter?"r IfyouwishtoreceiÀ vÙ emessageswithnotopicset,Gkselect"Yþÿÿes.ÿLÐ"IfyoudonotwishtoreceivÙ esuchmessages,¡ choose "No.ÿLÐ"ºThis settinghasnoeectifyouarenotsubscribedtoanÙ ytopics.&À10i Setting Èotheroptions
+_Å10.1#ZChangeUüGlobally? µSetGlobally?Whatdoesthatmean?©pŹFÙ orbwsomebvoftheoptionsgiÀ vÙ eninyourmemberoptionspage,thereisatick-boxwhichsays"ChangeGlobally"or¡"Set ÆGloballyÿY .ÿLÐ" ÇThismeansthatifyouchangethisoption, øyoucanalsohaÌÐvÙ ethechangemadeforallyourotherlist¡subscriptionslwithlthesameaddresstolistsonthesamedomain.õThiscanbehandyif,pforeÙ xample,youwægantltomake¡sure[»allyourpasswægordsarethe[¼same,büoryouaregoingonvÀ acationandwanttoturno[¼maildeliÀ vÙ eryfromallthelists.!lÅ10.2#ZHoÑówUüdoIchangemynameasMailmanknowsit?¦¹Tÿ37o changeyoursubscriptionname,º1. Log intoyourmemberoptionspage.(SeeSection3.1formoredetailsonhoÀ wtodothis.)ä2. InêÊthesectionmarkæged"ChangingêËyourLISTN¦gAMEêlmembershipinformation,ÿLÐ"enteryourneÀ wnameinthe¡ appropriate box.ºThisæcanalsobechangedformultiplelistsatthesametimeifyouaresubscribedtomorethanonelistonthesame¡domain.See Section10.1forinformationaboutchangingsettingsgloballyÿY .°ÇÃNote:¹Yþægou donotneedtohaÌÐvÙ easubscriptionnameset. ô ffÕÁH Æ9.2
+ HoÙ wǧdoIsubscr&_ibetoalloronlysometopicsonalist?Ê¢15 ý0 ¨n ý>ìüfd £n ýìÅ10.3#ZHoÑówUüdoIsetmypref£Üerredlanguage?pŹMailmanÊisaÌÐvÀ ailablewithËmanÙ ydierentlanguages.%ãö(ForËacompletelistingsee¤ Çhttp://wiki.list.org/displaºåy/DEV/Languages ¤Ëó¹.) This©Umeansthat,3©if©Vyourlisthasotherlanguagesenabled,3ªyoumay¡be abletohaÌÐvÙ ethewebinterfægace,etc.inalanguageofyourchoice.©°ÇÃNote:8¹ThisdoesNOTpnecessarilymeanthatallthepostssenttothelistwillbeinthelanguageyouselected.ÈWOnly¡theS²pre-preparedteÙ xtspresentedbyMailmanwillbeaectedbythissetting.
+ÔPostsareinwhateÀ verlanguagetheposter¡uses.¦YþægourzFpreferredzGlanguageissetwhenyousubscribe(seeSection5.1),{landcanbechangedlaterifthelistsupportsmore¡than onelanguage.¦Tÿ37o changeyourpreferredlanguageinMailman,©°Ç1. Log intoyourmemberoptionspage.(SeeSection3.1forinstructionsonhoÀ wtodothis.) 2. Go¥Stothesectionmarkæged"Whatlanguagedoyou¥Tprefer?"andchoosetheappropriatelanguagefromthedrop-¡ doÀ wn list.Ifthereisnodrop-downlistoflanguages,thelistyouareonprobablyonlysupportsonelanguage.¦If»yourlistdoesnotsupport¼thelanguageyouwægouldprefertouse,./youmaycontactthelistadministrator(LISTN¦gAME-¡oÀ wner at DOMAIN)]Çto^see^ ifitcanbeadded,bÌÐutrememberthatthismaymeansomewægorkthatthelistand/orsite¡administrator(s) donothaÌÐvÙ etimeortheabilitytodo.©°ÇIfç/yourlanguageofchoiceisnotaÌÐvÀ ailablebecauseç0notranslationeÙ xistsforMailman,@úpleaseconsidervolunteer-¡ing<)yourtime<(asatranslatorÿs8.NFÙ ormoreinformationyoumaywæganttoconsultthemailman-i18nmailinglistat¡Çhttp://mail.pºåython.org/mailman/listinfo/mailman-i18n Ì
¨¹.Áv(i18n·ôis·õacommonshort-handfor"internationalization"because¡theá:wægordstartsá;withani,ùendswithann,ùandhas18lettersinbetween.=GIfyoumumbleabit,ùi18neÀ vÙ ensoundsabit¡likæge "internationalization.ÿLÐ")"PÃÅ10.4#ZHoÑówUüdoIaÂv³3oidhavingmÑóynameappearonthesubscr.iberslist? µ(thehideoption)pŹIfyoudonotwæganttohaÌÐvÙ eyouremailaddressshoÀ wuponthesubscriberlistforanÙ yreason,A*youcanopttohaÌÐvÙ eit¡concealed.¦CommonoßreasonsfordoingoÞthisincludeaÌÐvoidingoßunsolicitedbÌÐulkemail(spam).é4Bydefægault,«Öthesubscriberslistis¡obscuredQ
+toQhinderspamharvÙ esters,
ObÌÐutifyoufeelthisisinsucientit'ÿs8seasyenoughtoremoÙ veQ
+addressfromthe¡subscriber¤list¤giÀ vÙ enintheinformationpagesorbyemailrequest.
Ù(Notethatthisdoesnotconcealyouraddressfrom¡theGlistGadministrators.)YþægoumaywishtoseeSection11.2formoreinformationonwhatMailmancandotohelpaÌÐvoid¡spam.¦Tÿ37o changethissettingusingthewebinterfægace:©°Ç1. Log intoyourmemberoptionspage.(SeeSection3.1forinstructionsonhoÀ wtodothis.) 2. Goctothebsectionmarkæged"Concealyourselffromsubscriberlist?"andchoose"Yþÿÿes"tohideyournamefrom¡ the list,or"No"toalloÀ wyournametoappearonthelist.¦Tÿ37o changethissettingusingtheemailinterfægace:¦1. Send amailtoÇLISTNAME-request at DOMAIN¹withthecommand¼sethideon¹or¼sethideouÀ¹. Commands½Ncan½Mappearineitherthebodyorthesubjectofthemessage.Ñ(SeeSection3.2formoreinformation¡ about sendingmailcommands.) 2. Set itto"on"toconcealyouremailaddressfromthemembershiplist,or"o"tostopconcealingyouraddress. ô ffÕÁH Æ16dê¦10
+ Settingǧotheroptions
+î ¨n ý>ìüfd £n ý.ÌÀ11i Other Ècommonquestions
+_Å11.1#ZHoÑówUüdoIvieÂwthelistarchiv³3es?pŹIfÇÈthelisthasarchiÀ vÙ es,ÙºtheyÇÈcanbeÇÉviewedbygoingtoawebpageaddress.ððThisÇÉaddressusuallylinkægedfromthelist¤ informationCÒpageandCÓcanbefoundintheÇList-ArchivÆfe:û¹ofeÀ vÙ erylistmessageunlessyourlistadministratorhasdisabled¡these%headers.e(ManÙ y&mailprogramshidetheÇList-ArchivÆfe:Kã¹mailheader,osoyoumayhaÌÐvÙ etotellyourmailprogramto¡alloÀ w youtoviewfullheadersbeforeyouwillbeabletoseeit.)©°ÇPublicÓ½archiÀ vÙ esÓ¼usuallyhaÌÐveÓ¼addressesoftheformÇhttp://WEBSERÌVER/piper9mail/LISTNAME/ °yQ¹andpriÀ vateÓ½archivÙ es¡usually haÌÐvÙ eaddressesoftheformÇhttp://WEBSERÌVER/mailman/pr"ivÆfate/LISTNAME Ãè¹.¦See Section3.1formoreinformationonndingtheaddressesofalist.",ÞÅ11.2#ZWhatUüdoesMailmandotohelpprotectmefromunsolicitedbÂulkemail(spam)?pŹA×etechnical×{list'ÿs8sarchiÀ vÙ es×|mayincludeanswerstoarangeofdierentquestions.
+Often,íZthepeoplewhohaÌÐvÙ eposted¡theseÊanswerswægouldbeÉhappytohelpsomeonewhodoesn'ÑðtquiteÉunderstandtheanswer,}anddon'ÑðtmindgiÀ vingtheir¡addressboutcforthatpurpose.q¿ButalthoughitwægouldbewægonderfulifeÀ vÙ eryonecouldcontacteachothereasilyÿY ,¤»wealso¡wægant tomakesurethatthelistandlistarchiÀ vÙ esarenotabÌÐusedbypeoplewhosendspam.¦Tÿ37o¦makægearangeofoptionsaÌÐvÀ ailabletolistadministrators,Mailmanallowsavarietyofcongurationstohelpprotect¡emailÖ¦addresses.ManÙ yÖ¥ofthesesettingsareoptionaltothelistadministrator,ìOsoyourparticularlistmaybesetupin¡manÙ yQtwægays.
+ListadministratorsQumustwalkQuanelinebetweenprotectingsubscribersandmakingitdicultforpeople¡to getintouch.éZ ¸ ¹Subscriber lists°:% Ã{/ ¹The°@list°?administratorcanchoosetohaÌÐvÙ ethesubscriberlistpublic,üOvieÀ wægableonlytolistmembers,üOor¡/ vieÀ wægable onlytolistadministrators.©°;% Ã{/ ¹The®subscriber¯listisshoÀ wnwiththeaddressesobscuredtomakægeitdicultforspamharvÙ esterstocollect¡/ your address.¦% Ã{/ ¹YþægoucanchoosetohaÌÐvÙ eyouraddresshiddenfromthesubscriberlist.Æ(SeeSection10.4formoreinforma-¡/ tion.)¦% Ã{/ Note:¹The entiresubscriberlistisalægways aÌÐvÀ ailabletothelistadministrators.°: ¸ ¹List archiÀ vÙ es°;% Ã{/ ¹ThetZlistt[administratorcanchooseforthearchiÀ vÙ estobepublic,±pvieÀ wægableonlytomembers(priÀ vate),±qor¡/ completely unaÌÐvÀ ailable.¦% Ã{/ ¹TheíHTMLªarchiÀ vÙ eswhichìarecreatedbyPipermail(thearchiÀ vingprogramwhichcomesdefægaultwith¡/ Mailman)·contain¸onlyobscuredaddresses.¡¾OtherarchiÀ vingprogramsareaÌÐvÀ ailableandcandodierent¡/ leÀ vÙ els ofobfuscationtomakægeaddresseslessreadable.¦% Ã{/ ¹If¤you¥wishtobemoresure,ÎyoucansetthemailheaderÇX-no-archivÆfe:2á¹andMailmanwillnotarchiÀ vÙ eyour¡/ posts.
+QÃWÿY arÙ ning:.¹This[+doesnot[,stopothermembersfromquotingyourposts,bpossiblyeÀ vÙ enincludingyour¡/ email address.°: ¸ ¹Limited postingtothelists°;% Ã{/ ¹The list¡administratorcanchoosewhocanposttothelist.9yMostlistsareeithermoderated(amoderatoror¡/ administrator\ÌreÀ viewseachposting),cÖsetsoonlysubscribersmaypost\Ítothelist,oralloÀ wanÙ yonetopostto¡/ the list.¦% Ã{/ ¹By_£alloÀ wing_¤onlysubscriberstoposttoalist,fMailmanoftenblocksallspamandsomevirusesfrombeing¡/ sent throughthelist.Assuch,thisisafægairlycommonsettingusedbylistadministrators. ô ffÕÁH Ê¢Æ17 ç ¨n ý>ìüfd £n ýì ¸ ¹AnonÙ ymous lists© % Ã{/ ¹ListsócanalsoôbemadefullyanonÙ ymous:Oallidentifyinginformationaboutthesenderisstrippedfromthe¤ / header beforethemessageissenton. % Ã{/ ¹This7.is7-nottypicallyusedforanti-spammeasures(ithasotheruses),døbÌÐutitcouldbeusedinthatwægayif¡/ desired.°ÇOf©course,³`manÙ y©address-obscuringmethodscanbecircumvÙ entedbydeterminedpeople,³`sobeaÙ wægarethattheprotec-¡tions usedmaynotbeenough.'pÃÀA2Email Ècommandsquic¶JkrefoerenceY ¹conrm µ<¹CONFIRMAþã×TION-STRINGµ>¦/ ¹Conrmñèanñçaction.oOTheconrmation-stringisrequiredandshouldbesuppliedwithinamailbackconrÌÐ-¡/ mation notice.¦ end¦/ Stop processingcommands.Usethisifyourmailprogramautomaticallyaddsasignaturele.¦ help¦/ ReceiÀ vÙ e acopægyofthehelpmessage.¦ info¦/ Get informationaboutthismailinglist.¦ lists¦/ See alistofthepublicmailinglistsonthisGNUMailmanservÙ erÿs8.¦ passwægord [µ<¹OLDPÿASSWORDµ><¹NEWPÿASSWORDµ>¹][address=µ<¹ADDRESSµ>¹]¦/ RetrieÀ vÙ e |or }changeyourpasswægord.òWithnoarÑðguments,!0thisreturnsyourcurrentpasswægord.òWitharÑðguments¡/ µ<¹OLDPÿASSWægORDµ> ¹andµ<¹NEWPASSWægORDµ>¹youcanchangeyourpassword.¦ set ...¦/ Set orvieÀ wyourmembershipoptions.© / UseýÉ`setýÊhelp'(withoutthequotes)togetamoredetailedlistoftheoptionsyoucanchange.ôThislistis¡/ also giÀ vÙ eninAppendixB.¦/ Use `setshoÀ w'(withoutthequotes)toviewyourcurrentoptionsettings.¤ subscribe [µ<¹PÿASSWægORDµ>¹][digest|nodigest][address=µ<¹ADDRESSµ>¹]¡/ Subscribe,©to,ªthismailinglist.YþægourpasswægordmustbegiÀ vÙ entounsubscribeorchangeyouroptions,WÓbÌÐut¤ / ifÑ^youÑ]omitthepasswægord,%´onewillbegeneratedforyou.
+±Yþægoumaybeperiodicallyremindedofyour¡/ passwægord.¦/ The§ineÙ xtarÑðgumentmaybeeither:hj`nodigest'or`digest'§j(noquotes!).ÓIfyouwishtosubscribeanaddress¡/ other+thantheaddressyousent,thisrequestfrom,¶youmayspecify`address=µ<¹ADDRESSµ>¹'(nobrackægets¡/ around theemailaddress,andnoquotes!) unsubscribe [µ<¹PÿASSWægORDµ>¹][address=µ<¹ADDRESSµ>¹] ô ffÕÁH Æ181Ä=A
+ EmailǧcommandsquicÌÐkref³7erence +à ¨n ý>ìüfd £n ýì/ ¹Unsubscribezyfromthezzmailinglist.ÀIfgiÀ vÙ en,{yourpasswægordmustmatchyourcurrentpasswægord.ÁIfomitted,¤ / aXconrmationYemailwillbesenttotheunsubscribingaddress.J¡Ifyouwishtounsubscribeanaddress¡/ other+thantheaddressyousent,thisrequestfrom,¶youmayspecify`address=µ<¹ADDRESSµ>¹'(nobrackægets¡/ around theemailaddress,andnoquotes!)r who [µ<¹PÿASSWægORDµ>¹][address=µ<¹ADDRESSµ>¹]©r¡/ See¾
+eÀ vÙ eryonewhois¾ onthismailinglist.ÓµTherosterislimitedtolistmembersonlyÿY ,Íandyoumustsupply¡/ yourë4membershippasswægordë3toretrieÀ vÙ eit.[3Ifyou'ÿÿrepostingfromanaddressotherthanyourmembership¡/ address,/âspecifyµyour¶membershipaddresswith`address=µ<¹ADDRESSµ>¹'(nobrackægetsaroundtheemail¡/ address, andnoquotes!)'1%ÀB2Member Èoptionsquic¶Jkrefoerenceè ¹set help¦/ ShoÀ w thisdetailedhelp.¤r set shoÀ w[address=µ<¹ADDRESSµ>¹]¡/ VÿfgieÀ wryourcurrentoptionssettings.hIfyou'ÿÿrerpostingfromanaddressothersthanyourmembershipaddress,¤ / specifyèyourmembershipçaddresswith`address=µ<¹ADDRESSµ>¹'(nobrackægetsaroundtheemailaddress,¡/ and noquotes!).¦ set authenticateµ<¹PÿASSWægORDµ>¹[address=µ<¹ADDRESSµ>¹]r / Tÿ37oÈGsetÈHanÙ yofyouroptions,ÚYyoumustincludethiscommandrst,ÚYalongwithyourmembershippasswægord.¡/ Ifyou'ÿÿrepostingfromanaddressotherthanyourmembershipaddress,¸Xspecifyyourmembershipaddress¡/ with `address=µ<¹ADDRESSµ>¹'(nobrackægetsaroundtheemailaddress,andnoquotes!).¦ set ackon¡ set ackor / WhenäÍtheäÌ`ack'optionisturnedon,þ youwillreceiÀ vÙ eanacknoÀ wledgementmessagewheneÀ vÙ eryouposta¡/ message tothelist.¦ set digestplain¡ set digestmime¡ set digesto©r / WhenÙthe`digest'optionisturnedo,ïSyouwillreceiÀ vÙ epostingsimmediatelywhentheyareposted.$ÈUse¡/ `setdigestplain'ifinsteadyouwæganttoreceiÀ vÙ epostingsbÌÐundledintoaplaintextdigest(i.e.ãQRFCl1153¡/ digest).õ÷Use`setdigestmime'ifinsteadyouwæganttoreceiÀ vÙ epostingsbÌÐundledtogetherintoaMIMEdigest.¦ set deliÀ vÙ eryon¡ set deliÀ vÙ eryor¡/ TÏurn¡^deliÀ vÙ eryonoro.}²Thisdoesnotunsubscribeyou,©¶bÌÐutinsteadtellsMailmannottodelivÙ ermessages¡/ toUjyouUifornoÀ wÿY .fThisisusefulifyou'ÿÿregoingonvÀ acation.fBesuretouse`setdeliÀ vÙ eryon'whenyoureturn¡/ from vÀ acation!¦ set mypostson¡ set mypostsor¡/ Use+@`set+Amypostso È'toaÌÐvoidreceiÀ ving+ at copiesofmessagesyouposttothelist.ýYThishasnoeectifyou'ÿÿre¡/ receiÀ ving digests.¦ set hideon¡ set hideo ô ffÕÁH Ê¢Æ19 6~ ¨n ý>ìüfd £n ýì/ ¹Use `sethideon'toconcealyouremailaddresswhenpeoplerequestthemembershiplist.¤ set duplicateson© set duplicateso¡/ Use¿ `setduplicates¿o È'ifyouwægantMailmannottosendyoumessagesifyouraddressiseÙ xplicitlymen-¦/ tioned²øintheTÿ37o:orCc:eldsofthemessage.²Thiscanreducethenumberof²ùduplicatepostingsyouwill¦/ receiÀ vÙ e.¡ set reminderson¦ set reminderso¡/ Use `setreminderso È'ifyouwæganttodisablethemonthlypasswordreminderforthismailinglist. ô ffÕÁH Æ206Á¶B
+ MemberǧoptionsquicÌÐkref³7erenceø CÀ; 謰ÕÁH ó3{Ù
+ ptmr7tó»ló
+ phvr7tó»ló
+
+ phvr7tó»ló
+ phvr7tóÓß
+
+ ptmb7tóÓß
+ ptmb7tó3{Ù
+ ptmr7tó»ló ff
+ phvr7tó»ló
+ phvro7tóKjà
+
+ ptmri7tó»ló áH
+ phvr7tó3{Ù
+
+ ptmr7tó
+!",
+
+ cmsy10ó
+ b>
+
+ cmmi10ù Fßßßß
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/doc/mailman-member.pdf
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member.pdf (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member.pdf 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,2922 @@
+%PDF-1.4
+3 0 obj <<
+/Length 2430
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚíZ[sã¶~÷¯P"ÍD(nÀ§L¦ífºmÚu§ih ¶XK¤#Rël}n &w'Óٶݱxù Ës@d!)üÇÍáû'7Ä_áźD¥ Ò¼þéæñb°ïn0*KÁϦ
+â¥"Ã
+*ÜìoÞÝüeèe
+C¬%Á3ÉLO¿¹½ùõï¨XP¤dq{¿ L!¬(_Y"\R¶¸Ýþ°üýþ¶ZS©o«z¨w³v?¬»Þ¿Õ;}ÈfEðòTíW?Þ~ÃÈ!¨,
+ja0¡
X¬DòÂóW½×U§]ßR,GÛD%ÐÇST0bÝ®ÅK}I±¬]ó?o+ß¼\XÛ Ó ¨$¤í]ïôSD/ð²üÒýRL°éc±fHÁ½°Ü6êaÀú¸ÀUÉ¿ÚF6íÁ
+ËðBÁ°»a%A)¶X §N߯ïºþXmúAиEI'ÄXH Q0áTÝÕÝjÍ_nÛÍé ÞÜËî6ÇúNûýN»ç{ëóèà4Oë¿7î©6Ú½¾oý;ëjódpµ¹g ÕºÀ|ùÆ÷·i¾ª.ô6}Ý6]Ò!_v§;+[Ý<|i d
*J§&A¬9ÆË÷µ^ÑbùO ½BpQ7»Ú¼{¿au
+XY.õ¶îð©³ÂUûd%ò½>èþzªºîÙ =nÝ£>ÔÍV¼jüF÷QWdim}\ëÖ{}fÓ¯¯ºÇ[`k<ìjßµþªéaHwÓµí®F¶q×?tç
+knÛ{÷k¨;ßcïû;OP¸qÞ7WÎû FfFJX ÓCD1jÅþüôêLoo 1s6¢¢MÁíëÇ4ÖÄ@k`RçbÜÀôÅ`÷7M\µl·PNÌLÊq3×nBS2^«¨Ê*$Là÷ØuvÁ6F=Z# kpÙ×Ǧµ³`¯·úsQ
+Iá,*caY*ùøõgîTó¹Ä.ÿNó'ó'¨çÏßwüµ"l!â«+Z%*(¾6C«bHlTÔW²Ì"#R¨ t"ð8Èy"¹â/Ê-lÐJ1(ÃØÊòQ"Ï+#~y&AfBa
+ÎÊå10ËË.ß®$_¡ÈÙWýsî]z?øzæäËnýsuxÚë.-h,VÃ*bWWY
+±e® 8à&
+D¥¬õØ U'óÖ 7³p_¬\vQÕweûu- ,úd*SfzØHgÄñXĸY¹>+ÅàÑX4¬=¢èvçäg}$¬e®ê#
p"`®>ò¸ áHWU¤â½OI£ba,æe·<Ψ r¢Ò¦.Å)(ä²Tħ<nB¼¡æN|¥È'©È
hL© .æCt ¸Hè«1ÖÛ4oõÕþ1}âËïÝ Bú¯®Knp~J+¸-jBÖsì%ãÐB«ÄÓù+f3 ÌP
7λóÆNØíðVJ6}®ò9)EÉç7!Þ`DH1y(äJy¹,Fdm3ä²?¸Õ½3ÈÖÄóémÝ$¬që4»döõ´Ùz¼²S¨(JUÉØ/à&Ô \ ÆKy
+8bC°Ô¡Ï[äÇàqãÁ¡½®Ì¥Û|LçɧSÁ¤fÇZeèpQ,2þ? $sAÃ2
Oì0Z3GÀ|P ï\PþÞÖ5çÍïë
#¨¤dQÀMr¿±8jlê ©ûc1x|êµÂ¬ðû þù÷-¸Ú.£UÁ
ì prS0,+KJþZç]NQ
+Q8£d
"ð8
ÈQhNôÝìªæA üXÑTü\Öö¸ ÑÏY;þ7/ðÄ'>k
+´9cÇYã14liúÓ±¹¦ß'ý¶¶Çá³ t{¥õËö[h.Á3!¡,&þ×¼¨Ug!&x(ÿYy¿Ì¤\¢JT%L¹10rÑ[úûÃ"è¼Ï°ÕûÚøø½ù£®·6
+T¾ÜVÇMÈ7dâDÊrd:iͼuPc-3+
+§Ã
Í/îÇsgÃH»ñIÁ(ÐÝZÌö² ãB$Føo£D\©yLÀãT Çl¾ÝSoÂÚÆ.vàO[o2îüÕa{zÚת9Yw]õ »"1#bHPBSÕs1Óã&Ô¢f¢øgã|
+ÎwG¡rÞe(çý<îý rÞgXmùEu¢§Èv{·_^ Rpê)½nBª`%Í)Xÿéºêep$SóÎÌÄàq£A®oÒ$ÑõÕ±ÏDMûTëÓVTnP¤µ]Ãûd2z
+
+ÖÁ]2Ñ#à&lÂ1C´ VùÏ»¹H*6oIÇÝ@ÎýÅü0¬é#rÃv½ÞïCbð_wº¹X¾µá8Ý®òN¾ÓtÔ>Ýù¦}øÊt±õVm§ØÂMnP&×Äf¼fË0!å¨:>±á/âf"9ÏÍxÜÍäÜ,¼ßùÝ|axtZRÞéÌä>W÷Çp!ñN8«y>?ÕíÚÓ~iÛ~u] ?W©r5ÇMØà\ÄVø¼>ɬ¥JsÂzbëÛ,¥"\v%Þ»ÍB·úm
+[æ$1;`¬xìÌ2)À^»`ö<O$ cçù ÕÛCísHaG90Víü*é2²EyìÚB²KÈ=ÊazlOO!rÕMFmãÝÕѧò¸p¶nd
BJ,1Y&ØËæâ!l¾6Äût&¹WÎó¬|Ù©2øóúpfuôÖ}ûæí·_I¿ßWá3àíJÝMjùÙ7ôsÁ»anqü¼«7»¿äÇûTA vʧ%µQHH~t*Îdý!Ðendstream
+endobj
+2 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 3 0 R
+/Resources 1 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 42 0 R
+/Annots [ 16 0 R 17 0 R 18 0 R 19 0 R 20 0 R 21 0 R 22 0 R 23 0 R 24 0 R 25 0 R 26 0 R 27 0 R 28 0 R 29 0 R 30 0 R 31 0 R 32 0 R 33 0 R 34 0 R 35 0 R 36 0 R 37 0 R 38 0 R 39 0 R 40 0 R 41 0 R ]
+>> endobj
+16 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 440.4783 141.0106 447.4819]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page002) >>
+>> endobj
+17 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 426.5057 188.7415 435.4569]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page002) >>
+>> endobj
+18 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 414.5505 199.5204 423.5017]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page003) >>
+>> endobj
+19 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 404.6128 169.9023 411.5466]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page003) >>
+>> endobj
+20 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 380.8071 267.3754 389.6986]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page003) >>
+>> endobj
+21 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 360.7771 176.497 367.7808]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page004) >>
+>> endobj
+22 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 348.822 181.6781 355.7558]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page004) >>
+>> endobj
+23 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 336.8668 187.2169 343.8006]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page005) >>
+>> endobj
+24 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 314.949 197.09 321.9526]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page006) >>
+>> endobj
+25 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 291.1433 219.2759 300.0348]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page006) >>
+>> endobj
+26 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 279.0586 238.5938 288.0098]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page006) >>
+>> endobj
+27 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 267.492 253.7272 276.0547]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page007) >>
+>> endobj
+28 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 247.203 131.5761 254.2067]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page008) >>
+>> endobj
+29 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 233.2305 221.5684 242.1817]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page008) >>
+>> endobj
+30 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 221.2753 237.6082 230.2265]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page008) >>
+>> endobj
+31 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 209.3201 367.171 218.2714]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page009) >>
+>> endobj
+32 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 187.5318 186.3801 196.4234]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page009) >>
+>> endobj
+33 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 175.4471 332.1727 184.3984]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page009) >>
+>> endobj
+34 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 163.492 369.6212 172.4432]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page010) >>
+>> endobj
+35 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 151.5368 281.1542 160.488]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page010) >>
+>> endobj
+36 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 139.5816 398.5825 148.5329]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page011) >>
+>> endobj
+37 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 127.6265 473.3812 136.5777]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page011) >>
+>> endobj
+38 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 115.6713 365.9648 124.6225]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page011) >>
+>> endobj
+39 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 93.883 117.3794 102.7745]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page012) >>
+>> endobj
+40 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 81.7983 458.8753 90.7496]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page012) >>
+>> endobj
+41 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 69.8432 473.5211 78.7944]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page013) >>
+>> endobj
+1 0 obj <<
+/Font << /F26 6 0 R /F27 9 0 R /F29 12 0 R /F30 15 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+57 0 obj <<
+/Length 2880
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚåZKã6¾÷¯ðÑÆ$êK03HvgI6èÆæÉi[i==¦§ÿýV±%ËãÞ »Àì¢EU¬úê#eoå·ýUì¹+b±ÊÊ;×Iën~¼óXlr[[ðÍÃÝ7?w:iäG«Ãd¤ýoët³õ\×]yWÇÍÖÝu·ºúgíæ÷÷wß?óxïÄqLÅÖr¹
+
n
+¦KóÄ|Þ$ÅU&øþMÁ²[[XÏì§ÖÌóµIÚÿ½ÞøáúL±¯éù¥|ÜxîZÑ[Û7\êNmW>Óó\kdkXºÉ'ÛÔßÍU¾ëD"¦J_z»¡°ð'"ªìl¶!8ÁWôð|?Z{Á5§çÇ/sQöº°¹ÿ÷hû]5ùÎx·Ê¢ BÝð³*ØMÚºT ãvî8Fæ¤ðay¶ÚK.Âb_VYÈq]ô8Ké¯Î3Âk{ÉË\þîFC¼À9ªzÜøîúþ«óý Ó
+\ª¶GÅ>ñw'*Uµå1ìFjÁAáÐõ§Ú/x»¡9ÈêéL÷¯Ñ+ F¡ïøà·òª%·VM»N].M|oob
+¨o¢þÜåuuWãÐnédMiÕ}yMCV¬ìj`®ã§Iú²À°¯"`V
+A÷·'YéþVÔ;Äçï6[áis-Öÿ:äÔ}Ú<«duéò<Óâ©^.oänè¡Äq8Õê n/Lðõm7B¼í>mûð0³\°¦JthHRÔRr>|¬h<nË@çNÐl<ÀÈÝPOx S×*øõ1§Ë;¼ÈI¾Ì;,áëÞaØ;ÄmïhÕP7ê Fq¦,ÀyzÈ౤&j\zÀ wC?òÀSboªÄ×îÑe¢k.ãN ¨ú2±¯»b n»Ì:QÝH©.qæ|V²Òîá 6ðù¦µ¸NOï
+§|¯ì$ÞÜT,¢±.s»a¨ rRäyñÔTÿé
+Î&¾zax<ÙìiÐìÑÜ?)«ËÒlʽjùS*8ògëZ PFîÆº5]]|ÅõÃÔ-xëÛÂW]"«
+õ%×ÿ+«qpËñJG6Ù)GO/\«ö6ÂaMõYM#wC?0_©6ÿw°¹SW=)LÈ
+_vÃe_÷$#ÄĬlYOxÖ¾^`Tq6Y¸îT6ppzº¤R_µugygÒôñ·/éM0>Û³,)/1ðCÇsýI ÒÈÝ0ø¡ã4ä¿´»s"r¢$¾}Ü´Ó ¯7Û8NÖßVEÀÕ¾5glùfã%k$PúYeê"þýÔq4®u!þܵ(j¯ØK¬ã ÌitÛ:à²u Îõf³MXPån~ÿÖ 0l²Ô%ãØ¶±×륶 ÒØñòë?ï~ûÝ]íaâ÷h§4«'\
¤·*ï(1/ÅÝýÝ/SãÙ#QD+^ÏÖ¡îüà]Õ5õ¾ÏÐp¸¾Yd¹ tì¤"¤Û SÖgöuÖªêèÍÔæU§ª=¾!¼?`xÑ5¹°Pê]ã^õTáéQ÷0ß2ð
] »«ìéÂuߪÙl%»¾Qx$òBî
+5týQc@Ò4d1J}!Òõ;Ås,%Z")§dhÔc´<© ©ÉÀ%Ô¡á~{â1ú"1i*Ñ\{Àã±í6útîDKѯ¦zzZÏáfR@eÛ>ábêfO5*sØX½c𪠼Ô\aÝH¦Ñ¾ÛBt¤ N¶-â©hcâ ²hk3fû4L@÷æX2Ë#GÔ¯Úo`m<¥=gYÜÇIþyû¡3tÈÌÞU°¥ÔAyÐÜìZ¼«âDØBNäª=
+ÙÕæ\·CzÕ¾ïMÍ«{DZóU
Vúqj
¾UJ¥ZW%ký*%¹IÏOØW-14^¿;Pçº'Ùpß6/Ïúcº~$Çw¢he¸4&XÇUt]?£w³è±I´þ£/ÏÔ`úaÐ,8)æúÜäÒØú\@¸ÌvBß# È·ScY¸U(róýÆ|ØYئ,U·öÍóôªÿ¬©êr¼ÝÕ¡/ÔIvíçOÐõÛäõÎÄQê\-õRR}îsÝjE¡Z#nÖíÆCÀÎÂõ ¨¢»×ÜNk®hî¢xªÇ&h*%·ð÷
+Nq8jJîÒ¨BO½ PI[»5
+NÂi£B]ßn¶øÆ}¿ûCR!b»J¡.e»zÿð$´WÑgt]Ahý5c
+FkKÅ÷àbÛ=Æ*ê·«?i5ßí:¾ 4ôÌtÎÆÉ°¦èÏ|q°þuèÌza~K~n6C6(6$NÆ
+yRjV?S-e!(`Q³<Å@<&¨w?6²¤# |
0Òð¬óIéÁAªº?¦M e ýú!Ä úì´ÊSÝGßZ5Ï!΢ZÌ}û=`}»ñt'NlÍ8̧6wÒ)4º@áAýÂtÒá©àY ܰ aà
+ò¬ê XqùFPÓ¼Z6â@4!vÌ%ãToÃè¤gj×Ù[êÜ3Âg]ú+
+B7&×Y]_añ4\Pí%§k³WÇ×Áp
+ÕeÓåY_ÌÕ%ßoU±BÖXB'~×IÌ/IÃa_gøñ væ©Pû£Òùó
+ERmïD ¼ùDÄ~5Ë
7¾mÔjvJUÔgW7&ýB±DÈ
¶øk$PãYõ²à¾u_ñ09O0²b¨|ûÏûWTz:åË¡E`R\wbª±ãõF6&½vè©ÁI6ÔÜÀf½e×ñ.`¸
Ê«-óü*a`Kê|~l=zk&r"4Û!ðÀ&²þÙ
+x 4h©«éù°o&Ç×`ýó^"G³Åñ &`4/öDл´9)y±\xÖ×κuNfû:[qj¢{m¦àð.
+9ç ·²{»bâèN¼ØÄsBH;ÐpF,pFÖÈ]ß^Yß _êgzn¥IkËñh'ù1¯úÏÛ¥ÈÎNùg§Ögp<«ànH3Ê(úÀ5u|hLX´%0,ÕÆ¬R)| ì³xã3LÁºïZ}?{lP²;qS\¡í%0Ä|X&yä7
+xtYÜuÀ>ÍsYÃÄÁ|8K½Â[8°Uà^D 9K@
+èGÂYÖæ·jõaòã"Nî¥á¾¦Ígª<3ëÀè1
ýGSפÃÇésÝ(~´ÏýK²· þ êg:½9dÀ°¥»¤Àq£xáºD¤IÈ×%^
+èn®KôËÂu5¹-\5 TOëk{®ëAà3#¿vþ¢á:endstream
+endobj
+56 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 57 0 R
+/Resources 55 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 42 0 R
+/Annots [ 58 0 R 59 0 R 60 0 R 61 0 R 62 0 R 63 0 R 64 0 R 65 0 R 66 0 R 67 0 R 68 0 R 69 0 R 70 0 R 71 0 R ]
+>> endobj
+58 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 708.01 162.7784 716.9016]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page013) >>
+>> endobj
+59 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 695.9253 320.6356 704.8766]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page014) >>
+>> endobj
+60 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 683.9702 329.3227 692.9214]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page015) >>
+>> endobj
+61 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 672.015 343.3502 680.9662]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page015) >>
+>> endobj
+62 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 650.2267 175.5009 659.1182]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page015) >>
+>> endobj
+63 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 638.142 334.1147 647.0933]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page015) >>
+>> endobj
+64 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 626.1869 310.2847 635.1381]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page015) >>
+>> endobj
+65 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 614.2317 257.8918 623.1829]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page016) >>
+>> endobj
+66 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 602.2765 432.2364 611.2278]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page016) >>
+>> endobj
+67 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 580.4882 193.7622 589.3798]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page017) >>
+>> endobj
+68 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 570.421 237.8966 577.3548]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page017) >>
+>> endobj
+69 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [86.944 556.4484 425.1024 565.3996]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page017) >>
+>> endobj
+70 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 534.6601 229.0895 543.5516]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page018) >>
+>> endobj
+71 0 obj <<
+/Type /Annot
+/Border [0 0 0]
+/Rect [72 512.7423 225.204 521.6338]
+/Subtype /Link
+/A << /S /GoTo /D (page019) >>
+>> endobj
+43 0 obj <<
+/D [56 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+55 0 obj <<
+/Font << /F30 15 0 R /F29 12 0 R /F26 6 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+80 0 obj <<
+/Length 2807
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚËã¶ñ>_¡©ªà¾$³uj]ÞuâÄÛHDfù2L¾>ÝèHj8[[_°Ñht7ú ½}¼»ÿ.HvRúy»ÇË.
+v©¾Óp÷xþÅ~°?H!÷s¡Æý!H3¯hT4Ôª¬ÊæJU9Úÿöø=Îw¹'@èÝ!ü0ÊCöapÞ&ÙJ`< Ç¡¬»êVf¤öÂçs¯Aó±¥ñ©(Oa
fzªæYÙ\Ú¾VcÙ6c<jæ°u3úûCeÞûÛÐtÏäº=õß²Ñ(=ÊKZFÞn:ç
î÷ðÞ,Á÷Ó^
+¯ª3}jïß{{ xF$½j/=>ø°FÂÁdÖ%îX(> Yzªªnv
+Óq8õåQ÷jô·¦ë$mÄôÞ77('5è5WªYkn]Wú4ömSÀX²Ëø7û§)hGéM¦55£ÐÏÁQ# ÆEÆÏKßÖ4ëtÛUL¨lF¸¹aÔgûMc¡Uï8QÇv²çô4Ëá4
+ÃBõÜ1_Õ¦ÄcÛ'ߤ~DYyÜgöæVJlëçãsgäYÒx4^ª-&0ªB4¦i§æ¤k°àXÍ&V&{¨ÁÙäõaM/
+½(àSæ&pmg
+-á; Ò6ÔÅaÙh`×¾:TÃ$´áZp1ÐâØòѱØoÔfÁËG»"¯0$ÿQõzëÎX¾²{8þfÇÞ`±ì]äÎ>aVò2«"'¿ÂåÉÑãÇ'þQ(¼ïФZrä>þ£j$d~¹ô
+"èIzgKéÙKõE6-S7·ÐeOÆqAu)¶£ñw}nZô'6-vX,·N¶³×SWØ¿fhÄkËof8IH¯ a½ÂÌ #6Ç
+ *Z©±]8 ,»´Ágy®À%¯öp©tEî> M%¹÷Táê9ôÏdçHáXé%§ YÀ¶ÙÁ]Ìs
+°`ö^\[g \*!¢ãòd!ÕÒâÂàê@£7#ô£uq1îSÕÀôL nϺWp<ªIä]oLè8L6ÐçÍtÙRx "*¥cãa42Á
+q
+ {Û¸m 5EOEKQ ÈÉв«hªdªÎ>Òµ.cv³Ù$²ÜN¡µ?#KjÉÿiØ$Zå$ÐUªa'ÅÓP*âëòZ°NÖSÕ+¹ÝÐP¸$2ÝðÂ#M§Ñ%Y~"|S6}üS[ë§ûzø
+G-
+Gù9ì$?¹¡ð«éFÉ3á" rjEcÂÑ¥Öò×ùÌIP7íhsÕêÊL.Z½¦I¼jÂÇ\¦ù¼ÎßÈ
Cß:Èic¬ñß
+"si£n«ú³äå<wôÓ0¿ZQ³æ'ÜTêǵ6¬j¹×
+ËQiÖ:^>»L1or©ï®Ö5¦óõµý¼¸¨]ý}J°?R5Hïkçs]bºÅèªÆÖ1
KTùH%ZÔ 4÷U2øÖ^fÞáT¢Í5~H{
+UKÂVKÒÙH½léeÓ=,ß$åNªÐs-(HqØÌø$ÿGªÑ¸bæl"e¶Äif7 Ó ¬dk
+ÙdæõZÙö2;`R^~*-Fê¼
+odfZ0Ä8òÁÖù3öÎ@FAYáFmCp·p5çKWÝÓç×]EôÕWñãeÔ¦áMÙÂÕ fAKç6Ès¹ú´Òô ;jôSCi`üÔ¶ßk¿árK}b µñ)Ñ´C ìº,<,:÷
+1j»x2N]¬ÌøL,ÉÄ>À¸½ÅçÆ§%öVx&þ#±K÷`ãY·z_qöÊn¡glõ&3ªMZes¦.´<C½månßwð& ØNùR)¿òüÊó×ÿ på5µñ_~Ê¡Ð}Ùô¸;\ëÙJì:Ë<
öSBà*ÃÀ÷a8 &"fÞ{¦7L]×ö®/¥á 6Á¿^5öÀrIÙ>CN±³u
+5×4º¸ªáÛvËG! 7r7{à2Ô¢a(#£Ì½Ñí+è [<9
+·Â¹h5N½fD¶sÖ»]fú^Ûy¹Ð37Zòº kX
+Æ`Ôj at 9Ri±;®S[Â8ÜbÑЬgQàGlHìÖ`
+æPE²G¸·ñ>LdÆU]¨¾¬xa®z45Ø:ؽÝ&\Þ=.a¶Ã"
7Ïw°ò-Å}
+÷¶°©ÁÂj´=Mµyv\ÎkgÿºIMpmNgKF\Ð#4gZ9¿OJÌþPίÌ
+Ód»NàÙW)Ð2Ç£9÷ݲÃzɶôbÒýÆ
+/ï˸¥T6á£Wp,s?ÅAûÖý¸Pôôæ1TjtïÛl0k§&z
+nçøaLÑÔ%Õü,>¼KS?ãtÎÏøÆcnÆÃa whc87O´a:?캺6¤Xs·¹´ÚtÍ*4å
+ v@S¯°Ï*óÑ vx*ßÀ
+¦Ê/°51'ÏFQßÊ0Üy¢öª8ɽáµ0û\÷I·aª.¨.½þ}G1>Ü&{à=Æ ìÛPjd0Ý«b¢ó3§|k0ÜWá}Qêǹ¸úáý§ÇÞýù/?~xxÿq«ü
+ü( %ãCñ2èÛÃVÿEàRG)f'~GÇ7u_Äa¸ÖÏþ=Aø}÷îñÏ; É?÷C;~"Òdwªï4Õ;áÇAúìû°DËÍxI*Ʊûöþþçwo?½ûiìüóÝO÷5Å{dEoiïæn¹
+è}tÉ,¯-Ø´h\.µÿ2IÁõ)XÄØºãgÿ5&ßÿ7æ*R°kãªûßýÞmn1u}IÚ¿O$^__HøH÷VAk\vK÷OV
+¹ä*Yb'Ñ£ÃTGÿéHû
+ÍG9¶<9,ý4ró°ü7@ZQ:³Ó#xî¡Ä2ÏÀÉ3f#Å1÷ »´{PãKBG&ÝTngkòý-'ü÷çéjW^[´ZØÃ µë:õÆRÃJb gh!,¸zA¡(ÎuEÖõíQM/»_af ;þ5Ùó{
+¡ødÐßDýÙYÿëd@¦ JÎèlÀÐ wj&»ÕZtÀ.bʦRªÇªÉ3Pù
³gd~»Åì&%;ñyôöûgÑ!¢Û7ñFÙ÷BûEe®ËnBHìâÈ ~¿ûå7±;Cù¢^gñî #/sh`ê»(ÉìGu÷éîïsý!g ^ ÿ¿¿ÊwP@Zþn§endstream
+endobj
+79 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 80 0 R
+/Resources 78 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 42 0 R
+/Annots [ 84 0 R ]
+>> endobj
+84 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [119.3123 150.7381 309.926 159.402]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://WEBSERVER/mailman/listinfo/LISTNAME)>>
+>> endobj
+44 0 obj <<
+/D [79 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+78 0 obj <<
+/Font << /F26 6 0 R /F29 12 0 R /F14 83 0 R /F30 15 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+87 0 obj <<
+/Length 3028
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚZKÛ6¾Ï¯Ð-ÒÅ!>]ªØµ*§<Im<Þâ( X¦ÈYÊdþýöAÒc''@£Ùèn|ý Þ>ÜÜþ¨ÃE©JûE¦Y¡Îôâa÷ûò߿ܿy÷óênTÅ0ΤÔ"$²£YU.ò$£vÏ¿[:UÍ#kή¢diÎüüt¬¶GËfWë¶êÊvKá»vb¬#T"i~»{ûáî×U,ÿ?SÙÓ<X{²G¹F${Tì0ñd6<ðDÇWÑ;QòªéÌy¿Âe¹5Ájè,¯ÊglCÏÊ|ŲZ¶Î+<"¨BQe ((QÈäÌÑg³7g§âvd%ÛðTnUc^ñÓf¥ÂåE̱k¶sCÖÏz#ÏÕÎ4]µ-ëåUqPi
+°aE$ïà¦jYâQËz]W{óÙÿUk+KÓeµççöÂ;ʳÐíÌÎ=3'ÐOe³¾XÒ®¡±q¿[áQñg4ñØ·uÝ®T²|ª¯ÙËfM}KØ®ê.]Õ6öõji.ß¿ûððóJ'Ë7÷wß{ÒyîÌûý#¾ù¹;¶MÐW`ögÎÏóý8SZp°(#Òl/Ûã+_ at Vý6¬ó0¢Óñ¥I9\4ÆK£ KR¹3´?<®ôõ¥Eu4ØMú·Î-&\\ëT¢Þxâ±<mË©72±o/èí8,»ëQæã¯ïQ®»"\DuiYH°=ÝA/ iùsO¶ºõð-¦§!'<ß±ë_ßÞAº¹ÅÝâ ál¸ØÞú8Såaé8ö
Å=ݰC[Lù¡Èà%i-?
IxhñzéB-/M]9Ç×i¼<µh
+n3¤aÜMËK
+oCBÃSUÃÄÁÎìÚíåÀ ¦Â\Ná¡ØÙ8è*%»Ünkl 2G½?gAª`7nº'YUî´àþY~zªêG#ÌÊ#×<ÇÃ%ÛµgÄ^täs7E
Q»ò½þ×ëK¡Ò Å2ÝÑ;°>Ø!å=ø6HõÌ¯È /~<·sy²<?8 k/5<¹í;ÃÁæRãES`@+ÚV GÚ&,åðü5pßÛÖæþ¬A"?í/µLè¢èW6ö/¤+Íéãc?°Hész#Kë8U¨^ð,UhF7
+0B ½ç»FØ¢d}<Öí¥BQ
Nrv,f±Bõj,º'TrË;K ³àÚ<åE}ÙCK)üª>]PÆ»=Ws~F+®4HYòÇû!G#Þ£æín Él·kÑág¢¦³`'.d!ð;aàÞ Cïè~ó¶j¶ýÊ:Âm}ÙûeVråù}Æ{{+òÒ®[ÝZY×#þÃÓÌDík;IEÇxCy¤ìld"i5cgÈô8ØBÞx hOí#¥ÂH~ëC¹©KÉóp:#lá÷²;Ó²µN²ÑFó}F)ÃЪǴsGsâÍhÊeÂa&×ú
9À&÷çöÄ#6أéGµm_`KhÃxeÒåG{óÈBÕɯåݦ´¥ñ¡øGèéDQXTyÊÐ*»ZC9¥Fü
+8>¢îݤ®Û/ÛÞMU¸"N¦VÞ601½ï,o,ÏNêäø>)Hã;MAÇfнlT:k
7¹õ Fþ¶b¯ëSî`îË`cyÃÙ
+T:ç\¼úÆþ@ÇHQ¨A¨"¬j¬#,úC6ábwõò°¦æìgÛ@äÀuÚw.w§ªL9` ¨«Ùî*þuÂìB·fz¾ë+ðÖ¾~<ïñ Nïqʳ£¤ ùÀÊMíLß¿æ©ÑA`÷xíÚYp½ªüZA¨$s¡ ¦Éð+Pkå6µáB çÇærÚ°KѸXj`B¦µ^þÜvÂÁE0%©ïV¤ZÃÊ[ÎB±mOa¨s)¢`%ùºY`ñl³Ã%j5+øBe?eZ6&q.B;È{a
+òvJ,¯ Ì»ìxyc¤¼]AIªZó7,8ÍwèM»x(sÕNmÛÓièí>[zÝíÑl?ÿT; ìHmS'ßßcõÖáÚª¶²iïHv¦¯²sm¦ÐoR¼£Õ3¨`««ïpã)á¯Ä>åq³K.>
Q6Z4ʦl:ï_oêGª ,$¡DQiñb±ÛS¯äÓwÊuPøºþõ%æK^ê}¼¹¿Kd*Ï|i§ÕnO7#§×¦,Ò QZûr¢
8\Ê\áÊ]µÎ v<÷ï uF²F: ¬(*Kae/j¶§^ɧrhuhQÞÀ ¹Ü¦g¸a_h.6F=#Ê/ÿT×=ÝäC]Où®£ª Ëd ê}_mnaUOZ:CGYé¡íÊs'v1$göÆ5S\dÔJCÚ¶1Lĥߥ޹Ì^N²ÄÙî ßÓÜgÁùêÄñ¨{'ôcPÀ*
+±µ*`¹Ü´¡d,Á°ÙÈÛ¸òdÜM¨>ÜÛbêÈêÁ%"T)¯ßÌG1ÄF)(¨$ô]FÉbßÀÎO-í¶q£Æ8.YùÜ´æÃ9ÙjÐ8ÿ9èÙÿpo\0JU¾æàØ:)¢o@ótæXhãpæ'ÀÕRgEÄ0§§^ɧ3åúU4Mô@~{wÿæÝ¤Çç ÓR¾¸3pîèfõà<ÁBIêpþ#^
+åaî'£6 Ti¥
+@ÅáWPÛQ¯ä3¨=áú·QÛiô
+Ø·KHw°üÕn²cãYEXø'ÁqG7sÇ'ü^Äñ4
+"UDßãiãt9ÓB [eëAmŹiè²xX§Ì~³ÏLwh9³©N60tÁà"RÞabßûýUf×biû¾SJÍï´ÍÞÆXîÊkdIl;+Ê3uc?6=ÊúIìÝ®¼óö¤¾æW°s¿)ÇE:TßÞÉ'ZÔÚ93´ÿÝÅÁÙ}N³#øwð^·h©ípÛº¡//¹!4.ê>]·¦Ã4Àº²TÞòd\ÚÍ\fL0câqÈû[þþæ«÷*É#d+w×âãôÿÀ ^$ó
+°*5¦u.úÓ îçS©BÂlo*=hIâÂ5æùøRI³û¢þ³xùn/¬¹UK93üÕgjë»gÙ¸§±C)OäºV8';´à¦>(=¤gñw÷)Ï÷Èy½qÚ³xâM:0A¸Ð¯yqh?LwRé C&;a"_ÇS/+Éz©Çðt¸Û.?«)³eD<ÛK|Ï'ÿÍÔÒjìü/ùdàZ¿5îü/ûoÕLðå¯Ñ¥|ðÁoðtýÍPóK³Rê{S½wÔ¯Fdâ[¿+¸F;kÍN鸼>ÁÌè$Â~! ÿïæ÷?ÂÅ"øOè"OOÎ!ß)Ôât§¹{¨o>ÜüÇÿR=`ä²ïß=1Öí=#&wÑp1ü#Fø÷?á)þexÆendstream
+endobj
+86 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 87 0 R
+/Resources 85 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 42 0 R
+/Annots [ 88 0 R 90 0 R 91 0 R 92 0 R 93 0 R ]
+>> endobj
+88 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [72 612.5475 280.7344 621.4987]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users)>>
+>> endobj
+90 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [302.1151 286.77 492.7287 295.7911]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://WEBSERVER/mailman/listinfo/LISTNAME)>>
+>> endobj
+91 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [135.9799 274.8149 318.3897 283.7661]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://lists.example.com/mailman/listinfo/mylist)>>
+>> endobj
+92 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [258.9723 215.039 482.7522 224.0601]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://WEBSERVER/mailman/options/LISTNAME/EMAIL)>>
+>> endobj
+93 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [118.8244 203.322 374.9909 212.0351]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://lists.example.com/mailman/options/mylist/kathy@here.com)>>
+>> endobj
+45 0 obj <<
+/D [86 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+89 0 obj <<
+/D [86 0 R /XYZ 195.1129 394.3531 null]
+>> endobj
+85 0 obj <<
+/Font << /F30 15 0 R /F29 12 0 R /F26 6 0 R /F14 83 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+96 0 obj <<
+/Length 3296
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚµËã¶ñ>_¡5U+/¼WËNbï$98>@"4¢-2Iy<ùút£àCÉd_D Ñ ýFCnî¾VbUDE*ÓÕÃ~ÉUH¨LÊ×ßV]»X¿ooã|½;T·±Xÿ?¶»ýéữc=^@E2×z%Üô8#$Y\+c¿us<>ßnL¯÷Í¥.©izysÿp¦XÅ+©T«"HÜnDTÀnQ¢Ò/y°7côxd "RÄ\¯TúþüåÝÝ?î?|ºÿáÎÿ÷ûîÎÕÙ¶ÈõÉTÇ»o?~zøóûïîçtª¢NÉä±m¾1³´H"¨bJ_µ'.õK£T%ëª#Èù²=V;ÏYÓ¢ìt]²¶å;¤¸§ÀÂMGEÄnuB*VyÈ,[¥E\ÊW°7côkæ_¯ú"óå'SßApê7<éíËbP"Êã¬R¼ ·@ëXJ¥Q¬¤Ò꡼ ò |Ï-3vÄDºÎ§&_#¨i Ñbçws:í»+±ÄyK0¸Q½*¼a/e¾æH&xºéìLëïÓÜ@N8ðì27å,TM¨¾Çº&w,¹"Ë&äïæ[æ`n8¸·p* ¿Î©«5ßÌ©µùeiðiãu¦´×¹vµùë$^pêjÐ8J@õEòfïþf!SÁfÞðl!¸æÁÜJ1Ü5çÊ6{úö~ás|vÍÎÖ¼Gß̰ßUýºY8ZÞ!\/>ú ÒcÛ\ζ¤Î§¦î`JõÇ`ÖìÎ
+ï7É8\·Z«½£6ÑÔ&È
+4@§ªK²wrÓÜò ¹ôÐl ×-AeÂ5%wлFwÙþlw}´$UÔ2äþ¹éí`B+Æú+úd;¢3ç¥N ¨ÍÉÈ a¨´{L0Ì娯LeZox,Êé ªþ@ïÈÄPt¢XÿVoW#ìsÛ<¶æÔyËñÏ43+(Zlu4Û£ýö¾l2YÁìÈòzaÔñgÁå§ëçæBÃOÕñHjë´ `Î8 Ò]Îg§v n»][m=¶eÂ)ËÖvwêr>õlºî %×´³Íã½TN:0cÞ'Ëöð ¶jjês¢Æ¾i©qj¼áT5 Of@ößGÛ÷líÂÓÆ7¢/|È rÓ)F¿+B;J!G-`6fLô¶Ý£7;» _8¶ÔÒûÕy¯±o
+~ÀÓQð)[ {)hïN2·1 ±wq¤§Cµ;ð> ;v³°35·¾è=YpÆÖ~q$kOÂÙæxg;Ïl8¨tÐÓá©Üd D)Ò÷EÆ*y÷¬RÞÃÃÌ
+A[¸8ìüγbÄ+9uÅI¼Çuôb ,Ð9A`¹Mp/ÀZð%%&iMüÌm7=cÌ.¤ScÃ"Z²ÃñhË £,LîÞyÁWùÄÎå:Êò$áéï-| 5G$ÒG
+`gÇÚ,úrɯÅoåDZAâ<ólãSL<Û,0ö·I)SOkÅJè¿!À^#m{%˱ôÁ×Îü¨øÒ§j¼eÙùå*Ç ¤&égðhósSÕodT,Ò(-d>á.
+9à,¡tÚÜ!ÁðhîëXë°} 9IÓb`vNö´Å mçN°ÑÚ_/µ·à`rÞP4
+dNL
ü·N""åË¿"Ñë
+vu°KöÞ\>QÞ³¦¨"ÊR2â&wXØùÜÛÏB_ßî²;Ð!ÀÀ<ØZ¬kN%'S7eÞ¤÷,I4(¦ëcðW£ËýDë
+Ç;s¬L7Sã £N&ñzºòù
+{´Cfdߪ¹pìDè©æÊLRÎß ¹2sZ°À|ìP!½S@¬ ¹.}" WVD¥Ø ¬Ø¹Ô^]9£Yû¨Fñ0¡AQÐAS5÷ZæTËG"U\¼¤Ó :@-ß ÔidJη¤À'¼R#zDøÐªãoÐe<é2ÍB]vÓHìÌÒ%ÀÚvàéÿGq"üÇëtͧڶoÖg§WÙDã"
+°Óâ]Òº¡`«qþ¶Fiº¹(Í)Æ©Y¾iyŲjAI ±oÂ
íí¿a'Oë8?ÑqºLc%½8ð1Ó_U}ÜÁUØìúùõ×¶]HÖÛëÈìÕî`\½ùÑþQreË«T¥"JU)ÍUXÎ2T=H;|> £Í¶é RXíP?+ä
+óO|Ò ÛÂÁhHn¼íab©/¤KS¾J¨dà8q~.ûvmç¢rH;>Y¼Rº!L9O¢¶ruOSU¬ß4Wq-¿DE÷õèà×
+cÇ£à~«J¯^ÞÏ;~çÞ¥I|õx³&ip©jD Ö$9Ê[¶lÇUbB®;âb3# üthÐ^±9¾óÈy
+¶K(^Â ómÅr³uù=Ö´Öð+úÔXÅcU
+`t¼DÅ|VqºÞR0Bà±kbÀÖ oM±¯!plL0à7X¸¨QrUsé,&츹lYuXÞéÁ9,ø¶öD*ç%"]2ͬÇyàñõxi-oât³ðÅÂ_\©=¾b¿£2Ú»øûÚ)-Àó^¿]<DëoÅ
+¢à¥këê_ø$Ú¡H0T6^7¼@gímâ<%4ùàKÄHáxͰ7Ätª"´Î\·o<¥ ¾ø=?)OU
+cìÞ`ÎÉç3Ë1ÞõáR¡Å즪R¶jl
+·QÅÕPÖì.±ã¯®uóW5TpÔD«±ëI
+%0XyTä=½ À¥kÆy¨
ÂñU20ÄzWÒ*Dú:@îþ£ÒÌÙr]ÙzãɰÀèøNf
PSÉl Ê·ÂX+ÏàòîÂ|1î«vf`JL+ªÌK® a}Þn«cÕ?/©$W19®îu;yó¥PöKeQm¸T()qþS?jѱ÷dgÙØwË$õbÿJê¥jd
+Nê ÖgC:>mçʲüN¹9ÙH$f½Óí(¸yþÿip9 ÓR»b§£
ñ¯B5vGW'7´
+±½ET\¼7N "÷ '.·¦¾VÍÕ]t®g*lZxÉû%Å㢶Ê×Þi'Ï£\>ÄȬ[é/®¢ÎU-ÏþOûßmË«;wo0PæÏWuqdô0 `ð®ÇïL:QV/t[K¡£4ÑÅàk5¯ JÙ\z¯(Y¤uÎÊM¢<Yÿz;mçÞ ¯I" 7ôI$O¼v Ù÷ÎÒÈlwãÐe½:Ö.˹>¨Lt¿~P ¿ýAMzHÂ;¢
+Á]°v
+}Cn¨áèCU()ÙÏÒ¹ÓûbhU÷ÎEÆùeç&=)ÔãXG@ n Ö3õ:ñ¢rÄy Yd¡Èq</3-NBݵc õòCH²v¼[ÅÌ/ü·&F¶RÕú3© Õh(Clq/m v> à È\*óDÎß¿fXfÛ\ú+ÚÓPÕtãÂÍUúÉnýÕÈ=TÅî¡jQß_ªÝ/è¡ðÄ{åcÕ½I§£§ÂFäAoþ¹®µ5µf¶cøò¥7uFÓY¡ñÝbª±?ðÅÂfÅh³îX=° ²Ssï/tpÄqöñQ¼_´èXªHTþí,¢T
+fXxÿÝ#+WÎÜß~½ùñ'±*oÄê~E¬ðßQ\ruºÑiî;ÇO7ßÿÁ?±òbüçOË(eü9/+¸)F:Þ%þÿfÝendstream
+endobj
+95 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 96 0 R
+/Resources 94 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 42 0 R
+/Annots [ 97 0 R 98 0 R 99 0 R 100 0 R ]
+>> endobj
+97 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [233.8395 707.8805 399.536 716.9016]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://WEBSERVER/pipermail/LISTNAME)>>
+>> endobj
+98 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [138.5277 695.9253 330.8179 704.8766]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://WEBSERVER/mailman/private/LISTNAME)>>
+>> endobj
+99 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [118.8244 684.2083 276.317 692.9214]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://lists.example.com/pipermail/mylist)>>
+>> endobj
+100 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [289.5972 684.2083 473.6836 692.9214]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://lists.example.com/mailman/private/mylist)>>
+>> endobj
+46 0 obj <<
+/D [95 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+101 0 obj <<
+/D [95 0 R /XYZ 201.8674 571.2195 null]
+>> endobj
+94 0 obj <<
+/Font << /F30 15 0 R /F14 83 0 R /F29 12 0 R /F26 6 0 R /F40 104 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+107 0 obj <<
+/Length 2571
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚµYYܶ~ß_1~
+§JÃ%À[/T¹,ÉñnìrY~à13ôÅCëý÷éF7x-e+i@Ý>¿Æ¾¾¿¹ýFF;¸~ÉÝýyË]ì¥nä»ûü'ØçyÎÛýAÆS+Ó¨×üË~®CÕ_í½ÿX¤»ÔM#༬»©&ÃÛóþàßyÒ¤sÍöÒs>ïEè(ZÊjüx¢¾ÕñT´÷±è¯{4Ó쯪ÛKæ¤+)ï^À§L''8K4ʽðGü/{êh®UÙéJûÍ5ªí4Ñ--6J7%¯¼vºfí^$Î
¥µbeôS]úAá¦a(Fæ©3tE}AY=Ë:¥3fåUQÃWõFØ¥ª¬(íjÞª®s÷¸_½ã²"RçªÊ¶±Rç£çÉËÐ2=0«ÞËTffÑð7×´ØéJõW¸Äå5¥¹f7»S[ÕíPcð F®/põ⨲¾L«<Û©¾ò}çqYË':3.cã¦+ Þø!mã2å&ÎV¼À%Àü ZßKïKøR[÷kU¥ª£BÛxXd=ªÉUÍWQáÍãIcca!61Ft9Ô½R´(Ç«¦Á¸+×uÖÔáKÓ5㾨ìHv¨Ç\5"8Ë·|·Ò¥dèÁ¥x`Úhní,
+?tüEãTc7eûk¶McÖV~Sì÷2M¬ßÓ¼=ñ¿æ>8 £V¢])
+03Iy 2ÿîíÝýûWïÞ4
+ÿX«ö_x÷êíû&@j/):úØ<^UË
+±½:@p.\2 Ug O 2 7JãtéWt òN`ôÑ=£ÿËK°¯?;x¬
+ÚÆ3¾A"¢ËDGeLK@M¹É8rLOýâCSîCî+`i6'³CÈb¨²¬[jtW\0¹ý®vÀË2ÕѦ»F
+Ì\'_&=dé'tX¼Êèz5×5-1ËÐ9ê¾×ÕÉ(Û¦=BÏh²êLÆ;ÅûïÔÉîß4 g#TºåXZ ûsîøIrÁåÚ:rÑò\èÙìjÏÙ(AÌO]9BFw&
Ã\ÿHB ¨/Ø?Ûð§ÐநO¦à±XP2 ô¼ß4X³¾ûXµ®Neq rµÁ³CÜ:RRBúÜ«æ¸ô
+Psùd§¨è#tÀÖeHè6éÃáï£Ú(+f:e1ÛÄÔc05ÂyB
ÌÎ#Sñ£U¢]*!ú¦ß»ùʬt=ºÍÝÉàV&2xà0DW56ÿ¥F²pÎø¡"gQE%±ÅÂ1ǶC ã¥ë²QÙAO¢³Æ âYßpÜB£Rçc¦"VÊ;Ê ¶q¶a±YþÓ=½Gu´¡×«ölD:©æ¸nú>\1tÃ$ô
+Ì!¨ö N(I¬P²âyN-¢(qÉDshãòÑNjî!Ú
+dBJc'JÚfQ̨ÕG at TOtòÈ,F¸GÓeñ6ºys#@_ÞNìÒÈM½(ÚùIì^ìïNÕç¦ÁÎsÃÀìy÷ìæÃ|÷kn[¦Êý&ªòÚ÷ÍËÛÛÞ¼¾{óÃlðãn¹2Þ¢>@{|çÖúµ¨ÉIÏ_ÊÊ3)Ç}bÎÝù9=Óú>Ðñ|×bp+8hÄ,Köï´~XåêÑͺ±omIó9×)»y:»ûàF:j
+Z\xÅõ¨7ÕÒT6`øó^`(®íiuYRNÑ^R
+Á\gxI¸ÔÉGOÄéGÂFi̾ÀõÄ
+C/àÕ0Ö¹
± ßB:
ñ»® ÆlÃõü u)Æ
XÜ¢?½B¼¾ÂU®Zw«´Õ
+MS>V
åCP·)3üȶY_§`Ó¿ÈÊ9_£Öýs:Pë^ldeÊG8º(@çY?miøî¾·¬.ÂÌioôÖdìØC§q¡Àw/´Â×,ôûû Ð-}«ÛFçÎÊ;Ð>ø^!¢{¾ï}ú
+së £Nm¬5e6ë¿÷ún%ò¯»=á$*%#J[êðU ¶Ò[CBÖ2 a£ ù_º4¼1ãçAU2:ÉùqÔ´ê¬ÚVåKú[à§ ;ð
Þë^mÿ0î[@6îkdd$è#×§É«aÑÎé»Ñ{âÐOÚ^CF¶é¾
æ@«ðÛ÷f¦ÀÃl_+ÎoWRB_Å3`dq*uÕ£Û£ÕÁ~,ÍÄä>W§ï¹í^T¥%¢¶¨³À+y5äSGÒ¬-Ù·³¦Q-zª,7®y_Yg¿O²½Ï5ëlì( !©óÝ_t³ÿEHlCºeMÑË·nõ¥Í*Îk×ât%Ì»õæs««TÓ³Ç\'À[V
+¶Êb7ÐÆ2 %aÓÊRa_.Æ3i7FRoÖÞûÞtµtÌÞ)'³Tð37ÑýÒ3
+ ½DÏÞi¹þÁ¹qà[tà{Ë$ÿ
+Ã<=®ðÂU è¨sÎÃú¼2Dw=x*P6K
+)pÌúl¢·EPuõßðÕ¤·6ïGÔñ8wpöÛöõر'^"Ä<wÁWgCÇ%à¢)JÁ88Ó/÷ ~/>&yϺëÛáDÃÌ`@é> 3µWÀOú!ªí¢MíW}AÒ%hK6Xf!ðrfWP @©>µ»r7=®áæñy«®ÇfoU,h9ðÓ¥ÿ"l1toÊ'5{ÂI|<¡EsðÀè_&©?p±Yvt{zæ½´oãaVÌ|'$?K*·ø=æ|¾n_SeÌ:øö©nX Ï9Hb=¶õ´Èïâßü1ÏÉåë.qLù§f"þXð4mUçpõIoÛLîʼNç×Ï¡Ï Nm<T.rA?¾P°yÖÅê±è®ËÇu¥×yË]`Ë(±áütó˯Þ.õ[è¨ýº¦GlW]¦rWÝQb?Ê»O
+,?ÌÙ{òa¤+¤«EæZ"þß^ÿð&ÿ;~endstream
+endobj
+106 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 107 0 R
+/Resources 105 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 42 0 R
+/Annots [ 110 0 R ]
+>> endobj
+110 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [96.9066 385.6378 287.5203 394.3017]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://WEBSERVER/mailman/listinfo/LISTNAME)>>
+>> endobj
+47 0 obj <<
+/D [106 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+108 0 obj <<
+/D [106 0 R /XYZ 256.2166 709.635 null]
+>> endobj
+109 0 obj <<
+/D [106 0 R /XYZ 267.4523 467.0214 null]
+>> endobj
+105 0 obj <<
+/Font << /F26 6 0 R /F29 12 0 R /F14 83 0 R /F40 104 0 R /F30 15 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+113 0 obj <<
+/Length 2901
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚ½Ëã¶ñ>_¡ªq¾éK2['ãÚGâ'òú@DHhIʳú{w£àsRÉ%'
+°ÑÝè7ß?ßÜý ÂUæf±¯÷«4v³0\%Âs½ VÏÅ/ÎO$ë_¼ûÁÏGyæé3÷ëyN¥
+Ùäjx_iZE³ZÊfCvªþây~SÑòª.üu{Ù¶»¦<w¥ª RîíÆÛÈÑÙmYÆØsNeUvææSÙv.q4b~ÃÓùÿ5÷ ]ñc¾ö=ç÷µ9&ìu-º²£ÕÞ,
+R_z«E¹~ ¾<¯úDâ&^ñ½:ÔÚàV"âÈÔuÛ5¸5Éû>yÿU^´WßKÜ4Í|En
1I¤ÞÁçxÊff,T-oa$$0½§ÍNåJF®´näNHºb 2àY}
+¨dÛæ¾îUvªÒjK{ÈæTMØ-#TÀx5oµªcôC¸YÄúqiåþ´ûq²w´rc ìN2NnÃo§#ç¼mµ.¨¦ =|P½¥¯Ô ¯r÷b¾¬_ZÚ'¥Øî×Ù-±£´í´ l?6Á
Û¤¥ !]¬;Z¨F|
+Íg;ÓäîòNò´{ÙHP¶³`¨À9qc?4æOªß-¨°¸Qâ{Zx g×8ñ$ êÍÊFTµpZ×V9 0 Ê0K') ãýù,ë¢üF'îiÐlâ¤R
+ËßQ3sà³ =AÓvL°úTmØf³"Uðî-`·´¼ÐiBÁú×áyó7
Ï6¤À>4$?O w@÷þ$
!8·È»ÔD)àr+&^ðC73"â{U¿[Ô@z
+Â66õË Ö4æ4òk@\irºâ(q÷U}·ÖêDëß.æË"¹°Ó[ìØüôNÃ×ï;e(CÙ\ÚëÞFæÓÏØ7x\ð¬ÎªÉÝNwij%¸4tÔ)Ý£YfÍ9ÂþÀñ;EcÛ©³9:³B¾±áï!phçH·æ|¿yg¨ñp y>Sæ5O-Aäå°j·²àÆ,ðK&ÖIó]÷ZgJPvÏYÍ@yúWçE$ÀQBL⪾t·çMóÑ*FÇYûðfw¯Åpàû¤|
ÃpÌøzÌ;K¸VÌbI ÎÚûCϹåìD²Ë|»>&®8Ðy46g²Í·'ݰàÆ\0xÔ0×R©Ýn¨©|%S»îN×a~Rwã¬ÅzABcì
Ì̦h)I*ªÊðÖûå9Ú¿ã¤W\Æ´oT5Ê>8ª|XAÙTot~nûTÑ0ð*·æ í5Y;
+M+á»a&Ë!$5üð_¡pÌYÈê Qv[gjàÖ ñgý,$ ¨}/½!´_'ÛÖj³Ñ76jzt%øIÄ<åAWá#ß7Ï7hz+±Ê 6ðâxúÉjWÝxP-¬<7
+õ{tcÎnßcµÁ$
:`D»îüÝÝÝ¿Þ?=ü&öÏî*zà;
+q"Ý}x|zþtÿñaJ§Bxõ½`D(ï
+H´Çæ4²)6*
+(Fbú¸^*&õâR/·ÊÖ]A7$s®P¾ø~¨Ù[,Ù´xbo»Wº0ÅV>½v«ºÎXÚO6Q!µÞbLÌÔ3Û¶ù¨.'¼ËÏ´2!,§,ÜUÓöCØG~6 µàðC¡sK|¦Ö]'$>ÔhÂQNvÈ©¦¡(pQ2Ä%¦¾ñD¶e!Í.XËÈÐ}Ä
+ú#á3ß3±=Ì%RrPW,ίºEtzAØK4 óDضQñ£
vİÓ2^®êãOp÷õXî<b¢íao"y*Þ3 {xówföÊÉõc¬±49Â7å:xA43ò¼É°Â\rà²ÿ«ÿÿ¸·¨ÀimÆHV[0$ìÓÃ}l²TõÚ8oËñu ×E#4åI
+kPâòI»ñ!bc4§gþã-Xz·îgDÆñÓQIòï?¼ü´ÔºàhEjú.Ýõ|ì[=¿ï$Õ2ºÕÊçV×)í¥y3Së3¿fËC
+õHa285®y%[[ ü;[üR8zíó¥dFËzM
+y¿ïLÎÜ÷3 »¨9U6I´)¶ÎS}»96/`´°Iw1¨á`I¹aþ\ðAãø'£[¯6!ßZ"tDäÙOÚGÓʺ8ëwA½+]ç
¹Ü¡Éò[#×a¯ò1k;Á=@y:
£c´`+:&±Ïõn°®Îr
+ð1õè
+Fõ¬aÙ;² ÐM»¡gÙTeÛ-øÇÚÚp$Þ¾Ñ@7$çý×ü
6Lêû{§rx«HRf!Il+¢VfM<ÜeS٬ŰC]Áoì¦ãdUh/E®mpHUw=kÞ ÖÐÌØïý´&©¢;HªH÷¢c>Î zÀV¤Å
£S²· q:Mt^?l
+<´Î15©8ëöD÷´ÀÁ¦Ô¬.cf*¨/ݲB£
-ZFÍ8°d¦©ó¾45(Lv/MÙ]iÕȼåãAñ[Y£ÚÊÖ` ¯xVÉj+-÷7iÁÙÆwÖ%5Å¥Pñõ(u_b©}CAFc¶Ä÷"³¡^ #a`i:ïR¿+ 3ÍHYE½@(Ôºd+0¿´rª°Öð&
11«YÅL©"a-m«fòÙ³ü² ,uÑÁ®ÔÅÈ0nGÉï8Zö¿¬$¼$ÊîÝ:Öü2i¦÷Hg?¨!H®#æ®ÝýðÁâ!x9Ú¥ÌÙÇD\çp<%vÈZCoJìá,Û»@Ý9æïر.üÈØÍâóÿ-$£§²YRÞM_ä¬ÊzÂØÒçÔ¿gúæñѾ+q
+!b¸ÍöHxÀnûRiFÿkD4Ï#}:N{ôѬyè!bºÂéqOÂ1¢¦QïpÁ 2NkEçNª>,ûî¾´&qB£Ãn(ÂxV[tÐq{Ŷ*îGÏÄNhLã.l@ õ³~kÊ{²0?©ÃÁ¢ÒÿL,Þ µõ²tÏI%2¶ú:ú
+.úÎg9+X(~ÊUJõ)1H8ø§6%Iû2/¥>bNeXÊÆ Ô¾{²iä×lÈêÿôè
+{CÑèÿÎÂêÍz⨥¢¶§ÅNp<ëÓ?&*dÿ-áuÔgyâ@Üik,ñWQý*]_o~ùÕ[7ÞêÇÏ
+²4Z½b§ÌY毪0NÍâtótó¾wßoLg¯¯á ú®¾ø¿ý²ç$ç? !îÖ?endstream
+endobj
+112 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 113 0 R
+/Resources 111 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 116 0 R
+/Annots [ 115 0 R ]
+>> endobj
+115 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [96.9066 441.9575 287.5203 450.6214]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://WEBSERVER/mailman/listinfo/LISTNAME)>>
+>> endobj
+48 0 obj <<
+/D [112 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+114 0 obj <<
+/D [112 0 R /XYZ 290.179 576.8403 null]
+>> endobj
+111 0 obj <<
+/Font << /F14 83 0 R /F29 12 0 R /F40 104 0 R /F30 15 0 R /F26 6 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+119 0 obj <<
+/Length 2541
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚY[Û¶~÷¯ðyª<kEÝ9·¤Ù´ÛÉíd·íiú [òZ-ºÿ}q£D)Ú6sæ< ýünqõÒ*t0öw»eâ//sã ZÞ¿8ñj<ÏsÞBÏÉÛvxÎÃJynvõëÝ -37A
+{˵¸Y¥$þßBÞs³Zûç@Fb]yËÓeÕíKamËs^ô Z8î˺lò®MÌç9¯óêpÌkþxØ2qå´çM»mªMY¸«u To£ØèM¾9²{ݱTÎß[}BeVïø·¦ªF r³(RäM#ç¡<¬(8ü},Û6¿§v[wÂÆ-ÒG]Õ´Kw c/UÛ=a8y-ó":ÇüÂüÐj&5嶬V~ä|^©È%¹;VuAÎ"m¨URÍEôëºÛC:7°·Ì~nÁÜ'|òDD¡ÑTí.ü} ª GTÐ
+¿u¤à*ͬÝ>ï¢ë ×À`¯¼`äS²&§Q:¼È#þ¿
+ÂWâÐA
+\\Àãrºiyrkú\ø
g¶¿Ýç58ãè]Uß·.gSà³I%nì!)øyÃ5è½DÎä_¸©Å /4¯ñæ-¦ïÀéð@bú3ZÎõå|zÎÎ$ű½ª·¥q ämiöWËT%3§Cn]ù]:Ý;G¼Ød<¸[®ÍîÖÂ,`rÔ÷µá!$©Shþ½á{ÂçÂãÓÑþõ¢!<f|7M6~³"ïI.yI¥%1³5<850ISû|åMõ7¨¢cÖ^G ã &0£eE8 Ù*pX SÂßâ9± ÐùôжÊè|iç¢ùÞ ´µ å¾Ñçû½ùXx(7&º²ÙömIq¼T¾FA Þ\¸øl L'ûF¬(B%YÄ@U5¸ÿw®çDÁ)^g±ÐÛ5úÈ£}µÝó4ùhU»¯LÛF,Æ'L'w{CVr8g¹ dÈhã¶w[8ÚnIÎþ:TpX\ß-·TK¥®FÙ2ò=7ÈZnÏÍÂ¥çF!1}ê×=÷Úf.E@
+!ò_jEö]wzzuõóõóÛë÷ú?]¿¿:2\¡Cá0ôÕ«Û»7Ï^_O
+ÂÔM£,[+=ßvj~©í$GÇ®ý8tCêµÊ\ìZ_bêÖà Lâ#H%>ÒÂ5[n%àû7| 3~ðýv¹
+"wÊR¦´hZdV
cY©cçö(*¸Óçº`z]æSÃ6-°@Ä
+i89Hì
+ÌôË.x,â;¨¾0SýÔi÷ú|@Èñ3Fr åü³AL:5OÛ¾ÁyÜúuï&&óuAPÞÐpí%ÃÞBê5³
+t±Ä(¢ìâJ,`|AÓôï2([(%ÌlÕ>h£Ý Õ
)y¿æ?sg(î´
+ËÔòh°G¶!ìH·_ÊnϺ¯(ÒT°ÉRHÜSÝ4í=ÿ1|Õ Ç{gq4Ãï;ïd³©Ê /Ë
+R·8sÛ·Ú´èù²Â 3.ùB®àÌcs;ý]ÄRôâ ï|ü±lâg9`0n ~IÜá0ßuL
+aeÖTádXoBÓD{nJææ2udew9EOYKb|¦Øê¶ÔVÄR¥±×¯¢ÌæÔ)ø!k{\-O1²,è#ë¸3XÛ½,£Í"f9Ä}¡8ôèbBR,·ç
+ykʼ
\5L9?[TpOG±h´9·MXé7ܦ@¡ÃÂ&E|X
+-¹_a\$°¥i谤ʹWXKD!n¹|éjü3hõ!Ø0¼Øá+ÌëÙªIº$sN¥>QÁ
+c(»(dqÌåy"¸Ú0[¤=$ñ`ÀF0iþýày>¡*8¦jǺ±ÐеHÐI6Þª¥©_Ö´il µU¢]NÍxBÙ Ö*iÈͺë'âÜyÏùxnEÉ1/Æm
+dvû
©Fo~EL¦
?«lÏm_õ÷¹ ¦íIeº^æ+ÛÛÒ\8¹ÙQû7MÐP%¾\$
+©´ÖMùÛ¹l»¿xûúÙÍ6Fpª¢ªnZC7qÎõêeh·¡IìÆJEP?Hbf!¨º+«®Èâ0!©oY;iaNTäà¸Zÿö]\xDyÃDëG EÝM¥ÕÁÇHZ¬ÆnKº5Å~®ÏîuQR7¥±lè-f:ßpZq·[ôñ1¥ø¶uûâÔ3î«,J¨aÓ¾Ë`Ы¢TT#YmÕÆmTÆàFøkÐ)Ð<Å>IÊ-½ËàþØ\ØË ¤/B§oU¨Ü$
+æb³VÄOXõ,
+å½ÐqøßçÖMÂÔÄì³/Þ_ßÞÎ(
+}VO ß?g%Â0ÿ.á{â"Ó ÿ+&úW¡¯{¾Ùo_ý>ýÿÞ¾| {k¶ÊãWIëuèªï/¤,4Û=½¤øÃ<¿Ò÷c[,#åBè+|î+Ú>Ã,6ÀNäY°¾^تºíóÖRdx÷ºd)ôàö1¼<ÚóúY$Ëe(³i5
+MF3øÂæ
+èåȨ,ä
+Zõ(`,çdUjµ,v+¸ä⡸FC
3öU ¶#pÃ4úÔTPUJè}<é¤þϬÕíFܺ~k=ì¾ öaC;ég¬ '#O 2Ã@F14E!°{¾¼\ õx>tÕø
åh¢BÝ3}¸&ReFXW¡:¾Pª1ÜöM2b
+ß¬ØØJe¤YÞXñxõ{¢ÐµdË|¦(o&U¬7?¬á&¶×ze
+ï 7Ôå ^NjÄG!ä±ïéô+ñj¿Ûãâ·Å/¿zËbá-Xà#nøæåªPû¸ãÔ|·ÿ¯` ¿¶g:ëbòñöRÊç@Oi#¡ºQí/ÿ¿CËÿ t-`Yendstream
+endobj
+118 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 119 0 R
+/Resources 117 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 116 0 R
+/Annots [ 122 0 R ]
+>> endobj
+122 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [158.2459 518.2343 348.8595 527.1855]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://WEBSERVER/mailman/listinfo/LISTNAME)>>
+>> endobj
+49 0 obj <<
+/D [118 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+120 0 obj <<
+/D [118 0 R /XYZ 163.3275 709.635 null]
+>> endobj
+121 0 obj <<
+/D [118 0 R /XYZ 247.237 594.36 null]
+>> endobj
+117 0 obj <<
+/Font << /F26 6 0 R /F29 12 0 R /F30 15 0 R /F40 104 0 R /F11 125 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+128 0 obj <<
+/Length 2664
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚÕÙrãÆñ]_Á7U+x©$öÚZÛëÚ#±r¥l?äPD4 Zf¾>ÝÓ=vWUI*yÂ}¯î®>ÿFå<Ì,î¶,
+£XëE*E(tªw.¯c![So×J%:(ì7
+öEYñRß,¹ûà%à%±
+£D§a!½y}{÷îåÛW×ùõhºþË÷o_¾~ÇÇÈ(Ò9_|,ûó3|Ýì÷doGb|['a¦2Å·E×]ã±Åu¤T(/®¥ó8¾i:
+#Pp>p ýqY¦Qæ8|ÿææ/Ë\/oo\ª8xÿÃÍÐ$,ùÎXÌÂigÃþîÕ <aG~)Ü Å! FæI§Q¤vókq¦ ð¢¦Aq8¢¥qÉkTdxtU³9Ѩ±[zØê«uϻ۳{ÓuŽËÓ
+~±¸5¼u·Ê±êPÑ`Û0î}ÓG,î{yNéÊòV¬cO¢ïÀ²Ëú&lÓ0bëBÀ/=x^Ùq§æHqÇiÔMO+4N4¶m³§p·å]³_¶Û¶Ù´ Ëë$«»_u
+Áèf]nO´ÜïÊn&Ö
.-LL=¯ +Àµ?ÍØNCåñǼ!ã/on~xu{;(·B~ÀH!ÿ;3.¶=×{±G2ô´±)ò )ò 8Ìe?ÓP,
ZÈ7Kí'I`pò{±?Tæ¨ÊíLÐLt¥fèèMàô%¸
]ÎÑècåDÿìuo6Â3|Ó`½+ê{Ck;'Ò39iêT³?Ue×Ï SIh 1ÄZMË
_BOT¨3 ÖØÖsêO!þ{õ»ä2
+"Dìä´/,þ9Xy¬'|E¿Z*Ø Äv; #Y9ßµêÕ1*=¦AE±GãÂ`,ZvÞ8%eõÄg K0©àá µ'Y$:1kæ'Ãy¬64ì(}#%DÄØ¥0ÌÒ|>cÂÂÙú
+ÐÏái%«þuJðÔxH¤.aFCA(Ä!J}°q³ö YU¦y2¶H×í%omæ½ØÙ8î¡ü·Ù
ñéÐszáyûØBPHÓ0ó`?ÌGwI¨A§ Öà»á?¢IfÁ¦¡ïkúô Í×4EPÔ#7ÕÖìËzi¦
+¦lßíöÈ¡QdsèùáæFÜÎÄ "öʧ:
+mÒR±õgK TÒúcÙíhXâÃJ3C.ò^WGÊx2!nL£½
õÎo(+Óèø¾©ûØ»¦JPr´ä]±ª$µDqî\}@ÒQAiÙbDåTü})º#nÆOM1äÔÑæ=Ú,nZkÌA
+íÚ¢;SÓöüu,ªêÄ8ÄÓ¡²gúl¡û¾PÂí$´j%u×·G{ä¬ÂIÃDABø[çë"ïfEÒK»µT¬Íìu©¨¸VhÒ@¼iîÝEïÆöK·^Iê°c¯ °PwC5Q5LâªAi`¡òÙ]&õ8%dÓ8^Ë3@DJÔ²£<;Íú!lÉÚ5ÑÏJEߺPv9㱿àÌõèMÉÜ`$þáq«Oóc¢~CêÈÓb½ _0¨$öÀï,B-$;¨úÄÑÊðÅ+Ñ«ûcÕÏ ½©èéK®(0íyÔnTn 98ÞjÝéãª[·åJ
+;¯q'ú£µ©GèÝb P³éÍ~v7ô$ì¡Û°ròn9 ëó¾jVÖýB>Á!G&ò\ä <ï~fËÊ7å;×gôóåe«i??fâén>
J3®Âñ5 ¥gv`xðïÙ")ÒÊM;_M¦om>e¹o;
+ÊDh¦½A$ J¹üÏv×°Ýÿu=¹{ë´RöÓ¸*ÝzkÖ¦Ji|ÅÎz4--ß^êúæpÔ³äAª@,ª=S:³(Ë-S)_á j2V¦*mĶ$ɹ«4°=ÑS]j³ü3Ë¡ü¢ò©KÏ(.rJåh'PM#«üý¡i¶ÄHe¹Ó
+lÝSedÝ͸5Ë]´É'BÒïÈNa²+°+d½x÷Xût¦XãÎÉQíNbD:L at VJ¼-a}Ë ª¢QÝзj ¯¶4¾°h\tìZPzhmµHGàºÞW|±àÇ#±1¥¥5}QÖ4æB]dç
úøjÓïÎëjéB«Mxgé-`Îa°2ô7±á%oôbÛRmJraÓ¬·uÑ'òÑ={ÉùÍâwó@Á}áÉ%àK%ÕÚ%zÜaе1 «Ö4toô:c'l)jj];C î³¥
+7ìÈ
+;6i¼;¹eü¦p¬à.qLé¾-÷Ç4GÁÛÉ9Üðq7ÌV~ *_EÛ8QñÕÁ º1I`0cÌpF"/f
+Æ>]i[âTh>Ò¡
~âH´i5®Qâ²ÿ¬q%*CûGýâÃÒýz?F)W{úî¤Çu´uÃÉ{|Ú;æÇiuÆPO¬»W¨©/|ã(çQShûÎÃ$(wò°ÕÓðîâËk<ͱîïðx[Y#²Õ{{×~¸f÷g35æP¡uÆ=v©uXÁ%jì¦ûÒ îÒùTC_òZ¦ý»g`E»ÞìÒèméhêªÌutW®w´¸w¸WÒi©Ò'±S¹ãÍ#ÞmJoO9SçeÚuݰr^5¿Û/«9ªQ,£»*
+Äͽ¹p²!çØ<ÿ0e»Àvé;ë3ç\°eàÔ°\Ò§|çq®ÕÙ¾ënùÇBfîsS3¢öG»zü/?¤ü»O>úòÒ1ZfÛ"þí3ÏI4zIâéÃlbÕý#w|!H®ÉáÖ UÔâðåÒÌÆÈ°r^¾óolésÀ½ª/¡M36´®/ÚþÉÁ²«WwWøf,ºéE
"ïzõëÕO¿ÅæJ,¾¿¡Î¡Í~euòþ*J27©®n¯þêÁ\Ãýë ¯ìýdÜB+üã&¥ú_}¾8Ku; ýzX6endstream
+endobj
+127 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 128 0 R
+/Resources 126 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 116 0 R
+>> endobj
+50 0 obj <<
+/D [127 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+129 0 obj <<
+/D [127 0 R /XYZ 384.6351 281.7532 null]
+>> endobj
+126 0 obj <<
+/Font << /F29 12 0 R /F26 6 0 R /F40 104 0 R /F11 125 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+132 0 obj <<
+/Length 1994
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚíËã4ð¯È¤jÇØ\Ý¡X(jç[31رlü=Ýê_åq =¹[V¿Éë»ÝÇ_lyY,âýÝý>û$ð=_&rW~¸;Wæx#ýàPä-ym4A'Å[ç¼}P%"âp¯{ZmÆz¨ºÏÔR>Ðw8óÉÊAÕ=»èoõîôx2E_èA¸ÃÜ4ÚÎWÝ.wKDxýúw_íýýMxYVôR7yÕzp(ðïÅP!
+D at SAVjªÀ&Ïä'=Z=UíaF
+ °Zòº¾ãèàMì$^,Â,qLý¦ÃeeòS>V-~h
+yWÕÕQD_AtPý
VG3½lEG@ͪvPýýDÍõe ^I¹}/Ê ù¨¶d·ïAà:8V¼OÁ±âË"@*¤òõí»»o^½ýü¦W¿Ê~öíÛW·ßð½¥CðxF/>VÃy#D¡&fìÝÐ_:sìÅQòUÐ÷¬_'½h:=Ü_y:ùEñu0ðÓÀ4þä
ö
+ñ(õ?|,~#3áe"ÉÀò
>Åà% )È»Nå=Á¯)Pâ5R ']^²NÈybé'phÞ½ß\l1ùÂHÅá?ò)`k@¤' (À6³9®Ù":xÔ䢳7±y臘É1ЧHKbrL¦W
+;ÚïB "Æ=ëM3è ^Âgb¦Ó»^°·;··äÚkò~xè¶aBÇè`Ò@ïE!¸?'ãõø äcûU:H·ôÉÂàwuUÒÒåBʱ««"¡leóÌÖÌÓ CGtösØx2XT3a|k,G±-ax
+ê
+ êá¬ul1$Ò^7´4óÈg@Ïh<%ùkw T8&ΪîÐCyø¶U'æý^åÆÁÒ¶d1k%çº&²uUSR ÁZNöaب@ah
bÐëmÄ|ÎÐh°¸-H¡=ôzìh¿W]}a×Ýû±uÑh:d(C¯¡½RM£%E[T!íîÑ×+c;6'âY°Ìâ¼WÁÕË:Ðw(ãÃ-ïy³ \+L;Ð2±#&õÙcai¶~f;£h}ay¬â³·Á^á¢{gUüÌoxIWkf
m9®8M¶P¦QuOÔ+ág®èÜêk
+&BnÊË,Ä7WɤÏÔUk½Ø³a6é<È4°
+Òöt0/Ë0b«HôÊÆué±¶twt]ÔêÎX+À¦AááÖ.áãÌü(]ëB
+½ç²Î·Àÿ¦_
+ôKÃØ·.ÿVfªÊôí§> KÃóÍÒ£:½o«¯Z¥¯õ»øu~¼QQÈM¶ÌeÇÇæú»mCå.ë¯mE0ÓFæ³FY×ÜzVÑ\l}Weźʽ®1© ^Dj-a~Þ \3ذõÉå&Ê÷Ì=3H÷?£Æm^ß«#ô¬¬,Ê Sr^<=;ΰD© ÏÛAfmÑ¥N¾`«k^æE¡{l^ý;VÅÌãµS|¨þÕ¿ þ§ÓÔ²W|nÚ|FiòwF©-ùçǵÔKý`=P
@5ðÃ@õ* QTñ׿ø.' åú<öØú±Ë°í²ä¿.)×У)6ïBÃî/ÉKem9ëÍñ¶Û\³l&©ç1P
+f¿¼>ÀMÉ8Á¼6ÀÙÊ;Ïo\
h8Ãc)O·sκ¶íåfË7=²êC¸tlKÔ_ü_Úµïß¶ôhþIàͪ$Í¢Û}ÑòôRæ\uO
+ÝcBÔ¸°`5ÙB<ÇVò®µlÒÉÙHú<ÞHÅ*s¦%«¹p
+9½çæ¹@:ÝÛöO®}ÆÐ
+W¥Ó 4È
Gá]S¾\ɸ«å¬xá¤óNUB ^'H`²¦ç|¤[®ñÐH8îºaÄ®OòãæÔÁ®ëÃp¯åe l
+n0{Iaìúc
ÚÄKO9µiÎ/±»2Õå}n\±-Ï_k³æPú÷®mÌ}Øoûô»Ì`B$Ütª¨òú©àB'>QòÛ4ØáBç>áÜÁîªCÅâ×¢pÛÐÛaBi8c»Ù!Ý
îà[©)^©kƲº
+nvbøÈ*Ù¦_!#Û)¼§!Ý×É1r"7Ë{SvÜ}~·ÃÆÊßøQz~ߢÙý²ûþG_îüýW;ß´¤{ePs]§©wïvßMdnàþÍÐkûOT¼þ'*^êkߪQF§û¹#árºÈºX4ÉüXYñxÔ¯eüíÅù¥+´endstream
+endobj
+131 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 132 0 R
+/Resources 130 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 116 0 R
+>> endobj
+51 0 obj <<
+/D [131 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+133 0 obj <<
+/D [131 0 R /XYZ 444.8409 572.8552 null]
+>> endobj
+134 0 obj <<
+/D [131 0 R /XYZ 328.9615 250.8541 null]
+>> endobj
+130 0 obj <<
+/Font << /F29 12 0 R /F26 6 0 R /F40 104 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+137 0 obj <<
+/Length 2138
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚíÛëDò=_7ibÜßx9ËY@â´L¤Õ
+xpâÎÄí¶Ã0¿U]Õx¸J@û®¾Ô½ºº*~»]|øBYÉåö°Lä2aªD-·Å7«$ÐëÃpõ¹]hõ¼ÞÈ$]Æ{ºÞ²_ÉÒᪧù£éû²y¤ÉÞJÓ1ÂÆ©¿ðãÔÐäd»¾{³Þ(WßQHÝ*>õ¥mÖwÅú»í S¶Ì,Õ@¥p¹:P:N£·ÀD)½*Ìa-ÂU~®zZ(£Õ»¼¬ê¼¹Yì¶Ar:J >SC5p4k~DMË[(*¡´:ÓõÇ£¡3U t}°ÞD±Z=ØÚ0cOÕpæ YZvL¶lö¼X2Ë
+¨¾£ 0©Ñ@hò¹p&yj,¾ÍôêùhP2S¬.óGÛªµçÇ#MrTQj7Ý
;×QXËMÄ84\3@Ë,Û3µmÁ<Ëþx%tk¼ÐDk`TÝþÜu4wSkPìP¾3¢FÀȵÁ
m>XtÅ[N¼á:ÇÃð$qeóàGêFf%qiP&.ÊiNcZ$A,µv"¿·½ùh&ôe()ÇS[( ]GhX¸ ÂÁìY³
tÑ@ÞZ³7¥øA»¢|4^f¸wÌ
ÿYt«ó¦ZuöçÛæú
+Ò'AtÇXÇrôB8{+ç{à)Mm<iSÃUçCÛlîY^AÁ@UâõÑ3rÅv¢ß£?w©ZÏfÇnzÓRVÚ?B:R
+L*JSÇC`vü¥}ôS1ÁU¬MmêGò:rÊ
+QÀ³êìuU ®¬S[ïüÂôë
+Á4$4
½X!ðIÚÙ-Ò9èdð¸ö<ý0m²i²`Aóo¥Ô_éÓlxcH¤/~Ö,èz÷
+¤éù²ê@8ئóÇ!ÍBε¶s]2 §¦Y!'Þç''8=¥[ û{ëe¸Ø-üزxõÖâÃ௬²0§÷;ÚÝ_ÖÉ$¬×*÷9µ(ËÅ˲\¬©f ¤L#Îr_Þ?lßüîÓMk~8C.úÇ'_½ûøþýLvÀ\¤`UBä'd¬ÄÞÖ5ØáêqNâ DʨMêQú°ÍÓ8âPú!~Kê¯$Í¢§}Àè0à PC2"löªÊ$¬¦")
+ÒTÐû'©çê(˼! ?LÞ\ò)ùYKü5`g¬ßÐ÷»Ýy÷==" Çù·6]Ç)(£èQ
+
+$ÏSëÜyÈóõÏ8\C^Âý;ÊJËINÞåÕ»Ï6·×oæþÏW }[ ÌÝuKô¾ð×õÿE¥¡´ä. ºéÒ#&M\ sW"#À%4m:É`±7UE+XÓâ
+W
+Õ?ìr± «TÀÒÎ`Ëô:?¢>.õÃ9W±16,ºÑg.ºò=zrNi% ÷F(¸ ez_é!6ʸø
+;¼¦
+_D)úK)ÉÕ>Z«DÅêÊúT½|¸Ó0ê-`æzq8.mgB%bªøaÅ
+ªÐ*t¬,=ôTtµÆ /.E°#}ð¨%ÓqæÂAÝï*ô
+õåN«P]î4î@SvFV"ñj
ÚKj¯`mtD2F+iî©#Ô¿£r¤eWÉ"ÐXfI«Û·åH*êÏBÌ[9V·ÜÏiÿzÒÅÝïöªöAq[úæïÚ§ú6ÿ
zöÐÚúêë^ºÞÔw×/ö¸*ðñϹ9«òõ!òå=¦¼X° ~ çØkÃ@ýWí8yp<2ƪûFõâÔ@wÇH a/Vãn6êsÇGIÍþéoÞî£ëÛ
+:µ©XCò0´BhIÄLº«nìtÞUgÜpMyq(»îmkC-¹ë
ØmÞßã°~µ¹è3EÛÍGÓÐ%ÃvHϵCð°O|Gé
KFí¾ ãv6çÛ!88=ðU¦²hô.s¦Ä%úÇjzöä"иm}ª`½ì§7mÓ«½aÈ:*U®;=/ZUéô¢«ñ¿[´ÜÒº¯3¤¯3äL5
+M®xx=2ÁeÖ¬ãæ$«º©À&â³x
+nû·6sæ7rÌfî}ñÞoÔÿI£þ]5_¾Þ¨i õ¯H~G£6¥ýj£¦E ë>-s ÷iòÿ}Ú¯ëÓôm¦¢b]ã¸OsûXÙÆ\áÂsÙ§(·u:,r}
+Ðsp2¹ä^n5*ÓÓÌr£0a»o^øqß½Ó¬ójBé9êÍ'b¾YrдY¹Y¼÷ø3PgLMPÏ_\yqý=´pä®ÇBôQèß®4wÔö\£/S ð~ó˶peÌÕÛÑfôcú§½5y7TC=©Ö%ÎŧÛþÉ.~StÆ0îëÅo¾Å"\~±A>|IÄ©:Ný¤Z<,þ5Ù þfDè-½å:é²â¯õí#!®ðæû/ؤteendstream
+endobj
+136 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 137 0 R
+/Resources 135 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 116 0 R
+>> endobj
+52 0 obj <<
+/D [136 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+138 0 obj <<
+/D [136 0 R /XYZ 479.857 710.0373 null]
+>> endobj
+139 0 obj <<
+/D [136 0 R /XYZ 137.119 405.3399 null]
+>> endobj
+135 0 obj <<
+/Font << /F26 6 0 R /F29 12 0 R /F30 15 0 R /F40 104 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+142 0 obj <<
+/Length 3347
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚËÛ¸ñ>_¡Kj©*/ðK²[¶7Þ½x.©õ S$Í'ó÷é@RÃq¹*¹ÍF£ÑènôÔÏw?¾
+â]~È0Ù=vYrÈãxþÁÒh÷Pþî}òtÿÇï?¾
+ó©@>Ñ|h÷÷¡ò½¶1\ôÀÀ`!Ýìå=ñËUW5C£L/2µ®ñ¯ü~F=µÓ{xöÆ.ÃÏSÛo;uk¡y¼Tµ9 à ã} ÊÏöa }¯¸â3Õã¥ÚÞ ÈÁ"LÐy
`èýã¾VC5VÍÞ¢|&Õ}¬Bå}ÅáÔn8â~Â]ëa®^z|u¼±*î°¿üÄ{wúæt«à+v±Ç-ÓWÎÖOÖÔûЪµIõðÙ¾ÄVÃt¾:»RÊðÖ?ÿÑcemc_LÝ1T Í'ßµvëJÛ»9sWGþ«o\åC;?o8?Åû1éu]?íå¡`
+Á³h¡*MoJÁ_»ÜÕðipZd|4p¸aÐg3,)SÙ# à|U½À¸_Ph+6< Ø^ ©ÒühÅñtkßdÈKîíÅYÚ¹(8yð|Ü5Ûþ³¸p¶/`û0´WÃPoô@v Ð
+¸ê'Á· ²AfjË Íyj-¼EYüBûÂçE(.Ú'JÙ>¹kÈPY
+ýÔoÙ:&Ä;Å Òüïh^,=˨ Þ|}ÑeÙ³(ð§âïï>>|ØGÊûéý{!ýëëßÞÿôîÈ÷Áw
+f´ÆÖ0tsÝÔí»º_>O%)xëõhå3a[Ôà#µ¸[ÄÝ^©D²p¬ÈUæºð>È~wæú×>@¾ÔM1Çvj
+QætÅî¼ö.º¼¥.M½ð£þiÖÔhÀ{ÝWõÓ¬p=}¬°9>½¨¡=¤Ýoç8<þQLÇ¿G(¡×õ-óÃ}
+Ã6¹@&ÛÖδÑs8¢¸ò1«Ð¹¢4 ÓE<L]å{X91^¦H[ðelÑNuÉx;nÃ
+ÒjSÍ+âq¢`
+x0cÛ
+Lù\®ÄC=Þ IâIµßÃ¥¹'£Ç}Gyº¢f÷6d±ÌϽ.ÌiY8PSÖ7»ä8+Q´9jâ`LéQuÛÉ£ ørBQðÇ4U,c¢\¢#-3Í£úNà%ã´¬Jê|d\Õ¦o¬6þkUËWCÀiÃ(_yg
+ü©¨S㤠-:¢´;¶,ð¨.Gð>¡V´Æ°i¤·ÌSÆûötïö
8§R|Y©t+UpúQ+c¦á¦ÁH:ÆhT.FjÎa0Ò#ÓËNf_Án6§9]ÐHdÂ
+8c
+gÃ̳©yCÔ°Jóôa7ÖFmÖMgúÊ,Âi ñ>TT¶S=V¶dÝdoäÌÂÄ0æ<Úb 6[£h$´AG[![0ÞXñÕxqÜ{dÃÀµa¨Iq>0\ ÍsÛ"qiG.
+OÛr
+LE
zà}ä¢]ÛQ=³áIæ(åkpõ<äcóD4º.ÇYA0Â
bd¤p)Hø Û:@\«óÅÍF
b^IØn$±Ëp¯vÙ£-v:§åH¥Ük ÀæÅ2R\·"V×@®B¦>
L 28ºl/§¾½
+mTè
Om-KÇçVnM'YK±¢&6Ë\*.ª£«þÛ5¶m²¥¸ç²*mUfÇoN/µÃQZߢF
+'±`c1 `ëxä-ÎàD±
+8S*¦`@l¥ @W
+SHd¯Y¥eÆn5©i j;ìïØA87øÍäýfT¦3Jsî0£L:LÄ\[ Òpà~¡ @wimö$òD}q
+¤t"]·íg¨ò§lÏÛHä)TâÀp:ÈÆ
+!ÀU÷ì%cåeÆÖf_ßÔ¡\å
I³(¶&\»Ñsàç`A~ÉSâ×R©¾Ú§¼ò
+mµ1çMCSfj;8ºzt
J"@ú¼ÄU52ãÌü7DÁ)Él´|ÉTw l·qî¸àvyɶ2¦Yb¿QÎK¿O÷\[é!øßo"¥l·²ÈJ<ØÒ4|ÖØ ÀÑð¬`Õdäø&Ñ-E
WÏHvMæÍ=S¸¼·P65h%¬½b ½®\b¬_Þ´BãÝ
kÀåÝÐ³ØØÍÆ°qõhÖÝ\A;Aw½%×$ù6cÀuùRG~wGåü/C¸vîg¥²û=z>¯/à 뺦ßî||?XÜä¹v«Ñt¥_ÖmäMÒ#÷ÑfÏGnñ .úGÀ·§GYDs®+j
+²H>- ªd2§@¾ÿ'FÙ
+F46qÛ)Õh\';ÑÝ¡%PÜaMÇaØ,ë0ÐÚ*G¸£0§ÔHlÐdNA-?Ï´/)7
+ð·)ýÓþ(¬;
+å+ñF¡3EÅ-RQĬ$ãlL^ì¼í_0ªRêŦ¿
+
+më²xábå|ã¦Zhp»ËM?J]ÕÎñãÓhýÑ};@MrU¾ôI*Ìæ«®ÙÖG~QkërÃ/«òý%OvT6òLÂl&B¶ ÐëiÐ9R\|ñ{OÜCêFxòPæu0ÙÍMgî f+Ûá{Û[ºx>¯¦ÕXùÌod?'OlßÜ.{wë$+Ô
+p]ó(4³§¨*ÇTbsÍö±@]GÛW¦³,(èíDå¸'V`9}¢â/¹s,ÅñæËu
+êû¦âæïÖñø²]¶3v}¥Gó<Ý,òûÿ+ü3ïÅO
+l=g³¶ù ½J#îh O#§g
Ï˨Óó'oA}BxvCç|áÍù¦°;ó¸ù{O5àímrnXÁsÏA¬ZòhmbSæxjæàÚ®]Mì20ì´ru4ãÐý6ÞmsÁâFo*å%ý½ÓìåýzÄ÷²7q°Á¢½^¹s ,ÕËÄ$^ÖY|òD úêð|¥
+P¥,Üí*.q]¼¢,{_&(Dm£wa"Ûsõ¡ÈÀ©eÓñßPþnÕ±Q{¸Ã`Ão©aÆT¶í¥@ j.cXíÀ,oÕ®O\{¤tnKù:#J#¯3OºNexb2ÿ}XÊnvÓX] ¸ï²ÆIcÒqY°¼¨gE`ÔAâþ0¿¨àÛoÍù p²?n^/¾¾¸oåg >DqR
+ãCî'PTG`6_ñaÍ û¾ï½® y¢Õ'õ'!/Ìø_ 6É4ço-_´ '²(UÞ;~ÇVµéæ$tÍΨuøl#Zö®ÜÞ!´(¢Ù!uÔâ¦T¶Â»àÄ;VÂï6ï/X»q+iw¤À0;¨4T Æ]'¥=qß=ÇïÃÞ»)!j3g'ûÅ¡kñ]Vb ùÎ#Á_S
0;Å~]$+xJGoJbïZü"Ád®
ËC (^ÁÏ
+ÿK$idY-ZX°sC°kDJç\±ÝÈg«~üò1¶0ç2·Cï·´|i¡¾4i¿®±Åy³_Uìj)ºª¿Ç\ndÄ}q9sIÛq¾È°ã,{¥ËLµ*3c¾P±íêb)Ûb¾2Ø8a6!Öî:íDaÝþ¥4Yüã`ê6Óñ(ÓCÆjã£ë3ùÓ]Øi»Mø(Çìºÿ½×à|íÀâÝû77T[®mä«z»?ö×
+Ä7e2Ìúf9C6n°®R¬>[º{¯½®b^¨º+æmR§ìîÍÃ&ì ø«ê*x×»/w¿ÿáïÊ;÷ë¹UíáÅ çöz'}©ï>Þýñ¹Ç$²`ô3þ#
+Îÿ"W»8<AÈ~¤:6mSö¿Q¶ÿendstream
+endobj
+141 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 142 0 R
+/Resources 140 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 116 0 R
+>> endobj
+53 0 obj <<
+/D [141 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+143 0 obj <<
+/D [141 0 R /XYZ 137.119 155.5084 null]
+>> endobj
+140 0 obj <<
+/Font << /F14 83 0 R /F29 12 0 R /F30 15 0 R /F26 6 0 R /F40 104 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+146 0 obj <<
+/Length 2249
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚíYKã¶¾ëWèªjÄ ¾$ëxkg½©QU¶I%BæÃ3óïÓn ¤ÝòVn>¡±F?¾n´¾]Íþú½,æEX¤2¯vó<ãD©y&¢0R¯¶?"\,(
+>ýb)(¨j;Cãé¢Nú´ÖLsWº¥É¹ÜkØF(ø9J¢GiýQoð+¨P±3n?Óð[ÝÕws³Ið4fËcw¨Ú_V?Ì£ùR¡Ò^IW2¿^ÙøÄÖíT6¿. at x½¥ùÏRƺ£ÉwÕ^·L?-\4£/ìÉBN" S¥R+ÀÀ[uSéíÇÚ2OÖ½ÑÞö÷
HíÔݶ XÖÊz!£ ¯·G'dgö®ÓL¶µÒ¶l·Ùá»/æl`[§»sÙ>¾,Ò$2(M-¡ÒÜêaµÈÁ¼yßLDt.°ÕS«;K&}[Õû긻|§Z°Ü軩]H1ñõG]U$ÐV¸ : vtCà¤1N2Wàe¸ÉûÇÕÇwïþüý»ÞÝd6?Þ(òªîÀàðÜ9JÅòÆÇå¡(dƬ-Ú9AwÖQÛ68K°üõÑ)HÆ9³N¯O"T;áTôPký¡ä1±ÈÂ" Ä "¡àOg/9xÁµ *
+¥J%ïÎNè'ÑøR2:o²&¢<uÙ]ñ®8¢&Gbm¶/D÷ÓBî×¶_ÿ°?Ø]ðrc8æÒGøiG¨P±sg08Zá`ñTÚØy
++צï\`ÖÛ!PÆð`/óðr9ÂÖ5lZÐP´ ¡2aqçÆ
+ûÑFHD<UíaÊw
'DµkÕ¶/´Æ¼S¹[,cV¶HdC`õà
+úîøËâÐÑSD÷½²1ýÙ!/Àq Å`tOGÝëQ÷ßJ¹µ÷ídèÛ{ì$ѶgH~¸x
+רy TXAED`ùÿJô¤"J+¼qQòqéäj! +é
gæ¤tÙþ
+-ÿ2(èýds7÷´áæPÖ{>æéPmDNÇÏ Ýñ~A?ÐV2Ì"Ü'Î2#[8_¿åÀ!.ȼ|Ë
+UEÐLÓÑÖúcWû|EÓO÷xjdñw8XÿÜéºÅ ½ JûÎÛ>Æf ¬+Å»¼ræïÖ/´æ,9UIVkÃû×àÛ8Mqs+Úêt>ê+oê4Zé¹ój¸ïqÅù&ý\"ïÝ¥¿=!^þȱ±Ö.cѲêHæÐ¾W%Um TÐü_Ô [W¦ºd¶]SÁfÓ0SÇöâïn %G.fÇÚàKVWÙuðáI×®¸S»2f(OxÖWy4îTx¢·=ÀsóÂüåúxqù/«9¤o\LÉÜIgL¹{*YXçõr&9Dá±#'ȯâ!>-Û¬4Zwnt¹%ÁqUàÊ29Ù¸Î
+9 ¿h2ì^}ë¿ ²øm>c Þðe´eHZnÌåàgxSVðÙ%Ë»Ë]§/Ư¬?ö£Æ=nZëÁXSTøÚX
+¨scöMyjifñtâ`ñÚwD¶F,
Ú[*ÄÂ7C°¥lè¨V|¼'¾òMlìú'0â`Ìà{äw^Ü$:À
+C¡©¯Ë÷1A.])¿~¼ÐÝGÓéon ºLC»:pu°+bÎDSQ5U1T·ÁÜÞFº'tOËÁUÝØn@ñãls°ZG~{`âÂê²b+L©*ƪ ¸rûD®
+C(®«À%ß{¢jW)\
+;)¹Já5Ìô_o{HzHì!h÷rÖ¯¿ÔôúÆ;íÏ¿ÓþìIL{ÿtVð7ù4fó6(&äj²¯m]à±_Ø.aÄ3ß(6ùòÝô¸õ§ëªäkN¼Qäø¼Õ»°Hbé÷(¸HÝûݰÜK°µOf['ùcEÜßÔÃû¿-OLu£ì*r*äjÜ×ýºÝ4Õä÷gÜÝÁÉjs;Þ-]tìé7 {k ,ê7ß/"º«g÷0µzÀ¤ãfû£YG¿ôÿ¡¯îyEÛ¸Õí¥Ì?Ô2y"'-£É%Þh¥aÜï·°~&-W[F2ÌdüfC'
+³¼?wÀk#BwÙ°)RÐzÿÙ±ùúJ¨c£E/û#*~Ú;×trÒc¶ûÕîó¸Ý;Ïß*ñ^IJ=øú¢ã öE§nÜÌåÕ>ÍåÏkàs?½la$2
+õ ø'd9£'Ri{ïÁ¸2PÞx4ä2Íð#Iå$4@ôg^04vÔzIñÝÅÅiCÌt8{º@*ÿ Û'
ÏAïMã`|ħùå#>SìóðÓÀ´Õí(6QÖÕaüPÕýóæP=Þ=S§&õQ¶ä:vyÛMß¶K:.
+
+iR§âdÎlzÎax)âåóiJ%_¾7*]+ßÀ3nÌp¥K4?Myü"$glÊpéÙûÕÚÑ\ ÄÏ8R7§Ùo³~æÛY4ÿa
ª ì ¤É0ï4¡¬àÉqö8û÷°ÍøÞFßÚ¿íR×å<¡RÜn×eÎ)²¡]K6aec».»n×e~»Nű׮˸]Q¡]íºÌµëÆÏö¶Wy½:úrìË-UfPN§ÿrendstream
+endobj
+145 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 146 0 R
+/Resources 144 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 149 0 R
+>> endobj
+54 0 obj <<
+/D [145 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+147 0 obj <<
+/D [145 0 R /XYZ 137.119 507.6855 null]
+>> endobj
+148 0 obj <<
+/D [145 0 R /XYZ 202.7354 111.8909 null]
+>> endobj
+144 0 obj <<
+/Font << /F29 12 0 R /F26 6 0 R /F40 104 0 R /F30 15 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+152 0 obj <<
+/Length 3143
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚÍ]sÛ6òÝ¿BoGÝT4ð³/ôL?.í\íNï.É%AkÔT\÷×ß~eÆq¦N_$p,vû
¾º¾¸|Y©Ng×Y¦gÂÈdfv½~tåÞÎ:1A_íç*°á|aT¼ÈÎUÜ|$øÁöwsM{[Õ7<eÓ´ØÐÁVumÛîîüÿÚæ¦-÷{$ÿ¿¿þÈJÃ"39¥cÆy6SaQ¤ Qörv¢ÞIe³
7ìÍâ0Öi<[èPÇ*¥WÒÇ*yð3ëfuÜÛºgöe{Ëðã!Þ2¯ÊÕÁÍö[ת9¶íÿLÚcMÃGê")Z 7I4^Ñ((ù¯³²-{Ë_}s¨VÜljm¥oWu½Ìi\W)m;·*eæjÛ4uØv÷n þoíÊVspçìÙbÌÜ Cd>é@Y÷cl}ypPd=³0ÕqÌ;´µËd3Øa;
+öGd¡Ké]5õ»(Ò7ÇÖ®yÌò^æm-X
+*× RðÒ-£ ´+ò`9×QpAû5Oìw¦îªeµ«zY·YÚt®·Lm¶Vù«Z½mæ½11)L
(bEèHô ä(»ªßã¹oÕ´°I
+L3ÉàçîXî`?Óy6is!è±-kië5)%â*K)ßÄ* ºfo¥ëþ ë£>!Ýqùë@È®ªeï!FP$·cñ&uüÂrAwÃiáÿª\îÐ Y'ÿ˵µël©*t;½`¡M;Á·V\G:ËÁu_@eaEèDò¾G±¨+÷BåºûrÂãÄihÒ<YÂ=,²-»ÓjÔh«ðVÕà÷e_5uÈ£°¾ºgÇ`tFi5fm7dZÇ]~23Á}sFICÔE§ìçCó"4E~.qæ2§]®Y«ªy)ö 8ùxöu "§ÿ2¦Íú~ÜL´Ü··]WÞXbNÌ× ·è³ºc@="Fe@0<£¬7rcW$Áàá£àfp¾;íÙa±c»q»lgUÝYp½çBÃaOz6h@¦Ê3¦®aYEQðMîP9i;þËèb4¹übÅÆP#G6{lNò@¢¬ÔnäÅ &.Î_¶¶Å© @k[TÛqh£µ¾à¶+nFç í;'ôÖ;æ´UÅ*Ã|&¨ëHë»HeI5»|_kÌ{.°æBAÂùç®Ð²w¥pJß¿ Þtéèd t>~ý¹Ô¬m·j«5ç$ ¿(MÇüÏ\¡@g)±@°ÐEå¾c°(´<çÆå=OØ577ìhÌk¸Sì {»_Zi7D[ÇCà0ûÌbЩºÜ|´ lpî ÓöM+×¶/«ÙÛ¹
+Ò½¬ªê<×PÖk±ø]µrIïDföNëXƦ3ú[§ô ØSå©âÉñT5¤¶s&2N¨æ9cË)´ºÅzü¼ñ\ôib . ÄÐÊ3zAyÊpðKÜèDDÓVë0REþùHY ¬áÀ©!WLá2IhòÔYÁÖk80ͤ½2ÉÑa Íçû¬Åïwt¦Iîvn2`
+øcK'ÛMæYu öO3ØL È.
+ÆÌ%&;¥ Ø?ù.Æ!¾éHfrÕsºH_jÃ?çUëà«f'D9eRÐ){HQ°±/eìéÀ¤ñÿ¯ÎãÝ£_V£èÁBNG©âDH©6 8ÿ6s©XÊmÝ8çáÅÿpVí©1E rÝsÚÙôÛYÔaòYô
+'øï½Ü{Ú;[GøÃ½þ»j·ãnÚømè*Úê
¸&áýÞªæ9#¨Ü;ù"üÎAÝsÛçyÊ
òþd$4@öì|!Dâ;tíy6VßÓO$³-è-ùo LPÍí?Æîð×õpGÏÇ8Uµ+
+6§¸PF/knÁ÷¢w̱qæG )liâ¼ã_jc¨çPb´§©FØg
+ x( ºÓyðÔyp8ùlãnÍmJÄdRV9UUå¿Ö-¹vëP`wK
;q~4#ªh7¿R¯ Å«ÀÉ é)%\ÛJ'²p ùW×èå£éHye38|Q®f«ýEÙßbALcn±aðÂý¿Fê'E¾?|yyyww7O£ \Û9D¡®CP®Ë+* y³í9FXZ2>ÿ»xû>/¢Ùw@²)àøxQ¨
+ȯ÷\Eá¾wWÿ:±2 |c@ðFé+WÕÚ^¾tÞ3§ËìÍ«ßç´ÇàI}K'ÜaØCÆqü'«Øâ\#XüTæëUÃùJ<ÉàÙ{ý4d=]µt%¯O$ÝN]:GÑ~HçÈH.aüæÍÐa#Ub8WIzË`\×yë#y:Ý2ÐÈ4>ª¬ÑlïΪÎtc@¹ðqÒVHc
+cø!-1bÞ<dûd:R4'ʧh³ac±ø:ÏÎ
ô¡ú¨8byC03/èß´»ÍÇ
« £Huö¬Âõp>$ô$\ÐïÉ=Pïe»tðy#Ìò³ªð§ÙpZ>+ÎÇØÒ°(bõ)6ÿûóë×,ª§±¨Æ~V3ñq>¢.ÐÑâ>ÃFê¬ã"ÓÏÊ¥ó1.s~ï[g³Üíýrv)Þ8ä³< ?.+ûäfǵzV9x8C¦B¥ót|$Öß:ºß3¯_7gÇmç¹É;©ÿRëûã
+ÃþâÙIIÏ*9çcKPe&Ü*©§êD¦"γJÊÃù¤â«fBR¿Ê=ݳñW´úYã±X9+µJ<Ö0!O¥V8Y½\ÅR¼xëïÊ9JÐL£ÇQ¹:Èûo,¤5:Ëu_O(ÛV_¸PÏLUu§ìþ/"YÀd´~^çâá|L¶ZET$[~ñ]Ñ¥] sN³çudÎÇvEÁ¡;§Ù5_ú.l|¶ïN÷\ÀOö#ûo<$Uª6<E\Y½b½R`Ýôö ÷HÉïU®ÝëÿiXóÑ«AÊby¸¡¥¸iFB¶5RÃå×9½sàÉ£O9ÝÿÁ
+AËMª_°+îÆ
î©Ýª/wÕïåbòî±ñ²ìÀÑyµ-ÛrÕSÜ
+J»¢2vãó¾ñW¹T6szÜ ²óºh~V ²h,eÑËÖKÿÚÒ{)²¬ü&9=<p=¤²®ÜÙ¤m×|S@yúÁU2]®n»]Ù gJ
8ÔépwÿIïöC¢àeǹ´ïÞºJ+Èë mIÖÃÎÄŸ¸0Y¼±¨Øx/ß é+aê$àP:Á²W®ÆAyÿu)ðgµ;®[ÄÒç7SóÅð-f3öwü9Ä©fkFL¾ÄqY
+XÃ<|9
+1-ìåûjY(þâò{z[¹W9ÙÐûhúÊ;¡JZêôèL)¿
+N½øn¢;îzéÜ tÅw½t+ÿþ BÜÙô#?yCàÿ9ÐB'D;,ÈÝëØó|߸·»¯tÜc¶£{¦QÕLÃóæ_ãdOJc4·É¬æ/<D®^;zwëP)ÍbÉð Üó¢Bàíܤçîé
{½1íþKb2endstream
+endobj
+151 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 152 0 R
+/Resources 150 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 149 0 R
+/Annots [ 154 0 R ]
+>> endobj
+154 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [202.8977 374.086 445.9551 382.8754]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://www.devshed.com/Server\unhbox \voidb at x \penalty \@M \hskip \z at skip \global \let \OT1\textunderscore \unhbox \voidb at x \kern .06em\vbox {\hrule width.3em}\OT1\textunderscore \discretionary {-}{}{}\penalty \@M \hskip \z at skip Side/Administration/RegExp/)>>
+>> endobj
+72 0 obj <<
+/D [151 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+153 0 obj <<
+/D [151 0 R /XYZ 379.2316 598.4498 null]
+>> endobj
+150 0 obj <<
+/Font << /F29 12 0 R /F26 6 0 R /F14 83 0 R /F40 104 0 R /F30 15 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+157 0 obj <<
+/Length 1987
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚíYA¯Û6¾çWä /%ÙN¼K±nÝÖa-0¼Ãº+/Fm+³½æß)[vÓîaØaÀv2MQE)ûåÃâoe¶"ÊÓT.Ë\nEÅj«Å¯«<ëãxõ½]tõ´ÞÈínUXz¾¦GwÙwÓU¹7ÄëYDW¶ågS]yásyèü8O¤GUvýõo?©ù2ò,KãåF&Jré}}\oTT¢V'½ñê´ÛÐèÞÆ:Óëræ¡+
+\í¥%N˪lf[uÙÀ[«{ØR¯îmq" 4¯q8YÛo¯ë\å¼4²v
+
+uËÙ#q4½©àô pèLe½3X¦ñª?&¼ov6"ñ´ñJ7½¡gk¦\Ë}
+Ël£L&éà詪²;MÕ<ÖKgDmºN?¶¢3ó
cqw<G¿G#y »´f¶°öÆö^[LÕÃÀ~®¡?hoBFIª2$p"ZoRø-»²l¦ê(Dh_õÞ0mÏ}iÞâvjlà]Æ÷M½Ç#²¬OE£õú¬ßSaz?Öæ',ÎÓÔbðaÙE°N-OÅÎíI{²ïgk¾ïBÛjÝûÙï¤L~>SàD"º7èÞGÛþ]xÙKU̬*Ã3õ;rØ/pµé6£ÆT2UI5&> Ywq,S`&sTú²U(]ÍÊE7úNaÙA ze\üÍÆ%ã\Z@Ùô¦5.Ü'¦=5ü&%ç,Ãζë^ùyeÓÐÿe-ÜÁt&VçÖîõÞ¡5¼éª³DàIZ¸
Jöô^òHñl" ²;\ºÎE
+h:tóH e@V#®uôFD *Nq¹dc½e¤À*»[.ÅI1¥"smq¦ÿe$Ô
+W81[#4¼öÃÛSÙjlP¹RçÖ@gn at 04ÇÛU¿+K$Ù £;@ÀPîdñé¦ztèsõµç:;¡ Ñ&V?¢3
+͡Ĥ=xÀ 2O$
Ùcp´)sè^-,; &¦Á»3MJß¡8f0n^nGUF0pz® Ëþ¨h:þq"£-<HÞúTpR`ë^ú`÷õ2À¸Jéë®i{Hø-}µÙÀÁ´PëîìÖ»xåç ± yDsis7«Ù"ÊmöÍþ\ÍþÆþÎoÒµù%u?5~h»jÝûú¸ÓbS £+¨wÏ©ìÂC¡Áå:ex~d)y"¥H5ÖOv (¥»±Z żm H·ä;"·IRÙwÊ{o$¤!Ù©>g'à˼Ðâ»[©¦òÖ6Í·ËrÞÃ<_8 uçÏæfÝÞ]ªÿñÆ
+*¦l(¨»(ùª"b®§÷a=´Hr^Þ®Í* Üq³cB:e_{ì ßUкTÕõÝî}mñ¦ vÅÜâ~àÕF7Ï(»ß¢03òwZ¥rêóÔrÕ1<Ø ÷1ÆËø
+UÈ
+fçªÜµÓAAˬ[óÂåáýfo?Ð ·]ÎF}e=QÞm8âÝÃÑF··ÇOøÝOZgé*ÌXpH¢úIr0Ry(F©ðOb4WðÖïBh¹ö¢ 5¦HÍ.ü DÎi®uÁÃPIGE;(GsWï[WnJ¡${"Æ+¿vM°tQ@ÇÏ.àÊå<Q~ª¦¶Zå zÎtüÄà*4ïY¶Y\,Xï!Ê©l ÇÝÓ>èú\¢G»Ç²0ئÆ.ïV?A=ò¤Ê|U)h×Ñ%°-:òâ´; pwh
GöÒ HçxºZý³ôØ4Ͷ¡¸Åç¥eAKØG/ø¦¦
+ò±½Òø±µõlíîÔsy zÎ'´C ^µU¼hÿL3>½«kÍÉÞ7¤ÇÊç\>Õo-R×\ ÜQý'Û¯×39ç³ÊÅØs!7ì¹ð}@TúrK(0ñÇ×÷o×n_½yų3ºSy&²}ÕànDR4øµ`ª:Ãù)È.§V¾ú×ûs[â×ç¨Ñ_vðx
C7ä ]K®pk¹T} 3)k¢:0 ´`¼s¬ÒST$৯;ñôÖææ°5¤ØÛj`yÏ"ÅÓÕo ݽÃñV\R2 Ìà,¹YÚÛK¤ÝСß7ðë餺lVñ4ÃÛÓ[Û/o$½Ì"%
ñÙ[|cæÝ´:ó?
+ÃFÅW\9^
+ü£&QÁóP/~_üú[¼,ñòE©|.à¼xY/lç_ªÅýâ§AÍæoE/ùߟaà'2BÕÈ8_Ô;æOØõ·£endstream
+endobj
+156 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 157 0 R
+/Resources 155 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 149 0 R
+>> endobj
+73 0 obj <<
+/D [156 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+158 0 obj <<
+/D [156 0 R /XYZ 388.2696 710.0373 null]
+>> endobj
+159 0 obj <<
+/D [156 0 R /XYZ 409.633 520.687 null]
+>> endobj
+160 0 obj <<
+/D [156 0 R /XYZ 405.9508 292.6448 null]
+>> endobj
+161 0 obj <<
+/D [156 0 R /XYZ 370.5769 199.1309 null]
+>> endobj
+155 0 obj <<
+/Font << /F26 6 0 R /F29 12 0 R /F30 15 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+164 0 obj <<
+/Length 2739
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚåËã¸íÞ_á[䪶Zõò\&;ûHfkIuWR©=ÈÝbF½¼Î×/Ê[3»©Ê-@A Ä~óps÷C
+·i¯«<^å*
+#ëÕCõS °^oTEÁÝZ¥ÁÓzçEP9þ¾åOoHóÌð©3µÓu¦bTS¶çòѼ^ÿüð#ì½]mÃm"ÀÖÑj'¡N¶1íü¾´Í±laóDEí¶A¹£à×u0_î#Ov¨ÄU,¨ìɦ3í $^>\ot^lOQý«\'$¥,ß»ã©1ß§±ý`ÛGõÆàIn¾¸Qph¥PY®Ã\ëÕþx
Ûd
iB³Gª
+m&toĨ#KÄ~ÕQÃéÕÝÝýlC!tÝã]eûSS¢ï¾ûþowïü±®
uªBÍ$©Lê¥`S;]óBéBÐZo¶i<Ôh«$Ë£)[³`¨Ëáv½IÁv`
+B=»sÇ¡ºz7Ô¦c.£©xÆ´hôJFËg<ój£²Ï0:5·ëÅ)Øü¡Áñ·ËûZ'³cÀ¶ékô½¹eöè:èðæGîÀ_>,BûÚÙ½ Ùÿu4÷Y$$ó7W×$ÎÃD#k[GÜH#Ðë$
+xнéû²³Í3#Ð*¡Q*Æ£ypr`ô<êéæzã!ôd=ÌÙöxTÈxô¦1ûÁT Ñ$ßÛFéÏ:3&Hk/øJ/:à!ÿ5ô#Jγ:Ø=3ÕYÉRÓ´áéRÂÅþj¡mÏ4ï0
+ DiðPL,Lk=P²AìcM¼øú# Á³GóC{U~bâ&ÿX+pBv¯c®·I1Ý'É)"£5 Oµi"[ MÞõûÎ2 q
+îA'Öµi¨ðºß2²le¯=©Xøµûv¿H2# Òñ±q|$;N®DΣëÌ2ÀqåÒ¹Ö̯ݢÖúûB]ßÊ©Ú^\bÃÅoniI
+ÑfÂtd-Á!RHïÜã|©7æ¸3»ªµQèZPù÷F¤åó@ëüNýÐ÷F¶vè~OsA*ç£í9x{½A¤EϱçOH¥¼8KÄpèG {,»Ï$I0ù)¿SÁÙJa®ìv0ÍxkxÝ
+f `º^ÉÆIPN;uïÍÌÙ:w¼µúÍÜrSªXI¢2J°l·1-tÞDÁ×%²~É`Æ4v{f.¤¬L%~'oB8ìr׳Çzhr]¾|°ªÚFY6wU:=R¨HR BìÄ]Íîòòc-¶¦ÔT<dÛÊRÇ_g¨µ½¬ÂNÀÞµC¹±×(^Ym£®°ÅòîíýõNoÞ¿
+EGîß}|ÿÍÛ\³hsVÓsÀEß'(¶!b'eUQ¢¡âÙa qx¢3þfcN±:Ü8:'Æsí!Õº£°fíÁ]qp¬$å¢muçd«ÞÁr¦-
+ç|îi`3/Cöè±»òÜrg;<_ÅÞÝôVMk-_üryÄV
+ I@_(ÿ½3ûòÜOÌH8rÛCÞ¡
®,%k$¤àcdß$ÀÊý²Æà½Èü+îî3Ôx³¤qjXû7ND£
+0%½ Is
+±A
+J´Ä¶ ðQÎ#üy\
+1ä;%k´«c,âÜxd-ùЫֳzá¥*GQ
&Â4N~»É.v9#Á¤ÍAIÂ56CíZjvDÞ;îÀ¨³tw³C\7=yæi1u¡ë²Içu÷7ê{°}Ì(ü°ã\q~Ècêà
+ä9À}
+AtSsr1§o 0ñQÑ}ËÆþ IÀÕ»8ôH³Ì/ã¢ð¤âQ?"pºd¨¯Å0¼Í¡¯ª¾HÓ/õ A}ªà/4È » ,ÛáÉ6d¢SøJãùÈíî$+ì [67)Ó»ó(ìeáRÄo,W$¾¤ãp󤯮E«Æ®òò&ü7K¨rV?$¼Ò»~-iK
+´¸ðt2eÇ0;N!¶ÅªÏaû4"Tsý|1IÈGêvV¸Ìò+¯/¯}N×JÑá´¯´OòjpzéyÁøh¼¬BúÞ¬g~¬Pqê|â/mäLiJéL¤Aåã8#
+ÅAQÜ¡ëêØ÷X\´Á/~íT¬¦{S6Ø®.$ºoå¶£)X<e¢EHÀVì ¶ûæ\F{ÏÐsFâsÛ»Æî-µ¥¸ëæ3O{íô§ò¦Æ2×gÙÜðC¤ÔLæË
+`wÑoÏ´¢`l¿¤ôgê4öÞTC)p¹ó%¶É CuÙ±f±Áí©p§
+Kp0¦á)_;ÅÁø
Fmú§(÷'ÉðÌ£Bêf¼iÝù±
+c¥F·w´8Ð]ü .Ôf)¼L=z.Qz´ó¨%/ÉU:§_¹°[qÂ^²Ñ¸væ³áöT¦Æ"ÏÛ·[òT%¾«<l©ØÇL6:übï{ÅcÓçó
+SºÉôø6Á¸¾ú'Û×¢¢1.¸îFàÒäl3Ód,/͵Ôü-èÁ
¡Ë;Oì_'®ró½kÓ]»¥³£;ÿWbìÔøÁç~ãµñÕÿå[ãí$ü{;}k é!{ë½ ðð½i$ÉMüRW¦
+Ò¼: §ÁA8ÓéD at H±fÌã8;ñÕaöp;o³p§Nê¿6˦*ùbe) ¦¤¾Xh¶å×þ>í£ÖïòêtæÕ÷¦fïêVp:_£Mû®p*¯âôÏ ,¥á_({l®
+0/Úwz,ßÑ-hm2}°Ï³0KU!KùQï 9èüåI
+«DV¹n1y±M¿Â4 Qq;Ô¥þß±¯ÎteQÎB«Åc¥Rr!'ódR}Jί±üÂR[BnrÕ3CÎOAégá¢ýÓÐ#®Öñ? =E<=0u=0Ð 8ø=$äóü¹ôî±sçÁ;j[Þyq$±ì$&m.·B
¦{o;Ìï^Ò±Uà/yvvQ'×ârS¥fÎÇ»¯íé«qÂñ_/%èwÉ2ªá"È.4ùi~_h¹ùéçhUAý#ôûzwí »éPm¡e8Þ$YáÍÍýÍ_ç Fþ
+`rð
+ T*æªJedBX(´¿*ë~:ØÒx¿,ÆÄ&§ømÁ-=endstream
+endobj
+163 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 164 0 R
+/Resources 162 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 149 0 R
+/Annots [ 165 0 R 166 0 R ]
+>> endobj
+165 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [72 671.5761 236.181 680.5274]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://wiki.list.org/display/DEV/Languages)>>
+>> endobj
+166 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [72 422.5293 275.758 431.3187]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-i18n)>>
+>> endobj
+74 0 obj <<
+/D [163 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+167 0 obj <<
+/D [163 0 R /XYZ 532.9732 366.4267 null]
+>> endobj
+162 0 obj <<
+/Font << /F26 6 0 R /F29 12 0 R /F30 15 0 R /F40 104 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+170 0 obj <<
+/Length 2760
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚZKÜ8¾÷¯¨ÛT)·eɯ¹, É 46»ÌÁU¥j±iô¿_R¤ü(»Î"¶E"ùQÕ¯înnÿD¡<©¢`swÞÄÁ&öSOQ²¹;ýµb·¾ïoïrÝìöAl¦ªLMíϽn»ÂÔíîï»_ðÒ0´ÌüÍ>H½4H$óò·_ÌNÛâq2ô}C/
Þ¾m©QmG¬9æÅ]nuûÞ7ÝÀFlÏÛâÒÀnûæü$§<k',ãK·/`8 íè?ò¹3>ôAO$
cè3á½)ê{ÞÏÑçA¨qÉîIv:5ºm½Ý^¦áö./ÚÙ8uú¶ÏÊòÑÉ_Ú ë¶=7¦Z;"huAVE}6M¡Å0A¼Íê
+Ñ1aÄΦ§¹ÖÓnäâ#
ò¢Ô`WÜì-±9ëç[
çÇÃ
+s&öz4EóH;³Ñ`²R÷uIJGÓ7×ÄÙ©*jè5Ygxs§¢Í%hµDäÅÂèòÀA[Ü*ò·¹ÎNº±éö£úï@S|=`¾ÊZÆÜ7YÕòºâÂô)%Ò
+¿Ok2W;åoñGÁ¶54ªqB²´yNF:fé¶Óe9¬j8Û°t'CÐ]Îu7ÖXÿ@b'4ìFðuîC½so·
+ESç áÆê+
£=ðrνÕ<PtKî{Q ðþPG0h"! GÑñd®3»ÔQãýÅaëØ@oÃo^ßÝØÝßMDÁ&ò
©Ú«ß¯ï
Ê}÷õ~Jþ#÷x\ñy×]~¾½ýðúÕû×î@ÿ~ýçí¥¸ØPZ³Þ¾}óþî·ï^ß^ªBåB\ ʺ§·V
¨æÚ°ªº4¬}øuº0½nÒUÍoÛ"Ãåíö§Â®4x[r_µ¼À3Iêž
+¾n)G½¯XjÁõIK¡}ª¬¾½¹à(
SÎ`³
É|å©TsWLæèVdlÁeõØ2`&Szïüî½>rÄÔÏz¦F5¸õ<)¡qøûÑ÷úD¹tj«'lÑ¿÷ÊóU980ùgÃ"Sî;Òý¢¸tëò¼1:¾ÎÈ}Ý1E7`¼}ùzkÛÒ^²
+cÕ3PÍKD(
+õ1¯cVRÏþÓ.·-õA
+a
+%.êcÙÛì´uû@aù¤OÕ6ãÂb«m:gd|Ö®;À äH%íïçN×RHtÑæRrû!7ÄôÊ_Ì´§f=%b"2t¾<Q÷À4yv¹àÌ#u)=gÁsd¥MÍÔ$4ð"Ô?íØ>÷EÇD `×òÌgò¸ükNÝY°PÂ÷d¾äWѬA·FÙQ'wp]ÆC¾åiÄ)Jm_9ʬìrÓßçD^ðèTi+mÆcBZæga3ÒÌ uYqyGòÈÚ"uL{ Y3¹'³×lá«`0çûÞÅVÅ4b0 Ä A
+-ÄòÚÚ8:òÝV3'áF#2Éøá6B§öÖÐÇÝ.%#Q8;y:¯qà}ª¶Ì:
+æ¢t(dý¨ááÛâÇ «µ3 ySèî÷?Ó<£ó}ßd@ãÎιÂ!<®ÕÅ>2. ÛÀ!¶`¨!â8Çf«»\frvX²v\0t1l=¬»á´,`M/Ã<#_CYÓǾÌ99FÑÃ(5ú¯kç®ÆÃIö´ìѾ²è&;±%³ÑpÕ;Zi3 ÓǦLMm¨mݺ{к¦a6 Eè·ý¡=6ÅA»-ÈEp/Ø;û4¼1G~Ü
+Ã=yÃJs~{¯;øC÷ÇS¶P'-ÀyAä%|ôE¼¹EÑûáD£«ó
ô§ìÙ*{zPôâñJÃompgñ}òmÀÖU¡)#~/À¹cnLË+P ø½ª%¢h´ñϸÉÅÖ+/ð© Ë'áÊ$1µVXÏ\Yé
+
+Í,L³vA 9píì8 ³øâ¨zÏM± ÓïTuÊV°ïv[ûb9
°ºES«s<fÀÂp¬qb*Cßi(téỼô¡t`VÚO<k8tLFÎGSOC8#¸}ãg+ñ¿;aÓ<í@<5ܽ*V*§
hLXNñî
ü+s9T¾"°Hw½J¾§Ï¢L®LدbB`1TùϾzû°ÿo
+×ÞXdäAç×®EÝÍWÎÈͯñ®LYÉÚ£Wa5÷J(ã ¦áU({F¬|û4úfÀL¿3`ªÐE"µxÃI
+07L<ÓlÄñQ
k/5°j±¿+c%ò64Âá:xO¯^%ð1K³Ò¦ì×i+ûzaî%xÇ/wïÞRkE=¶°)]H½Ñ-LqÑ,~ÿÀ×!fØE%tnµ84¼^m /è³Õ»
+#ó3"µ~hHP)(;l-l
+q{3ðI÷K
º×·Y"ÐÜX:¥ô
+YI2_ìwVþ®¦JåÕK
9ûö8yñX/i®Þ9ø¥Z`·Ó3¯ÒóÄ.1ø¼¥hó)®¹¦ ÚªËÖѸîè
+ÄaèbrïÈ0ÄOÕËçpÔS $Yªÿìk³Ï¾ñ¡:¯à
+ïªÀqOÆ¡«çqd8}ÃÚIàEi*çfÅwÕäbûB9±?`u50®áîI¤KlsÜtÂPÛ
+¹*ZFc¬Âg` øÜíD`ØÊ)¶Ûâ`C§}M«èYhÎĪ$J½X%b½[`yÂK_ý?ªâç3¬µáãàZÊüñ@ZK«Å/JX»KfóÀn¾Kü0Ыµ\©ÜMw@Èí»Dû6L¨¾èO(cí(¬3ç¢vƸô¯ÏÆnè:p¾äÛů82vúç</©¡/
+82¯,c.aõ )óÚ¯ÕÐ bøÔ1w+ýÔ\BÓóÓ㻦oGâ_=^ Êîúú ±¹ØÄ&JÖò'Ѧ
+¾¬RóPã§È3ãp'ªG¤ûYæð¾MOI:.pà¯Ú(ò
+¦iõðò7üxíuÚûÛCÆÇü
#s`x Å\4XPP4*
+ÿV`_ϺÑÍ/n_
ÆÓßCâ`*ÏbûûÆç¿þö7§óëïÉ4 7øë'Ò4ØT7*J\§¼yó¯ñ÷)¹u¦¿ÈBD¼Q'D@£ØòüìåÏendstream
+endobj
+169 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 170 0 R
+/Resources 168 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 149 0 R
+/Annots [ 171 0 R 172 0 R ]
+>> endobj
+171 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [286.0222 599.5026 454.2112 608.4538]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://WEBSERVER/pipermail/LISTNAME/)>>
+>> endobj
+172 0 obj <<
+/Type /Annot
+ /Border [0 0 0]
+/Rect [212.2029 587.5474 404.4932 596.4986]
+/Subtype/Link/A<</Type/Action/S/URI/URI(http://WEBSERVER/mailman/private/LISTNAME)>>
+>> endobj
+75 0 obj <<
+/D [169 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+173 0 obj <<
+/D [169 0 R /XYZ 519.5717 538.0322 null]
+>> endobj
+168 0 obj <<
+/Font << /F26 6 0 R /F29 12 0 R /F14 83 0 R /F30 15 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+176 0 obj <<
+/Length 1930
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚÅXYÛ6~÷¯p"*:¶À¦9¢Ýmw·$ÀÊmµ$GG·ûï;Ã!ÉÑ:¶O"äp8Ç73zv»øú%©F<ZÞnIä¥A°ïù"ËÛâóÎgñêýí_¿äéh«ùzÏEUW+:eÝ·+¾³Wm×Ò9áÎ1æ¥aÈ.¾óèswü¤º<ò<«pÀlßÖ4ZKZ*³BeÓï÷DÌÆâ}³r
À£{Ú§
+Yujó ª-íVÕ¦nʬSµ½e]÷u;ýU!s 5´®Q,ºiêèxïpíëñA;ÐÖZÂÆtJÙ¶ÙÖLÑ+\ÜѨ®¼ýºfè²lé¯ßÛ^!8wè˪îÐ=Tiu"½oñ¸ B)ºí!+^ʬíiø¼óC_V»ÌkxfC4à×Âö-:ë÷Þì§sÌÉë~o.ESÓ±s¬$ª2¢î2sâ~ÅÀòfy3gB¶ª
VãÒ
+"/áàý.½0ÞrµAFxÓJÇèdäN´<µuëu÷q£tÐíê¢5ÇÉc#ã§@PMÞ"0(ù¬
ìdSªÊÒ²>ìííäòñÀ*C&ôÚÆH42¤CSw2wçÔn¼L«Uíä£ôUÝowÆ÷À}Xà âèPÀX¤O)ïbå2ß÷e¦0ÚâôXö´Z`ö¡W9Zû6r³pA#«\Îø+¼ÔÀ·yäñ
ú¼®Þù>oJ:ÀØè^Üxø·3,c/Øløáêòåëë/V1çöõÕ¥{s{ýúòÕg¯ÃÔÏ÷3¬]×'q[¬#<ýa×åiàhÇHC'ËÑÞÊ
+±(:<Nãýj@--6Úl]AävGĵáÖöÃ^Ù÷ªÛ){;ÐNë,ÿcz9ZhÖq$7Q¹4¡Äa)ÈbêÕ£EÒÊMW8jáDï¹õP ÿ`ÒB¢ÚÐ÷bÔ:¯ö7â¶mpõ]2,Ó¤¢0\2¯j[e]oÁ°äYÂÀøþðø»®e.Õ
úäª/2Ô#ø×Çà´æ¤ Õ¿&§¹
+E1¹m¢PTß Lä§ný#ÓGãöG|è×{ÀyZô
}uù
+~#eVÙ4ÙÆU:§ä?dm«Ñ³nô½÷@xB at N8I®~zþË*åÎÅÍÍä}uý|i,¼Ø|À}ûo{iØ/ÞÃò? ¥%¶Þ·löÝ/âül\<~ýâæfQè$
+?'Z<¦'tUÊã QNÌ,K¸/|U[C3è £±Å=¾7« £ÛѪ¦oÖ¬XâlûRtÙ ëxÀ¼ :qN¸C
+ÐP{>¹*<ºjrŪÄeÿ¦ãÍxïqfGFÐ}¡`£ø\ø·MÏ
+oÐÔþ`ôIJZà ê $GxÐZ¬ô<ï¬Y3üÿ$/¼ÿ$Ér-v§×]nyC>P¦Ç±fJ¹-M;FÐËhÌÙØ@ÐÀ) ¾úÐCm§Kh³PÓwk¹dô)©ÇT ¤a p°Õ!LH×0 ]ã@ë«0¶ïªv®p0}¨c;JÍQô½^ª*Ô_4{vBc°|7
+m'6µ6N7áB}Ú{0£Í5]¹ª=Uü´=t²5ô#)&Qtn8K¡HñÙù8K²j+ÛzƸªi|Fr`ðläÿÊ<æ^àÕÚ7µ.X¬-, n Ã2H¦JÇ
+w~ ¦ÇmÓ÷=z8®óäØÇ÷õU;¤6|-Tá¦á6sºvx&°ð §¸ÄA]ê~9a48 ^]µ{
?ApûÚP¶²M¦ûQRO7fb?4CtÝ%â0èTNcÿÀJ#¡-,Çú£ÈÍôIìjl6â©5BoùËô¹ã<JëÔÀ-7XEá/üý0çκöZÔ0ß»5Òà¡X!¸ø
+ñ[0r^°å^µ;ÓvCã°©ý`âhΦæ¿àvñaÅ,>ÔTúøðOe±Ðm¡l
+ÿE=¶ÁÓ«Üqá^Eÿ}ød¬Ò¯lSÁO¤i>\N/;Ê4MÝWÅòËý¡yîS3³[«z#´ÑOû$¾w c¦ý|!¼)¸ÿóú>ùW|ñâvWûK¶ù2<?o^.>,Þ¾÷ÅÂ_þ¸ðAI¸¼ï1Tg¹¢ÄNöůλ#FÏð7Ü?/î1È]Zèn õÿ¹Âçü
+ íÏendstream
+endobj
+175 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 176 0 R
+/Resources 174 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 149 0 R
+>> endobj
+76 0 obj <<
+/D [175 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+177 0 obj <<
+/D [175 0 R /XYZ 307.261 571.4261 null]
+>> endobj
+174 0 obj <<
+/Font << /F14 83 0 R /F29 12 0 R /F30 15 0 R /F26 6 0 R /F11 125 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+180 0 obj <<
+/Length 1976
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚÅYÝÛ6Ï_=\<}ز
+lÖµ6 ØÖK·®@}r1ÛWÛéíþû"Û©fÀ°{¹HEñCüò=[;}©²yfFùj;2
+SEóDPèDÏW·Áª=ܶ릸µ¥Ò`ÛÔ%º#%Aû¢º#ê¾h»p±ÔR?oiý®X¨8ø´q`«k¤eÁc}hhõ>oÛ°×ÍD¶ãQÞw4ôÒ`}h[1Çp7+2>6
+ê²è:»¹^¼[ý2ó¥aÇÒklu]ý%jࢮ͡åbÏ#´[w0Rº(ÎH8=å|¤|³ilÛ^F^¸,ñâÛ©Oe°ÐbIcS3¥
+Ð3±]_Åc$¿ÑQÝÉH%3hKÁýx°-1Ê×£MñÈ»ïíºØòä=ð=êöíK)WJ8Q 2jú±n]&Q0ÃÏ¿~qs3!)Cf1óýð5AW¤Û_"UMÚß6ùú^ÛÚ0µ»3oêC
1ÞÂß ²¹×<ó¬t>êζßÀÉNQ [&)
:áë÷°cö·¶*C^ê´ß
+~¼¹ùûõõó ±òRï½cÝÎD6B£üßû*8T)¬¼zc1\IØoǺb*9=wã¿0êØ<¥*XíXFS·Ë¶}@c7,«öDJ(Ó·¶iiO]í&ðú¤þú %rök{¸¿æg(°³ì]qOó,Ó'Ý]SüB«iC }µØ7ÌpöC2
@JêÐ&L<eG<"¹«<
ËÇìÒ2ëEàhh5ÎÇkQ.ºÏ!Ò:ÀßOL¨G&bÂ1Õ¦dQ¨e¤Oë_!(iæäDÏ å22Tþ:EÇNæ3¶"xå\êê=Ë&Åz¡Dð¦Ý.4Xzm'|¡¢0òVÅa:¤µ©¸³{º yù÷÷Ác3.ll±^Fxzµ#qçÀÀÆDqôd`Q22Çvü±0" f8Ç`4è2Ûl;LçvØ ÑÎ>ëá·ÏzØÏ
+»R£HîÀéÛ¡*#Ï \¤»9¦»9I÷dîæîælºË, ³èiÔOwóYº't7>Ýͱ
+fì3ð"ôéºo[8ϤûEéàèª+Öyg'ì6Q(ÓTÿ×MÉ?Â+DéÌgݹüÔàùd驤×d'½Èjå½&P$à Òj/6Î äå+=°ºÞ ö-Avl Ò ¨ÖûÃÆÒÄw-ð ªË;,pï¶c!ù¾¦v&åL8ÊNØ<~MM¤¨CÃ$Ä0Ç'" ¥GxÄ0GsÔ h#ú½hP2|{\²iÊö(1b(2}<\Ä ^¸TýÏ(2PûUò%hX`¬¯¦z¶ ¾-¥íKù 5xA3Ö?Ã`¬?\íX±`ìî8,w¦r%×ÝG,ãUz¨ãZc×¶µ¹@¤.Ô)XQÑváÎT#¡wåw¬É(7|A¼ê,nêzõ¢0:õIèMqo;~C9ÞçE5Y0§¸Ë¢´gÃ4d¾8RÜâà= pÁÁâ²û\ÄüÇ ûÅS<°¼¢,í¦Â´äÝ#SîÁ~"X|ÓÚ)ï½wÁ>È{¿9g_½Ø¨@Z¾!"}¾ªÊ¼bîãÍA[l!]ÏJòýî~(ânsöý=¡)DZ4®åë?±2¶RÖC,sËR¡@ä¦Þ¾ðàÔ e*Þ¨+bE¸_ïPPGA²»ü"0#ÐÞ;ËeÂæeåÄÿêçW ߯4vYVÙ}1ü6p¬}aÓ×2gµâ ÔWëI(¶çÐO¯¨ÂãîÚò¨ª;>"¢pMżÉ|}¤`´gA¯ \yu"ÕùùsuÈÐ6YUÝFí\GÁÖÙ¤Q6½QLôe»`ÍÿZ»=ìi£»b$©o1`~WS¡ùÃ
+>¡ä|í>Þôüf¥=ø}¤Yg¯»~EË2C«Ø6åþ4ÔêKneùÙÐ^tǼ_»â2ñ6è /`Ç®õ RGßxpã=úêbC¤>)@Z×÷
íåÑ!þ¦¸yO&¾tJúà$?wÀÛ°ªóõ â.çAÅYÒ×®YL±=àïÊDhN>ÖÀö"ÐØ;õEÆ>0³«~'s9OÔ<Baàw]Î>ÎÞ¾óÍLÌPgi<e©y9Lê'ûÙÍì÷£%ì_=sÿË1ÃîU¥aG*RA2óúü}Íßendstream
+endobj
+179 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 180 0 R
+/Resources 178 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 182 0 R
+>> endobj
+77 0 obj <<
+/D [179 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+181 0 obj <<
+/D [179 0 R /XYZ 300.1021 560.5106 null]
+>> endobj
+178 0 obj <<
+/Font << /F29 12 0 R /F11 125 0 R /F26 6 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+183 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page002) >>
+endobj
+185 0 obj
+(1 Introduction)
+endobj
+186 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page002) >>
+endobj
+188 0 obj
+(1.1 Acknowledgements)
+endobj
+189 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page003) >>
+endobj
+191 0 obj
+(1.2 What is a mailing list?)
+endobj
+192 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page003) >>
+endobj
+194 0 obj
+(1.3 GNU Mailman)
+endobj
+195 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page003) >>
+endobj
+197 0 obj
+(2 Translating from our examples to real lists)
+endobj
+198 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page004) >>
+endobj
+200 0 obj
+(3 Mailman's interfaces)
+endobj
+201 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page004) >>
+endobj
+203 0 obj
+(3.1 The web interface)
+endobj
+204 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page005) >>
+endobj
+206 0 obj
+(3.2 The email interface)
+endobj
+207 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page006) >>
+endobj
+209 0 obj
+(4 I need to talk to a human!)
+endobj
+210 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page006) >>
+endobj
+212 0 obj
+(5 Subscribing and unsubscribing)
+endobj
+213 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page006) >>
+endobj
+215 0 obj
+(5.1 How do I join a list? (subscribe))
+endobj
+216 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page007) >>
+endobj
+218 0 obj
+(5.2 How do I leave a list? (unsubscribe))
+endobj
+219 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page008) >>
+endobj
+221 0 obj
+(6 Passwords)
+endobj
+222 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page008) >>
+endobj
+224 0 obj
+(6.1 How do I get my password?)
+endobj
+225 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page008) >>
+endobj
+227 0 obj
+(6.2 How do I change my password?)
+endobj
+228 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page009) >>
+endobj
+230 0 obj
+(6.3 How do I turn password reminders on or off? (reminders option))
+endobj
+231 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page009) >>
+endobj
+233 0 obj
+(7 Changing mail delivery)
+endobj
+234 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page009) >>
+endobj
+236 0 obj
+(7.1 How do I turn mail delivery on or off? (delivery option))
+endobj
+237 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page010) >>
+endobj
+239 0 obj
+(7.2 How can I avoid getting duplicate messages? (duplicates option) )
+endobj
+240 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page010) >>
+endobj
+242 0 obj
+(7.3 How do I change my subscription address?)
+endobj
+243 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page011) >>
+endobj
+245 0 obj
+(7.4 How do I stop or start getting copies of my own posts? (myposts option))
+endobj
+246 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page011) >>
+endobj
+248 0 obj
+(7.5 How can I get Mailman to tell me when my post has been received by the list? (ack option))
+endobj
+249 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page011) >>
+endobj
+251 0 obj
+(7.6 I don't seem to be getting mail from the lists. What should I do?)
+endobj
+252 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page012) >>
+endobj
+254 0 obj
+(8 Digests)
+endobj
+255 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page012) >>
+endobj
+257 0 obj
+(8.1 How can I start or stop getting the list posts grouped into one big email? (digest option))
+endobj
+258 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page013) >>
+endobj
+260 0 obj
+(8.2 What are MIME and Plain Text Digests? How do I change which one I get? (digest option))
+endobj
+261 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page013) >>
+endobj
+263 0 obj
+(9 Mailing list topics)
+endobj
+264 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page014) >>
+endobj
+266 0 obj
+(9.1 How do I make sure that my post has the right topic?)
+endobj
+267 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page015) >>
+endobj
+269 0 obj
+(9.2 How do I subscribe to all or only some topics on a list?)
+endobj
+270 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page015) >>
+endobj
+272 0 obj
+(9.3 How do I get or avoid getting messages with no topic set? )
+endobj
+273 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page015) >>
+endobj
+275 0 obj
+(10 Setting other options)
+endobj
+276 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page015) >>
+endobj
+278 0 obj
+(10.1 Change Globally? Set Globally? What does that mean? )
+endobj
+279 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page015) >>
+endobj
+281 0 obj
+(10.2 How do I change my name as Mailman knows it? )
+endobj
+282 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page016) >>
+endobj
+284 0 obj
+(10.3 How do I set my preferred language?)
+endobj
+285 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page016) >>
+endobj
+287 0 obj
+(10.4 How do I avoid having my name appear on the subscribers list? (the hide option))
+endobj
+288 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page017) >>
+endobj
+290 0 obj
+(11 Other common questions)
+endobj
+291 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page017) >>
+endobj
+293 0 obj
+(11.1 How do I view the list archives?)
+endobj
+294 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page017) >>
+endobj
+296 0 obj
+(11.2 What does Mailman do to help protect me from unsolicited bulk email (spam)?)
+endobj
+297 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page018) >>
+endobj
+299 0 obj
+(A Email commands quick reference)
+endobj
+300 0 obj
+<< /S /GoTo /D (page019) >>
+endobj
+302 0 obj
+(B Member options quick reference)
+endobj
+305 0 obj <<
+/Length 574
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚTKo0¾ó+| ¶y÷¸U{CUzJ#À¬Íbè6ÿ¾6ÙeU{òÌx¿ñ¡p>|á9É<á )ÂXd<HÊh@Ã4$Eýè~×àù<¦îO
+ZQ[wF9+%+(;£¼ªy4ô¥°Æ²®GÐÚ(§¤PCg³pAÛbSk=ôÏ0êVFï喝'>gAÎÒø§á1_k·NTåzkz¢èqñ?ÝÇn³Æ\ºD(7Òho¶~»wÆE4æ
+A2ÂÉc´°¾æJ*k]aFYïÂ#Gëòe+h²GÛ åûrÍ5x,vÿ,½©{5w=Hÿ=&¡$¬U©+¤9Íã Px"õÑóñ¥d»*køA)®ÖÆW5WÁ¶õ T°Õ:?&¡+¸óÂ}Ê7Ü:(= ùbÓY¨u¢ëö²uÂ*ËCý^`÷ÉîÙ2B/d¼ü/n]{ߦ¿µ|7RlÌBÓúöñ6ï²egf]¬j-tù¼ÜyËÚ
+ËRZ¯Áj¬÷ÕÖ¨q¶eÑò«u>CT(a$å$àYõÎÑy|¢¤v(¹whæYLN¨Ðå9'½%Ù¦tÎ7çë[ãýDõ?K.þ3´G<`×åÊó$rÏ(¥îlÊ\5,üÖF9΢ò8uuÆñ?·m¿?bOendstream
+endobj
+304 0 obj <<
+/Type /Page
+/Contents 305 0 R
+/Resources 303 0 R
+/MediaBox [0 0 612 792]
+/Parent 182 0 R
+>> endobj
+306 0 obj <<
+/D [304 0 R /XYZ 72 744.9066 null]
+>> endobj
+303 0 obj <<
+/Font << /F29 12 0 R /F26 6 0 R >>
+/ProcSet [ /PDF /Text ]
+>> endobj
+124 0 obj <<
+/Length1 771
+/Length2 1151
+/Length3 532
+/Length 1712
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚíRiTSת¡¬2©¤j=,y5
+£soÈ-ɽôrID¨¤*Ë"6ºd¥Âª"PZb^'Ò*Â#,EªVEÀ©¬««ôgûëwγ¿ý½¿óMs1D¶ÆPÁar P*pØ<³Ù-å¡Ar@à´jÀ]Ø|!o
ǧÐ@ ®ÇT<é$>i`QÈQ *XCÖPÈÕ@)Ð3Hk'odµpgÂÂá Q` Ö¤& ªÄ ÿ
+iÓߦ2a<<¦dÒ)ÂPµ@°ÂZÝ`RË?!kzñ`Z½Z®,?åÔ_òr
+¢ÖÿÎÀ4éZÆ`N
ߢÕLÏJ¹QÐT5LöÊ78è`(!* «3à)F¡éJHÿ¦t°"B#ÂÂ<ÿÚ©d¤A(}:ذ§bÎ1iè@ÉfsH"¹ß¦5£
+BÐTÀåy9ËõrȲ9 A!X`©ÅD1¼HgrÃ)ÿêÅ,51¾¸:9{¤{Ø_é²+¸ÁåØ+½ÇÎýQ¡Åq%¦Æ4èm¬DHOaX+(æÂgËÇ{Om«ÍWwµ¥g,4ÞÒqnëI£s¸ÏÇéÞôCüÁ¯[?F9ż~ê)Q)[ÆÚÚëh²w¡WîÍz NLq©¼½í=ÍíwÍ-éM~tz'óm}Ä=¿:R4³öæóÒ6vöí¾ÜJ)Iå§#öÀ1ÿ½S|eâ~Vk.ÍOÜ÷ÔùÚv»'í½Q`(Ú\7ú¾Ã¦ëÎþ´Åæ¸2AL8{¡×µ
+#°zß×Íç×Ò.ýeö`7]0èf|·GR[+]p´ÒIQ»@íRCµÚÖµjüÐ
5Ni
+]\ßNzÓÚÚñ´_ìù$éùó¾g¯
+ÔÖl7+×ã3b=½÷ûgzxÓ;ØTÛ«Üâåª/î"ÿÐ>»UvÍ¿ýrZƤ Np=ßåÆÏÜÍ\Ê=á¸foÅ¿¤ë<¿n6íNë¬ñѪþ|±Õ°Ðr&ê¦ç¥ºÆóÕAÎu
3LÍÁÁÕKgc½óÝüúÌu%Z¢j§ùB®ø¾êlob|Ñ1¡×>C?FF{-ʳڼ m'ó~Ôòlï_lÎ
ץ軼ëN¾·l/ÃX³7íXmxí6þ`Σ³ODÍß)ËñbPï¾ñérz;mýåºGCqäóª&例
+ÅQËññìLîÖó|S_õø^{°&{ׯn®\´}=Eh7Ð;( ¦?-Í{½e´7Dkç(nîH0£woß7=è¨u÷ûj©_+µþüÆVapQÙlu¼gõÀ
+j©ÒԹР˥ yªÙÕ$uþVòÄ5µ¤¶´C/OTưò,½«Nz¹cUBT¶TrJ½ÜjÆícK]-OñM®ò+vBþ·*#×VNøÞéÐæ;_)êüéô
+©Rú:A¶'e¾2K¯ëÕÜ]¶À¡BÈðØrú£ìϹ_24m²¯DBßX«:¶]s¾c¯álè¸ÏÄuؼ[F¥~ÖéöÕYúì¸ý~¡éGk¸ôu|LýPuyâ!®Ð©IÑÔ`Ø}¡ªÄþÃu ^U h¿¼9lXZßx|ÝvÎAUNI÷ÜÂYwlúÑåѲLYåëüÎñ2cÎóúýç|뾸XE@ɹ'Å5Rï{Csù÷ômÐèDZgE
Ï-ª¾ÓÞ%áË]¢m»iuÝêæ²ÂÝÒ¹µNëß q8ÔqYxÕÁwWGIïöqê2âÅ«Ë]¾Ö§szCZ#² ôp+d¿º¯É©Ý/*è¾¾sDÜØy<ÿ'4ZÖHh¯Þ7Ïòk
/ØÌº÷ÁøO¿I©á·&]íý|tÍþsTÌ«zxóÌdE*¨¦Ö
+°ÿæ¢ü¿ÀÿD
ã¦ãiß +endstream
+endobj
+125 0 obj <<
+/Type /Font
+/Subtype /Type1
+/Encoding 307 0 R
+/FirstChar 60
+/LastChar 62
+/Widths 308 0 R
+/BaseFont /LHLDJJ+CMMI10
+/FontDescriptor 123 0 R
+>> endobj
+123 0 obj <<
+/Ascent 694
+/CapHeight 683
+/Descent -194
+/FontName /LHLDJJ+CMMI10
+/ItalicAngle -14.04
+/StemV 72
+/XHeight 431
+/FontBBox [-32 -250 1048 750]
+/Flags 4
+/CharSet (/less/greater)
+/FontFile 124 0 R
+>> endobj
+308 0 obj
+[778 0 778 ]
+endobj
+307 0 obj <<
+/Type /Encoding
+/Differences [ 0 /.notdef 60/less 61/.notdef 62/greater 63/.notdef]
+>> endobj
+309 0 obj <<
+/Type /Encoding
+/Differences [ 0 /.notdef 1/dotaccent/fi/fl/fraction/hungarumlaut/Lslash/lslash/ogonek/ring 10/.notdef 11/breve/minus 13/.notdef 14/Zcaron/zcaron/caron/dotlessi/dotlessj/ff/ffi/ffl/notequal/infinity/lessequal/greaterequal/partialdiff/summation/product/pi/grave/quotesingle/space/exclam/quotedbl/numbersign/dollar/percent/ampersand/quoteright/parenleft/parenright/asterisk/plus/comma/hyphen/period/slash/zero/one/two/three/four/five/six/seven/eight/nine/colon/semicolon/less/equal/greater/question/at/A/B/C/D/E/F/G/H/I/J/K/L/M/N/O/P/Q/R/S/T/U/V/W/X/Y/Z/bracketleft/backslash/bracketright/asciicircum/underscore/quoteleft/a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z/braceleft/bar/braceright/asciitilde 127/.notdef 128/Euro/integral/quotesinglbase/florin/quotedblbase/ellipsis/dagger/daggerdbl/circumflex/perthousand/Scaron/guilsinglleft/OE/Omega/radical/approxequal 144/.notdef 147/quotedblleft/quotedblright/bullet/endash/emdash/tilde/trademark/scaron/guilsinglright/oe/Delta/lozenge/Ydieresis 160/.notdef 161/exclamdown/cent/sterling/currency/yen/brokenbar/section/dieresis/copyright/ordfeminine/guillemotleft/logicalnot/hyphen/registered/macron/degree/plusminus/twosuperior/threesuperior/acute/mu/paragraph/periodcentered/cedilla/onesuperior/ordmasculine/guillemotright/onequarter/onehalf/threequarters/questiondown/Agrave/Aacute/Acircumflex/Atilde/Adieresis/Aring/AE/Ccedilla/Egrave/Eacute/Ecircumflex/Edieresis/Igrave/Iacute/Icircumflex/Idieresis/Eth/Ntilde/Ograve/Oacute/Ocircumflex/Otilde/Odieresis/multiply/Oslash/Ugrave/Uacute/Ucircumflex/Udieresis/Yacute/Thorn/germandbls/agrave/aacute/acircumflex/atilde/adieresis/aring/ae/ccedilla/egrave/eacute/ecircumflex/edieresis/igrave/iacute/icircumflex/idieresis/eth/ntilde/ograve/oacute/ocircumflex/otilde/odieresis/divide/oslash/ugrave/uacute/ucircumflex/udieresis/yacute/thorn/ydieresis]
+>> endobj
+103 0 obj <<
+/Length1 1647
+/Length2 11641
+/Length3 532
+/Length 12517
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚíveTݲfîîÖ¸»Cpwwi¬!xpà.Á=¸Ü;{ Áaø¾sÏ=³ÎÌü{Í^ëíõîýT=UµÚµ^
+5Mq+' ÂÂÁÊ.P9Z¸»i89ª8 (±h mÜå!æ7FÒh9¥Ì!@A.Ð
+ ´pr8h NÎ^® [^[Cù_; ,¼þ¼yºlÀ Ú· ³#y£ø¿vÔ[ Àä HªªéË«ÈèeU´²@0Ðõ5w%@ d » ÖN® , N`+Ð_¥¹±¾q»ÌnÎ@KÐÐÓèüÄpº:ÜÜÞÞ 7«9òv' léànõWoûÖN'äìêôfáø½©9¹AÜ,]AÎÀ[T5)ä ±5üÛ
+ô¬ß,,Ýÿ*éoìæ
+
Àn ÐòW, À
+äæì`îõûÌÙôwîn °Í¿2`¸mÌ]nno4oÜοêüOÕ;;;xýííô·Õæ ¸¬Y88ßbZBÞbÛÀHlõ<ØÚ ÀÁþ}+wçb@׿þ¯axKÂÜÊ ìà°Z#±©8AÞBèÿïTfýïù¿Aâÿÿ[äý¯ûïýOø¿zÿZÆÝÁAÅÜñþ1g oÆx5 %À_ÃÆÁÜð×ÀYþ/®æ ¯ÿó¿[ëÿõpþ;üâ`7
X8xXyþ±
+ryÔ@K[µ¹ÃÛáý½¯
+¶º:ÀÀ7ÿ>ß7'vöôlAöà¿Ôàù[ý{
+oºý]¢²¦8ÓÿaÚþm¬öÖ-/g à?"é*;Yýçâ/* 'O¯
ýí2¾]GNn¿ÿMØ¿8þµV6¸<ì¬ìì·ÿ>ÿZÿ4ØÒÉê¯>ÒÞZï?7þ-Ý]]ßÿ{¼UþÏõß ôZ",:Y
+
Ø¥ge at jñóÆ¥ûz8 BK´
+jº?¥Gl
+T=}
+em|ióZ8v~ÞU`ÜéÁs ëN}!ñ£bè-ÀüIÛÁÇ´ÄfRñK7Æç÷¼Ò/»ÎÞÖ¸ºIÉéd+Âï[ * ê?Îhþiõñ¸ï°jÑ&Þþ¡ì¾íÝ%fÊG¤òA¥pÉ%5ЮôÃVVjªËâùñ,»7½ô¾íô}Iæ&ÅÆòqa¢Ò®1 Êg ñE9ñ]ÝY=oUOÞ_ûmÉ%H7¾ã]:¸ÁCLkd¬~+ô-ÜÚç WÔ§Vìm|[ÁKoh(\°(Ø¬ÊøQíÃ2Ëêµ¶÷©ë½ïÛß§Áö)"2jM^L&÷¿ÓA°%ä
Ñ©[#ì-R \ôÚ¦ôÒäçg
pW·r5fn½ß4°Ð^HôÐ_úá
+@ë¯. dð\ä½J¢ W=¿È´qø|hØ~úãàÅiNâH19û{ê¯>QÚã5ËeÒ:º¡WY¸aû>ÆwØÉç}^2zü.³®ÝªÃñAGYè8b»ëæ
+û©ÊíLâwþ+ïè%xøØG±¶ÉBï°ðcï±& Dèȹ½lÂlkÄáGÍ\8'X`@+Y(ä¤Û>>arì|êõüÖ[ãV½²ÔÓ¬dpS¾+ý%gXÈgÔË)éö¡©×nÄðQ!5C"a&ä
+zË´µ×ÑLô®Ã»ôçKüײH ³¼uñLúÄô÷Ü
+0=öÞ»hñë°úÜ!$îá,Z¾dȦ,Gùg_ÏR_ùÈÈÎkN¿\>ÕlEèå\¸ü,2ýMV4ÉAîóK9ÛnX<oßDN³orGõb³pì|:þaXÁ¿^
f {æ@ÎõÏõzÄϳ.ªük;êLØfÝánbäÄe7ج~j°ã5/Ð!yï[,=%û±¨R8ÎÖfË<³UTðtaÀà~,Êr;¯õëð³¹ÛXàjóΨLµ'ìéº[½êý&étÜðÂÓ\6«7ç:%Ó oM"ü°CF4ÞôV´N¨üÆó$õeI*ªlßÍ¥K}ÝI at 03¡9ò-µÍ)ìÇ|]í:¬â]v?íõI^¶QÎÃ3øùúp/¢ÑiBIâh-ª¯dY&(OwKܪ9Ì*!û{F:ÎâÉvl ~0)iL}aäcÅ·ÕÑòÛÓxQcªöoÉçÑfM«9©Fépvùt\IDºa2a«i¹Inän¨óí¢&üZn½\_
±YĽØ?ZìÜ
DK½¯ræ®ÙØL3håöÈöAôÊvî±|«âa÷[è`WÎH?õ¯øm:´Î<´?pUÙ¾9©ð%;¡àØç¨ùäâN)Wi)LA£dç¡nMEà cWâÐÒö²»u3ToX¸FËýÈO5¹ÔÞF
+÷ýÞwòGç8Å΢üù¦Ebd«Ñ3¨¥¹%vþ`l÷®ànw /©HQïÖ¸jâFbWµûeáE$çÖ¹MùB¦?}VÞ/FLì"Ðo9îv}·u:@¨µÜ
+³%:Vm~ÛÚ4òûï¤ün{ôÙH³»
!©ÌÏe§v
ºl4V ¥@¸M}4·åzë
+b¼øAK=ß@>Ò6 ·¤üÊ(»°£Íà84ï$E{KÏ:Òíhÿá¤Ú#ÏW=SqYÍc×SyhæuYܪDͱUàgç@VQÖøN ¢?Dìg£µ·J£}ï
zÜ´v±aØ¡X×ëù²öÇ^XðÌÉ.Îæ"&BýI÷°Ë*PV1ÁçòkÌGÿÖÝÎböQDz=r°Ác,ÿàv©ú³BÖ%rª:»d±ê[,qÅ&¨+ª$3÷ö&iIíhÅè£×ñu·\kf5;-C65Öi8ékK\*]jþ×
+¹Îô¥^ÁÕ,{x¿qõ<Gr¶ä¨èÇÙ}çvç*æÇÄ$ý<NZFÓ>j<uþ¼?ñM°j
+5ê
+NFº6ßLîF饻½|z2I3²½Ï=/^ÐPSߦÍ{ÅÜWSÀvá
x4ÞÌ*sq©Ûí`S×ËõgÜ#ö ÅDrǯl~ Òô_¬Ï»¥ôÖ=Wa\þÉÏͱöF¼uÉPÓyE¡©f%k%ÀpÈyWúJò}ðËÐ#§qíe/á¹&÷¡ÒÏQ=c§w·»÷6p`?2ò"AjU3U+A3z £ÈaÅ·µÂc øÎðL«?WAìΤ
+ö1ÙlIÅ7='f^(ÂIãÓ¤$W&kQ³oÌtXN[ß@ãM}©
+ÊRI_jgDÞîcåÈÖÀÐ×#2º:¥dÃL«-¨«9ïþ²¡+¸Èm§Î(³ª-spÌçÝ<
++ÁòZlYQ Ïh*÷ûêÎNýq¥,Âûò±!ÚuþRË¢M¦
õL8¢Å$ùsXdr±¬[Îhª¾ØÔ_]a
Øw|[:½ãJ{U°·s
+OS²ÞÞì¡ÿª0Ù®®â±þïÐÕ.úÁÚ¨«ñxE,xªðùùÚfj·#þelüi«7y¢7Àa¸ìéØ6X¦izï"TNW,Kºú©b»îÄÒ~fýlñ²ÌoyÉoBq:<>íb'Ü
ìRyÐß°¬òFN¶í¼xâ¼»lີ:¥L)9¬¨k¨Ì)¥¡Õ_c9Q+G=¿¶ <£>¼}¤§Æ
ìa6$Õã$Fñ
îc6Ä1|µ36ësmsJ¾ÖFàYuä®ícoHäaku´Pr6ömÌ´$2vNË6)ué÷å³î!à¶´Ó£1ÿcKOîÎöa>R )Nu¹gÝ
+´Ñ
+⧨,*E
+[ì¯yöá˦Üìô>+`ìW«²ßÈ\_b#É&\ÊÕ3SiÃɦµÐ¯$'ió(ýüyüË?Ö2ò·¥j¸)È$
+yíhÈèXøðq´wËW_õÀU¢\äK44©ÿA/)/Ù@H¼ÛÏýJýPÉØq×dõnÄOº7Õ×s{^Ön©Yö±uLÕàpZæf²h$uT%ìï²G:±ÒøÏ7¬¾¨Í2Óíà=èXGKÁ@ù±ÑôYehÄÂ<ÔÒfÏ_ù?z&-0¨Á^È \ÂZ>÷λ\«o+62"-w6{ TÌ'¢Ê¨ÍX«ýôãÖ)Ô:îA1×´ï i#üÎBæù»Bâ-üRûäTàùd%Ä£`Ï=c7¨õâ¶#§?ÆmjB¬áФï<¹n®ië@ÄåH¿qà> 'Ïý¨ÌS ýzR©©#n=<"ÞWÑñðyò6"P!´zÿ>¶ 2Ý´f©ùËx$)<õ&g_ýKvNô/jÓÒ
+µó¸xãÛ1[8!`½]J?´¡äÚÑWØ§Ë t"p¶©µ£ìÉ(¬3Å¡Y[æaâ»Ñ¤f²¸«/?©jNÌ^ùªÔ(hл޷,¬BZÅ¹è¥ T?D³¦È¿¬w3ØÞ9¶¹%.)ø!·ÛÑÓൠ´O~o+#È Ébw-Y¥=§Ã)~´ <ë£'S.¾M'C3¡ýÅ6Ö
+
+3»ùàãXþÏ/I(ä<ªZ¹Êûö?¸~#uçÝì¿/lçÏ¢6û` ~ÚAZ#øË¸ÆËµþ¥uv/ÜCYïY5¾"׳z+°ô¾Þ1×hÏùfã6¨ñ§uÅse©ÜýgoÝa?µøµéöI¶% þpÎ[£Y£¼þá`pD§?¨ÿu#KóD~³i/×î×zE¸ûâ¬,qcý\´Ì´wW8®fNlo<Êxϼ¸êéwƶ»]kÊMy?Dbi*K¢6e&Îù´3CgïZoï·ÖÒ6ûGÊfWwIº.?]-N?IÑCt¾ÖÙöC}£U3ô±|sWpZh×£ZWaZâ×
+uÁßv]8á1DR< ýk;KðÙ~ gRÿCÔºyràÍ=ºd>©¦©uÎ"tÞÏ©¸²SÒIn°nöÉG¾ûñP^1F_·Ì¼ÊH°}^¿ ó zwÍ4ÔEú@åÒûÂÌSìÅmtÛ&ÐDë|ý:K°"Ñ;94Zjú`IfviÎ=Qw9¨m-ÙÚ¸ý2ÀÓ¢¿ûÊ;¤Ýþ¸8í;»3¹*ÈÔt¢ïÚô-=0}QÛ 8þ5ùK2'R÷Ýê7ø;Þµè)¡´3qàHoyÓà É<=Ù4Ã=Ôö(dѸ9?îS± zrÝjÕÚïòÂÐgûÜEbáz/ÊJaÊßývtu'xý}@à¦O<YAÕ%?NdyG7§áÔiɹ÷rÖ¸WA3õ½_ E»w,¬`Ð=ÑÎOl×Ñ),
+)¥°û}88ñ.£ÑN4a¶õ«6òt8ë²h
+gÞý³7ÁÞÑ
ѳËêô¨ÕË¥ 1w%
áqa®&[=^«}¢öç'!Þc±à1É?u^~¶³óç.böðÉV/ÀpaÖ)øSö°ZPªÞ:fÔêò:x5Q].UíTõ`aüyÒ_y¯_`tH{v7¥ÓtbAkï ËØeÚ> 0u_9ÞéÌ3²y&Ðe"~8æ¼B}qRJÊêt ìï3+i|æPü\K±»ÔMt¸1Ìw[±=&RÏÑ.Æ4@íº[÷Í2hsÖCÙÔô¼$x÷»/ú bR'¢¸fbFëHÿÂ÷Ó4;9I²oÕ:whR²ñ¨TÔfcµñ½co¬zAÓRÂoϬüp ÙRª÷Í¿MÝÆÖµüîu5Èô|
-k;cíÑx"4øÂM^Ñ8ûËO"^Ç+ÊÊnÝlòûö½îÚÆ8¼=]Æé=ì0ŧÒj®Ëþ4ü»¯f̪05µ¢¿
°VjPe§49]
+èC«ÎHùc¤û°=]Ýv ¥Èw5Dxn©Qð.hpU£¹³·B(¡<9Ç£RQõcÏýs
.¶LÖúæ<Z
+Áª ½éL
Ð(jÊÈÂÙ×Òqj´LLh
Ó)üüV¿FW¼åßSc#Í OZ;¢1¹:öµ ¤e¼ÐÞws>¥`ÃÚD;¬¡ÆvøSù!$7{ÇNhµ¦[EwïÏL¥Juæ¥~¹»¸3£ t©DÊÿ°©ä×mÖùRp>õ¨ùB )Ep^
+Ï$ÙâÚ»A¹wì!FíAUøLϯ«F»ì²áD¶âªÊS]²#ïc£Péc·2#êsÙçâ!Ű8°ÇS¼dWóú¶¸óØ¥ú´ë{üTúóòõHÈÀÓ« vøM.3Rû¸ö6Íhô{ÑaýÝÛ6%_Î@å°©Z\þ«#»«[¡ÛïÝp^#þ¢,Ûªa¿¢e äö¥GT©VMßkSKáÆ Ù7Ü5KüË
+ÇÚH¨1âH ê;8ØØ®¾¹6ÞSÓèFÔNGüL·£/"ú(í¤ÂÔ8Ã?¨6¨ÐúbF0óBÔ]÷9h
ñ6õ{±(®¯¹¸qa[ü¹(n~]%ÿ0ll3Ó/Ùü®`üÑ#oË_ÚǼcªNʶµû4N0I1ã³zûM%xia&Ç'-ÉÑ»¨Í¿|ìÃlbO¬ 'ÁJYìó´TÄ¢À<U2¶!c±HÈåäÍüñTÝÌo:ÖÞYî#©%¾cTÞ';û1ÙS¸4øá/éXçÊåçû³àHp¶þ¬@ìí§¶,¡
0»3í(o+ïíÿ<ÄüÑåµðÃ`Pæ¾v64Éd ¢ì¥z"õÊ`s/ZÜEü<h36ÚøÉHpõ§õ»Y'Ñ?LÄnJ(PuÚ\Bi¸õ= .|ÚX*îÀOáŨdôþïÔÏRRV(?CÀÊTï¡ü¯Ì\ÙK=ä^XwFù~`â×àý&=Õ/g(Á4Gè^]Ï"
+Veg,
+[:vháFÙmºðæN¦RúO4½±~8ÐU-+TÌ;eü}¡ö0àOêüÍ }[ß)IWwôÓÑÎ#)Y¼Mר92ùømÜ̹M}%Ê
+}¯r¨wò_YдÎ/©M
+ª¿ÙàA¿Jàu\í;_ëwÓEÍ¥ÍV2¤vDOFá0¦À³y?§êr«Çn«r>_ÍÞ ÈólQ
+µÏ×b{ç/Ãüºe«]¬Cö<}ÿü¾Ëö¸¥!¼¼ ò:³ªóØáËòn6©b
+Gæö \ÚÛÓaÔQ¿?îêäüQBi¢óÄÛ0ÈüÖ º·ÃÍüàéŹ¡çê®êOM]W|öÚÃzià]Öð§ZLèÀRø Ô´c÷ªB%ë{}\*±6Øà3¨áöTu:ÞÁ˸B¶Ðãã=2e?ëF9ªfôÈO©×£?aø(Mâ¾<Ñ|v§]ìý®§Æð´?&ø6ÍÅ{~Ï×û
+'òYÅåðÄx(!=ÆÏÔ$Ú
+í¼h! bïÀNúm«B¸
§5ÝÿåVøPÀÈZäõ¼ASÞrLÚÕÛÁü¾]ä âó¿p¼jKÿv#kmÌ-7ÑFúà̽ÁÏÝ R,OCý×Õ ¨§Ø£å\á2|è¨úcíøÌÜ`ä`AÊ<5Ó<ÑnÃsêKô4ë{°ÛÝgÃ
+bÐÆKêÈà¤È¹N1ãw'Ñ[CB¾Ö©/äÈEjøù&°^iVùd+GÓþÇc;µÆüGª½íEÞ$ÀÇåc¯£ïäÅãsu2DQËöl×á¨Ù&ëJê¬32ÄYòºÖ°¿ìÞF at 4;ä´_qõÔåevóN;"9TJ¯Ö_ûèÉê6&9^$çHÍþ8s)\èÌ`½Ö1ïD¤ÕèSµ¬¸
ÚìnÐIg 9ªÓ³5ý,Lû¥ ÓJ¹¤ð
+khñD·M÷¸GHÅó»ÝÉÅ«Í
Ö8%ÁÒ{2\ô|k/ V}ÕÝ{¯ gøû¸^æç
+Áÿçæoz"Ü2ªà w¡~ÓÓú©2ýlÊS,m_©Ë"pÛ
ûþ^/m¹?=1A²
+ïßçàyS|¶à$(·Þé46ÄÛ>0j2ªÂÕUlz>4Æÿ¤ÛjJh9Å$ fvÂ9îÐ'Ð LkÝÍbLñ6V
+R´6
+¦R/å¥.ÝÜ)<rDÏ5ÁU×±+õ=Û<°68)ùö#äì×dQæÙ ¿ÁFgöEÞ}ºlf¾P¤A±ù}ãÀpÉ-.uá%öÚt`°öVÆ0Tå|yA¨Tû\ξXA¤Æ:¼#v¤ëqö,¬{PØyB©ÆX:³ Nm52{º¹¨§Û°àê6u1>x`üxÒg[zöÊÚ¹´° Â×QÊC.³'¤/¼92 J$CÜAx¯³A|z'Bb*ÞT%¸®Iï
+$YÎÂ#2vÔ,Uæ[V4v³Jýìu×ôâu
+
¬Ð®%BLØW
S
+HÜOÙ»8ù%ªà@
+×fÎÙ¬M½Í¼)д©gÓwðþõU³ºÝÿ`Á¥0%4!G?:ºÿ$O%`èçÓôS7.v[.«ª²ÓH+®ò ¤ý=8½¶,ÆãòÂ<ÿo}!ëa2¨t®rb³ChW¾&ÆB=ËLØ9¶7nÖ¾I±´¸OÎEÚ(Qãâ~ÑÒ~õ§q
+)[ï]%¸¸¾k
¥1ÌÀ¤
!'ý¨^L3;ɵÑ2CÊ¡Uï[Î*¢g TR$9qÑÚo
`³oÆ¥|@ºPöÈf|.OÆ=¡ÝAÂ!ûDj±ø"QàíÝØ»
+ø!þZ]sØC]â~~+Y½M«ÂUÃLe'.
+{9Áùúp?O^5»Îâ!^lrbåðCÂÀ:e
L~¯@¼.Be"NDè0©z7N¹78òø¹ÝdÌØ0ÞÁºÂ³
P¼.íÒÛ®â+YÙÍù,X^Î]hgßZÓh0ÔûÓ
+kÄt_îEÌj&6îÁàõü·@)Ë0b½u7ï
f/UàëZ*Um¿òëtûÊìurFmÀºÑÿ³.åMÙøªLÁeg²¾Ç;
+ADh§ V
+¦Õd2åHÈó~l«é¦Tod½ 4?¨}mÞñæ'E,ÿm[÷m\ÈxÒ¢H¥S½MÝÉdóÇVB³ô?ÍÑïYñ
+è+gz;ÇÌXF¯²d[§mô¾ªSf¾hûcùøoÔ8¼¯q5¥é²æÅ&´ËR.¹ðCñç0eû:%¡(Î857=ZxÃaMù=HuÝØÞéï¿Ü]K
+²£i¡jº
+¡"Á«tVqÀt6º{nGÊÑÙ;í1È>¡CÚ^r ÑzݸdÏÞHÓºf2Z)DÍÈAÊAD+h#$©usKÐ6Ò5Ñb]ï¦1V³*YEçp~Ìç¹Ã½'?_Ã0ÿx~)\À
6l©Øh»ühÌf¹Itî¾Fô¿x¨i§TQ°ÏI $»Ó[óíïºË;ýî°¿»ú±ì8ùl<UÜ}åÛ¿éXæÃ{æ¦ËN¿`;7Ý`v®²rèX¯4_yI+ZsydÔ4<6â|Éx£ô°Gѱ@Nòm²¢õåyÏ
ÉÄrlÔÞvä`:×!Ì£üûéµC7tÍA_g[ߥ]
è{Å J»®Ú$®§iDæÐ
%eÓØ»_iìg¾k<þvËý&vÍATY¡ò³'ÄKéTFY´sC°²
ÝèþnØ\²¸kR+æc?u!*ÁðËg^ïvÝ*iÒÆùwûh_ÄR5t?4Þ7)x=h¶!o¨· â !Õè
+Ù-öY8g³uÜmB°Cx]?rõû3 ÎJÑB!#HËUÓàé×õ'ô\âÛ0Ì"ðH7ÌÓKá4_/XdGú
+¶7û¦èYó['ÐN`ß¾Æ/
EAµãúW
Eâ{îôuVí×KÅ%?«Pýg¹xæÀdÓ3¢óí¸:ßéZÚT0}¸ª«3óíru¸¥á7zÀ»víõ±»Áî§5"<6N{³°Oÿü°'DवF¤'
+ûê(¶ÊTÔæ8sÒàí"¸£mÍZ2wk]¿üå£UR·Srz$Pa/®ý£ñ~ÔX¿ÿ·â|«Ò1gÈG»~{ÉçÆóØ2InæX¶PB¸(¡k3Ï"`
+°Mñõ®ÅmJéÝ WÂTà°¸?ëmÆh#2Ow©ßxàò¤?ÒÎï¤æåuq<E²ë5%ÊA%:×ÜixÞ®ÈK;{Ð2gýzðÖÑ`ruõùP±mÞjHs`&lLÎ|°?"é¤É4ûø»fLýOëR¬ùJ÷°Üp¨¿\c I_ì¦.,Xâëñ°, ¹.!Ùߺe`ï;
Ã0wÌ<9çuK:¤Ú£"z>ÜH<QÀêÕ£c!3[´B7/Q8Fù#%HÖ2öVî=ºÙjÓrÕò(¿Õså ²\~Í»bwò¡ÑÃUØ7X;\6Q©Û]ºSß*ÝêB²z&åVN¦|f©Oæå©o"¢X+@å~8à½Fä{%è£+Îhyq§#]».;ótiìðþâª!ä~pÖ¼H(ÆzXn)AeÕ¾bz!Z[´ÕÕï'¿¸%hUkP×zlìE/Ì¢`î/\~°d9+CÈ2O}þ®SâòÙlIÎ
+B禺EÆIM§îéÍÍx¦½Dky`¨ú¿»+7CÐwµoÝ/OØ& ¬÷ù¦ù|~:|T4F/=ÃUMÙY!Ãõ½Å=): âç3ÓýçxO(ÈñG~-åË#B±>רç Nå¹rû/ßÍwÝe¬ë飼÷cêCÁdv.¶È¶W¡Ïðð'[S²G?¬+dµ{H>®}¶íð7aí÷tuÏÏÑ,_NùTßÇ+3
I Ôíª||M¬Ð£,eijÝïCñ·N
õÉDI8H±ë³R/©´èÔhÚròÖèB¢W÷Mª¤ÑB¦í§&Sòᾦ9(ò>SáG·úêë°¶ÃYvwöjÅ:<¤"(Öã:Ç7´%·7*ÝVÍgܸRæ¥Zð:Þ´ëeÿºk&ÇDïì@L}¾ Ò¬RÞÄ
+JöT|~I"BÈo{Éë!,ñ ¥S®¸B¥â¼îÌFhÖ5ñ<bøuêc±¡bõnô"ÞÌþ*G*¹=påWa@Ýi1ÐCÃ?Vtsû#
'æê±óçàï3áç¾ÔÛwLÌßy,Izôw®åé7o-kXµk¥FÝÈ|±XCÛ;¦âtA ìÍi¥D² £Z ¨/~ò¥kç¯öwLúÙÏw<-ºá8ö_½TýøæýÃ¿Îæì¼(ãV¾ª3Û)±3áÐ=ö¾uß'.}̺&%5¶ô Ê÷=ÇLàP¤
+Ã!Ë) L¾8©´ òzÉ5?iB*Öåc³§ï%Þ½£ vð¨8ÜJýy¿µ ¾dVÚv¶¶¼$æR]ìAc]lÛiÕôÂ'7ÜTg.ð§r!¤²Xc9í_¶è,¸ù9oÝ2J{Q\$á9-.'^Ä]VS9l¾Dúy(.;xø£ÁþR|½ýbDÏKLËf³T>ë«úy«þÐ^Mã³Ú°^êá ÇÏl?rÙMVýʪ½ñ¹þO ¼X/&ö,y ÞyÒíxîTU\¤ah*ïNÀõ:
+zPÙt{;VO²4
+¯ªØz(»A
+¦Ò[vzÖf®jêUt÷÷èkWRú$¿Ýìr8|tÎg_!Bþ
¤M,8æÊÅÆgí0 ñï^9½ú;a¬äéq_§|ÑbÌcÎSX¿~05è¨ÎÓ7ý.høcr
+½ÆG¤7Î\(§A¥Q{æFJBL ö¥ÀmftÈß·ËÿçÄ«
+
+¦uªoÈwÉ׿|3%.Äg´/,zù¡*:{ñüP¿òÅùØxpÄB÷kL³uÎ¥TåܸªÌ{Ò. iÅÑ(á ²BÈ
+ãRs¬fwu]ð\_1µò¤vTç?vÇû#åÑâ|²Õ¹Ýæã+60K+º@¹ÆÔ%M÷VúP-bÍ£ÑÂdÄ)Ò6,;ªFÔP\ì8\}_Ì¿²*V$§rôuÒWªØ¿N E:ÔTQôS¦Z9´Á_º{]vç²hfؽÚüO,Y¤¾:Äùâ>H©Çudb&Ð0Í¢.a®íBaBµ7wÏ?®Ñ¨bZªíQîÞ;ØõETgT¢£]ëØmmø@ýC8`aðÑPR£ ^¯s8à@vCH&RÏC8Ã*¬Ó«<ÓýÝv ²!j-
ßmd¿| Qæ«#4:ï¹Dù?FZ®ÜúÜeºµ6½þÖx°¬#¥½ùãÜÛ²¾NîÉwþ¯>dýß*J¨G43ÛÊd¡ãX'æ§«Ôy¿=h¼( 7gMêfi^þñ7Ü@}÷qOîP`¹BöôPmú:\çÉtÁ£¥E¨ÆEÏUó»7ÙR8õm.âl
Nrª¿Û
+»o¯ ÚWªËÔ°È%Õ!NvÚÙ¼ªxÒGÇ5ÅpçôSQéÙ#ìí½þ §.¶ù5"» )¿ÔÔLP\wƦ¹6Düùâ$¨Zñò9~#^Ú{sQ`ká/xÓ| ÌïûUåø¬I°>OÍUIp.Âkø¶ÙÕ"*ùâ=/¥üINqád`8T&ÈPeíÆø´ÉºR^äDúwÓ\Û%yªýXzL=û6+¼}õá°gCí ÞD5ãÏ®/ó¡ ÷7öëìp+´ª#Wga¯Rv| #|üÓþCñáE¯'[°§¸W³*óÛÒZmeoòp±î&*e?ªæ
̹ºýýX+øu4´-59ªqh f®tRÇ25ñ²ªÉk±Æ¦ïy~*x*YI.õ.cfÓ£B,îVz-Y9NbJEº
`ÙÖk±9ù}~v.ܽOã EïÕé>ÛºctuºB'±ìì=dÈEDÙb¼
gL/®p>I'ѽóÌã¾aåÝvøUû×pJ£Ý³µübº.}Ô!¢¢Õjv¥&ÿÄ} ÑîªIM´Òßt¹¦ÞBx*ÁnS«r«pÆ Iu#èõËy7h/BÓàÝdêi'à~®à&8ÔoüÆ%UÞHs)Ì+Lwý,^É
ÁVåD·r°RÀž=`$ t¡Äy +bïh¿lòÙ{VO¯?¶´ q}ÁÒÿylåp§²3x¡k'úôXËR¥ëÚÁh6X±ûø`Ó~8©d;7$÷±GÊ$¼ÅØ+à×tHu"_·w÷zþ}KÎ ÿ¢+ì»-¢ÇõmCýz7»ßT~t@?í(:nÞ*FÕ»{ÿ³»¯õ?BSÁkyÂËÇð?U³üÄmØ·g:¹õÔõ[;Ò6Æq,±ó;©¸Ø]¹;@£ªR0èê¹0`#S/±ÞCÑ6¹ ÏZo«;q;ÂXäJÜUV°¨Ú)Kó¶'Î(%àW«ýBBtÈ¢¸&&¾5«²¥mwÎÞÐhwàHÛ¡ð!nrP*MΨÏ,Q9j¦¨å?¨ÿåpÜ}^ë²õGäHÌRÝëR~iÛ¥|°$ØÔÉAÁ±44|îÊð¥~"dÙ>k©¾ºÁºmÅ3¾Õ85Hï·doì²<÷X§C¹ñ1·hüP!W¡¹"Å]_+V½â WCÚ¶ÖÏïZkD°øS£;[¾÷êTTµ÷ýb½ê×X¾ôc3·ê½ç~?¸7¯ÜÁ&B¥Ï^ C=VUÒ.þø0*Úú¤sÐmjûü¬«y&yºhAéÚ©8& 6fõ§zHÂwÊ¢cZJÍýpf^{+trnôÓu;³]Ã)è²Qø³PÑüã"»IÂvç/QB¼q仪öWv BéWSA|¹ýL»Vl´ìt:ÃÈs²bi]}
¹T\åß5Z9v½È«Gd>ßa£»³¶eR»K*p,Ûòû+ûñØaûé#&¶éRU(Wê©¿fó4J³o)É
ÐÁd'^P¥®"òÁ|ÖÜPúYLâÕå5¯¨tÛ%ÝÆÓGÄ7Æ zö%XTÒ»IxÛçk½Òó`K³5P¥ãýZ>ðoy8M¸mV4åäH²»+¤WNvUfç*ù.¢/çL[ºSÑåÅa at i;lr ev7½ïdL
O2ÐíñlÄ É±öNæùD'
+±#²W¤úB>ºgÍ,l\ÔSF_äSæÇöÚì"Öt
+ºLøÀàTk»m0À^9fÿP9î±ÄO¼1ÖdäAé õãR<*ÉÔg ý¿øCúÿÿOX: Í]!Næ®öHÿåßendstream
+endobj
+104 0 obj <<
+/Type /Font
+/Subtype /Type1
+/Encoding 309 0 R
+/FirstChar 45
+/LastChar 122
+/Widths 310 0 R
+/BaseFont /KMLSHA+NimbusRomNo9L-ReguItal
+/FontDescriptor 102 0 R
+>> endobj
+102 0 obj <<
+/Ascent 669
+/CapHeight 669
+/Descent -193
+/FontName /KMLSHA+NimbusRomNo9L-ReguItal
+/ItalicAngle -15.5
+/StemV 78
+/XHeight 441
+/FontBBox [-169 -270 1010 924]
+/Flags 4
+/CharSet (/hyphen/period/equal/at/A/D/E/L/N/O/P/R/S/W/a/c/d/e/f/g/h/i/k/l/m/n/o/p/r/s/t/u/v/w/x/y/z)
+/FontFile 103 0 R
+>> endobj
+310 0 obj
+[333 250 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 675 0 0 920 611 0 0 722 611 0 0 0 0 0 0 556 0 667 722 611 0 611 500 0 0 0 833 0 0 0 0 0 0 0 0 0 500 0 444 500 444 278 500 500 278 0 444 278 722 500 500 500 0 389 389 278 500 444 667 444 444 389 ]
+endobj
+82 0 obj <<
+/Length1 773
+/Length2 667
+/Length3 532
+/Length 1220
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚSUÖuLÉOJuËÏ+Ñ5Ô3´Rpö
+44P0Ô3àRUu.JM,ÉÌÏsI,IµR0´´4Tp,MW04U00·22°25çRUpÎ/¨,ÊLÏ(QÐpÖ)2WpÌM-ÊLNÌSðM,ÉHÍ£ZR©§à£ÒQ¬ZZT¢Çeh¨\¢Ç¥rg^Z¾9D8¥´ &UZTtÐ
+@'¦äçåT*¤¤¦qéûåíJºB7Ü4'Ç/1d<80äs3s*¡*òsJKR|óSRòЧBçY.ëYìª kh¢g`l
+È,vˬHM È,IÎPHKÌ)N§æ¥ ;|`è;¹F:z8kCã,WRYª`P
+æ"øÀP*ʬP6Ð300*B+Í2×¼äü̼t#S3
Ä¢¢ÄJ.`
+òLª
+2óRR+R+.Ö×ËË/jQ MBZ~(ZÉI? ´©% qЩúIÉÙÅ9Å`aLÿ99åWTëY*èZí344S077EQ\ZTWNBÀPñÓ2!ZÌuóZ~²uKÖômm+ë\_XŪÏùóÄÚ7ÙDì¨Rl:/P1½dÉ«
¶öϾ(ál=U¸hd¯_OÜEÂk¶v-X1¡Át¿Þ`ñÊæ®i¼ÿ´Õ_y.1§õ´Õþ¢Ç³:un~Q®?Á3/å
SÔâ}ßï]ãÒ
+¤¥$e~sû]F1ñÊ»Ï/ËÚQ?ý¸mò»³·|<ÄݺÔ/¦Ùq'}Iüö+6ìâEíÀg¯¼xT.òGÀ¿gtÅÙ¥vÕGU|íª®¾~ª]üRÇëÞ
_kü9¹öË:½{ápËñGúý
+îûd}dN<6Îø-uBÛoHºÁ=c¦MÏvHÎzºq½aûÿìRKë~,K̳}¬ËªÂå»m¿÷Öêyoù~ÉîÃÜ×v
+Û_¹éÜÿs>§ß¶.#ßÒߦíÈè{/þôÉkÜ<nÈeà[»«×?Ñí[ïÁ§÷º9¾I°é>ÿ8r÷Íàµñ¶3{òö>{YÖôøKã{8»ü9\ÿÌ2ÖXÎy²Ä#föéÓróv^sÌý@ë49%Kfæ¿iUJS¾2TqÄ8T±ñT·6ðü¥²u¤wâýWm×
+ݹ'ÑüF\úQòñGl;Ͻ},@Çwþß;s:únñ_ÞiºZ¹É˧çäQ{á#?ÃVÉï¼V 4ïêµs6öËçy^íqrçåÈ7fU
+tJ=÷ûÅùøÝ/ÞîñÚ¾ÏÕópíýÀéz&U_UWcöÄÙëêáw3Vëý¬¼Ö#xâZÑFÅSæ62+o¬2ºñ5ã¦]ÓS¿÷ÒiN¸»,¾»ä®]°Ãnî"¿5á
+1Ú&J23 p0,HÎIM,*ÉÏM,Êæ Ê¥endstream
+endobj
+83 0 obj <<
+/Type /Font
+/Subtype /Type1
+/Encoding 311 0 R
+/FirstChar 15
+/LastChar 110
+/Widths 312 0 R
+/BaseFont /BEYAHC+CMSY10
+/FontDescriptor 81 0 R
+>> endobj
+81 0 obj <<
+/Ascent 750
+/CapHeight 683
+/Descent -194
+/FontName /BEYAHC+CMSY10
+/ItalicAngle -14.035
+/StemV 85
+/XHeight 431
+/FontBBox [-29 -960 1116 775]
+/Flags 4
+/CharSet (/bullet/backslash)
+/FontFile 82 0 R
+>> endobj
+312 0 obj
+[500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 500 ]
+endobj
+311 0 obj <<
+/Type /Encoding
+/Differences [ 0 /.notdef 15/bullet 16/.notdef 110/backslash 111/.notdef]
+>> endobj
+14 0 obj <<
+/Length1 1626
+/Length2 13816
+/Length3 532
+/Length 14685
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚíwelÜ¥Ùmf333Çì6333;fí!ffffyó}ofÞèíìùµÚZê[pêTºWj
+E!;# ¸3#37@ÞÂÆÈÅIÙÎFÞKAhbøcg£ q:[ØÙ:¹@(ÐÀÊ
+`áâ⣠ØÙ{8Z;¨Õ5hèèèÿiù+`äñï?Nf¶ Ê??\Övö6@[ç?ÿ×*@ ÀÙ0µ°Dµ¤ä% Ôòj -ÐÑÐ èbdmaµ0Ú:i ¦v ë Æv¶&µæÄøKÈ `p²[üIºíÿrÑì6NN~, f¶Îfàl°°5¶v1ùÀ»©ÝßìíþDØüñýS´srv2v´°wü©ª(*þÎæÎÕv²øãØþ4±3vù«¥¿}`þx
+-l Î@wç¿j&NöÖjÿ³w´ø
Ù?Ðf&Ö@'§?0°ÿÎ?ûü§î
+íí=þζû;ê?8X8;MáXXÿÔ4vþSÛÌÂé¯]²5µ°0ÿÃnâbÿï>W ãߢþkghþ04±³µö MáäíÿPÿß©Ìø?'òÿÄÿ#ÿÈûß÷_5úOø¿{ÿZÜÅÚZÞÐæÏüãüydmÞ,à¯ÆÅæK1´±°öø?%ýk´ðl
í¬MþÕ'åløg$B¶fdafdþÑÂIÜÂh¢háll05´þ3¯¿íj¶&@Gk[à]ÿ)
ù_|ªæÆV¶ ÀþÐÖä_éÿêoòLb2Zâ
+btÿÅãúw â%pVõ°ÿÃíßZ³3ùÃ_0ÂÂvî /¯ /l,îÞB\_}þ±üó,gèìháÐùÓ73ËßÝÿÛ÷'ݳ5¶3ùkmT
+mMþlÚþr»8:þøïËÿ§ë?ÿ½ó@ ;ÐneÑÎ'Ø2-3ݹûǯqQ¾ð_!öÅõªùþUvÝ~iáÛ\åoÕ!
+ܧöïûÒ´Ã=XÖTÝ)ÀË<2Þ|Ô
+Êvº@&½bÄô3h¯«yÙ-í¯Ìê;ãJÊzEoPí_a®hüÉ\óý1Èí|Sëâ0;P@Ðj~Q&?=R
+ýì¾ìÝǧ˥àq
@¤òwÈÁÐV+÷ÅcDB×w#Å<õm>uÃÛiO1<ª9v©: A£
+â/=m0sãC;ñ÷ªH}E¢23¸ Bãé°Ê`²Lph0|6f¶3R)uG¾mf*EÀgNN_N|5KJ BUîfbèvÁZ¸¤µÝÛ!GÁyH?à×>G}ÌóñQ"Ïx2
©Ü sÒ\#ÐÁÞb0±Xé´µI5:¿#à¥Ò·GBD«Î$¹QÑÔ>I¿äû4Lm\é³J±a¢²n
+%A¼Ã0µÛ¼Õ¿æÇ$EÉhRÐp¹!äô$×)w¯³5te%&ïQã[áÀ5
+ì{5U`ÔB~_XdäÖÌöÉ#·«ý²ÓD-¢ «q=Jú
+ª8s Â3+£e 8Cz%¥¹¿¸TçÁqî¹V©ñºév]uEïuH¢j¿ïä¼n<¹ù1¿øô ñ'tÍÏyV&TÁÁżËõ|#èøÃtK¬ÁáÈÂ$}Ú=4¤¥ÎE²rHÏ 3ЫȰê:1!j75çiCÔÆõ®s"¶(LµåI*«« Ùc&ÓZåÜÉuQI"#%-HtÙÛ{ÌÓ_I¹W
+Ôü6Ãþùè !å=*j~ÊrÞ£Û:É©3¬=ð±}£Á_ÍudîvQt"^¬Â]9ÈÃRúî9ë»AQµúפ*#X¿Â
çG]PøBÄû³V+Þ8z<}Aè'Ó[i²U¤ëª=7¯êè!#½Z´è£©ÞëÑ6.àä§Q|A'sÊôò9]~4öÔ
+\òI É2µUWþÎ)A}'¯ÍÏÖ^T¨8Në7%b!ÛU j;¢¤¯·º7!É{G%ray=f×VG;|ûâó|sS¾ n³F¢P úyzVw½Ècïå@í§çNa±û×oÚôT&0ÚC.èôST£X²$^ÆQØhL[\XÎãM#{ÐK9\ æ©ÈÛå$àj!¢Ç£ZQÕ«ÛeVW,´nÌ/¾åsór}¸ÞÅîÃ:Æïý4ÑÔ#©Kn93µt[àý°-¾FfKûss&õ>Pû½*ÈqQàú³ÞãHß}UæO8BÇâM²?,³¾ùÀ»ùÚ-¡¦¸
+ÉóÁ£³ÿB±ª#U¹¤YÒ~éPA*¥k}»½ÿIòsmríwɱ¢oGú5ÃÛ|²òÒKÑ]´QOö4ÅÃ%sá÷CczÒ¤T'íÁYVá×ý f1ÉHíÀãı^?Acê» Ûö½úº¢2Kâ3Êù¼q<ì§>SëîÎÆÖ ùÞo~ë
+ÛãéuF¥©¾ûÙásÿ°çMGBÎ(mõÏh9ù¾{Õ,=&#æ/
+îï{¿ù»70KHÑ#±/¬D>ÜÔÙóü4²
+ãTHNÁ,V=MÀÜÈU 5}ù
·®¬³êßWû<ÅÚ3=y¨ 3s-üEáw%3ïJÀÕ¨©c¨³
+ÏtF!º ¦X¼áÒî41Ó¬sì´,åß;ÁZ`dl±¼,rT¼0ÍÍdòÍ#*LbPQݯÉÉ¿» £§ØóÍÒõ4Ü®%ç°IàÌæYa¥ÒjE;ìMÚkÃS8L´²ED7L¯LÍx Ê\.ðPÀÅ{Ä©0Ý&º#Û½MJ¹*Ø\®ñ¦^¼ÖÓ_µ{ SdÓ~ÍI$ÝèæsÆ×C6ÕoT«fC$ Ý®èö,g²°wÞvÆÎRîá¬×6
+¥GècÍ:ﺿF½ØÜ@<ò¸»²Æ[ÏÙV-ãÃoú¦òÚã ¢÷ý¬õ´¥çõMóç£!úI » ß°^åPçFõı½;¦Õ Ú;k§)7bÓo¬\§b]ø]e~Áß.ùkûäÂ_ÈuÃÊU¿q Ã;='i1»OÇN\Ü!aBÛ[!O§ov3»þÖ¡bÃJä®uÞ^ug5X¥!UQ!-iüÒ«H4ÆðJA»õC¸NeÎ!¹n+èìÄr1ÜÀU¸ÕbP[óÏW§Ó¡yS'ÕPM.§Îí?Ò¬³kmÝqdÀÉiÁUCÎöõNpj:Æhµ L°²]SYCËUTÓõÁçá "ÍÚCðB@ýQÛ"áwÊéJF#bÖ *ÿ&æiïòÜ×c³ºhiq{tHèV/©ÉÙ³fÎÿJ7t 4N8\ mK¯â w]Öéªðlª£4à³\¾$HlÌo@
+gw,,0î~ÿ=âÔÝ3ÜznÙdF¾=ê^^J{³¤¤çkv»ûÝ'~ÈÊÈÙPP´"!yfÛÁ¼§}¢{mÐÉ~nýå°õоW
*é
SYiâB.VhÞîk=?>òþDSÑVe*Ygx£~û|ßñBR+ëÈÏnåfàx¸a¹`GóTýU|JTz¼\lgªÎ1Ä :߯Ù0e¢Ãû ·+aï´ãhCvYF±?ÁPFªçºwizÔQvûÐSX²©nÏhM;%pö>êLZ
+Ð,=Ì@éH#Fø }hn{çs±'챤ÂÖqáÒ¥_7ç)Vo[b}ròlf,Sipýb ¬¾:OëDz¸®¤Ò+<¬[{is4SNEæÀºÄÙ`P¹zÅN/F¬vs¶ ü¨¥
+`6íâd®þÂvÞ~þâ½>"HÒX hïi@PÝrÇÕ´L_ _DÛìö+Ç4éøtâlfhêØ_(Åà:|ùa#§äÆ¥Î
+½2Ä`=WA¶Étµ3gXÄ¢3 ¦@<k?áHý}ɨõÃîý9÷ÒQ·¤ÐíÕàzÙ{¨(Y¦h&×9§Azëù0ů۪ô½m_¯B°¦©ÌuÛywçGġƨÔqZï¨ £=Ñï!P6Vb:M@²U(^*{iƸ29OX×äì8õùËk3N4´éý#ÇáT©ü7ÌþýÚf.«=Ü«6Ë$Z¶ªÛ`9Âk~8³=l=ó3JÚðs
+¶Jº4ïE»õ
ZyæÚwÂg çªÒtÎ$tÉË5ÎQg¨6Ù¯Iªß,R¯%±»Þ+}ÙúÓ¹©Ä¦êÉh< :5Û¯£:µGU¤¥¶sÊŽ.Båb.ØTéeE|ò]ÁhW¦ªº§}A~z½I
+
JÝ¢W~×\¨lÇùI¯äìrÑe1)$
S1´N¯×¾qÖvý0iUk{;©ëzU§ÿýXðùH
ã~W!<nò¢Å
),òþTR¸+N? LÊ®; 75$7Èhõõ©SãUø5ø
W¿
dPÃϳ+!½½èrói×hFpm¶^")MMéögRÞºÝ:rþévê9ß¡^ÄßhËS? ï÷eÏ¿(#óL#"õ¿¥í;qÇd¸½[±¸þ<Ý\&Ew5>ÿ¾f,77Jd»:
+ó`4líX1ûÊÄtMf
1
+þimáéíGØi¯l-wýùþÝäSѪ£>q3
+M»ã.½^eû{®¸ðH|÷¡ép2ÒàA3wÍÔ¤T½æÑ.Ùû§Õjv$}èx!ÓçKÏ?µåв¨w\6Ó¨8±^:oßß~_ûV<M¯2Ôt}-E|ÓÛY¤å¶$QxPØï;e§TE¯3zhJQÈâ2ÍLëàÙ[!Zá["ç"èI-L[òyØèW6_G² çöÅÛ`¶wSfi¨þÐfÃý)QÊ3¡#Ü`ؽ_ù¥ÐQK»TE Öc>[+6묫3¨qØ@«0èvï¿ô° ù¹ÉæÕ#À iþááIö8°V,PÔæ:¬¸7óXÙåíç#òyC²%ÃSKZ°VÛ
+ã~¿rA7kYZÓ´©ÐýLå̬ò3ÓcQv ¶³iîFv2Ê©»¿òáÚ§Wä%·c#Oþm[³]/³=ÄÈa®:Äuìר8tDP¸)OFÕzéöü!&+¹^Î.í=´_¸pMÊGîì ßcÇgÿ(4oÛHâ.1ê-Cfý5ê~tD°'ë$Ûëåé*üåÍeÿ¯k9ÈL²áK=MDhC]ư¸//94qõµgY¶aõâã`(ëÛz_ø©^CÖàÛ1]J²³ìmeÝßÚ(Ûà>7+Ï?|Zi3åÛ[»\)¡àWum`¾õÎá¼ÌÆzu,C\©Úç3÷¾y1õ¢c¥½?6êéà£VE-½®yÀmM)¶¯gY)Ä"¶G¶!$éy~.këùY"TöÆv@é:TC£MÔÐeÄI£ùz§M!À
¢LÛÎÁv·· ´ôç~ÿª£KNÈõ .ØW<ßÕCÏûÐCÞ2í%faʯ¦³§qJc᯷ÈÏr\§Jή¯»5ÅMUUtGqÈ?XþÅ7ØÀ²å·§f¹ÂH9ãqôXôö]9·á½®¢½³ï#`O=ÁßÍÃîø
[I1JQ&}|~¬âìQ¥ -D
äS!¥Ø'Ô"÷/Áú¯A>ÁíÜ@ÖÎK%ùûß
+3Û>=
¢ñLßÒ,ódO'fÈ8@q;
T?á5и©Àã§ü9Ä&n©$s]ÐÌð¨8ÔRw¥z² `«éT9ËNTvÑ`øäÎtlÀ´;ì«~'.ü~=öf&óPõú±|¬8»Ì%«vCµ²¿4,}Y~`£8
+»9ùÔ6¿x"×Å¡û¬X8dª>ÿð&iw÷JÕ§FÉ<]7ÔI¹
+¦wÅ+ñåö_R 2`QÅdn)¥CrA1
+Ö¶7lbt=Çζço¡Myviĸ0ü-²bÅ®mzÿâFÈ:ç?wBBO
Nù´Z4ðìù壯°©Ô=RÓiú½ÄD¦òáÐ×#÷öãë0¯øZ/^va«UíK°ù(Ì
+
»g¨åøZ¿JVýí¸ýaun
+jÄì¾=EU¿dÚ¥p¡|¹Òò{Ä;ÐΤ۫j+QÅZõ #Ì, :}vÔýé1~êºúj\§TÁnðöª°¤8BOW8£¡JWV-7TYwÈ0
+7W·@ÂéMlãîY[<KwÂÐÜ1Û(%(\ëd6NÀu% "'r8Dªf,¥ÁL¹o|þJu-ÏäÞPØrùÐd¯;rð¤²Ýh´(¿á|QTY}P5þ»¼|wS»<«Å<ìg âaíh32³®ï¦ï£@ vt20s\w=©1¦Ho:n'µ¢;P²¬Ü.ø¼Á/u}-ÒM¿gMÅEÚô[~¬è¸+ȧÊÁ×9þì¸Y®üÙIk¬/Í N|fsã8·ÚÄÔb×LÙag²ÏgO:1F6{X²è²ËÇ1o,Õj;Ñì4?ï_ÈÄ_@à"eÞ1o½Ô°Vlq¯M\®$QÉïFºFð´èVè5~àôfÛ5æ,ÛØ·¥Ô~g,É|¡öNÇ:4^Èsû¼Lîå°2¸CÛì'¯ÇO§ÿJi3sË5^`@ÒÄâײdF¦S /z7ääÆon4¢çOúe©£Um}dÙPé¤J'®¾®½gç\oþsÊpòíhæ+hvzÀ
+VêÞ`¨/'þÑçG¡¼¦/½ÊØ%H: }êñ(]a wGõõF-YA½î<ëÎ"u¢*ëQâ RîgDxA°0-X: 7ZÒ¨|UBKV)\«3<v©?_ q³Ä$ÒëWB5'
Eãuoµàns!0²Ö±Í _)sbìorVÁHÅÃ2µ¨ï 4q¬: (﫬ðq¼Äj® ´÷¢v&TÖ©I4ßç=ë2Cçhìêo!½ó8>ûýóLJ¡¾¨Ìív¼PòÑö¨&ÿõ^P3¡È¶¡O°cÒÐ;P¢yl®ÑK_Ëù5+vsÞ ¶cÀKââÄàû
®Õ2øØ·7%'ÜôPiíË)û¥½FÜOK×>4G½h¤ÄwIi-¼wmV?³q2~õuÛÜáx_ÕB7H\¿Ä5·géµ·áág(sö®ëbü¼N¶ò÷±¿'ÀúÂIíÔçÊg~&jÊ>ûÂe uÅ ýyI;jE-7º,?/:H5{ÐY°²©ËÒ¸ö\VÈòêiã¹èqØØ¾Æ9ܹsÕ'Cæ·ÛdÉ£
+xZõ>ïk¶hè;8è0£¼<Ͻ0¬z90
sAM£T(é¾Óu=Û[Ír|ýÍþn¶ÅÓ½ËâGRõ,Ï?|¹Q÷d1v»¶ZS>Iï°Oh7O~Ù Áq¡Î ¨hÁ>-Qz·¨åfaTî£LÓù¹È-l¿¥©¯9GÝ3 ñl®6åT¯÷*\
+´Iþ¤0m¸ÝY¢]ÞÖcÒx"vuüs
ìAíÉCk!!
+³n'.¨â@1ï_®ti ¥sdÁ¬/åhÆUX¹Û?½WêÍWõÜaÌ{Ï/£½üÉÞØ¹moz<ÕHJö÷zaíÙ`{]^okèÂd÷ù(¥ éw&bá]=
+EgçÆó3ͳÖÊ ü¹^.&
+àñak5'e¸ýÒ»IhÚª³RhfªÄJOR¥.»±¾¿~ÓUëì *Ì<Î3>MKÑËo!Äö·â0î}òÇûr_:f@ Oüz½þû±ÉDêräÀîâ oû ×ëB+Ö]×mý*äaÅUJ4s<Ï þ¢ÐWç0ãÑqKÙ 3
+Sßµ`Úskþ5ÍúhqZzåYrjPî*1&VáAánê_ÐÊ®±æ¼qc·hYD]ÁªVöÄK ZY%B
i8>w¿õøLyZÕ±* 9ueÆ]N^Y.M^*°8©Òª·i>¤é¤SÌÀùÄñ
cxÕ®êræåÜy%4ªòÎ~ÃiÜÏÊçãÍ]Êã+HÎaâ\fa¦)fi±<ZÉÐj;ç{±-Ò°/Bq8HêíZñ½E,¬`Æåô%kâ³ ï >Ý
ó]óبP-¤¨.4F©kkÚyåþBrJK£ýµ-t¤°!ÏB·ÓHmþódÿÚyªT¸kÛ¯NNÈ÷¼þ.q=,14Ì]<gþ'9°vU75ʰNØû{z{y´Þ²¡J<4x+h?[C/D½AÂóI\ga²niºÔLÆc%m³T/°ÂÉȤ.AïÏ*¨¡>yûuQU*o¡>òÕPýÃìÛÛÙ1تqSiw´»Í_xÅØZdÄN4ÔÌPYïe(nüË Ò9RƤbf8e¾csñ¡F¡Í w#°¨AÓ £Èa±¬j=¦uºÌ
+Ú ?{HÊåØzæ<ôü¨²º¶òlàõýî@ç¶¢Øá;#¸?Öµ×ÕøÎ&í~ÅùrÌî¦ÜÖ¾<Ôß½ÛY¹g ¹ÜJè
+SñüÉ]éökæ8MP+Bð,¬õJj¨JûN k<¿æxô\¾Ñ%úR®4N;ÿ5Î{¦CíðM]JA%Á8°ð3øÒábä¤Å»öKÕ9²±þ¶Ï³ (Õå£á·MdsOÇòø¢ÇÔ-ýúsA×Õûù°úgÄÆÊþ#¶'ýtÞK»Hv{½³÷ÑDZj; E¥ á
(ò#]gòç_I,¶|÷Îoò®£tÕ-Æ
+
+\
+·þHÙLµYÌg03ßÏ,`<ôm[Ól2%¸,a¸Ì
C·9å´Ë5íã¿©E$º©<ÅöGЬ֬Te ·, :Ùu®ahQ?
^>Vå¨9ðâkë³KSëLÅûÀcN¢jÐß4PCI6z >'%}èçÌiÜÄ&§ñ+ÁÀ¼±¹¬nåAÅÕ:hÂñù¢Ù^QT2ÁíÊvæÏ¬¥¨ý´;úµ*ÈÄ@å °m)6ß¡ØøÆßø*h®Éoa´>n·Ðð÷äççËÊ)O¬¤µQi·
+ooÒyÌôgiª=hí-0-[ ÚþæÖH[& TmÄñØ¿_ÛR Äàe+ns1ϵÖA 1Àuàð¿ÓsìtËXqÃHH}¡/UíÛÞÕý3âèÚü8Òc~Êiziº\¼}ZMPr²þêj¥{Y߯ýSÎáY/øº×Dªö.y«Pa¾
+ÀXË«SþµC«|»ÕîDó*kÍÚØôFb¸7Orm©\Â'°RÌQ·#%*î°KÚK³&Ù5¦ý~.7-$ð%Òn>í*;§¾À_3NÓÆ[F¶÷âÛ½kü3gÚ¢$ÔJ¹ïò½×÷
+9
ºlöõ8ç¾½õm%Ç!Ë ñ_KÞ·$¾{yú5îLøò¹Û`˲«Ià¬HeEù
ëDþ´B×à<.#õ5$ÌvGcÝ¡{t%ìnQûuRWÉ¡#Ñl_®_ê«Dx¾åC¡BÎC¯ÐÓ´õEBúQ7Êc¢%NÂó5ò/OUúºöÒµqC¥½¬¡¥ÌXÂ5×F{EÄz»w%ý/áù%4;fåÚú^±+1§TPÁ+¨¯Ë¼TÄl ¡N/aü>"#KpR¨3´Ýý®èÌZÛU¯þ×KääQ®zIʲ×>b
,?VvðîÐæã)sVªß$h]}8?æMõ"kNAoÅx"äÏ_ÈT·ºNпó¢¿`úfóGUa#¾jÏ
®ë?tÝ:¥!&BWõñ¿Íá·
+(wF56zN1ý8æç7GÉÄ!»8t6$WL®Ã 9Rë;^¸³Ê©R7íâYÜd,·*ÓÄ:¥±bB'¾èÉÒüó?
+ÌV9"çâÜ@vò¹01ñ
ä(¿àKÖÁæ®&{ë\Eå ]°SdB
+8æ)U 9¬ò²mì¢N¬9 ]{·?Ø;³(À9$§!½¬Ærº:"¤+ï×DXRh~I`2ülSlQ¯êÃ<A~j0S
+áFBNzÒ¯ \nµÜãåØëqQüÖÍßÒgÌ57ùü÷!×ýÐDàÇAÔ"±SÈm«9Îmööø8Ù-E¤sÄî{ºÚEâðÀ(BÆa|Ó0pwH ßï)à°}»½szJN7»uÚ9¿E<çd}»ãÀ±Kq#Z.¬&m0Ð*Ç Î@ÈgF¿-?!Ø+Y« ?¤Õ-¯½aÏF'¶E\o¼x¼r1~kï&¢À
+bjÌXÄ-M^ÐYLúO8D÷kå/OÞ+¶¤°%,¢z¥=@ÒèAÔÙò¼'ZD/GÃå]K¾DíSNp,2_÷ÀJ/î,µ4ØïM}ëÜwY©dÐÒÒ®ØÑÎG¨¦±áG|ZD»>kèaó¥.ÇÁõ`å 7µÂ¢öÏpê¹W¨©úmi¶.`ÇðY_¾æGkNfÜ$±Yfk»Q#E¢$O3IäÒg?æå©ÒPMÉd_:¼|é$Aúêp'¸¨ýòðñÉ5ÄÊMµSßÂÏÝ+xàbͨ*g¾ð<M¹;Ó=Â_¹×Öå==¡XG*x$j û*ß;¹¸`oÀáï
F ÄàBµðmukÃ׫ òKX
LèûÝe7x;GæÖÌû YÔ S}ªËuF+ÎiÒ¸vXöFäÏå){9ð/B3T%xÈѸ½~ã(Ê~¡ýØïHvÇøú_¥¾ITÊEÛ·¥)Ûúó&²îÇÆ;ýl¤$Ø0»UÛÊ?XGà7Ãëo Ù^«¥!*ïïÕi¦¾4ÆVÚ©êrEüE ],[ÿDéÖêo"¥p¿&.dÛª,§b_Ç9=tOÅððÊêþ|ìÂߺK"óùÊPXêUØÿGÝG;6ÑÝnÐܹ3èØ×Oë"÷P%¹}ùPÃ(ËBêÞXº}¿,N-PGDµÇ_Yh%}ú'ë8ç·ÇÊÞJºeò¥d8WFñ¸
½·fn«TvÂJö©Ø
!\sÔÊe£g;Z\Y
§¾æ9¹éÃC ;ñ¿G=Qaó17*ñY*dDat)²É× ÂÛl"uJjAÚð<Á¾9ËjÐD¿êæþö5À äQ±#:{ éÉ?¸Ë5%^SmìøyP¿^Z ^&·QNü#Âj)$!L¨iî#=ÃaíR´,ÝL0~í§ü±úqï!â¢;Bê¯ÍKI¶
ÓÏ¥Gbs~+ ?h¨ñËqáTá¤ï¤|0ÆÑرM"UcëÒgMüEÏ i?3it¬ðÕ%É!¼Wì#£ÁuC1Eð+3)'Þu}t·ý®þlm/'Ót¬÷«Á½Üo׫MÓTÅ6@ª¦:òÞËU÷-ÔPÔìÅy4A ;êñ©
¥T
+n(¿².à=)¢<NÍêé`)´³Ñ çâ'½EÜD}R¯ÉÞÐX¶¼ ÔïÙqÄÓ7Eâ¢HƱ[Ö Ö;Îi\~§ÊÍ067l]LjÂôt=Akm|ª5Û±,Eª4é:«
æªaftæka/aRÃ"©M.áÔ,^nÇÛ't{¢ÿ,ìb6oe¡u¬&âû g£çãLQ¬´ ÜÀÙÆ^ׯ9Ç «¬^¢®X0?Z½¾7PÊì lÃCm
`pÓ'É>ñûé¸cPDö9#Ͱ-!_¶µ½ h½ ø.9¬uÖìfg¿÷õ|«ñC*SЧ$[öDE7DP¥! aÞ>n©f£^
+ÃéĤy²7é{TL[~c¹Þg@É>×å²VÃÆ(«>ÎlBÐ]¯¯õ3ãn ¥áe`¾ÞÌ{úMÄ[
CL
kß'§{/ä)óª:,=P²¥ÑÀ×f\ÒǶ_0H¼:ß6ñ½#*¿;É"n|aоVyNpµ|
+#Âùþ,&QuÇRmhï6<3ì
ÌÛ`Èt ¤Û©°Yú>°5ýõ[8X
+
+#¨¥î.ü¿»ã°JG¬×ñå{p,áIXuÜÁ+ êx^?lú¬ËH´w§r2Msªê+÷5/^NÄÍ_ySdeô¶à3>÷×®*;PnOsÄO¸À
+»À5
+ÈbÛ?í½m_K¦+=ðcxßWµ%ûüËÏ};?æØÝ7!HQÈ Ïñ±d÷6óc©JA£óJQ7{åZûédbos@@ÅaÄXþ^a?¨Rn:ð( |I 7+Dî]'ÇõWâ#X¢¿ArÌ\þvéOtMôÕÜÖ´ú[YlGrñè~³Spg³à,
õ»$¼-÷ýçà±AêOÔøeÒ%Öyvc4¿ùtáQ£ü<ÅóR]Ë3(ýâÆ§ºÕ
+óv:Nò¢Rå·Ä*P°L$§#:WïnøNùÇ(©4mñ«:5Ý;¹±õi2åsÎ;ñ¸ËÙ³L;zYëi8ÁWMÁ>ÒÆgOÁfZpQ#$19uktdM}V
+Ó+ ÑeQ-{]À
+Ô7®æàb¯äÜ<I|^Y8FýCÿVteñĸ yõO¨Ñ»Ñ4ÍbÕ3Äu!²\mõÒ Pø4;c\5ùm.UèoÉQäæ>Hì¿õµ¼]FçKºç¤-Å ¯¬©2#mðÚÀln/ B»Ë¸;KQgß-IiÁGO/ò
+C5SH2>Z½¨kp ÷¹¿!¥©Ø±`àÙ« ©ç!ˤ(W&ij7[`å~Ö2ØàV¯ü_á°j)
+¾ó1Ó=
+Ö¶p.Ю]-d=nµÏ¨Í_BÈm1¬°(9ñ)BäÁþrÂQ/Ù,Oý}í.5±ß¡TºTwæSuDtû-ÅøtS=SR1õàê'£v`bªja¯Ë!çXC2¹îÕ¬º$r|Ö¾DÉ׳!9üÇ_7í}z>æÊTs!Ál@¸#Ãíû¾#ê`¢¬¨ýv]ÚN9YîÌå{$ñ<Ø\?Ë+Ô>. ICg1³¬e×}îlÓ/?®{\ú´?¿¬èØñÔÁHA.D^8ÙJ¶eÛKAÆO®Z-EB#¤>Yµï±ß§Rrw໵pÍedOÜ¡0k¿&w)t©¥ÃpD¶t}}ÅÍýaÜJä§S¿ã*àjÒºMJ¼vÞ4Wç]6=êÑñÔ;KHDp1ÐÞ´Uªu+æû
+BvÓdh÷ÍvîPuIÓ¢º©ÏWìE9ñ*©Ìk?NHHÝÄ"CÛæZÌ®Þ
+ªë¥ÞY_
4ÐÐãRÅÌn6*«ß[«É(Ü5ÞÓÇÃFò¼¨ï}½Ò4q`<Û>ÖyBøú§ÜW6@·ÖëN D3,úª¡â,§+0ËEmÅ'@ô´uËôýße~~Ø©¶jìr~ìþJ=tëÒÙÉX
+è¨{|ç´3(J1jé
+ÿYIÌp<ìU¯gxDÄ¡YU
+^$^ɹJöíG¨©ëPèË»¯õ`ÜðY3«ì*³Ïì5ÕÚ`¦±OTÐóRHav[÷dÑÏóÝl§xY<Î
+Äißg?¬¸u_Þ.Æýi^´ÚyÓZPêDC;*´e¸[¦,JØÌ6«uô9ïUÐ$094¹~K¤6+"-s'öûº¾þØë4
+F
+´b¿²háOõæú.UEóDøe¦Ó~ÌlÈË9ÁârZg
+õL§,7ú
+c?²Î\C`¾|¯£ø%vu(Ìb4£?\w#.`lúþ¶¢Ò§õô@ë$óP;ÜRYÎÁgwCgnßÖ+Ê`W¶mBDbO¾¶Iww©I;ûw<ðZ3§0%×í}>·LÍh¦¥ãðæÿSuxøQ)Â×iðúW®.tÉ·`òl·÷Ý'Êûë6
¢ý¯ÖMèw£t¢Z¡À´TyÑ« Bì~[+ú+c<Ø*¥&óEºÆÏ³³ýÔ0ÓÙ¡Çî8º\×Pç{ªúÎk)q)/±4h/({·°Ù¾Ø{i:~dywëÌúר@h'|ê,Ö-H8÷ĦgÊ}¬¯¥\ àÊÚ(qGéâá
+'h[ñ< jéæÜq·>½é&æàú]ÂæßpÇ£É8Þyg2Z¹êzN$Ç
t=e¾ÊPÖÞ ¢ÚYWï ;Hr÷Ö¢MúÏjp--rz¡Ìú>y«3!¼\`¹¿{;Rµøoñ¯ß\W|¦íÎø¬DõRïh{â»áü|\JaN7ü~êØv`¡#ZH×'¼g¨6øâfÓJ^¦Ù%63tvaÿ´4,ÉçÄEÃ( ú>íª²øÕ²lpd^®K¢>%dúò*íípOzJj`[¢GÚ½&Gæ½ãr=pwßëÚÁKɶi¢M6;êweSÐ.Xý´»ubó+±ÅñSObòTñaÇ`ì× ô ri#Â÷ñWyµ1ÄbÏl]ÆÊ¶òÚ+H}ØïÖ4½]ö{ÛKr|¼¤Â_QYÏÄìW,JÀrÑãÉÙð;¶~VïUÓ>2ÉvÆ'£
-ºEEñÔÌhj]rls0DãÄnÏ8´-Ó/TIFR+Y=¹¢Ayß
»ñ(|'O<²;¦5MùÌ(bþÂ7óEèc)ðK3JÕ34´|@ìBjG+)MvéºÂ3ÑNÄfP¤p]Øx3Ãï·íËËÂàÑÓ\Áó2uÊÖ>° %7ÿ'ÕÇv&n»ñ} ¯
+y]
+u¨BæÜ9jݸÏ
`i&xRÀzz=¦êgÍÿ»
+ù
+{<¸´^<©w` ¦HS{k{¯ñyg}ô út»À£'å®ÎcC
+ at BxF¿y²}ñDô#¬Ô&zLj5wß8ÉIÌÅ$èD«à3»a9Ù^Øg¬}?Ñþj2/Í ÃÒ(wÞå
+¼ü÷¶f·]¤1tìöØ×KùÅçÒÍoNJ?ÎÇòë6<d#ùñ!)
+-Üs,©°z~ßv%B£ý¶çû¡z²¡v-z6Y/ÆW¿vêáÛt?*®Î³¬©9ä±9`¯ù
#Ëâ¤Sì5|}û½$óeã DýÉeÄ©X³.3¨ºÐÑf~Þèéêé{V) ì{0ü5úNÓ²æÚ°*!ÏÎí³>}j5üú¬q²³5wèJJ$ÿzÊÎß5WôQÒOÈ·Ý4 Cñø4yHÜ%ã,~râÒ5 at Q»µ>'4W~¹MjO²ÐüQ¦0ïÀ¦ãÔÀÍçÌ«^']Îp®<ÙÔÔówöJÕY2Qã=4à9ªOÂÜ=ëÏÀ#0¸ë#Nú?>ÁìáûE ×+YèiRþ~
S?XÀæcûK!M
;(6qó]¥pÍ«Rí¦ãiN!Ùs GâÁ£ #Eo!uXñ´º¡ú¢ßÊþ]×$
+2âßSKçÁm+l+¦ú3·fÿv¤êKilbÉ@e¤ÍL/
øl5äUò:¿î§.,΢dw!#ØÆÁ§}écæ³°ÅÎU^°È°¹3;)Muäx æ^÷~³üöÅn!û馳{Ê9w WÃõáûÉÙ¸¼#°¢Õý»ì.HÇL ÐáçWñ{>LûéJg%i±tUÔ
+ÒéÏMí »51ô³äíê±è!jÚh8Eèæýdý,Ú\©Cìjº¯Bþ%Ùlf4ãÎ[F/P]ʪa\í÷²>¦ØIaR>)¡Wx<qXÊö'sS¨M¶=l¯0ÊB+.$7'mسæP^ÊðþuI²<ùÒì<:<=-¿î
+±ÅôFO×Õn«[SîE°V´¢OB,¦ocÇ«a$,¯µ_úÚº»UîÖ¾nè]¤ka5ì²*)m=ì¡»ÿà°Ã
+ü6'gò¤'Àÿ¥UÊø¦Í¼º'
Ìïà öMÔds|5
+Ìrñ.ÝeH¹¸±ûPñø¼mÌdú6Ú5ÕTC]NPdêtRÿ½°¢© ?ü+ö[¨95ñ³ôópLbXÀ¢´íâ=õóì
+J öåþMÀús¸ä3ËUAºÎQkÔ#¥=2\ì1FQs¢!Îâ
+d¢_-ªì-etѺ?öÃ@:½»¨zHõIPX>QÇ«"E_*C¼½]<POÓpQ'Ǭ¦|xôüZô<þä&bò^UV®dÁçÚâû±?
D, Vº)AͬYÍ &æµgO¡Gt[Méýs¥wö\ZD:KÙ0åñ{ȼó8rChECdÃ"ðÓÞìóTâs¯þgSOPÞ÷e/j-ÌbUS4ÏpI ¸[寝Ä/_~Íݺӹ`ÅókÛ-%åj~s߸4±ÜÝÝ
+ØuG@Òñ5Ón?í£Ð:
yç¬ÙÉGWÓ±ý¢ÐrÉb?ýþY¨äÏZz7¢iÓv)ÄcA
®å1dV.Vvô;¥D:i9;2tû6ìr£S °exÍ-¤ß}BÒ)µ»aÙ/1íúû¹cÉ ÊkMú%bå¼Ë\}óõ ÿ8¢<4uÓuû òÚ¡ììm¾Dhd÷QxÏo±à_#ÅÎuèlåî¡at·`¤nR¥õÓÔH}]VT½á´§\²ùÞÜJϱLåzð ÷¦«9Én?$sªéw ¨3\_'x
+G¶%:Oþà:ÕÂwy3¹»b¤²ÄÃÓûüvË£çíì_N·1káÂd
+·î$víÊ6Ãxâ¨të²£½þÝ#MÂëæf`Â?ÖFs%
+8¹CľpU©ÌS
+ëV Uj¿=(ãyÖ¤ûýtP9bÖà÷É ¡³êØÁ¹çM'eâå´|óó÷ÿþ 0¶::ÛÙ:ZÁý/%Üg®endstream
+endobj
+15 0 obj <<
+/Type /Font
+/Subtype /Type1
+/Encoding 309 0 R
+/FirstChar 33
+/LastChar 150
+/Widths 313 0 R
+/BaseFont /EKYFOE+NimbusRomNo9L-Medi
+/FontDescriptor 13 0 R
+>> endobj
+13 0 obj <<
+/Ascent 690
+/CapHeight 690
+/Descent -209
+/FontName /EKYFOE+NimbusRomNo9L-Medi
+/ItalicAngle 0
+/StemV 140
+/XHeight 461
+/FontBBox [-168 -341 1000 960]
+/Flags 4
+/CharSet (/exclam/quoteright/parenleft/parenright/zero/one/two/three/four/five/six/seven/eight/nine/colon/A/B/C/D/E/I/L/M/N/O/P/R/S/T/V/W/a/b/c/d/e/f/g/h/i/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/endash)
+/FontFile 14 0 R
+>> endobj
+313 0 obj
+[333 0 0 0 0 0 333 333 333 0 0 0 0 0 0 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 333 0 0 0 0 0 0 722 667 722 722 667 0 0 0 389 0 0 667 944 722 778 611 0 722 556 667 0 722 1000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 500 556 444 556 444 333 500 556 278 0 556 278 833 556 500 556 556 444 389 333 556 500 722 500 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 500 ]
+endobj
+11 0 obj <<
+/Length1 1630
+/Length2 19416
+/Length3 532
+/Length 20334
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚ¬¶ct¥]·&¤JRqÅÚ±mÛ¬ØÞ±³ãTl۪ضmÛ¨_=ïÛ§Oóuÿé>?î1î5qM\sͱÈéLìâv¶ :&zFn¼
³¼,ÐÌðWÎGF&â4YØÙÜ u @h`f0qqqÁDììÝ-ÌÌA JU%u*Úÿüc0rÿÍ_O'3[ ùß µ½
+ÐôâÿÚQÌ Sk @DAQSJ^@)!¯
+ Ú
+ÎFÖÆ Yc
+`jç°þ÷`lgkbñOiNô± '{ ±Å_7 1Ðþ-Àèhcáäô÷`á0s4´ýíÈ`aklílòOå¦vÿJÈÞÑî¯
Í_Ý_0E;'±£
=ð7ª¢¨ø¿óþídñW
+°3ýkibgìüOIÿÒý
ù«ZØ:@@7Ð?± '{kC÷¿±ÿÙ;Zü+
+g'[³ÿÌà43t4±:9ý
ùýOwþ³NÀÿR½¡½½µû¿¼íþeõ?s° 9MéáÿÆ4ýmfaÇðϬHÙÚÿ-7q¶ÿÐñ_
+¢ügf¨þ&ahbgkí0Â1ÈÛþPþß±LÿßGòÅÿ-ÿ·ÐûÿFîåè¹Äÿ¯÷ù¿B;[[ËÚüïÀß%chø»g ²µ¡ãÿÏÇÐÆÂÚýÿäõ_ÕÿN÷ÿ &2üÛ![³¿Ô0Ò3þ[há$ná4Q´ L
+ÿöì_rU[ £µ
-ð/·ÿj+ñ¿èTÌ-lÿ!íß* Éà/]ÿÊAS]DSQæ³`ÿe¨øw@*îösûÕÈÙüÏÃ?0ÂÂvn O:&vN 3'Óßû÷7!.fÖÿÿbúϳ!ÈÑÂ
+ ý·nF¦Uÿ?¾ÿ<éþ1[c;FGdhkòwÚþ§àµ±³£ã_ÿµ þVýçÍ=è4[Y´3æ ´LÍHÕ`æj÷õ0}
+²/®W)Èó²ëöI
+Ýæ*7x«¢oäþhu_8µß¦>éÁ°¦èN^þÂûIBÕ²AÞÎAsàÏ Wv¦éy5/»©ÅΨv°3þCI¯è
+²ÅñëÕ#/KïwÒ{Doãºôä0ÔüÓ3òãÇÑá¡Áî¨Þ}\ìX2Hò_l\-ÕrÏhtjÁX¡x©Ûý~CͧeRó=`~°¸NMóCþñwäßé[½â³çë¶ØJß$
++£è)®
+íÇXÄá@ÚñÖ¡ =)Ê}K15¿ÖmZIi¼s¶L¡A×ZËÜ6¥]a·§2äÀd$»ÆæøhTÆ>ÔÅÌKx_Ná( ]cdå}²:m¡ê÷òVÝÕB(øÔßYzD¼Å>ôlJ""âªêå¿
+³GW ªøùÉH½OfcÍDï$à/».åպƿ5ûÆ¢x×½:r^Àé¢B;8ëÊ#2_oîøþ°KüË[`òèÙ_n¶÷¾"òN,~B¦» X>®}¼²iÅ;x9ê4F®_OöÚ<(9w#%Ðä#?÷0°0üW¥L¶Ä~
+Þ9¶i¡yN,c¦~¹nR¬¢Únª{G({ÔñçhÑ.æ-íyé×§Gþc
û
+^X$K$dnh
+d°>¬¶jf#-Á1SfÏ;2I·ásA½æxqJËvÓlf_Î0Eü{áÑÂrôsLV[ò·deY®L`½ò`¤¼íÅáUþ
+tл=HN"þóuýðUØÙAl§Ï^]Ù>»n¬ iø§ÜW¬#ªÉs©
p|Ñr÷åx
·?°ä5ZðÌ¢ôíBÒÑBD]mnw¢y"±¿Wß,<qlûÊ?<zæ\&
+
[HÕùÙÒo ¦0ãÑjPm|5¿ÛKfn®"4L8®{2Ö}Pé;õÁªÑ[=ôz×îö\¨XÛÖÏü½Äók¼ÖiÑÅn¢ %Î0µÓâ&Ï6IÑAó$Û¼B´ì$º p_#å°JÎ"¥é¸ý/úcÁ"hf6å¸âÍvد2ÐÂÊ˺1°3hÐö½r®l-Unø÷õZv a) Öyºñ10Lñp sȤØZUjþÞñ&¡¶F¯^d/¾©¡qÎ\_w%ìâS±AP<Êâ\+âÎÕG~³»gÅ=ÂÝ×-(ÏGÖv6¸ñ²àÍüðÎ..àâmºèâ kSã4gâ½
+¬*é£`;¦Î¯!Ë'zrev¬"¿Þ:ÔÕûÐö¨´5þöWÃÏÍ÷]°Ñ©_;NÇð¯=ª0¤(ZË?>¼Ûe¹#íÚ-êFN>$ûÕ¯H¦X0ü£ûlÞöcíÕhl¨úÝx[
+Fyøe©Á0/Ð.`Ö½Ø0spFóUsÓõâIÓÖC#ª²Þìæ68==
+úàþówVs[}[3MHqS·ÂÙ4ó3!@& y+ðËz8ÙêÔw¢?°î´°ñ×,6©:ߨá´4\ßÁé5Q6¶êñ1ÀI/£ÆV±m¼ç)!
+ªè´ÍúCd"»@V&
*0«<hqXÚð÷˳&Øãþ}tI!ÚäN#¦]êÌé%ý}vçfVBèå=Ç ®²ôfò½±-Ö`¿2RßT¿DN7ÉdýçèxÅFèã¯ÕÏô2.IVKuÔõV«S{a}s³þîÙpgy¦&¬¡4ܲ ësWHyä¾°ºÀ=l-º¦Vd2Ю8>C°,!/_*¹§ÙD?{ÝoVôÕ
Wõ«`ç³
1ùì)Mô 9ðVßÂØôu*
+_~LJØ3³Ï7ø¥m1ÜÿDoÅ÷ïܲ¸©ø*¯EPXá×lÒVÙ÷¾æn¹#?trµØÈ1¼ábbx-àÊ!µffBÇÇ>×(êEjül³gÏ·Èþ{!üo,tûù±MÜ.'uÊXV©÷¸jøã(?âÞg´´®yr3·¬L¿ÝQFg¹¥jÖ|´ëÆÂÆöiD`ùÁ¥ÇÜ=¬áÜæw¯ô³0ȬÙã¶Ê(ÌÙ7VZVH÷£½è®jekËýIïV°Â×Ï
þ*LÍ7ñå¼öÀ#0 ä$/zåw6רè0cD9ûE¯+åÖ
+^3czTñ;UÌ÷G Êk±ûi°Í/é
+!¡íÙ«å¨êý[Õ)Ä$¡ë¾Ą̃?~¥Ïí&M(WýgÝÙ¨ _¸7ª.jÌõÒÜ¿¶2ÁÑd?â½ÁLÒ~ìöÎF+Þ(Pû·?x½ÙôXÔNд¾àÊSpî~5æ[a¯¶7Ò2©ëÌ?8Ú£!Ì,Ôm(RB(§YÅÁãe%x\°[<Τ$)ã`=38ñß²f¬ÏXßàAßób£O=¸ôÐùàbw{GñãFý,5¯PX8HÖÜúúBÌtÐé÷XRîO¾Ã¨ùql£DÎØ8äÚV,Ã}XA-S_GM2\à`Îõþ>ãì,8´°*Ç,9XÄ5v^Ч#äø¶`îþØ3ÓE&_¬D¤¼±Ðb
+ßYW'pª^^ë(<´©lêqü"=(+ÖÆp 6ÃMæÔ/b»«ùó-[Q±ÆººÕOéÁbªHcêêé
+£ð
ø/ȽtÓn{k V:hsñcKÚMb4¡%"g5=Lu¹³ÛªØiÚTl7~|eK¦SpOdÄIààÃ"¬ë¾Þ_åÞèNx-WÆü¡W:'}cíj¼éú7}ÌàMN¢(ä·-Ò´Îçéåt[H+tO<ø'pÒZÀ¾»l¼Ke5T&äºñRSèü1`¿t[a>çµÌ´"OÎ.¦×=&Lâ]_£ÀÂuXØ\
hO+Roñ¡FêýO¹=Ù+bäCßå¢Õr祥æÐÝA3þ¦(´¹ÑaÄ¿æ-Gï:s<~øÎκ©ÓKÇØwÉôZpÁZ©a¥à}àþ6uà(63Ë{ý¬Þ;R]ãë¿Äþ½ËQ§ELÝ[lÀìÀ_ÜÁ¡Ýᾯ²+ H(¡ð§N0óÐ*ÿX LÄ1¿¥AP+F{9²ïÎàEÔÞÍbð]pEòNÝhÜtlnaöíé9á¤ìd$½ý¯¨ 'ßD©Í
+Òõv÷yËúÂéµaSì öâÒEs~-/
+n,ïal·×÷Ñ&
+«¸N²ÎtСªß5|ö3¾<%oCÉ~~ê8FÜMâìq%[5îOY壻wxÊìÇD&¥S²üÉ.Ü\$Íè
+aÎ<ðîiØ)ýÁòÊò×Êà/·J4]i¹Uôû ©Pr®¿¥úWËón⥹äÈðe`F¯ßW~ÙäB")IE¡çY½=ÖÐ/Á÷Í OrB~H[cø|zæã-÷y£iZÏó¤eÅ×j>ÊÒcÙëC©+ê2ãd ݰ]uñM·ì~«LïG¯%qY þ ÂJ`bvP7úíe®ñý§ìkK¶¸5ȼ#w%ÂøÜ«¿Bhz°}5Øã÷ÑÝJ?$L¼»X+u
+Ws ž$Õîå¢ÛTtK#O©/}èNC&¹q£º´þWâÃOï&3ÏÈp7ªû¹Í ÆHþöwG ôEÌ×dû£¶Ü,Ü«ö´}~¢9cdº$5)Wà_ÛziW¡±B+Z?¶Ê±
Û¶l`÷Bgò±lÉFãÍO|íu4_ tóÌôäQéü©KçLj'ÐÖóçZXÓÑÏ4CLëÐãÀH4âߨ§;%éOÆYÜNÑMÈÝȾbÁD¤,ñàý*[(uæù¸ðä·ÑÃ0.5Î=æç7GÎÀ¢ ÌÖöòHÅÄH©öÜi'2<AßñàÙVø¯
´ðªÓ
+owU1ͤ`cÙ}¿2öÙ?®ýQÀ]fÿé2oÖÔX
OóûòpÇËbrðZUÂMÃgx)|âfÉÕÖ-z.wSLòÞÑ3D¢Z¹X£ [yP7Eà+m×gÏiÔ¦k^êáÏxsþÅùùß^Ûàü]Î2ÈrS=éÈ+©zØ´[ò¡!ÖtóGÙ$ÕÅp
+Îáè=Ñ[ü*Ðûw:f<´ ^¹£FC67oÃIL¯!+¡&ñT ¨ÔÌ×hu2pî'Cs}é|o¢dF µ«¹^ZAL´ Y/·ÆqÂÚ²rûÉúêBÐHÆÙeDMí;j#eÊ¢9õÃvEm¿¤i¯.èë®úYþ ß1KÄVòg¡þîF·Ì÷H84µ®pZ¢<~Ь_üÂißï5sÇi¼ÕJ±.ºÖ
+6³p¼ðÇb·ÃâÝ$f,â ß×õHü®¿;6Pµ/KÑÍÆcMWñËÈTÝVy$4_2²«.éñkãvM×Éb ;þ´åKk±½<¡AdÇÆ6¹#!Âñ~ÛKÙ4Û·WñOZ/³òf[{8\raô*^:{G>¯:r#H*Áp¦¯gUò2qfrª]$Xº±Ùþljs¹K¯{j¬µâUà0e©:ÙÀUe
+[ ^é{Ë»*:Vø¤ì[BúâLoñ%±68DZl1Z£ÎpÕ {ÝGÐãP5ÖÒ7
U(u5oyÆëôß·a)¹÷éZÁYjíûýðå_È©!:£·]OÞ«Þ9ª1À~8Hÿy{ò¯p'(k§Hrß2zàxÒiôw¦tý.ZSæ¿¡v¸ùúµ\ìîy£Üf>üiæ;ª0Òª}÷r4Du±ä¥'ÚºÈ+4øª@<aiý
+e}}QÌCâ¯ÉFÿicâµ!˱ÀÜüg¾Ôå½lÏFNXUá]jWy2më%)XB±²^:Ì\°[£¼-72ý'|3£õ9¹>@ *z´bQ£ÏÎX*°\KHÂ|hÝU{ÜÐ=ýö
+ï[]mÞ¼ï«Í)·Ñ¯æÔîB\èóÐfb¦Ww#1î©&EáTÓµ³(ØÃiΰ°tù·ô ½S¤ø(¸*Ë^ÓÈh÷Ô~¥BsÙ2ͯúÈdØ2Ô<ÂMNPߺ|iLò%ï®?NÉålMnjT/X)ÚÂ@òß¶!µîÝôöÊ`F;ØBJä_£°!²ïç
+§×³5È"P¹RÉÛË'5^»wä²4u²y¸i0´rp` Y®s¹:Ũ
+ø¡iP=£ÄÈ| &~`Ã/
+bþÇ33
¿´q{eåt¡PWA°«<Ghx¡M³{Á7öÔÑK`eºÈÊ=$$fò< k|£¸ÒQº4s¢änYõ "¯Ûlãò®sq'kª±Ø°M¾¦ä¹æM³kS%]ÚÞ*£
+yú¯°@?bóÙh¨ x£öpîâwù§ªqñ>zjÁsEcÇZ´Î2;ÇÚäe°úØêyï»êùA`0_ßâ¢Ø¿úG^Ìx5/¡ëY0åÅ5ȼ±»½|
ð¼&KMûK*0Ìîì¨E&äÐ+®í#.N£¸w@~PKøl½#¶{Î] ´º)qrxiCê¤ÉíØ¬ `äÂ@¿Ð÷K9rY¦|¼ª¶º
+ÈÚbØç¤CÂhäf(@âgùõ´MU¼¢výY×Jªq[´éT¡ÆjEýSÍ>±ìS¾!·½Æ7Õke
¢Fç_ee
+ëgÛHåðªÄT²{
+âf9ãÚw±F
1:¦8aZGÊ¡qʦOBv÷{êo¬ã¬Má]uŨ<ݱ³fÀØÚÉ3´hÉè¼e²¼»Ñ_}q×uKCCêú³Z¤áä2æ'V¤L¢Vÿ4ªÐ¶Z
rý0Yðcããø¥þN¤Y¢ýÏ¥ÀÃ~H±¯E®ùQ5ZÉ "ÆY* P0Üâ¦ÝîBQÒjþËÚ¹.»Ãè$,vÒ\ .ð²&$@¸ZÆÏ-é&×P¦z*ox
+Æ%éMÞÏ2?qþáñ²¿jÂ)3SXvL±¡¡E»øM³Qèïâû×/wpÚ±%¨Æ¾vçleÈãPB¶ÐxïÌxVãR¬Ë[fW*F[yÕuØâvüѾ3âcy ME$K*klBÀtJ~øaD¢¾ùN´=µrT`ÌàÈ×}tÍf)b;¦oMõãC%c}#B
ñ+&rf.`\£v¨4>³8X¨ÚBÙnmåA¶'Éf0 :ýTbËßÝ:#X^T.61#Õ.î>±ëÑ(²×¡m4pgj¥ð1òujõÿ.ãú 5'ðZd²þTq/§®õéÁ-v^EË
+bô¨àlü¨JLN~¹fJ&QßRlúòóòTé|÷H&¶ØÌñ×g5¥`oF÷
+GTtØßgþëÓ÷ÊÏ.¤8AkãFH'©g£?qàÌãéݹnÁE¿«ÞRÊ×KéT{ZÂã÷¢Ü]RoÓ}²1Iù¡:eót9pO^ízuc8d ÇÐ
+Ò
;¨ò-FXL8;¥ÅGÞÔ=¤*Ö¸dÛ{¥Wr« |±bé¼<!õö»ÝÏ ÊÔs!ÿgèÈ~Çúæå+ÊðRwÒï[kZB×ì Óºz»¯ç¸¾l°°`5q³ÿÛÍ9¡ÎölÏ[þÈÛÜû{Æ=´©óx·þ: ±:Uøëgë9û¥Dæ}*áì´ËW>ÜOkÒaÛXüÎá#Ï<ÆKÏ0ÇÈTºU¶Cí|£?¦ê̪ß?Â! Kåb³VÿômôÚÍ0
+ÿÈ{~Wc¤xÒ¾YÊr ¹moâO¥CÀ`Æ&huÕ|bÄáýîv³ÍMÛ°y>Û#
+¹ïöû`-¾Y6sloà7úÔ£²Ó|b«
+¢%5 aEÓÿç0ËÈ©õåôE7¼Ã¿Å©q¤A¸;µ!Æqôo;[§.3s©Ù¸Lß:hßvDs};Ǧ¦$<héû(êàànìÆÔ: úXC_#ñmÝoÖg^¾ÿtôÇõ0~ÇWÇúÇÅ8Å8_Ü
+S9ýõÄàêiÊÖk0½·èÓ}û¡®4K2!X«":´\¿c9.{®-7óehnGÊqoÐ\@J©ð£eÙËrµÿñxg+¨H B Ë'&»Wº
tÔ×~Ú®Wf§®ùà΢òÊÁÐQæÇQ9¯5b ^úÜïàöôË;L©®
+}IüÐ/
+Nß(Cs>w¹VysÃïS¼,&©4XjÈS¼&ÑkïÉ×"ôm1$ǦËY¦J¦Ú»i~_oµÞS®àËE=þ}º<T'q"u$e¹³aêv"©ç«æRÌú&H
+ÂfÇ2-ýqe®b
+GÕyWÉ'?ÊJ[.ë°:Ѩ@CàM/Tøýßßü~í¢kþèøCÃcmõÏÁ»NG{
+xÞ´Á4ð^Õb¢doòà>Ùs!æ/¯æ?ÊNp Îô@+¯3ºm¡
P+.ëjL¾BB$Æ
+1ðk<ñUæÆ%ÕF¿Ã)P¦@qj ÑyH|î
¹¾íø
ö@òFQì\:ÓlÏË!4uÐZH2îT½¬a^z¶9·ØxÕÜÃÍ/LÏ_H}ÃÉ`Udt{`tï8VÊ«ó=û}´ã/÷ÛÙ.ËäçÀ<]* £7(IX!uôj\Ùoyße'ÊÔ.ñCùbÄ[âaYºÝDàOÃWQUò¼Ô'ì»&þ
+ ÖûÁé2OõÚhðDþ0·Þ»O ×tU°90+`&ÓÝÃãæXÒÎß&Ö£òÚw8ö»³±º¦9ånÚ"d"§¦6$1:pBëÇEÃûþÁ
+¬L7dz+ùÂÖ %>)pfvêVü Éa¨¼³°¥?=ÁùØeT¡ÙÆÁÐ4Ç\½Ïspþ¿7Y/Ñ 1U¬{¼Æ¸¥í¿RÁk»;Fo¼×]èÌ·oô%£4!4&O©KÀ¬S(cxj¦
·+WÑ&9Ï2{ !ï5¥ü¯KuÕAÛH¯/í®¦w¢öé±´q³]0MÊU¿ ¢É!dÄÑù¬Ziá5qéVÿÌEuv_K%D·ú
æ¬_¾2i>:ÐNQúcåÏ_¾úå
+Þ¨¤!-_§ å*#c.ÉHì<{]ÿÔnÐ13Xð¬Uxp¹ÁÑVî³zÉ
+üþòÚ¯-~:ÚHVè\YjgÉ¸Û¡ÑæiÇà[´
+»7 :5f×¥õ±*µaÈ nq^º#QS¾JI×1³=øÖÏÂé¸Å¸òN2ó5ñN¢V7~½À¸dD;ÕËÈXwÒêÙhJ[*Yr=hÜ:bn"-×Tæ°
+Et¸äMi#'ÎuÈ8æò¦+þ'y#¨ÆÎakøO:Y63ÞOJcäÓQz}Ë÷E\¢CSy¼
+NÉIDN¤uɺ4§rðæX»#µg1X6¶²;·U1äR7e¹ê|by,tó_ðÊvæÍ¹T!¨ýÒS
íÕeüerÑíä»ð5ÄòÒüða© ü'=ÿþäÝ0üh[Uù+s÷ ýÖy$ãpî¤MÝï]÷í×+IpØú&ḭ̈CóâÍö1Aº¥Ö';äH¦i+bE(ŧ¬Qõ#Vûõ}æ>è#êàQÂQ¤ÒM¥qÄÝaKÓx¾·uí´æ5´ðo©ÊQÃì ÂlÑX ÃuÈàâÒ4ñ0yÁäÇÝfíÉ}ªÁà<Q½cÞrRa%h\rÕG$¸É&'$;Oè(^0ªÍ4HFàS¦&µóÊgó®`{~ÕeUXvª²Çm«;ÿ=yÊV}þéTÉ#l>Wß+{àª%«u¯@Ú45À5mmiØC_»-ÙÃFÖNõ;$6Ьï÷y;Ù
-Ó½qúéõä©L(|ÓZ©8½ÑkÕÉÃuç.? =æ[Î2nZ
+yXB[Iâc¢±é(ñã,æpÚéXa±®$'ôòÎ(¼ö£LåT^å`½&)-ôÊôÚUç/ÚAg»màj4'ó¬Ô}jtÑ6Bâ¢ÎWæ3NÐJ/B&)¥µ#ºó8ù+jGÉ8%fGü࣠=ê¼)Eý%q©î$FF¿;ÆB®RÝq2GÔDKó\¨°+A!füÄêeö
G7 Àƹnêû¬Ú±²[_9,-°o (BþÍÖköºDsuÑwQJ̳
+='ÎWWéÕfªpºÂØé%¬Sgô"ì×ÏÈÍæv±ÑÂvPèÃxmkÄ\üô´E>Óh®¿¶3®´ÝµEÅUê°Y~lë-·/×ÔrNPjÐÇàñÌKË;ÖÓ$X¡Z´éòÕú=UçX
+2]YLI±3*³«kÜC±¦ßÍ27Bȵ!Ö¥ìñg_'hÏ»§r@NE÷Ø)ÔtÎ"[¤è'FÞcPØò)¡¾ß-õ! #ùv%ïÌ,±·,Ã
+¯ß¼È6´& îÅ×éµIIÔ¯±A
)83ùy¡ùÇ©
+É$
+IÓÁ0Ôo>Rxl3î7ø5sý_ìÑB ¾ÝÈ`õØTöa±h7 7Bððf~;$ƽѩã}¥Á ÿ.kÃbcE`s×@íèW÷E¥èèb}³QnçY¸ää!Û/íµ?6<¨¨F×Ϩ}Û½émRU>uP,`_ÌÄ" æ§§$Iaðb8,è!î'ãûËeêñï6Ó2ÞU(BLs.Z`|²0ËínÖT0SÜëV(\QÄÚë&OD²æ/Â}'6eûw²B&ï÷UØÙlÈóÌN·¯ªI¨ð¯ÂØCÕ2ñ®¶O%Dxý.ùΦÂ4·»%]êùêåé«yÐ`9ÄQMÐo/ÁN¡
+¿eua
+iºÈóVæF>Ðõ`µÍ nóns¿åàµíXÅíp¤¶ÚhZiEá-ýOèLÂQ=G¹ c2-7ÈŵpùQ:(ñSkF¤já®ðÜmêA\MOíÏú¨_ë\qáïÿiÑâ
+áZýx)4YEº>¤áÍiþ©È`øqÆl@×øúMÙÇ`KÌV MéÎCx
¤Wù±§÷óÐkð¦Ø8 ÎÓ&ÉùNÕ¨¿tÓF¾[SÎÃÁë¼Ôg1â§+dÁ~n+×vÔ«Ý¥Vb²%
ÍÄ{GSDûA#Fâ3
¸ùI.gz°õäÏ/
×¢oEªVNë0ÜÉLsÄè`;Z«|lJ=ÍvCê¡ST5#´õdÙd)`!ï¢Zx¡ó>áâiü,+øô¦O}Ó3 &ö²¶Êé1U86½évÍÒÒÓF @Û+åñ}Háw+lP½zÁëóà¬aÁhêîGt«-ÅêèêÍÜõ9¸D7ÓKùDZlùìϤt}ÏUï³û`ZF
t»e[í´æ 7ë³ã½ÍªÎI=®ñÔ±ÛocöyùS«óõäÎn5ð_ïh*@À$ÔÙSÇ4
+¥Bx
+MoÕ_)Ùðá15×\ëªÂþ_çE.d2ÁÅöA¹ô¢GΣdZKL%Ä)3Ç£¶sIâiÀ¥"䥽Ƚõ}Ã@>]Ï5¥öÀ
c5âsÇ#êZtèÊ#1úÈüÏÊ
> ®%Ö§1Ã
+=ø{h<ï_Çp 1<dâNWV£´q3=¨®¹9lµêHèL9{x/
×Ǧò÷B+'w[ªÑz=|!·^ı·ÛåºLæäPlËìG<Å<¥#'Éy9·Õ«ê,Ý+¾MCVÅùá>÷ì ý!+uFÎæ4ÂÏâ]x¹Zö`Z*P¬ë²Ì¿N¨%øÆ
+¡Qª¬~F¯PÖ3Õlvµhl~U')[t¥¦ô[kÌt¼]Yhxcü¤àNÅG©Aì£4ê:MRSíÍÉÌHWyýºuÓªl{å¸òNÃ¥D±HÑÕnæ6þn#ow c}G5"ËÜïÏãçù¦ô¯¤Ínâ¿jSØìR¶ÍdZõ(,¥´HÍoüýýUeUâ[@<?´è=+3ó£Çð§/ÜæAb?ÚÇd6ØHx¢µzh~ÆtâÛ#c7ÇlÓ~£ÓQZk5`f'X6¬Y©¹^{eyHW®÷kÇéjù²q2ÏúªÌû1u9*jQçò÷4Àö®iÌ
Ó°ü»!k|nKäÂÎk´³±OjLÛ ¹Áµ,ùâ¼µyj·°\ñï`§Nj;wã-âMO^½"¡6nL$~\Źê9þä×;´ÖÝ©ÙÎ TÝÁ\ø,Þà
+Æ:BÖß»s¿NØÏÞçfÖÔëp½gìéB,ñÞ¢ÓM·"Ç0RU
+Ý$³³KÛrIËÈÇ¿ø¨BA/vÍ,< ^;¬Þ÷jq /½´âN¿èçãóP ¦%rX5§ýËC~»J-.ܱìö£ÄNâÖ° µá;rSóúIOºGHU bèsf7¾õ;Éìo§Ã·sw2»°[+±G%¿¹Ídö_¬ü¤rwE$CÜaú¶ßM°5ú$ÚÓjzÜ÷Zß%4E/?+&-ÇSÌ4°.£%ØÂçõ'ûý1öª'$ÜÃ(Æ·ÃKâ#nGÐXMOÌûK÷Ò$#¢p'n¬áðú'JÌ®q!ûTMOª^ã#nrñ*ÑÌê!$xì7د·á-ëdܹ9àæ!oTMÀÁn¾5ÛÊÈH~Eä'Õj?[hGàòtsøã/NöçÑ]¯4*ì
+=¼{þ¸5Ñ5ðtp[<.aߤÍ$g¹tî¿¥nIñ9÷îY)ý¥6K
,Åà·éÆTc£9^î
+-Ù$ lÔÏxQäm °æñm1D5ª`«µB®ÅáåÀ2Þ{¹îBÝFPÎ9ó0â[L{
+³²l³¶×d ÈÅù¾H¢ÛcçÕõow«ÀêB£@%°¿Í
+±.ÖçBÄa¹Ä'{'<¤«|r·@AbièÍܧ7$$èAXz9eØ.âbõU»MSõ?QøÃâ½Á¡Xbì·NëÝÖÁõ¹~ {z4¡ó7tíavw¨-àä¬`
+Ë¡õKÝáF`°ÊGËÔåÐ{ÿªSxè÷¯Ì/ªI.¥Æ/çiÑrÑàá§w7ȬýÉ¢;øäfyº·»-0ÈêGz¶QºëÏ
"¾9qd²W߸¥#×¥`ÊäPA'lè]xö03ý}m1%IßÛÛ?¹ºû;,7''ó*éÒPÝì\e»lßÝú¯µ0(°nP¬ò\bO?£É±eÆg)aRzTêynU¥2_p&Ò7ÅØÌuV;8Ð9% =lËå踻X,«½ÊBÅCíª@fh+ç:â²ëÂýW¤©xÊÑ
+d&×®QðÏ/L< hCArðQC$L§@Ð料ïçyBÌ [òMå>ø®_¸ÎD/³§ÊåЬ5©ÜÊa«&qÙõFVTÑ»Ë
+PëÈ8Fë£Û>Äáóöö¸@¹!1µø5tÖvcnØ«ÆLΨL?{¨*b,Öq ̾F¬l«µ/â.ÃÚù6dæÊÞP)t«oUÎU ]{|é
ê[ñå&XöM¯!سQ7Ô<L¤Ï{Ô£÷÷¿86FN³5+¥æZaÑ©S¼\±ÔE8Í(tCJéÏl$êbü×mÄBÀLI8*è¸ÈghAbîÏç;´þ^¢M at DZÝn¹çØ\¸÷Å_gUôÐÆOÆ_£Ñêq:ä×ùøÑg»i$~ÝV ¢bëŹ.H¼e
¸k
ãåË$åÏè¼ñÎ|W~ùlæQõèà ªÇèÜêégÒ2]ýLÛÌý,q|MîÜ P}¼»(ÚÔùùpf5¤J¥F´ªå£Yä±»4×87.W2³¼×JkJ«þ1Áù[uçEÒß9ªLW±
+QÑJsW$ÕòÈÕnM9Æ4CÐÙ1ø«=¼Èpp¹øm at oXmµ%}Òa¶²ÇÅHc¨çÌ"EͼgñÇyZCÛfÏ
+hþä´Á5Aæ¦ìDZå{¡)JFðdë0!$
X°5 \R¨`}yÁá/±±ë¾c9ªt"mdöi3o8¤M¬F¥SôKt¶õC»;H̳ çý1*ø=ãä´æ°pÔá~Ùi_ð@¹.KÙ)ÅÉåt, ±=SdÀ¿FÅ`ELN]hKù)4XÛçG«gPAüLòò߸ÈFwC¤'ùµ¥/ÜhDØÓ:Íß(Ð(Ç
+)üìr 6>n¶³<ìXàÅG
+éeCοÖÛâÔ²Ë9,;zPâþæË¨ÇT£$jØøùª^&UÖ#6w-Ú³ÖÕuÅ#¦²3_r£8úÞéÊ|cîÜ')+¿ X4ƼM«1®Ü?WaÓ(Â4ï%J8¶cø#>ã+ÃQ¿+¨Æjµü)Ê3P\ï@J`j³eO°¬¿Bmöudÿ*6ú%!ãjgè"Ký9{¦B[ÔÕJõÚ¶stUQc}¿.ÝÓÁ-þ×*Ë¢6,á'K}B .A¸ÒfÐü}R<t4&ûðëeh¼¨§ìiçÙbËv6;ñúN×ÜÈ`;°0ÀF
+]îl!eªçÒá9UhÊÌCÊ!ex}w¡:ÓD`eUÙä¯ãz&ñÖ^V|vÝÝCÊN2×| ½].9ù6dk×ÚΤH
+? YG^þ»ü½yÙm5éóèÏþ$;j6Ú´x5))"·&êà'K,®:¤{ikXÿî©<¼&-'´E c=Ûç 7ÆoÓ1>Þ%Ëî8Gú½ GMTç ¾«åµßÁâü'MûûTVP`ξ©úïÎ$äjâÈÝFøjì~zV³
+ZQ¦2ãÏI÷EòÅ?Ð\w#5Ózôy¿B¼Ñvózé¤ ¤[5]ÓBNÈTlP¨ÜAqÚ¶úyE[K¨_ÖÇq¸"îiðª±B°xY÷ÁBܦF¿j_$ O#*õVÚ]ëĸ×ÑùE«-õt¼ÃE|}5ë¨úèwaZÌ\ú¶ïº:r²ÿÁ\Òr«¥|dðÙðJ³TÊíú
+4éî!(*ab<5;MÀ ûL«y§~÷»B Ö;Y6Â×m!éÖÈ$
+À8ÙéfD¹dmôÍ£ó½ÇÓMm¦Æ¿
û9yn¿¼AÔÌØX¢DËþæVi ÿ]¯L¨Ã.#1Ä3TÎÖûEc³ Bn~5C[<+"#È¿EÐTõëv¢-µyé0K#:HåKB§EÔP\úGµ¯h[6â3gO>D¯¦9®|zZ
+ânxzR9ø³.__±MÈçWÉ#´×Þ>ñõi1«3¬6¹Ù$sç'XÚ>Z_ö&V
&u»ÂàäIòâ2~Ú9§õE÷X¶VûKe*ïëm¥Ýd¤C¬X-1eþ3¸ìªQ²_,ǽ©øì4ùy·F8t k2Å$ÐÁêkLDÞ©ÀË¿/
D_Ol=rˤÂâ[ðq¹ÃUÈ!< GÕh¡³Lz8|À³I8ØO@Ã^S¶J`Ûuf¸%ÐɺRë¼ÂcMCy´§¤§½è9SeÛb°IaÇý. k_y.z÷âç©&#ª®BLeÏ#§®ØÓÀåO¦ßê] {Irsäõ¥ó¤3¼æ=âͪê!/·õ$¿^ñ`ý´!6ãe!®ñö,jÉur¢ç@úH£ï¹·^¦mðkmY©¯§(ÑîóÇoeôï
ONñªukîåuæ,¹l|æ_âÄE¹6êFóí¬·
ïçlõõhZQ³¾ð}øù.ÄAbºS7Êã!ÐDz OÑÿÄ2$îDÀæ·JñÎá¡Ké'õn£Ýn0©\ç¡j ùò1±cMàú{Ê2/·yðæ7zÕÏä}ÓÄ9øÉ(V Mþt¯)N\yÅ
+ûm²Ùê{+f³DTÜ4ýCHQÆ[ø©%̺Oy:°ÄÀÇ%Þ<B¬ÑUÞ¡aº´8áPÜˬ:DJàÜ3N>DªÙEêØªe4áqÊ%
+l at JwJC£SegÙV§M8t£Ôvau»vm¦zÉÔB5Rä5DZ%®¾è©+-´D«ª´üA¾tvOm1KļñæáæÍÝ
§ýx¿üU"êØJ¸ÎEÀúú¥pJ,oB¿KZêlV]ËĵͫÄÎ#Ê Ò» ECòRÏ[í:0¼CÍNSÞ Ókû½¼$KѤÊ-O<]Sõî÷ŵ¥½»Hÿ¹Ç KN|¶ê6Þzý÷l#üª¶¸P Ò6ª7¶£ÄZÇ©qÖ7%üÛ
+çwgôÜ\:0°l )?
+mçÎ%óâÍY ÆI nwlëîîîÎ9{k߯ǿ/T5_g"Ò»5$(ç"WmVl|
+ ¾=
Â⢾ppê*G·Ùà§ÐJ2ªcÔ¼×M7wâ@G<Õu<ë÷¾cS{pQ#³¸YÜ(§¯Pñcc.íÁíHµ¾Ç?kg±÷ÞgâãIyÙU
+çιo¾2]!Eï&6îüÞo$ù,áN¦>XüÑÛýù²*Íù²yËÎûÁaêK
+»ª;¿f?!ùrzÊ.[aÓ`OgIýÞ|?¢F4óW¾NÓzèô7|*D.HÐç*·%Ê'hÕ0½f«pñ:_D¶oÊ£/Fê帽ÄÍùå-¡Ù|MeͤÑ!Õ_OåÎ-ÚvûïÎÙ
+SÜkpÚÝN?LTdð:Zû
+Ó¢Q.ÓáÄ/¢T"Lk1¥ûp:gû%/1ÐIÌߢ1ùìÉ! ÇÿäH¥Ú7gY[ß
+"£gê lküò '²]úÑLçÅÜm½6Ýß³^OYÜ2Ð;^*S
ðxúÀϽqǨ¹?µ?6_£oîH++pùíb&iWá\¹å÷å]àþ°Kô6¸ ãöúwaë`¯Ïdÿ>
mêU&p]°¶ÃÊàμíÙIÏÁ3¢¦yó<¥®½ií k[ÿ^¡<¡÷ä¨ÜÓñ¬í©îÂÔL£o´+u6)Â¥g[?MB½M¿ÂgÕ¯
+Ö²ipÉT©#«EuÅíN ÁCi÷~¬³ÜFà,oÎcÁ-±Å==XÌòû¬uÀ¢áØö@
+x&,ü´R$ì'©Ðä¾kÑÚ}Id«|ó92Ðè"òØ3Óµì ¶¹Ôók?I*ÅÕ* :òÝmFUÿ÷p"xpÕ¾smï(lÍ*kÝÈ·AHáÊEøtªTi¶b¢pËhMá7§:rq[WƦÚü½ÄêÔVvìÜû(whÛ'yl¯Cß¹ º³Þ97bèñ*#vÝr´§»ÚÛbòSÊ.³ÌfølløDÖã©ÕâÆSÖ¬üÏîqÙ¡M|DôÈP´¯_ýn/ÿ
+lÚÊdm8ÿR9ïÄMe+Øza£´Ôàõ¤Üg^&¸WܬÑE^QÛ8'ʽ÷}Éãøx¼E^'Ö1#G=§kÉÊü· ´ÊóÉú«(&w¥fÉæÙ.ÆÆ[¼}°,tý½::x~Øá;¯º#-Ø:Ì"5ft0§ÚÊ®wD®rÂ;¦ðöç£Q'YSY"Î#ñ«ðQ~ &~¦§ä0rÞoCÈâÞ°ÇÎÜðÚFºó°ÁTAêFá&Õ?°y¹å½§gúFüæöc¨0ÂàîØ®ä;ÄtR±íd\¾®}ý²úþh¦ø-éãXxäö±O+Òô.¤®_ÙË¿°R%EåÊ 8íDôLà&}\1%ÙãÒn6²)İ;¤÷ó=àLWié\d¹,ÄxgëwºÌE[Òõ£Ó¬øÍ PÂ*+µÚeëÔgÖbZÓTë¬zPÙ=º¶·ãÉÿ²T²¥
Ý=%Ìjª#¾H[[B^¸òçYvu
+í[bôÍH6¥¤À$µ9BI2
q£?CQ9Mv², äÞî·É3Øñ5Õ#Ìf½!³ç"t*kÓµR.
+Gaól;@Tÿs´Éc%£©ëbȰª¢/Á¾¡ÂãÀµï"A`ôÃî!ù=Ç£µØcèþ¦Îľq oJ<üXÝå*¡æÇÞ£ßiVãu]K,=¯keâFûóÞå£ÚÒ6Ökv
,EB¾C½G=>Spgk·Õ/L<læMaa=β%õx,E.Þzܲ-ÿnçûJ±RÀâo{°þ6ßVú)àTÌÀß\wXïú¾ýC>í{V6-§î!¤ÙðâðÀWé6Åîû8:©K>¼g|ÝÛtÝÄËtÒ%a®¶8Smf%¤ÁæHl85
+÷5+º ¨ÞcûvÊï9õö³cê<ð*gSm© ²þ©÷vú<CþÁT02¶
+<ZÒIÅóÓÜÊG
v¾x±ùÚ<J»ËáÚÏÛîÈz\%_åÄÜ.§3}XÒª3M¼ú/¹µ+£sµ;g¡ÑPÒ
+~JfI6w1$Èx¥`iÚùÙ¤÷1ócÌåØù.!öÖµgÈ®_fNùO#=T$|ÐÖ}X´e¿ÙBVR5#ÒMÍ:*íko;ansTê×wuþH¸Ï-µÍ\À¹ªØÞÌ~G/>æ4×ÛÌÊÐ9E6ÙC®äìY´M{b®Z+R8öÂ!w
+ iò[8
+!u¢¥>f¿/TíÃøöbqÅÄÙmFià±Ïy¡ íÓ»u!:è,""1>ξ~uìPåÔ5-F7±~õAÆWûu¬Éºø |Ø}Y¿â¿7É(ª ¾+ýJ¥éÀ1ïZù¨[ðYÃÂ)¨(M5
àU¾zûã¤B+@ðUU§ç9È=þ¹9´ ¦=É¡áQ·«ú«G¿ûîR±V§®\àÌêÈ6Í/µB$Vj»SèSÓ1¼Ó
+5Æ©¿NõkÀC´¥¢Nÿa4ïx¸öÖ¢>IWòÃBä=y6käB>Ã$r³ßX8ö²3)Zi¶Î{Ve¬Æj:ZiÆ2sAÜa½&Ë5ÍO3í|ÈHÿ²7Ü|û I:ӣз¨È áÿ?O(1®ýIìÖݹ7;<À#cBÂ$5ÿòHl]Fú3Ä L®´
+ýÈ BªÓµHúVý7Z6֯ˬ¯5:ðüeư?á^È+míÃCÏú%ÌýÒ~·hüÖÜ3þüÿÚ«ë8 Æãzº®q:§sºÎäîäs:6Ît7ç´ÃtÇ1mºNÛtM3ÓLMÎóý¾¿=¯çó¼ýLªÆAZ0\¯SQF>i iEhkÞ3o
BÈr«ìûïyDâJ³ü¬l\XBõ^G¯õ-q DZ'³çE©QøT4Þü!ØU^Ùµè5n*wÊà9¸Z'ÜÌÆî,ñvÉkÄÙ¾ôÉ_î¼·_8× hU.²ú0oWÞ5m§àéÔSÝóÓfÒT rþéî![ê
ÉÅoHú´ÌáßÑ!àXÎî
+6 $=~[,éí¸¦øm&>}©ù¢eX8¥%9Ò¯X©
+T¿n%ÿX`êL¦ÖßÊv.O¹/sõ)^'¸±ºMÍV_þÉéòb:Íú;C¶^£]Û©öR>Ǫ9cðÈeTøUÚ°Ëi6[tF
§aÈ;tÜe¶årʾwÝK5&ÍãúªaâÝ»
©©®>ÿyJ&¦Ñæ:µàRð¿ã^¹ ÀÐ©Ú ÓÙþHWv
+6]Ò²hÿÍ©¸»½ÁÍ!äÁ.iÙ³Éâ=¶÷ª-+ñÀ~ÿï ÝUzì?8Ýt½ÝV@5ÍØ¬y¼Ù7M# Ê4ï&,(»SâïéÔÎ[ÀáÈd
+ÌÎ|å,"±Ç'¹¤
Ú6ð{Ç(Î
+Ê´é;&}¼¤®¤ßÝ5ìÁº:ØÝ®ëGãã.s¬C8°ÑÐ6gó$y©¥>ÄGÛm:¡âb½?ßåò,U&j'TþÜ+E<0lTØ?.äÝHî¾W·¢!òQUÞõë×P¸!ÑCnå©åñ˵#(úéµM0{SùÙ¾Hñ)Ä<²æ7B(¨P®É²ÕÏÞ2Ò>º|tZkÕÈW°*MÚ"·y±àzeÑ)0£ÿâÚäë~ìe¨íqðÎ_ÅnV4±§Õ¢4í¡ß!Å)°¥÷<]䲺±ÓðÆùoÇùI]y|ïs43ÁbÒbJ.å¼8:C|-H;ÇgFp'pol8(¥Ñ¤ÂÙá³ÀùôùõAz]¤Ë
Uw3£_µÿ³Zc«ßÍþaÛL«^ ʰwt"\ìq¤oÄ¿
ôäx¿*ÀËB27 ,0jy|] Ìt¾;P·l
+þ6gLÕêâٷ0íËÇÛ~ís¤Î³ÊKÄýO< ÀË¡_ðQB »áº Ñ$1SbxÏjÜg&enÌl¶jnSÛ³nmg_Ä
úv§/
+P mÁ5}îM±C®°æ«+aÿ±¿·q¥é¾ºíø)c\2¢~cItuÄ)¹7øú×j£c®òy»ø²Cë¼´·ÑϦN×W8¨TõécòYUC&[ãÒ'(¶Eß Beö¬E¤¿«Þ¡S££ÈW³_úmêx¤¤I\å,*÷ï¢Ë.Ä|#gF4üiTÈ8Ó0zg{Iغç)T¨Ð
+jUÐÄ\ægl#G:X"ì&eNó¥zZDùÔÁ¥¼6È?ÏÝÚÉáÀ9ð.y1'PÈoÅQxàø~+":îÜxF"νD¶¿{M®í=еӷ`ÇöëùèÔ¶ËìSG¥Æë½¤rý·,kµÌ7ô¥Õ7óÛê~:ÌËÇáùP*©W·éÁb¢¿°Ö"kH´q5·!bFb;`Ï
+É¢X{GðvqÐÛH*±¯µZ~Éf;ë)Nf,¶Ð@BçDGm³ÿ²±S[«Mâl(;lªØD¸áÕï²ç½ÝØÝµÞî±îEwùâ+F{×~¤¸uà,óv&®Ù^vqìg]®e¿¿k×®ê=$ºª#ãÃßÝËqçP{
G¡
0oÙéÇ,üÑüb#&lO4´Ñ tr=âä):3u"Ö¿ÎgKSB^tb.?ó«tò×/cúoüë\,AåO¡ÅU*_þo£k=t(bMËLía*)ü½ »§Îqåó·¯×y¤Ã`M6Zîö0[jG.Sq'aè¶7
УêrVþÙÉɳ0ôÈÎ0Ø }Ì[² ¸}óµ:0öMëO%!ÿãÉÐÊ`.@Øû¬¨é|;Ft]#µL'µ]w¢ÉÑ"Ï+\J Åï| U·b_eíÖ¥¼ô¬©3_LÖ*¡P2ÑÙT¨vø,äs502Ð(ÛïÌàfJüP¿zÜÖ"£cUÒ\AG¥w}gºWÈqi ÖÉ͹Az
zø±ìÇZk
+ÐÚÏ|dz~gõ
âIFè~È@ÔaäÔyì@â}WuE» BëØ³]X[è:èªo¬æ¿ö»ÐÅÔçæ?ñ¾÷'
ЮÎÝ·ë529çáZewHá¼²Sñ£=oS$¢ÑÎë²[dñI)mcv×þÍå_Kö[6sd£Ù^³½¦½,̤uîäÕ"À¬1÷ ¦síHT¬èØù ç¹TE»+Êkù¾ðñV÷ÕIÛ¿
nòØTöJÀêwhá.N=sQ4(hytépÔïᳪÚÝ¢á$Qã¬Ì0@ë]M¹ÚßÜë¨bèïiÂ}eÿô«TØÛHñµÏ|WÔgÌvÚhyMU l<L}e¡©¿ÔT¶äÍußÁfÔ-ö}lGÑOáè8õð5ÑÁw².½&GiÚ1 qéoO7
+ä©"NQ8cù»ÅJÃà½BA;ñ/·åM¹6äHEÁMç-e¨DÛúPqÄu.®©ïç!ú-é=m¾ë§·È7'$Yå\ahÉ.7;ð$E³³¡2NçN¹Þ»Û¦Ï=J½ò
£µ¸¸9aG -òþWÝD7`
ÉÙWe!³h;ÑååÒM³½MÙÛñP$ÑÛ08ó%&ü"Cê?ÒpqdÑRsp@O?ã½»P ßÖå?8Ne àíÉ=T\«ølÿºò[f¨¢+ë>z¥à£RæU eßDu¥#iU| ôÂr¾_ª ¹Y
+4$ÆÖqÍø×îvªG½ißYç|I'X
+ke¿_E£Éë:k$w#{\¢AbFlVbVsfª-cWéEÅâëñ ½9tü6<¬Mò ®Bªî#m=ÅSúH¾+|»È~úãL¾zR/äúWÊoãʪQß<«ÀÛÑû¡È+ä;¢#xÜnRçù¼ÑþÏÁeá@.sVÚ¥WËÅ\ð®ÉJüHe|ãÉ!þ¸ÚSo¸ÐfH»ém/9¯¼C:Y¤d<?*.o1B´B%º=nª$ðËÁÅ&ûëÛö)óV±®õ}ÚÒ¢Úá:ýçÎúÙáÚÜk5e ¡,ïe*¥ÿÖoµ#"U×ßëjH]9ä¯õÝ%-F¼8tW2¶¬ãÑN^wüBSä_jVÿ,nqÿãíB´£hÜåâ2#q»p&§úËÚêfÒÞKv¸)PõÍ]ïÍÐh¡Z°xù×ËÔ5NûO¿ðäÒ¾AjÊ´×2â]öÛ&¨þÕ;ÜÏ4»nf¬|/qê¦GíH¯Æ²ôTºÅñmÆF/ð¼Á÷Ø¿pû#+ù¿^Ëx~¥»d¤#pTÉd²î¢]Íß9,ktþãÜ%NMâéü;ÎÄcä,íèë3$[U×É|/¾Òd³ÚfdÖóÏ\Tð[ôé¦ç·9T[¨%.¿¡JªâÛ¢víêw¨ùyBýsäÆÄ>¶(÷ä °ûQJzäáÐÒ]JøÐùs£s{É¿Ë vöÖI²ré<ľ%újO>|¸+ª?ZÃH\õay_ãiè0Ùô`]¯|ɪ°§eÓ@ÆM·@Äébi, ³úî.äÿòoù
+k45ýel¾ó(k;C¼k¬njZbÇYñ×µÓ'XÔé±RhÀØ¢µ3ìý8ëÃÌ+ÕâÇ£ýÛS>g7Ïgó-gXF]²9rj{c<¢®A¨v¡YÔ]ð¤®t½iΪçùßÓô½aÃÆwH=4OE8ܦì¬pµp|ýb;¢E$áwv/D-ϹÔJ£IEãWmÅ\
°j°O-âc02)ùÛ²«$ñÄO
+ó9í«²XQΧÜ}HXõwñ«Hñ¸Eò6"/V4Ìþ¾"ÒÉE+ÑXUÈ£úÅß¶î°Fj*þ~3.ѳ`rñ÷ƪÅÈqßÚ½í_õ"ñÅYtï-t¯öyÁyXè6kQ¾á¦ÑµmÑÕ§÷º$v"ÿÏÿüW W¨'ÌÃÍÆÓ
ð?¶H÷endstream
+endobj
+12 0 obj <<
+/Type /Font
+/Subtype /Type1
+/Encoding 309 0 R
+/FirstChar 2
+/LastChar 151
+/Widths 314 0 R
+/BaseFont /YWCYPM+NimbusRomNo9L-Regu
+/FontDescriptor 10 0 R
+>> endobj
+10 0 obj <<
+/Ascent 678
+/CapHeight 651
+/Descent -216
+/FontName /YWCYPM+NimbusRomNo9L-Regu
+/ItalicAngle 0
+/StemV 85
+/XHeight 450
+/FontBBox [-168 -281 1000 924]
+/Flags 4
+/CharSet (/fi/fl/exclam/percent/quoteright/parenleft/parenright/asterisk/comma/hyphen/period/slash/zero/one/two/three/four/five/six/seven/eight/nine/colon/equal/question/at/A/B/C/D/E/F/G/H/I/J/K/L/M/N/O/P/Q/R/S/T/U/V/W/X/Y/Z/bracketleft/bracketright/quoteleft/a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z/quotedblright/endash/emdash)
+/FontFile 11 0 R
+>> endobj
+314 0 obj
+[556 556 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 333 0 0 0 833 0 333 333 333 500 0 250 333 250 278 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 278 0 0 564 0 444 921 722 667 667 722 611 556 722 722 333 389 722 611 889 722 722 556 722 667 556 611 722 722 944 722 722 611 333 0 333 0 0 333 444 500 444 500 444 333 500 500 278 278 500 278 778 500 500 500 500 333 389 278 500 500 722 500 500 444 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 444 0 500 1000 ]
+endobj
+8 0 obj <<
+/Length1 1199
+/Length2 2932
+/Length3 544
+/Length 3724
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚíXy8íÛ&!C*Ò;b²HL¶l5d/cæ13f±d(K"b²Õ+Ë$-7²D²d_âõöö½}ý÷ý÷;~ÏóÇsß×y]çu]ç}ÝÇÇÈï´Â*"P]AC*
©#ÑÉËÅÀâ(fÊÇ@7 G¸"/oMbÁߺpA:c¨Éõ±vgæ8: PH4R½É]#U8RéhÀNò¢¬@&H'(\Cų¼@
+Ë¢ÑÈ$pdPYt<È@Dn
¿ÏPiþt;Ù³UÜ·Oé§¥¥¥¸úÿ@ È ¹Q îÂ$SikÙ¸F ¤s'¬ùZq $æZÛ Ìɤ¡rmpNEn±)ª×²¦DñÜÆü¿ÓÐBõ¥ü"(oíX4
+
äÍM0pM67 ¨!UZHM ô@?¼;b-µµ?
+ü¢ÖÌ8
+!(F¥D ÷ `à|@IgAÿø÷B ¸nÜ#ùÉÎ5Äï{sNòp$ ×ÞVÎÜÃ%P)dÿî8/@Ø8ØÅÝ÷»þÿñÔ×§riQ²æ~
âö©¥¦ú+ë?züÐâÕ
+Gú»VäOJ
+
+h}o«å¶|@:;« ìÛh+ÿæ· 2Ixý#'¤;AÜê·ãõ/ü·CökCüMØwI ®&ÀXS
̽8kÊðÿ'
+çE"ûÿ&îWG[ðû
øîWø;û!Q*ß$!É$Xx÷ï³óCn·
+ZQ¤µ+Î
+QCýY»ðÁàÊ7¤~Iz§H7 Ëä(NøÇ°ãYt:W§o'Åý±'¸% t´QñÚ%UóŤ|^¨>T·]eÉîÄy?À×ÕY@=ó¥ögÍh&¦c¬ÝuùÌùx#/JÕðõÔÒ¯[g|vû(¼ôZdbìå$òáöøóÐäOþÇwÌÚËë4a#©!Òó¼-¤d
+²oYµ)jm[³4&E¼n¨Á =£
Mk+^-ì1u®¿]-æÒÚV¯¿Q-äu¤Y2á*e¯®iªUYtgß'.7вÕLUi]JÍ¥¶°Øñðý}W¶³>BOÛ
ÈÕå±sÆ8yÝYMåò¨ö%Ng£XG5_{ «ò<vPóúAµõá*Øä¢\§\èUéäo=éÏ
+Æ=Ý͸w<Øè.°4¶=ú`½RZKß´¹üP=vë°ªLÖ5AµBßÚ÷=s£qpµc5ÎÈÜMýrgiÀٹƲ+§©§¾@«#VÅÛÎØ#oo,p¶=}¼îÌçvÇ©¼¶{GEÔãBt·u(U>ÈnA¸«ÞN·OBTãkZ}pYõu²VÂúÐÀëÇ5;&ú]Eh5ò»µUÓ9>U>B.OOé^kÁS7T(°I¾ä^<iâ|ÞÊ"¯â}üǰnZܧò´:ÿû<:£;û¤WV=
+ÄÞÙòÊ»ývÞMÊÑëGBë'¤=[¿m°ÌðV4ÎðHææ¹;B&c²XjGÄ;þà=_ÔyËd_hϾà«Q?<çp_øzÛ³(ÃÌ:ÞÆ6YêǹH ô:zÜóðÒcÄhë.ó¶þ;T¦¶K$V)ënóUm^zé!%·}xé|ÃfÅöwvÎú6°¿öE]9¤ÖÂz;[»Áª5%ÍëòçcÑûíö8L»AlW[Qs0õ1
+ÁÙñÞviîbYÉ2q_ȧhÃJØtnSض7wwiZ»*ÞTQõö?®0Rîì
+5yâ:÷W ceûëA¸ #®lÒØÎ{36}: ÜAGÔöî9)Csl°ú´G÷ùæS©'ºòPÛ:Ä$ûTÓ¶]©orcÉ®ÈF¸3§O at J¼±.)¡úQB¯G«`Ú°Í-12]K;í¢]QýÖ[)¾c
+©Ä½ËÅÔC,&"=uäG¬îEß~iåÑ+îyii[öÂváV´¨Èö½8Ùó$Ô×¹ OA\{õ§p£ðb&Ýíµ³Ør1Ò»bó.SënI7×´úòÅmzÉÚzYe½ Op¾\y%¶r÷ºJ!|Hu»CÑS®ôå[Åmº`Á8Í~M>¥²>+Õíã¿ZÁ¯c×
æ-4ÀDR+%µËÆÊv°ËÆRó³
+ÕcעǾÜóÃf§iã\µZ+C.9fT-¶>Fz!kÅÎo=*î7RÊPLáïßs!Ó-oÞiR¼ðN »»D5¨òAɱ;Eû¾UrZþ¥wºâM¦®¾Ù/çÍó¯GÂP'[bsKÒ½óÊw
+úXµ\lîSgV£«×/ï°É#,üÞjÞ+çñ¶geßb[«QJ¼ðùøÂ¢Eß
!
+eÙ[^|Fº¼à7îYþëÔK¡äGCá *EqÖ²~?Å(`N+m¦QëÐà¯ÖcÊx8Ó&¯¾åêÉ` hübRKeRB§»4²0m¨©mä²<)9^$é|¹z³h6_ùÖ#ð|ü%{u=sg¤ÛúèÐÉ\ù* ߯²²ï¶:ÙMpbQz+ò¯<ýUÏMÿÄÛWM'&>QÔdÙgê%ùdOóׯéXy±¥
+f©½)<¡ÑÙ3ßÍ6ùã8µKZ&(ø<øcƾ
+ÓEÞIÔQe{®ÖDJ³prFæßľ½ÀÛo¦Ó>;årCÁ~ , Á#7 ¾çtee˦ºqaqIw¤¹#ÿâöõÓ)cÑ&1ÁJe1òdÏÿåøËï#¬ë[ÕðÖÉÑËfÎ_Kϵ;ûÊ{&NæJ¥öá'2¾í·+´õqwOÝÇÂk7Ö¯5Ó¼$óY3µ>#>¤Ó_O
WóT²Ø«N|ªè/z~²o¯Iécïvu=Ï{í5KN*Q5e{ä1ó«®{Ýês-'Òºö>²Ëïï2íK¨û³*ú¹ü»²Ì
+IPsok³®tÔ@=¢ßÖÌ7«µKå]ZÞFº&cS<>úçRC/çEßÍ6«ßj$¸¾6ç`ôÞEã
+µøå÷rÚóOVT;n&ñõJ3;¡jæ´>n¿ä¼áCǹ¯Ì]5¼{Úítèþêä m!óÆ(ÈeÝ¿2u=½ÚNúéÅ| ^F8O¨HQàé"Xöxñd3Y_³5*6#Ý_§»ô(ì0ü´}Òññé¥FnWdî®ÀsزBYHv¥¿çÝ·;ìïî¸3sd"à<Ë®_ºrãu9Á³ßajÃ[/;åqSØ4gß«VÎ^79º«g`ö)²É±L,ÂS@]G
+¥ÔÏåi6ôV%ÎCùƳ£ÅîÊMx§ô§oèK,½Æ?=>Î2Ãî_N:ëÅôoå:
+^Ú¶¼À¦¼Z~zl%¥næ|äÉ(ºÈçÍG¿ZA=ÄÒvÇ0D1·M_|+Ð{IÁçF^Í ¯Sµ4<>ïÝe5UÑù«ýg/!EÒ¾Fºùícð;ÐZF2Tõ9´FÓ-¯ïU-JÙ¬Q:õv<ÚH¹Ê)¨mÙp·m©9#Tã
àµóÇsÒ
bô¢ÜyÆod°¦7ù±6÷8gÛ¡¢À`KC$Ozz0WCe¹f6å³Ý!24Ä£p+k+öh÷.uÎà8sB¨uë·æè¾|ÍiçdzÇ*zCßÛ\Òù¥©síÚÈÑ#ÊÔFðá|ðIPÕûÊôÅfÖÿå¸p~#ù¢ä$ ï¢Iy§[V~¬17^úR˹Â7û«uóú¨nùÎöîvË)¾È+y)¶ÖÂòÚÙ×Ñ>ÖÆ7¥{'Dwë¯küXwﺡï"º«þ¯xS¦µNÉ:?¬Ó4ºög\7ê7w¯£¶|¥57¹Q !¬KvÓN}zqÛùÿ,¢>Ûj;öaب#U~`(Íó(,Qz#±Ið+fÜ7i@é»rp8P´þS½*Ù$ÂJ-ÇÝÉ&mEè»áóá¹éÇ:9Mî§à-ïØS>´ -A<y×ëâÞ#nHs¨©r[ï¿JÕB(+¹J¨Á$ó&4ïì}Pßó:©ö²4¡uxw¼>Õ
+6¥0Ù-$`¹AÈy%ñÀnKò£»Oêb
+WU}ÔÉf]G: ±qϰzûtìhÚ¹øý2}Ë
+éýqþHÁ¿ü7üNE¶ó¶êè¥xóÝl1Õ®÷ØÊm±GE a· {)Þ÷y¦Ì\9Êéäÿóüà? Oqt&ÕG÷ÐAJ_ûË ò?áȧGendstream
+endobj
+9 0 obj <<
+/Type /Font
+/Subtype /Type1
+/Encoding 309 0 R
+/FirstChar 46
+/LastChar 115
+/Widths 315 0 R
+/BaseFont /UZXQSQ+NimbusSanL-ReguItal
+/FontDescriptor 7 0 R
+>> endobj
+7 0 obj <<
+/Ascent 712
+/CapHeight 712
+/Descent -213
+/FontName /UZXQSQ+NimbusSanL-ReguItal
+/ItalicAngle -12
+/StemV 88
+/XHeight 523
+/FontBBox [-178 -284 1108 953]
+/Flags 4
+/CharSet (/period/one/two/R/a/e/l/s)
+/FontFile 8 0 R
+>> endobj
+315 0 obj
+[278 0 0 556 556 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 722 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 556 0 0 0 556 0 0 0 0 0 0 222 0 0 0 0 0 0 500 ]
+endobj
+5 0 obj <<
+/Length1 1166
+/Length2 9429
+/Length3 544
+/Length 10249
+/Filter /FlateDecode
+>>
+stream
+xÚízUX\]¶-à.Á) ¸,¸»kp
+§°ÂÝ-wwàîÁà@pw.÷éî{ºÏ}ºo÷»U{1æsαæ~Øß·©ÈTMíAv`+3 `ikìì¤jcR;Þ@N#$**5K
+è?è7BÔd±´AÞx5g¼#
+`ò¹y9YßÖ@öÚ9ò-mí< J ÈÑÆüFÙ8ÛÀUg{{K©
+ÈÉÎÙÑäÄ0{«ì?³DíìÝ-Í- ZuM:Æ!¬<<< c÷0 1¥9@ý¶pÙØÙÿéMB9¾múW¬¸©%ä¯v´=/½è
+cv2c ,to
MEílÿpBúË31KGÉ[Sî,ÿî5ØÎìù°%Øôo-:Û³¨-AÒbÿü!ý3A @6
+ r ÜL,XþJ©ænúÉúl6õö´·³Ù8¼-Í@o$O'# âèòöüßÿ¾CbeZ@ Æ ó·cøú2ûû^ÞâhéÐ2¬ à_ÿ®ôÞÔÔlãþ¯p#[E\UT\Yáß{ÿgÝ$ë' 7çÛ¤¼)òp²ÿ»â?½øC,ÿ«Nà¿$¥Áfv ¿·óæã?Zr9:½Í&öocLøïú
+vKö_£óÈ |·ëÿ8RÿÿëßsH8ÛØüÍÚ¿Ûxóà øË#Çÿ7²µ´qÿnø÷@MÐß§ÿÿ #
+1²±4ÛüÓ&K' K7©%ÄÄâïãòMÿöì,ÿzL¬¬ÿÆ©YXXANNogñ7
+6ý·â`;SK°9@ò6F¦ÿþ¢MßìùÛ½Ýû½å[ ÈiiÞÎ/Ȫ6¨ý®FÈiw½KýæÕ)Êz¦Wߺ#÷;1SLiÔB JV:$H<ê«5H3<v0T8ás¿/ÊíÔ9°0ö+~rö¨ûÔ)yù6è8j®/ÉÎþoÅ÷D¤åù¿çéxðN¥l|yßÿîZ&#Ët5NßÓÈè 7ÝbWv`ÎÍ÷ rúþDÔi~âíïb{°(k3{¨¶Ïça׳_aül\°ØoøºÔÎ`íù>þGI²cÌ
+AÒvÓP?%£ß]×â ²°º=úÙ
f½yåÜÒ
+i{üF¼zw¤iý7²i0^¹2á¦GÓzÇ
¦pìvߪJ¤eC«÷J¿Ûeå¾f^÷&üo»"¶iê8ÿÙ^Pß%dõfd¦`ÕN«ãh·ºÅnZ¯Ûùöäcß³ìâÔ»,¬
+Ñ@æeTMeo>ª?ÃXãE;Ê~ûHÝü|\<"«hË 2»¨óÁI"ÂCE°øUÑã<SÖ¸úa§H³x.äïÒPÊu¶á gÉe¡¸ çùA¡nÜ=WiÑÄ~öèÎgÏf殩Û^(©êE^¸/´)õÆöõB±8ÏáÚ×syef@*wÍòÍ"N|"0ÐCU&2:ÅV.Äê±ÜHZ¤±J¶ð;?£_Y*mE±å;3â%âFï¥Å¥¸+ôäW«ÊפlUÆJÞ)Qe|^Hi¸5ÁöP0qKVøPèñsoصnæ"¡A»½e
+àÑ Í³.ÁäÊ ª¢ËÃÂ"ÈïjkÌöÌIæÌÈݪ°{A-ð¸OLL
+òl6r¡Hì^èUqÂÁJ6_¢$+ó2¿*ÓçñçQ×
+>®oµLØïWz'zÜ5s=6¬Þ¨Aõí)\+WÏkLú¶Oô£ÉRØÁè1»¢õÝéDSGÆúg´õ~JÁ`>x·cNdªw¡øA|j«ëÆ:¹ÕP¶6bÙø¸nÔ2VÛîÏE2JLéÕPúÓÊV}1ÊÃñ£jãM¥V»|/¦¿#ÑWí¼Gŧï¨Ã@ Ù
+ü}Å3:%L)ÉBNÝ÷ù<@}»¨ìm¹Y1c½s'XÅEàoÎàýMQ®ÏÒOmõСͩm³ ¸Ò¶wcð:ß°¯NÅb,ë³øÒ\¶2ÍYeLíà'¥:q$ ÐjjÂÊ{bîÖrü÷+Â$v£ø0²Ë0zaÝ}°á×ỡ¾ù'ûÞY¥ïìP¶ 8óXnÿ°Cü\TúòÇvä¹{Jì«q®ûa8ûðí'9Þ%*v¥ÎEaè:OPw
§nB`c¿Ë²¿Ë¾ }Tõó µz*H<~êÓ,uõ3(¹ Q)h=¸Aón(¿ce̽«#®§ûÇÜ¿>DLÏ¿ó¼nÒfqZa% RN1
;a»`ÊÃB³ÎuXé_«ÒÃ$i'}Á¼; j-¥)ï ,ä¦"Ý5-ú¦`ñª?eVÉÍùö3Áì+ø¡âÝìúrd>ñkVE
+I¶ÚØV[Åç«í¯Òl%¢þD/G6NúÓ¥äJòlÉím©©i½µ$¢TÅqë9#Íj(ÅÃ~ïׯÛ*ºÖ¡QÈrð>æZã|Ð×â?²ß&× mžý(©äyoÍ]'?Ü:tu/kïï¯
+_ï=¦~7>:,%é lÃWyý%ÜÈ*ìHÐü ÒòàÓYÍ ÝÑð}æåÚ#þû3mnÜZK½uã°>¾£Ú'Ú3¢ìÛu«_HBÞÙJ~¿~þ0Ü\qâµ[Z§yͤúéZzð9:7Î.w!ã6kØ5÷ñ×
+m@°²-à}` ¬L#è)y½IÔñÇ~ûjç÷Ö_<í§|'7»£\ÊX0߸»»ø¾IbJt¸ª½(åë°þ¾ºÀ`«m¬E<θïêjzcg^4%hlÛ OQe£Òû9;6c(¸wÔL´>Þ2vðonÖRzâ ´¤æj|¶/&],=YU VN3ÀÒ²ñrY|azpnIa YÎôy8S³òC©-Æv#
+G7¡Që¤äRÌøAo³[ìb´Vb[#tl~ßQ®Òõ:lTê,¼AFæ«¢®¹Çè«*ù²N?ß7µ6àYb×ÔZ×ZûÉsV¬ÿçG6¬w.xM
+âC
+:E³>
+¸Ò,f(Âá°§úÀc|ÇZ5¹güâ0É
§Ö®PM^µûW¥¢¯ú^¹÷9,NH°xbIä@B[¬ §»ïD8çJ˾kYÿI%÷¯{§3P²qø/qÿsñîË8-vE
úÌZ=
-ÇÒ³˧(É"_hôUÖUºî9Aß~Â<HÇ qØÓàë"ì¯W/$/©ô¢Oïx/¶Wu&³üáOæÎæv¡ZÕ&Nh¯¶sa¿ îݰYdÞ >·ZA¼ Bû><*ÛUW
Ðb9=`Ø©Á
+,åÕÆÈçg&7PÜqä1¥þß~úÜ#tXȾ ÏÆqª@6¥ß!+ãæ§aÊõûÑtJi¸ïÆõ£4]}$÷ÁåÐgä{ùóqÊ9WÎÅHÁeï,¸RäÖÛZ6KBjÇä/Û¸Òc+
+ßihðä N¨ùãëáÏ=
+ú
$Öeô
+$ZC[©øâÚùâKÖ)&µo¼2¼Lµ§ge_9ü2],Ö5¯àåäÇm(HÉ«)*4z¯P²©w{¶äëPXnoNõD/®¬ù½K[?SA¯mOli÷6¼)Ôc½]÷l:Xgè+ËoÓ¡ÎU9Öp2rµy¿p]VëQZãÐ,ÍãG0Ví]VL½ËJæçd¢u=?·nmïLi
+;h'¯³_ðøÇ~%#õÅnÔGè¤-ëÁMç
+òµS»Ûu6ÓB
+I5Yp>ôìªÝøÛcÁ±Í2G,K}N3ftÉõÆÖ±-ÀLsµr¹Zöc=$ õsê:¼¸(LüØSÍÞ§_m&xáÏaL¯aj¯%hܸæTy:#î®ÿ¢Óç÷ª¯XÑ©îåítÁëËÕðágRxÓ7.?ÒöËð¦ûÚ-|%v#aßúÎÓ;+îpTëÎÀp[EÆþ½QuÓ5?î²ëdc
+6ßï¾)HÀô8é´Yòbw{Víûø|×+j 'n°CFj¹´jnû;9z²(zwöºéYv:¥|CÆÞ8³bB
Î]\ê¦ÐNÊÉWeË_$Ìâ²z¤ÃRâÐ¥*yGMWí=½ªY©ë*ÛÎkÖªN»S\;õ\Pðî1k%WlûC91û}$öÁ~É;Ï7îya^ð2½ÈØ#è²DR·]×:äs´«Ú1¯73$yð¿k²¢?({}ÌJ¯YÁ"¾Guôrã¼&Ô÷ä#¨À¼¾²ýåu¼öbò!7Jó+`ö.ç}Ú!gQ$
FY Óô]¤îì1¾!±è}»³ºëdÊõ½¢¼ÀË*DÀ)ï¼Ä¥5¹û¹E¯¸QÝ@Æù¦ùÍ}=©4ãjÂOÔÝc£-$:àl`Øö!S-ý%NÕÏ*í´ã\à]dÏý¸ot@.}`Tñoî¹¼!CkHT?õ×bkwíé[ãÞ_>}Ïl·àÌG)Â+ÐÝvt5q«QúÓTvÎxjÊÈ)ûEN¤/ðè(ih 4hö=,h_ÑËÞñ
~ú< ÑÿBÛ2'[ö¾ypí)W(¨<~hJc½8úÒ¯ÝVÿ!çýmyÜXH6Û@mc¦¹9,öÉösÖÖOÿ'Í nËW8¶¯,ÔHÍ Â[öc¡v¤b0°ð/Ç¡Ee«gb{¶"²<Æ<²#Ø©
+!¥<sXrbPOQ#DÁb9Ë÷_]?üÀO©Å=÷/©on_¾À¿)0®wÌ)²£¼Q&~×´ËPP۱ì>uå$V&º+î%Ù¤öíR1ÿÚö¸¾Þhäküö./W/Îá*ùïOVÐ!ux©§69ï×9|p¬¹º¿A°#òÊóZâé~P¹Ò/¯>"2¨³ÆëyòQÙOWk¾ ;¶YVüÄçZ>´ÀJ3!¥uÑa¹ãFØJ·Ú¨üɼ®¶Ìk¯Ä¶ça"nn´GfòÅõÙ÷×?øsÓâè>\ó¤íÅbZáQvñ·¥&ô¯±½]á#I,FQ×M×ÐÛ'Ø?çÊràànóbãWq g&âÀuê~¿=®iYsñ¶À3%4 at UÌxNºjÜip¤^tåíÓ{¥Lý,å|x]GWY¸Ö3°× ö_Â9¤ñVÜâ4+xeh<PÏä'³ßÔ³¾E³IÆZ¿Eqrã%¬CÔC1K§óîº{à$Ì[Ü:ºþL|xE¶éIïU!àÃX±^CëÜKBXÄN:Þ¸<Ƚâ$ûb9nUì.§ÔRîL¼Û"Ë~BTÂ}4½Sd©Ñj3¾¶Ýàç¨KÇ2âî ?8î³ ¦9JL¨äJaÕûzÈP3.Ü &æ¯õù:|Ikùãb;)ÉúOx¨>õÙbk`¿¢-LëÉ}cgõdfß94mV.yQK¨%=¡¡á$0$íxfà®Íg(yC®P£æK´Q8vÁkÅä?[¢ê°×5ù ªbYüªÙj4
+æýQª\{Zc~AD0ÿFö%½ý§9f at q`¢Xh|µ8®fÚYCbà%õò45Lªü;ñ»µ |o¢ÚæÌ%oùcDBË¡ÅO5ðÎ`Ý¿GÎù¥h¡Ýj¢&HðiZñðË ©×¨¢xòÝQ:SóÏÓ 0«.ãpw¸Mn »ÆA5BÞ¼×ܸ 8>açVñÇý7"t2]RÝ`í¬Èûì"0»Söy×jVxIîTS+:-ìÏZTÐaDôNäöa\oöäz¦)ÀÖTJÈ?TñËì.ÑÔg m}Dc¨|ÐÏݤŠWà¶<yrN>×Åü3ÞõÛcE+ Å>U߸~³ ÖBdIËïj«â4>K
+KUíÃÌìÞä§ß¤ºï¸áÖ!60{núç^\4äZ³{IÉ31|gHÝbÉM]dlI{ ákè&ßå{ÐyáF(¥ËfµIêa:¨azùêV1'ÄôÇÆ_êE_«-ÃuÐÓÈ]
+nCT¶¼u1§ÂJ«Å8a.Û8øÚÆË»HÇ&qUÊúôâ/e~pOÝF ¶r wáõ'MÁ1`#VRÕU
r!)96£J#§fnDT2î¾3/G¨ßVZÎÛú¸ÖDx¥{L£¾Ë"°Ù;×Ç»òÇ^Ö5ͦâ
}¨KÜ4ásð·;1±Éùl¹W=¿k2À[<Óêªì}GûÙVe#ríJPÞô):ù©oë+[uÚsOýÒ Ù0ú<L¾(z ºÅÙ¼S
È.$!óY¡K¼{Æ ô^
+²ýQlßÙ¢I¨NºýÑUz® ¦@z]lÙ
+]j,íjöV>q®^ÿ¥mâ_2ãH#Ã
-·®¥¤³FÑÎNF m ¢VÅì<F®iÈø·Äå÷4óUÒW¨ù±ïñ¹¦ ÃÍ4n\ù$ÚÝÝçOô¢ehü,ôت¸åÇ %¯äªHÅݲÃ0Ì>²+ÊúÒ3Û(ìÄ÷HZ¾JX2C¡\²«¤3KÖ¡ÓÛÃ7¯Þí3t¨°ZÅTNÞù^qÌ5I#lå9'¡ÑBå=i<HZ½}ÉÖrìðzìùmEìòi¶ªp=û³)º'@å#e¦1Ä~¢²wþô%N¶È8ç+GÐù+EhÏîê)+âñ#ÑCºRk1(ÜS£YT>¸,ói8s UU[pó
+ CðúNT1f·Ä£©Ë+µBêìÏÙøz1yÂ.½íâ¾i¹@o~E¬mÊ
+y¯¬²NJYÞCÍ{"Íã@a÷eÀ·4Pþ|É9ê!Y«û<lOêêEý K0-²¦·f¬F;¯8Ú
+,®MèB3æ%>Y¨ËÆ'Ó£ï¸;]cEǤÉÀòï&74IÒ\KÌL2/ÍÈËl
+.eéôFØ&ìþ'(|Z
+|Æ»6¨íïÌóÂN-)_ úywÍ!CSh(óc4©I·ÊõÉ5ô¢qJH1ÒÊñ9/â~Wqh|Nì-zZ«CÒ?ukh
+×ÚϼT@³HlÀK¯>çÀ9@Ýa»å¡ÝÃùÃ
HÒ#^Vÿ£zéKî¥qNMj®'ÍX´87×{| ¡V¬×DÄ)ä~7cÌ¢%À¥òÀI"Õ}ÛÖð¬ØÊQ°e^Þºj}Ò-«ÛcC`½usË^þSÌyÚl_ø¬'V)èêe5G´²P¿ÌCp1jQPºÛçÜ·+¼`"
+£àqmxL}^XM|'õ¼È¸×w9
+B\o¹`
+s=KÆ1»~ÔæÉJí¶~ØKcï¸_ÌšݾÔf at yr&q
+[Ô8aMY7;ô{½°ûZïKÔY øcW¡êSûrâ4cµ½-÷ÓÚ¶)÷²âdO^ËZÿOÙäå,VNÀ£½Ê¬¬f¯i]yâ-þ Ö<åj&Ëo!Å2#á'ÏæðÉ#µV
+M{L°XJÑvñ;>í\ÕûmÊãz³2èñMi#|ýôibÌóøSD«àÑ
+zEðÓsUÜÅK<üØÚÓ).¾xSÐÇÉýb©¸öõþsAUùå@eç·PZÂñ6¢næ>ýõí4 k
×9Áè«g/A¤h§}è¢ØbéßyÓNáÑ;Rß¡ïI)'
+fâ3;ÍêÎÝûÒíB¢äkÝÌéÙT¥¥ä྽þ6ðÎ<ò¶
þõ±&êùªY8
,{º¡[J´X"7Û_Ô{ìøÆÍ{¬.ܦÎfÝÕ5Z_M'd¸-aâ+\³:ÉôöÑÂ8àË5:¹I ghB
Ð<Øé
+ÃBâ]5|T$?(éJ¹ ÇQÇ(
+KßÑiÀXD4ì;J§æ=ÄG ðl}ØÞIÂÁ<ÕÐvØé&ÍõC8`ð·aõìÉ%X·R{À¡øNõùwCR«À6ÝůVÝlþdéÛé2Q?ÄÐt3'{ÜèÁ>È$ÅpÍâÏS=~úî`¬ãý»ÇþÏTmk*Øq$¶ (¸¿X_.«XäȹnqÇ"~§ñÎ=ÈÐ-W¬Î-ÁtÕ@eߢ½ð£Vç=¿S®aÌ!JKè÷²Àwkiü,»Þá'ë×^"m£Íe׺Ø}WUlqäèøLþ
åÑc#óùgÉØ0{üïÏêSµßÎnó½©àùêçWQ F{Ã*r8%m gm ÷+ÙÔcC[5Ye¶AñXlÜ
+2Ë/ýxüÏCHïö[©Û_ï&;
+Ô¨|sªº
+\Ë|ÑxGòø
+i¦qÎè!
YäÇxì³§¡mÒî©÷PóõÎPe QØþPïJú¼y9?´öÍÀLé½î#9
+}OßsÞßéIÅU\DÞäøÌTζÚ)¸Û -¬Ò ï=+'¥-óìåW/ÿA$¬üä6ë[³CÂV*×Bè¼^ÐýÌçâÔs(ÉFÎcªù¸¬ÈC$KÃù1rÕ
+&5V¢b«Ú.7Õ;4{¡Wc:DéçdTpvÑãDDä ó(;;¹G?X¿`(ðÈJPª±F¹NØ(ÛdÜ_ÄOÕÊ_ìÉV¸¶ê¹1aòz@¥.ùúkÇ-ja-#Úl)kÿ±X!°Ke )Þ¡âX>Á~dþM"7nNh~WV'cÏdú`NDù+,töFÿoûjFþñ^~# ±A `1tép¡ØYR4uÙA9êÇè}´h'àÖ®BÆÓG5#±«´ÖB¶9L)%ò¦âOtÑ´Y#_ÖQÜÔ¹D56Ç"O>"ÉZÉî
×tBvdÀ»ÙßboW_é ¬ÜQºÆ\h®¢¯ìëy¥órv±ñøaÚ1ïäÎVX}ß6R´~êØ[¢D¶¯W¶½üÂÁðñw½ái±Å´£@ô*ýEiÑq%-Î;ü
ï0º¹Ýåê
zÓWÚ ®8'ê\¶xØ*÷_b°tñrü[¾P0üåóbÄ|ËS´d #¯mUõ¸]ÏÄÖ,d¢ï£ýf¥à4é(^qµgrpÄcU6']ÂTãÍ y..ÇÖ}ÐÍ [ t6^wQ2͹9°Q
+fh÷NZ$Mo`.°C(9õe»ÈØ«JÖÌ`3!ÏæÔüçÒx)ÒÏÏ<»)¶aH8u~Wa¿`G;ËòIøíæV»Ø'zØ
+/×Ú¿Z¯©àv¤êûgs°É®Oç¿ZØs¥OB19º
-¤èÌgâ$ÊØw*ä® _.ã»
+½sÊaf¦ÜpÏQ¯TßÊ÷H½·,ÉDkÁå{dËvä³EvÎù81ØÐô`¤É©mlÝZ\|Ð__q#wZ
]©ÐA¸rý]c\¯S¬¨>iEiS«åóþfÎÙ%hX%NU@ÙÈñ¸¼|ÒK\!Fb¡S®ìR,w]ï/Pfiùeó*oÜÆGtÛýcÍn|EÆb6ѨFCúÌꪢú°ÀÜ$E9aT÷7kM#.Y½K5K»YOTuêÁ£;¼Ï®¯¥ù¯=C2è_§+öQyÓà!Ó¢¬ß1ÔÈmE~h\¶¹]=ìï«ë¯¬ê^¯*m5~´Fè©rÒV2ïåé¸$
+ñ ¿BQñØóUZº÷jEÇ·X¡Õ¤Ò ó`+«ÛñrOjÚÃZýaârÆ-ruÍkg[®X¹5²§6oÃkiÒóÖÉöM
¸q·t¹ºÛkD¿mø£øáÆr÷PR©ÊÊl&ÅàèÒU¦y¶ããÔ¬~èÈKz.¦}¼£l
2®¾Yþ¢§pIÈò®hö;LÔçÍ??dS:ö`å÷x¤=HF¿
+¤OÕ£«ý.Z:.%")ãþ ÆÆ*ÃrãC gr?ÄÌ}¯5Q7=¸Å1["EWð)g²yÌåêØ+¬ü3vǾ!Rvv
t)àéÄ-DAgûX
+ÉÎã`htºOÒï±EûYk&n+Ú¥À%èz¦(@m̪õ²ûç°ÂöJö,9³
»
+í`¨FÄVñPN! ¢+ìaÆÕ®ö¡f»6~¬¾6ÀØZB?ïÅW3cã0Ý
I·ä;t$U1Ûaåv²ð[Q
wÕ)Y$9©yv}|ê¼ýײü6_I)kV±5Oþ<)E{X¢G¢Ö@<¢@ßSÞÁç£ü¹J qøãàámâêÊÀ°Öñ²ÂöaD¯¡NáÅ·ÎUkN
\¹æSéCêµË#½§oJàzæ*Àc,/;I¶Èw´Ë\ì
flTÊÙ¤!ã>Ù`
+>ª6 öît÷½ä)ßöò=ü´úÔÆý¶ûÖ:ö÷zr¦ì @¢Axx ùuÄT÷§kÞ »v«éäm¬hR7|_ÑN'yÅ¿:A«þvÊ(*Óá<sr¸¦µ©_}(j?y7¦t?×ï+-öÛµËóNÇWf¸íäèú/Ù:Ý;^$³ÂÈ¢éÌiÝ~[vOy¸b%w²lV¢à
Ác@¥¦\ï´)ÈQ§èuÎ|2x¬#
+qÖ?
|o¤?õ,9K®B8A¡ÿfo7BxPP ¦ú©®óâ ˦èìùûMYQü£EPÁÈUâP.4YÁ9¬9Hæxhþë
+]{½ ¡L_àdQ{{V T9ÛÙÆLu1Áï¢lzv`HL6/Ö2|á$Móð·¡éºêº< m½BZ±Àe~¡}³Ýðû8긼{ë¬ÀµXDZ÷eÁde÷gßQ;Å_lÚdKíò+£ðY3@ökú 6},è#§) ®f¼örMÉd|íØ@Ø |§ÞLø»Þ{Ï?;¿²$%È2XÓ¹ú~¨]ªñÈLps=¨'s¿ï@g
íR9®÷HóçiWÉ¿OBx6-¿Ééß§ÑfÛuhøMü¥¸WæÕUÇìV`=ðÞ,B
+O.Äù÷ìÖËÂp¤Wª©hf¹¹r'!¶§ÎÃí^>ý÷âgOüºdq¤Ï®Ï¿bVà\æ=º$·ä£òYÏÏJɪdßØÏ¸³ãÖd/_9
ØÆÎïxU¼~ÎSI¿#Q;b4pZo¤p×®?Qúªxf[¹;ê½3µÆüí,>´QXT)UÕÚJ7Gã
>¥NamÞøÖl ¿Æ1ì GuëV²(ĵ÷À%Ýf6uÑÔ3Ì,Cÿô1»ýAÌ3K¾lÌ^A3ìÔ-}y«ÎP4/ª¯úö*v¶ºP:q(,¨cS_dæ½.,jz"¥=/Ogù;øÅF±ç2ãÍùXZPÇÖkÆ
i¯onäñ§Í+ÆQÁiS0²Àn'hänö|F¥;I¼¹Láýì2Ù6Ñdþ8mݾMÑ
+ïe!öÑíwÄÁÕV;ùÈà+\ÁýzÙû
+¬Îé)ºL~T줹´àaö³øù°Þé¡-$¼Ï>Òf0gÉ×Ôôg6ï¤"¨@ ôò¦Èe.\B9ì«ÇN¢1XùºÕ²³Uc±Rý:EÈÔ|ÜB(ÄïúËq G%èFëóH*ìCe-w>WigÜË6
+ÙI_µÏzïvvËÉ_Gyð]MCÝ<dÃ)?
+|¾®?¦E
+Õ
+É~Nß1Ï»Nü /GäoPÎü¿ü!ýÿ'Ll at F;[#Gk$OGÄÎñ¯Ï0þói3¶endstream
+endobj
+6 0 obj <<
+/Type /Font
+/Subtype /Type1
+/Encoding 309 0 R
+/FirstChar 2
+/LastChar 121
+/Widths 316 0 R
+/BaseFont /ESCEQE+NimbusSanL-Regu
+/FontDescriptor 4 0 R
+>> endobj
+4 0 obj <<
+/Ascent 712
+/CapHeight 712
+/Descent -213
+/FontName /ESCEQE+NimbusSanL-Regu
+/ItalicAngle 0
+/StemV 85
+/XHeight 523
+/FontBBox [-174 -285 1001 953]
+/Flags 4
+/CharSet (/fi/exclam/quoteright/parenleft/parenright/asterisk/hyphen/period/slash/zero/one/two/three/four/five/six/seven/eight/nine/colon/question/at/A/B/C/D/E/G/H/I/K/L/M/N/O/P/R/S/T/U/V/W/X/a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y)
+/FontFile 5 0 R
+>> endobj
+316 0 obj
+[500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 278 0 0 0 0 0 222 333 333 389 0 0 333 278 278 556 556 556 556 556 556 556 556 556 556 278 0 0 0 0 556 1015 667 667 722 722 667 0 778 722 278 0 667 556 833 722 778 667 0 722 667 611 722 667 944 667 0 0 0 0 0 0 0 0 556 556 500 556 556 278 556 556 222 222 500 222 833 556 556 556 556 333 500 278 556 500 722 500 500 ]
+endobj
+42 0 obj <<
+/Type /Pages
+/Count 6
+/Parent 317 0 R
+/Kids [2 0 R 56 0 R 79 0 R 86 0 R 95 0 R 106 0 R]
+>> endobj
+116 0 obj <<
+/Type /Pages
+/Count 6
+/Parent 317 0 R
+/Kids [112 0 R 118 0 R 127 0 R 131 0 R 136 0 R 141 0 R]
+>> endobj
+149 0 obj <<
+/Type /Pages
+/Count 6
+/Parent 317 0 R
+/Kids [145 0 R 151 0 R 156 0 R 163 0 R 169 0 R 175 0 R]
+>> endobj
+182 0 obj <<
+/Type /Pages
+/Count 2
+/Parent 317 0 R
+/Kids [179 0 R 304 0 R]
+>> endobj
+317 0 obj <<
+/Type /Pages
+/Count 20
+/Kids [42 0 R 116 0 R 149 0 R 182 0 R]
+>> endobj
+318 0 obj <<
+/Type /Outlines
+/First 184 0 R
+/Last 301 0 R
+/Count 13
+>> endobj
+301 0 obj <<
+/Title 302 0 R
+/A 300 0 R
+/Parent 318 0 R
+/Prev 298 0 R
+>> endobj
+298 0 obj <<
+/Title 299 0 R
+/A 297 0 R
+/Parent 318 0 R
+/Prev 289 0 R
+/Next 301 0 R
+>> endobj
+295 0 obj <<
+/Title 296 0 R
+/A 294 0 R
+/Parent 289 0 R
+/Prev 292 0 R
+>> endobj
+292 0 obj <<
+/Title 293 0 R
+/A 291 0 R
+/Parent 289 0 R
+/Next 295 0 R
+>> endobj
+289 0 obj <<
+/Title 290 0 R
+/A 288 0 R
+/Parent 318 0 R
+/Prev 274 0 R
+/Next 298 0 R
+/First 292 0 R
+/Last 295 0 R
+/Count -2
+>> endobj
+286 0 obj <<
+/Title 287 0 R
+/A 285 0 R
+/Parent 274 0 R
+/Prev 283 0 R
+>> endobj
+283 0 obj <<
+/Title 284 0 R
+/A 282 0 R
+/Parent 274 0 R
+/Prev 280 0 R
+/Next 286 0 R
+>> endobj
+280 0 obj <<
+/Title 281 0 R
+/A 279 0 R
+/Parent 274 0 R
+/Prev 277 0 R
+/Next 283 0 R
+>> endobj
+277 0 obj <<
+/Title 278 0 R
+/A 276 0 R
+/Parent 274 0 R
+/Next 280 0 R
+>> endobj
+274 0 obj <<
+/Title 275 0 R
+/A 273 0 R
+/Parent 318 0 R
+/Prev 262 0 R
+/Next 289 0 R
+/First 277 0 R
+/Last 286 0 R
+/Count -4
+>> endobj
+271 0 obj <<
+/Title 272 0 R
+/A 270 0 R
+/Parent 262 0 R
+/Prev 268 0 R
+>> endobj
+268 0 obj <<
+/Title 269 0 R
+/A 267 0 R
+/Parent 262 0 R
+/Prev 265 0 R
+/Next 271 0 R
+>> endobj
+265 0 obj <<
+/Title 266 0 R
+/A 264 0 R
+/Parent 262 0 R
+/Next 268 0 R
+>> endobj
+262 0 obj <<
+/Title 263 0 R
+/A 261 0 R
+/Parent 318 0 R
+/Prev 253 0 R
+/Next 274 0 R
+/First 265 0 R
+/Last 271 0 R
+/Count -3
+>> endobj
+259 0 obj <<
+/Title 260 0 R
+/A 258 0 R
+/Parent 253 0 R
+/Prev 256 0 R
+>> endobj
+256 0 obj <<
+/Title 257 0 R
+/A 255 0 R
+/Parent 253 0 R
+/Next 259 0 R
+>> endobj
+253 0 obj <<
+/Title 254 0 R
+/A 252 0 R
+/Parent 318 0 R
+/Prev 232 0 R
+/Next 262 0 R
+/First 256 0 R
+/Last 259 0 R
+/Count -2
+>> endobj
+250 0 obj <<
+/Title 251 0 R
+/A 249 0 R
+/Parent 232 0 R
+/Prev 247 0 R
+>> endobj
+247 0 obj <<
+/Title 248 0 R
+/A 246 0 R
+/Parent 232 0 R
+/Prev 244 0 R
+/Next 250 0 R
+>> endobj
+244 0 obj <<
+/Title 245 0 R
+/A 243 0 R
+/Parent 232 0 R
+/Prev 241 0 R
+/Next 247 0 R
+>> endobj
+241 0 obj <<
+/Title 242 0 R
+/A 240 0 R
+/Parent 232 0 R
+/Prev 238 0 R
+/Next 244 0 R
+>> endobj
+238 0 obj <<
+/Title 239 0 R
+/A 237 0 R
+/Parent 232 0 R
+/Prev 235 0 R
+/Next 241 0 R
+>> endobj
+235 0 obj <<
+/Title 236 0 R
+/A 234 0 R
+/Parent 232 0 R
+/Next 238 0 R
+>> endobj
+232 0 obj <<
+/Title 233 0 R
+/A 231 0 R
+/Parent 318 0 R
+/Prev 220 0 R
+/Next 253 0 R
+/First 235 0 R
+/Last 250 0 R
+/Count -6
+>> endobj
+229 0 obj <<
+/Title 230 0 R
+/A 228 0 R
+/Parent 220 0 R
+/Prev 226 0 R
+>> endobj
+226 0 obj <<
+/Title 227 0 R
+/A 225 0 R
+/Parent 220 0 R
+/Prev 223 0 R
+/Next 229 0 R
+>> endobj
+223 0 obj <<
+/Title 224 0 R
+/A 222 0 R
+/Parent 220 0 R
+/Next 226 0 R
+>> endobj
+220 0 obj <<
+/Title 221 0 R
+/A 219 0 R
+/Parent 318 0 R
+/Prev 211 0 R
+/Next 232 0 R
+/First 223 0 R
+/Last 229 0 R
+/Count -3
+>> endobj
+217 0 obj <<
+/Title 218 0 R
+/A 216 0 R
+/Parent 211 0 R
+/Prev 214 0 R
+>> endobj
+214 0 obj <<
+/Title 215 0 R
+/A 213 0 R
+/Parent 211 0 R
+/Next 217 0 R
+>> endobj
+211 0 obj <<
+/Title 212 0 R
+/A 210 0 R
+/Parent 318 0 R
+/Prev 208 0 R
+/Next 220 0 R
+/First 214 0 R
+/Last 217 0 R
+/Count -2
+>> endobj
+208 0 obj <<
+/Title 209 0 R
+/A 207 0 R
+/Parent 318 0 R
+/Prev 199 0 R
+/Next 211 0 R
+>> endobj
+205 0 obj <<
+/Title 206 0 R
+/A 204 0 R
+/Parent 199 0 R
+/Prev 202 0 R
+>> endobj
+202 0 obj <<
+/Title 203 0 R
+/A 201 0 R
+/Parent 199 0 R
+/Next 205 0 R
+>> endobj
+199 0 obj <<
+/Title 200 0 R
+/A 198 0 R
+/Parent 318 0 R
+/Prev 196 0 R
+/Next 208 0 R
+/First 202 0 R
+/Last 205 0 R
+/Count -2
+>> endobj
+196 0 obj <<
+/Title 197 0 R
+/A 195 0 R
+/Parent 318 0 R
+/Prev 184 0 R
+/Next 199 0 R
+>> endobj
+193 0 obj <<
+/Title 194 0 R
+/A 192 0 R
+/Parent 184 0 R
+/Prev 190 0 R
+>> endobj
+190 0 obj <<
+/Title 191 0 R
+/A 189 0 R
+/Parent 184 0 R
+/Prev 187 0 R
+/Next 193 0 R
+>> endobj
+187 0 obj <<
+/Title 188 0 R
+/A 186 0 R
+/Parent 184 0 R
+/Next 190 0 R
+>> endobj
+184 0 obj <<
+/Title 185 0 R
+/A 183 0 R
+/Parent 318 0 R
+/Next 196 0 R
+/First 187 0 R
+/Last 193 0 R
+/Count -3
+>> endobj
+319 0 obj <<
+/Names [(label-a:commands) 177 0 R (label-a:options) 181 0 R (label-sec:MIME) 147 0 R (label-sec:antispam) 173 0 R (label-sec:changeaddress) 134 0 R (label-sec:changename) 161 0 R (label-sec:digest) 143 0 R (label-sec:email) 101 0 R (label-sec:getack) 139 0 R (label-sec:getown) 138 0 R (label-sec:getpassword) 121 0 R (label-sec:global) 160 0 R (label-sec:human) 108 0 R (label-sec:nodupes) 133 0 R (label-sec:nolist) 167 0 R (label-sec:nomail) 129 0 R (label-sec:notopic) 159 0 R (label-sec:password) 120 0 R (label-sec:posttopic) 153 0 R (label-sec:sometopic) 158 0 R (label-sec:subscribe) 109 0 R (label-sec:topics) 148 0 R (label-sec:unsubscribe) 114 0 R (label-sec:web) 89 0 R (page002) 43 0 R (page003) 44 0 R (page004) 45 0 R (page005) 46 0 R (page006) 47 0 R (page007) 48 0 R (page008) 49 0 R (page009) 50 0 R (page010) 51 0 R (page011) 52 0 R (page012) 53 0 R (page013) 54 0 R (page014) 72 0 R (page015) 73 0 R (page016) 74 0 R (page017) 75 0 R (page018) 76 0 R (page019) 77 0 R (page020) 306 0 R]
+/Limits [(label-a:commands) (page020)]
+>> endobj
+320 0 obj <<
+/Kids [319 0 R]
+>> endobj
+321 0 obj <<
+/Dests 320 0 R
+>> endobj
+322 0 obj <<
+/Type /Catalog
+/Pages 317 0 R
+/Outlines 318 0 R
+/Names 321 0 R
+/PageMode /UseOutlines
+>> endobj
+323 0 obj <<
+/Producer (pdfeTeX-1.21a)
+ /Author (Terri Oda) /Title (GNU Mailman - List Member Manual)
+/Creator (TeX)
+/CreationDate (D:20100909092612-07'00')
+/PTEX.Fullbanner (This is pdfeTeX, Version 3.141592-1.21a-2.2 (Web2C 7.5.4) kpathsea version 3.5.4)
+>> endobj
+xref
+0 324
+0000000000 65535 f
+0000006382 00000 n
+0000002517 00000 n
+0000000009 00000 n
+0000144415 00000 n
+0000133881 00000 n
+0000144249 00000 n
+0000133472 00000 n
+0000129458 00000 n
+0000133301 00000 n
+0000128433 00000 n
+0000107807 00000 n
+0000128262 00000 n
+0000107048 00000 n
+0000092070 00000 n
+0000106876 00000 n
+0000002816 00000 n
+0000002951 00000 n
+0000003090 00000 n
+0000003229 00000 n
+0000003368 00000 n
+0000003503 00000 n
+0000003637 00000 n
+0000003775 00000 n
+0000003914 00000 n
+0000004046 00000 n
+0000004181 00000 n
+0000004320 00000 n
+0000004458 00000 n
+0000004592 00000 n
+0000004731 00000 n
+0000004870 00000 n
+0000005008 00000 n
+0000005143 00000 n
+0000005282 00000 n
+0000005420 00000 n
+0000005558 00000 n
+0000005697 00000 n
+0000005836 00000 n
+0000005975 00000 n
+0000006108 00000 n
+0000006245 00000 n
+0000145245 00000 n
+0000011582 00000 n
+0000014925 00000 n
+0000019295 00000 n
+0000023769 00000 n
+0000026971 00000 n
+0000030570 00000 n
+0000033746 00000 n
+0000036903 00000 n
+0000039318 00000 n
+0000041928 00000 n
+0000045757 00000 n
+0000048437 00000 n
+0000011638 00000 n
+0000009444 00000 n
+0000006485 00000 n
+0000009662 00000 n
+0000009795 00000 n
+0000009934 00000 n
+0000010073 00000 n
+0000010211 00000 n
+0000010346 00000 n
+0000010484 00000 n
+0000010623 00000 n
+0000010762 00000 n
+0000010901 00000 n
+0000011036 00000 n
+0000011174 00000 n
+0000011313 00000 n
+0000011448 00000 n
+0000052480 00000 n
+0000054899 00000 n
+0000058627 00000 n
+0000062196 00000 n
+0000064545 00000 n
+0000066952 00000 n
+0000014981 00000 n
+0000014617 00000 n
+0000011731 00000 n
+0000091524 00000 n
+0000090026 00000 n
+0000091364 00000 n
+0000014744 00000 n
+0000019413 00000 n
+0000018193 00000 n
+0000015086 00000 n
+0000018348 00000 n
+0000019351 00000 n
+0000018536 00000 n
+0000018717 00000 n
+0000018906 00000 n
+0000019093 00000 n
+0000023888 00000 n
+0000022893 00000 n
+0000019518 00000 n
+0000023042 00000 n
+0000023217 00000 n
+0000023399 00000 n
+0000023580 00000 n
+0000023825 00000 n
+0000089470 00000 n
+0000076653 00000 n
+0000089292 00000 n
+0000027155 00000 n
+0000026657 00000 n
+0000024006 00000 n
+0000027028 00000 n
+0000027091 00000 n
+0000026788 00000 n
+0000030690 00000 n
+0000030255 00000 n
+0000027274 00000 n
+0000030627 00000 n
+0000030387 00000 n
+0000145355 00000 n
+0000033927 00000 n
+0000033430 00000 n
+0000030809 00000 n
+0000033803 00000 n
+0000033866 00000 n
+0000033562 00000 n
+0000074414 00000 n
+0000072421 00000 n
+0000074253 00000 n
+0000037024 00000 n
+0000036791 00000 n
+0000034047 00000 n
+0000036960 00000 n
+0000039503 00000 n
+0000039206 00000 n
+0000037132 00000 n
+0000039375 00000 n
+0000039439 00000 n
+0000042111 00000 n
+0000041816 00000 n
+0000039598 00000 n
+0000041985 00000 n
+0000042048 00000 n
+0000045877 00000 n
+0000045645 00000 n
+0000042218 00000 n
+0000045814 00000 n
+0000048621 00000 n
+0000048325 00000 n
+0000045996 00000 n
+0000048494 00000 n
+0000048557 00000 n
+0000145472 00000 n
+0000052601 00000 n
+0000051951 00000 n
+0000048728 00000 n
+0000052537 00000 n
+0000052083 00000 n
+0000055210 00000 n
+0000054787 00000 n
+0000052720 00000 n
+0000054956 00000 n
+0000055020 00000 n
+0000055082 00000 n
+0000055146 00000 n
+0000058748 00000 n
+0000058123 00000 n
+0000055304 00000 n
+0000058263 00000 n
+0000058440 00000 n
+0000058684 00000 n
+0000062317 00000 n
+0000061695 00000 n
+0000058855 00000 n
+0000061835 00000 n
+0000062013 00000 n
+0000062253 00000 n
+0000064665 00000 n
+0000064433 00000 n
+0000062423 00000 n
+0000064602 00000 n
+0000067073 00000 n
+0000066840 00000 n
+0000064784 00000 n
+0000067009 00000 n
+0000145589 00000 n
+0000067168 00000 n
+0000149510 00000 n
+0000067213 00000 n
+0000067247 00000 n
+0000149431 00000 n
+0000067292 00000 n
+0000067332 00000 n
+0000149338 00000 n
+0000067377 00000 n
+0000067424 00000 n
+0000149259 00000 n
+0000067469 00000 n
+0000067504 00000 n
+0000149166 00000 n
+0000067549 00000 n
+0000067614 00000 n
+0000149034 00000 n
+0000067659 00000 n
+0000067701 00000 n
+0000148955 00000 n
+0000067746 00000 n
+0000067787 00000 n
+0000148876 00000 n
+0000067832 00000 n
+0000067875 00000 n
+0000148783 00000 n
+0000067920 00000 n
+0000067968 00000 n
+0000148651 00000 n
+0000068013 00000 n
+0000068064 00000 n
+0000148572 00000 n
+0000068109 00000 n
+0000068166 00000 n
+0000148493 00000 n
+0000068211 00000 n
+0000068271 00000 n
+0000148361 00000 n
+0000068316 00000 n
+0000068347 00000 n
+0000148282 00000 n
+0000068392 00000 n
+0000068441 00000 n
+0000148189 00000 n
+0000068486 00000 n
+0000068538 00000 n
+0000148110 00000 n
+0000068583 00000 n
+0000068669 00000 n
+0000147978 00000 n
+0000068714 00000 n
+0000068758 00000 n
+0000147899 00000 n
+0000068803 00000 n
+0000068883 00000 n
+0000147806 00000 n
+0000068928 00000 n
+0000069016 00000 n
+0000147713 00000 n
+0000069061 00000 n
+0000069125 00000 n
+0000147620 00000 n
+0000069170 00000 n
+0000069265 00000 n
+0000147527 00000 n
+0000069310 00000 n
+0000069423 00000 n
+0000147448 00000 n
+0000069468 00000 n
+0000069557 00000 n
+0000147316 00000 n
+0000069602 00000 n
+0000069631 00000 n
+0000147237 00000 n
+0000069676 00000 n
+0000069790 00000 n
+0000147158 00000 n
+0000069835 00000 n
+0000069945 00000 n
+0000147026 00000 n
+0000069990 00000 n
+0000070031 00000 n
+0000146947 00000 n
+0000070076 00000 n
+0000070152 00000 n
+0000146854 00000 n
+0000070197 00000 n
+0000070277 00000 n
+0000146775 00000 n
+0000070322 00000 n
+0000070404 00000 n
+0000146643 00000 n
+0000070449 00000 n
+0000070493 00000 n
+0000146564 00000 n
+0000070538 00000 n
+0000070615 00000 n
+0000146471 00000 n
+0000070660 00000 n
+0000070730 00000 n
+0000146378 00000 n
+0000070775 00000 n
+0000070835 00000 n
+0000146299 00000 n
+0000070880 00000 n
+0000070984 00000 n
+0000146167 00000 n
+0000071029 00000 n
+0000071074 00000 n
+0000146088 00000 n
+0000071119 00000 n
+0000071176 00000 n
+0000146009 00000 n
+0000071221 00000 n
+0000071321 00000 n
+0000145916 00000 n
+0000071366 00000 n
+0000071418 00000 n
+0000145837 00000 n
+0000071463 00000 n
+0000072339 00000 n
+0000072169 00000 n
+0000071515 00000 n
+0000072281 00000 n
+0000074658 00000 n
+0000074628 00000 n
+0000074765 00000 n
+0000089776 00000 n
+0000091957 00000 n
+0000091741 00000 n
+0000107438 00000 n
+0000128969 00000 n
+0000133705 00000 n
+0000144848 00000 n
+0000145674 00000 n
+0000145759 00000 n
+0000149628 00000 n
+0000150698 00000 n
+0000150737 00000 n
+0000150775 00000 n
+0000150884 00000 n
+trailer
+<<
+/Size 324
+/Root 322 0 R
+/Info 323 0 R
+/ID [<A1B9E0BEB6F59B1DBF32D9EF7AAFEA01> <A1B9E0BEB6F59B1DBF32D9EF7AAFEA01>]
+>>
+startxref
+151152
+%%EOF
Added: branches/upstream/doc/mailman-member.ps
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member.ps (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member.ps 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,1980 @@
+%!PS-Adobe-2.0
+%%Creator: dvips(k) 5.95a Copyright 2005 Radical Eye Software
+%%Title: mailman-member.dvi
+%%Pages: 20
+%%PageOrder: Ascend
+%%BoundingBox: 0 0 595 842
+%%DocumentFonts: Helvetica Helvetica-Oblique Times-Roman Times-Bold
+%%+ CMSY10 Times-Italic CMMI10
+%%DocumentPaperSizes: a4
+%%EndComments
+%DVIPSWebPage: (www.radicaleye.com)
+%DVIPSCommandLine: dvips -N0 -o mailman-member.ps mailman-member
+%DVIPSParameters: dpi=600
+%DVIPSSource: TeX output 2010.09.09:0926
+%%BeginProcSet: tex.pro 0 0
+%!
+/TeXDict 300 dict def TeXDict begin/N{def}def/B{bind def}N/S{exch}N/X{S
+N}B/A{dup}B/TR{translate}N/isls false N/vsize 11 72 mul N/hsize 8.5 72
+mul N/landplus90{false}def/@rigin{isls{[0 landplus90{1 -1}{-1 1}ifelse 0
+0 0]concat}if 72 Resolution div 72 VResolution div neg scale isls{
+landplus90{VResolution 72 div vsize mul 0 exch}{Resolution -72 div hsize
+mul 0}ifelse TR}if Resolution VResolution vsize -72 div 1 add mul TR[
+matrix currentmatrix{A A round sub abs 0.00001 lt{round}if}forall round
+exch round exch]setmatrix}N/@landscape{/isls true N}B/@manualfeed{
+statusdict/manualfeed true put}B/@copies{/#copies X}B/FMat[1 0 0 -1 0 0]
+N/FBB[0 0 0 0]N/nn 0 N/IEn 0 N/ctr 0 N/df-tail{/nn 8 dict N nn begin
+/FontType 3 N/FontMatrix fntrx N/FontBBox FBB N string/base X array
+/BitMaps X/BuildChar{CharBuilder}N/Encoding IEn N end A{/foo setfont}2
+array copy cvx N load 0 nn put/ctr 0 N[}B/sf 0 N/df{/sf 1 N/fntrx FMat N
+df-tail}B/dfs{div/sf X/fntrx[sf 0 0 sf neg 0 0]N df-tail}B/E{pop nn A
+definefont setfont}B/Cw{Cd A length 5 sub get}B/Ch{Cd A length 4 sub get
+}B/Cx{128 Cd A length 3 sub get sub}B/Cy{Cd A length 2 sub get 127 sub}
+B/Cdx{Cd A length 1 sub get}B/Ci{Cd A type/stringtype ne{ctr get/ctr ctr
+1 add N}if}B/CharBuilder{save 3 1 roll S A/base get 2 index get S
+/BitMaps get S get/Cd X pop/ctr 0 N Cdx 0 Cx Cy Ch sub Cx Cw add Cy
+setcachedevice Cw Ch true[1 0 0 -1 -.1 Cx sub Cy .1 sub]{Ci}imagemask
+restore}B/D{/cc X A type/stringtype ne{]}if nn/base get cc ctr put nn
+/BitMaps get S ctr S sf 1 ne{A A length 1 sub A 2 index S get sf div put
+}if put/ctr ctr 1 add N}B/I{cc 1 add D}B/bop{userdict/bop-hook known{
+bop-hook}if/SI save N @rigin 0 0 moveto/V matrix currentmatrix A 1 get A
+mul exch 0 get A mul add .99 lt{/QV}{/RV}ifelse load def pop pop}N/eop{
+SI restore userdict/eop-hook known{eop-hook}if showpage}N/@start{
+userdict/start-hook known{start-hook}if pop/VResolution X/Resolution X
+1000 div/DVImag X/IEn 256 array N 2 string 0 1 255{IEn S A 360 add 36 4
+index cvrs cvn put}for pop 65781.76 div/vsize X 65781.76 div/hsize X}N
+/p{show}N/RMat[1 0 0 -1 0 0]N/BDot 260 string N/Rx 0 N/Ry 0 N/V{}B/RV/v{
+/Ry X/Rx X V}B statusdict begin/product where{pop false[(Display)(NeXT)
+(LaserWriter 16/600)]{A length product length le{A length product exch 0
+exch getinterval eq{pop true exit}if}{pop}ifelse}forall}{false}ifelse
+end{{gsave TR -.1 .1 TR 1 1 scale Rx Ry false RMat{BDot}imagemask
+grestore}}{{gsave TR -.1 .1 TR Rx Ry scale 1 1 false RMat{BDot}
+imagemask grestore}}ifelse B/QV{gsave newpath transform round exch round
+exch itransform moveto Rx 0 rlineto 0 Ry neg rlineto Rx neg 0 rlineto
+fill grestore}B/a{moveto}B/delta 0 N/tail{A/delta X 0 rmoveto}B/M{S p
+delta add tail}B/b{S p tail}B/c{-4 M}B/d{-3 M}B/e{-2 M}B/f{-1 M}B/g{0 M}
+B/h{1 M}B/i{2 M}B/j{3 M}B/k{4 M}B/w{0 rmoveto}B/l{p -4 w}B/m{p -3 w}B/n{
+p -2 w}B/o{p -1 w}B/q{p 1 w}B/r{p 2 w}B/s{p 3 w}B/t{p 4 w}B/x{0 S
+rmoveto}B/y{3 2 roll p a}B/bos{/SS save N}B/eos{SS restore}B end
+
+%%EndProcSet
+%%BeginProcSet: 8r.enc 0 0
+% File 8r.enc TeX Base 1 Encoding Revision 2.0 2002-10-30
+%
+% @@psencodingfile@{
+% author = "S. Rahtz, P. MacKay, Alan Jeffrey, B. Horn, K. Berry,
+% W. Schmidt, P. Lehman",
+% version = "2.0",
+% date = "30 October 2002",
+% filename = "8r.enc",
+% email = "tex-fonts@@tug.org",
+% docstring = "This is the encoding vector for Type1 and TrueType
+% fonts to be used with TeX. This file is part of the
+% PSNFSS bundle, version 9"
+% @}
+%
+% The idea is to have all the characters normally included in Type 1 fonts
+% available for typesetting. This is effectively the characters in Adobe
+% Standard encoding, ISO Latin 1, Windows ANSI including the euro symbol,
+% MacRoman, and some extra characters from Lucida.
+%
+% Character code assignments were made as follows:
+%
+% (1) the Windows ANSI characters are almost all in their Windows ANSI
+% positions, because some Windows users cannot easily reencode the
+% fonts, and it makes no difference on other systems. The only Windows
+% ANSI characters not available are those that make no sense for
+% typesetting -- rubout (127 decimal), nobreakspace (160), softhyphen
+% (173). quotesingle and grave are moved just because it's such an
+% irritation not having them in TeX positions.
+%
+% (2) Remaining characters are assigned arbitrarily to the lower part
+% of the range, avoiding 0, 10 and 13 in case we meet dumb software.
+%
+% (3) Y&Y Lucida Bright includes some extra text characters; in the
+% hopes that other PostScript fonts, perhaps created for public
+% consumption, will include them, they are included starting at 0x12.
+% These are /dotlessj /ff /ffi /ffl.
+%
+% (4) hyphen appears twice for compatibility with both ASCII and Windows.
+%
+% (5) /Euro was assigned to 128, as in Windows ANSI
+%
+% (6) Missing characters from MacRoman encoding incorporated as follows:
+%
+% PostScript MacRoman TeXBase1
+% -------------- -------------- --------------
+% /notequal 173 0x16
+% /infinity 176 0x17
+% /lessequal 178 0x18
+% /greaterequal 179 0x19
+% /partialdiff 182 0x1A
+% /summation 183 0x1B
+% /product 184 0x1C
+% /pi 185 0x1D
+% /integral 186 0x81
+% /Omega 189 0x8D
+% /radical 195 0x8E
+% /approxequal 197 0x8F
+% /Delta 198 0x9D
+% /lozenge 215 0x9E
+%
+/TeXBase1Encoding [
+% 0x00
+ /.notdef /dotaccent /fi /fl
+ /fraction /hungarumlaut /Lslash /lslash
+ /ogonek /ring /.notdef /breve
+ /minus /.notdef /Zcaron /zcaron
+% 0x10
+ /caron /dotlessi /dotlessj /ff
+ /ffi /ffl /notequal /infinity
+ /lessequal /greaterequal /partialdiff /summation
+ /product /pi /grave /quotesingle
+% 0x20
+ /space /exclam /quotedbl /numbersign
+ /dollar /percent /ampersand /quoteright
+ /parenleft /parenright /asterisk /plus
+ /comma /hyphen /period /slash
+% 0x30
+ /zero /one /two /three
+ /four /five /six /seven
+ /eight /nine /colon /semicolon
+ /less /equal /greater /question
+% 0x40
+ /at /A /B /C
+ /D /E /F /G
+ /H /I /J /K
+ /L /M /N /O
+% 0x50
+ /P /Q /R /S
+ /T /U /V /W
+ /X /Y /Z /bracketleft
+ /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
+% 0x60
+ /quoteleft /a /b /c
+ /d /e /f /g
+ /h /i /j /k
+ /l /m /n /o
+% 0x70
+ /p /q /r /s
+ /t /u /v /w
+ /x /y /z /braceleft
+ /bar /braceright /asciitilde /.notdef
+% 0x80
+ /Euro /integral /quotesinglbase /florin
+ /quotedblbase /ellipsis /dagger /daggerdbl
+ /circumflex /perthousand /Scaron /guilsinglleft
+ /OE /Omega /radical /approxequal
+% 0x90
+ /.notdef /.notdef /.notdef /quotedblleft
+ /quotedblright /bullet /endash /emdash
+ /tilde /trademark /scaron /guilsinglright
+ /oe /Delta /lozenge /Ydieresis
+% 0xA0
+ /.notdef /exclamdown /cent /sterling
+ /currency /yen /brokenbar /section
+ /dieresis /copyright /ordfeminine /guillemotleft
+ /logicalnot /hyphen /registered /macron
+% 0xD0
+ /degree /plusminus /twosuperior /threesuperior
+ /acute /mu /paragraph /periodcentered
+ /cedilla /onesuperior /ordmasculine /guillemotright
+ /onequarter /onehalf /threequarters /questiondown
+% 0xC0
+ /Agrave /Aacute /Acircumflex /Atilde
+ /Adieresis /Aring /AE /Ccedilla
+ /Egrave /Eacute /Ecircumflex /Edieresis
+ /Igrave /Iacute /Icircumflex /Idieresis
+% 0xD0
+ /Eth /Ntilde /Ograve /Oacute
+ /Ocircumflex /Otilde /Odieresis /multiply
+ /Oslash /Ugrave /Uacute /Ucircumflex
+ /Udieresis /Yacute /Thorn /germandbls
+% 0xE0
+ /agrave /aacute /acircumflex /atilde
+ /adieresis /aring /ae /ccedilla
+ /egrave /eacute /ecircumflex /edieresis
+ /igrave /iacute /icircumflex /idieresis
+% 0xF0
+ /eth /ntilde /ograve /oacute
+ /ocircumflex /otilde /odieresis /divide
+ /oslash /ugrave /uacute /ucircumflex
+ /udieresis /yacute /thorn /ydieresis
+] def
+
+
+%%EndProcSet
+%%BeginProcSet: texps.pro 0 0
+%!
+TeXDict begin/rf{findfont dup length 1 add dict begin{1 index/FID ne 2
+index/UniqueID ne and{def}{pop pop}ifelse}forall[1 index 0 6 -1 roll
+exec 0 exch 5 -1 roll VResolution Resolution div mul neg 0 0]FontType 0
+ne{/Metrics exch def dict begin Encoding{exch dup type/integertype ne{
+pop pop 1 sub dup 0 le{pop}{[}ifelse}{FontMatrix 0 get div Metrics 0 get
+div def}ifelse}forall Metrics/Metrics currentdict end def}{{1 index type
+/nametype eq{exit}if exch pop}loop}ifelse[2 index currentdict end
+definefont 3 -1 roll makefont/setfont cvx]cvx def}def/ObliqueSlant{dup
+sin S cos div neg}B/SlantFont{4 index mul add}def/ExtendFont{3 -1 roll
+mul exch}def/ReEncodeFont{CharStrings rcheck{/Encoding false def dup[
+exch{dup CharStrings exch known not{pop/.notdef/Encoding true def}if}
+forall Encoding{]exch pop}{cleartomark}ifelse}if/Encoding exch def}def
+end
+
+%%EndProcSet
+%%BeginFont: CMMI10
+%!PS-AdobeFont-1.1: CMMI10 1.100
+%%CreationDate: 1996 Jul 23 07:53:57
+% Copyright (C) 1997 American Mathematical Society. All Rights Reserved.
+11 dict begin
+/FontInfo 7 dict dup begin
+/version (1.100) readonly def
+/Notice (Copyright (C) 1997 American Mathematical Society. All Rights Reserved) readonly def
+/FullName (CMMI10) readonly def
+/FamilyName (Computer Modern) readonly def
+/Weight (Medium) readonly def
+/ItalicAngle -14.04 def
+/isFixedPitch false def
+end readonly def
+/FontName /CMMI10 def
+/PaintType 0 def
+/FontType 1 def
+/FontMatrix [0.001 0 0 0.001 0 0] readonly def
+/Encoding 256 array
+0 1 255 {1 index exch /.notdef put} for
+dup 60 /less put
+dup 62 /greater put
+readonly def
+/FontBBox{-32 -250 1048 750}readonly def
+currentdict end
+currentfile eexec
+D9D66F633B846A97B686A97E45A3D0AA0529731C99A784CCBE85B4993B2EEBDE
+3B12D472B7CF54651EF21185116A69AB1096ED4BAD2F646635E019B6417CC77B
+532F85D811C70D1429A19A5307EF63EB5C5E02C89FC6C20F6D9D89E7D91FE470
+B72BEFDA23F5DF76BE05AF4CE93137A219ED8A04A9D7D6FDF37E6B7FCDE0D90B
+986423E5960A5D9FBB4C956556E8DF90CBFAEC476FA36FD9A5C8175C9AF513FE
+D919C2DDD26BDC0D99398B9F4D03D5993DFC0930297866E1CD0A319B6B1FD958
+9E394A533A081C36D456A09920001A3D2199583EB9B84B4DEE08E3D12939E321
+990CD249827D9648574955F61BAAA11263A91B6C3D47A5190165B0C25ABF6D3E
+6EC187E4B05182126BB0D0323D943170B795255260F9FD25F2248D04F45DFBFB
+DEF7FF8B19BFEF637B210018AE02572B389B3F76282BEB29CC301905D388C721
+59616893E774413F48DE0B408BC66DCE3FE17CB9F84D205839D58014D6A88823
+D9320AE93AF96D97A02C4D5A2BB2B8C7925C4578003959C46E3CE1A2F0EAC4BF
+8B9B325E46435BDE60BC54D72BC8ACB5C0A34413AC87045DC7B84646A324B808
+6FD8E34217213E131C3B1510415CE45420688ED9C1D27890EC68BD7C1235FAF9
+1DAB3A369DD2FC3BE5CF9655C7B7EDA7361D7E05E5831B6B8E2EEC542A7B38EE
+03BE4BAC6079D038ACB3C7C916279764547C2D51976BABA94BA9866D79F13909
+95AA39B0F03103A07CBDF441B8C5669F729020AF284B7FF52A29C6255FCAACF1
+74109050FBA2602E72593FBCBFC26E726EE4AEF97B7632BC4F5F353B5C67FED2
+3EA752A4A57B8F7FEFF1D7341D895F0A3A0BE1D8E3391970457A967EFF84F6D8
+47750B1145B8CC5BD96EE7AA99DDC9E06939E383BDA41175233D58AD263EBF19
+AFC0E2F840512D321166547B306C592B8A01E1FA2564B9A26DAC14256414E4C8
+42616728D918C74D13C349F4186EC7B9708B86467425A6FDB3A396562F7EE4D8
+40B43621744CF8A23A6E532649B66C2A0002DD04F8F39618E4F572819DD34837
+B5A08E643FDCA1505AF6A1FA3DDFD1FA758013CAED8ACDDBBB334D664DFF5B53
+95601766777978D01677B8D19E1B10A078432D2884BB4F7B8C3293B68BB78100
+16724E495064BA0168CC86D413CB48560D6D318357397832F7A858CD82030C7D
+8A4A1919716E8B26AFF8789AAF489EE4E0A88DC477551A87C7DF2856189E4596
+FE015956AFE5CC019F5CA6323A12B763B7B08B92C1A2940D3C566C43729E5482
+63C6DC5E834AEB4DAFB5AE8F0B8931A4687C94D11587B9071C8D81DA14F12776
+53A1985A3EBE37827656BD4635E03F09C3231F906874645E7DB3E59045A59D67
+E745D8487CF73FC50F64060544F624F357BC998A87FBE468DEBB38A09449EBCA
+D041D7C29225ACD16CB8A59E87924D15A9125F064710A6CCCA3AD3103D8FCC94
+CC3571C6F9192774FCFE5BB42A14B27960903144D28BF047BF4C77646EA7BF6F
+440D4EDEB712C63F2E8080419E42D1D58EED685EB5CDD49F80DB6E5553B519FA
+C6A39A093155802F3EC607721F390307E91ECB597ABA60A537E3F8C045BF5DD3
+D88CF6518D37FCD95D2F295D902D617440D23516D962F47750A682A319ACE1
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+cleartomark
+%%EndFont
+%%BeginFont: CMSY10
+%!PS-AdobeFont-1.1: CMSY10 1.0
+%%CreationDate: 1991 Aug 15 07:20:57
+% Copyright (C) 1997 American Mathematical Society. All Rights Reserved.
+11 dict begin
+/FontInfo 7 dict dup begin
+/version (1.0) readonly def
+/Notice (Copyright (C) 1997 American Mathematical Society. All Rights Reserved) readonly def
+/FullName (CMSY10) readonly def
+/FamilyName (Computer Modern) readonly def
+/Weight (Medium) readonly def
+/ItalicAngle -14.035 def
+/isFixedPitch false def
+end readonly def
+/FontName /CMSY10 def
+/PaintType 0 def
+/FontType 1 def
+/FontMatrix [0.001 0 0 0.001 0 0] readonly def
+/Encoding 256 array
+0 1 255 {1 index exch /.notdef put} for
+dup 15 /bullet put
+dup 110 /backslash put
+readonly def
+/FontBBox{-29 -960 1116 775}readonly def
+currentdict end
+currentfile eexec
+D9D66F633B846A97B686A97E45A3D0AA052F09F9C8ADE9D907C058B87E9B6964
+7D53359E51216774A4EAA1E2B58EC3176BD1184A633B951372B4198D4E8C5EF4
+A213ACB58AA0A658908035BF2ED8531779838A960DFE2B27EA49C37156989C85
+E21B3ABF72E39A89232CD9F4237FC80C9E64E8425AA3BEF7DED60B122A52922A
+221A37D9A807DD01161779DDE7D31FF2B87F97C73D63EECDDA4C49501773468A
+27D1663E0B62F461F6E40A5D6676D1D12B51E641C1D4E8E2771864FC104F8CBF
+5B78EC1D88228725F1C453A678F58A7E1B7BD7CA700717D288EB8DA1F57C4F09
+0ABF1D42C5DDD0C384C7E22F8F8047BE1D4C1CC8E33368FB1AC82B4E96146730
+DE3302B2E6B819CB6AE455B1AF3187FFE8071AA57EF8A6616B9CB7941D44EC7A
+71A7BB3DF755178D7D2E4BB69859EFA4BBC30BD6BB1531133FD4D9438FF99F09
+4ECC068A324D75B5F696B8688EEB2F17E5ED34CCD6D047A4E3806D000C199D7C
+515DB70A8D4F6146FE068DC1E5DE8BC57036431151EC603C8BCFE359BBD953AD
+5F3D998C6EE18EABCDD31D35C7E933DEA008418A4F0845FC9A361328AB270359
+C974485C9BCBCB1E9EBBF3ACC647C4108F7E05961E22390303FD667A2294F500
+7A085C407876060C7B8583F57849FA24B596194B61DFEA86D73001470B9331CF
+9883EC171BD83263C7E20619B8C2AF6DDBC6502C4D9FFDF9B96C888ED8560FD3
+B935AB23824A4C8CC9FF153F13C43139F956AA1FF21F89D670229ED5D6CE3C3F
+A79E49D65D8C42470D086F330522514265CEFBE8CF5FBBE840EDBC4AB7BE4549
+C37DDF51972EA0927AA95FAA7E7C36E4434AD5C3EE98AB2EF979D68C11C8E026
+72B121CAA2A16F71810323B17A32D8FE0568D922203E82E54E6047B11B66D0C8
+474630A3DFDB74DD3E5340F40B0B724EAC5780C0E2013D62CA6236
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
+cleartomark
+%%EndFont
+TeXDict begin 39139632 55387786 1000 600 600 (mailman-member.dvi)
+ at start /Fa 190[42 65[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}1
+58.1154 /Times-Roman rf /Fb 193[65 1[65 60[{}2 83.022
+/CMMI10 rf /Fc 133[32 37 37 55 37 42 23 32 32 1[42 42
+42 60 23 37 1[23 42 42 23 37 42 37 1[42 9[69 3[42 51
+1[51 60 55 1[46 6[51 60 2[51 76 2[56 14[21 28 45[{
+TeXBase1Encoding ReEncodeFont}37 83.022 /Times-Italic
+rf /Fd 134[37 37 54 37 42 21 37 25 42 42 42 42 62 17
+37 17 17 42 42 21 42 42 37 42 42 8[50 71 50 1[46 50 54
+2[58 54 62 42 50 1[21 3[50 54 54 50 50 76 5[21 1[42 6[42
+1[21 21 25 2[29 39[37 2[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}51
+74.7198 /Helvetica rf /Fe 145[42 94[42 15[{}2 83.022
+/CMSY10 rf /Ff 134[42 42 60 42 46 23 42 28 46 46 46 46
+69 18 42 1[18 46 46 23 46 46 42 46 46 9[78 2[51 55 2[55
+2[69 3[23 60 2[55 60 60 55 55 1[46 5[46 46 46 46 46 46
+46 46 46 46 1[23 4[28 28 18 39[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}51
+83.022 /Helvetica rf /Fg 134[50 50 72 50 55 28 50 33
+1[55 55 55 83 22 50 22 22 55 55 28 55 55 50 55 55 9[94
+1[72 61 66 2[66 1[72 83 3[28 72 78 1[66 72 72 1[66 1[55
+5[55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 1[28 4[33 33 22 39[{
+TeXBase1Encoding ReEncodeFont}53 99.6264 /Helvetica rf
+/Fh 105[42 28[42 42 60 42 46 28 32 37 46 46 42 46 69
+23 46 1[23 46 42 28 37 46 37 46 42 9[83 60 1[55 46 60
+1[51 65 60 78 55 2[32 3[55 60 60 55 60 6[28 42 42 42
+42 42 42 42 42 42 42 6[28 28 28 5[28 33[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}
+56 83.022 /Times-Bold rf /Fi 136[54 37 37 21 29 25 37
+37 37 37 58 21 37 1[21 37 37 25 33 37 33 37 33 11[54
+46 5[54 66 3[25 1[54 20[37 37 2[19 25 19 44[{
+TeXBase1Encoding ReEncodeFont}33 74.7198 /Times-Roman
+rf /Fj 139[25 29 33 14[33 42 37 31[54 65[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}
+7 74.7198 /Times-Bold rf /Fk 104[83 42 1[37 25[37 42
+42 60 42 42 23 32 28 42 42 42 42 65 23 42 23 23 42 42
+28 37 42 37 42 37 28 2[28 1[28 51 60 60 78 60 60 51 46
+55 60 46 60 60 74 51 60 32 28 60 60 46 51 60 55 55 60
+76 37 1[47 2[23 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 23 21 28
+21 1[42 28 28 28 1[69 3[28 29[46 46 2[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}84
+83.022 /Times-Roman rf /Fl 134[60 60 86 60 66 33 60 40
+66 66 66 66 100 27 60 1[27 66 66 33 66 66 60 66 66 12[73
+80 2[80 93 1[100 3[33 3[80 86 86 80 80 7[66 66 66 66
+66 66 66 66 66 66 8[27 5[33 33[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}47
+119.552 /Helvetica rf /Fm 140[50 6[22 6[55 3[55 14[72
+31[55 55 2[28 46[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}8 99.6264
+/Helvetica-Oblique rf /Fn 138[115 57 103 69 3[115 172
+46 2[46 3[115 2[115 115 11[149 6[149 172 115 4[161 25[69
+45[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}17 206.559 /Helvetica
+rf end
+%%EndProlog
+%%BeginSetup
+%%Feature: *Resolution 600dpi
+TeXDict begin
+%%PaperSize: A4
+ end
+%%EndSetup
+%%Page: 1 1
+TeXDict begin 1 0 bop 0 83 3901 9 v 551 341 a Fn(GNU)57
+b(Mailman)g(-)g(List)h(Member)f(Man)n(ual)3368 488 y
+Fm(Release)30 b(2.1)3408 842 y Fl(T)-14 b(err)r(i)32
+b(Oda)3275 1197 y Fk(September)19 b(9,)h(2010)3243 1343
+y(terri\(at\)zone12.com)1811 1545 y Fj(Abstract)208 1683
+y Fi(This)j(document)i(describes)g(the)e(list)g(member)i(interf)o(ace)f
+(for)f(GNU)h(Mailman)g(2.1.)38 b(It)23 b(contains)h(instructions)h(for)
+e(subscribing,)208 1775 y(unsubscribing,)31 b(vie)n(wing)e(the)f(archi)
+n(v)o(es,)i(editing)f(user)f(options,)i(getting)f(passw)o(ord)g
+(reminders,)h(and)f(other)f(subscriber)o(-le)n(v)o(el)208
+1866 y(tasks.)23 b(It)18 b(also)h(answers)h(some)f(common)h(questions)g
+(of)f(interest)g(to)g(Mailman)g(list)f(members.)0 2143
+y Fl(Contents)0 2328 y Fh(1)83 b(Intr)o(oduction)3281
+b(2)125 2428 y Fk(1.1)85 b(Ackno)n(wledgements)41 b(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g
+(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)
+g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h
+(.)f(.)g(.)g(.)143 b(2)125 2527 y(1.2)85 b(What)21 b(is)g(a)g(mailing)e
+(list?)80 b(.)41 b(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g
+(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)
+f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)143 b(3)125 2627
+y(1.3)85 b(GNU)21 b(Mailman)75 b(.)42 b(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f
+(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)
+h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g
+(.)g(.)143 b(3)0 2810 y Fh(2)83 b(T)-6 b(ranslating)19
+b(fr)o(om)h(our)g(examples)g(to)g(r)o(eal)g(lists)2230
+b(3)0 2992 y(3)83 b(Mailman')m(s)20 b(interfaces)2986
+b(4)125 3092 y Fk(3.1)85 b(The)20 b(web)g(interf)o(ace)40
+b(.)h(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g
+(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)
+f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)143 b(4)125 3192
+y(3.2)85 b(The)20 b(email)h(interf)o(ace)55 b(.)41 b(.)h(.)f(.)g(.)g(.)
+h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g
+(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)
+f(.)g(.)g(.)143 b(5)0 3374 y Fh(4)83 b(I)21 b(need)f(to)g(talk)g(to)g
+(a)h(human!)2815 b(6)0 3557 y(5)83 b(Subscribing)21 b(and)f
+(unsubscribing)2632 b(6)125 3657 y Fk(5.1)85 b(Ho)n(w)21
+b(do)e(I)i(join)f(a)g(list?)26 b(\(subscribe\))63 b(.)41
+b(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h
+(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)
+g(.)143 b(6)125 3756 y(5.2)85 b(Ho)n(w)21 b(do)e(I)i(lea)n(v)o(e)f(a)g
+(list?)27 b(\(unsubscribe\))59 b(.)42 b(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f
+(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)
+h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)143 b(7)0 3939 y Fh(6)83
+b(P)o(assw)o(ords)3361 b(8)125 4038 y Fk(6.1)85 b(Ho)n(w)21
+b(do)e(I)i(get)f(my)g(passw)o(ord?)80 b(.)42 b(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g
+(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)
+f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)143
+b(8)125 4138 y(6.2)85 b(Ho)n(w)21 b(do)e(I)i(change)e(my)g(passw)o
+(ord?)72 b(.)41 b(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h
+(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)
+g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)143 b(8)125 4238 y(6.3)85 b(Ho)n(w)21
+b(do)e(I)i(turn)e(passw)o(ord)h(reminders)e(on)i(or)g(of)n(f?)25
+b(\(reminders)18 b(option\))49 b(.)42 b(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h
+(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)143 b(9)0
+4420 y Fh(7)83 b(Changing)19 b(mail)i(deli)o(v)o(ery)2904
+b(9)125 4520 y Fk(7.1)85 b(Ho)n(w)21 b(do)e(I)i(turn)e(mail)i(deli)n(v)
+o(ery)d(on)i(or)g(of)n(f?)k(\(deli)n(v)o(ery)18 b(option\))30
+b(.)41 b(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)
+h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)143 b(9)125 4620 y(7.2)85
+b(Ho)n(w)21 b(can)f(I)g(a)n(v)n(oid)g(getting)f(duplicate)g(messages?)
+26 b(\(duplicates)19 b(option\))49 b(.)42 b(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g
+(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102 b(10)125
+4719 y(7.3)85 b(Ho)n(w)21 b(do)e(I)i(change)e(my)g(subscription)g
+(address?)h(.)41 b(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f
+(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)
+102 b(10)125 4819 y(7.4)85 b(Ho)n(w)21 b(do)e(I)i(stop)f(or)g(start)h
+(getting)e(copies)h(of)g(my)g(o)n(wn)f(posts?)25 b(\(myposts)20
+b(option\))36 b(.)42 b(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f
+(.)g(.)g(.)102 b(11)125 4918 y(7.5)85 b(Ho)n(w)21 b(can)f(I)g(get)g
+(Mailman)g(to)g(tell)h(me)f(when)g(my)g(post)g(has)g(been)g(recei)n(v)o
+(ed)e(by)i(the)g(list?)26 b(\(ack)20 b(option\))36 b(.)41
+b(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102 b(11)125 5018 y(7.6)85 b(I)21
+b(don')o(t)d(seem)j(to)f(be)g(getting)g(mail)g(from)f(the)h(lists.)27
+b(What)20 b(should)f(I)i(do?)60 b(.)42 b(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)
+h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102 b(11)0
+5201 y Fh(8)83 b(Digests)3438 b(12)125 5300 y Fk(8.1)85
+b(Ho)n(w)21 b(can)f(I)g(start)h(or)f(stop)g(getting)f(the)h(list)i
+(posts)e(grouped)e(into)i(one)f(big)h(email?)25 b(\(digest)20
+b(option\))33 b(.)41 b(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102
+b(12)125 5400 y(8.2)85 b(What)21 b(are)f(MIME)g(and)g(Plain)g(T)-6
+b(e)o(xt)20 b(Digests?)26 b(Ho)n(w)20 b(do)f(I)i(change)e(which)g(one)h
+(I)g(get?)25 b(\(digest)20 b(option\))35 b(.)41 b(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102
+b(13)p eop end
+%%Page: 2 2
+TeXDict begin 2 1 bop 0 83 a Fh(9)83 b(Mailing)20 b(list)h(topics)3060
+b(13)125 183 y Fk(9.1)85 b(Ho)n(w)21 b(do)e(I)i(mak)o(e)e(sure)i(that)f
+(my)g(post)g(has)g(the)g(right)g(topic?)65 b(.)41 b(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g
+(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)
+g(.)g(.)102 b(14)125 282 y(9.2)85 b(Ho)n(w)21 b(do)e(I)i(subscribe)e
+(to)h(all)h(or)f(only)f(some)h(topics)h(on)e(a)i(list?)56
+b(.)41 b(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)
+h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102 b(15)125 382 y(9.3)85
+b(Ho)n(w)21 b(do)e(I)i(get)f(or)g(a)n(v)n(oid)g(getting)f(messages)h
+(with)h(no)f(topic)f(set?)90 b(.)41 b(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f
+(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102
+b(15)0 565 y Fh(10)41 b(Setting)19 b(other)h(options)2954
+b(15)125 664 y Fk(10.1)43 b(Change)20 b(Globally?)k(Set)d(Globally?)j
+(What)d(does)f(that)g(mean?)102 b(.)42 b(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)
+h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102
+b(15)125 764 y(10.2)43 b(Ho)n(w)21 b(do)e(I)i(change)e(my)g(name)h(as)h
+(Mailman)f(kno)n(ws)f(it?)53 b(.)42 b(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h
+(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)
+g(.)102 b(15)125 863 y(10.3)43 b(Ho)n(w)21 b(do)e(I)i(set)g(my)f
+(preferred)e(language?)25 b(.)42 b(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g
+(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)
+f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102 b(16)125 963 y(10.4)43
+b(Ho)n(w)21 b(do)e(I)i(a)n(v)n(oid)f(ha)n(ving)f(my)h(name)f(appear)g
+(on)h(the)g(subscribers)f(list?)27 b(\(the)19 b(hide)h(option\))68
+b(.)41 b(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102 b(16)0
+1146 y Fh(11)41 b(Other)19 b(common)i(questions)2802
+b(17)125 1245 y Fk(11.1)43 b(Ho)n(w)21 b(do)e(I)i(vie)n(w)f(the)g(list)
+h(archi)n(v)o(es?)69 b(.)41 b(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f
+(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)
+h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102 b(17)125 1345 y(11.2)43
+b(What)21 b(does)f(Mailman)g(do)f(to)i(help)e(protect)h(me)g(from)f
+(unsolicited)g(b)n(ulk)h(email)g(\(spam\)?)65 b(.)42
+b(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102 b(17)0
+1528 y Fh(A)65 b(Email)20 b(commands)h(quick)g(r)o(efer)o(ence)2506
+b(18)0 1710 y(B)70 b(Member)21 b(options)f(quick)h(r)o(efer)o(ence)2538
+b(19)p 0 1857 3901 9 v 0 2284 a Fl(1)120 b(Introduction)0
+2517 y Fk(This)27 b(document)d(is)j(intended)e(to)i(help)f(the)g
+(members)f(of)i(a)f(Mailman)g(2.1)g(mailing)g(list)h(learn)f(to)h(use)f
+(the)h(features)e(a)n(v)n(ailable)h(to)0 2617 y(them.)h(It)21
+b(co)o(v)o(ers)f(the)h(use)g(of)g(the)g(web)g(and)f(email)h(interf)o
+(aces)g(for)f(subscribing)f(and)i(unsubscribing,)d(changing)h(member)h
+(options,)0 2716 y(getting)25 b(passw)o(ord)g(reminders)g(and)g(other)g
+(subscriber)n(-le)n(v)o(el)f(tasks.)42 b(It)26 b(also)g(answers)g(some)
+g(common)e(questions)h(of)h(interest)f(to)0 2816 y(Mailman)20
+b(list)h(members.)0 2963 y(Information)c(for)j(list)h(and)f(site)h
+(administrators)e(is)i(pro)o(vided)c(in)k(other)e(documents.)0
+3110 y(This)k(document)d(need)i(not)g(be)h(read)f(in)h(order)-5
+b(.)31 b(If)23 b(you)e(are)i(simply)f(looking)f(for)h(an)g(answer)h(to)
+f(a)h(speci\002c)g(question,)f(jump)g(to)h(the)0 3209
+y(appropriate)18 b(place)i(and)f(references)g(to)i(other)e(sections)h
+(will)h(be)f(pro)o(vided)e(if)i(necessary)g(or)g(potentially)f
+(helpful.)0 3356 y Fh(Note:)31 b Fk(F)o(or)23 b(the)h(purposes)e(of)i
+(this)g(document,)e(we)i(assume)g(that)f(the)h(reader)f(is)h(f)o
+(amiliar)f(with)h(common)e(terms)i(related)f(to)h(email)0
+3456 y(\(e)o(g:)39 b(Subject)27 b(line,)i(body)e(of)g(the)g(message\))g
+(and)g(web)g(sites)i(\(e)o(g:)39 b(drop-do)n(wn)25 b(box,)j(b)n
+(utton\))e(or)h(can)g(look)g(them)g(up.)47 b(W)-7 b(e)28
+b(also)0 3555 y(assume)23 b(that)f(the)h(reader)e(can)i(already)e(use)i
+(his)g(or)f(her)g(email)h(program)d(and)i(web)h(bro)n(wser)e(well)i
+(enough)e(that)h(instructions)g(such)0 3655 y(as)g(\224send)e(email)h
+(to)g(this)h(address\224)e(or)h(\224visit)g(this)h(web)f(page\224)f(or)
+g(\224\002ll)i(in)f(the)g(form)f(pro)o(vided\224)e(are)j(clear)-5
+b(.)28 b(If)20 b(you)g(are)h(not)g(f)o(amiliar)0 3755
+y(with)h(these)f(actions,)h(you)e(may)h(w)o(ant)h(to)f(consult)g(other)
+g(documentation)d(to)k(learn)f(ho)n(w)g(to)g(do)g(these)h(things)f
+(with)h(your)e(particular)0 3854 y(setup.)0 4139 y Fg(1.1)100
+b(Ac)n(kno)o(wledgements)0 4342 y Fk(Sections)26 b(of)f(this)h
+(document)e(ha)n(v)o(e)h(been)g(borro)n(wed)f(from)g(the)i(List)h
+(Administrator)d(Manual)h(found)f(in)h(Mailman)h(CVS,)g(which)0
+4442 y(w)o(as)21 b(written)f(by)g(Barry)g(A.)g(W)-7 b(arsa)o(w)i(,)20
+b(and)g(from)f(the)h(in-line)g(help)f(for)h(Mailman)g(2.1.)0
+4589 y(The)27 b(rest)h(of)f(this)g(manual)g(has)g(been)g(written)g(by)f
+(T)-6 b(erri)27 b(Oda.)46 b(T)-6 b(erri)27 b(has)h(been)e(maintaining)g
+(mailing)g(lists)j(since)e(the)h(year)e(she)0 4688 y(attained)h(v)n
+(oting)f(age)i(in)f(Canada,)i(although)c(the)j(tw)o(o)f(are)h(not)f
+(related.)46 b(She)27 b(currently)f(o)o(v)o(ersees)g(the)i(mailing)e
+(lists)j(at)f(Linux-)0 4788 y(chix.or)o(g,)c(as)j(well)f(as)h(se)n(v)o
+(eral)e(smaller)h(serv)o(ers.)41 b(In)25 b(the)h(w)o(orld)f(outside)g
+(of)h(list)h(administration,)e(T)-6 b(erri)25 b(is)i(doing)e(w)o(ork)g
+(with)h(an)0 4887 y(arti\002cial)20 b(life)h(spam)f(detector)m(,)e(and)
+i(is)h(actually)f(more)f(of)h(a)h(programmer)c(than)j(technical)f
+(writer)-5 b(.)0 5034 y(Proofreading)17 b(thanks)j(go)g(to)g(Mar)o
+(garet)e(McCarthy)h(and)h(Jason)g(W)-7 b(alton.)p 0 5549
+3901 4 v 0 5649 a Ff(2)3291 b(1)83 b(Introduction)p eop
+end
+%%Page: 3 3
+TeXDict begin 3 2 bop 0 83 a Fg(1.2)100 b(What)28 b(is)g(a)g(mailing)h
+(list?)0 286 y Fk(A)h(mailing)f(list)i(is)f(simply)f(a)h(list)h(of)e
+(addresses)g(to)h(which)f(the)h(same)f(information)e(is)k(being)e
+(sent.)53 b(If)29 b(you)g(were)g(a)h(magazine)0 386 y(publisher)m(,)e
+(you)e(w)o(ould)h(ha)n(v)o(e)g(a)h(list)h(of)f(the)f(mailing)g
+(addresses)h(of)f(all)h(the)g(subscribers)f(to)h(the)f(magazine.)46
+b(In)27 b(the)h(case)g(of)g(an)0 485 y(electronic)22
+b(mailing)g(list,)i(we)f(use)g(a)g(list)h(of)e(email)h(addresses)f
+(from)g(people)f(interested)h(in)h(hearing)e(about)h(or)h(discussing)f
+(a)h(gi)n(v)o(en)0 585 y(topic.)0 732 y(T)-7 b(w)o(o)20
+b(common)f(types)h(of)g(email)g(mailing)f(lists)j(are)e(announcement)d
+(lists)22 b(and)d(discussion)h(lists.)0 879 y(Announcement)c(lists)21
+b(are)f(are)f(used)h(so)g(that)f(one)g(person)g(or)g(group)f(can)h
+(send)h(announcements)c(to)k(a)g(group)e(of)h(people,)g(much)f(lik)o(e)
+0 978 y(a)24 b(magazine)e(publisher')-5 b(s)22 b(mailing)h(list)i(is)f
+(used)f(to)h(send)f(out)g(magazines.)34 b(F)o(or)23 b(e)o(xample,)g(a)h
+(band)e(may)h(use)h(a)g(mailing)f(list)h(to)g(let)0 1078
+y(their)c(f)o(an)g(base)g(kno)n(w)f(about)h(their)f(upcoming)f
+(concerts.)0 1225 y(A)k(discussion)f(list)h(is)h(used)e(to)h(allo)n(w)f
+(a)h(group)e(of)h(people)f(to)i(discuss)g(topics)f(amongst)f(themselv)o
+(es,)h(with)h(e)n(v)o(eryone)d(able)i(to)h(send)0 1324
+y(mail)16 b(to)g(the)g(list)h(and)f(ha)n(v)o(e)f(it)i(distrib)n(uted)e
+(to)h(e)n(v)o(eryone)e(in)i(the)g(group.)22 b(This)16
+b(discussion)g(may)f(also)h(be)g(moderated,)f(so)h(only)g(selected)0
+1424 y(posts)i(are)g(sent)h(on)e(to)h(the)g(group)f(as)h(a)h(whole,)e
+(or)h(only)f(certain)h(people)f(are)h(allo)n(wed)f(to)h(send)g(to)g
+(the)g(group.)k(F)o(or)c(e)o(xample,)f(a)h(group)0 1524
+y(of)i(model)f(plane)h(enthusiasts)g(might)f(use)i(a)f(mailing)g(list)h
+(to)g(share)f(tips)g(about)f(model)h(construction)e(and)i(\003ying.)0
+1670 y(Some)g(common)e(terms:)125 1881 y Fe(\017)41 b
+Fk(A)20 b(\224post\224)g(typically)f(denotes)h(a)g(message)g(sent)h(to)
+f(a)h(mailing)e(list.)26 b(\(Think)19 b(of)h(posting)f(a)i(message)f
+(on)g(a)g(b)n(ulletin)g(board.\))125 2045 y Fe(\017)41
+b Fk(People)19 b(who)h(are)g(part)g(of)g(an)g(electronic)f(mailing)h
+(list)h(are)f(usually)g(called)g(the)g(list')-5 b(s)21
+b(\224members\224)e(or)h(\224subscribers.)-6 b(\224)125
+2210 y Fe(\017)41 b Fk(\224List)20 b(administrators\224)d(are)j(the)f
+(people)g(in)g(char)o(ge)f(of)h(maintaining)f(that)h(one)g(list.)26
+b(Lists)20 b(may)f(ha)n(v)o(e)g(one)g(or)g(more)f(adminis-)208
+2309 y(trators.)125 2474 y Fe(\017)41 b Fk(A)21 b(list)h(may)e(also)h
+(ha)n(v)o(e)g(people)e(in)i(char)o(ge)e(of)i(reading)e(posts)i(and)g
+(deciding)e(if)i(the)o(y)f(should)g(be)h(sent)g(on)f(to)h(all)h
+(subscribers.)208 2573 y(These)e(people)f(are)h(called)g(list)h
+(moderators.)125 2738 y Fe(\017)41 b Fk(Often)29 b(more)g(than)h(one)f
+(electronic)g(mailing)g(list)i(will)g(be)f(run)f(using)g(the)h(same)g
+(piece)g(of)g(softw)o(are.)54 b(The)29 b(person)g(who)208
+2837 y(maintains)c(the)h(softw)o(are)f(which)g(runs)h(the)g(lists)h(is)
+g(called)e(the)h(\224site)h(administrator)-5 b(.)f(\224)24
+b(Often)i(the)f(site)i(administrator)d(also)208 2937
+y(administrates)19 b(indi)n(vidual)f(lists.)0 3221 y
+Fg(1.3)100 b(GNU)27 b(Mailman)0 3424 y Fk(GNU)20 b(Mailman)f(is)h
+(softw)o(are)f(that)h(lets)g(you)f(manage)f(electronic)g(mailing)h
+(lists.)26 b(It)20 b(supports)f(a)g(wide)h(range)e(of)i(mailing)e(list)
+j(types,)0 3524 y(such)i(as)h(general)d(discussion)i(lists)h(and)f
+(announce-only)c(lists.)35 b(Mailman)22 b(has)i(e)o(xtensi)n(v)o(e)d
+(features)i(which)f(mak)o(e)h(it)g(good)f(for)g(list)0
+3623 y(subscribers,)f(such)h(as)g(easy)g(subscription)f(and)g
+(unsubscription,)f(pri)n(v)n(ac)o(y)g(options,)h(and)g(the)h(ability)g
+(to)g(temporarily)e(stop)h(getting)0 3723 y(posts)f(from)g(the)g(list.)
+26 b(The)20 b(list)h(member)e(features)g(are)h(co)o(v)o(ered)e(in)j
+(this)g(document.)0 3870 y(Mailman)f(also)h(has)g(man)o(y)f(features)g
+(which)h(mak)o(e)f(it)i(attracti)n(v)o(e)e(to)h(list)h(and)e(site)i
+(administrators.)j(These)c(features)f(are)h(co)o(v)o(ered)d(in)0
+3969 y(the)i(list)h(and)f(site)h(administrator)e(manuals.)0
+4296 y Fl(2)120 b(T)-14 b(r)o(anslating)34 b(from)f(our)h(e)l(xamples)h
+(to)e(real)h(lists)0 4529 y Fk(Often,)29 b(it')-5 b(s)28
+b(easier)f(to)h(simply)f(gi)n(v)o(e)g(an)g(e)o(xample)f(than)h(e)o
+(xplain)f(e)o(xactly)g(ho)n(w)h(to)h(\002nd)f(the)g(address)g(for)g
+(your)f(speci\002c)h(list.)48 b(As)0 4629 y(such,)21
+b(we')o(ll)h(frequently)e(gi)n(v)o(e)g(e)o(xamples)h(for)g(a)h
+(\002ctional)f(list)i(called)e Fd(LISTNAME at DOMAIN)g Fk(whose)g(list)i
+(information)c(page)i(can)0 4728 y(be)f(found)f(at)h
+Fd(http://WEBSER)l(VER/mailman/listin)o(f)n(o)o(/LI)o(STNAME)-6
+b Fk(.)0 4875 y(Neither)25 b(of)g(these)g(are)g(real)g(addresses,)h(b)n
+(ut)g(the)o(y)e(sho)n(w)h(the)g(form)f(of)h(a)h(typical)f(list)h
+(address.)39 b(The)25 b(capital)g(letters)h(used)f(for)g(the)0
+4975 y(list-speci\002c)c(parts)f(of)f(each)h(address)g(should)f(mak)o
+(e)h(it)h(easier)f(to)g(see)h(what)f(should)f(be)h(changed)f(for)g
+(each)h(list.)26 b(Although)18 b(speci\002c)0 5074 y(list)i
+(con\002gurations)c(may)i(be)h(dif)n(ferent,)e(you)h(will)h(probably)e
+(be)h(able)h(to)g(just)g(replace)f(the)g(w)o(ords)h(gi)n(v)o(en)e(in)i
+(capital)g(letters)g(with)g(the)0 5174 y(appropriate)f(v)n(alues)i(for)
+f(a)i(real)f(list:)0 5400 y Fh(LISTN)n(AME)44 b Fk(The)20
+b(name)f(of)h(your)f(list.)p 0 5549 3901 4 v 0 5649 a
+Ff(1.2)83 b(What)24 b(is)f(a)h(mailing)h(list?)2853 b(3)p
+eop end
+%%Page: 4 4
+TeXDict begin 4 3 bop 0 83 a Fh(DOMAIN)42 b Fk(The)19
+b(name)h(of)g(the)g(mail)h(serv)o(er)e(which)h(handles)f(that)h(list.)0
+249 y Fh(WEBSER)-5 b(VER)43 b Fk(The)18 b(name)f(of)g(the)g(web)h(serv)
+o(er)f(which)g(handles)f(the)i(list)h(web)e(interf)o(ace.)23
+b(This)18 b(may)f(be)g(the)h(same)g(as)g(DOMAIN,)208
+349 y(and)h(often)h(refers)f(to)i(the)f(same)g(machine,)f(b)n(ut)h
+(does)g(not)g(ha)n(v)o(e)g(to)g(be)g(identical.)0 579
+y(As)55 b(a)g(real-life)f(e)o(xample,)61 b(if)55 b(you)e(are)i
+(interested)f(in)g(the)h(mailman-users)d(list,)64 b(you')l(d)53
+b(mak)o(e)h(the)g(follo)n(wing)f(sub-)0 678 y(stitutions:)110
+b(LISTN)m(AME=mailman-users,)70 b(DOMAIN=p)o(ython.or)o(g,)e(WEBSER)-7
+b(VER=mail.p)o(ython.or)o(g.)149 b(As)63 b(such,)0 778
+y(for)i(the)h Fd(mailman-users at p)n(ython.org)61 b Fk(mailing)66
+b(list,)78 b(the)66 b(list)h(information)c(page)j(can)f(be)h(found)f
+(at)h(the)g(URL)0 877 y Fd(http://mail.p)n(ython.org)o(/mail)o(man/)o
+(li)o(stinf)m(o/ma)o(ilma)o(n-u)o(sers)-6 b Fk(.)54 b(\(These,)31
+b(unlik)o(e)e(most)h(of)f(the)h(e)o(xamples)f(gi)n(v)o(en)f(in)i(this)g
+(document,)0 977 y(are)20 b(real)g(addresses.\))0 1124
+y(Most)j(lists)h(will)g(ha)n(v)o(e)e(this)h(information)e(stored)h(in)h
+(the)g Fd(List-*:)30 b Fk(headers.)i(Man)o(y)21 b(mail)i(programs)e
+(will)j(hide)e(these)h(by)g(def)o(ault,)f(so)0 1224 y(you)d(may)h(ha)n
+(v)o(e)g(to)g(choose)f(to)i(vie)n(w)f(full)g(headers)f(before)g(you)g
+(can)h(see)h(these)f(informational)e(headers.)0 1551
+y Fl(3)120 b(Mailman')-6 b(s)32 b(interf)l(aces)0 1784
+y Fk(Mailman)18 b(has)g(tw)o(o)h(dif)n(ferent)e(interf)o(aces)g(for)h
+(the)h(list)g(subscriber:)k(the)c(web)f(interf)o(ace)f(and)h(the)h
+(email)f(interf)o(ace.)23 b(Most)c(discussion)0 1883
+y(list)h(subscribers)e(use)i(the)f(email)g(interf)o(ace,)f(since)i
+(this)f(includes)g(the)g(email)g(address)f(you)h(use)g(to)g(send)g
+(mail)g(to)h(all)f(the)g(subscribers)0 1983 y(of)h(that)g(list.)0
+2130 y(The)26 b(interf)o(ace)f(you)g(use)h(for)f(changing)f(options)h
+(is)i(lar)o(gely)d(a)j(matter)e(of)h(preference,)f(since)h(most)g(\(b)n
+(ut)f(not)h(all\))g(of)g(the)g(options)0 2230 y(which)16
+b(can)h(be)f(changed)f(from)h(the)g(web)h(interf)o(ace)f(can)g(also)h
+(be)f(changed)f(by)i(email.)23 b(Usually)17 b(it)g(is)h(easier)f(to)f
+(use)h(the)g(web)f(interf)o(ace)0 2329 y(for)25 b(changing)e(options,)i
+(since)h(the)f(web)g(interf)o(ace)g(pro)o(vides)e(instructions)i(as)h
+(you)e(go,)i(b)n(ut)f(there)g(are)g(times)h(when)f(people)f(may)0
+2429 y(prefer)19 b(the)h(email)g(interf)o(ace,)f(so)i(both)e(are)i(pro)
+o(vided.)0 2714 y Fg(3.1)100 b(The)28 b(w)o(eb)h(interf)m(ace)0
+2917 y Fk(The)17 b(web)h(interf)o(ace)f(of)h(Mailman)f(is)i(its)f
+(selling)g(point)f(for)g(man)o(y)g(administrators,)g(since)h(it)g(mak)o
+(es)g(it)g(much)f(easier)h(for)f(subscribers)0 3016 y(and)j
+(administrators)e(to)j(see)g(which)e(options)g(are)i(a)n(v)n(ailable,)e
+(and)h(what)g(these)g(options)f(do.)0 3163 y(Ev)o(ery)g(mailing)i(list)
+g(is)h(also)f(accessible)g(by)g(a)g(number)e(of)i(web)f(pages.)27
+b(Note)20 b(that)h(the)g(e)o(xact)g(URLs)g(are)g(con\002gurable)d(by)j
+(the)g(site)0 3263 y(administrator)m(,)f(so)j(the)o(y)e(may)h(be)g(dif)
+n(ferent)f(than)g(what')-5 b(s)23 b(described)e(belo)n(w)-5
+b(.)29 b(W)-7 b(e')o(ll)24 b(describe)d(the)h(most)g(common)e
+(con\002guration,)0 3362 y(b)n(ut)g(check)g(with)g(your)f(site)i
+(administrator)d(or)i(hosting)g(service)f(for)h(details.)0
+3592 y Fh(List)h(inf)n(ormation)e(\(listinf)n(o\))h(page)140
+b Fe(\017)41 b Fk(Usually)31 b(found)e(at)j Fd(http://WEBSER)l
+(VER/mailman/li)o(stinf)m(o/)o(LIST)o(NAME)26 b Fk(\(for)k(e)o(xam-)390
+3692 y(ple,)20 b Fd(http://lists)o(.e)n(xample)o(.com/mailman)o(/li)o
+(stinf)m(o/)o(m)o(ylist)-6 b Fk(\))307 3825 y Fe(\017)41
+b Fk(The)25 b(listinfo)g(page)g(is)h(the)g(starting)f(point)f(for)h
+(the)h(subscriber)e(interf)o(ace.)39 b(As)27 b(one)d(w)o(ould)h(assume)
+g(from)g(the)g(name)390 3924 y(it')-5 b(s)21 b(gi)n(v)o(en,)d(it)j
+(contains)e(information)e(about)i(the)g(LISTN)m(AME)g(list.)26
+b(Usually)20 b(all)g(the)g(other)e(subscriber)h(pages)g(can)h(be)390
+4024 y(accessed)g(from)g(this)g(point,)f(so)i(you)e(really)h(only)f
+(need)h(to)g(kno)n(w)f(this)i(one)f(address.)0 4190 y
+Fh(Member)h(options)f(page)140 b Fe(\017)41 b Fk(Usually)17
+b(found)e(at)i Fd(http://WEBSER)l(VER/mailman/opt)o(ion)o(s/LIS)o
+(TNAME/EMAI)o(L)11 b Fk(\(F)o(or)16 b(e)o(xample,)390
+4290 y Fd(http://lists)o(.e)n(xample)o(.com/mailman)o(/op)o(tio)o(ns/m)
+o(ylist/)o(kath)m(y at here)n(.com)-6 b Fk(\))307 4422 y
+Fe(\017)41 b Fk(This)22 b(page)f(can)h(also)g(be)g(accessed)f(by)h
+(going)e(to)i(the)g(listinfo)g(page)f(and)g(entering)f(your)h(email)h
+(address)f(into)h(the)f(box)390 4522 y(beside)f(the)g(b)n(utton)g(mark)
+o(ed)e(\224Unsubscribe)h(or)h(Edit)g(Options\224)g(\(this)g(is)h(near)f
+(the)g(bottom)f(of)h(the)g(page\).)307 4655 y Fe(\017)41
+b Fk(The)20 b(member)f(options)g(page)h(allo)n(ws)g(you)f(to)i(log)f
+(in/out)f(and)h(change)f(your)f(list)k(settings,)e(as)h(well)g(as)g
+(unsubscribe)d(or)390 4755 y(get)i(a)h(cop)o(y)e(of)h(your)f(passw)o
+(ord)h(mailed)f(to)i(you.)307 4887 y Fe(\017)41 b Fh(T)-8
+b(o)20 b(log)f(in)h(to)f(y)n(our)g(member)h(options)f(page)p
+Fk(:)24 b(If)19 b(you)g(are)g(not)g(already)f(logged)g(in,)h(there)g
+(will)h(be)f(a)h(box)e(near)h(the)g(top)390 4987 y(for)h(you)g(to)h
+(enter)f(your)g(passw)o(ord.)26 b(\(If)20 b(you)g(do)g(not)g(kno)n(w)g
+(your)f(passw)o(ord,)h(see)i(Section)e(6.1)g(for)g(more)g(information)
+390 5087 y(on)g(getting)f(your)g(passw)o(ord.\))24 b(Enter)c(your)f
+(passw)o(ord)g(in)i(the)f(box)f(and)h(press)g(the)g(b)n(utton.)307
+5220 y Fe(\017)41 b Fk(Once)20 b(you)f(are)i(logged)d(in,)i(you)g(will)
+h(be)f(able)g(to)g(vie)n(w)g(and)g(change)f(all)i(your)d(list)k
+(settings.)p 0 5549 3901 4 v 0 5649 a Ff(4)2975 b(3)83
+b(Mailman')l(s)25 b(interf)n(aces)p eop end
+%%Page: 5 5
+TeXDict begin 5 4 bop 0 83 a Fh(List)21 b(Ar)o(chi)o(v)o(es)141
+b Fe(\017)41 b Fk(Usually)47 b(found)e(at)j Fd(http://WEBSER)l
+(VER/piper)r(mai)o(l/L)o(ISTNA)o(ME)42 b Fk(if)48 b(the)f(list)h(is)g
+(publicly)e(archi)n(v)o(ed,)390 183 y(and)d Fd(http://WEBSER)l
+(VER/mailman/pr)q(iv)n(ate)o(/LI)o(STNAME)38 b Fk(if)44
+b(the)g(list)h(is)f(pri)n(v)n(ately)f(archi)n(v)o(es.)94
+b(\(F)o(or)43 b(e)o(xample,)390 282 y Fd(http://lists)o(.e)n(xample)o
+(.com/pipe)o(r)r(mai)o(l/m)o(ylist)14 b Fk(or)20 b Fd(http://lists)o
+(.e)n(xample)o(.com/mailman/)o(pr)q(i)o(v)n(ate/m)o(yli)o(st)-6
+b Fk(\))307 408 y Fe(\017)41 b Fk(The)21 b(list)h(archi)n(v)o(e)e
+(pages)g(ha)n(v)o(e)h(copies)f(of)h(the)g(posts)g(sent)h(to)f(the)g
+(mailing)f(list,)i(usually)f(grouped)d(by)j(month.)26
+b(In)21 b(each)390 508 y(monthly)e(group,)f(the)i(posts)h(are)f
+(usually)f(inde)o(x)o(ed)f(by)i(author)m(,)f(date,)g(thread,)g(and)h
+(subject.)307 633 y Fe(\017)41 b Fh(Note:)24 b Fk(Pipermail)c(is)h(the)
+f(name)f(of)g(the)h(def)o(ault)g(archi)n(v)o(er)e(that)i(comes)f(with)h
+(Mailman.)25 b(Other)19 b(archi)n(v)o(e)g(programs)f(are)390
+733 y(a)n(v)n(ailable.)307 859 y Fe(\017)41 b Fk(If)23
+b(the)f(archi)n(v)o(e)f(is)j(pri)n(v)n(ate,)e(you)f(will)j(need)e(to)g
+(supply)g(your)f(subscribed)g(email)i(address)f(and)g(your)f(passw)o
+(ord)h(to)h(log)390 958 y(in.)i(\(See)c(Section)e(6.1)h(for)f(more)h
+(information)e(on)h(getting)h(your)f(passw)o(ord.\))0
+1240 y Fg(3.2)100 b(The)28 b(email)h(interf)m(ace)0 1443
+y Fk(Ev)o(ery)19 b(mailing)g(list)i(has)g(a)f(set)h(of)f(email)g
+(addresses)g(to)g(which)g(messages)g(can)g(be)g(sent.)25
+b(There')-5 b(s)20 b(al)o(w)o(ays)h(one)e(address)h(for)g(posting)0
+1542 y(messages)28 b(to)f(the)h(list,)i(one)d(address)g(to)g(which)g
+(bounces)g(are)g(sent,)i(and)e(addresses)g(for)g(processing)f(email)i
+(commands.)45 b(F)o(or)27 b(a)0 1642 y(\002ctional)20
+b(mailing)f(list)j(called)e Fd(m)o(ylist at e)n(xample)o(.com)p
+Fk(,)e(you')l(d)g(\002nd)i(these)g(addresses:)125 1854
+y Fe(\017)41 b Fd(m)o(ylist at e)n(xample)o(.com)18 b Fk(\226)i(this)h(is)
+g(the)f(email)g(address)g(people)f(should)g(use)i(for)e(ne)n(w)h
+(postings)g(to)g(the)g(list.)125 2013 y Fe(\017)41 b
+Fd(m)o(ylist-join at e)n(xample)o(.com)c Fk(\226)k(by)f(sending)g(a)h
+(message)g(to)g(this)g(address,)k(a)d(ne)n(w)e(member)g(can)g(request)h
+(subscrip-)208 2112 y(tion)c(to)h(the)h(list.)79 b(Both)38
+b(the)g Fd(Subject:)59 b Fk(header)37 b(and)h(body)e(of)i(such)g(a)g
+(message)g(are)g(ignored.)77 b(Note)38 b(that)g(mylist-)208
+2212 y(subscribe at e)o(xample.com)16 b(is)21 b(an)f(alias)h(for)f(the)g
+(-join)g(address.)125 2371 y Fe(\017)41 b Fd(m)o(ylist-lea)o(v)n(e at e)n
+(xample)o(.com)18 b Fk(\226)k(by)f(sending)g(a)i(message)f(to)g(this)g
+(address,)g(a)g(member)f(can)h(request)f(unsubscription)f(from)208
+2471 y(the)k(list.)40 b(As)25 b(with)g(the)g(-join)f(address,)h(the)g
+Fd(Subject:)33 b Fk(header)23 b(and)i(body)e(of)h(the)h(message)g(is)g
+(ignored.)37 b(Note)25 b(that)g(mylist-)208 2570 y(unsubscribe at e)o
+(xample.com)15 b(is)21 b(an)f(alias)h(for)f(the)g(-lea)n(v)o(e)g
+(address.)125 2729 y Fe(\017)41 b Fd(m)o(ylist-o)o(wner at e)n(xample)o
+(.com)11 b Fk(\226)16 b(This)f(address)g(reaches)g(the)g(list)h(o)n
+(wner)e(and)h(list)i(moderators)c(directly)-5 b(.)22
+b(This)15 b(is)i(the)e(address)208 2829 y(you)k(use)h(if)h(you)e(need)h
+(to)g(contact)f(the)i(person)e(or)h(people)f(in)h(char)o(ge.)125
+2988 y Fe(\017)41 b Fd(m)o(ylist-request at e)n(xample)o(.com)23
+b Fk(\226)k(This)g(address)g(reaches)g(a)g(mail)h(robot)d(which)i
+(processes)g(email)g(commands)f(that)h(can)208 3087 y(be)i(used)g(to)g
+(set)h(member)e(subscription)g(options,)j(as)f(well)f(as)h(process)f
+(other)g(commands.)50 b(A)30 b(list)h(of)e(members')f(email)208
+3187 y(commands)18 b(is)j(pro)o(vided)d(in)i(Appendix)e(A.)125
+3346 y Fe(\017)41 b Fd(m)o(ylist-bounces at e)n(xample)o(.com)22
+b Fk(\226)k(This)g(address)g(recei)n(v)o(es)f(bounces)f(from)h(members)
+g(whose)h(addresses)f(ha)n(v)o(e)h(become)208 3445 y(either)f
+(temporarily)f(or)h(permanently)e(inacti)n(v)o(e.)41
+b(The)25 b(-bounces)f(address)h(is)i(also)f(a)g(mail)g(robot)f(that)h
+(processes)f(bounces)208 3545 y(and)e(automatically)g(disables)h(or)g
+(remo)o(v)o(es)f(members)g(as)i(con\002gured)d(in)i(the)g(bounce)f
+(processing)g(settings.)37 b(An)o(y)23 b(bounce)208 3645
+y(messages)i(that)g(are)g(either)g(unrecognized,)d(or)j(do)g(not)f
+(seem)i(to)f(contain)f(member)g(addresses,)h(are)g(forw)o(arded)e(to)i
+(the)g(list)208 3744 y(administrators.)125 3903 y Fe(\017)41
+b Fd(m)o(ylist-con\002r)r(m at e)n(xample)o(.com)16 b Fk(\226)k(This)f
+(address)f(is)i(another)e(email)h(robot,)f(which)g(processes)h
+(con\002rmation)e(messages)i(for)208 4003 y(subscription)f(and)i
+(unsubscription)e(requests.)0 4215 y(There')-5 b(s)18
+b(also)h(an)f(-admin)f(address)h(which)g(also)g(reaches)g(the)g(list)i
+(administrators,)d(b)n(ut)h(this)h(address)f(only)g(e)o(xists)g(for)g
+(compatibility)0 4314 y(with)i(older)g(v)o(ersions)f(of)h(Mailman.)0
+4461 y(F)o(or)g(changing)e(options,)h(we)i(use)f(the)g
+Fd(LISTNAME-request)e Fk(address)h(\(for)h(e)o(xample,)e
+Fd(m)o(ylist-request at e)n(xample)o(.com)p Fk(\).)0 4608
+y(Commands)i(can)g(appear)g(in)h(the)g(subject)g(line)g(or)g(the)g
+(body)e(of)i(the)g(message.)27 b(Each)20 b(command)f(should)h(be)h(on)g
+(a)g(separate)f(line.)28 b(If)0 4708 y(your)18 b(mail)h(program)e
+(automatically)h(appends)g(a)h(signature)f(to)i(your)e(messages,)h(you)
+f(may)h(w)o(ant)g(to)h(put)e(the)i(w)o(ord)e(\224)p Fc(end)r
+Fk(\224)h(\(without)0 4807 y(the)k(quotes\))f(on)h(a)g(separate)g(line)
+g(after)g(your)f(other)g(commands.)32 b(The)23 b Fc(end)h
+Fk(command)d(tells)j(Mailman)f(not)g(to)g(process)f(the)i(email)0
+4907 y(after)c(that)g(point.)0 5054 y(The)c(most)h(important)e(command)
+g(is)i(probably)e(the)h(\224)p Fc(help)p Fk(\224)g(command,)f(since)i
+(it)h(mak)o(es)e(Mailman)g(return)g(a)h(message)f(full)h(of)f(useful)0
+5154 y(information)i(about)h(the)h(email)g(commands)f(and)h(directions)
+f(to)h(the)g(web)g(interf)o(ace.)0 5300 y(Quick)h(references)f(to)i
+(the)g(subscriber)f(commands)f(ha)n(v)o(e)h(been)g(pro)o(vided)e(in)j
+(Appendices)e(A)i(and)f(B.)31 b(\(These)21 b(ha)n(v)o(e)g(been)g
+(slightly)0 5400 y(adapted)e(from)g(the)h(output)f(of)h(the)g
+Fc(help)g Fk(command.\))p 0 5549 3901 4 v 0 5649 a Ff(3.2)83
+b(The)24 b(email)g(interf)n(ace)2952 b(5)p eop end
+%%Page: 6 6
+TeXDict begin 6 5 bop 0 86 a Fl(4)120 b(I)33 b(need)j(to)e(talk)f(to)h
+(a)f(human!)0 319 y Fk(If)25 b(you)g(ha)n(v)o(e)g(an)o(y)f(trouble)g
+(with)i(an)o(y)e(of)i(these)f(commands,)g(you)f(can)i(al)o(w)o(ays)f
+(reach)g(the)h(person)e(or)h(people)f(in)i(char)o(ge)e(of)h(a)g(list)0
+419 y(by)h(using)f(the)h(list)h(administrator)d(email)i(address.)42
+b(The)26 b(list)h(administrators)d(can)i(help)f(you)g(\002gure)h(out)f
+(ho)n(w)h(to)g(do)f(something,)0 518 y(subscribe/unsubscribe)17
+b(you,)i(or)g(change)g(your)g(settings)h(if)g(you)f(are)h(unable)f(to)h
+(change)f(them)g(yourself)g(for)g(some)h(reason.)k(Please)0
+618 y(remember)f(that)h(man)o(y)f(mailing)h(list)i(administrators)d
+(are)h(v)n(olunteers)f(who)h(are)h(donating)d(their)i(spare)g(time)h
+(to)g(run)e(the)i(list,)h(and)0 718 y(the)o(y)19 b(may)h(be)g(v)o(ery)f
+(b)n(usy)h(people.)0 865 y(This)k(list)h(administrator)e(email)h
+(address)g(is)h(in)f(the)g(form)f Fd(LISTNAME-o)o(wner at DOMAIN)p
+Fk(,)e(where)j(LISTN)m(AME)f(is)i(the)f(name)g(of)0 964
+y(the)d(list)i(\(e)o(g:)j(mailman-users\))20 b(and)h(DOMAIN)g(is)h(the)
+f(name)g(of)g(the)g(serv)o(er)g(\(e)o(g:)26 b(p)o(ython.or)o(g\).)e
+(This)e(email)f(address,)g(along)f(with)0 1064 y(the)f(email)g
+(addresses)g(of)f(speci\002c)i(administrators,)d(is)j(gi)n(v)o(en)e(on)
+g(the)h(bottom)f(of)h(the)g(list)h(information)d(pages.)24
+b(See)19 b(Section)g(3.1)f(for)0 1163 y(more)h(information)f(on)i
+(\002nding)f(the)h(list)h(information)d(page)i(for)f(your)g(list)0
+1491 y Fl(5)120 b(Subscr)r(ibing)34 b(and)g(unsubscr)r(ibing)0
+1724 y Fk(Since)25 b(subscribing)f(\(joining\))f(and)i(unsubscribing)e
+(\(lea)n(ving\))g(lists)k(are)e(often)g(the)g(only)f(things)h(a)h(list)
+g(member)e(needs)h(to)g(kno)n(w)-5 b(,)0 1823 y(these)20
+b(can)g(both)g(be)g(done)f(without)g(requiring)g(you)g(to)h(kno)n(w)f
+(a)i(passw)o(ord.)0 2108 y Fg(5.1)100 b(Ho)o(w)28 b(do)g(I)f(join)i(a)f
+(list?)35 b(\(subscr)q(ibe\))0 2311 y Fk(There)19 b(are)h(tw)o(o)h
+(common)d(w)o(ays)j(you)e(can)h(subscribe)f(to)i(a)f(Mailman)g(mailing)
+f(list.)0 2458 y(Using)h(the)g(web)g(interf)o(ace:)104
+2671 y(1.)41 b(Go)h(to)h(the)g(list)g(information)e(page)h(for)g(the)g
+(list)i(you)e(w)o(ant)h(to)f(join.)92 b(\(This)43 b(will)g(probably)e
+(be)h(something)f(lik)o(e)208 2771 y Fd(http://WEBSER)l(VER/mailman/li)
+o(stin)o(f)n(o/)o(LIS)o(TNAME)-6 b Fk(\))104 2937 y(2.)41
+b(Look)19 b(for)g(the)h(section)g(mark)o(ed)f(\224Subscribing)f(to)j
+(LISTN)m(AME\224)e(and)h(\002ll)h(in)f(the)g(box)o(es.)k(Y)-9
+b(ou)20 b(can)g(\002ll)h(in)f(the)h(follo)n(wing:)307
+3103 y Fe(\017)41 b Fk(Y)-9 b(ou)20 b Fc(must)g Fk(enter)g(your)f
+(email)h(address.)307 3236 y Fe(\017)41 b Fk(Y)-9 b(ou)20
+b(may)g(choose)f(to)h(supply)f(your)g(real)h(name.)307
+3368 y Fe(\017)41 b Fk(Y)-9 b(ou)20 b(may)g(choose)f(a)h(passw)o(ord.)
+25 b(If)20 b(you)f(do)h(not)g(choose)f(one,)g(Mailman)h(will)h
+(generate)e(one)g(for)h(you.)390 3485 y Fh(W)-5 b(ar)o(ning:)24
+b Fk(Do)c(NO)m(T)h(use)f(a)h(v)n(aluable)d(passw)o(ord,)i(since)g(this)
+h(passw)o(ord)e(may)h(be)g(mailed)g(to)g(you)g(in)g(plain)g(te)o(xt.)
+307 3617 y Fe(\017)41 b Fk(If)26 b(the)g(list)h(supports)d(more)h(than)
+h(one)f(language,)g(you)g(may)h(be)f(able)h(to)g(choose)f(your)g
+(preferred)e(language.)40 b Fh(Note:)390 3717 y Fk(This)19
+b(setting)f(does)g(not)g(af)n(fect)f(posts)i(to)f(the)g(list,)i(only)d
+(pre-prepared)e(Mailman)j(te)o(xts)g(such)g(as)h(your)e(member)g
+(options)390 3817 y(page.)104 3983 y(3.)41 b(Press)21
+b(the)f(subscribe)f(b)n(utton.)24 b(A)d(ne)n(w)f(page)f(should)g
+(appear)h(telling)f(you)h(that)g(your)f(request)g(has)i(been)e(sent.)0
+4196 y(Using)h(the)g(email)h(interf)o(ace:)104 4409 y(1.)41
+b(Open)19 b(a)i(mail)f(program)e(which)i(sends)g(mail)g(from)g(the)g
+(address)f(you)h(w)o(ant)g(to)g(subscribe.)104 4575 y(2.)41
+b(Send)23 b(a)h(mail)f(to)h(the)g(list)g(subscription)e(address,)i
+(which)f(will)h(be)g(in)f(the)h(form)e Fd(LISTNAME-join at DOMAIN)p
+Fk(.)f(The)i(subject)208 4675 y(and)c(body)g(of)h(the)g(message)g(will)
+h(be)f(ignored,)e(so)j(it)g(doesn')o(t)d(matter)i(what)h(you)e(put)h
+(there.)0 4888 y(After)30 b(follo)n(wing)f(one)h(of)g(these)h(sets)g
+(of)g(instructions)e(\(you)g(don')o(t)g(need)h(to)h(do)f(both!\),)h
+(there)f(are)g(a)h(fe)n(w)g(possible)f(outcomes)0 4988
+y(depending)18 b(upon)g(the)j(settings)f(for)g(that)g(list.)125
+5201 y Fe(\017)41 b Fk(Y)-9 b(ou)17 b(may)h(recei)n(v)o(e)f(an)i(email)
+f(message)g(asking)g(for)f(con\002rmation)f(that)j(you)e(really)h(w)o
+(ant)h(to)f(be)g(subscribed)f(to)i(the)f(list.)25 b(This)208
+5300 y(is)c(to)f(pre)n(v)o(ent)f(an)o(yone)g(from)g(subscribing)g(you)g
+(to)i(lists)h(without)d(your)h(permission.)k(F)o(ollo)n(w)c(the)g
+(instructions)g(gi)n(v)o(en)f(in)i(the)208 5400 y(message)f(to)g
+(con\002rm)f(your)g(wish)h(to)h(be)f(subscribed.)p 0
+5549 3901 4 v 0 5649 a Ff(6)2592 b(5)83 b(Subscr)q(ibing)24
+b(and)g(unsubscr)q(ibing)p eop end
+%%Page: 7 7
+TeXDict begin 7 6 bop 125 83 a Fe(\017)41 b Fk(A)20 b(moderator)e(may)i
+(also)g(need)g(to)g(con\002rm)f(your)g(subscription)g(if)h(you)g(are)g
+(subscribing)e(to)j(a)f(limited)g(list.)125 249 y Fe(\017)41
+b Fk(Or)20 b(you)f(may)h(ha)n(v)o(e)g(to)g(w)o(ait)h(for)e(a)i
+(moderator)d Fc(and)j Fk(follo)n(w)f(the)g(instructions)f(in)i(the)f
+(con\002rmation)e(mail.)0 462 y(Once)26 b(this)g(is)h(done,)f(you)f
+(will)i(lik)o(ely)f(recei)n(v)o(e)f(another)f(message)i(welcoming)f
+(you)g(to)h(the)g(list.)43 b(This)27 b(message)e(contains)h(some)0
+562 y(useful)21 b(information)e(including)h(your)g(list)j(passw)o(ord)e
+(and)g(some)g(quick)g(links)h(for)e(changing)g(your)g(options,)h(so)h
+(you)f(may)g(w)o(ant)g(to)0 662 y(sa)n(v)o(e)f(it)h(for)f(later)g
+(reference.)0 808 y Fh(Note:)35 b Fk(Subscribing)23 b(can)j(be)f(done)f
+(in)i(other)e(w)o(ays)i(as)g(well.)41 b(See)26 b(Appendix)e(A)h(for)g
+(more)g(adv)n(anced)e(email)j(subscribing)d(com-)0 908
+y(mands.)0 1193 y Fg(5.2)100 b(Ho)o(w)28 b(do)g(I)f(lea)n(v)n(e)i(a)f
+(list?)34 b(\(unsubscr)q(ibe\))0 1396 y Fk(Don')o(t)29
+b(w)o(ant)h(to)f(be)h(on)g(a)g(list)h(an)o(y)e(more?)53
+b(If)30 b(you')l(re)e(just)i(going)e(on)i(v)n(acation)e(or)i(are)g(too)
+f(b)n(usy)h(to)g(read)f(mails)h(and)f(w)o(ant)h(to)0
+1496 y(temporarily)21 b(turn)h(them)h(of)n(f,)f(you)g(may)h(w)o(ant)g
+(to)g(stop)g(mail)g(deli)n(v)o(ery)e(rather)i(than)f(unsubscribing.)31
+b(This)23 b(means)f(you)g(k)o(eep)h(your)0 1595 y(passw)o(ord)i(and)h
+(other)f(settings)i(so)f(you)f(can,)i(for)f(e)o(xample,)g(still)h(ha)n
+(v)o(e)e(access)i(to)f(pri)n(v)n(ate)f(list)i(archi)n(v)o(es.)42
+b(If)26 b(this)g(is)h(what)f(you')l(d)0 1695 y(prefer)m(,)18
+b(see)j(Section)f(7.1)f(for)h(instructions)f(on)h(disabling)f(mail)i
+(deli)n(v)o(ery)d(temporarily)-5 b(.)0 1842 y(If)20 b(you)f(actually)h
+(w)o(ant)g(to)h(lea)n(v)o(e)f(the)g(list,)h(there)f(are)g(tw)o(o)g
+(common)f(w)o(ays)h(you)f(can)h(unsubscribe)f(from)g(a)h(Mailman)g
+(mailing)f(list.)0 1989 y(Using)h(the)g(web)g(interf)o(ace:)104
+2202 y(1.)41 b(Go)f(to)h(the)f(list)i(information)c(page)i(for)g(the)g
+(list)i(you)d(w)o(ant)i(to)f(lea)n(v)o(e.)86 b(\(This)40
+b(will)i(probably)c(be)i(something)f(lik)o(e)208 2301
+y Fd(http://WEBSER)l(VER/mailman/li)o(stin)o(f)n(o/)o(LIS)o(TNAME)-6
+b Fk(\))104 2467 y(2.)41 b(Look)19 b(for)g(the)h(section)g(mark)o(ed)f
+(\224LISTN)m(AME)h(subscribers\224)f(\(usually)g(found)f(near)i(the)g
+(bottom)f(of)h(the)g(page\).)104 2634 y(3.)41 b(There)17
+b(should)g(be)i(a)g(b)n(utton)e(mark)o(ed)g(\224Unsubscribe)g(or)h
+(Edit)h(Options.)-6 b(\224)17 b(Enter)h(your)f(email)i(address)f(in)g
+(the)g(box)g(beside)g(this)208 2733 y(b)n(utton)h(and)g(press)i(the)f
+(b)n(utton.)104 2899 y(4.)41 b(Y)-9 b(ou)18 b(should)g(be)h(brought)d
+(to)j(a)h(ne)n(w)e(page)h(which)f(has)h(an)g(\224Unsubscribe\224)e(b)n
+(utton.)24 b(Press)19 b(it)h(to)f(unsubscribe)e(and)h(follo)n(w)h(the)
+208 2999 y(instructions)g(gi)n(v)o(en.)0 3212 y(Using)h(the)g(email)h
+(interf)o(ace:)104 3425 y(1.)41 b(Open)19 b(a)i(mail)f(program)e(which)
+i(sends)g(mail)g(from)g(the)g(address)f(you)h(w)o(ant)g(to)g
+(unsubscribe.)104 3591 y(2.)41 b(Send)19 b(a)i(mail)f(to)h(the)f(list)h
+(unsubscribe)e(address,)g(which)h(will)h(be)f(of)g(the)g(form)f
+Fd(LISTNAME-lea)o(v)n(e at DOMAIN)p Fk(.)e(The)j(subject)208
+3691 y(and)f(body)g(of)h(this)h(message)f(will)h(be)f(ignored,)e(so)i
+(it)h(doesn')o(t)e(matter)h(what)g(you)f(put)h(there.)0
+3904 y(After)26 b(follo)n(wing)e(one)i(of)g(these)g(sets)h(of)f
+(instructions)f(\(you)g(don')o(t)f(need)i(to)g(do)g(both!\),)f(you)h
+(will)g(be)g(sent)h(a)f(con\002rmation)e(mail)0 4004
+y(and)32 b(must)h(follo)n(w)f(the)g(instructions)g(gi)n(v)o(en)g(in)g
+(that)h(mail)g(to)g(complete)e(the)i(unsubscription.)60
+b(This)33 b(is)h(to)e(stop)h(people)f(from)0 4104 y(unsubscribing)18
+b(you)h(without)g(your)g(permission.)24 b(In)c(addition,)f(a)h
+(moderator)e(may)i(need)g(to)g(appro)o(v)o(e)e(your)g(unsubscription.)0
+4250 y(If)k(you)g(do)g(not)g(recei)n(v)o(e)g(this)h(con\002rmation)d
+(mail)j(with)f(instructions,)g(mak)o(e)g(sure)g(that)h(you)f(typed)f
+(your)g(email)i(address)f(correctly)0 4350 y(\(if)g(you)e(were)i(using)
+f(the)h(web)g(interf)o(ace)e(to)i(unsubscribe\))e(and)h(that)h(the)f
+(address)h(you)e(tried)i(to)g(unsubscribe)e(is,)i(indeed,)f(actually)0
+4450 y(subscribed)f(to)h(that)h(list.)29 b(F)o(or)21
+b(security)g(reasons,)f(Mailman)h(generates)f(the)i(same)f(member)f
+(options)g(page)h(re)o(gardless)f(of)h(whether)0 4549
+y(the)f(address)g(entered)f(is)i(subscribed)e(or)h(not.)25
+b(This)20 b(means)g(that)h(people)e(cannot)g(use)i(this)f(part)g(of)g
+(the)g(web)h(interf)o(ace)e(to)h(\002nd)g(out)g(if)0
+4649 y(someone)f(is)i(subscribed)e(to)h(the)g(list,)h(b)n(ut)g(it)g
+(also)f(means)g(that)g(it')-5 b(s)22 b(hard)d(to)h(tell)h(if)f(you)g
+(just)g(made)g(a)h(typo.)0 4796 y(Once)d(your)f(unsubscription)e(has)k
+(been)e(processed,)g(you)h(will)h(will)f(probably)e(recei)n(v)o(e)h
+(another)g(message)h(con\002rming)e(your)h(unsub-)0 4895
+y(scription)i(from)g(the)i(list,)g(and)e(at)i(that)f(point)g(you)f
+(should)g(stop)h(recei)n(ving)f(messages.)0 5042 y(If)25
+b(you)g(wish)h(to)g(skip)g(the)f(con\002rmation)f(process)h(\(for)f(e)o
+(xample,)i(you)e(might)h(be)h(unsubscribing)d(an)i(address)h(which)f
+(no)g(longer)0 5142 y(w)o(orks\),)j(it)f(is)h(possible)f(to)g(bypass)f
+(it)i(by)e(using)h(your)e(passw)o(ord)h(instead)h(and)g(either)f
+(logging)f(in)i(to)g(your)f(options)g(page)g(using)0
+5242 y(it)d(\(See)g(Section)f(3.1\),)g(or)h(sending)e(it)j(with)f(your)
+e(email)i(commands)e(to)i(LISTN)m(AME-request)d(\(See)j(Appendix)d(A)k
+(for)e(adv)n(anced)0 5341 y(email)e(unsubscription)e(commands\).)23
+b(See)d(Section)g(6.1)g(for)f(more)h(information)d(on)j(getting)g(your)
+f(passw)o(ord.)p 0 5549 3901 4 v 0 5649 a Ff(5.2)83 b(Ho)o(w)23
+b(do)h(I)f(lea)n(v)n(e)h(a)f(list?)29 b(\(unsubscr)q(ibe\))2338
+b(7)p eop end
+%%Page: 8 8
+TeXDict begin 8 7 bop 0 86 a Fl(6)120 b(P)-5 b(ass)l(w)o(ords)0
+319 y Fk(Y)c(our)19 b(passw)o(ord)h(w)o(as)h(either)f(set)h(by)e(you)h
+(or)g(generated)e(by)i(Mailman)g(when)f(you)g(subscribed.)24
+b(Y)-9 b(ou)20 b(probably)e(got)i(a)g(cop)o(y)g(of)f(it)i(in)0
+419 y(a)i(welcome)g(message)g(sent)g(when)g(you)f(joined)g(the)h(list,)
+i(and)d(you)g(may)h(also)g(recei)n(v)o(e)f(a)i(reminder)d(of)i(it)g(e)n
+(v)o(ery)f(month.)32 b(It)24 b(is)g(used)0 518 y(to)d(v)o(erify)e(your)
+g(identity)h(to)g(Mailman)g(so)h(that)g(only)e(the)i(holder)e(of)h(the)
+h(passw)o(ord)f(\(you!\))k(and)c(the)g(administrators)f(can)i(vie)n(w)f
+(and)0 618 y(change)f(your)g(settings.)0 765 y Fh(W)-5
+b(ar)o(ning:)24 b Fk(Do)c(NO)m(T)g(use)h(a)f(v)n(aluable)f(passw)o(ord)
+h(for)f(Mailman,)h(since)g(it)h(can)f(be)g(sent)h(in)f(plain)g(te)o(xt)
+g(to)g(you.)0 1047 y Fg(6.1)100 b(Ho)o(w)28 b(do)g(I)f(get)i(m)o(y)e
+(pass)m(w)o(ord?)0 1250 y Fk(If)19 b(you')l(v)o(e)d(for)o(gotten)g
+(your)i(passw)o(ord)g(and)g(ha)n(v)o(en')o(t)f(sa)n(v)o(ed)h(the)h
+(welcome)f(message)g(or)h(an)o(y)f(reminder)f(messages,)i(you)f(can)g
+(al)o(w)o(ays)0 1350 y(get)i(a)h(reminder)d(through)g(the)j(web)f
+(interf)o(ace:)104 1564 y(1.)41 b(Go)25 b(to)h(the)f(list)i
+(information)c(page)h(for)h(the)h(list)g(from)f(which)g(you)f(wish)i
+(to)g(get)f(your)f(passw)o(ord)h(\(This)g(will)h(probably)e(be)208
+1663 y(something)18 b(lik)o(e)j Fd(http://WEBSER)l(VER/mailman/li)o
+(stinf)m(o/)o(LIST)o(NAME)-6 b Fk(\))104 1823 y(2.)41
+b(Look)26 b(for)h(the)g(section)h(mark)o(ed)e(\224LISTN)m(AME)h
+(subscribers\224)f(\(this)i(section)f(is)i(usually)e(found)e(near)i
+(the)h(bottom)e(of)i(the)208 1923 y(page\).)104 2083
+y(3.)41 b(There)17 b(should)g(be)i(a)g(b)n(utton)e(mark)o(ed)g
+(\224Unsubscribe)g(or)h(Edit)h(Options.)-6 b(\224)17
+b(Enter)h(your)f(email)i(address)f(in)g(the)g(box)g(beside)g(this)208
+2182 y(b)n(utton)h(and)g(press)i(the)f(b)n(utton.)104
+2342 y(4.)41 b(Y)-9 b(ou)22 b(should)h(be)g(brought)e(to)i(a)h(ne)n(w)f
+(page)g(which)g(has)g(an)g(\224P)o(assw)o(ord)g(Reminder\224)f
+(section.)34 b(Press)25 b(the)e(\224Remind\224)f(b)n(utton)208
+2442 y(to)e(ha)n(v)o(e)f(your)g(passw)o(ord)h(emailed)g(to)g(you.)0
+2656 y(If)30 b(you)e(do)i(not)f(recei)n(v)o(e)g(the)h(passw)o(ord)f
+(reminder)f(email)h(after)h(doing)e(this,)k(mak)o(e)e(sure)f(that)h
+(you)f(typed)g(your)f(email)i(address)0 2756 y(correctly)e(and)h(that)g
+(the)h(address)f(you)f(used)h(is,)k(indeed,)d(actually)f(subscribed)f
+(to)h(that)h(list.)53 b(F)o(or)29 b(security)g(reasons,)i(Mailman)0
+2855 y(generates)22 b(the)h(same)g(member)e(options)h(page)g(re)o
+(gardless)g(of)g(whether)g(the)h(address)g(entered)e(is)j(subscribed)e
+(or)g(not.)33 b(This)23 b(means)0 2955 y(that)g(people)e(cannot)h(use)h
+(this)g(part)f(of)g(the)h(web)f(interf)o(ace)g(to)h(\002nd)f(out)h(if)f
+(someone)g(is)h(subscribed)f(to)g(the)h(list,)h(b)n(ut)f(it)g(also)g
+(means)0 3054 y(that)d(it')-5 b(s)22 b(hard)d(to)h(tell)h(if)g(you)e
+(just)i(made)e(a)i(typo.)0 3201 y(Y)-9 b(ou)20 b(can)g(also)g(get)g(a)h
+(reminder)d(using)i(the)g(email)g(interf)o(ace,)104 3402
+y(1.)41 b(Send)19 b(a)i(mail)f(to)h Fd(LISTNAME-request at DOMAIN)c
+Fk(with)j(the)g(command)f Fc(passwor)m(d)208 3532 y Fk(Commands)i(can)h
+(appear)f(in)h(either)g(the)g(body)f(or)h(the)g(subject)g(of)g(the)g
+(message.)30 b(\(See)23 b(Section)f(3.2)f(for)h(more)f(information)208
+3631 y(about)e(sending)g(mail)h(commands.\))208 3761
+y(If)28 b(you)h(are)g(not)f(sending)g(mail)i(from)e(your)g(subscribed)f
+(address,)k(you)d(can)h(also)g(specify)g(this)g(address)g(by)g(sending)
+f(the)208 3861 y(command)18 b Fc(passwor)m(d)i(addr)m(ess=)p
+Fb(<)p Fc(ADDRESS)p Fb(>)p Fk(.)0 4143 y Fg(6.2)100 b(Ho)o(w)28
+b(do)g(I)f(change)j(m)o(y)d(pass)m(w)o(ord?)0 4346 y
+Fh(W)-5 b(ar)o(ning:)24 b Fk(Do)c(NO)m(T)g(use)h(a)f(v)n(aluable)f
+(passw)o(ord,)h(since)g(this)h(passw)o(ord)e(may)h(be)g(mailed)g(to)g
+(you)f(in)i(plain)e(te)o(xt.)0 4493 y(From)h(the)g(web)g(interf)o(ace:)
+104 4693 y(1.)41 b(Log)19 b(in)h(to)h(your)e(member)g(options)g(page.)
+24 b(\(See)c(Section)g(3.1)g(for)f(instructions)g(on)h(ho)n(w)g(to)g
+(do)g(this.\))104 4853 y(2.)41 b(Look)22 b(for)i(the)f(passw)o(ord)h
+(changing)e(box)o(es)g(on)i(the)g(right-hand)d(side)j(of)g(the)g(page)f
+(and)g(enter)h(your)f(ne)n(w)g(passw)o(ord)g(in)i(the)208
+4953 y(appropriate)17 b(box)o(es,)i(then)h(press)g(the)h(b)n(utton)e
+(mark)o(ed)g(\224Change)g(My)h(P)o(assw)o(ord.)-6 b(\224)0
+5154 y(This)25 b(can)f(also)h(be)f(changed)f(for)g(multiple)h(lists)i
+(at)f(the)f(same)h(time)g(if)f(you)g(are)g(subscribed)f(to)i(more)f
+(than)g(one)f(list)j(on)e(the)g(same)0 5253 y(domain.)g(See)c(Section)g
+(10.1)f(for)h(information)d(about)j(changing)e(settings)i(globally)-5
+b(.)0 5400 y(From)20 b(the)g(email)g(interf)o(ace:)p
+0 5549 3901 4 v 0 5649 a Ff(8)3325 b(6)84 b(P)m(ass)n(w)o(ords)p
+eop end
+%%Page: 9 9
+TeXDict begin 9 8 bop 104 83 a Fk(1.)41 b(Send)187 b(a)g(mail)h(to)f
+Fd(LISTNAME-request at DOMAIN)e Fk(with)i(the)g(command)f
+Fc(pass-)208 183 y(wor)m(d)20 b Fb(<)p Fc(OLDP)-7 b(ASSW)n(ORD)p
+Fb(>)18 b(<)p Fc(NEWP)-7 b(ASSW)n(ORD)p Fb(>)p Fk(.)208
+311 y(Commands)21 b(can)h(appear)f(in)h(either)g(the)g(body)f(or)h(the)
+g(subject)g(of)g(the)g(message.)30 b(\(See)23 b(Section)f(3.2)f(for)h
+(more)f(information)208 411 y(about)e(sending)g(mail)h(commands.\))208
+540 y(If)47 b(you)f(are)i(not)f(sending)f(mail)i(from)f(your)f
+(membership)f(address,)54 b(you)46 b(can)i(also)g(specify)e(this)i
+(address)f(with)208 639 y Fc(addr)m(ess=)p Fb(<)p Fc(ADDRESS)p
+Fb(>)17 b Fk(after)j Fb(<)p Fk(NEWP)-8 b(ASSW)o(ORD)p
+Fb(>)p Fk(.)208 768 y(F)o(or)21 b(e)o(xample,)f(if)i
+Fd(kath)n(y at here)o(.com)d Fk(w)o(anted)j(to)f(change)f(her)i
+Fc(mylist)i Fk(passw)o(ord)c(from)h Fc(zir)m(c)h Fk(to)g
+Fc(mik)o(o)p Fk(,)g(b)n(ut)g(she)f(w)o(as)i(sending)208
+868 y(mail)g(from)f(her)g(w)o(ork)h(address)f Fd(kath)n(y at w)o(or)q
+(k.com)p Fk(,)i(she)f(could)f(send)h(a)g(message)g(to)g
+Fd(m)o(ylist-request at e)n(xample)o(.com)c Fk(with)208
+967 y(the)h(subject)g(set)h(to)f Fc(passwor)m(d)g(zir)m(c)h(mik)o(o)g
+(addr)m(ess=kathy at her)m(e)o(.com)p Fk(.)0 1249 y Fg(6.3)100
+b(Ho)o(w)28 b(do)g(I)f(tur)r(n)i(pass)m(w)o(ord)g(reminders)h(on)e(or)h
+(off?)34 b(\(reminders)c(option\))0 1451 y Fk(If)25 b(you)f(don')o(t)g
+(wish)h(to)h(the)f(reminder)e(email)j(including)d(your)h(passw)o(ord)h
+(e)n(v)o(ery)e(month,)i(you)g(can)g(disable)g(it)h(from)e(the)h(member)
+0 1551 y(options)15 b(page.)22 b(\(Y)-9 b(ou)15 b(can)h(al)o(w)o(ays)g
+(get)g(the)f(passw)o(ord)g(mailed)g(out)h(when)f(you)g(actually)g(w)o
+(ant)g(it.)25 b(See)16 b(Section)f(6.1)g(for)g(instructions.\))0
+1698 y(Using)20 b(the)g(web)g(interf)o(ace:)104 1895
+y(1.)41 b(Log)19 b(in)h(to)h(your)e(member)g(options)g(page.)24
+b(\(See)c(Section)g(3.1)g(for)f(instructions)g(on)h(ho)n(w)g(to)g(do)g
+(this.\))104 2053 y(2.)41 b(Look)19 b(for)g(the)h(section)g(mark)o(ed)f
+(\224Get)i(passw)o(ord)e(reminder)g(email)h(for)f(this)i(list?\224)g
+(and)f(change)f(the)h(v)n(alue)f(accordingly)-5 b(.)0
+2249 y(This)25 b(can)f(also)h(be)f(changed)f(for)g(multiple)h(lists)i
+(at)f(the)f(same)h(time)g(if)f(you)g(are)g(subscribed)f(to)i(more)f
+(than)g(one)f(list)j(on)e(the)g(same)0 2349 y(domain.)g(See)c(Section)g
+(10.1)f(for)h(information)d(about)j(changing)e(settings)i(globally)-5
+b(.)0 2496 y(Using)20 b(the)g(email)h(interf)o(ace:)104
+2693 y(1.)41 b(Send)19 b(a)i(mail)f(to)h Fd(LISTNAME-request at DOMAIN)c
+Fk(with)j(the)g(command)f Fc(set)i(r)m(eminder)o(s)f(on)g
+Fk(or)g Fc(set)h(r)m(eminder)o(s)f(of)o(f)12 b Fk(.)208
+2821 y(Commands)21 b(can)h(appear)f(in)h(either)g(the)g(body)f(or)h
+(the)g(subject)g(of)g(the)g(message.)30 b(\(See)23 b(Section)f(3.2)f
+(for)h(more)f(information)208 2921 y(about)e(sending)g(mail)h
+(commands.\))104 3079 y(2.)41 b(Set)20 b(it)h(to)g(\224on\224)e(to)i
+(recei)n(v)o(e)e(reminders,)f(and)i(\224of)n(f\224)f(to)h(stop)g(recei)
+n(ving)f(reminders.)0 3403 y Fl(7)120 b(Changing)36 b(mail)c(deliv)m
+(er)t(y)0 3652 y Fg(7.1)100 b(Ho)o(w)28 b(do)g(I)f(tur)r(n)i(mail)g
+(deliv)n(er)s(y)f(on)g(or)h(off?)34 b(\(deliv)n(er)s(y)29
+b(option\))0 3855 y Fk(Y)-9 b(ou)23 b(may)g(wish)h(to)f(temporarily)f
+(stop)h(getting)g(messages)h(from)e(the)i(list)g(without)f(ha)n(ving)f
+(to)i(unsubscribe.)33 b(If)24 b(you)e(disable)h(mail)0
+3955 y(deli)n(v)o(ery)-5 b(,)24 b(you)g(will)i(no)e(longer)g(recei)n(v)
+o(e)g(messages,)i(b)n(ut)f(will)h(still)g(be)f(a)g(subscriber)f(and)h
+(will)g(retain)g(your)f(passw)o(ord)g(and)g(other)0 4054
+y(settings.)0 4201 y(This)f(can)g(be)g(handy)e(in)i(a)h(man)o(y)d(dif)n
+(ferent)g(cases.)34 b(F)o(or)23 b(e)o(xample,)f(you)g(could)g(be)h
+(going)e(on)i(v)n(acation)f(or)g(need)g(a)i(break)e(from)g(the)0
+4301 y(list)i(because)d(you')l(re)g(too)h(b)n(usy)g(to)h(read)f(an)o(y)
+g(e)o(xtra)g(mail.)32 b(Man)o(y)21 b(mailing)h(lists)i(also)f(allo)n(w)
+f(only)g(subscribers)f(to)i(post)g(to)f(the)h(list,)0
+4400 y(so)f(if)f(you)g(commonly)e(send)i(mail)g(from)f(more)h(than)f
+(one)h(address)g(\(e)o(g,)f(one)h(address)g(for)g(at)g(home)g(and)f
+(another)g(for)h(when)f(you')l(re)0 4500 y(tra)n(v)o(elling\),)e(you)i
+(may)f(w)o(ant)i(to)f(ha)n(v)o(e)g(more)f(than)h(one)f(subscribed)g
+(account,)g(b)n(ut)h(ha)n(v)o(e)f(only)h(one)f(of)h(them)g(actually)g
+(recei)n(v)o(e)f(mail.)0 4600 y(Y)-9 b(ou)27 b(can)g(also)h(use)g(this)
+g(as)g(a)g(w)o(ay)g(to)f(read)g(pri)n(v)n(ate)g(archi)n(v)o(es)f(e)n(v)
+o(en)h(on)g(a)h(list)g(which)f(may)g(be)h(too)f(b)n(usy)g(for)g(you)g
+(to)g(ha)n(v)o(e)g(sent)0 4699 y(directly)22 b(to)h(your)f(mailbox.)31
+b(All)24 b(you)e(need)g(to)h(do)g(is)h(subscribe,)e(disable)h(mail)g
+(deli)n(v)o(ery)-5 b(,)21 b(and)h(use)h(your)f(passw)o(ord)g(and)g
+(email)h(to)0 4799 y(log)d(in)g(to)h(the)f(archi)n(v)o(es.)0
+4946 y(T)-7 b(o)20 b(disable/enable)f(mail)h(deli)n(v)o(ery)f(using)h
+(the)g(web)g(interf)o(ace:)104 5143 y(1.)41 b(Log)19
+b(in)h(to)h(your)e(options)g(page.)24 b(\(See)c(Section)g(3.1)g(for)f
+(instructions.\))104 5300 y(2.)41 b(Go)21 b(do)n(wn)f(to)i(the)f
+(section)g(mark)o(ed)g(\224Mail)g(deli)n(v)o(ery\224)f(and)h(select)h
+(\224Disabled\224)e(to)i(stop)f(recei)n(ving)f(mail,)i(and)f
+(\224Enabled\224)e(to)208 5400 y(start)h(recei)n(ving)f(mail.)p
+0 5549 3901 4 v 0 5649 a Ff(6.3)83 b(Ho)o(w)23 b(do)h(I)f(tur)r(n)g
+(pass)n(w)o(ord)f(reminders)h(on)h(or)e(off?)29 b(\(reminders)23
+b(option\))1319 b(9)p eop end
+%%Page: 10 10
+TeXDict begin 10 9 bop 0 83 a Fk(This)25 b(can)f(also)h(be)f(changed)f
+(for)g(multiple)h(lists)i(at)f(the)f(same)h(time)g(if)f(you)g(are)g
+(subscribed)f(to)i(more)f(than)g(one)f(list)j(on)e(the)g(same)0
+183 y(domain.)g(See)c(Section)g(10.1)f(for)h(information)d(about)j
+(changing)e(settings)i(globally)-5 b(.)0 330 y(T)e(o)20
+b(disable/enable)f(mail)h(deli)n(v)o(ery)f(using)h(the)g(email)g
+(interf)o(ace:)104 543 y(1.)41 b(Send)19 b(a)i(mail)f(to)h
+Fd(LISTNAME-request at DOMAIN)c Fk(with)j(the)g(command)f
+Fc(set)i(delivery)f(of)o(f)32 b Fk(or)20 b Fc(set)h(delivery)f(on)p
+Fk(.)208 676 y(Commands)h(can)h(appear)f(in)h(either)g(the)g(body)f(or)
+h(the)g(subject)g(of)g(the)g(message.)30 b(\(See)23 b(Section)f(3.2)f
+(for)h(more)f(information)208 775 y(about)e(sending)g(mail)h
+(commands.\))104 941 y(2.)41 b(Set)20 b(it)h(to)g(\224of)n(f\224)e(to)h
+(stop)g(recei)n(ving)f(posts,)h(and)g(\224on\224)f(to)i(start)f(recei)n
+(ving)f(them)h(again.)0 1226 y Fg(7.2)100 b(Ho)o(w)28
+b(can)g(I)f(a)n(v)n(oid)i(getting)f(duplicate)i(messages?)35
+b(\(duplicates)30 b(option\))0 1429 y Fk(Mailman)20 b(can')o(t)h
+(completely)e(stop)i(you)f(from)g(getting)h(duplicate)f(messages,)h(b)n
+(ut)g(it)h(can)f(help.)27 b(One)21 b(common)e(reason)i(people)f(get)0
+1529 y(multiple)k(copies)f(of)h(a)h(mail)g(is)g(that)f(the)g(sender)g
+(has)g(used)g(a)h(\224group)d(reply\224)h(function)g(to)h(send)g(mail)h
+(to)f(both)f(the)i(list)g(and)f(some)0 1628 y(number)e(of)h(indi)n
+(viduals.)34 b(If)24 b(you)e(w)o(ant)i(to)g(a)n(v)n(oid)f(getting)g
+(these)h(messages,)g(Mailman)f(can)h(be)f(set)i(to)f(check)f(and)g(see)
+h(if)g(you)f(are)0 1728 y(in)f(the)f Fd(T)-9 b(o:)27
+b Fk(or)22 b Fd(CC:)f Fk(lines)h(of)f(the)h(message.)28
+b(If)22 b(your)e(address)h(appears)f(there,)h(then)g(Mailman)g(can)g
+(be)h(told)f(not)g(to)h(deli)n(v)o(er)e(another)0 1828
+y(cop)o(y)f(to)i(you.)0 1974 y(T)-7 b(o)20 b(turn)g(this)h(on)e(or)h
+(of)n(f)g(using)f(the)i(web)f(interf)o(ace:)104 2188
+y(1.)41 b(Log)19 b(in)h(to)h(your)e(member)g(options)g(page.)24
+b(\(See)c(Section)g(3.1)g(for)f(more)h(details)g(on)g(ho)n(w)f(to)i(do)
+f(this.\))104 2354 y(2.)41 b(Scroll)19 b(do)n(wn)g(to)h(the)g(bottom)f
+(of)h(the)g(page)f(to)h(the)g(section)g(mark)o(ed)e(\224A)-6
+b(v)n(oid)20 b(duplicate)e(copies)i(of)g(messages?\224)f(and)h(change)
+208 2453 y(the)g(v)n(alue)f(accordingly)-5 b(.)0 2667
+y(This)25 b(can)f(also)h(be)f(changed)f(for)g(multiple)h(lists)i(at)f
+(the)f(same)h(time)g(if)f(you)g(are)g(subscribed)f(to)i(more)f(than)g
+(one)f(list)j(on)e(the)g(same)0 2766 y(domain.)g(See)c(Section)g(10.1)f
+(for)h(information)d(about)j(changing)e(settings)i(globally)-5
+b(.)0 2913 y(T)e(o)20 b(turn)g(this)h(on)e(or)h(of)n(f)g(using)f(the)i
+(email)f(interf)o(ace:)104 3127 y(1.)41 b(Send)19 b(a)i(mail)f(to)h
+Fd(LISTNAME-request at DOMAIN)c Fk(with)j(the)g(command)f
+Fc(set)i(duplicates)e(on)g Fk(or)h Fc(set)h(duplicates)e(of)o(f)12
+b Fk(.)208 3259 y(Commands)21 b(can)h(appear)f(in)h(either)g(the)g
+(body)f(or)h(the)g(subject)g(of)g(the)g(message.)30 b(\(See)23
+b(Section)f(3.2)f(for)h(more)f(information)208 3359 y(about)e(sending)g
+(mail)h(commands.\))104 3525 y(2.)41 b(Set)30 b(it)g(to)g(\224on\224)f
+(to)h(recei)n(v)o(e)f(list)i(copies)e(of)h(messages)g(already)e(sent)i
+(to)g(you,)h(set)g(it)f(to)g(\224of)n(f\224)f(to)h(a)n(v)n(oid)f(recei)
+n(ving)f(these)208 3625 y(duplicates.)0 3910 y Fg(7.3)100
+b(Ho)o(w)28 b(do)g(I)f(change)j(m)o(y)d(subscr)q(iption)j(address?)0
+4112 y Fk(T)-7 b(o)20 b(change)f(your)g(subscription)g(address,)104
+4326 y(1.)41 b(Log)19 b(in)h(to)h(your)e(member)g(options)g(page.)24
+b(\(See)c(Section)g(3.1)g(for)f(more)h(details)g(on)g(ho)n(w)f(to)i(do)
+f(this.\))104 4492 y(2.)41 b(In)19 b(the)i(section)f(mark)o(ed)f
+(\224Changing)f(your)h(LISTN)m(AME)g(membership)g(information,)-6
+b(\224)17 b(enter)j(your)f(ne)n(w)h(address.)104 4658
+y(3.)41 b(If)18 b(you)g(wish)h(to)f(change)g(your)f(address)h(for)g
+(all)h(subscriptions)e(using)h(the)h(old)f(address,)g(select)h(the)g
+(\224Change)f(globally\224)f(box.)208 4757 y(If)25 b(you)g(ha)n(v)o(e)g
+(subscriptions)g(under)f(another)h(address)g(or)g(for)h(lists)h(on)e(a)
+h(dif)n(ferent)f(domain,)g(these)h(will)h(ha)n(v)o(e)e(to)h(be)g(done)
+208 4857 y(separately)-5 b(.)23 b(See)e(Section)f(10.1)f(for)g(more)h
+(information)d(about)j(changing)e(settings)i(globally)-5
+b(.)0 5070 y(There)19 b(is)h(no)f(special)g(w)o(ay)h(to)f(do)g(this)h
+(from)e(the)h(email)h(interf)o(ace,)e(b)n(ut)i(you)e(can)h(subscribe)g
+(and)f(unsubscribe)g(for)h(more)f(or)h(less)i(the)0 5170
+y(same)f(ef)n(fect.)25 b(\(See)20 b(Sections)g(5.1)g(and)f(5.2)h(for)f
+(more)h(information)e(on)h(subscribing)g(and)h(unsubscribing.\))p
+0 5549 3901 4 v 0 5649 a Ff(10)2839 b(7)83 b(Changing)24
+b(mail)h(deliv)n(er)r(y)p eop end
+%%Page: 11 11
+TeXDict begin 11 10 bop 0 83 a Fg(7.4)100 b(Ho)o(w)28
+b(do)g(I)f(stop)h(or)h(star)t(t)e(getting)i(copies)g(of)e(m)o(y)g(o)o
+(wn)h(posts?)35 b(\(m)o(yposts)27 b(option\))0 286 y
+Fk(By)h(def)o(ault)e(in)h(Mailman,)h(you)f(get)g(a)h(cop)o(y)e(of)h(e)n
+(v)o(ery)f(post)h(you)f(send)h(to)g(the)h(list.)47 b(Some)26
+b(people)g(lik)o(e)i(this)g(since)f(it)h(lets)g(them)0
+386 y(kno)n(w)23 b(when)g(the)h(post)g(has)g(gone)e(through)g(and)h
+(means)h(the)o(y)f(ha)n(v)o(e)g(a)i(cop)o(y)e(of)g(their)h(o)n(wn)f(w)o
+(ords)g(with)h(the)g(rest)g(of)g(a)g(discussion,)0 485
+y(b)n(ut)c(others)g(don')o(t)e(w)o(ant)j(to)f(bother)f(do)n(wnloading)e
+(copies)j(of)g(their)g(o)n(wn)f(posts.)0 632 y Fh(Note:)24
+b Fk(This)d(option)e(has)h(no)g(ef)n(fect)g(if)g(you)f(are)h(recei)n
+(ving)f(digests.)0 779 y(Y)-9 b(ou)20 b(may)f(also)i(w)o(ant)f(to)g
+(see)h(Section)f(7.5,)f(which)h(discusses)h(ackno)n(wledgement)c
+(emails)j(for)g(posts)g(sent)h(to)f(the)g(list.)0 926
+y(T)-7 b(o)20 b(set)h(this)g(using)f(the)g(web)g(interf)o(ace:)104
+1137 y(1.)41 b(Log)19 b(in)h(to)h(your)e(member)g(options)g(page.)24
+b(\(See)c(Section)g(3.1)g(for)f(more)h(details)g(on)g(ho)n(w)f(to)i(do)
+f(this.\))104 1302 y(2.)41 b(Look)19 b(for)h(the)g(section)h(mark)o(ed)
+e(\224Recei)n(v)o(e)h(your)f(o)n(wn)h(posts)h(to)g(the)f(list?\224)i
+(Set)f(it)g(to)g(\224Y)-8 b(es\224)20 b(to)h(recei)n(v)o(e)e(copies)i
+(of)f(your)f(o)n(wn)208 1402 y(posts,)h(and)f(\224No\224)h(to)h(a)n(v)n
+(oid)f(recei)n(ving)e(them.)0 1613 y(T)-7 b(o)20 b(set)h(this)g(using)f
+(the)g(email)g(interf)o(ace:)104 1824 y(1.)41 b(Send)19
+b(a)i(mail)f(to)h Fd(LISTNAME-request at DOMAIN)c Fk(with)j(the)g(command)
+f Fc(set)i(myposts)f(on)g Fk(or)g Fc(set)h(myposts)f(of)o(f)12
+b Fk(.)208 1957 y(Commands)21 b(can)h(appear)f(in)h(either)g(the)g
+(body)f(or)h(the)g(subject)g(of)g(the)g(message.)30 b(\(See)23
+b(Section)f(3.2)f(for)h(more)f(information)208 2056 y(about)e(sending)g
+(mail)h(commands.\))104 2221 y(2.)41 b(Set)20 b(it)h(to)g(\224on\224)e
+(to)i(recei)n(v)o(e)e(copies)h(of)f(your)g(o)n(wn)h(posts,)g(and)g
+(\224of)n(f\224)f(to)h(a)n(v)n(oid)g(recei)n(ving)f(them.)0
+2506 y Fg(7.5)100 b(Ho)o(w)28 b(can)i(I)e(get)h(Mailman)h(to)e(tell)h
+(me)g(when)h(m)o(y)e(post)g(has)h(been)i(receiv)n(ed)e(b)n(y)g(the)g
+(list?)37 b(\(ac)n(k)238 2622 y(option\))0 2825 y Fk(On)26
+b(most)f(lists,)j(you)d(will)h(simply)g(recei)n(v)o(e)e(a)i(cop)o(y)f
+(of)g(your)g(mail)g(when)g(it)i(has)e(gone)g(through)e(the)j(list)h
+(softw)o(are,)f(b)n(ut)g(if)g(this)g(is)0 2925 y(disabled)e(\(See)h
+(Section)f(7.4\),)g(your)g(list)i(mail)e(deli)n(v)o(ery)f(is)j
+(disabled)e(\(See)h(Section)f(7.1\),)g(you)g(are)h(not)f(subscribed)f
+(to)i(that)g(topic)0 3024 y(\(See)20 b(Section)g(9.2\))f(or)h(you)f
+(simply)h(w)o(ant)h(an)f(e)o(xtra)f(ackno)n(wledgement)e(from)i(the)h
+(system,)g(this)h(option)e(may)h(be)g(useful)g(to)g(you.)0
+3171 y Fh(Note:)26 b Fk(If)21 b(you)f(are)h(not)g(subscribed)f(to)h
+(the)g(list,)h(this)g(option)e(cannot)g(be)h(used.)27
+b(Y)-9 b(ou)21 b(must)g(either)g(check)f(the)h(archi)n(v)o(es)f
+(yourself)g(\(if)0 3271 y(the)g(list)h(has)g(public)e(archi)n(v)o
+(es\),)g(ask)h(someone)f(who)h(is)h(subscribed)e(to)h(the)g(list,)h(or)
+f(subscribe)g(to)g(use)g(this)h(option.)0 3418 y(T)-7
+b(o)20 b(set)h(this)g(using)f(the)g(web)g(interf)o(ace:)104
+3629 y(1.)41 b(Log)19 b(in)h(to)h(your)e(member)g(options)g(page.)24
+b(\(See)c(Section)g(3.1)g(for)f(more)h(details)g(on)g(ho)n(w)f(to)i(do)
+f(this.\))104 3794 y(2.)41 b(Look)22 b(for)g(the)h(section)g(mark)o(ed)
+f(\224Recei)n(v)o(e)h(ackno)n(wledgement)d(mail)j(when)g(you)f(send)h
+(mail)h(to)f(the)g(list?\224)h(Set)g(it)g(to)f(\224Y)-8
+b(es\224)208 3894 y(to)23 b(recei)n(v)o(e)e(a)j(mail)f(letting)f(you)g
+(kno)n(w)g(your)g(post)h(has)g(been)f(recei)n(v)o(ed,)g(and)g
+(\224No\224)h(to)g(a)n(v)n(oid)f(recei)n(ving)g(such)g(an)h(ackno)n
+(wl-)208 3993 y(edgement.)0 4205 y(T)-7 b(o)20 b(set)h(this)g(using)f
+(the)g(email)g(interf)o(ace:)104 4416 y(1.)41 b(Send)19
+b(a)i(mail)f(to)h Fd(LISTNAME-request at DOMAIN)c Fk(with)j(the)g(command)
+f Fc(set)i(ac)n(k)f(on)g Fk(or)g Fc(set)h(ac)n(k)f(of)o(f)12
+b Fk(.)208 4548 y(Commands)21 b(can)h(appear)f(in)h(either)g(the)g
+(body)f(or)h(the)g(subject)g(of)g(the)g(message.)30 b(\(See)23
+b(Section)f(3.2)f(for)h(more)f(information)208 4648 y(about)e(sending)g
+(mail)h(commands.\))104 4813 y(2.)41 b(Set)29 b(it)h(to)g(\224on\224)e
+(if)i(you)e(wish)i(to)f(recei)n(v)o(e)g(mail)g(letting)g(you)f(kno)n(w)
+h(your)f(post)h(has)g(been)g(recei)n(v)o(ed,)g(and)g(\224of)n(f\224)f
+(to)i(a)n(v)n(oid)208 4913 y(recei)n(ving)18 b(such)i(an)g(ackno)n
+(wledgement.)0 5197 y Fg(7.6)100 b(I)27 b(don't)i(seem)f(to)g(be)h
+(getting)f(mail)h(from)f(the)g(lists)o(.)33 b(What)28
+b(should)h(I)f(do?)0 5400 y Fk(There)19 b(are)h(a)h(fe)n(w)f(common)f
+(reasons)g(for)h(this:)p 0 5549 3901 4 v 0 5649 a Ff(7.4)83
+b(Ho)o(w)23 b(do)h(I)f(stop)g(or)g(star)s(t)g(getting)h(copies)f(of)g
+(m)o(y)g(o)o(wn)g(posts?)28 b(\(m)o(yposts)22 b(option\))976
+b(11)p eop end
+%%Page: 12 12
+TeXDict begin 12 11 bop 125 83 a Fe(\017)41 b Fk(No)20
+b(one)f(has)i(sent)f(an)o(y)g(mail)g(to)g(the)h(list\(s\))g(you')l(re)d
+(on)i(for)f(a)i(little)g(while.)208 212 y(T)-7 b(o)19
+b(check)g(if)g(this)h(is)g(the)g(case,)f(try)h(visiting)f(the)g(archi)n
+(v)o(es)f(of)h(the)h(list)g(\(assuming)e(that)i(the)f(list)i(has)e
+(archi)n(v)o(es\).)k(If)d(the)f(list)h(has)208 312 y(no)f(archi)n(v)o
+(es,)g(you)g(may)h(ha)n(v)o(e)g(to)g(ask)h(another)d(subscriber)-5
+b(.)24 b(\(See)d(Section)f(3.1)f(for)h(help)f(in)i(\002nding)e(the)h
+(list)h(archi)n(v)o(es.\))208 441 y Fh(Note:)h Fk(Generally)-5
+b(,)16 b(it)h(is)g(considered)e(impolite)h(to)h(send)f(test)h(messages)
+g(to)g(the)f(entire)h(list.)24 b(If)17 b(you)e(feel)i(a)g(need)f(to)g
+(test)i(that)f(the)208 541 y(list)j(is)f(w)o(orking)f(and)g(for)g(some)
+h(reason)f(you)g(cannot)g(simply)g(compose)g(a)h(re)o(gular)e(message)i
+(to)g(the)g(list,)h(it)f(is)h(less)g(disrupti)n(v)o(e)208
+640 y(to)j(send)f(a)h(help)g(message)f(to)h(the)g(list)h(request)e
+(address)h(\(LISTN)m(AME-request at DOMAIN\))c(to)k(see)h(if)f(that)g(w)o
+(orks,)g(or)f(to)208 740 y(contact)d(the)h(list)i(administrator)c
+(\(LISTN)m(AME-o)n(wner at DOMAIN\))f(to)j(ask)g(if)h(the)f(list)h(is)g(w)
+o(orking.)125 899 y Fe(\017)41 b Fk(Y)-9 b(ou)19 b(were)h(bouncing)e
+(mail)i(and)g(ha)n(v)o(e)g(had)f(mail)i(deli)n(v)o(ery)d
+(\(temporarily\))f(disabled)j(by)g(the)g(list)h(softw)o(are.)208
+1028 y(If)28 b(your)f(mail)h(pro)o(vider)e(\224bounces\224)g(too)i(man)
+o(y)f(messages)h(\(that)g(is,)j(it)e(tells)g(Mailman)f(that)g(the)g
+(message)h(could)e(not)h(be)208 1128 y(deli)n(v)o(ered\))18
+b(Mailman)i(e)n(v)o(entually)f(stops)h(trying)g(to)h(send)f(you)g
+(mail.)26 b(This)21 b(feature)e(allo)n(ws)i(Mailman)f(to)h(gracefully)e
+(handle)208 1227 y(addresses)29 b(which)g(no)g(longer)g(e)o(xist)h
+(\(for)e(e)o(xample,)j(the)f(subscriber)e(has)i(found)e(a)i(ne)n(w)g
+(internet)e(service)i(pro)o(vider)d(and)208 1327 y(for)o(got)20
+b(to)i(unsubscribe)f(the)h(old)g(address\),)g(as)h(well)f(as)h
+(addresses)f(which)g(are)g(temporarily)e(out-of-service)g(\(for)h(e)o
+(xample,)208 1427 y(the)d(subscriber)g(has)h(used)g(up)f(all)i(of)f
+(the)f(allotted)h(space)g(for)f(his)i(or)e(her)h(email)g(account,)e(or)
+i(the)g(subscriber')-5 b(s)18 b(mail)h(pro)o(vider)208
+1526 y(is)i(e)o(xperiencing)c(dif)n(\002culties\).)208
+1656 y(Ev)o(en)g(if)h(you)f(are)h(una)o(w)o(are)f(of)g(an)o(y)h(dif)n
+(\002culties)f(with)h(your)f(mail)h(pro)o(vider)m(,)e(it)j(is)g(a)f
+(good)f(idea)h(to)g(check)f(this.)25 b(Some)17 b(popular)208
+1755 y(webmail)23 b(pro)o(viders)e(and)j(internet)e(serv)o(ers)i(are)f
+(not)h(as)g(reliable)f(as)i(one)e(might)g(assume,)h(nor)f(is)i(the)f
+(internet)f(as)h(a)g(whole.)208 1855 y(Y)-9 b(ou)28 b(may)h(w)o(ant)g
+(to)g(also)g(send)g(yourself)f(a)h(test)h(message)f(from)f(another)g
+(account)g(or)g(ask)i(a)f(friend)f(to)h(send)g(you)f(a)i(test)208
+1954 y(message)20 b(to)g(mak)o(e)g(sure)g(your)f(subscribed)g(address)g
+(is)i(w)o(orking.)208 2084 y(T)-7 b(o)25 b(check)g(if)g(this)h(may)f
+(be)g(the)g(reason)g(you)f(are)i(not)f(recei)n(ving)e(messages,)k(log)e
+(in)g(to)h(the)f(your)f(options)g(page)h(\(See)g(Sec-)208
+2183 y(tion)30 b(3.1)g(for)h(more)f(details)h(on)g(ho)n(w)f(to)h(do)g
+(this\))g(and)f(look)g(at)i(your)d(options.)56 b(There)31
+b(should)e(be)i(one)g(mark)o(ed)e(\224Mail)208 2283 y(Deli)n(v)o
+(ery\224)19 b(\226)i(if)h(it)g(is)g(set)g(to)f(\224Disabled,)-6
+b(\224)20 b(set)i(it)g(to)f(\224Enabled\224)f(to)h(start)h(recei)n
+(ving)d(mail)j(again.)k(\(F)o(or)21 b(more)f(instructions)g(on)208
+2383 y(disabling)f(or)h(enabling)e(mail)j(deli)n(v)o(ery)-5
+b(,)18 b(see)i(Section)g(7.1.\))208 2512 y Fh(Note:)k
+Fk(Ev)o(en)19 b(if)i(you)f(ha)n(v)o(e)f(not)h(been)g(disabled)f(at)i
+(the)g(time)f(you)g(check,)f(you)g(could)h(be)g(bouncing)e(messages)i
+(and)g(not)g(ha)n(v)o(e)208 2611 y(reached)e(the)j(threshold)d(for)i
+(your)f(subscription)g(to)h(be)g(disabled.)k(Y)-9 b(ou)20
+b(may)g(need)f(to)h(check)g(again.)125 2770 y Fe(\017)41
+b Fk(There)19 b(is)i(a)g(delay)e(or)h(break)f(in)i(the)f(netw)o(orks)f
+(between)h(you)f(and)g(the)i(list)g(serv)o(er)-5 b(.)208
+2900 y(No)29 b(matter)f(what)h(man)o(y)f(of)h(us)g(w)o(ould)g(lik)o(e,)
+i(the)e(internet)f(is)i(not)f(100\045)f(reliable,)j(nor)d(is)i(it)g(al)
+o(w)o(ays)f(f)o(ast.)52 b(Sometimes,)208 2999 y(messages)27
+b(simply)f(tak)o(e)h(a)g(long)f(time)h(to)g(get)g(to)g(you.)44
+b(T)m(ry)26 b(to)h(be)g(patient,)h(especially)e(if)h(the)g(serv)o(er)f
+(is)i(f)o(ar)e(\(in)h(terms)g(of)208 3099 y(netw)o(orks,)19
+b(not)g(geography)-5 b(,)17 b(although)h(often)h(one)h(implies)g(the)g
+(other\))f(from)h(your)e(internet)i(service)g(pro)o(vider)-5
+b(.)208 3228 y(T)e(o)21 b(check)f(if)h(this)g(might)f(be)h(causing)f
+(your)g(problem,)f(you)h(can)g(try)h(pinging)e(the)i(list)h(serv)o(er)e
+(or)h(tracing)e(the)i(route)f(between)208 3328 y(you)j(and)g(it.)37
+b(\(Instructions)22 b(on)i(ho)n(w)f(to)i(do)e(this)i(v)n(aries)e(from)g
+(platform)g(to)h(platform,)f(so)h(you)g(may)f(w)o(ant)h(to)g(use)h(a)f
+(search)208 3427 y(engine)19 b(to)h(\002nd)g(those)g(appropriate)e(for)
+h(you.\))125 3586 y Fe(\017)41 b Fk(The)19 b(Mailman)h(installation)g
+(on)g(the)g(list)h(serv)o(er)e(is)i(not)f(functioning)e(or)i(not)g
+(functioning)d(properly)-5 b(.)208 3715 y(T)e(o)40 b(test)i(if)e(this)h
+(is)h(a)f(case,)46 b(try)40 b(visiting)g(the)h(list')-5
+b(s)42 b(web)e(interf)o(ace)g(and)g(try)g(sending)f(a)i(message)g(to)f
+Fd(LISTNAME-)208 3815 y(request at DOMAIN)27 b Fk(with)i(the)g(command)e
+(\224)p Fc(help)p Fk(\224)h(\(without)g(the)g(quotes\))g(in)h(the)g
+Fd(Subject:)p Fk(.)50 b(If)28 b(neither)g(of)h(these)g(w)o(orks)208
+3915 y(after)h(a)h(reasonable)e(length)g(of)h(time,)j(this)e(may)f(be)h
+(the)f(problem.)54 b(Y)-9 b(ou)30 b(may)g(wish)h(to)g(contact)e(either)
+h(the)h(list)g(or)g(site)208 4014 y(administrator\(s\).)0
+4338 y Fl(8)120 b(Digests)0 4588 y Fg(8.1)100 b(Ho)o(w)37
+b(can)h(I)f(star)t(t)h(or)g(stop)f(getting)i(the)f(list)f(posts)g(g)o
+(rouped)j(into)e(one)h(big)f(email?)65 b(\(digest)238
+4704 y(option\))0 4907 y Fk(Groups)29 b(of)h(posts)g(are)g(called)g
+(\224digests\224)g(in)g(Mailman.)53 b(Rather)30 b(than)g(get)g
+(messages)g(one)f(at)i(a)f(time,)j(you)c(can)g(get)h(messages)0
+5007 y(grouped)18 b(together)-5 b(.)25 b(On)c(a)g(moderately)d(b)n(usy)
+i(list,)i(this)f(typically)f(means)g(you)f(get)i(one)f(email)g(per)h
+(day)-5 b(,)19 b(although)g(it)i(may)f(be)g(more)0 5106
+y(or)g(less)h(frequent)e(depending)e(upon)i(the)h(list.)0
+5253 y(Y)-9 b(ou)20 b(may)f(also)i(w)o(ant)f(to)g(look)g(at)h(Section)e
+(8.2)h(which)g(discusses)g(MIME)g(and)g(plain)f(te)o(xt)i(digests.)0
+5400 y(T)-7 b(o)20 b(turn)g(digest)g(mode)f(on)h(or)g(of)n(f)f(using)h
+(the)g(web)g(interf)o(ace,)p 0 5549 3901 4 v 0 5649 a
+Ff(12)3402 b(8)83 b(Digests)p eop end
+%%Page: 13 13
+TeXDict begin 13 12 bop 104 83 a Fk(1.)41 b(Log)19 b(in)h(to)h(your)e
+(member)g(options)g(page.)24 b(\(See)c(Section)g(3.1)g(for)f(more)h
+(details)g(on)g(ho)n(w)f(to)i(do)f(this.\))104 244 y(2.)41
+b(Look)19 b(for)g(the)h(section)g(mark)o(ed)f(\224Set)i(Digest)f(Mode.)
+-6 b(\224)208 374 y(Set)20 b(it)h(to)g(\224On\224)f(to)g(recei)n(v)o(e)
+f(messages)h(b)n(undled)f(together)g(in)h(digests.)25
+b(Set)c(it)g(to)f(\224Of)n(f\224)g(to)g(recei)n(v)o(e)f(posts)i
+(separately)-5 b(.)0 577 y(T)e(o)20 b(turn)g(digest)g(mode)f(on)h(or)g
+(of)n(f)f(using)h(the)g(email)g(interf)o(ace,)104 780
+y(1.)41 b(Send)24 b(a)h(mail)f(to)h Fd(LISTNAME-request at DOMAIN)c
+Fk(with)k(the)f(command)f Fc(set)i(dig)o(est)g(plain)e
+Fk(or)i Fc(set)g(dig)o(est)f(mime)h Fk(or)f Fc(set)i(di-)208
+880 y(g)o(est)20 b(of)o(f)12 b Fk(.)208 1010 y(Commands)21
+b(can)h(appear)f(in)h(either)g(the)g(body)f(or)h(the)g(subject)g(of)g
+(the)g(message.)30 b(\(See)23 b(Section)f(3.2)f(for)h(more)f
+(information)208 1110 y(about)e(sending)g(mail)h(commands.\))104
+1271 y(2.)41 b(Set)31 b(it)g(to)f(\224of)n(f\224)f(if)i(you)e(wish)i
+(to)f(recei)n(v)o(e)g(indi)n(vidual)e(posts)j(separately)-5
+b(,)31 b(and)f(to)g(\224plain\224)g(or)g(\224mime\224)g(to)g(recei)n(v)
+o(e)f(posts)208 1370 y(grouped)17 b(into)j(one)g(lar)o(ge)f(mail.)25
+b(See)c(Section)f(8.2)f(for)h(more)f(information)f(on)i(plain)g(v)o
+(ersus)f(MIME)h(digests.)0 1653 y Fg(8.2)100 b(What)30
+b(are)h(MIME)f(and)h(Plain)g(T)-12 b(e)m(xt)29 b(Digests?)41
+b(Ho)o(w)30 b(do)g(I)g(change)h(which)g(one)f(I)g(get?)41
+b(\(digest)238 1769 y(option\))0 1972 y Fk(MIME)19 b(is)h(short)f(for)g
+(Multipurpose)e(Internet)h(Mail)i(Extensions.)j(It)d(is)g(used)f(to)h
+(send)f(things)g(by)g(email)g(which)g(are)g(not)g(necessarily)0
+2072 y(simple)h(plain)g(te)o(xt.)25 b(\(F)o(or)19 b(e)o(xample,)g(MIME)
+h(w)o(ould)f(be)h(used)g(if)h(you)e(were)h(sending)f(a)i(picture)e(of)h
+(your)f(dog)g(to)h(a)h(friend.\))0 2219 y(A)g(MIME)e(digest)i(has)f
+(each)g(message)g(as)h(an)f(attachment)f(inside)h(the)g(message,)g
+(along)f(with)i(a)f(summary)f(table)h(of)g(contents.)0
+2366 y(A)27 b(plain)f(te)o(xt)h(digest)g(is)g(a)g(simpler)g(form)e(of)i
+(digest,)h(which)e(should)f(be)i(readable)e(e)n(v)o(en)h(in)h(mail)g
+(readers)f(which)g(don')o(t)f(support)0 2465 y(MIME.)19
+b(The)h(messages)h(are)f(simply)g(put)f(one)h(after)g(the)g(other)g
+(into)f(one)h(lar)o(ge)f(te)o(xt)h(message.)0 2612 y(Most)f(modern)d
+(mail)j(programs)e(do)h(support)f(MIME,)h(so)h(you)e(only)h(need)g(to)h
+(choose)e(plain)h(te)o(xt)h(digests)g(if)f(you)g(are)g(ha)n(ving)g
+(trouble)0 2712 y(reading)h(the)h(MIME)g(ones.)0 2859
+y Fh(Note:)j Fk(This)17 b(option)f(has)i(no)e(ef)n(fect)h(if)h(you)e
+(are)h(not)g(recei)n(ving)f(mail)h(b)n(unched)e(as)j(digests.)24
+b(\(See)18 b(Section)e(8.1)h(for)g(more)f(information)0
+2958 y(on)k(recei)n(ving)e(mail)j(as)g(digests.\))0 3105
+y(T)-7 b(o)20 b(set)h(your)e(digest)h(type)g(using)g(the)g(web)g
+(interf)o(ace:)104 3308 y(1.)41 b(Log)19 b(in)h(to)h(your)e(member)g
+(options)g(page.)24 b(\(See)c(Section)g(3.1)g(for)f(more)h(details)g
+(on)g(ho)n(w)f(to)i(do)f(this.\))104 3469 y(2.)41 b(Look)19
+b(for)g(the)h(section)g(mark)o(ed)f(\224Get)i(MIME)e(or)h(Plain)h(T)-6
+b(e)o(xt)20 b(Digests?.)-6 b(\224)208 3599 y(Set)20 b(it)h(to)g
+(\224MIME\224)e(to)h(recei)n(v)o(e)g(digests)g(in)g(MIME)g(format,)f
+(or)h(\224Plain)g(te)o(xt\224)g(to)g(recei)n(v)o(e)f(digests)i(in)f
+(plain)g(te)o(xt)g(format.)0 3802 y(This)25 b(can)f(also)h(be)f
+(changed)f(for)g(multiple)h(lists)i(at)f(the)f(same)h(time)g(if)f(you)g
+(are)g(subscribed)f(to)i(more)f(than)g(one)f(list)j(on)e(the)g(same)0
+3902 y(domain.)g(See)c(Section)g(10.1)f(for)h(information)d(about)j
+(changing)e(settings)i(globally)-5 b(.)0 4049 y(T)e(o)20
+b(set)h(your)e(digest)h(type)g(using)g(the)g(email)g(interf)o(ace,)104
+4252 y(1.)41 b(Send)19 b(a)i(mail)f(to)h Fd(LISTNAME-request at DOMAIN)c
+Fk(with)j(the)g(command)f Fc(set)i(dig)o(est)f(plain)f
+Fk(or)h Fc(set)h(dig)o(est)g(mime)p Fk(.)208 4382 y(Commands)g(can)h
+(appear)f(in)h(either)g(the)g(body)f(or)h(the)g(subject)g(of)g(the)g
+(message.)30 b(\(See)23 b(Section)f(3.2)f(for)h(more)f(information)208
+4482 y(about)e(sending)g(mail)h(commands.\))104 4643
+y(2.)41 b(Set)27 b(it)h(to)g(\224plain\224)e(to)i(get)f(posts)h(b)n
+(undled)d(into)i(a)h(plain)f(te)o(xt)g(digest,)i(or)e(\224mime\224)f
+(to)i(get)f(posts)h(b)n(undled)d(together)h(into)h(a)208
+4742 y(MIME)19 b(digest.)0 5068 y Fl(9)120 b(Mailing)33
+b(list)f(topics)0 5300 y Fk(Some)21 b(lists)i(are)f(set)h(up)e(so)h
+(that)g(dif)n(ferent)e(topics)h(are)h(handled)e(by)h(Mailman.)29
+b(F)o(or)21 b(e)o(xample,)g(the)g(courses)h(list)g(on)g(Linuxchix.or)o
+(g)0 5400 y(is)j(a)g(discussion)f(list)i(for)e(courses)g(being)f(run)h
+(by)g(linuxchix)f(members,)h(and)g(often)g(there)g(are)g(se)n(v)o(eral)
+g(courses)g(being)g(run)g(at)h(the)p 0 5549 3901 4 v
+0 5649 a Ff(8.2)83 b(What)24 b(are)f(MIME)h(and)g(Plain)g(T)-10
+b(e)n(xt)22 b(Digests?)29 b(Ho)o(w)23 b(do)g(I)g(change)h(which)f(one)h
+(I)f(get?)29 b(\(digest)23 b(option\))314 b(13)p eop
+end
+%%Page: 14 14
+TeXDict begin 14 13 bop 0 83 a Fk(same)21 b(time.)k(\(e)o(g:)g(Netw)o
+(orking)19 b(for)h(be)o(ginners,)e(C)j(programming,)c(L)2029
+66 y Fa(A)2059 83 y Fk(T)2096 102 y(E)2136 83 y(X)k(document)d(mark)i
+(up.\))k(Each)c(of)h(the)f(courses)g(being)f(run)0 183
+y(is)i(a)g(separate)e(topic)h(on)g(the)g(list)i(so)e(that)g(people)f
+(can)h(choose)g(only)f(to)h(recei)n(v)o(e)g(the)g(course)f(the)o(y)h(w)
+o(ant)g(to)g(tak)o(e.)0 330 y(These)31 b(topics)f(must)h(be)g
+(con\002gured)d(by)i(the)h(list)h(administrator)m(,)f(b)n(ut)f(it)i(is)
+g(the)e(responsibility)g(of)g(each)g(poster)h(to)f(mak)o(e)h(sure)0
+429 y(that)d(their)f(post)h(is)h(put)e(with)h(the)g(correct)f(topic.)47
+b(Usually)-5 b(,)29 b(this)g(means)e(adding)f(a)j(tag)e(of)h(some)g
+(type)f(to)h(the)g(subject)f(line)h(\(e)o(g:)0 529 y([Netw)o(orking])e
+(What)j(type)g(of)f(cables)h(do)f(I)h(need?\))50 b(or)28
+b(making)g(sure)g(the)h Fd(K)m(e)o(yw)o(ords:)42 b Fk(line)28
+b(has)h(the)g(right)f(information.)48 b(\(By)0 628 y(def)o(ault,)21
+b(you)g(can)g(put)h(a)g Fd(K)m(e)o(yw)o(ords:)27 b Fk(section)22
+b(in)g(the)f(be)o(ginning)e(of)j(the)g(body)e(of)h(your)g(message,)h(b)
+n(ut)f(this)h(can)g(be)g(con\002gured)d(by)0 728 y(your)g(list)i
+(administrator)-5 b(.\))24 b(Note)c(that)g(these)g(tags)h(are)f
+(case-insensiti)n(v)o(e.)0 1013 y Fg(9.1)100 b(Ho)o(w)28
+b(do)g(I)f(mak)n(e)i(sure)f(that)g(m)o(y)f(post)h(has)g(the)h(r)q(ight)
+f(topic?)0 1216 y Fk(When)20 b(a)h(list)g(administrator)d(de\002nes)i
+(a)h(topic,)f(he)g(or)g(she)g(sets)h(three)f(things:)125
+1429 y Fe(\017)41 b Fk(a)20 b(topic)g(name)125 1595 y
+Fe(\017)41 b Fk(a)20 b(re)o(gular)f(e)o(xpression)f(\(re)o(ge)o(xp\))
+125 1761 y Fe(\017)41 b Fk(a)20 b(description)0 1974
+y(Y)-9 b(ou)21 b(can)h(vie)n(w)g(this)g(information)e(by)i(logging)e
+(in)i(to)g(your)f(member)f(options)h(page.)30 b(\(See)22
+b(Section)g(3.1)f(for)g(more)g(details)i(on)e(ho)n(w)0
+2074 y(to)f(do)g(this.\))25 b(and)20 b(clicking)f(on)h(the)g
+(\224details\224)g(link)g(for)g(an)o(y)f(topic)h(that)g(interests)h
+(you.)0 2221 y(T)-7 b(o)19 b(post)f(on)g(a)h(gi)n(v)o(en)f(topic,)g
+(you)g(need)g(to)g(mak)o(e)g(sure)h(that)g(the)f Fd(K)m(e)o(yw)o(ords:)
+24 b Fk(or)18 b Fd(Subject:)23 b Fk(headers)18 b(in)g(a)h(message)g
+(match)f(the)g Fc(r)m(e)m(gular)0 2321 y(e)n(xpr)m(ession)27
+b Fk(for)g(that)h(topic.)46 b(Re)o(gular)26 b(e)o(xpressions)h(can)g
+(actually)g(be)g(f)o(airly)g(comple)o(x,)g(so)h(you)e(may)h(w)o(ant)h
+(to)f(just)h(ask)g(the)f(list)0 2420 y(administrator)19
+b(if)h(you)f(don')o(t)g(kno)n(w)g(ho)n(w)h(to)g(mak)o(e)g(heads)f(or)h
+(tails)i(of)d(the)i(e)o(xpression)d(gi)n(v)o(en.)0 2567
+y(Most)26 b(Mailman)f(topic)h(e)o(xpressions)e(will)j(be)f(f)o(airly)f
+(simple)h(re)o(gular)f(e)o(xpressions,)g(so)i(in)f(this)g(document)e
+(we)i(will)h(simply)e(gi)n(v)o(e)0 2667 y(you)c(some)i(common)d(e)o
+(xamples.)30 b(Re)o(gular)22 b(e)o(xpressions)f(are)h(a)h(bit)f(too)g
+(comple)o(x)f(to)h(teach)g(in)h(a)f(fe)n(w)h(lines)f(here,)g(so)h(if)g
+(you)e(really)0 2766 y(w)o(ant)e(to)g(understand)d(ho)n(w)j(the)f(re)o
+(gular)g(e)o(xpressions)f(w)o(ork,)h(you)g(should)g(\002nd)g(a)i
+(tutorial)e(or)g(reference)f(else)n(where.)24 b(\(F)o(or)18
+b(e)o(xample,)0 2866 y(De)n(vShed)h(has)h(a)h(decent)f(tutorial)f(at)i
+Fd(http://www)l(.de)n(vshed.com/Ser)r(v)n(er)p 2149 2866
+23 4 v 21 w(Side/Administr)o(ation/RegExp/)-7 b Fk(\))0
+3013 y(Here)20 b(are)g(some)g(e)o(xamples)f(of)h(possible)g(re)o(gular)
+f(e)o(xpressions)g(and)g(matching)g(lines:)567 3239 y
+Fh(Regular)g(expr)o(ession)p 1294 3269 4 100 v 99 w(Matching)h(lines)p
+517 3272 2867 4 v 567 3342 a Fk(zuf)n(f)p 1294 3372 4
+100 v 645 w(K)n(e)o(yw)o(ords:)k(zuf)n(f)567 3442 y(zuf)n(f)p
+1294 3472 V 645 w(K)n(e)o(yw)o(ords:)g(ZUFF)567 3541
+y(zuf)n(f)p 1294 3571 V 645 w(K)n(e)o(yw)o(ords:)g(Zuf)n(f)567
+3641 y(zuf)n(f)p 1294 3671 V 645 w(K)n(e)o(yw)o(ords:)g(amaryllis,)c
+(zuf)n(f,)f(applesauce)567 3741 y(zuf)n(f)p 1294 3770
+V 645 w(Subject:)25 b([zuf)n(f])19 b(Do)h(you)f(ha)n(v)o(e)h(the)g
+(right)g(stuf)n(f)f(for)h(zuf)n(f?)567 3840 y(zuf)n(f)p
+1294 3870 V 645 w(Subject:)25 b(Do)20 b(you)g(ha)n(v)o(e)f(the)h(right)
+g(stuf)n(f)g(for)f(zuf)n(f?)567 3940 y(zuf)n(f)p 1294
+3970 V 645 w(Subject:)25 b(What)c(is)g(zuf)n(f?)p 517
+3973 2867 4 v 567 4043 a Fe(n)p Fk([zuf)n(f)p Fe(n)p
+Fk(])p 1294 4073 4 100 v 505 w(K)n(e)o(yw)o(ords:)j([zuf)n(f])567
+4142 y Fe(n)p Fk([zuf)n(f)p Fe(n)p Fk(])p 1294 4172 V
+505 w(Subject:)h([zuf)n(f])19 b(Do)h(you)f(ha)n(v)o(e)h(the)g(right)g
+(stuf)n(f?)567 4242 y Fe(n)p Fk([zuf)n(f)p Fe(n)p Fk(])p
+1294 4272 V 505 w(Subject:)25 b(Online)20 b(zuf)n(f)f(tutorials)h(\(w)o
+(as)h(Re:)26 b([zuf)n(f])18 b(What)j(is)g(zuf)n(f?\))0
+4467 y(A)g(fe)n(w)f(notes:)125 4680 y Fe(\017)41 b Fk(The)20
+b(matching)f(is)i(case-insensiti)n(v)o(e,)e(so)i(if)g(zuf)n(f)e
+(matches,)h(so)h(will)g(ZUFF)-7 b(,)21 b(zuFF)-7 b(,)21
+b(and)f(an)o(y)g(other)f(v)n(ariations)h(in)g(capitaliza-)208
+4780 y(tion.)125 4946 y Fe(\017)41 b Fk(Some)25 b(characters)g(ha)n(v)o
+(e)g(special)h(meaning)e(in)i(a)h(re)o(gular)d(e)o(xpression,)h(so)h
+(to)g(match)g(those)f(characters)g(speci\002cally)-5
+b(,)26 b(the)o(y)208 5046 y(must)i(be)h(\224escaped\224)e(with)i(a)g
+(backslash)e(\()p Fe(n)p Fk(\).)50 b(As)29 b(you)f(can)g(see)h(in)g
+(the)f(abo)o(v)o(e)f(e)o(xample,)i([)f(and)g(])h(are)g(such)f
+(characters.)208 5145 y(\(Others)23 b(include)h(\224.)-6
+b(\224,)25 b(\224?\224,)h(and)e(\224*\224\).)37 b(The)24
+b(backslash)f(is)j(also)e(used)h(for)e(other)h(things)g(\(I)g(w)o(asn')
+o(t)g(kidding)f(about)g(re)o(gular)208 5245 y(e)o(xpressions)15
+b(being)h(comple)o(x:)22 b(consult)17 b(other)f(documentation)e(for)i
+(details)i(about)e(other)g(uses)h(of)g(the)g(backslash)f(character\),)
+208 5345 y(b)n(ut)k(this)g(is)i(the)e(most)g(lik)o(ely)g(use)h(in)f(a)g
+(topic)g(e)o(xpression.)p 0 5549 3901 4 v 0 5649 a Ff(14)3051
+b(9)84 b(Mailing)25 b(list)e(topics)p eop end
+%%Page: 15 15
+TeXDict begin 15 14 bop 0 83 a Fg(9.2)100 b(Ho)o(w)28
+b(do)g(I)f(subscr)q(ibe)j(to)e(all)g(or)g(only)h(some)f(topics)g(on)g
+(a)g(list?)0 286 y Fk(If)g(topics)g(ha)n(v)o(e)f(been)g(set)i(up)f(by)f
+(your)g(mailing)g(list)i(administrator)m(,)f(you)f(can)h(choose)f(to)h
+(subscribe)f(to)h(only)f(part)h(of)g(a)g(list)h(by)0
+386 y(selecting)20 b(the)g(topics)g(you)f(w)o(ant)i(to)f(recei)n(v)o
+(e.)0 532 y(If)g(you)f(wish)i(to)f(get)g(all)h(messages)g(sent)f(to)g
+(the)h(list,)g(mak)o(e)e(sure)h(you)g(are)g(not)g(subscribed)f(to)h(an)
+o(y)f(topics.)104 721 y(1.)41 b(Log)19 b(in)h(to)h(your)e(member)g
+(options)g(page.)24 b(\(See)c(Section)g(3.1)g(for)f(more)h(details)g
+(on)g(ho)n(w)f(to)i(do)f(this.\))104 871 y(2.)41 b(Look)19
+b(for)g(the)h(section)g(mark)o(ed)f(\224Which)h(topic)g(cate)o(gories)f
+(w)o(ould)g(you)h(lik)o(e)g(to)h(subscribe)e(to?\224)208
+995 y(If)26 b(an)o(y)f(topics)h(are)h(de\002ned,)f(you)g(can)g(select)h
+(those)f(you)f(wish.)44 b(If)26 b(you)f(do)h(not)g(select)h(an)o(y)f
+(topics)g(of)g(interest,)h(you)f(will)208 1095 y(recei)n(v)o(e)19
+b(all)h(posts)h(sent)f(to)h(the)f(list.)0 1284 y(Y)-9
+b(ou)21 b(probably)d(also)k(w)o(ant)f(to)g(look)g(at)g(Section)g(9.3)f
+(which)h(discusses)h(changing)d(your)h(settings)h(for)f(messages)i
+(where)e(no)h(topic)g(is)0 1383 y(set.)0 1661 y Fg(9.3)100
+b(Ho)o(w)28 b(do)g(I)f(get)i(or)f(a)n(v)n(oid)g(getting)h(messages)g
+(with)e(no)i(topic)f(set?)0 1864 y Fk(If)16 b(you)g(wish)h(to)g(get)f
+(all)h(messages)g(sent)g(to)g(the)f(list,)i(mak)o(e)e(sure)h(you)f(are)
+g(not)g(subscribed)f(to)i(an)o(y)f(speci\002c)h(topic.)23
+b(\(See)17 b(Section)f(9.2.\))0 2011 y(If)i(you)f(are)g(only)g
+(subscribed)g(to)h(some)f(topics,)h(you)f(can)h(either)f(choose)g(to)h
+(either)f(recei)n(v)o(e)g(or)h(not)f(recei)n(v)o(e)g(messages)h(with)g
+(no)f(topic)0 2110 y(set,)k(much)e(the)h(w)o(ay)g(you)g(can)g(choose)f
+(to)h(subscribe)g(only)f(to)h(certain)g(topics.)0 2257
+y(T)-7 b(o)20 b(change)f(this)i(setting,)104 2438 y(1.)41
+b(Log)19 b(in)h(to)h(your)e(member)g(options)g(page.)24
+b(\(See)c(Section)g(3.1)g(for)f(more)h(details)g(on)g(ho)n(w)f(to)i(do)
+f(this.\))104 2587 y(2.)41 b(Look)19 b(for)g(the)h(section)g(mark)o(ed)
+f(\224Do)h(you)g(w)o(ant)g(to)g(recei)n(v)o(e)f(message)h(that)h(do)e
+(not)h(match)g(an)o(y)f(topic)h(\002lter?\224)208 2712
+y(If)25 b(you)f(wish)i(to)g(recei)n(v)o(e)e(messages)h(with)h(no)f
+(topic)g(set,)i(select)f(\224Y)-8 b(es.)i(\224)25 b(If)h(you)e(do)h
+(not)g(wish)h(to)f(recei)n(v)o(e)g(such)g(messages,)208
+2811 y(choose)19 b(\224No.)-6 b(\224)0 2992 y(This)20
+b(setting)h(has)f(no)g(ef)n(fect)f(if)i(you)e(are)h(not)g(subscribed)f
+(to)h(an)o(y)g(topics.)0 3312 y Fl(10)120 b(Setting)35
+b(other)g(options)0 3561 y Fg(10.1)100 b(Change)30 b(Globally?)36
+b(Set)28 b(Globally?)35 b(What)29 b(does)f(that)g(mean?)0
+3764 y Fk(F)o(or)f(some)h(of)f(the)g(options)g(gi)n(v)o(en)f(in)i(your)
+e(member)g(options)h(page,)h(there)f(is)i(a)f(tick-box)e(which)h(says)h
+(\224Change)e(Globally\224)h(or)0 3864 y(\224Set)e(Globally)-5
+b(.)f(\224)23 b(This)h(means)g(that)h(if)g(you)e(change)g(this)i
+(option,)f(you)f(can)h(also)h(ha)n(v)o(e)f(the)g(change)f(made)h(for)g
+(all)h(your)e(other)g(list)0 3963 y(subscriptions)18
+b(with)i(the)g(same)f(address)g(to)h(lists)h(on)e(the)h(same)f(domain.)
+24 b(This)19 b(can)h(be)f(handy)f(if,)i(for)f(e)o(xample,)f(you)h(w)o
+(ant)g(to)h(mak)o(e)0 4063 y(sure)f(all)g(your)f(passw)o(ords)h(are)g
+(the)g(same,)g(or)g(you)f(are)h(going)f(on)g(v)n(acation)g(and)g(w)o
+(ant)i(to)f(turn)f(of)n(f)g(mail)h(deli)n(v)o(ery)f(from)g(all)h(the)g
+(lists.)0 4341 y Fg(10.2)100 b(Ho)o(w)28 b(do)g(I)g(change)h(m)o(y)e
+(name)i(as)f(Mailman)h(kno)o(ws)f(it?)0 4543 y Fk(T)-7
+b(o)20 b(change)f(your)g(subscription)g(name,)104 4724
+y(1.)41 b(Log)19 b(in)h(to)h(your)e(member)g(options)g(page.)24
+b(\(See)c(Section)g(3.1)g(for)f(more)h(details)g(on)g(ho)n(w)f(to)i(do)
+f(this.\))104 4873 y(2.)41 b(In)31 b(the)h(section)g(mark)o(ed)f
+(\224Changing)f(your)h(LISTN)m(AME)g(membership)f(information,)-6
+b(\224)29 b(enter)j(your)e(ne)n(w)i(name)f(in)i(the)208
+4973 y(appropriate)17 b(box.)0 5154 y(This)25 b(can)f(also)h(be)f
+(changed)f(for)g(multiple)h(lists)i(at)f(the)f(same)h(time)g(if)f(you)g
+(are)g(subscribed)f(to)i(more)f(than)g(one)f(list)j(on)e(the)g(same)0
+5253 y(domain.)g(See)c(Section)g(10.1)f(for)h(information)d(about)j
+(changing)e(settings)i(globally)-5 b(.)0 5400 y Fh(Note:)24
+b Fk(Y)-9 b(ou)20 b(do)g(not)g(need)f(to)h(ha)n(v)o(e)g(a)h
+(subscription)d(name)i(set.)p 0 5549 3901 4 v 0 5649
+a Ff(9.2)83 b(Ho)o(w)23 b(do)h(I)f(subscr)q(ibe)f(to)i(all)g(or)f(only)
+g(some)g(topics)g(on)g(a)h(list?)1612 b(15)p eop end
+%%Page: 16 16
+TeXDict begin 16 15 bop 0 83 a Fg(10.3)100 b(Ho)o(w)28
+b(do)g(I)g(set)f(m)o(y)g(pref)m(erred)j(language?)0 286
+y Fk(Mailman)116 b(is)h(a)n(v)n(ailable)f(with)h(man)o(y)e(dif)n
+(ferent)g(languages.)312 b(\(F)o(or)116 b(a)h(complete)e(listing)i(see)
+0 386 y Fd(http://wiki.list.org/displa)m(y/DEV/)o(Lan)o(gu)o(ag)o(es)-6
+b Fk(.\))79 b(This)38 b(means)g(that,)43 b(if)38 b(your)f(list)i(has)g
+(other)e(languages)g(enabled,)k(you)c(may)0 485 y(be)20
+b(able)g(to)h(ha)n(v)o(e)e(the)h(web)g(interf)o(ace,)g(etc.)25
+b(in)20 b(a)h(language)d(of)i(your)f(choice.)0 632 y
+Fh(Note:)34 b Fk(This)25 b(does)f(NO)m(T)h(necessarily)f(mean)g(that)h
+(all)h(the)f(posts)g(sent)g(to)g(the)g(list)h(will)f(be)g(in)g(the)g
+(language)e(you)h(selected.)39 b(Only)0 732 y(the)19
+b(pre-prepared)c(te)o(xts)k(presented)f(by)g(Mailman)g(will)h(be)g(af)n
+(fected)f(by)g(this)h(setting.)25 b(Posts)19 b(are)g(in)g(whate)n(v)o
+(er)e(language)g(the)i(poster)0 831 y(uses.)0 978 y(Y)-9
+b(our)19 b(preferred)f(language)g(is)j(set)g(when)e(you)g(subscribe)g
+(\(see)i(Section5.1\),)d(and)h(can)h(be)g(changed)e(later)i(if)g(the)g
+(list)h(supports)e(more)0 1078 y(than)h(one)f(language.)0
+1225 y(T)-7 b(o)20 b(change)f(your)g(preferred)f(language)h(in)h
+(Mailman,)104 1438 y(1.)41 b(Log)19 b(in)h(to)h(your)e(member)g
+(options)g(page.)24 b(\(See)c(Section)g(3.1)g(for)f(instructions)g(on)h
+(ho)n(w)g(to)g(do)g(this.\))104 1604 y(2.)41 b(Go)21
+b(to)h(the)f(section)g(mark)o(ed)f(\224What)i(language)e(do)h(you)f
+(prefer?\224)g(and)h(choose)f(the)i(appropriate)d(language)g(from)i
+(the)g(drop-)208 1704 y(do)n(wn)e(list.)26 b(If)20 b(there)f(is)j(no)d
+(drop-do)n(wn)e(list)22 b(of)e(languages,)e(the)i(list)i(you)d(are)h
+(on)g(probably)e(only)h(supports)g(one)h(language.)0
+1917 y(If)d(your)e(list)j(does)f(not)f(support)g(the)h(language)e(you)h
+(w)o(ould)g(prefer)g(to)h(use,)g(you)f(may)h(contact)f(the)h(list)h
+(administrator)d(\(LISTN)m(AME-)0 2017 y(o)n(wner at DOMAIN\))26
+b(to)h(see)h(if)g(it)g(can)f(be)g(added,)h(b)n(ut)g(remember)d(that)j
+(this)g(may)f(mean)f(some)h(w)o(ork)g(that)h(the)f(list)i(and/or)d
+(site)0 2116 y(administrator\(s\))18 b(do)i(not)g(ha)n(v)o(e)f(time)i
+(or)f(the)g(ability)g(to)g(do.)0 2263 y(If)32 b(your)e(language)g(of)i
+(choice)f(is)i(not)e(a)n(v)n(ailable)h(because)f(no)g(translation)g(e)o
+(xists)h(for)g(Mailman,)i(please)d(consider)g(v)n(olunteer)n(-)0
+2363 y(ing)j(your)g(time)g(as)i(a)f(translator)-5 b(.)67
+b(F)o(or)35 b(more)e(information)g(you)g(may)h(w)o(ant)h(to)g(consult)f
+(the)h(mailman-i18n)c(mailing)j(list)i(at)0 2462 y Fd(http://mail.p)n
+(ython.org)o(/mail)o(man/)o(li)o(stinf)m(o/ma)o(ilma)o(n-i)o(18)o(n)-6
+b Fk(.)31 b(\(i18n)21 b(is)i(a)f(common)e(short-hand)g(for)h
+(\224internationalization\224)e(because)0 2562 y(the)k(w)o(ord)g
+(starts)h(with)g(an)f(i,)i(ends)e(with)g(an)g(n,)h(and)f(has)h(18)f
+(letters)h(in)f(between.)34 b(If)23 b(you)f(mumble)g(a)i(bit,)g(i18n)f
+(e)n(v)o(en)f(sounds)h(a)g(bit)0 2662 y(lik)o(e)d
+(\224internationalization.)-6 b(\224\))0 2946 y Fg(10.4)100
+b(Ho)o(w)28 b(do)g(I)g(a)n(v)n(oid)g(ha)n(ving)h(m)o(y)e(name)i(appear)
+h(on)f(the)f(subscr)q(ibers)h(list?)35 b(\(the)28 b(hide)h(option\))0
+3149 y Fk(If)c(you)f(do)h(not)g(w)o(ant)g(to)h(ha)n(v)o(e)e(your)g
+(email)h(address)g(sho)n(w)g(up)g(on)g(the)g(subscriber)f(list)i(for)f
+(an)o(y)f(reason,)i(you)e(can)h(opt)g(to)g(ha)n(v)o(e)g(it)0
+3249 y(concealed.)0 3396 y(Common)i(reasons)g(for)g(doing)g(this)i
+(include)e(a)n(v)n(oiding)f(unsolicited)h(b)n(ulk)h(email)g(\(spam\).)
+47 b(By)29 b(def)o(ault,)g(the)f(subscribers)f(list)i(is)0
+3495 y(obscured)c(to)i(hinder)f(spam)h(harv)o(esters,)g(b)n(ut)g(if)g
+(you)f(feel)h(this)h(is)g(insuf)n(\002cient)e(it')-5
+b(s)28 b(easy)f(enough)e(to)i(remo)o(v)o(e)e(address)i(from)f(the)0
+3595 y(subscriber)20 b(list)j(gi)n(v)o(en)d(in)h(the)h(information)d
+(pages)h(or)i(by)f(email)g(request.)28 b(\(Note)21 b(that)g(this)h
+(does)f(not)g(conceal)g(your)f(address)h(from)0 3695
+y(the)d(list)i(administrators.\))i(Y)-9 b(ou)18 b(may)g(wish)h(to)f
+(see)h(Section)f(11.2)f(for)h(more)g(information)d(on)j(what)h(Mailman)
+e(can)i(do)e(to)i(help)f(a)n(v)n(oid)0 3794 y(spam.)0
+3941 y(T)-7 b(o)20 b(change)f(this)i(setting)f(using)g(the)g(web)g
+(interf)o(ace:)104 4155 y(1.)41 b(Log)19 b(in)h(to)h(your)e(member)g
+(options)g(page.)24 b(\(See)c(Section)g(3.1)g(for)f(instructions)g(on)h
+(ho)n(w)g(to)g(do)g(this.\))104 4321 y(2.)41 b(Go)25
+b(to)g(the)g(section)g(mark)o(ed)f(\224Conceal)h(yourself)e(from)h
+(subscriber)g(list?\224)i(and)f(choose)f(\224Y)-8 b(es\224)25
+b(to)h(hide)e(your)g(name)h(from)208 4420 y(the)20 b(list,)h(or)f
+(\224No\224)g(to)g(allo)n(w)g(your)f(name)h(to)g(appear)f(on)h(the)g
+(list.)0 4633 y(T)-7 b(o)20 b(change)f(this)i(setting)f(using)g(the)g
+(email)g(interf)o(ace:)104 4847 y(1.)41 b(Send)19 b(a)i(mail)f(to)h
+Fd(LISTNAME-request at DOMAIN)c Fk(with)j(the)g(command)f
+Fc(set)i(hide)e(on)h Fk(or)g Fc(set)h(hide)f(of)o(f)12
+b Fk(.)208 4980 y(Commands)21 b(can)h(appear)f(in)h(either)g(the)g
+(body)f(or)h(the)g(subject)g(of)g(the)g(message.)30 b(\(See)23
+b(Section)f(3.2)f(for)h(more)f(information)208 5079 y(about)e(sending)g
+(mail)h(commands.\))104 5245 y(2.)41 b(Set)20 b(it)h(to)g(\224on\224)e
+(to)i(conceal)e(your)g(email)h(address)g(from)f(the)h(membership)e
+(list,)j(or)f(\224of)n(f\224)f(to)i(stop)f(concealing)e(your)h
+(address.)p 0 5549 3901 4 v 0 5649 a Ff(16)2871 b(10)84
+b(Setting)24 b(other)f(options)p eop end
+%%Page: 17 17
+TeXDict begin 17 16 bop 0 88 a Fl(11)120 b(Other)35 b(common)e
+(questions)0 338 y Fg(11.1)100 b(Ho)o(w)28 b(do)g(I)g(vie)n(w)g(the)g
+(list)f(archiv)n(es?)0 540 y Fk(If)22 b(the)h(list)h(has)e(archi)n(v)o
+(es,)g(the)o(y)g(can)g(be)h(vie)n(wed)e(by)h(going)g(to)g(a)h(web)g
+(page)f(address.)31 b(This)23 b(address)f(usually)g(link)o(ed)f(from)h
+(the)g(list)0 640 y(information)16 b(page)h(and)h(can)g(be)g(found)f
+(in)h(the)g Fd(List-Archiv)n(e:)23 b Fk(of)18 b(e)n(v)o(ery)f(list)j
+(message)e(unless)g(your)f(list)i(administrator)e(has)h(disabled)0
+740 y(these)j(headers.)27 b(\(Man)o(y)19 b(mail)j(programs)d(hide)h
+(the)h Fd(List-Archiv)n(e:)26 b Fk(mail)21 b(header)m(,)e(so)j(you)e
+(may)g(ha)n(v)o(e)h(to)g(tell)h(your)d(mail)j(program)c(to)0
+839 y(allo)n(w)i(you)f(to)i(vie)n(w)f(full)g(headers)f(before)g(you)g
+(will)i(be)f(able)g(to)h(see)g(it.\))0 986 y(Public)31
+b(archi)n(v)o(es)f(usually)h(ha)n(v)o(e)f(addresses)h(of)g(the)g(form)g
+Fd(http://WEBSER)l(VER/piper)r(mai)o(l/L)o(IST)o(NAME/)26
+b Fk(and)31 b(pri)n(v)n(ate)f(archi)n(v)o(es)0 1086 y(usually)20
+b(ha)n(v)o(e)f(addresses)h(of)g(the)g(form)f Fd(http://WEBSER)l
+(VER/mailman/pr)q(iv)n(ate)o(/LI)o(STNAME)-6 b Fk(.)0
+1233 y(See)21 b(Section)e(3.1)h(for)g(more)f(information)f(on)h
+(\002nding)h(the)g(addresses)g(of)g(a)g(list.)0 1516
+y Fg(11.2)100 b(What)29 b(does)f(Mailman)h(do)g(to)f(help)h(protect)f
+(me)g(from)g(unsolicited)h(b)n(ulk)g(email)f(\(spam\)?)0
+1719 y Fk(A)c(technical)e(list')-5 b(s)24 b(archi)n(v)o(es)e(may)h
+(include)f(answers)h(to)g(a)g(range)f(of)h(dif)n(ferent)f(questions.)32
+b(Often,)23 b(the)g(people)f(who)h(ha)n(v)o(e)f(posted)0
+1819 y(these)e(answers)h(w)o(ould)e(be)h(happ)o(y)f(to)i(help)f
+(someone)f(who)g(doesn')o(t)g(quite)h(understand)e(the)j(answer)m(,)e
+(and)h(don')o(t)e(mind)i(gi)n(ving)f(their)0 1919 y(address)i(out)f
+(for)h(that)g(purpose.)26 b(But)c(although)d(it)j(w)o(ould)f(be)g(w)o
+(onderful)e(if)i(e)n(v)o(eryone)e(could)h(contact)h(each)f(other)h
+(easily)-5 b(,)21 b(we)g(also)0 2018 y(w)o(ant)f(to)h(mak)o(e)e(sure)h
+(that)h(the)f(list)h(and)f(list)h(archi)n(v)o(es)e(are)h(not)g(ab)n
+(used)g(by)g(people)f(who)g(send)h(spam.)0 2165 y(T)-7
+b(o)21 b(mak)o(e)f(a)h(range)e(of)i(options)e(a)n(v)n(ailable)h(to)h
+(list)h(administrators,)d(Mailman)h(allo)n(ws)h(a)g(v)n(ariety)e(of)h
+(con\002gurations)f(to)h(help)g(protect)0 2265 y(email)j(addresses.)33
+b(Man)o(y)22 b(of)h(these)g(settings)g(are)g(optional)f(to)h(the)g
+(list)h(administrator)m(,)e(so)h(your)f(particular)f(list)k(may)d(be)h
+(set)h(up)e(in)0 2364 y(man)o(y)17 b(w)o(ays.)25 b(List)20
+b(administrators)d(must)i(w)o(alk)f(a)i(\002ne)e(line)h(between)f
+(protecting)f(subscribers)h(and)g(making)f(it)j(dif)n(\002cult)e(for)g
+(people)0 2464 y(to)i(get)h(in)f(touch.)125 2687 y Fe(\017)41
+b Fk(Subscriber)18 b(lists)307 2851 y Fh(\226)41 b Fk(The)30
+b(list)h(administrator)d(can)i(choose)f(to)i(ha)n(v)o(e)e(the)h
+(subscriber)f(list)i(public,)h(vie)n(w)o(able)d(only)g(to)h(list)i
+(members,)f(or)390 2950 y(vie)n(w)o(able)20 b(only)f(to)h(list)i
+(administrators.)307 3081 y Fh(\226)41 b Fk(The)20 b(subscriber)g(list)
+h(is)g(sho)n(wn)f(with)h(the)f(addresses)g(obscured)f(to)i(mak)o(e)f
+(it)h(dif)n(\002cult)f(for)f(spam)i(harv)o(esters)e(to)i(collect)390
+3180 y(your)e(address.)307 3311 y Fh(\226)41 b Fk(Y)-9
+b(ou)20 b(can)g(choose)f(to)i(ha)n(v)o(e)e(your)g(address)h(hidden)f
+(from)g(the)h(subscriber)f(list.)26 b(\(See)21 b(Section)e(10.4)h(for)f
+(more)h(informa-)390 3410 y(tion.\))307 3540 y Fh(\226)41
+b(Note:)25 b Fk(The)19 b(entire)h(subscriber)f(list)i(is)h(al)o(w)o
+(ays)e(a)n(v)n(ailable)g(to)g(the)h(list)g(administrators.)125
+3704 y Fe(\017)41 b Fk(List)20 b(archi)n(v)o(es)307 3867
+y Fh(\226)41 b Fk(The)28 b(list)h(administrator)e(can)h(choose)f(for)g
+(the)h(archi)n(v)o(es)f(to)i(be)f(public,)h(vie)n(w)o(able)e(only)g(to)
+i(members)e(\(pri)n(v)n(ate\),)h(or)390 3967 y(completely)19
+b(una)n(v)n(ailable.)307 4097 y Fh(\226)41 b Fk(The)28
+b(HTML)h(archi)n(v)o(es)e(which)h(are)h(created)f(by)g(Pipermail)g
+(\(the)g(archi)n(ving)f(program)f(which)i(comes)h(def)o(ault)e(with)390
+4197 y(Mailman\))d(contain)f(only)h(obscured)e(addresses.)38
+b(Other)24 b(archi)n(ving)e(programs)h(are)h(a)n(v)n(ailable)g(and)g
+(can)g(do)g(dif)n(ferent)390 4296 y(le)n(v)o(els)c(of)g(obfuscation)e
+(to)j(mak)o(e)e(addresses)h(less)i(readable.)307 4427
+y Fh(\226)41 b Fk(If)21 b(you)e(wish)i(to)g(be)g(more)e(sure,)i(you)e
+(can)i(set)g(the)g(mail)g(header)e Fd(X-no-archiv)n(e:)24
+b Fk(and)c(Mailman)g(will)h(not)g(archi)n(v)o(e)e(your)390
+4526 y(posts.)25 b Fh(W)-5 b(ar)o(ning:)23 b Fk(This)d(does)e(not)h
+(stop)g(other)f(members)g(from)g(quoting)f(your)h(posts,)h(possibly)g
+(e)n(v)o(en)f(including)f(your)390 4626 y(email)j(address.)125
+4789 y Fe(\017)41 b Fk(Limited)19 b(posting)g(to)i(the)f(lists)307
+4953 y Fh(\226)41 b Fk(The)20 b(list)i(administrator)d(can)h(choose)g
+(who)g(can)g(post)h(to)f(the)h(list.)27 b(Most)21 b(lists)h(are)e
+(either)g(moderated)f(\(a)i(moderator)d(or)390 5053 y(administrator)g
+(re)n(vie)n(ws)g(each)h(posting\),)f(set)i(so)f(only)f(subscribers)g
+(may)h(post)g(to)g(the)g(list,)h(or)f(allo)n(w)g(an)o(yone)e(to)i(post)
+g(to)390 5152 y(the)h(list.)307 5282 y Fh(\226)41 b Fk(By)20
+b(allo)n(wing)e(only)g(subscribers)h(to)g(post)g(to)g(a)h(list,)g
+(Mailman)e(often)h(blocks)f(all)i(spam)f(and)g(some)g(viruses)f(from)h
+(being)390 5382 y(sent)i(through)d(the)i(list.)26 b(As)21
+b(such,)f(this)g(is)i(a)e(f)o(airly)g(common)e(setting)i(used)g(by)g
+(list)h(administrators.)p 0 5549 3901 4 v 3808 5649 a
+Ff(17)p eop end
+%%Page: 18 18
+TeXDict begin 18 17 bop 125 83 a Fe(\017)41 b Fk(Anon)o(ymous)17
+b(lists)307 249 y Fh(\226)41 b Fk(Lists)22 b(can)f(also)h(be)f(made)f
+(fully)g(anon)o(ymous:)25 b(all)c(identifying)e(information)g(about)h
+(the)h(sender)f(is)i(stripped)f(from)f(the)390 349 y(header)f(before)g
+(the)h(message)g(is)h(sent)g(on.)307 482 y Fh(\226)41
+b Fk(This)27 b(is)g(not)e(typically)h(used)g(for)f(anti-spam)g
+(measures)h(\(it)g(has)h(other)e(uses\),)i(b)n(ut)g(it)f(could)g(be)g
+(used)g(in)g(that)g(w)o(ay)g(if)390 581 y(desired.)0
+811 y(Of)c(course,)f(man)o(y)f(address-obscuring)e(methods)i(can)i(be)f
+(circumv)o(ented)e(by)i(determined)f(people,)g(so)i(be)g(a)o(w)o(are)f
+(that)g(the)h(protec-)0 911 y(tions)e(used)g(may)g(not)g(be)g(enough.)0
+1238 y Fl(A)119 b(Email)32 b(commands)i(quic)n(k)f(ref)l(erence)208
+1457 y Fk(con\002rm)19 b Fb(<)p Fk(CONFIRMA)-9 b(TION-STRING)p
+Fb(>)390 1623 y Fk(Con\002rm)23 b(an)h(action.)36 b(The)23
+b(con\002rmation-string)e(is)k(required)d(and)h(should)g(be)h(supplied)
+f(within)g(a)i(mailback)d(con\002r)n(-)390 1723 y(mation)e(notice.)208
+1889 y(end)390 2055 y(Stop)g(processing)f(commands.)k(Use)e(this)g(if)f
+(your)f(mail)i(program)d(automatically)g(adds)i(a)h(signature)e
+(\002le.)208 2221 y(help)390 2387 y(Recei)n(v)o(e)h(a)h(cop)o(y)e(of)h
+(the)g(help)g(message.)208 2553 y(info)390 2719 y(Get)h(information)d
+(about)h(this)i(mailing)e(list.)208 2885 y(lists)390
+3051 y(See)i(a)f(list)i(of)e(the)g(public)f(mailing)h(lists)h(on)f
+(this)h(GNU)f(Mailman)g(serv)o(er)-5 b(.)208 3217 y(passw)o(ord)19
+b([)p Fb(<)p Fk(OLDP)-8 b(ASSW)o(ORD)p Fb(>)21 b(<)p
+Fk(NEWP)-8 b(ASSW)o(ORD)p Fb(>)p Fk(])21 b([address=)p
+Fb(<)p Fk(ADDRESS)p Fb(>)p Fk(])390 3383 y(Retrie)n(v)o(e)16
+b(or)g(change)f(your)g(passw)o(ord.)23 b(W)m(ith)17 b(no)f(ar)o
+(guments,)f(this)h(returns)g(your)f(current)g(passw)o(ord.)23
+b(W)m(ith)17 b(ar)o(guments)390 3483 y Fb(<)p Fk(OLDP)-8
+b(ASSW)o(ORD)p Fb(>)21 b Fk(and)f Fb(<)p Fk(NEWP)-8 b(ASSW)o(ORD)p
+Fb(>)21 b Fk(you)f(can)g(change)f(your)g(passw)o(ord.)208
+3649 y(set)i(...)390 3815 y(Set)g(or)f(vie)n(w)g(your)f(membership)f
+(options.)390 3931 y(Use)25 b(`set)g(help')e(\(without)g(the)i
+(quotes\))e(to)h(get)h(a)f(more)g(detailed)g(list)h(of)f(the)g(options)
+g(you)f(can)h(change.)36 b(This)24 b(list)i(is)390 4031
+y(also)21 b(gi)n(v)o(en)e(in)h(Appendix)e(B.)390 4147
+y(Use)j(`set)g(sho)n(w')e(\(without)g(the)i(quotes\))e(to)h(vie)n(w)g
+(your)f(current)g(option)g(settings.)208 4313 y(subscribe)g([)p
+Fb(<)p Fk(P)-8 b(ASSW)o(ORD)p Fb(>)p Fk(])21 b([digest\227nodigest])c
+([address=)p Fb(<)p Fk(ADDRESS)p Fb(>)p Fk(])390 4479
+y(Subscribe)25 b(to)h(this)g(mailing)f(list.)43 b(Y)-9
+b(our)25 b(passw)o(ord)g(must)h(be)g(gi)n(v)o(en)e(to)i(unsubscribe)e
+(or)i(change)e(your)h(options,)h(b)n(ut)390 4579 y(if)32
+b(you)e(omit)h(the)g(passw)o(ord,)i(one)d(will)i(be)f(generated)f(for)g
+(you.)57 b(Y)-9 b(ou)31 b(may)f(be)h(periodically)f(reminded)f(of)i
+(your)390 4678 y(passw)o(ord.)390 4794 y(The)21 b(ne)o(xt)g(ar)o
+(gument)e(may)i(be)h(either:)27 b(`nodigest')20 b(or)h(`digest')g(\(no)
+f(quotes!\).)28 b(If)21 b(you)g(wish)g(to)h(subscribe)f(an)g(address)
+390 4894 y(other)f(than)g(the)g(address)g(you)g(sent)g(this)h(request)f
+(from,)f(you)h(may)f(specify)h(`address=)p Fb(<)p Fk(ADDRESS)p
+Fb(>)p Fk(')f(\(no)g(brack)o(ets)390 4994 y(around)g(the)h(email)g
+(address,)f(and)h(no)g(quotes!\))208 5160 y(unsubscribe)e([)p
+Fb(<)p Fk(P)-8 b(ASSW)o(ORD)p Fb(>)p Fk(])21 b([address=)p
+Fb(<)p Fk(ADDRESS)p Fb(>)p Fk(])p 0 5549 3901 4 v 0 5649
+a Ff(18)2447 b(A)83 b(Email)25 b(commands)e(quic)n(k)g(ref)n(erence)p
+eop end
+%%Page: 19 19
+TeXDict begin 19 18 bop 390 83 a Fk(Unsubscribe)19 b(from)g(the)h
+(mailing)f(list.)26 b(If)20 b(gi)n(v)o(en,)e(your)h(passw)o(ord)h(must)
+g(match)f(your)g(current)f(passw)o(ord.)25 b(If)20 b(omitted,)390
+183 y(a)30 b(con\002rmation)d(email)i(will)g(be)g(sent)h(to)f(the)g
+(unsubscribing)d(address.)51 b(If)29 b(you)f(wish)i(to)f(unsubscribe)e
+(an)i(address)390 282 y(other)20 b(than)g(the)g(address)g(you)g(sent)g
+(this)h(request)f(from,)f(you)h(may)f(specify)h(`address=)p
+Fb(<)p Fk(ADDRESS)p Fb(>)p Fk(')f(\(no)g(brack)o(ets)390
+382 y(around)g(the)h(email)g(address,)f(and)h(no)g(quotes!\))208
+543 y(who)f([)p Fb(<)p Fk(P)-8 b(ASSW)o(ORD)p Fb(>)p
+Fk(])21 b([address=)p Fb(<)p Fk(ADDRESS)p Fb(>)p Fk(])390
+705 y(See)i(e)n(v)o(eryone)d(who)h(is)i(on)f(this)h(mailing)e(list.)33
+b(The)21 b(roster)h(is)h(limited)f(to)h(list)g(members)e(only)-5
+b(,)21 b(and)h(you)f(must)i(supply)390 804 y(your)g(membership)e(passw)
+o(ord)i(to)h(retrie)n(v)o(e)f(it.)36 b(If)23 b(you')l(re)f(posting)h
+(from)f(an)i(address)f(other)g(than)g(your)g(membership)390
+904 y(address,)i(specify)f(your)g(membership)f(address)h(with)h
+(`address=)p Fb(<)p Fk(ADDRESS)p Fb(>)p Fk(')e(\(no)h(brack)o(ets)g
+(around)f(the)i(email)390 1004 y(address,)20 b(and)f(no)h(quotes!\))0
+1329 y Fl(B)119 b(Member)34 b(options)h(quic)n(k)d(ref)l(erence)208
+1546 y Fk(set)21 b(help)390 1707 y(Sho)n(w)f(this)h(detailed)e(help.)
+208 1868 y(set)i(sho)n(w)e([address=)p Fb(<)p Fk(ADDRESS)p
+Fb(>)p Fk(])390 2030 y(V)-5 b(ie)n(w)21 b(your)e(current)f(option)h
+(settings.)26 b(If)20 b(you')l(re)e(posting)h(from)g(an)h(address)g
+(other)f(than)h(your)f(membership)f(address,)390 2130
+y(specify)24 b(your)g(membership)f(address)h(with)h(`address=)p
+Fb(<)p Fk(ADDRESS)p Fb(>)p Fk(')e(\(no)h(brack)o(ets)h(around)d(the)j
+(email)g(address,)390 2229 y(and)20 b(no)g(quotes!\).)208
+2391 y(set)h(authenticate)d Fb(<)p Fk(P)-8 b(ASSW)o(ORD)p
+Fb(>)22 b Fk([address=)p Fb(<)p Fk(ADDRESS)p Fb(>)p Fk(])390
+2552 y(T)-7 b(o)23 b(set)g(an)o(y)f(of)g(your)g(options,)f(you)h(must)h
+(include)e(this)i(command)e(\002rst,)i(along)f(with)h(your)e
+(membership)g(passw)o(ord.)390 2652 y(If)h(you')l(re)d(posting)i(from)g
+(an)g(address)h(other)e(than)i(your)e(membership)g(address,)h(specify)g
+(your)f(membership)g(address)390 2751 y(with)h(`address=)p
+Fb(<)p Fk(ADDRESS)p Fb(>)p Fk(')d(\(no)h(brack)o(ets)h(around)e(the)i
+(email)h(address,)e(and)h(no)f(quotes!\).)208 2913 y(set)i(ack)f(on)208
+3012 y(set)h(ack)f(of)n(f)390 3174 y(When)j(the)h(`ack')f(option)f(is)i
+(turned)e(on,)i(you)e(will)j(recei)n(v)o(e)d(an)h(ackno)n(wledgement)d
+(message)k(whene)n(v)o(er)d(you)i(post)g(a)390 3274 y(message)d(to)h
+(the)f(list.)208 3435 y(set)h(digest)f(plain)208 3535
+y(set)h(digest)f(mime)208 3634 y(set)h(digest)f(of)n(f)390
+3796 y(When)j(the)g(`digest')f(option)g(is)i(turned)e(of)n(f,)h(you)f
+(will)i(recei)n(v)o(e)e(postings)g(immediately)g(when)h(the)o(y)f(are)h
+(posted.)33 b(Use)390 3895 y(`set)26 b(digest)f(plain')f(if)i(instead)f
+(you)f(w)o(ant)h(to)g(recei)n(v)o(e)f(postings)h(b)n(undled)e(into)i(a)
+h(plain)f(te)o(xt)g(digest)g(\(i.e.)39 b(RFC)27 b(1153)390
+3995 y(digest\).)d(Use)17 b(`set)g(digest)g(mime')f(if)h(instead)f(you)
+g(w)o(ant)h(to)g(recei)n(v)o(e)e(postings)i(b)n(undled)e(together)g
+(into)h(a)i(MIME)e(digest.)208 4156 y(set)21 b(deli)n(v)o(ery)d(on)208
+4256 y(set)j(deli)n(v)o(ery)d(of)n(f)390 4417 y(T)l(urn)j(deli)n(v)o
+(ery)e(on)i(or)g(of)n(f.)28 b(This)21 b(does)g(not)g(unsubscribe)e
+(you,)i(b)n(ut)g(instead)g(tells)h(Mailman)f(not)g(to)g(deli)n(v)o(er)f
+(messages)390 4517 y(to)f(you)f(for)g(no)n(w)-5 b(.)24
+b(This)19 b(is)h(useful)e(if)h(you')l(re)e(going)g(on)i(v)n(acation.)k
+(Be)d(sure)e(to)h(use)g(`set)g(deli)n(v)o(ery)f(on')g(when)g(you)g
+(return)390 4617 y(from)h(v)n(acation!)208 4778 y(set)i(myposts)e(on)
+208 4878 y(set)i(myposts)e(of)n(f)390 5039 y(Use)f(`set)g(myposts)f(of)
+n(f)5 b(')16 b(to)i(a)n(v)n(oid)f(recei)n(ving)f(copies)h(of)g
+(messages)g(you)g(post)g(to)h(the)f(list.)26 b(This)17
+b(has)h(no)f(ef)n(fect)g(if)g(you')l(re)390 5139 y(recei)n(ving)i
+(digests.)208 5300 y(set)i(hide)e(on)208 5400 y(set)i(hide)e(of)n(f)p
+0 5549 3901 4 v 3808 5649 a Ff(19)p eop end
+%%Page: 20 20
+TeXDict begin 20 19 bop 390 83 a Fk(Use)21 b(`set)g(hide)e(on')h(to)g
+(conceal)f(your)g(email)i(address)e(when)h(people)f(request)h(the)g
+(membership)e(list.)208 249 y(set)j(duplicates)e(on)208
+349 y(set)i(duplicates)e(of)n(f)390 515 y(Use)k(`set)g(duplicates)e(of)
+n(f)5 b(')21 b(if)h(you)g(w)o(ant)g(Mailman)g(not)g(to)g(send)g(you)f
+(messages)i(if)f(your)f(address)h(is)h(e)o(xplicitly)e(men-)390
+614 y(tioned)g(in)h(the)g(T)-7 b(o:)29 b(or)21 b(Cc:)30
+b(\002elds)22 b(of)g(the)f(message.)30 b(This)22 b(can)g(reduce)e(the)i
+(number)e(of)i(duplicate)f(postings)g(you)g(will)390
+714 y(recei)n(v)o(e.)208 880 y(set)g(reminders)d(on)208
+980 y(set)j(reminders)d(of)n(f)390 1146 y(Use)j(`set)g(reminders)d(of)n
+(f)5 b(')19 b(if)i(you)e(w)o(ant)h(to)h(disable)f(the)g(monthly)e
+(passw)o(ord)i(reminder)e(for)i(this)h(mailing)e(list.)p
+0 5549 3901 4 v 0 5649 a Ff(20)2488 b(B)83 b(Member)24
+b(options)g(quic)n(k)f(ref)n(erence)p eop end
+%%Trailer
+
+userdict /end-hook known{end-hook}if
+%%EOF
Added: branches/upstream/doc/mailman-member.txt
===================================================================
--- branches/upstream/doc/mailman-member.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/doc/mailman-member.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,1298 @@
+
+ #GNU mailman - list Member Manual Contents About this document...
+ About this document...
+
+ Previous Page Up one Level Next Page GNU Mailman - List Member Manual
+ _________________________________________________________________
+
+GNU Mailman - List Member Manual
+
+ Terri Oda
+
+ terri(at)zone12.com
+
+ Release 2.1
+ September 9, 2010
+
+ Front Matter
+
+ Abstract:
+
+ This document describes the list member interface for GNU Mailman 2.1.
+ It contains instructions for subscribing, unsubscribing, viewing the
+ archives, editing user options, getting password reminders, and other
+ subscriber-level tasks. It also answers some common questions of
+ interest to Mailman list members.
+
+Contents
+
+ *
+ + 1 Introduction
+ o 1.1 Acknowledgements
+ o 1.2 What is a mailing list?
+ o 1.3 GNU Mailman
+ + 2 Translating from our examples to real lists
+ + 3 Mailman's interfaces
+ o 3.1 The web interface
+ o 3.2 The email interface
+ + 4 I need to talk to a human!
+ + 5 Subscribing and unsubscribing
+ o 5.1 How do I join a list? (subscribe)
+ o 5.2 How do I leave a list? (unsubscribe)
+ + 6 Passwords
+ o 6.1 How do I get my password?
+ o 6.2 How do I change my password?
+ o 6.3 How do I turn password reminders on or off?
+ (reminders option)
+ + 7 Changing mail delivery
+ o 7.1 How do I turn mail delivery on or off? (delivery
+ option)
+ o 7.2 How can I avoid getting duplicate messages?
+ (duplicates option)
+ o 7.3 How do I change my subscription address?
+ o 7.4 How do I stop or start getting copies of my own
+ posts? (myposts option)
+ o 7.5 How can I get Mailman to tell me when my post has
+ been received by the list? (ack option)
+ o 7.6 I don't seem to be getting mail from the lists. What
+ should I do?
+ + 8 Digests
+ o 8.1 How can I start or stop getting the list posts
+ grouped into one big email? (digest option)
+ o 8.2 What are MIME and Plain Text Digests? How do I
+ change which one I get? (digest option)
+ + 9 Mailing list topics
+ o 9.1 How do I make sure that my post has the right topic?
+ o 9.2 How do I subscribe to all or only some topics on a
+ list?
+ o 9.3 How do I get or avoid getting messages with no topic
+ set?
+ + 10 Setting other options
+ o 10.1 Change Globally? Set Globally? What does that mean?
+ o 10.2 How do I change my name as Mailman knows it?
+ o 10.3 How do I set my preferred language?
+ o 10.4 How do I avoid having my name appear on the
+ subscribers list? (the hide option)
+ + 11 Other common questions
+ o 11.1 How do I view the list archives?
+ o 11.2 What does Mailman do to help protect me from
+ unsolicited bulk email (spam)?
+ + 1 Email commands quick reference
+ + 2 Member options quick reference
+
+ 1 Introduction
+
+ This document is intended to help the members of a Mailman 2.1 mailing
+ list learn to use the features available to them. It covers the use of
+ the web and email interfaces for subscribing and unsubscribing,
+ changing member options, getting password reminders and other
+ subscriber-level tasks. It also answers some common questions of
+ interest to Mailman list members.
+
+ Information for list and site administrators is provided in other
+ documents.
+
+ This document need not be read in order. If you are simply looking for
+ an answer to a specific question, jump to the appropriate place and
+ references to other sections will be provided if necessary or
+ potentially helpful.
+
+ Note: For the purposes of this document, we assume that the reader is
+ familiar with common terms related to email (eg: Subject line, body of
+ the message) and web sites (eg: drop-down box, button) or can look
+ them up. We also assume that the reader can already use his or her
+ email program and web browser well enough that instructions such as
+ "send email to this address" or "visit this web page" or "fill in the
+ form provided" are clear. If you are not familiar with these actions,
+ you may want to consult other documentation to learn how to do these
+ things with your particular setup.
+
+1.1 Acknowledgements
+
+ Sections of this document have been borrowed from the List
+ Administrator Manual found in Mailman CVS, which was written by Barry
+ A. Warsaw, and from the in-line help for Mailman 2.1.
+
+ The rest of this manual has been written by Terri Oda. Terri has been
+ maintaining mailing lists since the year she attained voting age in
+ Canada, although the two are not related. She currently oversees the
+ mailing lists at Linuxchix.org, as well as several smaller servers. In
+ the world outside of list administration, Terri is doing work with an
+ artificial life spam detector, and is actually more of a programmer
+ than technical writer.
+
+ Proofreading thanks go to Margaret McCarthy and Jason Walton.
+
+1.2 What is a mailing list?
+
+ A mailing list is simply a list of addresses to which the same
+ information is being sent. If you were a magazine publisher, you would
+ have a list of the mailing addresses of all the subscribers to the
+ magazine. In the case of an electronic mailing list, we use a list of
+ email addresses from people interested in hearing about or discussing
+ a given topic.
+
+ Two common types of email mailing lists are announcement lists and
+ discussion lists.
+
+ Announcement lists are are used so that one person or group can send
+ announcements to a group of people, much like a magazine publisher's
+ mailing list is used to send out magazines. For example, a band may
+ use a mailing list to let their fan base know about their upcoming
+ concerts.
+
+ A discussion list is used to allow a group of people to discuss topics
+ amongst themselves, with everyone able to send mail to the list and
+ have it distributed to everyone in the group. This discussion may also
+ be moderated, so only selected posts are sent on to the group as a
+ whole, or only certain people are allowed to send to the group. For
+ example, a group of model plane enthusiasts might use a mailing list
+ to share tips about model construction and flying.
+
+ Some common terms:
+ * A "post" typically denotes a message sent to a mailing list.
+ (Think of posting a message on a bulletin board.)
+ * People who are part of an electronic mailing list are usually
+ called the list's "members" or "subscribers."
+ * "List administrators" are the people in charge of maintaining that
+ one list. Lists may have one or more administrators.
+ * A list may also have people in charge of reading posts and
+ deciding if they should be sent on to all subscribers. These
+ people are called list moderators.
+ * Often more than one electronic mailing list will be run using the
+ same piece of software. The person who maintains the software
+ which runs the lists is called the "site administrator." Often the
+ site administrator also administrates individual lists.
+
+1.3 GNU Mailman
+
+ GNU Mailman is software that lets you manage electronic mailing lists.
+ It supports a wide range of mailing list types, such as general
+ discussion lists and announce-only lists. Mailman has extensive
+ features which make it good for list subscribers, such as easy
+ subscription and unsubscription, privacy options, and the ability to
+ temporarily stop getting posts from the list. The list member features
+ are covered in this document.
+
+ Mailman also has many features which make it attractive to list and
+ site administrators. These features are covered in the list and site
+ administrator manuals.
+
+ 2 Translating from our examples to real lists
+
+ Often, it's easier to simply give an example than explain exactly how
+ to find the address for your specific list. As such, we'll frequently
+ give examples for a fictional list called LISTNAME at DOMAIN whose list
+ information page can be found at
+ http://WEBSERVER/mailman/listinfo/LISTNAME.
+
+ Neither of these are real addresses, but they show the form of a
+ typical list address. The capital letters used for the list-specific
+ parts of each address should make it easier to see what should be
+ changed for each list. Although specific list configurations may be
+ different, you will probably be able to just replace the words given
+ in capital letters with the appropriate values for a real list:
+
+ LISTNAME
+ The name of your list.
+
+ DOMAIN
+ The name of the mail server which handles that list.
+
+ WEBSERVER
+ The name of the web server which handles the list web
+ interface. This may be the same as DOMAIN, and often refers to
+ the same machine, but does not have to be identical.
+
+ As a real-life example, if you are interested in the mailman-users
+ list, you'd make the following substitutions: LISTNAME=mailman-users,
+ DOMAIN=python.org, WEBSERVER=mail.python.org. As such, for the
+ mailman-users at python.org mailing list, the list information page can
+ be found at the URL
+ http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users. (These, unlike
+ most of the examples given in this document, are real addresses.)
+
+ Most lists will have this information stored in the List-*: headers.
+ Many mail programs will hide these by default, so you may have to
+ choose to view full headers before you can see these informational
+ headers.
+
+ 3 Mailman's interfaces
+
+ Mailman has two different interfaces for the list subscriber: the web
+ interface and the email interface. Most discussion list subscribers
+ use the email interface, since this includes the email address you use
+ to send mail to all the subscribers of that list.
+
+ The interface you use for changing options is largely a matter of
+ preference, since most (but not all) of the options which can be
+ changed from the web interface can also be changed by email. Usually
+ it is easier to use the web interface for changing options, since the
+ web interface provides instructions as you go, but there are times
+ when people may prefer the email interface, so both are provided.
+
+3.1 The web interface
+
+ The web interface of Mailman is its selling point for many
+ administrators, since it makes it much easier for subscribers and
+ administrators to see which options are available, and what these
+ options do.
+
+ Every mailing list is also accessible by a number of web pages. Note
+ that the exact URLs are configurable by the site administrator, so
+ they may be different than what's described below. We'll describe the
+ most common configuration, but check with your site administrator or
+ hosting service for details.
+
+ List information (listinfo) page
+
+ + Usually found at http://WEBSERVER/mailman/listinfo/LISTNAME
+ (for example,
+ http://lists.example.com/mailman/listinfo/mylist)
+ + The listinfo page is the starting point for the subscriber
+ interface. As one would assume from the name it's given, it
+ contains information about the LISTNAME list. Usually all the
+ other subscriber pages can be accessed from this point, so
+ you really only need to know this one address.
+
+ Member options page
+
+ + Usually found at
+ http://WEBSERVER/mailman/options/LISTNAME/EMAIL (For example,
+ http://lists.example.com/mailman/options/mylist/kathy@here.co
+ m)
+ + This page can also be accessed by going to the listinfo page
+ and entering your email address into the box beside the
+ button marked "Unsubscribe or Edit Options" (this is near the
+ bottom of the page).
+ + The member options page allows you to log in/out and change
+ your list settings, as well as unsubscribe or get a copy of
+ your password mailed to you.
+ + To log in to your member options page: If you are not already
+ logged in, there will be a box near the top for you to enter
+ your password. (If you do not know your password, see
+ Section 6.1 for more information on getting your password.)
+ Enter your password in the box and press the button.
+ + Once you are logged in, you will be able to view and change
+ all your list settings.
+
+ List Archives
+
+ + Usually found at http://WEBSERVER/pipermail/LISTNAME if the
+ list is publicly archived, and
+ http://WEBSERVER/mailman/private/LISTNAME if the list is
+ privately archives. (For example,
+ http://lists.example.com/pipermail/mylist or
+ http://lists.example.com/mailman/private/mylist)
+ + The list archive pages have copies of the posts sent to the
+ mailing list, usually grouped by month. In each monthly
+ group, the posts are usually indexed by author, date, thread,
+ and subject.
+ + Note: Pipermail is the name of the default archiver that
+ comes with Mailman. Other archive programs are available.
+ + If the archive is private, you will need to supply your
+ subscribed email address and your password to log in. (See
+ Section 6.1 for more information on getting your password.)
+
+3.2 The email interface
+
+ Every mailing list has a set of email addresses to which messages can
+ be sent. There's always one address for posting messages to the list,
+ one address to which bounces are sent, and addresses for processing
+ email commands. For a fictional mailing list called
+ mylist at example.com, you'd find these addresses:
+
+ * mylist at example.com - this is the email address people should use
+ for new postings to the list.
+ * mylist-join at example.com - by sending a message to this address, a
+ new member can request subscription to the list. Both the Subject:
+ header and body of such a message are ignored. Note that
+ mylist-subscribe at example.com is an alias for the -join address.
+ * mylist-leave at example.com - by sending a message to this address, a
+ member can request unsubscription from the list. As with the -join
+ address, the Subject: header and body of the message is ignored.
+ Note that mylist-unsubscribe at example.com is an alias for the
+ -leave address.
+ * mylist-owner at example.com - This address reaches the list owner and
+ list moderators directly. This is the address you use if you need
+ to contact the person or people in charge.
+ * mylist-request at example.com - This address reaches a mail robot
+ which processes email commands that can be used to set member
+ subscription options, as well as process other commands. A list of
+ members' email commands is provided in Appendix A.
+ * mylist-bounces at example.com - This address receives bounces from
+ members whose addresses have become either temporarily or
+ permanently inactive. The -bounces address is also a mail robot
+ that processes bounces and automatically disables or removes
+ members as configured in the bounce processing settings. Any
+ bounce messages that are either unrecognized, or do not seem to
+ contain member addresses, are forwarded to the list
+ administrators.
+ * mylist-confirm at example.com - This address is another email robot,
+ which processes confirmation messages for subscription and
+ unsubscription requests.
+
+ There's also an -admin address which also reaches the list
+ administrators, but this address only exists for compatibility with
+ older versions of Mailman.
+
+ For changing options, we use the LISTNAME-request address (for
+ example, mylist-request at example.com).
+
+ Commands can appear in the subject line or the body of the message.
+ Each command should be on a separate line. If your mail program
+ automatically appends a signature to your messages, you may want to
+ put the word "end" (without the quotes) on a separate line after your
+ other commands. The end command tells Mailman not to process the email
+ after that point.
+
+ The most important command is probably the "help" command, since it
+ makes Mailman return a message full of useful information about the
+ email commands and directions to the web interface.
+
+ Quick references to the subscriber commands have been provided in
+ Appendices A and B. (These have been slightly adapted from the output
+ of the help command.)
+
+ 4 I need to talk to a human!
+
+ If you have any trouble with any of these commands, you can always
+ reach the person or people in charge of a list by using the list
+ administrator email address. The list administrators can help you
+ figure out how to do something, subscribe/unsubscribe you, or change
+ your settings if you are unable to change them yourself for some
+ reason. Please remember that many mailing list administrators are
+ volunteers who are donating their spare time to run the list, and they
+ may be very busy people.
+
+ This list administrator email address is in the form
+ LISTNAME-owner at DOMAIN, where LISTNAME is the name of the list (eg:
+ mailman-users) and DOMAIN is the name of the server (eg: python.org).
+ This email address, along with the email addresses of specific
+ administrators, is given on the bottom of the list information pages.
+ See Section 3.1 for more information on finding the list information
+ page for your list
+
+ 5 Subscribing and unsubscribing
+
+ Since subscribing (joining) and unsubscribing (leaving) lists are
+ often the only things a list member needs to know, these can both be
+ done without requiring you to know a password.
+
+5.1 How do I join a list? (subscribe)
+
+ There are two common ways you can subscribe to a Mailman mailing list.
+
+ Using the web interface:
+ 1. Go to the list information page for the list you want to join.
+ (This will probably be something like
+ http://WEBSERVER/mailman/listinfo/LISTNAME)
+ 2. Look for the section marked "Subscribing to LISTNAME" and fill in
+ the boxes. You can fill in the following:
+ + You must enter your email address.
+ + You may choose to supply your real name.
+ + You may choose a password. If you do not choose one, Mailman
+ will generate one for you.
+ Warning: Do NOT use a valuable password, since this password
+ may be mailed to you in plain text.
+ + If the list supports more than one language, you may be able
+ to choose your preferred language. Note: This setting does
+ not affect posts to the list, only pre-prepared Mailman texts
+ such as your member options page.
+ 3. Press the subscribe button. A new page should appear telling you
+ that your request has been sent.
+
+ Using the email interface:
+ 1. Open a mail program which sends mail from the address you want to
+ subscribe.
+ 2. Send a mail to the list subscription address, which will be in the
+ form LISTNAME-join at DOMAIN. The subject and body of the message
+ will be ignored, so it doesn't matter what you put there.
+
+ After following one of these sets of instructions (you don't need to
+ do both!), there are a few possible outcomes depending upon the
+ settings for that list.
+ * You may receive an email message asking for confirmation that you
+ really want to be subscribed to the list. This is to prevent
+ anyone from subscribing you to lists without your permission.
+ Follow the instructions given in the message to confirm your wish
+ to be subscribed.
+ * A moderator may also need to confirm your subscription if you are
+ subscribing to a limited list.
+ * Or you may have to wait for a moderator and follow the
+ instructions in the confirmation mail.
+
+ Once this is done, you will likely receive another message welcoming
+ you to the list. This message contains some useful information
+ including your list password and some quick links for changing your
+ options, so you may want to save it for later reference.
+
+ Note: Subscribing can be done in other ways as well. See Appendix A
+ for more advanced email subscribing commands.
+
+5.2 How do I leave a list? (unsubscribe)
+
+ Don't want to be on a list any more? If you're just going on vacation
+ or are too busy to read mails and want to temporarily turn them off,
+ you may want to stop mail delivery rather than unsubscribing. This
+ means you keep your password and other settings so you can, for
+ example, still have access to private list archives. If this is what
+ you'd prefer, see Section 7.1 for instructions on disabling mail
+ delivery temporarily.
+
+ If you actually want to leave the list, there are two common ways you
+ can unsubscribe from a Mailman mailing list.
+
+ Using the web interface:
+ 1. Go to the list information page for the list you want to leave.
+ (This will probably be something like
+ http://WEBSERVER/mailman/listinfo/LISTNAME)
+ 2. Look for the section marked "LISTNAME subscribers" (usually found
+ near the bottom of the page).
+ 3. There should be a button marked "Unsubscribe or Edit Options."
+ Enter your email address in the box beside this button and press
+ the button.
+ 4. You should be brought to a new page which has an "Unsubscribe"
+ button. Press it to unsubscribe and follow the instructions given.
+
+ Using the email interface:
+ 1. Open a mail program which sends mail from the address you want to
+ unsubscribe.
+ 2. Send a mail to the list unsubscribe address, which will be of the
+ form LISTNAME-leave at DOMAIN. The subject and body of this message
+ will be ignored, so it doesn't matter what you put there.
+
+ After following one of these sets of instructions (you don't need to
+ do both!), you will be sent a confirmation mail and must follow the
+ instructions given in that mail to complete the unsubscription. This
+ is to stop people from unsubscribing you without your permission. In
+ addition, a moderator may need to approve your unsubscription.
+
+ If you do not receive this confirmation mail with instructions, make
+ sure that you typed your email address correctly (if you were using
+ the web interface to unsubscribe) and that the address you tried to
+ unsubscribe is, indeed, actually subscribed to that list. For security
+ reasons, Mailman generates the same member options page regardless of
+ whether the address entered is subscribed or not. This means that
+ people cannot use this part of the web interface to find out if
+ someone is subscribed to the list, but it also means that it's hard to
+ tell if you just made a typo.
+
+ Once your unsubscription has been processed, you will will probably
+ receive another message confirming your unsubscription from the list,
+ and at that point you should stop receiving messages.
+
+ If you wish to skip the confirmation process (for example, you might
+ be unsubscribing an address which no longer works), it is possible to
+ bypass it by using your password instead and either logging in to your
+ options page using it (See Section 3.1), or sending it with your email
+ commands to LISTNAME-request (See Appendix A for advanced email
+ unsubscription commands). See Section 6.1 for more information on
+ getting your password.
+
+ 6 Passwords
+
+ Your password was either set by you or generated by Mailman when you
+ subscribed. You probably got a copy of it in a welcome message sent
+ when you joined the list, and you may also receive a reminder of it
+ every month. It is used to verify your identity to Mailman so that
+ only the holder of the password (you!) and the administrators can view
+ and change your settings.
+
+ Warning: Do NOT use a valuable password for Mailman, since it can be
+ sent in plain text to you.
+
+6.1 How do I get my password?
+
+ If you've forgotten your password and haven't saved the welcome
+ message or any reminder messages, you can always get a reminder
+ through the web interface:
+
+ 1. Go to the list information page for the list from which you wish
+ to get your password (This will probably be something like
+ http://WEBSERVER/mailman/listinfo/LISTNAME)
+ 2. Look for the section marked "LISTNAME subscribers" (this section
+ is usually found near the bottom of the page).
+ 3. There should be a button marked "Unsubscribe or Edit Options."
+ Enter your email address in the box beside this button and press
+ the button.
+ 4. You should be brought to a new page which has an "Password
+ Reminder" section. Press the "Remind" button to have your password
+ emailed to you.
+
+ If you do not receive the password reminder email after doing this,
+ make sure that you typed your email address correctly and that the
+ address you used is, indeed, actually subscribed to that list. For
+ security reasons, Mailman generates the same member options page
+ regardless of whether the address entered is subscribed or not. This
+ means that people cannot use this part of the web interface to find
+ out if someone is subscribed to the list, but it also means that it's
+ hard to tell if you just made a typo.
+
+ You can also get a reminder using the email interface,
+ 1. Send a mail to LISTNAME-request at DOMAIN with the command password
+ Commands can appear in either the body or the subject of the
+ message. (See Section 3.2 for more information about sending mail
+ commands.)
+ If you are not sending mail from your subscribed address, you can
+ also specify this address by sending the command password address=
+ $<$ ADDRESS $>$ .
+
+6.2 How do I change my password?
+
+ Warning: Do NOT use a valuable password, since this password may be
+ mailed to you in plain text.
+
+ From the web interface:
+ 1. Log in to your member options page. (See Section 3.1 for
+ instructions on how to do this.)
+ 2. Look for the password changing boxes on the right-hand side of the
+ page and enter your new password in the appropriate boxes, then
+ press the button marked "Change My Password."
+
+ This can also be changed for multiple lists at the same time if you
+ are subscribed to more than one list on the same domain. See
+ Section 10.1 for information about changing settings globally.
+
+ From the email interface:
+ 1. Send a mail to LISTNAME-request at DOMAIN with the command password
+ $<$ OLDPASSWORD $>$ $<$ NEWPASSWORD $>$ .
+ Commands can appear in either the body or the subject of the
+ message. (See Section 3.2 for more information about sending mail
+ commands.)
+ If you are not sending mail from your membership address, you can
+ also specify this address with address= $<$ ADDRESS $>$ after $<$
+ NEWPASSWORD $>$ .
+ For example, if kathy at here.com wanted to change her mylist
+ password from zirc to miko, but she was sending mail from her work
+ address kathy at work.com, she could send a message to
+ mylist-request at example.com with the subject set to
+ password zirc miko address=kathy at here.com.
+
+6.3 How do I turn password reminders on or off? (reminders option)
+
+ If you don't wish to the reminder email including your password every
+ month, you can disable it from the member options page. (You can
+ always get the password mailed out when you actually want it. See
+ Section 6.1 for instructions.)
+
+ Using the web interface:
+ 1. Log in to your member options page. (See Section 3.1 for
+ instructions on how to do this.)
+ 2. Look for the section marked "Get password reminder email for this
+ list?" and change the value accordingly.
+
+ This can also be changed for multiple lists at the same time if you
+ are subscribed to more than one list on the same domain. See
+ Section 10.1 for information about changing settings globally.
+
+ Using the email interface:
+ 1. Send a mail to LISTNAME-request at DOMAIN with the command
+ set reminders on or set reminders off.
+ Commands can appear in either the body or the subject of the
+ message. (See Section 3.2 for more information about sending mail
+ commands.)
+ 2. Set it to "on" to receive reminders, and "off" to stop receiving
+ reminders.
+
+ 7 Changing mail delivery
+
+7.1 How do I turn mail delivery on or off? (delivery option)
+
+ You may wish to temporarily stop getting messages from the list
+ without having to unsubscribe. If you disable mail delivery, you will
+ no longer receive messages, but will still be a subscriber and will
+ retain your password and other settings.
+
+ This can be handy in a many different cases. For example, you could be
+ going on vacation or need a break from the list because you're too
+ busy to read any extra mail. Many mailing lists also allow only
+ subscribers to post to the list, so if you commonly send mail from
+ more than one address (eg, one address for at home and another for
+ when you're travelling), you may want to have more than one subscribed
+ account, but have only one of them actually receive mail. You can also
+ use this as a way to read private archives even on a list which may be
+ too busy for you to have sent directly to your mailbox. All you need
+ to do is subscribe, disable mail delivery, and use your password and
+ email to log in to the archives.
+
+ To disable/enable mail delivery using the web interface:
+ 1. Log in to your options page. (See Section 3.1 for instructions.)
+ 2. Go down to the section marked "Mail delivery" and select
+ "Disabled" to stop receiving mail, and "Enabled" to start
+ receiving mail.
+
+ This can also be changed for multiple lists at the same time if you
+ are subscribed to more than one list on the same domain. See
+ Section 10.1 for information about changing settings globally.
+
+ To disable/enable mail delivery using the email interface:
+ 1. Send a mail to LISTNAME-request at DOMAIN with the command
+ set delivery off or set delivery on.
+ Commands can appear in either the body or the subject of the
+ message. (See Section 3.2 for more information about sending mail
+ commands.)
+ 2. Set it to "off" to stop receiving posts, and "on" to start
+ receiving them again.
+
+7.2 How can I avoid getting duplicate messages? (duplicates option)
+
+ Mailman can't completely stop you from getting duplicate messages, but
+ it can help. One common reason people get multiple copies of a mail is
+ that the sender has used a "group reply" function to send mail to both
+ the list and some number of individuals. If you want to avoid getting
+ these messages, Mailman can be set to check and see if you are in the
+ To: or CC: lines of the message. If your address appears there, then
+ Mailman can be told not to deliver another copy to you.
+
+ To turn this on or off using the web interface:
+ 1. Log in to your member options page. (See Section 3.1 for more
+ details on how to do this.)
+ 2. Scroll down to the bottom of the page to the section marked "Avoid
+ duplicate copies of messages?" and change the value accordingly.
+
+ This can also be changed for multiple lists at the same time if you
+ are subscribed to more than one list on the same domain. See
+ Section 10.1 for information about changing settings globally.
+
+ To turn this on or off using the email interface:
+ 1. Send a mail to LISTNAME-request at DOMAIN with the command
+ set duplicates on or set duplicates off.
+ Commands can appear in either the body or the subject of the
+ message. (See Section 3.2 for more information about sending mail
+ commands.)
+ 2. Set it to "on" to receive list copies of messages already sent to
+ you, set it to "off" to avoid receiving these duplicates.
+
+7.3 How do I change my subscription address?
+
+ To change your subscription address,
+ 1. Log in to your member options page. (See Section 3.1 for more
+ details on how to do this.)
+ 2. In the section marked "Changing your LISTNAME membership
+ information," enter your new address.
+ 3. If you wish to change your address for all subscriptions using the
+ old address, select the "Change globally" box. If you have
+ subscriptions under another address or for lists on a different
+ domain, these will have to be done separately. See Section 10.1
+ for more information about changing settings globally.
+
+ There is no special way to do this from the email interface, but you
+ can subscribe and unsubscribe for more or less the same effect. (See
+ Sections 5.1 and 5.2 for more information on subscribing and
+ unsubscribing.)
+
+7.4 How do I stop or start getting copies of my own posts? (myposts option)
+
+ By default in Mailman, you get a copy of every post you send to the
+ list. Some people like this since it lets them know when the post has
+ gone through and means they have a copy of their own words with the
+ rest of a discussion, but others don't want to bother downloading
+ copies of their own posts.
+
+ Note: This option has no effect if you are receiving digests.
+
+ You may also want to see Section 7.5, which discusses acknowledgement
+ emails for posts sent to the list.
+
+ To set this using the web interface:
+ 1. Log in to your member options page. (See Section 3.1 for more
+ details on how to do this.)
+ 2. Look for the section marked "Receive your own posts to the list?"
+ Set it to "Yes" to receive copies of your own posts, and "No" to
+ avoid receiving them.
+
+ To set this using the email interface:
+ 1. Send a mail to LISTNAME-request at DOMAIN with the command
+ set myposts on or set myposts off.
+ Commands can appear in either the body or the subject of the
+ message. (See Section 3.2 for more information about sending mail
+ commands.)
+ 2. Set it to "on" to receive copies of your own posts, and "off" to
+ avoid receiving them.
+
+7.5 How can I get Mailman to tell me when my post has been received by the
+list? (ack option)
+
+ On most lists, you will simply receive a copy of your mail when it has
+ gone through the list software, but if this is disabled (See
+ Section 7.4), your list mail delivery is disabled (See Section 7.1),
+ you are not subscribed to that topic (See Section 9.2) or you simply
+ want an extra acknowledgement from the system, this option may be
+ useful to you.
+
+ Note: If you are not subscribed to the list, this option cannot be
+ used. You must either check the archives yourself (if the list has
+ public archives), ask someone who is subscribed to the list, or
+ subscribe to use this option.
+
+ To set this using the web interface:
+ 1. Log in to your member options page. (See Section 3.1 for more
+ details on how to do this.)
+ 2. Look for the section marked "Receive acknowledgement mail when you
+ send mail to the list?" Set it to "Yes" to receive a mail letting
+ you know your post has been received, and "No" to avoid receiving
+ such an acknowledgement.
+
+ To set this using the email interface:
+ 1. Send a mail to LISTNAME-request at DOMAIN with the command set ack on
+ or set ack off.
+ Commands can appear in either the body or the subject of the
+ message. (See Section 3.2 for more information about sending mail
+ commands.)
+ 2. Set it to "on" if you wish to receive mail letting you know your
+ post has been received, and "off" to avoid receiving such an
+ acknowledgement.
+
+7.6 I don't seem to be getting mail from the lists. What should I do?
+
+ There are a few common reasons for this:
+ * No one has sent any mail to the list(s) you're on for a little
+ while.
+ To check if this is the case, try visiting the archives of the
+ list (assuming that the list has archives). If the list has no
+ archives, you may have to ask another subscriber. (See Section 3.1
+ for help in finding the list archives.)
+ Note: Generally, it is considered impolite to send test messages
+ to the entire list. If you feel a need to test that the list is
+ working and for some reason you cannot simply compose a regular
+ message to the list, it is less disruptive to send a help message
+ to the list request address (LISTNAME-request at DOMAIN) to see if
+ that works, or to contact the list administrator
+ (LISTNAME-owner at DOMAIN) to ask if the list is working.
+ * You were bouncing mail and have had mail delivery (temporarily)
+ disabled by the list software.
+ If your mail provider "bounces" too many messages (that is, it
+ tells Mailman that the message could not be delivered) Mailman
+ eventually stops trying to send you mail. This feature allows
+ Mailman to gracefully handle addresses which no longer exist (for
+ example, the subscriber has found a new internet service provider
+ and forgot to unsubscribe the old address), as well as addresses
+ which are temporarily out-of-service (for example, the subscriber
+ has used up all of the allotted space for his or her email
+ account, or the subscriber's mail provider is experiencing
+ difficulties).
+ Even if you are unaware of any difficulties with your mail
+ provider, it is a good idea to check this. Some popular webmail
+ providers and internet servers are not as reliable as one might
+ assume, nor is the internet as a whole. You may want to also send
+ yourself a test message from another account or ask a friend to
+ send you a test message to make sure your subscribed address is
+ working.
+ To check if this may be the reason you are not receiving messages,
+ log in to the your options page (See Section 3.1 for more details
+ on how to do this) and look at your options. There should be one
+ marked "Mail Delivery" - if it is set to "Disabled," set it to
+ "Enabled" to start receiving mail again. (For more instructions on
+ disabling or enabling mail delivery, see Section 7.1.)
+ Note: Even if you have not been disabled at the time you check,
+ you could be bouncing messages and not have reached the threshold
+ for your subscription to be disabled. You may need to check again.
+ * There is a delay or break in the networks between you and the list
+ server.
+ No matter what many of us would like, the internet is not 100%
+ reliable, nor is it always fast. Sometimes, messages simply take a
+ long time to get to you. Try to be patient, especially if the
+ server is far (in terms of networks, not geography, although often
+ one implies the other) from your internet service provider.
+ To check if this might be causing your problem, you can try
+ pinging the list server or tracing the route between you and it.
+ (Instructions on how to do this varies from platform to platform,
+ so you may want to use a search engine to find those appropriate
+ for you.)
+ * The Mailman installation on the list server is not functioning or
+ not functioning properly.
+ To test if this is a case, try visiting the list's web interface
+ and try sending a message to LISTNAME-request at DOMAIN with the
+ command "help" (without the quotes) in the Subject:. If neither of
+ these works after a reasonable length of time, this may be the
+ problem. You may wish to contact either the list or site
+ administrator(s).
+
+ 8 Digests
+
+8.1 How can I start or stop getting the list posts grouped into one big email?
+(digest option)
+
+ Groups of posts are called "digests" in Mailman. Rather than get
+ messages one at a time, you can get messages grouped together. On a
+ moderately busy list, this typically means you get one email per day,
+ although it may be more or less frequent depending upon the list.
+
+ You may also want to look at Section 8.2 which discusses MIME and
+ plain text digests.
+
+ To turn digest mode on or off using the web interface,
+ 1. Log in to your member options page. (See Section 3.1 for more
+ details on how to do this.)
+ 2. Look for the section marked "Set Digest Mode."
+ Set it to "On" to receive messages bundled together in digests.
+ Set it to "Off" to receive posts separately.
+
+ To turn digest mode on or off using the email interface,
+ 1. Send a mail to LISTNAME-request at DOMAIN with the command
+ set digest plain or set digest mime or set digest off.
+ Commands can appear in either the body or the subject of the
+ message. (See Section 3.2 for more information about sending mail
+ commands.)
+ 2. Set it to "off" if you wish to receive individual posts
+ separately, and to "plain" or "mime" to receive posts grouped into
+ one large mail. See Section 8.2 for more information on plain
+ versus MIME digests.
+
+8.2 What are MIME and Plain Text Digests? How do I change which one I get?
+(digest option)
+
+ MIME is short for Multipurpose Internet Mail Extensions. It is used to
+ send things by email which are not necessarily simple plain text. (For
+ example, MIME would be used if you were sending a picture of your dog
+ to a friend.)
+
+ A MIME digest has each message as an attachment inside the message,
+ along with a summary table of contents.
+
+ A plain text digest is a simpler form of digest, which should be
+ readable even in mail readers which don't support MIME. The messages
+ are simply put one after the other into one large text message.
+
+ Most modern mail programs do support MIME, so you only need to choose
+ plain text digests if you are having trouble reading the MIME ones.
+
+ Note: This option has no effect if you are not receiving mail bunched
+ as digests. (See Section 8.1 for more information on receiving mail as
+ digests.)
+
+ To set your digest type using the web interface:
+ 1. Log in to your member options page. (See Section 3.1 for more
+ details on how to do this.)
+ 2. Look for the section marked "Get MIME or Plain Text Digests?."
+ Set it to "MIME" to receive digests in MIME format, or "Plain
+ text" to receive digests in plain text format.
+
+ This can also be changed for multiple lists at the same time if you
+ are subscribed to more than one list on the same domain. See
+ Section 10.1 for information about changing settings globally.
+
+ To set your digest type using the email interface,
+ 1. Send a mail to LISTNAME-request at DOMAIN with the command
+ set digest plain or set digest mime.
+ Commands can appear in either the body or the subject of the
+ message. (See Section 3.2 for more information about sending mail
+ commands.)
+ 2. Set it to "plain" to get posts bundled into a plain text digest,
+ or "mime" to get posts bundled together into a MIME digest.
+
+ 9 Mailing list topics
+
+ Some lists are set up so that different topics are handled by Mailman.
+ For example, the courses list on Linuxchix.org is a discussion list
+ for courses being run by linuxchix members, and often there are
+ several courses being run at the same time. (eg: Networking for
+ beginners, C programming, LaTeX document mark up.) Each of the courses
+ being run is a separate topic on the list so that people can choose
+ only to receive the course they want to take.
+
+ These topics must be configured by the list administrator, but it is
+ the responsibility of each poster to make sure that their post is put
+ with the correct topic. Usually, this means adding a tag of some type
+ to the subject line (eg: [Networking] What type of cables do I need?)
+ or making sure the Keywords: line has the right information. (By
+ default, you can put a Keywords: section in the beginning of the body
+ of your message, but this can be configured by your list
+ administrator.) Note that these tags are case-insensitive.
+
+9.1 How do I make sure that my post has the right topic?
+
+ When a list administrator defines a topic, he or she sets three
+ things:
+ * a topic name
+ * a regular expression (regexp)
+ * a description
+
+ You can view this information by logging in to your member options
+ page. (See Section 3.1 for more details on how to do this.) and
+ clicking on the "details" link for any topic that interests you.
+
+ To post on a given topic, you need to make sure that the Keywords: or
+ Subject: headers in a message match the regular expression for that
+ topic. Regular expressions can actually be fairly complex, so you may
+ want to just ask the list administrator if you don't know how to make
+ heads or tails of the expression given.
+
+ Most Mailman topic expressions will be fairly simple regular
+ expressions, so in this document we will simply give you some common
+ examples. Regular expressions are a bit too complex to teach in a few
+ lines here, so if you really want to understand how the regular
+ expressions work, you should find a tutorial or reference elsewhere.
+ (For example, DevShed has a decent tutorial at
+ http://www.devshed.com/Server_Side/Administration/RegExp/)
+
+ Here are some examples of possible regular expressions and matching
+ lines:
+
+ Regular expression Matching lines
+ zuff Keywords: zuff
+ zuff Keywords: ZUFF
+ zuff Keywords: Zuff
+ zuff Keywords: amaryllis, zuff, applesauce
+ zuff Subject: [zuff] Do you have the right stuff for zuff?
+ zuff Subject: Do you have the right stuff for zuff?
+ zuff Subject: What is zuff?
+ \[zuff\] Keywords: [zuff]
+ \[zuff\] Subject: [zuff] Do you have the right stuff?
+ \[zuff\] Subject: Online zuff tutorials (was Re: [zuff] What is zuff?)
+
+ A few notes:
+ * The matching is case-insensitive, so if zuff matches, so will
+ ZUFF, zuFF, and any other variations in capitalization.
+ * Some characters have special meaning in a regular expression, so
+ to match those characters specifically, they must be "escaped"
+ with a backslash (\). As you can see in the above example, [ and ]
+ are such characters. (Others include ".", "?", and "*"). The
+ backslash is also used for other things (I wasn't kidding about
+ regular expressions being complex: consult other documentation for
+ details about other uses of the backslash character), but this is
+ the most likely use in a topic expression.
+
+9.2 How do I subscribe to all or only some topics on a list?
+
+ If topics have been set up by your mailing list administrator, you can
+ choose to subscribe to only part of a list by selecting the topics you
+ want to receive.
+
+ If you wish to get all messages sent to the list, make sure you are
+ not subscribed to any topics.
+
+ 1. Log in to your member options page. (See Section 3.1 for more
+ details on how to do this.)
+ 2. Look for the section marked "Which topic categories would you like
+ to subscribe to?"
+ If any topics are defined, you can select those you wish. If you
+ do not select any topics of interest, you will receive all posts
+ sent to the list.
+
+ You probably also want to look at Section 9.3 which discusses changing
+ your settings for messages where no topic is set.
+
+9.3 How do I get or avoid getting messages with no topic set?
+
+ If you wish to get all messages sent to the list, make sure you are
+ not subscribed to any specific topic. (See Section 9.2.)
+
+ If you are only subscribed to some topics, you can either choose to
+ either receive or not receive messages with no topic set, much the way
+ you can choose to subscribe only to certain topics.
+
+ To change this setting,
+ 1. Log in to your member options page. (See Section 3.1 for more
+ details on how to do this.)
+ 2. Look for the section marked "Do you want to receive message that
+ do not match any topic filter?"
+ If you wish to receive messages with no topic set, select "Yes."
+ If you do not wish to receive such messages, choose "No."
+
+ This setting has no effect if you are not subscribed to any topics.
+
+ 10 Setting other options
+
+10.1 Change Globally? Set Globally? What does that mean?
+
+ For some of the options given in your member options page, there is a
+ tick-box which says "Change Globally" or "Set Globally." This means
+ that if you change this option, you can also have the change made for
+ all your other list subscriptions with the same address to lists on
+ the same domain. This can be handy if, for example, you want to make
+ sure all your passwords are the same, or you are going on vacation and
+ want to turn off mail delivery from all the lists.
+
+10.2 How do I change my name as Mailman knows it?
+
+ To change your subscription name,
+ 1. Log in to your member options page. (See Section 3.1 for more
+ details on how to do this.)
+ 2. In the section marked "Changing your LISTNAME membership
+ information," enter your new name in the appropriate box.
+
+ This can also be changed for multiple lists at the same time if you
+ are subscribed to more than one list on the same domain. See
+ Section 10.1 for information about changing settings globally.
+
+ Note: You do not need to have a subscription name set.
+
+10.3 How do I set my preferred language?
+
+ Mailman is available with many different languages. (For a complete
+ listing see http://wiki.list.org/display/DEV/Languages.) This means
+ that, if your list has other languages enabled, you may be able to
+ have the web interface, etc. in a language of your choice.
+
+ Note: This does NOT necessarily mean that all the posts sent to the
+ list will be in the language you selected. Only the pre-prepared texts
+ presented by Mailman will be affected by this setting. Posts are in
+ whatever language the poster uses.
+
+ Your preferred language is set when you subscribe (see Section5.1),
+ and can be changed later if the list supports more than one language.
+
+ To change your preferred language in Mailman,
+ 1. Log in to your member options page. (See Section 3.1 for
+ instructions on how to do this.)
+ 2. Go to the section marked "What language do you prefer?" and choose
+ the appropriate language from the drop-down list. If there is no
+ drop-down list of languages, the list you are on probably only
+ supports one language.
+
+ If your list does not support the language you would prefer to use,
+ you may contact the list administrator (LISTNAME-owner at DOMAIN) to see
+ if it can be added, but remember that this may mean some work that the
+ list and/or site administrator(s) do not have time or the ability to
+ do.
+
+ If your language of choice is not available because no translation
+ exists for Mailman, please consider volunteering your time as a
+ translator. For more information you may want to consult the
+ mailman-i18n mailing list at
+ http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-i18n. (i18n is a
+ common short-hand for "internationalization" because the word starts
+ with an i, ends with an n, and has 18 letters in between. If you
+ mumble a bit, i18n even sounds a bit like "internationalization.")
+
+10.4 How do I avoid having my name appear on the subscribers list? (the hide
+option)
+
+ If you do not want to have your email address show up on the
+ subscriber list for any reason, you can opt to have it concealed.
+
+ Common reasons for doing this include avoiding unsolicited bulk email
+ (spam). By default, the subscribers list is obscured to hinder spam
+ harvesters, but if you feel this is insufficient it's easy enough to
+ remove address from the subscriber list given in the information pages
+ or by email request. (Note that this does not conceal your address
+ from the list administrators.) You may wish to see Section 11.2 for
+ more information on what Mailman can do to help avoid spam.
+
+ To change this setting using the web interface:
+ 1. Log in to your member options page. (See Section 3.1 for
+ instructions on how to do this.)
+ 2. Go to the section marked "Conceal yourself from subscriber list?"
+ and choose "Yes" to hide your name from the list, or "No" to allow
+ your name to appear on the list.
+
+ To change this setting using the email interface:
+ 1. Send a mail to LISTNAME-request at DOMAIN with the command
+ set hide on or set hide off.
+ Commands can appear in either the body or the subject of the
+ message. (See Section 3.2 for more information about sending mail
+ commands.)
+ 2. Set it to "on" to conceal your email address from the membership
+ list, or "off" to stop concealing your address.
+
+ 11 Other common questions
+
+11.1 How do I view the list archives?
+
+ If the list has archives, they can be viewed by going to a web page
+ address. This address usually linked from the list information page
+ and can be found in the List-Archive: of every list message unless
+ your list administrator has disabled these headers. (Many mail
+ programs hide the List-Archive: mail header, so you may have to tell
+ your mail program to allow you to view full headers before you will be
+ able to see it.)
+
+ Public archives usually have addresses of the form
+ http://WEBSERVER/pipermail/LISTNAME/ and private archives usually have
+ addresses of the form http://WEBSERVER/mailman/private/LISTNAME.
+
+ See Section 3.1 for more information on finding the addresses of a
+ list.
+
+11.2 What does Mailman do to help protect me from unsolicited bulk email
+(spam)?
+
+ A technical list's archives may include answers to a range of
+ different questions. Often, the people who have posted these answers
+ would be happy to help someone who doesn't quite understand the
+ answer, and don't mind giving their address out for that purpose. But
+ although it would be wonderful if everyone could contact each other
+ easily, we also want to make sure that the list and list archives are
+ not abused by people who send spam.
+
+ To make a range of options available to list administrators, Mailman
+ allows a variety of configurations to help protect email addresses.
+ Many of these settings are optional to the list administrator, so your
+ particular list may be set up in many ways. List administrators must
+ walk a fine line between protecting subscribers and making it
+ difficult for people to get in touch.
+
+ * Subscriber lists
+ + The list administrator can choose to have the subscriber list
+ public, viewable only to list members, or viewable only to
+ list administrators.
+ + The subscriber list is shown with the addresses obscured to
+ make it difficult for spam harvesters to collect your
+ address.
+ + You can choose to have your address hidden from the
+ subscriber list. (See Section 10.4 for more information.)
+ + Note: The entire subscriber list is always available to the
+ list administrators.
+ * List archives
+ + The list administrator can choose for the archives to be
+ public, viewable only to members (private), or completely
+ unavailable.
+ + The HTML archives which are created by Pipermail (the
+ archiving program which comes default with Mailman) contain
+ only obscured addresses. Other archiving programs are
+ available and can do different levels of obfuscation to make
+ addresses less readable.
+ + If you wish to be more sure, you can set the mail header
+ X-no-archive: and Mailman will not archive your posts.
+ Warning: This does not stop other members from quoting your
+ posts, possibly even including your email address.
+ * Limited posting to the lists
+ + The list administrator can choose who can post to the list.
+ Most lists are either moderated (a moderator or administrator
+ reviews each posting), set so only subscribers may post to
+ the list, or allow anyone to post to the list.
+ + By allowing only subscribers to post to a list, Mailman often
+ blocks all spam and some viruses from being sent through the
+ list. As such, this is a fairly common setting used by list
+ administrators.
+ * Anonymous lists
+ + Lists can also be made fully anonymous: all identifying
+ information about the sender is stripped from the header
+ before the message is sent on.
+ + This is not typically used for anti-spam measures (it has
+ other uses), but it could be used in that way if desired.
+
+ Of course, many address-obscuring methods can be circumvented by
+ determined people, so be aware that the protections used may not be
+ enough.
+
+ 1 Email commands quick reference
+
+ * confirm $<$ CONFIRMATION-STRING $>$
+ + Confirm an action. The confirmation-string is required and
+ should be supplied within a mailback confirmation notice.
+ * end
+ + Stop processing commands. Use this if your mail program
+ automatically adds a signature file.
+ * help
+ + Receive a copy of the help message.
+ * info
+ + Get information about this mailing list.
+ * lists
+ + See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman
+ server.
+ * password [ $<$ OLDPASSWORD $>$ $<$ NEWPASSWORD $>$ ] [address= $<$
+ ADDRESS $>$ ]
+ + Retrieve or change your password. With no arguments, this
+ returns your current password. With arguments $<$ OLDPASSWORD
+ $>$ and $<$ NEWPASSWORD $>$ you can change your password.
+ * set ...
+ + Set or view your membership options.
+ Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed
+ list of the options you can change. This list is also given
+ in Appendix B.
+ Use `set show' (without the quotes) to view your current
+ option settings.
+ * subscribe [ $<$ PASSWORD $>$ ] [digest|nodigest] [address= $<$
+ ADDRESS $>$ ]
+ + Subscribe to this mailing list. Your password must be given
+ to unsubscribe or change your options, but if you omit the
+ password, one will be generated for you. You may be
+ periodically reminded of your password.
+ The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no
+ quotes!). If you wish to subscribe an address other than the
+ address you sent this request from, you may specify `address=
+ $<$ ADDRESS $>$ ' (no brackets around the email address, and
+ no quotes!)
+ * unsubscribe [ $<$ PASSWORD $>$ ] [address= $<$ ADDRESS $>$ ]
+ + Unsubscribe from the mailing list. If given, your password
+ must match your current password. If omitted, a confirmation
+ email will be sent to the unsubscribing address. If you wish
+ to unsubscribe an address other than the address you sent
+ this request from, you may specify `address= $<$ ADDRESS $>$
+ ' (no brackets around the email address, and no quotes!)
+ * who [ $<$ PASSWORD $>$ ] [address= $<$ ADDRESS $>$ ]
+ + See everyone who is on this mailing list. The roster is
+ limited to list members only, and you must supply your
+ membership password to retrieve it. If you're posting from an
+ address other than your membership address, specify your
+ membership address with `address= $<$ ADDRESS $>$ ' (no
+ brackets around the email address, and no quotes!)
+
+ 2 Member options quick reference
+
+ * set help
+ + Show this detailed help.
+ * set show [address= $<$ ADDRESS $>$ ]
+ + View your current option settings. If you're posting from an
+ address other than your membership address, specify your
+ membership address with `address= $<$ ADDRESS $>$ ' (no
+ brackets around the email address, and no quotes!).
+ * set authenticate $<$ PASSWORD $>$ [address= $<$ ADDRESS $>$ ]
+ + To set any of your options, you must include this command
+ first, along with your membership password. If you're posting
+ from an address other than your membership address, specify
+ your membership address with `address= $<$ ADDRESS $>$ ' (no
+ brackets around the email address, and no quotes!).
+ * set ack on
+ set ack off
+ + When the `ack' option is turned on, you will receive an
+ acknowledgement message whenever you post a message to the
+ list.
+ * set digest plain
+ set digest mime
+ set digest off
+ + When the `digest' option is turned off, you will receive
+ postings immediately when they are posted. Use `set digest
+ plain' if instead you want to receive postings bundled into a
+ plain text digest (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest
+ mime' if instead you want to receive postings bundled
+ together into a MIME digest.
+ * set delivery on
+ set delivery off
+ + Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but
+ instead tells Mailman not to deliver messages to you for now.
+ This is useful if you're going on vacation. Be sure to use
+ `set delivery on' when you return from vacation!
+ * set myposts on
+ set myposts off
+ + Use `set myposts off' to avoid receiving copies of messages
+ you post to the list. This has no effect if you're receiving
+ digests.
+ * set hide on
+ set hide off
+ + Use `set hide on' to conceal your email address when people
+ request the membership list.
+ * set duplicates on
+ set duplicates off
+ + Use `set duplicates off' if you want Mailman not to send you
+ messages if your address is explicitly mentioned in the To:
+ or Cc: fields of the message. This can reduce the number of
+ duplicate postings you will receive.
+ * set reminders on
+ set reminders off
+ + Use `set reminders off' if you want to disable the monthly
+ password reminder for this mailing list.
+
+ About this document ...
+
+ GNU Mailman - List Member Manual, September 9, 2010, Release 2.1
+
+ This document was generated using the LaTeX2HTML translator.
+
+ LaTeX2HTML is Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, Nikos Drakos,
+ Computer Based Learning Unit, University of Leeds, and Copyright ©
+ 1997, 1998, Ross Moore, Mathematics Department, Macquarie University,
+ Sydney.
+
+ The application of LaTeX2HTML to the Python documentation has been
+ heavily tailored by Fred L. Drake, Jr. Original navigation icons were
+ contributed by Christopher Petrilli.
+ _________________________________________________________________
+
+ Previous Page Up one Level Next Page GNU Mailman - List Member Manual
+ _________________________________________________________________
+
+ Release 2.1, documentation updated on September 9, 2010.
Added: branches/upstream/gnu-COPYING-GPL
===================================================================
--- branches/upstream/gnu-COPYING-GPL (rev 0)
+++ branches/upstream/gnu-COPYING-GPL 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,340 @@
+ GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
+ Version 2, June 1991
+
+ Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
+ 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+ Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
+ of this license document, but changing it is not allowed.
+
+ Preamble
+
+ The licenses for most software are designed to take away your
+freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
+License is intended to guarantee your freedom to share and change free
+software--to make sure the software is free for all its users. This
+General Public License applies to most of the Free Software
+Foundation's software and to any other program whose authors commit to
+using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
+the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to
+your programs, too.
+
+ When we speak of free software, we are referring to freedom, not
+price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
+have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
+this service if you wish), that you receive source code or can get it
+if you want it, that you can change the software or use pieces of it
+in new free programs; and that you know you can do these things.
+
+ To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
+anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
+These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
+distribute copies of the software, or if you modify it.
+
+ For example, if you distribute copies of such a program, whether
+gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
+you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
+source code. And you must show them these terms so they know their
+rights.
+
+ We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
+(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
+distribute and/or modify the software.
+
+ Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
+that everyone understands that there is no warranty for this free
+software. If the software is modified by someone else and passed on, we
+want its recipients to know that what they have is not the original, so
+that any problems introduced by others will not reflect on the original
+authors' reputations.
+
+ Finally, any free program is threatened constantly by software
+patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
+program will individually obtain patent licenses, in effect making the
+program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
+patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
+
+ The precise terms and conditions for copying, distribution and
+modification follow.
+
+ GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
+ TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
+
+ 0. This License applies to any program or other work which contains
+a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
+under the terms of this General Public License. The "Program", below,
+refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
+means either the Program or any derivative work under copyright law:
+that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
+either verbatim or with modifications and/or translated into another
+language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
+the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
+
+Activities other than copying, distribution and modification are not
+covered by this License; they are outside its scope. The act of
+running the Program is not restricted, and the output from the Program
+is covered only if its contents constitute a work based on the
+Program (independent of having been made by running the Program).
+Whether that is true depends on what the Program does.
+
+ 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
+source code as you receive it, in any medium, provided that you
+conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
+copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
+notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
+and give any other recipients of the Program a copy of this License
+along with the Program.
+
+You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
+you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
+
+ 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
+of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
+distribute such modifications or work under the terms of Section 1
+above, provided that you also meet all of these conditions:
+
+ a) You must cause the modified files to carry prominent notices
+ stating that you changed the files and the date of any change.
+
+ b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
+ whole or in part contains or is derived from the Program or any
+ part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
+ parties under the terms of this License.
+
+ c) If the modified program normally reads commands interactively
+ when run, you must cause it, when started running for such
+ interactive use in the most ordinary way, to print or display an
+ announcement including an appropriate copyright notice and a
+ notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
+ a warranty) and that users may redistribute the program under
+ these conditions, and telling the user how to view a copy of this
+ License. (Exception: if the Program itself is interactive but
+ does not normally print such an announcement, your work based on
+ the Program is not required to print an announcement.)
+
+These requirements apply to the modified work as a whole. If
+identifiable sections of that work are not derived from the Program,
+and can be reasonably considered independent and separate works in
+themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
+sections when you distribute them as separate works. But when you
+distribute the same sections as part of a whole which is a work based
+on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
+this License, whose permissions for other licensees extend to the
+entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
+
+Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
+your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
+exercise the right to control the distribution of derivative or
+collective works based on the Program.
+
+In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
+with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
+a storage or distribution medium does not bring the other work under
+the scope of this License.
+
+ 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
+under Section 2) in object code or executable form under the terms of
+Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
+
+ a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
+ source code, which must be distributed under the terms of Sections
+ 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
+
+ b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
+ years, to give any third party, for a charge no more than your
+ cost of physically performing source distribution, a complete
+ machine-readable copy of the corresponding source code, to be
+ distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
+ customarily used for software interchange; or,
+
+ c) Accompany it with the information you received as to the offer
+ to distribute corresponding source code. (This alternative is
+ allowed only for noncommercial distribution and only if you
+ received the program in object code or executable form with such
+ an offer, in accord with Subsection b above.)
+
+The source code for a work means the preferred form of the work for
+making modifications to it. For an executable work, complete source
+code means all the source code for all modules it contains, plus any
+associated interface definition files, plus the scripts used to
+control compilation and installation of the executable. However, as a
+special exception, the source code distributed need not include
+anything that is normally distributed (in either source or binary
+form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
+operating system on which the executable runs, unless that component
+itself accompanies the executable.
+
+If distribution of executable or object code is made by offering
+access to copy from a designated place, then offering equivalent
+access to copy the source code from the same place counts as
+distribution of the source code, even though third parties are not
+compelled to copy the source along with the object code.
+
+ 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
+except as expressly provided under this License. Any attempt
+otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
+void, and will automatically terminate your rights under this License.
+However, parties who have received copies, or rights, from you under
+this License will not have their licenses terminated so long as such
+parties remain in full compliance.
+
+ 5. You are not required to accept this License, since you have not
+signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
+distribute the Program or its derivative works. These actions are
+prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
+modifying or distributing the Program (or any work based on the
+Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
+all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
+the Program or works based on it.
+
+ 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
+Program), the recipient automatically receives a license from the
+original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
+these terms and conditions. You may not impose any further
+restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
+You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
+this License.
+
+ 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
+infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
+conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
+otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
+excuse you from the conditions of this License. If you cannot
+distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
+License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
+may not distribute the Program at all. For example, if a patent
+license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
+all those who receive copies directly or indirectly through you, then
+the only way you could satisfy both it and this License would be to
+refrain entirely from distribution of the Program.
+
+If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
+any particular circumstance, the balance of the section is intended to
+apply and the section as a whole is intended to apply in other
+circumstances.
+
+It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
+patents or other property right claims or to contest validity of any
+such claims; this section has the sole purpose of protecting the
+integrity of the free software distribution system, which is
+implemented by public license practices. Many people have made
+generous contributions to the wide range of software distributed
+through that system in reliance on consistent application of that
+system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
+to distribute software through any other system and a licensee cannot
+impose that choice.
+
+This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
+be a consequence of the rest of this License.
+
+ 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
+certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
+original copyright holder who places the Program under this License
+may add an explicit geographical distribution limitation excluding
+those countries, so that distribution is permitted only in or among
+countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
+the limitation as if written in the body of this License.
+
+ 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
+of the General Public License from time to time. Such new versions will
+be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
+address new problems or concerns.
+
+Each version is given a distinguishing version number. If the Program
+specifies a version number of this License which applies to it and "any
+later version", you have the option of following the terms and conditions
+either of that version or of any later version published by the Free
+Software Foundation. If the Program does not specify a version number of
+this License, you may choose any version ever published by the Free Software
+Foundation.
+
+ 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
+programs whose distribution conditions are different, write to the author
+to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
+Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
+make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
+of preserving the free status of all derivatives of our free software and
+of promoting the sharing and reuse of software generally.
+
+ NO WARRANTY
+
+ 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
+FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
+OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
+PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
+OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
+MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
+TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
+PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
+REPAIR OR CORRECTION.
+
+ 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
+WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
+REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
+INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
+OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
+TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
+YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
+PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
+POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+ END OF TERMS AND CONDITIONS
+
+ How to Apply These Terms to Your New Programs
+
+ If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
+possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
+free software which everyone can redistribute and change under these terms.
+
+ To do so, attach the following notices to the program. It is safest
+to attach them to the start of each source file to most effectively
+convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
+the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
+
+ <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
+ Copyright (C) <year> <name of author>
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+
+
+Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
+
+If the program is interactive, make it output a short notice like this
+when it starts in an interactive mode:
+
+ Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
+ Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
+ This is free software, and you are welcome to redistribute it
+ under certain conditions; type `show c' for details.
+
+The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
+parts of the General Public License. Of course, the commands you use may
+be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
+mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
+
+You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
+school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
+necessary. Here is a sample; alter the names:
+
+ Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
+ `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
+
+ <signature of Ty Coon>, 1 April 1989
+ Ty Coon, President of Vice
+
+This General Public License does not permit incorporating your program into
+proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may
+consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
+library. If this is what you want to do, use the GNU Library General
+Public License instead of this License.
Added: branches/upstream/install-sh
===================================================================
--- branches/upstream/install-sh (rev 0)
+++ branches/upstream/install-sh 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,250 @@
+#! /bin/sh
+#
+# install - install a program, script, or datafile
+# This comes from X11R5 (mit/util/scripts/install.sh).
+#
+# Copyright 1991 by the Massachusetts Institute of Technology
+#
+# Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its
+# documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that
+# the above copyright notice appear in all copies and that both that
+# copyright notice and this permission notice appear in supporting
+# documentation, and that the name of M.I.T. not be used in advertising or
+# publicity pertaining to distribution of the software without specific,
+# written prior permission. M.I.T. makes no representations about the
+# suitability of this software for any purpose. It is provided "as is"
+# without express or implied warranty.
+#
+# Calling this script install-sh is preferred over install.sh, to prevent
+# `make' implicit rules from creating a file called install from it
+# when there is no Makefile.
+#
+# This script is compatible with the BSD install script, but was written
+# from scratch. It can only install one file at a time, a restriction
+# shared with many OS's install programs.
+
+
+# set DOITPROG to echo to test this script
+
+# Don't use :- since 4.3BSD and earlier shells don't like it.
+doit="${DOITPROG-}"
+
+
+# put in absolute paths if you don't have them in your path; or use env. vars.
+
+mvprog="${MVPROG-mv}"
+cpprog="${CPPROG-cp}"
+chmodprog="${CHMODPROG-chmod}"
+chownprog="${CHOWNPROG-chown}"
+chgrpprog="${CHGRPPROG-chgrp}"
+stripprog="${STRIPPROG-strip}"
+rmprog="${RMPROG-rm}"
+mkdirprog="${MKDIRPROG-mkdir}"
+
+transformbasename=""
+transform_arg=""
+instcmd="$mvprog"
+chmodcmd="$chmodprog 0755"
+chowncmd=""
+chgrpcmd=""
+stripcmd=""
+rmcmd="$rmprog -f"
+mvcmd="$mvprog"
+src=""
+dst=""
+dir_arg=""
+
+while [ x"$1" != x ]; do
+ case $1 in
+ -c) instcmd="$cpprog"
+ shift
+ continue;;
+
+ -d) dir_arg=true
+ shift
+ continue;;
+
+ -m) chmodcmd="$chmodprog $2"
+ shift
+ shift
+ continue;;
+
+ -o) chowncmd="$chownprog $2"
+ shift
+ shift
+ continue;;
+
+ -g) chgrpcmd="$chgrpprog $2"
+ shift
+ shift
+ continue;;
+
+ -s) stripcmd="$stripprog"
+ shift
+ continue;;
+
+ -t=*) transformarg=`echo $1 | sed 's/-t=//'`
+ shift
+ continue;;
+
+ -b=*) transformbasename=`echo $1 | sed 's/-b=//'`
+ shift
+ continue;;
+
+ *) if [ x"$src" = x ]
+ then
+ src=$1
+ else
+ # this colon is to work around a 386BSD /bin/sh bug
+ :
+ dst=$1
+ fi
+ shift
+ continue;;
+ esac
+done
+
+if [ x"$src" = x ]
+then
+ echo "install: no input file specified"
+ exit 1
+else
+ true
+fi
+
+if [ x"$dir_arg" != x ]; then
+ dst=$src
+ src=""
+
+ if [ -d $dst ]; then
+ instcmd=:
+ else
+ instcmd=mkdir
+ fi
+else
+
+# Waiting for this to be detected by the "$instcmd $src $dsttmp" command
+# might cause directories to be created, which would be especially bad
+# if $src (and thus $dsttmp) contains '*'.
+
+ if [ -f $src -o -d $src ]
+ then
+ true
+ else
+ echo "install: $src does not exist"
+ exit 1
+ fi
+
+ if [ x"$dst" = x ]
+ then
+ echo "install: no destination specified"
+ exit 1
+ else
+ true
+ fi
+
+# If destination is a directory, append the input filename; if your system
+# does not like double slashes in filenames, you may need to add some logic
+
+ if [ -d $dst ]
+ then
+ dst="$dst"/`basename $src`
+ else
+ true
+ fi
+fi
+
+## this sed command emulates the dirname command
+dstdir=`echo $dst | sed -e 's,[^/]*$,,;s,/$,,;s,^$,.,'`
+
+# Make sure that the destination directory exists.
+# this part is taken from Noah Friedman's mkinstalldirs script
+
+# Skip lots of stat calls in the usual case.
+if [ ! -d "$dstdir" ]; then
+defaultIFS='
+'
+IFS="${IFS-${defaultIFS}}"
+
+oIFS="${IFS}"
+# Some sh's can't handle IFS=/ for some reason.
+IFS='%'
+set - `echo ${dstdir} | sed -e 's@/@%@g' -e 's@^%@/@'`
+IFS="${oIFS}"
+
+pathcomp=''
+
+while [ $# -ne 0 ] ; do
+ pathcomp="${pathcomp}${1}"
+ shift
+
+ if [ ! -d "${pathcomp}" ] ;
+ then
+ $mkdirprog "${pathcomp}"
+ else
+ true
+ fi
+
+ pathcomp="${pathcomp}/"
+done
+fi
+
+if [ x"$dir_arg" != x ]
+then
+ $doit $instcmd $dst &&
+
+ if [ x"$chowncmd" != x ]; then $doit $chowncmd $dst; else true ; fi &&
+ if [ x"$chgrpcmd" != x ]; then $doit $chgrpcmd $dst; else true ; fi &&
+ if [ x"$stripcmd" != x ]; then $doit $stripcmd $dst; else true ; fi &&
+ if [ x"$chmodcmd" != x ]; then $doit $chmodcmd $dst; else true ; fi
+else
+
+# If we're going to rename the final executable, determine the name now.
+
+ if [ x"$transformarg" = x ]
+ then
+ dstfile=`basename $dst`
+ else
+ dstfile=`basename $dst $transformbasename |
+ sed $transformarg`$transformbasename
+ fi
+
+# don't allow the sed command to completely eliminate the filename
+
+ if [ x"$dstfile" = x ]
+ then
+ dstfile=`basename $dst`
+ else
+ true
+ fi
+
+# Make a temp file name in the proper directory.
+
+ dsttmp=$dstdir/#inst.$$#
+
+# Move or copy the file name to the temp name
+
+ $doit $instcmd $src $dsttmp &&
+
+ trap "rm -f ${dsttmp}" 0 &&
+
+# and set any options; do chmod last to preserve setuid bits
+
+# If any of these fail, we abort the whole thing. If we want to
+# ignore errors from any of these, just make sure not to ignore
+# errors from the above "$doit $instcmd $src $dsttmp" command.
+
+ if [ x"$chowncmd" != x ]; then $doit $chowncmd $dsttmp; else true;fi &&
+ if [ x"$chgrpcmd" != x ]; then $doit $chgrpcmd $dsttmp; else true;fi &&
+ if [ x"$stripcmd" != x ]; then $doit $stripcmd $dsttmp; else true;fi &&
+ if [ x"$chmodcmd" != x ]; then $doit $chmodcmd $dsttmp; else true;fi &&
+
+# Now rename the file to the real destination.
+
+ $doit $rmcmd -f $dstdir/$dstfile &&
+ $doit $mvcmd $dsttmp $dstdir/$dstfile
+
+fi &&
+
+
+exit 0
Property changes on: branches/upstream/install-sh
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: branches/upstream/messages/Makefile.in
===================================================================
--- branches/upstream/messages/Makefile.in (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/Makefile.in 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,150 @@
+# Copyright (C) 2001-2007 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+# NOTE: Makefile.in is converted into Makefile by the configure script
+# in the parent directory. Once configure has run, you can recreate
+# the Makefile by running just config.status.
+#
+# NOTE: You should ordinarily never need to run "make catalogs", but
+# if you find you do, you will need GNU make, and the GNU gettext
+# suite (e.g. msgfmt, msgmerge).
+
+# Variables set by configure
+
+VPATH= @srcdir@
+srcdir= @srcdir@
+bindir= @bindir@
+prefix= @prefix@
+exec_prefix= @exec_prefix@
+DESTDIR=
+
+CC= @CC@
+CHMOD= @CHMOD@
+INSTALL= @INSTALL@
+
+DEFS= @DEFS@
+
+# Customizable but not set by configure
+
+OPT= @OPT@
+CFLAGS= $(OPT) $(DEFS)
+PACKAGEDIR= $(prefix)/messages
+SHELL= /bin/sh
+DIRSETGID= chmod g+s
+MSGFMT= @PYTHON@ ../build/bin/msgfmt.py
+MSGMERGE= msgmerge
+
+# CVS available languages
+LANGUAGES= ar ast ca cs da de es et eu fi fr gl he hr hu ia it ja ko lt \
+ nl no pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv tr uk vi zh_CN zh_TW
+LANGDIRS= $(LANGUAGES:%=messages/%/LC_MESSAGES)
+# Human readable po file
+POFILES= $(LANGUAGES:%=%/LC_MESSAGES/mailman.po)
+# Binary generated mo file
+MOFILES= $(LANGUAGES:%=%/LC_MESSAGES/mailman.mo)
+TARGETS= $(MOFILES)
+
+# Modes for directories and executables created by the install
+# process. Default to group-writable directories but
+# user-only-writable for executables.
+DIRMODE= 775
+EXEMODE= 755
+FILEMODE= 644
+INSTALL_PROGRAM=$(INSTALL) -m $(EXEMODE)
+PROG= @PYTHON@ build/bin/pygettext.py
+
+.SUFFIXES: .po .mo
+.po.mo:
+ -$(MSGFMT) -o $@ $<
+
+# Rules
+
+all: mofiles
+
+catalogs: $(TARGETS)
+
+check:
+ @for file in $(POFILES); \
+ do \
+ echo "Checking $$file"; \
+ msgfmt -o /dev/null --statistics -v $$file; \
+ done
+
+install: doinstall
+
+doinstall: mofiles
+ @for d in $(LANGDIRS); \
+ do \
+ dir=$(DESTDIR)$(prefix)/$$d; \
+ echo "Creating language directory $$dir"; \
+ $(srcdir)/../mkinstalldirs $$dir; \
+ chmod $(DIRMODE) $$dir; \
+ $(DIRSETGID) $$dir; \
+ done
+ @for d in $(LANGUAGES); \
+ do \
+ readme=$(srcdir)/$$d/README.$$d; \
+ if test -f $$readme; \
+ then \
+ $(INSTALL) -m $(FILEMODE) $$readme $(DESTDIR)$(prefix)/messages/$$d; \
+ fi; \
+ done
+ @for d in $(LANGUAGES); \
+ do \
+ po=$(srcdir)/$$d/LC_MESSAGES/mailman.po; \
+ mo=$(srcdir)/$$d/LC_MESSAGES/mailman.mo; \
+ dir=$(DESTDIR)$(prefix)/messages/$$d/LC_MESSAGES; \
+ $(INSTALL) -m $(FILEMODE) $$po $$dir; \
+ $(INSTALL) -m $(FILEMODE) $$mo $$dir; \
+ done
+
+mofiles: $(MOFILES)
+
+finish:
+
+clean:
+ -rm -f */LC_MESSAGES/mailman.mo
+
+fileclean:
+ -rm -f marked.files docstring.files
+
+potclean: fileclean
+ -rm -f Makefile $(POTFILE)
+
+distclean: clean potclean
+ -rm -f Makefile
+
+marked.files:
+ @echo "Calculating marked input files for pygettext"
+ (cd ..; find Mailman -path '*pythonlib' -prune -o -path '*Commands/cmd_*.py' -prune -o -name '*.py' -print >| messages/$@)
+
+docstring.files:
+ @echo "Calculating script input files for pygettext"
+ (cd ..; grep -d skip -l -i '^#! .*python.*' `find bin cron scripts -name ".#*" -prune -o -print` | grep -v pygettext >| messages/$@)
+ (cd ..; ls Mailman/Commands/cmd_*.py >> messages/$@)
+
+potfile: marked.files docstring.files
+ @echo "Running pygettext on $@; this make take a while."
+ (cd ..; $(PROG) -p messages -d mailman -D -X messages/marked.files `cat messages/marked.files messages/docstring.files`)
+
+# Update the individual mailman.po files with the new changes to the
+# .pot file
+%/LC_MESSAGES/mailman.po: mailman.pot
+ @echo "Merging new template file with existing translations"
+ $(MSGMERGE) -U $@ mailman.pot || touch $@
+
+
+FORCE:
Added: branches/upstream/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- branches/upstream/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13159 @@
+# translation of mailman_ar.po to Arabic
+# translation of mailman.po to
+# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION.
+#
+# ammer, 2005.
+# Munzir Taha <munzirtaha at newhorizons.com.sa>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mailman_ar\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 10 10:50:49 2010\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-19 17:06+0300\n"
+"Last-Translator: Munzir Taha <munzirtaha at newhorizons.com.sa>\n"
+"Language-Team: Arabic\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
+msgid "size not available"
+msgstr "Ø§ÙØØ¬Ù
ØºÙØ± Ù
تÙÙØ±"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:129
+msgid " %(size)i bytes "
+msgstr " %(size)i Ø¨Ø§ÙØªØ§Øª "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192
+msgid " at "
+msgstr " Ø¹ÙØ¯ "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509
+msgid "Previous message:"
+msgstr "Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø§ÙØ³Ø§Ø¨ÙØ©: "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531
+msgid "Next message:"
+msgstr "Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø§ÙØªØ§ÙÙØ©:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740
+msgid "thread"
+msgstr "اÙÙÙØ§Ø´"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
+msgid "subject"
+msgstr "اÙÙ
ÙØ¶Ùع"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742
+msgid "author"
+msgstr "اÙÙØ§ØªØ¨"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
+msgid "date"
+msgstr "Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ®"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779
+msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
+msgstr "<P>ØØ§ÙÙØ§ÙØ ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ أ٠أرشÙÙØ§Øª. </P>"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817
+msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
+msgstr "ÙØµ Ù
Ø¶ØºÙØ·%(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822
+msgid "Text%(sz)s"
+msgstr "ÙØµ%(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
+msgid "figuring article archives\n"
+msgstr "ØªØØ¯Ùد أرشÙ٠اÙÙ
ÙØ§Ùات\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "April"
+msgstr "أبرÙÙ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "February"
+msgstr "ÙØ¨Ø±Ø§Ùر"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "January"
+msgstr "ÙÙØ§Ùر"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "March"
+msgstr "Ù
ارس"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "August"
+msgstr "أغسطس"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "July"
+msgstr "ÙÙÙÙÙ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "June"
+msgstr "ÙÙÙÙÙ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107
+msgid "May"
+msgstr "Ù
اÙÙ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "December"
+msgstr "Ø¯ÙØ³Ù
بر"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "November"
+msgstr "ÙÙÙÙ
بر"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "October"
+msgstr "Ø£ÙØªÙبر"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "September"
+msgstr "سبتÙ
بر"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "First"
+msgstr "Ø£ÙÙ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Fourth"
+msgstr "رابع"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Second"
+msgstr "ثاÙÙ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Third"
+msgstr "Ø«Ø§ÙØª"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934
+msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
+msgstr "%(ord)s ربع %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941
+msgid "%(month)s %(year)i"
+msgstr "%(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946
+msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "Ø£Ø³Ø¨ÙØ¹ Ø§ÙØ¥Ø«ÙÙÙ %(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950
+msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050
+msgid "Computing threaded index\n"
+msgstr "ÙØªÙ
ØØ³Ø§Ø¨ ÙÙØ±Ø³ اÙÙÙØ§Ø´Ø§Øª\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315
+msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
+msgstr "ØªØØ¯ÙØ« ÙØµ HTML ÙÙÙ
ÙØ§ÙØ© %(seq)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322
+msgid "article file %(filename)s is missing!"
+msgstr "Ù
Ù٠اÙÙ
ÙØ§ÙØ© %(filename)s Ù
ÙÙÙØ¯!"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
+msgid "No subject"
+msgstr "بدÙÙ Ù
ÙØ¶Ùع"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:288
+msgid "Creating archive directory "
+msgstr "Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ Ù
Ø¬ÙØ¯ Ø§ÙØ£Ø±Ø´ÙÙ"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:300
+msgid "Reloading pickled archive state"
+msgstr "إعادة تØÙ
ÙÙ ØØ§ÙØ© Ø§ÙØ£Ø±Ø´Ù٠اÙÙØ¯ÙÙ
"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:327
+msgid "Pickling archive state into "
+msgstr "ÙØ¨Ø³ ØØ§ÙØ© Ø§ÙØ£Ø±Ø´ÙÙ ÙÙ "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:439
+msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
+msgstr "ØªØØ¯ÙØ« Ù
ÙÙØ§Øª اÙÙÙØ§Ø±Ø³ ÙÙØ£Ø±Ø´ÙÙ [%(archive)s]"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:472
+msgid " Thread"
+msgstr " ÙÙØ§Ø´"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
+msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:45
+msgid "due to excessive bounces"
+msgstr "بسبب Ø±Ø¯ÙØ¯ Ø§ÙØ±Ùض Ø§ÙØ¨Ø§Ùغة اÙÙØ«Ø±Ø©"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:46
+msgid "by yourself"
+msgstr "Ù
Ù ÙØ¨ÙÙ"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:47
+msgid "by the list administrator"
+msgstr "Ù
Ù ÙØ¨Ù Ù
شر٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:286
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
+msgid "for unknown reasons"
+msgstr "ÙØ£Ø³Ø¨Ø§Ø¨ Ù
جÙÙÙØ©"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:233
+msgid "disabled"
+msgstr "Ù
عطÙ"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:238
+msgid "Bounce action notification"
+msgstr "ØªÙØ¨Ù٠رد Ø§ÙØ±Ùض"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:293
+msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
+msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ¨Ù رد Ø§ÙØ±Ùض Ø§ÙØ£Ø®Ùر Ù
Ù ÙØ¨ÙÙ Ø¨ØªØ§Ø±ÙØ® %(date)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
+#: Mailman/ListAdmin.py:223
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(بدÙ٠عÙÙØ§Ù)"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:325
+msgid "[No bounce details are available]"
+msgstr "]ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ ØªÙØ§ØµÙÙ ÙØ±Ø¯ Ø§ÙØ±Ùض["
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:48
+msgid "Moderator"
+msgstr "Ù
ÙØ¸Ù
"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:50
+msgid "Administrator"
+msgstr "Ù
شرÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
+#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62
+msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
+msgstr "ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨Ø§ÙØ¥Ø³Ù
<em>%(safelistname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:90 Mailman/Cgi/private.py:135
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "ÙØ´Ù Ø§ÙØªØÙÙ Ù
Ù Ø§ÙØ´Ø®ØµÙØ©."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:181
+msgid ""
+"You have turned off delivery of both digest and\n"
+" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
+" affairs. You must turn on either digest delivery or\n"
+" non-digest delivery or your mailing list will basically be\n"
+" unusable."
+msgstr ""
+"ÙÙØ¯ Ø¹Ø·ÙØª Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø¨Ø§ÙØ¯Ùعات Ù\n"
+" ØºÙØ± Ø§ÙØ¯Ùعات. ÙØ°Ù ØØ§ÙØ© ØºÙØ± Ù
ØªÙØ§ÙÙØ© Ù
ع\n"
+" Ø§ÙØ£Ø¹Ù
اÙ. ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ØªÙØ¹Ù Ø¥Ù
ا Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø¨Ø§ÙØ¯Ùعات Ø£Ù \n"
+" Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù اÙÙ
ÙØ±Ø¯ ÙØ¥Ùا ÙØ³ØªØµØ¨Ø ÙØ§Ø¦Ù
ت٠بشÙÙ Ø£Ø³Ø§Ø³Ù ØºÙØ± Ù
Ù
ÙÙØ© "
+"Ø§ÙØ§Ø³ØªØ¹Ù
اÙ."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:191 Mailman/Cgi/admin.py:196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1443 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+msgid "Warning: "
+msgstr "ØªØØ°Ùر: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:189
+msgid ""
+"You have digest members, but digests are turned\n"
+" off. Those people will not receive mail."
+msgstr ""
+"ÙØ¯ÙÙ Ù
شترÙÙÙ Ø¨Ø§ÙØ¯ÙØ¹Ø§ØªØ ÙÙÙÙ Ø§ÙØ¯Ùعات Ù
Ø¹Ø·ÙØ©.\n"
+" ÙØ¤Ùاء اÙÙØ§Ø³ ÙÙ ÙØ³ØªÙÙ
ÙØ§ Ø£Ù Ø¨Ø±ÙØ¯."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:194
+msgid ""
+"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
+" turned off. They will receive non-digestified mail until "
+"you\n"
+" fix this problem."
+msgstr ""
+"ÙØ¯ÙÙ Ù
شترÙÙÙ Ø¨Ø§ÙØ¥ÙØ±Ø§Ø¯Ø ÙÙÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø¨Ø§ÙØ¥Ùراد Ù
عطÙ.\n"
+" سÙÙ ÙØ³ØªÙÙ
ÙØ¤Ùاء اÙÙØ§Ø³ Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø¥Ù٠أ٠تØÙ اÙÙ
Ø´ÙÙØ©"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:218
+msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
+msgstr "%(hostname)s ÙÙØ§Ø¦Ù
Ø¨Ø±ÙØ¯ÙØ© - ارتباطات إشراÙÙØ©"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Ø£ÙÙØ§Ù ÙØ³ÙÙØ§Ù!"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:252 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+msgid "Mailman"
+msgstr "Ù
ÙÙÙ
اÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:256
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
+" mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>ØØ§ÙÙØ§Ù ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ ÙÙØ§Ø¦Ù
Ø¨Ø±ÙØ¯ÙØ© Ù
عÙÙØ© %(mailmanlink)s\n"
+" عÙÙ %(hostname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:262
+msgid ""
+"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
+" name to visit the configuration pages for that list."
+msgstr ""
+"<p>ÙÙ Ø§ÙØ£Ø³ÙÙ ÙÙØ¬Ø¯ اÙÙÙØ§Ø¦Ù
اÙÙ
عÙÙØ© عÙ
ÙÙ
ÙØ§Ù \n"
+" %(mailmanlink)s عÙÙ %(hostname)s. اÙÙØ± عÙ٠اسÙ
ÙØ§Ø¦Ù
Ø© \n"
+" ÙÙÙØµÙ٠إÙÙ ØµÙØØ§Øª Ø§ÙØ¶Ø¨Ø· ÙØªÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+msgid "right "
+msgstr "صØÙØ "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:271
+msgid ""
+"To visit the administrators configuration page for an\n"
+" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
+"and\n"
+" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n"
+" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>General list information can be found at "
+msgstr ""
+"ÙÙÙØµÙ٠إÙÙ ØµÙØØ§Øª ضبط اÙÙ
شر٠ÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ØºÙØ± Ù
عÙÙØ©Ø Ø§ÙØªØ ارتباط Ù
شاب٠ÙÙØ°Ø§ "
+"Ø§ÙØ§Ø±ØªØ¨Ø§Ø· ÙÙÙÙ Ù
ع / ÙÙ
Ø¶Ø§ÙØ§Ù Ø¥ÙÙÙØ§ اسÙ
اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© %(extra)s. إذا ÙØ§Ù ÙØ¯Ù٠إذÙÙØ§Øª "
+"Ù
ÙØ§Ø³Ø¨Ø© ÙØªØ³ØªØ·Ùع Ø£ÙØ¶Ø§Ù <a href=\"%(creatorurl)s\">أضغ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨Ø±ÙØ¯ÙØ© Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø©</a>. "
+"<p>Ù
عÙÙÙ
ات عاÙ
Ø© ع٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙÙ
ÙÙ Ø£Ù ØªÙØ¬Ø¯ ÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+msgid "the mailing list overview page"
+msgstr "ØµÙØØ© Ù
ÙØ®Øµ اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:280
+msgid "<p>(Send questions and comments to "
+msgstr "<p>(Ø£Ø±Ø³Ù Ø§ÙØ§Ø³ØªÙسارات ÙØ§ÙÙ
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª Ø¥ÙÙ "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:290 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+msgid "List"
+msgstr "اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:291 Mailman/Cgi/admin.py:558
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
+msgid "Description"
+msgstr "Ø§ÙØ´Ø±Ø"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+msgid "[no description available]"
+msgstr "]ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ شرØ["
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:331
+msgid "No valid variable name found."
+msgstr "ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ اسÙ
Ù
ØªØºÙØ± صØÙØ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:341
+msgid ""
+"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> Option"
+msgstr "%(realname)s Ù
ساعدة ضبط اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© <br><em>%(varname)s</em> Ø®ÙØ§Ø±"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
+msgstr "Ù
ساعدة Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
ÙÙÙ
ا٠%(varname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:366
+msgid ""
+"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
+" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
+"other\n"
+" pages that are displaying this option for this mailing list. You can "
+"also\n"
+" "
+msgstr ""
+"<em><strong>ØªØØ°Ùر:</strong> إ٠تغÙÙØ± ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار ÙÙØ§ ÙØ¯ ÙØ³Ø¨Ø¨ عدÙ
تزاÙ
Ù "
+"Ø§ÙØ´Ø§Ø´Ø§Øª Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù. ÙÙ Ù
ØªØ£ÙØ¯Ø§Ù Ù
٠إعادة تØÙ
ÙÙ Ø§ÙØµÙØØ§Øª Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù Ø§ÙØªÙ ØªØ¸ÙØ± ÙØ°Ø§ "
+"Ø§ÙØ®Ùار ÙÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©. ÙÙÙ
ÙÙÙ Ø£ÙØ¶Ø§Ù"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:377
+msgid "return to the %(categoryname)s options page."
+msgstr "Ø£Ù ØªØ¹ÙØ¯ Ø¥ÙÙ ØµÙØØ© Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª اÙÙ %(categoryname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:392
+msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
+msgstr "%(realname)s إشرا٠(%(label)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
+msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
+msgstr "Ø§ÙØ¥Ø´Ø±Ø§Ù عÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(realname)s <br>ÙØ³Ù
%(label)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:409
+msgid "Configuration Categories"
+msgstr "Ø£ØµÙØ§Ù Ø§ÙØ¶Ø¨Ø·"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:410
+msgid "Other Administrative Activities"
+msgstr "ÙØ¹Ø§ÙÙØ§Øª إشراÙÙØ© أخرÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:414
+msgid "Tend to pending moderator requests"
+msgstr "Ø§ÙØªÙ
Ø¨Ø·ÙØ¨Ø§Øª اÙÙ
ÙØ¸Ù
ÙÙ Ø§ÙØ¹Ø§ÙÙØ©"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+msgid "Go to the general list information page"
+msgstr "Ø¥Ø°ÙØ¨ Ø¥ÙÙ ØµÙØØ© اÙÙ
عÙÙÙ
ات Ø§ÙØ¹Ø§Ù
Ø© ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:418
+msgid "Edit the public HTML pages and text files"
+msgstr "ØØ±Ø± ØµÙØØ§Øª Ø§ÙØ¥ØªØ´ ت٠إÙ
Ø¥Ù Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙ
ÙØ© ÙØ§ÙÙ
ÙÙØ§Øª اÙÙØµÙØ©"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
+msgid "Go to list archives"
+msgstr "Ø¥Ø°ÙØ¨ Ø¥Ù٠أرشÙ٠اÙÙÙØ§Ø¦Ù
"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:426
+msgid "Delete this mailing list"
+msgstr "Ø§ØØ°Ù ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
+msgstr " (ØªØØªØ§Ø¬ ÙÙØªØ£ÙÙØ¯)<br> <br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+msgid "Logout"
+msgstr "تسجÙÙ Ø§ÙØ®Ø±Ùج"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:477
+msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
+msgstr "ØªÙØ¸ÙÙ
Ø§ÙØ·Ùارئ Ù
ÙØ¹Ù ÙÙØ§Ù
Ù ØØ±ÙØ© اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:488
+msgid ""
+"Make your changes in the following section, then submit them\n"
+" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
+msgstr ""
+"ÙÙ
بتعدÙÙØ§ØªÙ Ù٠اÙÙØ³Ù
Ø§ÙØªØ§ÙÙØ ÙÙÙ
بإرساÙÙÙ
باستخداÙ
Ø§ÙØ²Ø± <em>أرس٠تعدÙÙØ§ØªÙ</"
+"em> ØªØØª."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:506
+msgid "Additional Member Tasks"
+msgstr "Ù
ÙØ§Ù
Ù
شتر٠إضاÙÙØ©"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:512
+msgid ""
+"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
+" those members not currently visible"
+msgstr "<li>ØØ¯Ø¯ Ø¹ÙØ§Ù
Ø© Ù
ÙØ¸Ù
ÙÙÙ٠بÙ
ا ÙÙÙÙ
اÙÙ
شترÙÙÙ Ø§ÙØºÙر Ø¸Ø§ÙØ±ÙÙ Ø§ÙØ¢Ù"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "Off"
+msgstr "Ù
Ø¹Ø·ÙØ©"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "On"
+msgstr "Ù
ÙØ¹ÙØ©"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:518
+msgid "Set"
+msgstr "ØØ¯Ø¯"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:559
+msgid "Value"
+msgstr "اÙÙÙÙ
Ø©"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:613
+msgid ""
+"Badly formed options entry:\n"
+" %(record)s"
+msgstr ""
+"Ù
Ø¯Ø®ÙØ§Øª Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø³ÙØ¦Ø© Ø§ÙØªÙسÙÙ:\n"
+" %(record)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:671
+msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
+msgstr "<em>أدخ٠اÙÙØµ ÙÙ Ø§ÙØ£Ø³ÙÙØ Ø£Ù...</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:673
+msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
+msgstr "<br><em>... ØØ¯Ø¯ Ù
ÙÙ ÙÙØªØÙ
ÙÙ</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699 Mailman/Cgi/admin.py:702
+msgid "Topic %(i)d"
+msgstr "Ù
ÙØ¶Ùع %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:703 Mailman/Cgi/admin.py:753
+msgid "Delete"
+msgstr "Ø§ØØ°Ù"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:704
+msgid "Topic name:"
+msgstr "اسÙ
اÙÙ
ÙØ¶Ùع:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:706
+msgid "Regexp:"
+msgstr "ØµÙØºØ© ÙØ¸Ø§Ù
ÙØ© Regexp:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:709 Mailman/Cgi/options.py:1047
+msgid "Description:"
+msgstr "Ø§ÙØ´Ø±Ø:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771
+msgid "Add new item..."
+msgstr "Ø£Ø¶Ù Ø¹ÙØµØ±Ø§Ù Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø§Ù..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:715 Mailman/Cgi/admin.py:773
+msgid "...before this one."
+msgstr "...ÙØ¨Ù ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¹Ùصر."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/admin.py:774
+msgid "...after this one."
+msgstr "...بعد ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¹Ùصر."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:749 Mailman/Cgi/admin.py:752
+msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
+msgstr "ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© تصÙÙØ© Ø§ÙØ³Ø¨Ø§Ù
%(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:754
+msgid "Spam Filter Regexp:"
+msgstr "ØµÙØºØ© ÙØ¸Ø§Ù
ÙØ© ÙØªØµÙÙØ© Ø§ÙØ³Ø¨Ø§Ù
:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:306
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Defer"
+msgstr "تأجÙÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Reject"
+msgstr "Ø±ÙØ¶"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Hold"
+msgstr "تعÙÙÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:309
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:368 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Discard"
+msgstr "Ø¥ÙØºØ§Ø¡"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Accept"
+msgstr "ÙØ¨ÙÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:769 Mailman/Cgi/admindb.py:647
+msgid "Action:"
+msgstr "Ø§ÙØ¥Ø¬Ø±Ø§Ø¡:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:781
+msgid "Move rule up"
+msgstr "ØØ±Ù اÙÙØ§Ø¹Ø¯Ø© ÙÙØ£Ø¹ÙÙ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
+msgid "Move rule down"
+msgstr "ØØ±Ù اÙÙØ§Ø¹Ø¯Ø© ÙÙØ£Ø³ÙÙ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:815
+msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(ØØ±Ø± <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:817
+msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(ØªÙØ§ØµÙÙ <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+msgid ""
+"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
+" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
+" permanent state.</em>"
+msgstr ""
+"<br><em><strong>Ù
ÙØ§ØØ¸Ø©:</strong> ØªØØ¯Ùد ÙØ°Ù اÙÙÙÙ
Ø© سÙÙ ÙØ¤Ø¯Ù ÙØ¹Ùا٠Ù
باشرا٠ÙÙÙÙ "
+"ÙÙ ÙØºÙر Ø§ÙØØ§ÙØ© Ø§ÙØ¯Ø§Ø¦Ù
Ø©.</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:838
+msgid "Mass Subscriptions"
+msgstr "اشترا٠Ù
تعدد"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+msgid "Mass Removals"
+msgstr "Ø¥Ø²Ø§ÙØ© Ù
تعددة"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+msgid "Membership List"
+msgstr "ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:860
+msgid "(help)"
+msgstr "(Ù
ساعدة)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:861
+msgid "Find member %(link)s:"
+msgstr "Ø§Ø¨ØØ« ع٠Ù
شتر٠%(link)s:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:864
+msgid "Search..."
+msgstr "Ø¨ØØ«..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:881
+msgid "Bad regular expression: "
+msgstr "ØµÙØºØ© ÙØ¸Ø§Ù
ÙØ© Ø³ÙØ¦Ø©: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:935
+msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
+msgstr "%(allcnt)s Ù
جÙ
ÙØ¹ اÙÙ
شترÙÙÙ, %(membercnt)s تÙ
عرضÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:938
+msgid "%(allcnt)s members total"
+msgstr "%(allcnt)s Ù
جÙ
ÙØ¹ اÙÙ
شترÙÙÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:962
+msgid "unsub"
+msgstr "Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
+msgid "member address<br>member name"
+msgstr "عÙÙØ§Ù اÙÙ
شترÙ<br>اسÙ
اÙÙ
شترÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "hide"
+msgstr "Ø¥Ø®ÙØ§Ø¡"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "mod"
+msgstr "Ù
ÙØ¸Ù
"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:965
+msgid "nomail<br>[reason]"
+msgstr "ÙØ§Ø¨Ø±Ùد<br>[reason]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "ack"
+msgstr "Ø¥Ø¹ÙØ§Ù
"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "not metoo"
+msgstr "ÙÙØ³ ÙÙ Ø£ÙØ¶Ø§Ù"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:967
+msgid "nodupes"
+msgstr "ÙØ§ ØªÙØ±Ø§Ø±Ø§Øª"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "digest"
+msgstr "Ø¯ÙØ¹Ø§Øª"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "plain"
+msgstr "ÙØµÙØ©"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+msgid "language"
+msgstr "اÙÙØºØ©"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:980
+msgid "?"
+msgstr "Ø"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:981
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:982
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:983
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
+msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
+msgstr "<b>Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù</b> -- اضغط عÙÙÙ ÙÙ ÙØªÙ
Ø¥ÙØºØ§Ø¡ اشترا٠اÙÙ
شترÙ."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
+msgid ""
+"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
+" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
+" approved."
+msgstr ""
+"<b>Ù
ÙØ¸Ù
</b> -- Ø¹ÙØ§Ù
Ø© Ø§ÙØªÙظÙÙ
Ø§ÙØ´Ø®ØµÙ ÙÙÙ
ستخدÙ
. Ø¹ÙØ¯Ù
ا تÙÙÙ Ù
ØØ¯Ø¯Ø© ÙØ¥Ù Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ùات "
+"Ù
Ù ÙØ¨ÙÙÙ
سÙÙ ÙÙ
ÙÙ ØªÙØ¸ÙÙ
ÙØ§Ø ÙØ¥Ùا ÙØ³ÙÙ ÙØªÙ
ÙØ¨ÙÙÙØ§."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
+msgid ""
+"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
+" the list of subscribers?"
+msgstr "<b>Ø¥Ø®ÙØ§Ø¡</b> -- ÙÙ Ø³ÙØªÙ
Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ùد٠ÙÙÙ
ستخدÙ
Ø"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
+msgid ""
+"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
+" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
+" delivery:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n"
+" personal options page.\n"
+" <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n"
+" administrators.\n"
+" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
+" excessive bouncing from the member's address.\n"
+" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
+"known.\n"
+" This is the case for all memberships which were "
+"disabled\n"
+" in older versions of Mailman.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<b>ÙØ§ Ø¨Ø±ÙØ¯</b> -- ÙÙ Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø¥Ù٠اÙÙ
شتر٠Ù
Ø¹Ø·ÙØ إذا ÙØ§Ù ÙØ°ÙÙ ÙØ³ÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØ§Ù "
+"اختصار ÙØØ¯Ø¯ Ø§ÙØ³Ø¨Ø¨ <ul><li><b>U</b> -- Ø§ÙØªØ¹Ø·ÙÙ Ø³Ø¨Ø¨Ù Ø§ÙØ®Ùار ÙÙ ØµÙØØ© Ø§ÙØ®Ùارات "
+"Ø§ÙØ´Ø®ØµÙØ© Ù
Ù ÙØ¨Ù اÙÙ
ستخدÙ
<li><b>A</b> -- Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù Ù
عط٠Ù
Ù ÙØ¨Ù Ù
شر٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© "
+"<li><b>B</b> -- Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù Ù
عط٠Ù
Ù ÙØ¨Ù اÙÙØ¸Ø§Ù
بسبب Ø§ÙØ¹Ø¯Ø¯ اÙÙØ¨Ùر Ù
Ù Ø±Ø¯ÙØ¯ Ø§ÙØ±Ùض "
+"Ù
٠عÙÙØ§Ù اÙÙ
شتر٠<li><b>?</b> -- سبب تعطÙÙ Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù ØºÙØ± Ù
عرÙÙØ ÙÙØ°Ù ØØ§ÙØ© "
+"Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ùات اÙÙ
Ø¹Ø·ÙØ© Ù٠اÙÙØ³Ø® Ø§ÙØ£ÙدÙ
Ù
Ù Ù
ÙÙÙ
ا٠</ul>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1078
+msgid ""
+"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
+" posts?"
+msgstr "<b>Ø¥Ø¹ÙØ§Ù
</b> -- ÙÙ ÙØ³ØªÙÙ
اÙÙ
Ø´ØªØ±Ù Ø¥Ø¹ÙØ§Ù
Ø§Ù Ø¨Ø¥Ø±Ø³Ø§ÙØ§ØªÙØ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1081
+msgid ""
+"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
+" own postings?"
+msgstr ""
+"<b>ÙÙØ³ ÙÙ Ø¥ÙØ¶Ø§Ù</b> -- ÙÙ ÙØ±Ùد اÙÙ
شتر٠أ٠ÙÙ
ÙØ¹ ÙØµÙÙ ÙØ³Ø® Ù
Ù Ø¥Ø±Ø³Ø§ÙØ§ØªÙ Ø¥ÙÙÙØ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
+msgid ""
+"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
+" same message?"
+msgstr ""
+"<b>ÙØ§ ØªÙØ±Ø§Ø±Ø§Øª</b> -- ÙÙ ÙØ±Ùد اÙÙ
شتر٠Ù
ÙØ¹ ÙØµÙÙ ÙØ³Ø® Ù
ÙØ±Ø±Ø© Ù
Ù ÙÙØ³ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ©Ø"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1087
+msgid ""
+"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
+" (otherwise, individual messages)"
+msgstr ""
+"<b>Ø¯ÙØ¹Ø§Øª</b> -- ÙÙ ÙØ±Ùد اÙÙ
Ø´ØªØ±Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ù
Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù عÙÙ Ø´ÙÙ Ø¯ÙØ¹Ø§ØªØ \n"
+" (ÙØ¥Ùا ÙØ³ÙÙ ÙØØµÙ Ø¹Ù٠رسائ٠Ù
ÙØ±Ø¯Ø©)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1090
+msgid ""
+"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
+" text digests? (otherwise, MIME)"
+msgstr ""
+"<b>ÙØµÙØ©</b> -- ÙÙ ØØ§ÙØ© Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø¨Ø§ÙØ¯Ùعات ÙÙ ÙØ±Ùد اÙÙ
Ø´ØªØ±Ù Ø§ÙØ§Ø³ØªÙاÙ
Ø¯ÙØ¹Ø§Øª رسائ٠"
+"ÙØµÙØ©Ø \n"
+"(ÙØ¥ÙاستÙÙÙ Ù
Ù ÙÙØ¹ MIME)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
+msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
+msgstr "<b>اÙÙØºØ©</b> -- اÙÙØºØ© اÙÙ
ÙØ¶ÙØ© ÙØ¯Ù اÙÙ
شترÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
+msgid "Click here to hide the legend for this table."
+msgstr "اÙÙØ± ÙÙØ§ ÙØ¥Ø®Ùاء دÙÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¬Ø¯ÙÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1110
+msgid "Click here to include the legend for this table."
+msgstr "اضغط ÙÙØ§ ÙØªØ¶Ù
Ù٠دÙÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¬Ø¯ÙÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+msgid ""
+"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
+" range listed below:</em>"
+msgstr "<p><em>ÙØ¹Ø±Ø¶ Ù
شترÙÙÙ Ø£ÙØ«Ø±Ø اضغط عÙ٠اÙÙ
جا٠اÙÙ
ÙØ§Ø³Ø¨ اÙÙ
Ø¹Ø±ÙØ¶ ØªØØª:</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1126
+msgid "from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "Ù
Ù %(start)s Ø¥ÙÙ %(end)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
+msgid "Subscribe these users now or invite them?"
+msgstr "ÙÙ ÙØªÙ
تسجÙÙ ÙØ¤Ùاء اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ø§ÙØ¢Ù Ø£Ù ÙØªÙ
Ø¯Ø¹ÙØªÙÙ
Ø"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141
+msgid "Invite"
+msgstr "Ø¯Ø¹ÙØ©"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+msgid "Subscribe"
+msgstr "تسجÙÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
+msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+msgstr "Ù٠أرس٠رسائ٠ترØÙب ÙÙÙ
شترÙÙÙ Ø§ÙØ¬Ø¯Ø¯Ø"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
+#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:156
+#: Mailman/Gui/General.py:162 Mailman/Gui/General.py:240
+#: Mailman/Gui/General.py:267 Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:305 Mailman/Gui/General.py:308
+#: Mailman/Gui/General.py:318 Mailman/Gui/General.py:323
+#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:381 Mailman/Gui/General.py:404
+#: Mailman/Gui/General.py:421 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "No"
+msgstr "ÙØ§"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
+#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
+#: Mailman/Gui/General.py:156 Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:240 Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:294 Mailman/Gui/General.py:305
+#: Mailman/Gui/General.py:308 Mailman/Gui/General.py:318
+#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:329
+#: Mailman/Gui/General.py:349 Mailman/Gui/General.py:381
+#: Mailman/Gui/General.py:404 Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "Yes"
+msgstr "ÙØ¹Ù
"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
+msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
+msgstr "ÙÙ Ø£Ø±Ø³Ù ØªÙØ¨ÙÙØ§Øª ØÙÙ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ùات Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة ÙÙ
اÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1164 Mailman/Cgi/admin.py:1205
+msgid "Enter one address per line below..."
+msgstr "أدخ٠عÙÙØ§ÙØ§Ù ÙØ§ØØ¯Ø§Ù ÙÙ Ù٠سطر ÙÙ Ø§ÙØ£Ø¯ÙÙ..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/admin.py:1210
+msgid "...or specify a file to upload:"
+msgstr "...Ø£Ù ØØ¯Ø¯ Ù
ÙÙØ§Ù ÙÙØªÙ
تØÙ
ÙÙÙ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1174
+msgid ""
+"Below, enter additional text to be added to the\n"
+" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
+"least\n"
+" one blank line at the end..."
+msgstr ""
+"ØªØØªØ أدخ٠اÙÙØµ Ø§ÙØ¥Ø¶Ø§Ù٠اÙÙ
راد ÙØ¶Ø¹Ù Ù٠أعÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø§ÙØ¯Ø¹ÙØ© Ø£Ù ØªÙØ¨ÙÙ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù. "
+"ضÙ
Ù٠عÙÙ Ø§ÙØ£ÙÙ Ø³Ø·Ø±Ø§Ù ÙØ§ØØ¯Ø§Ù خاÙÙØ§Ù Ù٠اÙÙÙØ§ÙØ©..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1189
+msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
+msgstr "ÙÙ Ø£Ø±Ø³Ù Ø¥Ø¹ÙØ§Ù
Ø¨Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù ÙÙÙ
ستخدÙ
Ø"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197
+msgid "Send notifications to the list owner?"
+msgstr "ÙÙ Ø£Ø±Ø³Ù Ø§ÙØªÙبÙÙØ§Øª Ø¥ÙÙ Ù
اÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
+msgid "Change list ownership passwords"
+msgstr "ØºÙØ± ÙÙÙ
Ø© سر Ù
ÙÙÙØ© اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1222
+msgid ""
+"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
+"over\n"
+"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
+"configuration variable available through these administration web pages.\n"
+"\n"
+"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
+"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
+"tend\n"
+"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
+"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
+"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
+"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
+"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
+msgstr ""
+"<em>Ù
شرÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©</em> ÙÙ
Ø§ÙØ£Ùاس Ø§ÙØ°ÙÙ Ø¹ÙØ¯ÙÙ
تØÙÙ
ÙØ§Ù
٠بجÙ
ÙØ¹ ØµÙØ§Øª اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© "
+"Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© ÙØ°Ù. ÙØ³ØªØ·ÙعÙÙ Ø£Ù ÙØºÙرÙ٠أ٠Ù
تØÙ٠ضبط ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
Ù
ÙÙ Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù ÙØ°Ù "
+"Ø§ÙØµÙØØ§Øª.<p><em>Ù
ÙØ¸Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©</em> ÙØ¯ÙÙÙ
أذÙÙØ§Øª Ø£ÙÙØ ÙÙÙ
ÙØ§ ÙØ³ØªØ·ÙعÙ٠تغÙÙØ± Ø£Ù "
+"Ù
تØÙ٠ضبط ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø ÙÙÙÙ ÙÙ
Ø§ÙØ°ÙÙ ÙÙÙ٠إÙÙÙÙ
Ø£Ù
ر Ø§ÙØ·Ùبات Ø§ÙØ¥Ø´Ø±Ø§ÙÙØ© اÙÙ
عÙÙØ©Ø "
+"بÙ
ا ÙÙÙØ§ ÙØ¨ÙÙ Ø£Ù Ø±ÙØ¶ Ø·ÙØ¨Ø§Øª Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù اÙÙ
تÙÙÙØ© ÙØªÙسÙÙ Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ùات اÙÙ
تÙÙÙØ©. "
+"ÙØ¨Ø§Ùطبع ÙØ¥Ù <em>Ù
شرÙ٠اÙÙÙØ§Ø¦Ù
</em> ÙØ³ØªØ·ÙعÙÙ Ø£ÙØ¶Ø§Ù Ø£Ù ÙÙÙ٠إÙÙÙÙ
Ø§ÙØ·Ùبات "
+"اÙÙ
عÙÙØ©. <p>ÙÙ
Ù Ø£Ø¬Ù ØªÙØ²Ùع Ù
ÙÙ
ات Ø§ÙØ¥Ø´Ø±Ø§Ù Ø¥ÙÙ Ù
شرÙÙÙ ÙÙ
ÙØ¸Ù
ÙÙØ ÙØ¬Ø¨ عÙÙ٠أ٠تضع "
+"ÙÙÙ
Ø© سر Ù
ÙÙØµÙØ© ÙÙØªÙظÙÙ
ÙÙ Ø§ÙØÙÙ ØªØØªØ ÙÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ØªÙØªØ¨ Ø§ÙØ¹ÙاÙÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© ÙÙ
ÙØ¸Ù
Ù "
+"اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙÙ <a href=\"%(adminurl)s/general\">ÙØ³Ù
Ø§ÙØ®Ùارات Ø§ÙØ¹Ø§Ù
Ø©</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+msgid "Enter new administrator password:"
+msgstr "أدخ٠ÙÙÙ
Ø© سر Ù
Ø´Ø±Ù Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø©"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
+msgid "Confirm administrator password:"
+msgstr "Ø£ÙØ¯ ÙÙÙ
Ø© سر اÙÙ
شرÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+msgid "Enter new moderator password:"
+msgstr "أدخ٠ÙÙÙ
Ø© سر Ù
ÙØ¸Ù
Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø©"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+msgid "Confirm moderator password:"
+msgstr "Ø£ÙØ¯ ÙÙÙ
Ø© سر اÙÙ
ÙØ¸Ù
"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
+msgid "Submit Your Changes"
+msgstr "أرس٠تعدÙÙØ§ØªÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+msgid "Moderator passwords did not match"
+msgstr "ÙÙÙ
ت٠سر اÙÙ
ÙØ¸Ù
ØºÙØ± Ù
ØªØ·Ø§Ø¨ÙØªÙÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
+msgid "Administrator passwords did not match"
+msgstr "ÙÙÙ
ت٠سر اÙÙ
Ø´Ø±Ù ØºÙØ± Ù
ØªØ·Ø§Ø¨ÙØªÙÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
+msgid "Already a member"
+msgstr "Ù
Ø´ØªØ±Ù Ø£ØµÙØ§Ù"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
+msgid "<blank line>"
+msgstr "<سطر ÙØ§Ø±Øº>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 Mailman/Cgi/admin.py:1350
+msgid "Bad/Invalid email address"
+msgstr "عÙÙØ§Ù Ø¨Ø±ÙØ¯ Ø¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ Ø³ÙØ¡ Ø£Ù ØºÙØ± صØÙØ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+msgid "Hostile address (illegal characters)"
+msgstr "عÙÙØ§Ù Ø¹Ø¯ÙØ§ÙÙ (ÙÙÙ Ø£ØØ±Ù ØºÙØ± Ù
سÙ
ÙØØ©)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1356 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:264
+msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
+msgid "Successfully invited:"
+msgstr "تÙ
ت Ø¯Ø¹ÙØªÙ Ø¨ÙØ¬Ø§Ø"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+msgid "Successfully subscribed:"
+msgstr "تÙ
اشتراÙÙ Ø¨ÙØ¬Ø§Ø"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1369
+msgid "Error inviting:"
+msgstr "خطأ ÙÙ Ø§ÙØ¯Ø¹ÙØ©"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1371
+msgid "Error subscribing:"
+msgstr "خطأ ÙÙ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
+msgid "Successfully Unsubscribed:"
+msgstr "خطأ Ù٠تسجÙÙ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
+msgstr "ÙØ§ ÙÙ
ÙÙ Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§Ø´ØªØ±Ø§Ù ØºÙØ± Ø§ÙØ£Ø¹Ø¶Ø§Ø¡"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
+msgid "Bad moderation flag value"
+msgstr "ÙÙÙ
Ø© Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ØªÙØ¸ÙÙ
ØºÙØ± صØÙØØ©"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+msgid "Not subscribed"
+msgstr "ØºÙØ± Ù
شترÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
+msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
+msgstr "تجاÙÙ Ø§ÙØªØ¹Ø¯ÙÙØ§Øª ÙØ¹Ùصر اÙÙ
ØØ°ÙÙ: %(user)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1482
+msgid "Successfully Removed:"
+msgstr "تÙ
ت Ø¥Ø²Ø§ÙØªÙ Ø¨ÙØ¬Ø§Ø"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486
+msgid "Error Unsubscribing:"
+msgstr "خطأ ÙÙ Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:163 Mailman/Cgi/admindb.py:171
+msgid "%(realname)s Administrative Database"
+msgstr "ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø¨ÙØ§Ùات Ø§ÙØ¥Ø´Ø±Ø§Ù ÙÙÙ
شر٠%(realname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:166
+msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
+msgstr "ÙØªØ§Ø¦Ø¬ ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø¨ÙØ§Ùات Ø§ÙØ¥Ø´Ø±Ø§Ù ÙÙÙ
شر٠%(realname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:174
+msgid "There are no pending requests."
+msgstr "ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ Ø·ÙØ¨Ø§Øª Ù
عÙÙØ©"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:177
+msgid "Click here to reload this page."
+msgstr "اÙÙØ± ÙÙØ§ ÙØ¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© تØÙ
ÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØµÙØØ©."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
+msgid "Detailed instructions for the administrative database"
+msgstr "تعÙÙÙ
ات Ù
ÙØµÙØ© ÙÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø¨ÙØ§Ùات Ø§ÙØ¥Ø´Ø±Ø§Ù"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:192
+msgid "Administrative requests for mailing list:"
+msgstr "Ø§ÙØ·Ùبات Ø§ÙØ¥Ø´Ø±Ø§ÙÙØ© ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:195 Mailman/Cgi/admindb.py:251
+msgid "Submit All Data"
+msgstr "أرس٠جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:201 Mailman/Cgi/admindb.py:249
+msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
+msgstr "ÙÙ
Ø¨Ø¥ÙØºØ§Ø¡ جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù اÙÙ
ØØ¯Ø¯ ÙÙØ§ <em>تأجÙÙ</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:215
+msgid "all of %(esender)s's held messages."
+msgstr "جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù اÙÙ
تÙÙÙØ© ÙÙ %(esender)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:220
+msgid "a single held message."
+msgstr "Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ù
تÙÙÙØ© ÙØ§ØØ¯Ø©."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+msgid "all held messages."
+msgstr "جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù اÙÙ
تÙÙÙØ©."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:266
+msgid "Mailman Administrative Database Error"
+msgstr "خطأ ÙÙ ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø¨ÙØ§Ùات إشرا٠Ù
ÙÙÙ
اÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:271
+msgid "list of available mailing lists."
+msgstr "ÙØ§Ø¦Ù
Ø© باÙÙÙØ¦Ù
Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© اÙÙ
ÙØ¬Ùدة."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
+msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
+msgstr "ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ØªØØ¯Ø¯ اسÙ
اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©. ÙÙØ§ ÙÙ Ø§ÙØ§Ø±ØªØ¨Ø§Ø· %(link)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:285
+msgid "Subscription Requests"
+msgstr "Ø·ÙØ¨Ø§Øª Ø§ÙØªØ³Ø¬ÙÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:287
+msgid "Address/name"
+msgstr "Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù/Ø§ÙØ§Ø³Ù
"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:288 Mailman/Cgi/admindb.py:339
+msgid "Your decision"
+msgstr "ÙØ±Ø§Ø±Ù"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:340
+msgid "Reason for refusal"
+msgstr "سبب Ø§ÙØ±Ùض"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:307 Mailman/Cgi/admindb.py:366
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Approve"
+msgstr "ÙØ¨ÙÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:317
+msgid "Permanently ban from this list"
+msgstr "استبعاد دائÙ
Ù
Ù ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:338
+msgid "User address/name"
+msgstr "عÙÙØ§Ù/اسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:378
+msgid "Unsubscription Requests"
+msgstr "Ø·ÙØ¨Ø§Øª Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØªØ³Ø¬ÙÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:390
+#, fuzzy
+msgid "Held Messages"
+msgstr "جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù اÙÙ
تÙÙÙØ©."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:403 Mailman/Cgi/admindb.py:624
+msgid "From:"
+msgstr "Ù
Ù:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:406
+msgid "Action to take on all these held messages:"
+msgstr "Ø§ÙØ¹Ù
٠اÙÙ
Ø·ÙÙØ¨ اÙÙÙØ§Ù
ب٠عÙ٠جÙ
ÙØ¹ ÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù اÙÙ
تÙÙÙØ©:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:418
+msgid "Preserve messages for the site administrator"
+msgstr "Ø§ØØªÙظ Ø¨Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù ÙÙ
Ø¯ÙØ± اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424
+msgid "Forward messages (individually) to:"
+msgstr "أعد Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù (Ù
ÙØ±Ø¯Ø©) Ø¥ÙÙ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:442
+msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
+msgstr "أز٠Ù
ÙØ²Ø© <em>ØªÙØ¸ÙÙ
</em> Ø¹Ù ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¹Ø¶Ù"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr "<em>اÙÙ
Ø±Ø³Ù Ø§ÙØ¢Ù عض٠ÙÙ ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
+msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
+msgstr "أض٠<b>%(esender)s</b> Ø¥ÙÙ Ø£ØØ¯ Ù
صÙÙØ§Øª اÙÙ
رسÙ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Accepts"
+msgstr "Ù
ØªÙØ¨ÙÙÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Discards"
+msgstr "Ù
زÙÙÙÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Holds"
+msgstr "Ù
ÙÙÙÙÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Rejects"
+msgstr "Ø±Ø§ÙØ¶ÙÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:469
+msgid ""
+"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
+" mailing list"
+msgstr "أبعد <b>%(esender)s</b> ÙÙØ§Ø¦ÙØ§Ù Ø¹Ù Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù ÙÙØ°Ø§ اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+msgid ""
+"Click on the message number to view the individual\n"
+" message, or you can "
+msgstr "اÙÙØ± عÙ٠رÙÙ
Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ÙØ¹Ø±Ø¶ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© اÙÙ
ÙØ±Ø¯Ø©Ø Ø£Ù ÙÙ
ÙÙÙ "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
+msgid "view all messages from %(esender)s"
+msgstr "عرض جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù اÙÙ
Ø±Ø³ÙØ© Ù
Ù ÙØ¨Ù %(esender)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:498 Mailman/Cgi/admindb.py:627
+msgid "Subject:"
+msgstr "Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid " bytes"
+msgstr " Ø¨Ø§ÙØª"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid "Size:"
+msgstr "Ø§ÙØØ¬Ù
:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:505 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
+msgid "not available"
+msgstr "ØºÙØ± Ù
تÙÙØ±Ø©"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:506 Mailman/Cgi/admindb.py:630
+msgid "Reason:"
+msgstr "Ø§ÙØ³Ø¨Ø¨:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 Mailman/Cgi/admindb.py:634
+msgid "Received:"
+msgstr "استÙÙ
ت:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:565
+msgid "Posting Held for Approval"
+msgstr "Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù اÙÙ
تÙÙÙ Ù
٠أج٠اÙÙ
ÙØ§ÙÙØ©"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
+msgid " (%(count)d of %(total)d)"
+msgstr " (%(count)d Ù
Ù %(total)d)"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:578
+msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
+msgstr "<em>Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ذات اÙÙ
عر٠#%(id)d ÙÙØ¯Øª."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:587
+msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
+msgstr "<em>Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ذات اÙÙ
عر٠#%(id)d Ù
خربة."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:651
+msgid "Preserve message for site administrator"
+msgstr "اØÙظ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ÙÙ
شر٠اÙÙ
ÙÙØ¹"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:655
+msgid "Additionally, forward this message to: "
+msgstr "ÙÙ
بإعادة Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø£ÙØ¶Ø§Ù Ø¥ÙÙ: "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 Mailman/Cgi/admindb.py:724
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:787 Mailman/Cgi/admindb.py:789
+msgid "[No explanation given]"
+msgstr "]ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ شرØ["
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:661
+msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
+msgstr "إذا ÙÙ
ت Ø¨Ø±ÙØ¶ Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§ÙØ <br>Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ Ø´Ø±Ø Ø§ÙØ³Ø¨Ø¨ (Ø§Ø®ØªÙØ§Ø±Ù):"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:667
+msgid "Message Headers:"
+msgstr "ترÙÙØ³Ø§Øª Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ©:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:672
+msgid "Message Excerpt:"
+msgstr "Ù
ÙØ®Øµ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ©:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:824
+msgid "Database Updated..."
+msgstr "تÙ
ØªØØ¯ÙØ« ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª..."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:827
+msgid " is already a member"
+msgstr "Ø¹Ø¶Ù Ø£ØµÙØ§Ù"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:830
+msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:78
+msgid "Confirmation string was empty."
+msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ù
ØØ§Ø±Ù Ø§ÙØªØ£ÙÙØ¯ ÙØ§Ùت ÙØ§Ø±ØºØ©."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:98
+msgid ""
+"<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Note that confirmation strings expire approximately\n"
+" %(days)s days after the initial subscription request. If your\n"
+" confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.\n"
+" Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
+" string."
+msgstr ""
+"<b>Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ù
ØØ§Ø±Ù تأÙÙØ¯ ØºÙØ± ØµØ§ÙØØ©:</b> %(safecookie)s. <p>Ø§ÙØªØ¨Ù Ø¥Ù٠أ٠Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© "
+"Ù
ØØ§Ø±Ù Ø§ÙØªØ£ÙÙØ¯ تÙÙØ¯ ØµÙØ§ØÙØªÙØ§ ØªÙØ±ÙØ¨Ø§Ù Ø®ÙØ§Ù %(days)s ÙÙÙ
بعد Ø·ÙØ¨ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù "
+"Ø§ÙØ§Ø¨ØªØ¯Ø§Ø¦Ù. إذا ÙÙØ¯ ØªØ£ÙØ¯Ù ØµÙØ§ØÙØªÙ Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ ØØ§Ù٠إعادة Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø·ÙØ¨ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù ÙØ¥Ùا "
+"<a href=\"%(confirmurl)s\">أعد إدخاÙ</a> Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ù
ØØ§Ø±Ù Ø§ÙØªØ£ÙÙØ¯ Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© بÙ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:131
+msgid ""
+"The address requesting unsubscription is not\n"
+" a member of the mailing list. Perhaps you have already "
+"been\n"
+" unsubscribed, e.g. by the list administrator?"
+msgstr ""
+"Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø§ÙØ°Ù ÙØ·Ùب Ø¥ÙØºØ§Ø¡ اشتراÙÙ ÙÙØ³ Ø¹Ø¶ÙØ§Ù Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©. Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠أ٠ÙÙÙÙ ÙØ¯ تÙ
"
+"Ø¥ÙØºØ§Ø¡ اشتراÙÙ ÙÙ Ø§ÙØ³Ø§Ø¨ÙØ Ù
Ù ÙØ¨Ù Ù
شر٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
Ø«ÙØ§ÙØ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:147
+msgid ""
+"The address requesting to be changed has\n"
+" been subsequently unsubscribed. This request has been\n"
+" cancelled."
+msgstr ""
+"Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø§ÙØ°Ù ÙØ·Ùب Ø§ÙØªØºÙÙØ± ÙØ¯ تÙ
Ø¥ÙØºØ§Ø¡ اشتراÙÙ ØªØ¨Ø¹Ø§Ù ÙØ°ÙÙ. ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ·Ùب تÙ
"
+"Ø¥ÙØºØ§Ø¤Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:167
+msgid "System error, bad content: %(content)s"
+msgstr "خطأ Ù٠اÙÙØ¸Ø§Ù
Ø Ù
ØØªÙÙ Ø³ÙØ¡: %(content)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:177
+msgid "Bad confirmation string"
+msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ù
ØØ§Ø±Ù تأÙÙØ¯ Ø³ÙØ¦Ø©"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:196
+msgid "Enter confirmation cookie"
+msgstr "أدخ٠ÙÙÙÙ Ø§ÙØªØ£ÙÙØ¯"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:209
+msgid ""
+"Please enter the confirmation string\n"
+" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the "
+"box\n"
+" below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n"
+" confirmation step."
+msgstr ""
+"أدخ٠Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ù
ØØ§Ø±Ù Ø§ÙØªØ£ÙÙØ¯ (<em>ÙÙÙÙ</em>) Ø§ÙØªÙ استÙÙ
ØªÙØ§ ÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØªÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©Ø "
+"ÙÙ Ø§ÙØÙÙ ØªØØª. Ø«Ù
اضغط عÙ٠زر <em>إرساÙ</em> ÙØªØ³ØªÙ
ر Ø¥ÙÙ Ø®Ø·ÙØ© Ø§ÙØªØ£ÙÙØ¯ Ø§ÙØªØ§ÙÙØ©."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:214
+msgid "Confirmation string:"
+msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ù
ØØ§Ø±Ù Ø§ÙØªØ£ÙÙØ¯:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:216
+msgid "Submit"
+msgstr "أرسÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:233
+msgid "Confirm subscription request"
+msgstr "Ø£ÙØ¯ Ø·ÙØ¨ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:248
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n"
+" subscription settings are shown below; make any necessary changes and "
+"hit\n"
+" <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n"
+" confirmed your subscription request, you will be shown your account\n"
+" options page which you can use to further customize your membership\n"
+" options.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n"
+" confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want "
+"to\n"
+" subscribe to this list."
+msgstr ""
+"تأÙÙØ¯Ù Ù
Ø·ÙÙØ¨ Ù
٠أج٠إÙÙ
Ø§Ù Ø·ÙØ¨ Ø§ÙØªØ³Ø¬ÙÙ Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© <em>%(listname)s</"
+"em>. Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª اشتراÙÙ Ù
Ø¹Ø±ÙØ¶Ø© ØªØØªØ ÙÙ
Ø¨Ø§ÙØªØ¹Ø¯ÙÙØ§Øª اÙÙØ§Ø²Ù
Ø© ÙØ§Ø¶ØºØ· عÙÙ <em>اشترÙ</"
+"em> ÙØªØÙÙ
عÙ
ÙÙØ© Ø§ÙØªØ£ÙÙØ¯. ÙÙÙØ± تأÙÙØ¯Ù ÙØ·Ùب اشتراÙ٠سÙÙ ÙØ¹Ø±Ø¶ ÙÙ ØµÙØØ© Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª "
+"ØØ³Ø§Ø¨Ù Ø§ÙØªÙ ÙÙ
Ù٠أ٠تستعÙ
ÙÙØ§ ÙØ£Ù ØªØ®ØµÙØµØ§Øª Ø£Ø®Ø±Ù ÙØ®Ùارات عضÙÙØªÙ. <p>Ù
ÙØ§ØØ¸Ø©: سÙÙ "
+"ÙØªÙ
إرسا٠ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø± Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© Ø¨Ù Ø¨Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø¥ÙÙØªØ±ÙÙÙØ© ÙÙØ± تأÙÙØ¯ اشتراÙÙ. ÙÙÙ
ÙÙÙ "
+"تغÙÙØ±Ùا ع٠طرÙÙ ØµÙØØ© Ø§ÙØ®Ùارات Ø§ÙØ´Ø®ØµÙØ© Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© بÙ. <p>أ٠اضغط عÙÙ <em>Ø£ÙØº Ø·ÙØ¨ "
+"اشتراÙÙ</em> إذا ÙÙØª ÙÙ
تعد ØªØ±ÙØ¯ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù ÙÙ ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to continue with\n"
+" the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Your subscription settings are shown below; make any necessary "
+"changes\n"
+" and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n"
+" process. Once you've confirmed your subscription request, the\n"
+" moderator must approve or reject your membership request. You will\n"
+" receive notice of their decision.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your "
+"subscription\n"
+" is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n"
+" page.\n"
+"\n"
+" <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n"
+" this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription\n"
+" request</em>."
+msgstr ""
+"إ٠تأÙÙØ¯Ù Ù
Ø·ÙÙØ¨ ÙÙØ§Ø³ØªÙ
رار ÙÙ Ø·ÙØ¨ اشتراÙÙ Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© <em>%(listname)"
+"s</em>.\n"
+"Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª اشتراÙÙ Ù
Ø¹Ø±ÙØ¶Ø© ØªØØªØ ÙÙ
بأ٠تعدÙÙØ§Øª Ø¶Ø±ÙØ±ÙØ© ÙØ§Ø¶ØºØ· عÙÙ <em>Subscribe to "
+"list ...</em> ÙØ¥ÙÙ
ا٠عÙ
ÙÙØ© Ø§ÙØªØ£ÙÙØ¯. ÙÙØ± ÙÙØ§Ù
٠بتأÙÙØ¯ Ø·ÙØ¨ اشتراÙÙØ ÙØ¥Ù اÙÙ
ÙØ¸Ù
"
+"ÙØ¬Ø¨ عÙÙ٠أ٠ÙÙØ¨Ù Ø£Ù ÙØ±Ùض Ø·ÙØ¨ عضÙÙØªÙ. ستستÙÙ
Ù
ÙØ§ØØ¸Ø© ØÙÙ ÙØ±Ø§Ø±Ù.\n"
+" <p>Ù
ÙØ§ØØ¸Ø©: Ø³ÙØªÙ
إرسا٠ÙÙÙ
Ø© Ø³Ø±Ù Ø¨Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙ٠إÙÙÙ ÙÙØ± تأÙÙØ¯ "
+"اشتراÙÙ. ÙÙ
ÙÙÙ Ø£Ù ØªØºÙØ±Ùا Ø¨Ø§ÙØ¯Ø®Ù٠إÙÙ ØµÙØØ© Ø®ÙØ§Ø±Ø§ØªÙ Ø§ÙØ´Ø®ØµÙØ©.\n"
+" <p>أ٠إذا ØºÙØ±Øª رأÙÙ ÙÙÙ
تعد ØªØ±ÙØ¯ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© ÙØ§Ø¶ØºØ· "
+"عÙÙ <em>Ø£ÙØº Ø·ÙØ¨ اشتراÙÙ</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+msgid "Your email address:"
+msgstr "عÙÙØ§ÙÙ Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+msgid "Your real name:"
+msgstr "اسÙ
Ù Ø§ÙØÙÙÙÙ:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+msgid "Receive digests?"
+msgstr "ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ù
Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø¨Ø§ÙØ¯ÙعاتØ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+msgid "Preferred language:"
+msgstr "اÙÙØºØ© اÙÙ
ÙØ¶ÙØ©:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+msgid "Subscribe to list %(listname)s"
+msgstr "اشتر٠Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+msgid "Cancel my subscription request"
+msgstr "Ø£ÙØº Ø·ÙØ¨ اشتراÙÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+msgid "You have canceled your subscription request."
+msgstr "ÙÙØ¯ ÙÙ
ت Ø¨Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø·ÙØ¨ اشتراÙÙ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+msgid "Awaiting moderator approval"
+msgstr "Ø¨Ø§ÙØªØ¸Ø§Ø± Ù
ÙØ§ÙÙØ© اÙÙ
ÙØ¸Ù
"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request to "
+"the\n"
+" mailing list %(listname)s, however final approval is required "
+"from\n"
+" the list moderator before you will be subscribed. Your request\n"
+" has been forwarded to the list moderator, and you will be "
+"notified\n"
+" of the moderator's decision."
+msgstr ""
+"ÙÙØ¯ ÙÙ
ت بتأÙÙØ¯ Ø·ÙØ¨ اشتراÙÙ ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(listname)s Ø¨ÙØ¬Ø§ØØ ÙØ¹ÙÙ ÙÙ ØØ§Ù "
+"ÙØ·Ùب اÙÙ
ÙØ§ÙÙØ© اÙÙÙØ§Ø¦ÙØ© Ù
Ù Ù
ÙØ¸Ù
اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙØ¨Ù Ø£Ù ØªØµØ¨Ø Ù
Ø´ØªØ±ÙØ§Ù. تÙ
تØÙÙÙ Ø·ÙØ¨Ù Ø¥ÙÙ "
+"Ù
ÙØ¸Ù
اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø ÙØ³ÙتÙ
Ø¥Ø¹ÙØ§Ù
Ù Ø¨ÙØ±Ø§Ø± اÙÙ
ÙØ¸Ù
."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:761
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. It is\n"
+" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
+" address that has already been unsubscribed."
+msgstr ""
+"Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ù
ØØ§Ø±Ù تأÙÙØ¯ ØºÙØ± ØµØ§ÙØØ©. Ø¥ÙÙ Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠أÙ٠تÙÙÙ
بÙ
ØØ§ÙÙØ© تأÙÙØ¯ Ø·ÙØ¨ "
+"ÙØ¹ÙÙØ§Ù ÙØ¯ تÙ
Ø£ØµÙØ§Ù Ø¥ÙØºØ§Ø¡ اشتراÙÙ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+msgid "You are already a member of this mailing list!"
+msgstr "Ø£ÙØª Ø¹Ø¶Ù Ø£ØµÙØ§Ù Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© ÙØ°Ù!"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to\n"
+" this list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯Ù Ø§ÙØ°Ù Ø£Ø¯Ø®ÙØªÙ Ù
بعد Ø¹Ù ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©. Ø¥Ù ÙÙØª ØªØ¸Ù Ø£Ù ÙØ°Ø§ Ø§ÙØªÙÙÙØ¯ "
+"Ø®Ø§Ø·Ø¦Ø Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù بÙ
اÙÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙÙ %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+msgid ""
+" You were not invited to this mailing list. The invitation has\n"
+" been discarded, and both list administrators have been\n"
+" alerted."
+msgstr ""
+"ÙÙ
تتÙ
Ø¯Ø¹ÙØªÙ Ø¥ÙÙ ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©. ÙÙØ¯ تÙ
Ø¥Ø²Ø§ÙØ© Ø§ÙØ¯Ø¹ÙØ©Ø ÙØªÙ
ØªØØ°Ùر ÙÙØ§ "
+"اÙÙ
شرÙÙÙ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+msgid "Subscription request confirmed"
+msgstr "تÙ
تأÙÙØ¯ Ø·ÙØ¨ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request for\n"
+" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n"
+" confirmation message will be sent to your email address, along\n"
+" with your password, and other useful information and links.\n"
+"\n"
+" <p>You can now\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n"
+" page</a>."
+msgstr ""
+"ÙÙØ¯ ÙÙ
ت بتأÙÙØ¯ اشترا٠عÙÙØ§ÙÙ \"%(addr)s\" ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(listname)s . "
+"Ø³ÙØªÙ
Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© تأÙÙØ¯ Ù
ÙÙØµÙØ© Ø¥ÙÙ Ø¨Ø±ÙØ¯Ù Ù
ع ÙÙÙ
Ø© سر٠ÙÙ
عÙÙÙ
ات ÙØ§Ø±ØªØ¨Ø§Ø·Ø§Øª Ù
ÙÙØ¯Ø© "
+"أخرÙ.\n"
+" <p>ÙÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØ¢Ù <a href=\"%(optionsurl)s\">Ø§ÙØ§Ø³ØªÙ
رار "
+"Ø¥ÙÙ ØµÙØØ© دخÙ٠اشتراÙÙ</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+msgid "You have canceled your unsubscription request."
+msgstr "ÙÙØ¯ Ø£ÙØºÙت Ø·ÙØ¨ Ø¥ÙØºØ§Ø¡ اشتراÙÙ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+msgid "Unsubscription request confirmed"
+msgstr "تÙ
تأÙÙØ¯ Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+msgid ""
+" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
+"mailing\n"
+" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's "
+"main\n"
+" information page</a>."
+msgstr ""
+"ÙÙØ¯ Ø£ÙØºÙت اشتراÙÙ Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(listname)s Ø¨ÙØ¬Ø§Ø. ØªØ³ØªØ·ÙØ¹ Ø§ÙØ¢Ù <a "
+"href=\"%(listinfourl)s\">Ø²ÙØ§Ø±Ø© ØµÙØØ© اÙÙ
عÙÙÙ
ات Ø§ÙØ£Ø³Ø§Ø³ÙØ© ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+msgid "Confirm unsubscription request"
+msgstr "Ø£ÙØ¯ Ø·ÙØ¨ Ø¥ÙØºØ§Ø¡ اشتراÙÙ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+msgid "<em>Not available</em>"
+msgstr "<em>ØºÙØ± Ù
تÙÙØ±</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n"
+" request."
+msgstr ""
+"تأÙÙØ¯Ù Ù
Ø·ÙÙØ¨ Ù
Ù Ø£Ø¬Ù Ø£Ù ÙØªÙ
Ø¥ÙÙ
Ø§Ù Ø·ÙØ¨ Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© <em>%"
+"(listname)s</em>. Ø£ÙØª Ù
Ø³Ø¬Ù Ø§ÙØ¢Ù Ø¨Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù:\n"
+" <ul><li><b>Ø§ÙØ§Ø³Ù
Ø§ÙØÙÙÙÙ:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+"اضغط عÙ٠زر <em>Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù</em> ØªØØª ÙØ¥ÙÙ
ا٠عÙ
ÙÙØ© Ø§ÙØªØ£ÙÙØ¯\n"
+" <p>أ٠اضغط <em>Ø¥ÙØºØ§Ø¡ ÙØ¥Ø²Ø§ÙØ©</em> ÙØ¥Ùغاء Ø·ÙØ¨ Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:761
+#: Mailman/Cgi/options.py:905 Mailman/Cgi/options.py:915
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+msgid "Cancel and discard"
+msgstr "Ø£ÙØº ÙØ§ØØ°Ù"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+msgid "You have canceled your change of address request."
+msgstr "ÙÙØ¯ ÙÙ
ت Ø¨Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø·ÙØ¨ تغÙÙØ± عÙÙØ§ÙÙ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
+" %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,\n"
+" please contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯Ù Ø§ÙØ°Ù Ø£Ø¯Ø®ÙØªÙ Ù
بعد Ø¹Ù ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©. Ø¥Ù ÙÙØª ØªØ¸Ù Ø£Ù ÙØ°Ø§ Ø§ÙØªÙÙÙØ¯ "
+"Ø®Ø§Ø·Ø¦Ø Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù بÙ
اÙÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙÙ %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is already a member of\n"
+" the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n"
+" to confirm a request for an address that has already been\n"
+" subscribed."
+msgstr ""
+"Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ù
ØØ§Ø±Ù تأÙÙØ¯ ØºÙØ± ØµØ§ÙØØ©. Ø¥ÙÙ Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠أÙ٠تÙÙÙ
بÙ
ØØ§ÙÙØ© تأÙÙØ¯ Ø·ÙØ¨ "
+"ÙØ¹ÙÙØ§Ù ÙØ¯ تÙ
Ø£ØµÙØ§Ù Ø¥ÙØºØ§Ø¡ اشتراÙÙ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+msgid "Change of address request confirmed"
+msgstr "تÙ
تأÙÙØ¯ Ø·ÙØ¨ تغÙÙØ± Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+msgid ""
+" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
+" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. "
+"You\n"
+" can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n"
+" login page</a>."
+msgstr ""
+"ÙÙØ¯ ØºÙØ±Øª عÙÙØ§ÙÙ Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© %(listname)s Ø¨ÙØ¬Ø§Ø Ù
Ù Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù <b>%(oldaddr)s</b> "
+"Ø¥ÙÙ <b>%(newaddr)s</b>. ØªØ³ØªØ·ÙØ¹ Ø§ÙØ¢Ù <a href=\"%(optionsurl)s\">Ø§ÙØ§Ø³ØªÙ
رار "
+"Ø¥ÙÙ ØµÙØØ© دخÙ٠عضÙÙØªÙ</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+msgid "Confirm change of address request"
+msgstr "Ø£ÙØ¯ Ø·ÙØ¨ تغÙÙØ± Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+msgid "globally"
+msgstr "بشÙÙ ÙØ§Ù
٠عاÙ
"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the "
+"confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n"
+" request."
+msgstr ""
+"تأÙÙØ¯Ù Ù
Ø·ÙÙØ¨ ÙÙØ§Ø³ØªÙ
رار ÙÙ Ø·ÙØ¨ تغÙÙØ± عÙÙØ§ÙÙ Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© <em>%"
+"(listname)s</em>. Ø£ÙØª Ø§ÙØ¢Ù Ù
Ø´ØªØ±Ù Ø¨Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù \n"
+" <ul><li><b>Ø§ÙØ§Ø³Ù
Ø§ÙØÙÙÙÙ:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯Ù Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙ٠اÙÙØ¯ÙÙ
:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"ÙØ·Ùبت %(globallys)s تغÙÙØ± Ø¨Ø±ÙØ¯Ù Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙ٠إÙÙ\n"
+" <ul><li><b>Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯Ù Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ Ø§ÙØ¬Ø¯Ùد:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+"اضغط عÙÙ Ø§ÙØ²Ø± <em>ØºÙØ± Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù</em> ØªØØª ÙØªÙÙ
٠عÙ
ÙÙØ© Ø§ÙØªØ£ÙÙØ¯.\n"
+" <p>أ٠اضغط <em>Ø£ÙØº ÙØ§ØØ°Ù</em> ÙØ¥Ùغاء Ø·ÙØ¨ تغÙÙØ± Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù ÙØ°Ø§."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+msgid "Change address"
+msgstr "ØºÙØ± Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:726
+msgid "Continue awaiting approval"
+msgstr "استÙ
ر ÙÙ Ø§ÙØªØ¸Ø§Ø± اÙÙØ¨ÙÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+msgid ""
+"Okay, the list moderator will still have the\n"
+" opportunity to approve or reject this message."
+msgstr "ØØ³ÙØ§ÙØ اÙÙ
ÙØ¸Ù
سÙÙ ÙØ¸Ù ÙÙ Ø§ÙØ®Ùار ÙÙ ÙØ¨ÙÙ Ø£Ù Ø±ÙØ¶ ÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ©."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:646
+msgid "Sender discarded message via web."
+msgstr "اÙÙ
Ø±Ø³Ù Ø£Ø²Ø§Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù اÙÙ
ÙÙØ¹."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
+msgid ""
+"The held message with the Subject:\n"
+" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most "
+"likely\n"
+" reason for this is that the list moderator has already approved "
+"or\n"
+" rejected the message. You were not able to cancel it in\n"
+" time."
+msgstr ""
+"ÙÙ
ÙÙ
ÙÙ Ø¥ÙØ¬Ø§Ø¯ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© اÙÙ
عÙÙØ© Ø§ÙØªÙ ÙÙØ§ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù:\n"
+"Ø§ÙØªØ±ÙÙØ³Ø© <em>%(subject)s</em>. ÙØ§Ùسبب Ø§ÙØ£ØºÙب ÙÙØ°Ø§ Ù٠أ٠Ù
ÙØ¸Ù
اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙØ¨Ù Ø£Ù "
+"Ø±ÙØ¶ ÙÙ Ø§ÙØ³Ø§Ø¨Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ©. ÙÙ ØªØ³ØªØ·ÙØ¹ Ø£Ù ØªÙØºÙÙØ§ Ù٠اÙÙÙØª."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:656
+msgid "Posted message canceled"
+msgstr "تÙ
Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© اÙÙ
Ø±Ø³ÙØ©"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:659
+msgid ""
+" You have successfully canceled the posting of your message with\n"
+" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
+" %(listname)s."
+msgstr ""
+"ÙÙØ¯ Ø£ÙØºÙت Ø¨ÙØ¬Ø§Ø Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø±Ø³Ø§ÙØªÙ Ø¨Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù: ترÙÙØ³Ø© <em>%(subject)s</em> Ø¥ÙÙ "
+"اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(listname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:670
+msgid "Cancel held message posting"
+msgstr "Ø£ÙØº Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù اÙÙ
عÙÙØ©"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:695
+msgid ""
+"The held message you were referred to has\n"
+" already been handled by the list administrator."
+msgstr ""
+"Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© اÙÙ
عÙÙØ© Ø§ÙØªÙ تÙ
تØÙÙÙ٠إÙÙÙØ§ تÙ
Ø§ÙØªØ¹Ø§Ù
Ù Ù
Ø¹ÙØ§ Ø£ØµÙØ§Ù Ù
Ù ÙØ¨Ù اÙÙ
شرÙ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:709
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
+" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Subject:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Reason:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n"
+" allow the list moderator to approve or reject the message."
+msgstr ""
+"تأÙÙØ¯Ù Ù
Ø·ÙÙØ¨ Ù
Ù Ø£Ø¬Ù Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø±Ø³Ø§ÙØªÙ Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© <em>%(listname)"
+"s</em>:\n"
+" <ul><li><b>اÙÙ
رسÙ:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Ø§ÙØ³Ø¨Ø¨:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+"اضغط عÙ٠زر <em>Ø£ÙØº Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù</em> ÙØ¥Ùغاء Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù.\n"
+" <p>أ٠اضغط عÙÙ Ø§ÙØ²Ø± <em>استÙ
ر ÙÙ Ø§ÙØªØ¸Ø§Ø± اÙÙ
ÙØ§ÙÙØ©</em> ÙÙØ§Ø³ØªÙ
رار ÙÙ "
+"Ø§ÙØ³Ù
Ø§Ø ÙÙ
ÙØ¸Ù
اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨ÙØ¨ÙÙ Ø£Ù Ø±ÙØ¶ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ©."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:725
+msgid "Cancel posting"
+msgstr "Ø£ÙØº Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:737
+msgid ""
+"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n"
+" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
+"from\n"
+" this mailing list."
+msgstr ""
+"ÙÙØ¯ Ø£ÙØºÙت إعادة ØªÙØ¹Ù٠عضÙÙØªÙ. إذا استÙ
ر Ø§Ø³ØªÙØ§Ù
ÙØ§ ÙØ±Ø¯Ùد Ø±ÙØ¶ Ù
٠عÙÙØ§ÙÙØ ÙÙØ¯ "
+"ÙØ²Ø§Ù عÙÙØ§ÙÙ Ù
Ù ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:767
+msgid "Membership re-enabled."
+msgstr "تÙ
إعادة تÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØ¹Ø¶ÙÙØ©."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:771
+msgid ""
+" You have successfully re-enabled your membership in the\n"
+" %(listname)s mailing list. You can now <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"ÙÙØ¯ أعدت Ø¨ÙØ¬Ø§Ø ØªÙØ¹Ù٠عضÙÙØªÙ Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(listname)s. ØªØ³ØªØ·ÙØ¹ Ø§ÙØ¢Ù "
+"<a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">Ø§ÙØ°Ùاب Ø¥ÙÙ ØµÙØØ© Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª عضÙÙØªÙ</a>.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:783
+msgid "Re-enable mailing list membership"
+msgstr "أعد ØªÙØ¹ÙÙ Ø§ÙØ¹Ø¶ÙÙØ© Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:800
+msgid ""
+"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
+" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
+msgstr ""
+"ÙØÙ Ø¢Ø³ÙÙÙ ÙÙÙ٠تÙ
Ø£ØµÙØ§Ù Ø¥ÙØºØ§Ø¡ اشتراÙÙ Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©. ÙØ¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù "
+"ÙØ±Ø¬Ù Ø§ÙØ°Ùاب Ø¥ÙÙ <a href=\"%(listinfourl)s\">ØµÙØ®Ø© Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:815
+msgid "<em>not available</em>"
+msgstr "<em>ØºÙØ± Ù
ÙØ¬Ùدة</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:819
+msgid ""
+"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
+" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n"
+" required in order to re-enable delivery to your address. We have the\n"
+" following information on file:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Member name:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Approximate number of days before you are permanently "
+"removed\n"
+" from this list:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving "
+"postings\n"
+" from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n"
+" re-enabling your membership.\n"
+" "
+msgstr ""
+"إ٠عضÙÙØªÙ Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(realname)s Ù
Ø¹Ø·Ù ØØ§ÙÙØ§Ù بسبب Ø±Ø¯ÙØ¯ Ø§ÙØ±Ùض "
+"اÙÙØ«Ùرة. تأÙÙØ¯Ù Ù
Ø·ÙÙØ¨ Ù
٠أج٠إعادة ØªÙØ¹ÙÙ Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø¥ÙÙ Ø¨Ø±ÙØ¯Ù. ÙØ¯ÙÙØ§ اÙÙ
عÙÙÙ
ات "
+"Ø§ÙØªØ§ÙÙØ©:\n"
+" <ul><li><b>عÙÙØ§Ù اÙÙ
شترÙ:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>اسÙ
اÙÙ
شترÙ:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>آخر رد Ø±ÙØ¶ تÙ
Ø§Ø³ØªÙØ§Ù
Ù ÙÙ:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>عدد Ø§ÙØ£ÙاÙ
Ø§ÙØªÙØ±ÙØ¨Ù ÙØ¨Ù Ø£Ù ÙØªÙ
Ø¥Ø²Ø§ÙØ© عÙÙØ§ÙÙ Ù
Ù ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© "
+"بشÙ٠دائÙ
:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+"اضغط عÙÙ Ø§ÙØ²Ø± <em>أعد ØªÙØ¹ÙÙ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù</em> ÙÙ
تابعة Ø§Ø³ØªÙØ§Ù
Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ùات Ù
Ù "
+"اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©. أ٠اضغط عÙÙ Ø§ÙØ²Ø± <em>Ø¥ÙØºØ§Ø¡</em> ÙØªØ¤Ø¬Ù إعادة ØªÙØ¹ÙÙ "
+"عضÙÙØªÙ.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:839
+msgid "Re-enable membership"
+msgstr "أعد ØªÙØ¹ÙÙ Ø§ÙØ¹Ø¶ÙÙØ©"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ø¥ÙØºØ§Ø¡"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:49 Mailman/Cgi/rmlist.py:48
+msgid "Bad URL specification"
+msgstr "ØªØØ¯Ø¯ Ø³ÙØ¡ ÙÙØ§Ø±ØªØ¨Ø§Ø·"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:64 Mailman/Cgi/rmlist.py:178
+msgid "Return to the "
+msgstr "عد Ø¥Ù٠اÙÙ "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:180
+msgid "general list overview"
+msgstr "Ù
ÙØ®Øµ عاÙ
ع٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:67 Mailman/Cgi/rmlist.py:181
+msgid "<br>Return to the "
+msgstr "<br>عد Ø¥Ù٠اÙÙ "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:69 Mailman/Cgi/rmlist.py:183
+msgid "administrative list overview"
+msgstr "Ù
ÙØ®Øµ عاÙ
ع٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ§Ø´Ø±Ø§ÙÙØ©"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:104
+msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
+msgstr "اسÙ
اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙØ§ ÙØØªÙ٠عÙÙ \"@\": %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:111
+msgid "List already exists: %(safelistname)s"
+msgstr "اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
ÙØ¬Ùدة Ø£ØµÙØ§Ù: %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:115
+msgid "You forgot to enter the list name"
+msgstr "ÙÙØ¯ ÙØ³Ùت أ٠تدخ٠اسÙ
اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:119
+msgid "You forgot to specify the list owner"
+msgstr "ÙÙØ¯ ÙØ³Ùت Ø£Ù ØªØØ¯Ø¯ Ù
اÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:126
+msgid ""
+"Leave the initial password (and confirmation) fields\n"
+" blank if you want Mailman to autogenerate the list\n"
+" passwords."
+msgstr ""
+"أتر٠ØÙÙÙ ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø± Ø§ÙØ§Ø¨ØªØ¯Ø§Ø¦ÙØ© ÙØ§ÙتأÙÙØ¯ ÙØ§Ø±ØºÙ٠إذا ÙÙØª ØªØ±ÙØ¯ Ù
Ù Ù
ÙÙÙ
ا٠أ٠"
+"ÙÙÙÙ
بتÙÙÙØ¯ ÙÙÙ
Ø© سر تÙÙØ§Ø¦ÙاÙ."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:135
+msgid "Initial list passwords do not match"
+msgstr "ÙÙÙ
ØªÙ Ø§ÙØ³Ø± Ø§ÙØ§Ø¨ØªØ¯Ø§Ø¦ÙتÙÙ ØºÙØ± Ù
ØªØ·Ø§Ø¨ÙØªÙÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:144
+msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
+msgstr "ÙÙÙ
Ø© سر اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙØ§ ÙÙ
Ù٠أ٠تÙÙÙ ÙØ§Ø±ØºØ©<!-- ignore -->"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:156
+msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
+msgstr "Ø£ÙØª ÙÙØ³ Ù
سÙ
ÙØØ§Ù ÙÙ Ø¨Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ ÙÙØ§Ø¦Ù
Ø¨Ø±ÙØ¯ÙØ© Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø©"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:164
+msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
+msgstr "عÙÙØ§Ù Ù
ستضÙ٠تخÙÙÙ ØºÙØ± Ù
عرÙÙ: %(safehostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207
+msgid "Bad owner email address: %(s)s"
+msgstr "عÙÙØ§Ù Ø¨Ø±ÙØ¯ Ù
اÙÙ Ø³ÙØ¡: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209
+msgid "List already exists: %(listname)s"
+msgstr "اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
ÙØ¬Ùدة Ø£ØµÙØ§Ù: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:205
+msgid "Illegal list name: %(s)s"
+msgstr "اسÙ
ÙØ§Ø¦Ù
Ø© ØºÙØ± ÙØ¸Ø§Ù
Ù: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:218
+msgid ""
+"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
+" Please contact the site administrator for assistance."
+msgstr ""
+"بعض Ø§ÙØ£Ø®Ø·Ø§Ø¡ Ø§ÙØºÙر Ù
عÙÙÙ
Ø© ØØµÙت بÙÙÙ
ا ÙØªÙ
Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ù Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù بÙ
شر٠"
+"اÙÙ
ÙÙØ¹ ÙÙÙ
ساعدة."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250
+msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
+msgstr "ÙØ§Ø¦Ù
ØªÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:264
+msgid "Mailing list creation results"
+msgstr "ÙØªØ§Ø¦Ø¬ Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:270
+msgid ""
+"You have successfully created the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
+" <b>%(owner)s</b>. You can now:"
+msgstr ""
+"ÙÙØ¯ Ø£ÙØ´Ø£Øª Ø¨ÙØ¬Ø§Ø اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© <b>%(listname)s</b>ÙØªÙ
Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù ØªÙØ¨ÙÙ Ø¥Ø¹ÙØ§Ù
"
+"Ø¥ÙÙ Ù
اÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© <b>%(owner)s</b>. ÙÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØ¢Ù:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:274
+msgid "Visit the list's info page"
+msgstr "Ø§Ø°ÙØ¨ Ø¥ÙÙ ØµÙØØ© Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:275
+msgid "Visit the list's admin page"
+msgstr "Ø§Ø°ÙØ¨ Ø¥ÙÙ ØµÙØØ© Ù
Ø¯ÙØ± اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:276
+msgid "Create another list"
+msgstr "Ø£ÙØ´Ø¡ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨Ø±ÙØ¯ÙØ© أخرÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:294
+msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
+msgstr "Ø£ÙØ´Ø¡ اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+msgid "Error: "
+msgstr "خطأ:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:305
+msgid ""
+"You can create a new mailing list by entering the\n"
+" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n"
+" will be used as the primary address for posting messages to the list, "
+"so\n"
+" it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n"
+" list is created.\n"
+"\n"
+" <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n"
+" Once the list is created, the list owner will be given notification, "
+"along\n"
+" with the initial list password. The list owner will then be able to\n"
+" modify the password and add or remove additional list owners.\n"
+"\n"
+" <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n"
+" password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n"
+" initial list password fields empty.\n"
+"\n"
+" <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n"
+" Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can\n"
+" enter in the field at the bottom. Note that the site administrator's\n"
+" password can also be used for authentication.\n"
+" "
+msgstr ""
+"ÙÙ
ÙÙÙ Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨Ø±ÙØ¯ÙØ© Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø© ع٠طرÙÙØ© إدخا٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات اÙÙ
تعÙÙØ© Ù٠اÙÙÙ
ÙØ°Ø¬ "
+"ØªØØª. سÙÙ ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
اسÙ
اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±Ø¯ÙÙØ© ÙØ§ÙعÙÙØ§Ù Ø§ÙØ±Ø¦ÙØ³Ù ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø¥ÙÙ "
+"اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©Ø ÙÙØ°ÙÙ ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙÙÙÙ Ø¨Ø§ÙØ£ØØ±Ù Ø§ÙØµØºÙرة (Ø¥Ù ÙØ§Ù Ø¨Ø§ÙØ¥ÙجÙÙØ²ÙØ©). ÙÙ "
+"ØªØ³ØªØ·ÙØ¹ Ø£Ù ØªØºÙØ± ÙØ°Ø§ Ù
جرد Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©.\n"
+" <p>ØªØØªØ§Ø¬ Ø£ÙØ¶Ø§Ù Ø¥Ù٠أدخا٠عÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ ÙÙ
اÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ§Ø¨ØªØ¯Ø§Ø¦Ù. "
+"ÙÙØ± Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙØ¥Ù اÙÙ
اÙ٠سÙÙ ÙØ¹Ø·Ù Ø¥Ø¹ÙØ§Ù
Ù
ع ÙÙÙ
Ø© سر اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø§ÙØ§Ø¨ØªØ¯Ø§Ø¦ÙØ©. "
+"ÙØ³ØªÙ
ÙÙ Ù
اÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
٠تغÙÙØ± ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø± ÙÙ
Ù Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© ÙØ¥Ø²Ø§ÙØ© Ù
اÙÙÙ٠إضاÙÙÙÙ "
+"ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©.\n"
+" <p>إذا ÙÙØª ØªØ±ÙØ¯ Ù
ÙÙÙ
ا٠أ٠ÙÙÙØ¯ Ø£ÙØªÙÙ
اتÙÙÙØ§Ù ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø± Ø§ÙØ¥Ø¨ØªØ¯Ø§Ø¦ÙØ© ÙÙØ¥Ø´Ø±Ø§ÙØ "
+"ÙØ§ÙÙØ± عÙÙ ÙØ¹Ù
ÙÙ ØÙÙ Ø§ÙØªÙÙÙØ¯ Ø§ÙØªÙÙØ§Ø¦Ù ØªØØªØ ÙØ§ØªØ±Ù Ø®Ø§ÙØ§Øª ÙÙÙ
ات Ø§ÙØ³Ø± Ø§ÙØ§Ø¨ØªØ¯Ø§Ø¦ÙØ© "
+"ÙØ§Ø±ØºØ©.\n"
+" <p>ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙÙÙÙ ÙÙ Ø§ÙØµÙاØÙات اÙÙ
ÙØ§Ø³Ø¨Ø© ÙØ¥Ùشاء ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨Ø±ÙØ¯ÙØ© Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø©. ÙÙ Ù
ÙÙØ¹ "
+"ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙÙÙÙ ÙÙ ÙÙÙ
Ø© سر خاصة ب٠<em>Ù
ÙØ´Ø¦ اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©</em>, ÙØ§Ùت٠ÙÙ
ÙÙ٠إدخاÙÙØ§ ÙÙ "
+"Ø§ÙØÙÙ ÙÙ Ø§ÙØ£Ø³ÙÙ. ÙØ§ØØ¸ Ø£ÙÙ ÙÙ
Ù٠استعÙ
ا٠ÙÙÙ
Ø© سر Ù
شر٠اÙÙ
ÙÙØ¹ Ù
Ù Ø£Ø¬Ù Ø§ÙØªØÙÙ.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:331
+msgid "List Identity"
+msgstr "Ù
عر٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:336
+msgid "Name of list:"
+msgstr "اسÙ
اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:343
+msgid "Initial list owner address:"
+msgstr "عÙÙØ§Ù اÙÙ
اÙÙ Ø§ÙØ§Ø¨ØªØ¯Ø§Ø¦Ù ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:352
+msgid "Auto-generate initial list password?"
+msgstr "ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ Ø§ÙØªÙÙÙØ¯ Ø§ÙØªÙÙØ§Ø¦Ù ÙÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø± Ø§ÙØ§Ø¨ØªØ¯Ø§Ø¦ÙØ© ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:360
+msgid "Initial list password:"
+msgstr "ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø± Ø§ÙØ§Ø¨ØªØ¯Ø§Ø¦ÙØ© ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:366
+msgid "Confirm initial password:"
+msgstr "Ø£ÙØ¯ ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø± Ø§ÙØ§Ø¨ØªØ¯Ø§Ø¦ÙØ©:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:381
+msgid "List Characteristics"
+msgstr "ØµÙØ§Øª اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:385
+msgid ""
+"Should new members be quarantined before they\n"
+" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to "
+"hold\n"
+" new member postings for moderator approval by default."
+msgstr ""
+"ÙÙ ÙØªÙ
Ø§ÙØØ¬Ø± عÙÙ Ø§ÙØ£Ø¹Ø¶Ø§Ø¡ Ø§ÙØ¬Ø¯Ø¯ ÙØ¨Ù Ø£Ù ÙØªÙ
Ø§ÙØ³Ù
Ø§Ø ÙÙÙ
Ø¨Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù ØºÙØ± Ù
ÙØ¸Ù
Ø¥ÙÙ ÙØ°Ù "
+"اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø Ø£Ø¬Ø¨ ب٠<em>ÙØ¹Ù
</em> ÙÙØªÙ
تعÙÙÙ Ø¥Ø±Ø³Ø§ÙØ§Øª Ø§ÙØ£Ø¹Ø¶Ø§Ø¡ Ø§ÙØ¬Ø¯Ø¯ ÙÙ
ÙØ§ÙÙØ© "
+"اÙÙ
ÙØ¸Ù
بشÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:414
+msgid ""
+"Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n"
+" select at least one initial language, the list will use the server\n"
+" default language of %(deflang)s"
+msgstr ""
+"ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§Ø¨ØªØ¯Ø§Ø¦ÙØ© باÙÙØºØ§Øª اÙÙ
دعÙÙ
Ø©. <p>ÙØ§ØØ¸ Ø£Ù٠إذا ÙÙ
تختر عÙÙ Ø§ÙØ£ÙÙ ÙØºØ© "
+"ÙØ§ØØ¯Ø© Ø§Ø¨ØªØ¯Ø§Ø¦ÙØ© ÙØ³Ù٠تستÙ
ع٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© اÙÙØºØ© Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ© ÙÙØ®Ø§Ø¯Ù
ÙØ§Ùت٠ÙÙ %"
+"(deflang)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:425
+msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
+msgstr "ÙÙ Ø£Ø±Ø³Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø¨Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙÙ
اÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:434
+msgid "List creator's (authentication) password:"
+msgstr "ÙÙÙ
Ø© سر Ø§ÙØªØÙÙ Ù
Ù Ù
ÙØ´Ø¦ اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:439
+msgid "Create List"
+msgstr "Ø£ÙØ´Ø¦ اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:440
+msgid "Clear Form"
+msgstr "اÙ
Ø³Ø Ø§ÙÙÙ
ÙØ°Ø¬"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:45
+msgid "General list information page"
+msgstr "ØµÙØØ© Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¹Ø§Ù
Ø©"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:46
+msgid "Subscribe results page"
+msgstr "ØµÙØØ© ÙØªØ§Ø¦Ø¬ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:47
+msgid "User specific options page"
+msgstr "ØµÙØØ© Ø§ÙØ®Ùارات Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© باÙÙ
ستخدÙ
"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:48
+msgid "Welcome email text file"
+msgstr "Ù
ÙÙ ÙØµ Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø§ÙØªØ±ØÙب"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
+msgid "List name is required."
+msgstr "اسÙ
اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
Ø·ÙÙØ¨."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:102
+msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
+msgstr "%(realname)s -- Ø¹Ø¯Ù ØµÙØºØ© html ÙÙ %(template_info)s"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:108
+msgid "Edit HTML : Error"
+msgstr "تعدÙÙ HTML : خطأ"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109
+msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
+msgstr "%(safetemplatename)s: ÙØ§Ùب ØºÙØ± ØµØ§ÙØ"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:114 Mailman/Cgi/edithtml.py:115
+msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
+msgstr "%(realname)s -- ØªØØ±ÙØ±ØµÙØºØ© ØµÙØØ© HTML "
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:116
+msgid "Select page to edit:"
+msgstr "اختر ØµÙØØ© ÙÙØªØ¹Ø¯ÙÙ:"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:142
+msgid "View or edit the list configuration information."
+msgstr "اعرض Ø£Ù ØØ±Ø± Ù
عÙÙÙ
ات ضبط اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:151
+msgid "When you are done making changes..."
+msgstr "Ø¹ÙØ¯Ù
ا ØªÙØªÙÙ Ù
٠إجراء تعدÙÙØ§ØªÙ..."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152
+msgid "Submit Changes"
+msgstr "Ø£Ø±Ø³Ù Ø§ÙØªØ¹Ø¯ÙÙØ§Øª"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159
+msgid "Can't have empty html page."
+msgstr "ÙØ§ ÙÙ
Ù٠أ٠تÙÙÙ ØµÙØØ© html ÙØ§Ø±ØºØ©."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160
+msgid "HTML Unchanged."
+msgstr "ÙÙ
ÙØªÙ
تعدÙÙ ØµÙØºØ© HTML "
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:166
+msgid ""
+"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
+"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n"
+"has therefore been rejected. If you still want to make these changes, you\n"
+"must have shell access to your Mailman server.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:171
+msgid "See "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:174
+msgid "FAQ 4.48."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:175
+#, fuzzy
+msgid "Page Unchanged."
+msgstr "ÙÙ
ÙØªÙ
تعدÙÙ ØµÙØºØ© HTML "
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:193
+msgid "HTML successfully updated."
+msgstr "تÙ
ØªØØ¯ÙØ« HTML Ø¨ÙØ¬Ø§Ø."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76
+msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
+msgstr "%(hostname)s اÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© ÙØ®Ø§Ø¯Ù
Ø§ÙØ§Ø³ØªØ¶Ø§ÙØ©"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ ØØ§ÙÙØ§Ù Ø£Ù ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(mailmanlink)s Ù
عÙÙØ© ÙÙØ¹Ù
ÙÙ
ÙÙ Ø§ÙØ®Ø§Ø¯Ù
%"
+"(hostname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114
+msgid ""
+"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
+" %(hostname)s. Click on a list name to get more information "
+"about\n"
+" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the "
+"preferences\n"
+" on your subscription."
+msgstr ""
+"<p>ØªØØª ÙÙØ¬Ø¯ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© بجÙ
ÙØ¹ اÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© Ø§ÙØ¹Ø§Ù
Ø© ÙÙ Ø§ÙØ®Ø§Ø¯Ù
%(hostname)s. "
+"اÙÙØ± عÙ٠اسÙ
اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙØªØØµÙ عÙÙ Ù
عÙÙÙ
ات Ø£ÙØ«Ø± ØÙÙÙØ§Ø Ø£Ù ÙØªØ´ØªØ±Ù Ø£Ù ÙØªÙغ٠"
+"Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù Ø£Ù ÙØªØºÙر Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª اشتراÙÙ."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120
+msgid "right"
+msgstr "صØÙØ"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123
+msgid ""
+" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
+" open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
+" list name appended.\n"
+" <p>List administrators, you can visit "
+msgstr ""
+"ÙØªØ°Ùب Ø¥ÙÙ ØµÙØØ© اÙÙ
عÙÙÙ
ات Ø§ÙØ¹Ø§Ù
Ø© Ø¹Ù ÙØ§Ø¦Ù
Ø© ØºÙØ± Ù
عÙÙØ© اضغط عÙ٠رابط Ù
شاب٠ÙÙØ°Ø§ "
+"Ø§ÙØ±Ø§Ø¨Ø· ÙÙÙÙ Ù
ع '/' ÙØ§Ø³Ù
اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© %(adj)s\n"
+"Ù
Ø¶Ø§ÙØ© ÙÙ Ø§ÙØ£Ø®Ùر.\n"
+" <p>ÙØ£ÙÙØ§ Ù
شرÙÙØ§ اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø ÙÙ
ÙÙÙÙ
Ø§ÙØ°Ùاب Ø¥ÙÙ:"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128
+msgid "the list admin overview page"
+msgstr "ØµÙØØ© اÙÙ
ÙØ®Øµ Ø§ÙØ¹Ø§Ù
ÙÙ
شر٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129
+msgid ""
+" to find the management interface for your list.\n"
+" <p>If you are having trouble using the lists, please contact "
+msgstr ""
+"ÙØªØ¬Ø¯Ùا ÙØ§Ø¬ÙØ© Ø§ÙØ¥Ø¯Ø§Ø±Ø© Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© Ø¨ÙØ§Ø¦Ù
تÙÙ
. <p>Ø¥Ù ÙØ§Ù ÙØ¯ÙÙÙ
Ø£Ù Ù
Ø´ÙÙØ© Ù٠استعÙ
ا٠"
+"اÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù ب٠"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªØØ±Ùر"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:870
+#: Mailman/Cgi/roster.py:118
+msgid "View this page in"
+msgstr "اعرض ÙØ°Ù Ø§ÙØµÙØØ© ÙÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75
+msgid "CGI script error"
+msgstr "خطأ ÙØµ برÙ
ج٠CGI"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:61
+msgid "Invalid options to CGI script."
+msgstr "ÙÙÙ
ØºÙØ± صØÙØØ© ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج CGI"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:109
+msgid "No address given"
+msgstr "ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ عÙÙØ§Ù Ù
عطÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:121
+msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
+msgstr "عÙÙØ§Ù Ø¨Ø±ÙØ¯ Ø¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ ØºÙØ± ÙØ¸Ø§Ù
Ù: %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
+#: Mailman/Cgi/options.py:215
+msgid "No such member: %(safeuser)s."
+msgstr "ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ Ù
Ø«Ù ÙØ° Ø§ÙØ¹Ø¶Ù: %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:178
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been\n"
+" forwarded to the list administrator for approval."
+msgstr "تÙ
تØÙÙÙ Ø·ÙØ¨ Ø¥ÙØºØ§Ø¡ اشتراÙ٠إÙÙ Ù
شر٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙÙÙ
ÙØ§ÙÙØ©."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198
+msgid "The confirmation email has been sent."
+msgstr "تÙ
Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø§ÙØªØ£ÙÙØ¯."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221
+#: Mailman/Cgi/options.py:278
+msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
+msgstr "Ø±Ø³Ø§ÙØ© تذÙÙØ±ÙØ© ÙÙÙÙ
Ø© Ø³Ø±Ù ÙØ¯ Ø£Ø±Ø³ÙØª Ø¥ÙÙÙ."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:250
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "ÙØ´Ù Ø§ÙØªØÙÙ."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:285
+msgid ""
+"The list administrator may not view the other\n"
+" subscriptions for this user."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:286 Mailman/Cgi/options.py:329
+#: Mailman/Cgi/options.py:457 Mailman/Cgi/options.py:673
+msgid "Note: "
+msgstr "Ù
ÙØ§ØØ¸Ø©: "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:291
+msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
+msgstr "Ø§Ø´ØªØ±Ø§ÙØ§Øª اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙÙ %(safeuser)s عÙÙ Ø§ÙØ®Ø§Ø¯Ù
%(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:294
+msgid ""
+"Click on a link to visit your options page for the\n"
+" requested mailing list."
+msgstr ""
+"اÙÙØ± عÙÙ Ø§ÙØ±Ø§Ø¨Ø· ÙÙØ°Ùاب Ø¥ÙÙ ØµÙØØ© Ø§ÙØ®Ùارات اÙÙ
تعÙÙØ© ب٠Ù
٠أج٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© "
+"اÙÙ
Ø·ÙÙØ¨Ø©."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:326
+msgid ""
+"The list administrator may not change the names\n"
+" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" subscription for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:349
+msgid "Addresses did not match!"
+msgstr "Ø§ÙØ¹ÙاÙÙÙ ÙÙ
تتطابÙ!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:354
+msgid "You are already using that email address"
+msgstr "Ø£ÙØª تستعÙ
Ù Ø£ØµÙØ§Ù ذÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯Ù Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:366
+msgid ""
+"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
+"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
+"of\n"
+"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
+"%(safeuser)s will be changed. "
+msgstr ""
+"Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¬Ø¯Ùد Ø§ÙØ°Ù Ø·ÙØ¨ØªÙ %(newaddr)s Ø¹Ø¶Ù Ø£ØµÙØ§Ù Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©\n"
+"%(listname)s, Ù
ع Ø£ÙÙ Ø·ÙØ¨Øª Ø£ÙØ¶Ø§Ù تغÙÙØ± Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù بشÙ٠عاÙ
. Ø¹ÙØ¯ Ø§ÙØªØ£ÙÙØ¯ Ø³ÙØªÙ
"
+"تغÙÙØ± ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨Ø±ÙØ¯ÙØ© ØªØØªÙ٠عÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù %(safeuser)s. "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:375
+msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
+msgstr "Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¬Ø¯Ùد Ø¹Ø¶Ù Ø£ØµÙØ§Ù: %(newaddr)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:381
+msgid "Addresses may not be blank"
+msgstr "Ø§ÙØ¹ÙاÙÙÙ ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙØ§ تÙÙÙ ÙØ§Ø±ØºØ©"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:395
+msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
+msgstr "تÙ
Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© تأÙÙØ¯ Ø¥ÙÙ: %(newaddr)s. "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:404
+msgid "Bad email address provided"
+msgstr "تÙ
Ø§ÙØªØ²ÙÙØ¯ بعÙÙØ§Ù Ø³ÙØ¡"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:406
+msgid "Illegal email address provided"
+msgstr "تÙ
Ø§ÙØªØ²ÙÙØ¯ بعÙÙØ§Ù ØºÙØ± ÙØ¸Ø§Ù
Ù"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:408
+msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
+msgstr "%(newaddr)s Ø¹Ø¶Ù Ø£ØµÙØ§Ù Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:411
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
+" think this restriction is erroneous, please contact\n"
+" the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø§ÙØ°Ù Ø£Ø¯Ø®ÙØªÙ Ù
ستبعد Ù
Ù ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©.\n"
+"إذا ÙÙØª ØªØ±Ù Ø£Ù ÙØ°Ø§ ØØµÙ Ø¨Ø§ÙØ®Ø·Ø£Ø Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ Ø§ØªØµÙ Ø¨Ø£ØµØØ§Ø¨ اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙÙ Ø§ÙØ§Ø±ØªØ¨Ø§Ø· %"
+"(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:422
+msgid "Member name successfully changed. "
+msgstr "تÙ
تغÙÙØ± اسÙ
Ø§ÙØ¹Ø¶Ù Ø¨ÙØ¬Ø§Ø. "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for a user."
+msgstr ""
+"ÙÙØ¯ عط٠Ù
شر٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø¨ØºÙØ± Ø§ÙØ¯Ùعات ÙÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø ÙÙÙØ°Ø§ ÙÙ
ÙØªÙ
ضبط "
+"Ø®ÙØ§Ø± Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù ÙÙ. عÙÙ ÙÙ ØØ§Ù تÙ
ضبط Ø§ÙØ®Ùارات Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù Ø¨ÙØ¬Ø§Ø."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:441
+msgid "Passwords may not be blank"
+msgstr "ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙØ§ تÙÙÙ ÙÙÙ
ات Ø§ÙØ³Ø± ÙØ§Ø±ØºØ©."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:446
+msgid "Passwords did not match!"
+msgstr "ÙÙ
تتطاب٠ÙÙÙ
ات Ø§ÙØ³Ø±!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:454
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" password for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"ÙÙØ¯ عط٠Ù
شر٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø¨ØºÙØ± Ø§ÙØ¯Ùعات ÙÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø ÙÙÙØ°Ø§ ÙÙ
ÙØªÙ
ضبط "
+"Ø®ÙØ§Ø± Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù ÙÙ. عÙÙ ÙÙ ØØ§Ù تÙ
ضبط Ø§ÙØ®Ùارات Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù Ø¨ÙØ¬Ø§Ø."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:471 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "تÙ
تغÙÙØ± ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø± Ø¨ÙØ¬Ø§Ø."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:480
+msgid ""
+"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
+" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
+" have not been unsubscribed!"
+msgstr ""
+"ÙØ¬Ø¨ عÙÙ٠تأÙÙØ¯ Ø¥ÙØºØ§Ø¡ اشتراÙÙ Ø¨ØªÙØ¹ÙÙ ØÙ٠صØ/خطأ ØªØØª زر <em>Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù</"
+"em>. ÙÙ
ÙØªÙ
Ø¥ÙØºØ§Ø¡ اشتراÙÙ."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:512
+msgid "Unsubscription results"
+msgstr "ÙØªØ§Ø¦Ø¬ Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:516
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been received and\n"
+" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
+" receive notification once the list moderators have made their\n"
+" decision."
+msgstr ""
+"تÙ
Ø§Ø³ØªÙØ§Ù
Ø·ÙØ¨ Ø¥ÙØºØ§Ø¡ اشتراÙÙ ÙØªÙ
تØÙÙÙ٠إÙÙ Ù
ÙØ¸Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙÙÙ
ÙØ§ÙÙØ©. سÙ٠تستÙÙ
"
+"Ø¥Ø¹ÙØ§Ù
ÙÙØ± اتخاذ Ù
ÙØ¸Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙØ±Ø§Ø±ÙÙ
."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:521
+msgid ""
+"You have been successfully unsubscribed from the\n"
+" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
+" deliveries you may get one more digest. If you have any "
+"questions\n"
+" about your unsubscription, please contact the list owners at\n"
+" %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"ÙÙØ¯ Ø£ÙØºÙت اشتراÙÙ Ø¨ÙØ¬Ø§Ø Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(fqdn_listname)s. Ø¥Ù ÙÙØª تتÙÙÙ "
+"Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø¨Ø§ÙØ¯Ùعات ÙÙØ¯ تستÙÙ
Ø¯ÙØ¹Ø© Ø£Ø®Ø±Ù ÙØ§ØØ¯Ø©. Ø¥Ù ÙØ§Ù Ø¹ÙØ¯Ù Ø£Ù Ø£Ø³Ø¦ÙØ© ØÙÙ Ø¥ÙØºØ§Ø¡ "
+"اشتراÙÙØ Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ اتص٠بÙ
اÙÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:670
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" options for this user's other subscriptions. However the\n"
+" options for this mailing list subscription has been\n"
+" changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:680
+msgid ""
+"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
+" this list, so your delivery option has not been set. However "
+"your\n"
+" other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"ÙÙØ¯ عط٠Ù
شر٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø¨Ø§ÙØ¯Ùعات ÙÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø ÙÙÙØ°Ø§ ÙÙ
ÙØªÙ
ضبط Ø®ÙØ§Ø± "
+"Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù ÙÙ. عÙÙ ÙÙ ØØ§Ù تÙ
ضبط Ø§ÙØ®Ùارات Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù Ø¨ÙØ¬Ø§Ø."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:684
+msgid ""
+"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
+" for this list, so your delivery option has not been set. "
+"However\n"
+" your other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"ÙÙØ¯ عط٠Ù
شر٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø¨ØºÙØ± Ø§ÙØ¯Ùعات ÙÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø ÙÙÙØ°Ø§ ÙÙ
ÙØªÙ
ضبط "
+"Ø®ÙØ§Ø± Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù ÙÙ. عÙÙ ÙÙ ØØ§Ù تÙ
ضبط Ø§ÙØ®Ùارات Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù Ø¨ÙØ¬Ø§Ø."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:688
+msgid "You have successfully set your options."
+msgstr "ÙÙØ¯ ÙÙ
ت Ø¨ØªØØ¯Ùد Ø®ÙØ§Ø±Ø§ØªÙ Ø¨ÙØ¬Ø§Ø."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:691
+msgid "You may get one last digest."
+msgstr "Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠أ٠تتÙÙÙ Ø¯ÙØ¹Ø© Ø£Ø®ÙØ±Ø© ÙØ§ØØ¯Ø©."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:763
+msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
+msgstr "<em>ÙØ¹Ù
Ø Ø£ÙØ§ Ø£Ø±ÙØ¯ ØÙÙÙØ© Ø£Ù Ø£ÙØºÙ اشتراÙÙ</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:767
+msgid "Change My Password"
+msgstr "ØºÙØ± ÙÙÙ
Ø© سرÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:770
+msgid "List my other subscriptions"
+msgstr "اعرض Ø§Ø´ØªØ±Ø§ÙØ§ØªÙ Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:776
+msgid "Email My Password To Me"
+msgstr "أرس٠ÙÙÙ
Ø© سر٠إÙÙ Ø¨Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø¥ÙÙØªØ±ÙÙÙØ©"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:778
+msgid "password"
+msgstr "ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø±"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:780
+msgid "Log out"
+msgstr "Ø®Ø±ÙØ¬"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:782
+msgid "Submit My Changes"
+msgstr "أرس٠تعدÙÙØ§ØªÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:794
+msgid "days"
+msgstr "ÙÙÙ
"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:796
+msgid "day"
+msgstr "ÙÙÙ
"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:797
+msgid "%(days)d %(units)s"
+msgstr "%(days)d %(units)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:803
+msgid "Change My Address and Name"
+msgstr "ØºÙØ± عÙÙØ§ÙÙ ÙØ§Ø³Ù
Ù"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:829
+msgid "<em>No topics defined</em>"
+msgstr "<em>ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ Ù
ÙØ§Ø¶Ùع Ù
Ø¹Ø±ÙØ©</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:837
+msgid ""
+"\n"
+"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+msgstr ""
+"\n"
+"Ø£ÙØª Ù
شتر٠ÙÙ ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù اÙÙ
ØÙÙØ¸ ØØ§ÙØ© Ø£ØØ±ÙÙ <em>%(cpuser)s</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:851
+msgid "%(realname)s list: member options login page"
+msgstr "ØµÙØØ© Ø§ÙØ¯Ø®Ù٠إÙÙ Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª عض٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© %(realname)s "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:852
+msgid "email address and "
+msgstr "عÙÙØ§Ù Ø¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ Ù "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:855
+msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
+msgstr "Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª عض٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© %(realname)s ÙÙÙ
ستخدÙ
%(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:881
+msgid ""
+"In order to change your membership option, you must\n"
+" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
+" below. If you don't remember your membership password, you can have it\n"
+" emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n"
+" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and "
+"a\n"
+" confirmation message will be sent to you.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must "
+"have\n"
+" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will "
+"take\n"
+" effect.\n"
+" "
+msgstr ""
+"ÙØªØºÙÙØ± Ø®ÙØ§Ø± اشتراÙÙØ عÙÙ٠أ٠تسج٠دخÙ٠بإعطاء %(extra)sÙÙÙ
Ø© سر عضÙÙØªÙ ÙÙ "
+"اÙÙØ³Ù
ØªØØª. إذا ÙÙØª ÙØ§ ØªØªØ°ÙØ± ÙÙÙ
Ø© سر عضÙÙØªÙØ ÙÙ
ÙÙÙ Ø£Ù ÙØªÙ
إرساÙÙØ§ Ø¥ÙÙØªØ±ÙÙÙØ§Ù "
+"Ø¥ÙÙÙ Ø¨Ø§ÙØ¶ØºØ· عÙÙ Ø§ÙØ²Ø± ØªØØª. Ø¥Ù ÙÙØª ØªØ±ÙØ¯ ÙÙØ· Ø¥ÙØºØ§Ø¡ اشتراÙÙ Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© اÙÙØ± عÙÙ "
+"Ø§ÙØ²Ø± <em>Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù</em> ÙØ³ÙتÙ
Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© تأÙÙØ¯ Ø¥ÙÙÙ.\n"
+" <p><strong><em>ÙØ§Ù
:</em></strong> Ù
Ù ÙØ°Ù اÙÙÙØ·Ø© ÙØµØ§Ø¹Ø¯Ø§Ù ÙØ¬Ø¨ أ٠تÙÙÙ "
+"اÙÙÙÙÙØ² Ù
ÙØ¹ÙØ© ÙÙ Ù
Ø³ØªØ¹Ø±Ø¶ÙØ ÙØ¥Ùا ÙÙ٠تؤثر Ø£Ù Ù
٠تغÙÙØ±Ø§ØªÙ.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:895
+msgid "Email address:"
+msgstr "Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:899
+msgid "Password:"
+msgstr "ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø±:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:901
+msgid "Log in"
+msgstr "دخÙÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:909
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
+" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
+" link that you should click on to complete the removal process (you can\n"
+" also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n"
+" message)."
+msgstr ""
+"باÙÙÙØ± عÙ٠زر <em>Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù</em>, Ø³ÙØªÙ
Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© تأÙÙØ¯ Ø¥ÙÙÙ. Ø³ØªØØªÙÙ "
+"ÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© عÙ٠رابط عÙÙ٠أ٠تÙÙØ± عÙÙÙ ÙØªÙÙ
٠عÙ
ÙÙØ© Ø§ÙØ¥Ø²Ø§ÙØ© (ÙÙ
ÙÙÙ Ø£ÙØ¶Ø§Ù "
+"Ø§ÙØªØ£ÙÙØ¯ Ø¨Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯Ø Ø§ÙØ¸Ø± Ø§ÙØªØ¹ÙÙÙ
ات ÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø§ÙØªØ£ÙÙØ¯)."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:917
+msgid "Password reminder"
+msgstr "Ù
Ø°ÙØ± ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø±"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:921
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
+" password will be emailed to you."
+msgstr ""
+"باÙÙÙØ± عÙ٠زر <em>تذÙÙØ±</em>, سÙÙ ÙØªÙ
إرسا٠ÙÙÙ
Ø© سر٠إÙÙÙ Ø¨Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:924
+msgid "Remind"
+msgstr "تذÙÙØ±"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1024
+msgid "<missing>"
+msgstr "<Ù
ÙÙÙØ¯>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1035
+msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
+msgstr "Ù
ÙØ¶Ùع Ù
Ø·ÙÙØ¨ ØºÙØ± صØÙØ: %(topicname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1040
+msgid "Topic filter details"
+msgstr "ØªÙØ§ØµÙÙ Ù
صÙ٠اÙÙ
ÙØ¶Ùع"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "Ø§ÙØ§Ø³Ù
:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1045
+msgid "Pattern (as regexp):"
+msgstr "Ø§ÙØµÙغة اÙÙ
ÙØ±Ø±Ø© (ÙØµÙغة ÙØ¸Ø§Ù
ÙØ©):"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:64
+msgid "Private Archive Error"
+msgstr "خطأ ÙÙ Ø§ÙØ£Ø±Ø´ÙÙ Ø§ÙØ®Ø§Øµ"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:65
+msgid "You must specify a list."
+msgstr "ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ØªØØ¯Ø¯ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨Ø±ÙØ¯ÙØ©."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:72
+msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:109
+msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
+msgstr "خطأ ÙÙ Ø§ÙØ£Ø±Ø´ÙÙ Ø§ÙØ®Ø§Øµ - %(msg)s"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:185
+msgid "Private archive file not found"
+msgstr "Ù
ÙÙ Ø§ÙØ£Ø±Ø´ÙÙ Ø§ÙØ®Ø§Øµ ØºÙØ± Ù
ÙØ¬Ùد"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
+msgid "You're being a sneaky list owner!"
+msgstr "Ø£ÙØª Ù
اÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
سترÙ!"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:121
+msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
+msgstr "Ø£ÙØª ØºÙØ± Ù
Ø®ÙÙ ÙØ¥Ø²Ø§ÙØ© ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:162
+msgid "Mailing list deletion results"
+msgstr "ÙØªØ§Ø¦Ø¬ Ø¥Ø²Ø§ÙØ© اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:169
+msgid ""
+"You have successfully deleted the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+msgstr "ÙÙØ¯ ÙÙ
ت Ø¨ÙØ¬Ø§Ø Ø¨ØØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© <b>%(listname)s</b>."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173
+msgid ""
+"There were some problems deleting the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
+"s\n"
+" for details."
+msgstr ""
+"ÙØ§Ù ÙÙØ§Ù بعض اÙÙ
شاÙÙ ÙÙ Ø¥Ø²Ø§ÙØ© اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© <b>%(listname)s</b>. اتص٠"
+"بÙ
شر٠اÙÙ
ÙÙØ¹ ÙÙ %(sitelist)s\n"
+" Ù
Ù Ø£Ø¬Ù Ø§ÙØªÙاصÙÙ."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:190
+msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
+msgstr "أز٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© <em>%(realname)s</em> بشÙ٠دائÙ
"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
+msgid ""
+"This page allows you as the list owner, to permanently\n"
+" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
+" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
+" sure this mailing list has served its purpose and is no longer "
+"necessary.\n"
+"\n"
+" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after "
+"this\n"
+" action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n"
+" administrative addreses will bounce.\n"
+"\n"
+" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing "
+"list\n"
+" at this time. It is almost always recommended that you do\n"
+" <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n"
+" historical record of your mailing list.\n"
+"\n"
+" <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n"
+" "
+msgstr ""
+"ÙØ°Ù Ø§ÙØµÙØØ© تÙ
ÙÙÙ ÙÙ
اÙÙ ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
Ù Ø¥Ø²Ø§ÙØªÙا بشÙ٠دائÙ
Ù
٠اÙÙØ¸Ø§Ù
. <strong>ÙØ§ "
+"ÙÙ
ÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¬Ø¹ Ø¹Ù ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¹Ù
Ù</strong> ÙØ°Ù٠عÙÙ٠أ٠تÙÙÙ
Ø¨ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¹Ù
Ù ÙÙØ· إذا ÙØ§Ùت "
+"Ù
ØªØ£ÙØ¯Ø§Ù تÙ
اÙ
ا٠Ù
Ù Ø£Ù ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙØ§Ù
ت بعÙ
ÙÙØ§ ÙÙÙØ³Øª Ø¶Ø±ÙØ±Ø© بعد Ø§ÙØ¢Ù\n"
+" <p>ÙØ§ØØ¸ Ø£ÙÙ ÙÙ ÙØªÙ
Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø£Ù ØªØØ°Ùر Ø¥Ù٠أعضاء ÙØ§Ø¦Ù
ØªÙ ÙØ¨Ø¹Ø¯ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¹Ù
Ù Ø³ÙØªÙ
"
+"Ø§ÙØ±Ø¯ Ø¨Ø§ÙØ±Ùض عÙ٠جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù اÙÙ
Ø±Ø³ÙØ© ÙÙÙ
ا بعد Ø¥Ù٠عÙÙØ§Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© Ø£Ù "
+"Ø¹ÙØ§ÙÙÙ Ø§ÙØ¥Ø´Ø±Ø§Ù.\n"
+" <p>ÙØ¯ÙÙ Ø£ÙØ¶Ø§Ù Ø§ÙØ®Ùار ÙÙ Ø¥Ø²Ø§ÙØ© Ø§ÙØ£Ø±Ø´ÙÙØ§Øª Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© Ø¨ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© ÙÙ "
+"ÙØ°Ø§ اÙÙÙØª. Ø¥Ù٠دائÙ
ا٠Ù
٠اÙÙ
ÙØµÙØ Ø£Ù <strong>ÙØ§</strong> تزÙÙ Ø§ÙØ£Ø±Ø´ÙÙØ§Øª ÙØ£ÙÙØ§ "
+"ØªÙØ¯Ù
Ø³Ø¬ÙØ§Ù ØªØ§Ø±ÙØ®ÙØ§Ù Ø¹Ù ÙØ§Ø¦Ù
ØªÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©.\n"
+" <p>Ù
Ù Ø£Ø¬Ù Ø³ÙØ§Ù
ØªÙØ سÙÙ ÙØ·Ùب Ù
Ù٠تأÙÙØ¯ ÙÙÙ
Ø© سر اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:225
+msgid "List password:"
+msgstr "ÙÙÙ
Ø© سر اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©:"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:229
+msgid "Also delete archives?"
+msgstr "Ù٠أزÙÙ Ø§ÙØ£Ø±Ø´ÙÙØ§Øª Ø£ÙØ¶Ø§ÙØ"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:237
+msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
+msgstr "<b>Ø£ÙØº</b> ÙØ¹Ø¯ Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ¥Ø´Ø±Ø§Ù عÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240
+msgid "Delete this list"
+msgstr "Ø£Ø²Ù ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51
+msgid "Invalid options to CGI script"
+msgstr "Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª ØºÙØ± صØÙØØ© ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج CGI"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:106
+msgid "%(realname)s roster authentication failed."
+msgstr "ÙØ´Ù Ø§ÙØªØÙÙ Ù
Ù Ø§ÙØ´Ø®ØµÙØ© ÙÙØ¬Ø¯ÙÙ %(realname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114
+msgid "You must supply a valid email address."
+msgstr "ÙØ¬Ø¨ أ٠تدخ٠عÙÙØ§Ùا٠إÙÙØªØ±ÙÙÙØ§Ù صØÙØØ§Ù"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126
+msgid "You may not subscribe a list to itself!"
+msgstr "ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙØ§ ØªØ´Ø±Ù ÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙÙ ÙÙØ³Ùا"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
+msgid "If you supply a password, you must confirm it."
+msgstr "إذا Ø£Ø¯Ø®ÙØª ÙÙÙ
Ø© سر ÙØ¹ÙÙÙ Ø£Ù ØªØ¤ÙØ¯Ùا."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136
+msgid "Your passwords did not match."
+msgstr "ÙÙÙ
ØªÙ Ø³Ø±Ù ØºÙØ± Ù
ØªØ·Ø§Ø¨ÙØªÙÙ."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170
+msgid ""
+"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
+"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
+"request\n"
+"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n"
+"moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n"
+"email which contains further instructions."
+msgstr ""
+"تÙ
Ø§Ø³ØªÙØ§Ù
Ø·ÙØ¨ اشتراÙÙØ ÙØ³ÙتÙ
Ø§ÙØ¹Ù
٠عÙÙÙ ÙØ±ÙباÙ. باÙÙØ¸Ø± Ø¥Ù٠ضبط ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© "
+"Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©Ø ÙÙØ¯ ÙÙÙ٠عÙ٠اشتراÙÙ Ø£Ù ÙØªÙ
تأÙÙØ¯Ù Ù
Ù ÙØ¨ÙÙ Ø¨Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯Ø Ø£Ù ÙØªÙ
ÙØ¨ÙÙÙ "
+"Ù
٠اÙÙ
ÙØ¸Ù
. Ø¥Ù ÙØ§Ù Ø§ÙØªØ£ÙÙØ¯ Ù
Ø·ÙÙØ¨Ø§ÙØ ÙØ³Ù٠تتÙÙÙ ÙØ±ÙØ¨Ø§Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© تأÙÙØ¯ ØªØØªÙ٠عÙÙ "
+"تعÙÙÙ
ات أخرÙ."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this\n"
+" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯Ù Ø§ÙØ°Ù Ø£Ø¯Ø®ÙØªÙ Ù
بعد Ø¹Ù ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©. Ø¥Ù ÙÙØª ØªØ¸Ù Ø£Ù ÙØ°Ø§ Ø§ÙØªÙÙÙØ¯ "
+"Ø®Ø§Ø·Ø¦Ø Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù بÙ
اÙÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙÙ %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188
+msgid ""
+"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
+"`@'.)"
+msgstr ""
+"Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯Ù Ø§ÙØ°Ù Ø£Ø¯Ø®ÙØªÙ ÙÙØ³ ØµØ§ÙØØ§Ù. (Ù
ث٠أÙÙ ÙØ¬Ø¨ عÙÙÙ Ø£Ù ÙØØªÙ٠عÙÙ "
+"Ø§ÙØØ±Ù`@')."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
+"insecure."
+msgstr "اشتراÙÙ ØºÙØ± Ù
سÙ
ÙØ بسبب Ø£Ù Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ùد٠اÙÙ
Ø¹Ø·Ù ØºÙØ± Ù
Ø£Ù
ÙÙ."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200
+msgid ""
+"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
+"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
+"%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n"
+"your subscription."
+msgstr ""
+"تأÙÙØ¯ Ù
٠عÙÙØ§ÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±Ùد٠Ù
Ø·ÙÙØ¨Ø ÙÙ
ÙØ¹ أ٠شخص Ù
٠جعÙÙ Ù
Ø´ØªØ±ÙØ§Ù بدÙ٠إذÙÙ. تÙ
"
+"إرسا٠Ù
عÙÙÙ
ات Ø¥ÙÙ٠عÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ %(email)s. Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ Ù
ÙØ§ØØ¸Ø© Ø£Ù "
+"اشتراÙÙ ÙÙ ÙØ¨Ø¯Ø£ ØØªÙ ØªØ¤ÙØ¯ اشتراÙÙ."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212
+msgid ""
+"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
+"been\n"
+"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of "
+"the\n"
+"moderator's decision when they get to your request."
+msgstr ""
+"تÙ
تأجÙ٠اشتراÙ٠بسبب %(x)s. تÙ
تØÙÙÙ Ø·ÙØ¨Ù Ø¥ÙÙ Ù
ÙØ¸Ù
اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©. سÙ٠تستÙÙ
"
+"Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø¥ÙÙØªØ±ÙÙÙØ© تعÙÙ
Ù Ø¨ÙØ±Ø§Ø± اÙÙ
ÙØ¸Ù
Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØµÙ Ø¥ÙÙ Ø·ÙØ¨Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
+msgid "You are already subscribed."
+msgstr "Ø£ÙØª Ù
Ø´ØªØ±Ù Ø£ØµÙØ§Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
+msgid "Mailman privacy alert"
+msgstr "Ø¥ÙØ°Ø§Ø± Ù
ÙÙÙ
ا٠ØÙÙ Ø§ÙØ®ØµÙØµÙØ©"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234
+msgid ""
+"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
+"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
+"\n"
+"Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad\n"
+"person was trying to probe the list for its membership. This would be a\n"
+"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n"
+"\n"
+"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n"
+"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect "
+"that\n"
+"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of "
+"this\n"
+"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a "
+"message\n"
+"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
+msgstr ""
+"ØØµÙت Ù
ØØ§ÙÙØ© ÙØªØ³Ø¬Ù٠عÙÙØ§ÙÙ Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(listaddr)s. Ø£ÙØª Ù
Ø´ØªØ±Ù Ø£ØµÙØ§Ù "
+"ÙÙ ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©.\n"
+"ÙØ§ØØ¸ Ø£Ù Ø§ÙØ¹Ø¶ÙÙØ© ÙÙØ³ ÙÙØ¹Ù
ÙÙ
Ø ÙÙÙØ°Ø§ ÙÙ
٠اÙÙ
Ù
ÙÙ Ø£Ù Ø´Ø®ØµØ§Ù Ø³ÙØ¦Ø§Ù ÙØ§Ù ÙØØ§ÙÙ Ø£Ù ÙØ¬Ø³ "
+"ÙØ¨Ø¶ اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
Ù Ø£Ø¬Ù Ø§ÙØ¹Ø¶ÙÙØ© ÙÙÙØ§. ÙØ°Ø§ ÙØ¯ ÙÙÙ٠اعتداءا٠عÙÙ Ø§ÙØ®ØµÙØµÙØ© Ù٠ترÙÙØ§ÙÙ
"
+"ÙÙØ¹ÙÙ٠ذÙÙØ ÙÙÙÙÙØ§ ÙÙ
ÙØªØ±ÙÙÙ
. Ø¥Ù ÙÙØª ÙØ¯ Ø£Ø±Ø³ÙØª Ø·ÙØ¨ اشترا٠ÙÙØ³Ùت Ø£ÙÙ Ù
شتر٠"
+"Ø£ØµÙØ§Ù ÙÙ ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙÙÙ
ÙÙ٠تجاÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ©. ÙØ¥Ø°Ø§ ÙÙØª تش٠أ٠Ù
ØØ§ÙÙØ© تÙ
ت Ù
Ù "
+"Ø£Ø¬Ù Ø§ÙØªØ´Ø§Ù ÙÙÙ
ا إذا ÙÙØª Ø¹Ø¶ÙØ§Ù Ø£Ù
ا ÙØ§ بشÙÙ Ù
تستر ÙØ£Ùت ÙÙÙ ØÙÙ Ø®ØµÙØµÙØªÙØ ÙÙÙ
ÙÙÙ "
+"بÙÙ Ø±Ø§ØØ© Ø£Ù ØªØ±Ø³Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø¥ÙÙ Ù
شر٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙÙ %(listowner)s.\n"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
+msgid "This list does not support digest delivery."
+msgstr "ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙØ§ تدعÙ
Ù
ÙØ²Ø© Ø§ÙØ§Ø±Ø³Ø§Ù عÙÙ Ø¯ÙØ¹Ø§Øª."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
+msgid "This list only supports digest delivery."
+msgstr "ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© تدعÙ
ÙÙØ· Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù عÙÙ Ø¯ÙØ¹Ø§Øª."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262
+msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
+msgstr "ÙÙØ¯ Ø§Ø´ØªØ±ÙØª Ø¨ÙØ¬Ø§Ø Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(realname)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:18
+msgid ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Confirm an action. The confirmation-string is required and should "
+"be\n"
+" supplied by a mailback confirmation notice.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Confirm an action. The confirmation-string is required and should "
+"be\n"
+" supplied by a mailback confirmation notice.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67
+msgid "Usage:"
+msgstr "Ø§ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
+"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If "
+"your\n"
+"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
+"message."
+msgstr ""
+"Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ù
ØØ§Ø±Ù تأÙÙØ¯ ØºÙØ± ØµØ§ÙØØ©. ÙØ§ØØ¸ Ø£Ù Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ù
ØØ§Ø±Ù Ø§ÙØªØ£ÙÙØ¯ ØªÙØªÙÙ ØµÙØ§ØÙØªÙØ§ "
+"ØªÙØ±Ùبا٠ÙÙ %(days)s ÙÙÙ
بعد Ø·ÙØ¨ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù اÙÙ
بدئÙ. إذا Ø§ÙØªÙت ØµÙØ§ØÙØ© تأÙÙØ¯ÙØ "
+"Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ ØØ§Ù٠إعادة Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø·ÙØ¨Ù Ø§ÙØ£ØµÙÙ Ø£Ù Ø±Ø³Ø§ÙØªÙ Ø§ÙØ£ØµÙÙØ©."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56
+msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
+msgstr "Ø·ÙØ¨Ù تÙ
تØÙÙÙ٠إÙÙ Ù
ÙØ¸Ù
اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙÙÙ
ÙØ§ÙÙØ©."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64
+msgid ""
+"You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
+"your email address?"
+msgstr "Ø£ÙØª ÙØ³Øª Ø¹Ø¶ÙØ§Ù ØØ§ÙÙØ§Ù. ÙÙ ÙÙ
ت Ø¨Ø¥ÙØºØ§Ø¡ اشتراÙ٠أ٠تغÙÙØ± عÙÙØ§ÙÙ Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙØ"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to this list. If you think this\n"
+"restriction is erroneous, please contact the list owners at\n"
+"%(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø§ÙØ°Ù Ø£Ø¯Ø®ÙØªÙ Ù
ستبعد Ù
Ù ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©.\n"
+"إذا ÙÙØª ØªØ±Ù Ø£Ù ÙØ°Ø§ ØØµÙ Ø¨Ø§ÙØ®Ø·Ø£Ø Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ Ø§ØªØµÙ Ø¨Ø£ØµØØ§Ø¨ اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙÙ Ø§ÙØ§Ø±ØªØ¨Ø§Ø· %"
+"(listowner)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
+msgid ""
+"You were not invited to this mailing list. The invitation has been "
+"discarded,\n"
+"and both list administrators have been alerted."
+msgstr ""
+"ÙÙ
ÙØªÙ
Ø¯Ø¹ÙØªÙ ÙÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©. تÙ
Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØ¯Ø¹ÙØ©Ø ÙØªÙ
Ø¥ÙØ°Ø§Ø± ÙÙØ§ اÙÙ
شرÙÙÙ "
+"ع٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78
+msgid "Bad approval password given. Held message is still being held."
+msgstr "ÙÙÙ
Ø© سر Ù
ÙØ§ÙÙØ© Ø³ÙØ¦Ø©. Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© اÙÙ
عÙÙØ© Ù
ا Ø²Ø§ÙØª Ù
عÙÙØ©."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:87
+msgid "Confirmation succeeded"
+msgstr "ÙØØ¬ Ø§ÙØªØ£ÙÙØ¯"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" ببساطة ØªØ±Ø³Ù Ø·ÙØ¨ ØµØ¯Ù Ø¥Ø¹ÙØ§Ù
. Ø§ÙØ¹ÙاÙ
Ù Ø³ØªØ¹ÙØ¯ ÙÙ
ا Ù٠بدÙ٠تغÙÙØ±.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_end.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" end\n"
+" Stop processing commands. Use this if your mail program "
+"automatically\n"
+" adds a signature file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" end\n"
+" تÙÙÙ Ù
Ø¹Ø§ÙØ¬Ø© Ø§ÙØ£ÙاÙ
ر.استعÙ
ÙÙØ§ Ø¥Ù ÙØ§Ù Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø§ÙØ®Ø§Øµ Ø¨Ù ÙØ¶ÙÙ "
+"تÙÙÙØ¹ بشÙ٠تÙÙØ§Ø¦Ù .\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" help\n"
+" Print this help message.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" help\n"
+" اطبع Ø±Ø³Ø§ÙØ© اÙÙ
ساعدة ÙØ°Ù.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
+msgid "You can access your personal options via the following url:"
+msgstr "ÙÙ
ÙÙ٠اÙÙØµÙ٠إÙÙ Ø®ÙØ§Ø±Ø§ØªÙ Ø§ÙØ´Ø®ØµÙØ© Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù Ø§ÙØ±Ø§Ø¨Ø· Ø§ÙØªØ§ÙÙ:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" info\n"
+" Get information about this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" info\n"
+" Ø§ØØµÙ عÙÙ Ù
عÙÙÙ
ات ØÙÙ ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
+msgid "n/a"
+msgstr "ØºÙØ± Ù
Ù
ÙÙ"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44
+msgid "List name: %(listname)s"
+msgstr "اسÙ
اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45
+msgid "Description: %(description)s"
+msgstr "Ø§ÙØ´Ø±Ø: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46
+msgid "Postings to: %(postaddr)s"
+msgstr "Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ùات Ø¥ÙÙ: %(postaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47
+msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s"
+msgstr "Ù
ساعد اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¢ÙÙ: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48
+msgid "List Owners: %(owneraddr)s"
+msgstr "Ù
اÙÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©: %(owneraddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49
+msgid "More information: %(listurl)s"
+msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات إضاÙÙØ©: %(listurl)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17
+msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n"
+msgstr "إ٠أÙ
ر `join' ÙÙ Ù
Ø±Ø§Ø¯Ù ÙØ£Ù
ر `subscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17
+msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "Ø£Ù
ر اتر٠ÙÙ Ù
راد٠ÙÙ Ø£ÙØº Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" lists\n"
+" See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" lists\n"
+" Ø§ØØµÙ عÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© باÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙ
ÙØ© عÙ٠خادÙ
Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Ù
ÙÙÙ
ا٠"
+"ÙØ°Ø§.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44
+msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:"
+msgstr "اÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙ
ÙØ© عÙÙ Ø§ÙØ®Ø§Ø¯Ù
%(hostname)s:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66
+msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s"
+msgstr "%(i)3d. اسÙ
اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©: %(realname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67
+msgid " Description: %(description)s"
+msgstr " Ø§ÙØ´Ø±Ø: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68
+msgid " Requests to: %(requestaddr)s"
+msgstr " Ø§ÙØ·Ùبات Ø¥ÙÙ: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
+" Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n"
+" your current password. With arguments <oldpassword> and "
+"<newpassword>\n"
+" you can change your password.\n"
+"\n"
+" If you're posting from an address other than your membership "
+"address,\n"
+" specify your membership address with `address=<address>' (no "
+"brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!). Note that in this case "
+"the\n"
+" response is always sent to the subscribed address.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
+" Ø§ØØµÙ Ø£Ù ØºÙØ± ÙÙÙ
Ø© سرÙ. بدÙ٠أ٠Ù
عاÙ
ÙØ§Øª ÙØ³ÙÙ ÙØªÙ
إرجاع ÙÙÙ
ة سر٠"
+"Ø§ÙØØ§ÙÙØ©. ÙÙ
ع Ù
عاÙ
ÙØ§Øª اÙÙÙÙ
Ø© اÙÙØ¯ÙÙ
Ø© ÙØ§ÙÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة ÙÙ
ÙÙ٠تغÙÙØ± ÙÙÙ
Ø© سرÙ.\n"
+"\n"
+" إذا ÙÙØª ترس٠Ù
Ù Ø¨Ø±ÙØ¯ ØºÙØ± Ø¨Ø±ÙØ¯Ù Ø§ÙØ®Ø§Øµ Ø¨Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù,\n"
+" ÙÙÙ
Ø¨ØªØØ¯Ùد عÙÙØ§Ù اشتراÙÙ Ø¨Ø§ÙØ£Ù
ر `address=<address>' (بدÙ٠أÙÙØ§Ø³ ÙÙØ§ "
+"Ø¹ÙØ§Ù
ات Ø§ÙØªØ¨Ø§Ø³). ÙØ§ØØ¸ Ø£ÙÙ ÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØØ§ÙØ©\n"
+" ØªØ±Ø³Ù Ø§ÙØ¥Ø¬Ø§Ø¨Ø© دائÙ
ا٠إÙ٠عÙÙØ§Ù Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66
+msgid "Your password is: %(password)s"
+msgstr "ÙÙÙ
Ø© سر٠ÙÙ: %(password)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 Mailman/Commands/cmd_password.py:72
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Ø£ÙØª ÙØ³Øª Ù
Ø´ØªØ±ÙØ§Ù Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(listname)s "
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111
+msgid ""
+"You did not give the correct old password, so your password has not been\n"
+"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve "
+"your\n"
+"current password, then try again."
+msgstr ""
+"ÙÙ
تÙÙ
بإعطاء ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø± اÙÙØ¯ÙÙ
Ø© Ø§ÙØµØÙØØ©Ø ÙÙØ°ÙÙ ÙÙ
ÙØªÙ
تغÙÙØ± ÙÙÙ
Ø© سرÙ. "
+"استخدÙ
ÙØ³Ø®Ø© تعÙÙÙ
Ø© ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø± Ø§ÙØªÙ ÙØ§ تأخذ Ù
عاÙ
ÙØ§Øª ÙØªÙÙÙ
باسترجاع ÙÙÙ
ة سر٠"
+"Ø§ÙØØ§ÙÙØ©Ø Ø«Ù
ØØ§ÙÙ Ù
جدداÙ."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:89 Mailman/Commands/cmd_password.py:115
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ø§ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17
+msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "Ø£Ù
ر أز٠Ù
راد٠ÙÙ Ø£ÙØº Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:26
+msgid ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Set or view your membership options.\n"
+"\n"
+" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of "
+"the\n"
+" options you can change.\n"
+"\n"
+" Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n"
+" settings.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" اضبط Ø£Ù Ø§ØØµÙ عÙÙ ÙÙÙ
Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª اشتراÙÙ.\n"
+"\n"
+" استعÙÙ
Ø§ÙØ£Ù
ر `set help' (بدÙÙ Ø¹ÙØ§Ù
ات Ø§ÙØ§Ùتباس) ÙØªØØµÙ عÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø£ÙØ«Ø± "
+"ØªÙØµÙÙØ§Ù Ø¨Ø§ÙØ®Ùارات Ø§ÙØªÙ Ù
ÙÙ Ø£Ù ØªØºÙØ±Ùا.\n"
+"\n"
+" استعÙ
Ù Ø§ÙØ£Ù
ر `set show' (بدÙÙ Ø¹ÙØ§Ù
ات Ø§ÙØ§Ùتباس) ÙÙ
Ø´Ø§ÙØ¯Ø© ضبط Ø®ÙØ§Ø±Ø§ØªÙ "
+"Ø§ÙØØ§ÙÙ.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37
+msgid ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Show this detailed help.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" View your current option settings. If you're posting from an "
+"address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" To set any of your options, you must include this command first, "
+"along\n"
+" with your membership password. If you're posting from an address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" When the `ack' option is turned on, you will receive an\n"
+" acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n"
+" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if "
+"instead\n"
+" you want to receive postings bundled into a plain text digest\n"
+" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want "
+"to\n"
+" receive postings bundled together into a MIME digest.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but "
+"instead\n"
+" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is "
+"useful\n"
+" if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n"
+" you return from vacation!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n"
+" the list. This has no effect if you're receiving digests.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n"
+" the membership list.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you "
+"messages\n"
+" if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n"
+" the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n"
+" will receive.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n"
+" reminder for this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set help\n"
+" ÙØ¸Ùر ÙØ°Ù اÙÙ
ساعدة اÙÙ
ÙØµÙØ©.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" اعرض ضبط Ø®ÙØ§Ø±Ø§ØªÙ Ø§ÙØØ§ÙÙ. Ø¥Ù ÙÙØª تÙÙÙ
Ø¨Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù Ù
٠عÙÙØ§Ù ØºÙØ± عÙÙØ§Ù "
+"اشتراÙÙ ÙÙÙ
Ø¨ØªØØ¯Ùد عÙÙØ§Ù اشتراÙÙ Ø¨Ø§ÙØ£Ù
ر `address=<address>' (بدÙ٠أÙÙØ§Ø³ ÙÙØ§ "
+"Ø¹ÙØ§Ù
ات Ø§ÙØªØ¨Ø§Ø³).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" ÙØ¶Ø¨Ø· Ø£ÙØ§Ù Ù
Ù Ø®ÙØ§Ø±Ø§ØªÙ ÙØ¬Ø¨ عÙÙ٠أ٠تشÙ
Ù ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ£Ù
ر Ø£ÙÙØ§ÙØ Ù
ع ÙÙÙ
ة سر "
+"اشتراÙÙ. Ø¥Ù ÙÙØª ترس٠Ù
٠عÙÙØ§Ù ØºÙØ± عÙÙØ§Ù اشتراÙÙ ÙÙÙ
Ø¨ØªØØ¯Ùد عÙÙØ§Ù اشتراÙÙ "
+"Ø¨Ø§ÙØ£Ù
ر `address=<address>' (بدÙ٠أÙÙØ§Ø³ ÙÙØ§ Ø¹ÙØ§Ù
ات Ø§ÙØªØ¨Ø§Ø³).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙÙÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار Ù
ÙØ¹ÙØ§Ù ÙØ³Ù٠تستÙÙ
Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø¥Ø¹ÙØ§Ù
Ø¹ÙØ¯Ù
ا ترس٠إÙÙ "
+"اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙÙÙÙ Ø®ÙØ§Ø± Ø§ÙØ¯Ùعة Ù
Ø¹Ø·ÙØ§Ù ÙØ³Ù٠تستÙÙ
Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù ÙÙØ± إرساÙÙØ§. استعÙ
Ù "
+"Ø§ÙØ£Ù
ر `set digest plain' Ø¥Ù ÙÙØª ØªØ±ÙØ¯ أ٠تستÙÙ
Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© ÙÙ Ø¯ÙØ¹Ø§Øª ÙØµÙØ© "
+"Ø¹Ø§Ø¯ÙØ©\n"
+" (i.e. RFC 1153 digest). استعÙ
Ù Ø§ÙØ£Ù
ر `set digest mime' Ø¥Ù ÙÙØª ØªØ±ÙØ¯ "
+"Ø§Ø³ØªÙØ§Ù
Ø¯ÙØ¹Ø§Øª ذات Ø£ÙÙØ§Ø¹ MIME.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" ÙÙÙÙ
تعطÙÙ ÙØªÙعÙÙ Ø§ÙØªÙصÙÙ. ÙØ°Ø§ ÙØ§ ÙÙØºÙ اشتراÙÙ ÙØ¥ÙÙ
ا ÙØ¬Ø¹Ù Ù
ÙÙÙ
ا٠\n"
+" ÙØ§ ÙÙØµÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø¥ÙÙÙ Ø§ÙØ¢Ù. ÙØ°Ø§ Ù
ÙÙØ¯ Ø¹ÙØ¯Ù
ا ØªØ±ÙØ¯ Ø§ÙØ°Ùاب Ù٠إجازة\n"
+" ÙÙÙÙ ØªØ£ÙØ¯ Ù
٠استعÙ
Ø§Ù Ø§ÙØ£Ù
ر `set delivery on' Ø¹ÙØ¯Ù
ا ØªØ¹ÙØ¯ Ù
Ù Ø§ÙØ¥Ø¬Ø§Ø²Ø©\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" استعÙ
Ù Ø§ÙØ£Ù
ر `set myposts off' ÙÙÙ ÙØ§ تستÙÙ
ÙØ³Ø® Ù
Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØªÙ تÙÙÙ
"
+"بإرساÙÙØ§ Ø£ÙØª Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©.\n"
+" ÙØ°Ø§ ÙÙØ³ ÙÙ ØªØ£Ø«ÙØ± Ø¹ÙØ¯Ù
ا تستÙÙ
Ø¯ÙØ¹Ø§Øª.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" استعÙ
Ù Ø§ÙØ£Ù
ر `set hide on' ÙØªØ®Ù٠اشتراÙÙ Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØ·Ùب اÙÙØ§Ø³ ÙØ§Ø¦Ù
"
+"اÙÙ
شترÙÙÙ.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" استعÙ
Ù Ø§ÙØ£Ù
ر `set duplicates off' إذا ÙÙØª ØªØ±ÙØ¯ Ø£Ù ÙØ§ ÙØ±Ø³Ù Ù
ÙÙÙ
ا٠ÙÙ "
+"رسائ٠إذا ÙØ§Ù عÙÙØ§ÙÙ Ù
ذÙÙØ± بشÙÙ ØµØ±ÙØ \n"
+" ÙÙ ØÙ٠إÙÙ To: Ø£Ù ØÙÙ ÙØ³Ø®Ø© Ø¥ÙÙ Cc: اÙÙ
ÙØ¬Ùدة ÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ©.\n"
+" ÙØ°Ø§ ÙØ¯ ÙÙÙÙ Ù
٠عدد Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù اÙÙ
ÙØ±Ø± Ø§ÙØªÙ تستÙÙ
ÙØ§.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" استعÙ
Ù Ø§ÙØ£Ù
ر `set reminders off' إذا ÙÙØª ØªØ±ÙØ¯ Ø£Ù ØªØ¹Ø·Ù Ø§ÙØªØ°ÙÙØ± Ø§ÙØ´Ùر٠"
+"ÙÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø± ÙÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:122
+msgid "Bad set command: %(subcmd)s"
+msgstr "Ø£Ù
ر set ØºÙØ± Ø¬ÙØ¯: %(subcmd)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:151
+msgid "Your current option settings:"
+msgstr "ضبط Ø®ÙØ§Ø±Ø§ØªÙ Ø§ÙØØ§ÙÙ:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "off"
+msgstr "Ù
عطÙ"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "on"
+msgstr "Ù
Ù
ÙÙ"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:154
+msgid " ack %(onoff)s"
+msgstr " Ø¥Ø¹ÙØ§Ù
%(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:160
+msgid " digest plain"
+msgstr " Ø¯ÙØ¹Ø§Øª ÙØµÙØ©"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:162
+msgid " digest mime"
+msgstr " Ø¯ÙØ¹Ø§Øª Ù
Ù
ÙØ²Ø©"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:164
+msgid " digest off"
+msgstr " Ø¯ÙØ¹Ø§Øª Ù
Ø¹Ø·ÙØ©"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:169
+msgid "delivery on"
+msgstr "إرسا٠Ù
Ù
ÙÙ"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
+msgid "delivery off"
+msgstr "إرسا٠Ù
عطÙ"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:172
+msgid "by you"
+msgstr "Ù
Ù ÙØ¨ÙÙ"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:175
+msgid "by the admin"
+msgstr "Ù
Ù ÙØ¨Ù اÙÙ
شرÙ"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:178
+msgid "due to bounces"
+msgstr "بسبب رد Ø±ÙØ¶"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:186
+msgid " %(status)s (%(how)s on %(date)s)"
+msgstr " %(status)s (%(how)s ÙÙ %(date)s)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:192
+msgid " myposts %(onoff)s"
+msgstr " Ø¥Ø±Ø³Ø§ÙØ§ØªÙ %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:195
+msgid " hide %(onoff)s"
+msgstr " Ø¥Ø®ÙØ§Ø¡ %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:199
+msgid " duplicates %(onoff)s"
+msgstr " Ù
ÙØ±Ø±Ø§Øª %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:203
+msgid " reminders %(onoff)s"
+msgstr " Ù
Ø°ÙØ± %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:224
+msgid "You did not give the correct password"
+msgstr "ÙÙ
تÙÙ
بإعطاء ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø± Ø§ÙØµØÙØØ©"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
+msgid "Bad argument: %(arg)s"
+msgstr "Ù
عاÙ
٠أÙ
ر ØºÙØ± Ø¬ÙØ¯: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "ئÙ
ÙØªÙ
Ø§ÙØªØÙÙ Ù
Ù Ø§ÙØ´Ø®ØµÙØ©"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:254
+msgid "ack option set"
+msgstr "تÙ
تÙ
ÙÙÙ Ø®ÙØ§Ø± Ø§ÙØ¥Ø¹ÙاÙ
"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:286
+msgid "digest option set"
+msgstr "تÙ
تÙ
ÙÙÙ Ø®ÙØ§Ø± Ø§ÙØ¯Ùعات"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:301
+msgid "delivery enabled"
+msgstr "تÙ
تÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:304
+msgid "delivery disabled by user"
+msgstr "Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù Ù
عط٠Ù
Ù ÙØ¨Ù اÙÙ
ستخدÙ
"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:316
+msgid "myposts option set"
+msgstr "تÙ
تÙ
ÙÙÙ Ø®ÙØ§Ø± Ø¥Ø±Ø³Ø§ÙØ§ØªÙ"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:327
+msgid "hide option set"
+msgstr "تÙ
تÙ
ÙÙÙ Ø®ÙØ§Ø± Ø§ÙØ¥Ø®Ùاء"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:339
+msgid "duplicates option set"
+msgstr "تÙ
تÙ
ÙÙÙ Ø®ÙØ§Ø± اÙÙ
ÙØ±Ø±Ø§Øª"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:351
+msgid "reminder option set"
+msgstr "تÙ
تÙ
ÙÙÙ Ø®ÙØ§Ø± اÙÙ
Ø°ÙØ±"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17
+msgid "stop is synonymous with the end command.\n"
+msgstr "Ø¥ÙÙØ§Ù Ù
Ø±Ø§Ø¯Ù ÙØ£Ù
ر Ø¥ÙÙØ§Ø¡.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
+" Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n"
+" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, "
+"one\n"
+" will be generated for you. You may be periodically reminded of "
+"your\n"
+" password.\n"
+"\n"
+" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no "
+"quotes!).\n"
+" If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
+" this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
+" اشتر٠Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© ÙØ°Ù. ÙØ¬Ø¨ أ٠تضع ÙÙÙ
Ø© Ø³Ø±Ù ÙØªÙÙÙ
Ø¨Ø¥ÙØºØ§Ø¡ "
+"Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù \n"
+" أ٠تغÙÙØ± Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª اشتراÙÙØ ÙÙÙ٠إ٠ÙÙ
تضع ÙÙÙ
Ø© سر ÙØ³ÙتÙ
تÙÙÙØ¯ ÙØ§ØØ¯Ù "
+"ÙÙ. ÙÙØ¯ ÙÙÙÙ
بتذÙÙØ± Ø¨ÙØ§ ÙÙ ÙØªØ±Ø©\n"
+"\n"
+" اÙÙ
عاÙ
Ù Ø§ÙØªØ§Ù٠إÙ
ا Ø£Ù ÙÙÙÙ: `nodigest' Ø£Ù `digest' (بدÙÙ Ø¹ÙØ§Ù
ات "
+"Ø§ÙØªØ¨Ø§Ø³).\n"
+" إذا ÙÙØª ترغب ÙÙ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù ع٠طرÙ٠عÙÙØ§Ù ØºÙØ± Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø§ÙØ°Ù Ø£Ø±Ø³ÙØª Ù
ÙÙ "
+"Ø§ÙØ·ÙØ¨Ø ÙÙ
ÙÙÙ\n"
+" Ø£Ù ØªØØ¯Ø¯ Ø¨Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© `address=<address>' (بدÙ٠أÙÙØ§Ø³ ÙÙØ§ Ø¹ÙØ§Ù
ات Ø§ÙØªØ¨Ø§Ø³)\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
+msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
+msgstr "Ù
عاÙ
Ù Ø¯ÙØ¹Ø§Øª ØºÙØ± Ø¬ÙØ¯: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
+msgid "No valid address found to subscribe"
+msgstr "ÙÙ
ÙØªÙ
Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙ٠عÙÙØ§Ù صØÙØ ÙÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
+"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
+"owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø§ÙØ°Ù Ø£Ø¯Ø®ÙØªÙ Ù
ستبعد Ù
Ù ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©.\n"
+"إذا ÙÙØª ØªØ±Ù Ø£Ù ÙØ°Ø§ ØØµÙ Ø¨Ø§ÙØ®Ø·Ø£Ø Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ Ø§ØªØµÙ Ø¨Ø£ØµØØ§Ø¨ اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙÙ Ø§ÙØ§Ø±ØªØ¨Ø§Ø· %"
+"(listowner)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119
+msgid ""
+"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
+"(E.g. it must have an @ in it.)"
+msgstr ""
+"Ù
ÙÙÙ
ا٠ÙÙ ÙÙØ¨Ù Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙ٠اÙÙ
Ø¹Ø·Ù ÙØ¹ÙÙØ§Ù صØÙØ.\n"
+" (Ù
ث٠أÙÙ ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙØØªÙ٠عÙÙ @)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because\n"
+"the email address you gave is insecure."
+msgstr "ÙÙ
ÙØ³Ù
Ø Ø¨Ø§Ø´ØªØ±Ø§ÙÙ ÙØ£Ù٠عÙÙØ§ÙÙ Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙ٠اÙÙ
Ø¹Ø·Ù ØºÙØ± Ø¢Ù
Ù."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129
+msgid "You are already subscribed!"
+msgstr "Ø£ÙØª Ù
Ø´ØªØ±Ù Ø£ØµÙØ§Ù!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
+msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
+msgstr "ÙØ§ ÙØ³ØªØ·Ùع Ø£ØØ¯ Ø£Ù ÙØ´ØªØ±Ù Ù٠خدÙ
Ø© Ø¯ÙØ¹Ø§Øª ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
+msgid "This list only supports digest subscriptions!"
+msgstr "ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© تدعÙ
ÙÙØ· Ø§Ø´ØªØ±Ø§ÙØ§Øª Ø¯ÙØ¹Ø§Øª Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
+msgid ""
+"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
+"at %(listowner)s for review."
+msgstr "تÙ
تØÙÙÙ Ø·ÙØ¨ اشتراÙ٠إÙÙ Ù
شر٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙÙ Ø§ÙØ±Ø§Ø¨Ø· %(listowner)s ÙÙØªØ¯ÙÙÙ."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
+msgid "Subscription request succeeded."
+msgstr "ÙØ¬Ø Ø·ÙØ¨ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must "
+"match\n"
+" your current password. If omitted, a confirmation email will be "
+"sent\n"
+" to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n"
+" other than the address you sent this request from, you may specify\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" Ø£ÙØº اشتراÙÙ Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©. ÙØ¬Ø¨ أ٠تطاب٠ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø± اÙÙ
عطاة إ٠"
+"Ø£Ø¹Ø·ÙØª ÙÙÙ
Ø© Ø³Ø±Ù Ø§ÙØØ§ÙÙØ©.\n"
+" ÙØ¥Ù ÙÙ
ØªÙØ¶Ø¹ ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø± ÙØ³ÙÙ ÙØªÙ
Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø¨Ø±ÙØ¯ÙØ© ÙÙØªØ£ÙÙØ¯ Ø¥Ù٠عÙÙØ§ÙÙ "
+"Ø§ÙØ°Ù ØªØ±ÙØ¯ Ø¥ÙØºØ§Ø¡ اشتراÙÙ.\n"
+" Ø¥Ù ÙÙØª ØªØ±ÙØ¯ Ø£Ù ØªÙØºÙ اشترا٠عÙÙØ§Ù ØºÙØ± Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø§ÙØ°Ù Ø£Ø±Ø³ÙØª Ù
ÙÙ Ø§ÙØ·Ùب "
+"ÙÙÙ
ÙÙÙ Ø£Ù ØªØØ¯Ø¯Ù Ø¨Ø¥Ø¶Ø§ÙØ©\n"
+" `address=<address>' (بدÙ٠أÙÙØ§Ø³ ÙÙØ§ Ø¹ÙØ§Ù
ات Ø§ÙØªØ¨Ø§Ø³)\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
+msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù %(address)s ÙÙØ³ Ø¹Ø¶ÙØ§Ù Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator "
+"for\n"
+"approval."
+msgstr "تÙ
تØÙÙÙ Ø·ÙØ¨ Ø¥ÙØºØ§Ø¡ اشتراÙ٠إÙÙ Ù
شر٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙÙÙØ¨ÙÙ."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
+msgid "You gave the wrong password"
+msgstr "ÙÙ
ت بإعطاء ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø± Ø§ÙØ®Ø§Ø·Ø¦Ø©"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
+msgid "Unsubscription request succeeded."
+msgstr "ÙØ¬Ø Ø·ÙØ¨ Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:27
+msgid ""
+"\n"
+" who\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list.\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The password is the\n"
+" list's admin or moderator password.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" who password [address=<address>]\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list. The roster is\n"
+" limited to list members only, and you must supply your membership\n"
+" password to retrieve it. If you're posting from an address other\n"
+" than your membership address, specify your membership address with\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!). If you provide the list's admin or moderator password,\n"
+" hidden members will be included.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who password [address=<address>]\n"
+" Ø´Ø§ÙØ¯ Ù٠أعضاء اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©. \n"
+" اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
سÙ
ÙØØ© ÙÙØ£Ø¹Ø¶Ø§Ø¡ ÙÙØ·Ø ÙÙØ¬Ø¨ أ٠تضع ÙÙÙ
Ø© سر Ø§Ø´ØªØ±Ø§Ù ÙØªØØµÙ عÙÙ "
+"اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©.\n"
+" إذا ÙÙØª ترس٠Ù
٠عÙÙØ§Ù ØºÙØ± عÙÙØ§Ù اشتراÙÙ ÙÙÙ
Ø¨ØªØØ¯Ùد عÙÙØ§Ù اشتراÙÙ "
+"Ø¨Ø¥Ø¶Ø§ÙØ©\n"
+" `address=<address>' (بدÙ٠أÙÙØ§Ø³ ÙÙØ§ Ø¹ÙØ§Ù
ات Ø§ÙØªØ¨Ø§Ø³)\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:46
+msgid ""
+"\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to\n"
+" list administrators and moderators only; you must supply the list\n"
+" admin or moderator password to retrieve the roster.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who password\n"
+" Ø´Ø§ÙØ¯ Ù٠أعضاء اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©.\n"
+" ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
سÙ
ÙØØ© ÙÙ
دراء ÙÙ
ÙØ¸Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø ÙØ¬Ø¨ عÙÙ٠أ٠تضع ÙÙÙ
ة سر "
+"Ù
Ø¯ÙØ± Ø£Ù Ù
ÙØ¸Ù
اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙØªØØµÙ عÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:128
+msgid "You are not allowed to retrieve the list membership."
+msgstr "ÙÙØ³ Ù
ØªØ§ØØ§Ù ÙÙ Ø£Ù ØªØ³ØªØ®ÙØµ عضÙÙØ© اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:134
+msgid "This list has no members."
+msgstr "ÙÙØ³ ÙÙØ§Ù أعضاء ÙÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:148
+msgid "Non-digest (regular) members:"
+msgstr "أعضاء ÙØ§-Ø¯ÙØ¹Ø§Øª (عادÙÙÙ):"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:151
+msgid "Digest members:"
+msgstr "أعضاء Ø¯ÙØ¹Ø§Øª:"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1410
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1411
+#, fuzzy
+msgid "Asturian"
+msgstr "إستÙÙÙØ©"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1412
+msgid "Catalan"
+msgstr "ÙØªÙاÙ"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1413
+msgid "Czech"
+msgstr "Ø§ÙØ´Ø±ÙØ³ÙØ©"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1414
+msgid "Danish"
+msgstr "Ø§ÙØ¯ÙÙ
ارÙÙØ©"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1415
+msgid "German"
+msgstr "Ø§ÙØ£ÙÙ
اÙÙØ©"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1416
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Ø§ÙØ¥ÙجÙÙØ²ÙØ© (اÙÙÙØ§Ùات)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1417
+msgid "Spanish (Spain)"
+msgstr "Ø§ÙØ¥Ø³Ø¨Ø§ÙÙØ© (إسباÙÙØ§)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1418
+msgid "Estonian"
+msgstr "إستÙÙÙØ©"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1419
+msgid "Euskara"
+msgstr "Ø¥ÙÙØ³ÙØ§Ø±ØªÙØ©"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1420
+msgid "Finnish"
+msgstr "اÙÙÙÙÙØ¯ÙØ©"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1421
+msgid "French"
+msgstr "اÙÙØ±ÙØ³ÙØ©"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1422
+#, fuzzy
+msgid "Galician"
+msgstr "Ø§ÙØ¥ÙطاÙÙØ©"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1423
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1424
+msgid "Croatian"
+msgstr "اÙÙØ±ÙØ§ØªÙØ©"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1425
+msgid "Hungarian"
+msgstr "اÙÙÙØºØ§Ø±ÙØ©"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1426
+msgid "Interlingua"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1427
+msgid "Italian"
+msgstr "Ø§ÙØ¥ÙطاÙÙØ©"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1428
+msgid "Japanese"
+msgstr "اÙÙØ§Ø¨Ø§ÙÙØ©"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1429
+msgid "Korean"
+msgstr "اÙÙÙØ±ÙØ©"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1430
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "اÙÙÙØ«ÙاÙÙØ©"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1431
+msgid "Dutch"
+msgstr "اÙÙÙÙÙØ¯ÙØ©"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1432
+msgid "Norwegian"
+msgstr "اÙÙØ±ÙÙØ¬ÙØ©"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1433
+msgid "Polish"
+msgstr "Ø§ÙØ¨ÙÙÙØ¯ÙØ©"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1434
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Ø§ÙØ¨Ø±ØªØºØ§ÙÙØ©"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1435
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Ø§ÙØ¨Ø±ØªØºØ§ÙÙØ© (Ø§ÙØ¨Ø±Ø§Ø²ÙÙ)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1436
+msgid "Romanian"
+msgstr "Ø§ÙØ±ÙÙ
اÙÙØ©"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1437
+msgid "Russian"
+msgstr "Ø§ÙØ±ÙØ³ÙØ©"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1438
+#, fuzzy
+msgid "Slovak"
+msgstr "Ø§ÙØ³ÙÙÙØ§ÙÙØ©"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1439
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Ø§ÙØ³ÙÙÙØ§ÙÙØ©"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1440
+msgid "Serbian"
+msgstr "Ø§ÙØµØ±Ø¨ÙØ©"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1441
+msgid "Swedish"
+msgstr "Ø§ÙØ³ÙÙØ¯ÙØ©"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1442
+msgid "Turkish"
+msgstr "Ø§ÙØªØ±ÙÙØ©"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1443
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ø§ÙØ£ÙÙØ±Ø§ÙÙØ©"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1444
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1445
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "Ø§ÙØµÙÙÙØ© (Ø§ÙØµÙÙ)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1446
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "Ø§ÙØµÙÙÙØ© (Ø§ÙØªØ§ÙÙØ§ÙÙØ©)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:51
+msgid ""
+"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
+"notices like the password reminder will be sent to\n"
+"your membership administrative address, %(addr)s."
+msgstr ""
+"Ù
ÙØ§ØØ¸Ø©: بÙ
ا Ø£Ù ÙØ°Ù ÙØ§Ø¦Ù
Ø© اÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©Ø ÙØ³ÙتÙ
إرسا٠Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª إشراÙÙØ© Ù
ث٠"
+"Ù
Ø°ÙØ± ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø± Ø¥Ù٠عÙÙØ§Ù عضÙÙØªÙ Ø§ÙØ¥Ø´Ø±Ø§ÙÙØ©Ø %(addr)s."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:71
+msgid " (Digest mode)"
+msgstr "(ÙØ¶Ø¹ Ø§ÙØ¯Ùعات)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:77
+msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
+msgstr "Ø£ÙÙØ§Ù Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© \"%(realname)s\" %(digmode)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:86
+msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
+msgstr "تÙ
Ø¥ÙØºØ§Ø¡ اشتراÙÙ Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(realname)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:113
+msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
+msgstr "Ù
Ø°ÙØ± اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(listfullname)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:141
+msgid "No reason given"
+msgstr "بدÙ٠سبب Ù
عطÙ"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184
+msgid "Hostile subscription attempt detected"
+msgstr "تÙ
ÙØ´Ù Ù
ØØ§ÙÙØ© Ø§Ø´ØªØ±Ø§Ù Ø®Ø¨ÙØ«Ø©"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:166
+msgid ""
+"%(address)s was invited to a different mailing\n"
+"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
+"invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further\n"
+"action by you is required."
+msgstr ""
+"تÙ
ت Ø¯Ø¹ÙØ© %(address)s Ø¥ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨Ø±ÙØ¯ÙØ© Ù
ختÙÙØ©Ø\n"
+"ÙÙÙ٠بÙ
ØØ§ÙÙØ© ØÙÙØ¯Ø© Ù
ÙØµÙدة ÙØ§Ù
ÙØ§ بÙ
ØØ§ÙÙØ© تأÙÙØ¯ Ø§ÙØ¯Ø¹ÙØ© Ø¥ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
تÙ. Ø§Ø¹ØªÙØ¯Ùا Ø£ÙÙ "
+"ÙØ¯ ØªØØ¨ أ٠تعرÙ. ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ Ø´ÙØ¡ Ù
Ø·ÙÙØ¨ Ù
ÙÙ Ø£Ù ØªÙØ¹Ù٠بعد."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:185
+msgid ""
+"You invited %(address)s to your list, but in a\n"
+"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
+"different list. We just thought you'd like to know. No further action by "
+"you\n"
+"is required."
+msgstr ""
+"ÙÙØ¯ ÙÙ
ت Ø¨Ø¯Ø¹ÙØ© %(address)s Ø¥ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
ØªÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©Ø, ÙÙÙÙ ÙØ§Ù
ÙØ§ بÙ
ØØ§ÙÙØ© ØÙÙØ¯Ø© "
+"Ù
ÙØµÙدة Ø£Ù ÙØ£ÙØ¯ÙØ§ Ø§ÙØ¯Ø¹ÙØ© Ø¥ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
ختÙÙØ©. Ø§Ø¹ØªÙØ¯Ùا Ø£ÙÙ ÙØ¯ ØªØØ¨ أ٠تعرÙ. ÙØ§ "
+"ÙÙØ¬Ø¯ عÙ
Ù Ù
Ø·ÙÙØ¨ Ù
Ù٠أ٠تعÙ
Ù٠بعد."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:218
+msgid "%(listname)s mailing list probe message"
+msgstr "Ø±Ø³Ø§ÙØ© جس اÙÙØ¨Ø¶ ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(listname)s"
+
+#: Mailman/Errors.py:122
+msgid "For some unknown reason"
+msgstr "ÙØ¨Ø¹Ø¶ Ø§ÙØ£Ø³Ø¨Ø§Ø¨ Ø§ÙØºÙر Ù
عرÙÙØ©"
+
+#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151
+msgid "Your message was rejected"
+msgstr "تÙ
Ø±ÙØ¶ Ø±Ø³Ø§ÙØªÙ "
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:25
+msgid "Archiving Options"
+msgstr "Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØ£Ø±Ø´ÙØ©"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:31
+msgid "List traffic archival policies."
+msgstr "Ø§ÙØ³Ùاسات Ø§ÙØ£Ø±Ø´ÙÙÙØ© ÙØØ±ÙØ© اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©."
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:34
+msgid "Archive messages?"
+msgstr "ÙÙ Ø£Ø¡Ø±Ø´Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦ÙØ"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "private"
+msgstr "خاص"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "public"
+msgstr "عاÙ
"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:37
+msgid "Is archive file source for public or private archival?"
+msgstr "Ù٠أرشÙÙ Ù
ÙÙ Ù
صدر ÙÙØ¹Ù
ÙÙ
Ø£Ù
ÙÙØ£Ø±Ø´ÙØ© Ø§ÙØ®Ø§ØµØ©Ø"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Monthly"
+msgstr "Ø´ÙØ±Ù"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Quarterly"
+msgstr "ربع سÙÙÙ"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Yearly"
+msgstr "سÙÙÙ"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Daily"
+msgstr "ÙÙÙ
Ù"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Weekly"
+msgstr "Ø£Ø³Ø¨ÙØ¹Ù"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:43
+msgid "How often should a new archive volume be started?"
+msgstr "ÙÙ Ù
ØªÙ ÙØªÙ
Ø§ÙØ¨Ø¯Ø§ÙØ© Ø¨ÙØ³Ù
أرشÙÙ Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:31
+msgid "Auto-responder"
+msgstr "رد-تÙÙØ§Ø¦Ù"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:39
+msgid ""
+"Auto-responder characteristics.<p>\n"
+"\n"
+"In the text fields below, string interpolation is performed with\n"
+"the following key/value substitutions:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the "
+"text\n"
+"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."
+msgstr ""
+"ØµÙØ§Øª Ø§ÙØ±Ø¯ Ø§ÙØªÙÙØ§Ø¦Ù.<p>\n"
+"\n"
+"ÙÙ ØÙÙ٠اÙÙØµ ØªØØªØ ÙØªÙ
تÙÙÙØ° ØªÙØ³Ùر Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© اÙÙ
ØØ§Ø±Ù بتبدÙ٠اÙÙ
ÙØªØ§Ø/اÙÙÙÙ
Ø© "
+"Ø§ÙØªØ§ÙÙØ©:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>اسÙ
اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>ارتباط اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>Ø¨Ø±ÙØ¯ Ø·ÙØ¨ اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>Ø¨Ø±ÙØ¯ Ù
اÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>ÙÙÙÙ ØÙÙ ÙØµØ ÙÙ
ÙÙ٠إÙ
ا أ٠تدخ٠اÙÙØµ Ù
باشرة ÙÙ ØÙ٠اÙÙØµ Ø£Ù ØªØØ¯Ø¯ Ù
ÙÙØ§Ù ÙÙØªÙ
"
+"تØÙ
ÙÙÙ Ù
Ù Ø¬ÙØ§Ø²Ù عÙ٠أÙ٠اÙÙØµ."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n"
+" posters?"
+msgstr "ÙÙ ÙØ±Ø³Ù Ù
ÙÙÙ
ا٠رد-تÙÙØ§Ø¦Ù ÙÙ
رسÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©Ø"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60
+msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
+msgstr "ÙØµ Ø§ÙØ±Ø¯ Ø§ÙØªÙÙØ§Ø¦Ù ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù٠إÙ٠اÙÙ
رسÙÙÙ"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -owner address?"
+msgstr "ÙÙ ÙØ±Ø¯ Ù
ÙÙÙ
ا٠تÙÙØ§Ø¦Ùا٠عÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù اÙÙ
Ø±Ø³ÙØ© Ø¥Ù٠عÙÙØ§Ù Ù
اÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68
+msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
+msgstr "ÙØµ Ø§ÙØ±Ø¯ Ø§ÙØªÙÙØ§Ø¦Ù ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù٠إÙÙ Ø¹ÙØ§ÙÙÙ Ù
اÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/discard"
+msgstr "ÙØ¹Ù
Ø Ù
ع Ø¥Ø²Ø§ÙØ©"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/forward"
+msgstr "ÙØ¹Ù
Ø Ù
ع تØÙÙÙ"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -request address? If you choose yes, decide whether you want\n"
+" Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n"
+" system as a normal mail command."
+msgstr ""
+"ÙÙ ÙØ±Ø³Ù Ù
ÙÙÙ
ا٠رد تÙÙØ§Ø¦Ù ÙÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù اÙÙ
Ø±Ø³ÙØ© Ø¥Ù٠عÙÙØ§Ù Ø§ÙØ·ÙØ¨Ø Ø¥Ù Ø§Ø®ØªØ±Øª ÙØ¹Ù
Ø "
+"ÙØ§Ø®ØªØ± ÙÙÙ
ا Ø¥Ù ÙÙØª ØªØ±ÙØ¯ Ù
ÙÙÙ
ا٠أ٠ÙÙØºÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø§ÙØ£ØµÙÙØ© Ø£Ù
ÙØÙÙÙØ§ Ø¥Ù٠اÙÙØ¸Ø§Ù
"
+"ÙØªØ¹ÙÙÙ
Ø© Ø¨Ø±ÙØ¯ Ø¹Ø§Ø¯ÙØ©."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79
+msgid "Auto-response text to send to -request emails."
+msgstr "ÙØµ Ø§ÙØ±Ø¯ Ø§ÙØªÙÙØ§Ø¦Ù ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù٠إÙÙ Ø¹ÙØ§ÙÙÙ Ø§ÙØ·Ùبات."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82
+msgid ""
+"Number of days between auto-responses to either the mailing\n"
+" list or -request/-owner address from the same poster. Set to\n"
+" zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n"
+" every message)."
+msgstr ""
+"عدد Ø§ÙØ£ÙاÙ
بÙÙ Ø§ÙØ±Ø¯Ùد Ø§ÙØªÙÙØ§Ø¦ÙØ© عÙ٠إÙ
ا اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© أ٠عÙÙØ§Ù Ø§ÙØ·Ùب/"
+"اÙÙ
اÙÙ Ù
Ù ÙØ¨Ù ÙÙØ³ اÙÙ
رسÙ. أدخÙÙØ§ ØµÙØ±Ø§Ù Ø£Ù ÙÙÙ
Ø© Ø³Ø§ÙØ¨Ø© ÙÙÙ ÙØ§ ÙÙÙÙ ÙÙØ§Ù Ø£Ù "
+"ÙØªØ±Ø©Ø ÙØ¹Ù٠رد تÙÙØ§Ø¦Ù عÙÙ ÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØ©."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:26
+msgid "Bounce processing"
+msgstr "Ù
Ø¹Ø§ÙØ¬Ø© Ø§ÙØ±Ø¯ Ø§ÙØ±Ø§Ùض"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:32
+msgid ""
+"These policies control the automatic bounce processing system\n"
+" in Mailman. Here's an overview of how it works.\n"
+"\n"
+" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two "
+"pieces\n"
+" of information from the message: the address of the member the\n"
+" message was intended for, and the severity of the problem "
+"causing\n"
+" the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n"
+" <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n"
+" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is "
+"used.\n"
+"\n"
+" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then "
+"the\n"
+" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned "
+"a\n"
+" <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n"
+" this member we increment the score. Hard bounces increment by "
+"1\n"
+" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the "
+"bounce\n"
+" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from "
+"a\n"
+" member per day, their score will increase by only 1 for that "
+"day.\n"
+"\n"
+" <p>When a member's bounce score is greater than the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n"
+" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, "
+"the\n"
+" member will not receive any postings from the list until their\n"
+" membership is explicitly re-enabled (either by the list\n"
+" administrator or the user). However, they will receive "
+"occasional\n"
+" reminders that their membership has been disabled, and these\n"
+" reminders will include information about how to re-enable their\n"
+" membership.\n"
+"\n"
+" <p>You can control both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">number\n"
+" of reminders</a> the member will receive and the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
+"\n"
+" <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
+" certain period of time -- during which no bounces from the "
+"member\n"
+" are received -- the bounce information is\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n"
+" stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n"
+" score threshold, you can control how quickly bouncing members "
+"are\n"
+" disabled. You should tune both of these to the frequency and\n"
+" traffic volume of your list."
+msgstr ""
+"ÙØ°Ù Ø§ÙØ³Ùاسات تتØÙÙ
Ø¨ÙØ¸Ø§Ù
Ù
Ø¹Ø§ÙØ¬Ø© رد Ø§ÙØ±Ùض Ø§ÙØªÙÙØ§Ø¦Ù ÙÙ Ù
ÙÙÙ
اÙ. ÙÙÙØ§ Ø´Ø±Ø Ø¹Ø§Ù
ع٠"
+"ÙÙÙÙØ© عÙ
ÙÙ.\n"
+" <p>Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØªÙ
Ø§Ø³ØªÙØ§Ù
رد Ø±ÙØ¶Ø ÙØØ§ÙÙ Ù
ÙÙÙ
Ø§Ù Ø£Ù ÙØ³ØªØ®Ø±Ø¬ Ù
عÙÙÙ
تÙÙ Ù
Ù "
+"Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ©: عÙÙØ§Ù Ø§ÙØ´Ø®Øµ Ø§ÙØªÙ ÙØ§Ù Ù
٠اÙÙ
ÙØªØ±Ø¶ أ٠تص٠إÙÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ©Ø ÙÙ
د٠عظÙ
"
+"اÙÙ
Ø´ÙÙØ© Ø§ÙØªÙ سببت Ø§ÙØ±Ø¯ Ø§ÙØ±Ø§Ùض. Ø³ÙØ¡ اÙÙ
Ø´ÙÙØ© ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙÙ٠إÙ
ا <em>ØµÙØ¨</em> Ø£Ù\n"
+" <em>ÙØ§Ø¹Ù
</em> ÙØ¹Ù٠إÙ
ا Ø£Ù ÙÙÙÙ Ø§ÙØ®Ø·Ø£ ØºÙØ± Ù
Ù
ÙÙ Ø¥ØµÙØ§ØÙØ Ø£Ù Ø£Ù٠خطأ "
+"Ù
تÙÙÙ. ÙØ¹Ùد Ø§ÙØ´Ù ÙØªÙ
ÙØ¶Ø¹ Ø³ÙØ¡ اÙÙ
Ø´ÙÙØ© ØµÙØ¨.\n"
+" <p>ÙØ¹ÙدÙ
ا ÙØ§ ÙÙ
Ù٠اÙÙØµÙ٠إÙÙ Ø¨Ø±ÙØ¯ Ø§ÙØ¹Ø¶Ù Ù
٠رد Ø§ÙØ±Ùض ÙØ¥Ù رد Ø§ÙØ±Ùض "
+"Ø³ÙØªÙ
Ø¥ÙØºØ§Ø¤Ù عادة. ÙÙÙÙ
ا عدا ذÙÙ ÙØªÙ
ÙØ¶Ø¹ \n"
+" <em>Ù
عد٠رد Ø§ÙØ±Ùض</em> ÙÙ٠عض٠ÙÙØªÙ
Ø²ÙØ§Ø¯Ø© ÙØ°Ø§ اÙÙ
عد٠ÙÙ ÙÙ Ù
رة "
+"ÙØµÙ رد Ø±Ø§ÙØ¶ ÙÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¹Ø¶Ù. Ø§ÙØ±Ø¯Ùد Ø§ÙØ±Ø§Ùضة Ø§ÙØµÙبة ØªØ²ÙØ¯ اÙÙ
عد٠ب٠1 ÙØ§ÙÙØ§Ø¹Ù
Ø© ØªØ²ÙØ¯ "
+"اÙÙ
عد٠ب٠0.5. ÙØªØªÙ
Ø²ÙØ§Ø¯Ø© Ù
Ø¹Ø¯Ù Ø§ÙØ±Ø¯Ùد Ø§ÙØ±Ø§Ùضة ÙÙ ÙÙÙ
Ù
رة ÙØ§ØØ¯Ø©Ø بØÙØ« ÙØªÙ
"
+"Ø²ÙØ§Ø¯Ø© اÙÙ
عد٠Ù
رة ÙØ§ØØ¯Ø© Ù٠اÙÙÙÙ
ØØªÙ ÙØ¥Ù تÙÙÙÙØ§ عشرة Ø±Ø¯ÙØ¯ Ø±Ø§ÙØ¶Ø© Ù٠اÙÙÙÙ
.\n"
+" <p>ÙØ¹ÙدÙ
ا ÙØµØ¨Ø Ù
عد٠رد Ø§ÙØ±Ùض Ø£ÙØ¨Ø± Ù
Ù <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_score_threshold\">تساÙ
Ø Ù
عد٠رد Ø§ÙØ±Ùض</a>Ø ÙØ¥Ù Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù ÙØªÙ
تعطÙÙÙ. "
+"ÙØ¹ÙدÙ
ا ÙØªÙ
تعطÙÙÙ ÙÙÙ ÙØ³ØªÙÙ
اÙÙ
شتر٠أ٠إرسا٠Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ØØªÙ ÙØªÙ
إعادة "
+"ØªÙØ¹ÙÙÙØ§ ØªØ®ØµÙØµÙا٠(Ø¥Ù
ا Ù
Ù ÙØ¨Ù اÙÙ
شر٠أ٠اÙÙ
ستخدÙ
). ÙØ¹ÙÙ ØØ§Ù Ø³ÙØ³ØªÙب٠رسائ٠"
+"تذÙÙØ± Ù٠اÙÙ
ÙØ§Ø³Ø¨Ø§Øª بأ٠اشتراÙÙÙ
ÙØ¯ تÙ
تعطÙÙÙØ ÙÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØªØ°ÙÙØ±ÙØ© Ø³ØªØØªÙÙ "
+"عÙÙ ÙÙÙÙØ© إعادة ØªÙØ¹Ù٠اشتراÙÙÙ
.\n"
+" <p>ÙÙ
ÙÙ٠أ٠تتØÙÙ
بÙÙØ§ <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings\">عدد Ø§ÙØªØ°ÙÙØ±Ø§Øª </a> Ø§ÙØªÙ ستÙÙØ§Ùا اÙÙ
Ø´ØªØ±ÙØ "
+"<a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >Ø§ÙØªÙاتر </a> Ø§ÙØ°Ù Ø³ÙØªÙ
Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØªØ°ÙÙØ± عÙÙÙ.\n"
+"\n"
+" <p>ÙÙØ§Ù Ù
تØÙ٠ضبط Ù
ÙÙ
آخر ÙØ§ØØ¯ <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_info_stale_after\">ÙØ¹ØªØ¨Ø± سخÙÙ</a> ÙÙÙØºÙ. ÙÙ
Ù Ø®ÙØ§Ù ضبط ÙØ°Ù اÙÙÙÙ
Ø© "
+"ÙÙÙÙ
Ø© تساÙ
Ø Ø§ÙÙ
عد٠ÙÙ
Ù٠أ٠تتØÙÙ
بسرعة تعطÙ٠اÙÙ
شترÙÙÙ Ø§ÙØ°ÙÙ ÙØ¯ÙÙÙ
Ø±Ø¯ÙØ¯ "
+"Ø±ÙØ¶. ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ØªØ¹Ø§ÙØ± ÙÙØ§Ù Ù
٠اÙÙÙÙ
تÙÙ ÙØ§ØªÙÙ Ù
ع Ø§ÙØªÙاتر ÙØØ¬Ù
ØØ±ÙØ© ÙØ§Ø¦Ù
تÙ."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:75
+msgid "Bounce detection sensitivity"
+msgstr "ØØ³Ø§Ø³ÙØ© ØØ°Ù Ø§ÙØ±Ø¯ Ø§ÙØ±Ø§Ùض"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
+msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
+msgstr "ÙÙ ÙÙÙÙ
Ù
ÙÙÙ
ا٠بÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬Ø© تÙÙØ§Ø¦ÙØ© ÙÙØ±Ø¯ Ø§ÙØ±Ø§ÙضØ"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:79
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n"
+" automatic bounce processing for this list, however bounce\n"
+" messages will still be discarded so that the list "
+"administrator\n"
+" isn't inundated with them."
+msgstr ""
+"ع٠طرÙ٠ضبط ÙØ°Ù اÙÙÙÙ
Ø© Ø¥ÙÙ <em>ÙØ§</em>Ø ØªÙÙÙ
Ø£ÙØª بتعطÙÙ ÙØ§Ù
٠اÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬Ø© "
+"Ø§ÙØªÙÙØ§Ø¦ÙØ© ÙØ±Ø¯Ùد Ø§ÙØ±Ùض ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©. Ø³ÙØ³ØªÙ
ر Ø¥ÙØºØ§Ø¡ راسائ٠رد Ø§ÙØ±Ùض بØÙØ« ÙÙ ÙØªÙ
"
+"إغرا٠Ù
شر٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© بÙÙ
."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:85
+msgid ""
+"The maximum member bounce score before the member's\n"
+" subscription is disabled. This value can be a floating point\n"
+" number."
+msgstr ""
+"اÙÙ
Ø¹Ø¯Ù Ø§ÙØ£Ø¹Ø¸Ù
Ù ÙØ±Ø¯Ùد Ø±ÙØ¶ اÙÙ
Ø´ØªØ±Ù ÙØ¨Ù Ø£Ù ÙØªÙ
تعطÙ٠اشتراÙÙ. Ù
Ù
Ù٠أ٠تÙÙÙ ÙØ°Ù "
+"اÙÙÙÙ
Ø© رÙÙ
ا٠ØÙÙÙÙØ§Ù Ø¨ÙØ§ØµÙØ©."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:88
+msgid ""
+"Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating\n"
+" point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list\n"
+" member, that member's score is incremented. Hard bounces "
+"(fatal\n"
+" errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary\n"
+" errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day\n"
+" counts against a member's score, so even if 10 bounces are\n"
+" received for a member on the same day, their score will "
+"increase\n"
+" by just 1.\n"
+"\n"
+" This variable describes the upper limit for a member's bounce\n"
+" score, above which they are automatically disabled, but not\n"
+" removed from the mailing list."
+msgstr ""
+"ÙØªÙ
ØªØØ¯Ùد Ù
عد٠رد Ø§ÙØ±Ùض ÙÙÙ Ù
شتر٠عÙÙ Ø´Ù٠رÙÙ
Ø°Ù ÙØ§Ø¶ÙØ©. ÙØ¹ÙدÙ
ا ÙØµÙ Ø¥ÙÙ "
+"Ù
ÙÙÙ
ا٠رد Ø±ÙØ¶ Ù
Ù Ù
Ø´ØªØ±Ù ÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø ÙØ¥Ù ÙØ°Ø§ اÙÙ
Ø¹Ø¯Ù Ø³ÙØªÙ
Ø²ÙØ§Ø¯ØªÙ. Ø±Ø¯ÙØ¯ Ø§ÙØ±Ùض Ø§ÙØµÙبة "
+"(أخطاء ØºÙØ± Ù
Ù
ÙÙØ© Ø§ÙØ¥ØµÙاØ) Ø³ØªØ²ÙØ¯ اÙÙ
عد٠بÙ
ÙØ¯Ø§Ø± 1Ø Ø¨ÙÙØ§ Ø§ÙØ±Ø¯Ùد اÙÙØ§Ø¹Ù
ة (أخطاء "
+"Ù
Ø¤ÙØªØ©) ØªØ²ÙØ¯ اÙÙ
عد٠بÙ
ÙØ¯Ø§Ø± 0.5. ÙÙØªÙ
Ø²ÙØ§Ø¯Ø±Ø© اÙÙ
عد٠Ù
رة ÙØ§ØØ¯Ø© Ù٠اÙÙÙÙ
ÙÙØ·Ø "
+"بØÙØ« Ø£ÙÙ ÙÙ ÙØµÙ 10 Ø±Ø¯ÙØ¯ Ø±ÙØ¶ ÙÙ
شتر٠ÙÙ ÙÙØ³ اÙÙÙÙ
ÙØ³ÙÙ ÙØªÙ
Ø²ÙØ§Ø¯Ø© اÙÙ
عد٠بÙ
ÙØ¯Ø§Ø± "
+"1 ÙÙØ·. ÙØ°Ø§ اÙÙ
تØÙÙ ÙØ¹Ø¨Ø± Ø¹Ù Ø§ÙØØ¯ Ø§ÙØ£Ø¹ÙÙ ÙÙ
عد٠رد Ø±ÙØ¶ Ù
Ø´ØªØ±ÙØ ÙÙÙÙ٠سÙÙ ÙØªÙ
"
+"تعطÙ٠اشتراÙ٠تÙÙØ§Ø¦ÙØ§ÙØ ÙÙÙ٠بدÙÙ Ø¥Ø²Ø§ÙØªÙ Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:102
+msgid ""
+"The number of days after which a member's bounce information\n"
+" is discarded, if no new bounces have been received in the\n"
+" interim. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"عدد Ø§ÙØ£ÙاÙ
Ø§ÙØ°Ù بعد٠سÙÙ ÙØªÙ
Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ù
عÙÙÙ
ات رد Ø§ÙØ±Ùض إذا ÙÙ
ÙØªÙ
Ø§Ø³ØªÙØ§Ù
Ø±Ø¯ÙØ¯ "
+"Ø±ÙØ¶ Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø© Ø®ÙØ§ÙÙØ§. ÙØ°Ù اÙÙÙÙ
Ø© ÙØ¬Ø¨ أ٠تÙÙ٠صØÙØØ© (بدÙÙ ÙØ§ØµÙØ©)."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:107
+msgid ""
+"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n"
+" disabled member should get before their address is removed "
+"from\n"
+" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address "
+"from\n"
+" the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n"
+" value must be an integer."
+msgstr ""
+"ÙÙ
ØªØØ°Ùر <em>اشتراÙÙ Ù
عطÙ</em> ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙØ³ØªÙÙ
اÙÙ
Ø´ØªØ±Ù ÙØ¨Ù Ø£Ù ÙØªÙ
Ø¥Ø²Ø§ÙØ© عÙÙØ§ÙÙ "
+"Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©. Ø£Ø¯Ø®Ù ØµÙØ±Ø§Ù ÙÙ ÙØªÙ
Ø¥Ø²Ø§ÙØ© عÙÙØ§Ù Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙÙØ± Ø²ÙØ§Ø¯Ø© Ù
عد٠"
+"رد Ø§ÙØ±Ùض Ø¹Ù Ø§ÙØªØ³Ø§Ù
Ø Ù
باشرة. ÙØ°Ù اÙÙÙÙ
Ø© ÙØ¬Ø¨ أ٠تÙÙ٠صØÙØØ© (بدÙÙ ÙØ§ØµÙØ©)."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:114
+msgid ""
+"The number of days between sending the <em>Your Membership\n"
+" Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"ÙÙ
عدد Ø§ÙØ£ÙاÙ
بÙÙ Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù ØªØØ°Ùرات <em>اشتراÙÙ Ù
عطÙ</em>. ÙØ°Ù اÙÙÙÙ
Ø© ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù "
+"تÙÙ٠صØÙØØ© (بدÙÙ ÙØ§ØµÙØ©)."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:265
+msgid "Notifications"
+msgstr "ØªÙØ¨ÙÙØ§Øª"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
+" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</"
+"em>\n"
+" is recommended."
+msgstr ""
+"Ù٠عÙÙ Ù
ÙÙÙ
Ø§Ù Ø£Ù ÙØ±Ø³Ù Ø¥ÙÙÙ (Ù
اÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©) Ø£Ù Ø±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø±ÙØ¶ ÙØ´Ù Ù
Ø¹Ø§ÙØ¬ Ø§ÙØ±Ø¯Ùد "
+"Ø§ÙØ±Ø§Ùضة Ù
Ù Ø§ÙØªØ´Ø§ÙÙØ§Ø ÙÙØµØ ب٠<em>ÙØ¹Ù
</em>."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:124
+msgid ""
+"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n"
+" impossible to detect every bounce format in the world. You\n"
+" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: "
+"1)\n"
+" If this really is a permanent bounce from one of your members,\n"
+" you should probably manually remove them from your list, and "
+"2)\n"
+" you might want to send the message on to the Mailman "
+"developers\n"
+" so that this new format can be added to its known set.\n"
+"\n"
+" <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n"
+" <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n"
+" without further processing.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages "
+"sent\n"
+" to your list's -admin address. This address is deprecated and\n"
+" should never be used, but some people may still send mail to "
+"this\n"
+" address. If this happens, and this variable is set to\n"
+" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may "
+"want\n"
+" to set up an\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">autoresponse\n"
+" message</a> for email to the -owner and -admin address."
+msgstr ""
+"Ù
ع Ø£Ù Ù
ÙØªØ´Ù Ø±Ø¯ÙØ¯ Ø§ÙØ±Ùض Ø§ÙØ®Ø§Øµ ب٠Ù
ÙÙÙ
ا٠ÙÙ٠بشÙÙ Ù
ÙØ¨ÙÙØ Ø¥ÙØ§ Ø£ÙÙ Ù
٠اÙÙ
ستØÙÙ "
+"Ø§ÙØªØ´Ø§Ù ÙÙ ØµÙØºØ© رد Ø±ÙØ¶ ÙÙ Ø§ÙØ¹Ø§ÙÙ
. ÙØ¬Ø¨ عÙÙ٠أ٠تبÙÙ ÙØ°Ø§ اÙÙ
ØªØºÙØ± بÙÙÙ
Ø© <em>ÙØ¹Ù
</"
+"em> ÙØ³Ø¨Ø¨ÙÙ: Ø§ÙØ£Ù٠أÙ٠عÙÙÙ Ø¥Ø²Ø§ÙØ© Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù ÙØ¯ÙÙØ§Ù إذا ÙØ§Ù رد Ø§ÙØ±Ùض ÙØ£ØØ¯ Ù
شترÙÙÙ "
+"دائÙ
Ø§Ù ÙØ«Ø§ÙÙØ§Ù ÙÙ
ÙÙÙ Ø£Ù ØªØ±Ø³Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø¥ÙÙ Ù
Ø·ÙØ±Ù Ù
ÙÙÙ
ا٠ÙÙÙ ÙØªÙ
Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø§ÙØµÙغة "
+"Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة Ø¥Ù٠اÙÙ
جÙ
ÙØ¹Ø© اÙÙ
عرÙÙØ© Ù
Ù ÙØ¨Ù Ù
ÙÙÙ
اÙ. <p>إذا ÙÙØª ÙØ¹ÙØ§Ù ÙØ§ ÙÙ
Ù٠إزعاج٠"
+"ÙÙÙ
بضبط ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار Ø¥ÙÙ <em>ÙØ§</em> ÙØ³ÙتÙ
Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø±Ø¯ÙØ¯ Ø§ÙØ±Ø¯ Ø§ÙØºÙر Ù
ÙØªØ´ÙØ© بدÙÙ "
+"Ø£Ù Ù
Ø¹Ø§ÙØ¬Ø© إضاÙÙØ©.\n"
+" <p><b>Ù
ÙØ§ØØ¸Ø©:</b> ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¶Ø¨Ø· سÙÙ ÙØ¤Ø«Ø± عÙ٠جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù اÙÙ
Ø±Ø³ÙØ© "
+"Ø¥Ù٠عÙÙØ§Ù اÙÙ
شرÙ. ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ù
ÙØ³ÙØ® ÙÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙØ§ ÙØªÙ
استعÙ
اÙÙ Ø£Ø¨Ø¯Ø§ÙØ ÙÙÙ٠بعض "
+"اÙÙØ§Ø³ ÙØ³ØªÙ
رÙÙ ÙÙ Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ùد ÙÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù. إذا ØØµÙ ÙØ°Ø§ ÙÙØ°Ø§ اÙÙ
تØÙÙ Ù
Ø¶Ø¨ÙØ· "
+"عÙÙ <em>ÙØ§</em> ÙØ³ÙتÙ
Ø¥ÙØºØ§Ø¡ ÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù. ÙØ¯ ترغب Ù٠ضبط <a href=\"?"
+"VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text\">Ø±Ø³Ø§ÙØ© رد تÙÙØ§Ø¦Ù</a> ÙÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù "
+"Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙ٠اÙÙØ§Ø¯Ù
Ø© Ø¥Ù٠عÙÙØ§Ù اÙÙ
شر٠أ٠اÙÙ
اÙÙ."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:147
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member's subscription to be disabled?"
+msgstr ""
+"ÙÙ ÙÙØ¨ÙÙ (Ø£ÙØª Ù
اÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©) Ù
ÙÙÙ
Ø§Ù Ø¹ÙØ¯Ù
ا تتسبب Ø§ÙØ±Ø¯Ùد Ø§ÙØ±Ø§Ùضة Ù٠تعطÙÙ "
+"Ø§Ø´ØªØ±Ø§Ù Ø¹Ø¶ÙØ"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:149
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
+" An attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"بضبط ÙØ°Ø§ اÙÙ
ØªØºÙØ± Ø¥ÙÙ <em>ÙØ§</em> ÙØ¥Ù٠تÙÙÙ Ø±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØªÙبÙÙ Ø§ÙØªÙ ترس٠بشÙÙ "
+"Ø·Ø¨ÙØ¹Ù Ø¥ÙÙ Ù
اÙÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØªÙ
تعطÙÙ Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø¥ÙÙ Ù
شتر٠بسبب Ø±Ø¯ÙØ¯ Ø±ÙØ¶ "
+"ÙØ«Ùرة. سÙÙ ÙØªÙ
عÙ
Ù Ù
ØØ§ÙÙØ© ØªÙØ¨ÙÙ ÙÙÙ
شتر٠دائÙ
اÙ."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:156
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member to be unsubscribed?"
+msgstr "ÙÙ ÙÙØ¨ÙÙ Ù
ÙÙÙ
ا٠(Ù
اÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©) Ø¹ÙØ¯Ù
ا تسبب Ø±Ø¯ÙØ¯ Ø§ÙØ±Ùض Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§Ø´ØªØ±Ø§Ù Ø¹Ø¶ÙØ"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:158
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n"
+" attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"بضبط ÙØ°Ø§ اÙÙ
ØªØºÙØ± Ø¥ÙÙ <em>ÙØ§</em> ÙØ¥Ù٠تÙÙÙ Ø±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØªÙبÙÙ Ø§ÙØªÙ ترس٠بشÙÙ "
+"Ø·Ø¨ÙØ¹Ù Ø¥ÙÙ Ù
اÙÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØªÙ
تعطÙÙ Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø¥ÙÙ Ù
شتر٠بسبب Ø±Ø¯ÙØ¯ Ø±ÙØ¶ "
+"ÙØ«Ùرة. سÙÙ ÙØªÙ
عÙ
Ù Ù
ØØ§ÙÙØ© ØªÙØ¨ÙÙ ÙÙÙ
شتر٠دائÙ
اÙ."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:185
+msgid ""
+"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+msgstr ""
+"ÙÙÙ
Ø© Ø³ÙØ¦Ø© ÙÙ <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\">%(property)s</a>: %"
+"(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30
+msgid "Content filtering"
+msgstr "تصÙÙØ© اÙÙ
ØØªÙÙ"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+msgid "Forward to List Owner"
+msgstr "ØÙ٠إÙÙ Ù
اÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:39
+msgid "Preserve"
+msgstr "Ø§ØØªÙظ"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Policies concerning the content of list traffic.\n"
+"\n"
+" <p>Content filtering works like this: when a message is\n"
+" received by the list and you have enabled content filtering, "
+"the\n"
+" individual attachments are first compared to the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
+" types</a>. If the attachment type matches an entry in the "
+"filter\n"
+" types, it is discarded.\n"
+"\n"
+" <p>Then, if there are <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n"
+" defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n"
+" pass type is also discarded. If there are no pass types "
+"defined,\n"
+" this check is skipped.\n"
+"\n"
+" <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
+" attachments that are empty are removed. If the outer message "
+"is\n"
+" left empty after this filtering, then the whole message is\n"
+" discarded.\n"
+"\n"
+" <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n"
+" be replaced by just the first alternative that is non-empty "
+"after\n"
+" filtering if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
+" >collapse_alternatives</a> is enabled.\n"
+"\n"
+" <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n"
+" message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n"
+" configured to allow these conversions."
+msgstr ""
+"ساسات Ù
تعÙÙØ© بÙ
ØØªÙÙ ØØ±ÙØ© اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©.\n"
+" <p>تعÙ
٠تصÙÙØ© اÙÙ
ØØªÙÙ ÙÙ
ا ÙÙÙ: Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØªÙ
Ø§Ø³ØªÙØ§Ù
Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ù
Ù ÙØ¨Ù "
+"ÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙÙØ¯ ÙÙ
ت Ø¨ØªÙØ¹Ù٠تصÙÙØ© اÙÙ
ØØªÙÙØ ÙØ¥ÙÙ ÙØªÙ
Ø£ÙÙØ§Ù Ù
ÙØ§Ø±ÙØ© اÙÙ
رÙÙØ§Øª اÙÙ
ÙÙØ±Ø¯Ø© "
+"ب٠<a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">تصÙÙØ© Ø§ÙØ£ÙÙØ§Ø¹</a>. "
+"إذا ÙØ§Ù ÙÙØ¹ اÙÙ
رÙÙ ÙÙ
اث٠Ù
دخ٠Ù٠تصÙÙØ© Ø§ÙØ£ÙÙØ§Ø¹Ø ÙØ³ÙÙ ÙÙØºÙ.\n"
+" <p>Ø«Ù
Ø¥Ù ÙØ§Ù ÙÙØ§Ù <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">Ø£ÙÙØ§Ø¹ Ø§ÙØ³Ù
اØ</"
+"a>\n"
+"Ù
Ø¹Ø±ÙØ©Ø ÙØ¥Ù Ø£Ù ÙÙØ¹ Ù
رÙÙ <em>ÙØ§</em> ÙÙ
اث٠ÙÙØ¹ سÙ
Ø§Ø ÙØ³ÙÙ ÙÙØºÙ Ø£ÙØ¶Ø§Ù. ÙØ¥Ù ÙÙ
ÙÙÙ "
+"ÙÙØ§Ù Ø£ÙÙØ§Ø¹ سÙ
Ø§Ø Ù
Ø¹Ø±ÙØ© ÙÙØªÙ
ØªØ®Ø·Ù ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ§Ø®ØªØ¨Ø§Ø±\n"
+" <p>بعد ÙØ°Ù Ø§ÙØªØµÙÙØ© Ø§ÙØ§Ø¨ØªØ¯Ø§Ø¦ÙØ©Ø ÙØ¥Ù Ø£Ù Ù
رÙÙ <tt>Ù
تعدد Ø§ÙØ£ÙساÙ
</"
+"tt> ÙÙØ§Ø±ØºØ© ÙØªÙ
Ø¥Ø±Ø§ÙØªÙا. إذا ÙØ§Ùت Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø§ÙØªÙ خارج Ø§ÙØ£ÙساÙ
Ø£ÙØ¶Ø§Ù صارت ÙØ§Ø±ØºØ© "
+"بعد Ø§ÙØªØµÙÙØ© Ø§ÙØ³Ø§Ø¨ÙØ© ÙÙØªÙ
Ø¥ÙØºØ§Ø¡ ÙØ§Ù
Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ©. Ø¹ÙØ¯Ø¦Ø° ÙÙ ÙØ³Ù
<tt>)Ù
تعددة Ø£ÙØ³Ø§Ù
/"
+"بدائÙ) multipart/alternative</tt> Ø³ÙØªÙ
استبداÙÙ Ø¨Ø§ÙØ¨Ø¯ÙÙ Ø§ÙØ£ÙÙ Ø§ÙØºÙر ÙØ§Ø±Øº بعد "
+"Ø§ÙØªØµÙÙØ©.\n"
+" <p>Ø£Ø®ÙØ±Ø§Ù Ø£Ù Ø£ÙØ³Ø§Ù
<tt>ÙØµ/إتش ت٠إÙ
Ø¥Ù text/html</tt> بÙÙØª ÙÙ "
+"Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© سÙÙ ÙØªÙ
تØÙÙÙÙØ§ Ø¥ÙÙ <tt>ÙØµ/عاد٠text/plain</tt> إذا ÙØ§Ù <a href=\"?"
+"VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\">بد٠إتش ت٠إÙ
Ø¥Ù Ø¨Ù ÙØµ "
+"عادÙ</a> Ù
Ù
ÙÙ ÙØ§ÙÙ
ÙÙØ¹ Ù
Ø¶Ø¨ÙØ· ÙÙØ³Ù
Ø§Ø ÙÙØ°Ø§ Ø§ÙØªØÙÙÙ."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
+msgid ""
+"Should Mailman filter the content of list traffic according\n"
+" to the settings below?"
+msgstr "ÙÙ ÙØµÙÙ Ù
ÙÙÙ
ا٠Ù
ØØªÙÙØ§Øª ØØ±ÙØ© اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ØØ³Ø¨ Ø§ÙØ¶Ø¨Ø· ØªØØªØ"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:79
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching content\n"
+" type."
+msgstr "أز٠Ù
رÙÙØ§Øª Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø§ÙØªÙ ÙÙØ§ ÙÙØ¹ Ù
ØØªÙÙØ§Øª Ù
طابÙ."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:82
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that\n"
+" matches one of these content types. Each line should contain "
+"a\n"
+" string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
+" e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n"
+" parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Blank lines are ignored.\n"
+"\n"
+" <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> for a content type whitelist."
+msgstr ""
+"استخدÙ
ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار ÙØ¥Ø²Ø§ÙØ© ÙÙ Ù
رÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØ© ÙØ·Ø§Ø¨Ù ÙÙØ¹Ù Ø£ØØ¯ ÙØ°Ù Ø§ÙØ£ÙÙØ§Ø¹. ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù "
+"ÙØØªÙÙ Ù٠سطر عÙÙ Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ù
ØØ§Ø±Ù تسÙ
Ù ÙÙØ¹ MIME <tt>type/subtype</tt>Ù
ث٠"
+"<tt>image/gif</tt>. اتر٠اÙÙÙØ¹ اÙÙØ±Ø¹Ù ÙØ¥Ø²Ø§ÙØ© جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ£ÙساÙ
Ø§ÙØªÙ تطاب٠ÙÙØ¹ "
+"اÙÙ
ØØªÙÙØ§Øª Ø§ÙØ±Ø¦ÙØ³ÙØ Ù
ث٠<tt>image</tt>.\n"
+" <p>Ø³ÙØªÙ
تجاÙÙ Ø§ÙØ£Ø³Ø·Ø± اÙÙØ§Ø±ØºØ©.\n"
+" <p>Ø£ÙØ¸Ø± Ø£ÙØ¶Ø§Ù <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types"
+"\">pass_mime_types</a> Ù
Ù Ø£Ø¬Ù Ø§ÙØØµÙ٠عÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ùضاء ÙØ£ÙÙØ§Ø¹ اÙÙ
ØØªÙÙØ§Øª."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" content type. Leave this field blank to skip this filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"أز٠Ù
رÙÙØ§Øª Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØªÙ ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ ÙÙØ§ ÙÙØ¹ Ù
ØØªÙÙØ§Øª Ù
طابÙ. Ø§ØªØ±Ù ÙØ°Ø§ Ø§ÙØÙÙ ÙØ±Ø§ØºØ§Ù "
+"ÙØªØ¬Ø§Ùز اختبار Ø§ÙØªØµÙÙØ© ÙØ°Ø§."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that does\n"
+" not have a matching content type. Requirements and formats "
+"are\n"
+" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
+" <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n"
+" will be rejected by the pass filter."
+msgstr ""
+"استعÙ
Ù ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار ÙØ¥Ø²Ø§ÙØ© ÙÙ Ù
رÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØ© ÙÙØ³ ÙÙØ§ ÙÙØ¹ Ù
ØØªÙÙØ§Øª Ù
طابÙ. اÙÙ
Ø·ØªÙØ¨Ø§Øª "
+"ÙØ§ÙØµÙØº Ù٠تÙ
اÙ
ا٠ÙÙ <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"<p><b>Ù
ÙØ§ØØ¸Ø©:</b> إذا Ø£Ø¶ÙØª Ù
Ø¯Ø®ÙØ§Øª Ø¥ÙÙ ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙÙÙ
تدخ٠<tt>multipart</"
+"tt> ÙÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙØ³ÙÙ ÙØ±Ùض تصÙÙØ© Ø§ÙØ¹Ø¨Ùر Ø£Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© ÙÙÙØ§ Ù
رÙÙØ§Øª."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching filename\n"
+" extension."
+msgstr "أز٠اÙÙ
رÙÙØ§Øª Ø§ÙØªÙ ÙÙØ§ ÙØ§ØÙØ© Ù
ÙÙ Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØ©."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:112
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" filename extension. Leave this field blank to skip this "
+"filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"أز٠اÙÙ
رÙÙØ§Øª Ø§ÙØªÙ ÙÙØ³ ÙÙØ§ ÙØ§ØÙØ© Ù
ÙÙ Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØ©. Ø£ØªØ±Ù ÙØ°Ø§ Ø§ÙØÙÙ ÙØ§Ø±ØºØ§Ù ÙÙ ÙØªÙ
"
+"ØªØ¬Ø§ÙØ² ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ§Ø®ØªØ¨Ø§Ø±."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should Mailman collapse multipart/alternative to its\n"
+" first part content?"
+msgstr "ÙÙ ÙØ±Ø³Ù Ù
ÙÙÙ
ا٠رد-تÙÙØ§Ø¦Ù ÙÙ
رسÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©Ø"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n"
+" text? This conversion happens after MIME attachments have "
+"been\n"
+" stripped."
+msgstr ""
+"Ù٠عÙÙ Ù
ÙÙÙ
Ø§Ù Ø£Ù ÙØÙÙ Ø§ÙØ£ÙساÙ
<tt>text/html</tt> Ø¥ÙÙ ÙØµÙص Ø¹Ø§Ø¯ÙØ©Ø ÙØ°Ø§ Ø§ÙØªØÙÙÙ "
+"ÙØØµÙ Ø¨Ø¹Ø¯ Ø£Ù ÙØªÙ
ØªØ¬Ø±ÙØ¯ اÙÙ
رÙÙØ§Øª ذات Ø§ÙØ£ÙÙØ§Ø¹ MIME."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127
+msgid ""
+"Action to take when a message matches the content filtering\n"
+" rules."
+msgstr "عÙ
Ù ÙÙÙÙØ° عÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø§ÙØªÙ تطاب٠ÙÙØ§Ø¹Ø¯ تصÙÙØ© اÙÙ
ØØªÙÙØ§Øª."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of these actions is taken when the message matches one of\n"
+" the content filtering rules, meaning, the top-level\n"
+" content type matches one of the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n"
+" <strong>not</strong> match one of the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of "
+"the\n"
+" message, the message ends up empty.\n"
+"\n"
+" <p>Note this action is not taken if after filtering the "
+"message\n"
+" still contains content. In that case the message is always\n"
+" forwarded on to the list membership.\n"
+"\n"
+" <p>When messages are discarded, a log entry is written\n"
+" containing the Message-ID of the discarded message. When\n"
+" messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n"
+" for the rejection is included in the bounce message to the\n"
+" original author. When messages are preserved, they are saved "
+"in\n"
+" a special queue directory on disk for the site administrator "
+"to\n"
+" view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n"
+" option is only available if enabled by the site\n"
+" administrator."
+msgstr ""
+"ÙØªÙ
اتخاذ ÙØ§ØØ¯ Ù
Ù ÙØ°Ù Ø§ÙØ¥Ø¬Ø±Ø§Ø¡Ø§Øª Ø¹ÙØ¯Ù
ا ØªØªØ·Ø§Ø¨Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ù
ع Ø¥ØØ¯Ù ÙÙØ§Ø¹Ø¯ ÙÙØªØ±Ø© "
+"اÙÙ
ØØªÙÙØ§ØªØ بÙ
عÙÙØ أ٠اÙÙ
ستÙÙ Ø§ÙØ£Ø¹ÙÙ Ù
Ù ÙÙØ¹ اÙÙ
ØØªÙÙ ÙØ·Ø§Ø¨Ù Ø£ØØ¯ Ø§ÙØ£ÙÙØ§Ø¹ اÙÙ <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, أ٠أ٠اÙÙ
ستÙÙ Ø§ÙØ£Ø¹ÙÙ ÙÙÙØ¹ اÙÙ
ØØªÙÙ "
+"<strong>ÙØ§</strong> ÙØ·Ø§Ø¨Ù Ø£ÙØ§Ù Ù
Ù Ø§ÙØ£ÙÙØ§Ø¹ اÙÙ <a href=\"?"
+"VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, Ø£Ù Ø£Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ØªØµØ¨Ø ÙØ§Ø±ØºØ© بعد ÙÙØªØ±Ø© Ø£ÙØ³Ø§Ù
"
+"Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© اÙÙØ±Ø¹ÙØ©.\n"
+" <p>ÙØ§ØØ¸ Ø£ÙÙ ÙÙ ÙØªÙ
أخذ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¥Ø¬Ø±Ø§Ø¡ Ø¥Ù Ø¸ÙØª ØªØØªÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© عÙÙ "
+"Ù
ØØªÙÙØ§Øª بعد اÙÙÙØªØ±Ø©. Ù٠تÙÙ Ø§ÙØØ§ÙØ© Ø³ÙØªÙ
دائÙ
ا٠تØÙÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø¥Ù٠عضÙÙØ© "
+"اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©.\n"
+" <p>Ø¹ÙØ¯ ØØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø³ÙØªÙ
ÙØªØ§Ø¨Ø© Ù
Ø¯Ø®Ù ØªÙØ±Ùر ÙØØªÙ٠عÙÙ Message-ID "
+"Ø§ÙØ®Ø§Øµ Ø¨Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© اÙÙ
ØØ°ÙÙØ©. Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØªÙ
Ø±ÙØ¶ Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù أ٠تØÙÙÙÙØ§ Ø¥ÙÙ Ù
اÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© "
+"ÙØªÙ
Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© رد Ø±ÙØ¶ تتضÙ
٠سبب Ø§ÙØ±Ùض Ø¥Ù٠اÙÙØ§ØªØ¨ Ø§ÙØ£ØµÙÙ ÙÙØ±Ø³Ø§ÙØ©. Ø¹ÙØ¯Ù
ا تØÙظ "
+"Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ÙØ¥ÙÙØ§ تØÙظ ÙÙ ÙÙØ±Ø³ Ø¯ÙØ± خاص عÙ٠اÙÙØ±Øµ ÙÙÙØ¸Ø± ÙÙÙØ§ اÙÙ
شر٠(ÙÙ
٠اÙÙ
Ù
ÙÙ "
+"Ø£Ù ÙØ±Ø¬Ø¹Ùا) ÙØ¥Ùا ÙØ¥ÙÙØ§ ØªØØ°Ù. ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار Ø§ÙØ£Ø®Ùر Ù
تÙÙØ± ÙÙØ· Ø¹ÙØ¯ ØªÙØ¹ÙÙÙ Ù
Ù ÙØ¨Ù "
+"Ù
شر٠اÙÙ
ÙÙØ¹."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171
+msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s"
+msgstr "ÙÙØ¹ Ù
ØØªÙÙØ§Øª Ø³ÙØ¦ Ù
تجاÙÙ: %(spectype)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:36
+msgid "Digest options"
+msgstr "Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØ¯Ùعات"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:44
+msgid "Batched-delivery digest characteristics."
+msgstr "ØµÙØ§Øª Ø§Ø±Ø³Ø§Ù Ø§ÙØ¯Ùعات عÙÙ Ø´ÙÙ Ø¯ÙØ¹Ø§Øª."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:47
+msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?"
+msgstr "ÙÙ ÙØ³ØªØ·Ùع أعضاء اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± Ø§Ø³ØªÙØ§Ù
ØØ±ÙØ© اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© عÙÙ Ø¯ÙØ¹Ø§ØªØ"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Digest"
+msgstr "Ø¯ÙØ¹Ø§Øª"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Regular"
+msgstr "عادÙ"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:52
+msgid "Which delivery mode is the default for new users?"
+msgstr "Ù
ا ÙÙ ÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø§ÙØ§Ùتراض٠ÙÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ø§ÙØ¬Ø¯Ø¯Ø"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "MIME"
+msgstr "Ù
ØØªÙÙØ§Øª ذات ÙÙØ¹"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "Plain"
+msgstr "ÙØµ عادÙ"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:56
+msgid "When receiving digests, which format is default?"
+msgstr "Ø¹ÙØ¯ Ø§ÙØ§Ø³ØªÙاÙ
عÙÙ Ø¯ÙØ¹Ø§Øª Ù
ا ÙÙ Ø§ÙØªÙسÙÙ Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:59
+msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
+msgstr "ÙÙ
ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙÙÙÙ Ø§ÙØØ¬Ù
ب٠اÙÙÙÙÙ Ø¨Ø§ÙØª ÙÙØ¯Ùعة ÙØ¨Ù Ø£Ù ÙØªÙ
إرساÙÙØ§Ø"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:63
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgstr "ÙÙ ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙØªÙ
ÙØµÙ Ø§ÙØ¯Ùعة اÙÙÙÙ
ÙØ© ØØªÙ ÙÙÙ ÙÙ
تص٠إÙÙ Ø§ÙØØ¬Ù
اÙÙ
سÙ
ÙØØ"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:67
+msgid "Header added to every digest"
+msgstr "ترÙÙØ³Ø© تضا٠إÙÙ ÙÙ Ø¯ÙØ¹Ø©"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:68
+msgid ""
+"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
+"top of digests. "
+msgstr "ÙØµ Ù
رÙÙ (ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø§Ø¨ØªØ¯Ø§Ø¦ÙØ© ÙØ¨Ù جدÙ٠اÙÙ
ØØªÙÙØ§Øª) Ù٠أعÙÙ Ø§ÙØ¯Ùعة. "
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:73
+msgid "Footer added to every digest"
+msgstr "تذÙÙÙ ÙØ¶Ø§Ù Ø¥ÙÙ ÙÙ Ø¯ÙØ¹Ø©."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:74
+msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. "
+msgstr "ÙØµ Ù
رÙÙ (ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø£Ø®ÙØ±Ø©) ÙØ£Ø³ÙÙ Ø§ÙØ¯Ùعات. "
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:80
+msgid "How often should a new digest volume be started?"
+msgstr "ÙÙ Ù
ØªÙ ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙØªÙ
Ø§ÙØ¨Ø¯Ø§ÙØ© Ø¨ÙØªÙØ© Ø¯ÙØ¹Ø©Ø"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:81
+msgid ""
+"When a new digest volume is started, the volume number is\n"
+" incremented and the issue number is reset to 1."
+msgstr ""
+"Ø¹ÙØ¯Ù
ا تتÙ
Ø§ÙØ¨Ø¯Ø§ÙØ© Ø¨ÙØªÙØ© Ø¯ÙØ¹Ø©Ø ÙØ¥Ù رÙÙ
اÙÙØªÙØ© ÙØ²Ùد ÙØ±ÙÙ
Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø± ÙØ¹Ùد Ø¥ÙÙ 1."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:85
+msgid "Should Mailman start a new digest volume?"
+msgstr "ÙÙ ÙØ¨Ø¯Ø£ Ù
ÙÙÙ
Ø§Ù Ø¨ÙØªÙØ© Ø¯ÙØ¹Ø§Øª Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø©Ø"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:86
+msgid ""
+"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n"
+" with the next digest sent out."
+msgstr ""
+"تÙ
ÙÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار ÙØ£Ù
ر Ù
ÙÙÙ
Ø§Ù Ø£Ù ÙØ¨Ø¯Ø£ ÙØªÙØ© Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø© Ù
ع Ø§ÙØ¯Ùعة Ø§ÙØªÙ ترس٠تاÙÙØ§Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:90
+msgid ""
+"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n"
+" empty?"
+msgstr "Ù٠عÙÙ Ù
ÙÙÙ
Ø§Ù Ø£Ù ÙØ±Ø³Ù Ø§ÙØ¯Ùعة Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© Ø§ÙØ¢Ù إذا ÙÙ
تÙÙ ÙØ§Ø±ØºØ©Ø"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:145
+msgid ""
+"The next digest will be sent as volume\n"
+" %(volume)s, number %(number)s"
+msgstr "Ø³ÙØªÙ
Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø§ÙØ¯Ùعة Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© عÙ٠أÙÙØ§ Ù
Ù ÙØªÙØ© %(volume)s Ø Ø±ÙÙ
%(number)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:150
+msgid "A digest has been sent."
+msgstr "تÙ
Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø¯ÙØ¹Ø©."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:152
+msgid "There was no digest to send."
+msgstr "ÙÙ
ÙØ±Ø³Ù Ø£Ù Ø¯ÙØ¹Ø©."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169
+msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
+msgstr "ÙÙÙ
Ø© ØºÙØ± ØµØ§ÙØØ© ÙÙÙ
تØÙÙ: %(property)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
+msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
+msgstr "عÙÙØ§Ù Ø¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ Ø³ÙØ¡ ÙÙØ®Ùار%(property)s : %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199
+msgid ""
+"The following illegal substitution variables were\n"
+" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Your list may not operate properly until you correct "
+"this\n"
+" problem."
+msgstr ""
+"تÙ
Ø¥ÙØ¬Ø§Ø¯ Ù
ØªØºÙØ±Ø§Øª Ø§ÙØªØ¨Ø¯ÙÙ ØºÙØ± اÙÙØ¸Ø§Ù
ÙØ© Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© ÙÙ Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© اÙÙ
ØØ§Ø±Ù <code>%"
+"(property)s</code>:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>ÙØ¯ ÙØ§ تعÙ
Ù ÙØ§Ø¦Ù
ت٠بشÙ٠صØÙØ Ø¥Ù٠أ٠تÙÙÙ
بتصØÙØ ÙØ°Ù "
+"اÙÙ
Ø´ÙÙØ©."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213
+msgid ""
+"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
+" have some correctable problems in its new value.\n"
+" The fixed value will be used instead. Please\n"
+" double check that this is what you intended.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Ø¥Ù
Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ù
ØØ§Ø±ÙÙ <code>%(property)s</code>Ø¸ÙØ±Ø£ÙÙØ§ ÙØ¯ÙÙØ§ Ù
شاÙÙ Ù
Ù
ÙÙ ØÙÙØ§ ÙÙ "
+"ÙÙÙ
ØªÙØ§ Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة. اÙÙÙÙ
Ø© اÙÙ
ØµØØØ© سÙÙ ÙØªÙ
استخداÙ
ÙØ§. Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ ØªØ£ÙØ¯ Ø¬ÙØ¯Ø§Ù Ù
Ù ÙØ°Ø§ Ù
ا "
+"أردتÙ.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:36
+msgid "General Options"
+msgstr "Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª عاÙ
Ø©"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:50
+msgid "Conceal the member's address"
+msgstr "عرض عÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¹Ø¶Ù"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:51
+msgid "Acknowledge the member's posting"
+msgstr "أعÙÙ
Ø£Ø±Ø³Ø§Ù Ø§ÙØ¹Ø¶Ù"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:52
+msgid "Do not send a copy of a member's own post"
+msgstr "ÙØ§ ØªØ±Ø³Ù ÙØ³Ø®Ø© Ù
Ù Ù
Ø±Ø³ÙØ§Øª ÙÙØ³ Ø§ÙØ¹Ø¶Ù"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:54
+msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)"
+msgstr "صÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù اÙÙ
ÙØ±Ø±Ø© ÙØ£Ø¹Ø¶Ø§Ø¡ اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© (إ٠أÙ
ÙÙ)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:61
+msgid ""
+"Fundamental list characteristics, including descriptive\n"
+" info and basic behaviors."
+msgstr "Ø§ÙØµÙات Ø£Ø³Ø§Ø³ÙØ© ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø Ø¨Ù
ا ÙÙÙØ§ Ù
عÙÙÙ
ات Ø´Ø±Ø ÙØªØµØ±Ùات Ø£Ø³Ø§Ø³ÙØ©."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:64
+msgid "General list personality"
+msgstr "Ø§ÙØªØ®ØµÙص Ø§ÙØ´Ø®ØµÙ Ø§ÙØ¹Ø§Ù
اÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:67
+msgid "The public name of this list (make case-changes only)."
+msgstr ""
+"Ø§ÙØ§Ø³Ù
Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙ
Ù ÙÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© (ÙØ§ ØªØºÙØ± Ø¥ÙØ§ ØØ§ÙØ© Ø§ÙØ£ØØ±Ù Ø¥Ù ÙØ§Ùت Ø¨Ø§ÙØ¥ÙجÙÙØ²ÙØ©)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:68
+msgid ""
+"The capitalization of this name can be changed to make it\n"
+" presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n"
+" acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n"
+" advertised as the email address (e.g., in subscribe "
+"confirmation\n"
+" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. "
+"(Email\n"
+" addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n"
+" almost everything else :-)"
+msgstr ""
+"Ø¥Ù ØªÙØ¨Ùر Ø£ØØ±Ù ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ§Ø³Ù
ÙÙ
ÙÙ Ø£Ù ÙØªÙ
تغÙÙØ±Ù ÙØ¹Ù
٠اسÙ
Ø´Ø±ÙØ© Ù
ÙØ°Ø¨ Ù
Ù
ÙÙ Ø¹Ø±Ø¶ÙØ Ø£Ù "
+"ÙØµÙع جÙ
ÙØ¹ Ø£ØØ±Ù جزء Ù
ØµØ·ÙØ ÙØ¨ÙØ±Ø©Ø Ø¥ÙØ®. عÙÙ ÙÙ ØØ§Ù Ø³ÙØªÙ
Ø§ÙØ¥Ø¹ÙØ§Ù Ø¹Ù Ø§ÙØ§Ø³Ù
ÙØ¹ÙÙØ§Ù "
+"Ø¨Ø±ÙØ¯ (Ù
Ø«ÙÙ
ا Ø³ÙØØµÙ ÙÙ Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª تأÙÙØ¯ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù)Ø ÙÙÙØ°Ø§ ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù <em>ÙØ§</em> ÙØªÙ
"
+"تعدÙÙÙ ÙÙÙ
ا عدا ÙØ°Ù Ø§ÙØØ§ÙØ§Øª. (Ø§ÙØ¹ÙاÙÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙØ© ØºÙØ± ØØ³Ø§Ø³Ø© ÙØØ§ÙØ© "
+"Ø§ÙØ£ØØ±Ù ÙÙÙÙÙØ§ ØØ³Ø§Ø³Ø© ÙØ£Ù Ø´ÙØ¡ آخر عÙÙ Ø§ÙØºØ§Ùب. :-)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:77
+msgid ""
+"The list administrator email addresses. Multiple\n"
+" administrator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"Ø§ÙØ¹ÙاÙÙÙ Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙØ© ÙÙ
شر٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©. ÙÙ
ÙÙ ÙØ¶Ø¹ عدة Ø¹ÙØ§ÙÙÙ ÙÙ ÙØ§ØØ¯ Ù٠سطر."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:80
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">email\n"
+" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
+" are changing here specifies the list administrators."
+msgstr ""
+"ÙÙØ¬Ø¯ Ø¯ÙØ±ÙÙ ÙÙ
اÙÙÙ ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨Ø±ÙØ¯ÙØ©. <em>Ù
شرÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©</em> ÙÙ
Ø§ÙØ£Ùاس Ø§ÙØ°ÙÙ "
+"ÙÙ
ÙÙÙÙ Ø§ÙØ³Ùطة اÙÙØ§Ù
ÙØ© عÙ٠جÙ
ÙØ¹ Ù
عاÙ
ÙØ§Øª اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© ÙØ°Ù. ÙØ³ØªØ·ÙعÙ٠أ٠"
+"ÙØºÙØ±ÙØ§ Ø£Ù Ù
تØÙ٠ضبط Ù
تÙÙØ± Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù ØµÙØØ§Øª Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª Ø§ÙØ¥Ø´Ø±Ø§ÙÙØ© ÙØ°Ù.\n"
+" <p><em>Ù
ÙØ¸Ù
ÙØ§ اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©</em> ÙØ¯ÙÙÙ
إذÙÙØ§Øª Ù
ØØ¯Ùدة Ø£ÙØ«Ø±Ø ÙÙÙ
ÙØ§ "
+"ÙØ³ØªØ·ÙعÙÙ Ø£Ù ÙØºÙØ±ÙØ§ Ø£Ù Ù
تØÙ٠ضبط ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø ÙÙÙÙÙÙ
ÙØ³Ù
Ø ÙÙÙ
Ø£Ù ÙØ£Ø®Ø°Ùا عÙÙ "
+"عاتÙÙÙ
Ø§ÙØ·Ùبات Ø§ÙØ¥Ø´Ø±Ø§ÙÙØ© اÙÙ
عÙÙØ©Ø بÙ
ا ÙÙÙØ§ ÙØ¨ÙÙ ÙØ±Ùض Ø·ÙØ¨Ø§Øª Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù اÙÙ
عÙÙØ©Ø "
+"Ù ØªØ¯Ø¨ÙØ± Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ùات اÙÙ
عÙÙØ©. Ø¨Ø§ÙØ·Ø¨Ø¹ ÙØ¥Ù <em>Ù
شرÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©</em> ÙÙ
ÙÙÙÙ
Ø£ÙØ¶Ø§Ù Ø£Ù "
+"ÙØ£Ø®Ø°Ùا عÙ٠عاتÙÙÙ
Ø§ÙØ·Ùبات اÙÙ
عÙÙØ©.\n"
+" <p>ÙÙ
Ù Ø£Ø¬Ù ØªÙØ³ÙÙ
ÙØ§Ø¬Ø¨Ø§Øª Ù
ÙÙÙØ© اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© عÙÙ Ù
شرÙÙÙ ÙÙ
ÙØ¸Ù
ÙÙ ÙØ¹ÙÙÙ "
+"<a href=\"passwords\">ÙØ¶Ø¹ ÙÙÙ
Ø© سر Ù
ÙÙØµÙØ© ÙÙÙ
ÙØ¸Ù
ÙÙ</a>, ÙØªØ²Ùد Ø£ÙØ¶Ø§Ù ب٠<a href="
+"\"?VARHELP=general/moderator\">Ø§ÙØ¹ÙاÙÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© ÙÙ
ÙØ¸Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©</a>. ÙØ§ØØ¸ "
+"Ø£Ù Ø§ÙØÙÙ Ø§ÙØ°Ù ÙØªØºÙر ÙÙØ§ ÙØØ¯Ø¯ Ù
شرÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:101
+msgid ""
+"The list moderator email addresses. Multiple\n"
+" moderator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr "Ø§ÙØ¹ÙاÙÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© ÙÙ
ÙØ¸Ù
اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©. ÙÙ
ÙÙ ÙØ¶Ø¹ عدة Ø¹ÙØ§ÙÙÙ ÙÙ ÙØ§ØØ¯ Ù٠سطر."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:104
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the email addresses of the list moderators in\n"
+" this section. Note that the field you are changing here\n"
+" specifies the list moderators."
+msgstr ""
+"ÙÙØ¬Ø¯ Ø¯ÙØ±ÙÙ ÙÙ
اÙÙÙ ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨Ø±ÙØ¯ÙØ©. <em>Ù
شرÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©</em> ÙÙ
Ø§ÙØ£Ùاس Ø§ÙØ°ÙÙ "
+"ÙÙ
ÙÙÙÙ Ø§ÙØ³Ùطة اÙÙØ§Ù
ÙØ© عÙ٠جÙ
ÙØ¹ Ù
عاÙ
ÙØ§Øª اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© ÙØ°Ù. ÙØ³ØªØ·ÙعÙ٠أ٠"
+"ÙØºÙØ±ÙØ§ Ø£Ù Ù
تØÙ٠ضبط Ù
تÙÙØ± Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù ØµÙØØ§Øª Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª Ø§ÙØ¥Ø´Ø±Ø§ÙÙØ© ÙØ°Ù.\n"
+" <p><em>Ù
ÙØ¸Ù
ÙØ§ اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©</em> ÙØ¯ÙÙÙ
إذÙÙØ§Øª Ù
ØØ¯Ùدة Ø£ÙØ«Ø±Ø ÙÙÙ
ÙØ§ "
+"ÙØ³ØªØ·ÙعÙÙ Ø£Ù ÙØºÙØ±ÙØ§ Ø£Ù Ù
تØÙ٠ضبط ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø ÙÙÙÙÙÙ
ÙØ³Ù
Ø ÙÙÙ
Ø£Ù ÙØ£Ø®Ø°Ùا عÙÙ "
+"عاتÙÙÙ
Ø§ÙØ·Ùبات Ø§ÙØ¥Ø´Ø±Ø§ÙÙØ© اÙÙ
عÙÙØ©Ø بÙ
ا ÙÙÙØ§ ÙØ¨ÙÙ ÙØ±Ùض Ø·ÙØ¨Ø§Øª Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù اÙÙ
عÙÙØ©Ø "
+"Ù ØªØ¯Ø¨ÙØ± Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ùات اÙÙ
عÙÙØ©. Ø¨Ø§ÙØ·Ø¨Ø¹ ÙØ¥Ù <em>Ù
شرÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©</em> ÙÙ
ÙÙÙÙ
Ø£ÙØ¶Ø§Ù Ø£Ù "
+"ÙØ£Ø®Ø°Ùا عÙ٠عاتÙÙÙ
Ø§ÙØ·Ùبات اÙÙ
عÙÙØ©.\n"
+" <p>ÙÙ
Ù Ø£Ø¬Ù ØªÙØ³ÙÙ
ÙØ§Ø¬Ø¨Ø§Øª Ù
ÙÙÙØ© اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© عÙÙ Ù
شرÙÙÙ ÙÙ
ÙØ¸Ù
ÙÙ ÙØ¹ÙÙÙ "
+"<a href=\"passwords\">ÙØ¶Ø¹ ÙÙÙ
Ø© سر Ù
ÙÙØµÙØ© ÙÙÙ
ÙØ¸Ù
ÙÙ</a>, ÙØªØ²Ùد Ø£ÙØ¶Ø§Ù ب٠<a href="
+"\"?VARHELP=general/moderator\">Ø§ÙØ¹ÙاÙÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© ÙÙ
ÙØ¸Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©</a>. ÙØ§ØØ¸ "
+"Ø£Ù Ø§ÙØÙÙ Ø§ÙØ°Ù ÙØªØºÙر ÙÙØ§ ÙØØ¯Ø¯ Ù
شرÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:125
+msgid "A terse phrase identifying this list."
+msgstr "ÙØ¨Ø°Ø© تعرÙÙÙØ© ع٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:127
+msgid ""
+"This description is used when the mailing list is listed with\n"
+" other mailing lists, or in headers, and so forth. It "
+"should\n"
+" be as succinct as you can get it, while still identifying "
+"what\n"
+" the list is."
+msgstr ""
+"سÙÙ ÙØ³ØªØ¹Ù
Ù ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ´Ø±Ø Ø¹ÙØ¯Ù
ا تعرض اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
ع ØºÙØ±Ùا Ù
٠اÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø Ø£Ù ÙÙ "
+"Ø§ÙØªØ±ÙÙØ³Ø§ØªØ ÙÙÙØ°Ø§. "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:133
+msgid ""
+"An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
+" list. It will be included, as html, at the top of the "
+"listinfo\n"
+" page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
+" for more info."
+msgstr ""
+"Ø´Ø±Ø ØªÙØ¯ÙÙ
Ù - بضعة ÙÙØ±Ø§Øª - ØÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©. Ø³ÙØªÙ
Ø¥Ø¶Ø§ÙØªÙا ÙØ´ÙÙØ±Ø© إتش ت٠إÙ
Ø¥Ù ÙÙ "
+"أعÙÙ ØµÙØØ© Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©. ضغط Ø¥ÙØªØ± سÙÙ ÙÙÙ٠اÙÙÙØ±Ø© - Ø§ÙØ¸Ø± Ø§ÙØªÙاصÙÙ Ù
٠أج٠"
+"Ù
عÙÙÙ
ات Ø£ÙØ«Ø±."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:137
+msgid ""
+"The text will be treated as html <em>except</em> that\n"
+" newlines will be translated to <br> - so you can use "
+"links,\n"
+" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns "
+"except\n"
+" where you mean to separate paragraphs. And review your changes "
+"-\n"
+" bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n"
+" display of the entire listinfo page."
+msgstr ""
+"Ø³ÙØªÙ
Ø§ÙØªØ¹Ø§Ù
Ù Ù
ع اÙÙØµ عÙ٠أÙÙ Ø´ÙÙØ±Ø© إتش ت٠إÙ
Ø¥Ù <em>Ù
ا عدا</em> أ٠ضغط زر "
+"سطر Ø¬Ø¯ÙØ¯ سÙÙ ÙØ³ØªØ¨Ø¯Ù ب٠<br> - ÙØ¨Ø§ÙتاÙÙ ÙÙÙ
ÙÙ٠أ٠تستعÙ
Ù Ø§ÙØ±ÙØ§Ø¨Ø·Ø "
+"اÙÙØµÙص اÙÙ
ÙØ³ÙØ© Ù
Ø³Ø¨ÙØ§ÙØ Ø¥ÙØ®Ø ÙÙÙÙ ÙØ§ تضع زر Ø¥ÙØªØ± Ø¥ÙØ§ Ø¹ÙØ¯Ù
ا ØªØ±ÙØ¯ ÙÙØ±Ø§Øª Ù
ÙÙØµÙØ©. "
+"ÙØ¹Ø§Ù٠تغÙÙØ±Ø§ØªÙ - Ø´ÙÙØ±Ø© إتش ت٠إÙ
Ø¥ÙØ³Ùئة (Ù
ث٠بعض Ø§ÙØªØ¹ÙÙÙ
ات Ø§ÙØºÙر Ù
ÙØªÙÙØ©) "
+"ÙÙ
Ù٠أ٠تÙ
ÙØ¹ Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± ÙØ§Ù
Ù ØµÙØØ© Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:145
+msgid "Prefix for subject line of list postings."
+msgstr "بادئة Ù
٠أج٠سطر Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ùات اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:146
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This text will be prepended to subject lines of messages\n"
+" posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n"
+" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to "
+"shorten\n"
+" long mailing list names to something more concise, as long as "
+"it\n"
+" still identifies the mailing list.\n"
+" You can also add a sequential number by %%d substitution\n"
+" directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
+" "
+msgstr ""
+"Ø³ÙØªÙ
Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© ÙØ°Ø§ اÙÙØµ Ø¥Ù٠آخر ÙØµ اÙÙ
ÙØ¶Ùع ÙÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù اÙÙ
Ø±Ø³ÙØ© Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø ÙØªÙ
ÙØ² "
+"رسائ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© ÙÙ Ù
ختصرات ØµÙØ§Ø¯ÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø¹ÙØ¯ Ø§ÙØ£Ø¹Ø¶Ø§Ø¡. Ø§ÙØ§Ø®ØªØµØ§Ø± ÙÙØ§ "
+"أساس٠ÙÙ
٠اÙÙ
ÙØ¨ÙÙ Ø£Ù ÙØªÙ
اختصار اسÙ
اء اÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© Ø§ÙØ·ÙÙÙØ© Ø¥ÙÙ Ø´ÙØ¡ Ø£ÙØ«Ø± "
+"اختصارا٠عÙÙ Ø£Ù ÙØ¸Ù Ù
Ù
ÙØ²Ø§Ù ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©.\n"
+" You can also add a sequencial number by %%d substitution\n"
+" directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:157
+msgid ""
+"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
+" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
+msgstr ""
+"Ø¥Ø®ÙØ§Ø¡ Ù
Ø±Ø³Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© باستبداÙ٠بعÙÙØ§Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© (ÙØ²ÙÙ Ù
Ù Ø§ÙØÙÙÙÙ Sender Ù Reply-"
+"To)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:160
+msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
+msgstr "Ø§ÙØªØ¹Ø§Ù
٠بترÙÙØ³Ø© <tt>Reply-To:</tt>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:163
+msgid ""
+"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
+" original message be stripped? If so, this will be done\n"
+" regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n"
+" added by Mailman or not."
+msgstr ""
+"ÙÙ ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙØªÙ
Ø¥Ø²Ø§ÙØ© أ٠ترÙÙØ³Ø© <tt>Reply-To:</tt> Ù
ÙØ¬Ùدة ÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø§ÙØ£ØµÙÙØ©Ø "
+"Ø¥Ù ÙØ§Ù ÙØ°ÙÙ ÙÙØ°Ø§ Ø³ÙØªÙ
بغض اÙÙØ¸Ø± Ø¥Ù ÙØ§Ù أضÙ٠ترÙÙØ³Ø© <tt>Reply-To:</tt> ÙØ¯ "
+"أضÙÙØª بشÙÙ Ù
ØµØ±Ø Ù
Ù ÙØ¨Ù Ù
ÙÙÙ
Ø§Ù Ø£Ù ÙØ§."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Explicit address"
+msgstr "عÙÙØ§Ù Ù
صرØ"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Poster"
+msgstr "اÙÙ
رسÙ"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "This list"
+msgstr "ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:170
+msgid ""
+"Where are replies to list messages directed?\n"
+" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
+"mailing\n"
+" lists."
+msgstr ""
+"Ø¥Ù٠أÙÙ ÙØªÙ
ØªÙØ¬ÙÙ Ø§ÙØ±Ø¯Ùد عÙ٠رسائ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø <tt>اÙÙ
رسÙ</tt> ÙÙ Ø§ÙØ®Ùار "
+"اÙÙ
ÙØµÙØ Ø¨Ù <em>بÙÙØ©</em> ÙØ£ØºÙب اÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©.."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:175
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option controls what Mailman does to the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
+" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+" header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
+" original message, it is not stripped. Setting this value to\n"
+" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
+" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
+" messages, overriding the header in the original message if\n"
+" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel\n"
+" list."
+msgstr ""
+"ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار ÙØªØÙÙ
بÙ
ا ÙÙØ¹ÙÙ Ù
ÙÙÙ
Ø§Ù Ø¨Ø§ÙØªØ±ÙÙØ³Ø© <tt>Reply-To:</tt> ÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù "
+"اÙÙ
تدÙÙØ© Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©. Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØªÙ
Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± <em>اÙÙ
رسÙ</em>, ÙÙÙ "
+"ÙØªÙ
Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© أ٠ترÙÙØ³Ø© <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" Ù
Ù ÙØ¨Ù Ù
ÙÙÙ
Ø§ÙØ ÙØ£Ùضا٠ÙÙ ÙØªÙ
ØØ°ÙÙØ§ Ø¥Ù ÙØ¬Ø¯Øª ÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø§ÙØ£ØµÙÙØ©. ØªØØ¯Ùد ÙØ°Ø§ "
+"Ø§ÙØ®Ùار عÙ٠أÙÙ <em>اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©</em> Ø£Ù <em>عÙÙØ§Ù Ù
صرØ</em> سÙÙ ÙØ¬Ø¹Ù Ù
ÙÙÙ
Ø§Ù ÙØ¶ÙÙ "
+"ترÙÙØ³Ø© <tt>Reply-To:</tt> Ù
ØØ¯Ø¯Ø© Ù٠جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦ÙØ ÙÙØ¶Ø¹Ùا Ø¨Ø¯Ù Ø§ÙØªØ±ÙÙØ³Ø© ÙÙ "
+"Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø§ÙØ£ØµÙÙØ© Ø¥Ù ÙØ²Ù
Ø§ÙØ£Ù
ر (<em>عÙÙØ§Ù Ù
صرØ</em> ÙØ¶Ù٠اÙÙÙÙ
Ø© ÙÙ <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+"\n"
+"<p> ÙÙØ§Ù أسباب ÙØ«Ùرة ÙØ¹Ø¯Ù
ØªÙØ¯ÙÙ
أ٠تبدÙ٠ترÙÙØ³Ø© <tt>Reply-To:</tt>. Ø£ØØ¯Ùا "
+"أ٠بعض اÙÙ
رسÙÙÙ ÙØ¹ØªÙ
د عÙ٠ترÙÙØ³Ø© <tt>Reply-To:</tt> خاصة بÙÙ
Ù
Ù Ø£Ø¬Ù Ø¥ÙØ¶Ø§Ø "
+"عÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¥Ø±Ø¬Ø§Ø¹ Ø§ÙØµØÙØ. ÙØ§Ùسبب Ø§ÙØ¢Ø®Ø± Ù٠أ٠تعدÙÙ <tt>Reply-To:</tt> ÙØ¬Ø¹Ù "
+"Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø±Ø¯ÙØ¯ Ø§ÙØ´Ø®ØµÙØ© بÙ٠اÙÙ
شترÙÙ٠أصعب ÙØ«ÙراÙ. Ø§ÙØ¸Ø± Ø¥ÙÙ <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> Ù
٠أج٠ÙÙØ§Ø´ عاÙ
ØÙ٠اÙÙØ¶ÙØ©. Ø§ÙØ¸Ø± "
+"Ø¥ÙÙ <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml"
+"\">Reply-To\n"
+" Munging Considered Useful</a> Ù
٠أج٠رأ٠Ù
عارض.\n"
+"\n"
+" <p> بعض اÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© ÙÙØ§ أذÙÙØ§Øª إرسا٠Ù
ÙÙØ¯Ø©Ø Ù
ع ÙØ§Ø¦Ù
Ø© "
+"Ù
ÙØ§Ø²ÙØ© Ù
خصصة ÙÙÙÙØ§Ø´Ø§Øª. Ù
Ø«Ø§ÙØ§ عÙ٠ذÙÙ Ø§ÙØ±Ùعات ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø§ÙØªØÙÙØ ØÙØ« ÙØªÙ
إرسا٠"
+"تعدÙÙØ§Øª Ø§ÙØ¨Ø±Ù
Ø¬ÙØ§Øª Ù
Ù ÙØ¨Ù ÙØ¸Ø§Ù
تØÙÙ
Ø¨Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø±Ø ÙÙÙ٠اÙÙÙØ§Ø´Ø§Øª ØÙÙ Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª "
+"ØªØØµÙ ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨Ø±ÙØ¯ اÙÙ
Ø·ÙØ±ÙÙ. ÙØ¯Ø¹Ù
ÙØ°Ù Ø§ÙØ£ÙÙØ§Ø¹ Ù
٠اÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© اختر "
+"<tt>عÙÙØ§Ù Ù
صرØ</tt> ÙØ§Ø¬Ø¹Ù Ø®Ø§ÙØ© عÙÙØ§Ù <tt>Reply-To:</tt> ØªØØª تؤشر Ø¥ÙÙ "
+"اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© اÙÙ
ÙØ§Ø²ÙØ©."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:207
+msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
+msgstr "ترÙÙØ³Ø© <tt>Reply-To:</tt> Ù
ØµØ±ØØ©."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
+" when the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. "
+"You\n"
+" must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n"
+" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
+" variable.\n"
+"\n"
+" <p>Note that if the original message contains a\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
+msgstr ""
+"ÙØ°Ø§ ÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø§ÙØ°Ù سÙÙØ¶Ø¹ Ù٠ترÙÙØ³Ø© <tt>Reply-To:</tt> Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙÙÙÙ Ø§ÙØ®Ùار <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a> ÙØ¯ ضبط عÙ٠اÙÙÙÙ
Ø© <em>عÙÙØ§Ù Ù
صرØ</em>. "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:238
+msgid "Umbrella list settings"
+msgstr "Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª ÙØ§Ø¦Ù
Ø© اÙÙ
Ø¸ÙØ©"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:241
+msgid ""
+"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
+" directly to user."
+msgstr ""
+"أرس٠تذÙÙØ± ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø± Ø¥ÙÙØ Ù
Ø«ÙØ§Ù عÙÙØ§Ù \"اÙÙ
اÙÙ\" Ø¨Ø¯ÙØ§Ù ع٠اÙÙ
ستخدÙ
Ù
باشرة."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:244
+msgid ""
+"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
+" to other mailing lists. When set, meta notices like\n"
+" confirmations and password reminders will be directed to an\n"
+" address derived from the member's address - it will have the\n"
+" value of \"umbrella_member_suffix\" appended to the member's\n"
+" account name."
+msgstr ""
+"اجع٠ÙÙÙ
Ø© ÙØ°Ø§ ÙØ¹Ù
Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØ¹Ø²Ù
أ٠تÙÙÙ ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
Ø¬ÙØ¯ÙØ© ÙÙØ· ÙÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© "
+"Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù. Ø¹ÙØ¯Ù
ا تضبط Ø³ÙØªÙ
ØªÙØ¬Ù٠اÙÙ
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª Ù
Ø«Ù Ø§ÙØªØ£ÙÙØ¯Ø§Øª ÙØªØ°ÙÙØ±Ø§Øª ÙÙÙ
ات Ø§ÙØ³Ø± "
+"Ø¥Ù٠عÙÙØ§Ù Ù
شت٠Ù
٠عÙÙØ§Ù اÙÙ
شتر٠- سÙÙÙÙ Ù٠اÙÙÙÙ
Ø© \"umbrella_member_suffix\" "
+"Ù
Ø¶Ø§ÙØ© Ø¥Ù٠اسÙ
ØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØ¹Ø¶Ù."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:252
+msgid ""
+"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
+" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
+" setting."
+msgstr ""
+"ÙØ§ØÙØ© ÙÙØ§Ø³ØªØ¹Ù
Ø§Ù Ø¹ÙØ¯Ù
ا تÙÙÙ ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
Ø¸ÙØ© ÙÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø§ÙØ£Ø®Ø±ÙØ ØØ³Ø¨ ضبط Ø§ÙØ®Ùار "
+"Ø§ÙØ³Ø§Ø¨Ù \"umbrella_list\"."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:256
+msgid ""
+"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
+" other mailing lists as members, then administrative notices "
+"like\n"
+" confirmations and password reminders need to not be sent to "
+"the\n"
+" member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
+" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n"
+" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n"
+" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list"
+"\"\n"
+" is \"No\"."
+msgstr ""
+"Ø¹ÙØ¯Ù
ا تضبط \"umbrella_list\" ÙØªØ´Ùر Ø¥ÙÙ Ø£Ù ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙÙØ§ ÙÙØ§Ø¦Ù
Ø¨Ø±ÙØ¯ÙØ© أخر٠"
+"ÙØ£Ø¹Ø¶Ø§Ø¡Ø ÙØ¥Ù اÙÙ
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª Ø§ÙØ¥Ø´Ø±Ø§ÙÙØ© Ù
Ø«Ù Ø§ÙØªØ£ÙÙØ¯Ø§Øª ÙÙ
Ø°ÙØ±Ø§Øª ÙÙÙ
ات Ø§ÙØ³Ø± ØªØØªØ§Ø¬ Ø¥ÙÙ "
+"Ø£Ù ÙØ§ ترس٠إÙÙ Ø¹ÙØ§ÙÙ٠أعضاء اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø Ø¨Ù Ø¥ÙÙ Ù
اÙÙ ÙÙØ§Ø¦Ù
Ø§ÙØ£Ø¹Ø¶Ø§Ø¡ Ø£ÙÙØ¦Ù. Ù٠تÙÙ "
+"Ø§ÙØØ§ÙØ© تضا٠ÙÙÙ
Ø© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار Ø¥Ù٠اسÙ
ØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØ¹Ø¶Ù Ù
٠أج٠Ù
Ø«Ù ÙØ°Ù اÙÙ
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª. -"
+"اÙÙ
اÙÙ ÙÙ Ø§ÙØ®Ùار Ø§ÙØ§Ø¹ØªÙادÙ. ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار ÙÙØ³ ÙÙ ØªØ£Ø«ÙØ± Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙÙÙÙ Ø§ÙØ®Ùار "
+"\"umbrella_list\" \"ÙØ§\"."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:268
+msgid "Send monthly password reminders?"
+msgstr "Ù٠أرس٠تذÙÙØ± Ø´ÙØ±Ù بÙÙÙ
ات Ø§ÙØ³Ø±Ø"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:270
+msgid ""
+"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
+" per month to your members. Note that members may disable "
+"their\n"
+" own individual password reminders."
+msgstr ""
+"Ø´ØºÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار إذا ÙÙØª ØªØ±ÙØ¯ إرسا٠رسائ٠تذÙÙØ± بÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø± ÙÙ Ø´ÙØ± Ù
رة Ø¥ÙÙ "
+"Ù
شترÙÙÙ. ÙØ§ØØ¸ Ø£ÙÙ ÙØ¯ ÙØ¹Ø·Ù اÙÙ
شترÙÙ٠تذÙÙØ± ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø± Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© بÙÙ
بشÙÙ Ø¥ÙØ±Ø§Ø¯Ù."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:275
+msgid ""
+"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
+" message"
+msgstr "ÙØµ خاص بÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙÙØ¶Ø¹ ÙÙ Ø¨Ø¯Ø§ÙØ© Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø§ÙØªØ±ØÙب ÙÙÙ Ù
Ø´ØªØ±Ù Ø¬Ø¯ÙØ¯"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:278
+msgid ""
+"This value, if any, will be added to the front of the\n"
+" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
+"message\n"
+" already describes the important addresses and URLs for the\n"
+" mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n"
+" stuff here. This should just contain mission-specific kinds "
+"of\n"
+" things, like etiquette policies or team orientation, or that "
+"kind\n"
+" of thing.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n"
+" following rules:\n"
+" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer "
+"than\n"
+" 70 characters.\n"
+" <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n"
+" <li>A blank line separates paragraphs.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"Ø³ØªØ¶Ø§Ù ÙØ°Ù اÙÙÙÙ
Ø© Ø¥Ù ÙØ¬Ø¯Øª Ø¥ÙÙ Ù
ÙØ¯Ù
Ø© Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø§ÙØªØ±ØÙب ÙÙÙ
شترÙÙÙ Ø§ÙØ¬Ø¯Ø¯. ÙØ´Ø±Ø باÙÙ "
+"Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø§ÙØªØ±ØÙب Ø§ÙØ¹ÙاÙÙÙ Ø§ÙØ¥Ø±ØªØ¨Ø§Ø·Ø§Øª اÙÙ
ÙÙ
Ø© ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©Ø ÙØ°ÙÙ ÙØ§ ØªØØªØ§Ø¬ "
+"ÙØ¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø£Ù ÙÙØ¹ Ù
Ù ÙØ°Ù اÙÙ
عÙÙÙ
ات ÙÙØ§. ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙØØªÙÙ ÙØ°Ø§ عÙ٠أÙÙØ§Ø¹ Ø£Ø´ÙØ§Ø¡ خاصة "
+"Ø¨Ø§ÙØÙ
ÙØ©Ø Ù
Ø«Ù Ø§ÙØ£Ø¯Ø¨Ùات Ø£Ù ØªÙØ¬Ù اÙÙØ±Ù٠أ٠ذÙ٠اÙÙÙØ¹ Ù
Ù Ø§ÙØ£Ø´Ùاء. <p>ÙØ§ØØ¸ Ø£ÙÙ "
+"Ø³ÙØªÙ
ضبط ÙØ°Ø§ اÙÙØµ ØØ³Ø¨ اÙÙÙØ§Ø¹Ø¯ Ø§ÙØªØ§ÙÙØ©: <ul><li>سÙÙ ÙØªÙ
تعبئة "
+"اÙÙÙØ±Ø§Øª بØÙØ« ÙØ§ ÙØ²Ùد Ø§ÙØ³Ø·Ø± ع٠70 ØØ±Ùا٠<li>Ù٠تتÙ
تعبئة "
+"Ø§ÙØ£Ø³Ø·Ø± Ø§ÙØªÙ تبدأ Ø¨Ø£ØØ±Ù Ø¨ÙØ¶Ø§Ø¡ <li>ØªÙØ³Ù
اÙÙÙØ±Ø§Øª بأسطر "
+"ÙØ§Ø±ØºØ© </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:295
+msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
+msgstr "ÙÙ Ø£Ø±Ø³Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© ترØÙب ÙÙØ£Ø¹Ø¶Ø§Ø¡ اÙÙ
شترÙÙÙ Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø§ÙØ"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:296
+msgid ""
+"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
+" and don't want them to know that you did so. This option is "
+"most\n"
+" useful for transparently migrating lists from some other "
+"mailing\n"
+" list manager to Mailman."
+msgstr ""
+"Ø¹Ø·Ù ÙØ°Ù ÙÙØ· Ø¥Ù ÙÙØª تخطط ÙØªØ³Ø¬Ù٠اشترا٠اÙÙØ§Ø³ بشÙÙ ÙØ¯ÙÙ ÙÙØ§ ØªØ±ÙØ¯ÙÙ
Ø£Ù ÙØ¹Ø±ÙÙØ§ "
+"ذÙÙ. ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار Ù
ÙÙØ¯ ØºØ§ÙØ¨Ø§Ù ÙÙ ØØ§ÙØ© Ø§ÙØ§ÙØªÙØ§Ù Ø§ÙØ´Ùا٠Ù
Ù Ø£ØØ¯ Ù
دراء اÙÙÙØ§Ø¦Ù
"
+"Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© Ø¥ÙÙ Ù
ÙÙÙ
اÙ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:302
+msgid ""
+"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n"
+" text will be added to the unsubscribe message."
+msgstr ""
+"اÙÙØµ Ø§ÙØ°Ù ÙØ±Ø³Ù Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ£Ø´Ø®Ø§Øµ Ø§ÙØ°ÙÙ ÙØªØ±ÙÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©. Ø¥Ù ÙØ§Ù ÙØ§Ø±ØºØ§Ù ÙÙÙ ÙØªÙ
Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© "
+"Ø£Ù ÙØµ خاص ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:306
+msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
+msgstr "ÙÙ Ø£Ø±Ø³Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ù
ع Ø§ÙØ³ÙاÙ
Ø© Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ£Ø¹Ø¶Ø§Ø¡ Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØªÙ
Ø¥ÙØºØ§Ø¡ اشتراÙÙÙ
Ø"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:309
+msgid ""
+"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
+" requests, as well as daily notices about collected ones?"
+msgstr ""
+"ÙÙ ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙØØµÙ Ø§ÙÙ
ÙØ¸Ù
Ù٠عÙÙ Ù
ÙØ§ØØ¸Ø© Ù
باشرة Ø¹ÙØ¯ Ø§ÙØ·Ùبات Ø§ÙØ¬Ø¯ÙØ¯Ø©Ø Ø¨Ø§ÙØ¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø¥ÙÙ "
+"Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª ÙÙÙ
ÙØ© ØÙÙ Ø§ÙØ·Ùبات اÙÙ
تجÙ
عةØ"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:312
+msgid ""
+"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
+" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
+"a\n"
+" moderated list, or postings that are being held for one reason "
+"or\n"
+" another. Setting this option causes notices to be sent\n"
+" immediately on the arrival of new requests as well."
+msgstr ""
+"ÙØ±Ø³Ù Ø¥ÙÙ Ù
ÙØ¸Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© (ÙÙ
شرÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©) تذÙÙØ±Ø§Øª Ø¨Ø§ÙØ·Ùبات اÙÙ
عÙÙØ© ÙÙÙ
ÙØ§ÙÙØ©Ø "
+"Ù
Ø«Ù Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ùات ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
ÙØ¸Ù
Ø©Ø Ø£Ù Ø¥Ø±Ø³Ø§ÙØ§Øª تÙ
تعÙÙÙÙØ§ ÙØ³Ø¨Ø¨ أ٠آخر. ØªÙØ¹ÙÙ ÙØ°Ø§ "
+"Ø§ÙØ®Ùار ÙØ³Ø¨Ø¨ إرسا٠Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª Ù
باشرة Ø¹ÙØ¯ ÙØµÙÙ Ø£Ù Ø·ÙØ¨Ø§Øª Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø© Ø£ÙØ¶Ø§Ù."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:319
+msgid ""
+"Should administrator get notices of subscribes and\n"
+" unsubscribes?"
+msgstr "ÙÙ ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙØØµÙ Ø§ÙÙ
شر٠عÙÙ Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª Ø¨Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù ÙØ¥Ùغاء Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§ÙØ"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:324
+msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
+msgstr "ÙÙ Ø£Ø±Ø³Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø¥Ù٠اÙÙ
Ø±Ø³Ù Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØªÙ
تعÙÙ٠إرساÙÙØªÙ ÙÙÙ
ÙØ§ÙÙØ©Ø"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:327
+msgid "Additional settings"
+msgstr "Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª إضاÙÙØ©"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:330
+msgid "Emergency moderation of all list traffic."
+msgstr "ØªÙØ¸ÙÙ
Ø§ÙØ·Ùارئ ÙØ¬Ù
ÙØ¹ ØØ±ÙØ© اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:331
+msgid ""
+"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
+" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
+" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
+"off\n"
+" period."
+msgstr ""
+"Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙÙØ¹Ù ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®ÙØ§Ø±Ø Ø³ÙÙ ÙØªÙ
اعتبار ØªÙØ¸ÙÙ
Ø§ÙØ·Ùارئ ÙÙÙ ØØ±ÙØ© اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø ÙÙ Ø´ÙØ¡ "
+"Ù
عÙÙ ÙÙØªÙظÙÙ
. Ø´ØºÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار Ø¹ÙØ¯Ù
ا ØªÙØ§Ø¬Ù ÙØ§Ø¦Ù
ØªÙ ØØ±Ø¨ Ù
Ø´ØªØ¹ÙØ© ÙØªØ±Ùد ÙØªØ±Ø© ØªØ¨Ø±ÙØ¯."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:343
+msgid ""
+"Default options for new members joining this list.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+msgstr ""
+"Ø§ÙØ®Ùارات Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ© ÙÙÙ
شترÙÙÙ Ø§ÙØ¬Ø¯Ø¯ ÙÙ ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© <input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:346
+msgid ""
+"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
+" set of options is taken from this variable's setting."
+msgstr ""
+"Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØ´ØªØ±Ù Ø¹Ø¶Ù Ø¬Ø¯ÙØ¯ ÙÙ ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙØ¥Ù Ø§ÙØ¶Ø¨Ø· Ø§ÙØ§Ø¨ØªØ¯Ø§Ø¦Ù ÙØ®ÙاراتÙÙ
سÙÙ ÙØ¤Ø®Ø° "
+"Ù
Ù ÙØ°Ø§ اÙÙ
ØªØºÙØ±. "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:350
+msgid ""
+"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
+" that seem to be administrative requests?"
+msgstr ")اÙÙ
صÙÙ Ø§ÙØ¥Ø´Ø±Ø§ÙÙ) ÙÙ Ø£ÙØØµ Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ùات ÙØ£Ùسر Ù
ا ÙØ¨Ø¯Ù ÙØ·Ùبات إشراÙÙØ©Ø"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:353
+msgid ""
+"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
+" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
+" unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n"
+" requests queue, notifying the administrator of the new "
+"request,\n"
+" in the process."
+msgstr ""
+"سÙÙ ØªÙØØµ Ø§ÙØ§Ø®ØªØ¨Ø§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØ¥Ø´Ø±Ø§ÙÙØ© Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ùات ÙØªØ±Ù ÙÙ ÙÙ ÙØ¹ÙØ§Ù Ø·ÙØ¨Ø§Øª إشراÙÙØ© (Ù
ث٠"
+"Ø§Ø´ØªØ±Ø§ÙØ Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§Ø´ØªØ±Ø§ÙØ Ø¥ÙØ®) ÙØ¹Ùد ذÙ٠ستضÙÙÙØ§ Ø¥ÙÙ Ø¯ÙØ± Ø§ÙØ·Ùبات Ø§ÙØ¥Ø´Ø±Ø§ÙÙØ©Ø Ù
ع "
+"Ø¥Ø¹ÙØ§Ù
اÙÙ
Ø´Ø±Ù Ø¨ÙØ°Ù Ø§ÙØ·Ùبات Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة ÙÙ Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ©."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:360
+msgid ""
+"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n"
+" for no limit."
+msgstr ""
+"Ø§ÙØ·ÙÙ Ø§ÙØ£Ø¹Ø¸Ù
٠باÙÙÙÙÙØ¨Ø§Ùت (ÙØ¨) ÙØ¬Ø³Ù
Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ©. استعÙ
Ù Ø§ÙØµÙر ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù ØºÙØ± Ù
ØØ¯Ùدة "
+"Ø§ÙØØ¬Ù
."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:364
+msgid ""
+"Maximum number of members to show on one page of the\n"
+" Membership List."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:368
+msgid "Host name this list prefers for email."
+msgstr "اسÙ
Ø§ÙØ®Ø§Ø¯Ù
Ø§ÙØ°Ù ØªÙØ¶ÙÙ ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
Ù Ø£Ø¬Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ùد."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:370
+msgid ""
+"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
+" mailman-related addresses on this host, and generally should "
+"be\n"
+" the mail host's exchanger address, if any. This setting can "
+"be\n"
+" useful for selecting among alternative names of a host that "
+"has\n"
+" multiple addresses."
+msgstr ""
+"Ø¥Ù \"host_name\" ÙÙ Ø§ÙØ§Ø³Ù
اÙÙ
ÙØ¶Ù ÙÙØ¨Ø±Ùد Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ¹ÙاÙÙ٠اÙÙ
تعÙÙØ© بÙ
ÙÙÙ
ا٠عÙÙ "
+"ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ø§Ø¯Ù
Ø ÙØ¨Ø´Ù٠عاÙ
ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙÙÙ٠عÙÙØ§Ù اÙÙ
Ø¨Ø§Ø¯Ù ÙØ®Ø§Ø¯Ù
Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯Ø Ø¥Ù ÙØ§Ù ÙÙØ§Ù "
+"ÙØ§ØØ¯. ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار Ù
ÙÙØ¯ Ù
Ù Ø£Ø¬Ù Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± Ø£ØØ¯ Ø§ÙØ£Ø³Ù
اء Ø§ÙØ¨Ø¯ÙÙØ© ÙØ®Ø§Ø¯Ù
Ù٠عدة Ø¹ÙØ§ÙÙÙ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:382
+msgid ""
+"Should messages from this mailing list include the\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"ÙÙ ÙØ¬Ø¨ أ٠تتضÙ
Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ù
Ù ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±Ùدة ترÙÙØ³Ø§Øª اÙÙ <a href=\"http://"
+"www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a> (Ù
Ø«Ø§ÙØ <tt>List-*</tt>)Ø ÙÙØµØ "
+"ب٠<em>ÙØ¹Ù
</em> بشدة."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:387
+msgid ""
+"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
+" normally added to every message sent to the list "
+"membership.\n"
+" These greatly aid end-users who are using standards "
+"compliant\n"
+" mail readers. They should normally always be enabled.\n"
+"\n"
+" <p>However, not all mail readers are standards compliant "
+"yet,\n"
+" and if you have a large number of members who are using\n"
+" non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n"
+" headers. You should first try to educate your members as "
+"to\n"
+" why these headers exist, and how to hide them in their "
+"mail\n"
+" clients. As a last resort you can disable these headers, "
+"but\n"
+" this is not recommended (and in fact, your ability to "
+"disable\n"
+" these headers may eventually go away)."
+msgstr ""
+"ÙØ¹Ø±Ù RFC 2369 Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ù
٠ترÙÙØ³Ø§Øª List-* Ø§ÙØªÙ تضا٠عادة Ø¥ÙÙ ÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØ© ترس٠إÙÙ "
+"عضÙÙØ© ÙØ§Ø¦Ù
Ø©. ستÙÙØ¯ ÙØ°Ù Ø§ÙØªØ±ÙÙØ³Ø§Øª اÙÙ
ستخدÙ
Ø§ÙØ£Ø®Ùر Ø§ÙØ°Ù ÙØ³ØªØ¹Ù
Ù ÙØ§Ø±Ø¦ ÙÙØ¨Ø±Ùد "
+"Ù
ØªÙØ§ÙÙ Ù
ع اÙÙ
عاÙÙØ± Ø§ÙØ±Ø³Ù
ÙØ© ÙØ«ÙراÙ. \n"
+" <p>عÙÙ ÙÙ ØØ§Ù ÙÙØ³ ÙÙ ÙØ§Ø±Ø¦Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ù
ØªÙØ§ÙÙØ© Ù
ع اÙÙ
عاÙÙØ± Ø¨Ø¹Ø¯Ø "
+"ÙØ¥Ø°Ø§ ÙØ§Ù Ø¹ÙØ¯Ù اÙÙØ«Ùر Ù
Ù Ø§ÙØ£Ø¹Ø¶Ø§Ø¡ Ø§ÙØ°ÙÙ ÙØ³ØªØ¹Ù
ÙÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ø§Ù
ج ÙÙØ¯ ÙÙØ²Ø¹Ø¬ÙÙ Ù
Ù "
+"ÙØ°Ù Ø§ÙØªØ±ÙÙØ³Ø§Øª. عÙÙÙ Ø£Ù ØªØØ§Ù٠أÙÙØ§Ù أ٠تعÙÙ
Ù
شترÙÙ٠سبب ÙØ¬Ùد ÙØ°Ù Ø§ÙØªØ±ÙÙØ³Ø§ØªØ "
+"ÙÙÙÙ ÙÙ
ÙÙ Ø¥Ø®ÙØ§Ø¤Ùا Ù٠براÙ
ج Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© بÙÙ
. ÙÙÙ
ÙØ¬Ø£ Ø£Ø®ÙØ± ÙÙ
ÙÙ٠تعطÙÙ ÙØ°Ù "
+"Ø§ÙØªØ±ÙÙØ³Ø§ØªØ ÙÙÙÙ ÙØ°Ø§ ÙÙØ³ Ù
ÙØµÙØØ§Ù ب٠(ÙÙÙ Ø§ÙØÙÙÙØ© Ø¥Ù Ù
ÙØ¯Ø±ØªÙ عÙ٠تعطÙÙ ÙØ°Ù "
+"Ø§ÙØªØ±ÙÙØ³Ø§Øª سÙ٠تÙÙ Ù
ع اÙÙÙØª)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:405
+msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
+msgstr "Ù٠تتضÙ
Ù Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ùات ترÙÙØ³Ø© <tt>List-Post:</tt>Ø"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:406
+msgid ""
+"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
+" recommended by\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
+" very select group of people are allowed to post to the list; "
+"the\n"
+" general membership is usually not allowed to post. For lists "
+"of\n"
+" this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n"
+" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. "
+"(This\n"
+" does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n"
+" headers.)"
+msgstr ""
+"إ٠ترÙÙØ³Ø© <tt>List-Post:</tt> ÙÙ Ø¥ØØ¯Ù Ø§ÙØªØ±ÙÙØ³Ø§Øª اÙÙ
ÙØµÙØ Ø¨ÙØ§ Ù
Ù ÙØ¨Ù <a href="
+"\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a>.\n"
+" ÙØ¨ÙÙ ØØ§Ù ÙÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© <em>Ø§ÙØ¥Ø¹ÙاÙÙØ© ÙÙØ·</em>ÙÙØ· Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© "
+"Ø§ÙØªÙØ§Ø¦ÙØ© ØµØºÙØ±Ø© Ù
٠اÙÙØ§Ø³ ÙØ³Ù
Ø ÙÙÙ
Ø£Ù ÙØ±Ø³ÙÙØ§ Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø Ø§ÙØ¹Ø¶ÙÙØ© Ø§ÙØ¹Ø§Ù
Ø© ØºÙØ± "
+"Ù
سÙ
ÙØ ÙÙØ§ Ø¨Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù بشÙÙ Ø§Ø¹ØªÙØ§Ø¯Ù. اÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ù
Ù ÙØ°Ù Ø§ÙØ·Ø¨Ùعة تÙÙÙ Ø§ÙØªØ±ÙÙØ³Ø© "
+"<tt>List-Post:</tt> Ù
Ø³ÙØ¦Ø© ÙÙÙÙÙ
. \n"
+"اختر <em>ÙØ§</em> ÙØªØ¹Ø·Ù٠تضÙ
ÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØªØ±ÙÙØ³Ø©. (ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار ÙØ§ ÙØ¤Ø«Ø± عÙ٠تضÙ
ÙÙ "
+"Ø§ÙØªØ±ÙÙØ³Ø§Øª ØºÙØ± <tt>List-*:</tt>\n"
+")."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
+" mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Ù٠عÙÙ Ù
ÙÙÙ
Ø§Ù Ø£Ù ÙØ±Ø³Ù Ø¥ÙÙÙ (Ù
اÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©) Ø£Ù Ø±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø±ÙØ¶ ÙØ´Ù Ù
Ø¹Ø§ÙØ¬ Ø§ÙØ±Ø¯Ùد "
+"Ø§ÙØ±Ø§Ùضة Ù
Ù Ø§ÙØªØ´Ø§ÙÙØ§Ø ÙÙØµØ ب٠<em>ÙØ¹Ù
</em>."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:426
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
+" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
+" as \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n"
+" transmission of the message.\" Mailman replaces this "
+"header\n"
+" by default with the list's bounce address.\n"
+" \n"
+" <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, "
+"setting\n"
+" this header helps directing bounces from some broken MTAs "
+"to\n"
+" the right destination. On the other hand, some mail\n"
+" readers show unexpected behaviour if this header is set "
+"(like\n"
+" missing addresses in forwarded mails and copies sent to "
+"the\n"
+" bounce address on reply-to-all), so it can be disabled \n"
+" here."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:444
+msgid ""
+"Discard held messages older than this number of days.\n"
+" Use 0 for no automatic discarding."
+msgstr ""
+"ÙÙ
Ø¨Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù اÙÙ
عÙÙØ© Ø§ÙØ£ÙدÙ
Ù
٠عدد Ø§ÙØ£ÙاÙ
ÙØ°Ø§.\n"
+"ضع 0 ÙÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ¥Ùغاء Ø§ÙØªÙÙØ§Ø¦Ù."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:454
+msgid ""
+"<b>real_name</b> attribute not\n"
+" changed! It must differ from the list's name by case\n"
+" only."
+msgstr ""
+"ØµÙØ© <b>Ø§ÙØ§Ø³Ù
Ø§ÙØÙÙÙÙ</b> ÙÙ
ØªØªØºÙØ±! ÙØ¬Ø¨ أ٠تختÙ٠ع٠اسÙ
اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨ØØ§ÙØ© Ø§ÙØ£ØØ±Ù "
+"ÙÙØ·."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:471
+msgid ""
+"The <b>info</b> attribute you saved\n"
+"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
+"site\n"
+"scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still "
+"want\n"
+"to make these changes, you must have shell access to your Mailman server.\n"
+"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by "
+"setting\n"
+"mlist.info.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
+" changed! It must be an integer > 0."
+msgstr ""
+"ØµÙØ© <b>Ø§ÙØ§Ø³Ù
Ø§ÙØÙÙÙÙ</b> ÙÙ
ØªØªØºÙØ±! ÙØ¬Ø¨ أ٠تختÙ٠ع٠اسÙ
اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨ØØ§ÙØ© Ø§ÙØ£ØØ±Ù "
+"ÙÙØ·."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:492
+msgid ""
+"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
+" address if that address is blank. Resetting these values."
+msgstr ""
+"ÙØ§ ÙÙ
ÙÙÙ Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© ترÙÙØ³Ø© Reply-To: Ø¥Ù٠عÙÙØ§Ù ØµØ±ÙØ Ø¥Ù ÙØ§Ù ذÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù ÙØ§Ø±ØºØ§Ù. ÙØªÙ
"
+"إعادة ضبط تÙ٠اÙÙÙÙ
."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:34
+msgid "Language options"
+msgstr "Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª اÙÙØºØ©"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:66
+msgid "Natural language (internationalization) options."
+msgstr "Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª اÙÙØºØ© Ø§ÙØ·Ø¨ÙØ¹ÙØ© (Ø§ÙØ¯ÙÙÙØ©)"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:71
+msgid "Default language for this list."
+msgstr "اÙÙØºØ© Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ© ÙÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:72
+msgid ""
+"This is the default natural language for this mailing list.\n"
+" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than "
+"one\n"
+" language</a> is supported then users will be able to select "
+"their\n"
+" own preferences for when they interact with the list. All "
+"other\n"
+" interactions will be conducted in the default language. This\n"
+" applies to both web-based and email-based messages, but not to\n"
+" email posted by list members."
+msgstr ""
+"ÙØ°Ù Ù٠اÙÙØºØ© Ø§ÙØ·Ø¨ÙØ¹ÙØ© ÙÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©. إذا ÙØ§Ù Ù
دعÙÙ
ا٠<a href=\"?"
+"VARHELP=language/available_languages\">Ø£ÙØ«Ø± Ù
Ù ÙØºØ© ÙØ§ØØ¯Ø©</a> ÙÙÙ
ÙÙ "
+"ÙÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª اÙÙØºØ© اÙÙ
ÙØ§Ø³Ø¨Ø© ÙÙÙ
Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØªÙاعÙÙÙ Ù
ع اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©. جÙ
ÙØ¹ "
+"Ø§ÙØªÙØ§Ø¹ÙØ§Øª Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù سÙÙ ØªØØµÙ باÙÙØºØ© Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ©. ÙØ°Ø§ ÙØ·Ø¨Ù عÙÙ ÙÙØ§ رسائ٠اÙÙ
ÙÙØ¹ "
+"Ø£Ù Ø±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯Ø ÙÙÙÙ ÙÙØ³ ÙÙØ¨Ø±Ùد اÙÙ
رس٠Ù
Ù ÙØ¨Ù أعضاء اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:82
+msgid "Languages supported by this list."
+msgstr "اÙÙØºØ§Øª اÙÙ
دعÙÙ
Ø© Ù
Ù ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:84
+msgid ""
+"These are all the natural languages supported by this list.\n"
+" Note that the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">default\n"
+" language</a> must be included."
+msgstr ""
+"ÙØ°Ù Ù٠جÙ
ÙØ¹ اÙÙØºØ§Øª اÙÙ
دعÙÙ
Ø© Ù
Ù ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©. ÙØ§ØØ¸ Ø£Ù <a href=\"?"
+"VARHELP=language/preferred_language\">اÙÙØºØ© Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ©</a> ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙØªÙ
"
+"تضÙ
ÙÙÙØ§."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Always"
+msgstr "دائÙ
اÙ"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "As needed"
+msgstr "ØØ³Ø¨ Ø§ÙØØ§Ø¬Ø©"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Never"
+msgstr "ÙØ§ أبداÙ"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:91
+msgid ""
+"Encode the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n"
+" prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?"
+msgstr ""
+"ÙÙ Ø£Ø´ÙØ± <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">بادئة Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù</a> ØØªÙ "
+"Ø¹ÙØ¯Ù
ا تتÙÙÙ Ù
Ù Ø£ØØ±Ù أسÙÙ ÙÙØ·Ø"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:95
+msgid ""
+"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n"
+" character set and the prefix contains non-ASCII characters, "
+"the\n"
+" prefix will always be encoded according to the relevant\n"
+" standards. However, if your prefix contains only ASCII\n"
+" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> "
+"to\n"
+" disable prefix encoding. This can make the subject headers\n"
+" slightly more readable for users with mail readers that don't\n"
+" properly handle non-ASCII encodings.\n"
+"\n"
+" <p>Note however, that if your mailing list receives both "
+"encoded\n"
+" and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n"
+" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode "
+"ASCII\n"
+" prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n"
+" characters, but if the original header contains non-ASCII\n"
+" characters, it will encode the prefix. This avoids an "
+"ambiguity\n"
+" in the standards which could cause some mail readers to "
+"display\n"
+" extra, or missing spaces between the prefix and the original\n"
+" header."
+msgstr ""
+"=إذا ÙØ§Ùت تستعÙ
٠اÙÙØºØ© Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ© ÙÙØ§Ø¦Ù
تة Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© Ø£ØØ±Ùا٠ÙÙØ³Øª Ù
Ù Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© أسÙÙ "
+"ÙÙØ§Ùت Ø§ÙØ¨Ø§Ø¯Ø¦Ø© ØªØØªÙ٠عÙÙ Ø£ØØ± ÙÙØ³Øª Ù
Ù Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© أسÙÙ ÙØ³ÙÙ ÙØªÙ
دائÙ
ا٠تشÙÙØ± Ø§ÙØ¨Ø§Ø¯Ø¦Ø© "
+"ØØ³Ø¨ اÙÙ
Ø¹ÙØ§Ø± اÙÙ
ÙØ§Ø³Ø¨. ÙÙÙ ØØ§ÙØ© Ø£Ù Ø§ÙØ¨Ø§Ø¯Ø¦Ø© ØªØØªÙ٠عÙÙ Ø£ØØ±Ù أسÙÙ ÙÙØ·Ø ÙÙØ¯ ØªØ±ÙØ¯ "
+"أ٠تضع ÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار <em>ÙØ§ أبداÙ</em> ÙØªØ¹Ø·Ù تشÙÙØ± Ø§ÙØ¨Ø§Ø¦Ø¯Ø©. ÙØ°Ø§ ÙØ³ØªØ·Ùع Ø£Ù "
+"ÙØ¬Ø¹Ù ترÙÙØ³Ø§Øª Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ù
ÙØ±Ùءة Ø£ÙØ«Ø± ÙÙÙÙØ§Ù ÙÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ø§ÙØ°ÙÙ Ø¹ÙØ¯ÙÙ
ÙØ§Ø±Ø¦ Ø¨Ø±ÙØ¯ ÙØ§ "
+"ÙØªØ¹Ø§Ù
Ù Ù
ع Ø§ÙØ£ØØ±Ù ØºÙØ± Ø§ÙØ£Ø³Ù٠بشÙ٠صØÙØ. \n"
+"<p>ÙØ§ØØ¸ عÙÙ ÙÙ ØØ§Ù Ø£ÙÙ Ø¹ÙØ¯Ù
ا تتÙÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
ØªÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© ترÙÙØ³Ø§Øª عÙÙØ§Ù Ù
Ø´ÙØ±Ø© ÙØ£Ø®Ø±Ù "
+"ØºÙØ± Ù
Ø´ÙØ±Ø©Ø ÙØ¯ ترغب ÙÙ Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± <em>ØØ³Ø¨ Ø§ÙØØ§Ø¬Ø©</em>. باستخداÙ
ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار ÙÙ "
+"ÙÙÙÙ
Ù
ÙÙÙ
ا٠بتشÙÙØ± Ø§ÙØ¨Ø§Ø¯Ø¦Ø§Øª Ø§ÙØªÙ Ù
Ù Ø£ØØ±Ù أسÙÙ Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙÙÙ٠باÙÙ Ø§ÙØªØ±ÙÙØ³Ø© ÙØØªÙÙ "
+"عÙÙ Ø£ØØ±Ù أسÙÙ ÙÙØ·Ø ÙÙÙ٠إذا ÙØ§Ùت Ø§ÙØªØ±ÙÙØ³Ø© Ø§ÙØ£ØµÙÙØ© ØªØØªÙ٠عÙÙ Ø£ØØ±Ù ØºÙØ± أسÙÙ "
+"ÙØ³ÙÙ ÙØ´Ùر Ø§ÙØ¨Ø§Ø¯Ø¦Ø©. ÙØ°Ø§ ÙÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ«ØºØ±Ø§Øª Ù٠اÙÙ
عاÙÙØ± Ø§ÙØªÙ ÙØ¯ تسبب Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± Ø£Ù Ø¥Ø®ÙØ§Ø¡ "
+"بعض ÙØ§Ø±Ø¦Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ùد ÙØ¨Ø¹Ø¶ اÙÙØ±Ø§ØºØ§Øª بÙÙ Ø§ÙØ¨Ø§Ø¯Ø¦Ø© ÙØ§ÙترÙÙØ³Ø© Ø§ÙØ£ØµÙÙØ©."
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:26
+msgid "Membership Management..."
+msgstr "إدارة Ø§ÙØ¹Ø¶ÙÙØ©."
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:30
+msgid "Membership List"
+msgstr "ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¹Ø¶ÙÙØ©"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:31
+msgid "Mass Subscription"
+msgstr "اشترا٠باÙÙÙ
ÙØ§Øª"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:32
+msgid "Mass Removal"
+msgstr "Ø¥Ø²Ø§ÙØ© باÙÙÙ
ÙØ§Øª"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
+msgid "Non-digest options"
+msgstr "Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª اÙÙØ§Ø¯Ùعات"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:43
+msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic."
+msgstr "Ø³ÙØ§Ø³Ø§Øª Ù
تعÙÙØ© Ø¨ØØ±ÙØ© إرسا٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© اÙÙ
باشر."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:46
+msgid ""
+"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
+" than in batched digests?"
+msgstr "ÙÙ ÙØ³ØªØ·Ùع اÙÙ
شترÙÙÙ Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± Ø§Ø³ØªÙØ§Ù
Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ù
باشرة Ø¨Ø¯ÙØ§Ù ع٠طرÙÙ Ø¯ÙØ¹Ø§ØªØ"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+msgid "Full Personalization"
+msgstr "ØªØ®ØµÙØµ Ø´Ø®ØµÙ ÙØ§Ù
Ù"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
+" This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
+"a>\n"
+" section for a discussion of important performance\n"
+" issues."
+msgstr ""
+"ÙÙ ÙØ®ØµØµ Ù
ÙÙÙ
Ø§Ù ØªØ®ØµÙØµØ§Ù Ø´Ø®ØµÙØ§Ù ÙÙÙ Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø¨ØºÙØ± Ø¯ÙØ¹Ø§ØªØ ÙØ°Ø§ ØºØ§ÙØ¨Ø§Ù Ù
ÙÙØ¯ ÙÙÙÙØ§Ø¦Ù
"
+"Ø§ÙØ¥Ø¹ÙاÙÙØ© ÙÙØ·Ø ÙÙÙ٠اÙÙØ³Ù
<a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">Ø§ÙØ±Ø£ Ø§ÙØªÙاصÙÙ</a> "
+"Ù
٠أج٠ÙÙØ§Ø´ ØÙÙ ÙØ¶Ø§Ùا Ù
ÙÙ
Ø© ØÙÙ Ø§ÙØ£Ø¯Ø§Ø¡."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:61
+msgid ""
+"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
+" the mail server in batches. This is much more efficent\n"
+" because it reduces the amount of traffic between Mailman "
+"and\n"
+" the mail server.\n"
+"\n"
+" <p>However, some lists can benefit from a more "
+"personalized\n"
+" approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n"
+" each member on the regular delivery list. Turning this\n"
+" feature on may degrade the performance of your site, so "
+"you\n"
+" need to carefully consider whether the trade-off is worth "
+"it,\n"
+" or whether there are other ways to accomplish what you "
+"want.\n"
+" You should also carefully monitor your system load to make\n"
+" sure it is acceptable.\n"
+"\n"
+" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n"
+" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> "
+"to\n"
+" personalize deliveries and allow additional substitution\n"
+" variables in message headers and footers (see below). In\n"
+" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n"
+" <code>To</code> header of posted messages will be modified "
+"to\n"
+" include the member's address instead of the list's posting\n"
+" address.\n"
+"\n"
+" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
+" variables can be included in the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
+"and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>These additional substitution variables will be "
+"available\n"
+" for your headers and footers, when this feature is "
+"enabled:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved "
+"address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's "
+"option\n"
+" page.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+msgstr ""
+"بشÙÙ Ø·Ø¨ÙØ¹ÙØ ÙØ±Ø³Ù Ù
ÙÙÙ
Ø§Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù اÙÙ
ÙØªØ¸Ù
Ø© Ø¥Ù٠خادÙ
Ø§ÙØ¨Ø±Ùد بشÙÙ Ø¯ÙØ¹Ø§Øª. ÙØ°Ø§ "
+"Ø£ÙØ«Ø± ÙØ¹Ø§ÙÙØ© Ø¨ÙØ«Ùر ÙØ£ÙÙ ÙØ®Ùض Ù
ÙØ¯Ø§Ø± Ø§ÙØØ±ÙØ© بÙÙ Ù
ÙÙÙ
Ø§Ù ÙØ®Ø§Ø¯Ù
Ø§ÙØ¨Ø±Ùد.\n"
+"<p>عÙÙ ÙÙ ØØ§Ù بعض اÙÙÙØ§Ø¦Ù
تستÙÙØ¯ Ù
Ù ØÙ ÙÙÙ ØªØ®ØµÙØµ Ø´Ø®ØµÙ Ø£ÙØ«Ø± . ÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØØ§ÙØ© "
+"ÙØµÙع Ù
ÙÙÙ
Ø§Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø© ÙÙ٠عض٠ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§ÙØ© اÙÙ
ÙØªØ¸Ù
Ø©. تشغÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار "
+"ÙÙ
ÙÙ Ø£Ù Ø¨Ø®ÙØ¶ Ù
٠أداء اÙÙ
ÙÙØ¹Ø ÙØ°Ù٠عÙÙÙ Ø£Ù ØªØ¹Ø±Ù Ø¨ØØ°Ø± ÙÙÙ
ا إذا ÙØ§Ù Ø§ÙØ£Ø¶Ø±Ø§Ø± "
+"ÙØ§ÙÙÙØ§Ø¦Ø¯ تستØÙ ذÙÙ. Ø£Ù ÙÙÙ
ا إذا ÙØ§Ù ÙÙØ§Ù Ø·Ø±Ù Ø£Ø®Ø±Ù ÙØªØÙÙÙ Ù
ا ØªØ±ÙØ¯. ÙØ¬Ø¨ عÙÙÙ "
+"Ø£ÙØ¶Ø§Ù بشÙÙ ØØ°Ø± Ù
Ø±Ø§ÙØ¨Ø© ØÙ
Ù ÙØ¸Ø§Ù
Ù ÙØªÙÙÙ Ù
ØªØ£ÙØ¯Ø£ Ø£ÙÙ Ù
ÙØ¨ÙÙ.\n"
+"<p>اختر<em>ÙØ§</em> ÙØªØ¹Ø·Ù Ø§ÙØªØ®ØµÙص Ø§ÙØ´Ø®ØµÙ ÙÙØªØ±Ø³Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ£Ø¹Ø¶Ø§Ø¡ عÙÙ "
+"Ø¯ÙØ¹Ø§Øª. اختر <em>ÙØ¹Ù
</em> ÙÙØªÙ
Ø§ÙØªØ®ØµÙص Ø§ÙØ´Ø®ØµÙ ÙÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù ÙÙÙØ³Ù
Ø§Ø Ø¨Ø§Ø³ØªØ¨Ø¯Ø§ÙØ§Øª "
+"إضاÙÙØ© ÙÙÙ
ØªØºÙØ±Ø§ØªÙ٠ترÙÙØ³Ø§Øª ÙØªØ°ÙÙÙØ§Øª Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù (Ø§ÙØ¸Ø± ÙÙ Ø§ÙØ£Ø³ÙÙ). Ø¨Ø§ÙØ¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø¥ÙÙ "
+"ذÙÙØ Ø¨Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± <em>ØªØ®ØµÙØµ Ø´Ø®ØµÙ ÙØ§Ù
Ù</em>, ÙØ¥Ù ترÙÙØ³Ø© <code>To Ø¥ÙÙ</code> "
+"ÙÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù اÙÙ
Ø±Ø³ÙØ© سÙÙ ØªØ¹Ø¯Ù ÙØªØªØ¶Ù
٠عÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¹Ø¶Ù Ø¨Ø¯ÙØ§Ù ع٠عÙÙØ§Ù إرسا٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©.\n"
+" <p>Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙÙÙÙ Ø§ÙØªØ®ØµÙص Ø§ÙØ´Ø®ØµÙ Ù
Ù
ÙÙØ§Ù ÙØ¥Ù Ù
ØªØºÙØ±Ø§Øª ØªÙØ³Ø¹Ø© Ø£ÙØ«Ø± "
+"ÙÙÙÙØ§Ù ÙÙ
Ù٠تضÙ
ÙÙÙØ§ ÙÙ <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">ترÙÙØ³Ø© Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© </a> "
+"Ù\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">تذÙÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ©</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>Ù
ØªØºÙØ±Ø§Øª Ø§ÙØ§Ø³ØªØ¨Ø¯Ø§Ù Ø§ÙØ§Ø¶Ø§ÙÙØ© Ø§ÙØªÙ ستÙÙÙ Ù
تÙÙØ±Ø© ÙÙØªØ±ÙÙØ³Ø© "
+"ÙØ§ÙتذÙÙÙ Ø¹ÙØ¯ ØªÙØ¹ÙÙ ÙØ°Ù اÙÙ
ÙØ²Ø© ÙÙ ÙØ°Ù:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - عÙÙØ§Ù اÙÙ
ستخدÙ
Ø¨Ø§ÙØ£ØØ±Ù "
+"Ø§ÙØµØºÙرة.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø§ÙØ°Ù اشتر٠ب٠"
+"اÙÙ
ستخدÙ
بÙÙØ³ ØØ§ÙØ© Ø§ÙØ£ØØ±Ù.\n"
+" <li><b>user_password</b> - ÙÙÙ
Ø© سر اÙÙ
ستخدÙ
.\n"
+" <li><b>user_name</b> - Ø§ÙØ§Ø³Ù
اÙÙØ§Ù
Ù ÙÙÙ
ستخدÙ
.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - ارتباط ØµÙØØ© Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª "
+"اÙÙ
ستخدÙ
.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:110
+msgid ""
+"When <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> is "
+"enabled\n"
+"for this list, additional substitution variables are allowed in your "
+"headers\n"
+"and footers:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n"
+" page.\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙÙÙÙ <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">Ø§ÙØªØ®ØµÙص Ø§ÙØ´Ø®ØµÙ</a> "
+"Ù
ÙØ¹Ùا٠ÙÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø ÙØ³Ù
Ø Ø¨Ù
تØÙÙØ§Øª استبدا٠إضاÙÙØ© ÙÙ Ø§ÙØªØ±ÙÙØ³Ø§Øª ÙØ§ÙتذÙÙÙØ§Øª:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - عÙÙØ§Ù اÙÙ
ستخدÙ
Ø¨Ø§ÙØ£ØØ±Ù Ø§ÙØµØºÙرة.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - عÙÙØ§Ù اÙÙ
ستخدÙ
بÙÙØ³ ØØ§ÙØ© Ø§ÙØ£ØØ±Ù.\n"
+" <li><b>user_password</b> - ÙÙÙ
Ø© سر اÙÙ
ستخدÙ
.\n"
+" <li><b>user_name</b> - Ø§ÙØ§Ø³Ù
اÙÙØ§Ù
Ù ÙÙÙ
ستخدÙ
.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - رابط ØµÙØØ© Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª اÙÙ
ستخدÙ
.\n"
+"</ul>\n"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129
+msgid "Header added to mail sent to regular list members"
+msgstr "Ø§ÙØªØ±ÙÙØ³Ø© اÙÙ
Ø¶Ø§ÙØ© Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±Ùد اÙÙ
رس٠إÙ٠أعضاء اÙÙÙØ§Ø¦Ù
اÙÙ
ÙØªØ¸Ù
Ø©."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:130
+msgid ""
+"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr "اÙÙØµ اÙÙ
ضا٠إÙÙ Ø¨Ø¯Ø§ÙØ© ÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ù
Ø±Ø³ÙØ© Ù
باشرة."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134
+msgid "Footer added to mail sent to regular list members"
+msgstr "تذÙÙÙ Ù
ضا٠إÙÙ ÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ù
Ø±Ø³ÙØ© Ø¥Ù٠أعضاء اÙÙÙØ§Ø¦Ù
اÙÙ
ÙØªØ¸Ù
Ø©"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:135
+msgid ""
+"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr "ÙØµ Ù
ضا٠إÙ٠آخر ÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ù
Ø±Ø³ÙØ© Ù
باشرة."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:141
+msgid "Scrub attachments of regular delivery message?"
+msgstr "Ù٠أÙÙÙ
Ø¨ÙØµÙ اÙÙ
رÙÙØ§Øª Ù
Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù ذات Ø§ÙØªÙصÙÙ Ø§ÙØ¹Ø§Ø¯ÙØ"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:142
+msgid ""
+"When you scrub attachments, they are stored in the archive\n"
+" area and links are made in the message so that the member can\n"
+" access them via a web browser. If you want the attachments to\n"
+" totally disappear, you can use content filtering options."
+msgstr ""
+"Ø¹ÙØ¯Ù
ا ØªÙØµÙ اÙÙ
رÙÙØ§ØªØ ÙØ¥ÙÙ ÙØªÙ
ØÙØ¸ÙØ§ Ù٠أرشÙÙ ÙÙØªÙ
استبداÙÙØ§ برابط ÙÙØ¶Ø¹ ÙÙ "
+"Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© اÙÙ
Ø±Ø³ÙØ© بØÙØ« ÙØ³ØªØ·Ùع Ø§ÙØ¹Ø¶Ù اÙÙØµÙ٠إÙÙÙØ§ ع٠طرÙÙ Ù
ستعرض Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª. إذا "
+"ÙÙØª ØªØ±ÙØ¯ Ø£Ù ÙØªÙ
ØØ°Ù اÙÙ
رÙÙØ§Øª بشÙÙ ÙØ§Ù
ÙØ ÙÙÙ
ÙÙ٠استعÙ
Ø§Ù Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ù
صÙÙØ§Øª "
+"اÙÙ
ØØªÙÙØ§Øª."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:149
+msgid "Sibling lists"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:152
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" excluded from the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:155
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Do not specify this list\n"
+" address mutually in the exclude list configuration page of the\n"
+" other list, or members of both lists won't get any message.\n"
+" Note also that the site administrator may prohibit cross "
+"domain\n"
+" siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Note also that the site\n"
+" administrator may prohibit cross domain siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
+msgid "Passwords"
+msgstr "ÙÙÙ
ات Ø§ÙØ³Ø±"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:37
+msgid "Privacy options..."
+msgstr "Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØ®ØµÙØµÙØ©..."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:41
+msgid "Subscription rules"
+msgstr "ÙÙØ§Ø¹Ø¯ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:42
+msgid "Sender filters"
+msgstr "Ù
صÙÙØ§Øª اÙÙ
رسÙ"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:43
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Ù
صÙÙØ§Øª اÙÙ
ستÙÙ
"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:44
+msgid "Spam filters"
+msgstr "Ù
صÙÙØ§Øª اÙÙØ§Ù
ÙÙØ¯"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:58 Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "None"
+msgstr "ÙØ§ Ø´ÙØ¡"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:59 Mailman/Gui/Privacy.py:82
+msgid "Confirm"
+msgstr "تأÙÙØ¯"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:83
+msgid "Require approval"
+msgstr "ÙØØªØ§Ø¬ Ø¥ÙÙ Ù
ÙØ§ÙÙØ©"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:84
+msgid "Confirm and approve"
+msgstr "تأÙÙØ¯ ÙÙ
ÙØ§ÙÙØ©"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:63 Mailman/Gui/Privacy.py:86
+msgid "What steps are required for subscription?<br>"
+msgstr "Ù
ا ÙÙ Ø§ÙØ®Ø·Ùات اÙÙ
Ø·ÙÙØ¨Ø© ÙÙØ§Ø´ØªØ±Ø§ÙØ<br>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:64
+msgid ""
+"None - no verification steps (<em>Not\n"
+" Recommended </em>)<br>\n"
+" Confirm (*) - email confirmation step required "
+"<br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" Approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br>\n"
+"\n"
+" This prevents mischievous (or malicious) people\n"
+" from creating subscriptions for others without\n"
+" their consent."
+msgstr ""
+"ÙØ§ Ø´ÙØ¡ - ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ Ø®Ø·ÙØ§Øª تأÙÙØ¯ (<em>ØºÙØ± Ù
ÙØµÙØ Ø¨ÙØ§ </em>)<br>\n"
+"Ø£ÙØ¯ (*) - Ø®Ø·ÙØ© تأÙÙØ¯ Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ù
Ø·ÙÙØ¨Ø© <br>\n"
+"ÙØØªØ§Ø¬ Ø¥ÙÙ Ù
ÙØ§ÙÙØ© - ÙØØªØ§Ø¬ Ø¥ÙÙ Ù
ÙØ§ÙÙØ© اÙÙ
شر٠ÙÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ùات<br>\n"
+"تأÙÙØ¯ ÙÙ
ÙØ§ÙÙØ© - ÙÙØ§ Ø§ÙØªØ£ÙÙØ¯ ÙØ§ÙÙ
ÙØ§ÙÙØ©\n"
+" <p>)*) Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØ·Ùب Ø£ØØ¯ Ù
ا Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù ÙØ±Ø³Ù Ù
ÙÙÙ
ا٠"
+"Ù
ÙØ§ØØ¸Ø© Ø¥ÙÙÙ ÙÙÙØ§ رÙÙ
Ø·ÙØ¨ Ø§Ø´ØªØ±Ø§Ù ÙØ±Ùد ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙØ±Ø¯ عÙÙÙ ØØªÙ ÙØ´ØªØ±Ù.<br>\n"
+"\n"
+"ÙØ°Ø§ سÙÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ£Ùاس اÙÙ
تسÙÙÙ (أ٠اÙÙ
ؤذÙÙ) Ù
Ù Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ Ø§Ø´ØªØ±Ø§ÙØ§Øª ÙØ£Ø´Ø®Ø§Øµ آخرÙ٠بدÙÙ "
+"Ù
ÙØ§ÙÙØªÙÙ
."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:87
+msgid ""
+"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br> This prevents\n"
+" mischievous (or malicious) people from creating\n"
+" subscriptions for others without their consent."
+msgstr ""
+"تأÙÙØ¯ (*) - تأÙÙØ¯ Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ù
Ø·ÙÙØ¨.<br>\n"
+" ÙØØªØ§Ø¬ ÙÙ
ÙØ§ÙÙØ© - ÙØØªØ§Ø¬ Ø¥ÙÙ Ù
ÙØ§ÙÙØ© Ù
شر٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© "
+"ÙÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù<br>\n"
+" تأÙÙØ¯ ÙÙ
ÙØ§ÙÙØ© - ÙÙØ§ Ø§ÙØªØ£ÙÙØ¯ ÙØ§ÙÙ
ÙØ§ÙÙØ©\n"
+" <p>)*) Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØ·Ùب Ø£ØØ¯ Ù
ا Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù ÙØ±Ø³Ù Ù
ÙÙÙ
ا٠"
+"Ù
ÙØ§ØØ¸Ø© Ø¥ÙÙÙ ÙÙÙØ§ رÙÙ
Ø·ÙØ¨ Ø§Ø´ØªØ±Ø§Ù ÙØ±Ùد ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙØ±Ø¯ عÙÙÙ ØØªÙ ÙØ´ØªØ±Ù.<br>\n"
+"\n"
+"ÙØ°Ø§ سÙÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ£Ùاس اÙÙ
تسÙÙÙ (أ٠اÙÙ
ؤذÙÙ) Ù
Ù Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ Ø§Ø´ØªØ±Ø§ÙØ§Øª ÙØ£Ø´Ø®Ø§Øµ آخرÙ٠بدÙÙ "
+"Ù
ÙØ§ÙÙØªÙÙ
."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:103
+msgid ""
+"This section allows you to configure subscription and\n"
+" membership exposure policy. You can also control whether this\n"
+" list is public or not. See also the\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Archival Options</a> section for\n"
+" separate archive-related privacy settings."
+msgstr ""
+"ÙØ³Ù
Ø ÙÙ ÙØ°Ø§ اÙÙØ³Ù
أ٠تضبط Ø³ÙØ§Ø³Ø© Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù ÙØ§ÙعضÙÙØ©. ÙÙÙ
ÙÙ٠أ٠تتØÙÙ
"
+"بÙÙÙ ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙÙØ¹Ù
ÙÙ
Ø£Ù
ÙØ§. Ø§ÙØ¸Ø± Ø£ÙØ¶Ø§Ù Ø¥ÙÙ ÙØ³Ù
<a href=\"%(admin)s/archive"
+"\">Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª أرشÙÙÙØ©</a> Ù
Ù Ø£Ø¬Ù Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø®ØµÙØµÙØ© Ù
تعÙÙØ© Ø¨Ø§ÙØ£Ø±Ø´ÙØ©."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:109
+msgid "Subscribing"
+msgstr "Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:111
+msgid ""
+"Advertise this list when people ask what lists are on this\n"
+" machine?"
+msgstr "Ù٠أعÙÙ Ø¹Ù ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØ³Ø£Ù اÙÙØ§Ø³ ع٠اÙÙÙØ§Ø¦Ù
اÙÙ
ÙØ¬Ùدة ÙÙ Ø§ÙØ®Ø§Ø¯Ù
Ø"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:117
+msgid ""
+"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
+" requests? (<em>No</em> is recommended)"
+msgstr ""
+"ÙÙ Ù
ÙØ§ÙÙØ© اÙÙ
ÙØ¸Ù
Ù
Ø·ÙÙØ¨Ø© Ù
Ù Ø£Ø¬Ù Ø·ÙØ¨Ø§Øª Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§ÙØ (ÙÙØµØ ب٠<em>ÙØ§</em>)"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:120
+msgid ""
+"When members want to leave a list, they will make an\n"
+" unsubscription request, either via the web or via email.\n"
+" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so "
+"that\n"
+" users can easily remove themselves from mailing lists (they "
+"get\n"
+" really upset if they can't get off lists!).\n"
+"\n"
+" <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n"
+" approval before an unsubscription request is processed. "
+"Examples\n"
+" of such lists include a corporate mailing list that all "
+"employees\n"
+" are required to be members of."
+msgstr ""
+"Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØ±Ùد Ø§ÙØ£Ø¹Ø¶Ø§Ø¡ تر٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø Ø³ÙÙ ÙÙÙÙ
ÙÙ Ø¨Ø·ÙØ¨ Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§ÙØ Ø¥Ù
ا Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù "
+"Ø§ÙØ¨Ø±Ùد أ٠اÙÙ
ÙÙØ¹. بشÙÙ Ø·Ø¨ÙØ¹Ù ÙÙÙÙ Ø§ÙØ£Ùض٠Ù٠أ٠تسÙ
Ø Ø¨Ø¥ÙØºØ§Ø¡ اشترا٠Ù
ÙØªÙØ Ø¨ØÙØ« "
+"ÙØ³ØªØ·Ùع اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ø¥Ø²Ø§ÙØ© Ø£ÙÙØ³ÙÙ
بسÙÙÙØ© Ù
٠اÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© (سÙÙØ²Ø¹Ø¬ÙÙ ÙØ¹Ùا٠إذا "
+"ÙØ§ÙÙØ§ ÙØ§ ÙØ³ØªØ·ÙعÙÙ Ø§ÙØ®Ø±Ùج Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©). <p>Ù
ع ذÙÙ ÙØ¨Ø¹Ø¶ اÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø ÙØ¯ ØªØ±ÙØ¯ Ø£Ù "
+"ØªØ¸ÙØ± Ø¶Ø±ÙØ±Ø© Ù
ÙØ§ÙÙØ© اÙÙ
ÙØ¸Ù
ÙØ¨Ù Ù
Ø¹Ø§ÙØ¬Ø© Ø·ÙØ¨ Ø¥ÙØºØ§Ø¡ اشتراÙ. Ø£Ù
Ø«ÙØ© عÙÙ Ù
Ø«Ù ÙØ°Ù "
+"اÙÙÙØ§Ø¦Ù
تتضÙ
Ù ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨Ø±ÙØ¯ÙØ© ÙØ´Ø±ÙØ© ÙØ¨Ùرة ØÙØ« ÙØ·Ùب Ù
٠جÙ
ÙØ¹ اÙÙ
ÙØ¸ÙÙ٠أ٠ÙÙÙÙÙØ§ "
+"أعضاء ÙÙÙØ§."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:131
+msgid "Ban list"
+msgstr "ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ§Ø³ØªØ¨Ø¹Ø§Ø¯"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:133
+msgid ""
+"List of addresses which are banned from membership in this\n"
+" mailing list."
+msgstr "ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨Ø§ÙØ¹ÙاÙÙ٠اÙÙ
ستبعدة Ø¹Ù Ø§ÙØ¹Ø¶ÙÙØ© ÙÙ ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:136
+msgid ""
+"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
+" to this mailing list, with no further moderation required. "
+"Add\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Ø§ÙØ¹ÙاÙÙÙ ÙÙ ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
ستبعدة تÙ
اÙ
ا٠Ù
Ù Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù ÙÙ ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©Ø "
+"بدÙÙ Ø£Ù ØªÙØ¸ÙÙ
Ù
Ø·ÙÙØ¨. Ø£Ø¶Ù Ø§ÙØ¹ÙاÙÙÙ ÙØ§ØØ¯ ÙÙ ÙÙ Ø³Ø·Ø±Ø Ø§Ø¨Ø¯Ø£ Ø§ÙØ³Ø·Ø± Ø¨Ø§ÙØØ±Ù ^ ÙØªØµÙ
Ù
"
+"ØµÙØºØ© ÙØ¸Ø§Ù
ÙØ©."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:141
+msgid "Membership exposure"
+msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± Ø§ÙØ¹Ø¶ÙÙØ©"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "Anyone"
+msgstr "أ٠شخص"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List admin only"
+msgstr "Ù
شر٠اÙÙØ§Ø¦Ù
ÙÙØ·"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List members"
+msgstr "أعضاء اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:144
+msgid "Who can view subscription list?"
+msgstr "Ù
Ù ÙØ³ØªØ·Ùع Ø±Ø¤ÙØ© ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§ÙØ"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:146
+msgid ""
+"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
+" admin password authentication."
+msgstr ""
+"Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØØ¯Ø¯Ø ØªØµØ¨Ø ÙØ§Ø¦Ù
Ø© اÙÙ
شترÙÙÙ Ù
ØÙ
ÙØ© بÙÙÙ
Ø© سر Ø§ÙØ¹Ø¶Ù Ø£Ù ÙÙÙ
Ø© سر اÙÙ
شرÙ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
+msgid ""
+"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
+" as email addresses?"
+msgstr ""
+"ÙÙ Ø£Ø¸ÙØ± Ø¹ÙØ§ÙÙÙ Ø§ÙØ£Ø¹Ø¶Ø§Ø¡ بØÙØ« ÙØ§ ÙØªÙ
Ø§ÙØªØ¹Ø±Ù عÙÙÙØ§ Ù
باشرة ÙØ¹ÙاÙÙÙ Ø¨Ø±ÙØ¯ Ø¥ÙÙØªØ±ÙÙÙØ"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+msgid ""
+"Setting this option causes member email addresses to be\n"
+" transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
+" text and as links), so they're not trivially recognizable as\n"
+" email addresses. The intention is to prevent the addresses\n"
+" from being snarfed up by automated web scanners for use by\n"
+" spammers."
+msgstr ""
+"ضبط ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار ÙØ¤Ø¯Ù Ø¥Ù٠تØÙÙÙ Ø§ÙØ¹ÙاÙÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© ÙÙØ£Ø¹Ø¶Ø§Ø¡ Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØªÙ
Ø¹Ø±Ø¶ÙØ§ ÙÙ "
+"ØµÙØØ§Øª Ù
ÙÙØ¹ اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© (ÙÙØµ ÙÙØ§Ø±ØªØ¨Ø§Ø·)Ø Ø¨ØÙØ« ÙØ§ ÙØªÙ
Ø§ÙØªØ¹Ø±Ù عÙÙÙØ§ ÙØ¹ÙاÙÙÙ Ø¨Ø±ÙØ¯ÙØ© "
+"Ø¥ÙÙØªØ±ÙÙÙØ© بسÙÙÙØ©. اÙÙØ¯Ù Ù
Ù ÙØ°Ø§ ÙÙ Ù
ÙØ¹ جÙ
ع Ø§ÙØ¹ÙاÙÙÙ Ù
Ù ÙØ¨Ù ÙØ§ØØµØ§Øª Ù
ÙØ§Ùع "
+"Ù
ؤتÙ
تة ÙÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
Ù
Ù ÙØ¨Ù Ù
رسÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø§ÙØºÙر Ù
أذÙÙ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+msgid ""
+"When a message is posted to the list, a series of\n"
+" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
+" first approve the message or not. This section contains the\n"
+" controls for moderation of both member and non-member postings.\n"
+"\n"
+" <p>Member postings are held for moderation if their\n"
+" <b>moderation flag</b> is turned on. You can control whether\n"
+" member postings are moderated by default or not.\n"
+"\n"
+" <p>Non-member postings can be automatically\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held "
+"for\n"
+" moderation</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), or\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a>,\n"
+" either individually or as a group. Any\n"
+" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
+" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">general\n"
+" non-member rules</a>.\n"
+"\n"
+" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
+" line with a ^ character to designate a <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do "
+"so\n"
+" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally "
+"just\n"
+" use a single backslash).\n"
+"\n"
+" <p>Note that non-regexp matches are always done first."
+msgstr ""
+"Ø¹ÙØ¯Ù
ا ØªØ±Ø³Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø ÙØªÙ
اتخاذ Ø®Ø·ÙØ§Øª ØªÙØ¸ÙÙ
ÙØ© ÙØªÙØ±ÙØ± ÙÙÙ
ا إذا ÙØ§Ù "
+"ÙØ¬Ø¨ عÙÙ Ù
ÙØ¸Ù
Ø£Ù ÙÙØ§Ù٠عÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø£Ù
ÙØ§. ÙØ°Ø§ اÙÙØ³Ù
ÙØØªÙ٠عÙ٠تØÙÙ
ات ØªÙØ¸ÙÙ
"
+"Ø¥Ø±Ø³Ø§ÙØ§Øª Ø§ÙØ£Ø¹Ø¶Ø§Ø¡ ÙØºÙر Ø§ÙØ£Ø¹Ø¶Ø§Ø¡.\n"
+" <p>ÙØªÙ
تعÙÙÙ Ø¥Ø±Ø³Ø§ÙØ§Øª Ø§ÙØ£Ø¹Ø¶Ø§Ø¡ ÙÙØªÙظÙÙ
إذا ÙØ§Ù <b>عاÙ
Ù Ø§ÙØªÙظÙÙ
</b> "
+"Ù
Ø´ØºÙØ§Ùز ÙÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØªØÙÙ
ÙÙÙ
ا إذا ÙØ§Ùت Ø¥Ø±Ø³Ø§ÙØ§Øª Ø§ÙØ£Ø¹Ø¶Ø§Ø¡ Ø³ÙØªÙ
ØªÙØ¸ÙÙ
ÙØ§ بشÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶Ù "
+"Ø£Ù ÙØ§.\n"
+" <p>ÙÙ
ÙÙ Ø£Ù ÙØªÙ
تÙÙØ§Ø¦Ùا٠<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"accept_these_nonmembers\"\n"
+" >ÙØ¨ÙÙ</a> إرساÙÙØ§Øª Ø§ÙØºÙر أعضاء,\n"
+" أ٠<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers"
+"\">تعÙÙÙ ÙÙØªÙظÙÙ
</a>,\n"
+" أ٠<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >Ø±ÙØ¶</a> (Ù
ع رد), Ø£Ù\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >ØªØØ°Ù</a>,\n"
+" Ø³ÙØ§Ø¡Ø§Ù بشÙÙ Ø¥ÙØ±Ø§Ø¯Ù أ٠عÙÙ Ù
جÙ
ÙØ¹Ø§Øª. Ù٠إرسا٠Ù
Ù ØºÙØ± عض٠ÙÙ
ØªÙØ¨Ù "
+"Ø£Ù ØªØ±ÙØ¶ Ø£Ù ØªØØ°Ù بشÙÙ ØµØ±ÙØ ÙØ³ÙÙ ÙØªÙ
تصÙÙØ© Ø¥Ø±Ø³Ø§ÙØ§ØªÙÙ
ØØ³Ø¨ <a href=\"?"
+"VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action\">ÙÙØ§Ø¹Ø¯ عاÙ
Ø© ÙØºÙر Ø§ÙØ£Ø¹Ø¶Ø§Ø¡</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>ÙÙ Ù
ربعات اÙÙØµ ØªØØªØ Ø£Ø¶Ù Ø¹ÙØ§ÙØ§Ù ÙØ§ØØ¯Ø§Ù ÙÙ Ø§ÙØ³Ø·Ø±Ø ابدأ Ø§ÙØ³Ø·Ø± "
+"بÙ
ØØ±Ù ^ ÙØµÙع <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >ØµÙØºØ© Ø¨Ø§ÙØ«ÙÙ ÙØ¸Ø§Ù
ÙØ©</a>. Ø¹ÙØ¯ إدخا٠Ù
ØØ±Ù Ø§ÙØªÙسÙÙ
Ø§ÙØ®ÙÙ٠أدخÙÙ "
+"ÙÙØ£ÙÙ ØªØ¯Ø®Ù Ø£ØØ±Ù Ø¨Ø§ÙØ«Ù٠خاÙ
(Ù
Ø«ÙØ§Ù Ø£ÙØª عادة تستخدÙ
Ù
ØØ±Ù ØªÙØ³ÙÙ
Ø®ÙÙÙ ÙØ§ØØ¯).\n"
+" <p>ÙØ§ØØ¸ أ٠اÙÙ
ÙØ§Ø¨Ùات Ù
ع Ø§ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§Ùات ØºÙØ± Ø§ÙØµÙغ اÙÙØ¸Ø§Ù
ÙØ© دائÙ
Ø§Ù ØªØØµÙ "
+"Ø£ÙÙØ§Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+msgid "Member filters"
+msgstr "Ù
صÙÙØ§Øª اÙÙ
شترÙ"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
+msgstr "ÙÙ ÙØªÙ
ØªÙØ¸ÙÙ
Ø¥Ø±Ø³Ø§ÙØ§Øª أعضاء اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø§ÙØ¬Ø¯Ø¯ بشÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+msgid ""
+"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
+" whether messages from the list member can be posted directly "
+"to\n"
+" the list, or must first be approved by the list moderator. "
+"When\n"
+" the moderation flag is turned on, list member postings must be\n"
+" approved first. You, the list administrator can decide whether "
+"a\n"
+" specific individual's postings will be moderated or not.\n"
+"\n"
+" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation "
+"flag\n"
+" takes its value from this option. Turn this option off to "
+"accept\n"
+" member postings by default. Turn this option on to, by "
+"default,\n"
+" moderate member postings first. You can always manually set "
+"an\n"
+" individual member's moderation bit by using the\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n"
+" screens</a>."
+msgstr ""
+"ÙÙ Ø¹Ø¶Ù ÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙÙ <em>Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ØªÙØ¸ÙÙ
</em> which says\n"
+"ÙØ§ÙØªÙ ØªØØ¯Ø¯ ÙÙÙ
ا إذا ÙØ§Øª Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠أ٠ترس٠رسائ٠Ù
٠عض٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
باشرة Ø¥ÙÙ "
+"اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø Ø£Ù ÙØ¬Ø¨ Ø£ÙÙØ§Ù Ø£Ù ÙØªÙ
اÙÙ
ÙØ§ÙÙØ© عÙÙÙØ§ Ù
Ù ÙØ¨Ù Ù
ÙØ¸Ù
اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©. Ø¹ÙØ¯Ù
ا تÙÙÙ "
+"Ø¹ÙØ§Ù
Ø© Ø§ÙØªÙظÙÙ
Ù
ÙØ¹ÙØ© ÙÙØ¬Ø¨ أ٠تتÙ
اÙÙ
ÙØ§ÙÙØ© عÙÙ Ø¥Ø±Ø³Ø§ÙØ§Øª عض٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø£ÙÙØ§Ù.ÙÙÙ
ÙÙÙ "
+"Ø£ÙØª ÙØ§ Ù
Ø¯ÙØ± اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø£Ù ØªÙØ±Ø± ÙÙÙ
ا إذا ÙØ§Ù ذÙÙ Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù اÙÙ
ÙØ±Ø¯ Ø³ÙØªÙ
ØªÙØ¸ÙÙ
٠أÙ
"
+"ÙØ§. \n"
+" <pØ¹ÙØ¯Ù
ا ÙØªÙ
تسجÙÙ Ø¹Ø¶ÙØ§Ù Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø§Ù تÙÙÙ ÙÙÙ
Ø© Ø¹ÙØ§Ù
Ø© Ø§ÙØªÙظÙÙ
Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© بÙÙ
"
+"Ù
Ø£Ø®ÙØ°Ø© Ù
Ù ÙÙÙ
Ø© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار. Ø´ØºÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار ÙÙØªÙ
بشÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶Ù ØªÙØ¸ÙÙ
Ø¥Ø±Ø³Ø§ÙØ§Øª "
+"Ø§ÙØ£Ø¹Ø¶Ø§Ø¡ Ø£ÙÙØ§Ù. ÙÙ
ÙÙ٠دائÙ
Ø§Ù Ø£Ù ØªØØ¯Ø¯ بشÙÙ ÙØ¯ÙÙ ÙÙÙ
Ø© Ø¹ÙØ§Ù
Ø© Ø§ÙØªÙظÙÙ
ÙÙ٠عض٠Ù
ÙØ±Ø¯ "
+"Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù <a href=\"%(adminurl)s/members\"شاشات إدارة Ø§ÙØ¹Ø¶ÙÙØ©s</a.."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+msgid ""
+"Action to take when a moderated member posts to the\n"
+" list."
+msgstr "Ø§ÙØ¥Ø¬Ø±Ø§Ø¡ Ø§ÙØ°Ù ÙØªØ®Ø° Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØ±Ø³Ù عض٠Ù
ÙØ¸Ù
Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+msgid ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
+" by the list moderators.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
+" bounce notice can be <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+" no notice sent to the post's author.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li><b>تعÙÙÙ</b> -- ÙØªÙ
تعÙÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ÙÙÙ
ÙØ§ÙÙØ© Ù
Ù ÙØ¨Ù Ù
ÙØ¸Ù
ÙÙ
اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©\n"
+" <p><li><b>Ø±ÙØ¶</b> -- ستÙ
Ø±ÙØ¶ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© تÙÙØ§Ø¦Ùا٠بإرسا٠Ù
ÙØ§ØØ¸Ø© Ø±ÙØ¶ "
+"Ø¥ÙÙ Ù
Ø±Ø³Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ©. ÙÙÙ
ÙÙ <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >ضبط</a> ÙØµ Ù
ÙØ§ØØ¸Ø© Ø§ÙØ±Ùض بÙÙØ³Ù.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Ø¥ÙÙ
اÙ</b> -- ÙØªÙ
Ø¥ÙÙ
Ø§Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© بدÙ٠إرسا٠Ù
ÙØ§ØØ¸Ø© Ø¥ÙÙ "
+"Ù
Ø±Ø³Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ©</ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >rejection notice</a> to\n"
+" be sent to moderated members who post to this list."
+msgstr ""
+"اÙÙØµ اÙÙ
Ø·ÙÙØ¨ تضÙ
ÙÙØ© Ù٠أ٠<a href=\"?VARHELP/privacy/sender/"
+"member_moderation_action\"\n"
+" >Ù
ÙØ§ØØ¸Ø© Ø±ÙØ¶</a> to\n"
+"ترس٠إÙ٠أعضاء Ù
ÙØ¸Ù
ÙÙ ÙØ±Ø³ÙÙ٠إÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+msgid "Non-member filters"
+msgstr "Ù
صÙÙØ§Øª ØºÙØ± Ø§ÙØ£Ø¹Ø¶Ø§Ø¡"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings should be\n"
+" automatically accepted."
+msgstr "ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨Ø¹ÙØ§ÙÙÙ ØºÙØ± Ø§ÙØ£Ø¹Ø¶Ø§Ø¡ Ø§ÙØ°ÙÙ ÙØ¬Ø¨ ÙØ¨ÙÙ Ø¥Ø±Ø³Ø§ÙØ§ØªÙÙ
تÙÙØ§Ø¦ÙاÙ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" accepted with no further moderation applied. Add member\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match. A line consisting of\n"
+" the @ character followed by a list name specifies another\n"
+" Mailman list in this installation, all of whose member\n"
+" addresses will be accepted for this list."
+msgstr ""
+"Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ùات Ù
Ù Ø£Ù ÙØ¤Ùاء Ø§ÙØ¹ÙاÙÙÙ Ø§ÙØºÙر أعضاء سÙÙØ¨Ù تÙÙØ§Ø¦Ùا٠بدÙ٠تطبÙÙ Ø£Ù ØªÙØ¸ÙÙ
"
+"إضاÙÙ. Ø£Ø¶Ù Ø§ÙØ¹ÙاÙÙÙ ÙØ§ØØ¯ ÙÙÙ Ø³Ø·Ø±Ø Ø§Ø¨Ø¯Ø£ Ø§ÙØ³Ø·Ø± Ø¨ØØ±Ù ^ ÙØªØØ¯Ùد ØªØ¹Ø¨ÙØ± ÙØ¸Ø§Ù
Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" immediately held for moderation."
+msgstr "ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨Ø¹ÙØ§ÙÙÙ ØºÙØ± Ø§ÙØ£Ø¹Ø¶Ø§Ø¡ Ø§ÙØªÙ Ø³ÙØªÙ
تعÙÙÙ Ø¥Ø±Ø³Ø§ÙØ§ØªÙا ÙÙØªÙظÙÙ
Ù
باشرة."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
+" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
+" The sender will receive a notification message which will "
+"allow\n"
+" them to cancel their held message. Add member addresses one "
+"per\n"
+" line; start the line with a ^ character to designate a regular\n"
+" expression match."
+msgstr ""
+"Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ùات Ù
٠أ٠Ù
Ù ÙØ°Ù Ø§ÙØ¹ÙاÙÙÙ Ø§ÙØºÙر أعضاء سÙÙ ÙØ¹ÙÙ Ù
باشرة ÙØ¨Ø´Ù٠تÙÙØ§Ø¦Ù "
+"ÙÙØªÙظÙÙ
Ù
Ù ÙØ¨Ù اÙÙ
ÙØ¸Ù
ÙÙ. Ø³ÙØ³ØªÙÙ
اÙÙ
Ø±Ø³Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© ØªÙØ¨ÙÙ ÙØ§Ùت٠ستÙ
ÙÙÙÙ
Ù
Ù Ø¥ÙØºØ§Ø¡ "
+"Ø±Ø³Ø§ÙØªÙÙ
اÙÙ
عÙÙØ©. أضع Ø§ÙØ¹ÙاÙÙÙ ÙØ§ØØ¯ ÙÙÙ Ø³Ø·Ø±Ø ÙØ§Ø¨Ø¯Ø£ Ø§ÙØ³Ø·Ø± Ø¨ØØ±Ù ^ ÙØªØØ¯Ùد ØªØ¹Ø¨ÙØ± "
+"ÙØ¸Ø§Ù
Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically rejected."
+msgstr "ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨Ø§ÙØ¹ÙاÙÙÙ Ø§ÙØºÙر أعضاء Ø§ÙØªÙ Ø³ÙØªÙ
Ø±ÙØ¶ Ø¥Ø±Ø³Ø§ÙØ§ØªÙÙ
تÙÙØ§Ø¦ÙاÙ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
+"to\n"
+" the sender with a notification of automatic rejection. This\n"
+" option is not appropriate for known spam senders; their "
+"messages\n"
+" should be\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automatically discarded</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ùات Ù
٠أ٠Ù
Ù ÙØ°Ù Ø§ÙØ¹ÙاÙÙÙ Ø§ÙØºÙر أعضاء سÙÙ ÙØªÙ
Ø±ÙØ¶Ù تÙÙØ§Ø¦ÙاÙ. Ø¨ØªØ¹Ø¨ÙØ± آخر "
+"Ø³ÙØªÙ
إرجاع Ø±ÙØ¶ ÙØ±Ø³Ø§Ø¦ÙÙÙ
Ø¥Ù٠اÙÙ
رس٠Ù
ع ØªÙØ¨ÙÙ Ø¨Ø§ÙØ±Ùض Ø§ÙØªÙÙØ§Ø¦Ù. ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار ÙÙØ³ "
+"Ù
ÙØ§Ø³Ø¨Ø§Ù ÙÙÙ
رسÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØºÙر Ù
Ø±ØºÙØ¨Ø© اÙÙ
عرÙÙÙÙØ ÙØ£ÙÙ ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙØªÙ
<a href=\"?"
+"VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >Ø¥ÙÙ
ا٠رسائÙÙÙ
تÙÙØ§Ø¦ÙاÙ</a> . <p>Ø£Ø¶Ù Ø§ÙØ¹ÙاÙÙÙ ÙØ§ØØ¯ ÙÙÙ Ø³Ø·Ø±Ø "
+"ÙØ§Ø¨Ø¯Ø£ Ø§ÙØ³Ø·Ø± Ø¨ØØ±Ù ^ ÙØªØØ¯Ùد ØªØ¹Ø¨ÙØ± ÙØ¸Ø§Ù
Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically discarded."
+msgstr "ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨Ø§ÙØ¹ÙاÙÙÙ Ø§ÙØºÙر أعضاء Ø§ÙØ°ÙÙ Ø³ÙØªÙ
Ø¥ÙÙ
Ø§Ù Ø¥Ø±Ø³Ø§ÙØ§ØªÙÙ
تÙÙØ§Ø¦ÙاÙ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
+" further processing or notification. The sender will not "
+"receive\n"
+" a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
+" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
+" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ùات Ù
٠أ٠Ù
Ù Ø¹ÙØ§ÙÙÙ ØºÙØ± Ø§ÙØ£Ø¹Ø¶Ø§Ø¡ ÙØ°Ù Ø³ÙØªÙ
Ø¥ÙÙ
اÙÙØ§ تÙÙØ§Ø¦ÙاÙ. Ø³ÙØªÙ
رÙ
Ù "
+"Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© بدÙ٠أ٠Ù
Ø¹Ø§ÙØ¬Ø© إضاÙÙØ© Ø£Ù ØªÙØ¨ÙÙ. ÙÙ ÙØ³ØªÙÙ
اÙÙ
Ø±Ø³Ù ØªÙØ¨Ù٠أ٠رد Ø±ÙØ¶Ø "
+"ÙÙ
ÙÙ ÙÙ
ÙØ¸Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© بشÙÙ Ø§Ø®ØªÙØ§Ø±Ù <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
+" >Ø§Ø³ØªÙØ§Ù
ÙØ³Ø®Ø© Ø¹Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù اÙÙ
ÙÙ
ÙØ© تÙÙØ§Ø¦ÙاÙ</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Ø£Ø¶Ù Ø§ÙØ¹ÙÙØ§ÙÙÙ ÙØ§ØØ¯ ÙÙÙ Ø³Ø·Ø±Ø ÙØ§Ø¨Ø¯Ø£ Ø§ÙØ³Ø·Ø± Ø¨ØØ±Ù ^ ÙØªØØ¯Ùد ØµÙØºØ© "
+"ÙØ¸Ø§Ù
ÙØ©."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+msgid ""
+"Action to take for postings from non-members for which no\n"
+" explicit action is defined."
+msgstr ""
+"Ø§ÙØ¥Ø¬Ø±Ø§Ø¡ اÙÙ
Ø·ÙÙØ¨ اتخاذ٠عÙÙ Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ùات Ù
Ù ØºÙØ± Ø§ÙØ£Ø¹Ø¶Ø§Ø¡ Ø§ÙØ°ÙÙ ÙÙ
ÙØªÙ
ØªØØ¯Ùد إجراء "
+"ÙØ§Ø¶Ø ÙÙÙ
."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+msgid ""
+"When a post from a non-member is received, the message's\n"
+" sender is matched against the list of explicitly\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
+"a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this "
+"action\n"
+" is taken."
+msgstr ""
+"Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØªÙ
Ø§Ø³ØªÙØ§Ù
إرسا٠Ù
Ù ØºÙØ± أعضاء ÙÙØªÙ
Ù
ÙØ§Ø±ÙØ© Ù
Ø±Ø³Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø¨ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¹ÙØ§ÙÙÙ "
+"Ù
ØØ¯Ø¯Ø© <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >ÙÙÙØ¨ÙÙ</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers"
+"\">ÙØ§ÙتعÙÙÙ</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >ÙØ§ÙØ±ÙØ¶</a> (رد Ø±ÙØ¶), \n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >ÙØ§ÙØ¥ÙÙ
اÙ</a>. Ø³ÙØªÙ
اتخاذ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¥Ø¬Ø±Ø§Ø¡ Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ Ø£Ù Ù
Ù
اث٠"
+"ÙÙ Ø¥ØØ¯Ù تÙ٠اÙÙÙØ§Ø¦Ù
."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+msgid ""
+"Should messages from non-members, which are automatically\n"
+" discarded, be forwarded to the list moderator?"
+msgstr ""
+"ÙÙ ÙØªÙ
تØÙÙÙ Ø¥Ø±Ø³Ø§ÙØ§Øª ØºÙØ± Ø§ÙØ£Ø¹Ø¶Ø§Ø¡ ÙØ§Ùت٠تÙ
Ø¥ÙÙ
اÙÙØ§ تÙÙØ§Ø¦Ùا٠إÙÙ Ù
ÙØ¸Ù
اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+msgid ""
+"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
+" non-members who post to this list. This notice can include\n"
+" the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n"
+" internally crafted default message."
+msgstr ""
+"ÙØµ اÙÙ
ÙØ§ØØ¸Ø© Ø§ÙØªÙ Ø³ÙØªÙ
تضÙ
ÙÙÙØ§ Ù٠أ٠Ù
ÙØ§ØØ¸Ø© Ø±ÙØ¶ ÙØªÙ
إرساÙÙØ§ Ø¥ÙÙ Ù
Ù ÙØ±Ø³Ù Ø¥ÙÙ "
+"ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
Ù ØºÙØ± Ø§ÙØ£Ø¹Ø¶Ø§Ø¡. \n"
+"ÙÙ
Ù٠أ٠تتضÙ
Ù ÙØ°Ù اÙÙ
ÙØ§ØØ¸Ø© عÙÙØ§Ù Ù
اÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ع٠طرÙÙ ÙØ¶Ø¹ %%(listowner)s "
+"ÙØ³ØªØ³ØªØ¨Ø¯Ù ÙØ°Ù اÙÙ
ÙØ§ØØ¸Ø© Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ© اÙÙ
ÙØ¬Ùدة Ø¯Ø§Ø®Ù Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Ù
ÙÙÙ
اÙ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+msgid ""
+"This section allows you to configure various filters based on\n"
+" the recipient of the message."
+msgstr "ÙÙ
ÙÙÙ ÙØ°Ø§ اÙÙØ³Ù
Ù
٠ضبط عدة Ù
صÙÙØ§Øª عÙ٠أساس Ù
Ø³ØªÙØ¨Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ©."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Ù
صÙÙØ§Øª اÙÙ
Ø³ØªÙØ¨Ù"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+msgid ""
+"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
+" (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
+msgstr ""
+"ÙÙ ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙØØªÙÙ ØÙ٠إÙÙ ÙÙØ³Ø®Ø© اسÙ
اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© (أ٠أ٠تÙÙÙ Ù
ØØ¯Ø¯Ø© عÙ٠أساس Ø§ÙØ£Ø³Ù
اء "
+"Ø§ÙØ«Ø§ÙÙÙØ© اÙÙ
ÙØ¨ÙÙØ© اÙÙ
ØØ¯Ø¯Ø© ÙÙ Ø§ÙØ£Ø³ÙÙ)Ø"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+msgid ""
+"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
+" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
+" fact often the To: field has a totally bogus address for\n"
+" obfuscation. The constraint applies only to the stuff in the\n"
+" address before the '@' sign, but still catches all such spams.\n"
+"\n"
+" <p>The cost is that the list will not accept unhindered any\n"
+" postings relayed from other addresses, unless\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>The relaying address has the same name, or\n"
+"\n"
+" <li>The relaying address name is included on the options "
+"that\n"
+" specifies acceptable aliases for the list.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+msgstr ""
+"ÙØ«Ùر Ù
Ù (ÙÙ Ø§ÙØÙÙÙØ© Ø£ÙØ«Ø±) Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØºÙر Ù
Ø±ØºÙØ¨ Ø¨ÙØ§ ÙØ§ ØªØØ¯Ø¯ بشÙÙ ÙØ§Ø¶Ø ÙØµØ±ÙØ "
+"اسÙ
Ø§ÙØ¬ÙØ© اÙÙ
ØØµÙرة Ù٠عÙÙØ§ÙÙÙ Ø§ÙØ¬Ùات Ø§ÙØµØ±ÙØØ© - ÙÙ Ø§ÙØÙÙÙØ© ØºØ§ÙØ¨Ø§Ù Ù
ا ÙÙÙÙ ØÙÙ "
+"Ø¥ÙÙ: Ù
ØØªÙÙØ§Ù عÙ٠عÙÙØ§Ù Ù
Ø²ÙØ± بشÙÙ ÙØ§Ù
Ù ÙØºØ§ÙØ© Ø§ÙØ¥Ø¨ÙاÙ
. Ø§ÙØªÙÙÙØ¯ ÙØ·Ø¨Ù عÙÙ Ø§ÙØ£Ø´Ùاء "
+"Ø§ÙØªÙ ÙØ¨Ù Ø¹ÙØ§Ù
Ø© @ ÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§ÙØ ÙÙÙÙ ÙÙ
ÙÙ٠أ٠ÙÙ
س٠ÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØºÙر Ù
Ø±ØºÙØ¨ Ø¨ÙØ§ "
+"Ù
Ù ÙØ°Ø§ اÙÙÙØ¹. <p>تÙÙÙØ© ÙØ°Ø§ أ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙÙ ØªÙØ¨Ù بشÙ٠بدÙÙ ØªØ£Ø®ÙØ± أ٠إرسا٠Ù
ØÙÙ "
+"Ù
٠عÙÙØ§Ù آخر Ø¥ÙØ§ Ø¹ÙØ¯Ù
ا: <ol>\n"
+" <li>Ø£Ù ÙÙÙÙ Ø§ÙØ§Ø³Ù
اÙÙ
ØÙÙ Ù
ÙÙ ÙÙ ÙÙØ³ Ø§ÙØ§Ø³Ù
Ø£Ù\n"
+" <li>اسÙ
Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù اÙÙ
ØÙÙ Ù
ÙÙ Ù
Ø´Ù
ÙÙ ÙÙ Ø§ÙØ®Ùارات Ø§ÙØªÙ ØªØØ¯Ø¯ "
+"Ø§ÙØ£Ø³Ù
اء Ø§ÙØ«Ø§ÙÙÙØ© ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© </ol>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+msgid ""
+"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
+" destination names for this list."
+msgstr ""
+"Ø§ÙØ£Ø³Ù
اء Ø§ÙØ«Ø§ÙÙÙØ© (ØµÙØº ÙØ¸Ø§Ù
ÙØ©) Ø§ÙØªÙ ØªØØ¯Ø¯ أسÙ
اء Ø§ÙØ¬ÙØ© Ø¥ÙÙ Ø£Ù ÙØ³Ø®Ø© ÙÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© "
+"عÙ٠أÙÙØ§ ØµØ±ÙØØ©."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+msgid ""
+"Alternate addresses that are acceptable when\n"
+" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
+"a\n"
+" list of regular expressions, one per line, which is matched\n"
+" against every recipient address in the message. The matching "
+"is\n"
+" performed with Python's re.match() function, meaning they are\n"
+" anchored to the start of the string.\n"
+" \n"
+" <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n"
+" does not contain an `@', then the pattern is matched against "
+"just\n"
+" the local part of the recipient address. If that match fails, "
+"or\n"
+" if the pattern does contain an `@', then the pattern is "
+"matched\n"
+" against the entire recipient address.\n"
+" \n"
+" <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n"
+" release, the pattern will always be matched against the entire\n"
+" recipient address."
+msgstr ""
+"Ø¹ÙØ§ÙÙ٠بدÙÙØ© Ù
ÙØ¨ÙÙØ© Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØªÙ
ØªÙØ¹ÙÙ require_explicit_destination. ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار "
+"ÙØ£Ø®Ø° ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨Ø§ÙØµÙغ اÙÙØ¸Ø§Ù
ÙØ©Ø ÙØ§ØØ¯Ø© ÙÙÙ Ø³Ø·Ø±Ø ÙØ§ÙØªÙ ØªÙØ§Ø¨Ù Ù
ع Ù٠عÙÙØ§Ù Ù
Ø³ØªÙØ¨Ù ÙÙ "
+"Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ©. ÙØªÙ
تÙÙÙØ° اÙÙ
ÙØ§Ø¨ÙØ© باستخداÙ
ÙØ¸ÙÙØ© ÙØºØ© Ø¨Ø§ÙØ«ÙÙ re.match()Ø ÙØ°ÙÙ ÙØ¹ÙÙ "
+"Ø£ÙÙÙ
تÙ
Ø±ÙØ² ÙÙ Ø¨Ø¯Ø§ÙØ© Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© اÙÙ
ØØ§Ø±Ù. \n"
+"<p>ÙÙ
Ù Ø£Ø¬Ù Ø§ÙØªÙاÙÙÙØ© Ù
ع Ù
ÙÙÙ
ا٠1.1Ø Ø¥Ø°Ø§ ÙÙ
ØªØØªÙÙ Ø§ÙØµÙغة اÙÙØ¸Ø§Ù
ÙØ© عÙÙ ØØ±Ù "
+"`@' ÙØ¥ÙÙ Ø³ÙØªÙ
Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØ© اÙÙØØ¯Ø© اÙÙ
ØªÙØ±Ø±Ø© ÙÙØ· Ù
ع اÙÙØ³Ù
اÙÙ
ØÙÙ Ù
٠عÙÙØ§Ù اÙÙ
Ø³ØªÙØ¨Ù. "
+"Ø¥Ù ÙØ´Ùت اÙÙ
Ø·Ø§Ø¨ÙØ© أ٠أ٠اÙÙØØ¯Ø© ØªØØªÙ٠عÙÙ `@' ÙØ¥ÙÙ Ø³ÙØªÙ
Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØ© اÙÙØØ¯Ø© Ù
ع ÙØ§Ù
Ù "
+"عÙÙØ§Ù اÙÙ
Ø³ØªÙØ¨Ù.\n"
+"<p>اÙÙ
Ø·Ø§Ø¨ÙØ© Ù
ع Ø§ÙØ¬Ø²Ø¡ اÙÙ
ØÙÙ Ù
ØªÙØ§Ø¯Ù
Ø Ù٠اصدارات Ù
Ø³ØªÙØ¨ÙÙØ© سÙÙ ÙØªÙ
دائÙ
ا٠Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØ© "
+"اÙÙØØ¯Ø© اÙÙ
ØªÙØ±Ø±Ø© Ù
ع ÙØ§Ù
٠عÙÙØ§Ù اÙÙ
Ø³ØªÙØ¨Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
+msgstr "سÙÙ ÙÙØ±ÙÙ
اÙÙ
سÙ
ÙØ ÙÙÙ
Ø³ØªÙØ¨ÙÙÙ ÙØ±Ø³Ø§ÙØ©."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+msgid ""
+"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
+" held for admin approval. Use 0 for no ceiling."
+msgstr ""
+"إذا ÙØ§Ù ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ±ÙÙ
Ø£Ù Ø£ÙØ«Ø± Ù
٠اÙÙ
Ø³ØªÙØ¨ÙÙÙ ÙØ³ÙتÙ
تعÙÙÙÙØ§ ÙÙ
ÙØ§ÙÙØ© اÙÙ
Ø¯ÙØ±. "
+"استخدÙ
0 ÙØ¹Ø¯Ù
ÙØ¬Ùد سÙÙ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+msgid ""
+"This section allows you to configure various anti-spam\n"
+" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
+"spam\n"
+" your list members end up receiving.\n"
+" "
+msgstr ""
+"ÙØ°Ù اÙÙØ³Ù
ÙÙ
ÙÙÙ Ù
٠ضبط عدة Ù
صÙÙØ§Øª ضد Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØºÙر Ù
Ø±ØºÙØ¨Ø©Ø ÙØ§Ùت٠"
+"ÙÙ
ÙÙÙØ§ أ٠تساعد Ù٠تÙÙÙ٠اÙÙÙ
ÙØ© Ø§ÙØªÙ تص٠Ù٠اÙÙÙØ§ÙØ© Ø¥Ù٠أعضاء اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
Ù ÙØ°Ù "
+"Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+msgid "Header filters"
+msgstr "Ù
صÙÙ Ø§ÙØªØ±ÙÙØ³Ø§Øª"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
+msgstr "ÙÙØ§Ø¹Ø¯ Ø§ÙØªØµÙÙØ© ÙÙÙ
Ø·Ø§Ø¨ÙØ© Ù
ع ترÙÙØ³Ø§Øª Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ©."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+msgid ""
+"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
+" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n"
+" matches the message's headers against every regular expression "
+"in\n"
+" the rule and if any match, the message is rejected, held, or\n"
+" discarded based on the action you specify. Use <em>Defer</em> "
+"to\n"
+" temporarily disable a rule.\n"
+"\n"
+" You can have more than one filter rule for your list. In that\n"
+" case, each rule is matched in turn, with processing stopped "
+"after\n"
+" the first match.\n"
+"\n"
+" Note that headers are collected from all the attachments \n"
+" (except for the mailman administrivia message) and\n"
+" matched against the regular expressions. With this feature,\n"
+" you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
+" types or file name extensions."
+msgstr ""
+"ÙÙÙ ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© تصÙÙØ© ترÙÙØ³Ø© جزئÙÙ: ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨ØµÙØº ÙØ¸Ø§Ù
ÙØ© ÙØ§ØØ¯ ÙÙÙ Ø³Ø·Ø±Ø ÙØ¥Ø¬Ø±Ø§Ø¡ ÙÙØªÙ
"
+"ÙØ¹ÙÙ. ÙÙÙÙ
Ù
ÙÙÙ
ا٠بÙ
Ø·Ø§Ø¨ÙØ© ترÙÙØ³Ø§Øª Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ù
ع Ø§ÙØµÙغ اÙÙØ¸Ø§Ù
ÙØ© ÙØ¹Ùد ÙØ¬Ùد Ø£Ù "
+"ØªØ·Ø§Ø¨Ù ÙØ¥Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ÙØªÙ
Ø±ÙØ¶Ùا أ٠تعÙÙÙÙØ§ Ø£Ù Ø¥ÙØºØ§Ø¤Ùا ØØ³Ø¨ Ø§ÙØ¥Ø¬Ø±Ø§Ø¡ اÙÙ
ØØ¯Ø¯. استعÙ
Ù "
+"Ø§ÙØ®Ùار <em>تأجÙÙ</em> ÙØªØ¹Ø·ÙÙ ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© بشÙÙ Ù
Ø¤ÙØª.\n"
+"ÙÙ
ÙÙ٠أ٠ÙÙÙÙ ÙØ¯ÙÙ Ø£ÙØ«Ø± Ù
Ù ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© تصÙÙØ© ÙØ§ØØ¯Ø© ÙÙØ§Ø¦Ù
تÙ. Ù٠تÙÙ Ø§ÙØØ§ÙØ© ÙØ¥Ù "
+"اÙÙ
Ø·Ø§Ø¨ÙØ© Ø³ØªØØµÙ Ù
ع ÙÙ ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© ØØ³Ø¨ Ø§ÙØªØ±ØªÙØ¨Ø ÙØ³ØªØªÙÙÙ Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ© Ø¹ÙØ¯ Ø£ÙÙ ØªØ·Ø§Ø¨Ù ÙØªÙ
"
+"ØØµÙÙÙ.\n"
+"\n"
+"ÙØ§ØØ¸ Ø£ÙÙ ÙØªÙ
اختبار Ø§ÙØªØ±ÙÙØ³Ø§Øª اÙÙ
ÙØ¬Ùدة Ù٠جÙ
ÙØ¹ اÙÙ
رÙÙØ§Øª )Ù
ا عدا رسائ٠إدارة "
+"Ù
ÙÙÙ
اÙ( ÙÙØªÙ
Ù
ÙØ§Ø¨ÙØªÙØ§ Ù
ع Ø§ÙØµÙغ اÙÙØ¸Ø§Ù
ÙØ©. Ù
ع ÙØ°Ù اÙÙ
ÙØ²Ø© ÙØ¥ÙÙ ØªØ³ØªØ·ÙØ¹ بشÙÙ ÙØ¹Ø§Ù "
+"Ø£Ù ØªØªØ®ÙØµ Ù
٠أÙÙØ§Ø¹ اÙÙ
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØ®Ø·Ø±Ø© أ٠اÙÙ
ÙÙØ§Øª ذات اÙÙÙØ§ØÙ Ø§ÙØ®Ø·Ø±Ø©."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+msgid "Legacy anti-spam filters"
+msgstr "Ù
صÙÙØ§Øª ÙØ¯ÙÙ
Ø© ÙÙØ¨Ø±Ùد Ø§ÙØºÙر Ù
Ø±ØºÙØ¨ بÙ"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
+msgstr "عÙÙ Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ùات Ø§ÙØªÙ تØÙ٠عÙÙ ÙÙÙ
Ø© ترÙÙØ³Ø© Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØ© ÙØµÙغة ÙØ¸Ø§Ù
ÙØ© Ù
ØØ¯Ø¯Ø©."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+msgid ""
+"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
+" header values. The target value is a regular-expression for\n"
+" matching against the specified header. The match is done\n"
+" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are "
+"ignored\n"
+" as comments.\n"
+"\n"
+" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
+" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public."
+"com'\n"
+" anywhere among the addresses.\n"
+"\n"
+" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. "
+"This\n"
+" can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n"
+" bracketing it."
+msgstr ""
+"استخدÙ
ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار ÙØªÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ùات Ø¨ÙØ§Ø¡Ø§Ù عÙÙ ÙÙÙ
Ø§ÙØªØ±ÙÙØ³Ø§Øª. اÙÙÙÙ
اÙÙØ¯Ù ÙÙ "
+"ØµÙØºØ© ÙØ¸Ø§Ù
ÙØ© ÙÙÙ
Ø·Ø§Ø¨ÙØ© Ù
ع ترÙÙØ³Ø© Ù
ØØ¯Ø¯Ø©. ÙØªÙ
عÙ
٠اÙÙ
ØªØ·Ø§Ø¨ÙØ© بدÙÙ Ø§ÙØ§ÙتÙ
اÙ
ÙØØ§ÙØ© "
+"Ø§ÙØ£ØØ±Ù Ù
Ù ÙØ¨Ùرة Ø£Ù ØµØºÙØ±Ø©. ÙØªÙ
تجاÙÙ Ø§ÙØ£Ø³Ø·Ø± Ø§ÙØªÙ تبدأ ب٠'#' عÙ٠أÙÙØ§ "
+"Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª. <p>ÙÙ
ثاÙ:<pre>to: .*@public.com </pre> تÙÙÙ Ø£Ù ÙØªÙ
تعÙÙÙ ÙÙ "
+"Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ùات Ø§ÙØªÙ ÙÙÙØ§ ترÙÙØ³Ø© <em>Ø¥ÙÙ:</em> ØªØØªÙ٠عÙÙ '@public.com'\n"
+" Ù٠أ٠Ù
ÙØ§Ù ÙÙ Ø§ÙØ¹ÙاÙÙÙ. <p>ÙØ§ØØ¸ أ٠اÙÙØ±Ø§Øº ÙÙ Ø§ÙØ¨Ø¯Ø§ÙØ© ÙØ¯ تÙ
ØØ°ÙÙ Ù
Ù Ø§ÙØµÙغة "
+"اÙÙØ¸Ø§Ù
ÙØ©. ÙÙØ°Ø§ ÙÙ
ÙÙ Ù
ÙØ¹Ù بعدة طر٠Ù
Ø«Ù ØªÙØ±Ùب Ø§ÙØØ±Ù Ø£Ù ÙØ¶Ø¹ Ø£ÙÙØ§Ø³ ØÙÙÙ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+msgid ""
+"Header filter rules require a pattern.\n"
+" Incomplete filter rules will be ignored."
+msgstr ""
+"ÙÙØ§Ø¹Ø¯ Ù
صÙÙ Ø§ÙØªØ±ÙÙØ³Ø§Øª ÙØØªØ§Ø¬ Ø¥ÙÙ ÙØØ¯Ø© Ù
ÙØ±Ø±Ø©. ÙÙÙØ§Ø¹Ø¯ Ø§ÙØªØµÙÙØ© Ø§ÙØºÙر ÙØ§Ù
ÙØ© سÙÙ "
+"ÙØªÙ
تجاÙÙÙØ§."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+msgid ""
+"The header filter rule pattern\n"
+" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"
+" rule will be ignored."
+msgstr ""
+"اÙÙØØ¯Ø© اÙÙ
ØªÙØ±Ø± '%(safepattern)s' ÙÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ù
صÙÙ Ø§ÙØªØ±ÙÙØ³Ø© ÙÙØ³Øª ØªØ¹Ø¨ÙØ±Ø§Ù ÙØ¸Ø§Ù
ÙØ§Ù "
+"ØµØ§ÙØØ§Ù. Ø³ÙØªÙ
Ø¥ÙÙ
Ø§Ù ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¹Ø¯Ø©."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:36
+msgid "Topics"
+msgstr "اÙÙ
ÙØ§Ø¶Ùع"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:44
+msgid "List topic keywords"
+msgstr "اÙÙÙÙ
ات اÙÙ
ÙØªØ§ØÙØ© ÙÙ
ÙØ§Ø¶Ùع اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ù
Ø¹Ø·ÙØ©"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ù
Ù
ÙÙØ©"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:47
+msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
+msgstr "ÙÙ ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙÙÙÙ Ù
صÙ٠اÙÙ
ÙØ¶Ùع Ù
Ù
ÙÙØ§Ù Ø£Ù
Ù
Ø¹Ø·ÙØ§ÙØ"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:49
+msgid ""
+"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
+" according to <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n"
+" expression filters</a> you specify below. If the message's\n"
+" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
+"a\n"
+" match against a topic filter, the message is logically placed\n"
+" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to "
+"only\n"
+" receive messages from the mailing list for a particular topic\n"
+" bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n"
+" bucket registered with the user is not delivered to the list.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this feature only works with regular delivery, "
+"not\n"
+" digest delivery.\n"
+"\n"
+" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
+" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
+" specified by the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" configuration variable."
+msgstr ""
+"ÙØµÙÙ Ù
صÙ٠اÙÙ
ÙØ¶Ùع ÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø¨Ø±ÙØ¯ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© ØØ³Ø¨ <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">Ù
صÙÙØ§Øª ØµÙØº "
+"ÙØ¸Ø§Ù
ÙØ©</a> ØªØØ¯Ø¯Ùا Ø£ÙØª ÙÙ Ø§ÙØ£Ø³ÙÙ. إذا ÙØ§Ùت ترÙÙØ³Ø© \n"
+" <code>Subject :</code> Ø£Ù <code>Keywords:</code> Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© "
+"Ø¨Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ØªØØªÙ٠عÙ٠تطاب٠Ù
ع Ù
صÙÙ Ù
ÙØ¶Ùع ÙØ³ÙÙ ØªÙØ¶Ø¹ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ÙÙ <em>Ø¬ÙØ¨</em> "
+"Ù
ÙØ¶Ùع. ÙØ¹ÙØ¯ÙØ§ ÙØ³ØªØ·Ùع ÙÙ Ù
ستخدÙ
Ø£Ù ÙØ®ØªØ§Ø± Ø§Ø³ØªÙØ§Ù
Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù ÙÙØ· Ù
Ù Ø¬ÙØ¨ أ٠جÙÙØ¨ "
+"Ù
ÙØ¶Ùع Ù
عÙÙ Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©. ÙÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØ© ØºÙØ± Ù
صÙÙØ© ÙÙ Ø¬ÙØ¨ Ù
ÙØ¶Ùع Ù
سج٠Ù
ع "
+"اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙÙ ÙØªÙ
ØªÙØµÙÙÙØ§ Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©.\n"
+" <p>ÙØ§ØØ¸ Ø£Ù ÙØ°Ù اÙÙ
ÙØ²Ø© تعÙ
Ù ÙÙØ· Ù
ع Ø§ÙØªÙصÙÙ Ø§ÙØ¹Ø§Ø¯Ù ÙÙÙØ³ Ø¨Ø§ÙØ¯Ùعات\n"
+" <p>ÙÙÙ
ÙÙ Ø§Ø®ØªÙØ§Ø±ÙØ§Ù ØªÙØØµ ÙØµ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø£ÙØ¶Ø§Ù Ù
Ù ÙÙØ¨ØØ« ع٠"
+"ترÙÙØ³Ø§Øª <code>Subject:</code> Ù <code>Keywords:</code> ÙÙ
ا ÙÙ "
+"Ù
ØØ¯Ø¯ ÙÙ Ù
تØÙÙ Ø§ÙØ¶Ø¨Ø· <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:70
+msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
+msgstr "ÙÙ
عدد أسطر ÙØµ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø§ÙØªÙ ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙØªÙØØµÙا Ù
طاب٠اÙÙ
ÙØ¶ÙعØ"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:72
+msgid ""
+"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
+" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops "
+"when\n"
+" either this many lines have been looked at, or a non-header-"
+"like\n"
+" body line is encountered. By setting this value to zero, no "
+"body\n"
+" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
+"and\n"
+" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting "
+"this\n"
+" value to a negative number, then all body lines will be "
+"scanned\n"
+" until a non-header-like line is encountered.\n"
+" "
+msgstr ""
+"سÙÙÙÙ
Ù
طاب٠اÙÙ
ÙØ¶Ùع Ø¨ØªÙØØµ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¹Ø¯Ø¯ Ù
Ù Ø§ÙØ£Ø³Ø·Ø± Ù
Ù ÙØµ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø¨Ø§ØØ«Ø§Ù ع٠تطاب٠"
+"Ù
ع ÙÙÙ
Ø© Ù
ÙØªØ§ØÙØ© ÙÙ
ÙØ¶Ùع. ÙÙØªÙÙÙ ØªÙØØµ ÙØµ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø¥Ù
ا Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØªÙØØµ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¹Ø¯Ø¯ Ù
Ù "
+"Ø§ÙØ£Ø³Ø·Ø± أ٠اÙÙØµÙ٠إÙ٠سطر ÙÙØ³ ÙÙÙ Ø´ÙØ¡ Ù
ث٠ترÙÙØ³Ø©. ÙØ¨Ø¶Ø¨Ø· ÙØ°Ù اÙÙÙÙ
Ø© Ø¥ÙÙ Ø§ÙØµÙر "
+"ÙÙÙ ÙØªÙ
ØªÙØØµ أ٠أسطر ÙÙ ÙØµ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ÙØ¨Ø§ÙتاÙÙ ÙØ³ÙÙ ÙØªÙ
ØªÙØØµ ÙÙØ· ترÙÙØ³Ø§Øª "
+"<code>Keywords:</code> Ù <code>Subject:</code>. ÙØ¨Ø¶Ø¨Ø· ÙØ°Ù اÙÙÙÙ
Ø© Ø¥Ù٠رÙÙ
"
+"Ø³Ø§ÙØ¨ ÙØ³ÙتÙ
ØªÙØØµ ÙØ§Ù
٠أسطر ÙØµ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø¥ÙÙ Ø£Ù ÙØµÙ Ø¥Ù٠سطر ÙØ§ ÙØ´Ø¨Ù Ø§ÙØªØ±ÙÙØ³Ø§Øª."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:83
+msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
+msgstr ""
+"اÙÙÙÙ
ات اÙÙ
ÙØªØ§ØÙØ© ÙÙÙ
ÙØ§Ø¶Ùع - ÙØ§ØØ¯Ø© ÙÙ٠سطر - Ø§ÙØªÙ Ø³ÙØªÙ
Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØªÙا Ù
ع ÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØ©."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:85
+msgid ""
+"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
+" matched against certain parts of a mail message, specifically "
+"the\n"
+" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message "
+"headers.\n"
+" Note that the first few lines of the body of the message can "
+"also\n"
+" contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n"
+" \"header\" on which matching is also performed."
+msgstr ""
+"ÙÙ ÙÙÙ
Ø© Ù
ÙØªØ§ØÙØ© ÙÙ
ÙØ¶Ùع ÙÙ ÙÙ Ø§ÙØÙÙÙØ© ØµÙØºØ© ÙØ¸Ø§Ù
ÙØ© ÙØªÙ
Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØªÙا Ù
ع أجزاء Ù
ØØ¯Ø¯Ø© "
+"Ù
Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙØ©Ø ÙØ®Ø§ØµØ© ترÙÙØ³Ø§Øª Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© <code>Keywords:</code> and "
+"<code>Subject:</code>. ÙØ§ØØ¸ Ø£Ù Ø§ÙØ£Ø³Ø·Ø± اÙÙÙÙÙØ© Ø§ÙØ£ÙÙÙ Ù
Ù ÙØµ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ÙÙ
ÙÙ Ø£ÙØ¶Ø§Ù "
+"Ø£Ù ÙØØªÙ٠عÙ٠ترÙÙØ³Ø© \"header\" <code>Keywords:</code> Ù <code>Subject:</"
+"code> ÙØ§ÙØªÙ Ø³ÙØªÙ
Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØªÙا Ø£ÙØ¶Ø§Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:123
+msgid ""
+"Topic specifications require both a name and\n"
+" a pattern. Incomplete topics will be ignored."
+msgstr ""
+"ØªØØ¯Ùد اÙÙ
ÙØ¶Ùع ÙØªØ·Ùب اسÙ
ا٠ÙÙØØ¯Ø© Ù
ØªÙØ±Ø±Ø©. Ø³ÙØªÙ
تجاÙÙ Ø§ÙØ¹ÙاÙÙÙ Ø§ÙØºÙر Ù
ÙØªÙ
ÙØ©."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:133
+msgid ""
+"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
+" legal regular expression. It will be discarded."
+msgstr ""
+"اÙÙØØ¯Ø© اÙÙ
ØªÙØ±Ø± '%(safepattern)s' ÙÙÙ
ÙØ¶Ùع ÙÙØ³Øª ØµÙØºØ© ÙØ¸Ø§Ù
ÙØ©. سÙÙ ÙØªÙ
Ø¥ÙÙ
اÙÙØ§."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:25
+msgid "Mail<->News gateways"
+msgstr "Ø¨ÙØ§Ø¨Ø§Øª Ø¨Ø±ÙØ¯<->أخبار&"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:35
+msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services."
+msgstr "خدÙ
ات Ø¨ÙØ§Ø¨Ø© Ù
Ù Ø¨Ø±ÙØ¯ Ø¥Ù٠أخبار Ù Ù
٠أخبار Ø¥ÙÙ Ø¨Ø±ÙØ¯"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:37
+msgid "News server settings"
+msgstr "ضبط خادÙ
Ø§ÙØ£Ø®Ø¨Ø§Ø±"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:40
+msgid "The hostname of the machine your news server is running on."
+msgstr "اسÙ
Ø§ÙØ¬Ùاز Ø§ÙØ°Ù ÙØ¹Ù
٠عÙÙ٠خادÙ
Ø§ÙØ£Ø®Ø¨Ø§Ø±."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:41
+msgid ""
+"This value may be either the name of your news server, or\n"
+" optionally of the format name:port, where port is a port "
+"number.\n"
+"\n"
+" The news server is not part of Mailman proper. You have to\n"
+" already have access to an NNTP server, and that NNTP server "
+"must\n"
+" recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n"
+" capable of reading and posting news."
+msgstr ""
+"ÙÙ
Ù٠أ٠تÙÙÙ ÙØ°Ù اÙÙÙÙ
Ø© Ø¥Ù
ا اسÙ
خادÙ
Ø§ÙØ£Ø®Ø¨Ø§Ø± Ø§ÙØ®Ø§Ø³ ب٠أ٠بشÙÙ Ø§Ø®ØªÙØ§Ø±Ù اسÙ
:"
+"Ù
ÙÙØ° ØÙØ« اÙÙ
ÙÙØ° Ù٠رÙÙ
Ù
ÙÙØ°. خادÙ
Ø§ÙØ£Ø®Ø¨Ø§Ø± ÙÙØ³ جزءا٠Ù
Ù Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Ù
ÙÙÙ
ا٠بشÙÙ "
+"Ø·Ø¨ÙØ¹Ù. ÙØ¬Ø¨ عÙÙÙ Ø£Ù ØªØØµÙ عÙ٠خادÙ
أخبار NNTPØ ÙØ°ÙÙ Ø§ÙØ®Ø§Ø¯Ù
ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙÙ
ÙØ² Ø§ÙØ¬Ùاز "
+"Ø§ÙØ°Ù عÙÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© عÙ٠أÙÙ Ø¬ÙØ§Ø² ÙØ§Ø¯Ø± عÙÙ ÙØ±Ø§Ø¡Ø© ÙØ¥Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø§ÙØ£Ø®Ø¨Ø§Ø±."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:50
+msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
+msgstr "اسÙ
Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ø§ÙØ£Ø®Ø¨Ø§Ø± ÙÙÙÙÙ Ù
ÙÙØ§ ÙØ¥ÙÙÙØ§."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:53
+msgid ""
+"Should new posts to the mailing list be sent to the\n"
+" newsgroup?"
+msgstr "ÙÙ ÙØ¬Ø¨ Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© Ø¥ÙÙ Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ø§ÙØ£Ø®Ø¨Ø§Ø±Ø"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:57
+msgid ""
+"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
+" list?"
+msgstr ""
+"ÙÙ ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ØªØ±Ø³Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù اÙÙ
Ø±Ø³ÙØ© Ø¥ÙÙ Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ø§ÙØ£Ø®Ø¨Ø§Ø± Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©Ø"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:60
+msgid "Forwarding options"
+msgstr "Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªØÙÙÙ"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Moderated"
+msgstr "Ù
ÙØ¸Ù
"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Open list, moderated group"
+msgstr "ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
ÙØªÙØØ©Ø Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ù
ÙØ¸Ù
Ø©"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:66
+msgid "The moderation policy of the newsgroup."
+msgstr "Ø³ÙØ§Ø³Ø© Ø§ÙØªÙظÙÙ
ÙÙ Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ø§ÙØ£Ø®Ø¨Ø§Ø±."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:68
+msgid ""
+"This setting determines the moderation policy of the\n"
+" newsgroup and its interaction with the moderation policy of "
+"the\n"
+" mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n"
+" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
+" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not "
+"moderated,\n"
+" set this option to <em>None</em>.\n"
+"\n"
+" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing "
+"list\n"
+" up to be the moderation address for the newsgroup. By "
+"selecting\n"
+" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed "
+"in\n"
+" the approval process. All messages posted to the mailing list\n"
+" will have to be approved before being sent on to the "
+"newsgroup,\n"
+" or to the mailing list membership.\n"
+"\n"
+" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> "
+"header\n"
+" with the list's administrative password in it, this hold test\n"
+" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
+" directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to "
+"have\n"
+" an open posting policy anyway, you should select <em>Open "
+"list,\n"
+" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n"
+" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
+" header to all messages that are gatewayed to Usenet."
+msgstr ""
+"ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¶Ø¨Ø· ÙØØ¯Ø¯ Ø³ÙØ§Ø³Ø© ØªÙØ¸ÙÙ
Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ø§ÙØ£Ø®Ø¨Ø§Ø± ÙØªÙاعÙÙØ§ Ù
ع Ø³ÙØ§Ø³Ø© ØªÙØ¸ÙÙ
اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© "
+"Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©. ÙØ°Ø§ ÙÙØ· ÙØ·Ø¨Ù عÙÙ Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ø§ÙØ£Ø®Ø¨Ø§Ø± Ø§ÙØªÙ عÙ
ÙØª Ø¨ÙØ§Ø¨Ø© <em>Ù
Ø¹ÙØ§</em>Ø "
+"ÙÙØ°Ù٠إ٠ÙÙØª ÙÙØ· تعÙ
Ù Ø¨ÙØ§Ø¨Ø© Ù
٠اÙÙ
جÙ
ÙØ¹Ø© Ø£Ù Ø£Ù ÙØ°Ù اÙÙ
جÙ
ÙØ¹Ø© ØºÙØ± Ù
ÙØ¸Ù
Ø© ÙØ¶Ø¹ ÙØ°Ø§ "
+"Ø§ÙØ®Ùار عÙÙ <em>ÙØ§ Ø´ÙØ¡</em>.\n"
+"<p>إذا ÙØ§Ùت Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ø§ÙØ£Ø®Ø¨Ø§Ø± Ù
ÙØ¸Ù
Ø© ÙÙ
ÙÙ٠أ٠تضبط ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© ÙØªÙÙÙ "
+"عÙÙØ§Ù Ø§ÙØªÙظÙÙ
Ø§ÙØ®Ø§Øµ بÙ
جÙ
ÙØ¹Ø© Ø§ÙØ£Ø®Ø¨Ø§Ø±. Ø¨Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± <em>Ù
ÙØ¸Ù
Ø©</em> Ø³ÙØªÙ
ÙØ¶Ø¹ تعÙÙÙ "
+"إضاÙ٠عÙ٠عÙ
ÙÙØ© اÙÙØ¨ÙÙ. ÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù اÙÙ
Ø±Ø³ÙØ© Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© سÙÙÙÙ Ù
Ù "
+"اÙÙ
Ø·ÙÙØ¨ اÙÙ
ÙØ§ÙÙØ© عÙÙÙØ§ ÙØ¨Ù أ٠ترس٠إÙÙ Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ø§ÙØ£Ø®Ø¨Ø§Ø± أ٠إÙ٠أعضاء اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© "
+"Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©. <p><em>ÙØ§ØØ¸ Ø£Ù٠إذا ÙØ§Ù ÙÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ترÙÙØ³Ø©<tt>Ù
ÙØ¨ÙÙ</tt>Ù
ع ÙÙÙ
ة سر "
+"Ù
Ø¯ÙØ± اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù٠داخÙÙØ§ ÙØ³ÙÙ ÙØªÙ
تخط٠اختبار Ø§ÙØªØ¹ÙÙÙ ÙØ°Ø§Ø بØÙØ« ÙØªÙ
Ø§ÙØ³Ù
Ø§Ø "
+"ÙÙÙ
رسÙÙ٠اÙÙ
Ø®ÙÙÙ٠بإرسا٠رسائ٠إÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
باشرة ÙØ¥ÙÙ Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ø§ÙØ£Ø®Ø¨Ø§Ø±</em> "
+"<p>Ø£Ø®ÙØ±Ø§ÙØ Ø¥Ø°Ø§ ÙØ§Ùت Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ø§ÙØ£Ø®Ø¨Ø§Ø± Ù
ÙØ¸Ù
Ø© ÙÙÙÙÙ ØªØ±ÙØ¯ Ø³ÙØ§Ø³Ø© إرسا٠Ù
ÙØªÙØØ© عÙÙ ÙÙ "
+"ØØ§Ù ÙØ¹ÙÙ٠أ٠تختار <em>ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
ÙØªÙØØ©Ø Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ù
ÙØ¸Ù
Ø©</em>. ØªØ£Ø«ÙØ± ÙØ°Ø§ Ù٠استعÙ
ا٠"
+"Ø¥Ù
ÙØ§ÙÙØ§Øª Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Ù
ÙÙÙ
Ø§Ù Ø§ÙØªÙظÙÙ
ÙØ© Ø§ÙØ¹Ø§Ø¯ÙØ© ÙÙÙÙ Ù
ع Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© ترÙÙØ³Ø© <tt>Ù
ÙØ¨ÙÙ</tt> "
+"ÙØ¬Ù
ÙØ¹ Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØ°Ø§Ùبة Ø¥ÙÙ Ø´Ø¨ÙØ© Ø§ÙØ£Ø®Ø¨Ø§Ø±."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:94
+msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
+msgstr ""
+"Ù٠أضÙ٠بادئة عÙ٠ترÙÙØ³Ø§Øª <tt>Subject:</tt> ÙÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØ°Ø§Ùبة Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ£Ø®Ø¨Ø§Ø±Ø"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:95
+msgid ""
+"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n"
+" customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n"
+" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> "
+"to\n"
+" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn "
+"off\n"
+" normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n"
+" gated messages either."
+msgstr ""
+"ÙÙÙÙ
Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Ù
ÙÙÙ
Ø§Ù Ø¨Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© بادئة Ø¥Ù٠ترÙÙØ³Ø§Øª <tt>Subject:</tt> ÙÙÙ <a href=\"?"
+"VARHELP=general/subject_prefix\">ÙØµ ÙÙ
ÙÙ٠تعدÙÙÙ</a> ÙØ¨Ø´ÙÙ Ø·Ø¨ÙØ¹ÙØ ÙØ¥Ù ÙØ°Ù "
+"Ø§ÙØ¨Ø§Ø¯Ø¦Ø© ØªØ¸ÙØ± ÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØ°Ø§Ùبة Ø¥ÙÙ Ø´Ø¨ÙØ© Ø§ÙØ£Ø®Ø¨Ø§Ø±. ÙÙ
ÙÙ٠ضبط ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار عÙÙ "
+"<em>ÙØ§</em> ÙØªØ¹Ø·ÙÙ Ø§ÙØ¨Ø§Ø¯Ø¦Ø© ÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØ°Ø§Ùبة. Ø¨Ø§ÙØ·Ø¨Ø¹ إذا ÙÙ
ت بتعطÙ٠بادئات "
+"<tt>Subject:</tt> Ø§ÙØ¹Ø§Ø¯ÙØ© ÙÙÙ ÙØªÙ
ÙØ¶Ø¹ ÙØ°Ù Ø§ÙØ¨Ø§Ø¯Ø¦Ø§Øª ÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØ°Ø§Ùبة Ø£ÙØ¶Ø§Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:103
+msgid "Mass catch up"
+msgstr "اÙÙØØ§Ù Ø¨Ø§ÙÙÙ
ÙØ§Øª"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:106
+msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?"
+msgstr "Ù٠عÙÙ Ù
ÙÙÙ
ا٠أ٠ÙÙÙÙ
ب٠<em>اÙÙØØ§Ù</em> بÙ
جÙ
ÙØ¹Ø© Ø§ÙØ£Ø®Ø¨Ø§Ø±Ø"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:107
+msgid ""
+"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n"
+" this means that you want to start gating messages to the "
+"mailing\n"
+" list with the next new message found. All earlier messages on\n"
+" the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n"
+" the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n"
+" <em>read</em>. By catching up, your mailing list members will\n"
+" not see any of the earlier messages."
+msgstr ""
+"Ø¹ÙØ¯Ù
ا تخبر Ù
ÙÙÙ
ا٠ÙÙÙÙÙ
بعÙ
ÙÙØ© اÙÙØØ§Ù Ø¨Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© أخبار ÙÙØ°Ø§ ÙØ¹Ù٠أÙÙ ØªØ±ÙØ¯ "
+"Ø§ÙØ¨Ø¯Ø§ÙØ© بأخذ Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© Ù
Ù Ø¹ÙØ¯ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© Ø§ÙØªÙ ØªÙØ¬Ø¯ "
+"ÙÙ Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ø§ÙØ£Ø®Ø¨Ø§Ø±. ÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØªÙ ÙØ¨ÙÙØ§ ÙÙ Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ø§ÙØ£Ø®Ø¨Ø§Ø± Ø³ÙØªÙ
تجاÙÙÙØ§. ÙØ°Ø§ "
+"ÙØ£ÙÙ ÙÙØª تÙÙÙ
Ø¨ÙØ±Ø§Ø¡Ø© Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ø§ÙØ£Ø®Ø¨Ø§Ø± بÙÙØ³Ù ÙÙØ¶Ø¹Øª Ø¹ÙØ§Ù
Ø© <em>Ù
ÙØ±ÙØ¡</em> عÙÙ "
+"جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØØ§ÙÙØ©. Ø¨ÙØ§Ø³Ø·Ø© اÙÙØØ§Ù Ø³ÙÙ ÙÙ ÙØ±Ù أعضاء ÙØ§Ø¦Ù
ØªÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© Ø£Ù "
+"Ø±Ø³Ø§Ø¦Ù ÙØ¯ÙÙ
Ø©."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:121
+msgid "Mass catchup completed"
+msgstr "Ø§ÙØªÙت عÙ
ÙÙØ© اÙÙØØ§Ù Ø¨Ø§ÙÙÙ
ÙØ§Øª"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:133
+msgid ""
+"You cannot enable gatewaying unless both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> "
+"and\n"
+" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
+" newsgroup</a> fields are filled in."
+msgstr ""
+"ÙØ§ ØªØ³ØªØ·ÙØ¹ أ٠تÙ
Ù٠اÙÙÙÙ ØØªÙ تÙÙÙ
Ø¨ØªØ¹Ø¨ÙØ¦Ø© <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host"
+"\">ØÙ٠خادÙ
Ø§ÙØ£Ø®Ø¨Ø§Ø±</a> Ù\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">ØÙ٠اÙÙ
جÙ
ÙØ¹Ø© "
+"اÙÙ
Ø±Ø¨ÙØ·Ø©</a>."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:48
+msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s"
+msgstr "اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© %(listinfo_link)s Ù
Ø´ØºÙØ© Ù
Ù ÙØ¨Ù %(owner_link)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:56
+msgid "%(realname)s administrative interface"
+msgstr "ÙØ§Ø¬ÙØ© Ø§ÙØ¥Ø¯Ø§Ø±Ø© ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© %(realname)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:57
+msgid " (requires authorization)"
+msgstr "(Ù
Ø·ÙÙØ¨ Ø§ÙØªØÙÙ Ù
٠اÙÙÙÙØ©)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:60
+msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists"
+msgstr "عرض عاÙ
ÙØ¬Ù
ÙØ¹ اÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© ÙÙÙ
ÙÙØ¹ %(hostname)s "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:77
+msgid "<em>(1 private member not shown)</em>"
+msgstr "<em>(1 Ø¹Ø¶Ù ØºÙØ± Ù
Ø¹Ø±ÙØ¶ ÙÙØ®ØµÙØµÙØ©)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:79
+msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
+msgstr "<em>(%(num_concealed)d Ø¹Ø¶Ù ØºÙØ± Ù
Ø¹Ø±ÙØ¶ ÙÙØ®ØµÙØµÙØ©)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:135
+msgid "; it was disabled by you"
+msgstr " ÙØªÙ
Ø§ÙØªØ¹Ø·ÙÙ Ù
Ù ÙØ¨ÙÙÙ
"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:137
+msgid "; it was disabled by the list administrator"
+msgstr " ÙØªÙ
Ø§ÙØªØ¹Ø·ÙÙ Ù
Ù ÙØ¨Ù Ù
Ø¯ÙØ± اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:141
+msgid ""
+"; it was disabled due to excessive bounces. The\n"
+" last bounce was received on %(date)s"
+msgstr ""
+" ÙØªÙ
Ø§ÙØªØ¹Ø·Ù٠بسبب ÙØ«Ø±Ø© Ø±Ø¯ÙØ¯ Ø§ÙØ±Ùض. استÙÙ
Ø§ÙØ±Ø¯ Ø§ÙØ±Ø§Ùض Ø§ÙØ£Ø®Ùر Ø¨ØªØ§Ø±ÙØ® %(date)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:144
+msgid "; it was disabled for unknown reasons"
+msgstr " ÙØªÙ
Ø§ÙØªØ¹Ø·ÙÙ ÙØ£Ø³Ø¨Ø§Ø¨ ØºÙØ± Ù
عرÙÙØ©"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
+msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
+msgstr "Ù
ÙØ§ØØ¸Ø©: ØªÙØµÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
ت٠Ù
Ø¹Ø·Ù Ø§ÙØ¢Ù %(reason)s."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
+msgid "Mail delivery"
+msgstr "ØªÙØµÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±Ùد"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 Mailman/HTMLFormatter.py:296
+msgid "the list administrator"
+msgstr "Ù
Ø¯ÙØ± اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:152
+msgid ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>You may have disabled list delivery intentionally,\n"
+" or it may have been triggered by bounces from your email\n"
+" address. In either case, to re-enable delivery, change the\n"
+" %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any\n"
+" questions or need assistance."
+msgstr ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>ÙØ¯ تÙÙÙ Ø¹Ø·ÙØª إرسا٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨Ø§ÙØ®Ø·Ø£ أ٠تÙ
تعطÙÙÙØ§ بسبب Ø±Ø¯ÙØ¯ "
+"Ø§ÙØ±Ùض Ù
٠عÙÙØ§ÙÙ Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ. Ù٠أ٠Ù
Ù Ø§ÙØØ§ÙØªÙÙ ÙØªØ¹Ùد ØªÙØ¹ÙÙ Ø§ÙØªÙصÙÙ ØºÙØ± "
+"Ø§ÙØ®Ùار %(link)s ØªØØª. اتص٠ب٠%(mailto)s إذا ÙØ§Ù Ø¹ÙØ¯Ù Ø£Ø³Ø¦ÙØ© Ø£Ù "
+"ØªØØªØ§Ø¬ ÙÙÙ
ساعدة."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:164
+msgid ""
+"<p>We have received some recent bounces from your\n"
+" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
+"a\n"
+" maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n"
+" address is correct and that there are no problems with delivery "
+"to\n"
+" this address. Your bounce score will be automatically reset if\n"
+" the problems are corrected soon."
+msgstr ""
+"<p>استÙÙ
ÙØ§ بعض Ø§ÙØ±Ø¯Ùد Ø§ÙØ±Ø§Ùضة Ù
ؤخرا٠Ù
٠عÙÙØ§ÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙدÙ. <em>Ù
Ø¹Ø¯Ù Ø§ÙØ±Ø¯ Ø§ÙØ±Ø§Ùض</"
+"em> Ø§ÙØ®Ø§Øµ Ø¨Ù Ø§ÙØ¢Ù ÙÙ %(score)s Ù
٠أص٠عÙÙ Ø§ÙØ£Ùثر %(total)s. Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ ØªØ£ÙØ¯ "
+"Ø¬ÙØ¯Ø§Ù Ù
Ù ØµØØ© عÙÙØ§Ù اشتراÙÙ ÙØ£ÙÙ ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ Ù
شاÙÙ ÙÙ Ø§ÙØªÙصÙ٠إÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù. Ø³ÙØªÙ
"
+"تصÙÙØ± Ù
Ø¹Ø¯Ù Ø§ÙØ±Ø¯ Ø§ÙØ±Ø§Ùض Ø§ÙØ®Ø§Øµ ب٠تÙÙØ§Ø¦Ùا٠إ٠تÙ
تصØÙØ Ø§ÙÙ
شاÙÙ ÙØ±ÙباÙ."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:176
+msgid ""
+"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
+"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
+msgstr ""
+"(ÙØ§ØØ¸ - Ø£ÙØª Ù
Ø´ØªØ±Ù Ø§ÙØ¢Ù ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
٠اÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©Ø ÙØ¨Ø§ÙتاÙÙ ÙØ³ÙتÙ
إرسا٠"
+"Ù
ÙØ§ØØ¸Ø© اÙÙ %(type)s Ø¥Ù٠عÙÙØ§Ù اÙÙ
Ø¯ÙØ± Ù
٠أج٠عضÙÙØªÙ %(addr)s.)<p>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:186
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you."
+msgstr ""
+"Ø³ÙØªÙ
Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø¥ÙÙÙ ØªØ·ÙØ¨ Ø§ÙØªØ£ÙÙØ¯Ø ÙÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ¢Ø®Ø±ÙÙ Ù
٠تسجÙ٠اشتراÙ٠بشÙÙ ØºÙØ± "
+"Ù
Ø±ØºÙØ¨."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:189
+msgid ""
+"This is a closed list, which means your subscription\n"
+" will be held for approval. You will be notified of the list\n"
+" moderator's decision by email."
+msgstr ""
+"ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
غÙÙØ©Ø Ù
Ù
ا ÙØ¹Ù٠أÙÙ Ø³ÙØ¹Ù٠اشتراÙÙ ÙÙÙ
ÙØ§ÙÙØ©. Ø³ÙØªÙ
ØªÙØ¨ÙÙÙ "
+"ÙÙØ±Ø§Ø± Ù
ÙØ¸Ù
اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨Ø§ÙØ¨Ø±Ùد."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:192 Mailman/HTMLFormatter.py:199
+msgid "also "
+msgstr "Ø£ÙØ¶Ø§Ù "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:194
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n"
+" confirmation is received, your request will be held for "
+"approval\n"
+" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n"
+" decision by email."
+msgstr ""
+"Ø³ÙØªÙ
بإذ٠اÙÙÙ Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø¥ÙÙÙ ÙÙØªØ£ÙÙØ¯Ø ÙÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ¢Ø®Ø±ÙÙ Ù
٠تسجÙÙ٠بشÙÙ ØºÙØ± "
+"Ù
Ø±ØºÙØ¨. ÙØ¹ÙدÙ
ا ÙØªÙ
Ø§Ø³ØªÙØ§Ù
Ø§ÙØªØ£ÙÙØ¯ Ø³ÙØªÙ
تعÙÙÙ Ø·ÙØ¨Ù ÙÙÙ
ÙØ§ÙÙØ© Ù
Ù ÙØ¨Ù Ù
ÙØ¸Ù
"
+"اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©. Ø³ÙØªÙ
ØªÙØ¨ÙÙÙ ÙÙØ±Ø§Ø± Ù
ÙØ¸Ù
اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨Ø§ÙØ¨Ø±Ùد."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:203
+msgid ""
+"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
+" list of members is not available to non-members."
+msgstr ""
+"ÙØ°Ù %(also)s ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨Ø±ÙØ¯ÙØ© Ø®Ø§ØµØ©Ø Ù
Ù
ا ÙØ¹ÙÙ Ø£Ù ÙØ§Ø¦Ù
Ø© اÙÙ
شترÙÙÙ ÙÙÙØ§ ØºÙØ± Ù
تÙÙØ±Ø© "
+"ÙØºÙر Ø§ÙØ£Ø¹Ø¶Ø§Ø¡."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:206
+msgid ""
+"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
+" list of members is available only to the list administrator."
+msgstr ""
+"ÙØ°Ù %(also)s ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
Ø®ÙÙØ©Ø Ù
Ù
ا ÙØ¹ÙÙ Ø£Ù ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ£Ø¹Ø¶Ø§Ø¡ Ù
تÙÙØ±Ø© ÙÙØ· ÙÙ
Ø¯ÙØ± اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:209
+msgid ""
+"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
+" list of members list is available to everyone."
+msgstr "ÙØ°Ù %(also)s ÙØ§Ø¦Ù
Ø© عاÙ
Ø©Ø Ù
Ù
ا ÙØ¹ÙÙ Ø£Ù ÙØ§Ø¦Ù
Ø© اÙÙ
شترÙÙÙ Ù
تÙÙØ±Ø© ÙÙ٠شخص."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:212
+msgid ""
+" (but we obscure the addresses so they are not\n"
+" easily recognizable by spammers)."
+msgstr ""
+" (ÙÙÙÙ ÙÙÙÙ
Ø¨Ø¥Ø¨ÙØ§Ù
Ø§ÙØ¹ÙاÙÙ٠بØÙØ« ÙØ§ ÙØªÙ
تÙ
ÙØ²ÙÙ
بسÙÙÙØ© Ù
Ù ÙØ¨Ù Ù
رسÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù "
+"Ø§ÙØºÙر Ù
Ø±ØºÙØ¨ ÙÙÙØ§)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:217
+msgid ""
+"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
+" have only other mailing lists as members. Among other things,\n"
+" this means that your confirmation request will be sent to the\n"
+" `%(sfx)s' account for your address.)"
+msgstr ""
+"<p> (ÙØ§ØØ¸ Ø£Ù ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
Ø¸ÙØ© Ù
خصصة ÙÙÙÙÙ Ø£Ø¹Ø¶Ø§Ø¤ÙØ§ ÙÙØ§Ø¦Ù
Ø¨Ø±ÙØ¯ÙØ© ÙÙØ·. "
+"ÙØ¨Ø§ÙØ¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø¥ÙÙ Ø§Ø´ÙØ§Ø¡ Ø£Ø®Ø±Ù ÙØ¥Ù ÙØ°Ø§ ÙØ¹ÙÙ Ø£Ù Ø·ÙØ¨ تأÙÙØ¯Ù Ø³ÙØ±Ø³Ù Ø¥ÙÙ ØØ³Ø§Ø¨ `%(sfx)s' "
+"Ù
٠أج٠عÙÙØ§ÙÙ.)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:246
+msgid "<b><i>either</i></b> "
+msgstr "<b><i>Ø¥Ù
ا</i></b> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:251
+msgid ""
+"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
+" or change your subscription options %(either)senter your "
+"subscription\n"
+" email address:\n"
+" <p><center> "
+msgstr ""
+"ÙØ¥Ùغاء Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© %(realname)s, Ø§ØØµÙ عÙÙ Ù
Ø°ÙØ± ÙÙÙ
Ø© سر Ø£Ù ØºÙØ± Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª "
+"اشتراÙÙ %(either)s بإدخا٠عÙÙØ§Ù اشتراÙÙ Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ:\n"
+" <p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:258
+msgid "Unsubscribe or edit options"
+msgstr "Ø£ÙØº Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù Ø£Ù Ø¹Ø¯Ù Ø§ÙØ®Ùارات"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:262
+msgid ""
+"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
+" the subscribers list (see above)."
+msgstr "<p>... <b><i>Ø£Ù</i></b> اختر سطر٠Ù
Ù ÙØ§Ø¦Ù
Ø© اÙÙ
شترÙÙÙ (Ø§ÙØ¸Ø± ÙÙ Ø§ÙØ£Ø¹ÙÙ)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:264
+msgid ""
+" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
+" your email address"
+msgstr "إذا ØªØ±ÙØª ÙØ°Ø§ Ø§ÙØÙÙ ÙØ§Ø±ØºØ§Ù ÙØ³ÙÙ ÙØ·Ùب Ù
Ù٠عÙÙØ§ÙÙ Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:272
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" members.</i>)"
+msgstr "(<i>%(which)s ÙÙ Ù
تÙÙØ±Ø© ÙÙØ· ÙØ£Ø¹Ø¶Ø§Ø¡ اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:276
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" administrator.</i>)"
+msgstr "(<i>%(which)s ÙÙ Ù
تÙÙØ±Ø© ÙÙØ· ÙÙ
Ø¯ÙØ± اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:286
+msgid "Click here for the list of "
+msgstr "اÙÙØ± ÙÙØ§ ÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
Ù "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
+msgid " subscribers: "
+msgstr " اÙÙ
شترÙÙÙ: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:290
+msgid "Visit Subscriber list"
+msgstr "Ø§Ø°ÙØ¨ Ø¥ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© اÙÙ
شترÙÙÙ"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
+msgid "members"
+msgstr "Ø§ÙØ£Ø¹Ø¶Ø§Ø¡"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:294
+msgid "Address:"
+msgstr "Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
+msgid "Admin address:"
+msgstr "عÙÙØ§Ù اÙÙ
Ø¯ÙØ±:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:300
+msgid "The subscribers list"
+msgstr "ÙØ§Ø¦Ù
Ø© اÙÙ
شترÙÙÙ"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
+msgid " <p>Enter your "
+msgstr " <p>أدخ٠"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
+msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> "
+msgstr " ÙÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø± ÙÙØ°Ùاب Ø¥ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© اÙÙ
شترÙÙÙ: <p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
+msgid "Password: "
+msgstr "ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø±: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
+msgid "Visit Subscriber List"
+msgstr "Ø§Ø°ÙØ¨ Ø¥ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© اÙÙ
شترÙÙÙ"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:347
+msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
+msgstr "ÙÙ ÙÙ Ø´ÙØ± Ù
Ø±Ø©Ø Ø³ÙØªÙ
بإذ٠اÙÙ٠إرسا٠ÙÙÙ
Ø© سر٠إÙÙÙ ÙØªØ°ÙÙØ±."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:394
+msgid "The current archive"
+msgstr "Ø§ÙØ£Ø±Ø´ÙÙ Ø§ÙØØ§ÙÙ"
+
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59
+msgid "%(realname)s post acknowledgement"
+msgstr "Ø¥Ø¹ÙØ§Ù
ÙØµÙÙ Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø¥ÙÙ %(realname)s"
+
+#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78
+msgid ""
+"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n"
+"delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n"
+msgstr ""
+"ÙÙ
ÙÙÙ Ù
سÙ
ÙØØ§Ù ÙØ±Ø³Ø§Ùت٠اÙÙ
Ø³ØªØ¹Ø¬ÙØ© Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(realname)s باÙÙØµÙÙ. "
+"Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø§ÙØ£ØµÙÙØ© Ø§ÙØªÙ تÙ
Ø§Ø³ØªÙØ§Ù
ÙØ§ Ù
Ù ÙØ¨Ù Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Ù
ÙÙÙ
ا٠Ù
رÙÙØ©.\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29
+msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect"
+msgstr "تعÙÙÙ Ø§ÙØ·Ùارئ ÙØ¹Ù
٠عÙ٠جÙ
ÙØ¹ اÙÙÙØ§Ø¦Ù
"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
+msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
+msgstr "اعتبرت Ø±Ø³Ø§ÙØªÙ ØºÙØ± Ù
ÙØ§Ø³Ø¨Ø© Ù
Ù ÙØ¨Ù اÙÙ
ÙØ¸Ù
."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
+msgid "Sender is explicitly forbidden"
+msgstr "اÙÙ
رس٠Ù
Ù
ÙÙØ¹ Ø¨Ø§ÙØªØØ¯Ùد"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:54
+msgid "You are forbidden from posting messages to this list."
+msgstr "Ø£ÙØª Ù
Ù
ÙÙØ¹ Ù
Ù Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø¥ÙÙ ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:57
+msgid "Post to moderated list"
+msgstr "أرس٠إÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
ÙØ¸Ù
Ø©"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
+msgid "Post by non-member to a members-only list"
+msgstr "أرس٠Ù
Ù ÙØ¨Ù ØºÙØ± عض٠إÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙÙØ£Ø¹Ø¶Ø§Ø¡ ÙÙØ·"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
+msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list."
+msgstr "ØºÙØ± Ø§ÙØ£Ø¹Ø¶Ø§Ø¡ ØºÙØ± Ù
سÙ
ÙØ ÙÙÙ
Ø¨Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø¥ÙÙ ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
+msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval"
+msgstr "Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø¥ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
ÙÙØ¯Ø© ØØ³Ø¨ اÙÙ
Ø±Ø³Ù ÙØØªØ§Ø¬ Ø¥ÙÙ Ù
ÙØ§ÙÙØ©"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
+msgid "This list is restricted; your message was not approved."
+msgstr "ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
ÙÙØ¯Ø©Ø ÙÙ
ÙØªÙ
ÙØ¨ÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØªÙ."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
+msgid "Too many recipients to the message"
+msgstr "عدد ÙØ¨Ùر Ù
٠اÙÙ
Ø³ØªÙØ¨ÙÙÙ ÙÙØ±Ø³Ø§ÙØ©"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:70
+msgid "Please trim the recipient list; it is too long."
+msgstr "Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ ØªÙØµÙر ÙØ§Ø¦Ù
Ø© اÙÙ
Ø³ØªÙØ¨ÙÙÙØ ÙÙÙ Ø·ÙÙÙØ© جداÙ."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
+msgid "Message has implicit destination"
+msgstr "Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ÙÙØ§ Ø¬ÙØ© ØºÙØ± ØµØ±ÙØØ©"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:74
+msgid ""
+"Blind carbon copies or other implicit destinations are\n"
+"not allowed. Try reposting your message by explicitly including the list\n"
+"address in the To: or Cc: fields."
+msgstr ""
+"اÙÙØ³Ø® Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ§Ø¡ Ø£Ù Ø§ÙØ¬Ùات Ø§ÙØºÙر ØµØ±ÙØØ© ØºÙØ± Ù
سÙ
ÙØØ©. ØØ§Ù٠إعادة Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø±Ø³Ø§ÙØªÙ Ù
ع "
+"Ø§ÙØªØµØ±ÙØ Ø¨Ø¹ÙÙØ§Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ÙÙ Ø®Ø§ÙØ© Ø¥ÙÙ Ø£Ù ÙØ³Ø®Ø© Ø¥ÙÙ."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:79
+msgid "Message may contain administrivia"
+msgstr "ÙØ¯ تØÙ٠عÙ٠تعÙÙÙ
ات Ø¥Ø¯Ø§Ø±ÙØ©"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
+msgid ""
+"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
+"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
+"the\n"
+"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ عدÙ
Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø·ÙØ¨Ø§Øª Ø¥Ø¯Ø§Ø±ÙØ© Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©. إذا ÙÙØª ØªØ±ÙØ¯ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù "
+"ÙØ§Ø°Ùب Ø¥ÙÙ %(listurl)s Ø£Ù Ø£Ø±Ø³Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© ÙÙÙØ§ ÙÙÙ
Ø© `help' بداخÙÙØ§ Ø¥Ù٠عÙÙØ§Ù "
+"Ø§ÙØ·Ùبات %(request)s, Ù
٠أج٠تعÙÙÙ
ات Ø£ÙØ«Ø±."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
+msgid "Message has a suspicious header"
+msgstr "ÙÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ترÙÙØ³Ø© Ù
Ø´ÙÙ٠بأÙ
Ø±ÙØ§"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:91
+msgid "Your message had a suspicious header."
+msgstr "Ø±Ø³Ø§ÙØªÙ ÙÙØ§ ترÙÙØ³Ø© Ù
Ø´ÙÙ٠بأÙ
Ø±ÙØ§."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:101
+msgid ""
+"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
+"%(limit)d KB"
+msgstr "ÙØµ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ÙØ¨Ùر جداÙ: %(size)d Ø¨Ø§ÙØª Ù
ع ÙØ¬Ùد ØØ¯ ÙÙ %(limit)d ÙÙÙÙØ¨Ø§Ùت"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:106
+msgid ""
+"Your message was too big; please trim it to less than\n"
+"%(kb)d KB in size."
+msgstr "Ø±Ø³Ø§ÙØªÙ ÙØ§Ùت ÙØ¨Ùرة Ø¬Ø¯Ø§ÙØ Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ ØªÙØµÙØ±ÙØ§ Ø¥Ù٠أÙÙ Ù
Ù ØØ¬Ù
%(kb)d ÙÙÙÙØ¨Ø§Ùت."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:110
+msgid "Posting to a moderated newsgroup"
+msgstr "إرسا٠إÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¥Ø®Ø¨Ø§Ø±ÙØ© Ù
ÙØ¸Ù
Ø©"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:250
+msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
+msgstr "Ø±Ø³Ø§ÙØªÙ Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(listname)s ØªÙØªØ¸Ø± Ù
ÙØ§ÙÙØ© اÙÙ
ÙØ¸Ù
"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:269
+msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
+msgstr "إرسا٠إÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© %(listname)s Ù
Ù ÙØ¨Ù %(sender)s ØªØØªØ§Ø¬ ÙÙÙ
ÙØ§ÙÙØ©"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:276
+msgid ""
+"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
+"will\n"
+"discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n"
+"this message and include an Approved: header with the list password in it, "
+"the\n"
+"message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n"
+"also appear in the first line of the body of the reply."
+msgstr ""
+"إذا ÙÙ
ت Ø¨Ø§ÙØ±Ø¯ عÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ù
ع ØªØ±Ù Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù ÙÙ
ا ÙÙØ ÙØ³ÙÙ ÙÙÙÙ
Ù
ÙÙÙ
ا٠بإÙÙ
ا٠"
+"Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© اÙÙ
عÙÙØ©. Ø§ÙØ¹Ù ذÙ٠إذا ÙØ§Ùت Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© جاءت بطرÙÙØ© ØºÙØ± Ù
Ø±ØºÙØ¨ ÙÙÙØ§. Ø¥Ù "
+"ÙÙ
ت Ø¨Ø§ÙØ±Ø¯ عÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ÙØ£Ø¶Ùت ترÙÙØ³Ø© Ù
ÙØ¨ÙÙ Approved: Ù
ع ÙÙÙ
Ø© سر اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© "
+"ÙÙÙØ§ ÙØ³ÙÙ ÙØªÙ
ÙØ¨ÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ÙÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©. ÙÙÙ
Ù٠أ٠تÙÙÙ Ø§ÙØªØ±ÙÙØ³Ø© "
+"Approved: Ø¸Ø§ÙØ±Ø§Ù ÙÙ Ø§ÙØ³Ø·Ø± Ø§ÙØ£ÙÙ Ù
Ù ÙØµ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© اÙÙ
Ø±Ø¯ÙØ¯Ø©."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:59
+msgid "The message's content type was explicitly disallowed"
+msgstr "ÙÙØ¹ Ù
ØØªÙÙØ§Øª Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ù
ØµØ±Ø Ø¨Ù
ÙØ¹Ùا"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:64
+msgid "The message's content type was not explicitly allowed"
+msgstr "ÙÙØ¹ Ù
ØØªÙÙØ§Øª Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ù
سÙ
ÙØØ© بشÙÙ ØºÙØ± ØµØ±ÙØ"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:72
+msgid "The message's file extension was explicitly disallowed"
+msgstr "تÙ
Ù
ÙØ¹ ÙØ§ØÙØ© Ù
ÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© بشÙÙ ØµØ±ÙØ"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:75
+msgid "The message's file extension was not explicitly allowed"
+msgstr "ÙÙ
ÙØªÙ
Ø§ÙØ³Ù
Ø§Ø Ø¨ÙØ§ØÙØ© Ù
ÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© بشÙÙ ØµØ±ÙØ"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:87
+msgid "After content filtering, the message was empty"
+msgstr "بعد تصÙÙØ© اÙÙ
ØØªÙÙØ§Øª صارت Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ÙØ§Ø±ØºØ©"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:235
+msgid ""
+"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content "
+"filtering\n"
+"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. "
+"You\n"
+"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© اÙÙ
رÙÙØ© Ø·Ø§Ø¨ÙØª ÙÙØ§Ø¹Ø¯ تصÙÙØ© اÙÙ
ØØªÙÙØ§Øª Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© باÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %"
+"(listname)s ÙØªÙ
Ù
ÙØ¹Ùا Ù
Ù Ø§ÙØªØÙÙ٠إÙ٠أعضاء اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©. Ø£ÙØª ØªØ³ØªÙØ¨Ù ÙÙØ· اÙÙØ³Ø®Ø© "
+"اÙÙ
تبÙÙØ© Ù
Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© اÙÙ
ÙÙ
ÙØ©.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:241
+msgid "Content filtered message notification"
+msgstr "ØªÙØ¨ÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ù
ØµÙØ§Ø© اÙÙ
ØØªÙÙ"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:162
+msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
+"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"ØºÙØ± Ù
سÙ
ÙØ ÙÙ Ø¨Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© ÙØ°ÙØ ÙØªÙ
Ø±ÙØ¶ Ø±Ø³Ø§ÙØªÙ بشÙ٠تÙÙØ§Ø¦Ùا. "
+"Ø¥Ù ÙÙØª ØªØ¹ØªÙØ¯ Ø£Ù٠تÙ
Ø±ÙØ¶ Ø±Ø³Ø§ÙØªÙ Ø¨Ø§ÙØ®Ø·Ø£Ø اتص٠بÙ
اÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© عÙÙ "
+"Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:178
+msgid "Auto-discard notification"
+msgstr "ØªÙØ¨ÙÙ Ø§ÙØ¥ÙÙ
Ø§Ù Ø§ÙØªÙÙØ§Ø¦Ù"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181
+msgid "The attached message has been automatically discarded."
+msgstr "تÙ
Ø¥ÙÙ
Ø§Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© اÙÙ
رÙÙØ© تÙÙØ§Ø¦ÙاÙ."
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
+msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
+msgstr "رد تÙÙØ§Ø¦Ù ÙØ±Ø³Ø§Ùت٠اÙÙ
Ø±Ø³ÙØ© Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© \"%(realname)s\""
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:108
+msgid "The Mailman Replybot"
+msgstr "Ø§ÙØ±Ø¯ Ø§ÙØ¢ÙÙ ÙÙ
ÙÙÙ
اÙ"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"تÙ
ÙØµÙ Ù
ÙÙ Ù
تضÙ
Ù ÙØºÙر Ù
عÙÙÙ
Ø§ÙØªØ´ÙÙØ±...\n"
+"اسÙ
اÙÙ
ÙÙ: %(filename)s\n"
+"Ø§ÙØ±Ø§Ø¨Ø·: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215
+msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
+msgstr "ÙØµÙ اÙÙ
رÙÙ Ù
Ù ÙÙØ¹ HTML ÙØ£Ø²ÙÙ"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256
+msgid ""
+"An HTML attachment was scrubbed...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr "تÙ
ت Ø¥Ø²Ø§ÙØ© Ù
رÙÙ HTML... Ø§ÙØ±Ø§Ø¨Ø·: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:268
+msgid "no subject"
+msgstr "ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ عÙÙØ§Ù"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270
+msgid "no date"
+msgstr "ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ ØªØ§Ø±ÙØ®"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271
+msgid "unknown sender"
+msgstr "Ù
Ø±Ø³Ù ØºÙØ± Ù
عرÙÙ"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An embedded message was scrubbed...\n"
+"From: %(who)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"Size: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ù
ضÙ
ÙØ© أزÙÙØª...\n"
+"Ù
Ù ÙØ¨Ù: %(who)s\n"
+"Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù: %(subject)s\n"
+"Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ®: %(date)s\n"
+"Ø§ÙØØ¬Ù
: %(size)s\n"
+"Ø§ÙØ±Ø§Ø¨Ø·: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A non-text attachment was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"Type: %(ctype)s\n"
+"Size: %(size)d bytes\n"
+"Desc: %(desc)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"تÙ
ت Ø¥Ø²Ø§ÙØ© Ù
رÙÙ ØºÙØ± ÙØµÙ...\n"
+"اسÙ
اÙÙ
ÙÙ: %(filename)s\n"
+"ÙÙØ¹Ù: %(ctype)s\n"
+"ØØ¬Ù
Ù: %(size)d bytes\n"
+"شرØ: %(desc)s\n"
+"Ø§ÙØ±Ø§Ø¨Ø· : %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:341
+msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n"
+msgstr "Ø£ÙÙØ§Ø¹ اÙÙ
ØØªÙÙØ§Øª اÙÙ
ترÙÙØ© %(partctype)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:382
+msgid "-------------- next part --------------\n"
+msgstr "-------------- اÙÙØ³Ù
Ø§ÙØ«Ø§ÙÙ --------------\n"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+msgid "The message headers matched a filter rule"
+msgstr "ØªØ·Ø§Ø¨ÙØª ترÙÙØ³Ø§Øª Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ù
ع ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ù
صÙÙ"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+msgid "Message rejected by filter rule match"
+msgstr "Ø±ÙØ¶Øª Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© بسبب ØªØ·Ø§Ø¨Ù ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ù
صÙÙ"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162
+msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
+msgstr "%(realname)s Ø¯ÙØ¹Ø§Øª, Ø§ÙØ¬Ø²Ø¡ %(volume)d, Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø± %(issue)d"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208
+msgid "digest header"
+msgstr "ترÙÙØ³Ø© Ø¯ÙØ¹Ø©"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211
+msgid "Digest Header"
+msgstr "ترÙÙØ³Ø© Ø¯ÙØ¹Ø©"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224
+msgid "Today's Topics:\n"
+msgstr "Ù
ÙØ§Ø¶Ùع اÙÙÙÙ
:\n"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304
+msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
+msgstr "Ù
ÙØ§Ø¶Ùع اÙÙÙÙ
(%(msgcount)d messages)"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330
+msgid "[Message discarded by content filter]"
+msgstr "[Ø£ÙÙ
ÙØª Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© بسبب Ù
صÙÙ Ù
ØØªÙÙÙ]"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358
+msgid "digest footer"
+msgstr "تذÙÙÙ Ø¯ÙØ¹Ø©"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361
+msgid "Digest Footer"
+msgstr "تذÙÙÙ Ø¯ÙØ¹Ø©"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:375
+msgid "End of "
+msgstr "ÙÙØ§ÙØ© "
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:297
+msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
+msgstr "Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø±Ø³Ø§ÙØªÙ اÙÙ
عÙÙÙØ© \"%(subject)s\""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+msgid "[No reason given]"
+msgstr "]بدÙ٠سبب Ù
عطÙ["
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:336
+msgid "Forward of moderated message"
+msgstr "تØÙÙÙ ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ù
ÙØ¸Ù
Ø©"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:392
+msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
+msgstr "Ø·ÙØ¨ Ø§Ø´ØªØ±Ø§Ù Ø¬Ø¯ÙØ¯ Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© %(realname)s Ù
Ù Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù %(addr)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:416
+msgid "Subscription request"
+msgstr "Ø·ÙØ¨ اشتراÙ"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:447
+msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
+msgstr "Ø·ÙØ¨ Ø¥ÙØºØ§Ø¡ اشترا٠Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© %(realname)s Ù
Ù ÙØ¨Ù %(addr)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:471
+msgid "Unsubscription request"
+msgstr "Ø·ÙØ¨ Ø¥ÙØºØ§Ø¡ اشتراÙ"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:504
+msgid "Original Message"
+msgstr "Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø§ÙØ£ØµÙÙØ©"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:507
+msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
+msgstr "تÙ
Ø±ÙØ¶ Ø·ÙØ¨ Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(realname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:66
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the activation of this mailing list, the\n"
+"proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries for the /etc/aliases file:\n"
+msgstr ""
+"Ø£ÙØ´Ø¦Øª اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© `%(listname)s' Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù ÙØ§Ø¬ÙØ© Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ© Ø§ÙØ¹ÙÙØ¨ÙØªÙØ©. "
+"ÙÙØ¥ÙÙ
Ø§Ù ØªÙØ¹ÙÙ ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙØªÙ
ØªØØ¯ÙØ« Ù
ÙÙ /etc/aliases Ù
ÙØ§Ø³Ø¨ "
+"Ø£Ù Ù
ا ÙÙØ§Ø¨ÙÙ. ÙÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙØªÙ
تشغÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج `newaliases'. ÙØ°Ù Ù٠اÙÙ
Ø¯Ø®ÙØ§Øª "
+"اÙÙØ§Ø²Ù
Ø¥Ø¶Ø§ÙØªÙا ÙÙ Ù
ÙÙ /etc/aliases :\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:77
+msgid ""
+"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+msgstr ""
+"ÙØ¥ÙÙØ§Ø¡ Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ ÙØ§Ø¦Ù
ØªÙ ÙØ¬Ø¨ أ٠تعد٠ÙÙ Ù
ÙÙÙ /etc/aliases Ø£Ù Ù
ا ÙÙØ§Ø¨ÙÙ Ø¨Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© "
+"Ø§ÙØ£Ø³Ø·Ø± Ø§ÙØªØ§ÙÙØ©Ø ÙÙØ°Ù٠تشغÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج `newaliases':\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:82
+msgid "## %(listname)s mailing list"
+msgstr "## %(listname)s mailing list"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:99
+msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
+msgstr "Ø·ÙØ¨ Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:113
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, "
+"the\n"
+"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n"
+msgstr ""
+"تÙ
ت Ø¥Ø²Ø§ÙØ© اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© `%(listname)s' Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù ÙØ§Ø¬ÙØ© Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ© Ø§ÙØ¹ÙÙØ¨ÙØªÙØ©. "
+"ÙÙØ¥ÙÙ
ا٠عÙ
ÙÙ٠تعطÙÙ ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙØªÙ
ØªØØ¯ÙØ« اÙÙ
ÙÙ /etc/aliases "
+"Ø£Ù Ù
ا ÙÙØ§Ø¨ÙÙ. ÙÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙØªÙ
تشغÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج `newaliases'. ÙØ°Ù Ù٠اÙÙ
Ø¯Ø®ÙØ§Øª Ø§ÙØªÙ "
+"ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ØªØØ°Ù Ù
٠اÙÙ
ÙÙ /etc/aliases:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"\n"
+"ÙØ¥ÙÙØ§Ø¡ Ø¥Ø²Ø§ÙØ© ÙØ§Ø¦Ù
ØªÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© ÙØ¬Ø¨ أ٠تعدÙ٠اÙÙ
ÙÙ /etc/aliases Ø£Ù Ù
ا ÙÙØ§Ø¨ÙÙ "
+"Ø¨Ø¥Ø²Ø§ÙØ© Ø§ÙØ£Ø³Ø·Ø± Ø§ÙØªØ§ÙÙØ©Ø ÙØªØ´ØºÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج `newaliases':\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:142
+msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
+msgstr "Ø·ÙØ¨ Ø¥Ø²Ø§ÙØ© اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:317
+msgid "checking permissions on %(file)s"
+msgstr "ØªÙØØµ أذÙÙØ§Øª اÙÙ
ÙÙ %(file)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:327
+msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "أذÙÙØ§Øª اÙÙ
ÙÙ %(file)s ÙØ¬Ø¨ أ٠تÙÙÙ 066x (ÙÙÙ Ø§ÙØ¢Ù %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:329 Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:367 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
+#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
+#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
+#: bin/check_perms:358
+msgid "(fixing)"
+msgstr "Ø¥ØµÙØ§Ø"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:345
+msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
+msgstr "Ø§ÙØªØÙÙ Ù
Ù Ù
ÙÙÙØ© اÙÙ
ÙÙ %(dbfile)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:353
+msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
+msgstr ""
+"اÙÙ
ÙÙ %(dbfile)s Ù
Ù
ÙÙÙ Ù
Ù ÙØ¨Ù %(owner)s (ÙÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙÙÙÙ Ù
Ù
ÙÙÙØ§Ù Ù
Ù ÙØ¨Ù %(user)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:365
+#, fuzzy
+msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "أذÙÙØ§Øª اÙÙ
ÙÙ %(file)s ÙØ¬Ø¨ أ٠تÙÙÙ 066x (ÙÙÙ Ø§ÙØ¢Ù %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MailList.py:216
+msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
+msgstr "تأÙÙØ¯Ù Ù
Ø·ÙÙØ¨ ÙÙØ§ÙضÙ
اÙ
Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(listname)s ."
+
+#: Mailman/MailList.py:227
+msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
+msgstr "تأÙÙØ¯Ù Ù
Ø·ÙÙØ¨ ÙØªØ±Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(listname)s ."
+
+#: Mailman/MailList.py:891 Mailman/MailList.py:1313
+msgid " from %(remote)s"
+msgstr "Ù
Ù ÙØ¨Ù %(remote)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:924
+msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
+msgstr "ØªØØªØ§Ø¬ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ùات ÙÙ %(realname) Ù
ÙØ§ÙÙØ© اÙÙ
ÙØ¸Ù
"
+
+#: Mailman/MailList.py:993 bin/add_members:245
+msgid "%(realname)s subscription notification"
+msgstr "ØªÙØ¨Ù٠اشترا٠%(realname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:1012
+msgid "unsubscriptions require moderator approval"
+msgstr "ÙØØªØ§Ø¬ Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù Ø¥ÙÙ Ù
ÙØ§ÙÙØ© اÙÙ
Ø¯ÙØ±"
+
+#: Mailman/MailList.py:1032
+msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
+msgstr "ØªÙØ¨ÙÙ Ø¥ÙØºØ§Ø¡ اشترا٠%(realname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:1222
+msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
+msgstr "ØªØØªØ§Ø¬ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ùات ÙÙ %(name)s Ø¥ÙÙ Ù
ÙØ§ÙÙØ© اÙÙ
Ø¯ÙØ±"
+
+#: Mailman/MailList.py:1485
+msgid "Last autoresponse notification for today"
+msgstr "آخر ØªÙØ¨Ù٠رد تÙÙØ§Ø¦Ù ÙÙØ°Ø§ اÙÙÙÙ
"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
+msgid ""
+"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
+"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
+"This\n"
+"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages "
+"to\n"
+"the list administrator(s).\n"
+"\n"
+"For more information see:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"تÙ
Ø§Ø³ØªÙØ§Ù
Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© اÙÙ
رÙÙØ© ÙØ±Ø¯ Ø±ÙØ¶Ø ÙÙÙ٠إÙ
ا Ø£ÙÙ ÙÙ
ÙØªÙ
تÙ
ÙÙØ² ØµÙØºØ© رد Ø§ÙØ±ÙØ¶Ø "
+"Ø£Ù ÙÙ
ÙÙÙ Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠استخراج Ø¹ÙØ§ÙÙ٠أعضاء Ù
ÙÙ. ضبطت ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© "
+"ÙØªØ±Ø³Ù ÙÙ Ø±Ø¯ÙØ¯ Ø§ÙØ±Ùض Ø§ÙØªÙ ÙÙ
ÙØªÙ
تÙ
ÙÙØ²Ùا Ø¥ÙÙ Ù
Ø¯ÙØ± اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©.\n"
+"\n"
+"ÙÙ
عÙÙÙ
ات إضاÙÙØ© Ø§ÙØ¸Ø± Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ±Ø§Ø¨Ø· %(adminurl)s\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351
+msgid "Uncaught bounce notification"
+msgstr "ØªÙØ¨Ù٠رد Ø±ÙØ¶ ØºÙØ± Ù
درÙ"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:92
+msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
+msgstr "تجاÙÙ Ø§ÙØ£ÙساÙ
Ø§ÙØºÙر ÙØµÙØ© Ø¹Ø§Ø¯ÙØ© ذات اÙÙÙØ¹ MIME"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:148
+msgid ""
+"The results of your email command are provided below.\n"
+"Attached is your original message.\n"
+msgstr "ÙØªØ§Ø¦Ø¬ Ø£Ù
Ø±Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ùد٠Ù
ÙØ¬Ùد ØªØØª. Ø±Ø³Ø§ÙØªÙ Ø§ÙØ£ØµÙÙØ© Ù
رÙÙØ©.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:153
+msgid "- Results:"
+msgstr "- ÙØªØ§Ø¦Ø¬:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:159
+msgid ""
+"\n"
+"- Unprocessed:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- ØºÙØ± Ù
Ø¹Ø§ÙØ¬Ø©:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
+msgid ""
+"No commands were found in this message.\n"
+"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
+msgstr ""
+"ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ Ø£Ù Ø£ÙØ§Ù
ر ÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ©. ÙÙØØµÙ٠عÙÙ Ø§ÙØªØ¹ÙÙÙ
ات Ø£Ø±Ø³Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© تØÙ
Ù ÙÙØ· "
+"اÙÙÙÙ
Ø© \"help\".\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:168
+msgid ""
+"\n"
+"- Ignored:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Ù
تجاÙÙ:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:170
+msgid ""
+"\n"
+"- Done.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Ø§ÙØªÙÙ.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:194
+msgid "The results of your email commands"
+msgstr "ÙØªØ§Ø¦Ø¬ تعÙÙÙ
Ø§ØªÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:639
+msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
+msgstr "تÙ
ØªÙØµÙÙÙØ§ Ù
Ù ÙØ¨Ù Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Ù
ÙÙÙ
ا٠<br>Ø§ÙØ§ØµØ¯Ø§Ø± %(version)s"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:640
+msgid "Python Powered"
+msgstr "Ù
دعÙÙ
Ø© Ø¨ÙØºØ© Ø¨Ø§ÙØ«ÙÙ"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:641
+msgid "Gnu's Not Unix"
+msgstr "ج٠إ٠ÙÙ ÙÙØ³Øª ÙÙÙÙÙØ³"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Mon"
+msgstr "Ø§ÙØ¥Ø«ÙÙÙ"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Thu"
+msgstr "Ø§ÙØ®Ù
ÙØ³"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Tue"
+msgstr "Ø§ÙØ«Ùاثاء"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Wed"
+msgstr "Ø§ÙØ£Ø±Ø¨Ø¹Ø§Ø¡"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Fri"
+msgstr "Ø§ÙØ¬Ù
عة"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sat"
+msgstr "Ø§ÙØ³Ø¨Øª"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sun"
+msgstr "Ø§ÙØ£ØØ¯"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Apr"
+msgstr "أبرÙÙ"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Feb"
+msgstr "ÙØ¨Ø±Ø§Ùر"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jan"
+msgstr "ÙÙØ§Ùر"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jun"
+msgstr "ÙÙÙÙÙ"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Mar"
+msgstr "Ù
ارس"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Aug"
+msgstr "إغسطس"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Dec"
+msgstr "Ø¯ÙØ³Ù
بر"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Jul"
+msgstr "ÙÙÙÙÙ"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Nov"
+msgstr "ÙÙÙÙ
بر"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Oct"
+msgstr "Ø£ÙØªÙبر"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Sep"
+msgstr "سبتÙ
بر"
+
+#: Mailman/i18n.py:111
+msgid "Server Local Time"
+msgstr "اÙÙÙØª اÙÙ
ØÙÙ ÙÙØ®Ø§Ø¯Ù
"
+
+#: Mailman/i18n.py:150
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgstr ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+
+#: bin/add_members:26
+msgid ""
+"Add members to a list from the command line.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" add_members [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+" A file containing addresses of the members to be added, one\n"
+" address per line. This list of people become non-digest\n"
+" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
+" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
+"option.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d file\n"
+" Similar to above, but these people become digest members.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
+" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list administrators a notification "
+"on\n"
+" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
+" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" The name of the Mailman list you are adding members to. It must\n"
+" already exist.\n"
+"\n"
+"You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the\n"
+"files can be `-'.\n"
+msgstr ""
+"Ø§Ø¶Ø§ÙØ© أعضاء Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù Ø£ÙØ§Ù
ر سطر\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" add_members [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+" A file containing addresses of the members to be added, one\n"
+" address per line. This list of people become non-digest\n"
+" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
+" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
+"option.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d file\n"
+" Similar to above, but these people become digest members.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
+" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list administrators a notification "
+"on\n"
+" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
+" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" The name of the Mailman list you are adding members to. It must\n"
+" already exist.\n"
+"\n"
+"You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the\n"
+"files can be `-'.\n"
+
+#: bin/add_members:137
+msgid "Already a member: %(member)s"
+msgstr "عض٠Ù
Ø³Ø¬Ù Ø£ØµÙØ§Ù: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:143
+msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
+msgstr "عÙÙØ§Ù Ø¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ Ø³ÙØ¡/ØºÙØ± ØµØ§ÙØ: سطر ÙØ§Ø±Øº"
+
+#: bin/add_members:145
+msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
+msgstr "عÙÙØ§Ù Ø¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ Ø³ÙØ¡/ØºÙØ± ØµØ§ÙØ: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:147
+msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
+msgstr "عÙÙØ§Ù Ø¥ÙÙØªØ±ÙÙ٠عدائ٠)Ø£ØØ±Ù ØºÙØ± ØµØ§ÙØØ©(: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:149
+msgid "Subscribed: %(member)s"
+msgstr "تÙ
تسجÙÙÙ: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:194
+msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+msgstr "Ù
عاÙ
ÙØ§Øª Ø³ÙØ¦Ø© ÙÙ -w/--welcome-msg : %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:201
+msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:207
+msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271
+#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232
+#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
+msgid "No such list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
+#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
+#: cron/bumpdigests:78
+msgid "Nothing to do."
+msgstr ""
+
+#: bin/arch:19
+msgid ""
+"Rebuild a list's archive.\n"
+"\n"
+"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want "
+"to\n"
+"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages "
+"from\n"
+"an archive.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Make the archiver output less verbose.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You "
+"usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive "
+"in\n"
+" chunks.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
+"mbox.\n"
+" Defaults to 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n"
+" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
+" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can "
+"specify\n"
+" the start and end article numbers.\n"
+"\n"
+"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this "
+"will\n"
+"be some path in the archives/private directory. For example:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/arch:125
+msgid "listname is required"
+msgstr ""
+
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256
+msgid ""
+"No such list \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/arch:168
+msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/b4b5-archfix:19
+msgid ""
+"Fix the MM2.1b4 archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n"
+"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data. Use like this from your\n"
+"$PREFIX directory\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(note the backquotes are required)\n"
+"\n"
+"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:20
+msgid ""
+"Change a list's password.\n"
+"\n"
+"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- "
+"usually.\n"
+"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
+"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
+"module and all list passwords would be broken.\n"
+"\n"
+"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
+"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, "
+"and\n"
+"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
+"retrieved and updated.\n"
+"\n"
+"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends "
+"it\n"
+"to all the owners of the list.\n"
+"\n"
+"Usage: change_pw [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Change the password for all lists.\n"
+"\n"
+" --domain=domain\n"
+" -d domain\n"
+" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. "
+"It\n"
+" is okay to give multiple -d options.\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Change the password only for the named list. It is okay to give\n"
+" multiple -l options.\n"
+"\n"
+" --password=newpassword\n"
+" -p newpassword\n"
+" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new "
+"password\n"
+" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, "
+"and\n"
+" -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n"
+" generated new password.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't notify list owners of the new password. You'll have to have\n"
+" some other way of letting the list owners know the new password\n"
+" (presumably out-of-band).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:144
+msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:148
+msgid "Empty list passwords are not allowed"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:180
+msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:189
+msgid "Your new %(listname)s list password"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:190
+msgid ""
+"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
+"mailing list %(listname)s. It is now\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Please be sure to use this for all future list administration. You may "
+"want\n"
+"to log in now to your list and change the password to something more to "
+"your\n"
+"liking. Visit your list admin page at\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_db:19
+msgid ""
+"Check a list's config database file for integrity.\n"
+"\n"
+"All of the following files are checked:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n"
+"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config."
+"db\n"
+"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
+"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
+"primary config.pck file could not be read.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named "
+"on\n"
+" the command line are checked.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Verbose output. The state of every tested file is printed.\n"
+" Otherwise only corrupt files are displayed.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_db:119
+msgid "No list named:"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_db:128
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_db:148
+msgid " %(file)s: okay"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:20
+msgid ""
+"Check the permissions for the Mailman installation.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n"
+"permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the\n"
+"permission problems found. With -v be verbose.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:110
+msgid " checking gid and mode for %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:122
+msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:151
+msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:160
+msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:171
+msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:183
+msgid "checking mode for %(prefix)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:193
+msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:197
+msgid "directory must be at least 02775: %(d)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:209
+msgid "checking perms on %(private)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:214
+msgid "%(private)s must not be other-readable"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:223
+msgid ""
+"Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n"
+" This could allow other users on your system to read private "
+"archives.\n"
+" If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n"
+" installation manual on how to fix this."
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:240
+msgid "mbox file must be at least 0660:"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:263
+msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:273
+msgid "checking cgi-bin permissions"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:278
+msgid " checking set-gid for %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:282
+msgid "%(path)s must be set-gid"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:292
+msgid "checking set-gid for %(wrapper)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:296
+msgid "%(wrapper)s must be set-gid"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:306
+msgid "checking permissions on %(pwfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:315
+msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:340
+msgid "checking permissions on list data"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:348
+msgid " checking permissions on: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:356
+msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:401
+msgid "No problems found"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:403
+msgid "Problems found:"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:404
+msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:20
+msgid ""
+"Clean up an .mbox archive file.\n"
+"\n"
+"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox "
+"archive\n"
+"file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n"
+"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n"
+"everything else on the line.\n"
+"\n"
+"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n"
+"escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n"
+"possible though that body lines are not actually escaped. This script\n"
+"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n"
+"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped "
+"with a\n"
+"> character.\n"
+"\n"
+"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
+"Options:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Print a # character every n lines processed\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print changed line information to standard error.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Don't actually output anything.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:83
+msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:111
+msgid "Bad status number: %(arg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:167
+msgid "%(messages)d messages found"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:19
+msgid ""
+"Clone a member address.\n"
+"\n"
+"Cloning a member address means that a new member will be added who has all "
+"the\n"
+"same options and passwords as the original member address. Note that this\n"
+"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n"
+"verification to the new address, it does not send out a welcome message, "
+"etc.\n"
+"\n"
+"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If "
+"you\n"
+"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to "
+"change\n"
+"any list admin addresses, use the -a flag.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Check and modify only the named mailing lists. If -l is not given,\n"
+" then all mailing lists are scanned from the address. Multiple -l\n"
+" options can be supplied.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Remove the old address from the mailing list after it's been "
+"cloned.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or "
+"change\n"
+" them too.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Do the modifications quietly.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Print what would be done, but don't actually do it. Inhibits the\n"
+" --quiet flag.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. "
+"tonewaddr\n"
+" (`to new address') is the new address of the user.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:94
+msgid "processing mailing list:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:101
+msgid " scanning list owners:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:119
+msgid " new list owners:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:121
+msgid "(no change)"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:130
+msgid " address not found:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:145
+msgid " clone address added:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:148
+msgid " clone address is already a member:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:151
+msgid " original address removed:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:202
+msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:215
+msgid ""
+"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:20
+msgid ""
+"Configure a list from a text file description.\n"
+"\n"
+"Usage: config_list [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --inputfile filename\n"
+" -i filename\n"
+" Configure the list by assigning each module-global variable in the\n"
+" file to an attribute on the list object, then saving the list. The\n"
+" named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n"
+" Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n"
+" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n"
+"\n"
+" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
+" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets "
+"you\n"
+" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! "
+"Using\n"
+" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
+"list!\n"
+"\n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
+" variables in a format suitable for input using this script. In "
+"this\n"
+" way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
+" particular list and imprint those settings on another list. "
+"filename\n"
+" is the file to output the settings to. If filename is `-', "
+"standard\n"
+" out is used.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" With this option, the modified list is not actually changed. Only\n"
+" useful with -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Print the name of each attribute as it is being changed. Only "
+"useful\n"
+" with -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"The options -o and -i are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:117
+msgid ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
+"## captured on %(when)s\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:143
+msgid "options"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:202
+msgid "legal values are:"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:269
+msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:272
+msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:278
+msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:286
+msgid "Invalid value for property: %(k)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:288
+msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:345
+msgid "Only one of -i or -o is allowed"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:347
+msgid "One of -i or -o is required"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:351
+msgid "List name is required"
+msgstr ""
+
+#: bin/convert.py:19
+msgid ""
+"Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:90
+msgid "Saving list"
+msgstr ""
+
+#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57
+msgid "%%%"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:19
+msgid ""
+"Discard held messages.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" discard [options] file ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't print status messages.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:94
+msgid "Ignoring non-held message: %(f)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:100
+msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:112
+msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:19
+msgid ""
+"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Assume the file contains a Python marshal, overridding any "
+"automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if "
+"there's\n"
+" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
+" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In "
+"that\n"
+" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this help message and exit\n"
+"\n"
+"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains "
+"a\n"
+"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain "
+"a\n"
+"Python pickle. In either case, if you want to override the default "
+"assumption\n"
+"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:105
+msgid "No filename given."
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:108
+msgid "Bad arguments: %(pargs)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:118
+msgid "Please specify either -p or -m."
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:133
+msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:139
+msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:142
+msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:20
+msgid "Export an XML representation of a mailing list."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:319
+msgid ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Export the configuration and members of a mailing list in XML format."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:325
+msgid ""
+"Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out "
+"is\n"
+"used."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:329
+msgid ""
+"Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n"
+"output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:334
+msgid ""
+"List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels "
+"are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:339
+msgid ""
+"The list to include in the output. If not given, then all mailing lists "
+"are\n"
+"included in the XML output. Multiple -l flags may be given."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:345
+msgid "Unexpected arguments"
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Invalid password scheme"
+msgstr "ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø± Ø§ÙØ§Ø¨ØªØ¯Ø§Ø¦ÙØ© ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©:"
+
+#: bin/find_member:19
+msgid ""
+"Find all lists that a member's address is on.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" find_member [options] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Include only the named list in the search.\n"
+"\n"
+" --exclude=listname\n"
+" -x listname\n"
+" Exclude the named list from the search.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Search list owners as well as members.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" A Python regular expression to match against.\n"
+"\n"
+"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n"
+"then only the named list will be included in the search. If any -x option "
+"is\n"
+"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
+"specifically excluded.\n"
+"\n"
+"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. "
+"Complete\n"
+"specifications are at:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
+"displayed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:159
+msgid "Search regular expression required"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:164
+msgid "No lists to search"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:173
+msgid "found in:"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:179
+msgid "(as owner)"
+msgstr ""
+
+#: bin/fix_url.py:19
+msgid ""
+"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url "
+"and\n"
+" host_name attributes of the list to the values found. This\n"
+" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
+"\n"
+" Without this option, the default web_page_url and host_name values "
+"are\n"
+" used.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+"\n"
+"If run standalone, it prints this help text and exits.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/fix_url.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Locking list"
+msgstr "ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ§Ø³ØªØ¨Ø¹Ø§Ø¯"
+
+#: bin/fix_url.py:85
+msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/fix_url.py:88
+msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/genaliases:19
+msgid ""
+"Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n"
+"\n"
+"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg."
+"py\n"
+"file.\n"
+"\n"
+"Usage: genaliases [options]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to "
+"tone\n"
+" down the verbosity.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/genaliases:84
+msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:20
+msgid ""
+"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n"
+"\n"
+"Usage: inject [options] [filename]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" The name of the list to inject this message to. Required.\n"
+"\n"
+" -q queuename\n"
+" --queue=queuename\n"
+" The name of the queue to inject the message to. The queuename must "
+"be\n"
+" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, "
+"the\n"
+" incoming queue is used.\n"
+"\n"
+"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n"
+"standard input is used.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:84
+msgid "Bad queue directory: %(qdir)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:89
+msgid "A list name is required"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_admins:20
+msgid ""
+"List all the owners of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options] listname ...\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" List the owners of all the mailing lists for the given virtual "
+"host.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" List the owners of all the mailing lists on this system.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of. You can\n"
+"have more than one named list on the command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_admins:97
+msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_lists:19
+msgid ""
+"List all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" List only those mailing lists that are publically advertised\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domain\n"
+" -V domain\n"
+" List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n"
+" domain. This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n"
+" set.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Displays only the list name, with no description.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_lists:105
+msgid "No matching mailing lists found"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_lists:109
+msgid "matching mailing lists found:"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:19
+msgid ""
+"List all the members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Write output to specified file instead of standard out.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Print just the regular (non-digest) members.\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" "
+"or\n"
+" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind "
+"of\n"
+" digest.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Print the members that have delivery disabled. Optional argument "
+"can\n"
+" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
+"prints just the\n"
+" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n"
+" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
+" enabled.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Include the full names in the output.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Output member addresses case preserved the way they were added to "
+"the\n"
+" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n"
+" Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of "
+"normal\n"
+" string objects. Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n"
+"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n"
+"status.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:191
+msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:202
+msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:224
+msgid "Could not open file for writing:"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_owners:20
+msgid ""
+"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Group the owners by list names and include the list names in the\n"
+" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based "
+"on\n"
+" the email address.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Include the list moderators in the output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n"
+" after the options. If there are no listnames provided, the owners "
+"of\n"
+" all the lists will be displayed.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:20
+msgid ""
+"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
+"\n"
+"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, "
+"making\n"
+"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. "
+"It\n"
+"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
+"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
+"\n"
+"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM "
+"both\n"
+"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
+"qrunners\n"
+"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the "
+"qrunners\n"
+"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
+"\n"
+"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
+"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
+"own\n"
+"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process "
+"id\n"
+"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
+"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
+"everything for you.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n"
+" SIGINT. They are never restarted if they exit in response to a\n"
+" SIGTERM. Use this only for debugging. Only useful if the `start'\n"
+" command is given.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
+"id\n"
+" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
+" configured Mailman). If run as root, this script will change to "
+"this\n"
+" user and group before the check is made.\n"
+"\n"
+" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
+"u\n"
+" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
+"skipped,\n"
+" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
+" not recommended for normal production environments.\n"
+"\n"
+" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
+"group,\n"
+" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
+" list's archives through the web. Tough luck!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
+" with an error message. With this option, mailmanctl will perform "
+"an\n"
+" extra level of checking. If a process matching the host/pid "
+"described\n"
+" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
+" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
+"stale\n"
+" lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Don't print status messages. Error messages are still printed to\n"
+" standard error.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"\n"
+" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message "
+"and\n"
+" exits if the master daemon is already running.\n"
+"\n"
+" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n"
+" more messages will be processed.\n"
+"\n"
+" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n"
+" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners "
+"will\n"
+" use the newly installed code.\n"
+"\n"
+" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened "
+"the\n"
+" next time a message is written to them\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:152
+msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:154
+msgid "Is qrunner even running?"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:160
+msgid "No child with pid: %(pid)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:162
+msgid "Stale pid file removed."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:220
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
+"another\n"
+"master qrunner is already running.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:226
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there "
+"is\n"
+"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:232
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
+"some\n"
+"process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n"
+"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if "
+"you\n"
+"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n"
+"\n"
+"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
+"Lock host: %(status)s\n"
+"\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119
+msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:304
+msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:335
+msgid "No command given."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:338
+msgid "Bad command: %(command)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:343
+msgid "Warning! You may encounter permission problems."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:352
+msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:359
+msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:363
+msgid "Re-opening all log files"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:399
+msgid "Starting Mailman's master qrunner."
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:19
+msgid ""
+"Set the site password, prompting from the terminal.\n"
+"\n"
+"The site password can be used in most if not all places that the list\n"
+"administrator's password can be used, which in turn can be used in most "
+"places\n"
+"that a list users password can be used.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Set the list creator password instead of the site password. The "
+"list\n"
+" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
+" the total power of the site administrator.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:73
+msgid "site"
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:80
+msgid "list creator"
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:86
+msgid "New %(pwdesc)s password: "
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:87
+msgid "Again to confirm password: "
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:89
+msgid "Passwords do not match; no changes made."
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:92
+msgid "Interrupted..."
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:98
+msgid "Password changed."
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:100
+msgid "Password change failed."
+msgstr ""
+
+#: bin/msgfmt.py:5
+msgid ""
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) "
+"into\n"
+"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as "
+"the\n"
+"GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n"
+"\n"
+"Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=file\n"
+" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to "
+"a\n"
+" file named filename.mo (based off the input file name).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/msgfmt.py:49
+msgid "Add a non-fuzzy translation to the dictionary."
+msgstr ""
+
+#: bin/msgfmt.py:57
+msgid "Return the generated output."
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:20
+msgid ""
+"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l language\n"
+" --language=language\n"
+" Make the list's preferred language `language', which must be a two\n"
+" letter language code.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Gives the list's web interface host name.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Gives the list's email domain name.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) "
+"that\n"
+" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n"
+" notification.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help text and exit.\n"
+"\n"
+"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
+"you will be prompted for the missing ones.\n"
+"\n"
+"Every Mailman list has two parameters which define the default host name "
+"for\n"
+"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n"
+"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are "
+"running\n"
+"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate "
+"for\n"
+"the list you are creating.\n"
+"\n"
+"You also specify the domain to create your new list in by typing the "
+"command\n"
+"like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this "
+"virtual\n"
+"hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n"
+"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n"
+"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n"
+"the email hostname to be automatically determined.\n"
+"\n"
+"If you want the email hostname to be different from the one looked up by "
+"the\n"
+"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can "
+"specify\n"
+"`emailhost' like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost "
+"but\n"
+"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST "
+"will\n"
+"be used for the email interface.\n"
+"\n"
+"For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n"
+"new list in by spelling the listname like so:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for\n"
+"`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n"
+"'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n"
+"\n"
+"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
+"be\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
+"(as\n"
+"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:150
+msgid "Unknown language: %(lang)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:155
+msgid "Enter the name of the list: "
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:176
+msgid "Enter the email of the person running the list: "
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:181
+msgid "Initial %(listname)s password: "
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:185
+msgid "The list password cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:230
+msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:20
+msgid ""
+"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
+"\n"
+"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n"
+"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
+"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all "
+"the\n"
+"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n"
+"given on the command line.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
+" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n"
+" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number "
+"of\n"
+" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
+"from\n"
+" [0..range).\n"
+"\n"
+" If using the slice:range form, you better make sure that each "
+"qrunner\n"
+" for the queue is given the same range value. If slice:runner is "
+"not\n"
+" given, then 1:1 is used.\n"
+"\n"
+" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
+"run\n"
+" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n"
+" for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Run each named qrunner exactly once through its main loop. "
+"Otherwise,\n"
+" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
+"SIGTERM\n"
+" or SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Shows the available qrunner names and exit.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" This should only be used when running qrunner as a subprocess of "
+"the\n"
+" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n"
+" behavior to work better with that framework.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the "
+"names\n"
+"displayed by the -l switch.\n"
+"\n"
+"Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n"
+"operation. It is only useful for debugging if it is run separately.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:178
+msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:179
+msgid "All runs all the above qrunners"
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:215
+msgid "No runner name given."
+msgstr ""
+
+#: bin/rb-archfix:21
+msgid ""
+"Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been "
+"written\n"
+"with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These\n"
+"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance "
+"for\n"
+"high activity lists, particularly those where large text postings are made "
+"to\n"
+"them.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+"\n"
+"You will probably want to delete the -article.bak files created by this "
+"script\n"
+"when you are satisfied with the results.\n"
+"\n"
+"This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:20
+msgid ""
+"Remove members from a list.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+" `-', read stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Remove all members of the mailing list.\n"
+" (mutually exclusive with --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
+" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
+"be\n"
+" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n"
+" this option.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+" addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:156
+msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:163
+msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:173
+msgid "No such member: %(addr)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:178
+msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/reset_pw.py:21
+msgid ""
+"Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can "
+"also\n"
+"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is "
+"your\n"
+"responsibility to let the users know that their passwords have been "
+"changed.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/reset_pw.py:77
+msgid "Changing passwords for list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/reset_pw.py:83
+msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:19
+msgid ""
+"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"
+"\n"
+"This removes (almost) all traces of a mailing list. By default, the lists\n"
+"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Remove the list's archives too, or if the list has already been\n"
+" deleted, remove any residual archives.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:72 bin/rmlist:75
+msgid "Removing %(msg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:80
+msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:104
+msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:106
+msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives."
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:110
+msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them."
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:124
+msgid "list info"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:132
+msgid "stale lock file"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:137 bin/rmlist:139
+msgid "private archives"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:141 bin/rmlist:143
+msgid "public archives"
+msgstr ""
+
+#: bin/show_qfiles:20
+msgid ""
+"Show the contents of one or more Mailman queue files.\n"
+"\n"
+"Usage: show_qfiles [options] qfile ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print `helpful' message delimiters.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:19
+msgid ""
+"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
+"\n"
+"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n"
+":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For "
+"every\n"
+"address in the file that does not appear in the mailing list, the address "
+"is\n"
+"added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n"
+"file, the address is removed. Other options control what happens when an\n"
+"address is added or removed.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n"
+"\n"
+"Where `options' are:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Don't actually make the changes. Instead, print out what would be\n"
+" done to the list.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
+" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
+" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, "
+"no\n"
+" message is sent.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
+" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n"
+" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message "
+"is\n"
+" sent.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
+" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -"
+"d=no\n"
+" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Specifies whether the admin should be notified for each "
+"subscription\n"
+" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n"
+" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n"
+" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a "
+"option,\n"
+" the default for the list is used.\n"
+"\n"
+" --file <filename | ->\n"
+" -f <filename | ->\n"
+" This option is required. It specifies the flat file to synchronize\n"
+" against. Email addresses must appear one per line. If filename is\n"
+" `-' then stdin is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this message.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Required. This specifies the list to synchronize.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:115
+msgid "Bad choice: %(yesno)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:138
+msgid "Dry run mode"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:159
+msgid "Only one -f switch allowed"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:163
+msgid "No argument to -f given"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:172
+msgid "Illegal option: %(opt)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:178
+msgid "No listname given"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:182
+msgid "Must have a listname and a filename"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:191
+msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:203
+msgid "Ignore : %(addr)30s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:212
+msgid "Invalid : %(addr)30s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:215
+msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:260
+msgid "Added : %(s)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:280
+msgid "Removed: %(s)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:19
+msgid ""
+"\n"
+"Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n"
+"tags referenced in translation are the same variables and tags in\n"
+"the original templates and catalog.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n"
+"to ask for a brief summary.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:58
+msgid "check a translation comparing with the original string"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:68
+msgid "scan a string from the original file"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:78
+msgid "scan a translated string"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:91
+msgid "check for differences between checked in and checked out"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:124
+msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:143
+msgid ""
+"States table for the finite-states-machine parser:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 filename-or-comment\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 end\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:280
+msgid ""
+"check a translated template against the original one\n"
+" search also <MM-*> tags if html is not zero"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:327
+msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
+msgstr ""
+
+#: bin/unshunt:20
+msgid ""
+"Move a message from the shunt queue to the original queue.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print help and exit.\n"
+"\n"
+"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n"
+"qfiles/shunt. *** Warning *** Do not unshunt messages that weren't\n"
+"shunted to begin with. For example, running unshunt on qfiles/out/\n"
+"will result in losing all the messages in that queue.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/unshunt:85
+msgid ""
+"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:20
+msgid ""
+"Perform all necessary upgrades.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f/--force\n"
+" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version "
+"number\n"
+" of the installed Mailman matches the current version number (or a\n"
+" `downgrade' is detected), nothing will be done.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Use this script to help you update to the latest release of Mailman from\n"
+"some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:107
+msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:196 bin/update:711
+msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:215
+msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:221
+msgid "Updating the held requests database."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:243
+msgid ""
+"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n"
+"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:255
+msgid ""
+"\n"
+"%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"to\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:270
+msgid ""
+"%s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
+"archive file (%s) as the active one, and renaming\n"
+" %s\n"
+" to\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:287
+msgid "- updating old private mbox file"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:295
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:309
+msgid "- updating old public mbox file"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:317
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:353
+msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:361
+msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:363
+msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:366
+msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:396
+msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:399
+msgid "removing %(src)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:403
+msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:408
+msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:412
+msgid "updating old qfiles"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:455
+msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:530
+msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:544
+msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:563
+msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:574
+msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:598
+msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:614
+msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:667
+msgid "getting rid of old source files"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:677
+msgid "no lists == nothing to do, exiting"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:684
+msgid ""
+"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
+"If your archives are big, this could take a minute or two..."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:689
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:691
+msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:694
+msgid "Updating Usenet watermarks"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:699
+msgid "- nothing to update here"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:722
+msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:736
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell "
+"what\n"
+" version you were previously running.\n"
+"\n"
+" If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n"
+" manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n"
+" copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
+"\n"
+" However, if you have edited this file via the Web interface, you will "
+"have\n"
+" to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n"
+" changes.\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:793
+msgid "No updates are necessary."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:796
+msgid ""
+"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
+"This is probably not safe.\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:801
+msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:810
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR:\n"
+"\n"
+"The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n"
+"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in "
+"the\n"
+"%(lockdir)s directory.\n"
+"\n"
+"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, "
+"then\n"
+"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for "
+"details.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/version:19
+msgid "Print the Mailman version.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/version:26
+msgid "Using Mailman version:"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:20
+msgid ""
+"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
+"\n"
+"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
+"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
+"MailList\n"
+"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, "
+"a\n"
+"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It "
+"also\n"
+"loads the class MailList into the global namespace.\n"
+"\n"
+"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
+"and this script will take care of the housekeeping (see below for "
+"examples).\n"
+"In that case, the general usage syntax is:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n"
+" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file "
+"after\n"
+" the fact by typing `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
+"()\n"
+" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
+" automatically save changes to the MailList object (but it will "
+"unlock\n"
+" the list).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n"
+" complete. This is the default unless the -r option is given.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
+" This works by attempting to import `module' (which must be in the\n"
+" directory containing withlist, or already be accessible on your\n"
+" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable "
+"can\n"
+" be a class or function; it is called with the MailList object as "
+"the\n"
+" first argument. If additional args are given on the command line,\n"
+" they are passed as subsequent positional args to the callable.\n"
+"\n"
+" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
+"with\n"
+" the name `callable' will be imported.\n"
+"\n"
+" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n"
+" execute the script on all mailing lists. When you use -a you "
+"should\n"
+" not include a listname argument on the command line. The variable "
+"`r'\n"
+" will be a list of all the results.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Suppress all status messages.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this message and exit\n"
+"\n"
+"\n"
+"Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the\n"
+"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n"
+"two functions:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Now, from the command line you can print the list's posting address by "
+"running\n"
+"the following from the command line:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"And you can print the list's request address by running:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n"
+"user on a particular list. You could put the following function in a file\n"
+"called `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"and run this from the command line:\n"
+" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:164
+msgid ""
+"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
+"\n"
+" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or "
+"if\n"
+" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs "
+"though.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:175
+msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:179
+msgid "Finalizing"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:188
+msgid "Loading list %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:190
+msgid "(locked)"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:192
+msgid "(unlocked)"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:197
+msgid "Unknown list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:237
+msgid "No list name supplied."
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:246
+msgid "--all requires --run"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:266
+msgid "Importing %(module)s..."
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:270
+msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:291
+msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
+msgstr ""
+
+#: cron/bumpdigests:19
+msgid ""
+"Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"The lists named on the command line are bumped. If no list names are "
+"given,\n"
+"all lists are bumped.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:19
+msgid ""
+"Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:107
+msgid ""
+"Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:120
+msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:123
+msgid "%(realname)s moderator request check result"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:143
+msgid "Pending subscriptions:"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:154
+msgid ""
+"\n"
+"Pending posts:"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:161
+msgid ""
+"From: %(sender)s on %(date)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Cause: %(reason)s"
+msgstr ""
+
+#: cron/cull_bad_shunt:20
+msgid ""
+"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n"
+"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n"
+"that many seconds old.\n"
+"\n"
+"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n"
+"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n"
+"\n"
+"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n"
+"directories are processed. Anything else is skipped.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:20
+msgid ""
+"Process disabled members, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
+"delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n"
+"receive another notification, or they may be removed if they've received "
+"the\n"
+"maximum number of notifications.\n"
+"\n"
+"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
+"to\n"
+"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n"
+"send the notification to all disabled members.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Also send notifications to any member disabled by the list\n"
+" owner/administrator.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Also send notifications to any member disabled by themselves.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n"
+" (usually a legacy disabled address).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Don't send notifications to members disabled because of bounces "
+"(the\n"
+" default is to notify bounce disabled members).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Send notifications to all disabled members.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Send notifications to disabled members even if they're not due a "
+"new\n"
+" notification yet.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:145
+msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
+msgstr ""
+
+#: cron/gate_news:19
+msgid ""
+"Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: gate_news [options]\n"
+"\n"
+"Where options are\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/mailpasswds:19
+msgid ""
+"Send password reminders for all lists to all users.\n"
+"\n"
+"This program scans all mailing lists and collects users and their "
+"passwords,\n"
+"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. "
+"Then\n"
+"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n"
+"the list passwords and options url for the user. The password reminder "
+"comes\n"
+"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send password reminders for the named list only. If omitted,\n"
+" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options "
+"are\n"
+" allowed.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/mailpasswds:216
+msgid "Password // URL"
+msgstr ""
+
+#: cron/mailpasswds:222
+msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
+msgstr ""
+
+#: cron/nightly_gzip:19
+msgid ""
+"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
+"\n"
+"This script should be run nightly from cron. When run from the command "
+"line,\n"
+"the following usage is understood:\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" print each file as it's being gzip'd\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" print this message and exit\n"
+"\n"
+" listnames\n"
+" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. "
+"Without \n"
+" this, all archivable lists are processed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/senddigests:20
+msgid ""
+"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
+"all\n"
+" lists are sent out.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " See everyone who is on this mailing list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Ù
Ù\n"
+#~ " Ø´Ø§ÙØ¯ ÙÙ Ù
٠عÙÙ ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The administrative requests are displayed in one of two ways, on a <a\n"
+#~ "href=\"%(summaryurl)s\">summary page</a>, and on a <em>details</em>\n"
+#~ "page. The summary page contains pending subscription and\n"
+#~ "unsubscription requests, as well as postings being held for your\n"
+#~ "approval, grouped by sender email address. The details page contains\n"
+#~ "a more detailed view of each held message, including the all the\n"
+#~ "message's headers and an excerpt of the message body.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>On all the pages, the following actions are available:\n"
+#~ "\n"
+#~ "<ul>\n"
+#~ "<li><b>Defer</b> -- Defer your decision until later. No action is\n"
+#~ " taken now for this pending administrative request, but for held\n"
+#~ " postings, you can still forward or preserve the message (see\n"
+#~ " below).\n"
+#~ "\n"
+#~ "<li><b>Approve</b> -- Approve the message, sending it on to the list.\n"
+#~ " For membership requests, approve the change in membership status.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<li><b>Reject</b> -- Reject the message, sending a rejection notice to\n"
+#~ " the sender, and discarding the original message. For membership\n"
+#~ " requests, reject the change in membership status. In either case,\n"
+#~ " you should add a reason for the rejection in the accompanying text\n"
+#~ " box.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<li><b>Discard</b> -- Throw away the original message, without sending\n"
+#~ " a rejection notice. For membership requests, this simply discards\n"
+#~ " the request without notice to the person making the request. This\n"
+#~ " is usually the action you want to take for known spam.\n"
+#~ "</ul>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>For held messages, turn on the <b>Preserve</b> option if you want\n"
+#~ "to save a copy of the message for the site administrator. This is\n"
+#~ "useful for abusive messages that you want to discard, but need to keep\n"
+#~ "a record of for later inspection.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>Turn on the <b>Forward to</b> option, and fill in the forwarding\n"
+#~ "address if you want to forward the message to someone else not on the\n"
+#~ "list. To edit a held message before it is sent on to the list, you\n"
+#~ "should forward the message to yourself (or the list owners), and\n"
+#~ "discard the original message. Then, when the message shows up in your\n"
+#~ "mailbox, make your edits and resend the message to the list, including\n"
+#~ "an <tt>Approved:</tt> header with the list password as its value. It\n"
+#~ "is proper netiquette in this case to include a note in the resent\n"
+#~ "message, explaining that you have modified the text.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>If the sender is a list member who is being moderated, you can\n"
+#~ "optionally clear their moderation flag. This is useful when your list\n"
+#~ "is configured to put new members on probation, and you've decided that\n"
+#~ "this member can be trusted to post to the list without approval.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>If the sender is not a list member, you can add the email address to\n"
+#~ "a <em>sender filter</em>. Sender filters are described on the <a\n"
+#~ "href=\"%(filterurl)s\">sender filter privacy page</a>, and may be one of\n"
+#~ "<b>auto-accept</b> (Accepts), <b>auto-hold</b> (Holds),\n"
+#~ "<b>auto-reject</b> (Rejects), or <b>auto-discard</b> (Discards). This\n"
+#~ "option will not be available if the address is already on one of the\n"
+#~ "sender filters.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>When you're finished, click on the <em>Submit All Data</em> button\n"
+#~ "at the top or bottom of the page. This button will submit all\n"
+#~ "selected actions for all administrative requests that you've made a\n"
+#~ "decision for.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p><a href=\"%(summaryurl)s\">Return to the summary page</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØªØ¸ÙØ± Ø§ÙØ·Ùبات Ø§ÙØ¥Ø´Ø±Ø§ÙÙØ© بطرÙÙØªÙÙØØ¹ÙÙ <a\n"
+#~ "href=\"%(summaryurl)s\">ØµÙØØ© Ø§ÙØªÙØ®ÙØµ</a>, ÙØ¹ÙÙ ØµÙØØ© <em>Ø§ÙØªÙاصÙÙ</"
+#~ "em>. \n"
+#~ "ØªØØªÙÙ ØµÙØØ© Ø§ÙØªÙØ®ÙØµ عÙÙ Ø·ÙØ¨Ø§Øª Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù \n"
+#~ "ÙØ¥Ùغاء Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù اÙÙ
عÙÙØ©Ø ÙÙØ°ÙÙ Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ùات اÙÙ
عÙÙØ© ÙÙ
ÙØ§ÙÙØªÙØ \n"
+#~ "Ù
جÙ
عة ØØ³Ø¨ عÙÙØ§Ù اÙÙ
رسÙ.\n"
+#~ "ØªØØªÙÙ ØµÙØØ© Ø§ÙØªÙاصÙ٠عÙÙ Ù
ÙØ¸Ø± ØªÙØµÙÙÙ Ø£ÙØ¨Ø± ÙÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ù
عÙÙØ©Ø \n"
+#~ "بÙ
ا ÙÙÙØ§ جÙ
ÙØ¹ ترÙÙØ³Ø§Øª Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ÙÙ
ÙØªØ·Ù\n"
+#~ "Ù
Ù ÙØµ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ©.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>Ù٠جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØµÙØØ§ØªØ Ø§ÙØ¥Ø¬Ø±Ø§Ø¡Ø§Øª Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© Ù
تÙÙØ±Ø©:\n"
+#~ "\n"
+#~ "<ul>\n"
+#~ "<li><b>أجÙ</b> -- Ø£Ø¬Ù ÙØ±Ø§Ø±Ù ÙÙÙØª ÙØ§ØÙ. ÙÙ ÙØªØ®Ø° Ø£Ù\n"
+#~ "إجراء Ø§ÙØ¢Ù ÙÙØ·Ùب Ø§ÙØ¥Ø´Ø±Ø§Ù٠اÙÙ
عÙÙØ ÙÙÙÙ\n"
+#~ "ÙÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ùات اÙÙ
عÙÙØ© ÙØ§ تزا٠ÙÙ
ÙÙ٠تØÙÙÙ Ø£Ù Ø§ÙØ§ØØªÙاظ\n"
+#~ " Ø¨Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© (Ø§ÙØ¸Ø± ØªØØª).\n"
+#~ " \n"
+#~ "<li><b>Ø§ÙØ¨Ù</b> -- Ø§ÙØ¨Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ©Ø ÙØ¥Ø±Ø³Ø§ÙÙØ§ ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©.\n"
+#~ " ÙÙØ·Ùبات Ø§ÙØ¹Ø¶ÙÙØ© Ø§ÙØ¨Ù Ø§ÙØªØºÙÙØ± ÙÙ ØØ§ÙØ© Ø§ÙØ¹Ø¶ÙÙØ©.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<li><b>Ø§Ø±ÙØ¶</b> -- Ø§Ø±ÙØ¶ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ©Ø ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù Ù
ÙØ§ØØ¸Ø© Ø±ÙØ¶ ÙÙÙ
Ø±Ø³ÙØ\n"
+#~ "ÙØ§ÙÙ
Ø§Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø§ÙØ£ØµÙÙØ©. ÙØ·Ùبات Ø§ÙØ¹Ø¶ÙÙØ©Ø\n"
+#~ "Ø§Ø±ÙØ¶ Ø§ÙØªØºÙر ÙÙ ØØ§ÙØ© Ø§ÙØ¹Ø¶ÙÙØ©. ÙÙ ÙÙØ§ Ø§ÙØØ§ÙØªÙÙØ \n"
+#~ "ÙØ¬Ø¨ أ٠تضÙ٠سبب Ø§ÙØ±Ùض ÙÙ Ù
ربع اÙÙØµ اÙÙ
ØµØ§ØØ¨.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<li><b>Ø£ÙÙ
Ù</b> -- ارÙ
Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø§ÙØ£ØµÙÙØ© Ø¬Ø§ÙØ¨Ø§ÙØ Ø¨Ø¯ÙÙ Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø±ÙØ¶.\n"
+#~ "ÙØ·Ùبات Ø§ÙØ¹Ø¶ÙÙØ©Ø ÙØ°Ø§ ببساطة ÙÙÙ
Ù Ø§ÙØ·Ùب بدÙÙ Ù
ÙØ§ØØ¸Ø© ÙÙØ´Ø®Øµ\n"
+#~ "Ø§ÙØ°Ù ÙØ§Ù
Ø¨Ø§ÙØ·Ùب. ÙØ°Ø§ عادة Ø§ÙØ¥Ø¬Ø±Ø§Ø¡ Ø§ÙØ°Ù ØªØ±ÙØ¯Ù ÙÙØ³Ø¨Ø§Ù
اÙÙ
عرÙÙ.\n"
+#~ "</ul>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>ÙÙØ±Ø³Ø§Ù اÙÙ
عÙÙØ©Ø ÙÙ
Ø¨ØªÙØ¹ÙÙ Ø®ÙØ§Ø± <b>اØÙظ</b> إذا ÙÙØª ØªØ±ÙØ¯ ØÙظ ÙØ³Ø®Ø© \n"
+#~ "Ù
Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ù
٠أج٠Ù
Ø¯ÙØ± اÙÙ
ÙÙØ¹. ÙØ°Ø§ Ù
ÙÙØ¯ ÙÙ ØØ§ÙØ© Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù\n"
+#~ "اÙÙ
Ø³ÙØ¦Ø© Ø§ÙØªÙ ØªØ±ÙØ¯ أ٠تÙÙ
ÙÙØ§ ÙÙÙÙ ØªØØªØ§Ø¬ أ٠تبÙÙ Ø³Ø¬ÙØ§Ù عÙÙØ§\n"
+#~ "ÙØªÙØªÙØ´ ÙØ§ØÙ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>ÙØ¹Ù Ø§ÙØ®Ùار <b>ØÙ٠إÙÙ</b>, ÙØ§Ù
ÙØ£ عÙÙØ§Ù Ø§ÙØªØÙÙÙ\n"
+#~ "إذا ÙÙØª ØªØ±ÙØ¯ تØÙÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø¥Ù٠شخص آخر ÙÙØ³ Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©. \n"
+#~ "ÙØªØ¹Ø¯ÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ù
عÙÙØ© ÙØ¨Ù Ø£Ù ÙØªÙ
إرساÙÙØ§ Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø ÙØ¬Ø¨ أ٠تØÙÙ\n"
+#~ "Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø¥ÙÙ ÙÙØ³Ù (Ø£Ù Ù
اÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©)Ø ÙØªÙÙ
Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø§ÙØ£ØµÙÙØ©.\n"
+#~ "Ø¹ÙØ¯ÙØ§Ø Ø¹ÙØ¯Ù
ا ØªØ¸ÙØ± Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ÙÙ ØµÙØ¯ÙÙ Ø¨Ø±ÙØ¯ÙØ Ø¹Ø¯Ù ØªØ¹Ø¯ÙÙØ§ØªÙ ÙØ£Ø¹Ø¯ \n"
+#~ "Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø Ù
ع Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© ترÙÙØ³Ø©\n"
+#~ " <tt>Approved:</tt> ÙØ¨Ø¹Ø¯Ùا ÙÙÙ
Ø© سر اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙÙÙÙ
Ø©. Ø¥ÙÙ Ù
Ù Ø§ÙØ£Ø¯Ø¨ عÙÙ "
+#~ "Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª\n"
+#~ " ÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØØ§ÙØ© أ٠تضÙÙ Ù
ÙØ§ØØ¸Ø© ÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© اÙÙ
عاد إرساÙÙØ§ تبÙ٠أÙÙ ÙØ¯ Ø¹Ø¯ÙØª "
+#~ "اÙÙØµ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>إذا ÙØ§Ù اÙÙ
Ø±Ø³Ù Ø¹Ø¶ÙØ§Ù ÙØªÙ
ØªÙØ¸ÙÙ
ÙØ ÙÙ
ÙÙ٠بشÙÙ Ø§Ø®ØªÙØ§Ø±Ù\n"
+#~ "Ø£Ø²Ø§ÙØ© Ø¹ÙØ§Ù
Ø© Ø§ÙØªÙظÙÙ
. ÙØ°Ø§ ÙÙÙØ¯ Ø¹ÙØ¯Ù
ا تÙÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
ت٠Ù
Ø¶Ø¨ÙØ·Ø©\n"
+#~ "ÙØªØ¶Ùع Ø§ÙØ£Ø¹Ø¶Ø§Ø¡ Ø§ÙØ¬Ø¯Ø¯ ÙÙ ØØ§ÙØ© Ø§ÙØ§Ø®ØªØ¨Ø§Ø±Ø ÙÙØ¯ ÙØ±Ø±Øª\n"
+#~ "Ø£Ù ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¹Ø¶Ù ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙØ«Ù Ø¨Ù Ø£Ù ÙØ±Ø³Ù Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©\n"
+#~ "بدÙÙ Ø§ÙØØ§Ø¬Ø© ÙÙØ¨ÙÙ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>إذا ÙØ§Ù اÙÙ
Ø±Ø³Ù ØºÙØ± عض٠Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø ÙÙ
ÙÙ٠أ٠تضÙ٠عÙÙØ§ÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙدÙ\n"
+#~ "Ø¥ÙÙ <em>Ù
صÙ٠اÙÙ
رسÙ</em>. Ù
صÙÙØ§Øª اÙÙ
رس٠Ù
Ø´Ø±ÙØØ© ÙÙ Ø§ÙØµÙØØ© <a\n"
+#~ "href=\"%(filterurl)s\">Ø®ØµÙØµÙØ© Ù
صÙ٠اÙÙ
رسÙ</a>Ø ÙÙÙ
Ù٠أ٠تÙÙÙ ÙØ§ØØ¯Ø© Ù
Ù \n"
+#~ "<b>ÙØ¨Ù٠تÙÙØ§Ø¦Ù</b> (ÙØ¨ÙÙ), <b>تعÙÙ٠تÙÙØ§Ø¦Ù</b> (تعÙÙÙ),\n"
+#~ "<b>Ø±ÙØ¶ تÙÙØ§Ø¦Ù</b> (Ø±ÙØ¶), Ø£Ù <b>Ø¥ÙÙ
ا٠تÙÙØ§Ø¦Ù</b> (اÙÙ
اÙ). \n"
+#~ "ÙÙ
ÙÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار Ù
تÙÙØ±Ø§Ù إذا ÙØ§Ù Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ù
ÙØ¬ÙØ¯Ø§Ù Ø£ØµÙØ§Ù ÙÙ Ø£ØØ¯ Ù
صÙÙØ§Øª "
+#~ "اÙÙ
رسÙ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>Ø¹ÙØ¯Ù
ا ØªÙØªÙÙØ اضغط عÙÙ Ø§ÙØ²Ø± <em>أرس٠جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª</em> Ù٠أعÙ٠أ٠\n"
+#~ "Ø£Ø³Ù Ø§ÙØµÙØØ©. سÙÙ ÙØ±Ø³Ù ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ²Ø± جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ¥Ø¬Ø±Ø§Ø¡Ø§Øª اÙÙ
ختارة ÙØ¬Ù
ÙØ¹\n"
+#~ "Ø·ÙØ¨Ø§Øª Ø§ÙØ¥Ø´Ø±Ø§Ù Ø§ÙØªÙ ÙÙ
ت Ø¨ØªØØ¯Ùد ÙØ±Ø§Ø± ØÙÙÙØ§.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p><a href=\"%(summaryurl)s\">عد Ø¥ÙÙ ØµÙØØ© Ø§ÙØªÙØ®ÙØµ</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page contains a subset of the <em>%(listname)s</em> mailing list\n"
+#~ "postings that are being held for your approval. It currently shows\n"
+#~ "%(description)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>For each administrative request, please select the action to take,\n"
+#~ "clicking on the <b>Submit All Data</b> when finished. More detailed\n"
+#~ "instructions are available <a href=\"%(detailsurl)s\">here</a>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>You can also <a href=\"%(summaryurl)s\">view a summary</a> of all\n"
+#~ "pending requests."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØªØØªÙÙ ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© عÙÙ Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ø¬Ø²Ø¦ÙØ© Ù
Ù Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ùات اÙÙ
عÙÙØ© ÙÙ
ÙØ§ÙÙØªÙ "
+#~ "ÙØ§ÙÙ
Ø±Ø³ÙØ© \n"
+#~ "Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© <em>%(listname)s</em> . ÙØªØ¸Ùر اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ØØ§ÙÙØ§Ù \n"
+#~ "%(description)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡Ø ÙÙÙ Ø·ÙØ¨ إشراÙÙØ اختر Ø§ÙØ¥Ø¬Ø±Ø§Ø¡ اÙÙ
Ø·ÙÙØ¨ Ø§ØªØ®Ø§Ø°ÙØ ÙØ§Ùضغط\n"
+#~ "عÙÙ Ø§ÙØ²Ø± <b>أرس٠جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª</b> Ø¹ÙØ¯Ù
ا ØªÙØªÙÙ. تعÙÙÙ
ات Ø£ÙØ«Ø± ØªÙØµÙÙØ§Ù\n"
+#~ "Ù
تÙÙØ±Ø© <a href=\"%(detailsurl)s\">ÙÙØ§</a>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>ÙÙ
ÙÙÙ Ø£ÙØ¶Ø§Ù <a href=\"%(summaryurl)s\">Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ø© ØªÙØ®Ùص</a> بجÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ·Ùبات "
+#~ "Ø§ÙØ¥Ø´Ø±Ø§ÙÙØ© اÙÙ
عÙÙØ©."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page contains a summary of the current set of administrative\n"
+#~ "requests requiring your approval for the\n"
+#~ "<a href=\"%(adminurl)s\"><em>%(listname)s</em> mailing list</a>.\n"
+#~ "First, you will find the list of pending\n"
+#~ "subscription and unsubscription requests, if any, followed by any\n"
+#~ "postings being held for your approval.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>For each administrative request, please select the action to take,\n"
+#~ "clicking on the <b>Submit All Data</b> button when finished.\n"
+#~ "<a href=\"%(detailsurl)s\">More detailed instructions</a> are also\n"
+#~ "available.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>You can also <a href=\"%(viewallurl)s\">view the details</a> of all\n"
+#~ "held postings."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØªØØªÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØµÙØØ© عÙÙ ØªÙØ®Ùص ÙÙØ·Ùبات Ø§ÙØ¥Ø´Ø±Ø§ÙÙØ©\n"
+#~ "Ø§ÙØªÙ ØªØØªØ§Ø¬ ÙÙØ¨ÙÙ Ù
ÙÙ ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© \n"
+#~ "<a href=\"%(adminurl)s\"><em>%(listname)s</em></a>.\n"
+#~ "Ø£ÙÙØ§Ù ستجد ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨Ø·ÙØ¨Ø§Øª Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù ÙØ¥Ùغاء Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù اÙÙ
عÙÙØ©Ø Ø¥Ù ÙØ¬Ø¯Ø Ù
ØªØ¨ÙØ¹Ø© "
+#~ "بأ٠\n"
+#~ "Ø¥Ø±Ø³Ø§ÙØ§Øª Ù
عÙÙØ© ÙÙ
ÙØ§ÙÙØªÙ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡Ø ÙÙÙ Ø·ÙØ¨ إشراÙÙØ اختر Ø§ÙØ¥Ø¬Ø±Ø§Ø¡ اÙÙ
Ø·ÙÙØ¨ Ø§ØªØ®Ø§Ø°ÙØ \n"
+#~ "ÙØ§Ø¶ØºØ· عÙÙ Ø§ÙØ²Ø± <b>أرس٠جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª</b> Ø¹ÙØ¯Ù
ا ØªÙØªÙÙ.\n"
+#~ "<a href=\"%(detailsurl)s\">تعÙÙÙ
ات ØªÙØµÙÙÙØ© Ø£ÙØ«Ø±</a> Ù
تÙÙØ±Ø© Ø£ÙØ¶Ø§Ù.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>ÙÙ
ÙÙÙ Ø£ÙØ¶Ø§Ù <a href=\"%(viewallurl)s\">عرض Ø§ÙØªÙاصÙÙ</a> ÙØ¬Ù
ÙØ¹ "
+#~ "Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ùات\n"
+#~ "اÙÙ
عÙÙØ©."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%(member)s has been successfully subscribed to %(listname)s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "تÙ
اشترا٠%(member)s Ø¨ÙØ¬Ø§Ø Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© %(listname)s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%(member)s has been removed from %(listname)s.\n"
+#~ msgstr "تÙ
ت Ø¥Ø²Ø§ÙØ© %(member)s Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© %(listname)s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<html>\n"
+#~ "<head>\n"
+#~ " <title>%(listname)s %(who)s Authentication</title>\n"
+#~ "</head>\n"
+#~ "<body bgcolor=\"#ffffff\">\n"
+#~ "<FORM METHOD=POST ACTION=\"%(path)s\">\n"
+#~ "%(message)s\n"
+#~ " <TABLE WIDTH=\"100%%\" BORDER=\"0\" CELLSPACING=\"4\" CELLPADDING=\"5"
+#~ "\">\n"
+#~ " <TR>\n"
+#~ " <TD COLSPAN=\"2\" WIDTH=\"100%%\" BGCOLOR=\"#99CCFF\" ALIGN=\"CENTER"
+#~ "\">\n"
+#~ "\t<B><FONT COLOR=\"#000000\" SIZE=\"+1\">%(listname)s %(who)s\n"
+#~ "\t Authentication</FONT></B>\n"
+#~ " </TD>\n"
+#~ " </TR>\n"
+#~ " <tr>\n"
+#~ " <TD><div ALIGN=\"Right\">List %(who)s Password:</div></TD>\n"
+#~ " <TD><INPUT TYPE=\"password\" NAME=\"adminpw\" SIZE=\"30\"></TD>\n"
+#~ " </tr>\n"
+#~ " <tr>\n"
+#~ " <td colspan=2 align=middle><INPUT type=\"SUBMIT\"\n"
+#~ " name=\"admlogin\"\n"
+#~ "\t\t\t\t\tvalue=\"Let me in...\">\n"
+#~ " </td>\n"
+#~ " </tr>\n"
+#~ " </TABLE>\n"
+#~ " <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you\n"
+#~ " must have cookies enabled in your browser, otherwise no\n"
+#~ " administrative changes will take effect.\n"
+#~ "\n"
+#~ " <p>Session cookies are used in Mailman's\n"
+#~ " administrative interface so that you don't need to\n"
+#~ " re-authenticate with every administrative operation. This\n"
+#~ " cookie will expire automatically when you exit your browser, or\n"
+#~ " you can explicitly expire the cookie by hitting the\n"
+#~ " <em>Logout</em> link under <em>Other Administrative\n"
+#~ " Activities</em> (which you'll see once you successfully log in).\n"
+#~ "</FORM>\n"
+#~ "</body>\n"
+#~ "</html>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<html dir=\"rtl\">\n"
+#~ "<head>\n"
+#~ " <title>Ø§ÙØªØÙÙ Ù
Ù Ø§ÙØ´Ø®ØµÙØ© ÙÙ %(who)s ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© %(listname)s</title>\n"
+#~ " <meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8"
+#~ "\">\n"
+#~ "</head>\n"
+#~ "<body bgcolor=\"#ffffff\">\n"
+#~ "<FORM METHOD=POST ACTION=\"%(path)s\">\n"
+#~ "%(message)s\n"
+#~ " <TABLE WIDTH=\"100%%\" BORDER=\"0\" CELLSPACING=\"4\" CELLPADDING=\"5"
+#~ "\">\n"
+#~ " <TR>\n"
+#~ " <TD COLSPAN=\"2\" WIDTH=\"100%%\" BGCOLOR=\"#99CCFF\" ALIGN=\"CENTER"
+#~ "\">\n"
+#~ "\t<B><FONT COLOR=\"#000000\" SIZE=\"+1\">Ø§ÙØªØÙÙ Ù
Ù Ø§ÙØ´Ø®ØµÙØ© ÙÙ %(who)s "
+#~ "ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© %(listname)s</FONT></B>\n"
+#~ " </TD>\n"
+#~ " </TR>\n"
+#~ " <tr>\n"
+#~ " <TD><div ALIGN=\"Right\">ÙÙÙ
Ø© سر %(who)s اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©:</div></TD>\n"
+#~ " <TD><INPUT TYPE=\"password\" NAME=\"adminpw\" SIZE=\"30\"></TD>\n"
+#~ " </tr>\n"
+#~ " <tr>\n"
+#~ " <td colspan=2 align=middle><INPUT type=\"SUBMIT\"\n"
+#~ " name=\"admlogin\"\n"
+#~ "\t\t\t\t\tvalue=\"اسÙ
Ø ÙÙ Ø¨Ø§ÙØ¯Ø®ÙÙ...\">\n"
+#~ " </td>\n"
+#~ " </tr>\n"
+#~ " </TABLE>\n"
+#~ " <p><strong><em>ÙØ§Ù
:</em></strong> Ù
Ù ÙØ°Ø§ اÙÙÙØ·Ø© ÙØ¬Ø¨ أ٠تÙÙÙ\n"
+#~ " اÙÙÙÙÙØ² Ù
ÙØ¹ÙØ© ÙÙ Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Ø§ÙØ§Ø³ØªØ¹Ø±Ø§Ø¶ Ø§ÙØ°Ù تستخدÙ
ÙØ\n"
+#~ " ÙØ¥Ùا ÙØ¥ÙÙ ÙÙ ÙØªÙ
ØØµÙ٠أ٠تغÙÙØ±Ø§Øª إشراÙÙØ©.\n"
+#~ "\n"
+#~ " <p>ÙÙÙÙØ§Øª Ø§ÙØ¬Ùسة Ù
ستخدÙ
Ø© Ù
Ù ÙØ¨Ù ÙØ§Ø¬ÙØ©\n"
+#~ " إدارة Ù
ÙÙÙ
Ø§ÙØ ÙØ¨Ø§ÙتاÙÙ ÙÙ ØªØØªØ§Ø¬ Ø¥Ù٠تØÙÙÙ Ø´Ø®ØµÙØªÙ\n"
+#~ " Ù
ع Ù٠عÙ
ÙÙØ© إشراÙÙØ©. سÙ٠تÙÙØ¯ ÙØ°Ù اÙÙÙÙÙ\n"
+#~ " ØµÙØ§ØÙØªÙØ§ Ø¹ÙØ¯Ù
ا تغÙÙ Ù
Ø³ØªØ¹Ø±Ø¶ÙØ Ø£Ù ÙÙ
ÙÙ٠إÙÙØ§Ø¡ ØµÙØ§ØÙØ© اÙÙÙÙ٠بشÙÙ\n"
+#~ " ØµØ±ÙØ Ø¨Ø§ÙØ¶ØºØ· عÙÙ Ø§ÙØ§Ø±ØªØ¨Ø§Ø· <em>تسجÙÙ Ø§ÙØ®Ø±Ùج</em> ØªØØª <em>أعÙ
ا٠"
+#~ "إشراÙÙØ© أخرÙ\n"
+#~ " </em> (ÙØ§ÙØªÙ Ø³ØªØ´Ø§ÙØ¯Ùا Ø¹ÙØ¯Ù
ا ØªØ³Ø¬Ù Ø§ÙØ¯Ø®ÙÙ Ø¨ÙØ¬Ø§Ø).\n"
+#~ "</FORM>\n"
+#~ "</body>\n"
+#~ "</html>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your request to %(requestaddr)s:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(cmd)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "has been forwarded to the person running the list.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This is probably because you are trying to subscribe to a 'closed'\n"
+#~ "list.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You will receive email notification of the list owner's decision about\n"
+#~ "your subscription request.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Any questions about the list owner's policy should be directed to:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(adminaddr)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "تÙ
تØÙÙÙ Ø·ÙØ¨Ù:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(cmd)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ø§ÙØ°Ù ÙØ¬Ùت٠إÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù %(requestaddr)s Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ´Ø®Øµ Ø§ÙØ°Ù\n"
+#~ "ÙØ´ØºÙ اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙØ°Ø§ سبب٠اÙÙ
ØØªÙ
٠أÙÙ ØªØØ§ÙÙ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
غÙÙØ©.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ستستÙÙ
بإذ٠اÙÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØ© ØªÙØ¨ÙÙÙØ© Ø¨ÙØ±Ø§Ø± Ù
اÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ØÙÙ\n"
+#~ "Ø·ÙØ¨ اشتراÙÙ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙØ¬Ø¨ ØªÙØ¬ÙÙ Ø£Ù Ø£Ø³Ø¦ÙØ© ØÙÙ Ø³ÙØ§Ø³Ø© اÙÙ
اÙ٠إÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(adminaddr)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<LI><A HREF=\"%(filename)s\">%(subject)s\n"
+#~ "</A><A NAME=\"%(sequence)i\"> </A>\n"
+#~ "<I>%(author)s\n"
+#~ "</I>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<LI><A HREF=\"%(filename)s\">%(subject)s\n"
+#~ "</A><A NAME=\"%(sequence)i\"> </A>\n"
+#~ "<I>%(author)s\n"
+#~ "</I>"
+
+#~ msgid ""
+#~ " </ul>\n"
+#~ " <p>\n"
+#~ " <a name=\"end\"><b>Last message date:</b></a> \n"
+#~ " <i>%(lastdate)s</i><br>\n"
+#~ " <b>Archived on:</b> <i>%(archivedate)s</i>\n"
+#~ " <p>\n"
+#~ " <ul>\n"
+#~ " <li> <b>Messages sorted by:</b>\n"
+#~ "\t %(thread_ref)s\n"
+#~ "\t\t%(subject_ref)s\n"
+#~ "\t\t%(author_ref)s\n"
+#~ "\t\t%(date_ref)s\n"
+#~ "\t <li><b><a href=\"%(listinfo)s\">More info on this list...\n"
+#~ " </a></b></li>\n"
+#~ " </ul>\n"
+#~ " <p>\n"
+#~ " <hr>\n"
+#~ " <i>This archive was generated by\n"
+#~ " Pipermail %(version)s.</i>\n"
+#~ " </BODY>\n"
+#~ "</HTML>"
+#~ msgstr ""
+#~ " </ul>\n"
+#~ " <p>\n"
+#~ " <a name=\"end\"><b>ØªØ§Ø±ÙØ® آخر Ø±Ø³Ø§ÙØ©</b></a> \n"
+#~ " <i>%(lastdate)s</i><br>\n"
+#~ " <b>تÙ
ت Ø£Ø±Ø´ÙØªÙا ÙÙ:</b> <i>%(archivedate)s</i>\n"
+#~ " <p>\n"
+#~ " <ul>\n"
+#~ " <li> <b>Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ù
رتبة ØØ³Ø¨:</b>\n"
+#~ "\t %(thread_ref)s\n"
+#~ "\t\t%(subject_ref)s\n"
+#~ "\t\t%(author_ref)s\n"
+#~ "\t\t%(date_ref)s\n"
+#~ "\t <li><b><a href=\"%(listinfo)s\">Ù
عÙÙÙ
ات إضاÙÙØ© ØÙÙ ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©...\n"
+#~ " </a></b></li>\n"
+#~ " </ul>\n"
+#~ " <p>\n"
+#~ " <hr>\n"
+#~ " <i>تÙ
تÙÙÙØ¯ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ£Ø±Ø´ÙÙ Ù
Ù ÙØ¨Ù\n"
+#~ " Pipermail %(version)s.</i>\n"
+#~ " </BODY>\n"
+#~ "</HTML>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 3.2//EN\">\n"
+#~ "<HTML>\n"
+#~ " <HEAD>\n"
+#~ " <title>The %(listname)s %(archive)s Archive by %(archtype)s</title>\n"
+#~ " <META NAME=\"robots\" CONTENT=\"noindex,follow\">\n"
+#~ " %(encoding)s\n"
+#~ " </HEAD>\n"
+#~ " <BODY BGCOLOR=\"#ffffff\">\n"
+#~ " <a name=\"start\"></A>\n"
+#~ " <h1>%(archive)s Archives by %(archtype)s</h1>\n"
+#~ " <ul>\n"
+#~ " <li> <b>Messages sorted by:</b>\n"
+#~ "\t %(thread_ref)s\n"
+#~ "\t\t%(subject_ref)s\n"
+#~ "\t\t%(author_ref)s\n"
+#~ "\t\t%(date_ref)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t <li><b><a href=\"%(listinfo)s\">More info on this list...\n"
+#~ " </a></b></li>\n"
+#~ " </ul>\n"
+#~ " <p><b>Starting:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>\n"
+#~ " <b>Ending:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>\n"
+#~ " <b>Messages:</b> %(size)s<p>\n"
+#~ " <ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 3.2//EN\">\n"
+#~ "<html dir=\"rtl\">\n"
+#~ " <HEAD>\n"
+#~ " <title>أرشÙÙ %(archive)s Ø§ÙØ®Ø§Øµ باÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© %(listname)s ØØ³Ø¨ %(archtype)"
+#~ "s</title>\n"
+#~ " <meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8"
+#~ "\">\n"
+#~ " <META NAME=\"robots\" CONTENT=\"noindex,follow\">\n"
+#~ " %(encoding)s\n"
+#~ " </HEAD>\n"
+#~ " <BODY BGCOLOR=\"#ffffff\">\n"
+#~ " <a name=\"start\"></A>\n"
+#~ " <h1>أرشÙÙØ§Øª %(archive)s ØØ³Ø¨ %(archtype)s</h1>\n"
+#~ " <ul>\n"
+#~ " <li> <b>Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ù
رتبة ØØ³Ø¨:</b>\n"
+#~ "\t %(thread_ref)s\n"
+#~ "\t\t%(subject_ref)s\n"
+#~ "\t\t%(author_ref)s\n"
+#~ "\t\t%(date_ref)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t <li><b><a href=\"%(listinfo)s\">ÙÙ
عÙÙÙ
ات Ø£ÙØ«Ø± ØÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©...\n"
+#~ " </a></b></li>\n"
+#~ " </ul>\n"
+#~ " <p><b>Ø¨Ø¯Ø§ÙØ© Ù
Ù:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>\n"
+#~ " <b>Ø§ÙØªÙاءا٠ÙÙ:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>\n"
+#~ " <b>Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù:</b> %(size)s<p>\n"
+#~ " <ul>"
+
+#~ msgid " </table>\n"
+#~ msgstr " </table>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\t<table border=3>\n"
+#~ " <tr><td>Archive</td>\n"
+#~ " <td>View by:</td>\n"
+#~ " <td>Downloadable version</td></tr>"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t<table border=3>\n"
+#~ " <tr><td>أرشÙÙ</td>\n"
+#~ " <td>Ù
Ø´Ø§ÙØ¯ Ù
Ù ÙØ¨Ù:</td>\n"
+#~ " <td>ÙØ³Ø®Ø© Ù
Ù
Ù٠تØÙ
ÙÙÙØ§</td></tr>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 3.2//EN\">\n"
+#~ "<HTML>\n"
+#~ " <HEAD>\n"
+#~ " <title>The %(listname)s Archives</title>\n"
+#~ " <META NAME=\"robots\" CONTENT=\"noindex,follow\">\n"
+#~ " %(meta)s\n"
+#~ " </HEAD>\n"
+#~ " <BODY BGCOLOR=\"#ffffff\">\n"
+#~ " <h1>The %(listname)s Archives </h1>\n"
+#~ " <p>\n"
+#~ " You can get <a href=\"%(listinfo)s\">more information about this "
+#~ "list</a>\n"
+#~ " or you can <a href=\"%(fullarch)s\">download the full raw archive</"
+#~ "a>\n"
+#~ " (%(size)s).\n"
+#~ " </p>\n"
+#~ " %(noarchive_msg)s\n"
+#~ " %(archive_listing_start)s\n"
+#~ " %(archive_listing)s\n"
+#~ " %(archive_listing_end)s\n"
+#~ " </BODY>\n"
+#~ " </HTML>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 3.2//EN\">\n"
+#~ "<html dir=\"rtl\">\n"
+#~ " <HEAD>\n"
+#~ " <title>أرشÙÙØ§Øª اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© %(listname)s</title>\n"
+#~ " <meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8"
+#~ "\">\n"
+#~ " <META NAME=\"robots\" CONTENT=\"noindex,follow\">\n"
+#~ " %(meta)s\n"
+#~ " </HEAD>\n"
+#~ " <BODY BGCOLOR=\"#ffffff\">\n"
+#~ " <h1>أرشÙÙØ§Øª اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© %(listname)s</h1>\n"
+#~ " <p>\n"
+#~ " ÙÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ <a href=\"%(listinfo)s\">Ù
عÙÙÙ
ات Ø£ÙØ«Ø± ØÙÙ ÙØ°Ù "
+#~ "اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©</a>\n"
+#~ " Ø£Ù ÙÙ
ÙÙÙ <a href=\"%(fullarch)s\">تØÙ
ÙÙ Ø§ÙØ£Ø±Ø´ÙÙ Ø§ÙØ®Ø§Ù
اÙÙØ§Ù
Ù</a>\n"
+#~ " (%(size)s).\n"
+#~ " </p>\n"
+#~ " %(noarchive_msg)s\n"
+#~ " %(archive_listing_start)s\n"
+#~ " %(archive_listing)s\n"
+#~ " %(archive_listing_end)s\n"
+#~ " </BODY>\n"
+#~ " </HTML>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\t <tr>\n"
+#~ " <td>%(archivelabel)s:</td>\n"
+#~ " <td>\n"
+#~ " <A href=\"%(archive)s/thread.html\">[ Thread ]</a>\n"
+#~ " <A href=\"%(archive)s/subject.html\">[ Subject ]</a>\n"
+#~ " <A href=\"%(archive)s/author.html\">[ Author ]</a>\n"
+#~ " <A href=\"%(archive)s/date.html\">[ Date ]</a>\n"
+#~ " </td>\n"
+#~ " %(textlink)s\n"
+#~ " </tr>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\t <tr>\n"
+#~ " <td>%(archivelabel)s:</td>\n"
+#~ " <td>\n"
+#~ " <A href=\"%(archive)s/thread.html\">[ Ø§ÙØ³ÙØ³ÙØ© ]</a>\n"
+#~ " <A href=\"%(archive)s/subject.html\">[ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù ]</a>\n"
+#~ " <A href=\"%(archive)s/author.html\">[ اÙÙØ§ØªØ¨ ]</a>\n"
+#~ " <A href=\"%(archive)s/date.html\">[ Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ® ]</a>\n"
+#~ " </td>\n"
+#~ " %(textlink)s\n"
+#~ " </tr>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 3.2//EN\">\n"
+#~ "<HTML>\n"
+#~ " <HEAD>\n"
+#~ " <TITLE> %(title)s\n"
+#~ " </TITLE>\n"
+#~ " <LINK REL=\"Index\" HREF=\"index.html\" >\n"
+#~ " <LINK REL=\"made\" HREF=\"mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)"
+#~ "s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s\">\n"
+#~ " <META NAME=\"robots\" CONTENT=\"index,nofollow\">\n"
+#~ " %(encoding)s\n"
+#~ " %(prev)s\n"
+#~ " %(next)s\n"
+#~ " </HEAD>\n"
+#~ " <BODY BGCOLOR=\"#ffffff\">\n"
+#~ " <H1>%(subject_html)s</H1>\n"
+#~ " <B>%(author_html)s</B> \n"
+#~ " <A HREF=\"mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%"
+#~ "(in_reply_to_url)s\"\n"
+#~ " TITLE=\"%(subject_html)s\">%(email_html)s\n"
+#~ " </A><BR>\n"
+#~ " <I>%(datestr_html)s</I>\n"
+#~ " <P><UL>\n"
+#~ " %(prev_wsubj)s\n"
+#~ " %(next_wsubj)s\n"
+#~ " <LI> <B>Messages sorted by:</B> \n"
+#~ " <a href=\"date.html#%(sequence)s\">[ date ]</a>\n"
+#~ " <a href=\"thread.html#%(sequence)s\">[ thread ]</a>\n"
+#~ " <a href=\"subject.html#%(sequence)s\">[ subject ]</a>\n"
+#~ " <a href=\"author.html#%(sequence)s\">[ author ]</a>\n"
+#~ " </LI>\n"
+#~ " </UL>\n"
+#~ " <HR> \n"
+#~ "<!--beginarticle-->\n"
+#~ "%(body)s\n"
+#~ "<!--endarticle-->\n"
+#~ " <HR>\n"
+#~ " <P><UL>\n"
+#~ " <!--threads-->\n"
+#~ "\t%(prev_wsubj)s\n"
+#~ "\t%(next_wsubj)s\n"
+#~ " <LI> <B>Messages sorted by:</B> \n"
+#~ " <a href=\"date.html#%(sequence)s\">[ date ]</a>\n"
+#~ " <a href=\"thread.html#%(sequence)s\">[ thread ]</a>\n"
+#~ " <a href=\"subject.html#%(sequence)s\">[ subject ]</a>\n"
+#~ " <a href=\"author.html#%(sequence)s\">[ author ]</a>\n"
+#~ " </LI>\n"
+#~ " </UL>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<hr>\n"
+#~ "<a href=\"%(listurl)s\">More information about the %(listname)s\n"
+#~ "mailing list</a><br>\n"
+#~ "</body></html>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 3.2//EN\">\n"
+#~ "<html dir=\"rtl\">\n"
+#~ " <HEAD>\n"
+#~ " <meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8"
+#~ "\">\n"
+#~ " <TITLE> %(title)s\n"
+#~ " </TITLE>\n"
+#~ " <LINK REL=\"Index\" HREF=\"index.html\" >\n"
+#~ " <LINK REL=\"made\" HREF=\"mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)"
+#~ "s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s\">\n"
+#~ " <META NAME=\"robots\" CONTENT=\"index,nofollow\">\n"
+#~ " %(encoding)s\n"
+#~ " %(prev)s\n"
+#~ " %(next)s\n"
+#~ " </HEAD>\n"
+#~ " <BODY BGCOLOR=\"#ffffff\">\n"
+#~ " <H1>%(subject_html)s</H1>\n"
+#~ " <B>%(author_html)s</B> \n"
+#~ " <A HREF=\"mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%"
+#~ "(in_reply_to_url)s\"\n"
+#~ " TITLE=\"%(subject_html)s\">%(email_html)s\n"
+#~ " </A><BR>\n"
+#~ " <I>%(datestr_html)s</I>\n"
+#~ " <P><UL>\n"
+#~ " %(prev_wsubj)s\n"
+#~ " %(next_wsubj)s\n"
+#~ " <LI> <B>Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ù
رتبة ØØ³Ø¨:</B> \n"
+#~ " <a href=\"date.html#%(sequence)s\">[ Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ® ]</a>\n"
+#~ " <a href=\"thread.html#%(sequence)s\">[ Ø§ÙØ³ÙØ³ÙØ© ]</a>\n"
+#~ " <a href=\"subject.html#%(sequence)s\">[ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù ]</a>\n"
+#~ " <a href=\"author.html#%(sequence)s\">[ اÙÙØ§ØªØ¨ ]</a>\n"
+#~ " </LI>\n"
+#~ " </UL>\n"
+#~ " <HR> \n"
+#~ "<!--beginarticle-->\n"
+#~ "%(body)s\n"
+#~ "<!--endarticle-->\n"
+#~ " <HR>\n"
+#~ " <P><UL>\n"
+#~ " <!--threads-->\n"
+#~ "\t%(prev_wsubj)s\n"
+#~ "\t%(next_wsubj)s\n"
+#~ " <LI> <B>Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ù
رتبة ØØ³Ø¨:</B> \n"
+#~ " <a href=\"date.html#%(sequence)s\">[ Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ® ]</a>\n"
+#~ " <a href=\"thread.html#%(sequence)s\">[ Ø§ÙØ³ÙØ³ÙØ© ]</a>\n"
+#~ " <a href=\"subject.html#%(sequence)s\">[ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù ]</a>\n"
+#~ " <a href=\"author.html#%(sequence)s\">[ اÙÙØ§ØªØ¨ ]</a>\n"
+#~ " </LI>\n"
+#~ " </UL>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<hr>\n"
+#~ "<a href=\"%(listurl)s\">Ù
عÙÙÙ
ات إضاÙÙØ© ØÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(listname)s</"
+#~ "a><br>\n"
+#~ "</body></html>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a Mailman mailing list bounce action notice:\n"
+#~ "\n"
+#~ " List: %(listname)s\n"
+#~ " Member: %(addr)s\n"
+#~ " Action: Subscription %(negative)s%(did)s.\n"
+#~ " Reason: Excessive or fatal bounces.\n"
+#~ " %(but)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(reenable)s\n"
+#~ "The triggering bounce notice is attached below.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Questions? \n"
+#~ "Contact the Mailman site administrator at %(owneraddr)s."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØ°Ø§ Ù
ÙØ§ØØ¸Ø© إجراء رد Ø±Ø§ÙØ¶ ÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨Ø±ÙØ¯ÙØ© Ù
ÙÙÙ
اÙ:\n"
+#~ "\n"
+#~ " اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©: %(listname)s\n"
+#~ " Ø§ÙØ¹Ø¶Ù: %(addr)s\n"
+#~ " Ø§ÙØ¥Ø¬Ø±Ø§Ø¡: %(negative)s%(did)s. Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù\n"
+#~ " Ø§ÙØ³Ø¨Ø¨: عدد ÙØ¨Ùر Ø£Ù Ø±Ø¯ÙØ¯ Ø±ÙØ¶ ØºÙØ± ÙØ§Ø¨ÙØ© ÙÙØÙ\n"
+#~ " %(but)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(reenable)s\n"
+#~ "Ù
ÙØ§ØØ¸Ø© Ø§ÙØ±Ø¯ Ø§ÙØªÙ سببت Ø§ÙØ¥Ø¬Ø±Ø§Ø¡ Ù
رÙÙØ© ØªØØª.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ø£Ù Ø£Ø³Ø¦ÙØ©Ø\n"
+#~ "اتص٠بÙ
Ø¯ÙØ± Ù
ÙÙØ¹ Ù
ÙÙÙ
ا٠عÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù %(owneraddr)s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The %(listname)s mailing list has just undergone a big change. It is\n"
+#~ "running on a new mailing list package called \"Mailman\". This will\n"
+#~ "hopefully solve a lot of problems that administering this list has\n"
+#~ "presented.\n"
+#~ "\n"
+#~ "How does this affect you?\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) Mail intended for the whole list should be sent to: %(listaddr)s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) You have been given an arbitrary password to prevent others from\n"
+#~ "unsubscribing you without your knowledge. It will be mailed to you in \n"
+#~ "a separate email, which you may have already received. Don't worry if \n"
+#~ "you forget this password; a reminder will be sent to you via email\n"
+#~ "every month.\n"
+#~ "\n"
+#~ "3) If you have World Wide Web access, you can use it any time to\n"
+#~ "unsubscribe from this list, to switch to and from digest mode, to\n"
+#~ "check back issues of the list (which will be available after the list\n"
+#~ "has been getting posts for a day or so), etc. The Web address for\n"
+#~ "these resources is:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(listinfo_url)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "4) If you do not have WWW access, you can do these same things via\n"
+#~ "email. Send mail to %(requestaddr)s with a subject or body containing \n"
+#~ "just the word \"help\" (without the quotes). You will receive an\n"
+#~ "automated reply giving you further directions.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please address any questions or problems with this new setup to:\n"
+#~ "%(adminaddr)s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This message was auto-generated by Mailman %(version)s. For more\n"
+#~ "information on the Mailman software, visit the Mailman homepage at\n"
+#~ "http://www.list.org/"
+#~ msgstr ""
+#~ "The %(listname)s mailing list has just undergone a big change. It is\n"
+#~ "running on a new mailing list package called \"Mailman\". This will\n"
+#~ "hopefully solve a lot of problems that administering this list has\n"
+#~ "presented.\n"
+#~ "\n"
+#~ "How does this affect you?\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) Mail intended for the whole list should be sent to: %(listaddr)s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) You have been given an arbitrary password to prevent others from\n"
+#~ "unsubscribing you without your knowledge. It will be mailed to you in \n"
+#~ "a separate email, which you may have already received. Don't worry if \n"
+#~ "you forget this password; a reminder will be sent to you via email\n"
+#~ "every month.\n"
+#~ "\n"
+#~ "3) If you have World Wide Web access, you can use it any time to\n"
+#~ "unsubscribe from this list, to switch to and from digest mode, to\n"
+#~ "check back issues of the list (which will be available after the list\n"
+#~ "has been getting posts for a day or so), etc. The Web address for\n"
+#~ "these resources is:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(listinfo_url)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "4) If you do not have WWW access, you can do these same things via\n"
+#~ "email. Send mail to %(requestaddr)s with a subject or body containing \n"
+#~ "just the word \"help\" (without the quotes). You will receive an\n"
+#~ "automated reply giving you further directions.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please address any questions or problems with this new setup to:\n"
+#~ "%(adminaddr)s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This message was auto-generated by Mailman %(version)s. For more\n"
+#~ "information on the Mailman software, visit the Mailman homepage at\n"
+#~ "http://www.list.org/"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The %(real_name)s@%(host_name)s mailing list has %(count)d request(s)\n"
+#~ "waiting for your consideration at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t%(adminDB)s\n"
+#~ "\t\n"
+#~ "Please attend to this at your earliest convenience. This notice of\n"
+#~ "pending requests, if any, will be sent out daily."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø¹ÙØ¯ اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(real_name)s@%(host_name)s %(count)d Ø·ÙØ¨Ø§Ù ÙÙØªØ¸Ø± "
+#~ "Ø§ÙØªÙ
اÙ
٠عÙÙ Ø§ÙØ±Ø§Ø¨Ø·:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t%(adminDB)s\n"
+#~ "\t\n"
+#~ "Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ Ø§ÙØØ¶ÙØ± Ø¥ÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ±Ø§Ø¨Ø· Ø¹ÙØ¯ Ø£Ù٠إÙ
ÙØ§ÙÙØ©. Ø³ÙØªÙ
إرساÙ\n"
+#~ "Ù
ÙØ§ØØ¸Ø© Ø§ÙØ·Ùبات اÙÙ
عÙÙØ© Ø¥Ù ÙØ¬Ø¯ ÙÙ ÙÙ ÙÙÙ
."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a reminder, sent out once a month, about your %(hostname)s\n"
+#~ "mailing list memberships. It includes your subscription info and how\n"
+#~ "to use it to change it or unsubscribe from a list.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit the URLs to change your membership status or\n"
+#~ "configuration, including unsubscribing, setting digest-style delivery\n"
+#~ "or disabling delivery altogether (e.g., for a vacation), and so on.\n"
+#~ "\n"
+#~ "In addition to the URL interfaces, you can also use email to make such\n"
+#~ "changes. For more info, send a message to the '-request' address of\n"
+#~ "the list (for example, %(exreq)s) containing just the word 'help' in\n"
+#~ "the message body, and an email message will be sent to you with\n"
+#~ "instructions.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you have questions, problems, comments, etc, send them to\n"
+#~ "%(owner)s. Thanks!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Passwords for %(useraddr)s:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØ°Ø§ تذÙÙØ± ÙØ±Ø³Ù ÙÙ Ø´ÙØ± Ù
رة ØÙ٠اشتراÙÙ Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© \n"
+#~ "%(hostname)s. ÙØªØ¶Ù
Ù Ù
عÙÙÙ
ات اشتراÙÙ ÙÙÙ٠تستعÙ
Ù ÙØªØºÙÙØ±\n"
+#~ "Ø£Ù Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØ°Ùاب Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ±Ùابط ÙØªØºÙÙØ± ØØ§ÙØ© اشتراÙ٠أ٠ضبطÙ\n"
+#~ "بÙ
ا Ù٠ذÙÙ Ø¥ÙØºØ§Ø¤Ù Ø£Ù ØªØØ¯Ùد Ø§ÙØªÙصÙÙ Ø¨Ø§ÙØ¯Ùعات أ٠تعطÙÙ Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù بشÙÙ ÙØ§Ù
Ù\n"
+#~ "Ù
ث٠أ٠تÙÙÙ ÙÙ Ø¹Ø·ÙØ© ÙÙ
ا Ø¥Ù٠ذÙÙ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ø¨Ø§ÙØ¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø¥ÙÙ ÙØ§Ø¬ÙØ© Ø§ÙØ±Ø§Ø¨Ø· ÙÙ
ÙÙ٠استعÙ
Ø§Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ùد ÙØªÙÙÙ
بÙ
Ø«Ù ÙØ°Ù\n"
+#~ "Ø§ÙØªØ¹Ø¯ÙÙØ§Øª. ÙÙÙØØµÙ٠عÙÙ Ù
عÙÙÙ
ات Ø£Ø±Ø³Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø¥Ù٠عÙÙØ§Ù '-request'\n"
+#~ "Ø§ÙØ®Ø§Øµ باÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© )ÙÙ
ثا٠%(exreq)s( ÙØ¶Ø¹ ÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ÙÙØ· اÙÙÙÙ
Ø© \n"
+#~ "'help' ÙØ³ÙتÙ
بإذ٠اÙÙÙ Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø¨Ø§ÙØªØ¹ÙÙÙ
ات Ø¥ÙÙÙ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ø¥Ù ÙØ§Ù Ø¹ÙØ¯Ù Ø£Ø³Ø¦ÙØ© Ø£Ù Ù
شاÙ٠أ٠Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª Ø£Ù Ø¥ÙØ®... أرسÙÙÙ
Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù:\n"
+#~ "%(owner)s. ÙØ´ÙراÙ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙÙÙ
ات Ø§ÙØ³Ø± Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© باÙÙ
ستخدÙ
%(useraddr)s:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your membership in the mailing list %(listname)s has been disabled\n"
+#~ "%(reason)s. You will not get any more messages from this\n"
+#~ "list until you re-enable your membership. You will receive\n"
+#~ "%(noticesleft)s more reminders like this before your membership in the\n"
+#~ "list is deleted.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To re-enable your membership, you can simply respond to this message\n"
+#~ "(leaving the Subject: line intact), or visit the confirmation page at\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(confirmurl)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can also visit your membership page at\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(optionsurl)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "On your membership page, you can change various delivery options such\n"
+#~ "as your email address and whether you get digests or not. As a\n"
+#~ "reminder, your membership password is\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(password)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you have any questions or problems, you can contact the list owner\n"
+#~ "at\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(owneraddr)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "تÙ
تعطÙ٠اشتراÙÙ Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(listname)s %(reason)s. \n"
+#~ "Ù٠تستÙÙ
أ٠رسائ٠أخر٠Ù
Ù ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ØØªÙ تÙÙÙ
بإعادة ØªÙØ¹Ù٠اشتراÙÙ.\n"
+#~ "ستتÙÙÙ %(noticesleft)s تذÙÙØ±Ø§Øª أخر٠Ù
Ø«Ù ÙØ°Ø§ ÙØ¨Ù Ø£Ù ÙØªÙ
ØØ°Ù اشتراÙÙ Ù
Ù "
+#~ "اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙØ¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© ØªÙØ¹Ù٠اشتراÙÙ ÙÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØ±Ø¯ عÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© بÙ٠بساطة \n"
+#~ "ÙØªØªØ±Ù عÙÙØ§Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© بدÙ٠تغÙÙØ± أ٠تÙÙÙ
Ø¨Ø²ÙØ§Ø±Ø© ØµÙØØ© Ø§ÙØªØ£ÙÙØ¯ عÙÙ Ø§ÙØ±Ø§Ø¨Ø·:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(confirmurl)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙÙ
ÙÙÙ Ø£ÙØ¶Ø§Ù Ø²ÙØ§Ø±Ø© ØµÙØØ© اشتراÙ٠عÙÙ Ø§ÙØ±Ø§Ø¨Ø·:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(optionsurl)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙÙ
ÙÙ٠تغÙÙØ± Ø§ÙØ¹Ø¯Ùد Ù
Ù Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªÙصÙÙ ÙÙ ØµÙØØ© اشتراÙÙ Ù
ث٠تغÙÙØ± \n"
+#~ "عÙÙØ§ÙÙ Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ Ø£Ù Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ Ø¯ÙØ¹Ø§Øª Ø£Ù ÙØ§. ÙÙØªØ°ÙÙØ± ÙØ¥Ù ÙÙÙ
Ø© سر اشتراÙÙ "
+#~ "ÙÙ:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(password)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ø¥Ù ÙØ§Ù Ø¹ÙØ¯Ù Ø£Ø³Ø¦ÙØ© Ø£Ù Ù
شاÙÙ ÙÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù بÙ
اÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© عÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(owneraddr)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 3.2//EN\">\n"
+#~ "<HTML>\n"
+#~ " <HEAD>\n"
+#~ " <title>The %(listname)s Archives</title>\n"
+#~ " <META NAME=\"robots\" CONTENT=\"noindex,follow\">\n"
+#~ " </HEAD>\n"
+#~ " <BODY BGCOLOR=\"#ffffff\">\n"
+#~ " <h1>The %(listname)s Archives </h1>\n"
+#~ " <p>\n"
+#~ " No messages have been posted to this list yet, so the archives are\n"
+#~ " currently empty. You can get <a href=\"%(listinfo)s\">more "
+#~ "information\n"
+#~ " about this list</a>.\n"
+#~ " </p>\n"
+#~ " </BODY>\n"
+#~ " </HTML>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 3.2//EN\">\n"
+#~ "<html dir=\"rtl\">\n"
+#~ " <HEAD>\n"
+#~ " <meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8"
+#~ "\">\n"
+#~ " <title>أرشÙÙØ§Øª اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© %(listname)s</title>\n"
+#~ " <META NAME=\"robots\" CONTENT=\"noindex,follow\">\n"
+#~ " <meta \n"
+#~ " </HEAD>\n"
+#~ " <BODY BGCOLOR=\"#ffffff\">\n"
+#~ " <h1>رشÙÙØ§Øª اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(listname)s</h1>\n"
+#~ " <p>\n"
+#~ " ÙÙ
ÙØªÙ
Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø£Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø¥ÙÙ ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨Ø¹Ø¯Ø ÙØ¨Ø§ÙتاÙÙ ÙØ¥Ù Ø§ÙØ£Ø±Ø´ÙÙØ§Øª\n"
+#~ " Ø§ÙØ¢Ù ÙØ§Ø±ØºØ©. ÙÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ <a href=\"%(listinfo)s\">Ù
عÙÙÙ
ات Ø£ÙØ«Ø± "
+#~ "ØÙÙ ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©</a>.\n"
+#~ " </p>\n"
+#~ " </BODY>\n"
+#~ " </HTML>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This text can include \n"
+#~ "<a href=\"http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-"
+#~ "operations\">Python\n"
+#~ "format strings</a> which are resolved against list attributes. The\n"
+#~ "list of substitutions allowed are:\n"
+#~ "\n"
+#~ "<ul>\n"
+#~ " <li><b>real_name</b> - The \"pretty\" name of the list; usually\n"
+#~ " the list name with capitalization.\n"
+#~ "\n"
+#~ " <li><b>list_name</b> - The name by which the list is\n"
+#~ " identified in URLs, where case is significant.\n"
+#~ "\n"
+#~ " <li><b>host_name</b> - The fully qualified domain name\n"
+#~ " that the list server runs on.\n"
+#~ "\n"
+#~ " <li><b>web_page_url</b> - The base URL for Mailman. This\n"
+#~ " can be appended with,\n"
+#~ " e.g. <em>listinfo/%(list_name)s</em> to yield the\n"
+#~ " listinfo page for the mailing list.\n"
+#~ "\n"
+#~ " <li><b>description</b> - The brief description of the\n"
+#~ " mailing list.\n"
+#~ "\n"
+#~ " <li><b>info</b> - The full description of the mailing\n"
+#~ " list.\n"
+#~ "\n"
+#~ " <li><b>cgiext</b> - The extension added to CGI scripts.\n"
+#~ "</ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙ
ÙÙ ÙÙØ°Ø§ اÙÙØµ Ø£Ù ÙØªØ¶Ù
Ù<a href=\"http://docs.python.org/library/stdtypes."
+#~ "html#string-formatting-operations\">Ù
ØØ§Ø±Ù ØªÙØ³ÙÙ Ø¨Ø§ÙØ«ÙÙ</a> \n"
+#~ "ÙØ§ÙØªÙ Ø³ÙØªÙ
ØÙÙØ§ Ù
ع Ù
ÙØ§ØµÙات اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©. ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ§Ø³ØªØ¨Ø¯Ø§Ùات اÙÙ
سÙ
ÙØØ© ÙÙ:\n"
+#~ "\n"
+#~ "<ul>\n"
+#~ " <li><b>real_name</b> - Ø§ÙØ§Ø³Ù
Ø§ÙØ¬Ù
ÙÙ ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø Ø¹Ø§Ø¯Ø© ÙÙÙ٠اسÙ
اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
ع "
+#~ "ØªÙØ¨Ùر Ø§ÙØ£ØØ±Ù.\n"
+#~ "\n"
+#~ " <li><b>list_name</b> - اسÙ
اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ°Ù ÙØªÙ
استخداÙ
Ù ÙØªØØ¯Ùد اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© "
+#~ "ÙÙ Ø§ÙØ§Ø±ØªØ¨Ø§Ø·Ø§ØªØ \n"
+#~ " ØÙØ« تÙÙÙ ØØ§ÙØ© Ø§ÙØ£ØØ±Ù Ù
ؤثرة.\n"
+#~ "\n"
+#~ " <li><b>host_name</b> - Ø§ÙØ§Ø³Ù
اÙÙØ§Ù
Ù ÙØ§Ø³Ù
ÙØ·Ø§Ù Ø§ÙØ®Ø§Ø¯Ù
\n"
+#~ " Ø§ÙØ°Ù تشتغ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© عÙÙÙ.\n"
+#~ "\n"
+#~ " <li><b>web_page_url</b> - Ø§ÙØ§Ø±ØªØ¨Ø§Ø· Ø§ÙØ£Ø³Ø§Ø³Ù ÙÙ
ÙÙÙ
اÙ.\n"
+#~ " ÙÙ
ÙÙÙ Ø¥ÙØØ§ÙÙ Ø¨ÙØ\n"
+#~ " e.g. <em>listinfo/%(list_name)s</em> ÙÙØØµÙ٠عÙÙ ØµÙØØ©\n"
+#~ " Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©.\n"
+#~ "\n"
+#~ " <li><b>description</b> - Ø§ÙØªØ¹Ø±Ù٠اÙÙ
ختصر باÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©.\n"
+#~ "\n"
+#~ " <li><b>info</b> - Ø§ÙØªØ¹Ø±Ù٠اÙÙØ§Ù
Ù ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©\n"
+#~ "\n"
+#~ " <li><b>cgiext</b> - Ø§ÙØ§Ù
تداد اÙÙ
ضا٠إÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±Ù
Ø¬ÙØ§Øª اÙÙØµÙØ© CGI.\n"
+#~ "</ul>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Help for %(listname)s mailing list:\n"
+#~ "\n"
+#~ "This is email command help for version %(version)s of the \"Mailman\"\n"
+#~ "list manager. The following describes commands you can send to get\n"
+#~ "information about and control your subscription to Mailman lists at\n"
+#~ "this site. A command can be in the subject line or in the body of the\n"
+#~ "message.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note that much of the following can also be accomplished via the World\n"
+#~ "Wide Web, at:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(listinfo_url)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "In particular, you can use the Web site to have your password sent to\n"
+#~ "your delivery address.\n"
+#~ "\n"
+#~ "List specific commands (subscribe, who, etc) should be sent to the\n"
+#~ "*-request address for the particular list, e.g. for the 'mailman'\n"
+#~ "list, use 'mailman-request at ...'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "About the descriptions - words in \"<>\"s signify REQUIRED items and\n"
+#~ "words in \"[]\" denote OPTIONAL items. Do not include the \"<>\"s or\n"
+#~ "\"[]\"s when you use the commands.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The following commands are valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(commands)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Commands should be sent to %(requestaddr)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Questions and concerns for the attention of a person should be sent to\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(adminaddr)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ù
ساعدة ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(listname)s:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ù
ساعدة Ø§ÙØ£ÙاÙ
ر ÙØ°Ù ÙÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø± %(version)s Ù
Ù Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج\n"
+#~ "Ù
ÙÙÙ
ا٠Ù
Ø¯ÙØ± اÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©. ÙØ´Ø±Ø Ø§ÙØªØ§ÙÙ Ø§ÙØ£ÙاÙ
ر Ø§ÙØªÙ ØªØ³ØªØ·ÙØ¹\n"
+#~ "استعÙ
اÙÙØ§ Ù
Ù Ø£Ø¬Ù Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ Ù
عÙÙÙ
ات ØÙÙ Ø£Ù Ø§ÙØªØÙÙ
باشتراÙÙ\n"
+#~ "ÙÙ ÙÙØ§Ø¦Ù
Ù
ÙÙÙ
ا٠Ù٠اÙÙ
ÙÙØ¹. ÙÙ
Ù٠أ٠تÙÙÙ Ø§ÙØ£Ù
ر Ù٠عÙÙØ§Ù \n"
+#~ "Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø£Ù ÙÙ ÙØµÙا.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙØ§ØØ¸ Ø£Ù ÙØ«Ùرا٠Ù
Ù Ø§ÙØªØ§ÙÙ ÙÙ
ÙÙ Ø£Ù ÙØªÙ
تØÙÙÙ٠ع٠طرÙÙ\n"
+#~ "Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ© Ø§ÙØ¹ÙÙØ¨ÙØªÙØ© Ø§ÙØ¹Ø§ÙÙ
ÙØ© عÙÙ Ø§ÙØ±Ø§Ø¨Ø·:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(listinfo_url)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙØ¨Ø§ÙØªØØ¯Ùد ÙÙ
ÙÙ٠استعÙ
ا٠اÙÙ
ÙÙØ¹ ÙÙØªÙ
إرسا٠ÙÙÙ
ة سر٠\n"
+#~ "Ø¥Ù٠عÙÙØ§Ù Ø§ÙØªÙصÙÙ Ø§ÙØ®Ø§Øµ بÙ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ØªØ±Ø³Ù Ø§ÙØ£ÙاÙ
ر اÙÙ
تعÙÙØ© باÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
ث٠(subscribe, who, etc) \n"
+#~ "Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù *-request ÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
عÙÙØ© Ù
Ø«Ù: Ù
٠أج٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© 'mailman'\n"
+#~ "أرس٠إÙÙ 'mailman-request at ...'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ØÙÙ Ø§ÙØ´Ø±ÙØØ§Øª - ØªØ´ÙØ± اÙÙÙÙ
ات Ù٠أÙÙØ§Ø³ Ø§ÙØ²ÙØ§ÙØ§ \"<>\"s Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ£Ø´Ùاء "
+#~ "اÙÙ
Ø·ÙÙØ¨Ø© \n"
+#~ "ÙØ§ÙÙÙÙ
ات ÙÙ Ø§ÙØ£ÙÙØ§Ø³ اÙÙ
ربعة \"[]\" Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ£Ø´Ùاء Ø§ÙØ§Ø®ØªÙØ§Ø±ÙØ©. ÙØ§ تشÙ
Ù "
+#~ "Ø§ÙØ£ÙÙØ§Ø³ \n"
+#~ "Ø§ÙØ²Ø§ÙÙØ© أ٠اÙÙ
ربعة Ø¹ÙØ¯Ù
ا تستعÙ
Ù Ø§ÙØ£ÙاÙ
ر.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ø§ÙØ£ÙاÙ
ر Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© صØÙØØ©:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(commands)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙØ¬Ø¨ Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø§ÙØ£ÙاÙ
ر Ø¥ÙÙ %(requestaddr)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ø§ÙØ£Ø³Ø¦ÙØ© ÙØ§ÙØ§ÙØªÙ
اÙ
ات Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© بشخص Ù
عÙÙ ÙØ¬Ø¨ أ٠ترس٠إÙÙ \n"
+#~ "\n"
+#~ " %(adminaddr)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your address \"%(email)s\" has been invited to join the %(listname)s\n"
+#~ "mailing list at %(hostname)s by the %(listname)s mailing list owner.\n"
+#~ "You may accept the invitation by simply replying to this message,\n"
+#~ "keeping the Subject: header intact.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can also visit this web page:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(confirmurl)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Or you should include the following line -- and only the following\n"
+#~ "line -- in a message to %(requestaddr)s:\n"
+#~ "\n"
+#~ " confirm %(cookie)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note that simply sending a `reply' to this message should work from\n"
+#~ "most mail readers.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you want to decline this invitation, please simply disregard this\n"
+#~ "message. If you have any questions, please send them to\n"
+#~ "%(listowner)s."
+#~ msgstr ""
+#~ "تÙ
ت Ø¯Ø¹ÙØ© عÙÙØ§ÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±Ùد٠\"%(email)s\" ÙÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©\n"
+#~ "Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(listname)s عÙ٠اÙÙ
ÙÙØ¹ %(hostname)s Ù
Ù ÙØ¨Ù Ù
اÙÙ\n"
+#~ "اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(listname)s.\n"
+#~ "ÙÙ
ÙÙÙ ÙØ¨ÙÙ Ø§ÙØ¯Ø¹ÙØ© ع٠طرÙÙ Ø§ÙØ±Ø¯ بÙ٠بساطة عÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ©\n"
+#~ "ÙØªØ±Ù عÙÙØ§Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© بدÙ٠تعدÙÙ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙÙ
ÙÙÙ Ø£ÙØ¶Ø§Ù Ø²ÙØ§Ø±Ø© ØµÙØØ© Ø§ÙØ±Ø§Ø¨Ø· Ø§ÙØªØ§ÙÙ:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(confirmurl)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ø£Ù ÙØ¬Ø¨ عÙÙ٠أ٠تضÙÙ Ø§ÙØ³Ø·Ø± Ø§ÙØªØ§ÙÙ -- ÙÙÙØ· Ø§ÙØ³Ø·Ø± Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© - \n"
+#~ "ÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø¥ÙÙ %(requestaddr)s:\n"
+#~ "\n"
+#~ " confirm %(cookie)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙØ§ØØ¸ Ø£Ù٠عادة بإجراء رد بÙ٠بساطة ÙÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ÙÙÙ Ø¨Ø§ÙØºØ±Ø¶ باستعÙ
اÙ\n"
+#~ "Ø£ØºÙØ¨ براÙ
ج ÙØ±Ø§Ø¡Ø© Ø§ÙØ¨Ø±Ùد.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ø¥Ù ÙÙØª ØªØ±ÙØ¯ Ø±ÙØ¶ ÙØ°Ù Ø§ÙØ¯Ø¹ÙØ© Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ Ø¥ÙÙ
Ø§Ù ÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ببساطة. \n"
+#~ "Ø¥Ù ÙØ§Ù Ø¹ÙØ¯Ù Ø£Ø³Ø¦ÙØ© Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ إرساÙÙØ§ Ø¥ÙÙ %(listowner)s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<!-- $Revision: 7880 $ -->\n"
+#~ "<HTML>\n"
+#~ " <HEAD>\n"
+#~ " <TITLE><MM-List-Name> Info Page</TITLE>\n"
+#~ " \n"
+#~ " </HEAD>\n"
+#~ " <BODY BGCOLOR=\"#ffffff\">\n"
+#~ "\n"
+#~ " <P>\n"
+#~ " <TABLE COLS=\"1\" BORDER=\"0\" CELLSPACING=\"4\" CELLPADDING=\"5"
+#~ "\">\n"
+#~ "\t<TR>\n"
+#~ "\t <TD COLSPAN=\"2\" WIDTH=\"100%\" BGCOLOR=\"#99CCFF\" ALIGN=\"CENTER"
+#~ "\">\n"
+#~ "\t <B><FONT COLOR=\"#000000\" SIZE=\"+1\"><MM-List-Name> --\n"
+#~ "\t<MM-List-Description></FONT></B>\n"
+#~ "\t </TD>\n"
+#~ "\t</TR>\n"
+#~ "\t<tr>\n"
+#~ "\t <td colspan=\"2\">\n"
+#~ "\t <p> \n"
+#~ "\t </td>\n"
+#~ "\t </tr>\n"
+#~ "\t <tr>\n"
+#~ "\t <TD COLSPAN=\"1\" WIDTH=\"100%\" BGCOLOR=\"#FFF0D0\">\n"
+#~ "\t <B><FONT COLOR=\"#000000\">About <MM-List-Name></FONT></B>\n"
+#~ "\t </TD>\n"
+#~ " <TD COLSPAN=\"1\" WIDTH=\"100%\" BGCOLOR=\"#FFF0D0\">\n"
+#~ " <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>\n"
+#~ " <MM-form-end>\n"
+#~ " <MM-Subscribe-Form-Start>\n"
+#~ " </TD>\n"
+#~ "\t </TR>\n"
+#~ "\t <tr>\n"
+#~ "\t <td colspan=\"2\">\n"
+#~ "\t\t<P><MM-List-Info></P>\n"
+#~ "\t <p> To see the collection of prior postings to the list,\n"
+#~ "\t visit the <MM-Archive><MM-List-Name>\n"
+#~ "\t\t Archives</MM-Archive>.\n"
+#~ "\t <MM-Restricted-List-Message>\n"
+#~ "\t </p>\n"
+#~ "\t</TD>\n"
+#~ " </TR>\n"
+#~ " <TR>\n"
+#~ "\t<TD COLSPAN=\"2\" WIDTH=\"100%\" BGCOLOR=\"#FFF0D0\">\n"
+#~ "\t <B><FONT COLOR=\"#000000\">Using <MM-List-Name></FONT></B>\n"
+#~ "\t</TD>\n"
+#~ " </TR>\n"
+#~ " <tr>\n"
+#~ "\t<td colspan=\"2\">\n"
+#~ "\t To post a message to all the list members, send email to\n"
+#~ "\t <A HREF=\"mailto:<MM-Posting-Addr>\"><MM-Posting-Addr></A>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t <p>You can subscribe to the list, or change your existing\n"
+#~ "\t subscription, in the sections below.\n"
+#~ "\t</td>\n"
+#~ " </tr>\n"
+#~ " <TR>\n"
+#~ "\t<TD COLSPAN=\"2\" WIDTH=\"100%\" BGCOLOR=\"#FFF0D0\">\n"
+#~ "\t <B><FONT COLOR=\"#000000\">Subscribing to <MM-List-Name></FONT></B>\n"
+#~ "\t</TD>\n"
+#~ " </TR>\n"
+#~ " <tr>\n"
+#~ "\t<td colspan=\"2\">\n"
+#~ "\t <P>\n"
+#~ "\t Subscribe to <MM-List-Name> by filling out the following\n"
+#~ "\t form.\n"
+#~ "\t <MM-List-Subscription-Msg>\n"
+#~ "\t <ul>\n"
+#~ "\t <TABLE BORDER=\"0\" CELLSPACING=\"2\" CELLPADDING=\"2\"\n"
+#~ "\t\tWIDTH=\"70%\" HEIGHT= \"112\">\n"
+#~ "\t\t<TR>\n"
+#~ "\t\t <TD BGCOLOR=\"#dddddd\" WIDTH=\"55%\">Your email address:</TD>\n"
+#~ "\t\t <TD WIDTH=\"33%\"><MM-Subscribe-Box>\n"
+#~ "\t</TD>\n"
+#~ "\t<TD WIDTH=\"12%\"> </TD></TR>\n"
+#~ " <tr>\n"
+#~ " <td bgcolor=\"#dddddd\" width=\"55%\">Your name (optional):</td>\n"
+#~ " <td width=\"33%\"><mm-fullname-box></td>\n"
+#~ "\t<TD WIDTH=\"12%\"> </TD></TR>\n"
+#~ " <TR>\n"
+#~ "\t<TD COLSPAN=\"3\"><FONT SIZE=-1>You may enter a\n"
+#~ "\t privacy password below. This provides only mild security,\n"
+#~ "\t but should prevent others from messing with your\n"
+#~ "\t subscription. <b>Do not use a valuable password</b> as\n"
+#~ "\t it will occasionally be emailed back to you in cleartext.\n"
+#~ "\n"
+#~ " <p>If you choose not to enter a password, one will be\n"
+#~ " automatically generated for you, and it will be sent to\n"
+#~ " you once you've confirmed your subscription. You can\n"
+#~ " always request a mail-back of your password when you edit\n"
+#~ " your personal options.\n"
+#~ "\t <MM-Reminder>\n"
+#~ "\t</TD>\n"
+#~ " </TR> \n"
+#~ " <TR>\n"
+#~ "\t<TD BGCOLOR=\"#dddddd\">Pick a password:</TD>\n"
+#~ "\t<TD><MM-New-Password-Box></TD>\n"
+#~ "\t<TD> </TD></TR>\n"
+#~ " <TR> \n"
+#~ "\t<TD BGCOLOR=\"#dddddd\">Reenter password to confirm:</TD>\n"
+#~ "\t<TD><MM-Confirm-Password></TD>\n"
+#~ "\t<TD> </TD></TR>\n"
+#~ " <tr>\n"
+#~ " <TD BGCOLOR=\"#dddddd\">Which language do you prefer to display "
+#~ "your messages?</TD> \n"
+#~ " <TD> <MM-list-langs></TD>\n"
+#~ " <TD> </TD></TR>\n"
+#~ " <mm-digest-question-start>\n"
+#~ " <tr>\n"
+#~ "\t<td>Would you like to receive list mail batched in a daily\n"
+#~ "\t digest?\n"
+#~ "\t </td>\n"
+#~ "\t<td><MM-Undigest-Radio-Button> No\n"
+#~ "\t <MM-Digest-Radio-Button> Yes\n"
+#~ "\t</TD>\n"
+#~ " </tr>\n"
+#~ " <mm-digest-question-end>\n"
+#~ " <tr>\n"
+#~ "\t<td colspan=\"3\">\n"
+#~ "\t <center><MM-Subscribe-Button></P></center>\n"
+#~ " </TABLE>\n"
+#~ " <MM-Form-End>\n"
+#~ " </ul>\n"
+#~ " </td>\n"
+#~ " </tr>\n"
+#~ " <TR>\n"
+#~ " <TD COLSPAN=\"2\" WIDTH=\"100%\" BGCOLOR=\"#FFF0D0\">\n"
+#~ "\t<a name=\"subscribers\">\n"
+#~ " <B><FONT COLOR=\"#000000\"><MM-List-Name> Subscribers</FONT></B></"
+#~ "a>\n"
+#~ " </TD>\n"
+#~ " </TR>\n"
+#~ " <tr>\n"
+#~ " <TD COLSPAN=\"2\" WIDTH=\"100%\">\n"
+#~ "\t<MM-Roster-Form-Start>\n"
+#~ "\t<MM-Roster-Option>\n"
+#~ "\t <MM-Form-End>\n"
+#~ "\t <p>\n"
+#~ "\t<MM-Options-Form-Start>\n"
+#~ "\t<MM-Editing-Options>\n"
+#~ "\t\t<MM-Form-End>\n"
+#~ " </td>\n"
+#~ " </tr>\n"
+#~ " </table>\n"
+#~ "<MM-Mailman-Footer>\n"
+#~ "</BODY>\n"
+#~ "</HTML>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<!-- $Revision: 2.4 $ -->\n"
+#~ "<html dir=\"rtl\">\n"
+#~ " <HEAD>\n"
+#~ " <TITLE><MM-List-Name> ØµÙØØ© اÙÙ
عÙÙÙ
ات</TITLE>\n"
+#~ " <META http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8"
+#~ "\"> \n"
+#~ " </HEAD>\n"
+#~ " <BODY BGCOLOR=\"#ffffff\">\n"
+#~ "\n"
+#~ " <P>\n"
+#~ " <TABLE COLS=\"1\" BORDER=\"0\" CELLSPACING=\"4\" CELLPADDING=\"5"
+#~ "\">\n"
+#~ "\t<TR>\n"
+#~ "\t <TD COLSPAN=\"2\" WIDTH=\"100%\" BGCOLOR=\"#99CCFF\" ALIGN=\"CENTER"
+#~ "\">\n"
+#~ "\t <B><FONT COLOR=\"#000000\" SIZE=\"+1\"><MM-List-Name> --\n"
+#~ "\t<MM-List-Description></FONT></B>\n"
+#~ "\t </TD>\n"
+#~ "\t</TR>\n"
+#~ "\t<tr>\n"
+#~ "\t <td colspan=\"2\">\n"
+#~ "\t <p> \n"
+#~ "\t </td>\n"
+#~ "\t </tr>\n"
+#~ "\t <tr>\n"
+#~ "\t <TD COLSPAN=\"1\" WIDTH=\"100%\" BGCOLOR=\"#FFF0D0\">\n"
+#~ "\t <B><FONT COLOR=\"#000000\">ØÙÙ <MM-List-Name></FONT></B>\n"
+#~ "\t </TD>\n"
+#~ " <TD COLSPAN=\"1\" WIDTH=\"100%\" BGCOLOR=\"#FFF0D0\">\n"
+#~ " <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>\n"
+#~ " <MM-form-end>\n"
+#~ " <MM-Subscribe-Form-Start>\n"
+#~ " </TD>\n"
+#~ "\t </TR>\n"
+#~ "\t <tr>\n"
+#~ "\t <td colspan=\"2\">\n"
+#~ "\t\t<P><MM-List-Info></P>\n"
+#~ "\t <p> ÙØªØ±Ù Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ùات Ø§ÙØ³Ø§Ø¨ÙØ© ÙÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø\n"
+#~ "\t Ø§Ø°ÙØ¨ Ø¥Ù٠أرشÙÙ <MM-Archive><MM-List-Name>\n"
+#~ "\t\t </MM-Archive>.\n"
+#~ "\t <MM-Restricted-List-Message>\n"
+#~ "\t </p>\n"
+#~ "\t</TD>\n"
+#~ " </TR>\n"
+#~ " <TR>\n"
+#~ "\t<TD COLSPAN=\"2\" WIDTH=\"100%\" BGCOLOR=\"#FFF0D0\">\n"
+#~ "\t <B><FONT COLOR=\"#000000\">باستعÙ
ا٠<MM-List-Name></FONT></B>\n"
+#~ "\t</TD>\n"
+#~ " </TR>\n"
+#~ " <tr>\n"
+#~ "\t<td colspan=\"2\">\n"
+#~ "\t ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø¥Ù٠جÙ
ÙØ¹ أعضاء اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø£Ø±Ø³Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø¥ÙÙ\n"
+#~ "\t <A HREF=\"mailto:<MM-Posting-Addr>\"><MM-Posting-Addr></A>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t <p>ÙÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù ÙÙ ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø£Ù Ø£Ù ØªØºÙØ± اشتراÙÙ Ø§ÙØØ§ÙÙ\n"
+#~ "\t ÙÙ Ø§ÙØ£ÙساÙ
ØªØØª.\n"
+#~ "\t</td>\n"
+#~ " </tr>\n"
+#~ " <TR>\n"
+#~ "\t<TD COLSPAN=\"2\" WIDTH=\"100%\" BGCOLOR=\"#FFF0D0\">\n"
+#~ "\t <B><FONT COLOR=\"#000000\">Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù ÙÙ <MM-List-Name></FONT></B>\n"
+#~ "\t</TD>\n"
+#~ " </TR>\n"
+#~ " <tr>\n"
+#~ "\t<td colspan=\"2\">\n"
+#~ "\t <P>\n"
+#~ "\t اشتر٠ÙÙ <MM-List-Name> ع٠طرÙ٠تعبئة اÙÙÙ
ÙØ°Ø¬ Ø§ÙØªØ§ÙÙ.\n"
+#~ "\t <MM-List-Subscription-Msg>\n"
+#~ "\t <ul>\n"
+#~ "\t <TABLE BORDER=\"0\" CELLSPACING=\"2\" CELLPADDING=\"2\"\n"
+#~ "\t\tWIDTH=\"70%\" HEIGHT= \"112\">\n"
+#~ "\t\t<TR>\n"
+#~ "\t\t <TD BGCOLOR=\"#dddddd\" WIDTH=\"55%\">عÙÙØ§ÙÙ Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ:</TD>\n"
+#~ "\t\t <TD WIDTH=\"33%\"><MM-Subscribe-Box>\n"
+#~ "\t</TD>\n"
+#~ "\t<TD WIDTH=\"12%\"> </TD></TR>\n"
+#~ " <tr>\n"
+#~ " <td bgcolor=\"#dddddd\" width=\"55%\">اسÙ
Ù )Ø§Ø®ØªÙØ§Ø±Ù(:</td>\n"
+#~ " <td width=\"33%\"><mm-fullname-box></td>\n"
+#~ "\t<TD WIDTH=\"12%\"> </TD></TR>\n"
+#~ " <TR>\n"
+#~ "\t<TD COLSPAN=\"3\"><FONT SIZE=-1>ÙÙ
ÙÙ٠إدخا٠ÙÙÙ
ة سر\n"
+#~ "\t Ø§ÙØ®ØµÙØµÙØ© ØªØØª. ÙØ°Ø§ ÙØ¹Ø·Ù٠أÙ
ÙØ§Ù Ø¨Ø³ÙØ·Ø§Ù ÙÙÙ٠سÙÙ
ÙØ¹\n"
+#~ "\t Ø§ÙØ¢Ø®Ø±ÙÙ Ù
٠اÙÙØ¹Ø¨ باشتراÙÙ. <b>ÙØ§ تستعÙ
Ù ÙÙÙ
Ø© سر Ù
ÙÙ
Ø©</b> ØÙØ« "
+#~ "Ø£ÙÙØ§ \n"
+#~ "\t سترس٠إÙÙ٠بعض Ø§ÙØ£ÙÙØ§Øª بشÙÙ ÙØµ ÙØ§Ø¶Ø.\n"
+#~ "\n"
+#~ " <p>إذا اخترت Ø£Ù ÙØ§ تدخ٠ÙÙÙ
Ø© سر ÙØ³ÙتÙ
تÙÙÙÙ\n"
+#~ "\t ÙÙÙ
Ø© سر Ù٠تÙÙØ§Ø¦ÙØ§Ù ÙØ³ÙتÙ
إرساÙÙØ§ Ø¥ÙÙÙ Ø¹ÙØ¯Ù
ا تÙÙÙ
\n"
+#~ "\t بتأÙÙØ¯ اشتراÙÙ. ÙÙ
ÙÙ٠دائÙ
Ø§Ù Ø·ÙØ¨ Ø±Ø³Ø§ÙØ© ØªØ¹ÙØ¯ Ø¥ÙÙÙ\n"
+#~ "\t ÙÙÙ
Ø© Ø³Ø±Ù Ø¹ÙØ¯Ù
ا ØªØ¹Ø¯Ù Ø®ÙØ§Ø±Ø§ØªÙ Ø§ÙØ´Ø®ØµÙØ©.\n"
+#~ "\t <MM-Reminder>\n"
+#~ "\t</TD>\n"
+#~ " </TR> \n"
+#~ " <TR>\n"
+#~ "\t<TD BGCOLOR=\"#dddddd\">اختر ÙÙÙ
ة سر:</TD>\n"
+#~ "\t<TD><MM-New-Password-Box></TD>\n"
+#~ "\t<TD> </TD></TR>\n"
+#~ " <TR> \n"
+#~ "\t<TD BGCOLOR=\"#dddddd\">أعد إدخا٠ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø± ÙÙØªØ£ÙÙØ¯:</TD>\n"
+#~ "\t<TD><MM-Confirm-Password></TD>\n"
+#~ "\t<TD> </TD></TR>\n"
+#~ " <tr>\n"
+#~ " <TD BGCOLOR=\"#dddddd\">Ù
ا اÙÙØºØ© Ø§ÙØªÙ ØªÙØ¶ÙÙØ§ ÙØ¥Ø¸Ùار رسائÙÙØ</"
+#~ "TD> \n"
+#~ " <TD> <MM-list-langs></TD>\n"
+#~ " <TD> </TD></TR>\n"
+#~ " <mm-digest-question-start>\n"
+#~ " <tr>\n"
+#~ "\t<td>ÙÙ ØªØØ¨ Ø£Ù ØªØ³ØªÙØ¨Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ùد ÙÙÙ
ÙØ§Ù عÙÙ Ø´ÙÙ Ø¯ÙØ¹Ø§ØªØ\n"
+#~ "\t </td>\n"
+#~ "\t<td><MM-Undigest-Radio-Button> No\n"
+#~ "\t <MM-Digest-Radio-Button> Yes\n"
+#~ "\t</TD>\n"
+#~ " </tr>\n"
+#~ " <mm-digest-question-end>\n"
+#~ " <tr>\n"
+#~ "\t<td colspan=\"3\">\n"
+#~ "\t <center><MM-Subscribe-Button></P></center>\n"
+#~ " </TABLE>\n"
+#~ " <MM-Form-End>\n"
+#~ " </ul>\n"
+#~ " </td>\n"
+#~ " </tr>\n"
+#~ " <TR>\n"
+#~ " <TD COLSPAN=\"2\" WIDTH=\"100%\" BGCOLOR=\"#FFF0D0\">\n"
+#~ "\t<a name=\"subscribers\">\n"
+#~ " <B><FONT COLOR=\"#000000\">اÙÙ
شترÙÙÙ Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© <MM-List-Name></"
+#~ "FONT></B></a>\n"
+#~ " </TD>\n"
+#~ " </TR>\n"
+#~ " <tr>\n"
+#~ " <TD COLSPAN=\"2\" WIDTH=\"100%\">\n"
+#~ "\t<MM-Roster-Form-Start>\n"
+#~ "\t<MM-Roster-Option>\n"
+#~ "\t <MM-Form-End>\n"
+#~ "\t <p>\n"
+#~ "\t<MM-Options-Form-Start>\n"
+#~ "\t<MM-Editing-Options>\n"
+#~ "\t\t<MM-Form-End>\n"
+#~ " </td>\n"
+#~ " </tr>\n"
+#~ " </table>\n"
+#~ "<MM-Mailman-Footer>\n"
+#~ "</BODY>\n"
+#~ "</HTML>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Send %(real_name)s mailing list submissions to\n"
+#~ "\t%(got_list_email)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit\n"
+#~ "\t%(got_listinfo_url)s\n"
+#~ "or, via email, send a message with subject or body 'help' to\n"
+#~ "\t%(got_request_email)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can reach the person managing the list at\n"
+#~ "\t%(got_owner_email)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "When replying, please edit your Subject line so it is more specific than\n"
+#~ "\"Re: Contents of %(real_name)s digest...\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø£Ø±Ø³Ù Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ùات Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© باÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(real_name)s عÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù\n"
+#~ "\t%(got_list_email)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù Ø£Ù Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù ع٠طرÙÙ Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ© Ø§ÙØ¹ÙÙØ¨ÙØªÙØ© Ø§Ø°ÙØ¨ Ø¥ÙÙ:\n"
+#~ "\t%(got_listinfo_url)s\n"
+#~ "ÙÙÙØ¹Ù ذÙ٠ع٠طرÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø£Ø±Ø³Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© عÙÙØ§ÙÙØ§ Ø£Ù ÙØµØÙا 'help' Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù:\n"
+#~ "\t%(got_request_email)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙÙ
ÙÙ٠اÙÙØµÙ٠إÙÙ Ø§ÙØ´Ø®Øµ Ø§ÙØ°Ù ÙØ¯Ùر اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© عÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù:\n"
+#~ "\t%(got_owner_email)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ø¹ÙØ¯Ù
ا ترد Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ عد٠سطر Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù ÙÙØµØ¨Ø Ø£ÙØ«Ø± ØªØØ¯Ùدا٠Ù
Ù Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù \n"
+#~ "\"Re: Ù
ØØªÙÙØ§Øª Ø¯ÙØ¹Ø© اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(real_name)s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The mailing list `%(listname)s' has just been created for you. The\n"
+#~ "following is some basic information about your mailing list.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Your mailing list password is:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(password)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You need this password to configure your mailing list. You also need\n"
+#~ "it to handle administrative requests, such as approving mail if you\n"
+#~ "choose to run a moderated list.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can configure your mailing list at the following web page:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(admin_url)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "The web page for users of your mailing list is: \n"
+#~ "\n"
+#~ " %(listinfo_url)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can even customize these web pages from the list configuration\n"
+#~ "page. However, you do need to know HTML to be able to do this.\n"
+#~ "\n"
+#~ "There is also an email-based interface for users (not administrators)\n"
+#~ "of your list; you can get info about using it by sending a message\n"
+#~ "with just the word `help' as subject or in the body, to:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(requestaddr)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "To unsubscribe a user: from the mailing list 'listinfo' web page,\n"
+#~ "click on or enter the user's email address as if you were that user.\n"
+#~ "Where that user would put in their password to unsubscribe, put in\n"
+#~ "your admin password. You can also use your password to change\n"
+#~ "member's options, including digestification, delivery disabling, etc.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please address all questions to %(siteowner)s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø§ÙØ¢Ù تÙ
Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© `%(listname)s' Ù
٠أجÙÙ. ÙØ§ÙتاÙÙ ÙÙ "
+#~ "Ù
عÙÙÙ
ات Ø£Ø³Ø§Ø³ÙØ© ØÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
ØªÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙÙÙ
Ø© سر ÙØ§Ø¦Ù
ØªÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© ÙÙ:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(password)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ØªØØªØ§Ø¬ ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø± ÙØ°Ù ÙØªØ¶Ø¨Ø· ÙØ§Ø¦Ù
ØªÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©. ØªØØªØ§Ø¬Ùا Ø£ÙØ¶Ø§Ù\n"
+#~ "ÙØªØ£Ø®Ø° عÙ٠عاتÙÙ Ø§ÙØ·Ùبات Ø§ÙØ¥Ø´Ø±Ø§ÙÙØ©Ø Ù
Ø«Ù ÙØ¨ÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØ© إذا ÙÙØª\n"
+#~ "ØªØ´ØºÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
ÙØ¸Ù
Ø©.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙÙ
ÙÙ٠ضبط ÙØ§Ø¦Ù
ØªÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© ÙÙ Ø§ÙØµÙØØ© Ø§ÙØªØ§ÙÙØ©:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(admin_url)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ØµÙØØ© اÙÙÙØ¨ Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© بÙ
ستخدÙ
Ù ÙØ§Ø¦Ù
ØªÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© ÙÙ:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(listinfo_url)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙÙ
ÙÙÙ ØªØ®ØµÙØµ ÙØ°Ù Ø§ÙØµÙØØ§Øª Ù
Ù ØµÙØØ© ضبط اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©.\n"
+#~ "ØªØØªØ§Ø¬ أ٠تÙÙ٠عÙ٠عÙÙ
Ø¨ÙØºØ© HTML ÙØªØ³ØªØ·Ùع ذÙÙ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙÙÙØ§Ù Ø£ÙØ¶Ø§Ù ÙØ§Ø¬ÙØ© تعتÙ
د Ø±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ùد ÙÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ (ØºÙØ± اÙÙ
شرÙÙÙ)\n"
+#~ "ÙÙØ§Ø¦Ù
ØªÙØ ÙÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØØµÙ٠عÙ٠طرÙÙØ© استخداÙ
ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¬ÙØ©\n"
+#~ "Ø¨Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© ÙÙÙØ§ ÙÙØ· اÙÙÙÙ
Ø© `help' ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø£Ù Ù٠اÙÙØµ Ø¥ÙÙ:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(requestaddr)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙØ¥Ùغاء اشترا٠Ù
ستخدÙ
: Ù
Ù ØµÙØØ© اÙÙÙØ¨ Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© بÙ
عÙÙÙ
ات اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©\n"
+#~ "اضغط عÙÙ Ø£Ù Ø£Ø¯Ø®Ù Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ Ø§ÙØ®Ø§Øµ باÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ
ا ÙÙ ÙÙØª\n"
+#~ "Ø£ÙØª اÙÙ
ستخدÙ
. ÙØÙØ« Ø³ÙØ¶Ø¹ ذÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙÙ
Ø© سر٠ÙÙÙØºÙ اشتراÙÙØ ضع\n"
+#~ "ÙÙÙ
Ø© سر اÙÙ
Ø¯ÙØ± Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© بÙ. ÙÙ
ÙÙÙ Ø£ÙØ¶Ø§Ù استعÙ
ا٠ÙÙÙ
Ø© Ø³Ø±Ù ÙØªØºÙÙØ±\n"
+#~ "Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø¹Ø¶ÙØ ÙØªØ¶Ù
ÙÙ Ø§ÙØ¯ÙØ¹Ø§ØªØ ÙØ¥Ùغاء Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§ÙØ Ø¥ÙØ®.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ أرس٠جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ£Ø³Ø¦ÙØ© Ø¥ÙÙ %(siteowner)s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "We have received a message from your address `%(sender)s' requesting\n"
+#~ "an automated response from the %(listname)s mailing list. We have\n"
+#~ "seen %(num)s such messages from you today. In order to avoid problems\n"
+#~ "such as mail loops between email robots, we will not be sending you\n"
+#~ "any further email responses today. Please try again tomorrow.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you believe this message is in error, or if you have any questions,\n"
+#~ "please contact the list owner at %(owneremail)s."
+#~ msgstr ""
+#~ "تÙÙÙÙØ§ Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ù
٠عÙÙØ§ÙÙ `%(sender)s' ØªØ·ÙØ¨ ردا٠تÙÙØ§Ø¦Ùا٠Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© "
+#~ "Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© \n"
+#~ " %(listname)s. ÙÙØ¯ رأÙÙØ§ %(num)s Ù
Ø«Ù ÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ù
Ù٠اÙÙÙÙ
. Ù
٠أج٠"
+#~ "Ù
ÙØ¹ \n"
+#~ " Ù
شاÙÙ Ù
ث٠ØÙÙØ§Øª Ø§ÙØ¨Ø±Ùد بÙ٠اÙÙ
دراء Ø§ÙØ¢ÙÙÙÙ ÙÙØ¨Ø±ÙØ¯Ø ÙÙ ÙØªÙ
إرساÙ\n"
+#~ " Ø£Ù Ø±Ø¯ÙØ¯ Ø¨Ø±ÙØ¯ÙØ© أخر٠اÙÙÙÙ
. Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ إعادة اÙÙ
ØØ§ÙÙØ© غداÙ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "إذا ÙÙØª ØªØ¹ØªÙØ¯ Ø£Ù ÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø®Ø§Ø·Ø¦Ø©Ø Ø£Ù ÙØ¯ÙÙ Ø£Ù Ø£Ø³Ø¦ÙØ©\n"
+#~ "Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù بÙ
اÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© عÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù %(owneremail)s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<html>\n"
+#~ "<head>\n"
+#~ " <link rel=\"SHORTCUT ICON\" href=\"<mm-favicon>\">\n"
+#~ " <title><MM-Presentable-User> membership configuration for <MM-List-"
+#~ "Name>\n"
+#~ " </title>\n"
+#~ "</head>\n"
+#~ "<BODY BGCOLOR=\"#ffffff\">\n"
+#~ " <TABLE WIDTH=\"100%\" BORDER=\"0\" CELLSPACING=\"0\" CELLPADDING=\"5"
+#~ "\">\n"
+#~ " <TR><TD WIDTH=\"100%\" BGCOLOR=\"#99CCFF\"><B>\n"
+#~ " <FONT COLOR=\"#000000\" SIZE=+1>\n"
+#~ " <MM-List-Name> mailing list membership configuration for\n"
+#~ " <MM-Presentable-User>\n"
+#~ " </FONT></B></TD></TR>\n"
+#~ " </TABLE>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<table width=\"100%\" border=\"0\" cellspacing=\"5\" cellpadding=\"5\">\n"
+#~ " <tr><td>\n"
+#~ " <b><MM-Presentable-User></b>'s subscription status,\n"
+#~ " password, and options for the <MM-List-Name> mailing list.\n"
+#~ " </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>\n"
+#~ " </tr><tr>\n"
+#~ " <td colspan=\"2\">\n"
+#~ " <MM-Case-Preserved-User>\n"
+#~ "\n"
+#~ " <MM-Disabled-Notice>\n"
+#~ "\n"
+#~ " <p><mm-results>\n"
+#~ " </td>\n"
+#~ " </tr>\n"
+#~ "</table>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<MM-Form-Start>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<TABLE WIDTH=\"100%\" BORDER=\"0\" CELLSPACING=\"0\" CELLPADDING=\"5\">\n"
+#~ " <TR><TD WIDTH=\"100%\" BGCOLOR=\"#FFF0D0\" colspan=\"2\">\n"
+#~ " <FONT COLOR=\"#000000\">\n"
+#~ " <B>Changing your <MM-List-Name> membership information</B>\n"
+#~ " </FONT></TD></TR>\n"
+#~ " <tr><td colspan=\"2\">You can change the address that you are "
+#~ "subscribed\n"
+#~ " to the mailing list with by entering the new address in the\n"
+#~ " fields below. Note that a confirmation email will be sent to\n"
+#~ " the new address, and the change must be confirmed before it is\n"
+#~ " processed.\n"
+#~ "\n"
+#~ " <p>Confirmations time out after about <mm-pending-days>.\n"
+#~ "\n"
+#~ " <p>You can also optionally set or change your real name\n"
+#~ " (i.e. <em>John Smith</em>).\n"
+#~ "\n"
+#~ " <p>If you want to make the membership changes for all the\n"
+#~ " lists that you are subscribed to at <mm-host>, turn on the\n"
+#~ " <em>Change globally</em> check box.\n"
+#~ "\n"
+#~ " </td></tr>\n"
+#~ " <tr><td><center>\n"
+#~ " <table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\" width="
+#~ "\"80%\" cols=\"2\">\n"
+#~ " <tr><td bgcolor=\"#dddddd\"><div align=\"right\">New address:</"
+#~ "div></td>\n"
+#~ " <td><mm-new-address-box></td>\n"
+#~ " </tr>\n"
+#~ " <tr><td bgcolor=\"#dddddd\"><div align=\"right\">Again to\n"
+#~ " confirm:</div></td> \n"
+#~ " <td><mm-confirm-address-box></td>\n"
+#~ " </tr>\n"
+#~ " </tr></table></center>\n"
+#~ " </td>\n"
+#~ " <td><center>\n"
+#~ " <table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\" width="
+#~ "\"80%\" cols=\"2\">\n"
+#~ " <tr><td bgcolor=\"#dddddd\"><div align=\"right\">Your name\n"
+#~ " (optional):</div></td>\n"
+#~ " <td><mm-fullname-box></td>\n"
+#~ " </tr>\n"
+#~ " </table></center>\n"
+#~ " </td>\n"
+#~ " </tr>\n"
+#~ " <tr><td colspan=\"2\"><center><mm-change-address-button>\n"
+#~ " <p><mm-global-change-of-address>Change globally</center></td>\n"
+#~ " </tr>\n"
+#~ "</table>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<TABLE WIDTH=\"100%\" BORDER=\"0\" CELLSPACING=\"5\" CELLPADDING=\"5\">\n"
+#~ " <TR><TD WIDTH=\"50%\" BGCOLOR=\"#FFF0D0\"><FONT COLOR=\"#000000\">\n"
+#~ " <B>Unsubscribing from <MM-List-Name></B></td>\n"
+#~ "\n"
+#~ " <TD WIDTH=\"50%\" BGCOLOR=\"#FFF0D0\"><FONT COLOR=\"#000000\">\n"
+#~ " <B>Your other <MM-Host> subscriptions</B>\n"
+#~ " </FONT></TD></TR>\n"
+#~ "\n"
+#~ " <tr><td>\n"
+#~ " Turn on the confirmation checkbox and hit this button to\n"
+#~ " unsubscribe from this mailing list. <strong>Warning:</strong>\n"
+#~ " This action will be taken immediately!\n"
+#~ " <p>\n"
+#~ " <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>\n"
+#~ " <td>\n"
+#~ " You can view a list of all the other mailing lists at\n"
+#~ " <mm-host> for which you are a member. Use this if you want to\n"
+#~ " make the same membership option changes to this other\n"
+#~ " subscriptions.\n"
+#~ "\n"
+#~ " <p>\n"
+#~ " <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>\n"
+#~ " </TD></TR>\n"
+#~ "</table>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<TABLE WIDTH=\"100%\" BORDER=\"0\" CELLSPACING=\"0\" CELLPADDING=\"5\">\n"
+#~ " <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH=\"100%\" BGCOLOR=\"#FFF0D0\"><FONT COLOR="
+#~ "\"#000000\">\n"
+#~ " <B>Your <MM-List-Name> Password</B>\n"
+#~ " </FONT></TD></TR>\n"
+#~ "\n"
+#~ " <tr valign=\"TOP\"><td WIDTH=\"50%\">\n"
+#~ " <a name=reminder>\n"
+#~ " <center>\n"
+#~ " <h3>Forgotten Your Password?</h3>\n"
+#~ " </center>\n"
+#~ " Click this button to have your password emailed to your\n"
+#~ " membership address.\n"
+#~ " <p><MM-Umbrella-Notice>\n"
+#~ " <center>\n"
+#~ " <MM-Email-My-Pw>\n"
+#~ " </center>\n"
+#~ " </td>\n"
+#~ "\n"
+#~ " <td WIDTH=\"50%\">\n"
+#~ " <a name=changepw>\n"
+#~ " <center>\n"
+#~ " <h3>Change Your Password</h3>\n"
+#~ " <TABLE BORDER=\"0\" CELLSPACING=\"2\" CELLPADDING=\"2\" WIDTH="
+#~ "\"70%\" COLS=2>\n"
+#~ " <TR><TD BGCOLOR=\"#dddddd\"><div align=\"right\">New\n"
+#~ " password:</div></TD>\n"
+#~ " <TD><MM-New-Pass-Box></TD>\n"
+#~ " </TR>\n"
+#~ " <TR>\n"
+#~ " <TD BGCOLOR=\"#dddddd\"><div align=\"right\">Again to\n"
+#~ " confirm:</div></TD>\n"
+#~ " <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>\n"
+#~ " </TR>\n"
+#~ " </table>\n"
+#~ "\n"
+#~ " <MM-Change-Pass-Button>\n"
+#~ " <p><center><mm-global-pw-changes-button>Change globally.\n"
+#~ " </center>\n"
+#~ "</TABLE>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<TABLE WIDTH=\"100%\" BORDER=\"0\" CELLSPACING=\"0\" CELLPADDING=\"5\">\n"
+#~ " <TR><TD WIDTH=\"100%\" BGCOLOR=\"#FFF0D0\"><FONT COLOR=\"#000000\">\n"
+#~ " <B>Your <MM-List-Name> Subscription Options</B>\n"
+#~ " </FONT></TD></TR>\n"
+#~ "</table>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i><strong>Current values are checked.</strong></i>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>Note that some of the options have a <em>Set globally</em>\n"
+#~ "checkbox. Checking this field will cause the changes to be made to\n"
+#~ "every mailing list that you are a member of on <mm-host>. Click on\n"
+#~ "<em>List my other subscriptions</em> above to see which other mailing\n"
+#~ "lists you are subscribed to.\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<TABLE BORDER=\"0\" CELLSPACING=\"3\" CELLPADDING=\"4\" WIDTH=\"100%\">\n"
+#~ " <tr><TD BGCOLOR=\"#cccccc\">\n"
+#~ " <a name=\"disable\">\n"
+#~ " <strong>Mail delivery</strong></a><p>\n"
+#~ " Set this option to <em>Enabled</em> to receive messages posted\n"
+#~ " to this mailing list. Set it to <em>Disabled</em> if you want\n"
+#~ " to stay subscribed, but don't want mail delivered to you for a\n"
+#~ " while (e.g. you're going on vacation). If you disable mail\n"
+#~ " delivery, don't forget to re-enable it when you come back; it\n"
+#~ " will not be automatically re-enabled.\n"
+#~ " </td><td bgcolor=\"#cccccc\">\n"
+#~ " <mm-delivery-enable-button>Enabled<br>\n"
+#~ " <mm-delivery-disable-button>Disabled<p>\n"
+#~ " <mm-global-deliver-button><i>Set globally</i>\n"
+#~ " </td></tr>\n"
+#~ "\n"
+#~ " <tr><TD BGCOLOR=\"#cccccc\">\n"
+#~ " <strong>Set Digest Mode</strong><p>\n"
+#~ " If you turn digest mode on, you'll get posts bundled together\n"
+#~ " (usually one per day but possibly more on busy lists), instead\n"
+#~ " of singly when they're sent. If digest mode is changed from\n"
+#~ " on to off, you may receive one last digest.\n"
+#~ " </td><td bgcolor=\"#cccccc\">\n"
+#~ " <MM-Undigest-Radio-Button>Off<br>\n"
+#~ " <MM-Digest-Radio-Button>On\n"
+#~ " </td></tr>\n"
+#~ " \n"
+#~ " <tr><TD BGCOLOR=\"#cccccc\">\n"
+#~ " <strong>Get MIME or Plain Text Digests?</strong><p>\n"
+#~ " Your mail reader may or may not support MIME digests. In\n"
+#~ " general MIME digests are preferred, but if you have a problem\n"
+#~ " reading them, select plain text digests.\n"
+#~ " </td><td bgcolor=\"#cccccc\">\n"
+#~ " <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>\n"
+#~ " <MM-Plain-Digests-Button>Plain Text<p>\n"
+#~ " <mm-global-mime-button><i>Set globally</i>\n"
+#~ " </td></tr>\n"
+#~ " \n"
+#~ " <tr><TD BGCOLOR=\"#cccccc\">\n"
+#~ " <strong>Receive your own posts to the list?</strong><p>\n"
+#~ " Ordinarily, you will get a copy of every message you post to\n"
+#~ " the list. If you don't want to receive this copy, set this\n"
+#~ " option to <em>No</em>.\n"
+#~ " </td><td bgcolor=\"#cccccc\">\n"
+#~ " <mm-dont-receive-own-mail-button>No<br>\n"
+#~ " <mm-receive-own-mail-button>Yes\n"
+#~ " </td></tr>\n"
+#~ "\n"
+#~ " <tr><TD BGCOLOR=\"#cccccc\">\n"
+#~ " <strong>Receive acknowledgement mail when you send mail to\n"
+#~ " the list?</strong><p>\n"
+#~ " </td><td bgcolor=\"#cccccc\">\n"
+#~ " <mm-dont-ack-posts-button>No<br>\n"
+#~ " <mm-ack-posts-button>Yes\n"
+#~ " </td></tr>\n"
+#~ "\n"
+#~ " <tr><td bgcolor=\"#cccccc\">\n"
+#~ " <strong>Get password reminder email for this list?</strong><p>\n"
+#~ " Once a month, you will get an email containing a password\n"
+#~ " reminder for every list at this host to which you are\n"
+#~ " subscribed. You can turn this off on a per-list basis by\n"
+#~ " selecting <em>No</em> for this option. If you turn off\n"
+#~ " password reminders for all the lists you are subscribed to, no\n"
+#~ " reminder email will be sent to you.\n"
+#~ " </td><td bgcolor=\"#cccccc\">\n"
+#~ " <mm-dont-get-password-reminder-button>No<br>\n"
+#~ " <mm-get-password-reminder-button>Yes<p>\n"
+#~ " <mm-global-remind-button><i>Set globally</i>\n"
+#~ " </td></tr>\n"
+#~ "\n"
+#~ " <tr><TD BGCOLOR=\"#cccccc\">\n"
+#~ " <strong>Conceal yourself from subscriber list?</strong><p>\n"
+#~ " When someone views the list membership, your email address is\n"
+#~ " normally shown (in an obscured fashion to thwart spam\n"
+#~ " harvesters). If you do not want your email address to show up\n"
+#~ " on this membership roster at all, select <em>Yes</em> for this "
+#~ "option.\n"
+#~ " </td><td bgcolor=\"#cccccc\">\n"
+#~ " <MM-Public-Subscription-Button>No<br>\n"
+#~ " <MM-Hide-Subscription-Button>Yes\n"
+#~ " </td></tr>\n"
+#~ "\n"
+#~ " <tr><TD BGCOLOR=\"#cccccc\">\n"
+#~ " <strong>What language do you prefer?</strong><p>\n"
+#~ " </td><td bgcolor=\"#cccccc\">\n"
+#~ " <MM-list-langs>\n"
+#~ " </td></tr>\n"
+#~ "\n"
+#~ " <tr><td bgcolor=\"#cccccc\">\n"
+#~ " <strong>Which topic categories would you like to subscribe\n"
+#~ " to?</strong><p>\n"
+#~ " By selecting one or more topics, you can filter the\n"
+#~ " traffic on the mailing list, so as to receive only a\n"
+#~ " subset of the messages. If a message matches one of\n"
+#~ " your selected topics, then you will get the message,\n"
+#~ " otherwise you will not.\n"
+#~ "\n"
+#~ " <p>If a message does not match any topic, the delivery\n"
+#~ " rule depends on the setting of the option below. If\n"
+#~ " you do not select any topics of interest, you will get\n"
+#~ " all the messages sent to the mailing list.\n"
+#~ " </td><td bgcolor=\"#cccccc\">\n"
+#~ " <mm-topics>\n"
+#~ " </td></tr>\n"
+#~ "\n"
+#~ " <tr><td bgcolor=\"#cccccc\">\n"
+#~ " <strong>Do you want to receive messages that do not match any\n"
+#~ " topic filter?</strong><p>\n"
+#~ "\n"
+#~ " This option only takes effect if you've subscribed to\n"
+#~ " at least one topic above. It describes what the\n"
+#~ " default delivery rule is for messages that don't match\n"
+#~ " any topic filter. Selecting <em>No</em> says that if\n"
+#~ " the message does not match any topic filters, then you\n"
+#~ " won't get the message, while selecting <em>Yes</em>\n"
+#~ " says to deliver such non-matching messages to you.\n"
+#~ "\n"
+#~ " <p>If no topics of interest are selected above, then\n"
+#~ " you will receive every message sent to the mailing\n"
+#~ " list.\n"
+#~ " </td><td bgcolor=\"#cccccc\">\n"
+#~ " <mm-suppress-nonmatching-topics>No<br>\n"
+#~ " <mm-receive-nonmatching-topics>Yes\n"
+#~ " </td></tr>\n"
+#~ "\n"
+#~ " <tr><td bgcolor=\"#cccccc\">\n"
+#~ " <strong>Avoid duplicate copies of messages?</strong><p>\n"
+#~ "\n"
+#~ " When you are listed explicitly in the <tt>To:</tt> or\n"
+#~ " <tt>Cc:</tt> headers of a list message, you can opt to\n"
+#~ " not receive another copy from the mailing list.\n"
+#~ " Select <em>Yes</em> to avoid receiving copies from the\n"
+#~ " mailing list; select <em>No</em> to receive copies.\n"
+#~ "\n"
+#~ " <p>If the list has member personalized messages\n"
+#~ " enabled, and you elect to receive copies, every copy\n"
+#~ " will have a <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt> header added\n"
+#~ " to it.\n"
+#~ "\n"
+#~ " </td><td bgcolor=\"#cccccc\">\n"
+#~ " <mm-receive-duplicates-button>No<br>\n"
+#~ " <mm-dont-receive-duplicates-button>Yes<p>\n"
+#~ " <mm-global-nodupes-button><i>Set globally</i>\n"
+#~ " </td></tr>\n"
+#~ "\n"
+#~ " <tr><TD colspan=\"2\">\n"
+#~ " <center><MM-options-Submit-button></center>\n"
+#~ " </td></tr>\n"
+#~ "\n"
+#~ "</table>\n"
+#~ "</center>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<MM-Form-End>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<MM-Mailman-Footer>\n"
+#~ "</body>\n"
+#~ "</html>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<html dir=\"rtl\">\n"
+#~ "<head>\n"
+#~ " <META http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8"
+#~ "\"> \n"
+#~ " <link rel=\"SHORTCUT ICON\" href=\"<mm-favicon>\">\n"
+#~ " <title>ضبط اشترا٠اÙÙ
ستخدÙ
<MM-Presentable-User> Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© "
+#~ "<MM-List-Name>\n"
+#~ " </title>\n"
+#~ "</head>\n"
+#~ "<BODY BGCOLOR=\"#ffffff\">\n"
+#~ " <TABLE WIDTH=\"100%\" BORDER=\"0\" CELLSPACING=\"0\" CELLPADDING=\"5"
+#~ "\">\n"
+#~ " <TR><TD WIDTH=\"100%\" BGCOLOR=\"#99CCFF\"><B>\n"
+#~ " <FONT COLOR=\"#000000\" SIZE=+1>\n"
+#~ " ضبط اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© <MM-List-Name> ÙÙÙ
ستخدÙ
\n"
+#~ " <MM-Presentable-User>\n"
+#~ " </FONT></B></TD></TR>\n"
+#~ " </TABLE>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<table width=\"100%\" border=\"0\" cellspacing=\"5\" cellpadding=\"5\">\n"
+#~ " <tr><td>\n"
+#~ " ØØ§ÙØ© اشترا٠اÙÙ
ستخدÙ
<b><MM-Presentable-User></b>,\n"
+#~ " ÙÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø± ÙØ®Ùارات اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© <MM-List-Name>.\n"
+#~ " </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>\n"
+#~ " </tr><tr>\n"
+#~ " <td colspan=\"2\">\n"
+#~ " <MM-Case-Preserved-User>\n"
+#~ "\n"
+#~ " <MM-Disabled-Notice>\n"
+#~ "\n"
+#~ " <p><mm-results>\n"
+#~ " </td>\n"
+#~ " </tr>\n"
+#~ "</table>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<MM-Form-Start>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<TABLE WIDTH=\"100%\" BORDER=\"0\" CELLSPACING=\"0\" CELLPADDING=\"5\">\n"
+#~ " <TR><TD WIDTH=\"100%\" BGCOLOR=\"#FFF0D0\" colspan=\"2\">\n"
+#~ " <FONT COLOR=\"#000000\">\n"
+#~ " <B>تغÙÙØ± Ù
عÙÙÙ
ات اشتراÙÙ Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© <MM-List-Name></B>\n"
+#~ " </FONT></TD></TR>\n"
+#~ " <tr><td colspan=\"2\">ÙÙ
ÙÙ٠تغÙÙØ± Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø§ÙØ°Ù Ø§Ø´ØªØ±ÙØª ب٠Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© "
+#~ "Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© \n"
+#~ " ع٠طرÙÙ Ø¥Ø¯Ø®Ø§Ù Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¬Ø¯Ùد ÙÙ Ø§ÙØÙÙÙ ØªØØª. ÙØ§ØØ¸ Ø£Ù \n"
+#~ " Ø±Ø³Ø§ÙØ© تأÙÙØ¯ سÙÙ ÙØªÙ
إرساÙÙØ§ Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¬Ø¯ÙØ¯Ø ÙÙØ¬Ø¨ \n"
+#~ " Ø£Ù ÙØªÙ
تأÙÙØ¯ Ø§ÙØªØºÙÙØ± ÙØ¨Ù Ø£Ù ÙØªÙ
عÙ
ÙÙ.\n"
+#~ " \n"
+#~ " <p>ØªÙØªÙÙ ÙØªØ±Ø© Ø§ÙØ³Ù
Ø§Ø Ø¨Ø§ÙØªØ£ÙÙØ¯ بعد ØÙاÙÙ <mm-pending-days> ÙÙÙ
اÙ.\n"
+#~ "\n"
+#~ " <p>ÙÙ
ÙÙ٠بشÙÙ Ø§Ø®ØªÙØ§Ø±Ù Ø£ÙØ¶Ø§Ù ÙØ¶Ø¹ أ٠تغÙÙØ± اسÙ
Ù Ø§ÙØÙÙÙÙ \n"
+#~ " (Ù
ث٠<em>عبد اÙÙ٠ب٠عبد Ø§ÙØ±ØÙ
Ù</em>).\n"
+#~ "\n"
+#~ " <p>Ø¥Ù ÙÙØª ØªØ±ÙØ¯ عÙ
٠تغÙÙØ±Ø§Øª ÙÙ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù ÙØ¬Ù
ÙØ¹ اÙÙÙØ§Ø¦Ù
اÙÙ
شتر٠"
+#~ "ÙÙÙØ§ \n"
+#~ "\tÙ٠اÙÙ
ÙÙØ¹ <mm-host>, ÙØ¹Ù Ø§ÙØ®Ùار \n"
+#~ " <em>تغÙÙØ± عاÙ
</em>.\n"
+#~ "\n"
+#~ " </td></tr>\n"
+#~ " <tr><td><center>\n"
+#~ " <table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\" width="
+#~ "\"80%\" cols=\"2\">\n"
+#~ " <tr><td bgcolor=\"#dddddd\"><div align=\"right\">Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¬Ø¯Ùد:</"
+#~ "div></td>\n"
+#~ " <td><mm-new-address-box></td>\n"
+#~ " </tr>\n"
+#~ " <tr><td bgcolor=\"#dddddd\"><div align=\"right\">Ù
رة أخر٠ÙÙØªØ£ÙÙØ¯:"
+#~ "</div></td> \n"
+#~ " <td><mm-confirm-address-box></td>\n"
+#~ " </tr>\n"
+#~ " </tr></table></center>\n"
+#~ " </td>\n"
+#~ " <td><center>\n"
+#~ " <table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\" width="
+#~ "\"80%\" cols=\"2\">\n"
+#~ " <tr><td bgcolor=\"#dddddd\"><div align=\"right\">اسÙ
Ù )Ø§Ø®ØªÙØ§Ø±Ù"
+#~ "(:</div></td>\n"
+#~ " <td><mm-fullname-box></td>\n"
+#~ " </tr>\n"
+#~ " </table></center>\n"
+#~ " </td>\n"
+#~ " </tr>\n"
+#~ " <tr><td colspan=\"2\"><center><mm-change-address-button>\n"
+#~ " <p><mm-global-change-of-address>تغÙÙØ± عاÙ
</center></td>\n"
+#~ " </tr>\n"
+#~ "</table>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<TABLE WIDTH=\"100%\" BORDER=\"0\" CELLSPACING=\"5\" CELLPADDING=\"5\">\n"
+#~ " <TR><TD WIDTH=\"50%\" BGCOLOR=\"#FFF0D0\"><FONT COLOR=\"#000000\">\n"
+#~ " <B>Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© <MM-List-Name></B></td>\n"
+#~ "\n"
+#~ " <TD WIDTH=\"50%\" BGCOLOR=\"#FFF0D0\"><FONT COLOR=\"#000000\">\n"
+#~ " <B>Ø§Ø´ØªØ±Ø§ÙØ§ØªÙ Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù Ù٠اÙÙ
ÙÙØ¹ <MM-Host></B>\n"
+#~ " </FONT></TD></TR>\n"
+#~ "\n"
+#~ " <tr><td>\n"
+#~ " ÙØ¹Ù Ø®ÙØ§Ø± Ø§ÙØªØ£ÙÙØ¯ ÙØ§Ø¶ØºØ· عÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ²Ø± ÙØ¥Ùغاء Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© "
+#~ "Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©.\n"
+#~ "\t<strong>ØªØØ°Ùر:</strong>\n"
+#~ " ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¥Ø¬Ø±Ø§Ø¡ Ø³ÙØªÙ
Ù
باشرة.\n"
+#~ " <p>\n"
+#~ " <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>\n"
+#~ " <td>\n"
+#~ " ÙÙ
ÙÙÙ Ø±Ø¤ÙØ© ÙØ§Ø¦Ù
Ø© بجÙ
ÙØ¹ اÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù Ù٠اÙÙ
ÙÙØ¹\n"
+#~ "\t<mm-host> ÙØ§ÙØªÙ Ø£ÙØª عض٠Ù
شتر٠ÙÙÙØ§. استعÙ
Ù ÙØ°Ø§ إذا \n"
+#~ "\tÙÙØª ØªØ±ÙØ¯ عÙ
Ù ÙÙØ³ تعدÙÙØ§Øª Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù ÙÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ùات Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù.\n"
+#~ "\t\n"
+#~ " <p>\n"
+#~ " <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>\n"
+#~ " </TD></TR>\n"
+#~ "</table>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<TABLE WIDTH=\"100%\" BORDER=\"0\" CELLSPACING=\"0\" CELLPADDING=\"5\">\n"
+#~ " <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH=\"100%\" BGCOLOR=\"#FFF0D0\"><FONT COLOR="
+#~ "\"#000000\">\n"
+#~ " <B>ÙÙÙ
Ø© سر٠ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© <MM-List-Name></B>\n"
+#~ " </FONT></TD></TR>\n"
+#~ "\n"
+#~ " <tr valign=\"TOP\"><td WIDTH=\"50%\">\n"
+#~ " <a name=reminder>\n"
+#~ " <center>\n"
+#~ " <h3>ÙÙ ÙØ³Ùت ÙÙÙ
Ø© Ø³Ø±ÙØ</h3>\n"
+#~ " </center>\n"
+#~ " اÙÙØ± ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ²Ø± ÙÙØªÙ
إرسا٠ÙÙÙ
Ø© Ø³Ø±Ù Ø¨Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø¥Ù٠عÙÙØ§Ù اشتراÙÙ.\n"
+#~ "\t<p><MM-Umbrella-Notice>\n"
+#~ " <center>\n"
+#~ " <MM-Email-My-Pw>\n"
+#~ " </center>\n"
+#~ " </td>\n"
+#~ "\n"
+#~ " <td WIDTH=\"50%\">\n"
+#~ " <a name=changepw>\n"
+#~ " <center>\n"
+#~ " <h3>ØºÙØ± ÙÙÙ
Ø© سرÙ</h3>\n"
+#~ " <TABLE BORDER=\"0\" CELLSPACING=\"2\" CELLPADDING=\"2\" WIDTH="
+#~ "\"70%\" COLS=2>\n"
+#~ " <TR><TD BGCOLOR=\"#dddddd\"><div align=\"right\">ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø± "
+#~ "Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة:</div></TD>\n"
+#~ " <TD><MM-New-Pass-Box></TD>\n"
+#~ " </TR>\n"
+#~ " <TR>\n"
+#~ " <TD BGCOLOR=\"#dddddd\"><div align=\"right\">Ù
رة أخر٠"
+#~ "ÙÙØªØ£ÙÙØ¯:</div></TD>\n"
+#~ " <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>\n"
+#~ " </TR>\n"
+#~ " </table>\n"
+#~ "\n"
+#~ " <MM-Change-Pass-Button>\n"
+#~ " <p><center><mm-global-pw-changes-button>تغÙÙØ± عاÙ
\n"
+#~ " </center>\n"
+#~ "</TABLE>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<TABLE WIDTH=\"100%\" BORDER=\"0\" CELLSPACING=\"0\" CELLPADDING=\"5\">\n"
+#~ " <TR><TD WIDTH=\"100%\" BGCOLOR=\"#FFF0D0\"><FONT COLOR=\"#000000\">\n"
+#~ " <B>Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª اشتراÙÙ Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© <MM-List-Name></B>\n"
+#~ " </FONT></TD></TR>\n"
+#~ "</table>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i><strong>اÙÙÙÙ
Ø§ÙØØ§ÙÙØ© Ù
ختارة.</strong></i>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>ÙØ§ØØ¸ أ٠بعض Ø§ÙØ®Ùارات ÙÙØ§ Ù
ربع Ø®ÙØ§Ø± <em>ØØ¯Ø¯ بشÙ٠عاÙ
</em>\n"
+#~ "ÙØ³Ø¨Ø¨ Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± ÙØ°Ø§ Ø§ÙØÙÙ Ø£Ù ÙØØµÙ Ø§ÙØªØ¹Ø¯Ù٠عÙ٠جÙ
ÙØ¹ اÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© Ø§ÙØªÙ "
+#~ "Ø£ÙØª \n"
+#~ "عض٠ÙÙÙØ§ عÙ٠اÙÙ
ÙÙØ¹ <mm-host>. اÙÙØ± عÙÙ <em>اعرض Ø§Ø´ØªØ±Ø§ÙØ§ØªÙ Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù</em> "
+#~ "ÙÙÙ ÙØªØ±Ù \n"
+#~ "Ù
ا Ù٠اÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù اÙÙ
شتر٠ÙÙÙØ§.\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<TABLE BORDER=\"0\" CELLSPACING=\"3\" CELLPADDING=\"4\" WIDTH=\"100%\">\n"
+#~ " <tr><TD BGCOLOR=\"#cccccc\">\n"
+#~ " <a name=\"disable\">\n"
+#~ " <strong>ØªÙØµÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±Ùد</strong></a><p>\n"
+#~ " Ø§Ø¬Ø¹Ù ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار <em>Ù
Ù
ÙÙ</em> ÙØªØ³ØªÙØ¨Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù اÙÙ
Ø±Ø³ÙØ© Ø¥ÙÙ\n"
+#~ "\tÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©. ÙØ§Ø¬Ø¹ÙÙ <em>Ù
عطÙ</em> إذا ÙÙØª \n"
+#~ "\tØªØ±ÙØ¯ أ٠تبÙÙ Ù
Ø´ØªØ±ÙØ§Ù ÙÙÙÙ ÙØ§ ØªØ±ÙØ¯ Ø£Ù ÙØµÙ٠أ٠رسائ٠ÙÙØªØ±Ø© Ù
ث٠\n"
+#~ "\tأ٠تÙÙÙ Ù٠إجازة. إذا ÙÙ
ت بتعدÙÙ ØªÙØµÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±Ùد ÙÙØ§ ØªÙØ³Ù Ø£Ù ØªØ¹ÙØ¯\n"
+#~ "\tØªÙØ¹ÙÙÙ Ø¹ÙØ¯Ù
ا ØªØ¹ÙØ¯Ø ÙØ£ÙÙ Ù٠تتÙ
إعادة ØªÙØ¹ÙÙ٠تÙÙØ§Ø¦ÙاÙ.\n"
+#~ " </td><td bgcolor=\"#cccccc\">\n"
+#~ " <mm-delivery-enable-button>Ù
Ù
ÙÙ<br>\n"
+#~ " <mm-delivery-disable-button>Ù
عطÙ<p>\n"
+#~ " <mm-global-deliver-button><i>ØØ¯Ø¯ بشÙ٠عاÙ
</i>\n"
+#~ " </td></tr>\n"
+#~ "\n"
+#~ " <tr><TD BGCOLOR=\"#cccccc\">\n"
+#~ " <strong>ØØ¯Ø¯ ÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØ¯Ùعات</strong><p>\n"
+#~ " إذا ÙØ¹Ùت ÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØ¯Ùعات Ø³ØªØØµÙ عÙÙ Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ùات بشÙÙ Ù
جÙ
ÙØ¹Ø§Øª \n"
+#~ "\t)عادة Ù
رة Ù٠اÙÙÙÙ
ÙÙÙÙ Ù
٠اÙÙ
Ù
ÙÙ Ø£ÙØ«Ø± Ù٠اÙÙÙØ§Ø¦Ù
اÙÙ
زدØÙ
Ø©(Ø\n"
+#~ "\tØ¹ÙØ¶Ø§Ù Ø¹Ù Ø£Ù ØªØØµÙ عÙÙÙØ§ Ù
ÙÙØ±Ø¯Ø© Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØ±Ø³ÙÙÙÙØ§. Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØªÙ
تغÙÙØ±\n"
+#~ "\tÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØ¯Ùعات Ù
Ù Ù
Ù
Ù٠إÙÙ Ù
عط٠ÙÙØ¯ تستÙÙ
Ø¯ÙØ¹Ø© Ø£Ø®ÙØ±Ø© ÙØ§ØØ¯Ø©.\n"
+#~ "\t</td><td bgcolor=\"#cccccc\">\n"
+#~ " <MM-Undigest-Radio-Button>Ù
عطÙ<br>\n"
+#~ " <MM-Digest-Radio-Button>Ù
Ù
ÙÙ\n"
+#~ " </td></tr>\n"
+#~ " \n"
+#~ " <tr><TD BGCOLOR=\"#cccccc\">\n"
+#~ " <strong>ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ Ø¯ÙØ¹Ø§Øª Ø¨ÙØµ عاد٠أÙ
Ù
تعدد Ø§ÙØ£ÙÙØ§Ø¹ MIMEØ</"
+#~ "strong><p>\n"
+#~ " ÙØ¯ ÙØ¯Ø¹Ù
Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج ÙØ±Ø§Ø¡Ø© Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø§ÙØ®Ø§Øµ Ø¨Ù Ø§ÙØ¯Ùعات Ù
تعددة Ø§ÙØ£ÙÙØ§Ø¹ MIME\n"
+#~ "\tÙØ¨Ø´Ù٠عاÙ
Ø§ÙØ¯Ùعات اÙÙ
تعددة Ø§ÙØ£ÙÙØ§Ø¹ Ù
ÙØ¶ÙØ© ÙÙÙÙ Ø¥Ù ÙØ§Ù Ø¹ÙØ¯Ù \n"
+#~ "\tÙ
Ø´ÙÙØ© ÙÙ ÙØ±Ø§Ø¡ØªÙا ÙØ§Ø®ØªØ± Ø¯ÙØ¹Ø§Øª ÙØµ عادÙ.\n"
+#~ " </td><td bgcolor=\"#cccccc\">\n"
+#~ " <MM-Mime-Digests-Button>Ù
تعددة Ø§ÙØ£ÙÙØ§Ø¹ MIME<br>\n"
+#~ " <MM-Plain-Digests-Button>ÙØµ عادÙ<p>\n"
+#~ " <mm-global-mime-button><i>ØØ¯Ø¯ بشÙ٠عاÙ
</i>\n"
+#~ " </td></tr>\n"
+#~ " \n"
+#~ " <tr><TD BGCOLOR=\"#cccccc\">\n"
+#~ " <strong>ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ Ø¥Ø³ØªÙØ§Ù
Ø¥Ø±Ø³Ø§ÙØ§ØªÙ Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø</"
+#~ "strong><p>\n"
+#~ " ستستÙÙ
بشÙ٠عاد٠بإذ٠اÙÙÙ ÙØ³Ø®Ø© Ù
Ù ÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØ© ترسÙÙØ§\n"
+#~ "\tØ¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©. Ø¥Ù ÙÙØª ÙØ§ ØªØ±ÙØ¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ù
ÙØ³Ø®Ø© اختر ÙÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار <em>ÙØ§</em>.\n"
+#~ " </td><td bgcolor=\"#cccccc\">\n"
+#~ " <mm-dont-receive-own-mail-button>ÙØ§<br>\n"
+#~ " <mm-receive-own-mail-button>ÙØ¹Ù
\n"
+#~ " </td></tr>\n"
+#~ "\n"
+#~ " <tr><TD BGCOLOR=\"#cccccc\">\n"
+#~ " <strong>ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ أ٠تستÙÙ
Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø¥Ø¹ÙØ§Ù
باÙÙØµÙÙ Ø¹ÙØ¯Ù
ا ØªØ±Ø³Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø¥ÙÙ "
+#~ "اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø</strong><p>\n"
+#~ " </td><td bgcolor=\"#cccccc\">\n"
+#~ " <mm-dont-ack-posts-button>ÙØ§<br>\n"
+#~ " <mm-ack-posts-button>ÙØ¹Ù
\n"
+#~ " </td></tr>\n"
+#~ "\n"
+#~ " <tr><td bgcolor=\"#cccccc\">\n"
+#~ " <strong>ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ رسائ٠تذÙÙØ± بÙÙÙ
Ø© سر ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø</strong><p>\n"
+#~ " ستستÙÙ
بإذ٠اÙÙÙ ÙÙ ÙÙ Ø´ÙØ± Ø±Ø³Ø§ÙØ© ØªØØªÙ٠عÙ٠تذÙÙØ± بÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø±\n"
+#~ "\tÙÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø£ÙØª Ù
Ø´ØªØ±Ù Ø¨ÙØ§ عÙÙ ÙØ°Ø§ اÙÙ
ÙÙØ¹. ÙÙ
ÙÙÙ Ø£Ù ØªØ¹Ø·Ù ÙØ°Ø§ \n"
+#~ "\tÙÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© عÙÙ ØØ¯Ø© Ø¨Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± <em>ÙØ§</em> ÙÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار.\n"
+#~ "\tإذا ÙÙ
ت بتعطÙÙ Ù
Ø°ÙØ±Ø§Øª ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø± ÙØ¬Ù
ÙØ¹ اÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø§ÙØªÙ تشتر٠ÙÙÙØ§\n"
+#~ "\tÙÙÙ ÙØªÙ
إرسا٠أ٠رسائ٠تذÙÙØ± Ø¥ÙÙÙ.\n"
+#~ " </td><td bgcolor=\"#cccccc\">\n"
+#~ " <mm-dont-get-password-reminder-button>ÙØ§<br>\n"
+#~ " <mm-get-password-reminder-button>ÙØ¹Ù
<p>\n"
+#~ " <mm-global-remind-button><i>ØØ¯Ø¯ بشÙ٠عاÙ
</i>\n"
+#~ " </td></tr>\n"
+#~ "\n"
+#~ " <tr><TD BGCOLOR=\"#cccccc\">\n"
+#~ " <strong>Ø£Ø¸ÙØ± ÙÙØ³Ù ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© اÙÙ
شترÙÙÙØ</strong><p>\n"
+#~ " Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØ±Ù Ø£ØØ¯ Ù
ا ÙØ§Ø¦Ù
Ø© اÙÙ
شترÙÙÙØ ÙØ³ÙÙ ÙØªÙ
Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± عÙÙØ§ÙÙ "
+#~ "Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ\n"
+#~ "\tبطرÙÙØ© Ù
بÙÙ
Ø© ÙÙØªÙ
تضÙÙ٠اÙÙ
ÙÙØ¨Ø§Øª Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© بÙ
رسÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØºÙر Ù
Ø±ØºÙØ¨Ø©. \n"
+#~ "\tØ¥Ù ÙÙØª ÙØ§ ØªØ±ÙØ¯ Ø£Ù ÙØªÙ
عرض عÙÙØ§ÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±Ùد٠ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© اÙÙ
شترÙÙ٠أبدا٠"
+#~ "ÙØ§Ø®ØªØ± \n"
+#~ "\t <em>ÙØ¹Ù
</em> ÙÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار.\n"
+#~ " </td><td bgcolor=\"#cccccc\">\n"
+#~ " <MM-Public-Subscription-Button>ÙØ§<br>\n"
+#~ " <MM-Hide-Subscription-Button>ÙØ¹Ù
\n"
+#~ " </td></tr>\n"
+#~ "\n"
+#~ " <tr><TD BGCOLOR=\"#cccccc\">\n"
+#~ " <strong>Ù
ا Ù٠اÙÙØºØ© Ø§ÙØªÙ ØªÙØ¶ÙÙØ§Ø</strong><p>\n"
+#~ " </td><td bgcolor=\"#cccccc\">\n"
+#~ " <MM-list-langs>\n"
+#~ " </td></tr>\n"
+#~ "\n"
+#~ " <tr><td bgcolor=\"#cccccc\">\n"
+#~ " <strong>Ù
ا Ù٠تصÙÙÙØ§Øª اÙÙ
ÙØ§Ø¶Ùع Ø§ÙØªÙ ØªØ±ÙØ¯ أ٠تشتر٠ÙÙÙØ§Ø</"
+#~ "strong><p>\n"
+#~ " Ø¨Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± Ù
ÙØ¶Ùع Ø£Ù Ø£ÙØ«Ø± ÙÙ
ÙÙ٠أ٠تصÙÙ Ø§ÙØØ±ÙØ© عÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
ت٠"
+#~ "Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©Ø\n"
+#~ "\t\tبØÙØ« تستÙÙ
ÙÙØ· ÙØ³Ù
Ù
Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù. إذا ØªØ·Ø§Ø¨ÙØª Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø£ØØ¯ \n"
+#~ "\t\tÙ
ÙØ§Ø¶Ùع٠اÙÙ
ختارة ÙØ³ÙÙ ØªØØµÙ عÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ÙØ¥Ùا ÙÙØ§.\n"
+#~ "\n"
+#~ " <p>إذا ÙÙ
ØªØªØ·Ø§Ø¨Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ù
ع Ø£Ù Ù
ÙØ¶Ùع ÙØ³ÙÙ ÙØªÙ
ØªØØ¯Ùد\n"
+#~ "\t\tÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØªÙصÙÙ Ø¨ÙØ§Ø¡Ø§Ù عÙ٠ضبط Ø§ÙØ®Ùار ÙÙ Ø§ÙØ£Ø³ÙÙ. \n"
+#~ "\t\tإذا ÙÙ
تختر ا٠Ù
ÙØ¶Ùع ÙØ³Ù٠تستÙÙ
جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù اÙÙ
Ø±Ø³ÙØ©\n"
+#~ "\t\tØ¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©.\n"
+#~ " </td><td bgcolor=\"#cccccc\">\n"
+#~ " <mm-topics>\n"
+#~ " </td></tr>\n"
+#~ "\n"
+#~ " <tr><td bgcolor=\"#cccccc\">\n"
+#~ " <strong>ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ù
Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØªÙ ÙØ§ تتطاب٠Ù
ع Ø£Ù Ù
صÙÙ "
+#~ "ÙÙÙ
ÙØ¶ÙعاتØ</strong><p>\n"
+#~ "\n"
+#~ " ÙØ¤Ø«Ø± ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار ÙÙØ· إذا Ø§Ø´ØªØ±ÙØª ÙÙ Ù
ÙØ¶Ùع ÙØ§ØØ¯ عÙÙ Ø§ÙØ£ÙÙ "
+#~ "ÙÙÙ. \n"
+#~ "\t\tÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار ÙØØ¯Ø¯ ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØªÙصÙÙ Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ© ÙÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØªÙ ÙØ§ تطابÙ\n"
+#~ "\t\tØ£Ù Ù
صÙÙ Ù
ÙØ¶Ùع. Ø¨Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± <em>ÙØ§</em> ÙØ¥Ù٠تÙÙ٠أÙ٠إذا ÙÙ
تطاب٠"
+#~ "Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ©\n"
+#~ "\t\tØ£Ù Ù
صÙÙ Ù
ÙØ¶Ùع ÙØ¥ÙÙ ÙØ§ ØªØ±ÙØ¯ Ø£Ù ØªØØµÙ عÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ©Ø Ø¨ÙÙÙ
ا Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± \n"
+#~ "\t\t<em>ÙØ¹Ù
</em> ÙØ¹ÙÙ ØªÙØµÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØºÙر Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØ© Ø¥ÙÙÙ.\n"
+#~ "\n"
+#~ " <p>Ø¥Ù ÙÙ
ÙØªÙ
Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± Ø£Ù Ù
ÙØ¶Ùع ÙÙ Ø§ÙØ£Ø¹ÙÙ ÙØ³ÙÙ \n"
+#~ "\t\tتستÙÙ
جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù اÙÙ
Ø±Ø³ÙØ© Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©.\n"
+#~ " </td><td bgcolor=\"#cccccc\">\n"
+#~ " <mm-suppress-nonmatching-topics>ÙØ§<br>\n"
+#~ " <mm-receive-nonmatching-topics>ÙØ¹Ù
\n"
+#~ " </td></tr>\n"
+#~ "\n"
+#~ " <tr><td bgcolor=\"#cccccc\">\n"
+#~ " <strong>اÙ
ÙØ¹ اÙÙØ³Ø® اÙÙ
ÙØ±Ø±Ø© Ù
Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦ÙØ</strong><p>\n"
+#~ "\n"
+#~ " Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØªÙ
ÙØ¶Ø¹Ù بشÙÙ ØµØ±ÙØ Ù٠ترÙÙØ³Ø© <tt>Ø¥ÙÙ:</tt>\n"
+#~ "\t\tØ£Ù <tt>ÙØ³Ø®Ø© Ø¥ÙÙ:</tt> خاصة Ø¨Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø ÙÙÙ
ÙÙÙ Ø§Ø®ØªÙØ§Ø±\n"
+#~ "\t\tعدÙ
Ø§Ø³ØªÙØ§Ù
ÙØ³Ø®Ø© أخر٠Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©.\n"
+#~ "\t\tاختر <em>ÙØ¹Ù
</em> ÙÙ
ÙØ¹ Ø§Ø³ØªÙØ§Ù
ÙØ³Ø® Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©\n"
+#~ "\t\tØ§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© ÙØ§Ø®ØªØ± <em>ÙØ§</em> ÙØ§Ø³ØªÙاÙ
اÙÙØ³Ø®.\n"
+#~ "\n"
+#~ " <p>إذا ÙØ§Ù تÙ
ØªÙØ¹ÙÙ Ø±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØ£Ø¹Ø¶Ø§Ø¡ Ø§ÙØ´Ø®ØµÙØ© ÙØ§Ø®ØªØ±Øª Ø§Ø³ØªÙØ§Ù
\n"
+#~ "\t\tاÙÙØ³Ø® ÙØ³ÙÙ ÙØªÙ
Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© ترÙÙØ³Ø© <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt>\n"
+#~ "\t\tÙÙ ÙÙ ÙØ³Ø®Ø©.\n"
+#~ "\n"
+#~ " </td><td bgcolor=\"#cccccc\">\n"
+#~ " <mm-receive-duplicates-button>ÙØ§<br>\n"
+#~ " <mm-dont-receive-duplicates-button>ÙØ¹Ù
<p>\n"
+#~ " <mm-global-nodupes-button><i>ØØ¯Ø¯ بشÙ٠عاÙ
</i>\n"
+#~ " </td></tr>\n"
+#~ "\n"
+#~ " <tr><TD colspan=\"2\">\n"
+#~ " <center><MM-options-Submit-button></center>\n"
+#~ " </td></tr>\n"
+#~ "\n"
+#~ "</table>\n"
+#~ "</center>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<MM-Form-End>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<MM-Mailman-Footer>\n"
+#~ "</body>\n"
+#~ "</html>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your message entitled\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(subject)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "was successfully received by the %(listname)s mailing list.\n"
+#~ "\n"
+#~ "List info page: %(listinfo_url)s\n"
+#~ "Your preferences: %(optionsurl)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø±Ø³Ø§ÙØªÙ اÙÙ
عÙÙÙØ©:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(subject)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "استÙÙ
ت Ø¨ÙØ¬Ø§Ø Ù
Ù ÙØ¨Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(listname)s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ØµÙØØ© Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©: %(listinfo_url)s\n"
+#~ "ØµÙØØ© Ø®ÙØ§Ø±Ø§ØªÙ: %(optionsurl)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "As list administrator, your authorization is requested for the\n"
+#~ "following mailing list posting:\n"
+#~ "\n"
+#~ " List: %(listname)s@%(hostname)s\n"
+#~ " From: %(sender)s\n"
+#~ " Subject: %(subject)s\n"
+#~ " Reason: %(reason)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "At your convenience, visit:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(admindb_url)s\n"
+#~ " \n"
+#~ "to approve or deny the request."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙ
Ø¯ÙØ± ÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø Ø¥Ø°ÙÙ Ù
Ø·ÙÙØ¨ ÙÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ùات Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©:\n"
+#~ "\n"
+#~ " اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©: %(listname)s@%(hostname)s\n"
+#~ " Ù
Ù ÙØ¨Ù: %(sender)s\n"
+#~ " Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù: %(subject)s\n"
+#~ " Ø§ÙØ³Ø¨Ø¨: %(reason)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙÙÙØ³ÙÙÙØ©Ø ÙÙ
Ø¨Ø²ÙØ§Ø±Ø© Ø§ÙØ±Ø§Ø¨Ø·:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(admindb_url)s\n"
+#~ " \n"
+#~ "ÙØªÙØ¨Ù Ø£Ù ØªØ±ÙØ¶Ù Ø§ÙØ·Ùب."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mail to '%(listname)s' with the subject\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(subject)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Is being held until the list moderator can review it for approval.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The reason it is being held:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(reason)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Either the message will get posted to the list, or you will receive\n"
+#~ "notification of the moderator's decision. If you would like to cancel\n"
+#~ "this posting, please visit the following URL:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(confirmurl)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "تÙ
تعÙÙÙ Ø¨Ø±ÙØ¯Ù Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© '%(listname)s' ÙØ§Ùذ٠ÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(subject)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ø¥Ù٠أ٠ÙÙÙÙ
Ù
ÙØ¸Ù
اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© بÙ
عاÙÙØªÙ ÙÙÙ
ÙØ§ÙÙØ©.\n"
+#~ "\n"
+#~ "سبب Ø§ÙØªØ¹ÙÙÙ ÙÙ:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(reason)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ø¥Ù
ا Ø£ÙÙ Ø³ÙØªÙ
Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© أ٠أÙ٠ستستÙÙ
ØªÙØ¨ÙÙØ§Ù \n"
+#~ "Ø¨ÙØ±Ø§Ø± اÙÙ
ÙØ¸Ù
. ÙØ¥Ù ÙÙØª ØªØ±ÙØ¯ Ø¥ÙØºØ§Ø¡ إرساÙÙ Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ Ø§ÙØ°Ùاب Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ§Ø±ØªØ¨Ø§Ø· "
+#~ "Ø§ÙØªØ§ÙÙ:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(confirmurl)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<html>\n"
+#~ "<head>\n"
+#~ " <title>%(realname)s Private Archives Authentication</title>\n"
+#~ "</head>\n"
+#~ "<body bgcolor=\"#ffffff\">\n"
+#~ "<FORM METHOD=POST ACTION=\"%(action)s\">\n"
+#~ "%(message)s\n"
+#~ " <TABLE WIDTH=\"100%%\" BORDER=\"0\" CELLSPACING=\"4\" CELLPADDING=\"5"
+#~ "\">\n"
+#~ " <TR>\n"
+#~ " <TD COLSPAN=\"2\" WIDTH=\"100%%\" BGCOLOR=\"#99CCFF\" ALIGN=\"CENTER"
+#~ "\">\n"
+#~ "\t<B><FONT COLOR=\"#000000\" SIZE=\"+1\">%(realname)s Private\n"
+#~ "\t Archives Authentication</FONT></B>\n"
+#~ " </TD>\n"
+#~ " </TR>\n"
+#~ " <tr>\n"
+#~ " <TD><div ALIGN=\"Right\">Email address:</div></TD>\n"
+#~ " <TD><INPUT TYPE=\"text\" NAME=\"username\" SIZE=\"30\"></TD>\n"
+#~ " </tr>\n"
+#~ " <tr>\n"
+#~ " <TD><div ALIGN=\"Right\">Password:</div></TD>\n"
+#~ " <TD><INPUT TYPE=\"password\" NAME=\"password\" SIZE=\"30\"></TD>\n"
+#~ " </tr>\n"
+#~ " <tr>\n"
+#~ " <td colspan=2 align=\"middle\"><INPUT type=\"SUBMIT\"\n"
+#~ " name=\"submit\"\n"
+#~ "\t\t\t\t\t value=\"Let me in...\">\n"
+#~ " </td>\n"
+#~ " </tr>\n"
+#~ " </TABLE>\n"
+#~ " <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you\n"
+#~ " must have cookies enabled in your browser, otherwise\n"
+#~ " you will have to re-authenticate with every operation.\n"
+#~ "\n"
+#~ " <p>Session cookies are used in Mailman's\n"
+#~ " private archive interface so that you don't need to\n"
+#~ " re-authenticate with every operation. This\n"
+#~ " cookie will expire automatically when you exit your browser, or\n"
+#~ " you can explicitly expire the cookie by visiting your\n"
+#~ " member options page and clicking the\n"
+#~ " <em>Log out</em> button.\n"
+#~ "</FORM>\n"
+#~ "</body>\n"
+#~ "</html>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<html dir=\"rtl\">\n"
+#~ "<head>\n"
+#~ " <title>Ø§ÙØªØÙÙ Ù
Ù Ø§ÙØ´Ø®ØµÙØ© ÙÙØ£Ø±Ø´ÙÙ Ø§ÙØ®Ø§Øµ باÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© %(realname)s</title>\n"
+#~ " <meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8"
+#~ "\">\n"
+#~ "</head>\n"
+#~ "<body bgcolor=\"#ffffff\">\n"
+#~ "<FORM METHOD=POST ACTION=\"%(action)s/\">\n"
+#~ "%(message)s\n"
+#~ " <TABLE WIDTH=\"100%%\" BORDER=\"0\" CELLSPACING=\"4\" CELLPADDING=\"5"
+#~ "\">\n"
+#~ " <TR>\n"
+#~ " <TD COLSPAN=\"2\" WIDTH=\"100%%\" BGCOLOR=\"#99CCFF\" ALIGN=\"CENTER"
+#~ "\">\n"
+#~ "\t<B><FONT COLOR=\"#000000\" SIZE=\"+1\">Ø§ÙØªØÙÙ Ù
Ù Ø§ÙØ´Ø®ØµÙØ© ÙÙØ£Ø±Ø´ÙÙ Ø§ÙØ®Ø§Øµ "
+#~ "باÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© %(realname)s</FONT></B>\n"
+#~ " </TD>\n"
+#~ " </TR>\n"
+#~ " <tr>\n"
+#~ " <TD><div ALIGN=\"Right\">Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ:</div></TD>\n"
+#~ " <TD><INPUT TYPE=\"text\" NAME=\"username\" SIZE=\"30\"></TD>\n"
+#~ " </tr>\n"
+#~ " <tr>\n"
+#~ " <TD><div ALIGN=\"Right\">ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø±</div></TD>\n"
+#~ " <TD><INPUT TYPE=\"password\" NAME=\"password\" SIZE=\"30\"></TD>\n"
+#~ " </tr>\n"
+#~ " <tr>\n"
+#~ " <td colspan=2 align=\"middle\"><INPUT type=\"SUBMIT\"\n"
+#~ " name=\"submit\"\n"
+#~ "\t\t\t\t\t value=\"اسÙ
Ø ÙÙ Ø¨Ø§ÙØ¯Ø®ÙÙ...\">\n"
+#~ " </td>\n"
+#~ " </tr>\n"
+#~ " </TABLE>\n"
+#~ " <p><strong><em>ÙØ§Ù
:</em></strong> Ù
Ù ÙØ°Ø§ اÙÙÙØ·Ø© ÙØ¬Ø¨ أ٠تÙÙÙ\n"
+#~ " اÙÙÙÙÙØ² Ù
ÙØ¹ÙØ© ÙÙ Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Ø§ÙØ§Ø³ØªØ¹Ø±Ø§Ø¶ Ø§ÙØ°Ù تستخدÙ
ÙØ\n"
+#~ " ÙØ¥Ùا ÙØ¥Ù٠ستضطر ÙÙØ¶Ø¹ ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø± ÙÙ٠عÙ
ÙÙØ© تÙÙÙ
Ø¨ÙØ§.\n"
+#~ "\n"
+#~ " <p>ÙÙÙÙØ§Øª Ø§ÙØ¬Ùسة Ù
ستخدÙ
Ø© ÙÙ ÙØ§Ø¬ÙØ© Ø§ÙØ£Ø±Ø´ÙÙ Ø§ÙØ®Ø§Øµ بØÙØ« ÙØ§ ØªØØªØ§Ø¬ Ø¥ÙÙ "
+#~ "إعادة إدخا٠ÙÙÙ
Ø© سر٠ÙÙ٠عÙ
ÙÙØ©. سÙ٠تÙÙØ¯ ÙØ°Ù اÙÙÙÙÙ\n"
+#~ " ØµÙØ§ØÙØªÙØ§ Ø¹ÙØ¯Ù
ا تغÙÙ Ù
Ø³ØªØ¹Ø±Ø¶ÙØ Ø£Ù ÙÙ
ÙÙ٠إÙÙØ§Ø¡ ØµÙØ§ØÙØ© اÙÙÙÙ٠بشÙÙ\n"
+#~ "ØµØ±ÙØ ع٠طرÙÙ Ø²ÙØ§Ø±Ø© ØµÙØØ© Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØ£Ø¹Ø¶Ø§Ø¡ ÙØ§Ùضغط عÙ٠زر <em>تسجÙÙ Ø§ÙØ®Ø±Ùج</"
+#~ "em>.\n"
+#~ "</FORM>\n"
+#~ "</body>\n"
+#~ "</html>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a probe message. You can ignore this message.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The %(listname)s mailing list has received a number of bounces from you,\n"
+#~ "indicating that there may be a problem delivering messages to %(address)"
+#~ "s.\n"
+#~ "A bounce sample is attached below. Please examine this message to make "
+#~ "sure\n"
+#~ "there are no problems with your email address. You may want to check "
+#~ "with\n"
+#~ "your mail administrator for more help.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are reading this, you don't need to do anything to remain an "
+#~ "enabled\n"
+#~ "member of the mailing list. If this message had bounced, you would not "
+#~ "be\n"
+#~ "reading it, and your membership would have been disabled. Normally when "
+#~ "you\n"
+#~ "are disabled, you receive occasional messages asking you to re-enable "
+#~ "your\n"
+#~ "subscription.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can also visit your membership page at\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(optionsurl)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "On your membership page, you can change various delivery options such\n"
+#~ "as your email address and whether you get digests or not.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you have any questions or problems, you can contact the list owner\n"
+#~ "at\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(owneraddr)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØ°Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© ØªØ¬Ø±ÙØ¨ÙØ©. ÙÙ
ÙÙ٠أ٠تتجاÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ©\n"
+#~ "\n"
+#~ "تÙÙØª اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(listname)s عددا٠Ù
Ù Ø±Ø¯ÙØ¯ Ø§ÙØ±Ùض Ù
Ù ÙØ¨ÙÙØ\n"
+#~ "ÙØ°ÙÙ ÙØ¤Ø´Ø± عÙ٠اÙÙ ÙØ¯ ÙÙÙÙ ÙÙØ§Ù Ù
Ø´ÙÙØ© ÙÙ ØªÙØµÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø¥ÙÙ %(address)s.\n"
+#~ "ÙØªÙ
Ø¥Ø±ÙØ§Ù ÙÙ
ÙØ°Ø¬ ع٠رد Ø§ÙØ±Ùض. Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ ØªÙØØµ ÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ÙÙØªØ£Ùد Ù
٠عدÙ
"
+#~ "ÙØ¬Ùد \n"
+#~ "Ù
Ø´ÙÙØ© Ù٠عÙÙØ§ÙÙ Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ. ÙØ¯ ØªØ±ÙØ¯ Ø£Ù ØªÙØØµÙ Ù
ع Ù
Ø¯ÙØ± Ø¨Ø±ÙØ¯Ù ÙÙ
ساعدة Ø£ÙØ¨Ø±.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ø¥Ù ÙÙØª ØªÙØ±Ø£ ÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ÙØ£Ùت ÙØ§ ØªØØªØ§Ø¬ Ø¥ÙÙ Ø´ÙØ¡ ÙØªØ¨ÙÙ Ù
Ø´ØªØ±ÙØ§Ù Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© \n"
+#~ "Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©. ÙØ¥Ù تÙ
رد ÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø¨Ø§ÙØ±Ùض ÙÙ٠تÙÙÙ ØªÙØ±Ø£Ùا Ø§ÙØ¢ÙØ ÙÙØ¯ ÙÙÙÙ "
+#~ "تÙ
\n"
+#~ "تعطÙ٠اشتراÙÙØ عادة Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØªÙ
تعطÙ٠اشتراÙ٠تتÙÙ٠رسائ٠ÙÙ ÙØªØ±Ø© ØªØ·ÙØ¨\n"
+#~ "Ù
ÙÙ Ø£Ù ØªØ¹ÙØ¯ ØªÙØ¹Ù٠اشتراÙÙ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙÙ
ÙÙÙ Ø£Ù ØªØ²ÙØ± ØµÙØØ© اشتراÙ٠عÙÙ Ø§ÙØ§Ø±ØªØ¨Ø§Ø·:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(optionsurl)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙÙ
ÙÙÙ ÙÙ ØµÙØØ© اشتراÙÙ Ø£Ù ØªØºÙØ± عدة Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª ØªÙØµÙÙ Ù
ث٠عÙÙØ§ÙÙ ÙÙØ°ÙÙ \n"
+#~ "Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø¨Ø§ÙØ¯Ùعات Ø£Ù ÙØ§. ÙÙØªØ°ÙÙØ± ÙØ¥Ù ÙÙÙ
Ø© سر اشتراÙÙ ÙÙ:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(password)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ø¥Ù ÙØ§Ù Ø¹ÙØ¯Ù أ٠سؤا٠أ٠Ù
Ø´ÙÙØ© ÙÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù بÙ
اÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© عÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(owneraddr)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your request to the %(listname)s mailing list\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(request)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "has been rejected by the list moderator. The moderator gave the\n"
+#~ "following reason for rejecting your request:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"%(reason)s\"\n"
+#~ "\n"
+#~ "Any questions or comments should be directed to the list administrator \n"
+#~ "at:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(adminaddr)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "تÙ
Ø±ÙØ¶ Ø·ÙØ¨Ù \n"
+#~ "\n"
+#~ " %(request)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(listname)s Ù
Ù ÙØ¨Ù Ù
ÙØ¸Ù
اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©.\n"
+#~ "أعط٠اÙÙ
ÙØ¸Ù
Ø§ÙØ³Ø¨Ø¨ Ø§ÙØªØ§ÙÙ ÙØ±Ùض Ø·ÙØ¨Ù:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"%(reason)s\"\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙØªÙ
ØªÙØ¬ÙÙ Ø£Ù Ø£Ø³Ø¦ÙØ© Ø£Ù Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª Ø¥Ù٠عÙÙØ§Ù Ù
Ø¯ÙØ± اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙÙ:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(adminaddr)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<!-- $Revision: 7880 $ -->\n"
+#~ "<HTML>\n"
+#~ " <HEAD>\n"
+#~ " <TITLE><MM-List-Name> Subscribers</TITLE>\n"
+#~ " \n"
+#~ " </HEAD>\n"
+#~ " <BODY BGCOLOR=\"#ffffff\">\n"
+#~ "\n"
+#~ " <P>\n"
+#~ " <TABLE WIDTH=\"100%\" COLS=\"1\" BORDER=\"0\" CELLSPACING=\"4\" "
+#~ "CELLPADDING=\"5\">\n"
+#~ " <TR>\n"
+#~ "\t<TD COLSPAN=\"2\" WIDTH=\"100%\" BGCOLOR=\"#99CCFF\" ALIGN=\"CENTER\">\n"
+#~ "\t <B><FONT COLOR=\"#000000\" SIZE=\"+1\"><MM-List-Name>\n"
+#~ "\t\tSubscribers</FONT></B>\n"
+#~ "\t</TD>\n"
+#~ " </TR>\n"
+#~ " <TR>\n"
+#~ "\t<TD COLSPAN=\"2\" WIDTH=\"100%\" ALIGN=\"CENTER\">\n"
+#~ "\t \n"
+#~ " <P align = \"right\"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>\n"
+#~ " <MM-list-langs><MM-form-end></p> \n"
+#~ "\n"
+#~ "\t <P>Click on your address to visit your subscription\n"
+#~ "\t options page.<br><I>(Parenthesized entries have list delivery \n"
+#~ "\t disabled.)</I></P>\n"
+#~ "\t</TD>\n"
+#~ " </TR>\n"
+#~ " <TR WIDTH=\"100%\" VALIGN=\"top\">\n"
+#~ "\t<TD BGCOLOR=\"#FFF0D0\" WIDTH=\"50%\">\n"
+#~ "\t <center>\n"
+#~ "\t <B><FONT COLOR=\"#000000\"><MM-Num-Reg-Users>\n"
+#~ "\t\t Non-digested Members of <MM-List-Name>:</FONT></B>\n"
+#~ "\t </center>\n"
+#~ "\t</TD>\n"
+#~ "\t<TD BGCOLOR=\"#FFF0D0\" WIDTH=\"50%\">\n"
+#~ "\t <center>\n"
+#~ "\t <B><FONT COLOR=\"#000000\"><MM-Num-Digesters> Digested\n"
+#~ "\t\t Members of <MM-List-Name>:</FONT></B> \n"
+#~ "\t </center>\n"
+#~ "\t</TD>\n"
+#~ " </TR>\n"
+#~ " <TR VALIGN=\"top\">\n"
+#~ "\t<td>\n"
+#~ "\t <P><MM-Regular-Users>\n"
+#~ "\t</td>\n"
+#~ "\t<td>\n"
+#~ "\t <P><MM-Digest-Users>\n"
+#~ "\t</td>\n"
+#~ " </tr>\n"
+#~ " </table>\n"
+#~ "<MM-Mailman-Footer>\n"
+#~ "</BODY>\n"
+#~ "</HTML>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<!-- $Revision: 2.0 $ -->\n"
+#~ "<html dir=\"rtl\">\n"
+#~ " <HEAD>\n"
+#~ " <meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8"
+#~ "\">\n"
+#~ " <TITLE><MM-List-Name> اÙÙ
شترÙÙÙ</TITLE>\n"
+#~ " \n"
+#~ " </HEAD>\n"
+#~ " <BODY BGCOLOR=\"#ffffff\">\n"
+#~ "\n"
+#~ " <P>\n"
+#~ " <TABLE WIDTH=\"100%\" COLS=\"1\" BORDER=\"0\" CELLSPACING=\"4\" "
+#~ "CELLPADDING=\"5\">\n"
+#~ " <TR>\n"
+#~ "\t<TD COLSPAN=\"2\" WIDTH=\"100%\" BGCOLOR=\"#99CCFF\" ALIGN=\"CENTER\">\n"
+#~ "\t <B><FONT COLOR=\"#000000\" SIZE=\"+1\"><MM-List-Name>\n"
+#~ "\t\tاÙÙ
شترÙÙÙ</FONT></B>\n"
+#~ "\t</TD>\n"
+#~ " </TR>\n"
+#~ " <TR>\n"
+#~ "\t<TD COLSPAN=\"2\" WIDTH=\"100%\" ALIGN=\"CENTER\">\n"
+#~ "\t \n"
+#~ " <P align = \"right\"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>\n"
+#~ " <MM-list-langs><MM-form-end></p> \n"
+#~ "\n"
+#~ "\t <P>اضعط عÙ٠عÙÙØ§ÙÙ ÙØªØ°Ùب Ø¥ÙÙ ØµÙØØ© Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª اشتراÙÙ.<br><I>\n"
+#~ "\t (اÙÙ
Ø¯Ø®ÙØ§Øª Ø§ÙØªÙ بÙÙ ÙÙØ³ÙÙ Ù
Ø¹Ø·Ù Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø¥ÙÙÙØ§)</I></P>\n"
+#~ "\t</TD>\n"
+#~ " </TR>\n"
+#~ " <TR WIDTH=\"100%\" VALIGN=\"top\">\n"
+#~ "\t<TD BGCOLOR=\"#FFF0D0\" WIDTH=\"50%\">\n"
+#~ "\t <center>\n"
+#~ "\t <B><FONT COLOR=\"#000000\"><MM-Num-Reg-Users>\n"
+#~ "\t\t أعضاء اÙÙØ§Ø¯Ùعات ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© <MM-List-Name>:</FONT></B>\n"
+#~ "\t </center>\n"
+#~ "\t</TD>\n"
+#~ "\t<TD BGCOLOR=\"#FFF0D0\" WIDTH=\"50%\">\n"
+#~ "\t <center>\n"
+#~ "\t <B><FONT COLOR=\"#000000\"><MM-Num-Digesters> أعضاء Ø§ÙØ¯Ùعات ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© "
+#~ "<MM-List-Name>:</FONT></B> \n"
+#~ "\t </center>\n"
+#~ "\t</TD>\n"
+#~ " </TR>\n"
+#~ " <TR VALIGN=\"top\">\n"
+#~ "\t<td>\n"
+#~ "\t <P><MM-Regular-Users>\n"
+#~ "\t</td>\n"
+#~ "\t<td>\n"
+#~ "\t <P><MM-Digest-Users>\n"
+#~ "\t</td>\n"
+#~ " </tr>\n"
+#~ " </table>\n"
+#~ "<MM-Mailman-Footer>\n"
+#~ "</BODY>\n"
+#~ "</HTML>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your authorization is required for a mailing list subscription request\n"
+#~ "approval:\n"
+#~ "\n"
+#~ " For: %(username)s\n"
+#~ " List: %(listname)s@%(hostname)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "At your convenience, visit:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(admindb_url)s\n"
+#~ "\t\n"
+#~ "to process the request."
+#~ msgstr ""
+#~ "أذÙÙ Ù
Ø·ÙÙØ¨ ÙÙØ¨ÙÙ Ø·ÙØ¨ اشترا٠ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨Ø±ÙØ¯ÙØ©:\n"
+#~ "\n"
+#~ " Ù
٠أجÙ: %(username)s\n"
+#~ " اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©: %(listname)s@%(hostname)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙÙØ³ÙÙÙØ© ÙÙ
Ø¨Ø²ÙØ§Ø±Ø© Ø§ÙØ±Ø§Ø¨Ø·:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(admindb_url)s\n"
+#~ "\t\n"
+#~ "ÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬Ø© Ø§ÙØ·Ùب."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<!-- $Revision: 7880 $ -->\n"
+#~ "<html>\n"
+#~ "<head><title><MM-List-Name> Subscription results</title></head>\n"
+#~ "<body bgcolor=\"white\">\n"
+#~ "<h1><MM-List-Name> Subscription results</h1>\n"
+#~ "<MM-Results>\n"
+#~ "<MM-Mailman-Footer>\n"
+#~ "</body>\n"
+#~ "</html>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<!-- $Revision: 2.1 $ -->\n"
+#~ "<html dir=\"rtl\">\n"
+#~ "<head>\n"
+#~ "<title><MM-List-Name> ÙØªØ§Ø¦Ø¬ تسجÙÙ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù</title>\n"
+#~ "<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\">\n"
+#~ "</head>\n"
+#~ "<body bgcolor=\"white\">\n"
+#~ "<h1><MM-List-Name> ÙØªØ§Ø¦Ø¬ تسجÙÙ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù</h1>\n"
+#~ "<MM-Results>\n"
+#~ "<MM-Mailman-Footer>\n"
+#~ "</body>\n"
+#~ "</html>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to the %(real_name)s@%(host_name)s mailing list!\n"
+#~ "%(welcome)s\n"
+#~ "To post to this list, send your email to:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(emailaddr)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "General information about the mailing list is at:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(listinfo_url)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you ever want to unsubscribe or change your options (eg, switch to or\n"
+#~ "from digest mode, change your password, etc.), visit your subscription\n"
+#~ "page at:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(optionsurl)s\n"
+#~ "%(umbrella)s\n"
+#~ "You can also make such adjustments via email by sending a message to:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(real_name)s-request@%(host_name)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "with the word `help' in the subject or body (don't include the\n"
+#~ "quotes), and you will get back a message with instructions.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You must know your password to change your options (including changing\n"
+#~ "the password, itself) or to unsubscribe. It is:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(password)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Normally, Mailman will remind you of your %(host_name)s mailing list\n"
+#~ "passwords once every month, although you can disable this if you\n"
+#~ "prefer. This reminder will also include instructions on how to\n"
+#~ "unsubscribe or change your account options. There is also a button on\n"
+#~ "your options page that will email your current password to you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø£ÙÙØ§Ù ÙØ³ÙÙØ§Ù بÙÙ
Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(real_name)s@%(host_name)s \n"
+#~ "%(welcome)s\n"
+#~ "ÙÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø¥ÙÙ ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø£Ø±Ø³Ù Ø±Ø§Ø³ÙØªÙ Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(emailaddr)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ Ù
عÙÙÙ
ات عاÙ
Ø© ع٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙÙ Ø§ÙØµÙØØ©:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(listinfo_url)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ù٠أ٠ÙÙØª ØªØ±ÙØ¯ Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù أ٠تغÙÙØ± Ø®ÙØ§Ø±Ø§ØªÙ Ù
Ø«Ù Ø§ÙØªØÙÙ Ù
Ù\n"
+#~ "Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø¨Ø§ÙØ¯Ùعات أ٠تغÙÙØ± ÙÙÙ
Ø© Ø³Ø±Ù Ø£Ù Ø¥ÙØ®... Ø§Ø°ÙØ¨ Ø¥ÙÙ ØµÙØØ© اشتراÙÙ \n"
+#~ "ÙÙ:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(optionsurl)s\n"
+#~ "%(umbrella)s\n"
+#~ "ÙÙÙ
ÙÙÙ Ø£ÙØ¶Ø§Ù أ٠تعÙ
Ù Ø§ÙØªØ¹Ø¯ÙÙØ§Øª ع٠طرÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø¨Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø¥ÙÙ:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(real_name)s-request@%(host_name)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙÙÙÙØ§ اÙÙÙÙ
Ø© `help' Ù٠عÙÙØ§Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø£Ù ÙÙ ÙØµÙا )ÙØ§ ØªØ¶Ù Ø¹ÙØ§Ù
ات \n"
+#~ "Ø¹ÙØ§Ù
ات Ø§ÙØ§Ùتباس( ÙØ³ÙÙ ÙØ±Ø¬Ø¹ ÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØ© ÙÙÙØ§ Ø§ÙØªØ¹ÙÙÙ
ات.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙØ¬Ø¨ أ٠تعر٠ÙÙÙ
Ø© Ø³Ø±Ù ÙØªØºÙر Ø®ÙØ§Ø±Ø§ØªÙ بÙ
ا Ù٠ذÙ٠تغÙÙØ±\n"
+#~ "Ø§ÙØ³Ø± ÙÙØ³Ùا Ø£Ù ÙØªÙÙÙ
Ø¨Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù. ÙÙÙ Ø§ÙØªØ§ÙÙØ©:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(password)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "عادة سÙÙÙÙ
Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Ù
ÙÙÙ
ا٠بتذÙÙØ±Ù بÙÙÙ
Ø© سر ÙØ§Ø¦Ù
ØªÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(host_name)s\n"
+#~ "ÙÙ Ø´ÙØ± Ù
Ø±Ø©Ø ÙÙÙ
ÙÙ٠تعطÙÙ ÙØ°Ø§ Ø¥Ù ÙÙØª ØªÙØ¶Ù ذÙÙ. Ø³ÙØØªÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØªØ°ÙÙØ± Ø£ÙØ¶Ø§Ù\n"
+#~ "عÙ٠تعÙÙÙ
ات ØÙÙ ÙÙÙÙØ© Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù أ٠تغÙÙØ± Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨. ÙÙÙØ§Ù Ø£ÙØ¶Ø§Ù "
+#~ "زر ÙÙ\n"
+#~ "ØµÙØØ© Ø®ÙØ§Ø±Ø§ØªÙ ÙØ±Ø³Ù Ø¥ÙÙÙ ÙÙÙ
Ø© Ø³Ø±Ù Ø§ÙØØ§ÙÙØ©."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mailing list removal confirmation notice for mailing list %(listname)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "We have received a request%(remote)s for the removal of your email\n"
+#~ "address, \"%(email)s\" from the %(listaddr)s mailing list. To confirm\n"
+#~ "that you want to be removed from this mailing list, simply reply to\n"
+#~ "this message, keeping the Subject: header intact. Or visit this web\n"
+#~ "page:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(confirmurl)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Or include the following line -- and only the following line -- in a\n"
+#~ "message to %(requestaddr)s:\n"
+#~ "\n"
+#~ " confirm %(cookie)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note that simply sending a `reply' to this message should work from\n"
+#~ "most mail readers, since that usually leaves the Subject: line in\n"
+#~ "the right form (additional \"Re:\" text in the Subject: is okay).\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you do not wish to be removed from this list, please simply\n"
+#~ "disregard this message. If you think you are being maliciously\n"
+#~ "removed from the list, or have any other questions, send them to\n"
+#~ "%(listadmin)s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù
ÙØ§ØØ¸Ø© تأÙÙØ¯ Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(listname)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "تÙÙÙÙØ§ Ø·ÙØ¨%(remote)s ÙØ¥Ø²Ø§ÙØ© عÙÙØ§ÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±Ùد٠\n"
+#~ "\"%(email)s\" Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(listaddr)s. ÙÙØªØ£ÙÙØ¯ عÙÙ \n"
+#~ "Ø£ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© ÙØ°ÙØ Ø¨Ø¨Ø³Ø§Ø·Ø© رد \n"
+#~ "عÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ÙØ§ØªØ±Ù عÙÙØ§Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ÙÙ
ا ÙÙ. Ø£Ù Ø§Ø°ÙØ¨ Ø¥ÙÙ Ø§ÙØµÙØØ©:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(confirmurl)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ø£Ù ÙÙ
Ø¨Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø§ÙØ³Ø·Ø± Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© -- ÙÙÙØ· Ø§ÙØ³Ø·Ø± Ø§ÙØªØ§ÙÙ -- ÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØ©\n"
+#~ "Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù %(requestaddr)s:\n"
+#~ "\n"
+#~ " confirm %(cookie)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙØ§ØØ¸Ø© أ٠عÙ
٠رد ببساطة ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙØ¤Ø¯Ù Ø§ÙØºØ±Ø¶ باستخداÙ
Ø£ØºÙØ¨\n"
+#~ "براÙ
ج ÙØ§Ø±Ø¦Ù Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯Ø ØÙØ« أ٠ذÙÙ ÙØªØ±Ù Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø¨Ø§ÙØ´ÙÙ Ø§ÙØµØÙØ\n"
+#~ ")عبارة Re: إضاÙÙØ© Ù
ÙØ§Ù٠عÙÙÙØ§ (.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ø¥Ù ÙÙØª ÙØ§ ØªØ±ÙØ¯ Ø£Ù ÙØªÙ
Ø¥Ø²Ø§ÙØªÙ Ù
Ù ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ Ø¥ÙÙ
اÙ\n"
+#~ "ÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ببساطة. ÙØ¥Ù ÙÙØª ØªØ¸Ù Ø£Ù Ø·ÙØ¨ Ø§ÙØ¥Ø²Ø§ÙØ© Ù
Ù ÙØ°Ù\n"
+#~ "اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙØ§Ù Ù
ÙØµÙدا٠ÙÙØ¶Ø±Ø± Ø£Ù Ø¹ÙØ¯Ù Ø£Ù Ø£Ø³Ø¦ÙØ© Ø£Ø®Ø±ÙØ أرسÙÙØ§ Ø¥ÙÙ\n"
+#~ "Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù %(listadmin)s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your authorization is required for a mailing list unsubscription\n"
+#~ "request approval:\n"
+#~ "\n"
+#~ " By: %(username)s\n"
+#~ " From: %(listname)s@%(hostname)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "At your convenience, visit:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(admindb_url)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "to process the request."
+#~ msgstr ""
+#~ "أذÙÙ Ù
Ø·ÙÙØ¨ ÙÙØ¨ÙÙ Ø·ÙØ¨ Ø¥ÙØºØ§Ø¡ اشترا٠ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨Ø±ÙØ¯ÙØ©:\n"
+#~ "\n"
+#~ " Ù
Ù ÙØ¨Ù: %(username)s\n"
+#~ " Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©: %(listname)s@%(hostname)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙÙÙØ³ÙÙÙØ©Ø ÙÙ
Ø¨Ø²ÙØ§Ø±Ø© Ø§ÙØ±Ø§Ø¨Ø·:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(admindb_url)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬Ø© Ø§ÙØ·Ùب."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You, or someone posing as you, has requested a password reminder for\n"
+#~ "your membership on the mailing list %(fqdn_lname)s. You will need\n"
+#~ "this password in order to change your membership options (e.g. do you\n"
+#~ "want regular delivery or digest delivery), and having this password\n"
+#~ "makes it easier for you to unsubscribe from the mailing list.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You are subscribed with the address: %(user)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Your %(listname)s password is: %(password)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "To make changes to your membership options, log in and visit your\n"
+#~ "options web page:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(options_url)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can also make such changes via email by sending a message to:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(requestaddr)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "with the text \"help\" in the subject or body. The automatic reply will\n"
+#~ "contain more detailed instructions.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Questions or comments? Please send them to the %(listname)s mailing\n"
+#~ "list administrator at %(owneraddr)s."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙ
ت Ø£ÙØª Ø£Ù Ø£ØØ¯ Ù
Ù ÙØ¯Ø¹Ù Ø£ÙÙ Ø£ÙØª Ø¨Ø·ÙØ¨ تذÙÙØ± بÙÙÙ
ة سر\n"
+#~ "اشتراÙÙ Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(fqdn_lname)s. Ø³ØªØØªØ§Ø¬ ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø± ÙØ°Ù \n"
+#~ "Ù
٠أج٠تغÙÙØ± Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª اشتراÙÙ Ù
ث٠أ٠ترغب Ù٠إرسا٠عاد٠ÙÙÙØ³ عÙÙ Ø¯ÙØ¹Ø§ØªØ \n"
+#~ "ÙØ¨ØØµÙÙ٠عÙÙ ÙØ°Ù اÙÙÙÙ
Ø© ØªØ³ØªØ·ÙØ¹ بشÙ٠أسÙÙ Ø£Ù ØªÙØºÙ اشتراÙÙ Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© "
+#~ "Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ø£ÙØª Ù
Ø´ØªØ±Ù Ø¨Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù: %(user)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙÙÙÙ
Ø© سر٠Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© %(listname)s ÙÙ: %(password)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙØ¹Ù
٠تعدÙÙØ§Øª ÙÙ Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª اشتراÙ٠سج٠دخÙÙ ÙÙ ØµÙØØ©\n"
+#~ "Ù
ÙÙØ¹ Ø§ÙØ®Ùارات Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© بÙ:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(options_url)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙÙ
ÙÙÙ Ø£ÙØ¶Ø§Ù أ٠تعÙ
Ù Ù
Ø«Ù ÙØ°Ù Ø§ÙØªØ¹Ø¯ÙÙØ§Øª ع٠طرÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±Ùد بإرساÙ\n"
+#~ "Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø¥ÙÙ:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(requestaddr)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "باÙÙØµ \"help\" Ù٠عÙÙØ§Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø£Ù ÙÙ ÙØµÙا. ÙØ³ÙØØªÙÙ Ø§ÙØ±Ø¯ Ø§ÙØªÙÙØ§Ø¦Ù عÙÙ \n"
+#~ "تعÙÙÙ
ات Ù
ÙØµÙØ© Ø£ÙØ«Ø±.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙÙ Ø¹ÙØ¯Ù Ø£Ø³Ø¦ÙØ© Ø£Ù Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§ØªØ Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ إرساÙÙØ§ Ø¥ÙÙ Ù
Ø¯ÙØ± اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©\n"
+#~ "Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(listname)s عÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù %(owneraddr)s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mailing list subscription confirmation notice for mailing list %(listname)"
+#~ "s\n"
+#~ "\n"
+#~ "We have received a request%(remote)s for subscription of your email\n"
+#~ "address, \"%(email)s\", to the %(listaddr)s mailing list. To confirm\n"
+#~ "that you want to be added to this mailing list, simply reply to this\n"
+#~ "message, keeping the Subject: header intact. Or visit this web page:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(confirmurl)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Or include the following line -- and only the following line -- in a\n"
+#~ "message to %(requestaddr)s:\n"
+#~ "\n"
+#~ " confirm %(cookie)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note that simply sending a `reply' to this message should work from\n"
+#~ "most mail readers, since that usually leaves the Subject: line in\n"
+#~ "the right form (additional \"Re:\" text in the Subject: is okay).\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you do not wish to be subscribed to this list, please simply\n"
+#~ "disregard this message. If you think you are being maliciously\n"
+#~ "subscribed to the list, or have any other questions, send them to\n"
+#~ "%(listadmin)s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù
ÙØ§ØØ¸Ø© تأÙÙØ¯ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(listname)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "تÙÙÙÙØ§ Ø·ÙØ¨ %(remote)s for subscription of your email Ø§Ø´ØªØ±Ø§Ù ÙØ¹ÙÙØ§ÙÙ\n"
+#~ "Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙØ \"%(email)s\"Ø Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(listaddr)s. ÙÙØªØ£ÙÙØ¯ عÙÙ "
+#~ "Ø£ÙÙ \n"
+#~ "ØªØ±ÙØ¯ أ٠تضا٠إÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©Ø رد ببساطة عÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ©Ø\n"
+#~ "ÙØ§ØªØ±Ù عÙÙØ§Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ù
٠دÙ٠تغÙÙØ±. Ø£Ù Ø§Ø°ÙØ¨ Ø¥ÙÙ Ø§ÙØµÙØØ© ÙØ°Ù:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(confirmurl)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ø£Ù ÙÙ
Ø¨Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø§ÙØ³Ø·Ø± Ø§ÙØªØ§ÙÙ -- ÙÙÙØ· Ø§ÙØ³Ø·Ø± Ø§ÙØªØ§ÙÙ - ÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØ©\n"
+#~ "Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù %(requestaddr)s:\n"
+#~ "\n"
+#~ " confirm %(cookie)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙØ§ØØ¸ أ٠إرسا٠رد Ø¨Ø³ÙØ· عÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙÙÙ\n"
+#~ "Ø¨Ø§ÙØºØ±Ø¶ Ù
Ù Ø£ØºÙØ¨ براÙ
ج ÙØ§Ø±Ø¦Ù Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯Ø ØÙØ« أ٠ذÙÙ ÙØªØ±Ù سطر\n"
+#~ "Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø¨Ø§ÙØ·Ø±ÙÙØ© Ø§ÙØµÙØÙØØ© (عبارة Re: إضاÙÙØ© ÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ù
ÙØ§Ù٠عÙÙÙØ§(\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ø¥Ù ÙÙØª ÙØ§ ØªØ±ÙØ¯ Ø£Ù ÙØªÙ
اشتراÙÙ ÙÙ ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡\n"
+#~ "Ø£ÙÙ
Ù ÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© بÙ٠بساطة. ÙØ¥Ù ÙÙØª تظ٠أÙ٠تÙ
تسجÙÙ٠بطرÙÙØ©\n"
+#~ "ØºÙØ± Ù
ÙØµÙدة ÙÙØ¶Ø±Ø± Ø¥ÙÙ ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø£Ù Ø¹ÙØ¯Ù Ø£Ù Ø³Ø¤Ø§ÙØ أرسÙÙÙ
Ø¥ÙÙ\n"
+#~ "%(listadmin)s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 3.2//EN\">\n"
+#~ "<HTML>\n"
+#~ " <HEAD>\n"
+#~ " <title>The %(listname)s Archives</title>\n"
+#~ " <META NAME=\"robots\" CONTENT=\"noindex,follow\">\n"
+#~ " %(meta)s\n"
+#~ " </HEAD>\n"
+#~ " <BODY BGCOLOR=\"#ffffff\">\n"
+#~ " <h1>The %(listname)s Archives </h1>\n"
+#~ " <p>\n"
+#~ " You can get <a href=\"%(listinfo)s\">more information about this "
+#~ "list</a>.\n"
+#~ " </p>\n"
+#~ " %(noarchive_msg)s\n"
+#~ " %(archive_listing_start)s\n"
+#~ " %(archive_listing)s\n"
+#~ " %(archive_listing_end)s\n"
+#~ " </BODY>\n"
+#~ " </HTML>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 3.2//EN\">\n"
+#~ "<html dir=\"rtl\">\n"
+#~ " <HEAD>\n"
+#~ " <title>أرشÙÙØ§Øª اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© %(listname)s</title>\n"
+#~ " <meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8"
+#~ "\">\n"
+#~ " <META NAME=\"robots\" CONTENT=\"noindex,follow\">\n"
+#~ " %(meta)s\n"
+#~ " </HEAD>\n"
+#~ " <BODY BGCOLOR=\"#ffffff\">\n"
+#~ " <h1>أرشÙÙØ§Øª اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© %(listname)s</h1>\n"
+#~ " <p>\n"
+#~ " You can get <a href=\"%(listinfo)s\">Ù
عÙÙÙ
ات Ø£ÙØ«Ø± ØÙÙ ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©</"
+#~ "a>.\n"
+#~ " </p>\n"
+#~ " %(noarchive_msg)s\n"
+#~ " %(archive_listing_start)s\n"
+#~ " %(archive_listing)s\n"
+#~ " %(archive_listing_end)s\n"
+#~ " </BODY>\n"
+#~ " </HTML>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Address for member %(name)s has been successfully changed\n"
+#~ "from %(oldaddr)s to %(newaddr)s for list %(listname)s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "تÙ
اشترا٠%(member)s Ø¨ÙØ¬Ø§Ø Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© %(listname)s.\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%(member)s has been successfully subscribed to %(listname)s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "ÙÙØ¯ Ø§Ø´ØªØ±ÙØª Ø¨ÙØ¬Ø§Ø Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(realname)s."
Added: branches/upstream/messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- branches/upstream/messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13473 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <marcos.alvarez.costales at gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mailman\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 10 10:50:49 2010\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-07 17:01+0100\n"
+"Last-Translator: astur <malditoastur at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
+msgid "size not available"
+msgstr "tamañu nun disponible"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:129
+msgid " %(size)i bytes "
+msgstr " %(size)i bytes "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192
+msgid " at "
+msgstr " en "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509
+msgid "Previous message:"
+msgstr "Mensax anterior:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531
+msgid "Next message:"
+msgstr "Mensax siguiente:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740
+msgid "thread"
+msgstr "filu"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
+msgid "subject"
+msgstr "asuntu"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742
+msgid "author"
+msgstr "autor"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
+msgid "date"
+msgstr "data"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779
+msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
+msgstr "<P>Anguaño nun hai ficheru. </P>"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817
+msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
+msgstr "Testu Gzip%(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822
+msgid "Text%(sz)s"
+msgstr "Testu%(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
+msgid "figuring article archives\n"
+msgstr "calculando'l ficheru de los artículos\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "April"
+msgstr "Abril"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "February"
+msgstr "Febreru"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "January"
+msgstr "Xineru"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "March"
+msgstr "Marzu"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "August"
+msgstr "Agostu"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "July"
+msgstr "Xunetu"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "June"
+msgstr "Xunu"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107
+msgid "May"
+msgstr "Mayu"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "December"
+msgstr "Avientu"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "November"
+msgstr "Payares"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "October"
+msgstr "Ochobre"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "September"
+msgstr "Setiembre"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "First"
+msgstr "Primer"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Fourth"
+msgstr "Cuartu"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Second"
+msgstr "Segundu"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Third"
+msgstr "Tercer"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934
+msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
+msgstr "%(ord)s cuartu %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941
+msgid "%(month)s %(year)i"
+msgstr "%(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946
+msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "La selmana del %(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950
+msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050
+msgid "Computing threaded index\n"
+msgstr "Calculando l'índiz de filos\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315
+msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
+msgstr "Anovando'l códigu HTML del artículu %(seq)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322
+msgid "article file %(filename)s is missing!"
+msgstr "nun s'alcuentra'l ficheru %(filename)s asociáu al artículu!"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
+msgid "No subject"
+msgstr "Ensin asuntu"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:288
+msgid "Creating archive directory "
+msgstr "Criando direutoriu d'almacenaxe "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:300
+msgid "Reloading pickled archive state"
+msgstr "Recargando l'estáu de los ficheros almacenaos"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:327
+msgid "Pickling archive state into "
+msgstr "Preparando l'estáu del ficheru a "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:439
+msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
+msgstr "Anovando l'índiz de los ficheros de [%(archive)s]"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:472
+msgid " Thread"
+msgstr " Filu"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
+msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:45
+msgid "due to excessive bounces"
+msgstr "por demasiaos rebotes"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:46
+msgid "by yourself"
+msgstr "por tí mesmu"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:47
+msgid "by the list administrator"
+msgstr "pol alministrador de la llista"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:286
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
+msgid "for unknown reasons"
+msgstr "por dalgún motivu desconocíu"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:233
+msgid "disabled"
+msgstr "desactivada"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:238
+msgid "Bounce action notification"
+msgstr "Avisu de rebote"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:293
+msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
+msgstr "El caberu rebote recibíu de ti foi fae %(date)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
+#: Mailman/ListAdmin.py:223
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(ensin asuntu)"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:325
+msgid "[No bounce details are available]"
+msgstr "[Nun hai detalles de rebotes disponibles]"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:48
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderador"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:50
+msgid "Administrator"
+msgstr "Alministrador"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
+#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62
+msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
+msgstr "La llista <em>%(safelistname)s</em> nun esiste"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:90 Mailman/Cgi/private.py:135
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "Autorización infructuosa."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:181
+msgid ""
+"You have turned off delivery of both digest and\n"
+" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
+" affairs. You must turn on either digest delivery or\n"
+" non-digest delivery or your mailing list will basically be\n"
+" unusable."
+msgstr ""
+"Desactivaste tanto la entrega de mensaxes agrupaos como non agrupaos.\n"
+" Esta situación ye incompatible. Tienes d'activar la\n"
+" entrega de los mensaxes en mou agrupaos o en mou non agrupaos "
+"porque\n"
+" la to llista de corréu nun podrá usase."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:191 Mailman/Cgi/admin.py:196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1443 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+msgid "Warning: "
+msgstr "Avisu:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:189
+msgid ""
+"You have digest members, but digests are turned\n"
+" off. Those people will not receive mail."
+msgstr ""
+"Tienes soscritores col mou agrupáu activáu,\n"
+" nesta llista'l mou agrupáu ta desactiváu.\n"
+" Esos soscritores nun recibirán corréu."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:194
+msgid ""
+"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
+" turned off. They will receive non-digestified mail until "
+"you\n"
+" fix this problem."
+msgstr ""
+"Tienes soscritores que quieren recibir el corréu a midía que\n"
+" llega, pero esta modalidá ta desactivada. Ellos\n"
+" recibirán corréu fasta qu'igües esti problema."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:218
+msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
+msgstr "Llistes de corréu en %(hostname)s - Enllaces d'alministración"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+msgid "Welcome!"
+msgstr "¡Bienveníos!"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:252 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+msgid "Mailman"
+msgstr "Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:256
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
+" mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Anguaño nun hai llistes de %(mailmanlink)s qu'anunciar\n"
+" públicamente en %(hostname)s. "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:262
+msgid ""
+"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
+" name to visit the configuration pages for that list."
+msgstr ""
+"<p>Embaxo ta la coleición anunciada públicamente\n"
+" %(mailmanlink)s de les llistes agospiaes en %(hostname)s. Calca "
+"nún nome de\n"
+" llista pa dir a la páxina de configuración d'esa llista."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+msgid "right "
+msgstr "correuta"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:271
+msgid ""
+"To visit the administrators configuration page for an\n"
+" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
+"and\n"
+" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n"
+" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>General list information can be found at "
+msgstr ""
+"Pa configurar una llista que nun s'enseña públicamente, abre\n"
+" una URL similar a la qu'esiste, pero con un '/' seguíu pol\n"
+" nome de la llista%(extra)s. Si tienes l'autorización afayadiza,\n"
+" tamién puedes <a href=\"%(creatorurl)s\">criar una llista de\n"
+" corréu nueva</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Puedes alcontrar información xeneral sobro les llistes en "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+msgid "the mailing list overview page"
+msgstr "la páxina d'información xeneral de les llistes de corréu"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:280
+msgid "<p>(Send questions and comments to "
+msgstr "<p>(Unvía les tos entrugues y comentarios a "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:290 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+msgid "List"
+msgstr "Llista"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:291 Mailman/Cgi/admin.py:558
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+msgid "[no description available]"
+msgstr "[descripción nun disponible]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:331
+msgid "No valid variable name found."
+msgstr "Atopóse un nome de variable non válidu."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:341
+msgid ""
+"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> Option"
+msgstr ""
+"Aida de configuración de la llista de corréu %(realname)s, opción <br><em>%"
+"(varname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
+msgstr "Aida de Mailman pa la opción de llista %(varname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:366
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
+" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
+"other\n"
+" pages that are displaying this option for this mailing list. You can "
+"also\n"
+" "
+msgstr ""
+"<em><strong>Avisu</strong> camudando esta opción equí podría causar\n"
+" la desincronización d'otres pantalles. Asegúrate de recargar cualisquier "
+"otra\n"
+" páxina que tes visualizando esta opción pa esta llista de corréu. Tamién "
+"puedes\n"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:377
+msgid "return to the %(categoryname)s options page."
+msgstr "volver a la páxina d'opciones %(categoryname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:392
+msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
+msgstr "Alministración de %(realname)s (%(label)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
+msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
+msgstr ""
+"Alministración de la llista de corréu %(realname)s<br> Seición de %(label)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:409
+msgid "Configuration Categories"
+msgstr "Categoríes de configuración"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:410
+msgid "Other Administrative Activities"
+msgstr "Otres actividaes alministratives"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:414
+msgid "Tend to pending moderator requests"
+msgstr "Ocupase de les peticiones pendientes de llendar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+msgid "Go to the general list information page"
+msgstr "Dir a la páxina d'información xeneral sobre la llista."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:418
+msgid "Edit the public HTML pages and text files"
+msgstr ""
+"Editar el códigu HTML de les páxines d'accesu\n"
+"y los ficheros de testu públicos"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
+msgid "Go to list archives"
+msgstr "Dir al ficheru de la llista"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:426
+msgid "Delete this mailing list"
+msgstr "Desaniciar esta llista de corréu"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
+msgstr " (requier confirmación)<br> <br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+msgid "Logout"
+msgstr "Desconexón"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:477
+msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
+msgstr "La llendadura d'emerxencia de tol tráficu de les llistes ta activada"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:488
+msgid ""
+"Make your changes in the following section, then submit them\n"
+" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
+msgstr ""
+"Fae los tos cambeos na seición siguiente, entós xubelos\n"
+" usando'l botón d'embaxo <em>Unviar Los Cambeos</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:506
+msgid "Additional Member Tasks"
+msgstr "Xeres adicionales colos soscritores"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:512
+msgid ""
+"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
+" those members not currently visible"
+msgstr ""
+"<li>Activar el bit de llendadura de cualisquiera, incluyendo\n"
+" a aquellos soscritores qu'anguaño nun ten visibles"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "Off"
+msgstr "Desactivar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "On"
+msgstr "Activar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:518
+msgid "Set"
+msgstr "Afitar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:559
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:613
+msgid ""
+"Badly formed options entry:\n"
+" %(record)s"
+msgstr ""
+"La opción introducida formóse incorreutamente:\n"
+" %(record)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:671
+msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
+msgstr "<em>Indica'l testu embaxo, o...</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:673
+msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
+msgstr "<br><em>...especifica'l ficheru a xubir</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699 Mailman/Cgi/admin.py:702
+msgid "Topic %(i)d"
+msgstr "Asuntu %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:703 Mailman/Cgi/admin.py:753
+msgid "Delete"
+msgstr "Desaniciar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:704
+msgid "Topic name:"
+msgstr "Nome del tema:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:706
+msgid "Regexp:"
+msgstr "Espresión regular:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:709 Mailman/Cgi/options.py:1047
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripción"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771
+msgid "Add new item..."
+msgstr "Amestar elementu nuevu..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:715 Mailman/Cgi/admin.py:773
+msgid "...before this one."
+msgstr "...enantes d'esti."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/admin.py:774
+msgid "...after this one."
+msgstr "...dempués d'esti."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:749 Mailman/Cgi/admin.py:752
+msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
+msgstr "Regla de Filtráu de Corréu Puxarra %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:754
+msgid "Spam Filter Regexp:"
+msgstr "Espresión regular pal peñeráu de corréu puxarra"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:306
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Defer"
+msgstr "Diferir"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Reject"
+msgstr "Refugar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Hold"
+msgstr "Retener"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:309
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:368 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Discard"
+msgstr "Descartar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceutar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:769 Mailman/Cgi/admindb.py:647
+msgid "Action:"
+msgstr "Aición: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:781
+msgid "Move rule up"
+msgstr "Mover la regla p'arriba"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
+msgid "Move rule down"
+msgstr "Mover la regla p'abaxo"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:815
+msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Editar <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:817
+msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Detalles de <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+msgid ""
+"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
+" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
+" permanent state.</em>"
+msgstr ""
+"<br><em><strong>Nota:</strong>\n"
+" activando esti valor fae una aición nel intre pero nun camuda\n"
+" l'estáu permanente.</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:838
+msgid "Mass Subscriptions"
+msgstr "Soscripciones en bloque"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+msgid "Mass Removals"
+msgstr "Baxes en bloque"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+msgid "Membership List"
+msgstr "Llista de soscritores"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:860
+msgid "(help)"
+msgstr "(aida)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:861
+msgid "Find member %(link)s:"
+msgstr "Atopar soscritor %(link)s:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:864
+msgid "Search..."
+msgstr "Guetar..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:881
+msgid "Bad regular expression: "
+msgstr "Espresión regular mal formada: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:935
+msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
+msgstr "%(allcnt)s soscritores en total, amuésense %(membercnt)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:938
+msgid "%(allcnt)s members total"
+msgstr "%(allcnt)s soscritores en total"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:962
+msgid "unsub"
+msgstr "desoscribir"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
+msgid "member address<br>member name"
+msgstr "direición del soscritor<br>nome del soscritor"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "hide"
+msgstr "anubríu"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "mod"
+msgstr "mod"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:965
+msgid "nomail<br>[reason]"
+msgstr "ensin corréu<br>[razón]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "ack"
+msgstr "conf"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "not metoo"
+msgstr "a mí non"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:967
+msgid "nodupes"
+msgstr "ensin duplicaos"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "digest"
+msgstr "agrupáu"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "plain"
+msgstr "testu"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+msgid "language"
+msgstr "llingua"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:980
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:981
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:982
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:983
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
+msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
+msgstr "<b>desoscribir</b> -- Calca equí pa desoscribir a esta persona."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
+msgid ""
+"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
+" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
+" approved."
+msgstr ""
+"<b>mod</b> -- El banderín de llendadura personal del usuariu. Si\n"
+" ta activu, los unvíos que provengan d'él moderaránse, n'otru\n"
+" casu van aprobase."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
+msgid ""
+"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
+" the list of subscribers?"
+msgstr ""
+"<b>anubríu</b> -- ¿Aparez la direición del soscritor\n"
+" anubrida na llista de soscritores?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
+msgid ""
+"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
+" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
+" delivery:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n"
+" personal options page.\n"
+" <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n"
+" administrators.\n"
+" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
+" excessive bouncing from the member's address.\n"
+" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
+"known.\n"
+" This is the case for all memberships which were "
+"disabled\n"
+" in older versions of Mailman.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<b>ensinCorréu</b> -- ¿Ta desactivada la entrega de corréu al soscritor?\n"
+" Si ye asina, indicaráse un códigu col motivu de la desactivación de "
+"la receición de corréu:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- La receición de corréu desactivóla l'usuariu "
+"a traviés\n"
+" de la so páxina personal.\n"
+" <li><b>A</b> -- La receición de corréu desactivóla un de "
+"los\n"
+" alministradores de la llista.\n"
+" <li><b>B</b> -- La receición de corréu desactivóla'l sistema "
+"debío\n"
+" a los rebotes de los mensaxes empobinaos a "
+"la direición del\n"
+" soscritor\n"
+" <li><b>?</b> -- Nun se sabe'l motivu de la desactivación de "
+"la entrega.\n"
+" Esti ye'l motivu pa toes aquelles "
+"desactivaciones\n"
+" feches en versiones anteriores de Mailman.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1078
+msgid ""
+"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
+" posts?"
+msgstr ""
+"<b>conf</b> -- ¿Obtién el soscritor confirmación\n"
+" de los sos unvíos?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1081
+msgid ""
+"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
+" own postings?"
+msgstr ""
+"<b>a mi non</b> -- ¿Recibirá'l soscritor copia de los sos propios\n"
+" mensaxes?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
+msgid ""
+"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
+" same message?"
+msgstr ""
+"<b>ensin duplicaos</b> -- ¿Deseya'l soscritor recibir duplicaos de los\n"
+" mensaxes?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1087
+msgid ""
+"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
+" (otherwise, individual messages)"
+msgstr ""
+"<b>agrupáu</b> -- ¿Recibirá'l soscritor los mensaxes agrupaos?\n"
+" (en casu contrariu, mensaxes individuales)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1090
+msgid ""
+"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
+" text digests? (otherwise, MIME)"
+msgstr ""
+"<b>testu planu</b> -- Los mensaxes agrupaos, ¿recíbense como testu planu?\n"
+" (en casu contrariu, MIME)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
+msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
+msgstr "<b>llingua</b> -- Llingua preferida pol usuariu"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
+msgid "Click here to hide the legend for this table."
+msgstr "Calca p'anubrir la lleenda pa esta tabla."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1110
+msgid "Click here to include the legend for this table."
+msgstr "Calca equí pa incluyir la lleenda pa esta tabla"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+msgid ""
+"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
+" range listed below:</em>"
+msgstr ""
+"<p><em>Pa ver más soscritores, calca nel rangu apropiáu\n"
+" llistáu embaxo:</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1126
+msgid "from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "de %(start)s a %(end)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
+msgid "Subscribe these users now or invite them?"
+msgstr "¿Soscribir a esti nuevu grupu o invitalos?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141
+msgid "Invite"
+msgstr "Invitar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Soscribir"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
+msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+msgstr "¿Unviar mensax de bienvenida a nuevos soscritores?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
+#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:156
+#: Mailman/Gui/General.py:162 Mailman/Gui/General.py:240
+#: Mailman/Gui/General.py:267 Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:305 Mailman/Gui/General.py:308
+#: Mailman/Gui/General.py:318 Mailman/Gui/General.py:323
+#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:381 Mailman/Gui/General.py:404
+#: Mailman/Gui/General.py:421 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
+#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
+#: Mailman/Gui/General.py:156 Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:240 Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:294 Mailman/Gui/General.py:305
+#: Mailman/Gui/General.py:308 Mailman/Gui/General.py:318
+#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:329
+#: Mailman/Gui/General.py:349 Mailman/Gui/General.py:381
+#: Mailman/Gui/General.py:404 Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
+msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
+msgstr ""
+"¿Unviar notificaciones de nueves soscriciones al propietariu de la llista?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1164 Mailman/Cgi/admin.py:1205
+msgid "Enter one address per line below..."
+msgstr "Introduz una direición por llinia embaxo..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/admin.py:1210
+msgid "...or specify a file to upload:"
+msgstr "... o especifica un ficheru a xubir:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1174
+msgid ""
+"Below, enter additional text to be added to the\n"
+" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
+"least\n"
+" one blank line at the end..."
+msgstr ""
+"Introduz embaxo'l testu adicional p'amestar al\n"
+" entamu de la to invitación o la notificación de soscrición. Incuye "
+"al menos\n"
+" una llinia erma al final..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1189
+msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
+msgstr "¿Unviar notificación de baxa de soscrición al usuariu?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197
+msgid "Send notifications to the list owner?"
+msgstr "¿Unviar notificaciones al propietariu de la llista?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
+msgid "Change list ownership passwords"
+msgstr "Camudar la contraseña del propietariu de la llista"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1222
+msgid ""
+"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
+"over\n"
+"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
+"configuration variable available through these administration web pages.\n"
+"\n"
+"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
+"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
+"tend\n"
+"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
+"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
+"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
+"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
+"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
+msgstr ""
+"Los <em>Alministradores de la llista</em> son les persones que tienen la\n"
+"cabera pallabra sobre tolos parámetros d'esta llista de\n"
+"corréu. Pueden camudar cualisquier variable de configuración disponible\n"
+"a traviés d'estes páxines web d'alministración.\n"
+"\n"
+"<p>Los <em>Moderadores de la llista</em> tienen menos permisos, nun\n"
+"pueden camudar cualisquier variable de configuración, pero pueden\n"
+"decidir sobre les peticiones alministratives pendientes, incluyendo aprobar\n"
+"o denegar les peticiones de soscripción pendientes y decidir qué facer\n"
+"colos unvíos a la llista reteníos. Por supuest, los <em>alministradores de "
+"la\n"
+"llista</em> también pueden ocupase de les peticiones pendientes.\n"
+"\n"
+"<p>Pa poder dixebrar les xeres d'alministración ente los\n"
+"alministradores y los llendadores, tienes que pone-y una contraseña\n"
+"distinta a los llendadores nel campu que ta embaxu ya indicar\n"
+"les direiciones de corréu electróniques na seición d'enriba."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+msgid "Enter new administrator password:"
+msgstr "Introduz la contraseña nueva d'alministrador:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
+msgid "Confirm administrator password:"
+msgstr "Confirma la contraseña del alministrador:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+msgid "Enter new moderator password:"
+msgstr "Introduz la contraseña nueva del llendador:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+msgid "Confirm moderator password:"
+msgstr "Confirma la contraseña del llendador:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
+msgid "Submit Your Changes"
+msgstr "Unviar los cambeos"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+msgid "Moderator passwords did not match"
+msgstr "Les contraseñes del Moderador nun concasen"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
+msgid "Administrator passwords did not match"
+msgstr "Les contraseñes del Alministrador nun concasen"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
+msgid "Already a member"
+msgstr "Ya tas soscritu"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
+msgid "<blank line>"
+msgstr "<llinia vacía>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 Mailman/Cgi/admin.py:1350
+msgid "Bad/Invalid email address"
+msgstr "Direición de corréu electrónicu incorreuta/inválida"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+msgid "Hostile address (illegal characters)"
+msgstr "Direición hostil (carauteres nun válidos)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1356 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:264
+msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
+msgstr "Direición baneada (coincidencia %(pattern)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
+msgid "Successfully invited:"
+msgstr "Invitaos satisfactoriamente:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+msgid "Successfully subscribed:"
+msgstr "Subscritos satisfactoriamente:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1369
+msgid "Error inviting:"
+msgstr "Fallu invitando a soscribise:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1371
+msgid "Error subscribing:"
+msgstr "Fallu dando d'alta la soscrición:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
+msgid "Successfully Unsubscribed:"
+msgstr "Encaboxasti la soscripción darréu:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
+msgstr "Nun puede desoscribise a los non soscritos:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
+msgid "Bad moderation flag value"
+msgstr "Flag incorreutu de llendadura"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+msgid "Not subscribed"
+msgstr "Non soscritu"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
+msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
+msgstr "Inorando los cambeos del usuariu desaniciáu: %(user)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1482
+msgid "Successfully Removed:"
+msgstr "Desaniciáu Dafechu:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486
+msgid "Error Unsubscribing:"
+msgstr "Fallu desoscribiendo:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:163 Mailman/Cgi/admindb.py:171
+msgid "%(realname)s Administrative Database"
+msgstr "Base de Datos Alministrativa %(realname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:166
+msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
+msgstr "Resultaos de la base de datos alministrativa de %(realname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:174
+msgid "There are no pending requests."
+msgstr "Nun hai peticiones pendientes."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:177
+msgid "Click here to reload this page."
+msgstr "Calca equí pa recargar la páxina."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
+msgid "Detailed instructions for the administrative database"
+msgstr "Instrucciones detallaes de la base de datos alministrativa"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:192
+msgid "Administrative requests for mailing list:"
+msgstr "Peticiones alministratives pa la llista de corréu:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:195 Mailman/Cgi/admindb.py:251
+msgid "Submit All Data"
+msgstr "Unviar tolos datos"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:201 Mailman/Cgi/admindb.py:249
+msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
+msgstr "Descartar tolos mensaxes marcaos como <em>Diferir</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:215
+msgid "all of %(esender)s's held messages."
+msgstr "tolos mensaxes reteníos de %(esender)s."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:220
+msgid "a single held message."
+msgstr "un únicu mensax reteníu."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+msgid "all held messages."
+msgstr "tolos mensaxes reteníos."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:266
+msgid "Mailman Administrative Database Error"
+msgstr "Fallu de base de datos alministrativa de Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:271
+msgid "list of available mailing lists."
+msgstr "llistáu de llistes de corréu que tán disponibles."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
+msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
+msgstr "Tienes qu'especificar un nome de llista. Equí ta'l %(link)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:285
+msgid "Subscription Requests"
+msgstr "Peticiones de soscrición"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:287
+msgid "Address/name"
+msgstr "Direición/nome"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:288 Mailman/Cgi/admindb.py:339
+msgid "Your decision"
+msgstr "La to decisión"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:340
+msgid "Reason for refusal"
+msgstr "Motivu del refugu"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:307 Mailman/Cgi/admindb.py:366
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Approve"
+msgstr "Aprobar"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:317
+msgid "Permanently ban from this list"
+msgstr "Banear permanentemente d'esta llista"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:338
+msgid "User address/name"
+msgstr "Direición/nome"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:378
+msgid "Unsubscription Requests"
+msgstr "Solicitues de desoscrición"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:390
+msgid "Held Messages"
+msgstr "Mensaxes Reteníos"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:403 Mailman/Cgi/admindb.py:624
+msgid "From:"
+msgstr "De:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:406
+msgid "Action to take on all these held messages:"
+msgstr "Aición a tomar tocante a toos estos mensaxes reteníos"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:418
+msgid "Preserve messages for the site administrator"
+msgstr "Preservar mensaxes pal alministrador del xestor de llistes"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424
+msgid "Forward messages (individually) to:"
+msgstr "Reunviar mensaxes (individualmente) a"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:442
+msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
+msgstr "Llimpiar el banderín de <em>llendadura</em> d'esti soscritor"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr "<em>El remitente ye agora soscritor d'esta llista</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
+msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
+msgstr "amestar <b>%(esender)s</b> a una d'estes peñeres de remitentes:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Accepts"
+msgstr "Aceutar"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Discards"
+msgstr "Descartar"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Holds"
+msgstr "Retener"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Rejects"
+msgstr "Refugar"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:469
+msgid ""
+"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
+" mailing list"
+msgstr ""
+"Banear a <b>%(esender)s</b> de volver a soscribise a esta\n"
+" llista de corréu"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+msgid ""
+"Click on the message number to view the individual\n"
+" message, or you can "
+msgstr ""
+"Calcar nel númberu de mensax pa ver el mensax\n"
+" individual, o tu puedes"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
+msgid "view all messages from %(esender)s"
+msgstr "ver tolos mensaxes de %(esender)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:498 Mailman/Cgi/admindb.py:627
+msgid "Subject:"
+msgstr "Asuntu:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid " bytes"
+msgstr " bytes"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamañu:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:505 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
+msgid "not available"
+msgstr "nun disponible"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:506 Mailman/Cgi/admindb.py:630
+msgid "Reason:"
+msgstr "Motivu:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 Mailman/Cgi/admindb.py:634
+msgid "Received:"
+msgstr "Recibíu:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:565
+msgid "Posting Held for Approval"
+msgstr "L'unvíu retúvose n'espera de la so aprobación"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
+msgid " (%(count)d of %(total)d)"
+msgstr " (%(count)d de %(total)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:578
+msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
+msgstr "<em>Perdióse'l mensax col identificador #%(id)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:587
+msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
+msgstr "<em>El mensax col id #%(id)d ta corruptu."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:651
+msgid "Preserve message for site administrator"
+msgstr "Preservar el mensax pal alministrador del xestor de llistes"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:655
+msgid "Additionally, forward this message to: "
+msgstr "Adicionalmente, puedes reunviar esti mensax a: "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 Mailman/Cgi/admindb.py:724
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:787 Mailman/Cgi/admindb.py:789
+msgid "[No explanation given]"
+msgstr "[Ensin esplicación dada]"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:661
+msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
+msgstr "Si refugues esti mensax, <br>por favor, desplica la causa (opcional):"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:667
+msgid "Message Headers:"
+msgstr "Cabeceres del mensax:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:672
+msgid "Message Excerpt:"
+msgstr "Estractu del Mensax"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:824
+msgid "Database Updated..."
+msgstr "La base de datos foi anovada..."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:827
+msgid " is already a member"
+msgstr " yá ta soscritu"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:830
+msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
+msgstr "%(addr)s ta vetada (concordancia: %(patt)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:78
+msgid "Confirmation string was empty."
+msgstr "La cadena de confirmación ta erma"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:98
+msgid ""
+"<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Note that confirmation strings expire approximately\n"
+" %(days)s days after the initial subscription request. If your\n"
+" confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.\n"
+" Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
+" string."
+msgstr ""
+"<b>Cadena de confirmación incorreuta:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" Resulta que les cadenes espiren aproximadamente %(days)s díes\n"
+" dempués de la solicitú inicial. Si'l to periodu de confirmación expiró\n"
+" por favor, soscríbete de nueves. Si nun expiró,\n"
+" <a href=\"%(confirmurl)s\">introduz</a> la to cadena de confirmación."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:131
+msgid ""
+"The address requesting unsubscription is not\n"
+" a member of the mailing list. Perhaps you have already "
+"been\n"
+" unsubscribed, e.g. by the list administrator?"
+msgstr ""
+"La direición que pide dase de baxa nun ta soscrita a la llista de\n"
+" corréu. Seique ya se dió de baxa, por exemplu: ¿pol\n"
+" alministrador de la llista?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:147
+msgid ""
+"The address requesting to be changed has\n"
+" been subsequently unsubscribed. This request has been\n"
+" cancelled."
+msgstr ""
+"La direición que solicitaba'l cambéu\n"
+" dióse de baxa con posterioridá. Esta solicitú\n"
+" encaboxóxe."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:167
+msgid "System error, bad content: %(content)s"
+msgstr "Fallu nel sistema, conteníu corruptu: %(content)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:177
+msgid "Bad confirmation string"
+msgstr "Cadena de confirmación incorreuta"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:196
+msgid "Enter confirmation cookie"
+msgstr "Introduz cadena de confirmación"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:209
+msgid ""
+"Please enter the confirmation string\n"
+" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the "
+"box\n"
+" below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n"
+" confirmation step."
+msgstr ""
+"Por favor, indica la cadena de confirmación\n"
+" (<em>cookie</em>) que recibisti nel mensax de corréu\n"
+" electrónicu, na caxa d'embaxo. Calca nel botón <em>Unviar</em> pa\n"
+" siguir col siguiente pasu de confirmación"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:214
+msgid "Confirmation string:"
+msgstr "Cadena de confirmación:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:216
+msgid "Submit"
+msgstr "Unviar"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:233
+msgid "Confirm subscription request"
+msgstr "Confirmar la solicitú de soscripción"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:248
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n"
+" subscription settings are shown below; make any necessary changes and "
+"hit\n"
+" <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n"
+" confirmed your subscription request, you will be shown your account\n"
+" options page which you can use to further customize your membership\n"
+" options.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n"
+" confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want "
+"to\n"
+" subscribe to this list."
+msgstr ""
+"Fai falta la to confirmación pa completar la solicitú de\n"
+" soscripción a la llista de corréu <em>%(listname)s</em>. Les "
+"preferencies\n"
+" de soscripción amuésense embaxo, fai cualisquier cambéu qu'estimes "
+"oportunu y\n"
+" calca <em>Soscribir</em> pa finar el procesu. Una vegada confirmes\n"
+" la to petición de soscrición, amosarásete la páxina coles opciones de\n"
+" la to cuenta, na que puedes axustar les tos preferencies de "
+"soscripción.\n"
+"\n"
+" <p>Nota: la contraseña unviaráse per corréu electrónicu cuando "
+"confirmes\n"
+" la soscripción. Puedes camudala en cualisquier momentu a traviés de la "
+"to\n"
+" páxina d'opciones personales.\n"
+"\n"
+" <p>O calca <em>Encaboxar la mio petición de soscrición</em> si nun "
+"quies\n"
+" soscribite a esta llista."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to continue with\n"
+" the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Your subscription settings are shown below; make any necessary "
+"changes\n"
+" and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n"
+" process. Once you've confirmed your subscription request, the\n"
+" moderator must approve or reject your membership request. You will\n"
+" receive notice of their decision.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your "
+"subscription\n"
+" is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n"
+" page.\n"
+"\n"
+" <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n"
+" this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription\n"
+" request</em>."
+msgstr ""
+"Fai falta confirmación pa siguir cola solicitú de\n"
+" soscripción a la llista de corréu <em>%(listname)s</em>.\n"
+" La configuración de la to soscrición amuésase embaxo; fae los cambeos "
+"necesarios\n"
+" y calca <em>Soscribir a llista ...</em> pa completar el procesu de\n"
+" confirmación. Una vegada que hebas confirmao la to solicitú, el "
+"llendador\n"
+" tien que da-y el vistu bonu. Recibirás noticies de la decisión tomada.\n"
+"\n"
+" Nota: la to contraseña unviarásete per corréu electrónicu una vegada la "
+"to soscrición\n"
+" te confirmada. Puedes camudala yendo a la to páxina d'opciones "
+"personales.\n"
+"\n"
+" <p>Si camudasti de parecer y nun quies soscribite a la llista de "
+"corréu,\n"
+" puedes calcar en <em>Encaboxar la mio petición de soscrición</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+msgid "Your email address:"
+msgstr "La to direición de corréu electrónicu:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+msgid "Your real name:"
+msgstr "El to nome real:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+msgid "Receive digests?"
+msgstr "¿Recibir agrupaos?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+msgid "Preferred language:"
+msgstr "Llingua preferida:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+msgid "Subscribe to list %(listname)s"
+msgstr "Soscribise a la llista %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+msgid "Cancel my subscription request"
+msgstr "Encaboxar la mio solicitú de soscrición"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+msgid "You have canceled your subscription request."
+msgstr "Encaboxasti la to solicitú de soscripción."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+msgid "Awaiting moderator approval"
+msgstr "Esperando pola aprobación d'un llendador"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request to "
+"the\n"
+" mailing list %(listname)s, however final approval is required "
+"from\n"
+" the list moderator before you will be subscribed. Your request\n"
+" has been forwarded to the list moderator, and you will be "
+"notified\n"
+" of the moderator's decision."
+msgstr ""
+" Confirmóse satisfactoriamente la solicitú de\n"
+" soscripción a la llista de corréu,\n"
+" sicasí fai falta'l vistu bonu por parte del llendador\n"
+" de la llista. La to solicitú reunvióse al llendador de la\n"
+" llista. Informarásete de la decisión del llendador."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:761
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. It is\n"
+" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
+" address that has already been unsubscribed."
+msgstr ""
+"Cadena de confirmación non válida. Ye dable que tes\n"
+" intentando confirmar una solicitú d'una direición que\n"
+" ya se dió de baxa."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+msgid "You are already a member of this mailing list!"
+msgstr "¡Yá tas soscritu a esta llista de corréu!"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to\n"
+" this list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Anguaño tas baneáu pa soscribite a esta\n"
+" llista. Si camientes qu'esta restrición ye incorreuta, por "
+"favor\n"
+" contauta colos propietarios de la llista en %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+msgid ""
+" You were not invited to this mailing list. The invitation has\n"
+" been discarded, and both list administrators have been\n"
+" alerted."
+msgstr ""
+" Nun tas invitáu a esta llista de corréu. La invitación\n"
+" descartóse, y avisóse a los alministradores de la llista."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+msgid "Subscription request confirmed"
+msgstr "Petición de soscrición confirmada"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request for\n"
+" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n"
+" confirmation message will be sent to your email address, along\n"
+" with your password, and other useful information and links.\n"
+"\n"
+" <p>You can now\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n"
+" page</a>."
+msgstr ""
+" Tienes confirmada satisfactoriamente la to solicitú de\n"
+" soscrición pa \"%(addr)s\" a la llista de corréu %(listname)s.\n"
+" Va unviase a la to direición de corréu electrónicu un mensax de\n"
+" confirmación, xunto cola to contraseña y otra información\n"
+" d'interés y enllaces.\n"
+" <p>Agora puedes <a href=\"%(optionsurl)s\">acceder a la to\n"
+" páxina d'entrada</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+msgid "You have canceled your unsubscription request."
+msgstr "Encaboxasti la to solicitú de soscrición."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+msgid "Unsubscription request confirmed"
+msgstr "Confirmóse la petición de baxa de la soscripción"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+msgid ""
+" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
+"mailing\n"
+" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's "
+"main\n"
+" information page</a>."
+msgstr ""
+" La to soscrición dióse de baxa satisfactoriamente de la llista "
+"de corréu\n"
+" %(listname)s. Agora puedes <a href=\"%(listinfourl)s\">visitar\n"
+" la páxina d'información xeneral de la llista</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+msgid "Confirm unsubscription request"
+msgstr "Confirmar la solicitú de desoscripción"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+msgid "<em>Not available</em>"
+msgstr "<em>Non disponible</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n"
+" request."
+msgstr ""
+"Fai falta la to confirmación pa completar la solicitú de\n"
+" desoscrición de la llista de corréu <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Anguaño tas soscritu como\n"
+" <ul><li><b>Nome real:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Direición de corréu electrónicu:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Calca nel botón <em>Desoscribise</em> d'embaxu pa confirmar\n"
+" el procesu.\n"
+"\n"
+" <p>O calca <em>Encaboxar y descartar</em> pa encaboxar esta solicitú\n"
+" de baxa."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:761
+#: Mailman/Cgi/options.py:905 Mailman/Cgi/options.py:915
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Esborrase de la llista"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+msgid "Cancel and discard"
+msgstr "Encaboxar y descartar"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+msgid "You have canceled your change of address request."
+msgstr "Encaboxasti la solicitú de cambéu de direición"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
+" %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,\n"
+" please contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"%(newaddr)s ta baneáu na soscripción a la llista\n"
+" %(realname)s. Si camientes qu'esta restrición ta mal,\n"
+" por favor, contauta colos propietarios de la llista en %"
+"(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+msgid ""
+"%(newaddr)s is already a member of\n"
+" the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n"
+" to confirm a request for an address that has already been\n"
+" subscribed."
+msgstr ""
+"%(newaddr)s yá ye un miembru de la\n"
+" llista %(realname)s. Ye dable que tes\n"
+" intentando confirmar una solicitú d'una direición\n"
+" que ya ta soscrita."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+msgid "Change of address request confirmed"
+msgstr "Confirmóse la solicitú de cambéu de direición"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+msgid ""
+" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
+" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. "
+"You\n"
+" can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n"
+" login page</a>."
+msgstr ""
+" Camudasti satisfactoriamente la to direición na llista\n"
+" de corréu %(listname)s de <b>%(oldaddr)s</b> a\n"
+" <b>%(newaddr)s</b>. Agora puedes <a href=\"%(optionsurl)s\">\n"
+" acceder a la to páxina d'entrada como soscritor</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+msgid "Confirm change of address request"
+msgstr "Confirmar la solicitú al cambéu de direición"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+msgid "globally"
+msgstr "globalmente"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the "
+"confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n"
+" request."
+msgstr ""
+"Fai falta la to confirmación de completar la solicitú de\n"
+" cambéu de direición de la llista de corréu <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Anguaño tas soscritu como\n"
+" <ul><li><b>Nome real:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Direición de corréu electrónicu antigua:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" solicitasti camudar a %(globallys)s la to direición de corréu eletrónicu "
+"a\n"
+" <ul><li><b>Nueva direición de corréu electrónicu:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Calca nel botón <em>Camudar direición</em> d'embaxo pa completar la\n"
+" confirmación de procesu.\n"
+"\n"
+" <p>O calca en <em>Encaboxar y descartar</em> pa encaboxar esta solicitú "
+"de\n"
+" cambéu de direición."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+msgid "Change address"
+msgstr "Camudar la direición"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:726
+msgid "Continue awaiting approval"
+msgstr "Siguir esperando aprobación"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+msgid ""
+"Okay, the list moderator will still have the\n"
+" opportunity to approve or reject this message."
+msgstr ""
+"D'alcuerdu, el llendador de la llista entá\n"
+" tien la oportunidá d'aprobar o refugar esti mensax."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:646
+msgid "Sender discarded message via web."
+msgstr "El remitente descartó'l mensax vía web."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
+msgid ""
+"The held message with the Subject:\n"
+" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most "
+"likely\n"
+" reason for this is that the list moderator has already approved "
+"or\n"
+" rejected the message. You were not able to cancel it in\n"
+" time."
+msgstr ""
+"El mensax reteníu col asuntu:\n"
+" cabecera <em>%(subject)s</em> nun pudo atopase. La razón más\n"
+" probable pa esto ye que'l llendador de la llista ya aprobó o "
+"refugó'l\n"
+" mensax. Nun fuisti quien a encaboxalu a tiempu."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:656
+msgid "Posted message canceled"
+msgstr "Mensax unviáu encaboxáu"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:659
+msgid ""
+" You have successfully canceled the posting of your message with\n"
+" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
+" %(listname)s."
+msgstr ""
+" Encaboxasti satisfactoriamente l'unvíu del to mensax\n"
+" col asuntu: <em>%(subject)s</em> a la llista de\n"
+" corréu %(listname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:670
+msgid "Cancel held message posting"
+msgstr "Encaboxar l'unvíu del mensax reteníu"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:695
+msgid ""
+"The held message you were referred to has\n"
+" already been handled by the list administrator."
+msgstr ""
+"El mensax reteníu al que tas refiriéndote ya foi\n"
+" tratáu pol alministrador de la llista."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:709
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
+" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Subject:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Reason:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n"
+" allow the list moderator to approve or reject the message."
+msgstr ""
+"Fai falta la to confirmación pa encaboxar l'unvíu del to\n"
+" mensax a la llista de corréu <em>%(listname)s</em>:.\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Remitente:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Asuntu:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Motivu:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Calca'l botón <em>Encaboxar unvíu</em> pa descartar l'unvíu.\n"
+"\n"
+" <p>O calca'l botón <em>Siguir n'espera d'aprobación</em> pa siguir\n"
+" permitiendo que'l llendador aprebe o refugue'l mensax."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:725
+msgid "Cancel posting"
+msgstr "Encaboxar l'unvíu"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:737
+msgid ""
+"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n"
+" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
+"from\n"
+" this mailing list."
+msgstr ""
+"Encaboxasti la reactivación de la to soscrición. Si\n"
+" siguimos recibiendo rebotes dende la to direición, podría desaniciase "
+"dende\n"
+" esta llista de corréu."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:767
+msgid "Membership re-enabled."
+msgstr "Soscrición reactivada."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:771
+msgid ""
+" You have successfully re-enabled your membership in the\n"
+" %(listname)s mailing list. You can now <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n"
+" "
+msgstr ""
+" Reactivasti satisfactoriamente la to soscrición de la llista de "
+"corréu\n"
+" %(listname)s. Agora puedes <a href=\"%(optionsurl)s\">visitar\n"
+" la páxina coles tos preferencies de soscrición</a>.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:783
+msgid "Re-enable mailing list membership"
+msgstr "Reactivar la soscrición a la llista de corréu"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:800
+msgid ""
+"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
+" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
+msgstr ""
+"Sentímoslo, pero ya se t'esborró d'esta llista de corréu.\n"
+" Pa volver a soscribite, por favor, visita la\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">páxina d'información xeneral\n"
+" de la llista</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:815
+msgid "<em>not available</em>"
+msgstr "<em>Non disponible</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:819
+msgid ""
+"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
+" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n"
+" required in order to re-enable delivery to your address. We have the\n"
+" following information on file:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Member name:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Approximate number of days before you are permanently "
+"removed\n"
+" from this list:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving "
+"postings\n"
+" from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n"
+" re-enabling your membership.\n"
+" "
+msgstr ""
+"La to soscrición de la llista de corréu %(realname)s ta\n"
+" anguaño desactivada pola mor a demasiaos rebotes. Fae falta'l "
+"consentimientu\n"
+" pa reactivar l'unvíu a la to direición. Tenemos la siguiente\n"
+" información nun ficheru:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Direición del soscritor:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Nome del soscritor:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Caberu rebote recibíu:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Númberu aprosimáu de díes enantes d'esborrate "
+"definitivamente\n"
+" d'esta llista:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Calca sobro <em>Reactivar soscrición</em> pa volver a recibir unvíos\n"
+" de la llista de corréu. O calca sobro <em>Encaboxar</em> p'allanciar la\n"
+" reactivación de la soscrición.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:839
+msgid "Re-enable membership"
+msgstr "Reactivar soscrición"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+msgid "Cancel"
+msgstr "Encaboxar"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:49 Mailman/Cgi/rmlist.py:48
+msgid "Bad URL specification"
+msgstr "Especificación d'URL incorreuta"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:64 Mailman/Cgi/rmlist.py:178
+msgid "Return to the "
+msgstr "Volver a la "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:180
+msgid "general list overview"
+msgstr "Descripción xeneral de la llista xeneral"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:67 Mailman/Cgi/rmlist.py:181
+msgid "<br>Return to the "
+msgstr "<br>Volver a la "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:69 Mailman/Cgi/rmlist.py:183
+msgid "administrative list overview"
+msgstr "Descripción xeneral llista alministrativa"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:104
+msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
+msgstr "El nome de la llista nun puede caltener \"@\": %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:111
+msgid "List already exists: %(safelistname)s"
+msgstr "La llista yá esiste: %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:115
+msgid "You forgot to enter the list name"
+msgstr "Escaecisti especificar el nome de la llista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:119
+msgid "You forgot to specify the list owner"
+msgstr "Escaecisti especificar el propietariu de la llista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:126
+msgid ""
+"Leave the initial password (and confirmation) fields\n"
+" blank if you want Mailman to autogenerate the list\n"
+" passwords."
+msgstr ""
+"Dexa los campos de contraseña inicial (y confirmación)\n"
+" ermos si quies que Mailman autoxenere la llista\n"
+" de contraseñes."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:135
+msgid "Initial list passwords do not match"
+msgstr "Les contraseñes iniciales pa la llista nun concasen"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:144
+msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
+msgstr "La contraseña de la llista nun puede ser nula<!-- ignore -->"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:156
+msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
+msgstr "Nun tas autorizáu pa criar llistes de corréu nueves"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:164
+msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
+msgstr "Agospiador virtual desconocíu: %(safehostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207
+msgid "Bad owner email address: %(s)s"
+msgstr "Direición de corréu electrónicu del propietariu incorreuta: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209
+msgid "List already exists: %(listname)s"
+msgstr "La llista yá esiste: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:205
+msgid "Illegal list name: %(s)s"
+msgstr "Nome de llista illegal: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:218
+msgid ""
+"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
+" Please contact the site administrator for assistance."
+msgstr ""
+"Asocedieron dellos fallos desconocíos a la hora de criar la llista.\n"
+" Por favor, contauta col alministrador del sitiu p'aidate."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250
+msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
+msgstr "La to nueva llista de corréu: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:264
+msgid "Mailing list creation results"
+msgstr "Resultaos de la criación de les llistes de corréu"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:270
+msgid ""
+"You have successfully created the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
+" <b>%(owner)s</b>. You can now:"
+msgstr ""
+"Ficisti satisfactoriamente la llista de corréu\n"
+" <b>%(listname)s</b>, unviáronse les instrucciones al propietariu de "
+"la llista\n"
+" <b>%(owner)s</b>. Agora puedes:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:274
+msgid "Visit the list's info page"
+msgstr "Visita la páxina d'información de la llista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:275
+msgid "Visit the list's admin page"
+msgstr "Visitar la páxina d'alministración de la llista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:276
+msgid "Create another list"
+msgstr "Criar otra llista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:294
+msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
+msgstr "Criar una llista de corréu de %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+msgid "Error: "
+msgstr "Fallu: "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:305
+msgid ""
+"You can create a new mailing list by entering the\n"
+" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n"
+" will be used as the primary address for posting messages to the list, "
+"so\n"
+" it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n"
+" list is created.\n"
+"\n"
+" <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n"
+" Once the list is created, the list owner will be given notification, "
+"along\n"
+" with the initial list password. The list owner will then be able to\n"
+" modify the password and add or remove additional list owners.\n"
+"\n"
+" <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n"
+" password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n"
+" initial list password fields empty.\n"
+"\n"
+" <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n"
+" Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can\n"
+" enter in the field at the bottom. Note that the site administrator's\n"
+" password can also be used for authentication.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Puedes criar una llista de corréu nueva rellenando la\n"
+" información relevante del formulariu siguiente. El nome de la\n"
+" llista usaráse como la direición principal a la hora d'unviar\n"
+" mensaxes a la llista, de mou que tendría de tar en minúscules.\n"
+" Nun podrás camudalu una vegada que se crie la llista.\n"
+"\n"
+" <p>También necesites indicar la direición del propietariu de\n"
+" la llista. Una vegada que se crie la llista, mandaráse-y al propietariu\n"
+" un mensax desplicativu, nel que se inclúi la contraseña de la llista. A "
+"partir\n"
+" d'esi intre, el propietariu podrá camudar la contraseña de la llista\n"
+" como amestar o desaniciar propietarios de llista adicionales.\n"
+"\n"
+" <p>Si quies que Mailman xenere automáticamente la contraseña inicial de "
+"la\n"
+" llista, calca col mur en `Sí' nel campu d'autoxenerar qu'amuésase\n"
+" embaxo, y dexa baleru'l campu au introducir la contraseña inicial.\n"
+"\n"
+" <p>Pa criar llistes de distribuciones nueves hai que tener "
+"l'autorización\n"
+" apropiada. Cada sitiu web debería tener una contraseña\n"
+" de <em>criadores de llistes</em> que puede usase nel campu del final.\n"
+" Per último, namái reseñate que tamién puedes usar la\n"
+" contraseña d'alministración del sirvidor.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:331
+msgid "List Identity"
+msgstr "Identificación de la Llista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:336
+msgid "Name of list:"
+msgstr "Nome de la llista:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:343
+msgid "Initial list owner address:"
+msgstr "Direición del propietariu inicial de la llista:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:352
+msgid "Auto-generate initial list password?"
+msgstr "¿Xenerar automáticamente la contraseña inicial de la llista?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:360
+msgid "Initial list password:"
+msgstr "Contraseña inicial de la llista:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:366
+msgid "Confirm initial password:"
+msgstr "Confirmar la contraseña inicial:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:381
+msgid "List Characteristics"
+msgstr "Carauterístiques de la Llista."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:385
+msgid ""
+"Should new members be quarantined before they\n"
+" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to "
+"hold\n"
+" new member postings for moderator approval by default."
+msgstr ""
+"¿Tendríen los miembros nuevos tar en cuarentena enantes de que \n"
+" se-yos permita unviar mensaxes a la llista ensin llendar? Respuende "
+"<em>Sí</em> pa retener\n"
+" los mensaxes de miembros nuevos pa que seyan aprobaos pol llendador, por "
+"defeutu."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:414
+msgid ""
+"Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n"
+" select at least one initial language, the list will use the server\n"
+" default language of %(deflang)s"
+msgstr ""
+"Llista inicial de llingües sofitaes. <p>Date cuenta de que si nun escueyes "
+"al\n"
+" menos una llingua inicial, la llista usará %(deflang)s, la llingua "
+"por\n"
+" defeutu del sirvidor"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:425
+msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
+msgstr "¿Unviar corréu \"llista criada\" al propietariu de la llista?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:434
+msgid "List creator's (authentication) password:"
+msgstr "Contraseña de criador de llista (verificación):"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:439
+msgid "Create List"
+msgstr "Criar una Llista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:440
+msgid "Clear Form"
+msgstr "Entamar de nueves"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:45
+msgid "General list information page"
+msgstr "Páxina d'información xeneral de la llista"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:46
+msgid "Subscribe results page"
+msgstr "Páxina de resultaos de soscrición"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:47
+msgid "User specific options page"
+msgstr "Páxina d'opciones específiques del usuariu"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:48
+msgid "Welcome email text file"
+msgstr "Ficheru de testu col mensax de corréu electrónicu de bienvenida"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
+msgid "List name is required."
+msgstr "Requierse'l Nome de Llista."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:102
+msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
+msgstr "%(realname)s -- Editar el códigu html pa %(template_info)s"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:108
+msgid "Edit HTML : Error"
+msgstr "Editar HTML : Fallu"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109
+msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
+msgstr "%(safetemplatename)s: Plantía non válida"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:114 Mailman/Cgi/edithtml.py:115
+msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
+msgstr "%(realname)s -- Edición del códigu HTML de les Páxines"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:116
+msgid "Select page to edit:"
+msgstr "Seleiciona la páxina a editar:"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:142
+msgid "View or edit the list configuration information."
+msgstr "Ver o editar la información de configuración de la llista."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:151
+msgid "When you are done making changes..."
+msgstr "Cuando tengas finao de facer cambeos..."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152
+msgid "Submit Changes"
+msgstr "Unviar los cambeos"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159
+msgid "Can't have empty html page."
+msgstr "Nun puede tenese una páxina html erma."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160
+msgid "HTML Unchanged."
+msgstr "Códigu HTML non camudáu."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:166
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
+"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n"
+"has therefore been rejected. If you still want to make these changes, you\n"
+"must have shell access to your Mailman server.\n"
+" "
+msgstr ""
+"La páxina que guardasti caltién HTML sospechosu que podría\n"
+"esponer potencialmente a los tos usuarios a ataques. Esti cambéu\n"
+"refugóse. Si entá quies facer esos cambeos, tienes\n"
+"que tener accesu al to sirvidor Mailman.\n"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:171
+msgid "See "
+msgstr "Mirar "
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:174
+msgid "FAQ 4.48."
+msgstr "FAQ 4.48."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:175
+msgid "Page Unchanged."
+msgstr "Páxina Non Camudada."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:193
+msgid "HTML successfully updated."
+msgstr "HTML anováu satisfactoriamente."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76
+msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
+msgstr "Llistes de Corréu de %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Nun hai anguaño llistes de corréu de %(mailmanlink)s\n"
+" anunciaes públicamente en %(hostname)s. "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114
+msgid ""
+"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
+" %(hostname)s. Click on a list name to get more information "
+"about\n"
+" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the "
+"preferences\n"
+" on your subscription."
+msgstr ""
+"<p>Embaxo amuésense toles llistes de corréu públiques\n"
+" de %(hostname)s. Calca nun nome de llista pa tener más "
+"información\n"
+" sobre la llista, o pa soscribite, desoscribite, y camudar les "
+"preferencies\n"
+" de la to soscrición."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120
+msgid "right"
+msgstr "correuto"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123
+msgid ""
+" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
+" open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
+" list name appended.\n"
+" <p>List administrators, you can visit "
+msgstr ""
+" Pa visitar la páxina d'información xeneral d'una llista que nun s'anuncia,\n"
+" abri una URL asemeyada a ésta, pero con un \"/\", siguíu pol nome %"
+"(adj)s de la llista.\n"
+" <p>Los alministradores de llistes pueden visitar "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128
+msgid "the list admin overview page"
+msgstr "la páxina xeneral d'alministración de llistes"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129
+msgid ""
+" to find the management interface for your list.\n"
+" <p>If you are having trouble using the lists, please contact "
+msgstr ""
+" p'alcontrar interface de xestión de la to llista.\n"
+" <p>Si tienes dalgún problema usando les llistes, por favor, "
+"contauta con "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Editar Opciones"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:870
+#: Mailman/Cgi/roster.py:118
+msgid "View this page in"
+msgstr "Ver esta páxina en "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75
+msgid "CGI script error"
+msgstr "Fallu del script CGI"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:61
+msgid "Invalid options to CGI script."
+msgstr "Opciones nun válides pal script CGI"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:109
+msgid "No address given"
+msgstr "Nun se dió direición"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:121
+msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
+msgstr "Direición de corréu electrónicu incorreuta: %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
+#: Mailman/Cgi/options.py:215
+msgid "No such member: %(safeuser)s."
+msgstr "Nun esiste soscritor: %(safeuser)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:178
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been\n"
+" forwarded to the list administrator for approval."
+msgstr ""
+"La solicitú de baxa reunvióse al\n"
+" alministrador de la llista pa que-y de'l preste."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198
+msgid "The confirmation email has been sent."
+msgstr "La confirmación unvióse per corréu electrónicu."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221
+#: Mailman/Cgi/options.py:278
+msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
+msgstr "Unvióse un recordatoriu de la to contraseña al to corréu-e."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:250
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Falló l'autentificación."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:285
+msgid ""
+"The list administrator may not view the other\n"
+" subscriptions for this user."
+msgstr ""
+"L'alministrador de la llista puede nun ver les otres\n"
+" soscriciones pa esti usuariu."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:286 Mailman/Cgi/options.py:329
+#: Mailman/Cgi/options.py:457 Mailman/Cgi/options.py:673
+msgid "Note: "
+msgstr "Nota: "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:291
+msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
+msgstr "soscriciones de %(safeuser)s en %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:294
+msgid ""
+"Click on a link to visit your options page for the\n"
+" requested mailing list."
+msgstr ""
+"Calca nel enllaz pa visitar la páxina de les tos opciones\n"
+" na llista de corréu solicitada."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:326
+msgid ""
+"The list administrator may not change the names\n"
+" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" subscription for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"L'alministrador de la llista puede que nun camude los nomes\n"
+" o direiciones pa otres soscriciones d'esti usuariu. En tou casu, "
+"la\n"
+" soscrición pa la llista de corréu camudóse."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:349
+msgid "Addresses did not match!"
+msgstr "¡Les direiciones nun concasen!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:354
+msgid "You are already using that email address"
+msgstr "Yá tas usando esa direición de corréu electrónicu"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:366
+msgid ""
+"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
+"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
+"of\n"
+"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
+"%(safeuser)s will be changed. "
+msgstr ""
+"La direicion nueva %(newaddr)s que solicitasti yá ta soscrita na\n"
+"llista de corréu %(listname)s, sicasí, tamién pedisti un cambéu\n"
+"global de direición. Una vegada que lo confirmes, tamién se camudará\n"
+"cualisquier otra llista de corréu que caltenga la direición %(safeuser)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:375
+msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
+msgstr "La direición nueva yá ta dada d'alta: %(newaddr)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:381
+msgid "Addresses may not be blank"
+msgstr "Les direiciones nun pueden tar ermes"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:395
+msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
+msgstr "Unvióse un mensax de confirmación a %(newaddr)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:404
+msgid "Bad email address provided"
+msgstr "Disti una direición de corréu electrónicu nun válida"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:406
+msgid "Illegal email address provided"
+msgstr "Dióse una direición de corréu electrónicu illegal"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:408
+msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
+msgstr "%(newaddr)s yá ta soscritu a la llista."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:411
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
+" think this restriction is erroneous, please contact\n"
+" the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"%(newaddr)s ta baneada nesta llista. Si camientes\n"
+" qu'esta restrición ta mal, por favor, contauta\n"
+" colos propietarios de la llista en %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:422
+msgid "Member name successfully changed. "
+msgstr "Nome de soscritor camudaos dafechu."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:432
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for a user."
+msgstr ""
+"L'alministrador de la llista puede non camudar\n"
+" la contraseña pal usuariu."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:441
+msgid "Passwords may not be blank"
+msgstr "Les contraseñes nun pueden tar ermes"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:446
+msgid "Passwords did not match!"
+msgstr "¡Les contraseñes nun concasen!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:454
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" password for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"L'alministrador de la llista nun puede camudar la\n"
+" contraseña pa esti usuariu n'otres soscriciones. Sicasí,\n"
+" camudóse la contraseña nesta llista de corréu."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:471 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "Camudóse la contraseña dafechu."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:480
+msgid ""
+"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
+" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
+" have not been unsubscribed!"
+msgstr ""
+"Tienes que confirmar la to solicitú de baxa activando la caxella de\n"
+" verificación que ta embaxu de <em>Desoscribir</em>. ¡Nun se\n"
+" t'esborró de la soscrición!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:512
+msgid "Unsubscription results"
+msgstr "Resultaos de la desoscrición"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:516
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been received and\n"
+" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
+" receive notification once the list moderators have made their\n"
+" decision."
+msgstr ""
+"La to solicitú de baxa recibióse y reunvióse a la llista\n"
+" de llendadores pa la so aprobación. Notificarásete\n"
+" cuando'l llendador tenga tomao la so decisión."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:521
+msgid ""
+"You have been successfully unsubscribed from the\n"
+" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
+" deliveries you may get one more digest. If you have any "
+"questions\n"
+" about your unsubscription, please contact the list owners at\n"
+" %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Dístete de baxa satisfactoriamente de la soscrición pa la\n"
+" llista de corréu %(fqdn_listname)s. Si estuvieres recibiendo "
+"mensaxes\n"
+" agrupaos podríes recibir ún más. Si tienes dalguna entruga sobre la "
+"to\n"
+" baxa, por favor contauta colos propietarios de la llista en\n"
+" %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:670
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" options for this user's other subscriptions. However the\n"
+" options for this mailing list subscription has been\n"
+" changed."
+msgstr ""
+"Puede que l'alministrador de la llista nun pueda camudar\n"
+" les opciones pa esti usuariu n'otres soscriciones. En tou\n"
+" casu, camudarónse les opciones pa la soscrición d'esta\n"
+" llista."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:680
+msgid ""
+"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
+" this list, so your delivery option has not been set. However "
+"your\n"
+" other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"L'alminitrador de la llista desactivó la entrega agrupada pa esta\n"
+" llista, polo que les tos opciones d'entrega nun foron afitaes. "
+"En tou\n"
+" casu, les otres tos opciones afitáronse dafechu."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:684
+msgid ""
+"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
+" for this list, so your delivery option has not been set. "
+"However\n"
+" your other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"L'alministrador de la llista desactivó la entrega individual de mensaxes\n"
+" pa esta llista, polo que la to opción d'entrega nun foi afitada. "
+"En tou\n"
+" casu, les tos otres opciones afitáronse dafechu."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:688
+msgid "You have successfully set your options."
+msgstr "Afitasti les tos opciones con ésitu."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:691
+msgid "You may get one last digest."
+msgstr "Puede que tengas un caberu corréu agrupáu."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:763
+msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
+msgstr "<em>Sí, daveres quiero dame de baxa</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:767
+msgid "Change My Password"
+msgstr "Camudar la mio contraseña"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:770
+msgid "List my other subscriptions"
+msgstr "Llistar les mios otres soscriciones"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:776
+msgid "Email My Password To Me"
+msgstr "Unviame la mio contraseña per corréu-e"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:778
+msgid "password"
+msgstr "contraseña"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:780
+msgid "Log out"
+msgstr "Colar"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:782
+msgid "Submit My Changes"
+msgstr "Confirmar los mios cambeos"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:794
+msgid "days"
+msgstr "díes"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:796
+msgid "day"
+msgstr "día"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:797
+msgid "%(days)d %(units)s"
+msgstr "%(days)d %(units)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:803
+msgid "Change My Address and Name"
+msgstr "Camudar la mio Direición y Nome"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:829
+msgid "<em>No topics defined</em>"
+msgstr "<em>Temes non definíos</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:837
+msgid ""
+"\n"
+"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+msgstr ""
+"\n"
+"Tas soscritu a la llista cola direición respetando mayúscules y minúscules\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:851
+msgid "%(realname)s list: member options login page"
+msgstr "Llista %(realname)s: páxina d'entrada d'opciones soscritor"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:852
+msgid "email address and "
+msgstr "direición de corréu electrónicu y "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:855
+msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
+msgstr "Llista %(realname)s: opciones de soscrición de %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:881
+msgid ""
+"In order to change your membership option, you must\n"
+" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
+" below. If you don't remember your membership password, you can have it\n"
+" emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n"
+" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and "
+"a\n"
+" confirmation message will be sent to you.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must "
+"have\n"
+" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will "
+"take\n"
+" effect.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Pa poder camudar les tos opciones de soscrición, primero\n"
+" tienes d'identificate dando la to contraseña %(extra)s de soscrición na "
+"seición\n"
+" d'embaxo. Si nun remembres la contraseña de soscrición, puedes facer "
+"que\n"
+" s'unvie al to corréu calcando nel botón d'embaxo. Si namái quies "
+"desoscribite de la\n"
+" llista, calca nel botón <em>Desoscribir</em> y unviarásete un mensax de\n"
+" confirmación.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Importante:</em></strong> Dende esti puntu, tienes "
+"d'activar\n"
+" les cookies nel to restolador web, n'otru casu dengún de los cambeos "
+"tendrán\n"
+" efeutu.\n"
+" "
+
+# In this entry insert a space at the end of string, it will be stripped.
+#: Mailman/Cgi/options.py:895
+msgid "Email address:"
+msgstr "Corréu electrónicu: "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:899
+msgid "Password:"
+msgstr "Contraseña:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:901
+msgid "Log in"
+msgstr "Entrar"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:909
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
+" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
+" link that you should click on to complete the removal process (you can\n"
+" also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n"
+" message)."
+msgstr ""
+"Calcando nel botón <em>Desoscribime</em>, unviarásete un\n"
+" mensax de confirmación. Esti mensax tendrá un\n"
+" enllaz nel que calcando completarás el to procesu de baxa (puedes\n"
+" tamién confirmar per corréu electrónicu; mira les intrucciones nel\n"
+" mensax de confirmación)."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:917
+msgid "Password reminder"
+msgstr "Remembrar contraseña"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:921
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
+" password will be emailed to you."
+msgstr ""
+"Al calcar en <em>Remembrar</em>, la to\n"
+" contraseña unviarásete per email al to corréu."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:924
+msgid "Remind"
+msgstr "Remembrar"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1024
+msgid "<missing>"
+msgstr "<perdíu>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1035
+msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
+msgstr "El tema solicitáu nun ye válidu: %(topicname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1040
+msgid "Topic filter details"
+msgstr "Detalles de la peñera de temes"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1045
+msgid "Pattern (as regexp):"
+msgstr "Patrón (como una espresión regular):"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:64
+msgid "Private Archive Error"
+msgstr "Fallu nel Ficheru Priváu"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:65
+msgid "You must specify a list."
+msgstr "Tienes d'especificar una llista."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:72
+msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL."
+msgstr "L'archivu priváu - \"./\" y \"../\" nun permitíes na URL."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:109
+msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
+msgstr "Fallu nel archivu Priváu - %(msg)s"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:185
+msgid "Private archive file not found"
+msgstr "Archivu priváu nun alcontráu"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
+msgid "You're being a sneaky list owner!"
+msgstr "Tas siendo un propietariu de llista escurridizu!"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:121
+msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
+msgstr "Nun tas autorizáu pa desaniciar esta llista de corréu"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:162
+msgid "Mailing list deletion results"
+msgstr "Resultaos del desaniciáu de la llista de corréu"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:169
+msgid ""
+"You have successfully deleted the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+msgstr ""
+"Desaniciasti dafechu la llista de corréu\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173
+msgid ""
+"There were some problems deleting the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
+"s\n"
+" for details."
+msgstr ""
+"Hebo dalgunos problemes desaniciando la llista de corréu\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contauta col to alministrador en %(sitelist)s\n"
+" pa más detalles."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:190
+msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
+msgstr "Desaniciar dafechu la llista de corréu <em>%(realname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
+msgid ""
+"This page allows you as the list owner, to permanently\n"
+" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
+" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
+" sure this mailing list has served its purpose and is no longer "
+"necessary.\n"
+"\n"
+" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after "
+"this\n"
+" action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n"
+" administrative addreses will bounce.\n"
+"\n"
+" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing "
+"list\n"
+" at this time. It is almost always recommended that you do\n"
+" <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n"
+" historical record of your mailing list.\n"
+"\n"
+" <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Esta páxina permítite como propietariu de la llista, desaniciar dafechu\n"
+" esta llista de corréu nel sistema. <strong>Esta aición nun puede\n"
+" desfacese</strong> polo que namái deberíes siguir si tas seguru "
+"ensembre\n"
+" qu'esta llista sirvió los sos propósitos y yá nun fai falta.\n"
+"\n"
+" <p>Decátate que nun s'unviará dengún avisu a los soscritores y\n"
+" dempués d'esta aición, cualisquier mensax postreru unviáu a la llista,\n"
+" o cualisquier direición alministrativa van rebotase.\n"
+"\n"
+" <p>Tienes la opción de desaniciar los archivos d'esta llista de corréu\n"
+" nesti intre. Casi siempre encamentamos <strong>qu'enxamás</strong> se\n"
+" faiga, porque sirve como un rexistru hestóricu de la llista de\n"
+" corréu.\n"
+"\n"
+" <p>Por seguridá, va volver a entrugásete la contraseña de la llista.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:225
+msgid "List password:"
+msgstr "Contraseña de la llista:"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:229
+msgid "Also delete archives?"
+msgstr "¿Desaniciar tamién archivos?"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:237
+msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
+msgstr "<b>Encaboxar</b> y volver a l'alministración de les llistes"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240
+msgid "Delete this list"
+msgstr "Desaniciar esta llista"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51
+msgid "Invalid options to CGI script"
+msgstr "Opciones nun válides nel script CGI"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:106
+msgid "%(realname)s roster authentication failed."
+msgstr "L'autentificación a la llista de %(realname)s falló."
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61
+msgid "Error"
+msgstr "Fallu"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114
+msgid "You must supply a valid email address."
+msgstr "Tienes de dar una direición de corréu electrónicu válida."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126
+msgid "You may not subscribe a list to itself!"
+msgstr "¡Nun puedes soscribir la llista a sí mesma!"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
+msgid "If you supply a password, you must confirm it."
+msgstr "Si das una contraseña, tienes de confirmala."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136
+msgid "Your passwords did not match."
+msgstr "Les tos contraseñes nun concasen."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170
+msgid ""
+"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
+"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
+"request\n"
+"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n"
+"moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n"
+"email which contains further instructions."
+msgstr ""
+"Recibióse la to solicitú de soscrición y atenderase aína.\n"
+"Dependiendo de la configuración d'esta llista de corréu, la to petición\n"
+"podría confirmase vía corréu electrónicu primero, o aprobada pol llendador\n"
+"de la llista. Si requier confirmación, recibirás aína una confirmación per "
+"corréu\n"
+"coles intrucciones a siguir."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this\n"
+" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"La direición de corréu electrónicu soministrada ta baneada pa esta\n"
+" llista de corréu. Si camientes que la torga ta mal, por favor,\n"
+" contauta colos propietarios de la llista en %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188
+msgid ""
+"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
+"`@'.)"
+msgstr ""
+"La direición de corréu electrónicu dada nun ye válida. (Por exemplu,\n"
+"tien que caltener una `@'.)"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
+"insecure."
+msgstr ""
+"Nun se permite la to soscrición porque la to direición de corréu eletrónicu\n"
+"ye insegura."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200
+msgid ""
+"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
+"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
+"%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n"
+"your subscription."
+msgstr ""
+"Requierse la confirmación dende la to direición de corréu electrónicu, pa\n"
+"evitar que daquién se soscriba ensin permisu. Unviáronse instrucciones\n"
+"al to corréu %(email)s. Por favor, ten en cuenta que la to soscrición nun\n"
+"entamará fasta que la confirmes."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212
+msgid ""
+"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
+"been\n"
+"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of "
+"the\n"
+"moderator's decision when they get to your request."
+msgstr ""
+"La petición de soscrición <em>retúvose</em> porque %(x)s. La to petición\n"
+"reunvióse al alministrador de la llista. Recibirás un corréu electrónicu "
+"informándote de\n"
+"la decisión del llendador cuando trate la to petición."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
+msgid "You are already subscribed."
+msgstr "Yá tas soscritu."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
+msgid "Mailman privacy alert"
+msgstr "Alerta de privacidá de Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234
+msgid ""
+"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
+"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
+"\n"
+"Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad\n"
+"person was trying to probe the list for its membership. This would be a\n"
+"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n"
+"\n"
+"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n"
+"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect "
+"that\n"
+"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of "
+"this\n"
+"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a "
+"message\n"
+"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
+msgstr ""
+"Intentóse soscribir la to direición de corréu electrónicu a la llista de "
+"corréu\n"
+"%(listaddr)s. Yá tas soscritu a esta llista de corréu.\n"
+"\n"
+"Decátate que la llista de soscritores nun ye pública, polo que ye dable que\n"
+"daquién con males intenciones tea tantiando la llista pa ver si puede "
+"descubrir los\n"
+"sos soscritores. Esto podría ser una violación de la privacidá si dexásemos "
+"facer\n"
+"esto, por eso nun lo dexamos de facer.\n"
+"\n"
+"Si daveres unviaste una solicitú de soscrición y escaecisti que yá tabes\n"
+"soscritu a la llista, inora esti mensax. Si albidres que daquién trató de\n"
+"descubrir si yes un soscritor de la llista y t'esmolez la to privacidá, "
+"entós\n"
+"siéntete llibre d'unviar un mensax al alministrador de la llista a %"
+"(listowner)s.\n"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
+msgid "This list does not support digest delivery."
+msgstr "Esta llista nun sofita entregues agrupaes."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
+msgid "This list only supports digest delivery."
+msgstr "Esta llista namái almite entregues agrupaes."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262
+msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
+msgstr "Tas soscritu dafechu a la llista de corréu %(realname)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:18
+msgid ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Confirm an action. The confirmation-string is required and should "
+"be\n"
+" supplied by a mailback confirmation notice.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" confirm <cadena-de-confirmación>\n"
+" Confirmar una aición. La cadena-de-confirmación ye obligatoria y "
+"tien que\n"
+" dase nel mensax de rempuesta que confirma l'aición .\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67
+msgid "Usage:"
+msgstr "Usu:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
+"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If "
+"your\n"
+"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
+"message."
+msgstr ""
+"Cadena de confirmación nun válida. Decátate que la cadena\n"
+"de confirmación espira aproximadamente en %(days)s díes dempués\n"
+"de la solicitú de soscrición inicial. Si la to confirmación espiró, por "
+"favor,\n"
+"intenta rexistrate de nueves."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56
+msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
+msgstr ""
+"La to solicitú reunvióse al llendador de la llista pa la so aprobación."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64
+msgid ""
+"You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
+"your email address?"
+msgstr ""
+"Anguaño nun tas soscritu. ¿Dístite de baxa o camudasti la to\n"
+"direición de corréu electrónicu?"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to this list. If you think this\n"
+"restriction is erroneous, please contact the list owners at\n"
+"%(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Anguaño tas baneáu pa soscribite a esta llistes. Si camientes qu'esta\n"
+"torga ta mal, por favor, contauta colos propietarios de la llista en\n"
+"%(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
+msgid ""
+"You were not invited to this mailing list. The invitation has been "
+"discarded,\n"
+"and both list administrators have been alerted."
+msgstr ""
+"Nun fuisti invitáu a la llista de corréu. La invitación descartóse,\n"
+"y avisóse a la llista d'alministradores."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78
+msgid "Bad approval password given. Held message is still being held."
+msgstr "La contraseña d'aprobación ta mal. El mensax sigui reteníu."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:87
+msgid "Confirmation succeeded"
+msgstr "Confirmación fecha"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" echo [argumentos]\n"
+" Cenciellamente devuelve un acuse de recibu. Los argumentos "
+"devuélvense ensin camudar.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_end.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" end\n"
+" Stop processing commands. Use this if your mail program "
+"automatically\n"
+" adds a signature file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" end\n"
+" Fina'l procesu de comandos. Úsalo si'l to veceru de corréu "
+"automáticamente\n"
+" amiesta un ficheru de robla.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" help\n"
+" Print this help message.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" help\n"
+" Unvia esti mensax d'aida.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
+msgid "You can access your personal options via the following url:"
+msgstr ""
+"Puedes acceder a les tos opciones personales a traviés de la siguiente URL:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" info\n"
+" Get information about this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" info\n"
+" Obtién información tocante a esta llista de corréu.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44
+msgid "List name: %(listname)s"
+msgstr "Nome de la llista: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45
+msgid "Description: %(description)s"
+msgstr "Descripción: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46
+msgid "Postings to: %(postaddr)s"
+msgstr "Unviar mensaxes a: %(postaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47
+msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s"
+msgstr "Robot d'aida de llista: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48
+msgid "List Owners: %(owneraddr)s"
+msgstr "Propietarios: %(owneraddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49
+msgid "More information: %(listurl)s"
+msgstr "Más información: %(listurl)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17
+msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n"
+msgstr "El comandu `join' ye un sinónimu de `subscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17
+msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "El comando `leave' ye un sinónimu de `unsubscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" lists\n"
+" See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" lists\n"
+" Ver un llistáu de les llistes de corréu públiques nel sirvidor de "
+"GNU Mailman.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44
+msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:"
+msgstr "Llistes de corréu públiques en %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66
+msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s"
+msgstr "%(i)3d. Nome de la llista: %(realname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67
+msgid " Description: %(description)s"
+msgstr " Descripción: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68
+msgid " Requests to: %(requestaddr)s"
+msgstr " Solicitúes a: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
+" Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n"
+" your current password. With arguments <oldpassword> and "
+"<newpassword>\n"
+" you can change your password.\n"
+"\n"
+" If you're posting from an address other than your membership "
+"address,\n"
+" specify your membership address with `address=<address>' (no "
+"brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!). Note that in this case "
+"the\n"
+" response is always sent to the subscribed address.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" password [<clave_antigua> <clave_nueva>] [address=<direición>]\n"
+" Obtién o camuda la to contraseña. Ensin argumentos, devuelve la\n"
+" to contraseña actual. Con argumentos <clave_antigua> y "
+"<clave_nueva>\n"
+" puedes camudar la to contraseña.\n"
+"\n"
+" Si unvíes dende una direición distinta a la que tas soscritu, "
+"especifica la to\n"
+" direición de soscrición con `address=<direición>' (¡nun uses los "
+"ángulos\n"
+" a los llaos de la direición, nin comines!). Decátate que nesti casu, "
+"la\n"
+" rempuesta siempre s'unviará a la direición soscrita.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66
+msgid "Your password is: %(password)s"
+msgstr "La contraseña nueva ye %(password)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 Mailman/Commands/cmd_password.py:72
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Nun yes un miembru de la llista de corréu %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111
+msgid ""
+"You did not give the correct old password, so your password has not been\n"
+"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve "
+"your\n"
+"current password, then try again."
+msgstr ""
+"La to contraseña antigua nun ye correuta, polo que la to contraseña nun\n"
+"se camudó. Usa la versión ensin argumentu pa qu'unvíe la to contraseña\n"
+"actual, y entós inténtalo de nueves."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:89 Mailman/Commands/cmd_password.py:115
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Usu:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17
+msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "El comandu `remove' ye sinónimu de `unsubscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:26
+msgid ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Set or view your membership options.\n"
+"\n"
+" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of "
+"the\n"
+" options you can change.\n"
+"\n"
+" Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n"
+" settings.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Afita o amuesa les tos opciones de soscrición.\n"
+"\n"
+" Usa `set help' (ensin comines) pa obtener una llista más detallada "
+"de\n"
+" les opciones que puedes camudar.\n"
+"\n"
+" Usa `set show' (ensin comines) pa ver los valores actuales de les\n"
+" tos preferencies.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37
+msgid ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Show this detailed help.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" View your current option settings. If you're posting from an "
+"address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" To set any of your options, you must include this command first, "
+"along\n"
+" with your membership password. If you're posting from an address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" When the `ack' option is turned on, you will receive an\n"
+" acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n"
+" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if "
+"instead\n"
+" you want to receive postings bundled into a plain text digest\n"
+" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want "
+"to\n"
+" receive postings bundled together into a MIME digest.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but "
+"instead\n"
+" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is "
+"useful\n"
+" if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n"
+" you return from vacation!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n"
+" the list. This has no effect if you're receiving digests.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n"
+" the membership list.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you "
+"messages\n"
+" if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n"
+" the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n"
+" will receive.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n"
+" reminder for this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Amuesa esta aida detallada.\n"
+"\n"
+" set show [address=<direición>]\n"
+" Amuesa les tos preferencies actuales. Si unvíes dende una direición "
+"distinta\n"
+" a la que tas soscritu, especifica la to direición de soscrición con "
+"`address=<direición>'\n"
+" (¡nun pongas los ángulos a los llaos de la direición, nin "
+"comines!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <contraseña> [address=<direición>]\n"
+" P'afitar cualesquiera de les tos opciones, tienes d'ncluyir enantes "
+"esti comandu, xunto\n"
+" cola to contraseña de soscritor. Si unvíes dende una direición dende "
+"la que nun tas\n"
+" soscritu, especifica la to direición de soscrición con "
+"`address=<direición>' (¡nun pongas\n"
+" los ángulos a los llaos de la direición, nin uses comines!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" Cuando la opción `ack' s'activa (on), recibirás un mensax\n"
+" de confirmación siempre qu'unvíes un mensax a la llista.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" Cuando la opción `digest' te desactivada (off), recibirás los "
+"mensaxes de la llista\n"
+" ún a ún, cuando s'unvíen. Usa `set digest plain' si prefieres "
+"recibir los mensaxes\n"
+" de la llista agrupaos nún únicu mensax de testu planu, (por exemplu "
+"RFC 1153).\n"
+" Usa `set digest mime' si prefieres recibir los mensaxes de la llista "
+"agrupaos nún\n"
+" únicu mensax en formatu MIME.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Activa o desactiva la entrega de mensaxes. Esto nun da de baxa la to "
+"soscrición,\n"
+" indica a Mailman que pel momentu, nun unvíe mensaxes. Esto ye útil,\n"
+" si marches de vacaciones. ¡Remembra usar `set delivery on' cuando "
+"vuelvas de les\n"
+" tos vacaciones!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Usa `set myposts off' pa nun recibir los mensaxes qu'unvíes a la "
+"llista.\n"
+" Esto nun tien efeutu si recibes los mensaxes agrupaos.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Usa `set hide on' p'anubrir la to direición de corréu eletrónicu "
+"cuando\n"
+" daquién solicita un llistáu de los soscritores.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Usa `set duplicates off' si nun quies que Mailman t'unvíe'l mensax "
+"si la to\n"
+" direición ta nos campos To: o Cc: de los mesmos. Esto puede "
+"amenorgar el\n"
+" númberu de mensaxes duplicaos que recibes de la llista.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Usa `set reminders off' si quies desactivar que te remembre la to "
+"contraseña\n"
+" de la llista de corréu mensualmente.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:122
+msgid "Bad set command: %(subcmd)s"
+msgstr "Comandu incorreutu: %(subcmd)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:151
+msgid "Your current option settings:"
+msgstr "Les tos opciones de configuración actuales:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "off"
+msgstr "Desactivar"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "on"
+msgstr "Activar"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:154
+msgid " ack %(onoff)s"
+msgstr " ack %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:160
+msgid " digest plain"
+msgstr " Agrupaos en testu planu"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:162
+msgid " digest mime"
+msgstr " Agrupaos en formatu MIME"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:164
+msgid " digest off"
+msgstr " Desactivar agrupaos"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:169
+msgid "delivery on"
+msgstr "recibir corréu"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
+msgid "delivery off"
+msgstr "nun recibir corréu"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:172
+msgid "by you"
+msgstr "por tí"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:175
+msgid "by the admin"
+msgstr "pol alministrador"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:178
+msgid "due to bounces"
+msgstr "debío a rebotes"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:186
+msgid " %(status)s (%(how)s on %(date)s)"
+msgstr " %(status)s (%(how)s el %(date)s)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:192
+msgid " myposts %(onoff)s"
+msgstr " los mios mensaxes %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:195
+msgid " hide %(onoff)s"
+msgstr " anubrir %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:199
+msgid " duplicates %(onoff)s"
+msgstr " duplicaos %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:203
+msgid " reminders %(onoff)s"
+msgstr " remembrar %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:224
+msgid "You did not give the correct password"
+msgstr "Nun disti la contraseña correuta"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
+msgid "Bad argument: %(arg)s"
+msgstr "Argumentos incorreutos: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "Nun tas identificáu"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:254
+msgid "ack option set"
+msgstr "afitar opción recibir los mios mensaxes"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:286
+msgid "digest option set"
+msgstr "Afitar opción agrupaos"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:301
+msgid "delivery enabled"
+msgstr "entrega activada"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:304
+msgid "delivery disabled by user"
+msgstr "entrega desactivada pol usuariu"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:316
+msgid "myposts option set"
+msgstr "Afitar opción de los mios mensaxes"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:327
+msgid "hide option set"
+msgstr "Afitar opción anubrir"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:339
+msgid "duplicates option set"
+msgstr "Afitar opción duplicaos"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:351
+msgid "reminder option set"
+msgstr "Afitar opción remembrar"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17
+msgid "stop is synonymous with the end command.\n"
+msgstr "El comandu 'stop' ye sinónimu del comandu 'end'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
+" Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n"
+" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, "
+"one\n"
+" will be generated for you. You may be periodically reminded of "
+"your\n"
+" password.\n"
+"\n"
+" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no "
+"quotes!).\n"
+" If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
+" this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" subscribe [contraseña] [digest|nodigest] [address=<direición>]\n"
+" soscribise a esta llista de corréu. La contraseña ye imprescindible "
+"pa\n"
+" dase de baxa o camudar les tos opciones, pero, si omites la "
+"contraseña,\n"
+" xeneraráse pa ti. Ye dable remembrar periódicamente la to "
+"contraseña.\n"
+"\n"
+" El siguiente argumentu puede ser «nodigest» or «digest» (¡ensin "
+"comines!).\n"
+" Si quies soscribite con una direición de corréu distinta a la "
+"qu'uses pa unviar\n"
+" la solicitú, puedes indicalo con `address=<address>' (¡ensin ángulos "
+"a los llaos\n"
+" de la direición del corréu, y ensin comines!).\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
+msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
+msgstr "Especificación d'agrupamientu incorreuta: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
+msgid "No valid address found to subscribe"
+msgstr "Nun s'alcontró direición válida pa soscribise"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
+"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
+"owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"La direición de corréu electrónicu dada ta baneada pa esta llista de "
+"corréu.\n"
+"Si camientes qu'esta torga ta mal, por favor, contauta colos propietarios "
+"de\n"
+"la llista de corréu en %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119
+msgid ""
+"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
+"(E.g. it must have an @ in it.)"
+msgstr ""
+"Mailman nun aceutará la direición dada como una direición válida.\n"
+"(Por exemplu, tien de tener una @ nella.)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because\n"
+"the email address you gave is insecure."
+msgstr ""
+"La to soscrición nun se permite porque\n"
+"la direición de corréu dada ye insegura."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129
+msgid "You are already subscribed!"
+msgstr "¡Yá tas soscritu!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
+msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
+msgstr "¡Naide puede recibir mensaxes agrupaos nesta llista!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
+msgid "This list only supports digest subscriptions!"
+msgstr "¡Esta llista namái sofita soscriciones con mensaxes agrupaos!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
+msgid ""
+"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
+"at %(listowner)s for review."
+msgstr ""
+"La to solicitú de soscripción reunvióse al alministrador de la llista\n"
+"en %(listowner)s pa revisión."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
+msgid "Subscription request succeeded."
+msgstr "Petición de soscrición confirmada."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must "
+"match\n"
+" your current password. If omitted, a confirmation email will be "
+"sent\n"
+" to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n"
+" other than the address you sent this request from, you may specify\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" unsubscribe [contraseña] [address=<direición>]\n"
+" Dar de baxa la to soscrición de la llista de corréu. Si se da la "
+"contraseña, la to\n"
+" contraseña tien de concasar cola contraseña actual. Si s'omite, "
+"unviaráse un corréu\n"
+" confirmación a la direición pa desoscribise. Si quies dar de baxa\n"
+" otra direición distinta dende la qu'unviés la petición, tienes "
+"d'especificar\n"
+" `address=<direición>' (¡ensin ángulos a los llaos de la direición, y "
+"ensin\n"
+" comines!)\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
+msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "%(address)s nun ta soscritu a la llista de corréu %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator "
+"for\n"
+"approval."
+msgstr ""
+"La solicitú de baxa reunvióse al alministrador de la llista pal so preste."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
+msgid "You gave the wrong password"
+msgstr "Disti una contraseña incorreuta"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
+msgid "Unsubscription request succeeded."
+msgstr "Aceutóse la solicitú de desoscripción"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:27
+msgid ""
+"\n"
+" who\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list.\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The password is the\n"
+" list's admin or moderator password.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who\n"
+" Ver los miembros non anubríos d'esta llista.\n"
+" who password\n"
+" Ver a cualesquier inscritu nesta llista. La contraseña ye la\n"
+" del alministrador o la del llendador.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:35
+msgid ""
+"\n"
+" who password [address=<address>]\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list. The roster is\n"
+" limited to list members only, and you must supply your membership\n"
+" password to retrieve it. If you're posting from an address other\n"
+" than your membership address, specify your membership address with\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!). If you provide the list's admin or moderator password,\n"
+" hidden members will be included.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who clave [address=<direición>]\n"
+" Ver los miembros non anubríos de la llista. Talu llistáu ta reserváu "
+"a\n"
+" los soscritores, polo cual ye necesario qu'indiques la to "
+"contraseña\n"
+" pa poder recibilu. Si tas unviando la petición dende una direición "
+"distinta\n"
+" de la que tas soscritu, indica dicha direición de soscrición con\n"
+" `address=<direición>' (¡ensin ángulos a los llaos de la direición, y "
+"ensin\n"
+" comines!). Si das la contraseña d'alministrador o llendador de la "
+"llista,\n"
+" incluyiránse los miembros anubríos.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:46
+msgid ""
+"\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to\n"
+" list administrators and moderators only; you must supply the list\n"
+" admin or moderator password to retrieve the roster.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who password\n"
+" Ver quién ta na llista de corréu. Esti llistáu ta reserváu namái a "
+"los\n"
+" alministradores y llendadores; tienes de dar la contraseña\n"
+" d'alministrador o llendador pa recibir el llistáu.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:128
+msgid "You are not allowed to retrieve the list membership."
+msgstr "Nun tienes permitío recibir la llista de soscritores."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:134
+msgid "This list has no members."
+msgstr "Esta llista nun tien soscritores."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:148
+msgid "Non-digest (regular) members:"
+msgstr "Soscritores con entrega non agrupada:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:151
+msgid "Digest members:"
+msgstr "Soscritores con entrega agrupada:"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1410
+msgid "Arabic"
+msgstr "Árabe"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1411
+msgid "Asturian"
+msgstr "Asturianu"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1412
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalán"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1413
+msgid "Czech"
+msgstr "Checoslovacu"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1414
+msgid "Danish"
+msgstr "Danés"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1415
+msgid "German"
+msgstr "Alemán"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1416
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Inglés (EEUU)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1417
+msgid "Spanish (Spain)"
+msgstr "Español (España)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1418
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estoniu"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1419
+msgid "Euskara"
+msgstr "Euskera"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1420
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finés"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1421
+msgid "French"
+msgstr "Francés"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1422
+msgid "Galician"
+msgstr "Gallegu"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1423
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebréu"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1424
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croata"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1425
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Húngaru"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1426
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interllingua"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1427
+msgid "Italian"
+msgstr "Italianu"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1428
+msgid "Japanese"
+msgstr "Xaponés"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1429
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreanu"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1430
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituanu"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1431
+msgid "Dutch"
+msgstr "Danés"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1432
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Noruegu"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1433
+msgid "Polish"
+msgstr "Polacu"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1434
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugués"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1435
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugués (Brasil)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1436
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumanu"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1437
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusu"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1438
+msgid "Slovak"
+msgstr "Eslovacu"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1439
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Eslovenu"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1440
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbiu"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1441
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suecu"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1442
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turcu"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1443
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucranianu"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1444
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vitnamita"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1445
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "Chinu (China)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1446
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "Chinu (Taiwan)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:51
+msgid ""
+"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
+"notices like the password reminder will be sent to\n"
+"your membership administrative address, %(addr)s."
+msgstr ""
+"Nota: Darréu qu'esta ye una llista de llistes de corréu, les\n"
+"noticies alministratives, como remembrar contraseña, unviaránse a\n"
+"la direición alministrativa de la to soscrición, %(addr)s."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:71
+msgid " (Digest mode)"
+msgstr " (Mou Resume)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:77
+msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
+msgstr "Bienveníu a \"%(realname)s\" la llista de corréu %(digmode)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:86
+msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
+msgstr "Disti de baxa la to soscrición de la llista de corréu %(realname)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:113
+msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
+msgstr "Remembrar llista de corréu %(listfullname)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:141
+msgid "No reason given"
+msgstr "Ensin xida dada"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184
+msgid "Hostile subscription attempt detected"
+msgstr "Deteutóse intentu de soscrición hostil"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:166
+msgid ""
+"%(address)s was invited to a different mailing\n"
+"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
+"invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further\n"
+"action by you is required."
+msgstr ""
+"%(address)s invitóse a una llista de corréu distinta, pero nún\n"
+"deliberáu intentu malintencionáu trataron de confirmar la invitación\n"
+"a la to llista. Camentamos que prestaríate sabelo. Nun fai falta que\n"
+"faigas res."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:185
+msgid ""
+"You invited %(address)s to your list, but in a\n"
+"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
+"different list. We just thought you'd like to know. No further action by "
+"you\n"
+"is required."
+msgstr ""
+"Invitasti a %(address)s a la to llista, pero nún deliberáu intentu\n"
+"malintencionáu, intentaron confirmar la invitación a una llista distinta.\n"
+"Camentamos que prestaríate sabelo. Nun fai falta que faigas res."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:218
+msgid "%(listname)s mailing list probe message"
+msgstr "Mensaxe de preba de la llista de corréu %(listname)s"
+
+#: Mailman/Errors.py:122
+msgid "For some unknown reason"
+msgstr "Por dalguna causa desconocida"
+
+#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151
+msgid "Your message was rejected"
+msgstr "Refugóse'l to mensax"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:25
+msgid "Archiving Options"
+msgstr "Opciones d'Almacenamientu"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:31
+msgid "List traffic archival policies."
+msgstr "Política d'almacenamientu del tráficu de la llista."
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:34
+msgid "Archive messages?"
+msgstr "¿Atroxar los mensaxes?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "private"
+msgstr "priváu"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "public"
+msgstr "públicu"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:37
+msgid "Is archive file source for public or private archival?"
+msgstr "¿Ye un archivu fonte p'archiváu públicu o priváu?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensual"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Trimestral"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Yearly"
+msgstr "Anual"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Daily"
+msgstr "Diariu"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Weekly"
+msgstr "Selmanal"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:43
+msgid "How often should a new archive volume be started?"
+msgstr "¿Cada cuántu tiempu tien d'aniciase un nuevu volume d'archivu?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:31
+msgid "Auto-responder"
+msgstr "Contestador automáticu"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:39
+msgid ""
+"Auto-responder characteristics.<p>\n"
+"\n"
+"In the text fields below, string interpolation is performed with\n"
+"the following key/value substitutions:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the "
+"text\n"
+"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."
+msgstr ""
+"Carauterístiques del contestador automáticu.<p>\n"
+"\n"
+"En los campos de testu d'abaxo, la interpolación de cadenes fáense\n"
+"coles siguientes correspondencies clave/valor:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>correspuende al nome de la llista de corréu</"
+"em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>correspuende al enllaz del llistáu de llistes</"
+"em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>correspuende a la direición -request de la "
+"llista</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>correspuende a la direición -admin de la "
+"llista</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>Pa cada campu de testu, puedes escribir direutamente'l testu dientro del "
+"recuadru,\n"
+"o puedes especificar un ficheru del sistema llocal col testu a xubir."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n"
+" posters?"
+msgstr ""
+"¿Tendría d'unviar Mailman una autorempuesta a los unvíos na llista\n"
+" de corréu?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60
+msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
+msgstr ""
+"Testu d'auto-rempuesta pa unviar a los soscriptores de la llista de corréu."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -owner address?"
+msgstr ""
+"¿Tendría d'unviar Mailman una autorempuesta a quien unvíe\n"
+" a la direición -owner?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68
+msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
+msgstr "Testu d'autorempuesta pa los correos unviaos a -owner."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/discard"
+msgstr "Sí, con descarte"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/forward"
+msgstr "Sí, con reunvíu"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -request address? If you choose yes, decide whether you want\n"
+" Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n"
+" system as a normal mail command."
+msgstr ""
+"¿Tendría Mailman d'unviar una autorempuesta a los corréos unviaos\n"
+" a la direición -request?. Si escueyes sí, decide si quies que\n"
+" Mailman descarte'l mensax orixinal, o reúnvialu al sistema\n"
+" como un comandu de corréu normal."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79
+msgid "Auto-response text to send to -request emails."
+msgstr "Testu d'autorempuesta pa unviar a correos -request."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82
+msgid ""
+"Number of days between auto-responses to either the mailing\n"
+" list or -request/-owner address from the same poster. Set to\n"
+" zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n"
+" every message)."
+msgstr ""
+"Númberu de díes ente les autorempuestes a cada llista de corréu\n"
+" o a la direición -request/-owner dende el mesmu remitente. "
+"Afita a\n"
+" cero (o negativu) pa que nun heba periodu de gracia (por "
+"exemplu,\n"
+" autoresponder a cada mensax)."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:26
+msgid "Bounce processing"
+msgstr "Xestión de rebotes"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:32
+msgid ""
+"These policies control the automatic bounce processing system\n"
+" in Mailman. Here's an overview of how it works.\n"
+"\n"
+" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two "
+"pieces\n"
+" of information from the message: the address of the member the\n"
+" message was intended for, and the severity of the problem "
+"causing\n"
+" the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n"
+" <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n"
+" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is "
+"used.\n"
+"\n"
+" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then "
+"the\n"
+" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned "
+"a\n"
+" <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n"
+" this member we increment the score. Hard bounces increment by "
+"1\n"
+" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the "
+"bounce\n"
+" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from "
+"a\n"
+" member per day, their score will increase by only 1 for that "
+"day.\n"
+"\n"
+" <p>When a member's bounce score is greater than the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n"
+" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, "
+"the\n"
+" member will not receive any postings from the list until their\n"
+" membership is explicitly re-enabled (either by the list\n"
+" administrator or the user). However, they will receive "
+"occasional\n"
+" reminders that their membership has been disabled, and these\n"
+" reminders will include information about how to re-enable their\n"
+" membership.\n"
+"\n"
+" <p>You can control both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">number\n"
+" of reminders</a> the member will receive and the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
+"\n"
+" <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
+" certain period of time -- during which no bounces from the "
+"member\n"
+" are received -- the bounce information is\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n"
+" stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n"
+" score threshold, you can control how quickly bouncing members "
+"are\n"
+" disabled. You should tune both of these to the frequency and\n"
+" traffic volume of your list."
+msgstr ""
+"Estes polítiques remanen el sistema de rebotes automáticos en\n"
+" Mailman. De siguío resúmese cómo furrula.\n"
+"\n"
+" <p>Cuando se recibe un rebote, Mailman trata d'estrayer\n"
+" la siguiente información del mensax: la direición\n"
+" del soscritor al que diba dirixíu'l mensax y la gravedá del\n"
+" problema que causó'l rebote. La gravedá puede ser <em>\n"
+" grave</em> o <em>leve</em> dependiendo si hebo un fallu\n"
+" fatal o si hebo un fallu transitoriu. Énte dubies, sedrá un "
+"fallu grave.\n"
+"\n"
+" <p>Si nun puede estrayese la direición del soscritor del\n"
+" mensax rebotáu, entós el rebote descártase. En sen contrariu,\n"
+" a cada soscritor asígnase-y un <em>cuntador de rebotes</em> y\n"
+" cada vegada que s'alcuentre un rebote d'esi soscritor\n"
+" incrementará'l cuntador. Los rebotes graves incrementen en\n"
+" 1, mientres los leves incrementen en 0.5. El cuntador namái\n"
+" s'incrementa una vegada al día, de mou qu'inclusu cuando\n"
+" recibas cientos de mensaxes rebotaos del soscritor nún día,\n"
+" el so cuntador namái s'incrementará en 1 esi día.\n"
+"\n"
+" <p>Cuando'l cuntador de rebotes d'un soscritor rezume'l\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">umbral de "
+"mensaxes\n"
+" rebotaos</a> desactivaráse la so soscrición. Una vegada\n"
+" se desactive, el soscritor nun recibirá más mensaxes\n"
+" de la llista fasta que seya esplícitamente activada de nueves\n"
+" (yá seya pol alministrador o pol mesmu soscritor).\n"
+" Sicasí, de xemes en cuandu recibirán notificaciones indicándo-"
+"yos\n"
+" que la so soscripción desactivóse. Les notificaciones\n"
+" incluín información sobro cómo volver a activar la so "
+"soscripción\n"
+"\n"
+" <p>Puedes remanar tanto'l\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">númberu\n"
+" de recordatorios</a> que recibirá'l soscritor como la\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\">\n"
+" frecuencia</a> a la que s'unviarán les notificaciones.\n"
+"\n"
+" <p>Hai otra variable de configuración importante que remana que\n"
+" trescurríu un determináu períodu de tiempu -- durante'l que nun "
+"se reciben\n"
+" rebotes del soscritor -- la información de rebote\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">\n"
+" considérase caduca</a> y descártase. D'esti mou, axustando esti "
+"valor\n"
+" y l'umbral de mensaxes rebotaos, puede remanase la velocidá a la "
+"que\n"
+" se desactiven a los socriptores con problemes de receición.\n"
+" Deberíes axustar a la frecuencia y al volume de la llista en\n"
+" cuestión."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:75
+msgid "Bounce detection sensitivity"
+msgstr "Sensibilidá pa la deteición de rebotes"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
+msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
+msgstr ""
+"¿Quies que Mailman s'encargue del procesamientu de los rebotes de mou "
+"automáticu?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:79
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n"
+" automatic bounce processing for this list, however bounce\n"
+" messages will still be discarded so that the list "
+"administrator\n"
+" isn't inundated with them."
+msgstr ""
+"Poniendo esti valor a <em>Non</em>, desactivarás tol procesamientu\n"
+" automáticu de los mensaxes rebotaos d'esta llista,\n"
+" sicasí los mensaxes rebotaos descartaránse de mou que\n"
+" non enllenen el buzón del alministrador de la llista."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:85
+msgid ""
+"The maximum member bounce score before the member's\n"
+" subscription is disabled. This value can be a floating point\n"
+" number."
+msgstr ""
+"El valor de los mensaxes rebotaos de los soscritores, a partir del que se\n"
+" desactivará la soscripción. Esti valor puede ser un\n"
+" númberu en puntu flotante."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:88
+msgid ""
+"Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating\n"
+" point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list\n"
+" member, that member's score is incremented. Hard bounces "
+"(fatal\n"
+" errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary\n"
+" errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day\n"
+" counts against a member's score, so even if 10 bounces are\n"
+" received for a member on the same day, their score will "
+"increase\n"
+" by just 1.\n"
+"\n"
+" This variable describes the upper limit for a member's bounce\n"
+" score, above which they are automatically disabled, but not\n"
+" removed from the mailing list."
+msgstr ""
+"A cada soscritor asígnase-y un tantéu de refugu, atroxáu nún\n"
+" númberu en puntu flotante. Siempres que Mailman recibe un\n"
+" mensax rebotáu d'un soscritor de la llista, incrementa'l\n"
+" tantéu correspondiente de dicho soscritor. Los rebotes\n"
+" severos (fallos fatales) incrementen el tantéu en 1,\n"
+" mentantu que los rebotes leves (fallos temporales)\n"
+" incrementen en 0.5. El tantéu d'un soscritor namái se ve\n"
+" afeutáu al día como muncho por un mensax de rebote, de\n"
+" mou qu'ainda recibiendo 10 mensaxes de rebote'l mesmu\n"
+" día, el so tantéu namái s'incrementará en 1.\n"
+"\n"
+" Esta variable describe'l llímite cimeru del tantéu de refugu\n"
+" (o rebote) del soscriptor, per enriba del que, se\n"
+" desactivará la receición del corréu, pero nun se-y dará\n"
+" de baxa de la llista de corréu."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:102
+msgid ""
+"The number of days after which a member's bounce information\n"
+" is discarded, if no new bounces have been received in the\n"
+" interim. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"El númberu de díes dempués del que la información de rebote\n"
+" d'un soscritor se descarta, si nun foron recibíos\n"
+" provisionalmente nuevos rebotes. Esti valor tien de ser un "
+"enteru."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:107
+msgid ""
+"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n"
+" disabled member should get before their address is removed "
+"from\n"
+" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address "
+"from\n"
+" the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n"
+" value must be an integer."
+msgstr ""
+"Cuántos avisos del mou <em>la to soscrición desactivóse</em> tien de "
+"recibir\n"
+" un soscriptor desactiváu enantes de desaniciar la so direición\n"
+" de la llista de corréu. Poniéndolu a 0, desaniciaráse darréu "
+"una\n"
+" direición de la llista cuando los sos rebotes superen l'umbral "
+"afitáu.\n"
+" tien de ser un valor enteru."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:114
+msgid ""
+"The number of days between sending the <em>Your Membership\n"
+" Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"El númberu de díes ente avisos <em>la to soscrición desactivóse</em>.\n"
+" Esti valor tien que ser un valor enteru."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:265
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificaciones"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
+" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</"
+"em>\n"
+" is recommended."
+msgstr ""
+"¿Tendría Mailman d'unviate, propietariu de la llista, los mensaxes rebotaos\n"
+" que'l sistema de procesamientu de rebotes nun pudo deteutar?\n"
+" La opción encamentada ye <em>Sí</em>."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:124
+msgid ""
+"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n"
+" impossible to detect every bounce format in the world. You\n"
+" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: "
+"1)\n"
+" If this really is a permanent bounce from one of your members,\n"
+" you should probably manually remove them from your list, and "
+"2)\n"
+" you might want to send the message on to the Mailman "
+"developers\n"
+" so that this new format can be added to its known set.\n"
+"\n"
+" <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n"
+" <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n"
+" without further processing.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages "
+"sent\n"
+" to your list's -admin address. This address is deprecated and\n"
+" should never be used, but some people may still send mail to "
+"this\n"
+" address. If this happens, and this variable is set to\n"
+" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may "
+"want\n"
+" to set up an\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">autoresponse\n"
+" message</a> for email to the -owner and -admin address."
+msgstr ""
+"Magar que'l deteutor de mensaxes rebotaos de Mailman ye enforma robustu, ye\n"
+" imposible deteutar tolos formatos de mensaxes rebotaos "
+"qu'esisten.\n"
+" Deberíes caltener esta opción en <em>Sí</em> por dos razones: "
+"1)\n"
+" Si ye daveres un rebote permanente d'un de los sucritores,\n"
+" probablemente tendríes de desanicialu de la llista manualmente, "
+"y 2)\n"
+" podríes unviar el mensax a los desendolcadores de Mailman\n"
+" p'amestar esti nuevu formatu a los formatos conocíos.\n"
+"\n"
+" <p>Si, daveres, nun quies que te cafien, configura esta "
+"variable a\n"
+" <em>Non</em> y tolos mensaxes rebotaos que nun se deteuten\n"
+" desaniciaránse ensin más pol sistema.\n"
+"\n"
+" <p><b>Nota:</b> Esti valor afeuta tamién a los mensaxes\n"
+" unviaos a la direición -almin de la llista. Esta direicción ta "
+"en víes d'esborráu\n"
+" y nun tien qu'usase enxamás, pero puede haber persones qu'entá "
+"unvíen mensaxes a\n"
+" esta direición. Si asocede esto con esta opción configurada "
+"con\n"
+" <em>Non</em> descartaránse talos mensaxes. Si quies, puedes "
+"configurar\n"
+" un\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text\">mensaxe "
+"d'autorempuesta\n"
+" </a> pa los mensaxes dirixíos a les direiciones -owner and -"
+"admin."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:147
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member's subscription to be disabled?"
+msgstr ""
+"¿Tendría Mailman d'unviate, propietariu de la llista, una notificación "
+"cuando\n"
+" se desactiva una soscrición pola mor de los rebotes?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:149
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
+" An attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Afitando esti valor a <em>Non</em>, desactivarás\n"
+" los mensaxes de notificación que s'unvíen davezu a los "
+"propietarios de la llista\n"
+" cuando se desactiva la direición d'un soscritor debío a un "
+"escesu de rebotes.\n"
+" De cualisquier mou, siempre s'intentará notificar al soscritor."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:156
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member to be unsubscribed?"
+msgstr ""
+"¿Tendría de notificate Mailman, propietariu de la llista, cuando\n"
+" se da de baxa a un soscriptor debío a rebotes?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:158
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n"
+" attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Afitando esti valor a <em>Non</em>, desactivarás\n"
+" los mensaxes de notificación que davezu s'unvien a los\n"
+" propietarios de la llista cuando un soscriptor se da de baxa "
+"por\n"
+" escesivos rebotes. Unviaráse una notificación d'avisu al "
+"soscritor."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:185
+msgid ""
+"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+msgstr ""
+"Valor incorreutu pa <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30
+msgid "Content filtering"
+msgstr "Filtráu de conteníu"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+msgid "Forward to List Owner"
+msgstr "Reunviar al Propietariu de la Llista"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:39
+msgid "Preserve"
+msgstr "Preservar"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
+msgid ""
+"Policies concerning the content of list traffic.\n"
+"\n"
+" <p>Content filtering works like this: when a message is\n"
+" received by the list and you have enabled content filtering, "
+"the\n"
+" individual attachments are first compared to the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
+" types</a>. If the attachment type matches an entry in the "
+"filter\n"
+" types, it is discarded.\n"
+"\n"
+" <p>Then, if there are <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n"
+" defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n"
+" pass type is also discarded. If there are no pass types "
+"defined,\n"
+" this check is skipped.\n"
+"\n"
+" <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
+" attachments that are empty are removed. If the outer message "
+"is\n"
+" left empty after this filtering, then the whole message is\n"
+" discarded.\n"
+"\n"
+" <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n"
+" be replaced by just the first alternative that is non-empty "
+"after\n"
+" filtering if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
+" >collapse_alternatives</a> is enabled.\n"
+"\n"
+" <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n"
+" message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n"
+" configured to allow these conversions."
+msgstr ""
+"Política concerniente al conteníu del tráficu de la llista.\n"
+"\n"
+" <p>El peñeráu del conteníu furrula d'esta miente: cuando la llista\n"
+" recibe un mensax y activasti'l peñeráu del conteníu, primero\n"
+" compárense los axuntos individuales con <a href=\"?"
+"VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">peñera de tribes</a>.\n"
+" Si la triba del axuntu concasa con dalguna de les tribes peñeraes, "
+"descártase.\n"
+"\n"
+" <p>Entós, si hai definíes <a href=\"?VARHELP=contentfilter/"
+"pass_mime_types\">tribes permitíes</a>,\n"
+" cualisquier triba del axuntu que <em>nun</em> concase coles tribes\n"
+" permitíes tamién se descarten. Si nun hai definíes tribes permitíes "
+"esta comprobación saltáse.\n"
+"\n"
+" <p>Dempués d'esti peñeráu inicial, cualisquier axuntu <tt>multipart</"
+"tt> que quede ermu\n"
+" esbórrase. Si'l mensax saliente queda ermu dempués d'esta peñera, "
+"entós descártase'l\n"
+" mensax enteru. De siguío, si ta activáu\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives"
+"\">collapse_alternatives</a>, cada seición\n"
+" <tt>multipart/alternative</tt> trócase cola primer alternativa que "
+"nun tea erma dempués de la peñera.\n"
+"\n"
+" <p>Finalmente, cualisquier parte <tt>testu/html</tt> que quede nel "
+"mensax conviértese a\n"
+" <tt>testu planu</tt> si <a href=\"?VARHELP=contentfilter/"
+"convert_html_to_plaintext\">\n"
+" convert_html_to_plaintext</a> ta activáu y el sirvidor ta configuráu "
+"pa permitir estes conversiones."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
+msgid ""
+"Should Mailman filter the content of list traffic according\n"
+" to the settings below?"
+msgstr ""
+"¿Tendría Mailman de peñerar el conteníu dirixíu a la llista\n"
+" d'acordies a los axustes d'embaxo?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:79
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching content\n"
+" type."
+msgstr ""
+"Desaniciar los axuntos de los mensaxes que caltengan dalguna\n"
+" triba que conteníu que concase."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:82
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that\n"
+" matches one of these content types. Each line should contain "
+"a\n"
+" string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
+" e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n"
+" parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Blank lines are ignored.\n"
+"\n"
+" <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> for a content type whitelist."
+msgstr ""
+"Usa esta opción pa desaniciar cualisquier axuntu de mensax que\n"
+" concase con dalguna de les siguientes tribes. Cada llinia "
+"podría caltener una\n"
+" cadena nomada MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
+" por exemplu: <tt>image/gif</tt>. Nun pongas una subtriba si "
+"quies\n"
+" desaniciar toles partes que concasen cola triba principal, por "
+"exemplu:\n"
+" <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Les llinies ermes inórense.\n"
+"\n"
+" <p>Mira tamién <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types"
+"\"\n"
+" >pass_mime_types</a> pa obtener una llista de tribes con "
+"conteníu válidu."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" content type. Leave this field blank to skip this filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Desaniciar axuntos al mensax que nun concasen cola triba\n"
+" del conteníu. Dexa esti campu ermu si quies saltar\n"
+" esta preba de peñera."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that does\n"
+" not have a matching content type. Requirements and formats "
+"are\n"
+" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
+" <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n"
+" will be rejected by the pass filter."
+msgstr ""
+"Usa esta opción pa desaniciar cualisquier axuntu de mensax que nun concase\n"
+" cola triba del conteníu. Los requerimientos y formatos son\n"
+" esautamente como <a href=\"?VARHELP=contentfilter/"
+"filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>,\n"
+"\n"
+" <p><b>Nota:</b>Si amiestes entraes a esta llista, pero nun "
+"amiestes\n"
+" <tt>multipart</tt> a esta llista, cualisquier mensax con "
+"axuntos\n"
+" refugaráse pola peñera de pasu."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching filename\n"
+" extension."
+msgstr ""
+"Desaniciar axuntos al mensax que concasen cola estensión\n"
+" nel nome del ficheru."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:112
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" filename extension. Leave this field blank to skip this "
+"filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Desaniciar axuntos al mensax que nun concasen cola estensión del nome\n"
+" del ficheru. Dexa esti campu ermu si quies saltar la preba de "
+"peñera."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117
+msgid ""
+"Should Mailman collapse multipart/alternative to its\n"
+" first part content?"
+msgstr ""
+"¿Tendría Mailman d'agrupar multipart/alternative al\n"
+" conteníu na primer parte?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n"
+" text? This conversion happens after MIME attachments have "
+"been\n"
+" stripped."
+msgstr ""
+"¿Tendría Mailman de convertir les partes de triba <tt>text/html</tt> a\n"
+" testu simple? Esta conversión fáise dempués de desaniciar\n"
+" los axuntos MIME."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127
+msgid ""
+"Action to take when a message matches the content filtering\n"
+" rules."
+msgstr ""
+"Aición a tomar cuando un mensax concasa coles regles sobro\n"
+" conteníu peñeráu."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:130
+msgid ""
+"One of these actions is taken when the message matches one of\n"
+" the content filtering rules, meaning, the top-level\n"
+" content type matches one of the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n"
+" <strong>not</strong> match one of the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of "
+"the\n"
+" message, the message ends up empty.\n"
+"\n"
+" <p>Note this action is not taken if after filtering the "
+"message\n"
+" still contains content. In that case the message is always\n"
+" forwarded on to the list membership.\n"
+"\n"
+" <p>When messages are discarded, a log entry is written\n"
+" containing the Message-ID of the discarded message. When\n"
+" messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n"
+" for the rejection is included in the bounce message to the\n"
+" original author. When messages are preserved, they are saved "
+"in\n"
+" a special queue directory on disk for the site administrator "
+"to\n"
+" view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n"
+" option is only available if enabled by the site\n"
+" administrator."
+msgstr ""
+"Tomaráse una de les aiciones siguientes cuando'l mensax concase con dalguna\n"
+" de las regles de peñeráu por conteníu, ye dicir, que la\n"
+" triba de conteníu de mayor nivel concase con ún de los\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">\n"
+" filter_mime_types</a> o que la triba de conteníu de mayor "
+"nivel\n"
+" <strong>nun</strong> concase con dengún de los\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">\n"
+" pass_mime_types</a> o si dempués de la peñera de les subpartes\n"
+" del mensax, el mensax acaba ermu.\n"
+"\n"
+" <p>Observa qu'esta aición nun se lleva a cau si dempués de\n"
+" la peñera'l mensax sigue teniendo conteníu. Nesti sen el\n"
+" mensax siempre se reunviará a la direición de la llista.\n"
+"\n"
+" <p>Cuando se descarten mensaxes, anotaráse una traza col\n"
+" Message-ID del mensax descartáu. Cuando se refuguen o reunvíen\n"
+" mensaxes al propietariu de la llista, incluyiráse'l motivu del "
+"refugu\n"
+" nel mensax unviau al autor del mensax. Cuando se preserven los\n"
+" mensaxes guárdense nun direutoriu especial del discu pa que\n"
+" l'alministrador sitiu los vea (y dablemente recupere) o "
+"descarte en\n"
+" casu contrariu. Esta cabera opción sólo ta disponible si lo\n"
+" activó l'alministrador del sitiu."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171
+msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s"
+msgstr "Triba MIME incorreuta inorada: %(spectype)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:36
+msgid "Digest options"
+msgstr "Opciones de recopilaciones"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:44
+msgid "Batched-delivery digest characteristics."
+msgstr "Carauterístiques de la entrega de los mensaxes agrupaos."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:47
+msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?"
+msgstr ""
+"¿Pueden escoyer los soscritores recibir el tráficu de la llista agrupáu nun "
+"sólu mensax?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Digest"
+msgstr "Agrupáu"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Regular"
+msgstr "Regular"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:52
+msgid "Which delivery mode is the default for new users?"
+msgstr "¿Qué triba d'entrega ye la predefinía pa los nuevos usuarios?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "Plain"
+msgstr "Planu"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:56
+msgid "When receiving digests, which format is default?"
+msgstr "Cuando se reciban mensaxes agrupaos ¿cual ye'l formatu predefiníu?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:59
+msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
+msgstr "¿Qué tamañu en Kb tendría d'algamar un agrupáu enantes de que s'unvíe?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:63
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgstr ""
+"¿Tendría d'entregase un agrupáu diariamente si'l tamañu del umbral nun "
+"s'algamó?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:67
+msgid "Header added to every digest"
+msgstr "Cabecera p'amestar a cada agrupáu"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:68
+msgid ""
+"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
+"top of digests. "
+msgstr ""
+"Testu p'amestar (como un mensax inicial, enantes de la tabla de conteníu) al "
+"aniciu de los agrupaos. "
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:73
+msgid "Footer added to every digest"
+msgstr "Pie de páxina p'amestar a cada agrupáu"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:74
+msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. "
+msgstr "Testu p'amestar (como un mensax final) no cabero de cada agrupáu."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:80
+msgid "How often should a new digest volume be started?"
+msgstr "¿Cada cuántu tiempu tendría d'entamase un volume nuevu d'agrupaos?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:81
+msgid ""
+"When a new digest volume is started, the volume number is\n"
+" incremented and the issue number is reset to 1."
+msgstr ""
+"Cuando entama un nuevu volume agrupáu, el númberu de volume\n"
+" increméntase y el númberu d'incidencia resetéase a 1."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:85
+msgid "Should Mailman start a new digest volume?"
+msgstr "¿Tendría Mailman d'entamar un nuevu volume d'agrupaos?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:86
+msgid ""
+"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n"
+" with the next digest sent out."
+msgstr ""
+"Activando esta opción Mailman entamará un nuevu volume\n"
+" col siguiente agrupáu que s'unviará."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:90
+msgid ""
+"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n"
+" empty?"
+msgstr ""
+"¿Tien Mailman d'unviar el prósimu agrupáu nel intre, si nun ta\n"
+" ermu?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:145
+msgid ""
+"The next digest will be sent as volume\n"
+" %(volume)s, number %(number)s"
+msgstr ""
+"El prósimu agrupáu unviaráse como volume\n"
+" %(volume)s, númberu %(number)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:150
+msgid "A digest has been sent."
+msgstr "Unvióse un agrupáu."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:152
+msgid "There was no digest to send."
+msgstr "Nun hai agrupáu pa unviar."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169
+msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
+msgstr "Valor incorreutu pa la variable: %(property)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
+msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
+msgstr "Direición de corréu incorreuta pa la opción %(property)s: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199
+msgid ""
+"The following illegal substitution variables were\n"
+" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Your list may not operate properly until you correct "
+"this\n"
+" problem."
+msgstr ""
+"Alcontrarónse les siguientes variables de sustitución incorreutes\n"
+" na cadena <code>%(property)s</code> :\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>La to llista podría nun furrular correutamente fasta\n"
+" qu'igües esti problema."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213
+msgid ""
+"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
+" have some correctable problems in its new value.\n"
+" The fixed value will be used instead. Please\n"
+" double check that this is what you intended.\n"
+" "
+msgstr ""
+"La cadena <code>%(property)s</code> parecía tener\n"
+" problemes correxibles nel nuevu valor.\n"
+" Usaráse'l valor correxíu. Por favor,\n"
+" compreba que ye lo que pretendíes."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:36
+msgid "General Options"
+msgstr "Opciones Xenerales"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:50
+msgid "Conceal the member's address"
+msgstr "Anubrir la direición del soscritor"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:51
+msgid "Acknowledge the member's posting"
+msgstr "Confirmar los unvíos a la llista del soscritor"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:52
+msgid "Do not send a copy of a member's own post"
+msgstr "Nun unviar copia de los miembros unviaos na llista"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:54
+msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)"
+msgstr "Peñerar mensaxes duplicaos a los soscritores (si ye posible)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:61
+msgid ""
+"Fundamental list characteristics, including descriptive\n"
+" info and basic behaviors."
+msgstr ""
+"Característiques fundamentales de la llista, incluyendo\n"
+" información descriptiva y básica."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:64
+msgid "General list personality"
+msgstr "Personalidá xeneral de la llista"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:67
+msgid "The public name of this list (make case-changes only)."
+msgstr "El nome públicu d'esta llista (sólo cambeos convincentes)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:68
+msgid ""
+"The capitalization of this name can be changed to make it\n"
+" presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n"
+" acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n"
+" advertised as the email address (e.g., in subscribe "
+"confirmation\n"
+" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. "
+"(Email\n"
+" addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n"
+" almost everything else :-)"
+msgstr ""
+"La capitalización d'esti nome puede camudase\n"
+" pa facelu presentable d'alcuerdu cola política de la\n"
+" compañía tal como el to nome propiu, o pa facer un\n"
+" acrónimu en mayúscules, etc. Sicasí, el nome\n"
+" espublizaráse como una direición de corréu\n"
+" electrónicu (ex: nes notificaciones pa confirmar la\n"
+" soscrición), polo tanto, <em>nun</em> tendría\n"
+" d'alteriase. (Nes direiciones de corréu-e nun se\n"
+" distinguen mayúscules de minúscules, pero sí se\n"
+" distinguen pa cualisquier otru propósitu :-)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:77
+msgid ""
+"The list administrator email addresses. Multiple\n"
+" administrator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"Les direiciones de los alministradores de la\n"
+" llista. Son válides varies direiciones, cada una nuna llinia."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:80
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">email\n"
+" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
+" are changing here specifies the list administrators."
+msgstr ""
+"Hai dos roles asociaos a cada llista de corréu. Los\n"
+" <em>alministradores de la llista</em> son les persones que\n"
+" tienen la cabera pallabra sobre toles opciones de\n"
+" configuración de la llista de corréu. Son\n"
+" capaces de camudar cualisquier parámetru de\n"
+" configuración disponible a traviés de les\n"
+" páxines web d'alministración.\n"
+"\n"
+" <p>Los <em>Moderadores de la llista</em> tienen menos "
+"permisos,\n"
+" nun tienen permitío camudar cualisquier variable de\n"
+" configuración, pero permítese-yos que decidan sobre les\n"
+" peticiones alministratives pendientes, incluyendo aprobar o\n"
+" torgar les peticiones de soscripción pendientes y\n"
+" decidir qué facer colos unvios a la llista reteníos. Por\n"
+" supuestu, los <em>alministradores de la llista</em>\n"
+" tamién pueden ocupase de les peticiones pendientes.\n"
+"\n"
+" <p>Pa poder dixebrar les xeres d'alministración ente\n"
+" los alministradores y los llendadores, tienes que\n"
+" <a href=\"passwords\">pone-y una contraseña distinta</a>\n"
+" a los llendadores na seición inferior,\n"
+" arriendes d'indicar nesta seición les\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/moderator\">direiciones\n"
+" de corréu electrónicu de los llendadores.</a>\n"
+" Observa que los campos que se camuden equí son específicos\n"
+" de los alministradores de la llista."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:101
+msgid ""
+"The list moderator email addresses. Multiple\n"
+" moderator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"Les direiciones de corréu-e de los llendadores de la llista.\n"
+" Son válides delles direiciones de llendador, separtaes\n"
+" cada una nuna llinia distinta."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:104
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the email addresses of the list moderators in\n"
+" this section. Note that the field you are changing here\n"
+" specifies the list moderators."
+msgstr ""
+"Hai dos roles asociaos a cada llista de corréu: los\n"
+" <em>alministradores de la llista</em>, son les persones que\n"
+" tienen la cabera pallabra sobre toles opciones de\n"
+" configuración de la llista de corréu. Son\n"
+" capaces de camudar cualisquier parámetru de\n"
+" configuración disponible a traviés de les\n"
+" páxines web d'alministración.\n"
+"\n"
+" <p>Los <em>Moderadores de la llista</em> tienen menos "
+"permisos,\n"
+" nun son capaces de camudar cualisquier variable de\n"
+" configuración, pero permítese-yos que decidan sobre les\n"
+" peticiones alministratives pendientes, incluyendo aprobar o\n"
+" torgar les peticiones de soscripción pendientes y\n"
+" decidir qué facer colos unvíos a la llista reteníos. Por\n"
+" supuestu, los <em>alministradores de la llista</em>\n"
+" tamién pueden ocupase de les peticiones pendientes.\n"
+"\n"
+" <p>Pa poder dixebrar les xeres d'alministración ente\n"
+" los alministradores y los llendadores, tienes que\n"
+" <a href=\"passwords\">poner una contraseña distinta de "
+"llendador</a>\n"
+" na seición inferior, amás d'indicar nesta seición les\n"
+" direiciones de corréu electrónicu de los llendadores. Observa "
+"que los\n"
+" campos que camuden son especificos de los alministradores de la "
+"llista."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:125
+msgid "A terse phrase identifying this list."
+msgstr "Una frase breve qu'identifique a esta llista"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:127
+msgid ""
+"This description is used when the mailing list is listed with\n"
+" other mailing lists, or in headers, and so forth. It "
+"should\n"
+" be as succinct as you can get it, while still identifying "
+"what\n"
+" the list is."
+msgstr ""
+"Esta descripción úsase cuando la llista de corréu s'amuesa\n"
+" xunto con otres llistes, o nes cabeceres y similares.\n"
+" Tendría de ser tolo concisa que puedas, de mou que pueda\n"
+" identificar pa qué ye la llista."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:133
+msgid ""
+"An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
+" list. It will be included, as html, at the top of the "
+"listinfo\n"
+" page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
+" for more info."
+msgstr ""
+"Una introducción - unos cuantos párrafos - sobre\n"
+" la llista. Incluyiráse como códigu html al entamu\n"
+" de la páxina d'información de la llista. Los retornos\n"
+" de carru finarán un párrafu - mira los detalles\n"
+" pa más información."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:137
+msgid ""
+"The text will be treated as html <em>except</em> that\n"
+" newlines will be translated to <br> - so you can use "
+"links,\n"
+" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns "
+"except\n"
+" where you mean to separate paragraphs. And review your changes "
+"-\n"
+" bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n"
+" display of the entire listinfo page."
+msgstr ""
+"El testu trataráse como códigu html <em>sacantes</em> que\n"
+" les nueves llinies se traduzan a\n"
+" <br> - de mou que puedes usar enllaces, testu\n"
+" preformateáu, etc, pero nun pongas retornos de carru más\n"
+" que pa separtar los párrafos. Revisa los tos cambeos, porque\n"
+" fallos nel códigu html pueden evitar que la páxina\n"
+" d'información de la llista se visualize correutamente."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:145
+msgid "Prefix for subject line of list postings."
+msgstr "Prefixu pa la llinia del tema de los unvíos a la llista"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:146
+msgid ""
+"This text will be prepended to subject lines of messages\n"
+" posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n"
+" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to "
+"shorten\n"
+" long mailing list names to something more concise, as long as "
+"it\n"
+" still identifies the mailing list.\n"
+" You can also add a sequential number by %%d substitution\n"
+" directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
+" "
+msgstr ""
+"Esti testu antepondráse al asuntu de los mensaxes\n"
+" unviaos a la llista, pa distinguir los mensaxes de la llista "
+"nos\n"
+" sumarios del buzón. Equí la brevedá tien\n"
+" premiu, ye correuto abreviar los nomes de les llistes de\n"
+" corréu a dalgo más conciso, siempre que siga identificando\n"
+" a la llista de corréu\n"
+" Puedes amestar tamién un númberu de secuencia a traviés de la\n"
+" direutiva de sustitución %%d.\n"
+" Exemplos) [miollista %%d] -> [miollista 123]\n"
+" (miollista %%05d) -> (miollista 00123)\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:157
+msgid ""
+"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
+" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
+msgstr ""
+"Anubrir el remitente d'un mensax, camudándolu cola\n"
+" direición de la llista (esto desanicia los campos Dende, "
+"Remitente y Responder A)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:160
+msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
+msgstr "Cabecera esplícita <tt>Responder A:</tt>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:163
+msgid ""
+"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
+" original message be stripped? If so, this will be done\n"
+" regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n"
+" added by Mailman or not."
+msgstr ""
+"¿Desaniciar cualisquier cabecera <tt>Responder A:</tt> alcontrada\n"
+" nel mensax orixinal? En casu afirmativu, faeráse ensin tener "
+"en\n"
+" cuenta si Mailman amiesta un cabecera <tt>Responder A:</tt>\n"
+" o non."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Explicit address"
+msgstr "Direición esplícita"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Poster"
+msgstr "Remitente"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "This list"
+msgstr "Esta llista"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:170
+msgid ""
+"Where are replies to list messages directed?\n"
+" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
+"mailing\n"
+" lists."
+msgstr ""
+"¿Aú unviar les rempuestes a los mensaxes de la llista?\n"
+" Encamiéntase <tt>Remitente</tt> <em>sobro too</em> pa la "
+"mayoría\n"
+" de les llistes."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:175
+msgid ""
+"This option controls what Mailman does to the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
+" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+" header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
+" original message, it is not stripped. Setting this value to\n"
+" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
+" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
+" messages, overriding the header in the original message if\n"
+" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Esta opción remana qué ye lo que fai Mailman cola cabecera\n"
+" <tt>Responder A:</tt> de los mensaxes que pasen per esta llista "
+"de\n"
+" corréu. Cuando te puestu al valor <em>Remitente</em>\n"
+" Mailman nun amestará nenguna cabecera <tt>Responder A:</tt>,\n"
+" aunque si'l mensax orixinal ya caltién una nun se desaniciará.\n"
+" Poniendo esti valor a <em>Esta llista</em> o a\n"
+" <em>Direición esplícita</em> fae que Mailman inxerte una\n"
+" cabecera específica en tolos mensaxes, sobreescribiendo la\n"
+" cabecera del mensaxe orixinal si fuere necesario "
+"(<em>Direición\n"
+" esplícita</em> inxerta'l valor \n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+" \n"
+" <p>Hai munches razones pa nun presentar o sobresescribir la "
+"cabecera\n"
+" <tt>Responder A:</tt>. Una d'elles ye porque dalgunos "
+"remitentes\n"
+" dependen de la so propia configuración <tt>Responder A:</tt> "
+"pa\n"
+" conseguir tresmitir la so direición de rempuesta. Otra razón "
+"debese a que\n"
+" camudando la cabecera <tt>Responder A:</tt> fae que seya más "
+"dificil\n"
+" unviar rempuestes privaes. Mira \n"
+" <a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html"
+"\">`Reply-To' Munging\n"
+" Considered Harmful </a> pa una discusión xeneral sobre esti "
+"tema.\n"
+" Mira <a href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml"
+"\">Reply-To\n"
+" Munging Considered Useful</a> pa ver una opinión contraria.\n"
+" \n"
+" <p>Dalgunes llistes de corréu tienen torgada la capacidá "
+"d'unviar\n"
+" mensaxes, \n"
+" con una llista paralela dedicada a discusiones. Como exemplu\n"
+" tan les llistes `patches' o `checkin', onde los cambeos al "
+"software\n"
+" unvíense per un sistema de control de versiones, pero les "
+"discusiones\n"
+" sobro los cambeos ocurren nuna llista de corréu de "
+"desendolcadores.\n"
+" Pa poder tratar estes tribes de llistes de corréu, seleiciona\n"
+" <tt>Direición esplícita</tt> ya indique la direición\n"
+" <tt>Responder A:</tt> embaxo p'apuntar a la llista paralela."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:207
+msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
+msgstr "Cabecera esplícita <tt>Responder A:</tt>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:209
+msgid ""
+"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
+" when the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. "
+"You\n"
+" must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n"
+" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
+" variable.\n"
+"\n"
+" <p>Note that if the original message contains a\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
+msgstr ""
+"Esta ye la opción que se pon na cabecera <tt>Responder A:</tt>\n"
+" cuando la opción\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list\">\n"
+" responder_va_a_llista</a> ta puesta a <em>Direición esplícita</"
+"em>.\n"
+"\n"
+" <p>Hai munches razones pa nun presentar o sobreescribir la\n"
+" cabecera <tt>Responder A:</tt>. Una d'elles ye porque dalgunos\n"
+" unvíos a la llista dependen de la so propia configuración\n"
+" <tt>Responder A:</tt> pa conseguir que les rempuestes lleguen.\n"
+" Otra razón débese a que camudando la cabecera\n"
+" <tt>Responder A:</tt> fai que seya más abegoso unviar "
+"rempuestes\n"
+" privaes. Mira\n"
+" <a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">\n"
+" `Reply-To' Munging Considered Harmful </a> pa una\n"
+" discusión xeneral sobre esti tema. Vea\n"
+" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml"
+"\">Reply-To\n"
+" Munging Considered Useful</a> pa ver una opinión contraria.\n"
+"\n"
+" <p>Dalgunes llistes de corréu tienen torgada\n"
+" la capacidá d'unviar mensaxes, con una llista paralela\n"
+" dedicada a discusiones. Como exemplu tán les llistes\n"
+" `patches' o `checkin', au los cambeos al software\n"
+" unvíense per un sistema de control de versiones,\n"
+" pero les discusiones sobre los cambeos ocurren nuna llista\n"
+" de corréu de desendolcadores. Pa poder tratar\n"
+" estes tribes de llistes de corréu, especificar\n"
+" la direición esplícita <tt>Responder A:</tt> equí. Tamién\n"
+" tienes qu'indicar <tt>Direición esplícita</tt> na opción\n"
+" <tt>responder_va_a_llista</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Observa que si'l mensax orixinal caltién yá una\n"
+" cabecera <tt>Responder A:</tt>, esa cabecera nun se camudará."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:238
+msgid "Umbrella list settings"
+msgstr "Configuración de llista en cascada"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:241
+msgid ""
+"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
+" directly to user."
+msgstr ""
+"Unviar el recordatoriu de les contraseñes a la direición \"-owner\"\n"
+" en llugar d'unvialu al usuariu direutamente."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:244
+msgid ""
+"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
+" to other mailing lists. When set, meta notices like\n"
+" confirmations and password reminders will be directed to an\n"
+" address derived from the member's address - it will have the\n"
+" value of \"umbrella_member_suffix\" appended to the member's\n"
+" account name."
+msgstr ""
+"Afita esto a sí cuando esta llista seya p'unviar mensaxes a otres llistes "
+"en\n"
+" cascada. Cuando esta opción tea activa, les notificaciones\n"
+" como les confirmaciones y el recordatoriu de contraseñes,\n"
+" unviaránse a una direición derivada de la\n"
+" direición que ta soscrita a esta llista y que\n"
+" tendrá'l valor de \"umbrella_member_suffix\"\n"
+" amestáu al nome d'usuariu."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:252
+msgid ""
+"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
+" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
+" setting."
+msgstr ""
+"Sufixu a usar cuando esta llista unvíe a otres llistes,\n"
+" d'alcuerdu cola configuración puesta na\n"
+" opción anterior \"umbrella_list\""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:256
+msgid ""
+"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
+" other mailing lists as members, then administrative notices "
+"like\n"
+" confirmations and password reminders need to not be sent to "
+"the\n"
+" member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
+" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n"
+" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n"
+" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list"
+"\"\n"
+" is \"No\"."
+msgstr ""
+"Cuando \"umbrella_list\" te activa ye pa indicar qu'esta\n"
+" llista tien a otres llistes como soscritores, entós les\n"
+" notificaciones alministratives como les confirmaciones y les "
+"contraseñes\n"
+" nun necesiten mandase a los soscritores de les llistes, sinón "
+"al\n"
+" propietariu d'eses llistes. Nesi casu, el valor d'esta\n"
+" opción amiéstase al nome d'usuariu del soscritor pa\n"
+" eses notificaciones. '-owner' ye la eleición típica.\n"
+" Esta opción nun tien efeutu si \"umbrella_list\" ye \"Non\"."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:268
+msgid "Send monthly password reminders?"
+msgstr "¿Unviar mensualmente los recordatorios de les contraseñes?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:270
+msgid ""
+"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
+" per month to your members. Note that members may disable "
+"their\n"
+" own individual password reminders."
+msgstr ""
+"Activa esto si quies unviar recordatorios de les contraseñes\n"
+" a los soscritores una vegada al mes. Decátate que los\n"
+" tos soscritores podríen desactivar el recordatoriu de les\n"
+" contraseñes a nivel individual."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:275
+msgid ""
+"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
+" message"
+msgstr ""
+"Testu específicu a la llista puestu al entamu\n"
+" del mensax de bienvenida unviáu a\n"
+" los nuevos soscritores"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:278
+msgid ""
+"This value, if any, will be added to the front of the\n"
+" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
+"message\n"
+" already describes the important addresses and URLs for the\n"
+" mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n"
+" stuff here. This should just contain mission-specific kinds "
+"of\n"
+" things, like etiquette policies or team orientation, or that "
+"kind\n"
+" of thing.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n"
+" following rules:\n"
+" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer "
+"than\n"
+" 70 characters.\n"
+" <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n"
+" <li>A blank line separates paragraphs.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"Esti mensax, si esiste dalgún, amestaráse\n"
+" al entamu del mensax de bienvenida a nuevos soscritores.\n"
+" El restu del mensax de bienvenida yá describe les direiciones y "
+"URL\n"
+" relevantes de la llista de corréu, de mou que nun\n"
+" necesites incluyir esa triba d'información equí. Equí\n"
+" namái debería incluyise información especifica al oxetivu\n"
+" de la llista, como la política de la llista o orientación a "
+"los\n"
+" usuarios, o cualisquier otra cosa asemeyada.\n"
+"\n"
+" <p>Decátate qu'esti testu desdoblaráse ente llinies\n"
+" d'alcuerdu coles siguientes regles:\n"
+" <ul><li>Cada párrafu complétase de mou que nun ocupe más\n"
+" de 70 carauteres.\n"
+" <li>Cualisquier llinia qu'entame con un espaciu en blancu "
+"nun\n"
+" se completa.\n"
+" <li>Una llinia erma dixebra párrafos.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:295
+msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
+msgstr "¿Unviar el mensax de bienvenida cuando se soscriba la xente?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:296
+msgid ""
+"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
+" and don't want them to know that you did so. This option is "
+"most\n"
+" useful for transparently migrating lists from some other "
+"mailing\n"
+" list manager to Mailman."
+msgstr ""
+"Desactívalo namái si tienes previsto soscribir a xente manualmente\n"
+" y nun quies qu'ellos lo sepan. Esta opción ye sobro tou\n"
+" útil pa migrar de forma tresparente llistes d'otros\n"
+" xestores de llistes de corréu a Mailman."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:302
+msgid ""
+"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n"
+" text will be added to the unsubscribe message."
+msgstr ""
+"Testu a unviar a la xente qu'abandone la llista. Si ta\n"
+" ermu, nun s'amestará nengún testu\n"
+" n'especial al mensax de baxa de la soscrición."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:306
+msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
+msgstr "¿Unviar mensax de despedida cuando heba baxes na soscrición?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:309
+msgid ""
+"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
+" requests, as well as daily notices about collected ones?"
+msgstr ""
+"¿Debería notificase les nueves peticiones nel intre a la\n"
+" llista de llendadores? ¿Asina como unvia-yos un\n"
+" recordatoriu diariu coles pendientes?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:312
+msgid ""
+"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
+" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
+"a\n"
+" moderated list, or postings that are being held for one reason "
+"or\n"
+" another. Setting this option causes notices to be sent\n"
+" immediately on the arrival of new requests as well."
+msgstr ""
+"A los llendadores (y a los alministradores de la llista) mándase-yos\n"
+" diariamente un recordatoriu de les peticiones pendientes\n"
+" d'aprobación, como por exemplu les soscriciones a una\n"
+" llista zarrada asina como l'unvíu de mensaxes\n"
+" que se retienen por una razón o otra. Activando esta\n"
+" opción fai que les notificaciones s'unvíen\n"
+" nel intre cuando aporten nueves peticiones."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:319
+msgid ""
+"Should administrator get notices of subscribes and\n"
+" unsubscribes?"
+msgstr ""
+"Deberíen aportar al alministrador los avisos de\n"
+" soscrición y desoscrición?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:324
+msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
+msgstr "¿Unviar un mensax al remitente cuando se retién n'espera d'aprobación?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:327
+msgid "Additional settings"
+msgstr "Configuraciones adicionales"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:330
+msgid "Emergency moderation of all list traffic."
+msgstr "Moderación d'emerxencia de tol tráficu de la llista:"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:331
+msgid ""
+"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
+" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
+" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
+"off\n"
+" period."
+msgstr ""
+"Cuando esta opción ta activada, moderaráse tol tráficu de la llista,\n"
+" por ex. reteníos pa llendar. Activa esta opción cuando s'use\n"
+" la llista pa ofenses personales y quieras dar un periodu calmu."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:343
+msgid ""
+"Default options for new members joining this list.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+msgstr ""
+"Opciones por defeutu pa los nuevos soscritores de la llista.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:346
+msgid ""
+"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
+" set of options is taken from this variable's setting."
+msgstr ""
+"Cuando un nuevu miembru se soscribe a la llista, los valores\n"
+" d'aniciu de les sos opciones tomaránse del conteníu d'esta "
+"variable."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:350
+msgid ""
+"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
+" that seem to be administrative requests?"
+msgstr ""
+"(Peñera alministrativa) ¿Comprebar los unvíos ya\n"
+" interceutar los que parezan ser peticiones alministratives?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:353
+msgid ""
+"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
+" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
+" unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n"
+" requests queue, notifying the administrator of the new "
+"request,\n"
+" in the process."
+msgstr ""
+"Los tests alministrativos comprebarán los unvíos pa ver si\n"
+" daveres son peticiones alministratives (como soscribise,\n"
+" desoscribise, etc), y los amestará a la cola de\n"
+" peticiones alministratives, notificando de paso al "
+"alministrador,\n"
+" de la nueva petición."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:360
+msgid ""
+"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n"
+" for no limit."
+msgstr ""
+"Llonxitú másima del cuerpu del mensax (KB).\n"
+" Ponlu a 0 pa nun afitar llímites."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:364
+msgid ""
+"Maximum number of members to show on one page of the\n"
+" Membership List."
+msgstr ""
+"Másimu númberu de soscritores pa ver por páxina na llista\n"
+" de soscritores."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:368
+msgid "Host name this list prefers for email."
+msgstr "Nome de la máquina que prefier la llista."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:370
+msgid ""
+"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
+" mailman-related addresses on this host, and generally should "
+"be\n"
+" the mail host's exchanger address, if any. This setting can "
+"be\n"
+" useful for selecting among alternative names of a host that "
+"has\n"
+" multiple addresses."
+msgstr ""
+"El \"host_name\" ye'l nome de máquina preferíu\n"
+" pa direiciones rellacionaes con Mailman nesti sistema,\n"
+" xeneralmente tendría de ser la direición del sistema\n"
+" pa cuestiones de corréu-e. Esta opción\n"
+" puede ser útil pa seleicionar ente distintos nomes\n"
+" alternativos d'una máquina que tien varies direiciones."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:382
+msgid ""
+"Should messages from this mailing list include the\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"¿Tendríen d'incluyise los mensaxes d'esta llista les cabeceres\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (ex: <tt>List-*</tt>)? Encamiéntase <em>Sí</em>."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:387
+msgid ""
+"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
+" normally added to every message sent to the list "
+"membership.\n"
+" These greatly aid end-users who are using standards "
+"compliant\n"
+" mail readers. They should normally always be enabled.\n"
+"\n"
+" <p>However, not all mail readers are standards compliant "
+"yet,\n"
+" and if you have a large number of members who are using\n"
+" non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n"
+" headers. You should first try to educate your members as "
+"to\n"
+" why these headers exist, and how to hide them in their "
+"mail\n"
+" clients. As a last resort you can disable these headers, "
+"but\n"
+" this is not recommended (and in fact, your ability to "
+"disable\n"
+" these headers may eventually go away)."
+msgstr ""
+"El RFC 2369 define una serie de cabeceres List--* qu'en xeneral, amiéstense\n"
+" a cada ún de los mensaxes unviaos a la llista. Esto aida\n"
+" enforma a los usuarios finales qu'usen veceros\n"
+" de corréu que cumplen colos estándares esistentes.\n"
+" Estes cabeceres tendríen d'incluyise siempre.\n"
+"\n"
+" <p>Sicasí, non tolos veceros de corréu cumplen con\n"
+" talos estándares. Si tienes una riestra de soscritores\n"
+" qu'usen veceros de corréu que nun cumplen colos\n"
+" estándares, podríen noxase por culpa d'estes cabeceres.\n"
+" Primeramente, deberíes tratar de facer comprender\n"
+" a los tos soscritores de la necesidá d'estes cabeceres\n"
+" y de cómo anubriles nos sos veceros de corréu. Como últimu\n"
+" recursu tienes la posibilidá de desactivar la inclusión\n"
+" d'estes cabeceres pero nun s'encamienta (de fechu, la to\n"
+" capacidá pa non incluyiles podría desactivase)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:405
+msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
+msgstr ""
+"¿Debería incluyise la cabecera <tt>List-Post:</tt> nos mensaxes unviaos a la "
+"llista?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:406
+msgid ""
+"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
+" recommended by\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
+" very select group of people are allowed to post to the list; "
+"the\n"
+" general membership is usually not allowed to post. For lists "
+"of\n"
+" this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n"
+" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. "
+"(This\n"
+" does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n"
+" headers.)"
+msgstr ""
+"La cabecera <tt>List-Post:</tt> ye una de les cabeceres\n"
+" encamentaes nel\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfc/rfc2369.html\">RFC 2369</a>.\n"
+" Sicasí, en dalgunes llistes de corréu destinaes <em>únicamente "
+"a difusión</em>,\n"
+" namái puede unviar mensaxes un grupu mui reducíu de persones; "
+"mientres\n"
+" que a los soscritores normales nun se-yos permite unviar a la "
+"llista. Nesta\n"
+" triba de llistes, la cabecera <tt>List-Post:</tt> ye confusa.\n"
+" Seleiciona <em>Non</em> pa que nun s'incluya esta cabecera. "
+"(Esto\n"
+" nun afeuta otres cabeceres <tt>List-*:</tt> que puedan "
+"incluyise)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
+" mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"¿Tendría Mailman d'unviate, propietariu de la llista, los mensaxes rebotaos\n"
+" que'l sistema de procesamientu de rebotes nun pudo deteutar?\n"
+" La opción encamentada ye <em>Sí</em>."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:426
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
+" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
+" as \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n"
+" transmission of the message.\" Mailman replaces this "
+"header\n"
+" by default with the list's bounce address.\n"
+" \n"
+" <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, "
+"setting\n"
+" this header helps directing bounces from some broken MTAs "
+"to\n"
+" the right destination. On the other hand, some mail\n"
+" readers show unexpected behaviour if this header is set "
+"(like\n"
+" missing addresses in forwarded mails and copies sent to "
+"the\n"
+" bounce address on reply-to-all), so it can be disabled \n"
+" here."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:444
+msgid ""
+"Discard held messages older than this number of days.\n"
+" Use 0 for no automatic discarding."
+msgstr ""
+"Descartar los mensaxes reteníos más antiguos qu'esti númberu de díes.\n"
+" Usa 0 pa desactivar el descarte automáticu."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:454
+msgid ""
+"<b>real_name</b> attribute not\n"
+" changed! It must differ from the list's name by case\n"
+" only."
+msgstr ""
+"¡L'atributu <b>real_name</b> nun\n"
+" se camudó! Tien que diferenciase del nome de la llista\n"
+" sólo en cambeos a mayúscules o minúscules."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:471
+msgid ""
+"The <b>info</b> attribute you saved\n"
+"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
+"site\n"
+"scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still "
+"want\n"
+"to make these changes, you must have shell access to your Mailman server.\n"
+"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by "
+"setting\n"
+"mlist.info.\n"
+" "
+msgstr ""
+"L'atributu d'<b>información</b> que guardaste\n"
+"caltién HTML sospechosu que podría esponer potencialmente los usuarios a "
+"ataques\n"
+"de script. Esti cambéu refugóse. Si entá quies facer estos cambeos\n"
+"tienes de tener accesu a la consola de comandos del to sirvidor Mailman.\n"
+"Esti cambéu puede facese con bin/withlist o with bin/config_list afitando\n"
+"mlist.info.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:482
+msgid ""
+"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
+" changed! It must be an integer > 0."
+msgstr ""
+"<b>admin_member_chunksize</b> atributu non\n"
+" camudáu! Tien de ser un enteru > 0."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:492
+msgid ""
+"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
+" address if that address is blank. Resetting these values."
+msgstr ""
+"Nun puede amestase una cabecera Responder A: con direición esplícita\n"
+" si tal direición ta erma. Volverán afitase los valores d'aniciu."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:34
+msgid "Language options"
+msgstr "Opciones de llingües"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:66
+msgid "Natural language (internationalization) options."
+msgstr "Opciones de llingua nativa (internacionalización)"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:71
+msgid "Default language for this list."
+msgstr "La llingua predeterminada d'esta llista"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:72
+msgid ""
+"This is the default natural language for this mailing list.\n"
+" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than "
+"one\n"
+" language</a> is supported then users will be able to select "
+"their\n"
+" own preferences for when they interact with the list. All "
+"other\n"
+" interactions will be conducted in the default language. This\n"
+" applies to both web-based and email-based messages, but not to\n"
+" email posted by list members."
+msgstr ""
+"La llingua a usar nesta llista de corréu. Si se sofita\n"
+" <a href=\\\"?VARHELP=language/available_languages\\\">más "
+"d'una\n"
+" llingua</a> entós los usuarios podrán afitar les sos\n"
+" preferencies a la hora d'interactuar cola llista. Cualisquier "
+"otra\n"
+" interaición produciráse na llingua predeterminada.\n"
+" Esto aplícase tanto a los mensaxes visualizaos vía web como a\n"
+" los mensaxes unviaos per corréu electrónicu, pero non a los\n"
+" mensaxes unviaos polos soscritores."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:82
+msgid "Languages supported by this list."
+msgstr "Les llingües que pueden usase nesta llista"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:84
+msgid ""
+"These are all the natural languages supported by this list.\n"
+" Note that the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">default\n"
+" language</a> must be included."
+msgstr ""
+"Estes son les llingües que pueden usase nesta llista.\n"
+" Decátate que tien que tar incluyía\n"
+" <a href=\\\"?VARHELP=language/preferred_language\\\">\n"
+" la llingua predeterminada</a>."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Always"
+msgstr "Siempre"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "As needed"
+msgstr "Cuando faiga falta"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Never"
+msgstr "Enxamás"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:91
+msgid ""
+"Encode the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n"
+" prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?"
+msgstr ""
+"¿Codificar el\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">prefixu del asuntu</"
+"a>\n"
+" inclusu cuando namái tenga carauteres ASCII?"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:95
+msgid ""
+"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n"
+" character set and the prefix contains non-ASCII characters, "
+"the\n"
+" prefix will always be encoded according to the relevant\n"
+" standards. However, if your prefix contains only ASCII\n"
+" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> "
+"to\n"
+" disable prefix encoding. This can make the subject headers\n"
+" slightly more readable for users with mail readers that don't\n"
+" properly handle non-ASCII encodings.\n"
+"\n"
+" <p>Note however, that if your mailing list receives both "
+"encoded\n"
+" and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n"
+" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode "
+"ASCII\n"
+" prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n"
+" characters, but if the original header contains non-ASCII\n"
+" characters, it will encode the prefix. This avoids an "
+"ambiguity\n"
+" in the standards which could cause some mail readers to "
+"display\n"
+" extra, or missing spaces between the prefix and the original\n"
+" header."
+msgstr ""
+"Si la llingua de la llista por defeutu usa un conxuntu de carauteres\n"
+" non ASCII, el prefixu codificaráse según l'estándar.\n"
+" Sicasí, si'l prefixu tien únicamente carauteres ASCII,\n"
+" podríes poner esta opción a <em>Enxamás</em> pa desactivar la\n"
+" codificación del mesmu. Esto podría facer les cabeceres "
+"llixeramente\n"
+" más llexibles p'aquellos usuarios qu'usen veceros de corréu\n"
+" que nun furrulen bien con codificaciones non ASCII.\n"
+"\n"
+" <p>Decátate, que si la llista de corréu recibe\n"
+" mensaxes col asuntu codificáu unes vegaes y otres ensin "
+"codificar,\n"
+" igual preferiríes escoyer <em>Cuando faiga falta</em>. Usando "
+"esta opción,\n"
+" Mailman nun codificará prefixos ASCII cuando'l restu de la "
+"cabecera\n"
+" tenga sólo carauteres ASCII, pero si la cabecera orixinal tien\n"
+" carauteres non ASCII, codificará'l prefixu. Esto evita "
+"ambigüedá\n"
+" nel estándar que podría facer que dalgunos veceros de corréu "
+"amuesen\n"
+" espacios estres ente'l prefixu y la cabecera orixinal."
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:26
+msgid "Membership Management..."
+msgstr "Alministración soscritores..."
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:30
+msgid "Membership List"
+msgstr "Llista soscritores"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:31
+msgid "Mass Subscription"
+msgstr "Soscriciones masives"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:32
+msgid "Mass Removal"
+msgstr "Baxes masives"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
+msgid "Non-digest options"
+msgstr "Opciones&non agrupaos"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:43
+msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic."
+msgstr ""
+"Política referente a la entrega del tráficu de la llista a midía qu'aporta."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:46
+msgid ""
+"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
+" than in batched digests?"
+msgstr ""
+"¿Pueden los soscritores escoyer ente recibir el corréu\n"
+" nel intre o recibilu agrupáu nún sólu mensax?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+msgid "Full Personalization"
+msgstr "Personalización completa"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
+" This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
+"a>\n"
+" section for a discussion of important performance\n"
+" issues."
+msgstr ""
+"¿Tendría de personalizar Mailman cada unvíu regular?. Davezu ye\n"
+" útil pa llistes destinaes al mandar información.\n"
+" Calca nos <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">detalles</"
+"a> pa\n"
+" lleer una discusión de temes qu'afeuten al rendimientu."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:61
+msgid ""
+"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
+" the mail server in batches. This is much more efficent\n"
+" because it reduces the amount of traffic between Mailman "
+"and\n"
+" the mail server.\n"
+"\n"
+" <p>However, some lists can benefit from a more "
+"personalized\n"
+" approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n"
+" each member on the regular delivery list. Turning this\n"
+" feature on may degrade the performance of your site, so "
+"you\n"
+" need to carefully consider whether the trade-off is worth "
+"it,\n"
+" or whether there are other ways to accomplish what you "
+"want.\n"
+" You should also carefully monitor your system load to make\n"
+" sure it is acceptable.\n"
+"\n"
+" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n"
+" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> "
+"to\n"
+" personalize deliveries and allow additional substitution\n"
+" variables in message headers and footers (see below). In\n"
+" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n"
+" <code>To</code> header of posted messages will be modified "
+"to\n"
+" include the member's address instead of the list's posting\n"
+" address.\n"
+"\n"
+" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
+" variables can be included in the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
+"and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>These additional substitution variables will be "
+"available\n"
+" for your headers and footers, when this feature is "
+"enabled:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved "
+"address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's "
+"option\n"
+" page.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+msgstr ""
+"Normalmente Mailman manda los unvíos regulares al sirvidor de corréu en "
+"lotes.\n"
+" Esto ye más eficiente porque amenorga la cantidá de "
+"tráficu\n"
+" ente Mailman y el sirvidor de corréu.\n"
+"\n"
+" <p>Sicasí, dalgunes llistes pueden beneficiase de la "
+"personalización\n"
+" d'una o más carauterístiques. Nesti casu Mailman constrúi\n"
+" un mensax nuevu pa cada soscritor regular. Activando esta "
+"carauterística,\n"
+" puede degradar el rendimientu del to sitiu web, de mou que "
+"necesita evaluar\n"
+" los pros y los contres o si esisten formes alternatives de "
+"facer lo que quies.\n"
+" Debería monitorizase'l rendimientu del sistema p'asegurase "
+"de que\n"
+" ye aceutable.\n"
+"\n"
+" <p>Seleiciona <em>Non</em> pa desactivar la personalización "
+"y mandar los mensaxes\n"
+" de los soscritores en lotes. Seleiciona <em>Sí</em> pa "
+"personalizar les\n"
+" entregues y permitir cualisquier personalización adicional "
+"ya seya na cabecera\n"
+" o na parte inferior de los mensaxes (mira más abaxo). Amás, "
+"seleicionando\n"
+" <em>Personalización completa</em>, la cabecera <code>A</"
+"code> de los mensaxes\n"
+" unviaos camudaránse pa reflexar a los soscritores en llugar "
+"de la direición\n"
+" d'unvíu de la llista.\n"
+"\n"
+" Cuando la personalización de les llistes ta activada, "
+"pueden incluyise dalgunes\n"
+" variables d'espansión adicionales na <a href=\"?"
+"VARHELP=nondigest/msg_header\">\n"
+" cabecera de los mensaxes</a> y na <a href=\"?"
+"VARHELP=nondigest/msg_footer\"> parte\n"
+" final del mensax</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Les siguientes variables de sustitución adicionales "
+"tarán disponibles pa les cabeceres\n"
+" y la parte final del mensax siempre qu'esta carauterística "
+"te activada:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - La direición del soscritor en "
+"minúscules.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - La direición del "
+"soscritor respetando\n"
+" mayúscules y minúscules.\n"
+" <li><b>user_password</b> - La contraseña del soscritor\n"
+" <li><b>user_name</b> - El nome y los apellíos del "
+"soscritor.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - La URL de la páxina de "
+"preferencies del soscritor.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:110
+msgid ""
+"When <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> is "
+"enabled\n"
+"for this list, additional substitution variables are allowed in your "
+"headers\n"
+"and footers:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n"
+" page.\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"Cuando s'active <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalización</"
+"a>\n"
+"pa esta llista, pueden usase variables de sustitución adicionales tanto\n"
+"nes cabeceres como na parte inferior de los mensaxes:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - La direición del usuariu convertida a "
+"minúscules.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - La direición del usuariu respetando "
+"mayúscules\n"
+" y minúscules.\n"
+" <li><b>user_password</b> - la contraseña del usuariu.\n"
+" <li><b>user_name</b> - El nome y los apellíos del usuariu.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - la URL de la páxina d'opciones del "
+"usuariu.\n"
+"</ul>\n"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129
+msgid "Header added to mail sent to regular list members"
+msgstr ""
+"Cabecera p'amestar al corréu unviáu a los soscritores regulares de la llista"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:130
+msgid ""
+"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr ""
+"Testu p'amestar na parte cimera de cada ún de los\n"
+" mensaxes que s'entrega a midía qu'aporten."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134
+msgid "Footer added to mail sent to regular list members"
+msgstr ""
+"Pié de páxina p'amestar al corréu unviáu a los soscritores regulares de la "
+"llista"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:135
+msgid ""
+"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr ""
+"Testu p'amestar no cabero de cada mensaxe que s'entrega\n"
+" nel intre."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:141
+msgid "Scrub attachments of regular delivery message?"
+msgstr "¿Desaniciar los axuntos de los mensaxes regulares?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:142
+msgid ""
+"When you scrub attachments, they are stored in the archive\n"
+" area and links are made in the message so that the member can\n"
+" access them via a web browser. If you want the attachments to\n"
+" totally disappear, you can use content filtering options."
+msgstr ""
+"Cuando s'esborren los axuntos del mensax, atróxense nún área\n"
+" d'almacenamientu y sustitúinse por enllaces, de mou que'l\n"
+" soscritor pueda acceder a ellos per aciu d'un restolador\n"
+" web. Si quies que los axuntos se desanicien ensembre,\n"
+" puedes usar les opciones de peñera."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:149
+msgid "Sibling lists"
+msgstr "Llistes hermanaes"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:152
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" excluded from the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+"Otres llistes de corréu nesti sitiu, cuyos miembros son\n"
+" escluyíos de la entrega agrupada si les sos direiciones\n"
+" aparecen nos campos de tiesta A: o Cc:."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:155
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Do not specify this list\n"
+" address mutually in the exclude list configuration page of the\n"
+" other list, or members of both lists won't get any message.\n"
+" Note also that the site administrator may prohibit cross "
+"domain\n"
+" siblings."
+msgstr ""
+"Les direiciones de la llista tienen de tar escrites en formatu completu de "
+"corréu-e\n"
+" (por exemplu, mailman at example.com). Nun especifiques la "
+"direición d'esta\n"
+" llista na páxina de configuración d'esclusión de la llista "
+"n'otres llistes,\n"
+" o los miembros de dambes llistes nun recibirán nengún mensax.\n"
+" Decátate que l'alministrador del sitiu puede prohibir "
+"emparentar dominios\n"
+" hermanos."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+"Otra llista de corréu nesti sitiu cuyos miembros son\n"
+" incluyíos na entrega non agrupada si les sos\n"
+" direiciones de corréu nun aparecen na tiesta Pa: o Cc:."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Note also that the site\n"
+" administrator may prohibit cross domain siblings."
+msgstr ""
+"Les direiciones de la llista tendríen d'escribise col formatu\n"
+" completu de corréu (por exemplu: mailman at example.com).\n"
+" Decátate que l'alministrador del sitiu puede torgar los\n"
+" cruces ente hermanos."
+
+#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
+msgid "Passwords"
+msgstr "Contraseñes:"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:37
+msgid "Privacy options..."
+msgstr "Opciones de Privacidá..."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:41
+msgid "Subscription rules"
+msgstr "Regles soscrición"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:42
+msgid "Sender filters"
+msgstr "Peñera remitente"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:43
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Peñera destinatarios"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:44
+msgid "Spam filters"
+msgstr "Peñera corréu puxarra"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:58 Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "None"
+msgstr "Dengún"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:59 Mailman/Gui/Privacy.py:82
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:83
+msgid "Require approval"
+msgstr "Necesita aprobación"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:84
+msgid "Confirm and approve"
+msgstr "Confirmación y aprobación"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:63 Mailman/Gui/Privacy.py:86
+msgid "What steps are required for subscription?<br>"
+msgstr "¿Qué pasos faen falta pa la soscrición?<br>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:64
+msgid ""
+"None - no verification steps (<em>Not\n"
+" Recommended </em>)<br>\n"
+" Confirm (*) - email confirmation step required "
+"<br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" Approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br>\n"
+"\n"
+" This prevents mischievous (or malicious) people\n"
+" from creating subscriptions for others without\n"
+" their consent."
+msgstr ""
+"Dengún - Ensin procesu de verificación\n"
+" (<em>Nun s'encamienta</em>)<br>\n"
+" Confirmación (*) - Precísase d'una etapa de\n"
+" confirmación per corréu electrónicu<br>\n"
+" Requier aprobación - Requier que\n"
+" l'alministrador de la llista apruebe les\n"
+" soscriciones <br>\n"
+" Confirmación y aprobación - tanto Confirmación\n"
+" como Aprobación\n"
+" \n"
+" <p> (*) Cuando daquién solicita una\n"
+" soscrición, Mailman manda-y una\n"
+" notificación con un únicu identificador\n"
+" asociada a dicha petición que debe\n"
+" respondese pa poder soscribise. <br>\n"
+"\n"
+" Esto previén que xente con malintencionao "
+"soscriban a\n"
+" terceres persones ensin el so preste."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:87
+msgid ""
+"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br> This prevents\n"
+" mischievous (or malicious) people from creating\n"
+" subscriptions for others without their consent."
+msgstr ""
+"Confirmación (*) - Precísase d'una etapa de confirmación per\n"
+" corréu electrónicu <br> Precisa\n"
+" aprobación - Requier que l'alministrador de\n"
+" la llista aprebe les soscriciones\n"
+" <br>Confirmación y aprobación - tanto "
+"Confirmación\n"
+" como Aprobación\n"
+" \n"
+" <p> (*) Cuando daquién solicita una\n"
+" soscrición, Mailman unvía-y una\n"
+" notificación con un únicu identificador asociada\n"
+" a tala petición que ha respondese pa poder\n"
+" soscribise. <br> Esto previén que xente con males "
+"intenciones\n"
+" soscriban a terceres persones ensin el so preste."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:103
+msgid ""
+"This section allows you to configure subscription and\n"
+" membership exposure policy. You can also control whether this\n"
+" list is public or not. See also the\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Archival Options</a> section for\n"
+" separate archive-related privacy settings."
+msgstr ""
+"Esta seición permítete configurar la política de soscrición y \n"
+" esposición de los soscritores. Tamién puedes\n"
+" remanar si esta llista ye pública. Mira\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Opciones d'Almacenamientu</a>\n"
+" pa la configuración de privacidá rellacionada colos\n"
+" mensaxes archivaos."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:109
+msgid "Subscribing"
+msgstr "Soscrición"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:111
+msgid ""
+"Advertise this list when people ask what lists are on this\n"
+" machine?"
+msgstr ""
+"¿Anunciar esta llista cuando la xente entrugue qué llistes tán\n"
+" nesta máquina?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:117
+msgid ""
+"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
+" requests? (<em>No</em> is recommended)"
+msgstr ""
+"¿Requierse'l vistu bonu del llendador pa les solicitúes\n"
+" de desoscrición? (Encamiéntase <em>Non</em>)"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:120
+msgid ""
+"When members want to leave a list, they will make an\n"
+" unsubscription request, either via the web or via email.\n"
+" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so "
+"that\n"
+" users can easily remove themselves from mailing lists (they "
+"get\n"
+" really upset if they can't get off lists!).\n"
+"\n"
+" <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n"
+" approval before an unsubscription request is processed. "
+"Examples\n"
+" of such lists include a corporate mailing list that all "
+"employees\n"
+" are required to be members of."
+msgstr ""
+"Cuando los soscritores quieren colar de la llista, faerán una solicitú de\n"
+" desoscrición yá seya per web o per corréu electrónicu.\n"
+" Davezu, lo meyor pa tí ye permitir que cualisquiera pueda "
+"anular\n"
+" la so soscrición de mou que los soscritores puedan abandonar\n"
+" la llista fácilmente (¡lleguen a noxase enforma cuando nun "
+"pueden\n"
+" abandonar la llista!).\n"
+"\n"
+" <p>Entá ansí pa dalgunes llistes, puede que quieras imponer el\n"
+" vistu bonu del llendador enantes de proceder a una solicitú de\n"
+" desoscrición. Exemplu d'una llista ansí puede ser aquella\n"
+" au tán soscritos tolos emplegaos d'una empresa."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:131
+msgid "Ban list"
+msgstr "Llista baneaos"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:133
+msgid ""
+"List of addresses which are banned from membership in this\n"
+" mailing list."
+msgstr ""
+"Llista de direiciones que tienen baneada la soscrición\n"
+" a esta llista de corréu."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:136
+msgid ""
+"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
+" to this mailing list, with no further moderation required. "
+"Add\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Les direiciones d'esta llista tienen baneada la soscrición\n"
+" a la llista de corréu, ensin más procesu de llendadura.\n"
+" Inclúi una direición por llinia; entamando con un ^ pa\n"
+" usar una espresión regular."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:141
+msgid "Membership exposure"
+msgstr "Esposición de los miembros"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "Anyone"
+msgstr "Cualisquiera"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List admin only"
+msgstr "Namái los alministradores de la llista"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List members"
+msgstr "Miembros de la llista"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:144
+msgid "Who can view subscription list?"
+msgstr "¿Quien puede ver la llista de soscriptores?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:146
+msgid ""
+"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
+" admin password authentication."
+msgstr ""
+"Cuando te activu, la llista de soscriptores protexese\n"
+" pidiendo la contraseña del alministrador o d'un soscritor."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
+msgid ""
+"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
+" as email addresses?"
+msgstr ""
+"¿Amosar les direiciones de los soscritores de mou\n"
+" que nun seyan direutamente reconocibles como direiciones\n"
+" de corréu-e?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+msgid ""
+"Setting this option causes member email addresses to be\n"
+" transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
+" text and as links), so they're not trivially recognizable as\n"
+" email addresses. The intention is to prevent the addresses\n"
+" from being snarfed up by automated web scanners for use by\n"
+" spammers."
+msgstr ""
+"Afitar esta opción fai que les direiciones de corréu-e\n"
+" se tresformen cuando se presenten nes páxines\n"
+" web (yá seya como testu o como enllaces), de\n"
+" mou que nun seyan fácilmente reconocibles como \n"
+" direiciones de corréu electrónicu. La intención\n"
+" ye prevenir que les direiciones se deteuten polos\n"
+" programes automáticos esistentes na web y que\n"
+" s'usen polos qu'unvíen corréu puxarra."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+msgid ""
+"When a message is posted to the list, a series of\n"
+" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
+" first approve the message or not. This section contains the\n"
+" controls for moderation of both member and non-member postings.\n"
+"\n"
+" <p>Member postings are held for moderation if their\n"
+" <b>moderation flag</b> is turned on. You can control whether\n"
+" member postings are moderated by default or not.\n"
+"\n"
+" <p>Non-member postings can be automatically\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held "
+"for\n"
+" moderation</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), or\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a>,\n"
+" either individually or as a group. Any\n"
+" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
+" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">general\n"
+" non-member rules</a>.\n"
+"\n"
+" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
+" line with a ^ character to designate a <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do "
+"so\n"
+" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally "
+"just\n"
+" use a single backslash).\n"
+"\n"
+" <p>Note that non-regexp matches are always done first."
+msgstr ""
+"Cuando s'unvía un mensax a la llista, fáense una riestra\n"
+" de pasos pa decidir si tienen d'aprobase pol llendador.\n"
+" Esta seición caltién les directrices de llendadura de los "
+"mensaxes,\n"
+" vengan o non de soscritores.\n"
+"\n"
+" <p>Los mensaxes de los susbcritores retiénense pa moderalos si "
+"la\n"
+" <b>marca de llendadura</b> ta activa. Predeterminadamente, "
+"puedes\n"
+" remanar si los mensaxes de los soscritores van llendase o non.\n"
+"\n"
+" <p>Los mensaxes de non-soscriptores pueden\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers"
+"\">aceutar</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers"
+"\">retener\n"
+" pa llendadura</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers"
+"\">refugar</a> (rebotar), o\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers"
+"\">descartar</a> automáticamente,\n"
+" tantu individualmente o en grupu. Cualisquier\n"
+" mensax d'un nonsoscritor que nun s'aceute,\n"
+" refugue o descarte automáticamente, peñeraráse poles\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">regles\n"
+" xenerales pa los non-soscritores</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Na caxa de testu de más abaxo, amiesta una direición en cada "
+"llinia, entama la llinia\n"
+" col caráuter ^ pa designar una \n"
+" <a href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">\n"
+" espresión regular de Python</a>. Cuando introduzas barres "
+"atenllaes de manzorga a mandrecha,\n"
+" fáilo como si tuvieres usando cadenes de Python (davezu namái "
+"usarás una sola barra atenllada).\n"
+"\n"
+" Decátate que les comparaciones que nun seyan espresiones "
+"regulares fáense enantes."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+msgid "Member filters"
+msgstr "Peñeres pa los soscritores"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
+msgstr ""
+"Si nun s'indica otra cosa, ¿Tendríen de moderase los unvíos de\n"
+" soscritores nuevos?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+msgid ""
+"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
+" whether messages from the list member can be posted directly "
+"to\n"
+" the list, or must first be approved by the list moderator. "
+"When\n"
+" the moderation flag is turned on, list member postings must be\n"
+" approved first. You, the list administrator can decide whether "
+"a\n"
+" specific individual's postings will be moderated or not.\n"
+"\n"
+" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation "
+"flag\n"
+" takes its value from this option. Turn this option off to "
+"accept\n"
+" member postings by default. Turn this option on to, by "
+"default,\n"
+" moderate member postings first. You can always manually set "
+"an\n"
+" individual member's moderation bit by using the\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n"
+" screens</a>."
+msgstr ""
+"Cada soscritor tien una <em>marca de llendadura</em> qu'indica\n"
+" si los sos mensaxes pueden unviase direutamente a la llista, o "
+"si deben\n"
+" aprobase previamente pol llendador de la llista. Cuando la "
+"marca de\n"
+" llendadura te activada, los mensaxes del soscritor\n"
+" deben aprobase. Puedes, como alministrador de la llista, "
+"decidir si\n"
+" los mensaxes de cada persona tienen de moderase.\n"
+"\n"
+" <p>Cuando heba un soscritor nuevu, la so marca de llendadura "
+"inicial\n"
+" toma su valor d'esta opción. Desactiva esta opción p'aceutar\n"
+" mensaxes del soscritor por defeutu. Activa esta opción pa,\n"
+" llendar los mensaxes de los soscritores por defeutu. Siempre "
+"puedes\n"
+" afitar manualmente la marca de llendadura de cada soscritor\n"
+" usando les seiciones d'<a href=\"%(adminurl)s/members"
+"\">alministración de\n"
+" los soscritores</a>."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+msgid ""
+"Action to take when a moderated member posts to the\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Aición a facer cuando un soscritor moderáu unvía\n"
+" un mensax a la llista."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+msgid ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
+" by the list moderators.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
+" bounce notice can be <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+" no notice sent to the post's author.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- bloquea'l mensax pa que seya aprobáu\n"
+" polos llendadores de la llista.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Reject</b> -- rechaza el mensax automáticamente,\n"
+" notificando de l'aición al autor del mesmu. Puedes\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >configurar</a> dichu mensax.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Discard</b> -- simplemente descarta'l mensax,\n"
+" ensin unviar notificación al autor.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >rejection notice</a> to\n"
+" be sent to moderated members who post to this list."
+msgstr ""
+"Testu que s'incluyirá nes\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >notificaciones de refugu</a> que s'unvíen\n"
+" como rempuesta a mensaxes de miembros moderaos de la llista."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+msgid "Non-member filters"
+msgstr "Peñeres pa direiciones non soscrites"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings should be\n"
+" automatically accepted."
+msgstr ""
+"Llista de direiciones non soscrites cuyos unvíos tienen\n"
+" d'aceutase automaticamente."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" accepted with no further moderation applied. Add member\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match. A line consisting of\n"
+" the @ character followed by a list name specifies another\n"
+" Mailman list in this installation, all of whose member\n"
+" addresses will be accepted for this list."
+msgstr ""
+"Los unvíos procedentes de cualesquiera d'estes direiciones\n"
+" non soscrites aceutaránse ensin denguna\n"
+" llendadura. Pon cada direición nuna llinia\n"
+" distinta, entámala con un caráuter ^ pa\n"
+" indicar una expresión regular. Una llinia consiste nel\n"
+" carauter @ siguío por un nome de llista qu'especifica otra\n"
+" llista Mailman na instalación, toles direiciones de miembros\n"
+" aceutaránse pa esta llista."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" immediately held for moderation."
+msgstr ""
+"Llista de direiciones non soscrites cuyos unvíos\n"
+" retendránse nel intre pa revisalos."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
+" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
+" The sender will receive a notification message which will "
+"allow\n"
+" them to cancel their held message. Add member addresses one "
+"per\n"
+" line; start the line with a ^ character to designate a regular\n"
+" expression match."
+msgstr ""
+"Los mensaxes de cualisquier d'estos non-soscritores retendránse\n"
+" automáticamente pa que seyan moderaos polos llendadores de la "
+"llista.\n"
+" El remitente recibirá un mensaxe de notificación que-y "
+"permitirá\n"
+" encaboxar el mensaxe. Amesta les direiciones cada una nuna "
+"llinia. Entama\n"
+" la llinia con un caráuter ^ pa indicar que se trata d'una "
+"espresión regular."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically rejected."
+msgstr ""
+"Llista de direiciones non soscrites cuyos unvíos\n"
+" refúguense automáticamente."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
+"to\n"
+" the sender with a notification of automatic rejection. This\n"
+" option is not appropriate for known spam senders; their "
+"messages\n"
+" should be\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automatically discarded</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Los mensaxes de toos estos non soscritores refugaránse\n"
+" automáticamente. N'otres pallabres, talos mensaxes "
+"devolveránse\n"
+" al remitente con una notificación de refugu automáticu. Esta\n"
+" opción nun ye afayadiza pa emisores conocíos de corréu puxarra\n"
+" cuyos mensaxes tendríen de ser\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" automáticamente descartaos</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Amiesta les direiciones cada una nuna llinia. Entama la "
+"llinia con\n"
+" un caráuter ^ pa indicar que se trata d'una espresión regular."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically discarded."
+msgstr ""
+"Llista de direiciones non soscrites cuyos unvíos\n"
+" descartaránse automáticamente"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
+" further processing or notification. The sender will not "
+"receive\n"
+" a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
+" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
+" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Los mensaxes de toos estos non soscritores descartaránse automáticamente.\n"
+" Ye dicir, el mensax desaniciaráse ensin más entrugues nin\n"
+" notificaciones. El remitente nun recibirá nenguna notificación "
+"nin nengún \n"
+" mensax rebotáu, magar que los llendadores de la llista pueden, "
+"si asina quieren\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\"\n"
+" recibir copies de los mensaxes descartaos automáticamente</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Amiesta una direición por llinia; entama la llinia con un "
+"carauter ^\n"
+" pa indicar que ye una espresión regular."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+msgid ""
+"Action to take for postings from non-members for which no\n"
+" explicit action is defined."
+msgstr ""
+"Aición a tomar pa los unvíos procedentes d'aquellos non\n"
+" soscritores a la llista pa los que\n"
+" nun se definió denguna aición."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+msgid ""
+"When a post from a non-member is received, the message's\n"
+" sender is matched against the list of explicitly\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
+"a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this "
+"action\n"
+" is taken."
+msgstr ""
+"Cuando se recibe un mensax d'un non soscritor, compruébase si'l\n"
+" remitente s'alcuentra nel llistáu de direiciones "
+"esplícitamente\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers"
+"\">aceutaes</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers"
+"\">retenies</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers"
+"\">refugaes</a> (rebotaes), o\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers"
+"\">descartaes</a>.\n"
+" Si nun s'alcuentra en nengún d'estos llistaos, fáise esta "
+"aición."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+msgid ""
+"Should messages from non-members, which are automatically\n"
+" discarded, be forwarded to the list moderator?"
+msgstr ""
+"¿Tendríen de reunviase al llendador de la llista los mensaxes de los\n"
+" non soscritores que se descarten automáticamente?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+msgid ""
+"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
+" non-members who post to this list. This notice can include\n"
+" the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n"
+" internally crafted default message."
+msgstr ""
+"Testu a incluyir nos avisos de refugu que vayan a\n"
+" unviase a los non soscritores qu'unvíen mensaxes a esta "
+"llista.\n"
+" Esti avisu puede incluyir la direición de corréu electrónicu "
+"del\n"
+" propietariu de la llista poniendo %%(listowner)s arriendes de\n"
+" trocar el mensax predetermináu que se xenera internamente."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+msgid ""
+"This section allows you to configure various filters based on\n"
+" the recipient of the message."
+msgstr ""
+"Esta seición permítete configurar varies peñeres basaes nel\n"
+" destinatariu del mensax."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Peñeres de destinatarios"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+msgid ""
+"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
+" (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
+msgstr ""
+"Los unvíos a la llista, ¿Tienen de tener el nome\n"
+" de la llista na direición de destín (a, cc) (o\n"
+" que te ente los nomatos aceutables\n"
+" especificaos embaxo)?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+msgid ""
+"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
+" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
+" fact often the To: field has a totally bogus address for\n"
+" obfuscation. The constraint applies only to the stuff in the\n"
+" address before the '@' sign, but still catches all such spams.\n"
+"\n"
+" <p>The cost is that the list will not accept unhindered any\n"
+" postings relayed from other addresses, unless\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>The relaying address has the same name, or\n"
+"\n"
+" <li>The relaying address name is included on the options "
+"that\n"
+" specifies acceptable aliases for the list.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+msgstr ""
+"Munchos (de fechu, la mayoría) de los correos puxarra nun nomen "
+"esplícitamente\n"
+"les direiciones de destín - de fechu, la mayoría nel campu A: tienen una "
+"direición\n"
+"falsa pa producir confusión. La restricción namái s'aplica a direiciones\n"
+"mirando enantes del signu @, pero caltendrá toles captures como corréu "
+"puxarra.\n"
+"\n"
+" <p>El costu ye que la llista nun va aceutar cualisquier\n"
+" mensax dende otres direiciones, sacantes que\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>El remitente tenga la mesma direición que'l nome dau, "
+"o\n"
+"\n"
+" <li>El nome de la direición ta incluyíu nes opciones "
+"qu'especifiquen\n"
+" el nomatu como aceutable pa la llista.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+msgid ""
+"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
+" destination names for this list."
+msgstr ""
+"Nomatos (espresiones regulares) que cualifiquen destinos esplícitos\n"
+" nos campos A: o CC: pa esta llista."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+msgid ""
+"Alternate addresses that are acceptable when\n"
+" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
+"a\n"
+" list of regular expressions, one per line, which is matched\n"
+" against every recipient address in the message. The matching "
+"is\n"
+" performed with Python's re.match() function, meaning they are\n"
+" anchored to the start of the string.\n"
+" \n"
+" <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n"
+" does not contain an `@', then the pattern is matched against "
+"just\n"
+" the local part of the recipient address. If that match fails, "
+"or\n"
+" if the pattern does contain an `@', then the pattern is "
+"matched\n"
+" against the entire recipient address.\n"
+" \n"
+" <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n"
+" release, the pattern will always be matched against the entire\n"
+" recipient address."
+msgstr ""
+"Direiciones alternatives que son aceutables\n"
+" cuando s'activa `require_explicit_destination'. Esta\n"
+" opción aceuta una serie d'espresiones regulares, cada una\n"
+" nuna llinia distinta que se comparen con cada ún de los\n"
+" destinatarios del mensax. La comparación fáise cola\n"
+" función de Python re.match(), lo que significa que s'entama\n"
+" dende l'entamu de la cadena.\n"
+" \n"
+" <p>Pa qu'esista compatibilidá\n"
+" con Mailman 1.1, si la espresión regular nun caltién una '@'\n"
+" entós el patrón compárase xusto cola parte llocal de la\n"
+" direición del destinatariu. Si la comparación falla\n"
+" o'l patrón nun caltién una '@' entós el patrón\n"
+" compárase cola direición completa del destinatariu.\n"
+" \n"
+" <p>Les comparaciones escontra la parte llocal tán obsoletes,\n"
+" en versiones futures, el patrón siempre se comparará\n"
+" escontra la direición completa del destinatariu."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
+msgstr "Númberu másimu aceutable de destinatarios nuna entrega"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+msgid ""
+"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
+" held for admin approval. Use 0 for no ceiling."
+msgstr ""
+"Si un unvíu tien esti númberu, o más, de destinatarios,\n"
+" retendráse pa la aprobación pol alministrador.\n"
+" Usa un 0 si nun quies qu'heba llímite."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+msgid ""
+"This section allows you to configure various anti-spam\n"
+" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
+"spam\n"
+" your list members end up receiving.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Esta seición permítete configurar varies peñeres escontra corréu puxara,\n"
+" que pueden aidate p'amenorgar la cantidá de corréu puxara\n"
+" qu'acaben recibiendo los soscritores."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+msgid "Header filters"
+msgstr "Peñera cabeceres"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
+msgstr "Regles de peñera pa comparar coles cabeceres d'un mensax."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+msgid ""
+"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
+" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n"
+" matches the message's headers against every regular expression "
+"in\n"
+" the rule and if any match, the message is rejected, held, or\n"
+" discarded based on the action you specify. Use <em>Defer</em> "
+"to\n"
+" temporarily disable a rule.\n"
+"\n"
+" You can have more than one filter rule for your list. In that\n"
+" case, each rule is matched in turn, with processing stopped "
+"after\n"
+" the first match.\n"
+"\n"
+" Note that headers are collected from all the attachments \n"
+" (except for the mailman administrivia message) and\n"
+" matched against the regular expressions. With this feature,\n"
+" you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
+" types or file name extensions."
+msgstr ""
+"Cada regla de peñeráu d'una cabecera tien dos partes, una llista "
+"d'espresiones\n"
+" regulares (cada una nuna llinia distinta) y una aición a "
+"tomar.\n"
+" Mailman comparará cada una de les cabeceres del mensax con "
+"toles\n"
+" espresiones regulares d'esta regla y si hai dalguna "
+"correspondencia,\n"
+" ésta refugaráse, retendráse o descartaráse en función de "
+"l'aición\n"
+" indicada. Usa <em>Diferir</em> pa desactivar temporalmente una "
+"regla.\n"
+"\n"
+" Puedes tener más d'una regla de peñeráu na to llista. Nesi "
+"casu,\n"
+" les regles compárense una darrera d'otra, parándose'l procesu "
+"en\n"
+" cuantes s'alcuentre una coincidencia.\n"
+"\n"
+" Decátate que les cabeceres complétense con tolos axuntos "
+"(sacantes\n"
+" los mensaxes alminitrativos de Mailman) y comparaos coles "
+"espresiones\n"
+" regulares. Con esta carauterística puede dixebrase "
+"eficientemente los\n"
+" mensaxes con triba o estensión peligrosos."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+msgid "Legacy anti-spam filters"
+msgstr "Peñera Corréu Puxarra"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
+msgstr ""
+"Retener unvíos con un valor de cabecera que concase con una espresión "
+"regular arbitraria."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+msgid ""
+"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
+" header values. The target value is a regular-expression for\n"
+" matching against the specified header. The match is done\n"
+" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are "
+"ignored\n"
+" as comments.\n"
+"\n"
+" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
+" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public."
+"com'\n"
+" anywhere among the addresses.\n"
+"\n"
+" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. "
+"This\n"
+" can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n"
+" bracketing it."
+msgstr ""
+"Usa esta opción pa prohibir unvíos acorde a los valores de\n"
+" determinaes cabeceres. El valor ye una espresión regular\n"
+" que se compara coles cabeceres indicaes. La comparación\n"
+" fáise ensin tener en cuenta mayúscules y minúscules.\n"
+" Les llinies qu'entamen con # inórense al considerase\n"
+" comentarios.\n"
+"\n"
+" <p> Por exemplu: <pre>A: .*@public.com </pre> indica\n"
+" que retenga tolos unvíos con campu <em>a</em> na\n"
+" tiesta caltenga '@public.com' en cualisquier posición.\n"
+"\n"
+" <p>Decátate que los espacios en blanco desaníciense de la\n"
+" espresión regular. Esto puede evitase de distintes maneres,\n"
+" escapando espacios o poniéndolos ente paréntesis."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+msgid ""
+"Header filter rules require a pattern.\n"
+" Incomplete filter rules will be ignored."
+msgstr ""
+"Les regles de peñera de les tiestes requieren un patrón.\n"
+" Inoraránse les regles de peñeráu incompletes."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+msgid ""
+"The header filter rule pattern\n"
+" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"
+" rule will be ignored."
+msgstr ""
+"La regla col patrón de peñera de la tiesta '%(safepattern)s nun\n"
+" ye una espresión regular correuta. Esta regla inoraráse."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:36
+msgid "Topics"
+msgstr "Temes"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:44
+msgid "List topic keywords"
+msgstr "Pallabres clave de los temes de la llista"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivada"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activada"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:47
+msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
+msgstr "¿Tien d'activase o desactivase la peñera de temes?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:49
+msgid ""
+"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
+" according to <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n"
+" expression filters</a> you specify below. If the message's\n"
+" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
+"a\n"
+" match against a topic filter, the message is logically placed\n"
+" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to "
+"only\n"
+" receive messages from the mailing list for a particular topic\n"
+" bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n"
+" bucket registered with the user is not delivered to the list.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this feature only works with regular delivery, "
+"not\n"
+" digest delivery.\n"
+"\n"
+" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
+" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
+" specified by the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" configuration variable."
+msgstr ""
+"La peñera según el tema, clasifica cada mensax recibíu\n"
+" según: les <a href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">\n"
+" peñeres d'espresiones regulares</a> qu'especifiques embaxo. Si "
+"les cabeceres\n"
+" <code>Asuntu:</code> o <code>Pallabres clave</code>\n"
+" concasen con una de les peñeres por temes, el mensax allúgase "
+"n'orde lóxicu\n"
+" nel <em>caxón</em> del tema. Ansí cada ún de los usuarios puede "
+"escoyer recibir\n"
+" únicamente mensaxes de la llista de corréu que correspuondan a "
+"un o más temes.\n"
+" Los mensaxes que nun s'alcuentren nos caxones de temes "
+"seleicionaos pol usuariu\n"
+" nun s'entregarán a la llista.\n"
+"\n"
+" <p>Decátate qu'esta función namái furrula na entrega regular,\n"
+" y non na entrega agrupada.\n"
+"\n"
+" <p>Opcionalmente tamién puede procesase parte del cuerpu del "
+"mensax guetando\n"
+" cabeceres <code>Asuntu:</code> y <code>Pallabres clave:</code>, "
+"como s'especifica na\n"
+" variable de configuración\n"
+" <a href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:70
+msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
+msgstr ""
+"¿Cuántes llinies del cuerpu del mensax tien d'escanear el guetador de temes?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:72
+msgid ""
+"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
+" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops "
+"when\n"
+" either this many lines have been looked at, or a non-header-"
+"like\n"
+" body line is encountered. By setting this value to zero, no "
+"body\n"
+" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
+"and\n"
+" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting "
+"this\n"
+" value to a negative number, then all body lines will be "
+"scanned\n"
+" until a non-header-like line is encountered.\n"
+" "
+msgstr ""
+"El guetador de temes escaneará esta cantidá de llinies del cuerpu\n"
+" del mensax guetando pallabres clave de los temes. L'escanéu del "
+"cuerpu\n"
+" detiénse cuando se miró en toes estes llinies o cuando\n"
+" s'alcuentre una llinia nel cuerpu del mensax que nun parez una "
+"cabecera.\n"
+" Poniendo esti valor a cero, nun escaneará nenguna llinia\n"
+" del cuerpu (ye dicir, solamente s'escanearán les cabeceres\n"
+" <code>Pallabres clave:</code> y <code>Asuntu:</code>). Si se "
+"pon un númberu\n"
+" negativu, escanearánse toles llinies del cuerpu\n"
+" fasta que s'alcuentre una llinia que nun parezca una cabecera.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:83
+msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
+msgstr "Pallabres claves de temes, una per llinia, a guetar nos mensaxes."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:85
+msgid ""
+"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
+" matched against certain parts of a mail message, specifically "
+"the\n"
+" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message "
+"headers.\n"
+" Note that the first few lines of the body of the message can "
+"also\n"
+" contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n"
+" \"header\" on which matching is also performed."
+msgstr ""
+"Cada pallabra clave de temes ye en realidá una espresión regular,\n"
+" que se compara con ciertes partes del mensax de corréu, "
+"concretamente\n"
+" les cabeceres <code>Pallabres clave:</code> y <code>Asuntu:</"
+"code>.\n"
+" Hai que tener en cuenta que les primeres llinies del cuerpu del "
+"mensax\n"
+" pueden caltener tamién unes \"cabeceres\" \n"
+" <code>Pallabres clave:</code> y <code>Asuntu:</code> sobro les "
+"que\n"
+" tamién se lleva a cau la gueta."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:123
+msgid ""
+"Topic specifications require both a name and\n"
+" a pattern. Incomplete topics will be ignored."
+msgstr ""
+"Les especificaciones pa temes tienen d'incluyir tanto un nome como\n"
+" un patrón. Inórense les definiciones incompletes."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:133
+msgid ""
+"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
+" legal regular expression. It will be discarded."
+msgstr ""
+"El patrón de tema `%(safepattern)s' nun ye una\n"
+" espresión regular correuta. Descartaráse."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:25
+msgid "Mail<->News gateways"
+msgstr "Pasarela Corréu<->Noticies"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:35
+msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services."
+msgstr "Servicios de pasarela de Corréu a Noticies y de Noticies a Corréu "
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:37
+msgid "News server settings"
+msgstr "Configuración del sirvidor de noticies"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:40
+msgid "The hostname of the machine your news server is running on."
+msgstr ""
+"El nome de la máquina na que se ta executando el to sirvidor de noticies."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:41
+msgid ""
+"This value may be either the name of your news server, or\n"
+" optionally of the format name:port, where port is a port "
+"number.\n"
+"\n"
+" The news server is not part of Mailman proper. You have to\n"
+" already have access to an NNTP server, and that NNTP server "
+"must\n"
+" recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n"
+" capable of reading and posting news."
+msgstr ""
+"Esti valor podría ser o'l nome del sirvidor de noticies o opcionalmente,\n"
+" nome:puertu, onde 'puertu' ye un númberu de puertu.\n"
+"\n"
+" El sirvidor de Noticies nun ye una parte integrante de "
+"Mailman.\n"
+" Tienes de tener accesu al sirvidor NNTP, y fai\n"
+" falta qu'esi sirvidor NNTP reconoza la máquina au reside\n"
+" esti sirvidor de llistes de corréu como una máquina\n"
+" capaz d'unviar y recibir noticies."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:50
+msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
+msgstr "El nome del grupu d'Usenet (noticies) al que mandar y/o recibir."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:53
+msgid ""
+"Should new posts to the mailing list be sent to the\n"
+" newsgroup?"
+msgstr ""
+"¿Mandar los unvíos nuevos a la llista de\n"
+" corréu al grupu de noticies?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:57
+msgid ""
+"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
+" list?"
+msgstr ""
+"¿Mandar los unvíos nuevos al grupu de noticies\n"
+" a la llista de corréu?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:60
+msgid "Forwarding options"
+msgstr "Opciones de reunvíu"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Moderated"
+msgstr "Moderáu"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Open list, moderated group"
+msgstr "Llista abierta, grupu moderáu"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:66
+msgid "The moderation policy of the newsgroup."
+msgstr "Política de llendadura del grupu de noticies"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:68
+msgid ""
+"This setting determines the moderation policy of the\n"
+" newsgroup and its interaction with the moderation policy of "
+"the\n"
+" mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n"
+" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
+" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not "
+"moderated,\n"
+" set this option to <em>None</em>.\n"
+"\n"
+" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing "
+"list\n"
+" up to be the moderation address for the newsgroup. By "
+"selecting\n"
+" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed "
+"in\n"
+" the approval process. All messages posted to the mailing list\n"
+" will have to be approved before being sent on to the "
+"newsgroup,\n"
+" or to the mailing list membership.\n"
+"\n"
+" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> "
+"header\n"
+" with the list's administrative password in it, this hold test\n"
+" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
+" directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to "
+"have\n"
+" an open posting policy anyway, you should select <em>Open "
+"list,\n"
+" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n"
+" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
+" header to all messages that are gatewayed to Usenet."
+msgstr ""
+"Esta configuración determina la política de llendadura del grupu de "
+"noticies\n"
+" y la so interacción cola política de llendadura de la llista "
+"de\n"
+" corréu. Esto aplícase únicamente al grupu de noticies al\n"
+" que ta mandándose, de mou que si sólo ta faciendo de pasarela\n"
+" d'entrada d'Usenet, o si'l grupu de noticies al que ta "
+"mandando\n"
+" nun ta moderáu, pon esta opción a <em>Nengún</em>.\n"
+"\n"
+" <p>Si'l grupu de noticies ta moderáu, puedes configurar esta "
+"llista\n"
+" de corréu pa que seya la direición de llendadura del grupu de\n"
+" noticies. Seleicionando <em>Moderáu</em>, retiense'l mensax "
+"como\n"
+" pasu adicional nel procesu d'aprobación. Tolos mensaxes "
+"unviaos\n"
+" a la llista de corréu tienen qu'aprobase enantes de que se "
+"manden\n"
+" al grupu de noticies, o a la direición de la llista de corréu.\n"
+"\n"
+" <p><em>Decátate que si'l mensax tien una cabecera <tt>Aprobáu</"
+"tt>\n"
+" calteniendo la clave del alministrador de la llista, la "
+"comprobación\n"
+" de si debe retenese'l mensax pasaráse per alto, permitiendo que "
+"los\n"
+" remitentes con permisos manden mensaxes direutamente a la "
+"llista y al\n"
+" grupu de noticies</em>.\n"
+"\n"
+" <p>Per último, si'l grupu de noticies ye moderáu, pero quies "
+"tener\n"
+" una política abierta a la hora d'unviar, puedes seleicionar\n"
+" <em>Llista abierta, grupu moderáu</em>. L'efeutu d'esto ye "
+"l'usar\n"
+" les facilidaes de llendadura de Mailman usuales, menos amestar "
+"una\n"
+" cabecera <tt>Approved</tt> a tolos mensaxes que se manden a "
+"Usenet."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:94
+msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
+msgstr "¿Prefixar les cabeceres <tt>Asuntu:</tt> nos unvíos a les noticies?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:95
+msgid ""
+"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n"
+" customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n"
+" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> "
+"to\n"
+" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn "
+"off\n"
+" normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n"
+" gated messages either."
+msgstr ""
+"Mailman prefixa les cabeceres <tt>Asuntu:</tt> con\n"
+" <a href=\\\"?VARHELP=general/subject_prefix\\\">testu que "
+"puede\n"
+" personalizase</a> y normalmente esti prefixu amuésase nos\n"
+" mensaxes que se manden a Usenet. Puedes poner esta opción a\n"
+" <em>Non</em> pa desactivar el prefixu nestos mensaxes. Por\n"
+" supuestu, si desactives el prefixáu normal del <tt>Asuntu:</"
+"tt>,\n"
+" de nenguna de les maneres prefixaránse los mensaxes mandaos a "
+"Usenet."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:103
+msgid "Mass catch up"
+msgstr "Sincronización masiva"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:106
+msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?"
+msgstr ""
+"¿Tendría de facer Mailman una <em>sincronización</em> colos grupos de "
+"noticies?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:107
+msgid ""
+"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n"
+" this means that you want to start gating messages to the "
+"mailing\n"
+" list with the next new message found. All earlier messages on\n"
+" the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n"
+" the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n"
+" <em>read</em>. By catching up, your mailing list members will\n"
+" not see any of the earlier messages."
+msgstr ""
+"Cuando-y mandes a Mailman que faiga una sincronización colos\n"
+" grupos de noticies, esto significa que quies entamar a\n"
+" tresferir mensaxes a la llista de corréu a partir\n"
+" del primer mensax nuevu alcontráu. Tolos mensaxes previos\n"
+" del grupu de noticies inoraránse. Esto ye lo mesmo que\n"
+" si tuvieres lleendo'l grupu de noticies y marcar como\n"
+" <em>lleíos</em> tolos mensaxes fasta la fecha. Al\n"
+" ponese al día, los soscritores de la llista de\n"
+" corréu nun verán dengún de los mensaxes\n"
+" anteriores."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:121
+msgid "Mass catchup completed"
+msgstr "Sincronización finada"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:133
+msgid ""
+"You cannot enable gatewaying unless both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> "
+"and\n"
+" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
+" newsgroup</a> fields are filled in."
+msgstr ""
+"Nun puedes activar la pasarela sacantes que rellenes\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">el campu sirvidor de "
+"noticies</a> y\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">el grupu de "
+"noticies enllazáu</a>."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:48
+msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s"
+msgstr "%(listinfo_link)s alminístrala %(owner_link)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:56
+msgid "%(realname)s administrative interface"
+msgstr "Interface alministrativa de %(realname)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:57
+msgid " (requires authorization)"
+msgstr " (requier autorización)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:60
+msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists"
+msgstr "Panorámica de toles llistes de corréu de %(hostname)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:77
+msgid "<em>(1 private member not shown)</em>"
+msgstr "<em>(Anubríu 1 miembru priváu)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:79
+msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
+msgstr "<em>(Anubríos %(num_concealed)d miembros privaos)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:135
+msgid "; it was disabled by you"
+msgstr "; foi desactivada por ti"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:137
+msgid "; it was disabled by the list administrator"
+msgstr "; foi desactivada pol alministrador de la llista"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:141
+msgid ""
+"; it was disabled due to excessive bounces. The\n"
+" last bounce was received on %(date)s"
+msgstr ""
+"; foi desactivada por demasiaos mensaxes rebotaos. El\n"
+" caberu mensax rebotáu recibióse'l %(date)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:144
+msgid "; it was disabled for unknown reasons"
+msgstr "; foi desactivada por dalgún motivu desconocíu"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
+msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
+msgstr "Nota: Anguaño tienes desactivada la entrega de corréu%(reason)s."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
+msgid "Mail delivery"
+msgstr "Entrega de corréu"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 Mailman/HTMLFormatter.py:296
+msgid "the list administrator"
+msgstr "l'alministrador de la llista"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:152
+msgid ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>You may have disabled list delivery intentionally,\n"
+" or it may have been triggered by bounces from your email\n"
+" address. In either case, to re-enable delivery, change the\n"
+" %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any\n"
+" questions or need assistance."
+msgstr ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>Puede que desactivares la receición de los\n"
+" mensaxes deliberadamente, o puede que activases debío\n"
+" a los mensaxes de fallu que producen los unvíos a la to "
+"direición\n"
+" de corréu electrónicu. En cualisquier casu, p'activar\n"
+" de nueves la receición de los mensaxes de la llista camuda\n"
+" la opción %(link)s d'embaxo. Contauta con %(mailto)s si\n"
+" tienes dalguna entruga o si necesites aida."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:164
+msgid ""
+"<p>We have received some recent bounces from your\n"
+" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
+"a\n"
+" maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n"
+" address is correct and that there are no problems with delivery "
+"to\n"
+" this address. Your bounce score will be automatically reset if\n"
+" the problems are corrected soon."
+msgstr ""
+"<p>Recibimos mensaxes rebotaos producíos pola to direición de corréu "
+"electrónicu.\n"
+" La cuenta de los tos <em>mensaxes rebotaos</em> sobropasa en %"
+"(score)s del másimu de %(total)s.\n"
+" Por favor, compreba que la direición cola que tas soscritu ye "
+"correuta y que nun tien\n"
+" problemes na entrega. El contéu de mensaxes rebotaos pondráse a "
+"cero automáticamente si\n"
+" los problemes se corrixen aína."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:176
+msgid ""
+"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
+"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
+msgstr ""
+"(Atención - tas soscritu a una llista que manda a otres llistes de corréu, "
+"polo que la notificación de %(type)s mandaráse a la direición alministrativa "
+"de la to direición, %(addr)s.)<p>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:186
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you."
+msgstr ""
+"Mandarásete un mensax de corréu electrónicu pidiéndote una\n"
+" confirmación, pa prevenir qu'otres persones te\n"
+" soscriban ensin que t'enteres."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:189
+msgid ""
+"This is a closed list, which means your subscription\n"
+" will be held for approval. You will be notified of the list\n"
+" moderator's decision by email."
+msgstr ""
+"Esta ye una llista zarrada, lo que significa que la to\n"
+" soscrición retendráse pa que\n"
+" l'alministrador lo revise. Notificarásete\n"
+" la decisión del alministrador\n"
+" per corréu-e."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:192 Mailman/HTMLFormatter.py:199
+msgid "also "
+msgstr "tamién "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:194
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n"
+" confirmation is received, your request will be held for "
+"approval\n"
+" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n"
+" decision by email."
+msgstr ""
+"Mandarásete un mensaxe de corréu electrónicu pidiéndote\n"
+" una confirmación, esto previén qu'otres persones te\n"
+" soscriban ensin que t'enteres. Una vegada que se reciba\n"
+" la to confirmación, la to petición mandaráse al alministrador\n"
+" de la llista pa que l'apruebe. Notificarásete la\n"
+" decisión del alministrador per corréu-e."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:203
+msgid ""
+"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
+" list of members is not available to non-members."
+msgstr ""
+"Esta llista %(also)s ye privada, lo que significa que los\n"
+" soscritores de la llista nun tan disponibles a los que\n"
+" nun ten soscritos."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:206
+msgid ""
+"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
+" list of members is available only to the list administrator."
+msgstr ""
+"Esta llista %(also)s ta anubrida, lo que significa que\n"
+" los soscritores de la llista solo s'amosarán\n"
+" al alministrador de la llista."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:209
+msgid ""
+"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
+" list of members list is available to everyone."
+msgstr ""
+"Esta llista %(also)s ye pública, lo que significa que\n"
+" los soscritores de la llista amosaránse a cualesquiera."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:212
+msgid ""
+" (but we obscure the addresses so they are not\n"
+" easily recognizable by spammers)."
+msgstr ""
+" (pero camudaremos les direiciones de corréu\n"
+" electrónicu de mou que nun seyan cenciellamente\n"
+" reconocibles polos qu'unvien corréu puxarra)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:217
+msgid ""
+"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
+" have only other mailing lists as members. Among other things,\n"
+" this means that your confirmation request will be sent to the\n"
+" `%(sfx)s' account for your address.)"
+msgstr ""
+"<p>(Decátate qu'esta llista manda a otres llistes de\n"
+" corréu, que'l so fin ye tener únicamente como\n"
+" soscritores a otres llistes de corréu. Ente\n"
+" otres coses, esto significa que les tos confirmaciones\n"
+" mandaránse a la to direición más `%(sfx)s')."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:246
+msgid "<b><i>either</i></b> "
+msgstr "<b><i>cualesquiera</i></b> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:251
+msgid ""
+"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
+" or change your subscription options %(either)senter your "
+"subscription\n"
+" email address:\n"
+" <p><center> "
+msgstr ""
+"P'anular la to soscrición de %(realname)s, consigui un recordatoriu\n"
+" de la to contraseña o camuda les tos opciones de soscrición %(either)"
+"s\n"
+" indica la to direición de corréu-e col que tas soscritu:\n"
+" <p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:258
+msgid "Unsubscribe or edit options"
+msgstr "Anular soscrición o editar preferencies"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:262
+msgid ""
+"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
+" the subscribers list (see above)."
+msgstr ""
+"<p>... <b><i>o</i></b> seleiciona d'ente los\n"
+" soscritores (mira enriba)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:264
+msgid ""
+" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
+" your email address"
+msgstr ""
+"Si dexes el campu ermu, entrugarásete la to\n"
+" direición de corréu electrónicu"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:272
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" members.</i>)"
+msgstr ""
+"(<i>%(which)s namái ta disponible pa\n"
+" los soscritores de la llista.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:276
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" administrator.</i>)"
+msgstr ""
+"(<i>%(which)s namái ta disponible pa\n"
+" los alminitradores de la llista.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:286
+msgid "Click here for the list of "
+msgstr "Calca col mur equí pa ver la llista de"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
+msgid " subscribers: "
+msgstr " soscriptores: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:290
+msgid "Visit Subscriber list"
+msgstr "Visitar Llista Soscritores"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
+msgid "members"
+msgstr "Soscriptores"
+
+# In this entry insert a space at the end of string, it will be stripped.
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:294
+msgid "Address:"
+msgstr "Direición de corréu-e:"
+
+# In this entry insert a space at the end of string, it will be stripped.
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
+msgid "Admin address:"
+msgstr "Direición de corréu-e de Alministrador:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:300
+msgid "The subscribers list"
+msgstr "Llista de soscriptores"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
+msgid " <p>Enter your "
+msgstr " <p>Introduz la to "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
+msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> "
+msgstr " y la contraseña pa visitar la llista de soscriptores<p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
+msgid "Password: "
+msgstr "Contraseña: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
+msgid "Visit Subscriber List"
+msgstr "Visitar Llista Soscritores"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:347
+msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
+msgstr "Cada més, se unviará la to clave per corréu pa remembratela."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:394
+msgid "The current archive"
+msgstr "L'archivu actual"
+
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59
+msgid "%(realname)s post acknowledgement"
+msgstr "Confirmación d'unvíu a llista de corréu %(realname)s"
+
+#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78
+msgid ""
+"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n"
+"delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n"
+msgstr ""
+"El mensaxe urxente qu'enviaste a la llista de corréu %(realname)s nun "
+"s'autorizó pa\n"
+"entregar. Axúntase'l mensaxe orixinal talo y como lu recibió Mailman.\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29
+msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect"
+msgstr "Activu'l bloquéu d'emerxencia de tol tráficu de la llista"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
+msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
+msgstr "El to mensax consideróse inapropiáu pol llendador."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
+msgid "Sender is explicitly forbidden"
+msgstr "El remitente ta esplícitamente vetáu"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:54
+msgid "You are forbidden from posting messages to this list."
+msgstr "Tienes prohibío unviar mensaxes a esta llista."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:57
+msgid "Post to moderated list"
+msgstr "Unvíu a una llista llendada"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
+msgid "Post by non-member to a members-only list"
+msgstr "Mensaxe de un non-miembru a una llista de namái-miembros"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
+msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list."
+msgstr ""
+"A los que nun ten soscritos nun se-yos permite mandar mensaxes a esta llista."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
+msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval"
+msgstr "L'unvíu del remitente a una llista restrinxida precisa d'aprobación"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
+msgid "This list is restricted; your message was not approved."
+msgstr "Esta llista ye restrinxida, el to mensax nun s'aprobó."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
+msgid "Too many recipients to the message"
+msgstr "Abondos destinatarios nel mensax"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:70
+msgid "Please trim the recipient list; it is too long."
+msgstr "Por favor, acurtia la llista de destinatarios, ye perllarga."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
+msgid "Message has implicit destination"
+msgstr "El mensax nun va empobináu esplícitamente a la llista"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:74
+msgid ""
+"Blind carbon copies or other implicit destinations are\n"
+"not allowed. Try reposting your message by explicitly including the list\n"
+"address in the To: or Cc: fields."
+msgstr ""
+"Les Copies tapecides (Cct) o otros destinos implícitos nun se \n"
+"permiten. Intenta reunviar el mensaxe esplícitamente incluyendo la \n"
+"direición de la llista nos campos A: o Cc:."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:79
+msgid "Message may contain administrivia"
+msgstr "El mensax puede caltener solicitudes alministratives"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
+msgid ""
+"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
+"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
+"the\n"
+"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"¡Por favor *nun* unvíes peticiones alministratives a la llista!\n"
+"Si quies soscribite, visita %(listurl)s o unvia un mensax cola pallabra "
+"'help'\n"
+"a la direición, %(request)s, pa que tener instruiciones."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
+msgid "Message has a suspicious header"
+msgstr "El mensax tien una testera sospechosa."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:91
+msgid "Your message had a suspicious header."
+msgstr "Mensax tien una testera sospechosa."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:101
+msgid ""
+"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
+"%(limit)d KB"
+msgstr ""
+"Cuerpu del mensax ye pergrande: %(size)d bytes con un \n"
+"llímite de %(limit)d KB"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:106
+msgid ""
+"Your message was too big; please trim it to less than\n"
+"%(kb)d KB in size."
+msgstr ""
+"El mensax ye pergrande, por favor amenórgalu pa que tenga \n"
+"un tamañu menor a %(kb)d KB."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:110
+msgid "Posting to a moderated newsgroup"
+msgstr "Unvíu a un grupu de noticies moderáu"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:250
+msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
+msgstr "Mensax unviáu a %(listname)s espera l'aprobacion del llendador"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:269
+msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
+msgstr "L'unvíu a %(listname)s de %(sender)s precisa d'aprobacion"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:276
+msgid ""
+"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
+"will\n"
+"discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n"
+"this message and include an Approved: header with the list password in it, "
+"the\n"
+"message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n"
+"also appear in the first line of the body of the reply."
+msgstr ""
+"Si respuendes a esti mensax calteniendo la tiesta Asuntu: intauta,\n"
+"Mailman descartará'l mensax reteníu. Fai esto si'l mensax ye corréu "
+"puxarra.\n"
+"Si respuendes a esti mensax incluyendo una testera Approved: cola "
+"contraseña\n"
+"de la llista nella, aprobaráse'l mensax pa que s'entregue a la llista.\n"
+"La testera Aprobáu: puede aparecer tamién na primer llinia\n"
+"del cuerpu de la rempuesta."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:59
+msgid "The message's content type was explicitly disallowed"
+msgstr "La triba de conteníu del mensax desactivóse esplícitamente"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:64
+msgid "The message's content type was not explicitly allowed"
+msgstr "La triba de conteníu del mensax nun se permitió esplícitamente"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:72
+msgid "The message's file extension was explicitly disallowed"
+msgstr "La estensión del axuntu del mensax desactivóse esplícitamente"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:75
+msgid "The message's file extension was not explicitly allowed"
+msgstr "La estensión del axuntu del mensax nun se permitió esplícitamente"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:87
+msgid "After content filtering, the message was empty"
+msgstr "Dempués de la peñera del conteníu, el mensax quedó ermu"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:235
+msgid ""
+"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content "
+"filtering\n"
+"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. "
+"You\n"
+"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"El mensax axuntu activó les regles de peñera por conteníu de la \n"
+"llista de corréu %(listname)s y eso impidió que se mande a los\n"
+"soscritores de la llista. Recibisti la única copia que queda del mensax\n"
+"descartáu\n"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:241
+msgid "Content filtered message notification"
+msgstr "Notificación de mensax peñeráu por conteníu"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:162
+msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
+"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Nun tas autorizáu a unviar mensaxes a esta llista de corréu\n"
+"y el mensax refugóse automáticamente.\n"
+"Si camientes que los tos mensaxes tan refugándose por error,\n"
+"contauta col propietariu de la llista en %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:178
+msgid "Auto-discard notification"
+msgstr "Notificación de descarte automáticu"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181
+msgid "The attached message has been automatically discarded."
+msgstr "El siguiente mensaxe refugóse automáticamente."
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
+msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
+msgstr "Rempuesta automatica al mensax empobináu a la llista \"%(realname)s\""
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:108
+msgid "The Mailman Replybot"
+msgstr "El contestador automáticu de Mailman"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
+msgid ""
+"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Esborróse un testu inxertáu con un xuegu de carauteres ensin especificar...\n"
+"Nome: %(filename)s\n"
+"Url: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215
+msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
+msgstr "Desaniciáu'l documentu HTML axuntu"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256
+msgid ""
+"An HTML attachment was scrubbed...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Desaniciáu un axuntu en formatu HTML...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:268
+msgid "no subject"
+msgstr "ensin asuntu"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270
+msgid "no date"
+msgstr "ensin data"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271
+msgid "unknown sender"
+msgstr "remitente desconocíu"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
+msgid ""
+"An embedded message was scrubbed...\n"
+"From: %(who)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"Size: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Esborráu un axuntu...\n"
+"De : %(who)s\n"
+"Asuntu: %(subject)s\n"
+"Data : %(date)s\n"
+"Tamañu: %(size)s\n"
+"Url : %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305
+msgid ""
+"A non-text attachment was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"Type: %(ctype)s\n"
+"Size: %(size)d bytes\n"
+"Desc: %(desc)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Esborróse un axuntu que nun ye testu...\n"
+"Nome : %(filename)s\n"
+"Triba : %(ctype)s\n"
+"Tamañu : %(size)d bytes\n"
+"Descripción: %(desc)s\n"
+"Url : %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:341
+msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n"
+msgstr "Saltada la triba de conteníu %(partctype)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:382
+msgid "-------------- next part --------------\n"
+msgstr "---------- siguiente parte ------------\n"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+msgid "The message headers matched a filter rule"
+msgstr "Les testeres del mensax activaron una regla de peñera"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+msgid "Message rejected by filter rule match"
+msgstr "Mensax refugáu por activar una regla de peñera"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162
+msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
+msgstr "Resume de %(realname)s, Vol %(volume)d, Unvíu %(issue)d"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208
+msgid "digest header"
+msgstr "Testera del agrupáu"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211
+msgid "Digest Header"
+msgstr "Testera del agrupáu"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224
+msgid "Today's Topics:\n"
+msgstr "Asuntos del día:\n"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304
+msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
+msgstr "Asuntos del día (%(msgcount)d mensaxes)"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330
+msgid "[Message discarded by content filter]"
+msgstr "[Mensax descartáu pola peñera de conteníu]"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358
+msgid "digest footer"
+msgstr "pie de páxina del agrupáu"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361
+msgid "Digest Footer"
+msgstr "Pie de páxina del agrupáu"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:375
+msgid "End of "
+msgstr "Fin de "
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:297
+msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
+msgstr "El mensax unviáu tenía como asuntu \"%(subject)s\""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+msgid "[No reason given]"
+msgstr "[Nun se dió nenguna razón]"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:336
+msgid "Forward of moderated message"
+msgstr "Reunvíu de mensax moderáu"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:392
+msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
+msgstr "Peticion de soscrición a la llista %(realname)s de %(addr)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:416
+msgid "Subscription request"
+msgstr "Solicitú de soscrición"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:447
+msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
+msgstr "Solicitú de baxa de la llista %(realname)s de %(addr)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:471
+msgid "Unsubscription request"
+msgstr "Solicitú de desoscrición"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:504
+msgid "Original Message"
+msgstr "Mensax orixinal"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:507
+msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
+msgstr "La peticion a la llista de corréu %(realname)s refugóse"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:66
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the activation of this mailing list, the\n"
+"proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries for the /etc/aliases file:\n"
+msgstr ""
+"La llista de corréu `%(listname)s' crióse a traviés de la\n"
+"interface web. Pa poder completar l'activación d'esta llista de\n"
+"corréu, tien qu'editase'l ficheru /etc/aliases (o \n"
+"equivalente). Tamién tendría d'executase'l programa `newaliases'\n"
+"\n"
+"Equí tán les entraes pal ficheru /etc/aliases:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:77
+msgid ""
+"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+msgstr ""
+"Pa finar de criar la to llista de corréu,\n"
+"tienes qu'editar el ficheru /etc/aliases (o equivalente)\n"
+"amestando les siguientes llinies y executando dablemente'l\n"
+"programa `newaliases':\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:82
+msgid "## %(listname)s mailing list"
+msgstr "## llista de corréu %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:99
+msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
+msgstr "Solicitú de criación de la llista de corréu %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:113
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, "
+"the\n"
+"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n"
+msgstr ""
+"La llista de corréu `%(listname)s' esborróse a traviés de la interface web. "
+"Pa poder\n"
+"completar el desaniciáu d'esta llista de corréu, tienes\n"
+"d'editar el ficheru /etc/aliases (o equivalente). Tamién tendríes "
+"d'executar\n"
+"la orde 'newaliases'\n"
+"\n"
+"Equí tán les entraes que tienen de desaniciase nel ficheru /etc/aliases:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pa finar de desaniciar la llista de corréu, tienes d'editar el ficheru\n"
+"/etc/aliases (o equivalente) y esborrar les llinies siguientes, tamién "
+"puedes\n"
+"que tengas d'executar el programa 'newaliases':\n"
+"\n"
+"## Llista de corréu %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:142
+msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
+msgstr "Solicitú de desaniciáu de la llista de corréu %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:317
+msgid "checking permissions on %(file)s"
+msgstr "comprobando los permisos de %(file)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:327
+msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "Los permisos de %(file)s tendríen de ser 066x (y son %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:329 Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:367 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
+#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
+#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
+#: bin/check_perms:358
+msgid "(fixing)"
+msgstr "(iguando)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:345
+msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
+msgstr "Comprobando la propiedá de %(dbfile)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:353
+msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
+msgstr ""
+"el propietariu de%(dbfile)s ye %(owner)s (tien de pertenecer a %(user)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:365
+msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "Los permisos de %(dbfile)s tendríen de ser 066x (y son %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MailList.py:216
+msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"Fai falta que confirmes pa soscribite a la llista de corréu %(listname)s."
+
+#: Mailman/MailList.py:227
+msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Fai falta que confirmes p'abandonar la llista de corréu %(listname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:891 Mailman/MailList.py:1313
+msgid " from %(remote)s"
+msgstr " de %(remote)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:924
+msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
+msgstr ""
+"les soscriciones a %(realname)s necesiten l'aprobación del alministrador"
+
+#: Mailman/MailList.py:993 bin/add_members:245
+msgid "%(realname)s subscription notification"
+msgstr "Notificación de soscrición a %(realname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:1012
+msgid "unsubscriptions require moderator approval"
+msgstr "les baxes de %(realname)s necesiten l'aprobación del llendador"
+
+#: Mailman/MailList.py:1032
+msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
+msgstr "Notificación de desoscrición a %(realname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:1222
+msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
+msgstr "La soscrición a %(name)s requier aprobación del alministrador"
+
+#: Mailman/MailList.py:1485
+msgid "Last autoresponse notification for today"
+msgstr "Cabera notificación d'autorempuesta pa güei"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
+msgid ""
+"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
+"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
+"This\n"
+"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages "
+"to\n"
+"the list administrator(s).\n"
+"\n"
+"For more information see:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"El mensax axuntu recibióse como rebote, pero nin se reconoz el\n"
+"formatu del mensax rebotáu nin pueden deducise direiciones d'él.\n"
+"Esta llista de corréu configuróse pa mandar tolos\n"
+"mensaxes irreconocibles al alministrador de la llista.\n"
+"\n"
+"Si quies más información, mira:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351
+msgid "Uncaught bounce notification"
+msgstr "Notificación de rebote non captáu"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:92
+msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
+msgstr "Inorando partes MIME que nun son testu planu"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:148
+msgid ""
+"The results of your email command are provided below.\n"
+"Attached is your original message.\n"
+msgstr ""
+"Los resultaos del comandu qu'unviaste per corréu electrónicu\n"
+"más abaxo. Incluyóse tamién el to mensaxe orixinal.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:153
+msgid "- Results:"
+msgstr "- Resultaos:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:159
+msgid ""
+"\n"
+"- Unprocessed:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Ensin procesar:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
+msgid ""
+"No commands were found in this message.\n"
+"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
+msgstr ""
+"Nun s'alcontraron comandos nesti mensax.\n"
+"Pa obtener instruiciones, unvía un mensax que caltenga únicamente la\n"
+"pallabra \"help\".\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:168
+msgid ""
+"\n"
+"- Ignored:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Inoraos:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:170
+msgid ""
+"\n"
+"- Done.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Fecho.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:194
+msgid "The results of your email commands"
+msgstr "Resultaos de los comandos unviaos per corréu electrónicu"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:639
+msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
+msgstr "Entregáu per Mailman<br>versión %(version)s"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:640
+msgid "Python Powered"
+msgstr "Fecho en Python"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:641
+msgid "Gnu's Not Unix"
+msgstr "Gnu Nun ye Unix"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Mon"
+msgstr "Llu"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Thu"
+msgstr "Xue"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Tue"
+msgstr "Mar"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Wed"
+msgstr "Mié"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Fri"
+msgstr "Vie"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sat"
+msgstr "Sáb"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sun"
+msgstr "Dom"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Apr"
+msgstr "Abr"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jan"
+msgstr "Xin"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jun"
+msgstr "Xun"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Aug"
+msgstr "Ago"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Dec"
+msgstr "Avi"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Jul"
+msgstr "Xnt"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Nov"
+msgstr "Pay"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Oct"
+msgstr "Och"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Sep"
+msgstr "Set"
+
+#: Mailman/i18n.py:111
+msgid "Server Local Time"
+msgstr "Hora llocal del sirvidor"
+
+#: Mailman/i18n.py:150
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgstr ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+
+#: bin/add_members:26
+msgid ""
+"Add members to a list from the command line.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" add_members [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+" A file containing addresses of the members to be added, one\n"
+" address per line. This list of people become non-digest\n"
+" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
+" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
+"option.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d file\n"
+" Similar to above, but these people become digest members.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
+" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list administrators a notification "
+"on\n"
+" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
+" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" The name of the Mailman list you are adding members to. It must\n"
+" already exist.\n"
+"\n"
+"You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the\n"
+"files can be `-'.\n"
+msgstr ""
+"Amestar soscritores a una llista dende l'intérprete d'ordenes.\n"
+"\n"
+"Usu:\n"
+" add_members [opciones] llista\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=ficheru\n"
+" -r ficheru\n"
+" Representa un ficheru colos soscritores p'amestar, cada un\n"
+" nuna llinia distinta. Esti conxuntu de persones serán soscritores\n"
+" regulares. Si ficheru ye '-' lleense les direiciones dende la "
+"entrada\n"
+" estándar. Decátate que -n/--non-members-file ye un sinónimu en "
+"desusu\n"
+" d'esta opción.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=ficheru\n"
+" -d=ficheru\n"
+" Igual qu'enriba, pero la llista será dada d'alta como soscritores\n"
+" agrupaos o mou agrupáu\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Indicar si va a mandase a los soscritores un mensax de bienvenida,\n"
+" inorando la configuración que tenga de la directiva "
+"`send_welcome_msg'.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Indicar si va a mandase al alministrador un avisu sobro'l ésitu/"
+"fallu\n"
+" de les soscriciones, inorando la configuración que tenga de la "
+"direutiva\n"
+" `admin_notify_mchanges'.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Amosa esti mensax y cuela.\n"
+"\n"
+" llista\n"
+" El nome de la llista de Mailman a la que s'amesten los soscritores. "
+"Tien\n"
+" d'esistir.\n"
+"\n"
+"Tienes de suministrar como mínimo o la opción -r o la -d. Sólo un de los\n"
+"ficheros puede ser `-'.\n"
+
+#: bin/add_members:137
+msgid "Already a member: %(member)s"
+msgstr "Yá ta soscritu: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:143
+msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
+msgstr "Direición de corréu-e incorreuta/inválida: llinia erma"
+
+#: bin/add_members:145
+msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
+msgstr "Direición de corréu-e incorreuta/inválida: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:147
+msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
+msgstr "Direición hostil (carauteres non válidos): %(member)s"
+
+#: bin/add_members:149
+msgid "Subscribed: %(member)s"
+msgstr "soscritu: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:194
+msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+msgstr "Argumentu incorreutu a -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:201
+msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
+msgstr "Argumentu incorreutu a -a/--admin-notify: %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:207
+msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
+msgstr ""
+"Nun puede lleese a los soscritores regulares y a los non regulares dende la "
+"entrada estándar."
+
+#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271
+#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232
+#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
+msgid "No such list: %(listname)s"
+msgstr "Nun esiste llista: %(listname)s"
+
+#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
+#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
+#: cron/bumpdigests:78
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "Res que facer."
+
+#: bin/arch:19
+msgid ""
+"Rebuild a list's archive.\n"
+"\n"
+"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want "
+"to\n"
+"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages "
+"from\n"
+"an archive.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Make the archiver output less verbose.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You "
+"usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive "
+"in\n"
+" chunks.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
+"mbox.\n"
+" Defaults to 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n"
+" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
+" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can "
+"specify\n"
+" the start and end article numbers.\n"
+"\n"
+"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this "
+"will\n"
+"be some path in the archives/private directory. For example:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n"
+msgstr ""
+"Reconstruyir el ficheru d'una llista.\n"
+"\n"
+"Usa esta orde pa reconstruyir el ficheru d'una llista de corréu.\n"
+"Puede que quieras facer esto si edites dalgunos mensaxes del ficheru o si\n"
+"desanicies dalgunos ficheros del archivu.\n"
+"\n"
+"Usu: %(PROGRAM)s [options] <llista> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Les opciones pueden ser:\n"
+" -h / --help\n"
+" Amuesa esti mensax d'aida y cuela.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Facer que la salida del archivador seya menos esplícita.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" Esborrar en primer llugar el ficheru orixinal enantes de la "
+"rexeneración.\n"
+" Normalmente quedrás usar esta opción a menos que tes xenerando\n"
+" l'archivu a cachos..\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Entama a reconstruyir pol mensax N, el mensax 0 ye'l primeru\n"
+" del archivu.Por omisión ye 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" Fina la reconstrucción nel mensax M. Esti programa nun ye mui\n"
+" eficiente xestionando la memoria y, con archivos grandes, a lo "
+"meyor\n"
+" nun ye posible rexeneralu completu. Por esto, permitese indicar el \n"
+" numberu de mensax inicial y final.\n"
+"\n"
+"Onde buzón ye'l camín al archivu priváu completu de la llista. Normalmente\n"
+"será dalguna ruta nel direutoriu archives/private. Por exemplu:\n"
+"\n"
+"bin/arch milista archives/private/mylist.mbox/milista.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> ye opcional. Si nun esiste, calculase.\n"
+
+#: bin/arch:125
+msgid "listname is required"
+msgstr "Fae falta un nome de llista"
+
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256
+msgid ""
+"No such list \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Nun esiste la llista \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/arch:168
+msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
+msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru mbox %(mbox)s: %(msg)s"
+
+#: bin/b4b5-archfix:19
+msgid ""
+"Fix the MM2.1b4 archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n"
+"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data. Use like this from your\n"
+"$PREFIX directory\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(note the backquotes are required)\n"
+"\n"
+"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+msgstr ""
+"Igua los archivos de MM2.1b4\n"
+"\n"
+"Usu: %(PROGRAM)s [opciones] ficheru ...\n"
+"\n"
+"Onde les opciones son:\n"
+" -h / --help\n"
+" Amuesa esti mensax d'aida y cuela.\n"
+"\n"
+"Usa esto únicamente pa 'iguar' dalgunos ficheros de base datos del\n"
+"archivu que s'escribieron en Mailman 2.1b4 con dalgunos datos\n"
+"incorreutos. Executa esto dende el to direutoriu $PREFIX\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(Decátate que los acentos graves facen falta)\n"
+"\n"
+"Necesitarás executar `bin/check_perms -f' dempués d'executar esti guión.\n"
+
+#: bin/change_pw:20
+msgid ""
+"Change a list's password.\n"
+"\n"
+"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- "
+"usually.\n"
+"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
+"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
+"module and all list passwords would be broken.\n"
+"\n"
+"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
+"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, "
+"and\n"
+"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
+"retrieved and updated.\n"
+"\n"
+"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends "
+"it\n"
+"to all the owners of the list.\n"
+"\n"
+"Usage: change_pw [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Change the password for all lists.\n"
+"\n"
+" --domain=domain\n"
+" -d domain\n"
+" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. "
+"It\n"
+" is okay to give multiple -d options.\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Change the password only for the named list. It is okay to give\n"
+" multiple -l options.\n"
+"\n"
+" --password=newpassword\n"
+" -p newpassword\n"
+" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new "
+"password\n"
+" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, "
+"and\n"
+" -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n"
+" generated new password.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't notify list owners of the new password. You'll have to have\n"
+" some other way of letting the list owners know the new password\n"
+" (presumably out-of-band).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Camudar la contraseña de la llista.\n"
+"\n"
+"Enantes de Mailman 2.1, les contraseñes de les llistes calteníense "
+"normalmente en formatu\n"
+"crypt. Dalgunes instalaciones Python nun teníen disponible dicho módulu, "
+"polo\n"
+"qu'usaben md5. Entós de secute les instalaciones Python algamaron el módulu "
+"crypt\n"
+"y toles contraseñes entamaron a fallar.\n"
+"\n"
+"En Mailman 2.1 les contraseñes de les llistes y del sitiu almacenense en "
+"formatu SHA1.\n"
+"Esto fae que fallen les contraseñes de toles llistes qu'existíen enantes de "
+"Mailman 2.1\n"
+"y debío a qu'aquelles contraseñes nun s'almacenaben como testu planu en "
+"nenguna parte,\n"
+"nun podíen recuperase y anovase.\n"
+"\n"
+"Asina, esti guión xenera la contraseña d'una llista y opcionalmente la manda "
+"a tolos\n"
+"propietarios de la llista.\n"
+"\n"
+"Usu: change_pw [OPCIONES]\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+" --all / -a\n"
+" Camudar la contraseña de toles llistes.\n"
+"\n"
+" --domain=dominiu\n"
+" -d dominiu\n"
+" Camudar la contraseña de toles llistes nel dominiu virtual `domain'. "
+"Val dar múltiples opciones -d.\n"
+"\n"
+" --listname=llista\n"
+" -l llista\n"
+" Camudar la contraseña sólo pa les llistes especificaes.\n"
+" Val dar varies opciones -l\n"
+"\n"
+" --password=ContraseñaNueva\n"
+" -p ContraseñaNueva\n"
+" Usar la contraseña especificada en `ContraseñaNueva' como la "
+"contraseña nueva de les llistes\n"
+" que vayan a camudar (indicaes mediante les opciones -a, -d, y -l).\n"
+" Si nun s'especifica, a les llistes se-yos asignará una contraseña "
+"nueva al debalu\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Non notificar a los propietarios la contraseña nueva. Tendrás que "
+"disponer\n"
+" d'otru mediu pa facer que los propietarios sepan la contraseña "
+"nueva\n"
+" (presumiblemente fuera de llinia).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Amosar esti mensax y colar.\n"
+
+#: bin/change_pw:144
+msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
+msgstr "Argumentu incorreutu: %(strargs)s"
+
+#: bin/change_pw:148
+msgid "Empty list passwords are not allowed"
+msgstr "Nun se permiten contraseñes ermes"
+
+#: bin/change_pw:180
+msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
+msgstr "Contraseña nueva de %(listname)s: %(notifypassword)s"
+
+#: bin/change_pw:189
+msgid "Your new %(listname)s list password"
+msgstr "La to contraseña nueva de la llista %(listname)s"
+
+#: bin/change_pw:190
+msgid ""
+"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
+"mailing list %(listname)s. It is now\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Please be sure to use this for all future list administration. You may "
+"want\n"
+"to log in now to your list and change the password to something more to "
+"your\n"
+"liking. Visit your list admin page at\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+msgstr ""
+"L'alministrador del sirvidor de llistes %(hostname)s camudó la contraseña "
+"de\n"
+"la so llista de corréu %(listname)s. Agora ye\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Por favor, asegúrate d'usala pa toles xeres d'alministración\n"
+"futures. Si quies entrar agora nes páxines d'alministración de la to llista\n"
+"y camudar la contraseña cualisquier otra más oportuna. Visita les páxines\n"
+"d'alministración en\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+
+#: bin/check_db:19
+msgid ""
+"Check a list's config database file for integrity.\n"
+"\n"
+"All of the following files are checked:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n"
+"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config."
+"db\n"
+"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
+"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
+"primary config.pck file could not be read.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named "
+"on\n"
+" the command line are checked.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Verbose output. The state of every tested file is printed.\n"
+" Otherwise only corrupt files are displayed.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+msgstr ""
+"Comprebar la integridá del ficheru de configuración d'una llista.\n"
+"\n"
+"Compruebense los ficheros siguientes:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"Nun pasa un res si falten dalgunos d'estos ficheros. config.pck y config.pck."
+"last son\n"
+"versiones escabechaes del ficheru de configuración de 2.1a3 y postreros.\n"
+"config.db y config.db.last usense en toles versiones anteriores y son "
+"ficheros\n"
+"marshals de Python. config.safety ye un escabecháu escritu pa 2.1a3 y "
+"postreros usáu\n"
+"cuando nun se podía lleer el ficheru config.pck principal.\n"
+"\n"
+"Usu: %(PROGRAM)s [opciones] [llista [llista ...]]\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Comprebar los ficheros de toles llistes. N'otru casu sólo se "
+"comprobarán\n"
+" les llistes nomaes na llinia d'ordenes\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Salida estensa. Amuésase l'estáu de cada un de los ficheros "
+"testeaos.\n"
+" N'otru casu sólo s'amosarán los ficheros corruptos.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Amosar esti mensax y colar.\n"
+
+#: bin/check_db:119
+msgid "No list named:"
+msgstr "Nun hai nenguna llista llamada:"
+
+#: bin/check_db:128
+msgid "List:"
+msgstr "Llista:"
+
+#: bin/check_db:148
+msgid " %(file)s: okay"
+msgstr " %(file)s: Correuto"
+
+#: bin/check_perms:20
+msgid ""
+"Check the permissions for the Mailman installation.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n"
+"permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the\n"
+"permission problems found. With -v be verbose.\n"
+msgstr ""
+"Comprebar los permisos de la instalación de Mailman.\n"
+"\n"
+"Usu: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"Ensin argumentos, namái compreba y fai un informe de los ficheros que tienen "
+"los\n"
+"permisos mal axustaos. Cola opción -f (y executáu como root), igua tolos\n"
+"problemes rellacionaos colos permisos qu'alcuentre. Con -v la salida puede\n"
+"estendía.\n"
+
+#: bin/check_perms:110
+msgid " checking gid and mode for %(path)s"
+msgstr " comprobando gid y mou de %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:122
+msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
+msgstr ""
+"%(path)s tien un grupu incorreutu (tien: %(groupname)s, esperábase que "
+"tuviera %(MAILMAN_GROUP)s)"
+
+#: bin/check_perms:151
+msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "los permisos del direutoriu tienen que ser %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:160
+msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "los permisos tienen que ser %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:171
+msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "los permisos de los ficheros db tienen que ser %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:183
+msgid "checking mode for %(prefix)s"
+msgstr "comprebando'l mou pa %(prefix)s"
+
+#: bin/check_perms:193
+msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s"
+msgstr "AVISU: el direutoriu nun esiste: %(d)s"
+
+#: bin/check_perms:197
+msgid "directory must be at least 02775: %(d)s"
+msgstr "El direutoriu tien que tar como mínimu a 02775: %(d)s"
+
+#: bin/check_perms:209
+msgid "checking perms on %(private)s"
+msgstr "Comprebando los permisos en %(private)s"
+
+#: bin/check_perms:214
+msgid "%(private)s must not be other-readable"
+msgstr "%(private)s nun puede ser llexible por terceros"
+
+#: bin/check_perms:223
+msgid ""
+"Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n"
+" This could allow other users on your system to read private "
+"archives.\n"
+" If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n"
+" installation manual on how to fix this."
+msgstr ""
+"Avisu: El direutoriu au ta'l ficheru priváu ye executable\n"
+" pol restu del mundu (o+x). Esto podría facer qu'otros\n"
+" usuarios del to sistema pudieren lleer el ficheru priváu.\n"
+" Si tas nún entornu multiusuariu tendríes de consultar el manual\n"
+" d'instalación pa ver como correxir esti tema."
+
+#: bin/check_perms:240
+msgid "mbox file must be at least 0660:"
+msgstr "El ficheru mbox tien que tar como mínimo a 0660"
+
+#: bin/check_perms:263
+msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
+msgstr "Los permisos de %(dbdir)s pal \"restu\" tienen que ser 000"
+
+#: bin/check_perms:273
+msgid "checking cgi-bin permissions"
+msgstr "comprebando los permisos de los cgi-bin"
+
+#: bin/check_perms:278
+msgid " checking set-gid for %(path)s"
+msgstr " comprebando'l set-gid de %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:282
+msgid "%(path)s must be set-gid"
+msgstr "%(path)s tien que ser sert-gid"
+
+#: bin/check_perms:292
+msgid "checking set-gid for %(wrapper)s"
+msgstr "comprebando'l set-gid de %(wrapper)s"
+
+#: bin/check_perms:296
+msgid "%(wrapper)s must be set-gid"
+msgstr "%(wrapper)s tien que ser set-gid"
+
+#: bin/check_perms:306
+msgid "checking permissions on %(pwfile)s"
+msgstr "comprebando los permisos de %(pwfile)s"
+
+#: bin/check_perms:315
+msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
+msgstr ""
+"Los permisos de %(pwfile)s tienen que ser esautamente 06740 (tien %(octmode)"
+"s)"
+
+#: bin/check_perms:340
+msgid "checking permissions on list data"
+msgstr "comprebando los permisos sobro los datos de la llista"
+
+#: bin/check_perms:348
+msgid " checking permissions on: %(path)s"
+msgstr " comprebando los permisos de %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:356
+msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
+msgstr "Los permisos del ficheru tienen que tar como mínimu a 660: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:401
+msgid "No problems found"
+msgstr "Nun s'alcontraron problemes"
+
+#: bin/check_perms:403
+msgid "Problems found:"
+msgstr "Alcontraos problemes:"
+
+#: bin/check_perms:404
+msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
+msgstr ""
+"Pa iguar vuelve a executar como %(MAILMAN_USER)s (o como root) cola opción -f"
+
+#: bin/cleanarch:20
+msgid ""
+"Clean up an .mbox archive file.\n"
+"\n"
+"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox "
+"archive\n"
+"file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n"
+"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n"
+"everything else on the line.\n"
+"\n"
+"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n"
+"escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n"
+"possible though that body lines are not actually escaped. This script\n"
+"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n"
+"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped "
+"with a\n"
+"> character.\n"
+"\n"
+"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
+"Options:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Print a # character every n lines processed\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print changed line information to standard error.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Don't actually output anything.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit\n"
+msgstr ""
+"Llimpiar un ficheru .mbox\n"
+"\n"
+"L'archivador gueta llinies Unix dixebrando mensaxes nun ficheru mbox.\n"
+"Debío a la compatibilidá, gueta específicamente llinies qu'entamen con \"From"
+"\"\n"
+"-- Por ex. les lletres F en mayúscules, r minúscules, o, m, espaciu en "
+"blancu,\n"
+"ignorando cualisquier cosa más na mesma llinia.\n"
+"\n"
+"Normalmente, cualesquiera de les llinies qu'entamen con \"From \" nel cuerpu "
+"del\n"
+"mensaxe deberíen tar escapaes debío a qu'un caráuter > ye lo primero\n"
+"qu'aparez na llinia. Ye posible de que les llinies nun s'alcuentren "
+"escapaes.\n"
+"Esti guión intenta correxir esto faciendo una comprebación estricta de les "
+"llinies\n"
+"From al estilu Unix. Cualesquier llinia qu'entame con \"From\" pero que nun "
+"pase esti\n"
+"test estrictu escapense con un caráuter >\n"
+"\n"
+"Usu: cleanarch [opciones] < ficheru_Entrada > ficheru_Salida\n"
+"Opciones:\n"
+" -s n\n"
+" --status\n"
+" Imprenta un caráuter # per cada n llinia procesada.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Non amosar la información de llinia camudada a la salida estándar.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Non amosar na pola salida estándar.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Amosar esti mensax y colar.\n"
+
+#: bin/cleanarch:83
+msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d"
+msgstr "Llinia From estilu Unix camudada: %(lineno)d"
+
+#: bin/cleanarch:111
+msgid "Bad status number: %(arg)s"
+msgstr "Númberu d'estáu incorreutu: %(arg)s"
+
+#: bin/cleanarch:167
+msgid "%(messages)d messages found"
+msgstr "alcontraos %(messages)d mensaxes"
+
+#: bin/clone_member:19
+msgid ""
+"Clone a member address.\n"
+"\n"
+"Cloning a member address means that a new member will be added who has all "
+"the\n"
+"same options and passwords as the original member address. Note that this\n"
+"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n"
+"verification to the new address, it does not send out a welcome message, "
+"etc.\n"
+"\n"
+"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If "
+"you\n"
+"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to "
+"change\n"
+"any list admin addresses, use the -a flag.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Check and modify only the named mailing lists. If -l is not given,\n"
+" then all mailing lists are scanned from the address. Multiple -l\n"
+" options can be supplied.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Remove the old address from the mailing list after it's been "
+"cloned.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or "
+"change\n"
+" them too.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Do the modifications quietly.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Print what would be done, but don't actually do it. Inhibits the\n"
+" --quiet flag.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. "
+"tonewaddr\n"
+" (`to new address') is the new address of the user.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Clona la direición d'un soscritor.\n"
+"\n"
+"Clonar la direición d'un soscritor significa que se soscribirá un usuariu\n"
+"nuevu coles mesmas opciones y contraseñes que'l soscritor orixinal. Date "
+"cuenta\n"
+"qu'esta operación enfótase dafechu nel usuariu que la executa -- nun se "
+"faen\n"
+"verificaciones de la direición nueva nin se manda un mensax de bienvenida, "
+"etc.\n"
+"\n"
+"Les soscriciones esistentes nun s'alteren n'absolutu. Si quies esborrar la\n"
+"direición antigua, usa la opción -r. Si tamién quies camudar dalguna "
+"direición\n"
+"d'alministrador, usa la opción -a.\n"
+"\n"
+"Usu:\n"
+" clone_member [opciones] DendeLaDireición ALaDireición\n"
+"\n"
+"Au:\n"
+"\n"
+" --listname=llista\n"
+" -l llista\n"
+" Compreba y camuda únicamente les llistes de corréu especificaes.\n"
+" Si nun s'inclúi -l, entós guetase la direición en toles llistes de\n"
+" corréu. Pueden especificase múltiples opciones -l.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Esborrar la direición antigua de la llista de corréu una vegada que "
+"se clone.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Inclúi les direiciones de los alministradores na gueta de les\n"
+" direiciones antigües y clónales o camúdales tamién.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Fae les modificaciones silenciosamente.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Diz lo que tendría que facese, pero nun lo fai. Desactiva la opción\n"
+" --quiet.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Amosa esti mensax y cuela.\n"
+"\n"
+"DendeLaDireición ye la direición antigua del usuariu. AlaDireición ye la "
+"nueva direición del usuariu.\n"
+"\n"
+
+#: bin/clone_member:94
+msgid "processing mailing list:"
+msgstr "procesando llista de corréu:"
+
+#: bin/clone_member:101
+msgid " scanning list owners:"
+msgstr " desaminando alministradores de la llista:"
+
+#: bin/clone_member:119
+msgid " new list owners:"
+msgstr " alministradores de la llista nueva:"
+
+#: bin/clone_member:121
+msgid "(no change)"
+msgstr "(ensin cambeos)"
+
+#: bin/clone_member:130
+msgid " address not found:"
+msgstr " la direición nun s'alcontró:"
+
+#: bin/clone_member:145
+msgid " clone address added:"
+msgstr " direición clonada amestada:"
+
+#: bin/clone_member:148
+msgid " clone address is already a member:"
+msgstr " la direición a clonar yá ta soscrita."
+
+#: bin/clone_member:151
+msgid " original address removed:"
+msgstr " la direición orixinal esborróse:"
+
+#: bin/clone_member:202
+msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s"
+msgstr "Nun ye una direición válida: %(toaddr)s"
+
+#: bin/clone_member:215
+msgid ""
+"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Fallu abriendo la llista \"%(listname)s\", omitiéndola.\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/config_list:20
+msgid ""
+"Configure a list from a text file description.\n"
+"\n"
+"Usage: config_list [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --inputfile filename\n"
+" -i filename\n"
+" Configure the list by assigning each module-global variable in the\n"
+" file to an attribute on the list object, then saving the list. The\n"
+" named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n"
+" Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n"
+" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n"
+"\n"
+" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
+" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets "
+"you\n"
+" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! "
+"Using\n"
+" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
+"list!\n"
+"\n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
+" variables in a format suitable for input using this script. In "
+"this\n"
+" way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
+" particular list and imprint those settings on another list. "
+"filename\n"
+" is the file to output the settings to. If filename is `-', "
+"standard\n"
+" out is used.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" With this option, the modified list is not actually changed. Only\n"
+" useful with -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Print the name of each attribute as it is being changed. Only "
+"useful\n"
+" with -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"The options -o and -i are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Configura una llista a partir de les descripciones calteníes nun ficheru de "
+"testu.\n"
+"\n"
+"Usu: config_list [opciones] llista\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+" --inputfile ficheru\n"
+" -i ficheru\n"
+" Configura la llista asignando cada variable de modulu-global "
+"contenida\n"
+" nel ficheru a un atributu del oxetu llista, guardando los cambeos "
+"de\n"
+" siguío. El ficheru especificáu cárgase con execfile() y tien\n"
+" que caltener códigu Python válidu.\n"
+" Cualisquier variable que nun seya un atributu válidu d'una llista "
+"inoraráse\n"
+" (amosando un mensax d'avisu). Mira tamién la opción -c.\n"
+"\n"
+" Una variable especial llamada `mlist' pónse nel ámbitu global "
+"durante\n"
+" la execución d'execfile, que s'asocia a la llista actual. Esto "
+"permítete\n"
+" facer toa triba de coses rares a la llista, pero ¡TEN CUIDÁU! Usar "
+"esto\n"
+" puede frayar seriamente (ye dable qu'ensin vuelta) la to llista de\n"
+" corréu.\n"
+"\n"
+" --outputfile ficheru\n"
+" -o ficheru\n"
+" En llugar de configurar la llista, amosa les variables de "
+"configuración de la\n"
+" llista nun formatu adecuáu pa usalu como entrada a esti guión. "
+"D'esta\n"
+" miente, puedes guardar les opciones de configuración d'una llista y "
+"usales\n"
+" pa configurar otra llista. Les opciones de configuración guárdense "
+"en\n"
+" `ficheru'. Si ficheru ye `-', la salida del programa mándase a la "
+"salida\n"
+" estándar.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" Con esta opción, la llista camudada nun se camuda. Sólo ye útil con -"
+"i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Amuesa'l nome de cada atributu que se camuda. Sólo ye útil con -i\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Amuesa esti mensax y cuela.\n"
+"\n"
+"Les opciones -o y -i son mútuamente esclusives.\n"
+"\n"
+
+#: bin/config_list:117
+msgid ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
+"## captured on %(when)s\n"
+msgstr ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## valores de configuración de la llista de corréu \"%(listname)s\"\n"
+"## -*- python -*-\n"
+"## capturaos el %(when)s\n"
+
+#: bin/config_list:143
+msgid "options"
+msgstr "Opciones"
+
+#: bin/config_list:202
+msgid "legal values are:"
+msgstr "los valores correutos son:"
+
+#: bin/config_list:269
+msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
+msgstr "inoráu l'atributu \"%(k)s\""
+
+#: bin/config_list:272
+msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
+msgstr "atributu \"%(k)s\" camudáu"
+
+#: bin/config_list:278
+msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
+msgstr "Propiedá non estándar restaurada: %(k)s"
+
+#: bin/config_list:286
+msgid "Invalid value for property: %(k)s"
+msgstr "Valor inválidu de la propiedá: %(k)s"
+
+#: bin/config_list:288
+msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
+msgstr "Direición de corréu-e incorreuta na opción %(k)s: %(v)s"
+
+#: bin/config_list:345
+msgid "Only one of -i or -o is allowed"
+msgstr "Namái se permite poner la opción -i o la -o"
+
+#: bin/config_list:347
+msgid "One of -i or -o is required"
+msgstr "Necesítase la opción -i o la -o"
+
+#: bin/config_list:351
+msgid "List name is required"
+msgstr "Fai falta'l nome de la llista"
+
+#: bin/convert.py:19
+msgid ""
+"Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
+msgstr ""
+"Camuda'l formatu de les cadenes d'interpoláu d'una llista de la forma\n"
+"%-cadena a la forma $-cadena.\n"
+"\n"
+"Esti guión ta pensáu pa executase dende bin/withlist, esto ye:\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <la_mio_llista>\n"
+
+#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:90
+msgid "Saving list"
+msgstr "Guardando la llista"
+
+#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57
+msgid "%%%"
+msgstr "%%%"
+
+#: bin/discard:19
+msgid ""
+"Discard held messages.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" discard [options] file ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't print status messages.\n"
+msgstr ""
+"Descartar los mensaxes reteníos.\n"
+"\n"
+"Usu:\n"
+" discard [opciones] ficheru ...\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+" -h/--help\n"
+" Amuesa esti mensax y cuela.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Non amosar los mensaxes d'estáu.\n"
+
+#: bin/discard:94
+msgid "Ignoring non-held message: %(f)s"
+msgstr "Inorando mensax non reteníu: %(f)s"
+
+#: bin/discard:100
+msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s"
+msgstr "Inorando mensax reteníu con identificación errónea: %(f)s"
+
+#: bin/discard:112
+msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s"
+msgstr "Descartáu mensax reteníu #%(id)s dirixíu a la llista %(listname)s"
+
+#: bin/dumpdb:19
+msgid ""
+"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Assume the file contains a Python marshal, overridding any "
+"automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if "
+"there's\n"
+" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
+" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In "
+"that\n"
+" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this help message and exit\n"
+"\n"
+"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains "
+"a\n"
+"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain "
+"a\n"
+"Python pickle. In either case, if you want to override the default "
+"assumption\n"
+"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
+msgstr ""
+"Vuelca'l conteníu de cualisquier ficheru de base de datos de Mailman.\n"
+"\n"
+"Usu: %(PROGRAM)s [opciones] ficheru\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Supon que'l ficheru ta en formatu marshal de Python, anulando \n"
+" cualesquier averiguación automática\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Supon que'l ficheru ta en formatu escabeche de Python , anulando\n"
+" cualesquier averiguación automática\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Nun trata d'amosar con formatu l'oxeto. Esta opción ye útil si\n"
+" hai dalguna triba de problema col oxetu y sólo quies obtener una\n"
+" representación ensin más. Útil con `python -i bin/dumpdb "
+"<ficheru>`.\n"
+" Nesti casu, la raiz del árbol dexase nuna variable global\n"
+" llamada \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Amosa esti mensax d'aida y cuela.\n"
+"\n"
+"Si'l nome del ficheru fina con `.db', entós suponse que'l\n"
+"ficheru ta en formatu marshal de Python. Si'l nome del ficheru fina\n"
+"en `.pck' entós suponse que'l fichero ta en formatu escabeche de Python.\n"
+"En cualesquier casu, si quies anular la suposición por defeutu --o si'l \n"
+"nome de ficheru nun fina con nengún sufixu-- hai qu'usar la opción \n"
+"-p o -m.\n"
+
+#: bin/dumpdb:105
+msgid "No filename given."
+msgstr "Ensin nome de ficheru dau."
+
+#: bin/dumpdb:108
+msgid "Bad arguments: %(pargs)s"
+msgstr "Argumentos incorreutos: %(pargs)s"
+
+#: bin/dumpdb:118
+msgid "Please specify either -p or -m."
+msgstr "Por favor, especifica -p o -m."
+
+#: bin/dumpdb:133
+msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
+msgstr "[--- entamu %(typename)s ficheru ---]"
+
+#: bin/dumpdb:139
+msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
+msgstr "[--- final %(typename)s ficheru --]"
+
+#: bin/dumpdb:142
+msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
+msgstr "<----- entamu oxetut %(cnt)s ----->"
+
+#: bin/export.py:20
+msgid "Export an XML representation of a mailing list."
+msgstr "Esportar una representación XML de la llista de corréu."
+
+#: bin/export.py:319
+msgid ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Export the configuration and members of a mailing list in XML format."
+msgstr ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Esportar la configuración y miembros de la llista de corréu en formatu XML."
+
+#: bin/export.py:325
+msgid ""
+"Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out "
+"is\n"
+"used."
+msgstr ""
+"Salida XML a NOMEFICHERU. Si nun se da, o si NOMEFICHERU ye '-', usaráse\n"
+"la salida standard."
+
+#: bin/export.py:329
+msgid ""
+"Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n"
+"output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+"Especifica l'esquema hash RFC 2307 pa contraseñes incluyíes na salida.\n"
+"Usa -P pa obtener una llista d'esquemes sofitaos, los cuales son\n"
+"sensibles a la tipografía."
+
+#: bin/export.py:334
+msgid ""
+"List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels "
+"are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+"Llistar los esquemes hash de contraseña sofitaos y colar. La etiqueta "
+"d'esquema\n"
+"ye sensible a tipografía."
+
+#: bin/export.py:339
+msgid ""
+"The list to include in the output. If not given, then all mailing lists "
+"are\n"
+"included in the XML output. Multiple -l flags may be given."
+msgstr ""
+"La llista a incluyir la salida. Si nun se da, entós toles llistes son\n"
+"incluyíes na salida XML. Pueden usase múltiples -l."
+
+#: bin/export.py:345
+msgid "Unexpected arguments"
+msgstr "Argumentos nun esperaos"
+
+#: bin/export.py:351
+msgid "Invalid password scheme"
+msgstr "Esquema de contraseña non válidu"
+
+#: bin/find_member:19
+msgid ""
+"Find all lists that a member's address is on.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" find_member [options] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Include only the named list in the search.\n"
+"\n"
+" --exclude=listname\n"
+" -x listname\n"
+" Exclude the named list from the search.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Search list owners as well as members.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" A Python regular expression to match against.\n"
+"\n"
+"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n"
+"then only the named list will be included in the search. If any -x option "
+"is\n"
+"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
+"specifically excluded.\n"
+"\n"
+"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. "
+"Complete\n"
+"specifications are at:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
+"displayed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Alcuentra toles llistes que caltengan la direición d'un soscritor\n"
+"\n"
+"Usu:\n"
+" find_member [opciones] expreg [expreg expreg [...]]\n"
+"\n"
+"Onde:\n"
+" --listname=llista\n"
+" -l llista\n"
+" Gueta solo nes llistes indicaes.\n"
+"\n"
+" --exclude=llista\n"
+" -x llista\n"
+" Esclui de la gueta les llistes indicaes.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Inclúi na gueta les direiciones de los propietarios.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Amuesa esti mensax d'aida y cuela.\n"
+"\n"
+" expreg\n"
+" Una espresión regular de Python cola que comparar.\n"
+"\n"
+"La rellación ente -l y -x furrula como sigue. Si s'especifica dalguna opción "
+"-l\n"
+"entós incluiránse na gueta únicamente les llistes indicaes. Si s'indica\n"
+"dalguna opción -x pero nun s'indica nenguna opción -l, entós guetaránse en\n"
+"toles llistes escepto n'aquelles que s'escluyeron específicamente\n"
+"\n"
+"La Usu de la espresión regular ye al estilu Perl5, usando'l modulu Python "
+"re. Les especificaciones completes tan en:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Al guetar les direiciones nun se distinguen mayúscules de minúscules, ensin "
+"embargo, \n"
+"amuésense les direiciones tal y como s'acuentren.\n"
+"\n"
+
+#: bin/find_member:159
+msgid "Search regular expression required"
+msgstr "Fai falta una espresión regular de gueta"
+
+#: bin/find_member:164
+msgid "No lists to search"
+msgstr "Nun hai llistes onde guetar"
+
+#: bin/find_member:173
+msgid "found in:"
+msgstr "alcontráu en:"
+
+#: bin/find_member:179
+msgid "(as owner)"
+msgstr "(como alministrador)"
+
+#: bin/fix_url.py:19
+msgid ""
+"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url "
+"and\n"
+" host_name attributes of the list to the values found. This\n"
+" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
+"\n"
+" Without this option, the default web_page_url and host_name values "
+"are\n"
+" used.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+"\n"
+"If run standalone, it prints this help text and exits.\n"
+msgstr ""
+"Anicia l'atributu web_page_url d'una llista al so valor por defeutu.\n"
+"\n"
+"Esti guión ta dirixíu a executase como un guión bin/withlist, por ex.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url llista [opciones]\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Gueta urlhost na tabla d'agospiadores virtuales y pon los atributos\n"
+" web_page_url y host_name de la llista a los valores alcontraos.\n"
+" N'esencia, esto mueve la llista d'un dominio virtual a otru.\n"
+"\n"
+" Ensin esta opción, usense los valores por defeutu de web_page_url y\n"
+" de host_name.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Amuesa lo que ta faciendo'l guión.\n"
+"\n"
+"Si s'executa por si mesmu, imprenta esti testu d'aida y cuela.\n"
+
+#: bin/fix_url.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Locking list"
+msgstr "Guardando la llista"
+
+#: bin/fix_url.py:85
+msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
+msgstr "Asignando'l valor %(web_page_url)s a web_page_url"
+
+#: bin/fix_url.py:88
+msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s"
+msgstr "Asignando'l valor %(mailhost)s a host_name"
+
+#: bin/genaliases:19
+msgid ""
+"Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n"
+"\n"
+"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg."
+"py\n"
+"file.\n"
+"\n"
+"Usage: genaliases [options]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to "
+"tone\n"
+" down the verbosity.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Rexenerar los nomatos específicos de Mailman dende l'entamu.\n"
+"\n"
+"La salida actual depende del valor de la variable 'MTA' del to ficheru\n"
+"mm_cfg.py.\n"
+"\n"
+"Usu: genaliases [opciones]\n"
+"Opciones:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" La salida de dalgunos MTAs pueden incluyir testu d'aida más "
+"esplicitu.\n"
+" Usa esta opción pa ser menos esplicitu.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Amuesa esti mensax y cuela.\n"
+
+#: bin/genaliases:84
+msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:20
+msgid ""
+"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n"
+"\n"
+"Usage: inject [options] [filename]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" The name of the list to inject this message to. Required.\n"
+"\n"
+" -q queuename\n"
+" --queue=queuename\n"
+" The name of the queue to inject the message to. The queuename must "
+"be\n"
+" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, "
+"the\n"
+" incoming queue is used.\n"
+"\n"
+"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n"
+"standard input is used.\n"
+msgstr ""
+"Inyectar un mensax procedente d'un ficheru na cola d'entrada de Mailman .\n"
+"\n"
+"Usu: inject [opciones] [ficheru]\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Amuesa esti mensax y colar.\n"
+"\n"
+" -l llista\n"
+" --listname=llista\n"
+" El nome de la llista al que inyectar el mensax. Obligatoriu\n"
+"\n"
+" -q nomedelacola\n"
+" --queue=nomedelacola\n"
+" El nome de la cola a la qu'inyectar el mensax. nomedelacola\n"
+" tien que tar nun de los direutorios interiores del direutoriu\n"
+" qfiles. Si nun se pon, usase'l nome de la cola incoming\n"
+"\n"
+"ficheru ye'l nome del ficheru con testu planu a inyectar.\n"
+"Si nun se pon, usase la entrada estándar.\n"
+
+#: bin/inject:84
+msgid "Bad queue directory: %(qdir)s"
+msgstr "El direutoriu que representa la cola ye incorreutu: %(qdir)s"
+
+#: bin/inject:89
+msgid "A list name is required"
+msgstr "Fae falta un nome de llista"
+
+#: bin/list_admins:20
+msgid ""
+"List all the owners of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options] listname ...\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" List the owners of all the mailing lists for the given virtual "
+"host.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" List the owners of all the mailing lists on this system.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of. You can\n"
+"have more than one named list on the command line.\n"
+msgstr ""
+"Llista tolos propietarios d'una llista de corréu.\n"
+"\n"
+"Usu: %(program)s [opciones] llista ...\n"
+"\n"
+"Onde:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=hostv\n"
+" -v=hostv\n"
+" Amosar los propietarios de toles llistes de corréos del dominiu\n"
+" virtual dau.\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Amosar los propietarios de toles llistes de corréu nesti sistema.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Amosar esti mensax d'aida y colar.\n"
+"\n"
+"`llista' ye'l nome de la llista cuyos propietarios van amosase. Puede\n"
+"indicase más d'una llista na llinia d'ordenes.\n"
+
+#: bin/list_admins:97
+msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s"
+msgstr "Llista: %(listname)s, \tPropietarios: %(owners)s"
+
+#: bin/list_lists:19
+msgid ""
+"List all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" List only those mailing lists that are publically advertised\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domain\n"
+" -V domain\n"
+" List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n"
+" domain. This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n"
+" set.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Displays only the list name, with no description.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Llista toles llistes de corréu.\n"
+"\n"
+"Usu: %(program)s [opciones]\n"
+"\n"
+"Onde:\n"
+"\n"
+" --advertised\n"
+" -a\n"
+" Llista únicamente aquelles llistes que s'amuesen públicamente\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=dominiu\n"
+" -V dominiu\n"
+" Llista únicamente aquelles llistes que tan lligaes al dominiu "
+"virtual\n"
+" especificáu. Esto furrula únicamente si la variable "
+"VIRTUAL_HOST_OVERVIEW\n"
+" ta activa.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Sólo amuesa'l nome de la llista, ensin la descripción.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Amuesa esti mensax y cuela.\n"
+
+#: bin/list_lists:105
+msgid "No matching mailing lists found"
+msgstr "Nun s'alcontró nenguna llista de corréu que concase"
+
+#: bin/list_lists:109
+msgid "matching mailing lists found:"
+msgstr "Les siguientes llistes de corréu concasen:"
+
+#: bin/list_members:19
+msgid ""
+"List all the members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Write output to specified file instead of standard out.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Print just the regular (non-digest) members.\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" "
+"or\n"
+" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind "
+"of\n"
+" digest.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Print the members that have delivery disabled. Optional argument "
+"can\n"
+" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
+"prints just the\n"
+" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n"
+" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
+" enabled.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Include the full names in the output.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Output member addresses case preserved the way they were added to "
+"the\n"
+" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n"
+" Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of "
+"normal\n"
+" string objects. Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n"
+"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n"
+"status.\n"
+msgstr ""
+"Llista tolos soscritores d'una llista de corréu.\n"
+"\n"
+"Usu: %(PROGRAM)s [opciones] llista\n"
+"\n"
+"Onde\n"
+"\n"
+" --output ficheru\n"
+" -o ficheru\n"
+" Escribe la salida al ficheru especificáu en llugar de na salida "
+"estándar.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Solo imprime los soscritores regulares (non agrupáo).\n"
+"\n"
+" --digest[=triba] / -d [triba]\n"
+" Sólo imprenta los soscritores con agrupao. L'argumentu opcional "
+"puede ser\n"
+" \"mime\" o \"plain\" qu'imprime sólo a los soscritores cola entrega\n"
+" diferida d'esa triba.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Amuesa los soscritores que tienen la receición del corréu "
+"desactivada.\n"
+" Un argumentu opcional puede ser \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce"
+"\" o \"unknown\"\n"
+" que seleiciona a aquellos soscritores que tienen la receición "
+"desactivada por\n"
+" dicha razón. Tamién puede ser \"enabled\" que sólo imprenta "
+"aquellos\n"
+" soscritores que tienen la receición activada.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Inclúi'l nome y los apellíos na salida.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Saca les direiciones tal como fueron apuntaes a la llista.\n"
+" Por defeutu les saca en minúscules.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Imprenta únicamente aquelles direiciones rexistraes na llista de\n"
+" soscritores que se consideren incorreutes.\n"
+" Esta opción ignora -r, -d, -n\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Imprenta les direiciones que tan almacenaes como oxetos Unicode en\n"
+" llugar d'oxetos cadena. Ignora -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Amuesa esti mensax y cuela.\n"
+"\n"
+" llista ye'l nome de la llista de corréu a usar.\n"
+"\n"
+"Hai que tener en cuenta que si nun s' indica nin-r ni -d, imprimiránseos\n"
+"soscritores regulares seguíos polos soscritores d'agrupaos ensin indicación\n"
+"dalguna de qué direiciones son regulares o d'agrupaos.\n"
+"\n"
+
+#: bin/list_members:191
+msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
+msgstr "Fallu n'opción --nomail: %(why)s"
+
+#: bin/list_members:202
+msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
+msgstr "Fallu n'opción --digest: %(kind)s"
+
+#: bin/list_members:224
+msgid "Could not open file for writing:"
+msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru en mou escritura:"
+
+#: bin/list_owners:20
+msgid ""
+"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Group the owners by list names and include the list names in the\n"
+" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based "
+"on\n"
+" the email address.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Include the list moderators in the output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n"
+" after the options. If there are no listnames provided, the owners "
+"of\n"
+" all the lists will be displayed.\n"
+msgstr ""
+"Llista los propietarios d'una o toles llistes de corréu.\n"
+"\n"
+"Usu: %(PROGRAM)s [opciones] [llista ...]\n"
+"Opciones:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Agrupa los propietarios polos nomes de les llistes ya inclui los\n"
+" nomes de les llistes na salida. D'otru mou, los propietarios\n"
+" ordenense pola so direición de corréu electrónicu.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Inclúi a los llendadores de la llista na salida.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Amuesa esti mensax d'aida y cuela.\n"
+"\n"
+" llista\n"
+" Amuesa a los propietarios de les llistes especificaes. Pueden "
+"amosase\n"
+" más d'una dempués de les opciones. Si nun se proporcionen llistes,\n"
+" visualizaránse los propietarios de toles llistes.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:20
+msgid ""
+"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
+"\n"
+"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, "
+"making\n"
+"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. "
+"It\n"
+"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
+"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
+"\n"
+"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM "
+"both\n"
+"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
+"qrunners\n"
+"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the "
+"qrunners\n"
+"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
+"\n"
+"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
+"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
+"own\n"
+"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process "
+"id\n"
+"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
+"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
+"everything for you.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n"
+" SIGINT. They are never restarted if they exit in response to a\n"
+" SIGTERM. Use this only for debugging. Only useful if the `start'\n"
+" command is given.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
+"id\n"
+" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
+" configured Mailman). If run as root, this script will change to "
+"this\n"
+" user and group before the check is made.\n"
+"\n"
+" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
+"u\n"
+" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
+"skipped,\n"
+" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
+" not recommended for normal production environments.\n"
+"\n"
+" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
+"group,\n"
+" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
+" list's archives through the web. Tough luck!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
+" with an error message. With this option, mailmanctl will perform "
+"an\n"
+" extra level of checking. If a process matching the host/pid "
+"described\n"
+" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
+" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
+"stale\n"
+" lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Don't print status messages. Error messages are still printed to\n"
+" standard error.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"\n"
+" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message "
+"and\n"
+" exits if the master daemon is already running.\n"
+"\n"
+" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n"
+" more messages will be processed.\n"
+"\n"
+" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n"
+" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners "
+"will\n"
+" use the newly installed code.\n"
+"\n"
+" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened "
+"the\n"
+" next time a message is written to them\n"
+msgstr ""
+"Script básicu d'arranque y parada del degorriu de Mailman qrunner.\n"
+"\n"
+"Esti script arranca y rearranca l'encargáu de procesar la cola,\n"
+"asegurandose de que distintos procesos de llarga duración sigan vivos.\n"
+"Esto fáise mediante un fork y executando'l subprocesu qrunner y esperando\n"
+"según el so pid. Cuando se deteute qu'un subprocesu finó, podría "
+"rearrancalu.\n"
+"\n"
+"Los sub-qrunners respuenden a SIGINT, SIGTERM, y SIGHUP. Tanto SIGINT como "
+"SIGTERM\n"
+"causen que los sub-qrunners salgan llimpiamente, mientres que'l principal "
+"sólo\n"
+"rearrancará aquellos sub-qrunners que salieron a causa d'un SIGINT. SIGINT "
+"fae\n"
+"que tanto'l qrunner principal y los sub-qrunners zarren los sos ficheros y "
+"los\n"
+"reabran cuando s'imprente'l mensax siguiente.\n"
+"\n"
+"El qrunner mayestru tamién respuende a SIGINT, SIGTERM y SIGHUP que él solo "
+"pasa\n"
+"a los sub-qrunners (observa que'l principal zarrará y reabrirá los sos "
+"propios ficheros\n"
+"a la llegada d'un SIGHUP). El qrunner principal tamién dexará el so propiu\n"
+"procesu id nel ficheru data/master-qrunner.pid pero normalmente nun "
+"necesitarás\n"
+"usar esti pid direutamente. Les ordenes `start', `stop', `restart' y `open' "
+"lo faerán\n"
+"too por tí.\n"
+"\n"
+"Usu: %(PROGRAM)s [opciones] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"Opciones:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Nun rearranques los sub-qrunners cuando salgan debío a un fallu o a "
+"una\n"
+" siñal SIGINT (enxamás se rearrancan si salen debío a la rempuesta "
+"d'una\n"
+" siñal SIGTERM). Usálo sólo pa depuración. Sólo ye útil si se "
+"proporciona\n"
+" la orde `start'.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normalmente, esti script resistiráse a arrancar si l'id d'usuariu \n"
+" y l'id del grupu nun corresponden a los del usuariu y grupu de "
+"`mailman'\n"
+" (tal y como se definió cuando se configuró Mailman). Si s'executa "
+"como\n"
+" root, esti guión camudará'l so id al del usuariu y el del grupu "
+"enantes de que\n"
+" se faiga la comprobación-\n"
+"\n"
+" Puede qu'esto nun seya conveniente pa xeres de testéu y depuráu, de\n"
+" manera que la opción -u significa que'l pasu qu'afita y compreba\n"
+" l'uid/gid saltase y el programa executase como l'usuariu y grupu\n"
+" actuales. Esta opción nun se recomienda pa entornos de producción "
+"normales.\n"
+"\n"
+" Observa, ensin embargo, que si lo executes cola opción -u y nun ta "
+"nel\n"
+" grupu 'mailman' podría tener problemes de permisos, tal como ser "
+"incapaz de\n"
+" esborrar el ficheru d'una determinada llista a traviés de la "
+"interface web. ¡Que\n"
+" la suerte t'acompañe!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" Si mailmanctl alcuentra un bloquéu del qrunner mayestru, saldrá con "
+"un\n"
+" mensax de fallu. Con esta opción, mailmanctl faerá un nivel estra\n"
+" de chequéu. Si un procesu que concase col host/pid descritu nel\n"
+" ficheru de bloquéu tá executandose, mailmanctl esborrará'l bloquéu\n"
+" qu'aparenta ser corruptu y faerá otru intentu d'algamar pol bloquéu\n"
+" mayestru.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+"\n"
+" Nun imprentar mensaxes d'estáu. Aún asina, los mensaxes de fallu\n"
+" siguen imprimiendose na salida estándar.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" imprentar esti mensaxe y colar.\n"
+"\n"
+"Ordenes::\n"
+"\n"
+" start - Arranca'l degorriu principal y tolos qrunners.\n"
+" Imprenta un mensax y sal si'l degorriu principal ya\n"
+" ta executándose.\n"
+"\n"
+" stop - Para'l degorriu principal, y tolos qrunners.\n"
+" Dempués de parar, nun se procesarán más mensaxes.\n"
+"\n"
+" restart - Rearranca los qrunners, pero non el degorriu principal.\n"
+" Usa esta opción siempre qu'anoves Mailman pa\n"
+" facer que los qrunners usen el códigu instaláu nuevu.\n"
+"\n"
+" reopen - Esto faerá que se zarren tolos ficheros,\n"
+" causando que se reabran la prósima vegada que se-yos escriba\n"
+" un mensaxe.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:152
+msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
+msgstr "PID ilexible en: %(pidfile)s"
+
+#: bin/mailmanctl:154
+msgid "Is qrunner even running?"
+msgstr "¿Ta qrunner corriendo?"
+
+#: bin/mailmanctl:160
+msgid "No child with pid: %(pid)s"
+msgstr "Nengún fíu con pid %(pid)s"
+
+#: bin/mailmanctl:162
+msgid "Stale pid file removed."
+msgstr "Ficheru pid corruptu esborráu."
+
+#: bin/mailmanctl:220
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
+"another\n"
+"master qrunner is already running.\n"
+msgstr ""
+"El bloquéu principal de qrunner nun pudo alquirise porque parez ser qu'hai\n"
+"otru qrunner principal executándose.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:226
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there "
+"is\n"
+"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
+msgstr ""
+"Nun pudo algamase'l bloquéu del qrunner principal, porque parez como si\n"
+"ya hubiera otru qrunner principal executándose.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:232
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
+"some\n"
+"process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n"
+"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if "
+"you\n"
+"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n"
+"\n"
+"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
+"Lock host: %(status)s\n"
+"\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"Nun pudo algamase'l bloquéu del qrunner principal, porque parez como si\n"
+"lo algamó dalgún procesu n'otru sirvidor. Nun podemos comprebar\n"
+"si hai bloqueos escaecíos n'otros sirvidores, ansí que tendrás de facelo\n"
+"manualmente. O, si sabes que'l bloquéu ta escaecíu, volver a executar "
+"Mailmanctl\n"
+"cola opción -s.\n"
+"\n"
+"Ficheru de bloquéu: %(LOCKFILE)s\n"
+"Sirvidor de bloquéu: %(status)s\n"
+"\n"
+"Colando."
+
+#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119
+msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
+msgstr "El sitiu de la llista nun s'alcuentra: %(sitelistname)s"
+
+#: bin/mailmanctl:304
+msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
+msgstr ""
+"Executa esti programa como root, como l'usuario %(name)s o usa la opción -u."
+
+#: bin/mailmanctl:335
+msgid "No command given."
+msgstr "Nun se dió denguna orde"
+
+#: bin/mailmanctl:338
+msgid "Bad command: %(command)s"
+msgstr "Orde incorreuta: %(command)s"
+
+#: bin/mailmanctl:343
+msgid "Warning! You may encounter permission problems."
+msgstr "¡Avisu! podríes alcontrar problemes de permisos."
+
+#: bin/mailmanctl:352
+msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
+msgstr "Posando'l qrunner principal de Mailman."
+
+#: bin/mailmanctl:359
+msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
+msgstr "Reaniciando'l qrunner principal de Mailman"
+
+#: bin/mailmanctl:363
+msgid "Re-opening all log files"
+msgstr "Volviendo a abrir tolos cuadernos de rexistru"
+
+#: bin/mailmanctl:399
+msgid "Starting Mailman's master qrunner."
+msgstr "Arrancando'l qrunner principal de Mailman"
+
+#: bin/mmsitepass:19
+msgid ""
+"Set the site password, prompting from the terminal.\n"
+"\n"
+"The site password can be used in most if not all places that the list\n"
+"administrator's password can be used, which in turn can be used in most "
+"places\n"
+"that a list users password can be used.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Set the list creator password instead of the site password. The "
+"list\n"
+" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
+" the total power of the site administrator.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n"
+msgstr ""
+"Afitar la contraseña del sirvidor, entrugando dende la terminal.\n"
+"\n"
+"La contraseña del sirvidor puede usase na mayoría (sinón en toos) de los\n"
+"sitios nos que puede usase la contraseña d'alministrador de la llista,\n"
+"que a so vez puede usase na mayoría de los sitios nos que puede\n"
+"usase una contraseña de soscritor.\n"
+"\n"
+"Usu %(PROGRAM)s [opciones] [contraseña]\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Afitar la contraseña del criador de la llista en llugar de la del\n"
+"sirvidor. El criador de la llista ta autorizáu a criar y desaniciar "
+"llistes,\n"
+"pero nun tien el poder total del alministrador del sirvidor.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Amosar esti mensax d'aida y colar.\n"
+"\n"
+"Si nun s'indica la contraseña na llinia d'órdenes, entrugaráse por ella.\n"
+
+#: bin/mmsitepass:73
+msgid "site"
+msgstr "sitiu"
+
+#: bin/mmsitepass:80
+msgid "list creator"
+msgstr "criador de la llista"
+
+#: bin/mmsitepass:86
+msgid "New %(pwdesc)s password: "
+msgstr "Contraseña nueva de %(pwdesc)s"
+
+#: bin/mmsitepass:87
+msgid "Again to confirm password: "
+msgstr "Confirma otra vegada la contraseña:"
+
+#: bin/mmsitepass:89
+msgid "Passwords do not match; no changes made."
+msgstr "Les contraseñes nun concasen, nun se fizo dengún cambéu."
+
+#: bin/mmsitepass:92
+msgid "Interrupted..."
+msgstr "Interrumpíu..."
+
+#: bin/mmsitepass:98
+msgid "Password changed."
+msgstr "Contraseña camudada."
+
+#: bin/mmsitepass:100
+msgid "Password change failed."
+msgstr "Falló'l cambéu de contraseña."
+
+#: bin/msgfmt.py:5
+msgid ""
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) "
+"into\n"
+"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as "
+"the\n"
+"GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n"
+"\n"
+"Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=file\n"
+" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to "
+"a\n"
+" file named filename.mo (based off the input file name).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+"Xenera una representación del catálogu binariu a partir de la descripción "
+"de\n"
+"les tornes testuales.\n"
+"\n"
+"Esti programa convierte un catálogu testual de mensaxes estilu Uniforum\n"
+"(ficheru .po) a un catálogu binariu GNU (ficheru .mo). Esti programa fae\n"
+"esencialmente la mesma función que'l programa msgfmt de GNU, sicasí\n"
+"trátase d'una implementación más simple.\n"
+"\n"
+"Usu: msgfmt.py [opciones] ficheru.po\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+" -o ficheru\n"
+" --output-file=ficheru\n"
+" Indica'l ficheru de salida onde escribir. Si s'omite, la salida\n"
+" dirá a un ficheru nomáu ficheru.mo (basase nel nome del ficheruo\n"
+" d'entrada).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Amuesa esti mensax y cuela.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Amuesa la información de la versión y cuela.\n"
+
+#: bin/msgfmt.py:49
+msgid "Add a non-fuzzy translation to the dictionary."
+msgstr "Amestar una torna non-fuzzy (ensin duldes) al diccionariu."
+
+#: bin/msgfmt.py:57
+msgid "Return the generated output."
+msgstr "Torna'l testu xeneráu."
+
+#: bin/newlist:20
+msgid ""
+"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l language\n"
+" --language=language\n"
+" Make the list's preferred language `language', which must be a two\n"
+" letter language code.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Gives the list's web interface host name.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Gives the list's email domain name.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) "
+"that\n"
+" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n"
+" notification.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help text and exit.\n"
+"\n"
+"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
+"you will be prompted for the missing ones.\n"
+"\n"
+"Every Mailman list has two parameters which define the default host name "
+"for\n"
+"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n"
+"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are "
+"running\n"
+"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate "
+"for\n"
+"the list you are creating.\n"
+"\n"
+"You also specify the domain to create your new list in by typing the "
+"command\n"
+"like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this "
+"virtual\n"
+"hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n"
+"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n"
+"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n"
+"the email hostname to be automatically determined.\n"
+"\n"
+"If you want the email hostname to be different from the one looked up by "
+"the\n"
+"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can "
+"specify\n"
+"`emailhost' like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost "
+"but\n"
+"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST "
+"will\n"
+"be used for the email interface.\n"
+"\n"
+"For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n"
+"new list in by spelling the listname like so:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for\n"
+"`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n"
+"'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n"
+"\n"
+"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
+"be\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
+"(as\n"
+"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
+msgstr ""
+"CrIar una llista de corréu nueva, ensin soscritores.\n"
+"\n"
+"Usu: %(PROGRAM)s [opciones] [llista [dir-alministrador [contraseña-"
+"alministrador]]]\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+"\n"
+" -l llingua\n"
+" --language=llingua\n"
+" Facer que la llingua por defeutu de la llista seya 'llingua', debe "
+"ser un\n"
+" códigu de dos lletres.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Indica'l nome del sirvidor de la interface web de la llista.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Indica'l dominiu de corréu electrónicu de la llista.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normalmente notificase per corréu electrónicu al alministrador\n"
+" (dempués d'entrugar) que la llista foi criada. Esta opción suprime "
+"la\n"
+" entruga y la notificación.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Amosar esti testu d'aida y cuela.\n"
+"\n"
+"Na llinia d'órdenes pueden especificase cuantos argumentos se consideren\n"
+"necesarios: entrugaráse polos que falten.\n"
+"\n"
+"Cualesquier llista de Mailman tien dos parámetros que definen el nome del\n"
+"sirvidor de corréu saliente predetermináu y l'URL por defeutu pa\n"
+"les interfaces web. Cuando configuraste Mailman, calculáronse dalgunos\n"
+"de los datos predeterminaos, pero si tienes configuraes varies\n"
+"webs virtuales, entós los datos predeterminaos pueden que non\n"
+"valgan pa la llista que tas criando.\n"
+"\n"
+"Puedes indicar el dominiu nel que criar la to nueva llista escribiendo una\n"
+"orde asemeyada a esta:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.midomi.niu la_mio_llista\n"
+"\n"
+"onde `www.midom.iniu' debería ser el nome del sirvidor de partida pal URL "
+"de\n"
+"les llistes nesti sirvidor virtual. Por exemplu con esta preferencia la "
+"xente verá\n"
+"la descripción xeneral de les llistes en http://www.midomi.niu/mailman/"
+"listinfo.\n"
+"Amás, www.midomi.niu debería ser una clave en VIRTUAL_HOSTS en mm_cfg.py/"
+"Defaults.py\n"
+"si'l nome d'agospiamientu na direición de corréu electrónicu puede "
+"determinase\n"
+"automáticamente.\n"
+"\n"
+"Si quies que'l dominiu de la direición de corréu electrónicu seya distintu "
+"del que se\n"
+"gueta a traviés de VIRTUAL_HOSTS o si urlhost nun ta rexistráu en "
+"VIRTUAL_HOSTS,\n"
+"puede especificase'l dominiu de la direición de corréu electrónicu d'esta "
+"manera:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.midomi.niu --emailhost=midomi.niu la_mio_llista\n"
+"\n"
+"onde 'midomi.niu' ye'l dominiu de la direición de corréu. Si nun "
+"s'especifica\n"
+"emailhost y urlhost nun ta na llista de agospiadores virtuales, entós "
+"usaránse\n"
+"mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST pa la interface de corréu.\n"
+"\n"
+"Por razones de compatibilidá colo existente, puede indicase'l dominiu onde\n"
+"criar la llista nueva refiriéndose a ella del mou siguiente:\n"
+"\n"
+" la_mio_llista at www.midomi.niu\n"
+"\n"
+"Aú www.midomi.nio úsase pa 'urlhost' y tamién pa 'emailhost' siempre que\n"
+"nun s'alcuentre na tabla de sirvidores virtuales. Hai que resaltar que --"
+"urlhost\n"
+"y --emailhost tienen precedencia sobre esta notación.\n"
+"\n"
+"Si indiques el nome de la llista como `la_mio_llista', el dominiu de la "
+"direición\n"
+"de corréu electrónicu tomaráse de DEFAULT_EMAIL_HOST y tomaráse la URL de "
+"DEFAULT_URL\n"
+"(como se definiera nel ficheru Defaults.py o redefiníu poles preferencies en "
+"mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Decátate que los nomes de les llistes conviértense a minúscules.\n"
+
+#: bin/newlist:150
+msgid "Unknown language: %(lang)s"
+msgstr "Llingua desconocida: %(lang)s"
+
+#: bin/newlist:155
+msgid "Enter the name of the list: "
+msgstr "Introduz el nome de la llista: "
+
+#: bin/newlist:176
+msgid "Enter the email of the person running the list: "
+msgstr "Indica la direición de corréu de la persona que xestionará la llista: "
+
+#: bin/newlist:181
+msgid "Initial %(listname)s password: "
+msgstr "Contraseña inicial de %(listname)s: "
+
+#: bin/newlist:185
+msgid "The list password cannot be empty"
+msgstr "La contraseña de la llista nun puede tar erma"
+
+#: bin/newlist:230
+msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
+msgstr "Calca enter pa notificar al propietariu de la llista %(listname)s..."
+
+#: bin/qrunner:20
+msgid ""
+"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
+"\n"
+"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n"
+"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
+"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all "
+"the\n"
+"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n"
+"given on the command line.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
+" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n"
+" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number "
+"of\n"
+" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
+"from\n"
+" [0..range).\n"
+"\n"
+" If using the slice:range form, you better make sure that each "
+"qrunner\n"
+" for the queue is given the same range value. If slice:runner is "
+"not\n"
+" given, then 1:1 is used.\n"
+"\n"
+" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
+"run\n"
+" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n"
+" for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Run each named qrunner exactly once through its main loop. "
+"Otherwise,\n"
+" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
+"SIGTERM\n"
+" or SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Shows the available qrunner names and exit.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" This should only be used when running qrunner as a subprocess of "
+"the\n"
+" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n"
+" behavior to work better with that framework.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the "
+"names\n"
+"displayed by the -l switch.\n"
+"\n"
+"Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n"
+"operation. It is only useful for debugging if it is run separately.\n"
+msgstr ""
+"Executa un o más qrunners, una sola vegada o repetidamente.\n"
+"\n"
+"Cada clas runner nomada executase d'un mou round-robin.\n"
+"N'otres pallabres, el primer runner nomáu executase pa consumir\n"
+"tolos ficheros qu'heba nel to direutoriu n'esi momentu.\n"
+"Cuando esi qrunner fine, executará'l siguiente pa consumir\n"
+"tolos ficheros to direutoriu, y así sucesivamente. El númberu total\n"
+"d'iteraciones puede proporcionase na llinia d'órdenes.\n"
+"\n"
+"Usu: %(PROGRAM)s [opciones]\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Executar el runner nomáu, que debe ser un de les cadenes devueltes "
+"pola\n"
+" opción -l. Si se proporciona l'opcional lláu:rangu, usase pa\n"
+" asignar multiples procesos qrunner a una cola. rangu ye'l númberu "
+"total de\n"
+" qrunners pa esta cola, mientres que lláu ye'l númberu d'esti "
+"qrunner\n"
+" de [0..rangu].\n"
+"\n"
+" Si uses la forma lláu:rangu, más val que t'asegures de que a cada "
+"qrunner\n"
+" pa la cola se-y da'l mesmu valor de rangu. Si nun se proporciona "
+"lláu:runner,\n"
+" usa 1:1.\n"
+"\n"
+" Pueden proporcionase múltiples opciones -r, en cuyo casu cada "
+"qrunner\n"
+" execútase una vegada en mou round-robin. El runner especial `All' ye "
+"un\n"
+" ataxu pa un qrunner pa cada un de los llistados pola opción -l.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Executar cada qrunner nomáu esautamente una sola vegada a traviés "
+"del so bucle\n"
+" principal. De lo contrario, cada qrunner executase indefinidamente, "
+"fasta que'l\n"
+" procesu recibe un SIGTERM o SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Amosar los nomes de los qrunners disponibles y colar.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Apuntar más información de depuración a los cuadernos de rexistru.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Amosar esti mensax y colar.\n"
+"\n"
+"runner ye requeríu, sacantes que s'indique -l o -h, y tien de ser ún de los "
+"nomes\n"
+"amosaos pola opción -l.\n"
+"\n"
+"Decátate qu'esti script debería entamar dende mailmanctl cómo una\n"
+"operación normal. Sólo será pa opciones de debug si ye executáu "
+"separadamente.\n"
+
+#: bin/qrunner:178
+msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
+msgstr "%(name)s executa'l qrunner %(runnername)s"
+
+#: bin/qrunner:179
+msgid "All runs all the above qrunners"
+msgstr "Too executa tolos qrunners indicaos enriba"
+
+#: bin/qrunner:215
+msgid "No runner name given."
+msgstr "Nun se dió nengún nome de runner."
+
+#: bin/rb-archfix:21
+msgid ""
+"Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been "
+"written\n"
+"with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These\n"
+"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance "
+"for\n"
+"high activity lists, particularly those where large text postings are made "
+"to\n"
+"them.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+"\n"
+"You will probably want to delete the -article.bak files created by this "
+"script\n"
+"when you are satisfied with the results.\n"
+"\n"
+"This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.\n"
+msgstr ""
+"Reduz l'espaciu usáu en discu de los archivos de Pipermail.\n"
+"\n"
+"Usu: %(PROGRAM)s [opciones] ficheru ...\n"
+"\n"
+"Onde les opciones son:\n"
+" -h / --help\n"
+" Amuesa esti mensax y cuela.\n"
+"\n"
+"Usa esto sólo pa 'iguar' el ficheru de la base de datos de los\n"
+"artículos que s'escribieron con Mailman 2.1.3 o anterior y tengan\n"
+"atributos html_body ente ellos. Estos atributos pueden causar\n"
+"problemes de memoria y afeutar el rendimientu n'aquelles llistes que tengan\n"
+"un tasa d'actividá alta, particularmente n'aquelles onde s'heban\n"
+"unviáu mensaxes con un conteníu grande.\n"
+"\n"
+"Exemplu:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"Deberíes executar `bin/check_perms -f' dempués d'exectuar esti guión.\n"
+"\n"
+"Posiblemente querrás esborrar los ficheros -article.bak criaos por esti\n"
+"guión cuando tes satisfechu colos resultaos.\n"
+"\n"
+"Esti script suministrase únicamente por motivos de conveniencia. Nun ta "
+"sofitáu.\n"
+
+#: bin/remove_members:20
+msgid ""
+"Remove members from a list.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+" `-', read stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Remove all members of the mailing list.\n"
+" (mutually exclusive with --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
+" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
+"be\n"
+" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n"
+" this option.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+" addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+msgstr ""
+"Desanicia soscritores d'una llista.\n"
+"\n"
+"Usu:\n"
+" remove_members [opciones] nome-llista [direición1 ...]\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+"\n"
+" --file=ficheru\n"
+" -f ficheru\n"
+" Elimina las direiciones de soscritores contenidas en el fichero \n"
+" indicado. Si el fichero es `-', se lee de la entrada estándar.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Desanicia tolos soscritores de la llista de corréu.\n"
+" (incompatible con --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Desaniciense les direiciones daes de toles llistes d'esti sistema,\n"
+" ensin tener en cuenta nengún dominiu virtual que pueda haber.\n"
+" Esta opción nun puede usase con -a/--all. Amás, \n"
+" nun debería indicar nenguna llista cuando s'use esta opción.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Nun s'unvién mensaxes informativos a los usuarios. Si nun "
+"s'especifica,\n"
+" usase'l valor por defeutu que tenga asignada la llista.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Non unviar mensaxes informativos al alministrador. Si nun "
+"s'especifica,\n"
+" usase'l valor por defeutu que tenga asignada la llista.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Amosar esti mensax d'aida y colar.\n"
+"\n"
+" nome-llista ye'l nome de la llista de corréu a usar.\n"
+"\n"
+" direición1 ... son les direiciones adicionales a desaniciar.\n"
+
+#: bin/remove_members:156
+msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
+msgstr "Nun pudo abrise ficheru pa lleer: %(filename)s."
+
+#: bin/remove_members:163
+msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
+msgstr "Fallu abriendo la llista \"%(listname)s\"... saltándola."
+
+#: bin/remove_members:173
+msgid "No such member: %(addr)s"
+msgstr "Nun esiste tal soscritor: %(addr)s"
+
+#: bin/remove_members:178
+msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
+msgstr "El soscritor `%(addr)s' diose de baxa de la llista %(listname)s."
+
+#: bin/reset_pw.py:21
+msgid ""
+"Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can "
+"also\n"
+"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is "
+"your\n"
+"responsibility to let the users know that their passwords have been "
+"changed.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+msgstr ""
+"Rexenera les contraseñes de los soscritores d'una llista de corréu.\n"
+"\n"
+"Esti script vuelve a xenerar toles contraseñes de los soscritores d'una "
+"llista de corréu.\n"
+"Puede usase tamién pa rexenerar les contraseñes de tolos soscritores de "
+"toles\n"
+"llistes de corréu, déxase embaxo la to responsabilidá facer saber a los "
+"soscritores que\n"
+"foron camudaes les sos contraseñes.\n"
+"\n"
+"Esti script ta pensáu pa ser usáu como un script bin/withlist, por exemplu:\n"
+"\n"
+"bin/withlist -l -r contraseña llista [opciones]\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Amuesa qué ye lo que ta faciendo'l script.\n"
+
+#: bin/reset_pw.py:77
+msgid "Changing passwords for list: %(listname)s"
+msgstr "Camudando les contraseñes de la llista: %(listname)s"
+
+#: bin/reset_pw.py:83
+msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s"
+msgstr "Contraseña nueva pal soscritor %(member)40s: %(randompw)s"
+
+#: bin/rmlist:19
+msgid ""
+"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"
+"\n"
+"This removes (almost) all traces of a mailing list. By default, the lists\n"
+"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Remove the list's archives too, or if the list has already been\n"
+" deleted, remove any residual archives.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Desanicia los componentes d'una llista de corréu con impunidá - ¡atención!\n"
+"\n"
+"Esto desanicia (casi) tou rastru d'una llista de corréu. Por defeutu, los\n"
+"archivos de les llistes nun son desaniciaos, lo que ye mui práutico pa "
+"xubilar\n"
+"llistes vieyes.\n"
+"\n"
+"Usu:\n"
+" rmlist [-a] [-h] nome-de-la-llista\n"
+"\n"
+"Onde:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" desanicia tamién los archivos de la llista\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" amosar esti mensax d'aida y colar.\n"
+
+#: bin/rmlist:72 bin/rmlist:75
+msgid "Removing %(msg)s"
+msgstr "Desaniciando %(msg)s"
+
+#: bin/rmlist:80
+msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s"
+msgstr "%(msg)s de %(listname)s nun s'alcontró como %(filename)s"
+
+#: bin/rmlist:104
+msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
+msgstr "Nun esiste tal llista (o esborróse dafechu): %(listname)s"
+
+#: bin/rmlist:106
+msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives."
+msgstr "Nun esiste llista: %(listname)s. Esborrando ficheros residuales."
+
+#: bin/rmlist:110
+msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them."
+msgstr ""
+"Nun tan esborrándose archivos. Executa otra vegada con -a pa esborralos."
+
+#: bin/rmlist:124
+msgid "list info"
+msgstr "información de la llista"
+
+#: bin/rmlist:132
+msgid "stale lock file"
+msgstr "ficheru de bloquéu frayáu"
+
+#: bin/rmlist:137 bin/rmlist:139
+msgid "private archives"
+msgstr "ficheros privaos"
+
+#: bin/rmlist:141 bin/rmlist:143
+msgid "public archives"
+msgstr "archivos públicos"
+
+#: bin/show_qfiles:20
+msgid ""
+"Show the contents of one or more Mailman queue files.\n"
+"\n"
+"Usage: show_qfiles [options] qfile ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print `helpful' message delimiters.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+msgstr ""
+"Amuesa'l conteníu d'ún o más ficheros pendientes de Mailman.\n"
+"\n"
+"Usu: show_qfiles [opciones] qfile ...\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Nun imprenta los delimitadores de los mensaxes.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Amuesa esti testu y cuela.\n"
+"\n"
+"Exemplu: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+
+#: bin/sync_members:19
+msgid ""
+"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
+"\n"
+"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n"
+":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For "
+"every\n"
+"address in the file that does not appear in the mailing list, the address "
+"is\n"
+"added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n"
+"file, the address is removed. Other options control what happens when an\n"
+"address is added or removed.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n"
+"\n"
+"Where `options' are:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Don't actually make the changes. Instead, print out what would be\n"
+" done to the list.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
+" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
+" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, "
+"no\n"
+" message is sent.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
+" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n"
+" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message "
+"is\n"
+" sent.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
+" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -"
+"d=no\n"
+" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Specifies whether the admin should be notified for each "
+"subscription\n"
+" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n"
+" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n"
+" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a "
+"option,\n"
+" the default for the list is used.\n"
+"\n"
+" --file <filename | ->\n"
+" -f <filename | ->\n"
+" This option is required. It specifies the flat file to synchronize\n"
+" against. Email addresses must appear one per line. If filename is\n"
+" `-' then stdin is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this message.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Required. This specifies the list to synchronize.\n"
+msgstr ""
+"Sincroniza los miembros d'una llista de corréu con un ficheru de testu.\n"
+"\n"
+"Esti script ye útil si tienes una llista de corréu de Mailman y una llista\n"
+"de direiciones de la triba include de sendmail: (como s'usen tamién en\n"
+"Majordomo)\n"
+"Amestense les direiciones del ficheru que nun ten soscrites na llista. "
+"Esborrense\n"
+"les direiciones soscrites a la llista que nun ten nel ficheru.\n"
+"Otres opciones controlen que pasa cuando s'amieste o desanicie una "
+"direición.\n"
+"\n"
+"Usu: %(PROGRAM)s [opciones] -f nome-de-ficheru llista\n"
+"\n"
+"Onde `opciones' son:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Nun facer los cambeos. Amosar una simulación de que pasaría.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Afita si unviar o non a los nuevos soscritores un mensax de\n"
+" bienvenida, inorando lo que diga la preferencia `send_welcome_msg'\n"
+" de la llista. Con -w=yes o -w, s'unvía'l mensax de bienvenida.\n"
+" Con -w=no, nun s'unvía nengún mensax.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Controla si se manden mensaxes informativos cuando se esborren "
+"direiciones\n"
+" de la llista, ignorando cualesquier valor que tenga'l parámetru "
+"`send_goodbye_msg'\n"
+" de la llista. Con -g=no nun se manda nengún mensax.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Controla si los soscritores nuevos tendrán la entrega en mou digest. "
+"Con -d o\n"
+" -d=yes daránse d'alta como soscritores cola entrega diferida en "
+"recopilaciones.\n"
+" Con -d=no daránse d'alta como soscritores regulares.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" --a[=<yes|no>]\n"
+" Afita si l'alministrador debería ser notificáu de cada\n"
+" soscripción o desoscripción. Si tas amestando un montón de \n"
+" direiciones, ¡de xuro que quies desactivalu!\n"
+" Con -a=yes o -a, avisase al alministrador. Con a=no, "
+"l'alministrador nun recibe avisos.\n"
+" Ensin la opción -a, usase'l valor que tenga configurada la "
+"llista..\n"
+"\n"
+" --file <nome-de-ficheru | ->\n"
+" -f <nome-de-ficheru | ->\n"
+" Esta opción ye obligatoria. Afita'l ficheru de testu col que\n"
+" sincronizase.\n"
+" Les direiciones de corréu electrónicu deben aparecer cada una nuna "
+"llinia distinta.\n"
+" Si'l nome de ficheru ye `-' lléense les direiciones de la entrada "
+"estándar.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Amosar esti mensax.\n"
+"\n"
+" llista\n"
+" Necesario. Indica la llista a sincronizar.\n"
+
+#: bin/sync_members:115
+msgid "Bad choice: %(yesno)s"
+msgstr "Mala eleición: %(yesno)s"
+
+#: bin/sync_members:138
+msgid "Dry run mode"
+msgstr "Execución en mou preba"
+
+#: bin/sync_members:159
+msgid "Only one -f switch allowed"
+msgstr "Sólo permite una opción -f"
+
+#: bin/sync_members:163
+msgid "No argument to -f given"
+msgstr "Nun se dio argumentu a -f"
+
+#: bin/sync_members:172
+msgid "Illegal option: %(opt)s"
+msgstr "Opción illegal: %(opt)s"
+
+#: bin/sync_members:178
+msgid "No listname given"
+msgstr "Ensin nome dau a la llista"
+
+#: bin/sync_members:182
+msgid "Must have a listname and a filename"
+msgstr "Tien que tener un nome de llista y un nome de ficheru"
+
+#: bin/sync_members:191
+msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s"
+msgstr "Nun puede lleese ficheru de direiciones: %(filename)s: %(msg)s"
+
+#: bin/sync_members:203
+msgid "Ignore : %(addr)30s"
+msgstr "Inorar : %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:212
+msgid "Invalid : %(addr)30s"
+msgstr "Nun válida: %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:215
+msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
+msgstr "Primero tienes qu'iguar la direición non válida precedente."
+
+#: bin/sync_members:260
+msgid "Added : %(s)s"
+msgstr "Amestada: %(s)s"
+
+#: bin/sync_members:280
+msgid "Removed: %(s)s"
+msgstr "Desaniciáu: %(s)s"
+
+#: bin/transcheck:19
+msgid ""
+"\n"
+"Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n"
+"tags referenced in translation are the same variables and tags in\n"
+"the original templates and catalog.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n"
+"to ask for a brief summary.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Compreba una torna dada de Mailman, asegurándose que les variables y\n"
+"les etiquetes referenciaes na torna son les mesmas variables y\n"
+"etiquetes de les plantíes orixinales y el catálogu.\n"
+"\n"
+"Usu:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <llingua>\n"
+"\n"
+"Onde <llingua> ye'l códigu del pais (ex. 'ast' pa Asturies) y -q ye pa\n"
+"pidir un pequeñu sumariu.\n"
+
+#: bin/transcheck:58
+msgid "check a translation comparing with the original string"
+msgstr "compreba una torna comparando cola cadena orixinal"
+
+#: bin/transcheck:68
+msgid "scan a string from the original file"
+msgstr "gueta una cadena del ficheru orixinal"
+
+#: bin/transcheck:78
+msgid "scan a translated string"
+msgstr "gueta una cadena torna"
+
+#: bin/transcheck:91
+msgid "check for differences between checked in and checked out"
+msgstr "comprebando diferencies ente lo que se descargó y lo que va xubise"
+
+#: bin/transcheck:124
+msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
+msgstr "Recorre un ficheru .po estrayendo msgids y msgstrs"
+
+#: bin/transcheck:143
+msgid ""
+"States table for the finite-states-machine parser:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 filename-or-comment\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 end\n"
+" "
+msgstr ""
+"Estaos de la máquina d'estaos finitos del Parser:\n"
+" 0 inactivu\n"
+" 1 ficheru o comentariu\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 fin\n"
+" "
+
+#: bin/transcheck:280
+msgid ""
+"check a translated template against the original one\n"
+" search also <MM-*> tags if html is not zero"
+msgstr ""
+"Compreba una plantilla tornada cola orixinal,\n"
+" tamién gueta etiquetes <MM-*> si'l códigu\n"
+" html ye distintu de ceru"
+
+#: bin/transcheck:327
+msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
+msgstr "recuerre'l ficheru po comparando msgids con msgstrs"
+
+#: bin/unshunt:20
+msgid ""
+"Move a message from the shunt queue to the original queue.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print help and exit.\n"
+"\n"
+"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n"
+"qfiles/shunt. *** Warning *** Do not unshunt messages that weren't\n"
+"shunted to begin with. For example, running unshunt on qfiles/out/\n"
+"will result in losing all the messages in that queue.\n"
+msgstr ""
+"Mueve un mensax de la cola 'shunt' a la cola orixinal.\n"
+"\n"
+"Usu: %(PROGRAM)s [opciones] [direutoriu]\n"
+"\n"
+"Onde:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Amosar esta aida y colar.\n"
+"\n"
+"El `directorio' opcional indica un directorio oara desencolar distinto de\n"
+"qfiles/shunt. ***Avisu*** Non derivar mensaxes que fueron derivaos\n"
+"enantes. Por exemplu, executando unshunt sobro qfiles/out/\n"
+"resultará en perder tolos mensaxes encolaos.\n"
+
+#: bin/unshunt:85
+msgid ""
+"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Nun puedo quitar el mensax %(filebase)s, saltolo:\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/update:20
+msgid ""
+"Perform all necessary upgrades.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f/--force\n"
+" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version "
+"number\n"
+" of the installed Mailman matches the current version number (or a\n"
+" `downgrade' is detected), nothing will be done.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Use this script to help you update to the latest release of Mailman from\n"
+"some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n"
+msgstr ""
+"Lleva a cabo toles anovaciones que seyan necesaries.\n"
+"\n"
+"Usu: %(PROGRAM)s [opciones]\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+" -f/--force\n"
+" Forzar que s'executen los procedimientos d'anovamientu. Normalmente, "
+"si'l\n"
+" númberu de versión del Mailman instaláu concase col númberu de "
+"versión\n"
+" actual (o detectase un `retroactualizar'), nun se faerá na.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Amosar esti testu y colar.\n"
+"\n"
+"Use esti script p'aida p'anovar a la cabera versión de Mailman dende una\n"
+"versión anterior. Sabes de versiones vieyes, fast0 la 1.0b4 (?).\n"
+
+#: bin/update:107
+msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
+msgstr "Igüando la plantilla de les llingües: %(listname)s"
+
+#: bin/update:196 bin/update:711
+msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
+msgstr "AVISU: nun pudo algamase'l bloquéu de la llista: %(listname)s"
+
+#: bin/update:215
+msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
+msgstr ""
+"Reafitando %(n)s BYBOUNCEs direiciones desactivaes ensin información de "
+"rebote"
+
+#: bin/update:221
+msgid "Updating the held requests database."
+msgstr "Anovando la base de datos de peticiones pendientes."
+
+#: bin/update:243
+msgid ""
+"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n"
+"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
+msgstr ""
+"Por cualesquier razón, %(mbox_dir)s esiste como ficheru. Esto nun furrulará\n"
+"con b6, polo que toi renomando a %(mbox_dir)s.tmp y procediendo."
+
+#: bin/update:255
+msgid ""
+"\n"
+"%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"to\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%(listname)s tienes ficheros mbox públicos y privaos. Ya qu'esta llista\n"
+"usa anguaño almacenamientu priváu, toi instalando'l ficheru mbox priváu\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- como ficheru activu y renomando\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"a\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"puede integrase dientro del almacenamientu si asina quies, usando'l script\n"
+"'arch'.\n"
+
+#: bin/update:270
+msgid ""
+"%s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
+"archive file (%s) as the active one, and renaming\n"
+" %s\n"
+" to\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"%s tienes ficheros mbox públicos y privaos. Ya qu'esta llista\n"
+"usa anguaño almacenamientu públicu, toi instalando'l ficheru mbox públicu\n"
+"(%s) como ficheru activu y renomando\n"
+" %s\n"
+" a\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"puede integrase dientro del almacenamientu si asina quies, usando'l script\n"
+"'arch'.\n"
+
+#: bin/update:287
+msgid "- updating old private mbox file"
+msgstr "- anovando l'antiguu ficheru mbox priváu"
+
+#: bin/update:295
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" ficheru desconocíu nel camín, moviendo\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" a\n"
+" %(newname)s"
+
+#: bin/update:309
+msgid "- updating old public mbox file"
+msgstr "- anovando l'antiguu ficheru mbox públicu"
+
+#: bin/update:317
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" ficheru desconocíu nel camín, moviendo\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" a\n"
+" %(newname)s"
+
+#: bin/update:353
+msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
+msgstr "- Esta llista parez que puede tener plantíes alrodiu de <= b4 "
+
+#: bin/update:361
+msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
+msgstr "- movíu %(o_tmpl)s a %(n_tmpl)s"
+
+#: bin/update:363
+msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
+msgstr "- tanto %(o_tmpl)s como %(n_tmpl)s esisten, dexándolo intautu"
+
+#: bin/update:366
+msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
+msgstr "- %(o_tmpl)s nun esiste, dexándolo intautu"
+
+#: bin/update:396
+msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
+msgstr "desaniciando'l direutoriu %(src)s y tolo que hai dientro"
+
+#: bin/update:399
+msgid "removing %(src)s"
+msgstr "desaniciando %(src)s"
+
+#: bin/update:403
+msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
+msgstr "Avisu: nun pudo desaniciase %(src)s -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:408
+msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
+msgstr "nun pudo desaniciase'l ficheru antiguu %(pyc)s -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:412
+msgid "updating old qfiles"
+msgstr "anovando los qfiles antiguos"
+
+#: bin/update:455
+msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s"
+msgstr "¡Avisu! Nun ye un direutoriu: %(dirpath)s"
+
+#: bin/update:530
+msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
+msgstr "El mensax nun ye analizable: %(filebase)s"
+
+#: bin/update:544
+msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
+msgstr "¡Avisu! Desaniciando'l ficheru .pck ermu: %(pckfile)s"
+
+#: bin/update:563
+msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
+msgstr "Anovando la base de datos de peticiones pendientes de Mailman 2.0"
+
+#: bin/update:574
+msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
+msgstr "Anovando la base de datos pending.pck de Mailman 2.1.4"
+
+#: bin/update:598
+msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
+msgstr "Inorando los datos pendientes frayaos: %(key)s: %(val)s"
+
+#: bin/update:614
+msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
+msgstr "AVISU: Inorando l'ID pendiente duplicáu: %(id)s."
+
+#: bin/update:667
+msgid "getting rid of old source files"
+msgstr "Desfacese de los ficheros fontes vieyos"
+
+#: bin/update:677
+msgid "no lists == nothing to do, exiting"
+msgstr "ensin llistes == res que facer"
+
+#: bin/update:684
+msgid ""
+"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
+"If your archives are big, this could take a minute or two..."
+msgstr ""
+"corrixendo tolos permisos de los tos ficheros html antiguos pa que\n"
+"trabayen con b6. Si los tos ficheros son grandes, podría tardar ún\n"
+"o dos minutos..."
+
+#: bin/update:689
+msgid "done"
+msgstr "fecho"
+
+#: bin/update:691
+msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
+msgstr "anovando la llista de corréu"
+
+#: bin/update:694
+msgid "Updating Usenet watermarks"
+msgstr "Anovando les marques d'Usenet"
+
+#: bin/update:699
+msgid "- nothing to update here"
+msgstr "- nun hai na qu'anovar equí"
+
+#: bin/update:722
+msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
+msgstr "- anovaes les marques d'usenet y desaniciaes les gate_marques"
+
+#: bin/update:736
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell "
+"what\n"
+" version you were previously running.\n"
+"\n"
+" If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n"
+" manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n"
+" copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
+"\n"
+" However, if you have edited this file via the Web interface, you will "
+"have\n"
+" to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n"
+" changes.\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTA NOTA NOTA NOTA NOTA\n"
+"\n"
+" Tas anovando una instalación de Mailman esistente, pero nun puedo\n"
+" decite que versión tabes executando anteriormente.\n"
+"\n"
+" Si tuvieres anovando un Mailman 1.b09 o anterior, necesitarás\n"
+" anovar manualmente les llistes de corréu. Pa cada llista de\n"
+" corréu necesites copiar el ficheru templates/options.html\n"
+" lists/<listname>/options.html.\n"
+"\n"
+" Sicasí, si editasti esti ficheru a traviés de la interface\n"
+" web, tendrás qu'amestar los tos cambeos nesti ficheru, d'otra\n"
+" miente perderás los tos cambeos.\n"
+"\n"
+"NOTA NOTA NOTA NOTA NOTA\n"
+"\n"
+
+#: bin/update:793
+msgid "No updates are necessary."
+msgstr "Nun faen falta anovamientos."
+
+#: bin/update:796
+msgid ""
+"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
+"This is probably not safe.\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"Retrocesu deteutáu, de la versión %(hexlversion)s a la versión %(hextversion)"
+"s\n"
+"Lo más probable qu'esto nun seya seguro.\n"
+"Colando."
+
+#: bin/update:801
+msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
+msgstr "Anovando de la versión %(hexlversion)s a la %(hextversion)s"
+
+#: bin/update:810
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR:\n"
+"\n"
+"The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n"
+"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in "
+"the\n"
+"%(lockdir)s directory.\n"
+"\n"
+"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, "
+"then\n"
+"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"FALLU:\n"
+"\n"
+"Nun pudo algamase'l bloquéu de dalgunes llistes. Esto significa que o "
+"Mailman\n"
+"taba activu cuando anovasti o había bloqueos corruptos nel direutoriu\n"
+"%(lockdir)s.\n"
+"\n"
+"Tienes que poner a Mailman nun estáu inactivu y esborrar tolos bloqueos\n"
+"corruptos, entóos volver a executar manualmente \"make update\". Mira los\n"
+"ficheros INSTALL y UPGRADE pa más detalles.\n"
+
+#: bin/version:19
+msgid "Print the Mailman version.\n"
+msgstr "Imprentar la versión de Mailman.\n"
+
+#: bin/version:26
+msgid "Using Mailman version:"
+msgstr "Usando la versión de Mailman:"
+
+#: bin/withlist:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
+"\n"
+"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
+"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
+"MailList\n"
+"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, "
+"a\n"
+"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It "
+"also\n"
+"loads the class MailList into the global namespace.\n"
+"\n"
+"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
+"and this script will take care of the housekeeping (see below for "
+"examples).\n"
+"In that case, the general usage syntax is:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n"
+" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file "
+"after\n"
+" the fact by typing `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
+"()\n"
+" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
+" automatically save changes to the MailList object (but it will "
+"unlock\n"
+" the list).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n"
+" complete. This is the default unless the -r option is given.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
+" This works by attempting to import `module' (which must be in the\n"
+" directory containing withlist, or already be accessible on your\n"
+" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable "
+"can\n"
+" be a class or function; it is called with the MailList object as "
+"the\n"
+" first argument. If additional args are given on the command line,\n"
+" they are passed as subsequent positional args to the callable.\n"
+"\n"
+" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
+"with\n"
+" the name `callable' will be imported.\n"
+"\n"
+" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n"
+" execute the script on all mailing lists. When you use -a you "
+"should\n"
+" not include a listname argument on the command line. The variable "
+"`r'\n"
+" will be a list of all the results.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Suppress all status messages.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this message and exit\n"
+"\n"
+"\n"
+"Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the\n"
+"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n"
+"two functions:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Now, from the command line you can print the list's posting address by "
+"running\n"
+"the following from the command line:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"And you can print the list's request address by running:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n"
+"user on a particular list. You could put the following function in a file\n"
+"called `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"and run this from the command line:\n"
+" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+msgstr ""
+"Marcu xeneral pa interactuar con un oxetivu que representa a una llista de\n"
+"corréu.\n"
+"\n"
+"Hai dos maneres pa usar esti script: interactivamente o dende un programa.\n"
+"L'usu interactivu te permite xugar, restolar y camudar un oxeto MailList\n"
+"dende l'intérprete interautivu de Python. Cuando s'ejecute interautivamente\n"
+"dispondráse d'un oxetu nomáu 'm' que representa a una llista de\n"
+"corréu, perteneciente al espaciu de nomes global. Tamién cargase la\n"
+"clas MailList nel espaciu de nomes global.\n"
+"\n"
+"Dende un programa, puede escribise una función qu'opere con un oxetu "
+"MailList,\n"
+"y facer qu'esti script s'encargue de les xeres doméstiques (mira embaxo si\n"
+"quies exemplos).\n"
+"Nesti casu, la Usu ye:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [opciones] nome-de-la-llista [args ...]\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Bloquiar la llista al abrila. Normalmente la llista abrese "
+"desbloquiada\n"
+" (por exemplu pa operaciones de sólo lletura). Si ya s'abrió la\n"
+" llista en mou de sólo llectura y quies bloquiala a posteriori, sólo "
+"tienes\n"
+" qu'indicalo con `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Decátate que si uses esta opción, enantes de colar del intérprete\n"
+" debes invocar esplícitamente a m.Save(), ya que'l procedimientu de\n"
+" llimpieza del intérprete nun guardará automáticamente los cambeos "
+"del\n"
+" oxetu MailList (pero si que desbloqueará la llista).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Déxate un intérprete interautivu d'órdenes una vez se complete'l\n"
+" procesamientu. Esti ye'l comportamientu por defeutu a menos que\n"
+" s'use la opción -r.\n"
+"\n"
+" --run [modulo.]invocable\n"
+" -r [modulo.]invocable\n"
+" Esta opción puede usase pa executar un script col oxetu MailList \n"
+" abiertu. Furrula intentado importar `module' (que debe tar nel\n"
+" direutoriu que caltién a withlist o\n"
+" accesible nel so sys.path) y llamando de siguío a `invocable' "
+"dende'l\n"
+" módulu. 'invocable' Puede ser una clas o una función y llamase\n"
+" col oxetu MailList como primer argumentu.\n"
+" Si se proporcionen argumentos adicionales na llinia d'órdenes,\n"
+" pásense como argumentos posicionales subsiguientes a invocable.\n"
+"\n"
+" Decátate que `module' ye opcional; si s'omite, importaráse\n"
+" un módulu coel nome `invocable'.\n"
+"\n"
+" La variable global `r' caltendrá los resultaos d'esta invocación.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Esta opción sólo furrula cola opción -r. Usala si quies executar\n"
+" el script toles llistes de corréu. Cuando uses esta opción nun\n"
+" deberíes incluyir na llinia d'órdenes un nome de llista como "
+"argumentu.\n"
+" La variable 'r' será una llista de tolos resultaos.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Suprimir tolos mensaxes d'estáu.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Amosar seti mensax y colar.\n"
+"\n"
+"\n"
+"De siguío amuésase un exemplu de como usar la opción -r. Supongamos\n"
+"que tienes un ficheru nel direutoriu d'instalación de Mailman nomáu\n"
+"`listaddr.py', coles dos funciones siguientes:\n"
+"\n"
+"def llistaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Agora, dende la llinia d'órdenes puedes amosar les direiciones d'unvíu de\n"
+"la llista executando lo siguiente dende la llinia d'órdenes:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r llistaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing llistaddr ...\n"
+"Running llistaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"Y puedes amosar la direición de solicitú de la llista executando:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r llistaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing llistaddr ...\n"
+"Running llistaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"Pa ver otru exemplu, supongamos que quies camudar la contraseña d'un\n"
+"usuariu concretu d'una llista dada. Podríes poner la siguiente función nun\n"
+"ficheru nomáu `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMember\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMember:\n"
+" print 'Nun alcontrada direición:', addr\n"
+"\n"
+"y executar esto dende la llinia d'órdenes:\n"
+"%% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+
+#: bin/withlist:164
+msgid ""
+"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
+"\n"
+" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or "
+"if\n"
+" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs "
+"though.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Desbloquiar una llista bloquiada, pero nun guardala [Save()] "
+"implícitamente.\n"
+"\n"
+" Esto nun consigue executase si l'intérprete sal debío a una siñal,\n"
+" o si se llama a os._exit(). Llamaráse-y si ocurre una esceición "
+"mientres\n"
+" tantu.\n"
+" "
+
+#: bin/withlist:175
+msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
+msgstr "Desbloquiando (pero ensin guardar) la llista: %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:179
+msgid "Finalizing"
+msgstr "Finando"
+
+#: bin/withlist:188
+msgid "Loading list %(listname)s"
+msgstr "Cargando la llista %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:190
+msgid "(locked)"
+msgstr "(bloquiáu)"
+
+#: bin/withlist:192
+msgid "(unlocked)"
+msgstr "(desbloquiáu)"
+
+#: bin/withlist:197
+msgid "Unknown list: %(listname)s"
+msgstr "Llista desconocida: %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:237
+msgid "No list name supplied."
+msgstr "Nun se dio dengún nome de llista."
+
+#: bin/withlist:246
+msgid "--all requires --run"
+msgstr "--all requier --run"
+
+#: bin/withlist:266
+msgid "Importing %(module)s..."
+msgstr "Importando %(module)s..."
+
+#: bin/withlist:270
+msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."
+msgstr "Executando %(module)s.%(callable)s()..."
+
+#: bin/withlist:291
+msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
+msgstr "La variable 'm' ye la instancia Llista de corréu %(listname)s"
+
+#: cron/bumpdigests:19
+msgid ""
+"Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"The lists named on the command line are bumped. If no list names are "
+"given,\n"
+"all lists are bumped.\n"
+msgstr ""
+"Incrementar el númberu de volume de recopilación y reaniciar el númberu de "
+"recopilación a ún.\n"
+"\n"
+"Usu: %(PROGRAM)s [opciones] [nome-de-la-llista ...]\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Amosar esti mensax y colar.\n"
+"\n"
+"Aplícase a les llistes nomaes na llinia d'órdenes. Si nun se da'l\n"
+"nome de nenguna llista, aplícase a toes.\n"
+
+#: cron/checkdbs:19
+msgid ""
+"Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Comprueba les solicitudes alministratives pendientes y notifica per\n"
+"corréu electrónicu a los propietarios si fae falta.\n"
+"\n"
+"Usu: %(PROGRAM)s [opciones]\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Amosar esti mensax y colar.\n"
+
+#: cron/checkdbs:107
+msgid ""
+"Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Avisu: %(discarded)d petición(es) antigua(es) espirada(es) automáticamente.\n"
+"\n"
+
+#: cron/checkdbs:120
+msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
+msgstr "%(count)d solicitudes de %(realname)s a la espera del llendador"
+
+#: cron/checkdbs:123
+msgid "%(realname)s moderator request check result"
+msgstr "Resultáu de la comprebación solicitada pol llendador de %(realname)s"
+
+#: cron/checkdbs:143
+msgid "Pending subscriptions:"
+msgstr "Soscripciones pendientes:"
+
+#: cron/checkdbs:154
+msgid ""
+"\n"
+"Pending posts:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Unvíos pendientes:"
+
+#: cron/checkdbs:161
+msgid ""
+"From: %(sender)s on %(date)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Cause: %(reason)s"
+msgstr ""
+"De: %(sender)s el %(date)s\n"
+"Asuntu: %(subject)s\n"
+"Motivu: %(reason)s"
+
+#: cron/cull_bad_shunt:20
+msgid ""
+"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n"
+"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n"
+"that many seconds old.\n"
+"\n"
+"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n"
+"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n"
+"\n"
+"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n"
+"directories are processed. Anything else is skipped.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Llimipar coles males y derivaes, recomiendase una vegada al día.\n"
+"Esti script pasa a traviés de los los direutorios encolaos 'malos' y "
+"'derivaos' y,\n"
+"si mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER ye > 0, desanicia tolos ficheros de más de\n"
+"varios segundos.\n"
+"Si mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY ye un direutoriu d'escritura, los "
+"ficheros\n"
+"vieyos muevense ellí. De lo contrario, foron desaniciaos.\n"
+"Sólo los ficheros regulares subordinaos a los 'malos' y 'derivaos'\n"
+"los direutorios son procesaos. Tolo demás ye saltao.\n"
+"Usu:%(PROGRAM)s [opciones]\n"
+"Opciones:\n"
+" -h / - help\n"
+" Amosar esti mensax y colar.\n"
+
+#: cron/disabled:20
+msgid ""
+"Process disabled members, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
+"delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n"
+"receive another notification, or they may be removed if they've received "
+"the\n"
+"maximum number of notifications.\n"
+"\n"
+"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
+"to\n"
+"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n"
+"send the notification to all disabled members.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Also send notifications to any member disabled by the list\n"
+" owner/administrator.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Also send notifications to any member disabled by themselves.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n"
+" (usually a legacy disabled address).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Don't send notifications to members disabled because of bounces "
+"(the\n"
+" default is to notify bounce disabled members).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Send notifications to all disabled members.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Send notifications to disabled members even if they're not due a "
+"new\n"
+" notification yet.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
+msgstr ""
+"Procesar a los soscritores desactivaos, recomiendase una vegada al día.\n"
+"\n"
+"Esti programa recuerre cada una de les llistes de corréu guetando\n"
+"aquellos soscritores que tengan la receición del corréu desactivada. Si\n"
+"se desactivaron por rebotes, recibirán otra notificación o\n"
+"daráse-yos de baxa en casu que les notificaciones recibíes superen\n"
+"el másimu afitáu.\n"
+"\n"
+"Usa les opciones --byadmin, --byuser y --unknown pa manda-y les\n"
+"notificaciones a aquellos soscritores que tan desactivados por\n"
+"diches razones. Usa la opción --all pa manda-y la notificación\n"
+"a tolos soscritores desactivados.\n"
+"\n"
+"Usu: %(PROGRAM)s [opciones]\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+" -h / --help\n"
+" Amosar esti mensax y colar.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Manda-y tamién les notificaciones a los soscritores desactivaos\n"
+" pol propietariu/llendador.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Manda-y tamién les notificaciones a los soscritores desactivaos\n"
+" por ellos mesmos.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Manda-y tamién les notificaciones a los soscritores desactivaos\n"
+" por razones desconocíes (la opción por defeutu ye manda-y la\n"
+" notificación a los soscritores desactivaos debío a mensaxes\n"
+" rebotaos).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Non manda-y notificaciones a los soscritores desactivaos\n"
+" por mensaxes rebotaos.\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Manda-y les notificaciones a tolos soscritores desactivaos.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Manda-y les notifiaciones a los soscritores desactivaos incluso\n"
+" si entá nun hai que manda-yles.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Procesar les llistes daes, en casu contrariu procesense toles "
+"llistes.\n"
+
+#: cron/disabled:145
+msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
+msgstr ""
+"[desactiváu debido a una llimpieza periódica, nun esiste dengún mensax "
+"disponible]"
+
+#: cron/gate_news:19
+msgid ""
+"Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: gate_news [options]\n"
+"\n"
+"Where options are\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Consultar a los sirvidores NNTP si hai mensaxes que redireiciónar a les "
+"llistes de corréu.\n"
+"\n"
+"Usu: gate_news [opciones]\n"
+"\n"
+"Au les opciones son:\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Amosar esti mensax y colar.\n"
+"\n"
+
+#: cron/mailpasswds:19
+msgid ""
+"Send password reminders for all lists to all users.\n"
+"\n"
+"This program scans all mailing lists and collects users and their "
+"passwords,\n"
+"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. "
+"Then\n"
+"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n"
+"the list passwords and options url for the user. The password reminder "
+"comes\n"
+"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send password reminders for the named list only. If omitted,\n"
+" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options "
+"are\n"
+" allowed.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Unviar recordatorios de contraseña de toles llistes a tolos usuarios.\n"
+"\n"
+"Esti programa recuerre toles llistes de corréu y recopila los\n"
+"nomes d'usuariu y les sos contraseñes, agrupaos pol host_name\n"
+"de la llista si mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW ye ciertu.\n"
+"Entós mándase un mensax de corréu electrónicu a cada usuariu per separtao\n"
+"(por agospiador virtual) calteniendo les contraseñes de les llistes y l'URL\n"
+"d'opciones pal usuariu. El recordatoriu de contraseña provién de la "
+"variable\n"
+"mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, que tien d'esistir.\n"
+"\n"
+"Usu: %(PROGRAM)s [opciones]\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+" -l llista\n"
+" --listname llista\n"
+" Mandar el recordatoriu sólo pa les llistes indicaes. Si s'omite,\n"
+" mándase'l recordatoriu a toles llistes. Se permiten varies opciones\n"
+" -l/--listname.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Amosar esti mensax y colar.\n"
+
+#: cron/mailpasswds:216
+msgid "Password // URL"
+msgstr "Contraseña // URL"
+
+#: cron/mailpasswds:222
+msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
+msgstr "Recordatorios de llista de corréu de %(host)s"
+
+#: cron/nightly_gzip:19
+msgid ""
+"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
+"\n"
+"This script should be run nightly from cron. When run from the command "
+"line,\n"
+"the following usage is understood:\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" print each file as it's being gzip'd\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" print this message and exit\n"
+"\n"
+" listnames\n"
+" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. "
+"Without \n"
+" this, all archivable lists are processed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Rexenerar los ficheros d'archivu de Pipermail comprimíos con gzip.\n"
+"\n"
+"Esti script debería executase cada nueche dende cron. Cuando\n"
+"s'executa dende la llinia d'órdenes, el usu ye'l siguiente:\n"
+"\n"
+"Usu: %(program)s [-v] [-h] [nomes-de-les-llistes]\n"
+"\n"
+"Onde:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" amuesa cada ficheru mientres se comprime\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Amosar esti mensax y colar.\n"
+"\n"
+" nomes-de-les-llistes\n"
+" Opcionalmente, comprime namái los ficheros .txt de les llistes "
+"indicaes.\n"
+" Ensin esta opción, procésense toles llistes archivables.\n"
+
+#: cron/senddigests:20
+msgid ""
+"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
+"all\n"
+" lists are sent out.\n"
+msgstr ""
+"Manda los recopilatorios de les llistes con mensaxes pendientes y activa "
+"digest_send_periodic\n"
+"\n"
+"Usu: %(PROGRAM)s [opciones]\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Amosar esti mensax y colar..\n"
+"\n"
+" -l llista\n"
+" --listname=llista\n"
+" Mándase'l recopilatoriu d'esta llista, si nun s'indica mándense los "
+"recopilatorios\n"
+" de toles llistes.\n"
+"\n"
+"Aplícase a les llistes nomaes na llinia d'órdenes. Si nun se da\n"
+"el nome de nenguna llista, aplica a toes.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " looks like you have a really recent CVS installation...\n"
+#~ " you're either one brave soul, or you already ran me"
+#~ msgstr ""
+#~ " parez como si tuvieres una instalación CVS reciente...\n"
+#~ " o yes un corazón indomable, o ya m'executaste"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " See everyone who is on this mailing list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " Obtiene el llistado de soscritores de la llista.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings -*- python -*-\n"
+#~ "## captured on %(when)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "## valores de configuración de la llista de corréu \"%(listname)s\"\n"
+#~ "## -*- python -*-\n"
+#~ "## capturados el %(when)s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Approval notices are sent when mail triggers certain of the\n"
+#~ " limits <em>except</em> routine list moderation and spam "
+#~ "filters,\n"
+#~ " for which notices are <em>not</em> sent. This option "
+#~ "overrides\n"
+#~ " ever sending the notice."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los mensajes a aprobar se envían cuando el corréu activa cualquier\n"
+#~ " condición que exceda los límites, <em>excepto</em>\n"
+#~ " los filtros rutinarios pa la llendadura de la llista y el\n"
+#~ " corréu basura (spam), pa los que dichas notificaciones\n"
+#~ " <em>no</em> se envían. Esta opción anula el\n"
+#~ " envío de cualquier notificación"
+
+#~ msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"
+#~ msgstr "Se le invita a soscribirse a la llista de corréu %(listname)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Only use this script if you have correctly installed the patch file\n"
+#~ "fixarchiver-2.1.3-0.1.patch that this file came with. Using this if you "
+#~ "have\n"
+#~ "not installed the rest of the patch (including restarting mailmanctl) "
+#~ "will ruin\n"
+#~ "your whole day.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Where options are:\n"
+#~ " -h / --help\n"
+#~ " Print this help message and exit.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Only use this to 'fix' archive -article database files that have been "
+#~ "written\n"
+#~ "with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them . "
+#~ "These\n"
+#~ "attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance "
+#~ "for\n"
+#~ "high activity lists, particularly those having large text postings made "
+#~ "to\n"
+#~ "them. Use like this from your $PREFIX directory:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "(note the backquotes are required)\n"
+#~ "\n"
+#~ "You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You will probably want to delete the -article.bak files created by this "
+#~ "script\n"
+#~ "when you are satisifed the upad\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Reduce el espacio usado en disco de los ficheros de Pipermail.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Use únicamente este guión si ha instalado correctamente el parche\n"
+#~ "fixarchiver-2.1.3-0.1.patch con el que venía este fichero. Si lo usa\n"
+#~ "sin haber instalado el resto del parche (incluyendo rearrancar "
+#~ "mailmanctl)\n"
+#~ "le echará por alto del día entero.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Usu: %(PROGRAM)s [opciones] fichero ...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Donde las opciones son:\n"
+#~ " -h / --help\n"
+#~ " Muestra este mensaje y sale.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Utilice esto solo pa 'corregir' el archivo de la base de datos de los\n"
+#~ "artículos que se hayan escrito con mailman 2.1.3 o anterior y tengan\n"
+#~ "atributos html_body dentre de ellos. Estos atributos puenden causar\n"
+#~ "problemas de memoria y afectar el rendimiento en aquellas llistes que "
+#~ "tengan\n"
+#~ "un tasa de actividad alta, particularmente en aquellas donde se hayan\n"
+#~ "enviado mensajes con un contenido grande. Uselo de esta manera estando\n"
+#~ "situado en su directorio $PREFIX.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "(observe que las comillas invertidas hacen falta)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Posiblemente querrá borrar los ficheros -article.bak creados por este\\n"
+#~ "\"\n"
+#~ "\"guión cuando esté satisfecho con los resultados."
+
+#~ msgid "delivery option set"
+#~ msgstr "Recibe los mensajes de la llista (delivery on)"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese"
+#~ msgstr "Chino tradicional"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese"
+#~ msgstr "Chino simplificado"
+
+#~ msgid "Big change in %(listname)s@%(listhost)s mailing list"
+#~ msgstr "Cambio drástico en la llista de corréu %(listname)s@%(listhost)s"
+
+#~ msgid "Bad argument to -c/--changes-msg: %(arg)s"
+#~ msgstr "Argumento incorrecto a -c/--changes-msg:: %(arg)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invoked by cron, this checks for pending moderation requests and mails "
+#~ "the\n"
+#~ "list moderators if necessary.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Invocado por cron, esto comprueba si hay solicitudes de llendadura "
+#~ "pendientes \n"
+#~ "y envía un mensaje a los llendadores de la llista si es necesario.\n"
+
+#~ msgid "A confirmation email has been sent separately."
+#~ msgstr "Se ha enviado un mensaje de confirmación por conducto diferente."
+
+#~ msgid "A removal confirmation message has been sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se ha enviado un mensaje de confirmación pa la anulación de la soscripción"
+
+#~ msgid "Removed: <%(addr)30s> %(name)s"
+#~ msgstr "Borrada: %(addr)30s %(name)s"
+
+#~ msgid "non-digest header"
+#~ msgstr "cabecera modo no agrupado"
+
+#~ msgid "non-digest footer"
+#~ msgstr "pié de página no-digest"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+#~ "\n"
+#~ "% bin/withlist -l -r fix_url <mylist>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Devuelve al valor por defecto el atributo web_page_url de una llista.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Este proceso está diseñado pa ejecutarse desde bin/withlist, esto es\n"
+#~ "\n"
+#~ "% bin/withlist -l -r fix_url <lista>\n"
+
+#~ msgid "Bad owner email address: %(owner_mail)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "La Dirección del alministrador de la llista es incorrecta: %(owner_mail)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic "
+#~ "set.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Typically it's invoked via cron.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enviar recopilaciones a las llistes con mensajes pendientes y "
+#~ "digest_send_periodic activado. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Normalmente se invoca vía cron.\n"
+
+#~ msgid "Policies concerning concerning the content of list traffic."
+#~ msgstr ""
+#~ "Políticas que afectan la dsitribución de mensajes según los contenidos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this option to remove each message section with a\n"
+#~ " matching MIME type. Each line should contain a string "
+#~ "naming a\n"
+#~ " MIME <tt>type/subtype</tt>, e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave "
+#~ "off\n"
+#~ " the subtype to remove all parts with a matching MIME major "
+#~ "type,\n"
+#~ " e.g. <tt>image</tt>. Blank lines are ignored.\n"
+#~ "\n"
+#~ " <p>After stripping message parts, any <tt>multipart</tt>\n"
+#~ " attachment that is empty as a result is removed all "
+#~ "together. If\n"
+#~ " the outer part's MIME type matches one of the strip types, "
+#~ "or if\n"
+#~ " all of the outer part's subparts are stripped, then the "
+#~ "whole\n"
+#~ " message is discarded. Finally, each\n"
+#~ " <tt>multipart/alternative</tt> section will be replaced by "
+#~ "just\n"
+#~ " the first alternative that is non-empty after the specified "
+#~ "types\n"
+#~ " have been removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilice esta opción pa eliminar las secciones de mensajes de un tipo "
+#~ "MIME\n"
+#~ " determinado. Cada línea debe contener una cadena que "
+#~ "describe un\n"
+#~ " formato MIME <tt>tipo/subtipo</tt>, p.ej.:. <tt>image/gif</"
+#~ "tt>. No indique\n"
+#~ " el subtipo pa eliminar todas las partes que correspondan a "
+#~ "un cierto tipo MIME,\n"
+#~ " p.ej. <tt>image</tt>. Las líneas vacías no se tienen en "
+#~ "cuenta.\n"
+#~ "\n"
+#~ " <p>Una vez eliminadas las partes, cualquer anexo "
+#~ "<tt>multipart</tt>\n"
+#~ " que haya quedado vacía, es eliminado completamente. Si\n"
+#~ " el tipo MIME de la parte exterior coincide con uno de los "
+#~ "tipos a eliminar, o si\n"
+#~ " si todas las subpartes de la parte externa son eliminadas, "
+#~ "se descarta el mensaje\n"
+#~ " en su totalidad. Para terminar, cada sección de tipo\n"
+#~ " <tt>multipart/alternative</tt> simplemente se sustituye con\n"
+#~ " con la primera alternativa que no esté vacía una vez que se "
+#~ "han\n"
+#~ " eliminado los tipos especificados."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To finish creating your mailing list, you must edit your\n"
+#~ "/etc/aliases (or equivalent) file by adding the following lines:\n"
+#~ "\n"
+#~ "## %(listname)s mailing list\n"
+#~ "## created: %(date)s %(user)s\n"
+#~ "%(list)s \"|%(wrapper)s post %(listname)s\"\n"
+#~ "%(admin)s \"|%(wrapper)s mailowner %(listname)s\"\n"
+#~ "%(request)s \"|%(wrapper)s mailcmd %(listname)s\"\n"
+#~ "%(owner)s %(listname)s-admin\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Para terminar de crear su llista de corréu,\n"
+#~ "tiene que editar el fichero /etc/aliases (o equivalente)\n"
+#~ "añadiendo las siguientes líneas y ejecutando posiblemente el\n"
+#~ "programa `newaliases':\n"
+#~ "\n"
+#~ "## Lista de corréu %(listname)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To finish removing your mailing list, you must edit your\n"
+#~ "/etc/aliases (or equivalent) file by removing the following lines:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(list)s \"|%(wrapper)s post %(listname)s\"\n"
+#~ "%(admin)s \"|%(wrapper)s mailowner %(listname)s\"\n"
+#~ "%(request)s \"|%(wrapper)s mailcmd %(listname)s\"\n"
+#~ "%(owner)s %(listname)s-admin\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Para terminar de borrar su llista de corréu, tiene que editar el fichero\n"
+#~ "/etc/aliases (o equivalente) y quitar las líneas siguientes, también "
+#~ "puede\n"
+#~ "que tenga que ejecutar el programa 'newaliases':\n"
+#~ "\n"
+#~ "## Lista de corréu %(listname)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To finish creating your mailing list, execute the following\n"
+#~ "commands with the proper permission:\n"
+#~ "\n"
+#~ "echo '|preline %(wrapper)s post %(listname)s' >~alias/.qmail-%(listname)"
+#~ "s\n"
+#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailowner %(listname)s' >~alias/.qmail-%"
+#~ "(listname)s-admin\n"
+#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailcmd %(listname)s' >~alias/.qmail-%"
+#~ "(listname)s-request\n"
+#~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-owner-%(listname)s\n"
+#~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-%(listname)s-owner\n"
+#~ "\n"
+#~ "chmod 644 ~alias/.qmail-%(listname)s ~alias/.qmail-%(listname)s-admin\n"
+#~ "chmod 644 ~alias/.qmail-%(listname)s-request ~alias/.qmail-%(listname)s-"
+#~ "owner\n"
+#~ "chmod 644 ~alias/.qmail-owner-%(listname)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para terminar de crear su llista de corréu, ejecute las ordenes\n"
+#~ "siguientes con los permisos adecuados:\n"
+#~ "\n"
+#~ "echo '|preline %(wrapper)s post %(listname)s' >~alias/.qmail-%(listname)"
+#~ "s\n"
+#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailowner %(listname)s' >~alias/.qmail-%"
+#~ "(listname)s-admin\n"
+#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailcmd %(listname)s' >~alias/.qmail-%"
+#~ "(listname)s-request\n"
+#~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-owner-%(listname)s\n"
+#~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-%(listname)s-owner\n"
+#~ "\n"
+#~ "chmod 644 ~alias/.qmail-%(listname)s ~alias/.qmail-%(listname)s-admin\n"
+#~ "chmod 644 ~alias/.qmail-%(listname)s-request ~alias/.qmail-%(listname)s-"
+#~ "owner\n"
+#~ "chmod 644 ~alias/.qmail-owner-%(listname)s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To finish removing your mailing list, you must remove the\n"
+#~ "all the entires for the %(listname)s aliases."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para terminar de borrar su llista de corréu, tiene que quitar todos\n"
+#~ "los aliases que haya de %(listname)s."
+
+#~ msgid "Return the hostname, pid, and tempfile"
+#~ msgstr "Devuelve el nombre del host, pid y fichero temporal"
+
+#~ msgid "Post by a moderated member"
+#~ msgstr "Envío procedente de un soscritor llendáu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "pygettext -- Python equivalent of xgettext(1)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Many systems (Solaris, Linux, Gnu) provide extensive tools that ease the\n"
+#~ "internationalization of C programs. Most of these tools are independent "
+#~ "of\n"
+#~ "the programming language and can be used from within Python programs. "
+#~ "Martin\n"
+#~ "von Loewis' work[1] helps considerably in this regard.\n"
+#~ "\n"
+#~ "There's one problem though; xgettext is the program that scans source "
+#~ "code\n"
+#~ "looking for message strings, but it groks only C (or C++). Python "
+#~ "introduces\n"
+#~ "a few wrinkles, such as dual quoting characters, triple quoted strings, "
+#~ "and\n"
+#~ "raw strings. xgettext understands none of this.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Enter pygettext, which uses Python's standard tokenize module to scan "
+#~ "Python\n"
+#~ "source code, generating .pot files identical to what GNU xgettext[2] "
+#~ "generates\n"
+#~ "for C and C++ code. From there, the standard GNU tools can be used.\n"
+#~ "\n"
+#~ "A word about marking Python strings as candidates for translation. GNU\n"
+#~ "xgettext recognizes the following keywords: gettext, dgettext, dcgettext, "
+#~ "and\n"
+#~ "gettext_noop. But those can be a lot of text to include all over your "
+#~ "code.\n"
+#~ "C and C++ have a trick: they use the C preprocessor. Most "
+#~ "internationalized C\n"
+#~ "source includes a #define for gettext() to _() so that what has to be "
+#~ "written\n"
+#~ "in the source is much less. Thus these are both translatable strings:\n"
+#~ "\n"
+#~ " gettext(\"Translatable String\")\n"
+#~ " _(\"Translatable String\")\n"
+#~ "\n"
+#~ "Python of course has no preprocessor so this doesn't work so well. "
+#~ "Thus,\n"
+#~ "pygettext searches only for _() by default, but see the -k/--keyword "
+#~ "flag\n"
+#~ "below for how to augment this.\n"
+#~ "\n"
+#~ " [1] http://www.python.org/workshops/1997-10/proceedings/loewis.html\n"
+#~ " [2] http://www.gnu.org/software/gettext/gettext.html\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: pygettext attempts to be option and feature compatible with GNU "
+#~ "xgettext\n"
+#~ "where ever possible. However some options are still missing or are not "
+#~ "fully\n"
+#~ "implemented. Also, xgettext's use of command line switches with option\n"
+#~ "arguments is broken, and in these cases, pygettext just defines "
+#~ "additional\n"
+#~ "switches.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Usage: pygettext [options] inputfile ...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -a\n"
+#~ " --extract-all\n"
+#~ " Extract all strings.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -d name\n"
+#~ " --default-domain=name\n"
+#~ " Rename the default output file from messages.pot to name.pot.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -E\n"
+#~ " --escape\n"
+#~ " Replace non-ASCII characters with octal escape sequences.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -D\n"
+#~ " --docstrings\n"
+#~ " Extract module, class, method, and function docstrings. These do "
+#~ "not\n"
+#~ " need to be wrapped in _() markers, and in fact cannot be for "
+#~ "Python to\n"
+#~ " consider them docstrings. (See also the -X option).\n"
+#~ "\n"
+#~ " -h\n"
+#~ " --help\n"
+#~ " Print this help message and exit.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -k word\n"
+#~ " --keyword=word\n"
+#~ " Keywords to look for in addition to the default set, which are:\n"
+#~ " %(DEFAULTKEYWORDS)s\n"
+#~ "\n"
+#~ " You can have multiple -k flags on the command line.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -K\n"
+#~ " --no-default-keywords\n"
+#~ " Disable the default set of keywords (see above). Any keywords\n"
+#~ " explicitly added with the -k/--keyword option are still "
+#~ "recognized.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --no-location\n"
+#~ " Do not write filename/lineno location comments.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n\n"
+#~ " --add-location\n"
+#~ " Write filename/lineno location comments indicating where each\n"
+#~ " extracted string is found in the source. These lines appear "
+#~ "before\n"
+#~ " each msgid. The style of comments is controlled by the -S/--"
+#~ "style\n"
+#~ " option. This is the default.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -o filename\n"
+#~ " --output=filename\n"
+#~ " Rename the default output file from messages.pot to filename. "
+#~ "If\n"
+#~ " filename is `-' then the output is sent to standard out.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -p dir\n"
+#~ " --output-dir=dir\n"
+#~ " Output files will be placed in directory dir.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -S stylename\n"
+#~ " --style stylename\n"
+#~ " Specify which style to use for location comments. Two styles "
+#~ "are\n"
+#~ " supported:\n"
+#~ "\n"
+#~ " Solaris # File: filename, line: line-number\n"
+#~ " GNU #: filename:line\n"
+#~ "\n"
+#~ " The style name is case insensitive. GNU style is the default.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -v\n"
+#~ " --verbose\n"
+#~ " Print the names of the files being processed.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -V\n"
+#~ " --version\n"
+#~ " Print the version of pygettext and exit.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -w columns\n"
+#~ " --width=columns\n"
+#~ " Set width of output to columns.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -x filename\n"
+#~ " --exclude-file=filename\n"
+#~ " Specify a file that contains a list of strings that are not be\n"
+#~ " extracted from the input files. Each string to be excluded must\n"
+#~ " appear on a line by itself in the file.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -X filename\n"
+#~ " --no-docstrings=filename\n"
+#~ " Specify a file that contains a list of files (one per line) that\n"
+#~ " should not have their docstrings extracted. This is only useful "
+#~ "in\n"
+#~ " conjunction with the -D option above.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If `inputfile' is -, standard input is read.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "pygettext -- Equivalente de xgettext(1) en Python\n"
+#~ "\n"
+#~ "Muchos sistemas (Solaris, Linux, Gnu) proporcionan amplias herramientas\n"
+#~ "que facilitan la internacionalización de programas escritos en C. La "
+#~ "mayoría\n"
+#~ "de estas herramientas son independientes del lenguaje de programación\n"
+#~ "y pueden usase desde programas escritos en Python. El trabajo de\n"
+#~ "Martin von Loewis' work[1] ayuda considerablemente en este aspecto.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sin embargo hay un problema; xgettext el el programa que rastrea el "
+#~ "código\n"
+#~ "fuente en busca de cadenas de mensaje, pero solo funciona con C (o C++).\n"
+#~ "Python introduce algunas peculiaridades, como comillas dobles, triples y\n"
+#~ "cadenas crudas. xgettext no entiende nada de esto.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Introduzca pygettext, que usa el modulo de tokenización estándar de "
+#~ "Python\n"
+#~ "para rastrear el código fuente en Python, generando ficheros .pot "
+#~ "idénticos\n"
+#~ "a los que GNU xgettext[2] hace pa código C y C++. A partir de aquí,\n"
+#~ "se pueden usar las herramientas estándares de GNU.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Una nota acerca del etiquetado de cadenas de Python como candidatas a "
+#~ "ser\n"
+#~ "traducidas. GNU xgettext reconoce las siguientes palabras clave: "
+#~ "gettext,\n"
+#~ "dgettext, dcgettext, y gettext_noop. Pero estas palabras ueden suponer un "
+#~ "montón\n"
+#~ "de testu a incluir por todo el código.\n"
+#~ "C y C++ tienen un truco: usan el preprocesador de C. La mayoría del "
+#~ "código en C\n"
+#~ "internacionalizado incluye un #define pa gettext() a _() de modo que "
+#~ "tenga que\n"
+#~ "escribirse mucho menos en el código fuente. Así que en este ejemplo las "
+#~ "dos cadenas\n"
+#~ "son traducibles:\n"
+#~ "\n"
+#~ " gettext(\"Cadena traducible\")\n"
+#~ " _(\"Cadena traducible\")\n"
+#~ "\n"
+#~ "Por supuesto Python no tiene preprocesador, así que esto no funciona tan\n"
+#~ "bien. Así pues, pygettext busca solamente _() por defecto, pero mire la\n"
+#~ "opción -k/--keyword más abajo pa ver como aumentar esto.\n"
+#~ "\n"
+#~ " [1] http://www.python.org/workshops/1997-10/proceedings/loewis.html\n"
+#~ " [2] http://www.gnu.org/software/gettext/gettext.html\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTA: pygettext intenta ser compatible en opciones y características con\n"
+#~ "GNU xgettext siempre que sea posible. Sin embargo todavía faltan algunas\n"
+#~ "opciones o no están completamente implementadas. Además, el uso de\n"
+#~ "interrupciones de la línea de órdenes de xgettext con argumentos de "
+#~ "opción\n"
+#~ "está roto, y en estos casos, pygettext simplemente define interrupciones\n"
+#~ "adicionales.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Usu: pygettext [opciones] fichero-de-entrada ...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opciones:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -a\n"
+#~ " --extract-all\n"
+#~ " Extrae todas las cadenas.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -d name\n"
+#~ " --default-domain=nombre\n"
+#~ " Renombra el fichero de salida predeterminado de messages.pot a "
+#~ "nombre.pot.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -E\n"
+#~ " --escape\n"
+#~ " Reemplaza los caracteres no ASCII por secuencias de escape "
+#~ "octales.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -D\n"
+#~ " --docstrings\n"
+#~ " Extrae las cadenas de documento de módulo, clase, método y "
+#~ "función.\n"
+#~ " Éstas no necesitan estar rodeadas de etiquetas _(), y de hecho "
+#~ "Python\n"
+#~ " no puede considerarlas cadenas de documento. (Vea tambiénn la "
+#~ "opción -X).\n"
+#~ "\n"
+#~ " -h\n"
+#~ " --help\n"
+#~ " Mostrar este mensaje de ayuda y salir.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -k palabra\n"
+#~ " --keyword=palabra\n"
+#~ " Palabras clave a buscar además de las del conjunto por defecto, "
+#~ "que son:\n"
+#~ " %(DEFAULTKEYWORDS)s\n"
+#~ "\n"
+#~ " Puede tener múltiples ocpiones -k en la línea de órdenes.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -K\n"
+#~ " --no-default-keywords\n"
+#~ " Inhabilitar el juego de palabras clave por defecto (vea arriba). "
+#~ "Seguirán\n"
+#~ " reconociéndose no obstante cualquier palabra clave añadida "
+#~ "explícitamente\n"
+#~ " con la opción -k/--keyword.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --no-location\n"
+#~ " No escribir los comentarios de ubicación nombre de fichero/número "
+#~ "de línea.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n\n"
+#~ " --add-location\n"
+#~ " Escribir comentarios de ubicación nombre de fichero/número de "
+#~ "línea indicando\n"
+#~ " donde en el código fuente se encuentra cada una de las cadenas "
+#~ "extraídas.\n"
+#~ " Estas líneas aparecen antes de cada msgid. El estilo de los "
+#~ "comentarios se\n"
+#~ " controla con la opción -S/--style. Esto es lo predeterminado.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -o nombre-de-fichero\n"
+#~ " --output=nombre-de-fichero\n"
+#~ " Renombrar el nombre del fichero de salida por defecto de "
+#~ "messages.pot a\n"
+#~ " nombre-de-fichero. Si nombre-de-fichero es `-' se envía la "
+#~ "salida a la salida\n"
+#~ " estándar.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -p dir\n"
+#~ " --output-dir=dir\n"
+#~ " Los ficheros de salida se colocarán en el directorio dir.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -S nombre-de-estilo\n"
+#~ " --style nombre-de-estilo\n"
+#~ " Especificar que estilo usar pa los comentarios de ubicación. Hay "
+#~ "dos\n"
+#~ " estilos disponibles:\n"
+#~ "\n"
+#~ " Solaris # Fichero:nombre de fichero, línea: número de línea\n"
+#~ " GNU #: nombre de fichero:línea\n"
+#~ "\n"
+#~ " El nombre de estilo no diferencia entre mayúsculas y minúsculas.\n"
+#~ " El estilo predeterminado es el GNU.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -v\n"
+#~ " --verbose\n"
+#~ " Muestra los nombres de los ficheros que están siendo procesados.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -V\n"
+#~ " --version\n"
+#~ " Mostrar la versión de pygettext y salir.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -w columnas\n"
+#~ " --width=columnas\n"
+#~ " Establecer la anchura de la salida a columnas.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -x nombre-de-fichero\n"
+#~ " --exclude-file=nombre-de-fichero\n"
+#~ " Especificar un fichero que contiene una llista de cadenas de "
+#~ "caracteres\n"
+#~ " que no se deben extraer de los ficheros de entrada. Cada cadena "
+#~ "a\n"
+#~ " excluir debe ocupar ella sola una línea entera en el fichero.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -X nombre-de-fichero\n"
+#~ " --no-docstrings=nombre-de-fichero\n"
+#~ " Especificar un fichero que contiene una llista de ficheros (uno "
+#~ "por línea) del\n"
+#~ " que no se deben extraer sus cadenas de documento. Esto solamente "
+#~ "es Útil\n"
+#~ " en unión con la opción -D indicada arriba.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si `fichero-de-entrada' es -, se lee la entrada estándar.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "# SOME DESCRIPTIVE TITLE.\n"
+#~ "# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION\n"
+#~ "# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.\n"
+#~ "#\n"
+#~ "msgid \"\"\n"
+#~ "msgstr \"\"\n"
+#~ "\"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\\n\"\n"
+#~ "\"POT-Creation-Date: %(time)s\\n\"\n"
+#~ "\"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\\n\"\n"
+#~ "\"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\\n\"\n"
+#~ "\"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\\n\"\n"
+#~ "\"MIME-Version: 1.0\\n\"\n"
+#~ "\"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\\n\"\n"
+#~ "\"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\\n\"\n"
+#~ "\"Generated-By: pygettext.py %(version)s\\n\"\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "# ALGUNOS TÍTULOS DESCRIPTIVOS.\n"
+#~ "# Copyright (C) AÑO ORGANIZACIÓN\n"
+#~ "# AUTOR PRINCIPAL <DIRECCION at DECORREO>, AÑO.\n"
+#~ "#\n"
+#~ "msgid \"\"\n"
+#~ "msgstr \"\"\n"
+#~ "\"Project-Id-Version: PAQUETE VERSIÓN\\n\"\n"
+#~ "\"POT-Creation-Date: %(time)s\\n\"\n"
+#~ "\"PO-Revision-Date: DD-MM-YY HO:MI+ZONA\\n\"\n"
+#~ "\"Last-Translator: NOMBRE Y APELLIDOS <DIRECCIÓN at DECORREO>\\n\"\n"
+#~ "\"Language-Team: IDIOMA <LL at li.org>\\n\"\n"
+#~ "\"MIME-Version: 1.0\\n\"\n"
+#~ "\"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\\n\"\n"
+#~ "\"Content-Transfer-Encoding: codificación\\n\"\n"
+#~ "\"Generated-By: pygettext.py %(version)s\\n\"\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "# File: %(filename)s, line: %(lineno)d"
+#~ msgstr "Fichero: %(filename)s, linea: %(lineno)d"
+
+#~ msgid " %(filename)s:%(lineno)d"
+#~ msgstr " %(filename)s:%(lineno)d"
+
+#~ msgid "Invalid value for --style: %s"
+#~ msgstr "Valor inválido pa --style: %s"
+
+#~ msgid "pygettext.py (xgettext for Python) %s"
+#~ msgstr "pygettext.py (xgettext pa Python) %s"
+
+#~ msgid "--width argument must be an integer: %s"
+#~ msgstr "El argumento --width tiene que ser un entero: %s"
+
+#~ msgid "Can't read --exclude-file: %s"
+#~ msgstr "No puedo leer --exclude-file: %s"
+
+#~ msgid "Reading standard input"
+#~ msgstr "Leyendo la entrada estándar"
+
+#~ msgid "Working on %s"
+#~ msgstr "Trabajando sobre %s"
+
+#~ msgid "a unicode string"
+#~ msgstr "una cadena unicode"
Added: branches/upstream/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- branches/upstream/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12864 @@
+# Catalan translation of mailman.
+# Copyright © 2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same licence as the mailman package.
+# Toni Panades <toni.panades at partal.com>, 2003.
+# Marti Crespo <marti.crespo at partal.com>, 2003.
+# Robert Garrigós <robert at cataloniahosting.com>, 2004.
+# Jordi Mallach <jordi at sindominio.net>, 2006, 2007, 2008.
+# David Planella <david.planella at gmail.com>, 2008, 2009.
+#
+# GLOSSARI
+#
+# http://www.softcatala.org/wiki/Mailman/Glossari
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mailman 2.1.11\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 10 10:50:49 2010\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-28 01:23+0100\n"
+"Last-Translator: David Planella <david.planella at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Catalan <mailman at llistes.softcatala.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
+msgid "size not available"
+msgstr "mida no disponible"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:129
+msgid " %(size)i bytes "
+msgstr " %(size)i bytes "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192
+msgid " at "
+msgstr " a "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509
+msgid "Previous message:"
+msgstr "Missatge anterior:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531
+msgid "Next message:"
+msgstr "Missatge següent:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740
+msgid "thread"
+msgstr "fil"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
+msgid "subject"
+msgstr "assumpte"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742
+msgid "author"
+msgstr "autor"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
+msgid "date"
+msgstr "data"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779
+msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
+msgstr "<P>Ara mateix no hi ha cap arxiu. </P>"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817
+msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
+msgstr "Text en gzip%(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822
+msgid "Text%(sz)s"
+msgstr "Text%(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
+msgid "figuring article archives\n"
+msgstr "s'estan calculant els arxius dels articles\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "April"
+msgstr "abril"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "February"
+msgstr "febrer"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "January"
+msgstr "gener"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "March"
+msgstr "març"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "August"
+msgstr "agost"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "July"
+msgstr "juliol"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "June"
+msgstr "juny"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107
+msgid "May"
+msgstr "maig"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "December"
+msgstr "desembre"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "November"
+msgstr "novembre"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "October"
+msgstr "octubre"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "September"
+msgstr "setembre"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "First"
+msgstr "Primer"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Fourth"
+msgstr "Quart"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Second"
+msgstr "Segon"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Third"
+msgstr "Tercer"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934
+msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
+msgstr "%(ord)s trimestre de %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941
+msgid "%(month)s %(year)i"
+msgstr "%(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946
+msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "La setmana del %(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950
+msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050
+msgid "Computing threaded index\n"
+msgstr "S'està calculant l'Ãndex dels fils\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315
+msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
+msgstr "S'està actualitzant el codi HTML per a l'article %(seq)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322
+msgid "article file %(filename)s is missing!"
+msgstr "no es troba el fitxer d'article %(filename)s!"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
+msgid "No subject"
+msgstr "Sense assumpte"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:288
+msgid "Creating archive directory "
+msgstr "S'està creant el directori d'arxius "
+
+# FIXME (pickled)
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:300
+msgid "Reloading pickled archive state"
+msgstr "S'està tornant a carregar l'estat de l'arxiu emmagatzemat"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:327
+msgid "Pickling archive state into "
+msgstr "S'està emmagatzemant l'estat de l'arxiu a "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:439
+msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
+msgstr "S'estan actualitzant els fitxers d'Ãndex per a l'arxiu [%(archive)s]"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:472
+msgid " Thread"
+msgstr " Fil"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
+msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:45
+msgid "due to excessive bounces"
+msgstr "a causa d'un nombre excessiu de missatges retornats"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:46
+msgid "by yourself"
+msgstr "de vós"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:47
+msgid "by the list administrator"
+msgstr "de l'administrador de la llista"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:286
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
+msgid "for unknown reasons"
+msgstr "per raons desconegudes"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:233
+msgid "disabled"
+msgstr "inhabilitat"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:238
+msgid "Bounce action notification"
+msgstr "Notificació de mesura de retorn"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:293
+msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
+msgstr " El vostre darrer missatge retornat rebut és del %(date)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
+#: Mailman/ListAdmin.py:223
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(sense assumpte)"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:325
+msgid "[No bounce details are available]"
+msgstr "[No hi ha detalls disponibles sobre retorns]"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:48
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderador"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:50
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrador"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
+#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62
+msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
+msgstr "La llista <em>%(safelistname)s</em> no existeix"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:90 Mailman/Cgi/private.py:135
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "Ha fallat l'autorització."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:181
+msgid ""
+"You have turned off delivery of both digest and\n"
+" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
+" affairs. You must turn on either digest delivery or\n"
+" non-digest delivery or your mailing list will basically be\n"
+" unusable."
+msgstr ""
+"Heu desactivat el lliurament tant de missatges individuals com de\n"
+" missatges de resum. Aquesta configuració és incompatible.\n"
+" Cal que habiliteu o bé els missatges individuals o bé els\n"
+" de resum. En cas contrari, la vostra llista de correu\n"
+" serà inutilitzable."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:191 Mailman/Cgi/admin.py:196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1443 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+msgid "Warning: "
+msgstr "AvÃs: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:189
+msgid ""
+"You have digest members, but digests are turned\n"
+" off. Those people will not receive mail."
+msgstr ""
+"Hi ha subscriptors que reben el correu de forma agrupada, però l'enviament\n"
+" de missatge agrupats està desactivat. Aquests usuaris no\n"
+" podran rebre cap correu."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:194
+msgid ""
+"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
+" turned off. They will receive non-digestified mail until "
+"you\n"
+" fix this problem."
+msgstr ""
+"Hi ha subscriptors que reben els correus de forma individual, però "
+"l'enviament\n"
+" de missatges individuals està desactivat. En aquesta "
+"situació,\n"
+" aquests usuaris no podran rebre cap correu."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:218
+msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
+msgstr "Llistes de correu de %(hostname)s - Enllaços administratius"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Us donem la benvinguda"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:252 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+msgid "Mailman"
+msgstr "Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:256
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
+" mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Actualment no hi ha llistes públiques de correu\n"
+" %(mailmanlink)s a %(hostname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:262
+msgid ""
+"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
+" name to visit the configuration pages for that list."
+msgstr ""
+"<p>Aquestes són les llistes de correu %(mailmanlink)s públiques\n"
+" a %(hostname)s. Feu clic al nom d'una llista per a\n"
+" accedir a la seva pà gina de configuració."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+msgid "right "
+msgstr "correcte "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:271
+msgid ""
+"To visit the administrators configuration page for an\n"
+" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
+"and\n"
+" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n"
+" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>General list information can be found at "
+msgstr ""
+"Per a accedir a la pà gina de configuració de l'administrador d'una\n"
+" llista no pública, obriu un URL similar a aquest, però amb una «/» i\n"
+" afegiu-hi el sufix %(extra)slist. Si disposeu dels privilegis\n"
+" necessaris, també podeu <a href=\"%(creatorurl)s\">crear una llista "
+"de correu nova</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Trobareu informació general sobre les llistes a "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+msgid "the mailing list overview page"
+msgstr "la pà gina d'informació general de les llistes de correu"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:280
+msgid "<p>(Send questions and comments to "
+msgstr "<p>(Envieu les preguntes o comentaris a "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:290 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+msgid "List"
+msgstr "Llista"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:291 Mailman/Cgi/admin.py:558
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+msgid "[no description available]"
+msgstr "[no té cap descripció]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:331
+msgid "No valid variable name found."
+msgstr "No s'ha trobat cap nom de variable và lid."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:341
+msgid ""
+"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> Option"
+msgstr ""
+"Ajuda per a la configuració de la llista de correu %(realname)s\n"
+" <br>opció <em>%(varname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
+msgstr "Ajuda per a l'opció de llista %(varname)s del Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:366
+msgid ""
+"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
+" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
+"other\n"
+" pages that are displaying this option for this mailing list. You can "
+"also\n"
+" "
+msgstr ""
+"<em><strong>AvÃs:</strong> si canvieu aquesta opció en aquesta pantalla\n"
+" pot ser que es perdi la sincronització amb altres pantalles. \n"
+" Assegureu-vos de tornar a carregar qualsevol pà gina on es mostri \n"
+" aquesta opció per a aquesta llista de correu per a evitar-ho. També "
+"podeu\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:377
+msgid "return to the %(categoryname)s options page."
+msgstr "tornar a la pà gina d'opcions de la categoria %(categoryname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:392
+msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
+msgstr "Administració de la llista %(realname)s (%(label)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
+msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
+msgstr "Administració de la llista de correu %(realname)s<br>Secció %(label)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:409
+msgid "Configuration Categories"
+msgstr "Categories de configuració"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:410
+msgid "Other Administrative Activities"
+msgstr "Altres tasques administratives"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:414
+msgid "Tend to pending moderator requests"
+msgstr "Atén les peticions pendents de moderació"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+msgid "Go to the general list information page"
+msgstr "Vés a la pà gina d'informació general de la llista"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:418
+msgid "Edit the public HTML pages and text files"
+msgstr "Edita les pà gines HTML i fitxers de text públics"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
+msgid "Go to list archives"
+msgstr "Vés als arxius de la llista"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:426
+msgid "Delete this mailing list"
+msgstr "Suprimeix aquesta llista de correu"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
+msgstr " (requereix confirmació)<br> <br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+msgid "Logout"
+msgstr "Surt"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:477
+msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
+msgstr "La moderació d'emergència de tot el trà fic de la llista està activada"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:488
+msgid ""
+"Make your changes in the following section, then submit them\n"
+" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
+msgstr ""
+"Feu els canvis a la secció següent, i feu clic al botó\n"
+" <em>Envia els canvis</em> de més avall per a enviar-los."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:506
+msgid "Additional Member Tasks"
+msgstr "Tasques addicionals de subscriptors"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:512
+msgid ""
+"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
+" those members not currently visible"
+msgstr ""
+"<li>Activa l'opció de moderació per a tothom,\n"
+" fins i tot per als subscriptors no visibles"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "Off"
+msgstr "Desactivat"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "On"
+msgstr "Activat"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:518
+msgid "Set"
+msgstr "Estableix"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:559
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:613
+msgid ""
+"Badly formed options entry:\n"
+" %(record)s"
+msgstr ""
+"Entrada d'opcions mal formada:\n"
+" %(record)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:671
+msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
+msgstr "<em>Introduïu el text a continuació, o bé...</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:673
+msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
+msgstr "<br><em>...especifiqueu un fitxer per a pujar</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699 Mailman/Cgi/admin.py:702
+msgid "Topic %(i)d"
+msgstr "Tema %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:703 Mailman/Cgi/admin.py:753
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimeix"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:704
+msgid "Topic name:"
+msgstr "Nom del tema:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:706
+msgid "Regexp:"
+msgstr "Expressió regular:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:709 Mailman/Cgi/options.py:1047
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripció:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771
+msgid "Add new item..."
+msgstr "Afegeix un element nou..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:715 Mailman/Cgi/admin.py:773
+msgid "...before this one."
+msgstr "...abans d'aquest."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/admin.py:774
+msgid "...after this one."
+msgstr "...després d'aquest."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:749 Mailman/Cgi/admin.py:752
+msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
+msgstr "Regla de filtre d'«spam» %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:754
+msgid "Spam Filter Regexp:"
+msgstr "Expressió regular de filtre d'«spam»:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:306
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Defer"
+msgstr "Ajorna"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Reject"
+msgstr "Rebutja"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Hold"
+msgstr "Mantén"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:309
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:368 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Discard"
+msgstr "Descarta"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepta"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:769 Mailman/Cgi/admindb.py:647
+msgid "Action:"
+msgstr "Acció:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:781
+msgid "Move rule up"
+msgstr "Mou la regla cap a amunt"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
+msgid "Move rule down"
+msgstr "Mou la regla cap a avall"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:815
+msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Edita <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:817
+msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Detalls per a <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+msgid ""
+"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
+" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
+" permanent state.</em>"
+msgstr ""
+"<br><em><strong>Nota:</strong>\n"
+" l'establiment d'aquest parà metre provoca una acció immediata, però "
+"no\n"
+" modifica l'estat permanent.</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:838
+msgid "Mass Subscriptions"
+msgstr "Subscripcions en massa"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+msgid "Mass Removals"
+msgstr "Cancel·lació de subscripcions en massa"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+msgid "Membership List"
+msgstr "Llista de subscriptors"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:860
+msgid "(help)"
+msgstr "(ajuda)"
+
+# El %(link)s mostra un enllaç a l'ajuda del Python per a la sintaxi de les
+# expressions regulars (dpm)
+#: Mailman/Cgi/admin.py:861
+msgid "Find member %(link)s:"
+msgstr "Cerca de subscriptors %(link)s:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:864
+msgid "Search..."
+msgstr "Cerca..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:881
+msgid "Bad regular expression: "
+msgstr "L'expressió regular és incorrecta: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:935
+msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
+msgstr "%(allcnt)s subscriptors en total, %(membercnt)s mostrats"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:938
+msgid "%(allcnt)s members total"
+msgstr "%(allcnt)s membres en total"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:962
+msgid "unsub"
+msgstr "desubs"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
+msgid "member address<br>member name"
+msgstr "adreça electrònica del subscriptor<br>nom del subscriptor"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "hide"
+msgstr "amaga"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "mod"
+msgstr "moderat"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:965
+msgid "nomail<br>[reason]"
+msgstr "sense correu<br>[motiu]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "ack"
+msgstr "confirmació"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "not metoo"
+msgstr "sense còpia"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:967
+msgid "nodupes"
+msgstr "sense dupls"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "digest"
+msgstr "agrupats"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "plain"
+msgstr "text pla"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+msgid "language"
+msgstr "llengua"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:980
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:981
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:982
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:983
+msgid "B"
+msgstr "R"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
+msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
+msgstr ""
+"<b>desubs</b> -- feu clic aquà per a cancel·lar la subscripció del "
+"subscriptor."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
+msgid ""
+"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
+" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
+" approved."
+msgstr ""
+"<b>moderat</b> -- el senyalador personal de moderació de l'usuari. Si\n"
+" està establert, els seus enviaments es moderaran. En cas contrari,\n"
+" s'aprovaran."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
+msgid ""
+"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
+" the list of subscribers?"
+msgstr ""
+"<b>amaga</b> -- s'ha d'amagar l'adreça del subscriptor a la\n"
+" llista de subscriptors"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
+msgid ""
+"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
+" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
+" delivery:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n"
+" personal options page.\n"
+" <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n"
+" administrators.\n"
+" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
+" excessive bouncing from the member's address.\n"
+" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
+"known.\n"
+" This is the case for all memberships which were "
+"disabled\n"
+" in older versions of Mailman.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<b>sense correu</b> -- si s'ha inhabilitat l'entrega per al subscriptor. Si\n"
+" aquest és el cas, es proporcionarà una abreviació amb la descripció\n"
+" del motiu pel qual l'entrega està inhabilitada:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- l'entrega fou inhabilitada per l'usuari a "
+"la\n"
+" seva pà gina d'opcions personals.\n"
+" <li><b>A</b> -- l'entrega fou inhabilitada pels "
+"administradors\n"
+" de la llista.\n"
+" <li><b>R</b> -- l'entrega fou inhabilitada pel sistema "
+"degut\n"
+" a un nombre excessiu de retorns de l'adreça de "
+"l'usuari.\n"
+" <li><b>?</b> -- es desconeix el motiu de la inhabilitació "
+"de.\n"
+" l'entrega. Aquest és el cas que us trobareu per a totes "
+"les\n"
+" subscripcions que foren inhabilitades en les versions "
+"més \n"
+" antigues del Mailman.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1078
+msgid ""
+"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
+" posts?"
+msgstr ""
+"<b>confirmació</b> -- si el subscriptor rep confirmació dels\n"
+" seus enviaments"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1081
+msgid ""
+"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
+" own postings?"
+msgstr ""
+"<b>sense còpia</b> -- si el subscriptor no vol rebre còpia dels\n"
+" seus enviaments"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
+msgid ""
+"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
+" same message?"
+msgstr ""
+"<b>sense dupls</b> -- si el subscriptor no vol rebre duplicats d'un\n"
+" mateix missatge"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1087
+msgid ""
+"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
+" (otherwise, individual messages)"
+msgstr ""
+"<b>agrupats</b> -- si el subscriptor rep els missatges agrupats\n"
+" (en cas contrari, rebrà els missatges individuals)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1090
+msgid ""
+"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
+" text digests? (otherwise, MIME)"
+msgstr ""
+"<b>text pla</b> -- en cas de rebre missatges agrupats, si s'envien\n"
+" en text pla (en cas contrari, s'enviaran en MIME)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
+msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
+msgstr "<b>llengua</b> -- llengua preferida de l'usuari"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
+msgid "Click here to hide the legend for this table."
+msgstr "Feu clic aquà per a amagar la llegenda d'aquesta taula."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1110
+msgid "Click here to include the legend for this table."
+msgstr "Feu clic aquà per a mostrar la llegenda d'aquesta taula."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+msgid ""
+"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
+" range listed below:</em>"
+msgstr ""
+"<p><em>Per a veure més subscriptors, feu clic al rang corresponent\n"
+" que es llista a continuació:</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1126
+msgid "from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "des de %(start)s fins a %(end)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
+msgid "Subscribe these users now or invite them?"
+msgstr "Voleu subscriure a aquests usuaris immediatament, o bé convidar-los?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141
+msgid "Invite"
+msgstr "Convida'ls"
+
+# FIXME: Subscriu-los vs Subscriu-me. La segona és molt més visible. jm
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Subscriu"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
+msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+msgstr "Voleu enviar el missatge de benvinguda als subscriptors nous?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
+#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:156
+#: Mailman/Gui/General.py:162 Mailman/Gui/General.py:240
+#: Mailman/Gui/General.py:267 Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:305 Mailman/Gui/General.py:308
+#: Mailman/Gui/General.py:318 Mailman/Gui/General.py:323
+#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:381 Mailman/Gui/General.py:404
+#: Mailman/Gui/General.py:421 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
+#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
+#: Mailman/Gui/General.py:156 Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:240 Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:294 Mailman/Gui/General.py:305
+#: Mailman/Gui/General.py:308 Mailman/Gui/General.py:318
+#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:329
+#: Mailman/Gui/General.py:349 Mailman/Gui/General.py:381
+#: Mailman/Gui/General.py:404 Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "Yes"
+msgstr "SÃ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
+msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
+msgstr ""
+"Voleu enviar notificacions de les subscripcions noves a l'administrador de "
+"la llista?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1164 Mailman/Cgi/admin.py:1205
+msgid "Enter one address per line below..."
+msgstr "Introduïu una adreça per lÃnia aquà sota..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/admin.py:1210
+msgid "...or specify a file to upload:"
+msgstr "...o especifiqueu un fitxer per a pujar:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1174
+msgid ""
+"Below, enter additional text to be added to the\n"
+" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
+"least\n"
+" one blank line at the end..."
+msgstr ""
+"A continuació, introduïu el text que s'afegirà \n"
+" a la part superior de la vostra invitació o notificació de subscripció.\n"
+" Incloeu almenys una lÃnia en blanc al final..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1189
+msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
+msgstr ""
+"Voleu enviar una confirmació de la cancel·lació de la subscripció a l'usuari?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197
+msgid "Send notifications to the list owner?"
+msgstr "Voleu enviar notificacions a l'administrador de la llista?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
+msgid "Change list ownership passwords"
+msgstr "Canvi de les contrasenyes d'administració de la llista"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1222
+msgid ""
+"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
+"over\n"
+"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
+"configuration variable available through these administration web pages.\n"
+"\n"
+"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
+"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
+"tend\n"
+"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
+"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
+"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
+"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
+"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
+msgstr ""
+"Els <em>administradors de llista</em> són persones amb control total sobre "
+"tots\n"
+"els parà metres de la llista de correu. Poden canviar la configuració de\n"
+"qualsevol variable de la llista a través d'aquestes pà gines "
+"d'administració.\n"
+"\n"
+"<p>Els <em>moderadors de llista</em> tenen permisos més limitats; no poden "
+"canviar\n"
+"la configuració de qualsevol variable, però poden atendre les peticions\n"
+"d'administració pendents, incloent l'aprovació o denegació de subscripcions\n"
+"pendents, o què fer amb els enviaments retinguts. Evidentment, els\n"
+"<em>administradors de llista</em> també poden atendre les peticions "
+"pendents.\n"
+"\n"
+"<p>Per a poder dividir les tasques d'administració entre els administradors "
+"i\n"
+"els moderadors, heu d'establir contrasenyes diferents als camps següents, i\n"
+"proveir les adreces de correu electrònic dels moderadors a la\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">secció d'opcions generals</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+msgid "Enter new administrator password:"
+msgstr "Introduïu una contrasenya nova per a l'administrador:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
+msgid "Confirm administrator password:"
+msgstr "Confirmeu la contrasenya de l'administrador:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+msgid "Enter new moderator password:"
+msgstr "Introduïu una contrasenya nova per al moderador:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+msgid "Confirm moderator password:"
+msgstr "Confirmeu la contrasenya del moderador:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
+msgid "Submit Your Changes"
+msgstr "Envia els canvis"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+msgid "Moderator passwords did not match"
+msgstr "Les contrasenyes del moderador no coincideixen"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
+msgid "Administrator passwords did not match"
+msgstr "Les contrasenyes de l'administrador no coincideixen"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
+msgid "Already a member"
+msgstr "Ja sou membre"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
+msgid "<blank line>"
+msgstr "<lÃnia en blanc>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 Mailman/Cgi/admin.py:1350
+msgid "Bad/Invalid email address"
+msgstr "Adreça de correu electrònic errònia/invà lida"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+msgid "Hostile address (illegal characters)"
+msgstr "Adreça hostil (carà cters il·legals)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1356 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:264
+msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
+msgstr "L'adreça està bandejada (coincideix amb %(pattern)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
+msgid "Successfully invited:"
+msgstr "Convidat satisfactòriament:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+msgid "Successfully subscribed:"
+msgstr "Subscrit satisfactòriament:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1369
+msgid "Error inviting:"
+msgstr "Error en convidar:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1371
+msgid "Error subscribing:"
+msgstr "Error en subscriure:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
+msgid "Successfully Unsubscribed:"
+msgstr "Subscripció cancel·lada satisfactòriament:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
+msgstr "No es pot cancel·lar la subscripció d'adreces que no són membres:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
+msgid "Bad moderation flag value"
+msgstr "Valor erroni del senyal de moderació"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+msgid "Not subscribed"
+msgstr "No subscrit"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
+msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
+msgstr "S'estan ignorant els canvis al membre suprimit: %(user)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1482
+msgid "Successfully Removed:"
+msgstr "Suprimit satisfactòriament:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486
+msgid "Error Unsubscribing:"
+msgstr "Error en cancel·lar la subscripció:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:163 Mailman/Cgi/admindb.py:171
+msgid "%(realname)s Administrative Database"
+msgstr "Base de dades administrativa de la llista %(realname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:166
+msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
+msgstr "Resultats de la base de dades administrativa de la llista %(realname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:174
+msgid "There are no pending requests."
+msgstr "No hi ha cap sol·licitud pendent."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:177
+msgid "Click here to reload this page."
+msgstr "Feu clic aquà per a tornar a carregar aquesta pà gina."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
+msgid "Detailed instructions for the administrative database"
+msgstr "Instruccions detallades per a la base de dades administrativa"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:192
+msgid "Administrative requests for mailing list:"
+msgstr "Sol·licituds administratives per a la llista de correu:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:195 Mailman/Cgi/admindb.py:251
+msgid "Submit All Data"
+msgstr "Envia totes les dades"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:201 Mailman/Cgi/admindb.py:249
+msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
+msgstr "Descarta tots els missatges marcats com a <em>Ajorna</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:215
+msgid "all of %(esender)s's held messages."
+msgstr "tots els missatges retinguts de %(esender)s."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:220
+msgid "a single held message."
+msgstr "un sol missatge retingut."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+msgid "all held messages."
+msgstr "tots els missatges retinguts."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:266
+msgid "Mailman Administrative Database Error"
+msgstr "S'ha produït un error a la base de dades administrativa del Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:271
+msgid "list of available mailing lists."
+msgstr "llista de les llista de correu disponibles"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
+msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
+msgstr "Heu d'especificar el nom d'una llista. Aquà hi ha la %(link)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:285
+msgid "Subscription Requests"
+msgstr "Sol·licituds de subscripció"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:287
+msgid "Address/name"
+msgstr "Adreça/nom"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:288 Mailman/Cgi/admindb.py:339
+msgid "Your decision"
+msgstr "La vostra decisió"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:340
+msgid "Reason for refusal"
+msgstr "Motiu del rebuig"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:307 Mailman/Cgi/admindb.py:366
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Approve"
+msgstr "Aprova"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:317
+msgid "Permanently ban from this list"
+msgstr "Bandeja permanentment d'aquesta llista"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:338
+msgid "User address/name"
+msgstr "Adreça/nom de l'usuari"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:378
+msgid "Unsubscription Requests"
+msgstr "Sol·licituds de cancel·lació de subscripció"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:390
+msgid "Held Messages"
+msgstr "Missatges retinguts"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:403 Mailman/Cgi/admindb.py:624
+msgid "From:"
+msgstr "De:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:406
+msgid "Action to take on all these held messages:"
+msgstr "Acció a dur a terme per a tots aquests missatges retinguts:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:418
+msgid "Preserve messages for the site administrator"
+msgstr "Mantingues els missatges per a l'administrador del lloc."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424
+msgid "Forward messages (individually) to:"
+msgstr "Reenvia els missatges (individualment) a:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:442
+msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
+msgstr "Neteja el senyalador de <em>moderació</em> d'aquest membre"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr "<em>El remitent és ara membre de la llista</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
+msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
+msgstr "Afegeix <b>%(esender)s</b> a un dels filtres de remitents següents:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Accepts"
+msgstr "Acceptacions"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Discards"
+msgstr "Descarts"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Holds"
+msgstr "Retencions"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Rejects"
+msgstr "Rebutjos"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:469
+msgid ""
+"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
+" mailing list"
+msgstr ""
+"Bandeja <b>%(esender)s</b> perquè mai pugui subscriure's\n"
+" aquesta llista de correu"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+msgid ""
+"Click on the message number to view the individual\n"
+" message, or you can "
+msgstr ""
+"Feu clic al número del missatge per a veure el missatge\n"
+" individual, o també podeu "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
+msgid "view all messages from %(esender)s"
+msgstr "veure tots els missatges de %(esender)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:498 Mailman/Cgi/admindb.py:627
+msgid "Subject:"
+msgstr "Assumpte:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid " bytes"
+msgstr " bytes"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid "Size:"
+msgstr "Mida:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:505 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
+msgid "not available"
+msgstr "no disponible"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:506 Mailman/Cgi/admindb.py:630
+msgid "Reason:"
+msgstr "Motiu:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 Mailman/Cgi/admindb.py:634
+msgid "Received:"
+msgstr "Rebut:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:565
+msgid "Posting Held for Approval"
+msgstr "El missatge enviat es retindrà fins la seva aprovació"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
+msgid " (%(count)d of %(total)d)"
+msgstr " (%(count)d de %(total)d)"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:578
+msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
+msgstr "<em>El missatge amb id #%(id)d s'ha perdut."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:587
+msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
+msgstr "<em>El missatge amb id #%(id)d està malmès."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:651
+msgid "Preserve message for site administrator"
+msgstr "Mantingues una còpia del missatge per a l'administrador del lloc"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:655
+msgid "Additionally, forward this message to: "
+msgstr "Addicionalment, reenvia aquest missatge a: "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 Mailman/Cgi/admindb.py:724
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:787 Mailman/Cgi/admindb.py:789
+msgid "[No explanation given]"
+msgstr "[No s'ha donat cap explicació]"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:661
+msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
+msgstr "Si rebutgeu aquest missatge,<br>expliqueu-ne el motiu (opcional):"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:667
+msgid "Message Headers:"
+msgstr "Capçaleres del missatge:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:672
+msgid "Message Excerpt:"
+msgstr "Resum del missatge:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:824
+msgid "Database Updated..."
+msgstr "S'ha actualitzat la base de dades..."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:827
+msgid " is already a member"
+msgstr " ja és un membre"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:830
+msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
+msgstr "%(addr)s està bandejat (coincideix amb: %(patt)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:78
+msgid "Confirmation string was empty."
+msgstr "La cadena de confirmació era buida."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:98
+msgid ""
+"<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Note that confirmation strings expire approximately\n"
+" %(days)s days after the initial subscription request. If your\n"
+" confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.\n"
+" Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
+" string."
+msgstr ""
+"<b>Cadena de confirmació errònia:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>La cadena de confirmació expira aproximadament\n"
+" %(days)s dies després de la vostra sol·licitud inicial. Si la vostra "
+"confirmació\n"
+" ha expirat, torneu a enviar la vostra subscripció.\n"
+" D'altra manera <a href=\"%(confirmurl)s\">introduïu de nou</a> la "
+"cadena\n"
+" de confirmació."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:131
+msgid ""
+"The address requesting unsubscription is not\n"
+" a member of the mailing list. Perhaps you have already "
+"been\n"
+" unsubscribed, e.g. by the list administrator?"
+msgstr ""
+"L'adreça que ha fet la sol·licitud per a cancel·lar la subscripció no és\n"
+" membre de la llista de correu electrònic.\n"
+" Ãs possible que la vostra subscripció ja hagi estat "
+"cancel·lada per l'administrador?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:147
+msgid ""
+"The address requesting to be changed has\n"
+" been subsequently unsubscribed. This request has been\n"
+" cancelled."
+msgstr ""
+"L'adreça que ha fet la sol·licitud de canvi ha estat\n"
+" donada de baixa posteriorment. Aquesta sol·licitud ha estat\n"
+" cancel·lada."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:167
+msgid "System error, bad content: %(content)s"
+msgstr "Error de sistema, contingut erroni: %(content)s "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:177
+msgid "Bad confirmation string"
+msgstr "Cadena de confirmació errònia."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:196
+msgid "Enter confirmation cookie"
+msgstr "Introduïu la galeta de confirmació"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:209
+msgid ""
+"Please enter the confirmation string\n"
+" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the "
+"box\n"
+" below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n"
+" confirmation step."
+msgstr ""
+"Introduïu la cadena de confirmació\n"
+" (Ãs a dir. la <em>galeta</em> que vau rebre al vostre correu electrònic, "
+"i premeu\n"
+" el botó <em>Envia</em> per a continuar amb el següent pas de confirmació."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:214
+msgid "Confirmation string:"
+msgstr "Cadena de confirmació:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:216
+msgid "Submit"
+msgstr "Envia"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:233
+msgid "Confirm subscription request"
+msgstr "Confirmeu la sol·licitud de subscripció"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:248
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n"
+" subscription settings are shown below; make any necessary changes and "
+"hit\n"
+" <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n"
+" confirmed your subscription request, you will be shown your account\n"
+" options page which you can use to further customize your membership\n"
+" options.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n"
+" confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want "
+"to\n"
+" subscribe to this list."
+msgstr ""
+"Cal la vostra confirmació per a completar la\n"
+" sol·licitud de subscripció a la llista de correu <em>%(listname)s</em>.\n"
+" A continuació es mostren els parà metres de la vostra subscripció, els \n"
+" quals podeu canviar si és necessari. Un cop estigueu satisfet amb la\n"
+" configuració, premeu <em>Subscriu-me</em> per a completar el procés de \n"
+" confirmació. Un cop fet això, se us mostrarà la pà gina d'opcions del\n"
+" vostre compte, la qual podreu utilitzar per a personalitzar les vostres\n"
+" opcions de subscripció.\n"
+"\n"
+" <p>Nota: un cop s'hagi confirmat la subscripció se us enviarà la vostra\n"
+" contrasenya, la qual podreu canviar més endavant si aneu a la vostra "
+"pà gina\n"
+" d'opcions.\n"
+"\n"
+" <p>O bé premeu <em>Cancel·la la meva sol·licitud de subscripció</em> "
+"en \n"
+" cas que no us vulgueu subscriure a aquesta llista."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to continue with\n"
+" the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Your subscription settings are shown below; make any necessary "
+"changes\n"
+" and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n"
+" process. Once you've confirmed your subscription request, the\n"
+" moderator must approve or reject your membership request. You will\n"
+" receive notice of their decision.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your "
+"subscription\n"
+" is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n"
+" page.\n"
+"\n"
+" <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n"
+" this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription\n"
+" request</em>."
+msgstr ""
+"Es requereix la vostra confirmació per a completar la\n"
+" sol·licitud de subscripció a la llista de correu <em>%(listname)s</em>. "
+"La vostra\n"
+" configuració es mostra a continuació; Pots fer els canvis necessaris i "
+"després prémer\n"
+" <em>Enviar</em> per a completar el procés de confirmació. Una vegada\n"
+" que hagis confirmat la vostra sol·licitud de subscripció, el moderador "
+"l'aprovarà o la denegarà .\n"
+" Rebrà s notÃcies de la seva decisió.\n"
+"\n"
+" <p>Atenció: la vostra contrasenya se't enviarà per correu electrònic "
+"quan hagis confirmat la vostra subscripció.\n"
+" Pots canviar-la visitant la vostra pà gina personal d'opcions.\n"
+"\n"
+" <p>O prem <em>Cancel·la</em> per a cancel·lar la sol·licitud de "
+"subscripció."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+msgid "Your email address:"
+msgstr "La vostra adreça de correu electrònic:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+msgid "Your real name:"
+msgstr "El vostre nom real:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+msgid "Receive digests?"
+msgstr "Voleu rebre resums?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+msgid "Preferred language:"
+msgstr "Llengua preferida:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+msgid "Subscribe to list %(listname)s"
+msgstr "Subscriu-me a la llista %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+msgid "Cancel my subscription request"
+msgstr "Cancel·la la meva sol·licitud de subscripció"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+msgid "You have canceled your subscription request."
+msgstr "Heu cancel·lat la vostra sol·licitud de subscripció."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+msgid "Awaiting moderator approval"
+msgstr "S'està esperant l'aprovació del moderador"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request to "
+"the\n"
+" mailing list %(listname)s, however final approval is required "
+"from\n"
+" the list moderator before you will be subscribed. Your request\n"
+" has been forwarded to the list moderator, and you will be "
+"notified\n"
+" of the moderator's decision."
+msgstr ""
+" Heu confirmat satisfactòriament la subscripció a la llista\n"
+" %(listname)s, no obstant es requereix l'aprovació final del\n"
+" moderador de la llista abans que se us subscrigui. La vostra\n"
+" sol·licitud ha estat enviada al moderador de la llista, i "
+"rebreu\n"
+" notÃcies de la seva decisió."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:761
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. It is\n"
+" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
+" address that has already been unsubscribed."
+msgstr ""
+"Cadena de confirmació errònia.\n"
+" Ãs possible que estiguis intentant confirmar una sol·licitud\n"
+" o una adreça que ja ha estat cancel·lada."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+msgid "You are already a member of this mailing list!"
+msgstr "Ja ets membre d'aquesta llista de correu!"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to\n"
+" this list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Ara mateix s'ha bandejat la possibilitat de subscriure-us\n"
+" a aquesta llista. HaurÃeu de contactar els administradors de la "
+"llista\n"
+" a %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+msgid ""
+" You were not invited to this mailing list. The invitation has\n"
+" been discarded, and both list administrators have been\n"
+" alerted."
+msgstr ""
+" No se us ha convidat a aquesta llista de correu. S'ha descartat\n"
+" la invitació i se n'ha informat a ambdós administradors de la "
+"llista"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+msgid "Subscription request confirmed"
+msgstr "S'ha confirmat la sol·licitud de subscripció"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request for\n"
+" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n"
+" confirmation message will be sent to your email address, along\n"
+" with your password, and other useful information and links.\n"
+"\n"
+" <p>You can now\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n"
+" page</a>."
+msgstr ""
+" Heu confirmat amb èxit la vostra sol·licitud de subscripció\n"
+" per a «%(addr)s» a la llista de correu %(listname)s. Se us \n"
+" enviarà un missatge de confirmació a la vosta adreça de \n"
+" correu electrònic juntament amb la vostra contrasenya i \n"
+" altra informació i enllaços d'interès.\n"
+"\n"
+" <p>Ara podeu\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">anar a la pà gina d'entrada de la\n"
+" vostra subscripció</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+msgid "You have canceled your unsubscription request."
+msgstr "Heu cancel·lat la vostra sol·licitud de cancel·lació de subscripció."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+msgid "Unsubscription request confirmed"
+msgstr "S'ha confirmat la sol·licitud de cancel·lació de subscripció"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+msgid ""
+" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
+"mailing\n"
+" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's "
+"main\n"
+" information page</a>."
+msgstr ""
+" Has cancel·lat la vostra subscripció a la llista %(listname)s de "
+"forma\n"
+" satisfactòria. Ara pots <a href=\"%(listinfourl)s\">visitar la "
+"pà gina d'informació\n"
+" principal de la llista</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+msgid "Confirm unsubscription request"
+msgstr "Confirmeu la sol·licitud de cancel·lació de la subscripció"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+msgid "<em>Not available</em>"
+msgstr "<em>No disponible</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n"
+" request."
+msgstr ""
+"Es requereix la vostra confirmació per a completar la\n"
+" vostra sol·licitud de cancel·lar la subscripció de la llista de correu "
+"<em>%(listname)s</em>. \n"
+" Actualment estàs subscrit amb \n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Nom real:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Adreça de correu electrònic:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Prem el botó <em>Cancel·la la subscripció</em>per acabar el procés de "
+"confirmació.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel·la i descarta</em> per a cancel·lar la sol·licitud "
+"de\n"
+" cancel·lació de subscripció."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:761
+#: Mailman/Cgi/options.py:905 Mailman/Cgi/options.py:915
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Cancel·la la subscripció"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+msgid "Cancel and discard"
+msgstr "Cancel·la i descarta"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+msgid "You have canceled your change of address request."
+msgstr "Heu cancel·lat la vostra sol·licitud de canvi d'adreça"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
+" %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,\n"
+" please contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Ara mateix s'ha bandejat la possibilitat de subscriure %(newaddr)s\n"
+" a aquesta llista. HaurÃeu de contactar els administradors de la "
+"llista\n"
+" a %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+msgid ""
+"%(newaddr)s is already a member of\n"
+" the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n"
+" to confirm a request for an address that has already been\n"
+" subscribed."
+msgstr ""
+"%(newaddr)s ja està subscrita a\n"
+" la llista %(realname)s. Pot ser que estigueu intentant "
+"confirmar\n"
+" una sol·licitud per a una adreça que ja ha estat subscrita."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+msgid "Change of address request confirmed"
+msgstr "Petició de canvi de adreça confirmada"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+msgid ""
+" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
+" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. "
+"You\n"
+" can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n"
+" login page</a>."
+msgstr ""
+" Has canviat satisfactòriament la vostra adreça a la llistade "
+"correu %(listname)s\n"
+" de <b>%(oldaddr)s</b> a <b>%(newaddr)s</b>. ara\n"
+" Pots <a href=\"%(optionsurl)s\">anar a la pà gina d'entrada de la "
+"vostra\n"
+" subscripció</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+msgid "Confirm change of address request"
+msgstr "Confirma la sol·licitud de canvi d'adreça"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+msgid "globally"
+msgstr "globalment"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the "
+"confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n"
+" request."
+msgstr ""
+"Es requereix la vostra confirmació per a completar la\n"
+" vostra sol·licitud de canvi d'adreça a la llista de correu <em>%"
+"(listname)s</em>. \n"
+" Actualment estàs subscrit amb \n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Nom real:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Adreça de correu electrònic antiga:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" i has fet la sol·licitud de canvi d'adreça de correu electrònic de forma "
+"%(globallys)s a\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Nova adreça de correu electrònic:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Prem el botó <em>Canviar l'adreça</em>per acabar el procés de "
+"confirmació.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel·la i descarta</em> per a cancel·lar la sol·licitud "
+"de\n"
+" canvi d'adreça."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+msgid "Change address"
+msgstr "Canvia l'adreça"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:726
+msgid "Continue awaiting approval"
+msgstr "Continua esperant l'aprovació"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+msgid ""
+"Okay, the list moderator will still have the\n"
+" opportunity to approve or reject this message."
+msgstr ""
+"Bé, el moderador de la llista encara tindrà \n"
+" l'oportunitat d'aprovar o denegar aquest missatge."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:646
+msgid "Sender discarded message via web."
+msgstr "El remitent ha descartat el missatge via web."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
+msgid ""
+"The held message with the Subject:\n"
+" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most "
+"likely\n"
+" reason for this is that the list moderator has already approved "
+"or\n"
+" rejected the message. You were not able to cancel it in\n"
+" time."
+msgstr ""
+"El missatge retingut amb el Tema:\n"
+" capçalera <em>%(subject)s</em> no ha estat trobat, pot ser que "
+"l'administrador\n"
+" de la llista ja l'hagi aprovat o denegat. No l'has pogut cancel·lar "
+"a temps."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:656
+msgid "Posted message canceled"
+msgstr "L'enviament ha estat cancel·lat"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:659
+msgid ""
+" You have successfully canceled the posting of your message with\n"
+" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
+" %(listname)s."
+msgstr ""
+" Heu cancel·lat satisfactòriament l'enviament del vostre missatge "
+"amb\n"
+" la capçalera d'Assumpte: <em>%(subject)s</em> a la llista de "
+"correu\n"
+" %(listname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:670
+msgid "Cancel held message posting"
+msgstr "Cancel·la l'enviament del missatge retingut"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:695
+msgid ""
+"The held message you were referred to has\n"
+" already been handled by the list administrator."
+msgstr ""
+"El missatge retingut al que s'estava referint\n"
+"ja ha estat tractat per l'administrador de la llista. "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:709
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
+" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Subject:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Reason:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n"
+" allow the list moderator to approve or reject the message."
+msgstr ""
+"Es requereix la vostra confirmació per a cancel·lar\n"
+" l'enviament del missatge a la llista de correu <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Remitent:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Tema:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Raó:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Prem el botó <em>Cancel·la l'enviament</em> per descartar l'enviament.\n"
+"\n"
+" <p>O prem el botó <em>Continuar Esperant l'Aprovació</em> per a "
+"continuar\n"
+" esperant que el moderador aprovi o denegui el missatge."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:725
+msgid "Cancel posting"
+msgstr "Cancel·la l'enviament"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:737
+msgid ""
+"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n"
+" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
+"from\n"
+" this mailing list."
+msgstr ""
+"Has cancel·lat l'activació de la vostra subscripció. Si\n"
+" continuem rebent rebots de la vostra adreça, podria ser eliminada\n"
+" de la llista de correu."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:767
+msgid "Membership re-enabled."
+msgstr "Subscripció reactivada."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:771
+msgid ""
+" You have successfully re-enabled your membership in the\n"
+" %(listname)s mailing list. You can now <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n"
+" "
+msgstr ""
+" Heu reactivat la vostra subscripció a la llista de correu \n"
+" %(listname)s.\n"
+" Ara podeu <a href=\"%(optionsurl)s\">anar a la vostra \n"
+" pà gina d'opcions de subscriptor</a>.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:783
+msgid "Re-enable mailing list membership"
+msgstr "Re-activar subscripció a la llista de correu."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:800
+msgid ""
+"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
+" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
+msgstr ""
+"S'ha cancel·lat la vostra subscripció a aquesta\n"
+" llista de correu. Si us hi voleu tornar a subscriure\n"
+" aneu a la <a href=\"%(listinfourl)s\">pà gina d'informació de la "
+"llista</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:815
+msgid "<em>not available</em>"
+msgstr "<em>no disponible</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:819
+msgid ""
+"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
+" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n"
+" required in order to re-enable delivery to your address. We have the\n"
+" following information on file:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Member name:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Approximate number of days before you are permanently "
+"removed\n"
+" from this list:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving "
+"postings\n"
+" from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n"
+" re-enabling your membership.\n"
+" "
+msgstr ""
+"La vostra subscripció a la llista %(realname)s està actualment\n"
+" desactivada degut a un nombre excessiu de retorns. Cal la\n"
+" vostra confirmació per a reactivar el lliurament a la vostra adreça.\n"
+" La següent informació és disponible:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Adreça del subscriptor:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Nom del subscriptor:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Ãltim retorn rebut el:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Nombre aproximat de dies abans de ser\n"
+" eliminat d'aquesta llista:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Premeu el botó <em>Reactiva la subscripció</em> per continuar rebent "
+"enviaments\n"
+" de la llista de correu, o bé premeu el botó <em>Cancel·la</em>per "
+"ajornar la\n"
+" reactivació de la vostra subscripció.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:839
+msgid "Re-enable membership"
+msgstr "Reactiva la subscripció"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:49 Mailman/Cgi/rmlist.py:48
+msgid "Bad URL specification"
+msgstr "Especificació URL errònia"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:64 Mailman/Cgi/rmlist.py:178
+msgid "Return to the "
+msgstr "Torna a la"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:180
+msgid "general list overview"
+msgstr "visualització general de la llista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:67 Mailman/Cgi/rmlist.py:181
+msgid "<br>Return to the "
+msgstr "<br>Torna a la"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:69 Mailman/Cgi/rmlist.py:183
+msgid "administrative list overview"
+msgstr "visualització general administrativa de la llista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:104
+msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
+msgstr "El nom de la llista no pot incloure «@»: %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:111
+msgid "List already exists: %(safelistname)s"
+msgstr "La llista ja existeix: %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:115
+msgid "You forgot to enter the list name"
+msgstr "Us heu oblidat d'introduir el nom de la llista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:119
+msgid "You forgot to specify the list owner"
+msgstr "Us heu oblidat d'especificar el propietari de la llista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:126
+msgid ""
+"Leave the initial password (and confirmation) fields\n"
+" blank if you want Mailman to autogenerate the list\n"
+" passwords."
+msgstr ""
+"Deixeu els camps de contrasenya inicial en blanc\n"
+" si voleu que Mailman auto-generi la llista\n"
+" de contrasenyes ."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:135
+msgid "Initial list passwords do not match"
+msgstr "Les contrasenyes de la llista inicial no coincideixen"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:144
+msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
+msgstr "La contrasenya de la llista no pot ser buida<!-- ignore -->"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:156
+msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
+msgstr "No teniu autorització per a crear una llistes de correu noves"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:164
+msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
+msgstr "MÃ quina virtual desconeguda: %(safehostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207
+msgid "Bad owner email address: %(s)s"
+msgstr "L'adreça de correu electrònic de l'amo és errònia: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209
+msgid "List already exists: %(listname)s"
+msgstr "La llista ja existeix: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:205
+msgid "Illegal list name: %(s)s"
+msgstr "El nom de la llista no és và lid: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:218
+msgid ""
+"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
+" Please contact the site administrator for assistance."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error desconegut en crear la llista.\n"
+" ia."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250
+msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
+msgstr "La vostra nova llista de correu:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:264
+msgid "Mailing list creation results"
+msgstr "Resultats de la creació de la llista de correu"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:270
+msgid ""
+"You have successfully created the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
+" <b>%(owner)s</b>. You can now:"
+msgstr ""
+"Heu creat la llista de correu satisfactòriament\n"
+" <b>%(listname)s</b> i se n'ha enviat una notificació al propietari de la "
+"llista\n"
+" <b>%(owner)s</b>. Ara podeu fer el següent:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:274
+msgid "Visit the list's info page"
+msgstr "Vés a la pà gina d'informació de la llista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:275
+msgid "Visit the list's admin page"
+msgstr "Vés a la pà gina del administrador de la llista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:276
+msgid "Create another list"
+msgstr "Crea una altra llista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:294
+msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
+msgstr "Crea una llista de correu a %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+msgid "Error: "
+msgstr "Error: "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:305
+msgid ""
+"You can create a new mailing list by entering the\n"
+" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n"
+" will be used as the primary address for posting messages to the list, "
+"so\n"
+" it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n"
+" list is created.\n"
+"\n"
+" <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n"
+" Once the list is created, the list owner will be given notification, "
+"along\n"
+" with the initial list password. The list owner will then be able to\n"
+" modify the password and add or remove additional list owners.\n"
+"\n"
+" <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n"
+" password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n"
+" initial list password fields empty.\n"
+"\n"
+" <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n"
+" Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can\n"
+" enter in the field at the bottom. Note that the site administrator's\n"
+" password can also be used for authentication.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Pots crear una llista de correu electrònic introduint la\n"
+" informació en el següent formulari. El nom de la llista es farà servir "
+"com adreça\n"
+" primà ria per a enviar missatges a la llista, pel que ha d'estar en "
+"minúscules.\n"
+" no podràs fer canvis una vegada que la llista sigui creada.\n"
+"\n"
+" <p>També has d'introduir l'adreça de correu electrònic de l'amo inicial "
+"de la llista.\n"
+" Una vegada que la llista sigui creada l'amo rebrà una notificació amb la "
+"contrasenya\n"
+" inicial. Aleshores, l'amo de la llista podrà modificar la contrasenya i "
+"incloure\n"
+" o eliminar amos addicionals de la llista.\n"
+"\n"
+" <p>Si voleu que el Mailman generi automà ticament la contrasenya inicial "
+"per a l'administrador\n"
+" de la llista, feu clic a «Si», i deixeu el camp de contrasenya de la "
+"llista buit.\n"
+"\n"
+" <p>Has de tenir l'autorització adequada per a crear la nova llista de "
+"correu electrònic.\n"
+" Cada lloc web hauria de tenir una clau de creadors de llistes que es pot "
+"introduir en el camp del final.\n"
+" Finalment hi ha que ressenyar que també es pot fer servir la clau "
+"d'administració del servidor.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:331
+msgid "List Identity"
+msgstr "Identitat de la llista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:336
+msgid "Name of list:"
+msgstr "Nom de la llista:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:343
+msgid "Initial list owner address:"
+msgstr "Adreça inicial del propietari de la llista:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:352
+msgid "Auto-generate initial list password?"
+msgstr ""
+"Voleu que es generi la contrasenya inicial de la llista de manera automà tica?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:360
+msgid "Initial list password:"
+msgstr "Contrasenya inicial de la llista:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:366
+msgid "Confirm initial password:"
+msgstr "Confirmeu contrasenya inicial:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:381
+msgid "List Characteristics"
+msgstr "CaracterÃstiques de la llista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:385
+msgid ""
+"Should new members be quarantined before they\n"
+" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to "
+"hold\n"
+" new member postings for moderator approval by default."
+msgstr ""
+"S'ha de posar als nous membres en quarantena abans que\n"
+" se'ls permeti enviar missatges a la llista sense moderar? Responeu "
+"<em>Si</em> per a retenir\n"
+" els missatges dels nous membres fins l'aprovació del moderador, per "
+"defecte."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:414
+msgid ""
+"Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n"
+" select at least one initial language, the list will use the server\n"
+" default language of %(deflang)s"
+msgstr ""
+"Llista inicial de llengües disponibles. <p>Teniu en compte que si no\n"
+" seleccioneu almenys una llengua inicial, la llista farà servir la\n"
+" llengua per defecte del servidor %(deflang)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:425
+msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
+msgstr ""
+"Voleu enviar un correu de \"s'ha creat la llista\" a l'amo de la llista?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:434
+msgid "List creator's (authentication) password:"
+msgstr "Contrasenya del creador de la llista (autenticació):"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:439
+msgid "Create List"
+msgstr "Crea la llista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:440
+msgid "Clear Form"
+msgstr "Neteja el formulari"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:45
+msgid "General list information page"
+msgstr "Pà gina d'informació general de la llista"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:46
+msgid "Subscribe results page"
+msgstr "Pà gina de resultats de la subscripció"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:47
+msgid "User specific options page"
+msgstr "PÃ gina d'opcions especÃfiques de l'usuari"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:48
+msgid "Welcome email text file"
+msgstr "Fitxer de text del correu de benvinguda"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
+msgid "List name is required."
+msgstr "Es requereix el nom de la llista."
+
+# FIXME: l'HTML o el HTML? jm
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:102
+msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
+msgstr "%(realname)s -- Edita l'html per %(template_info)s"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:108
+msgid "Edit HTML : Error"
+msgstr "Edita l'HTML: Error"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109
+msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
+msgstr "%(safetemplatename)s: és una plantilla errònia"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:114 Mailman/Cgi/edithtml.py:115
+msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
+msgstr "%(realname)s -- Edició de la pà gina HTML"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:116
+msgid "Select page to edit:"
+msgstr "Seleccioneu una pà gina a editar:"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:142
+msgid "View or edit the list configuration information."
+msgstr "Vegeu o editeu la informació de la configuració de la llista."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:151
+msgid "When you are done making changes..."
+msgstr "Quan hageu acabat de fer canvis..."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152
+msgid "Submit Changes"
+msgstr "Envia els canvis"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159
+msgid "Can't have empty html page."
+msgstr "No hi pot haver una pà gina html buida."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160
+msgid "HTML Unchanged."
+msgstr "No s'ha modificat l'HTML."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:166
+msgid ""
+"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
+"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n"
+"has therefore been rejected. If you still want to make these changes, you\n"
+"must have shell access to your Mailman server.\n"
+" "
+msgstr ""
+"La pà gina que heu desat conté codi HTML sospitós, el qual\n"
+"podria exposar els vostres usuaris a atacs per execució d'escripts en "
+"context\n"
+"d'altres llocs web (cross-site scripting). Ãs per això que s'ha refusat "
+"aquest\n"
+"canvi. En cas que tot i això encara vulgueu aplicar-lo, caldrà que tingueu\n"
+"accés al vostre servidor del Mailman a través de l'intèrpret d'ordres\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:171
+msgid "See "
+msgstr "Vegeu "
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:174
+msgid "FAQ 4.48."
+msgstr "PMF 4.48"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:175
+msgid "Page Unchanged."
+msgstr "No s'ha modificat la pà gina."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:193
+msgid "HTML successfully updated."
+msgstr "S'ha actualitzat l'HTML satisfactòriament."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76
+msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
+msgstr "Llistes de correu a %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Actualment no hi ha llistes de correu %(mailmanlink)s\n"
+" públiques a %(hostname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114
+msgid ""
+"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
+" %(hostname)s. Click on a list name to get more information "
+"about\n"
+" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the "
+"preferences\n"
+" on your subscription."
+msgstr ""
+"<p>Aquà sota podeu veure totes les llistes de correu públiques a\n"
+" %(hostname)s. Feu clic al nom que vulgueu per a obtenir més "
+"informació\n"
+" sobre una llista, o bé per a subscriure-us, cancel·lar "
+"subscripcions, o\n"
+" canviar les preferències de la vostra subscripció."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120
+msgid "right"
+msgstr "correcte"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123
+msgid ""
+" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
+" open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
+" list name appended.\n"
+" <p>List administrators, you can visit "
+msgstr ""
+" Per accedir a la pà gina d'informació general d'una llista no pública,\n"
+" obriu un URL similar a aquest, però amb una «/» i el nom %(adj)s\n"
+" de la llista afegit.\n"
+" <p>Els administradors de la llista podeu visitar "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128
+msgid "the list admin overview page"
+msgstr "la pà gina de visualització general d'administració de la llista"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129
+msgid ""
+" to find the management interface for your list.\n"
+" <p>If you are having trouble using the lists, please contact "
+msgstr ""
+" per a trobar la interfÃcie de gestió de la vostra llista.\n"
+" <p>Si teniu preguntes o comentaris, contacteu "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Edita les opcions"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:870
+#: Mailman/Cgi/roster.py:118
+msgid "View this page in"
+msgstr "Mostra aquesta pà gina en"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75
+msgid "CGI script error"
+msgstr "Error d'script CGI"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:61
+msgid "Invalid options to CGI script."
+msgstr "Opcions no và lides a l'script CGI."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:109
+msgid "No address given"
+msgstr "No s'ha especificat cap adreça"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:121
+msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
+msgstr "Adreça de correu electrònic errònia: %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
+#: Mailman/Cgi/options.py:215
+msgid "No such member: %(safeuser)s."
+msgstr "El membre no existeix: %(safeuser)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:178
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been\n"
+" forwarded to the list administrator for approval."
+msgstr ""
+"La vostra sol·licitud de cancel·lació de subscripció\n"
+" s'ha enviat a l'administrador de la llista\n"
+" perquè l'aprovi."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198
+msgid "The confirmation email has been sent."
+msgstr "S'ha enviat el correu electrònic de confirmació."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221
+#: Mailman/Cgi/options.py:278
+msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
+msgstr ""
+"Se us ha enviat un recordatori de la vostra contrasenya per correu "
+"electrònic."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:250
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Ha fallat l'autenticació."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:285
+msgid ""
+"The list administrator may not view the other\n"
+" subscriptions for this user."
+msgstr ""
+"L'administrador de la llista no pot visualitzar les\n"
+" altres subscripcions d'aquest usuari."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:286 Mailman/Cgi/options.py:329
+#: Mailman/Cgi/options.py:457 Mailman/Cgi/options.py:673
+msgid "Note: "
+msgstr "Nota: "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:291
+msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
+msgstr "Subscripcions de la llista per %(safeuser)s a %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:294
+msgid ""
+"Click on a link to visit your options page for the\n"
+" requested mailing list."
+msgstr ""
+"Feu clic en un enllaç per a visitar la vostra pà gina\n"
+" d'opcions de la llista sol·licitada."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:326
+msgid ""
+"The list administrator may not change the names\n"
+" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" subscription for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"L'administrador de la llista no pot canviar els noms\n"
+" o adreces de les altres subscripcions d'aquest usuari. De totes\n"
+" maneres, s'ha canviat la subscripció per a aquesta llista de "
+"correu."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:349
+msgid "Addresses did not match!"
+msgstr "Les adreces no coincideixen"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:354
+msgid "You are already using that email address"
+msgstr "Ja esteu fent servir aquesta adreça de correu electrònic"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:366
+msgid ""
+"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
+"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
+"of\n"
+"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
+"%(safeuser)s will be changed. "
+msgstr ""
+"L'adreça %(newaddr)s ja és membre de la llista de correu, no obstant\n"
+"també has fet una sol·licitud per fer el canvi d'adreça global. Després de "
+"la confirmació,\n"
+"qualsevol altra llista que contingui l'adreça %(safeuser)s també serà "
+"canviada."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:375
+msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
+msgstr "La nova adreça de correu electrònic ja es un membre: %(newaddr)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:381
+msgid "Addresses may not be blank"
+msgstr "les adreces no poden estar en blanc"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:395
+msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
+msgstr "Un missatge de confirmació ha estat enviat a %(newaddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:404
+msgid "Bad email address provided"
+msgstr "L'adreça proporcionada es errònia "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:406
+msgid "Illegal email address provided"
+msgstr "L'adreça proporcionada es errònia "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:408
+msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
+msgstr "%(newaddr)s ja es un membre de la llista."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:411
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
+" think this restriction is erroneous, please contact\n"
+" the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"%(newaddr)s té l'accés prohibit a la llista de correu.\n"
+" Si creieu que la restricció és errònia,\n"
+" contacteu amb el propietari de la llista a %(owneraddr)"
+"s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:422
+msgid "Member name successfully changed. "
+msgstr "Nom de membre canviat satisfactòriament."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:432
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for a user."
+msgstr ""
+"L'administrador de la llista no pot canviar\n"
+" la contrasenya d'un usuari."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:441
+msgid "Passwords may not be blank"
+msgstr "La contrasenya no ha d'estar en blanc"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:446
+msgid "Passwords did not match!"
+msgstr "La contrasenya no coincideix!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:454
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" password for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"L'administrador de la llista no pot canviar la\n"
+" contrasenya per a les altres subscripcions d'aquest usuari. De\n"
+" totes maneres, s'ha canviat la contrasenya per a aquesta "
+"llista \n"
+" de correu"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:471 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "Contrasenya canviada satisfactòriament."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:480
+msgid ""
+"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
+" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
+" have not been unsubscribed!"
+msgstr ""
+"Per a confirmar la vostra sol·licitud de cancel·lar la subscripció has "
+"d'activar\n"
+" la casella sota el botó <em>cancel·lar subscripció</em>.\n"
+" La vostra subscripció no ha estat cancel·lada!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:512
+msgid "Unsubscription results"
+msgstr "Resultats de la cancel·lació de la subscripció"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:516
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been received and\n"
+" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
+" receive notification once the list moderators have made their\n"
+" decision."
+msgstr ""
+"La vostra sol·licitud per a cancel·lar la vostra subscripció ha estat rebuda "
+"i\n"
+" enviada al moderador de la llista per a la seva aprovació. "
+"Rebràs una\n"
+" notificació quan el moderador prengui una decisió."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:521
+msgid ""
+"You have been successfully unsubscribed from the\n"
+" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
+" deliveries you may get one more digest. If you have any "
+"questions\n"
+" about your unsubscription, please contact the list owners at\n"
+" %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Has estat eliminat satisfactòriament de la llista\n"
+" de correu eletrònic %(fqdn_listname)s. Si estaves rebent "
+"resums,\n"
+" pot ser que en rebis un mes. Si tens alguna pregunta sobre la "
+"vostra\n"
+" subscripció contacta amb l'amo de la llista a\n"
+" %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:670
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" options for this user's other subscriptions. However the\n"
+" options for this mailing list subscription has been\n"
+" changed."
+msgstr ""
+"L'administrador de la llista no pot canviar les\n"
+" opcions de les altres subscripcions d'aquest usuari. De "
+"totes\n"
+" maneres, les opcions per a la subscripció a aquesta llista "
+"de\n"
+" correu sà que s'han canviat."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:680
+msgid ""
+"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
+" this list, so your delivery option has not been set. However "
+"your\n"
+" other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"L'administrador de la llista ha desactivat l'entrega\n"
+" de missatges agrupats per a aquesta llista, per la qual cosa "
+"la \n"
+" vostra opció de lliurament no s'ha establert. No obstant, "
+"totes \n"
+" les altres opcions s'han establert satisfactòriament."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:684
+msgid ""
+"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
+" for this list, so your delivery option has not been set. "
+"However\n"
+" your other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"L'administrador de la llista ha des-activat el lliurament\n"
+" de no-resum en aquesta llista i la vostra opció de lliurament no "
+"ha estat\n"
+" establerta. No obstant, totes les altres opcions s'han "
+"establert\n"
+" satisfactòriament."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:688
+msgid "You have successfully set your options."
+msgstr "Heu establert les teves opcions satisfactòriament."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:691
+msgid "You may get one last digest."
+msgstr "Pot ser que encara rebeu un últim resum."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:763
+msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
+msgstr "<em>SÃ, realment vull cancel·lar la subscripció</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:767
+msgid "Change My Password"
+msgstr "Canvia la meva contrasenya"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:770
+msgid "List my other subscriptions"
+msgstr "Llista les meves altres subscripcions"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:776
+msgid "Email My Password To Me"
+msgstr "Envia'm la meva contrasenya per correu electrònic"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:778
+msgid "password"
+msgstr "contrasenya"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:780
+msgid "Log out"
+msgstr "Surt"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:782
+msgid "Submit My Changes"
+msgstr "Envia els meus canvis"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:794
+msgid "days"
+msgstr "dies"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:796
+msgid "day"
+msgstr "dia"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:797
+msgid "%(days)d %(units)s"
+msgstr "%(days)d %(units)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:803
+msgid "Change My Address and Name"
+msgstr "Canvia la meva adreça i el meu nom"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:829
+msgid "<em>No topics defined</em>"
+msgstr "<em>No hi ha temes definits </em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:837
+msgid ""
+"\n"
+"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+msgstr ""
+"\n"
+"Esteu subscrit a aquesta llista amb l'adreça <em>%(cpuser)s</em>, de la qual "
+"se n'han mantingut les majúscules i minúscules. "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:851
+msgid "%(realname)s list: member options login page"
+msgstr "Llista %(realname)s: pà gina d'entrada a les opcions de membre "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:852
+msgid "email address and "
+msgstr "adreça electrònica i "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:855
+msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
+msgstr "Llista %(realname)s: opcions d'usuari per a %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:881
+msgid ""
+"In order to change your membership option, you must\n"
+" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
+" below. If you don't remember your membership password, you can have it\n"
+" emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n"
+" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and "
+"a\n"
+" confirmation message will be sent to you.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must "
+"have\n"
+" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will "
+"take\n"
+" effect.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Si voleu canviar les vostres opcions de subscripció, haureu d'entrar\n"
+" introduint la vostra %(extra)scontrasenya de subscripció a la secció "
+"de \n"
+" més avall. En cas que no la recordeu, feu clic al botó de sota i se us \n"
+" enviarà a la vostra adreça electrònica. Si voleu cancel·lar la vostra \n"
+" subscripció, feu clic al botó <em>Cancel·la la subscripció</em> i se "
+"us \n"
+" enviarà un missatge de confirmació.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Important:</em></strong> A partir d'aquest punt haureu\n"
+" de tenir activades les galetes al navegador o bé els canvis no tindran \n"
+" efecte.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:895
+msgid "Email address:"
+msgstr "Adreça electrònica:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:899
+msgid "Password:"
+msgstr "Contrasenya:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:901
+msgid "Log in"
+msgstr "Entra"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:909
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
+" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
+" link that you should click on to complete the removal process (you can\n"
+" also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n"
+" message)."
+msgstr ""
+"En fer clic en el botó <em>Cancel·la la subscripció</em>\n"
+" se us enviarà un missatge de confirmació. Aquest missatge contindrà \n"
+" un enllaç on haureu de fer clic per a completar el procés de supressió\n"
+" (també podeu dur a terme la confirmació per correu electrònic; vegeu \n"
+" les instruccions en el missatge de confirmació per a obtenir-ne més \n"
+" informació)."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:917
+msgid "Password reminder"
+msgstr "Recordatori de la contrasenya"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:921
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
+" password will be emailed to you."
+msgstr ""
+"En fer clic en el botó <em>Recorda-me-la</em>, se us enviarà \n"
+" la contrasenya per correu electrònic."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:924
+msgid "Remind"
+msgstr "Recorda-me-la"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1024
+msgid "<missing>"
+msgstr "<manca>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1035
+msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
+msgstr "El tema sol·licitat no és và lid: %(topicname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1040
+msgid "Topic filter details"
+msgstr "Detalls del filtre de temes"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1045
+msgid "Pattern (as regexp):"
+msgstr "Patró (com a regexp):"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:64
+msgid "Private Archive Error"
+msgstr "Error de l'arxiu privat"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:65
+msgid "You must specify a list."
+msgstr "Heu d'especificar una llista."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:72
+msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL."
+msgstr "Arxiu privat - no s'adment «./» ni «../» a l'URL."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:109
+msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
+msgstr "Error a l'arxiu privat - %(msg)s"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:185
+msgid "Private archive file not found"
+msgstr "No s'ha trobat el l'arxiu privat"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
+msgid "You're being a sneaky list owner!"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:121
+msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
+msgstr "No esteu autoritzat a suprimir aquesta llista de correu"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:162
+msgid "Mailing list deletion results"
+msgstr "Resultats de l'eliminació de la llista de correu"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:169
+msgid ""
+"You have successfully deleted the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+msgstr ""
+"Heu suprimit satisfactòriament la llista de correu\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173
+msgid ""
+"There were some problems deleting the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
+"s\n"
+" for details."
+msgstr ""
+"Hi ha hagut problemes en suprimir la llista de correu\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contacteu l'administrador a %(sitelist)s\n"
+" per a obtenir-ne més detalls."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:190
+msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
+msgstr "Suprimeix la llista de correu <em>%(realname)s</em> de forma permanent"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
+msgid ""
+"This page allows you as the list owner, to permanently\n"
+" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
+" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
+" sure this mailing list has served its purpose and is no longer "
+"necessary.\n"
+"\n"
+" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after "
+"this\n"
+" action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n"
+" administrative addreses will bounce.\n"
+"\n"
+" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing "
+"list\n"
+" at this time. It is almost always recommended that you do\n"
+" <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n"
+" historical record of your mailing list.\n"
+"\n"
+" <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Aquesta pà gina us permet, com a l'amo de la llista, eliminar permanentment\n"
+" la llista de correu del sistema. <strong>Aquesta acció no es pot desfer</"
+"strong>, per\n"
+" lo que només has de continuar si estàs absolutament segur de que aquesta "
+"llista\n"
+" ja no és necessà ria .\n"
+"\n"
+" <p>Qualsevol missatge enviat a la llista de correu o a les seves "
+"adreces\n"
+" administratives, serà rebotat\n"
+"\n"
+" <p>També tens l' opció d' eliminar els fitxers de la llista de correu en "
+"aquest\n"
+" moment. <strong>No</strong> es recomana eliminar els fitxers, ja que "
+"serveixen\n"
+" com a constà ncia històrica de la llista de correu.\n"
+"\n"
+" <p>per seguretat se't demanarà que confirmis la contrasenya de la "
+"llista.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:225
+msgid "List password:"
+msgstr "Contrasenya de la llista:"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:229
+msgid "Also delete archives?"
+msgstr "Voleu suprimir-ne també els arxius?"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:237
+msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
+msgstr "<b>Cancel·la</b> i torna a l'administració de la llista"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240
+msgid "Delete this list"
+msgstr "Suprimeix aquesta llista"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51
+msgid "Invalid options to CGI script"
+msgstr "Opcions no và lides a l'script CGI."
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:106
+msgid "%(realname)s roster authentication failed."
+msgstr "L'autenticació de la llista %(realname)s ha fallat."
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114
+msgid "You must supply a valid email address."
+msgstr "Heu d'especificar una adreça electrònica và lida."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126
+msgid "You may not subscribe a list to itself!"
+msgstr "No podeu subscriure una llista a ella mateixa!"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
+msgid "If you supply a password, you must confirm it."
+msgstr "Si introduïu una contrasenya, l'heu de confirmar."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136
+msgid "Your passwords did not match."
+msgstr "La vostra contrasenya no coincideix."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170
+msgid ""
+"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
+"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
+"request\n"
+"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n"
+"moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n"
+"email which contains further instructions."
+msgstr ""
+"S'ha rebut la vostra sol·licitud de subscripció i aviat serà atesa.\n"
+"Depenent de la configuració d'aquesta llista de correu, pot ser que hà giu\n"
+"de confirmar-la per correu electrònic, o bé que el moderador de la llista\n"
+"l'hagi d'aprovar. En cas que calgui la confirmació, ben aviat rebreu un\n"
+"correu electrònic amb més instruccions."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this\n"
+" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"L'adreça electrònica que heu especificat té l'accés prohibit\n"
+" a aquesta llista de correu. Si creieu que aquesta restricció és\n"
+" errònia contacteu amb el propietari de la llista a %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188
+msgid ""
+"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
+"`@'.)"
+msgstr ""
+"L'adreça que heu especificat no és và lida. (P.ex. ha de contenir una\n"
+"«@».)"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
+"insecure."
+msgstr ""
+"La vostra subscripció no està permesa perquè l'adreça que heu especificat\n"
+"no és segura."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200
+msgid ""
+"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
+"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
+"%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n"
+"your subscription."
+msgstr ""
+"Es requereix la confirmació des del teu correu electrònic per a prevenir\n"
+"que algú et subscrigui sense el teu consentiment. Les instruccions se't\n"
+"han enviat a %(email)s. La vostra subscripció no s'inicirà fins que es "
+"confirmi. "
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212
+msgid ""
+"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
+"been\n"
+"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of "
+"the\n"
+"moderator's decision when they get to your request."
+msgstr ""
+"La vostra sol·licitud de subscripció ha estat ajornada per %(x)s. La vostra "
+"sol·licitud ha\n"
+"estat enviada al moderador de la llista. Rebràs un missatge de correu "
+"electrònic\n"
+"informant-te de la decisió del moderador."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
+msgid "You are already subscribed."
+msgstr "Ja estàs subscrit."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
+msgid "Mailman privacy alert"
+msgstr "Alerta de privacitat de Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234
+msgid ""
+"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
+"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
+"\n"
+"Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad\n"
+"person was trying to probe the list for its membership. This would be a\n"
+"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n"
+"\n"
+"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n"
+"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect "
+"that\n"
+"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of "
+"this\n"
+"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a "
+"message\n"
+"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
+msgstr ""
+"S'ha intentat subscriure la seva adreça de correu electrònic a la llista de "
+"distribució %(listaddr)s.\n"
+"Vostè ja està subscrit a aquesta llista de distribució.\n"
+"\n"
+"Com el llistat de subscriptors a aquesta llista no és públic, pot ser que "
+"algú amb males intencions\n"
+"estigui sondejant la llista per a veure si pot descobrir els seus "
+"subscriptors. Podria arribar a ser\n"
+"una violació de la privacitat si ho haguéssim deixat fer, però no ho hem "
+"fet.\n"
+"\n"
+"Si realment va enviar la sol·licitud de subscripció i va oblidar que ja "
+"estava subscrit a la llista,\n"
+"aleshores pot oblidar aquest missatge. Si sospita que algú realment ha "
+"tractat de descobrir si vostè\n"
+"és un subscriptor d'aquesta llista, i li preocupa la seva privacitat, "
+"llavors si ho considera oportú pot enviar\n"
+"un missatge a l'administrador de la llista a %(listowner)s.\n"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
+msgid "This list does not support digest delivery."
+msgstr "Aquesta llista no és compatible amb l'entrega de resums."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
+msgid "This list only supports digest delivery."
+msgstr "Aquesta llista només funciona amb l'entrega de resums."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262
+msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
+msgstr ""
+"Se us ha subscrit satisfactòriament a la llista de correu %(realname)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:18
+msgid ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Confirm an action. The confirmation-string is required and should "
+"be\n"
+" supplied by a mailback confirmation notice.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" confirm <cadena-de-confirmació>\n"
+" Confirma una acció. Es requereix la cadena de confirmació, la qual\n"
+" s'ha d'enviar en el missatge de resposta de la confirmació.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67
+msgid "Usage:"
+msgstr "Forma d'ús:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
+"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If "
+"your\n"
+"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
+"message."
+msgstr ""
+"Cadena de confirmació errònia.La cadena de confirmació expira\n"
+"aproximadament %(days)s dies després de la sol·licitud inicial de "
+"subscripció. Si la\n"
+"vostra confirmació ha expirat, per favor, torna a enviar la sol·licitud o "
+"missatge original."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56
+msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
+msgstr ""
+"La vostra sol·licitud ha estat enviada al moderador de la llista per a la "
+"seva aprovació."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64
+msgid ""
+"You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
+"your email address?"
+msgstr ""
+"Ara mateix no esteu subscrit. Pot ser que hà giu cancel·lat la subscripció\n"
+"o canviat la vostra adreça de correu?"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to this list. If you think this\n"
+"restriction is erroneous, please contact the list owners at\n"
+"%(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Actualment se us prohibeix la subscripció a aquesta llista. Si creieu que \n"
+"aquesta restricció és errònia, contacteu el propietari de la llista a \n"
+"%(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
+msgid ""
+"You were not invited to this mailing list. The invitation has been "
+"discarded,\n"
+"and both list administrators have been alerted."
+msgstr ""
+"No se us ha convidat a aquesta llista de correu. S'ha descartat la invitació "
+"i\n"
+"se n'ha informat a ambdós administradors d'aquesta llista."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78
+msgid "Bad approval password given. Held message is still being held."
+msgstr ""
+"Heu introduït una contrasenya d'aprovació incorrecta. El missatge retingut "
+"es continuarà retenint."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:87
+msgid "Confirmation succeeded"
+msgstr "Confirmació satisfactòria"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Retorna simplement una confirmació. Els arguments es retornen sense "
+"modificar.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_end.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" end\n"
+" Stop processing commands. Use this if your mail program "
+"automatically\n"
+" adds a signature file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" end\n"
+" Finalitza el processament d'ordres. Utilitzeu aquesta ordre si el \n"
+" vostre programa de correu afegeix un fitxer de signatura de manera\n"
+" automà tica.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" help\n"
+" Print this help message.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" help\n"
+" Mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
+msgid "You can access your personal options via the following url:"
+msgstr ""
+"Podeu accedir a les vostres opcions personals a través de l'URL següent:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" info\n"
+" Get information about this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" info\n"
+" Obté informació sobre aquesta llista de correu.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44
+msgid "List name: %(listname)s"
+msgstr "Nom de la llista: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45
+msgid "Description: %(description)s"
+msgstr "Descripció: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46
+msgid "Postings to: %(postaddr)s"
+msgstr "Enviaments a: %(postaddr)s"
+
+# FIXME: helpbot (dpm)
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47
+msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s"
+msgstr "Helpbot de la llista: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48
+msgid "List Owners: %(owneraddr)s"
+msgstr "Propietaris de la llista: %(owneraddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49
+msgid "More information: %(listurl)s"
+msgstr "Més informació: %(listurl)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17
+msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n"
+msgstr "L'ordre «join» és sinònima de «subscribe».\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17
+msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "L'ordre «leave» és sinònima d'«unsubscribe».\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" lists\n"
+" See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" lists\n"
+" Mostra una llista de les llistes de correu públiques en aquest \n"
+" servidor del Mailman de GNU.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44
+msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:"
+msgstr "Llistes de correu públiques a %(hostname)s:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66
+msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s"
+msgstr "%(i)3d. Nom de la llista: %(realname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67
+msgid " Description: %(description)s"
+msgstr " Descripció: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68
+msgid " Requests to: %(requestaddr)s"
+msgstr " Sol·licituds a: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
+" Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n"
+" your current password. With arguments <oldpassword> and "
+"<newpassword>\n"
+" you can change your password.\n"
+"\n"
+" If you're posting from an address other than your membership "
+"address,\n"
+" specify your membership address with `address=<address>' (no "
+"brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!). Note that in this case "
+"the\n"
+" response is always sent to the subscribed address.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" password [<contrasenyaantiga> <contrasenyanova>] [address=<adreça>]\n"
+" Obté o canvia la vostra contrasenya. Si no especifiqueu cap "
+"argument,\n"
+" se us enviarà la vostra contrasenya actual. Si proporcioneu els \n"
+" arguments <contrasenyaantiga> i <contrasenyanove> us permetrà "
+"canviar\n"
+" la vostra contrasenya.\n"
+"\n"
+" Si envieu el missatge des d'una adreça diferent a aquella amb la "
+"qual\n"
+" esteu subscrit a la llista, haureu d'especificar-la a l'argument \n"
+" «address=<address>» (sense les cometess ni els carà cters <>).\n"
+" Tingueu en compte que en aquests casos la resposta sempre s'enviarà "
+"a\n"
+" l'adreça de subscripció.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66
+msgid "Your password is: %(password)s"
+msgstr "La vostra contrasenya es: %(password)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 Mailman/Commands/cmd_password.py:72
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "No esteu subscrit a la llista de correu %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111
+msgid ""
+"You did not give the correct old password, so your password has not been\n"
+"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve "
+"your\n"
+"current password, then try again."
+msgstr ""
+"No has donat la contrasenya antiga correcta, la vostra contrasenya no ha "
+"estat canviat.\n"
+"Fes servir la versió sense arguments del comando password per recuperar la "
+"vostra\n"
+"contrasenya actual i torna-ho a provar."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:89 Mailman/Commands/cmd_password.py:115
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Forma d'ús:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17
+msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "L'ordre «remove» és sinònima d'«unsubscribe».\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:26
+msgid ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Set or view your membership options.\n"
+"\n"
+" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of "
+"the\n"
+" options you can change.\n"
+"\n"
+" Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n"
+" settings.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Estableix o mostra les vostres opcions de subscripció.\n"
+"\n"
+" Utilitzeu l'ordre «set help» (sense les cometes) per a veure una "
+"llista\n"
+" detallada de les opcions que podeu canviar.\n"
+"\n"
+" Utilitzeu l'ordre «set show» (sense les cometes) per a veure la \n"
+" configuració actual de les vostres opcions.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37
+msgid ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Show this detailed help.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" View your current option settings. If you're posting from an "
+"address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" To set any of your options, you must include this command first, "
+"along\n"
+" with your membership password. If you're posting from an address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" When the `ack' option is turned on, you will receive an\n"
+" acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n"
+" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if "
+"instead\n"
+" you want to receive postings bundled into a plain text digest\n"
+" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want "
+"to\n"
+" receive postings bundled together into a MIME digest.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but "
+"instead\n"
+" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is "
+"useful\n"
+" if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n"
+" you return from vacation!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n"
+" the list. This has no effect if you're receiving digests.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n"
+" the membership list.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you "
+"messages\n"
+" if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n"
+" the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n"
+" will receive.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n"
+" reminder for this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Mostra aquesta ajuda detallada.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" Mostra la vostra configuració actual. Si estàs fent servir una "
+"adreça\n"
+" que no és la vostra adreça de membre, pots especificar la vostra "
+"adreça de membre\n"
+" amb `address=<address>' (sense angles <> ni cometes!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" Per establir alguna de les teves opcions, has d'incloure aquesta "
+"ordre primer, junt\n"
+" amb la vostra contrasenya de membre. Si estàs fent servir una "
+"adreça\n"
+" que no és la vostra adreça de membre, pots especificar la vostra "
+"adreça de membre\n"
+" amb `address=<address>' (sense angles <> ni cometes!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" Quan l'opció `ack' és establerta a `on', rebrà s\n"
+" un missatge de notificació cada vegada que enviïs un missatge a la "
+"llista.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" Quan l'opció `digest' és establerta a 'off', rebràs els missatges\n"
+" inmediatament després que hagin estat enviats. Fes servir `set "
+"digest plain' si\n"
+" voleu rebre els missatges en un resum de text pla (i.e. RFC 1153 "
+"digest).\n"
+" I `set digest mime' si voleu rebre els missatges en un resum MIME\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Estableix el lliurament a on o a off. Això no cancel·la la vostra "
+"subscripció, però\n"
+" Mailman no t'enviarà missatges. Això et pot ser d'utilitat si ets\n"
+" de vacances\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Fes servir `set myposts off' si no voleu rebre copies dels missatges "
+"que\n"
+" envies a la llista. Això no té efecte si estàs rebent resums.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Fes servir `set hide on' per ocultar la vostra adreça de correu "
+"electrònic quan la gent demani\n"
+" la llista de subscriptors.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Fes servir `set duplicates off' si voleu que Mailman no t'enviï "
+"missatges\n"
+" si la vostra adreça esta mencionada explicitament als camps To: o "
+"Cc: del\n"
+" missatge. Això pot reduir el nombre de missatges duplicats que "
+"rebis.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Fes servir `set reminders off' si voleu desactivar el recordatori "
+"mensual de la\n"
+" contrasenya de la llista.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:122
+msgid "Bad set command: %(subcmd)s"
+msgstr "L'ordre per a «set» no és correcta: %(subcmd)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:151
+msgid "Your current option settings:"
+msgstr "Les vostres opcions actuals de configuració:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "off"
+msgstr "desactivat"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "on"
+msgstr "activat"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:154
+msgid " ack %(onoff)s"
+msgstr " ack %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:160
+msgid " digest plain"
+msgstr " resum pla"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:162
+msgid " digest mime"
+msgstr " resum mime"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:164
+msgid " digest off"
+msgstr " resum desactivat"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:169
+msgid "delivery on"
+msgstr "entrega activada"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
+msgid "delivery off"
+msgstr "entrega desactivada"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:172
+msgid "by you"
+msgstr "per vós"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:175
+msgid "by the admin"
+msgstr "per l'administrador"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:178
+msgid "due to bounces"
+msgstr "a causa de retorns"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:186
+msgid " %(status)s (%(how)s on %(date)s)"
+msgstr " %(status)s (%(how)s el %(date)s)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:192
+msgid " myposts %(onoff)s"
+msgstr " els meus enviaments %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:195
+msgid " hide %(onoff)s"
+msgstr " ocultació %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:199
+msgid " duplicates %(onoff)s"
+msgstr " duplicats %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:203
+msgid " reminders %(onoff)s"
+msgstr " recordatoris %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:224
+msgid "You did not give the correct password"
+msgstr "No heu introduït la contrasenya correcta"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
+msgid "Bad argument: %(arg)s"
+msgstr "Argument erroni: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "No autenticat"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:254
+msgid "ack option set"
+msgstr "opció ack establerta"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:286
+msgid "digest option set"
+msgstr "opció de resum establerta"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:301
+msgid "delivery enabled"
+msgstr "entrega habilitada"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:304
+msgid "delivery disabled by user"
+msgstr "entrega inhabilitada per l'usuari"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:316
+msgid "myposts option set"
+msgstr "opció els meus enviaments establerta"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:327
+msgid "hide option set"
+msgstr "opció d'ocultació establerta"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:339
+msgid "duplicates option set"
+msgstr "opció duplicats establerta"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:351
+msgid "reminder option set"
+msgstr "opció recordatori establerta"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17
+msgid "stop is synonymous with the end command.\n"
+msgstr "stop és sinònima de l'ordre end.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
+" Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n"
+" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, "
+"one\n"
+" will be generated for you. You may be periodically reminded of "
+"your\n"
+" password.\n"
+"\n"
+" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no "
+"quotes!).\n"
+" If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
+" this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<adreça>]\n"
+" Us subscriu a aquesta llista de correu. Haureu d'especificar la\n"
+" vostra contrasenya per a cancel·lar la subscripció o canviar les\n"
+" vostres opcions. En cas que no ho feu se us en generarà una de \n"
+" manera automà tica. La vostra contrasenya se us recordarà \n"
+" periòdicament.\n"
+"\n"
+" L'argument següent pot ser: «nodigest» o «digest» (sense cometes).\n"
+" Si voleu subscriure una adreça diferent a la que heu utilitzat per\n"
+" a enviar aquest missatge, haureu d'especificar l'argument \n"
+" «address=<adreça>» (sense els carà cters <> ni cometes).\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
+msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
+msgstr "Argument de resum erroni: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
+msgid "No valid address found to subscribe"
+msgstr "No s'ha trobat cap adreça và lida a subscriure"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
+"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
+"owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"L'adreça de correu electrònic que heu especificat està bandejada \n"
+"en aquesta llista de correu.\n"
+"Si creieu que aquesta restricció és errònia, contacteu el propietari\n"
+"de la llista a %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119
+msgid ""
+"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
+"(E.g. it must have an @ in it.)"
+msgstr ""
+"El Mailman no acceptarà l'adreça electrònica especificada com a và lida.\n"
+"(P.ex. ha de tenir una @.) "
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because\n"
+"the email address you gave is insecure."
+msgstr ""
+"No es permet la vostra subscripció perquè\n"
+"l'adreça electrònica que heu especificat és insegura."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129
+msgid "You are already subscribed!"
+msgstr "Ja esteu subscrit!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
+msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
+msgstr "Ningú pot subscriure's al resum d'aquesta llista!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
+msgid "This list only supports digest subscriptions!"
+msgstr "Aquesta llista només funciona amb subscripcions"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
+msgid ""
+"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
+"at %(listowner)s for review."
+msgstr ""
+"S'ha enviat la vostra sol·licitud de subscripció a l'administrador\n"
+"de la llista a %(listowner)s perquè la comprovi."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
+msgid "Subscription request succeeded."
+msgstr "Sol·licitud de subscripció satisfactòria."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must "
+"match\n"
+" your current password. If omitted, a confirmation email will be "
+"sent\n"
+" to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n"
+" other than the address you sent this request from, you may specify\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" Cancel·la la vostra subscripció a la llista de distribució. Si \n"
+" especifiqueu la contrasenya, ha de coincidir amb la vostra \n"
+" contrasenya actual de la llista. Si l'ometeu se us enviarà un \n"
+" missatge de confirmació a l'adreça que vulgueu donar de baixa. \n"
+" Si voleu cancel·lar la subscripció d'una adreça diferent a la \n"
+" que heu utilitzat per a enviar aquest missatge, haureu "
+"d'especificar \n"
+" l'argument «address=<adreça>» (sense els carà cters <> ni cometes).\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
+msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "%(address)s no està subscrita a la llista de correu %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator "
+"for\n"
+"approval."
+msgstr ""
+"S'ha enviat la vostra sol·licitud de cancel·lació de subscripció a \n"
+"l'administrador de la llista perquè l'aprovi."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
+msgid "You gave the wrong password"
+msgstr "Heu introduït una contrasenya errònia"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
+msgid "Unsubscription request succeeded."
+msgstr "Sol·licitud de cancel·lació de subscripció satisfactòria."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:27
+msgid ""
+"\n"
+" who\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list.\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The password is the\n"
+" list's admin or moderator password.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who\n"
+" Mostra els membres no ocults d'aquesta llista de correu.\n"
+" who password\n"
+" Mostra tots els membres d'aquesta llista de correu. La contrasenya\n"
+" és la de l'administrador o del moderador de la llista.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:35
+msgid ""
+"\n"
+" who password [address=<address>]\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list. The roster is\n"
+" limited to list members only, and you must supply your membership\n"
+" password to retrieve it. If you're posting from an address other\n"
+" than your membership address, specify your membership address with\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!). If you provide the list's admin or moderator password,\n"
+" hidden members will be included.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who password [address=<adreça>]\n"
+" Mostra el llistat de subscriptors no ocults de la llista. El "
+"llistat \n"
+" només el poden veure els subscriptors, per la qual cosa caldrà que \n"
+" proporcioneu la vostra contrasenya de subscriptor per a obtenir-lo.\n"
+" En cas que envieu la sol·licitud des d'una adreça diferent de la de\n"
+" subscripció, l'haureu d'especificar a l'argument «address=<address>»\n"
+" (sense angles als costats de l'adreça, i sense cometes!). Si \n"
+" especifiqueu la contrasenya de l'administrador o moderador, també\n"
+" s'hi mostraran els membres ocults.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:46
+msgid ""
+"\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to\n"
+" list administrators and moderators only; you must supply the list\n"
+" admin or moderator password to retrieve the roster.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who password\n"
+" Obté el llistat de subscriptors de la llista, el qual només el\n"
+" podran rebre els administradors i moderadors d'aquesta. Per a\n"
+" obtenir-lo, haureu d'introduir la contrasenya de l'administrador.\n"
+" o del moderado.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:128
+msgid "You are not allowed to retrieve the list membership."
+msgstr "No se us permet obtenir la llista de subscriptors."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:134
+msgid "This list has no members."
+msgstr "Aquesta llista no té cap subscriptor."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:148
+msgid "Non-digest (regular) members:"
+msgstr "Membres sense resum (normals):"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:151
+msgid "Digest members:"
+msgstr "Membres amb resum:"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1410
+msgid "Arabic"
+msgstr "Ã rab"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1411
+#, fuzzy
+msgid "Asturian"
+msgstr "estonià "
+
+#: Mailman/Defaults.py:1412
+msgid "Catalan"
+msgstr "català "
+
+#: Mailman/Defaults.py:1413
+msgid "Czech"
+msgstr "txec"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1414
+msgid "Danish"
+msgstr "danès"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1415
+msgid "German"
+msgstr "alemany"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1416
+msgid "English (USA)"
+msgstr "anglès (EUA)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1417
+msgid "Spanish (Spain)"
+msgstr "espanyol (Espanya)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1418
+msgid "Estonian"
+msgstr "estonià "
+
+#: Mailman/Defaults.py:1419
+msgid "Euskara"
+msgstr "euskera"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1420
+msgid "Finnish"
+msgstr "finlandès"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1421
+msgid "French"
+msgstr "francès "
+
+#: Mailman/Defaults.py:1422
+msgid "Galician"
+msgstr "gallec"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1423
+msgid "Hebrew"
+msgstr "hebreu"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1424
+msgid "Croatian"
+msgstr "croat"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1425
+msgid "Hungarian"
+msgstr "hongarès"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1426
+msgid "Interlingua"
+msgstr "interlingua"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1427
+msgid "Italian"
+msgstr "italià "
+
+#: Mailman/Defaults.py:1428
+msgid "Japanese"
+msgstr "japonès"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1429
+msgid "Korean"
+msgstr "coreà "
+
+#: Mailman/Defaults.py:1430
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "lituà "
+
+#: Mailman/Defaults.py:1431
+msgid "Dutch"
+msgstr "holandès"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1432
+msgid "Norwegian"
+msgstr "noruec"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1433
+msgid "Polish"
+msgstr "polonès"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1434
+msgid "Portuguese"
+msgstr "portuguès"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1435
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "portuguès (Brasil)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1436
+msgid "Romanian"
+msgstr "romanès"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1437
+msgid "Russian"
+msgstr "rus"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1438
+msgid "Slovak"
+msgstr "eslovac"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1439
+msgid "Slovenian"
+msgstr "eslovè"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1440
+msgid "Serbian"
+msgstr "serbi"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1441
+msgid "Swedish"
+msgstr "suec"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1442
+msgid "Turkish"
+msgstr "turc"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1443
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ucraïnès"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1444
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "vietnamita"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1445
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "xinès (Xina)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1446
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "xinès (Taiwan)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:51
+msgid ""
+"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
+"notices like the password reminder will be sent to\n"
+"your membership administrative address, %(addr)s."
+msgstr ""
+"Nota: atès que es tracta d'una llista de distribució que envÃa a altres "
+"llistes de distribució,\n"
+"les notificacions de recordatori de les contrasenyes s'enviaran a l'adreça\n"
+"administrativa de la vostra adreça, %(addr)s."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:71
+msgid " (Digest mode)"
+msgstr " (mode de resum)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:77
+msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
+msgstr "Us donem la benvinguda a la llista de correu%(digmode)s «%(realname)s»"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:86
+msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
+msgstr ""
+"S'ha cancel·lat la vostra subscripció a la llista de correu %(realname)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:113
+msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
+msgstr "Recordatori de la llista de correu %(listfullname)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:141
+msgid "No reason given"
+msgstr "No s'ha donat cap motiu"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184
+msgid "Hostile subscription attempt detected"
+msgstr "S'ha detectat un intent de subscripció hostil"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:166
+msgid ""
+"%(address)s was invited to a different mailing\n"
+"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
+"invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further\n"
+"action by you is required."
+msgstr ""
+"L'adreça %(address)s fou convidada a una altra llista,\n"
+"però s'ha intentat confirmar-la per a la vostra llista de manera "
+"intencionada\n"
+"i maliciosa. Això n'és simplement la notificació. No es requereix cap acció\n"
+"per part vostra."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:185
+msgid ""
+"You invited %(address)s to your list, but in a\n"
+"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
+"different list. We just thought you'd like to know. No further action by "
+"you\n"
+"is required."
+msgstr ""
+"Heu convidat %(address)s a la vostra llista, però\n"
+"s'ha intentat confirmar la inviatació per a una altra llista de manera\n"
+"intencionada i maliciosa. Això n'és simplement la notificació. No es "
+"requereix\n"
+"cap acció per part vostra."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:218
+msgid "%(listname)s mailing list probe message"
+msgstr "Missatge de sondeig de la llista de correu %(listname)s"
+
+#: Mailman/Errors.py:122
+msgid "For some unknown reason"
+msgstr "Per alguna raó desconeguda"
+
+#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151
+msgid "Your message was rejected"
+msgstr "S'ha refusat el vostre missatge"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:25
+msgid "Archiving Options"
+msgstr "Opcions d'arxivament"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:31
+msgid "List traffic archival policies."
+msgstr "PolÃtiques d'arxivament del trà fic de la llista."
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:34
+msgid "Archive messages?"
+msgstr "Voleu arxivar els missatges?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "private"
+msgstr "privat"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "public"
+msgstr "públic"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:37
+msgid "Is archive file source for public or private archival?"
+msgstr "El fitxer és la font de l'arxiu públic o privat?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensual"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Trimestral"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Yearly"
+msgstr "Anual"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Daily"
+msgstr "Diari"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Weekly"
+msgstr "Setmanal"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:43
+msgid "How often should a new archive volume be started?"
+msgstr "Amb quina freqüència s'ha d'iniciar un volum d'arxiu nou?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:31
+msgid "Auto-responder"
+msgstr "Contestador automà tic"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:39
+msgid ""
+"Auto-responder characteristics.<p>\n"
+"\n"
+"In the text fields below, string interpolation is performed with\n"
+"the following key/value substitutions:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the "
+"text\n"
+"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."
+msgstr ""
+"CaracterÃstiques de Auto-resposta .<p>\n"
+"\n"
+"En els camps de text següents, la interpolació de cadenes es\n"
+"porta a terme amb les següents substitucions de clau/valor:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>agafa el nom de la llista de correu</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>agafa la URL listinfo de la llista</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>agafa la adreça -request de la llista</"
+"em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>agafa la adreça -owner de la llista</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>per cada camp de text pots introduir el text directament, o pots "
+"especificar un fitxer en el teu sistema local per a pujar-lo com text."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n"
+" posters?"
+msgstr ""
+"Ha d'enviar Mailman una auto-resposta als remitents de\n"
+" la llista de correu?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60
+msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
+msgstr "Text d'Auto-resposta a enviar als remitents de la llista."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -owner address?"
+msgstr ""
+"Ha d'enviar Mailman una auto-resposta als correus electrònics enviats a\n"
+" l'adreça de l'amo de la llista?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68
+msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
+msgstr "Auto-resposta a enviar als correus electrònics dels -amos."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/discard"
+msgstr "Si, w/descartar"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/forward"
+msgstr "Si, w/enviar"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -request address? If you choose yes, decide whether you want\n"
+" Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n"
+" system as a normal mail command."
+msgstr ""
+"Ha d'enviar Mailman una auto-resposta als correus electrònics enviats a\n"
+" l'adreça de peticions? si decideixes que si, has de decidir "
+"també\n"
+" si s'ha de descartar el missatge original, o enviar-lo com un "
+"missatge normal."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79
+msgid "Auto-response text to send to -request emails."
+msgstr "Auto-resposta a enviar als correus electrònics de -sol·licitud."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82
+msgid ""
+"Number of days between auto-responses to either the mailing\n"
+" list or -request/-owner address from the same poster. Set to\n"
+" zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n"
+" every message)."
+msgstr ""
+"Nombre de dies entre les respostes automà tiques que vagin a la llista\n"
+" de distribució o a l'adreça -request/-owner des del mateix "
+"remitent.\n"
+" Posi'l a zero (o negatiu) perquè no existeixi cap perÃode de "
+"grà cia \n"
+" (és a dir, contestar automà ticament a cada missatge). "
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:26
+msgid "Bounce processing"
+msgstr "Processament dels retorns"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:32
+msgid ""
+"These policies control the automatic bounce processing system\n"
+" in Mailman. Here's an overview of how it works.\n"
+"\n"
+" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two "
+"pieces\n"
+" of information from the message: the address of the member the\n"
+" message was intended for, and the severity of the problem "
+"causing\n"
+" the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n"
+" <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n"
+" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is "
+"used.\n"
+"\n"
+" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then "
+"the\n"
+" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned "
+"a\n"
+" <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n"
+" this member we increment the score. Hard bounces increment by "
+"1\n"
+" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the "
+"bounce\n"
+" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from "
+"a\n"
+" member per day, their score will increase by only 1 for that "
+"day.\n"
+"\n"
+" <p>When a member's bounce score is greater than the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n"
+" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, "
+"the\n"
+" member will not receive any postings from the list until their\n"
+" membership is explicitly re-enabled (either by the list\n"
+" administrator or the user). However, they will receive "
+"occasional\n"
+" reminders that their membership has been disabled, and these\n"
+" reminders will include information about how to re-enable their\n"
+" membership.\n"
+"\n"
+" <p>You can control both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">number\n"
+" of reminders</a> the member will receive and the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
+"\n"
+" <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
+" certain period of time -- during which no bounces from the "
+"member\n"
+" are received -- the bounce information is\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n"
+" stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n"
+" score threshold, you can control how quickly bouncing members "
+"are\n"
+" disabled. You should tune both of these to the frequency and\n"
+" traffic volume of your list."
+msgstr ""
+"Aquestes polÃtiques controlen el sistema de rebots\n"
+" automà tics a Mailman. A continuació es resumeix com funciona.\n"
+"\n"
+" Quan es rep un missatge rebotat, Mailman tracta d'extreure la "
+"següent\n"
+" informació del missatge: l'adreça del subscriptor al que anava "
+"dirigit el missatge\n"
+" i la gravetat del problema que va causar el rebot. La gravetat pot "
+"ser <em>greu\n"
+" </em> o lleu depenent si ha ocorregut un error fatal o si ha "
+"ocorregut un error transitori.\n"
+" Si existeix algun dubte es suposa que és un error greu.\n"
+" <p>Si no es pot deduir l'adreça del subscriptor del missatge "
+"rebotat,\n"
+" aleshores el rebot es descarta. Si no es descarta, a cada "
+"subscriptor\n"
+" se li assigna un <em>comptador de rebots</em> i cada vegada que es\n"
+" troba un rebot pertanyent a aquest subscriptor, s'incrementarà el "
+"comptador.\n"
+" Els rebots greus incrementen en 1 mentre que els lleus incrementen "
+"en 0.5.\n"
+" El comptador només s'incrementa una vegada al dia, de manera que "
+"fins i tot\n"
+" quan es rebin centenars de missatges rebotats del subscriptor en un "
+"dia, el seu\n"
+" comptador només s'incrementarà en 1 aquest dia.\n"
+" <p>Quan el comptador de rebots d'un subscriptor superi el\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">llindar de "
+"missatges\n"
+" rebotats</a> s'inhabilitarà la seva subscripció.\n"
+" Una vegada que s'inhabiliti, el subscriptor no rebrà més missatges\n"
+" de la llista fins que la seva subscripció sigui explÃcitament "
+"habilitada de nou\n"
+" (ja sigui per l'administrador o pel mateix subscriptor). No obstant, "
+"de tant en\n"
+" tant rebra notificacions indicant-li que la seva subscripció ha "
+"estat inhabilitada.\n"
+" Les notificacions inclouen informació sobre com tornar a habilitar la "
+"seva subscripció.\n"
+"\n"
+" <p>Pots controlar tant el\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings\">nombre "
+"de recordatoris</a>\n"
+" que rebrà el subscriptor com la\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval"
+"\"\n"
+" > freqüència </a>amb la que s'enviaran les notificacions.\n"
+"\n"
+" <p>Hi ha una altra variable de configuració important que controla "
+"que,\n"
+" transcorregut un determinat perÃode de temps -- durant el qual no es "
+"reben\n"
+" rebots del subscriptor -- la informació de rebot es considera a href="
+"\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">\n"
+" caduca</a> i es descartada. D'aquesta manera, ajustant aquest valor\n"
+" i el llindar de missatges rebotats, es pot controlar la velocitat a "
+"la qual\n"
+" es inhabilita als subscriptors amb problemes de recepció. S'haurian "
+"d'ajustar\n"
+" a la freqüència i al volum de la llista en qüestió."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:75
+msgid "Bounce detection sensitivity"
+msgstr "Sensibilitat de detecció de retorns"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
+msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
+msgstr "Voleu que el Mailman processi automà ticament els retorns?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:79
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n"
+" automatic bounce processing for this list, however bounce\n"
+" messages will still be discarded so that the list "
+"administrator\n"
+" isn't inundated with them."
+msgstr ""
+"Posant aquest valor a <em>No</em>, inhabilitarà tot el\n"
+" processament automà tic dels missatges rebotats d'aquesta "
+"llista,\n"
+" no obstant, els missatges rebotats es llençaran, de manera que "
+"no\n"
+" inundin la bústia de l'administrador de la llista."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:85
+msgid ""
+"The maximum member bounce score before the member's\n"
+" subscription is disabled. This value can be a floating point\n"
+" number."
+msgstr ""
+"El valor dels missatges rebotats dels subscriptors, a partir del\n"
+" qual s'inhabilita la subscripció. Aquest valor pot ser un "
+"nombre\n"
+" en punt flotant. "
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:88
+msgid ""
+"Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating\n"
+" point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list\n"
+" member, that member's score is incremented. Hard bounces "
+"(fatal\n"
+" errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary\n"
+" errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day\n"
+" counts against a member's score, so even if 10 bounces are\n"
+" received for a member on the same day, their score will "
+"increase\n"
+" by just 1.\n"
+"\n"
+" This variable describes the upper limit for a member's bounce\n"
+" score, above which they are automatically disabled, but not\n"
+" removed from the mailing list."
+msgstr ""
+"Cada subscriptor rep una puntuació de retorn en forma de\n"
+" número de coma flotant. Quan el Mailman rep un retorn d'un \n"
+" subscriptor, se li incrementa la puntuació de retorn. Els "
+"retorns\n"
+" definitius (errors fatals) incrementen la puntuació en 1 punt, "
+"mentre\n"
+" que els retorns temporals (errors temporals) incrementen la \n"
+" puntuació en 0.5 punts. Només comptarà un retorn per dia per a\n"
+" la puntuació de cada subscriptor, de manera que si per exemple\n"
+" es reben 10 retorns d'un subscriptor en un mateix dia, la seva\n"
+" puntuació només s'incrementarà en 1 punt.\n"
+"\n"
+" Aquesta variable descriu el lÃmit superior de la puntuació "
+"d'un \n"
+" subscriptor, per sobre de la qual se li inhabilitarà el compte, "
+"però\n"
+" no se'l suprimirà de la llista de correu."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:102
+msgid ""
+"The number of days after which a member's bounce information\n"
+" is discarded, if no new bounces have been received in the\n"
+" interim. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"El nombre de dies abans que l' informació de rebots del subscriptor\n"
+" sigui descartada, si no es reben nous rebots.\n"
+" Aquest valor ha de ser un nombre sencer."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:107
+msgid ""
+"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n"
+" disabled member should get before their address is removed "
+"from\n"
+" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address "
+"from\n"
+" the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n"
+" value must be an integer."
+msgstr ""
+"Quantes notificacions de <em>Your Membership Is Disabled</em> ha de rebre\n"
+" un subscriptor abans de ser eliminat de la llista de correu.\n"
+" Estableix aquest valor a 0 si voleu eliminar immediatament "
+"l'adreça una\n"
+" vegada excedit el lÃmit. Aquest valor ha de ser un nombre sencer. "
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:114
+msgid ""
+"The number of days between sending the <em>Your Membership\n"
+" Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"Nombre de dies entre els enviaments de la notificació <em>Your Membership\n"
+" Is Disabled</em>. Aquest valor ha de ser un sencer."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:265
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificacions"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
+" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</"
+"em>\n"
+" is recommended."
+msgstr ""
+"Hauria Mailman enviar-li a vostè, propietari de la llista, els missatges "
+"rebotats que el sistema\n"
+" de processament de rebots no hagi pogut detectar?\n"
+" l'opció recomanada és <em>Si</em>."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:124
+msgid ""
+"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n"
+" impossible to detect every bounce format in the world. You\n"
+" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: "
+"1)\n"
+" If this really is a permanent bounce from one of your members,\n"
+" you should probably manually remove them from your list, and "
+"2)\n"
+" you might want to send the message on to the Mailman "
+"developers\n"
+" so that this new format can be added to its known set.\n"
+"\n"
+" <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n"
+" <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n"
+" without further processing.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages "
+"sent\n"
+" to your list's -admin address. This address is deprecated and\n"
+" should never be used, but some people may still send mail to "
+"this\n"
+" address. If this happens, and this variable is set to\n"
+" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may "
+"want\n"
+" to set up an\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">autoresponse\n"
+" message</a> for email to the -owner and -admin address."
+msgstr ""
+"Encara que el detector de missatges rebotats de Mailman és bastant robust, "
+"és\n"
+" impossible detectar tots els formats de missatges rebotats que "
+"existeixen.\n"
+" Hauria de mantenir aquesta opció en <em>SÃ</em> per dues raons: "
+"1)\n"
+" Si és realment un rebot permanent d'un dels seus subscriptors,\n"
+" probablement hauria d'eliminar-lo de la llista manualment, i "
+"2)\n"
+" podria enviar el missatge als programadors de Mailman per a "
+"afegir aquest nou\n"
+" format als formats coneguts.\n"
+"\n"
+" <p>Si, realment, no desitja ser molestat, configuri aquesta "
+"variable a\n"
+" <em/>No</em> i tots els missatges rebotats que no es detectin "
+"seran\n"
+" eliminats pel sistema.\n"
+"\n"
+" <p><b>Nota:</b> Aquest valor afecta també als missatges enviats "
+"a l'adreça -admin\n"
+" de la seva llista. Aquesta adreça està en vies de desaparició i "
+"no hauria d'utilitzar-se mai,\n"
+" però pot haver persones que encara enviïn missatges a aquesta "
+"adreça.\n"
+" Si ocorregués això amb aquesta opció configurada a <em>No</em> "
+"aquests missatges seran descartats.\n"
+" Si ho desitja, pot configurar un contestador <a href=\"?"
+"VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text\">automà tic\n"
+" </a>per als missatges dirigits a les adreces -owner i -admin."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:147
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member's subscription to be disabled?"
+msgstr ""
+"ha de notificar-te Mailman quan els rebots causin la desactivació\n"
+" de la subscripció d'un membre?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:149
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
+" An attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Establir aquest valor a <em>No</em> inhabilitarà \n"
+" l'enviament de missatges que es fa normalment\n"
+" als propietaris de llistes quan es desactiva l'adreça d'un\n"
+" subscriptor a causa d'un excés de rebots. De qualsevol forma,\n"
+" sempre s'intentarà notificar al subscriptor. "
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:156
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member to be unsubscribed?"
+msgstr ""
+"Hauria de notificar el Mailman als propietaris de la llista quan la\n"
+" subscripció d'un membre es cancel·li degut als rebots?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:158
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n"
+" attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Establir aquest valor a <em>No</em> inhabilitarà l'enviament\n"
+" que es fa normalment al propietari de la llista quan la\n"
+" subscripció d'un membre es cancel·li degut als rebots.\n"
+" Sempre s'intentarà avisar al membre."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:185
+msgid ""
+"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+msgstr ""
+"Valor erroni per <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30
+msgid "Content filtering"
+msgstr "Filtre de contingut"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+msgid "Forward to List Owner"
+msgstr "Envia'l al propietari de la llista"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:39
+msgid "Preserve"
+msgstr "Conserva'l"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
+msgid ""
+"Policies concerning the content of list traffic.\n"
+"\n"
+" <p>Content filtering works like this: when a message is\n"
+" received by the list and you have enabled content filtering, "
+"the\n"
+" individual attachments are first compared to the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
+" types</a>. If the attachment type matches an entry in the "
+"filter\n"
+" types, it is discarded.\n"
+"\n"
+" <p>Then, if there are <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n"
+" defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n"
+" pass type is also discarded. If there are no pass types "
+"defined,\n"
+" this check is skipped.\n"
+"\n"
+" <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
+" attachments that are empty are removed. If the outer message "
+"is\n"
+" left empty after this filtering, then the whole message is\n"
+" discarded.\n"
+"\n"
+" <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n"
+" be replaced by just the first alternative that is non-empty "
+"after\n"
+" filtering if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
+" >collapse_alternatives</a> is enabled.\n"
+"\n"
+" <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n"
+" message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n"
+" configured to allow these conversions."
+msgstr ""
+"PolÃtiques referents al contingut del trà fic de la llista.\n"
+"\n"
+" <p>El filtrat del contingut funciona d'aquesta manera: quan la "
+"llista\n"
+" rep un missatge i ha habilitat el filtrat del contingut, en "
+"primer lloc\n"
+" es compara cada fitxer adjunt amb els \n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">\n"
+" tipus filtrats</a>. Si el tipus del fitxer adjunt coincideix amb "
+"algun \n"
+" dels tipus filtrats, es descarta.\n"
+"\n"
+" <p>A continuació, si s'han definit <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">tipus permesos</"
+"a>\n"
+" qualsevol adjunció amb un tipus que <em>no</em> coincideixi amb "
+"els \n"
+" tipus permesos també es descarta. Si no s'han definit tipus "
+"permesos, \n"
+" s'omet aquesta comprovació.\n"
+"\n"
+" <p>Després d'aquest filtratge inicial, qualsevol adjunció "
+"<tt>multipart</tt>\n"
+" que siguin buits se suprimiran. Si el missatge més extern queda "
+"buit \n"
+" després d'aquest filtratge, aleshores es descarta el missatge "
+"sencer.\n"
+"\n"
+" <p>A continuació, cada secció <tt>multipart/alternative</em>\n"
+" es reemplaça per la primera alternativa que no sigui buida "
+"després del \n"
+" filtratge si\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
+" >collapse_alternatives</a> està habilitat.\n"
+"\n"
+" <p>Finalment, qualsevol part <tt>text/html</tt> que quedi en "
+"el \n"
+" missatge es converteix a <tt>text/plain</tt> si\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> està habilitat i el servidor "
+"està \n"
+" configurat per a permetre aquestes conversions."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
+msgid ""
+"Should Mailman filter the content of list traffic according\n"
+" to the settings below?"
+msgstr ""
+"Hauria Mailman de filtrar el contingut del trafic de la llista\n"
+" d'acord amb les opcions d'abaix ?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:79
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching content\n"
+" type."
+msgstr ""
+"eliminar els fitxers adjunts als missatges que tinguin aquest\n"
+" tipus de contingut."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:82
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that\n"
+" matches one of these content types. Each line should contain "
+"a\n"
+" string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
+" e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n"
+" parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Blank lines are ignored.\n"
+"\n"
+" <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> for a content type whitelist."
+msgstr ""
+"Utilitzi aquesta opció per a treure qualsevol adjunt que\n"
+" s'ajusti a qualsevol dels següents tipus de continguts.\n"
+" cada lÃnia hauria contenir una cadena indicant un <tt>tipus/"
+"subtipus</tt> MIME,\n"
+" ex. <tt>image/gif</tt>. No indiqui el subtipus si vol treure "
+"totes les parts amb el tipus de contingut principal,\n"
+" ex. <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" Les lÃnies en blanc s'ignoren.\n"
+"\n"
+" <p>Vegi també <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> per a obtenir un llista de tipus de "
+"contingut. "
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" content type. Leave this field blank to skip this filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Eliminar els adjunts del missatge que no tinguin un tipus de contingut "
+"coincident.\n"
+" Deixi aquest camp en blanc per a ometre aquesta comprovació del "
+"filtre."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that does\n"
+" not have a matching content type. Requirements and formats "
+"are\n"
+" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
+" <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n"
+" will be rejected by the pass filter."
+msgstr ""
+"Utilitzi aquesta opció per a treure qualsevol adjunt que no coincideixi amb "
+"un\n"
+" determinat content-type (tipus de contingut). Els requeriments "
+"i els formats són\n"
+" exactament com a <a href=\"?VARHELP=contentfilter/"
+"filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Nota</b>:Si afegeix entrades a aquesta llista però no "
+"afegeix\n"
+" <tt>multipart</tt> a la llista, el filtre rebutjarà qualsevol "
+"missatge\n"
+" amb adjunts."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching filename\n"
+" extension."
+msgstr ""
+"Elimina els fitxers adjunts que coincideixin amb una extensió\n"
+" de fitxer."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:112
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" filename extension. Leave this field blank to skip this "
+"filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Elimina els fitxers adjunts que no coincideixin amb una extensió\n"
+" de fitxer. Deixeu aquest camp en blanc per a ometre aquesta "
+"prova\n"
+" de filtre."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117
+msgid ""
+"Should Mailman collapse multipart/alternative to its\n"
+" first part content?"
+msgstr ""
+"Voleu que el Mailman contregui el tipus multipart/alternative\n"
+" al contingut de la primera part?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n"
+" text? This conversion happens after MIME attachments have "
+"been\n"
+" stripped."
+msgstr ""
+"Voleu que el Mailman converteixi les parts <tt>text/html</tt>\n"
+" a text pla? Aquesta conversió es duu a terme després d'haver "
+"extret\n"
+" els fitxers adjunts MIME."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127
+msgid ""
+"Action to take when a message matches the content filtering\n"
+" rules."
+msgstr ""
+"Acció a executar quan un missatge coincideixi amb les regles\n"
+" del filtre de continguts."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:130
+msgid ""
+"One of these actions is taken when the message matches one of\n"
+" the content filtering rules, meaning, the top-level\n"
+" content type matches one of the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n"
+" <strong>not</strong> match one of the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of "
+"the\n"
+" message, the message ends up empty.\n"
+"\n"
+" <p>Note this action is not taken if after filtering the "
+"message\n"
+" still contains content. In that case the message is always\n"
+" forwarded on to the list membership.\n"
+"\n"
+" <p>When messages are discarded, a log entry is written\n"
+" containing the Message-ID of the discarded message. When\n"
+" messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n"
+" for the rejection is included in the bounce message to the\n"
+" original author. When messages are preserved, they are saved "
+"in\n"
+" a special queue directory on disk for the site administrator "
+"to\n"
+" view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n"
+" option is only available if enabled by the site\n"
+" administrator."
+msgstr ""
+"Es prendrà una de les accions següents si el missatge coincidex amb alguna\n"
+" de les regles de filtrat de contingut, és a dir, que el\n"
+" content-type de major nivell coincideixi amb un dels\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, o que el content-type de major nivell\n"
+" <strong>no coincideixi</strong> amb cap dels\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, o si després del filtrat de les subparts\n"
+" del missatge, el missatge acaba buit.\n"
+"\n"
+" <p>Observi que aquesta acció no es porta a terme si després de "
+"el\n"
+" filtrat el missatge segueix tenint contingut. En aquest cas el\n"
+" missatge sempre s'enviarà a l'adreça de la llista.\n"
+"\n"
+" <p>Quan es descartin missatges, s'anotarà un log amb el\n"
+" Message-ID del missatge descartat. Quan es rebutgin o s'enviïn\n"
+" missatges al propietari de la llista, s'inclourà el motiu del "
+"rebuig\n"
+" en el missatge enviat. Quan es preserven, els\n"
+" missatges es guarden en un directori especial del disc perquè\n"
+" l'administrador els vegi (i possiblement recuperi) o descarti en\n"
+" cas contrari. Aquesta última opció només està disponible si ho "
+"ha\n"
+" habilitat l'administrador. "
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171
+msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s"
+msgstr "Tipus MIME erroni ignorat: %(spectype)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:36
+msgid "Digest options"
+msgstr "Opcions del lliurament per resum"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:44
+msgid "Batched-delivery digest characteristics."
+msgstr "CaracterÃstiques del lliurament per resum."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:47
+msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?"
+msgstr ""
+"Poden els membres de la llista escollir rebre el trà fic de la llista en un "
+"resum?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Digest"
+msgstr "Resum"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Regular"
+msgstr "Normal"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:52
+msgid "Which delivery mode is the default for new users?"
+msgstr "Quin mode de lliurament es el predeterminat per als nous usuaris?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "Plain"
+msgstr "Text net"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:56
+msgid "When receiving digests, which format is default?"
+msgstr "Quin voleu que sigui el format predeterminat de recepció de resums?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:59
+msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
+msgstr "De quina mida (en kb) ha de ser el resum en Kb abans que s'enviï?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:63
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgstr ""
+"Voleu que s'enviï el resum dià riament si la mida lÃmit no s'ha assolit?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:67
+msgid "Header added to every digest"
+msgstr "Capçalera afegida a cada resum"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:68
+msgid ""
+"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
+"top of digests. "
+msgstr ""
+"Text a afegir (com a missatge inicial, abans de la taula de contingut) a "
+"l'inici dels resums. "
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:73
+msgid "Footer added to every digest"
+msgstr "Peu de pà gina afegit a cada resum"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:74
+msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. "
+msgstr "Text a afegir (com a missatge final) al final dels resums. "
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:80
+msgid "How often should a new digest volume be started?"
+msgstr "Amb quina freqüència caldria començar un nou volum de resum?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:81
+msgid ""
+"When a new digest volume is started, the volume number is\n"
+" incremented and the issue number is reset to 1."
+msgstr ""
+"Quan es comença un nou volum de resum, el nombre de volum\n"
+" s'incrementa i el nombre d'enviament es reinicialitza a 1."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:85
+msgid "Should Mailman start a new digest volume?"
+msgstr "Voleu que el Mailman iniciï un volum de resum nou?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:86
+msgid ""
+"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n"
+" with the next digest sent out."
+msgstr ""
+"Si activeu opció, el Mailman iniciarà un volum nou\n"
+" amb el proper resum que s'enviï."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:90
+msgid ""
+"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n"
+" empty?"
+msgstr ""
+"Voleu que el Mailman enviï el resum següent ara mateix, en cas\n"
+" que no sigui buit?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:145
+msgid ""
+"The next digest will be sent as volume\n"
+" %(volume)s, number %(number)s"
+msgstr ""
+"El resum següent s'enviarà com a volum\n"
+" %(volume)s, número %(number)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:150
+msgid "A digest has been sent."
+msgstr "Un resum ha estat enviat"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:152
+msgid "There was no digest to send."
+msgstr "No hi havia cap resum per a enviar."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169
+msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
+msgstr "Valor erroni de la variable: %(property)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
+msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
+msgstr ""
+"Adreça de correu electrònic errònia per a la opció %(property)s: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199
+msgid ""
+"The following illegal substitution variables were\n"
+" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Your list may not operate properly until you correct "
+"this\n"
+" problem."
+msgstr ""
+"S'han trobat les següents variables de substitució incorrectes\n"
+" a la cadena <code>%(property)s</code>:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>La seva llista podria no funcionar correctament fins\n"
+" que corregeixi el problema."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213
+msgid ""
+"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
+" have some correctable problems in its new value.\n"
+" The fixed value will be used instead. Please\n"
+" double check that this is what you intended.\n"
+" "
+msgstr ""
+"La cadena <code>%(property)s</code> semblava tenir\n"
+" un nou valor amb problemes que s'han pogut corregir.\n"
+" S'utilitzarà el valor corregit. Si us plau, verifiqui "
+"que el resultat\n"
+" és el que vostè pretenia aconseguir. \n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:36
+msgid "General Options"
+msgstr "Opcions Generals"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:50
+msgid "Conceal the member's address"
+msgstr "Oculta l'adreça del subscriptor"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:51
+msgid "Acknowledge the member's posting"
+msgstr "Confirma l'enviament del subscriptor"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:52
+msgid "Do not send a copy of a member's own post"
+msgstr "No enviïs una còpia dels enviaments propis dels subscriptors"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:54
+msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)"
+msgstr ""
+"Filtra els missatges duplicats als membres de la llista (si és possible)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:61
+msgid ""
+"Fundamental list characteristics, including descriptive\n"
+" info and basic behaviors."
+msgstr ""
+"CaracterÃstiques fonamentals de la llista, com ara la \n"
+" informació i el seu comportament bà sic."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:64
+msgid "General list personality"
+msgstr "Personalitat general de la llista"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:67
+msgid "The public name of this list (make case-changes only)."
+msgstr ""
+"El nom públic d'aquesta llista (feu-hi només canvis de majúscules i "
+"minúscules)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:68
+msgid ""
+"The capitalization of this name can be changed to make it\n"
+" presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n"
+" acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n"
+" advertised as the email address (e.g., in subscribe "
+"confirmation\n"
+" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. "
+"(Email\n"
+" addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n"
+" almost everything else :-)"
+msgstr ""
+"La capitalització d'aquest nom es pot canviar\n"
+" per a fer-lo presentable d'acord amb la polÃtica de la\n"
+" companyia tal com un nom propi, o per a fer un\n"
+" acrònim en majúscules, etc. No obstant això, el nom\n"
+" es publicarà com una adreça de correu electrònic (ex: en les "
+"notificacions\n"
+" per a confirmar la subscripció), per tant, <em/>no</em> s'hauria "
+"d'alterar.\n"
+" (En les adreces de correu electrònic no es distingeixen "
+"majúscules de minúscules, però\n"
+" si es distingeixen per a qualsevol altre propòsit :-) "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:77
+msgid ""
+"The list administrator email addresses. Multiple\n"
+" administrator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"Les adreces electròniques l'administrador de la llista.\n"
+" Si en té més d'una, especifiqueu cadascuna d'elles en una lÃnea "
+"separada."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:80
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">email\n"
+" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
+" are changing here specifies the list administrators."
+msgstr ""
+"Hi ha dos rols associats a cada llista de distribució. Els\n"
+" <em>administradors de la llista</em> són les persones que\n"
+" tenen l'última paraula sobre totes les opcions de\n"
+" configuració de la llista de distribució. Són\n"
+" capaços de canviar qualsevol parà metre de configuració\n"
+" disponible a través de les pà gines web d'administració.\n"
+"/\n"
+" <p>Els <em>Moderadors de la llista</em> tenen menys permisos,\n"
+" no són capaços de canviar qualsevol variable de configuració, "
+"però\n"
+" se'ls permet que decideixin sobre les peticions administratives, "
+"incloent\n"
+" aprovar o denegar les peticions de subscripció pendents i "
+"decidir que fer\n"
+" amb els enviaments retinguts a la llista. Per suposat, els "
+"<em>administradors\n"
+" de la llista</em> també poden ocupar-se de les peticions "
+"pendents.\n"
+"\n"
+" <p>Per a poder dividir les tasques d'administració entre\n"
+" els administradors i els moderadors, ha de <a href=\"passwords"
+"\">posar-li una\n"
+" contrasenya distinta</a> als moderadors a la secció inferior, a "
+"més d'indicar en\n"
+" aquesta secció les <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">adreces de correu electrònic\n"
+" dels moderadors</a>. Observi que els camps que es canvien aquà "
+"indiquen\n"
+" els administradors de la llista. "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:101
+msgid ""
+"The list moderator email addresses. Multiple\n"
+" moderator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"Les adreces de correu electrònic del moderador de la llista. Múltiples\n"
+" adreces del moderador, cada una en una lÃnea separada."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:104
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the email addresses of the list moderators in\n"
+" this section. Note that the field you are changing here\n"
+" specifies the list moderators."
+msgstr ""
+"Hi ha dos rols associats a cada llista de distribució. Els\n"
+" <em>administradors de la llista</em> són les persones que\n"
+" tenen l'última paraula sobre totes les opcions de\n"
+" configuració de la llista de distribució. Són\n"
+" capaços de canviar qualsevol parà metre de configuració\n"
+" disponible a través de les pà gines web d'administració.\n"
+"/\n"
+" <p>Els <em>Moderadors de la llista</em> tenen menys permisos,\n"
+" no són capaços de canviar qualsevol variable de configuració, "
+"però\n"
+" se'ls permet que decideixin sobre les peticions administratives, "
+"incloent\n"
+" aprovar o denegar les peticions de subscripció pendents i "
+"decidir que fer\n"
+" amb els enviaments retinguts a la llista. Per suposat, els "
+"<em>administradors\n"
+" de la llista</em> també poden ocupar-se de les peticions "
+"pendents.\n"
+"\n"
+" <p>Per a poder dividir les tasques d'administració entre\n"
+" els administradors i els moderadors, ha de <a href=\"passwords"
+"\">posar-li una\n"
+" contrasenya distinta</a> als moderadors a la secció inferior, a "
+"més d'indicar en\n"
+" aquesta secció les <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">adreces de correu electrònic\n"
+" dels moderadors</a>. Observi que els camps que es canvien aquà "
+"indiquen\n"
+" els moderadors de la llista. "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:125
+msgid "A terse phrase identifying this list."
+msgstr "Una frase breu que identifiqui a aquesta llista."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:127
+msgid ""
+"This description is used when the mailing list is listed with\n"
+" other mailing lists, or in headers, and so forth. It "
+"should\n"
+" be as succinct as you can get it, while still identifying "
+"what\n"
+" the list is."
+msgstr ""
+"Aquesta descripció es fa servir quan la llista de distribució es mostra\n"
+" juntament amb altres llistes, o en les capçaleres i "
+"similars. Hauria de\n"
+" ser tot el concisa que pugui, mentre que pugui identificar "
+"que va la llista. "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:133
+msgid ""
+"An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
+" list. It will be included, as html, at the top of the "
+"listinfo\n"
+" page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
+" for more info."
+msgstr ""
+"Una introducció - uns quants parà grafs - sobre la llista.\n"
+" S'inclourà com codi html al principi de la pà gina d'informació "
+"de la llista.\n"
+" Els retorns de carro finalitzaran un parà graf - vegi els detalls "
+"per\n"
+" a més informació."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:137
+msgid ""
+"The text will be treated as html <em>except</em> that\n"
+" newlines will be translated to <br> - so you can use "
+"links,\n"
+" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns "
+"except\n"
+" where you mean to separate paragraphs. And review your changes "
+"-\n"
+" bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n"
+" display of the entire listinfo page."
+msgstr ""
+"El text es tractarà com codi html <em>excepte</em> els retorns\n"
+" de carro que es traduiran a <br>/; - de manera que pot "
+"utilitzar enllaços,\n"
+" text pre-formatat, etc, però no posi retorns de carro més que "
+"per a separar\n"
+" els parà grafs. Revisi els seus canvis, perquè errors en el codi "
+"html poden evitar\n"
+" que la pà gina d'informació de la llista es visualitzi "
+"completament."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:145
+msgid "Prefix for subject line of list postings."
+msgstr "Prefix per a la lÃnia Tema dels enviaments de la llista."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:146
+msgid ""
+"This text will be prepended to subject lines of messages\n"
+" posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n"
+" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to "
+"shorten\n"
+" long mailing list names to something more concise, as long as "
+"it\n"
+" still identifies the mailing list.\n"
+" You can also add a sequential number by %%d substitution\n"
+" directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
+" "
+msgstr ""
+"Aquest text s'afegirà al principi de les lÃnies del tema dels missatges\n"
+" enviats a la llista per a distingir-los a les llisted de "
+"missatges de les bústies\n"
+" de correu. Aquà la brevetat és molt important: es poden abreviar "
+"els noms\n"
+" llargs de les llistes de correu a quelcom més concÃs, sempre que "
+"permeti\n"
+" identificar la llista de correu.\n"
+" També hi podeu afegir un número seqüencial a substituir segons "
+"el format \n"
+" %%d:\n"
+" Exemples: [nomllista %%d] -> [nomllista 123]\n"
+" (nomllista %%05d) -> (nomllista 00123)\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:157
+msgid ""
+"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
+" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
+msgstr ""
+"Ocultar el remitent del missatge, reemplaçant-lo amb\n"
+" l'adreça de la llista (elimina els camps From, Sender i Reply-To)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:160
+msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
+msgstr "Capçalera explÃcita <tt>Reply-To:</tt>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:163
+msgid ""
+"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
+" original message be stripped? If so, this will be done\n"
+" regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n"
+" added by Mailman or not."
+msgstr ""
+"S'ha d'eliminar qualsevol capçalera <tt>Reply-To:</tt> que es trobi\n"
+" en el missatge original? En cas afirmatiu, es farà sense tenir "
+"en\n"
+" conta si Mailman afegeix un capçalera <tt>Reply-To:</tt> o no. "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Explicit address"
+msgstr "Adreça explÃcita"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Poster"
+msgstr "Remitent"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "This list"
+msgstr "Aquesta llista"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:170
+msgid ""
+"Where are replies to list messages directed?\n"
+" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
+"mailing\n"
+" lists."
+msgstr ""
+"On s'envian les respostes als missatges de la llista? "
+"<tt>Remitent</tt> és <em>altament</em>recomanat per la\n"
+" majoria de llistes."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:175
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option controls what Mailman does to the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
+" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+" header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
+" original message, it is not stripped. Setting this value to\n"
+" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
+" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
+" messages, overriding the header in the original message if\n"
+" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Aquesta opció controla que és el que fa Mailman amb\n"
+" la capçalera <tt>Reply-To:</tt> dels missatges que passen per "
+"aquesta\n"
+" llista de distribució. Quan estigui posat al valor "
+"<em>Remitent</em>\n"
+" Mailman no afegirà cap capçalera <tt>Reply-To:</tt>, encara que "
+"si\n"
+" el missatge original ja conté una, aquesta no es treurà . Posant "
+"aquest valor\n"
+" a <em>Aquesta llista</em> o a <em>Adreça explÃcita</em> fa que "
+"Mailman\n"
+" insereixi una capçalera especÃfica en tots els missatges, "
+"sobreescrivint la\n"
+" capçalera del missatge original si fos necessari (<em>Adreça "
+"explÃcita</em>\n"
+" insereix el valor <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+"\n"
+" Hi ha moltes raons per a no sobreescriure la capçalera "
+"<tt>Reply-To:</tt>.\n"
+" Una d'elles és perquè alguns enviaments a la llista depenen de "
+"la seva pròpia\n"
+" configuració <tt>Reply-To:</tt> per a aconseguir que les "
+"respostes arribin. Altra\n"
+" raó es deu al fet que modificant la capçalera <tt>Reply-To:</"
+"tt> fa que sigui més\n"
+" difÃcil enviar respostes privades. Vegi's <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> per a una discussió general "
+"sobre aquest tema.\n"
+"\n"
+" <p>Algunes llistes de distribució tenen restringida la capacitat "
+"d'enviar missatges, amb\n"
+" una llista paral·lela dedicada a discussions. Com exemple estan "
+"les llistes `patches' o `checkin',\n"
+" on els canvis al software s'envien per un sistema de control de "
+"versions, però les\n"
+" discussions sobre els canvis ocorren en una llista de "
+"distribució de programadors. Per a poder\n"
+" tractar aquests tipus de llistes de distribució, seleccioni "
+"<tt>Adreça explÃcita</tt> i indiqui l'adreça\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> a sota per a apuntar a la llista paral·lela "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:207
+msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
+msgstr "Capçalera <tt>Contestar-a:</tt> explÃcita."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
+" when the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. "
+"You\n"
+" must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n"
+" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
+" variable.\n"
+"\n"
+" <p>Note that if the original message contains a\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
+msgstr ""
+"Aquesta és l'adreça de la capçalera <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" quan l'opció <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" és establerta a <em>Adreça explÃcita</em>.\n"
+"\n"
+" <p>Hi ha moltes raons per a no sobreescriure la capçalera "
+"<tt>Reply-To:</tt>.\n"
+" Una d'elles és perquè alguns enviaments a la llista depenen de "
+"la seva pròpia\n"
+" configuració <tt>Reply-To:</tt> per a aconseguir que les "
+"respostes arribin. Altra\n"
+" raó es deu al fet que modificant la capçalera <tt>Reply-To:</"
+"tt> fa que sigui més\n"
+" difÃcil enviar respostes privades. Vegi's <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> per a una discussió general "
+"sobre aquest tema. Vegi <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml"
+"\">Reply-To\n"
+" Munging Considered Useful</a> per a veure una opinió "
+"dissident.\n"
+"\n"
+" <p>Algunes llistes de distribució tenen restringida la capacitat "
+"d'enviar\n"
+" missatges, amb una llista paral·lela dedicada a discussions. Com "
+"exemple\n"
+" estan les llistes `patches' o `checkin', on els canvis al "
+"software s'envien\n"
+" per un sistema de control de versions, però les discussions "
+"sobre els canvis\n"
+" ocorren en una llista de distribució de programadors. Per a "
+"poder tractar\n"
+" aquests tipus de llistes de distribució, ha d'especificar "
+"l'adreça explÃcita\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> aquÃ. També ha d'indicar <tt>l'adreça "
+"explÃcita</tt>\n"
+" a l'opció <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
+"\n"
+" <p>Observi que si el missatge original conté ja una capçalera "
+"<tt>Reply-To:</tt>\n"
+" aquesta capçalera no es reemplaçarà . "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:238
+msgid "Umbrella list settings"
+msgstr "Configuració de llista en cascada"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:241
+msgid ""
+"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
+" directly to user."
+msgstr ""
+"Enviar recordatoris de contrasenya a, ex, l'adreça de \"-owner\"\n"
+" en lloc de directament al usuari."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:244
+msgid ""
+"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
+" to other mailing lists. When set, meta notices like\n"
+" confirmations and password reminders will be directed to an\n"
+" address derived from the member's address - it will have the\n"
+" value of \"umbrella_member_suffix\" appended to the member's\n"
+" account name."
+msgstr ""
+"Posi-la afirmativament quan aquesta llista estigui destinada a\n"
+" enviar missatges a altres llistes en cascada. Quan aquesta\n"
+" opció estigui activa, les notificacions tal com les "
+"confirmacions\n"
+" i el recordatori de les contrasenyes, es dirigiran a una adreça "
+"derivada\n"
+" de l'adreça que està subscrita a aquesta llista i que tindrà el "
+"valor\n"
+" de \"umbrella_member_suffix\" afegit al nom d'usuari del membre."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:252
+msgid ""
+"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
+" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
+" setting."
+msgstr ""
+"Sufix a fer servir quan aquesta llista enviï a altres llistes,\n"
+" d'acord amb la configuració posada en l'opció anterior\n"
+" \"umbrella_list\"."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:256
+msgid ""
+"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
+" other mailing lists as members, then administrative notices "
+"like\n"
+" confirmations and password reminders need to not be sent to "
+"the\n"
+" member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
+" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n"
+" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n"
+" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list"
+"\"\n"
+" is \"No\"."
+msgstr ""
+"Quan \"umbrella_list\" està activa és per a indicar que aquesta llista té\n"
+" a altres llistes com subscriptors, aleshores les notificacions "
+"administratives com\n"
+" les confirmacions i les contrasenyes no es necessiten enviar "
+"als subscriptors de les llista,\n"
+" sinó al propietari d'aquestes llistes. En aquest cas, el valor "
+"d'aquesta opció s'afegeix al nom\n"
+" d'usuari del membre per a tals notificacions. '-owner' és "
+"l'elecció tÃpica.\n"
+" Aquesta opció no té efecte si \"umbrella_list\" és \"No\"."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:268
+msgid "Send monthly password reminders?"
+msgstr "Voleu enviar recordatoris mensuals de la contrasenya?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:270
+msgid ""
+"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
+" per month to your members. Note that members may disable "
+"their\n"
+" own individual password reminders."
+msgstr ""
+"Estableix això a on si voleu enviar recordatoris de contrasenyes una vegada\n"
+" al mes als teus membres. Nota que els membres ho poden "
+"desactivar amb\n"
+" els seus recordatoris de contrasenya individuals."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:275
+msgid ""
+"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
+" message"
+msgstr ""
+"text especÃfic a la llista que es posarà al principi del missatge\n"
+" de benvinguda enviat als nous subscriptors"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:278
+msgid ""
+"This value, if any, will be added to the front of the\n"
+" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
+"message\n"
+" already describes the important addresses and URLs for the\n"
+" mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n"
+" stuff here. This should just contain mission-specific kinds "
+"of\n"
+" things, like etiquette policies or team orientation, or that "
+"kind\n"
+" of thing.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n"
+" following rules:\n"
+" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer "
+"than\n"
+" 70 characters.\n"
+" <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n"
+" <li>A blank line separates paragraphs.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"Aquest valor, si existeix, s'afegirà al principi del missatge\n"
+" de benvinguda dels nous subscriptors. La resta del missatge de\n"
+" benvinguda ja descriu les adreces i URLs rellevants de la "
+"llista de\n"
+" distribució, de manera que no necessita incloure aquest tipus "
+"d'informació\n"
+" aquÃ. Aquà només hauria d'incloure informació especifica a "
+"l'objectiu de la\n"
+" llista, com la polÃtica de la llista o una orientació als "
+"usuaris, o qualsevol altra cosa similar.\n"
+"\n"
+" <p>Tingui en compte que aquest text es desplegarà d'acord\n"
+" amb les següents regles:\n"
+" <ul><li>Cada parà graf es completa de manera que no ocupi més "
+"de 70 carà cters.\n"
+" <li>Qualsevol lÃnia que comenci amb un espai en blanc no "
+"es completa.\n"
+" <li>Una lÃnia en blanc separa parà grafs.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:295
+msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
+msgstr "Voleu enviar un missatge de benvinguda als subscriptors nous?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:296
+msgid ""
+"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
+" and don't want them to know that you did so. This option is "
+"most\n"
+" useful for transparently migrating lists from some other "
+"mailing\n"
+" list manager to Mailman."
+msgstr ""
+"Desactivar-lo només si té previst subscriure a gent manualment\n"
+" i no vol que ells ho sà piguen. Aquesta opció és sobretot útil\n"
+" per a migrar de forma transparent llistes d'altres gestors de "
+"llistes\n"
+" de correu a Mailman."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:302
+msgid ""
+"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n"
+" text will be added to the unsubscribe message."
+msgstr ""
+"Text a enviar a la gent que deixi la llista. Si es deixa buit\n"
+" cap text especial s'afegira al missatge de cancel·lar la "
+"subscripció."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:306
+msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
+msgstr ""
+"Voleu enviar un missatge de comiat quan els membres cancel·lin la seva "
+"subscripció?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:309
+msgid ""
+"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
+" requests, as well as daily notices about collected ones?"
+msgstr ""
+"S'ha de notificar de les noves peticions immediatament als moderadors,\n"
+" aixà com enviar-li un recordatori diari amb les peticions "
+"pendents? "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:312
+msgid ""
+"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
+" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
+"a\n"
+" moderated list, or postings that are being held for one reason "
+"or\n"
+" another. Setting this option causes notices to be sent\n"
+" immediately on the arrival of new requests as well."
+msgstr ""
+"Als moderadors (i als administradors de la llista) se'ls envia\n"
+" dià riament un recordatori de les peticions pendents\n"
+" d'aprovació, com per exemple les subscripcions a una\n"
+" llista moderada aixà com de l'enviament de missatges\n"
+" que es retenen per una raó o una altra. Activar aquesta\n"
+" opció causa que les notificacions s'enviïn\n"
+" immediatament quan arribin noves peticions. "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:319
+msgid ""
+"Should administrator get notices of subscribes and\n"
+" unsubscribes?"
+msgstr ""
+"L'administrador ha de rebre notificacions de les subscripcións i de\n"
+" les cancel·lacions de subscripció?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:324
+msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
+msgstr ""
+"Voleu enviar un missatge al remitent se li retingui un missatge per a "
+"aprovar-lo?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:327
+msgid "Additional settings"
+msgstr "Parà metres addicionals"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:330
+msgid "Emergency moderation of all list traffic."
+msgstr "Moderació d'emergència de tot el trà fic de la llista."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:331
+msgid ""
+"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
+" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
+" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
+"off\n"
+" period."
+msgstr ""
+"Quan aquesta opció està habilitada, es moderarà tot el trà fic de la llista, "
+"per ex.\n"
+" retingut per a moderar. Habiliti aquesta opció quan s'estigui\n"
+" fent servir la llista per a ofenses personals i vulgui donar un\n"
+" perÃode de calma."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:343
+msgid ""
+"Default options for new members joining this list.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+msgstr ""
+"Opcions per defecte per als nous membres unint-se a la llista.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:346
+msgid ""
+"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
+" set of options is taken from this variable's setting."
+msgstr ""
+"Quan un nou membre es subscrit a aquest llista, les seves opcions inicials\n"
+" son agafades d'aquest conjunt de variables."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:350
+msgid ""
+"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
+" that seem to be administrative requests?"
+msgstr ""
+"(Filtre administratiu) Voleu que es comprovin els enviaments i\n"
+" s'interceptin aquells que semblin ser peticions administratives?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:353
+msgid ""
+"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
+" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
+" unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n"
+" requests queue, notifying the administrator of the new "
+"request,\n"
+" in the process."
+msgstr ""
+"Els tests administratius comprovaran els enviaments per a veure si\n"
+" realment són peticions administratives (com subscriu, "
+"unsubscribe, etc),\n"
+" i els afegirà a la cua de peticions administratives, notificant "
+"de passada\n"
+" a l'administrador, de la nova sol·licitud."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:360
+msgid ""
+"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n"
+" for no limit."
+msgstr ""
+"Mida mà xima per al cos del missatge en kilobytes (KB). Useu 0\n"
+" per a no posar lÃmit."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:364
+msgid ""
+"Maximum number of members to show on one page of the\n"
+" Membership List."
+msgstr ""
+"El mà xim nombre d'usuaris a mostrar en una pà gina de la\n"
+" llista de subscriptors."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:368
+msgid "Host name this list prefers for email."
+msgstr "Nom de servidor que prefereix aquesta llista per al correu electrònic."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:370
+msgid ""
+"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
+" mailman-related addresses on this host, and generally should "
+"be\n"
+" the mail host's exchanger address, if any. This setting can "
+"be\n"
+" useful for selecting among alternative names of a host that "
+"has\n"
+" multiple addresses."
+msgstr ""
+"El \"host_name\" és el nom de mà quina preferit per a les adreces\n"
+" relacionades amb Mailman en aquest sistema, generalment\n"
+" hauria de ser l'adreça del sistema per a qüestions de correu "
+"electrònic.\n"
+" Aquesta opció pot ser útil per a seleccionar entre distints noms "
+"alternatius\n"
+" d'una mà quina que té diverses adreces. "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:382
+msgid ""
+"Should messages from this mailing list include the\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Han d'incloure els missatges d'aquesta llista les capçaleres\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (i.e. <tt>List-*</tt>)? es recomana que <em>Si</em>."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:387
+msgid ""
+"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
+" normally added to every message sent to the list "
+"membership.\n"
+" These greatly aid end-users who are using standards "
+"compliant\n"
+" mail readers. They should normally always be enabled.\n"
+"\n"
+" <p>However, not all mail readers are standards compliant "
+"yet,\n"
+" and if you have a large number of members who are using\n"
+" non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n"
+" headers. You should first try to educate your members as "
+"to\n"
+" why these headers exist, and how to hide them in their "
+"mail\n"
+" clients. As a last resort you can disable these headers, "
+"but\n"
+" this is not recommended (and in fact, your ability to "
+"disable\n"
+" these headers may eventually go away)."
+msgstr ""
+"RFC 2369 defineix el grup de capçaleres de List-* que\n"
+" normalment s'afegeixen a cada missatge enviat a la llista "
+"de\n"
+" subscriptors. aquests usuaris agraïts que fan servir "
+"lectors de\n"
+" correu standards. Haurien d'estar sempre habilitades.\n"
+"\n"
+" <p>De tota manera, no tots els lectors de correu son "
+"standards encara,\n"
+" i si tens molts membres que fan servir lectors de correus "
+"d'aquest tipus\n"
+" els hi podrien molestar aqeustes capçaleres. Podries "
+"primer mirar d'educar\n"
+" als membres per fer-los entendre per que són aquestes "
+"capçaleres i com\n"
+" ocultarles. Com a ultim recurs les pots deshabilitar, però "
+"això no es recomana."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:405
+msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
+msgstr "L'enviament ha d'incloure la capçalera <tt>List-Post:</tt>?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:406
+msgid ""
+"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
+" recommended by\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
+" very select group of people are allowed to post to the list; "
+"the\n"
+" general membership is usually not allowed to post. For lists "
+"of\n"
+" this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n"
+" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. "
+"(This\n"
+" does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n"
+" headers.)"
+msgstr ""
+"La capçalera <tt>List-Post:</tt> és una de les capçaleres recomanades\n"
+" pel\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" De tota manera per algunes llistes <em>announce-only</em> , "
+"només un\n"
+" grup molt selecte de gent té permès enviar a la llista; els \n"
+" subscriptors generals no tenen permÃs per enviar a la llista. "
+"Per llistes d'aquesta\n"
+" natura, la capçalera <tt>List-Post:</tt> és enganyosa.\n"
+" Selecciona <em>No</em> per deshabilitar l'inclusió d'aquesta "
+"capçalera. (Això\n"
+" no afectarà l'inclusió d'altres capçaleres <tt>List-*:</tt>)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
+" mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Hauria Mailman enviar-li a vostè, propietari de la llista, els missatges "
+"rebotats que el sistema\n"
+" de processament de rebots no hagi pogut detectar?\n"
+" l'opció recomanada és <em>Si</em>."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:426
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
+" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
+" as \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n"
+" transmission of the message.\" Mailman replaces this "
+"header\n"
+" by default with the list's bounce address.\n"
+" \n"
+" <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, "
+"setting\n"
+" this header helps directing bounces from some broken MTAs "
+"to\n"
+" the right destination. On the other hand, some mail\n"
+" readers show unexpected behaviour if this header is set "
+"(like\n"
+" missing addresses in forwarded mails and copies sent to "
+"the\n"
+" bounce address on reply-to-all), so it can be disabled \n"
+" here."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:444
+msgid ""
+"Discard held messages older than this number of days.\n"
+" Use 0 for no automatic discarding."
+msgstr ""
+"Descarta els missatges retinguts que siguin més antics que aquest nombre de "
+"dies.\n"
+" Utilitzeu el valor 0 per a no descartar-los automà ticament."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:454
+msgid ""
+"<b>real_name</b> attribute not\n"
+" changed! It must differ from the list's name by case\n"
+" only."
+msgstr ""
+"atribut <b>real_name</b> no\n"
+" canviat! s'ha de diferenciar del nom de la llista només\n"
+" per les majúscules i minúscules."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:471
+msgid ""
+"The <b>info</b> attribute you saved\n"
+"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
+"site\n"
+"scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still "
+"want\n"
+"to make these changes, you must have shell access to your Mailman server.\n"
+"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by "
+"setting\n"
+"mlist.info.\n"
+" "
+msgstr ""
+"L'atribut <b>info</b> que heu desat \n"
+"conté codi HTML sospitós, el qual\n"
+"podria exposar els vostres usuaris a atacs per execució d'escripts en "
+"context\n"
+"d'altres llocs web (cross-site scripting). Ãs per això que s'ha refusat "
+"aquest\n"
+"canvi. En cas que tot i això encara vulgueu aplicar-lo, caldrà que tingueu\n"
+"accés al vostre servidor del Mailman a través de l'intèrpret d'ordres\n"
+"Podeu fer aquest canvi si executeu bin/withlist o bé bin/config_list "
+"establint\n"
+"mlist.info.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:482
+msgid ""
+"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
+" changed! It must be an integer > 0."
+msgstr ""
+"No s'ha canviat l'atribut <b>admin_member_chunksize</b>.\n"
+" Cal que sigui in enter més gran que 0."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:492
+msgid ""
+"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
+" address if that address is blank. Resetting these values."
+msgstr ""
+"No podeu afegir una Resposta-Per a: a una\n"
+" adreça concreta si aquesta última està en blanc. Es "
+"reinicialitzaran aquests valors."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:34
+msgid "Language options"
+msgstr "Opcions de llengua"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:66
+msgid "Natural language (internationalization) options."
+msgstr "Opcions de la llengua natural (internacionalització)."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:71
+msgid "Default language for this list."
+msgstr "Llengua per defecte d'aquesta llista."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:72
+msgid ""
+"This is the default natural language for this mailing list.\n"
+" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than "
+"one\n"
+" language</a> is supported then users will be able to select "
+"their\n"
+" own preferences for when they interact with the list. All "
+"other\n"
+" interactions will be conducted in the default language. This\n"
+" applies to both web-based and email-based messages, but not to\n"
+" email posted by list members."
+msgstr ""
+"Aquesta és la llengua natural d'aquesta llista de correu.\n"
+" Si <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">es suporta "
+"més d'una\n"
+" llengua</a>, els usuaris podran seleccionar les seves pròpies "
+"preferències per a interactuar\n"
+" am la llista. Totes les altres interaccions es faran amb la "
+"llengua per defecte. Això\n"
+" s'aplica tant als missatges web com de correu electrònic, però "
+"no als\n"
+" correus electrònics enviats per els membres de la llista."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:82
+msgid "Languages supported by this list."
+msgstr "Llengües disponibles per a aquesta llista."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:84
+msgid ""
+"These are all the natural languages supported by this list.\n"
+" Note that the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">default\n"
+" language</a> must be included."
+msgstr ""
+"Aquestes són les llengües naturals disponibles per a la llista.\n"
+" Teniu en compte que s'ha d'incloure la\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">llengua per\n"
+" defecte</a>."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Always"
+msgstr "Sempre"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "As needed"
+msgstr "Quan calgui"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:91
+msgid ""
+"Encode the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n"
+" prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?"
+msgstr ""
+"Voleu que es codifiqui el\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">prefix de\n"
+" l'assumpte</a> fins i tot quan tots els seus carà cters siguin "
+"en ASCII?"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:95
+msgid ""
+"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n"
+" character set and the prefix contains non-ASCII characters, "
+"the\n"
+" prefix will always be encoded according to the relevant\n"
+" standards. However, if your prefix contains only ASCII\n"
+" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> "
+"to\n"
+" disable prefix encoding. This can make the subject headers\n"
+" slightly more readable for users with mail readers that don't\n"
+" properly handle non-ASCII encodings.\n"
+"\n"
+" <p>Note however, that if your mailing list receives both "
+"encoded\n"
+" and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n"
+" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode "
+"ASCII\n"
+" prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n"
+" characters, but if the original header contains non-ASCII\n"
+" characters, it will encode the prefix. This avoids an "
+"ambiguity\n"
+" in the standards which could cause some mail readers to "
+"display\n"
+" extra, or missing spaces between the prefix and the original\n"
+" header."
+msgstr ""
+"Si la llengua per defecte de la llista utilitza un conjunt de\n"
+" carà cters no ASCII, el prefix es codificarà segons l'està ndard. "
+"No obstant\n"
+" , si el prefix conté únicament carà cters ASCII, podria posar "
+"aquesta opció\n"
+" a <em>Mai</em> per a inhabilitar la codificació del mateix. "
+"Això podria fer\n"
+" les capçaleres lleugerament més llegibles per a aquells usuaris "
+"que utilitzin\n"
+" lectors de correu que no funcionin bé amb codificacions no "
+"ASCII.\n"
+"\n"
+" <p>Observi no obstant, que si la llista de distribució rep "
+"missatges amb\n"
+" l'assumpte codificat unes vegades i unes altres sense "
+"codificar, igual\n"
+" preferiria elegir <em>Quan sigui necessari</em>. Fent servir "
+"aquesta opció,\n"
+" Mailman no codificarà prefixos ASCII quan la resta de la "
+"capçalera\n"
+" contingui sol carà cters ASCII, però si la capçalera original "
+"conté carà cters no\n"
+" ASCII, codificarà el prefix. Això evita una ambigüitat en "
+"l'està ndard que podria\n"
+" causar que alguns lectors de correu mostrin espais extres entre "
+"el prefix i la\n"
+" capçalera original."
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:26
+msgid "Membership Management..."
+msgstr "Administració de les subscripcions..."
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:30
+msgid "Membership List"
+msgstr "Llista de subscriptors"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:31
+msgid "Mass Subscription"
+msgstr "Subscripció en massa"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:32
+msgid "Mass Removal"
+msgstr "Cancel·lació en massa"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
+msgid "Non-digest options"
+msgstr "Opcions del lliurament sense resum"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:43
+msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic."
+msgstr "PolÃtica referent al trà fic de la llista lliurat immediatament."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:46
+msgid ""
+"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
+" than in batched digests?"
+msgstr ""
+"Voleu que els subscriptors puguin escollir si reben el correu\n"
+" de manera immediata en lloc de resums agrupats?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+msgid "Full Personalization"
+msgstr "Personalització completa"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
+" This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
+"a>\n"
+" section for a discussion of important performance\n"
+" issues."
+msgstr ""
+"Hauria Mailman de personalitzar cada lliurament no-resum?\n"
+" Això pot ser útil per una llista només d'anuncis, però\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">llegeix els detalls</"
+"a>\n"
+" per informació important sobre el rendiment."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:61
+msgid ""
+"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
+" the mail server in batches. This is much more efficent\n"
+" because it reduces the amount of traffic between Mailman "
+"and\n"
+" the mail server.\n"
+"\n"
+" <p>However, some lists can benefit from a more "
+"personalized\n"
+" approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n"
+" each member on the regular delivery list. Turning this\n"
+" feature on may degrade the performance of your site, so "
+"you\n"
+" need to carefully consider whether the trade-off is worth "
+"it,\n"
+" or whether there are other ways to accomplish what you "
+"want.\n"
+" You should also carefully monitor your system load to make\n"
+" sure it is acceptable.\n"
+"\n"
+" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n"
+" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> "
+"to\n"
+" personalize deliveries and allow additional substitution\n"
+" variables in message headers and footers (see below). In\n"
+" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n"
+" <code>To</code> header of posted messages will be modified "
+"to\n"
+" include the member's address instead of the list's posting\n"
+" address.\n"
+"\n"
+" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
+" variables can be included in the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
+"and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>These additional substitution variables will be "
+"available\n"
+" for your headers and footers, when this feature is "
+"enabled:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved "
+"address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's "
+"option\n"
+" page.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+msgstr ""
+"Normalment, Mailman envia els enviaments regulars al servidor de correu\n"
+" en lots. Això és més eficient perquè redueix la quantitat "
+"de trà fic\n"
+" entre Mailman i el servidor de correu.\n"
+"\n"
+" <p>No obstant això, algunes llistes poden beneficiar-se de "
+"la personalització\n"
+" d'una o més caracterÃstiques. En aquest cas Mailman "
+"construeix un missatge\n"
+" nou per a cada subscriptor regular. Activar aquesta "
+"caracterÃstica, pot\n"
+" degradar el rendiment del seu lloc web, de manera que "
+"necessita avaluar els\n"
+" pros i els contres o si existeixen formes alternatives de "
+"fer el que vol. S'hauria de monitorizar\n"
+" el rendiment del sistema per a assegurar-se que és "
+"acceptable.\n"
+"\n"
+" <p>Seleccioni <em>No</em> per a inhabilitar la "
+"personalització i enviar els missatges dels\n"
+" subscriptors en lots. Seleccioni <em>Si</em> per a "
+"personalitzar els lliuraments i permetre\n"
+" qualsevol personalització addicional ja sigui en la "
+"capçalera o al peu de pà gina dels missatges\n"
+" (vegi més abaix). A més, seleccionant <em>Personalització "
+"completa</em>, la capçalera\n"
+" <code>To:</code> dels missatges enviats es modificaran per "
+"a reflectir als subscriptors en\n"
+" comptes de l'adreça d'enviament de la llista.\n"
+"\n"
+" <p>Quan la personalització està establerta, es poden "
+"incloure més variables d'expansió a la <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">capçalera del "
+"missatge</a> i al\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">peu de pà gina del "
+"missatge</a>.\n"
+"\n"
+" Les següents variables de substitució addicionals estaran "
+"disponibles per a les capçaleres\n"
+" i el peu de pà gina del missatge sempre que aquesta "
+"caracterÃstica estigui habilitada:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - L'adreça de l'usuari,\n"
+" forçada a minúscules.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - L'adreça case-preserved\n"
+" amb la qual el usuari està subscrit.\n"
+" <li><b>user_password</b> - La contrasenya de l'usuari.\n"
+" <li><b>user_name</b> - El nom complet de l'usuari.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - L'URL a la pà gina "
+"d'opcions de l'usuari.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:110
+msgid ""
+"When <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> is "
+"enabled\n"
+"for this list, additional substitution variables are allowed in your "
+"headers\n"
+"and footers:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n"
+" page.\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"Si la <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalització</a> està "
+"habilitada\n"
+"en aquesta llista, es poden utilitzar variables de substitució addicionals "
+"en les capçaleres\n"
+"i en els peus de pà gina:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - l'adreça de l'usuari,\n"
+" conveertida a minúscules.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - l'adreça de subscripció\n"
+" de l'usuari, sense canviar-ne les majúscules i minúscules.\n"
+" <li><b>user_password</b> - la contrasenya de l'usuari.\n"
+" <li><b>user_name</b> - el nom complet de l'usuari.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - l'URL a la pà gina d'opcions de l'usuari.\n"
+"</ul>\n"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129
+msgid "Header added to mail sent to regular list members"
+msgstr "Capçalera afegida al correu enviat als membres regulars de la llista"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:130
+msgid ""
+"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr ""
+"Text a afegir en la part superior de cadascun dels missatges\n"
+" que es lliura a mesura que arriben."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134
+msgid "Footer added to mail sent to regular list members"
+msgstr ""
+"Peu de pà gina afegit al correu enviat als membres regulars de la llista."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:135
+msgid ""
+"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr ""
+"Text a afegir en la part inferior de cadascun dels missatges\n"
+" que es lliura a mesura que arriben."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:141
+msgid "Scrub attachments of regular delivery message?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:142
+msgid ""
+"When you scrub attachments, they are stored in the archive\n"
+" area and links are made in the message so that the member can\n"
+" access them via a web browser. If you want the attachments to\n"
+" totally disappear, you can use content filtering options."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:149
+msgid "Sibling lists"
+msgstr "Llistes complementà ries"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:152
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" excluded from the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+"Altres llistes de correu d'aquest lloc els membres de\n"
+" les quals no s'inclouran en el lliurament normal (sense resum)\n"
+" si les adreces de les llistes apareixen en una de les\n"
+" capçaleres Per a: o Cc:."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:155
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Do not specify this list\n"
+" address mutually in the exclude list configuration page of the\n"
+" other list, or members of both lists won't get any message.\n"
+" Note also that the site administrator may prohibit cross "
+"domain\n"
+" siblings."
+msgstr ""
+"Les adreces de la llista s'han d'escriure en el format complet\n"
+" d'adreça electrònica (p.ex. mailman at exemple.com). No "
+"especifiqueu\n"
+" l'adreça d'aquesta llista a la pà gina de configuració de les\n"
+" les llistes d'exclusió de l'altra llista, cosa que faria que "
+"els\n"
+" subscriptors d'ambdues llistes no rebessin cap missatge.\n"
+" Tingueu en compte que és possible que l'administrador del lloc\n"
+" no permeti la utilització de llistes complementà ries de "
+"dominis\n"
+" diferents."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+"Altres llistes de correu d'aquest lloc els membres de\n"
+" les quals s'inclouran en el lliurament normal (sense resum)\n"
+" si les adreces de les llistes apareixen en alguna de les\n"
+" capçaleres Per a: o Cc:."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Note also that the site\n"
+" administrator may prohibit cross domain siblings."
+msgstr ""
+"Les adreces de la llista s'han d'escriure en el format complet\n"
+" d'adreça electrònica (p.ex. mailman at exemple.com). Tingueu en\n"
+" compte que és possible que l'administrador del lloc no permeti\n"
+" la utilització de llistes complementà ries de dominis diferents."
+
+#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
+msgid "Passwords"
+msgstr "Contrasenyes"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:37
+msgid "Privacy options..."
+msgstr "Opcions de privacitat..."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:41
+msgid "Subscription rules"
+msgstr "Regles de subscripció"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:42
+msgid "Sender filters"
+msgstr "Filtres de remitent"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:43
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Filtres de destinatari"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:44
+msgid "Spam filters"
+msgstr "Filtres d'spam"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:58 Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:59 Mailman/Gui/Privacy.py:82
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmació"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:83
+msgid "Require approval"
+msgstr "Es requereix l'aprovació"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:84
+msgid "Confirm and approve"
+msgstr "Confirmació i aprovació"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:63 Mailman/Gui/Privacy.py:86
+msgid "What steps are required for subscription?<br>"
+msgstr "Quins passos s'han de seguir per a subscriure's?<br>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:64
+msgid ""
+"None - no verification steps (<em>Not\n"
+" Recommended </em>)<br>\n"
+" Confirm (*) - email confirmation step required "
+"<br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" Approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br>\n"
+"\n"
+" This prevents mischievous (or malicious) people\n"
+" from creating subscriptions for others without\n"
+" their consent."
+msgstr ""
+"Cap - no hi ha passos de verificació (<em>No Recomenat</em>)\n"
+" <br>Confirmar(*) - confirnació de correu "
+"electrònic requerida<br>\n"
+" Requerir aprovació - requereix l'aprovació de "
+"l'administrador de la llista\n"
+" per les subscripcions<br> Confirmar i aprovar - "
+"Confirma i aprova\n"
+" \n"
+" <p>(*) Quan algú es subscriu, Mailman li envia "
+"una sol·licitud de confirmació\n"
+" única que ha de contestar per a completar la "
+"susbcripció.\n"
+"\n"
+" Això prevé que algun usuari maliciós faci "
+"subscripcions d'altra\n"
+" gent sense el seu consentiment."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:87
+msgid ""
+"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br> This prevents\n"
+" mischievous (or malicious) people from creating\n"
+" subscriptions for others without their consent."
+msgstr ""
+"Confirmació(*) - es requereix correu electrònic de confirmació <br>\n"
+" Requerir aprovació - requereix l'aprovació de "
+"l'administrador\n"
+" de la llista per a les subscripcions <br>\n"
+" Confirmar i aprovar - confirmar i aprovar\n"
+" \n"
+" <p>(*) Quan algú es subscriu, Mailman li envia "
+"una sol·licitud de confirmació\n"
+" única que ha de contestar per a completar la "
+"susbcripció.\n"
+" Això prevé que algun usuari maliciós faci "
+"subscripcions d'altra\n"
+" gent sense el seu consentiment."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:103
+msgid ""
+"This section allows you to configure subscription and\n"
+" membership exposure policy. You can also control whether this\n"
+" list is public or not. See also the\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Archival Options</a> section for\n"
+" separate archive-related privacy settings."
+msgstr ""
+"Aquesta secció et permet configurar subscripcions\n"
+" i politiques de subscripció. També pots controlar si aquesta "
+"llista\n"
+" és pública o no. També pots veure les\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Opcions d'Arxiu</a> per\n"
+" les opcions de configuració de privacitat dels arxius."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:109
+msgid "Subscribing"
+msgstr "Subscrivint"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:111
+msgid ""
+"Advertise this list when people ask what lists are on this\n"
+" machine?"
+msgstr ""
+"Anunciar aquesta llista quan algú pregunti per les llistes\n"
+" d'aquest sistema?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:117
+msgid ""
+"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
+" requests? (<em>No</em> is recommended)"
+msgstr ""
+"Es requereix l'aprovació del moderador per a cancel·lar la\n"
+" subscripció de la llista? (<em>No</em> recomanat)"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:120
+msgid ""
+"When members want to leave a list, they will make an\n"
+" unsubscription request, either via the web or via email.\n"
+" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so "
+"that\n"
+" users can easily remove themselves from mailing lists (they "
+"get\n"
+" really upset if they can't get off lists!).\n"
+"\n"
+" <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n"
+" approval before an unsubscription request is processed. "
+"Examples\n"
+" of such lists include a corporate mailing list that all "
+"employees\n"
+" are required to be members of."
+msgstr ""
+"Quan un membre vol deixar la llista, ell farà una sol·licitud per a\n"
+" cancel·lar la subscripció, ja sigui via web o via correu "
+"electrònic.\n"
+" Normalment es millor deixar obertes les cancel·lacions de "
+"subscripció\n"
+" de forma que els usuaris es poden donar de baixa ells "
+"mateixos.\n"
+"\n"
+" <p>Per algunes llistes, pots voler imposar l'aprovació del "
+"moderador\n"
+" abans de que la sol·licitud sigui processada. Ex, llistes "
+"corporatives on es\n"
+" requereix que els empleats siguin membres."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:131
+msgid "Ban list"
+msgstr "Llista de Ban"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:133
+msgid ""
+"List of addresses which are banned from membership in this\n"
+" mailing list."
+msgstr ""
+"Llista d'adreces que tenen la subscripció prohibida a aquesta\n"
+" llista de correu."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:136
+msgid ""
+"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
+" to this mailing list, with no further moderation required. "
+"Add\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Les adreces d'aquesta llista tenen totalment prohibida la\n"
+" subscripció a la llista de correu, sense més procés de "
+"moderació.\n"
+" Inclogui una adreça per lÃnia; començant amb un ^ per a "
+"utilitzar\n"
+" una expressió regular. "
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:141
+msgid "Membership exposure"
+msgstr "Exposició de membres "
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "Anyone"
+msgstr "Tothom"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List admin only"
+msgstr "Només els administradors de la llista"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List members"
+msgstr "Només els membres de la llista"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:144
+msgid "Who can view subscription list?"
+msgstr "Qui pot veure la llista de subscripció?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:146
+msgid ""
+"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
+" admin password authentication."
+msgstr ""
+"Si està establert, la llista de subscriptors està protegida per\n"
+" la contrasenya d'autenticacioó del membre o de l'admin."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
+msgid ""
+"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
+" as email addresses?"
+msgstr ""
+"Mostrar les adreces dels membres de forma que no semblin\n"
+" adreces de correu electrònic?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+msgid ""
+"Setting this option causes member email addresses to be\n"
+" transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
+" text and as links), so they're not trivially recognizable as\n"
+" email addresses. The intention is to prevent the addresses\n"
+" from being snarfed up by automated web scanners for use by\n"
+" spammers."
+msgstr ""
+"Establir aquesta opció fa que les adreces de correu electrònic dels membres\n"
+" es trasnformin quan es presenten al llistat de les pà gines web\n"
+" (tant el text com l'enllaç).\n"
+" La intenció és prevenir que els spammers no capturin les "
+"adreces de\n"
+" forma automà tica."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When a message is posted to the list, a series of\n"
+" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
+" first approve the message or not. This section contains the\n"
+" controls for moderation of both member and non-member postings.\n"
+"\n"
+" <p>Member postings are held for moderation if their\n"
+" <b>moderation flag</b> is turned on. You can control whether\n"
+" member postings are moderated by default or not.\n"
+"\n"
+" <p>Non-member postings can be automatically\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held "
+"for\n"
+" moderation</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), or\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a>,\n"
+" either individually or as a group. Any\n"
+" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
+" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">general\n"
+" non-member rules</a>.\n"
+"\n"
+" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
+" line with a ^ character to designate a <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do "
+"so\n"
+" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally "
+"just\n"
+" use a single backslash).\n"
+"\n"
+" <p>Note that non-regexp matches are always done first."
+msgstr ""
+"Quan un missatge és enviat a la llista de correu, s'han de seguir uns passos "
+"de\n"
+" moderació on el moderador ha de decidir si ha aprovar o no el "
+"missatge.\n"
+" Aquesta secció conté els controls de moderació per els missatges "
+"dels\n"
+" membres i per els no membres.\n"
+" <p>Els enviaments dels membres són retinguts per a la seva "
+"moderació si\n"
+" la seva <b>senyal de moderació</b> està establerta a 'on'. Pots "
+"controlar si \n"
+" els missatges dels membres són moderats per defecte o no.\n"
+"\n"
+" <p>Els enviaments dels No-membres poden ser automà ticament\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >acceptats</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers"
+"\">retinguts per a la seva\n"
+" moderació</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >denegats</a> (bounced), or\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >descartats</a>,\n"
+" tant individualment com per grups. Qualsevol enviament\n"
+" de un no-membre que no és exlicitament acceptat,\n"
+" denegat, o descartat, es filtrarà amb les\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">regles\n"
+" generals de no-membres</a>.\n"
+"\n"
+" <p>A les caixes de text d'abaix, afegeix una adreça per lÃnia; "
+"comença la\n"
+" lÃnia amb ^ per a designar <a href=\n"
+" \"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\"\n"
+" >una expressió regular de Python</a>. Quan escriguis barres "
+"inverses, fes-ho\n"
+" com si estiguessis al Python (ex. normalment només es fa servir\n"
+" una barra invertida).\n"
+"\n"
+" <p>Nota que les coincidencies non-regexp es fan en primer lloc."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+msgid "Member filters"
+msgstr "Filtres de membre"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
+msgstr "Per defecte, han de ser els missatges dels nous membres moderats?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+msgid ""
+"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
+" whether messages from the list member can be posted directly "
+"to\n"
+" the list, or must first be approved by the list moderator. "
+"When\n"
+" the moderation flag is turned on, list member postings must be\n"
+" approved first. You, the list administrator can decide whether "
+"a\n"
+" specific individual's postings will be moderated or not.\n"
+"\n"
+" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation "
+"flag\n"
+" takes its value from this option. Turn this option off to "
+"accept\n"
+" member postings by default. Turn this option on to, by "
+"default,\n"
+" moderate member postings first. You can always manually set "
+"an\n"
+" individual member's moderation bit by using the\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n"
+" screens</a>."
+msgstr ""
+"Cada subscriptor té una <em>marca</em> de moderació que indica\n"
+" si els seus missatges es poden enviar directament a la llista, "
+"o si s'han d'aprovar\n"
+" prèviament pel moderador de la llista. Quan la marca de "
+"moderació està activada,\n"
+" els missatges del subscriptor s'han d'aprovar. Vostè, com "
+"administrador de la llista, pot\n"
+" decidir si els missatges de cada persona concreta s'han de "
+"modera o no.\n"
+"\n"
+" <p>Quan hi hagi un subscriptor nou, la seva marca de moderació "
+"inicial\n"
+" pren el seu valor d'aquesta opció. Desactivi aquesta opció per "
+"a acceptar els missatges\n"
+" dels subscriptors per defecte. Activi aquesta opció per a "
+"moderar els missatges dels subscriptors\n"
+" per defecte. Vostè sempre pot establir manualment la marca de "
+"moderació de cada subscriptor\n"
+" fent servir les <a href=\"%(adminurl)s/members\">seccions "
+"d'administració dels subscriptors</a>."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+msgid ""
+"Action to take when a moderated member posts to the\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Acció a portar a terme quan un membre moderat enviï\n"
+" a la llista."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+msgid ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
+" by the list moderators.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
+" bounce notice can be <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+" no notice sent to the post's author.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Retenir</b> -- Això retindrà el missatge per a l'aprovació\n"
+" del moderador de la llista.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Denegart</b> -- Això denegarà automà ticament el "
+"missatge\n"
+" enviant un rebot de notificació a l'autor. El text de la "
+"notificació\n"
+" pot ser <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >Configurat</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Descartar</b> -- Això descarte el missatge sense\n"
+" enviar una notificació a l'autor.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >rejection notice</a> to\n"
+" be sent to moderated members who post to this list."
+msgstr ""
+"Text a incloure a les\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >notificacions de denegació</a> a\n"
+" enviar als membres moderats que enviïn a aquesta llista."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+msgid "Non-member filters"
+msgstr "Filtres de no subscriptors"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings should be\n"
+" automatically accepted."
+msgstr ""
+"Llista d'adreces no subscrites els enviaments de les quals\n"
+" s'acceptaran automà ticament."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" accepted with no further moderation applied. Add member\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match. A line consisting of\n"
+" the @ character followed by a list name specifies another\n"
+" Mailman list in this installation, all of whose member\n"
+" addresses will be accepted for this list."
+msgstr ""
+"Els enviaments de qualsevol d'aquests no subscriptors s'acceptaran \n"
+" automà ticament sense necessitat de moderació. Afegiu una\n"
+" adreça per lÃnia, i inicieu la lÃnia amb el carà cter ^ per\n"
+" a indicar una coincidència amb un una expressió regular.\n"
+" Les lÃnies on hi aparegui el carà cter @ seguit del nom\n"
+" d'una llista especifiquen una altra llista de correu del\n"
+" Mailman daquest lloc, tots els membres de la qual s'acceptaran\n"
+" per a aquesta llista."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" immediately held for moderation."
+msgstr ""
+"Llista d'adreces de no-membres de les quals els seus missatges seran\n"
+" immediatament retinguts per a la seva moderació."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
+" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
+" The sender will receive a notification message which will "
+"allow\n"
+" them to cancel their held message. Add member addresses one "
+"per\n"
+" line; start the line with a ^ character to designate a regular\n"
+" expression match."
+msgstr ""
+"Enviaments d'aquestos no-membres seran retinguts per a la seva\n"
+" moderació per part dels moderadors de la llista. El remitent\n"
+" rebrà una notificació que li permetrà cancel·lar el seu "
+"missatge\n"
+" retingut. Introdueix les adreces una per lÃnea; comença amb ^\n"
+" per designar una expressió regular."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically rejected."
+msgstr ""
+"Llista d'adreces de no-membres que seran\n"
+" denegades automà ticament."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
+"to\n"
+" the sender with a notification of automatic rejection. This\n"
+" option is not appropriate for known spam senders; their "
+"messages\n"
+" should be\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automatically discarded</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Els missatges d'aquestos no-membres seran atumà ticament denegats. El seu\n"
+" missatge rebotarà al remitent amb una notificació automà tica de "
+"denegació.\n"
+" Aquesta opció no es apropiada per remitents de Spam coneguts; "
+"els seus\n"
+" missatges haurian de ser\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automà ticament descartats</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Afegeix adreces de membres una per lÃnia; começa la lÃnia "
+"amb ^\n"
+" per a designar una expressió regular."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically discarded."
+msgstr ""
+"Llista d'adreces de no-membres de les quals els seus missatges seran\n"
+" automà ticament descartats."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
+" further processing or notification. The sender will not "
+"receive\n"
+" a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
+" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
+" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Els missatges de tots aquests no-membres seran automà ticament\n"
+" descartats. O sigui, el missatge serà eliminat sense més "
+"preguntes ni\n"
+" notificacions. El remitent no rebrà cap notificació ni cap \n"
+" missatge rebotat, encara que els moderadors de la llista poden, "
+"si aixà ho desitgen\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\"\n"
+" >rebre copies dels missatges auto-descartats</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Afegeix adreces de membres una per lÃnia; começa la lÃnia "
+"amb ^\n"
+" per a designar una expressió regular."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+msgid ""
+"Action to take for postings from non-members for which no\n"
+" explicit action is defined."
+msgstr ""
+"Acció a portar a terme per els enviaments dels no-membres que no\n"
+" tenen una acció explÃcita definida."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+msgid ""
+"When a post from a non-member is received, the message's\n"
+" sender is matched against the list of explicitly\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
+"a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this "
+"action\n"
+" is taken."
+msgstr ""
+"Quan es rep un missatge d'un no-membre, es comprova si el\n"
+" remitent es troba en el llistat d'adreces explÃcitament\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >acceptades</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers"
+"\">retingudes</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >denegades</a> (rebotat), i\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >descartades</a>. Si no es troba cap coincidencia es parta a "
+"terme\n"
+" aquesta acció."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+msgid ""
+"Should messages from non-members, which are automatically\n"
+" discarded, be forwarded to the list moderator?"
+msgstr ""
+"Voleu que els missatges d'aquells que no siguin subscriptors,\n"
+" els qual es descarten automà ticament, s'enviïn al moderador de "
+"la llista?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+msgid ""
+"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
+" non-members who post to this list. This notice can include\n"
+" the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n"
+" internally crafted default message."
+msgstr ""
+"Text a incloure a les notificacions de rebuig que s'enviaran\n"
+" a aquells que enviïn correu a la llista sense estar-hi "
+"subscrits.\n"
+" Aquesta notificació pot incloure l'adreça del propietari de la\n"
+" llista de %%(listowner)s i reemplaça el missatge intern per\n"
+" defecte."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+msgid ""
+"This section allows you to configure various filters based on\n"
+" the recipient of the message."
+msgstr ""
+"Aquesta secció us permet configurar diversos filtres basats en\n"
+" el destinatari del missatge."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Filtres de destinatari"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+msgid ""
+"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
+" (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
+msgstr ""
+"Els enviaments a la llista, Han de tenir el nom de la llista en l'adreça de "
+"destinació\n"
+" (o que estigui entre els noms d'alies acceptables especificats "
+"baix) ?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+msgid ""
+"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
+" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
+" fact often the To: field has a totally bogus address for\n"
+" obfuscation. The constraint applies only to the stuff in the\n"
+" address before the '@' sign, but still catches all such spams.\n"
+"\n"
+" <p>The cost is that the list will not accept unhindered any\n"
+" postings relayed from other addresses, unless\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>The relaying address has the same name, or\n"
+"\n"
+" <li>The relaying address name is included on the options "
+"that\n"
+" specifies acceptable aliases for the list.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+msgstr ""
+"Molts (de fet, la majoria) dels correus spam no anomenen explÃcitament\n"
+" la seva mirÃada de destinacions - de fet, normalment el camp\n"
+" To: té una adreça falsa per a produir confusió. La restricció\n"
+" s'aplica només a la part de l'adreça que està davant de la "
+"'@', però\n"
+" encara aixà detecta dits correus spam.\n"
+"\n"
+" <p>El cost resultant és que la llista no acceptarà sense "
+"destorbar\n"
+" missatges enviats a altres adreces, a no ser que\n"
+"\n"
+" <ol><li> L'adreça tingui el mateix nom, o\n"
+"\n"
+" <li> L'adreça estigui entre els alies acceptables per a la "
+"llista.\n"
+" </ol>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+msgid ""
+"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
+" destination names for this list."
+msgstr ""
+"Alias (regexps) que es qualifiquen com a noms explÃcits\n"
+" de To o CC de destinació per la llista."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+msgid ""
+"Alternate addresses that are acceptable when\n"
+" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
+"a\n"
+" list of regular expressions, one per line, which is matched\n"
+" against every recipient address in the message. The matching "
+"is\n"
+" performed with Python's re.match() function, meaning they are\n"
+" anchored to the start of the string.\n"
+" \n"
+" <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n"
+" does not contain an `@', then the pattern is matched against "
+"just\n"
+" the local part of the recipient address. If that match fails, "
+"or\n"
+" if the pattern does contain an `@', then the pattern is "
+"matched\n"
+" against the entire recipient address.\n"
+" \n"
+" <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n"
+" release, the pattern will always be matched against the entire\n"
+" recipient address."
+msgstr ""
+"Adreces alternatives que són acceptables quan\n"
+" s'habilita `require_explicit_destination'. Aquesta opció "
+"accepta\n"
+" una sèrie d'expressions regulars, cadascuna en un lÃnia "
+"distinta\n"
+" que es comparen amb cadascun dels destinataris del missatge.\n"
+" La comparança es realitza amb la funció de Python re.match(), "
+"el\n"
+" que significa que es comença des del principi de la cadena.\n"
+"\n"
+" <p>Perquè existeixi compatibilitat amb Mailman 1.1, si "
+"l'expressió\n"
+" regular no conté una '@' aleshores el patró es compara només "
+"amb\n"
+" la part local de l'adreça del destinatari. Si la comparança "
+"falla o el\n"
+" patró no conté una '@' aleshores el patró es compara amb "
+"l'adreça\n"
+" completa del destinatari.\n"
+"\n"
+" <p>Les comparances contra la part local estan obsoletes, en "
+"versions\n"
+" futures, el patró sempre es compararà contra l'adreça completa "
+"del destinatari."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
+msgstr "Nombre mà xim acceptable de destinataris en un lliurament."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+msgid ""
+"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
+" held for admin approval. Use 0 for no ceiling."
+msgstr ""
+"Si l'enviament té aquest nombre de destinataris, o més, és\n"
+" retingut per a l'aprovació de l'admin. Fes servir 0 si no "
+"voleu lÃmit."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+msgid ""
+"This section allows you to configure various anti-spam\n"
+" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
+"spam\n"
+" your list members end up receiving.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Aquesta secció et permet configurar filtres d'enviament anti-spam\n"
+" et pot ajudar a reduir considerablement els missatges de correu\n"
+" spam de la llista."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+msgid "Header filters"
+msgstr "Filtres de capçalera"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
+msgstr "Regles de filtre a coincidir amb les capçaleres d'un missatge."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+msgid ""
+"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
+" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n"
+" matches the message's headers against every regular expression "
+"in\n"
+" the rule and if any match, the message is rejected, held, or\n"
+" discarded based on the action you specify. Use <em>Defer</em> "
+"to\n"
+" temporarily disable a rule.\n"
+"\n"
+" You can have more than one filter rule for your list. In that\n"
+" case, each rule is matched in turn, with processing stopped "
+"after\n"
+" the first match.\n"
+"\n"
+" Note that headers are collected from all the attachments \n"
+" (except for the mailman administrivia message) and\n"
+" matched against the regular expressions. With this feature,\n"
+" you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
+" types or file name extensions."
+msgstr ""
+"Cada regla de filtratge de capçalera té dues parts: una llista\n"
+" d'expressions regulars (una per lÃnia) i una acció a dur a "
+"terme. El\n"
+" Mailman comprova si les capçaleres del missatge coincideixen\n"
+" amb alguna de les expressions regulars de la regla. Si és "
+"aixÃ,\n"
+" el missatge es rebutja, es posa en espera o es descarta segons\n"
+" l'acció especificada. Utilitzeu <em>Ajorna</em> per a "
+"inhabilitar\n"
+" una regla temporalment.\n"
+"\n"
+" Podeu utilitzar més d'una regla de filtratge per a la llista. "
+"Si \n"
+" aquest és el cas, es comprovarà la coincidència amb cada "
+"regla,\n"
+" una després de l'altra, i el processament s'aturarà tan bon "
+"punt\n"
+" es produeixi una coincidència.\n"
+"\n"
+" Tingueu en compte que es recullen les capçaleres de tots els\n"
+" fitxers adjunts (excepte les dels missatges administratius "
+"del \n"
+" Mailman) i es comprova si coincideixen amb les expressions \n"
+" regulars. Aquesta funció us permetrà filtrar els fitxers que\n"
+" continguin tipus o extensions de fitxers perilloses."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+msgid "Legacy anti-spam filters"
+msgstr "Filtres contra l'spam antics"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
+msgstr ""
+"Missatges retinguts que tenen una capçalera que coincideix amb una regexp "
+"especÃfica."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+msgid ""
+"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
+" header values. The target value is a regular-expression for\n"
+" matching against the specified header. The match is done\n"
+" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are "
+"ignored\n"
+" as comments.\n"
+"\n"
+" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
+" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public."
+"com'\n"
+" anywhere among the addresses.\n"
+"\n"
+" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. "
+"This\n"
+" can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n"
+" bracketing it."
+msgstr ""
+"Fes servir aquesta opció per a prohibir enviaments d'acord als valors de "
+"determinades capçaleres.\n"
+" El valor és una expressió regular que es compara amb les "
+"capçaleres indicades.\n"
+" La comparança es realitza sense tenir en compte majúsculs i "
+"minúscules. Les lÃnies\n"
+" que comencen amb \"#\" s'ignoren al considerar-se comentaris.\n"
+"\n"
+" <p>Per exemple: <pre>to: .*@public.com </pre> indica que es "
+"retingui tots els enviaments\n"
+" dels quals a la capçalera <em>To:</em> continguin '@public.com' "
+"en qualsevol posició.\n"
+"\n"
+" <p>Observi que els espais en blanc es treuen de l'expressió "
+"regular. Això es pot evitar de distintes\n"
+" maneres, escapant-los o posant-los entre parèntesis."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+msgid ""
+"Header filter rules require a pattern.\n"
+" Incomplete filter rules will be ignored."
+msgstr ""
+"Les regles de filtre de capçalera requereixen un patró.\n"
+" Les regles de filtre incompletes s'ignoraran."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+msgid ""
+"The header filter rule pattern\n"
+" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"
+" rule will be ignored."
+msgstr ""
+"El patró de filtre de capçalera\n"
+" «%(safepattern)s» no és una expressió regular và lida. "
+"S'ignorarà \n"
+" la regla."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:36
+msgid "Topics"
+msgstr "Temes"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:44
+msgid "List topic keywords"
+msgstr "Llista les paraules clau dels temes"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deshabilitat"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitat"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:47
+msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
+msgstr "Voleu que el filtre de tema estigui habilitat o inhabilitat?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
+" according to <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n"
+" expression filters</a> you specify below. If the message's\n"
+" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
+"a\n"
+" match against a topic filter, the message is logically placed\n"
+" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to "
+"only\n"
+" receive messages from the mailing list for a particular topic\n"
+" bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n"
+" bucket registered with the user is not delivered to the list.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this feature only works with regular delivery, "
+"not\n"
+" digest delivery.\n"
+"\n"
+" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
+" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
+" specified by the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" configuration variable."
+msgstr ""
+"El filtre segons el tema, classifica cada missatge rebut segons:\n"
+"<a\n"
+" href=\"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html"
+"\">els filtres\n"
+" d'expressions</a> que especifiqui abaix.\n"
+" Si les capçaleres <code>Subject:</code> o <code>Keywords</code>\n"
+" coincideixen amb un dels filtres per temes, el missatge es "
+"col·loca en ordre\n"
+" lògic al <em>calaix</em> de temes. Cadascun dels usuaris pot "
+"aixà elegir\n"
+" rebre únicament missatges de la llista de distribució que "
+"corresponguin a un\n"
+" o més temes. Els missatges que no es trobin en els calaixos de "
+"temes elegits\n"
+" per l'usuari no es lliuraran a la llista.\n"
+"\n"
+" <p>Tingui en compte que aquesta funció només funciona amb el "
+"lliurament\n"
+" regular i no amb el lliurament de resums.\n"
+"\n"
+" <p>Opcionalment també es pot processar part del cos del missatge "
+"a la\n"
+" recerca de capçaleres <code>Subject:</code> i <code>Keyword:</"
+"code>,\n"
+" com s'especifica en la variable de configuració a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:70
+msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
+msgstr "Quantes lÃnies del cos ha d'escanejar el buscador de temes?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:72
+msgid ""
+"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
+" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops "
+"when\n"
+" either this many lines have been looked at, or a non-header-"
+"like\n"
+" body line is encountered. By setting this value to zero, no "
+"body\n"
+" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
+"and\n"
+" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting "
+"this\n"
+" value to a negative number, then all body lines will be "
+"scanned\n"
+" until a non-header-like line is encountered.\n"
+" "
+msgstr ""
+"El cercador de temes escanejarà aquesta quantitat de lÃnies del cos\n"
+" del missatge a la recerca de paraules clau dels temes. "
+"L'escaneig del cos es deté\n"
+" quan s'ha mirat en totes aquestes lÃnies o quan es troba una "
+"lÃnia en el cos del missatge\n"
+" que no sembla una capçalera. Posant aquest valor a zero, no "
+"s'escanejarà cap lÃnia del\n"
+" cos (és a dir, només s'escanejaran les capçaleres "
+"<code>Keywords:</code> i <code>Subject:</code>).\n"
+" Si es posa un nombre negatiu, s'escanejaran totes les lÃnies "
+"del cos fins que es trobi una\n"
+" lÃnia que no sembli una capçalera."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:83
+msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
+msgstr "Paraules clau dels temes, una per lÃnia, a cercar en els missatges."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:85
+msgid ""
+"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
+" matched against certain parts of a mail message, specifically "
+"the\n"
+" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message "
+"headers.\n"
+" Note that the first few lines of the body of the message can "
+"also\n"
+" contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n"
+" \"header\" on which matching is also performed."
+msgstr ""
+"Cada paraula clau de tema és en realitat una expressió regular,\n"
+" que es compara contra certes parts del missatge de correu, "
+"concretament\n"
+" les capçaleres <code>Keywords:</code>i <code>Subject:</code>.\n"
+" Cal tenir en compte que les primeres lÃnies del cos del missatge "
+"poden contenir\n"
+" també unes \"headers\" <code>Keywords: </code> i <code>Subject:</"
+"code>\n"
+" sobre les quals també es porta a terme la recerca."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:123
+msgid ""
+"Topic specifications require both a name and\n"
+" a pattern. Incomplete topics will be ignored."
+msgstr ""
+"Les especificacions per a temes han d'incloure tant\n"
+" un nom com un patró. S'ignoraran les definicions incompletes."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:133
+msgid ""
+"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
+" legal regular expression. It will be discarded."
+msgstr ""
+"El patró de tema «%(safepattern)s» no és\n"
+" una expressió regular và lida. Es descartarà ."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:25
+msgid "Mail<->News gateways"
+msgstr "Correu<->passarel·les de notÃcies"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:35
+msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services."
+msgstr "Serveis de passarel·la de correu a notÃcies i de notÃcies a correu."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:37
+msgid "News server settings"
+msgstr "Configuració del servidor de notÃcies"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:40
+msgid "The hostname of the machine your news server is running on."
+msgstr "El nom de la mà quina on s'executa el vostre servidor de notÃcies."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:41
+msgid ""
+"This value may be either the name of your news server, or\n"
+" optionally of the format name:port, where port is a port "
+"number.\n"
+"\n"
+" The news server is not part of Mailman proper. You have to\n"
+" already have access to an NNTP server, and that NNTP server "
+"must\n"
+" recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n"
+" capable of reading and posting news."
+msgstr ""
+"Aquest valor pot ser o bé el nom del vostre servidor de notÃcies, o bé\n"
+" la cadena nom:port, on port especifica un número de port.\n"
+"\n"
+" El servidor de notÃcies no és part del Mailman. Haureu de "
+"tenir\n"
+" accés a un servidor NNTP existent, el qual haurà de reconèixer "
+"la\n"
+" mà quina on s'executa la llista de correu actual com a capaç\n"
+" d'enviar i llegir notÃcies."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:50
+msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
+msgstr "Nom del grup de Usenet al que enviar i/o rebre missatges."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:53
+msgid ""
+"Should new posts to the mailing list be sent to the\n"
+" newsgroup?"
+msgstr ""
+"S'han d'enviar els nous missatges de la llista de correu al grup de noticies?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:57
+msgid ""
+"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
+" list?"
+msgstr ""
+"S'han d'enviar els nous missatges del grup de noticies\n"
+" a la llista de correu?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:60
+msgid "Forwarding options"
+msgstr "Opcions de re-enviament "
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Moderated"
+msgstr "Moderat"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Open list, moderated group"
+msgstr "Llista oberta, grup moderat"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:66
+msgid "The moderation policy of the newsgroup."
+msgstr "La polÃtica de moderació del grup de notÃcies."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:68
+msgid ""
+"This setting determines the moderation policy of the\n"
+" newsgroup and its interaction with the moderation policy of "
+"the\n"
+" mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n"
+" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
+" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not "
+"moderated,\n"
+" set this option to <em>None</em>.\n"
+"\n"
+" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing "
+"list\n"
+" up to be the moderation address for the newsgroup. By "
+"selecting\n"
+" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed "
+"in\n"
+" the approval process. All messages posted to the mailing list\n"
+" will have to be approved before being sent on to the "
+"newsgroup,\n"
+" or to the mailing list membership.\n"
+"\n"
+" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> "
+"header\n"
+" with the list's administrative password in it, this hold test\n"
+" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
+" directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to "
+"have\n"
+" an open posting policy anyway, you should select <em>Open "
+"list,\n"
+" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n"
+" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
+" header to all messages that are gatewayed to Usenet."
+msgstr ""
+"Aquesta configuració determina la polÃtica de moderació\n"
+" del grup de notÃcies i la seva interacció amb la polÃtica de "
+"moderació\n"
+" de la llista de distribució. Això s'aplica únicament al grup de "
+"notÃcies al\n"
+" que està enviant, de manera que si només està fent de "
+"passarel·la\n"
+" d'entrada de Usenet, o si el grup de notÃcies al que està "
+"enviant no està \n"
+" moderat, posi aquesta opció a <*em/>Cap</em>.\n"
+"\n"
+" <p>Si el grup de notÃcies està moderat, pot configurar aquesta "
+"llista de\n"
+" distribució perquè sigui l'adreça de moderació del grup de "
+"notÃcies.\n"
+" Seleccionant <em>Moderat</em>, es reté el missatge com pas "
+"addicional\n"
+" en el procés d'aprovació. Tots els missatges enviats a la llista "
+"de distribució\n"
+" s'han d'aprovar abans que s'enviïn al grup de notÃcies, o a "
+"l'adreça de la\n"
+" llista de distribució.\n"
+"\n"
+" <p><em>Observi que si el missatge té una capçalera <tt>Approved</"
+"tt>\n"
+" contenint la cpntrasenya de l'administrador de la llista, la "
+"comprovació de\n"
+" si es deu retenir el missatge es passarà per alt, permetent que "
+"els remitents\n"
+" privilegiats enviïn missatges directament a la llista i al grup "
+"de notÃcies.\n"
+"\n"
+" <p>Finalment, si el grup de notÃcies és moderat, però vol tenir "
+"una polÃtica\n"
+" oberta a l'hora d'enviar, pot seleccionar <em>Llista oberta, grup "
+"moderat</em>\n"
+" L'efecte d'això és fer servir les facilitats de moderació de "
+"Mailman usuals, menys\n"
+" la d'agregar una capçalera <tt>Approved</tt> a tots els missatges "
+"que\n"
+" s'envien a Usenet. "
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:94
+msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
+msgstr ""
+"Prefixar les capçaleres <tt>Subject:</tt> en els enviaments a les noticies?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:95
+msgid ""
+"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n"
+" customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n"
+" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> "
+"to\n"
+" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn "
+"off\n"
+" normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n"
+" gated messages either."
+msgstr ""
+"Mailman prefixa les capçaleres <tt>Subject:</tt> amb\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\"> text que es pot\n"
+" personalitzar</a> i normalment aquest prefix es mostra en els\n"
+" missatges que s'envien a Usenet. Pot posar aquesta opció a\n"
+" <em>No</em> per a inhabilitar el prefix en aquests missatges. "
+"Per\n"
+" suposat, si desactives el prefixat normal del <tt>Subject:</"
+"tt>,\n"
+" de cap de les maneres es prefixaran els missatges enviats a "
+"Usenet. "
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:103
+msgid "Mass catch up"
+msgstr "Sincronització massiva"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:106
+msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?"
+msgstr "Ha de <em>sincronitzar</em> Mailman amb el grup de noticies?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:107
+msgid ""
+"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n"
+" this means that you want to start gating messages to the "
+"mailing\n"
+" list with the next new message found. All earlier messages on\n"
+" the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n"
+" the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n"
+" <em>read</em>. By catching up, your mailing list members will\n"
+" not see any of the earlier messages."
+msgstr ""
+"Quan li digui a Mailman que realitzi una sincronització amb els grups de "
+"notÃcies,\n"
+" això significa que que vol començar a transferir missatges a la "
+"llista de distribució\n"
+" a partir del primer missatge nou trobat. Tots els missatges "
+"previs del grup de\n"
+" notÃcies s'ignoraran. Això és el mateix que si vostè estigués "
+"llegint el grup de\n"
+" notÃcia i marqués com <em>llegits</em> tots els missatges fins "
+"la data.\n"
+" Al posar-se al dia, els subscriptors de la llista de "
+"distribució no veuran cap dels\n"
+" missatges anteriors. "
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:121
+msgid "Mass catchup completed"
+msgstr "Sincronització massiva completada"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:133
+msgid ""
+"You cannot enable gatewaying unless both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> "
+"and\n"
+" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
+" newsgroup</a> fields are filled in."
+msgstr ""
+"No pots activar el gateway a no ser que\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">el camp del servidor "
+"de noticies</a> i\n"
+" el <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">camp de\n"
+" grup de noticies</a> no estiguin buits."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:48
+msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s"
+msgstr "Llista %(listinfo_link)s, administrada per %(owner_link)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:56
+msgid "%(realname)s administrative interface"
+msgstr "InterfÃcie administrativa de la llista %(realname)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:57
+msgid " (requires authorization)"
+msgstr " (requereix autorització)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:60
+msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists"
+msgstr "Vista general de totes les llistes de correu de %(hostname)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:77
+msgid "<em>(1 private member not shown)</em>"
+msgstr "<em>(1 membre privat no mostrat)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:79
+msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
+msgstr "<em>(%(num_concealed)d membres privats no mostrats)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:135
+msgid "; it was disabled by you"
+msgstr "; va ser inhabilitat per tu"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:137
+msgid "; it was disabled by the list administrator"
+msgstr "; va ser inhabilitat per l'administrador de la llista"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:141
+msgid ""
+"; it was disabled due to excessive bounces. The\n"
+" last bounce was received on %(date)s"
+msgstr ""
+"; ha estat inhabilitada per massa missatges rebotats. L'últim\n"
+" missatge rebotat es va rebre el %(date)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:144
+msgid "; it was disabled for unknown reasons"
+msgstr "; va ser deshabilitat per raons desconegudes"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
+msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
+msgstr "Atenció: el lliurament de la vostra llista està desactivat %(reason)s."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
+msgid "Mail delivery"
+msgstr "Lliurament de correu"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 Mailman/HTMLFormatter.py:296
+msgid "the list administrator"
+msgstr "l'administrador de la llista"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:152
+msgid ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>You may have disabled list delivery intentionally,\n"
+" or it may have been triggered by bounces from your email\n"
+" address. In either case, to re-enable delivery, change the\n"
+" %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any\n"
+" questions or need assistance."
+msgstr ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>Pot ser que hagi inhabilitat la recepció deliveradament,\n"
+" o que hagi estat activat degut als rebots que està produint la\n"
+" seva adreça. En qualsevol cas, per a rehabilitar de nou la "
+"recepció dels\n"
+" missatges de la llista canviï l'opció %(link)s d'abaix. Si té "
+"alguna pregunta\n"
+" o si necessita ajuda, contacti amb %(mailto)s."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:164
+msgid ""
+"<p>We have received some recent bounces from your\n"
+" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
+"a\n"
+" maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n"
+" address is correct and that there are no problems with delivery "
+"to\n"
+" this address. Your bounce score will be automatically reset if\n"
+" the problems are corrected soon."
+msgstr ""
+"<em>Hem rebut recentment rebots de la vostra adreça.\n"
+" El teu <em>bounce score</em> és %(score)s d'un total\n"
+" mà xim de %(total)s. Si us plau, comprova que la vostra adreça "
+"de\n"
+" subscripció es correcta i que no hi ha problemes de lliurament\n"
+" amb aquesta adreça. El teu bounce score serà "
+"automà ticament re-establert si els problemes son solucionats."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:176
+msgid ""
+"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
+"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
+msgstr ""
+"(Atenció - està subscrit a una llista que envia a altres llistes de "
+"distribució, pel que la notificació de %(type)s s'enviarà a l'adreça "
+"administrativa de la seva subscripció, %(addr)s.)<p> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:186
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you."
+msgstr ""
+"Se us enviarà una sol·licitud de confirmació per a evitar\n"
+" que altres us subscriguin sense el vostre permÃs."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:189
+msgid ""
+"This is a closed list, which means your subscription\n"
+" will be held for approval. You will be notified of the list\n"
+" moderator's decision by email."
+msgstr ""
+"Aquesta és una llista tancada, el qual vol dir que la vostra subscripció es\n"
+" retindrà abans de ser aprovada. Se us notificarà de la decisió\n"
+" del moderador de la llista per correu electrònic."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:192 Mailman/HTMLFormatter.py:199
+msgid "also "
+msgstr "també "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:194
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n"
+" confirmation is received, your request will be held for "
+"approval\n"
+" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n"
+" decision by email."
+msgstr ""
+"Se t'enviarà un missatge de confirmació, per\n"
+" a prevenir, que una altre persona et subscrigui.\n"
+" Quan es rebi la vostra confirmació, la sol·licitud es retindrà "
+"per a\n"
+" l'aprovació del moderador de la llista. se't notificarà la "
+"decisó\n"
+" del moderador amb un correu electrònic."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:203
+msgid ""
+"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
+" list of members is not available to non-members."
+msgstr ""
+"Aquesta és una llista %(also)sa privada, la qual cosa significa\n"
+" que la llista de subscriptors no la poden visualitzar aquells "
+"que no hi estiguin subscrits."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:206
+msgid ""
+"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
+" list of members is available only to the list administrator."
+msgstr ""
+"Aquesta és una llista %(also)sa oculta, la qual cosa significa\n"
+" que la llista de subscriptors només la pot veure l'administrador "
+"de la llista."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:209
+msgid ""
+"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
+" list of members list is available to everyone."
+msgstr ""
+"Aquesta és una llista %(also)sa pública, la qual cosa significa\n"
+" que la llista de subscriptors la pot veure tothom."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:212
+msgid ""
+" (but we obscure the addresses so they are not\n"
+" easily recognizable by spammers)."
+msgstr ""
+" (ocultem les adreces i aixà no son fà cilment\n"
+" reconegudes pels spammers)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:217
+msgid ""
+"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
+" have only other mailing lists as members. Among other things,\n"
+" this means that your confirmation request will be sent to the\n"
+" `%(sfx)s' account for your address.)"
+msgstr ""
+"(Aquesta llista envia a altres llistes de distribució, la fi de la qual és "
+"tenir\n"
+" únicament com subscriptors a altres llistes de distribució. "
+"Entre altres coses,\n"
+" això significa que les seves confirmacions s'enviarà n a\n"
+" l'adreça `%(sfx)s')"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:246
+msgid "<b><i>either</i></b> "
+msgstr "<b><i>qualsevol</i></b>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:251
+msgid ""
+"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
+" or change your subscription options %(either)senter your "
+"subscription\n"
+" email address:\n"
+" <p><center> "
+msgstr ""
+"Per a cancel·lar la subscripció a la llista %(realname)s, rebre un "
+"recordatori\n"
+" de la contrasenya o bé canviar les vostres opcions de subscripció\n"
+" %(either)s, introduïu l'adreça electrònica de la vostra "
+"subscripció:\n"
+" <p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:258
+msgid "Unsubscribe or edit options"
+msgstr "Cancel·la la subscripció o edita les opcions"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:262
+msgid ""
+"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
+" the subscribers list (see above)."
+msgstr ""
+"<p>... <b><i>o</i></b> seleccioneu la vostra entrada de\n"
+" la llista de subscriptors (vegeu més amunt)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:264
+msgid ""
+" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
+" your email address"
+msgstr ""
+" Si deixeu el camp en blanc, se us demanarà la vostra\n"
+" adreça de correu electrònic"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:272
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" members.</i>)"
+msgstr ""
+"(<i>%(which)s només està disponible per als\n"
+" subscriptors de la llista.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:276
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" administrator.</i>)"
+msgstr ""
+"(<i>%(which)s només està disponible per a\n"
+" l'administrador de la llista.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:286
+msgid "Click here for the list of "
+msgstr "Feu clic aquà per a veure la llista de "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
+msgid " subscribers: "
+msgstr " subscriptors: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:290
+msgid "Visit Subscriber list"
+msgstr "Vés a la llista de subscriptors"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
+msgid "members"
+msgstr "subscriptors"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:294
+msgid "Address:"
+msgstr "Adreça:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
+msgid "Admin address:"
+msgstr "Adreça de l'administrador:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:300
+msgid "The subscribers list"
+msgstr "La llista de subscriptors"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
+msgid " <p>Enter your "
+msgstr " <p>Introduïu la vostra "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
+msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> "
+msgstr " i contrasenya per a anar la llista de subscriptors: <p><center>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
+msgid "Password: "
+msgstr "Contrasenya: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
+msgid "Visit Subscriber List"
+msgstr "Visiteu la llista de subscriptors"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:347
+msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
+msgstr ""
+"Una vegada al mes, se us enviarà la vostra contrasenya per correu electrònic "
+"com a recordatori."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:394
+msgid "The current archive"
+msgstr "L'arxiu actual"
+
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59
+msgid "%(realname)s post acknowledgement"
+msgstr "Confirmació de l'enviament de la llista %(realname)s."
+
+#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78
+msgid ""
+"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n"
+"delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n"
+msgstr ""
+"No s'ha autoritzat l'entrega del vostre missatge urgent a la llista de "
+"correu\n"
+"%(realname)s. El missatge original tal com l'ha rebut el Mailman s'adjunta "
+"al\n"
+"final.\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29
+msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect"
+msgstr "La retenció d'emergència de tot el trà fic està activada"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
+msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
+msgstr "El moderador ha considerat que el vostre missatge és inapropiat."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
+msgid "Sender is explicitly forbidden"
+msgstr "El remitent està explÃcitament prohibit"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:54
+msgid "You are forbidden from posting messages to this list."
+msgstr "Se us ha prohibit enviar missatges a aquesta llista."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:57
+msgid "Post to moderated list"
+msgstr "Envia a la llista moderada"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
+msgid "Post by non-member to a members-only list"
+msgstr ""
+"Missatge dirigit a una llista privada procedent d'una adreça que no pertany "
+"a la llista"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
+msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list."
+msgstr "Als no-membres no se'ls permet enviar missatges a aquesta llista."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
+msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval"
+msgstr "L'enviament del remitent a una llista restringida precisa d'aprovació"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
+msgid "This list is restricted; your message was not approved."
+msgstr ""
+"Aquesta llista està restringida; el vostre missatge no ha estat aprovat."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
+msgid "Too many recipients to the message"
+msgstr "Massa destinataris al missatge"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:70
+msgid "Please trim the recipient list; it is too long."
+msgstr "Redueix la llista de destinataris; és massa llarga."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
+msgid "Message has implicit destination"
+msgstr "El missatge no va dirigit explÃcitament a la llista"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:74
+msgid ""
+"Blind carbon copies or other implicit destinations are\n"
+"not allowed. Try reposting your message by explicitly including the list\n"
+"address in the To: or Cc: fields."
+msgstr ""
+"Les còpies de carbó ocultes o altres destinacions implÃcites no es "
+"permeten.\n"
+"Intenti re-enviar el seu missatge explÃcitament incloent l'adreça de la "
+"llista\n"
+"en el camp To: o Cc:. "
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:79
+msgid "Message may contain administrivia"
+msgstr "El missatge pot contenir sol·licituts administratives"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
+msgid ""
+"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
+"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
+"the\n"
+"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"Si us plau, no enviïs sol·licitud administratives a la llista de correu.\n"
+"Si voleu cancel·lar la vostra subscripció, visita %(listurl)s o envia un "
+"missatge\n"
+"amb la paraula `help' a l'adreça de peticions %(request)s per obtenir més "
+"instruccions."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
+msgid "Message has a suspicious header"
+msgstr "El missatge té una capçalera sospitosa"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:91
+msgid "Your message had a suspicious header."
+msgstr "El vostre missatge tenia una capçalera sospitosa."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:101
+msgid ""
+"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
+"%(limit)d KB"
+msgstr ""
+"El cos del missatge és massa llarg: %(size)d bytes amb un\n"
+"lÃmit de %(limit)d KB"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:106
+msgid ""
+"Your message was too big; please trim it to less than\n"
+"%(kb)d KB in size."
+msgstr "El vostre missatge era massa gran, ha de ser de menys de %(kb)d KB."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:110
+msgid "Posting to a moderated newsgroup"
+msgstr "Enviament a un grup de notÃcies moderat"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:250
+msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
+msgstr ""
+"El vostre missatge a la llista %(listname)s espera l'aprovació de "
+"l'administrador"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:269
+msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
+msgstr "Els enviaments a %(listname)s de %(sender)s requereixen aprovació"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:276
+msgid ""
+"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
+"will\n"
+"discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n"
+"this message and include an Approved: header with the list password in it, "
+"the\n"
+"message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n"
+"also appear in the first line of the body of the reply."
+msgstr ""
+"Si respon a aquest missatge mantenint la capçalera Subject: (Assumpte) "
+"intacta,\n"
+"Mailman descartarà el missatge retingut. Faci això si el missatge és spam.\n"
+"Si respon a aquest missatge incloent una capçalera Approved: amb la "
+"contrasenya\n"
+"de la llista en ella, s'aprovarà el missatge perquè es lliuri a la llista.\n"
+"La capçalera Approved: pot aparèixer també a la primera lÃnia\n"
+"del cos de la resposta. "
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:59
+msgid "The message's content type was explicitly disallowed"
+msgstr "El tipus de contingut del missatge va ser explÃcitament prohibit"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:64
+msgid "The message's content type was not explicitly allowed"
+msgstr "El tipus de contingut del missatge no va ser explÃcitament permès"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:72
+msgid "The message's file extension was explicitly disallowed"
+msgstr "L'extensió de fitxer del missatge va ser explÃcitament prohibit"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:75
+msgid "The message's file extension was not explicitly allowed"
+msgstr "L'extensió del missatge no està permesa de manera explÃcita"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:87
+msgid "After content filtering, the message was empty"
+msgstr "Després de filtrar el contigut, el missatga era buit"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:235
+msgid ""
+"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content "
+"filtering\n"
+"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. "
+"You\n"
+"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"El missatge adjunt ha activat les regles de filtrat per contingut de la\n"
+"llista de distribució %(listname)s i això ha impedit que s'enviï als\n"
+"subscriptors de la llista. Ha rebut l'única còpia que queda del missatge\n"
+"descartat.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:241
+msgid "Content filtered message notification"
+msgstr "Notificació de contingut filtrat"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:162
+msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
+"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"No tens permès enviar missatges a aquesta llista de correu, i el missatge "
+"ha estat\n"
+"denegat automà ticament. Si penses que els teus missatges estan sent "
+"denegats\n"
+"per error, contacte amb l'amo de la llista a %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:178
+msgid "Auto-discard notification"
+msgstr "Auto-descartar notificació "
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181
+msgid "The attached message has been automatically discarded."
+msgstr "El missatge adjunt ha estat automà ticament descartat."
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
+msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
+msgstr "Resposta automà tica per al vostre missatge a la llista «%(realname)s»"
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:108
+msgid "The Mailman Replybot"
+msgstr "El contestador automà tic del Mailman"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
+msgid ""
+"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215
+msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
+msgstr "Eliminat el document HTML adjunt"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256
+msgid ""
+"An HTML attachment was scrubbed...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Un document HTML ha estat eliminat...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:268
+msgid "no subject"
+msgstr "sense assumpte"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270
+msgid "no date"
+msgstr "sense data"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271
+msgid "unknown sender"
+msgstr "remitent desconegut"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An embedded message was scrubbed...\n"
+"From: %(who)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"Size: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Un missatge insertat ha estat eliminat...\n"
+"De: %(who)s\n"
+"Tema: %(subject)s\n"
+"Data: %(date)s\n"
+"Mida: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A non-text attachment was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"Type: %(ctype)s\n"
+"Size: %(size)d bytes\n"
+"Desc: %(desc)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Un adjunt de no-text ha estat eliminat...\n"
+"Nom: %(filename)s\n"
+"Tipus: %(ctype)s\n"
+"volum: %(size)d bytes\n"
+"Desc: %(desc)s\n"
+"Url : %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:341
+msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n"
+msgstr "S'ha omès el contingut de tipus %(partctype)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:382
+msgid "-------------- next part --------------\n"
+msgstr "-------------- part següent --------------\n"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+msgid "The message headers matched a filter rule"
+msgstr "Les capçaleres del missatge coincideixen amb una regla de filtre"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+msgid "Message rejected by filter rule match"
+msgstr "S'ha rebutjat el missatge perquè coincideix amb una regla de filtre"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162
+msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
+msgstr "Resum de %(realname)s, vol %(volume)d, número %(issue)d"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208
+msgid "digest header"
+msgstr "capçalera del resum"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211
+msgid "Digest Header"
+msgstr "Capçalera del resum"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224
+msgid "Today's Topics:\n"
+msgstr "Temes d'avui:\n"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304
+msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
+msgstr "Temes d'avui (%(msgcount)d missatges)"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330
+msgid "[Message discarded by content filter]"
+msgstr "[Missatge descartat pel filtre de contingut]"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358
+msgid "digest footer"
+msgstr "peu de pà gina del resum"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361
+msgid "Digest Footer"
+msgstr "Peu de pà gina del resum"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:375
+msgid "End of "
+msgstr "Final de "
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:297
+msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
+msgstr "Enviament del vostre missatge anomenat «%(subject)s»"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+msgid "[No reason given]"
+msgstr "[No s'ha donat cap motiu]"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:336
+msgid "Forward of moderated message"
+msgstr "Reenviament de missatge moderat"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:392
+msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
+msgstr ""
+"Sol·licitud de subscripció nova per a la llista %(realname)s de %(addr)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:416
+msgid "Subscription request"
+msgstr "Sol·licitud de subscripció"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:447
+msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
+msgstr ""
+"Sol·licitud de cancel·lació de subscripció nova a %(realname)s de %(addr)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:471
+msgid "Unsubscription request"
+msgstr "Sol·licitud de cancel·lació de subscripció"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:504
+msgid "Original Message"
+msgstr "Missatge original"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:507
+msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
+msgstr "S'ha refusat la sol·licitud a la llista de correu %(realname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:66
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the activation of this mailing list, the\n"
+"proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries for the /etc/aliases file:\n"
+msgstr ""
+"La llista de distribució `%(listname)s' ha estat creada a través de "
+"l'interfÃcie web.\n"
+"Per a poder completar l'activació d'aquesta llista de distribució, s'ha "
+"d'actualitzar\n"
+"el fitxer /etc/aliases (o equivalent). També deuria executar l'ordre "
+"`newaliases'.\n"
+"\n"
+"Aquà hi ha les entrades per el fitxer /etc/aliases:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:77
+msgid ""
+"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+msgstr ""
+"Haureu d'editar el fitxer /etc/aliases (o equivalent) per a finalitzar la\n"
+"creació de la vostra llista de correu. Hi haureu d'afegir les lÃnies\n"
+"següents i possiblement executar el programa «newaliases»:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:82
+msgid "## %(listname)s mailing list"
+msgstr "## Llista de correu %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:99
+msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
+msgstr "Sol·licitud de creació de la llista de correu %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:113
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, "
+"the\n"
+"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n"
+msgstr ""
+"La llista de distribució `%(listname)s' s'ha esborrat a través de "
+"l'interfÃcie web.\n"
+"Per a poder completar la desactivació d'aquesta llista de distribució, s'ha "
+"d'actualitzar\n"
+"el fitxer /etc/aliases (o equivalent). També deuria executar l'ordre "
+"`newaliases'.\n"
+"\n"
+"Aquà hi ha les entrades de /etc/aliases que han de ser esborrades:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"\n"
+"Per acabar d'eliminar la llista de correu has d'editar el teu /etc/aliases "
+"(o\n"
+"equivalent) per eliminar les següentes lÃnies, i possiblement\n"
+"executar el programa `newaliases':\n"
+"\n"
+"## %(listname)s llista de correu"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:142
+msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
+msgstr "Sol·licitud de supressió de la llista %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:317
+msgid "checking permissions on %(file)s"
+msgstr "s'estan comprovant els permisos de %(file)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:327
+msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "El fitxer %(file)s hauria de tenir permisos 066x (té %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:329 Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:367 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
+#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
+#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
+#: bin/check_perms:358
+msgid "(fixing)"
+msgstr "(s'està reparant)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:345
+msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
+msgstr "s'està comprovant el propietari de %(dbfile)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:353
+msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
+msgstr "%(dbfile)s propietat de %(owner)s (ha de ser propietat de %(user)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:365
+msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "El fitxer %(dbfile)s hauria de tenir permisos 066x (té %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MailList.py:216
+msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"Es requereix la vostra confirmació per a unir-vos a la llista de correu %"
+"(listname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:227
+msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"Es requereix la vostra confirmació per a abandonar la llista de correu %"
+"(listname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:891 Mailman/MailList.py:1313
+msgid " from %(remote)s"
+msgstr " de %(remote)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:924
+msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
+msgstr "les subscripcions a %(realname)s requereixen l'aprovació del moderador"
+
+#: Mailman/MailList.py:993 bin/add_members:245
+msgid "%(realname)s subscription notification"
+msgstr "Notificació de subscripció a %(realname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:1012
+msgid "unsubscriptions require moderator approval"
+msgstr ""
+"les cancel·lacions de subscripció requereixen l'aprovació del moderador"
+
+#: Mailman/MailList.py:1032
+msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
+msgstr "Notificació de la cancel·lació de la subscripció a %(realname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:1222
+msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
+msgstr ""
+"les subscripcions a %(name)s requereixen l'aprovació de l'administrador"
+
+#: Mailman/MailList.py:1485
+msgid "Last autoresponse notification for today"
+msgstr "Ãltima notificació d'auto-resposta per avui"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
+msgid ""
+"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
+"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
+"This\n"
+"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages "
+"to\n"
+"the list administrator(s).\n"
+"\n"
+"For more information see:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"El missatge adjunt es va rebre com a rebot, pero o el format del rebot\n"
+"no es coneix, o no es van poder extreure les adreces. Aquesta llista \n"
+"ha estat configurada per enviar tots els missatges de rebot no coneguts\n"
+"al administrador(s) de la llista.\n"
+"\n"
+"Per a mes informació:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351
+msgid "Uncaught bounce notification"
+msgstr "Notificació de retorn no capturada"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:92
+msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
+msgstr "Ignorant parts MIME que no siguin text net"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:148
+msgid ""
+"The results of your email command are provided below.\n"
+"Attached is your original message.\n"
+msgstr ""
+"A continuació es mostren els resultats de la vostra \n"
+"ordre de correu.\n"
+"El vostre missatge original s'hi adjunta al final.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:153
+msgid "- Results:"
+msgstr "- Resultats:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:159
+msgid ""
+"\n"
+"- Unprocessed:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- No processat:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
+msgid ""
+"No commands were found in this message.\n"
+"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
+msgstr ""
+"No s'ha trobat cap ordre en aquest missatge.\n"
+"Envieu un missatge que contingui només la paraula «help» per a rebre "
+"instruccions.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:168
+msgid ""
+"\n"
+"- Ignored:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Ignorat:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:170
+msgid ""
+"\n"
+"- Done.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Fet.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:194
+msgid "The results of your email commands"
+msgstr "Els resultats de les ordres del vostre correu electrònic"
+
+# FIXME: Ve a ser el mateix que «Powered by», però juguen amb el fet que «delivery»
+# té més connotació de correu.
+#: Mailman/htmlformat.py:639
+msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
+msgstr "Funciona amb el Mailman<br>versió %(version)s"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:640
+msgid "Python Powered"
+msgstr "Funciona amb el Python"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:641
+msgid "Gnu's Not Unix"
+msgstr "GNU No és Unix"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Mon"
+msgstr "dll"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Thu"
+msgstr "dij"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Tue"
+msgstr "dim"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Wed"
+msgstr "dic"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Fri"
+msgstr "div"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sat"
+msgstr "dis"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sun"
+msgstr "diu"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Apr"
+msgstr "abr"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Feb"
+msgstr "feb"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jan"
+msgstr "gen"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jun"
+msgstr "jun"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Mar"
+msgstr "mar"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Aug"
+msgstr "ago"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Dec"
+msgstr "des"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Jul"
+msgstr "jul"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Nov"
+msgstr "nov"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Oct"
+msgstr "oct"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Sep"
+msgstr "set"
+
+#: Mailman/i18n.py:111
+msgid "Server Local Time"
+msgstr "Hora local del servidor"
+
+#: Mailman/i18n.py:150
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgstr ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+
+#: bin/add_members:26
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add members to a list from the command line.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" add_members [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+" A file containing addresses of the members to be added, one\n"
+" address per line. This list of people become non-digest\n"
+" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
+" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
+"option.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d file\n"
+" Similar to above, but these people become digest members.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
+" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list administrators a notification "
+"on\n"
+" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
+" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" The name of the Mailman list you are adding members to. It must\n"
+" already exist.\n"
+"\n"
+"You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the\n"
+"files can be `-'.\n"
+msgstr ""
+"Afegir membres a la llista desde la lÃnia d'ordres.\n"
+"\n"
+"Forma d'ús:\n"
+"add_members [options] listname\n"
+"\n"
+"Opcions:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+" Un fitxer amb les adreces dels membres que hi ha que afegir, una\n"
+" adreça per lÃnia. La llista de gent seran membres de no-resum.\n"
+" Si el fitxer és `-', llegeix les adreces del stdin.\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d=file\n"
+" Similar a l'anterior, però els membres seran membres de resum.\n"
+"\n"
+" --changes-msg=<y|n>\n"
+" -c <y|n> \n"
+"\tEstablir si hi ha que enviar als membres el missatge de `there's going to "
+"be\n"
+"\tbig changes to your list'. Per defecte està a no.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Establir si hi ha que enviar un missatge de benvinguda als membres "
+"de la llista\n"
+" sobreescrivint el valor `send_welcome_msg' de la llista\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Establir si s'ha d'enviar o no una notificació al administrador\n"
+" d'aquestes subscripcions sobreescrivint la configuració de\n"
+" `admin_notify_mchanges' de la llista.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Mostra aquest missatge d'ajuda i surt.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" El nom de la llista a la que voleu afegir els membres. Ja ha\n"
+" d'existir.\n"
+"Has de proporcionar al menys una de les opcions -r i -d. Com a molt un\n"
+"dels fitxers pot ser `-'.\n"
+
+#: bin/add_members:137
+msgid "Already a member: %(member)s"
+msgstr "Ja és un membre: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:143
+msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
+msgstr "Adreça de correu electrònic incorrecta: lÃnia en blanc"
+
+#: bin/add_members:145
+msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
+msgstr "Adreça de correu electrònic incorrecta: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:147
+msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
+msgstr "Adreça hostil (carà cter il·legals): %(member)s"
+
+#: bin/add_members:149
+msgid "Subscribed: %(member)s"
+msgstr "Subscrit: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:194
+msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+msgstr "Argument erroni -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:201
+msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
+msgstr "Argument erroni a -a/--admin-notify: %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:207
+msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
+msgstr ""
+"No puc llegir als subscriptors regulars i als no regulars des de l'entrada "
+"està ndard."
+
+#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271
+#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232
+#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
+msgid "No such list: %(listname)s"
+msgstr "La llista no existeix: %(listname)s"
+
+#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
+#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
+#: cron/bumpdigests:78
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "Res per fer."
+
+#: bin/arch:19
+msgid ""
+"Rebuild a list's archive.\n"
+"\n"
+"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want "
+"to\n"
+"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages "
+"from\n"
+"an archive.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Make the archiver output less verbose.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You "
+"usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive "
+"in\n"
+" chunks.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
+"mbox.\n"
+" Defaults to 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n"
+" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
+" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can "
+"specify\n"
+" the start and end article numbers.\n"
+"\n"
+"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this "
+"will\n"
+"be some path in the archives/private directory. For example:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n"
+msgstr ""
+"Reconstruir l'arxiu d'una llista.\n"
+"\n"
+"Fes servir aquesta ordre per reconstruir els fitxers d'una llista. Voldràs "
+"der això\n"
+"si edites o elimines algun missatge d'un arxiu.\n"
+"\n"
+"Forma d'ús: %(PROGRAM)s [opcions] <listname> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"On les opcions són:\n"
+" -h / --help\n"
+" Mostra aquest missatge i surt.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" fer la sortida silenciosa.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" Eliminar l'arxiu original abans de regenerar-lo. Normalment voldrà s\n"
+" especificar aquest argument a no ser que estiguis generant l'arxiu "
+"a\n"
+" trossos.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Començar a indexar per l'article N, on 0 es el primer a mbox.\n"
+" per defecte això està a 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" Acabar d'indexar a l'article M. Aquest script no és molt eficient "
+"amb\n"
+" l'administració de memòria , i per arxius grans, no serà possible\n"
+" indexar el mbox complet. Per aquesta raó, pots especificar\n"
+" la opció per a començar i acabar a un nombre donat d'article.\n"
+"\n"
+"On <mbox> és la ruta is a l'arxiu mbox de la llista. Normalment això serà \n"
+"una ruta al directori archives/private . Ex.:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> és opcional. Si no és especificat es calcularà .\n"
+
+#: bin/arch:125
+msgid "listname is required"
+msgstr "El nom de la llista és requerit"
+
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256
+msgid ""
+"No such list \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"La llista no existeix \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/arch:168
+msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
+msgstr "No es pot obrir el fitxer mbox %(mbox)s: %(msg)s"
+
+#: bin/b4b5-archfix:19
+msgid ""
+"Fix the MM2.1b4 archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n"
+"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data. Use like this from your\n"
+"$PREFIX directory\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(note the backquotes are required)\n"
+"\n"
+"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+msgstr ""
+"Fixar els fitxers MM2.1b4.\n"
+"\n"
+"Forma d'ús: %(PROGRAM)s [opcions] fitxer ...\n"
+"\n"
+"On les opcions són:\n"
+" -h / --help\n"
+" Mostra aquest missatge i surt.\n"
+"\n"
+"Només hi ha que fer servir això per `fixar' alguns fitxers de bases de "
+"dades\n"
+"que hagin estat escrits amb Mailman 2.1b4 amb informació errònia.\n"
+"Fes-lo servir aixi desde el teu\n"
+"$PREFIX directori\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(es requereixen les cometes)\n"
+"\n"
+"Necessitaràs executar `bin/check_perms -f' després d'executar aquest "
+"script.\n"
+
+#: bin/change_pw:20
+msgid ""
+"Change a list's password.\n"
+"\n"
+"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- "
+"usually.\n"
+"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
+"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
+"module and all list passwords would be broken.\n"
+"\n"
+"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
+"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, "
+"and\n"
+"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
+"retrieved and updated.\n"
+"\n"
+"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends "
+"it\n"
+"to all the owners of the list.\n"
+"\n"
+"Usage: change_pw [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Change the password for all lists.\n"
+"\n"
+" --domain=domain\n"
+" -d domain\n"
+" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. "
+"It\n"
+" is okay to give multiple -d options.\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Change the password only for the named list. It is okay to give\n"
+" multiple -l options.\n"
+"\n"
+" --password=newpassword\n"
+" -p newpassword\n"
+" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new "
+"password\n"
+" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, "
+"and\n"
+" -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n"
+" generated new password.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't notify list owners of the new password. You'll have to have\n"
+" some other way of letting the list owners know the new password\n"
+" (presumably out-of-band).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Canviar la contrasenya d'una llista.\n"
+"\n"
+"Abans del Mailman 2.1, les contrasenyes de les llistes eren desades en "
+"format crypt'd -- normalment.\n"
+"Algunes instal·lacions de Python no tenien el modul crypt, i per això "
+"fallaven i feien servir md5.\n"
+"Després la instal·lació de Python podia generar un modul crypt\n"
+"i les contrasenyes de les llistes fallarien .\n"
+"\n"
+"Al Mailman 2.1, totes les contrasenyes de les llistes i del site són SHA1 "
+"hexdigest\n"
+"Això trenca les contrasenyes de llistes existens pre-Mailman 2.1, i\n"
+"com aquestes contrasenyes no es desen en text pla, no es poden "
+"actualitzar..\n"
+"\n"
+"Per això, aquest script genera noves contrasenyes per una llista i "
+"opcionalmentla envia\n"
+"al seu amo.\n"
+"\n"
+"Forma d'ús: change_pw [opcions]\n"
+"\n"
+"Opcions:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Canviar la contrasenya per a totes les llistes.\n"
+"\n"
+" --domain=domain\n"
+" -d domain\n"
+" Canviar la contrasenya per a totes les llistes del domini virtual "
+"`domain'. Es poden\n"
+" donar múltiples opcions -d\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Canviar la contrasenya només per la llista especificada.. Es poden "
+"donar\n"
+" múltiples opcions -l.\n"
+"\n"
+" --password=newpassword\n"
+" -p newpassword\n"
+" Fer servir la contrasenya en text pla especificada `newpassword' "
+"com a nova contrasenya\n"
+" per a totes les llistes afectades pel canvi.(amb les opcions -a, -d, "
+"i\n"
+" -l). Si no s'especfica, s'assiganarà una nova contrasenya generada "
+"aleatoriament.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" No notificar als amos de la llista de la nova contrasenya. Hauras de "
+"tenir alguna altra forma de fer-lis saber\n"
+" la nova contrasenya.\n"
+" (presumtament out-of-band).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Mostra aquest missatge d'ajuda i surt.\n"
+
+#: bin/change_pw:144
+msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
+msgstr "Arguments erronis: %(strargs)s"
+
+#: bin/change_pw:148
+msgid "Empty list passwords are not allowed"
+msgstr "Les contrasenyes buides per les llistes no estan permeses"
+
+#: bin/change_pw:180
+msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
+msgstr "Contrasenya nova per a %(listname)s: %(notifypassword)s"
+
+#: bin/change_pw:189
+msgid "Your new %(listname)s list password"
+msgstr "La contrasenya nova de %(listname)s"
+
+#: bin/change_pw:190
+msgid ""
+"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
+"mailing list %(listname)s. It is now\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Please be sure to use this for all future list administration. You may "
+"want\n"
+"to log in now to your list and change the password to something more to "
+"your\n"
+"liking. Visit your list admin page at\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+msgstr ""
+"L'administrador de %(hostname)s ha canviat la vostra contrasenya per a\n"
+"la vostra llista de correu %(listname)s. Ara és\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Si us plau, assegurat de fer servir aquesta contrasenya la pròxima vegada "
+"que administris la llista. Pot ser\n"
+"voleu entrar ara a la vostra llista i canviar la contrasenya. Visita la "
+"pà gina d'administració de la llista a\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+
+# FIXME Pickle. jm
+#: bin/check_db:19
+msgid ""
+"Check a list's config database file for integrity.\n"
+"\n"
+"All of the following files are checked:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n"
+"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config."
+"db\n"
+"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
+"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
+"primary config.pck file could not be read.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named "
+"on\n"
+" the command line are checked.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Verbose output. The state of every tested file is printed.\n"
+" Otherwise only corrupt files are displayed.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+msgstr ""
+"Comprova la integritat de la base de dades de configuració d'una llista.\n"
+"\n"
+"Es comproven tots els fitxers següents:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"No passa res si falta algun d'aquests fitxers. config.pck i config.pck.last "
+"són\n"
+"versions pickletades del fitxer de configuració de 2.1a3 i posteriors.\n"
+"config.db i config.db.last es fan servir a totes les versions anteriors i "
+"són fitxers\n"
+"marshals de Python. config.safety és un pickle escrit per a 2.1a3 i "
+"posteriors\n"
+"quan no es podia llegir el fitxer config.pck principal.\n"
+" \n"
+"Forma d'ú: %(PROGRAM)s [opcions] [listname [listname ...]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Comprovar les bases de dades de totes les llistes. En cas contrari, "
+"nomes es comprova la llista donada.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Es mostra l'estat de tots els fitxers comprovats.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Mostra aquest missatge i surt.\n"
+
+#: bin/check_db:119
+msgid "No list named:"
+msgstr "No hi ha cap llista amb el nom:"
+
+#: bin/check_db:128
+msgid "List:"
+msgstr "Llista:"
+
+#: bin/check_db:148
+msgid " %(file)s: okay"
+msgstr " %(file)s: correcte"
+
+#: bin/check_perms:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check the permissions for the Mailman installation.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n"
+"permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the\n"
+"permission problems found. With -v be verbose.\n"
+msgstr ""
+"Comprova els permisos per a la instal·lació del Mailman.\n"
+"\n"
+"Forma d'ús: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"Sense arguments, només comprova els fitxers amb permisos erronis i\n"
+"n'informa. Amb -f (com a root), arregla tots els problemes de permisos "
+"trobats.\n"
+"Amb -v activa el mode detallat.\n"
+"\n"
+
+#: bin/check_perms:110
+msgid " checking gid and mode for %(path)s"
+msgstr " comprovació del GID i del mode de %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:122
+msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
+msgstr "%(path)s grup erroni (té: %(groupname)s, s'esperava %(MAILMAN_GROUP)s)"
+
+#: bin/check_perms:151
+msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "els permisos de directori han de ser %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:160
+msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "els permisos dels fonts han de ser %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:171
+msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "Els permisos dels fitxers db han de ser %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:183
+msgid "checking mode for %(prefix)s"
+msgstr "comprovació del mode per %(prefix)s"
+
+#: bin/check_perms:193
+msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s"
+msgstr "AVÃS: no existeix el directori: %(d)s"
+
+#: bin/check_perms:197
+msgid "directory must be at least 02775: %(d)s"
+msgstr "el directori ha de ser almenys 02775: %(d)s"
+
+#: bin/check_perms:209
+msgid "checking perms on %(private)s"
+msgstr "comprovació dels permisos de %(private)s"
+
+#: bin/check_perms:214
+msgid "%(private)s must not be other-readable"
+msgstr "%(private)s no ha de ser de lectura per a altres usuaris"
+
+#: bin/check_perms:223
+msgid ""
+"Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n"
+" This could allow other users on your system to read private "
+"archives.\n"
+" If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n"
+" installation manual on how to fix this."
+msgstr ""
+"AvÃs: el directori dels arxius privats és executable per als altres\n"
+" usuaris (o+x).\n"
+" Això pot causar que altres usuaris del vostre sistema puguin "
+"llegir \n"
+" els arxius privats.\n"
+" Si sou en un sistema multiusuari compartit, haurÃeu de consultar-"
+"ne\n"
+" el manual per a esbrinar com solucionar aquesta situació."
+
+#: bin/check_perms:240
+msgid "mbox file must be at least 0660:"
+msgstr "El fitxer mbox ha de ser almenys 0660:"
+
+#: bin/check_perms:263
+msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
+msgstr "els permisos de %(dbdir)s \"other\" han de ser 000"
+
+#: bin/check_perms:273
+msgid "checking cgi-bin permissions"
+msgstr "comprovant permisos de cgi-bin"
+
+#: bin/check_perms:278
+msgid " checking set-gid for %(path)s"
+msgstr "comprovant permisos de set-gid per %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:282
+msgid "%(path)s must be set-gid"
+msgstr "%(path)s ha de ser set-gid"
+
+#: bin/check_perms:292
+msgid "checking set-gid for %(wrapper)s"
+msgstr "comprovant permisos de set-gid per %(wrapper)s"
+
+#: bin/check_perms:296
+msgid "%(wrapper)s must be set-gid"
+msgstr "%(wrapper)s ha de ser set-gid"
+
+#: bin/check_perms:306
+msgid "checking permissions on %(pwfile)s"
+msgstr "comprovant permisos de %(pwfile)s"
+
+#: bin/check_perms:315
+msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
+msgstr ""
+"els permisos de %(pwfile)s han de ser exactament 0640 (got %(octmode)s)"
+
+#: bin/check_perms:340
+msgid "checking permissions on list data"
+msgstr "comprovant permisos a la informació de la llista"
+
+#: bin/check_perms:348
+msgid " checking permissions on: %(path)s"
+msgstr " comprovant permisos a: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:356
+msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
+msgstr "els permisos dels fitxers han de ser almenys 660: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:401
+msgid "No problems found"
+msgstr "No s'han trobat problemes"
+
+#: bin/check_perms:403
+msgid "Problems found:"
+msgstr "Problemes trobats:"
+
+#: bin/check_perms:404
+msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
+msgstr "Re-executa com %(MAILMAN_USER)s (o root) amb la senyal -f per a fixar "
+
+#: bin/cleanarch:20
+msgid ""
+"Clean up an .mbox archive file.\n"
+"\n"
+"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox "
+"archive\n"
+"file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n"
+"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n"
+"everything else on the line.\n"
+"\n"
+"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n"
+"escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n"
+"possible though that body lines are not actually escaped. This script\n"
+"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n"
+"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped "
+"with a\n"
+"> character.\n"
+"\n"
+"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
+"Options:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Print a # character every n lines processed\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print changed line information to standard error.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Don't actually output anything.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit\n"
+msgstr ""
+"netejar un fitxer .mbox.\n"
+"\n"
+"L'arxiu cerca lÃnies From-Unix separant missatges en un fitxer mbox.\n"
+"A causa de la compatibilitat, busca especÃficament lÃnies que comencen amb\n"
+"\"From\" -- Per ex. les lletres F en majúscules, r minúscules, o, m, espai "
+"en blanc, ignorant\n"
+"qualsevol cosa més en la mateixa lÃnia.\n"
+"\n"
+"Normalment, qualsevol de les lÃnies que comencin amb \"From\" en el cos del\n"
+"missatge haurien d'estar escapades degut al fet que un carà cter > és el "
+"primer que\n"
+"apareix a la lÃnia. Ãs possible que les lÃnies no es trobin escapades. "
+"Aquest sript intenta\n"
+"corregir això fent una comprovació estricta de les lÃnies From-Unix. "
+"Qualsevol lÃnia que\n"
+"comenci amb \"From\" però que no passi aquest test estricte s'escapa amb un "
+"carà cter >.\n"
+"\n"
+"Forma d'ús: cleanarch [opcions] < inputfile > outputfile\n"
+"Opcions:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Mostra un carà cter # cada n lÃnies processades.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print changed line information to standard error.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" No mostrar res.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Mostra aquest missatge i surt.\n"
+
+#: bin/cleanarch:83
+msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d"
+msgstr "LÃnia From de Unix canviada: %(lineno)d"
+
+#: bin/cleanarch:111
+msgid "Bad status number: %(arg)s"
+msgstr "Número d'estat erroni: %(arg)s"
+
+#: bin/cleanarch:167
+msgid "%(messages)d messages found"
+msgstr "%(messages)d missatges trobats"
+
+#: bin/clone_member:19
+msgid ""
+"Clone a member address.\n"
+"\n"
+"Cloning a member address means that a new member will be added who has all "
+"the\n"
+"same options and passwords as the original member address. Note that this\n"
+"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n"
+"verification to the new address, it does not send out a welcome message, "
+"etc.\n"
+"\n"
+"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If "
+"you\n"
+"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to "
+"change\n"
+"any list admin addresses, use the -a flag.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Check and modify only the named mailing lists. If -l is not given,\n"
+" then all mailing lists are scanned from the address. Multiple -l\n"
+" options can be supplied.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Remove the old address from the mailing list after it's been "
+"cloned.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or "
+"change\n"
+" them too.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Do the modifications quietly.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Print what would be done, but don't actually do it. Inhibits the\n"
+" --quiet flag.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. "
+"tonewaddr\n"
+" (`to new address') is the new address of the user.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Clonar una adreça de membre.\n"
+"\n"
+"Clonar una adreça de membre vol dir que s'afegirà un nous membre amb les "
+"mateixes opcions\n"
+"i contrasenyes que el membre original de la adreça. Aquesta opció no envia\n"
+"verificació a la nova adreça ni envia un missatge de benvinguda, etc.\n"
+"\n"
+"La subscripció de membre existent normalment no es modifica de cap manera\n"
+"Si voleu eliminar l'adreça antiga, fes servir la senyal -r. Si a més voleu "
+"canviar l'adreça del admin de la llista\n"
+"fese servir la senyal -a.\n"
+"\n"
+"Forma d'ús:\n"
+" clone_member [opcions] fromoldaddr tonewaddr\n"
+"\n"
+"On:\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Comprovar i modificar només les llistes donades.Si -l no "
+"s'especifica,\n"
+" totes les llistes són escanejades. Es poden especificar múltiples "
+"opcions -l.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Eliminar l'adreça antiga de la llista de correu després de "
+"clonarla.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Escanejar lles adreces dels admins de la llista i clonarles o "
+"canviarles.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Fer les modificacions en silenci.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Mostrar el que es farà però no fer res.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Mostra aquest missatge d'ajuda i surt.\n"
+"\n"
+" fromoldaddr («de l'adreça antiga») és l'adreça antiga de l'usuari. "
+"tonewaddr\n"
+" («a l'adreça nova») és l'adreça nova de l'usuari.\n"
+"\n"
+
+#: bin/clone_member:94
+msgid "processing mailing list:"
+msgstr "processant llista de correu:"
+
+#: bin/clone_member:101
+msgid " scanning list owners:"
+msgstr " escanejant els amos de la llista:"
+
+#: bin/clone_member:119
+msgid " new list owners:"
+msgstr " Nous amos de la llista:"
+
+#: bin/clone_member:121
+msgid "(no change)"
+msgstr "(no hi ha canvis)"
+
+#: bin/clone_member:130
+msgid " address not found:"
+msgstr " adreça no trobada:"
+
+#: bin/clone_member:145
+msgid " clone address added:"
+msgstr " adreça clonada afegida:"
+
+#: bin/clone_member:148
+msgid " clone address is already a member:"
+msgstr " l'adreça clonada ja és membre:"
+
+#: bin/clone_member:151
+msgid " original address removed:"
+msgstr " Adreça original eliminada:"
+
+#: bin/clone_member:202
+msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s"
+msgstr "No és una adreça và lida: %(toaddr)s"
+
+#: bin/clone_member:215
+msgid ""
+"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Error obrint la llista \"%(listname)s\", saltant.\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/config_list:20
+msgid ""
+"Configure a list from a text file description.\n"
+"\n"
+"Usage: config_list [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --inputfile filename\n"
+" -i filename\n"
+" Configure the list by assigning each module-global variable in the\n"
+" file to an attribute on the list object, then saving the list. The\n"
+" named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n"
+" Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n"
+" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n"
+"\n"
+" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
+" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets "
+"you\n"
+" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! "
+"Using\n"
+" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
+"list!\n"
+"\n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
+" variables in a format suitable for input using this script. In "
+"this\n"
+" way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
+" particular list and imprint those settings on another list. "
+"filename\n"
+" is the file to output the settings to. If filename is `-', "
+"standard\n"
+" out is used.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" With this option, the modified list is not actually changed. Only\n"
+" useful with -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Print the name of each attribute as it is being changed. Only "
+"useful\n"
+" with -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"The options -o and -i are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Configurar una llista a partir d'un fitxer de text de descripció.\n"
+"\n"
+"Forma d'ús: config_list [opcions] listname\n"
+"\n"
+"Opcions:\n"
+" --inputfile filename\n"
+" -i filename\n"
+" Configura la llista assignant cada variable de modul-global "
+"continguda\n"
+" en el fitxer a un atribut de l'objecte llista, guardant els canvis a "
+"continuació.\n"
+" El fitxer especificat es carrega amb execfile() i té que contenir "
+"codi Python và lid.\n"
+" Qualsevol variable que no sigui un atribut và lid d'una llista "
+"s'ignorarà (imprimint\n"
+" un missatge d'avÃs). Vegi també l'opció -c. \n"
+" Una variable especial `mlist' es posa en l'Ã mbit global durant "
+"l'execució\n"
+" de execfile, que s'associa a la llista actual. Això li permet fer "
+"tot tipus de coses\n"
+" rares a la llista, però ¡VAGI AMB COMPTE! fer servir això pot "
+"danyar\n"
+" seriosament (i possiblement irreversiblement) la seva llista de "
+"distribució. \n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+" En comptes de configurar la llista, imprimeix les variables de "
+"configuració de la\n"
+" llista en un format adequat per a usar-lo com entrada a aquest "
+"script. D'aquesta\n"
+" manera, pot guardar les opcions de configuració d'una llista i usar-"
+"les per a configurar\n"
+" altra llista. Les opcions de configuració es guarden a `filename'. "
+"Si filename és `-', la\n"
+" sortida del programa s'envia a la sortida està ndard. \n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" Amb aquesta opció la llista no és canviada. Només es útil amb\n"
+" lópció -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Mostrar el nom dels atributs aixi com es van canviant. Només útil "
+"amb\n"
+" l'opció -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Mostra aquest missatge i surt.\n"
+"\n"
+"Les opcions -o i -i són mutuament exclusives.\n"
+"\n"
+
+#: bin/config_list:117
+msgid ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
+"## captured on %(when)s\n"
+msgstr ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## Parà metres de configuració de la llista de correu «%(listname)s»\n"
+"## registrats el %(when)s\n"
+
+#: bin/config_list:143
+msgid "options"
+msgstr "opcions"
+
+#: bin/config_list:202
+msgid "legal values are:"
+msgstr "els valors permesos són:"
+
+#: bin/config_list:269
+msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
+msgstr "s'ha ignorat l' atribut «%(k)s»"
+
+#: bin/config_list:272
+msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
+msgstr "ha canviat l'atribut «%(k)s»"
+
+#: bin/config_list:278
+msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
+msgstr "Propietat no està ndard restaurada: %(k)s"
+
+#: bin/config_list:286
+msgid "Invalid value for property: %(k)s"
+msgstr "Valor erroni per a la propietat: %(k)s"
+
+#: bin/config_list:288
+msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
+msgstr "Adreça de correu electrònic errònia per a l'opció %(k)s: %(v)s "
+
+#: bin/config_list:345
+msgid "Only one of -i or -o is allowed"
+msgstr "Només una de les opcions -i o -o es permesa"
+
+#: bin/config_list:347
+msgid "One of -i or -o is required"
+msgstr "una de les opcions -i o -o és requerida"
+
+#: bin/config_list:351
+msgid "List name is required"
+msgstr "Nom de la llista és requerit"
+
+#: bin/convert.py:19
+msgid ""
+"Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
+msgstr ""
+"Convertir les cadenes d'interpolació d'una llista de %-strings a $-strings.\n"
+"\n"
+"Aquest script està fet per executarse com un script bin/withlist script, "
+"ex.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
+
+#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:90
+msgid "Saving list"
+msgstr "Desant llista"
+
+#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57
+msgid "%%%"
+msgstr "%%%"
+
+#: bin/discard:19
+msgid ""
+"Discard held messages.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" discard [options] file ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't print status messages.\n"
+msgstr ""
+"Descarta els missatges retinguts.\n"
+"\n"
+"Forma d'ús:\n"
+" discard [opcions] fitxer ...\n"
+"\n"
+"Opcions:\n"
+" --help / -h\n"
+" Mostra aquest missatge i surt.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" No mostris els missatges d'estat.\n"
+
+#: bin/discard:94
+msgid "Ignoring non-held message: %(f)s"
+msgstr "S'ignorarà el missatge no retingut: %(f)s"
+
+#: bin/discard:100
+msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s"
+msgstr "S'ignorarà el missatge retingut que té una id incorrecta: %(f)s"
+
+#: bin/discard:112
+msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s"
+msgstr "S'ha descartat el missatge retingut #%(id)s de la llista %(listname)s"
+
+#: bin/dumpdb:19
+msgid ""
+"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Assume the file contains a Python marshal, overridding any "
+"automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if "
+"there's\n"
+" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
+" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In "
+"that\n"
+" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this help message and exit\n"
+"\n"
+"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains "
+"a\n"
+"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain "
+"a\n"
+"Python pickle. In either case, if you want to override the default "
+"assumption\n"
+"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
+msgstr ""
+"Bolca els continguts de qualsevol fitxer «database» de Mailman.\n"
+"\n"
+"Forma d'ús: %(PROGRAM)s [opcions] fitxer\n"
+"\n"
+"Opcions:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Assumir que el fitxer conté un fitxer marshal de Python, anul·lant "
+"qualsevol esbrinament automà tic.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Assumir que el fitxer conté un fitxer pickle de Python, anul·lant "
+"qualsevol esbrinament automà tic.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" No tractar d'imprimir amb format l'objecte. Aquesta opció és útil si "
+"hi ha algun tipus de\n"
+" problema amb l'objecte i només vol obtenir una representació. Ãtil "
+"amb `python -i bin/dumpdb <file>`.\n"
+" En aquest cas, l'arrel de l'arbre es deixarà en una variable global "
+"anomenada \"msg\".\n"
+" --help/-h\n"
+" Mostra aquest missatge i surt.\n"
+"\n"
+"Si el nom del fitxer acaba amb `.db', aleshores es suposa que el fitxer està "
+"en format\n"
+"marshal de Python. Si el nom del fitxer acaba en `.pck' aleshores es suposa "
+"que el\n"
+"fitxer està en format pickle de Python. En qualsevol cas, si es vol anul·lar "
+"la suposició\n"
+"per defecte -- o si el nom de fitxer no acaba amb cap dels sufixes -- , cal "
+"utilitzar l'opció\n"
+"-p o -m.\n"
+
+#: bin/dumpdb:105
+msgid "No filename given."
+msgstr "No s'ha especificat cap nom de fitxer."
+
+#: bin/dumpdb:108
+msgid "Bad arguments: %(pargs)s"
+msgstr "Els arguments són erronis: %(pargs)s"
+
+#: bin/dumpdb:118
+msgid "Please specify either -p or -m."
+msgstr "Heu d'especifica una de les opcions -p o -m."
+
+#: bin/dumpdb:133
+msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
+msgstr "[----- inici del fitxer %(typename)s -----]"
+
+#: bin/dumpdb:139
+msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
+msgstr "[----- final del fitxer %(typename)s -----]"
+
+#: bin/dumpdb:142
+msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
+msgstr "<----- inici de l'objecte %(cnt)s ----->"
+
+#: bin/export.py:20
+msgid "Export an XML representation of a mailing list."
+msgstr "Exporta una representació en XML d'una llista de correu."
+
+#: bin/export.py:319
+msgid ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Export the configuration and members of a mailing list in XML format."
+msgstr ""
+"%%prog [opcions]\n"
+"\n"
+"Exporta la configuració i els membres d'una llista de correu en format XML."
+
+#: bin/export.py:325
+msgid ""
+"Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out "
+"is\n"
+"used."
+msgstr ""
+"Escriu en XML al NOMDELFITXER. Si no s'especifica el NOMDELFITXER, o bé és\n"
+"«-», s'utilitza la sortida està ndard."
+
+#: bin/export.py:329
+msgid ""
+"Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n"
+"output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+"Especifica l'esquema de resum a l'estil de la RFC 2307 per a les \n"
+"contrasenyes incloses a la sortida. Utilitzeu -P per a obtenir una \n"
+"llista dels esquemes compatibles, els quals no distingeixen entre\n"
+"majúscules i minúscules."
+
+#: bin/export.py:334
+msgid ""
+"List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels "
+"are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+"Mostra una llista dels esquemes de resum de contrasenyes compatibles i surt\n"
+"Les etiquetes dels esquemes no distingeixen entre majúscules i minúscules."
+
+#: bin/export.py:339
+msgid ""
+"The list to include in the output. If not given, then all mailing lists "
+"are\n"
+"included in the XML output. Multiple -l flags may be given."
+msgstr ""
+"La llista a incloure a la sortida. Si no s'especifica, s'inclouran totes "
+"les\n"
+"llistes a la sortida en XML. També es pot especificar més d'un senyalador -l."
+
+#: bin/export.py:345
+msgid "Unexpected arguments"
+msgstr "No s'esperaven aquests arguments"
+
+#: bin/export.py:351
+msgid "Invalid password scheme"
+msgstr "L'esquema de contrasenya no és và lid"
+
+#: bin/find_member:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Find all lists that a member's address is on.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" find_member [options] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Include only the named list in the search.\n"
+"\n"
+" --exclude=listname\n"
+" -x listname\n"
+" Exclude the named list from the search.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Search list owners as well as members.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" A Python regular expression to match against.\n"
+"\n"
+"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n"
+"then only the named list will be included in the search. If any -x option "
+"is\n"
+"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
+"specifically excluded.\n"
+"\n"
+"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. "
+"Complete\n"
+"specifications are at:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
+"displayed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Trobar totes les llistes a les que hi ha l'adreça d'un membre.\n"
+"\n"
+"Forma d'ús:\n"
+" find_member [opcions] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"On:\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Cercar només a la llista donada.\n"
+"\n"
+" --exclude=listname\n"
+" -x listname\n"
+" Excloure la llista donada de la recerca.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Cercar tant als amos de les llistes com als membres.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Mostrar aquest missatge d'ajuda i sortir.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" Una expressió regular de Python amb la que comparar.\n"
+"\n"
+"L'interacció de -l i -x és aixi. Si es dona la opció -l \n"
+"la única llista donada es farà servir per a la recerca. Si hi ha la opció -"
+"x\n"
+"però no la opció -l, es cercara a totes les llistes excete a les "
+"especÃficament \n"
+"excloses.\n"
+"\n"
+"La sintaxi de les expressions regulars es com les del Perl5, fent servir el "
+"modul Python. Les \n"
+"especificacions són a:\n"
+"\n"
+"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n"
+"\n"
+"Les coincidencies de les adreces son case-insensitive, però les adreces "
+"case-preserved són\n"
+"mostrades.\n"
+"\n"
+
+#: bin/find_member:159
+msgid "Search regular expression required"
+msgstr "La expressió regular per buscar és requerida"
+
+#: bin/find_member:164
+msgid "No lists to search"
+msgstr "No hi ha llistes per buscar"
+
+#: bin/find_member:173
+msgid "found in:"
+msgstr "trobat a:"
+
+#: bin/find_member:179
+msgid "(as owner)"
+msgstr "(com amo)"
+
+#: bin/fix_url.py:19
+msgid ""
+"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url "
+"and\n"
+" host_name attributes of the list to the values found. This\n"
+" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
+"\n"
+" Without this option, the default web_page_url and host_name values "
+"are\n"
+" used.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+"\n"
+"If run standalone, it prints this help text and exits.\n"
+msgstr ""
+"Re-establir l'atribut web_page_url d'una llista al seu valor per defecte.\n"
+"\n"
+"Aquest script s'ha d'executar com un script bin/withlist, ex.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listname [opcions]\n"
+"\n"
+"Opcions:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Cercar el a la taula de virtual host i establir els atributs "
+"web_page_url i\n"
+" host_name dels valors trobats. Això és essencial\n"
+" per moure llistes d'un domini virtual a un altre.\n"
+"\n"
+" Amb aquesta opció es fan servir els valors per defecte de "
+"web_page_url i host_name\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Mostra el qeu està fent l'script.\n"
+"\n"
+"Si s'executa sol, mostra aquesta ajuda i surt.\n"
+
+#: bin/fix_url.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Locking list"
+msgstr "Desant llista"
+
+#: bin/fix_url.py:85
+msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
+msgstr "Establint web_page_url a: %(web_page_url)s"
+
+#: bin/fix_url.py:88
+msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s"
+msgstr "Establint host_name a: %(mailhost)s"
+
+#: bin/genaliases:19
+msgid ""
+"Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n"
+"\n"
+"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg."
+"py\n"
+"file.\n"
+"\n"
+"Usage: genaliases [options]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to "
+"tone\n"
+" down the verbosity.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/genaliases:84
+msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:20
+msgid ""
+"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n"
+"\n"
+"Usage: inject [options] [filename]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" The name of the list to inject this message to. Required.\n"
+"\n"
+" -q queuename\n"
+" --queue=queuename\n"
+" The name of the queue to inject the message to. The queuename must "
+"be\n"
+" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, "
+"the\n"
+" incoming queue is used.\n"
+"\n"
+"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n"
+"standard input is used.\n"
+msgstr ""
+"Injectar un missatge d'un fitxer a la cua d'entrada de Mailman.\n"
+"\n"
+"Forma d'ús: inject [opcions] [filename]\n"
+"\n"
+"Opcions:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Mostra aquest missatge i surt.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" El nom de la llista a la que s'injectarà el missatge. Aquesta opció "
+"es requereix.\n"
+"\n"
+" -q queuename\n"
+" --queue=queuename\n"
+" El nom de la cua a la que s'injectara el missatge. El nom de la cua "
+"ha de ser\n"
+" un dels directoris de qfiles. So s'omet, es fa servir la cua "
+"d'entrada (incoming)\n"
+"\n"
+"filename és el nom del fitxer en text pla del missatge que es vol injectar.\n"
+"Si s'omet, es fa servir el standard input.\n"
+
+#: bin/inject:84
+msgid "Bad queue directory: %(qdir)s"
+msgstr "Directori de cua erroni: %(qdir)s"
+
+#: bin/inject:89
+msgid "A list name is required"
+msgstr "Un nom per a la llista és requerit"
+
+#: bin/list_admins:20
+msgid ""
+"List all the owners of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options] listname ...\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" List the owners of all the mailing lists for the given virtual "
+"host.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" List the owners of all the mailing lists on this system.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of. You can\n"
+"have more than one named list on the command line.\n"
+msgstr ""
+"Llista tots els amos d'una llista de correu.\n"
+"\n"
+"Forma d'ús: %(program)s [opcions] listname ...\n"
+"\n"
+"On:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" Llista els amos de totes les llistes de correu per el host virtual "
+"donat.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Llista els amos de totes les llistes de correu del sistema.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Mostra aquest missatge i surt.\n"
+"\n"
+"`listname' és el nom de la llista de correu de la que es vol obtenir el "
+"llistat dels amos.\n"
+"Pots posar més d'un nom a la lÃnia d'ordres.\n"
+
+#: bin/list_admins:97
+msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s"
+msgstr "Llista: %(listname)s, \tAmos: %(owners)s"
+
+#: bin/list_lists:19
+msgid ""
+"List all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" List only those mailing lists that are publically advertised\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domain\n"
+" -V domain\n"
+" List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n"
+" domain. This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n"
+" set.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Displays only the list name, with no description.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Llistar totes les llistes de correu electrònic.\n"
+"\n"
+"Forma d'ús: %(program)s [opcions]\n"
+"\n"
+"on:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" llistar només les llistes de correu electrònic que són anunciades "
+"públicament\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domini\n"
+" -V domini\n"
+" llistar només les llistes de correu electrònic del domini virtual "
+"donat.\n"
+" això només funciona si la variable VIRTUAL_HOST_OVERVIEW està "
+"establerta.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Mostrar només el nom de llista, sense descripció.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Mostra aquest missatge i surt.\n"
+"\n"
+
+#: bin/list_lists:105
+msgid "No matching mailing lists found"
+msgstr "No s'han trobat llistes de correu que coincideixin"
+
+#: bin/list_lists:109
+msgid "matching mailing lists found:"
+msgstr "llistes de correu coincidents:"
+
+#: bin/list_members:19
+msgid ""
+"List all the members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Write output to specified file instead of standard out.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Print just the regular (non-digest) members.\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" "
+"or\n"
+" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind "
+"of\n"
+" digest.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Print the members that have delivery disabled. Optional argument "
+"can\n"
+" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
+"prints just the\n"
+" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n"
+" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
+" enabled.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Include the full names in the output.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Output member addresses case preserved the way they were added to "
+"the\n"
+" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n"
+" Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of "
+"normal\n"
+" string objects. Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n"
+"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n"
+"status.\n"
+msgstr ""
+"Llista tots els subscriptors d'una llista de correu.\n"
+"\n"
+"Forma d'ús: %(PROGRAM)s [opcions] listname\n"
+"\n"
+"On:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Escriu la sortida al fitxer especificat en lloc de la sortida "
+"està ndard.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Mostra només els subscriptors normals (sense lliurament per resum).\n"
+"\n"
+" --digest[=tipus] / -d [tipus]\n"
+" Mostra només els membres amb lliurament per resum. L'argument "
+"opcional \n"
+" pot tenir el valor «mime» o «plain», el qual farà que només es mostrin "
+"els \n"
+" subscriptors amb el tipus de resum especificat.\n"
+"\n"
+" --nomail[=motiu] / -n [motiu]\n"
+" Mostra els subscriptors que tenen el lliurament desactivat. "
+"L'argument \n"
+" opcional pot tenir el valor «byadmin», «byuser», «bybounce», o bé "
+"«unknown»,\n"
+" amb la qual cosa només es mostraran els subscriptors amb el "
+"lliurament\n"
+" desactivat pel motiu especificat. També pot ser «enabled», cosa que "
+"farà \n"
+" que només es mostrin els subscriptors amb el lliurament activat.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Mostra els noms complets a la sortida.\n"
+"\n"
+" --preserve\n"
+" -p\n"
+" Mostra les adreces dels subscriptors respectant les majúscules i "
+"minúscules\n"
+" que s'utilitzaren en afegir-los a la llista.\n"
+" En cas contrari, totes les adreces es mostraran en minúscules.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Mostra només les adreces de la llista de subscriptors que no són "
+"và lides.\n"
+" Aquesta opció ignorarà les altres opcions -r, -d, -n\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Mostra les adreces que estan emmagatzemades com a objectes Unicode "
+"en lloc\n"
+" d'estar-ho com a objectes de cadena normals. Aquesta opció ignorarà "
+"les\n"
+" altres opcions -r, -d, -n\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Mostra aquest missatge i surt.\n"
+"\n"
+" listname és el nom de la llista a utilitzar.\n"
+"\n"
+"Tingueu en compte que si no s'especifica cap dels arguments -r o -d, es "
+"mostraran\n"
+"primer ambdós subscriptors normals, seguits dels subscriptors amb resum, "
+"però no\n"
+"s'indicarà l'estat de l'adreça.\n"
+
+#: bin/list_members:191
+msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
+msgstr "Opció --normal errònia: %(why)s"
+
+#: bin/list_members:202
+msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
+msgstr "Opció --digest errònia: %(kind)s"
+
+#: bin/list_members:224
+msgid "Could not open file for writing:"
+msgstr "No es pot obrir el fitxer per a escriptura:"
+
+#: bin/list_owners:20
+msgid ""
+"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Group the owners by list names and include the list names in the\n"
+" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based "
+"on\n"
+" the email address.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Include the list moderators in the output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n"
+" after the options. If there are no listnames provided, the owners "
+"of\n"
+" all the lists will be displayed.\n"
+msgstr ""
+"Llista els amos d'una llista de correu, o de totes les llistes de correu.\n"
+"\n"
+"Forma d'ús: %(PROGRAM)s [opcions] [listname ...]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" agrupar els amos per noms de llista i incloure els noms de les "
+"llistes\n"
+" D'altra forma, els amos s'ordenaran per l'adreça de correu "
+"electrònic.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Inclou la llista dels moderadors.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Mostra aquest missatge d'ajuda i surt.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Mostra els amos d'una llista especÃfica. En pots escriure més d'una "
+"després\n"
+" de les opcions. Si no especifiques cap llista, es mostraran els amos "
+"de totes\n"
+" les llistes.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:20
+msgid ""
+"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
+"\n"
+"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, "
+"making\n"
+"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. "
+"It\n"
+"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
+"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
+"\n"
+"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM "
+"both\n"
+"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
+"qrunners\n"
+"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the "
+"qrunners\n"
+"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
+"\n"
+"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
+"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
+"own\n"
+"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process "
+"id\n"
+"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
+"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
+"everything for you.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n"
+" SIGINT. They are never restarted if they exit in response to a\n"
+" SIGTERM. Use this only for debugging. Only useful if the `start'\n"
+" command is given.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
+"id\n"
+" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
+" configured Mailman). If run as root, this script will change to "
+"this\n"
+" user and group before the check is made.\n"
+"\n"
+" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
+"u\n"
+" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
+"skipped,\n"
+" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
+" not recommended for normal production environments.\n"
+"\n"
+" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
+"group,\n"
+" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
+" list's archives through the web. Tough luck!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
+" with an error message. With this option, mailmanctl will perform "
+"an\n"
+" extra level of checking. If a process matching the host/pid "
+"described\n"
+" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
+" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
+"stale\n"
+" lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Don't print status messages. Error messages are still printed to\n"
+" standard error.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"\n"
+" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message "
+"and\n"
+" exits if the master daemon is already running.\n"
+"\n"
+" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n"
+" more messages will be processed.\n"
+"\n"
+" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n"
+" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners "
+"will\n"
+" use the newly installed code.\n"
+"\n"
+" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened "
+"the\n"
+" next time a message is written to them\n"
+msgstr ""
+"Script principal d'inici i parada del dimoni qrunner de Mailman.\n"
+"\n"
+"Aquest script arrenca, para i reinicia l'encarregat de processar la cua,\n"
+"assegurat que els distints processos de llarga durada segueixin vius. Això\n"
+"es fa mitjançant un fork i executant el subprocés qrunner i esperant\n"
+"segons el seu pid. Quan detecti que un subprocés ha acabat, podria reiniciar-"
+"lo. \n"
+"\n"
+"Els qrunners responen a SIGINT, SIGTERM, i SIGHUP. SIGINT i SIGTERM\n"
+"fan que els qrunners acabin de forma correcta, però el mestre només "
+"reiniciarà \n"
+"els qrunners que hagin acabat amb SIGINT. SIGHUP fa que el mestre i els "
+"qrunners\n"
+"es tanquin de forma adequada els seus fitxers log.\n"
+"\n"
+"El mestre també respon a SIGINT, SIGTERM, i SIGHUP. El mestre també deixa el "
+"seu\n"
+"propi id de procés al fitxer data/master-qrunner.pid però normalment no e´s "
+"necessari\n"
+"fer servir directament aquets pid. Les ordres `start', `stop', `restart', i "
+"`reopen' ho fan tot\n"
+"per tu.\n"
+"\n"
+"Forma d'ús: %(PROGRAM)s [opcions] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Opcions:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" No començar els qrunners si han sortit a causa d'un error o un\n"
+" SIGINT. No són mai reiniciats si surten com a resposta a\n"
+" SIGTERM. Fes servir això només per debugging. Només és útil\n"
+" si és dona l'rdre `start'\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normalment aquest script no es voldrà executar si el id de l'usuari "
+"i el del grup\n"
+" no estan establerts al usuari i grup `mailman' (com es va definir "
+"quan vas\n"
+" configurar Mailman). Si s'executa com a root, aques script canviara "
+"a aquest\n"
+" usuari i grup.\n"
+"\n"
+" Això pot ser inconvenient per fer proves i debugging, per això la "
+"senyal -u\n"
+" que el pas que estableix el uid/gid es salta,\n"
+" i el programa s'executa amb l'usuari i grup actual. Aquesta senyal "
+"no \n"
+" es recomana per a entorns de productivitat.\n"
+"\n"
+" Nota que si fas servir la senyal -u i no ets al grup de mailman,\n"
+" pots tenir problemes de permisos i no poder borrar un arxiu de "
+"llista\n"
+" desde la web.\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" Si mailman troba el bloqueig mestre, normalment sorktirà amb un "
+"missatge\n"
+" d'error. Amb aquesta opció, mailmanctl realitzarà un nivell extra\n"
+" de comprovació. Si un porcés coincideix amb el host/pid del\n"
+" fitxer de bloqueig que s'està executant, mailmanctl sortira, però no "
+"sortirà \n"
+" si no es troben processos coincidents, mailmanctl eliminarà els\n"
+" bloquejos caducats.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" No mostrar el missatge d'estat. Els missatges d'error si que es "
+"mostren.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Mostra el missatge i surt.\n"
+"\n"
+"Ordres:\n"
+"\n"
+" start - Començar el dimoni mestre i tots els qrunners. Mostra un "
+"missatge isurt si\n"
+" ja s'està executant el dimoni.\n"
+"\n"
+" stop - para el dimoni mestre i tots els qrunners. Després de parar, "
+"no es processaran\n"
+" mes missatges.\n"
+"\n"
+" restart - Reinicia els qrunners, però no el procés mestre. Fes servir "
+"això\n"
+" quan actualitzis el Mailman aixi els qrunners faran servir\n"
+" el nou codi instal·lat.\n"
+"\n"
+" reopen - Això tanca tots els fitxers log, causant la seva reobertura\n"
+" la próxima vegada se hi next.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:152
+msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
+msgstr "el PID no es pot llegir a: %(pidfile)s"
+
+#: bin/mailmanctl:154
+msgid "Is qrunner even running?"
+msgstr "encara s'està executant el qrunner?"
+
+#: bin/mailmanctl:160
+msgid "No child with pid: %(pid)s"
+msgstr "No hi ha cap fill amb el pid: %(pid)s"
+
+#: bin/mailmanctl:162
+msgid "Stale pid file removed."
+msgstr "Fitxer pid vell eliminat."
+
+#: bin/mailmanctl:220
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
+"another\n"
+"master qrunner is already running.\n"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut adquirir el bloqueig del qrunner principal. Sembla que\n"
+"hi ha un altre qrunner executant-se.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:226
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there "
+"is\n"
+"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
+msgstr ""
+"El bloqueig mestre de qrunner no s'ha pogut adquirir perquè sembla ser que\n"
+"hi ha un altre qrunner mestre executant-se. Prova a executar el mailmanctl "
+"amb la senyal -s.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:232
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
+"some\n"
+"process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n"
+"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if "
+"you\n"
+"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n"
+"\n"
+"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
+"Lock host: %(status)s\n"
+"\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut aconseguir el bloqueig del qrunner mestre, perquè sembla com "
+"si l'hagués\n"
+"obtingut algun procés en un altre servidor. No podem comprovar si hi ha "
+"bloquejos oblidats\n"
+"en altres servidors, aixà que haurà de fer-lo vostè manualment. O, si sap "
+"que el bloqueig\n"
+"està oblidat, pot tornar a executar mailmanctl amb l'opció -s.\n"
+"Fitxer bloquejat: %(LOCKFILE)s\n"
+"Host bloquejat: %(status)s\n"
+"\n"
+"Sortint."
+
+#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119
+msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
+msgstr "La llista del Site no hi és: %(sitelistname)s"
+
+#: bin/mailmanctl:304
+msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
+msgstr ""
+"Executar aquest programa com root o amb el usuari %(name)s, o utilitza "
+"l'opció -u."
+
+#: bin/mailmanctl:335
+msgid "No command given."
+msgstr "No has donat cap ordre."
+
+#: bin/mailmanctl:338
+msgid "Bad command: %(command)s"
+msgstr "Ordre errònia: %(command)s"
+
+#: bin/mailmanctl:343
+msgid "Warning! You may encounter permission problems."
+msgstr "Atenció! pots trobar-te amb problemes de permisos."
+
+#: bin/mailmanctl:352
+msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
+msgstr "Parant el qrunner principal de Mailman"
+
+#: bin/mailmanctl:359
+msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
+msgstr "Re-iniciant el qrunner principal de Mailman"
+
+#: bin/mailmanctl:363
+msgid "Re-opening all log files"
+msgstr "Re-obrint tots els fitxers log"
+
+#: bin/mailmanctl:399
+msgid "Starting Mailman's master qrunner."
+msgstr "Iniciant el qrunner principal de Mailman"
+
+#: bin/mmsitepass:19
+msgid ""
+"Set the site password, prompting from the terminal.\n"
+"\n"
+"The site password can be used in most if not all places that the list\n"
+"administrator's password can be used, which in turn can be used in most "
+"places\n"
+"that a list users password can be used.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Set the list creator password instead of the site password. The "
+"list\n"
+" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
+" the total power of the site administrator.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n"
+msgstr ""
+"Estableix la contrasenya del lloc web, demanant-la des del terminal.\n"
+"\n"
+"La contrasenya del site es pot fer servir gairebé als mateixos llocs que la "
+"contrasenya\n"
+"de l'administrador, que també es pot fer servir a gairebé tots els llocs que "
+"la contrasenya d'usuari\n"
+"d'una llista.\n"
+"\n"
+"Forma d'ús: %(PROGRAM)s [opcions] [contrasenya]\n"
+"\n"
+"Opcions:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Establir la contrasenya del creador de la llista en lloc de la "
+"contrasenya del site. El creador de la\n"
+" llista està autoritzat a crear i eliminar llistes, però no té "
+"control total sobre l'administrador del site.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Mostra aquest missatge i surt.\n"
+"\n"
+"Si no s'especifica la contrasenya, es demanarà .\n"
+
+#: bin/mmsitepass:73
+msgid "site"
+msgstr "lloc"
+
+#: bin/mmsitepass:80
+msgid "list creator"
+msgstr "creador de la llista"
+
+#: bin/mmsitepass:86
+msgid "New %(pwdesc)s password: "
+msgstr "Nova contrasenya %(pwdesc)s: "
+
+#: bin/mmsitepass:87
+msgid "Again to confirm password: "
+msgstr "Una altra vegada per confirmar la contrasenya:"
+
+#: bin/mmsitepass:89
+msgid "Passwords do not match; no changes made."
+msgstr "Les contrasenyes no coincideixen; no s'ha fet cap canvi."
+
+#: bin/mmsitepass:92
+msgid "Interrupted..."
+msgstr "Interromput..."
+
+#: bin/mmsitepass:98
+msgid "Password changed."
+msgstr "S'ha canviat la contrasenya."
+
+#: bin/mmsitepass:100
+msgid "Password change failed."
+msgstr "Ha fallat el canvi de contrasenya."
+
+#: bin/msgfmt.py:5
+msgid ""
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) "
+"into\n"
+"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as "
+"the\n"
+"GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n"
+"\n"
+"Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=file\n"
+" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to "
+"a\n"
+" file named filename.mo (based off the input file name).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+"Genera un catà leg de missatges binari a partir d'una traducció de text.\n"
+"\n"
+"Aquest programa converteix un catà leg de missatges de text en el format \n"
+"Uniforum (fitxer .po) en un catà leg binari del GNU (fitxer .mo). En "
+"essència, \n"
+"això és el mateix que fa el programa «msgfmt» del GNU, però aquesta n'és\n"
+"una implementació més simple.\n"
+"\n"
+"Forma d'ús: msgfmt.py [OPCIONS] nomdefitxer.po\n"
+"\n"
+"Opcions:\n"
+" -o fitxer\n"
+" --output-file=fitxer\n"
+" Especifica el fitxer de sortida on escriure. Si s'omet, la sortida\n"
+" s'escriurà a un fitxer anomenat nomdefitxer.mo (basat en el nom\n"
+" del fitxer d'entrada).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Mostra aquest missatge i surt.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Mostra la informació de la versió i surt.\n"
+
+#: bin/msgfmt.py:49
+msgid "Add a non-fuzzy translation to the dictionary."
+msgstr "Afegeix una traducció no difusa al diccionari."
+
+#: bin/msgfmt.py:57
+msgid "Return the generated output."
+msgstr "Retorna la sortida generada."
+
+#: bin/newlist:20
+msgid ""
+"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l language\n"
+" --language=language\n"
+" Make the list's preferred language `language', which must be a two\n"
+" letter language code.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Gives the list's web interface host name.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Gives the list's email domain name.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) "
+"that\n"
+" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n"
+" notification.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help text and exit.\n"
+"\n"
+"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
+"you will be prompted for the missing ones.\n"
+"\n"
+"Every Mailman list has two parameters which define the default host name "
+"for\n"
+"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n"
+"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are "
+"running\n"
+"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate "
+"for\n"
+"the list you are creating.\n"
+"\n"
+"You also specify the domain to create your new list in by typing the "
+"command\n"
+"like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this "
+"virtual\n"
+"hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n"
+"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n"
+"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n"
+"the email hostname to be automatically determined.\n"
+"\n"
+"If you want the email hostname to be different from the one looked up by "
+"the\n"
+"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can "
+"specify\n"
+"`emailhost' like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost "
+"but\n"
+"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST "
+"will\n"
+"be used for the email interface.\n"
+"\n"
+"For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n"
+"new list in by spelling the listname like so:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for\n"
+"`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n"
+"'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n"
+"\n"
+"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
+"be\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
+"(as\n"
+"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
+msgstr ""
+"Crea una llista de correu nova buida.\n"
+"\n"
+"Forma d'ús: %(PROGRAM)s [opcions] [nomllista [adreça-adminllista "
+"[contrasenya-admin]]]\n"
+"\n"
+"Opcions:\n"
+"\n"
+" -l llengua\n"
+" --language=llengua\n"
+" Fes que «llengua» sigui la llengua preferida de la llista, la qual "
+"s'ha d'especificar com un\n"
+" codi de llengua de dues lletres.\n"
+"\n"
+" -u urlservidor\n"
+" --urlhost=urlservidor\n"
+" Estableix el nom del servidor per a la interfÃcie web de la llista.\n"
+"\n"
+" -e servidorcorreu\n"
+" --emailhost=servidorcorreu\n"
+" Estableix el domini de correu de la llista.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normalment es notifica l'administrador (havent-li-ho demanat)\n"
+" sobre la creació de la llista per correu electrònic. Aquesta opció "
+"suprimeix\n"
+" la pregunta i la notificació.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Mostra aquest missatge d'ajuda i surt.\n"
+"\n"
+"Podeu especificar tants arguments a la lÃnia d'ordres com siguin "
+"necessaris:\n"
+"si en manca algun, se us demanarà .\n"
+"\n"
+"Cada llista del Mailman té dos parà metres que defineixen el nom del "
+"servidor \n"
+"per defecte del correu sortint i l'URL per defecte per a la interfÃcie web. "
+"Quan \n"
+"configureu el Mailman, algunes opcions son calculades, però si estàs "
+"executant \n"
+"múltiples sites virtuals de Mailman, el valor per defecte no serà el "
+"apropiat\n"
+"per a la llista que estàs creant.\n"
+"\n"
+"Pots especificar el domini per a crear la nova llista al nom de la llista\n"
+"aixi:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"on `www.mydom.ain' hauria de ser el hostname base de l'URL al host virtual\n"
+"de la llista. Ex. Amb aquesta configuració la gent veuria la llista "
+"generada a\n"
+"http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. i també, www.mydom.ain\n"
+"hauria de ser una clau al VIRTUAL_HOSTS de mm_cfg.py/Defaults.py. Es\n"
+"consultarà per a proporcionar l'adreça del servidor de correu. Si no es pot "
+"trobar,\n"
+"www.mydom.ain es farà servir tant per l'interfaz web com per el correu "
+"electrònic.\n"
+"\n"
+"Si el nom de la llista és `mylist', el correu electrònic del s'agafarà de\n"
+"DEFAULT_EMAIL_HOST i l'URL de DEFAULT_URL (tal i com\n"
+"està definit al Defaults.py o al mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Nota que els noms de les llistes han de ser en minúscules.\n"
+
+#: bin/newlist:150
+msgid "Unknown language: %(lang)s"
+msgstr "Llengua desconeguda: %(lang)s"
+
+#: bin/newlist:155
+msgid "Enter the name of the list: "
+msgstr "Introduïu el nom de la llista: "
+
+#: bin/newlist:176
+msgid "Enter the email of the person running the list: "
+msgstr "Introduïu l'adreça electrònica de l'encarregat de la llista: "
+
+#: bin/newlist:181
+msgid "Initial %(listname)s password: "
+msgstr "Contrasenya inicial de %(listname)s: "
+
+#: bin/newlist:185
+msgid "The list password cannot be empty"
+msgstr "La contrasenya de la llista no pot estar buida"
+
+#: bin/newlist:230
+msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
+msgstr ""
+"Premeu la tecla de retorn per a notificar el propietari de %(listname)s..."
+
+#: bin/qrunner:20
+msgid ""
+"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
+"\n"
+"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n"
+"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
+"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all "
+"the\n"
+"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n"
+"given on the command line.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
+" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n"
+" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number "
+"of\n"
+" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
+"from\n"
+" [0..range).\n"
+"\n"
+" If using the slice:range form, you better make sure that each "
+"qrunner\n"
+" for the queue is given the same range value. If slice:runner is "
+"not\n"
+" given, then 1:1 is used.\n"
+"\n"
+" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
+"run\n"
+" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n"
+" for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Run each named qrunner exactly once through its main loop. "
+"Otherwise,\n"
+" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
+"SIGTERM\n"
+" or SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Shows the available qrunner names and exit.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" This should only be used when running qrunner as a subprocess of "
+"the\n"
+" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n"
+" behavior to work better with that framework.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the "
+"names\n"
+"displayed by the -l switch.\n"
+"\n"
+"Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n"
+"operation. It is only useful for debugging if it is run separately.\n"
+msgstr ""
+"Executa un o més qrunners, una sola vegada o repetidament.\n"
+"\n"
+"Cada classe runner especificada s'executa d'una manera round-robin. En "
+"altres paraules,\n"
+"el primer runner donat s'executa per a consumir tots els fitxers que hi hagi "
+"en el seu\n"
+"directori en aquest moment. Quan aquest qrunner ha acabat, s'executa el "
+"següent per\n"
+"a consumir tots els fitxers en /el seu/ directori, i aixà successivament. El "
+"nombre total\n"
+"de d'iteracions es pot proporcionar en la lÃnia d'ordres.\n"
+"\n"
+"Sintaxi: %(PROGRAM)s [opcions]\n"
+"\n"
+"Opcions:\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Executar el runner donat, que ha de ser un de les cadenes retornades "
+"per\n"
+" l'opció -l. Si es proporciona l'opcional rodanxa:rang, es fa servir per "
+"a assignar\n"
+" múltiples processos qrunner a una cua. range és el nombre total de "
+"qrunners\n"
+" per a aquesta cua, mentre que slice és el nombre d'aquest qrunner de "
+"[o...range].\n"
+"\n"
+" Si fa servir la forma slice:range, més val que s'asseguri que a cada "
+"qrunner per a la\n"
+" cua se li dóna el mateix valor de range. Si no es proporciona slice:"
+"runner, es fa servir\n"
+" 1:1.\n"
+"\n"
+" Es poden proporcionar múltiples opcions -r, en aquest cas cada qrunner "
+"s'executarà una\n"
+" vegada d'una manera round-robin. El runner especial `All' és una drecera "
+"per a un qrunner\n"
+" per a cadascun dels llistats per l'opció -l.\n"
+"\n"
+" --onze\n"
+" -o\n"
+" Executar cada qrunner donat exactament una sola vegada a través del "
+"seu bucle principal.\n"
+" En cas contrari, cada qrunner s'executa indefinidament, fins que el "
+"procés rep un SIGTERM\n"
+" o SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l /--list\n"
+" Mostrar els noms dels qrunners disponibles i surt.\n"
+"\n"
+" -*v / --verbose\n"
+" Apuntar més informació de depuració als logs.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Mostrar aquest missatge i sortir.\n"
+"\n"
+"es precisa un runner tret que s'indiqui -l o -h, i ha de ser un dels noms "
+"mostrats per l'opció -l.\n"
+
+#: bin/qrunner:178
+msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
+msgstr "%(name)s executa el qrunner %(runnername)s"
+
+#: bin/qrunner:179
+msgid "All runs all the above qrunners"
+msgstr "«All» executa tots els qrunners anteriors"
+
+#: bin/qrunner:215
+msgid "No runner name given."
+msgstr "No heu proporcionat cap nom de runner."
+
+#: bin/rb-archfix:21
+msgid ""
+"Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been "
+"written\n"
+"with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These\n"
+"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance "
+"for\n"
+"high activity lists, particularly those where large text postings are made "
+"to\n"
+"them.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+"\n"
+"You will probably want to delete the -article.bak files created by this "
+"script\n"
+"when you are satisfied with the results.\n"
+"\n"
+"This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.\n"
+msgstr ""
+"Redueix l'espai de disc dels arxius del Pipermail.\n"
+"\n"
+"Forma d'ús: %(PROGRAM)s [opcions] fitxer ...\n"
+"\n"
+"On les opcions són les següents:\n"
+" -h / --help\n"
+" Mostra aquest missatge d'ajuda i surt.\n"
+"\n"
+"Feu servir aquesta funció només per a «arreglar» els fitxers de base de "
+"dades\n"
+"«-article» dels arxius creats amb el Mailman 2.1.3 o amb versions anteriors i "
+"que\n"
+"continguin atributs «html_body». Aquests atributs poden portar a un ús "
+"excessiu\n"
+"de memòria i causar un impacte molt negatiu en el rendiment de llistes amb\n"
+"molta activitat, especialment en aquelles que continguin missatges de text\n"
+"molt llargs.\n"
+"\n"
+"Exemple:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"Caldrà que executeu l'ordre «bin/check_perms -f» després d'haver executat\n"
+"aquest script.\n"
+"\n"
+"Un cop estigueu satisfet amb els resultats podreu suprimir els fitxers\n"
+"-article.bak que hagi creat aquest script, si aixà ho voleu.\n"
+"\n"
+"Aquest script s'inclou només per la seva utilitat i no forma part del "
+"Mailman.\n"
+
+#: bin/remove_members:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove members from a list.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+" `-', read stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Remove all members of the mailing list.\n"
+" (mutually exclusive with --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
+" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
+"be\n"
+" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n"
+" this option.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+" addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+msgstr ""
+"Eliminar membres d'una llista.\n"
+"\n"
+"Forma d'ús:\n"
+" reomve_members [opcions] [listname] [addr1...]\n"
+"\n"
+"Opcions:\n"
+"\n"
+" --file=fitxer\n"
+" -f fitxer\n"
+" Eliminar adreces de membres trobades al fitxer donat. Si el fitxer "
+"és\n"
+" `-', llegir stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Eliminar tots els membres de la llista de correu.\n"
+" (mútuament excloents amb --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Elimina les adreces donades de totes les llistes d'aquest sistema \n"
+" encara que hi hagi dominis virtuals. aquesta opció no pot ser\n"
+" usada amb -a/-all. A més, no pots especificar el nom d'una llista\n"
+" quan uses aquesta opció.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" No enviar notificació al usuari.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" No enviar notificació al admin.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Mostrar aquest missatge i sortir.\n"
+"\n"
+" listname és el nom de la llista de correu electrònic.\n"
+"\n"
+" addr1 ... són adreces addicionals a eliminar.\n"
+"\n"
+
+#: bin/remove_members:156
+msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
+msgstr "No es pot obrir el fitxer per llegir: %(filename)s."
+
+#: bin/remove_members:163
+msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
+msgstr "Error obrint la llista %(listname)s... saltant. "
+
+#: bin/remove_members:173
+msgid "No such member: %(addr)s"
+msgstr "El membre no existeix: %(addr)s"
+
+#: bin/remove_members:178
+msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
+msgstr "El usuari `%(addr)s' ha estat eliminat de la llista: %(listname)s."
+
+#: bin/reset_pw.py:21
+msgid ""
+"Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can "
+"also\n"
+"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is "
+"your\n"
+"responsibility to let the users know that their passwords have been "
+"changed.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/reset_pw.py:77
+msgid "Changing passwords for list: %(listname)s"
+msgstr "S'estan canviant les contrasenyes per a la llista: %(listname)s"
+
+#: bin/reset_pw.py:83
+msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s"
+msgstr "Contrasenya nova per al subscriptor %(member)40s: %(randompw)s"
+
+#: bin/rmlist:19
+msgid ""
+"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"
+"\n"
+"This removes (almost) all traces of a mailing list. By default, the lists\n"
+"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Remove the list's archives too, or if the list has already been\n"
+" deleted, remove any residual archives.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Elimina els components d'una llista de correu amb inpunitat - compte!\n"
+"\n"
+"Això elimina (gairebé) tot rastre d'una llista de correu. Per defecte, els\n"
+"arxius de les llistes no són suprimits, el que és molt prà ctic per a "
+"retirar\n"
+"llistes velles.\n"
+"Forma d'ús:\n"
+" rmlist [-a] [-h] nomllista\n"
+"\n"
+"On:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Suprimeix també els arxius de la llista, o si la llista ja ha estat\n"
+" esborrada, suprimeix els arxius residuals.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Mostra aquest missatge d'ajuda i surt.\n"
+"\n"
+
+#: bin/rmlist:72 bin/rmlist:75
+msgid "Removing %(msg)s"
+msgstr "Eliminant %(msg)s"
+
+#: bin/rmlist:80
+msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s"
+msgstr ""
+"No s'ha trobat el missatge %(msg)s de la llista %(listname)s com a fitxer %"
+"(filename)s"
+
+#: bin/rmlist:104
+msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
+msgstr ""
+"La llista no existeix (o la llista ja ha estat eliminada): %(listname)s"
+
+#: bin/rmlist:106
+msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives."
+msgstr ""
+"La llista no existeix: %(listname)s. Eliminant els seus fitxers residuals."
+
+#: bin/rmlist:110
+msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them."
+msgstr ""
+"No s'estan eliminant els fitxers. Re-invoca amb l'opció -a per eliminar-los."
+
+#: bin/rmlist:124
+msgid "list info"
+msgstr "informació de la llista"
+
+#: bin/rmlist:132
+msgid "stale lock file"
+msgstr "fitxer de bloqueig obsolet"
+
+#: bin/rmlist:137 bin/rmlist:139
+msgid "private archives"
+msgstr "fitxers privats"
+
+#: bin/rmlist:141 bin/rmlist:143
+msgid "public archives"
+msgstr "fitxers públics"
+
+#: bin/show_qfiles:20
+msgid ""
+"Show the contents of one or more Mailman queue files.\n"
+"\n"
+"Usage: show_qfiles [options] qfile ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print `helpful' message delimiters.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+msgstr ""
+"Mostra el contingut d'un o més fitxers de cua del Mailman.\n"
+"\n"
+"Forma d'ús: show_qfiles [opcions] qfile ...\n"
+"\n"
+"Opcions:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" No mostris els delimitadors descriptius dels missatges.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Mostra aquest text i surt.\n"
+"\n"
+"Exemple: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+
+#: bin/sync_members:19
+msgid ""
+"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
+"\n"
+"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n"
+":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For "
+"every\n"
+"address in the file that does not appear in the mailing list, the address "
+"is\n"
+"added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n"
+"file, the address is removed. Other options control what happens when an\n"
+"address is added or removed.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n"
+"\n"
+"Where `options' are:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Don't actually make the changes. Instead, print out what would be\n"
+" done to the list.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
+" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
+" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, "
+"no\n"
+" message is sent.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
+" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n"
+" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message "
+"is\n"
+" sent.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
+" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -"
+"d=no\n"
+" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Specifies whether the admin should be notified for each "
+"subscription\n"
+" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n"
+" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n"
+" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a "
+"option,\n"
+" the default for the list is used.\n"
+"\n"
+" --file <filename | ->\n"
+" -f <filename | ->\n"
+" This option is required. It specifies the flat file to synchronize\n"
+" against. Email addresses must appear one per line. If filename is\n"
+" `-' then stdin is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this message.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Required. This specifies the list to synchronize.\n"
+msgstr ""
+"Sincronitza els membres d'una llista de distribució amb un fitxer de text.\n"
+"\n"
+"Aquest script és útil si té una llista de distribució de Mailman i una "
+"llista\n"
+"d'adreces del tipus :include: de sendmail (com les que es fan servir també a "
+"Majordomo).\n"
+"S'afegeixen les adreces del fitxer que no estigui subscrites en la llista. "
+"S'esborren les\n"
+"adreces subscrites a la llista que no estiguin en el fitxer. Altres opcions "
+"controlen que\n"
+"passa quan s'afegeix o elimina una adreça.\n"
+"\n"
+"Forma d'ús: %(PROGRAM)s [opcions] -f file listname\n"
+"\n"
+"On les opcions són:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" No fer canvis, només mostrar lo que passaria a la llista.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Estableix si enviar o no als nous subscriptors un missatge de "
+"benvinguda,\n"
+" ignorant el que digui la preferència `send_welcome_msg' de la "
+"llista. Amb\n"
+" -w=yes o -w, s'envia el missatge de benvinguda. Amb -w=no, no "
+"s'envia cap missatge. \n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Controla si s'envien missatges informatius quan s'esborrin adreces "
+"de la llista,\n"
+" ignorant qualsevol valor que tingui el parà metre `send_goodbye_msg' "
+"de la llista.\n"
+" Amb -g=no no s'envia cap missatge.\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Controla si els subscriptors nous tindran el lliurament en forma de "
+"resum.\n"
+" Amb -d o -d=yes es donaran d'alta com subscriptors amb el lliurament "
+"diferit\n"
+" en recopilacions. Amb -d=no es donaran d'alta com subscriptors "
+"regulars. \n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Especifica si l'administrador hauria de ser notificat de cada "
+"subscripció\n"
+" o cancel·lació de subscripció. Si està afegint un munt d'adreces, "
+"¡segur que\n"
+" vol inhabilitar-lo! Amb -a=yes o -a, s'avisa a l'administrador. Amb "
+"a=no,\n"
+" l'administrador no rep avisos. Sense l'opció -a, es fa servir el "
+"valor que\n"
+" tingui configurada la llista.. \n"
+" --file <filename | ->\n"
+" -f <filename | ->\n"
+" Aquesta opció és obligatòria. Especifica el fitxer de text amb el "
+"qual\n"
+" sincronitzar-se. Les adreces de correu electrònic han d'aparèixer\n"
+" cadascuna en una lÃnia distinta. Si el nom de fitxer és `-' es "
+"llegeixen\n"
+" les adreces de l'entrada està ndard.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Mostra aquest missatge.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Requerit. Això especifica la llista a sincronitzar.\n"
+"\n"
+
+#: bin/sync_members:115
+msgid "Bad choice: %(yesno)s"
+msgstr "Elecció errònia: %(yesno)s"
+
+#: bin/sync_members:138
+msgid "Dry run mode"
+msgstr "mode d'execució sec"
+
+#: bin/sync_members:159
+msgid "Only one -f switch allowed"
+msgstr "Nomes es permet un indicador -f"
+
+#: bin/sync_members:163
+msgid "No argument to -f given"
+msgstr "No s'han donat arguments a -f"
+
+#: bin/sync_members:172
+msgid "Illegal option: %(opt)s"
+msgstr "Opció errònia: %(opt)s"
+
+#: bin/sync_members:178
+msgid "No listname given"
+msgstr "No s'ha donat el nom de la llista"
+
+#: bin/sync_members:182
+msgid "Must have a listname and a filename"
+msgstr "Es necessari tenir un nom de llista i un nom de fitxer"
+
+#: bin/sync_members:191
+msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s"
+msgstr "No es pot llegir el fitxer d'adreça: %(filename)s: %(msg)s"
+
+#: bin/sync_members:203
+msgid "Ignore : %(addr)30s"
+msgstr "Ignorar : %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:212
+msgid "Invalid : %(addr)30s"
+msgstr "invà lid : %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:215
+msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
+msgstr "Primer has de fixar l'anterior adreça invà lida."
+
+#: bin/sync_members:260
+msgid "Added : %(s)s"
+msgstr "afegit : %(s)s"
+
+#: bin/sync_members:280
+msgid "Removed: %(s)s"
+msgstr "Eliminat: %(s)s"
+
+#: bin/transcheck:19
+msgid ""
+"\n"
+"Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n"
+"tags referenced in translation are the same variables and tags in\n"
+"the original templates and catalog.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n"
+"to ask for a brief summary.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Comprovar una tradució del Mailman, assegurant-se que les variables i\n"
+"els tags als que es fa referencia a la traducció son els mateixos que hi ha\n"
+"a la plantilla original.\n"
+"\n"
+"Forma d'ús:\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"On <lang> és el codi del paÃs (ex 'it' per a Italia) i -q es\n"
+"per demanar un resum.\n"
+
+#: bin/transcheck:58
+msgid "check a translation comparing with the original string"
+msgstr "comprovar una traducció comparant-la amb la cadena original"
+
+#: bin/transcheck:68
+msgid "scan a string from the original file"
+msgstr "Escanejar una cadena des del fitxer original "
+
+#: bin/transcheck:78
+msgid "scan a translated string"
+msgstr "escanejar una cadena traduïda "
+
+#: bin/transcheck:91
+msgid "check for differences between checked in and checked out"
+msgstr ""
+"Comprovar les diferencies entre els que s'han descarregat i els que s'han de "
+"pujar "
+
+#: bin/transcheck:124
+msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
+msgstr "analitzar sintà cticament un fitxer .po extraient msgids i msgstrs "
+
+#: bin/transcheck:143
+msgid ""
+"States table for the finite-states-machine parser:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 filename-or-comment\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 end\n"
+" "
+msgstr ""
+"Taula d'estats per la finite-states-machine parser:\n"
+" 0 inactiu\n"
+" 1 fitxer o comentari\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 fi\n"
+" "
+
+#: bin/transcheck:280
+msgid ""
+"check a translated template against the original one\n"
+" search also <MM-*> tags if html is not zero"
+msgstr ""
+"comprovar la plantilla traduïda amb l'original\n"
+" buscar també etiquetes <MM-*> si l'html no és zero"
+
+#: bin/transcheck:327
+msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
+msgstr "escanejar el fitxer po comparant msgids amb msgstrs"
+
+#: bin/unshunt:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move a message from the shunt queue to the original queue.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print help and exit.\n"
+"\n"
+"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n"
+"qfiles/shunt. *** Warning *** Do not unshunt messages that weren't\n"
+"shunted to begin with. For example, running unshunt on qfiles/out/\n"
+"will result in losing all the messages in that queue.\n"
+msgstr ""
+"Mou un missatge de la cua «shunt» a la cua original.\n"
+"\n"
+"Forma d'ús: %(PROGRAM)s [opcions] [directori]\n"
+"\n"
+"On:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Mostra l'ajuda i surt.\n"
+"\n"
+"El directori opciona indica un altre directori per a treure de la cua "
+"distint de\n"
+"qfiles/shunt.\n"
+
+#: bin/unshunt:85
+msgid ""
+"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"No es pot treure el missatge %(filebase)s, s'ometrà :\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/update:20
+msgid ""
+"Perform all necessary upgrades.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f/--force\n"
+" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version "
+"number\n"
+" of the installed Mailman matches the current version number (or a\n"
+" `downgrade' is detected), nothing will be done.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Use this script to help you update to the latest release of Mailman from\n"
+"some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n"
+msgstr ""
+"Portar a terme totes les actualitzacions necessaries.\n"
+"\n"
+"Forma d'ús:: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Opcions:\n"
+" -f/--force\n"
+" Forçar l'actualització. Normalment, si el nombre de la versió "
+"instalada de\n"
+" Mailman coincideix amb la versió actual (o si\n"
+" es detecta un `downgrade' ), no es fa res.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Mostra aquest text i surt.\n"
+"\n"
+"Fes servir aquest script per actualitzar a la última versió de Mailma a "
+"partir d'una versió\n"
+"anterior. Reconeix versions fins a la 1.0b4(?).\n"
+
+# FIXME: fixant. jm
+#: bin/update:107
+msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
+msgstr "S'està fixant la plantilla de llengua: %(listname)s"
+
+#: bin/update:196 bin/update:711
+msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
+msgstr "Atenció: no s'ha pogut adquirir el bloqueig de la llista: %(listname)s"
+
+#: bin/update:215
+msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
+msgstr ""
+"S'estan posant a zero %(n)s BYBOUNCEs adreces inhabilitades sense informació "
+"de rebot"
+
+#: bin/update:221
+msgid "Updating the held requests database."
+msgstr "S'està actualitzant la base de dades de peticions retingudes."
+
+#: bin/update:243
+msgid ""
+"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n"
+"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
+msgstr ""
+"Per alguna raó, %(mbox_dir)s existeix com a fitxer. Això no funcionarà amb\n"
+"la b6, aixà que es canviarà el nom a %(mbox_dir)s.tmp i es continuarà ."
+
+#: bin/update:255
+msgid ""
+"\n"
+"%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"to\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%(listname)s té fitxers mbox públics i privats. Ja que la llista està \n"
+"fent servir arxivació privada, Instalo el fitxer mbox privat\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- com a arxiu actiu, i renombro\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"a\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"Podeu integrar això amb els arxius si voleu, fent servir el script 'arch'.\n"
+
+#: bin/update:270
+msgid ""
+"%s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
+"archive file (%s) as the active one, and renaming\n"
+" %s\n"
+" to\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"%s té fitxers mbox públics i privats. Ja qeu aquesta llista fa servir\n"
+"arxivació pública, instal·lo el fitxer públic mbox (%s) com a fitxer actiu,\n"
+"i li canviare el nom de\n"
+" %s\n"
+" a\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"Podeu integrar això amb els arxius si voleu, fent servir l'script 'arch'.\n"
+
+#: bin/update:287
+msgid "- updating old private mbox file"
+msgstr "- s'està actualitzant l'antic fitxer mbox privat"
+
+#: bin/update:295
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" Fitxer desconegut, movent\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" a\n"
+" %(newname)s"
+
+#: bin/update:309
+msgid "- updating old public mbox file"
+msgstr "- s'està actualitzant el fitxer mbox públic antic"
+
+#: bin/update:317
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" fitxer desconegut, movent\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" a\n"
+" %(newname)s"
+
+#: bin/update:353
+msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
+msgstr "- Sembla que aquesta llista té plantilles <= b4 "
+
+#: bin/update:361
+msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
+msgstr "- mogut %(o_tmpl)s a %(n_tmpl)s"
+
+#: bin/update:363
+msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
+msgstr "- %(o_tmpl)s i %(n_tmpl)s existeixen, els deixo com estan."
+
+#: bin/update:366
+msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
+msgstr "- no existeix %(o_tmpl)s; no es modificarà "
+
+#: bin/update:396
+msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
+msgstr "s'està suprimint el directori %(src)s i tot el seu contingut"
+
+#: bin/update:399
+msgid "removing %(src)s"
+msgstr "s'està suprimint %(src)s"
+
+#: bin/update:403
+msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
+msgstr "Atenció: no es pot eliminar %(src)s -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:408
+msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
+msgstr "No es pot eliminar l'antic fitxer %(pyc)s -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:412
+msgid "updating old qfiles"
+msgstr "S'estan actualitzant els antics qfiles"
+
+#: bin/update:455
+msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s"
+msgstr "AvÃs! No és un directori: %(dirpath)s"
+
+#: bin/update:530
+msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
+msgstr "no es pot analitzar el missatge: %(filebase)s"
+
+#: bin/update:544
+msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
+msgstr "AvÃs! S'està suprimint un fitxer .pck buit: %(pckfile)s"
+
+#: bin/update:563
+msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
+msgstr ""
+"S'està actualitzant la base de dades pending_subscriptions.db del MAilman 2.0"
+
+#: bin/update:574
+msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
+msgstr "S'està actualitzant la base de dades pending.pck del Mailman 2.1.4"
+
+#: bin/update:598
+msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:614
+msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:667
+msgid "getting rid of old source files"
+msgstr "supressió dels dels fitxers font vells"
+
+#: bin/update:677
+msgid "no lists == nothing to do, exiting"
+msgstr "si no hi ha llistes, no hi ha res per fer, per la qual cosa se sortirà "
+
+#: bin/update:684
+msgid ""
+"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
+"If your archives are big, this could take a minute or two..."
+msgstr ""
+"s'estan reparant els permisos als vostres fitxers html antics per a\n"
+"treballar amb b6\n"
+"Si els vostres arxius són grans, això pot trigar un minut o dos..."
+
+#: bin/update:689
+msgid "done"
+msgstr "fet"
+
+#: bin/update:691
+msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
+msgstr "S'està actualitzant la llista de correu: %(listname)s"
+
+#: bin/update:694
+msgid "Updating Usenet watermarks"
+msgstr "S'estan actualitzant les marques d'aigua de l'Usenet"
+
+#: bin/update:699
+msgid "- nothing to update here"
+msgstr "- aquà no hi ha res per a actualitzar"
+
+#: bin/update:722
+msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
+msgstr ""
+"- s'han suprimit les marques d' aigua i les gate_watermarks de l'Usenet"
+
+#: bin/update:736
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell "
+"what\n"
+" version you were previously running.\n"
+"\n"
+" If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n"
+" manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n"
+" copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
+"\n"
+" However, if you have edited this file via the Web interface, you will "
+"have\n"
+" to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n"
+" changes.\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Atenció Atenció Atenció\n"
+"\n"
+" Estàs actualitzant una versió existent de Mailman, però no puc dir quina "
+"versió és.\n"
+"\n"
+" Si estàs actualitzant desde Mailman 1.0b9 o anterior haurà s\n"
+" d'actualitzar manualment les teves llistes de correu. Per cada llista "
+"hauràs de copiar\n"
+" el fitxer templates/options.html lists/<nom de la llista>/options.html.\n"
+"\n"
+" No obstant, si haguessis editat aquest fitxer a través de l'interfÃcie "
+"web,\n"
+" hauràs de barrejar els teus canvis amb aquest fitxer, d'altra manera "
+"perdrà s\n"
+" els teus canvis.\n"
+"\n"
+"Atenció Atenció Atenció\n"
+"\n"
+
+#: bin/update:793
+msgid "No updates are necessary."
+msgstr "No cal fer cap actualització."
+
+#: bin/update:796
+msgid ""
+"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
+"This is probably not safe.\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"Reculada detectada, de la versió %(hexlversion)s a la versió %(hextversion)"
+"s\n"
+"El més probable que això no sigui segur.\n"
+"Sortint."
+
+#: bin/update:801
+msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
+msgstr "S'està actualitzant la versió %(hexlversion)s a la %(hextversion)s"
+
+#: bin/update:810
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR:\n"
+"\n"
+"The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n"
+"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in "
+"the\n"
+"%(lockdir)s directory.\n"
+"\n"
+"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, "
+"then\n"
+"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ERROR:\n"
+"\n"
+"No s'ha pogut obtenir el bloqueig d'algunes llistes. Això significa que o "
+"Mailman\n"
+"estava actiu quan vas actualitzar o hi havia bloquejos corruptes en el "
+"directori\n"
+"%(lockdir)s.\n"
+"\n"
+"Has de posar a Mailman en un estat inactiu i esborrar tots els bloquejos\n"
+"corruptes, aleshores tornar a executar manualment \"make update\". \n"
+"Vegi els fitxers INSTALL i UPGRADE per a més detalls.\n"
+
+#: bin/version:19
+msgid "Print the Mailman version.\n"
+msgstr "Mostra la versió del Mailman.\n"
+
+#: bin/version:26
+msgid "Using Mailman version:"
+msgstr "S'està fent servir la versió del Mailman:"
+
+#: bin/withlist:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
+"\n"
+"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
+"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
+"MailList\n"
+"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, "
+"a\n"
+"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It "
+"also\n"
+"loads the class MailList into the global namespace.\n"
+"\n"
+"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
+"and this script will take care of the housekeeping (see below for "
+"examples).\n"
+"In that case, the general usage syntax is:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n"
+" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file "
+"after\n"
+" the fact by typing `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
+"()\n"
+" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
+" automatically save changes to the MailList object (but it will "
+"unlock\n"
+" the list).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n"
+" complete. This is the default unless the -r option is given.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
+" This works by attempting to import `module' (which must be in the\n"
+" directory containing withlist, or already be accessible on your\n"
+" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable "
+"can\n"
+" be a class or function; it is called with the MailList object as "
+"the\n"
+" first argument. If additional args are given on the command line,\n"
+" they are passed as subsequent positional args to the callable.\n"
+"\n"
+" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
+"with\n"
+" the name `callable' will be imported.\n"
+"\n"
+" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n"
+" execute the script on all mailing lists. When you use -a you "
+"should\n"
+" not include a listname argument on the command line. The variable "
+"`r'\n"
+" will be a list of all the results.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Suppress all status messages.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this message and exit\n"
+"\n"
+"\n"
+"Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the\n"
+"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n"
+"two functions:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Now, from the command line you can print the list's posting address by "
+"running\n"
+"the following from the command line:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"And you can print the list's request address by running:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n"
+"user on a particular list. You could put the following function in a file\n"
+"called `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"and run this from the command line:\n"
+" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+msgstr ""
+"L'estructura general per interactuar amb un objecte de la llista de correu.\n"
+"\n"
+"Sempre hi ha dos maneres de fer servir aquest script: de forma interactiva o "
+"programada.\n"
+"Fent-lo servir de forma interactiva et permet jugar, examinar i modificar un "
+"objecte de\n"
+"la llista de correu de l'interpret interactiu de Python. Interactivament un "
+"objecte de\n"
+"la llista de correu anomenat `m' estarà disponible a l'espai globa de noms. "
+"També carrega\n"
+"la classe MailList a l'espai global de noms.\n"
+"\n"
+"Programant-lo, pots escriure una funció per operar amb un objecte de la "
+"llista de correu\n"
+"En aqeust cas la sintaxi és:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [opcions] listname [args ...]\n"
+"\n"
+"Opcions:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" bloquejar la llista. Normalment és oberta i desbloquejada.\n"
+"\n"
+" Nota que si fas servir aquesta opció, hauras de cridar explÃcitament "
+"m.Save()\n"
+" abans de sortir, per que la neteja de l'interpret no desa "
+"autmà ticament els objectes\n"
+" a la llista de correu.\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Et deixa al prompt interactiu quan acaba tots els processos "
+"anteriors. Aquesta és l'opció per defecte a no ser que s'especifiqui "
+"l'opció -r.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" Aquesta opció pot fer servir per a executar un script amb l'objecte "
+"MailList obert.\n"
+" Funciona intentat importar `module' (que ja ha de ser accessible en "
+"el seu sys.path)\n"
+" i cridant a continuació `callable' des del mòdul. 'callable' pot ser "
+"una classe o una funció;\n"
+" es crida amb l'objecte MailList com primer argument. Si es "
+"proporcionen arguments\n"
+" addicionals a la lÃnia d'ordres, es passen com arguments posicionals "
+"subsegüents al callable. \n"
+" La variable `r' serà establerta al resultat d'aquesta crida.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Aquesta opció només funciona amb l'opció -r. Fes-la servir si voleu "
+"executar l'script\n"
+" a totes les llistes de distribució. Quan usi aquesta opció no haurà "
+"d'incloure a la lÃnia\n"
+" d'ordres un nom de llista com argument. La variable 'r' serà una "
+"llista de tots els resultats. \n"
+" --quiet / -q\n"
+" Suprimir tots els missatges d'estat.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Mostra aquest missatge d'ajuda i surt.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Aquà hi ha un exemple de com fer servir l'opció -r.\n"
+"Suposem que té un fitxer al directori d'instal·lació de Mailman\n"
+"anomenat `listaddr.py', amb les dues funcions següents: \n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Ara, des de la lÃnia d'ordres pot mostrar les adreces d'enviament de\n"
+"la llista executant el següent des de la lÃnia d'ordres:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"\n"
+"I pots mostrar les peticions de l'adreça:\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"Per a veure altre exemple, suposem que vostè vol canviar la contrasenya\n"
+"d'un usuari concret d'una llista donada. Podria posar la següent funció en "
+"un\n"
+"fitxer anomenat `changepw.py': \n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMember:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"I executar això a la lÃnia d'ordres:\n"
+"%% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+
+#: bin/withlist:164
+msgid ""
+"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
+"\n"
+" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or "
+"if\n"
+" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs "
+"though.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Desbloquejar una llista bloquejada, però no desar-la implÃcitament.\n"
+"\n"
+" Això no aconsegueix executar-se si l'intèrpret surt a causa d'un "
+"senyal,\n"
+" o si es crida a os._exit() . Se'l cridarà si ocorre una excepció.\n"
+" "
+
+#: bin/withlist:175
+msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
+msgstr "S'està desbloquejant (però no desant) la llista: %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:179
+msgid "Finalizing"
+msgstr "S'està finalitzant"
+
+#: bin/withlist:188
+msgid "Loading list %(listname)s"
+msgstr "S'està carregant la llista %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:190
+msgid "(locked)"
+msgstr "(blocat)"
+
+#: bin/withlist:192
+msgid "(unlocked)"
+msgstr "(desblocat)"
+
+#: bin/withlist:197
+msgid "Unknown list: %(listname)s"
+msgstr "Llista desconeguda: %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:237
+msgid "No list name supplied."
+msgstr "Nom de la llista no proporcionat."
+
+#: bin/withlist:246
+msgid "--all requires --run"
+msgstr "--all necessita --run"
+
+#: bin/withlist:266
+msgid "Importing %(module)s..."
+msgstr "Important %(module)s..."
+
+#: bin/withlist:270
+msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."
+msgstr "Executant %(module)s.%(callable)s()..."
+
+#: bin/withlist:291
+msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
+msgstr "La variable «m» és la instà ncia de la llista de correu %(listname)s"
+
+#: cron/bumpdigests:19
+msgid ""
+"Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"The lists named on the command line are bumped. If no list names are "
+"given,\n"
+"all lists are bumped.\n"
+msgstr ""
+"Incrementa el número de volum de resum i reinicialitza el número de resum a "
+"1.\n"
+"\n"
+"Forma d'ús: %(PROGRAM)s [opcions] [nomdelallista ...]\n"
+"\n"
+"Opcions:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Mostra aquest missatge d'ajuda i surt.\n"
+"\n"
+"S'incrementaran totes les llistes especificades a la lÃnia d'ordres. En cas "
+"que\n"
+"no s'especifiqui cap llista, s'incrementaran totes.\n"
+
+#: cron/checkdbs:19
+msgid ""
+"Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Comprova si hi ha sol·licituds d'administració pendents i notifica-ho als\n"
+"propietaris de la llista per correu en cas que sigui necessari.\n"
+"\n"
+"Forma d'ús: %(PROGRAM)s [opcions]\n"
+"\n"
+"Opcions:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Mostra aquest missatge d'ajuda i surt.\n"
+
+#: cron/checkdbs:107
+msgid ""
+"Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"AvÃs: han expirat automà ticament %(discarded)d sol·licituds antigues.\n"
+"\n"
+
+#: cron/checkdbs:120
+msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
+msgstr ""
+"Hi ha %(count)d sol·licituds de moderació de la llista %(realname)s per "
+"processar"
+
+#: cron/checkdbs:123
+msgid "%(realname)s moderator request check result"
+msgstr "resultat de la comprovació de la petició de moderació de %(realname)s"
+
+#: cron/checkdbs:143
+msgid "Pending subscriptions:"
+msgstr "Subscripcions pendents:"
+
+#: cron/checkdbs:154
+msgid ""
+"\n"
+"Pending posts:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Enviaments pendents:"
+
+#: cron/checkdbs:161
+msgid ""
+"From: %(sender)s on %(date)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Cause: %(reason)s"
+msgstr ""
+"De: %(sender)s el %(date)s\n"
+"Assumpte: %(subject)s\n"
+"Causa: %(reason)s"
+
+#: cron/cull_bad_shunt:20
+msgid ""
+"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n"
+"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n"
+"that many seconds old.\n"
+"\n"
+"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n"
+"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n"
+"\n"
+"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n"
+"directories are processed. Anything else is skipped.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Selecciona les cues de missatges erronis i de relegacions, \n"
+"recomanable un cop al dia.\n"
+"\n"
+"Aquest script analitza les cues de missatges erronis («bad») i de \n"
+"relegacions («shunt») i en suprimeix els fitxers més antics que el \n"
+"nombre de segons especificats al valor \n"
+"«mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER» en cas que sigui major que 0.\n"
+"\n"
+"Si el directori especificat a «mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY»\n"
+"és d'escriptura, s'hi traslladaran els fitxers antics. En cas contrari, se\n"
+"suprimiran.\n"
+"\n"
+"Només es processaran els fitxers normals immediatament subordinats\n"
+"als directoris «bad» i «shunt». Qualsevol altre element s'ometrà .\n"
+"\n"
+"Forma d'ús: %(PROGRAM)s [opcions]\n"
+"\n"
+"Opcions:\n"
+" -h / --help\n"
+" Mostra aquest missatge i surt.\n"
+
+#: cron/disabled:20
+msgid ""
+"Process disabled members, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
+"delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n"
+"receive another notification, or they may be removed if they've received "
+"the\n"
+"maximum number of notifications.\n"
+"\n"
+"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
+"to\n"
+"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n"
+"send the notification to all disabled members.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Also send notifications to any member disabled by the list\n"
+" owner/administrator.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Also send notifications to any member disabled by themselves.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n"
+" (usually a legacy disabled address).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Don't send notifications to members disabled because of bounces "
+"(the\n"
+" default is to notify bounce disabled members).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Send notifications to all disabled members.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Send notifications to disabled members even if they're not due a "
+"new\n"
+" notification yet.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
+msgstr ""
+"Processar als subscriptors inhabilitats, es recomana una vegada al dia.\n"
+"\n"
+"Aquest programa recorre cadascuna de les llistes de distribució buscant "
+"aquells\n"
+"subscriptors que tinguin la recepció del correu desactivada. Si els ha estat "
+"desactivat\n"
+"a causa de rebots, rebran una notificació o se'ls donarà de baixa en cas que "
+"les\n"
+"notificacions rebudes hagin superat el mà xim establert.\n"
+"\n"
+"Utilitzi les opcions --byadmin, --byuser i --unknown per a enviar-li les "
+"notificacions\n"
+"a aquells subscriptors que hagin estat inhabilitats per aquestes raons. "
+"Utilitzi l'opció\n"
+"--all per a enviar-li la notificació a tots els subscriptors inhabilitats.\n"
+"\n"
+"Sintaxi: %(PROGRAM)s [opcions]\n"
+"\n"
+"Opcions:\n"
+" -h / --help\n"
+" Mostra aquest missatge d'ajuda i surt.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Enviar-li també les notificacions als subscriptors desactivats pel "
+"propietari/moderador.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Enviar-li també les notificacions als subscriptors que s'hagin "
+"desactivat ells mateixos.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Enviar-li també les notificacions als subscriptors desactivats per "
+"raons desconegudes.\n"
+" (l'opció per defecte és enviar-li la notificació als subscriptors "
+"desactivats degut a missatges rebotats).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" No enviar-li notificacions als subscriptors que hagin estat "
+"desactivats a causa dels missatges rebotats.\n"
+"\n"
+" -a / --all enviar-li les notificacions a tots els subscriptors "
+"inhabilitats.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" enviar-li les notificacions als subscriptors inhabilitats fins i tot "
+"si encara no cal eniar-lis.\n"
+"\n"
+" -l listname / --listname=listname\n"
+" Processar les llistes donades, en cas contrari es processen totes "
+"les llistes.\n"
+
+#: cron/disabled:145
+msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
+msgstr ""
+"[inhabilitat a causa de una neteja periòdica, no hi ha cap missatge "
+"disponible]"
+
+#: cron/gate_news:19
+msgid ""
+"Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: gate_news [options]\n"
+"\n"
+"Where options are\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Consultar els servidors NNTP per si hi ha missatges per a redireccionar a "
+"les llistes de correu.\n"
+"\n"
+"Forma d'ús: gate_news [opcions]\n"
+"\n"
+"On les opcions són\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Mostra aquest missatge i surt.\n"
+"\n"
+
+#: cron/mailpasswds:19
+msgid ""
+"Send password reminders for all lists to all users.\n"
+"\n"
+"This program scans all mailing lists and collects users and their "
+"passwords,\n"
+"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. "
+"Then\n"
+"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n"
+"the list passwords and options url for the user. The password reminder "
+"comes\n"
+"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send password reminders for the named list only. If omitted,\n"
+" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options "
+"are\n"
+" allowed.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Enviar recordatoris de contrasenya per totes les llistes a tots els "
+"usuaris.\n"
+"\n"
+"Aquest programa recorre totes les llistes de distribució i recopila els noms "
+"d'usuari i les seves contrasenyes,\n"
+"agrupats pel host_name de la llista si mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW es "
+"true.\n"
+"Aleshores s'envia un missatge de correu electrònic a cada usuari per separat "
+"(per-virtual host) contenint\n"
+"les contrasenyes de les llistes i l'URL d'opcions per a l'usuari. El "
+"recordatori de contrasenya prové de la variable\n"
+"mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST que ha d'existir.\n"
+"\n"
+"Forma d'ús: %(PROGRAM)s [opcions]\n"
+"\n"
+"Opcions:\n"
+" -l nom_de_llista\n"
+" --listname=nom_de_llista\n"
+" Enviar el recordatori de contrasenya només per la llista indicada.\n"
+" Si s'omet, el recordatori s'envia a totes les llistes. Es permeten "
+"múltiples\n"
+" opcions -l/--listname.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Mostra aquest missatge i surt.\n"
+
+#: cron/mailpasswds:216
+msgid "Password // URL"
+msgstr "Contrasenya // URL"
+
+#: cron/mailpasswds:222
+msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
+msgstr "Recordatori de pertinença a les llistes de correu de %(host)s"
+
+#: cron/nightly_gzip:19
+msgid ""
+"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
+"\n"
+"This script should be run nightly from cron. When run from the command "
+"line,\n"
+"the following usage is understood:\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" print each file as it's being gzip'd\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" print this message and exit\n"
+"\n"
+" listnames\n"
+" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. "
+"Without \n"
+" this, all archivable lists are processed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Regenera els fitxers d'arxiu del Pipermail comprimits amb gzip.\n"
+"\n"
+"Aquest script hauria d'executar-se cada nit des del cron. Quan s'executa\n"
+"des de la lÃnia d'ordres, la sintaxi es la següent:\n"
+"Forma d'ús: %(program)s [-v] [-h] [nomllistes]\n"
+"\n"
+"On:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" mostra el nom del fitxer mentre es comprimeix amb el gzip.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" mostra aquest missatge i surt\n"
+"\n"
+" listnames\n"
+" Opcionalment, comprimeix solament els fitxers .txt de les llistes "
+"indicades. Sense\n"
+" aquesta opció, es processen totes les llistes que es poden arxivar.\n"
+"\n"
+
+#: cron/senddigests:20
+msgid ""
+"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
+"all\n"
+" lists are sent out.\n"
+msgstr ""
+"Envia missatges agrupats a les llistes amb missatges pendents i amb "
+"digest_send_periodic sel·leccionat.\n"
+"\n"
+"Sintaxi: %(PROGRAM)s [opcions]\n"
+"\n"
+"Opcions:\n"
+" -h / --help\n"
+" Imprimeix aquest missatge i surt.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=nomllista\n"
+" Envia els missatges agrupats només per la llista especificada.\n"
+" Si no se n'especifica una, els envia a totes les llistes.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " looks like you have a really recent CVS installation...\n"
+#~ " you're either one brave soul, or you already ran me"
+#~ msgstr ""
+#~ " sembla que teniu una instal·lació molt recent del CVS...\n"
+#~ " o sou molt valent, o ja s'ha executat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " See everyone who is on this mailing list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " Veure a tots els que estan en aquesta llista.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings -*- python -*-\n"
+#~ "## captured on %(when)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "## \"%(listname)s\" configuració de la llista de correu -*- python -*-\n"
+#~ "## capturat el %(when)s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Approval notices are sent when mail triggers certain of the\n"
+#~ " limits <em>except</em> routine list moderation and spam "
+#~ "filters,\n"
+#~ " for which notices are <em>not</em> sent. This option "
+#~ "overrides\n"
+#~ " ever sending the notice."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les notificacions s'envien quan el correu activa qualsevol\n"
+#~ " condició que excedeixi els lÃmits, <em>excepte</em> els "
+#~ "filtres\n"
+#~ " rutinaris per a la moderació de la llista i el correu spam, "
+#~ "per als quals\n"
+#~ " aquestes notificacions <em>no</em> s'envien. Aquesta opció "
+#~ "anul·la\n"
+#~ " l'enviament de qualsevol notificació "
+
+#~ msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"
+#~ msgstr "Has estat convidat a entrar a la llista de correu %(listname)s"
Added: branches/upstream/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- branches/upstream/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10774 @@
+# translation of a.po to
+# translation of mailman.po to
+# Copyright (C) 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Dan Ohnesorg <Dan at feld.cvut.cz>, 1999.
+# Dan Ohnesorg <dan at ohnesorg.cz>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: a\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 10 10:50:49 2010\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-23 11:26+0100\n"
+"Last-Translator: Dan Ohnesorg <dan at ohnesorg.cz>\n"
+"Language-Team: <cs at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
+msgid "size not available"
+msgstr "velikost není známa"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:129
+msgid " %(size)i bytes "
+msgstr " %(size)i bajtù "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192
+msgid " at "
+msgstr " na "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509
+msgid "Previous message:"
+msgstr "Pøedchozí pøíspìvek:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531
+msgid "Next message:"
+msgstr "Následující pøíspìvek:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740
+msgid "thread"
+msgstr "Vlákno"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
+msgid "subject"
+msgstr "vìc"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742
+msgid "author"
+msgstr "autor"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
+msgid "date"
+msgstr "datum"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779
+msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
+msgstr "<P>V souèasné dobì neexistují ¾ádné archivy. </P>"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817
+msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
+msgstr "Komprimovaný text %(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822
+msgid "Text%(sz)s"
+msgstr "Text %(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
+msgid "figuring article archives\n"
+msgstr "generuji archiv pøíspìvkù\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "April"
+msgstr "Duben"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "February"
+msgstr "Únor"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "January"
+msgstr "Leden"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "March"
+msgstr "Bøezen"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "August"
+msgstr "Srpen"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "July"
+msgstr "Èervenec"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "June"
+msgstr "Èerven"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107
+msgid "May"
+msgstr "Kvìten"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "December"
+msgstr "Prosinec"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "November"
+msgstr "Listopad"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "October"
+msgstr "Øíjen"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "September"
+msgstr "Záøí"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "First"
+msgstr "První"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Fourth"
+msgstr "Ètvrtý"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Second"
+msgstr "Druhý"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Third"
+msgstr "Tøetí"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934
+msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
+msgstr "%(ord)s ètvrtletí %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941
+msgid "%(month)s %(year)i"
+msgstr "%(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946
+msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "Týden, který zaèíná pondìlím %(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950
+msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050
+msgid "Computing threaded index\n"
+msgstr "Generuji index pro pøíspìvky sdru¾ené do vláken\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315
+msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
+msgstr "Aktualizuji HTML stránky pro pøíspìvek %(seq)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322
+msgid "article file %(filename)s is missing!"
+msgstr "soubor %(filename)s ve kterém je ulo¾en pøíspìvek nebyl nalezen!"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
+msgid "No subject"
+msgstr "Nebyl nalezen subjekt"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:288
+msgid "Creating archive directory "
+msgstr "Vytváøím adresáø s pøíspìvky"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:300
+msgid "Reloading pickled archive state"
+msgstr "Naèítám stav po¹kozeného archivu."
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:327
+msgid "Pickling archive state into "
+msgstr "Ukládám stav archivu do"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:439
+msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
+msgstr "Aktualizuji indexový soubor pro archiv konference [%(archive)s]"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:472
+msgid " Thread"
+msgstr " Thread"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
+msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:45
+msgid "due to excessive bounces"
+msgstr "kvùli nedoruèitelnosti"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:46
+msgid "by yourself"
+msgstr "na pokyn u¾ivatele"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:47
+msgid "by the list administrator"
+msgstr "administrátorem konference"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:286
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
+msgid "for unknown reasons"
+msgstr "z neznámých dùvodù"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:233
+msgid "disabled"
+msgstr "zakázáno"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:238
+msgid "Bounce action notification"
+msgstr "Oznámení o nedoruèitelnosti"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:293
+msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
+msgstr ""
+" Poslední pøíspìvek, který se vrátil jako nedoruèitelný na Va¹i adresu má "
+"datum: %(date)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
+#: Mailman/ListAdmin.py:223
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(no subject)"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:325
+msgid "[No bounce details are available]"
+msgstr "[®ádné dal¹í informace nejsou dostupné.]"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:48
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderátor"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:50
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrátor"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
+#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62
+msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
+msgstr "Nenalezl jsem konferenci <em>%(safelistname)s</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:90 Mailman/Cgi/private.py:135
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "Selhání autorizace."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:181
+msgid ""
+"You have turned off delivery of both digest and\n"
+" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
+" affairs. You must turn on either digest delivery or\n"
+" non-digest delivery or your mailing list will basically be\n"
+" unusable."
+msgstr ""
+"Zakázal jste souèasnì zasílání digest i non-digest .\n"
+" To není mo¾né, proto¾e potom by konferencí\n"
+" nepro¹el ¾ádný pøíspìvek. Musíte alespoò jeden\n"
+" zpùsob doruèení zapnout."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:191 Mailman/Cgi/admin.py:196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1443 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+msgid "Warning: "
+msgstr "Pozor: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:189
+msgid ""
+"You have digest members, but digests are turned\n"
+" off. Those people will not receive mail."
+msgstr ""
+"Pozor: Konference obsahuje digest úèastníky.\n"
+" Pokud digest vypnete nebudou dostávat po¹tu."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:194
+msgid ""
+"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
+" turned off. They will receive non-digestified mail until "
+"you\n"
+" fix this problem."
+msgstr ""
+"Pozor: V konferenci máte ne-digest úèastníky, ale je\n"
+" povoleno jen rozesíláni digestu. Tito nebudou dostávat po¹tu."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:218
+msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
+msgstr "Konference na serveru %(hostname)s - Administrativní odkazy"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Vítejte!"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:252 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+msgid "Mailman"
+msgstr "Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:256
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
+" mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Na serveru %(hostname)s nejsou v této dobì ¾ádné\n"
+" veøejnì pøístupné konference spravované %(mailmanlink)s."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:262
+msgid ""
+"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
+" name to visit the configuration pages for that list."
+msgstr ""
+"<p>Zde vidíte seznam veøejnì pøístupných konferencí provozovaných pod \n"
+" %(mailmanlink)s na serveru %(hostname)s. Kliknutím na\n"
+" jméno konference se dostanete na její konfiguraèní stránky."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+msgid "right "
+msgstr "Vpravo"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:271
+msgid ""
+"To visit the administrators configuration page for an\n"
+" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
+"and\n"
+" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n"
+" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>General list information can be found at "
+msgstr ""
+"Pro konfiguraci konference, které není veøejnì pøístupná\n"
+" zadejte URL podobné tomuto, ale na konec za '/' pøidejte\n"
+" jméno %(extra)s list . Pokud máte dostateèná práva,\n"
+" mù¾ete na URL <a href=\"%(creatorurl)s\">zalo¾it novou konferenci</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>V¹eobecné informace o konferencích jsou na "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+msgid "the mailing list overview page"
+msgstr "informaèní stránce konference"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:280
+msgid "<p>(Send questions and comments to "
+msgstr "<p>(Zasílejte dotazy a pøipomínky na "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:290 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+msgid "List"
+msgstr "Do konference"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:291 Mailman/Cgi/admin.py:558
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+msgid "[no description available]"
+msgstr "[¾ádný popis není k dispozici]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:331
+msgid "No valid variable name found."
+msgstr "Nenalezl jsem ¾ádný platný název promìnné"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:341
+msgid ""
+"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> Option"
+msgstr ""
+"Konference %(realname)s \n"
+" <br>Nápovìda pro volbu<em> %(varname)s</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
+msgstr "Nápovìda pro promìnnou %(varname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:366
+msgid ""
+"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
+" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
+"other\n"
+" pages that are displaying this option for this mailing list. You can "
+"also\n"
+" "
+msgstr ""
+"<em><strong>Pozor:</strong> pokud zmìníte tuto volbu,\n"
+" budou ostatní stránky s konfigurací konference out-of-sync.Musíte je\n"
+" v¹echny obnovit, ne¾ na nich budete dìlat nìjaké zmìny. Nebo mù¾ete "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:377
+msgid "return to the %(categoryname)s options page."
+msgstr "pøejít zpìt na stránku %(categoryname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:392
+msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
+msgstr "Administrace konference %(realname)s (%(label)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
+msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
+msgstr "Konfigurace konference %(realname)s <br>%(label)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:409
+msgid "Configuration Categories"
+msgstr "Konfiguraèní kategorie"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:410
+msgid "Other Administrative Activities"
+msgstr "Dal¹í administrativní úkony"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:414
+msgid "Tend to pending moderator requests"
+msgstr "Pøejdi na stránku administativních po¾adavkù."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+msgid "Go to the general list information page"
+msgstr "Pøejdi na stránku se v¹eobecnými informacemi o konferenci."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:418
+msgid "Edit the public HTML pages and text files"
+msgstr "Edituj HTML ¹ablony pro veøejnì pøístupné stránky konference."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
+msgid "Go to list archives"
+msgstr "Jdi na archiv konference"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:426
+msgid "Delete this mailing list"
+msgstr "Sma¾te tuto konferenci"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
+msgstr ".(vy¾aduje potvrzení)<br> <br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+msgid "Logout"
+msgstr "Odhlá¹ení"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:477
+msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
+msgstr "Nouzová moderace v¹ech pøíspìvkù do konference je povolena."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:488
+msgid ""
+"Make your changes in the following section, then submit them\n"
+" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
+msgstr ""
+"Proveïte potøebné zmìny\n"
+" a ulo¾te je kliknutím na tlaèítko <em>Provést zmìny</em>na konci "
+"stránky."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:506
+msgid "Additional Member Tasks"
+msgstr "Dal¹í vlastnosti úèastníkù"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:512
+msgid ""
+"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
+" those members not currently visible"
+msgstr ""
+"<li>Nastav ka¾dému pøíznak moderace, vèetnì tìch úèastníkù, \n"
+" kteøí nejsou zobrazeni."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "Off"
+msgstr "Off"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "On"
+msgstr "On"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:518
+msgid "Set"
+msgstr "Nastav"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:559
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:613
+msgid ""
+"Badly formed options entry:\n"
+" %(record)s"
+msgstr ""
+"Tato volba nemá po¾adovaný formát:\n"
+" %(record)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:671
+msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
+msgstr "<em>Zadejte text, nebo...</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:673
+msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
+msgstr "<br><em>...vyberte soubor, který bude poslán na server</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699 Mailman/Cgi/admin.py:702
+msgid "Topic %(i)d"
+msgstr "Téma è. %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:703 Mailman/Cgi/admin.py:753
+msgid "Delete"
+msgstr "Sma¾"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:704
+msgid "Topic name:"
+msgstr "Název tématu:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:706
+msgid "Regexp:"
+msgstr "Regulární výraz:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:709 Mailman/Cgi/options.py:1047
+msgid "Description:"
+msgstr "Popis:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771
+msgid "Add new item..."
+msgstr "Pøidej novou polo¾ku...."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:715 Mailman/Cgi/admin.py:773
+msgid "...before this one."
+msgstr "... pøed tuto."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/admin.py:774
+msgid "...after this one."
+msgstr "... za tuto."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:749 Mailman/Cgi/admin.py:752
+msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
+msgstr "Pravidlo spam filtru è. %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:754
+msgid "Spam Filter Regexp:"
+msgstr "Regexp pravidlo spam filtru:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:306
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Defer"
+msgstr "Odlo¾"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Reject"
+msgstr "Odmítni"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Hold"
+msgstr "Pozastav"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:309
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:368 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Discard"
+msgstr "Zahoï"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Accept"
+msgstr "Akceptuj"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:769 Mailman/Cgi/admindb.py:647
+msgid "Action:"
+msgstr "Akce:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:781
+msgid "Move rule up"
+msgstr "Posunout pravidlo vý¹e"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
+msgid "Move rule down"
+msgstr "Posunout pravidlo ní¾e"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:815
+msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Editovat <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:817
+msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Detaily o <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+msgid ""
+"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
+" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
+" permanent state.</em>"
+msgstr ""
+"<br><em><strong>Pozor:</strong>\n"
+" Zmìna této hodnoty vyvolá okam¾itou akci, ale nezmìní konfiguraci "
+"konference.</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:838
+msgid "Mass Subscriptions"
+msgstr "Hromadné pøihlá¹ení"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+msgid "Mass Removals"
+msgstr "Hromadné odhlá¹ení úèastníkù"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+msgid "Membership List"
+msgstr "Seznam úèastníkù"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:860
+msgid "(help)"
+msgstr "(nápovìda)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:861
+msgid "Find member %(link)s:"
+msgstr "Nalezni úèastníka %(link)s:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:864
+msgid "Search..."
+msgstr "Hledej..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:881
+msgid "Bad regular expression: "
+msgstr "Chybný regulární výraz: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:935
+msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
+msgstr "Konference má %(allcnt)s úèastníkù, %(membercnt)s je zobrazeno"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:938
+msgid "%(allcnt)s members total"
+msgstr "Celkem %(allcnt)s úèastníkù"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:962
+msgid "unsub"
+msgstr "unsub"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
+msgid "member address<br>member name"
+msgstr "adresa úèastníka<br>jméno úèastníka"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "hide"
+msgstr "skryj"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "mod"
+msgstr "mod"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:965
+msgid "nomail<br>[reason]"
+msgstr "nomail<br>[dùvod]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "ack"
+msgstr "potvrzení"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "not metoo"
+msgstr "not metoo"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:967
+msgid "nodupes"
+msgstr "nodupes"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "digest"
+msgstr "digest"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "plain"
+msgstr "plain"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+msgid "language"
+msgstr "jazyk"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:980
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:981
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:982
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:983
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
+msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
+msgstr "<b>unsub</b> -- Vykliknìte pro odhlá¹ení úèastníka."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
+msgid ""
+"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
+" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
+" approved."
+msgstr ""
+"<b>mod</b> -- U¾ivatelský pøíznak moderace. Pokud je nastaven, \n"
+" tak v¹echny pøíspìvky od tohoto u¾ivatele musí být \n"
+" schváleny moderátorem. V opaèném pøípadì budou \n"
+" pøímo distribuovány."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
+msgid ""
+"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
+" the list of subscribers?"
+msgstr "<b>skryj</b> -- Je úèastník viditelný v seznamu úèastníkù?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
+msgid ""
+"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
+" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
+" delivery:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n"
+" personal options page.\n"
+" <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n"
+" administrators.\n"
+" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
+" excessive bouncing from the member's address.\n"
+" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
+"known.\n"
+" This is the case for all memberships which were "
+"disabled\n"
+" in older versions of Mailman.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<b>nomail</b> -- Doruèování pøíspìvkù tomuto u¾ivateli je zakázáno.\n"
+" Pokud je pøíznak nastaven, je pøipojena zkratka, která vysvìtluje,\n"
+" proè je doruèování zakázáno: <ul><li><b>U</b> -- U¾ivatel "
+"si zákaz nastavil sám v konfiguraci u¾ivatele. \n"
+" <li><b>A</b> -- Bylo zakázáno administrátorem.\n"
+" <li><b>B</b> -- Bylo zakázáno listserverem automaticky,\n"
+" proto¾e se pøíspìvky vracely jako nedoruèitelné.\n"
+" <li><b>?</b> -- Dùvod není znám.\n"
+" To mù¾e znamenat, ¾e bylo zakázáno star¹í verzí Mailmanu,\n"
+" která tyto pøíznaky nepodporovala. \n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1078
+msgid ""
+"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
+" posts?"
+msgstr "<b>potvrzení</b> -- Dostává pøispìvatel potvrzení o pøijetí pøíspìvku?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1081
+msgid ""
+"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
+" own postings?"
+msgstr ""
+"<b>not metoo</b> -- Úèastník si nepøeje dostávat kopie vlastních pøíspìvkù."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
+msgid ""
+"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
+" same message?"
+msgstr ""
+"<b>nodupes</b> -- Má se systém pokou¹et nedoruèovat duplicitní pøíspìvky "
+"tomuto u¾ivateli?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1087
+msgid ""
+"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
+" (otherwise, individual messages)"
+msgstr ""
+"<b>digest</b> -- Dostává úèastník pøíspìvky jako digest? (V opaèném pøípadì "
+"dostává ka¾dý pøíspìvek samostatnì a ihned.)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1090
+msgid ""
+"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
+" text digests? (otherwise, MIME)"
+msgstr ""
+"<b>plain</b> -- Pokud má úèastník nastaven digest, dostává jej jako èistý "
+"text? (jinak bude formátován podle MIME)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
+msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
+msgstr "<b>Jazyk</b> -- Jazyk preferovaný úèastníky konference."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
+msgid "Click here to hide the legend for this table."
+msgstr "Kliknutím sem skryjete popisek této tabulky."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1110
+msgid "Click here to include the legend for this table."
+msgstr "Kliknutím sem zobrazíte popisek této tabulky."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+msgid ""
+"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
+" range listed below:</em>"
+msgstr ""
+"<p><em>Pro zobrazení dal¹ích èástí výpisu kliknìte ní¾e na segment, který "
+"chcete zobrazit.</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1126
+msgid "from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "od %(start)s do %(end)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
+msgid "Subscribe these users now or invite them?"
+msgstr ""
+"Mají být tito úèastníci pøihlá¹eni a nebo pozváni k úèasti v konferenci?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141
+msgid "Invite"
+msgstr "Pozváni"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Pøihlas"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
+msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+msgstr "Poslat novì pøihlá¹eným uvítací zprávu?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
+#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:156
+#: Mailman/Gui/General.py:162 Mailman/Gui/General.py:240
+#: Mailman/Gui/General.py:267 Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:305 Mailman/Gui/General.py:308
+#: Mailman/Gui/General.py:318 Mailman/Gui/General.py:323
+#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:381 Mailman/Gui/General.py:404
+#: Mailman/Gui/General.py:421 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
+#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
+#: Mailman/Gui/General.py:156 Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:240 Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:294 Mailman/Gui/General.py:305
+#: Mailman/Gui/General.py:308 Mailman/Gui/General.py:318
+#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:329
+#: Mailman/Gui/General.py:349 Mailman/Gui/General.py:381
+#: Mailman/Gui/General.py:404 Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
+msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
+msgstr "Zasílat upozornìní na nová pøihlá¹ení vlastníkovi konference?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1164 Mailman/Cgi/admin.py:1205
+msgid "Enter one address per line below..."
+msgstr "Zadejte na ka¾dý øádek jednu adresu..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/admin.py:1210
+msgid "...or specify a file to upload:"
+msgstr "...nebo vyberte soubor, který bude poslán na server:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1174
+msgid ""
+"Below, enter additional text to be added to the\n"
+" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
+"least\n"
+" one blank line at the end..."
+msgstr ""
+"Do tohoto pole zadejte text, který bude pøidán na zaèátek \n"
+"emailu, který bude poslán jako zvací a nebo jako potvrzení\n"
+"o pøihlá¹ení. Na konci nechte alespoò jeden prázdný øádek,\n"
+"aby se text po kompletaci neslil dohromady."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1189
+msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
+msgstr "Zaslat úèastníkovi upozornìní o odhlá¹ení?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197
+msgid "Send notifications to the list owner?"
+msgstr "Zasílat upozornìní vlastníkovi konference?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
+msgid "Change list ownership passwords"
+msgstr "Zmìna hesla vlastníka konference"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1222
+msgid ""
+"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
+"over\n"
+"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
+"configuration variable available through these administration web pages.\n"
+"\n"
+"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
+"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
+"tend\n"
+"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
+"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
+"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
+"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
+"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
+msgstr ""
+"<em>Administrátoøi konference</em> jsou lidé, kteøí mají úplnou\n"
+"kontrolu nad konfigurací konference. Mohou prostøednictvím tìchto "
+"webovských\n"
+"stránek mìnit v¹echny parametry a takté¾ rozhodovat o po¾adavcích\n"
+"z administrativní databáze.\n"
+"\n"
+"<p><em>Moderátoøi</em> mají pouze omezená práva. \n"
+"Nemohou mìnit konfiguraci, pouze rozhodují o distribuci pozastavených\n"
+"pøíspìvkù a ¾ádostech o pøihlá¹ení do konference.\n"
+"\n"
+"<p>Moderátoøi se zakládají vepsáním jejich emailových adres <a href=\"%"
+"(adminurl)s/general\"> do pøíslu¹ných políèek na stránce v¹eobecných "
+"vlastností</a>. a zadáním hesla do ní¾e uvedeného vstupního pole."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+msgid "Enter new administrator password:"
+msgstr "Zadejte nové heslo pro administrátora konference:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
+msgid "Confirm administrator password:"
+msgstr "Potvrïte heslo administrátora konference:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+msgid "Enter new moderator password:"
+msgstr "Zadejte nové heslo pro moderátora:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+msgid "Confirm moderator password:"
+msgstr "Potvrï nové heslo pro moderátora:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
+msgid "Submit Your Changes"
+msgstr "Ulo¾it zmìny"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+msgid "Moderator passwords did not match"
+msgstr "Hesla moderátora se neshodují."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
+msgid "Administrator passwords did not match"
+msgstr "Hesla administrátora se neshodují."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
+msgid "Already a member"
+msgstr "Je ji¾ úèastníkem"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
+msgid "<blank line>"
+msgstr "<prázdný øádek>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 Mailman/Cgi/admin.py:1350
+msgid "Bad/Invalid email address"
+msgstr "Neplatná emailová adresa"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+msgid "Hostile address (illegal characters)"
+msgstr "Neplatná adresa (obsahuje nepovolené znaky)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1356 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:264
+msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
+msgstr "Zakázaná adresa (vyhovuje vzoru %(pattern)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
+msgid "Successfully invited:"
+msgstr "Úspì¹nì pøizváni:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+msgid "Successfully subscribed:"
+msgstr "Úspì¹nì pøihlá¹eni:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1369
+msgid "Error inviting:"
+msgstr "Chyba pøi pozvání:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1371
+msgid "Error subscribing:"
+msgstr "Chyba pøi pøihla¹ování:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
+msgid "Successfully Unsubscribed:"
+msgstr "Úspì¹nì odhlá¹eni:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
+msgstr "Nemohu odhlásit nìkoho, kdo není úèastníkem:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
+msgid "Bad moderation flag value"
+msgstr "Chybná hodnota pøíznaku moderace."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+msgid "Not subscribed"
+msgstr "Není pøihlá¹en"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
+msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
+msgstr "Ignoruji zmìny provedené u odhlá¹eného úèastníka: %(user)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1482
+msgid "Successfully Removed:"
+msgstr "Úspì¹nì odstranìni:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486
+msgid "Error Unsubscribing:"
+msgstr "Chyba pøi odhla¹ování"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:163 Mailman/Cgi/admindb.py:171
+msgid "%(realname)s Administrative Database"
+msgstr "Konference %(realname)s -- administrace"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:166
+msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
+msgstr "Konference %(realname)s -- výsledky editace databáze po¾adavkù"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:174
+msgid "There are no pending requests."
+msgstr "®ádné po¾adavky neèekají na vyøízení."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:177
+msgid "Click here to reload this page."
+msgstr "Kliknutím sem obnovíte obsah této stránky."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
+msgid "Detailed instructions for the administrative database"
+msgstr "Podrobnìj¹í instrukce pro práci s databází po¾adavkù"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:192
+msgid "Administrative requests for mailing list:"
+msgstr "Administrativní po¾adavky pro konference"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:195 Mailman/Cgi/admindb.py:251
+msgid "Submit All Data"
+msgstr "Potvrï v¹echny akce"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:201 Mailman/Cgi/admindb.py:249
+msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
+msgstr "Zahodit v¹echny zprávy oznaèené jako <em>Odlo¾</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:215
+msgid "all of %(esender)s's held messages."
+msgstr "v¹echny pozdr¾ené zprávy od úèastníka %(esender)s."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:220
+msgid "a single held message."
+msgstr "jedna pozdr¾ená zpráva."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+msgid "all held messages."
+msgstr "v¹echny pozdr¾ené pøíspìvky."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:266
+msgid "Mailman Administrative Database Error"
+msgstr "Pøi zpracování databáze po¾adavkù (Admindb) do¹lo k chybì."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:271
+msgid "list of available mailing lists."
+msgstr "seznam konferencí"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
+msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
+msgstr "Musíte zadat název konference, zde je odkaz %(link)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:285
+msgid "Subscription Requests"
+msgstr "Po¾adavky na pøihlá¹ení"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:287
+msgid "Address/name"
+msgstr "Adresa/jméno"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:288 Mailman/Cgi/admindb.py:339
+msgid "Your decision"
+msgstr "Va¹e rozhodnutí"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:340
+msgid "Reason for refusal"
+msgstr "Dùvod pro zamítnutí"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:307 Mailman/Cgi/admindb.py:366
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Approve"
+msgstr "Odsouhlas"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:317
+msgid "Permanently ban from this list"
+msgstr "Trvale zakázat pøístup do konference"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:338
+msgid "User address/name"
+msgstr "adresa úèastníka/jméno úèastníka"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:378
+msgid "Unsubscription Requests"
+msgstr "Po¾adavky na odhlá¹ení"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:390
+#, fuzzy
+msgid "Held Messages"
+msgstr "v¹echny pozdr¾ené pøíspìvky."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:403 Mailman/Cgi/admindb.py:624
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:406
+msgid "Action to take on all these held messages:"
+msgstr "Co se má udìlat se v¹emi pozdr¾enými zprávami:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:418
+msgid "Preserve messages for the site administrator"
+msgstr "Uschovej tuto zprávu pro administrátora serveru"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424
+msgid "Forward messages (individually) to:"
+msgstr "Pøepo¹li zprávy (jednotlivì) na:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:442
+msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
+msgstr "Zru¹it tomuto úèastníkovi pøíznak <em>moderovat</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr "<em>Odesílatel je nyní úèastníkem konference.</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
+msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
+msgstr "Pøidej <b>%(esender)s</b> do jednoho z tìchto filtrù odesílatelù:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Accepts"
+msgstr "Akceptovat"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Discards"
+msgstr "Zahoï"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Holds"
+msgstr "Pozdr¾et"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Rejects"
+msgstr "Odmítni"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:469
+msgid ""
+"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
+" mailing list"
+msgstr ""
+"Zaka¾ úèastníkovi <b>%(esender)s</b> nav¾dy pøihlá¹ení do \n"
+"této konference."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+msgid ""
+"Click on the message number to view the individual\n"
+" message, or you can "
+msgstr ""
+"Buï mù¾ete kliknout na èíslo zprávy, abyste si ji zobrazili, \n"
+"nebo mù¾ete"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
+msgid "view all messages from %(esender)s"
+msgstr "zobrazit v¹echny zprávy od %(esender)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:498 Mailman/Cgi/admindb.py:627
+msgid "Subject:"
+msgstr "Subject:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid " bytes"
+msgstr " bytù"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid "Size:"
+msgstr "Velikost:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:505 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
+msgid "not available"
+msgstr "[¾ádný popis není k dispozici]"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:506 Mailman/Cgi/admindb.py:630
+msgid "Reason:"
+msgstr "Dùvod:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 Mailman/Cgi/admindb.py:634
+msgid "Received:"
+msgstr "Doruèeno:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:565
+msgid "Posting Held for Approval"
+msgstr "Pøíspìvek byl pozastaven do souhlasu moderátora"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
+msgid " (%(count)d of %(total)d)"
+msgstr " (%(count)d z %(total)d)"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:578
+msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
+msgstr "<em>Pøíspìvek s ID #%(id)d byl ztracen."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:587
+msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
+msgstr "<em>Pøíspìvek s ID #%(id)d byl po¹kozen."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:651
+msgid "Preserve message for site administrator"
+msgstr "Uschovej tuto zprávu pro administrátora serveru"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:655
+msgid "Additionally, forward this message to: "
+msgstr "Kromì toho za¹lete tuto zprávu na adresu:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 Mailman/Cgi/admindb.py:724
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:787 Mailman/Cgi/admindb.py:789
+msgid "[No explanation given]"
+msgstr "[Bez udání dùvodu]"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:661
+msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
+msgstr "Pokud zamítnete tento pøíspìvek, <br>prosím, napi¹te proè (nepovinné):"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:667
+msgid "Message Headers:"
+msgstr "Hlavièky pøíspìvku:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:672
+msgid "Message Excerpt:"
+msgstr "Èást zprávy"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:824
+msgid "Database Updated..."
+msgstr "Databáze byla aktualizována"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:827
+msgid " is already a member"
+msgstr "je úèastníkem konference"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:830
+msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
+msgstr "%(addr)s je zakázána (vyhovuje vzoru: %(patt)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:78
+msgid "Confirmation string was empty."
+msgstr "Potvrzovací øetìzec byl prázdný"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:98
+msgid ""
+"<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Note that confirmation strings expire approximately\n"
+" %(days)s days after the initial subscription request. If your\n"
+" confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.\n"
+" Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
+" string."
+msgstr ""
+"<b>Neplatný potvrzovací øetìzec:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Nezapomínejte, ¾e potvrzovací øetìzec pøestane platit pøibli¾nì \n"
+" %(days)s dní po zadání po¾adavku. Pokud vám øetìzec vypr¹el - pøestal "
+"platit\n"
+" prosíme, pøihlaste se znovu.\n"
+" V jiných pøípadech href=\"%(confirmurl)s\">zopakujte</a> zadání "
+"potvrzovacího\n"
+" øetìzce."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:131
+msgid ""
+"The address requesting unsubscription is not\n"
+" a member of the mailing list. Perhaps you have already "
+"been\n"
+" unsubscribed, e.g. by the list administrator?"
+msgstr ""
+"Nemohu vás odhlásit, proto¾e tato adresa v konferenci není pøihlá¹ena. \n"
+"Mo¾ná vás ji¾ odhlásil správce konference."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:147
+msgid ""
+"The address requesting to be changed has\n"
+" been subsequently unsubscribed. This request has been\n"
+" cancelled."
+msgstr ""
+"Adresa, která ¾ádala o zmìnu ji¾ není pøihlá¹ena.\n"
+"Po¾adavek byl zru¹en."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:167
+msgid "System error, bad content: %(content)s"
+msgstr "System error, bad content: %(content)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:177
+msgid "Bad confirmation string"
+msgstr "Chybný potvrzovací øetìzec"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:196
+msgid "Enter confirmation cookie"
+msgstr "Zadejte potvrzovací øetìzec"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:209
+msgid ""
+"Please enter the confirmation string\n"
+" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the "
+"box\n"
+" below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n"
+" confirmation step."
+msgstr ""
+"Prosíme, zadejte do políèka potvrzovací øetìzec\n"
+" (tedy <em>cookie</em>) které jste obdr¾eli v emailové zprávì\n"
+" a kliknìte na tlaèítko <em>Odeslat</em>, abyste mohli pokraèovat k "
+"dal¹ímu\n"
+" bodu pøihlá¹ení."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:214
+msgid "Confirmation string:"
+msgstr "Potvrzovací øetìzec: "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:216
+msgid "Submit"
+msgstr "Ulo¾ zmìny"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:233
+msgid "Confirm subscription request"
+msgstr "Potvrï ¾ádosti o pøihlá¹ení"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:248
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n"
+" subscription settings are shown below; make any necessary changes and "
+"hit\n"
+" <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n"
+" confirmed your subscription request, you will be shown your account\n"
+" options page which you can use to further customize your membership\n"
+" options.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n"
+" confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want "
+"to\n"
+" subscribe to this list."
+msgstr ""
+"Pro pøihlá¹ení do konference <em>%(listname)s</em> je vy¾adováno ovìøení.\n"
+"Prohlédnìte si údaje uvedené ve formuláøi, proveïte zmìny, jsou-li "
+"potøeba, \n"
+"a kliknìte na tlaèítko <em>Pøihlásit</em>. \n"
+"Po pøihlá¹ení budete vidìt v seznamu úèastníkù a mù¾ete si kliknutím na své "
+"jméno \n"
+"nastavit dal¹í vlastnosti. Pokud konference nezveøejòuje seznam úèastníkù, "
+"budete muset \n"
+"zadat svou adresu do zvlá¹tního políèka na stránce s informacemi o "
+"konferenci. \n"
+"\n"
+" <p>Nebo mù¾ete kliknout na <em>Zru¹it</em>, co¾ zru¹í po¾adavek na "
+"pøihlá¹ení \n"
+"a sma¾e zadané údaje."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to continue with\n"
+" the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Your subscription settings are shown below; make any necessary "
+"changes\n"
+" and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n"
+" process. Once you've confirmed your subscription request, the\n"
+" moderator must approve or reject your membership request. You will\n"
+" receive notice of their decision.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your "
+"subscription\n"
+" is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n"
+" page.\n"
+"\n"
+" <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n"
+" this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription\n"
+" request</em>."
+msgstr ""
+"Pro pøihlá¹ení do konference <em>%(listname)s</em> je vy¾adováno ovìøení.\n"
+"Prohlédnìte si údaje uvedené ve formuláøi, proveïte zmìny, jsou-li "
+"potøeba, \n"
+"a kliknìte na tlaèítko <em>Pøihlásit</em>. \n"
+"Po pøihlá¹ení budete vidìt v seznamu úèastníkù a mù¾ete si kliknutím na své "
+"jméno \n"
+"nastavit dal¹í vlastnosti. Pokud konference nezveøejòuje seznam úèastníkù, "
+"budete muset \n"
+"zadat svou adresu do zvlá¹tního políèka na stránce s informacemi o "
+"konferenci. \n"
+"\n"
+" <p>Nebo mù¾ete kliknout na <em>Zru¹it</em>, co¾ zru¹í po¾adavek na "
+"pøihlá¹ení \n"
+"a sma¾e zadané údaje."
+
+# In this entry insert a space at the end of string, it will be stripped.
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Va¹e e-mailová adresa: "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+msgid "Your real name:"
+msgstr "Va¹e jméno:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+msgid "Receive digests?"
+msgstr "Dostávat pøíspìvky jako digest?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+msgid "Preferred language:"
+msgstr "Preferovaný jazyk:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+msgid "Subscribe to list %(listname)s"
+msgstr "Pøihlá¹ení do konference %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+msgid "Cancel my subscription request"
+msgstr "Zru¹ ¾ádost o pøihlá¹ení"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+msgid "You have canceled your subscription request."
+msgstr "Zru¹il jste po¾adavek na pøihlá¹ení"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+msgid "Awaiting moderator approval"
+msgstr "Pøíspìvek byl pozastaven do souhlasu moderátora"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request to "
+"the\n"
+" mailing list %(listname)s, however final approval is required "
+"from\n"
+" the list moderator before you will be subscribed. Your request\n"
+" has been forwarded to the list moderator, and you will be "
+"notified\n"
+" of the moderator's decision."
+msgstr ""
+" Úspì¹nì jste ovìøil ¾ádost o pøihlá¹ení do konference:\n"
+" %(listname)s\n"
+" Nicménì pøihlá¹ení musí je¹tì schválit moderátor konference.\n"
+" O jeho rozhodnutí budete informován."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:761
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. It is\n"
+" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
+" address that has already been unsubscribed."
+msgstr ""
+"Chybný ovìøovací øetìzec.\n"
+" Je mo¾né, ¾e se odhla¹ujete z konference, ze které,\n"
+" jste se u¾ odhlásil."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+msgid "You are already a member of this mailing list!"
+msgstr "Ji¾ jste úèastníkem této konference!"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to\n"
+" this list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Emailová adresa, ze které se pøihla¹ujete, je zakázaná.\n"
+" Pokud máte pocit, ¾e to není správnì, mù¾ete kontaktovat správce\n"
+" na adrese %(owneraddr)s. Typicky bývají zakázány adresy ze kterých\n"
+" dostáváme spam."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+msgid ""
+" You were not invited to this mailing list. The invitation has\n"
+" been discarded, and both list administrators have been\n"
+" alerted."
+msgstr ""
+"Nebyl jste pozván do této konference. Pozvání bylo zru¹eno\n"
+"a byl informován správce konference."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+msgid "Subscription request confirmed"
+msgstr "®ádost o pøihlá¹ení byla potvrzena"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request for\n"
+" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n"
+" confirmation message will be sent to your email address, along\n"
+" with your password, and other useful information and links.\n"
+"\n"
+" <p>You can now\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n"
+" page</a>."
+msgstr ""
+" Úspì¹nì jste pro¹el ovìøením platnosti Va¹eho po¾adavku na\n"
+" pøihlá¹ení a tak jste pøihlá¹en jako \"%(addr)s\" \n"
+" do konference %(listname)s. \n"
+" Na Va¹i adresu byla zaslána zpráva, obsahující heslo pro zmìny\n"
+" konfigurace a mnoho dal¹ích u¾iteèných informaci. \n"
+" <p>Nyní mù¾ete pøejít na\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">stránku \n"
+" s konfigurací va¹eho úètu</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+msgid "You have canceled your unsubscription request."
+msgstr "Zru¹il jste Vá¹ po¾adavek na odhlá¹ení."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+msgid "Unsubscription request confirmed"
+msgstr "®ádost o odhlá¹ení byla potvrzena"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+msgid ""
+" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
+"mailing\n"
+" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's "
+"main\n"
+" information page</a>."
+msgstr ""
+" Právì jste se odhlásil z konference %(listname)s.\n"
+" Nyní mù¾ete pokraèovat na <a href=\"%(listinfourl)s\">hlavní "
+"stránku s informacemi o konferenci.</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+msgid "Confirm unsubscription request"
+msgstr "Potvrï ¾ádost o odhlá¹ení"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+msgid "<em>Not available</em>"
+msgstr "<em>Není definováno ¾ádné téma</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n"
+" request."
+msgstr ""
+"K odhlá¹ení z konference <em>%(listname)s</em>\n"
+"je potøeba potvrzení\n"
+"Nyní jste pøihlá¹en jako:\n"
+" <ul><li><b>Jméno:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Emailová adresa:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Kliknutím na tlaèítko <em>Odhlásit</em> se opravdu odhlásíte.\n"
+"\n"
+" <p>A nebo kliknìte na <em>Zru¹it</em> a odhlá¹ení se neprovede."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:761
+#: Mailman/Cgi/options.py:905 Mailman/Cgi/options.py:915
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Odhlásit"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+msgid "Cancel and discard"
+msgstr "Zru¹ a zahoï"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+msgid "You have canceled your change of address request."
+msgstr "Zru¹il jste po¾adavek na zmìnu adresy."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
+" %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,\n"
+" please contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Emailová adresa %(newaddr)s má zakázáno pøihlá¹ení do konference\n"
+" %(realname)s. Pokud máte pocit, ¾e to není správnì, mù¾ete "
+"kontaktovat správce\n"
+" na adrese %(owneraddr)s. Typicky bývají zakázány adresy ze kterých\n"
+" dostáváme spam."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is already a member of\n"
+" the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n"
+" to confirm a request for an address that has already been\n"
+" subscribed."
+msgstr ""
+"Chybný ovìøovací øetìzec.\n"
+" Je mo¾né, ¾e se odhla¹ujete z konference, ze které,\n"
+" jste se u¾ odhlásil."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+msgid "Change of address request confirmed"
+msgstr "Zmìna adresy byla odsouhlasena"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+msgid ""
+" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
+" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. "
+"You\n"
+" can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n"
+" login page</a>."
+msgstr ""
+" Zmìnil jste adresu, ze které jste pøihlá¹en do konference %"
+"(listname)s.\n"
+" Pùvodní adresa byla <b>%(oldaddr)s</b> a nyní jste pøihlá¹en "
+"jako <b>%(newaddr)s</b>. Nyní mù¾ete pokraèovat na stránku s <a "
+"href=\"%(optionsurl)s\">konfigurací svého \n"
+" úètu</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+msgid "Confirm change of address request"
+msgstr "Potvrï ¾ádost o zmìnu adresy"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+msgid "globally"
+msgstr "globálnì"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the "
+"confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n"
+" request."
+msgstr ""
+"Potvrïte, prosím, zmìnu adresy pro konferenci \n"
+" <em>%(listname)s</em>. Nyní jste pøihlá¹en jako\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Jméno:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Pùvodní emailová adresa:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" a po¾adujete zmìnit %(globallys)s adresu \n"
+"\n"
+" <ul><li><b>na novou adresu:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Zmìnu provedete kliknutím na <em>Zmìnit adresu</em>.\n"
+" <p>Nebo mù¾ete kliknout na <em>Zru¹it</em> pro zru¹ení po¾adavku."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+msgid "Change address"
+msgstr "Po¾adavek na zmìnu"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:726
+msgid "Continue awaiting approval"
+msgstr "Pokraèuj v èekání na souhlas"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+msgid ""
+"Okay, the list moderator will still have the\n"
+" opportunity to approve or reject this message."
+msgstr ""
+"Dobøe, moderátor konference bude mít mo¾nost pøíspìvek\n"
+" povolit nebo zamítnout."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:646
+msgid "Sender discarded message via web."
+msgstr "Odesílatel zru¹il pøíspìvek pøes webovské rozhraní."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
+msgid ""
+"The held message with the Subject:\n"
+" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most "
+"likely\n"
+" reason for this is that the list moderator has already approved "
+"or\n"
+" rejected the message. You were not able to cancel it in\n"
+" time."
+msgstr ""
+"Zpráva ve vìci :<em>%(subject)s</em> nebyla nalezena. \n"
+" To pravdìpodobnì znamená, ¾e moderátor zprávu ji¾ schválil\n"
+" a tak byla rozeslána a nebo ji zamítl. S po¾adavkem na zru¹ení\n"
+" pøíspìvku jste pøi¹el pozdì."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:656
+msgid "Posted message canceled"
+msgstr "Pøíspìvek byl stornován"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:659
+msgid ""
+" You have successfully canceled the posting of your message with\n"
+" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
+" %(listname)s."
+msgstr ""
+" Podaøilo se Vám zru¹it distribuci pøíspìvku ve vìci:\n"
+" <em>%(subject)s</em> do konference \n"
+" %(listname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:670
+msgid "Cancel held message posting"
+msgstr "Zahoï pøíspìvek"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:695
+msgid ""
+"The held message you were referred to has\n"
+" already been handled by the list administrator."
+msgstr "Pøíspìvek, který jste chtìl zobrazit byl ji¾ vyøízen moderátorem."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:709
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
+" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Subject:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Reason:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n"
+" allow the list moderator to approve or reject the message."
+msgstr ""
+"Potvrïte, ¾e si pøejete zahodit svùj pøíspìvek do konference\n"
+" <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Odesílatel:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Vìc:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Dùvod:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Kliknutím na<em>Zahoï pøíspìvek</em> bude pøíspìvek zru¹en.\n"
+"\n"
+" <p>Nebo kliknìte na <em>Pokraèuj v èekání na souhlas</em> a pøíspìvek "
+"poèká na\n"
+" rozhodnutí moderátora."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:725
+msgid "Cancel posting"
+msgstr "Zahoï pøíspìvek"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:737
+msgid ""
+"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n"
+" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
+"from\n"
+" this mailing list."
+msgstr ""
+"Zru¹il jste po¾adavek na obnovení èlenství. Pokud se budou \n"
+"i nadále vracet pøíspìvky, bude Va¹e adresa z konference odhlá¹ena."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:767
+msgid "Membership re-enabled."
+msgstr "Èlenství bylo znovu povoleno."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:771
+msgid ""
+" You have successfully re-enabled your membership in the\n"
+" %(listname)s mailing list. You can now <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n"
+" "
+msgstr ""
+" Úspì¹nì jste obnovil èlenství v konferenci\n"
+" %(listname)s. Nyní mù¾ete pokraèovat <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">na stránku s konfigurací èlena</a>.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:783
+msgid "Re-enable mailing list membership"
+msgstr "Povol èlenství v konferenci"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:800
+msgid ""
+"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
+" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
+msgstr ""
+"Je nám líto, ale u¾ jste byl z této konference odhlá¹en.\n"
+" Pokud se chcete znovu pøihlásit, \n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">nav¹tivte informaèní stránku.</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:815
+msgid "<em>not available</em>"
+msgstr "<em>není k dispozici</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:819
+msgid ""
+"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
+" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n"
+" required in order to re-enable delivery to your address. We have the\n"
+" following information on file:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Member name:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Approximate number of days before you are permanently "
+"removed\n"
+" from this list:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving "
+"postings\n"
+" from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n"
+" re-enabling your membership.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Va¹e èlenství v konferenci %(realname)s je pozastaveno\n"
+" proto¾e se nám nedaøí doruèovat pøíspìvky na uvedenou adresu.\n"
+" Pokud chcete pøíspìvky opìt dostávat, musíte èlenství obnovit.\n"
+" Údaje o pozastavení èlenství:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Adresa úèastníka:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Jméno úèastníka:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Poslední vrácený pøíspìvek se vrátil dne:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Pøibli¾ný poèet dní zbývající do automatického odhlá¹ení z "
+"konference:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Po kliknutí na <em>Obnov èlenství</em> budete opìt dostávat pøíspìvky.\n"
+" Nebo kliknìte na <em>Zru¹it</em> a systém bude dále èekat.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:839
+msgid "Re-enable membership"
+msgstr "Obnov èlenství"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zru¹"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:49 Mailman/Cgi/rmlist.py:48
+msgid "Bad URL specification"
+msgstr "Chybnì zadané URL"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:64 Mailman/Cgi/rmlist.py:178
+msgid "Return to the "
+msgstr "Zpìt na"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:180
+msgid "general list overview"
+msgstr "informaèní stránku konference"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:67 Mailman/Cgi/rmlist.py:181
+msgid "<br>Return to the "
+msgstr "<br>Zpìt na"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:69 Mailman/Cgi/rmlist.py:183
+msgid "administrative list overview"
+msgstr "stránku s administrací konference"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:104
+msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
+msgstr "Jméno konference nesmí obsahovat \"@\": %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:111
+msgid "List already exists: %(safelistname)s"
+msgstr "Konference ji¾ existuje : %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:115
+msgid "You forgot to enter the list name"
+msgstr "Zapomnìl jste zadat název konference"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:119
+msgid "You forgot to specify the list owner"
+msgstr "Zapomnìl jste zadat vlastníka konference"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:126
+msgid ""
+"Leave the initial password (and confirmation) fields\n"
+" blank if you want Mailman to autogenerate the list\n"
+" passwords."
+msgstr ""
+"Pokud necháte poèáteèní hesla nevyplnìná Mailman vygeneruje náhodná hesla "
+"sám."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:135
+msgid "Initial list passwords do not match"
+msgstr "Hesla pro zøízení konference nesouhlasí"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:144
+msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
+msgstr "Heslo pro konferenci nesmí být prázdné.<!-- ignore -->"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:156
+msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
+msgstr "Nemáte právo zalo¾it novou konferenci."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:164
+msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
+msgstr "Neznámá virtuální host: %(safehostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207
+msgid "Bad owner email address: %(s)s"
+msgstr "Neplatná adresa vlastníka: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209
+msgid "List already exists: %(listname)s"
+msgstr "Konference ji¾ existuje : %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:205
+msgid "Illegal list name: %(s)s"
+msgstr "Nepøípustný název konference %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:218
+msgid ""
+"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
+" Please contact the site administrator for assistance."
+msgstr ""
+"V prùbìhu zakládání konference do¹lo k neznámé chybì\n"
+" Prosíme, kontaktuje správce serveru."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250
+msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
+msgstr "Va¹e nová konference : %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:264
+msgid "Mailing list creation results"
+msgstr "Výsledky vytvoøení konference"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:270
+msgid ""
+"You have successfully created the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
+" <b>%(owner)s</b>. You can now:"
+msgstr ""
+"Právì jste úspì¹nì zalo¾il konferenci\n"
+" <b>%(listname)s</b>, zpráva byla zaslána i vlastníkovi na adresu:\n"
+" <b>%(owner)s</b>. Nyní mù¾ete:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:274
+msgid "Visit the list's info page"
+msgstr "Nav¹tivte informaèní stránky o konferenci"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:275
+msgid "Visit the list's admin page"
+msgstr "Nav¹tivte stránky pro administrátora konference"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:276
+msgid "Create another list"
+msgstr "Zalo¾it dal¹í konferenci?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:294
+msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
+msgstr "Vytvoø konferenci %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+msgid "Error: "
+msgstr "Chyba: "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:305
+msgid ""
+"You can create a new mailing list by entering the\n"
+" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n"
+" will be used as the primary address for posting messages to the list, "
+"so\n"
+" it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n"
+" list is created.\n"
+"\n"
+" <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n"
+" Once the list is created, the list owner will be given notification, "
+"along\n"
+" with the initial list password. The list owner will then be able to\n"
+" modify the password and add or remove additional list owners.\n"
+"\n"
+" <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n"
+" password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n"
+" initial list password fields empty.\n"
+"\n"
+" <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n"
+" Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can\n"
+" enter in the field at the bottom. Note that the site administrator's\n"
+" password can also be used for authentication.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Mù¾ete vytvoøit novou konferenci vyplnìním tohoto formuláøe. \n"
+"Název konference bude pou¾it jako adresa, na kterou se budou\n"
+"zasílat pøíspìvky, proto by mìl být psán malými písmeny. Po vytvoøení \n"
+"konference nebudete moci název zmìnit.\n"
+"\n"
+"<p>Dále musíte zadat emailové adresy vlastníkù konference. Na tyto adresy\n"
+"bude po zalo¾ení zaslána zpráva o vzniku konference a hesla pro pøístup\n"
+"do administrativního rozhraní. \n"
+"\n"
+"<p>Pokud chcete, aby byla poèáteèní hesla vygenerována náhodnì, vyberte "
+"patøiènou\n"
+"volbu a nevyplòujte pøíslu¹ná políèka.\n"
+"\n"
+"<p>Pro zalo¾ení musíte zadat heslo. Jedná se buï o heslo administrátora "
+"serveru a nebo\n"
+"o heslo urèené pro vytváøení konferencí."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:331
+msgid "List Identity"
+msgstr "Identita konference"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:336
+msgid "Name of list:"
+msgstr "Jméno konference:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:343
+msgid "Initial list owner address:"
+msgstr "Poèáteèní adresa vlastníka konference:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:352
+msgid "Auto-generate initial list password?"
+msgstr "Vytvoøit náhodné poèáteèní heslo?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:360
+msgid "Initial list password:"
+msgstr "Poèáteèní heslo:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:366
+msgid "Confirm initial password:"
+msgstr "Potvrï poèáteèní heslo:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:381
+msgid "List Characteristics"
+msgstr "Charakteristika konference"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:385
+msgid ""
+"Should new members be quarantined before they\n"
+" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to "
+"hold\n"
+" new member postings for moderator approval by default."
+msgstr ""
+"Mají být novì pøihlá¹ení dr¾eni v karanténì? Pokud odpovíte <em>Ano</em> \n"
+"budou v¹echny pøíspìvky novì pøihlá¹ených úèastníkù zadr¾eny do rozhodnutí "
+"moderátora."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:414
+msgid ""
+"Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n"
+" select at least one initial language, the list will use the server\n"
+" default language of %(deflang)s"
+msgstr ""
+"Seznam øeèí podporovaných konferencí pøi jejím zalo¾ení. <p>Pokud "
+"nevyberete ¾ádnou øeè,\n"
+" bude pou¾it implicitní jazyk serveru, tedy \n"
+" %(deflang)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:425
+msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
+msgstr "Zaslat vlastníkovi konference dopis s oznámením o zalo¾ení konference?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:434
+msgid "List creator's (authentication) password:"
+msgstr "Heslo tvùrce konference:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:439
+msgid "Create List"
+msgstr "Zalo¾ konferenci"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:440
+msgid "Clear Form"
+msgstr "Vyma¾ formuláø"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:45
+msgid "General list information page"
+msgstr "Základní konfigurace konference"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:46
+msgid "Subscribe results page"
+msgstr "Výsledky pøihlá¹ení"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:47
+msgid "User specific options page"
+msgstr "Nastavení specifická pro u¾ivatele"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:48
+msgid "Welcome email text file"
+msgstr "Soubor obsahující text pro uvítací email"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
+msgid "List name is required."
+msgstr "Jméno konference je vy¾adováno."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:102
+msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
+msgstr "Konference %(realname)s -- Editovat ¹ablony pro %(template_info)s"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:108
+msgid "Edit HTML : Error"
+msgstr "Chyba pøi editaci HTML ¹ablon"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109
+msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
+msgstr "%(safetemplatename)s: vadná ¹ablona"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:114 Mailman/Cgi/edithtml.py:115
+msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
+msgstr "Konference %(realname)s -- Editace HTML stránek"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:116
+msgid "Select page to edit:"
+msgstr "Vyberte, kterou ¹ablonu si pøejete editovat:"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:142
+msgid "View or edit the list configuration information."
+msgstr "Zobraz a/nebo modifikuj konfiguraci konference."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:151
+msgid "When you are done making changes..."
+msgstr "Kdy¾ jste skonèil se zmìnami...."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152
+msgid "Submit Changes"
+msgstr "Ulo¾ zmìny"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159
+msgid "Can't have empty html page."
+msgstr "Není mo¾né mít prázdnou ¹ablonu pro generování HTML stránek."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160
+msgid "HTML Unchanged."
+msgstr "HTML ¹ablony nebyly zmìnìny"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:166
+msgid ""
+"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
+"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n"
+"has therefore been rejected. If you still want to make these changes, you\n"
+"must have shell access to your Mailman server.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:171
+msgid "See "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:174
+msgid "FAQ 4.48."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:175
+#, fuzzy
+msgid "Page Unchanged."
+msgstr "HTML ¹ablony nebyly zmìnìny"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:193
+msgid "HTML successfully updated."
+msgstr "HTML ¹ablony byly úspì¹nì aktualizovány."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76
+msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
+msgstr "Konference na serveru %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>V souèasné dobì zde nejsou ¾ádné veøejnì pøístupné konference\n"
+" %(mailmanlink)s na serveru %(hostname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114
+msgid ""
+"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
+" %(hostname)s. Click on a list name to get more information "
+"about\n"
+" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the "
+"preferences\n"
+" on your subscription."
+msgstr ""
+"<p>Toto je seznam v¹ech veøejnì pøístupných konferencí\n"
+"na serveru %(hostname)s.Kliknutím na název konference se dozvíte podrobnìj¹í "
+"informace \n"
+"o konferenci, budete se do ní moci pøihlásit nebo zmìnit parametry\n"
+"svého úètu."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120
+msgid "right"
+msgstr "Vpravo"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123
+msgid ""
+" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
+" open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
+" list name appended.\n"
+" <p>List administrators, you can visit "
+msgstr ""
+"Pro zobrazení informaèní stránky neveøejné konference \n"
+" pou¾ijte URL podobné souèasnému, ale na konec doplòte za / %(adj)s\n"
+" název konference.\n"
+" <p>Správci konference mohou pou¾ít"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128
+msgid "the list admin overview page"
+msgstr "administrátorské stránky"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129
+msgid ""
+" to find the management interface for your list.\n"
+" <p>If you are having trouble using the lists, please contact "
+msgstr ""
+"pro zobrazení administrátorského rozhraní. \n"
+" <p>Pokud máte potí¾e s pou¾íváním konference, kontaktujte "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Editace vlastností"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:870
+#: Mailman/Cgi/roster.py:118
+msgid "View this page in"
+msgstr "Zobraz tuto stránku v "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75
+msgid "CGI script error"
+msgstr "Chyba v CGI skriptu"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:61
+msgid "Invalid options to CGI script."
+msgstr "Neplatné parametry cgi skriptu."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:109
+msgid "No address given"
+msgstr "Nebyl zadána adresa"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:121
+msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
+msgstr "Neplatná emailová adresa: %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
+#: Mailman/Cgi/options.py:215
+msgid "No such member: %(safeuser)s."
+msgstr "Nenalezl jsem úèastníka: %(safeuser)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:178
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been\n"
+" forwarded to the list administrator for approval."
+msgstr ""
+"Va¹e ¾ádost o pøihlá¹ení byla pøedána administrátorovi konference ke "
+"zpracování."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198
+msgid "The confirmation email has been sent."
+msgstr "Potvrzovací email byl odeslán."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221
+#: Mailman/Cgi/options.py:278
+msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
+msgstr "Bylo Vám zasláno pøipomenutí Va¹eho hesla."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:250
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Autentizace selhala."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:285
+msgid ""
+"The list administrator may not view the other\n"
+" subscriptions for this user."
+msgstr ""
+"Správce konference nemù¾e vidìt ostatní\n"
+" konference, do kterých u¾ivatel pøihlá¹en."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:286 Mailman/Cgi/options.py:329
+#: Mailman/Cgi/options.py:457 Mailman/Cgi/options.py:673
+msgid "Note: "
+msgstr "Poznámka "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:291
+msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
+msgstr ""
+"Seznam konferencí, ve kterých je pøihlá¹en u¾ivatel %(safeuser)s na serveru %"
+"(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:294
+msgid ""
+"Click on a link to visit your options page for the\n"
+" requested mailing list."
+msgstr "Pro zobrazení vlastností této konference kliknìte na odkaz."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:326
+msgid ""
+"The list administrator may not change the names\n"
+" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" subscription for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"Správce konference nemù¾e zmìnit jména nebo adresy\n"
+" tohoto u¾ivatele v ostatních konferencích, kde je pøihlá¹en.\n"
+" Nicménì údaje platné pro tuto konferenci byly zmìnìny."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:349
+msgid "Addresses did not match!"
+msgstr "Adresy nesouhlasí!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:354
+msgid "You are already using that email address"
+msgstr "Tuto emailovou adresu ji¾ pou¾íváte"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:366
+msgid ""
+"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
+"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
+"of\n"
+"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
+"%(safeuser)s will be changed. "
+msgstr ""
+"Nová adresa, kterou jste zadal %(newaddr)s je ji¾ v konferenci\n"
+"%(listname)s pøihlá¹ena. Nicménì jste po¾ádal o globální\n"
+"zmìnu adresy a tak budou po potvrzení zmìnìny adresy v ostatních\n"
+"konferencích, kterých je u¾ivatel %(safeuser)s èlenem."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:375
+msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
+msgstr "Nová adresa je v konferenci ji¾ pøihlá¹ena: %(newaddr)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:381
+msgid "Addresses may not be blank"
+msgstr "Adresy nesmí zùstat nevyplnìné."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:395
+msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
+msgstr "Zpráva s upozornìním byla zaslána na adresu %(newaddr)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:404
+msgid "Bad email address provided"
+msgstr "Neplatná emailová adresa"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:406
+msgid "Illegal email address provided"
+msgstr "Neplatná emailová adresa"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:408
+msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
+msgstr "%(newaddr)s ji¾ je pøihlá¹en."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:411
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
+" think this restriction is erroneous, please contact\n"
+" the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Emailová adresa, %(newaddr)s, je na seznamu zakázaných adres,\n"
+"které se nesmí pøihlásit do konference. Pokud máte pocit, ¾e je to chyba\n"
+"kontaktujte správce konference na adrese %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:422
+msgid "Member name successfully changed. "
+msgstr "Jméno bylo úspì¹nì zmìnìno."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for a user."
+msgstr ""
+"Správce konference nemù¾e vidìt ostatní\n"
+" konference, do kterých u¾ivatel pøihlá¹en."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:441
+msgid "Passwords may not be blank"
+msgstr "Nejsou povolena prázdná hesla."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:446
+msgid "Passwords did not match!"
+msgstr "Hesla nesouhlasí"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:454
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" password for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"Správce konference nemù¾e mìnit hesla pro ostatní konference,\n"
+" ve kterých je úèastník pøihlá¹en. Nicménì heslo pro tuto konferenci\n"
+" bylo zmìnìno."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:471 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "Heslo bylo úspì¹nì zmìnìno."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:480
+msgid ""
+"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
+" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
+" have not been unsubscribed!"
+msgstr ""
+"Odhlá¹ení je nutné potvrdit. \n"
+"Za¹krtnìte políèko pod tlaèítkem <em>Odhlásit</em>.\n"
+"V tomto okam¾iku je¹tì nejste odhlá¹en!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:512
+msgid "Unsubscription results"
+msgstr "Výsledky odhlá¹ení"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:516
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been received and\n"
+" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
+" receive notification once the list moderators have made their\n"
+" decision."
+msgstr ""
+"Vá¹ po¾adavek na odhlá¹ení byl pøijat a pøedán moderátorovi ke schválení.\n"
+" O výsledku budete informován "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:521
+msgid ""
+"You have been successfully unsubscribed from the\n"
+" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
+" deliveries you may get one more digest. If you have any "
+"questions\n"
+" about your unsubscription, please contact the list owners at\n"
+" %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Odhlásil jste se z konference %(fqdn_listname)s. Pokud jste ji odebíral v "
+"DIGEST\n"
+"re¾imu, dostanete je¹tì poslední dávku. Pokud máte nìjaké dotazy, "
+"kontaktujte správce\n"
+"na adrese: %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:670
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" options for this user's other subscriptions. However the\n"
+" options for this mailing list subscription has been\n"
+" changed."
+msgstr ""
+"Správce konference nemù¾e mìnit parametry doruèování pro\n"
+" ostatní konference, kde je u¾ivatel pøihlá¹en. Nicménì\n"
+" pravidla pro tuto konferenci byla zmìnìna."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:680
+msgid ""
+"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
+" this list, so your delivery option has not been set. However "
+"your\n"
+" other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"Administrátor konference nepovolil nastavení digest módu pro tuto "
+"konferenci.\n"
+"Ale ostatní volby, které jste nastavil, byly akceptovány."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:684
+msgid ""
+"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
+" for this list, so your delivery option has not been set. "
+"However\n"
+" your other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"Administrátor konference nepovolil pro tuto konferenci nastavení digest "
+"módu.\n"
+"Ale ostatní volby, které jste nastavil, byly akceptovány."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:688
+msgid "You have successfully set your options."
+msgstr "Va¹e nastavení bylo úspì¹nì zmìnìno."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:691
+msgid "You may get one last digest."
+msgstr "Je¹tì mo¾ná obdr¾íte jeden poslední digest."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:763
+msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
+msgstr "<em>Ano; skuteènì se chci odhlásit</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:767
+msgid "Change My Password"
+msgstr "Zmìnit heslo"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:770
+msgid "List my other subscriptions"
+msgstr "Zobraz ostatní konference, ve kterých jsem pøihlá¹en."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:776
+msgid "Email My Password To Me"
+msgstr "Za¹li mi heslo emailem"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:778
+msgid "password"
+msgstr "heslo"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:780
+msgid "Log out"
+msgstr "Odhlásit"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:782
+msgid "Submit My Changes"
+msgstr "Proveï zmìny"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:794
+msgid "days"
+msgstr "dny"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:796
+msgid "day"
+msgstr "den"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:797
+msgid "%(days)d %(units)s"
+msgstr "%(days)d %(units)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:803
+msgid "Change My Address and Name"
+msgstr "Zmìò mojí adresu a jméno"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:829
+msgid "<em>No topics defined</em>"
+msgstr "<em>Není definováno ¾ádné téma</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:837
+msgid ""
+"\n"
+"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+msgstr ""
+"\n"
+"Do této konference jste pøihlá¹en s adresou ve které se rozli¹uje velikost "
+"písmen\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:851
+msgid "%(realname)s list: member options login page"
+msgstr "Konference %(realname)s: pøihlá¹ení úèastníka pro editaci parametrù"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:852
+msgid "email address and "
+msgstr "emailová adresa a "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:855
+msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
+msgstr "Nastavení parametrù pro %(safeuser)s v konferenci %(realname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:881
+msgid ""
+"In order to change your membership option, you must\n"
+" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
+" below. If you don't remember your membership password, you can have it\n"
+" emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n"
+" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and "
+"a\n"
+" confirmation message will be sent to you.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must "
+"have\n"
+" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will "
+"take\n"
+" effect.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Abyste mohl zmìnit parametry svého úètu, musíte se pøihlásit.\n"
+"Pokud si nepamatujete %(extra)s heslo, mù¾ete si jej nechat zaslat kliknutím "
+"na\n"
+"pøíslu¹né tlaèítko.\n"
+"Pokud se chcete odhlásit, musíte kliknout na tlaèítko odhlásit.\n"
+"Následnì dostanete mail, ve kterém budou pokyny, jak své odhlá¹ení "
+"potvrdit.\n"
+"\n"
+"<p><strong><em>Pozor:</em></strong> Systém vyu¾ívá cookies a tak je musíte\n"
+"mít povolené, aby bylo mo¾né se pøihlásit.\n"
+"Autorizaèní cookie bude mít platnost do uzavøení okna prohlí¾eèe a nebo\n"
+"do kliknutí na odhlásit."
+
+# In this entry insert a space at the end of string, it will be stripped.
+#: Mailman/Cgi/options.py:895
+msgid "Email address:"
+msgstr "Emailová adresa:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:899
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:901
+msgid "Log in"
+msgstr "Pøihlásit"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:909
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
+" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
+" link that you should click on to complete the removal process (you can\n"
+" also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n"
+" message)."
+msgstr ""
+"Pokud kliknete na tlaèítko <em>odhlásit</em>, bude na Va¹i adresu zaslána "
+"¾ádost\n"
+"o potvrzení. Bude obsahovat odkaz, jeho¾ vyvoláním se definitivnì odhlásíte. "
+"Nebo\n"
+"mù¾ete odhlá¹ení potvrdit mailem, podrobnosti budou uvedeny v té zprávì."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:917
+msgid "Password reminder"
+msgstr "Pøipomínka hesla"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:921
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
+" password will be emailed to you."
+msgstr ""
+"Kliknutím na tlaèítko <em>Po¹li heslo</em> Vám bude zaslána Va¹e heslo."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:924
+msgid "Remind"
+msgstr "Upozorni"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1024
+msgid "<missing>"
+msgstr "<chybí>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1035
+msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
+msgstr "Téma, které po¾adujete, neexistuje: %(topicname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1040
+msgid "Topic filter details"
+msgstr "Parametry tématického filtru"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "Jméno:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1045
+msgid "Pattern (as regexp):"
+msgstr "Pravidlo (regulární výraz):"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:64
+msgid "Private Archive Error"
+msgstr "Chyba soukromého archivu"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:65
+msgid "You must specify a list."
+msgstr "Musíte zadat konferenci."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:72
+msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL."
+msgstr "V URL soukromého archivu nejsou dovoleny znaky \"./\" and \"../\""
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:109
+msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
+msgstr "Chyba v neveøejném archivu - %(msg)s"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:185
+msgid "Private archive file not found"
+msgstr "Nebyl nalezen soubor privátního archivu."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
+msgid "You're being a sneaky list owner!"
+msgstr "Ty jsi ale lstivý správce konference!"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:121
+msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
+msgstr "Nemáte právo zru¹it tuto konferenci"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:162
+msgid "Mailing list deletion results"
+msgstr "Výsledek smazání konference"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:169
+msgid ""
+"You have successfully deleted the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+msgstr ""
+"Zru¹il jste konferenci:\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173
+msgid ""
+"There were some problems deleting the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
+"s\n"
+" for details."
+msgstr ""
+"Nepodaøilo se smazat konferenci <b>%(listname)s</b>.\n"
+"Kontaktujte správce serveru %(sitelist)s pro dal¹í informace. "
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:190
+msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
+msgstr "Skuteènì nevratnì zru¹it konferenci <em>%(realname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
+msgid ""
+"This page allows you as the list owner, to permanently\n"
+" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
+" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
+" sure this mailing list has served its purpose and is no longer "
+"necessary.\n"
+"\n"
+" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after "
+"this\n"
+" action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n"
+" administrative addreses will bounce.\n"
+"\n"
+" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing "
+"list\n"
+" at this time. It is almost always recommended that you do\n"
+" <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n"
+" historical record of your mailing list.\n"
+"\n"
+" <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Tato stránka umo¾òuje vlastníkovi konference její zru¹ení. \n"
+"<strong>Tato akce není vratná, to znamená, ¾e zru¹enou konferenci je mo¾né\n"
+"obnovit pouze pokud máte funkèní zálohu systému.</strong>\n"
+"\n"
+" <p>Úèastníkùm konference nebude zasláno ¾ádné upozornìní. V¹echny\n"
+"po¾adavky, které pøijdou na adresu konference po jejím zru¹ení budou\n"
+"vráceny.\n"
+" <p>Mù¾ete odstranit i archivy. To vám ale rozhodnì nedoporuèujeme,\n"
+"archivy mohou obsahovat mno¾ství u¾iteèných informací.\n"
+"\n"
+" <p>Z bezpeènostních dùvodù budete muset zadat heslo pro potvrzení akce.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:225
+msgid "List password:"
+msgstr "heslo pro konferenci:"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:229
+msgid "Also delete archives?"
+msgstr "Smazat archivy?"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:237
+msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
+msgstr "<b>Zru¹</b> a vra» se na stránku administrace konference"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240
+msgid "Delete this list"
+msgstr "Sma¾ tuto konferenci"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51
+msgid "Invalid options to CGI script"
+msgstr "Neplatné parametry cgi skriptu."
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:106
+msgid "%(realname)s roster authentication failed."
+msgstr "U¾ivatel %(realname)s nepodaøilo se pøihlásit."
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114
+msgid "You must supply a valid email address."
+msgstr "Musíte zadat platnou e-mailovou adresu."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126
+msgid "You may not subscribe a list to itself!"
+msgstr "Nemù¾ete pøihlásit konferenci do konference!"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
+msgid "If you supply a password, you must confirm it."
+msgstr "Pokud zadáte heslo musíte jej zadat dvakrát, pro potvrzení."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136
+msgid "Your passwords did not match."
+msgstr "Va¹e hesla se neshodují."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170
+msgid ""
+"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
+"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
+"request\n"
+"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n"
+"moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n"
+"email which contains further instructions."
+msgstr ""
+"Obdr¾eli jsme Va¹í ¾ádost o pøihlá¹ení do konference. V závislosti na "
+"konfiguraci\n"
+"této konference mù¾e být vy¾adováno potvrzení pøihlá¹ky mailem nebo souhlas\n"
+"moderátora. Pokud je vy¾adováno potvrzení mailem, dostanete obratem "
+"emailovou \n"
+"zprávu s podrobnými instrukcemi."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this\n"
+" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Emailová adresa, ze které se pøihla¹ujete, je zakázaná.\n"
+" Pokud máte pocit, ¾e to není správnì, mù¾ete kontaktovat správce\n"
+" na adrese %(listowner)s. Typicky bývají zakázány adresy ze kterých\n"
+" dostáváme spam."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188
+msgid ""
+"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
+"`@'.)"
+msgstr "Zadaná emailová adresa je neplatná. (Napø. neobsahuje @)"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
+"insecure."
+msgstr ""
+"Nebyl jste pøihlá¹en, proto¾e zadané e-mailová adresa není bezpeèná.\n"
+"Jste si jist, ¾e do ní Exchange nepøidala neviditelné znaky?"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200
+msgid ""
+"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
+"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
+"%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n"
+"your subscription."
+msgstr ""
+"Pro pøihlá¹ení je nutné potvrzení zaslané z Va¹í e-mailové adresy, aby nikdo "
+"nemohl pøihlásit\n"
+"nìkoho bez jeho vìdomí. Na adresu %(email)s byly zaslány instrukce jak to "
+"udìlat."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212
+msgid ""
+"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
+"been\n"
+"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of "
+"the\n"
+"moderator's decision when they get to your request."
+msgstr ""
+"Pøihlá¹ení bylo <em>pozastaveno</em> z dùvodu:<br> %(x)s<p>. Vá¹ po¾adavek "
+"musí být schválen administrátorem konference. Jakmile administrátor rozhodne "
+"budete informováni mailem.<p>"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
+msgid "You are already subscribed."
+msgstr "V¾dy» u¾ jste pøihlá¹en!"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
+msgid "Mailman privacy alert"
+msgstr "Upozornìní na mo¾né poru¹ení soukromí"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234
+msgid ""
+"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
+"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
+"\n"
+"Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad\n"
+"person was trying to probe the list for its membership. This would be a\n"
+"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n"
+"\n"
+"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n"
+"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect "
+"that\n"
+"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of "
+"this\n"
+"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a "
+"message\n"
+"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
+msgstr ""
+"Byl uèinìn pokus o pøihlá¹ení Va¹í adresy do konference \n"
+"%(listaddr)s. Do této konference jste ale u¾ pøihlá¹en.\n"
+"\n"
+"Tato konference není veøejná a tak je mo¾né, ¾e se nìkdo pokusil\n"
+"zjistit, jestli jste jejím èlenem. Pokud bychom po¾adavek zpracování\n"
+"bì¾ným zpùsobem, vyzradili bychom, ¾e jste èlenem a tím by mohlo\n"
+"být poru¹eno Va¹e soukromí. My jsme v¹ak simulovali, ¾e pøihlá¹ení\n"
+"probìhlo a tak potenciální útoèník nic nezjistil.\n"
+"\n"
+"Pokud jste to byl Vy, kdo pøihlá¹ku podal, aèkoliv jste ji¾ èlenem "
+"konference\n"
+"mù¾ete tuto zprávu klidnì ignorovat. Pokud jste se ale znovu nepøihla¹oval\n"
+"a jednalo se skuteènì o pokud o útok, kontaktujte správce konference, který\n"
+"má mo¾nost pokusit se o dohledání útoèníka.\n"
+"\n"
+"Adresa správce konference je %(listowner)s.\n"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
+msgid "This list does not support digest delivery."
+msgstr "Tato konference nepodporuje digest re¾im."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
+msgid "This list only supports digest delivery."
+msgstr "Tato konference podporuje jedinì digest re¾im."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262
+msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
+msgstr "Úspì¹nì jste se pøihlásil do konference %(realname)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:18
+msgid ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Confirm an action. The confirmation-string is required and should "
+"be\n"
+" supplied by a mailback confirmation notice.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" confirm <potvrzovací øetezec>\n"
+" Potvrzení akce, potvrzovací øetìzec je vy¾adován a obdr¾íte jej\n"
+" ve výzvì k potvrzení.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67
+msgid "Usage:"
+msgstr "Zpùsob u¾ití: "
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
+"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If "
+"your\n"
+"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
+"message."
+msgstr ""
+"Neplatný øetìzec pro potvrzení pøihlá¹ení\n"
+" vygenerovaný øetìzec je platný je %(days)s dní po\n"
+" zaslání po¾adavku na pøihlá¹ení.\n"
+"\n"
+" Prosíme, pøihlaste se znovu."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56
+msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
+msgstr "Vá¹ po¾adavek byl zaslán administrátorovi k odsouhlasení."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64
+msgid ""
+"You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
+"your email address?"
+msgstr ""
+"Nejste úèastníkem. Neodhlásil jste se? Nezmìnil jste si mezitím emailovou "
+"adresu?"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to this list. If you think this\n"
+"restriction is erroneous, please contact the list owners at\n"
+"%(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Emailová adresa, kterou jste pou¾il je na seznamu zakázaných adres,\n"
+"které se nesmí pøihlásit do konference. Pokud máte pocit, ¾e je to chyba\n"
+"kontaktujte správce konference na adrese %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
+msgid ""
+"You were not invited to this mailing list. The invitation has been "
+"discarded,\n"
+"and both list administrators have been alerted."
+msgstr ""
+"Nebyl jste pozván do této konference. Pozvání bylo zru¹eno a správce "
+"konference byl informován."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78
+msgid "Bad approval password given. Held message is still being held."
+msgstr "Zadáno chybné heslo, zprávy oznaèené Odlo¾ budou uschovány i nadále."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:87
+msgid "Confirmation succeeded"
+msgstr "Úspì¹nì potvrzeno"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" echo [argumenty]\n"
+" vrátí zpìt øetìzec zadaný za tímto pøíkazem. Do øetìzce nebude nijak "
+"zasahováno\n"
+" mù¾e se to hodit napø. pøi ovìøování funkènosti a nebo pokud je "
+"potøeba dohledat,\n"
+" jestli nìkdo po cestì nemìní obsahy zpráv.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_end.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" end\n"
+" Stop processing commands. Use this if your mail program "
+"automatically\n"
+" adds a signature file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" end\n"
+" Ukonèi zpracování zprávy. Hodí se napø. kdy¾ po¹tovní program v¾dy\n"
+" pøidává na konec zprávy podpis.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" help\n"
+" Print this help message.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" help\n"
+" Vrátí tuto zprávu s nápovìdou.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
+msgid "You can access your personal options via the following url:"
+msgstr "K parametrùm va¹eho úètu do dostanete prostøednictvím tohoto odkazu:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" info\n"
+" Get information about this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" info\n"
+" Vrátí informace o této konferenci.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
+msgid "n/a"
+msgstr "není známo"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44
+msgid "List name: %(listname)s"
+msgstr "Konference: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45
+msgid "Description: %(description)s"
+msgstr "Popis: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46
+msgid "Postings to: %(postaddr)s"
+msgstr "Pøíspìvky na adresu: %(postaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47
+msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s"
+msgstr "Adresa robota s nápovìdou: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48
+msgid "List Owners: %(owneraddr)s"
+msgstr "Správci konference: %(owneraddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49
+msgid "More information: %(listurl)s"
+msgstr "Dal¹í informace jsou na: %(listurl)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17
+msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n"
+msgstr "Pøíkaz `join' je synonymem pro `subscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17
+msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "Pøíkaz `leave' je synonymem pro `unsubscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" lists\n"
+" See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" lists\n"
+" Zobraz seznam konferencí na tomto serveru.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44
+msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:"
+msgstr "Veøejnì pøístupné konference provozované na %(hostname)s:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66
+msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s"
+msgstr "%(i)3d. Konference: %(realname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67
+msgid " Description: %(description)s"
+msgstr " Popis: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68
+msgid " Requests to: %(requestaddr)s"
+msgstr " Po¾adavky na adresu: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
+" Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n"
+" your current password. With arguments <oldpassword> and "
+"<newpassword>\n"
+" you can change your password.\n"
+"\n"
+" If you're posting from an address other than your membership "
+"address,\n"
+" specify your membership address with `address=<address>' (no "
+"brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!). Note that in this case "
+"the\n"
+" response is always sent to the subscribed address.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" password [<staré heslo> <nové heslo>] [address=<adresa>]\n"
+" Vrátí nebo zmìní heslo úèastníka. Pokud je pou¾it bez parametrù\n"
+" tak za¹le aktuální heslo. Pokud je uvedeno staré heslo i nové "
+"heslo,\n"
+" tak je heslo zmìnìno.\n"
+" Pokud zasíláte po¾adavek z jiné adresy, ne¾ z které jste "
+"pøihlá¹eni,\n"
+" mù¾ete svou adresu úèastníka specifikovat v parametru address,\n"
+" nicménì nové heslo bude zasláno jedinì na adresu, ze které\n"
+" jste pøihlá¹eni a ne na tu aktuální.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66
+msgid "Your password is: %(password)s"
+msgstr "Va¹e heslo je: %(password)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 Mailman/Commands/cmd_password.py:72
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Nejste úèastníkem konference %(listname)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111
+msgid ""
+"You did not give the correct old password, so your password has not been\n"
+"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve "
+"your\n"
+"current password, then try again."
+msgstr ""
+"Nezadali jste platné pùvodní heslo a tak nebylo heslo zmìnìno. Pokud\n"
+"své heslo neznáte, za¹lete pøíkaz bez parametrù a my vám heslo za¹leme.\n"
+"Potom mù¾ete zkusit provést zmìnu znovu."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:89 Mailman/Commands/cmd_password.py:115
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Zpùsob u¾ití: "
+
+#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17
+msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "Pøíkaz `remove' je synonymem pro `unsubscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:26
+msgid ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Set or view your membership options.\n"
+"\n"
+" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of "
+"the\n"
+" options you can change.\n"
+"\n"
+" Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n"
+" settings.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set <option> <on|off> <heslo>\n"
+" Mìní nastavení Va¹eho u¾ivatelského konta.\n"
+" Pokud za¹lete pøíkaz `set help' (bez uvozovek),\n"
+" získáte seznam vlastností, které je mo¾né mìnit.\n"
+" Pøíkazem `set show' (bez uvozovek) získáte aktuální hodnoty,\n"
+" na které máte jednotlivé volby nastaveny.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37
+msgid ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Show this detailed help.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" View your current option settings. If you're posting from an "
+"address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" To set any of your options, you must include this command first, "
+"along\n"
+" with your membership password. If you're posting from an address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" When the `ack' option is turned on, you will receive an\n"
+" acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n"
+" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if "
+"instead\n"
+" you want to receive postings bundled into a plain text digest\n"
+" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want "
+"to\n"
+" receive postings bundled together into a MIME digest.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but "
+"instead\n"
+" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is "
+"useful\n"
+" if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n"
+" you return from vacation!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n"
+" the list. This has no effect if you're receiving digests.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n"
+" the membership list.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you "
+"messages\n"
+" if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n"
+" the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n"
+" will receive.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n"
+" reminder for this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Za¹li nápovìdu.\n"
+"\n"
+" set show [address=<adresa>]\n"
+" Zobraz aktuální nastavení. \n"
+" Pokud je pøíkaz zaslán z jiné adresy ne¾ z které jste pøihlá¹eni,\n"
+" uveïte adresu úèastníka jako parametr za addres=\n"
+"\n"
+" set authenticate <heslo> [address=<adresa>]\n"
+" Pro nastavení parametrù je nutné jako pøíkaz uvést tento,\n"
+" pro pøihlá¹ení.\n"
+" Pokud je pøíkaz zaslán z jiné adresy ne¾ z které jste pøihlá¹eni,\n"
+" uveïte adresu úèastníka jako parametr za addres=\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" Pokud zapnete volbu ack (on), budete dostávat informaci o rozeslání\n"
+" ka¾dého svého pøíspìvku.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" Ovládání digest re¾imu, tedy zasílání jedné zprávy obsahující "
+"nìkolik\n"
+" pøíspìvkù místo toho, aby byl ka¾dý pøíspìvek distribuován "
+"samostatnì.\n"
+" Rozdíl mezi plain a mime je v tom, ¾e v pøípadì mime je digest "
+"zasílán jako\n"
+" klasická multipart zpráva.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Vypni nebo opìt zapni doruèování pøíspìvkù. Tato volba\n"
+" se pou¾ívá pokud nechcete po nìjakou dobu dostávat\n"
+" pøíspìvky, ale nechcete se odhla¹ovat. Druhý èastý pøípad je, ¾e "
+"potøebujete\n"
+" do konference pøispívat z více adres, ale nechcete dostávat ka¾dý "
+"pøíspìvek\n"
+" nìkolikrát. Potom si na ostatních adresách nastavíte delivery off. "
+"Samozøejmì\n"
+" tohle je potøeba jen u konferencí, které nepøijímají pøíspìvky od "
+"nepøihlá¹ených\n"
+" úèastníkù.\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Zapíná nebo vypíná to, zda dostanete kopii vlastního\n"
+" pøíspìvku. Pokud pou¾íváte digest, nemá tato volba vliv.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Volbou `set hide on' zajistíte, ¾e nebudete vidìt v seznamu "
+"úèastníkù.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Volbou `set duplicates off' dosáhnete toho, ¾e Mailman se bude pøed\n"
+" distribucí pøíspìvku dívat do polí to: a cc: a pokud tam budete\n"
+" explicitnì uvedeni, z distribuce vás vynechá. To vede ke sní¾ení\n"
+" pøíspìvkù, které dostanete duplicitnì. (Napø. pokud autor odpovídá\n"
+" pøímo vám a dá kopii do konference.)\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Volbou `set reminders off' zamezíte tomu, abyste dostávali ka¾dý "
+"mìsíc upomínku\n"
+" s heslem.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:122
+msgid "Bad set command: %(subcmd)s"
+msgstr "Chybný parametr u pøíkazu set: %(subcmd)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:151
+msgid "Your current option settings:"
+msgstr "Va¹e aktuální konfigurace:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "off"
+msgstr "Off"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "on"
+msgstr "on"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:154
+msgid " ack %(onoff)s"
+msgstr " ack %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:160
+msgid " digest plain"
+msgstr " digest, v èistém textu"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:162
+msgid " digest mime"
+msgstr " digest, jako MIME zpráva"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:164
+msgid " digest off"
+msgstr " digest je vypnut"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:169
+msgid "delivery on"
+msgstr "Doruèování po¹ty zapnuto"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
+msgid "delivery off"
+msgstr "Doruèování po¹ty vypnuto"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:172
+msgid "by you"
+msgstr "vámi"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:175
+msgid "by the admin"
+msgstr "administrátorem konference"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:178
+msgid "due to bounces"
+msgstr "kvùli nedoruèitelnosti"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:186
+msgid " %(status)s (%(how)s on %(date)s)"
+msgstr " %(status)s (%(how)s dne %(date)s)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:192
+msgid " myposts %(onoff)s"
+msgstr " myposts %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:195
+msgid " hide %(onoff)s"
+msgstr " hide %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:199
+msgid " duplicates %(onoff)s"
+msgstr " duplicates %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:203
+msgid " reminders %(onoff)s"
+msgstr " reminders %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:224
+msgid "You did not give the correct password"
+msgstr "Zadali jste ¹patné heslo."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
+msgid "Bad argument: %(arg)s"
+msgstr "Chybný argument: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "Nepøihlá¹en"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:254
+msgid "ack option set"
+msgstr "Zapnuto potvrzování"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:286
+msgid "digest option set"
+msgstr "Zapnuto digest doruèování"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:301
+msgid "delivery enabled"
+msgstr "Doruèování po¹ty zapnuto"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:304
+msgid "delivery disabled by user"
+msgstr "zakázáno u¾ivatelem"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:316
+msgid "myposts option set"
+msgstr "Zapnuto doruèování vlastních pøíspìvkù"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:327
+msgid "hide option set"
+msgstr "Skrytý u¾ivatel"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:339
+msgid "duplicates option set"
+msgstr "Zapnuta detekce duplicitních pøíspìvkù"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:351
+msgid "reminder option set"
+msgstr "Povoleno zasílání upozornìní na heslo"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17
+msgid "stop is synonymous with the end command.\n"
+msgstr "stop je synonymem pro pøíkaz end.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
+" Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n"
+" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, "
+"one\n"
+" will be generated for you. You may be periodically reminded of "
+"your\n"
+" password.\n"
+"\n"
+" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no "
+"quotes!).\n"
+" If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
+" this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" subscribe [heslo] [digest|nodigest] [address=<adresa>]\n"
+" Pøihlásí Vás do konference. Heslo budete potøebovat pro odhlá¹ení\n"
+" nebo zmìnu nastavení Va¹eho u¾ivatelského konta. Pokud si heslo\n"
+" nezvolíte bude Vám nìjaké vygenerováno. Heslo je periodicky "
+"zasíláno\n"
+" v¹em úèastníkùm, zpravidla na zaèátku mìsíce. Nastavení digestu "
+"mù¾e\n"
+" být buï \"nodigest\" nebo \"digest\". (Bez tìch uvozovek.) Pokud je "
+"digest\n"
+" zapnut jsou Vám pøíspìvky z konference zasílány jen jednou dennì "
+"(nebo\n"
+" dle nastavení správcem konference) v jednom mnohadílném dopise.\n"
+" Pokud tuto volbu neuvedete, pou¾ije se volba nastavená správcem\n"
+" konference jako standardní.\n"
+" Pokud se chcete pøihlásit z jiné adresy, ne¾ z které odchází "
+"po¾adavek,\n"
+" tak vyu¾ijete parametr adress=. Za nìj napí¹ete adresu, kterou "
+"chcete\n"
+" pøihlásit, bez uvozovek a závorek, napø. takto:\n"
+" address=pepa at freemail.fr\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
+msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
+msgstr "Chybná volba digest: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
+msgid "No valid address found to subscribe"
+msgstr "Nebyla nalezena platná adresa pro pøihlá¹ení"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
+"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
+"owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Emailová adresa, kterou jste pou¾il je na seznamu zakázaných adres,\n"
+"které se nesmí pøihlásit do konference. Pokud máte pocit, ¾e je to chyba\n"
+"kontaktujte správce konference na adrese %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119
+msgid ""
+"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
+"(E.g. it must have an @ in it.)"
+msgstr ""
+"Tato e-mailová adresa není platná nebo nevyhovuje na¹im kontrolním "
+"pravidlùm.\n"
+"Jste si jisti, ¾e jste ji zadali správnì?"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because\n"
+"the email address you gave is insecure."
+msgstr ""
+"Nebyl jste pøihlá¹en, proto¾e zadané e-mailová adresa není bezpeèná.\n"
+"Jste si jist, ¾e do ní Exchange nepøidala neviditelné znaky?"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129
+msgid "You are already subscribed!"
+msgstr "V¾dy» u¾ jste pøihlá¹en!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
+msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
+msgstr "Není mo¾né pøihlásit se do této konference v digest re¾imu."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
+msgid "This list only supports digest subscriptions!"
+msgstr "Tato konference podporuje jedinì digest re¾im."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
+msgid ""
+"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
+"at %(listowner)s for review."
+msgstr ""
+"Va¹e ¾ádost o pøihlá¹ení byla pøedána administrátorovi konference na\n"
+"adresu %(listowner)s ke zpracování."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
+msgid "Subscription request succeeded."
+msgstr "®ádost o pøihlá¹ení byla potvrzena"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must "
+"match\n"
+" your current password. If omitted, a confirmation email will be "
+"sent\n"
+" to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n"
+" other than the address you sent this request from, you may specify\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" unsubscribe <heslo> [address=adresa] \n"
+" Odhlá¹ení z konference. Heslo je vy¾adováno, pokud jej neznáte "
+"nechte\n"
+" si jej zaslat z webovského rozhraní konference. Pokud se "
+"odhla¹ujete\n"
+" z jiné adresy, ne¾ kterou máte v konferenci, zadejte ji jako dal¹í\n"
+" volbu za heslo, tentokrát bez address=. \n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
+msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "%(address)s není úèastníkem konference %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator "
+"for\n"
+"approval."
+msgstr ""
+"Va¹e ¾ádost o pøihlá¹ení byla pøedána administrátorovi konference ke "
+"zpracování."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
+msgid "You gave the wrong password"
+msgstr "Zadali jste ¹patné heslo."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
+msgid "Unsubscription request succeeded."
+msgstr "®ádost o odhlá¹ení byla potvrzena"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:27
+msgid ""
+"\n"
+" who\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list.\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The password is the\n"
+" list's admin or moderator password.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" who password [address=<address>]\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list. The roster is\n"
+" limited to list members only, and you must supply your membership\n"
+" password to retrieve it. If you're posting from an address other\n"
+" than your membership address, specify your membership address with\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!). If you provide the list's admin or moderator password,\n"
+" hidden members will be included.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who heslo [address=<adresa>]\n"
+" Za¹li seznam úèastníkù. Musíte zadat heslo a pokud po¾adavek zasíláte "
+"z jiné\n"
+" adresy, ne¾ z které jste pøihlá¹eni, musíte jako parametr zadat i "
+"adresu, ze\n"
+" které jste pøihlá¹eni.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:46
+msgid ""
+"\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to\n"
+" list administrators and moderators only; you must supply the list\n"
+" admin or moderator password to retrieve the roster.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who heslo\n"
+" Za¹li seznam lidí v konferenci. Pokud je pro zobrazení seznamu lidí\n"
+" vy¾adováno heslo, musíte jej zadat.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:128
+msgid "You are not allowed to retrieve the list membership."
+msgstr "Nemáte právo zobrazit seznam úèastníkù."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:134
+msgid "This list has no members."
+msgstr "Tato konference nemá ¾ádného úèastníka."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:148
+msgid "Non-digest (regular) members:"
+msgstr "Bì¾ní úèastníci:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:151
+msgid "Digest members:"
+msgstr "Úèastnící odebírající Digest verzi:"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1410
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1411
+#, fuzzy
+msgid "Asturian"
+msgstr "Estonsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1412
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalánsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1413
+msgid "Czech"
+msgstr "Èesky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1414
+msgid "Danish"
+msgstr "Finsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1415
+msgid "German"
+msgstr "Nìmecky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1416
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Anglicky (USA)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1417
+msgid "Spanish (Spain)"
+msgstr "©panìlsky (Spain)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1418
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1419
+msgid "Euskara"
+msgstr "Euskara"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1420
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1421
+msgid "French"
+msgstr "Francouzsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1422
+#, fuzzy
+msgid "Galician"
+msgstr "Italsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1423
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1424
+msgid "Croatian"
+msgstr "Chorvatsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1425
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Maïarsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1426
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1427
+msgid "Italian"
+msgstr "Italsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1428
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1429
+msgid "Korean"
+msgstr "Korejsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1430
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litevsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1431
+msgid "Dutch"
+msgstr "Dánsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1432
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1433
+msgid "Polish"
+msgstr "Polsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1434
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1435
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Brazilskou portugal¹tinou"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1436
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumunsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1437
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1438
+#, fuzzy
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovinsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1439
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovinsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1440
+msgid "Serbian"
+msgstr "Srbsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1441
+msgid "Swedish"
+msgstr "©védsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1442
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turecky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1443
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrajinsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1444
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1445
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "Èínsky (Èína)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1446
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "Èínsky (Taiwan)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:51
+msgid ""
+"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
+"notices like the password reminder will be sent to\n"
+"your membership administrative address, %(addr)s."
+msgstr ""
+"(Toto je konference, která obsahuje pouze jiné konference. Upomínky hesel "
+"budou zasílány na administrativní adresu: %(addr)s)."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:71
+msgid " (Digest mode)"
+msgstr "Digest"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:77
+msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
+msgstr "Vítejte v konferenci \"%(realname)s\"! %(digmode)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:86
+msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
+msgstr "Odhlá¹en z konference \"%(realname)s\""
+
+#: Mailman/Deliverer.py:113
+msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
+msgstr "Konference %(listfullname)s -- pøipomínka hesla"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:141
+msgid "No reason given"
+msgstr "Bez udání dùvodu"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184
+msgid "Hostile subscription attempt detected"
+msgstr "Byl detekován zmateèný pokus o pøihlá¹ení."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:166
+msgid ""
+"%(address)s was invited to a different mailing\n"
+"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
+"invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further\n"
+"action by you is required."
+msgstr ""
+"U¾ivatel %(address)s byl pozván do jiné konference,\n"
+"nicménì pokusil se potvrdit své èlenství v této konferenci.\n"
+"Jedná se pouze o upozornìní, není tøeba s tím nic dìlat. "
+
+#: Mailman/Deliverer.py:185
+msgid ""
+"You invited %(address)s to your list, but in a\n"
+"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
+"different list. We just thought you'd like to know. No further action by "
+"you\n"
+"is required."
+msgstr ""
+"U¾ivatel %(address)s byl pozván do této konference,\n"
+"ale pokusil se potvrdit èlenství v jiné konferenci.\n"
+"Jedná se pouze o upozornìní, není tøeba s tím cokoliv dìlat."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:218
+msgid "%(listname)s mailing list probe message"
+msgstr "Konference %(listfullname)s -- zku¹ební zpráva"
+
+#: Mailman/Errors.py:122
+msgid "For some unknown reason"
+msgstr "Z neznámých dùvodù"
+
+#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151
+msgid "Your message was rejected"
+msgstr "Vá¹ pøíspìvek byl odmítnut"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:25
+msgid "Archiving Options"
+msgstr "Parametry archivace"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:31
+msgid "List traffic archival policies."
+msgstr "Zpùsob archivace pøíspìvkù."
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:34
+msgid "Archive messages?"
+msgstr "Archivovat pøíspìvky?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "private"
+msgstr "soukromý"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "public"
+msgstr "veøejný"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:37
+msgid "Is archive file source for public or private archival?"
+msgstr "Je archivní soubor zdrojem pro veøejný nebo soukromý archiv?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mìsíènì"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Ètvrtletnì"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Yearly"
+msgstr "Roènì"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Daily"
+msgstr "Dennì"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Weekly"
+msgstr "Týdnì"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:43
+msgid "How often should a new archive volume be started?"
+msgstr "Jak èasto má být zakládán nový oddíl archívu?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:31
+msgid "Auto-responder"
+msgstr "Automatický odpovídaè"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:39
+msgid ""
+"Auto-responder characteristics.<p>\n"
+"\n"
+"In the text fields below, string interpolation is performed with\n"
+"the following key/value substitutions:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the "
+"text\n"
+"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."
+msgstr ""
+"Pou¾ití automatického odpovídaèe.<p>\n"
+"\n"
+"V textových polích, která následují, jsou pou¾ívány standardní nahrazení "
+"Pythonu s pou¾itím následujících dvojic klíè/hodnota:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>jméno konference</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>URL pro stránku s informacemi o konferenci</"
+"em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>-request adresa konference</em>\n"
+" <li><b>adminemail</b> - <em>-admin adresa konference</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>-owner adresa konference</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>Pro ka¾dou polo¾ku mù¾ete zadat text buï pøímo do okna nebo\n"
+"jej mù¾ete natáhnout ze souboru na lokálním disku."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n"
+" posters?"
+msgstr "Má Mailman zasílat automatické odpovìdi autorùm pøíspìvkù?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60
+msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
+msgstr "Text, který bude zaslán autorovi pøíspìvku."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -owner address?"
+msgstr ""
+"Má Mailman zasílat automatické odpovìdi na dopisy adresované na\n"
+" -owner adresy?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68
+msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
+msgstr "Text, který je automaticky zasílán v odpovìdi na -owner dopisy."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/discard"
+msgstr "Ano; s zahozením"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/forward"
+msgstr "Ano; s forwardováním"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -request address? If you choose yes, decide whether you want\n"
+" Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n"
+" system as a normal mail command."
+msgstr ""
+"Má Mailman automaticky odpovídat na dopisy adresované na -request\n"
+" adresu? Pokud vyberete ano, zvolte, zda má být originální "
+"dopis\n"
+" zahozen, nebo pøeposlán ke zpracování jako normální pøíkaz pro\n"
+" listserver."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79
+msgid "Auto-response text to send to -request emails."
+msgstr "Text, který je automaticky zasílán v odpovìdi na -request dopisy."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82
+msgid ""
+"Number of days between auto-responses to either the mailing\n"
+" list or -request/-owner address from the same poster. Set to\n"
+" zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n"
+" every message)."
+msgstr ""
+"Poèet dní, po které nebude znovu zasílána automatická odpovìï na stejnou "
+"adresu.\n"
+" Nastavení na 0 znamená, ¾e odpovìï bude zasílána na ka¾dou "
+"zprávu.\n"
+" (Volba pro -admin a -owner adresy)."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:26
+msgid "Bounce processing"
+msgstr "Detekce nedoruèitelných pøíspìvkù"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:32
+msgid ""
+"These policies control the automatic bounce processing system\n"
+" in Mailman. Here's an overview of how it works.\n"
+"\n"
+" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two "
+"pieces\n"
+" of information from the message: the address of the member the\n"
+" message was intended for, and the severity of the problem "
+"causing\n"
+" the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n"
+" <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n"
+" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is "
+"used.\n"
+"\n"
+" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then "
+"the\n"
+" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned "
+"a\n"
+" <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n"
+" this member we increment the score. Hard bounces increment by "
+"1\n"
+" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the "
+"bounce\n"
+" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from "
+"a\n"
+" member per day, their score will increase by only 1 for that "
+"day.\n"
+"\n"
+" <p>When a member's bounce score is greater than the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n"
+" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, "
+"the\n"
+" member will not receive any postings from the list until their\n"
+" membership is explicitly re-enabled (either by the list\n"
+" administrator or the user). However, they will receive "
+"occasional\n"
+" reminders that their membership has been disabled, and these\n"
+" reminders will include information about how to re-enable their\n"
+" membership.\n"
+"\n"
+" <p>You can control both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">number\n"
+" of reminders</a> the member will receive and the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
+"\n"
+" <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
+" certain period of time -- during which no bounces from the "
+"member\n"
+" are received -- the bounce information is\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n"
+" stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n"
+" score threshold, you can control how quickly bouncing members "
+"are\n"
+" disabled. You should tune both of these to the frequency and\n"
+" traffic volume of your list."
+msgstr ""
+"Zde se nastavují pravidla pro detekci neplatných adres. Nìkolik slov o tom "
+"jak\n"
+"to funguje:\n"
+"\n"
+"<p>Pokud se vrátí pøíspìvek jako nedoruèitelný, Mailman se pokusí v nìm\n"
+"najít dvì informace. Jednak adresu, na kterou není mo¾né doruèovat\n"
+"a jednak dùvod pro selhání doruèení. Dùvod mù¾e být buï <em>trvalý</em> a "
+"nebo <em>doèasný</em>.\n"
+"Pokud není mo¾né zjistit, o jakou chybu se jedná, má se za to, ¾e problém je "
+"trvalý.\n"
+"\n"
+"<p>Pokud se nepodaøí zjistit na jakou adresu se pøíspìvek nepodaøilo "
+"doruèit, je chybová\n"
+"zpráva zahozena. To je speciálnì v Èeské republice problém freemailù/"
+"webmailù\n"
+"které ignorují patøièná RFC pro formát chyb doruèení a generují nesmyslné "
+"chybové\n"
+"zprávy.\n"
+"\n"
+"<p>Pokud je mo¾né zjistit, kterému úèastníkovi není mo¾né po¹tu doruèit, je "
+"mu pøiøazeno\n"
+"<em>skóre nedoruèitelnosti</em>. To je s ka¾dým dal¹ím vráceným pøíspìvkem "
+"inkrementováno. Pokud\n"
+"je nemo¾nost doruèení vyhodnocena jako trvalá, je inkrementováno o 1, pokud "
+"je problém\n"
+"doèasný, je inkrementováno o 0,5. K inkrementaci ale dojde jen jednou dennì, "
+"bez ohledu\n"
+"na to, kolik pøíspìvkù se za den vrací. \n"
+"\n"
+"<p>Pokud pøekroèí skóre hodnotu nastavenou v promìnné\n"
+"<a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\"> maximální skóre</a>, "
+"jeho èlenství je pozastaveno.\n"
+"Na jeho adresu u¾ nejsou posílány ¾ádné dal¹í pøíspìvky. Dostává jen\n"
+"upozornìní, ¾e jeho èlenství je pozastaveno a ¾e jej musí obnovit.\n"
+"Postup pro obnovení èlenství je popsán v tìchto upozornìních.\n"
+"\n"
+"<p>Mù¾ete nastavit jednak\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">poèet\n"
+" zaslaných upozornìní</a>, které budou úèastníkovi zaslány a "
+"také\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >frekvenci</a>jak èasto jsou upozornìní zasílána.\n"
+"\n"
+" <p>Poslední dùle¾itý bod konfigurace je nastavení doby po které\n"
+" bude skóre resetováno, pokud se nevrátí ¾ádný nedoruèitelný "
+"pøíspìvek.\n"
+" Nazývá se <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after"
+"\">doba vypr¹ení\n"
+" pozastavení</a>. Tuto hodnotu musíte sladit s objemem "
+"komunikace\n"
+" pøes konferenci a spolu s maximálním skóre urèuje jak rychle "
+"budou zakazování\n"
+" úèastníci, kteøí nemají platnou adresu. "
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:75
+msgid "Bounce detection sensitivity"
+msgstr "Citlivost detekce nedoruèitelných pøíspìvkù"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
+msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
+msgstr ""
+"Má se Mailman pokou¹et automaticky odhla¹ovat úèastníky, kterým není mo¾né "
+"doruèovat pøíspìvky?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:79
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n"
+" automatic bounce processing for this list, however bounce\n"
+" messages will still be discarded so that the list "
+"administrator\n"
+" isn't inundated with them."
+msgstr ""
+"Pokud nastavíte tuto hodnotu na <em>Ne</em>, zaká¾ete automatickou\n"
+" detekci neplatných adres úèastníkù. Nicménì zprávy obsahující\n"
+" chyby doruèení budou zahazovány a administrátor jimi nebude "
+"obtì¾ován."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:85
+msgid ""
+"The maximum member bounce score before the member's\n"
+" subscription is disabled. This value can be a floating point\n"
+" number."
+msgstr ""
+"Maximální skóre po jeho¾ dosa¾ení je úèastníkovi pozastaveno èlenství.\n"
+"Mù¾e to být jakékoliv kladné reálné èíslo."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:88
+msgid ""
+"Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating\n"
+" point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list\n"
+" member, that member's score is incremented. Hard bounces "
+"(fatal\n"
+" errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary\n"
+" errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day\n"
+" counts against a member's score, so even if 10 bounces are\n"
+" received for a member on the same day, their score will "
+"increase\n"
+" by just 1.\n"
+"\n"
+" This variable describes the upper limit for a member's bounce\n"
+" score, above which they are automatically disabled, but not\n"
+" removed from the mailing list."
+msgstr ""
+"Ka¾dý úèastník konference má pøiøazené èíslo, které se zvy¹uje, pokud se\n"
+" nedaøí doruèovat pøíspìvky na jeho adresu. Pokud je chyba "
+"doruèení\n"
+" trvalá, zvy¹uje se skóre o 1, pokud doèasná o 0,5. Poèítá se "
+"jen\n"
+" jedna chyba doruèení za den, bez ohledu na to, kolik se "
+"fakticky\n"
+" vrátí pøíspìvkù.\n"
+" Pokud hodnota dosáhne maximálního skóre, které je zde nastaveno\n"
+" je pøeru¹eno dal¹í zasílání pøíspìvkù na danou adresu, úèastník "
+"ale\n"
+" není z konference odhlá¹en."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:102
+msgid ""
+"The number of days after which a member's bounce information\n"
+" is discarded, if no new bounces have been received in the\n"
+" interim. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"Poèet dní, po jejich¾ uplynutí je skóre resetováno, pokud v jejich prùbìhu "
+"nevznikne ¾ádná\n"
+"chyba doruèení. Musí to být celé èíslo."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:107
+msgid ""
+"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n"
+" disabled member should get before their address is removed "
+"from\n"
+" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address "
+"from\n"
+" the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n"
+" value must be an integer."
+msgstr ""
+"Kolik upozornìní typu <em>Va¹e èlenství je pozastaveno</em> je zasláno\n"
+" úèastníkovi pøed vyøazením ze seznamu èlenù. Pokud nastavíte 0\n"
+" bude adresa odstranìna okam¾itì jak bude dosa¾eno maximální "
+"skóre.\n"
+" Musí to být celé èíslo."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:114
+msgid ""
+"The number of days between sending the <em>Your Membership\n"
+" Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"Poèet dní mezi zasláním dvou upozornìní typu <em>Va¹e èlenství je "
+"pozastaveno</em> \n"
+"Musí to být celé èíslo."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:265
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notifikace"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
+" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</"
+"em>\n"
+" is recommended."
+msgstr ""
+"Má Mailman zasílat správci konference vrácené pøíspìvky, které\n"
+"nemohly být zpracovány automaticky? Je doporuèeno nastavit <em>Ano</em>."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:124
+msgid ""
+"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n"
+" impossible to detect every bounce format in the world. You\n"
+" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: "
+"1)\n"
+" If this really is a permanent bounce from one of your members,\n"
+" you should probably manually remove them from your list, and "
+"2)\n"
+" you might want to send the message on to the Mailman "
+"developers\n"
+" so that this new format can be added to its known set.\n"
+"\n"
+" <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n"
+" <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n"
+" without further processing.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages "
+"sent\n"
+" to your list's -admin address. This address is deprecated and\n"
+" should never be used, but some people may still send mail to "
+"this\n"
+" address. If this happens, and this variable is set to\n"
+" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may "
+"want\n"
+" to set up an\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">autoresponse\n"
+" message</a> for email to the -owner and -admin address."
+msgstr ""
+"Aèkoliv je detekce nedoruèitelných pøíspìvkù v Mailmanu pomìrnì dokonalá\n"
+"není mo¾né znát ka¾dý zpùsob, jakým nìkdo dává najevo, ¾e adresa, kam je "
+"pøíspìvek\n"
+"zasílán, není platná. Tento parametr byste mìli nastavit na <em>Ano</em> ze "
+"dvou dùvodù:\n"
+"1)\n"
+"Pokud se jedná skuteènì o adresu, na kterou není a nebude mo¾né nìco "
+"doruèit,\n"
+"zøejmì ji budete chtít odhlásit z konference ruènì. \n"
+"2)\n"
+"Nebylo by ¹patné, kdybyste zprávu zaslali autorùm Mailmanu, aby mohli\n"
+"napøí¹tì i tento neznámý formát chybové zprávy správnì rozpoznat a zaøadit\n"
+"do pøí¹tí verze. \n"
+"\n"
+" <p>Pokud si skuteènì nepøejete být provozem konference "
+"obtì¾ováni\n"
+" nastavte hodnotu na <em>Ne</em> a v¹echna hlá¹ení o "
+"nedoruèitelnosti,\n"
+" která nebudou systémem rozpoznána, budou zahozena.\n"
+"\n"
+"<p><b>Pozor:</b> Toto nastavení ovlivní v¹echny zprávy, které budou zaslány "
+"na\n"
+"admin adresu konference. Tato adresa by se ji¾ sice nemìla pou¾ívat, \n"
+"ale stále se najdou lidé, kteøí na ni zasílají rùzné dotazy a podobnì. Pøi "
+"nastavení\n"
+"<em>Ne</em> tyto zprávy budou také zahozeny a vy je neuvidíte.\n"
+"Mo¾ná proto budete chtít nastavit <a href=\"?VARHELP=autoreply/"
+"autoresponse_admin_text\">\n"
+"automatickou odpovìï</a> pro -owner a -admin adresy."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:147
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member's subscription to be disabled?"
+msgstr ""
+"Má Mailman upozornit správce konference, pokud je úèastníkovi\n"
+"pozastaveno zasílání pøíspìvkù, proto¾e se vracejí?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:149
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
+" An attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Pokud zvolíte <em>Ne</em>, nebude administrátor konference dostávat\n"
+"zprávy o zákazu doruèování úèastníkùm, na jejich¾ adresy se nedaøí\n"
+"doruèovat pøíspìvky. Úèastníkovi se mailman pokusí poslat zprávu\n"
+"o dùvodu pozastavení úèastnictví v ka¾dém pøípadì."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:156
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member to be unsubscribed?"
+msgstr ""
+"Má Mailman informovat správce konference o odhlá¹ení úèastníka\n"
+"na podnìt automatické detekce nedoruèitelných pøíspìvkù?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:158
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n"
+" attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Pokud zvolíte <em>Ne</em>, nebude administrátor konference dostávat\n"
+"zprávy o odhlá¹ení úèastníka, na jeho¾ adresu se dlouhodobì nedaøí\n"
+"doruèovat pøíspìvky. Úèastníkovi se mailman pokusí poslat zprávu\n"
+"o dùvodu odhlá¹ení v ka¾dém pøípadì."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:185
+msgid ""
+"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+msgstr ""
+"Neplatná hodnota promìnné <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\">%"
+"(property)s</a>: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30
+msgid "Content filtering"
+msgstr "Filtrace obsahu"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+msgid "Forward to List Owner"
+msgstr "Pøepo¹li vlastníkovi konference"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:39
+msgid "Preserve"
+msgstr "Zachovej"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
+msgid ""
+"Policies concerning the content of list traffic.\n"
+"\n"
+" <p>Content filtering works like this: when a message is\n"
+" received by the list and you have enabled content filtering, "
+"the\n"
+" individual attachments are first compared to the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
+" types</a>. If the attachment type matches an entry in the "
+"filter\n"
+" types, it is discarded.\n"
+"\n"
+" <p>Then, if there are <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n"
+" defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n"
+" pass type is also discarded. If there are no pass types "
+"defined,\n"
+" this check is skipped.\n"
+"\n"
+" <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
+" attachments that are empty are removed. If the outer message "
+"is\n"
+" left empty after this filtering, then the whole message is\n"
+" discarded.\n"
+"\n"
+" <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n"
+" be replaced by just the first alternative that is non-empty "
+"after\n"
+" filtering if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
+" >collapse_alternatives</a> is enabled.\n"
+"\n"
+" <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n"
+" message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n"
+" configured to allow these conversions."
+msgstr ""
+"Pravidla pro filtrování obsahu pøíspìvkù.\n"
+"\n"
+" <p>Filtrace obsahu funguje takto: Pokud máte filtraci povolenu,\n"
+" jsou nejdøíve v¹echny pøílohy pøíspìvku porovnávány podle "
+"seznamu\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">Odstraò "
+"pøílohy zpráv,\n"
+" které mají tento MIME typ</a>. Pokud je pøíloha v tomto seznamu "
+"nalezena,\n"
+" je automaticky zahozena.\n"
+"\n"
+" <p>Potom, pokud je nastavena volba <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">Propus» tyto "
+"pøílohy</a>,\n"
+" jsou zahozeny v¹echny pøílohy, jejich¾ MIME typ <em>není</em> v "
+"seznamu uveden.\n"
+" Pokud je tento seznam prázdný, je tato kontrola pøeskoèena. \n"
+"\n"
+" <p>Po tomto prvním pøefiltrování jsou odstranìny v¹echny\n"
+" <tt>multipart</tt> pøílohy, které jsou nyní prázdné. Pokud "
+"zùstane\n"
+" po pøefiltrování prázdný celý pøíspìvek, je zahozen celý.\n"
+" Potom jsou prohledány v¹echny <tt>multipart/alternative</tt> "
+"sekce\n"
+" a pokud obsahují jen jednu èást, jsou nahrazeny touto èástí.\n"
+"\n"
+" <p>Nakonec jsou v¹echny <tt>text/html</tt> èásti, které v "
+"pøíspìvku\n"
+" zùstaly konvertovány na èásti typu <tt>text/plain</tt> pokud je "
+"aktivní volba\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >konvertovat html na èistý text</a> a server je nakonfigurován "
+"tak, \n"
+" ¾e tuto konverzi dovoluje."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
+msgid ""
+"Should Mailman filter the content of list traffic according\n"
+" to the settings below?"
+msgstr ""
+"Má Mailman filtrovat obsah pøíspìvkù do konference podle ní¾e\n"
+"nastavených pravidel?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:79
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching content\n"
+" type."
+msgstr "Odstraò pøílohy zpráv, které mají tento MIME typ."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:82
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that\n"
+" matches one of these content types. Each line should contain "
+"a\n"
+" string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
+" e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n"
+" parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Blank lines are ignored.\n"
+"\n"
+" <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> for a content type whitelist."
+msgstr ""
+"Pou¾itím této volby mù¾ete odstranit ty èásti pøíspìvkù, jejich¾\n"
+" MIME typ vyhovuje jednomu ze zde uvedených.\n"
+" Ka¾dý øádek musí obsahovat øetìzec ve tvaru <tt>type/subtype</"
+"tt>,\n"
+" napø. <tt>image/gif</tt>. Pokud subtype neuvedete, budou "
+"odstranìny\n"
+" v¹echny èásti s typem odpovídajícím danému typu, napø.\n"
+" <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Prázdné øádky jsou ignorovány.\n"
+"\n"
+" <p>Nahlédnìte také do volby <a href=\"?VARHELP=contentfilter/"
+"pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> pro seznam typù, které jsou povoleny."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" content type. Leave this field blank to skip this filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Propus» tyto pøílohy. Nechte pole prázdné, pokud nechcete pøílohy filtrovat."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that does\n"
+" not have a matching content type. Requirements and formats "
+"are\n"
+" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
+" <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n"
+" will be rejected by the pass filter."
+msgstr ""
+"Pou¾itím této volby mù¾ete odstranit v¹echny pøílohy, kromì tìch,\n"
+" jejich¾ typ je uveden v tomto seznamu. Syntaxe je stejná s "
+"volbou\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Pozor:</b> Pokud do tohoto seznamu uvedete nìjaké "
+"polo¾ky\n"
+" a neuvedete v nìm polo¾ku <tt>multipart</tt> budou v¹echny "
+"pøíspìvky,\n"
+" které obsahují pøílohu, fitrem zamítnuty. "
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching filename\n"
+" extension."
+msgstr "Odstraò pøílohy zpráv, které mají tuto pøíponu."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:112
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" filename extension. Leave this field blank to skip this "
+"filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Propus» pøílohy, které mají tuto pøíponu. Nechte pole prázdné, pokud "
+"nechcete pøílohy filtrovat."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117
+msgid ""
+"Should Mailman collapse multipart/alternative to its\n"
+" first part content?"
+msgstr "Má Mailman u multipart/alternative zpráv odesílat pouze první èást?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n"
+" text? This conversion happens after MIME attachments have "
+"been\n"
+" stripped."
+msgstr ""
+"Má Mailman konvertovat <tt>text/html</tt> na èistý text?\n"
+"Tato konverze je provádìna a¾ po odstranìní pøípadných MIME pøíloh. "
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127
+msgid ""
+"Action to take when a message matches the content filtering\n"
+" rules."
+msgstr "Akce, která probìhne kdy¾ pøíspìvek vyhoví testu na filtrování obsahu."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:130
+msgid ""
+"One of these actions is taken when the message matches one of\n"
+" the content filtering rules, meaning, the top-level\n"
+" content type matches one of the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n"
+" <strong>not</strong> match one of the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of "
+"the\n"
+" message, the message ends up empty.\n"
+"\n"
+" <p>Note this action is not taken if after filtering the "
+"message\n"
+" still contains content. In that case the message is always\n"
+" forwarded on to the list membership.\n"
+"\n"
+" <p>When messages are discarded, a log entry is written\n"
+" containing the Message-ID of the discarded message. When\n"
+" messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n"
+" for the rejection is included in the bounce message to the\n"
+" original author. When messages are preserved, they are saved "
+"in\n"
+" a special queue directory on disk for the site administrator "
+"to\n"
+" view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n"
+" option is only available if enabled by the site\n"
+" administrator."
+msgstr ""
+"Jedna z následujících akcí je provedena s pøíspìvkem, jeho¾\n"
+" hlavní content type vyhovìl podmínce na filtrování \n"
+" <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, a nebo\n"
+" <strong>nevyhovìl</strong> podmínce pro povolení\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, pøípadnì s takovým, který zùstal\n"
+" po filtraci obsahu prázdný.\n"
+"\n"
+" <p> Je tøeba vìdìt, ¾e v pøípadì, ¾e po filtraci v pøíspìvku\n"
+" nìjaká èást zùstala, tato akce se na nìj nevztahuje\n"
+" a pøíspìvek bude rozeslán.\n"
+"\n"
+" <p>Pokud je zpráva zahozena, je do logovacích souborù "
+"zaznamenáno\n"
+" její Message-ID. Pokud je zpráva odmítnuta a nebo pøeposlána "
+"moderátorovi\n"
+" je jejímu autorovi zasláno oznámení, které obsahuje dùvod "
+"odmítnutí. \n"
+" Pokud je zpráva zachována, je ulo¾ena do zvlá¹tní fronty, kde "
+"èeká na\n"
+" rozhodnutí administrátora. Ten zprávu mù¾e buï smazat a nebo "
+"povolit její \n"
+" rozeslání. Poslední volba nemusí být dostupná, pokud ji správce "
+"serveru\n"
+" nepovolil. "
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171
+msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s"
+msgstr "Chybný MIME typ byl ignorován: %(spectype)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:36
+msgid "Digest options"
+msgstr "Parametry digest doruèování"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:44
+msgid "Batched-delivery digest characteristics."
+msgstr "Vlastnosti DIGEST re¾imu."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:47
+msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?"
+msgstr "Mù¾e si u¾ivatel zvolit zasílání zpráv jako digest?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Digest"
+msgstr "Digest"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Regular"
+msgstr "Normální po¹ta"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:52
+msgid "Which delivery mode is the default for new users?"
+msgstr "Jaký re¾im doruèování je nastaven implicitnì u nového u¾ivatele?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "Plain"
+msgstr "èistý text"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:56
+msgid "When receiving digests, which format is default?"
+msgstr "Pokud si u¾ivatel vybere digest, jaký je jeho implicitní formát?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:59
+msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
+msgstr "Jaká je maximální velikost digestu?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:63
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgstr ""
+"Má být digest odeslán ka¾dý den i pøi nepøekroèení maximální velikosti?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:67
+msgid "Header added to every digest"
+msgstr "Hlavièka, která bude pøidávána ke ka¾dému digestu"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:68
+msgid ""
+"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
+"top of digests. "
+msgstr ""
+"Text, který bude pøipojen ke ka¾dému digestu. (Bude pøipojen jako první "
+"zpráva v digestu, je¹tì pøed obsahem.)"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:73
+msgid "Footer added to every digest"
+msgstr "Patièka pøidávaná ke ka¾dému digestu"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:74
+msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. "
+msgstr "Text, který bude pøipojen jako poslední zpráva do digestu."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:80
+msgid "How often should a new digest volume be started?"
+msgstr "Jak èasto má být zakládán nový oddíl archívu?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:81
+msgid ""
+"When a new digest volume is started, the volume number is\n"
+" incremented and the issue number is reset to 1."
+msgstr ""
+"Pokud je zahájena nová digest dávka, je èíslo dávky inkrementováno\n"
+" a èíslo pøíspìvku je nastaveno na 1."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:85
+msgid "Should Mailman start a new digest volume?"
+msgstr "Má Mailman zahájit ukládání do nové DIGEST dávky?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:86
+msgid ""
+"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n"
+" with the next digest sent out."
+msgstr ""
+"Aktivací této volby zpùsobíte odeslání zpráv pøipravených k doruèení v "
+"re¾imu DIGEST\n"
+"a zahájíte novou dávku."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:90
+msgid ""
+"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n"
+" empty?"
+msgstr ""
+"Má Mailman odeslat zprávy v DIGEST dávce právì teï? (Pokud je dávka\n"
+"prázdná, nebude odesláno nic.)"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:145
+msgid ""
+"The next digest will be sent as volume\n"
+" %(volume)s, number %(number)s"
+msgstr ""
+"Následující digest bude zaslán jako slo¾ka\n"
+" %(volume)s, èíslo %(number)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:150
+msgid "A digest has been sent."
+msgstr "Digest byl odeslán."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:152
+msgid "There was no digest to send."
+msgstr "®ádné digest dávky neèekají na odeslání."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169
+msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
+msgstr "Chybná hodnota promìnné: %(property)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
+msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
+msgstr "Chybná emailová adresa pro parametr %(property)s: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199
+msgid ""
+"The following illegal substitution variables were\n"
+" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Your list may not operate properly until you correct "
+"this\n"
+" problem."
+msgstr ""
+"Byly nalezeny následující neplatné substituce v\n"
+" <code>%(property)s</code> neplatná hodnota:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Dokud nebude problém vyøe¹en, konference nemusí fungovat."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213
+msgid ""
+"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
+" have some correctable problems in its new value.\n"
+" The fixed value will be used instead. Please\n"
+" double check that this is what you intended.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Va¹e promìnná <code>%(property)s</code> obsahovala\n"
+" chybné hodnoty, které systém nahradil standardními.\n"
+" Prosím, ovìøte si, ¾e tyto hodnoty odpovídají tomu, \n"
+" co jste chtìli nastavit.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:36
+msgid "General Options"
+msgstr "V¹eobecné vlastnosti"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:50
+msgid "Conceal the member's address"
+msgstr "Skrýt adresu úèastníka"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:51
+msgid "Acknowledge the member's posting"
+msgstr "Pøijmi pøíspìvek úèastníka"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:52
+msgid "Do not send a copy of a member's own post"
+msgstr "Nezasílej úèastníkovi kopii jeho vlastních pøíspìvkù"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:54
+msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)"
+msgstr "Filtruj duplicitní pøíspìvky, pokud je to mo¾né"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:61
+msgid ""
+"Fundamental list characteristics, including descriptive\n"
+" info and basic behaviors."
+msgstr ""
+"Základní charakteristika konference, vèetnì popisu a základních informací."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:64
+msgid "General list personality"
+msgstr "Informaèní stránka konference"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:67
+msgid "The public name of this list (make case-changes only)."
+msgstr ""
+"Jméno konference. Je v nìm mo¾né provádìt pouze zmìny velikosti písmen."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:68
+msgid ""
+"The capitalization of this name can be changed to make it\n"
+" presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n"
+" acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n"
+" advertised as the email address (e.g., in subscribe "
+"confirmation\n"
+" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. "
+"(Email\n"
+" addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n"
+" almost everything else :-)"
+msgstr ""
+"Zmìna velikosti písmen je jediná pøijatelná. Toto jméno bude pou¾ito v "
+"odkazech na konferenci a budou z nìj generovány html stránky s mailto: "
+"odkazy. Pokud bude jméno zmìnìno, pøes nìj zasílaná po¹ta asi nebude "
+"doruèena Mailmanovi."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:77
+msgid ""
+"The list administrator email addresses. Multiple\n"
+" administrator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"E-mailová adresa administrátora konference. Pokud potøebujete zadat více "
+"adres, uvádìjte ka¾dou na nový øádek."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:80
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">email\n"
+" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
+" are changing here specifies the list administrators."
+msgstr ""
+"Ka¾dá konference mù¾e mít administrátora a moderátora.\n"
+"<em>Administrátor</em> má úplnou kontrolu na konfigurací konference.\n"
+"Oproti tomu <em>moderátor</em> mù¾e jen povolovat nebo zamítat pøíspìvky.\n"
+"<em>Administrátor</em> mù¾e samozøejmì o pøíspìvcích rozhodovat také.\n"
+"\n"
+"Pokud chcete zalo¾it moderátora, vyplòte do okénka jeho <a href=\"?"
+"VARHELP=general/moderator\">emailovou adresu</a> a\n"
+"<a href=\"passwords\">zadejte heslo moderátora</a>. Moderátorù mù¾e být, "
+"stejnì\n"
+"jako administrátorù, více. Pozor, zde zmìníte adresu administrátora."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:101
+msgid ""
+"The list moderator email addresses. Multiple\n"
+" moderator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"E-mailová adresa moderátora konference. Pokud potøebujete zadat více adres, "
+"uvádìjte ka¾dou na nový øádek."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:104
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the email addresses of the list moderators in\n"
+" this section. Note that the field you are changing here\n"
+" specifies the list moderators."
+msgstr ""
+"Ka¾dá konference mù¾e mít administrátora a moderátora.\n"
+"Administrátor má úplnou kontrolu na konfigurací konference.\n"
+"Oproti tomu moderátor mù¾e jen povolovat nebo zamítat pøíspìvky.\n"
+"Administrátor mù¾e samozøejmì o pøíspìvcích rozhodovat také.\n"
+"\n"
+"Pokud chcete zalo¾it moderátora, vyplòte do okénka jeho emailovou adresu\n"
+"a zadejte heslo. "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:125
+msgid "A terse phrase identifying this list."
+msgstr "Krátké heslo identifikující konferenci"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:127
+msgid ""
+"This description is used when the mailing list is listed with\n"
+" other mailing lists, or in headers, and so forth. It "
+"should\n"
+" be as succinct as you can get it, while still identifying "
+"what\n"
+" the list is."
+msgstr ""
+"Tento popis bude zobrazen v¹ude tam, kde je to vhodné. Mìl by být co "
+"nejkrat¹í a souèasnì nejúdernìj¹í."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:133
+msgid ""
+"An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
+" list. It will be included, as html, at the top of the "
+"listinfo\n"
+" page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
+" for more info."
+msgstr ""
+"Nìkolik slov o konferenci. Tento text bude zobrazen jako html stránka na "
+"zaèátku stránky listinfo. Znaky nový øádek budou konvertovány do znakù "
+"zahajujících odstavec."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:137
+msgid ""
+"The text will be treated as html <em>except</em> that\n"
+" newlines will be translated to <br> - so you can use "
+"links,\n"
+" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns "
+"except\n"
+" where you mean to separate paragraphs. And review your changes "
+"-\n"
+" bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n"
+" display of the entire listinfo page."
+msgstr ""
+"Tento text bude interpretován jako HTML. <em>Kromì</em> znakù nový øádek, "
+"které budou konvertovány do znakù nový odstavec. Mù¾ete pou¾ívat odkazy, "
+"pøedformátovaný text a tak podobnì s výhradou, ¾e znaky nový øádek musí "
+"oddìlovat odstavce."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:145
+msgid "Prefix for subject line of list postings."
+msgstr "Prefix, který bude pøidán do subjektu ka¾dého rozesílaného pøíspìvku."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:146
+msgid ""
+"This text will be prepended to subject lines of messages\n"
+" posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n"
+" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to "
+"shorten\n"
+" long mailing list names to something more concise, as long as "
+"it\n"
+" still identifies the mailing list.\n"
+" You can also add a sequential number by %%d substitution\n"
+" directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
+" "
+msgstr ""
+"Tento text bude pøidán do pøedmìtu ka¾dé zprávy zaslané do\n"
+" konference a umo¾ní u¾ivateli v emailové schránce\n"
+" snadno poznat zprávy z konference. Text by mìl být krátký,\n"
+" ale souèasnì dostateènì výmluvný, aby jím byla konference\n"
+" jednoznaènì identifikována.\n"
+" Text mù¾e obsahovat sekvenèní èísla pomocí substituce %%d\n"
+" napø.; [jméno %%d] -> [jméno 123]\n"
+" (jméno %%05d) -> (jméno 00123)\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:157
+msgid ""
+"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
+" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
+msgstr ""
+"Skryj pùvodního autora pøíspìvku a nahraï jej adresou konference. (Vztahuje "
+"se na adresy v From, Sender a Reply-To.)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:160
+msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
+msgstr "Nastavovat hlavièku <tt>Reply-To:</tt>."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:163
+msgid ""
+"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
+" original message be stripped? If so, this will be done\n"
+" regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n"
+" added by Mailman or not."
+msgstr ""
+"Má být pøed pøidáním vlastní hlavièky <tt>Reply-To:</tt> z konfigurace "
+"konference odstranìna existující,\n"
+" hlavièka <tt>Reply-To:</tt>?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Explicit address"
+msgstr "Konkrétní adresa"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Poster"
+msgstr "Pøispìvateli"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "This list"
+msgstr "Tato konference"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:170
+msgid ""
+"Where are replies to list messages directed?\n"
+" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
+"mailing\n"
+" lists."
+msgstr ""
+"Budou odpovìdi adresovány do konference, nebo pøispìvateli? Volba "
+"<tt>Pøispìvateli</tt> je <em>dùraznì</em> doporuèena. (Tento ponìkud "
+"kryptický text je o poli Reply-To:, i kdy¾ to anglický originál zaml¾uje)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:175
+msgid ""
+"This option controls what Mailman does to the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
+" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+" header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
+" original message, it is not stripped. Setting this value to\n"
+" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
+" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
+" messages, overriding the header in the original message if\n"
+" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Volí jak se bude Mailman chovat k hlavièce <tt>Reply-To:</tt>.\n"
+"Pokud je nastavena na <em>Pøispìvatel</em> není hlavièka <tt>Reply-To:</tt>\n"
+"ke zprávì pøidána a v pøípadì, ¾e ji¾ existuje není nijak mìnìna.\n"
+"Nastavením buï na <em>Tato konference</em> nebo <em>Explicitní adresa</em>\n"
+"bude zaji¹tìno, ¾e Mailman hlavièku nastaví vlastní. Ve druhém pøípadì\n"
+"je pou¾ita adresa z volby <a\n"
+"href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">Adresa pro odpovìï</a>).\n"
+" \n"
+"\n"
+"<p>Existuje mnoho dùvodù, proè není správné mìnit nebo nastavovat "
+"hlavièku<tt>Reply-To:</tt>.\n"
+"Hlavní je, ¾e nìkteøí pøispìvatelé potøebují mít zachovánu hlavièku "
+"<tt>Reply-To:</tt>\n"
+"a mít ji nastavenu na platnou zpáteèní adresu. Dal¹í je, ¾e zmìnou \n"
+"<tt>Reply-To:</tt> zkomplikujete odpovídání na adresu odesílatele, pokud "
+"nìkdo nechce\n"
+"odpovídat do konference. Pro dal¹í informace nahlédnìte do \n"
+"<a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To' "
+"Munging\n"
+"Considered Harmful</a>, kde je detailnì probráno, jak se má pou¾ívat a "
+"zpracovávat\n"
+"tato hlavièka. Dal¹í zajímavé informace jsou na <a\n"
+"href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-To\n"
+"Munging Considered Useful</a>.\n"
+"\n"
+"<p>Nìkteré konference mají omezenou mo¾nost pøispívat s tím,\n"
+"¾e pro diskusi je zøízena paralelní konference.\n"
+"Napøíklad konference, kam jsou zasílány informace z CVS nebo bugreporty\n"
+"jsou obsluhovány automatem a vývojáøi mohou diskutovat na dané téma jinde.\n"
+"Pokud vytváøíte takovou konferenci nastavte zde adresu pro hlavièku \n"
+"<tt>Reply-To:</tt>. Souèasnì musíte v parametru <tt>odpovìï do konference</"
+"tt>\n"
+"nastavit volbu <tt>Explicitní adresa</tt>."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:207
+msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
+msgstr "Nastavovat hlavièku <tt>Reply-To:</tt>."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:209
+msgid ""
+"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
+" when the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. "
+"You\n"
+" must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n"
+" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
+" variable.\n"
+"\n"
+" <p>Note that if the original message contains a\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
+msgstr ""
+"Toto je adresa na kterou je nastavena hlavièka <tt>Reply-To:</tt> \n"
+"pokud je volba <a href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list\">odpovìï do "
+"konference</a>\n"
+"nastavena na <em>konkrétní adresu</em>.\n"
+"\n"
+"<p>Existuje mnoho dùvodù, proè není správné mìnit nebo nastavovat "
+"hlavièku<tt>Reply-To:</tt>.\n"
+"Hlavní je, ¾e nìkteøí pøispìvatelé potøebují mít zachovánu hlavièku "
+"<tt>Reply-To:</tt>\n"
+"a mít ji nastavenu na platnou zpáteèní adresu. Dal¹í je, ¾e zmìnou \n"
+"<tt>Reply-To:</tt> zkomplikujete odpovídání na adresu odesílatele, pokud "
+"nìkdo nechce\n"
+"odpovídat do konference. Pro dal¹í informace nahlédnìte do \n"
+"<a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To' "
+"Munging\n"
+"Considered Harmful</a>, kde je detailnì probráno, jak se má pou¾ívat a "
+"zpracovávat\n"
+"tato hlavièka. Dal¹í zajímavé informace jsou na <a\n"
+"href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-To\n"
+"Munging Considered Useful</a>.\n"
+"\n"
+"<p>Nìkteré konference mají omezenou mo¾nost pøispívat s tím,\n"
+"¾e pro diskusi je zøízena paralelní konference.\n"
+"Napøíklad konference, kam jsou zasílány informace z CVS nebo bugreporty\n"
+"jsou obsluhovány automatem a vývojáøi mohou diskutovat na dané téma jinde.\n"
+"Pokud vytváøíte takovou konferenci nastavte zde adresu pro hlavièku \n"
+"<tt>Reply-To:</tt>. Souèasnì musíte v parametru <tt>odpovìï do konference</"
+"tt>\n"
+"nastavit volbu <tt>Explicitní adresa</tt>.\n"
+"\n"
+"<p>Pozor: Pokud pøíspìvek obsahuje hlavièku <tt>Reply-To:</tt>\n"
+"její obsah nebude zmìnìn."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:238
+msgid "Umbrella list settings"
+msgstr "Konfigurace de¹tníkové konference"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:241
+msgid ""
+"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
+" directly to user."
+msgstr "Zasílat upomínky hesel na adresu \"-owner\" místo pøímo u¾ivateli?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:244
+msgid ""
+"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
+" to other mailing lists. When set, meta notices like\n"
+" confirmations and password reminders will be directed to an\n"
+" address derived from the member's address - it will have the\n"
+" value of \"umbrella_member_suffix\" appended to the member's\n"
+" account name."
+msgstr ""
+"Nastavte tuto polo¾ku, pokud je tato konference konferencí zastøe¹ující "
+"dal¹í podøízené\n"
+"konference, jejími úèastníky jsou tedy jen jiné konference. Takové "
+"konferenci budeme hezky \n"
+"èesky øíkat de¹tníková konference. Výsledkem nastavení této volby bude, ¾e "
+"administrativní \n"
+"zále¾itosti nebudou zasílány na adresu úèastníka, ale na adresu, které "
+"vznikne z adresy \n"
+"úèastníka pøidáním textu uvedeného v poli \"de¹tníkový sufix\"."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:252
+msgid ""
+"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
+" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
+" setting."
+msgstr ""
+"Sufix, který bude pøidán ke jménu úèastníka\n"
+"konference v de¹tníkové konfiguraci. "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:256
+msgid ""
+"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
+" other mailing lists as members, then administrative notices "
+"like\n"
+" confirmations and password reminders need to not be sent to "
+"the\n"
+" member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
+" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n"
+" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n"
+" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list"
+"\"\n"
+" is \"No\"."
+msgstr ""
+"Pokud je nastaveno, ¾e konference je \"de¹tníková\", znamená to, ¾e jejími "
+"úèastníky jsou pouze jiné konference. To znamená, ¾e v¹echny zprávy,které "
+"souvisí se správou úèastnického konta nejsou zasílány a adresu úèastníka "
+"konference, ale na adresu, která vznikne pøidáním zde uvedeného øetìzce "
+"adrese úèastníka. Témìø výhradnì se pou¾ívá øetìzec -owner. Pokud toto není "
+"de¹tníková konference, nemá tato volba ¾ádný efekt."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:268
+msgid "Send monthly password reminders?"
+msgstr "Zasílat ka¾dý mìsíc upozornìní na hesla?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:270
+msgid ""
+"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
+" per month to your members. Note that members may disable "
+"their\n"
+" own individual password reminders."
+msgstr ""
+"Pokud bude tato volba aktivní, budou úèastníci konference dostávat\n"
+" jednou mìsíènì upozornìní obsahující jejich hesla a seznam\n"
+" konferencí do kterých jsou pøihlá¹eni. Zasílání tìchto zpráv "
+"si\n"
+" mohou individuálnì vypnout v konfiguraci èlena."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:275
+msgid ""
+"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
+" message"
+msgstr ""
+"Text, který bude zaslán úèastníkovi konference po pøihlá¹ení. Nemusí "
+"obsahovat pokyny pro práci s Mailmanem, proto¾e ty budou na konec zprávy "
+"pøidány automaticky. Spí¹e by se mìlo jednat o text popisující o èem "
+"konference je, co se v ní smí a co ne a tak podobnì."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:278
+msgid ""
+"This value, if any, will be added to the front of the\n"
+" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
+"message\n"
+" already describes the important addresses and URLs for the\n"
+" mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n"
+" stuff here. This should just contain mission-specific kinds "
+"of\n"
+" things, like etiquette policies or team orientation, or that "
+"kind\n"
+" of thing.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n"
+" following rules:\n"
+" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer "
+"than\n"
+" 70 characters.\n"
+" <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n"
+" <li>A blank line separates paragraphs.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"Tento text bude odeslán jako první èást zprávy obsahující pokyny pro práci s "
+"Mailmanem. Pokyny pro ovládání Mailmanu budou pøipojeny k této zprávì, tak¾e "
+"není nutné, aby byly zmiòovány v tomto textu."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:295
+msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
+msgstr "Poslat novì pøihlá¹eným uvítací zprávu?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:296
+msgid ""
+"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
+" and don't want them to know that you did so. This option is "
+"most\n"
+" useful for transparently migrating lists from some other "
+"mailing\n"
+" list manager to Mailman."
+msgstr ""
+"Tuto volbu vypnìte jedinì v pøípadì, ¾e nemáte zájem, aby úèastník vìdìl o "
+"svém pøihlá¹ení.\n"
+"Vhodné pou¾ití je tøeba pøi zmìnì listserveru, kdy nepotøebujete, aby "
+"úèastníci byli o zmìnì informováni."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:302
+msgid ""
+"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n"
+" text will be added to the unsubscribe message."
+msgstr ""
+"Text, který bude zaslán úèastníkùm, kteøí se odhla¹ují z konference. Ke "
+"zprávì nebude pøidán ¾ádný dal¹í text. (Uvítací zpráva obsahuje popis práce "
+"s Mailmanem, ale odhla¹ovací nikoliv.)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:306
+msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
+msgstr "Poslat pøi odhlá¹ení louèící zprávu?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:309
+msgid ""
+"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
+" requests, as well as daily notices about collected ones?"
+msgstr ""
+"Mají být adminitrátorovi zasílány administrativní po¾adavky ihned a nebo jen "
+"jednou dennì?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:312
+msgid ""
+"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
+" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
+"a\n"
+" moderated list, or postings that are being held for one reason "
+"or\n"
+" another. Setting this option causes notices to be sent\n"
+" immediately on the arrival of new requests as well."
+msgstr ""
+"Správci konference jsou periodicky zasílána upozornìní, aby odbavil èekající "
+"pøíspìvky.Pokud vyberete tuto volbu, budou upozornìní zasílána okam¾itì pøi "
+"vzniku po¾adavku.Jinak budou upozornìní zasílána jednou dennì."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:319
+msgid ""
+"Should administrator get notices of subscribes and\n"
+" unsubscribes?"
+msgstr ""
+"Má být administrátor informován o pøihla¹ování a odhla¹ování úèastníkù?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:324
+msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
+msgstr ""
+"Informovat pøispìvatele, ¾e jeho pøíspìvek byl pozastaven a pøedán ke "
+"schválení administrátorovi?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:327
+msgid "Additional settings"
+msgstr "Dal¹í konfiguraèní volby"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:330
+msgid "Emergency moderation of all list traffic."
+msgstr "Nouzová moderace v¹ech pøíspìvkù do konference:"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:331
+msgid ""
+"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
+" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
+" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
+"off\n"
+" period."
+msgstr ""
+"Pokud je tato volba povolena, jsou v¹echny pøíspìvky do konference\n"
+"automaticky pozastaveny a èekají na souhlas moderátora. Tato volba je "
+"vhodná,\n"
+"pokud v konferenci nastane flamewar a chcete ji nechat vychladnout."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:343
+msgid ""
+"Default options for new members joining this list.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+msgstr ""
+"Výchozí hodnoty pro úèastníky, kteøí se pøihlásí do konference.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:346
+msgid ""
+"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
+" set of options is taken from this variable's setting."
+msgstr ""
+"Kdy¾ se do konference pøihlásí nový úèastník,\n"
+" výchozí hodnoty jeho úètu budou nastaveny\n"
+" podle tìchto promìnných."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:350
+msgid ""
+"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
+" that seem to be administrative requests?"
+msgstr ""
+"(Administrivia filter) Kontrolovat pøíspìvky, jestli se nejedná \n"
+"o pøíkazy pro Mailman, zaslané omylem na adresu konference?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:353
+msgid ""
+"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
+" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
+" unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n"
+" requests queue, notifying the administrator of the new "
+"request,\n"
+" in the process."
+msgstr ""
+"Tento filtr hledá na zaèátku pøíspìvkù øádky, které vypadají jako pøíkazy "
+"pro listserver. Pokud je takový text nalezen je distribuce zprávy pozdr¾ena "
+"a¾ do rozhodnutí administrátora."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:360
+msgid ""
+"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n"
+" for no limit."
+msgstr ""
+"Maximální velikost pøíspìvku v KB. Pokud nemá být velikost omezena, nastavte "
+"ji na 0."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:364
+msgid ""
+"Maximum number of members to show on one page of the\n"
+" Membership List."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:368
+msgid "Host name this list prefers for email."
+msgstr ""
+"Jméno serveru, na kterém bì¾í tato konference. Pozor, pokud se bude li¹it od "
+"jména, pøes které se zobrazuje seznam konferencí, konference v nìm nebude "
+"uvedena."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:370
+msgid ""
+"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
+" mailman-related addresses on this host, and generally should "
+"be\n"
+" the mail host's exchanger address, if any. This setting can "
+"be\n"
+" useful for selecting among alternative names of a host that "
+"has\n"
+" multiple addresses."
+msgstr ""
+"Volba jméno serveru je urèena pro nastavení adresy, kterou bude Mailman "
+"pou¾ívat jako souèást adresy odesílatele. Má být nastavena na jména MX "
+"serveru,resp. na jméno domény, kde Mailman bì¾í. Tato volba mù¾e být "
+"u¾iteèná pokud má server, kde Mailman bì¾í více jmen."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:382
+msgid ""
+"Should messages from this mailing list include the\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Mají pøíspìvky rozesílané touto konferencí obsahovat hlavièky podle \n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfc/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (to znamená <tt>List-*</tt>)? <em>Ano</em> je velice "
+"silnì\n"
+" doporuèeno."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:387
+msgid ""
+"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
+" normally added to every message sent to the list "
+"membership.\n"
+" These greatly aid end-users who are using standards "
+"compliant\n"
+" mail readers. They should normally always be enabled.\n"
+"\n"
+" <p>However, not all mail readers are standards compliant "
+"yet,\n"
+" and if you have a large number of members who are using\n"
+" non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n"
+" headers. You should first try to educate your members as "
+"to\n"
+" why these headers exist, and how to hide them in their "
+"mail\n"
+" clients. As a last resort you can disable these headers, "
+"but\n"
+" this is not recommended (and in fact, your ability to "
+"disable\n"
+" these headers may eventually go away)."
+msgstr ""
+"RFC 2369 definuje sadu hlavièek, které jsou pøidávány ke ka¾dému\n"
+"distribuovanému pøíspìvku. Pokud úèastník pou¾ívá inteligentní\n"
+"mailový klient, mù¾e se podle informací z tìchto hlavièek do konference\n"
+"pøihlásit, odhlásit a nebo nav¹tívit archiv.\n"
+"\n"
+"<p>Bohu¾el ne v¹ichni klienti to podporují. Pokus si budou úèastníci \n"
+"stì¾ovat je potøeba jim nejdøíve vysvìtlit jak se hlavièky skrývají, aby\n"
+"je nevidìli a teprve v pøípadì, ¾e nebude jiná mo¾nost tuto volbu potlaèit."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:405
+msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
+msgstr "Mají pøíspìvky obsahovat hlavièku <tt>List-Post:</tt>?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:406
+msgid ""
+"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
+" recommended by\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
+" very select group of people are allowed to post to the list; "
+"the\n"
+" general membership is usually not allowed to post. For lists "
+"of\n"
+" this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n"
+" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. "
+"(This\n"
+" does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n"
+" headers.)"
+msgstr ""
+"Hlavièka <tt>List-Post:</tt> je jednou z hlavièek doporuèených normou\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfc/rfc2369.html\">RFC 2369</a>.\n"
+" Nicménì nìkteré konference <em>urèené pouze k rozesílání</em> "
+"zpráv,\n"
+" kdy úèastníci nemohou do konference sami pøispívat, mohou "
+"nastavit, ¾e se hlavièka nepou¾ije a tak nebudou úèastníci "
+"mateni. (Nastavení neovlivní ostatní <tt>List-*:</tt>\n"
+" hlavièky.)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
+" mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Má Mailman zasílat správci konference vrácené pøíspìvky, které\n"
+"nemohly být zpracovány automaticky? Je doporuèeno nastavit <em>Ano</em>."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:426
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
+" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
+" as \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n"
+" transmission of the message.\" Mailman replaces this "
+"header\n"
+" by default with the list's bounce address.\n"
+" \n"
+" <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, "
+"setting\n"
+" this header helps directing bounces from some broken MTAs "
+"to\n"
+" the right destination. On the other hand, some mail\n"
+" readers show unexpected behaviour if this header is set "
+"(like\n"
+" missing addresses in forwarded mails and copies sent to "
+"the\n"
+" bounce address on reply-to-all), so it can be disabled \n"
+" here."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:444
+msgid ""
+"Discard held messages older than this number of days.\n"
+" Use 0 for no automatic discarding."
+msgstr ""
+"Zahodit pozdr¾ené zprávy, které èekají déle ne¾ tento poèet dní?\n"
+" Pokud bude 0, nebudou se zprávy automaticky zahazovat nikdy."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:454
+msgid ""
+"<b>real_name</b> attribute not\n"
+" changed! It must differ from the list's name by case\n"
+" only."
+msgstr ""
+"Atribut <b>real_name</b> nebyl zmìnìn. Od jména konference se smí li¹it jen "
+"velikostí písmen."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:471
+msgid ""
+"The <b>info</b> attribute you saved\n"
+"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
+"site\n"
+"scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still "
+"want\n"
+"to make these changes, you must have shell access to your Mailman server.\n"
+"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by "
+"setting\n"
+"mlist.info.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
+" changed! It must be an integer > 0."
+msgstr ""
+"Atribut <b>real_name</b> nebyl zmìnìn. Od jména konference se smí li¹it jen "
+"velikostí písmen."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:492
+msgid ""
+"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
+" address if that address is blank. Resetting these values."
+msgstr ""
+"Namù¾ete nastavovat hlavièku Reply-To: na zadanou adresu,\n"
+" kdy¾ jste ¾ádnou nevyplnili. Vracím nastavení na výchozí hodnotu."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:34
+msgid "Language options"
+msgstr "Podpora lokalizace"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:66
+msgid "Natural language (internationalization) options."
+msgstr "Parametry internacionalizace - komunikace v národních jazycích"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:71
+msgid "Default language for this list."
+msgstr "Jazyk, kterým bude tato konference standardnì mluvit."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:72
+msgid ""
+"This is the default natural language for this mailing list.\n"
+" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than "
+"one\n"
+" language</a> is supported then users will be able to select "
+"their\n"
+" own preferences for when they interact with the list. All "
+"other\n"
+" interactions will be conducted in the default language. This\n"
+" applies to both web-based and email-based messages, but not to\n"
+" email posted by list members."
+msgstr ""
+"Toto je výchozí jazyk pou¾ívaný pro komunikaci s konferencí.\n"
+" Pokud je v <a href=\"?VARHELP=language/available_languages"
+"\">jazyky k dispozici\n"
+" </a> vybráno více voleb, budou mít úèastníci mo¾nost vybrat si "
+"jazyk ze seznamu \n"
+" Obsahujícího vybrané jazyky. Tam kde není akce vázána na "
+"konkrétního\n"
+" úèastníka, bude komunikace probíhat ve výchozím jazyku."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:82
+msgid "Languages supported by this list."
+msgstr "Jazyky, kterými bude tato konference mluvit."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:84
+msgid ""
+"These are all the natural languages supported by this list.\n"
+" Note that the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">default\n"
+" language</a> must be included."
+msgstr ""
+"Toto je seznam jazykù, které mù¾ete vybrat a umo¾nit tak úèastníkùm jejich "
+"pou¾íváni.\n"
+" Nezapomeòte, ¾e \n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">výchozí\n"
+" jazyk</a> musí být také vybrán."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Always"
+msgstr "V¾dy"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "As needed"
+msgstr "Dle potøeby"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Never"
+msgstr "Nikdy"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:91
+msgid ""
+"Encode the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n"
+" prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?"
+msgstr ""
+"Kódovat \n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">prefix hlavièky\n"
+" subject</a> i kdy¾ obsahuje pouze ASCII znaky?"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:95
+msgid ""
+"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n"
+" character set and the prefix contains non-ASCII characters, "
+"the\n"
+" prefix will always be encoded according to the relevant\n"
+" standards. However, if your prefix contains only ASCII\n"
+" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> "
+"to\n"
+" disable prefix encoding. This can make the subject headers\n"
+" slightly more readable for users with mail readers that don't\n"
+" properly handle non-ASCII encodings.\n"
+"\n"
+" <p>Note however, that if your mailing list receives both "
+"encoded\n"
+" and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n"
+" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode "
+"ASCII\n"
+" prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n"
+" characters, but if the original header contains non-ASCII\n"
+" characters, it will encode the prefix. This avoids an "
+"ambiguity\n"
+" in the standards which could cause some mail readers to "
+"display\n"
+" extra, or missing spaces between the prefix and the original\n"
+" header."
+msgstr ""
+"Pokud provozujete konferenci v jazyce, který nepou¾ívá ASCII kódování\n"
+" a prefix pøidaný k poli Subject obsahuje znaky, které "
+"nespadají\n"
+" do èistého ASCII kódování, bude celý Subject zakódován\n"
+" Podle bì¾ných standardù. Nicménì pokud prefix obsahuje pouze\n"
+" ASCII znaky, mo¾ná budete chtít nastavit volbu na <em>Nikdy</"
+"em>\n"
+" co¾ zajistí, ¾e se Subject nebude nikdy kódovat. To mù¾e\n"
+" zajistit, ¾e zpráva bude lépe èitelná pro ty, kteøí mají "
+"star¹í\n"
+" klienty, které neumí èíst korektnì národní znaky.\n"
+"\n"
+" <p>Pokud ale distribuujete pøíspìvky, které mohou v Subjectu\n"
+" obsahovat národní znaky, zvolte volbu <em>Dle\n"
+" potøeby</em>. To zajistí, ¾e Mailman bude kódovat "
+"celé Subjecty, pokud budou obsahovat alespoò jeden národní "
+"znak.\n"
+" Proto¾e mù¾e nastat situace, kdy Subject bude dodán v jiném "
+"kódování,\n"
+" ne¾ pou¾ívá konference, je kódování provádìno nadvakrát, jednou "
+"prefix\n"
+" a za nìj je pøidán originální Obsah Subjectu. To mù¾e u "
+"nìkterých po¹tovních\n"
+" vést k zobrazení mezery mezi prefixem a subjectem, nebo k jinak "
+"pøekvapivému chování. "
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:26
+msgid "Membership Management..."
+msgstr "Správa úèastníkù..."
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:30
+msgid "Membership List"
+msgstr "Seznam úèastníkù"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:31
+msgid "Mass Subscription"
+msgstr "Hromadné pøihlá¹ení"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:32
+msgid "Mass Removal"
+msgstr "Hromadné odhlá¹ení úèastníkù"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
+msgid "Non-digest options"
+msgstr "Parametry bì¾ného doruèování"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:43
+msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic."
+msgstr "Pravidla vztahující se na pøíspìvky distribuované okam¾itì"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:46
+msgid ""
+"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
+" than in batched digests?"
+msgstr "Mohou si úèastníci zvolit pøímou distribuci místo digestu?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+msgid "Full Personalization"
+msgstr "Personalizace pøíspìvkù"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
+" This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
+"a>\n"
+" section for a discussion of important performance\n"
+" issues."
+msgstr ""
+"Má Mailman personifikovat ka¾dou rozeslanou zprávu (kromì digestu)?\n"
+" Tohle mù¾e být u¾iteèné pro konference, kde se zasílají jen "
+"rùzná oznámení, nicménì <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">pøeètìte si v "
+"návodu</a>\n"
+" dùle¾ité informace o dopadech na rychlost doruèování. "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:61
+msgid ""
+"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
+" the mail server in batches. This is much more efficent\n"
+" because it reduces the amount of traffic between Mailman "
+"and\n"
+" the mail server.\n"
+"\n"
+" <p>However, some lists can benefit from a more "
+"personalized\n"
+" approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n"
+" each member on the regular delivery list. Turning this\n"
+" feature on may degrade the performance of your site, so "
+"you\n"
+" need to carefully consider whether the trade-off is worth "
+"it,\n"
+" or whether there are other ways to accomplish what you "
+"want.\n"
+" You should also carefully monitor your system load to make\n"
+" sure it is acceptable.\n"
+"\n"
+" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n"
+" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> "
+"to\n"
+" personalize deliveries and allow additional substitution\n"
+" variables in message headers and footers (see below). In\n"
+" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n"
+" <code>To</code> header of posted messages will be modified "
+"to\n"
+" include the member's address instead of the list's posting\n"
+" address.\n"
+"\n"
+" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
+" variables can be included in the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
+"and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>These additional substitution variables will be "
+"available\n"
+" for your headers and footers, when this feature is "
+"enabled:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved "
+"address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's "
+"option\n"
+" page.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+msgstr ""
+"Za normálních okolností pøedává Mailman k doruèení pøíspìvky s celými bloky "
+"adres.\n"
+"To je nejrychlej¹í metoda, která minimalizuje objem komunikace mezi "
+"Mailmanem a SMTP serverem.\n"
+"<p>Nìkdy ale mù¾e být u¾iteèné zasílat ka¾dý pøíspìvek separátnì a vkládat "
+"do nìj informace, \n"
+"které umo¾ní pøesnì zjistit, na kterou adresu úèastníka byl pøíspìvek "
+"zaslán. Pokud se takový\n"
+"pøíspìvek vrátí, nemusí nám vadit, ¾e nám jej vrací nekorektní SMTP server, "
+"který nám vrátil\n"
+"zprávu ve stavu, kdy nemù¾eme zjistit, komu vlastnì zpráva nebyla "
+"doruèena. \n"
+"<p>Nevýhodou tohoto øe¹ení je vysoká re¾ie spojená a bìhem Mailmanu. Pokud "
+"budete\n"
+"pou¾ívat tuto variantu, musíte peèlivì sledovat zátì¾ systému, abyste si "
+"nezpùsobili\n"
+"sami sobì DOS útok. <p>Aktivace této volby zpùsobí dvì vìci. Jednak je "
+"zmìnìna hlavièka <code>To:</code> tak,\n"
+"¾e pøíspìvek vypadá jako zaslaný konkrétnímu úèastníkovi a ne do konference. "
+"Za druhé se pøístupní\n"
+"nìkolik dal¹ích promìnných, které lze pou¾ít pro substituce v <a href=\"?"
+"VARHELP=nondigest/msg_header\">hlavièkách</a> zprávy a nebo v <a href=\"?"
+"VARHELP=nondigest/msg_footer\">patièce</a>.\n"
+"Jedná se o tyto promìnné:\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - Adresa úèastníka konvertovaná "
+"na malá písmena\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - Adresa úèastníka s "
+"velikostí písmen tak, jak ji uvedl v pøihlá¹ce.\n"
+" <li><b>user_password</b> - Heslo úèastníka.\n"
+" <li><b>user_name</b> - Celé jméno úèastníka.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - URL s odkazem na "
+"konfiguraèní stránku úèastníka.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:110
+msgid ""
+"When <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> is "
+"enabled\n"
+"for this list, additional substitution variables are allowed in your "
+"headers\n"
+"and footers:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n"
+" page.\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"Pokud je povolena volba <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize"
+"\">personifikace</a> is \n"
+"pro tuto konferenci, je mo¾né pou¾ívat dal¹í promìnné v hlavièkách a "
+"patièkách emailù.\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - Adresa u¾ivatele,\n"
+" malými písmeny.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - Adresa pod kterou je úèastník pøihlá¹en,\n"
+" v této verzi se zachovávají velká a malá písmena stejnì jako je "
+"pou¾il u¾ivatel.\n"
+" <li><b>user_password</b> - Heslo u¾ivatele.\n"
+" <li><b>user_name</b> - U¾ivatelovo celé jméno.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - URL na stránku s konfigurací voleb "
+"u¾ivatele.\n"
+"</ul>\n"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129
+msgid "Header added to mail sent to regular list members"
+msgstr "Hlavièka pøidávaná do pøíspìvkù zasílaných ne-digest úèastníkùm."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:130
+msgid ""
+"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr "Text pøidaný na zaèátek ka¾dé ihned distribuované zprávy."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134
+msgid "Footer added to mail sent to regular list members"
+msgstr "Patièka pøidaná ke ka¾dé ihned distribuované zprávì."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:135
+msgid ""
+"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr "Text pøidaný na konec ihned rozesílaných pøíspìvkù."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:141
+msgid "Scrub attachments of regular delivery message?"
+msgstr "Odstranit pøílohy z bì¾nì doruèovaných zpráv?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:142
+msgid ""
+"When you scrub attachments, they are stored in the archive\n"
+" area and links are made in the message so that the member can\n"
+" access them via a web browser. If you want the attachments to\n"
+" totally disappear, you can use content filtering options."
+msgstr ""
+"Pokud odstraòujete pøílohy, jsou ukládány do archivu\n"
+" a do zpráv jsou vkládány odkazy, umo¾òující\n"
+" u¾ivatelù, sta¾ení pøílohy pomocí www\n"
+" prohlí¾eèe. Pokud chcete aby pøílohy\n"
+" byly odstranìny zcela bez mo¾nosti je získat\n"
+" musíte pou¾ít filtry obsahu."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:149
+#, fuzzy
+msgid "Sibling lists"
+msgstr "Ukládám konferenci"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:152
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" excluded from the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:155
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Do not specify this list\n"
+" address mutually in the exclude list configuration page of the\n"
+" other list, or members of both lists won't get any message.\n"
+" Note also that the site administrator may prohibit cross "
+"domain\n"
+" siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Note also that the site\n"
+" administrator may prohibit cross domain siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
+msgid "Passwords"
+msgstr "Hesla"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:37
+msgid "Privacy options..."
+msgstr "Soukromí..."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:41
+msgid "Subscription rules"
+msgstr "Pravidla pro pøihlá¹ení"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:42
+msgid "Sender filters"
+msgstr "Filtrace odesílatelù"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:43
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Filtrace adresátù"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:44
+msgid "Spam filters"
+msgstr "Filtrace spamu"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:58 Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "None"
+msgstr "nic"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:59 Mailman/Gui/Privacy.py:82
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potvrï"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:83
+msgid "Require approval"
+msgstr "Vy¾aduj schválení"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:84
+msgid "Confirm and approve"
+msgstr "potvrzení úèastníkem a schválení moderátorem"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:63 Mailman/Gui/Privacy.py:86
+msgid "What steps are required for subscription?<br>"
+msgstr "Co je vy¾adováno pro pøihlá¹ení úèastníka?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:64
+msgid ""
+"None - no verification steps (<em>Not\n"
+" Recommended </em>)<br>\n"
+" Confirm (*) - email confirmation step required "
+"<br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" Approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br>\n"
+"\n"
+" This prevents mischievous (or malicious) people\n"
+" from creating subscriptions for others without\n"
+" their consent."
+msgstr ""
+"®ádné - není vy¾adováno ovìøení (<em>Dùraznì nedoporuèujeme</em>)"
+"<br>Potvrdit (*) - je vy¾adováno ovìøení zasláním emailové zprávy."
+"<br>Vy¾adovat souhlas - pro pøihlá¹ení je nutný souhlas správce "
+"konference<br>Potvrdit + odsouhlasit - je nutný jak souhlas správce "
+"konference, tak ovìøení zasláním emailu.<p> (*) Pokud se nìkdo chce "
+"pøihlásit do konference Mailman mu za¹le na jeho emailovou adresu "
+"upozornìní. Upozornìní obsahuje unikátní identifikaèní èíslo a adresát musí "
+"èíslo zaslat zpìt - odpovìdìt na email, aby byl do konference pøihlá¹en. "
+"<br>Tím je zaji¹tìno, ¾e nebude mo¾né nìkoho pøihlásit do konference bez "
+"jeho vìdomí a ¾e do konference nebude zaøazena neplatná emailová adresa."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:87
+msgid ""
+"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br> This prevents\n"
+" mischievous (or malicious) people from creating\n"
+" subscriptions for others without their consent."
+msgstr ""
+"potvrzení (*) - je vy¾adováno zaslání potvrzujícího emailu<br>vy¾aduj "
+"souhlas - èekej na souhlas moderátora<br>potvrzení + souhlas - je vy¾adován "
+"jak souhlas administrátora, tak potvrzení emailem<p> (*) Pokud se nìkdo "
+"chce pøihlásit Mailman mu za¹le email s unikátním èíslem. Úèastník musí na "
+"tento email odpovìdìt - zaslat èíslo zpìt.<br> Tím je zaji¹tìno, ¾e nikdo "
+"nebude pøihlá¹en bez svého vìdomí a souèasnì, ¾e se v konferenci neobjeví "
+"neplatné emailové adresy."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:103
+msgid ""
+"This section allows you to configure subscription and\n"
+" membership exposure policy. You can also control whether this\n"
+" list is public or not. See also the\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Archival Options</a> section for\n"
+" separate archive-related privacy settings."
+msgstr ""
+"Politika zasílání pøíspìvkù. Obsahuje anti-spam filtry, rozli¹ení úèastníka "
+"od cizího\n"
+"a podobnì. (Nahlédnìte do <a href=\"%(admin)s/archive\">Archivace</a>, pro "
+"konfiguraci pøístupu\n"
+"k archivùm.)"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:109
+msgid "Subscribing"
+msgstr "Pøihla¹ování"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:111
+msgid ""
+"Advertise this list when people ask what lists are on this\n"
+" machine?"
+msgstr "Zobraz tuto konferenci v seznamu konferencí na tomto listserveru?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:117
+msgid ""
+"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
+" requests? (<em>No</em> is recommended)"
+msgstr ""
+"Je vy¾adován souhlas moderátora s odhlá¹ením úèastníkù?\n"
+" (Doporuèujeme nastavit <em>Ne</em>)"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:120
+msgid ""
+"When members want to leave a list, they will make an\n"
+" unsubscription request, either via the web or via email.\n"
+" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so "
+"that\n"
+" users can easily remove themselves from mailing lists (they "
+"get\n"
+" really upset if they can't get off lists!).\n"
+"\n"
+" <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n"
+" approval before an unsubscription request is processed. "
+"Examples\n"
+" of such lists include a corporate mailing list that all "
+"employees\n"
+" are required to be members of."
+msgstr ""
+"Pokud se chce úèastník odhlásit z konference, musí poslat po¾adavek,\n"
+"buï emailem a nebo prostøednictvím www rozhraní. Normálnì je to v¹e\n"
+"co je potøeba pro odhlá¹ení z konference, tak¾e se úèastník mù¾e odhlásit\n"
+"kdykoliv sám. \n"
+"<p>Nìkdy ale mù¾e být potøeba. aby odhlá¹ení schválil moderátor. Není to\n"
+"èastý po¾adavek, ale mù¾e se jednat tøeba o firemní konferenci, ve které\n"
+"je povinná úèast v¹ech zamìstnancù."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:131
+msgid "Ban list"
+msgstr "Seznam zakázaných odesílatelù"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:133
+msgid ""
+"List of addresses which are banned from membership in this\n"
+" mailing list."
+msgstr "Seznam adres, které se nesmí pøihlásit do této konference."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:136
+msgid ""
+"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
+" to this mailing list, with no further moderation required. "
+"Add\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Adresy v tomto seznamu mají trvale zakázáno pøihlá¹ení do konference.\n"
+" Jejich pøípadné po¾adavky budou zamítnuty bez toho, aby "
+"moderátor\n"
+" musel o po¾adavku rozhodnout. Pokud chcete do seznamu umístit\n"
+" regulární výraz, napi¹te na daný øádek jako první znak ^."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:141
+msgid "Membership exposure"
+msgstr "Správa úèastníkù"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "Anyone"
+msgstr "Kdokoliv"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List admin only"
+msgstr "Pouze administrátor konference"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List members"
+msgstr "Úèastnící konference"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:144
+msgid "Who can view subscription list?"
+msgstr "Kdo si mù¾e prohlédnout seznam úèastníkù?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:146
+msgid ""
+"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
+" admin password authentication."
+msgstr ""
+"Pokud je tato volba nastavena, je pro zobrazení seznamu úèastníkù "
+"vy¾adováno \n"
+"ovìøení heslem úèastníka nebo administrátora."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
+msgid ""
+"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
+" as email addresses?"
+msgstr ""
+"Zobrazuj adresy úèastníkù tak, aby nebyly snadno rozpoznatelné jako e-"
+"mailové adresy?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+msgid ""
+"Setting this option causes member email addresses to be\n"
+" transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
+" text and as links), so they're not trivially recognizable as\n"
+" email addresses. The intention is to prevent the addresses\n"
+" from being snarfed up by automated web scanners for use by\n"
+" spammers."
+msgstr ""
+"Nastavením této volby zajistíte, ¾e adresy úèastníkù budou na webovských "
+"stránkách zobrazeny v modifikovaném formátu, který nevypadá jako emailová "
+"adresa a tak není sbírán automatickými vyhledávaèi adres pro spamování."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+msgid ""
+"When a message is posted to the list, a series of\n"
+" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
+" first approve the message or not. This section contains the\n"
+" controls for moderation of both member and non-member postings.\n"
+"\n"
+" <p>Member postings are held for moderation if their\n"
+" <b>moderation flag</b> is turned on. You can control whether\n"
+" member postings are moderated by default or not.\n"
+"\n"
+" <p>Non-member postings can be automatically\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held "
+"for\n"
+" moderation</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), or\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a>,\n"
+" either individually or as a group. Any\n"
+" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
+" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">general\n"
+" non-member rules</a>.\n"
+"\n"
+" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
+" line with a ^ character to designate a <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do "
+"so\n"
+" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally "
+"just\n"
+" use a single backslash).\n"
+"\n"
+" <p>Note that non-regexp matches are always done first."
+msgstr ""
+"Pokud je do konference zaslán pøíspìvek, je nejdøíve provedena série testù\n"
+"které mají rozhodnout jestli je pro rozeslání pøíspìvku potøebné rozhodnutí\n"
+"moderátora. V této sekci nastavíte parametry tìchto pravidel a to pro bì¾né\n"
+"i digest doruèování.\n"
+" <p> Pøíspìvky od úèastníkù jsou automaticky pozdr¾eny, pokud má "
+"úèastník nastaven \n"
+" <b>pøíznak moderovat</b>. Mù¾ete nastavit, jestli jsou ve "
+"výchozím stavu pøíspìvky\n"
+" moderovány a nebo ne.\n"
+"\n"
+" <p>Pøíspìvky z adres, které se neúèastní konference mohou být "
+"automaticky \n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers"
+"\">akceptovány</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers"
+"\">pozdr¾eny do rozhodnutí moderátora </a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >odmítnuty</a> (vráceny) a nebo\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >zahozeny</a>,\n"
+" a to buï samostatnì a nebo hromadnì.\n"
+" Na pøíspìvky, pro které nebude nalezena ¾ádná podmínka v seznamu "
+"bude aplikována \n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">výchozí akce\n"
+" pro pøíspìvky od neúèastníkù</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Do ní¾e zobrazených rámeèkù zapisujte na ka¾dý øádek jednu "
+"adresu.\n"
+" Pokud chcete pou¾ít <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >Regulární výraz Pythonu</a> zaènìte øádek znakem ^. Pokud "
+"potøebujete zadat \n"
+" zpìtné lomítko zadejte jej jako jednoduché (tedy není potøeba "
+"jej nìjak escapovat). \n"
+"\n"
+" <p>Pozor, nejdøíve jsou vyhodnocovány bì¾né vzory a¾ a¾ potom "
+"regulární výrazy."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+msgid "Member filters"
+msgstr "Filtr seznamu úèastníkù"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
+msgstr "Mají být pøíspìvky nových úèastníkù schvalovány moderátorem?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+msgid ""
+"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
+" whether messages from the list member can be posted directly "
+"to\n"
+" the list, or must first be approved by the list moderator. "
+"When\n"
+" the moderation flag is turned on, list member postings must be\n"
+" approved first. You, the list administrator can decide whether "
+"a\n"
+" specific individual's postings will be moderated or not.\n"
+"\n"
+" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation "
+"flag\n"
+" takes its value from this option. Turn this option off to "
+"accept\n"
+" member postings by default. Turn this option on to, by "
+"default,\n"
+" moderate member postings first. You can always manually set "
+"an\n"
+" individual member's moderation bit by using the\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n"
+" screens</a>."
+msgstr ""
+"Ka¾dý úèastník konference má vlastní <em>pøíznak moderace</em>, který\n"
+" urèuje, jestli jeho pøíspìvky mohou být distribuovány pøímo a "
+"nebo\n"
+" zda je musí nejdøíve schválit moderátor. To umo¾òuje "
+"rozhodovat\n"
+" zvlá¹» o pøíspìvcích problémových úèastníkù a nebo nastavit "
+"tento\n"
+" pøíznak novým úèastníkùm a tím zabránit spamovacím robotùm\n"
+" v distribuci spamu pøes fale¹né pøihlá¹ení do konference.\n"
+"\n"
+" <p>Kdy¾ se pøihlásí nový úèastník, jeho pøíznak se nastaví "
+"podle\n"
+" hodnoty této volby. Kdy¾ uznáte úèastníka za schopného pøímo \n"
+" pøispívat, mù¾ete mu na stránce \n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">správy úèastníkù\n"
+" </a> pøíznak zru¹it."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+msgid ""
+"Action to take when a moderated member posts to the\n"
+" list."
+msgstr "Akce, která probìhne kdy¾ moderovaný úèastník pøispìje do konference."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+msgid ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
+" by the list moderators.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
+" bounce notice can be <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+" no notice sent to the post's author.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Zadr¾</b> -- pozastaví distribuci pøíspìvku a èeká na rozhodnutí "
+"moderátora.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Odmítni</b> -- vrátí zprávu odesílateli. Pøilo¾í k ní "
+"vysvìtlující text\n"
+" tak jak je nastaven v konfiguraèní volbì <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >zpráva o zamítnutí pøíspìvku.</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Zahoï</b> -- jednodu¹e zprávu zahodí a autorovi "
+"nehlásí nic.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >rejection notice</a> to\n"
+" be sent to moderated members who post to this list."
+msgstr ""
+"Text, který bude pøilo¾en ke ka¾dé\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >zprávì o zamítnutí pøíspìvku</a>,\n"
+" která je zaslána autorovi zprávy."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+msgid "Non-member filters"
+msgstr "Filtry pro neúèastníky"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings should be\n"
+" automatically accepted."
+msgstr ""
+"Seznam adres (které nejsou èleny konference) jejich¾ pøíspìvky budou "
+"automaticky akceptovány."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" accepted with no further moderation applied. Add member\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match. A line consisting of\n"
+" the @ character followed by a list name specifies another\n"
+" Mailman list in this installation, all of whose member\n"
+" addresses will be accepted for this list."
+msgstr ""
+"Pøíspìvky od v¹ech tìchto odesílatelù (neèlenù konference), budou\n"
+"automaticky akceptovány bez potøeby souhlasu moderátora. Na ka¾dý øádek\n"
+"zapisujte jednu adresu. Pokud se jedná o regulární výraz, zaènìte øádek "
+"znakem ^."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" immediately held for moderation."
+msgstr ""
+"Seznam adres (které nejsou èleny konference), jejich¾ pøíspìvky budou\n"
+" v ka¾dém pøípadì zadr¾eny do rozhodnutí moderátora."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
+" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
+" The sender will receive a notification message which will "
+"allow\n"
+" them to cancel their held message. Add member addresses one "
+"per\n"
+" line; start the line with a ^ character to designate a regular\n"
+" expression match."
+msgstr ""
+"Pøíspìvky od v¹ech tìchto odesílatelù (neèlenù konference), budou\n"
+"automaticky pozastaveny do rozhodnutí moderátora. Na ka¾dý øádek\n"
+"zapisujte jednu adresu. Pokud se jedná o regulární výraz, zaènìte øádek "
+"znakem ^."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically rejected."
+msgstr ""
+"Seznam adres (které nejsou èleny konference), jejich¾ pøíspìvky budou\n"
+" v ka¾dém pøípadì automaticky zamítnuty."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
+"to\n"
+" the sender with a notification of automatic rejection. This\n"
+" option is not appropriate for known spam senders; their "
+"messages\n"
+" should be\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automatically discarded</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Pøíspìvky od v¹ech tìchto odesílatelù (neèlenù konference), budou\n"
+"automaticky odmítnuty bez potøeby vyjádøení moderátora. Na ka¾dý øádek\n"
+"zapisujte jednu adresu. Pokud se jedná o regulární výraz, zaènìte øádek "
+"znakem ^.\n"
+"Tato volba není urèena pro filtrování spamu. Pokud potøebujete vlo¾it "
+"adresu \n"
+"ze které pøichází spam, udìlejte tak <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"discard_these_nonmembers\"\n"
+" >do seznamu automaticky zahazovaných odesílatelù</a>."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically discarded."
+msgstr ""
+"Seznam adres (které nejsou èleny konference), jejich¾ pøíspìvky budou\n"
+" v ka¾dém pøípadì automaticky zahozeny."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
+" further processing or notification. The sender will not "
+"receive\n"
+" a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
+" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
+" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Pøíspìvky od v¹ech tìchto odesílatelù (neèlenù konference), budou\n"
+"automaticky zahozeny bez potøeby vyjádøení moderátora. Na ka¾dý øádek\n"
+"zapisujte jednu adresu. Pokud se jedná o regulární výraz, zaènìte øádek "
+"znakem ^.\n"
+"Pokud je potøeba, aby administrátor vìdìl o zahazovaných zprávách, mù¾ete\n"
+"nastavit, ¾e <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\"\n"
+" >bude dostávat kopie zahozených zpráv</a>."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+msgid ""
+"Action to take for postings from non-members for which no\n"
+" explicit action is defined."
+msgstr ""
+"Co se má stát s pøíspìvkem od nìkoho, kdo není úèastníkem konference,\n"
+" a pro jeho adresu není nastavena ¾ádná speciální akce (nevyhovuje\n"
+"¾ádnému z pøedchozích pravidel)."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+msgid ""
+"When a post from a non-member is received, the message's\n"
+" sender is matched against the list of explicitly\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
+"a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this "
+"action\n"
+" is taken."
+msgstr ""
+"Kdy¾ Mailman pøijme pøíspìvek od nìkoho, kdo není èlenem konference,\n"
+" porovnává jeho adresu se seznamy automaticky \n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >akceptovaných</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers"
+"\">pozastavovaných</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >zamítaných</a> (vracených) a \n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >zahazovaných</a> adres. Pokud odesílatel není nalezen v "
+"¾ádném z tìchto seznamù\n"
+" pou¾ije se pro pøíspìvek tato akce."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+msgid ""
+"Should messages from non-members, which are automatically\n"
+" discarded, be forwarded to the list moderator?"
+msgstr ""
+"Mají být pøíspìvky neúèastníkù, které jsou automaticky zahazovány, "
+"pøeposílány moderátorovi?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+msgid ""
+"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
+" non-members who post to this list. This notice can include\n"
+" the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n"
+" internally crafted default message."
+msgstr ""
+"Text, který bude vlo¾en do ka¾dé zprávy zaslané tomu,\n"
+" kdo se pokou¹í zaslat pøíspìvek do konference,\n"
+" které není èlenem. Zpráva mù¾e obsahovat adresu\n"
+" správce konference pomocí substituce za %%(listowner)s\n"
+" a nahrazuje interní text, zasílaný, pokud není tento text\n"
+" definován."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+msgid ""
+"This section allows you to configure various filters based on\n"
+" the recipient of the message."
+msgstr ""
+"Tato sekce vám umo¾ní nastavovat rùzné volby z závislosti na tom, komu je "
+"pøíspìvek adresován."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Filtr adresátù"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+msgid ""
+"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
+" (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
+msgstr ""
+"Musí pøíspìvky obsahovat adresu konference v adrese? Kontrolují se i ní¾e "
+"uvedené aliasy."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+msgid ""
+"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
+" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
+" fact often the To: field has a totally bogus address for\n"
+" obfuscation. The constraint applies only to the stuff in the\n"
+" address before the '@' sign, but still catches all such spams.\n"
+"\n"
+" <p>The cost is that the list will not accept unhindered any\n"
+" postings relayed from other addresses, unless\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>The relaying address has the same name, or\n"
+"\n"
+" <li>The relaying address name is included on the options "
+"that\n"
+" specifies acceptable aliases for the list.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+msgstr ""
+"Vìt¹ina spamù neobsahuje adresu na kterou je zaslána ve své hlavièce, resp. "
+"v poli To:. Vìt¹inou obsahuje nìjakou naprosto nesmyslnou cílovou adresu. "
+"Omezení, které zde mù¾ete nastavit, kontroluje, zda se èást adresy uvedená "
+"pøed znakem @ shoduje se jménem konference, nebo s nastavenými aliasy pro "
+"konferenci.To zamezí rozeslání vìt¹iny spamù, ale má to vedlej¹í úèinek "
+"spoèívající v tom, ¾e pokud pøeposíláte pøíspìvky pøes nìjakou jinou adresu, "
+"musíte ji uvést v seznamu aliasù pro danou konferenci."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+msgid ""
+"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
+" destination names for this list."
+msgstr "Aliasy (zapsané regulárními výrazy), které ukazují na tuto konferenci."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+msgid ""
+"Alternate addresses that are acceptable when\n"
+" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
+"a\n"
+" list of regular expressions, one per line, which is matched\n"
+" against every recipient address in the message. The matching "
+"is\n"
+" performed with Python's re.match() function, meaning they are\n"
+" anchored to the start of the string.\n"
+" \n"
+" <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n"
+" does not contain an `@', then the pattern is matched against "
+"just\n"
+" the local part of the recipient address. If that match fails, "
+"or\n"
+" if the pattern does contain an `@', then the pattern is "
+"matched\n"
+" against the entire recipient address.\n"
+" \n"
+" <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n"
+" release, the pattern will always be matched against the entire\n"
+" recipient address."
+msgstr ""
+"Alternativní adresy, které jsou pøijatelné jako adresy konference pokud je "
+"nastavena volba `po¾aduj konkrétní adresu'. Obsahuje seznam regulárních "
+"výrazù, ka¾dý na samostatném øádku, oproti kterým je pomocí funkce re.match"
+"() kontrolován ka¾dý adresát pøíspìvku. <p>Pro zaji¹tìní zpìtné "
+"kompatibility v Mailmanem 1.1: pokud regulární výraz neobsahuje znak `@', "
+"tak je kontrolována jen èást adresy pøed znakem `@'. Toto chování je "
+"povoleno na pøechodnou dobu a v dal¹ích verzích nebude zachováno."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
+msgstr ""
+"Maximální poèet adresátù, pokud bude pøekroèen pøíspìvek nebude rozeslán."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+msgid ""
+"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
+" held for admin approval. Use 0 for no ceiling."
+msgstr ""
+"Pokud má pøíspìvek stejnì nebo více adresátù, ne¾ je zde uvedeno, bude "
+"pozastaven do rozhodnutí moderátora. Zadejte 0 pro distribuci ka¾dého "
+"pøíspìvku bez omezení."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+msgid ""
+"This section allows you to configure various anti-spam\n"
+" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
+"spam\n"
+" your list members end up receiving.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Tato sekce Vám umo¾ní nastavit rùzné filtry bránící konferenci proti spamu\n"
+"a tím omezit poèet nevy¾ádaných pøíspìvkù, které pøijdou do konference."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+msgid "Header filters"
+msgstr "Filtr hlavièek"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
+msgstr "Filtrovací pravidla pro hlavièky zpráv."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+msgid ""
+"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
+" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n"
+" matches the message's headers against every regular expression "
+"in\n"
+" the rule and if any match, the message is rejected, held, or\n"
+" discarded based on the action you specify. Use <em>Defer</em> "
+"to\n"
+" temporarily disable a rule.\n"
+"\n"
+" You can have more than one filter rule for your list. In that\n"
+" case, each rule is matched in turn, with processing stopped "
+"after\n"
+" the first match.\n"
+"\n"
+" Note that headers are collected from all the attachments \n"
+" (except for the mailman administrivia message) and\n"
+" matched against the regular expressions. With this feature,\n"
+" you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
+" types or file name extensions."
+msgstr ""
+"Ka¾dé filtrovací pravidlo se skládá ze dvou èástí\n"
+" a zapisuje se na jeden øádek. Mailman prochází\n"
+" seznam a ka¾dá hlavièka je porovanána s pravidlem.\n"
+" Pokud mu vyhoví, je aplikována akce, která je v\n"
+" pravidle specifikována.\n"
+" Pokud chcete pravidlo doèasnì zneplatnit, specifikujte\n"
+" jako akci <em>Defer</em>.\n"
+" Pravidel mù¾e být libovolné mno¾ství, ale pokud je nalezeno\n"
+" vyhovující pravidlo, zpracování je ukonèeno a porovnání proti\n"
+" následujícím pravidlùm se neprovádí.\n"
+" V¹imnìte si, ¾e pøi porovnání jsou porovnávány jak hlavièky "
+"zprávy,\n"
+" tak hlavièky v¹ech pøíloh a tak tìmito pravidly mù¾ete zamezit\n"
+" rozesílání pøíloh, které by mohly být pro pøíjemce nebezpeèné."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+msgid "Legacy anti-spam filters"
+msgstr "Anti spam filtry"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
+msgstr ""
+"Pozastav distribuci pøíspìvkù, které obsahují v hlavièce takovéto øetìzce."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+msgid ""
+"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
+" header values. The target value is a regular-expression for\n"
+" matching against the specified header. The match is done\n"
+" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are "
+"ignored\n"
+" as comments.\n"
+"\n"
+" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
+" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public."
+"com'\n"
+" anywhere among the addresses.\n"
+"\n"
+" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. "
+"This\n"
+" can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n"
+" bracketing it."
+msgstr ""
+"Tato volba je urèena na omezení pøíspìvkù podle specifických vlastností, \n"
+"obsahù, hlavièek. Zadávejte regulární výrazy, jeden na ka¾dý øádek. Øádky\n"
+"zaèínající znakem # jsou ignorovány jako komentáøe. Pøi hledání se \n"
+"nerozli¹uje velikost písmen.\n"
+"<p>Pøíklad:<p><pre>to: .*@public.com </pre> \n"
+"zpùsobí zadr¾ení v¹ech pøíspìvkù, které v hlavièce <em>to</em> obsahují \n"
+"øetìzec'@public.com' .<p>Mezery na zaèátku øádku jsou ignorovány, co¾ mù¾e \n"
+"být u¾iteèné pro strukturování zadaných pravidel."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+msgid ""
+"Header filter rules require a pattern.\n"
+" Incomplete filter rules will be ignored."
+msgstr ""
+"Definice filtrovacího pravidla pro hlavièku vy¾aduje zadání vzoru.\n"
+" Nekompletní definice budou ignorovány."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+msgid ""
+"The header filter rule pattern\n"
+" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"
+" rule will be ignored."
+msgstr ""
+"Zadaný vzor pro hlavièku: `%(safepattern)s' není platným\n"
+" regulárním výrazem, nebude pou¾it."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:36
+msgid "Topics"
+msgstr "Tematické filtry"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:44
+msgid "List topic keywords"
+msgstr "Zobraz klíèová slova pro tøídìní podle témat"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Disabled"
+msgstr "Zakázán"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Enabled"
+msgstr "Povolen"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:47
+msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
+msgstr "Má být povolen tematický filtr?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:49
+msgid ""
+"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
+" according to <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n"
+" expression filters</a> you specify below. If the message's\n"
+" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
+"a\n"
+" match against a topic filter, the message is logically placed\n"
+" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to "
+"only\n"
+" receive messages from the mailing list for a particular topic\n"
+" bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n"
+" bucket registered with the user is not delivered to the list.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this feature only works with regular delivery, "
+"not\n"
+" digest delivery.\n"
+"\n"
+" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
+" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
+" specified by the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" configuration variable."
+msgstr ""
+"Tématický filtr zatøídí ka¾dou pøijatou zprávu s pou¾itím <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regulárních\n"
+" výrazù</a> , které zadáte ní¾e. Pokud zpráva obsahuje v "
+"hlavièce \n"
+" <code>Subject:</code> a nebo <code>Keywords:</code> výraz "
+"nalezený\n"
+" v seznamu témat, je zaøazena do správného <em>kyblíèku</em>.\n"
+" Ka¾dý u¾ivatel si mù¾e vybrat z kterých kyblíèkù si pøeje "
+"dostávat pøíspìvky.\n"
+"\n"
+" <p>Pozor, tuto volbu mají jen u¾ivatelé pøijímající zprávy "
+"bì¾ným zpùsobem,\n"
+" odbìratelé digestu tu mo¾nost nemají.\n"
+"\n"
+" <p>Na výskyt hlavièek \n"
+" <code>Subject:</code> a nebo <code>Keyword:</code> mù¾e být "
+"testována i èást\n"
+" tìla pøíspìvku, v závislosti na nastavení promìnné <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit\"> Kolik øádek z tìla "
+"pøíspìvku má být prohlédnuto pøi hledání klíèových slov?</a>."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:70
+msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
+msgstr ""
+"Kolik øádek z tìla pøíspìvku má být prohlédnuto pøi hledání klíèových slov?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:72
+msgid ""
+"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
+" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops "
+"when\n"
+" either this many lines have been looked at, or a non-header-"
+"like\n"
+" body line is encountered. By setting this value to zero, no "
+"body\n"
+" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
+"and\n"
+" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting "
+"this\n"
+" value to a negative number, then all body lines will be "
+"scanned\n"
+" until a non-header-like line is encountered.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Tématický filtr bude hledat své hlavièky (tedy <code>Keywords:</code> a\n"
+" <code>Subject:</code>) i v tìle zprávy a to bud zde nastavený "
+"poèet øádek\n"
+" nebo dokud nenarazí na konec zprávy. Pokud nastavíte nulu, "
+"nebude se tìlo prohledávat\n"
+" vùbec, pokud nastavíte záporné èíslo, bude se v ka¾dém pøípadì "
+"prohledávat celé tìlo zprávy."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:83
+msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
+msgstr ""
+"Klíèová slova pro tematický filtr. Zapisujte jedno slovo na øádek. Slova "
+"budou hledána v pøíspìvcích."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:85
+msgid ""
+"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
+" matched against certain parts of a mail message, specifically "
+"the\n"
+" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message "
+"headers.\n"
+" Note that the first few lines of the body of the message can "
+"also\n"
+" contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n"
+" \"header\" on which matching is also performed."
+msgstr ""
+"Ka¾dá polo¾ka tematického filtru je vlastnì regulární výraz, který je "
+"porovnáván\n"
+"se speciálním øádky ve zprávì, tedy s hlavièkami <code>Keywords:</code> a "
+"nebo\n"
+" <code>Subject:</code>. Ty se mohou vyskytovat jak v záhlaví, tak na zaèátku "
+"tìla zprávy."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:123
+msgid ""
+"Topic specifications require both a name and\n"
+" a pattern. Incomplete topics will be ignored."
+msgstr ""
+"Definice topicu vy¾aduje zadání jak názvu, tak vzoru pro\n"
+" porovnávání. Nekompletní definice budou ignorovány."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:133
+msgid ""
+"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
+" legal regular expression. It will be discarded."
+msgstr ""
+"Zadaný vzor: `%(safepattern)s' není platným\n"
+" regulárním výrazem, nebude pou¾it."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:25
+msgid "Mail<->News gateways"
+msgstr "Brána mezi Mail<->News"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:35
+msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services."
+msgstr "Brána mezi po¹tou a newsy."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:37
+msgid "News server settings"
+msgstr "Konfigurace News serveru"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:40
+msgid "The hostname of the machine your news server is running on."
+msgstr "Internetová adresa poèítaèe na kterém bì¾í vá¹ news server."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:41
+msgid ""
+"This value may be either the name of your news server, or\n"
+" optionally of the format name:port, where port is a port "
+"number.\n"
+"\n"
+" The news server is not part of Mailman proper. You have to\n"
+" already have access to an NNTP server, and that NNTP server "
+"must\n"
+" recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n"
+" capable of reading and posting news."
+msgstr ""
+"Zde musíte zadat buï název news serveru, nebo alternativnì jméno\n"
+" vèetnì portu ve tvaru hostname:port, port musí být zadán èíslem,\n"
+" nikoliv symbolickým jménem.\n"
+"\n"
+" News server není souèástí Mailmanu. Musíte mít pøístup na nìjaký "
+"existující\n"
+" News server a musíte mít právo na nìj pøispívat a èíst z nìj "
+"pøíspìvky. \n"
+" Server musí mít pøedem vytvoøenu newsovou skupinu pro propojení s "
+"konferencí."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:50
+msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
+msgstr "Jméno NNTP skupiny se kterou je konference svázána"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:53
+msgid ""
+"Should new posts to the mailing list be sent to the\n"
+" newsgroup?"
+msgstr "Mají být pøíspìvky zaslané do konference pøeposlány do NEWS?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:57
+msgid ""
+"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
+" list?"
+msgstr ""
+"Mají být pøíspìvky zaslané do News pøeposlány i do konference? (Pøíspìvky "
+"zaslané do konference nebudou pøeposílány v ¾ádném pøípadì.)"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:60
+msgid "Forwarding options"
+msgstr "Parametry pøeposílání"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Moderated"
+msgstr "Moderována"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Open list, moderated group"
+msgstr "Veøejná konference, moderovaná skupina"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:66
+msgid "The moderation policy of the newsgroup."
+msgstr "Pravidla pro moderování newsové skupiny."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:68
+msgid ""
+"This setting determines the moderation policy of the\n"
+" newsgroup and its interaction with the moderation policy of "
+"the\n"
+" mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n"
+" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
+" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not "
+"moderated,\n"
+" set this option to <em>None</em>.\n"
+"\n"
+" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing "
+"list\n"
+" up to be the moderation address for the newsgroup. By "
+"selecting\n"
+" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed "
+"in\n"
+" the approval process. All messages posted to the mailing list\n"
+" will have to be approved before being sent on to the "
+"newsgroup,\n"
+" or to the mailing list membership.\n"
+"\n"
+" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> "
+"header\n"
+" with the list's administrative password in it, this hold test\n"
+" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
+" directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to "
+"have\n"
+" an open posting policy anyway, you should select <em>Open "
+"list,\n"
+" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n"
+" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
+" header to all messages that are gatewayed to Usenet."
+msgstr ""
+"Toto nastavení definuje vztah mezi pravidly pro moderování NEWS a "
+"konference.\n"
+" Platí pouze pro pøíspìvky, které zasíláte <em>do</em> NEWS.\n"
+" Pokud pouze získáváte pøíspìvky z NEWS a nebo pokud je "
+"pøedáváte do\n"
+" nemoderované skupiny, nastavte tuto volbu na <em>Ne</em>.\n"
+"\n"
+" <p>Pokud je skupina moderovaná, mù¾ete nastavit adresu této "
+"konference\n"
+" jako adresu moderátora konference. V tom pøípadì zvolte volbu\n"
+" <em>Moderovaná</em>, a v¹echny pøíspìvky budou pozastaveny do\n"
+" rozhodnutí moderátora. Schválené pøíspìvky budou rozeslány jako "
+"do\n"
+" konference, tak do NEWS.\n"
+"\n"
+" <p><em>Pozor: Pokud má pøíspìvek hlavièku <tt>Approved</tt>\n"
+" s platným heslem pro moderování, je tento test pøeskoèen a "
+"pøíspìvek\n"
+" je rozeslán do konference i do NEWS, to umo¾òuje "
+"privilegovaným\n"
+" pøispìvatelùm zasílat pøíspìvky bez omezení..</em>\n"
+"\n"
+" <p>Nakonec, pokud je NEWS skupina moderovaná, ale konference "
+"otevøená,\n"
+" pou¾ijte volbu <em>Otevøená konference, moderovaná skupina</"
+"em>.\n"
+" To zajistí, ¾e do ka¾dého pøíspìvku pøedávaného do NEWS bude "
+"pøidána hlavièka <tt>Approved</tt>\n"
+" s platným heslem moderátora, tak aby pøíspìvek pro¹el do NEWS."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:94
+msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
+msgstr "Pøidávat <tt>prefix Subjectu:</tt> i u pøíspìvkù pøedávaných do news?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:95
+msgid ""
+"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n"
+" customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n"
+" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> "
+"to\n"
+" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn "
+"off\n"
+" normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n"
+" gated messages either."
+msgstr ""
+"Mailman pøidává na zaèátek hlavièky<tt>Subject:</tt>\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text, který si "
+"mù¾ete\n"
+" zvolit</a> a za normálních okolností je tento text pøidán i do "
+"pøíspìvkù\n"
+" pøedaných do Newsù (Usenetu). Ale pokud tuto volbu nastavíte na "
+"<em>Ne</em> nebudou pøíspìvky pøedané do news tento text "
+"obsahovat. Samozøejmì mù¾ete\n"
+" vypnout prefixy hlavièky <tt>Subject:</tt> úplnì a pak nebudou "
+"pøidávány ani\n"
+" bì¾nì rozeslaných pøíspìvkù."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:103
+msgid "Mass catch up"
+msgstr "Hromadné sta¾ení pøíspìvkù bylo dokonèeno."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:106
+msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?"
+msgstr "Má se Mailman <em>synchronizovat</em> s newsy?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:107
+msgid ""
+"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n"
+" this means that you want to start gating messages to the "
+"mailing\n"
+" list with the next new message found. All earlier messages on\n"
+" the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n"
+" the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n"
+" <em>read</em>. By catching up, your mailing list members will\n"
+" not see any of the earlier messages."
+msgstr ""
+"Pokud povolíte Mailmanovi, aby synchronizoval pøíspìvky s news bude naèítat\n"
+"pouze pøíspìvky, které vzniklou jako nové a posílat je do konference. Ji¾ "
+"existujících\n"
+"pøíspìvkù si nebude v¹ímat, tak¾e ani úèastníci konference o nich nebudou "
+"vìdìt."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:121
+msgid "Mass catchup completed"
+msgstr "Hromadné sta¾ení pøíspìvkù bylo dokonèeno."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:133
+msgid ""
+"You cannot enable gatewaying unless both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> "
+"and\n"
+" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
+" newsgroup</a> fields are filled in."
+msgstr ""
+"Nemù¾ete povolit gateway pro News dokud nejsou nastaveny promìnné\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server</a> a\n"
+" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">newsová\n"
+" skupina</a>."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:48
+msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s"
+msgstr "Konferenci %(listinfo_link)s spravuje(í) %(owner_link)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:56
+msgid "%(realname)s administrative interface"
+msgstr "Administrativní rozhraní pro %(realname)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:57
+msgid " (requires authorization)"
+msgstr ".(vy¾aduje pøihlá¹ení)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:60
+msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists"
+msgstr "Informace o konferencích na serveru %(hostname)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:77
+msgid "<em>(1 private member not shown)</em>"
+msgstr "<em>(1 skrytý úèastník není zobrazen)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:79
+msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
+msgstr "<em>(%(num_concealed)d skrytých úèastníkù není zobrazeno)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:135
+msgid "; it was disabled by you"
+msgstr "; zakázal jste to sám"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:137
+msgid "; it was disabled by the list administrator"
+msgstr "; bylo to zakázáno administrátorem konference"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:141
+msgid ""
+"; it was disabled due to excessive bounces. The\n"
+" last bounce was received on %(date)s"
+msgstr ""
+"; bylo to zakázáno, proto¾e se vracely pøíspìvky jako nedoruèitelné. \n"
+" Poslední pøíspìvek se vrátil dne: %(date)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:144
+msgid "; it was disabled for unknown reasons"
+msgstr "; bylo to zakázáno z neznámých dùvodù"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
+msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
+msgstr ""
+"POZOR - nedostáváte pøíspìvky, proto¾e máte zakázanou adresu z dùvodu: %"
+"(reason)s."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
+msgid "Mail delivery"
+msgstr "Doruèování po¹ty"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 Mailman/HTMLFormatter.py:296
+msgid "the list administrator"
+msgstr "administrátora konference"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:152
+msgid ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>You may have disabled list delivery intentionally,\n"
+" or it may have been triggered by bounces from your email\n"
+" address. In either case, to re-enable delivery, change the\n"
+" %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any\n"
+" questions or need assistance."
+msgstr ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>Doruèování pøíspìvkù jste si zakázal sám,\n"
+" nebo to udìlal robot, proto¾e se po¹ta pro vás vracela.\n"
+" Pokud chcete doruèování opìt povolit, kliknìte na odkaz:\n"
+" %(link)s \n"
+" Kontaktujte %(mailto)s, pokud máte dotaz nebo potøebujete pomoci."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:164
+msgid ""
+"<p>We have received some recent bounces from your\n"
+" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
+"a\n"
+" maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n"
+" address is correct and that there are no problems with delivery "
+"to\n"
+" this address. Your bounce score will be automatically reset if\n"
+" the problems are corrected soon."
+msgstr ""
+"<p>Pøíspìvky, které zasíláme na Va¹i adresu se nám vrací jako "
+"nedoruèitelné.\n"
+" Va¹e aktuální <em>skóre nedoruèitelnosti</em> je %(score)s, co¾\n"
+" je více ne¾ povolené maximum: %(total)s. Prosíme, pøekontrolujte "
+"si\n"
+" ¾e adresa, ze které jste pøihlá¹en je korektní a ¾e na ní je "
+"mo¾né\n"
+" zasílat pøíspìvky. Jakmile se nám podaøí doruèovat pøíspìvky "
+"bez\n"
+" problémù, bude Va¹e skóre resetováno."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:176
+msgid ""
+"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
+"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
+msgstr ""
+"(Pozor - pøihlásili jste se do konference, jejími¾ èleny jsou dal¹í "
+"konference. %(type)s bude zaslán administrátorovi na adresu: %(addr)s.)<p>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:186
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you."
+msgstr ""
+"Obdr¾íte elektronickou po¹tou ¾ádost o potvrzení pøihlá¹ení, aby se nemohlo "
+"stát, ¾e by Vás pøihlásil nìkdo cizí."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:189
+msgid ""
+"This is a closed list, which means your subscription\n"
+" will be held for approval. You will be notified of the list\n"
+" moderator's decision by email."
+msgstr ""
+"Tato konference je uzavøená, to znamená, ¾e Va¹e pøihlá¹ení musí nejdøíve "
+"schválit administrátor konference. O jeho rozhodnutí budete informován e-"
+"mailem."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:192 Mailman/HTMLFormatter.py:199
+msgid "also "
+msgstr "tak¾e "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:194
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n"
+" confirmation is received, your request will be held for "
+"approval\n"
+" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n"
+" decision by email."
+msgstr ""
+"Byla Vám zaslána ¾ádost o potvrzení pøihlá¹ky, aby Vás nìkdo jiný nemohl "
+"pøihlásit bez Va¹eho vìdomí. Po potvrzení bude pøihlá¹ka postoupena "
+"administrátorovi, který rozhodne o její akceptaci. O výsledku budete "
+"informováni elektronickou po¹tou."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:203
+msgid ""
+"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
+" list of members is not available to non-members."
+msgstr ""
+"Toto je %(also)sa uzavøená konference, to, mimo jiné, znamená, ¾e seznam "
+"úèastníkù je pøístupný pouze úèastníkùm."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:206
+msgid ""
+"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
+" list of members is available only to the list administrator."
+msgstr ""
+"Toto je %(also)sa skrytá skupina. Seznam úèastníkù je dostupný pouze "
+"administrátorovi."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:209
+msgid ""
+"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
+" list of members list is available to everyone."
+msgstr ""
+"Tato konference %(also)sa je otevøená, seznam jejích úèastníkù je volnì k "
+"dispozici."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:212
+msgid ""
+" (but we obscure the addresses so they are not\n"
+" easily recognizable by spammers)."
+msgstr ""
+" (nicménì adresy jsou modifikovány tak, aby je nebylo mo¾né pou¾ít bez, "
+"dal¹ích úprav, pro spamming.)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:217
+msgid ""
+"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
+" have only other mailing lists as members. Among other things,\n"
+" this means that your confirmation request will be sent to the\n"
+" `%(sfx)s' account for your address.)"
+msgstr ""
+"<p>(Pozor, tato konference je urèen jen k tomu, aby mìla za èleny dal¹í "
+"konference. Kromì jiného to znamená, ¾e ¾ádost o akceptaci pøihlá¹ení bude "
+"zaslána na adresu '%(sfx)s', nikoliv na adresu Vámi zadanou.)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:246
+msgid "<b><i>either</i></b> "
+msgstr "<b><i> nebo </i></b> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:251
+msgid ""
+"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
+" or change your subscription options %(either)senter your "
+"subscription\n"
+" email address:\n"
+" <p><center> "
+msgstr ""
+"Pro zmìnu vlastností Va¹eho úètu (nastavení digestu\n"
+" re¾imù doruèení, zaslání hesla nebo odhlá¹ení \n"
+" z konference %(realname)s) %(either)s zadejte adresu, pod kterou "
+"jste pøihlá¹eni:\n"
+" <p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:258
+msgid "Unsubscribe or edit options"
+msgstr "Odhla¹ nebo edituj parametry"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:262
+msgid ""
+"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
+" the subscribers list (see above)."
+msgstr "<p>... <b><i>nebo</i></b> vyberte svou adresu ze seznamu úèastníkù."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:264
+msgid ""
+" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
+" your email address"
+msgstr "Pokud toto políèko nevyplníte, budete po¾ádán o emailovou adresu."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:272
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" members.</i>)"
+msgstr "<i>%(which)s je k dispozici pouze pro úèastníky konference.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:276
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" administrator.</i>)"
+msgstr "<i>%(which)s je k dispozici pouze pro administrátora konference.</i>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:286
+msgid "Click here for the list of "
+msgstr "kliknìte zde pro seznam"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
+msgid " subscribers: "
+msgstr " úèastníkù: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:290
+msgid "Visit Subscriber list"
+msgstr "Zobraz seznam úèastníkù"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
+msgid "members"
+msgstr "Úèastnící konference"
+
+# In this entry insert a space at the end of string, it will be stripped.
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:294
+msgid "Address:"
+msgstr "Email:"
+
+# In this entry insert a space at the end of string, it will be stripped.
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
+msgid "Admin address:"
+msgstr "Email administrátora:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:300
+msgid "The subscribers list"
+msgstr "Seznam úèastníkù"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
+msgid " <p>Enter your "
+msgstr "<p>Zadejte "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
+msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> "
+msgstr " a heslo pro pøístup do seznamu úèastníkù: <p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
+msgid "Password: "
+msgstr " Heslo: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
+msgid "Visit Subscriber List"
+msgstr "Zobraz seznam úèastníkù"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:347
+msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
+msgstr "Jednou mìsíènì Vám bude heslo pro pøipomenutí zasláno."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:394
+msgid "The current archive"
+msgstr "aktuální archiv"
+
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59
+msgid "%(realname)s post acknowledgement"
+msgstr "Konference %(realname)s - potvrzení o pøijetí pøíspìvku k distribuci"
+
+#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78
+msgid ""
+"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n"
+"delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n"
+msgstr ""
+"Va¹e urgentní zpráva do konference %(realname)s \n"
+"neobsahovala potøebné heslo. Zprávu Vám v pøíloze vracíme, tak\n"
+"jak jsme ji obdr¾eli. \n"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29
+msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect"
+msgstr "Je aktivní nouzová moderace v¹ech zpráv"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
+msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
+msgstr "Vá¹ pøíspìvek byl moderátorem shledán nepøijatelným."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
+msgid "Sender is explicitly forbidden"
+msgstr "Odesílatel je explicitnì zakázán"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:54
+msgid "You are forbidden from posting messages to this list."
+msgstr "Máte zakázáno pøispívat do této konference."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:57
+msgid "Post to moderated list"
+msgstr "Pøíspìvek do moderované konference"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
+msgid "Post by non-member to a members-only list"
+msgstr ""
+"Pøíspìvek od neèlena do konference s pøispíváním omezeným pouze na èleny."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
+msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list."
+msgstr "Do této konference smí pøispívat jen její úèastníci."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
+msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval"
+msgstr "Do konference není mo¾né pøispívat bez souhlasu moderátora"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
+msgid "This list is restricted; your message was not approved."
+msgstr ""
+"Tato konference není veøejnì pøístupná, Vás pøíspìvek nebyl akceptován."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
+msgid "Too many recipients to the message"
+msgstr "Zpráva obsahuje pøíli¹ mnoho pøíjemcù"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:70
+msgid "Please trim the recipient list; it is too long."
+msgstr "Prosím, zkra»te seznam pøíjemcù, je pøíli¹ dlouhý."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
+msgid "Message has implicit destination"
+msgstr "Zpráva neobsahuje korektního (¾ádného) pøíjemce"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:74
+msgid ""
+"Blind carbon copies or other implicit destinations are\n"
+"not allowed. Try reposting your message by explicitly including the list\n"
+"address in the To: or Cc: fields."
+msgstr ""
+"Slepé kopie ani jiné zpùsoby zaslání pøíspìvku tak, ¾e neobsahuje v polích "
+"To:\n"
+"nebo CC: adresu konference, nejsou povoleny. Prosím za¹lete pøíspìvek znovu "
+"tak, aby\n"
+"obsahoval adresu konference v jednom z tìchto polí. \n"
+"Toto opatøení je nutné pro zamezení spamování pøes na¹i konferenci."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:79
+msgid "Message may contain administrivia"
+msgstr "Zpráva pravdìpodobnì obsahuje pøíkazy pro listserver"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
+msgid ""
+"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
+"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
+"the\n"
+"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"Prosím, nezasílejte administrativní po¾adavky na adresu konference.\n"
+"Pokud se chcete pøihlásit, nav¹tivte stránky konference na adrese:\n"
+"%(listurl)s\n"
+"nebo za¹lete na adresu %(request)s zprávu obsahující jako Subject: slovo "
+"'help' a získáte bli¾¹í informace."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
+msgid "Message has a suspicious header"
+msgstr "Vá¹ pøíspìvek má neplatnou hlavièku."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:91
+msgid "Your message had a suspicious header."
+msgstr "Vá¹ pøíspìvek má neplatnou hlavièku."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:101
+msgid ""
+"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
+"%(limit)d KB"
+msgstr ""
+"Tìlo zprávy je pøíli¹ veliké: %(size)d bytù, kde¾to limit je %(limit)d KB."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:106
+msgid ""
+"Your message was too big; please trim it to less than\n"
+"%(kb)d KB in size."
+msgstr ""
+"Va¹e zpráva je pøíli¹ veliká, prosím zkra»te ji na \n"
+"%(kb)d KB."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:110
+msgid "Posting to a moderated newsgroup"
+msgstr "Pøíspìvek do moderované konference"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:250
+msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
+msgstr "Vá¹ pøíspìvek do konference %(listname)s èeká na schválení moderátorem"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:269
+msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
+msgstr ""
+"Pøíspìvek od %(sender)s do konference %(listname)s vy¾aduje souhlas "
+"moderátora."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:276
+msgid ""
+"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
+"will\n"
+"discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n"
+"this message and include an Approved: header with the list password in it, "
+"the\n"
+"message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n"
+"also appear in the first line of the body of the reply."
+msgstr ""
+"Pokud odpovíte na tuto zprávu a necháte její Subject: beze zmìny, Mailman\n"
+"zahodí originální pøíspìvek. To mù¾ete udìlat napø se spamem. Pokud na "
+"zprávu\n"
+"odpovíte a navíc pøidáte hlavièku Approved: obsahující jako hodnotu heslo\n"
+"konference, pøíspìvek bude rozeslán. Pokud Vá¹ klient el. po¹ty neumí\n"
+"pøidat dal¹í hlavièku, mù¾ete ji dát i na první øádek v tìle zprávy."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:59
+msgid "The message's content type was explicitly disallowed"
+msgstr "Content type tohoto pøíspìvku byl výslovnì zakázán"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:64
+msgid "The message's content type was not explicitly allowed"
+msgstr "Content type této zprávy nebyl explicitnì povolen"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:72
+msgid "The message's file extension was explicitly disallowed"
+msgstr "Tato pøípona souboru byla výslovnì zakázána"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:75
+msgid "The message's file extension was not explicitly allowed"
+msgstr "Pøípona souboru v této zprávì nebyla explicitnì povolena"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:87
+msgid "After content filtering, the message was empty"
+msgstr "Po pøefiltrování obsahu nezbyl ¾ádný text k odeslání"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:235
+msgid ""
+"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content "
+"filtering\n"
+"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. "
+"You\n"
+"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Pøilo¾ená zpráva nebyla rozeslána do konference %(listname)s, proto¾e \n"
+"filtry na obsah zprávy, které jsou v konferenci aktivní, oznaèily její "
+"obsah\n"
+"za nepøijatelný.\n"
+"Tato vrácená zpráva je jedinou kopií va¹eho pøíspìvku. Na serveru nebyla\n"
+"ulo¾ena a ani nebyla nikam rozeslána.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:241
+msgid "Content filtered message notification"
+msgstr "Zpráva o filtraci obsahu pøíspìvku"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:162
+msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
+"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Nemáte povoleno pøispívat do této konference a tak byl pøíspìvek "
+"automaticky\n"
+"zamítnut a vrácen. Pokud máte pocit, ¾e je to chyba, mù¾ete kontaktovat\n"
+"správce konference na adrese %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:178
+msgid "Auto-discard notification"
+msgstr "Upozornìní na automatické zahození pøíspìvku"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181
+msgid "The attached message has been automatically discarded."
+msgstr "Pøilo¾ená zpráva byla automaticky zahozena."
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
+msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
+msgstr "Automatická odpovìï na zprávu zaslanou do konference \"%(realname)s\""
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:108
+msgid "The Mailman Replybot"
+msgstr "Odpovídací robot"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Vlo¾ený text, který neobsahoval definici znakové sady, byl odstranìn...\n"
+"Jméno: %(filename)s\n"
+"Url: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215
+msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
+msgstr "Pøíspìvek byl vyèi¹tìn a HTML èást byla odstranìna"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256
+msgid ""
+"An HTML attachment was scrubbed...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"HTML pøíloha byla odstranìna...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:268
+msgid "no subject"
+msgstr "no subject"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270
+msgid "no date"
+msgstr "bez data"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271
+msgid "unknown sender"
+msgstr "neznámý odesílatel"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An embedded message was scrubbed...\n"
+"From: %(who)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"Size: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Vlo¾ená zpráv byla odstranìna...\n"
+"Od: %(who)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Datum: %(date)s\n"
+"Velikost: %(size)s\n"
+"Url: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A non-text attachment was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"Type: %(ctype)s\n"
+"Size: %(size)d bytes\n"
+"Desc: %(desc)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Netextová pøíloha byla odstranìna...\n"
+"Jméno: %(filename)s\n"
+"Typ: %(ctype)s\n"
+"Velikost: %(size)d bytes\n"
+"Popis: %(desc)s\n"
+"Url : %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:341
+msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n"
+msgstr "Zde byl umístìn nepøijatelný obsah typu: %(partctype)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:382
+msgid "-------------- next part --------------\n"
+msgstr "------------- dal¹í èást ---------------\n"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+msgid "The message headers matched a filter rule"
+msgstr "Hlavièky zprávy vyhovovala filtrovací podmínce"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+msgid "Message rejected by filter rule match"
+msgstr "Zpráva byla zamítnuta filtrovacím pravidlem"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162
+msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
+msgstr "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208
+msgid "digest header"
+msgstr "Záhlaví Digest zprávy"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211
+msgid "Digest Header"
+msgstr "Záhlaví Digest zprávy"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224
+msgid "Today's Topics:\n"
+msgstr "Dne¹ní menu:\n"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304
+msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
+msgstr "Dne¹ní menu (%(msgcount)d zpráv):"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330
+msgid "[Message discarded by content filter]"
+msgstr "[Zpráva byla zahozena filtrem obsahu]"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358
+msgid "digest footer"
+msgstr "Patièka digestu"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361
+msgid "Digest Footer"
+msgstr "Patièka digestu"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:375
+msgid "End of "
+msgstr "Konec: "
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:297
+msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
+msgstr "Va¹e zpráva ve vìci %(subject)s\""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+msgid "[No reason given]"
+msgstr "[Bez udání dùvodu]"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:336
+msgid "Forward of moderated message"
+msgstr "Forwardovat moderovanou zprávu"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:392
+msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
+msgstr "Po¾adavek na pøihlá¹ení do konference %(realname)s od %(addr)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:416
+msgid "Subscription request"
+msgstr "®ádost o pøihlá¹ení"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:447
+msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
+msgstr "Po¾adavek na pøihlá¹ení do konference %(realname)s od %(addr)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:471
+msgid "Unsubscription request"
+msgstr "®ádost o odhlá¹ení"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:504
+msgid "Original Message"
+msgstr "Pùvodní zpráva"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:507
+msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
+msgstr "Po¾adavek do konference %(realname)s byl zamítnut."
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:66
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the activation of this mailing list, the\n"
+"proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries for the /etc/aliases file:\n"
+msgstr ""
+"Prostøednictvím webovského rozhraní byla zalo¾ena konference\n"
+"`%(listname)s'.\n"
+"Aby bylo mo¾né zasílat pøíspìvky, musíte je¹tì ruènì doplnit\n"
+"do souboru /etc/aliases tyto øádky: (Asi bude nutné následnì spustit\n"
+"pøíkaz newaliases).\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:77
+msgid ""
+"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+msgstr ""
+"Aby bylo mo¾né zasílat pøíspìvky, musíte je¹tì ruènì doplnit\n"
+"do souboru /etc/aliases tyto øádky: (Asi bude nutné následnì spustit\n"
+"pøíkaz newaliases).\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:82
+msgid "## %(listname)s mailing list"
+msgstr "## %(listname)s mailing list"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:99
+msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
+msgstr "Administrativní po¾adavky pro konferenci '%(listname)s' "
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:113
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, "
+"the\n"
+"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n"
+msgstr ""
+"Konference `%(listname)s' byla zru¹ena pøes webovské rozhraní.\n"
+"Nyní je nutné zru¹it ze souboru /etc/aliases následující øádky: \n"
+"(Asi bude nutné potom spustit pøíkaz newaliases.)\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nyní je nutné zru¹it ze souboru /etc/aliases následující øádky: \n"
+"(Asi bude nutné potom spustit pøíkaz newaliases.)\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:142
+msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
+msgstr "Po¾adavek na zru¹ení konference %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:317
+msgid "checking permissions on %(file)s"
+msgstr "Ovìøuji práva souboru %(file)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:327
+msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "Práva na souboru: %(file)s musí být 066x (jsou %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:329 Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:367 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
+#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
+#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
+#: bin/check_perms:358
+msgid "(fixing)"
+msgstr "(opravuji)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:345
+msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
+msgstr "Ovìøuji práva souboru %(dbfile)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:353
+msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
+msgstr ""
+"Soubor %(dbfile)s patøí u¾ivateli %(owner)s (musí být vlastnìn %(user)s)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:365
+msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "Práva na souboru: %(dbfile)s musí být 066x (jsou %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MailList.py:216
+msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Pro pøihlá¹ení do konference %(listname)s je nutné ovìøení"
+
+#: Mailman/MailList.py:227
+msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Pro odhlá¹ení z konference %(listname)s je nutné ovìøení."
+
+#: Mailman/MailList.py:891 Mailman/MailList.py:1313
+msgid " from %(remote)s"
+msgstr "od %(remote)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:924
+msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
+msgstr "pøihlá¹ky do konference %(realname)s vy¾adují souhlas moderátora"
+
+#: Mailman/MailList.py:993 bin/add_members:245
+msgid "%(realname)s subscription notification"
+msgstr "%(realname)s zpráva o pøihlá¹ení."
+
+#: Mailman/MailList.py:1012
+msgid "unsubscriptions require moderator approval"
+msgstr "odhlá¹ení z konference vy¾aduje souhlas moderátora"
+
+#: Mailman/MailList.py:1032
+msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
+msgstr "%(realname)s zpráva o odhlá¹ení"
+
+#: Mailman/MailList.py:1222
+msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
+msgstr "pøihlá¹ky do konference %(name)s vy¾adují souhlas moderátora"
+
+#: Mailman/MailList.py:1485
+msgid "Last autoresponse notification for today"
+msgstr "Poslední dne¹ní automatická odpovìï"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
+msgid ""
+"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
+"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
+"This\n"
+"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages "
+"to\n"
+"the list administrator(s).\n"
+"\n"
+"For more information see:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Pøilo¾ený pøíspìvek byl vrácen jako nedoruèitelný, nicménì\n"
+"automatický systém pro detekci neplatných adres v nìm nedokázal\n"
+"nalézt adresu, která není platná - zpùsobila vrácení pøíspìvku.\n"
+"Tato konference je nakonfigurována tak, ¾e taková chybová hlá¹ení\n"
+"pøeposílá administrátorovi.\n"
+"\n"
+"Dal¹í informace naleznete na adrese:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351
+msgid "Uncaught bounce notification"
+msgstr "Nesrozumitelné oznámení o nedoruèitelnosti"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:92
+msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
+msgstr "Ignoruji MIME èásti jiného typu ne¾ text/plain"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:148
+msgid ""
+"The results of your email command are provided below.\n"
+"Attached is your original message.\n"
+msgstr ""
+"Ní¾e naleznete výsledek pøíkazù, které jste zaslal.\n"
+"Pøikládám i pùvodní emailovou zprávu.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:153
+msgid "- Results:"
+msgstr "- Výsledky:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:159
+msgid ""
+"\n"
+"- Unprocessed:"
+msgstr ""
+"\n"
+" Nezpracováno:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
+msgid ""
+"No commands were found in this message.\n"
+"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
+msgstr ""
+"V této zprávì jsem nenalezl ¾ádné pøíkazy. \n"
+"Pokud potøebujete návod, jak se mnou komunikovat, za¹lete ve zprávì\n"
+"na samostatném øádku slovo help. Prosím vezmìte na vìdomí, ¾e zpráva\n"
+"musí být zaslána v èistém textu, zprávì ve formátu html a nebo rtf "
+"nerozumím.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:168
+msgid ""
+"\n"
+"- Ignored:"
+msgstr ""
+"\n"
+" Ignorováno:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:170
+msgid ""
+"\n"
+"- Done.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Hotovo:\n"
+" \n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:194
+msgid "The results of your email commands"
+msgstr "Výsledky pøíkazù zaslaných e-mailem"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:639
+msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
+msgstr "Doruèeno Mailmanem<br>verze %(version)s"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:640
+msgid "Python Powered"
+msgstr "Python Powered"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:641
+msgid "Gnu's Not Unix"
+msgstr "Gnu's Not Unix"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Mon"
+msgstr "Pondìlí"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Thu"
+msgstr "Ètvrtek"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Tue"
+msgstr "Úterý"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Wed"
+msgstr "Støeda"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Fri"
+msgstr "Pátek"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sat"
+msgstr "Sobota"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sun"
+msgstr "Nedìle"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Apr"
+msgstr "Duben"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Feb"
+msgstr "Únor"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jan"
+msgstr "Leden"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jun"
+msgstr "Èerven"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Mar"
+msgstr "Bøezen"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Aug"
+msgstr "Srpen"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Dec"
+msgstr "Prosinec"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Jul"
+msgstr "Èervenec"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Nov"
+msgstr "Listopad"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Oct"
+msgstr "Øíjen"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Sep"
+msgstr "Záøí"
+
+#: Mailman/i18n.py:111
+msgid "Server Local Time"
+msgstr "Místní èas serveru"
+
+#: Mailman/i18n.py:150
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgstr ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+
+#: bin/add_members:26
+msgid ""
+"Add members to a list from the command line.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" add_members [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+" A file containing addresses of the members to be added, one\n"
+" address per line. This list of people become non-digest\n"
+" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
+" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
+"option.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d file\n"
+" Similar to above, but these people become digest members.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
+" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list administrators a notification "
+"on\n"
+" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
+" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" The name of the Mailman list you are adding members to. It must\n"
+" already exist.\n"
+"\n"
+"You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the\n"
+"files can be `-'.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:137
+msgid "Already a member: %(member)s"
+msgstr "Je ji¾ úèastníkem %(member)s"
+
+#: bin/add_members:143
+msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
+msgstr "Neplatná emailová adresa: prázdný øádek"
+
+#: bin/add_members:145
+msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
+msgstr "Neplatná emailová adresa: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:147
+msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
+msgstr "Neplatná adresa (obsahuje nepovolené znaky): %(member)s"
+
+#: bin/add_members:149
+msgid "Subscribed: %(member)s"
+msgstr "Pøihlá¹en: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:194
+msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+msgstr "Chybný parametr u -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:201
+msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
+msgstr "Chybný parametr u -a/--admin-notify: %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:207
+msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
+msgstr ""
+"Nemohu èíst ze standardního vstupu jak bì¾né úèastníky, tak úèastníky "
+"vyu¾ívající digest."
+
+#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271
+#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232
+#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
+msgid "No such list: %(listname)s"
+msgstr "Nenalezl jsem konferenci %(listname)s"
+
+#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
+#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
+#: cron/bumpdigests:78
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "®ádný pøíkaz."
+
+#: bin/arch:19
+msgid ""
+"Rebuild a list's archive.\n"
+"\n"
+"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want "
+"to\n"
+"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages "
+"from\n"
+"an archive.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Make the archiver output less verbose.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You "
+"usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive "
+"in\n"
+" chunks.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
+"mbox.\n"
+" Defaults to 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n"
+" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
+" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can "
+"specify\n"
+" the start and end article numbers.\n"
+"\n"
+"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this "
+"will\n"
+"be some path in the archives/private directory. For example:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/arch:125
+msgid "listname is required"
+msgstr "Jméno konference je vy¾adováno."
+
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256
+msgid ""
+"No such list \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Nenalezl jsem konferenci %(listname)s: \n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/arch:168
+msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
+msgstr "Nemohu otevøít mbox %(mbox)s: %(msg)s"
+
+#: bin/b4b5-archfix:19
+msgid ""
+"Fix the MM2.1b4 archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n"
+"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data. Use like this from your\n"
+"$PREFIX directory\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(note the backquotes are required)\n"
+"\n"
+"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:20
+msgid ""
+"Change a list's password.\n"
+"\n"
+"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- "
+"usually.\n"
+"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
+"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
+"module and all list passwords would be broken.\n"
+"\n"
+"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
+"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, "
+"and\n"
+"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
+"retrieved and updated.\n"
+"\n"
+"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends "
+"it\n"
+"to all the owners of the list.\n"
+"\n"
+"Usage: change_pw [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Change the password for all lists.\n"
+"\n"
+" --domain=domain\n"
+" -d domain\n"
+" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. "
+"It\n"
+" is okay to give multiple -d options.\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Change the password only for the named list. It is okay to give\n"
+" multiple -l options.\n"
+"\n"
+" --password=newpassword\n"
+" -p newpassword\n"
+" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new "
+"password\n"
+" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, "
+"and\n"
+" -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n"
+" generated new password.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't notify list owners of the new password. You'll have to have\n"
+" some other way of letting the list owners know the new password\n"
+" (presumably out-of-band).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:144
+msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
+msgstr "Chybné argumenty: %(strargs)s"
+
+#: bin/change_pw:148
+msgid "Empty list passwords are not allowed"
+msgstr "Není dovoleno, aby správce konference mìl prázdné heslo."
+
+#: bin/change_pw:180
+msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
+msgstr "Nové heslo pro konferenci %(listname)s: %(notifypassword)s"
+
+#: bin/change_pw:189
+msgid "Your new %(listname)s list password"
+msgstr "Va¹e nové heslo pro %(listname)s"
+
+#: bin/change_pw:190
+msgid ""
+"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
+"mailing list %(listname)s. It is now\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Please be sure to use this for all future list administration. You may "
+"want\n"
+"to log in now to your list and change the password to something more to "
+"your\n"
+"liking. Visit your list admin page at\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_db:19
+msgid ""
+"Check a list's config database file for integrity.\n"
+"\n"
+"All of the following files are checked:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n"
+"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config."
+"db\n"
+"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
+"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
+"primary config.pck file could not be read.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named "
+"on\n"
+" the command line are checked.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Verbose output. The state of every tested file is printed.\n"
+" Otherwise only corrupt files are displayed.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_db:119
+msgid "No list named:"
+msgstr "®ádná konference se nejmenuje:"
+
+#: bin/check_db:128
+msgid "List:"
+msgstr "Konference: "
+
+#: bin/check_db:148
+msgid " %(file)s: okay"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:20
+msgid ""
+"Check the permissions for the Mailman installation.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n"
+"permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the\n"
+"permission problems found. With -v be verbose.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:110
+msgid " checking gid and mode for %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:122
+msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:151
+msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:160
+msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:171
+msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:183
+msgid "checking mode for %(prefix)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:193
+msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:197
+msgid "directory must be at least 02775: %(d)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:209
+msgid "checking perms on %(private)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:214
+msgid "%(private)s must not be other-readable"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:223
+msgid ""
+"Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n"
+" This could allow other users on your system to read private "
+"archives.\n"
+" If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n"
+" installation manual on how to fix this."
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:240
+msgid "mbox file must be at least 0660:"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:263
+msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:273
+msgid "checking cgi-bin permissions"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:278
+msgid " checking set-gid for %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:282
+msgid "%(path)s must be set-gid"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:292
+msgid "checking set-gid for %(wrapper)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:296
+msgid "%(wrapper)s must be set-gid"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:306
+msgid "checking permissions on %(pwfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:315
+msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:340
+msgid "checking permissions on list data"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:348
+msgid " checking permissions on: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:356
+msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:401
+msgid "No problems found"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:403
+msgid "Problems found:"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:404
+msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:20
+msgid ""
+"Clean up an .mbox archive file.\n"
+"\n"
+"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox "
+"archive\n"
+"file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n"
+"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n"
+"everything else on the line.\n"
+"\n"
+"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n"
+"escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n"
+"possible though that body lines are not actually escaped. This script\n"
+"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n"
+"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped "
+"with a\n"
+"> character.\n"
+"\n"
+"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
+"Options:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Print a # character every n lines processed\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print changed line information to standard error.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Don't actually output anything.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:83
+msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:111
+msgid "Bad status number: %(arg)s"
+msgstr "Chybný stavový kód: %(arg)s"
+
+#: bin/cleanarch:167
+msgid "%(messages)d messages found"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:19
+msgid ""
+"Clone a member address.\n"
+"\n"
+"Cloning a member address means that a new member will be added who has all "
+"the\n"
+"same options and passwords as the original member address. Note that this\n"
+"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n"
+"verification to the new address, it does not send out a welcome message, "
+"etc.\n"
+"\n"
+"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If "
+"you\n"
+"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to "
+"change\n"
+"any list admin addresses, use the -a flag.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Check and modify only the named mailing lists. If -l is not given,\n"
+" then all mailing lists are scanned from the address. Multiple -l\n"
+" options can be supplied.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Remove the old address from the mailing list after it's been "
+"cloned.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or "
+"change\n"
+" them too.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Do the modifications quietly.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Print what would be done, but don't actually do it. Inhibits the\n"
+" --quiet flag.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. "
+"tonewaddr\n"
+" (`to new address') is the new address of the user.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:94
+msgid "processing mailing list:"
+msgstr "zpracovávám konferenci:"
+
+#: bin/clone_member:101
+msgid " scanning list owners:"
+msgstr "hledám vlastníka konference:"
+
+#: bin/clone_member:119
+msgid " new list owners:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:121
+msgid "(no change)"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:130
+msgid " address not found:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:145
+msgid " clone address added:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:148
+msgid " clone address is already a member:"
+msgstr "cílová adresa, na kterou klonujete je ji¾ úèastníkem:"
+
+#: bin/clone_member:151
+msgid " original address removed:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:202
+msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s"
+msgstr "Neplatná emailová adresa %(toaddr)s"
+
+#: bin/clone_member:215
+msgid ""
+"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:20
+msgid ""
+"Configure a list from a text file description.\n"
+"\n"
+"Usage: config_list [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --inputfile filename\n"
+" -i filename\n"
+" Configure the list by assigning each module-global variable in the\n"
+" file to an attribute on the list object, then saving the list. The\n"
+" named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n"
+" Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n"
+" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n"
+"\n"
+" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
+" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets "
+"you\n"
+" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! "
+"Using\n"
+" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
+"list!\n"
+"\n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
+" variables in a format suitable for input using this script. In "
+"this\n"
+" way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
+" particular list and imprint those settings on another list. "
+"filename\n"
+" is the file to output the settings to. If filename is `-', "
+"standard\n"
+" out is used.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" With this option, the modified list is not actually changed. Only\n"
+" useful with -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Print the name of each attribute as it is being changed. Only "
+"useful\n"
+" with -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"The options -o and -i are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:117
+msgid ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
+"## captured on %(when)s\n"
+msgstr ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
+"## captured on %(when)s\n"
+
+#: bin/config_list:143
+msgid "options"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#: bin/config_list:202
+msgid "legal values are:"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:269
+msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:272
+msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:278
+msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:286
+msgid "Invalid value for property: %(k)s"
+msgstr "Chybná hodnota parametru: %(k)s"
+
+#: bin/config_list:288
+msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
+msgstr "Chybná emailová adresa pro parametr %(k)s: %(v)s"
+
+#: bin/config_list:345
+msgid "Only one of -i or -o is allowed"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:347
+msgid "One of -i or -o is required"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:351
+msgid "List name is required"
+msgstr "Jméno konference je vy¾adováno."
+
+#: bin/convert.py:19
+msgid ""
+"Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:90
+msgid "Saving list"
+msgstr "Ukládám konferenci"
+
+#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57
+msgid "%%%"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:19
+msgid ""
+"Discard held messages.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" discard [options] file ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't print status messages.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:94
+msgid "Ignoring non-held message: %(f)s"
+msgstr "Ignoruji nepozdr¾enou zprávu: %(f)s"
+
+#: bin/discard:100
+msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:112
+msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:19
+msgid ""
+"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Assume the file contains a Python marshal, overridding any "
+"automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if "
+"there's\n"
+" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
+" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In "
+"that\n"
+" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this help message and exit\n"
+"\n"
+"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains "
+"a\n"
+"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain "
+"a\n"
+"Python pickle. In either case, if you want to override the default "
+"assumption\n"
+"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:105
+msgid "No filename given."
+msgstr "Nebyl zadán název souboru."
+
+#: bin/dumpdb:108
+msgid "Bad arguments: %(pargs)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:118
+msgid "Please specify either -p or -m."
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:133
+msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:139
+msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:142
+msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:20
+msgid "Export an XML representation of a mailing list."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:319
+msgid ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Export the configuration and members of a mailing list in XML format."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:325
+msgid ""
+"Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out "
+"is\n"
+"used."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:329
+msgid ""
+"Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n"
+"output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:334
+msgid ""
+"List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels "
+"are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:339
+msgid ""
+"The list to include in the output. If not given, then all mailing lists "
+"are\n"
+"included in the XML output. Multiple -l flags may be given."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:345
+msgid "Unexpected arguments"
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Invalid password scheme"
+msgstr "Poèáteèní heslo:"
+
+#: bin/find_member:19
+msgid ""
+"Find all lists that a member's address is on.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" find_member [options] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Include only the named list in the search.\n"
+"\n"
+" --exclude=listname\n"
+" -x listname\n"
+" Exclude the named list from the search.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Search list owners as well as members.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" A Python regular expression to match against.\n"
+"\n"
+"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n"
+"then only the named list will be included in the search. If any -x option "
+"is\n"
+"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
+"specifically excluded.\n"
+"\n"
+"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. "
+"Complete\n"
+"specifications are at:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
+"displayed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:159
+msgid "Search regular expression required"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:164
+msgid "No lists to search"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:173
+msgid "found in:"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:179
+msgid "(as owner)"
+msgstr ""
+
+#: bin/fix_url.py:19
+msgid ""
+"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url "
+"and\n"
+" host_name attributes of the list to the values found. This\n"
+" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
+"\n"
+" Without this option, the default web_page_url and host_name values "
+"are\n"
+" used.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+"\n"
+"If run standalone, it prints this help text and exits.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/fix_url.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Locking list"
+msgstr "Ukládám konferenci"
+
+#: bin/fix_url.py:85
+msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/fix_url.py:88
+msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/genaliases:19
+msgid ""
+"Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n"
+"\n"
+"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg."
+"py\n"
+"file.\n"
+"\n"
+"Usage: genaliases [options]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to "
+"tone\n"
+" down the verbosity.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/genaliases:84
+msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:20
+msgid ""
+"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n"
+"\n"
+"Usage: inject [options] [filename]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" The name of the list to inject this message to. Required.\n"
+"\n"
+" -q queuename\n"
+" --queue=queuename\n"
+" The name of the queue to inject the message to. The queuename must "
+"be\n"
+" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, "
+"the\n"
+" incoming queue is used.\n"
+"\n"
+"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n"
+"standard input is used.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:84
+msgid "Bad queue directory: %(qdir)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:89
+msgid "A list name is required"
+msgstr "Jméno konference je vy¾adováno."
+
+#: bin/list_admins:20
+msgid ""
+"List all the owners of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options] listname ...\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" List the owners of all the mailing lists for the given virtual "
+"host.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" List the owners of all the mailing lists on this system.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of. You can\n"
+"have more than one named list on the command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_admins:97
+msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_lists:19
+msgid ""
+"List all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" List only those mailing lists that are publically advertised\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domain\n"
+" -V domain\n"
+" List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n"
+" domain. This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n"
+" set.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Displays only the list name, with no description.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_lists:105
+msgid "No matching mailing lists found"
+msgstr "Nenalezena ¾ádná konference, která by vyhovovala podmínce"
+
+#: bin/list_lists:109
+msgid "matching mailing lists found:"
+msgstr "nalezeny následující konference:"
+
+#: bin/list_members:19
+msgid ""
+"List all the members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Write output to specified file instead of standard out.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Print just the regular (non-digest) members.\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" "
+"or\n"
+" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind "
+"of\n"
+" digest.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Print the members that have delivery disabled. Optional argument "
+"can\n"
+" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
+"prints just the\n"
+" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n"
+" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
+" enabled.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Include the full names in the output.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Output member addresses case preserved the way they were added to "
+"the\n"
+" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n"
+" Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of "
+"normal\n"
+" string objects. Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n"
+"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n"
+"status.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:191
+msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:202
+msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:224
+msgid "Could not open file for writing:"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_owners:20
+msgid ""
+"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Group the owners by list names and include the list names in the\n"
+" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based "
+"on\n"
+" the email address.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Include the list moderators in the output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n"
+" after the options. If there are no listnames provided, the owners "
+"of\n"
+" all the lists will be displayed.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:20
+msgid ""
+"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
+"\n"
+"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, "
+"making\n"
+"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. "
+"It\n"
+"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
+"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
+"\n"
+"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM "
+"both\n"
+"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
+"qrunners\n"
+"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the "
+"qrunners\n"
+"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
+"\n"
+"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
+"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
+"own\n"
+"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process "
+"id\n"
+"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
+"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
+"everything for you.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n"
+" SIGINT. They are never restarted if they exit in response to a\n"
+" SIGTERM. Use this only for debugging. Only useful if the `start'\n"
+" command is given.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
+"id\n"
+" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
+" configured Mailman). If run as root, this script will change to "
+"this\n"
+" user and group before the check is made.\n"
+"\n"
+" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
+"u\n"
+" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
+"skipped,\n"
+" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
+" not recommended for normal production environments.\n"
+"\n"
+" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
+"group,\n"
+" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
+" list's archives through the web. Tough luck!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
+" with an error message. With this option, mailmanctl will perform "
+"an\n"
+" extra level of checking. If a process matching the host/pid "
+"described\n"
+" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
+" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
+"stale\n"
+" lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Don't print status messages. Error messages are still printed to\n"
+" standard error.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"\n"
+" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message "
+"and\n"
+" exits if the master daemon is already running.\n"
+"\n"
+" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n"
+" more messages will be processed.\n"
+"\n"
+" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n"
+" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners "
+"will\n"
+" use the newly installed code.\n"
+"\n"
+" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened "
+"the\n"
+" next time a message is written to them\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:152
+msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:154
+msgid "Is qrunner even running?"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:160
+msgid "No child with pid: %(pid)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:162
+msgid "Stale pid file removed."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:220
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
+"another\n"
+"master qrunner is already running.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:226
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there "
+"is\n"
+"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:232
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
+"some\n"
+"process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n"
+"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if "
+"you\n"
+"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n"
+"\n"
+"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
+"Lock host: %(status)s\n"
+"\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119
+msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:304
+msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:335
+msgid "No command given."
+msgstr "Nebyl zadán ¾ádný pøíkaz."
+
+#: bin/mailmanctl:338
+msgid "Bad command: %(command)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:343
+msgid "Warning! You may encounter permission problems."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:352
+msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:359
+msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:363
+msgid "Re-opening all log files"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:399
+msgid "Starting Mailman's master qrunner."
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:19
+msgid ""
+"Set the site password, prompting from the terminal.\n"
+"\n"
+"The site password can be used in most if not all places that the list\n"
+"administrator's password can be used, which in turn can be used in most "
+"places\n"
+"that a list users password can be used.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Set the list creator password instead of the site password. The "
+"list\n"
+" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
+" the total power of the site administrator.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:73
+msgid "site"
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:80
+msgid "list creator"
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:86
+msgid "New %(pwdesc)s password: "
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:87
+msgid "Again to confirm password: "
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:89
+msgid "Passwords do not match; no changes made."
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:92
+msgid "Interrupted..."
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:98
+msgid "Password changed."
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:100
+msgid "Password change failed."
+msgstr ""
+
+#: bin/msgfmt.py:5
+msgid ""
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) "
+"into\n"
+"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as "
+"the\n"
+"GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n"
+"\n"
+"Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=file\n"
+" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to "
+"a\n"
+" file named filename.mo (based off the input file name).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/msgfmt.py:49
+msgid "Add a non-fuzzy translation to the dictionary."
+msgstr ""
+
+#: bin/msgfmt.py:57
+msgid "Return the generated output."
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:20
+msgid ""
+"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l language\n"
+" --language=language\n"
+" Make the list's preferred language `language', which must be a two\n"
+" letter language code.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Gives the list's web interface host name.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Gives the list's email domain name.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) "
+"that\n"
+" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n"
+" notification.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help text and exit.\n"
+"\n"
+"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
+"you will be prompted for the missing ones.\n"
+"\n"
+"Every Mailman list has two parameters which define the default host name "
+"for\n"
+"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n"
+"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are "
+"running\n"
+"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate "
+"for\n"
+"the list you are creating.\n"
+"\n"
+"You also specify the domain to create your new list in by typing the "
+"command\n"
+"like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this "
+"virtual\n"
+"hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n"
+"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n"
+"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n"
+"the email hostname to be automatically determined.\n"
+"\n"
+"If you want the email hostname to be different from the one looked up by "
+"the\n"
+"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can "
+"specify\n"
+"`emailhost' like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost "
+"but\n"
+"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST "
+"will\n"
+"be used for the email interface.\n"
+"\n"
+"For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n"
+"new list in by spelling the listname like so:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for\n"
+"`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n"
+"'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n"
+"\n"
+"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
+"be\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
+"(as\n"
+"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:150
+msgid "Unknown language: %(lang)s"
+msgstr "Neznámý jazyk: %(lang)s"
+
+#: bin/newlist:155
+msgid "Enter the name of the list: "
+msgstr "Zadejte název konference:"
+
+#: bin/newlist:176
+msgid "Enter the email of the person running the list: "
+msgstr "Zadejte emailovou adresu správce konference:"
+
+#: bin/newlist:181
+msgid "Initial %(listname)s password: "
+msgstr "Poèáteèní heslo pro konferenci %(listname)s: "
+
+#: bin/newlist:185
+msgid "The list password cannot be empty"
+msgstr "Heslo pro konferenci nesmí být prázdné."
+
+#: bin/newlist:230
+msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
+msgstr ""
+"Stisknìte ENTER pro zaslání informace o zalo¾ení konference na adresu %"
+"(listname)s..."
+
+#: bin/qrunner:20
+msgid ""
+"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
+"\n"
+"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n"
+"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
+"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all "
+"the\n"
+"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n"
+"given on the command line.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
+" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n"
+" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number "
+"of\n"
+" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
+"from\n"
+" [0..range).\n"
+"\n"
+" If using the slice:range form, you better make sure that each "
+"qrunner\n"
+" for the queue is given the same range value. If slice:runner is "
+"not\n"
+" given, then 1:1 is used.\n"
+"\n"
+" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
+"run\n"
+" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n"
+" for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Run each named qrunner exactly once through its main loop. "
+"Otherwise,\n"
+" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
+"SIGTERM\n"
+" or SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Shows the available qrunner names and exit.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" This should only be used when running qrunner as a subprocess of "
+"the\n"
+" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n"
+" behavior to work better with that framework.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the "
+"names\n"
+"displayed by the -l switch.\n"
+"\n"
+"Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n"
+"operation. It is only useful for debugging if it is run separately.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:178
+msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:179
+msgid "All runs all the above qrunners"
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:215
+msgid "No runner name given."
+msgstr "Nebylo zadáno jméno pro runner."
+
+#: bin/rb-archfix:21
+msgid ""
+"Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been "
+"written\n"
+"with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These\n"
+"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance "
+"for\n"
+"high activity lists, particularly those where large text postings are made "
+"to\n"
+"them.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+"\n"
+"You will probably want to delete the -article.bak files created by this "
+"script\n"
+"when you are satisfied with the results.\n"
+"\n"
+"This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:20
+msgid ""
+"Remove members from a list.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+" `-', read stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Remove all members of the mailing list.\n"
+" (mutually exclusive with --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
+" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
+"be\n"
+" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n"
+" this option.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+" addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:156
+msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:163
+msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
+msgstr "Chyba pøi otevírání konfigurace konference %(listname)s... pøeskakuji."
+
+#: bin/remove_members:173
+msgid "No such member: %(addr)s"
+msgstr "Nenalezl jsem úèastníka: %(addr)s."
+
+#: bin/remove_members:178
+msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
+msgstr "Úèastníka `%(addr)s' byl odhlá¹en z konference: %(listname)s."
+
+#: bin/reset_pw.py:21
+msgid ""
+"Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can "
+"also\n"
+"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is "
+"your\n"
+"responsibility to let the users know that their passwords have been "
+"changed.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/reset_pw.py:77
+msgid "Changing passwords for list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/reset_pw.py:83
+msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:19
+msgid ""
+"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"
+"\n"
+"This removes (almost) all traces of a mailing list. By default, the lists\n"
+"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Remove the list's archives too, or if the list has already been\n"
+" deleted, remove any residual archives.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:72 bin/rmlist:75
+msgid "Removing %(msg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:80
+msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:104
+msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
+msgstr "Nenalezl jsem konferenci (tøeba byla smazána) - %(listname)s"
+
+#: bin/rmlist:106
+msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives."
+msgstr "Nenalezl jsem konferenci %(listname)s - odstraòuji zbytky archivù."
+
+#: bin/rmlist:110
+msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them."
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:124
+msgid "list info"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:132
+msgid "stale lock file"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:137 bin/rmlist:139
+msgid "private archives"
+msgstr "soukromé archivy"
+
+#: bin/rmlist:141 bin/rmlist:143
+msgid "public archives"
+msgstr "veøejné archivy"
+
+#: bin/show_qfiles:20
+msgid ""
+"Show the contents of one or more Mailman queue files.\n"
+"\n"
+"Usage: show_qfiles [options] qfile ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print `helpful' message delimiters.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:19
+msgid ""
+"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
+"\n"
+"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n"
+":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For "
+"every\n"
+"address in the file that does not appear in the mailing list, the address "
+"is\n"
+"added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n"
+"file, the address is removed. Other options control what happens when an\n"
+"address is added or removed.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n"
+"\n"
+"Where `options' are:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Don't actually make the changes. Instead, print out what would be\n"
+" done to the list.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
+" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
+" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, "
+"no\n"
+" message is sent.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
+" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n"
+" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message "
+"is\n"
+" sent.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
+" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -"
+"d=no\n"
+" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Specifies whether the admin should be notified for each "
+"subscription\n"
+" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n"
+" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n"
+" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a "
+"option,\n"
+" the default for the list is used.\n"
+"\n"
+" --file <filename | ->\n"
+" -f <filename | ->\n"
+" This option is required. It specifies the flat file to synchronize\n"
+" against. Email addresses must appear one per line. If filename is\n"
+" `-' then stdin is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this message.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Required. This specifies the list to synchronize.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:115
+msgid "Bad choice: %(yesno)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:138
+msgid "Dry run mode"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:159
+msgid "Only one -f switch allowed"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:163
+msgid "No argument to -f given"
+msgstr "Nebyl zadán parametr k -f"
+
+#: bin/sync_members:172
+msgid "Illegal option: %(opt)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:178
+msgid "No listname given"
+msgstr "Nebyl zadán název konference"
+
+#: bin/sync_members:182
+msgid "Must have a listname and a filename"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:191
+msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:203
+msgid "Ignore : %(addr)30s"
+msgstr "Ignoruji : %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:212
+msgid "Invalid : %(addr)30s"
+msgstr "Neplatná adresa : %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:215
+msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:260
+msgid "Added : %(s)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:280
+msgid "Removed: %(s)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:19
+msgid ""
+"\n"
+"Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n"
+"tags referenced in translation are the same variables and tags in\n"
+"the original templates and catalog.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n"
+"to ask for a brief summary.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:58
+msgid "check a translation comparing with the original string"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:68
+msgid "scan a string from the original file"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:78
+msgid "scan a translated string"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:91
+msgid "check for differences between checked in and checked out"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:124
+msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:143
+msgid ""
+"States table for the finite-states-machine parser:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 filename-or-comment\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 end\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:280
+msgid ""
+"check a translated template against the original one\n"
+" search also <MM-*> tags if html is not zero"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:327
+msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
+msgstr ""
+
+#: bin/unshunt:20
+msgid ""
+"Move a message from the shunt queue to the original queue.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print help and exit.\n"
+"\n"
+"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n"
+"qfiles/shunt. *** Warning *** Do not unshunt messages that weren't\n"
+"shunted to begin with. For example, running unshunt on qfiles/out/\n"
+"will result in losing all the messages in that queue.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/unshunt:85
+msgid ""
+"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:20
+msgid ""
+"Perform all necessary upgrades.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f/--force\n"
+" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version "
+"number\n"
+" of the installed Mailman matches the current version number (or a\n"
+" `downgrade' is detected), nothing will be done.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Use this script to help you update to the latest release of Mailman from\n"
+"some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:107
+msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:196 bin/update:711
+msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:215
+msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:221
+msgid "Updating the held requests database."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:243
+msgid ""
+"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n"
+"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:255
+msgid ""
+"\n"
+"%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"to\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:270
+msgid ""
+"%s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
+"archive file (%s) as the active one, and renaming\n"
+" %s\n"
+" to\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:287
+msgid "- updating old private mbox file"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:295
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:309
+msgid "- updating old public mbox file"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:317
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:353
+msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:361
+msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:363
+msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:366
+msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:396
+msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:399
+msgid "removing %(src)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:403
+msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:408
+msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:412
+msgid "updating old qfiles"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:455
+msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:530
+msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:544
+msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:563
+msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:574
+msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:598
+msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:614
+msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:667
+msgid "getting rid of old source files"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:677
+msgid "no lists == nothing to do, exiting"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:684
+msgid ""
+"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
+"If your archives are big, this could take a minute or two..."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:689
+msgid "done"
+msgstr "hotovo"
+
+#: bin/update:691
+msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:694
+msgid "Updating Usenet watermarks"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:699
+msgid "- nothing to update here"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:722
+msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:736
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell "
+"what\n"
+" version you were previously running.\n"
+"\n"
+" If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n"
+" manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n"
+" copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
+"\n"
+" However, if you have edited this file via the Web interface, you will "
+"have\n"
+" to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n"
+" changes.\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:793
+msgid "No updates are necessary."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:796
+msgid ""
+"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
+"This is probably not safe.\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:801
+msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:810
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR:\n"
+"\n"
+"The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n"
+"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in "
+"the\n"
+"%(lockdir)s directory.\n"
+"\n"
+"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, "
+"then\n"
+"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for "
+"details.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/version:19
+msgid "Print the Mailman version.\n"
+msgstr "Zobraz verzi Mailmanu.\n"
+
+#: bin/version:26
+msgid "Using Mailman version:"
+msgstr "Pou¾íváme Mailman verze:"
+
+#: bin/withlist:20
+msgid ""
+"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
+"\n"
+"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
+"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
+"MailList\n"
+"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, "
+"a\n"
+"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It "
+"also\n"
+"loads the class MailList into the global namespace.\n"
+"\n"
+"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
+"and this script will take care of the housekeeping (see below for "
+"examples).\n"
+"In that case, the general usage syntax is:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n"
+" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file "
+"after\n"
+" the fact by typing `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
+"()\n"
+" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
+" automatically save changes to the MailList object (but it will "
+"unlock\n"
+" the list).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n"
+" complete. This is the default unless the -r option is given.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
+" This works by attempting to import `module' (which must be in the\n"
+" directory containing withlist, or already be accessible on your\n"
+" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable "
+"can\n"
+" be a class or function; it is called with the MailList object as "
+"the\n"
+" first argument. If additional args are given on the command line,\n"
+" they are passed as subsequent positional args to the callable.\n"
+"\n"
+" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
+"with\n"
+" the name `callable' will be imported.\n"
+"\n"
+" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n"
+" execute the script on all mailing lists. When you use -a you "
+"should\n"
+" not include a listname argument on the command line. The variable "
+"`r'\n"
+" will be a list of all the results.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Suppress all status messages.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this message and exit\n"
+"\n"
+"\n"
+"Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the\n"
+"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n"
+"two functions:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Now, from the command line you can print the list's posting address by "
+"running\n"
+"the following from the command line:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"And you can print the list's request address by running:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n"
+"user on a particular list. You could put the following function in a file\n"
+"called `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"and run this from the command line:\n"
+" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:164
+msgid ""
+"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
+"\n"
+" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or "
+"if\n"
+" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs "
+"though.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:175
+msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
+msgstr "Odemkni, ale neulo¾, konferenci : %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:179
+msgid "Finalizing"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:188
+msgid "Loading list %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:190
+msgid "(locked)"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:192
+msgid "(unlocked)"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:197
+msgid "Unknown list: %(listname)s"
+msgstr "Neznámá konference: %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:237
+msgid "No list name supplied."
+msgstr "Jméno konference je vy¾adováno."
+
+#: bin/withlist:246
+msgid "--all requires --run"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:266
+msgid "Importing %(module)s..."
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:270
+msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:291
+msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
+msgstr ""
+
+#: cron/bumpdigests:19
+msgid ""
+"Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"The lists named on the command line are bumped. If no list names are "
+"given,\n"
+"all lists are bumped.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:19
+msgid ""
+"Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:107
+msgid ""
+"Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:120
+msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
+msgstr "%(realname)s - Na rozhodnutí moderátora èeká %(count)d pøíspìvkù."
+
+#: cron/checkdbs:123
+msgid "%(realname)s moderator request check result"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:143
+msgid "Pending subscriptions:"
+msgstr "Èekají na pøihlá¹ení: "
+
+#: cron/checkdbs:154
+msgid ""
+"\n"
+"Pending posts:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Èekající pøíspìvky:"
+
+#: cron/checkdbs:161
+msgid ""
+"From: %(sender)s on %(date)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Cause: %(reason)s"
+msgstr ""
+"Od: %(sender)s dne %(date)s\n"
+"Vìc: %(subject)s\n"
+"Dùvod: %(reason)s"
+
+#: cron/cull_bad_shunt:20
+msgid ""
+"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n"
+"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n"
+"that many seconds old.\n"
+"\n"
+"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n"
+"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n"
+"\n"
+"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n"
+"directories are processed. Anything else is skipped.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:20
+msgid ""
+"Process disabled members, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
+"delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n"
+"receive another notification, or they may be removed if they've received "
+"the\n"
+"maximum number of notifications.\n"
+"\n"
+"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
+"to\n"
+"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n"
+"send the notification to all disabled members.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Also send notifications to any member disabled by the list\n"
+" owner/administrator.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Also send notifications to any member disabled by themselves.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n"
+" (usually a legacy disabled address).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Don't send notifications to members disabled because of bounces "
+"(the\n"
+" default is to notify bounce disabled members).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Send notifications to all disabled members.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Send notifications to disabled members even if they're not due a "
+"new\n"
+" notification yet.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:145
+msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
+msgstr ""
+
+#: cron/gate_news:19
+msgid ""
+"Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: gate_news [options]\n"
+"\n"
+"Where options are\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/mailpasswds:19
+msgid ""
+"Send password reminders for all lists to all users.\n"
+"\n"
+"This program scans all mailing lists and collects users and their "
+"passwords,\n"
+"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. "
+"Then\n"
+"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n"
+"the list passwords and options url for the user. The password reminder "
+"comes\n"
+"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send password reminders for the named list only. If omitted,\n"
+" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options "
+"are\n"
+" allowed.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/mailpasswds:216
+msgid "Password // URL"
+msgstr "Heslo // URL"
+
+#: cron/mailpasswds:222
+msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
+msgstr "Server %(host)s: Upozornìní na úèast v konferencích"
+
+#: cron/nightly_gzip:19
+msgid ""
+"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
+"\n"
+"This script should be run nightly from cron. When run from the command "
+"line,\n"
+"the following usage is understood:\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" print each file as it's being gzip'd\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" print this message and exit\n"
+"\n"
+" listnames\n"
+" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. "
+"Without \n"
+" this, all archivable lists are processed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/senddigests:20
+msgid ""
+"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
+"all\n"
+" lists are sent out.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " See everyone who is on this mailing list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " Vrátí seznam úèastníkù, pokud to správce konference povolil.\n"
Added: branches/upstream/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- branches/upstream/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13375 @@
+# translation of mailman.po to Dansk
+# Danish catalog.
+# Translated 2004, by
+# Jørn Andersen <mm at skernvej.dk> with technical assistance from
+# Tom G. Christensen <mm-da at statsbiblioteket.dk>, 2004, 2005, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mailman\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 10 10:50:49 2010\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-25 15:12+0100\n"
+"Last-Translator: Tom G. Christensen <mm-da at statsbiblioteket.dk>\n"
+"Language-Team: Dansk <mm-da at statsbiblioteket.dk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
+msgid "size not available"
+msgstr "størrelsen er ikke tilgængelig"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:129
+msgid " %(size)i bytes "
+msgstr " %(size)i bytes "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192
+msgid " at "
+msgstr " at "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509
+msgid "Previous message:"
+msgstr "Forrige meddelelse:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531
+msgid "Next message:"
+msgstr "Næste meddelelse:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740
+msgid "thread"
+msgstr "tråd"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
+msgid "subject"
+msgstr "emne"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742
+msgid "author"
+msgstr "afsender"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
+msgid "date"
+msgstr "dato"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779
+msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
+msgstr "<p>Arkivet er for tiden tomt.</p>"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817
+msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
+msgstr "Gzip'et tekst%(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822
+msgid "Text%(sz)s"
+msgstr "Tekst%(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
+msgid "figuring article archives\n"
+msgstr "opretter arkiv\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "April"
+msgstr "April"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "February"
+msgstr "Februar"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "January"
+msgstr "Januar"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "March"
+msgstr "Marts"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "August"
+msgstr "August"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "July"
+msgstr "Juli"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "June"
+msgstr "Juni"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107
+msgid "May"
+msgstr "Maj"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "December"
+msgstr "December"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "November"
+msgstr "November"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "October"
+msgstr "Oktober"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "September"
+msgstr "September"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "First"
+msgstr "Første"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Fourth"
+msgstr "Fjerde"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Second"
+msgstr "Andet"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Third"
+msgstr "Tredje"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934
+msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
+msgstr "%(ord)s kvartal %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941
+msgid "%(month)s %(year)i"
+msgstr "%(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946
+msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "Ugen fra mandag %(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950
+msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050
+msgid "Computing threaded index\n"
+msgstr "Opretter indholdsfortegnelse\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315
+msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
+msgstr "Opdaterer HTML for artikel %(seq)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322
+msgid "article file %(filename)s is missing!"
+msgstr "artikelfilen %(filename)s mangler!"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
+msgid "No subject"
+msgstr "Emnefelt tomt"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:288
+msgid "Creating archive directory "
+msgstr "Opretter katalog for arkivet"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:300
+msgid "Reloading pickled archive state"
+msgstr "Indlæser arkivets tilstand fra en pickle"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:327
+msgid "Pickling archive state into "
+msgstr "Lagrer arkivets tilstand i en pickle: "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:439
+msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
+msgstr "Opdaterer indeksfil for arkivet [%(archive)s]"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:472
+msgid " Thread"
+msgstr " Tråd"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
+msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:45
+msgid "due to excessive bounces"
+msgstr "på grund af for mange returmails"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:46
+msgid "by yourself"
+msgstr "af dig"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:47
+msgid "by the list administrator"
+msgstr "af listeadministrator"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:286
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
+msgid "for unknown reasons"
+msgstr "af ukendt grund"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:233
+msgid "disabled"
+msgstr "stoppet"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:238
+msgid "Bounce action notification"
+msgstr "Meddelelse om behandling af returmails"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:293
+msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
+msgstr " Sidst modtagne returmail fra dig var dateret %(date)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
+#: Mailman/ListAdmin.py:223
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(emnefelt tomt)"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:325
+msgid "[No bounce details are available]"
+msgstr "[Ingen returdetaljer tilgængelige]"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:48
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderator"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:50
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrator"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
+#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62
+msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
+msgstr "Listen findes ikke: <em>%(safelistname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:90 Mailman/Cgi/private.py:135
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "Godkendelse mislykkedes"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:181
+msgid ""
+"You have turned off delivery of both digest and\n"
+" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
+" affairs. You must turn on either digest delivery or\n"
+" non-digest delivery or your mailing list will basically be\n"
+" unusable."
+msgstr ""
+"Du har hverken valgt normal-modus eller sammendrag-modus.\n"
+"Hvis du ikke vælger mindst én af dem, vil maillisten være "
+"ubrugelig!"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:191 Mailman/Cgi/admin.py:196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1443 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+msgid "Warning: "
+msgstr "Advarsel: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:189
+msgid ""
+"You have digest members, but digests are turned\n"
+" off. Those people will not receive mail."
+msgstr ""
+"Der er medlemmer på listen som har valgt sammendrag-modus.\n"
+"Disse vil nu ikke længere modtage e-mail fra listen,\n"
+"fordi du har valgt denne måde at distribuere e-mail på."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:194
+msgid ""
+"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
+" turned off. They will receive non-digestified mail until "
+"you\n"
+" fix this problem."
+msgstr ""
+"Der er medlemmer på listen som har valgt normal-modus.\n"
+"Disse vil nu ikke længere modtage e-mail fra listen,\n"
+"fordi du har valgt denne måde at distribuere e-mail på."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:218
+msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
+msgstr "Maillister på %(hostname)s - Administrativ adgang"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Velkommen!"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:252 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+msgid "Mailman"
+msgstr "Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:256
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
+" mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Der er i øjeblikket ingen %(mailmanlink)s maillister tilgæ"
+"ngelige\n"
+" på %(hostname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:262
+msgid ""
+"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
+" name to visit the configuration pages for that list."
+msgstr ""
+"<p>Nedenfor finder du %(mailmanlink)s maillister som er tilgængelige "
+"på %(hostname)s.\n"
+"Klik på listens navn for at se konfigurationssiden for listen."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+msgid "right "
+msgstr "rigtige "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:271
+msgid ""
+"To visit the administrators configuration page for an\n"
+" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
+"and\n"
+" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n"
+" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>General list information can be found at "
+msgstr ""
+"Ønsker du at administrere en mailliste som ikke er vist på "
+"listen nedenfor,\n"
+"tilføj '/' og derefter listens %(extra)s navn til denne websides URL."
+"<br>\n"
+"Du kan også <a href=\"%(creatorurl)s\">oprette en ny mailliste</a>, "
+"hvis du har adgang til det.\n"
+"\n"
+"<p>Generel information om listerne finder du på "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+msgid "the mailing list overview page"
+msgstr "oversigt over maillister"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:280
+msgid "<p>(Send questions and comments to "
+msgstr "<p>(Send spørgsmål og kommentarer til "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:290 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:291 Mailman/Cgi/admin.py:558
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+msgid "[no description available]"
+msgstr "[ingen beskrivelse tilgængelig]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:331
+msgid "No valid variable name found."
+msgstr "Fandt intet gyldigt variabelnavn."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:341
+msgid ""
+"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> Option"
+msgstr ""
+"Hjælp til opsætning af e-mail listen %(realname)s\n"
+"<br>Indstilling: <em>%(varname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
+msgstr "Indstilling: %(varname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:366
+msgid ""
+"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
+" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
+"other\n"
+" pages that are displaying this option for this mailing list. You can "
+"also\n"
+" "
+msgstr ""
+"<em><strong>BEMÆRK:</strong> Når du foretager ændringer "
+"her, vil ændringerne ikke straks kunne ses i dine\n"
+" andre åbne vinduer. Brug om nødvendigt 'opdater'-knappen i\n"
+"din netlæser. "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:377
+msgid "return to the %(categoryname)s options page."
+msgstr "Tilbage til %(categoryname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:392
+msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
+msgstr "%(realname)s Administration (%(label)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
+msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
+msgstr "%(realname)s administration<br>%(label)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:409
+msgid "Configuration Categories"
+msgstr "Kategorier"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:410
+msgid "Other Administrative Activities"
+msgstr "Andre administrative aktiviter"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:414
+msgid "Tend to pending moderator requests"
+msgstr "Behandling af anmodninger"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+msgid "Go to the general list information page"
+msgstr "Listens webside"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:418
+msgid "Edit the public HTML pages and text files"
+msgstr "Rediger de offentlige HTML sider og tekst filer"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
+msgid "Go to list archives"
+msgstr "Listens arkiv"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:426
+msgid "Delete this mailing list"
+msgstr "Slet denne e-mail liste"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
+msgstr " (kræver login)<br> <br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+msgid "Logout"
+msgstr "Log ud"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:477
+msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
+msgstr ""
+"Øjeblikkelig tilbageholdelse af meddelelser til listen er aktiveret"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:488
+msgid ""
+"Make your changes in the following section, then submit them\n"
+" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
+msgstr ""
+"Foretag eventuelle ændringer nedenfor, og klik derefter på "
+"knappen\n"
+"\"Gem Ændringer\" nederst på siden "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:506
+msgid "Additional Member Tasks"
+msgstr "Flere medlemsindstillinger"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:512
+msgid ""
+"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
+" those members not currently visible"
+msgstr ""
+"<li>Sæt moderation til/fra for alle medlemmer af listen,\n"
+"også dem der ikke vises her"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "Off"
+msgstr "Fra"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "On"
+msgstr "Til"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:518
+msgid "Set"
+msgstr "Set"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:559
+msgid "Value"
+msgstr "Værdi"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:613
+msgid ""
+"Badly formed options entry:\n"
+" %(record)s"
+msgstr ""
+"Ugyldig indstilling:\n"
+" %(record)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:671
+msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
+msgstr "<em>Skriv teksten her, eller...</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:673
+msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
+msgstr "<br><em>...indtast filnavn, der skal uploades</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699 Mailman/Cgi/admin.py:702
+msgid "Topic %(i)d"
+msgstr "Emne %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:703 Mailman/Cgi/admin.py:753
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:704
+msgid "Topic name:"
+msgstr "Navnet på emnet:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:706
+msgid "Regexp:"
+msgstr "Regexp-udtryk:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:709 Mailman/Cgi/options.py:1047
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivelse:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771
+msgid "Add new item..."
+msgstr "Tilføj nyt emne..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:715 Mailman/Cgi/admin.py:773
+msgid "...before this one."
+msgstr "..før denne."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/admin.py:774
+msgid "...after this one."
+msgstr "...efter denne."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:749 Mailman/Cgi/admin.py:752
+msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
+msgstr "Spamfilter regel %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:754
+msgid "Spam Filter Regexp:"
+msgstr "Spamfilter Regexp:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:306
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Defer"
+msgstr "Afvent"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Reject"
+msgstr "Afvis"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Hold"
+msgstr "Hold tilbage"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:309
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:368 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Discard"
+msgstr "Slet"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Accept"
+msgstr "Godkend"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:769 Mailman/Cgi/admindb.py:647
+msgid "Action:"
+msgstr "Aktion:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:781
+msgid "Move rule up"
+msgstr "Flytte regel op"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
+msgid "Move rule down"
+msgstr "Flytte regel ned"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:815
+msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Rediger <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:817
+msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Detaljer for <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+msgid ""
+"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
+" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
+" permanent state.</em>"
+msgstr ""
+"<br><em><strong>Bemærk:</strong>\n"
+" Hvis denne indstilling sættes/ændres, vil der kun blive "
+"foretaget en midlertidig ændring.</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:838
+msgid "Mass Subscriptions"
+msgstr "Tilføj nye medlemmer"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+msgid "Mass Removals"
+msgstr "Fjern medlemmer"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+msgid "Membership List"
+msgstr "Medlemsliste"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:860
+msgid "(help)"
+msgstr "(hjælp)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:861
+msgid "Find member %(link)s:"
+msgstr "Find medlem %(link)s:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:864
+msgid "Search..."
+msgstr "Søg..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:881
+msgid "Bad regular expression: "
+msgstr "Ugyldigt regexp-udtryk: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:935
+msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
+msgstr "Totalt %(allcnt)s medlemmer, kun %(membercnt)s er vist."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:938
+msgid "%(allcnt)s members total"
+msgstr "Totalt %(allcnt)s medlemmer"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:962
+msgid "unsub"
+msgstr "frameld"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
+msgid "member address<br>member name"
+msgstr "medlemmets adresse<br>medlemmets navn"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "hide"
+msgstr "skjul"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "mod"
+msgstr "modereret"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:965
+msgid "nomail<br>[reason]"
+msgstr "stop e-mail<br>[årsag]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "ack"
+msgstr "bekræft"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "not metoo"
+msgstr "ikke-mine"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:967
+msgid "nodupes"
+msgstr "undgå dubletter"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "digest"
+msgstr "sammendrag-modus"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "plain"
+msgstr "ren tekst"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+msgid "language"
+msgstr "sprog"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:980
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:981
+msgid "U"
+msgstr "M"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:982
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:983
+msgid "B"
+msgstr "R"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
+msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
+msgstr "<b>frameld</b> -- Marker denne for at framelde medlemmet fra listen."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
+msgid ""
+"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
+" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
+" approved."
+msgstr ""
+"<b>modereret</b> -- Medlemmets moderationsflag. Hvis dette er afkrydset for "
+"et medlem,\n"
+"vil e-mail fra medlemmet altid skulle godkendes af moderator.\n"
+"Hvis det ikke er krydset af, vil e-mail fra medlemmet gå til listen."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
+msgid ""
+"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
+" the list of subscribers?"
+msgstr ""
+"<b>skjul</b> -- Skjul medlemmet på listens offentlige medlemsoversigt?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
+msgid ""
+"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
+" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
+" delivery:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n"
+" personal options page.\n"
+" <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n"
+" administrators.\n"
+" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
+" excessive bouncing from the member's address.\n"
+" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
+"known.\n"
+" This is the case for all memberships which were "
+"disabled\n"
+" in older versions of Mailman.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<b>stop email</b> -- Stop levering af e-mail til medlemmet? Hvis ja, skal "
+"en\n"
+"Årsag angives med et bogstav:\n"
+"<ul>\n"
+" <li><b>M</b> -- Medlemmet har selv sat dette via sin personlige "
+"medlemsside.\n"
+" <li><b>A</b> -- Sat af listeadministrator\n"
+" <li><b>R</b> -- Sat af Mailman begrundet i for mange returmails fra "
+"medlemmets email-adresse\n"
+" <li><b>?</b> -- Ukendt årsag. Dette er tilfældet hvis e-mail "
+"blev stoppet til medlemmet i en tidligere version af Mailman.\n"
+"</ul>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1078
+msgid ""
+"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
+" posts?"
+msgstr ""
+"<b>bekræft</b> -- Send bekræftelse på enhver e-mail "
+"medlemmet sender til listen?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1081
+msgid ""
+"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
+" own postings?"
+msgstr ""
+"<b>ikke-mine</b> -- Hvis denne er afkrydset, vil medlemmet ikke modtage e-"
+"mail han/hun selv har sendt til listen."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
+msgid ""
+"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
+" same message?"
+msgstr ""
+"<b>undgå dubletter</b> -- Hvis denne er afkrydset, vil medlemmet ikke "
+"modtage e-mail som har medlemmets e-mail adresse som modtager."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1087
+msgid ""
+"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
+" (otherwise, individual messages)"
+msgstr ""
+"<b>sammendrag-modus</b> -- Medlemmet får tilsendt et sammendrag med "
+"jævne mellemrum i stedet for at få hver e-mail for sig."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1090
+msgid ""
+"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
+" text digests? (otherwise, MIME)"
+msgstr ""
+"<b>ren tekst</b> -- Modtag samle-email som ren tekst hvis sammendrag-modus "
+"er aktiveret?\n"
+"Hvis dette valg ikke er afkrydset, vil samle-email blive sendt i MIME-format."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
+msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
+msgstr "<b>sprog</b> -- Brugerens foretrukne sprog"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
+msgid "Click here to hide the legend for this table."
+msgstr "Klik her for ikke at vise forklaring til indstillinger."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1110
+msgid "Click here to include the legend for this table."
+msgstr "Forklaring til indstillinger."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+msgid ""
+"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
+" range listed below:</em>"
+msgstr ""
+"<p><em>Klik på det ønskede område for at se flere "
+"medlemmer :"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1126
+msgid "from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "fra %(start)s til %(end)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
+msgid "Subscribe these users now or invite them?"
+msgstr "Tilmeld disse adresser straks, eller inviter dem?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141
+msgid "Invite"
+msgstr "Inviter"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Tilmeld"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
+msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+msgstr "Send velkomsthilsen til nye medlemmer?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
+#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:156
+#: Mailman/Gui/General.py:162 Mailman/Gui/General.py:240
+#: Mailman/Gui/General.py:267 Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:305 Mailman/Gui/General.py:308
+#: Mailman/Gui/General.py:318 Mailman/Gui/General.py:323
+#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:381 Mailman/Gui/General.py:404
+#: Mailman/Gui/General.py:421 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
+#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
+#: Mailman/Gui/General.py:156 Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:240 Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:294 Mailman/Gui/General.py:305
+#: Mailman/Gui/General.py:308 Mailman/Gui/General.py:318
+#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:329
+#: Mailman/Gui/General.py:349 Mailman/Gui/General.py:381
+#: Mailman/Gui/General.py:404 Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
+msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
+msgstr ""
+"Send meddelelse til listens ejer når nye medlemmer tilmelder sig?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1164 Mailman/Cgi/admin.py:1205
+msgid "Enter one address per line below..."
+msgstr ""
+"Skriv e-mail adresse(r) i tekstboksen nedenfor. Kun en adresse pr. linie."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/admin.py:1210
+msgid "...or specify a file to upload:"
+msgstr ""
+"...eller tast navnet på en fil i samme format, som indeholder "
+"adresserne:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1174
+msgid ""
+"Below, enter additional text to be added to the\n"
+" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
+"least\n"
+" one blank line at the end..."
+msgstr ""
+"I tekstboksen nedenfor kan du angive en ekstra tekst som skal tilfø"
+"jes i toppen af invititationen\n"
+"eller tilmeldingsbekræftelsen. Husk at have mindst én tom linie "
+"nederst..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1189
+msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
+msgstr "Send bekræftelse på framelding fra listen til medlemmet?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197
+msgid "Send notifications to the list owner?"
+msgstr "Send besked til listens ejer?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
+msgid "Change list ownership passwords"
+msgstr "Ændre admin/moderator adgangskode"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1222
+msgid ""
+"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
+"over\n"
+"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
+"configuration variable available through these administration web pages.\n"
+"\n"
+"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
+"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
+"tend\n"
+"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
+"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
+"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
+"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
+"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
+msgstr ""
+"<em>Listeadministratorer</em> har fuld\n"
+"kontrol og adgang til alle indstillinger for denne e-mailliste.\n"
+"\n"
+"<p><em>Listemoderatorer</em> har lidt mere begrænsede rettigheder. De "
+"kan ikke\n"
+"ændre nogen indstillinger for listen, men de kan godkende e-mail som\n"
+"skal behandles, og de kan godkende eller afvise anmodning\n"
+"om medlemskab. (Det samme kan listeadministrator.)\n"
+"\n"
+"<p>For at kunne benytte muligheden for at have listemoderatorer,\n"
+"skal du angive din egen moderatoradgangskode i felterne nedenfor.\n"
+"(Adgangskoden kan selvfølgelig være hvad som helst, men hvis "
+"det er det samme som\n"
+"administratoradgangskoden har det intet formål.)\n"
+"Du skal også skrive listemoderatorernes e-mail adresser på <a "
+"href=\"%(adminurl)s/general\">Generelle indstillinger</a> siden."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+msgid "Enter new administrator password:"
+msgstr "Ny administrator adgangskode:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
+msgid "Confirm administrator password:"
+msgstr "Tast administrator adgangskode igen:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+msgid "Enter new moderator password:"
+msgstr "Ny moderator adgangskode:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+msgid "Confirm moderator password:"
+msgstr "Tast moderator adgangskode igen:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
+msgid "Submit Your Changes"
+msgstr "Gem ændringer"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+msgid "Moderator passwords did not match"
+msgstr "Moderatoradgangskoder er ikke ens!"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
+msgid "Administrator passwords did not match"
+msgstr "Administratoradgangskoder er ikke ens!"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
+msgid "Already a member"
+msgstr "Allerede medlem"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
+msgid "<blank line>"
+msgstr "<tom linie>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 Mailman/Cgi/admin.py:1350
+msgid "Bad/Invalid email address"
+msgstr "Forkert/ugyldig e-mailadresse"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+msgid "Hostile address (illegal characters)"
+msgstr "Forkert e-mailadresse (indeholder ugyldige tegn)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1356 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:264
+msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
+msgstr "Udelukket adresse (matchede %(pattern)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
+msgid "Successfully invited:"
+msgstr "Invitation er sendt til:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+msgid "Successfully subscribed:"
+msgstr "Tilmelding er sket:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1369
+msgid "Error inviting:"
+msgstr "Fejl under invitation:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1371
+msgid "Error subscribing:"
+msgstr "Fejl under tilmelding:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
+msgid "Successfully Unsubscribed:"
+msgstr "Framelding udført:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
+msgstr "Kan ikke framelde et ikke-eksisterende medlem:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
+msgid "Bad moderation flag value"
+msgstr "Ugyldig værdi for moderationsflaget"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+msgid "Not subscribed"
+msgstr "Ikke Tilmeldt"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
+msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
+msgstr ""
+"&Aelig;ndring af medlem, som er afmeldt er ikke udført: %(user)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1482
+msgid "Successfully Removed:"
+msgstr "Framelding udført:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486
+msgid "Error Unsubscribing:"
+msgstr "Fejl under framelding af:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:163 Mailman/Cgi/admindb.py:171
+msgid "%(realname)s Administrative Database"
+msgstr "Administrativ database for listen %(realname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:166
+msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
+msgstr "Resultat fra den administrative database for listen %(realname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:174
+msgid "There are no pending requests."
+msgstr "Der venter ingen anmodninger."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:177
+msgid "Click here to reload this page."
+msgstr "Klik her for at opdatere siden."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
+msgid "Detailed instructions for the administrative database"
+msgstr "Nærmere instruktioner for administrative anmodninger"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:192
+msgid "Administrative requests for mailing list:"
+msgstr "Administrative anmodninger for listen:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:195 Mailman/Cgi/admindb.py:251
+msgid "Submit All Data"
+msgstr "Udfør"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:201 Mailman/Cgi/admindb.py:249
+msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
+msgstr "Slet alle meddelelser markeret <em>Afvent</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:215
+msgid "all of %(esender)s's held messages."
+msgstr "alle meddelelser fra %(esender)s, der holdes tilbage for godkendelse."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:220
+msgid "a single held message."
+msgstr "en enkelt tilbageholdt meddelelse."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+msgid "all held messages."
+msgstr "alle tilbageholdte meddelelser."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:266
+msgid "Mailman Administrative Database Error"
+msgstr "Fejl i Mailmans administrative database"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:271
+msgid "list of available mailing lists."
+msgstr "Liste over alle tilgængelige maillister."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
+msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
+msgstr "Du skal indtaste et navn på en liste. Her er %(link)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:285
+msgid "Subscription Requests"
+msgstr "Anmoder om medlemskab"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:287
+msgid "Address/name"
+msgstr "Adresse/navn"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:288 Mailman/Cgi/admindb.py:339
+msgid "Your decision"
+msgstr "Din beslutning"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:340
+msgid "Reason for refusal"
+msgstr "Begrundelse for afvisning"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:307 Mailman/Cgi/admindb.py:366
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Approve"
+msgstr "Godkend"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:317
+msgid "Permanently ban from this list"
+msgstr "Permanent udelukket fra denne liste"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:338
+msgid "User address/name"
+msgstr "Medlemmets adresse/navn"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:378
+msgid "Unsubscription Requests"
+msgstr "Anmodning om framelding"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:390
+msgid "Held Messages"
+msgstr "Tilbageholdte meddelelser."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:403 Mailman/Cgi/admindb.py:624
+msgid "From:"
+msgstr "Fra:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:406
+msgid "Action to take on all these held messages:"
+msgstr "Beslutning for alle tilbageholdte meddelelser:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:418
+msgid "Preserve messages for the site administrator"
+msgstr "Gem meddelelse til site administrator"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424
+msgid "Forward messages (individually) to:"
+msgstr "Videresend meddelelser (enkeltvis) til:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:442
+msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
+msgstr "Fjern medlemmets <em>moderationsflag</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr "<em>Afsender er nu medlem af denne liste</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
+msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
+msgstr "Tilføj <b>%(esender)s</b> til et afsenderfilter som:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Accepts"
+msgstr "Godkender"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Discards"
+msgstr "Sletter"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Holds"
+msgstr "Holder tilbage"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Rejects"
+msgstr "Afviser"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:469
+msgid ""
+"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
+" mailing list"
+msgstr "Udeluk <b>%(esender)s</b> fra at tilmelde sig denne email-liste"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+msgid ""
+"Click on the message number to view the individual\n"
+" message, or you can "
+msgstr "Klik på meddelelsens nummer for at se den, eller "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
+msgid "view all messages from %(esender)s"
+msgstr "se alle meddelelser fra %(esender)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:498 Mailman/Cgi/admindb.py:627
+msgid "Subject:"
+msgstr "Emne:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid " bytes"
+msgstr " bytes"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid "Size:"
+msgstr "Størrelse:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:505 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
+msgid "not available"
+msgstr "ikke tilgængelig"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:506 Mailman/Cgi/admindb.py:630
+msgid "Reason:"
+msgstr "Begrundelse:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 Mailman/Cgi/admindb.py:634
+msgid "Received:"
+msgstr "Modtaget:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:565
+msgid "Posting Held for Approval"
+msgstr "E-mail til listen som venter på godkendelse"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
+msgid " (%(count)d of %(total)d)"
+msgstr " (%(count)d af %(total)d)"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:578
+msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
+msgstr "<em>Meddelelsen med id #%(id)d er mistet."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:587
+msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
+msgstr "<em>Fejl i meddelelsen med id #%(id)d."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:651
+msgid "Preserve message for site administrator"
+msgstr "Bevar meddelelsen til systemets administrator"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:655
+msgid "Additionally, forward this message to: "
+msgstr "Videresend også denne meddelelse til: "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 Mailman/Cgi/admindb.py:724
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:787 Mailman/Cgi/admindb.py:789
+msgid "[No explanation given]"
+msgstr "[Ingen forklaring]"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:661
+msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
+msgstr "Hvis du ikke godkender denne email,<br>skriv da en begrundelse:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:667
+msgid "Message Headers:"
+msgstr "Headers i meddelelsen:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:672
+msgid "Message Excerpt:"
+msgstr "Uddrag af meddelelsen:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:824
+msgid "Database Updated..."
+msgstr "Databasen er opdateret..."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:827
+msgid " is already a member"
+msgstr " er allerede medlem"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:830
+msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
+msgstr "%(addr)s er udelukket (matchede: %(patt)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:78
+msgid "Confirmation string was empty."
+msgstr "Ugyldig URL - tom identifikator for bekræftelse!"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:98
+msgid ""
+"<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Note that confirmation strings expire approximately\n"
+" %(days)s days after the initial subscription request. If your\n"
+" confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.\n"
+" Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
+" string."
+msgstr ""
+"<b>Ugyldig identifikator for bekræftelse:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Bemærk at en identifikators gyldighed udløber ca.\n"
+" %(days)s dage efter at du har modtaget e-mailen med adressen.\n"
+" Prøv at tilmelde dig listen igen, hvis dette er sket.\n"
+" Eller du kan <a href=\"%(confirmurl)s\">angive identifikatoren igen</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:131
+msgid ""
+"The address requesting unsubscription is not\n"
+" a member of the mailing list. Perhaps you have already "
+"been\n"
+" unsubscribed, e.g. by the list administrator?"
+msgstr ""
+"Adressen som bad om at blive afmeldt listen er ikke medlem af e-mail-"
+"listen.\n"
+"Måske er du allerede frameldt, f.eks. af listeadministrator?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:147
+msgid ""
+"The address requesting to be changed has\n"
+" been subsequently unsubscribed. This request has been\n"
+" cancelled."
+msgstr ""
+"Addressen der skulle ændres er ikke længere medlem af e-mail "
+"listen. Anmodningen blev derfor ignoreret."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:167
+msgid "System error, bad content: %(content)s"
+msgstr "Systemfejl, ugyldigt indhold: %(content)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:177
+msgid "Bad confirmation string"
+msgstr "Ugyldig identifikator for bekræftelse!"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:196
+msgid "Enter confirmation cookie"
+msgstr "Opgiv identifikator for bekræftelse"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:209
+msgid ""
+"Please enter the confirmation string\n"
+" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the "
+"box\n"
+" below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n"
+" confirmation step."
+msgstr ""
+"Opgiv venligst identifikatoren du har modtaget i en e-mail, i feltet "
+"nedenfor.\n"
+"Klik derefter <em>Bekræft</em> knappen for at fortsætte til "
+"næste trin."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:214
+msgid "Confirmation string:"
+msgstr "Identifikator for bekræftelse:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:216
+msgid "Submit"
+msgstr "Bekræft"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:233
+msgid "Confirm subscription request"
+msgstr "Bekræft anmodning om medlemskab"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:248
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n"
+" subscription settings are shown below; make any necessary changes and "
+"hit\n"
+" <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n"
+" confirmed your subscription request, you will be shown your account\n"
+" options page which you can use to further customize your membership\n"
+" options.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n"
+" confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want "
+"to\n"
+" subscribe to this list."
+msgstr ""
+"Din bekræftelse er nødvendig for at færdiggøre din "
+"tilmelding til maillisten <em>%(listname)s</em>.\n"
+"Dine indstillinger vises nedenfor. Lav venligst de ændringer du "
+"måtte ønske og klik\n"
+"derefter på \"Tilmeld mig\" knappen hvis du ønsker at tilmelde "
+"dig listen.\n"
+"Derefter bliver din personlige medlemsside vist. Der du kan foretage "
+"yderligere ændringer for dit medlemskab.\n"
+"\n"
+"<p>Bemærk: du vil få tilsendt en adgangskode så snart du "
+"har bekræftet din tilmelding. Du kan skifte adgangskode på din "
+"personlige medlemsside.\n"
+"\n"
+"<p>Eller klik på <em>Annuller min anmodning</em> for at trække "
+"din anmodning tilbage."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to continue with\n"
+" the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Your subscription settings are shown below; make any necessary "
+"changes\n"
+" and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n"
+" process. Once you've confirmed your subscription request, the\n"
+" moderator must approve or reject your membership request. You will\n"
+" receive notice of their decision.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your "
+"subscription\n"
+" is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n"
+" page.\n"
+"\n"
+" <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n"
+" this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription\n"
+" request</em>."
+msgstr ""
+"Din bekræftelse er nødvendig for at færdiggøre din "
+"tilmelding til maillisten <em>%(listname)s</em>.\n"
+"Dine indstillinger vises nedenfor. Lav venligst de ændringer du "
+"måtte ønske og klik\n"
+"derefter på \"Tilmeld mig\" knappen hvis du ønsker at tilmelde "
+"dig listen.\n"
+"Derefter bliver din anmodning sendt til listemoderator, som vil godkende "
+"eller afvise den.\n"
+"Du vil få besked så snart afgørelsen er truffet.\n"
+"\n"
+"<p>Bemærk: du vil få tilsendt en adgangskode så snart du "
+"har bekræftet din tilmelding. Du kan skifte adgangskode ved at "
+"gå ind på din personlige medlemsside.\n"
+"\n"
+"<p>Eller klik på <em>Annuller min anmodning</em> for at trække "
+"din anmodning tilbage."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Din e-mail adresse:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+msgid "Your real name:"
+msgstr "Dit navn:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+msgid "Receive digests?"
+msgstr "Vil du benytte sammendrag-modus?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+msgid "Preferred language:"
+msgstr "Dit foretrukne sprog:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+msgid "Subscribe to list %(listname)s"
+msgstr "Tilmeld mig listen %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+msgid "Cancel my subscription request"
+msgstr "Annuller min anmodning om medlemsskab"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+msgid "You have canceled your subscription request."
+msgstr ""
+"Du har fortrudt din anmodning, og blev IKKE oprettet som medlem af mail-"
+"listen."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+msgid "Awaiting moderator approval"
+msgstr "Venter på moderators godkendelse"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request to "
+"the\n"
+" mailing list %(listname)s, however final approval is required "
+"from\n"
+" the list moderator before you will be subscribed. Your request\n"
+" has been forwarded to the list moderator, and you will be "
+"notified\n"
+" of the moderator's decision."
+msgstr ""
+"Du har nu bekræftet din tilmelding til maillisten %(listname)s, men "
+"godkendelse\n"
+"fra listemoderator mangler endnu for at at du kan blive tilmeldt listen.\n"
+"Din anmodning er nu sendt til listemoderator, og når en afgø"
+"relse er truffet,\n"
+"vil du blive informeret om resultatet."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:761
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. It is\n"
+" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
+" address that has already been unsubscribed."
+msgstr ""
+"Ugyldig identifikator for bekræftelse af afmelding.\n"
+"Det er muligt at du prøver at bekræfte afmelding af en e-mail-"
+"adresse som allerede\n"
+"er fjernet fra listen."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+msgid "You are already a member of this mailing list!"
+msgstr "Du er allerede medlem af denne e-mail-liste!"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to\n"
+" this list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Du er i øjeblikket udelukket fra medlemskab af denne mailliste.\n"
+"Hvis du mener at dette er en fejl, kontakt da listens ejer på %"
+"(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+msgid ""
+" You were not invited to this mailing list. The invitation has\n"
+" been discarded, and both list administrators have been\n"
+" alerted."
+msgstr ""
+"Du er ikke inviteret til denne mailliste. Invitationen er\n"
+"blevet slettet. Alle listeadministratorer er blevet informeret."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+msgid "Subscription request confirmed"
+msgstr "Anmodning om medlemskab bekræftet"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request for\n"
+" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n"
+" confirmation message will be sent to your email address, along\n"
+" with your password, and other useful information and links.\n"
+"\n"
+" <p>You can now\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n"
+" page</a>."
+msgstr ""
+"Du er nu tilmeldt maillisten %(listname)s med e-mailadressen \"%(addr)s\"."
+"<br>\n"
+"En e-mail med en bekræftelse er sendt til dig.\n"
+"Denne e-mail indeholder også en del nyttig information,\n"
+"blandt andet din adgangskode for adgang til maillisten.\n"
+"Den vil du få brug for hvis du f.eks. senere vil afmelde dig listen.\n"
+"<p>Du kan nu <a href=\"%(optionsurl)s\">fortsætte til login på "
+"din\n"
+"personlige medlemsside</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+msgid "You have canceled your unsubscription request."
+msgstr "Du har nu ombestemt dig, og er ikke afmeldt listen."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+msgid "Unsubscription request confirmed"
+msgstr "Anmodning om framelding bekræftet"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+msgid ""
+" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
+"mailing\n"
+" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's "
+"main\n"
+" information page</a>."
+msgstr ""
+"Du er nu afmeldt maillisten %(listname)s.\n"
+"Du har nu mulighed for at <a href=\"%(listinfourl)s\">gå til listens "
+"webside</a>. "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+msgid "Confirm unsubscription request"
+msgstr "Bekræft venligst at du ønsker at framelde dig"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+msgid "<em>Not available</em>"
+msgstr "</em>Ikke tilgængelig</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n"
+" request."
+msgstr ""
+"Mailliste-systemet skal bruge din bekræftelse på at du vil "
+"afmelde dig\n"
+"maillisten <em>%(listname)s</em>.\n"
+"Følgende information er registreret om dig:\n"
+"\n"
+"<ul>\n"
+" <li><b>Navn:</b>: %(fullname)s</li>\n"
+" <li><b>E-mailadresse:</b> %(addr)s</li>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"Klik <em>Afmeld mig</em> for at bekræfte at du vil afmelde dig.\n"
+"\n"
+"<p>Eller klik <em>Afbryd og Annuller</em> for fortsat at være medlem "
+"af listen."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:761
+#: Mailman/Cgi/options.py:905 Mailman/Cgi/options.py:915
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Afmeld mig"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+msgid "Cancel and discard"
+msgstr "Afbryd og Annuller"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+msgid "You have canceled your change of address request."
+msgstr ""
+"Du har afbrudt din anmodning om at ændre adresse. Ingen æ"
+"ndringer blev\n"
+"udført."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
+" %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,\n"
+" please contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"%(newaddr)s er udelukket fra maillisten %(realname)s.\n"
+"Hvis du mener at dette er en fejl, kontakt da listens ejer på %"
+"(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+msgid ""
+"%(newaddr)s is already a member of\n"
+" the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n"
+" to confirm a request for an address that has already been\n"
+" subscribed."
+msgstr ""
+"%(newaddr)s er allerede medlem af\n"
+" maillisten %(realname)s. Måske forsøger du at\n"
+" bekræfte en forespørgsel for en adresse som "
+"allerede\n"
+" er blevet tilmeldt."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+msgid "Change of address request confirmed"
+msgstr "ændring af adresse bekræftet"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+msgid ""
+" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
+" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. "
+"You\n"
+" can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n"
+" login page</a>."
+msgstr ""
+"Du har ændret din adresse på maillisten %(listname)s,\n"
+"fra <b>%(oldaddr)s</b> til <b>%(newaddr)s</b>.\n"
+"Du kan nu <a href=\"%(optionsurl)s\">komme videre til din personlige "
+"medlemsside</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+msgid "Confirm change of address request"
+msgstr "Bekræft &aeling;ndring af adresse"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+msgid "globally"
+msgstr "globalt"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the "
+"confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n"
+" request."
+msgstr ""
+"Vi skal bruge din bekræftelse af, at du virkelig vil ændre din e-"
+"mailadresse på\n"
+"e-maillisten <em>%(listname)s</em>.\n"
+"Du er nu tilmeldt med følgende information:\n"
+"\n"
+"<ul>\n"
+" <li><b>Navn:</b> %(fullname)s</li>\n"
+" <li><b>Gammel e-mailadresse:</b> %(oldaddr)s\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"Du har bedt om at ændre din adresse %(globallys)s til\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>Ny e-mailadresse:</b> %(newaddr)s</li></ul>\n"
+"\n"
+"Klik <em>Skift e-mailadresse</em> for at bekræfte at du vil æ"
+"ndre\n"
+"e-mailadresse.\n"
+"\n"
+"<p>Eller klik <em>Afbryd</em> for at beholde den tilmeldte e-mailadresse."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+msgid "Change address"
+msgstr "Skift e-mailadresse"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:726
+msgid "Continue awaiting approval"
+msgstr "Fortsæt med at vente på moderators godkendelse"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+msgid ""
+"Okay, the list moderator will still have the\n"
+" opportunity to approve or reject this message."
+msgstr "Ok, listemoderator vil stadig kunne godkende eller afvise denne mail."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:646
+msgid "Sender discarded message via web."
+msgstr "Afsenderen fortrød via websiden at sende mailen."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
+msgid ""
+"The held message with the Subject:\n"
+" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most "
+"likely\n"
+" reason for this is that the list moderator has already approved "
+"or\n"
+" rejected the message. You were not able to cancel it in\n"
+" time."
+msgstr ""
+"Meddelelsen med emnet <em>%(subject)s</em> findes ikke.\n"
+"Grunden til dette er sikkert at listemoderator allerede har godkendt\n"
+"eller afvist denne meddelelse. Du er for sent ude..."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:656
+msgid "Posted message canceled"
+msgstr "Meddelelsen blev trukket tilbage"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:659
+msgid ""
+" You have successfully canceled the posting of your message with\n"
+" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
+" %(listname)s."
+msgstr ""
+"Du har trukket din meddelelse til maillisten tilbage %(listname)s, med emnet "
+"<em>%(subject)s</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:670
+msgid "Cancel held message posting"
+msgstr "Tilbagetræk meddelelse der er sendt til listen"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:695
+msgid ""
+"The held message you were referred to has\n"
+" already been handled by the list administrator."
+msgstr ""
+"Den tilbageholdte meddelelse du referer til er allerede behandlet af "
+"listeadministrator."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:709
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
+" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Subject:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Reason:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n"
+" allow the list moderator to approve or reject the message."
+msgstr ""
+"Din bekræftelse er nødvendig for at meddelelsen du sendte til "
+"maillisten\n"
+"<em>%(listname)s</em> kan trækkes tilbage:\n"
+"\n"
+"<ul>\n"
+" <li><b>Afsender:</b> %(sender)s</li>\n"
+" <li><b>Emne:</b> %(subject)s</li>\n"
+" <li><b>Begrundelse:</b> %(reason)s</li>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"Klik <em>Annuller meddelelsen</em> for at tilbagetrække din "
+"meddelelse,\n"
+"og dermed undgå at den sendes til listen.\n"
+"\n"
+"<p>Eller klik <em>Fortsæt med at vente på moderators "
+"godkendelse</em> for\n"
+"at lade listemoderator afgøre om meddelelsen skal sendes til listen "
+"eller ikke."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:725
+msgid "Cancel posting"
+msgstr "Annuller meddelelsen"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:737
+msgid ""
+"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n"
+" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
+"from\n"
+" this mailing list."
+msgstr ""
+"Du har afbrudt processen med at tilmelde dig igen.\n"
+"Vær opmærksom på at hvis der vedbliver at komme returmails "
+"fra din e-mailadresse,\n"
+"vil du efter nogen tid automatisk blive afmeldt listen."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:767
+msgid "Membership re-enabled."
+msgstr "Du kan nu modtage e-mail fra listen igen."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:771
+msgid ""
+" You have successfully re-enabled your membership in the\n"
+" %(listname)s mailing list. You can now <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Du vil nu modtage e-mail fra maillisten %(listname)s igen.\n"
+"Du kan nu <a href=\"%(optionsurl)s\">komme til din personlige medlemsside</"
+"a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:783
+msgid "Re-enable mailing list membership"
+msgstr "Modtag e-mail fra listen igen"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:800
+msgid ""
+"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
+" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
+msgstr ""
+"Beklager, men du er allerede afmeldt denne mailliste.\n"
+"Gå til <a href=\"%(listinfourl)s\">listens webside</a> for at tilmelde "
+"dig listen igen."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:815
+msgid "<em>not available</em>"
+msgstr "</em>ikke tilgængelig</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:819
+msgid ""
+"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
+" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n"
+" required in order to re-enable delivery to your address. We have the\n"
+" following information on file:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Member name:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Approximate number of days before you are permanently "
+"removed\n"
+" from this list:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving "
+"postings\n"
+" from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n"
+" re-enabling your membership.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Dit medlemskab af maillisten %(realname)s er i øjeblikket stillet i "
+"bero på grund af for mange returmails fra din mailadresse.\n"
+"Vi skal have din bekræftelse af at du igen vil modtage meddelelser fra "
+"listen.\n"
+"Vi har følgende information om dig:\n"
+"\n"
+"<ul>\n"
+" <li><b>e-mailadresse:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Navn:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Sidste returmail er modtaget:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Antal dage til du automatisk bliver afmeldt listen: ca. %(daysleft)"
+"s\n"
+"</ul>\n"
+"Klik <em>Modtag e-mail igen</em> for at fortsætte dit medlemskab og "
+"fortsætte med at modtage e-mail fra listen.\n"
+"Eller klik <em>Afbryd</em> knappen hvis du vil gøre det en anden "
+"gang.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:839
+msgid "Re-enable membership"
+msgstr "Modtag e-mail igen"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+msgid "Cancel"
+msgstr "Afbryd"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:49 Mailman/Cgi/rmlist.py:48
+msgid "Bad URL specification"
+msgstr "Ugyldig URL konstruktion"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:64 Mailman/Cgi/rmlist.py:178
+msgid "Return to the "
+msgstr "Tilbage til "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:180
+msgid "general list overview"
+msgstr "generel infoside for maillisten"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:67 Mailman/Cgi/rmlist.py:181
+msgid "<br>Return to the "
+msgstr "<br>Tilbage til "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:69 Mailman/Cgi/rmlist.py:183
+msgid "administrative list overview"
+msgstr "administrativ side for maillisten"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:104
+msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
+msgstr "Listenavnet må ikke indeholde \"@\": %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:111
+msgid "List already exists: %(safelistname)s"
+msgstr "Listen findes allerede: %(safelistname)s !"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:115
+msgid "You forgot to enter the list name"
+msgstr "Du glemte at udfylde maillistens navn"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:119
+msgid "You forgot to specify the list owner"
+msgstr "Du glemte at udfylde ejers/administrators e-mailadresse"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:126
+msgid ""
+"Leave the initial password (and confirmation) fields\n"
+" blank if you want Mailman to autogenerate the list\n"
+" passwords."
+msgstr ""
+"Lad felterne for adgangskoder være tomme hvis du vil have at Mailman "
+"skal lave en adgangskode til listen."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:135
+msgid "Initial list passwords do not match"
+msgstr "Adgangskoderne er ikke ens"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:144
+msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
+msgstr "Listens adgangskode kan ikke være tom"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:156
+msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
+msgstr "Du har ikke adgang til at oprette nye maillister"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:164
+msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
+msgstr "Ukendt virtuel host: %(safehostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207
+msgid "Bad owner email address: %(s)s"
+msgstr "Ugyldig e-mailadresse: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209
+msgid "List already exists: %(listname)s"
+msgstr "Listen findes allerede: %(listname)s !"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:205
+msgid "Illegal list name: %(s)s"
+msgstr "Ulovligt listenavn: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:218
+msgid ""
+"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
+" Please contact the site administrator for assistance."
+msgstr ""
+"En ukendt fejl opstod under oprettelse af maillisten.\n"
+"Kontakt administrator for hjælp."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250
+msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
+msgstr "Din nye mailliste: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:264
+msgid "Mailing list creation results"
+msgstr "Resultat af oprettelse"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:270
+msgid ""
+"You have successfully created the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
+" <b>%(owner)s</b>. You can now:"
+msgstr ""
+"Du har nu oprettet maillisten <b>%(listname)s</b>,\n"
+"og en e-mail med meddelelse om dette er sendt til listens ejer <b>%(owner)s</"
+"b>.\n"
+"Du kan nu:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:274
+msgid "Visit the list's info page"
+msgstr "Gå til listens webside"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:275
+msgid "Visit the list's admin page"
+msgstr "Gå til listens administrationsside"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:276
+msgid "Create another list"
+msgstr "Opret en ny liste"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:294
+msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
+msgstr "Opret en mailliste på %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+msgid "Error: "
+msgstr "Fejl: "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:305
+msgid ""
+"You can create a new mailing list by entering the\n"
+" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n"
+" will be used as the primary address for posting messages to the list, "
+"so\n"
+" it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n"
+" list is created.\n"
+"\n"
+" <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n"
+" Once the list is created, the list owner will be given notification, "
+"along\n"
+" with the initial list password. The list owner will then be able to\n"
+" modify the password and add or remove additional list owners.\n"
+"\n"
+" <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n"
+" password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n"
+" initial list password fields empty.\n"
+"\n"
+" <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n"
+" Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can\n"
+" enter in the field at the bottom. Note that the site administrator's\n"
+" password can also be used for authentication.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Du kan oprette en ny mailliste ved at udfylde skemaet nedenfor.\n"
+"Maillistens navn vil blive benyttet som adresse, så den bør "
+"skrives med små bogstaver.\n"
+"Du kan ikke ændre navnet når maillisten er oprettet.\n"
+"\n"
+"<p>Du skal også skrive listeejers e-mailadresse.\n"
+"Når listen er oprettet, vil ejeren modtage en e-mail om dette, som bl."
+"a. indeholder listens adgangskode.\n"
+"Ejeren af listen kan derefter gå ind på administrationssiden og "
+"ændre nødvendige indstillinger, samt skifte adgangskode hvis "
+"der er brug for det.\n"
+"På administrationssiden kan der desuden tilføjes flere e-"
+"mailadresser som ejere.\n"
+"\n"
+"<p>Hvis du vil have at Mailman skal generere listens adgangskode automatisk, "
+"vælger du 'ja' i det tilhørende felt i skemaet nedenfor,\n"
+"og lader adgangskode-felterne være tomme.\n"
+"\n"
+"<p>Du skal have en adgangskode for at kunne oprette en mailliste.\n"
+"Enhver Mailman installation bør have en adgangskode for oprettelse af "
+"lister.\n"
+"Bemærk at systemadministrators adgangskode også kan bruges til "
+"dette."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:331
+msgid "List Identity"
+msgstr "Listens identitet"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:336
+msgid "Name of list:"
+msgstr "Listens navn:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:343
+msgid "Initial list owner address:"
+msgstr "Listeejerens e-mailadresse:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:352
+msgid "Auto-generate initial list password?"
+msgstr "Generere listens adgangskode automatisk?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:360
+msgid "Initial list password:"
+msgstr "Listens adgangskode:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:366
+msgid "Confirm initial password:"
+msgstr "Listens adgangskode en gang til:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:381
+msgid "List Characteristics"
+msgstr "Egenskaber for listen"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:385
+msgid ""
+"Should new members be quarantined before they\n"
+" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to "
+"hold\n"
+" new member postings for moderator approval by default."
+msgstr ""
+"Skal nye medlemmer sættes i karantæne før de kan sende e-"
+"mail til listen?\n"
+"Svarer du <em>Ja</em> bliver e-mail fra nye medlemmer holdt tilbage for "
+"godkendelse af listemoderator."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:414
+msgid ""
+"Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n"
+" select at least one initial language, the list will use the server\n"
+" default language of %(deflang)s"
+msgstr ""
+"Sprog som er tilgængelige for denne liste.\n"
+"<p>Vælger du ikke mindst et sprog, vil listen benytte serverens\n"
+"standardsprog, som er %(deflang)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:425
+msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
+msgstr "Sende e-mail om oprettelse til listens ejer?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:434
+msgid "List creator's (authentication) password:"
+msgstr "Adgangskode for at oprette en ny mailliste:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:439
+msgid "Create List"
+msgstr "Opret liste"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:440
+msgid "Clear Form"
+msgstr "Nyt skema"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:45
+msgid "General list information page"
+msgstr "Listens webside"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:46
+msgid "Subscribe results page"
+msgstr "Resultat af tilmelding"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:47
+msgid "User specific options page"
+msgstr "Brugerindstillinger"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:48
+msgid "Welcome email text file"
+msgstr "Velkomst email tekst fil"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
+msgid "List name is required."
+msgstr "Listens navn skal angives"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:102
+msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
+msgstr "%(realname)s -- Rediger html for %(template_info)s"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:108
+msgid "Edit HTML : Error"
+msgstr "Rediger HTML : Fejl"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109
+msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
+msgstr "%(safetemplatename)s: Ugyldig template"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:114 Mailman/Cgi/edithtml.py:115
+msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
+msgstr "%(realname)s -- Rediger HTML-kode for websider"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:116
+msgid "Select page to edit:"
+msgstr "Vælg den webside du vil redigere:"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:142
+msgid "View or edit the list configuration information."
+msgstr "Tilbage til listens administrationsside"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:151
+msgid "When you are done making changes..."
+msgstr "Når du er færdig med at udføre ændringer..."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152
+msgid "Submit Changes"
+msgstr "Gem Ændringer"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159
+msgid "Can't have empty html page."
+msgstr "HTML-siden kan ikke være tom!"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160
+msgid "HTML Unchanged."
+msgstr "Ingen ændringer i HTML-koden."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:166
+msgid ""
+"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
+"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n"
+"has therefore been rejected. If you still want to make these changes, you\n"
+"must have shell access to your Mailman server.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Siden du gemte indeholder mistænkelig HTML der\n"
+"potentielt kan gøre dine brugere sårbare overfor cross-site "
+"scripting angreb. Denne ændring\n"
+"er derfor blevet afvist. Hvis du fortsat ønsker at gennemføre "
+"disse ændringer, så kræver\n"
+"det at du har shell adgang til Mailman serveren.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:171
+msgid "See "
+msgstr "Vis"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:174
+msgid "FAQ 4.48."
+msgstr "FAQ 4.48."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:175
+msgid "Page Unchanged."
+msgstr "Ingen ændringer i HTML-koden."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:193
+msgid "HTML successfully updated."
+msgstr "HTML-koden er opdateret."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76
+msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
+msgstr "e-maillister på %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Der er i øjeblikket ingen %(mailmanlink)s maillister offentligt "
+"tilgængelige på %(hostname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114
+msgid ""
+"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
+" %(hostname)s. Click on a list name to get more information "
+"about\n"
+" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the "
+"preferences\n"
+" on your subscription."
+msgstr ""
+"<p>Nedenfor finder du en liste over alle offentligt tilgængelige "
+"maillister på %(hostname)s.\n"
+"Klik på en liste for at få mere information om listen, for at "
+"tilmelde dig, framelde dig, eller\n"
+"ændre dine personlige indstillinger for listen."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120
+msgid "right"
+msgstr "korrekt"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123
+msgid ""
+" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
+" open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
+" list name appended.\n"
+" <p>List administrators, you can visit "
+msgstr ""
+" For at komme til informationssiden for en mailliste som ikke er offentligt "
+"tilgængelig,\n"
+"tilføj '/' og derefter listens %(adj)s navn, til denne websides URL.\n"
+"<p>Listeadministratorer kan benytte "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128
+msgid "the list admin overview page"
+msgstr "administrationssiden"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129
+msgid ""
+" to find the management interface for your list.\n"
+" <p>If you are having trouble using the lists, please contact "
+msgstr ""
+" for at administrere en liste.\n"
+"<p>Send spørgsmål og kommentarer til "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Ændre Indstillinger"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:870
+#: Mailman/Cgi/roster.py:118
+msgid "View this page in"
+msgstr "Se denne side på"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75
+msgid "CGI script error"
+msgstr "CGI skriptfejl"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:61
+msgid "Invalid options to CGI script."
+msgstr "Ugyldige parametre til CGI skriptet."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:109
+msgid "No address given"
+msgstr "Ingen e-mailadresse angivet"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:121
+msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
+msgstr "Forkert/Ugyldig e-mailadresse: %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
+#: Mailman/Cgi/options.py:215
+msgid "No such member: %(safeuser)s."
+msgstr "Medlemmet findes ikke: %(safeuser)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:178
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been\n"
+" forwarded to the list administrator for approval."
+msgstr ""
+"Din anmodning om at blive afmeldt maillisten\n"
+" skal godkendes og er blevet videresendt til listeadministrator."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198
+msgid "The confirmation email has been sent."
+msgstr "En e-mail med bekræftelse er afsendt."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221
+#: Mailman/Cgi/options.py:278
+msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
+msgstr "En e-mail med din adgangskode er sendt til dig."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:250
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Login mislykkedes."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:285
+msgid ""
+"The list administrator may not view the other\n"
+" subscriptions for this user."
+msgstr ""
+"Liste administratoren må ikke se denne brugers andre listemedlemskaber."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:286 Mailman/Cgi/options.py:329
+#: Mailman/Cgi/options.py:457 Mailman/Cgi/options.py:673
+msgid "Note: "
+msgstr "Bemærk: "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:291
+msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
+msgstr "Listemedlemskab for %(safeuser)s på %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:294
+msgid ""
+"Click on a link to visit your options page for the\n"
+" requested mailing list."
+msgstr ""
+"Klik på en liste for at komme til dine personlige indstillinger for "
+"listen."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:326
+msgid ""
+"The list administrator may not change the names\n"
+" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" subscription for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"Liste administratoren må ikke ændre navne eller adresse for "
+"denne brugers andre medlemskaber. Medlemskabet på denne liste er dog "
+"blevet ændret."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:349
+msgid "Addresses did not match!"
+msgstr "Adresserne er ikke ens!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:354
+msgid "You are already using that email address"
+msgstr "Den e-mailadresse er du allerede tilmeldt listen med"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:366
+msgid ""
+"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
+"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
+"of\n"
+"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
+"%(safeuser)s will be changed. "
+msgstr ""
+"Den nye adressen %(newaddr)s er allerede tilmeldt maillisten %(listname)s,\n"
+"men du har også bedt om ændring på alle lister. Efter din "
+"godkendelse vil\n"
+"alle andre e-maillister som indeholder %(safeuser)s blive ændret. "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:375
+msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
+msgstr "Den nye adressen er allerede tilmeldt: %(newaddr)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:381
+msgid "Addresses may not be blank"
+msgstr "Adressefelterne mæ ikke være tomme"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:395
+msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
+msgstr "En bekræftelse er sendt i en e-mail til %(newaddr)s. "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:404
+msgid "Bad email address provided"
+msgstr "Ugyldig e-mailadresse angivet"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:406
+msgid "Illegal email address provided"
+msgstr "Ulovlig e-mailadresse angivet"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:408
+msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
+msgstr "%(newaddr)s er allerede medlem af listen."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:411
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
+" think this restriction is erroneous, please contact\n"
+" the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"%(newaddr)s er udelukket fra denne mailliste.\n"
+"Hvis du mener at dette er en fejl, kan du kontakte listens ejer på %"
+"(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:422
+msgid "Member name successfully changed. "
+msgstr "Navnet er ændret. "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:432
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for a user."
+msgstr ""
+"Liste administratoren må ikke ændre adgangskode for en bruger."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:441
+msgid "Passwords may not be blank"
+msgstr "Felterne til adgangskode må ikke være tomme"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:446
+msgid "Passwords did not match!"
+msgstr "Adgangskoderne er ikke ens!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:454
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" password for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"Listeadministratoren må ikke ændre adgangskoden for denne "
+"brugers andre medlemskaber.\n"
+"Adgangskoden på denne liste er dog blevet ændret."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:471 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "Adgangskoden er ændret."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:480
+msgid ""
+"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
+" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
+" have not been unsubscribed!"
+msgstr ""
+"Du skal bekræfte at du vil afmelde dig listen ved at sætte kryds "
+"i boksen under <em>Afmeld mig</em> knappen.\n"
+"Du er IKKE fjernet fra listen!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:512
+msgid "Unsubscription results"
+msgstr "Resultat af afmelding"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:516
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been received and\n"
+" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
+" receive notification once the list moderators have made their\n"
+" decision."
+msgstr ""
+"Dit ønske om at blive afmeldt listen er modtaget og videresendt til "
+"listemoderator for godkendelse.\n"
+"Du vil modtage en meddelelse så snart der er truffet en afgø"
+"relse."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:521
+msgid ""
+"You have been successfully unsubscribed from the\n"
+" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
+" deliveries you may get one more digest. If you have any "
+"questions\n"
+" about your unsubscription, please contact the list owners at\n"
+" %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Du er nu afmeldt listen %(fqdn_listname)s.\n"
+"Hvis du har benyttet sammendrag-modus, vil du muligvis senere modtage en "
+"sidste samle-email.\n"
+"Kontakt venligst listens ejer på adressen %(owneraddr)s, hvis du har "
+"spørgsmål angående din afmelding."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:670
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" options for this user's other subscriptions. However the\n"
+" options for this mailing list subscription has been\n"
+" changed."
+msgstr ""
+"Liste administratoren må ikke ændre indstillinger for denne "
+"brugers andre medlemskaber. Indstillingerne for denne liste er dog blevet "
+"ændret."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:680
+msgid ""
+"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
+" this list, so your delivery option has not been set. However "
+"your\n"
+" other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"Listeadministratoren har bestemt at sammendrag-modus ikke skal være "
+"tilgængeligt for denne liste.\n"
+"Dit valg af sammendrag-modus blev derfor ikke gennemført, men alle "
+"andre ændringer er gennemført"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:684
+msgid ""
+"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
+" for this list, so your delivery option has not been set. "
+"However\n"
+" your other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"Listeadministratoren har bestemt at normal-modus ikke skal være "
+"tilgængeligt for denne liste.\n"
+"Dit fravalg af sammendrag-modus blev derfor ikke gennemført, men alle "
+"dine andre ændringer er gennemført."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:688
+msgid "You have successfully set your options."
+msgstr "Dine valg af indstillinger er nu gennemført.."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:691
+msgid "You may get one last digest."
+msgstr "Du vil måske modtage en sidste samle-email."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:763
+msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
+msgstr "<em>Ja, jeg vil afmelde mig listen</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:767
+msgid "Change My Password"
+msgstr "Skift Adgangskode"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:770
+msgid "List my other subscriptions"
+msgstr "Vis andre lister jeg er medlem af"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:776
+msgid "Email My Password To Me"
+msgstr "Send Mig Min Adgangskode"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:778
+msgid "password"
+msgstr "adgangskode"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:780
+msgid "Log out"
+msgstr "Log ud"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:782
+msgid "Submit My Changes"
+msgstr "Gem ændringer"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:794
+msgid "days"
+msgstr "dage"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:796
+msgid "day"
+msgstr "dag"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:797
+msgid "%(days)d %(units)s"
+msgstr "%(days)d %(units)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:803
+msgid "Change My Address and Name"
+msgstr "&Aelig;ndre Min Adresse og Mit Navn"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:829
+msgid "<em>No topics defined</em>"
+msgstr "</em>Ingen emner er defineret</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:837
+msgid ""
+"\n"
+"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+msgstr ""
+"\n"
+"Du er medlem af denne liste med e-mailadressen <em>%(cpuser)s</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:851
+msgid "%(realname)s list: member options login page"
+msgstr "%(realname)s: login til personlige indstillinger"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:852
+msgid "email address and "
+msgstr "e-mailadresse og "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:855
+msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
+msgstr "%(realname)s: personlige indstillinger for %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:881
+msgid ""
+"In order to change your membership option, you must\n"
+" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
+" below. If you don't remember your membership password, you can have it\n"
+" emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n"
+" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and "
+"a\n"
+" confirmation message will be sent to you.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must "
+"have\n"
+" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will "
+"take\n"
+" effect.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Du skal logge ind med %(extra)s adgangskode for at ændre dine "
+"personlige indstillinger.\n"
+"Hvis du har glemt din adgangskode, kan du bede om at få den tilsendt i "
+"en e-mail ved at klikke på <em>Send Adgangskode</em>-knappen nederst "
+"på siden.\n"
+"<p>Klik på <em>Afmeld mig</em> knappen, hvis du blot ønsker at "
+"afmelde dig listen. \n"
+"Du vil derefter modtage en e-mail som beder dig bekræfte afmeldingen.\n"
+"\n"
+"<p><strong><em>Vigtigt:</em></strong> Din Webbrowser skal acceptere "
+"modtagelse af cookies -\n"
+"ellers vil ingen af dine ændringer blive gemt.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:895
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-mailadresse:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:899
+msgid "Password:"
+msgstr "Adgangskode:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:901
+msgid "Log in"
+msgstr "Log ind"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:909
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
+" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
+" link that you should click on to complete the removal process (you can\n"
+" also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n"
+" message)."
+msgstr ""
+"Klik på <em>Afmeld mig</em> knappen, hvis du vil afmeldes listen. Du "
+"vil få tilsendt en e-mail som beder dig bekræfte afmeldingen .\n"
+"Denne e-mail vil indholde et link til en side, hvor du kan bekræfte "
+"din afmelding.\n"
+"Du kan også bekræfte afmeldingen via e-mail. Følg "
+"instruktionen i den e-mail du får tilsendt."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:917
+msgid "Password reminder"
+msgstr "Send mig min Adgangskode"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:921
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
+" password will be emailed to you."
+msgstr ""
+"Klik på <em>Send Adgangskode</em> for at få din adgangskode "
+"tilsendt i en e-mail."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:924
+msgid "Remind"
+msgstr "Send Adgangskode"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1024
+msgid "<missing>"
+msgstr "<mangler>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1035
+msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
+msgstr "Emnet er ikke gyldigt: %(topicname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1040
+msgid "Topic filter details"
+msgstr "Mere information om emnefilteret"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1045
+msgid "Pattern (as regexp):"
+msgstr "Filter (regexp-udtryk):"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:64
+msgid "Private Archive Error"
+msgstr "Fejl i privat arkiv"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:65
+msgid "You must specify a list."
+msgstr "Du skal angive en liste"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:72
+msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL."
+msgstr "Privat arkiv - \"./\" og \"../\" er ikke tilladt i URL'en."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:109
+msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
+msgstr "Fejl i privat arkiv - %(msg)s"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:185
+msgid "Private archive file not found"
+msgstr "Arkivfilen ikke fundet"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
+msgid "You're being a sneaky list owner!"
+msgstr "Du er en lusket listeejer!"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:121
+msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
+msgstr "Du har ikke adgang til at slette denne mailliste"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:162
+msgid "Mailing list deletion results"
+msgstr "Resultat af sletning af mailliste"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:169
+msgid ""
+"You have successfully deleted the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+msgstr "Du har slettet maillisten <b>%(listname)s</b>."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173
+msgid ""
+"There were some problems deleting the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
+"s\n"
+" for details."
+msgstr ""
+"Der opstod problemer under sletning af maillisten <b>%(listname)s</b>.\n"
+"Kontakt systemadministrator på %(sitelist)s for flere detaljer."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:190
+msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
+msgstr "Fjern maillisten <em>%(realname)s</em> permanent"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
+msgid ""
+"This page allows you as the list owner, to permanently\n"
+" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
+" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
+" sure this mailing list has served its purpose and is no longer "
+"necessary.\n"
+"\n"
+" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after "
+"this\n"
+" action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n"
+" administrative addreses will bounce.\n"
+"\n"
+" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing "
+"list\n"
+" at this time. It is almost always recommended that you do\n"
+" <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n"
+" historical record of your mailing list.\n"
+"\n"
+" <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n"
+" "
+msgstr ""
+"På denne side kan du, som listens ejer, permanent fjerne listen fra "
+"systemet.\n"
+"<strong>Du kan ikke ændre denne afgørelse</strong>,\n"
+"så fjerner du listen bør du være helt sikker på at "
+"listen ikke skal benyttes igen.\n"
+"\n"
+"<p>Der vil ikke blive sendt nogen meddelelse til listens medlemmer om at "
+"listen fjernes.\n"
+"Al e-mail til listen eller dens administrative adresser vil derfor gå "
+"direkte tilbage til afsender.\n"
+"\n"
+"<p>Du kan også samtidig fjerne arkivet for listen hvis du ø"
+"nsker det.\n"
+"Det anbefales <strong>ikke</strong> at fjerne arkivet, fordi det kan væ"
+"re formålstjenligt at bibeholde listens historie.\n"
+"\n"
+"<p>Som en ekstra sikkerhed vil du blive bedt om at bekræfte listens "
+"adgangskode en ekstra gang."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:225
+msgid "List password:"
+msgstr "Listens adgangskode:"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:229
+msgid "Also delete archives?"
+msgstr "Slet arkivet også?"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:237
+msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
+msgstr "<b>Afbryd</b> og gå tilbage til administration af listen"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240
+msgid "Delete this list"
+msgstr "Slet denne liste"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51
+msgid "Invalid options to CGI script"
+msgstr "Ugyldige parametre til CGI skriptet"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:106
+msgid "%(realname)s roster authentication failed."
+msgstr ""
+"Adgang til medlemslisten for %(realname)s mislykkedes pga. manglende "
+"rettigheder."
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114
+msgid "You must supply a valid email address."
+msgstr "Du skal angive en gyldig e-mailadresse."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126
+msgid "You may not subscribe a list to itself!"
+msgstr "Du kan ikke tilmelde en liste til sig selv!"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
+msgid "If you supply a password, you must confirm it."
+msgstr ""
+"Vælger du en adgangskode selv, skal du bekræfte det ved at "
+"udfylde begge adgangskodefelter."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136
+msgid "Your passwords did not match."
+msgstr "Adgangskoderne er ikke ens."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170
+msgid ""
+"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
+"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
+"request\n"
+"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n"
+"moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n"
+"email which contains further instructions."
+msgstr ""
+"Din anmodning om tilmelding er modtaget og vil snart blive behandlet.\n"
+"Hvad der nu sker afhænger af, hvordan maillisten er sat op.\n"
+"Måske skal din anmodning først bekræftes via e-mail,\n"
+"eller godkendes af listemoderator. Hvis en bekræftelse er nø"
+"dvendig, vil du modtage\n"
+"en e-mail med yderligere instruktioner."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this\n"
+" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Den e-mailadresse du angav er udelukket fra denne mailliste.\n"
+"Hvis du mener at dette er en fejl, kontakt da listens ejer på %"
+"(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188
+msgid ""
+"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
+"`@'.)"
+msgstr ""
+"e-mailadressen du har opgivet er ikke gyldig.\n"
+"(Den skal f.eks. indeholde '@'.)"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
+"insecure."
+msgstr ""
+"Din tilmelding tillades ikke fordi du har opgivet en usikker e-mailadresse."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200
+msgid ""
+"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
+"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
+"%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n"
+"your subscription."
+msgstr ""
+"Bekræftelse fra din e-maildresse er nødvendig, for at "
+"undgå at andre tilmelder dig til listen imod din vilje. Du vil nu "
+"modtage en e-mail med nærmere instruktioner på adressen %(email)"
+"s. Du vil ikke blive tilmeldt listen før du har fulgt disse "
+"instruktioner og har bekræftet at du ønsker at tilmelde dig "
+"listen."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212
+msgid ""
+"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
+"been\n"
+"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of "
+"the\n"
+"moderator's decision when they get to your request."
+msgstr ""
+"Din tilmelding er afvist fordi %(x)s.\n"
+"Din anmodning er sendt til listemoderatoren.\n"
+"Du vil modtage en e-mail med moderatorens afgørelse så snart "
+"han/hun har set på din tilmelding."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
+msgid "You are already subscribed."
+msgstr "Du er allerede tilmeldt listen."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
+msgid "Mailman privacy alert"
+msgstr "Sikkerhedsmeddelelse fra Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234
+msgid ""
+"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
+"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
+"\n"
+"Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad\n"
+"person was trying to probe the list for its membership. This would be a\n"
+"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n"
+"\n"
+"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n"
+"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect "
+"that\n"
+"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of "
+"this\n"
+"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a "
+"message\n"
+"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
+msgstr ""
+"Din e-mailadresse blev forsøgt tilmeldt maillisten %(listaddr)s.\n"
+"Du er allerede medlem af denne liste.\n"
+"\n"
+"Bemærk: listen over medlemmer er ikke tilgængelig for alle, "
+"så det er muligt\n"
+"at en udenforstående forsøgte at finde ud af, hvem der er "
+"medlem af listen.\n"
+"Det ville være et brud på tavshedspligten hvis vi tillod "
+"udenforstående at\n"
+"prøve sig frem på denne måde, derfor har vi kun givet en "
+"neutral meddelelse til den\n"
+"person der forsøgte sig.\n"
+"\n"
+"Hvis du selv forsøgte at tilmelde dig, men glemte at du allerede var "
+"tilmeldt, kan du\n"
+"bare slette mailen og glemme alt om den. Hvis du har mistanke\n"
+"om at nogen prøver at finde ud af om du er medlem af listen eller "
+"ikke, eller\n"
+"du føler dig usikker på beskyttelsen af oplysninger om dig, "
+"send da gerne en\n"
+"mail til listeadministratoren på adressen %(listowner)s.\n"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
+msgid "This list does not support digest delivery."
+msgstr "Denne liste understøtter ikke sammendrag-modus."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
+msgid "This list only supports digest delivery."
+msgstr "Denne liste understøtter kun sammendrag-modus."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262
+msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
+msgstr "Du er nu tilmeldt maillisten %(realname)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:18
+msgid ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Confirm an action. The confirmation-string is required and should "
+"be\n"
+" supplied by a mailback confirmation notice.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Bekræft en anmodning. En indikator skal angives, og skal anføres\n"
+" i e-mailen som bad om bekræftelse.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67
+msgid "Usage:"
+msgstr "Brug:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
+"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If "
+"your\n"
+"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
+"message."
+msgstr ""
+"Ugyldig identifikator for bekræftelse.\n"
+"Bemærk at en identifikators gyldighed udløber ca. %(days)s dage efter\n"
+"at du har modtaget e-mailen med adressen. Hvis dette er sket kan du prøve\n"
+"at sende den oprindelige anmodning eller meddelelse igen."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56
+msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
+msgstr ""
+"Din anmodning skal bekræftes, og er videresendt til listemoderatoren for "
+"godkendelse."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64
+msgid ""
+"You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
+"your email address?"
+msgstr ""
+"Du er ikke medlem af listen. Måske har du allerede afmeldt dig, eller har du "
+"ændret din e-mailadresse?"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to this list. If you think this\n"
+"restriction is erroneous, please contact the list owners at\n"
+"%(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Du er i øjeblikket udelukket fra denne mailliste.\n"
+"Hvis du mener at dette er en fejl, kan du kontakte listens ejer på %"
+"(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
+msgid ""
+"You were not invited to this mailing list. The invitation has been "
+"discarded,\n"
+"and both list administrators have been alerted."
+msgstr ""
+"Du er ikke inviteret til denne mailliste. Invitationen er blevet slettet,\n"
+"og listeadministrator er adviseret."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78
+msgid "Bad approval password given. Held message is still being held."
+msgstr ""
+"Ugyldig adgangskode for godkendelse. Tilbageholdt meddelelse tilbageholdes "
+"fortsat"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:87
+msgid "Confirmation succeeded"
+msgstr "Bekræftelse modtaget"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Denne kommando sender kun et svar tilbage på at den blev modtaget.\n"
+" 'args' sendes med som de blev angivet.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_end.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" end\n"
+" Stop processing commands. Use this if your mail program "
+"automatically\n"
+" adds a signature file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" end\n"
+" Angiver afslutning på kommandoer. Al tekst efter denne kommando "
+"bliver ikke\n"
+" forsøgt tolket. Brug denne hvis f. eks. dit e-mailprogram "
+"automatisk\n"
+" tilføjer en signatur nederst i den e-mail du sender.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" help\n"
+" Print this help message.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" help\n"
+" Vis denne hjælpetekst.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
+msgid "You can access your personal options via the following url:"
+msgstr "Du har adgang til dine personlige indstillinger på følgende url:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" info\n"
+" Get information about this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" info\n"
+" Vis information om denne e-mailliste.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44
+msgid "List name: %(listname)s"
+msgstr "Listenavn: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45
+msgid "Description: %(description)s"
+msgstr "Beskrivelse: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46
+msgid "Postings to: %(postaddr)s"
+msgstr "Adresse: %(postaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47
+msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s"
+msgstr "Kommandoadresse: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48
+msgid "List Owners: %(owneraddr)s"
+msgstr "Listens ejer(e): %(owneraddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49
+msgid "More information: %(listurl)s"
+msgstr "Mere information: %(listurl)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17
+msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n"
+msgstr "'join' kommandoen er den samme som 'subscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17
+msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "'leave' kommandoen er den samme som 'unsubscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" lists\n"
+" See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" lists\n"
+" Viser en liste over maillister der er offentligt tilgængelig på "
+"denne\n"
+" GNU Mailman tjeneste.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44
+msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:"
+msgstr "E-maillister offentligt tilgængelige på %(hostname)s:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66
+msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s"
+msgstr "%(i)3d. Listenavn: %(realname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67
+msgid " Description: %(description)s"
+msgstr " Beskrivelse: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68
+msgid " Requests to: %(requestaddr)s"
+msgstr " Anmodninger til: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
+" Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n"
+" your current password. With arguments <oldpassword> and "
+"<newpassword>\n"
+" you can change your password.\n"
+"\n"
+" If you're posting from an address other than your membership "
+"address,\n"
+" specify your membership address with `address=<address>' (no "
+"brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!). Note that in this case "
+"the\n"
+" response is always sent to the subscribed address.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" adgangskode [<gammel adgangskode> <ny adgangskode>] [address=<e-"
+"mailadresse>]\n"
+" Henter eller ændrer din adgangskode. Hvis ingen parametre angives,\n"
+" bliver din adgangskode tilsendt. Med parametrene <gammel "
+"adgangskode>\n"
+" og <ny adgangskode> kan du ændre din adgangskode.\n"
+"\n"
+" Hvis du sender denne kommando fra en anden e-mailadresse end den\n"
+" du er tilmeldt listen med, skal du angive e-mailadressen med\n"
+" 'address=<e-mailadresse>' (uden tegnene '<' og '>', og uden "
+"apostroffer).\n"
+" I dette tilfælde vil svaret altid blive sendt til den tilmeldte\n"
+" e-mailadresse.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66
+msgid "Your password is: %(password)s"
+msgstr "Din adgangskode er: %(password)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 Mailman/Commands/cmd_password.py:72
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Du er ikke medlem af maillisten %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111
+msgid ""
+"You did not give the correct old password, so your password has not been\n"
+"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve "
+"your\n"
+"current password, then try again."
+msgstr ""
+"Den gamle adgangskode du har angivet er ikke korrekt. Din adgangskode blev "
+"derfor\n"
+"ikke ændret. Brug kommandoen uden at angive nogen parametre for at få din\n"
+"adgangskode, og prøv så igen med den."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:89 Mailman/Commands/cmd_password.py:115
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Brug:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17
+msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "'remove' kommandoen er den samme som 'unsubscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:26
+msgid ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Set or view your membership options.\n"
+"\n"
+" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of "
+"the\n"
+" options you can change.\n"
+"\n"
+" Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n"
+" settings.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Sætter eller viser personlige indstillinger.\n"
+"\n"
+" Brug 'set help' (uden apostroffer) for at se en mere detaljeret "
+"liste\n"
+" over indstillinger du kan ændre.\n"
+"\n"
+" Brug 'set show' (uden apostroffer) for at se hvad indstillingerne "
+"er\n"
+" sat til.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37
+msgid ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Show this detailed help.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" View your current option settings. If you're posting from an "
+"address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" To set any of your options, you must include this command first, "
+"along\n"
+" with your membership password. If you're posting from an address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" When the `ack' option is turned on, you will receive an\n"
+" acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n"
+" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if "
+"instead\n"
+" you want to receive postings bundled into a plain text digest\n"
+" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want "
+"to\n"
+" receive postings bundled together into a MIME digest.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but "
+"instead\n"
+" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is "
+"useful\n"
+" if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n"
+" you return from vacation!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n"
+" the list. This has no effect if you're receiving digests.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n"
+" the membership list.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you "
+"messages\n"
+" if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n"
+" the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n"
+" will receive.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n"
+" reminder for this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Viser denne detaljerede hjælpetekst.\n"
+"\n"
+" set show [address=<e-mailadresse>]\n"
+" Viser hvad indstillingerne er sat til. Hvis du sender fra en anden\n"
+" e-mailadresse end den du er tilmeldt listen med, kan du bruge\n"
+" address= parameteren til at angive e-mailadressen du vil benytte.\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<e-mailadresse>]\n"
+" For at kunne ændre på indstillinger skal du benytte denne kommando\n"
+" til at autentificere dig med. Hvis du sender fra en anden e-"
+"mailadresse\n"
+" end den du er tilmeldt med til listen, kan du bruge address= "
+"parameteren\n"
+" til at angive e-mailadressen du vil benytte.\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" Når 'ack' valget er sat, vil du hver gang du sender en e-mail til\n"
+" listen få en bekræftelse på at din e-mail er modtaget.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" Når 'digest' valget er sat til 'fra', vil du modtage e-mail efter "
+"hvert indlæg\n"
+" som sendes til listen. Brug 'set digest plain' hvis du i stedet for\n"
+" vil modtage en samle-email med jævne mellemrum (sammendrag-modus, "
+"som\n"
+" defineret i RFC 1153). Brug 'set digest mime' for at modtage disse "
+"samle-\n"
+" e-mail i MIME format.\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Brug 'set myposts off' for ikke at modtage e-mail du selv sender "
+"til\n"
+" listen. Denne indstilling har ingen indvirkning hvis du har sat\n"
+" sammendrag-modus til.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Brug 'set hide on' for at gemme din e-mailadresse når andre beder om "
+"at\n"
+" se hvem der er medlem af denne mailliste.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Brug 'set duplicates off' hvis du vil have at Mailman ikke skal "
+"sende e-mail\n"
+" til dig hvis din e-mailadresse er angivet i To: eller Cc: feltet i\n"
+" mails. Dette kan reducere antallet af dubletter du eventuelt vil\n"
+" modtage.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Brug 'set reminders off' hvis du ikke vil have tilsendt en e-mail "
+"med\n"
+" adgangskoden en gang om måneden.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:122
+msgid "Bad set command: %(subcmd)s"
+msgstr "Ugyldig indstilling: %(subcmd)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:151
+msgid "Your current option settings:"
+msgstr "Dine indstillinger:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "off"
+msgstr "fra"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "on"
+msgstr "til"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:154
+msgid " ack %(onoff)s"
+msgstr " bekræft: %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:160
+msgid " digest plain"
+msgstr " sammendrag-modus i ren tekst"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:162
+msgid " digest mime"
+msgstr " sammendrag-modus i MIME format"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:164
+msgid " digest off"
+msgstr " ikke sammendrag-modus"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:169
+msgid "delivery on"
+msgstr "e-mail levering aktiveret"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
+msgid "delivery off"
+msgstr "e-mail levering ikke aktiveret"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:172
+msgid "by you"
+msgstr "af dig"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:175
+msgid "by the admin"
+msgstr "af listeadministrator"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:178
+msgid "due to bounces"
+msgstr "på grund af returmails"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:186
+msgid " %(status)s (%(how)s on %(date)s)"
+msgstr " %(status)s (%(how)s %(date)s)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:192
+msgid " myposts %(onoff)s"
+msgstr " ikke-mine: %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:195
+msgid " hide %(onoff)s"
+msgstr " skjult: %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:199
+msgid " duplicates %(onoff)s"
+msgstr " undgå dubletter: %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:203
+msgid " reminders %(onoff)s"
+msgstr " påmindelser: %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:224
+msgid "You did not give the correct password"
+msgstr "Du har angivet en forkert adgangskode"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
+msgid "Bad argument: %(arg)s"
+msgstr "Ugyldige parametre: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "Ikke autentificeret"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:254
+msgid "ack option set"
+msgstr "valget 'bekræft' er aktiveret"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:286
+msgid "digest option set"
+msgstr "sammendrag-modus er aktiveret"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:301
+msgid "delivery enabled"
+msgstr "e-mail levering aktiveret"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:304
+msgid "delivery disabled by user"
+msgstr "e-mail levering slået fra efter eget ønske"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:316
+msgid "myposts option set"
+msgstr "valget 'ikke-mine' er aktiveret"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:327
+msgid "hide option set"
+msgstr "valget 'skjult' er aktiveret"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:339
+msgid "duplicates option set"
+msgstr "valget 'undgå dubletter' er aktiveret"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:351
+msgid "reminder option set"
+msgstr "valget 'påmindelser' er aktiveret"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17
+msgid "stop is synonymous with the end command.\n"
+msgstr "'stop' kommandoen er den samme som 'end'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
+" Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n"
+" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, "
+"one\n"
+" will be generated for you. You may be periodically reminded of "
+"your\n"
+" password.\n"
+"\n"
+" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no "
+"quotes!).\n"
+" If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
+" this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<e-mailadresse>]\n"
+" Tilmelder dig til denne liste. En adgangskode er nødvendig for at "
+"framelde\n"
+" dig listen eller ændre dine personlige indstillinger, men hvis du\n"
+" ikke angiver et, vil en adgangskode blive genereret til dig. Du kan "
+"få din adgangskode\n"
+" tilsendt med mellemrum.\n"
+"\n"
+" Den næste parameter kan være: 'nodigest' eller 'digest' (ingen\n"
+" apostroffer!). Hvis du vil tilmelde dig med en anden e-mailadresse "
+"end den du\n"
+" sender fra, kan du angive den med 'address=<e-mailadresse>' (uden\n"
+" '<' og '>', og uden apostroffer!)\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
+msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
+msgstr "Ugyldig sammendrag-modus parameter: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
+msgid "No valid address found to subscribe"
+msgstr "Ingen gyldig e-mailadresse for tilmelding blev fundet"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
+"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
+"owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"E-mailadressen du har angivet er udelukket fra denne mailliste.\n"
+"Hvis du mener at dette er en fejl, kan du kontakte listens ejer på %"
+"(listowner)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119
+msgid ""
+"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
+"(E.g. it must have an @ in it.)"
+msgstr ""
+"Mailman accepterer ikke den indtastede e-mailaddresse, da den ikke ser ud "
+"som en\n"
+"gyldig e-mailadresse. (Den skal f.eks. indeholde et \"@\")"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because\n"
+"the email address you gave is insecure."
+msgstr ""
+"Din tilmelding blev ikke godtaget fordi den e-mailadresse du indtastede "
+"ikke\n"
+"er sikker nok."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129
+msgid "You are already subscribed!"
+msgstr "Du er allerede tilmeldt listen!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
+msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
+msgstr ""
+"Det er ikke muligt at tilmelde sig med sammendrag-modus for denne liste!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
+msgid "This list only supports digest subscriptions!"
+msgstr "Denne liste understøtter kun sammendrag-modus!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
+msgid ""
+"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
+"at %(listowner)s for review."
+msgstr ""
+"Din anmodning om at blive medlem af e-maillisten er videresendt til "
+"listadministrator\n"
+"%(listowner)s for godkendelse."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
+msgid "Subscription request succeeded."
+msgstr "Anmodning om medlemskab er modtaget"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must "
+"match\n"
+" your current password. If omitted, a confirmation email will be "
+"sent\n"
+" to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n"
+" other than the address you sent this request from, you may specify\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<e-mailadresse>]\n"
+" Afmelder dig listen. Hvis du ikke angiver en adgangskode, vil en e-"
+"mail\n"
+" med bekræftelse på operationen blive sendt til e-mailadressen som "
+"du\n"
+" forsøger at framelde. Hvis du sender denne kommando fra en anden\n"
+" e-mailadresse end den der skal frameldes listen, kan du angive den\n"
+" rigtige e-mailadresse med 'address=<e-mailadresse>' parameteren.\n"
+" (uden '<' og '>', og uden apostroffer!)\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
+msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "%(address)s er ikke medlem af maillisten %(listname)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator "
+"for\n"
+"approval."
+msgstr ""
+"Din anmodning om at blive afmeldt maillisten skal godkendes\n"
+"og er blevet videresendt til listeadministratoren."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
+msgid "You gave the wrong password"
+msgstr "Du har angivet en forkert adgangskode"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
+msgid "Unsubscription request succeeded."
+msgstr "Anmodning om framelding er modtaget"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:27
+msgid ""
+"\n"
+" who\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list.\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The password is the\n"
+" list's admin or moderator password.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who\n"
+" Vis de ikke skjulte medlemmer af denne mailliste.\n"
+" who adgangskode\n"
+" Vis alle medlemmer af denne mailliste. Adgangskode skal\n"
+" listeadministrators eller moderators.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:35
+msgid ""
+"\n"
+" who password [address=<address>]\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list. The roster is\n"
+" limited to list members only, and you must supply your membership\n"
+" password to retrieve it. If you're posting from an address other\n"
+" than your membership address, specify your membership address with\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!). If you provide the list's admin or moderator password,\n"
+" hidden members will be included.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who adgangskode [address=<e-mailadresse>]\n"
+" Vis en liste over hvem der er medlem af denne malliste. Listen\n"
+" over medlemmer kan kun ses af medlemmer af maillisten, så du skal\n"
+" indtaste din adgangskode. Hvis du sender denne kommando fra en "
+"anden\n"
+" e-mailadresse end den du er tilmeldt listen med, kan du angive den\n"
+" rigtige e-mailadresse med 'address=<e-mailadresse>' parameteren.\n"
+" (uden '<' og '>', og uden apostroffer!). Hvis du angiver "
+"listeadministrators eller moderators adgangskode\n"
+" så vil skjulte medlemmer også blive inkluderet.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:46
+msgid ""
+"\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to\n"
+" list administrators and moderators only; you must supply the list\n"
+" admin or moderator password to retrieve the roster.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who password\n"
+" Vis en liste over medlemmer på denne e-mailliste. Listen over\n"
+" medlemmer er kun tilgængelig for listeadministrator og\n"
+" listemoderator, så du skal angive adgangskode for en af disse for at "
+"se\n"
+" hvem der er tilmeldt listen.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:128
+msgid "You are not allowed to retrieve the list membership."
+msgstr "Du har ikke adgang til at se hvem der er tilmeldt til denne mailliste."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:134
+msgid "This list has no members."
+msgstr "Denne mailliste har ingen tilmeldte."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:148
+msgid "Non-digest (regular) members:"
+msgstr "Medlemmer i normal-modus:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:151
+msgid "Digest members:"
+msgstr "Medlemmer i sammendrag-modus:"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1410
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1411
+#, fuzzy
+msgid "Asturian"
+msgstr "Estisk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1412
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalansk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1413
+msgid "Czech"
+msgstr "Tjekkisk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1414
+msgid "Danish"
+msgstr "Dansk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1415
+msgid "German"
+msgstr "Tysk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1416
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Engelsk (USA)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1417
+msgid "Spanish (Spain)"
+msgstr "Spansk (Spanien)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1418
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estisk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1419
+msgid "Euskara"
+msgstr "Baskisk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1420
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finsk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1421
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1422
+msgid "Galician"
+msgstr "Galisisk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1423
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebræisk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1424
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1425
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungarsk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1426
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1427
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiensk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1428
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japansk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1429
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreansk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1430
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litauisk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1431
+msgid "Dutch"
+msgstr "Hollandsk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1432
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norsk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1433
+msgid "Polish"
+msgstr "Polsk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1434
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugisisk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1435
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugisisk (Brasilien)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1436
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumænsk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1437
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1438
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovensk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1439
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovensk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1440
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1441
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svensk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1442
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tyrkisk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1443
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainsk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1444
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamesisk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1445
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "Kinesisk (Kina)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1446
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "Kinesisk (Taiwan)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:51
+msgid ""
+"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
+"notices like the password reminder will be sent to\n"
+"your membership administrative address, %(addr)s."
+msgstr ""
+"Bemærk: Da dette er en liste som indeholder flere maillister, vil "
+"administrative meddelelser,\n"
+"som f.eks. påmindelse om adgangskode, blive sendt til den administrative "
+"adresse %(addr)s."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:71
+msgid " (Digest mode)"
+msgstr " (Sammendrag-modus)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:77
+msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
+msgstr "Velkommen til maillisten \"%(realname)s\"%(digmode)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:86
+msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
+msgstr "Du er nu fjernet fra maillisten \"%(realname)s\""
+
+#: Mailman/Deliverer.py:113
+msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
+msgstr "Påmindelse fra maillisten %(listfullname)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:141
+msgid "No reason given"
+msgstr "Ingen begrundelse"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184
+msgid "Hostile subscription attempt detected"
+msgstr "Fjendtlig tilmelding forsøgt"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:166
+msgid ""
+"%(address)s was invited to a different mailing\n"
+"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
+"invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further\n"
+"action by you is required."
+msgstr ""
+"%(address)s blev inviteret til en anden mailliste\n"
+"men i et velovervejet og ondskabsfuldt forsøg er der forsøgt\n"
+"tilmelding til din liste. Vi tænkte at du måske godt vil\n"
+"vide dette. Du skal ikke foretage dig yderligere."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:185
+msgid ""
+"You invited %(address)s to your list, but in a\n"
+"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
+"different list. We just thought you'd like to know. No further action by "
+"you\n"
+"is required."
+msgstr ""
+"Du inviterede %(address)s til din liste, men i et velovervejet og \n"
+"ondskabsfuldt forsøg er der forsøgt\n"
+"tilmelding til en anden liste. Vi tænkte at du måske godt vil\n"
+"vide dette. Du skal ikke foretage dig yderligere."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:218
+msgid "%(listname)s mailing list probe message"
+msgstr "Påmindelse fra maillisten %(listname)s"
+
+#: Mailman/Errors.py:122
+msgid "For some unknown reason"
+msgstr "Af ukendt grund"
+
+#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151
+msgid "Your message was rejected"
+msgstr "Din Meddelelse blev ikke godkendt"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:25
+msgid "Archiving Options"
+msgstr "Indstillinger for arkivering"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:31
+msgid "List traffic archival policies."
+msgstr "Regler for arkivering"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:34
+msgid "Archive messages?"
+msgstr "Arkiver e-mail i et arkiv?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "private"
+msgstr "Privat"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "public"
+msgstr "Offentligt"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:37
+msgid "Is archive file source for public or private archival?"
+msgstr "Skal arkivet være offentligt eller privat?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Monthly"
+msgstr "Månedlig"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Kvartalsvis"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Yearly"
+msgstr "Årlig"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Daily"
+msgstr "Daglig"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Weekly"
+msgstr "Ugentlig"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:43
+msgid "How often should a new archive volume be started?"
+msgstr "Hvor ofte skal arkivet deles op?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:31
+msgid "Auto-responder"
+msgstr "Automatiske svar"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:39
+msgid ""
+"Auto-responder characteristics.<p>\n"
+"\n"
+"In the text fields below, string interpolation is performed with\n"
+"the following key/value substitutions:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the "
+"text\n"
+"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."
+msgstr ""
+"Indstillinger for automatiske svar.<p>\n"
+"\n"
+"I tekstboksene nedenfor kan du bruge følgende variabler:\n"
+"(skriv: %%(<variabelnavn>)s ) for at indsætte ønsket "
+"information:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>navnet på listen</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>URL til listens webside</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>listens -request e-mailadresse</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>listens -owner e-mailadresse</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>Du kan enten skrive teksten direkte i tekstboksene, eller du kan\n"
+"angive navnet på en fil som indeholder teksten. Denne fil vil så "
+"blive indlæst\n"
+"i tekstboksen, fra dit lokale filsystem."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n"
+" posters?"
+msgstr ""
+"Skal Mailman sende et automatisk svar til dem der sender\n"
+" e-mail til listen?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60
+msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
+msgstr "Automatisk svar der skal sendes."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -owner address?"
+msgstr ""
+"Skal Mailman sende et automatisk svar på e-mail der sendes til\n"
+" -owner adressen?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68
+msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
+msgstr "Automatisk svar på e-mail til -owner adressen."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/discard"
+msgstr "Ja, men uden den originale e-mail"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/forward"
+msgstr "Ja, og medtag den originale e-mail"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -request address? If you choose yes, decide whether you want\n"
+" Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n"
+" system as a normal mail command."
+msgstr ""
+"Skal Mailman sende et automatisk svar på e-mail der sendes til -"
+"request\n"
+" adressen? Hvis du vælger ja, kan du også væ"
+"lge om e-mailen\n"
+" der blev sendt til -request adressen skal medtages i\n"
+" det automatiske svar."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79
+msgid "Auto-response text to send to -request emails."
+msgstr "Automatisk svar på e-mail til -request adressen."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82
+msgid ""
+"Number of days between auto-responses to either the mailing\n"
+" list or -request/-owner address from the same poster. Set to\n"
+" zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n"
+" every message)."
+msgstr ""
+"Antal dage imellem automatisk svar på e-mail, fra samme afsender, til "
+"listen eller til\n"
+" -request/-owner adresserne. Sæt denne værdi til 0 "
+"(eller et negativt tal)\n"
+" for at sende automatisk svar hver gang."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:26
+msgid "Bounce processing"
+msgstr "Behandling af returmeddelelser"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:32
+msgid ""
+"These policies control the automatic bounce processing system\n"
+" in Mailman. Here's an overview of how it works.\n"
+"\n"
+" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two "
+"pieces\n"
+" of information from the message: the address of the member the\n"
+" message was intended for, and the severity of the problem "
+"causing\n"
+" the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n"
+" <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n"
+" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is "
+"used.\n"
+"\n"
+" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then "
+"the\n"
+" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned "
+"a\n"
+" <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n"
+" this member we increment the score. Hard bounces increment by "
+"1\n"
+" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the "
+"bounce\n"
+" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from "
+"a\n"
+" member per day, their score will increase by only 1 for that "
+"day.\n"
+"\n"
+" <p>When a member's bounce score is greater than the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n"
+" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, "
+"the\n"
+" member will not receive any postings from the list until their\n"
+" membership is explicitly re-enabled (either by the list\n"
+" administrator or the user). However, they will receive "
+"occasional\n"
+" reminders that their membership has been disabled, and these\n"
+" reminders will include information about how to re-enable their\n"
+" membership.\n"
+"\n"
+" <p>You can control both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">number\n"
+" of reminders</a> the member will receive and the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
+"\n"
+" <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
+" certain period of time -- during which no bounces from the "
+"member\n"
+" are received -- the bounce information is\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n"
+" stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n"
+" score threshold, you can control how quickly bouncing members "
+"are\n"
+" disabled. You should tune both of these to the frequency and\n"
+" traffic volume of your list."
+msgstr ""
+"Disse regler bestemmer hvordan automatisk behandling af returmails skal "
+"foregå.\n"
+"Her er en oversigt over hvordan det virker.\n"
+"\n"
+"<p>Når Mailman modtager en returmail, bliver to ting forsøgt "
+"tolket.\n"
+"Den ene er e-mailadressen for medlemmet som egentlig skulle modtage e-"
+"mailen,\n"
+"og den anden er årsagen til problemet. Årsagen tolkes til at "
+"være <em>alvorlig</em>\n"
+"eller <em>harmløs</em> alt efter om årsagen er af kritisk eller "
+"af mindre alvorlig art.\n"
+"Hvis der er tvivl, tolkes årsagen som alvorlig.\n"
+"\n"
+"<p>Hvis ingen e-mailadresse kan hentes ud af meddelelsen, bliver den normalt "
+"afvist.\n"
+"Ellers vil medlemmet som har e-mailadressen få tildelt et "
+"<em>returtal</em>, og hver\n"
+"gang der kommer en returmeddelelse vil tallet øges. Alvorlige å"
+"rsager fører til at tallet øges\n"
+"med 1, harmløse årsager fører til at det øges med "
+"0.5. Dette sker kun én gang pr. dag,\n"
+"så selv om der kommer 10 alvorlige returmails fra et medlem på "
+"én dag, vil\n"
+"tallet kun øges med 1.\n"
+"\n"
+"<p>Når returtallet for et medlem når en vis <a href=\"?"
+"VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">grænse</a>,\n"
+"stoppes levering til medlemmet. Dermed vil medlemmet ikke modtage e-mail fra "
+"listen før\n"
+"levering sættes til igen. Medlemmet vil med jævne mellemrum "
+"modtage meddelelse om at dette\n"
+"er sket, og hvad han/hun skal gøre for at få e-mail fra listen "
+"igen.\n"
+"\n"
+"<p>Du kan bestemme <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">hvor mange advarsler</a>\n"
+"medlemmet skal have og <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\">hvor ofte</a>\n"
+"han/hun skal modtage sådanne advarsler.\n"
+"\n"
+"<p>Der er en vigtig indstilling mere: efter en vis tid -- hvor ingen "
+"returmeddelelser dukker op\n"
+"-- regnes returinformation for at være <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_info_stale_after\">forældet</a>\n"
+"og stoppes. Ved at justere denne værdi, og sætte en grænse "
+"for returantallet, kan du bestemme hvor lang tid der skal\n"
+"gå før levering til et medlem stoppes. Begge disse væ"
+"rdier bør tilpasses efter hvor ofte og hvor meget\n"
+"e-mail der sendes til din liste."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:75
+msgid "Bounce detection sensitivity"
+msgstr "Følsomhed"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
+msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
+msgstr "Skal Mailman automatisk tage sig af returmails?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:79
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n"
+" automatic bounce processing for this list, however bounce\n"
+" messages will still be discarded so that the list "
+"administrator\n"
+" isn't inundated with them."
+msgstr ""
+"Ved at sætte denne værdi til <em>Nej</em>, slår du al "
+"automatisk tolkning af returmeddelelser for denne liste fra.\n"
+"Bemærk at hvis meddelelser afvises vil listeadministratoren ikke blive "
+"forstyrret med dem."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:85
+msgid ""
+"The maximum member bounce score before the member's\n"
+" subscription is disabled. This value can be a floating point\n"
+" number."
+msgstr ""
+"Returtal-grænse for hvornår Mailman\n"
+" stopper levering til et medlem. Dette tal kan være\n"
+" et flydende tal (et tal med decimaler)."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:88
+msgid ""
+"Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating\n"
+" point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list\n"
+" member, that member's score is incremented. Hard bounces "
+"(fatal\n"
+" errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary\n"
+" errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day\n"
+" counts against a member's score, so even if 10 bounces are\n"
+" received for a member on the same day, their score will "
+"increase\n"
+" by just 1.\n"
+"\n"
+" This variable describes the upper limit for a member's bounce\n"
+" score, above which they are automatically disabled, but not\n"
+" removed from the mailing list."
+msgstr ""
+"Hvert medlem tildeles et returtal, og hver\n"
+" gang der kommer en returmeddelelse\n"
+" vil dette tal øges. Alvorlige (årsager\n"
+" fører til at det øges med 1, mens harmløse "
+"årsager\n"
+" fører til at det øges med 0.5. Dette sker kun "
+"én gang pr. dag,\n"
+" så selv om der kommer 10 alvorlige returmails fra et "
+"medlem på\n"
+" én dag, vil tallet kun øges\n"
+" med 1.\n"
+"\n"
+"Her sættes den øvre grænse for medlemmets returtal\n"
+"Overskrides denne grænse stoppes levering automatisk, men\n"
+"medlemmet bliver ikke fjernet fra listen."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:102
+msgid ""
+"The number of days after which a member's bounce information\n"
+" is discarded, if no new bounces have been received in the\n"
+" interim. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"Antal dage før returinformation stoppes hvis der ikke dukker flere "
+"returmails op.\n"
+"Dette tal skal være et heltal."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:107
+msgid ""
+"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n"
+" disabled member should get before their address is removed "
+"from\n"
+" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address "
+"from\n"
+" the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n"
+" value must be an integer."
+msgstr ""
+"Hvor mange <em>Levering til dig er stoppet</em> advarsler der skal sendes "
+"til et medlem før medlemmet frameldes listen.\n"
+"Sæt denne værdi til 0 for at fjerne et medlem fra listen straks, "
+"hvis der kommer returmails fra medlemmets e-mailadresse.\n"
+"Dette tal skal være et heltal."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:114
+msgid ""
+"The number of days between sending the <em>Your Membership\n"
+" Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"Antal dage imellem hver gang en <em>Levering til dig er stoppet</em> "
+"advarsel skal sendes ud.\n"
+"Dette tal skal være et heltal."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:265
+msgid "Notifications"
+msgstr "Meddelelser"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
+" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</"
+"em>\n"
+" is recommended."
+msgstr ""
+"Skal Mailman sende dig, ejeren af listen, returmails der ikke blev genkendt "
+"af den automatiske returhåndtering? <em>Ja</em> anbefales."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:124
+msgid ""
+"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n"
+" impossible to detect every bounce format in the world. You\n"
+" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: "
+"1)\n"
+" If this really is a permanent bounce from one of your members,\n"
+" you should probably manually remove them from your list, and "
+"2)\n"
+" you might want to send the message on to the Mailman "
+"developers\n"
+" so that this new format can be added to its known set.\n"
+"\n"
+" <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n"
+" <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n"
+" without further processing.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages "
+"sent\n"
+" to your list's -admin address. This address is deprecated and\n"
+" should never be used, but some people may still send mail to "
+"this\n"
+" address. If this happens, and this variable is set to\n"
+" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may "
+"want\n"
+" to set up an\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">autoresponse\n"
+" message</a> for email to the -owner and -admin address."
+msgstr ""
+"Mailmans automatiske returmailhåndtering er meget robust, men det er "
+"alligevel umuligt at genkende alle typer returmails der kommer.\n"
+"Du bør vælge <em>Ja</em> her, af to grunde:\n"
+"1) Hvis det virkelig er en permanent returmail fra et medlem af listen, "
+"bør du antagelig manuelt afmelde medlemmet fra listen, og\n"
+"2) du vil måske sende en meddelelse til udviklerne af Mailman så"
+"dan at returmails automatisk genkendes af Mailman i senere versioner.\n"
+"<p>Hvis du ikke vil gøre nogen af delene, sættes denne "
+"indstilling til <em>Nej</em>.\n"
+"Så vil alle returmails afvises automatisk uden videre behandling.\n"
+"<p><b>Bemærk:</b> Denne indstilling vil også indvirke på "
+"al e-mail der sendes til listens -admin adresse.\n"
+"Den adresse er forældet og udgået, men måske vil nogen "
+"alligevel fortsat sende e-mail til den.\n"
+"Hvis nogen gør det, og du har sat denne indstilling til <em>Nej</em>, "
+"vil disse mails også blive afvist.\n"
+"Måske vil du også opsætte et <a href=\"?VARHELP=autoreply/"
+"autoresponse_admin_text\">automatisk svar</a> på e-mail sendt til -"
+"owner og -admin adresserne."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:147
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member's subscription to be disabled?"
+msgstr ""
+"Skal Mailman give dig, som ejer af listen, besked når returmails "
+"forårsager at et medlem ophører med at modtage e-mail?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:149
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
+" An attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Ved at sætte denne til <em>Nej</em>, fravælges beskeden der "
+"normalt sendes til ejer(e) af listen,\n"
+"når levering af e-mail til et medlem stoppes på grund af for "
+"mange returmails.\n"
+"Der vil til gengæld altid blive forsøgt afsendt en e-mail med "
+"besked til medlemmet."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:156
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member to be unsubscribed?"
+msgstr ""
+"Skal Mailman give dig, som ejer af listen, besked n/aring;r returmeddelelser "
+"fører til at et medlem frameldes listen?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:158
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n"
+" attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Ved at sætte denne til <em>Nej</em>, fravælges beskeden der "
+"normalt sendes til ejer(e) af listen,\n"
+"når et medlem frameldes listen på grund af for mange "
+"returmails.\n"
+"Der vil til gengæld altid blive forsøgt afsendt en e-mail med "
+"besked til medlemmet."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:185
+msgid ""
+"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+msgstr ""
+"Ugyldig vædi for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\">%(property)"
+"s</a>: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30
+msgid "Content filtering"
+msgstr "Filtrering af indhold"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+msgid "Forward to List Owner"
+msgstr "Videresend til Listens Ejer"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:39
+msgid "Preserve"
+msgstr "Bevar"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
+msgid ""
+"Policies concerning the content of list traffic.\n"
+"\n"
+" <p>Content filtering works like this: when a message is\n"
+" received by the list and you have enabled content filtering, "
+"the\n"
+" individual attachments are first compared to the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
+" types</a>. If the attachment type matches an entry in the "
+"filter\n"
+" types, it is discarded.\n"
+"\n"
+" <p>Then, if there are <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n"
+" defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n"
+" pass type is also discarded. If there are no pass types "
+"defined,\n"
+" this check is skipped.\n"
+"\n"
+" <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
+" attachments that are empty are removed. If the outer message "
+"is\n"
+" left empty after this filtering, then the whole message is\n"
+" discarded.\n"
+"\n"
+" <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n"
+" be replaced by just the first alternative that is non-empty "
+"after\n"
+" filtering if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
+" >collapse_alternatives</a> is enabled.\n"
+"\n"
+" <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n"
+" message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n"
+" configured to allow these conversions."
+msgstr ""
+"Regler for indhold i e-mail sendt til listen.\n"
+"\n"
+"<p>Filtrering af indhold fungerer således: når listen modtager "
+"en e-mail og du\n"
+"har beskyttelse med filtrering af indhold aktiveret, sammenlignes fø"
+"rst eventuelle\n"
+"vedhæftninger med <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\">MIME filtrene</a>.\n"
+"Hvis en vedhæftning passer med et af disse filtre, bliver vedhæ"
+"ftningen fjernet.\n"
+"\n"
+"<p>Derefter sammenlignes eventuelle vedhæftninger med\n"
+"<a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">gyldige MIME typer</a>,\n"
+"hvis nogen er defineret. Alle vedhæftninger som <em>ikke</em> stemmer "
+"overens med de angivne MIME\n"
+"typer, bliver fjernet.\n"
+"\n"
+"<p>Efter filtreringen vil alle tomme <tt>multipart</tt> vedhæftninger "
+"være\n"
+"fjernet. Hvis selve meddelelsen er helt tom efter denne filtrering, vil\n"
+"meddelelsen blive afvist. Derefter vil enhver <tt>multipart/alternative</"
+"tt>\n"
+"vedhæftning blive erstattet af den første alternative som ikke "
+"er tom. Det sker dog kun hvis <a href=\"?VARHELP=contentfilter/"
+"collapse_alternatives\"\n"
+">sammenfold alternativer</a> er slået til.\n"
+"\n"
+"<p>Til sidst vil alle <tt>text/html</tt> vedhæftninger som måtte "
+"være tilbage i\n"
+"meddelelsen blive konverteret til <tt>text/plain</tt> hvis\n"
+"<a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\">konverter til\n"
+"ren tekst</a> er sat til og serveren er konfigureret til at tillade så"
+"danne\n"
+"konverteringer."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
+msgid ""
+"Should Mailman filter the content of list traffic according\n"
+" to the settings below?"
+msgstr ""
+"Skal Mailman filtrere indhold i e-mail sendt til listen som angivet nedenfor?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:79
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching content\n"
+" type."
+msgstr "Fjern e-mailvedhæftninger med givne MIME typer."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:82
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that\n"
+" matches one of these content types. Each line should contain "
+"a\n"
+" string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
+" e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n"
+" parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Blank lines are ignored.\n"
+"\n"
+" <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> for a content type whitelist."
+msgstr ""
+"Brug denne indstilling til at fjerne vedhæftninger der passer til MIME "
+"typer.\n"
+"Hver linie skal her indeholde navnet på en MIME <tt>type/subtype</"
+"tt>,\n"
+"f.eks. <tt>image/gif</tt>. Hvis du ønsker at fjerne alle vedhæ"
+"ftninger som har en\n"
+"given hoved MIME type, kan du undlade at angive subtype, f.eks. <tt>image</"
+"tt>.\n"
+"\n"
+"<p>Tomme linier medtages ikke.\n"
+"\n"
+"<p>Se også <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">gyldige "
+"MIME typer</a>\n"
+"for whitelist af MIME typer."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" content type. Leave this field blank to skip this filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Fjern alle vedhæftninger der ikke har en gyldig MIME type.\n"
+"Lad dette felt være tomt hvis alle MIME typer skal være gyldige."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that does\n"
+" not have a matching content type. Requirements and formats "
+"are\n"
+" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
+" <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n"
+" will be rejected by the pass filter."
+msgstr ""
+"Brug denne indstilling for at definere hvilke MIME typer der skal være "
+"tilladt.\n"
+"Krav og format for filtrering er identisk med <a href=\"?"
+"VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">MIME filtre</a>.\n"
+"\n"
+"<p><b>Bemærk:</b> hvis du lægger noget ind her, men ikke angiver "
+"<tt>multipart</tt>, vil ingen e-mail med vedhæftninger blive medtaget."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching filename\n"
+" extension."
+msgstr ""
+"Fjern e-mailvedhæftninger med passende\n"
+"filnavn-endelser."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:112
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" filename extension. Leave this field blank to skip this "
+"filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Fjern alle vedhæftninger der ikke har en passende\n"
+"filnavn-endelse. Lad dette felt være tomt for at udelade\n"
+"dette filter."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117
+msgid ""
+"Should Mailman collapse multipart/alternative to its\n"
+" first part content?"
+msgstr ""
+"Skal Mailman forkorte mails med flere dele (multipart/alternative) til "
+"første del?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n"
+" text? This conversion happens after MIME attachments have "
+"been\n"
+" stripped."
+msgstr ""
+"Skal Mailman konvertere <tt>text/html</tt> dele til ren tekst?\n"
+"Denne konvertering vil finde sted efter at MIME filteret har fjernet\n"
+"de uønskede dele."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127
+msgid ""
+"Action to take when a message matches the content filtering\n"
+" rules."
+msgstr "Hvad skal ske der når en e-mail fanges af et af filtrene."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:130
+msgid ""
+"One of these actions is taken when the message matches one of\n"
+" the content filtering rules, meaning, the top-level\n"
+" content type matches one of the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n"
+" <strong>not</strong> match one of the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of "
+"the\n"
+" message, the message ends up empty.\n"
+"\n"
+" <p>Note this action is not taken if after filtering the "
+"message\n"
+" still contains content. In that case the message is always\n"
+" forwarded on to the list membership.\n"
+"\n"
+" <p>When messages are discarded, a log entry is written\n"
+" containing the Message-ID of the discarded message. When\n"
+" messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n"
+" for the rejection is included in the bounce message to the\n"
+" original author. When messages are preserved, they are saved "
+"in\n"
+" a special queue directory on disk for the site administrator "
+"to\n"
+" view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n"
+" option is only available if enabled by the site\n"
+" administrator."
+msgstr ""
+"Her bestemmer du hvad der skal ske, når en meddelelse filtreres fra af "
+"et filter, altså\n"
+"hvis vedhæftningen filtreres fra af\n"
+"<a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">MIME filteret</a>, "
+"eller en\n"
+"vedhæftning ikke har en af de\n"
+"<a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">gyldige MIME typer</a>, "
+"eller\n"
+"meddelelsen ender med at våre tom efter filtrering.\n"
+"\n"
+"<p>Bemærk at det du vælger her ikke vil ske hvis en meddelelse "
+"stadig\n"
+"indeholder noget efter filtrering. Så vil meddelelsen altid blive "
+"sendt videre til\n"
+"listen.\n"
+"\n"
+"<p>Når meddelelsen afvises, skrives Message-ID for den afviste "
+"meddelelse\n"
+"til loggen. Når meddelelsen sendes retur eller videresendes til "
+"listens ejer,\n"
+"vil en begrundelse altid blive inkluderet i den returmail der sendes til "
+"afsenderen.\n"
+"Når meddelelserne skal bevares, gemmes de i et specielt kø"
+"katalog på disken, sådan at\n"
+"serveradministrator kan se (og måske gøre noget med) dem, men "
+"bliver ellers\n"
+"fjernet. Dette sidste valg er kun tilgængeligt hvis\n"
+"serveradministrator har tilladt det."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171
+msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s"
+msgstr "Ignorerer ugyldig MIME type: %(spectype)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:36
+msgid "Digest options"
+msgstr "Indstillinger for sammendrag-modus"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:44
+msgid "Batched-delivery digest characteristics."
+msgstr "Opsætning af sammendrag-modus."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:47
+msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?"
+msgstr "Kan medlemmer af listen vælge sammendrag-modus?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Digest"
+msgstr "Sammendrag"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Regular"
+msgstr "Normal"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:52
+msgid "Which delivery mode is the default for new users?"
+msgstr "Hvilken modus er standard for nye brugere?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "Plain"
+msgstr "Ren tekst"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:56
+msgid "When receiving digests, which format is default?"
+msgstr "Hvilket format skal benyttes som standard for samle-email?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:59
+msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
+msgstr ""
+"Hvor stor (i KB) må en samle-email højst være før "
+"den udsendes?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:63
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgstr ""
+"Skal der sendes en samle-email dagligt, selv om størrelsen ikke er "
+"opnået?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:67
+msgid "Header added to every digest"
+msgstr "Toptekst i hver samle-email"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:68
+msgid ""
+"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
+"top of digests. "
+msgstr ""
+"Tekst som tilføjes øverst i samle-emailen, før "
+"indholdsfortegnelsen."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:73
+msgid "Footer added to every digest"
+msgstr "Bundtekst i hver samle-email"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:74
+msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. "
+msgstr ""
+"Tekst der tilføjes nederst i hver samle-email, som sidste information."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:80
+msgid "How often should a new digest volume be started?"
+msgstr "Hvor ofte skal et nyt volume startes?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:81
+msgid ""
+"When a new digest volume is started, the volume number is\n"
+" incremented and the issue number is reset to 1."
+msgstr ""
+"Når et nyt volume startes, øges volume nummeret, og "
+"udgavenummeret sættes til 1."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:85
+msgid "Should Mailman start a new digest volume?"
+msgstr "Skal Mailman starte et nyt volume nu?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:86
+msgid ""
+"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n"
+" with the next digest sent out."
+msgstr ""
+"Vælger du <em>Ja</em> her, vil Mailman starte et nyt volume når "
+"næste samle-email udsendes."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:90
+msgid ""
+"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n"
+" empty?"
+msgstr "Skal Mailman udsende næste samle-email nu hvis den ikke er tom?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:145
+msgid ""
+"The next digest will be sent as volume\n"
+" %(volume)s, number %(number)s"
+msgstr ""
+"Den næste samle-email vil afsendes som volume %(volume)s, nummer %"
+"(number)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:150
+msgid "A digest has been sent."
+msgstr "En samle-email er sendt."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:152
+msgid "There was no digest to send."
+msgstr "Det var ingen samle-email der skulle sendes."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169
+msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
+msgstr "Ugyldig værdi for: %(property)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
+msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
+msgstr "Ugyldig e-mailadresse for indstillingen %(property)s: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199
+msgid ""
+"The following illegal substitution variables were\n"
+" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Your list may not operate properly until you correct "
+"this\n"
+" problem."
+msgstr ""
+"Følgende ugyldige variabler blev fundet i <code>%(property)s</code>:\n"
+"<code>%(bad)s</code>\n"
+"<p>Din liste vil muligvis ikke fungere ordentligt før du retter dette."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213
+msgid ""
+"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
+" have some correctable problems in its new value.\n"
+" The fixed value will be used instead. Please\n"
+" double check that this is what you intended.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Det ser ud til at en fejl med værdien af <code>%(property)s</code> "
+"automatisk kunne rettes.\n"
+"Den faste værdi vil blive brugt. Kontroller venligst at det var det du "
+"ønskede."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:36
+msgid "General Options"
+msgstr "Generelle indstillinger"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:50
+msgid "Conceal the member's address"
+msgstr "Gem medlemmets adresse"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:51
+msgid "Acknowledge the member's posting"
+msgstr "Send bekræftelse på meddelelser sendt af medlemmet"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:52
+msgid "Do not send a copy of a member's own post"
+msgstr "Send ikke en kopi af hans/hendes egen e-mail"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:54
+msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)"
+msgstr "Bortfiltrer dubletter af mails til medlemmer (hvis muligt)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:61
+msgid ""
+"Fundamental list characteristics, including descriptive\n"
+" info and basic behaviors."
+msgstr ""
+"Grundlæggende egenskaber for listen, herunder en beskrivelse af "
+"listen. "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:64
+msgid "General list personality"
+msgstr "Generelle indstillinger for e-maillisten"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:67
+msgid "The public name of this list (make case-changes only)."
+msgstr ""
+"Listens navn (her kan du kun vælge imellem store og små "
+"bogstaver)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:68
+msgid ""
+"The capitalization of this name can be changed to make it\n"
+" presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n"
+" acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n"
+" advertised as the email address (e.g., in subscribe "
+"confirmation\n"
+" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. "
+"(Email\n"
+" addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n"
+" almost everything else :-)"
+msgstr ""
+"Du kan f.eks. stave navnet med stort forbogstav eller ændre andre "
+"bogstaver\n"
+"til store, så navnet bliver udtalt rigtigt eller at forkortelser\n"
+"fremhæves. Bemærk at dette navn bruges i e-maillistens adresse "
+"(f.eks. i\n"
+"bekræftelser ved tilmeldinger), så navnet kan <em>ikke</em> "
+"ændres på nogen anden\n"
+"måde. (e-mailadresser er ikke følsomme for store eller "
+"små bogstaver, men de er\n"
+"følsomme for næsten alt andet :-)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:77
+msgid ""
+"The list administrator email addresses. Multiple\n"
+" administrator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"Listeadministrator e-mailadresse(r). Flere e-mailadresser kan anfø"
+"res,\n"
+"men kun med en adresse pr. linie."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:80
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">email\n"
+" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
+" are changing here specifies the list administrators."
+msgstr ""
+"Der er to roller forbundet med hver mailliste.\n"
+"<em>Listeadministratorerne</em> er dem der som sidste instans har kontrol "
+"over alle indstillingerne for maillisten.\n"
+"De kan ændre alle indstillinger der er tilgængelige via disse "
+"administrative websider.\n"
+"\n"
+"<p><em>Listemoderatorerne</em> har begrænset adgang; de kan ikke "
+"ændre indstillinger for e-maillisten,\n"
+"men de kan tage sig af anmodninger i forbindelse med listen, f.eks. "
+"anmodning om medlemskab,\n"
+"eller godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes "
+"til listen.\n"
+"<em>Listeadministratorerne</em> kan også udføre disse opgaver.\n"
+"\n"
+"<p>For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og på den "
+"måde fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen,\n"
+"skal du <a href=\"passwords\">anføre din egen moderatoradgangskode</"
+"a>,\n"
+"og <a href=\"?VARHELP=general/moderator\">angive e-mailadresser</a> for den/"
+"dem som skal være listemoderator(er).\n"
+"Bemærk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive e-mailadresser for "
+"listeadministratorer."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:101
+msgid ""
+"The list moderator email addresses. Multiple\n"
+" moderator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"Listemoderator e-mailadresse(r). Flere e-mailadresser kan anføres.\n"
+"men kun med en adresse pr. linie."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:104
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the email addresses of the list moderators in\n"
+" this section. Note that the field you are changing here\n"
+" specifies the list moderators."
+msgstr ""
+"Der er to ejer-roller forbundet med hver mailliste.\n"
+"<em>Listeadministratorerne</em> er dem der har den endelige kontrol over "
+"alle indstillingerne for e-mallisten.\n"
+"De kan ændre alle indstillinger der er tilgængelige via disse "
+"administrative websider.\n"
+"\n"
+"<p><em>Listemoderatorerne</em> har begrænset adgang; de kan ikke "
+"ændre indstillinger for e-maillisten,\n"
+"men de kan tage sig af anmodninger angående listen, f.eks. anmodning "
+"om medlemskab,\n"
+"eller godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes "
+"på listen.\n"
+"<em>Listeadministratorerne</em> kan selvsagt også udføre disse "
+"opgaver.\n"
+"\n"
+"<p>For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og på den "
+"måde fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen,\n"
+"skal du <a href=\"passwords\">anføre din egen moderatoradgangskode</"
+"a>,\n"
+"og indtaste e-mailadresser for den/dem der skal være listemoderatore"
+"(r).\n"
+"Bemærk, at i tekstboksene nedenfor skal du skrive listemoderator e-"
+"mailadresse(r)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:125
+msgid "A terse phrase identifying this list."
+msgstr "En kort tekst som beskriver listen."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:127
+msgid ""
+"This description is used when the mailing list is listed with\n"
+" other mailing lists, or in headers, and so forth. It "
+"should\n"
+" be as succinct as you can get it, while still identifying "
+"what\n"
+" the list is."
+msgstr ""
+"Denne beskrivelse benyttes når denne malliste listes op sammen med "
+"andre maillister,\n"
+"i toptekster, osv. Den bør være så kort som overhovedet "
+"mulig, uden at det bliver uklart\n"
+"hvad meningen med maillisten er eller hvad den skal bruges til."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:133
+msgid ""
+"An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
+" list. It will be included, as html, at the top of the "
+"listinfo\n"
+" page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
+" for more info."
+msgstr ""
+"En lille introduktion til maillisten, - gerne et par afsnit.\n"
+"Den vil vises (som html), øverst på maillistens "
+"informationsside.\n"
+"Linieskift bruges til opdeling i afsnit - se hjælp for mere "
+"information."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:137
+msgid ""
+"The text will be treated as html <em>except</em> that\n"
+" newlines will be translated to <br> - so you can use "
+"links,\n"
+" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns "
+"except\n"
+" where you mean to separate paragraphs. And review your changes "
+"-\n"
+" bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n"
+" display of the entire listinfo page."
+msgstr ""
+"Teksten tolkes som html <em>bortset fra</em> linieskift, der vil blive "
+"ændret\n"
+"til html-tag'et '<br>', sådan at du kan benytte links, "
+"forhåndsformateret\n"
+"tekst, osv. Men brug altså kun linieskift der hvor du vil have et nyt "
+"afsnit.\n"
+"Vær meget omhyggelig, hvis du benytter html-kode. Fejl (f.eks.\n"
+"manglende slut-tag's) kan føre til at listens informationsside ikke\n"
+"bliver vist sådan som den skal."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:145
+msgid "Prefix for subject line of list postings."
+msgstr "Tekst foran emnet i mail fra til listen."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:146
+msgid ""
+"This text will be prepended to subject lines of messages\n"
+" posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n"
+" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to "
+"shorten\n"
+" long mailing list names to something more concise, as long as "
+"it\n"
+" still identifies the mailing list.\n"
+" You can also add a sequential number by %%d substitution\n"
+" directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
+" "
+msgstr ""
+"Denne tekst vil blive placeret foran emnet i mails\n"
+" sendt til listen for nemmere og kunne skelne mail fra listen\n"
+" i indboksen i postprogrammet. Teksten bør holdes kort. "
+"Det er iorden og skære\n"
+" et langt listenavn ned til et mere kortfattet navn så"
+"længe\n"
+" det stadig er beskrivende for listen.\n"
+" Du kan også tilføje et fortløbende nummer "
+"ved at bruge %%d substitutions\n"
+" direktivet f.eks. [listenavn %%d] -> [listenavn 123]\n"
+" (listenavn %%05d) -> (listenavn 00123)\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:157
+msgid ""
+"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
+" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
+msgstr ""
+"Skjul afsenderen af meddelelser, ved at erstatte den med \n"
+"e-maillistens adresse (Dette medfører at alle <tt>From:</tt>, \n"
+"<tt>Sender</tt>, og <tt>Reply-To:</tt> felter fjernes)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:160
+msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
+msgstr "Egendefineret <tt>Reply-To:</tt> adresse"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:163
+msgid ""
+"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
+" original message be stripped? If so, this will be done\n"
+" regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n"
+" added by Mailman or not."
+msgstr ""
+"Skal eksisterende <tt>Reply-To:</tt> felt i brevhovedet fjernes?\n"
+"Hvis ja, vil dette blive gjort uanset om Mailman tilføjer et "
+"<tt>Reply-To:</tt> felt eller ikke."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Explicit address"
+msgstr "Egendefineret adresse"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Poster"
+msgstr "Afsender"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "This list"
+msgstr "mail listens adresse"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:170
+msgid ""
+"Where are replies to list messages directed?\n"
+" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
+"mailing\n"
+" lists."
+msgstr ""
+"Hvortil skal svar på mail til listen rettes?\n"
+"<tt>Afsender</tt> anbefales <em>på det kraftigste</em> for de fleste e-"
+"maillister."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:175
+msgid ""
+"This option controls what Mailman does to the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
+" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+" header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
+" original message, it is not stripped. Setting this value to\n"
+" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
+" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
+" messages, overriding the header in the original message if\n"
+" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Denne indstillling fortæller hvad Mailman skal gøre med "
+"<tt>Reply-To:</tt>\n"
+"feltet i brevhovedet på e-mail der sendes til listen. Hvis den er sat "
+"til\n"
+"<em>Afsender</em>, vil Mailman ikke tilføje noget <tt>Reply-To:</tt> "
+"felt,\n"
+"men findes et sådant felt allerede, vil det ikke blive fjernet.\n"
+"Sættes indstillingen til enten <em>e-maillistens adresse</em> eller\n"
+"<em>Egendefineret adresse</em>, vil Mailman tilføje, evt. erstatte,\n"
+"et <tt>Reply-To:</tt> felt. (<em>Egendefineret adresse</em> indsætter "
+"værdien\n"
+"af indstillingen <a href=\"?VARHELP=general/reply_to_address"
+"\">reply_to_address</a>).\n"
+"\n"
+"<p>Der er flere grunde til ikke at indføre eller erstatte <tt>Reply-"
+"To:</tt>\n"
+"felter. En grund kan være at nogen af dem der sender mail til listen "
+"er\n"
+"afhængige af selv at kunne sætte <tt>Reply-To:</tt> adressen. En "
+"anden grund er at\n"
+"modifikation af <tt>Reply-To:</tt> adressen gør det vanskeligere kun "
+"at sende\n"
+"svar til afsender.\n"
+"Se <a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">'Reply-To' "
+"Munging Considered Harmful</a>\n"
+"for en diskussion omkring emnet.\n"
+"Se <a href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-"
+"To Munging Considered Useful</a>\n"
+"for modsatte meninger.\n"
+"\n"
+"<p>Nogle maillister har begrænset adgang, med en parallel liste\n"
+"beregnet til diskussioner. Eksempler på dette er 'patches' eller "
+"'checkin' lister,\n"
+"som system for revisionskontrol sender ændringer i programmet til, "
+"men\n"
+"diskussioner omkring udvikling af programmet sendes til udviklernes egen\n"
+"mailliste. For at understøtte lignende e-maillister, vælg "
+"<em>Egendefineret adresse</em>\n"
+"og sæt <tt>Reply-To:</tt> adressen i indstillingen "
+"<tt>reply_to_address</tt> til at pege på\n"
+"den parallelle diskussionsliste."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:207
+msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
+msgstr "Egendefineret <tt>Reply-To:</tt> adresse."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:209
+msgid ""
+"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
+" when the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. "
+"You\n"
+" must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n"
+" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
+" variable.\n"
+"\n"
+" <p>Note that if the original message contains a\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
+msgstr ""
+"Her definerer du adressen der skal sættes i <tt>Reply-To:</tt> feltet\n"
+"når indstillingen <a href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+"er sat til <em>Egendefineret adresse</em>.\n"
+"\n"
+"<p>Der findes mange grunde til at ikke indføre eller erstatte "
+"<tt>Reply-To:</tt>\n"
+"felter. En grund kan være at nogen af dem der sender e-mail til listen "
+"er\n"
+"afhængige af selv at kunne sætte <tt>Reply-To:</tt> adressen. En "
+"anden grund er at\n"
+"modificering af <tt>Reply-To:</tt> adressen gør det vanskeligere at "
+"sende\n"
+"svar kun til afsender.\n"
+"Se <a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">'Reply-To' "
+"Munging Considered Harmful</a>\n"
+"for en diskussion omkring temaet.\n"
+"Se <a href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-"
+"To Munging Considered Useful</a>\n"
+"for modsatte meninger.\n"
+"\n"
+"<p>Nogle maillister har begrænset adgang, med en egen parallel liste\n"
+"beregnet til diskussioner. Eksempler på dette er 'patches' eller "
+"'checkin' lister,\n"
+"som system for revisionskontrol sender ændringer i programmet til, "
+"mens\n"
+"diskussioner omkring udvikling af programmet sendes til udviklernes egen\n"
+"mailliste. For at understøtte sådanne maillister, kan du "
+"definere <tt>Reply-To:</tt> adressen her,\n"
+"og vælge <em>Egendefineret adresse</em> i indstillingen "
+"<tt>reply_goes_to_list</tt>.\n"
+"\n"
+"<p>Bemærk at hvis den oprindelige meddelelse indeholder et <tt>Reply-"
+"To:</tt> felt,\n"
+"vil det <em>ikke</em> ændres."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:238
+msgid "Umbrella list settings"
+msgstr "Paraplyliste indstillinger"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:241
+msgid ""
+"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
+" directly to user."
+msgstr ""
+"Send påmindelse om adgangskode til, f.eks., \"-owner\" adressen i "
+"stedet for direkte\n"
+"til medlemmet."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:244
+msgid ""
+"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
+" to other mailing lists. When set, meta notices like\n"
+" confirmations and password reminders will be directed to an\n"
+" address derived from the member's address - it will have the\n"
+" value of \"umbrella_member_suffix\" appended to the member's\n"
+" account name."
+msgstr ""
+"Vælg kun 'ja' her, hvis listen skal bruges som \"paraply\" for \n"
+"andre lister. Hvis 'ja' er valgt, vil bekræftelser og meddelelser med "
+"adgangskode\n"
+"blive sendt til en adresse som konstrueres ud fra medlemmets e-mailadresse\n"
+" - værdien af indstillingen \"umbrella_member_suffix\"\n"
+" tilføjes medlemmets kontonavn (det som\n"
+"står før @-tegnet)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:252
+msgid ""
+"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
+" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
+" setting."
+msgstr ""
+"Suffix som bruges når listen er \"paraplyliste\" for andre "
+"maillister,\n"
+"jvf. indstillingen \"umbrella_list\" ovenfor."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:256
+msgid ""
+"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
+" other mailing lists as members, then administrative notices "
+"like\n"
+" confirmations and password reminders need to not be sent to "
+"the\n"
+" member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
+" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n"
+" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n"
+" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list"
+"\"\n"
+" is \"No\"."
+msgstr ""
+"Når \"umbrella_list\" indikerer at denne liste har andre maillister "
+"som medlemmer,\n"
+"skal administrative meddelelser som f.eks. bekræftelser og\n"
+"påmindelser om adgangskode ikke sendes til selve listen, men snarere "
+"til\n"
+"administrator for listen. Værdien af denne\n"
+"indstilling bestemmer, hvilken adresse administrative meddelelser skal\n"
+"sendes til. '-owner' er et almindeligt valg for denne indstilling.<br>\n"
+"Denne indstilling har ingen effekt når \"umbrella_list\" er sat til "
+"\"Nej\"."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:268
+msgid "Send monthly password reminders?"
+msgstr "Send påmindelse om adgangskode en gang pr. måned?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:270
+msgid ""
+"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
+" per month to your members. Note that members may disable "
+"their\n"
+" own individual password reminders."
+msgstr ""
+"Aktiver denne, hvis der skal sendes en påmindelse om adgangskode til "
+"medlemmerne\n"
+"en gang hver måned. Husk at medlemmerne også selv kan fravæ"
+"lge dette."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:275
+msgid ""
+"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
+" message"
+msgstr ""
+"Tekst som tilføjes i velkomsthilsen til nye medlemmer på denne "
+"liste."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:278
+msgid ""
+"This value, if any, will be added to the front of the\n"
+" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
+"message\n"
+" already describes the important addresses and URLs for the\n"
+" mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n"
+" stuff here. This should just contain mission-specific kinds "
+"of\n"
+" things, like etiquette policies or team orientation, or that "
+"kind\n"
+" of thing.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n"
+" following rules:\n"
+" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer "
+"than\n"
+" 70 characters.\n"
+" <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n"
+" <li>A blank line separates paragraphs.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"Tekst du skriver her vil blive tilføjet øverst i "
+"velkomsthilsenen der sendes til nye medlemmer.\n"
+"Velkomshilsenen indeholder i forvejen vigtige adresser og URLer knyttet til "
+"maillisten,\n"
+"så den slags information er det ikke nødvendigt at inkludere "
+"her. Her kan du tilføje f.eks.\n"
+"oplysning om etikette eller regler for brug af listen, o.l.\n"
+"\n"
+"<p>Bemærk: Linierne i denne tekst vil brydes efter følgende "
+"regler:\n"
+"<ul>\n"
+" <li>Hvert afsnit udfyldes sådan at ingen linie er længere en 70 "
+"tegn.</li>\n"
+" <li>Enhver linie der begynder med tomme tegn udfyldes ikke.</li>\n"
+" <li>Tomme linier adskiller afsnit.</li>\n"
+"</ul>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:295
+msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
+msgstr "Send velkomsthilsen til nye medlemmer?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:296
+msgid ""
+"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
+" and don't want them to know that you did so. This option is "
+"most\n"
+" useful for transparently migrating lists from some other "
+"mailing\n"
+" list manager to Mailman."
+msgstr ""
+"Sæt kun denne til 'Nej' hvis du skal tilføje nye medlemmer "
+"manuelt,\n"
+"og ikke vil have at de får det at vide.\n"
+"Dette er meget nyttigt når man går fra et andet mallistesystem "
+"og\n"
+"til Mailman,\n"
+"og vil have at overgangen skal være så lidt mærkbar som "
+"muligt."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:302
+msgid ""
+"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n"
+" text will be added to the unsubscribe message."
+msgstr ""
+"Tekst der sendes til medlemmer der framelder sig listen.\n"
+"Hvis feltet er tomt, tilføjes der ikke nogen speciel tekst til "
+"frameldingen."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:306
+msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
+msgstr "Send afskedshilsen til medlemmer når de frameldes?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:309
+msgid ""
+"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
+" requests, as well as daily notices about collected ones?"
+msgstr ""
+"Skal listemoderator modtage meddelelse om anmodninger så snart de "
+"modtages,\n"
+"ud over den daglige meddelelse om anmodninger der venter på behandling?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:312
+msgid ""
+"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
+" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
+"a\n"
+" moderated list, or postings that are being held for one reason "
+"or\n"
+" another. Setting this option causes notices to be sent\n"
+" immediately on the arrival of new requests as well."
+msgstr ""
+"Der udsendes en påmindelse til listemoderator (og listeadministrator) "
+"dagligt om anmodninger der af\n"
+"en eller anden grund venter på behandling. Vælger du \"Ja\", "
+"vil\n"
+"listeadminstrator også modtage en meddelelse så snart en "
+"anmodning ankommer."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:319
+msgid ""
+"Should administrator get notices of subscribes and\n"
+" unsubscribes?"
+msgstr ""
+"Skal listeadministrator modtage meddelelse om tilmeldinger\n"
+"og afmeldinger?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:324
+msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
+msgstr ""
+"Send e-mail til afsendere når deres e-mail til listen holdes tilbage "
+"for godkendelse?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:327
+msgid "Additional settings"
+msgstr "Flere indstillinger"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:330
+msgid "Emergency moderation of all list traffic."
+msgstr "Øjeblikkelig tilbageholdelse af meddelelser til listen."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:331
+msgid ""
+"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
+" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
+" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
+"off\n"
+" period."
+msgstr ""
+"Når dette valg er aktiveret, vil al e-mail til listen blive "
+"modereret.\n"
+"Dette valg kan være nyttigt når din mailliste f.eks. har en "
+"såkaldt \"flamewar\",\n"
+"altså en \"krig\" hvor medlemmer kun skælder ud på "
+"hinanden.\n"
+"En \"nød-moderering\" kan da hjælpe dig at fjerne usaglige "
+"meddelelser til listen,\n"
+"og på den møde dysse en ophedet diskussion ned."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:343
+msgid ""
+"Default options for new members joining this list.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+msgstr ""
+"Standardvalg for nye medlemmer der tilmeldes til listen.\n"
+"<input type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:346
+msgid ""
+"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
+" set of options is taken from this variable's setting."
+msgstr ""
+"Når et nyt medlem tilmeldes listen, bliver medlemmets indstillinger "
+"taget herfra."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:350
+msgid ""
+"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
+" that seem to be administrative requests?"
+msgstr ""
+"(Filter for administrative meddelelser) Undersøg meddelelser\n"
+"til maillisten og opfang meddelelser der ser ud som om de er\n"
+"administrative anmodninger?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:353
+msgid ""
+"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
+" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
+" unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n"
+" requests queue, notifying the administrator of the new "
+"request,\n"
+" in the process."
+msgstr ""
+"Filter for administrative meddelelser vil undersøge om meddelelsen "
+"egentligt er\n"
+"ment som en administrativ anmodning (f.eks. tilmelding, framelding, o.l.),\n"
+"og i så fald sende meddelelsen til listeadministrator i stedet for."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:360
+msgid ""
+"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n"
+" for no limit."
+msgstr ""
+"Maximum størrelse i kilobytes (KB) for indholdet i e-mail der sendes "
+"til listen.\n"
+"Brug værdien '0' for ikke at have nogen begrænsning."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:364
+msgid ""
+"Maximum number of members to show on one page of the\n"
+" Membership List."
+msgstr ""
+"Maksimalt antal medlemmer der skal vises pr. side af\n"
+" medlemslisten."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:368
+msgid "Host name this list prefers for email."
+msgstr "Maskinnavn som denne liste skal benytte til e-mailadresser."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:370
+msgid ""
+"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
+" mailman-related addresses on this host, and generally should "
+"be\n"
+" the mail host's exchanger address, if any. This setting can "
+"be\n"
+" useful for selecting among alternative names of a host that "
+"has\n"
+" multiple addresses."
+msgstr ""
+"\"Maskinnavnet\" er det navn som skal benyttes for e-mailadresser relateret "
+"til\n"
+"Mailman på denne maskine, og er normalt navnet der er forbundet med\n"
+"e-mail-servicen på maskinen. Denne indstilling kan være nyttig "
+"hvis\n"
+"maskinen har flere navne."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:382
+msgid ""
+"Should messages from this mailing list include the\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Skal meddelelser som sendes ud fra denne mailliste indeholde\n"
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a>\n"
+"(<tt>List-*</tt>) felter i brevhovedet?\n"
+"<em>Ja</em> anbefales på det kraftigste."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:387
+msgid ""
+"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
+" normally added to every message sent to the list "
+"membership.\n"
+" These greatly aid end-users who are using standards "
+"compliant\n"
+" mail readers. They should normally always be enabled.\n"
+"\n"
+" <p>However, not all mail readers are standards compliant "
+"yet,\n"
+" and if you have a large number of members who are using\n"
+" non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n"
+" headers. You should first try to educate your members as "
+"to\n"
+" why these headers exist, and how to hide them in their "
+"mail\n"
+" clients. As a last resort you can disable these headers, "
+"but\n"
+" this is not recommended (and in fact, your ability to "
+"disable\n"
+" these headers may eventually go away)."
+msgstr ""
+"I RFC 2369 defineres en række List-* felter i brevhovedet, der "
+"normalt\n"
+"tilføjes enhver meddelelse der sendes ud via listen. Disse felter er "
+"til stor gavn for\n"
+"brugere , som benytter et e-mailprogram der følger standarden.\n"
+"Disse felter bør derfor altid være med.\n"
+"\n"
+"<p>Ikke alle e-mailprogrammer følger denne standard. Hvis der er "
+"mange medlemmer\n"
+"på listen, der benytter e-mailprogrammer, der ikke kan håndtere "
+"disse\n"
+"felter i brevhovedet, kan du vælge at udelade dem.\n"
+" Men du bør først forsøge at lære og forklare "
+"medlemmerne hvad hensigten med sådanne\n"
+"felter er, og hvordan de kan skjule dem i deres e-mailprogram. Som en sidste "
+"udvej\n"
+"kan du udelade felterne, men det anbefales ikke (og denne mulighed kan\n"
+"faktisk også blive fjernet i senere versioner af Mailman)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:405
+msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
+msgstr "Skal e-mail fra denne liste indeholde <tt>List-Post</tt> feltet?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:406
+msgid ""
+"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
+" recommended by\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
+" very select group of people are allowed to post to the list; "
+"the\n"
+" general membership is usually not allowed to post. For lists "
+"of\n"
+" this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n"
+" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. "
+"(This\n"
+" does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n"
+" headers.)"
+msgstr ""
+"<tt>List-Post:</tt> feltet er et af felterne anbefalet i\n"
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a>.\n"
+"På nogle e-maillister (som f.eks. kun bruges til offentliggø"
+"relser),\n"
+"er det kun bestemte personer der har lov til at poste til listen.\n"
+"Almindelige medlemmer af listen har normalt ikke lov til at poste til "
+"listen.\n"
+"For den slags lister, er <tt>List-Post:</tt> feltet misvisende.\n"
+"Sæt denne indstilling til <em>Nej</em>,\n"
+"for at undgå at feltet tilføjes.\n"
+"(Dette påvirker ikke andre <tt>List-*:</tt> felter.)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
+" mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Skal Mailman sende dig, ejeren af listen, returmails der ikke blev genkendt "
+"af den automatiske returhåndtering? <em>Ja</em> anbefales."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:426
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
+" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
+" as \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n"
+" transmission of the message.\" Mailman replaces this "
+"header\n"
+" by default with the list's bounce address.\n"
+" \n"
+" <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, "
+"setting\n"
+" this header helps directing bounces from some broken MTAs "
+"to\n"
+" the right destination. On the other hand, some mail\n"
+" readers show unexpected behaviour if this header is set "
+"(like\n"
+" missing addresses in forwarded mails and copies sent to "
+"the\n"
+" bounce address on reply-to-all), so it can be disabled \n"
+" here."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:444
+msgid ""
+"Discard held messages older than this number of days.\n"
+" Use 0 for no automatic discarding."
+msgstr ""
+"Slet alle tilbageholdte beskeder der er ældre end dette antal dage.\n"
+"Brug 0 for at slå automatisk sletning fra."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:454
+msgid ""
+"<b>real_name</b> attribute not\n"
+" changed! It must differ from the list's name by case\n"
+" only."
+msgstr ""
+"<b>real_name</b> blev ikke ændret! Du kan kun ændre store eller "
+"små bogstaver i navnet."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:471
+msgid ""
+"The <b>info</b> attribute you saved\n"
+"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
+"site\n"
+"scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still "
+"want\n"
+"to make these changes, you must have shell access to your Mailman server.\n"
+"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by "
+"setting\n"
+"mlist.info.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Den <b>info</b> attribut du har gemt\n"
+"indeholder mistænkelig HTML der potentielt kan gøre dine "
+"brugere sårbare overfor cross-site\n"
+"scripting angreb. Denne ændring er derfor blevet afvist. Hvis du "
+"fortsat ønsker\n"
+"og udføre disse ændringer, så kræver det du har "
+"shell adgang til Mailman serveren.\n"
+"Denne ændring kan gennemføres med bin/withlist eller med bin/"
+"config_list ved at sætte\n"
+"mlist.info.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:482
+msgid ""
+"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
+" changed! It must be an integer > 0."
+msgstr ""
+"<b>admin_member_chunksize</b> attribut ikke\n"
+" ændret! Det skal være et heltal > 0."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:492
+msgid ""
+"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
+" address if that address is blank. Resetting these values."
+msgstr ""
+"Du kan ikke tilføje et Reply-To. felt hvis adressen er tom.\n"
+"Sætter denne indstilling tilbage."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:34
+msgid "Language options"
+msgstr "Indstillinger for sprog"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:66
+msgid "Natural language (internationalization) options."
+msgstr "Understøttelse af flere sprog. (Internationalisering)"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:71
+msgid "Default language for this list."
+msgstr "Standardsprog for denne liste."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:72
+msgid ""
+"This is the default natural language for this mailing list.\n"
+" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than "
+"one\n"
+" language</a> is supported then users will be able to select "
+"their\n"
+" own preferences for when they interact with the list. All "
+"other\n"
+" interactions will be conducted in the default language. This\n"
+" applies to both web-based and email-based messages, but not to\n"
+" email posted by list members."
+msgstr ""
+"Dette er standardsproget som benyttes for denne mailliste.\n"
+"Hvis <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">flere end et sprog/"
+"<a>\n"
+"understøttes, vil medlemmer af listen selv kunne vælge hvilket "
+"sprog der skal\n"
+"benyttes når de går ind på deres personlige webside, og "
+"når meddelelser fra\n"
+"systemet sendes til dem.\n"
+"Hvis medlemmerne ikke ændrer noget selv, vil dette standardsprog blive "
+"benyttet.\n"
+"Dette gælder både web-baserede og e-mail-baserede meddelelser, "
+"men ikke meddelelser\n"
+"sendt af listens medlemmer."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:82
+msgid "Languages supported by this list."
+msgstr "Sprog som denne liste understøtter."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:84
+msgid ""
+"These are all the natural languages supported by this list.\n"
+" Note that the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">default\n"
+" language</a> must be included."
+msgstr ""
+"Her er alle sprog, som denne liste har understøttelse for.\n"
+"Bemærk at <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language"
+"\">standardsproget</a>\n"
+"skal være med."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Always"
+msgstr "Altid"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "As needed"
+msgstr "Efter behov"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Never"
+msgstr "Aldrig"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:91
+msgid ""
+"Encode the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n"
+" prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?"
+msgstr ""
+"Kod <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">emne prefix</a>\n"
+"selv om det kun består af ASCII tegn?"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:95
+msgid ""
+"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n"
+" character set and the prefix contains non-ASCII characters, "
+"the\n"
+" prefix will always be encoded according to the relevant\n"
+" standards. However, if your prefix contains only ASCII\n"
+" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> "
+"to\n"
+" disable prefix encoding. This can make the subject headers\n"
+" slightly more readable for users with mail readers that don't\n"
+" properly handle non-ASCII encodings.\n"
+"\n"
+" <p>Note however, that if your mailing list receives both "
+"encoded\n"
+" and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n"
+" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode "
+"ASCII\n"
+" prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n"
+" characters, but if the original header contains non-ASCII\n"
+" characters, it will encode the prefix. This avoids an "
+"ambiguity\n"
+" in the standards which could cause some mail readers to "
+"display\n"
+" extra, or missing spaces between the prefix and the original\n"
+" header."
+msgstr ""
+"Hvis standardsproget for din mailliste benytter et andet tegnsæt end "
+"ASCII\n"
+"og Emne prefixet for listen indeholder tegn som ikke findes i ASCII-"
+"tegnsættet,\n"
+"vil prefixet altid blive kodet i henhold til den relevante standard. Hvis "
+"Emne\n"
+"prefixet kun indeholder ASCII tegn, ønsker du måske at vå"
+"lge\n"
+"<em>Aldrig</em> for at undgå kodning. Dette kan gøre emnet\n"
+"lidt mere læseligt for brugere med e-mailprogrammer der ikke kan "
+"håndtere andre tegnsæt\n"
+"end ASCII.\n"
+"\n"
+"<p>Bemærk imidlertid, at hvis din mailliste modtager både kodede "
+"og ukodede emnefelter\n"
+", kan det være bedst at vælge <em>Efter behov</em>. Med denne "
+"indstilling\n"
+"vil Mailman ikke kode ASCII prefixer hvis resten af titelfeltet kun "
+"indeholder\n"
+"ASCII tegn, men vil kode prefixet hvis det indeholder tegn som ikke er\n"
+"ASCII tegn. På denne måde undgås en tvetydighed i "
+"standarderne, som forårsager at\n"
+"visse e-mailprogrammer vil vise ekstra eller manglende mellemrum imellem "
+"emne prefixet\n"
+"og det oprindelige emne."
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:26
+msgid "Membership Management..."
+msgstr "Administration af medlemmer"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:30
+msgid "Membership List"
+msgstr "Liste over medlemmer"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:31
+msgid "Mass Subscription"
+msgstr "Tilføj nye medlemmer"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:32
+msgid "Mass Removal"
+msgstr "Fjern medlemmer fra listen"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
+msgid "Non-digest options"
+msgstr "Indstillinger for normal-modus"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:43
+msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic."
+msgstr "Regler for levering i normal-modus."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:46
+msgid ""
+"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
+" than in batched digests?"
+msgstr "Kan medlemmer vælge normal-modus?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+msgid "Full Personalization"
+msgstr "Fuld personliggørelse"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
+" This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
+"a>\n"
+" section for a discussion of important performance\n"
+" issues."
+msgstr ""
+"Skal Mailman gøre hver e-mail leveret via listen (i normal-modus) "
+"personlig?\n"
+"Dette er ofte nyttigt for maillister beregnet for brug til offentliggø"
+"relse,\n"
+"men <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">læs hjæ"
+"lpeteksten</a> for en\n"
+"vurdering med hensyn til ydelse."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:61
+msgid ""
+"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
+" the mail server in batches. This is much more efficent\n"
+" because it reduces the amount of traffic between Mailman "
+"and\n"
+" the mail server.\n"
+"\n"
+" <p>However, some lists can benefit from a more "
+"personalized\n"
+" approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n"
+" each member on the regular delivery list. Turning this\n"
+" feature on may degrade the performance of your site, so "
+"you\n"
+" need to carefully consider whether the trade-off is worth "
+"it,\n"
+" or whether there are other ways to accomplish what you "
+"want.\n"
+" You should also carefully monitor your system load to make\n"
+" sure it is acceptable.\n"
+"\n"
+" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n"
+" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> "
+"to\n"
+" personalize deliveries and allow additional substitution\n"
+" variables in message headers and footers (see below). In\n"
+" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n"
+" <code>To</code> header of posted messages will be modified "
+"to\n"
+" include the member's address instead of the list's posting\n"
+" address.\n"
+"\n"
+" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
+" variables can be included in the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
+"and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>These additional substitution variables will be "
+"available\n"
+" for your headers and footers, when this feature is "
+"enabled:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved "
+"address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's "
+"option\n"
+" page.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+msgstr ""
+"Normalt bliver meddelelser til listen sendt til mailserveren gruppevis.\n"
+"Denne metode er meget mere effektiv, fordi den reducerer trafikken\n"
+"imellem Mailman og mailserveren.\n"
+"<p>For nogle maillister kan det imidlertid være ønskeligt at "
+"gøre meddelelserne som\n"
+"distribueres til medlemmerne lidt mere personlige. Så vil Mailman "
+"være nødt til\n"
+"og oprette en særlig mail for hvert medlem, og det vil føre til "
+"øget trafik og\n"
+"belastning på serveren. Hvis du benytter denne mulighed, bør du "
+"først have gennemtænkt,\n"
+"at dette kan få konsekvenser for serveren og ydelsen på "
+"systemet, og om\n"
+"den eventuelle reduktion i ydelsen er det værd. Måske kan det du "
+"ønsker at\n"
+"opnå gøres på en anden måde. Det vil også "
+"være klogt at overvåge belastningen på\n"
+"serveren hvis denne mulighed tages i brug.\n"
+"<p>Vælg <em>Nej</em> for at udsende e-mail til mange medlemmer ad "
+"gangen, og uden at gøre meddelelserne personlige.\n"
+"Vælg <em>Ja</em> for at gøre meddelelserne personlige og "
+"tillade yderligere variabler i toptekst og bundtekst (se nedenfor).\n"
+"Hvis der også vælges <em>Fuld personliggørelse</em>, vil "
+"<code>To:</code> feltet i brevhovedet blive modificeret\n"
+"så det indeholder medlemmets adresse i stedet for listens adresse.\n"
+"<p>Når personliggørelse af meddelelser aktiveres, vil flere "
+"variabler blive benyttet i\n"
+"<a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">toptekst</a> og i\n"
+"<a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">bundtekst</a>, nemlig\n"
+"følgende variabler:\n"
+"\n"
+"<ul>\n"
+" <li><b>user_address</b> - medlemmets e-mailadresse, med små "
+"bogstaver</li>\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - medlemmets e-mailadresse, som den blev "
+"tilmeldt listen.</li>\n"
+" <li><b>user_password</b> - medlemmets adgangskode</li>\n"
+" <li><b>user_name</b> - Medlemmets fulde navn</li>\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - URL til websiden med personlige indstillinger "
+"for medlemmet.\n"
+"</ul>\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:110
+msgid ""
+"When <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> is "
+"enabled\n"
+"for this list, additional substitution variables are allowed in your "
+"headers\n"
+"and footers:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n"
+" page.\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"Når <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> er "
+"enabled\n"
+"for denne liste, er det tilladt at tilføje yderligere substitution\n"
+" variabler\n"
+"i dine top- og bundtekster:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>bruger_addresse</b> - Brugerens adresse,\n"
+" kun små bogstaver.\n"
+" <li><b>bruger_delivered_til</b> - Store/små bogstaver i addressen\n"
+" som brugeren er tilmeldt med.\n"
+" <li><b>bruger_password</b> - Brugerens adgangskode.\n"
+" <li><b>bruger_name</b> - Brugerens fulde navn.\n"
+" <li><b>bruger_optionsurl</b> - Url til brugerens indstillinger\n"
+" side.\n"
+"</ul>\n"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129
+msgid "Header added to mail sent to regular list members"
+msgstr ""
+"Toptekst der tilføjes øverst i e-mailen der udsendes til "
+"listens medlemmer"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:130
+msgid ""
+"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr ""
+"Tekst der tilføjes øverst i e-mail der sendes til listens "
+"medlemmer. "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134
+msgid "Footer added to mail sent to regular list members"
+msgstr ""
+"Bundtekst som tilføjes nederst i e-mail der sendes til listens "
+"medlemmer"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:135
+msgid ""
+"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr ""
+"Tekst som tilføjes nederst i e-mail der sendes til listens medlemmer. "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:141
+msgid "Scrub attachments of regular delivery message?"
+msgstr "Fjern attachments ved almindelig levering af e-mail?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:142
+msgid ""
+"When you scrub attachments, they are stored in the archive\n"
+" area and links are made in the message so that the member can\n"
+" access them via a web browser. If you want the attachments to\n"
+" totally disappear, you can use content filtering options."
+msgstr ""
+"Når du fjerner vedhæftninger, gemmes de i et arkiv område\n"
+"og der laves istedet links i e-mailen således at medlemmer kan\n"
+"tilgå vedhæftninger via en webbrowser. Hvis du vil have "
+"vedhæftninger til helt\n"
+"og forsvinde så kan du bruge et indholdsfilter."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:149
+msgid "Sibling lists"
+msgstr "Søskende lister"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:152
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" excluded from the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+"Andre maillister på dette websted hvis medlemmer er\n"
+" ekskluderet fra almindelig (ikke sammendrag-modus) levering "
+"hvis en af de\n"
+" mailliste e-mail adresser optræder i et To: eller Cc: "
+"felt."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:155
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Do not specify this list\n"
+" address mutually in the exclude list configuration page of the\n"
+" other list, or members of both lists won't get any message.\n"
+" Note also that the site administrator may prohibit cross "
+"domain\n"
+" siblings."
+msgstr ""
+"Mailliste e-mail adresser skal skrives i fuldt e-mail adresse\n"
+" format (f.eks. mailman at example.com). Du må ikke angive "
+"denne mailliste\n"
+" e-mail adresse gensidigt på liste eksklusions "
+"konfigurations siden for\n"
+" den anden liste, da medlemmer af begge lister så ingen "
+"meddelelser vil modtage.\n"
+" Bemærk også at site administrator kan vælge "
+"og forbyde søskende lister på tværs af\n"
+" domæner."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+"Andre maillister på dette websted hvis medlemmer er\n"
+" inkluderet i almindelig (ikke sammendrag-modus) levering hvis "
+"en af de\n"
+" mailliste e-mail adresser optræder i et To: eller Cc: "
+"felt."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Note also that the site\n"
+" administrator may prohibit cross domain siblings."
+msgstr ""
+"Mailliste e-mail adresser skal skrives i fuldt e-mail adresse\n"
+" format (f.eks. mailman at example.com). Bemærk også at "
+"site\n"
+" administrator kan vælge at forbyde søskende lister "
+"på tværs af domæner."
+
+#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
+msgid "Passwords"
+msgstr "Adgangskode"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:37
+msgid "Privacy options..."
+msgstr "Restriktioner"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:41
+msgid "Subscription rules"
+msgstr "Anmodning om medlemskab"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:42
+msgid "Sender filters"
+msgstr "Filtrering på afsender"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:43
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Filtrering på modtager"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:44
+msgid "Spam filters"
+msgstr "Spam filtre"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:58 Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:59 Mailman/Gui/Privacy.py:82
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bekræftelse"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:83
+msgid "Require approval"
+msgstr "Godkendelse"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:84
+msgid "Confirm and approve"
+msgstr "Bekræftelse og godkendelse"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:63 Mailman/Gui/Privacy.py:86
+msgid "What steps are required for subscription?<br>"
+msgstr ""
+"Hvad kræves når nogen ønsker at tilmelde sig til listen?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:64
+msgid ""
+"None - no verification steps (<em>Not\n"
+" Recommended </em>)<br>\n"
+" Confirm (*) - email confirmation step required "
+"<br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" Approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br>\n"
+"\n"
+" This prevents mischievous (or malicious) people\n"
+" from creating subscriptions for others without\n"
+" their consent."
+msgstr ""
+"Ingen - ingen bekræftelse nødvendig (<em>Anbefales ikke!</em>)"
+"<br>\n"
+"Bekræftelse(*) - bekræftelse via e-mail er nødvendig<br>\n"
+"Godkendelse - anmodning om medlemskab skal godkendes af listeadministrator "
+"(eller evt. listemoderator)<br>\n"
+"Bekræftelse+Godkendelse - både bekræftelse via e-mail og "
+"godkendelse af listeadministrator (evt. listemoderator) er nø"
+"dvendig<br>\n"
+"\n"
+"<p>(*) når nogen vil tilmelde sig en liste, sender Mailman en "
+"meddelelse med en unik identifikator som skal opgives for at bekræfte "
+"tilmeldingen.<br>\n"
+"På denne måde vil det ikke være muligt at tilmelde nogen "
+"imod deres vilje."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:87
+msgid ""
+"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br> This prevents\n"
+" mischievous (or malicious) people from creating\n"
+" subscriptions for others without their consent."
+msgstr ""
+"bekræftelse(*) - bekræftelse via e-mail er nødvendig<br>\n"
+"godkendelse - anmodning om medlemskab skal godkendes af listeadministrator "
+"(eller evt. listemoderator)<br>\n"
+"bekræftelse + godkendelse - både bekræftelse via e-mail og "
+"godkendelse fra listeadministrator (evt. listemoderator) er nø"
+"dvendig<br>\n"
+"\n"
+"<p>(*) når nogen vil tilmelde sig en liste, sender Mailman en "
+"meddelelse med en unik identifikator som skal angives for at bekræfte "
+"tilmeldingen.<br>\n"
+"På den måde vil det ikke være muligt at tilmelde nogen "
+"imod deres vilje."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:103
+msgid ""
+"This section allows you to configure subscription and\n"
+" membership exposure policy. You can also control whether this\n"
+" list is public or not. See also the\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Archival Options</a> section for\n"
+" separate archive-related privacy settings."
+msgstr ""
+"Her kan du bestemme hvad der kræves for at tilmelde sig til "
+"maillisten,\n"
+"og bl.a. bestemme om maillisten skal være skjult eller ikke.\n"
+"Se også <a href=\"%(admin)s/archive\">Indstillinger for arkivering</a> "
+"for egne\n"
+"indstillinger, når det gælder arkivet og arkivering."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:109
+msgid "Subscribing"
+msgstr "Tilmelding"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:111
+msgid ""
+"Advertise this list when people ask what lists are on this\n"
+" machine?"
+msgstr ""
+"Vis denne mailliste når nogen beder om at se en oversigt over "
+"maillister på denne maskine?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:117
+msgid ""
+"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
+" requests? (<em>No</em> is recommended)"
+msgstr ""
+"Skal listemoderator godkende afmeldinger fra listen?\n"
+"(<em>Nej</em> anbefales)"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:120
+msgid ""
+"When members want to leave a list, they will make an\n"
+" unsubscription request, either via the web or via email.\n"
+" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so "
+"that\n"
+" users can easily remove themselves from mailing lists (they "
+"get\n"
+" really upset if they can't get off lists!).\n"
+"\n"
+" <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n"
+" approval before an unsubscription request is processed. "
+"Examples\n"
+" of such lists include a corporate mailing list that all "
+"employees\n"
+" are required to be members of."
+msgstr ""
+"Når medlemmer ønsker at forlade en mailliste, sender de en "
+"anmodning om framelding,\n"
+"enten via web, eller via e-mail. Normalt er det bedst at disse anmodninger\n"
+"automatisk godkendes, så medlemmer kan afmelde sig når de "
+"ønsker det\n"
+"(mange ønsker selv at kunne administrere en framelding). \n"
+"<p>For nogle få maillister kan det alligevel være aktuelt at "
+"have kontrol over om\n"
+"medlemmer kan afmelde sig selv eller ej.\n"
+"En liste som alle ansatte i et firma SKAL være medlem af, er et "
+"eksempel på\n"
+"en sådan liste."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:131
+msgid "Ban list"
+msgstr "Udelukkede adresser"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:133
+msgid ""
+"List of addresses which are banned from membership in this\n"
+" mailing list."
+msgstr ""
+"Liste over e-mailadresser der er udelukket fra medlemskab på denne "
+"mailliste."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:136
+msgid ""
+"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
+" to this mailing list, with no further moderation required. "
+"Add\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Alle e-mailadresser som angives her vil blive udelukket fra listen, og kan "
+"ikke\n"
+"tilmelde sig. Indtast e-mailadresser, en pr. linie, start linien med tegnet "
+"^\n"
+"for at angive et regexp-udtryk der skal stemme overens med afsenderadressen."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:141
+msgid "Membership exposure"
+msgstr "Analysere medlemskab"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "Anyone"
+msgstr "Alle"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List admin only"
+msgstr "Kun listeadministrator"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List members"
+msgstr "Kun medlemmer af listen"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:144
+msgid "Who can view subscription list?"
+msgstr "Hvem har adgang til at se listens medlemsliste?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:146
+msgid ""
+"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
+" admin password authentication."
+msgstr ""
+"Hvis denne indstilling ikke er sat til 'Alle', vil medlemslisten blive "
+"beskyttet af medlemmernes eller administrators adgangskode."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
+msgid ""
+"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
+" as email addresses?"
+msgstr ""
+"Vis medlemmers e-mailadresser uden at de umiddelbart ligner en e-mailadresse?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+msgid ""
+"Setting this option causes member email addresses to be\n"
+" transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
+" text and as links), so they're not trivially recognizable as\n"
+" email addresses. The intention is to prevent the addresses\n"
+" from being snarfed up by automated web scanners for use by\n"
+" spammers."
+msgstr ""
+"Vælger du 'Ja' her, vil medlemmers e-mailadresser blive omskrevet "
+"når de vises i en oversigt på websiderne (både som tekst "
+"og som links),\n"
+"så de ikke er nemme at tolke som e-mailadresser. Formålet er at "
+"undgå at medlemmernes mailadresser bliver opsamlet af e-mailsniffere "
+"som skanner websider for e-mailadresser\n"
+"(og derefter bruger dem til at udsende spam/junk mail)."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+msgid ""
+"When a message is posted to the list, a series of\n"
+" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
+" first approve the message or not. This section contains the\n"
+" controls for moderation of both member and non-member postings.\n"
+"\n"
+" <p>Member postings are held for moderation if their\n"
+" <b>moderation flag</b> is turned on. You can control whether\n"
+" member postings are moderated by default or not.\n"
+"\n"
+" <p>Non-member postings can be automatically\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held "
+"for\n"
+" moderation</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), or\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a>,\n"
+" either individually or as a group. Any\n"
+" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
+" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">general\n"
+" non-member rules</a>.\n"
+"\n"
+" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
+" line with a ^ character to designate a <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do "
+"so\n"
+" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally "
+"just\n"
+" use a single backslash).\n"
+"\n"
+" <p>Note that non-regexp matches are always done first."
+msgstr ""
+"Når en meddelelse sendes til maillisten, går den igennem nogle "
+"trin\n"
+"for at afgøre om moderator skal godkende meddelelsen eller ikke.\n"
+"Her finder du indstillinger til at kontrollere moderation af e-mail fra "
+"både medlemmer og ikke-medlemmer.\n"
+"\n"
+"<p>E-mail fra medlemmer holdes tilbage for godkendelse hvis deres "
+"<b>moderationsflag</b> er sat.\n"
+"Du kan bestemme om e-mail fra medlemmer normalt skal vurderes eller ikke "
+"før den sendes til listen.\n"
+"\n"
+"<p>E-mail som ikke er sendt af medlemmer af listen, kan automatisk blive\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\">godkendt</a>,\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">holdt tilbage for "
+"godkendelse</a>,\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\">afvist (sendt "
+"retur)</a>, eller\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\">slettet</a>,\n"
+"enten enkeltvis eller som en gruppe. Al e-mail fra ikke-medlemmer,\n"
+"som ikke specifikt bliver godkendt, sendt retur eller slettet, vil blive "
+"behandlet\n"
+"alt efter hvad <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">generelle regler for ikke-medlemmer</a> viser.\n"
+"\n"
+"<p>I tekstboksene nedenfor kan du tilføje en e-mailadresse pr. "
+"linie.\n"
+"Du kan også tilføje <a href=\"http://docs.python.org/library/"
+"re.html\">Python regexp-udtryk</a>.\n"
+"Begynd i så fald linien med tegnet ^ for at markere at det er et "
+"sådant udtryk.\n"
+"Når du benytter backslash, skriv da lige som i rene strings (Python "
+"raw strings) (normalt kun én backslash ad gangen).\n"
+"\n"
+"<p>Bemærk: sammenligning med normale e-mailadresser udføres "
+"først, regexp-udtryk vil derfor blive behandlet sidst."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+msgid "Member filters"
+msgstr "Filtrering af e-mail fra medlemmer"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
+msgstr ""
+"Skal e-mail til listen, sendt fra nye medlemmer, normalt vurderes af "
+"moderator?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+msgid ""
+"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
+" whether messages from the list member can be posted directly "
+"to\n"
+" the list, or must first be approved by the list moderator. "
+"When\n"
+" the moderation flag is turned on, list member postings must be\n"
+" approved first. You, the list administrator can decide whether "
+"a\n"
+" specific individual's postings will be moderated or not.\n"
+"\n"
+" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation "
+"flag\n"
+" takes its value from this option. Turn this option off to "
+"accept\n"
+" member postings by default. Turn this option on to, by "
+"default,\n"
+" moderate member postings first. You can always manually set "
+"an\n"
+" individual member's moderation bit by using the\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n"
+" screens</a>."
+msgstr ""
+"Hvert medlem af listen har et <em>moderationsflag</em> som fortæller "
+"om\n"
+"e-mails fra medlemmet kan sendes direkte til e-maillisten, eller om de "
+"først\n"
+"skal godkendes af listemoderator.\n"
+"Når moderationsflaget er sat til, skal e-mails fra medlemmet godkendes "
+"af\n"
+"listemoderator før de udsendes til alle på listen. Som "
+"listeadministrator\n"
+"kan du for hvert enkelt medlem bestemme om medlemmets e-mail skal modereres\n"
+"eller ikke.\n"
+"<p>Når et nyt medlem tilmeldes listen, sættes moderationsflaget "
+"til den\n"
+"indstilling du vælger her. Sæt den til 'Nej' hvis du ø"
+"nsker at e-mail\n"
+"fra medlemmer normalt skal gå lige til listen. Sæt den til 'Ja' "
+"hvis du\n"
+"ønsker at e-mail fra nye medlemmer skal godkendes før de "
+"udsendes til hele\n"
+"listen. Du kan altid sætte moderationsflaget for hvert enkelt medlem "
+"fra\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/members\">Administration af medlemmer</a> siden."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+msgid ""
+"Action to take when a moderated member posts to the\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Hvad skal der ske, når et modereret medlem sender e-mail til listen."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+msgid ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
+" by the list moderators.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
+" bounce notice can be <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+" no notice sent to the post's author.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<ul>\n"
+" <li><b>Hold tilbage</b> -- meddelelsen holdes tilbage for godkendelse af "
+"listemoderator(er).\n"
+" <p><li><b>Afvis</b> -- meddelelsen sendes automatisk retur til afsender. "
+"Begrundelsen der sendes kan du <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"member_moderation_notice\">skrive selv</a>\n"
+" <p><li><b>Slet</b> -- meddelelsen bliver fjernet uden at give besked om "
+"dette til afsender.\n"
+"</ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >rejection notice</a> to\n"
+" be sent to moderated members who post to this list."
+msgstr ""
+"Tekst som skal sendes med\n"
+"<a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\">meddelelsen om "
+"afvisning</a> som sendes til modererede medlemmer af listen."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+msgid "Non-member filters"
+msgstr "Filtrering af e-mail fra ikke-medlemmer"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings should be\n"
+" automatically accepted."
+msgstr "Liste over e-mailadresser for ikke-medlemmer som altid skal godkendes."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" accepted with no further moderation applied. Add member\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match. A line consisting of\n"
+" the @ character followed by a list name specifies another\n"
+" Mailman list in this installation, all of whose member\n"
+" addresses will be accepted for this list."
+msgstr ""
+"E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive godkendt.\n"
+"Tilføj e-mailadresser, en pr. linie. Start linien med tegnet ^\n"
+"for at angive et regexp-udtryk som skal stemme overens med "
+"afsenderadressen.\n"
+"En linie der består af et @ tegn efterfulgt at et mailliste navn fra "
+"samme Mailman installation,\n"
+"angiver at e-mail fra den maillistes medlemmer vil blive accepteret på "
+"denne mailliste."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" immediately held for moderation."
+msgstr ""
+"Liste over e-mailadresser for ikke-medlemmer som altid skal holdes tilbage "
+"for vurdering."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
+" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
+" The sender will receive a notification message which will "
+"allow\n"
+" them to cancel their held message. Add member addresses one "
+"per\n"
+" line; start the line with a ^ character to designate a regular\n"
+" expression match."
+msgstr ""
+"e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive holdt tilbage for\n"
+"vurdering af listemoderator.\n"
+"Afsenderen vil modtage en meddelelse om dette, med bl.a.\n"
+"instruktioner om hvordan han/hun kan tilbagetrække sin e-mail.\n"
+"Indtast e-mailadresser, en pr. linie. Start linien med tegnet ^\n"
+"for at angive et regexp-udtryk som skal stemme overens med afsenderadressen."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically rejected."
+msgstr ""
+"Liste over e-mailadresser for ikke-medlemmer som altid skal afvises "
+"(returneres)."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
+"to\n"
+" the sender with a notification of automatic rejection. This\n"
+" option is not appropriate for known spam senders; their "
+"messages\n"
+" should be\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automatically discarded</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive afvist. De vil få "
+"mailen\n"
+"retur, med en meddelelse om at den blev automatisk afvist. Dette valg "
+"bør ikke\n"
+"benyttes for kendte spammere, de bør\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_non_members\">automatisk "
+"slettes</a>.\n"
+"<p>Indtast e-mailadresser, en pr. linie. Start linien med tegnet ^\n"
+"for at angive et regexp-udtryk som skal stemme overens med afsenderadressen."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically discarded."
+msgstr ""
+"Liste over e-mailadresser for ikke-medlemmer, hvis mail automatisk skal "
+"slettes."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
+" further processing or notification. The sender will not "
+"receive\n"
+" a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
+" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
+" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive slettet.\n"
+"Det vil sige at meddelelsen afvises uden nogen form for tilbagemelding,\n"
+"men listemoderator kan (om ønsket)\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\">modtage en kopi af "
+"den afviste e-mail</a>.\n"
+"<p>Tilføj e-mailadresser, en pr. linie, start linien med tegnet ^\n"
+"for at angive et regexp-udtryk der skal stemme overens med afsenderadressen."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+msgid ""
+"Action to take for postings from non-members for which no\n"
+" explicit action is defined."
+msgstr ""
+"Behandling af e-mail fra ikke-medlemmer der ikke berøres af nogen af "
+"de andre regler."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+msgid ""
+"When a post from a non-member is received, the message's\n"
+" sender is matched against the list of explicitly\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
+"a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this "
+"action\n"
+" is taken."
+msgstr ""
+"Når en e-mail fra et ikke-medlem bliver modtaget, sammenlignes e-"
+"mailens afsender med\n"
+" listen over e-mailadresser der skal\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers"
+"\">godkendes</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers"
+"\">holdes tilbage</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >afvises</a> (sendes retur), eller\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers"
+"\">slettes</a>.\n"
+" Hvis afsenderadressen ikke stemmer overens med en adresse der "
+"findes i listerne,\n"
+" bliver følgende afgørelse truffet."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+msgid ""
+"Should messages from non-members, which are automatically\n"
+" discarded, be forwarded to the list moderator?"
+msgstr ""
+"Skal meddelelser fra ikke-medlemmer, hvis mail automatisk slettes,\n"
+" videresendes til listemoderator?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+msgid ""
+"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
+" non-members who post to this list. This notice can include\n"
+" the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n"
+" internally crafted default message."
+msgstr ""
+"Tekst der skal inkluderes i en meddelelse om afvisning der sendes til\n"
+" ikke-medlemmer der poster til listen. Denne meddelelse kan\n"
+" inkludere listeejerens adresse vha. %%(listowner)s og den\n"
+" erstatter den automatisk konstruerede standard meddelelse."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+msgid ""
+"This section allows you to configure various filters based on\n"
+" the recipient of the message."
+msgstr ""
+"Her kan du opsætte filtrering baseret på modtageren af "
+"meddelelsen."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Filtrering af modtager"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+msgid ""
+"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
+" (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
+msgstr ""
+"Skal e-mail til listen have listens adresse (eller andre gyldige adresser, "
+"se nedenfor) i <tt>To:</tt> eller <tt>Cc:</tt> felterne?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+msgid ""
+"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
+" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
+" fact often the To: field has a totally bogus address for\n"
+" obfuscation. The constraint applies only to the stuff in the\n"
+" address before the '@' sign, but still catches all such spams.\n"
+"\n"
+" <p>The cost is that the list will not accept unhindered any\n"
+" postings relayed from other addresses, unless\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>The relaying address has the same name, or\n"
+"\n"
+" <li>The relaying address name is included on the options "
+"that\n"
+" specifies acceptable aliases for the list.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+msgstr ""
+"Meget (faktisk det meste) spam/junk mail har ikke de endelige modtagere i "
+"modtagerfelterne.\n"
+"Faktisk indeholder felterne <tt>To:</tt> og/eller <tt>Cc:</tt> oftest en "
+"helt ugyldig adresse.\n"
+"Begrænsningen du sætter her har kun indvirkning på det som "
+"står før '@' tegnet i adressen,\n"
+"men filtret vil alligevel opfange og blokere det meste spam/junk mail.\n"
+"\n"
+"<p>Prisen for dette er, at listen ikke uhindret vil kunne modtage e-mail "
+"videresendt via andre e-mailadresser, med mindre\n"
+"\n"
+"<ol>\n"
+" <li>Adressen der videresendes fra hedder det samme, eller</li>\n"
+" <li>Adressen der videresendes fra inkluderes i indstillingen som bestemmer "
+"gyldige aliaser for listen.</li>\n"
+"</ol>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+msgid ""
+"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
+" destination names for this list."
+msgstr ""
+"Aliaser (regexp-udtryk) som kvalificerer gyldige <tt>To:</tt> eller <tt>Cc:</"
+"tt> felter for denne liste."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+msgid ""
+"Alternate addresses that are acceptable when\n"
+" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
+"a\n"
+" list of regular expressions, one per line, which is matched\n"
+" against every recipient address in the message. The matching "
+"is\n"
+" performed with Python's re.match() function, meaning they are\n"
+" anchored to the start of the string.\n"
+" \n"
+" <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n"
+" does not contain an `@', then the pattern is matched against "
+"just\n"
+" the local part of the recipient address. If that match fails, "
+"or\n"
+" if the pattern does contain an `@', then the pattern is "
+"matched\n"
+" against the entire recipient address.\n"
+" \n"
+" <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n"
+" release, the pattern will always be matched against the entire\n"
+" recipient address."
+msgstr ""
+"Alternative e-mailadresser som godtages når "
+"'require_explicit_destination' er sat til.\n"
+"Som værdi for denne indstilling skal du angive regexp-udtryk "
+"(\"regular expressions\"),\n"
+"et udtryk pr. linie, der sammenlignes med hver modtageradresse i "
+"meddelelsen.\n"
+"Sammenligningen udføres med Pythons re.match() funktion, som betyder "
+"at de kun gælder for\n"
+"begyndelsen af strengen.\n"
+"\n"
+"<p>For bagudkompatibilitet med Mailman 1.1, hvis regexp-udtryk ikke "
+"indeholder en '@',\n"
+"sammenlignes udtrykket kun med den første del (det som står "
+"før '@') i modtageradressen.\n"
+"Hvis sammenligningen ikke lykkes, eller hvis udtrykket ikke indholder en "
+"'@', sammenlignes\n"
+"udtrykket med hele modtageradressen.\n"
+"\n"
+"<p>Sammenligning med kun den første del af en modtageradresse "
+"understøttes ikke længere.\n"
+"I fremtidige versioner af Mailman vil kun sammenligning med hele "
+"modtageradresser blive understøttet."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
+msgstr "Maximum antal modtageradresser i mail, sendt til listen."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+msgid ""
+"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
+" held for admin approval. Use 0 for no ceiling."
+msgstr ""
+"Hvis en mail der er sendt til listen indeholder så mange som eller "
+"flere modtagere end denne værdi,\n"
+"holdes mailen tilbage, så listeadministrator eventuelt kan godkende "
+"den.\n"
+"Brug værdien 0 for ingen begrænsning."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+msgid ""
+"This section allows you to configure various anti-spam\n"
+" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
+"spam\n"
+" your list members end up receiving.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan bidrage\n"
+"til at reducere mængden af spam der distribueres via e-maillisten."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+msgid "Header filters"
+msgstr "Filtrering af brevhoved"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
+msgstr "Filterregler for brevhoved."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+msgid ""
+"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
+" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n"
+" matches the message's headers against every regular expression "
+"in\n"
+" the rule and if any match, the message is rejected, held, or\n"
+" discarded based on the action you specify. Use <em>Defer</em> "
+"to\n"
+" temporarily disable a rule.\n"
+"\n"
+" You can have more than one filter rule for your list. In that\n"
+" case, each rule is matched in turn, with processing stopped "
+"after\n"
+" the first match.\n"
+"\n"
+" Note that headers are collected from all the attachments \n"
+" (except for the mailman administrivia message) and\n"
+" matched against the regular expressions. With this feature,\n"
+" you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
+" types or file name extensions."
+msgstr ""
+"Hver filterregel består af to dele: en liste med regexp-udtryk,\n"
+" et pr. linie, og en aktion der skal udføres. Mailman\n"
+" sammenligner meddelelsens brevhoved med alle regexp-udtryk i\n"
+" reglen, og hvis der er overensstemmelse, vil meddelelsen blive "
+"afvist, tilbageholdt eller\n"
+" slettet, afhængigt af hvilken aktion du har angivet her. "
+"Brug <em>Afvent</em> for\n"
+" midlertidigt at sætte en regel ud af kraft.\n"
+"\n"
+" Du kan have flere end en regel for din liste. I så fald\n"
+" vil hver regel blive anvendt efter tur, og processen stopper "
+"første gang\n"
+" der findes overensstemmelse.\n"
+"\n"
+" Bemærk at brevhovedlinier indsamles fra alle vedhæ"
+"ftninger\n"
+" (undtagen fra mailman administrivia meddelelser) og\n"
+" sammenlignes med regexp-udtrykkene. Ved brug af denne "
+"funktionalitet\n"
+" kan du effektivt sortere meddelelser fra med farlige filtyper\n"
+" eller filnavn-endelser."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+msgid "Legacy anti-spam filters"
+msgstr "Anti-Spam filtre"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
+msgstr ""
+"Tilbagehold mail, hvis der er overensstemmelse imellem brevhovedets indhold "
+"og det egendefinerede regexp-udtryk."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+msgid ""
+"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
+" header values. The target value is a regular-expression for\n"
+" matching against the specified header. The match is done\n"
+" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are "
+"ignored\n"
+" as comments.\n"
+"\n"
+" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
+" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public."
+"com'\n"
+" anywhere among the addresses.\n"
+"\n"
+" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. "
+"This\n"
+" can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n"
+" bracketing it."
+msgstr ""
+"Brug denne indstilling til at bortfiltrere mail til listen,\n"
+"baseret på indholdet af et eller flere felter i brevhovedet.\n"
+"Her skal du skrive regexp-udtryk (regular expressions), et pr. linie,\n"
+"som sammenlignes med det aktuelle felt.\n"
+"Sammenligningen skelner ikke imellem store og små bogstaver.\n"
+"Linier der begynder med '#' sammenlignes ikke.\n"
+"\n"
+"<p>For eksempel: udtrykket <pre>to: .*@public.com</pre> fortæller at\n"
+"al mail som indeholder '@public.com' i <tt>To:</tt> feltet,\n"
+"skal holdes tilbage for godkendelse.\n"
+"\n"
+"<p>Bemærk: tomme tegn i starten af regexp-udtrykket fjernes.\n"
+"Dette kan omgås på flere måder, f.eks. ved at bruge escape-"
+"tegn eller parenteser."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+msgid ""
+"Header filter rules require a pattern.\n"
+" Incomplete filter rules will be ignored."
+msgstr ""
+"Et brevhovedfilter skal have et mønster.\n"
+" Ikke komplette filtre vil ikke være aktive."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+msgid ""
+"The header filter rule pattern\n"
+" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"
+" rule will be ignored."
+msgstr ""
+"Emnefilteret '%(safepattern)s' er ikke en gyldig regexp.\n"
+"Det vil blive fjernet."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:36
+msgid "Topics"
+msgstr "Emner"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:44
+msgid "List topic keywords"
+msgstr "Emneord for listen"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ikke tilgængeligt"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Enabled"
+msgstr "Tilgængeligt"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:47
+msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
+msgstr ""
+"Skal emnefilteret være tilgængeligt eller ikke tilgæ"
+"ngeligt?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:49
+msgid ""
+"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
+" according to <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n"
+" expression filters</a> you specify below. If the message's\n"
+" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
+"a\n"
+" match against a topic filter, the message is logically placed\n"
+" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to "
+"only\n"
+" receive messages from the mailing list for a particular topic\n"
+" bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n"
+" bucket registered with the user is not delivered to the list.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this feature only works with regular delivery, "
+"not\n"
+" digest delivery.\n"
+"\n"
+" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
+" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
+" specified by the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" configuration variable."
+msgstr ""
+"Emnefilteret kategoriserer hver e-mail som kommer til listen,\n"
+"efter <a href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">de regexp-udtryk</"
+"a>\n"
+"du skriver nedenfor. Hvis felterne <code>Subject:</code> eller "
+"<code>Keywords:</code>\n"
+"i brevhovedet i en mail stemmer overens med et af disse udtryk, bliver "
+"mailen placeret under det pågældende\n"
+"emne. Hvert medlem af listen kan vælge kun at modtage mail der passer "
+"til de ønskede emner.\n"
+"E-mail som ikke hører under noget emne, bliver ikke leveret.\n"
+"\n"
+"<p>Bemærk: Dette fungerer kun i normal-modus, ikke i sammendrag-modus.\n"
+"\n"
+"<p>Indholdet i meddelelsen kan også undersøges for "
+"<code>Subject:</code> og <code>Keyword:</code>\n"
+"felter, alt efter hvad indstillingen <a href=\"?VARHELP=topics/"
+"topics_bodylines_limit\">topics_bodylines_limit</a> er sat til."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:70
+msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
+msgstr "Hvor mange linier skal filteret gennemsøge?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:72
+msgid ""
+"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
+" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops "
+"when\n"
+" either this many lines have been looked at, or a non-header-"
+"like\n"
+" body line is encountered. By setting this value to zero, no "
+"body\n"
+" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
+"and\n"
+" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting "
+"this\n"
+" value to a negative number, then all body lines will be "
+"scanned\n"
+" until a non-header-like line is encountered.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Her angiver du hvor mange linier af mailens indhold emnefilteret skal "
+"gennemsøge.\n"
+"En søgning stopper når det antal linier er gennemsøgt, "
+"eller når den møder en linie som ikke\n"
+"ligner et brevhoved-felt. Sættes denne værdi til nul (0), vil "
+"ingen linier\n"
+"i indholdet blive undersøgt (dvs. kun <code>Keywords:</code> og "
+"<code>Subject:</code> i\n"
+"brevhovedet undersøges). Sættes denne værdi til et "
+"negativt tal,\n"
+"vil alle linier blive undersøgt frem til den første linie som "
+"ikke ligner et brevhoved-felt."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:83
+msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
+msgstr ""
+"Emneord, et pr. linie, som gør at en e-mail hører under emnet."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:85
+msgid ""
+"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
+" matched against certain parts of a mail message, specifically "
+"the\n"
+" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message "
+"headers.\n"
+" Note that the first few lines of the body of the message can "
+"also\n"
+" contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n"
+" \"header\" on which matching is also performed."
+msgstr ""
+"Hvert emneord er faktisk et regexp-udtryk, der sammenlignes med dele af "
+"mailen,\n"
+"nemlig felterne <code>Keywords:</code> og <code>Subject:</code> i "
+"brevhovedet.\n"
+"Bemærk at de første linier i mailens indhold også kan "
+"bestå af sådanne \"felter\", og\n"
+"de kan dermed også blive undersøgt."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:123
+msgid ""
+"Topic specifications require both a name and\n"
+" a pattern. Incomplete topics will be ignored."
+msgstr ""
+"Et emne kræver både et navn og et udtryk. Ufuldstændige "
+"emner vil ikke blive taget i brug."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:133
+msgid ""
+"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
+" legal regular expression. It will be discarded."
+msgstr ""
+"Emnefilteret '%(safepattern)s' er ikke en gyldig regexp.\n"
+"Det vil blive fjernet."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:25
+msgid "Mail<->News gateways"
+msgstr "E-mail<->Nyhedsgruppe overførsel"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:35
+msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services."
+msgstr "E-mail-Til-Nyhedsgruppe og Nyhedsgruppe-Til-E-mail tjeneste."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:37
+msgid "News server settings"
+msgstr "Indstillinger for nyhedsgruppeserver"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:40
+msgid "The hostname of the machine your news server is running on."
+msgstr "Internetadressen til Newsserver."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:41
+msgid ""
+"This value may be either the name of your news server, or\n"
+" optionally of the format name:port, where port is a port "
+"number.\n"
+"\n"
+" The news server is not part of Mailman proper. You have to\n"
+" already have access to an NNTP server, and that NNTP server "
+"must\n"
+" recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n"
+" capable of reading and posting news."
+msgstr ""
+"Nyhedsgruppe-tjeneste er ikke en del af Mailman.\n"
+"Du skal have adgang til en eksisterende NNTP tjeneste,\n"
+"og maskinen som denne mailliste kører på skal have adgang til "
+"at hente og afsende meddelelser til NNTP tjenesten."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:50
+msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
+msgstr "Navn på nyhedsgruppe der skal sendes til og/eller fra."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:53
+msgid ""
+"Should new posts to the mailing list be sent to the\n"
+" newsgroup?"
+msgstr "Skal nye meddelelser til denne liste sendes til nyhedsgruppen?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:57
+msgid ""
+"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
+" list?"
+msgstr "Skal nye meddelelser til nyhedsgruppen sendes til denne mailliste?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:60
+msgid "Forwarding options"
+msgstr "Indstillinger for videresending"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Moderated"
+msgstr "Modereret"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Open list, moderated group"
+msgstr "Åben liste, modereret nyhedsgruppe"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:66
+msgid "The moderation policy of the newsgroup."
+msgstr "Moderationsreglerne for nyhedsgruppen."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:68
+msgid ""
+"This setting determines the moderation policy of the\n"
+" newsgroup and its interaction with the moderation policy of "
+"the\n"
+" mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n"
+" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
+" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not "
+"moderated,\n"
+" set this option to <em>None</em>.\n"
+"\n"
+" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing "
+"list\n"
+" up to be the moderation address for the newsgroup. By "
+"selecting\n"
+" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed "
+"in\n"
+" the approval process. All messages posted to the mailing list\n"
+" will have to be approved before being sent on to the "
+"newsgroup,\n"
+" or to the mailing list membership.\n"
+"\n"
+" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> "
+"header\n"
+" with the list's administrative password in it, this hold test\n"
+" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
+" directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to "
+"have\n"
+" an open posting policy anyway, you should select <em>Open "
+"list,\n"
+" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n"
+" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
+" header to all messages that are gatewayed to Usenet."
+msgstr ""
+"Denne indstilling fortæller Mailman hvilken slags moderationsregler\n"
+"nyhedsgruppen har og hvordan de koordineres med maillistens\n"
+"moderationsregler. Dette gælder kun nyhedgrupper du overfører "
+"meddelelser\n"
+"<em>til</em>, så hvis du kun overfører <em>fra</em> en "
+"nyhedsgruppe, eller\n"
+"nyhedsgruppen du overfører til ikke er modereret, sættes "
+"indstillingen\n"
+"til <em>Ingen</em>.\n"
+"\n"
+"<p>Hvis nyhedsgruppen er modereret, kan du sætte maillisten til at "
+"være\n"
+"moderationsadressen for nyhedsgruppen. Ved at vælge <em>Modereret</"
+"em>, vil\n"
+"en ekstra meddelelse holdes tilbage i godkendelsesprocessen. Al mail sendt\n"
+"til maillisten skal godkendes før den sendes til nyhedsgruppen, eller "
+"til\n"
+"medlemmerne af listen.\n"
+"\n"
+"<p><em>Vær opmærksom på at hvis brevhovedet i mailen har "
+"et <tt>Approved:</tt>\n"
+"felt med listens administrative adgangskode, vil denne regel ikke blive "
+"benyttet.\n"
+"På den måde kan priviligerede afsendere sende mail direkte til "
+"listen og\n"
+"nyhedsgruppen.</em>\n"
+"\n"
+"<p>Hvis nyhedsgruppen er modereret, men du alligevel vil have en åben "
+"liste, bør\n"
+"du vælge <em>Åben liste, modereret nyhedsgruppe</em>. Så "
+"vil de sædvanlige\n"
+"mekanismer for moderation blive benyttet i Mailman, men alle meddelelser "
+"der\n"
+"sendes til Usenet vil få et <tt>Approved</tt> felt i brevhovedet."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:94
+msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
+msgstr ""
+"Tilføj prefix til <tt>Subject:</tt> feltet for e-mail der sendes til "
+"nyhedsgruppen?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:95
+msgid ""
+"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n"
+" customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n"
+" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> "
+"to\n"
+" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn "
+"off\n"
+" normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n"
+" gated messages either."
+msgstr ""
+"Mailman tilføjer normalt en <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix"
+"\">\n"
+"tekst du selv kan tilrette (emne prefix)</a> foran emnefeltet i mail som\n"
+"sendes til listen, og normalt sker dette også for mail som sendes\n"
+"videre til Usenet. Du kan sætte denne indstilling til <em>Nej</em> "
+"hvis\n"
+"du ikke ønsker emne prefix tilføjet til mail som sendes til "
+"Usenet. Sættes \n"
+"emne prefix for listen til off, vil videresendte meddelelser heller ikke "
+"få\n"
+"prefix tilføjet."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:103
+msgid "Mass catch up"
+msgstr "Udfør opdatering"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:106
+msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?"
+msgstr "Skal Mailman udføre en <em>catchup</em> på nyhedsgruppen?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:107
+msgid ""
+"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n"
+" this means that you want to start gating messages to the "
+"mailing\n"
+" list with the next new message found. All earlier messages on\n"
+" the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n"
+" the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n"
+" <em>read</em>. By catching up, your mailing list members will\n"
+" not see any of the earlier messages."
+msgstr ""
+"Beder du Mailman udføre en <em>catchup</em> på nyhedsgruppen,\n"
+"vil der fra nu af videresendes meddelelser til maillisten fra den næ"
+"ste \n"
+"nye meddelelse i nyhedsgruppen.\n"
+"Medlemmerne på maillisten vil derfor ikke modtage eventuelle "
+"eksisterende meddelelser i nyhedsgruppen."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:121
+msgid "Mass catchup completed"
+msgstr "Opdatering fuldført"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:133
+msgid ""
+"You cannot enable gatewaying unless both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> "
+"and\n"
+" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
+" newsgroup</a> fields are filled in."
+msgstr ""
+"Du kan ikke overføre til en nyhedsgruppe med mindre både\n"
+"<a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">internetadresse for\n"
+"nyhedsgruppetjenesten</a> og <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">\n"
+"navn på nyhedsgruppe</a> er defineret."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:48
+msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s"
+msgstr "E-mailisten %(listinfo_link)s administreres af %(owner_link)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:56
+msgid "%(realname)s administrative interface"
+msgstr "Administrativ side for %(realname)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:57
+msgid " (requires authorization)"
+msgstr " (kræver login)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:60
+msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists"
+msgstr "Liste over alle maillister på %(hostname)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:77
+msgid "<em>(1 private member not shown)</em>"
+msgstr "<em>(1 medlem vises ikke)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:79
+msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
+msgstr "<em>(%(num_concealed)d medlemmer vises ikke)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:135
+msgid "; it was disabled by you"
+msgstr "; efter dit eget ønske"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:137
+msgid "; it was disabled by the list administrator"
+msgstr " af listeadministrator"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:141
+msgid ""
+"; it was disabled due to excessive bounces. The\n"
+" last bounce was received on %(date)s"
+msgstr ""
+"; på grund af for mange returmails. \n"
+"Sidste returmail blev registreret %(date)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:144
+msgid "; it was disabled for unknown reasons"
+msgstr "; af ukendt grund"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
+msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
+msgstr "Bemærk: Levering af e-mail fra listen er stoppet%(reason)s."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
+msgid "Mail delivery"
+msgstr "Modtag meddelelser"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 Mailman/HTMLFormatter.py:296
+msgid "the list administrator"
+msgstr "listeadministrator"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:152
+msgid ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>You may have disabled list delivery intentionally,\n"
+" or it may have been triggered by bounces from your email\n"
+" address. In either case, to re-enable delivery, change the\n"
+" %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any\n"
+" questions or need assistance."
+msgstr ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+"<p>Du har selv stoppet levering fra listen, eller det er sket på grund "
+"af for mange returmails fra din e-mailadresse.\n"
+"For at modtage e-mail fra listen igen skal du ændre indstillingen %"
+"(link)s nedenfor.\n"
+"Kontakt %(mailto)s hvis du har spørgsmål eller behøver "
+"yderligere hjælp."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:164
+msgid ""
+"<p>We have received some recent bounces from your\n"
+" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
+"a\n"
+" maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n"
+" address is correct and that there are no problems with delivery "
+"to\n"
+" this address. Your bounce score will be automatically reset if\n"
+" the problems are corrected soon."
+msgstr ""
+"<p>Vi har den seneste tid fået en del returmails fra din e-"
+"mailadresse.\n"
+"Dit <em>Returtal</em> er %(score)s af totalt %(total)s.\n"
+"Kontroller venligst at din e-mailadresse er stavet korrekt,\n"
+"og at der ikke er problemer med levering til den.\n"
+"Dit Returtal vil automatisk blive annulleret hvis problemerne løses "
+"snart."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:176
+msgid ""
+"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
+"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
+msgstr ""
+"(Bemærk - du tilmelder dig en liste, som omfatter flere maillister, "
+"så %(type)s meddelelser vil blive sendt til administrationsadressen "
+"for dit medlemskab, %(addr)s.)<p>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:186
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you."
+msgstr ""
+"Du vil modtage en e-mail der beder dig bekræfte tilmeldingen, så "
+"andre ikke kan tilmelde dig listen uden dit samtykke."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:189
+msgid ""
+"This is a closed list, which means your subscription\n"
+" will be held for approval. You will be notified of the list\n"
+" moderator's decision by email."
+msgstr ""
+"Dette er en lukket liste, hvilket betyder at din anmodning om tilmelding "
+"skal godkendes af listens administrator.\n"
+"Når din anmodning er behandlet, vil du få tilsendt "
+"listeadministrators afgørelse i en e-mail."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:192 Mailman/HTMLFormatter.py:199
+msgid "also "
+msgstr "også "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:194
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n"
+" confirmation is received, your request will be held for "
+"approval\n"
+" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n"
+" decision by email."
+msgstr ""
+"Du vil modtage en e-mailt som beder dig bekræfte tilmeldingen, "
+"så andre ikke kan tilmelde dig til listen imod din vilje.\n"
+"Når du så har bekræftet tilmeldingen, vil din anmodning "
+"blive sendt til listens moderator for godkendelse.\n"
+"Du vil derefter få moderators afgørelse tilsendt i en e-mail."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:203
+msgid ""
+"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
+" list of members is not available to non-members."
+msgstr ""
+"Dette er %(also)sen privat liste, hvilket betyder at medlemslisten ikke er "
+"tilgængelig for andre end dem der er medlem af maillisten."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:206
+msgid ""
+"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
+" list of members is available only to the list administrator."
+msgstr ""
+"Dette er %(also)sen skjult liste, hvilket betyder at medlemslisten kun er "
+"tilgængelig for listeadministrator."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:209
+msgid ""
+"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
+" list of members list is available to everyone."
+msgstr ""
+"Dette er %(also)sen offentlig liste, hvilket betyder at medlemslisten er "
+"frit tilgængelig for alle."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:212
+msgid ""
+" (but we obscure the addresses so they are not\n"
+" easily recognizable by spammers)."
+msgstr ""
+" (men vi gemmer e-mailadressen så de ikke genkendes af spammere). "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:217
+msgid ""
+"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
+" have only other mailing lists as members. Among other things,\n"
+" this means that your confirmation request will be sent to the\n"
+" `%(sfx)s' account for your address.)"
+msgstr ""
+"<p>(Bemærk at dette er en paraplyliste, som er beregnet til at kunne "
+"have andre maillister som medlemmer. Dette vil blandt andet sige at din "
+"anmodning om bekræftelse vil blive sendt til '%(sfx)s' kontoen for din "
+"adresse.)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:246
+msgid "<b><i>either</i></b> "
+msgstr "<b><i>enten</i></b> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:251
+msgid ""
+"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
+" or change your subscription options %(either)senter your "
+"subscription\n"
+" email address:\n"
+" <p><center> "
+msgstr ""
+"Skriv din e-mailadresse her for at ændre dine personlige indstillinger "
+"for listen (f.eks. leveringsmodus, få tilsendt/ændre "
+"adgangskode, eller framelde dig listen %(realname)s).\n"
+"%(either)s\n"
+"<p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:258
+msgid "Unsubscribe or edit options"
+msgstr "Framelde eller ændre dine personlige indstillinger"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:262
+msgid ""
+"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
+" the subscribers list (see above)."
+msgstr ""
+"<p>... <b><i>eller</i></b> klik på din adresse i listen over medlemmer "
+"(se ovenfor)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:264
+msgid ""
+" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
+" your email address"
+msgstr "Hvis du efterlader feltet tomt, vil du blive bedt om din e-mailadresse"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:272
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" members.</i>)"
+msgstr "(<i>%(which)s er kun tilgængelig for medlemmer af listen.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:276
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" administrator.</i>)"
+msgstr "(<i>%(which)s er kun tilgængelig for listens administrator.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:286
+msgid "Click here for the list of "
+msgstr "Klik her for at se listen over "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
+msgid " subscribers: "
+msgstr " medlemmer: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:290
+msgid "Visit Subscriber list"
+msgstr "Vis Medlemsliste"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
+msgid "members"
+msgstr "medlemmer"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:294
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
+msgid "Admin address:"
+msgstr "Administratoradresse:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:300
+msgid "The subscribers list"
+msgstr "Medlemslisten"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
+msgid " <p>Enter your "
+msgstr " <p>Indtast "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
+msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> "
+msgstr " og adgangskode for at se listen over medlemmer: <p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
+msgid "Password: "
+msgstr "Adgangskode: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
+msgid "Visit Subscriber List"
+msgstr "Vis Medlemsliste"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:347
+msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
+msgstr ""
+"En gang om måneden vil du som en påmindelse modtage din "
+"adgangskode i en e-mail."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:394
+msgid "The current archive"
+msgstr "Arkivet"
+
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59
+msgid "%(realname)s post acknowledgement"
+msgstr "Meddelelse om modtaget e-mail til %(realname)s"
+
+#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78
+msgid ""
+"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n"
+"delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n"
+msgstr ""
+"Din hastemeddelelse til maillisten %(realname)s blev ikke godkendt.\n"
+"Meddelelsens originale indhold som den blev modtaget af Mailman er "
+"vedhæftet.\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29
+msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect"
+msgstr "Al e-mail til listen holdes tilbage for godkendelse."
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
+msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
+msgstr ""
+"Din meddelelse blev af moderator karakteriseret som upassende for denne "
+"liste."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
+msgid "Sender is explicitly forbidden"
+msgstr "Afsender er udelukket"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:54
+msgid "You are forbidden from posting messages to this list."
+msgstr "Du har ikke lov til at sende mail til denne mailliste."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:57
+msgid "Post to moderated list"
+msgstr "Meddelelse sendt til modereret liste"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
+msgid "Post by non-member to a members-only list"
+msgstr ""
+"Afsender er ikke medlem af listen, kun medlemmer kan sende mail til listen"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
+msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list."
+msgstr "Man skal være medlem for at kunne sende e-mail til denne mailliste."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
+msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval"
+msgstr "Meddelelse til en begrænset liste kræver godkendelse"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
+msgid "This list is restricted; your message was not approved."
+msgstr "Denne mailliste er begrænset; din meddelelse blev ikke godkendt."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
+msgid "Too many recipients to the message"
+msgstr "Meddelelsen har for mange modtagere"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:70
+msgid "Please trim the recipient list; it is too long."
+msgstr "Afkort venligst modtagerlisten; den er for lang."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
+msgid "Message has implicit destination"
+msgstr "Meddelelsen har skjulte modtagere"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:74
+msgid ""
+"Blind carbon copies or other implicit destinations are\n"
+"not allowed. Try reposting your message by explicitly including the list\n"
+"address in the To: or Cc: fields."
+msgstr ""
+"'Bcc:' eller andre skjulte modtagere er ikke tilladt.\n"
+"Prøv at sende meddelelsen igen og angiv maillistens adresse i To: eller Cc: "
+"feltet."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:79
+msgid "Message may contain administrivia"
+msgstr "Meddelelsen kan have administrativt indhold"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
+msgid ""
+"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
+"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
+"the\n"
+"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"Send venligst *ikke* administrative anmodninger til maillisten.\n"
+"Gå til %(listurl)s, hvis du vil afmelde dig listen, eller send en e-mail som "
+"kun indeholder ordet 'help' til %(request)s for at få nærmere instruktioner."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
+msgid "Message has a suspicious header"
+msgstr "Din mail indeholder et tvivlsomt brevhoved (header)."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:91
+msgid "Your message had a suspicious header."
+msgstr "Din mail indeholdt et tvivlsomt brevhoved (header)."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:101
+msgid ""
+"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
+"%(limit)d KB"
+msgstr "Meddelelsen er for stor: %(size)d bytes, grænsen er %(limit)d KB"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:106
+msgid ""
+"Your message was too big; please trim it to less than\n"
+"%(kb)d KB in size."
+msgstr ""
+"Din mail er for stor. Reducer den venligst, så den bliver mindre end\n"
+"%(kb)d KB."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:110
+msgid "Posting to a moderated newsgroup"
+msgstr "Meddelelse sendt til modereret nyhedsgruppe"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:250
+msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
+msgstr ""
+"Meddelelsen du sendte til listen %(listname)s venter på godkendelse fra "
+"moderator."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:269
+msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
+msgstr "Meddelelse til %(listname)s fra %(sender)s kræver godkendelse"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:276
+msgid ""
+"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
+"will\n"
+"discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n"
+"this message and include an Approved: header with the list password in it, "
+"the\n"
+"message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n"
+"also appear in the first line of the body of the reply."
+msgstr ""
+"Hvis du svarer på denne meddelelse, og beholder Subject: feltet som det er, "
+"vil\n"
+"Mailman fjerne den tilbageholdte meddelelse. Gør dette hvis meddelelsen er "
+"spam.\n"
+"Hvis du svarer på denne meddelelse, og tilføjer et Approved: felt i "
+"brevhovedet\n"
+"der indeholder listens adgangskode, vil mailen blive godkendt og sendt til "
+"listen.\n"
+"Approved: feltet kan du også skrive som den første linie i det svar du "
+"sender."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:59
+msgid "The message's content type was explicitly disallowed"
+msgstr "Meddelelsens indholdstype blev eksplicit afvist"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:64
+msgid "The message's content type was not explicitly allowed"
+msgstr "Meddelelsens indholdstype er ikke eksplicit tilladt"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:72
+msgid "The message's file extension was explicitly disallowed"
+msgstr "Meddelelsens filnavn-endelse blev eksplicit afvist."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:75
+msgid "The message's file extension was not explicitly allowed"
+msgstr "Meddelelsens filnavn-endelse er ikke eksplicit tilladt"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:87
+msgid "After content filtering, the message was empty"
+msgstr "Efter filtrering af indholdet var meddelelsen tom"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:235
+msgid ""
+"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content "
+"filtering\n"
+"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. "
+"You\n"
+"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Den vedlagte meddelelse blev filtreret af indholdsfiltrene for maillisten\n"
+"%(listname)s og blev derfor ikke sendt videre til listens medlemmer. Du\n"
+"modtager den sidste kopi af den afviste meddelelse.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:241
+msgid "Content filtered message notification"
+msgstr "Resultat af filtrering af indhold"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:162
+msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
+"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Du har ikke lov til at sende e-mail til denne mailliste, din mail blev "
+"derfor\n"
+"automatisk afvist. Hvis du mener at dine e-mails afvises uretmæssigt, "
+"kontakt\n"
+"da maillistens ejer på %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:178
+msgid "Auto-discard notification"
+msgstr "Automatisk meddelelse: din e-mail blev afvist"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181
+msgid "The attached message has been automatically discarded."
+msgstr "Den vedlagte meddelelse er automatisk blevet afvist."
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
+msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
+msgstr "Auto-svar for din meddelelse til \"%(realname)s\" mailliste "
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:108
+msgid "The Mailman Replybot"
+msgstr "Mailmans Automatiske Svar"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
+msgid ""
+"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"En indlejret tekst med ukendt tegnsæt er blevet fjernet...\n"
+"Navn: %(filename)s\n"
+"Url: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215
+msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
+msgstr "En HTML-vedhæftning blev filtreret fra og fjernet"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256
+msgid ""
+"An HTML attachment was scrubbed...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"En HTML-vedhæftning blev fjernet...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:268
+msgid "no subject"
+msgstr "ingen emne"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270
+msgid "no date"
+msgstr "ingen dato"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271
+msgid "unknown sender"
+msgstr "ukendt afsender"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
+msgid ""
+"An embedded message was scrubbed...\n"
+"From: %(who)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"Size: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"En indlejret e-mail i meddelelsen, blev fjernet...\n"
+"Fra: %(who)s\n"
+"Titel: %(subject)s\n"
+"Dato: %(date)s\n"
+"Størrelse: %(size)s\n"
+"Url: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305
+msgid ""
+"A non-text attachment was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"Type: %(ctype)s\n"
+"Size: %(size)d bytes\n"
+"Desc: %(desc)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"En vedhæftet fil der ikke var tekst, er blevet fjernet...\n"
+"Navn: %(filename)s\n"
+"Type: %(ctype)s\n"
+"Størrelse: %(size)d bytes\n"
+"Beskrivelse: %(desc)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:341
+msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n"
+msgstr "Ignorerer indhold af typen %(partctype)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:382
+msgid "-------------- next part --------------\n"
+msgstr "-------------- næste del --------------\n"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+msgid "The message headers matched a filter rule"
+msgstr "Brevhovedets indhold blev fanget af en filterregel"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+msgid "Message rejected by filter rule match"
+msgstr "Meddelelsen afvist, fordi den blev fanget af en filterregel"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162
+msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
+msgstr "Sammendrag af %(realname)s, Vol %(volume)d, Udgave %(issue)d"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208
+msgid "digest header"
+msgstr "toptekst"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211
+msgid "Digest Header"
+msgstr "Toptekst"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224
+msgid "Today's Topics:\n"
+msgstr "Dagens emner:\n"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304
+msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
+msgstr "Dagens emner (%(msgcount)d meddelelser)"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330
+msgid "[Message discarded by content filter]"
+msgstr "[Meddelelsen fjernet af indholdsfilter]"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358
+msgid "digest footer"
+msgstr "bundtekst"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361
+msgid "Digest Footer"
+msgstr "Bundtekst"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:375
+msgid "End of "
+msgstr "Slut på "
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:297
+msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
+msgstr "Din meddelelse med emnet \"%(subject)s\""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+msgid "[No reason given]"
+msgstr "[Ingen begrundelse]"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:336
+msgid "Forward of moderated message"
+msgstr "Videresending af modereret meddelelse"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:392
+msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
+msgstr "Ny anmodning om medlemskab på listen %(realname)s fra %(addr)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:416
+msgid "Subscription request"
+msgstr "Anmodning om tilmelding"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:447
+msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
+msgstr "Ny Anmodning fra %(addr)s om framelding fra listen %(realname)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:471
+msgid "Unsubscription request"
+msgstr "Anmodning om framelding"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:504
+msgid "Original Message"
+msgstr "Oprindelig meddelelse"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:507
+msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
+msgstr "Anmodning til maillisten %(realname)s ikke godkendt"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:66
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the activation of this mailing list, the\n"
+"proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries for the /etc/aliases file:\n"
+msgstr ""
+"Maillisten '%(listname)s' er oprettet via websiderne. For at fuldføre\n"
+"oprettelsen og aktivere maillisten, skal filen /etc/aliases (eller "
+"tilsvarende\n"
+"aliasfil) opdateres. Det kan også være programmet 'newaliases' skal køres.\n"
+"\n"
+"Her er linierne der skal lægges ind i aliasfilen:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:77
+msgid ""
+"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+msgstr ""
+"For at færdiggøre oprettelsen af maillisten, skal du redigere filen /etc/"
+"aliases (eller\n"
+"lignende) fil ved at tilføje følgende linier og efterfølgende køre "
+"programmet 'newaliases':\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:82
+msgid "## %(listname)s mailing list"
+msgstr "## %(listname)s mailliste"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:99
+msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
+msgstr "Resultat af oprettelse af maillisten %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:113
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, "
+"the\n"
+"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n"
+msgstr ""
+"Maillisten '%(listname)s' er slettet via websiden. For at færdiggøre "
+"sletning\n"
+"af denne mailliste, skal filen /etc/aliases (eller tilsvarende aliasfil)\n"
+"opdateres. Det kan også være at programmet 'newaliases' skal køres.\n"
+"\n"
+"Her er linierne som skal fjernes fra aliasfilen:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"\n"
+"For at færdiggøre sletning af denne mailliste, skal følgende linier slettes "
+"i\n"
+"filen /etc/aliases (eller tilsvarende aliasfil), muligvis efterfulgt af\n"
+"en kørsel af programmet 'newaliases':\n"
+"\n"
+"## Mailliste: %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:142
+msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
+msgstr "Anmodning om at fjerne maillisten %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:317
+msgid "checking permissions on %(file)s"
+msgstr "kontrollerer rettigheder for %(file)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:327
+msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "rettigheden til %(file)s skal være 066x (men er %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:329 Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:367 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
+#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
+#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
+#: bin/check_perms:358
+msgid "(fixing)"
+msgstr "(fixer)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:345
+msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
+msgstr "undersøger ejerskab til filen %(dbfile)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:353
+msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
+msgstr "Filen %(dbfile)s ejes af %(owner)s (skal ejes af %(user)s)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:365
+msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "rettigheden til %(dbfile)s skal være 066x (men er %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MailList.py:216
+msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Du skal bekræfte at du gerne vil tilmeldes %(listname)s mail listen"
+
+#: Mailman/MailList.py:227
+msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Du skal bekræfte at du gerne vil forlade %(listname)s mail listen"
+
+#: Mailman/MailList.py:891 Mailman/MailList.py:1313
+msgid " from %(remote)s"
+msgstr " fra %(remote)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:924
+msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
+msgstr "tilmelding til %(realname)s kræver godkendelse af moderator"
+
+#: Mailman/MailList.py:993 bin/add_members:245
+msgid "%(realname)s subscription notification"
+msgstr "Meddelelse om tilmelding til maillisten %(realname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:1012
+msgid "unsubscriptions require moderator approval"
+msgstr "Framelding kræver godkendelse af moderator"
+
+#: Mailman/MailList.py:1032
+msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
+msgstr "Meddelelse om framelding fra maillisten %(realname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:1222
+msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
+msgstr "tilmelding til %(name)s kræver godkendelse af administrator"
+
+#: Mailman/MailList.py:1485
+msgid "Last autoresponse notification for today"
+msgstr "Sidste automatiske svar i dag"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
+msgid ""
+"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
+"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
+"This\n"
+"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages "
+"to\n"
+"the list administrator(s).\n"
+"\n"
+"For more information see:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Den vedlagte meddelelse blev modtaget som en returmail, men enten er "
+"formatet\n"
+"ukendt, eller der kunne ikke findes en medlemsadresse i meddelelsen. Denne\n"
+"mailliste er konfigureret sådan at alle ukendte returmails sendes til\n"
+"listeadministrator.\n"
+"\n"
+"For mere information, se:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351
+msgid "Uncaught bounce notification"
+msgstr "Returmail som ikke blev fanget"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:92
+msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
+msgstr "Ignorerer MIME dele som ikke er text/plain"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:148
+msgid ""
+"The results of your email command are provided below.\n"
+"Attached is your original message.\n"
+msgstr ""
+"Resultatet af dine kommandoer vises nedenfor.\n"
+"Din oprindelige meddelelse er vedhæftet.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:153
+msgid "- Results:"
+msgstr "- Resultater:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:159
+msgid ""
+"\n"
+"- Unprocessed:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Ikke udført:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
+msgid ""
+"No commands were found in this message.\n"
+"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
+msgstr ""
+"Ingen kommandoer blev fundet i denne mail.\n"
+"For at modtage yderligere instruktioner skal du sende en \n"
+"mail kun indeholdende ordet \"help\".\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:168
+msgid ""
+"\n"
+"- Ignored:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Ignoreret:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:170
+msgid ""
+"\n"
+"- Done.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Slut på kommandoer.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:194
+msgid "The results of your email commands"
+msgstr "Resultatet af dine kommandoer"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:639
+msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
+msgstr "Leveret af Mailman<br>version %(version)s"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:640
+msgid "Python Powered"
+msgstr "Programmeret i Python"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:641
+msgid "Gnu's Not Unix"
+msgstr "GNU er ikke Unix"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Mon"
+msgstr "Man"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Thu"
+msgstr "Tor"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Tue"
+msgstr "Tir"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Wed"
+msgstr "Ons"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Fri"
+msgstr "Fre"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sat"
+msgstr "Lør"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sun"
+msgstr "Søn"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Apr"
+msgstr "Apr"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jun"
+msgstr "Jun"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Aug"
+msgstr "Aug"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Dec"
+msgstr "Dec"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Jul"
+msgstr "Jul"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Oct"
+msgstr "Okt"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Sep"
+msgstr "Sep"
+
+#: Mailman/i18n.py:111
+msgid "Server Local Time"
+msgstr "Lokal tid"
+
+#: Mailman/i18n.py:150
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgstr ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+
+#: bin/add_members:26
+msgid ""
+"Add members to a list from the command line.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" add_members [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+" A file containing addresses of the members to be added, one\n"
+" address per line. This list of people become non-digest\n"
+" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
+" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
+"option.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d file\n"
+" Similar to above, but these people become digest members.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
+" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list administrators a notification "
+"on\n"
+" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
+" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" The name of the Mailman list you are adding members to. It must\n"
+" already exist.\n"
+"\n"
+"You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the\n"
+"files can be `-'.\n"
+msgstr ""
+"Tilføj medlemmer til en liste fra kommandolinie.\n"
+"\n"
+"Brug:\n"
+" add_members [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:<n\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+"En fil der indeholder e-mailadresser for medlemmer, der skal tilføjes, en e-"
+"mailadresse pr. linie. Denne liste af medlemmer vil blive ikke-digest "
+"medlem. Hvis filen er '-', læses adresserne fra stdin. Bemærk at -n/--non-"
+"digest-members-file er synonym for denne option.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d file\n"
+"Samme som ovenstående men disse bliver sammendrags-modus medlemmer.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+"Vælger hvorvidt der skal sendes en velkomsthilsen eller ej. denne \n"
+"indstilling har højere prioritet end hvad `send_welcome_msg' er indstil\n"
+"let til.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+"indstiller hvorvidt der skal sendes en besked til liste\n"
+"administrator om til/framelding eller ej. Denne indstilling \n"
+"har højere prioritet end hvad `admin_notify_mchanges' er indstillet til.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+"Viser denne hjælpetekst.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+"Navnet på den mailliste du tilføjer medlemmer til. Den skal eksistere \n"
+"i forvejen.\n"
+"Du skal som minimum vælge \"-r\" eller \"-d\". Højst et filnavn kan\n"
+"være \"-\".\n"
+
+#: bin/add_members:137
+msgid "Already a member: %(member)s"
+msgstr "Allerede medlem: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:143
+msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
+msgstr "Forkert/Ugyldig e-mailadresse: tom linie"
+
+#: bin/add_members:145
+msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
+msgstr "Forkert/Ugyldig e-mailadresse: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:147
+msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
+msgstr "Ugyldige tegn i e-mailadressen: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:149
+msgid "Subscribed: %(member)s"
+msgstr "Tilmeldt: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:194
+msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+msgstr "Ugyldigt argument til -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:201
+msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
+msgstr "Ugyldigt argument til -a/--admin-notify: %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:207
+msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
+msgstr ""
+"Kan ikke læse både medlemmer i normal-modus og medlemmer i sammendrag-modus "
+"fra standard input."
+
+#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271
+#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232
+#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
+msgid "No such list: %(listname)s"
+msgstr "Listen findes ikke: %(listname)s"
+
+#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
+#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
+#: cron/bumpdigests:78
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "Intet at gøre."
+
+#: bin/arch:19
+msgid ""
+"Rebuild a list's archive.\n"
+"\n"
+"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want "
+"to\n"
+"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages "
+"from\n"
+"an archive.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Make the archiver output less verbose.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You "
+"usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive "
+"in\n"
+" chunks.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
+"mbox.\n"
+" Defaults to 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n"
+" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
+" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can "
+"specify\n"
+" the start and end article numbers.\n"
+"\n"
+"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this "
+"will\n"
+"be some path in the archives/private directory. For example:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n"
+msgstr ""
+"Opbygger maillistens arkiv forfra.\n"
+"\n"
+"Brug denne kommando for at opbygge et nyt maillistearkiv. Det kan være\n"
+"du får brug for dette hvis du manuelt redigerer nogle mails i et arkiv, "
+"eller\n"
+"fjerner nogle mails fra arkivet.\n"
+"\n"
+"Brug: %(PROGRAM)s [valg] <listenavn> [<mbox-fil>]\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Viser denne hjælpetekst.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Viser færre meddelelser på skærmen under kørsel.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" Sletter hele arkivet før det opbygges. Normalt vil du benytte dette\n"
+" valg, medmindre du opbygger arkivet del for del.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Starter indekseringen ved artikel N, da artikel 0 er første "
+"meddelelse\n"
+" i mbox-filen.\n"
+" 0 er standardværdi.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" Stopper indekseringen ved artikel M. Dette script er ikke memory-\n"
+" effektivt, og store arkiver kan måske ikke opbygges fra bunden.\n"
+" Ved at angive start- og slutværdier kan man på denne måde bygge\n"
+" arkivet bid for bid.\n"
+"\n"
+"<mbox-fil> er fuldt navn på en fil som indeholder listens komplette arkiv\n"
+"i mbox-format. Dette er almindeligvis en fil i folderen archives/private.\n"
+"For eksempel:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch minliste archives/private/minliste.mbox/minliste.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox-fil> er valgfrit. Angives den ikke, prøver kommandoen at gætte det "
+"rigtige navn.\n"
+
+#: bin/arch:125
+msgid "listname is required"
+msgstr "kræver listens navn"
+
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256
+msgid ""
+"No such list \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Listen \"%(listname)s\" findes ikke\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/arch:168
+msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
+msgstr "Kan ikke åbne mbox-fil %(mbox)s: %(msg)s"
+
+#: bin/b4b5-archfix:19
+msgid ""
+"Fix the MM2.1b4 archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n"
+"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data. Use like this from your\n"
+"$PREFIX directory\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(note the backquotes are required)\n"
+"\n"
+"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+msgstr ""
+"Fix the MM2.1b4 archives.\n"
+"\n"
+"Brug: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Hvor options er:\n"
+" -h / --help\n"
+" Viser denne hjælpetekst.\n"
+"\n"
+"Brug kun denne til at reparere arkivfiler, der er skrevet af Mailman \n"
+"2.1b4 og som indeholder forkerte data. Brug som denne fra dit\n"
+"$PREFIX directory\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(note: backquotes SKAL med)\n"
+"\n"
+"Du skal køre `bin/check_perms -f' efter at have kørt dette script.\n"
+
+#: bin/change_pw:20
+msgid ""
+"Change a list's password.\n"
+"\n"
+"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- "
+"usually.\n"
+"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
+"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
+"module and all list passwords would be broken.\n"
+"\n"
+"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
+"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, "
+"and\n"
+"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
+"retrieved and updated.\n"
+"\n"
+"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends "
+"it\n"
+"to all the owners of the list.\n"
+"\n"
+"Usage: change_pw [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Change the password for all lists.\n"
+"\n"
+" --domain=domain\n"
+" -d domain\n"
+" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. "
+"It\n"
+" is okay to give multiple -d options.\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Change the password only for the named list. It is okay to give\n"
+" multiple -l options.\n"
+"\n"
+" --password=newpassword\n"
+" -p newpassword\n"
+" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new "
+"password\n"
+" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, "
+"and\n"
+" -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n"
+" generated new password.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't notify list owners of the new password. You'll have to have\n"
+" some other way of letting the list owners know the new password\n"
+" (presumably out-of-band).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Skift adgangskode for en liste.\n"
+"\n"
+"Før Mailman 2.1, blev listens adgangskode normalt lagret i crypt-format.\n"
+"Nogle Python-installationer havde ikke crypt-modulet installeret, så de\n"
+"benyttede md5-modulet i stedet. Hvis crypt-modulet efterfølgende blev "
+"installeret \n"
+"ville ingen adgangskoder længere fungere.\n"
+"\n"
+"I Mailman 2.1 lagres adgangskoder i SHA1 hexdigest format. Dette er ikke\n"
+"bagudkompatibelt med ældre versioner af Mailman, og da adgangskoder ikke på\n"
+"nogen som helst måde gemmes i klar tekst, kan de ikke opdateres. \n"
+"\n"
+"Dette script genererer nye adgangskoder for en liste, og kan sende det til\n"
+"alle ejere af listen hvis det ønskes.\n"
+"\n"
+"Brug: change_pw [valg]\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Ændrer adgangskode for alle listerne.\n"
+"\n"
+" --domain=domene\n"
+" -d domene\n"
+" Ændrer adgangskode for alle lister i det virtuelle domæne 'domene'.\n"
+" Dette valg kan benyttes flere gange.\n"
+"\n"
+" --listname=listenavn\n"
+" -l listenavn\n"
+" Kun ændre adgangskode for den angivne liste.\n"
+" Dette valg kan benyttes flere gange.\n"
+"\n"
+" --password=nyttpassord\n"
+" -p nyttpassord\n"
+" Sætter adgangskode til det angivne \"nyttpassord\" for de lister "
+"der\n"
+" skal ændres. Hvis dette valg ikke benyttes, vil adgangskoden blive\n"
+" automatisk genereret af systemet.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Send ikke mail om den nye adgangskode til listens ejer(e). Du bør\n"
+" finde en anden måde til at formidle den nye adgangskode til ejerne/"
+"ejeren.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Viser denne hjælpetekst.\n"
+
+#: bin/change_pw:144
+msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
+msgstr "Ugyldige parametre: %(strargs)s"
+
+#: bin/change_pw:148
+msgid "Empty list passwords are not allowed"
+msgstr "Tomme listeadgangskoder er ikke tilladt"
+
+#: bin/change_pw:180
+msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
+msgstr "Ny adgangskode for %(listname)s: %(notifypassword)s"
+
+#: bin/change_pw:189
+msgid "Your new %(listname)s list password"
+msgstr "Den nye adgangskode for maillisten %(listname)s"
+
+#: bin/change_pw:190
+msgid ""
+"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
+"mailing list %(listname)s. It is now\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Please be sure to use this for all future list administration. You may "
+"want\n"
+"to log in now to your list and change the password to something more to "
+"your\n"
+"liking. Visit your list admin page at\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+msgstr ""
+"Administrator for %(hostname)s har ændret adgangskode for maillisten\n"
+"%(listname)s. Den nye adgangskode er:\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Husk fremover at benytte denne adgangskode til al administration af listen.\n"
+"Måske vil du logge ind nu og ændre din adgangskode til en anden som du "
+"hellere\n"
+"vil have. Dette skal du i så fald gøre på listens administrationsside:\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+
+#: bin/check_db:19
+msgid ""
+"Check a list's config database file for integrity.\n"
+"\n"
+"All of the following files are checked:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n"
+"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config."
+"db\n"
+"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
+"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
+"primary config.pck file could not be read.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named "
+"on\n"
+" the command line are checked.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Verbose output. The state of every tested file is printed.\n"
+" Otherwise only corrupt files are displayed.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+msgstr ""
+"Undersøger en listes konfigurationsdatabase.\n"
+"\n"
+"Følgende filer kontrolleres:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"Det gør intet, hvis nogle af disse ikke eksisterer.\n"
+"config.pck og config.pck.last er konfigurationsdatabasefilen for 2.1a3 og\n"
+"nyere, lagret i en pickle. config.db og config.db.last bruges i alle\n"
+"tidligere versioner, disse filer er i formatet \"Python marshal\".\n"
+"config.safety er en pickle lagret af 2.1a3 og nyere når config.pck ikke\n"
+"kunne læses.\n"
+"\n"
+"Brug: %(PROGRAM)s [valg] [listenavn [listenavn ...]]\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Undersøger databaserne for alle listerne. Normalt undersøges kun de\n"
+" nævnte lister.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Vis detaljer. Status for hver fil som testes, skrives ud.\n"
+" Normalt vises kun korrupte filer.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Viser denne hjælpetekst.\n"
+
+#: bin/check_db:119
+msgid "No list named:"
+msgstr "Fandt ingen liste med navnet:"
+
+#: bin/check_db:128
+msgid "List:"
+msgstr "Liste:"
+
+#: bin/check_db:148
+msgid " %(file)s: okay"
+msgstr " %(file)s: ok"
+
+#: bin/check_perms:20
+msgid ""
+"Check the permissions for the Mailman installation.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n"
+"permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the\n"
+"permission problems found. With -v be verbose.\n"
+msgstr ""
+"Undersøg rettigheder på filerne i Mailman installationen.\n"
+"\n"
+"Brug: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"Hvis intet flag er angivet, foretages kun en undersøgelse og der rapporteres "
+"om\n"
+"ugyldige rettigheder og ejerskab på filer. Med -f (bør køres som root), "
+"rettes\n"
+"alle fejl undervejs. Med -v vises detaljeret information.\n"
+
+#: bin/check_perms:110
+msgid " checking gid and mode for %(path)s"
+msgstr " kontrollerer gid og rettigheder for %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:122
+msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
+msgstr ""
+"forkert gruppe for %(path)s (har: %(groupname)s, forventer %(MAILMAN_GROUP)s)"
+
+#: bin/check_perms:151
+msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "rettighederne på mappen skal være %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:160
+msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "rettighederne på kilden skal være %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:171
+msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+"rettighederne på artikeldatabasefilerne skal være %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:183
+msgid "checking mode for %(prefix)s"
+msgstr "kontrollerer rettigheder for %(prefix)s"
+
+#: bin/check_perms:193
+msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s"
+msgstr "ADVARSEL: mappen eksisterer ikke: %(d)s"
+
+#: bin/check_perms:197
+msgid "directory must be at least 02775: %(d)s"
+msgstr "mappen skal mindst have rettighederne 02775: %(d)s"
+
+#: bin/check_perms:209
+msgid "checking perms on %(private)s"
+msgstr "kontrollerer rettigheder for: %(private)s"
+
+#: bin/check_perms:214
+msgid "%(private)s must not be other-readable"
+msgstr "%(private)s må ikke være læselig for alle"
+
+#: bin/check_perms:223
+msgid ""
+"Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n"
+" This could allow other users on your system to read private "
+"archives.\n"
+" If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n"
+" installation manual on how to fix this."
+msgstr ""
+"Advarsel: Mappen med privat arkiv er executable for others (o+x). \n"
+"Dette kan gøre gøre det muligt for andre brugere på systemet at læse private "
+"arkiver.\n"
+"Hvis du er på et system med flere brugere, så bør du se i installations-"
+"manualen hvordan dette problem løses."
+
+#: bin/check_perms:240
+msgid "mbox file must be at least 0660:"
+msgstr "mbox-filen skal som minimum have rettighederne 0660:"
+
+#: bin/check_perms:263
+msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
+msgstr "rettigheder for \"alle andre\" for kataloget %(dbdir)s skal være 000"
+
+#: bin/check_perms:273
+msgid "checking cgi-bin permissions"
+msgstr "kontrollerer rettigheder til cgi-bin"
+
+#: bin/check_perms:278
+msgid " checking set-gid for %(path)s"
+msgstr " kontrollerer set-gid for %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:282
+msgid "%(path)s must be set-gid"
+msgstr "%(path)s skal være set-gid"
+
+#: bin/check_perms:292
+msgid "checking set-gid for %(wrapper)s"
+msgstr "kontrollerer set-gid for %(wrapper)s"
+
+#: bin/check_perms:296
+msgid "%(wrapper)s must be set-gid"
+msgstr "%(wrapper)s skal være set-gid"
+
+#: bin/check_perms:306
+msgid "checking permissions on %(pwfile)s"
+msgstr "kontrollerer rettigheder for %(pwfile)s"
+
+#: bin/check_perms:315
+msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
+msgstr ""
+"rettighededer for %(pwfile)s skal være sat til 0640 (de er %(octmode)s)"
+
+#: bin/check_perms:340
+msgid "checking permissions on list data"
+msgstr "kontrollerer rettigheder for listedata"
+
+#: bin/check_perms:348
+msgid " checking permissions on: %(path)s"
+msgstr " kontrollerer rettigheder for: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:356
+msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
+msgstr "filrettigheder skal som minimum være 660: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:401
+msgid "No problems found"
+msgstr "Fandt ingen problemer"
+
+#: bin/check_perms:403
+msgid "Problems found:"
+msgstr "Problemer fundet:"
+
+#: bin/check_perms:404
+msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
+msgstr ""
+"Kør dette program igen med \"-f\" flaget, som bruger %(MAILMAN_USER)s\n"
+"(eller root) for at reparere dette"
+
+#: bin/cleanarch:20
+msgid ""
+"Clean up an .mbox archive file.\n"
+"\n"
+"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox "
+"archive\n"
+"file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n"
+"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n"
+"everything else on the line.\n"
+"\n"
+"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n"
+"escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n"
+"possible though that body lines are not actually escaped. This script\n"
+"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n"
+"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped "
+"with a\n"
+"> character.\n"
+"\n"
+"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
+"Options:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Print a # character every n lines processed\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print changed line information to standard error.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Don't actually output anything.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit\n"
+msgstr ""
+"Rydder op i en .mbox fil.\n"
+"\n"
+"Arkivfunktionen ser efter Unix-From linier som adskiller meddelelser fra "
+"hinanden\n"
+"i en mbox fil. For kompatibilitet ser den efter linier der begynder med\n"
+"\"From\" -- altså stort F, lille r, o, og m, og et mellemrum. Alt andet på\n"
+"linien bliver ignoreret.\n"
+"\n"
+"Normalt skal linier der befinder sig i indholdet i en mail, og som begynder\n"
+"med \"From \", egentlig starte med en \">\" sådan at meddelelsen kan tolkes "
+"på den\n"
+"rigtige måde. Det forekommer at dette ikke er tilfældet. Dette script "
+"prøver\n"
+"at rette dette ved at foretage et lidt grundigere check på Unix-From "
+"linier.\n"
+"Linier der begynder med \"From \" men som ikke passerer dette check, får en\n"
+"\">\" foran sig.\n"
+"\n"
+"Brug: cleanarch [valg] < innfil > utfil\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Vis en # for hver n'te linie som læses.\n"
+"\n"
+" -q / --quietly\n"
+" Vis ikke ændringer der udføres.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Skriv ikke noget til standard output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Viser denne hjælpetekst.\n"
+
+#: bin/cleanarch:83
+msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d"
+msgstr "Unix-From linie ændret: %(lineno)d"
+
+#: bin/cleanarch:111
+msgid "Bad status number: %(arg)s"
+msgstr "Ugyldigt status nummer: %(arg)s"
+
+#: bin/cleanarch:167
+msgid "%(messages)d messages found"
+msgstr "fandt %(messages)d meddelelser"
+
+#: bin/clone_member:19
+msgid ""
+"Clone a member address.\n"
+"\n"
+"Cloning a member address means that a new member will be added who has all "
+"the\n"
+"same options and passwords as the original member address. Note that this\n"
+"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n"
+"verification to the new address, it does not send out a welcome message, "
+"etc.\n"
+"\n"
+"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If "
+"you\n"
+"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to "
+"change\n"
+"any list admin addresses, use the -a flag.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Check and modify only the named mailing lists. If -l is not given,\n"
+" then all mailing lists are scanned from the address. Multiple -l\n"
+" options can be supplied.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Remove the old address from the mailing list after it's been "
+"cloned.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or "
+"change\n"
+" them too.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Do the modifications quietly.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Print what would be done, but don't actually do it. Inhibits the\n"
+" --quiet flag.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. "
+"tonewaddr\n"
+" (`to new address') is the new address of the user.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Cloner en medlemsadresse.\n"
+"\n"
+"At clone en medlemsadresse vil sige at kopiere indstillingen fra et medlem "
+"over\n"
+"til et nyt medlem, med en anden e-mailadresse. Det oprindelige medlems\n"
+"indstillinger ændres ikke, men kan fjernes ved at bruge -r flaget. Hvis du\n"
+"også ønsker at ændre e-mailadressen til en af listeadministratorene,\n"
+"brug da -a flaget.\n"
+"\n"
+"Bemærk: denne kommando stoler på den som kører den, der sendes ingen\n"
+"bekræftelse, velkomsthilsen, o.l. til den nye adresse.\n"
+"\n"
+"Brukes sådan:\n"
+"\n"
+" clone_member [valg] fragammeladresse tilnyadresse\n"
+"\n"
+"Hvor:\n"
+"\n"
+" --listname=listenavn\n"
+" -l listenavn\n"
+" Gennemgår og ændrer kun på navngivne e-maillister. Hvis -l ikke\n"
+" angives, benyttes alle e-maillister. Flere -l kan benyttes.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Afmelder den gamle e-mailadresse efter at den nye er tilmeldt.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Gennemgår og ændrer eventuelt også administratoradresser.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Udfører ændringer så stille som mulig.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Udfører ingen ændringer, men viser hvad der ville blive udført.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Viser denne hjælpetekst.\n"
+"\n"
+"fragammeladresse ('fra gammel adresse') er e-mailadressen til medlemmet det\n"
+" skal kopieres fra.\n"
+"tilnyadresse ('til ny adresse') er den nye e-mailadresse der skal oprettes, "
+"og\n"
+" som skal have indstillingen fra den gamle adresse.\n"
+"\n"
+
+#: bin/clone_member:94
+msgid "processing mailing list:"
+msgstr "Behandler maillisten:"
+
+#: bin/clone_member:101
+msgid " scanning list owners:"
+msgstr " gennemgår listens ejere:"
+
+#: bin/clone_member:119
+msgid " new list owners:"
+msgstr " nye ejere af listen:"
+
+#: bin/clone_member:121
+msgid "(no change)"
+msgstr "(ingen ændring)"
+
+#: bin/clone_member:130
+msgid " address not found:"
+msgstr " fandt ikke adressen:"
+
+#: bin/clone_member:145
+msgid " clone address added:"
+msgstr " kopierede adressen:"
+
+#: bin/clone_member:148
+msgid " clone address is already a member:"
+msgstr " den kopierede adresse er allerede medlem:"
+
+#: bin/clone_member:151
+msgid " original address removed:"
+msgstr " den oprindelige adresse blev ikke fjernet:"
+
+#: bin/clone_member:202
+msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s"
+msgstr "Ikke en gyldig e-mailadresse: %(toaddr)s"
+
+#: bin/clone_member:215
+msgid ""
+"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Forbigår \"%(listname)s\" på grund af fejl under åbning.\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/config_list:20
+msgid ""
+"Configure a list from a text file description.\n"
+"\n"
+"Usage: config_list [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --inputfile filename\n"
+" -i filename\n"
+" Configure the list by assigning each module-global variable in the\n"
+" file to an attribute on the list object, then saving the list. The\n"
+" named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n"
+" Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n"
+" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n"
+"\n"
+" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
+" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets "
+"you\n"
+" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! "
+"Using\n"
+" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
+"list!\n"
+"\n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
+" variables in a format suitable for input using this script. In "
+"this\n"
+" way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
+" particular list and imprint those settings on another list. "
+"filename\n"
+" is the file to output the settings to. If filename is `-', "
+"standard\n"
+" out is used.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" With this option, the modified list is not actually changed. Only\n"
+" useful with -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Print the name of each attribute as it is being changed. Only "
+"useful\n"
+" with -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"The options -o and -i are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Konfigurerer listen fra en tekstfil.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Brug: config_list [valg] listenavn\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+" --inputfile filnavn\n"
+" -i filnavn\n"
+" Konfigurerer listen ved at indlæse filen og sætte attributer i\n"
+" listens objekt så variablerne i filen tilføjes. Filen indlæses med\n"
+" funktionen execfile() og skal derfor være gyldig Python kode. Alle\n"
+" variabler som ikke er en attribut i listeobjektet ignoreres\n"
+" (en advarsel vises). Se også -c valget.\n"
+"\n"
+" Den specielle variabel 'mlist' knyttes under udførelsen af execfile"
+"() til\n"
+" selve MailList objektet. Dette gør at du kan gøre alt med\n"
+" listeobjektet, så VÆR FORSIGTIG! forkert brug kan fuldstændig "
+"ødelægge\n"
+" maillisten!\n"
+"\n"
+" --outputfile filnavn\n"
+" -o filnavn\n"
+" Udskriver hele listens konfiguration til en fil (som igen kan "
+"indlæses\n"
+" med -i, se ovenfor), i stedet for at konfigurere listen. Dette er\n"
+" f.eks. en enkel måde at kopiere indstillingene for en liste over til "
+"en\n"
+" anden liste. 'filnavn' er navnet på filen konfigurationen skal "
+"skrives\n"
+" til. Hvis filnavnet er '-', skriver scriptet til standard output.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" Foretager kun et check af data, uden at ændre på listen.\n"
+" Kun nyttig for -i valget.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Viser navnet på alle attributer som ændres.\n"
+" Kun nyttig for -i valget.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Viser denne hjælpetekst.\n"
+"\n"
+"-o og -i kan ikke benyttes samtidig.\n"
+"\n"
+
+#: bin/config_list:117
+msgid ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
+"## captured on %(when)s\n"
+msgstr ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## \"%(listname)s\" maillistens indstillinger\n"
+"## fanget %(when)s\n"
+
+#: bin/config_list:143
+msgid "options"
+msgstr "options"
+
+#: bin/config_list:202
+msgid "legal values are:"
+msgstr "gyldige værdier:"
+
+#: bin/config_list:269
+msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
+msgstr "ignorerer attributen \"%(k)s\""
+
+#: bin/config_list:272
+msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
+msgstr "Attributen ændret \"%(k)s\""
+
+#: bin/config_list:278
+msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
+msgstr "Ikke-standard egenskab genoprettet: %(k)s"
+
+#: bin/config_list:286
+msgid "Invalid value for property: %(k)s"
+msgstr "Ugyldig værdi for egenskab: %(k)s"
+
+#: bin/config_list:288
+msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
+msgstr "Ugyldig e-mailadresse for indstillingen %(k)s: %(v)s"
+
+#: bin/config_list:345
+msgid "Only one of -i or -o is allowed"
+msgstr "Kun en af parametrene \"-i\" eller \"-o\" kan bruges ad gangen"
+
+#: bin/config_list:347
+msgid "One of -i or -o is required"
+msgstr "Du SKAL benytte en af parametrene \"-i\" eller \"-o\""
+
+#: bin/config_list:351
+msgid "List name is required"
+msgstr "Du SKAL angive Listens navn"
+
+#: bin/convert.py:19
+msgid ""
+"Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
+msgstr ""
+"Konverter en list's interpolation strings fra %-strings to $-strings.\n"
+"\n"
+"Dette script skal afvikles som bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
+
+#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:90
+msgid "Saving list"
+msgstr "Gemmer listen"
+
+#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57
+msgid "%%%"
+msgstr "%%%"
+
+#: bin/discard:19
+msgid ""
+"Discard held messages.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" discard [options] file ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't print status messages.\n"
+msgstr ""
+"Slet tilbageholdte meddelelser.\n"
+"\n"
+"Brug:\n"
+" discard [options] file ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't print status messages.\n"
+
+#: bin/discard:94
+msgid "Ignoring non-held message: %(f)s"
+msgstr "Ignorerer ikke-tilbageholdt meddelelse: %(f)s"
+
+#: bin/discard:100
+msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s"
+msgstr "Ignorerer tilbageholdt meddelelse med forkert id: %(f)s"
+
+#: bin/discard:112
+msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s"
+msgstr "Tilbageholdt meddelelse #%(id)s til listen %(listname)s slettet"
+
+#: bin/dumpdb:19
+msgid ""
+"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Assume the file contains a Python marshal, overridding any "
+"automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if "
+"there's\n"
+" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
+" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In "
+"that\n"
+" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this help message and exit\n"
+"\n"
+"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains "
+"a\n"
+"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain "
+"a\n"
+"Python pickle. In either case, if you want to override the default "
+"assumption\n"
+"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
+msgstr ""
+"Viser indholdet af en Mailman databasefil.\n"
+"\n"
+"Brug: %(PROGRAM)s [valg] filnavn\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+"\n"
+" --marshal / -m\n"
+" Går ud fra at filen indeholder en Python marshal, og overstyrer "
+"dermed\n"
+" automatisk detektering af filformatet.\n"
+"\n"
+" --pickle / -p\n"
+" Går ud fra at filen indeholder en Python pickle, og overstyrer "
+"dermed\n"
+" automatisk detektering af filformatet.\n"
+"\n"
+" --noprint / -n\n"
+" Forsøg ikke at udskrive objektet. Dette kan være nyttigt hvis der "
+"er\n"
+" problemer med objektet eller du ikke vil have objektet repræsenteret "
+"som\n"
+" en pickle. Nyttig med 'python -i bin/dumpdb <filnavn>'. I det "
+"tilfælde\n"
+" vil roden af træet befinde sig i en global variabel med navnet \"msg"
+"\".\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Viser denne hjælpetekst.\n"
+"\n"
+"Hvis filnavnet slutter på '.db', antager scriptet at filen indeholder en "
+"Python\n"
+"marshal. Hvis filnavnet slutter på '.pck', antager scriptet at filen "
+"indeholder\n"
+"en Python pickle. I begge tilfælde skal du benytte -p eller -m flagene hvis\n"
+"du ønsker at overstyre dette (eller hvis filnavnet ikke slutter på nogen af\n"
+"delene).\n"
+
+#: bin/dumpdb:105
+msgid "No filename given."
+msgstr "Intet filnavn angivet"
+
+#: bin/dumpdb:108
+msgid "Bad arguments: %(pargs)s"
+msgstr "Ugyldige parametre: %(pargs)s"
+
+#: bin/dumpdb:118
+msgid "Please specify either -p or -m."
+msgstr "Benyt venligst -p eller -m."
+
+#: bin/dumpdb:133
+msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
+msgstr "[----- start %(typename)s fil -----]"
+
+#: bin/dumpdb:139
+msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
+msgstr "[----- afslut %(typename)s fil -----]"
+
+#: bin/dumpdb:142
+msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
+msgstr "<----- start objekt %(cnt)s ----->"
+
+#: bin/export.py:20
+msgid "Export an XML representation of a mailing list."
+msgstr "Udtræk en XML repræsentation af denne mailliste."
+
+#: bin/export.py:319
+msgid ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Export the configuration and members of a mailing list in XML format."
+msgstr ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Udtræk maillistens konfiguration og medlemsliste i XML format."
+
+#: bin/export.py:325
+msgid ""
+"Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out "
+"is\n"
+"used."
+msgstr ""
+"Skriv XML uddata til FILENAME. Hvis FILENAME ikke er angivet eller er '-', "
+"så skrives der til\n"
+"standard-out."
+
+#: bin/export.py:329
+msgid ""
+"Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n"
+"output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+"Angiv det ønskede RFC2307 hashing system til passwords inkluderet i\n"
+"uddata. Brug -P for at få en liste af understøttede hashing systemer, som "
+"ikke\n"
+"gør forskel på store og små bogstaver."
+
+#: bin/export.py:334
+msgid ""
+"List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels "
+"are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+"Vis en liste med understøttede adgangskode hashing systemer og afslut. "
+"Systemernes navne er\n"
+"gør ingen forskel på store og små bogstaver."
+
+#: bin/export.py:339
+msgid ""
+"The list to include in the output. If not given, then all mailing lists "
+"are\n"
+"included in the XML output. Multiple -l flags may be given."
+msgstr ""
+"Maillisten der skal inkluderes i udddata. Hvis den ikke angives så vil alle "
+"maillister\n"
+"blive inkluderet i XML uddata. Gentagne -l parametre accepteres."
+
+#: bin/export.py:345
+msgid "Unexpected arguments"
+msgstr "Uventede parametre"
+
+#: bin/export.py:351
+msgid "Invalid password scheme"
+msgstr "Ugyldigt adgangskode system"
+
+#: bin/find_member:19
+msgid ""
+"Find all lists that a member's address is on.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" find_member [options] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Include only the named list in the search.\n"
+"\n"
+" --exclude=listname\n"
+" -x listname\n"
+" Exclude the named list from the search.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Search list owners as well as members.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" A Python regular expression to match against.\n"
+"\n"
+"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n"
+"then only the named list will be included in the search. If any -x option "
+"is\n"
+"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
+"specifically excluded.\n"
+"\n"
+"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. "
+"Complete\n"
+"specifications are at:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
+"displayed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Søger efter en mailadresse i emaillisten.\n"
+"\n"
+"Brug:\n"
+" find_member [valg] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Der:\n"
+" --listname=listenavn\n"
+" -l listenavn\n"
+" Søger kun i den angivne mailliste.\n"
+"\n"
+" --exclude=listenavn\n"
+" -x listenavn\n"
+" Udelader den angivne mailliste fra søgningen.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Søger i listens ejere i udover i listens medlemmer.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Viser denne hjælpetekst.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" Et Python regexp-udtryk som skal benyttes som søgemønster.\n"
+"\n"
+"Forholdet imellem -l og -x er som følger. Hvis -l angives, vil kun den "
+"angivne\n"
+"liste blive inkluderet i søgningen. Hvis -x angives, men ikke -l, søges der "
+"igennem alle\n"
+"lister bortset fra dem, der er angivet med -x.\n"
+"\n"
+"Syntax på regexp-udtryk er lige som Perl5, for Pythons \"re\" modul "
+"benyttes.\n"
+"Komplet specifikation findes på:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Adresser sammenlignes uden forskel på små og store bogstaver, men vises med\n"
+"store/små bogstaver som de er stavet.\n"
+"\n"
+
+#: bin/find_member:159
+msgid "Search regular expression required"
+msgstr "Du SKAL angive et regexp-udtryk"
+
+#: bin/find_member:164
+msgid "No lists to search"
+msgstr "Ingen lister at søge i"
+
+#: bin/find_member:173
+msgid "found in:"
+msgstr "findes i:"
+
+#: bin/find_member:179
+msgid "(as owner)"
+msgstr "(som ejer)"
+
+#: bin/fix_url.py:19
+msgid ""
+"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url "
+"and\n"
+" host_name attributes of the list to the values found. This\n"
+" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
+"\n"
+" Without this option, the default web_page_url and host_name values "
+"are\n"
+" used.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+"\n"
+"If run standalone, it prints this help text and exits.\n"
+msgstr ""
+"Resetter web_page_url attributen for en liste til standardindstillingen.\n"
+"\n"
+"Dette script er tiltænkt at skulle køres som et bin/withlist script, f. "
+"eks.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listenavn [valg]\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+"\t Finder urlhost i virtual host tabellen og sætter we_page_url og\n"
+" host_name atributterne for listen efter de værdier der bliver "
+"fundet.\n"
+" Dette flytter en liste fra et virtuelt domæne til et andet.\n"
+" Uden dette valg benyttes standardværdier\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Viser hvad scriptet gør.\n"
+"\n"
+"Køres scriptet alene, vises denne hjælpetekst.\n"
+
+#: bin/fix_url.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Locking list"
+msgstr "Gemmer listen"
+
+#: bin/fix_url.py:85
+msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
+msgstr "Sætter web_page_url til: %(web_page_url)s"
+
+#: bin/fix_url.py:88
+msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s"
+msgstr "Sætter host_name til: %(mailhost)s"
+
+#: bin/genaliases:19
+msgid ""
+"Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n"
+"\n"
+"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg."
+"py\n"
+"file.\n"
+"\n"
+"Usage: genaliases [options]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to "
+"tone\n"
+" down the verbosity.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Regenerer Mailman specifikke aliases fra grunden.\n"
+"\n"
+"Det aktuelle output afhænger af værdien af 'MTA' variablen i din mm_cfg.py\n"
+"file.\n"
+"\n"
+"Brug: genaliases [options]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+"Nogle MTA output kan indeholde flere hjælpetekster. Brug dette til at \n"
+"begrænse udlistningen.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Viser denne hjælpetekst.\n"
+
+#: bin/genaliases:84
+msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:20
+msgid ""
+"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n"
+"\n"
+"Usage: inject [options] [filename]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" The name of the list to inject this message to. Required.\n"
+"\n"
+" -q queuename\n"
+" --queue=queuename\n"
+" The name of the queue to inject the message to. The queuename must "
+"be\n"
+" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, "
+"the\n"
+" incoming queue is used.\n"
+"\n"
+"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n"
+"standard input is used.\n"
+msgstr ""
+"Indsæt en e-mail i en Mailman kø.\n"
+"\n"
+"Brug: inject [valg] [filnavn]\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+"\n"
+" -l listenavn\n"
+" --listname=listenavn\n"
+" Navn på listen som skal modtage meddelelsen. SKAL angives.\n"
+"\n"
+" -q kønavn\n"
+" --queue=kønavn\n"
+" Navn på køen som meddelelsen skal indsætes i. Kønavnet skal svare\n"
+" til navnet på en af folderne i qfiles folderen. 'incoming' køen "
+"bruges\n"
+" hvis ingen kø bliver angivet.\n"
+"\n"
+"filnavn er navnet på filen der indeholder en e-mail i ren tekst, der skal "
+"sættes\n"
+"ind i en kø. Hvis ingen fil angives, benyttes standard input.\n"
+
+#: bin/inject:84
+msgid "Bad queue directory: %(qdir)s"
+msgstr "Ugyldig kø-folder: %(qdir)s"
+
+#: bin/inject:89
+msgid "A list name is required"
+msgstr "Navnet på listen skal indtastes"
+
+#: bin/list_admins:20
+msgid ""
+"List all the owners of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options] listname ...\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" List the owners of all the mailing lists for the given virtual "
+"host.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" List the owners of all the mailing lists on this system.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of. You can\n"
+"have more than one named list on the command line.\n"
+msgstr ""
+"Viser hvem der er ejere (owners) af en mailliste.\n"
+"\n"
+"Brug: %(program)s [valg] listenavn ...\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" Viser alle ejere af maillister på den angivne virtuelle host.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Viser alle ejere af alle maillister på systemet.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Viser denne hjælpetekst.\n"
+"\n"
+"'listenavn' er navnet på en mailliste som du ønsker at se ejerne på. Du kan "
+"angive\n"
+"navn på flere maillister.\n"
+
+#: bin/list_admins:97
+msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s"
+msgstr "Liste: %(listname)s, \tEiere: %(owners)s"
+
+#: bin/list_lists:19
+msgid ""
+"List all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" List only those mailing lists that are publically advertised\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domain\n"
+" -V domain\n"
+" List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n"
+" domain. This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n"
+" set.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Displays only the list name, with no description.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lister navn på alle maillister.\n"
+"\n"
+"Brug: %(program)s [valg]\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+" --advertised\n"
+" -a\n"
+" Viser kun de maillister som er offentligt tilgængelige.\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domene\n"
+" -V domene\n"
+" Viser kun e-maillister på det angivne domæne. Dette valg kan kun\n"
+" benyttes hvis VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variablen er sat til.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Viser kun listenavnet, uden beskrivelse.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Viser denne hjælpetekst.\n"
+"\n"
+
+#: bin/list_lists:105
+msgid "No matching mailing lists found"
+msgstr "Ingen maillister opfylder de angivne kriterier"
+
+#: bin/list_lists:109
+msgid "matching mailing lists found:"
+msgstr "maillister opfylder de angivne kriterier:"
+
+#: bin/list_members:19
+msgid ""
+"List all the members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Write output to specified file instead of standard out.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Print just the regular (non-digest) members.\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" "
+"or\n"
+" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind "
+"of\n"
+" digest.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Print the members that have delivery disabled. Optional argument "
+"can\n"
+" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
+"prints just the\n"
+" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n"
+" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
+" enabled.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Include the full names in the output.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Output member addresses case preserved the way they were added to "
+"the\n"
+" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n"
+" Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of "
+"normal\n"
+" string objects. Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n"
+"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n"
+"status.\n"
+msgstr ""
+"Viser alle medlemmer af en e-mailliste.\n"
+"\n"
+"Brug: %(PROGRAM)s [valg] listenavn\n"
+"\n"
+"Der:\n"
+"\n"
+" --output filnavn\n"
+" -o filnavn\n"
+" Skriver til en fil i stedet for standard output.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Viser kun medlemmer som benytter normal-modus.\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Viser kun medlemmer der benytter sammendrag-modus.\n"
+" Den valgfrie parameter kan enten være \"mime\" eller \"plain\",\n"
+" som fører til at kun medlemmer med den angivne type samle-email\n"
+" vil blive vist.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Viser alle medlemmer der har stoppet for modtagelse af e-mail.\n"
+" Den valgfrie parameter angiver årsagen til at modtagelse er stoppet, "
+"og\n"
+" kan være \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", eller \"unknown\".\n"
+" Den kan også være \"enabled\", så vil alle medlemmer som IKKE har\n"
+" stoppet for modtagelse af e-mail blive vist.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Viser også medlemmernes fulde navn.\n"
+"\n"
+" --preserve\n"
+" -p\n"
+" Viser medlemmernes e-mailadresse som de blev tilmeldt listen med .\n"
+" Benyttes dette valg ikke, vises alle e-mailadresserne med små\n"
+" bogstaver.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Viser denne hjælpetekst.\n"
+"\n"
+" listenavn er navnet på maillisten.\n"
+"\n"
+"Bemærk at hvis hverken -r eller -d benyttes, vil medlemmer i normal-modus\n"
+"blive vist først, derefter medlemmer i sammendrag-modus, men ingen status "
+"vises.\n"
+
+#: bin/list_members:191
+msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
+msgstr "Ugyldig --nomail parameter: %(why)s"
+
+#: bin/list_members:202
+msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
+msgstr "Ugyldig --digest parameter: %(kind)s"
+
+#: bin/list_members:224
+msgid "Could not open file for writing:"
+msgstr "Kan ikke åbne filen for skrivning:"
+
+#: bin/list_owners:20
+msgid ""
+"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Group the owners by list names and include the list names in the\n"
+" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based "
+"on\n"
+" the email address.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Include the list moderators in the output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n"
+" after the options. If there are no listnames provided, the owners "
+"of\n"
+" all the lists will be displayed.\n"
+msgstr ""
+"Viser hvem der er ejer af en maillliste, eller af alle listerne.\n"
+"\n"
+"Brug: %(PROGRAM)s [valg] [listenavn ...]\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Grupperer ejerne efter listenavn, og viser listenavnene. Uden dette\n"
+" valg sorteres ejerne efter deres e-mailadresse.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Viser også listemoderatorer.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Viser denne hjælpetekst.\n"
+"\n"
+" listenavn\n"
+" Vis ejer(e) af de angivne lister. Mere end en liste kan \n"
+" angives. Hvis ingen liste er angivet, vil ejere af alle lister\n"
+" blive vist.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:20
+msgid ""
+"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
+"\n"
+"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, "
+"making\n"
+"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. "
+"It\n"
+"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
+"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
+"\n"
+"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM "
+"both\n"
+"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
+"qrunners\n"
+"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the "
+"qrunners\n"
+"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
+"\n"
+"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
+"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
+"own\n"
+"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process "
+"id\n"
+"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
+"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
+"everything for you.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n"
+" SIGINT. They are never restarted if they exit in response to a\n"
+" SIGTERM. Use this only for debugging. Only useful if the `start'\n"
+" command is given.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
+"id\n"
+" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
+" configured Mailman). If run as root, this script will change to "
+"this\n"
+" user and group before the check is made.\n"
+"\n"
+" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
+"u\n"
+" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
+"skipped,\n"
+" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
+" not recommended for normal production environments.\n"
+"\n"
+" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
+"group,\n"
+" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
+" list's archives through the web. Tough luck!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
+" with an error message. With this option, mailmanctl will perform "
+"an\n"
+" extra level of checking. If a process matching the host/pid "
+"described\n"
+" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
+" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
+"stale\n"
+" lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Don't print status messages. Error messages are still printed to\n"
+" standard error.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"\n"
+" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message "
+"and\n"
+" exits if the master daemon is already running.\n"
+"\n"
+" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n"
+" more messages will be processed.\n"
+"\n"
+" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n"
+" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners "
+"will\n"
+" use the newly installed code.\n"
+"\n"
+" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened "
+"the\n"
+" next time a message is written to them\n"
+msgstr ""
+"Primært start- og stopscript for Mailmans qrunner daemon.\n"
+"\n"
+"Dette script starter, stopper, og genstarter Mailmans qrunnere, og sørger\n"
+"enkelt og nemt for at de forskellige qrunner-processer er i live og kører "
+"på\n"
+"systemet, ved at starte de nødvendige processer, og vente på deres pid'er.\n"
+"Når det opdager at en process er afsluttet, kan det starte processen\n"
+"igen. Dette script kan benyttes som et init script.\n"
+"\n"
+"Qrunnerene reagerer på SIGINT, SIGTERM, og SIGHUP. SIGINT og SIGTERM\n"
+"medfører at de afslutter på en normal måde, men master qrunneren genstarter\n"
+"kun qrunnere der er afsluttet efter at have fået en SIGINT. SIGHUP fører "
+"til\n"
+"at processer lukker deres logfiler, og åbner dem igen, når noget igen skal\n"
+"logges.\n"
+"\n"
+"Master-qrunneren reagerer også på SIGINT, SIGTERM, og SIGHUP, som den "
+"enkelt\n"
+"og nemt sender videre til sine qrunnere (bemærk at master-qrunneren vil\n"
+"lukke og åbne sine logfiler hvis den får et SIGHUP).\n"
+"Master qrunneren lægger også sin pid i filen data/master-qrunner.pid, men\n"
+"denne pid behøver man normalt ikke.\n"
+"Med 'start', 'stop', 'restart', og 'reopen' kommandoerne kan man udføre det\n"
+"man har brug for.\n"
+"\n"
+"Brug: %(PROGRAM)s [valg] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+"\n"
+" -n / --no-restart\n"
+" Start ikke qrunner igen når den afslutter på grund af en fejl eller\n"
+" SIGINT (der startes aldrig igen, hvis der afsluttes på grund af en\n"
+" SIGTERM). Bruges kun ved debugging af systemet, og har kun \n"
+" virkning når 'start' kommandoen angives.\n"
+"\n"
+" -u / --run-as-user\n"
+" Normalt vil dette script ikke køre hvis bruger-id og\n"
+" gruppe-id ikke er sat til bruger og gruppe 'mailman' (eller\n"
+" som defineret ved konfiguration af Mailman). Hvis scriptet\n"
+" køres som root, vil scriptet skifte til denne bruger og gruppen\n"
+" før den kontrollerer bruger og gruppe.\n"
+" Dette kan være upraktisk ved testing og -u valg, at denne "
+"kontrol oversprnges, og programmet køres\n"
+" med den bruger og gruppe som afvikler scriptet.\n"
+" Dette valg benyttes normalt ikke i almindelige systemer som er i\n"
+" produktion.\n"
+" For øvrigt er det værd at bemærke, at hvis du benytter -u og ikke er "
+"i\n"
+" mailmangruppen, kan du få problemer med adgangen til f.eks. at "
+"slette\n"
+" en listes arkiv fra websiden. Uheldigt!\n"
+"\n"
+" -s / --stale-lock-cleanup\n"
+" Hvis mailmanctl finder en eksisterende master qrunner låsefil,\n"
+" afslutter den normalt med en fejlmeddelelse. Med dette valg, vil\n"
+" mailmanctl udføre nogle ekstra kontroller. Hvis en process som "
+"kører\n"
+" passer med den host/pid der står i låsefilen, vil mailmanctl "
+"afslutte,\n"
+" passer ingen process, vil mailmanctl fjerne\n"
+" låsefilen og fortsætte med at køre.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Vis ikke statusmeddelelser. Fejlmeddelelser vil blive vist i "
+"standard\n"
+" error.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Viser denne hjælpetekst.\n"
+"\n"
+"Kommandoer:\n"
+"\n"
+" start - Starter master daemon og alle qrunnere. Viser en meddelelse\n"
+" og afbryder hvis master daemon allerede kører.\n"
+" stop - Stopper master daemon og qrunnere. Efter at disse er\n"
+" stoppet, vil ingen meddelelser blive behandlet.\n"
+" restart - Starter qrunneren igen, men ikke master processen.\n"
+" Brug denne når du opgraderer eller opdaterer Mailman, sådan "
+"at\n"
+" du tager den eventuelle opgraderingskode i brug.\n"
+" reopen - Dette medfører at alle logfiler lukkes og derefter åbnes igen\n"
+" næste gang noget skal skrives til dem.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:152
+msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
+msgstr "Ulæselig PID i: %(pidfile)s"
+
+#: bin/mailmanctl:154
+msgid "Is qrunner even running?"
+msgstr "Kører qrunneren i det hele taget?"
+
+#: bin/mailmanctl:160
+msgid "No child with pid: %(pid)s"
+msgstr "Ingen child med pid: %(pid)s"
+
+#: bin/mailmanctl:162
+msgid "Stale pid file removed."
+msgstr "Gammel pid fil fjernet."
+
+#: bin/mailmanctl:220
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
+"another\n"
+"master qrunner is already running.\n"
+msgstr ""
+"Kunne ikke oprette låsefil for master qrunneren fordi det ser ud til\n"
+"at en anden qrunner allerede kører.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:226
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there "
+"is\n"
+"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
+msgstr ""
+"Kunne ikke oprette låsefil for master qrunneren. Det ser ud til at der\n"
+"eksisterer en gammel låsefil. Kør mailmanctl med \"-s\" valget.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:232
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
+"some\n"
+"process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n"
+"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if "
+"you\n"
+"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n"
+"\n"
+"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
+"Lock host: %(status)s\n"
+"\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"Kunne ikke oprette låsefil for master qrunneren, fordi det ser ud til at en\n"
+"allerede eksisterende låsefil er åbnet af en proces på en anden maskine.\n"
+"Det er ikke muligt for dette program at finde ud af om denne låsefil er "
+"gammel\n"
+"eller ikke, så du må undersøge dette manuelt. Hvis du ved at ingen andre\n"
+"processer bruger låsefilen, kan du køre mailmanctl med \"-s\" valg.\n"
+"\n"
+"Låsefil: %(LOCKFILE)s\n"
+"Maskine: %(status)s\n"
+"\n"
+"Afbryder."
+
+#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119
+msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
+msgstr "Systemets mailliste mangler: %(sitelistname)s"
+
+#: bin/mailmanctl:304
+msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
+msgstr "Kør dette program som root eller som %(name)s, eller brug -u."
+
+#: bin/mailmanctl:335
+msgid "No command given."
+msgstr "Ingen kommando angivet."
+
+#: bin/mailmanctl:338
+msgid "Bad command: %(command)s"
+msgstr "Ugyldig kommando: %(command)s"
+
+#: bin/mailmanctl:343
+msgid "Warning! You may encounter permission problems."
+msgstr "Advarsel! Du kan få adgangsproblemer."
+
+#: bin/mailmanctl:352
+msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
+msgstr "Stopper Mailmans master qrunner."
+
+#: bin/mailmanctl:359
+msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
+msgstr "Genstarter Mailmans master qrunner."
+
+#: bin/mailmanctl:363
+msgid "Re-opening all log files"
+msgstr "Åbner alle logfiler igen"
+
+#: bin/mailmanctl:399
+msgid "Starting Mailman's master qrunner."
+msgstr "Starter Mailmans master qrunner."
+
+#: bin/mmsitepass:19
+msgid ""
+"Set the site password, prompting from the terminal.\n"
+"\n"
+"The site password can be used in most if not all places that the list\n"
+"administrator's password can be used, which in turn can be used in most "
+"places\n"
+"that a list users password can be used.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Set the list creator password instead of the site password. The "
+"list\n"
+" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
+" the total power of the site administrator.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n"
+msgstr ""
+"Sætter den globale Mailman adgangskode, fra terminalen.\n"
+"\n"
+"Den globale Mailman adgangskode kan benyttes de fleste, om ikke alle, "
+"steder\n"
+"hvor listens administratoradgangskode kan benyttes, som igen kan benyttes "
+"de\n"
+"fleste steder hvor en medlemsadgangskode kan benyttes.\n"
+"\n"
+"Brug: %(PROGRAM)s [valg] [adgangskode]\n"
+"\n"
+" -c / --listcreator\n"
+" Sætter adgangskode som skal benyttes til at oprette lister, i stedet "
+"for at\n"
+" sætte den globale adgangskode. Denne adgangskode kan benyttes til "
+"at\n"
+" oprette eller fjerne lister, men kan ikke benyttes på samme måde "
+"som\n"
+" den globale adgangskode.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Viser denne hjælpetekst.\n"
+"\n"
+"Hvis adgangskode ikke angives på kommandolinien, vil programmet bede om en "
+"adgangskode .\n"
+
+#: bin/mmsitepass:73
+msgid "site"
+msgstr "system"
+
+#: bin/mmsitepass:80
+msgid "list creator"
+msgstr "person som listen blev oprettet af"
+
+#: bin/mmsitepass:86
+msgid "New %(pwdesc)s password: "
+msgstr "Ny %(pwdesc)s adgangskode: "
+
+#: bin/mmsitepass:87
+msgid "Again to confirm password: "
+msgstr "Skriv adgangskode en gang til: "
+
+#: bin/mmsitepass:89
+msgid "Passwords do not match; no changes made."
+msgstr "Adgangskoderne er ikke ens. Ingen ændring er udført."
+
+#: bin/mmsitepass:92
+msgid "Interrupted..."
+msgstr "Afbrudt..."
+
+#: bin/mmsitepass:98
+msgid "Password changed."
+msgstr "Adgangskoden er ændret."
+
+#: bin/mmsitepass:100
+msgid "Password change failed."
+msgstr "Fejl under ændring af adgangskode."
+
+#: bin/msgfmt.py:5
+msgid ""
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) "
+"into\n"
+"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as "
+"the\n"
+"GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n"
+"\n"
+"Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=file\n"
+" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to "
+"a\n"
+" file named filename.mo (based off the input file name).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+"Generer binært meddelelseskatalog fra text oversættelsen.\n"
+"\n"
+"Dette program konverterer et tekst Uniforum-style meddelelseskatalog (.po "
+"file) til\n"
+"et binært GNU katalog (.mo file). Dette har den samme funktion som\n"
+"GNU msgfmt programmet, men det er en simplere implementation.\n"
+"\n"
+"Brug: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=file\n"
+"Specificer output fil der skal skrives til. Hvis udeladt vil output blive "
+"sendt til en\n"
+"fil med navnet filename.mo (baseret på input file navnet).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Viser denne hjælpetekst.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Viser denne hjælpetekst.\n"
+
+#: bin/msgfmt.py:49
+msgid "Add a non-fuzzy translation to the dictionary."
+msgstr "Tilføj en non-fuzzy oversættelse til kataloget"
+
+#: bin/msgfmt.py:57
+msgid "Return the generated output."
+msgstr "Returner det genererede output."
+
+#: bin/newlist:20
+msgid ""
+"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l language\n"
+" --language=language\n"
+" Make the list's preferred language `language', which must be a two\n"
+" letter language code.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Gives the list's web interface host name.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Gives the list's email domain name.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) "
+"that\n"
+" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n"
+" notification.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help text and exit.\n"
+"\n"
+"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
+"you will be prompted for the missing ones.\n"
+"\n"
+"Every Mailman list has two parameters which define the default host name "
+"for\n"
+"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n"
+"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are "
+"running\n"
+"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate "
+"for\n"
+"the list you are creating.\n"
+"\n"
+"You also specify the domain to create your new list in by typing the "
+"command\n"
+"like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this "
+"virtual\n"
+"hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n"
+"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n"
+"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n"
+"the email hostname to be automatically determined.\n"
+"\n"
+"If you want the email hostname to be different from the one looked up by "
+"the\n"
+"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can "
+"specify\n"
+"`emailhost' like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost "
+"but\n"
+"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST "
+"will\n"
+"be used for the email interface.\n"
+"\n"
+"For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n"
+"new list in by spelling the listname like so:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for\n"
+"`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n"
+"'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n"
+"\n"
+"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
+"be\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
+"(as\n"
+"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
+msgstr ""
+"Oprette en ny mailliste uden medlemmer.\n"
+"\n"
+"Brug: %(PROGRAM)s [valg] [listenavn [admin-adr [admin-adgangskode]]]\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+"\n"
+" -l sprog\n"
+" --language=sprog\n"
+" Sætter standardsproget for listen med parameteren 'sprog', som skal\n"
+" være en landekode på to bogstaver.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Angiv værtsnavnet på maskinen der huser listens web grænseflade.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Angiv listens email domæne navn.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Normalt vil administrator få meddelelse via e-mail (efter input fra\n"
+" den som kører denne kommando) om at listen er oprettet.\n"
+" Dette valg gør at administrator ikke modtager en sådan meddelelse.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Viser denne hjælpetekst.\n"
+"\n"
+"Du kan angive så mange parametre du vil på kommandolinien; dem du ikke "
+"angiver\n"
+"vil du blive bedt om at angive.\n"
+"\n"
+"Hver Mailman liste har to parametre som bestemmer standard værts navn for\n"
+"udgående e-mail, og standard URL for alle tilhørende websider. Da Mailman\n"
+"blev konfigureret, blev disse standardparametrene automatisk beregnet, men\n"
+"hvis du kører flere virtuelle Mailman systemer på samme maskine, kan det\n"
+"være standardindstillingerne ikke passer med den e-mailliste du opretter.\n"
+"\n"
+"Du kan angive domænet for den nye liste ved at angive listenavnet således:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mitdomene.com minliste\n"
+"\n"
+"hvor 'www.mitdomene.com' er navnet som skal benyttes i URLer for "
+"maillisten.\n"
+"I eksemplet ovenfor vil URLen til oversigt over lister blive:\n"
+"http://www.mitdomene.com/mailman/listinfo. Navnet som angives skal også\n"
+"eksistere i en VIRTUAL_HOSTS mapping i mm_cfg.py/Default.py, ellers\n"
+"kan email domæne navnet ikke automatisk bestemmes.\n"
+"\n"
+"Hvis du vil have email domænet til at være forskellige fra det som "
+"automatisk fastsættes\n"
+"udfra VIRTUAL_HOSTS eller hvis værtsnavnet ikke er registreret i "
+"VIRTUAL_HOSTS, så kan du\n"
+"angive email domænet således:\n"
+" newlist --urlhost=www.mitdomene.com --emailhost=mitdomene.com "
+"minliste\n"
+"\n"
+"hvor 'mitdomene.com' er email domæne navnet. Hvis du undlader og angive "
+"emailhost og\n"
+"urlhost ikke er i listen over virtuelle værtsnavne, så vil værdien af mm_cfg."
+"DEFAULT_EMAIL_HOST blive\n"
+"brugt som email domæne.\n"
+"\n"
+"For bevare kompatibiliteten med tidligere versioner af mailman, kan man også "
+"angive\n"
+"listenavnet således:\n"
+"\n"
+" minliste at www.mitdomene.com\n"
+"\n"
+"hvor www.mitdomene.com er navner som skal benyttes i URLer for maillisten.\n"
+"Hvis det ikke findes i listen over virtuelle værtsnavne, vil det også blive "
+"brugt til 'emailhost'.\n"
+"Bemærk at --urlhost og --emailhost notationen har højere prioritet.\n"
+"\n"
+"Hvis du kun skriver listenavnet som 'minliste', så vil email domæne navnet "
+"komme fra\n"
+"DEFAULT_EMAIL_HOST og URLen vil blive sat til DEFAULT_URL (som\n"
+"defineret i Defaults.py filen eller tilsidesat af indstillinger i mm_cfg."
+"py).\n"
+"\n"
+"Bemærk at listenavn vil blive ændret til små bogstaver.\n"
+
+#: bin/newlist:150
+msgid "Unknown language: %(lang)s"
+msgstr "Ukendt sprog: %(lang)s"
+
+#: bin/newlist:155
+msgid "Enter the name of the list: "
+msgstr "Maillistens navn:"
+
+#: bin/newlist:176
+msgid "Enter the email of the person running the list: "
+msgstr "Opgiv e-mailadressen for personen der er ansvarlig for listen:"
+
+#: bin/newlist:181
+msgid "Initial %(listname)s password: "
+msgstr "Den første adgangskode for \"%(listname)s\" er: "
+
+#: bin/newlist:185
+msgid "The list password cannot be empty"
+msgstr ""
+"Listen skal have en adgangskode (listens adgangskode kan ikke være tom)"
+
+#: bin/newlist:230
+msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
+msgstr "Tryk [Enter] for at sende besked til ejeren af listen %(listname)s..."
+
+#: bin/qrunner:20
+msgid ""
+"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
+"\n"
+"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n"
+"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
+"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all "
+"the\n"
+"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n"
+"given on the command line.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
+" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n"
+" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number "
+"of\n"
+" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
+"from\n"
+" [0..range).\n"
+"\n"
+" If using the slice:range form, you better make sure that each "
+"qrunner\n"
+" for the queue is given the same range value. If slice:runner is "
+"not\n"
+" given, then 1:1 is used.\n"
+"\n"
+" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
+"run\n"
+" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n"
+" for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Run each named qrunner exactly once through its main loop. "
+"Otherwise,\n"
+" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
+"SIGTERM\n"
+" or SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Shows the available qrunner names and exit.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" This should only be used when running qrunner as a subprocess of "
+"the\n"
+" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n"
+" behavior to work better with that framework.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the "
+"names\n"
+"displayed by the -l switch.\n"
+"\n"
+"Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n"
+"operation. It is only useful for debugging if it is run separately.\n"
+msgstr ""
+"Kør en eller flere qrunnere, en gang eller gentagne gange.\n"
+"\n"
+"Hver navngivet runner klasse køres på round robin facon. Med andre ord\n"
+"køres den første runner for at optage alle filer i sit katalog.\n"
+"Når den runner er færdig, køres den næste runner for at optage alle\n"
+"filer i /sit/ katalog osv. Antallet af gentagelser kan angives på\n"
+"kommandolinien.\n"
+"\n"
+"Brug: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+"Kør den navngivne 'qrunner', der skal være en af de returnerede strenge\n"
+"med -l optionen. Hvis den ekstra option slice:range bruges kan der\n"
+"tilføjes flere qrunner processer til køen. 'range' er det totale\n"
+"antal af qrunnere for denne kø og slice er antallet af denne qrunner\n"
+"fra [0..range].\n"
+"\n"
+"Hvis du bruger slice:range formen skal du være sikker på at hver qrunner\n"
+"for køen har samme 'range' værdi. Hvis du ikke bruger slice:runner\n"
+"så benyttes 1:1.\n"
+"Gentagne -r flag kan vælges. Hvis valgt vil hver qrunner afvikles\n"
+"en gang i 'round-robin' mode. Den specielle runner 'All' er en genvej til\n"
+"at afvikle en qrunner for hver liste med -l optionen.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+"Kør kun hver navngivne qrunner en gang igennem dens main loop. Qrunneren "
+"vil\n"
+"i modsat fald fortsætte med at køre indtil der sendes \n"
+"SIGTERM\n"
+" or SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+"Viser tilgængelige qrunner navne.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+"Skriver ekstra debug information til logs/qrunnerlogfilen.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+"Dette skal kun bruges, hvis qrunner køres som en subprocess i\n"
+"mailman startup scriptet. Det ændrer nogle af exit-on-error påvirk\n"
+"ningerne så der opnås en bedre ydelse med dette framework.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Viser denne hjælpetekst.\n"
+"\n"
+"runner skal bruges medmindre -l or -h angives og det skal \n"
+"være et af navnene der vises med -l switchen.\n"
+"Bemærk også dette script normalt bør startes fra mailmanctl.\n"
+"Det giver kun mening og køre det i hånden til debug formål.\n"
+
+#: bin/qrunner:178
+msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
+msgstr "%(name)s starter %(runnername)s qrunner"
+
+#: bin/qrunner:179
+msgid "All runs all the above qrunners"
+msgstr "\"All\" kører alle qrunnerne ovenfor"
+
+#: bin/qrunner:215
+msgid "No runner name given."
+msgstr "Intet runner navn blev angivet."
+
+#: bin/rb-archfix:21
+msgid ""
+"Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been "
+"written\n"
+"with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These\n"
+"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance "
+"for\n"
+"high activity lists, particularly those where large text postings are made "
+"to\n"
+"them.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+"\n"
+"You will probably want to delete the -article.bak files created by this "
+"script\n"
+"when you are satisfied with the results.\n"
+"\n"
+"This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.\n"
+msgstr ""
+"Nedsæt Pipermail arkivers diskforbrug.\n"
+"\n"
+"Brug: %(PROGRAM)s [flag] fil ...\n"
+"\n"
+"Flag kan være:\n"
+" -h / --hjælp\n"
+" Udskriv denne hjælpetekst og afslut.\n"
+"\n"
+"Brug kun dette program til at 'rette' arkiv -article database filer skrevet "
+"af\n"
+"Mailman 2.1.3 eller tidligere og som indeholder html_body attributter. "
+"Disse\n"
+"attributter kan afstedkomme et enormt hukommelsesforbrug og kan påvirke "
+"ydelsen\n"
+"af høj-volumen lister, især lister der modtager e-mail med stort indhold af\n"
+"tekst.\n"
+"\n"
+"Eksempel:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"Du bør udføre `bin/check_perms -f' efter og have brugt dette skript.\n"
+"\n"
+"Når du er tilfreds med resultatet kan du slette de -article.bak filer\n"
+"som skriptet har lavet.\n"
+"\n"
+"Dette skript er inkluderet som en bekvemmelighed. Det er ikke supporteret.\n"
+
+#: bin/remove_members:20
+msgid ""
+"Remove members from a list.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+" `-', read stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Remove all members of the mailing list.\n"
+" (mutually exclusive with --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
+" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
+"be\n"
+" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n"
+" this option.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+" addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+msgstr ""
+"Fjerner medlemmer fra en liste.\n"
+"\n"
+"Brug: remove_members [valg] [listenavn] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+"\n"
+" --file=filnavn\n"
+" -f filnavn\n"
+" Fjern alle medlemmer som har e-mailadresserne i den angivne fil.\n"
+" Hvis filnavnet er '-', læses e-mailadresserne fra standard input.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Fjerner alle medlemmer fra maillisten.\n"
+" (Kan ikke benyttes med --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Fjerner de angivne e-mailadresser fra alle maillister, uanset\n"
+" domæne hvis flere domæner. Dette valg kan ikke benyttes sammen\n"
+" med -a/--all. Du bør heller ikke angive noget listenavn hvis\n"
+" du benytter dette valg.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Send ikke besked til medlemmet/medlemmerne som fjernes.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Send ikke besked om framelding til administrator.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Viser denne hjælpetekst.\n"
+"\n"
+" listenavn er navnet på listen det skal fjernes fra.\n"
+"\n"
+" addr1 ... er yderligere adresser som skal fjernes.\n"
+
+#: bin/remove_members:156
+msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
+msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%(filename)s\" for lesing."
+
+#: bin/remove_members:163
+msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
+msgstr "Overspringer listen \"%(listname)s\" på grund af fejl under åbning."
+
+#: bin/remove_members:173
+msgid "No such member: %(addr)s"
+msgstr "Medlemmet findes ikke: %(addr)s."
+
+#: bin/remove_members:178
+msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
+msgstr "%(addr)s er nu fjernet fra listen %(listname)s."
+
+#: bin/reset_pw.py:21
+msgid ""
+"Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can "
+"also\n"
+"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is "
+"your\n"
+"responsibility to let the users know that their passwords have been "
+"changed.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+msgstr ""
+"Nulstil adgangskoderne for medlemmer af en mailliste.\n"
+"\n"
+"Dette script nulstiller adgangskoderne for alle medlemmer af en mailliste. "
+"Det\n"
+"kan også bruges til at nulstille medlemslisten for alle medlemmer af en\n"
+"mailliste, men det dit ansvar og gøre brugerne opmærksom på at deres\n"
+" adgangskoder er blevet ændret.\n"
+"\n"
+"Dette script tænkes udført som et bin/withlist script, f.eks.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options] \n"
+"Options: -v / --verbose\n"
+" Udskriv hvad scriptet laver.\n"
+
+#: bin/reset_pw.py:77
+msgid "Changing passwords for list: %(listname)s"
+msgstr "Ændrer adgangskoder for maillisten: %(listname)s"
+
+#: bin/reset_pw.py:83
+msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s"
+msgstr "Ny adgangskode for medlem %(member)40s: %(randompw)s"
+
+#: bin/rmlist:19
+msgid ""
+"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"
+"\n"
+"This removes (almost) all traces of a mailing list. By default, the lists\n"
+"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Remove the list's archives too, or if the list has already been\n"
+" deleted, remove any residual archives.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Fjerner alle komponenter fra en mailliste fra systemet!\n"
+"\n"
+"Denne kommando fjerner (næsten) alle spor af en mailliste. Uden -a valg\n"
+"fjernes arkivet for listen ikke, som kan være ganske nyttigt for at afvikle\n"
+"gamle lister.\n"
+"\n"
+"Brug: rmlist [-a] [-h] listenavn\n"
+"\n"
+"Der:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Fjern (slet) også listens arkiv, eller hvis listen allerede er\n"
+" slettet, fjern arkiverne som evt. ligger tilbage.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Viser denne hjælpetekst.\n"
+"\n"
+
+#: bin/rmlist:72 bin/rmlist:75
+msgid "Removing %(msg)s"
+msgstr "Fjerner %(msg)s"
+
+#: bin/rmlist:80
+msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s"
+msgstr "%(listname)s %(msg)s ikke fundet som %(filename)s"
+
+#: bin/rmlist:104
+msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
+msgstr "Listen findes ikke (eller er allerede slettet): %(listname)s"
+
+#: bin/rmlist:106
+msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives."
+msgstr "Listen findes ikke: %(listname)s. Fjerner arkivet som ligger tilbage."
+
+#: bin/rmlist:110
+msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them."
+msgstr ""
+"Fjerner ikke arkivet. Kør kommandoen igen med parameteren \"-a\" for\n"
+"at fjerne arkivet."
+
+#: bin/rmlist:124
+msgid "list info"
+msgstr "listeinformation"
+
+#: bin/rmlist:132
+msgid "stale lock file"
+msgstr "gammel lock file"
+
+#: bin/rmlist:137 bin/rmlist:139
+msgid "private archives"
+msgstr "privat arkiv"
+
+#: bin/rmlist:141 bin/rmlist:143
+msgid "public archives"
+msgstr "offentligt arkiv"
+
+#: bin/show_qfiles:20
+msgid ""
+"Show the contents of one or more Mailman queue files.\n"
+"\n"
+"Usage: show_qfiles [options] qfile ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print `helpful' message delimiters.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+msgstr ""
+"Vis indholdet af en eller flere Mailman queue files.\n"
+"\n"
+"Brug: show_qfiles [options] qfile ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Vis ikke `helpful' meddelelses delimiters.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Vis denne hjælpetekst.\n"
+"\n"
+"Eksempel: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+
+#: bin/sync_members:19
+msgid ""
+"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
+"\n"
+"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n"
+":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For "
+"every\n"
+"address in the file that does not appear in the mailing list, the address "
+"is\n"
+"added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n"
+"file, the address is removed. Other options control what happens when an\n"
+"address is added or removed.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n"
+"\n"
+"Where `options' are:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Don't actually make the changes. Instead, print out what would be\n"
+" done to the list.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
+" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
+" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, "
+"no\n"
+" message is sent.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
+" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n"
+" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message "
+"is\n"
+" sent.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
+" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -"
+"d=no\n"
+" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Specifies whether the admin should be notified for each "
+"subscription\n"
+" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n"
+" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n"
+" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a "
+"option,\n"
+" the default for the list is used.\n"
+"\n"
+" --file <filename | ->\n"
+" -f <filename | ->\n"
+" This option is required. It specifies the flat file to synchronize\n"
+" against. Email addresses must appear one per line. If filename is\n"
+" `-' then stdin is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this message.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Required. This specifies the list to synchronize.\n"
+msgstr ""
+"Synkroniserer en maillistes medlemmer med en fil.\n"
+"\n"
+"Dette script er nyttigt hvis du har en Mailman maillliste og en sendmail\n"
+":include: type liste over adresser (som også bruges i Majordomo). Alle\n"
+"mailadresser i filen som ikke er medlem af maillisten, vil blive tilmeldt "
+"til\n"
+"listen. Alle adresser i maillisten der ikke eksisterer i filen, vil blive\n"
+"fjernet fra listen. Hvad der skal ske når medlemmer til eller frameldes\n"
+"på denne måde, bestemmes af valgene nedenfor.\n"
+"\n"
+"Brug: %(PROGRAM)s [valg] -f filnavn listenavn\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Foretag ingen ændringer, men vis hvad der ville blive gjort.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Bestemmer om nye medlemmer skal modtage en velkomstmail eller ikke.\n"
+" Dette valg overstyrer listens 'send_welcome_msg' indstilling.\n"
+" -w=yes eller -w gør at en velkomstmail sendes, -w=no\n"
+" gør at der ikke sendes nogen velkomstmail.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Bestemmer om medlemmer der frameldes listen skal modtage en "
+"frameldings-\n"
+" mail eller ikke. Dette valg overstyrer listens 'send_goodbye_msg'\n"
+" indstilling. -g=yes eller -g fører til at en frameldings mail "
+"sendes,\n"
+" -g=no fører til at der ikke sendes nogen frameldingsmail.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Bestemmer om nye medlemmer skal benytte sammendrag-modus eller "
+"ikke.\n"
+" Med -d=yes eller -d, bliver de sat i sammendrag-modus. Med -d=no\n"
+" (eller hvis -d ikke benyttes) bliver de sat i normal-modus.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" --a[=<yes|no>]\n"
+" Bestemmer om administratoren skal have besked om hvem der "
+"tilmeldes \n"
+" og hvem der frameldes. Hvis du tilføjer mange nye adresser, vil\n"
+" du helt sikkert sætte denne fra! Med -a=yes eller -a, vil\n"
+" admin få besked. Med -a=no, vil admin ikke få besked. Hvis -a\n"
+" ikke benyttes, vil listens indstilling bestemme om admin skal have\n"
+" besked eller ikke.\n"
+"\n"
+" --file <filnavn | ->\n"
+" -f <filnavn | ->\n"
+" Dette valg skal benyttes. Det specificerer navnet på filen som\n"
+" indeholder e-mailadresserne der skal synkroniseres med listen.\n"
+" Hvis filnavnet er '-', benyttes standard input.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Viser denne hjælpetekst.\n"
+"\n"
+" listenavn\n"
+" Skal benyttes. Angiver navnet på listen der skal synkroniseres.\n"
+
+#: bin/sync_members:115
+msgid "Bad choice: %(yesno)s"
+msgstr "Ugyldigt valg: %(yesno)s"
+
+#: bin/sync_members:138
+msgid "Dry run mode"
+msgstr "Udfører ingen ændringer."
+
+#: bin/sync_members:159
+msgid "Only one -f switch allowed"
+msgstr "Kun en \"-f\" parameter kan bruges"
+
+#: bin/sync_members:163
+msgid "No argument to -f given"
+msgstr "\"-f\" parameteren mangler værdi"
+
+#: bin/sync_members:172
+msgid "Illegal option: %(opt)s"
+msgstr "Ugyldig parameter: %(opt)s"
+
+#: bin/sync_members:178
+msgid "No listname given"
+msgstr "Ingen liste angivet"
+
+#: bin/sync_members:182
+msgid "Must have a listname and a filename"
+msgstr "Skal have et listenavn og et filnavn"
+
+#: bin/sync_members:191
+msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s"
+msgstr "Kan ikke læse adressefil: %(filename)s: %(msg)s"
+
+#: bin/sync_members:203
+msgid "Ignore : %(addr)30s"
+msgstr "Springer over : %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:212
+msgid "Invalid : %(addr)30s"
+msgstr "Ugyldig : %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:215
+msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
+msgstr "Du skal rette de ugyldige adresser først."
+
+#: bin/sync_members:260
+msgid "Added : %(s)s"
+msgstr "Tilføjet : %(s)s"
+
+#: bin/sync_members:280
+msgid "Removed: %(s)s"
+msgstr "Fjernet: %(s)s"
+
+#: bin/transcheck:19
+msgid ""
+"\n"
+"Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n"
+"tags referenced in translation are the same variables and tags in\n"
+"the original templates and catalog.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n"
+"to ask for a brief summary.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Checker en given mailman oversættelse, for at sikre at variabler og\n"
+"tags der refereres til i oversættelsen er de samme variabler og tags\n"
+"som i den originale template og det originale katalog.\n"
+"\n"
+"Brug:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"Hvor <lang> er din landekode (f. eks. 'dk' for Danmark) og -q er\n"
+"for at spørge efter en kort summation.\n"
+
+#: bin/transcheck:58
+msgid "check a translation comparing with the original string"
+msgstr "chek en oversættelse, sammenlignet med den originale tekst"
+
+#: bin/transcheck:68
+msgid "scan a string from the original file"
+msgstr "scan en string fra den originale fil"
+
+#: bin/transcheck:78
+msgid "scan a translated string"
+msgstr "scan en oversat tekst"
+
+#: bin/transcheck:91
+msgid "check for differences between checked in and checked out"
+msgstr "check forskellen imellem cheked in og cheked out"
+
+#: bin/transcheck:124
+msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
+msgstr "gennemgå en .po fil for msgids og msgstrs"
+
+#: bin/transcheck:143
+msgid ""
+"States table for the finite-states-machine parser:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 filename-or-comment\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 end\n"
+" "
+msgstr ""
+"States table for the finite-states-machine parser:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 filename-or-comment\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 end\n"
+" "
+
+#: bin/transcheck:280
+msgid ""
+"check a translated template against the original one\n"
+" search also <MM-*> tags if html is not zero"
+msgstr ""
+"check en oversat template imod den originale template\n"
+"søg også <MM-*> tags hvis html ikke er 'zero"
+
+#: bin/transcheck:327
+msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
+msgstr "scan po filen og sammenlign msgids med msgstrs"
+
+#: bin/unshunt:20
+msgid ""
+"Move a message from the shunt queue to the original queue.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print help and exit.\n"
+"\n"
+"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n"
+"qfiles/shunt. *** Warning *** Do not unshunt messages that weren't\n"
+"shunted to begin with. For example, running unshunt on qfiles/out/\n"
+"will result in losing all the messages in that queue.\n"
+msgstr ""
+"Flytte en meddelelse fra shunt køen til den oprindelige kø.\n"
+"\n"
+"Brug: %(PROGRAM)s [valg] [katalog]\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Viser denne hjælpetekst og afslutter.\n"
+"\n"
+"Den valgfrie \"katalog\" parameter kan benyttes hvis du ønsker at flytte\n"
+"meddelelser fra et andet katalog end qfiles/shunt. *** Advarsel *** Du må "
+"ikke unshunte meddelelser der ikke var\n"
+"shuntet til at begynde med. For eksempel, hvis man udfører unshunt på qfiles/"
+"out/\n"
+"vil det medføre tab af alle meddelelser i den kø.\n"
+
+#: bin/unshunt:85
+msgid ""
+"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Kan ikke reetablere meddelelse %(filebase)s, skipping:\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/update:20
+msgid ""
+"Perform all necessary upgrades.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f/--force\n"
+" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version "
+"number\n"
+" of the installed Mailman matches the current version number (or a\n"
+" `downgrade' is detected), nothing will be done.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Use this script to help you update to the latest release of Mailman from\n"
+"some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n"
+msgstr ""
+"Udfører alle nødvendige opgraderinger.\n"
+"\n"
+"Brug: %(PROGRAM)s [valg]\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+" -f / --force\n"
+" Almindeligvis gøres ingenting hvis den installerede Mailman version "
+"er\n"
+" den samme som den nye version (eller en nedgradering prøves). Med "
+"dette\n"
+" valg vil en opgradering køres uanset versionsnumre.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Viser denne hjælpetekst.\n"
+"\n"
+"Brug dette script til at hjelpe dig med at opgradere Mailman fra en "
+"tidligere\n"
+"version til ny version. Scriptet kender versioner helt tilbage til\n"
+"1.0b4 (?).\n"
+
+#: bin/update:107
+msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
+msgstr "Opdaterer sprogfiler: %(listname)s"
+
+#: bin/update:196 bin/update:711
+msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
+msgstr "ADVARSEL: kunne ikke låse listen: %(listname)s"
+
+#: bin/update:215
+msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
+msgstr ""
+"Reset af %(n)s adresser som blev stoppet på grund af returmails, men som "
+"ikke har nogen returmeddelelsesinformation"
+
+#: bin/update:221
+msgid "Updating the held requests database."
+msgstr "Opdaterer databasen over tilbageholdte meddelelser."
+
+#: bin/update:243
+msgid ""
+"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n"
+"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
+msgstr ""
+"Af en eller anden grund, eksisterer %(mbox_dir)s som en fil. Dette vil ikke\n"
+"virke i b6, så jeg ændrer navnet til %(mbox_dir)s.tmp og fortsætter."
+
+#: bin/update:255
+msgid ""
+"\n"
+"%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"to\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%(listname)s har både offentlige og private mbox arkiver. Da denne liste\n"
+"kun benytter private arkiv, installerer jeg det private mbox arkiv\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- som det aktive arkiv, og ændrer navnet\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"til\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"Du kan integrere dette i arkivet ved at bruge 'arch' skriptet.\n"
+
+#: bin/update:270
+msgid ""
+"%s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
+"archive file (%s) as the active one, and renaming\n"
+" %s\n"
+" to\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"%s har både offentlige og private mbox arkiver. Da denne liste\n"
+"kun benytter et offentligt arkiv, installerer jeg den offentlige mbox "
+"arkivfilen\n"
+"(%s) som den aktive, og ændrer navnet\n"
+" %s\n"
+"til\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"Hvis du vil kan du integrere dette i arkivet ved at bruge 'arch' skriptet.\n"
+
+#: bin/update:287
+msgid "- updating old private mbox file"
+msgstr "- opdaterer den gamle private mbox-fil"
+
+#: bin/update:295
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" ukendt fil spærrer, flytter\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" til\n"
+" %(newname)s"
+
+#: bin/update:309
+msgid "- updating old public mbox file"
+msgstr "- opdaterer den gamle offentlige mbox-fil"
+
+#: bin/update:317
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" ukendt fil spærrer, flytter\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" til\n"
+" %(newname)s"
+
+#: bin/update:353
+msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
+msgstr "- Det ser ud til at denne liste har templates ældre end b5 liggende"
+
+#: bin/update:361
+msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
+msgstr "- flyttet %(o_tmpl)s til %(n_tmpl)s"
+
+#: bin/update:363
+msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
+msgstr "- både %(o_tmpl)s og %(n_tmpl)s eksisterer, ingen ændring foretages"
+
+#: bin/update:366
+msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
+msgstr "- %(o_tmpl)s eksisterer ikke, ingen ændring foretaget"
+
+#: bin/update:396
+msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
+msgstr "fjerner katalog %(src)s og alle underkataloger"
+
+#: bin/update:399
+msgid "removing %(src)s"
+msgstr "fjerner %(src)s"
+
+#: bin/update:403
+msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
+msgstr "Advarsel: kunne ikke fjerne %(src)s -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:408
+msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
+msgstr "kunne ikke fjerne den gamle fil %(pyc)s -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:412
+msgid "updating old qfiles"
+msgstr "opdaterer gamle qfiler"
+
+#: bin/update:455
+msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s"
+msgstr "Advarsel: Ikke en mappe: %(dirpath)s"
+
+#: bin/update:530
+msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
+msgstr "Meddelelsen kan ikke fortolkes: %(filebase)s"
+
+#: bin/update:544
+msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
+msgstr "Advarsel! Sletter tom .pck fil: %(pckfile)s"
+
+#: bin/update:563
+msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
+msgstr "Opdaterer Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
+
+#: bin/update:574
+msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
+msgstr "Opdaterer Mailman 2.1.4 pending_subscriptions.db database"
+
+#: bin/update:598
+msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
+msgstr "Ignorerer dårlige udestående data: %(key)s: %(val)s"
+
+#: bin/update:614
+msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
+msgstr "ADVARSEL: Ignorerer duplikeret udestående ID: %(id)s."
+
+#: bin/update:667
+msgid "getting rid of old source files"
+msgstr "fjerner gamle kildefiler"
+
+#: bin/update:677
+msgid "no lists == nothing to do, exiting"
+msgstr "ingen lister == ingenting at gøre, afslutter"
+
+#: bin/update:684
+msgid ""
+"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
+"If your archives are big, this could take a minute or two..."
+msgstr ""
+"opdaterer rettigheder for alle dine gamle html arkiver sådan at de vil "
+"virke\n"
+"med b6. Hvis arkiverne er store, kan dette tage flere minutter..."
+
+#: bin/update:689
+msgid "done"
+msgstr "udført"
+
+#: bin/update:691
+msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
+msgstr "Opdaterer maillliste: %(listname)s"
+
+#: bin/update:694
+msgid "Updating Usenet watermarks"
+msgstr "Opdaterer Usenet watermarks (vandmærker for nyhedsgrupper)"
+
+#: bin/update:699
+msgid "- nothing to update here"
+msgstr "- ingenting at opdatere her"
+
+#: bin/update:722
+msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
+msgstr "- usenet watermarks og gate_watermarks er fjernet"
+
+#: bin/update:736
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell "
+"what\n"
+" version you were previously running.\n"
+"\n"
+" If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n"
+" manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n"
+" copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
+"\n"
+" However, if you have edited this file via the Web interface, you will "
+"have\n"
+" to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n"
+" changes.\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"NB! NB! NB! NB! NB!\n"
+"\n"
+" Du er i gang med at opgradere en eksisterende Mailman installation, men\n"
+" det er uklart hvilken version der i øjeblikket er installeret.\n"
+"\n"
+" Hvis du opgraderer fra Mailman 1.0b9 eller tidligere, skal du\n"
+" opdatere dine maillister manuelt. For hver mailliste skal du kopiere\n"
+" filen templates/options.html over til lists/<listenavn>/options.html.\n"
+"\n"
+" Hvis du har redigeret denne fil via websiderne, så skal du manuelt "
+"sammen-\n"
+" sætte dine ændringer med den nye fil, ellers vil du miste de ændringer "
+"du\n"
+" har foretaget tidligere.\n"
+"\n"
+"NB! NB! NB! NB! NB!\n"
+"\n"
+
+#: bin/update:793
+msgid "No updates are necessary."
+msgstr "Ingen opdatering er nødvendig."
+
+#: bin/update:796
+msgid ""
+"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
+"This is probably not safe.\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"Nedgradering fra version %(hexlversion)s til version %(hextversion)s.\n"
+"Dette vil antagelig ikke fungere.\n"
+"Afbryder."
+
+#: bin/update:801
+msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
+msgstr "Opgraderer fra version %(hexlversion)s til %(hextversion)s"
+
+#: bin/update:810
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR:\n"
+"\n"
+"The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n"
+"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in "
+"the\n"
+"%(lockdir)s directory.\n"
+"\n"
+"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, "
+"then\n"
+"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"FEJL:\n"
+"\n"
+"Kunne ikke låse nogle af listerne. Dette betder at Mailman var aktiv da\n"
+"du opgraderede, eller der var gamle låsefiler i kataloget %(lockdir)s.\n"
+"\n"
+"Du skal midlertidigt stoppe Mailman og fjerne alle gamle låsefiler før du "
+"kan\n"
+"prøve at køre \"make update\" manuelt igen. Se INSTALL og UPGRADE filerne "
+"for\n"
+"mere information.\n"
+
+#: bin/version:19
+msgid "Print the Mailman version.\n"
+msgstr "Vis Mailman version.\n"
+
+#: bin/version:26
+msgid "Using Mailman version:"
+msgstr "Bruger Mailman version:"
+
+#: bin/withlist:20
+msgid ""
+"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
+"\n"
+"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
+"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
+"MailList\n"
+"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, "
+"a\n"
+"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It "
+"also\n"
+"loads the class MailList into the global namespace.\n"
+"\n"
+"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
+"and this script will take care of the housekeeping (see below for "
+"examples).\n"
+"In that case, the general usage syntax is:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n"
+" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file "
+"after\n"
+" the fact by typing `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
+"()\n"
+" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
+" automatically save changes to the MailList object (but it will "
+"unlock\n"
+" the list).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n"
+" complete. This is the default unless the -r option is given.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
+" This works by attempting to import `module' (which must be in the\n"
+" directory containing withlist, or already be accessible on your\n"
+" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable "
+"can\n"
+" be a class or function; it is called with the MailList object as "
+"the\n"
+" first argument. If additional args are given on the command line,\n"
+" they are passed as subsequent positional args to the callable.\n"
+"\n"
+" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
+"with\n"
+" the name `callable' will be imported.\n"
+"\n"
+" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n"
+" execute the script on all mailing lists. When you use -a you "
+"should\n"
+" not include a listname argument on the command line. The variable "
+"`r'\n"
+" will be a list of all the results.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Suppress all status messages.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this message and exit\n"
+"\n"
+"\n"
+"Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the\n"
+"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n"
+"two functions:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Now, from the command line you can print the list's posting address by "
+"running\n"
+"the following from the command line:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"And you can print the list's request address by running:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n"
+"user on a particular list. You could put the following function in a file\n"
+"called `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"and run this from the command line:\n"
+" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+msgstr ""
+"Generel framework til at interface med mailliste objekter.\n"
+"\n"
+"Der er to måder hvorpå du kan bruge dette script: interaktivt eller \n"
+"via et program.\n"
+"Hvis du bruger det interaktivt så kan du eksperimentere med at\n"
+"gennemsøge og modificere et Maillisteobjekt fra Python's interaktive\n"
+"oversætter. Ved interaktivt brug er et MailList objekt kaldet\n"
+"'m' tilgængeligt i det globale navnerum. MailList klassen vil også\n"
+"være indlæst og tilgængelig i det globale navnerum.\n"
+"\n"
+"Programmæssigt kan du skrive en funktion der kan arbejde med et MailList\n"
+"objekt og så vil dette script tage hånd om det der skal gøres (se nedenfor\n"
+"i de viste eksempler).\n"
+"I så fald er den generelle syntax:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Lås listen når den åbnes. Normalt åbnes listen som ulåst (dvs.\n"
+" som read-only). Du kan altid låse filen efterfølgende ved at taste\n"
+" 'm.Lock()'\n"
+"\n"
+" Bemærk, at hvis du bruger denne option, så skal du bruge m.Save()\n"
+" før du afslutter, da oversætterens oprydningsprocedure ikke\n"
+" automatisk gemmer ændringerne til MailList objektet (men det vil\n"
+" låse listen op igen).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Efterlader dig ved den interaktive prompt efter at all processering\n"
+" er udført. Dette er standardtilstanden medmindre -r optionen er "
+"angivet.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" Denne kan bruges til at køre et script med det åbnede MailList "
+"objekt.\n"
+" Dette virker ved at forsøge at importere 'module' (der skal være\n"
+" tilgængeligt i det katalog hvor withlist ligger eller det skal "
+"allerede\n"
+" være tilgængeligt i din sys.path), og efterfølgende at kalde\n"
+" 'callable' fra modulet. callable kan være en klasse eller en "
+"funktion;\n"
+" den bliver kaldt med MailListobjektet som det første argument. Hvis\n"
+" der er angivet yderligere argumenter på kommandolinien, bliver de\n"
+" videregivet som efterfølgende argumenter til callable.\n"
+"\n"
+" Bemærk at 'module' er valgfri; hvis det udelades vil modulet\n"
+" med navnet 'callable' blive importeret.\n"
+"\n"
+" Den globale variabel 'r' vil blive sat til resultatet af dette "
+"kald.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Denne option vil kun fungere med -r optionen. Brug denne hvis\n"
+" du vil afvikle scriptet på alle maillister. Hvis du bruger\n"
+" -a så skal du ikke inkludere et listenavn på kommandolinien.\n"
+" Variablen 'r' vil liste alle resultater.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Undertrykker alle status meddelelser.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Viser denne hjælpetekst.\n"
+"\n"
+"Her er et eksempel på hvordan -r optionen kan bruges. Lad os antage at\n"
+"du har en fil i Mailman installations kataloget der kaldes `listaddr.py',\n"
+"med de følgende 2 funktioner:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Du kan nu fra kommandolinien vise listens mail adresser ved at køre\n"
+"den følgende kommando fra kommandolinien:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"Og du kan vise listens anmodninger ved at køre:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"Et andet eksempel, lad os sige at du ønsker at ændre adgangskoden for en\n"
+"bestemt bruger på en bestemt liste. Du kan lægge følgende funktioner\n"
+"i en fil kaldet `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"og køre denne fra komandolinien:\n"
+" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+
+#: bin/withlist:164
+msgid ""
+"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
+"\n"
+" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or "
+"if\n"
+" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs "
+"though.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Åben for en låst liste, men gem den ikke.\n"
+" \n"
+"Denne funktion udføres ikke hvis oversætteren exits på grund af\n"
+"en fejlkode eller hvis os._exit() bliver kaldt. "
+
+#: bin/withlist:175
+msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
+msgstr "Låser op (men gemmer ikke) listen: %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:179
+msgid "Finalizing"
+msgstr "Afslutter"
+
+#: bin/withlist:188
+msgid "Loading list %(listname)s"
+msgstr "Indlæser listen %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:190
+msgid "(locked)"
+msgstr "(låst)"
+
+#: bin/withlist:192
+msgid "(unlocked)"
+msgstr "(åben)"
+
+#: bin/withlist:197
+msgid "Unknown list: %(listname)s"
+msgstr "Ukendt liste: %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:237
+msgid "No list name supplied."
+msgstr "Ingen listenavn angivet"
+
+#: bin/withlist:246
+msgid "--all requires --run"
+msgstr "--all kræver --run"
+
+#: bin/withlist:266
+msgid "Importing %(module)s..."
+msgstr "Importerer %(module)s..."
+
+#: bin/withlist:270
+msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."
+msgstr "Kører %(module)s.%(callable)s()..."
+
+#: bin/withlist:291
+msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
+msgstr "Variablen 'm' er forekomsten af %(listname)s MailList objektet"
+
+#: cron/bumpdigests:19
+msgid ""
+"Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"The lists named on the command line are bumped. If no list names are "
+"given,\n"
+"all lists are bumped.\n"
+msgstr ""
+"Øger volume nummer i sammendrag-modus, og sætter udgave nummeret til 1.\n"
+"\n"
+"Brug: %(PROGRAM)s [valg] [listenavn ...]\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Viser denne hjælpetekst.\n"
+"\n"
+"Volume nummeret øges for den angivne liste. Hvis ingen liste angives, øges\n"
+"volume nummer for alle lister.\n"
+
+#: cron/checkdbs:19
+msgid ""
+"Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Check for ventende admin anmodninger og mailliste ejere om nødvendigt.\n"
+"\n"
+"Brug: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Valg\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Viser denne hjælpetekst.\n"
+
+#: cron/checkdbs:107
+msgid ""
+"Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bemærk: %(discarded)d gamle anmodninger er automatisk udløbet.\n"
+"\n"
+
+#: cron/checkdbs:120
+msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
+msgstr "%(count)d anmodninger venter på behandling på listen %(realname)s"
+
+#: cron/checkdbs:123
+msgid "%(realname)s moderator request check result"
+msgstr "%(realname)s moderator anmodning check resultat"
+
+#: cron/checkdbs:143
+msgid "Pending subscriptions:"
+msgstr "Anmodninger om medlemskab der venter på behandling:"
+
+#: cron/checkdbs:154
+msgid ""
+"\n"
+"Pending posts:"
+msgstr ""
+"\n"
+"e-mail til listen som kræver godkendelse:"
+
+#: cron/checkdbs:161
+msgid ""
+"From: %(sender)s on %(date)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Cause: %(reason)s"
+msgstr ""
+"Fra: %(sender)s %(date)s\n"
+"Titel: %(subject)s\n"
+"Begrundelse: %(reason)s"
+
+#: cron/cull_bad_shunt:20
+msgid ""
+"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n"
+"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n"
+"that many seconds old.\n"
+"\n"
+"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n"
+"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n"
+"\n"
+"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n"
+"directories are processed. Anything else is skipped.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:20
+msgid ""
+"Process disabled members, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
+"delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n"
+"receive another notification, or they may be removed if they've received "
+"the\n"
+"maximum number of notifications.\n"
+"\n"
+"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
+"to\n"
+"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n"
+"send the notification to all disabled members.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Also send notifications to any member disabled by the list\n"
+" owner/administrator.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Also send notifications to any member disabled by themselves.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n"
+" (usually a legacy disabled address).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Don't send notifications to members disabled because of bounces "
+"(the\n"
+" default is to notify bounce disabled members).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Send notifications to all disabled members.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Send notifications to disabled members even if they're not due a "
+"new\n"
+" notification yet.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
+msgstr ""
+"Proces: Disable medlemmer, anbefalet en gang pr døgn.\n"
+"\n"
+"Dette script gennemgår hver mailliste og ser efter medlemmer, hvis\n"
+"maillevering er stoppet. Hvis leveringen er stoppet på grund af returmails\n"
+"vil de modtage endnu en besked og de vil blive fjernet efter at de\n"
+"har modtaget det maximale antal beskeder.\n"
+"\n"
+"Brug --byadmin, --byuser, and --unknown flag for afsende notifications til\n"
+"medlemmer hvis konto er lukket på grund af dette. Brug --all for at sende\n"
+"besked til alle medlemmer.\n"
+"\n"
+"Brug: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Vis denne hjælpetekst.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+"Send også besked til alle listeejere og administratorer.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+"Send også besked til medlemmer, der har afmeldt sig selv.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+"Send også besked til alle medlemmer, der har fået stoppet\n"
+"tilsendelse af mail af ukendte årsager (normalt på grund af at\n"
+"deres e-mail adresse ikke findes mere).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+"Send ikke besked til medlemmer der har fået stoppet tilsendelse\n"
+"af mail på grund af returmails (default er at sende besked til\n"
+"medlemmer.\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+"Send besked til alle medlemmer der har fået stoppet tilsendelse\n"
+"af mail.\n"
+" -f / --force\n"
+"Send besked om at stoppe mail selv om de ikke har nået\n"
+"antallet af returmails, der normalt vil stoppe fremsendelse af\n"
+"mail.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+"Process kun den angivne liste, ellers process alle lister.\n"
+
+#: cron/disabled:145
+msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
+msgstr "[stoppet af periodisk undersøgelse, ingen meddelelse er tilgængelig]"
+
+#: cron/gate_news:19
+msgid ""
+"Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: gate_news [options]\n"
+"\n"
+"Where options are\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kontakter NNTP serveren for at se om nye meddelelser skal distribueres til\n"
+"de respektive maillister.\n"
+"\n"
+"Brug: gate_news [valg]\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Viser denne hjælpetekst.\n"
+"\n"
+
+#: cron/mailpasswds:19
+msgid ""
+"Send password reminders for all lists to all users.\n"
+"\n"
+"This program scans all mailing lists and collects users and their "
+"passwords,\n"
+"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. "
+"Then\n"
+"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n"
+"the list passwords and options url for the user. The password reminder "
+"comes\n"
+"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send password reminders for the named list only. If omitted,\n"
+" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options "
+"are\n"
+" allowed.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Sender påmindelse om adgangskode til alle medlemmer af alle lister.\n"
+"\n"
+"Dette program gennemgår alle maillister og samler information\n"
+"om medlemmer og deres adgangskode, ordnet efter listens hostnavn hvis\n"
+"mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW er sat. Derefter udsendes en e-mail til\n"
+"hvert unikt medlem (pr. virtuel host), som indeholder medlemmets "
+"adgangskode\n"
+"og URL til medlemmets personlige indstillinger. E-mailen kommer fra\n"
+"mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, der skal eksistere.\n"
+"\n"
+"Brug: %(PROGRAM)s [valg]\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+"\n"
+" -l listenavn\n"
+" --listname=listenavn\n"
+" Sender kun påmindelse om adgangskode, for den angivne liste. Hvis "
+"dette\n"
+" valg ikke benyttes, sendes der påmindelse til alle lister.\n"
+" Flere -l/--listname valg kan benyttes.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Viser denne hjælpetekst.\n"
+
+#: cron/mailpasswds:216
+msgid "Password // URL"
+msgstr "Adgangskode // URL"
+
+#: cron/mailpasswds:222
+msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
+msgstr "Påmindelse om adgangskode for maillister på %(host)s"
+
+#: cron/nightly_gzip:19
+msgid ""
+"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
+"\n"
+"This script should be run nightly from cron. When run from the command "
+"line,\n"
+"the following usage is understood:\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" print each file as it's being gzip'd\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" print this message and exit\n"
+"\n"
+" listnames\n"
+" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. "
+"Without \n"
+" this, all archivable lists are processed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Genererer Pipermails gzip arkiv fra flade filer.\n"
+"\n"
+"Dette script bør køres hver nat fra cron. Når det køres fra kommandolinien\n"
+"kan det benyttes på følgende måde:\n"
+"\n"
+"Brug: %(program)s [-v] [-h] [listenavn ...]\n"
+"\n"
+"Der:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Skriver navnet på hver fil efter den er blevet gzip'et.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Viser denne hjælpetekst.\n"
+"\n"
+" listenavn\n"
+" Valgfrit. Hvis listenavnet angives, komprimeres kun .txt filerne "
+"til\n"
+" de nævnte lister. Hvis intet listenavn angives, komprimeres .txt\n"
+" filerne for alle listerne som har aktiveret arkiv.\n"
+"\n"
+
+#: cron/senddigests:20
+msgid ""
+"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
+"all\n"
+" lists are sent out.\n"
+msgstr ""
+"Udsender samle-email fra lister der har brug for det og som har sat \n"
+"digest_send_periodic.\n"
+"\n"
+"Brug: %(PROGRAM)s [valg]\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Viser denne hjælpetekst.\n"
+"\n"
+" -l listenavn\n"
+" --listname=listenavn\n"
+" Send kun samle-email fra den angivne liste. Hvis dette valg ikke\n"
+" benyttes, vil det sendes ud fra alle aktuelle lister.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " looks like you have a really recent CVS installation...\n"
+#~ " you're either one brave soul, or you already ran me"
+#~ msgstr ""
+#~ " ser ud til at du har en virkelig ny CVS installation...\n"
+#~ " enten er du meget modig, eller også har du allerede kørt dette skript"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " See everyone who is on this mailing list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " Se en liste over hvem der er medlem af denne mailliste.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings -*- python -*-\n"
+#~ "## captured on %(when)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "## Indstillinger for maillisten \"%(listname)s\" -*- python -*-\n"
+#~ "## Dato: %(when)s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Approval notices are sent when mail triggers certain of the\n"
+#~ " limits <em>except</em> routine list moderation and spam "
+#~ "filters,\n"
+#~ " for which notices are <em>not</em> sent. This option "
+#~ "overrides\n"
+#~ " ever sending the notice."
+#~ msgstr ""
+#~ "Besked om at en meddelelse skal godkendes sendes ud til afsenderen "
+#~ "såfremt\n"
+#~ "meddelelsen stoppes pga. noget andet end rutinemæssig "
+#~ "listemoderation eller spam filtre.\n"
+#~ "Sættes denne indstilling til 'Nej', vil afsender aldrig modtage\n"
+#~ "denne besked."
+
+#~ msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"
+#~ msgstr "Du inviteres herved til at tilmelde dig maillisten %(listname)s"
+
+#~ msgid "delivery option set"
+#~ msgstr "e-mail levering sat"
+
+#~ msgid "Big change in %(listname)s@%(listhost)s mailing list"
+#~ msgstr "Stor ændring af maillisten %(listname)s@%(listhost)s"
+
+#~ msgid "Bad argument to -c/--changes-msg: %(arg)s"
+#~ msgstr "Ugyldigt argument til -c/--changes-msg: %(arg)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invoked by cron, this checks for pending moderation requests and mails "
+#~ "the\n"
+#~ "list moderators if necessary.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette script startes fra cron, og undersøger om der findes anmodninger "
+#~ "som\n"
+#~ "kræver behandling af en listemoderator. Hvis det findes, varsler "
+#~ "scriptet\n"
+#~ "listemoderatoren(e).\n"
+
+#~ msgid "Posts by member are currently quarantined for moderation"
+#~ msgstr ""
+#~ "e-mail fra medlemmet sættes i karantene for godkendelse af moderator"
+
+#~ msgid "A confirmation email has been sent separately."
+#~ msgstr "En e-mail med anmodning om bekræftelse på tilmelding er sendt."
+
+#~ msgid "A removal confirmation message has been sent."
+#~ msgstr "En anmodning om bekræftelse på framelding er sendt."
+
+#~ msgid "Removed: <%(addr)30s> %(name)s"
+#~ msgstr "Fjernet: <%30(addr)s> %30(name)s"
+
+#~ msgid "non-digest header"
+#~ msgstr "toptekst i normal-modus"
+
+#~ msgid "non-digest footer"
+#~ msgstr "bundtekst i normal-modus"
+
+#~ msgid "Bad owner email address: %(owner_mail)s"
+#~ msgstr "Ugyldig e-mailadresse: %(owner_mail)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic "
+#~ "set.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Typically it's invoked via cron.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Udsender sammendrag for de lister som har meddelelser som venter på at "
+#~ "blive\n"
+#~ "udsendt, og som har 'digest_send_periodic' satt.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Køres normalt af cron.\n"
+
+#~ msgid "Policies concerning concerning the content of list traffic."
+#~ msgstr "Regler for indhold i e-mail som sendes til listen.."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this option to remove each message section with a\n"
+#~ " matching MIME type. Each line should contain a string "
+#~ "naming a\n"
+#~ " MIME <tt>type/subtype</tt>, e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave "
+#~ "off\n"
+#~ " the subtype to remove all parts with a matching MIME major "
+#~ "type,\n"
+#~ " e.g. <tt>image</tt>. Blank lines are ignored.\n"
+#~ "\n"
+#~ " <p>After stripping message parts, any <tt>multipart</tt>\n"
+#~ " attachment that is empty as a result is removed all "
+#~ "together. If\n"
+#~ " the outer part's MIME type matches one of the strip types, "
+#~ "or if\n"
+#~ " all of the outer part's subparts are stripped, then the "
+#~ "whole\n"
+#~ " message is discarded. Finally, each\n"
+#~ " <tt>multipart/alternative</tt> section will be replaced by "
+#~ "just\n"
+#~ " the first alternative that is non-empty after the specified "
+#~ "types\n"
+#~ " have been removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Brug denne indstilling til at fjerne de dele der har angivet MIME type.\n"
+#~ "Angiv en MIME <tt>type/subtype</tt> på hver linie, f.eks. <tt>image/gif</"
+#~ "tt>.\n"
+#~ "For at fjerne alle dele som har en MIME hovedtype, lad da være at angive "
+#~ "subtype,\n"
+#~ "f.eks. <tt>image></tt>. Tomme linier bliver ignoreret.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>Hvis et <tt>multipart</tt> vedhæftning bliver tomt efter at filteret "
+#~ "har\n"
+#~ "fjernet ønskete dele, vil vedhæftninget blive fjernet. Hvis MIME typerne "
+#~ "til en\n"
+#~ "af de ydre dele passer med filteret, eller alle dele af en ydre del\n"
+#~ "fjernes, afvises hele meddelelsen. Hver <tt>multipart/alternative</tt> "
+#~ "del\n"
+#~ "vil blive erstattet af det første alternativ som ikke er tomt efter at "
+#~ "de\n"
+#~ "specificerede dele er fjernet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To finish creating your mailing list, you must edit your\n"
+#~ "/etc/aliases (or equivalent) file by adding the following lines:\n"
+#~ "\n"
+#~ "## %(listname)s mailing list\n"
+#~ "## created: %(date)s %(user)s\n"
+#~ "%(list)s \"|%(wrapper)s post %(listname)s\"\n"
+#~ "%(admin)s \"|%(wrapper)s mailowner %(listname)s\"\n"
+#~ "%(request)s \"|%(wrapper)s mailcmd %(listname)s\"\n"
+#~ "%(owner)s %(listname)s-admin\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "For at afslutte oprettelsen af e-maillisten, skal du redigere filen /etc/"
+#~ "aliases\n"
+#~ "(eller tilsvarende aliasfil) og tilføje følgende linier:\n"
+#~ "\n"
+#~ "## Epostliste: %(listname)s\n"
+#~ "## Opprettet: %(date)s %(user)s\n"
+#~ "%(list)s \"|%(wrapper)s post %(listname)s\"\n"
+#~ "%(admin)s \"|%(wrapper)s mailowner %(listname)s\"\n"
+#~ "%(request)s \"|%(wrapper)s mailcmd %(listname)s\"\n"
+#~ "%(owner)s %(listname)s-admin\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To finish removing your mailing list, you must edit your\n"
+#~ "/etc/aliases (or equivalent) file by removing the following lines:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(list)s \"|%(wrapper)s post %(listname)s\"\n"
+#~ "%(admin)s \"|%(wrapper)s mailowner %(listname)s\"\n"
+#~ "%(request)s \"|%(wrapper)s mailcmd %(listname)s\"\n"
+#~ "%(owner)s %(listname)s-admin\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "For at afslutte sletting af e-maillisten, skal du redigere /etc/aliases\n"
+#~ "(eller tilsvarende aliasfil) og fjerne følgende linier:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(list)s \"|%(wrapper)s post %(listname)s\"\n"
+#~ "%(admin)s \"|%(wrapper)s mailowner %(listname)s\"\n"
+#~ "%(request)s \"|%(wrapper)s mailcmd %(listname)s\"\n"
+#~ "%(owner)s %(listname)s-admin\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To finish creating your mailing list, execute the following\n"
+#~ "commands with the proper permission:\n"
+#~ "\n"
+#~ "echo '|preline %(wrapper)s post %(listname)s' >~alias/.qmail-%(listname)"
+#~ "s\n"
+#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailowner %(listname)s' >~alias/.qmail-%"
+#~ "(listname)s-admin\n"
+#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailcmd %(listname)s' >~alias/.qmail-%"
+#~ "(listname)s-request\n"
+#~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-owner-%(listname)s\n"
+#~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-%(listname)s-owner\n"
+#~ "\n"
+#~ "chmod 644 ~alias/.qmail-%(listname)s ~alias/.qmail-%(listname)s-admin\n"
+#~ "chmod 644 ~alias/.qmail-%(listname)s-request ~alias/.qmail-%(listname)s-"
+#~ "owner\n"
+#~ "chmod 644 ~alias/.qmail-owner-%(listname)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "For at fuldføre oprettelsen af maillisten %(listname)s, kør da følgende\n"
+#~ "kommandoer med de rettigheder der kræves:\n"
+#~ "\n"
+#~ "echo '|preline %(wrapper)s post %(listname)s' >~alias/.qmail-%(listname)"
+#~ "s\n"
+#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailowner %(listname)s' >~alias/.qmail-%"
+#~ "(listname)s-admin\n"
+#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailcmd %(listname)s' >~alias/.qmail-%"
+#~ "(listname)s-request\n"
+#~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-owner-%(listname)s\n"
+#~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-%(listname)s-owner\n"
+#~ "\n"
+#~ "chmod 644 ~alias/.qmail-%(listname)s ~alias/.qmail-%(listname)s-admin\n"
+#~ "chmod 644 ~alias/.qmail-%(listname)s-request ~alias/.qmail-%(listname)s-"
+#~ "owner\n"
+#~ "chmod 644 ~alias/.qmail-owner-%(listname)s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To finish removing your mailing list, you must remove the\n"
+#~ "all the entires for the %(listname)s aliases."
+#~ msgstr ""
+#~ "For at fuldføre sletting af maillisten, skal du fjerne alle filerne for\n"
+#~ "%(listname)s aliaser."
+
+#~ msgid "Post by a moderated member"
+#~ msgstr "Meddelelse sendt af et modereret medlem"
+
+#~ msgid "Auto-response text to send to -admin and -owner emails."
+#~ msgstr ""
+#~ "Automatisk svar på e-mail der sendes til -admin og -owner "
+#~ "adresserne."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Process disabled members, recommended once per day.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
+#~ "delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they "
+#~ "will\n"
+#~ "receive another notification, or they may be removed if they've received "
+#~ "the\n"
+#~ "maximum number of notifications.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -h / --help\n"
+#~ " Print this message and exit.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -l listname\n"
+#~ " --list listname\n"
+#~ " Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Behandle medlemmer der har fået stoppet levering, dette bør gøres "
+#~ "dagligt.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dette script gennemgår alle maillisterne for at finde medlemmer som\n"
+#~ "har fået stoppet levering. Hvis årsagen er returmails, vil disse\n"
+#~ "medlemmer modtage en ny advarsel om dette, eller de kan blive afmeldt af "
+#~ "listen\n"
+#~ "dersom max antall advarsler er nådd.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Brug: %(PROGRAM)s [valg]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Valg:\n"
+#~ " -h / --help\n"
+#~ " Viser denne hjælpetekst.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -l listenavn\n"
+#~ " --list listenavn\n"
+#~ " Behandl kun den angivne liste. Hvis dette valg ikke benyttes\n"
+#~ " vil alle lister blive behandlet.\n"
+
+#~ msgid "Get plain text digests (RFC 1153) rather than MIME digests"
+#~ msgstr "Modtag samle-email i ren tekst (RFC 1153) i stedet for MIME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When turned on, your email address is concealed on the Web page\n"
+#~ "that lists the members of the mailing list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sætter du denne til 'on', vil din e-mailadresse ikke blive vist på\n"
+#~ "websiden med oversigten over medlemmer af listen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When turned on, delivery to your email address is disabled, but\n"
+#~ "your address is still subscribed. This is useful if you plan on taking "
+#~ "a\n"
+#~ "short vacation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Når denne er sat til 'on', vil du ikke modtage e-mail som sendes til "
+#~ "listen.\n"
+#~ "Det kan være nyttigt hvis du f.eks. ikke er hjemme i en periode. Du kan\n"
+#~ "når som helst sætte dette valg til 'off', og da vil du igen modtage e-"
+#~ "mails\n"
+#~ "der sendes til denne liste."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When turned on, you get a separate acknowledgement email when you\n"
+#~ "post messages to the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sætter du denne til 'on', vil du modtage en e-mail med bekræftelse hver "
+#~ "gang\n"
+#~ "du selv sender en e-mail til listen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When turned on, you do *not* get copies of your own posts to\n"
+#~ "the list. Otherwise, you do get copies of your own posts (yes, this "
+#~ "seems a\n"
+#~ "little backwards). This does not affect the contents of digests, so if "
+#~ "you\n"
+#~ "receive postings in digests, you will always get copies of your messages "
+#~ "in\n"
+#~ "the digest."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sætter du denne til 'on', vil du *ikke* modtage meddelelser du selv "
+#~ "sender til\n"
+#~ "listen. Sætter du denne til 'off', vil du motta dine egne meddelelser.\n"
+#~ "(Ja, dette kan måske virke lidt bagvendt) Denne indstillingen har ingen\n"
+#~ "påvirkning i sammendrag-modus, så hvis du benytter denne modusen vil du\n"
+#~ "altid se dine egne meddelelser i samle-emailen du modtager med jævne "
+#~ "mellemrum."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When turned on, you get postings from the list bundled into\n"
+#~ "digests. Otherwise, you get each individual message immediately as it "
+#~ "is\n"
+#~ "posted to the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis denne er sat til 'on', vil du jævnligt modtage en samle-email med "
+#~ "mange\n"
+#~ "meddelelser, i stedet for at modtage hver enkelt meddelelse. Dette "
+#~ "kaldes\n"
+#~ "'sammendrag-modus'. Er denne sat til 'off', vil du modtage hver enkelt\n"
+#~ "meddelelse som sendes til listen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When turned on, you get `plain' digests, which are actually\n"
+#~ "formatted using the RFC1154 digest format. This format can be easier to "
+#~ "read\n"
+#~ "if you have a non-MIME compliant mail reader. When this option is turned "
+#~ "off,\n"
+#~ "you get digests in MIME format, which are much better if you have a mail\n"
+#~ "reader that supports MIME."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis denne er at on', vil du modtage samle-email som ren tekst, som "
+#~ "formatteres\n"
+#~ "efter RFC1154-digest standarden. Dette format kan være enklere at læse "
+#~ "hvis\n"
+#~ "du ikke har et e-mailprogram som understøtter MIME. Hvis denne "
+#~ "indstilling er sat\n"
+#~ "til 'off', vil du modtage samle-email i MIME-format, som er et meget "
+#~ "bedre\n"
+#~ "format hvis dit e-mailprogram understøtter dette."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When turned on, you do *not* receive list copies of message\n"
+#~ "which have you as an explicit recipient (i.e. if you're both a member of "
+#~ "the\n"
+#~ "list and in either the To: or Cc: headers)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Når denne er sat til, vil du *ikke* modtage e-mail til listen som har dig "
+#~ "som modtager\n"
+#~ "(f.eks. hvis din e-mail adresse både er medlem af listen og står i To: "
+#~ "eller Cc: feltet)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Subject line ignored:\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Subject-feltet kunne ikke tolkes:\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum command lines (%(maxlines)d) encountered, ignoring the rest..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Max. antal kommandoer (%(maxlines)d) opnået, resten bliver fjernet..."
+
+#~ msgid "End: "
+#~ msgstr "Slut: "
+
+#~ msgid "The rest of the message is ignored:"
+#~ msgstr "Resten af meddelelsen tolkes ikke:"
+
+#~ msgid "Command? "
+#~ msgstr "Kommando? "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Too many errors encountered; the rest of the message is ignored:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "For mange fejl; resten af meddelelsen fjernes:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unexpected Mailman error has occurred.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please forward your request to the human list administrator in charge of "
+#~ "this\n"
+#~ "list at <%(admin)s>. The traceback is attached below and will be "
+#~ "forwarded to\n"
+#~ "the list administrator automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der opstod en uventet fejl i Mailman.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Videresend venligst din anmodning til administrator for denne\n"
+#~ "liste, på <%(admin)s>. Fejlmeldingen nedenfor vil automatisk blive sendt\n"
+#~ "til administrator, så den behøver du ikke at sende."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unexpected Mailman error has occurred in\n"
+#~ "MailCommandHandler.ParseMailCommands(). Here is the traceback:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mailman: En uventet fejl opstod i MailCommandHandler.ParseMailCommands"
+#~ "().\n"
+#~ "Her er en traceback:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is an automated response.\n"
+#~ "\n"
+#~ "There were problems with the email commands you sent to Mailman via the\n"
+#~ "administrative address %(requestaddr)s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To obtain instructions on valid Mailman email commands, send email to\n"
+#~ "%(requestaddr)s with the word \"help\" in the subject line or in the body "
+#~ "of the\n"
+#~ "message.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you want to reach the human being that manages this mailing list, "
+#~ "please\n"
+#~ "send your message to %(adminaddr)s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The following is a detailed description of the problems.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette er et automatisk svar fra lliste-systemet Mailman.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Det opstod problemer i forbindelse med kommandoene du sendte i en e-mail "
+#~ "til\n"
+#~ "%(requestaddr)s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For at få hjælp og instruktioner om gyldige kommandoer og hvordan du "
+#~ "benytter\n"
+#~ "dette kommandosystem, send da en e-mail til adressen %(requestaddr)s, "
+#~ "med\n"
+#~ "ordet 'help' som indhold eller i Subjectfeltet.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Hvis du ønsker at kontakte personen der administrerer denne mailliste, "
+#~ "send da din\n"
+#~ "henvendelse til %(adminaddr)s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Her følger en detailjeret beskrivelse af problemet/problemerne der "
+#~ "opstod:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Mailman results for %(realname)s"
+#~ msgstr "Resultat af Mailman kommando til %(realname)s"
+
+#~ msgid "Usage: password [<oldpw> <newpw>]"
+#~ msgstr "Brug: adgangskode [<gammeladgangskode> <nyadgangskode>]"
+
+#~ msgid "You are subscribed as %(user)s, with password: %(password)s"
+#~ msgstr "Du er tilmeldt som %(user)s, med adgangskode: %(password)s"
+
+#~ msgid "Found no password for %(sender)s"
+#~ msgstr "Fandt ikke nogen adgangskode for %(sender)s"
+
+#~ msgid "Succeeded."
+#~ msgstr "Udført."
+
+#~ msgid "by your configuration"
+#~ msgstr "efter dit ønske"
+
+#~ msgid "on (%(reason)s"
+#~ msgstr "til (%(reason)s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To change an option, do: set <option> <on|off> <password>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Option explanations:\n"
+#~ "--------------------\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "For at ændre på en indstilling, brug kommandoen:\n"
+#~ " set <indstilling> <on|off> <password>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Forklaring på de forskellige indstillinger:\n"
+#~ "-------------------------------------------\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: set <option> <on|off> <password>\n"
+#~ "Valid options are:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brug: set <indstilling> <on|off> <password>\n"
+#~ "Gyldige indstillinger er:\n"
+
+#~ msgid "You are already receiving digests."
+#~ msgstr "Du er allerede i sammendrag-modus."
+
+#~ msgid "You already have digests off."
+#~ msgstr "Du er allerede i normal-modus."
+
+#~ msgid "List only accepts digest members."
+#~ msgstr "Man kan kun benytte sammendrag-modus for denne liste."
+
+#~ msgid "List doesn't accept digest members."
+#~ msgstr "Man kan kun benytte normal-modus for denne liste."
+
+#~ msgid "\trequests to: "
+#~ msgstr "\tanmodninger til:"
+
+#~ msgid "\tdescription: "
+#~ msgstr "\tbeskrivelse:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage: info\n"
+#~ "To get info for a particular list, send your request to\n"
+#~ "the `-request' address for that list, or use the `lists' command\n"
+#~ "to get info for all the lists."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Brug: info\n"
+#~ "Send en anmodning til listens\n"
+#~ "'-request' adresse for at få information om en mailliste. \n"
+#~ "Eller brug kommandoen 'lists' for se information om alle listerne."
+
+#~ msgid "Private list: only members may see info."
+#~ msgstr "Privat liste: kun medlemmer kan se information om listen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more a more complete instruction about the %(listname)s mailing list, "
+#~ "including\n"
+#~ "background and instructions for subscribing to and using it, visit:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(url)s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "For nærmere information om maillisten %(listname)s, bl.a. bakgrund,\n"
+#~ "instruktioner for tilmelding, og hvordan du benytter den, gå ind på:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(url)s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "No other details are available."
+#~ msgstr "Flere detaljer findes ikke."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: who\n"
+#~ "To get subscribership for a particular list, send your request\n"
+#~ "to the `-request' address for that list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Brug: who\n"
+#~ "For at se hvem der er medlem af maillisten, send denne kommando til\n"
+#~ "'-request' adressen for listen."
+
+#~ msgid "Private list: No one may see subscription list."
+#~ msgstr "Privat liste: Ingen har adgang til at se medlemslisten."
+
+#~ msgid "Private list: only members may see list of subscribers."
+#~ msgstr "Privat liste: kun medlemmer kan se medlemslisten."
+
+#~ msgid "NO MEMBERS."
+#~ msgstr "INGEN MEDLEMMER."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: unsubscribe [password] [email-address]\n"
+#~ "To unsubscribe from a particular list, send your request to\n"
+#~ "the `-request' address for that list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Brug: unsubscribe [adgangskode] [e-mailadresse]\n"
+#~ "Send denne kommando for at framelde dig en mailliste, \n"
+#~ "til '-request' adressen for listen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<email-address>]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brug: subscribe [adgangskode] [digest|nodigest] [address=<epostadresse>]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The list is not fully functional, and can not accept subscription "
+#~ "requests."
+#~ msgstr ""
+#~ "e-maillisten er ikke i funktion, og kan derfor ikke tage imod anmodninger "
+#~ "om\n"
+#~ "medlemskab."
+
+#~ msgid "Succeeded"
+#~ msgstr "Udført"
+
+#~ msgid "Usage: confirm <confirmation string>\n"
+#~ msgstr "Brug: confirm <identifikator>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove members from a list.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " remove_members [options] listname [addr1 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " --file=file\n"
+#~ " -f file\n"
+#~ " Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+#~ " `-', read stdin.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --all\n"
+#~ " -a\n"
+#~ " Remove all members of the mailing list.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --help\n"
+#~ " -h\n"
+#~ " Print this help message and exit.\n"
+#~ "\n"
+#~ " listname is the name of the mailing list to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ " addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fjerner medlemmer fra en liste.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Benyttes saaledes: remove_members [valg] [listenavn] [addr1 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Valg:\n"
+#~ "\n"
+#~ " --file=filnavn\n"
+#~ " -f filnavn\n"
+#~ " Fjern alle medlemmer, hvis e-mail adresser findes i den angivne "
+#~ "fil.\n"
+#~ " Hvis filnavnet er '-', læses e-mail adresserne fra standard "
+#~ "input.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --all\n"
+#~ " -a\n"
+#~ " Fjerner alle medlemmer fra maillisten.\n"
+#~ " (Kan ikke benyttes med --fromall)\n"
+#~ "\n"
+#~ " --fromall\n"
+#~ " Fjerner de angivne e-mail adresser fra alle maillister, uanset\n"
+#~ " domaene hvis flere domaener. Dette valg kan ikke benyttes sammen\n"
+#~ " med -a/--all. Du bør heller ikke angive noget listenavn hvis du\n"
+#~ " benytter dette valg.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --help\n"
+#~ " -h\n"
+#~ " Viser denne hælpetekst.\n"
+#~ "\n"
+#~ " listenavn er navnet på listen det skal fjernes fra.\n"
+#~ "\n"
+#~ " addr1 ... er yderligere adresser som skal fjernes.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "User `%(addr)s' not found."
+#~ msgstr "Fandt ikke medlemmet '%(addr)s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<li>Find members by\n"
+#~ " <a href=\"http://docs.python.org/library/re.html#regular-"
+#~ "expression-syntax\"\n"
+#~ " >Python regular expression</a> (<em>regexp</em>)<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<li>Finde medlemmer ved at søge med en <a href=\"http://docs."
+#~ "python.org/library/re.html#regular-expression-syntax\">Python regular "
+#~ "expression</a> (<em>regexp</em>)<br>"
+
+#~ msgid "Send welcome message to this batch?"
+#~ msgstr "Sende velkomsthilsen?"
+
+#~ msgid " no "
+#~ msgstr " nej "
+
+#~ msgid " yes "
+#~ msgstr " ja "
+
+#~ msgid "Send notifications to the list owner? "
+#~ msgstr "Sende besked til listens ejer?"
+
+#~ msgid "Successfully Subscribed:"
+#~ msgstr "Tilmelding udført:"
+
+#~ msgid "Error Subscribing:"
+#~ msgstr "Fejl under tilmeldingen af:"
+
+#~ msgid "via the member options page"
+#~ msgstr "via medlemmets personlige side"
+
+#~ msgid "Default options for new members joining this list."
+#~ msgstr "Standard indstillinger for nye medlemmer som tilmeldes til listen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>reply_to_address</b> does not have a\n"
+#~ " valid email address! Its valid will not be changed."
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>reply_to_address</b> har ikke en gyldig e-mail adresse!\n"
+#~ "Den allerede gyldige adresse vil ikke blive ændret."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: This is being deprecated since mailman has been shifted over to an\n"
+#~ " external archiver (ie, andrew kuchling's latest version of "
+#~ "pipermail.)\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program shouldn't be attempted by people who don't understand "
+#~ "Python.\n"
+#~ "I wrote it to build archives for a few lists I'd been running for a long\n"
+#~ "time under majordomo.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Convert majordomo digests all stored in one directory into mailbox\n"
+#~ "format. Note that the digests correct order in the dir should be\n"
+#~ "alphabetical order.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The output file is ARCHIVE.ME in the same directory the digests are "
+#~ "in. \n"
+#~ "Run this program before you transfer the majordomo list. \n"
+#~ "\n"
+#~ "To get the output file archived, create the list under mailman, \n"
+#~ "run this script, and then do the following:\n"
+#~ "\n"
+#~ "cat ARCHIVE.ME >> ~mailman/mailman/lists/mylist/archived.mail\n"
+#~ "\n"
+#~ "You also need to adjust the variable: \n"
+#~ "NUM_LINES_TO_STRIP_FROM_TOP\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "BEMÆRK: Dette er ikke længere i brug, da Mailman nu benytter en ekstern\n"
+#~ " arkivering (f.eks. Andrew Kuchlings seneste version af pipermail.)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Personer som ikke kender til Python bør ikke køre dette program.\n"
+#~ "Det blev skrevet for at lave et arkiv af nogle lister jeg i en lang "
+#~ "periode\n"
+#~ "kørte under majordomo.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Scriptet konverterer sammendrag fra majordomo som er lagret i et "
+#~ "katalog,\n"
+#~ "over til mailbox-format. Bemerk at sammendragene bør være sortert "
+#~ "alfabetisk\n"
+#~ "i kataloget.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Filen ARCHIVE.ME opprettes i den samme katalog som sammendragene ligger "
+#~ "i.\n"
+#~ "Kør dette program før du konverterer majordomo-listen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For at oprette arkiv af denne fil, opret listen i Mailman, kør dette\n"
+#~ "script, og kør derefter følgende kommando:\n"
+#~ "\n"
+#~ "cat ARCHIVE.ME >> ~mailman/mailman/lists/mylist/archived.mail\n"
+#~ "\n"
+#~ "Du skal også justere variabelen:\n"
+#~ "NUM_LINES_TO_STRIP_FROM_TOP\n"
+
+#~ msgid "Password (confirm):"
+#~ msgstr "Password (en gang til):"
+
+#~ msgid ""
+#~ " The passwords you entered in the confirmation screen did "
+#~ "not\n"
+#~ " match, so your original subscription password will be "
+#~ "used\n"
+#~ " instead. Your password will have been generated by "
+#~ "Mailman if\n"
+#~ " you left the password fields blank. In any event, your\n"
+#~ " membership password will be sent to you in a separate\n"
+#~ " acknowledgement email.<p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "De adgangskoder du angav var ikke ens, så adgangskoden fra din "
+#~ "oprindelige anmodning vil blive benyttet i stedet for.\n"
+#~ "adgangskode vil blive generert af Mailman fordi du ikke skrev noget "
+#~ "adgangskode.\n"
+#~ "Uanset vil du få tilsendt adgangskode i en separat e-mail.<p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before adding a list-specific <tt>Reply-To:</tt> header,\n"
+#~ " should any existing <tt>Reply-To:</tt> field be stripped "
+#~ "from\n"
+#~ " the message?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skal eksisterende <tt>Reply-To:</tt> felt fjernes fra brevhovedet\n"
+#~ "før et <tt>Reply-To:</tt> felt knyttet til listen, tilføjes?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The attached message has been automatically discarded because the "
+#~ "sender's\n"
+#~ "address, %(sender)s, was on the discard_these_nonmembers list. For the "
+#~ "list\n"
+#~ "of auto-discard addresses, see\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(varhelp)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Følgende meddelelse er automatisk forkastet fordi afsenderadressen,\n"
+#~ "%(sender)s, var på discard_these_nonmembers listen. For en liste over\n"
+#~ "adresser som automatisk forkastes, se\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(varhelp)s\n"
+
+#~ msgid "checking permissions on %(DBFILE)s"
+#~ msgstr "undersøger rettigheder på filen %(DBFILE)s"
+
+#~ msgid "nomail"
+#~ msgstr "stop e-mail"
+
+#~ msgid "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled?"
+#~ msgstr "<b>stop e-mail</b> -- Stop levering af e-mail til medlemmet?"
+
+#~ msgid "General sender filters"
+#~ msgstr "Generel filtrering på afsender"
+
+#~ msgid "removed"
+#~ msgstr "fjernet"
+
+#~ msgid "not "
+#~ msgstr "ikke "
+
+#~ msgid "BUT: %(succeeded)s"
+#~ msgstr "MEN: %(succeeded)s"
+
+#~ msgid "%(rname)s member %(addr)s bouncing - %(negative)s%(did)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adressen til %(rname)s, %(addr)s, kommer bare i retur - %(negative)s%(did)"
+#~ "s"
+
+#~ msgid "User not found."
+#~ msgstr "Medlemmet findes ikke."
+
+#~ msgid "No file"
+#~ msgstr "Ingen fil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Policies regarding systematic processing of bounce messages,\n"
+#~ " to help automate recognition and handling of defunct\n"
+#~ " addresses."
+#~ msgstr ""
+#~ "Regler for behandling af returmeddelelser, for at automatisere\n"
+#~ " genkendelse og behandling af ugyldige e-mailadresser."
+
+#~ msgid "Try to figure out error messages automatically?"
+#~ msgstr "Prøv at tolke fejlmeldinger automatisk?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Minimum number of days an address has been non-fatally bad\n"
+#~ " before we take action"
+#~ msgstr ""
+#~ "Minimum antal dage før vi gør noget med en e-mailadresse "
+#~ "som har haft ikke-kritiske fejl"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Minimum number of posts to the list since members first\n"
+#~ " bounce before we consider removing them from the list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Minimum antal returmeddelelser sendt til listen fra et medlem, før "
+#~ "vi vurderer at fjerne det fra listen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum number of messages your list gets in an hour. (Yes,\n"
+#~ " bounce detection finds this info useful)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Maximum antal melddelelser der kommer til listen i løbet af en "
+#~ "time.\n"
+#~ " (Ja, dette kan faktisk være nyttigt..)"
+
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "Gør ikke ikke noget"
+
+#~ msgid "Disable and notify me"
+#~ msgstr "Stop levering til medlemmet og giv mig besked om det"
+
+#~ msgid "Disable and DON'T notify me"
+#~ msgstr "Stop levering, men giv mig IKKE besked"
+
+#~ msgid "Remove and notify me"
+#~ msgstr "Fjern medlemmet og giv mig besked om dette"
+
+#~ msgid "Action when critical or excessive bounces are detected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hva skal gøres med et medlem af listen når kritiske fejl med "
+#~ "medlemmets e-mailadresse opstår,\n"
+#~ " eller der kommer for mange returmeldinger knyttet til "
+#~ "medlemmets e-mailadresse?"
+
+#~ msgid "PID unreadable in: %(PIDFILE)s"
+#~ msgstr "Ulæselig PID i: %(PIDFILE)s"
+
+#~ msgid "mailcmd script, list not found: %(listname)s"
+#~ msgstr "mailcmd script, listen findes ikke: %(listname)s"
Added: branches/upstream/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- branches/upstream/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12720 @@
+# translation of mailman.po to
+# Deutsche Übersetzung der Mailman messages
+#
+# Jens Vagelpohl <jens at zope.com>,
+# Dieter Kirchner <dkirchner at bupnet.de> und
+#
+# Holger Jahn <holja at t-online.de>, 2001-2002 und.
+# Peer Heinlein <p.heinlein at heinlein-support.de.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mailman\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 10 10:50:49 2010\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-23 22:21+0200\n"
+"Last-Translator: Peer Heinlein <p.heinlein at heinlein-support.de>\n"
+"Language-Team: <de at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+# Mailman/Handlers/Decorate.py:49
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
+msgid "size not available"
+msgstr "Größe nicht verfügbar "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:129
+msgid " %(size)i bytes "
+msgstr " %(size)i Bytes "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192
+msgid " at "
+msgstr " at "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509
+msgid "Previous message:"
+msgstr "Vorherige Nachricht:"
+
+# Mailman/Gui/Archive.py:31
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531
+msgid "Next message:"
+msgstr "Nächste Nachricht:"
+
+# Mailman/Archiver/pipermail.py:448
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740
+msgid "thread"
+msgstr "Diskussionsfaden"
+
+# Mailman/Handlers/CalcRecips.py:37 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:55
+# Mailman/Handlers/Hold.py:240 Mailman/Handlers/Hold.py:274
+# Mailman/Handlers/ToDigest.py:213 Mailman/ListAdmin.py:202
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
+msgid "subject"
+msgstr "(kein Betreff)"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742
+msgid "author"
+msgstr "Autor"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
+msgid "date"
+msgstr "Datum"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779
+msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
+msgstr "<P>Keine Archive vorhanden. </P>"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817
+msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
+msgstr "%(sz)s Text gepackt (gzip)"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822
+msgid "Text%(sz)s"
+msgstr "Text%(sz)s"
+
+# Mailman/Cgi/private.py:62
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
+msgid "figuring article archives\n"
+msgstr "Bearbeite Archive\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "April"
+msgstr "April"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "February"
+msgstr "Februar"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "January"
+msgstr "Januar"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "March"
+msgstr "März"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "August"
+msgstr "August"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "July"
+msgstr "Juli"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "June"
+msgstr "Juni"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:563
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:264
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "December"
+msgstr "Dezember"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:264
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "November"
+msgstr "November"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "October"
+msgstr "Oktober"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:264
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "September"
+msgstr "September"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:266 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:147
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "First"
+msgstr "Erste(s)"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Fourth"
+msgstr "Vierte(s)"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Second"
+msgstr "Zweite(r)"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:816
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Third"
+msgstr "Dritte(s)"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934
+msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
+msgstr "%(ord)s Quartal %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941
+msgid "%(month)s %(year)i"
+msgstr "%(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946
+msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "Woche %(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950
+msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050
+msgid "Computing threaded index\n"
+msgstr "Berechne verketteten Index\n"
+
+# Mailman/Archiver/pipermail.py:414
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315
+msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
+msgstr "Akutalisiere HTML für Artikel %(seq)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322
+msgid "article file %(filename)s is missing!"
+msgstr "Artikel-Datei %(filename)s fehlt!"
+
+# Mailman/Archiver/pipermail.py:166 Mailman/Archiver/pipermail.py:167
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
+msgid "No subject"
+msgstr "Kein Betreff"
+
+# Mailman/Archiver/pipermail.py:264
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:288
+msgid "Creating archive directory "
+msgstr "Archivverzeichnis wird erstellt"
+
+# Mailman/Archiver/pipermail.py:276
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:300
+msgid "Reloading pickled archive state"
+msgstr "Vorheriger Archivzustand wird geladen"
+
+# Mailman/Archiver/pipermail.py:303
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:327
+msgid "Pickling archive state into "
+msgstr "Schreibe Archivzustand in Datei "
+
+# Mailman/Archiver/pipermail.py:414
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:439
+msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
+msgstr "Index-Dateien für Archiv [%(archive)s] werden aktualisiert"
+
+# Mailman/Archiver/pipermail.py:448
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:472
+msgid " Thread"
+msgstr " Diskussionsfaden"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
+msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:45
+msgid "due to excessive bounces"
+msgstr "wegen wiederholter Unzustellbarkeit"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:46
+msgid "by yourself"
+msgstr "selber"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:137 Mailman/HTMLFormatter.py:267
+#: Mailman/Bouncer.py:47
+msgid "by the list administrator"
+msgstr "durch den Administrator der Liste"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:286
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
+msgid "for unknown reasons"
+msgstr "Aus unbekannten Gründen "
+
+# Mailman/Bouncer.py:158 Mailman/Bouncer.py:162
+#: Mailman/Bouncer.py:233
+msgid "disabled"
+msgstr "deaktiviert"
+
+# Mailman/MailList.py:711 bin/add_members:258
+#: Mailman/Bouncer.py:238
+msgid "Bounce action notification"
+msgstr "Bounce-Benachrichtigung"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:293
+msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
+msgstr " Die letzte Unzustellbarkeitsmeldung von Ihnen kam am %(date)s"
+
+# Mailman/Handlers/CalcRecips.py:37 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:55
+# Mailman/Handlers/Hold.py:240 Mailman/Handlers/Hold.py:274
+# Mailman/Handlers/ToDigest.py:213 Mailman/ListAdmin.py:202
+#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
+#: Mailman/ListAdmin.py:223
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(kein Betreff)"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:273 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 bin/list_lists:103
+#: Mailman/Bouncer.py:325
+msgid "[No bounce details are available]"
+msgstr "[keine Bounce-Details verfügbar]"
+
+# Mailman/Cgi/Auth.py:46
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:48
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderator"
+
+# Mailman/Cgi/Auth.py:48
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:50
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrator"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:66 Mailman/Cgi/admindb.py:60 Mailman/Cgi/confirm.py:52
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:65 Mailman/Cgi/listinfo.py:49
+# Mailman/Cgi/options.py:67 Mailman/Cgi/private.py:96
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:60 Mailman/Cgi/roster.py:55
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:57
+#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
+#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62
+msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
+msgstr "Keine Liste mit Namen <em>%(safelistname)s</em> vorhanden."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:81 Mailman/Cgi/admindb.py:76
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:83 Mailman/Cgi/private.py:121
+#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:90 Mailman/Cgi/private.py:135
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "Zugang verweigert."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:165
+#: Mailman/Cgi/admin.py:181
+msgid ""
+"You have turned off delivery of both digest and\n"
+" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
+" affairs. You must turn on either digest delivery or\n"
+" non-digest delivery or your mailing list will basically be\n"
+" unusable."
+msgstr ""
+"Sie haben sowohl die Sendung von Einzelnachrichten, als auch die Zusendung "
+"von Nachrichtensammlungen abgestellt. Damit ist diese Liste unbrauchbar für "
+"Sie. Bitte wählen Sie entweder den Versand von Einzelnachrichten oder "
+"Nachrichtensammlungen."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1337
+#: Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:191 Mailman/Cgi/admin.py:196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1443 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+msgid "Warning: "
+msgstr "Achtung: "
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:174
+#: Mailman/Cgi/admin.py:189
+msgid ""
+"You have digest members, but digests are turned\n"
+" off. Those people will not receive mail."
+msgstr ""
+"Sie haben Mitglieder, die Nachrichtensammlungen (digests) bekommen wollen, "
+"aber der Sammlungs-Modus ist von Ihnen deaktiviert. Diese Mitglieder "
+"bekommen deswegen gar keine Nachrichten!"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:179
+#: Mailman/Cgi/admin.py:194
+msgid ""
+"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
+" turned off. They will receive non-digestified mail until "
+"you\n"
+" fix this problem."
+msgstr ""
+"Sie haben Mitglieder, die einzelne Nachrichten bekommen wollen, aber dieser "
+"Modus ist von Ihnen deaktiviert. Diese Mitglieder bekommen erst dann wieder "
+"Nachrichten, wenn Sie den Versand von einzelnen Nachrichten freigegeben "
+"haben."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:218
+msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
+msgstr "%(hostname)s E-Mail Listen - Administrative Links"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:225 Mailman/Cgi/listinfo.py:97
+#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Willkommen!"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:228 Mailman/Cgi/listinfo.py:100
+#: Mailman/Cgi/admin.py:252 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+msgid "Mailman"
+msgstr "Mailman"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:232
+#: Mailman/Cgi/admin.py:256
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
+" mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Momentan sind keine öffentlich zugänglichen %(mailmanlink)s Mailinglisten "
+"auf %(hostname)s."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:238
+#: Mailman/Cgi/admin.py:262
+msgid ""
+"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
+" name to visit the configuration pages for that list."
+msgstr ""
+"<p>Dies ist eine Auflistung aller öffentlich verfügbaren %(mailmanlink)s "
+"Mailinglisten auf %(hostname)s. Wählen Sie einen Listen-Namen, um die "
+"Konfigurationsseiten für diese Liste zu sehen."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:245
+#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+msgid "right "
+msgstr "rechts "
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:247
+#: Mailman/Cgi/admin.py:271
+msgid ""
+"To visit the administrators configuration page for an\n"
+" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
+"and\n"
+" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n"
+" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>General list information can be found at "
+msgstr ""
+"Um die Konfigurationsseite für eine nicht öffentlich verfügbare Liste zu "
+"sehen, hängen sie einfach '/' und den %(extra)s an diese Addresse an. Falls "
+"Sie die erforderliche Zugangsberechtigung haben, können sie auch eine <a "
+"href=\"%(creatorurl)s\">neue Liste einrichten</a>.\n"
+"\n"
+"<p>Allgemeine Listeninformationen sind unter "
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:254
+#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+msgid "the mailing list overview page"
+msgstr "die Übersichtsseite für die Liste"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:256
+#: Mailman/Cgi/admin.py:280
+msgid "<p>(Send questions and comments to "
+msgstr "<p>(Bitte senden Sie Fragen oder Kommentare an "
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:266 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:147
+#: Mailman/Cgi/admin.py:290 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:267 Mailman/Cgi/admin.py:508
+# Mailman/Cgi/listinfo.py:133
+#: Mailman/Cgi/admin.py:291 Mailman/Cgi/admin.py:558
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:273 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 bin/list_lists:103
+#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+msgid "[no description available]"
+msgstr "[keine Beschreibung verfügbar]"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:302
+#: Mailman/Cgi/admin.py:331
+msgid "No valid variable name found."
+msgstr "Kein gültiger Variablennname gefunden"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:314
+#: Mailman/Cgi/admin.py:341
+msgid ""
+"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> Option"
+msgstr "%(realname)s Listenkonfigurationshilfe <br><em>%(varname)s</em> Option"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:321
+#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
+msgstr "Hilfe für Mailman %(varname)s Listen-Optionen"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:334
+#: Mailman/Cgi/admin.py:366
+msgid ""
+"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
+" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
+"other\n"
+" pages that are displaying this option for this mailing list. You can "
+"also\n"
+" "
+msgstr ""
+"<em><strong>Achtung:</strong> Wenn diese Konfiguration verändert wird, "
+"müssen die anderen geöffneten Seiten ggf. neu geladen werden, damit sie "
+"diese Änderung übernehmen. Sie können auch "
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:340
+#: Mailman/Cgi/admin.py:377
+msgid "return to the %(categoryname)s options page."
+msgstr "zur Konfigurationsseite für %(categoryname)s zurückkehren."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:355
+#: Mailman/Cgi/admin.py:392
+msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
+msgstr "%(realname)s Administration (%(label)s)"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:356
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
+msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
+msgstr "%(realname)s Listen-Administration<br>Sektion %(label)s"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:361
+#: Mailman/Cgi/admin.py:409
+msgid "Configuration Categories"
+msgstr "Konfigurationskategorien"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:362
+#: Mailman/Cgi/admin.py:410
+msgid "Other Administrative Activities"
+msgstr "Andere administrative Tätigkeiten"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:367
+#: Mailman/Cgi/admin.py:414
+msgid "Tend to pending moderator requests"
+msgstr "Unbearbeitete Moderationsanträge bearbeiten"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:369
+#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+msgid "Go to the general list information page"
+msgstr "Zur allgemeinen Listen-Informationsseite gehen"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:371
+#: Mailman/Cgi/admin.py:418
+msgid "Edit the public HTML pages and text files"
+msgstr "Texte und öffentliche HTML-Seiten anpassen"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:373
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
+msgid "Go to list archives"
+msgstr "Zum Archiv der Mailingliste gehen"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:377
+#: Mailman/Cgi/admin.py:426
+msgid "Delete this mailing list"
+msgstr "Liste löschen"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:378
+#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
+msgstr " (erfordert Bestätigung)<br> <br>"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+msgid "Logout"
+msgstr "Logout"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:477
+msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
+msgstr ""
+"Notmoderation aller eingehenden Nachrichten aktiviert<BR> (Allgemeine "
+"Optionen / Zusätzliche Einstellungen)"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:444
+#: Mailman/Cgi/admin.py:488
+msgid ""
+"Make your changes in the following section, then submit them\n"
+" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
+msgstr ""
+"Nehmen Sie bitte die gewünschten Einstellungen vor und speichern Sie diese "
+"über den Knopf <em>\"Änderungen speichern\"</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:506
+msgid "Additional Member Tasks"
+msgstr "Besondere Aktionen"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:512
+msgid ""
+"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
+" those members not currently visible"
+msgstr ""
+"<li>Setze jeden eingetragenen Nutzer der Liste auf \"moderiert\".\n"
+"Achtung: Das verändert nur einmalig alle bereits eingetragenen Nutzer! Um "
+"neue Nutzer\n"
+"automatisch auf un/moderiert zu schalten, gehen Sie bitte auf \"Abo-Regeln "
+"und Adreßfilter -> Absenderfilter\"\n"
+"und beachten dort den Parameter <em>default_member_moderation</em>. "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "Off"
+msgstr "Aus"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "On"
+msgstr "Ein"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:518
+msgid "Set"
+msgstr "Moderationsflags ändern"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:509
+#: Mailman/Cgi/admin.py:559
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:562
+#: Mailman/Cgi/admin.py:613
+msgid ""
+"Badly formed options entry:\n"
+" %(record)s"
+msgstr "Ungültige Konfiguration: %(record)s"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:614
+#: Mailman/Cgi/admin.py:671
+msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
+msgstr "<em>Setzen Sie den Text unten ein, oder...</em><br>"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:616
+#: Mailman/Cgi/admin.py:673
+msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
+msgstr "<br><em>...wählen Sie eine Datei zum hochladen</em><br>"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:642 Mailman/Cgi/admin.py:645
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699 Mailman/Cgi/admin.py:702
+msgid "Topic %(i)d"
+msgstr "Thema %(i)d"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:646
+#: Mailman/Cgi/admin.py:703 Mailman/Cgi/admin.py:753
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:647
+#: Mailman/Cgi/admin.py:704
+msgid "Topic name:"
+msgstr "Themenname:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:649
+#: Mailman/Cgi/admin.py:706
+msgid "Regexp:"
+msgstr "Regulärer Ausdruck:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:652 Mailman/Cgi/options.py:799
+#: Mailman/Cgi/admin.py:709 Mailman/Cgi/options.py:1047
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschreibung:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:656
+#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771
+msgid "Add new item..."
+msgstr "Neuen Eintrag hinzufügen..."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:658
+#: Mailman/Cgi/admin.py:715 Mailman/Cgi/admin.py:773
+msgid "...before this one."
+msgstr "...vor diesem Eintrag."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:659
+#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/admin.py:774
+msgid "...after this one."
+msgstr "...nach diesem Eintrag."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:749 Mailman/Cgi/admin.py:752
+msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
+msgstr "Spam-Filter Regel %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:754
+msgid "Spam Filter Regexp:"
+msgstr "Spam-Filter Regexp:"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:180 Mailman/Cgi/admindb.py:280
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:306
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Defer"
+msgstr "Verschieben"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:182 Mailman/Cgi/admindb.py:280
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Reject"
+msgstr "Ablehnen"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Hold"
+msgstr "Zurückhalten"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:183 Mailman/Cgi/admindb.py:280
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:309
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:368 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Discard"
+msgstr "Wegwerfen"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Accept"
+msgstr "Akzeptieren"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:286
+#: Mailman/Cgi/admin.py:769 Mailman/Cgi/admindb.py:647
+msgid "Action:"
+msgstr "Aktion:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:781
+msgid "Move rule up"
+msgstr "Regel hoch schieben"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
+msgid "Move rule down"
+msgstr "Regel tiefer schieben"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:815
+msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Details zu <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:817
+msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Details zu <b>%(varname)s</b>)"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:694
+#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+msgid ""
+"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
+" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
+" permanent state.</em>"
+msgstr ""
+"<br><em><strong>Hinweis:</strong> Änderungen dieses Wertes werden sofort "
+"vorgenommen, modifizieren aber nicht den permanenten Zustand.</em>"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:838
+msgid "Mass Subscriptions"
+msgstr "Masseneintrag neuer Mitglieder"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:714
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+msgid "Mass Removals"
+msgstr "Massenaustrag von Mitgliedern"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:721 Mailman/Gui/Membership.py:30
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+msgid "Membership List"
+msgstr "Mitgliederliste"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:860
+msgid "(help)"
+msgstr "(Hilfe)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:861
+msgid "Find member %(link)s:"
+msgstr "Mitglied finden %(link)s:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:466
+#: Mailman/Cgi/admin.py:864
+msgid "Search..."
+msgstr "Suchen..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:881
+msgid "Bad regular expression: "
+msgstr "Fehlerhafter regulärer Ausdruck: "
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:788
+#: Mailman/Cgi/admin.py:935
+msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
+msgstr "%(allcnt)s Mitglieder insgesamt, %(membercnt)s werden angezeigt"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:791
+#: Mailman/Cgi/admin.py:938
+msgid "%(allcnt)s members total"
+msgstr "%(allcnt)s Mitglieder insgesamt"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:814
+#: Mailman/Cgi/admin.py:962
+msgid "unsub"
+msgstr "Austragen"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:815
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
+msgid "member address<br>member name"
+msgstr "Mitglieder-Adresse<br>Mitgliedsname"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:816
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "hide"
+msgstr "Verstecken"
+
+# Mailman/Bouncer.py:168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "mod"
+msgstr "moderiert"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:965
+msgid "nomail<br>[reason]"
+msgstr "keine Nachricht<br>[Grund]"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:817
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "ack"
+msgstr "Bestätigung"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:817
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "not metoo"
+msgstr "Keine eigenen"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:967
+msgid "nodupes"
+msgstr "Keine Duplikate"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:818
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "digest"
+msgstr "Sammlung"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:818
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "plain"
+msgstr "Einfacher Text"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:819
+#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+msgid "language"
+msgstr "Sprache"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:980
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:981
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:982
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:983
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:880
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
+msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
+msgstr "<b>Austragen</b> -- Abonnement beenden"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
+msgid ""
+"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
+" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
+" approved."
+msgstr ""
+"<b>mod</b> -- Die Moderationeinstellung für dieses Mitglied. Wenn diese\n"
+" Einstellung gesetzt ist, werden alle Nachrichten dieses Benutzers\n"
+" moderiert, ansonsten werden sie sofort verteilt."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:882
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
+msgid ""
+"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
+" the list of subscribers?"
+msgstr ""
+"<b>Verstecken</b> -- Ist diese Mitgliedsaddresse auf der\n"
+" Abonnentenliste unsichtbar?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
+msgid ""
+"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
+" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
+" delivery:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n"
+" personal options page.\n"
+" <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n"
+" administrators.\n"
+" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
+" excessive bouncing from the member's address.\n"
+" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
+"known.\n"
+" This is the case for all memberships which were "
+"disabled\n"
+" in older versions of Mailman.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<b>nomail</b> -- Ist die Auslieferung von Mails an diesen User deaktiviert? "
+"Wenn ja, wird\n"
+" Ihnen ein Kürzel den Grund dafür angeben:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Die Zustellung wurde durch den User selbst "
+"deaktiviert.\n"
+" <li><b>A</b> -- Die Zustellung wurde durch den Listen-"
+"Administrator deaktiviert.\n"
+" <li><b>B</b> -- Die Zustellung wurde von Mailman deaktivert, "
+"da E-Mails an diese Adresse mehrfach unzustellbar waren.\n"
+" <li><b>?</b> -- Der Grund für die Deaktivierung ist nicht "
+"bekannt (i.d.R. erfolgte die Deaktivierung in einer älteren Mailman-"
+"Version).\n"
+" </ul>"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:886
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1078
+msgid ""
+"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
+" posts?"
+msgstr ""
+"<b>Bestätigung</b> -- Bekommt dieses Mitglied Bestätigungen für seine\n"
+" Sendungen an die Liste?"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:889
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1081
+msgid ""
+"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
+" own postings?"
+msgstr ""
+"<b>Keine eigenen</b> -- Möchte dieses Mitglied keine Mitteilungen\n"
+" erhalten, die von Ihm selber gesendet wurden?"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:889
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
+msgid ""
+"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
+" same message?"
+msgstr ""
+"<b>Keine eigenen</b> -- Möchte dieses Mitglied keine Mitteilungen\n"
+" erhalten, die von Ihm selber gesendet wurden?"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:892
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1087
+msgid ""
+"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
+" (otherwise, individual messages)"
+msgstr ""
+"<b>Sammlung</b> -- Bekommt dieses Mitglied Sammlungen\n"
+" anstatt einzelner Mitteilungen?"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:895
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1090
+msgid ""
+"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
+" text digests? (otherwise, MIME)"
+msgstr ""
+"<b>Einfacher Text</b> -- Falls Sammlungen gewählt wurde, bekommt\n"
+" dieses Mitglied Mitteilungen als einfachen Text oder im MIME-Format?"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:897
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
+msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
+msgstr "<b>Sprache</b> -- Die bevorzugte Sprache des Mitglieds"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
+msgid "Click here to hide the legend for this table."
+msgstr "Hier klicken, um die Erklärungen für diese Tabelle nicht anzuzeigen."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1110
+msgid "Click here to include the legend for this table."
+msgstr "Hier klicken, um die Erklärungen für diese Tabelle anzuzeigen."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:904
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+msgid ""
+"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
+" range listed below:</em>"
+msgstr ""
+"<p><em>Um mehr Mitglieder zu sehen, wählen Sie den entsprechenden Bereich:</"
+"em>"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:913
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1126
+msgid "from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "von %(start)s bis %(end)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
+msgid "Subscribe these users now or invite them?"
+msgstr "Diese Benutzer jetzt anmelden oder nur einladen?"
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141
+msgid "Invite"
+msgstr "Einladen"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:220 Mailman/Cgi/listinfo.py:171
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abonnieren"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:927
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
+msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+msgstr "Einen Willkommensgruss an neue Abonnenten senden?"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:208 Mailman/Cgi/create.py:301
+# Mailman/Cgi/create.py:347 Mailman/Gui/Archive.py:30
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:48 Mailman/Gui/Autoresponse.py:56
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:65 Mailman/Gui/Bounce.py:32
+# Mailman/Gui/Digest.py:35 Mailman/Gui/Digest.py:51 Mailman/Gui/Digest.py:73
+# Mailman/Gui/Digest.py:78 Mailman/Gui/General.py:217
+# Mailman/Gui/General.py:227 Mailman/Gui/General.py:252
+# Mailman/Gui/General.py:256 Mailman/Gui/General.py:263
+# Mailman/Gui/General.py:273 Mailman/Gui/General.py:278
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:36 Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+# Mailman/Gui/Privacy.py:86 Mailman/Gui/Privacy.py:100
+# Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:114
+# Mailman/Gui/Privacy.py:147 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+# Mailman/Gui/Usenet.py:43 Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
+#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:156
+#: Mailman/Gui/General.py:162 Mailman/Gui/General.py:240
+#: Mailman/Gui/General.py:267 Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:305 Mailman/Gui/General.py:308
+#: Mailman/Gui/General.py:318 Mailman/Gui/General.py:323
+#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:381 Mailman/Gui/General.py:404
+#: Mailman/Gui/General.py:421 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:208 Mailman/Cgi/create.py:301
+# Mailman/Cgi/create.py:347 Mailman/Gui/Archive.py:30
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:48 Mailman/Gui/Autoresponse.py:56
+# Mailman/Gui/Bounce.py:32 Mailman/Gui/Digest.py:35 Mailman/Gui/Digest.py:51
+# Mailman/Gui/Digest.py:73 Mailman/Gui/Digest.py:78
+# Mailman/Gui/General.py:217 Mailman/Gui/General.py:227
+# Mailman/Gui/General.py:252 Mailman/Gui/General.py:256
+# Mailman/Gui/General.py:263 Mailman/Gui/General.py:273
+# Mailman/Gui/General.py:278 Mailman/Gui/NonDigest.py:36
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:55 Mailman/Gui/Privacy.py:86
+# Mailman/Gui/Privacy.py:100 Mailman/Gui/Privacy.py:111
+# Mailman/Gui/Privacy.py:114 Mailman/Gui/Privacy.py:147
+# Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Usenet.py:43
+# Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
+#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
+#: Mailman/Gui/General.py:156 Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:240 Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:294 Mailman/Gui/General.py:305
+#: Mailman/Gui/General.py:308 Mailman/Gui/General.py:318
+#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:329
+#: Mailman/Gui/General.py:349 Mailman/Gui/General.py:381
+#: Mailman/Gui/General.py:404 Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:972
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
+msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
+msgstr "Benachrichtigungen über Neuanmeldungen an den Listen-Besitzer senden?"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:947 Mailman/Cgi/admin.py:981
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1164 Mailman/Cgi/admin.py:1205
+msgid "Enter one address per line below..."
+msgstr "Fügen Sie eine Adresse pro Zeile ein..."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:952 Mailman/Cgi/admin.py:986
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/admin.py:1210
+msgid "...or specify a file to upload:"
+msgstr "...oder wählen Sie eine Datei:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1174
+msgid ""
+"Below, enter additional text to be added to the\n"
+" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
+"least\n"
+" one blank line at the end..."
+msgstr ""
+"Geben Sie einen Text ein, der Ihren Einladungen vorangestellt wird. Bitte "
+"fügen Sie mindestens eine Leerzeile am Ende ein! "
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:963
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1189
+msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
+msgstr "Bestätigung des beendeten Abonnements an den Benutzer senden?"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:972
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197
+msgid "Send notifications to the list owner?"
+msgstr "Benachrichtigungen an den Listen-Besitzer senden?"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:994
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
+msgid "Change list ownership passwords"
+msgstr "Passworte der Listenadministration ändern"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:997
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1222
+msgid ""
+"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
+"over\n"
+"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
+"configuration variable available through these administration web pages.\n"
+"\n"
+"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
+"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
+"tend\n"
+"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
+"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
+"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
+"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
+"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
+msgstr ""
+"<a name=\"passwords\">Die</a> <em>Listen-Administratoren</em> haben volle\n"
+"Kontrolle über die Konfiguration dieser Liste. Alle Einstellungen auf "
+"diesen\n"
+"Webseiten können von ihnen geändert werden.\n"
+"\n"
+"<em>Listen-Moderatoren</em> haben limitierte Befugnisse. Die können keine\n"
+"Einstellungen ändern, aber über Anmeldungen neuer Listenmitglieder "
+"entscheiden.\n"
+"Sie können auch zurückgehaltene Mitteilungen an die Liste freigeben oder "
+"löschen.\n"
+"All diese Tätigkeiten können natürlich auch von <em>Listen-Administratoren</"
+"em>\n"
+"vorgenommen werden.\n"
+"\n"
+"<p>Um die Listenpflege auf Administratoren und Moderatoren aufzuteilen, "
+"müssen Sie\n"
+"in den entsprechenden Feldern unten ein separates Passwort für Moderatoren "
+"setzen\n"
+"und die Adressen der Moderatoren in der oberen Sektion angeben."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1017
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+msgid "Enter new administrator password:"
+msgstr "Neues Administratoren-Passwort einsetzen:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1019
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
+msgid "Confirm administrator password:"
+msgstr "Administratoren-Passwort bestätigen: "
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1024
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+msgid "Enter new moderator password:"
+msgstr "Neues Moderatoren-Passwort einsetzen:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1026
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+msgid "Confirm moderator password:"
+msgstr "Moderatoren-Passwort bestätigen:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1036
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
+msgid "Submit Your Changes"
+msgstr "Änderungen speichern"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1111
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+msgid "Moderator passwords did not match"
+msgstr "Das Moderatoren-Passwort und die Bestätigung sind nicht gleich"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1123
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
+msgid "Administrator passwords did not match"
+msgstr "Die Administrator-Passwörter stimmten nicht überein"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
+msgid "Already a member"
+msgstr "Bereits Mitglied"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1231
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
+msgid "<blank line>"
+msgstr "<Leerzeile>"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1232 Mailman/Cgi/admin.py:1235
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 Mailman/Cgi/admin.py:1350
+msgid "Bad/Invalid email address"
+msgstr "Ungültige E-Mail-Addresse"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1238
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+msgid "Hostile address (illegal characters)"
+msgstr "Unzulässige E-Mailadresse (illegale Zeichen!)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1356 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:264
+msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
+msgstr "Geblockte Adresse (traf auf %(pattern)s zu)"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1242
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
+msgid "Successfully invited:"
+msgstr "Erfolgreich eingeladen:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+msgid "Successfully subscribed:"
+msgstr "Erfolgreich eingetragen: "
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1369
+msgid "Error inviting:"
+msgstr "Fehler beim Einladen:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1371
+msgid "Error subscribing:"
+msgstr "Fehler beim Abonnieren:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
+msgid "Successfully Unsubscribed:"
+msgstr "Erfolgreich beendete Abonnements:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1281
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
+msgstr "Nichtmitglieder können nicht aus der Mailingliste ausgetragen werden:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
+msgid "Bad moderation flag value"
+msgstr "Ungültiger Wert der Moderationseinstellung"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1301
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+msgid "Not subscribed"
+msgstr "Nicht abonniert:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
+msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
+msgstr "Änderungen für gelöschtes Mitglied %(user)s ignoriert"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1242
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1482
+msgid "Successfully Removed:"
+msgstr "Erfolgreich entfernt:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486
+msgid "Error Unsubscribing:"
+msgstr "Fehler beim Beenden des Abonnement:"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:111
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:163 Mailman/Cgi/admindb.py:171
+msgid "%(realname)s Administrative Database"
+msgstr "%(realname)s Administrative Datenbank"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:114
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:166
+msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
+msgstr "%(realname)s Administrative Datenbank-Ergebnisse"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:153
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:174
+msgid "There are no pending requests."
+msgstr "Keine unbearbeiteten Anfragen."
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:257
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:177
+msgid "Click here to reload this page."
+msgstr "Klicken Sie hier, um diese Seite neu zu laden."
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:111
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
+msgid "Detailed instructions for the administrative database"
+msgstr "Detailed instructions for the administrative database"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:149
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:192
+msgid "Administrative requests for mailing list:"
+msgstr "Administrative Anfragen für Liste:"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:166 Mailman/Cgi/admindb.py:202
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:195 Mailman/Cgi/admindb.py:251
+msgid "Submit All Data"
+msgstr "Alle Daten senden"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:201 Mailman/Cgi/admindb.py:249
+msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
+msgstr "Alle mit <em>Verschieben</em> markierten Nachrichten verwerfen."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:215
+msgid "all of %(esender)s's held messages."
+msgstr "alle festgehaltenen Nachrichten vom %(sender)s."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:220
+msgid "a single held message."
+msgstr "zurückgehaltene Nachricht "
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+msgid "all held messages."
+msgstr "alle zurückgehaltene Nachrichten"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:131
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:266
+msgid "Mailman Administrative Database Error"
+msgstr "Mailman Administrative Datenbank Fehler"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:136
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:271
+msgid "list of available mailing lists."
+msgstr "Liste der verfügbaren Listen."
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:137
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
+msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
+msgstr "Sie müssen einen Listennamen angeben. Benutzen Sie bitte %(link)s"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:171
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:285
+msgid "Subscription Requests"
+msgstr "Abonnement-Anfragen"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:173
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:287
+msgid "Address/name"
+msgstr "Benutzer-Adresse / Name "
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:174
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:288 Mailman/Cgi/admindb.py:339
+msgid "Your decision"
+msgstr "Ihre Entscheidung"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:175
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:340
+msgid "Reason for refusal"
+msgstr "Ablehnungsgrund"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:181 Mailman/Cgi/admindb.py:280
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:307 Mailman/Cgi/admindb.py:366
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Approve"
+msgstr "Annehmen"
+
+# Mailman/Gui/Language.py:53
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:317
+msgid "Permanently ban from this list"
+msgstr "Dauerhaft von der Liste verbannen"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:173
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:338
+msgid "User address/name"
+msgstr "Benutzer-Adresse / Name"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:171
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:378
+msgid "Unsubscription Requests"
+msgstr "Abbestellungs-Anfragen"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:390
+msgid "Held Messages"
+msgstr "Zurückgehaltene Nachrichten"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:268
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:403 Mailman/Cgi/admindb.py:624
+msgid "From:"
+msgstr "Absender: "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:406
+msgid "Action to take on all these held messages:"
+msgstr "Was soll mit diesen Nachrichten geschehen?"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:290
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:418
+msgid "Preserve messages for the site administrator"
+msgstr "Mitteilung für Administrator aufheben"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424
+msgid "Forward messages (individually) to:"
+msgstr "Nachrichten (einzeln) weiterleiten an:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:442
+msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
+msgstr "Absender auf <em>unmoderiert</em> setzen"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr "<em>Der Absender ist kein Mitglied der Liste</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
+msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
+msgstr "<b>%(esender)s</b> zu einem dieser Filter hinzufügen:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Accepts"
+msgstr "Akzeptiert"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:183 Mailman/Cgi/admindb.py:280
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Discards"
+msgstr "Wegwerfen"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Holds"
+msgstr "Zurückgehalten"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:182 Mailman/Cgi/admindb.py:280
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Rejects"
+msgstr "Ablehnen"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:469
+msgid ""
+"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
+" mailing list"
+msgstr ""
+"Diesem Absender (<b>%(esender)s</b>) ein Abonnement\n"
+" dieser Liste für immer verweigern"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+msgid ""
+"Click on the message number to view the individual\n"
+" message, or you can "
+msgstr ""
+"Klicken Sie auf die Nachrichtennummer, um die betreffende\n"
+" Nachricht zu lesen, oder "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
+msgid "view all messages from %(esender)s"
+msgstr "alle Nachrichten von Absender %(esender)s ansehen"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:271
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:498 Mailman/Cgi/admindb.py:627
+msgid "Subject:"
+msgstr "Betreff:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:934 Mailman/Cgi/admin.py:945 Mailman/Cgi/admin.py:968
+# Mailman/Cgi/admin.py:979
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid " bytes"
+msgstr " Bytes"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid "Size:"
+msgstr "Grösse:"
+
+# Mailman/Handlers/Decorate.py:49
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:505 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
+msgid "not available"
+msgstr "nicht verfügbar"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:273
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:506 Mailman/Cgi/admindb.py:630
+msgid "Reason:"
+msgstr "Grund:"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:207
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 Mailman/Cgi/admindb.py:634
+msgid "Received:"
+msgstr "Erhalten:"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:216
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:565
+msgid "Posting Held for Approval"
+msgstr "e-Mail zur Kontrolle zurückgehalten"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
+msgid " (%(count)d of %(total)d)"
+msgstr " (%(count)d von %(total)d)"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:232
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:578
+msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
+msgstr "<em>Mitteilung mit ID #%(id)d verloren."
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:241
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:587
+msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
+msgstr "<em>Mitteilung mit ID #%(id)d ist fehlerhaft."
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:290
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:651
+msgid "Preserve message for site administrator"
+msgstr "Mitteilung für Administrator erhalten"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:294
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:655
+msgid "Additionally, forward this message to: "
+msgstr "Weiterleiten an Adresse: "
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:302
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 Mailman/Cgi/admindb.py:724
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:787 Mailman/Cgi/admindb.py:789
+msgid "[No explanation given]"
+msgstr "[Keine Begründung angegeben]"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:299
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:661
+msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
+msgstr ""
+"Falls Sie diese Mitteilung zurückweisen,<br>geben Sie den Grund an "
+"(optional):"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:307
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:667
+msgid "Message Headers:"
+msgstr "Mail-Header:"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:312
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:672
+msgid "Message Excerpt:"
+msgstr "Mail-Auszug: "
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:361
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:824
+msgid "Database Updated..."
+msgstr "Datenbank angeglichen..."
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:364
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:827
+msgid " is already a member"
+msgstr " ist bereits Mitglied."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:830
+msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
+msgstr "%(addr)s ist geblockt (traf zu auf: %(patt)s)"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:66
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:78
+msgid "Confirmation string was empty."
+msgstr "Leere Bestätigungszeile."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:84
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:98
+msgid ""
+"<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Note that confirmation strings expire approximately\n"
+" %(days)s days after the initial subscription request. If your\n"
+" confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.\n"
+" Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
+" string."
+msgstr ""
+"<b>Ungültige Bestätigung:</b> %(safecookie)s.\n"
+" <p>Bitte beachten Sie, dass Bestätigungen ungefähr %(days)s Tage nach der "
+"Anfrage ungültig werden. Falls Ihre Bestätigung ungültig geworden ist, "
+"senden Sie bitte eine neue Anfrage. Andernfalls geben Sie bitte Ihre "
+"Bestätigung <a href=\"%(confirmurl)s\">erneut</a> ein."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:131
+msgid ""
+"The address requesting unsubscription is not\n"
+" a member of the mailing list. Perhaps you have already "
+"been\n"
+" unsubscribed, e.g. by the list administrator?"
+msgstr ""
+"Die Adresse ist kein Mitglied der Mailingliste.\n"
+"Vielleicht wurde sie bereits anderweitig ausgetragen, z.B. durch\n"
+"den Listenadministrator?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:147
+msgid ""
+"The address requesting to be changed has\n"
+" been subsequently unsubscribed. This request has been\n"
+" cancelled."
+msgstr ""
+"Diese Adresse wurde zwischenzeitlich bereits aus der Liste ausgetragen. Ihre "
+"Anfrage wurde verworfen."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:167
+msgid "System error, bad content: %(content)s"
+msgstr "Systemfehler, ungültiger Inhalt: %(content)"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:140
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:177
+msgid "Bad confirmation string"
+msgstr "Fehlerhafte Bestätigung"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:148
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:196
+msgid "Enter confirmation cookie"
+msgstr "Bitte geben Sie den Bestätigungs-Code an"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:161
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:209
+msgid ""
+"Please enter the confirmation string\n"
+" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the "
+"box\n"
+" below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n"
+" confirmation step."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie unten den Bestätigungscode (z.B. <em>cookie</em>) ein, den "
+"Sie in der e-Mail erhalten haben. Dann klicken Sie auf <em>Abschicken</em>, "
+"um den nächsten Bestätigungschritt aufzurufen."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:166
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:214
+msgid "Confirmation string:"
+msgstr "Bestätigungscode:"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:168
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:216
+msgid "Submit"
+msgstr "Abschicken"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:179
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:233
+msgid "Confirm subscription request"
+msgstr "Mitgliedsantrag bestätigen"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:188
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:248
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n"
+" subscription settings are shown below; make any necessary changes and "
+"hit\n"
+" <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n"
+" confirmed your subscription request, you will be shown your account\n"
+" options page which you can use to further customize your membership\n"
+" options.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n"
+" confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want "
+"to\n"
+" subscribe to this list."
+msgstr ""
+"Um Ihren Antrag auf ein Abonnement der\n"
+" Mailingliste <em>%(listname)s</em> abzuschliessen, ist Ihre Rückbestätigung "
+"nötig. Ihre Einstellungen zum Antrag werden unten angezeigt, passen Sie "
+"diese an und klicken Sie auf\n"
+" <em>Eintrag in Liste</em> um die Bestätigung abzuschliessen. Sobald die\n"
+" Bestätigung erfolgt ist, wird Ihnen eine Seite mit den Optionen Ihres\n"
+" Abonnements angezeigt, wo Sie weitere Einstellungen für Ihre "
+"Mitgliedschaft\n"
+" treffen können.\n"
+"\n"
+" <p>Anmerkung: Ihr Passwort wird Ihnen per E-Mail zugesandt, wenn die \n"
+" Bestätigung erfolgt ist. Sie können dieses dann auf der Seite mit Ihren\n"
+" persönlichen Einstellungen ändern.\n"
+"\n"
+" <p>Oder klicken Sie auf <em>Eintragswunsch zurückziehen</em>, wenn Sie die\n"
+" Mailingliste nicht abonnieren wollen."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:188
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to continue with\n"
+" the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Your subscription settings are shown below; make any necessary "
+"changes\n"
+" and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n"
+" process. Once you've confirmed your subscription request, the\n"
+" moderator must approve or reject your membership request. You will\n"
+" receive notice of their decision.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your "
+"subscription\n"
+" is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n"
+" page.\n"
+"\n"
+" <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n"
+" this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription\n"
+" request</em>."
+msgstr ""
+"Ihre Bestätigung ist erforderlich um Ihren Antrag auf Abonnement der\n"
+" Mailingliste <em>%(listname)s</em> abzuschliessen. Ihre Einstellungen zum\n"
+" Antrag werden unten angezeigt, passen Sie diese an und klicken Sie auf\n"
+" <em>Abonnieren</em> um die Bestätigung abzuschliessen. Sobald die\n"
+" Bestätigung erfolgt ist, wird Ihnen eine Seite mit den Optionen Ihres\n"
+" Abonnements angezeigt, wo Sie weitere Einstellungen für Ihre\n"
+" Mitgliedschaft treffen können.\n"
+"\n"
+" <p>Anmerkung: Ihr Passwort wird Ihnen per E-Mail zugesandt, wenn die \n"
+" Bestätigung erfolgt ist. Sie können dieses dann auf der Seite mit Ihren\n"
+" persönlichen Einstellungen ändern.\n"
+"\n"
+" <p>Oder klicken Sie auf <em>Eintragswunsch zurückziehen</em>, wenn sie\n"
+" die Mailingliste nicht mehr abonnieren wollen."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:200
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Ihre E-Mailadresse:"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:201
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+msgid "Your real name:"
+msgstr "Ihr Name:"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:207
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+msgid "Receive digests?"
+msgstr "Nachrichtensammlungen abonnieren?"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:216
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+msgid "Preferred language:"
+msgstr "Bevorzugte Sprache:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:66 Mailman/Cgi/admindb.py:60 Mailman/Cgi/confirm.py:52
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:65 Mailman/Cgi/listinfo.py:49
+# Mailman/Cgi/options.py:67 Mailman/Cgi/private.py:96
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:60 Mailman/Cgi/roster.py:55
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:57
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+msgid "Subscribe to list %(listname)s"
+msgstr "Eintrag in Liste %(listname)s"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:179
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+msgid "Cancel my subscription request"
+msgstr "Eintragswunsch zurückziehen"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:231
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+msgid "You have canceled your subscription request."
+msgstr "Sie haben Ihren Abo-Antrag abgebrochen "
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:268
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+msgid "Awaiting moderator approval"
+msgstr "Warten auf Bestätigung des Moderators"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:271
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request to "
+"the\n"
+" mailing list %(listname)s, however final approval is required "
+"from\n"
+" the list moderator before you will be subscribed. Your request\n"
+" has been forwarded to the list moderator, and you will be "
+"notified\n"
+" of the moderator's decision."
+msgstr ""
+" Sie haben Ihren Antrag auf Abonnement der Mailingliste %"
+"(listname)s erfolgreich bestätigt. Eine abschliessende Erlaubnis des "
+"Moderators ist erforderlich bevor das Abonnement wirksam wird. Ihre Anfrage "
+"wurde an den Moderator weitergeleitet, und Sie werden über dessen "
+"Entscheidung informiert."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:278 Mailman/Cgi/confirm.py:339
+# Mailman/Cgi/confirm.py:421
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:761
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. It is\n"
+" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
+" address that has already been unsubscribed."
+msgstr ""
+"Ungültiger Bestätigungscode. Es ist möglich das Sie versuchen einen Abo-"
+"Antrag für eine E-Mailadresse zu bestätigen, die bereits das Abonnement "
+"gekündigt hat."
+
+# Mailman/Deliverer.py:76
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+msgid "You are already a member of this mailing list!"
+msgstr "Sie haben diese Mailingliste bereits bestellt!"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to\n"
+" this list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Ihre E-Mailadresse wurde permanent von der Mailingliste verbannt. \n"
+"Wenn Sie glauben, dass ein Fehler vorliegt, wenden Sie sich bitte an\n"
+"den Listen-Administrator %(listowner)s. "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+msgid ""
+" You were not invited to this mailing list. The invitation has\n"
+" been discarded, and both list administrators have been\n"
+" alerted."
+msgstr ""
+" Sie waren nicht zu dieser Liste eingeladen. Die Einladung wurde\n"
+" verworfen und beide Listen-Administratoren wurden benachrichtigt."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:287
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+msgid "Subscription request confirmed"
+msgstr "Antrag auf Abo bestätigt"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:299
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request for\n"
+" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n"
+" confirmation message will be sent to your email address, along\n"
+" with your password, and other useful information and links.\n"
+"\n"
+" <p>You can now\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n"
+" page</a>."
+msgstr ""
+" Sie haben Ihren Abo-Antrag für \"%(addr)s\" bei der Mailingliste "
+"%(listname)s bestätigt. Eine E-Mail mit der Bestätigung und Ihrem Passwort "
+"wird an Sie geschickt, sowie weitere nützlichen Informationen und Links.\n"
+" <p>Sie können nun zu Ihrer <a href=\"%(optionsurl)s\">Mitgliedschaftsseite "
+"gehen</a>."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:317
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+msgid "You have canceled your unsubscription request."
+msgstr "Sie haben Ihre Kündigung des Abos abgebrochen."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:345
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+msgid "Unsubscription request confirmed"
+msgstr "Kündigung des Abos bestätigt"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:349
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+msgid ""
+" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
+"mailing\n"
+" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's "
+"main\n"
+" information page</a>."
+msgstr ""
+" Sie haben das Abonnement der Mailingliste %(listname)s "
+"gekündigt. Sie können nun die allgemeine <a href=\"%(listinfourl)s\"> "
+"Informationsseite der Mailingliste besuchen</a>."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:360
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+msgid "Confirm unsubscription request"
+msgstr "Kündigung des Abos bestätigen"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:454
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+msgid "<em>Not available</em>"
+msgstr "<em>Nicht verfügbar</em>"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:372
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n"
+" request."
+msgstr ""
+"Ihre Bestätigung ist erforderlich um die Kündigung des Abonnements der\n"
+" Mailingliste <em>%(listname)s</em> abzuschliessen. Sie sind im Moment\n"
+" mit folgenden Daten Mitglied:\n"
+" <ul><li><b>Name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>E-Mailadresse:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Klicken Sie auf <em>Kündigung des Abos</em>, um die Kündigung zu "
+"bestätigen.\n"
+" <p>Oder klicken Sie auf <em>Abbrechen und verwerfen</em>, um das\n"
+" Abo nicht zu kündigen."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:388 Mailman/Cgi/options.py:530
+# Mailman/Cgi/options.py:665 Mailman/Cgi/options.py:675
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:761
+#: Mailman/Cgi/options.py:905 Mailman/Cgi/options.py:915
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Kündigung des Abos"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:221 Mailman/Cgi/confirm.py:389
+# Mailman/Cgi/confirm.py:481
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+msgid "Cancel and discard"
+msgstr "Abbrechen und verwerfen"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:399
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+msgid "You have canceled your change of address request."
+msgstr "Sie haben die Änderung Ihrer Adresse abgebrochen."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
+" %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,\n"
+" please contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"%(newaddr)s ist ein Abonnement der Mailingliste permanent von der "
+"Mailingliste %(realname)s dauerhaft verweigert. Wenn Sie glauben, dass ein "
+"Fehler vorliegt, wenden Sie sich bitte an\n"
+"den Listen-Administrator %(owneraddr)s."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:278 Mailman/Cgi/confirm.py:339
+# Mailman/Cgi/confirm.py:421
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+msgid ""
+"%(newaddr)s is already a member of\n"
+" the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n"
+" to confirm a request for an address that has already been\n"
+" subscribed."
+msgstr ""
+"%(newaddr)s ist bereits Mitglied der Liste %(realname)s. Es ist möglich das "
+"Sie versuchen einen Abo-Antrag für eine E-Mailadresse zu bestätigen, der "
+"bereits bestätigt wurde. "
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:427
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+msgid "Change of address request confirmed"
+msgstr "Änderung Ihrer Adresse bestätigt"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:431
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+msgid ""
+" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
+" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. "
+"You\n"
+" can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n"
+" login page</a>."
+msgstr ""
+" Sie haben erfolgreich Ihre Adresse für die Mailingliste %"
+"(listname)s von <b>%(oldaddr)s</b> nach <b>%(newaddr)s</b> geändert. Sie "
+"können nun zu Ihrer <a href=\"%(optionsurl)s\">Mitgliedsseite wechseln</a>."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:443
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+msgid "Confirm change of address request"
+msgstr "Bestätigen Sie die Änderung Ihrer Adresse"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:456
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+msgid "globally"
+msgstr "generell"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:459
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the "
+"confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n"
+" request."
+msgstr ""
+"Ihre Bestätigung ist erforderlich, um die Änderung Ihrer Adresse für die\n"
+" Mailingliste <em>%(listname)s</em> abzuschliessen. Sie sind im Moment\n"
+" mit folgender E-Mailadresse eingetragen:\n"
+" <ul><li><b>Name:</b> %(fullname)s \n"
+" <li><b>Alte E-Mailadresse:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+" und wollen Ihre E-Mailadresse %(globallys)s ändern auf die\n"
+" <ul><li><b>Neue E-Mailadresse:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+" Klicken Sie auf <em>Adresse ändern</em>, um die Änderung zu bestätigen.\n"
+" <p>Oder klicken Sie auf <em>Abbrechen und verwerfen</em>, um die\n"
+" Änderung nicht zu bestätigen."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:480
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+msgid "Change address"
+msgstr "Adresse ändern"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:490 Mailman/Cgi/confirm.py:588
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:726
+msgid "Continue awaiting approval"
+msgstr "Weitermachen und Erlaubnis abwarten"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:497
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+msgid ""
+"Okay, the list moderator will still have the\n"
+" opportunity to approve or reject this message."
+msgstr ""
+"Der Listenmoderator hat noch die Gelegenheit die Nachricht zu genehmigen "
+"oder abzulehnen."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:523
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:646
+msgid "Sender discarded message via web."
+msgstr "Absender hat die Nachricht via WWW verworfen."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:525
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
+msgid ""
+"The held message with the Subject:\n"
+" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most "
+"likely\n"
+" reason for this is that the list moderator has already approved "
+"or\n"
+" rejected the message. You were not able to cancel it in\n"
+" time."
+msgstr ""
+"Die zurückgehaltene Nachricht mit dem Betreff: header <em>%(subject)s</em> "
+"wurde nicht gefunden. Der wahrscheinlichste Grund dafür ist das der "
+"Moderator diese Nachricht bereits genehmigt oder abgelehnt hat. Sie waren "
+"nicht mehr rechtzeitig in der Lage, die Nachricht zurückzuziehen."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:533
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:656
+msgid "Posted message canceled"
+msgstr "Veröffentlichte Nachricht verworfen"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:659
+msgid ""
+" You have successfully canceled the posting of your message with\n"
+" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
+" %(listname)s."
+msgstr ""
+" Sie haben die bereits Nachricht mit dem Betreff header <em>%"
+"(subject)s</em> an die Mailingliste %(listname)s erfolgreich zurückgezogen."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:670
+msgid "Cancel held message posting"
+msgstr "Zurückgehaltene Nachricht verwerfen"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:695
+msgid ""
+"The held message you were referred to has\n"
+" already been handled by the list administrator."
+msgstr ""
+"Die zurückgehaltene Nachricht wurde bereits durch den Moderator bearbeitet!"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:571
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:709
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
+" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Subject:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Reason:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n"
+" allow the list moderator to approve or reject the message."
+msgstr ""
+"Ihre Bestätigung ist erforderlich um Ihre Nachricht an die Mailingliste <em>%"
+"(listname)s</em> zu verwerfen:\n"
+" <ul><li><b>Absender:</b> %(sender)s <li><b>Betreff:</b> %(subject)s "
+"<li><b>Begründung:</b> %(reason)s </ul>\n"
+" Klicken Sie auf <em>Nachricht verwerfen</em> zum verwerfen der Nachricht.\n"
+" <p>Klicken Sie auf <em>Weitermachen und Erlaubnis abwarten</em> um dem "
+"Moderator der Mailingliste Ablehnung oder Genehmigung der Nachricht zu "
+"ermöglichen."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:587
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:725
+msgid "Cancel posting"
+msgstr "Nachricht verwerfen"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:737
+msgid ""
+"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n"
+" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
+"from\n"
+" this mailing list."
+msgstr ""
+"Sie haben die Reaktivierung Ihres Mailinglisteneintrages abgebrochen. Falls "
+"Ihre Adresse weiterhin unzustellbar bleibt, könnten Sie ggf. von den Listen "
+"gelöscht werden!"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:92
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:767
+msgid "Membership re-enabled."
+msgstr "Mitgliedschaft reaktiviert"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:349
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:771
+msgid ""
+" You have successfully re-enabled your membership in the\n"
+" %(listname)s mailing list. You can now <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n"
+" "
+msgstr ""
+" Sie haben erfolgreich das Abonnement der Mailingliste %(listname)"
+"sreaktiviert. Sie können nun die allgemeine <a href=\"%(optionsurl)s\"> "
+"Informationsseite der Mailingliste besuchen</a>."
+
+# Mailman/Deliverer.py:103
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:783
+msgid "Re-enable mailing list membership"
+msgstr "Reaktivierung der Mitgliedschaft"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:349
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:800
+msgid ""
+"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
+" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
+msgstr ""
+"Sie wurden aus der Liste bereits erfolgreich ausgetragen.\n"
+"Um sich neu einzutragen, besuchen Sie bitte die Seite <a href=\"%"
+"(listinfourl)s\"> Informationsseite der Mailingliste</a>."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:454
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:815
+msgid "<em>not available</em>"
+msgstr "<em>Nicht verfügbar</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:819
+msgid ""
+"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
+" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n"
+" required in order to re-enable delivery to your address. We have the\n"
+" following information on file:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Member name:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Approximate number of days before you are permanently "
+"removed\n"
+" from this list:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving "
+"postings\n"
+" from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n"
+" re-enabling your membership.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Ihr Bezug der Mailingliste %(realname)s ist derzeit deaktiviert,\n"
+"da Ihre E-Mailadresse über längere Zeit unzustellbar war. Das kann\n"
+"z.B. an Mailservern liegen, die nicht erreichbar waren, oder an E-Mail-"
+"Accounts,\n"
+"überfüllt waren und keine E-Mails mehr annahmen.\n"
+"<p>Diese Testmail soll prüfen, ob Ihr Account wieder erreichbar ist. Um\n"
+"Ihren Account wieder zu aktivieren, müssen Sie diese E-Mail rückbestätigen.\n"
+"Sie erhalten dann sofort wieder alle Mailinglistenmails ganz normal "
+"zugesandt. \n"
+"<p>Folgende Daten haben wir dazu gespeichert:\n"
+"<ul> <li><b>Mailadresse:</b> %(member)s\n"
+"<li><b>Vollständiger Name:</b> %(username)s\n"
+"<li><b>Letzte unzustellbare Nachricht:</b> %(date)s\n"
+"<li><b>Anzahl der Tage, bevor Ihre E-Mailadresse\n"
+"vollständig gelöscht wird:</b> %(daysleft)s\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"Klicken Sie auf den Knopf <em>Reaktivierung der Mitgliedschaft</em> um Ihren "
+"Account wieder zu aktivieren und rückzubestätigen. \n"
+"\n"
+"Oder drücken Sie <em>Abbruch</em> um diese Rückbestätigung abzuberechen\n"
+"und zu verschieben.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:839
+msgid "Re-enable membership"
+msgstr "Reaktivierung der Mitgliedschaft"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:587
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbruch"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:48 Mailman/Cgi/rmlist.py:46 Mailman/Cgi/rmlist.py:77
+#: Mailman/Cgi/create.py:49 Mailman/Cgi/rmlist.py:48
+msgid "Bad URL specification"
+msgstr "Falsche URL Angabe"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:63 Mailman/Cgi/rmlist.py:160
+#: Mailman/Cgi/create.py:64 Mailman/Cgi/rmlist.py:178
+msgid "Return to the "
+msgstr "Rückkehr zu der "
+
+# Mailman/Cgi/create.py:65 Mailman/Cgi/rmlist.py:162
+#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:180
+msgid "general list overview"
+msgstr "Allgemeinen Listenübersicht"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:163
+#: Mailman/Cgi/create.py:67 Mailman/Cgi/rmlist.py:181
+msgid "<br>Return to the "
+msgstr "<br> Rückkehr zu der "
+
+# Mailman/Cgi/create.py:68 Mailman/Cgi/rmlist.py:165
+#: Mailman/Cgi/create.py:69 Mailman/Cgi/rmlist.py:183
+msgid "administrative list overview"
+msgstr "Administrativen Listenübersicht"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:95
+#: Mailman/Cgi/create.py:104
+msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
+msgstr "Der Listenname darf \"@\" nicht enthalten: %(safelistname)s"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:101 Mailman/Cgi/create.py:174 bin/newlist:122
+# bin/newlist:154
+#: Mailman/Cgi/create.py:111
+msgid "List already exists: %(safelistname)s"
+msgstr "Liste existiert bereits: %(safelistname)s"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:105
+#: Mailman/Cgi/create.py:115
+msgid "You forgot to enter the list name"
+msgstr "Sie haben den Namen der Liste nicht angegeben"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:109
+#: Mailman/Cgi/create.py:119
+msgid "You forgot to specify the list owner"
+msgstr "Sie haben den Eigentümer der Liste nicht angegeben"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:116
+#: Mailman/Cgi/create.py:126
+msgid ""
+"Leave the initial password (and confirmation) fields\n"
+" blank if you want Mailman to autogenerate the list\n"
+" passwords."
+msgstr ""
+"Sie können die Felder Passwort und die Bestätigung frei lassen, wenn Sie "
+"wollen, dass Mailman das Passwort der Liste automatisch generiert."
+
+# Mailman/Cgi/create.py:124
+#: Mailman/Cgi/create.py:135
+msgid "Initial list passwords do not match"
+msgstr "Die Passwörter sind verschieden"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:128 bin/newlist:137
+#: Mailman/Cgi/create.py:144
+msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
+msgstr "Das Passwort für die Liste darf nicht leer sein"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:140
+#: Mailman/Cgi/create.py:156
+msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
+msgstr ""
+"Sie dürfen keine neuen Mailinglisten erstellen. Haben Sie das richtige "
+"Kennwort?"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:203 bin/newlist:184
+#: Mailman/Cgi/create.py:164
+msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
+msgstr "Unbekannter virtueller host: %(safehostname)s"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:170
+#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207
+msgid "Bad owner email address: %(s)s"
+msgstr "Falsche E-Mailadresse des Eigentümers: %(s)s"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:101 Mailman/Cgi/create.py:174 bin/newlist:122
+# bin/newlist:154
+#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209
+msgid "List already exists: %(listname)s"
+msgstr "Liste existiert bereits: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:205
+msgid "Illegal list name: %(s)s"
+msgstr "Ungültiger Listenname: %(s)s"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:179
+#: Mailman/Cgi/create.py:218
+msgid ""
+"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
+" Please contact the site administrator for assistance."
+msgstr ""
+"Ein unbekannter Fehler hat sich beim Anlegen der Liste ereignet. "
+"Kontaktieren Sie den Server-Administrator für Hilfe."
+
+# Mailman/Cgi/create.py:203 bin/newlist:184
+#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250
+msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
+msgstr "Ihre neue Mailingliste: %(listname)s"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:212
+#: Mailman/Cgi/create.py:264
+msgid "Mailing list creation results"
+msgstr "Ergebnis des Anlegens einer neuen Mailingliste"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:218
+#: Mailman/Cgi/create.py:270
+msgid ""
+"You have successfully created the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
+" <b>%(owner)s</b>. You can now:"
+msgstr ""
+"Sie haben erfolgreich die neue Mailingliste <b>%(listname)s</b> angelegt, "
+"eine E-Mail wurde an den Eigentümer <b>%(owner)s</b> geschickt. Sie können "
+"jetzt:"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:222
+#: Mailman/Cgi/create.py:274
+msgid "Visit the list's info page"
+msgstr "Die Informationsseite der Mailingliste besuchen"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:223
+#: Mailman/Cgi/create.py:275
+msgid "Visit the list's admin page"
+msgstr "Die Administrationsseite der Mailingliste besuchen"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:224
+#: Mailman/Cgi/create.py:276
+msgid "Create another list"
+msgstr "Ein weitere Mailingliste anlegen?"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:249
+#: Mailman/Cgi/create.py:294
+msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
+msgstr "Anlegen einer Mailingliste auf %(hostname)s "
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1112 Mailman/Cgi/admin.py:1124
+# Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/create.py:258
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:183
+#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+msgid "Error: "
+msgstr "Fehler: "
+
+# Mailman/Cgi/create.py:260
+#: Mailman/Cgi/create.py:305
+msgid ""
+"You can create a new mailing list by entering the\n"
+" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n"
+" will be used as the primary address for posting messages to the list, "
+"so\n"
+" it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n"
+" list is created.\n"
+"\n"
+" <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n"
+" Once the list is created, the list owner will be given notification, "
+"along\n"
+" with the initial list password. The list owner will then be able to\n"
+" modify the password and add or remove additional list owners.\n"
+"\n"
+" <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n"
+" password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n"
+" initial list password fields empty.\n"
+"\n"
+" <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n"
+" Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can\n"
+" enter in the field at the bottom. Note that the site administrator's\n"
+" password can also be used for authentication.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Sie können hier eine neue Mailingliste erzeugen. Der Name der Mailingliste "
+"wird als E-Mailadresse zum Empfang und Versand von Nachrichten benutzt, "
+"daher bitte nur Kleinbuchstaben verwenden. Nachdem die Liste erst einmal "
+"angelegt wurde, können Sie den Namen nicht mehr ändern.\n"
+" <p>Sie müssen auch einen Eigentümer der Mailingliste angeben. Sobald die "
+"Liste ereugt wird, geht eine Information darüber an den Eigentümer, zusammen "
+"mit dem Passwort der Liste. Der Eigentümer kann das Passwort ändern und "
+"weitere Eigentümer eintragen.\n"
+"<p>Wenn Sie wollen, dass Mailman das Passwort automatisch erzeugt, klicken "
+"Sie auf `Ja' im Feld automatisch erzeugen, und lassen Sie die "
+"Passwortfelder leer.\n"
+"<p>Sie müssen sich korrekt angemeldet haben um neue Listen zu erzeugen. Dazu "
+"müssen Sie im letzten Feld ein spezielles Kennwort angeben, dass Ihr Mailman-"
+"Administrator vorgegeben hat, um Mißbrauch zu verhindern. Sollten Sie dieses "
+"Kennwort nicht wissen, wenden Sie sich bitte an Ihren Mailman-Administrator!"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:331
+msgid "List Identity"
+msgstr "Listen-Identität"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:286
+#: Mailman/Cgi/create.py:336
+msgid "Name of list:"
+msgstr "Name der Mailingliste:"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:291
+#: Mailman/Cgi/create.py:343
+msgid "Initial list owner address:"
+msgstr "E-Mailadresse des Eigentümers:"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:300
+#: Mailman/Cgi/create.py:352
+msgid "Auto-generate initial list password?"
+msgstr "Passwort automatisch erzeugen?"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:307
+#: Mailman/Cgi/create.py:360
+msgid "Initial list password:"
+msgstr "Mailinglisten Passwort:"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:312
+#: Mailman/Cgi/create.py:366
+msgid "Confirm initial password:"
+msgstr "Passwort bestätigen:"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:33
+#: Mailman/Cgi/create.py:381
+msgid "List Characteristics"
+msgstr "Listen-Charakteristik"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:385
+msgid ""
+"Should new members be quarantined before they\n"
+" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to "
+"hold\n"
+" new member postings for moderator approval by default."
+msgstr "Sollen neue Mitglieder zuerst auf <i>moderiert</i> gesetzt werden?"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:335
+#: Mailman/Cgi/create.py:414
+msgid ""
+"Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n"
+" select at least one initial language, the list will use the server\n"
+" default language of %(deflang)s"
+msgstr ""
+"Liste der unterstützten Sprachen. <p>Wenn Sie keine Sprache auswählen, wird "
+"die Standardsprache des Servers benutzt (%(deflang)s)."
+
+# Mailman/Cgi/create.py:346
+#: Mailman/Cgi/create.py:425
+msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
+msgstr "Soll eine die E-Mail \"Liste erzeugt\" an den Eigentümer gehen?"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:355
+#: Mailman/Cgi/create.py:434
+msgid "List creator's (authentication) password:"
+msgstr "Authorisierungs-Passwort zur Listenerzeugung:"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:360
+#: Mailman/Cgi/create.py:439
+msgid "Create List"
+msgstr "Erzeuge Liste"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:361
+#: Mailman/Cgi/create.py:440
+msgid "Clear Form"
+msgstr "Formular löschen"
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:42
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:45
+msgid "General list information page"
+msgstr "Allgemeine Informationsseite der Liste"
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:43
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:46
+msgid "Subscribe results page"
+msgstr "Ergebnis des Abonnements"
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:44
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:47
+msgid "User specific options page"
+msgstr "Benutzerspezifische Optionen"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:48
+msgid "Welcome email text file"
+msgstr "Text-Datei der Willkommens-Mail"
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:57
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
+msgid "List name is required."
+msgstr "Der Name der Liste ist erforderlich"
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:95
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:102
+msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
+msgstr "%(realname)s -- html für %(template_info)s bearbeiten"
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:99
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:108
+msgid "Edit HTML : Error"
+msgstr "HTML bearbeiten: Fehler"
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:100
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109
+msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
+msgstr "%(safetemplate_name)s: Ungültige Vorlage"
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:105 Mailman/Cgi/edithtml.py:106
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:114 Mailman/Cgi/edithtml.py:115
+msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
+msgstr "%(realname)s -- Bearbeitung der HTML-Seiten"
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:107
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:116
+msgid "Select page to edit:"
+msgstr "Wählen Sie die Seite zur Bearbeitung aus:"
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:133
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:142
+msgid "View or edit the list configuration information."
+msgstr "Ansehen oder bearbeiten der Listenkonfiguration."
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:142
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:151
+msgid "When you are done making changes..."
+msgstr "Wenn Sie mit den Änderungen fertig sind..."
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:143
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152
+msgid "Submit Changes"
+msgstr "Änderungen übermitteln"
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:150
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159
+msgid "Can't have empty html page."
+msgstr "Sie können keine leere HTML-Seite verwenden"
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:151
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160
+msgid "HTML Unchanged."
+msgstr "HTML unverändert"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:166
+msgid ""
+"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
+"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n"
+"has therefore been rejected. If you still want to make these changes, you\n"
+"must have shell access to your Mailman server.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Die von Ihnen geänderte Webseite beinhaltet verdächtigen HTML-Code der das "
+"System anfällig für Cross-Site-Scripting-Attacken machen könnte. Ihre "
+"Änderung wurde darum *nicht* gespeichert. Wenn Sie wirklich diese Seite so "
+"speichern wollen, so benötigen Sie Shell-Zugriff auf den Mailman-Server um "
+"dort die Dateien direkt zu editieren."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:171
+msgid "See "
+msgstr "Siehe"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:174
+msgid "FAQ 4.48."
+msgstr "FAQ 4.48."
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:151
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:175
+msgid "Page Unchanged."
+msgstr "Seite unverändert"
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:159
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:193
+msgid "HTML successfully updated."
+msgstr "HTML erfolgreich aktualisiert"
+
+# Mailman/Cgi/listinfo.py:69
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76
+msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
+msgstr " Mailinglisten auf %(hostname)s"
+
+# Mailman/Cgi/listinfo.py:103
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Es gibt im Moment keine öffentlichen Mailinglisten %(mailmanlink)s auf "
+"dem Server %(hostname)s."
+
+# Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114
+msgid ""
+"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
+" %(hostname)s. Click on a list name to get more information "
+"about\n"
+" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the "
+"preferences\n"
+" on your subscription."
+msgstr ""
+"<p>Unten finden Sie eine Aufstellung aller öffentlichen Mailinglisten auf "
+"dem\n"
+" Server %(hostname)s. Klicken Sie auf den Namen einer Liste um mehr\n"
+" über diese zu erfahren oder um sie zu abonnieren, zu kündigen oder die\n"
+" Optionen Ihres Abonnements anzupassen."
+
+# Mailman/Cgi/listinfo.py:113
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120
+msgid "right"
+msgstr "rechts"
+
+# Mailman/Cgi/listinfo.py:116
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123
+msgid ""
+" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
+" open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
+" list name appended.\n"
+" <p>List administrators, you can visit "
+msgstr ""
+"Um die Informationsseite einer nicht öffentlichen Liste zu besuchen, "
+"benutzen\n"
+" Sie eine URL wie jetzt, aber mit einem '/' und dem %(adj)s\n"
+" Listennamen angehängt.\n"
+"\n"
+" <p>Für Administratoren der Listen gibt es die Seite "
+
+# Mailman/Cgi/listinfo.py:121
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128
+msgid "the list admin overview page"
+msgstr "Übersichtsseite für Listenadministratoren"
+
+# Mailman/Cgi/listinfo.py:122
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129
+msgid ""
+" to find the management interface for your list.\n"
+" <p>If you are having trouble using the lists, please contact "
+msgstr ""
+" zur Verwaltung der eigenen Liste.\n"
+" <p>Bei Fragen und Kommentaren senden Sie bitte an an "
+
+# Mailman/Cgi/listinfo.py:180
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Optionen verändern"
+
+# Mailman/Cgi/listinfo.py:183 Mailman/Cgi/roster.py:109
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:870
+#: Mailman/Cgi/roster.py:118
+msgid "View this page in"
+msgstr "Anzeige dieser Seite auf / View this page in"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:49 Mailman/Cgi/options.py:64
+#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75
+msgid "CGI script error"
+msgstr "CGI Skript Fehler"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:52
+#: Mailman/Cgi/options.py:61
+msgid "Invalid options to CGI script."
+msgstr "Ungültige Optionen für das CGI Skript."
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258
+#: Mailman/Cgi/options.py:109
+msgid "No address given"
+msgstr "[Keine E-Mailadresse angegeben / kein Login erfolgt]"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1232 Mailman/Cgi/admin.py:1235
+#: Mailman/Cgi/options.py:121
+msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
+msgstr "Ungültige E-Mailadresse: %(safeuser)s"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:93
+#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
+#: Mailman/Cgi/options.py:215
+msgid "No such member: %(safeuser)s."
+msgstr " %(safeuser)s ist nicht Abonnent."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:178
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been\n"
+" forwarded to the list administrator for approval."
+msgstr ""
+"Ihr Abbestelllungsantrag wurde mit der Bitte um Bestätigung an den\n"
+"Listenadministrator weitergeleitet. "
+
+# Mailman/Cgi/options.py:133
+#: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198
+msgid "The confirmation email has been sent."
+msgstr "Die E-Mail mit der Bestätigung wurde verschickt."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:144 Mailman/Cgi/options.py:181
+#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221
+#: Mailman/Cgi/options.py:278
+msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
+msgstr "An Sie wurde eine E-Mail mit Ihrem Passwort geschickt."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:161
+#: Mailman/Cgi/options.py:250
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Authorisierung fehlgeschlagen."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:285
+msgid ""
+"The list administrator may not view the other\n"
+" subscriptions for this user."
+msgstr ""
+"Der Listenadministrator darf nicht anderen Abonnements eines Nutzers sehen. "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:286 Mailman/Cgi/options.py:329
+#: Mailman/Cgi/options.py:457 Mailman/Cgi/options.py:673
+msgid "Note: "
+msgstr "Bachten Sie: "
+
+# Mailman/Cgi/options.py:187
+#: Mailman/Cgi/options.py:291
+msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
+msgstr "Abonnierte Mailinglisten für %(safeuser)s auf %(hostname)s "
+
+# Mailman/Cgi/options.py:190
+#: Mailman/Cgi/options.py:294
+msgid ""
+"Click on a link to visit your options page for the\n"
+" requested mailing list."
+msgstr ""
+"Klicken Sie auf einen Link, um Ihre Optionen für die entsprechende Liste zu "
+"verändern."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:326
+msgid ""
+"The list administrator may not change the names\n"
+" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" subscription for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"Der Listenadministrator darf nicht Name und Adresse dieses Users in anderen "
+"Mailinglisten ändern. Wie auch immer - für diese Liste wurden die Einträge "
+"geändert."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:231
+#: Mailman/Cgi/options.py:349
+msgid "Addresses did not match!"
+msgstr "Die Adressen sind nicht identisch!"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:236
+#: Mailman/Cgi/options.py:354
+msgid "You are already using that email address"
+msgstr "Sie verwenden bereits diese E-Mailadresse"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:366
+msgid ""
+"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
+"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
+"of\n"
+"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
+"%(safeuser)s will be changed. "
+msgstr ""
+"Die neue E-Mailadresse %(newaddr)s ist bereits ein Mitglied der "
+"Mailingliste\n"
+"%(listname)s. Da Sie aber eine globale Änderung in allen Mailinglisten "
+"gewünscht\n"
+"haben, wird in allen anderen Listen die E-Mailadresse\n"
+" %(safeuser)s entsprechend angepaßt."
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:364
+#: Mailman/Cgi/options.py:375
+msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
+msgstr "Die neue Adresse ist bereits Mitglied: %(newaddr)s"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:242
+#: Mailman/Cgi/options.py:381
+msgid "Addresses may not be blank"
+msgstr "Die Adresse darf nicht leer sein"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:258
+#: Mailman/Cgi/options.py:395
+msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
+msgstr "Eine Bestätigung wurde an %(newaddr)s geschickt. "
+
+# Mailman/Cgi/options.py:267
+#: Mailman/Cgi/options.py:404
+msgid "Bad email address provided"
+msgstr "Ungültige E-Mailadresse"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:269
+#: Mailman/Cgi/options.py:406
+msgid "Illegal email address provided"
+msgstr "E-Mailadresse ist nicht erlaubt"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:271
+#: Mailman/Cgi/options.py:408
+msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
+msgstr "%(newaddr)s ist bereits Abonnent der Liste."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:411
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
+" think this restriction is erroneous, please contact\n"
+" the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Die E-Mailadresse %(newaddr)s ist von der Liste verbannt worden. Wenn Sie "
+"glauben,\n"
+"dass ein Fehler vorliegt, so kontaktieren Sie bitte den Listenbesitzer:\n"
+"%(owneraddr)s."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:280
+#: Mailman/Cgi/options.py:422
+msgid "Member name successfully changed. "
+msgstr "Mitgliedsname erfolgreich geändert."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:432
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for a user."
+msgstr "Der Listenadministrator darf nicht das Passwort eines Nutzers ändern. "
+
+# Mailman/Cgi/options.py:291
+#: Mailman/Cgi/options.py:441
+msgid "Passwords may not be blank"
+msgstr "Die Passwörter dürfen nicht leer sein"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:296
+#: Mailman/Cgi/options.py:446
+msgid "Passwords did not match!"
+msgstr "Die Passwörter sind nicht identisch !"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:462
+#: Mailman/Cgi/options.py:454
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" password for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"Der Administrator der Liste hat die Auslieferung von Einzelnachrichten "
+"deaktiviert, daher wurde diese Option nicht eingeschaltet. Die anderen "
+"Optionen wurden erfolgreich gesetzt. Der Listenadministrator darf nicht das "
+"Passwort dieses Users in anderen Mailinglisten ändern. Wie auch immer - für "
+"diese Liste wurden das Passwort geändert."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:312
+#: Mailman/Cgi/options.py:471 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:321
+#: Mailman/Cgi/options.py:480
+msgid ""
+"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
+" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
+" have not been unsubscribed!"
+msgstr ""
+"Sie müssen die Kündigung des Abonnements bestätigen, in dem Sie unter dem "
+"<em>Kündigen</em> Knopf einen Haken setzen. Ihre Kündigung war nicht "
+"erfolgreich !"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:349
+#: Mailman/Cgi/options.py:512
+msgid "Unsubscription results"
+msgstr "Ergebnis der Kündigung"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:516
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been received and\n"
+" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
+" receive notification once the list moderators have made their\n"
+" decision."
+msgstr ""
+"Ihre Austragswunsch wurde empfangen und an den Moderator\n"
+"zur Bestätigung weitergeleitet. Sie erhalten in Kürze Nachricht \n"
+"über seine Entscheidung. "
+
+# Mailman/Cgi/options.py:352
+#: Mailman/Cgi/options.py:521
+msgid ""
+"You have been successfully unsubscribed from the\n"
+" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
+" deliveries you may get one more digest. If you have any "
+"questions\n"
+" about your unsubscription, please contact the list owners at\n"
+" %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Sie haben erfolgreich das Abo der Mailingliste %(fqdn_listname)s gekündigt. "
+"Wenn Sie Nachrichtensammlungen bekommen haben, erhalten Sie manchmal noch "
+"eine weitere. Wenn Sie noch irgendwelche Fragen zu Ihrer Kündigung haben, "
+"richten Sie bitte Ihre Fragen an den Eigentümer der Liste, %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:670
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" options for this user's other subscriptions. However the\n"
+" options for this mailing list subscription has been\n"
+" changed."
+msgstr ""
+"Der Listenadministrator darf nicht die Optionen dieses Users in anderen "
+"Mailinglisten ändern. Wie auch immer - für diese Liste wurden die Optionen "
+"geändert."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:458
+#: Mailman/Cgi/options.py:680
+msgid ""
+"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
+" this list, so your delivery option has not been set. However "
+"your\n"
+" other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"Der Administrator der Liste hat die Auslieferung von Nachrichtensammlungen "
+"deaktiviert, daher wurde diese Option nicht eingeschaltet. Die anderen "
+"Optionen wurden erfolgreich gesetzt."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:462
+#: Mailman/Cgi/options.py:684
+msgid ""
+"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
+" for this list, so your delivery option has not been set. "
+"However\n"
+" your other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"Der Administrator der Liste hat die Auslieferung von Einzelnachrichten "
+"deaktiviert, daher wurde diese Option nicht eingeschaltet. Die anderen "
+"Optionen wurden erfolgreich gesetzt."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:466
+#: Mailman/Cgi/options.py:688
+msgid "You have successfully set your options."
+msgstr "Sie haben Ihre Optionen erfolgreich gesetzt."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:469
+#: Mailman/Cgi/options.py:691
+msgid "You may get one last digest."
+msgstr "Sie erhalten eventuell eine letzte Nachrichtensammlung."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:532
+#: Mailman/Cgi/options.py:763
+msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
+msgstr "<em>Ja, Ich möchte das Abo wirklich kündigen</em>"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:536
+#: Mailman/Cgi/options.py:767
+msgid "Change My Password"
+msgstr "Mein Passwort ändern"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:539
+#: Mailman/Cgi/options.py:770
+msgid "List my other subscriptions"
+msgstr "Meine anderen Abonnements auflisten"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:545
+#: Mailman/Cgi/options.py:776
+msgid "Email My Password To Me"
+msgstr "Mein Passwort per E-Mail an mich senden"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:547
+#: Mailman/Cgi/options.py:778
+msgid "password"
+msgstr "Passwort"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:549
+#: Mailman/Cgi/options.py:780
+msgid "Log out"
+msgstr "Logout"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:551
+#: Mailman/Cgi/options.py:782
+msgid "Submit My Changes"
+msgstr "Meine Änderungen übermitteln"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:561
+#: Mailman/Cgi/options.py:794
+msgid "days"
+msgstr "Tage"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:563
+#: Mailman/Cgi/options.py:796
+msgid "day"
+msgstr "Tag"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:564
+#: Mailman/Cgi/options.py:797
+msgid "%(days)d %(units)s"
+msgstr "%(days)d %(units)s "
+
+# Mailman/Cgi/options.py:570
+#: Mailman/Cgi/options.py:803
+msgid "Change My Address and Name"
+msgstr "Meine E-Mailadresse und Namen ändern "
+
+# Mailman/Cgi/options.py:598
+#: Mailman/Cgi/options.py:829
+msgid "<em>No topics defined</em>"
+msgstr "<em>Keine Themen definiert</em>"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:606
+#: Mailman/Cgi/options.py:837
+msgid ""
+"\n"
+"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+msgstr ""
+"\n"
+"Sie haben diese Liste mit der Adresse\n"
+"<em>%(cpuser)s</em> abonniert."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:619
+#: Mailman/Cgi/options.py:851
+msgid "%(realname)s list: member options login page"
+msgstr "Mailingliste %(realname)s: Login für Mitglieder"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:621
+#: Mailman/Cgi/options.py:852
+msgid "email address and "
+msgstr "und E-Mailadresse"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:623
+#: Mailman/Cgi/options.py:855
+msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
+msgstr "Mailingliste %(realname)s: Optionen für das Mitglied %(safeuser)s "
+
+# Mailman/Cgi/options.py:636
+#: Mailman/Cgi/options.py:881
+msgid ""
+"In order to change your membership option, you must\n"
+" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
+" below. If you don't remember your membership password, you can have it\n"
+" emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n"
+" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and "
+"a\n"
+" confirmation message will be sent to you.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must "
+"have\n"
+" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will "
+"take\n"
+" effect.\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p>Wenn Sie bereits in dieser Mailingliste eingetragen sind, können Sie hier "
+"Ihre persönlichen Einstellungen und auch die hier eingetragene E-Mailadresse "
+"ändern. Geben Sie dazu Passwort %(extra)s ein und klicken Sie auf <em>Login</"
+"em>.\n"
+"</p><p>Wenn Sie sich aus der <b>Mailingliste austragen</b> wollen, geben Sie "
+"bitte<b>E-Mailadresse und Passwort</b> ein und klicken Sie unten auf "
+"<em>Kündigung des Abos</em>.</p><p>Wenn Sie damals bei der Anmeldung zur "
+"Liste kein Passwort angegeben haben, wurde ein Zufallspasswort für Sie "
+"erzeugt. Sie können es sich per E-Mail zuschicken lassen, indem Sie ihre "
+"Mailadresse angeben und dann unten auf <em>Passwort zumailen</em> klicken.</"
+"p><p>Falls Sie mehrere E-Mailadressen besitzen, achten Sie darauf, daß Sie "
+"bitte stets die hier eingetragene Mailadresse angeben! Sie kriegen i.d.R. "
+"monatlich eine Passworterinnerungsmail, in der die hier eingetragene Adresse "
+"und auch das Passwort ausdrücklich genannt sind.</p><p><em>Wichtig:</em> Ihr "
+"Browser muß sog. Cookies akzeptieren, damit sie sich hier einloggen können.</"
+"p> "
+
+# Mailman/Cgi/options.py:656
+#: Mailman/Cgi/options.py:895
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-Mailadresse:"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:203 Mailman/Cgi/options.py:658
+#: Mailman/Cgi/options.py:899
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:660
+#: Mailman/Cgi/options.py:901
+msgid "Log in"
+msgstr "Login"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:669
+#: Mailman/Cgi/options.py:909
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
+" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
+" link that you should click on to complete the removal process (you can\n"
+" also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n"
+" message)."
+msgstr ""
+"<p>Möchten Sie keine E-Mails der Liste mehr bekommen? Tragen Sie oben Ihre\n"
+" E-Mailadresse und Ihr Kennwort ein und klicken Sie hier auf <em>Kündigung\n"
+" des Abos</em>.</p><p>Um Mißbrauch zu verhindern, bekommen Sie eine E-Mail "
+"zugesandt, in der Sie gebeten werden die Kündigung nochmals zu bestätigen. "
+"Erst wenn diese Rückbestätigung bei uns eingegangen ist, werden Sie aus der "
+"Liste ausgetragen.\n"
+"</p><p><b>Wichtig:</b> Sie müssen hier genau die\n"
+" E-Mailadresse angeben, mit der Sie in der Mailingliste eingetragen sind!\n"
+" Bedenken Sie das bitte, falls Sie sich E-Mails von anderen\n"
+" E-Mailkonten weiterleiten lassen!</p>"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:679
+#: Mailman/Cgi/options.py:917
+msgid "Password reminder"
+msgstr "Passwort-Erinnerung"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:683
+#: Mailman/Cgi/options.py:921
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
+" password will be emailed to you."
+msgstr ""
+"Haben Sie Ihr Passwort vergessen? Tragen Sie oben bitte die <b>hier "
+"eingetragene</b> E-Mailadresse ein und klicken Sie auf <em>Passwort "
+"zumailen</em>. Sie bekommen Ihr Passwort dann in wenigen Sekunden per E-Mail "
+"zugeschickt. "
+
+# Mailman/Cgi/options.py:686
+#: Mailman/Cgi/options.py:924
+msgid "Remind"
+msgstr "Passwort zumailen"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:776
+#: Mailman/Cgi/options.py:1024
+msgid "<missing>"
+msgstr "<fehlend>"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:787
+#: Mailman/Cgi/options.py:1035
+msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
+msgstr "Angefordertes Thema ist nicht in Ordnung: %(topicname)s"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:792
+#: Mailman/Cgi/options.py:1040
+msgid "Topic filter details"
+msgstr "Themenfilter Details"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:795
+#: Mailman/Cgi/options.py:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:797
+#: Mailman/Cgi/options.py:1045
+msgid "Pattern (as regexp):"
+msgstr "Suchmuster (als regulärer Ausdruck):"
+
+# Mailman/Cgi/private.py:62
+#: Mailman/Cgi/private.py:64
+msgid "Private Archive Error"
+msgstr "Fehler im privaten Archiv"
+
+# Mailman/Cgi/private.py:63
+#: Mailman/Cgi/private.py:65
+msgid "You must specify a list."
+msgstr "Sie müssen eine Liste angeben."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:72
+msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL."
+msgstr "Privates Archiv - \"./\" und \"../\" sind nicht in der URL erlaubt."
+
+# Mailman/Cgi/private.py:97
+#: Mailman/Cgi/private.py:109
+msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
+msgstr " Fehler im privaten Archiv - %(msg)s"
+
+# Mailman/Cgi/private.py:155
+#: Mailman/Cgi/private.py:185
+msgid "Private archive file not found"
+msgstr "Archivdatei nicht gefunden"
+
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:88
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
+msgid "You're being a sneaky list owner!"
+msgstr "Sie sind ein gemeiner Listenverwalter!"
+
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:124
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:121
+msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
+msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, diese Liste zu löschen"
+
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:150
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:162
+msgid "Mailing list deletion results"
+msgstr "Ergebnis des Löschens"
+
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:156
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:169
+msgid ""
+"You have successfully deleted the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+msgstr "Sie haben erfolgreich die Mailingliste <b>%(listname)s</b> gelöscht."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173
+msgid ""
+"There were some problems deleting the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
+"s\n"
+" for details."
+msgstr ""
+"Es gab Probleme die Mailingliste <b>%(listname)s</b> zu löschen .\n"
+"Kontaktieren Sie bitte den Administrator von %(sitelist) für nähere Details. "
+
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:172
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:190
+msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
+msgstr "Dauerhaft die Mailingliste <em>%(realname)s</em> löschen"
+
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:186
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
+msgid ""
+"This page allows you as the list owner, to permanently\n"
+" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
+" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
+" sure this mailing list has served its purpose and is no longer "
+"necessary.\n"
+"\n"
+" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after "
+"this\n"
+" action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n"
+" administrative addreses will bounce.\n"
+"\n"
+" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing "
+"list\n"
+" at this time. It is almost always recommended that you do\n"
+" <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n"
+" historical record of your mailing list.\n"
+"\n"
+" <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Diese Seite erlaubt es Ihnen als Eigentümer der Mailingliste, diese "
+"dauerhaft\n"
+" aus dem System zu löschen.\n"
+"\n"
+" <strong>Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden</strong>,\n"
+" daher sollten Sie sich völlig sicher sein, dass die Mailingliste ihren "
+"Zweck\n"
+" erfüllt hat.\n"
+"\n"
+" <p>Beachten Sie, dass die Abonnenten keine Warnung erhalten und dass\n"
+" nach dem Löschen der Liste alle E-Mails an diese als unzustellbar\n"
+" zurückgehen, auch die administrativen Anfragen.\n"
+"\n"
+" <p>Sie haben die Möglichkeit, das Archiv der Liste ebenfalls zu löschen.\n"
+" Es wird allerdings grundsätzlich empfohlen, dass Sie das Archiv\n"
+" <strong>nicht</strong> löschen, damit es später noch als historische\n"
+" Dokumentation Ihrer Mailingliste dienen kann.\n"
+"\n"
+" <p>Zu Ihrer Sicherheit müssen Sie den Vorgang mit dem Listenpasswort\n"
+" erneut bestätigen. "
+
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:207
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:225
+msgid "List password:"
+msgstr "Listenpasswort:"
+
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:211
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:229
+msgid "Also delete archives?"
+msgstr "Auch das Archiv löschen?"
+
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:219
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:237
+msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
+msgstr "<b>Abbrechen</b> und zurück zur Listenverwaltung"
+
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:222
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240
+msgid "Delete this list"
+msgstr "Diese Liste löschen"
+
+# Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:48
+#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51
+msgid "Invalid options to CGI script"
+msgstr "Ungültige Optionen für das CGI-Skript"
+
+# Mailman/Cgi/roster.py:97
+#: Mailman/Cgi/roster.py:106
+msgid "%(realname)s roster authentication failed."
+msgstr "%(realname)s Teilnehmerliste - Anmeldung fehlgeschlagen"
+
+# Mailman/Cgi/roster.py:125 Mailman/Cgi/roster.py:126
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:47 Mailman/Cgi/subscribe.py:56
+#: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:103
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114
+msgid "You must supply a valid email address."
+msgstr "Sie müssen eine gültige E-Mailadresse angeben."
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:121
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126
+msgid "You may not subscribe a list to itself!"
+msgstr "Sie dürfen die Liste nicht sich selbst abonnieren lassen!"
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:137
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
+msgid "If you supply a password, you must confirm it."
+msgstr "Wenn Sie ein Passwort angeben, müssen Sie es bestätigen.<br>"
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:140
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136
+msgid "Your passwords did not match."
+msgstr "Die Passwörter waren nicht identisch."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170
+msgid ""
+"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
+"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
+"request\n"
+"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n"
+"moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n"
+"email which contains further instructions."
+msgstr ""
+"Ihr Abonnement-Antrag ist soeben eingetroffen und wird alsbald bearbeitet. "
+"Je nach Konfiguration der Mailingliste kann es erforderlich sein, dass Ihr "
+"Antrag erst noch von Ihnen oder vom Administrator der Liste per E-"
+"Mailbestätigt werden muss. Sollte Ihre Bestätigung erforderlich sein, "
+"erhalten Sie in Kürze eine erklärende E-Mail, mit genauen Anweisungen."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this\n"
+" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Ihre E-Mailadresse wurde permanent von der Mailingliste verbannt. \n"
+"Wenn Sie glauben, dass ein Fehler vorliegt, wenden Sie sich bitte an\n"
+"den Listen-Administrator %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188
+msgid ""
+"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
+"`@'.)"
+msgstr ""
+"Die von Ihnen angegebene E-Mailadresse ist ungültig (diese muss wenigstens\n"
+"ein '@' enthalten)."
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:188
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
+"insecure."
+msgstr ""
+"Sie dürfen nicht abonnieren weil die von Ihnen angegebene E-Mailadresse als\n"
+"unsicher betrachtet wird.<p>"
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:174
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200
+msgid ""
+"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
+"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
+"%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n"
+"your subscription."
+msgstr ""
+"Eine Bestätigung von Ihrer E-Mailadresse aus ist erforderlich, damit Sie\n"
+"nicht irgend jemand ohne Ihre Erlaubnis eintragen kann. Eine Anleitung wird\n"
+"an %(email)s geschickt. Bitte beachten Sie, dass das Abonnement erst nach\n"
+"erfolgter Bestätigung beginnt."
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:183
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212
+msgid ""
+"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
+"been\n"
+"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of "
+"the\n"
+"moderator's decision when they get to your request."
+msgstr ""
+"Das Abonnement wurde <em>verzögert</em> wegen %(x)s. Ihr Antrag wurde an\n"
+"den Listenmoderator weitergeleitet. Sie werden eine E-Mail mit seiner\n"
+"Entscheidung über Ihren Antrag erhalten.<p>"
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:699
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
+msgid "You are already subscribed."
+msgstr "Sie sind bereits Abonnent."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
+msgid "Mailman privacy alert"
+msgstr "Datenschutz-Warnung von Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234
+msgid ""
+"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
+"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
+"\n"
+"Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad\n"
+"person was trying to probe the list for its membership. This would be a\n"
+"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n"
+"\n"
+"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n"
+"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect "
+"that\n"
+"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of "
+"this\n"
+"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a "
+"message\n"
+"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
+msgstr ""
+"Es wurde versucht, unter Verwendung Ihrer E-Mailadresse die Mailingliste\n"
+"%(listaddr)s zu abonnieren. Sie sind aber bereits Mitglied dieser Liste.\n"
+"\n"
+"Beachten Sie bitte, dass die Mitgliederliste dieser Mailingliste nicht\n"
+"öffentlich ist. Gewisse Personen könnten ein Interesse daran haben,\n"
+"herauszufinden, welche E-Mailadressen hier eingetragen sind.\n"
+"Um den notwendigen Datenschutz zu gewährleisten, lassen\n"
+" wir sowas natürlich nicht zu!\n"
+"Sollten Sie befürchten, dass hier ein solcher Versuch vorliegt,\n"
+"herauszufinden, ob sie Mitglied dieser Liste sind und Sie sich Sorgen über\n"
+"Ihre Privatsphäre machen, zögern Sie nicht, sich an den Administrator der\n"
+"Liste unter %(listowner)s zu wenden.\n"
+"\n"
+"Wenn es allerdings doch Sie waren, der den Abonnementsantrag sendete,\n"
+"\"betrachten Sie dieses Schreiben bitte als gegenstandslos\", wie es immer\n"
+"so schön heisst, und freuen Sie sich, daß Sie bereits eingetragen sind.\n"
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:200 Mailman/MailCommandHandler.py:661
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
+msgid "This list does not support digest delivery."
+msgstr "Diese Liste erlaubt keine Abonnements von Nachrichtensammlungen!"
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:200 Mailman/MailCommandHandler.py:661
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
+msgid "This list only supports digest delivery."
+msgstr "Diese Liste erlaubt nur Abonnements von Nachrichtensammlungen!"
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:203
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262
+msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
+msgstr "Sie haben die Mailingliste %(rname)s erfolgreich abonniert."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:18
+msgid ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Confirm an action. The confirmation-string is required and should "
+"be\n"
+" supplied by a mailback confirmation notice.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Bestätigt einen Befehl. Der Bestätigungscode ist zwingend\n"
+" und sollte Ihren mit der Bestätigungsanfrage zugemailt "
+"werden.\n"
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:444
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67
+msgid "Usage:"
+msgstr "Benutzung:"
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:684
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
+"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If "
+"your\n"
+"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
+"message."
+msgstr ""
+"Ungültiger Bestätigungtext. Bitte beachten Sie, dass die Bestätigungtexte\n"
+"ein Verfallsdatum von ca. %(days)s Tagen nach Erhalt der ersten\n"
+"Abonnementantrages aufweisen. Sollte Ihr Abonnementantrag abgelaufen sein,\n"
+"fordern Sie bitte einen neuen an."
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:692
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56
+msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
+msgstr ""
+"Ihr Anliegen wurde mit der Bitte um Bestätigung an den Listenmoderator "
+"weitergeleitet."
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:703
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64
+msgid ""
+"You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
+"your email address?"
+msgstr ""
+"Sie sind kein Mitglied. Haben Sie das Abo vielleicht bereits abbestellt "
+"oder \n"
+"sind Sie mit einer anderen Adresse eingetragen?"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to this list. If you think this\n"
+"restriction is erroneous, please contact the list owners at\n"
+"%(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Ihre E-Mailadresse ist von der Liste verbannt worden. Wenn Sie glauben,\n"
+"dass ein Fehler vorliegt, so kontaktieren Sie bitte den Listenbesitzer:\n"
+"%(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
+msgid ""
+"You were not invited to this mailing list. The invitation has been "
+"discarded,\n"
+"and both list administrators have been alerted."
+msgstr ""
+"Sie waren nicht zu dieser Liste eingeladen. Die Einladung wurde\n"
+"verworfen und beide Listen-Administratoren wurden benachrichtigt."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78
+msgid "Bad approval password given. Held message is still being held."
+msgstr "Falsches Passwort. Nachricht wird weiterhin gehalten."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:166
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:87
+msgid "Confirmation succeeded"
+msgstr "Bestätigung erfolgreich"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Gibt einfach eine Rückmeldung zurück (zum test).\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_end.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" end\n"
+" Stop processing commands. Use this if your mail program "
+"automatically\n"
+" adds a signature file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" end\n"
+" Beendet die Liste der Kommandos. Nützlich, falls Sie eine\n"
+" angehänget Signatur in Ihrer E-Mail haben.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" help\n"
+" Print this help message.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" help\n"
+" Gibt diesen Hilfetext aus.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
+msgid "You can access your personal options via the following url:"
+msgstr ""
+"Sie können Ihre persönlichen Einstellungen unter folgender Webadresse ändern:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" info\n"
+" Get information about this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" info\n"
+" Gibt Informationen über diese Mailingliste.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:95
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44
+msgid "List name: %(listname)s"
+msgstr "Listenname: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45
+msgid "Description: %(description)s"
+msgstr "Beschreibung: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46
+msgid "Postings to: %(postaddr)s"
+msgstr "e-Mails an: %(postaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47
+msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s"
+msgstr "Listen-Programm: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48
+msgid "List Owners: %(owneraddr)s"
+msgstr "Liste-Administrator: %(owneraddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49
+msgid "More information: %(listurl)s"
+msgstr "Weitere Informationen: %(listurl)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17
+msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n"
+msgstr "Das Kommando `join' ist identisch mit `subscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17
+msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "Das Kommando `leave' ist identisch mit `unsubscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" lists\n"
+" See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" lists\n"
+" Listet alle öffentlichen Mailinglisten dieses Mailman-Servers.\n"
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:449
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44
+msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:"
+msgstr "Öffentliche Mailingliste auf %(hostname)s:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66
+msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s"
+msgstr "%(i)3d. Listen-Name: %(realname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67
+msgid " Description: %(description)s"
+msgstr " Beschreibung: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68
+msgid " Requests to: %(requestaddr)s"
+msgstr " Kommandos an: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
+" Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n"
+" your current password. With arguments <oldpassword> and "
+"<newpassword>\n"
+" you can change your password.\n"
+"\n"
+" If you're posting from an address other than your membership "
+"address,\n"
+" specify your membership address with `address=<address>' (no "
+"brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!). Note that in this case "
+"the\n"
+" response is always sent to the subscribed address.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
+" Ohne Argumente schickt Ihnen dieser Befehl Ihr aktuelles Passwort\n"
+" zu. Mit den Argumenten <oldpassword> und <newpassword>\n"
+" können Sie Ihr Passwort ändern lassen.\n"
+"\n"
+" Wenn Sie von einer anderen als der eingetragenen E-Mailadresse aus\n"
+" senden, können Sie mit `address=<address>' eine andere Adresse\n"
+" angeben, für die dieses Kommando gelten soll (natürlich ohne "
+"Angabe\n"
+" der spitzen Klammern und ohne Anführungszeichen!).\n"
+"\n"
+" Beachten Sie, dass in diesem Fall das Ergebnis des Kommandos aus \n"
+" Sicherheitsgründen immer an die hier eingetragene E-Mailadresse "
+"geschickt\n"
+" wird!\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66
+msgid "Your password is: %(password)s"
+msgstr "Ihr Passwort ist: %(password)s"
+
+# Mailman/Deliverer.py:76
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 Mailman/Commands/cmd_password.py:72
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Sie sind kein Mitglied der Liste %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111
+msgid ""
+"You did not give the correct old password, so your password has not been\n"
+"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve "
+"your\n"
+"current password, then try again."
+msgstr ""
+"Sie haben das alte, bisherige Passwort nicht richtig angegeben. Das\n"
+"Passwort wurde deshalb nicht geändert!\n"
+"Senden Sie den Befehl 'password' ohne weitere Parameter, dann wird\n"
+"Ihnen Ihr bisheriges Passwort zuge-Mailt."
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:444
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:89 Mailman/Commands/cmd_password.py:115
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Benutzung:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17
+msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "Das Kommando `remove' ist identisch mit `unsubscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:26
+msgid ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Set or view your membership options.\n"
+"\n"
+" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of "
+"the\n"
+" options you can change.\n"
+"\n"
+" Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n"
+" settings.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Setzt Mitgliedschaftsoptionen oder zeigt sie an.\n"
+"\n"
+" Nutzen Sie `set help' (ohne Anführungszeichen) um eine "
+"detailliertere\n"
+" Hilfe über die Optionen zu bekommen, die Sie ändern können.\n"
+"\n"
+" Nutzen Sie `set show' (ohne Anführungszeichen) um Ihre aktuellen\n"
+" Einstellungen angezeigt zu bekommen.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37
+msgid ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Show this detailed help.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" View your current option settings. If you're posting from an "
+"address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" To set any of your options, you must include this command first, "
+"along\n"
+" with your membership password. If you're posting from an address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" When the `ack' option is turned on, you will receive an\n"
+" acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n"
+" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if "
+"instead\n"
+" you want to receive postings bundled into a plain text digest\n"
+" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want "
+"to\n"
+" receive postings bundled together into a MIME digest.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but "
+"instead\n"
+" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is "
+"useful\n"
+" if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n"
+" you return from vacation!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n"
+" the list. This has no effect if you're receiving digests.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n"
+" the membership list.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you "
+"messages\n"
+" if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n"
+" the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n"
+" will receive.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n"
+" reminder for this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Zeigt diese Hilfe.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" Zeigt Ihre aktuellen Einstellungen. Wenn Sie von einer "
+"anderen als der eingetragenen E-Mailadresse aus\n"
+" senden, können Sie mit `address=<address>' eine andere Adresse\n"
+" angeben, für die dieses Kommando gelten soll (natürlich ohne Angabe\n"
+" der spitzen Klammern und ohne Anführungszeichen!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" Um eine der Optionen zu verändern, müssen Sie zuerst dieses "
+"Kommando\n"
+" mit Ihrem Passwort in die Mail schreiben um sich zu legitimieren. "
+"Danach \n"
+" können Sie die unten aufgeführten Optionen setzen.\n"
+" Wenn Sie von einer anderen als der eingetragenen E-Mailadresse aus\n"
+" senden, können Sie mit `address=<address>' eine andere Adresse\n"
+" angeben, für die dieses Kommando gelten soll (natürlich ohne Angabe\n"
+" der spitzen Klammern und ohne Anführungszeichen!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" Wenn die Option `ack' gesetzt ist, erhalten Sie eine Bestätigung\n"
+" wenn eine Mail von Ihnen an die Liste verteilt worden ist. \n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" Wenn die Option `digest' gesetzt ist, erhalten Sie alle Nachrichten\n"
+" gesammelt in einer täglichen Zusammenfassung. \n"
+" Mit `set digest plain' ist diese Zusammenfassung eine reine Text- \n"
+" Mail, mit `set digest mime' können Sie Einstellen, dass die \n"
+" Nachrichten dieses Archives als große MIMe-Mail erstellt wird.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Damit können Sie den Bezug der Mailingliste vorübergehend\n"
+" deaktivieren. Sie bleiben eingetragen, erhalten aber solange keine\n"
+" Nachrichten, bis Sie den Bezug mit 'set delivery on' wieder\n"
+" aktivieren. \n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Mit `set myposts off' können Sie dafür sorgen, dass Sie Ihre Mails\n"
+" an die Liste nicht selbst nochmal zugeschickt bekommen.\n"
+" -Wenn Sie die Nachrichten als tägliche Zusammenfassung\n"
+" erhalten, bleibt diese Option wirkungslos. \n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Mit dieser Option können Sie verhindern, dass Ihre E-Mailadresse\n"
+" in der Mitgliedsübersicht aufgeführt wird.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Mit `set duplicates off' können Sie einstellen, dass Sie E-Mails "
+"der\n"
+" Liste dann nicht bekommen, wenn Sie bereits im To: oder CC:-Feld\n"
+" der E-Mail als Empfänger genannt waren.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Nutzen Sie `set reminders off' wenn Sie keine monatliche \n"
+" Paßworterinnerungsmail bekommen möchten.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:122
+msgid "Bad set command: %(subcmd)s"
+msgstr "Unverständliche Anweisung: %(subcmd)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:151
+msgid "Your current option settings:"
+msgstr "Ihre aktuellen Einstellungen:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "off"
+msgstr "Aus"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:208 Mailman/Cgi/create.py:301
+# Mailman/Cgi/create.py:347 Mailman/Gui/Archive.py:30
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:48 Mailman/Gui/Autoresponse.py:56
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:65 Mailman/Gui/Bounce.py:32
+# Mailman/Gui/Digest.py:35 Mailman/Gui/Digest.py:51 Mailman/Gui/Digest.py:73
+# Mailman/Gui/Digest.py:78 Mailman/Gui/General.py:217
+# Mailman/Gui/General.py:227 Mailman/Gui/General.py:252
+# Mailman/Gui/General.py:256 Mailman/Gui/General.py:263
+# Mailman/Gui/General.py:273 Mailman/Gui/General.py:278
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:36 Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+# Mailman/Gui/Privacy.py:86 Mailman/Gui/Privacy.py:100
+# Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:114
+# Mailman/Gui/Privacy.py:147 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+# Mailman/Gui/Usenet.py:43 Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "on"
+msgstr "Ein"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:154
+msgid " ack %(onoff)s"
+msgstr " ack %(onoff)s"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:27
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:160
+msgid " digest plain"
+msgstr "Nachrichtensammlung (plain)"
+
+# Mailman/Deliverer.py:61
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:162
+msgid " digest mime"
+msgstr "Nachrichtensammlung (MIME)"
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:434
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:164
+msgid " digest off"
+msgstr "Nachrichtensammlungen abgeschaltet."
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:135
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:169
+msgid "delivery on"
+msgstr "Mailzustellung aktiviert"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:135
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
+msgid "delivery off"
+msgstr "Mailzustellung deaktiviert"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:172
+msgid "by you"
+msgstr "durch Sie"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:94
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:175
+msgid "by the admin"
+msgstr "durch den Listenadministrator"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:178
+msgid "due to bounces"
+msgstr "wegen unzustellbarerer Nachrichten"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:186
+msgid " %(status)s (%(how)s on %(date)s)"
+msgstr " %(status)s (%(how)s am %(date)s)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:192
+msgid " myposts %(onoff)s"
+msgstr " mypost %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:195
+msgid " hide %(onoff)s"
+msgstr " hide %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:199
+msgid " duplicates %(onoff)s"
+msgstr " duplicates %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:203
+msgid " reminders %(onoff)s"
+msgstr " reminders %(onoff)s"
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:354 Mailman/MailCommandHandler.py:424
+# Mailman/MailCommandHandler.py:578
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:224
+msgid "You did not give the correct password"
+msgstr "Falsches Passwort."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
+msgid "Bad argument: %(arg)s"
+msgstr "Ungültiges Argument: %(args)s"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:161
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "Nicht angemeldet"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:27
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:254
+msgid "ack option set"
+msgstr "Option 'ack' ist aktiviert."
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:27
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:286
+msgid "digest option set"
+msgstr "Nachrichtensammlung aktiviert"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:135
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:301
+msgid "delivery enabled"
+msgstr "Mailzustellung aktiviert "
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:304
+msgid "delivery disabled by user"
+msgstr "Mailzustellung durch Nutzer deaktiviert"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:27
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:316
+msgid "myposts option set"
+msgstr "Option 'mypost' gesetzt"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:27
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:327
+msgid "hide option set"
+msgstr "Option 'hide' gesetzt"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:27
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:339
+msgid "duplicates option set"
+msgstr "Option 'duplicate' gesetzt"
+
+# Mailman/Gui/General.py:28
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:351
+msgid "reminder option set"
+msgstr "Option 'reminder' gesetzt"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17
+msgid "stop is synonymous with the end command.\n"
+msgstr "Das Kommando 'stop' ist identisch mit 'end'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
+" Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n"
+" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, "
+"one\n"
+" will be generated for you. You may be periodically reminded of "
+"your\n"
+" password.\n"
+"\n"
+" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no "
+"quotes!).\n"
+" If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
+" this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
+" Trägt Sie in eine Mailingliste ein. Das Passwort wird später\n"
+" benötigt um sich wieder auszutragen oder Einstellungen zu\n"
+" ändern.\n"
+" Wenn Sie kein Kennwort angeben, vergibt der Server Ihnen\n"
+" automatisch eines. Von Zeit zu Zeit werden Sie per E-Mail an\n"
+" Ihr Passwort erinnert.\n"
+" Der nächste Parameter kann entweder `nodigest' oder `digest'\n"
+" sein (ohne Anführunsgzeichen!). Geben Sie 'digest' an, falls Sie\n"
+" alle Mails in einer täglichen Sammel-Mail erhalten möchten.\n"
+"\n"
+" Wenn Sie von einer anderen als der eingetragenen E-Mailadresse aus\n"
+" senden, können Sie mit `address=<address>' eine andere Adresse\n"
+" angeben, für die dieses Kommando gelten soll (natürlich ohne "
+"Angabe\n"
+" der spitzen Klammern und ohne Anführungszeichen!).\n"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:27
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
+msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
+msgstr "Falsche digest-Angabe: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
+msgid "No valid address found to subscribe"
+msgstr "Keine gültige Adresse zum eintragen gefunden."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
+"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
+"owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Ihre E-Mailadresse ist von der Liste verbannt worden. Wenn Sie glauben,\n"
+"dass ein Fehler vorliegt, so kontaktieren Sie bitte den Listenbesitzer:\n"
+"%(listowner)s."
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:645
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119
+msgid ""
+"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
+"(E.g. it must have an @ in it.)"
+msgstr ""
+"Mailman wird die angegebene E-Mailadresse nicht als gültige Adresse\n"
+"akzeptieren (möglicherweise fehlt das '@' darin)."
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:652
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because\n"
+"the email address you gave is insecure."
+msgstr ""
+"Das Abonnieren wurde abgelehnt, da Sie eine unsichere E-Mailadresse\n"
+"angegeben haben."
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:656
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129
+msgid "You are already subscribed!"
+msgstr "Sie sind bereits Abonnement!"
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:198 Mailman/MailCommandHandler.py:659
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
+msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
+msgstr "Niemand kann die Nachrichtensammlungen dieser Liste abonnieren !"
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:200 Mailman/MailCommandHandler.py:661
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
+msgid "This list only supports digest subscriptions!"
+msgstr "Diese Liste erlaubt nur Abonnements von Nachrichtensammlungen!"
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:641
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
+msgid ""
+"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
+"at %(listowner)s for review."
+msgstr ""
+"Ihr Abonnementantrag wurde mit der Bitte um Freigabe an den\n"
+"Listenadministrator <%(listowner)s> weitergeleitet."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:287
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
+msgid "Subscription request succeeded."
+msgstr "Eintragswunsch bestätigt"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must "
+"match\n"
+" your current password. If omitted, a confirmation email will be "
+"sent\n"
+" to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n"
+" other than the address you sent this request from, you may specify\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" Trägt Sie aus einer Mailingliste aus. Das Paßwort muß mit "
+"ihrem aktuellen Passwort übereinstimmen. -Geben Sie kein Passwort "
+"an, so erhalten Sie eine weitere E-Mail mit der Bitte um "
+"Rückbestätigung des Austragswunsches.\n"
+" Wenn Sie eine andere Adresse austragen wollen, als die, von "
+"der Sie mailen, so können Sie mit `address=<address>' (ohne "
+"Klammern und Anführungszeichen) eine andere Adresse angeben.\n"
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:359 Mailman/MailCommandHandler.py:365
+# Mailman/MailCommandHandler.py:420 Mailman/MailCommandHandler.py:587
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
+msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "%(address)s ist kein Mitglied der Liste %(listname)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator "
+"for\n"
+"approval."
+msgstr ""
+"Ihr Abbestelllungsantrag wurde mit der Bitte um Bestätigung an den\n"
+"Listenadministrator weitergeleitet."
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:354 Mailman/MailCommandHandler.py:424
+# Mailman/MailCommandHandler.py:578
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
+msgid "You gave the wrong password"
+msgstr "Falsches Passwort."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:345
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
+msgid "Unsubscription request succeeded."
+msgstr "Kündigung des Abos bestätigt"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:27
+msgid ""
+"\n"
+" who\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list.\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The password is the\n"
+" list's admin or moderator password.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:35
+msgid ""
+"\n"
+" who password [address=<address>]\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list. The roster is\n"
+" limited to list members only, and you must supply your membership\n"
+" password to retrieve it. If you're posting from an address other\n"
+" than your membership address, specify your membership address with\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!). If you provide the list's admin or moderator password,\n"
+" hidden members will be included.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who password [address=<address>]\n"
+" Erzeugt eine Übersicht der Mitglieder der Liste. Da dies nur für\n"
+" Listenmitglieder erlaubt ist, müssen Sie Ihr Listenkennwort mit\n"
+" angeben.\n"
+" Wenn Sie von einer anderen als der eingetragenen E-Mailadresse aus\n"
+" senden, können Sie mit `address=<address>' eine andere Adresse\n"
+" angeben, für die dieses Kommando gelten soll (natürlich ohne Angabe\n"
+" der spitzen Klammern und ohne Anführungszeichen!). Wenn Sie "
+"über das Administrations- oder Moderationskennwort verfügen werden "
+"auch unsichtbare Nutzer mit angezeigt.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:46
+msgid ""
+"\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to\n"
+" list administrators and moderators only; you must supply the list\n"
+" admin or moderator password to retrieve the roster.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who password\n"
+" Erzeugt eine Übersicht über die Mitglieder der Liste. Da dies nur\n"
+" dem Listenadministrator oder -moderator erlaubt ist, müssen Sie\n"
+" ein Admin- oder Moderationskennwort der Liste mit angeben.\n"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:140
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:128
+msgid "You are not allowed to retrieve the list membership."
+msgstr "Sie sind nicht berechtigt die Liste der Mitglieder anzusehen."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:134
+msgid "This list has no members."
+msgstr "Diese Liste hat keine Mitglieder."
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:532
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:148
+msgid "Non-digest (regular) members:"
+msgstr "Normale Mitglieder (sofortiger Bezug, keine digests):"
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:526
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:151
+msgid "Digest members:"
+msgstr "Mitglieder, die Nachrichtensammlungen erhalten:"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1410
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisch"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1411
+#, fuzzy
+msgid "Asturian"
+msgstr "Estonian"
+
+# Mailman/Defaults.py:777
+#: Mailman/Defaults.py:1412
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalanisch"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1413
+msgid "Czech"
+msgstr "Tschechisch"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1414
+msgid "Danish"
+msgstr "Dänisch"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1415
+msgid "German"
+msgstr "Deutsch"
+
+# Mailman/Defaults.py:772
+#: Mailman/Defaults.py:1416
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Englisch (USA)"
+
+# Mailman/Defaults.py:773
+#: Mailman/Defaults.py:1417
+msgid "Spanish (Spain)"
+msgstr "Spanisch (Spanien)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1418
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonian"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1419
+msgid "Euskara"
+msgstr "Euskarisch"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1420
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnisch"
+
+# Mailman/Defaults.py:774
+#: Mailman/Defaults.py:1421
+msgid "French"
+msgstr "Französisch"
+
+# Mailman/Defaults.py:777
+#: Mailman/Defaults.py:1422
+msgid "Galician"
+msgstr "Galicisch"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1423
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebräisch"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1424
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisch"
+
+# Mailman/Defaults.py:776
+#: Mailman/Defaults.py:1425
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungarisch"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1426
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
+
+# Mailman/Defaults.py:777
+#: Mailman/Defaults.py:1427
+msgid "Italian"
+msgstr "Italienisch"
+
+# Mailman/Defaults.py:778
+#: Mailman/Defaults.py:1428
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanisch"
+
+# Mailman/Defaults.py:779
+#: Mailman/Defaults.py:1429
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreanisch"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1430
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lithuanian"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1431
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holländisch"
+
+# Mailman/Defaults.py:779
+#: Mailman/Defaults.py:1432
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norwegisch"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1433
+msgid "Polish"
+msgstr "Polish"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1434
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portuguese"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1435
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portuguese (Brazil)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1436
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumänisch"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1437
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisch"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1438
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakisch"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1439
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slowenisch"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1440
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisch"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1441
+msgid "Swedish"
+msgstr "Schwedisch"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1442
+msgid "Turkish"
+msgstr "Türkisch"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1443
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainisch"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1444
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamesisch"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1445
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "Chinesisch (China)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1446
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "Chinesisch (Taiwan)"
+
+# Mailman/Deliverer.py:42
+#: Mailman/Deliverer.py:51
+msgid ""
+"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
+"notices like the password reminder will be sent to\n"
+"your membership administrative address, %(addr)s."
+msgstr ""
+"Hinweis: Das dies eine Liste von Mailinglisten ist, werden administrative\n"
+"Nachrichten wie die Passworterinnerung an die adminstrative Adresse\n"
+"geschickt, also an %(addr)s."
+
+# Mailman/Deliverer.py:61
+#: Mailman/Deliverer.py:71
+msgid " (Digest mode)"
+msgstr " (Nachrichtensammlungsmodus)"
+
+# Mailman/Deliverer.py:67
+#: Mailman/Deliverer.py:77
+msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
+msgstr "Willkommen bei der \"%(realname)s\" Mailingliste %(digmode)s "
+
+# Mailman/Deliverer.py:76
+#: Mailman/Deliverer.py:86
+msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
+msgstr "Sie haben die Mailingliste \"%(realname)s\" abbestellt"
+
+# Mailman/Deliverer.py:103
+#: Mailman/Deliverer.py:113
+msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
+msgstr "%(listfullname)s Mailinglisten Erinnerung"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258
+#: Mailman/Deliverer.py:141
+msgid "No reason given"
+msgstr "[Kein Grund angegeben]"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184
+msgid "Hostile subscription attempt detected"
+msgstr "Versuch unrechtmäßiger Listeneintragung entdeckt."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:166
+msgid ""
+"%(address)s was invited to a different mailing\n"
+"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
+"invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further\n"
+"action by you is required."
+msgstr ""
+"%(address)s war zu einer anderen Mailingliste eingeladen, \n"
+"versuchte aber sich in diese Mailingliste unrechtmäßig einzutragen.\n"
+"Wir benachrichtigen Sie darüber zu Ihrer Information, vielleicht "
+"interessiert\n"
+"Sie das. Von Ihrer Seite ist keine weitere Reaktion nötig. "
+
+#: Mailman/Deliverer.py:185
+msgid ""
+"You invited %(address)s to your list, but in a\n"
+"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
+"different list. We just thought you'd like to know. No further action by "
+"you\n"
+"is required."
+msgstr ""
+"Sie haben %(address)s zu Ihrer Mailingliste eingeladen, aber dieser\n"
+"Nutzer versuchte sich auf diesem Wege zu einer anderen Mailingliste \n"
+"unrechtmäßig einzutragen. Diese E-Mail ist nur zu Ihrer Information, es ist "
+"keine Reaktion von Ihnen nötig. "
+
+# Mailman/Deliverer.py:103
+#: Mailman/Deliverer.py:218
+msgid "%(listname)s mailing list probe message"
+msgstr "%(listname)s Mailinglisten Testnachricht "
+
+#: Mailman/Errors.py:122
+msgid "For some unknown reason"
+msgstr "Aus unbekannten Gründen"
+
+# Mailman/Errors.py:116
+#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151
+msgid "Your message was rejected"
+msgstr "Ihre Nachricht wurde zurückgewiesen"
+
+# Mailman/Gui/Archive.py:24
+#: Mailman/Gui/Archive.py:25
+msgid "Archiving Options"
+msgstr "Archivierungsoptionen"
+
+# Mailman/Gui/Archive.py:28
+#: Mailman/Gui/Archive.py:31
+msgid "List traffic archival policies."
+msgstr "Archivierungspolitik für den Nachrichtenverkehr"
+
+# Mailman/Gui/Archive.py:31
+#: Mailman/Gui/Archive.py:34
+msgid "Archive messages?"
+msgstr "Nachrichten archivieren?"
+
+# Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "private"
+msgstr "privat"
+
+# Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "public"
+msgstr "öffentlich"
+
+# Mailman/Gui/Archive.py:34
+#: Mailman/Gui/Archive.py:37
+msgid "Is archive file source for public or private archival?"
+msgstr "Sind die Archivdateien für ein privates oder öffentliches Archiv?"
+
+# Mailman/Gui/Archive.py:37 Mailman/Gui/Digest.py:67
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Monthly"
+msgstr "monatlich"
+
+# Mailman/Gui/Archive.py:37 Mailman/Gui/Digest.py:67
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Quarterly"
+msgstr "quartalsweise"
+
+# Mailman/Gui/Archive.py:37 Mailman/Gui/Digest.py:67
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Yearly"
+msgstr "jährlich"
+
+# Mailman/Gui/Archive.py:38 Mailman/Gui/Digest.py:68
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Daily"
+msgstr "täglich"
+
+# Mailman/Gui/Archive.py:38 Mailman/Gui/Digest.py:68
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Weekly"
+msgstr "wöchentlich"
+
+# Mailman/Gui/Archive.py:40
+#: Mailman/Gui/Archive.py:43
+msgid "How often should a new archive volume be started?"
+msgstr "Wie oft soll eine neue Nachrichtensammlung angelegt werden ?"
+
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:26
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:31
+msgid "Auto-responder"
+msgstr "Automatischer Beantworter"
+
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:32
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:39
+msgid ""
+"Auto-responder characteristics.<p>\n"
+"\n"
+"In the text fields below, string interpolation is performed with\n"
+"the following key/value substitutions:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the "
+"text\n"
+"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."
+msgstr ""
+"Verhalten des automatischen Beantworters.<p>\n"
+"\n"
+"In den Textfeldern unten wird Python %(string)s die Schlüssel durch die "
+"Werte\n"
+"ersetzen (Schlüssel - Wert):\n"
+"<p><ul>\n"
+"<li><b>%(listname)s</b> - <em>ergibt den Listennamen</em>\n"
+"<li><b>%(listurl)s</b> - <em>ergibt die Informations-URL der Liste</em>\n"
+"<li><b>%(requestemail)s</b> - <em>ergibt die -request Adresse der Liste</"
+"em>\n"
+"<li><b>%(adminemail)s</b> - <em>ergibt die -admin Adresse der Liste</em>\n"
+"<li><b>%(owneremail)s</b> - <em>ergibt die -owner Adresse der Liste</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>In jedem Textfeld können Sie entweder direkt den Text eingeben oder eine\n"
+"Datei auf ihrem Rechner angeben, die als Text hochgeladen wird."
+
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:49
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n"
+" posters?"
+msgstr ""
+"Soll Mailman eine automatische Antwort an Personen schicken, die eine E-Mail "
+"an die Liste schicken ?"
+
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:54
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60
+msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
+msgstr "Text der automatischen Antwort auf E-Mails an die Liste."
+
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:57
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -owner address?"
+msgstr ""
+"Soll Mailman eine automatische Antwort auf E-Mails verschicken, die an die -"
+"admin und -owner Adressen gehen ?"
+
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:73
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68
+msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
+msgstr "Text der automatischen Antwort auf E-Mails an die -owner Adresse."
+
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:65
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/discard"
+msgstr "Ja, mit verwerfen"
+
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:65
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/forward"
+msgstr "Ja, mit weiterleiten"
+
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:66
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -request address? If you choose yes, decide whether you want\n"
+" Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n"
+" system as a normal mail command."
+msgstr ""
+"Soll Mailman eine automatische Antwort auf E-Mails schicken, die an die -"
+"request Adresse geschickt werden ? Wenn Sie das wollen, legen Sie fest ob "
+"Mailman die originale E-Mail verwerfen soll oder aber an das System als "
+"normales Kommando weiterleiten soll."
+
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:73
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79
+msgid "Auto-response text to send to -request emails."
+msgstr "Text der automatischen Antwort auf E-Mails an die -request Adresse."
+
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:76
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82
+msgid ""
+"Number of days between auto-responses to either the mailing\n"
+" list or -request/-owner address from the same poster. Set to\n"
+" zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n"
+" every message)."
+msgstr ""
+"Zahl von Tagen zwischen den automatischen Antworten auf E-Mails an die Liste "
+"oder die -admin/-owner Adresse vom selben Abonnenten. Setzen Sie den Wert "
+"auf Null (oder negativ) für automatische Antwort auf jede einzelne Nachricht."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:587
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:26
+msgid "Bounce processing"
+msgstr "Bounce-Bearbeitung"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:32
+msgid ""
+"These policies control the automatic bounce processing system\n"
+" in Mailman. Here's an overview of how it works.\n"
+"\n"
+" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two "
+"pieces\n"
+" of information from the message: the address of the member the\n"
+" message was intended for, and the severity of the problem "
+"causing\n"
+" the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n"
+" <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n"
+" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is "
+"used.\n"
+"\n"
+" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then "
+"the\n"
+" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned "
+"a\n"
+" <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n"
+" this member we increment the score. Hard bounces increment by "
+"1\n"
+" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the "
+"bounce\n"
+" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from "
+"a\n"
+" member per day, their score will increase by only 1 for that "
+"day.\n"
+"\n"
+" <p>When a member's bounce score is greater than the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n"
+" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, "
+"the\n"
+" member will not receive any postings from the list until their\n"
+" membership is explicitly re-enabled (either by the list\n"
+" administrator or the user). However, they will receive "
+"occasional\n"
+" reminders that their membership has been disabled, and these\n"
+" reminders will include information about how to re-enable their\n"
+" membership.\n"
+"\n"
+" <p>You can control both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">number\n"
+" of reminders</a> the member will receive and the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
+"\n"
+" <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
+" certain period of time -- during which no bounces from the "
+"member\n"
+" are received -- the bounce information is\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n"
+" stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n"
+" score threshold, you can control how quickly bouncing members "
+"are\n"
+" disabled. You should tune both of these to the frequency and\n"
+" traffic volume of your list."
+msgstr ""
+
+# Mailman/Gui/Bounce.py:24
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:75
+msgid "Bounce detection sensitivity"
+msgstr "Sensibilität der Bounce-Erkennung"
+
+# Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
+msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
+msgstr "Soll Mailman automatische Bounce-Erkennung machen?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:79
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n"
+" automatic bounce processing for this list, however bounce\n"
+" messages will still be discarded so that the list "
+"administrator\n"
+" isn't inundated with them."
+msgstr ""
+"Wenn Sie diese Option auf <em>No</em> setzen, deaktivieren Sie die\n"
+"automatische Bounce-Erkennung für diese Mailingliste. Der Listeninhaber\n"
+"erhält keine Kopien der verworfenen Bounces."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:85
+msgid ""
+"The maximum member bounce score before the member's\n"
+" subscription is disabled. This value can be a floating point\n"
+" number."
+msgstr ""
+"Die maximale Anzahl von unzustellbaren Nachrichten (Bounce), bevor\n"
+"die Listenmitgliedschaft des Users deaktiviert wird. Geben Sie einen\n"
+"ganzzahligen positiven Wert an."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:88
+msgid ""
+"Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating\n"
+" point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list\n"
+" member, that member's score is incremented. Hard bounces "
+"(fatal\n"
+" errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary\n"
+" errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day\n"
+" counts against a member's score, so even if 10 bounces are\n"
+" received for a member on the same day, their score will "
+"increase\n"
+" by just 1.\n"
+"\n"
+" This variable describes the upper limit for a member's bounce\n"
+" score, above which they are automatically disabled, but not\n"
+" removed from the mailing list."
+msgstr ""
+"Jeder Teilnehmer besitzt einen \"Bounce Score\", eine Fließkommazahl. "
+"Wannimmer Mailman einen Bounce eines Teilnehmers erhält, wird dessen Bounce "
+"Score erhöht: Ein Hard Bounce (fatale Fehler) erhöhen den Wert um 1, ein "
+"Soft Bounce (temporäre Fehler) erhöhen den Bounce Score nur um 0,5. Nur ein "
+"Bounce am Tag zählt -- 10 Bounces am gleichen Tag erhöhen den Wert also nur "
+"um 1. \n"
+"Dieser Wert hier beschreibt das obere Limit für den Bounce Score eines "
+"Mitglieds. Wird er überschritten, so wird der Teilnehmer deaktiviert und "
+"erhält keine weiteren Mails mehr, wird aber noch nicht aus der Liste "
+"ausgetragen. "
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:102
+msgid ""
+"The number of days after which a member's bounce information\n"
+" is discarded, if no new bounces have been received in the\n"
+" interim. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"Die Anzahl der Tage, nachdenen die Bounce-Überwachung eines Nutzers\n"
+"beendet wird, wenn seine E-Mailadresse wieder zustellbar ist und keine\n"
+"Bounces mehr zurückkommen. Geben Sie einen ganzzahligen positiven Wert an."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:107
+msgid ""
+"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n"
+" disabled member should get before their address is removed "
+"from\n"
+" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address "
+"from\n"
+" the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n"
+" value must be an integer."
+msgstr ""
+"Wieviele <em>Your Membership Is Disabled</em>-Warnungen soll ein\n"
+"Mitglied bekommen, bevor seine Adresse von der Liste dauerhaft\n"
+"entfernt wird?\n"
+"Setzen Sie den Wert 0 um diese Adressen sofort zu entfernen,\n"
+" sobald die maximale Anzahl der Bounces überschritten wird."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:114
+msgid ""
+"The number of days between sending the <em>Your Membership\n"
+" Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"Anzahl der Tage zwischen den <em>Ihre Mitgliedschaft ist deaktiviert</em>-"
+"Warnungen. "
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:265
+msgid "Notifications"
+msgstr "Benachrichtigungen"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
+" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</"
+"em>\n"
+" is recommended."
+msgstr ""
+"Soll Mailman an den Listenbesitzer nicht erkannte Bounce-Nachrichten\n"
+"zur Ansicht weiterleiten?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:124
+msgid ""
+"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n"
+" impossible to detect every bounce format in the world. You\n"
+" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: "
+"1)\n"
+" If this really is a permanent bounce from one of your members,\n"
+" you should probably manually remove them from your list, and "
+"2)\n"
+" you might want to send the message on to the Mailman "
+"developers\n"
+" so that this new format can be added to its known set.\n"
+"\n"
+" <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n"
+" <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n"
+" without further processing.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages "
+"sent\n"
+" to your list's -admin address. This address is deprecated and\n"
+" should never be used, but some people may still send mail to "
+"this\n"
+" address. If this happens, and this variable is set to\n"
+" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may "
+"want\n"
+" to set up an\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">autoresponse\n"
+" message</a> for email to the -owner and -admin address."
+msgstr ""
+"Obwohl die Bounce-Erkennung von Mailman sehr stabil arbeitet, ist\n"
+"es natürlich unmöglich jedes Bounce-Format der Welt zu erkennen.\n"
+"Aus zwei Gründen kann es Sinn machen, diese Variable auf <em>Yes</em>\n"
+"zu setzen: \n"
+"1)\n"
+" Wenn es sich wirklich um einen permanenten Bounce dieser "
+"Adresse handelt,\n"
+" sollten Sie diese Adresse manuell entfernen.\n"
+" 2)\n"
+" Helfen Sie mit und senden Sie unerkannte Bounce-Formate an die "
+"Entwickler\n"
+" von Mailman, damit wir sie in die Bounce-Erkennung integrieren "
+"können!\n"
+"\n"
+" <p>Wenn Sie die Variable auf <em>No</em> setzen, werden alle "
+"nicht erkannten Bounces ohne weitere Bearbeitung verworfen.\n"
+" <p><b>Achtung:</b> Diese Einstellung gilt auch für alle e-"
+"mails,\n"
+" die an Ihre List-Admin-Adresse geschickt werden. Diese Adressen "
+"sind\n"
+" veraltet und sollten nicht weiter benutzt werden. Ist diese "
+"Einstellung auf <em>No</em>\n"
+" gesetzt, werden diese E-Mails ebenfalls verworfen! Sie können "
+"einen\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">Autoresponder</a> einsetzen, um diese E-Mails beantworten zu lassen!"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:147
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member's subscription to be disabled?"
+msgstr ""
+"Soll Mailman den Listeninhaber benachrichtigen, wenn ein\n"
+"Nutzer wegen permanenter Bounces deaktiviert wird?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:149
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
+" An attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Wenn Sie diesen Wert auf <em>No</em> setzen, deaktivieren Sie\n"
+"die Benachrichtungen über Abo-Deaktivierungen wegen unzustellbarer\n"
+"Mailadressen an den Listenadministrator. Das betroffene Mitglied wird\n"
+"über die Deaktivierung jedoch immer benachrichtigt."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:156
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member to be unsubscribed?"
+msgstr ""
+"Soll Mailman den Listeninhaber benachrichtigen, wenn ein\n"
+"Nutzer wegen permanenter Bounces ausgetragen wird?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:158
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n"
+" attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Wenn Sie diesen Wert auf <em>No</em> setzen, deaktivieren Sie\n"
+"die Benachrichtungen über Abo-Löschungen wegen unzustellbarer\n"
+"Mailadressen an den Listenadministrator. Das betroffene Mitglied wird\n"
+"über die Deaktivierung jedoch immer benachrichtigt."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:185
+msgid ""
+"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+msgstr ""
+"Ungültiger Wert <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30
+msgid "Content filtering"
+msgstr "MIME-/HTML-Filter"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+msgid "Forward to List Owner"
+msgstr "Weiterleiten an Listen-Admin"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:39
+msgid "Preserve"
+msgstr "Aufheben"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
+msgid ""
+"Policies concerning the content of list traffic.\n"
+"\n"
+" <p>Content filtering works like this: when a message is\n"
+" received by the list and you have enabled content filtering, "
+"the\n"
+" individual attachments are first compared to the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
+" types</a>. If the attachment type matches an entry in the "
+"filter\n"
+" types, it is discarded.\n"
+"\n"
+" <p>Then, if there are <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n"
+" defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n"
+" pass type is also discarded. If there are no pass types "
+"defined,\n"
+" this check is skipped.\n"
+"\n"
+" <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
+" attachments that are empty are removed. If the outer message "
+"is\n"
+" left empty after this filtering, then the whole message is\n"
+" discarded.\n"
+"\n"
+" <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n"
+" be replaced by just the first alternative that is non-empty "
+"after\n"
+" filtering if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
+" >collapse_alternatives</a> is enabled.\n"
+"\n"
+" <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n"
+" message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n"
+" configured to allow these conversions."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
+msgid ""
+"Should Mailman filter the content of list traffic according\n"
+" to the settings below?"
+msgstr "Soll Mailman die Mails nach den untenstehenden Regeln filtern?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:79
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching content\n"
+" type."
+msgstr ""
+"Entfernt Mail-Attachments, die einen entsprechenden MIME-\n"
+"Content-Type haben."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:82
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that\n"
+" matches one of these content types. Each line should contain "
+"a\n"
+" string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
+" e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n"
+" parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Blank lines are ignored.\n"
+"\n"
+" <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> for a content type whitelist."
+msgstr ""
+"Nutzen Sie diese Option um jedes Attachment einer E-Mail zu entfernen, \n"
+"das auf einen der folgenden MIME content-types paßt. Jede Zeile muß einen \n"
+"Eintrag enthalten, der einen MIME content-type benennt, z.B. \n"
+"<tt>image/gif</tt>. \n"
+"Wenn Sie den Untertyp weglassen, können Sie alle Attachments des \n"
+"Haupttyps entfernen lassen, z.B. <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Leere Einträge werden ignoriert.\n"
+"\n"
+" <p>Sehen Sie auch <a href=\"?VARHELP=contentfilter/"
+"pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> für eine Liste der content-types."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" content type. Leave this field blank to skip this filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Entfernt Attachments, die keinen passenden content-typ haben. \n"
+"Lassen Sie dieses Feld leer um hier nicht zu filtern und\n"
+"alles durchzulassen. "
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that does\n"
+" not have a matching content type. Requirements and formats "
+"are\n"
+" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
+" <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n"
+" will be rejected by the pass filter."
+msgstr ""
+"Netzen Sie diese Option um jede Nachricht entfernen zu lassen, die <i>nicht</"
+"i> auf\n"
+"diesen MIME content-type zutrifft. Das Format dieses Parameters ist wie in "
+"<a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Beachten Sie:</b>Wenn Sie hier Einträge vornehmen und "
+"nicht auch den Eintrag <tt>multipart</tt> mit aufnehmen, wird jede Nachricht "
+"mit Attachment geblocket werden!"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching filename\n"
+" extension."
+msgstr "Entfernt Mail-Attachments, die auf die Datei-Endung passen."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:112
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" filename extension. Leave this field blank to skip this "
+"filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Entfernt Attachments, die keinen passenden content-typ haben. \n"
+"Lassen Sie dieses Feld leer um hier nicht zu filtern und\n"
+"alles durchzulassen. "
+
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:49
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117
+msgid ""
+"Should Mailman collapse multipart/alternative to its\n"
+" first part content?"
+msgstr ""
+"Soll Mailman von MIME-Mails mit multipart/alternative nur den ersten MIME-"
+"Teil nehmen? "
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n"
+" text? This conversion happens after MIME attachments have "
+"been\n"
+" stripped."
+msgstr ""
+"Soll Mailman Teile der Nachricht mit dem Mime-Typ<tt>text/html</tt> in "
+"reinen\n"
+"blanken ASCII-Text konvertieren?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127
+msgid ""
+"Action to take when a message matches the content filtering\n"
+" rules."
+msgstr ""
+"Aktion die ausgelöst wird, wenn eine Nachricht auf die Filterregeln zutrifft."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:130
+msgid ""
+"One of these actions is taken when the message matches one of\n"
+" the content filtering rules, meaning, the top-level\n"
+" content type matches one of the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n"
+" <strong>not</strong> match one of the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of "
+"the\n"
+" message, the message ends up empty.\n"
+"\n"
+" <p>Note this action is not taken if after filtering the "
+"message\n"
+" still contains content. In that case the message is always\n"
+" forwarded on to the list membership.\n"
+"\n"
+" <p>When messages are discarded, a log entry is written\n"
+" containing the Message-ID of the discarded message. When\n"
+" messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n"
+" for the rejection is included in the bounce message to the\n"
+" original author. When messages are preserved, they are saved "
+"in\n"
+" a special queue directory on disk for the site administrator "
+"to\n"
+" view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n"
+" option is only available if enabled by the site\n"
+" administrator."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171
+msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s"
+msgstr "Falscher MIME-Typ ignoriert: %(spectype)s"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:27
+#: Mailman/Gui/Digest.py:36
+msgid "Digest options"
+msgstr "Optionen für Nachrichtensammlungen"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:33
+#: Mailman/Gui/Digest.py:44
+msgid "Batched-delivery digest characteristics."
+msgstr "Stapelweise Zustellung von Nachrichtensammlungen"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:36
+#: Mailman/Gui/Digest.py:47
+msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?"
+msgstr "Können Abonnenten Nachrichtensammlungen beziehen?"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:40
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Digest"
+msgstr "Nachrichtensammlung"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:40
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Regular"
+msgstr "Normal"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:41
+#: Mailman/Gui/Digest.py:52
+msgid "Which delivery mode is the default for new users?"
+msgstr "Welcher Auslieferungsmodus ist die Voreinstellung für neue Abonnenten?"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:44
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:44
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "Plain"
+msgstr "Einzelnachrichten"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:45
+#: Mailman/Gui/Digest.py:56
+msgid "When receiving digests, which format is default?"
+msgstr "Welches Format der Nachrichtensammlungen ist Voreinstellung?"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:48
+#: Mailman/Gui/Digest.py:59
+msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
+msgstr "Wie groß (in KB) soll eine Sammlung vor dem Verschicken werden?"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:52
+#: Mailman/Gui/Digest.py:63
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgstr "Sammlung täglich schicken wenn die Größe nicht erreicht wird?"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:56
+#: Mailman/Gui/Digest.py:67
+msgid "Header added to every digest"
+msgstr "Nachrichtenkopf für jede Nachrichtensammlung"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:57
+#: Mailman/Gui/Digest.py:68
+msgid ""
+"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
+"top of digests. "
+msgstr ""
+"Vorangestellter Text (als Einleitung, vor dem Inhaltsverzeichnis) der "
+"Sammlungen. "
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:62
+#: Mailman/Gui/Digest.py:73
+msgid "Footer added to every digest"
+msgstr "Nachrichtenfußzeile jeder Sammlung"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:63
+#: Mailman/Gui/Digest.py:74
+msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. "
+msgstr "Text am Ende jeder Sammlung (als abschließende Nachricht)."
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:69
+#: Mailman/Gui/Digest.py:80
+msgid "How often should a new digest volume be started?"
+msgstr "Wie oft soll eine neuer Sammlungsband angelegt werden?"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:70
+#: Mailman/Gui/Digest.py:81
+msgid ""
+"When a new digest volume is started, the volume number is\n"
+" incremented and the issue number is reset to 1."
+msgstr ""
+"Beim Anlegen eines neuen Sammlungsbanden wird die Bandnummer um eins erhöht "
+"und der Themenzähler auf eins zurückgesetzt."
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:74
+#: Mailman/Gui/Digest.py:85
+msgid "Should Mailman start a new digest volume?"
+msgstr "Soll Mailman einen neuen Sammlungsband anlegen?"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:75
+#: Mailman/Gui/Digest.py:86
+msgid ""
+"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n"
+" with the next digest sent out."
+msgstr ""
+"Diese Option weist Mailman an, beim nächsten Senden einer "
+"Nachrichtensammlung (Digest) einen neuen Sammlungsband anzulegen."
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:79
+#: Mailman/Gui/Digest.py:90
+msgid ""
+"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n"
+" empty?"
+msgstr ""
+"Soll Mailman die nächste Nachrichtensammlung (Digest) gleich jetzt senden, "
+"wenn sie nicht leer ist?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:145
+msgid ""
+"The next digest will be sent as volume\n"
+" %(volume)s, number %(number)s"
+msgstr ""
+"Das nächste digest wird als Volume\n"
+" %(volume)s, Nummer %(number)s gesendet"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:133
+#: Mailman/Gui/Digest.py:150
+msgid "A digest has been sent."
+msgstr "Nachrichtensammlung wurde versandt."
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:153
+#: Mailman/Gui/Digest.py:152
+msgid "There was no digest to send."
+msgstr "Es stand keine Sammlung zum Versand aus."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169
+msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
+msgstr "Ungültiger Wert: %(property)s"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1169
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
+msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
+msgstr "Ungültige E-Mailadresse für %(property)s: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199
+msgid ""
+"The following illegal substitution variables were\n"
+" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Your list may not operate properly until you correct "
+"this\n"
+" problem."
+msgstr ""
+"Die folgenden unzulässigen Variablen wurden gefunden:\n"
+"<code>%(property)s</code>: <code>%(bad)s</code>\n"
+"<p>Die Liste kann eventuell nicht richtig funktionieren, solange dieses "
+"Problem nicht gelöst ist!"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213
+msgid ""
+"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
+" have some correctable problems in its new value.\n"
+" The fixed value will be used instead. Please\n"
+" double check that this is what you intended.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Ihre Einstellung <code>%(property)s</code> scheint einige behebbare\n"
+"Fehler zu haben. Wir haben den Wert korrigiert übernommen, bitte\n"
+"prüfen Sie, ob die neue Einstellung Ihren Wünschen entspricht. "
+
+# Mailman/Gui/General.py:28
+#: Mailman/Gui/General.py:36
+msgid "General Options"
+msgstr "Allgemeine Optionen"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:50
+msgid "Conceal the member's address"
+msgstr "Listenmitgliedschaft nicht öffentlich anzeigen"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:51
+msgid "Acknowledge the member's posting"
+msgstr "Verteilte Mails dem Nutzer bestätigen"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:52
+msgid "Do not send a copy of a member's own post"
+msgstr "Keine Mailinglisten-Mail zurück an den Absender selbst senden"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:54
+msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)"
+msgstr ""
+"Nach Möglichkeit (!) doppelte Mails an Listenmitglieder herausfiltern, "
+"falls\n"
+"dieser die Mail bereits als CC: bekommen hat."
+
+# Mailman/Gui/General.py:34
+#: Mailman/Gui/General.py:61
+msgid ""
+"Fundamental list characteristics, including descriptive\n"
+" info and basic behaviors."
+msgstr ""
+"Grundlegende Eigenschaften und Einstellungen der Liste, einschliesslich "
+"beschreibender Info."
+
+# Mailman/Cgi/create.py:65 Mailman/Cgi/rmlist.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:64
+msgid "General list personality"
+msgstr "Allgemeine Listenübersicht"
+
+# Mailman/Gui/General.py:38
+#: Mailman/Gui/General.py:67
+msgid "The public name of this list (make case-changes only)."
+msgstr "Der öffentliche Name dieser Liste (nur Gross-/Kleinschreibung ändern)."
+
+# Mailman/Gui/General.py:39
+#: Mailman/Gui/General.py:68
+msgid ""
+"The capitalization of this name can be changed to make it\n"
+" presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n"
+" acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n"
+" advertised as the email address (e.g., in subscribe "
+"confirmation\n"
+" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. "
+"(Email\n"
+" addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n"
+" almost everything else :-)"
+msgstr ""
+"Die Groß-/Kleinschreibung des Namens kann geändert werden, damit er sich "
+"optisch besser darstellt. Allerdings wird dieser Name auch für die "
+"Generierung der Mailadresse genutzt, insofern sollte er nicht anderweitig "
+"verändert werden. "
+
+# Mailman/Gui/General.py:48
+#: Mailman/Gui/General.py:77
+msgid ""
+"The list administrator email addresses. Multiple\n"
+" administrator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"Die E-Mailadresse des Administrators der Liste. Mehrere Adressen können "
+"angegeben werden (eine pro Zeile)."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:997
+#: Mailman/Gui/General.py:80
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">email\n"
+" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
+" are changing here specifies the list administrators."
+msgstr ""
+"<a name=\"passwords\">Die</a> <em>Listen-Administratoren</em> haben volle\n"
+"Kontrolle über die Konfiguration dieser Liste. Alle Einstellungen auf "
+"diesen\n"
+"Webseiten können von ihnen geändert werden.\n"
+"\n"
+"<em>Listen-Moderatoren</em> haben limitierte Befugnisse. Sie können keine\n"
+"Einstellungen ändern, aber über Anmeldungen neuer Listenmitglieder "
+"entscheiden.\n"
+"Sie können auch zurückgehaltene Mitteilungen an die Liste freigeben oder "
+"löschen.\n"
+"All diese Tätigkeiten können natürlich auch von <em>Listen-Administratoren</"
+"em>\n"
+"vorgenommen werden.\n"
+"\n"
+"<p>Um die Listenpflege auf Administratoren und Moderatoren aufzuteilen, "
+"müssen Sie\n"
+"in den entsprechenden Feldern unten ein <a href=\"passwords\">separates "
+"Passwort</a> für <a href=\"?VARHELP=general/moderator\">Moderatoren</a> "
+"setzen\n"
+"und die Adressen der Moderatoren in der oberen Sektion angeben."
+
+# Mailman/Gui/General.py:72
+#: Mailman/Gui/General.py:101
+msgid ""
+"The list moderator email addresses. Multiple\n"
+" moderator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"Die E-Mailadresse des Listenmoderators. Mehrere Adressen können angegeben "
+"werden (eine pro Zeile)."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:997
+#: Mailman/Gui/General.py:104
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the email addresses of the list moderators in\n"
+" this section. Note that the field you are changing here\n"
+" specifies the list moderators."
+msgstr ""
+"<a name=\"passwords\">Die</a> <em>Listen-Administratoren</em> haben volle\n"
+"Kontrolle über die Konfiguration dieser Liste. Alle Einstellungen auf "
+"diesen\n"
+"Webseiten können von ihnen geändert werden.\n"
+"\n"
+"<em>Listen-Moderatoren</em> haben limitierte Befugnisse. Die können keine\n"
+"Einstellungen ändern, aber über Anmeldungen neuer Listenmitglieder "
+"entscheiden.\n"
+"Sie können auch zurückgehaltene Mitteilungen an die Liste freigeben oder "
+"löschen.\n"
+"All diese Tätigkeiten können natürlich auch von <em>Listen-Administratoren</"
+"em>\n"
+"vorgenommen werden.\n"
+"\n"
+"<p>Um die Listenpflege auf Administratoren und Moderatoren aufzuteilen, "
+"müssen Sie\n"
+"in den entsprechenden Feldern unten ein separates Passwort für Moderatoren "
+"setzen\n"
+"und die Adressen der Moderatoren in der oberen Sektion angeben."
+
+# Mailman/Gui/General.py:96
+#: Mailman/Gui/General.py:125
+msgid "A terse phrase identifying this list."
+msgstr "Kurze, prägnante Beschreibung dieser Liste."
+
+# Mailman/Gui/General.py:98
+#: Mailman/Gui/General.py:127
+msgid ""
+"This description is used when the mailing list is listed with\n"
+" other mailing lists, or in headers, and so forth. It "
+"should\n"
+" be as succinct as you can get it, while still identifying "
+"what\n"
+" the list is."
+msgstr ""
+"Diese Beschreibung wird angezeigt, wenn die Mailingliste zusammen mit "
+"anderen Liste ausgegeben wird (oder in Headern). Die Beschreibung sollte so "
+"prägnant wie möglich ausfallen - schliesslich soll hier das Wesen der Liste "
+"auf den Punkt gebracht werden."
+
+# Mailman/Gui/General.py:104
+#: Mailman/Gui/General.py:133
+msgid ""
+"An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
+" list. It will be included, as html, at the top of the "
+"listinfo\n"
+" page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
+" for more info."
+msgstr ""
+"Eine kleine einführende Beschreibung in die Liste. Sie wird\n"
+"im Kopf der Listinfo-Webseite eingeblendet. Mit einem\n"
+"Return können Sie Absätze trennen, HTML-Tags sind möglich.\n"
+"Lesen Sie die Detail-Seite für nähere Infos."
+
+# Mailman/Gui/General.py:108
+#: Mailman/Gui/General.py:137
+msgid ""
+"The text will be treated as html <em>except</em> that\n"
+" newlines will be translated to <br> - so you can use "
+"links,\n"
+" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns "
+"except\n"
+" where you mean to separate paragraphs. And review your changes "
+"-\n"
+" bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n"
+" display of the entire listinfo page."
+msgstr ""
+"Der Text wird als HTML behandelt, <em>abgesehen</em> von den "
+"Zeilenumbrüchen, die nach <br> übersetzt werden. Sie können also "
+"Links, vorformatierten Text, usw. verwenden - nur sollten Sie keine CR-"
+"Zeichen benutzen, ausser dort, wo Sie Absätze trennen möchten. Sehen Sie "
+"sich Ihre Änderungen dann nochmals genau an - mieser HTML-Code (wie z.B. "
+"fehlende schliessende Tags) können dafür sorgen, dass die ganze listinfo-"
+"Seite nicht mehr dargestellt werden kann."
+
+# Mailman/Gui/General.py:116
+#: Mailman/Gui/General.py:145
+msgid "Prefix for subject line of list postings."
+msgstr "Präfix für Betreffzeile der Listennachrichten"
+
+# Mailman/Gui/General.py:117
+#: Mailman/Gui/General.py:146
+msgid ""
+"This text will be prepended to subject lines of messages\n"
+" posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n"
+" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to "
+"shorten\n"
+" long mailing list names to something more concise, as long as "
+"it\n"
+" still identifies the mailing list.\n"
+" You can also add a sequential number by %%d substitution\n"
+" directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
+" "
+msgstr ""
+"Dieser Text wird den Betreffzeilen der Nachrichten an dieser Liste "
+"vorangestellt, um die Mitteilungen innerhalb der Mailbox-Zusammenfassungen "
+"unterscheiden zu können. Hierbei gilt: In der Kürze liegt die Würze! Es ist "
+"eine gute Idee, lange Listennamen durch etwas knapperes zu ersetzen, solange "
+"dies die Liste immer noch einwandfrei identifiziert.\n"
+"Sie können mit dem Platzhalter %%d auch eine laufende Nummer einfügen "
+"lassen. Ein [listname %%d] wird beispielsweise zu [listname 123], ein "
+"(listname %%05d) wird zu (listname 00123).\n"
+" "
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:222
+#: Mailman/Gui/General.py:157
+msgid ""
+"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
+" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
+msgstr ""
+"Verstecken des Absenders einer Nachricht, indem er durch die Adresse der "
+"Mailingliste ersetzt wird (die Felder 'From:', 'Sender:' und 'Reply-"
+"To:'werden entfernt)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:160
+msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
+msgstr "<tt>Reply-To:</tt> Header Optionen"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:163
+msgid ""
+"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
+" original message be stripped? If so, this will be done\n"
+" regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n"
+" added by Mailman or not."
+msgstr ""
+"Sollen vorhandene <tt>Reply-To:</tt>-Header der Orginal-Nachricht\n"
+"verworfen werden? Falls diese Option aktiviert ist, wird der Header auch \n"
+"dann entfernt, wenn kein explizierter <tt>Reply-To:</tt>-Header der Liste "
+"gesetzt ist."
+
+# Mailman/Gui/General.py:148
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Explicit address"
+msgstr "Explizite Adresse"
+
+# Mailman/Gui/General.py:148
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Poster"
+msgstr "Absender"
+
+# Mailman/Gui/General.py:148
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "This list"
+msgstr "Diese Liste"
+
+# Mailman/Gui/General.py:149
+#: Mailman/Gui/General.py:170
+msgid ""
+"Where are replies to list messages directed?\n"
+" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
+"mailing\n"
+" lists."
+msgstr ""
+"An welche Adresse sollen die Antworten auf Nachrichten der Liste gesendet "
+"werden? <tt>Absender</tt> wird <em>dringend</em> empfohlen für die meisten "
+"Mailinglisten."
+
+# Mailman/Gui/General.py:154
+#: Mailman/Gui/General.py:175
+msgid ""
+"This option controls what Mailman does to the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
+" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+" header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
+" original message, it is not stripped. Setting this value to\n"
+" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
+" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
+" messages, overriding the header in the original message if\n"
+" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Diese Option steuert, was Mailman mit dem <tt>Reply-To:</tt> Header "
+"anstellt, wenn eine empfangene E-Mail einen solchen enthält. Wenn diese "
+"Option auf <em>Absender</em> gesetzt ist, wird kein <tt>Reply-To:</tt> "
+"Header hinzugefügt und auch kein bereits enthaltener Header entfernt. Setzen "
+"Sie diesen Wert hingegen auf entweder <em>Diese Liste</em> oder "
+"<em>Explizite Adresse</em>, wird Mailman einen spezifischen <tt>Reply-To:</"
+"tt> Header einfügen - und dabei auch den möglicherweise bereits enthaltenen "
+"überschreiben, falls erforderlich (<em>Explizite Adresse</em> fügt den Wert "
+"der Option <a href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\"> Antwort an "
+"Adresse</a> ein).\n"
+" <p>Es gibt viele Gründe, den <tt>Reply-To:</tt> Header unberührt zu "
+"lassen. Einer davon ist, das einige Benutzer Wert auf ihren eigenen "
+"<tt>Reply-To:</tt> Header ahaben, da sie damit ihre gewünschte "
+"Rücksendeadresse übermitteln. Ein weiterer Grund ist, dass es ein "
+"modifizierter <tt>Reply-To:</tt> Header es viel schwieriger macht, private E-"
+"Mailantworten zu verschicken. Siehe hier zu die Diskussion auf: <a href="
+"\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\"> Reply-To Munging "
+"Considered Harmful</a>. Gegenteilige Ansichten finden Sie auf <a href="
+"\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\"> Reply-To Munging "
+"Considered Useful</a>. Soweit dazu....\n"
+" <p>Einige Mailinglisten laufen mit eingeschränkten Nutzungsrechten, "
+"begleitet von einer parallelen Liste für Diskussionszwecke. Beispiele "
+"hierfür sind `patches' oder `checkin' Listen, auf denen Software-Änderungen "
+"über ein Versions-Kontrollsystem veröffentlicht werden, aber die "
+"Diskussionen über die Änderungen auf einer Entwicklerliste stattfinden. Um "
+"diese Art Mailingliste zu unterstützen, spezifizieren Sie hier ausdrücklich "
+"die <tt>Reply-To:</tt> Adresse. Sie müssen dann aber ebenfalls die Variable "
+"<tt>Anwort geht an Liste</tt> auf den Wert <tt>Explizite Adresse</tt> setzen."
+
+# Mailman/Gui/General.py:186
+#: Mailman/Gui/General.py:207
+msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
+msgstr "Expliziter <tt>Reply-To:</tt> Header"
+
+# Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
+" when the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. "
+"You\n"
+" must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n"
+" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
+" variable.\n"
+"\n"
+" <p>Note that if the original message contains a\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
+msgstr ""
+"Dies ist die Adresse, die im <tt>Reply-To:</tt> Header benutzt wird, wenn "
+"die <a href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list\"> Anwort geht an Liste</"
+"a> Option auf den Wert <em>Explizite Adresse</em> gesetzt ist. <p>Es gibt "
+"viele Gründe, den <tt>Reply-To:</tt> Header unberührt zu lassen. Einer davon "
+"ist, das einige Benutzer selbst vom Wert des <tt>Reply-To:</tt> Header "
+"abhängen, da sie damit ihre korrekte Rücksendeadresse übermitteln. Ein "
+"weiterer Grund ist, dass es ein modifizierter <tt>Reply-To:</tt> Header es "
+"viel schwieriger macht, private E-Mailantworten zu verschicken. Siehe hier "
+"zu die Diskussion auf: <a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful."
+"html\"> Reply-To Munging Considered Harmful</a>. Und um sich vom Gegenteil "
+"zu überzeugen, siehe: <a href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-"
+"useful.mhtml\"> Reply-To Munging Considered Useful</a>. Soweit dazu....\n"
+" <p>Einige Mailinglisten laufen mit eingeschränkten Nutzungsrechten, "
+"begleitet von einer parallelen Liste für Diskussionszwecke. beispiele "
+"hierfür sind `patches' oder `checkin' Listen, auf denen Software-Änderungen "
+"über ein Versions-Kontrollsystem veröffentlicht werden, aber die "
+"Diskussionen über die Änderungen auf einer Entwicklerliste stattfinden. Um "
+"diese Art Mailingliste zu unterstützen, spezifizieren Sie hier ausdrücklich "
+"die <tt>Reply-To:</tt> Adresse. Sie müssen dann aber ebenfalls die Variable "
+"<tt>Anwort geht an Liste</tt> auf den Wert <tt>Explizite Adresse</tt> "
+"setzen. <p>Hinweis: Sollte die originale Nachricht bereits einen <tt>Reply-"
+"To:</tt> Header enthalten, wird dieser nicht verändert."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:238
+msgid "Umbrella list settings"
+msgstr "Einstellungen der Regenschirm-Listen"
+
+# Mailman/Gui/General.py:228
+#: Mailman/Gui/General.py:241
+msgid ""
+"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
+" directly to user."
+msgstr ""
+"Sende Passwort-Erinnerung nicht direkt an die Adresse eines Mitgliedes, "
+"sondern füge der Adresse zuvor den \"Regenschirm-Listen-Anhang\" hinzu."
+
+# Mailman/Gui/General.py:231
+#: Mailman/Gui/General.py:244
+msgid ""
+"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
+" to other mailing lists. When set, meta notices like\n"
+" confirmations and password reminders will be directed to an\n"
+" address derived from the member's address - it will have the\n"
+" value of \"umbrella_member_suffix\" appended to the member's\n"
+" account name."
+msgstr ""
+"Schalten Sie diese Option ein, wenn Sie beabsichtigen, dass diese Liste nur "
+"Nachrichten an andere Mailiglisten durchreicht. Meta-Nachrichten wie "
+"Bestätigungen und Passort-Erinnerungen werden dann an Adressen gesendet, die "
+"von den Mitgliedsadressen abgeleitet wurden (es wird der Wert des "
+"\"Regenschirm-Listen-Anhangs\" an den Mitgliedsnamen angehängt)."
+
+# Mailman/Gui/General.py:239
+#: Mailman/Gui/General.py:252
+msgid ""
+"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
+" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
+" setting."
+msgstr ""
+"Namenserweiterung zur Verwendung von \"Regenschirm-Listen\" entsprechend dem "
+"Wert der Einstellung der vorangegangenen \"Regenschirm-Liste\""
+
+# Mailman/Gui/General.py:243
+#: Mailman/Gui/General.py:256
+msgid ""
+"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
+" other mailing lists as members, then administrative notices "
+"like\n"
+" confirmations and password reminders need to not be sent to "
+"the\n"
+" member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
+" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n"
+" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n"
+" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list"
+"\"\n"
+" is \"No\"."
+msgstr ""
+"Wenn die \"Regenschirm-Liste\" gesetzt ist, um anzuzeigen, dass diese Liste "
+"andere Mailinglisten als Mitglieder hat, müssen Verwaltungsnachhrichten "
+"nicht mehr an die Listenmitglieder, sondern an die Eigentümer der Listen "
+"gesendet werden. In diesem Fall wird der Einstellungswert dieser Option an "
+"den Kontennamen des Mitgliedes angehängt, um ihm solche Nachrichten senden "
+"zu können. `-owner' ist die übliche Einstellung dieser Option. Der Inhalt "
+"dieser Variablen ist bedeutungslos, wenn die \"Regenschirm-Liste\" "
+"deaktiviert ist."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:679
+#: Mailman/Gui/General.py:268
+msgid "Send monthly password reminders?"
+msgstr "Sende monatliche Passwort-Erinnerungsnachricht?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:270
+msgid ""
+"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
+" per month to your members. Note that members may disable "
+"their\n"
+" own individual password reminders."
+msgstr ""
+"Schalten Sie diese Option ein, wenn Sie einmal im Monat eine Passwort-"
+"Erinnerungsnachricht an die Listenmitglieder senden möchten. Beachten Sie "
+"bitte, dass die Mitglieder diese Erinnerungsnachricht in ihren persönlichen "
+"Einstellung abschalten können."
+
+# Mailman/Gui/General.py:124
+#: Mailman/Gui/General.py:275
+msgid ""
+"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
+" message"
+msgstr ""
+"Listenspezifischen Text zum Willkommensgruss für neue Abonnenten hinzufügen"
+
+# Mailman/Gui/General.py:127
+#: Mailman/Gui/General.py:278
+msgid ""
+"This value, if any, will be added to the front of the\n"
+" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
+"message\n"
+" already describes the important addresses and URLs for the\n"
+" mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n"
+" stuff here. This should just contain mission-specific kinds "
+"of\n"
+" things, like etiquette policies or team orientation, or that "
+"kind\n"
+" of thing.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n"
+" following rules:\n"
+" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer "
+"than\n"
+" 70 characters.\n"
+" <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n"
+" <li>A blank line separates paragraphs.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"Dieser Text wird, wenn vorhanden, am Beginn des Willkommensgrusses für neue "
+"Abonnenten eingefügt. Der Rest der Willkommensnachricht beschreibt bereits "
+"die wichtigen Adressen und URL's der Mailingliste, sodass Sie sich nicht die "
+"Mühe machen müssen, diese hier nochmals aufzuführen. Hier sollte statt "
+"dessen thematisch eher auf die Umgangsformen bei der Benutzung der Listen, u."
+"ä. hingewiesen werde. <p>Hinweis: Dieser Text wird gemäss den folgenden "
+"Regeln umgebrochen: <ul><li>Die Zeilen werden so umgebrochen, das keine "
+"Zeile mehr als 70 Zeichen lang ist. <li>Zeilen, die mit Leerzeichen oder "
+"Tabs beginnen, werden nicht aufgefüllt. <li>Absätze werden durch leere "
+"Zeilen separiert. </ul>"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:927
+#: Mailman/Gui/General.py:295
+msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
+msgstr "Einen Willkommensgruss an neue Abonnenten senden?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:296
+msgid ""
+"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
+" and don't want them to know that you did so. This option is "
+"most\n"
+" useful for transparently migrating lists from some other "
+"mailing\n"
+" list manager to Mailman."
+msgstr ""
+"Schalten Sie dies nur ab, wenn Sie vorhaben, Abbestellungen manuell "
+"vorzunehmen (und nicht möchten, das davon jemand etwas mitbekommt). Diese "
+"Option ist am nützlichsten, wenn Sie eine Mailingliste transparent von einem "
+"anderen Mailinglistenmanager zu Mailman migrieren möchten."
+
+# Mailman/Gui/General.py:144
+#: Mailman/Gui/General.py:302
+msgid ""
+"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n"
+" text will be added to the unsubscribe message."
+msgstr ""
+"Text, der an die Leute gesendet wird, die die Liste verlassen. Wenn Sie hier "
+"nichts angeben, wird kein besonderer Text an die Abbestellungsnachricht "
+"hinzugefügt."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:306
+msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
+msgstr "Abschiedsgruss an Mitglieder senden, die eine Liste abbestellen?"
+
+# Mailman/Gui/General.py:264
+#: Mailman/Gui/General.py:309
+msgid ""
+"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
+" requests, as well as daily notices about collected ones?"
+msgstr ""
+"Den Listenmoderator sofort benachrichtigen, wenn neue Anforderungen "
+"eintreffen und ihm täglich eine E-Mail mit einer Zusammenfassung senden?"
+
+# Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:312
+msgid ""
+"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
+" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
+"a\n"
+" moderated list, or postings that are being held for one reason "
+"or\n"
+" another. Setting this option causes notices to be sent\n"
+" immediately on the arrival of new requests as well."
+msgstr ""
+"Listenmoderatoren (und -administratoren) erhalten täglich Erinnerungs-e-"
+"Mails betreffend offener Genehmigungen (z.B. für Abonnements moderierter "
+"Listen, oder für Beiträge, die aus dem einen oder anderen Grund "
+"zurückgehalten wurden). Das Einschalten dieser Option führt dazu, dass die "
+"Listenverantwortlichen sofort benachrichtigt werden, sobald eine neue "
+"Steueranweisung eintrifft."
+
+# Mailman/Gui/General.py:274
+#: Mailman/Gui/General.py:319
+msgid ""
+"Should administrator get notices of subscribes and\n"
+" unsubscribes?"
+msgstr "Administrator bei Abonnements und Abbestellungen benachrichtigen?"
+
+# Mailman/Gui/General.py:279
+#: Mailman/Gui/General.py:324
+msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
+msgstr "Sende E-Mail an Absender, wenn dessen Beitrag auf Genehmigung wartet?"
+
+# Mailman/Defaults.py:771
+#: Mailman/Gui/General.py:327
+msgid "Additional settings"
+msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:330
+msgid "Emergency moderation of all list traffic."
+msgstr "Notmoderation aller eingehenden Nachrichten"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:331
+msgid ""
+"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
+" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
+" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
+"off\n"
+" period."
+msgstr ""
+"Wenn diese Option aktiviert ist, werden alle Mails für die Moderation \n"
+"vorgehalten, unabhängig vom Moderations-Bit einzelner User. Aktivieren\n"
+"Sie diese Option, wenn auf der Liste z.B. ein Flame-War ausgebrochen ist "
+"und\n"
+"Sie nur vorübergehend eine Moderation auf der Liste aktivieren möchten."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:343
+msgid ""
+"Default options for new members joining this list.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+msgstr ""
+"Standardeinstellungen für neue Mitglieder der Liste.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:346
+msgid ""
+"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
+" set of options is taken from this variable's setting."
+msgstr ""
+"Wenn ein neues Mitglied die Liste abboniert, werden die hier gemachten\n"
+" Einstellungen als die initialen Einstellungen für das Mitglied übernommen."
+
+# Mailman/Gui/General.py:218
+#: Mailman/Gui/General.py:350
+msgid ""
+"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
+" that seem to be administrative requests?"
+msgstr ""
+"Anweisungen filtern. Sollen Nachrichten überprüft, und solche abgefangen "
+"werden, die Steueranweisungen enthalten?"
+
+# Mailman/Gui/General.py:221
+#: Mailman/Gui/General.py:353
+msgid ""
+"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
+" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
+" unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n"
+" requests queue, notifying the administrator of the new "
+"request,\n"
+" in the process."
+msgstr ""
+"Der Anweisungstest prüft, ob eine Nachricht wirklich eine Anweisung enthält "
+"(wie abonnieren, abbestellen, etc.), und wird diese Nachricht in die "
+"Verwaltungs-Warteschlange stellen, wenn dem so ist. Der Administrator erhält "
+"anschliessend eine Benachrichtigung, mit der er über die Anforderung "
+"informiert wird."
+
+# Mailman/Gui/General.py:287
+#: Mailman/Gui/General.py:360
+msgid ""
+"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n"
+" for no limit."
+msgstr ""
+"Maximale Grösse in Kilobyte (KB) eines Nachrichtentextes. Keine "
+"Grössenbeschränkung bei Angabe von 0."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:364
+msgid ""
+"Maximum number of members to show on one page of the\n"
+" Membership List."
+msgstr ""
+"Maximale Anzahl der Listenmitglieder die zeitgleich auf der Seite der "
+"Mitgliederliste angezeigt werden. "
+
+# Mailman/Gui/General.py:291
+#: Mailman/Gui/General.py:368
+msgid "Host name this list prefers for email."
+msgstr "Bevorzugter Hostname für E-Mail an diese Liste"
+
+# Mailman/Gui/General.py:293
+#: Mailman/Gui/General.py:370
+msgid ""
+"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
+" mailman-related addresses on this host, and generally should "
+"be\n"
+" the mail host's exchanger address, if any. This setting can "
+"be\n"
+" useful for selecting among alternative names of a host that "
+"has\n"
+" multiple addresses."
+msgstr ""
+"Der Rechnername \"host_name\" ist der bevorzugte Name für E-Mail an Mailman-"
+"bezogene Adressen auf diesem Rechner. Generell sollte dies der MX-Rechner "
+"(Mail Exchanger) der Domäne sein, in der sich der Host befindet. Diese "
+"Option ist besonders dann interessant, wenn Mailman auf einem Rechner mit "
+"mehreren Netzwerkadressen läuft."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:382
+msgid ""
+"Should messages from this mailing list include the\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Sollen in die Nachrichten dieser Mailingliste <a href=\"http://www.faqs.org/"
+"rfc/rfc2369.html\"> RFC 2369</a> Header eingefügt werden? (<em>Ja</em> ist "
+"sehr empfehlenswert)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:387
+msgid ""
+"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
+" normally added to every message sent to the list "
+"membership.\n"
+" These greatly aid end-users who are using standards "
+"compliant\n"
+" mail readers. They should normally always be enabled.\n"
+"\n"
+" <p>However, not all mail readers are standards compliant "
+"yet,\n"
+" and if you have a large number of members who are using\n"
+" non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n"
+" headers. You should first try to educate your members as "
+"to\n"
+" why these headers exist, and how to hide them in their "
+"mail\n"
+" clients. As a last resort you can disable these headers, "
+"but\n"
+" this is not recommended (and in fact, your ability to "
+"disable\n"
+" these headers may eventually go away)."
+msgstr ""
+"RFC 2369 definiert einen Satz von List-* Headern, die normalerweise in jede "
+"Nachricht eingefügt werden, die an die Listenmitglieder gesendet wird. Das "
+"ist eine grossartige Sache für Endbenutzer, die Standard-e-Mailsoftware "
+"verwenden, weshalb diese Option in der Regel immer eingeschaltet sein "
+"sollte.\n"
+" <p>Leider halten sich jedoch noch nicht alle E-Mailprogramme an diese "
+"Standards, und wenn Ihre Mitglieder überwiegend solche Software verwenden, "
+"können Sie diese Headererzeugung abschalten, um Ihre Leserschaft nicht zu "
+"verärgern. Allerdings sollten Sie zuvor versuchen, Ihre Benutzer zur "
+"Verwendung von standardkompatibler Software anzuhalten, da es sich ansonsten "
+"sehr empfiehlt, diese Header zu benutzen (ausserdem kann es passieren, dass "
+"die Option zur Headerunterdrückung in zukünftigen Versionen entfällt)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:405
+msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
+msgstr "Sollen E-Mails einen <tt>List-Post:</tt>-Header bekommen?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:406
+msgid ""
+"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
+" recommended by\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
+" very select group of people are allowed to post to the list; "
+"the\n"
+" general membership is usually not allowed to post. For lists "
+"of\n"
+" this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n"
+" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. "
+"(This\n"
+" does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n"
+" headers.)"
+msgstr ""
+"Der Header <tt>List-Post:</tt> ist durch <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/"
+"rfc2369.html\">RFC 2369</a> empfohlen.\n"
+"Einige Mailprogramme können dann mit Mailinglisten besser umgehen.\n"
+"Für einige Newsletter listen, wo nur ausgewählte, wenige Leute posten "
+"dürfen,\n"
+"ist dieser Header jedoch nicht empfehlenswert, da normale User ja nicht an\n"
+"die Liste posten dürfen.\n"
+"Wenn Sie <em>No</em> auswählen, wird dieser Header nicht eingefügt.\n"
+"Das beeinflußt aber nicht andere <tt>List-*:</tt>-Header, die Sie "
+"unabhängig\n"
+"davon einfügen lassen können, oder auch nicht.... "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
+" mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Soll Mailman an den Listenbesitzer nicht erkannte Bounce-Nachrichten\n"
+"zur Ansicht weiterleiten?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:426
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
+" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
+" as \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n"
+" transmission of the message.\" Mailman replaces this "
+"header\n"
+" by default with the list's bounce address.\n"
+" \n"
+" <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, "
+"setting\n"
+" this header helps directing bounces from some broken MTAs "
+"to\n"
+" the right destination. On the other hand, some mail\n"
+" readers show unexpected behaviour if this header is set "
+"(like\n"
+" missing addresses in forwarded mails and copies sent to "
+"the\n"
+" bounce address on reply-to-all), so it can be disabled \n"
+" here."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:444
+msgid ""
+"Discard held messages older than this number of days.\n"
+" Use 0 for no automatic discarding."
+msgstr ""
+"Verwerfe gehaltene Nachrichten, die seit mehr als X Tage hier liegen.\n"
+"Bei 0 werden die Nachrichten nie automatisch gelöscht."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Gui/General.py:454
+msgid ""
+"<b>real_name</b> attribute not\n"
+" changed! It must differ from the list's name by case\n"
+" only."
+msgstr ""
+"<p><b>real_name</b> Wert unverändert! Es darf sich nur in Klein- oder "
+"Grossschreibung vom Listennamen unterscheiden.<p>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:471
+msgid ""
+"The <b>info</b> attribute you saved\n"
+"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
+"site\n"
+"scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still "
+"want\n"
+"to make these changes, you must have shell access to your Mailman server.\n"
+"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by "
+"setting\n"
+"mlist.info.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Die von Ihnen geänderte Attribut <b>Info</b> beinhaltet verdächtigen HTML-"
+"Code der das System anfällig für Cross-Site-Scripting-Attacken machen "
+"könnte. Ihre Änderung wurde darum *nicht* gespeichert. Wenn Sie wirklich "
+"dieses Attribut so speichern wollen, so benötigen Sie Shell-Zugriff auf den "
+"Mailman-Server. Sie können die Änderung dann dort mit bin/withlist oder bin/"
+"config_list im Feld mlist.info vornehmen."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Gui/General.py:482
+msgid ""
+"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
+" changed! It must be an integer > 0."
+msgstr ""
+"<b>admin_member_chunksize</b> Attribute nicht\n"
+" verändert. Der Wert muß ein Integer > 0 sein."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:492
+msgid ""
+"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
+" address if that address is blank. Resetting these values."
+msgstr ""
+"Sie können nicht einen Reply-To:-Header auf eine explizit Adresse\n"
+"setzen lassen, wenn eben diese Adresse leer gelassen wird."
+
+# Mailman/Gui/Language.py:29
+#: Mailman/Gui/Language.py:34
+msgid "Language options"
+msgstr "Sprach-Optionen"
+
+# Mailman/Gui/Language.py:48
+#: Mailman/Gui/Language.py:66
+msgid "Natural language (internationalization) options."
+msgstr "Sprach-Optionen (Internationalisierung)."
+
+# Mailman/Gui/Language.py:53
+#: Mailman/Gui/Language.py:71
+msgid "Default language for this list."
+msgstr "Voreingestellte Sprache dieser Mailingliste."
+
+# Mailman/Gui/Language.py:54
+#: Mailman/Gui/Language.py:72
+msgid ""
+"This is the default natural language for this mailing list.\n"
+" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than "
+"one\n"
+" language</a> is supported then users will be able to select "
+"their\n"
+" own preferences for when they interact with the list. All "
+"other\n"
+" interactions will be conducted in the default language. This\n"
+" applies to both web-based and email-based messages, but not to\n"
+" email posted by list members."
+msgstr ""
+"Dies ist die voreingestellte Sprache dieser Mailingliste. Sind <a href=\"?"
+"VARHELP=language/available_languages\"> mehrere Sprachen</a> verfügbar, "
+"können die Benutzer ihre Voreinstellungen entsprechend ändern. Alle "
+"Konversationen mit dem Benutzer werden in der voreingestellten Sprache "
+"geführt. Dies gilt für Nachrichten per E-Mail und Webseite, aber nicht für "
+"Beiträge von Mitgliedern der Liste."
+
+# Mailman/Gui/Language.py:64
+#: Mailman/Gui/Language.py:82
+msgid "Languages supported by this list."
+msgstr "Von dieser Liste unterstützte Sprachen."
+
+# Mailman/Gui/Language.py:66
+#: Mailman/Gui/Language.py:84
+msgid ""
+"These are all the natural languages supported by this list.\n"
+" Note that the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">default\n"
+" language</a> must be included."
+msgstr ""
+"Hier sehen Sie alle Sprachen, die diese Liste unterstützt. Bitte beachten "
+"Sie, dass die <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\"> "
+"voreingestellte Sprache</a> in dieser Liste enthalten sein muss."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:561
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Always"
+msgstr "Immer"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "As needed"
+msgstr "Soweit benötigt"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:180 Mailman/Cgi/admindb.py:280
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Never"
+msgstr "Nie"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:91
+msgid ""
+"Encode the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n"
+" prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?"
+msgstr ""
+"Soll der Betreff MIME-kodiert werden, auch wenn er nur ASCII-Zeichen enthält?"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:95
+msgid ""
+"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n"
+" character set and the prefix contains non-ASCII characters, "
+"the\n"
+" prefix will always be encoded according to the relevant\n"
+" standards. However, if your prefix contains only ASCII\n"
+" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> "
+"to\n"
+" disable prefix encoding. This can make the subject headers\n"
+" slightly more readable for users with mail readers that don't\n"
+" properly handle non-ASCII encodings.\n"
+"\n"
+" <p>Note however, that if your mailing list receives both "
+"encoded\n"
+" and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n"
+" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode "
+"ASCII\n"
+" prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n"
+" characters, but if the original header contains non-ASCII\n"
+" characters, it will encode the prefix. This avoids an "
+"ambiguity\n"
+" in the standards which could cause some mail readers to "
+"display\n"
+" extra, or missing spaces between the prefix and the original\n"
+" header."
+msgstr ""
+"Wenn Ihre Mailingliste Nicht-ASCII-Zeichen (also Umlaute, Sonderzeichen) "
+"beinhaltet\n"
+"und deshalb der eingefügte Listenname in der Betreff-Zeile der Mails "
+"ebenfalls diese \n"
+"Sonderzeichen beinhaltet, wird die Betreffzeile immer kodiert werden, um sie "
+"den Standards\n"
+"und Vorschriften anzupassen. Wenn Sie den Prefix der Betreffzeile jedoch so "
+"angepaßt haben, daß er keine Sonderzeichen enthält,\n"
+"können Sie hier <em>Never</em> auswählen, um die Betreff-Codierung zu "
+"unterbinden.\n"
+"Das hilft Nutzern mit Mailclients, die mit Nicht-ASCII-Zeichen nicht richtig "
+"umgehen können.\n"
+"Am besten ist es aber wohl, <em>As needed</em> auszuwählen und Mailman die "
+"Entscheidung\n"
+"zu überlassen, ob eine Codierung nötig ist, oder nicht. Mailman wird dann "
+"nach Sonderzeichen\n"
+"suchen und sie im Einzellfall codieren, um keine Standards udn Vorschriften "
+"zu verletzen."
+
+# Mailman/Gui/Membership.py:26
+#: Mailman/Gui/Membership.py:26
+msgid "Membership Management..."
+msgstr "Mitglieder-Verwaltung... "
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:721 Mailman/Gui/Membership.py:30
+#: Mailman/Gui/Membership.py:30
+msgid "Membership List"
+msgstr "Mitgliederliste"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:707
+#: Mailman/Gui/Membership.py:31
+msgid "Mass Subscription"
+msgstr "Eintragen/Abonnieren"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:714
+#: Mailman/Gui/Membership.py:32
+msgid "Mass Removal"
+msgstr "Löschen/Austragen"
+
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:28
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
+msgid "Non-digest options"
+msgstr "Non-Digest-Optionen"
+
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:34
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:43
+msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic."
+msgstr "Verhalten in Sachen Datenverkehr bei sofortiger Mailzustellung."
+
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:37
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:46
+msgid ""
+"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
+" than in batched digests?"
+msgstr ""
+"Haben Abonnenten die Wahl, ob sie E-Mails sofort statt stapelweise erhalten?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+msgid "Full Personalization"
+msgstr "Vollständige Personalisierung"
+
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:57
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
+" This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
+"a>\n"
+" section for a discussion of important performance\n"
+" issues."
+msgstr ""
+"Soll Mailman das Zustellungshandling für normale Mailinglisten "
+"personalisieren? Diese Option kann interessant für reine Ankündigungslisten "
+"sein, lesen sie aber auf alle Fälle die <a href=\"?VARHELP=nondigest/"
+"personalize\"> Details</a> durch, bevor Sie sich hieran die Finger "
+"verbrennen."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:61
+msgid ""
+"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
+" the mail server in batches. This is much more efficent\n"
+" because it reduces the amount of traffic between Mailman "
+"and\n"
+" the mail server.\n"
+"\n"
+" <p>However, some lists can benefit from a more "
+"personalized\n"
+" approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n"
+" each member on the regular delivery list. Turning this\n"
+" feature on may degrade the performance of your site, so "
+"you\n"
+" need to carefully consider whether the trade-off is worth "
+"it,\n"
+" or whether there are other ways to accomplish what you "
+"want.\n"
+" You should also carefully monitor your system load to make\n"
+" sure it is acceptable.\n"
+"\n"
+" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n"
+" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> "
+"to\n"
+" personalize deliveries and allow additional substitution\n"
+" variables in message headers and footers (see below). In\n"
+" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n"
+" <code>To</code> header of posted messages will be modified "
+"to\n"
+" include the member's address instead of the list's posting\n"
+" address.\n"
+"\n"
+" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
+" variables can be included in the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
+"and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>These additional substitution variables will be "
+"available\n"
+" for your headers and footers, when this feature is "
+"enabled:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved "
+"address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's "
+"option\n"
+" page.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+msgstr ""
+"Normalerweise sendet Mailman reguläre Nachrichtenzustellungen stapelweise an "
+"den Mailserver. Dies ist sehr effizient und reduziert den Datenverkehr "
+"zwischen Mailman und dem Mailserver beträchtlich.\n"
+" <p>Allerdings können einige Listen von einer etwas individuelleren "
+"Vorgehensweise profitieren. In diesem Fall\n"
+" verarbeitet Mailman jede neue Nachricht jedes Mitgliedes "
+"separat. Das Einschalten dieser Option kann sich negativ auf die Leistung "
+"Ihres Systems auswirken, deshalb sollten Sie Ihre Systemlast sorgfältig im "
+"Auge behalten.\n"
+" <p>Wenn die individuelle Listenverarbeitung aktiviert ist, passieren zwei "
+"Dinge. <p>Zum einen wird der <code>To:</code> Header der gesendeten "
+"Nachricht modifiziert, damit jeder einzelne Benutzer separat adressiert "
+"wird. Danach sieht es so aus, als ob die Nachricht an den Empfänger alleine "
+"adressiert war und nicht an die Mailingliste. <p>Zum zweiten können einige "
+"Expansionsvariablen in den <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\"> "
+"Kopfzeilen der Nachrichten</a> und den <a href=\"?VARHELP=nondigest/"
+"msg_footer\"> Fusszeilen der Nachrichten</a> eingefügt werden.\n"
+" <p>Die folgenden zusätzlichen Ersetzungsvariablen sind bei aktivierter "
+"Option in den Kopf- und Fusszeilen verfügbar:\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - Die Adresse des Benutzers (in "
+"Kleinschreibung). <li><b>user_delivered_to</b> - Die Adresse mit der sich "
+"der Benutzer ursprünglich angemeldet hat (Schreibweise wie eingegeben). "
+"<li><b>user_password</b> - Das Passwort des Benutzers. <li><b>user_name</b> "
+"- Der vollständige Name des Benutzers. <li><b>user_optionsurl</b> - Die URL "
+"zu den benutzerspezifischen Einstellungen. </ul> "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:110
+msgid ""
+"When <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> is "
+"enabled\n"
+"for this list, additional substitution variables are allowed in your "
+"headers\n"
+"and footers:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n"
+" page.\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"Wenn <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">Personalisierte Mails</a> "
+"aktiviert sind, werden zusätzliche Variablen in den Headern und Footern "
+"möglich:\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - Die E-Mail-Adresse des Users in "
+"Kleinbuchstaben\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - Die Orginal-Adresse mit der der User "
+"eingetragen ist.\n"
+" <li><b>user_password</b> - Das Passwort des Users.\n"
+" <li><b>user_name</b> - Der Realname des Users.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - Die URL zur persönlichen Optionsseite des "
+"Users.</ul>\n"
+
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:41
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129
+msgid "Header added to mail sent to regular list members"
+msgstr "Kopfzeile, die E-Mails an reguläre Listenmitglieder hinzugefügt wird"
+
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:42
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:130
+msgid ""
+"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr ""
+"Der Text wurde am Beginn jeder sofort zuzustellenden Nachricht eingefügt. "
+
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:47
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134
+msgid "Footer added to mail sent to regular list members"
+msgstr ""
+"Fusszeile, die an E-Mails an reguläre Listenmitglieder hinzugefügt wird"
+
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:48
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:135
+msgid ""
+"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr ""
+"Der Text wurde ans Ende jeder sofort zuzustellenden Nachricht hinzugefügt. "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:141
+msgid "Scrub attachments of regular delivery message?"
+msgstr "Attachments und E-Mails aufsplitten?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:142
+msgid ""
+"When you scrub attachments, they are stored in the archive\n"
+" area and links are made in the message so that the member can\n"
+" access them via a web browser. If you want the attachments to\n"
+" totally disappear, you can use content filtering options."
+msgstr ""
+"Wenn Sie Mails und Attachments aufsplitten, werden die Anhänge in den "
+"Mailarchiven separat gespeichert und in die Nachricht selbst wird ein Link "
+"eingefüt, der auf das Attachment verweist. Wenn Sie Attachments vollständig "
+"weglöschen lassen wollen, so können Sie dafür die Content Filter nutzen."
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:444
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:149
+msgid "Sibling lists"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:152
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" excluded from the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:155
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Do not specify this list\n"
+" address mutually in the exclude list configuration page of the\n"
+" other list, or members of both lists won't get any message.\n"
+" Note also that the site administrator may prohibit cross "
+"domain\n"
+" siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Note also that the site\n"
+" administrator may prohibit cross domain siblings."
+msgstr ""
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:203 Mailman/Cgi/options.py:658
+#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
+msgid "Passwords"
+msgstr "Passwörter"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:27
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:37
+msgid "Privacy options..."
+msgstr "Abo-Regeln und Adreßfilter..."
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:171
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:41
+msgid "Subscription rules"
+msgstr "Abo-Regeln"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:42
+msgid "Sender filters"
+msgstr "Absender-Filter"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:43
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Empfänger-Filter"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:44
+msgid "Spam filters"
+msgstr "Spam-Filter"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:208 Mailman/Cgi/create.py:301
+# Mailman/Cgi/create.py:347 Mailman/Gui/Archive.py:30
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:48 Mailman/Gui/Autoresponse.py:56
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:65 Mailman/Gui/Bounce.py:32
+# Mailman/Gui/Digest.py:35 Mailman/Gui/Digest.py:51 Mailman/Gui/Digest.py:73
+# Mailman/Gui/Digest.py:78 Mailman/Gui/General.py:217
+# Mailman/Gui/General.py:227 Mailman/Gui/General.py:252
+# Mailman/Gui/General.py:256 Mailman/Gui/General.py:263
+# Mailman/Gui/General.py:273 Mailman/Gui/General.py:278
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:36 Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+# Mailman/Gui/Privacy.py:86 Mailman/Gui/Privacy.py:100
+# Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:114
+# Mailman/Gui/Privacy.py:147 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+# Mailman/Gui/Usenet.py:43 Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:58 Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "None"
+msgstr "Nein"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:59 Mailman/Gui/Privacy.py:82
+msgid "Confirm"
+msgstr "Rückbestätigung durch den User"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:83
+msgid "Require approval"
+msgstr "Genehmigung durch den Listenadministrator"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:490 Mailman/Cgi/confirm.py:588
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:84
+msgid "Confirm and approve"
+msgstr "Bestätigung und Genehmigung"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:40 Mailman/Gui/Privacy.py:63
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:63 Mailman/Gui/Privacy.py:86
+msgid "What steps are required for subscription?<br>"
+msgstr "Was muss ich tun, um eine Mailingliste zu abonnieren?<br>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:64
+msgid ""
+"None - no verification steps (<em>Not\n"
+" Recommended </em>)<br>\n"
+" Confirm (*) - email confirmation step required "
+"<br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" Approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br>\n"
+"\n"
+" This prevents mischievous (or malicious) people\n"
+" from creating subscriptions for others without\n"
+" their consent."
+msgstr ""
+"Keine - Überprüfung nicht erforderlich (<em>Nicht empfehlenswert</em>)<br>\n"
+" Bestätigung (*) - Bestätigungsmail erforderlich<br>\n"
+" Erfordert Genehmigung - Die Genehmigung des Administrators der\n"
+" Liste ist nötig, um eine Liste zu abonnieren."
+"<br>\n"
+" Bestätigung und Genehmigung - erfordert beides.\n"
+"\n"
+"<p>(*) Als Antwort auf den Wunsch eines Abonnements sendet Mailman eine\n"
+" Bestätigungsaufforderung mit einer eindeutigen Bearbeitungsnummer\n"
+" an den neuen Abonnenten, die dieser zurückschicken muss, um Zugang\n"
+" zur Liste zu erhalten.<br>\n"
+" Dies verhindert, dass Scherzkekse andere Leute\n"
+" ohne deren Wissen in Mailinglisten eintragen."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:87
+msgid ""
+"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br> This prevents\n"
+" mischievous (or malicious) people from creating\n"
+" subscriptions for others without their consent."
+msgstr ""
+"Bestätigung (*) - Bestätigungs-e-Mail erforderlich <br>\n"
+" Genehmigung erforderlich - erfordert die Genehmigung des Administrators\n"
+" der Liste, um eine Liste zu abonnieren.<br>\n"
+" Bestätigung und Genehmigung - erfordert beides.\n"
+"\n"
+" <p>(*) Als Antwort auf den Wunsch eines Abonnements sendet Mailman\n"
+" eine Bestätigungsaufforderung mit einer eindeutigen Bearbeitungsnummer\n"
+" an den neuen Abonnenten, die dieser zurückschicken muss, um\n"
+" Zugang zur Liste zu erhalten.<br>\n"
+" Dies verhindert, dass Scherzkekse andere Leute ohne deren Wissen\n"
+" in Mailinglisten eintragen."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:103
+msgid ""
+"This section allows you to configure subscription and\n"
+" membership exposure policy. You can also control whether this\n"
+" list is public or not. See also the\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Archival Options</a> section for\n"
+" separate archive-related privacy settings."
+msgstr ""
+"In diesem Bereich können Sie die Ein-/Austragsregeln konfigurieren und "
+"festlegen, ob die Mitglieder einer Liste angezeigt werden und ob die Liste "
+"öffentlich ist, oder nicht. Bedenken Sie auch die ähnlichen Optionen unter "
+"<a href=\"%(admin)s/archive\">Archiv-Optionen</a>! "
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:85
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:109
+msgid "Subscribing"
+msgstr "Abboniere"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:87
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:111
+msgid ""
+"Advertise this list when people ask what lists are on this\n"
+" machine?"
+msgstr ""
+"Diese Liste auch bekanntmachen, wenn die Leute anfragen, welche Listen auf "
+"dieser Maschine verfügbar sind?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:117
+msgid ""
+"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
+" requests? (<em>No</em> is recommended)"
+msgstr ""
+"Ist die Zustimmung des Administrators einer Liste erforderlich, wenn ein\n"
+" Abonnent eine Mailingliste abbestellen möchte? (Empfehlung: <em>Nein</em>)"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:120
+msgid ""
+"When members want to leave a list, they will make an\n"
+" unsubscription request, either via the web or via email.\n"
+" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so "
+"that\n"
+" users can easily remove themselves from mailing lists (they "
+"get\n"
+" really upset if they can't get off lists!).\n"
+"\n"
+" <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n"
+" approval before an unsubscription request is processed. "
+"Examples\n"
+" of such lists include a corporate mailing list that all "
+"employees\n"
+" are required to be members of."
+msgstr ""
+"Wenn Mitglieder einer Liste ihr Abonnement kündigen möchten, stellen sie\n"
+" eine Aufforderung zum Abbestellen, entweder über die Webseite, oder per\n"
+" E-Mail. Normalerweise ist es das beste, die Möglichkeit zum Abbestellen\n"
+" in den Händen der Benutzer zu lassen (da die Leute wirklich einen dicken\n"
+" Hals kriegen, wenn eine Liste nicht wieder los werden!).\n"
+" <p>Einige Listen können jedoch ein moderiertes Abbestellen einer\n"
+" Mailingliste durchaus sinnvoll erscheinen lassen - beispielsweise\n"
+" firmeninterne Listen, über die alle Beschäftigten mit Informationen\n"
+" versorgt werden müssen."
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:444
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:131
+msgid "Ban list"
+msgstr "Verbannungsliste"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:133
+msgid ""
+"List of addresses which are banned from membership in this\n"
+" mailing list."
+msgstr ""
+"Liste der Adressen, die vom Bezug der\n"
+"Mailingliste ausgeschlossen sind ('verbannt')."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:136
+msgid ""
+"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
+" to this mailing list, with no further moderation required. "
+"Add\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Adressen dieser Liste können sich grundsätzlich nicht in die Mailingliste\n"
+"eintragen, der Admin erhält darüber auch keine weitere Nachricht. \n"
+"Fügen Sie eine E-Mailadresse pro Zeile hinzu.\n"
+"Beginnen Sie mit einem ^, um reguläre Ausdrücke einzuleiten. "
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:92
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:141
+msgid "Membership exposure"
+msgstr "Mitgliedschaft anzeigen"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:94
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "Anyone"
+msgstr "Jeder"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:94
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List admin only"
+msgstr "Nur der Listenadministrator"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:94
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List members"
+msgstr "Abonnenten der Liste"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:95
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:144
+msgid "Who can view subscription list?"
+msgstr "Wer darf die Mitgliederliste einer Mailingliste einsehen?"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:97
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:146
+msgid ""
+"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
+" admin password authentication."
+msgstr ""
+"Ist diese Option eingeschaltet, kann die Adressliste der Mitglieder nur von "
+"Mitgliedern (nach Passwortabfrage) und dem Administrator eingesehen werden."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:101
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
+msgid ""
+"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
+" as email addresses?"
+msgstr ""
+"Sollen E-Mailadressen so dargestellt werden, dass sie nicht mehr direkt als "
+"Mailadresse erkannt werden (z.B. von Suchrobotern der SPAM-Versender)"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:103
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+msgid ""
+"Setting this option causes member email addresses to be\n"
+" transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
+" text and as links), so they're not trivially recognizable as\n"
+" email addresses. The intention is to prevent the addresses\n"
+" from being snarfed up by automated web scanners for use by\n"
+" spammers."
+msgstr ""
+"Das Einschalten dieser Option bewirkt eine Transformation der Darstellung "
+"von E-Mailadressen auf Mailinglisten-Webseiten (sowohl im Text, als auch in "
+"den Links). Damit wird Spammern und deren automatisierten Webscannern das "
+"Leben schwerer gemacht. Ansonsten könnten die sich die Adressen einfach so "
+"reinschnorcheln."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+msgid ""
+"When a message is posted to the list, a series of\n"
+" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
+" first approve the message or not. This section contains the\n"
+" controls for moderation of both member and non-member postings.\n"
+"\n"
+" <p>Member postings are held for moderation if their\n"
+" <b>moderation flag</b> is turned on. You can control whether\n"
+" member postings are moderated by default or not.\n"
+"\n"
+" <p>Non-member postings can be automatically\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held "
+"for\n"
+" moderation</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), or\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a>,\n"
+" either individually or as a group. Any\n"
+" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
+" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">general\n"
+" non-member rules</a>.\n"
+"\n"
+" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
+" line with a ^ character to designate a <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do "
+"so\n"
+" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally "
+"just\n"
+" use a single backslash).\n"
+"\n"
+" <p>Note that non-regexp matches are always done first."
+msgstr ""
+"Wenn eine Nachricht an eine Mailingliste gesendet wurde, wird eine Reihe\n"
+" von Moderationsschritten durchgeführt, um zu entscheiden, ob der\n"
+" Moderator die Nachricht erst einmal bestätigen muss, oder nicht.\n"
+"Dieser Abschnitt enthält die Kontrollfunkionen der Moderation sowohl der\n"
+" Mitglieds-, als auch der Nichtmitgliedsbeiträge. <p>Beiträge von "
+"Mitgliedern\n"
+" werden für die Moderation zurückgehalten, wenn deren\n"
+" <b>Moderationsschalter</b> eingeschaltet ist. Es lässt sich einstellen, ob\n"
+" Mitgliedspublikationen standardseitig moderiert werden, oder nicht.\n"
+" <p>Beiträge von Nichtmitgliedern können automatisch\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\">akzeptiert</a>, "
+"zur Moderation\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">\n"
+" zurückgehalten</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\">abgewiesen</a>\n"
+" (bounced), oder\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\">verworfen</a>\n"
+" werden, entweder individuell oder als Gruppe. Jede Nachricht eines\n"
+" Nichtmitgliedes, das nicht ausdrücklich automatisch akzeptiert, abgewiesen\n"
+" oder verworfen wird, unterliegt den\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action\">generellen "
+"Filterregeln für Nichmitglieder</a>. \n"
+"\n"
+"<p>Fügen Sie eine E-Mailadresse pro Zeile hinzu.\n"
+"Beginnen Sie mit einem ^, um\n"
+" <a href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">reguläre\n"
+" Ausdrücke(RegExp)</a> einzuleiten. Geben Sie einen Backslash so an, wie in\n"
+" normale Python-Strings (i.d.R. ein einfacher, normaler Backslash).\n"
+"\n"
+"<p>Nicht-RegExp-Ausdrücke werden immer zuerst geprüft!"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:721 Mailman/Gui/Membership.py:30
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+msgid "Member filters"
+msgstr "Mitglieder-Filter"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
+msgstr "Sollen die Beiträge neuer Listenmitglieder moderiert werden?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+msgid ""
+"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
+" whether messages from the list member can be posted directly "
+"to\n"
+" the list, or must first be approved by the list moderator. "
+"When\n"
+" the moderation flag is turned on, list member postings must be\n"
+" approved first. You, the list administrator can decide whether "
+"a\n"
+" specific individual's postings will be moderated or not.\n"
+"\n"
+" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation "
+"flag\n"
+" takes its value from this option. Turn this option off to "
+"accept\n"
+" member postings by default. Turn this option on to, by "
+"default,\n"
+" moderate member postings first. You can always manually set "
+"an\n"
+" individual member's moderation bit by using the\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n"
+" screens</a>."
+msgstr ""
+"Jeder Abonnent verfügt über einen <em>Moderationsschalter</em>, der\n"
+" festlegt, ob Nachrichten dieses Listenmitgliedes direkt an die Liste "
+"gehen,\n"
+" oder zuerst moderiert werden müssen. Wenn der Schalter aktiviert ist,\n"
+" müssen Veröffentlichungen dieses Abonnenten immer erst bestätigt\n"
+" werden. Sie, der Administrator der Mailingliste, können entscheiden, ob\n"
+" Veröffentlichungen einzelner Leute moderiert werden sollen.\n"
+" <p>Wenn sich ein neuer Abonnent auf der Liste registriert, wird sein\n"
+" initialer Moderationsschalter auf den Wert gesetzt, den Sie mit dieser\n"
+" Option festlegen. Schalten Sie diese Option aus, um unmoderierte\n"
+" Veröffentlichungen grundsätzlich zu gestatten. Schalten Sie sie ein, um\n"
+" die Moderation generell zu erzwingen. Sie können hiervon abweichende,\n"
+" individuelle Einstellungen definieren. Schauen Sie hierfür in die\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">Mitgliederverwaltung</a>."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+msgid ""
+"Action to take when a moderated member posts to the\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Was soll passieren, wenn ein auf 'moderiert' geschaltetes Mitglied\n"
+"an die Liste sendet?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+msgid ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
+" by the list moderators.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
+" bounce notice can be <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+" no notice sent to the post's author.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Halten</b> -- dies hält die Nachricht weiterhin vor um später "
+"über eien Freigabe zu entscheiden. \n"
+"\n"
+" <p><li><b>Reject</b> -- weist die Nachricht zurück und schickt "
+"eine Bounce-Nachricht\n"
+"an den Autor. Der Text der Bounce-Nachricht kann <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >hier</a> eingegeben werden.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Verwerfen</b> -- entfernt die Nachricht und schickt "
+"keine\n"
+" Bounce-Nachricht an den Absender zurück.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >rejection notice</a> to\n"
+" be sent to moderated members who post to this list."
+msgstr ""
+"Text der jeder <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >Reject-Nachricht</a> beigefügt wird, wenn E-Mails der Nutzer "
+"nicht an eine moderierte\n"
+"Liste durchgelassen werden."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+msgid "Non-member filters"
+msgstr "Anti-Spam Filter "
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings should be\n"
+" automatically accepted."
+msgstr ""
+"Adressliste der Nichtmitglieder, deren Nachrichten automatisch akzeptiert "
+"werden."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" accepted with no further moderation applied. Add member\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match. A line consisting of\n"
+" the @ character followed by a list name specifies another\n"
+" Mailman list in this installation, all of whose member\n"
+" addresses will be accepted for this list."
+msgstr ""
+"Nachrichten von jedem dieser Nichtmitglieder werden automatisch und ohne\n"
+"weitere Moderation akzeptiert. Fügen Sie eine E-Mailadresse pro Zeile "
+"hinzu.\n"
+"Beginnen Sie mit einem ^, um reguläre Ausdrücke einzuleiten.\n"
+"Eine Zeile, die mit einem @ und einem anderen Mailinglistennamen beginnt "
+"sorgt dafür, dass deren Mitglieder ebenfalls sendeberechtigt sind."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" immediately held for moderation."
+msgstr ""
+"Adressliste der Nichtmitglieder, deren Nachrichten automatisch für eine "
+"Moderation zurückgehalten werden."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
+" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
+" The sender will receive a notification message which will "
+"allow\n"
+" them to cancel their held message. Add member addresses one "
+"per\n"
+" line; start the line with a ^ character to designate a regular\n"
+" expression match."
+msgstr ""
+"Nachrichten von jedem dieser Nichtmitglieder werden automatisch "
+"zurückgehalten zur Moderation durch den Listenmoderator. Der Absender erhält "
+"eine Benachrichtigung, die es ihm erlaubt, die zurückgehaltene "
+"Veröffentlichung zu löschen. Fügen Sie eine E-Mailadresse pro Zeile hinzu.\n"
+"Beginnen Sie mit einem ^, um reguläre Ausdrücke einzuleiten."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically rejected."
+msgstr ""
+"Adressliste der Nichtmitglieder, deren Nachrichten automatisch "
+"zurückgewiesen werden."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
+"to\n"
+" the sender with a notification of automatic rejection. This\n"
+" option is not appropriate for known spam senders; their "
+"messages\n"
+" should be\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automatically discarded</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Nachrichten von jedem dieser Nichtmitglieder werden automatisch abgewiesen. "
+"Das heisst, die Nachricht wird mit einem Hinweis auf die automatische "
+"Zurückweisung an den Absender zurückgeschickt. Diese Option ist nicht "
+"geeignet für Spam-Versender - deren deren Nachrichten sollten Sie <a href=\"?"
+"VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\" >automatisch verwerfen "
+"lassen</a>. <p>Fügen Sie eine E-Mailadresse pro Zeile hinzu.\n"
+"Beginnen Sie mit einem ^, um reguläre Ausdrücke einzuleiten."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically discarded."
+msgstr ""
+"Adressliste der Nichtmitglieder, deren Nachrichten automatisch verworfen "
+"werden."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
+" further processing or notification. The sender will not "
+"receive\n"
+" a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
+" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
+" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Nachrichten von jedem dieser Nichtmitglieder werden automatisch verworfen. "
+"Das heisst, die Nachricht wird weggeworfen und es\n"
+"findet keine weitere Verarbeitung oder Benachrichtigung mehr statt. Der\n"
+"Absender erhält keinerlei Information, jedoch kann der Listenmoderator\n"
+"optionalerweise <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\">\n"
+"Kopien von automatisch verworfenen Nachrichten</a> beziehen. <p>Fügen Sie "
+"eine E-Mailadresse pro Zeile hinzu.\n"
+"Beginnen Sie mit einem ^, um reguläre Ausdrücke einzuleiten."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+msgid ""
+"Action to take for postings from non-members for which no\n"
+" explicit action is defined."
+msgstr ""
+"Aktion, die beim Eingang einer Nachricht eines Nichtmitgliedes ausgeführt "
+"werden soll, wenn für dieses Nichtmitglied bislang keine Aktion hinterlegt "
+"ist."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+msgid ""
+"When a post from a non-member is received, the message's\n"
+" sender is matched against the list of explicitly\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
+"a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this "
+"action\n"
+" is taken."
+msgstr ""
+"Wenn eine Nachricht eines Nichtmitgliedes einer Liste eintrifft, wird die "
+"Absendeadresse mit der Liste der explizit <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"accept_these_nonmembers\" >zugelassenen</a>, <a href=\"?VARHELP=privacy/"
+"sender/hold_these_nonmembers\" >zurückgehaltenen</a>, <a href=\"?"
+"VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\" >abgewiesenen</a> "
+"(bounced), und <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\" "
+">verworfenen</a> Adressen verglichen. Wurde keine Übereinstimmung gefunden, "
+"wird diese Aktion ausgeführt."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+msgid ""
+"Should messages from non-members, which are automatically\n"
+" discarded, be forwarded to the list moderator?"
+msgstr ""
+"Sollen automatisch verworfene Nachrichten von Nichtmitgliedernan den "
+"Moderator der Liste weitergeleitet werden?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+msgid ""
+"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
+" non-members who post to this list. This notice can include\n"
+" the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n"
+" internally crafted default message."
+msgstr ""
+"Text der für jede Reject-Nachricht benutzt wird, die an Nicht-Mitglieder "
+"gesendet wird, die an die Liste senden wollen. Die Adresse des "
+"Listenbesitzers kann durch %%(listowner)s eingebunden werden. Der Text "
+"ersetzt die Default-Benachrichtigung. "
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+msgid ""
+"This section allows you to configure various filters based on\n"
+" the recipient of the message."
+msgstr ""
+"Sie können hier verschiedene Filter einstellen,\n"
+"gegen die die Empfängeradresse abgeglichen wird."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:721 Mailman/Gui/Membership.py:30
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Empfängerfilter"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:148
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+msgid ""
+"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
+" (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
+msgstr ""
+"Nachrichten an die Liste müssen exakt an die Listen-Mailadresse (oder an "
+"einen der unten einstellbaren Aliasnamen) adressiert sein ('To:', 'Cc'). "
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:151
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+msgid ""
+"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
+" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
+" fact often the To: field has a totally bogus address for\n"
+" obfuscation. The constraint applies only to the stuff in the\n"
+" address before the '@' sign, but still catches all such spams.\n"
+"\n"
+" <p>The cost is that the list will not accept unhindered any\n"
+" postings relayed from other addresses, unless\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>The relaying address has the same name, or\n"
+"\n"
+" <li>The relaying address name is included on the options "
+"that\n"
+" specifies acceptable aliases for the list.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+msgstr ""
+"Viele (fast alle) SPAM-Mails adressieren die myriaden Empfänger \n"
+"nicht einzeln im Mailheader, sonden enthalten im 'To:'-Feld eine \n"
+"beliebige E-Mailadresse als Platzhalter. Wenn Sie nur Mails durchlassen, "
+"die \n"
+"explizit an die Listenadresse gerichtet sind, können Sie eine Menge SPAM "
+"ausfiltern. \n"
+"<p> Allerdings akzeptiert Mailman dann ggf. keine Mails mehr, die "
+"automatisch an die Liste \n"
+"weitergeleitetet werden. Sie können weitere E-Mailadressen der Liste im "
+"nächsten \n"
+"Konfigurations-Feld als \"Aliase\" definieren."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:169
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+msgid ""
+"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
+" destination names for this list."
+msgstr ""
+"Weitere E-Mailadressen (\"Aliase\") der Liste, die Mailman akzeptieren soll "
+"(reguläre Ausdrücke)."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:172
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+msgid ""
+"Alternate addresses that are acceptable when\n"
+" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
+"a\n"
+" list of regular expressions, one per line, which is matched\n"
+" against every recipient address in the message. The matching "
+"is\n"
+" performed with Python's re.match() function, meaning they are\n"
+" anchored to the start of the string.\n"
+" \n"
+" <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n"
+" does not contain an `@', then the pattern is matched against "
+"just\n"
+" the local part of the recipient address. If that match fails, "
+"or\n"
+" if the pattern does contain an `@', then the pattern is "
+"matched\n"
+" against the entire recipient address.\n"
+" \n"
+" <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n"
+" release, the pattern will always be matched against the entire\n"
+" recipient address."
+msgstr ""
+"Akzeptable alternative Adressen bei Verwendung der Option "
+"`require_explicit_destination'. Diese Option erwartet eine Liste von "
+"regulären Ausdrücken (eine pro Zeile), die dann mit jeder Empfängeradresse "
+"in der Nachricht verglichen wird. Die Suche benutzt Python's re.match() "
+"Funktion, d.h. die Suche startet immer am Zeilenbeginn.\n"
+" <p>Für die Rückwärtskompatibilität mit Mailman 1.1 wird bei der Suche nur "
+"der lokale Teil der Empfängeradresse benutzt, wenn der reguläre Ausdruck "
+"kein '@' beinhaltet. Ansonsten wird der gesamte Adressausdruck samt Domäne "
+"verglichen. <p>Diese Art des Adressvergleiches ist unerwünscht. In einer "
+"zukünftigen Version wird nur noch die gesamte Adresse verglichen."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:190
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
+msgstr "Obergrenze der Empfängeranzahl einer Veröffentlichung."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:192
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+msgid ""
+"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
+" held for admin approval. Use 0 for no ceiling."
+msgstr ""
+"Anfordern einer Bestätigung des Admins, wenn eine Nachricht diese Anzahl "
+"Empfänger hat (oder mehr). 0 wenn keine Obergrenze gelten soll."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+msgid ""
+"This section allows you to configure various anti-spam\n"
+" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
+"spam\n"
+" your list members end up receiving.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Dieser Abschnitt erlaubt Ihnen die Konfiguration verschiedener Anti-Spam- "
+"und Nachrichtenfilter, welche Ihnen helfen können, die Menge an Spam für "
+"Ihre Listenmitglieder zu reduzieren. "
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:721 Mailman/Gui/Membership.py:30
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+msgid "Header filters"
+msgstr "Header-Filter"
+
+# Mailman/Gui/Topics.py:70
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
+msgstr "Filter-Regeln die auf den Header der Nachricht angewandt werden."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+msgid ""
+"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
+" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n"
+" matches the message's headers against every regular expression "
+"in\n"
+" the rule and if any match, the message is rejected, held, or\n"
+" discarded based on the action you specify. Use <em>Defer</em> "
+"to\n"
+" temporarily disable a rule.\n"
+"\n"
+" You can have more than one filter rule for your list. In that\n"
+" case, each rule is matched in turn, with processing stopped "
+"after\n"
+" the first match.\n"
+"\n"
+" Note that headers are collected from all the attachments \n"
+" (except for the mailman administrivia message) and\n"
+" matched against the regular expressions. With this feature,\n"
+" you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
+" types or file name extensions."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+msgid "Legacy anti-spam filters"
+msgstr "Anti-Spam Filter "
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:203
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
+msgstr "Zurückhalten von Nachrichten in Abhängigkeit vom Headerinhalt (RegEx)."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:204
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+msgid ""
+"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
+" header values. The target value is a regular-expression for\n"
+" matching against the specified header. The match is done\n"
+" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are "
+"ignored\n"
+" as comments.\n"
+"\n"
+" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
+" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public."
+"com'\n"
+" anywhere among the addresses.\n"
+"\n"
+" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. "
+"This\n"
+" can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n"
+" bracketing it."
+msgstr ""
+"Verwenden Sie diese Option, um die Veröffentlichung von Nachrichten zu "
+"verhindern, deren Header bestimmte Texte enthält, die Sie in Form von "
+"regulären Ausdrücken angeben können. Die Suche ignoriert Gross-/"
+"Kleinschreibung; Zeilen, die mit einem '#' beginnen, werden als Kommentar "
+"gewertet.\n"
+" <p>Ein Beispiel: <pre>to: .*@public.com </pre> hält alle Mails zurück, "
+"deren 'To:'-Header '@public.com' irgendein enthält.\n"
+" <p>Hinweis: führende Leerzeichen und Tabs werden vom regulären Ausdruck "
+"beseitigt. Dies kann durch Entwertung, oder Klammerung der Ausdrücke "
+"umgangen werden, wo gewünscht. <p>Siehe hiezu auch die Option "
+"<em>forbidden_posters</em>. "
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+msgid ""
+"Header filter rules require a pattern.\n"
+" Incomplete filter rules will be ignored."
+msgstr ""
+"Header Filter bestehen aus einem Musterausdruck. Unvollständige Filter-"
+"Regeln werden ignoriert."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+msgid ""
+"The header filter rule pattern\n"
+" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"
+" rule will be ignored."
+msgstr ""
+"Das Muster `%(safepattern)s' ist keine zulässige Regular Expression\n"
+"und wird darum ignoriert. "
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:36
+msgid "Topics"
+msgstr "Themen"
+
+# Mailman/Gui/Topics.py:31
+#: Mailman/Gui/Topics.py:44
+msgid "List topic keywords"
+msgstr "Stichwörter auflisten"
+
+# Mailman/Gui/Topics.py:33
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ausgeschaltet"
+
+# Mailman/Gui/Topics.py:33
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Enabled"
+msgstr "Eingeschaltet"
+
+# Mailman/Gui/Topics.py:34
+#: Mailman/Gui/Topics.py:47
+msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
+msgstr "Themenfilter einschalten oder ausschalten?"
+
+# Mailman/Gui/Topics.py:36
+#: Mailman/Gui/Topics.py:49
+msgid ""
+"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
+" according to <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n"
+" expression filters</a> you specify below. If the message's\n"
+" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
+"a\n"
+" match against a topic filter, the message is logically placed\n"
+" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to "
+"only\n"
+" receive messages from the mailing list for a particular topic\n"
+" bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n"
+" bucket registered with the user is not delivered to the list.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this feature only works with regular delivery, "
+"not\n"
+" digest delivery.\n"
+"\n"
+" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
+" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
+" specified by the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" configuration variable."
+msgstr ""
+"Der Themenfilter kategorisiert jede eingehende E-Mailnachricht gemäss <a "
+"href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">Filterregeln mit regulären "
+"Ausdrücken</a>, die Sie weiter unten festlegen können. Wenn die "
+"<code>Subject:</code> oder <code>Keywords:</code> Header der Nachricht mit "
+"dem Suchthema übereinstimmen, wird die Nachricht in einem thematischen "
+"<em>'Sammelkörbchen'<em> plaziert. Jeder Benutzer hat dann die "
+"Auswahlmöglichkeit, nur noch zu bestimmten Themen Nachrichten von der "
+"Mailingliste zu erhalten. Jede nicht so katagorisierte Nachricht des "
+"Benutzers wird dann nicht mehr an die Liste gesendet.\n"
+" <p>Hinweis: Dies funktioniert nur bei normaler Nachrichtenzustellung, aber "
+"nicht mit Sammelnachrichten.\n"
+" <p>Optional kann auch der Nachrichtentext auf Vorkommen von <code>Subject:</"
+"code> und <code>Keyword:</code> Header durchsucht werden. Spezifizieren Sie "
+"hierzu die Option <a href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>."
+
+# Mailman/Gui/Topics.py:57
+#: Mailman/Gui/Topics.py:70
+msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
+msgstr "Wieviele Zeilen des Nachrichtentextes soll die Stichwortsuche prüfen?"
+
+# Mailman/Gui/Topics.py:59
+#: Mailman/Gui/Topics.py:72
+msgid ""
+"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
+" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops "
+"when\n"
+" either this many lines have been looked at, or a non-header-"
+"like\n"
+" body line is encountered. By setting this value to zero, no "
+"body\n"
+" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
+"and\n"
+" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting "
+"this\n"
+" value to a negative number, then all body lines will be "
+"scanned\n"
+" until a non-header-like line is encountered.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Die Stichwortsuche wird den Nachrichtentext auf Übereinstimmungen mit dem "
+"eingegeben Schlagwort untersuchen. Die Suche endet entweder, wenn die "
+"festgelegte Anzahl Textzeilen durchsucht wurde, oder wenn die Suche auf eine "
+"Zeile trifft, die nicht headerähnlich ist. Setzen Sie die Anzahl der "
+"Suchzeilen auf Null, wenn Sie möchten, dass nur noch die <code>Keywords:</"
+"code> und <code>Subject:</code> Header überprüft werden. Wenn Sie diesen "
+"Wert auf eine negative Zahl setzen, werden alle Zeilen durchsucht, es sei "
+"denn, die Suche trifft wieder auf eine nicht headerähnliche Zeile, was die "
+"Suche beendet. "
+
+# Mailman/Gui/Topics.py:70
+#: Mailman/Gui/Topics.py:83
+msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
+msgstr ""
+"Stichwörter (eines pro Zeile), nach denen in jeder Nachricht gesucht wird."
+
+# Mailman/Gui/Topics.py:72
+#: Mailman/Gui/Topics.py:85
+msgid ""
+"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
+" matched against certain parts of a mail message, specifically "
+"the\n"
+" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message "
+"headers.\n"
+" Note that the first few lines of the body of the message can "
+"also\n"
+" contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n"
+" \"header\" on which matching is also performed."
+msgstr ""
+"Jedes Stichwort wird als regulärer Ausdruck zur Suche innerhalb bestimmter "
+"Teile einer Mailnachricht benutzt - den sogenannten <code>Keywords:</code> "
+"und <code>Subject:</code> Headern. Bedenken Sie, das die ersten Zeilen des "
+"Nachrichtentextes auch einen <code>Keywords:</code>, oder <code>Subject:</"
+"code> Header enthalten können, der dann auch durchsucht wird."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:123
+msgid ""
+"Topic specifications require both a name and\n"
+" a pattern. Incomplete topics will be ignored."
+msgstr ""
+"Die Definition eines Themens benötigt die Angabe eines Namens und\n"
+"eines entsprechenden Suchmusters. Unvollständige Themendefinitionen\n"
+"werden ignoriert."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:133
+msgid ""
+"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
+" legal regular expression. It will be discarded."
+msgstr ""
+"Das Muster `%(safepattern)s' ist keine zulässige Regular Expression\n"
+"und wird darum ignoriert. "
+
+# Mailman/Gui/Usenet.py:24
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:25
+msgid "Mail<->News gateways"
+msgstr "Mail<->News Schnittstelle"
+
+# Mailman/Gui/Usenet.py:30
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:35
+msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services."
+msgstr "Mail-nach-News und News-nach-Mail Transportservice"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:37
+msgid "News server settings"
+msgstr "Einstellungen zum News-Server"
+
+# Mailman/Gui/Usenet.py:33
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:40
+msgid "The hostname of the machine your news server is running on."
+msgstr "Die Internetadresse des Hosts, auf dem der News-Server läuft."
+
+# Mailman/Gui/Usenet.py:35
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:41
+msgid ""
+"This value may be either the name of your news server, or\n"
+" optionally of the format name:port, where port is a port "
+"number.\n"
+"\n"
+" The news server is not part of Mailman proper. You have to\n"
+" already have access to an NNTP server, and that NNTP server "
+"must\n"
+" recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n"
+" capable of reading and posting news."
+msgstr ""
+"Sie können hier den Namen eines News-Servers im Format\n"
+"\"name\" oder \"name:port\" eintragen (keine Angabe = Port 119).\n"
+"Der Newsserver ist kein Bestandteil von Mailman. Sie benötigen einen "
+"bestehenden Zugang zu einem NNTP-Server, der darüber hinaus in der Lage sein "
+"muss, mit der Maschine auf der die Mailingliste läuft, News auszutauschen."
+
+# Mailman/Gui/Usenet.py:41
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:50
+msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
+msgstr "Der Name der Usenet-Gruppe, an/von der weitergereicht werden soll."
+
+# Mailman/Gui/Usenet.py:44
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:53
+msgid ""
+"Should new posts to the mailing list be sent to the\n"
+" newsgroup?"
+msgstr ""
+"Sollen neue Nachrichten für die Mailingliste auch an die Newsgroup gesendet "
+"werden?"
+
+# Mailman/Gui/Usenet.py:48
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:57
+msgid ""
+"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
+" list?"
+msgstr ""
+"Sollen neue Nachrichten für die Newsgroup auch an die Mailingliste gesendet "
+"werden?"
+
+# Mailman/Gui/Archive.py:24
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:60
+msgid "Forwarding options"
+msgstr "Weiterleitungsoptionen"
+
+# Mailman/Cgi/Auth.py:46
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Moderated"
+msgstr "Moderiert"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Open list, moderated group"
+msgstr "Offene Liste, aber moderierte Newsgruppe"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:66
+msgid "The moderation policy of the newsgroup."
+msgstr "Die Moderationsregeln der Newsgruppe"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:68
+msgid ""
+"This setting determines the moderation policy of the\n"
+" newsgroup and its interaction with the moderation policy of "
+"the\n"
+" mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n"
+" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
+" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not "
+"moderated,\n"
+" set this option to <em>None</em>.\n"
+"\n"
+" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing "
+"list\n"
+" up to be the moderation address for the newsgroup. By "
+"selecting\n"
+" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed "
+"in\n"
+" the approval process. All messages posted to the mailing list\n"
+" will have to be approved before being sent on to the "
+"newsgroup,\n"
+" or to the mailing list membership.\n"
+"\n"
+" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> "
+"header\n"
+" with the list's administrative password in it, this hold test\n"
+" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
+" directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to "
+"have\n"
+" an open posting policy anyway, you should select <em>Open "
+"list,\n"
+" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n"
+" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
+" header to all messages that are gatewayed to Usenet."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:94
+msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
+msgstr "Auch den Newsartikeln der Betreffzeile den Präfix hinzufügen?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:95
+msgid ""
+"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n"
+" customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n"
+" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> "
+"to\n"
+" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn "
+"off\n"
+" normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n"
+" gated messages either."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:103
+msgid "Mass catch up"
+msgstr "Massenaustausch"
+
+# Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:106
+msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?"
+msgstr "Soll Mailman die Newsgroup <em>einholen<em>?"
+
+# Mailman/Gui/Usenet.py:53
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:107
+msgid ""
+"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n"
+" this means that you want to start gating messages to the "
+"mailing\n"
+" list with the next new message found. All earlier messages on\n"
+" the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n"
+" the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n"
+" <em>read</em>. By catching up, your mailing list members will\n"
+" not see any of the earlier messages."
+msgstr ""
+"Wenn Sie Mailman anweisen, eine Newsgroup einzuholen, bedeutet das, dass "
+"Mailman - beginnend mit der ersten neuen Nachricht - die News an die "
+"Mailingliste durchreichen soll. Alle älteren News der Newsgroup werden "
+"ignoriert. Das funktioniert so, als ob Sie die News selbst lesen würden und "
+"alle aktuellen Meldungen als <em>read</em> markiert hätten. Durch das "
+"Einholen bekommen Ihre Mailinglistenmitglieder keine der älteren Nahcrichten "
+"zu Gesicht."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:121
+msgid "Mass catchup completed"
+msgstr "Massenaustausch beendet"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:133
+msgid ""
+"You cannot enable gatewaying unless both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> "
+"and\n"
+" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
+" newsgroup</a> fields are filled in."
+msgstr ""
+"Sie können nicht die Konvertierung aktivieren, solange nicht sowohl dasFeld "
+"mit dem <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">Newsserver</a> als auch das "
+"Feld mit der <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">Newsgruppe</a> "
+"ausgefüllt sind."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:48
+msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s"
+msgstr "Die Mailingliste %(listinfo_link)s wird betrieben von %(owner_link)s"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:55
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:56
+msgid "%(realname)s administrative interface"
+msgstr "%(realname)s Schnittstelle zur Administration"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:56
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:57
+msgid " (requires authorization)"
+msgstr " (Authentifikation erforderlich)"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:59
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:60
+msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists"
+msgstr "Übersicht aller Mailinglisten auf %(hostname)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:77
+msgid "<em>(1 private member not shown)</em>"
+msgstr "<em>(1 privates Mitglied wird nicht angezeigt)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:79
+msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
+msgstr "<em>(%(num_concealed)d private Mitglieder werden nicht angezeigt)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:135
+msgid "; it was disabled by you"
+msgstr "; es wurde von Ihnen deaktiviert"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:137 Mailman/HTMLFormatter.py:267
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:137
+msgid "; it was disabled by the list administrator"
+msgstr "; es wurde vom Listen-Administrator deaktiviert"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:141
+msgid ""
+"; it was disabled due to excessive bounces. The\n"
+" last bounce was received on %(date)s"
+msgstr ""
+"; es wurde wegen andauernder Unzustellbarkeit deaktiviert.\n"
+"Die letzte Mail war am %(date)s unzustellbar."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:144
+msgid "; it was disabled for unknown reasons"
+msgstr "; es wurde aus unbekannten Gründen deaktiviert"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:133
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
+msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
+msgstr ""
+"Hinweis: die Zustellung von Nachrichten ist momentan abgeschaltet%(reason)s."
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:135
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
+msgid "Mail delivery"
+msgstr "Mailzustellung"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:137 Mailman/HTMLFormatter.py:267
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 Mailman/HTMLFormatter.py:296
+msgid "the list administrator"
+msgstr "der Administrator der Liste"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:138
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:152
+msgid ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>You may have disabled list delivery intentionally,\n"
+" or it may have been triggered by bounces from your email\n"
+" address. In either case, to re-enable delivery, change the\n"
+" %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any\n"
+" questions or need assistance."
+msgstr ""
+"<p>%(note)s\n"
+" <p>Sie haben womöglich absichlich den Mailversand abgeschaltet, oder dies "
+"wurde durch Bounces Ihrer E-Mailadresse ausgelöst. Um die Zustellung von "
+"Nachrichten wieder einzuschalten, benutzen Sie die %(link)s Option unten. "
+"Sollten Sie Hilfe benötigen oder Fragen haben, setzen Sie sich bitte mit %"
+"(mailto)s in Verbindung."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:164
+msgid ""
+"<p>We have received some recent bounces from your\n"
+" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
+"a\n"
+" maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n"
+" address is correct and that there are no problems with delivery "
+"to\n"
+" this address. Your bounce score will be automatically reset if\n"
+" the problems are corrected soon."
+msgstr ""
+"<p>Wir haben mehrere Bounces von Ihrer E-Mailadresse bekommen, d.h.\n"
+"Mails an Ihre Adresse waren mehrmals unzustellbar. Ihr aktueller\n"
+"<em>Bounce-Wert</em> ist %(score)s von %(total)s.\n"
+"Bitte prüfen Sie, ob die eingetragene E-Mailadresse wirklich korrekt ist "
+"und\n"
+"es keine Zustellprobleme (z.B. überfüllte Postfächer o.ä.) gibt.\n"
+"Der Bounce-Wert wird automatisch auf Null zurückgesetzt, wenn die Probleme\n"
+"behoben sind und nicht mehr auftreten. "
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:151
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:176
+msgid ""
+"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
+"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
+msgstr ""
+"(Hinweis - Sie sind im Begriff, eine Liste von Listen zu abonnieren,weshalb "
+"der %(type)s-Hinweis an die Adminadresse Ihrer Mitgliedschaft,%(addr)s., "
+"gesendet wird.)<p>"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:161
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:186
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you."
+msgstr ""
+"In Kürze erhalten Sie eine Bestätigungs-e-Mail, um sicherzustellen, dass es "
+"wirklich Sie sind, der abonnieren möchte."
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:164
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:189
+msgid ""
+"This is a closed list, which means your subscription\n"
+" will be held for approval. You will be notified of the list\n"
+" moderator's decision by email."
+msgstr ""
+"Dies ist eine geschlossene Mailingliste, d.h. der Moderator wird darüber\n"
+" entscheiden, ob Sie Mitglied dieser Mailingliste werden. \n"
+" Die Entscheidung des Moderators wird Ihnen per E-Mail mitgeteilt."
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:167 Mailman/HTMLFormatter.py:174
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:192 Mailman/HTMLFormatter.py:199
+msgid "also "
+msgstr "auch"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:169
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:194
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n"
+" confirmation is received, your request will be held for "
+"approval\n"
+" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n"
+" decision by email."
+msgstr ""
+"In Kürze erhalten Sie eine Bestätigungs-e-Mail, um sicherzustellen, dass es "
+"wirklich Sie sind, der abonnieren möchte. Nach Eingang Ihrer Bestätigung "
+"wird diese dem Moderator der Liste zur Zulassung - oder Ablehnung - "
+"vorgelegt. Sie erhalten die Entscheidung des Moderators per E-Mail."
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:176
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:203
+msgid ""
+"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
+" list of members is not available to non-members."
+msgstr ""
+"Dies ist %(also)s eine private Mailingliste, was bedeutet, dass die\n"
+"Abonnentenliste von Nichtmitgliedern nicht eingesehen werden kann."
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:179
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:206
+msgid ""
+"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
+" list of members is available only to the list administrator."
+msgstr ""
+"Dies ist %(also)s eine versteckte Mailingliste, was bedeutet, dass die\n"
+"Abonnentenliste nur vom Administrator der Liste eingesehen werden kann."
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:182
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:209
+msgid ""
+"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
+" list of members list is available to everyone."
+msgstr ""
+"Dies ist %(also)s eine öffentliche Mailingliste, so dass jeder die\n"
+" Abonnentenliste einsehen kann."
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:185
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:212
+msgid ""
+" (but we obscure the addresses so they are not\n"
+" easily recognizable by spammers)."
+msgstr ""
+" (wir verändern die Adressen, damit sie nicht so leicht von Spammern zu "
+"erkennen sind)."
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:190
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:217
+msgid ""
+"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
+" have only other mailing lists as members. Among other things,\n"
+" this means that your confirmation request will be sent to the\n"
+" `%(sfx)s' account for your address.)"
+msgstr ""
+"<p>(Beachten Sie, das diese Liste nur den Regenschirm spielt; sie enthält "
+"nur andere Listen als Mitglieder. Unter anderem bedeutet dies, dass Ihre "
+"Bestätigungsanforderung an das `%(sfx)s' Konto Ihrer Adresse gesendet wird.)"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:219
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:246
+msgid "<b><i>either</i></b> "
+msgstr "<b><i>entweder</i></b>"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:224
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:251
+msgid ""
+"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
+" or change your subscription options %(either)senter your "
+"subscription\n"
+" email address:\n"
+" <p><center> "
+msgstr ""
+"<b>Sie können hier den Bezug der Liste kündigen</b>, ihre eingetragene "
+"Mailadresse und andere \n"
+"Einstellungen ändern und sich das Kennwort zusenden lassen, wenn Sie es "
+"vergessen haben. Geben Sie dazu %(either)s Ihre E-Mailadresse an.<br><br>\n"
+"<B>Wichtig:</B> Geben Sie genau die Adresse an, mit der Sie in der Liste "
+"eingetragen sind!\n"
+"Sie erhalten monatlich eine Infomail, in der diese Adresse auch explizit "
+"genannt ist. Achten Sie \n"
+"darauf, wenn Sie mehrere E-Mailadressen haben und diese ggf. an andere "
+"Adressen weiterleiten lassen!\n"
+"<br><center> "
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:231
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:258
+msgid "Unsubscribe or edit options"
+msgstr "Abonnement abbestellen oder Einstellungen bearbeiten"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:234
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:262
+msgid ""
+"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
+" the subscribers list (see above)."
+msgstr ""
+"<p>... <b><i>or</i></b> wählen Sie Ihren Eintrag aus der Abonnentenliste "
+"(siehe oben)."
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:236
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:264
+msgid ""
+" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
+" your email address"
+msgstr ""
+"Wenn Sie dieses Feld leer lassen, werden Sie nach Ihrer E-Mailadresse "
+"gefragt."
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:244
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:272
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" members.</i>)"
+msgstr "(<i>%(which)s ist nur für die Abonnenten der Liste zugänglich.</i>)"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:248
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:276
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" administrator.</i>)"
+msgstr ""
+"(<i>%(which)s ist alleine für den Administrator der Liste einsehbar.</i>)"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:257
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:286
+msgid "Click here for the list of "
+msgstr "Hier gibt's die Liste der"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:259
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
+msgid " subscribers: "
+msgstr " Abonnenten: "
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:261
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:290
+msgid "Visit Subscriber list"
+msgstr "Liste der Abonnenten anschauen"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:264
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
+msgid "members"
+msgstr "Mitglieder"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:265
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:294
+msgid "Address:"
+msgstr "E-Mailadresse:"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:268
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
+msgid "Admin address:"
+msgstr "E-Mailadresse des Administrators:"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:270
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:300
+msgid "The subscribers list"
+msgstr "Die Liste der Abonnenten"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:272
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
+msgid " <p>Enter your "
+msgstr " <p>Geben Sie Ihre "
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:274
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
+msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> "
+msgstr ""
+" und das Passwort ein, um die Liste der Abonnenten einzusehen: <p><center> "
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:279
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
+msgid "Password: "
+msgstr "Passwort: "
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:283
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
+msgid "Visit Subscriber List"
+msgstr "Abonnentenliste anschauen"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:313
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:347
+msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
+msgstr "Zur Erinnerung wird Ihnen monatlich Ihr Passwort gemailt."
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:358
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:394
+msgid "The current archive"
+msgstr "Das aktuelle Archiv"
+
+# Mailman/Handlers/Acknowledge.py:62
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59
+msgid "%(realname)s post acknowledgement"
+msgstr "%(realname)s Veröffentlichung bestätigt"
+
+#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78
+msgid ""
+"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n"
+"delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n"
+msgstr ""
+"Ihre dringende Nachricht an die %(realname)s Mailingliste konnte nicht\n"
+"zugestellt werden, da die erforderliche Authorisierung fehlt.\n"
+"Im Anhang beigefügt finden Sie die Originalnachricht, die Sie an Mailman\n"
+"gesendet hatten.\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29
+msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect"
+msgstr "Not-Moderation für alle Nachrichten ist aktiviert"
+
+# Mailman/Handlers/Hold.py:57
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
+msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
+msgstr "Ihre Nachricht wurde vom Moderator als unangebracht erachtet."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
+msgid "Sender is explicitly forbidden"
+msgstr "Absender ist ausdrücklich unerwünscht."
+
+# Mailman/Handlers/Hold.py:53
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:54
+msgid "You are forbidden from posting messages to this list."
+msgstr ""
+"Es ist Ihnen nicht gestattet, Nachrichten auf dieser Liste zu "
+"veröffentlichen."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:57
+msgid "Post to moderated list"
+msgstr "Der Absender oder die komplette Liste ist auf moderiert geschaltet."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
+msgid "Post by non-member to a members-only list"
+msgstr ""
+"Absender ist nicht Mitglied der Liste -- E-Mails an die Liste aber nur für "
+"Mitglieder erlaubt! "
+
+# Mailman/Handlers/Hold.py:61
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
+msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list."
+msgstr ""
+"Nichtmitgliedern ist es nicht gestattet, Nachrichten auf dieser Liste zu\n"
+"veröffentlichen."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
+msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval"
+msgstr ""
+"Das Veröffentlichen auf einer Liste mit eingeschränkten Zugriffsrechten\n"
+"ist nur mit zuvor eingeholter Bestätigung erlaubt."
+
+# Mailman/Handlers/Hold.py:65
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
+msgid "This list is restricted; your message was not approved."
+msgstr ""
+"Diese Liste unterliegt Einschränkungen. Ihre Nachricht wurde nicht\n"
+"zur Veröffentlichung zugelassen."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
+msgid "Too many recipients to the message"
+msgstr "Die Anzahl der Empfänger dieser Nachricht ist zu hoch."
+
+# Mailman/Handlers/Hold.py:69
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:70
+msgid "Please trim the recipient list; it is too long."
+msgstr "Die Anzahl der Empfänger ist zu hoch. Bitte verringern Sie sie."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
+msgid "Message has implicit destination"
+msgstr ""
+"Mailadresse der Liste steht nicht im Mailheader (vielleicht wegen einer "
+"Weiterleitung?)"
+
+# Mailman/Handlers/Hold.py:73
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:74
+msgid ""
+"Blind carbon copies or other implicit destinations are\n"
+"not allowed. Try reposting your message by explicitly including the list\n"
+"address in the To: or Cc: fields."
+msgstr ""
+"Blindkopien ('BCC:'), oder weitere enthaltene Zieladressen,\n"
+"sind nicht erlaubt. Tragen Sie die Adresse der Mailinmgliste in das 'An:'-\n"
+"oder 'Cc:'-Adressfeld ein und senden Sie Ihre Nachricht bitte noch einmal."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:79
+msgid "Message may contain administrivia"
+msgstr "Nachricht könnte Mailman-Befehle enthalten"
+
+# Mailman/Handlers/Hold.py:83
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
+msgid ""
+"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
+"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
+"the\n"
+"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie *keine* Administrationsanforderungen an die Mailingliste.\n"
+"Wenn Sie eine Liste abonnieren möchten, schauen Sie einmal auf %(listurl)s\n"
+"vorbei, oder senden Sie eine Nachricht mit dem Wörtchen `help' darin an die\n"
+"Administrationsadresse, %(request)s, um an weitere Informationen zu\n"
+"gelangen."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
+msgid "Message has a suspicious header"
+msgstr ""
+"Der Header der Nachricht traf auf ein Filterkriterium aus "
+"\"bounce_matching_headers\" zu."
+
+# Mailman/Handlers/Hold.py:90
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:91
+msgid "Your message had a suspicious header."
+msgstr "Ihre Nachricht enthält einen verdächtigen Header."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:101
+msgid ""
+"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
+"%(limit)d KB"
+msgstr ""
+"Der Textteil Ihrer Nachricht war mit %(size)d Bytes zu umfangreich.\n"
+"Die maximal zulässige Größe beträgt %(limit)d KB."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:106
+msgid ""
+"Your message was too big; please trim it to less than\n"
+"%(kb)d KB in size."
+msgstr ""
+"Ihre Nachricht war zu umfangreich. Die maximal zulässige Größe beträgt %(kb)"
+"d KB."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:110
+msgid "Posting to a moderated newsgroup"
+msgstr "Mail geht an eine moderierte NNTP-Newsgruppe "
+
+# Mailman/Handlers/Hold.py:258
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:250
+msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
+msgstr "Ihre Nachricht an %(listname)s wartet auf Bestätigung des Moderators"
+
+# Mailman/Handlers/Hold.py:279
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:269
+msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
+msgstr "%(listname)s Veröffentlichung von %(sender)s erfordert Bestätigung"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:276
+msgid ""
+"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
+"will\n"
+"discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n"
+"this message and include an Approved: header with the list password in it, "
+"the\n"
+"message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n"
+"also appear in the first line of the body of the reply."
+msgstr ""
+"Wenn Sie auf diese Nachricht anworten und die Betreffzeile unberührt "
+"lassen,\n"
+"wird Mailman die zurückgehaltene Nachricht LÖSCHEN. Machen Sie davon bei\n"
+"unerwünschten Nachrichten Gebrauch.\n"
+"Mailprofis können beim Beanworten dieser Nachricht auch einen\n"
+"'Approved:'-Header einfügen, der das Passwort der Mailingliste enthält. Dann "
+"wird die\n"
+"Nachricht zur Veröffentlichung auf der Liste freigeschaltet.\n"
+"Die 'Approved:'-Zeile darf auch als erste Zeile des Nachrichtentextes\n"
+"erscheinen. Wer mit 'Approved'-Headern nichts anfangen kann, dem wird "
+"empfohlen stattdessen die Nachricht einfach über den oben genannten Weblink\n"
+"freizuschalten!"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:59
+msgid "The message's content type was explicitly disallowed"
+msgstr "Der MIME-Typ der Nachricht wurde vom Moderator ausdrücklich verboten."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:64
+msgid "The message's content type was not explicitly allowed"
+msgstr "Der MIME-Typ der Nachricht wurde vom Moderator nicht erlaubt."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:72
+msgid "The message's file extension was explicitly disallowed"
+msgstr ""
+"Die Datei-Endung des Attachments wurde vom Moderator ausdrücklich verboten."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:75
+msgid "The message's file extension was not explicitly allowed"
+msgstr ""
+"Die Datei-Endung des Attachments wurde vom Moderator nicht ausdrücklich "
+"erlaubt."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:87
+msgid "After content filtering, the message was empty"
+msgstr "Nach dem Filtern der Mail blieb kein Inhalt mehr übrig..."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:235
+msgid ""
+"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content "
+"filtering\n"
+"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. "
+"You\n"
+"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Die angehängte Nachricht blieb im Filter der Mailingliste %(listname)s "
+"hängen. Sie wurde nicht an die Teilnehmer weiterverteilt und auf dem Server "
+"gelöscht.\n"
+"Sie erhalten hiermit die einzige noch verbleibende Kopie der E-Mail! \n"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:241
+msgid "Content filtered message notification"
+msgstr "Benachrichtigung über gefilterte E-Mail"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:162
+msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
+"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Es ist Ihnen nicht gestattet, Nachrichten auf dieser Mailingliste zu\n"
+"veröffentlichen, vielleicht, weil Sie nicht Mitglied der Liste sind oder "
+"unter einer anderen, nicht eingetragenenen E-Mailadresse geschrieben haben. "
+"Ihre E-Mail wurden deshalb automatisch abgewiesen. Sollten Sie der Meinung "
+"sein, dass dies auf einem Fehler beruht, setzen\n"
+"Sie sich bitte mit dem Eigentümer der Mailingliste, %(listowner)s, in\n"
+"Verbindung."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:178
+msgid "Auto-discard notification"
+msgstr "Benachrichtigung über das automatische Verwerfen"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181
+msgid "The attached message has been automatically discarded."
+msgstr "Die angehängte Nachricht wurde automatisch verworfen."
+
+# Mailman/Handlers/Replybot.py:66
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
+msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
+msgstr ""
+"Automatische Beantwortung Ihrer Nachricht an die Mailingliste \"%(realname)s"
+"\""
+
+# Mailman/Handlers/Replybot.py:94
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:108
+msgid "The Mailman Replybot"
+msgstr "Der Mailman ReplyBot"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
+msgid ""
+"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Ein eingebundener Text mit undefiniertem Zeichensatz wurde abgetrennt.\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215
+msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
+msgstr "Ein Dateianhang mit HTML-Daten wurde abgetrennt und entfernt"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256
+msgid ""
+"An HTML attachment was scrubbed...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Ein Dateianhang mit HTML-Daten wurde abgetrennt...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+# Mailman/Handlers/CalcRecips.py:37 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:55
+# Mailman/Handlers/Hold.py:240 Mailman/Handlers/Hold.py:274
+# Mailman/Handlers/ToDigest.py:213 Mailman/ListAdmin.py:202
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:268
+msgid "no subject"
+msgstr "kein Betreff"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270
+msgid "no date"
+msgstr "kein Datum"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271
+msgid "unknown sender"
+msgstr "unbekannter Sender"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
+msgid ""
+"An embedded message was scrubbed...\n"
+"From: %(who)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"Size: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Eine eingebundene Nachricht wurde abgetrennt...\n"
+"Von: %(who)s\n"
+"Betreff: %(subject)s\n"
+"Datum: %(date)s\n"
+"Größe: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305
+msgid ""
+"A non-text attachment was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"Type: %(ctype)s\n"
+"Size: %(size)d bytes\n"
+"Desc: %(desc)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Ein Dateianhang mit Binärdaten wurde abgetrennt...\n"
+"Dateiname : %(filename)s\n"
+"Dateityp : %(ctype)s\n"
+"Dateigröße : %(size)d bytes\n"
+"Beschreibung: %(desc)s\n"
+"URL : %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:341
+msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n"
+msgstr "Weggelassener Inhalt vom Typ %(partctype)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:382
+msgid "-------------- next part --------------\n"
+msgstr "-------------- nächster Teil --------------\n"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+msgid "The message headers matched a filter rule"
+msgstr "Der Nachrichten-Header traf auf eine Filter-Regel zu"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+msgid "Message rejected by filter rule match"
+msgstr "Nachricht wurde durch Filter-Regeln geblockt"
+
+# Mailman/Handlers/ToDigest.py:148
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162
+msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
+msgstr "%(realname)s Nachrichtensammlung, Band %(volume)d, Eintrag %(issue)d"
+
+# Mailman/Handlers/ToDigest.py:186
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208
+msgid "digest header"
+msgstr "Kopfzeile der Nachrichtensammlung"
+
+# Mailman/Handlers/ToDigest.py:189
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211
+msgid "Digest Header"
+msgstr "Kopfzeile der Nachrichtensammlung"
+
+# Mailman/Handlers/ToDigest.py:202
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224
+msgid "Today's Topics:\n"
+msgstr "Meldungen des Tages:\n"
+
+# Mailman/Handlers/ToDigest.py:269
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304
+msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
+msgstr "Meldungen des Tages (%(msgcount)d messages)"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330
+msgid "[Message discarded by content filter]"
+msgstr "[Nachricht durch Content-Filter verworfen]"
+
+# Mailman/Handlers/ToDigest.py:295
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358
+msgid "digest footer"
+msgstr "Fusszeile der Nachrichtensammlung"
+
+# Mailman/Handlers/ToDigest.py:298
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361
+msgid "Digest Footer"
+msgstr "Fusszeile der Nachrichtensammlung"
+
+# Mailman/Handlers/ToDigest.py:312
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:375
+msgid "End of "
+msgstr "Ende "
+
+# Mailman/ListAdmin.py:257
+#: Mailman/ListAdmin.py:297
+msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
+msgstr "Veröffentlichung Ihrer Nachricht betreffend \"%(subject)s\""
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258
+#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+msgid "[No reason given]"
+msgstr "[Kein Grund angegeben]"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:336
+msgid "Forward of moderated message"
+msgstr "Weiterleitung der moderierten Nachricht "
+
+# Mailman/ListAdmin.py:344
+#: Mailman/ListAdmin.py:392
+msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
+msgstr "Neuer Abonnementantrag für die Liste %(realname)s von %(addr)s"
+
+# Mailman/ListAdmin.py:367
+#: Mailman/ListAdmin.py:416
+msgid "Subscription request"
+msgstr "Abonnementantrag"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:345
+#: Mailman/ListAdmin.py:447
+msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
+msgstr "Neuer Abonnement-Antrag für Liste %(realname)s von %(addr)s"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:349
+#: Mailman/ListAdmin.py:471
+msgid "Unsubscription request"
+msgstr "Listen-Abbestellungsantrag"
+
+# Mailman/ListAdmin.py:399
+#: Mailman/ListAdmin.py:504
+msgid "Original Message"
+msgstr "Ursprüngliche Nachricht"
+
+# Mailman/ListAdmin.py:402
+#: Mailman/ListAdmin.py:507
+msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
+msgstr "Die Aufforderung an die Mailingliste %(realname)s wurde zurückgewiesen"
+
+# Mailman/MTA/Manual.py:38
+#: Mailman/MTA/Manual.py:66
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the activation of this mailing list, the\n"
+"proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries for the /etc/aliases file:\n"
+msgstr ""
+"Die Mailingliste `%(listname)s' wurde unter Verwendung der Web-"
+"Schnittstelle\n"
+"neu angelegt. Um das Neuanlegen der Liste abzuschliessen, editieren Sie\n"
+"die Datei /etc/aliases (oder deren Äquivalent), löschen darin die folgenden\n"
+"Zeilen und starten anschliessend das Programm 'newaliases' (oder das\n"
+"entsprechende Gegenstück), um das Mailsystem zu aktualisieren.\n"
+"\n"
+"Diese Einträge sollten der Datei /etc/aliases hinzugefügt werden:\n"
+"\n"
+
+# Mailman/MTA/Manual.py:48
+#: Mailman/MTA/Manual.py:77
+msgid ""
+"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+msgstr ""
+"Um das Neuanlegen Ihrer Mailingliste abzuschliessen, editieren Sie die \n"
+"Datei /etc/aliases (oder deren Pendant) und fügen die folgenden Zeilen ein.\n"
+"Führen Sie anschliessend das Programm 'newaliases' (oder das entsprechende\n"
+"Pendant) aus, um dem Mailsystem die Änderungen mitzuteilen.\n"
+
+# Mailman/Handlers/Replybot.py:67
+#: Mailman/MTA/Manual.py:82
+msgid "## %(listname)s mailing list"
+msgstr "## %(listname)s Mailingliste"
+
+# Mailman/MTA/Manual.py:66
+#: Mailman/MTA/Manual.py:99
+msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
+msgstr "Anforderung zur Neuanlage der Mailingliste %(listname)s"
+
+# Mailman/MTA/Manual.py:81
+#: Mailman/MTA/Manual.py:113
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, "
+"the\n"
+"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n"
+msgstr ""
+"Die Mailingliste `%(listname)s' wurde unter Verwendung der Web-"
+"Schnittstelle\n"
+"gelöscht. Um das Entfernen der Mailingliste abzuschliessen, editieren Sie\n"
+"die Datei /etc/aliases (oder deren Äquivalent), löschen darin die folgenden\n"
+"Zeilen und starten anschliessend das Programm 'newaliases' (oder das\n"
+"entsprechende Gegenstück), um das Mailsystem zu aktualisieren.\n"
+"\n"
+"Diese Einträge sollten aus der Datei /etc/aliases entfernt werden:\n"
+"\n"
+
+# Mailman/MTA/Manual.py:91
+#: Mailman/MTA/Manual.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"\n"
+"Um das Entfernen der Mailingliste abzuschliessen, editieren Sie die Datei\n"
+"/etc/aliases (oder deren Äquivalent) und löschen darin die folgenden "
+"Zeilen:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s Mailingliste\n"
+"Führen Sie anschliessend das Programm 'newaliases' (oder das entsprechende\n"
+"Gegenstück) aus, um dem Mailsystem die Änderungen mitzuteilen."
+
+# Mailman/MTA/Manual.py:109
+#: Mailman/MTA/Manual.py:142
+msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
+msgstr "Löschanforderung für Liste %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:317
+msgid "checking permissions on %(file)s"
+msgstr "überprüfe Zugriffsrechte von %(file)s"
+
+# Mailman/MTA/Postfix.py:232
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:327
+msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "%(file)s Zugriffsrechte sollten 066x sein (ist aber %(octmode)s)"
+
+# Mailman/MTA/Postfix.py:234 Mailman/MTA/Postfix.py:252 bin/check_perms:101
+# bin/check_perms:123 bin/check_perms:142 bin/check_perms:160
+# bin/check_perms:180 bin/check_perms:204 bin/check_perms:224
+# bin/check_perms:238 bin/check_perms:258 bin/check_perms:292
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:329 Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:367 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
+#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
+#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
+#: bin/check_perms:358
+msgid "(fixing)"
+msgstr "(korrigiere)"
+
+# Mailman/MTA/Postfix.py:241
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:345
+msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
+msgstr "überprüfe Eigentümer von %(dbfile)s"
+
+# Mailman/MTA/Postfix.py:249
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:353
+msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
+msgstr "%(dbfile)s ist Eigentum von %(owner)s (sollte aber %(user)s gehören)"
+
+# Mailman/MTA/Postfix.py:232
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:365
+msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "%(dbfile)s Zugriffsrechte sollten 066x sein (sind aber %(octmode)s) "
+
+# Mailman/Deliverer.py:76
+#: Mailman/MailList.py:216
+msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Ihre Bestätigung ist nötig um die Liste %(listname)s zu abonnieren."
+
+# Mailman/Deliverer.py:76
+#: Mailman/MailList.py:227
+msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Ihre Bestätigung ist nötig um die Liste %(listname)s abzubestellen."
+
+# Mailman/MailList.py:614 Mailman/MailList.py:886
+#: Mailman/MailList.py:891 Mailman/MailList.py:1313
+msgid " from %(remote)s"
+msgstr " von %(remote)s"
+
+# Mailman/MailList.py:649
+#: Mailman/MailList.py:924
+msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
+msgstr ""
+"Das Abonnieren von %(realname)s erfordert die Bestätigung des Moderators"
+
+# Mailman/MailList.py:711 bin/add_members:258
+#: Mailman/MailList.py:993 bin/add_members:245
+msgid "%(realname)s subscription notification"
+msgstr "%(realname)s Abonnierungsbenachrichtigung"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:268
+#: Mailman/MailList.py:1012
+msgid "unsubscriptions require moderator approval"
+msgstr "Abbestellungen erfordern die Bestätigung des Moderators"
+
+# Mailman/MailList.py:739
+#: Mailman/MailList.py:1032
+msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
+msgstr "%(realname)s Abbestellungbenachrichtigung"
+
+# Mailman/MailList.py:860
+#: Mailman/MailList.py:1222
+msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
+msgstr ""
+"Das Abonnieren von %(name)s erfordert die Bestätigung des Aministrators"
+
+#: Mailman/MailList.py:1485
+msgid "Last autoresponse notification for today"
+msgstr "Letzte automatische Benachrichtigung für heute"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
+msgid ""
+"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
+"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
+"This\n"
+"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages "
+"to\n"
+"the list administrator(s).\n"
+"\n"
+"For more information see:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Die angehängte Nachricht kam als unzustellbar an die Liste zurück. Leider "
+"wurde entweder das Bounce-Format nicht erkannt, oder keine E-Mailadresse "
+"eines Mailinglistenmitglieds konnte extrahiert werden.\n"
+"Da diese Mailingliste so konfiguriert wurde, dass Sie Kopien von unerkannten "
+"Bounces erhalten möchten, kriegen Sie den Bounce zur Ansicht zugesandt.\n"
+"\n"
+"Für weitere Informationen besuchen Sie bitte %(adminurl)s\n"
+"\n"
+
+# Mailman/MailList.py:711 bin/add_members:258
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351
+msgid "Uncaught bounce notification"
+msgstr "Unerkannte Bounce-Benachrichtigung"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:92
+msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
+msgstr "Ignoriere non-text/plain MIME Teil"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:148
+msgid ""
+"The results of your email command are provided below.\n"
+"Attached is your original message.\n"
+msgstr ""
+"Das Ergebnis Ihres Kommandos ist unten aufgeführt.\n"
+"Angehängt ist Ihre ursprüngliche Nachricht.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:153
+msgid "- Results:"
+msgstr "- Ergebnis:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:159
+msgid ""
+"\n"
+"- Unprocessed:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Unbearbeitet:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
+msgid ""
+"No commands were found in this message.\n"
+"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
+msgstr ""
+"Es wurde kein Steuerkommando in Ihrer Nachricht gefunden.\n"
+"Um eine Hilfe und Liste möglicher Kommandos zu erhalten, senden\n"
+"Sie eine Mail mit dem Wort \"help\" im Nachrichtentext.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:168
+msgid ""
+"\n"
+"- Ignored:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Ignoriert:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:170
+msgid ""
+"\n"
+"- Done.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Erledigt.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:194
+msgid "The results of your email commands"
+msgstr "Das Ergebnis Ihres E-Mail-Kommandos"
+
+# Mailman/htmlformat.py:611
+#: Mailman/htmlformat.py:639
+msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
+msgstr "Zugestellt von Mailman<br>version %(version)s"
+
+# Mailman/htmlformat.py:612
+#: Mailman/htmlformat.py:640
+msgid "Python Powered"
+msgstr "Python Powered"
+
+# Mailman/htmlformat.py:613
+#: Mailman/htmlformat.py:641
+msgid "Gnu's Not Unix"
+msgstr "Gnu's Not Unix (Gnu's sind keine Unickse)"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:208 Mailman/Cgi/create.py:301
+# Mailman/Cgi/create.py:347 Mailman/Gui/Archive.py:30
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:48 Mailman/Gui/Autoresponse.py:56
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:65 Mailman/Gui/Bounce.py:32
+# Mailman/Gui/Digest.py:35 Mailman/Gui/Digest.py:51 Mailman/Gui/Digest.py:73
+# Mailman/Gui/Digest.py:78 Mailman/Gui/General.py:217
+# Mailman/Gui/General.py:227 Mailman/Gui/General.py:252
+# Mailman/Gui/General.py:256 Mailman/Gui/General.py:263
+# Mailman/Gui/General.py:273 Mailman/Gui/General.py:278
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:36 Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+# Mailman/Gui/Privacy.py:86 Mailman/Gui/Privacy.py:100
+# Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:114
+# Mailman/Gui/Privacy.py:147 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+# Mailman/Gui/Usenet.py:43 Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Mon"
+msgstr "Mo"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Thu"
+msgstr "Do"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Tue"
+msgstr "Di"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Wed"
+msgstr "Mi"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Fri"
+msgstr "Fr"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sat"
+msgstr "Sa"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sun"
+msgstr "So"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:181 Mailman/Cgi/admindb.py:280
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Apr"
+msgstr "Apr"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jun"
+msgstr "Jun"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Mar"
+msgstr "Mär"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Aug"
+msgstr "Aug"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Dec"
+msgstr "Dez"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Jul"
+msgstr "Jul"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:208 Mailman/Cgi/create.py:301
+# Mailman/Cgi/create.py:347 Mailman/Gui/Archive.py:30
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:48 Mailman/Gui/Autoresponse.py:56
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:65 Mailman/Gui/Bounce.py:32
+# Mailman/Gui/Digest.py:35 Mailman/Gui/Digest.py:51 Mailman/Gui/Digest.py:73
+# Mailman/Gui/Digest.py:78 Mailman/Gui/General.py:217
+# Mailman/Gui/General.py:227 Mailman/Gui/General.py:252
+# Mailman/Gui/General.py:256 Mailman/Gui/General.py:263
+# Mailman/Gui/General.py:273 Mailman/Gui/General.py:278
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:36 Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+# Mailman/Gui/Privacy.py:86 Mailman/Gui/Privacy.py:100
+# Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:114
+# Mailman/Gui/Privacy.py:147 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+# Mailman/Gui/Usenet.py:43 Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Oct"
+msgstr "Okt"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Sep"
+msgstr "Sep"
+
+#: Mailman/i18n.py:111
+msgid "Server Local Time"
+msgstr "Lokale Serverzeit"
+
+#: Mailman/i18n.py:150
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgstr ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+
+#: bin/add_members:26
+msgid ""
+"Add members to a list from the command line.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" add_members [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+" A file containing addresses of the members to be added, one\n"
+" address per line. This list of people become non-digest\n"
+" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
+" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
+"option.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d file\n"
+" Similar to above, but these people become digest members.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
+" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list administrators a notification "
+"on\n"
+" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
+" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" The name of the Mailman list you are adding members to. It must\n"
+" already exist.\n"
+"\n"
+"You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the\n"
+"files can be `-'.\n"
+msgstr ""
+"Hinzufügen neuer Mitglieder zu einer Mailingliste.\n"
+"\n"
+"Benutzung:\n"
+" add_members [Optionen] Listenname\n"
+"\n"
+"Optionen:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=Dateiname\n"
+" -r Dateiname\n"
+" Lese hinzuzufügende Adressen aus einer Datei (eine Adresse "
+"proZeile).\n"
+" Diese Mitglieder werden zu normalen Mitgliedern, erhalten somit\n"
+" keine Nachrichtensammlungen (Digests).\n"
+" Ist der Dateiname '-', wird von stdin gelesen.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=Dateiname\n"
+" -d=Dateiname\n"
+" Analog wie oben, aber die Mitglieder werden zu Digest-Mitgliedern.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Legt fest, ob die Listenmitglieder eine Begrüssungsnachricht\n"
+" erhalten. Diese Option hat Vorrang vor der `send_welcome_msg'\n"
+" Option der Mailingliste.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Legt fest, ob die Listenadministratoren eine Benachrichtigung über\n"
+" das Gelingen/Scheitern dieses Abonnements erhalten. Diese Option "
+"hat\n"
+" Vorrang vor der `admin_notify_mchanges' Option der Mailingliste.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Ausgabe dieser Hilfe.\n"
+"\n"
+" Listenname\n"
+" Der Name der (bereits vorhandenen) Mailingliste.\n"
+"\n"
+"Sie müssen mindestens eine der beiden Optionen -n oder -d angeben. "
+"Höchstens\n"
+"eine der Dateien kann '-' sein.\n"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: bin/add_members:137
+msgid "Already a member: %(member)s"
+msgstr "Ist bereits Mitglied: %(member)s"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1232 Mailman/Cgi/admin.py:1235
+#: bin/add_members:143
+msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
+msgstr "Ungültige E-Mailaddresse: leere Zeile"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1232 Mailman/Cgi/admin.py:1235
+#: bin/add_members:145
+msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
+msgstr "Ungültige E-Mailaddresse: %(member)s"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1238
+#: bin/add_members:147
+msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
+msgstr "Vermutlich feindliche Adresse (ungültige Zeichen): %(member)s"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1281
+#: bin/add_members:149
+msgid "Subscribed: %(member)s"
+msgstr "Abonniert: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:194
+msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+msgstr "Ungültiges Argument für -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:201
+msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
+msgstr "Ungültiges Argument für -a/--admin-notify: %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:207
+msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
+msgstr ""
+"Normale und Digest-Mitglieder können nicht gleichzeitig von der\n"
+"Standardeingabe gelesen werden"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:66 Mailman/Cgi/admindb.py:60 Mailman/Cgi/confirm.py:52
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:65 Mailman/Cgi/listinfo.py:49
+# Mailman/Cgi/options.py:67 Mailman/Cgi/private.py:96
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:60 Mailman/Cgi/roster.py:55
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:57
+#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271
+#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232
+#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
+msgid "No such list: %(listname)s"
+msgstr "Liste nicht vorhanden: %(listname)s"
+
+#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
+#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
+#: cron/bumpdigests:78
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "Nichts zu tun."
+
+#: bin/arch:19
+msgid ""
+"Rebuild a list's archive.\n"
+"\n"
+"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want "
+"to\n"
+"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages "
+"from\n"
+"an archive.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Make the archiver output less verbose.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You "
+"usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive "
+"in\n"
+" chunks.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
+"mbox.\n"
+" Defaults to 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n"
+" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
+" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can "
+"specify\n"
+" the start and end article numbers.\n"
+"\n"
+"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this "
+"will\n"
+"be some path in the archives/private directory. For example:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n"
+msgstr ""
+"Neuaufbau des Listenarchives.\n"
+"\n"
+"Dieser Befehl wird dazu verwendet, ein Listenarchiv erneut zu erzeugen.\n"
+"Dies kann erforderlich sein, wenn Sie einige Nachrichten editiert oder\n"
+"aus dem Archiv gelöscht haben.\n"
+"\n"
+"Benutzung: %(PROGRAM)s [options] <listenname> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Mögliche Optionen sind:\n"
+" -h / --help\n"
+" Gibt diesen Hilfetext aus.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Sorgt für weniger Informationen und Ausgaben.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You "
+"usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive "
+"in\n"
+" chunks.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Beginne bei E-Mail Nummer N (0 entspricht der\n"
+" ersten E-Mail!). Standardwert: 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" Ende bei E-Mail Nummer M. Da dieses Script nicht sehr effizient\n"
+" mit dem Arbeitsspeicher umgeht, kann es bei größeren Archiven\n"
+" nötig sein, die Indizierung mit diesen Parametern in mehreren\n"
+" Schritten durchzuführen.\n"
+"\n"
+"Wobei <mbox> der Pfad zu einem vollständigen mbox-Archiv ist. Üblicher-\n"
+"weise ist dies ein Pfad auf das 'archives/private'-Verzeichnis, z.B.:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> ist optional. Wenn es fehlt wird es automatisch gesetzt.\n"
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:57
+#: bin/arch:125
+msgid "listname is required"
+msgstr "Der Name der Liste ist erforderlich"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:66 Mailman/Cgi/admindb.py:60 Mailman/Cgi/confirm.py:52
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:65 Mailman/Cgi/listinfo.py:49
+# Mailman/Cgi/options.py:67 Mailman/Cgi/private.py:96
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:60 Mailman/Cgi/roster.py:55
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:57
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256
+msgid ""
+"No such list \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Liste nicht vorhanden: \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/arch:168
+msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
+msgstr "Kann die mbox-Datei %(mbox)s nicht öffnen. Grund: %(msg)s"
+
+#: bin/b4b5-archfix:19
+msgid ""
+"Fix the MM2.1b4 archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n"
+"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data. Use like this from your\n"
+"$PREFIX directory\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(note the backquotes are required)\n"
+"\n"
+"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:20
+msgid ""
+"Change a list's password.\n"
+"\n"
+"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- "
+"usually.\n"
+"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
+"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
+"module and all list passwords would be broken.\n"
+"\n"
+"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
+"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, "
+"and\n"
+"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
+"retrieved and updated.\n"
+"\n"
+"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends "
+"it\n"
+"to all the owners of the list.\n"
+"\n"
+"Usage: change_pw [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Change the password for all lists.\n"
+"\n"
+" --domain=domain\n"
+" -d domain\n"
+" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. "
+"It\n"
+" is okay to give multiple -d options.\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Change the password only for the named list. It is okay to give\n"
+" multiple -l options.\n"
+"\n"
+" --password=newpassword\n"
+" -p newpassword\n"
+" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new "
+"password\n"
+" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, "
+"and\n"
+" -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n"
+" generated new password.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't notify list owners of the new password. You'll have to have\n"
+" some other way of letting the list owners know the new password\n"
+" (presumably out-of-band).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Ändere das Passwort einer Mailingliste.\n"
+"\n"
+"Vor Mailman-Version 2.1 wurden die Passwörter verschlüsselt gespeichert --\n"
+"wenigstens normalerweise.\n"
+"Einige Python Installationen verfügten aber nicht über das Kryptomodul,\n"
+"weshalb diese MD5 verwendeten. Nach einem Update stand diesen "
+"Installationen\n"
+"nun plötzlich ein neues Kryptomodul zur Verfügung - und die alten "
+"Passwörter\n"
+"waren nicht mehr verwendbar.\n"
+"\n"
+"Ab Mailman Version 2.1 werden die Passwörter im SHA1 Hexdigest-Format\n"
+"gespeichert. Das bedeutet, das ab diesem Zeitpunkt keine alten Listen mehr\n"
+"gelesen werden kÖnnen.\n"
+"\n"
+"Deshalb erzeugt dieses Skript neue Passwörter für eine Liste und sendet\n"
+"diese optional an alle Eigentümer der Mailingliste.\n"
+"\n"
+"Benutzung: change_pw [optionen]\n"
+"\n"
+"Optionen:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Ändere das Passwort aller Listen.\n"
+"\n"
+" --domain=domain\n"
+" -d domain\n"
+" Ändere das Passwort aller Listen in der virtuellen Domäne `domain'.\n"
+" Die Angabe mehrerer -d Optionen ist erlaubt.\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Ändere nur das Passwort der angegebenen Liste.\n"
+" Die Angabe mehrerer -l Optionen ist erlaubt.\n"
+"\n"
+" --password=newpassword\n"
+" -p newpassword\n"
+" Benutze das angegebene Passwort als neues Passwort für jede\n"
+" geänderte Mailingliste (wie mit -a, -d und -l angegeben).\n"
+" Wird kein Passwort spezifiziert, werden zufallsgesteuerte benutzt.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Keine Benachrichtigung an die Listeneigentümer senden. Dann müssen\n"
+" Sie jedoch selbst nach einem Weg suchen, die Listenbesitzer über\n"
+" das neue Passwort zu informieren.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Ausgabe dieser Meldung und Schluss.\n"
+
+#: bin/change_pw:144
+msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
+msgstr "Ungültiges Argument: %(strargs)s"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:124
+#: bin/change_pw:148
+msgid "Empty list passwords are not allowed"
+msgstr "Leere Listen-Passwörter sind nicht erlaubt"
+
+#: bin/change_pw:180
+msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
+msgstr "Neues Passwort der Liste %(listname)s: %(notifypassword)s"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:307
+#: bin/change_pw:189
+msgid "Your new %(listname)s list password"
+msgstr "Ihr neues Passwort für die Mailingliste %(listname)s"
+
+#: bin/change_pw:190
+msgid ""
+"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
+"mailing list %(listname)s. It is now\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Please be sure to use this for all future list administration. You may "
+"want\n"
+"to log in now to your list and change the password to something more to "
+"your\n"
+"liking. Visit your list admin page at\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+msgstr ""
+"Der Masteradministrator auf %(hostname)s hat das Passwort Ihrer Mailing-\n"
+"liste %(listname)s geändert. Es lautet nun:\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Bitte benutzen Sie dieses Passwort für alle Administrationstätigkeiten an\n"
+"Ihrer Mailingliste. Sie können sich nun anmelden und dieses Passwort durch\n"
+"eines ersetzen, das Ihnen besser gefällt.\n"
+"\n"
+"Schauen Sie doch auch einmal auf Ihre Administrationsseite unter:\n"
+" %(adminurl)s\n"
+
+#: bin/check_db:19
+msgid ""
+"Check a list's config database file for integrity.\n"
+"\n"
+"All of the following files are checked:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n"
+"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config."
+"db\n"
+"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
+"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
+"primary config.pck file could not be read.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named "
+"on\n"
+" the command line are checked.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Verbose output. The state of every tested file is printed.\n"
+" Otherwise only corrupt files are displayed.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+msgstr ""
+"Integritätsprüfung der Konfigurations-Datenbank einer Mailingliste.\n"
+"\n"
+"Die folgenden Dateien werden überprüft:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"Es macht nichts, wenn einige der Dateien nicht vorhanden sind. config.pck\n"
+"und config.pck.last sind 'pickled'-Versionen der Konfig.-Datenbank ab\n"
+"Version 2.1a3 und darüber. config.db und config.db.last wurden in älteren\n"
+"Versionen benutzt (und sind Python 'marshals'). config.safety ist eine\n"
+"'pickled'-Version erzeugt von 2.1a3 und später, wenn die primäre config.pck\n"
+"nicht gelesen werden konnte.\n"
+"\n"
+"Benutzung: %(PROGRAM)s [optionen] [listenname [listenname ...]]\n"
+"\n"
+"Optionen:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Überprüfe die Datanbanken aller Listen. Ansonsten würden nur die\n"
+" auf der Kommandozeile angegebenen Listen überprüft.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Ausführliche Ausgabe. Der Status jeder getesten Datei wird\n"
+" ausgegeben. Ansonsten würden nur die beschädigten Dateien\n"
+" aufgelistet.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Ausgabe dieser Meldung und Schluss.\n"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:647
+#: bin/check_db:119
+msgid "No list named:"
+msgstr "Keine Liste mit dem Namen: "
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:266 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:147
+#: bin/check_db:128
+msgid "List:"
+msgstr "Liste:"
+
+#: bin/check_db:148
+msgid " %(file)s: okay"
+msgstr " %(file)s: in Ordnung"
+
+#: bin/check_perms:20
+msgid ""
+"Check the permissions for the Mailman installation.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n"
+"permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the\n"
+"permission problems found. With -v be verbose.\n"
+msgstr ""
+"Überprüft die Dateizugriffsrechte einer Mailman-Installation.\n"
+"\n"
+"Benutzung: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"Ohne Argumente gestartet, überprüft das Programm einfach nur die Dateien\n"
+"und gibt einen Report aller falschen Berechtigungen und Besitzer aus.\n"
+"Mit dem -f Schalter (und als User 'root' ausgeführt), behebt es alle\n"
+"gefundenen Sicherheitsprobleme.\n"
+"Noch mitteilsamer wird das Programm durch Verwendung der -v Option.\n"
+"\n"
+
+#: bin/check_perms:110
+msgid " checking gid and mode for %(path)s"
+msgstr "überprüfe GID und Modus für %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:122
+msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
+msgstr "%(path)s falsche GID (ist: %(groupname)s, soll: %(MAILMAN_GROUP)s)"
+
+#: bin/check_perms:151
+msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "Verzeichnisrechte müssen %(octperms)s sein für: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:160
+msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "Verzeichnisrechte müssen %(octperms)s sein: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:171
+msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "Dateirechte müssen %(octperms)s sein: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:183
+msgid "checking mode for %(prefix)s"
+msgstr "überprüfe Modus für %(prefix)s"
+
+#: bin/check_perms:193
+msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s"
+msgstr "WARNUNG: Verzeichnis existiert nicht: %(d)s"
+
+#: bin/check_perms:197
+msgid "directory must be at least 02775: %(d)s"
+msgstr "Verzeichnisrechte müssen midestens 02775 betragen: %(d)s"
+
+#: bin/check_perms:209
+msgid "checking perms on %(private)s"
+msgstr "überprüfe Dateirechte von %(private)s"
+
+#: bin/check_perms:214
+msgid "%(private)s must not be other-readable"
+msgstr "%(private)s darf nicht weltweit lesbar sein"
+
+#: bin/check_perms:223
+msgid ""
+"Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n"
+" This could allow other users on your system to read private "
+"archives.\n"
+" If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n"
+" installation manual on how to fix this."
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:240
+msgid "mbox file must be at least 0660:"
+msgstr "mbox-Dateirechte müssen mindestens 0660 sein:"
+
+#: bin/check_perms:263
+msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
+msgstr "%(dbdir)s Dateirechte für 'Rest der Welt' müssen 000 sein"
+
+#: bin/check_perms:273
+msgid "checking cgi-bin permissions"
+msgstr "überprüfe cgi-bin Dateirechte"
+
+#: bin/check_perms:278
+msgid " checking set-gid for %(path)s"
+msgstr "überprüfe set-gid Dateirechte für %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:282
+msgid "%(path)s must be set-gid"
+msgstr "%(path)s erfordert set-gid Dateirechte"
+
+#: bin/check_perms:292
+msgid "checking set-gid for %(wrapper)s"
+msgstr "überprüfe set-gid Dateirechte für %(wrapper)s"
+
+#: bin/check_perms:296
+msgid "%(wrapper)s must be set-gid"
+msgstr "%(wrapper)s erfordert set-gid Dateirechte"
+
+#: bin/check_perms:306
+msgid "checking permissions on %(pwfile)s"
+msgstr "überprüfe Zugriffsrechte von: %(pwfile)s"
+
+#: bin/check_perms:315
+msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
+msgstr "%(pwfile)s Zugriffsrechte müssen exakt 0640 sein (sind %(octmode)s)."
+
+#: bin/check_perms:340
+msgid "checking permissions on list data"
+msgstr "überprüfe Zugriffsrechte der Listendaten"
+
+#: bin/check_perms:348
+msgid " checking permissions on: %(path)s"
+msgstr "überprüfe Zugriffsrechte von: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:356
+msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
+msgstr "Dateizugriffsrechte müssen mindestens '660' sein: %(path)s"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:302
+#: bin/check_perms:401
+msgid "No problems found"
+msgstr "Keine Probleme aufgetreten"
+
+#: bin/check_perms:403
+msgid "Problems found:"
+msgstr "Probleme aufgetreten: "
+
+#: bin/check_perms:404
+msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
+msgstr ""
+"Zum Beheben starten Sie erneut als %(MAILMAN_USER)s (oder 'root') mit der "
+"Option -f."
+
+#: bin/cleanarch:20
+msgid ""
+"Clean up an .mbox archive file.\n"
+"\n"
+"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox "
+"archive\n"
+"file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n"
+"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n"
+"everything else on the line.\n"
+"\n"
+"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n"
+"escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n"
+"possible though that body lines are not actually escaped. This script\n"
+"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n"
+"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped "
+"with a\n"
+"> character.\n"
+"\n"
+"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
+"Options:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Print a # character every n lines processed\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print changed line information to standard error.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Don't actually output anything.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:83
+msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d"
+msgstr "Unix-From Zeile geändert: %(lineno)d"
+
+#: bin/cleanarch:111
+msgid "Bad status number: %(arg)s"
+msgstr "Ungültiges Argument: %(args)s"
+
+#: bin/cleanarch:167
+msgid "%(messages)d messages found"
+msgstr "%(messages)d Nachrichten gefunden"
+
+#: bin/clone_member:19
+msgid ""
+"Clone a member address.\n"
+"\n"
+"Cloning a member address means that a new member will be added who has all "
+"the\n"
+"same options and passwords as the original member address. Note that this\n"
+"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n"
+"verification to the new address, it does not send out a welcome message, "
+"etc.\n"
+"\n"
+"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If "
+"you\n"
+"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to "
+"change\n"
+"any list admin addresses, use the -a flag.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Check and modify only the named mailing lists. If -l is not given,\n"
+" then all mailing lists are scanned from the address. Multiple -l\n"
+" options can be supplied.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Remove the old address from the mailing list after it's been "
+"cloned.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or "
+"change\n"
+" them too.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Do the modifications quietly.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Print what would be done, but don't actually do it. Inhibits the\n"
+" --quiet flag.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. "
+"tonewaddr\n"
+" (`to new address') is the new address of the user.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Klone die Adresse eines Mitgliedes.\n"
+"\n"
+"Das 'Klonen' einer Mitgliedsadresse bedeutet, dass das neue Mitglied alle\n"
+"Optionen und Passwörter wie das originale Mitglied erhält. Bitte beachten\n"
+"Sie, das diese Operation sehr viel Vertrauen in den Benutzer setzt, der\n"
+"dieses Skript aufruft. Es findet keine Adressprüfung statt, ein "
+"Willkommens-\n"
+"gruss wird nicht gesendet, usw.\n"
+"\n"
+"Der bestehende Mitgliedseintrag wird nicht modifiziert. Wenn Sie die alte\n"
+"Adresse löschen möchten, benutzen Sie die -r Option. Sollten Sie auch die\n"
+"Adressen der Listenadministratoren ändern wollen, verwenden Sie die Option\n"
+"-a.\n"
+"\n"
+"Benutzung:\n"
+" clone_member [optionen] von_alter_adresse nach_neue_adresse\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Überprüfe und modifiziere nur die angegebene Listen. Wenn die -l\n"
+" Option nicht angegeben wurde, wird nach der Adresse in allen Listen\n"
+" gesucht. Mehrfache -l Optionsangaben sind zulässig.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Lösche die alten Adressen auf der Mailingliste nach dem Klonen.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Durchsuche die Adressen der Listenadmins nach der alten Adresse\n"
+" und klone oder ändere diese ebenso.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Führe alle Modifikationen still durch.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Zeige an, was passieren würde, aber ändere nichts.\n"
+" Macht die --quiet Option unwirksam.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Ausgabe dieser Meldung und Schluss.\n"
+"\n"
+"von_alter_adresse ist die alte Adresse des Mitglieds, nach_neue_adresse\n"
+"ist die neue.\n"
+"\n"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:377
+#: bin/clone_member:94
+msgid "processing mailing list:"
+msgstr "Bearbeite Mailingliste: "
+
+#: bin/clone_member:101
+msgid " scanning list owners:"
+msgstr "durchsuche Listeneigentümer: "
+
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:88
+#: bin/clone_member:119
+msgid " new list owners:"
+msgstr " neue Listeneigentümer: "
+
+#: bin/clone_member:121
+msgid "(no change)"
+msgstr "(keine Änderung)"
+
+#: bin/clone_member:130
+msgid " address not found:"
+msgstr " Adresse nicht gefunden: "
+
+#: bin/clone_member:145
+msgid " clone address added:"
+msgstr " geklonte Adresse hinzugefügt: "
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:364
+#: bin/clone_member:148
+msgid " clone address is already a member:"
+msgstr " geklonte Adresse ist bereits Mitglied: "
+
+# Mailman/Cgi/options.py:267
+#: bin/clone_member:151
+msgid " original address removed:"
+msgstr " originale E-Mailadresse wurde entfernt: "
+
+# Mailman/Cgi/create.py:170
+#: bin/clone_member:202
+msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s"
+msgstr "Ungültige E-Mailadresse: %(toaddr)s"
+
+#: bin/clone_member:215
+msgid ""
+"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Öffnen der Liste \"%(listname)s\", wird übersprungen.\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/config_list:20
+msgid ""
+"Configure a list from a text file description.\n"
+"\n"
+"Usage: config_list [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --inputfile filename\n"
+" -i filename\n"
+" Configure the list by assigning each module-global variable in the\n"
+" file to an attribute on the list object, then saving the list. The\n"
+" named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n"
+" Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n"
+" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n"
+"\n"
+" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
+" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets "
+"you\n"
+" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! "
+"Using\n"
+" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
+"list!\n"
+"\n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
+" variables in a format suitable for input using this script. In "
+"this\n"
+" way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
+" particular list and imprint those settings on another list. "
+"filename\n"
+" is the file to output the settings to. If filename is `-', "
+"standard\n"
+" out is used.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" With this option, the modified list is not actually changed. Only\n"
+" useful with -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Print the name of each attribute as it is being changed. Only "
+"useful\n"
+" with -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"The options -o and -i are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Konfiguriere eine Mailingliste anhand einer Textdatei.\n"
+"\n"
+"Aufruf: config_list [optionen] listenname\n"
+"\n"
+"Optionen:\n"
+" --inputfile filename\n"
+" -i filename\n"
+" Konfiguriere eine Liste durch Zuweisung der modulweit globalen\n"
+" Variablen aus der Textdatei an ein Attribut des Listenobjekts.\n"
+" Anschliessend wird die Liste gespeichert. Die angegebene Datei wird\n"
+" mit execfile() geladen und muss zulässigen Pythoncode enthalten.\n"
+" Jede Variable, die nicht bereits ein Attribut des Listnobjektes "
+"ist,\n"
+" wird ignoriert (unter Ausgabe einer Warnung). Siehe auch: -c "
+"Option.\n"
+"\n"
+" Eine Spezialvariable namens `mlist' wird in den globalen Namensraum\n"
+" geladen, wenn execfile() aufgerufen wird (welches an das aktuelle\n"
+" MailList-Objekt gebunden ist). Damit lassen sich allerlei bizarre\n"
+" Sachen mit der Mailingliste anstellen. Aber ACHTUNG! Der Einsatz\n"
+" dieser Option kann schweren, womöglich gar irreparablen Schaden an\n"
+" Ihrer Mailingliste anrichten!\n"
+"\n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+" Anstatt die Liste zu konfigurieren, gebe eine Aufstellung der\n"
+" Konfigurationsvariablen der Liste in einer für dieses Skript\n"
+" lesbaren Form aus. Mit dieser Option lassen sich ganz einfach die\n"
+" Konfigurationsdaten einer Liste auf eine andere übertragen.\n"
+" 'filename' ist der Name der Ausgabedatei für die Einstellungen.\n"
+" Wird '-' angegeben, wird die Ausgabe nach stdout geleitet.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" Mit dieser Option wird die Liste nicht verändert. Nur sinnvoll\n"
+" in Verbindung mit der -i Option.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Ausgabe des Namens jedes Attributes, wenn es geändert wird.\n"
+" Nur sinnvoll in Verbindung mit der -i Option.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Ausgabe dieser Meldung und Schluss.\n"
+"\n"
+"Die Optionen -i und -o schliessen sich gegenseitig aus.\n"
+"\n"
+
+#: bin/config_list:117
+msgid ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
+"## captured on %(when)s\n"
+msgstr ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## Konfiguration der Mailingliste \"%(listname)s\"\n"
+"## Aufgezeichnet um %(when)s\n"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:27
+#: bin/config_list:143
+msgid "options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: bin/config_list:202
+msgid "legal values are:"
+msgstr "zulässige Werte sind: "
+
+#: bin/config_list:269
+msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
+msgstr "Attribut \"%(k)s\" wurde ignoriert"
+
+#: bin/config_list:272
+msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
+msgstr "Attribut \"%(k)s\" wurde geändert"
+
+#: bin/config_list:278
+msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
+msgstr "Nicht-Standard-Einstellung wurde wiederhergestellt: %(k)s"
+
+#: bin/config_list:286
+msgid "Invalid value for property: %(k)s"
+msgstr "Ungültiger Wert für %(k)s"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1169
+#: bin/config_list:288
+msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
+msgstr "Ungültige E-Mailadresse für %(k)s: %(v)s"
+
+#: bin/config_list:345
+msgid "Only one of -i or -o is allowed"
+msgstr "Nur eine der -i und -o Optionen ist erlaubt"
+
+#: bin/config_list:347
+msgid "One of -i or -o is required"
+msgstr "Entweder -i oder -o muss angegeben werden"
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:57
+#: bin/config_list:351
+msgid "List name is required"
+msgstr "Der Name der Liste ist erforderlich"
+
+#: bin/convert.py:19
+msgid ""
+"Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
+msgstr ""
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:444
+#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:90
+msgid "Saving list"
+msgstr "Speichere Liste"
+
+#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57
+msgid "%%%"
+msgstr "%%%"
+
+#: bin/discard:19
+msgid ""
+"Discard held messages.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" discard [options] file ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't print status messages.\n"
+msgstr ""
+"Verwirft gehaltene Nachrichten.\n"
+"Benutzung:\n"
+"\n"
+" discard [optionen] file\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Ausgabe dieses Hilfetextes.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Keine Ausgabe von Meldungen.\n"
+
+#: bin/discard:94
+msgid "Ignoring non-held message: %(f)s"
+msgstr "Ignoriere nichtgehaltene Nachricht: %(f)s"
+
+#: bin/discard:100
+msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s"
+msgstr "Ignoriere gehaltene Nachricht mit falscher ID: %(f)s"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:66 Mailman/Cgi/admindb.py:60 Mailman/Cgi/confirm.py:52
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:65 Mailman/Cgi/listinfo.py:49
+# Mailman/Cgi/options.py:67 Mailman/Cgi/private.py:96
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:60 Mailman/Cgi/roster.py:55
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:57
+#: bin/discard:112
+msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s"
+msgstr "Verwerfe gehaltene Nachricht #%(id)s für Liste %(listname)s"
+
+#: bin/dumpdb:19
+msgid ""
+"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Assume the file contains a Python marshal, overridding any "
+"automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if "
+"there's\n"
+" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
+" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In "
+"that\n"
+" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this help message and exit\n"
+"\n"
+"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains "
+"a\n"
+"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain "
+"a\n"
+"Python pickle. In either case, if you want to override the default "
+"assumption\n"
+"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
+msgstr ""
+"Extrahiert den Inhalt von Mailman-Datenbanken (.db oder .pck).\n"
+"\n"
+"Benutzung: %(PROGRAM)s [optionen] dateiname\n"
+"\n"
+"Optionen:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Setze voraus, das die Datei ein \"Python marshal\" enthält.\n"
+" Unterdrückt das automatische Raten des Dateityps.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Setze voraus, das die Datei ein \"Python pickle\" enthält.\n"
+" Unterdrückt das automatische Raten des Dateityps.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if "
+"there's\n"
+" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
+" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In "
+"that\n"
+" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Ausgabe dieser Meldung und Schluss.\n"
+"\n"
+"Wenn der Dateiname mit einem '.db' endet, wird davon ausgegangen, das die\n"
+"Datei einen \"Python marshal\" enthält. Endet der Dateiname mit einem '.db'\n"
+"wird vermutet, das die Datei einen \"Python pickle\" enthält. In beiden\n"
+"Fällen können Sie das Verhalten des Programms mit den Schaltern -p oder -m\n"
+"steuern.\n"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258
+#: bin/dumpdb:105
+msgid "No filename given."
+msgstr "Dateiname nicht angegeben."
+
+#: bin/dumpdb:108
+msgid "Bad arguments: %(pargs)s"
+msgstr "Ungültiges Argument: %(pargs)s"
+
+#: bin/dumpdb:118
+msgid "Please specify either -p or -m."
+msgstr "Bitte entweder -p oder -m angeben."
+
+#: bin/dumpdb:133
+msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
+msgstr "[----- start %(typename)s file -----]"
+
+#: bin/dumpdb:139
+msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
+msgstr "[----- end %(typename)s file -----]"
+
+#: bin/dumpdb:142
+msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
+msgstr "<----- start object %(cnt)s ----->"
+
+#: bin/export.py:20
+msgid "Export an XML representation of a mailing list."
+msgstr "Exportiert eine XML-Darstellung der Mailingliste."
+
+#: bin/export.py:319
+msgid ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Export the configuration and members of a mailing list in XML format."
+msgstr ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Exportiert Konfiguration und Mitgliederliste im XML-Format."
+
+#: bin/export.py:325
+msgid ""
+"Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out "
+"is\n"
+"used."
+msgstr ""
+"Schreibt XML in den angegebenen Dateinamen. Ist kein Name angegeben oder ist "
+"als Name \"-\" angegeben, erfolgt die Ausgabe auf STDOUT."
+
+#: bin/export.py:329
+msgid ""
+"Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n"
+"output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:334
+msgid ""
+"List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels "
+"are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:339
+msgid ""
+"The list to include in the output. If not given, then all mailing lists "
+"are\n"
+"included in the XML output. Multiple -l flags may be given."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:345
+msgid "Unexpected arguments"
+msgstr ""
+
+# Mailman/Cgi/create.py:307
+#: bin/export.py:351
+msgid "Invalid password scheme"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:19
+msgid ""
+"Find all lists that a member's address is on.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" find_member [options] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Include only the named list in the search.\n"
+"\n"
+" --exclude=listname\n"
+" -x listname\n"
+" Exclude the named list from the search.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Search list owners as well as members.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" A Python regular expression to match against.\n"
+"\n"
+"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n"
+"then only the named list will be included in the search. If any -x option "
+"is\n"
+"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
+"specifically excluded.\n"
+"\n"
+"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. "
+"Complete\n"
+"specifications are at:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
+"displayed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Finde alle Listen, in denen eine Mitgliederadresse enthalten ist.\n"
+"\n"
+"Benutzung:\n"
+" find_member [optionen] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Wobei gilt:\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Nur die angegebene Liste durchsuchen.\n"
+"\n"
+" --exclude=listname\n"
+" -x listname\n"
+" Ausschliessen einer Liste von der Suche.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Suche nach Besitzer einer Liste, wie auch nach Mitgliedern.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Ausgabe dieser Meldung und Schluss.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" Ein Python regulärer Ausdruck, nach dem gesucht werden soll.\n"
+"\n"
+"Das Zusammenspiel der -l und -x Optionen geschieht wie folgt. Ist nur eine\n"
+"-l Option vorhanden, wird nur die angegebene Liste zur Suche benutzt.\n"
+"Wurde eine -x Option angegeben, aber keine -l Option, werden alle Listen\n"
+"mit Ausnahme der ausdrücklich ausgeschlossenen durchsucht.\n"
+"\n"
+"Die vom Python re-Modul benutzte Syntax für reguläre Ausdrücke entspricht\n"
+"der von Perl5. Die kompletten Spezifikationen sind erhältlich unter:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Die Adresssuche ignoriert Gross-/Kleinschreibung, zeigt jedoch unter-\n"
+"schiedliche Schreibweisen der Adressen an.\n"
+"\n"
+
+#: bin/find_member:159
+msgid "Search regular expression required"
+msgstr "Suchmuster erforderlich (Regulärer Ausdruck)"
+
+#: bin/find_member:164
+msgid "No lists to search"
+msgstr "Keine Listen für Suche verfügbar"
+
+#: bin/find_member:173
+msgid "found in:"
+msgstr "gefunden in: "
+
+#: bin/find_member:179
+msgid "(as owner)"
+msgstr "(als Besitzer)"
+
+#: bin/fix_url.py:19
+msgid ""
+"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url "
+"and\n"
+" host_name attributes of the list to the values found. This\n"
+" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
+"\n"
+" Without this option, the default web_page_url and host_name values "
+"are\n"
+" used.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+"\n"
+"If run standalone, it prints this help text and exits.\n"
+msgstr ""
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:444
+#: bin/fix_url.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Locking list"
+msgstr "Speichere Liste"
+
+#: bin/fix_url.py:85
+msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
+msgstr "Setze web_page_url auf: %(web_page_url)s"
+
+#: bin/fix_url.py:88
+msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s"
+msgstr "Setze host_name auf: %(mailhost)s"
+
+#: bin/genaliases:19
+msgid ""
+"Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n"
+"\n"
+"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg."
+"py\n"
+"file.\n"
+"\n"
+"Usage: genaliases [options]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to "
+"tone\n"
+" down the verbosity.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Baut die aliases-Datei von Grund auf neu auf. \n"
+"\n"
+"Das genaue Format und Vorgehen hängt vom Wert der Einstellung\n"
+"`MTA' in der Dateu mm_cfg ab. \n"
+"Benutzung: genaliases [optionen]\n"
+"Optionen:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Je nach MTA können in der aliases-Datei weitere Infos als \n"
+" Memo eingebunden werden. Mit dieser Option können Sie das\n"
+" unterdrücken. \n"
+" -h/--help\n"
+" Gibt diese Hilfe aus.\n"
+
+#: bin/genaliases:84
+msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:20
+msgid ""
+"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n"
+"\n"
+"Usage: inject [options] [filename]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" The name of the list to inject this message to. Required.\n"
+"\n"
+" -q queuename\n"
+" --queue=queuename\n"
+" The name of the queue to inject the message to. The queuename must "
+"be\n"
+" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, "
+"the\n"
+" incoming queue is used.\n"
+"\n"
+"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n"
+"standard input is used.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:84
+msgid "Bad queue directory: %(qdir)s"
+msgstr "Falsches queue-Verzeichnis: %(qdir)s"
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:57
+#: bin/inject:89
+msgid "A list name is required"
+msgstr "Ein Name der Liste ist erforderlich"
+
+#: bin/list_admins:20
+msgid ""
+"List all the owners of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options] listname ...\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" List the owners of all the mailing lists for the given virtual "
+"host.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" List the owners of all the mailing lists on this system.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of. You can\n"
+"have more than one named list on the command line.\n"
+msgstr ""
+"Anzeige aller Besitzer einer Mailingliste.\n"
+"\n"
+"Benutzung: %(program)s [optionen] listenname ...\n"
+"\n"
+"Wobei gilt:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" Anzeige aller Besitzer einer Mailingliste innerhalb des angegebenen\n"
+" virtuellen Hosts.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Anzeige aller Besitzer aller Mailinglisten auf diesem System.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Ausgabe dieser Meldung und Schluss.\n"
+"\n"
+"`listenname' ist der Name der Mailingliste, deren Besitzer angezeigt werden\n"
+"sollen. Es können mehrere Listen auf der Kommandozeile angegeben werden.\n"
+
+#: bin/list_admins:97
+msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s"
+msgstr "Liste: %(listname)s, \tEigentümer: %(owners)s"
+
+#: bin/list_lists:19
+msgid ""
+"List all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" List only those mailing lists that are publically advertised\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domain\n"
+" -V domain\n"
+" List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n"
+" domain. This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n"
+" set.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Displays only the list name, with no description.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Anzeige aller Mailinglisten.\n"
+"\n"
+"Benutzung: %(program)s [optionen]\n"
+"\n"
+"Wobei gilt:\n"
+"\n"
+" --advertised\n"
+" -a\n"
+" Nur solche Listen anzeigen, die öffentlich gelisted werden.\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domain\n"
+" -V domain\n"
+" Nur Listen anzeigen, die in der angegebenen virtuellen Domäne\n"
+" zu Hause sind. Dies funktioniert nur, wenn die Umgebungsvariable\n"
+" VIRTUAL_HOST_OVERVIEW gesetzt ist.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Listet nur Mailinglisten ohne gesetzte Kurzbeschreibung.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Ausgabe dieser Meldung und Schluss.\n"
+"\n"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:377
+#: bin/list_lists:105
+msgid "No matching mailing lists found"
+msgstr "Keine passende Mailinglisten gefunden"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:377
+#: bin/list_lists:109
+msgid "matching mailing lists found:"
+msgstr "Passende Mailinglisten gefunden: "
+
+#: bin/list_members:19
+msgid ""
+"List all the members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Write output to specified file instead of standard out.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Print just the regular (non-digest) members.\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" "
+"or\n"
+" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind "
+"of\n"
+" digest.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Print the members that have delivery disabled. Optional argument "
+"can\n"
+" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
+"prints just the\n"
+" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n"
+" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
+" enabled.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Include the full names in the output.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Output member addresses case preserved the way they were added to "
+"the\n"
+" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n"
+" Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of "
+"normal\n"
+" string objects. Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n"
+"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n"
+"status.\n"
+msgstr ""
+"Anzeigen aller Mitglieder einer Mailingliste.\n"
+"\n"
+"Benutzung: %(PROGRAM)s [Optionen] listenname\n"
+"\n"
+"Optionen:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Ausgabe in angegebene Datei anstatt auf die Standardausgabe.\n"
+"\n"
+" --regular\n"
+" -r\n"
+" Nur die normalen Mitglieder ausgeben, keine Mitglieder von\n"
+" Nachrichtenübersichten (Digests).\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Gibt nur die Digest-Mitglieder aus. Optional kann \"mime\" oder\n"
+" \"plain\" angegeben werden, daß nur Mitglieder mit dieser Digest-Art "
+"ausgegeben werden.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Listet Mitglieder, deren Account deaktiviert ist. Optional können "
+"Sie\n"
+" nach der Ursache der Deaktivierung filtern: \"byadmin\", \"byuser"
+"\", \n"
+" \"bybounce\", oder \"unknown\". Sie können auch \"enabled\"\n"
+" angeben, das listet alle normalen Nutzer auf.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Gibt auch den Realnamen der User mit aus.\n"
+"\n"
+" --preserve\n"
+" -p\n"
+" Behält die Schreibweise der Mitglieder-E-Mailadressen so bei, wie "
+"sie\n"
+" eingetragen wurden. Ansonsten werden die Adressen in "
+"Kleinbuchstaben\n"
+" umgewandelt.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Gibt nur ungültige/unzulässige Adressen aus.\n"
+" Ignoriert -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Gibt nur Adressen aus, die als Unicode und nicht als normale "
+"Codierung gespeichert sind. Ignoriert -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Ausgabe dieser Meldung und Schluss.\n"
+"\n"
+" listenname ist der Name der zu benutzenden Mailingliste.\n"
+"\n"
+"Bitte beachten Sie, das bei Nichtangabe der -r oder -d Optionen alle\n"
+"Mitglieder ausgegeben werden (zuerst die normalen Mitglieder, gefolgt von\n"
+"den Mitgliedern der Nachrichtenübersichten (Digests)). Es wird allerdings\n"
+"keine gesonderte Statusanzeige mit ausgegeben. Somit ist nicht sichtbar, in\n"
+"welcher Katagorie ein Benutzer Mitglied ist\n"
+".\n"
+
+#: bin/list_members:191
+msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
+msgstr "Falsche --nomail Option: %(why)s"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:27
+#: bin/list_members:202
+msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
+msgstr "Falsche --digest Option: %(kind)s"
+
+#: bin/list_members:224
+msgid "Could not open file for writing:"
+msgstr "Logdatei konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: "
+
+#: bin/list_owners:20
+msgid ""
+"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Group the owners by list names and include the list names in the\n"
+" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based "
+"on\n"
+" the email address.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Include the list moderators in the output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n"
+" after the options. If there are no listnames provided, the owners "
+"of\n"
+" all the lists will be displayed.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:20
+msgid ""
+"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
+"\n"
+"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, "
+"making\n"
+"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. "
+"It\n"
+"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
+"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
+"\n"
+"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM "
+"both\n"
+"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
+"qrunners\n"
+"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the "
+"qrunners\n"
+"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
+"\n"
+"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
+"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
+"own\n"
+"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process "
+"id\n"
+"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
+"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
+"everything for you.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n"
+" SIGINT. They are never restarted if they exit in response to a\n"
+" SIGTERM. Use this only for debugging. Only useful if the `start'\n"
+" command is given.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
+"id\n"
+" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
+" configured Mailman). If run as root, this script will change to "
+"this\n"
+" user and group before the check is made.\n"
+"\n"
+" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
+"u\n"
+" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
+"skipped,\n"
+" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
+" not recommended for normal production environments.\n"
+"\n"
+" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
+"group,\n"
+" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
+" list's archives through the web. Tough luck!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
+" with an error message. With this option, mailmanctl will perform "
+"an\n"
+" extra level of checking. If a process matching the host/pid "
+"described\n"
+" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
+" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
+"stale\n"
+" lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Don't print status messages. Error messages are still printed to\n"
+" standard error.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"\n"
+" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message "
+"and\n"
+" exits if the master daemon is already running.\n"
+"\n"
+" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n"
+" more messages will be processed.\n"
+"\n"
+" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n"
+" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners "
+"will\n"
+" use the newly installed code.\n"
+"\n"
+" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened "
+"the\n"
+" next time a message is written to them\n"
+msgstr ""
+"Skript zum Hoch- und Runterfahren des qrunner-Dämons.\n"
+"\n"
+"Dieses Skript startet, stoppt und restartet die Masterprozesse der Queue-\n"
+"Runner. Es stellt sicher, dass die qrunner-Subprozesse am Leben\n"
+"bleiben, indem es die Sub-qrunner-Kindprozesse startet und\n"
+"auf deren PIDs wartet. Sobald es feststellt, dass einer der Prozesse\n"
+"beendet wurde, startet es diese erneut.\n"
+"\n"
+"Die Sub-qrunner verarbeiten die Signale SIGINT, SIGTERM, und SIGHUP. SIGINT\n"
+"und SIGTERM lassen die sub-qrunner sauber beenden, aber der Masterprozess\n"
+"wird nur solche Sub-qrunner restarten, die auf ein SIGINT hin geendet haben\n"
+"SIGHUP veranlasst den Master- und die Sub-qrunner, ihre Logfiles zu\n"
+"schliessen und diese bei Eintreffen der nächsten Meldung erneut zu öffnen.\n"
+"\n"
+"Der Master-qrunner reagiert auch auf SIGINT, SIGTERM, und SIGHUP, die er\n"
+"einfach an dei Sub-qrunner weiterleitet. Der Master setzt seine Logdateien\n"
+"nach einem SIGHUP ebenfalls zurück. In der Datei data/master-qrunner.pid\n"
+"hinterlässt der Master seine PID, doch i.d.R. wird die PID nie direkt\n"
+"benötigt. Die `start', `stop', `restart' und `reopen' Befehle erledigen\n"
+"alles für Sie.\n"
+"\n"
+"Benutzung: %(PROGRAM)s [optionen] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Optionen:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Kein Restart der sub-qrunner, wenn diese aufgrund eines Fehlers\n"
+" oder eines SIGINT geendet haben (sie werden nie neu gestartet, wenn\n"
+" sie sich auf ein SIGTERM hin beendet haben).\n"
+" Nur zu Debuggingzwecken und in Verbindung mit der start-Option.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normalerweise verweigert das Skript die Arbeit, wenn die UID/GID\n"
+" nicht die des Benutzers 'mailman' sind (abhängig von der Mailman-\n"
+" Konfiguration bei der Installation). Wird dieses Skript als User\n"
+" 'root' gestartet, wechselt es nach dem Start die UID/GID. Nur für\n"
+" Debuggingzwecke und nicht für Produktionsumgebungen gedacht.\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" Findet mailmanctl eine vorhandene Master-Sperrdatei, bricht es\n"
+" normalerweise mit einer Fehlermeldung ab. Mit dieser Option führt\n"
+" es eine Extraprüfung durch: Läuft ein Prozess mit der gleichen PID\n"
+" wie in der PID-Datei enthalten, bricht es nach wie vor ab. Ist\n"
+" hingegen kein laufender Prozess vorhanden, wird die PID-Datei\n"
+" entfernt und ein erneuter Versuch unternommen, die Sperrdatei des\n"
+" Masterprozesses an sich zu bringen.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Keine Ausgabe von Statusmeldungen. Fehler gehen nach STDERR.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Ausgabe dieser Meldung und Schluss.\n"
+"\n"
+"Befehle:\n"
+"\n"
+" start - Startet den Master-qrunner Prozessd und alle Sub-qrunner.\n"
+" Gibt eine Statusmeldung aus und beendet sich sofort wieder,\n"
+" wenn der Master bereits läuft.\n"
+"\n"
+" stop - Stoppt den Master-qrunner Prozessd und alle Sub-qrunner.\n"
+" Nach dem Anhalten werden keine Maldungen mehr ausgegeben.\n"
+"\n"
+" restart - Restartet die Sub-qrunners, aber nicht den Master. Dies ist\n"
+" sehr praktisch für Entwickler, denn ohne den Restart würden\n"
+" die sub-qrunners keine modifizierten Module nachladen.\n"
+"\n"
+" reopen - Schliessen der Logdateien, gefolgt von einem Neuöffnen.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:152
+msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
+msgstr "PID in %(pidfile)s nicht lesbar"
+
+#: bin/mailmanctl:154
+msgid "Is qrunner even running?"
+msgstr "Läuft qrunner überhaupt?"
+
+#: bin/mailmanctl:160
+msgid "No child with pid: %(pid)s"
+msgstr "Kein Kindprozess mit der PID %(pid)s vorhanden"
+
+#: bin/mailmanctl:162
+msgid "Stale pid file removed."
+msgstr "Liegengebliebene pid-Datei entfernt."
+
+#: bin/mailmanctl:220
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
+"another\n"
+"master qrunner is already running.\n"
+msgstr ""
+"Die Sperre des qrunner-Masterprozesses konnte nicht übernommen werden.\n"
+"Ein anderer qrunner scheint bereits zu laufen.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:226
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there "
+"is\n"
+"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
+msgstr ""
+"Die Sperre des qrunner-Masterprozesses konnte nicht übernommen werden. Es\n"
+"sieht so aus, als ob dies eine ungültige Sperre ist.\n"
+"Rufen Sie das das Programm mailmanctl mit der -s Option nochmals auf.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:232
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
+"some\n"
+"process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n"
+"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if "
+"you\n"
+"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n"
+"\n"
+"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
+"Lock host: %(status)s\n"
+"\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"Die Sperre des qrunner-Masterprozesses konnte nicht übernommen werden. Es\n"
+"sieht so aus, als ob die Sperre einem anderen Prozess auf einem anderen\n"
+"Hosts gehört. Wir können leider keinen Test auf ungültige Sperren über\n"
+"Hostgrenzen hinweg durchführen, also bleibt Ihnen nichts anderes übrig, als\n"
+"dies manuell zu tun. Wenn Sie sich ganz sicher sind, dass die Sperre "
+"ungültig\n"
+"ist, rufen Sie nochmals das Programm mailmanctl mit der -s Option auf.\n"
+"\n"
+"Sperrdatei: %(LOCKFILE)s\n"
+"Sperrhost: %(status)s\n"
+"\n"
+"Programmende."
+
+# Mailman/Cgi/create.py:101 Mailman/Cgi/create.py:174 bin/newlist:122
+# bin/newlist:154
+#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119
+msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
+msgstr "Vermisse die Mailingliste: %(sitelistname)s"
+
+#: bin/mailmanctl:304
+msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
+msgstr ""
+"Führen Sie dieses Programm als Benutzer root, oder %(name)s aus,\n"
+"bzw. benutzen Sie die Option -u."
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258
+#: bin/mailmanctl:335
+msgid "No command given."
+msgstr "Keine Anweisung angegeben."
+
+#: bin/mailmanctl:338
+msgid "Bad command: %(command)s"
+msgstr "Unverständliche Anweisung: %(command)s"
+
+#: bin/mailmanctl:343
+msgid "Warning! You may encounter permission problems."
+msgstr "Warnung! Sie könnten Probleme mit Dateirechte bekommen!"
+
+#: bin/mailmanctl:352
+msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
+msgstr "Herunterfahren des qrunner-Masterprozesses"
+
+#: bin/mailmanctl:359
+msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
+msgstr "Restarte Mailman's qrunner-Masterprozess"
+
+#: bin/mailmanctl:363
+msgid "Re-opening all log files"
+msgstr "Wiedereröffnen aller Logdateien"
+
+#: bin/mailmanctl:399
+msgid "Starting Mailman's master qrunner."
+msgstr "Starte Mailman's qrunner-Masterprozess."
+
+#: bin/mmsitepass:19
+msgid ""
+"Set the site password, prompting from the terminal.\n"
+"\n"
+"The site password can be used in most if not all places that the list\n"
+"administrator's password can be used, which in turn can be used in most "
+"places\n"
+"that a list users password can be used.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Set the list creator password instead of the site password. The "
+"list\n"
+" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
+" the total power of the site administrator.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n"
+msgstr ""
+"Setzt das Master-Passwort (site password).\n"
+"\n"
+"Das Masterpasswort kann an allen Stellen benutzt werden, an denen nach\n"
+"dem Passwort eines Listenadministrators gefragt wird. Dieses wiederrum kann\n"
+"an fast allen Stellen benutzt werden, an denen nach dem Passwort eines "
+"Listen-\n"
+"Mitgliedes verlangt wird.\n"
+"\n"
+"Benutzung: %(PROGRAM)s [optionen] [passwort]\n"
+"\n"
+"Optionen:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Setzt das Passwort für den Erzeuger einer Mailingliste.\n"
+" Der Erzeuger einer Liste ist berechtigt, Listen zu erstellen und\n"
+" zu löschen, hat aber nicht die Rechte des Masteradministrators.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Ausgabe dieser Meldung und Schluss.\n"
+"\n"
+"Wurde kein Passwort in der Kommandozeile angegeben, fragt das Programm "
+"danach.\n"
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:116
+#: bin/mmsitepass:73
+msgid "site"
+msgstr "Webseite"
+
+# Mailman/Cgi/Auth.py:48
+#: bin/mmsitepass:80
+msgid "list creator"
+msgstr "Administrator"
+
+#: bin/mmsitepass:86
+msgid "New %(pwdesc)s password: "
+msgstr "Neues %(pwdesc)s Passwort: "
+
+# Mailman/Cgi/create.py:312
+#: bin/mmsitepass:87
+msgid "Again to confirm password: "
+msgstr "Passwort bestätigen:"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:296
+#: bin/mmsitepass:89
+msgid "Passwords do not match; no changes made."
+msgstr "Die Passwörter sind nicht identisch!"
+
+#: bin/mmsitepass:92
+msgid "Interrupted..."
+msgstr "Unterbrochen..."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:312
+#: bin/mmsitepass:98
+msgid "Password changed."
+msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:312
+#: bin/mmsitepass:100
+msgid "Password change failed."
+msgstr "Ändern des Passwortes gescheitert."
+
+#: bin/msgfmt.py:5
+msgid ""
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) "
+"into\n"
+"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as "
+"the\n"
+"GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n"
+"\n"
+"Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=file\n"
+" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to "
+"a\n"
+" file named filename.mo (based off the input file name).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/msgfmt.py:49
+msgid "Add a non-fuzzy translation to the dictionary."
+msgstr ""
+
+#: bin/msgfmt.py:57
+msgid "Return the generated output."
+msgstr "Gibt die erzeugte Ausgabe zurück."
+
+#: bin/newlist:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l language\n"
+" --language=language\n"
+" Make the list's preferred language `language', which must be a two\n"
+" letter language code.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Gives the list's web interface host name.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Gives the list's email domain name.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) "
+"that\n"
+" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n"
+" notification.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help text and exit.\n"
+"\n"
+"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
+"you will be prompted for the missing ones.\n"
+"\n"
+"Every Mailman list has two parameters which define the default host name "
+"for\n"
+"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n"
+"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are "
+"running\n"
+"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate "
+"for\n"
+"the list you are creating.\n"
+"\n"
+"You also specify the domain to create your new list in by typing the "
+"command\n"
+"like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this "
+"virtual\n"
+"hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n"
+"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n"
+"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n"
+"the email hostname to be automatically determined.\n"
+"\n"
+"If you want the email hostname to be different from the one looked up by "
+"the\n"
+"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can "
+"specify\n"
+"`emailhost' like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost "
+"but\n"
+"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST "
+"will\n"
+"be used for the email interface.\n"
+"\n"
+"For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n"
+"new list in by spelling the listname like so:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for\n"
+"`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n"
+"'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n"
+"\n"
+"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
+"be\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
+"(as\n"
+"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
+msgstr ""
+"Erzeugt eine neue, leere Mailingliste.\n"
+"\n"
+"Benutzung: %(PROGRAM)s [opt.] [listenname [listadmin-e-Mail [admin-"
+"passwd]]]\n"
+"\n"
+"Optionen:\n"
+"\n"
+" -l language\n"
+" --language language\n"
+" Setzt `language' als Standard-Sprache der Liste an. Geben Sie dazu\n"
+" den zwei Buchstaben langen Ländercode an (z.B. 'de' oder 'en').\n"
+"\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Setzt den Hostnamen der Liste für das Webinterface.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Setzt den Hostnamen der Liste für die E-Mails..\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normalerweise erhält der Administrator eine E-Mail, wenn eine neue\n"
+" Mailingliste angelegt wurde. Diese Option unterdrückt diese E-Mail.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Ausgabe dieser Meldung und Schluss.\n"
+"\n"
+"Auf der Kommandozeile können so viele Argumente angegeben werden, wie Sie\n"
+"wollen. Auf fehlende Parameter werden Sie vom Programm aufmerksam gemacht.\n"
+"\n"
+"Jede Mailman-Liste hat zwei Parameter, die den Standard-Hostnamen\n"
+"für ausgehende Mails und die Standard-URL für das Web-Interface\n"
+"festlegen. Mailman kommt zwar mit einer sinnvollen Grundeinstellung daher,\n"
+"wenn Sie aber mehrere virtuelle Mailman-Sites betreiben sollten, kann es\n"
+"durchaus vorkommen, dass die Standardwerte ungenügend sind.\n"
+"\n"
+"Die Domäne, die zur Erzeugung neuer Listen benutzt wird, kann wie folgt\n"
+"angegeben werden:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"wobei `www.mydom.ain` der Hostname der URL dieser Mailingliste sein sollte. "
+"Bei virtuellen Mailinglisten muss eine entsprechende Zuordnung im "
+"VIRTUAL_HOST-Mapping in mm_cfg.py/Defaults.py eingetragen sein, wenn der "
+"Mail-Hostname automatisch bestimmt werden soll. Wird keine Zuordnung "
+"gefunden, so wird der eingetragene DEFAULT_EMAIL_HOST genutzt.\n"
+"\n"
+"Wenn der Mail-Hostname vom autmatischen Mapping abweichen soll, so können "
+"Sie die Liste wie folgt angeben:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"Abwärtskompatibel zu älteren Versionen können Sie auch die Variante\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"nutzen, wobei `www.mydom.ain' wieder der URL-Hostname sein sollte. der Basis-"
+"Hostname der virtuellen Hosts sein sollte.\n"
+"\n"
+"Werden beie Varianten parallel genutzt, so haben die Angaben von --urlhost "
+"und --emailhost Vorrang.\n"
+"\n"
+"Bei Angabe eines einfachen Listennamens (`mylist'), wird der E-Mail-"
+"Hostname\n"
+"der Variablen DEFAULT_HOST_NAME und die URL aus DEFAULT_URL entnommen (wie\n"
+"in der Datei Defaults.py hinterlegt, oder überschrieben in mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Bitte beachten Sie, das Listennamen in Kleinbuchstaben umgewandelt werden.\n"
+
+#: bin/newlist:150
+msgid "Unknown language: %(lang)s"
+msgstr "Unbekannte Sprache: %(lang)s"
+
+#: bin/newlist:155
+msgid "Enter the name of the list: "
+msgstr "Name der Mailingliste: "
+
+#: bin/newlist:176
+msgid "Enter the email of the person running the list: "
+msgstr "E-Mailadresse des Listenverwalters: "
+
+# Mailman/Cgi/create.py:307
+#: bin/newlist:181
+msgid "Initial %(listname)s password: "
+msgstr "Erstmaliges Passwort für die Liste %(listname)s: "
+
+# Mailman/Cgi/create.py:128 bin/newlist:137
+#: bin/newlist:185
+msgid "The list password cannot be empty"
+msgstr "Das Passwort für die Liste darf nicht leer sein"
+
+#: bin/newlist:230
+msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
+msgstr ""
+"Enter drücken, um den Besitzer der Liste %(listname)s zu benachrichtigen..."
+
+#: bin/qrunner:20
+msgid ""
+"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
+"\n"
+"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n"
+"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
+"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all "
+"the\n"
+"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n"
+"given on the command line.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
+" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n"
+" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number "
+"of\n"
+" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
+"from\n"
+" [0..range).\n"
+"\n"
+" If using the slice:range form, you better make sure that each "
+"qrunner\n"
+" for the queue is given the same range value. If slice:runner is "
+"not\n"
+" given, then 1:1 is used.\n"
+"\n"
+" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
+"run\n"
+" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n"
+" for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Run each named qrunner exactly once through its main loop. "
+"Otherwise,\n"
+" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
+"SIGTERM\n"
+" or SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Shows the available qrunner names and exit.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" This should only be used when running qrunner as a subprocess of "
+"the\n"
+" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n"
+" behavior to work better with that framework.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the "
+"names\n"
+"displayed by the -l switch.\n"
+"\n"
+"Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n"
+"operation. It is only useful for debugging if it is run separately.\n"
+msgstr ""
+"Startet einmalig oder wiederholt einen oder mehrere qrunner-Prozesse.\n"
+"\n"
+"Jede angegebene Klasse wird im Round-Robin-Verfahren ausgeführt. Mit "
+"anderen\n"
+"Worten, der erste Runner wird alle Dateien in seinem Verzeichis "
+"verarbeiten,\n"
+"der nächste Runner verarbeitet die Dateien in seinem Verzeichnis, usw.\n"
+"Die Anzahl der Durchläufe kann auf der Kommandozeile angegeben werden.\n"
+"\n"
+"Benutzung: %(PROGRAM)s [optionen]\n"
+"\n"
+"Optionen:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Führt den angegeben qrunner aus, welcher einer der von der Option -"
+"l\n"
+" angezeigten sein muss. Die Option slice:range kann dazu benutzt\n"
+" werden, um einer Queue mehrere qrunner-Prozesse zuzuweisen. Dabei\n"
+" gibt range die Gesamtzahl der qrunner pro Queue an, und slice die\n"
+" an die Nummer des qrunners im Bereich [0..range].\n"
+"\n"
+" Wenn Sie die slice:range Option benutzen, stellen Sie besser "
+"sicher,\n"
+" dass jedem qrunner einer Queue derselbe range-Wert zugewiesen wird.\n"
+" Per Default wird der Wert 1:1 benutzte.\n"
+"\n"
+" Es kann mehrmals die Option \"-r\" angegeben werden. In diesem Fall "
+"wird\n"
+" jeder qrunner genau einmal im Round-Robin-Verfahren gestartet.\n"
+" Der besondere Runner `All' ist ein Alias für alle von der Option -l\n"
+" gelisteten.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Führt jeden angegebenen qrunner genau einmal in seiner Haupschleife\n"
+" aus. Andernfalls läuft jeder qrunner solange, bis er ein SIGTERM-\n"
+" oder SIGINT-Signal empfängt.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Auflistung aller verfügbaren qrunner-Namen.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Sorgt für ausführliche Logmeldungen.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" Sollte nur vom mailmanctl-Startscript benutzt werden. Diese\n"
+" Parameter verändert das Verhalten der qrunner-Prozesse bei "
+"Fehlern, damit diese besser mit dem Hauptprozess kommunizieren.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Ausgabe dieser Meldung und Schluss.\n"
+"\n"
+"Die Angabe von \"runners\" ist erforderlich, solange nicht die Optionen\n"
+"-l oder -h genutzt werden. \"runner\" muss ein von der Option -l gelisteter "
+"Namen sein.\n"
+"\n"
+"Dieses Script wird auch von \"mailmanctl\" im Rahmen des ganz normalen "
+"Betriebs aufgerufen.\n"
+
+#: bin/qrunner:178
+msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
+msgstr "%(name)s startet den %(runnername)s qrunner"
+
+#: bin/qrunner:179
+msgid "All runs all the above qrunners"
+msgstr "All: startet alle o.a. qrunners"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258
+#: bin/qrunner:215
+msgid "No runner name given."
+msgstr "Kein runner-Name angegeben."
+
+#: bin/rb-archfix:21
+msgid ""
+"Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been "
+"written\n"
+"with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These\n"
+"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance "
+"for\n"
+"high activity lists, particularly those where large text postings are made "
+"to\n"
+"them.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+"\n"
+"You will probably want to delete the -article.bak files created by this "
+"script\n"
+"when you are satisfied with the results.\n"
+"\n"
+"This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:20
+msgid ""
+"Remove members from a list.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+" `-', read stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Remove all members of the mailing list.\n"
+" (mutually exclusive with --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
+" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
+"be\n"
+" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n"
+" this option.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+" addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+msgstr ""
+"Entfernt Mitglieder aus einer Mailingliste.\n"
+"\n"
+"Benutzung:\n"
+" remove_members [optionen] [listenname] [adresse1 ...]\n"
+"\n"
+"Optionen:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" Entferne Mitgliedsadressen, die in Datei stehen. Ist der\n"
+" Dateiname `-', liest das Programm von <STDIN>.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Entferne alle Mitglieder einer Mailingliste.\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Entfernt die Adresse von allen Mailinglisten des Servers, unabhängig\n"
+" von eventuellen virtuellen Domains. Diese Option kann nicht zusammen\n"
+" mit -a/--all benutzt werden. Außerdem sollten Sie bei dieser Option\n"
+" keinen Listennamen angeben...\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Sendet keine Bestätigungen an die betroffenen User. Ist die "
+"Option nicht angegeben, entscheidet die Default-Einstellung der Liste.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Sendet keine Bestätigungen an den Administrator. Ist die "
+"Option nicht angegeben, entscheidet die Default-Einstellung der Liste.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Ausgabe dieser Meldung.\n"
+"\n"
+" listenname ist der Name der Mailingliste, die benutzt werden soll.\n"
+"\n"
+" adresse1 ... Adresse(n), die entfernt werden sollen.\n"
+
+#: bin/remove_members:156
+msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
+msgstr "Kann Datei %(filename)s nicht zum Lesen öffnen."
+
+#: bin/remove_members:163
+msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
+msgstr "Fehler beim Öffnen der Liste %(listname)s, wird übersprungen."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:93
+#: bin/remove_members:173
+msgid "No such member: %(addr)s"
+msgstr " %(addr)s ist nicht Abonnent."
+
+# Mailman/MTA/Manual.py:109
+#: bin/remove_members:178
+msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
+msgstr "Nutzer `%(addr)s' von der Liste %(listname)s entfernt."
+
+#: bin/reset_pw.py:21
+msgid ""
+"Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can "
+"also\n"
+"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is "
+"your\n"
+"responsibility to let the users know that their passwords have been "
+"changed.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+msgstr ""
+
+# Mailman/MTA/Manual.py:109
+#: bin/reset_pw.py:77
+msgid "Changing passwords for list: %(listname)s"
+msgstr "Ändere Passwort für die Liste %(listname)s"
+
+#: bin/reset_pw.py:83
+msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s"
+msgstr "Neues Passwort für das Mitglied %(member)40s: %(randompw)s"
+
+#: bin/rmlist:19
+msgid ""
+"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"
+"\n"
+"This removes (almost) all traces of a mailing list. By default, the lists\n"
+"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Remove the list's archives too, or if the list has already been\n"
+" deleted, remove any residual archives.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Vorsicht: Entfernt fast alle Daten einer Mailingliste!\n"
+"\n"
+"Diese Aktion entfernt (fast) alle Spuren einer Mailingliste, bis auf die\n"
+"Archive, was sehr praktisch für die Ablage alter Listen sein kann.\n"
+"\n"
+"Benutzung:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listenname\n"
+"\n"
+"Wobei gilt:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Entfernt auch die Listenarchive.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Ausgabe dieser Meldung und Schluss.\n"
+"\n"
+
+#: bin/rmlist:72 bin/rmlist:75
+msgid "Removing %(msg)s"
+msgstr "Entferne %(msg)s"
+
+#: bin/rmlist:80
+msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s"
+msgstr "%(listname)s %(msg)s nicht als %(filename)s gefunden"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:66 Mailman/Cgi/admindb.py:60 Mailman/Cgi/confirm.py:52
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:65 Mailman/Cgi/listinfo.py:49
+# Mailman/Cgi/options.py:67 Mailman/Cgi/private.py:96
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:60 Mailman/Cgi/roster.py:55
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:57
+#: bin/rmlist:104
+msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
+msgstr "Liste nicht vorhanden (oder bereits gelöscht): %(listname)s"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:66 Mailman/Cgi/admindb.py:60 Mailman/Cgi/confirm.py:52
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:65 Mailman/Cgi/listinfo.py:49
+# Mailman/Cgi/options.py:67 Mailman/Cgi/private.py:96
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:60 Mailman/Cgi/roster.py:55
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:57
+#: bin/rmlist:106
+msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives."
+msgstr "Liste nicht vorhanden: %(listname)s. Entferne verbliebene Archive."
+
+#: bin/rmlist:110
+msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them."
+msgstr "Archive nicht entfernt. Nochmals mit -a aufrufen, um sie zu entfernen"
+
+#: bin/rmlist:124
+msgid "list info"
+msgstr "Listen-Info"
+
+#: bin/rmlist:132
+msgid "stale lock file"
+msgstr "liegengebliebene Lock-Datei"
+
+# Mailman/Cgi/private.py:62
+#: bin/rmlist:137 bin/rmlist:139
+msgid "private archives"
+msgstr "Private Archive"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:373
+#: bin/rmlist:141 bin/rmlist:143
+msgid "public archives"
+msgstr "Öffentliche Archive"
+
+#: bin/show_qfiles:20
+msgid ""
+"Show the contents of one or more Mailman queue files.\n"
+"\n"
+"Usage: show_qfiles [options] qfile ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print `helpful' message delimiters.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+msgstr ""
+"Zeigt den Inhalt einer oder mehrerer Queues von Mailman.\n"
+"\n"
+"Usage: show_qfiles [optionen] qfile ...\n"
+"\n"
+"Optionen:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Gibt keine Meldungen aus\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Gibt diese Hilfe aus.\n"
+"\n"
+"Beispiel: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+
+#: bin/sync_members:19
+msgid ""
+"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
+"\n"
+"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n"
+":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For "
+"every\n"
+"address in the file that does not appear in the mailing list, the address "
+"is\n"
+"added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n"
+"file, the address is removed. Other options control what happens when an\n"
+"address is added or removed.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n"
+"\n"
+"Where `options' are:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Don't actually make the changes. Instead, print out what would be\n"
+" done to the list.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
+" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
+" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, "
+"no\n"
+" message is sent.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
+" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n"
+" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message "
+"is\n"
+" sent.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
+" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -"
+"d=no\n"
+" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Specifies whether the admin should be notified for each "
+"subscription\n"
+" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n"
+" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n"
+" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a "
+"option,\n"
+" the default for the list is used.\n"
+"\n"
+" --file <filename | ->\n"
+" -f <filename | ->\n"
+" This option is required. It specifies the flat file to synchronize\n"
+" against. Email addresses must appear one per line. If filename is\n"
+" `-' then stdin is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this message.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Required. This specifies the list to synchronize.\n"
+msgstr ""
+"Synchronisiert Mitgliedsliste einer Mailingliste mit einer Textdatei.\n"
+"\n"
+"Dieses Skript ist besonders dann nützlich, wenn Sie eine Mailliste und eine\n"
+"Sendmail-Stil :include:-Adressliste (analog Majordomo) haben. Jeder\n"
+"Adresseintrag in der Datei, der nicht in der Mailliste vorhanden ist, wird\n"
+"zur Mailingliste hinzugefügt.\n"
+"Jede in der Mauilingsliste vorhandene Adresse, die in der Datei nicht\n"
+"existiert, wird aus der Mailliste entfernt. Die anderen Optionen steuern,\n"
+"wie Adressen hinzugefügt oder entfernt werden.\n"
+"\n"
+"Benutzung: %(PROGRAM)s [optionen] -f datei listenname\n"
+"\n"
+"Wobei `optionen' sein können:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Ändere nicht. Gebe statt dessen aus, was an der Liste geändert\n"
+" werden würde.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Festlegen, ob neu hinzugekommene Benutzer eine Willkommens-\n"
+" nachricht erhalten. Dieser Parameter überschreibt den Wert der\n"
+" `send_welcome_msg'-Variablen.\n"
+" Mit -w=yes oder -w wird die Nachricht gesendet, mit -w=no nicht.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Stellt ein, ob ausgetragene User eine Abschiedsmail erhalten. Diese\n"
+" Option überschreibt den Standard-Wert der Listeneinstellung.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Legt fest, ob neue Listenmitglieder Nachrichtensammlungen\n"
+" erhalten. Mit -d=yes or -d erhalten sie diese. Mit -d=no nicht.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" --a[=<yes|no>]\n"
+" Legt fest, ob der Administrator einer Liste über jedes abonnieren/\n"
+" abbestellen per E-Mail informiert wird. Bei Eingabe von Massenabos\n"
+" empfiehlt es sich, diese Option abzuschalten! Mit -a=yes or -a\n"
+" wird der Admin benachrichtigt, mit -a=no nicht und mit nicht\n"
+" gesetzter Option wird der Fehlwert benutzt.\n"
+"\n"
+" --file <dateiname | ->\n"
+" -f <dateiname | ->\n"
+" Diese Angabe ist erforderlich. Sie spezifiziert die "
+"Synchronisations\n"
+" datei. Pro Zeile darf eine E-Mailadresse drin stehen. Ist statt "
+"des\n"
+" Dateinames ein `-' angegeben, wird stdin benutzt.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Ausgabe dieser Meldung.\n"
+"\n"
+" listenname\n"
+" Erforderlich. Liste, mit der synchronisiert werden soll.\n"
+
+#: bin/sync_members:115
+msgid "Bad choice: %(yesno)s"
+msgstr "Schlecht gewählt: %(yesno)s"
+
+#: bin/sync_members:138
+msgid "Dry run mode"
+msgstr "Was-Wäre-Wenn-Modus"
+
+#: bin/sync_members:159
+msgid "Only one -f switch allowed"
+msgstr "Parameter -f nur einmal pro Befehl erlaubt"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258
+#: bin/sync_members:163
+msgid "No argument to -f given"
+msgstr "Kein Wert für Parameter -f angegeben"
+
+#: bin/sync_members:172
+msgid "Illegal option: %(opt)s"
+msgstr "Unzulässige Option: %(opt)s"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258
+#: bin/sync_members:178
+msgid "No listname given"
+msgstr "Kein Listenname angegeben"
+
+#: bin/sync_members:182
+msgid "Must have a listname and a filename"
+msgstr "Benötige Listenname und Dateiname"
+
+#: bin/sync_members:191
+msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s"
+msgstr "Kann Adressdatei nicht lesen: %(filename)s: %(msg)s"
+
+#: bin/sync_members:203
+msgid "Ignore : %(addr)30s"
+msgstr "Ignoriere: %(addr)30s"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1232 Mailman/Cgi/admin.py:1235
+#: bin/sync_members:212
+msgid "Invalid : %(addr)30s"
+msgstr "Ungültig : %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:215
+msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
+msgstr "Korrigieren Sie zuerst die vorangehende ungültige Adresse."
+
+#: bin/sync_members:260
+msgid "Added : %(s)s"
+msgstr "Hinzugefügt: %(s)s"
+
+#: bin/sync_members:280
+msgid "Removed: %(s)s"
+msgstr "Entfernt: %(s)s"
+
+#: bin/transcheck:19
+msgid ""
+"\n"
+"Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n"
+"tags referenced in translation are the same variables and tags in\n"
+"the original templates and catalog.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n"
+"to ask for a brief summary.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Prüft eine vorhandene Mailman-Übersetzung und stellt sicher, daß\n"
+"Variablen und Tags in Orginal und Übersetzung übereinstimmen.\n"
+"\n"
+"Benutzung:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"Wobei <lang> die Angabe des Sprach-Kürzels ist (z.B. 'de' für \"deutsch\")\n"
+"und -q gibt eine kurze Zusammenfassung aus.\n"
+
+#: bin/transcheck:58
+msgid "check a translation comparing with the original string"
+msgstr "überprüft eine Übersetzung und vergleicht sie mit dem Orginal"
+
+#: bin/transcheck:68
+msgid "scan a string from the original file"
+msgstr "Sucht einen Text von der Orginal-Datei"
+
+#: bin/transcheck:78
+msgid "scan a translated string"
+msgstr "Sucht einen übersetzten Text"
+
+#: bin/transcheck:91
+msgid "check for differences between checked in and checked out"
+msgstr "Sucht nach Abweichungen in eingecheckter und ausgecheckter Fassung"
+
+#: bin/transcheck:124
+msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
+msgstr "Extrahiert msgids und msgstrs aus einer .po-Datei"
+
+#: bin/transcheck:143
+msgid ""
+"States table for the finite-states-machine parser:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 filename-or-comment\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 end\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:280
+msgid ""
+"check a translated template against the original one\n"
+" search also <MM-*> tags if html is not zero"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:327
+msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
+msgstr ""
+
+#: bin/unshunt:20
+msgid ""
+"Move a message from the shunt queue to the original queue.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print help and exit.\n"
+"\n"
+"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n"
+"qfiles/shunt. *** Warning *** Do not unshunt messages that weren't\n"
+"shunted to begin with. For example, running unshunt on qfiles/out/\n"
+"will result in losing all the messages in that queue.\n"
+msgstr ""
+"Verschiebt Nachrichten aus der shunt-Queue zurück in die Orginal.Queue.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
+"\n"
+"Mögliche Optionen:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Gibt diese Hilfe aus.\n"
+"\n"
+"Optional: Durch `directory' kann ein anderes Verzeichnis als qfiles/shunt "
+"angegeben werden. *** Warnung ***: Wenden Sie dieses Programm keinesfalls "
+"auf Nachrichten an, die gar nicht in der \"shunt-Queue\" waren. Wird dieses "
+"Kommando beispielsweise auf qfiles/out angewandt, so droht der Verlust aller "
+"Daten in dieser Queue.\n"
+
+#: bin/unshunt:85
+msgid ""
+"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Kann Nachricht %(filebase)s nicht unshunten, überspringe:\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/update:20
+msgid ""
+"Perform all necessary upgrades.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f/--force\n"
+" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version "
+"number\n"
+" of the installed Mailman matches the current version number (or a\n"
+" `downgrade' is detected), nothing will be done.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Use this script to help you update to the latest release of Mailman from\n"
+"some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n"
+msgstr ""
+"Updates werden ausgeführt.\n"
+"\n"
+"Benutzung: %(PROGRAM)s [optionen]\n"
+"\n"
+"Optionen:\n"
+" -f/--force\n"
+" Erzwinge Ausführung der Updates. Bei identischer Versionsnummer\n"
+" von Update und vorhandener Installaion wird im Regelfall gar nichts\n"
+" getan.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Ausgabe dieser Meldung und Schluss.\n"
+"\n"
+"Benutzen Sie dieses Skript, um auf das neueste verfügbare Update von\n"
+"Mailman zu aktualisieren. Das Update ist möglich ab Version 1.0b4 (?).\n"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:101 Mailman/Cgi/create.py:174 bin/newlist:122
+# bin/newlist:154
+#: bin/update:107
+msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
+msgstr "Korrigiere Sprachschablone für Liste: %(listname)s"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:203 bin/newlist:184
+#: bin/update:196 bin/update:711
+msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
+msgstr "WARNUNG: Keine Kontrolle über die Dateisperre der Liste: %(listname)s"
+
+#: bin/update:215
+msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:221
+msgid "Updating the held requests database."
+msgstr "Update der Datenbank mit gehaltenen Nachrichten."
+
+#: bin/update:243
+msgid ""
+"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n"
+"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
+msgstr ""
+"Aus irgendwelchen Gründen existiert %(mbox_dir)s als Datei. Das\n"
+"funktioniert nicht in Verbindung mit b6, weshalb ich die Datei nach\n"
+"%(mbox_dir)s.tmp umbenennen und fortfahren werde."
+
+#: bin/update:255
+msgid ""
+"\n"
+"%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"to\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%(listname)s beinhaltet sowohl ein öffentliches, als auch ein privates\n"
+"mbox-Archiv. Da diese Liste im Augenblick private Archivierung benutzt,\n"
+"installiere ich nun das private mbox-Dateiarchiv -- %(o_pri_mbox_file)s --\n"
+"als das aktive und benenne\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" nach\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"um.\n"
+"Sie können dieses Archiv in Ihre Archive integrieren, indem Sie das 'arch'-\n"
+"Skript benutzen.\n"
+
+#: bin/update:270
+msgid ""
+"%s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
+"archive file (%s) as the active one, and renaming\n"
+" %s\n"
+" to\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"%s beinhaltet sowohl ein öffentliches, als auch ein privates mbox-Archiv.\n"
+"Da diese Liste im Augenblick öffentliche Archivierung benutzt, installiere\n"
+"ich nun das öffentliche mbox-Dateiarchiv (%s) als das aktive und benenne %s "
+"nach %s.preb6\n"
+"um.\n"
+"Sie können dieses Archiv in Ihre Archive integrieren, indem Sie das 'arch'-\n"
+"Skript benutzen.\n"
+
+#: bin/update:287
+msgid "- updating old private mbox file"
+msgstr "- aktualisiere alte, öffentliche mbox-Datei"
+
+#: bin/update:295
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+"unbekannte Datei im Weg, verschiebe %(o_pri_mbox_file)s nach %(newname)s"
+
+#: bin/update:309
+msgid "- updating old public mbox file"
+msgstr "- aktualisiere alte, öffentliche mbox-Datei"
+
+#: bin/update:317
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" unbekannte Datei im Weg, verschiebe %(o_pub_mbox_file)s nach %(newname)s"
+
+#: bin/update:353
+msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
+msgstr "- Sieht so aus, als basierte die Liste auf Schablonen <= b4"
+
+#: bin/update:361
+msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
+msgstr "- %(o_tmpl)s nach %(n_tmpl)s verschoben"
+
+#: bin/update:363
+msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
+msgstr "- Lasse die Finger davon: %(o_tmpl)s und %(n_tmpl)s existieren."
+
+#: bin/update:366
+msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
+msgstr "- %(o_tmpl)s existiert nicht, keine Aktion durchgeführt"
+
+#: bin/update:396
+msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
+msgstr "Lösche Verzeichnis %(src)s und alles darunter"
+
+#: bin/update:399
+msgid "removing %(src)s"
+msgstr "Entferne %(src)s"
+
+#: bin/update:403
+msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
+msgstr "Warnung: Konnte Datei %(src)s nicht entfernen -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:408
+msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
+msgstr "konnte alte Datei %(pyc)s nicht entfernen -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:412
+msgid "updating old qfiles"
+msgstr "update alte qfiles"
+
+#: bin/update:455
+msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s"
+msgstr "Warnung - Kein Verzeichnis: %(dirpath)s "
+
+#: bin/update:530
+msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
+msgstr "Nachricht ist nur interpretierbar: %(filebase)s"
+
+#: bin/update:544
+msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
+msgstr "Warnung! Lösche leere .pck-Datei: %(pckfile)s"
+
+#: bin/update:563
+msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
+msgstr "Update der alten pending_subscriptions.db Datenbank von Mailman 2.0"
+
+#: bin/update:574
+msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
+msgstr "Update der alten pending_subscriptions.db Datenbank von Mailman 2.1.4"
+
+#: bin/update:598
+msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:614
+msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
+msgstr "WARNUNG: Ignoriere doppelte Pending-IDs: %(id)s."
+
+#: bin/update:667
+msgid "getting rid of old source files"
+msgstr "lösche nicht mehr benötigte Quelldateien"
+
+#: bin/update:677
+msgid "no lists == nothing to do, exiting"
+msgstr "Keine Listen == Nichts zu tun. Feierabend."
+
+#: bin/update:684
+msgid ""
+"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
+"If your archives are big, this could take a minute or two..."
+msgstr ""
+"korrigiere die Berechtigungen an Ihren alten HTML-Archiven, damit diese\n"
+"zu b6 passen. Bei grösseren Archiven kann dieses einige Minuten dauern..."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:208 Mailman/Cgi/create.py:301
+# Mailman/Cgi/create.py:347 Mailman/Gui/Archive.py:30
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:48 Mailman/Gui/Autoresponse.py:56
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:65 Mailman/Gui/Bounce.py:32
+# Mailman/Gui/Digest.py:35 Mailman/Gui/Digest.py:51 Mailman/Gui/Digest.py:73
+# Mailman/Gui/Digest.py:78 Mailman/Gui/General.py:217
+# Mailman/Gui/General.py:227 Mailman/Gui/General.py:252
+# Mailman/Gui/General.py:256 Mailman/Gui/General.py:263
+# Mailman/Gui/General.py:273 Mailman/Gui/General.py:278
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:36 Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+# Mailman/Gui/Privacy.py:86 Mailman/Gui/Privacy.py:100
+# Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:114
+# Mailman/Gui/Privacy.py:147 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+# Mailman/Gui/Usenet.py:43 Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51
+#: bin/update:689
+msgid "done"
+msgstr "erledigt"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:203 bin/newlist:184
+#: bin/update:691
+msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
+msgstr "Aktualisiere Mailingliste: %(listname)s"
+
+#: bin/update:694
+msgid "Updating Usenet watermarks"
+msgstr "Aktualisiere Usenet-Wasserzeichen"
+
+#: bin/update:699
+msgid "- nothing to update here"
+msgstr "- kein Update erforderlich"
+
+#: bin/update:722
+msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
+msgstr "- Usenet-Wasserzeichen aktualisiert und gate_watermarks entfernt"
+
+#: bin/update:736
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell "
+"what\n"
+" version you were previously running.\n"
+"\n"
+" If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n"
+" manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n"
+" copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
+"\n"
+" However, if you have edited this file via the Web interface, you will "
+"have\n"
+" to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n"
+" changes.\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG\n"
+" Sie updaten gerade eine vorhandene Mailman-Installation, aber ich kann "
+"nicht ermitteln, welche Version zuvor lief.\n"
+" Wenn Sie von Mailman-Version 1.0b9 oder älter updaten, müssen Sie Ihre "
+"Mailinglisten manuell updaten. Sie müssen die Datei templates/ options.html "
+"jeder Liste nach lists/<listname>/options.html kopieren.\n"
+" Auf jeden Fall müssen Sie die Änderungen von Hand in diese Datei einfügen, "
+"wenn Sie die Webschnittstelle zum Editieren benutzt haben, da Sie ansonsten "
+"alle Änderungen dieser Datei verlieren.\n"
+"\n"
+"ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG\n"
+"\n"
+
+#: bin/update:793
+msgid "No updates are necessary."
+msgstr "Keine Updates erforderlich."
+
+#: bin/update:796
+msgid ""
+"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
+"This is probably not safe.\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"Einspielen einer älteren Version erkannt (Version %(hexlversion)s nach\n"
+"Version %(hextversion)s). Dies macht wahrscheinlich wenig Sinn....\n"
+"Programmende."
+
+#: bin/update:801
+msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
+msgstr "Update von Version %(hexlversion)s auf %(hextversion)s"
+
+#: bin/update:810
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR:\n"
+"\n"
+"The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n"
+"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in "
+"the\n"
+"%(lockdir)s directory.\n"
+"\n"
+"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, "
+"then\n"
+"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"FEHLER:\n"
+"\n"
+"Die Sperren einiger Listen konnten nicht übernommen werden. Das bedeutet\n"
+"entweder, das Mailman beim letzten Upgrade aktiv war, oder dass ungültige\n"
+"Sperren im Verzeichnis %(lockdir)s vorhanden sind.\n"
+"\n"
+"Sie müssen Mailman stoppen, alle ungültigen Sperren beseitigen und dann\n"
+"nochmals den Befehl \"make update\" manuell aufrufen. Siehe die INSTALL-\n"
+
+#: bin/version:19
+msgid "Print the Mailman version.\n"
+msgstr "Ausgabe der Mailman-Version.\n"
+
+#: bin/version:26
+msgid "Using Mailman version:"
+msgstr "Benutze Mailman-Version:"
+
+#: bin/withlist:20
+msgid ""
+"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
+"\n"
+"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
+"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
+"MailList\n"
+"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, "
+"a\n"
+"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It "
+"also\n"
+"loads the class MailList into the global namespace.\n"
+"\n"
+"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
+"and this script will take care of the housekeeping (see below for "
+"examples).\n"
+"In that case, the general usage syntax is:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n"
+" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file "
+"after\n"
+" the fact by typing `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
+"()\n"
+" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
+" automatically save changes to the MailList object (but it will "
+"unlock\n"
+" the list).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n"
+" complete. This is the default unless the -r option is given.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
+" This works by attempting to import `module' (which must be in the\n"
+" directory containing withlist, or already be accessible on your\n"
+" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable "
+"can\n"
+" be a class or function; it is called with the MailList object as "
+"the\n"
+" first argument. If additional args are given on the command line,\n"
+" they are passed as subsequent positional args to the callable.\n"
+"\n"
+" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
+"with\n"
+" the name `callable' will be imported.\n"
+"\n"
+" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n"
+" execute the script on all mailing lists. When you use -a you "
+"should\n"
+" not include a listname argument on the command line. The variable "
+"`r'\n"
+" will be a list of all the results.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Suppress all status messages.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this message and exit\n"
+"\n"
+"\n"
+"Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the\n"
+"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n"
+"two functions:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Now, from the command line you can print the list's posting address by "
+"running\n"
+"the following from the command line:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"And you can print the list's request address by running:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n"
+"user on a particular list. You could put the following function in a file\n"
+"called `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"and run this from the command line:\n"
+" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+msgstr ""
+"Generelles Rahmenwerk zur Interaktion mit einem Mailinglisten-Objekt.\n"
+"\n"
+"Es gibt zwei Wege, dieses Skript zu benutzen: interaktiv oder programmiert.\n"
+"Der interaktive Weg erlaubt es, herum zu spielen und ein MailList-Objekt\n"
+"mit Python's interaktivem Interpreter zu modifizieren. Um dies zu tun, \n"
+"kann Python wie folgt gestartet werden:\n"
+"\n"
+"%% python -i bin/withlist [options] listenname [argumente ...]\n"
+"\n"
+"Lädt das angegebene Listenobjekt (Angabe erforderlich) in ein Objekt mit "
+"dem\n"
+"Namen `m' innerhalb des globalen Namespace. Aussdem lädt es die Klasse\n"
+"MailList in den globalen Namespace.\n"
+"\n"
+"Programmiertechnisch können sie eine Funktion schreiben, um mit einem\n"
+"MailList-Objekt zu arbeiten und das Skipt wird sich um das Haushalten\n"
+"kümmern (s.u. für Beispiele). In diesem Fall lautet die generelle Syntax:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [optionen] listenname [argumente ...]\n"
+"\n"
+"Optionen:\n"
+"\n"
+" -l\n"
+" --lock\n"
+" Sperre die Liste beim Öffnen. Fehlwert: Entgesperrt beim Öffnen.\n"
+" (z.B. fü Nurlese-Operationen). Das Sperren der Liste ist jederzeit\n"
+" möglich durch Eingabe von `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Wenn Sie die Sperre benutzen, sollten Sie vor dem Beenden die\n"
+" Funktion m.Save() aufrufen, da die Aufräumprozedur des Interpreters\n"
+" nicht automatisch alle Änderungen am MailList-Ojekt speichert (aber\n"
+" er entsperrt wenigstens die Liste.)\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Gibt Ihnen eine interaktive Eingabeshell, wenn alles erledigt\n"
+" wurde. (Standardverahlten, solange nicht '-r' angeben wird.)\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" Diese Option kann benutzt werden, um ein Skript innerhalb eines\n"
+" geöffneten MailList-Objekts laufen zu lassen. Dies geschieht durch\n"
+" das Importieren von `module' (welches über den sys.path bereits\n"
+" zugänglich sein muss), und dem anschliessendem Laden von "
+"`callable'.\n"
+" `callable' kann eine Klasse oder Funktion sein, sie wird aufgerufem\n"
+" mit dem Namen des MailList-Objektes als erstem Argument.\n"
+" Wurden weitere Parameter angegeben, werden diese an `callable'\n"
+" in gleicher Reihenfolge weitergereicht.\n"
+"\n"
+" Beachten Sie, dass die Angabe von `module.' optional ist; wurde auf\n"
+" die Angabe verzichtet, wird ein Modul mit dem Namen `callable'\n"
+" importiert.\n"
+"\n"
+" Die globale Variable `r' wird auf den Rückkehrwert dieses Aufrufes\n"
+" gesetzt\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Diese Option geht nur zusammen mit '-r'. Geben Sie das an, wenn Sie "
+"das\n"
+" Script auf allen Listen ausführen wollen. In diesem Fall sollten Sie "
+"keinen\n"
+" Listennamen als Aufrufparameter mit angeben. \n"
+" Die globale Variable `r' beinhaltet eine gesammelte Liste aller "
+"Ergebnisse.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Unterdrücke alle Statusmeldungen.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Ausgabe dieser Meldung und Schluss.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Hier nun ein Beispiel zur Benutzung der -r Option. Wenn Sie eine Datei\n"
+"im Mailman-Installationsverzeichnis namens `listaddr.py' haben, die die\n"
+"beiden folgenden Funktion enthält:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListe-Mail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequeste-Mail()\n"
+"\n"
+"Damit können Sie sich auf der Kommandozeile die Postingadresse einer Liste\n"
+"ausgeben lassen, indem Sie diese Befehle eingeben:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"Und durch Aufruf des folgenden können Sie sich die Request-Adresse\n"
+"geben lassen:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importiere Mailinglistenadresse ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"Als ein weiteres Beispiel - um sagen wir einmal, das Passwort eines\n"
+"bestimmten Benutzers einer bestimmten Liste zu ändern -, könnten Sie\n"
+"die folgenden Funktionen in eine Datei names `changepw.py' stecken:\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMember\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMember:\n"
+" print 'Es passte keine Adresse:', addr\n"
+"\n"
+"und diesen Befehl in der Kommandozeile eingeben:\n"
+"%% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+
+#: bin/withlist:164
+msgid ""
+"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
+"\n"
+" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or "
+"if\n"
+" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs "
+"though.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Gebe eine zuvor gesperrte Liste wieder frei, sichere sie aber ausdrücklich\n"
+"nicht via Save().\n"
+" Wird nicht ausgeführt, wenn der Interpreter ein Exitsignal erhält, oder "
+"die Methode os._exit() aufgerufen wird (obwohl sie aufgerufen wird, falls "
+"eine Exception auftritt). "
+
+# Mailman/Cgi/create.py:203 bin/newlist:184
+#: bin/withlist:175
+msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
+msgstr "Gebe Mailingliste wieder frei (aber speichere sie nicht): %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:179
+msgid "Finalizing"
+msgstr "Vollende"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:203 bin/newlist:184
+#: bin/withlist:188
+msgid "Loading list %(listname)s"
+msgstr "Lade Mailingliste: %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:190
+msgid "(locked)"
+msgstr "(gesperrt)"
+
+#: bin/withlist:192
+msgid "(unlocked)"
+msgstr "(entsperrt)"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:203 bin/newlist:184
+#: bin/withlist:197
+msgid "Unknown list: %(listname)s"
+msgstr "Unbekannte Liste: %(listname)s"
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:57
+#: bin/withlist:237
+msgid "No list name supplied."
+msgstr "Kein Mailingslisten-Name angegeben."
+
+#: bin/withlist:246
+msgid "--all requires --run"
+msgstr "--all requires --run"
+
+#: bin/withlist:266
+msgid "Importing %(module)s..."
+msgstr "Importiere %(module)s..."
+
+#: bin/withlist:270
+msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."
+msgstr "Ausführen von %(module)s.%(callable)s()..."
+
+#: bin/withlist:291
+msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
+msgstr ""
+
+#: cron/bumpdigests:19
+msgid ""
+"Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"The lists named on the command line are bumped. If no list names are "
+"given,\n"
+"all lists are bumped.\n"
+msgstr ""
+"Zählt die Mailsammlungs-Nummer um eins hoch und setzt den E-Mail-Zähler auf "
+"Eins\n"
+"\n"
+"Benutzung: %(PROGRAM)s [optionen] [listenname ...]\n"
+"\n"
+"Optionen:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Ausgabe dieser Meldung und Schluss.\n"
+"\n"
+"Die auf der Kommandozeile angegeben Listen werden geschoben. Wird kein\n"
+"Listenname angegeben, werden alle vorhandenen Listen geschoben.\n"
+
+#: cron/checkdbs:19
+msgid ""
+"Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Prüft nach vorliegenden Admin-Aufgaben und informiert ggf. den "
+"Listenbesitzer.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Optionen:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Gibt diese Hilfe aus.\n"
+
+#: cron/checkdbs:107
+msgid ""
+"Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Zur Information: %(discarded)d alte Moderations-Anfragen wurden wegen "
+"Zeitablaufs verworfen..\n"
+"\n"
+
+#: cron/checkdbs:120
+msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
+msgstr "%(count)d %(realname)s Moderatoranforderung(en) warten"
+
+#: cron/checkdbs:123
+msgid "%(realname)s moderator request check result"
+msgstr "%(realname)s Moderatoranforderungen warten"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:707
+#: cron/checkdbs:143
+msgid "Pending subscriptions:"
+msgstr "Noch offene Abonnementanträge:"
+
+#: cron/checkdbs:154
+msgid ""
+"\n"
+"Pending posts:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Offene Eingänge:"
+
+#: cron/checkdbs:161
+msgid ""
+"From: %(sender)s on %(date)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Cause: %(reason)s"
+msgstr ""
+"Von: %(sender)s am %(date)s\n"
+"Betreff: %(subject)s\n"
+"Grund: %(reason)s"
+
+#: cron/cull_bad_shunt:20
+msgid ""
+"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n"
+"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n"
+"that many seconds old.\n"
+"\n"
+"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n"
+"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n"
+"\n"
+"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n"
+"directories are processed. Anything else is skipped.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:20
+msgid ""
+"Process disabled members, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
+"delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n"
+"receive another notification, or they may be removed if they've received "
+"the\n"
+"maximum number of notifications.\n"
+"\n"
+"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
+"to\n"
+"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n"
+"send the notification to all disabled members.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Also send notifications to any member disabled by the list\n"
+" owner/administrator.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Also send notifications to any member disabled by themselves.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n"
+" (usually a legacy disabled address).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Don't send notifications to members disabled because of bounces "
+"(the\n"
+" default is to notify bounce disabled members).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Send notifications to all disabled members.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Send notifications to disabled members even if they're not due a "
+"new\n"
+" notification yet.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:145
+msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
+msgstr ""
+
+#: cron/gate_news:19
+msgid ""
+"Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: gate_news [options]\n"
+"\n"
+"Where options are\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"NNTP-Server auf Nachrichten abfragen, die an Mailinglisten durchgereicht\n"
+"werden müssen.\n"
+"\n"
+"Benutzung: gate_news [optionen]\n"
+"\n"
+"Wobei gilt\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Ausgabe dieser Maldung und Schluss.\n"
+"\n"
+
+#: cron/mailpasswds:19
+msgid ""
+"Send password reminders for all lists to all users.\n"
+"\n"
+"This program scans all mailing lists and collects users and their "
+"passwords,\n"
+"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. "
+"Then\n"
+"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n"
+"the list passwords and options url for the user. The password reminder "
+"comes\n"
+"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send password reminders for the named list only. If omitted,\n"
+" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options "
+"are\n"
+" allowed.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Sende Passwort-Erinnerung an alle Benutzer aller Listen.\n"
+"\n"
+"Dieses Programm durchsucht alle Listen und sammelt alle Benutzer und deren\n"
+"Passwörter, gruppiert nach dem Hostnamen der Liste, sofern die Option\n"
+"mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW gesetzt ist. Anschliessend wird eine E-Mail an\n"
+"jeden eindeutigen Benutzer gesendet (pro virtuellen Host), die das Passwort\n"
+"der Liste und einen Link auf die Benutzeroptionen enthält.\n"
+"Die Passwort-Erinnerung wird von mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST gesteuert.\n"
+"\n"
+"Benutzung: %(PROGRAM)s [optionen]\n"
+"\n"
+"Optionen:\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Sendet die Paßworterinnerung nur für die hier genannte Liste.\n"
+" Mehrere Listennamen können durch mehrere -l/--listname-Optionen\n"
+" angegeben werden. Fehler diese Option ganz, geht die "
+"Paßworterinnerung\n"
+" an alle Listen raus.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Ausgabe dieser Meldung und Schluss.\n"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:203 Mailman/Cgi/options.py:658
+#: cron/mailpasswds:216
+msgid "Password // URL"
+msgstr "Passwort // URL"
+
+# Mailman/Deliverer.py:103
+#: cron/mailpasswds:222
+msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
+msgstr "%(host)s Mitgliedschafts-Erinnerung"
+
+#: cron/nightly_gzip:19
+msgid ""
+"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
+"\n"
+"This script should be run nightly from cron. When run from the command "
+"line,\n"
+"the following usage is understood:\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" print each file as it's being gzip'd\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" print this message and exit\n"
+"\n"
+" listnames\n"
+" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. "
+"Without \n"
+" this, all archivable lists are processed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Erneutes Generieren der komprimierten Pipermail-Archivdateien.\n"
+"\n"
+"Dieses Skript sollte nachts als Cronjob laufen. Es kennt \n"
+"folgende Kommandozeilenparameter:\n"
+"\n"
+"Benutzung: %(program)s [-v] [-h] [listennamen]\n"
+"\n"
+"Wobei gilt:\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Ausgabe des Dateinamens beim Komprimieren\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Ausgabe dieser Meldung und Schluss\n"
+"\n"
+" listennamen\n"
+" Optional, nur komprimieren vorhandener .txt Dateien der angegebene\n"
+" Liste. Ohne Angabe des Listennamens werden die Dateien aller Listen\n"
+" komprimiert\n"
+".\n"
+
+#: cron/senddigests:20
+msgid ""
+"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
+"all\n"
+" lists are sent out.\n"
+msgstr ""
+"Sendet aktuelles digest einer Liste.\n"
+"Benutzung: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Optionen:\n"
+" -h / --help\n"
+" Gibt diese Hilfe-Meldung aus.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Sendet den digest nur für die angegebene Liste aus. Fehlt diese\n"
+" Option, werden die digests aller Listen rausgeschickt!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " looks like you have a really recent CVS installation...\n"
+#~ " you're either one brave soul, or you already ran me"
+#~ msgstr ""
+#~ " Sieht so aus, als hätten Sie eine richtig aktuelle CVS "
+#~ "Installation... entweder sind Sie ein tapferes Schneiderlein, oder haben "
+#~ "mich bereits einmal laufen lassen"
Added: branches/upstream/messages/de/README.de
===================================================================
--- branches/upstream/messages/de/README.de (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/de/README.de 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,22 @@
+German translation for the Mailman project
+
+This is currently IN PROGRESS. Direct any questions, suggestions or
+flames to Peer Heinlein (p.heinlein at jpberlin.de).
+
+
+Deutsche Uebersetzung fuer das Mailman-Projekt
+
+Diese Uebersetzung ist zur Zeit noch nicht komplettiert. Bitte wenden
+Sie sich an Peer Heinlein (p.heinlein at jpberlin.de) mit allen Fragen,
+Ideen oder Kritik.
+
+Peer Heinlein
+JPBerlin - Mailbox und Politischer Provider
+p.heinlein at jpberlin.de
+
+
+
+Local Variables:
+mode: indented-text
+indent-tabs-mode: nil
+End:
Added: branches/upstream/messages/docstring.files
===================================================================
--- branches/upstream/messages/docstring.files (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/docstring.files 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,60 @@
+bin/add_members
+bin/arch
+bin/b4b5-archfix
+bin/change_pw
+bin/check_db
+bin/check_perms
+bin/cleanarch
+bin/clone_member
+bin/config_list
+bin/convert.py
+bin/discard
+bin/dumpdb
+bin/export.py
+bin/find_member
+bin/fix_url.py
+bin/genaliases
+bin/inject
+bin/list_admins
+bin/list_lists
+bin/list_members
+bin/list_owners
+bin/mailmanctl
+bin/mmsitepass
+bin/msgfmt.py
+bin/newlist
+bin/qrunner
+bin/rb-archfix
+bin/remove_members
+bin/reset_pw.py
+bin/rmlist
+bin/show_qfiles
+bin/sync_members
+bin/transcheck
+bin/unshunt
+bin/update
+bin/version
+bin/withlist
+cron/bumpdigests
+cron/checkdbs
+cron/cull_bad_shunt
+cron/disabled
+cron/gate_news
+cron/mailpasswds
+cron/nightly_gzip
+cron/senddigests
+Mailman/Commands/cmd_confirm.py
+Mailman/Commands/cmd_echo.py
+Mailman/Commands/cmd_end.py
+Mailman/Commands/cmd_help.py
+Mailman/Commands/cmd_info.py
+Mailman/Commands/cmd_join.py
+Mailman/Commands/cmd_leave.py
+Mailman/Commands/cmd_lists.py
+Mailman/Commands/cmd_password.py
+Mailman/Commands/cmd_remove.py
+Mailman/Commands/cmd_set.py
+Mailman/Commands/cmd_stop.py
+Mailman/Commands/cmd_subscribe.py
+Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py
+Mailman/Commands/cmd_who.py
Added: branches/upstream/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- branches/upstream/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13613 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <jcrey at uma.es>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mailman\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 10 10:50:49 2010\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-15 12:02+0100\n"
+"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender at rediris.es>\n"
+"Language-Team: Español <es at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
+msgid "size not available"
+msgstr "tamaño no disponible"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:129
+msgid " %(size)i bytes "
+msgstr " %(size)i bytes "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192
+msgid " at "
+msgstr " en "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509
+msgid "Previous message:"
+msgstr "Mensaje anterior:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531
+msgid "Next message:"
+msgstr "Próximo mensaje:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740
+msgid "thread"
+msgstr "hilo"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
+msgid "subject"
+msgstr "asunto"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742
+msgid "author"
+msgstr "autor"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
+msgid "date"
+msgstr "fecha"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779
+msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
+msgstr "Actualmente no hay archivo. </P>"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817
+msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
+msgstr "Texto Gzip%(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822
+msgid "Text%(sz)s"
+msgstr "Texto%(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
+msgid "figuring article archives\n"
+msgstr "calculando el archivo de los artículos\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "April"
+msgstr "Abril"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "February"
+msgstr "Febrero"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "January"
+msgstr "Enero"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "March"
+msgstr "Marzo"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "August"
+msgstr "Agosto"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "July"
+msgstr "Julio"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "June"
+msgstr "Junio"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107
+msgid "May"
+msgstr "Mayo"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "December"
+msgstr "Diciembre"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "November"
+msgstr "Noviembre"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "October"
+msgstr "Octubre"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "September"
+msgstr "Septiembre"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "First"
+msgstr "Primero"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Fourth"
+msgstr "Cuarto"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Second"
+msgstr "Segundo"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Third"
+msgstr "Tercero"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934
+msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
+msgstr "%(ord)s cuarto %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941
+msgid "%(month)s %(year)i"
+msgstr "%(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946
+msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "La semana del %(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950
+msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050
+msgid "Computing threaded index\n"
+msgstr "Calculando el índice de hilos\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315
+msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
+msgstr "Actualizando el código HTML del artículo %(seq)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322
+msgid "article file %(filename)s is missing!"
+msgstr "no se encuentra el fichero %(filename)s asociado al artículo!"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
+msgid "No subject"
+msgstr "Sin asunto"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:288
+msgid "Creating archive directory "
+msgstr "Creando directorio de almacenaje "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:300
+msgid "Reloading pickled archive state"
+msgstr "Recargando el estado de los ficheros almacenados"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:327
+msgid "Pickling archive state into "
+msgstr "Preparando el estado del archivo a "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:439
+msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
+msgstr "Actualizando el índice de los ficheros de [%(archive)s]"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:472
+msgid " Thread"
+msgstr " Hilo"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
+msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:45
+msgid "due to excessive bounces"
+msgstr "por demasiados rebotes"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:46
+msgid "by yourself"
+msgstr "por ti mismo"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:47
+msgid "by the list administrator"
+msgstr "por el administrador de la lista"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:286
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
+msgid "for unknown reasons"
+msgstr "debido a algún motivo desconocido"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:233
+msgid "disabled"
+msgstr "inhabilitada"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:238
+msgid "Bounce action notification"
+msgstr "Notificación de rebote"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:293
+msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
+msgstr "El último rebote recibido de usted fue hace %(date)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
+#: Mailman/ListAdmin.py:223
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(sin asunto)"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:325
+msgid "[No bounce details are available]"
+msgstr "[No hay detalles de rebotes disponibles]"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:48
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderador"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:50
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrador"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
+#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62
+msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
+msgstr "La lista <em>%(safelistname)s</em> no existe"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:90 Mailman/Cgi/private.py:135
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "Autorización infructuosa."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:181
+msgid ""
+"You have turned off delivery of both digest and\n"
+" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
+" affairs. You must turn on either digest delivery or\n"
+" non-digest delivery or your mailing list will basically be\n"
+" unusable."
+msgstr ""
+"Ha desactivado tanto la entrega de mensajes agrupados como no agrupados.\n"
+" Este situación es incompatible. Tiene que habilitar la\n"
+" entrega de los mensajes en modo agrupados o en modo no "
+"agrupados porque\n"
+" su lista de distribución no podrá usarse."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:191 Mailman/Cgi/admin.py:196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1443 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+msgid "Warning: "
+msgstr "Advertencia: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:189
+msgid ""
+"You have digest members, but digests are turned\n"
+" off. Those people will not receive mail."
+msgstr ""
+"Tiene suscriptores con el modo agrupados activado, en\n"
+" esta lista el modo agrupado está desactivado.\n"
+" Esos suscriptores no recibirán correo."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:194
+msgid ""
+"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
+" turned off. They will receive non-digestified mail until "
+"you\n"
+" fix this problem."
+msgstr ""
+"Tiene suscriptores que quieren recibir el correo a medida que \n"
+" llega, pero esta modalidad está desactivada. Ellos\n"
+" recibirán \n"
+" correo hasta que corrija este problema."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:218
+msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
+msgstr "Listas de distribución en %(hostname)s - Enlaces de administración"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+msgid "Welcome!"
+msgstr "¡Bienvenidos!"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:252 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+msgid "Mailman"
+msgstr "Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:256
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
+" mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Actualmente no hay listas de %(mailmanlink)s que anunciar "
+"públicamente en %(hostname)s. "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:262
+msgid ""
+"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
+" name to visit the configuration pages for that list."
+msgstr ""
+"<p>A continuación se muestran las listas de \n"
+" distribución de %(mailmanlink)s que se anuncian\n"
+" públicamente en %(hostname)s. Déle con el\n"
+" ratón a un nombre de lista para visitar las\n"
+" páginas de configuración de esa lista. "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+msgid "right "
+msgstr " correcta"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:271
+msgid ""
+"To visit the administrators configuration page for an\n"
+" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
+"and\n"
+" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n"
+" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>General list information can be found at "
+msgstr ""
+"Para configurar una lista que no se enseña públicamente, abra\n"
+" una URL similar a la que existe, pero con un '/' seguido por el\n"
+" nombre de la lista%(extra)s. Si tiene la autorización adecuada,\n"
+" también puede <a href=\"%(creatorurl)s\">crear una lista de\n"
+" distribución nueva</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Se puede encontrar información general sobre las listas en "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+msgid "the mailing list overview page"
+msgstr "la página de información general de las listas de distribución"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:280
+msgid "<p>(Send questions and comments to "
+msgstr "<p>(Mande sus preguntas y comentarios a "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:290 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:291 Mailman/Cgi/admin.py:558
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+msgid "[no description available]"
+msgstr "[descripción no disponible]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:331
+msgid "No valid variable name found."
+msgstr "Encontrado un nombre de variable no válido."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:341
+msgid ""
+"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> Option"
+msgstr ""
+"Ayuda de configuración de la lista de distribución %(realname)s, opción "
+"<br><em>%(varname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
+msgstr "Ayuda de Mailman para la opción de lista %(varname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:366
+msgid ""
+"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
+" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
+"other\n"
+" pages that are displaying this option for this mailing list. You can "
+"also\n"
+" "
+msgstr ""
+"<em><strong>Advertencia</strong> si modifica esta opción aquí \n"
+" podría hacer que otras pantallas estén desincronizadas. \n"
+" Asegúrese de recargar cualquier otra página que esté visualizando \n"
+" esta opción para esta lista de distribución. También puede "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:377
+msgid "return to the %(categoryname)s options page."
+msgstr "volver a la página de opciones %(categoryname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:392
+msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
+msgstr "Administración de %(realname)s (%(label)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
+msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
+msgstr ""
+"Administración de la lista de distribución %(realname)s<br> Sección de %"
+"(label)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:409
+msgid "Configuration Categories"
+msgstr "Categorías de configuración"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:410
+msgid "Other Administrative Activities"
+msgstr "Otras actividades administrativas"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:414
+msgid "Tend to pending moderator requests"
+msgstr "Ocuparse de las peticiones pendientes de moderar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+msgid "Go to the general list information page"
+msgstr "Ir a la página de información general sobre la lista."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:418
+msgid "Edit the public HTML pages and text files"
+msgstr ""
+"Editar el código HTML de las páginas de acceso\n"
+"y los ficheros de texto públicos"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
+msgid "Go to list archives"
+msgstr "Ir al archivo de la lista"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:426
+msgid "Delete this mailing list"
+msgstr "Borrar esta lista de distribución"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
+msgstr " (requiere confirmación)<br> <br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+msgid "Logout"
+msgstr "Desconexión"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:477
+msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
+msgstr ""
+"La moderación de emergencia de todo el tráfico de las listas está habilitada"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:488
+msgid ""
+"Make your changes in the following section, then submit them\n"
+" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
+msgstr ""
+"Haga sus cambios a continuación y\n"
+" confirmelos utilizando el botón del final."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:506
+msgid "Additional Member Tasks"
+msgstr "Tareas adicionales con los suscriptores"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:512
+msgid ""
+"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
+" those members not currently visible"
+msgstr ""
+"<li>Activar el bit de moderación de cualquiera, incluyendo\n"
+" a aquellos suscriptores que actualmente no estén\n"
+" visibles"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "Off"
+msgstr "Desactivar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "On"
+msgstr "Activar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:518
+msgid "Set"
+msgstr "Establecer"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:559
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:613
+msgid ""
+"Badly formed options entry:\n"
+" %(record)s"
+msgstr ""
+"La opción introducida se ha formado incorrectamente:\n"
+" %(record)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:671
+msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
+msgstr "<em>Indique el texto abajo, o...</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:673
+msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
+msgstr "<br><em>...especifique el fichero a depositar</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699 Mailman/Cgi/admin.py:702
+msgid "Topic %(i)d"
+msgstr "Asunto %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:703 Mailman/Cgi/admin.py:753
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:704
+msgid "Topic name:"
+msgstr "Nombre del tema:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:706
+msgid "Regexp:"
+msgstr "Expresión regular:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:709 Mailman/Cgi/options.py:1047
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripción"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771
+msgid "Add new item..."
+msgstr "Agregar elemento nuevo..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:715 Mailman/Cgi/admin.py:773
+msgid "...before this one."
+msgstr "...antes de éste."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/admin.py:774
+msgid "...after this one."
+msgstr "...después de éste."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:749 Mailman/Cgi/admin.py:752
+msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
+msgstr "Regla de Filtrado de Spam %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:754
+msgid "Spam Filter Regexp:"
+msgstr "Expresión regular para el filtrado de spam"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:306
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Defer"
+msgstr "Diferir"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Reject"
+msgstr "Rechazar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Hold"
+msgstr "Retener"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:309
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:368 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Discard"
+msgstr "Descartar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:769 Mailman/Cgi/admindb.py:647
+msgid "Action:"
+msgstr "Acción: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:781
+msgid "Move rule up"
+msgstr "Mover la regla hacia arriba"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
+msgid "Move rule down"
+msgstr "Mover la regla hacia abajo"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:815
+msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Editar <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:817
+msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Detalles de <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+msgid ""
+"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
+" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
+" permanent state.</em>"
+msgstr ""
+"<br><em><strong>Nota:</strong>\n"
+" activando este valor realiza una acción inmediata pero no modifica\n"
+" el estado permanente.</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:838
+msgid "Mass Subscriptions"
+msgstr "Subscripciones en bloque"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+msgid "Mass Removals"
+msgstr "Bajas en bloque"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+msgid "Membership List"
+msgstr "Lista de suscriptores"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:860
+msgid "(help)"
+msgstr "(ayuda)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:861
+msgid "Find member %(link)s:"
+msgstr "Localizar suscriptor %(link)s:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:864
+msgid "Search..."
+msgstr "Buscar..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:881
+msgid "Bad regular expression: "
+msgstr "Expresión regular mal formada: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:935
+msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
+msgstr "%(allcnt)s suscriptores en total, se muestran %(membercnt)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:938
+msgid "%(allcnt)s members total"
+msgstr "%(allcnt)s suscriptores en total"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:962
+msgid "unsub"
+msgstr "desuscribir"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
+msgid "member address<br>member name"
+msgstr "dirección del suscriptor<br>nombre del suscriptor"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "hide"
+msgstr "oculto"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "mod"
+msgstr "mod"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:965
+msgid "nomail<br>[reason]"
+msgstr "sin correo<br>[razón]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "ack"
+msgstr "conf"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "not metoo"
+msgstr "a mí no"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:967
+msgid "nodupes"
+msgstr "sin duplicados"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "digest"
+msgstr "agrupado"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "plain"
+msgstr "texto"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+msgid "language"
+msgstr "idioma"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:980
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:981
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:982
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:983
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
+msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
+msgstr ""
+"<b>desuscribir</b> -- Pincha aquí para anular la suscripción de esta persona."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
+msgid ""
+"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
+" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
+" approved."
+msgstr ""
+"<b>mod</b> -- El banderín de moderación personal del usuario. Si\n"
+" está activo, los envios que provengan de él\n"
+" serán moderados, en otro caso serán aprobados"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
+msgid ""
+"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
+" the list of subscribers?"
+msgstr ""
+"<b>oculto</b> -- ¿Aparece la dirección del suscriptor\n"
+" escondida en la lista de suscriptores?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
+msgid ""
+"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
+" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
+" delivery:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n"
+" personal options page.\n"
+" <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n"
+" administrators.\n"
+" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
+" excessive bouncing from the member's address.\n"
+" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
+"known.\n"
+" This is the case for all memberships which were "
+"disabled\n"
+" in older versions of Mailman.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<b>sincorreo</b> -- ¿Está inhabilitada la entrega de correo al suscriptor?\n"
+" Si es así, se indicará un código con el motivo de la "
+"desactivación de la recepción de correo:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- La recepción de correo la desactivó el "
+"usuario a través\n"
+" de su página personal.\n"
+" <li><b>A</b> -- La recepción de correo la desactivó uno de "
+"los\n"
+" administradores de la lista.\n"
+" <li><b>B</b> -- La recepción de correo la desactivó el "
+"sistema debido\n"
+" los mensajes dirigidos a la dirección del "
+"suscriptor\n"
+" están produciendo muchos rebotes.\n"
+" <li><b>?</b> -- No se sabe el motivo de la desactivación de "
+"la entrega.\n"
+" Este es el motivo para todas aquellas "
+"desactivaciones\n"
+" hechas en versiones anteriores de Mailman.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1078
+msgid ""
+"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
+" posts?"
+msgstr ""
+"<b>conf</b> -- ¿Obtiene el suscriptor confirmación\n"
+" de sus envíos?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1081
+msgid ""
+"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
+" own postings?"
+msgstr ""
+"<b>a mi no</b> -- ¿Recibirá el suscriptor copia de sus propios\n"
+" mensajes?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
+msgid ""
+"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
+" same message?"
+msgstr ""
+"<b>sin duplicados</b> -- ¿Desea el suscriptor recibir duplicados de los\n"
+" mensajes?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1087
+msgid ""
+"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
+" (otherwise, individual messages)"
+msgstr ""
+"<b>agrupado</b> -- ¿Recibe el suscriptor los mensajes\n"
+" agrupados? (en caso contrario, recibe los mensajes a\n"
+" medida que llegan)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1090
+msgid ""
+"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
+" text digests? (otherwise, MIME)"
+msgstr ""
+"<b>texto</b> -- Los mensajes recopilados, ¿se reciben como solo texto? (en "
+"caso contrario, se reciben en MIME)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
+msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
+msgstr "<b>idioma</b> -- Idioma preferido por el usuario"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
+msgid "Click here to hide the legend for this table."
+msgstr "Déle con el ratón aquí para esconder la leyenda de esta tabla."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1110
+msgid "Click here to include the legend for this table."
+msgstr "Déle con el ratón aquí para incluir la leyenda de esta tabla"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+msgid ""
+"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
+" range listed below:</em>"
+msgstr ""
+"<p><em>Para ver más suscriptores, déle con el ratón\n"
+" al rango apropiado de entre los que se listan abajo:</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1126
+msgid "from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "de %(start)s a %(end)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
+msgid "Subscribe these users now or invite them?"
+msgstr "¿suscribirs a este nuevo grupo o invitarlos?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141
+msgid "Invite"
+msgstr "Invitar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Subscribir"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
+msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+msgstr "¿Mandar el mensaje de bienvenida cuando se suscriba la gente?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
+#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:156
+#: Mailman/Gui/General.py:162 Mailman/Gui/General.py:240
+#: Mailman/Gui/General.py:267 Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:305 Mailman/Gui/General.py:308
+#: Mailman/Gui/General.py:318 Mailman/Gui/General.py:323
+#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:381 Mailman/Gui/General.py:404
+#: Mailman/Gui/General.py:421 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
+#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
+#: Mailman/Gui/General.py:156 Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:240 Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:294 Mailman/Gui/General.py:305
+#: Mailman/Gui/General.py:308 Mailman/Gui/General.py:318
+#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:329
+#: Mailman/Gui/General.py:349 Mailman/Gui/General.py:381
+#: Mailman/Gui/General.py:404 Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
+msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
+msgstr "¿Mandar notificaciones al propietario de la lista?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1164 Mailman/Cgi/admin.py:1205
+msgid "Enter one address per line below..."
+msgstr "Introduzca a continuación cada dirección en una línea distinta..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/admin.py:1210
+msgid "...or specify a file to upload:"
+msgstr "... o especifique que fichero cargar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1174
+msgid ""
+"Below, enter additional text to be added to the\n"
+" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
+"least\n"
+" one blank line at the end..."
+msgstr ""
+"Introduzca abajo el texto adicional a agregar al principio\n"
+" de la invitación de suscripción. Incluya al menos\n"
+" una línea en blanco al final..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1189
+msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
+msgstr "¿Mandar la confirmación de anulación de la suscripción al usuario?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197
+msgid "Send notifications to the list owner?"
+msgstr "¿Mandar notificaciones al propietario de la lista?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
+msgid "Change list ownership passwords"
+msgstr "Cambiar la clave del propietario de la lista"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1222
+msgid ""
+"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
+"over\n"
+"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
+"configuration variable available through these administration web pages.\n"
+"\n"
+"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
+"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
+"tend\n"
+"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
+"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
+"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
+"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
+"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
+msgstr ""
+"Los <em>Administradores de la lista</em> son las personas que tienen la\n"
+"última palabra sobre todos los parámetros de esta lista de\n"
+"distribución. Son capaces de cambiar cualquier variable de\n"
+"configuración disponible a través de estas páginas\n"
+"web de administración.\n"
+"\n"
+"<p>Los <em>Moderadores de la lista</em> tienen menos permisos, no son\n"
+"capaces de cambiar cualquier variable de configuración, pero se les\n"
+"permite que decidan sobre las peticiones administrativas pendientes,\n"
+"incluyendo aprobar o denegar las peticiones de suscripción\n"
+"pendientes y decidir que hacer con los envios a la lista retenidos. Por\n"
+"supuesto, los <em>administradores de la lista</em> también pueden\n"
+"ocuparse de las peticiones pendientes.\n"
+"\n"
+"<p>Para poder dividir las tareas de administración entre los\n"
+"administradores y los moderadores, tiene que ponerle una clave distinta a\n"
+"los moderadores en el campo que está más abajo e indicar\n"
+"las direcciones de correo electrónicas en la sección de arriba."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+msgid "Enter new administrator password:"
+msgstr "Indique la clave nueva del administrador:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
+msgid "Confirm administrator password:"
+msgstr "Confirme la clave del administrador:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+msgid "Enter new moderator password:"
+msgstr "Indique la clave nueva del moderador:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+msgid "Confirm moderator password:"
+msgstr "Confirme la clave del moderador:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
+msgid "Submit Your Changes"
+msgstr "Enviar los cambios"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+msgid "Moderator passwords did not match"
+msgstr "Las claves del Moderador no coinciden"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
+msgid "Administrator passwords did not match"
+msgstr "Las claves del Administrador no coinciden"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
+msgid "Already a member"
+msgstr "Ya está suscrito"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
+msgid "<blank line>"
+msgstr "<línea en blanco>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 Mailman/Cgi/admin.py:1350
+msgid "Bad/Invalid email address"
+msgstr "Dirección de correo electrónico incorrecta/inválida"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+msgid "Hostile address (illegal characters)"
+msgstr "Dirección hostil (caracteres no válidos)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1356 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:264
+msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
+msgstr "Dirección vetada (coincidencia %(pattern)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
+msgid "Successfully invited:"
+msgstr "Invitados satisfactoriamente:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+msgid "Successfully subscribed:"
+msgstr "Subscritos satisfactoriamente:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1369
+msgid "Error inviting:"
+msgstr "Error invitando a suscribirse:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1371
+msgid "Error subscribing:"
+msgstr "Error dando de alta la suscripción:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
+msgid "Successfully Unsubscribed:"
+msgstr "Ha anulado su suscripción satisfactoriamente:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
+msgstr ""
+"No puedo anular la suscripción de direcciones que no estén registradas:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
+msgid "Bad moderation flag value"
+msgstr "Valor incorrecto del flag de moderación"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+msgid "Not subscribed"
+msgstr "No está suscrito"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
+msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
+msgstr "Ignorando los cambios del usuario borrado: %(user)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1482
+msgid "Successfully Removed:"
+msgstr "Ha sido borrado satisfactoriamente"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486
+msgid "Error Unsubscribing:"
+msgstr "Error dando de baja la suscripción:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:163 Mailman/Cgi/admindb.py:171
+msgid "%(realname)s Administrative Database"
+msgstr "Base de datos Administrativa %(realname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:166
+msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
+msgstr "Resultados de la base de datos administrativa de %(realname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:174
+msgid "There are no pending requests."
+msgstr "No hay peticiones pendientes."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:177
+msgid "Click here to reload this page."
+msgstr "Déle con el ratón aquí para recargar la página."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
+msgid "Detailed instructions for the administrative database"
+msgstr "Instrucciones detalladas de la base de datos administrativa"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:192
+msgid "Administrative requests for mailing list:"
+msgstr "Peticiones administrativas para la lista de distribución:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:195 Mailman/Cgi/admindb.py:251
+msgid "Submit All Data"
+msgstr "Enviar todos los datos"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:201 Mailman/Cgi/admindb.py:249
+msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
+msgstr "Descartar todos los mensajes marcados como <em>Diferir</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:215
+msgid "all of %(esender)s's held messages."
+msgstr "todos los mensajes retenidos de %(esender)s."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:220
+msgid "a single held message."
+msgstr "un único mensaje retenido."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+msgid "all held messages."
+msgstr "todos los mensajes retenidos."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:266
+msgid "Mailman Administrative Database Error"
+msgstr "Error de base de datos administrativa de Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:271
+msgid "list of available mailing lists."
+msgstr "lista de listas de distribución que están disponibles."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
+msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
+msgstr "Tienes que especificar un nombre de lista. Aquí está el %(link)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:285
+msgid "Subscription Requests"
+msgstr "Peticiones de suscripción"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:287
+msgid "Address/name"
+msgstr "Dirección/nombre"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:288 Mailman/Cgi/admindb.py:339
+msgid "Your decision"
+msgstr "Su decisión"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:340
+msgid "Reason for refusal"
+msgstr "Motivo del rechazo"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:307 Mailman/Cgi/admindb.py:366
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Approve"
+msgstr "Aprobar"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:317
+msgid "Permanently ban from this list"
+msgstr "Vetar permanentemente de esta lista"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:338
+msgid "User address/name"
+msgstr "Dirección/nombre"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:378
+msgid "Unsubscription Requests"
+msgstr "Solicitudes de desuscripción"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:390
+#, fuzzy
+msgid "Held Messages"
+msgstr "todos los mensajes retenidos."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:403 Mailman/Cgi/admindb.py:624
+msgid "From:"
+msgstr "de:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:406
+msgid "Action to take on all these held messages:"
+msgstr "Acción a tomar acerca de todos estos mensajes retenidos"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:418
+msgid "Preserve messages for the site administrator"
+msgstr "Preservar los mensaje para el administrador del gestor de listas"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424
+msgid "Forward messages (individually) to:"
+msgstr "Reenviar mensajes (individualmente) a"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:442
+msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
+msgstr "Borrar el banderín de moderación de este suscriptor"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr "<em>El remitente es ahora suscriptor de esta lista</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
+msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
+msgstr "añadir <b>%(esender)s</b> a uno de estos filtros de remitentes:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Accepts"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Discards"
+msgstr "Descartar"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Holds"
+msgstr "Retener"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Rejects"
+msgstr "Rechazar"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:469
+msgid ""
+"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
+" mailing list"
+msgstr ""
+"Vetar a <b>%(esender)s</b> de volver a suscribirse a esta\n"
+" lista de distribución"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+msgid ""
+"Click on the message number to view the individual\n"
+" message, or you can "
+msgstr ""
+"Pulsar sobre el número\n"
+" de mensajes para ver el mensaje\n"
+" individualmente, o puede "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
+msgid "view all messages from %(esender)s"
+msgstr "ver todos los mensajes de %(esender)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:498 Mailman/Cgi/admindb.py:627
+msgid "Subject:"
+msgstr "Asunto:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid " bytes"
+msgstr " bytes"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid "Size:"
+msgstr "tamaño:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:505 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
+msgid "not available"
+msgstr "no disponible"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:506 Mailman/Cgi/admindb.py:630
+msgid "Reason:"
+msgstr "Motivo:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 Mailman/Cgi/admindb.py:634
+msgid "Received:"
+msgstr "Recibido:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:565
+msgid "Posting Held for Approval"
+msgstr "El envío se ha retenido en espera de su aprobación"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
+msgid " (%(count)d of %(total)d)"
+msgstr " (%(count)d de %(total)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:578
+msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
+msgstr "<em>Se ha perdido el mensaje con el identificador #%(id)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:587
+msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
+msgstr "<em>El mensaje con el id #%(id)d esta corrupto."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:651
+msgid "Preserve message for site administrator"
+msgstr "Preservar el mensaje para el administrador del gestor de listas"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:655
+msgid "Additionally, forward this message to: "
+msgstr "Adicionalmente, puede reenviar este mensaje a: "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 Mailman/Cgi/admindb.py:724
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:787 Mailman/Cgi/admindb.py:789
+msgid "[No explanation given]"
+msgstr "[No se ha dado explicación alguna]"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:661
+msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
+msgstr "Si rechaza este mensaje, <br>por favor, explique la causa (opcional):"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:667
+msgid "Message Headers:"
+msgstr "Cabeceras del mensaje:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:672
+msgid "Message Excerpt:"
+msgstr "Extracto del Mensaje"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:824
+msgid "Database Updated..."
+msgstr "La base de datos ha sido actualizada..."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:827
+msgid " is already a member"
+msgstr " ya es un suscriptor"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:830
+msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
+msgstr "%(addr)s está vetada (concordancia: %(patt)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:78
+msgid "Confirmation string was empty."
+msgstr "La cadena de confirmación está vacia"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:98
+msgid ""
+"<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Note that confirmation strings expire approximately\n"
+" %(days)s days after the initial subscription request. If your\n"
+" confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.\n"
+" Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
+" string."
+msgstr ""
+"<b>Cadena de confirmación incorrecta:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" Resulta que las cadenas expiran aproximadamente %(days)s días\n"
+" después de la solicitud inicial. Si su periodo de confirmación ha "
+"expirado\n"
+" por favor, trate de suscribirse de nuevo. Si no ha expirado,\n"
+" <a href=\"%(confirmurl)s\">introduzca</a> su cadena de confirmación."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:131
+msgid ""
+"The address requesting unsubscription is not\n"
+" a member of the mailing list. Perhaps you have already "
+"been\n"
+" unsubscribed, e.g. by the list administrator?"
+msgstr ""
+"La dirección que pide darse de baja no está suscrito a la lista de\n"
+" distribución. Quizás haya sido dado de baja ya (ejemplo: por\n"
+" el administrador de la lista)"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:147
+msgid ""
+"The address requesting to be changed has\n"
+" been subsequently unsubscribed. This request has been\n"
+" cancelled."
+msgstr ""
+"La dirección que solicitaba el cambio se ha\n"
+" dado de baja con posterioridad. Esta solicitud ha sido\n"
+" cancelada"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:167
+msgid "System error, bad content: %(content)s"
+msgstr "Error del sistema, contenido corrupto: %(content)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:177
+msgid "Bad confirmation string"
+msgstr "Cadena de confirmación incorrecta"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:196
+msgid "Enter confirmation cookie"
+msgstr "Introduzca su cadena de confirmación"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:209
+msgid ""
+"Please enter the confirmation string\n"
+" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the "
+"box\n"
+" below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n"
+" confirmation step."
+msgstr ""
+"Por favor, indique la cadena de confirmación\n"
+" (<em>cookie</em>) que recibió en el mensaje de correo\n"
+" electrónico, en la caja de abajo. Pulse a continuación\n"
+" el botón <em>Enviar</em> para continuar con el siguiente paso\n"
+" de confirmación"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:214
+msgid "Confirmation string:"
+msgstr "Cadena de confirmación:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:216
+msgid "Submit"
+msgstr "Confirmar los cambios"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:233
+msgid "Confirm subscription request"
+msgstr "Confirmar la solicitud de suscripción"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:248
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n"
+" subscription settings are shown below; make any necessary changes and "
+"hit\n"
+" <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n"
+" confirmed your subscription request, you will be shown your account\n"
+" options page which you can use to further customize your membership\n"
+" options.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n"
+" confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want "
+"to\n"
+" subscribe to this list."
+msgstr ""
+"Hace falta su beneplácito para completar la solicitud de\n"
+" suscripción a la lista de distribución\n"
+" <em>%(listname)s</em>. Las preferencias de suscripción se\n"
+" muestran más abajo, realice cualquier cambio que estime oportuno y\n"
+" pulse <em>Suscribir</em> para completar el proceso de\n"
+" confirmación. Una vez que haya confirmado la solicitud\n"
+" de suscripción, se le mostrará la página\n"
+" con las opciones con las que ha sido suscrito y que podrá\n"
+" utilizar de aquí en adelante para ajustar sus preferencias\n"
+" de suscripción.\n"
+"\n"
+" <p>Nota: la clave se le enviará por correo electrónico una vez que\n"
+" confirme la suscripción. Puede cambiarla en cualquier momento a través\n"
+" de su página de opciones personal.\n"
+"\n"
+" <p>O pulse <em>Cancelar mi solicitud de suscripción</em> si no\n"
+" desea suscribirse a esta lista."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to continue with\n"
+" the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Your subscription settings are shown below; make any necessary "
+"changes\n"
+" and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n"
+" process. Once you've confirmed your subscription request, the\n"
+" moderator must approve or reject your membership request. You will\n"
+" receive notice of their decision.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your "
+"subscription\n"
+" is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n"
+" page.\n"
+"\n"
+" <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n"
+" this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription\n"
+" request</em>."
+msgstr ""
+"Hace falta confirmación para continuar con la solicitud de\n"
+" suscripción a la lista de distribución\n"
+" <em>%(listname)s</em>. A continuación se muestran sus preferencias\n"
+" de suscripción, realice cualquier cambio que estime oportuno y\n"
+" pulse <em>Subscribir</em> para completar el proceso de\n"
+" confirmación. Una vez que haya confirmado la solicitud, el moderador\n"
+" tiene que darle el visto bueno. Recibirá noticias de la decisión "
+"tomada.\n"
+"\n"
+" Nota: se le mandará su clave por correo electrónico una vez se confirme\n"
+" su suscripción. Puede cambiarla a partir de su página de opciones "
+"personal.\n"
+"\n"
+" <p>Si ha cambiado de parecer y no quiere suscribirse a esta lista de\n"
+" distribución, puede pulsar <em>Cancelar mi solicitud de suscripción</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Su dirección de correo electrónico:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+msgid "Your real name:"
+msgstr "Su nombre y apellidos:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+msgid "Receive digests?"
+msgstr "¿Recibir digests?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+msgid "Preferred language:"
+msgstr "Idioma preferido:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+msgid "Subscribe to list %(listname)s"
+msgstr "Subscribirse a la lista %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+msgid "Cancel my subscription request"
+msgstr "Cancelar mi solicitud de suscripción"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+msgid "You have canceled your subscription request."
+msgstr "Ha cancelado su solicitud de suscripción."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+msgid "Awaiting moderator approval"
+msgstr "Esperando el visto bueno del moderador"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request to "
+"the\n"
+" mailing list %(listname)s, however final approval is required "
+"from\n"
+" the list moderator before you will be subscribed. Your request\n"
+" has been forwarded to the list moderator, and you will be "
+"notified\n"
+" of the moderator's decision."
+msgstr ""
+" Ha confirmado satisfactoriamente la solicitud de\n"
+" suscripción a la lista de distribución,\n"
+" sin embargo hace falta el visto bueno por parte del moderador\n"
+" de la lista. Su solicitud ha sido mandada al moderador de la\n"
+" lista. Usted será informado de la decisión del\n"
+" moderador."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:761
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. It is\n"
+" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
+" address that has already been unsubscribed."
+msgstr ""
+"Cadena de confirmación inválida. Es posible que esté\n"
+" intentando confirmar una solicitud de una dirección que\n"
+" ya ha sido dado de baja."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+msgid "You are already a member of this mailing list!"
+msgstr "¡Ya está suscrito a esta lista de distribución!"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to\n"
+" this list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"La dirección de correo electrónico que ha suministrado se ha vetado\n"
+"en esta lista de distribución. Si piensa que esta restricción está\n"
+"equivocada, por favor, póngase en contacto con el propietario de la\n"
+"lista en la dirección %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+msgid ""
+" You were not invited to this mailing list. The invitation has\n"
+" been discarded, and both list administrators have been\n"
+" alerted."
+msgstr ""
+" Usted no ha sido invitado a esta lista de distribución. La "
+"invitación\n"
+" ha sido descartada, avisando los administradores de la lista."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+msgid "Subscription request confirmed"
+msgstr "Petición de suscripción confirmada"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request for\n"
+" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n"
+" confirmation message will be sent to your email address, along\n"
+" with your password, and other useful information and links.\n"
+"\n"
+" <p>You can now\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n"
+" page</a>."
+msgstr ""
+" Ha confirmado satisfactoriamente la solicitud de\n"
+" suscripción de \"%(addr)s\" a la lista de distribución\n"
+" %(listname)s. Se le mandarán separadamente un mensaje a su\n"
+" dirección de correo electrónico, junto con su clave y\n"
+" otra información de interés. Se recomienda que guarde\n"
+" ese mensaje como referencia.\n"
+"\n"
+" <p>Ahora puede <a href=\"%(optionsurl)s\">acceder a la página "
+"de\n"
+" entrada de su suscripción</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+msgid "You have canceled your unsubscription request."
+msgstr "Ha cancelado su solicitud de desuscripción."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+msgid "Unsubscription request confirmed"
+msgstr "Petición de desuscripción confirmada"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+msgid ""
+" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
+"mailing\n"
+" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's "
+"main\n"
+" information page</a>."
+msgstr ""
+"Ha sido dado de baja satisfactoriamente de la lista de distribución\n"
+" %(listname)s. Ahora puede <a href=\"%(listinfourl)s\">visitar\n"
+" la página de información general de la lista</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+msgid "Confirm unsubscription request"
+msgstr "Confirmar la solicitud de desuscripción"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+msgid "<em>Not available</em>"
+msgstr "<em>No disponible</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n"
+" request."
+msgstr ""
+"Hace falta su confirmación en aras de completar la solicitud de\n"
+" desuscripción de la lista de distribución\n"
+" <em>%(listname)s</em>. Actualmente está suscrito como\n"
+" <ul><li><b>Nombre y Apellidos:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Dirección de correo electrónico:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Pulse el botón <em>Desuscribirs</em> de abajo para completar el\n"
+" proceso de confirmación.\n"
+"\n"
+" <p>O pulse <em>Cancelar y descartar</em> para cancelar esta solicitud\n"
+" de baja."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:761
+#: Mailman/Cgi/options.py:905 Mailman/Cgi/options.py:915
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Borrarse de la lista"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+msgid "Cancel and discard"
+msgstr "Cancelar y descartar"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+msgid "You have canceled your change of address request."
+msgstr "Ha cancelado la solicitud de cambio de dirección"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
+" %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,\n"
+" please contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"A %(newaddr)s se le vetado la suscripción a la lista\n"
+"%(realname)s. Si piensa que esta restricción está\n"
+"equivocada, por favor, póngase en contacto con el propietario de la\n"
+"lista en la dirección %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is already a member of\n"
+" the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n"
+" to confirm a request for an address that has already been\n"
+" subscribed."
+msgstr ""
+"Cadena de confirmación inválida. Es posible que esté\n"
+" intentando confirmar una solicitud de una dirección que\n"
+" ya ha sido dado de baja."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+msgid "Change of address request confirmed"
+msgstr "Solicitud de cambio de dirección confirmada"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+msgid ""
+" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
+" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. "
+"You\n"
+" can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n"
+" login page</a>."
+msgstr ""
+" Ha cambiado satisfactoriamente su dirección en la lista\n"
+" de distribución %(listname)s de <b>%(oldaddr)s</b> a\n"
+" <b>%(newaddr)s</b>. Ahora puede <a href=\"%(optionsurl)s\">\n"
+" acceder a su página de entrada como suscriptor</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+msgid "Confirm change of address request"
+msgstr "Confirmar la solicitud al cambio de dirección"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+msgid "globally"
+msgstr "globalmente"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the "
+"confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n"
+" request."
+msgstr ""
+"Hace falta su confirmación en aras de completar la solicitud de\n"
+" cambio de dirección de la lista de distribución\n"
+" <em>%(listname)s</em>. Actualmente está suscrito como\n"
+" <ul><li><b>Nombre y Apellidos:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Dirección de correo electrónico antigua:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" has solicitado cambiar %(globallys)s su dirección de correo\n"
+" electrónico a \n"
+" <ul><li><b>Nueva dirección de correo electrónico:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Pulse el botón <em>Cambiar la dirección</em> de abajo para\n"
+" completar el proceso de confirmación\n"
+" O pulse en <em>Cancelar y descartar</em> para cancelar esta solicitud "
+"de\n"
+" cambio de dirección."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+msgid "Change address"
+msgstr "Cambiar la dirección"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:726
+msgid "Continue awaiting approval"
+msgstr "Seguir esperando aprobación"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+msgid ""
+"Okay, the list moderator will still have the\n"
+" opportunity to approve or reject this message."
+msgstr ""
+"De acuerdo, el moderador de la lista aún\n"
+" tiene la oportunidad de aprobar o rechazar\n"
+" este mensaje."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:646
+msgid "Sender discarded message via web."
+msgstr "El remitente descartó el mensaje via web."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
+msgid ""
+"The held message with the Subject:\n"
+" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most "
+"likely\n"
+" reason for this is that the list moderator has already approved "
+"or\n"
+" rejected the message. You were not able to cancel it in\n"
+" time."
+msgstr ""
+"El mensaje retenido con el asunto:\n"
+" <em>%(subject)s</em> no se ha podido encontrar. \n"
+" El motivo más probable para que suceda esto es que el\n"
+" moderador haya aprobado o rechazado ya el mensaje. No fuiste\n"
+" capaz de cancelarlo a tiempo."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:656
+msgid "Posted message canceled"
+msgstr "Mensaje enviado cancelado"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:659
+msgid ""
+" You have successfully canceled the posting of your message with\n"
+" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
+" %(listname)s."
+msgstr ""
+" Ha cancelado satisfactoriamente el envío de su mensaje\n"
+" con asunto: <em>%(subject)s</em> a la lista de\n"
+" distribución%(listname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:670
+msgid "Cancel held message posting"
+msgstr "Cancelar el envío del mensaje retenido"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:695
+msgid ""
+"The held message you were referred to has\n"
+" already been handled by the list administrator."
+msgstr ""
+"El mensaje retenido al que se estaba refiriendo ya ha sido\n"
+" tratado por el administrador de la lista."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:709
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
+" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Subject:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Reason:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n"
+" allow the list moderator to approve or reject the message."
+msgstr ""
+"Hace falta su confirmación para cancelar el envío de su\n"
+" mensaje a la lista de distrubución <em>%(listname)s</em>:.\n"
+"\n"
+" cambio de dirección de la lista de distribución\n"
+" <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Remitente:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Asunto:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Motivo:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Pulse el botón <em>Cancelar en envío</em> para descartar\n"
+" el envío\n"
+" O pulse en el botón <em>Seguir en espera de aprobación</em>\n"
+" para seguir permitiendo que el moderador apruebe o rechace el mensaje."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:725
+msgid "Cancel posting"
+msgstr "Cancelar el envío"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:737
+msgid ""
+"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n"
+" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
+"from\n"
+" this mailing list."
+msgstr ""
+"Ha cancelado la rehabilitación de su suscripción. Si\n"
+" seguimos recibiendo rebotes de su dirección, se borrará\n"
+"de\n"
+" esta lista de distribución."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:767
+msgid "Membership re-enabled."
+msgstr "Subscripción reactivada."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:771
+msgid ""
+" You have successfully re-enabled your membership in the\n"
+" %(listname)s mailing list. You can now <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n"
+" "
+msgstr ""
+" Ha reactivado satisfactoriamente su suscripción de la lista de "
+"distribución\n"
+" %(listname)s. Ahora puede <a href=\"%(optionsourl)s\">visitar\n"
+" la página con sus preferencias de suscripción</a>.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:783
+msgid "Re-enable mailing list membership"
+msgstr "Reactivar la suscripción a la lista de distribución"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:800
+msgid ""
+"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
+" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
+msgstr ""
+"Lo sentimos, pero ya ha sido dado de baja de esta lista de distribución.\n"
+" Para volver a suscribirse, por favor, visite la\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">página de información general\n"
+" de la lista</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:815
+msgid "<em>not available</em>"
+msgstr "<em>No disponible</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:819
+msgid ""
+"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
+" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n"
+" required in order to re-enable delivery to your address. We have the\n"
+" following information on file:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Member name:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Approximate number of days before you are permanently "
+"removed\n"
+" from this list:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving "
+"postings\n"
+" from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n"
+" re-enabling your membership.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Su suscripción de la lista de distribución %(realname)s está\n"
+" actualmente inhabilitada debido a demasiados rebotes. Hace falta su "
+"consentimiento\n"
+" para reactivar el envío a su dirección. Tenemos la siguiente\n"
+" información en un fichero:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Dirección del suscriptor:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Nombre del suscriptor:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Último rebote recibido:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Número aproximado de días antes de\n"
+"que se le de de baja de esta lista:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Pinche sobre <em>Reactivar suscripción</em> para volver a recibir "
+"envíos\n"
+" de la lista de distribución. O pinche sobre <em>Cancelar</em> para "
+"postergar la\n"
+" reactivación de la suscripción.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:839
+msgid "Re-enable membership"
+msgstr "Reactivar suscripción"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:49 Mailman/Cgi/rmlist.py:48
+msgid "Bad URL specification"
+msgstr "Especificación de URL incorrecta"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:64 Mailman/Cgi/rmlist.py:178
+msgid "Return to the "
+msgstr "Volver a la "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:180
+msgid "general list overview"
+msgstr "página principal con el ídice de las listas"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:67 Mailman/Cgi/rmlist.py:181
+msgid "<br>Return to the "
+msgstr "<br>Regresar a la "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:69 Mailman/Cgi/rmlist.py:183
+msgid "administrative list overview"
+msgstr "lista general administrativa"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:104
+msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
+msgstr "El nombre de la lista no puede contener \"@\": %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:111
+msgid "List already exists: %(safelistname)s"
+msgstr "La lista ya existe: %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:115
+msgid "You forgot to enter the list name"
+msgstr "Olvidó especificar el nombre de la lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:119
+msgid "You forgot to specify the list owner"
+msgstr "Olvidó especificar el propietario de la lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:126
+msgid ""
+"Leave the initial password (and confirmation) fields\n"
+" blank if you want Mailman to autogenerate the list\n"
+" passwords."
+msgstr ""
+"Deje el campo perteneciente a la clave inicial en blanco (el de confirmación "
+"también) si quiere que Mailman se las genere automáticamente."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:135
+msgid "Initial list passwords do not match"
+msgstr "Las claves iniciales para la lista no coinciden"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:144
+msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
+msgstr "La clave de la lista no puede ser nula<!-- ignore -->"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:156
+msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
+msgstr "No está autorizado para crear listas de distribución nuevas"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:164
+msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
+msgstr "Host virtual desconocido: %(safehostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207
+msgid "Bad owner email address: %(s)s"
+msgstr "Dirección de correo electrónico del propietario incorrecta: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209
+msgid "List already exists: %(listname)s"
+msgstr "La lista ya existe: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:205
+msgid "Illegal list name: %(s)s"
+msgstr "Nombre de lista ilegal: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:218
+msgid ""
+"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
+" Please contact the site administrator for assistance."
+msgstr ""
+"Han ocurrido algunos errores desconocidos a la hora de crear la lista.\n"
+" Por favor, póngase en contacto con el administrador\n"
+" de la lista para obtener ayuda."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250
+msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
+msgstr "Su nueva lista de distribución: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:264
+msgid "Mailing list creation results"
+msgstr "Resultados de la creación de las listas de distribución"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:270
+msgid ""
+"You have successfully created the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
+" <b>%(owner)s</b>. You can now:"
+msgstr ""
+"Ha creado satisfactoriamente la lista de distribución\n"
+" <b>%(listname)s</b>, se han mandado las instrucciones al propietario "
+"de la lista\n"
+" <b>%(owner)s</b>. Ahora puede:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:274
+msgid "Visit the list's info page"
+msgstr "Visite la página de información de la lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:275
+msgid "Visit the list's admin page"
+msgstr "Visitar la página de administración de la lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:276
+msgid "Create another list"
+msgstr "Crear otra lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:294
+msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
+msgstr "Crear un lista de distribución de %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+msgid "Error: "
+msgstr "Error: "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:305
+msgid ""
+"You can create a new mailing list by entering the\n"
+" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n"
+" will be used as the primary address for posting messages to the list, "
+"so\n"
+" it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n"
+" list is created.\n"
+"\n"
+" <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n"
+" Once the list is created, the list owner will be given notification, "
+"along\n"
+" with the initial list password. The list owner will then be able to\n"
+" modify the password and add or remove additional list owners.\n"
+"\n"
+" <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n"
+" password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n"
+" initial list password fields empty.\n"
+"\n"
+" <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n"
+" Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can\n"
+" enter in the field at the bottom. Note that the site administrator's\n"
+" password can also be used for authentication.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Puede crear una lista de distribución nueva rellenando la\n"
+" información relevante del formulario siguiente. El nombre de la\n"
+" lista se usará como la dirección principal a la hora de mandar\n"
+" mensajes a la lista, de manera que debería estar en minúsculas.\n"
+" No podrá cambiarlo una vez que se cree la lista.\n"
+"\n"
+" <p> También necesita indicar la dirección del propietario de\n"
+" la lista. Una vez que se cree la lista, se le mandará al propietario\n"
+" un mensaje explicatorio en el que se incluye la clave de la lista. A "
+"partir\n"
+" de entonces, el propietario podrá tanto cambiar la clave de la lista\n"
+" como agregar o eliminar propietarios de lista adicionales.\n"
+"\n"
+" <p>Si quiere que Mailman genere automáticamente la clave inicial de la\n"
+" lista, dele con el ratón a `Si' en el campo de autogenerar que se\n"
+" muestra más abajo y deje vacio el campo donde se puede introducir la\n"
+" clave inicial.\n"
+"\n"
+" <p>Para crear listas de distribuciones nuevas hay que tener la\n"
+" autorización adecuada. Cada sitio web debería tener una clave\n"
+" de <em>creadores de listas</em> que se puede usar en el campo del "
+"final.\n"
+" Por último solo reseñar que también se puede usar la\n"
+" clave de administración del servidor.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:331
+msgid "List Identity"
+msgstr "Identificación de la Lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:336
+msgid "Name of list:"
+msgstr "Nombre de la lista:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:343
+msgid "Initial list owner address:"
+msgstr "Dirección del propietario inicial de la lista:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:352
+msgid "Auto-generate initial list password?"
+msgstr "¿Generar automáticamente la clave inicial de la lista?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:360
+msgid "Initial list password:"
+msgstr "Clave inicial de la lista:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:366
+msgid "Confirm initial password:"
+msgstr "Confirmar la clave inicial:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:381
+msgid "List Characteristics"
+msgstr "Características de la Lista."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:385
+msgid ""
+"Should new members be quarantined before they\n"
+" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to "
+"hold\n"
+" new member postings for moderator approval by default."
+msgstr ""
+"¿Se debe poner a los nuevos miembros en cuarentena antes de que \n"
+" se les permita enviar emnsajes a la lista sin moderar? Responda <em>Sí</"
+"em> para retener\n"
+" los mensajes de nuevos miembros para wue sean aprobados por el "
+"moderador, por defecto."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:414
+msgid ""
+"Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n"
+" select at least one initial language, the list will use the server\n"
+" default language of %(deflang)s"
+msgstr ""
+"Lista inicial de Idiomas soportados. <p>Dése cuenta de que si no elige al\n"
+" menos un lenguaje inicial, la lista usará %(deflang)s, el\n"
+" idioma por defecto del servidor"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:425
+msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
+msgstr ""
+"¿Enviar mensaje de correo indicando la creación de la lista al propietario "
+"de la lista?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:434
+msgid "List creator's (authentication) password:"
+msgstr "Clave de creador de lista (verificación):"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:439
+msgid "Create List"
+msgstr "Crear una Lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:440
+msgid "Clear Form"
+msgstr "Empezar de nuevo"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:45
+msgid "General list information page"
+msgstr "Página de información general de la lista"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:46
+msgid "Subscribe results page"
+msgstr "Página de resultados de suscripción"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:47
+msgid "User specific options page"
+msgstr "Página de opciones específicas del usuario"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:48
+msgid "Welcome email text file"
+msgstr "Fichero de texto con el mensaje de correo electrónico de bienvenida"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
+msgid "List name is required."
+msgstr "Nombre de la máquina que prefiere la lista."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:102
+msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
+msgstr "%(realname)s -- Editar el código html para %(template_info)s"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:108
+msgid "Edit HTML : Error"
+msgstr "Editar HTML : Error"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109
+msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
+msgstr "%(safetemplatename)s: Plantilla inválida"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:114 Mailman/Cgi/edithtml.py:115
+msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
+msgstr "%(realname)s -- Edición del código HTML de las Páginas"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:116
+msgid "Select page to edit:"
+msgstr "Seleccione la página a editar:"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:142
+msgid "View or edit the list configuration information."
+msgstr "Ver o editar la información de configuración de la lista."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:151
+msgid "When you are done making changes..."
+msgstr "Cuando haya terminado de hacer los cambios..."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152
+msgid "Submit Changes"
+msgstr "Confirmar los cambios"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159
+msgid "Can't have empty html page."
+msgstr "No se puede tener una páagina html vacía."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160
+msgid "HTML Unchanged."
+msgstr "El código HTML no se ha cambiado"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:166
+msgid ""
+"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
+"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n"
+"has therefore been rejected. If you still want to make these changes, you\n"
+"must have shell access to your Mailman server.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:171
+msgid "See "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:174
+msgid "FAQ 4.48."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:175
+#, fuzzy
+msgid "Page Unchanged."
+msgstr "El código HTML no se ha cambiado"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:193
+msgid "HTML successfully updated."
+msgstr "Se ha cambiado el código HTML satisfactoriamente"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76
+msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
+msgstr "Listas de distribución de %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>No hay actualmente listas de distribución de %(mailmanlink)s\n"
+" anunciadas públicamente en %(hostname)s. "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114
+msgid ""
+"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
+" %(hostname)s. Click on a list name to get more information "
+"about\n"
+" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the "
+"preferences\n"
+" on your subscription."
+msgstr ""
+"<p>A continuación se muestran todas las listas de \n"
+" distribución públicas de %(hostname)s. Déle \n"
+" con el ratón al nombre de una determinada lista para obtener \n"
+" más \n"
+" información sobre dicha lista, para \n"
+" suscribirse a ella, borrarse, \n"
+" o cambiar las preferencias de su \n"
+" suscripción."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120
+msgid "right"
+msgstr "correcto"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123
+msgid ""
+" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
+" open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
+" list name appended.\n"
+" <p>List administrators, you can visit "
+msgstr ""
+" Para visitar la página de una lista que no\n"
+" se anuncia, abra una URL parecida a ésta, pero con un\n"
+" \"/\" seguido por el nombre %(adj)s de la lista.\n"
+" <p>Los administradores de listas pueden visitar "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128
+msgid "the list admin overview page"
+msgstr "la página general de administración de listas"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129
+msgid ""
+" to find the management interface for your list.\n"
+" <p>If you are having trouble using the lists, please contact "
+msgstr ""
+" para encontrarl la interfaz de gestión de su lista.\n"
+" <p>Si tiene algún problema usando las listas, haga el favor de\n"
+" ponerse en contacto con "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Editar opciones"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:870
+#: Mailman/Cgi/roster.py:118
+msgid "View this page in"
+msgstr "Ver esta página en "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75
+msgid "CGI script error"
+msgstr "Error del guión CGI"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:61
+msgid "Invalid options to CGI script."
+msgstr "Le ha pasado argumentos incorrectos al programa CGI"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:109
+msgid "No address given"
+msgstr "No se ha indicado una dirección"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:121
+msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
+msgstr "Dirección de correo electrónico incorrecta: %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
+#: Mailman/Cgi/options.py:215
+msgid "No such member: %(safeuser)s."
+msgstr "No existe tal suscriptor: %(safeuser)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:178
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been\n"
+" forwarded to the list administrator for approval."
+msgstr ""
+"La solicitud de baja ha sido reenviada al administrador de la\n"
+"lista para que le de el visto bueno."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198
+msgid "The confirmation email has been sent."
+msgstr "Se ha enviado el mensaje de confirmación."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221
+#: Mailman/Cgi/options.py:278
+msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
+msgstr ""
+"Se le ha mandado un recordatorio de su clave por correo electrónico.<p>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:250
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "La autentificación ha sido infructuosa."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:285
+msgid ""
+"The list administrator may not view the other\n"
+" subscriptions for this user."
+msgstr ""
+"El administrador de la lista puede que no vea las otras\n"
+" suscripciones de este usuario."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:286 Mailman/Cgi/options.py:329
+#: Mailman/Cgi/options.py:457 Mailman/Cgi/options.py:673
+msgid "Note: "
+msgstr "Nota: "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:291
+msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
+msgstr "suscripciones de %(safeuser)s en %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:294
+msgid ""
+"Click on a link to visit your options page for the\n"
+" requested mailing list."
+msgstr ""
+"Déle con el ratón a un enlace para visitar su página\n"
+" de opciones en la lista de distribución solicitada."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:326
+msgid ""
+"The list administrator may not change the names\n"
+" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" subscription for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"El administrador de la lista puede que no sea capaz\n"
+" de cambiar los nombres o las direcciones\n"
+" de este usuario en otras suscripciones.\n"
+" No obstante, se han cambiado los datos para esta."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:349
+msgid "Addresses did not match!"
+msgstr "Las direcciones no coinciden!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:354
+msgid "You are already using that email address"
+msgstr "Ya estás usando esa dirección de correo electrónico"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:366
+msgid ""
+"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
+"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
+"of\n"
+"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
+"%(safeuser)s will be changed. "
+msgstr ""
+"La direccion nueva %(newaddr)s que ha solicitado ya está suscrita en\n"
+"la lista de distribución %(listname), sin embargo también ha pedido\n"
+"un cambio global de su dirección. Una vez que confirme, también se\n"
+"cambiará cualquier otra lista de distribución que contenga la dirección\n"
+"%(safeuser)s. "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:375
+msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
+msgstr "La dirección nueva ya está dada de alta: %(newaddr)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:381
+msgid "Addresses may not be blank"
+msgstr "Las direcciones no deberín estar en blanco"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:395
+msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
+msgstr "Se le ha enviado un mensaje de confirmación a %(newaddr)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:404
+msgid "Bad email address provided"
+msgstr "Ha proporcionado una dirección de correo incorrecta"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:406
+msgid "Illegal email address provided"
+msgstr "Se ha proporcionado una dirección de correo ilegal"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:408
+msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
+msgstr "%(newaddr)s ya está suscrito a la lista."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:411
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
+" think this restriction is erroneous, please contact\n"
+" the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"%(newaddr)s está vetada en esta lista de distribución.\n"
+" Si piensa que esta restricción está equivocada,\n"
+" por favor, póngase en contacto con el propietario\n"
+" de la lista en %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:422
+msgid "Member name successfully changed. "
+msgstr ""
+"Se ha cambiado el nombre y apellidos del suscriptor satisfactoriamente."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for a user."
+msgstr ""
+"El administrador de la lista puede que no vea las otras\n"
+" suscripciones de este usuario."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:441
+msgid "Passwords may not be blank"
+msgstr "Las claves nodeberín estar en blanco"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:446
+msgid "Passwords did not match!"
+msgstr "Las claves no coinciden!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:454
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" password for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"Puede que el administrador sea incapaz de cambiar la clave\n"
+" de este usuario en otras suscripciones. No obstante,\n"
+" se ha cambiado la clave en esta lista de distribución."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:471 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "Se ha cambiado la clave satisfactoriamente."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:480
+msgid ""
+"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
+" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
+" have not been unsubscribed!"
+msgstr ""
+"Tiene que confirmar su solicitud de baja activando la casilla de\n"
+" verificación que está debajo del botón\n"
+" <em>Desuscribirs</em>. No ha sido dado de baja!."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:512
+msgid "Unsubscription results"
+msgstr "Resultados de la desuscripción"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:516
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been received and\n"
+" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
+" receive notification once the list moderators have made their\n"
+" decision."
+msgstr ""
+"Su solicitud de baja se ha recibido y mandada a los moderadores de las "
+"listas\n"
+" para su aprobación. Recibirá una notificació\n"
+" una vez que el moderador haya tomado una decisión"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:521
+msgid ""
+"You have been successfully unsubscribed from the\n"
+" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
+" deliveries you may get one more digest. If you have any "
+"questions\n"
+" about your unsubscription, please contact the list owners at\n"
+" %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Se ha dado de baja satisfactoriamente de la lista de distribución\n"
+" %(fqdn_listname)s. Si estuviera recibiendo mensajes agrupados "
+"podría\n"
+" recibir uno más. Si tiene alguna pregunta sobre su\n"
+" baja, por favor póngase en contacto con los propietarios de\n"
+" la lista en %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:670
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" options for this user's other subscriptions. However the\n"
+" options for this mailing list subscription has been\n"
+" changed."
+msgstr ""
+"Puede que el administrador de la lista sea incapaz\n"
+" de cambiar las opciones de este usuario en\n"
+" otras suscripciones. No obstante, se han cambiado\n"
+" los datos de la suscripción en esta lista."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:680
+msgid ""
+"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
+" this list, so your delivery option has not been set. However "
+"your\n"
+" other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"El administrador de la lista ha inhabilitado las recopilaciones para\n"
+"esta lista, sin embargo el resto de sus opciones han sido definidas con\n"
+"éxito."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:684
+msgid ""
+"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
+" for this list, so your delivery option has not been set. "
+"However\n"
+" your other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"El administrador de la lista de distribución ha inhabilitado \n"
+"la entrega de los mensajes a medida que van llegando, por lo que \n"
+"la opción de entrega no se ha activado. Sin embargo, el resto \n"
+"de sus opciones se ha cambiado correctamente."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:688
+msgid "You have successfully set your options."
+msgstr "Ha definido sus opciones con éxito."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:691
+msgid "You may get one last digest."
+msgstr "Puede que obtenga una última recopilación."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:763
+msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
+msgstr "<em>Si, realmente quiero darme de baja</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:767
+msgid "Change My Password"
+msgstr "Cambiar mi contraseña"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:770
+msgid "List my other subscriptions"
+msgstr "Listar mis otras suscripciones"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:776
+msgid "Email My Password To Me"
+msgstr "Enviarme mi contraseña por email"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:778
+msgid "password"
+msgstr "contraseña"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:780
+msgid "Log out"
+msgstr "Salir"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:782
+msgid "Submit My Changes"
+msgstr "Confirmar mis cambios"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:794
+msgid "days"
+msgstr "días"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:796
+msgid "day"
+msgstr "día"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:797
+msgid "%(days)d %(units)s"
+msgstr "%(days)d %(units)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:803
+msgid "Change My Address and Name"
+msgstr "Cambiar mi dirección y mi nombre"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:829
+msgid "<em>No topics defined</em>"
+msgstr "<em>No se han definido temas</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:837
+msgid ""
+"\n"
+"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+msgstr ""
+"\n"
+"Está suscrito a la lista con la dirección <em>%(cpuser)s</em> respetando "
+"mayúsculas y minúsculas."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:851
+msgid "%(realname)s list: member options login page"
+msgstr "Lista %(realname)s: página de entrada de preferencias de suscriptor"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:852
+msgid "email address and "
+msgstr "dirección de correo electrónico y su "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:855
+msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
+msgstr "Lista %(realname)s: opciones de suscripción de %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:881
+msgid ""
+"In order to change your membership option, you must\n"
+" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
+" below. If you don't remember your membership password, you can have it\n"
+" emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n"
+" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and "
+"a\n"
+" confirmation message will be sent to you.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must "
+"have\n"
+" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will "
+"take\n"
+" effect.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Para poder cambiar sus opciones de suscripción, primero tiene que\n"
+" entrar suministrando su %(extra)s clave de suscripción en la sección\n"
+" inferior. Si no recuerda su clave de suscripción, puede hacer que\n"
+" se le envíe por correo electrónico dándole con el\n"
+" ratón al botón que está más abajo. Si solo\n"
+" quiere anular su suscripción de esta lista, déle con el\n"
+" ratón al botón <em>Desuscribir</em>, se le mandará\n"
+" um mensaje de confirmación.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Importante:</em></strong> A partir de este instante, "
+"debe\n"
+" tener habilitado en su navegador los cookies, de otra manera ninguno de\n"
+" sus cambios llegarán a surtir efecto.\n"
+"\n"
+" Las sesiones con cookies se usan en la interfaz de derechos de\n"
+" suscripción de Mailman, de manera que no necesita estar\n"
+" continuamente autentificándose cuando realice cualquier\n"
+" operación. La cookie caducará automáticamente\n"
+" cuando salga del navegador o cuando lo indique explícitamente al\n"
+" pulsar el enlace <em>Desconexión</em> (que verá una vez\n"
+" entre satisfactoriamente)."
+
+# In this entry insert a space at the end of string, it will be stripped.
+#: Mailman/Cgi/options.py:895
+msgid "Email address:"
+msgstr "Dirección de correo-e: "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:899
+msgid "Password:"
+msgstr "Clave:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:901
+msgid "Log in"
+msgstr "Entrar"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:909
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
+" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
+" link that you should click on to complete the removal process (you can\n"
+" also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n"
+" message)."
+msgstr ""
+"Dándole con el ratón al botón <em>Borrarse de la lista</em>,\n"
+" hará que se le mande un mensaje pidiendole su consentimiento. Este\n"
+" mensaje contendrá un enlace que debería pinchar para\n"
+" completar el proceso de baja (también puede\n"
+" realizar esta acción por correo electrónico, lea\n"
+" las instrucciones en el mensaje de confirmación)."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:917
+msgid "Password reminder"
+msgstr "Recordatorio de la clave"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:921
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
+" password will be emailed to you."
+msgstr ""
+"Al pulsar con el ratón el botón <em>Recordar</em>,\n"
+" se le mandará la clave por correo electrónico."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:924
+msgid "Remind"
+msgstr "Recordar"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1024
+msgid "<missing>"
+msgstr "<perdido>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1035
+msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
+msgstr "El tema solicitado no es válido: %(topicname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1040
+msgid "Topic filter details"
+msgstr "Detalles del filtrado de tópicos"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1045
+msgid "Pattern (as regexp):"
+msgstr "Patrón (como una expresión regular):"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:64
+msgid "Private Archive Error"
+msgstr "Error en el Archivo Privado"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:65
+msgid "You must specify a list."
+msgstr "Debe especificar una lista."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:72
+msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL."
+msgstr "El archivo privado - \"./\" and \"../\" no se permiten en la URL."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:109
+msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
+msgstr "Error en el Archivo Privado - %(msg)s"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:185
+msgid "Private archive file not found"
+msgstr "Fichero de archivo privado no encontrado"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
+msgid "You're being a sneaky list owner!"
+msgstr "Estás siendo un propietario de lista escurridizo!"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:121
+msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
+msgstr "No está autorizado para borrar esta lista"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:162
+msgid "Mailing list deletion results"
+msgstr "Resultados del borrado de listas de distribución"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:169
+msgid ""
+"You have successfully deleted the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+msgstr ""
+"Ha borrado satisfactoriamente la lista de distribución\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173
+msgid ""
+"There were some problems deleting the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
+"s\n"
+" for details."
+msgstr ""
+"Hay algún problema a la hora de borrar la lista de distribución\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contacte con su administrador de listas en %"
+"(sitelist)s\n"
+" para mayor detalle."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:190
+msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
+msgstr "Borrar permanentemente la lista de distribución <em>%(realname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
+msgid ""
+"This page allows you as the list owner, to permanently\n"
+" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
+" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
+" sure this mailing list has served its purpose and is no longer "
+"necessary.\n"
+"\n"
+" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after "
+"this\n"
+" action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n"
+" administrative addreses will bounce.\n"
+"\n"
+" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing "
+"list\n"
+" at this time. It is almost always recommended that you do\n"
+" <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n"
+" historical record of your mailing list.\n"
+"\n"
+" <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Esta página le permite como propietario de la lista, borrar\n"
+" permanentemente esta lista del sistema. <strong>Esta acción\n"
+" es irreversible</strong> por lo que solo debería proceder si\n"
+" está absolutamente seguro de que esta lista ha servido a sus\n"
+" propósitos y de que no la necesita más.\n"
+"\n"
+" <p>Observe de que no se enviará ningún aviso a los\n"
+" suscriptores de su lista y que cualquier mensaje posterior enviado\n"
+" a la lista o a cualquiera de sus direcciones administrativas\n"
+" rebotará.\n"
+"\n"
+" <p>También tiene la posibilidad de borrar el archivo de esta\n"
+" lista de distribución en este preciso instante. Casi siempre\n"
+" <strong>nunca</strong> se recomienda que se haga, porque sirve como\n"
+" un registro histórico de la lista de distribución.\n"
+"\n"
+" <p>Por cuestiones de seguridad, se le preguntará que verifique\n"
+" la clave de la lista.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:225
+msgid "List password:"
+msgstr "Clave de la lista:"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:229
+msgid "Also delete archives?"
+msgstr "¿Borrar también los archivos?"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:237
+msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
+msgstr "<b>Cancelar</b> y volver a la administración de las listas"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240
+msgid "Delete this list"
+msgstr "Borrar esta lista"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51
+msgid "Invalid options to CGI script"
+msgstr "Argumentos incorrectos al guión CGI"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:106
+msgid "%(realname)s roster authentication failed."
+msgstr ""
+"La autentificación a la lista de suscriptores de %(realname)s ha sido "
+"infructuosa"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114
+msgid "You must supply a valid email address."
+msgstr "Debe proporcionar una dirección de correo electrónico válida."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126
+msgid "You may not subscribe a list to itself!"
+msgstr "¡No debe suscribirs una lista a sí misma!"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
+msgid "If you supply a password, you must confirm it."
+msgstr "Si suministra una clave, tiene que confirmarla."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136
+msgid "Your passwords did not match."
+msgstr "Sus claves no coinciden."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170
+msgid ""
+"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
+"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
+"request\n"
+"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n"
+"moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n"
+"email which contains further instructions."
+msgstr ""
+"Su solicitud de suscripción se ha recibido y se atenderá pronto.\n"
+"Dependiendo de la configuración de esta lista de\n"
+"distribución, su solicitud de suscripción se tendría que\n"
+"confirmar por usted o aprobar por el moderador de la\n"
+"lista. En caso de que haga falta confirmación, recibirá en breve un mensaje\n"
+"de correo electrónico de confirmación con las instrucciones a seguir."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this\n"
+" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"La dirección de correo electrónico que está suministrando se ha vetado\n"
+"en esta lista de distribución. Si piensa que esta restricción está\n"
+"equivocada, por favor, póngase en contacto con el propietario de la\n"
+"lista en la dirección %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188
+msgid ""
+"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
+"`@'.)"
+msgstr ""
+"La dirección de correo electrónico que ha suministrado no es \n"
+"válida. (Tiene que tener una `@'.)"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
+"insecure."
+msgstr ""
+"No se ha permitido su suscripción porque la dirección de correo electrónico\n"
+"que ha dado es insegura."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200
+msgid ""
+"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
+"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
+"%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n"
+"your subscription."
+msgstr ""
+"Se requiere un mensaje de confirmación desde su dirección de correo "
+"electrónico,\n"
+"para evitar que otros lo suscriban sin su consentimiento. Se han enviado\n"
+"instrucciones a %(email)s. Sepa que su alta en la lista no se completará "
+"hasta que\n"
+"no confirme su suscripción"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212
+msgid ""
+"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
+"been\n"
+"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of "
+"the\n"
+"moderator's decision when they get to your request."
+msgstr ""
+"La suscripción se ha <em>retenido</em> porque %(x)s. Su petición debe ser "
+"aprobada\n"
+"por el administrador de la lista. Recibirá confirmación por corre "
+"electrónico de la decisión\n"
+"del moderador cuando procese su petición."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
+msgid "You are already subscribed."
+msgstr "Ya está suscrito."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
+msgid "Mailman privacy alert"
+msgstr "Alerta de privacidad de Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234
+msgid ""
+"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
+"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
+"\n"
+"Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad\n"
+"person was trying to probe the list for its membership. This would be a\n"
+"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n"
+"\n"
+"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n"
+"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect "
+"that\n"
+"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of "
+"this\n"
+"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a "
+"message\n"
+"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
+msgstr ""
+"Se ha intentado suscribirs su dirección de correo electrónico\n"
+"a la lista de distribución %(listaddr)s. Usted ya está\n"
+"suscrito a esta lista de distribución.\n"
+"\n"
+"Como el listado de suscriptores a esta lista no es público, puede ser que "
+"alguien\n"
+"con malas intenciones esté sondeando la lista para ver si puede descubrir\n"
+"a sus suscriptores.\n"
+"Esto podría llegar a resultar en una violación de la privacidad si "
+"hubiésemos\n"
+"dejado hacer esto, pero no lo hemos hecho.\n"
+"\n"
+"Si realmente mandó la solicitud de suscripción y olvidó\n"
+"que ya estaba suscrito a la lista, entonces puede olvidar este mensaje. Si\n"
+"sospecha que alguien realmente ha tratado de descubrir disimuladamente si\n"
+"usted es un suscriptor de esta lista, y le preocupa su privacidad, entonces\n"
+"si lo considera oportuno mande un mensaje al administrador de la lista a\n"
+"%(listowner)s.\n"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
+msgid "This list does not support digest delivery."
+msgstr "Esta lista no soporta entregas en recopilaciones (digest)"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
+msgid "This list only supports digest delivery."
+msgstr ""
+"Esta lista solo admite distribuir los mensajes en \n"
+"recopilaciones (digest)"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262
+msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
+msgstr ""
+"Se ha suscrito satisfactoriamente a la lista de distribución\n"
+"%(realname)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:18
+msgid ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Confirm an action. The confirmation-string is required and should "
+"be\n"
+" supplied by a mailback confirmation notice.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" confirm <cadena-de-confirmación>\n"
+" Confirmar una acción. La cadena de confirmación es obligatoria y se "
+"debe\n"
+" suministrar en el mensaje de respuesta que confirma la acción .\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67
+msgid "Usage:"
+msgstr "Sintaxis:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
+"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If "
+"your\n"
+"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
+"message."
+msgstr ""
+"Cadena de confirmación incorrecta!\n"
+"Resulta que las cadenas expiran aproximadamente %(days)s días\n"
+"después de la solicitud inicial. Si su periodo de confirmación ha expirado\n"
+"por favor, trate de suscribirse de nuevo."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56
+msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
+msgstr ""
+"Su solicitud ha sido dirigida al moderador de la lista para que la apruebe."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64
+msgid ""
+"You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
+"your email address?"
+msgstr ""
+"Actualmente no está suscrito. ¿Ha cancelado su suscripción o modificado su \n"
+"dirección de correo electrónico?"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to this list. If you think this\n"
+"restriction is erroneous, please contact the list owners at\n"
+"%(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Actualmente está vetado de suscribirse a esta lista. Si piensa que esta\n"
+" restricción está equivocada, por favor, póngase en contacto\n"
+" con el propietario de la lista en %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
+msgid ""
+"You were not invited to this mailing list. The invitation has been "
+"discarded,\n"
+"and both list administrators have been alerted."
+msgstr ""
+"Usted no ha sido invitado a esta lista de distribución. La invitación\n"
+"ha sido descartada, avisando a los administradores de la lista."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78
+msgid "Bad approval password given. Held message is still being held."
+msgstr ""
+"La clave de aprobación dada es incorrecta. El mensaje retenido sigue estando "
+"retenido"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:87
+msgid "Confirmation succeeded"
+msgstr "Confirmación realizada"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" echo [argumentos]\n"
+" Simplemente devuelve un acuse de recibo. Los argumentos se devuelven "
+"sin modificar.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_end.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" end\n"
+" Stop processing commands. Use this if your mail program "
+"automatically\n"
+" adds a signature file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" end\n"
+" Termina el proceso de comandos. Utilice este comando si su programa "
+"de correo añade automáticamente\n"
+" un fichero de firma.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" help\n"
+" Print this help message.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" help\n"
+" Envía este mensaje de ayuda.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
+msgid "You can access your personal options via the following url:"
+msgstr ""
+"Puede acceder a sus preferencias personales a traves de la siguiente URL:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" info\n"
+" Get information about this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" info\n"
+" Obtiene información acerca de esta lista.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
+msgid "n/a"
+msgstr "n/d"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44
+msgid "List name: %(listname)s"
+msgstr "Nombre de la lista: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45
+msgid "Description: %(description)s"
+msgstr "Descripción: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46
+msgid "Postings to: %(postaddr)s"
+msgstr "Enviar los mensajes a: %(postaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47
+msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s"
+msgstr "Robot de ayuda de la lista: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48
+msgid "List Owners: %(owneraddr)s"
+msgstr "Propietarios: %(owneraddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49
+msgid "More information: %(listurl)s"
+msgstr "Más información en: %(listurl)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17
+msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n"
+msgstr "El comando `join' es un sinónimo de `subscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17
+msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "El comando `leave' es un sinónimo de `unsubscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" lists\n"
+" See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" lists\n"
+" Ver un listado de las listas de correo públicas ofertadas en este "
+"servidor GNU Mailman.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44
+msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:"
+msgstr "Listas de distribución públicas gestionadas por mailman@%(hostname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66
+msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s"
+msgstr "%(i)3d. Nombre de la lista: %(realname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67
+msgid " Description: %(description)s"
+msgstr " Descripción: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68
+msgid " Requests to: %(requestaddr)s"
+msgstr " Enviar solicitudes a: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
+" Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n"
+" your current password. With arguments <oldpassword> and "
+"<newpassword>\n"
+" you can change your password.\n"
+"\n"
+" If you're posting from an address other than your membership "
+"address,\n"
+" specify your membership address with `address=<address>' (no "
+"brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!). Note that in this case "
+"the\n"
+" response is always sent to the subscribed address.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" password [<clave antigua> <nueva clave>] [address=<adirección>]\n"
+" Obtiene o cambia su clave. Si se utiliza sin argumentos, este "
+"comando le envía\n"
+" su clave actual. Si se utiliza enviando <clave antigua> y <nueva "
+"clave>\n"
+" puede cambiar su clave.\n"
+"\n"
+" Si envía usted el mensaje desde una dirección distinta a aquella con "
+"la que está suscrito a la lista\n"
+" indique dicha dirección con `address=<dirección>' (¡no utilice "
+"ángulos (<>)\n"
+" a los lados de la dirección, ni comillas!). Tenga en cuenta que, en "
+"este caso,\n"
+" la respuesta siempre se enviará a la dirección suscrita.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66
+msgid "Your password is: %(password)s"
+msgstr "Clave nueva de %(listname)s: %(notifypassword)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 Mailman/Commands/cmd_password.py:72
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Se ha dado de baja de la lista de distribución %(realname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111
+msgid ""
+"You did not give the correct old password, so your password has not been\n"
+"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve "
+"your\n"
+"current password, then try again."
+msgstr ""
+"Usted no ha indicado la clave antigua correcta, por tanto, su clave ni se "
+"ha\n"
+"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve "
+"your\n"
+"cambiado. Utilice el comando 'password' sin argumentos para que se le envíe "
+"su\n"
+"clave actual y, cuando la reciba, inténtelo de nuevo."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:89 Mailman/Commands/cmd_password.py:115
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sintaxis:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17
+msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "El comando `remove' es sinónimo de `unsubscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:26
+msgid ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Set or view your membership options.\n"
+"\n"
+" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of "
+"the\n"
+" options you can change.\n"
+"\n"
+" Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n"
+" settings.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Cambia o muestra las opciones de su suscripción.\n"
+"\n"
+" Utilice `set help' (sin las comillas) para obtener una lista "
+"detallada de las\n"
+" opciones que puede cambiar.\n"
+"\n"
+" Utilice `set show' (sin las comillas) para ver los valores actuales "
+"de sus\n"
+" opciones.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37
+msgid ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Show this detailed help.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" View your current option settings. If you're posting from an "
+"address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" To set any of your options, you must include this command first, "
+"along\n"
+" with your membership password. If you're posting from an address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" When the `ack' option is turned on, you will receive an\n"
+" acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n"
+" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if "
+"instead\n"
+" you want to receive postings bundled into a plain text digest\n"
+" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want "
+"to\n"
+" receive postings bundled together into a MIME digest.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but "
+"instead\n"
+" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is "
+"useful\n"
+" if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n"
+" you return from vacation!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n"
+" the list. This has no effect if you're receiving digests.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n"
+" the membership list.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you "
+"messages\n"
+" if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n"
+" the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n"
+" will receive.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n"
+" reminder for this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Muestra esta ayuda detallada.\n"
+"\n"
+" set show [address=<adirección>]\n"
+" Muestra los valores de sus opciones de suscripción. Si envía el "
+"mensaje desde una dirección de correo\n"
+" diferente de aquella con la que está suscrito, especifique dicha "
+"dirección de suscripción\n"
+" con `address=<dirección>' (¡no ponga los angulos (<>) a los lados de "
+"la dirección, ni utilice\n"
+" comillas!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<dirección>]\n"
+" Para cambiar cualquiera de sus opciones, debe incluir antes este "
+"comando junto\n"
+" con su clave de suscriptor. Si envía el mensaje desde una dirección "
+"de correo\n"
+" diferente de aquella con la que está suscrito, especifique dicha "
+"dirección de suscripción\n"
+" con `address=<dirección>' (¡no ponga los angulos (<>) a los lados de "
+"la dirección, ni utilice\n"
+" comillas!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" Cuando la opción `ack' se activa (on), recibirá un mensaje\n"
+" de confirmación siempre que envíe un mensaje a la lista.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" Cuando la opción `digest' está desactivada (off), recibirá los "
+"mensajes de la lista\n"
+" cuando son enviados. Utilice `set digest plain' si, por el "
+"contrario,\n"
+" desea recibir los mensajes de la lista agrupados en un único mensaje "
+"de texto plano\n"
+" (es decir. un digest según el RFC 1153). Utilice `set digest mime' ."
+"si, por el contrario,\n"
+" desea recibir los mensajes de la lista agrupados en un único mensaje "
+"en formato MIME.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Activa o desactiva la entrega de mensajes. Esto no da de baja su "
+"suscripción, por el contrario,\n"
+" le indica a Mailman que, por ahora, no le envíe mensajes. Esto es "
+"útil, por ejemplo,\n"
+" si se marcha de vacaciones. ¡Acuérdese de utilizar `set delivery on' "
+"cuando\n"
+" vuelva de sus vacaciones!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Utilice `set myposts off' cuando no desee recibir los mensajes que "
+"usted mismo envía\n"
+" a la ista Esta opción no produce resultados si recibe los mensjaes "
+"reunidos en un 'digest'.\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Utilice `set hide on' para ocultar su direccion electronica cuando "
+"alguien solicite un listado\n"
+" de miembros de la lista de distribucion.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Utilice `set duplicates off' si no desea usted que Mailman le envíe "
+"mensajes\n"
+" si su dirección está indicada de forma explícita en los campos To: o "
+"Cc: de los mismos.\n"
+" Esto puede reducir el número de mensajes duplicados que reciba de la "
+"lista.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Utilice `set reminders off' si quiere que Mailman deje de enviarle "
+"los recordatorios mensuales\n"
+" de su clave para esta lista de distribución.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:122
+msgid "Bad set command: %(subcmd)s"
+msgstr "Orden set incorrecta: %()subcmds"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:151
+msgid "Your current option settings:"
+msgstr "Valores actuales de sus opciones:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "off"
+msgstr "Desactivar"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "on"
+msgstr "Activar"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:154
+msgid " ack %(onoff)s"
+msgstr " ack %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:160
+msgid " digest plain"
+msgstr " Recopilatorios en texto plano"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:162
+msgid " digest mime"
+msgstr " Recopilatorios en formato MIME"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:164
+msgid " digest off"
+msgstr " Inhabilitar recopilatorios"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:169
+msgid "delivery on"
+msgstr "delivery on (recibe correo)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
+msgid "delivery off"
+msgstr "delivery off (no recibe correo)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:172
+msgid "by you"
+msgstr "indicado por usted"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:175
+msgid "by the admin"
+msgstr "indicado por el administrador de la lista"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:178
+msgid "due to bounces"
+msgstr "debido a rebotes"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:186
+msgid " %(status)s (%(how)s on %(date)s)"
+msgstr " %(status)s (%(how)s el %(date)s)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:192
+msgid " myposts %(onoff)s"
+msgstr " myposts %(onoff)s (sus propios mensajes)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:195
+msgid " hide %(onoff)s"
+msgstr " hide %(onoff)s (dirección oculta)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:199
+msgid " duplicates %(onoff)s"
+msgstr " duplicates %(onoff)s (mensajes duplicados)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:203
+msgid " reminders %(onoff)s"
+msgstr " reminders %(onoff)s (recordatorios mensuales)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:224
+msgid "You did not give the correct password"
+msgstr "La clave que ha enviado no es la correcta"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
+msgid "Bad argument: %(arg)s"
+msgstr "Argumentos incorrectos: %(args)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "No esta usted autentificado"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:254
+msgid "ack option set"
+msgstr "La lista le notifica la recepcion de sus mensajes (ack set)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:286
+msgid "digest option set"
+msgstr "Recibe los mensajes recopilados en uno (digest)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:301
+msgid "delivery enabled"
+msgstr "entrega habilitada"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:304
+msgid "delivery disabled by user"
+msgstr "entrega inhabilitada por el usuario"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:316
+msgid "myposts option set"
+msgstr "Recibe sus propios mensajes (myposts)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:327
+msgid "hide option set"
+msgstr "Su direccion no se muestra en la lista de miembros (hide on)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:339
+msgid "duplicates option set"
+msgstr "No se le envian mensajes duplicados (duplicates)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:351
+msgid "reminder option set"
+msgstr "Se le envían recordatorios de su clave (reminder)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17
+msgid "stop is synonymous with the end command.\n"
+msgstr "El comando 'stop' es sinónimo del comando 'end'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
+" Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n"
+" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, "
+"one\n"
+" will be generated for you. You may be periodically reminded of "
+"your\n"
+" password.\n"
+"\n"
+" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no "
+"quotes!).\n"
+" If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
+" this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" subscribe [clave] [digest|nodigest] [address=<dirección>]\n"
+" suscribirse a esta lista de distribución. La clave es "
+"imprescindible para\n"
+" darse de baja o cambiar sus opciones, pero, si omite la clave, el "
+"sistema\n"
+" le generará una automáticamente. Es posible que reciba un "
+"recordatorio de\n"
+" su clave, que podrá desactivar si lo desea.\n"
+"\n"
+" El siguiente argumento puede ser «nodigest» or «digest» (¡sin "
+"comillas!).\n"
+" Si desea suscribirse con una dirección electrónica distinta a la\n"
+" que ha utilizado para enviar esta solicitud, puede indicarlo con\n"
+" «address=<dirección>»' (¡sin los símbolos de mayor-menor y sin las\n"
+" comillas!).\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
+msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
+msgstr "Especificación de recopilación (digest) incorrecta: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
+msgid "No valid address found to subscribe"
+msgstr "No se ha encontrado una dirección válida para suscribirs"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
+"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
+"owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"La dirección de correo electrónico que está suministrando se ha vetado\n"
+"en esta lista de distribución. Si piensa que esta restricción está\n"
+"equivocada, por favor, póngase en contacto con el propietario de la\n"
+"lista en %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119
+msgid ""
+"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
+"(E.g. it must have an @ in it.)"
+msgstr ""
+"Mailman no aceptará la dirección dada como una dirección de\n"
+"correo electrónica válida.\n"
+"(Por ej. tiene que tener una @ en ella)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because\n"
+"the email address you gave is insecure."
+msgstr ""
+"Su suscripción no se ha permitido porque la dirección suministrada es "
+"insegura."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129
+msgid "You are already subscribed!"
+msgstr "Ya estás suscrito!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
+msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
+msgstr "Nadie puede recibir digests en esta lista."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
+msgid "This list only supports digest subscriptions!"
+msgstr "Esta lista solo admite suscripciones tipo digest"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
+msgid ""
+"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
+"at %(listowner)s for review."
+msgstr ""
+"Su solicitud de suscripción ha sido reenviada a la dirección\n"
+"%(adminemail)s del administrador de la lista para que le de el visto bueno."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
+msgid "Subscription request succeeded."
+msgstr "Petición de suscripción confirmada."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must "
+"match\n"
+" your current password. If omitted, a confirmation email will be "
+"sent\n"
+" to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n"
+" other than the address you sent this request from, you may specify\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" unsubscribe [clave] [address=<dirección>]\n"
+" Da de baja su suscripción de la lista de distribución. Si se indica, "
+"la clave debe\n"
+" coincidir con su clave en la lista. Si se omite, se le enviará un "
+"mensaje de confirmación\n"
+" a la dirección que se está dando de baja. Si desea dar de baja una "
+"dirección\n"
+" difernete de la que está utilizando para enviar la solicitud, puede "
+"indicarlo con\n"
+" `address=<dirección>' (¡sin ángulos a los lados de la dirección, y "
+"sin comillas!)\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
+msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "La dirección %(address)s no está suscrita a la lista %(listname)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator "
+"for\n"
+"approval."
+msgstr ""
+"La solicitud de su suscripción ha sido reenviada al administrador de la\n"
+"lista para que le de el visto bueno."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
+msgid "You gave the wrong password"
+msgstr "Suministró una clave incorrecta"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
+msgid "Unsubscription request succeeded."
+msgstr "Se le ha dado de baja de la lista"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:27
+msgid ""
+"\n"
+" who\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list.\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The password is the\n"
+" list's admin or moderator password.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" who password [address=<address>]\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list. The roster is\n"
+" limited to list members only, and you must supply your membership\n"
+" password to retrieve it. If you're posting from an address other\n"
+" than your membership address, specify your membership address with\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!). If you provide the list's admin or moderator password,\n"
+" hidden members will be included.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who clave [address=<dirección>]\n"
+" Obtiene el listado de suscriptores de la lista. Dicho listado está "
+"reservado a\n"
+" los suscriptores, por lo cual es necesario que indique su clave de "
+"suscriptor\n"
+" para poderlo recibir. Si está enviando la petición desde una "
+"dirección distinta de\n"
+" aquella con la que está suscrito, indique dicha dirección de "
+"suscripción con\n"
+" `address=<dirección>' (¡sin ángulos a los lados de la dirección, y "
+"sin comillas!)\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:46
+msgid ""
+"\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to\n"
+" list administrators and moderators only; you must supply the list\n"
+" admin or moderator password to retrieve the roster.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who password\n"
+" Obtiene el listado de suscriptores de la lista. Dicho listado está\n"
+" reservado a los administradores y moderadores de la misma; \n"
+" debe enviar la clave administrador o moderador para obtener el\n"
+"...........listado.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:128
+msgid "You are not allowed to retrieve the list membership."
+msgstr "Usted no puede obtener el listado de suscriptores de la lista."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:134
+msgid "This list has no members."
+msgstr "La lista no tiene suscriptores."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:148
+msgid "Non-digest (regular) members:"
+msgstr "suscriptores que reciben correo a medida que llega:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:151
+msgid "Digest members:"
+msgstr "suscriptores con el correo diferido (modo digest):"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1410
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1411
+#, fuzzy
+msgid "Asturian"
+msgstr "Estonio"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1412
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalán"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1413
+msgid "Czech"
+msgstr "Checoslovaco"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1414
+msgid "Danish"
+msgstr "Danés"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1415
+msgid "German"
+msgstr "Alemán"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1416
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Inglés (EEUU)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1417
+msgid "Spanish (Spain)"
+msgstr "Español (España)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1418
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonio"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1419
+msgid "Euskara"
+msgstr "Euskera"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1420
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finés"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1421
+msgid "French"
+msgstr "Francés"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1422
+#, fuzzy
+msgid "Galician"
+msgstr "Italiano"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1423
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1424
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croata"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1425
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Húngaro"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1426
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1427
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1428
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonés"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1429
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreano"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1430
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituano"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1431
+msgid "Dutch"
+msgstr "Danés"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1432
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Noruego"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1433
+msgid "Polish"
+msgstr "Polaco"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1434
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugués"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1435
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugués (Brasil)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1436
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumano"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1437
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruso"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1438
+#, fuzzy
+msgid "Slovak"
+msgstr "Esloveno"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1439
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Esloveno"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1440
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbio"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1441
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sueco"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1442
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turco"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1443
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraniano"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1444
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1445
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "Chino (China)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1446
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "Chino (Taiwan)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:51
+msgid ""
+"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
+"notices like the password reminder will be sent to\n"
+"your membership administrative address, %(addr)s."
+msgstr ""
+"Nota: Debido a que se trata de una lista de distribución que manda a otras\n"
+"listas de distribución, las notificaciones tales como el recordatorio de\n"
+"las claves se mandarán a la dirección administrativa de su dirección,\n"
+" %(addr)s."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:71
+msgid " (Digest mode)"
+msgstr " (Modo Resumen)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:77
+msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
+msgstr "Bienvenido a la lista de distribución %(realname)s%(digmode)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:86
+msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
+msgstr "Se ha dado de baja de la lista de distribución %(realname)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:113
+msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
+msgstr "Recordatorio de la lista de distribución %(listfullname)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:141
+msgid "No reason given"
+msgstr "No se ha dado ninguna razón"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184
+msgid "Hostile subscription attempt detected"
+msgstr "Se ha detectado un intento de suscripción hostil"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:166
+msgid ""
+"%(address)s was invited to a different mailing\n"
+"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
+"invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further\n"
+"action by you is required."
+msgstr ""
+"%(address)s fue invitada a una lista de distribución diferente, pero en\n"
+"un deliberado intento malintencionado trataron de confirmar la invitación\n"
+"a su lista. Hemos pensado que le gustaría saberlo. No hace falta que\n"
+"haga nada por su parte."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:185
+msgid ""
+"You invited %(address)s to your list, but in a\n"
+"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
+"different list. We just thought you'd like to know. No further action by "
+"you\n"
+"is required."
+msgstr ""
+"Usted ha invitado %(address)s a su lista, pero en un deliberado intento\n"
+"malintencionado trataron de confirmar la invitación a una lista diferente.\n"
+"Hemos pensado que le gustaría saberlo. No hace falta que haga nada por su "
+"parte."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:218
+msgid "%(listname)s mailing list probe message"
+msgstr "Mensaje de prueba de la lista de distribución %(listname)s"
+
+#: Mailman/Errors.py:122
+msgid "For some unknown reason"
+msgstr "Debido a algún motivo desconocido"
+
+#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151
+msgid "Your message was rejected"
+msgstr "Su mensaje ha sido rechado"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:25
+msgid "Archiving Options"
+msgstr "Opciones de Almacenaje"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:31
+msgid "List traffic archival policies."
+msgstr "Política de almacenaje del tráfico de la lista."
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:34
+msgid "Archive messages?"
+msgstr "¿Almacenar los mensajes?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "private"
+msgstr "privado"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "public"
+msgstr "publico"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:37
+msgid "Is archive file source for public or private archival?"
+msgstr "¿El fichero es la fuente para el archivo público o privado?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensual"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Trimestral"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Yearly"
+msgstr "Anual"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Daily"
+msgstr "Diario"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Weekly"
+msgstr "Semanal"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:43
+msgid "How often should a new archive volume be started?"
+msgstr "¿Cada cuanto tiempo debería empezarse un nuevo volumen de archivo?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:31
+msgid "Auto-responder"
+msgstr "Contestador automático"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:39
+msgid ""
+"Auto-responder characteristics.<p>\n"
+"\n"
+"In the text fields below, string interpolation is performed with\n"
+"the following key/value substitutions:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the "
+"text\n"
+"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."
+msgstr ""
+"Carácterísticas del contestador automático.<p>\n"
+"\n"
+"En cada uno de los campos que están abajo. Python realiza \n"
+"interpolación de %(string)s con las siguientes correspondencias clave/"
+"valor:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>corresponde al nombre de la lista de "
+"distribución</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>corresponde a la URL de la página de "
+"información de la lista</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>corresponde a la dirección -request de la "
+"lista</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>corresponde a la dirección -admin de la "
+"lista</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>corresponde a la dirección -owner de la "
+"lista</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>Para cada campo de texto, puede escribir directamente el texto dentro del "
+"recuadro, o puede\n"
+"especificar un fichero en su sistema local con el texto a incluir."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n"
+" posters?"
+msgstr ""
+"¿Debería mandar Mailman una respuesta automática a los suscriptores de la \n"
+" lista de distribución?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60
+msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
+msgstr ""
+"Texto de auto-respuesta a mandar a los remitentes de la lista de "
+"distribución."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -owner address?"
+msgstr ""
+"¿Debería enviar Mailman una respuesta automática a los\n"
+" mensajes de correo que vayan dirigidos a la dirección -owner?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68
+msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
+msgstr ""
+"Texto de contestación automática a mandar a los mensajes que vayan dirigidos "
+"al -owner"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/discard"
+msgstr "Si, con descarte"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/forward"
+msgstr "Si, con redirección"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -request address? If you choose yes, decide whether you want\n"
+" Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n"
+" system as a normal mail command."
+msgstr ""
+"¿Debería mandar Mailman una contestación\n"
+" automática a los mensajes que se envíen a la\n"
+" dirección -request?. Si elige que si, decida si quiere que\n"
+" Mailman descarte el mensaje original, o por el contrario que "
+"lo\n"
+" mande al sistema como un mensaje normal con ordenes."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79
+msgid "Auto-response text to send to -request emails."
+msgstr ""
+"Texto a mandar en la respuesta automática a los mensajes que envíen \n"
+"a la dirección -request"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82
+msgid ""
+"Number of days between auto-responses to either the mailing\n"
+" list or -request/-owner address from the same poster. Set to\n"
+" zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n"
+" every message)."
+msgstr ""
+"Número de días entre las respuestas automáticas que vayan a la lista\n"
+" de distribución o a la dirección -admin/-owner desde el\n"
+" mismo remitente. Póngalo a cero (o negativo) para que no\n"
+" exista ningún periodo de gracia (es decir, contestar\n"
+" automáticamente a cada mensaje)."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:26
+msgid "Bounce processing"
+msgstr "Gestión de rebotes"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:32
+msgid ""
+"These policies control the automatic bounce processing system\n"
+" in Mailman. Here's an overview of how it works.\n"
+"\n"
+" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two "
+"pieces\n"
+" of information from the message: the address of the member the\n"
+" message was intended for, and the severity of the problem "
+"causing\n"
+" the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n"
+" <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n"
+" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is "
+"used.\n"
+"\n"
+" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then "
+"the\n"
+" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned "
+"a\n"
+" <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n"
+" this member we increment the score. Hard bounces increment by "
+"1\n"
+" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the "
+"bounce\n"
+" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from "
+"a\n"
+" member per day, their score will increase by only 1 for that "
+"day.\n"
+"\n"
+" <p>When a member's bounce score is greater than the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n"
+" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, "
+"the\n"
+" member will not receive any postings from the list until their\n"
+" membership is explicitly re-enabled (either by the list\n"
+" administrator or the user). However, they will receive "
+"occasional\n"
+" reminders that their membership has been disabled, and these\n"
+" reminders will include information about how to re-enable their\n"
+" membership.\n"
+"\n"
+" <p>You can control both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">number\n"
+" of reminders</a> the member will receive and the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
+"\n"
+" <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
+" certain period of time -- during which no bounces from the "
+"member\n"
+" are received -- the bounce information is\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n"
+" stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n"
+" score threshold, you can control how quickly bouncing members "
+"are\n"
+" disabled. You should tune both of these to the frequency and\n"
+" traffic volume of your list."
+msgstr ""
+"Estas políticas controlan el sistema de rebotes automáticos en\n"
+" Mailman. A continuación se resume como funciona.\n"
+"\n"
+" <p>Cuando se recibe un mensaje rebotado, Mailman trata de "
+"extraer\n"
+" la siguiente información del mensaje: la dirección\n"
+" del suscriptor al que iba dirigido el mensaje y la gravedad del\n"
+" problema que causó el rebote. La gravedad puede ser <em>\n"
+" grave</em> o <em>leve</em> dependiendo si ha ocurrido un error\n"
+" fatal o si ha ocurrido un error transitorio. Si existe alguna "
+"duda\n"
+" se supone un error grave.\n"
+"\n"
+" <p>Si no se puede deducir la dirección del suscriptor del\n"
+" mensaje rebotado, entonces el rebote se descarta. Si no se "
+"descarta,,\n"
+" a cada suscriptor se le asigna un <em>contador de rebotes</em> "
+"y\n"
+" cada vez que se encuetre un rebote perteneciente a este "
+"suscriptor\n"
+" se incrementará el contador. Los rebotes graves incrementan en\n"
+" 1 mientras que los leves incrementan en 0.5. El contador solo "
+"se\n"
+" incrementa una vez al día, de manera que incluso cuando\n"
+" reciba mos cientos de mensajes rebotados del suscriptor en un "
+"día,\n"
+" su contador solo se incrementará en 1 ese día.\n"
+"\n"
+" <p>Cuando el contador de rebotes de un suscriptor supere el\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">umbral de "
+"mensajes\n"
+" rebotados</a> se inhabilitará su suscripción. Una vez\n"
+" que se inhabilite, el suscriptor no recibirá más mensajes\n"
+" de la lista hasta que su suscripción sea explícitamente\n"
+" habilitada de nuevo (ya sea por el administrador o por el mismo "
+"suscriptor).\n"
+" Sin embargo, de vez en cuando recibirán notificaciones "
+"indicándoles\n"
+" que su suscripción ha sido inhabilitada. Las notificaciones\n"
+" incluyen información sobre como volver a habilitar su "
+"suscripción\n"
+"\n"
+" <p>Puede controlar tanto el\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">número\n"
+" de recordatorios</a> que recibirá el suscriptor como la\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\">\n"
+" frecuencia</a> a la que se enviarán las notificaciones.\n"
+"\n"
+" <p>Hay otra variable de configuración importante que controla "
+"que\n"
+" transcurrido un determinado periodo de tiempo -- durante el cual "
+"no se reciben\n"
+" rebotes del suscriptor -- la información de rebote\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">\n"
+" se considera caduca</a> y se descarta. De esta manera, ajustando "
+"este valor\n"
+" y el umbral de mensajes rebotados, se puede controlar la "
+"velocidad a la que\n"
+" se inhalitan a los subcriptores con problemas de recepción. Se\n"
+" deberían ajustar a la frecuencia y al volumen de la lista en\n"
+" cuestión."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:75
+msgid "Bounce detection sensitivity"
+msgstr "Sensibilidad para la detección de rebotes"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
+msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
+msgstr ""
+"¿Quiere que Mailman se encargue del procesamiento de los rebotes de forma "
+"automática?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:79
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n"
+" automatic bounce processing for this list, however bounce\n"
+" messages will still be discarded so that the list "
+"administrator\n"
+" isn't inundated with them."
+msgstr ""
+"Poniendo este valor a <em>No</em>, inhabilitará todo el procesamiento\n"
+" automático de los mensajes rebotados de esta lista, sin\n"
+" embargo los mensajes rebotados se tirarán, de manera que\n"
+" no inuden el buzón del administrador de la lista."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:85
+msgid ""
+"The maximum member bounce score before the member's\n"
+" subscription is disabled. This value can be a floating point\n"
+" number."
+msgstr ""
+"El valor de los mensajes rebotados de los suscriptores, a partir del cual "
+"se\n"
+" inhabilita la suscripción. Este valor puede ser un\n"
+" número en punto flotante."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:88
+msgid ""
+"Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating\n"
+" point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list\n"
+" member, that member's score is incremented. Hard bounces "
+"(fatal\n"
+" errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary\n"
+" errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day\n"
+" counts against a member's score, so even if 10 bounces are\n"
+" received for a member on the same day, their score will "
+"increase\n"
+" by just 1.\n"
+"\n"
+" This variable describes the upper limit for a member's bounce\n"
+" score, above which they are automatically disabled, but not\n"
+" removed from the mailing list."
+msgstr ""
+"A cada suscriptor se le asigna un tanteo de rechazo, almacenado en\n"
+" un número en punto flotante. Siempre que mailman recibe un\n"
+" mensaje rebotado de un suscriptor de la lista, incrementa el\n"
+" tanteo correspondiente de dicho suscriptor. Los rebotes\n"
+" severos (errores fatales) incrementan el tanteo en 1,\n"
+" mientras que los rebotes leves (errores temporales) lo\n"
+" incrementan en 0.5. El tanteo de un suscriptor solo se ve\n"
+" afectado al día como mucho por un mensaje de rebote, de\n"
+" manera que aún recibiendo 10 mensajes de rebote el mismo\n"
+" día, su tanteo solo se incrementará en 1.\n"
+"\n"
+" Esta variable describe el límite superior del tanteo de "
+"rechazo\n"
+" (o rebote) del subscriptor, por encima del cual, se le\n"
+" inhabilitará la recepción del correo, pero no se le dará\n"
+" de baja de la lista de distribución."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:102
+msgid ""
+"The number of days after which a member's bounce information\n"
+" is discarded, if no new bounces have been received in the\n"
+" interim. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"Número máximo de mensajes que su lista puede\n"
+" aceptar en una hora. (Si, la detección de rebotes\n"
+" encuentra esta información útil)"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:107
+msgid ""
+"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n"
+" disabled member should get before their address is removed "
+"from\n"
+" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address "
+"from\n"
+" the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n"
+" value must be an integer."
+msgstr ""
+"Cuantos avisos <em>Su suscripción se ha inhabilitado</em> debe recibir\n"
+" un suscriptor inhabilitado antes de que se borre su dirección\n"
+" de la lista de distribución. Poniendolo a 0, se borrará\n"
+" automáticamente una vez que el número de mensajes\n"
+" rebotados exceda del umbral establecido. Este valor tiene que "
+"ser\n"
+" un número entero."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:114
+msgid ""
+"The number of days between sending the <em>Your Membership\n"
+" Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"El número de días entre avisos <em>su suscripción se\n"
+" ha inhabilitado</em>. Este valor tiene que ser un entero."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:265
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificaciones"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
+" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</"
+"em>\n"
+" is recommended."
+msgstr ""
+"¿Debería Mailman enviarle a usted, propietario de la lista, los "
+"mensajes rebotados\n"
+" que el sistema de procesamiento de rebotes no haya podido "
+"detectar?\n"
+"la opción recomendada es <em>Sí</em>"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:124
+msgid ""
+"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n"
+" impossible to detect every bounce format in the world. You\n"
+" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: "
+"1)\n"
+" If this really is a permanent bounce from one of your members,\n"
+" you should probably manually remove them from your list, and "
+"2)\n"
+" you might want to send the message on to the Mailman "
+"developers\n"
+" so that this new format can be added to its known set.\n"
+"\n"
+" <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n"
+" <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n"
+" without further processing.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages "
+"sent\n"
+" to your list's -admin address. This address is deprecated and\n"
+" should never be used, but some people may still send mail to "
+"this\n"
+" address. If this happens, and this variable is set to\n"
+" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may "
+"want\n"
+" to set up an\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">autoresponse\n"
+" message</a> for email to the -owner and -admin address."
+msgstr ""
+"Aunque el detector de mensjaes rebotados de Mailman es bastante robusto, es\n"
+" imposible detectar todos los formatos de mensajes rebotados que "
+"existen.\n"
+" debería mantener esta opción en <em>Sí</em> por dos razones: "
+"1)\n"
+" Si es realimente un rebote permanente de uno de sus "
+"sucriptores,\n"
+" probablemente debería eliminarlo de la lista manualmente, y 2)\n"
+" podría enviar el mensaje a los desarrolladores deMailman\n"
+" para añadir este nuevo formato a los formatos conocidos.\n"
+"\n"
+" <p>Si, realmente, no desea ser molestado, configure esta "
+"variable a\n"
+" <em>No</em> y todos los mensajes rebotados que no se detecten "
+"serán\n"
+" eliminados sin más por el sistema.\n"
+"\n"
+" <p><b>Nota:</b> Este valor afecta también a los mensajes\n"
+" enviados a la dirección -admin de su lista. Esta dirección está "
+"en vías de desaparición\n"
+" y no debería utilizarse nunca,, pero puede haber personas que "
+"aún envíen mensajes a\n"
+" esta dirección. Si ocurriese esto con esta opción configurada "
+"con\n"
+" <em>No</em> dichos mensajes se descartarán. Si lo desea, puede "
+"configurar\n"
+" un\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">contestador automático\n"
+" </a> para los mensajes dirigidos a las direcciones -owner and -"
+"admin."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:147
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member's subscription to be disabled?"
+msgstr ""
+"¿Debería Mailman enviarle a usted, propietario de la lista, una "
+"notificación cuando\n"
+" se desactiva una suscripción a causa de los rebotes?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:149
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
+" An attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Al configurar esta opción a <em>No</em>, desactivará usted\n"
+" el envío de mensajes que se hace nromalmente a los propietarios "
+"de listas\n"
+" cuando se desactiva la dirección de un suscriptor debido a un "
+"exceso de rebotes.\n"
+" De cualquier forma, siempre se intará notificar al suscriptor."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:156
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member to be unsubscribed?"
+msgstr ""
+"¿Debería Mailman notificarle a usted, propietario de la lista, cuando se da "
+"de baja a un suscriptor debido a los rebotes?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:158
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n"
+" attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n"
+" attempt to notify the member will always be made."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:185
+msgid ""
+"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+msgstr ""
+"Valor incorrecto para <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30
+msgid "Content filtering"
+msgstr "Filtrado de contenido"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+msgid "Forward to List Owner"
+msgstr "Reenviar al propietario de la lista"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:39
+msgid "Preserve"
+msgstr "Preservar"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
+msgid ""
+"Policies concerning the content of list traffic.\n"
+"\n"
+" <p>Content filtering works like this: when a message is\n"
+" received by the list and you have enabled content filtering, "
+"the\n"
+" individual attachments are first compared to the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
+" types</a>. If the attachment type matches an entry in the "
+"filter\n"
+" types, it is discarded.\n"
+"\n"
+" <p>Then, if there are <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n"
+" defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n"
+" pass type is also discarded. If there are no pass types "
+"defined,\n"
+" this check is skipped.\n"
+"\n"
+" <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
+" attachments that are empty are removed. If the outer message "
+"is\n"
+" left empty after this filtering, then the whole message is\n"
+" discarded.\n"
+"\n"
+" <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n"
+" be replaced by just the first alternative that is non-empty "
+"after\n"
+" filtering if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
+" >collapse_alternatives</a> is enabled.\n"
+"\n"
+" <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n"
+" message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n"
+" configured to allow these conversions."
+msgstr ""
+"Política concerniente al contenido del tráfico de la lista.\n"
+"\n"
+" <p>El filtrado del contenido funciona de esta manera: cuando la "
+"lista\n"
+" recibe un mensaje y ha habilitado el filtrado del contenido, en "
+"primer lugar\n"
+" se comparan los adjuntos individuales con <a href=\"?"
+"VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">\n"
+" tipos filtrados</a>. Si el tipo del adjunto coincide con alguno de "
+"los tipos filtrados,\n"
+" se descarta.\n"
+"\n"
+" <p>A continuación, si hay definidos <a href=\\\"?"
+"VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\\\">\n"
+" tipos permitidos</a>, cualquier tipo del adjunto que <em>no</em> "
+"coincida con los tipos permitidos también\n"
+" se descartan. Si no hay definidos tipos permitidos se omite esta "
+"comprobación.\n"
+"\n"
+" <p>Después de este filtrado inicial, cualquier adjunto "
+"<tt>multipart</tt> que quede vacío\n"
+" se borra. Si el mensaje saliente queda vacio después de este "
+"filtrado, entonces se descarta\n"
+" el mensaje entero. A continuación, si está habilitado\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives"
+"\">collapse_alternatives</a>, cada sección\n"
+" <tt>multipart/alternative</tt> se reemplaza con el primer "
+"alternativo que no esté vacio después\n"
+" del filtrado.\n"
+"\n"
+" <p>Finalmente, cualquier parte <tt>text/html</tt> que quede en el "
+"mensaje se convierte a\n"
+" <tt>text/plain</tt> si <a href=\"?VARHELP=contentfilter/"
+"convert_html_to_plaintext\">\n"
+" convert_html_to_plaintext</a> está habilitado y el servidor está "
+"configurado para permitir\n"
+" estas conversiones."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
+msgid ""
+"Should Mailman filter the content of list traffic according\n"
+" to the settings below?"
+msgstr ""
+"¿Debería Mailman filtrar los contenidos de los mensajes dirigidos a la "
+"lista\n"
+" en función de los siguientes parámetros?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:79
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching content\n"
+" type."
+msgstr ""
+"Eliminar los adjuntos de los mensajes que tengan un tipo de \n"
+"contenido coincidente."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:82
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that\n"
+" matches one of these content types. Each line should contain "
+"a\n"
+" string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
+" e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n"
+" parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Blank lines are ignored.\n"
+"\n"
+" <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> for a content type whitelist."
+msgstr ""
+"Utilice esta opción para quitar cualquier adjunto que se\n"
+" ajuste a cualquiera de los siguientes tipos de contenidos. "
+"Cada\n"
+" línea debería contener una cadena indicando un <tt>tipo/"
+"subtipo</tt>\n"
+" MIME, ej. <tt>image/gif</tt>. No indique el subtipo si quiere\n"
+" quitar todas las partes con el tipo de contenido principal, "
+"ej.\n"
+" <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Las líneas en blanco se ignoran.\n"
+"\n"
+" <p>Vea también <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types"
+"\"\n"
+" >pass_mime_types</a> para obtener un lista de tipos de "
+"contenido válidos."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" content type. Leave this field blank to skip this filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Quitar los adjuntos del mensaje que no tengan un tipo de contenido "
+"coincidente.\n"
+" Deje este campo en blanco para omitir esta comprobación del "
+"filtro."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that does\n"
+" not have a matching content type. Requirements and formats "
+"are\n"
+" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
+" <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n"
+" will be rejected by the pass filter."
+msgstr ""
+"Utilice esta opción para quitar cualquir adjunto que no coincida con un\n"
+" determinado content-type. Los requerimientos y los formatos "
+"son\n"
+" exactamente como <a href=\"?VARHELP=contentfilter/"
+"filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>,\n"
+"\n"
+" <p><b>Nota:</b>Si añade entradas a esta lista pero no añade\n"
+" <tt>multipart</tt> a esta lista, el filtro rechazará cualquier "
+"mensaje\n"
+" con adjuntos "
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching filename\n"
+" extension."
+msgstr "Quitar del mensaje los adjuntos cuya extensión concuerde."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:112
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" filename extension. Leave this field blank to skip this "
+"filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Quitar del mensaje los adjuntos cuya extensión no concuerde.\n"
+" Deje este campo en blanco para omitir esta comprobación del "
+"filtro."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117
+msgid ""
+"Should Mailman collapse multipart/alternative to its\n"
+" first part content?"
+msgstr ""
+"¿Debería Mailman reducir los adjuntos multipart/alternative al\n"
+" contenido que aparezca en primer lugar?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n"
+" text? This conversion happens after MIME attachments have "
+"been\n"
+" stripped."
+msgstr ""
+"¿Debe Mailman convertir las partes de tipo <tt>text/html</tt> a\n"
+" texto simple? Esta conversión se hace después de after "
+"eliminar los\n"
+" anejos MIME."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127
+msgid ""
+"Action to take when a message matches the content filtering\n"
+" rules."
+msgstr ""
+"Acción a tomar cuando un mensaje coincida con las reglas de \n"
+"filtrado por contenido"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:130
+msgid ""
+"One of these actions is taken when the message matches one of\n"
+" the content filtering rules, meaning, the top-level\n"
+" content type matches one of the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n"
+" <strong>not</strong> match one of the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of "
+"the\n"
+" message, the message ends up empty.\n"
+"\n"
+" <p>Note this action is not taken if after filtering the "
+"message\n"
+" still contains content. In that case the message is always\n"
+" forwarded on to the list membership.\n"
+"\n"
+" <p>When messages are discarded, a log entry is written\n"
+" containing the Message-ID of the discarded message. When\n"
+" messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n"
+" for the rejection is included in the bounce message to the\n"
+" original author. When messages are preserved, they are saved "
+"in\n"
+" a special queue directory on disk for the site administrator "
+"to\n"
+" view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n"
+" option is only available if enabled by the site\n"
+" administrator."
+msgstr ""
+"Se tomará una de las acciones siguientes cuando el mensaje encaje con "
+"alguna\n"
+" de las reglas de filtrado por contenido, es decir, que el\n"
+" content-type de mayor nivel coincida con uno de los\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">\n"
+" filter_mime_types</a> o que el content-type de mayor nivel\n"
+" <strong>no</strong> coincida con ninguno de los\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">\n"
+" pass_mime_types</a> o si después del filtrado de las subpartes\n"
+" del mensaje, el mensaje termina vacio.\n"
+"\n"
+" <p>Observe que esta acción no se lleva a cabo si después del\n"
+" filtrado el mensaje sigue teniendo contenido. En este caso el\n"
+" mensaje siempre se reenviará a la dirección de la lista.\n"
+"\n"
+" <p>Cuando se descarten mensajes, se anotará una traza con el\n"
+" Message-ID del mensaje descartado. Cuando se rechacen o "
+"reenvien\n"
+" mensajes al propietario de la lista, se incluirá el motivo del "
+"rechazo\n"
+" en el mensaje enviado al autor del mensaje. Cuando se preservan "
+"los\n"
+" mensajes se guardan en un directorio especial del disco para "
+"que el\n"
+" el gesto del sitio los vea (y posiblemente recupere) o descarte "
+"en\n"
+" caso contrario. Esta última opción solo está disponible si lo "
+"ha\n"
+" habilitado el gestor del sitio."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171
+msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s"
+msgstr "Tipo MIME incorrecto ignorado: %(spectype)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:36
+msgid "Digest options"
+msgstr "Opciones de recopilaciones"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:44
+msgid "Batched-delivery digest characteristics."
+msgstr "Características de la entrega de los mensajes en uno solo (digest)."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:47
+msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?"
+msgstr ""
+"¿Pueden elegir los suscriptores recibir el tráfico de la lista agrupado en "
+"un solo mensaje? (digest)"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Digest"
+msgstr "Agrupado"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Regular"
+msgstr "Regular"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:52
+msgid "Which delivery mode is the default for new users?"
+msgstr "¿Que tipo de entrega van a tener los nuevos usuarios por defecto?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "Plain"
+msgstr "Plano"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:56
+msgid "When receiving digests, which format is default?"
+msgstr ""
+"Cuando se reciban los mensajes agrupados en uno solo, ¿que formato se "
+"utilizará por defecto?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:59
+msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
+msgstr ""
+"¿Que tamaño en Kb debería alcanzar un digest antes de que se llegue a mandar?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:63
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgstr ""
+"¿Se debe entregar el digest diariamente si el umbral establecido en el "
+"tamaño no se ha alcanzado?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:67
+msgid "Header added to every digest"
+msgstr "Cabecera a añadir a cada digest"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:68
+msgid ""
+"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
+"top of digests. "
+msgstr ""
+"Texto a añadir (como un mensaje inicial, antes de la tabla de contenido) al "
+"principio de los digests. "
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:73
+msgid "Footer added to every digest"
+msgstr "Pié de página a añadir a cada digest"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:74
+msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. "
+msgstr ""
+"Texto a añadir (como un mensaje de despedida) al final de cada digest.<p>"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:80
+msgid "How often should a new digest volume be started?"
+msgstr ""
+"¿Cada cuanto tiempo debería empezar un volumen nuevo de mensajes "
+"recopilatorios?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:81
+msgid ""
+"When a new digest volume is started, the volume number is\n"
+" incremented and the issue number is reset to 1."
+msgstr ""
+"Cuando se empieza de nuevo un volumen recopilatorio, el\n"
+" número de volumen se incrementa y el número\n"
+" de envío se pone a 1."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:85
+msgid "Should Mailman start a new digest volume?"
+msgstr "¿Debería empezar Mailman un volumen nuevo de recopilatorios"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:86
+msgid ""
+"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n"
+" with the next digest sent out."
+msgstr ""
+"Activando esta opción le dirá a Mailman que empiece\n"
+" un volumen nuevo cuando se mande el siguiente mensaje "
+"recopilatorio."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:90
+msgid ""
+"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n"
+" empty?"
+msgstr ""
+"¿Debería mandar Mailman el próximo digest justo ahora, siempre y "
+"cuando no esté vacío?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:145
+msgid ""
+"The next digest will be sent as volume\n"
+" %(volume)s, number %(number)s"
+msgstr ""
+"La próxima recopilación digest se enviará como volumen\n"
+" %(volume)s, número %(number)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:150
+msgid "A digest has been sent."
+msgstr "Se ha enviado una recopilación."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:152
+msgid "There was no digest to send."
+msgstr "No había recopilación que enviar."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169
+msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
+msgstr "Valor incorrecto para la variable: %(property)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
+msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
+msgstr "Dirección de correo-e incorrecta de la opción %(property)s: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199
+msgid ""
+"The following illegal substitution variables were\n"
+" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Your list may not operate properly until you correct "
+"this\n"
+" problem."
+msgstr ""
+"Se han encotrado las siguientes variables de sustitución incorrectas\n"
+" en la cadena <code>%(property)s</code> :\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Su lista podría no funcionar correctamente hasta que\n"
+" corrija el problema."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213
+msgid ""
+"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
+" have some correctable problems in its new value.\n"
+" The fixed value will be used instead. Please\n"
+" double check that this is what you intended.\n"
+" "
+msgstr ""
+"La cadena <code>%(property)s</code> parecía tener\n"
+" un nuevo valor con problemas que se han podido "
+"corregir.\n"
+" Se utilizará el valor corregido. Por favor,\n"
+" verifique que el resultado es lo que pretendía\n"
+" usted conseguir."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:36
+msgid "General Options"
+msgstr "Opciones Generales"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:50
+msgid "Conceal the member's address"
+msgstr "Ocultar la dirección del suscriptor"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:51
+msgid "Acknowledge the member's posting"
+msgstr "Confirmar los envíos a la lista del suscriptor"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:52
+msgid "Do not send a copy of a member's own post"
+msgstr "No enviarle copia de los mensajes que envíe a la lista"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:54
+msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)"
+msgstr "Filtrar mensajes duplicados a los suscriptores (si es posible)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:61
+msgid ""
+"Fundamental list characteristics, including descriptive\n"
+" info and basic behaviors."
+msgstr ""
+"Características fundamentales de la lista, incluyendo información "
+"descriptiva y básica"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:64
+msgid "General list personality"
+msgstr "Personalidad general de la lista"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:67
+msgid "The public name of this list (make case-changes only)."
+msgstr "El nombre público de esta lista (solo cambios convincentes)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:68
+msgid ""
+"The capitalization of this name can be changed to make it\n"
+" presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n"
+" acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n"
+" advertised as the email address (e.g., in subscribe "
+"confirmation\n"
+" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. "
+"(Email\n"
+" addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n"
+" almost everything else :-)"
+msgstr ""
+"La capitalización de este nombre se puede cambiar\n"
+" para hacerlo presentable de acuerdo con la política de la\n"
+" compañía tal como un nombre propio, o para hacer un\n"
+" acrónimo en mayúsculas, etc. Sin embargo, el nombre\n"
+" se publicará como una dirección de correo\n"
+" electrónico (ej: en las notificaciones para confirmar la\n"
+" suscripción), por lo tanto, <em>no</em> se debería\n"
+" alterar. (En las direcciones de correo electrónico no se\n"
+" distinguen mayúsculas de minúsculas, pero si se\n"
+" distinguen para cualquier otro propósito :-)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:77
+msgid ""
+"The list administrator email addresses. Multiple\n"
+" administrator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"La direcciones de los administradores de la\n"
+" lista - son válidas varias direcciones\n"
+" (cada una en una única línea)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:80
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">email\n"
+" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
+" are changing here specifies the list administrators."
+msgstr ""
+"Hay dos roles asociados a cada lista de distribución. Los\n"
+" <em>administradores de la lista</em> son las personas que\n"
+" tienen la última palabra sobre todas las opciones de\n"
+" configuración de la lista de distribución. Son\n"
+" capaces de cambiar cualquier parámetro de\n"
+" configuración disponible a través de las\n"
+" páginas web de administración.\n"
+"\n"
+" <p>Los <em>Moderadores de la lista</em> tienen menos permisos,\n"
+" no son capaces de cambiar cualquier variable de\n"
+" configuración, pero se les permite que decidan sobre las\n"
+" peticiones administrativas pendientes, incluyendo aprobar o\n"
+" denegar las peticiones de suscripción pendientes y\n"
+" decidir que hacer con los envios a la lista retenidos. Por\n"
+" supuesto, los <em>administradores de la lista</em>\n"
+" también pueden ocuparse de las peticiones pendientes.\n"
+"\n"
+" <p>Para poder dividir las tareas de administración entre\n"
+" los administradores y los moderadores, tiene que\n"
+" <a href=\"passwords\">ponerle una clave distinta</a>\n"
+" a los moderadores en la sección inferior,\n"
+" además de indicar en esta sección las\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/moderator\">direcciones\n"
+" de correo electrónico de los moderadores.</a>\n"
+" Observe que los campos que se cambian aquí indican\n"
+" a los administradores de la lista."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:101
+msgid ""
+"The list moderator email addresses. Multiple\n"
+" moderator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"Las direcciones de correo electrónico de los moderadores de la lista\n"
+" Son válidas varias direcciones de moderador, cada una en\n"
+" una línea distinta."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:104
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the email addresses of the list moderators in\n"
+" this section. Note that the field you are changing here\n"
+" specifies the list moderators."
+msgstr ""
+"Hay dos roles asociados a cada lista de distribución: los\n"
+" <em>administradores de la lista</em>, son las personas que\n"
+" tienen la última palabra sobre todas las opciones de\n"
+" configuración de la lista de distribución. Son\n"
+" capaces de cambiar cualquier parámetro de\n"
+" configuración disponible a través de las\n"
+" páginas web de administración.\n"
+"\n"
+" <p>Los <em>Moderadores de la lista</em> tienen menos permisos,\n"
+" no son capaces de cambiar cualquier variable de\n"
+" configuración, pero se les permite que decidan sobre las\n"
+" peticiones administrativas pendientes, incluyendo aprobar o\n"
+" denegar las peticiones de suscripción pendientes y\n"
+" decidir que hacer con los envios a la lista retenidos. Por\n"
+" supuesto, los <em>administradores de la lista</em>\n"
+" también pueden ocuparse de las peticiones pendientes.\n"
+"\n"
+" <p>Para poder dividir las tareas de administración entre\n"
+" los administradores y los moderadores, tiene que\n"
+" <a href=\"passwords\">ponerle una clave distinta a los "
+"moderadores</a>\n"
+" en la sección inferior, además de indicar en esta sección las\n"
+" direcciones de correo electrónico de los moderadores. Observe "
+"que los\n"
+" campos que se cambian indican a los administradores de la lista."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:125
+msgid "A terse phrase identifying this list."
+msgstr "Una frase breve que identifique a esta lista"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:127
+msgid ""
+"This description is used when the mailing list is listed with\n"
+" other mailing lists, or in headers, and so forth. It "
+"should\n"
+" be as succinct as you can get it, while still identifying "
+"what\n"
+" the list is."
+msgstr ""
+"Esta descripción se utiliza cuando la lista de distribución se\n"
+" muestra junto con otras listas, o en las cabeceras y "
+"similares.\n"
+" Debería ser todo lo concisa que pueda, mientras que pueda\n"
+" identificar de que va la lista."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:133
+msgid ""
+"An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
+" list. It will be included, as html, at the top of the "
+"listinfo\n"
+" page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
+" for more info."
+msgstr ""
+"Una introducción - unos cuantos párrafos - sobre\n"
+" la lista. Se incluirá como código html al principio\n"
+" de la página de información de la lista. Los retornos\n"
+" de carro finalizarán un párrafo - vea los detalles\n"
+" para más información"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:137
+msgid ""
+"The text will be treated as html <em>except</em> that\n"
+" newlines will be translated to <br> - so you can use "
+"links,\n"
+" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns "
+"except\n"
+" where you mean to separate paragraphs. And review your changes "
+"-\n"
+" bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n"
+" display of the entire listinfo page."
+msgstr ""
+"El texto se tratará como código html <em>\n"
+" excepto</em> los retornos de carro que se traducirán a\n"
+" <br> - de manera que puede utilizar enlaces, texto\n"
+" preformateado, etc, pero no ponga retornos de carro más\n"
+" que para separar los párrafos. Revise sus cambios, porque\n"
+" errores en el código html pueden evitar que la página\n"
+" de información de la lista se visualize completamente."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:145
+msgid "Prefix for subject line of list postings."
+msgstr "Prefijo para la línea subject de los envíos de la lista"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:146
+msgid ""
+"This text will be prepended to subject lines of messages\n"
+" posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n"
+" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to "
+"shorten\n"
+" long mailing list names to something more concise, as long as "
+"it\n"
+" still identifies the mailing list.\n"
+" You can also add a sequential number by %%d substitution\n"
+" directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
+" "
+msgstr ""
+"Este texto se antepondrá al asunto de los mensajes\n"
+" enviados a la lista, para distinguir los mensajes de la lista "
+"en\n"
+" los sumarios del buzón. Aquí la brevedad tiene\n"
+" premio, es correcto abreviar los nombre de las listas de\n"
+" distribución a algo más conciso, siempre que siga "
+"identificando\n"
+" a la lista de distribución\n"
+" Se puede agregar también un número de secuencia a través de la\n"
+" directiva de sustitución %%d.\n"
+" Ejemplos) [milista %%d] -> [milista 123]\n"
+" (milista %%05d) -> (milista 00123)\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:157
+msgid ""
+"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
+" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
+msgstr ""
+"Esconder al remitente de un mensaje, reemplazándolo por la dirección de la "
+"lista (esto elimina los campos From, Sender y Reply-to)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:160
+msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
+msgstr "Cabecera explícita <tt>Reply-To:</tt>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:163
+msgid ""
+"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
+" original message be stripped? If so, this will be done\n"
+" regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n"
+" added by Mailman or not."
+msgstr ""
+"¿Se debe eliminar cualquier cabecera <tt>Reply-To:</tt> que se encuentre\n"
+" en el mensaje original? En caso afirmativo, se hará sin tener "
+"en\n"
+" cuenta si Mailman añade un cabecera <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" o no."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Explicit address"
+msgstr "Dirección explícita"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Poster"
+msgstr "Remitente"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "This list"
+msgstr "Esta lista"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:170
+msgid ""
+"Where are replies to list messages directed?\n"
+" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
+"mailing\n"
+" lists."
+msgstr ""
+"¿Donde se envían las respuestas\n"
+" a los mensajes enviados a la lista? El <tt>remitente original</tt> se "
+"recomienda <em> enérgicamente</em>."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:175
+msgid ""
+"This option controls what Mailman does to the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
+" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+" header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
+" original message, it is not stripped. Setting this value to\n"
+" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
+" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
+" messages, overriding the header in the original message if\n"
+" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Esta opción controla que es lo que hace Mailman con la cabecera\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> de los mensajes que pasan por esta lista de\n"
+" distribución. Cuando esté puesto al valor <em>Remitente</em>\n"
+" Mailman no añadirá ninguna cabecera <tt>Reply-To:</tt>,\n"
+" aunque si el mensaje original ya contiene una no se\n"
+" quitará. Poniendo este valor a <em>Esta lista</em> o a\n"
+" <em>Dirección explícita</em> hace que Mailman inserte una\n"
+" cabecera específica en todos los mensajes, sobreescribiendo la\n"
+" cabecera del mensaje original si fuese necesario "
+"(<em>Dirección\n"
+" explícita</em> inserta el valor \n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+" \n"
+" <p>Hay muchas razones para no presentar o sobresescribir la "
+"cabecera\n"
+" <tt>Reply-To:</tt>. Una de ellas es porque algunos remitentes\n"
+" dependen de su propia configuración <tt>Reply-To:</tt> para\n"
+" conseguir transmitir su dirección de respuesta. Otra razón se "
+"debe a que\n"
+" modificando la cabecera <tt>Reply-To:</tt> hace que sea más "
+"dificil\n"
+" mandar respuestas privadas. Véase \n"
+" <a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html"
+"\">`Reply-To' Munging\n"
+" Considered Harmful </a> para una discusión general sobre este "
+"tema.\n"
+" Véase <a href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml"
+"\">Reply-To\n"
+" Munging Considered Useful</a> para ver una opinión contraria.\n"
+" \n"
+" <p>Algunas listas de distribución tienen restringida la "
+"capacidad de\n"
+" mandar mensajes, \n"
+" con una lista paralela dedicada a discusiones. Como ejemplo\n"
+" están las listas `patches' o `checkin', donde los cambios al "
+"software\n"
+" se envían por un sistema de control de versiones, pero las "
+"discusiones\n"
+" sobre los cambios ocurren en una lista de distribución de "
+"desarrolladores.\n"
+" Para poder tratar estos tipos de listas de distribución, "
+"seleccione\n"
+" <tt>Dirección explícita</tt> e indique la dirección\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> debajo para apuntar a la lista paralela."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:207
+msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
+msgstr "Cabecera explícita <tt>Reply-To:</tt>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:209
+msgid ""
+"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
+" when the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. "
+"You\n"
+" must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n"
+" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
+" variable.\n"
+"\n"
+" <p>Note that if the original message contains a\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
+msgstr ""
+" Esta es la opción que se pone en la cabecera <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" cuando la opción\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list\">\n"
+" reply_goes_to_list</a> está puesta a <em>Dirección explícita</"
+"em>. \n"
+"\n"
+" <p>Hay muchas razones para no presentar o sobresescribir la\n"
+" cabecera <tt>Reply-To:</tt>. Una de ellas es porque algunos\n"
+" envíos a la lista dependen de su propia configuración\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> para conseguir que las respuestas lleguen.\n"
+" Otra razón se debe a que modificando la cabecera\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> hace que sea más dificil mandar respuestas\n"
+" privadas. Véase \n"
+" <a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">\n"
+" `Reply-To' Munging Considered Harmful </a> para una\n"
+" discusión general sobre este tema. Vea\n"
+" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml"
+"\">Reply-To\n"
+" Munging Considered Useful</a> para ver una opinión contraria.\n"
+"\n"
+" <p>Algunas listas de distribución tienen restringida\n"
+" la capacidad de mandar mensajes, con una lista paralela\n"
+" dedicada a discusiones. Como ejemplo están las listas\n"
+" `patches' o `checkin', donde los cambios al software\n"
+" se envían por un sistema de control de versiones,\n"
+" pero las discusiones sobre los cambios ocurren en una lista\n"
+" de distribución de desarrolladores. Para poder tratar\n"
+" estos tipos de listas de distribución, especificar\n"
+" la direccioón explícita <tt>Reply-To:</tt> aquí. También\n"
+" tiene que indicar <tt>Dirección explícita</tt> en la opción\n"
+" <tt>reply_goes_to_list</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Observe que si el mensaje original contiene ya una\n"
+" cabecera <tt>Reply-To:</tt>, dicha cabecera no se reemplazará"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:238
+msgid "Umbrella list settings"
+msgstr "Configuración de lista en cascada"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:241
+msgid ""
+"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
+" directly to user."
+msgstr ""
+"Mandar el recordatorio de las claves a la dirección \"-owner\"\n"
+" en vez de mandarlo al usuario directamente"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:244
+msgid ""
+"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
+" to other mailing lists. When set, meta notices like\n"
+" confirmations and password reminders will be directed to an\n"
+" address derived from the member's address - it will have the\n"
+" value of \"umbrella_member_suffix\" appended to the member's\n"
+" account name."
+msgstr ""
+"Póngala afirmativamente cuando esta lista esté\n"
+" destinada a mandar mensajes a otras listas en cascada. Cuando\n"
+" esta opción esté activa, las notificaciones tal\n"
+" como las confirmaciones y el recordatorio de las claves, se\n"
+" dirigirán a una dirección derivada de la\n"
+" dirección que está suscrita a esta lista y que\n"
+" tendrá el valor de \"umbrella_member_suffix\"\n"
+" añadido al nombre de usuario. El nombre de usuario se\n"
+" deduce de la dirección suscrita a la lista y corresponde\n"
+" al identificador que está delante de la arroba."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:252
+msgid ""
+"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
+" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
+" setting."
+msgstr ""
+"Sufijo a usar cuando esta lista mande a otras listas, de\n"
+" acuerdo con la configuración puesta en la\n"
+" opción anterior \"umbrella_list\""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:256
+msgid ""
+"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
+" other mailing lists as members, then administrative notices "
+"like\n"
+" confirmations and password reminders need to not be sent to "
+"the\n"
+" member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
+" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n"
+" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n"
+" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list"
+"\"\n"
+" is \"No\"."
+msgstr ""
+"Cuando \"umbrella_list\" está activa es para indicar que\n"
+" esta lista tiene a otras listas como suscriptores, entonces "
+"las\n"
+" notificaciones administrativas como las confirmaciones y las "
+"claves\n"
+" no se necesitan mandar a los suscriptores de las lista, sino "
+"al\n"
+" propietario de esas listas. En ese caso, el valor de esta\n"
+" opción se añade al nombre de usuario del miembro para\n"
+" tales notificaciones. '-owner' es la elección típica.\n"
+" Esta opción no tiene efecto si \"umbrella_list\" es No."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:268
+msgid "Send monthly password reminders?"
+msgstr "¿Enviar mensualmente los recordatorios de las claves?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:270
+msgid ""
+"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
+" per month to your members. Note that members may disable "
+"their\n"
+" own individual password reminders."
+msgstr ""
+"Habilítelo si desea que los recordatorios de las claves se manden\n"
+" a sus suscriptores una vez al mes. Tenga en cuenta que sus\n"
+" suscriptores podrín desactivar el recordatoria de las\n"
+" claves a nivel individual."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:275
+msgid ""
+"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
+" message"
+msgstr ""
+"Texto específico a la lista que se pondrá al\n"
+" principio del mensaje de bienvenida mandado a\n"
+" los nuevos suscriptores"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:278
+msgid ""
+"This value, if any, will be added to the front of the\n"
+" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
+"message\n"
+" already describes the important addresses and URLs for the\n"
+" mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n"
+" stuff here. This should just contain mission-specific kinds "
+"of\n"
+" things, like etiquette policies or team orientation, or that "
+"kind\n"
+" of thing.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n"
+" following rules:\n"
+" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer "
+"than\n"
+" 70 characters.\n"
+" <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n"
+" <li>A blank line separates paragraphs.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"Este mensaje, si existe alguno, se añadirá\n"
+" al principio del mensaje de bienvenida de los nuevos "
+"suscriptores.\n"
+" El resto del mensaje de bienvenida ya describe las direcciones "
+"y URL\n"
+" relevantes de la lista de distribución, de manera que no\n"
+" necesita incluir ese tipo de información aquí. Aquí\n"
+" solo se debería incluir información especifica al objetivo\n"
+" de la lista, como la politica de la lista u orientación a los\n"
+" usuarios, o cualquier otra cosa similar.\n"
+"\n"
+" <p>Tenga en cuenta que este texto se desdoblará entre líneas\n"
+" de acuerdo con las siguientes reglas:\n"
+" <ul><li>Cada párrafo se completa de manera que no ocupe más\n"
+" de 70 caracteres.\n"
+" <li>Cualquier línea que empiece con un espacio en blanco "
+"no\n"
+" se completa.\n"
+" <li>Una línea en blanco separa párrafos.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:295
+msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
+msgstr "¿Mandar el mensaje de bienvenida cuando se suscriba la gente?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:296
+msgid ""
+"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
+" and don't want them to know that you did so. This option is "
+"most\n"
+" useful for transparently migrating lists from some other "
+"mailing\n"
+" list manager to Mailman."
+msgstr ""
+"Desactivarlo solo si tiene previsto suscribirs a gente manualmente\n"
+" y no quiere que ellos lo sepan. Esta opción es sobre todo\n"
+" útil para migrar de forma transparente listas de otros\n"
+" gestores de listas de distribución a Mailman"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:302
+msgid ""
+"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n"
+" text will be added to the unsubscribe message."
+msgstr ""
+"Texto a enviar a la gente que abandone la lista. Si está\n"
+" vacio, no se añadirá ningún texto\n"
+" en especial al mensaje de desuscripción."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:306
+msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
+msgstr "¿Mando el mensaje de despedida a quién anule su suscripción?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:309
+msgid ""
+"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
+" requests, as well as daily notices about collected ones?"
+msgstr ""
+"¿Se debe notificar las nuevas peticiones inmediatamente a los\n"
+" moderadores? ¿Así como enviarle un recordatorio\n"
+" diario con las pendientes?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:312
+msgid ""
+"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
+" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
+"a\n"
+" moderated list, or postings that are being held for one reason "
+"or\n"
+" another. Setting this option causes notices to be sent\n"
+" immediately on the arrival of new requests as well."
+msgstr ""
+"A los moderadores (y a los administradores de la lista) se les manda\n"
+" diariamente un recordatorio de las peticiones pendientes de\n"
+" aprobación, como por ejemplo las suscripciones a una\n"
+" lista cerrada así como el envío de mensajes\n"
+" que se retienen por una razón u otra. Activando esta\n"
+" opción causa que las notificaciones se envíen\n"
+" inmediatamente cuando llegen nuevas peticiones."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:319
+msgid ""
+"Should administrator get notices of subscribes and\n"
+" unsubscribes?"
+msgstr ""
+"¿Le deben llegar al administrador las notificaciones de "
+"suscripción/desuscripción?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:324
+msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
+msgstr ""
+"¿Enviar un mensaje al remitente cuando su mensaje se retiene en espera de "
+"aprobación?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:327
+msgid "Additional settings"
+msgstr "Configuraciones adicionales"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:330
+msgid "Emergency moderation of all list traffic."
+msgstr "Moderación de emergencia de todo el tráfico de la lista:"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:331
+msgid ""
+"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
+" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
+" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
+"off\n"
+" period."
+msgstr ""
+"Cuando esta opción está habilitada, se moderará todo el tráfico de la "
+"lista,\n"
+" por ej. retenidos para moderar. Habilite esta opción cuando se esté "
+"usando\n"
+" la lista para ofensas personales y quiera dar un periodo de calma."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:343
+msgid ""
+"Default options for new members joining this list.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+msgstr ""
+"Opciones por defecto para los nuevos suscriptores de la lista.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:346
+msgid ""
+"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
+" set of options is taken from this variable's setting."
+msgstr ""
+"Cuando se suscribe un nuevo miembro a la lista, los valores\n"
+" iniciales de sus opciones se tomarán del contenido de esta "
+"variable."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:350
+msgid ""
+"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
+" that seem to be administrative requests?"
+msgstr ""
+"(Filtro administrativo) ¿Comprobar los envíos e\n"
+" interceptar los que parezcan ser peticiones administrativas?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:353
+msgid ""
+"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
+" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
+" unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n"
+" requests queue, notifying the administrator of the new "
+"request,\n"
+" in the process."
+msgstr ""
+"Los tests administrativos comprobarán los envíos para ver si\n"
+" realmente son peticiones administrativas (como subscribe,\n"
+" unsubscribe, etc), y los añadirá a la cola de\n"
+" peticiones administrativas, notificando de paso al "
+"administrador,\n"
+" de la nueva petición"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:360
+msgid ""
+"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n"
+" for no limit."
+msgstr ""
+"Longitud máxima del cuerpo del mensaje (KB).\n"
+" Ponga 0 para no establecer límites."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:364
+msgid ""
+"Maximum number of members to show on one page of the\n"
+" Membership List."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:368
+msgid "Host name this list prefers for email."
+msgstr "Nombre de la máquina que prefiere la lista."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:370
+msgid ""
+"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
+" mailman-related addresses on this host, and generally should "
+"be\n"
+" the mail host's exchanger address, if any. This setting can "
+"be\n"
+" useful for selecting among alternative names of a host that "
+"has\n"
+" multiple addresses."
+msgstr ""
+"El \"host_name\" es el nombre de máquina preferido\n"
+" para direcciones relacionadas con Mailman en este sistema,\n"
+" generalmente debería ser la dirección del sistema\n"
+" para cuestiones de correo electrónico Esta opción\n"
+" puede ser útil para seleccionar entre distintos nombres\n"
+" alternativos de una máquina que tiene varias direcciones."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:382
+msgid ""
+"Should messages from this mailing list include the\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"¿Deberían incluir los mensajes de esta lista las cabeceras\n"
+" <tt>List-*</tt>\n"
+" según recomienda el\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfc/rfc2369.html\">\n"
+" RFC 2369</a>? Se recomienda que\n"
+" ponga <em>Si</em>."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:387
+msgid ""
+"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
+" normally added to every message sent to the list "
+"membership.\n"
+" These greatly aid end-users who are using standards "
+"compliant\n"
+" mail readers. They should normally always be enabled.\n"
+"\n"
+" <p>However, not all mail readers are standards compliant "
+"yet,\n"
+" and if you have a large number of members who are using\n"
+" non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n"
+" headers. You should first try to educate your members as "
+"to\n"
+" why these headers exist, and how to hide them in their "
+"mail\n"
+" clients. As a last resort you can disable these headers, "
+"but\n"
+" this is not recommended (and in fact, your ability to "
+"disable\n"
+" these headers may eventually go away)."
+msgstr ""
+"El RFC 2369 define una serie de cabeceras List--* que en general, se "
+"agregan\n"
+" a cada unos de los mensajes enviados a la lista. Esto "
+"ayuda\n"
+" enormemente a los usuarios finales que utilizan lectores\n"
+" de correo que cumplen con los estándares "
+"existentes.\n"
+" Estas cabeceras se deberían incluir siempre.\n"
+"\n"
+" <p>Sin embargo, no todos los lectores de correo cumplen "
+"con\n"
+" dichos estándares. Si tiene una serie de "
+"suscriptores\n"
+" que utilizan agentes de usuario que no cumplen con los\n"
+" estándares, se podrían cabrear por culpa de\n"
+" estas cabeceras. Primeramente, debería tratar de\n"
+" educar a sus suscriptores de la necesidad de estas "
+"cabeceras\n"
+" y de como ocultarlas en sus lectores de correo. Como "
+"último\n"
+" recurso tiene la posibilidad de desactivar la "
+"inclusión\n"
+" de estas cabeceras pero no se le recomienda (de hecho, su "
+"capacidad\n"
+" para no incluirlas podría desvanecerse)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:405
+msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
+msgstr ""
+"¿Se debe incluir la cabecera <tt>List-Post:</tt> en los mensajes enviados a "
+"la lista?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:406
+msgid ""
+"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
+" recommended by\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
+" very select group of people are allowed to post to the list; "
+"the\n"
+" general membership is usually not allowed to post. For lists "
+"of\n"
+" this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n"
+" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. "
+"(This\n"
+" does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n"
+" headers.)"
+msgstr ""
+"La cabecera <tt>List-Post:</tt> es una de las cabeceras\n"
+" recomendadas en el\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfc/rfc2369.html\">RFC 2369</a>.\n"
+" Sin embargo, en algunas listas de distribución destinadas "
+"<em>únicamente a difusión</em>,\n"
+" sólo puede enviar mensajes un grupo muy reducido de personas; "
+"mientras\n"
+" que a los suscriptores normales no se les permite enviar a la "
+"lista. En este tipo de\n"
+" listas, la cabecera <tt>List-Post:</tt> es confusa.\n"
+" Seleccione <em>No</em> para que no se incluya esta cabecera. "
+"(Esto\n"
+" no afecta otras cabeceras <tt>List-*:</tt> que se puedan "
+"incluir.)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
+" mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"¿Debería Mailman enviarle a usted, propietario de la lista, los "
+"mensajes rebotados\n"
+" que el sistema de procesamiento de rebotes no haya podido "
+"detectar?\n"
+"la opción recomendada es <em>Sí</em>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:426
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
+" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
+" as \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n"
+" transmission of the message.\" Mailman replaces this "
+"header\n"
+" by default with the list's bounce address.\n"
+" \n"
+" <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, "
+"setting\n"
+" this header helps directing bounces from some broken MTAs "
+"to\n"
+" the right destination. On the other hand, some mail\n"
+" readers show unexpected behaviour if this header is set "
+"(like\n"
+" missing addresses in forwarded mails and copies sent to "
+"the\n"
+" bounce address on reply-to-all), so it can be disabled \n"
+" here."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:444
+msgid ""
+"Discard held messages older than this number of days.\n"
+" Use 0 for no automatic discarding."
+msgstr ""
+"Descartar los mensajes retenidos más antiguos que este número de días.\n"
+" Utilizar 0 para inhabilitar el descarte automático."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:454
+msgid ""
+"<b>real_name</b> attribute not\n"
+" changed! It must differ from the list's name by case\n"
+" only."
+msgstr ""
+"¡El atributo <b>real_name</b> no se ha cambiado! Tiene que diferenciarse \n"
+"del nombre de la lista solo en cambios a mayúsculas o minúsculas."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:471
+msgid ""
+"The <b>info</b> attribute you saved\n"
+"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
+"site\n"
+"scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still "
+"want\n"
+"to make these changes, you must have shell access to your Mailman server.\n"
+"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by "
+"setting\n"
+"mlist.info.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
+" changed! It must be an integer > 0."
+msgstr ""
+"¡El atributo <b>real_name</b> no se ha cambiado! Tiene que diferenciarse \n"
+"del nombre de la lista solo en cambios a mayúsculas o minúsculas."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:492
+msgid ""
+"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
+" address if that address is blank. Resetting these values."
+msgstr ""
+"No puede añadir una cabecera Reply-To: con dirección explícita\n"
+" si tal dirección está vacía. Se volverá a los valores iniciales."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:34
+msgid "Language options"
+msgstr "Opciones de idiomas"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:66
+msgid "Natural language (internationalization) options."
+msgstr "Opciones de idioma nativo (internacionalización)"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:71
+msgid "Default language for this list."
+msgstr "El idioma predeterminado de esta lista"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:72
+msgid ""
+"This is the default natural language for this mailing list.\n"
+" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than "
+"one\n"
+" language</a> is supported then users will be able to select "
+"their\n"
+" own preferences for when they interact with the list. All "
+"other\n"
+" interactions will be conducted in the default language. This\n"
+" applies to both web-based and email-based messages, but not to\n"
+" email posted by list members."
+msgstr ""
+"El idioma a usar en esta lista de distribución. Si se soporta\n"
+" <a href=\\\"?VARHELP=language/available_languages\\\">más de "
+"un\n"
+" idioma</a> entonces los usuarios podrás establecer sus propias\n"
+" preferencias a la hora de interactuar con la lista. Cualquier "
+"otra\n"
+" interacción se producirá en el idioma predeterminado.\n"
+" Esto se aplica tanto a los mensajes visualizados via web como "
+"a\n"
+" los mensajes enviados por correo electrónico, pero no a los\n"
+" mensajes enviados por los suscriptores."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:82
+msgid "Languages supported by this list."
+msgstr "Los idiomas que puede usar en esta lista"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:84
+msgid ""
+"These are all the natural languages supported by this list.\n"
+" Note that the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">default\n"
+" language</a> must be included."
+msgstr ""
+"Estos son los idiomas que se pueden usar con esta lista.\n"
+" Observe que tiene que estar incluido\n"
+" <a href=\\\"?VARHELP=language/preferred_language\\\">\n"
+" el idioma predeterminado</a>."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Always"
+msgstr "Siempre"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "As needed"
+msgstr "Cuando haga falta"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:91
+msgid ""
+"Encode the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n"
+" prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?"
+msgstr ""
+"¿Codificar el\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">prefijo del asunto\n"
+" </a> incluso cuando únicamente contenga caracteres ASCII?"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:95
+msgid ""
+"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n"
+" character set and the prefix contains non-ASCII characters, "
+"the\n"
+" prefix will always be encoded according to the relevant\n"
+" standards. However, if your prefix contains only ASCII\n"
+" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> "
+"to\n"
+" disable prefix encoding. This can make the subject headers\n"
+" slightly more readable for users with mail readers that don't\n"
+" properly handle non-ASCII encodings.\n"
+"\n"
+" <p>Note however, that if your mailing list receives both "
+"encoded\n"
+" and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n"
+" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode "
+"ASCII\n"
+" prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n"
+" characters, but if the original header contains non-ASCII\n"
+" characters, it will encode the prefix. This avoids an "
+"ambiguity\n"
+" in the standards which could cause some mail readers to "
+"display\n"
+" extra, or missing spaces between the prefix and the original\n"
+" header."
+msgstr ""
+"Si el idioma por defecto de la lista utiliza un conjunto de caracteres\n"
+" no ASCII, el prefijo se codificará según el estándar.\n"
+" Sin embargo, si el prefijo contiene únicamente caracteres "
+"ASCII,\n"
+" podría poner esta opción a <em>Nunca</em> para inhabilitar la\n"
+" codificación del mismo. Esto podría hacer las cabeceras "
+"ligeramente\n"
+" más legibles para aquellos usuarios que utilicen lectores de "
+"correo\n"
+" que no funcionen bien con codificaciones no ASCII.\n"
+"\n"
+" <p>Observe sin embargo, que si la lista de distribución recibe\n"
+" mensajes con el asunto codificado unas veces y otras sin "
+"codificar,\n"
+" igual preferiría elegir <em>Cuando haga falta</em>. Usando esta "
+"opción,\n"
+" Mailman no codificará prefijos ASCII cuando el resto de la "
+"cabedera\n"
+" contenga solo caracteres ASCII, pero si la cabecera original "
+"contiene\n"
+" caracteres no ASCII, codificará el prefijo. Esto evita una "
+"ambigüedad\n"
+" en el estándar que podría causar que algunos lectores de correo "
+"muestren\n"
+" espacios extras entre el prefijo y la cabecera original."
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:26
+msgid "Membership Management..."
+msgstr "Administración de los suscriptores..."
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:30
+msgid "Membership List"
+msgstr "Lista de suscriptores"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:31
+msgid "Mass Subscription"
+msgstr "Subscripciones masivas"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:32
+msgid "Mass Removal"
+msgstr "Bajas masivas"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
+msgid "Non-digest options"
+msgstr "Opciones de entrega regular"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:43
+msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic."
+msgstr ""
+"Política referente a la entrega del tráfico de la lista a medida que llega"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:46
+msgid ""
+"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
+" than in batched digests?"
+msgstr ""
+"¿Pueden los suscriptores elegir entre recibir el correo\n"
+" inmediatamente o recibirlo agrupado en un solo mensaje "
+"(digests)?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+msgid "Full Personalization"
+msgstr "Personalización completa"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
+" This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
+"a>\n"
+" section for a discussion of important performance\n"
+" issues."
+msgstr ""
+"¿Debe personalizar Mailman cada envío regular?. A menudo es\n"
+" útil para listas destinadas al envían información.\n"
+" Pinche en los <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize"
+"\">detalles</a> para\n"
+" leer una discusión de temas que afectan al rendimiento."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:61
+msgid ""
+"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
+" the mail server in batches. This is much more efficent\n"
+" because it reduces the amount of traffic between Mailman "
+"and\n"
+" the mail server.\n"
+"\n"
+" <p>However, some lists can benefit from a more "
+"personalized\n"
+" approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n"
+" each member on the regular delivery list. Turning this\n"
+" feature on may degrade the performance of your site, so "
+"you\n"
+" need to carefully consider whether the trade-off is worth "
+"it,\n"
+" or whether there are other ways to accomplish what you "
+"want.\n"
+" You should also carefully monitor your system load to make\n"
+" sure it is acceptable.\n"
+"\n"
+" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n"
+" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> "
+"to\n"
+" personalize deliveries and allow additional substitution\n"
+" variables in message headers and footers (see below). In\n"
+" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n"
+" <code>To</code> header of posted messages will be modified "
+"to\n"
+" include the member's address instead of the list's posting\n"
+" address.\n"
+"\n"
+" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
+" variables can be included in the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
+"and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>These additional substitution variables will be "
+"available\n"
+" for your headers and footers, when this feature is "
+"enabled:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved "
+"address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's "
+"option\n"
+" page.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+msgstr ""
+"Normalmente Mailman manda los evnvíos regulares al servidor de correo en "
+"lotes.\n"
+" Esto es más eficiente porque reduce la cantidad de tráfico\n"
+" entre Mailman y el servidor de correo.\n"
+"\n"
+" <p>Sin embargo, algunas listas pueden beneficiarse de la "
+"personalización\n"
+" de una o más características. En este caso Mailman "
+"construye\n"
+" un mensaje nuevo para cada suscriptor regular. Activando "
+"esta caracteristica,\n"
+" puede degradar el rendimiento de tu sitio web, de manera "
+"que necesita evaluar\n"
+" los pros y los contras o si existen formas alternativas de "
+"hacer lo que quiere.\n"
+" Se debería monitorizar el rendimiento del sistema para "
+"asegurarse de que\n"
+" es aceptable.\n"
+"\n"
+" <p>Seleccione <em>No</em> para inhabilitar la "
+"personalización y mandar los mensajes\n"
+" de los suscriptores en lotes. Seleccione <em>Si</em> para "
+"personalizar las\n"
+" entregas y permitir cualquier personalización adicional ya "
+"sea en la cabecera\n"
+" o en la parte inferior del los mensajes (vea más abajo). "
+"Además, seleccionando\n"
+" <em>Personalización completa</em>, la cabecera <code>To</"
+"code> de los mensajes\n"
+" enviados se modificarán para reflejar a los suscriptores en "
+"vez de la dirección\n"
+" de envío de la lista.\n"
+"\n"
+" Cuando la personalización de las listas está habilitada, se "
+"pueden incluir algunas\n"
+" variables de expansión adicionales en la <a href=\"?"
+"VARHELP=nondigest/msg_header\">\n"
+" cabecera de los mensajes</a> y en la <a href=\"?"
+"VARHELP=nondigest/msg_footer\"> parte\n"
+" final del mensaje</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Las siguientes variables de sustitución adicionales "
+"estarán disponibles para las cabeceras\n"
+" y la parte final del mensaje siempre que esta "
+"característica esté habilitada:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - La dirección del suscriptor "
+"en minúsculas.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - La dirección del "
+"suscriptor respetando\n"
+" mayúsculas y minúsculas.\n"
+" <li><b>user_password</b> - La clave del suscriptor\n"
+" <li><b>user_name</b> - El nombre y los apellidos del "
+"suscriptor.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - La URL de la página de "
+"preferencias del suscriptor.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:110
+msgid ""
+"When <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> is "
+"enabled\n"
+"for this list, additional substitution variables are allowed in your "
+"headers\n"
+"and footers:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n"
+" page.\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"Cuando se habilite <a href=\\\"?VARHELP=nondigest/personalize\\"
+"\">personalización</a>\n"
+" en esta lista, se pueden utilizar variables de sustitución adicionales "
+"tanto\n"
+"en las cabeceras como en la parte inferior de los mensajes:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - La dirección del usuario convertida a "
+"minúsculas.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - La dirección del usuario respetando "
+"mayúsculas\n"
+" y minúsculas.\n"
+" <li><b>user_password</b> - la clave del usuario.\n"
+" <li><b>user_name</b> - El nombre y los apellidos del usuario.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - la URL de la página de opciones del "
+"usuario.\n"
+"</ul>\n"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129
+msgid "Header added to mail sent to regular list members"
+msgstr ""
+"Cabecera a añadir al correo enviado a los suscriptores regulares de la lista"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:130
+msgid ""
+"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr ""
+"Texto a añadir en la parte superior de cada uno de los mensajes que se "
+"entrega a medida que llegan. "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134
+msgid "Footer added to mail sent to regular list members"
+msgstr ""
+"Pié de página a añadir al correo enviado a los suscriptores regulares de la "
+"lista"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:135
+msgid ""
+"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr ""
+"Texto a añadir al final de cada mensaje que se entrega\n"
+" inmediatamente."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:141
+msgid "Scrub attachments of regular delivery message?"
+msgstr "¿Quitar los adjuntos de los mensajes regulares?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:142
+msgid ""
+"When you scrub attachments, they are stored in the archive\n"
+" area and links are made in the message so that the member can\n"
+" access them via a web browser. If you want the attachments to\n"
+" totally disappear, you can use content filtering options."
+msgstr ""
+"Cuando se quitan los adjuntos del mensaje, se almacenan en un área de\n"
+" almacenamiento y se sustituyen por enlaces, de manera que\n"
+" el suscriptor pueda acceder a ellos mediante un navegador\n"
+" web. Si desea que los adjuntos desaparezcan totalmente,\n"
+" puede utilizar las opciones de filtrado."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:149
+#, fuzzy
+msgid "Sibling lists"
+msgstr "Guardando la lista"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:152
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" excluded from the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:155
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Do not specify this list\n"
+" address mutually in the exclude list configuration page of the\n"
+" other list, or members of both lists won't get any message.\n"
+" Note also that the site administrator may prohibit cross "
+"domain\n"
+" siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Note also that the site\n"
+" administrator may prohibit cross domain siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
+msgid "Passwords"
+msgstr "Claves:"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:37
+msgid "Privacy options..."
+msgstr "Opciones de Privacidad..."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:41
+msgid "Subscription rules"
+msgstr "Reglas para la suscripción"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:42
+msgid "Sender filters"
+msgstr "Filtrado del remitente"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:43
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Filtros para los destinatarios"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:44
+msgid "Spam filters"
+msgstr "Filtrado del correo basura"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:58 Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "None"
+msgstr "ninguno"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:59 Mailman/Gui/Privacy.py:82
+msgid "Confirm"
+msgstr "confirmar"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:83
+msgid "Require approval"
+msgstr "precisa de aprobación"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:84
+msgid "Confirm and approve"
+msgstr "confirmación y approbación"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:63 Mailman/Gui/Privacy.py:86
+msgid "What steps are required for subscription?<br>"
+msgstr "¿Que pasos hacen falta para la subcripción?<br>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:64
+msgid ""
+"None - no verification steps (<em>Not\n"
+" Recommended </em>)<br>\n"
+" Confirm (*) - email confirmation step required "
+"<br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" Approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br>\n"
+"\n"
+" This prevents mischievous (or malicious) people\n"
+" from creating subscriptions for others without\n"
+" their consent."
+msgstr ""
+"Ninguno - Sin proceso de verificación\n"
+" (<em>No se recomienda</em>)<br>Confirmación\n"
+" (*) - Se precisa de una etapa de\n"
+" confirmación por correo electrónico\n"
+"<br>\n"
+" Precisa aprobación - Requiere que el\n"
+" administrador de la lista apruebe las\n"
+" suscripciones <br>Confirmación y\n"
+" aprobación - tanto Confirmación\n"
+" como Aprobación\n"
+" \n"
+" <p> (*) Cuando alguien solicita una\n"
+" suscripción, mailman le envía una\n"
+" notificación con un unico identificador\n"
+" asociada a dicha petición que se debe\n"
+" responder para poder ser suscrito. <br>\n"
+"\n"
+" Esto previene que los maliciosos suscriban a\n"
+" terceras personas sin su consentimiento."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:87
+msgid ""
+"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br> This prevents\n"
+" mischievous (or malicious) people from creating\n"
+" subscriptions for others without their consent."
+msgstr ""
+"Confirmación (*) - Se precisa de una etapa de confirmación por\n"
+" correo electrónico <br> Precisa\n"
+" aprobación - Requiere que el administrador de\n"
+" la lista apruebe las suscripciones "
+"<br>Confirmación\n"
+" y aprobación - tanto Confirmación como\n"
+" Aprobación\n"
+"\n"
+" <p> (*) Cuando alguien solicita una\n"
+" suscripción, mailman le envía una\n"
+" notificación con un unico identificador asociada\n"
+" a dicha petición que se debe responder para poder\n"
+" ser suscrito. <br> Esto previene que los "
+"maliciosos\n"
+" suscriban a terceras personas sin su "
+"consentimiento."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:103
+msgid ""
+"This section allows you to configure subscription and\n"
+" membership exposure policy. You can also control whether this\n"
+" list is public or not. See also the\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Archival Options</a> section for\n"
+" separate archive-related privacy settings."
+msgstr ""
+"Esta sección le permite configurar la política de suscripción y \n"
+" exposición de sus suscriptores. También puede\n"
+" controlar si esta lista es pública. Vea\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Opciones de Almacenaje</a>\n"
+" para la configuración de privacidad relacionada con\n"
+" los mensajes archivados."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:109
+msgid "Subscribing"
+msgstr "Subscripción"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:111
+msgid ""
+"Advertise this list when people ask what lists are on this\n"
+" machine?"
+msgstr ""
+"¿Anunciar esta lista cuando la gente pida que listas están en esta máquina?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:117
+msgid ""
+"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
+" requests? (<em>No</em> is recommended)"
+msgstr ""
+"¿Se requiere el visto bueno del moderador para las solicitudes\n"
+"de desuscripción? (Se recomienda <em>No</em>)"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:120
+msgid ""
+"When members want to leave a list, they will make an\n"
+" unsubscription request, either via the web or via email.\n"
+" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so "
+"that\n"
+" users can easily remove themselves from mailing lists (they "
+"get\n"
+" really upset if they can't get off lists!).\n"
+"\n"
+" <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n"
+" approval before an unsubscription request is processed. "
+"Examples\n"
+" of such lists include a corporate mailing list that all "
+"employees\n"
+" are required to be members of."
+msgstr ""
+"Cuando los suscriptors quieren abandonar la lista, harán una solicitud de\n"
+" desuscripción ya sea por web o por correo electrónico.\n"
+" Normalmente, lo mejor para ti es permitir que cualquiera pueda "
+"anular\n"
+" su suscripción de manera que los suscriptores puedan abandonar\n"
+" la lista fácilmente (¡llegan a cabrearse bastante cuando no "
+"pueden\n"
+" abandonar la lista!).\n"
+"\n"
+" <p>Aún así para algunas listas, puede que quiera imponer el\n"
+" visto bueno del moderador antes de que se procese una solicitud "
+"de\n"
+" desuscripción. Ejemplo de una lista así puede ser aquella\n"
+" donde están suscritos todos los empleados de una empresa "
+"corporativa."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:131
+msgid "Ban list"
+msgstr "Lista negra"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:133
+msgid ""
+"List of addresses which are banned from membership in this\n"
+" mailing list."
+msgstr ""
+"Lista de direcciones que tienen vetada la suscripción\n"
+" a esta lista de distribución."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:136
+msgid ""
+"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
+" to this mailing list, with no further moderation required. "
+"Add\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Las direcciones de esta lista tienen totalmente vetada la suscripción\n"
+" a la lista de distribución, sin más proceso de moderación.\n"
+" Incluya una dirección por línea; comenzando con un ^ para\n"
+" utilizar una expresión regular."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:141
+msgid "Membership exposure"
+msgstr "Exposición de los miembros"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "Anyone"
+msgstr "Cualquiera"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List admin only"
+msgstr "Solo los administradores de la lista"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List members"
+msgstr "Componentes de la lista"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:144
+msgid "Who can view subscription list?"
+msgstr "¿Quien puede ver la lista de subcriptores?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:146
+msgid ""
+"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
+" admin password authentication."
+msgstr ""
+"Cuando esté activo, la lista de subcriptores se protege\n"
+" pidiendo la clave del administrador o de un suscriptor."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
+msgid ""
+"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
+" as email addresses?"
+msgstr ""
+"¿Mostrar las direcciones de los suscriptores de manera\n"
+" que no sean directamente reconocibles como direcciones\n"
+" de correo electrónico?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+msgid ""
+"Setting this option causes member email addresses to be\n"
+" transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
+" text and as links), so they're not trivially recognizable as\n"
+" email addresses. The intention is to prevent the addresses\n"
+" from being snarfed up by automated web scanners for use by\n"
+" spammers."
+msgstr ""
+"Al activar esta opción hace que las direcciones de correo\n"
+" electrónico se transformen cuando se presenten en las\n"
+" páginas web (ya sea como texto o como enlaces), de\n"
+" manera que no sean fácilmente reconocibles como \n"
+" direcciones de correo electrónico. La intención\n"
+" es prevenir que las direcciones sean detectadas por los\n"
+" programas automáticos existente en la web y que son\n"
+" utilizados por los que envían correo basura (spammers)"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+msgid ""
+"When a message is posted to the list, a series of\n"
+" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
+" first approve the message or not. This section contains the\n"
+" controls for moderation of both member and non-member postings.\n"
+"\n"
+" <p>Member postings are held for moderation if their\n"
+" <b>moderation flag</b> is turned on. You can control whether\n"
+" member postings are moderated by default or not.\n"
+"\n"
+" <p>Non-member postings can be automatically\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held "
+"for\n"
+" moderation</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), or\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a>,\n"
+" either individually or as a group. Any\n"
+" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
+" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">general\n"
+" non-member rules</a>.\n"
+"\n"
+" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
+" line with a ^ character to designate a <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do "
+"so\n"
+" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally "
+"just\n"
+" use a single backslash).\n"
+"\n"
+" <p>Note that non-regexp matches are always done first."
+msgstr ""
+"Cuando se envía un mensaje a la lista, se realizan una serie\n"
+" de pasos para decidir si se deben aprobar por el moderador.\n"
+" Esta sección contiene las directrices de moderación de los "
+"mensajes,\n"
+" provengan o no de suscriptores.\n"
+"\n"
+" <p>Los mensajes de los susbcriptores se retienen para moderarlos "
+"si su\n"
+" <b>marca de moderación</b> está activa. Predeterminadamente, "
+"puedes\n"
+" controlar si los mensajes de los suscriptores se moderan o no.\n"
+"\n"
+" <p>Los mensajes de no-susbcriptores se pueden\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers"
+"\">aceptar</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers"
+"\">retener\n"
+" para su moderación</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers"
+"\">rechazar</a> (rebotar), o\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers"
+"\">descartar</a> automáticamente,\n"
+" tanto individualmente o en grupo. Cualquier\n"
+" mensaje de un no-suscriptor que no se acepte,\n"
+" rechace o descarte automáticamente, se filtrará por las\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">reglas\n"
+" generales para los no-suscriptores</a>.\n"
+"\n"
+" <p>En la caja de texto de más abajo, agrega una dirección en "
+"cada línea, empieza la línea\n"
+" con el carácter ^ para designar una \n"
+" <a href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">\n"
+" expresión regular de Python</a>. Cuando metas barras inclinadas "
+"de izquierda a derecha (\"\\\"),\n"
+" hazlo como si estuvieras usando cadenas de Python en bruto "
+"(normalmente solo usarás una sola\n"
+" barra inclinada).\n"
+"\n"
+" Observe que las comparaciones que no sean expresiones regulares "
+"se realizan antes."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+msgid "Member filters"
+msgstr "Filtros para los suscriptores"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
+msgstr ""
+"Si no se indica otra cosa, ¿Deben ser moderados los envíos de\n"
+"los suscriptores nuevos?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+msgid ""
+"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
+" whether messages from the list member can be posted directly "
+"to\n"
+" the list, or must first be approved by the list moderator. "
+"When\n"
+" the moderation flag is turned on, list member postings must be\n"
+" approved first. You, the list administrator can decide whether "
+"a\n"
+" specific individual's postings will be moderated or not.\n"
+"\n"
+" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation "
+"flag\n"
+" takes its value from this option. Turn this option off to "
+"accept\n"
+" member postings by default. Turn this option on to, by "
+"default,\n"
+" moderate member postings first. You can always manually set "
+"an\n"
+" individual member's moderation bit by using the\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n"
+" screens</a>."
+msgstr ""
+"Cada suscriptor tiene una <em>marca de moderación</em> que indica\n"
+" si sus mensajes se pueden enviar directamente a la lista, o si "
+"se deben\n"
+" aprobar previamente por el moderador de la lista. Cuando la "
+"marca de\n"
+" moderación está activada, los mensajes del suscriptor\n"
+" se deben aprobar. Usted, como administrador de la lista, puede "
+"decidir si\n"
+" los mensajes de cada persona concreta se deben modera.\n"
+"\n"
+" <p>Cuando haya un suscriptor nuevo, su marca de moderación "
+"inicial\n"
+" toma su valor de esta opción. Desactive esta opción para\n"
+" aceptar mensajes del suscriptor por defecto. Active esta opción "
+"para,\n"
+" moderar los mensajes de los suscriptores por defecto. Usted "
+"siempre puede\n"
+" establecer manualmente la marca de moderación de cada "
+"suscriptor\n"
+" usando las secciones de <a href=\"%(adminurl)s/members"
+"\">administración de\n"
+" los suscriptores</a>."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+msgid ""
+"Action to take when a moderated member posts to the\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Acción a realizar cuando un suscriptor moderado envíe\n"
+" un mensaje a la lista."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+msgid ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
+" by the list moderators.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
+" bounce notice can be <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+" no notice sent to the post's author.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- bloquea el mensaje para que sea aprobado\n"
+" por los moderadores de la lista.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Reject</b> -- rechaza el mensaje automáticamente,\n"
+" notificando de la acción al autor del mismo. Usted puede \n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >configurar</a> dicho mensaje.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Discard</b> -- simplemente descarta el mensaje,\n"
+" sin enviar notificación al autor.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >rejection notice</a> to\n"
+" be sent to moderated members who post to this list."
+msgstr ""
+"Texto que se incluirá en las\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >notificaciones de rechazo</a> que se envían\n"
+" como respuesta a mensajes de miembros moderados de la lista."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+msgid "Non-member filters"
+msgstr "Filtros para direcciones no suscritas"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings should be\n"
+" automatically accepted."
+msgstr ""
+"Lista de direcciones no suscritas cuyos envíos deben\n"
+" ser aceptados automaticamente."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" accepted with no further moderation applied. Add member\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match. A line consisting of\n"
+" the @ character followed by a list name specifies another\n"
+" Mailman list in this installation, all of whose member\n"
+" addresses will be accepted for this list."
+msgstr ""
+"Los envíos procedentes de cualquiera de estas direcciones\n"
+" no suscritas se aceptarán sin ningún tipo de\n"
+" moderación. Ponga cada dirección en una línea\n"
+" distinta, comience la línea con un carácter ^ para\n"
+" indicar una expresión regular."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" immediately held for moderation."
+msgstr ""
+"Lista de direcciones no suscritas cuyos envíos\n"
+" se retendrán inmediatamente para su\n"
+" revisión"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
+" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
+" The sender will receive a notification message which will "
+"allow\n"
+" them to cancel their held message. Add member addresses one "
+"per\n"
+" line; start the line with a ^ character to designate a regular\n"
+" expression match."
+msgstr ""
+"Los mensajes de cualquiera de estos no-suscriptores se retendrán\n"
+" automáticamente para que sean moderados por los moderadores de "
+"la lista.\n"
+" El remitente recibirá un mensaje de notificación que le "
+"permitirá\n"
+" cancelar el mensaje. Añade las direcciones cada una en una "
+"línea. Empieza\n"
+" la línea con un carácter ^ para indicar que se trata de una "
+"expresión regular."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically rejected."
+msgstr ""
+"Lista de direcciones no suscritas cuyos envíos\n"
+" se rechazarán automáticamente"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
+"to\n"
+" the sender with a notification of automatic rejection. This\n"
+" option is not appropriate for known spam senders; their "
+"messages\n"
+" should be\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automatically discarded</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Los mensajes de todos estos no-suscriptores se rechazarán\n"
+" automáticamente. En otras palabras, dichos mensajes se "
+"devolverá\n"
+" al remitente con una notificación de rechazo automático. Esta\n"
+" opción no es apropiada para emisores conocidos de spam cuyos\n"
+" mensajes deberín ser\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" automáticamente descartados</a>. Añade las direcciones cada una "
+"en\n"
+" una línea. Empieza la línea con un carácter ^ para indicar que "
+"se\n"
+" trata de una expresión regular."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically discarded."
+msgstr ""
+"Lista de direcciones no suscritas cuyos envíos\n"
+" se descartarán automáticamente"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
+" further processing or notification. The sender will not "
+"receive\n"
+" a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
+" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
+" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Los mensajes de todos estos no-suscriptores serán automáticamente\n"
+" descartados. O sea, el mensaje será eliminado sin más preguntas "
+"ni\n"
+" notificaciones. El remitente no recibirá ninguna notificación "
+"ni ningún \n"
+" mensaje rebotado, aunque los moderadores de la lista pueden, si "
+"así lo desean\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\"\n"
+" recibir copias de los mensajes descartados automáticamente</a>."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+msgid ""
+"Action to take for postings from non-members for which no\n"
+" explicit action is defined."
+msgstr ""
+"Acción a tomar para los envíos procedentes de\n"
+" aquellos no suscritos a la lista para los que\n"
+" no se ha definido ninguna acción."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+msgid ""
+"When a post from a non-member is received, the message's\n"
+" sender is matched against the list of explicitly\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
+"a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this "
+"action\n"
+" is taken."
+msgstr ""
+"Cuando se recibe un mensaje de un no-suscriptor, se comprueba si\n"
+" el remitente se encuentra en el listado de direcciones "
+"explícitamente\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers"
+"\">aceptadas</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers"
+"\">retenidas</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers"
+"\">rechazadas</a> (rebotadas), o\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers"
+"\">descartadas</a>.\n"
+" Si no se encuentra en ninguno de estos listados, se realiza "
+"esta acción."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+msgid ""
+"Should messages from non-members, which are automatically\n"
+" discarded, be forwarded to the list moderator?"
+msgstr ""
+"¿deberían reenviarse al moderador de la lista los mensajes de los\n"
+" no-suscriptores que sean automáticamente descartados?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+msgid ""
+"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
+" non-members who post to this list. This notice can include\n"
+" the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n"
+" internally crafted default message."
+msgstr ""
+"Texto a incluir en los avisos de rechazo que se vayan a\n"
+" enviar a los no suscriptores que manden mensajes a esta "
+"lista.\n"
+" Este aviso puede incluir la dirección de correo electrónico "
+"del\n"
+" propietario de la lista poniendo %%(listowner)s además de\n"
+" reemplazar el mensaje predeterminado que se genera "
+"internamente."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+msgid ""
+"This section allows you to configure various filters based on\n"
+" the recipient of the message."
+msgstr ""
+"Esta sección le permite configurar varios filtros basados en el\n"
+" destinatario del mensaje."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Filtros para los destinatarios"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+msgid ""
+"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
+" (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
+msgstr ""
+"Los envíos a la lista, ¿Deben tener el nombre\n"
+" de la lista en la dirección de destino (to, cc)? (o\n"
+" que esté entre los nombre de alias aceptables\n"
+" especificados abajo)"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+msgid ""
+"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
+" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
+" fact often the To: field has a totally bogus address for\n"
+" obfuscation. The constraint applies only to the stuff in the\n"
+" address before the '@' sign, but still catches all such spams.\n"
+"\n"
+" <p>The cost is that the list will not accept unhindered any\n"
+" postings relayed from other addresses, unless\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>The relaying address has the same name, or\n"
+"\n"
+" <li>The relaying address name is included on the options "
+"that\n"
+" specifies acceptable aliases for the list.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+msgstr ""
+"Muchos (de hecho, la mayoría) del correo basura no nombran explícitamente su "
+"miriada de destinos - de hecho, normalmente el campo To: tiene una dirección "
+"falsa para producir confusión. La restricción se aplica solo a la parte de "
+"la dirección que está delante de la '@', pero aún así detecta dichos correos "
+"basura.<p>El costo resultante es debido a que la lista no aceptará sin "
+"estorbar mensajes mandadas a otra dirección, a menos <ol><li> La dirección "
+"tenga el mismo nombre, o<li> La dirección esté entre los alias aceptables "
+"para la lista</ol>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+msgid ""
+"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
+" destination names for this list."
+msgstr ""
+"Alias (expresiones regulares) que cualifiquen\n"
+" como destino explícito"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+msgid ""
+"Alternate addresses that are acceptable when\n"
+" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
+"a\n"
+" list of regular expressions, one per line, which is matched\n"
+" against every recipient address in the message. The matching "
+"is\n"
+" performed with Python's re.match() function, meaning they are\n"
+" anchored to the start of the string.\n"
+" \n"
+" <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n"
+" does not contain an `@', then the pattern is matched against "
+"just\n"
+" the local part of the recipient address. If that match fails, "
+"or\n"
+" if the pattern does contain an `@', then the pattern is "
+"matched\n"
+" against the entire recipient address.\n"
+" \n"
+" <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n"
+" release, the pattern will always be matched against the entire\n"
+" recipient address."
+msgstr ""
+"Direcciones alternativas que son aceptables\n"
+" cuando se habilita `require_explicit_destination'. Esta\n"
+" opción acepta una serie de expresiones regulares, cada una\n"
+" en un línea distinta que se comparan con cada uno de los\n"
+" destinatarios del mensaje. La comparación se realiza con la\n"
+" función de Python re.match(), lo que significa que se comienza\n"
+" desde el principio de la cadena.\n"
+" \n"
+" <p>Para que exista compatibilidad\n"
+" con Mailman 1.1, si la expresión regular no contiene una '@'\n"
+" entonces el patrón se compara justo con la parte local de la\n"
+" dirección del destinatario. Si la comparación falla o\n"
+" el patrón no contiene una '@' entonces el patrón se\n"
+" compara con la dirección completa del destinatario.\n"
+" \n"
+" <p>Las\n"
+" comparaciones contra la parte local están obsoletas,\n"
+" en versiones futuras, el patrón siempre se comparará\n"
+" contra la dirección completa del destinatario."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
+msgstr "Número máximo aceptable de destinatarios en una entrega"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+msgid ""
+"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
+" held for admin approval. Use 0 for no ceiling."
+msgstr ""
+"Si un envío a la lista tiene al menos esta cantidad de destinatarios, se "
+"retendrá para su aprobación por parte del administrador de la lista. Ponga "
+"un 0 si no quiere que tenga límite"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+msgid ""
+"This section allows you to configure various anti-spam\n"
+" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
+"spam\n"
+" your list members end up receiving.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Esta sección le permite configurar varios filtros anti-spam,\n"
+" que le pueden ayudar a reducir la cantidad de spam que acaban\n"
+" recibiendo los suscriptores."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+msgid "Header filters"
+msgstr "Filtrado de las cabeceras"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
+msgstr "Reglas de filtrado a comparar con las cabeceras de un mensaje."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+msgid ""
+"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
+" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n"
+" matches the message's headers against every regular expression "
+"in\n"
+" the rule and if any match, the message is rejected, held, or\n"
+" discarded based on the action you specify. Use <em>Defer</em> "
+"to\n"
+" temporarily disable a rule.\n"
+"\n"
+" You can have more than one filter rule for your list. In that\n"
+" case, each rule is matched in turn, with processing stopped "
+"after\n"
+" the first match.\n"
+"\n"
+" Note that headers are collected from all the attachments \n"
+" (except for the mailman administrivia message) and\n"
+" matched against the regular expressions. With this feature,\n"
+" you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
+" types or file name extensions."
+msgstr ""
+"Cada regla de filtrado de una cabecera tiene dos partes, una lista de "
+"expresiones\n"
+" regulares (cada una en una línea distinta) y una acción a "
+"tomar.\n"
+" Mailman compara cada una de las cabeceras del mensaje con "
+"todas\n"
+" las expresiones regulares de esta regla y si hay alguna "
+"correspondencia,\n"
+" éste se rechazará, retendrá o descartará en función de la "
+"acción que\n"
+" indique. Use <em>Diferir</em> para inhabilitar temporalmente "
+"una regla.\n"
+"\n"
+" Puede tener más de una regla de filtrado en su lista. En ese "
+"caso,\n"
+" las reglan se comparan una detrás de otra, parandose el "
+"proceso en\n"
+" cuanto se encuentre una coincidencia.\n"
+"\n"
+" Observe que las cabeceras se completan con todos los adjuntos "
+"(excepto\n"
+" los mensajes adminitrativos de mailman) y comparados con las "
+"expresiones\n"
+" regulares. Con esta característica se puede separar "
+"eficientemente los\n"
+" mensajes con tipo o extensión peligrosos."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+msgid "Legacy anti-spam filters"
+msgstr "Filtros AntiSpam"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
+msgstr ""
+"Retener envíos con un valor de cabecera que coincide con una expresión "
+"regular arbitraria."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+msgid ""
+"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
+" header values. The target value is a regular-expression for\n"
+" matching against the specified header. The match is done\n"
+" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are "
+"ignored\n"
+" as comments.\n"
+"\n"
+" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
+" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public."
+"com'\n"
+" anywhere among the addresses.\n"
+"\n"
+" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. "
+"This\n"
+" can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n"
+" bracketing it."
+msgstr ""
+"Use esta opción para prohibir envíos acorde a los valores de\n"
+" determinadas cabeceras. El valor es una expresión regular\n"
+" que se compara contra las cabeceras indicadas. La comparación\n"
+" se realiza sin tener en cuenta mayúsculas y minúsculas.\n"
+" Las líneas que empiezan con # se ignoran al considerarse\n"
+" comentarios.<p> Por ejemplo: <pre>to: .*@public.com </pre> "
+"indica\n"
+" que retenga todos los envíos cuyo campo <em>to</em> en la\n"
+" cabecera contenga '@public.com' en cualquier posición."
+"<p>Observe\n"
+" que los espacios en blanco se quitan de la expresión regular.\n"
+" Esto se puede evitar de distintas maneras, escapándo los\n"
+" espacios o poniendolos entreparéntesis."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+msgid ""
+"Header filter rules require a pattern.\n"
+" Incomplete filter rules will be ignored."
+msgstr ""
+"Las reglas del filtrado de las cabeceras requieren un patrón.\n"
+" Se ignorarán las reglas de filtrado incompletas."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+msgid ""
+"The header filter rule pattern\n"
+" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"
+" rule will be ignored."
+msgstr ""
+"La regla con el patrón de filtrado de la cabecera `%(pattern)s' no es una\n"
+" expresión regular correcta. Esta regla se descartará."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:36
+msgid "Topics"
+msgstr "Temas"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:44
+msgid "List topic keywords"
+msgstr "Palabras clave de los temas de la lista"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Disabled"
+msgstr "inhabilidata"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilidata"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:47
+msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
+msgstr "¿Debe activarse o desactivarse el filtrado de temas?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:49
+msgid ""
+"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
+" according to <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n"
+" expression filters</a> you specify below. If the message's\n"
+" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
+"a\n"
+" match against a topic filter, the message is logically placed\n"
+" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to "
+"only\n"
+" receive messages from the mailing list for a particular topic\n"
+" bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n"
+" bucket registered with the user is not delivered to the list.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this feature only works with regular delivery, "
+"not\n"
+" digest delivery.\n"
+"\n"
+" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
+" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
+" specified by the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" configuration variable."
+msgstr ""
+"El filtro según el tema, clasifica cada mensaje recibido\n"
+" según: los <a href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">\n"
+" filtros de expresiones regulares</a> que especifique abajo. Si "
+"las cabeceras\n"
+" <code>Subject:</code> (asunto) o <code>Keywords</code> "
+"(palabras clave)\n"
+" coinciden con uno de los filtros por temas, el mensaje se "
+"coloca en orden lógico\n"
+" en el <em>cajón</em> del tema. Cada uno de los usuarios puede "
+"así elegir recibir\n"
+" únicamente mensajes de la lista de distribución que "
+"correspondan a uno o más temas.\n"
+" Los mensajes que no se encuentren en los cajones de temas "
+"elegidos por el usuario\n"
+" no se entregarán a la lista.\n"
+"\n"
+" <p>Tenga en cuenta que esta función solo funciona en la entrega "
+"regular,\n"
+" y no en la entrega por recopilaciones (digest).\n"
+"\n"
+" <p>Opcionalmente también se puede procesar parte del cuerpo del "
+"mensaje en busca de\n"
+" cabeceras <code>Subject:</code> y <code>Keyword:</code>, como "
+"se especifica en la\n"
+" variable de configuración\n"
+" <a href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:70
+msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
+msgstr ""
+"Cuántas líneas del cuerpo del mensaje debe escanear el buscador de temas."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:72
+msgid ""
+"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
+" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops "
+"when\n"
+" either this many lines have been looked at, or a non-header-"
+"like\n"
+" body line is encountered. By setting this value to zero, no "
+"body\n"
+" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
+"and\n"
+" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting "
+"this\n"
+" value to a negative number, then all body lines will be "
+"scanned\n"
+" until a non-header-like line is encountered.\n"
+" "
+msgstr ""
+"El buscador de temas escaneará esta cantidad de líneas del cuerpo\n"
+" del mensaje en busca de palabras clave de los temas. El escaneo "
+"del cuerpo\n"
+" se detiene cuando se ha mirado en todas estas líneas o cuando "
+"se\n"
+" encuentra una línea en el cuerpo del mensaje que no parece una "
+"cabecera.\n"
+" Poniendo este valor a cero, no se escaneará ninguna línea\n"
+" del cuerpo (es decir, solamente se escanearán las cabeceras\n"
+" <code>Keywords:</code> y <code>Subject:</code>). Si se pone un "
+"número\n"
+" negativo, se escanearán todas las líneas del cuerpo\n"
+" hasta que se encuentre una línea que no parezca una cabecera.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:83
+msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
+msgstr "Palabras claves de temas, una por línea, a buscar en los mensajes."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:85
+msgid ""
+"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
+" matched against certain parts of a mail message, specifically "
+"the\n"
+" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message "
+"headers.\n"
+" Note that the first few lines of the body of the message can "
+"also\n"
+" contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n"
+" \"header\" on which matching is also performed."
+msgstr ""
+"Cada palabra clave de temas es en realidad una expresión regular,\n"
+" que se compara contra ciertas partes del mensaje de correo, "
+"concretamente\n"
+" las cabeceras <code>Keywords:</code> y <code>Subject:</code>.\n"
+" Hay que tener en cuenta que las primeras líneas del cuerpo del "
+"mensaje\n"
+" pueden contener también unas \"cabeceras\" \n"
+" <code>Keywords:</code> y <code>Subject:</code> sobre las que\n"
+" también se lleva a cabo la búsqueda."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:123
+msgid ""
+"Topic specifications require both a name and\n"
+" a pattern. Incomplete topics will be ignored."
+msgstr ""
+"Las especificaciones para temas deben incluir tanto un nombre como\n"
+" un patrón. Se ignorarán las definiciones incompletas."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:133
+msgid ""
+"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
+" legal regular expression. It will be discarded."
+msgstr ""
+"El patrón de tema `%(safepattern)s' no es una\n"
+" expresión regular correcta. Se descartará."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:25
+msgid "Mail<->News gateways"
+msgstr "Pasarela de Correo-e<->Noticias"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:35
+msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services."
+msgstr "Servicios de pasarela de Correo a Noticias y de Noticas a Correo "
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:37
+msgid "News server settings"
+msgstr "Configuración del servidor de noticias"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:40
+msgid "The hostname of the machine your news server is running on."
+msgstr ""
+"El nombre de la máquina en la que se está ejecutando su servidor de noticias."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:41
+msgid ""
+"This value may be either the name of your news server, or\n"
+" optionally of the format name:port, where port is a port "
+"number.\n"
+"\n"
+" The news server is not part of Mailman proper. You have to\n"
+" already have access to an NNTP server, and that NNTP server "
+"must\n"
+" recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n"
+" capable of reading and posting news."
+msgstr ""
+"Este valor podría ser o el nombre del servidor de noticias u opcionalmente,\n"
+" nombre:puerto, donde 'puerto' es un número de puerto.\n"
+"\n"
+" El servidor de Noticias no es una parte integrante de Mailman.\n"
+" Tienes que tener de antemano acceso al servidor NNTP, y hace\n"
+" falta que ese servidor NNTP reconozca la máquina donde reside\n"
+" este servidor de listas de distribución como una máquina\n"
+" capaz de enviar y recibir noticias."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:50
+msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
+msgstr "El nombre del grupo de Usenet (noticias) al que mandar y/o recibir."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:53
+msgid ""
+"Should new posts to the mailing list be sent to the\n"
+" newsgroup?"
+msgstr ""
+"¿Mandar los envíos nuevos a la lista de\n"
+" distribución al grupo de noticias?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:57
+msgid ""
+"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
+" list?"
+msgstr ""
+"¿Mandar los envíos nuevos al grupo de noticias\n"
+" a la lista de distribución?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:60
+msgid "Forwarding options"
+msgstr "Opciones de reenvío"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Moderated"
+msgstr "Moderado"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Open list, moderated group"
+msgstr "Lista abierta, grupo moderado"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:66
+msgid "The moderation policy of the newsgroup."
+msgstr "Política de moderación del grupo de noticias"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:68
+msgid ""
+"This setting determines the moderation policy of the\n"
+" newsgroup and its interaction with the moderation policy of "
+"the\n"
+" mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n"
+" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
+" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not "
+"moderated,\n"
+" set this option to <em>None</em>.\n"
+"\n"
+" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing "
+"list\n"
+" up to be the moderation address for the newsgroup. By "
+"selecting\n"
+" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed "
+"in\n"
+" the approval process. All messages posted to the mailing list\n"
+" will have to be approved before being sent on to the "
+"newsgroup,\n"
+" or to the mailing list membership.\n"
+"\n"
+" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> "
+"header\n"
+" with the list's administrative password in it, this hold test\n"
+" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
+" directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to "
+"have\n"
+" an open posting policy anyway, you should select <em>Open "
+"list,\n"
+" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n"
+" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
+" header to all messages that are gatewayed to Usenet."
+msgstr ""
+"Esta configuración determina la política de moderación del grupo de "
+"noticias\n"
+" y su interacción con la política de moderación de la lista de\n"
+" distribución. Esto se aplica únicamente al grupo de noticias "
+"al\n"
+" que está mandando, de manera que si solo está haciendo de "
+"pasarela\n"
+" de entrada de Usenet, o si el grupo de noticias al que está "
+"mandando\n"
+" no está moderado, ponga esta opción a <em>Ninguno</em>.\n"
+"\n"
+" <p>Si el grupo de noticias está moderado, puede configurar esta "
+"lista\n"
+" de distribución para que sea la dirección de moderación del "
+"grupo de\n"
+" noticias. Seleccionando <em>Moderado</em>, se retiene el "
+"mensaje como\n"
+" paso adicional en el proceso de aprobación. Todos los mensajes "
+"enviados\n"
+" a la lista de distribución se tienen que aprobar antes de que "
+"se manden\n"
+" al grupo de noticias, o a la dirección de la lista de "
+"distribución.\n"
+"\n"
+" <p><em>Observe que si el mensaje tiene una cabecera "
+"<tt>Approved</tt>\n"
+" conteniendo la clave del administrador de la lista, la "
+"comprobación\n"
+" de si se debe retener el mensaje se pasará por alto, "
+"permitiendo que los\n"
+" remitentes privilegiados manden mensajes directamente a la "
+"lista y al\n"
+" grupo de noticias</em>.\n"
+"\n"
+" <p>Por último, si el grupo de noticias es moderado, pero quiere "
+"tener\n"
+" una política abierta a la hora de enviar, puede seleccionar\n"
+" <em>Lista abierta, grupo moderado</em>. El efecto de esto es el "
+"usar\n"
+" las facilidades de moderación de Mailman usuales, menos agregar "
+"una\n"
+" cabecera <tt>Approved</tt> a todos los mensajes que se mandan a "
+"Usenet."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:94
+msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
+msgstr "¿Prefijar las cabeceras <tt>Subject:</tt> en los envíos a las news?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:95
+msgid ""
+"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n"
+" customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n"
+" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> "
+"to\n"
+" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn "
+"off\n"
+" normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n"
+" gated messages either."
+msgstr ""
+"Mailman prefija las cabeceras <tt>Subject:</tt> con\n"
+" <a href=\\\"?VARHELP=general/subject_prefix\\\">texto que se "
+"puede\n"
+" personalizar</a> y normalmente este prefijo se muestra en los\n"
+" mensajes que se mandan a Usenet. Puede poner esta opción a\n"
+" <em>No</em> para inhabilitar el prefijo en estos mensajes. Por\n"
+" supuesto, si desactivas el prefijado normal del <tt>Subject:</"
+"tt>,\n"
+" de ninguna de las maneras se prefijarán los mensajes mandados a "
+"Usenet."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:103
+msgid "Mass catch up"
+msgstr "Sincronización masiva"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:106
+msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?"
+msgstr ""
+"Debería realizar Mailman una <em>sincronización</em> con los grupos de "
+"noticias"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:107
+msgid ""
+"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n"
+" this means that you want to start gating messages to the "
+"mailing\n"
+" list with the next new message found. All earlier messages on\n"
+" the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n"
+" the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n"
+" <em>read</em>. By catching up, your mailing list members will\n"
+" not see any of the earlier messages."
+msgstr ""
+"Cuando le diga a Mailman que realice una sincronización con los\n"
+" grupos de noticias, esto significa que que quiere empezar a\n"
+" transferir mensajes a la lista de distribución a partir\n"
+" del primer mensaje nuevo encontrado. Todos los mensajes "
+"previos\n"
+" del grupo de noticias se ignorarán. Esto es lo mismo que\n"
+" su usted estuviera leyendo el grupo de noticia y marcase como\n"
+" <em>leidos</em> todos todos los mensajes hasta la fecha. Al\n"
+" ponerse al día, los suscriptores de la lista de\n"
+" distribución no verán ninguno de los mensajes\n"
+" anteriores."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:121
+msgid "Mass catchup completed"
+msgstr "Sincronización terminada"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:133
+msgid ""
+"You cannot enable gatewaying unless both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> "
+"and\n"
+" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
+" newsgroup</a> fields are filled in."
+msgstr ""
+"No puedes habilitar la pasarela a menos que rellene<a href=\"?"
+"VARHELP=gateway/nntp_host\">\n"
+" el campo servidor de noticias</a> y\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">\n"
+"\" el grupo de noticias enlazado</a>."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:48
+msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s"
+msgstr "%(listinfo_link)s la administra %(owner_link)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:56
+msgid "%(realname)s administrative interface"
+msgstr "Interfaz administrativa de %(realname)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:57
+msgid " (requires authorization)"
+msgstr " (requiere autorización)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:60
+msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists"
+msgstr "Panorámica de todas las listas de distribución de %(hostname)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:77
+msgid "<em>(1 private member not shown)</em>"
+msgstr "<em>(No se muestra un suscriptor oculto)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:79
+msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
+msgstr ""
+"<em>(No se muestran %(num_concealed)d miembro%(plu)s oculto%(plu)s)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:135
+msgid "; it was disabled by you"
+msgstr "; fue inhabilitada por usted"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:137
+msgid "; it was disabled by the list administrator"
+msgstr "; fue inhabilitada por el administrador de su lista"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:141
+msgid ""
+"; it was disabled due to excessive bounces. The\n"
+" last bounce was received on %(date)s"
+msgstr ""
+"; fue inhabilitada por demasiados mensajes rebotados. El\n"
+" último mensaje rebotado se recibió el %(date)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:144
+msgid "; it was disabled for unknown reasons"
+msgstr "; fue inhabilitado por algún motivo desconocido"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
+msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
+msgstr "Nota: Actualmente tiene inhabilitada la entrega de correo%(reason)s."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
+msgid "Mail delivery"
+msgstr "Entrega de correo"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 Mailman/HTMLFormatter.py:296
+msgid "the list administrator"
+msgstr "el administrador de su lista"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:152
+msgid ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>You may have disabled list delivery intentionally,\n"
+" or it may have been triggered by bounces from your email\n"
+" address. In either case, to re-enable delivery, change the\n"
+" %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any\n"
+" questions or need assistance."
+msgstr ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>Puede que haya inhabilitado la recepción de los\n"
+" mensajes deliberadamente, o puede que se haya activado debido\n"
+" a los mensajes de error que producen los envíos a su dirección\n"
+" de correo electrónico. En cualquier caso, para habilitar\n"
+" de nuevo la recepción de los mensajes de la lista cambie\n"
+" la opción %(link)s de abajo. Contacte con %(mailto)s si\n"
+" tiene alguna pregunta o si necesita ayuda."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:164
+msgid ""
+"<p>We have received some recent bounces from your\n"
+" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
+"a\n"
+" maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n"
+" address is correct and that there are no problems with delivery "
+"to\n"
+" this address. Your bounce score will be automatically reset if\n"
+" the problems are corrected soon."
+msgstr ""
+"<p>Hemos recibido mensajes rebotados producidos por tu dirección de correo "
+"electrónico.\n"
+" El conteo de tus <em>mensajes rebotados</em> sobrepasa %(score)s "
+"de un máximo de %(total)s.\n"
+" Por favor, compruebe que la dirección con la que está suscrito "
+"es correcta y que no tiene\n"
+" problemas en la entrega. El conteo de mensajes rebotados se "
+"pondrá a cero automáticamente si\n"
+" los problemas se corrigen pronto."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:176
+msgid ""
+"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
+"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
+msgstr ""
+"Atención - está suscrito a una lista que manda a otras listas de "
+"distribución, por lo que la notificación de %s se mandará a la dirección "
+"administrativa de su dirección, %s.)<p>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:186
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you."
+msgstr ""
+"Se le mandará un mensaje de correo electrónico pidiendole una\n"
+" confirmación, para prevenir que otras personas le\n"
+" suscriban sin que usted lo sepa."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:189
+msgid ""
+"This is a closed list, which means your subscription\n"
+" will be held for approval. You will be notified of the list\n"
+" moderator's decision by email."
+msgstr ""
+"Esta es una lista cerrada, lo que significa que su\n"
+" suscripción se retendrá para que el\n"
+" administrador de su visto bueno. Se le\n"
+" notificará de la decisión del administrador\n"
+" via correo electrónico."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:192 Mailman/HTMLFormatter.py:199
+msgid "also "
+msgstr "también "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:194
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n"
+" confirmation is received, your request will be held for "
+"approval\n"
+" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n"
+" decision by email."
+msgstr ""
+"Se le mandará un mensaje de correo electrónico pidiendole\n"
+" una confirmación, esto previene que otras personas le\n"
+" suscriban sin que usted lo sepa. Una vez que se reciba\n"
+" su confirmación, su petición se mandará al administrador\n"
+" de la lista para que la apruebe. Se le notificará de la\n"
+" decisión del administrador por correo electrónico."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:203
+msgid ""
+"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
+" list of members is not available to non-members."
+msgstr ""
+"Esta lista %(also)s es privada, lo que significa que los\n"
+" suscriptores de la lista no están disponibles a los que\n"
+" no estén suscritos."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:206
+msgid ""
+"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
+" list of members is available only to the list administrator."
+msgstr ""
+"Esta lista %(also)s es oculta, lo que singinifica que\n"
+" los suscriptores de la lista solo están disponibles\n"
+" para el administrador de la lista."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:209
+msgid ""
+"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
+" list of members list is available to everyone."
+msgstr ""
+"Esta lista %(also)s es pública, lo que significa que\n"
+" los suscriptores de la lista están disponibles para cualquiera"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:212
+msgid ""
+" (but we obscure the addresses so they are not\n"
+" easily recognizable by spammers)."
+msgstr ""
+" (pero modificaremos las direcciones de correo\n"
+" electrónico de manera que no sean fácilmente\n"
+" reconocibles por los spammers)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:217
+msgid ""
+"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
+" have only other mailing lists as members. Among other things,\n"
+" this means that your confirmation request will be sent to the\n"
+" `%(sfx)s' account for your address.)"
+msgstr ""
+"<p>(Advierta que esta lista manda a otras listas de\n"
+" distribución, cuyo fin es tener únicamente como\n"
+" suscriptores a otras listas de distribución. Entre\n"
+" otras cosas, esto significa que sus confirmaciones\n"
+" se mandarán a la parte de usuario de su dirección\n"
+" más '%(sfx)s'.)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:246
+msgid "<b><i>either</i></b> "
+msgstr " "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:251
+msgid ""
+"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
+" or change your subscription options %(either)senter your "
+"subscription\n"
+" email address:\n"
+" <p><center> "
+msgstr ""
+"Para anular su suscripción de %(realname)s, consiga un recordatorio\n"
+" de su clave o cambie sus opciones de suscripción %(either)s\n"
+" indique su dirección de correo electrónico con el que está "
+"suscrito:\n"
+" <p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:258
+msgid "Unsubscribe or edit options"
+msgstr "Anular su suscripción o editar sus preferencias"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:262
+msgid ""
+"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
+" the subscribers list (see above)."
+msgstr ""
+"<p>... <b><i>o</i></b> seleccionese de entre los\n"
+" suscriptores (vea arriba)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:264
+msgid ""
+" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
+" your email address"
+msgstr ""
+"Si dejas el campo en blanco, se te preguntará tu\n"
+" dirección de correo electrónico"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:272
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" members.</i>)"
+msgstr ""
+"(<i>%(which)s solo está disponible para\n"
+" los suscriptores de la lista.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:276
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" administrator.</i>)"
+msgstr ""
+"(<i>%(which)s solo está disponible para\n"
+" los adminitradores de la lista.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:286
+msgid "Click here for the list of "
+msgstr " Dele con el ratón aquí para ver la lista de subcriptores de "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
+msgid " subscribers: "
+msgstr ": "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:290
+msgid "Visit Subscriber list"
+msgstr "Visitar la lista de suscriptores"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
+msgid "members"
+msgstr "suscriptores de la lista"
+
+# In this entry insert a space at the end of string, it will be stripped.
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:294
+msgid "Address:"
+msgstr "Dirección de correo-e "
+
+# In this entry insert a space at the end of string, it will be stripped.
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
+msgid "Admin address:"
+msgstr "Dirección de correo-e "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:300
+msgid "The subscribers list"
+msgstr "La lista de suscriptores"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
+msgid " <p>Enter your "
+msgstr " <p>Introduzca su "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
+msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> "
+msgstr " y la clave para visitar la lista de suscriptores<p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
+msgid "Password: "
+msgstr " Clave: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
+msgid "Visit Subscriber List"
+msgstr "Visitar la lista de suscriptores"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:347
+msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
+msgstr ""
+"Cada més, se le enviará su clave por correo electrónico para recordarsela."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:394
+msgid "The current archive"
+msgstr "El archivo actual"
+
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59
+msgid "%(realname)s post acknowledgement"
+msgstr "Confirmación de envío a lista de distribución %(realname)s"
+
+#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78
+msgid ""
+"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n"
+"delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n"
+msgstr ""
+"El mensaje urgente que envió a la lista de correo %(realname)s no se ha "
+"autorizado para su\n"
+"distribución. Se adjunta el mensaje original tal y como lo ha recibido "
+"Mailman.\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29
+msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect"
+msgstr "Está activo el bloqueo de emergencia de todo el tráfico de la lista"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
+msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
+msgstr "Su mensaje se ha considerado inapropiado por el moderador."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
+msgid "Sender is explicitly forbidden"
+msgstr "El remitente está explícitamente vetado"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:54
+msgid "You are forbidden from posting messages to this list."
+msgstr "Tiene prohibido mandar mensajes a esta lista."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:57
+msgid "Post to moderated list"
+msgstr "Envío a una lista moderada"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
+msgid "Post by non-member to a members-only list"
+msgstr ""
+"Mensaje dirigido a una lista privada procedente de una dirección que no "
+"pertenece a la lista"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
+msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list."
+msgstr ""
+"A los que no estén suscritos no se les permite mandar mensajes a esta lista."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
+msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval"
+msgstr "El envío del remitente a una lista restringida precisa de aprobación"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
+msgid "This list is restricted; your message was not approved."
+msgstr "Esta lista es restringida, su mensaje no se aprobó"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
+msgid "Too many recipients to the message"
+msgstr "Demasiados destinatarios en el mensaje"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:70
+msgid "Please trim the recipient list; it is too long."
+msgstr "Por favor, acorte la lista de destinatarios, es demasiado larga"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
+msgid "Message has implicit destination"
+msgstr "El mensaje no va dirigido explícitamente a la lista"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:74
+msgid ""
+"Blind carbon copies or other implicit destinations are\n"
+"not allowed. Try reposting your message by explicitly including the list\n"
+"address in the To: or Cc: fields."
+msgstr ""
+"Las copias de carbón ocultas u otros destinos implícitos no se \n"
+"permiten. Intente reenviar su mensaje explícitamente incluyendo la \n"
+"dirección de la lista en el campo To: o Cc:."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:79
+msgid "Message may contain administrivia"
+msgstr "El mensaje puede contener solicitudes administrativas"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
+msgid ""
+"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
+"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
+"the\n"
+"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"¡Por favor *no* envíe peticiones administrativas a la lista! Si desea "
+"suscribirse, visite %(listurl)s o envie un mensaje con la palabra 'help' a "
+"la dirección, %(request)s , para obtener instrucciones"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
+msgid "Message has a suspicious header"
+msgstr "Su mensaje tiene una cabecera sospechosa."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:91
+msgid "Your message had a suspicious header."
+msgstr "Su mensaje tiene una cabecera sospechosa."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:101
+msgid ""
+"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
+"%(limit)d KB"
+msgstr ""
+"El cuerpo del mensaje es demasiado grande: %(size)d bytes con un \n"
+"límite de %(limit)d KB"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:106
+msgid ""
+"Your message was too big; please trim it to less than\n"
+"%(kb)d KB in size."
+msgstr ""
+"Su mensaje es demasiado grande, por favor reduzcalo para que tenga \n"
+"un tamaño inferior a %(kb)d KB."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:110
+msgid "Posting to a moderated newsgroup"
+msgstr "Envío a un grupo de noticias moderado"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:250
+msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
+msgstr "El mensaje enviado a %(listname)s espera la aprobacion del moderador"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:269
+msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
+msgstr "El envio a %(listname)s de %(sender)s precisa de aprobacion"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:276
+msgid ""
+"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
+"will\n"
+"discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n"
+"this message and include an Approved: header with the list password in it, "
+"the\n"
+"message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n"
+"also appear in the first line of the body of the reply."
+msgstr ""
+"Si responde a este mensaje manteniendo la cabecera Subject: (Asunto) "
+"intacta,\n"
+"Mailman descartará el mensaje retenido. Haga esto si el mensaje es spam.\n"
+"Si responde a este mensaje incluyendo una cabecera Approved: con la "
+"contraseña\n"
+"de la lista en ella, se aprobará el mensaje para que se entregue a la "
+"lista.\n"
+"La cabecera Approved: puede aparecer también en la primera línea\n"
+"del cuerpo de la respuesta."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:59
+msgid "The message's content type was explicitly disallowed"
+msgstr "El tipo de contenido del mensaje ha sido inhabilitado explícitamente"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:64
+msgid "The message's content type was not explicitly allowed"
+msgstr "El tipo de contenido del mensaje no se ha permitido explícitamente"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:72
+msgid "The message's file extension was explicitly disallowed"
+msgstr "La extensión del adjunto del mensaje se ha inhabilitado explícitamente"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:75
+msgid "The message's file extension was not explicitly allowed"
+msgstr "La extensión del adjunto del mensaje no se ha permitido explícitamente"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:87
+msgid "After content filtering, the message was empty"
+msgstr "Después del filtrado del contenido, el mensaje quedó vacío"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:235
+msgid ""
+"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content "
+"filtering\n"
+"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. "
+"You\n"
+"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"El mensaje adjunto ha activado las reglas de filtrado por contenido de la \n"
+"lista de distribución %(listname)s y eso ha impedido que se mande a los\n"
+"suscriptores de la lista. Ha recibido la única copia que queda del mensaje\n"
+"descartado\n"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:241
+msgid "Content filtered message notification"
+msgstr "Notificación de mensaje filtrado por contenido"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:162
+msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
+"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"No está autorizado a enviar mensajes a esta lista de correo\n"
+"y su mensaje ha sido rechazado automáticamente,\n"
+"Si piensa que sus mensajes están siendo rechazados por error,\n"
+" contacte con el propietaro de la lista en %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:178
+msgid "Auto-discard notification"
+msgstr "Notificación de descarte automático"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181
+msgid "The attached message has been automatically discarded."
+msgstr "El siguiente mensaje ha sido rechazado automáticamente."
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
+msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
+msgstr "Respuesta automatica al mensaje dirigido a la lista \"%(realname)s\""
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:108
+msgid "The Mailman Replybot"
+msgstr "El contestador automatico de Mailman"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Se ha borrado un texto insertado con un juego de caracteres sin "
+"especificar...\n"
+"Nombre: %(filename)s\n"
+"Url: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215
+msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
+msgstr "Eliminado el documento HTML adjunto"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256
+msgid ""
+"An HTML attachment was scrubbed...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Se ha borrado un adjunto en formato HTML...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:268
+msgid "no subject"
+msgstr "sin asunto"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270
+msgid "no date"
+msgstr "sin fecha"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271
+msgid "unknown sender"
+msgstr "remitente desconocido"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An embedded message was scrubbed...\n"
+"From: %(who)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"Size: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Se ha borrado un mensaje inmerso...\n"
+"De : %(who)s\n"
+"Asunto: %(subject)s\n"
+"Fecha : %(date)s\n"
+"Tamaño: %(size)s\n"
+"Url : %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A non-text attachment was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"Type: %(ctype)s\n"
+"Size: %(size)d bytes\n"
+"Desc: %(desc)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Se ha borrado un mensaje que no está en formato texto plano...\n"
+"Nombre : %(filename)s\n"
+"Tipo : %(ctype)s\n"
+"Tamaño : %(size)d bytes\n"
+"Descripción: %(desc)s\n"
+"Url : %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:341
+msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n"
+msgstr "Saltado el tipo de contenido %(partctype)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:382
+msgid "-------------- next part --------------\n"
+msgstr "------------ próxima parte ------------\n"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+msgid "The message headers matched a filter rule"
+msgstr "Las cabeceras del mensaje activó una regla de filtrado"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+msgid "Message rejected by filter rule match"
+msgstr "Mensaje rechazado por activar una regla de filtrado"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162
+msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
+msgstr "Resumen de %(realname)s, Vol %(volume)d, Envío %(issue)d"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208
+msgid "digest header"
+msgstr "Cabecera digest"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211
+msgid "Digest Header"
+msgstr "Cabecera del resumen (digest)"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224
+msgid "Today's Topics:\n"
+msgstr "Asuntos del día:\n"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304
+msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
+msgstr "Today's Topics (%(msgcount)d mensajes)"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330
+msgid "[Message discarded by content filter]"
+msgstr "[Mensaje descartado por el filtro de contenido]"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358
+msgid "digest footer"
+msgstr "pié de página del digest"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361
+msgid "Digest Footer"
+msgstr "Pié de página del digest"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:375
+msgid "End of "
+msgstr "Fin de "
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:297
+msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
+msgstr "El mensaje enviado tenía como asunto \"%(subject)s\""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+msgid "[No reason given]"
+msgstr "[No se ha dado ninguna razón]"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:336
+msgid "Forward of moderated message"
+msgstr "Reenvío de mensaje moderado"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:392
+msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
+msgstr "Peticion de suscripcion a la lista %(realname)s de %(addr)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:416
+msgid "Subscription request"
+msgstr "Solicitud de suscripción"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:447
+msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
+msgstr "Solicitud de baja a la lista %(realname)s de %(addr)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:471
+msgid "Unsubscription request"
+msgstr "Solicitud de desuscripción"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:504
+msgid "Original Message"
+msgstr "Mensaje original"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:507
+msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
+msgstr "La peticion a la lista de distribucion %(realname)s ha sido rechazada"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:66
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the activation of this mailing list, the\n"
+"proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries for the /etc/aliases file:\n"
+msgstr ""
+"La lista de distribución `%(listname)s' se ha creado a través del\n"
+"interfaz web. Para poder completar la activación de esta lista de\n"
+"distribución, se tiene que actualizar el fichero /etc/aliases (o \n"
+"equivalente). También se debería ejecutar el programa `newaliases'\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:77
+msgid ""
+"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+msgstr ""
+"Para terminar de crear su lista de distribución,\n"
+"tiene que editar el fichero /etc/aliases (o equivalente)\n"
+"añadiendo las siguientes líneas y ejecutando posiblemente el\n"
+"programa `newaliases':\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:82
+msgid "## %(listname)s mailing list"
+msgstr "## lista de distribución %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:99
+msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
+msgstr "Solicitud de creación de la lista de distribución %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:113
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, "
+"the\n"
+"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n"
+msgstr ""
+"La lista de distribución `%(listname)s' se ha borrado a través del interfaz "
+"web. Para poder\n"
+"completar la desactivación de esta lista de distribución, se tiene que\n"
+"actualizar el fichero /etc/aliases (o equivalente). También debería "
+"ejecutar\n"
+"la orden 'newaliases'\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"\n"
+"Para terminar de borrar su lista de distribución, tiene que editar el "
+"fichero\n"
+"/etc/aliases (o equivalente) y quitar las líneas siguientes, también puede\n"
+"que tenga que ejecutar el programa 'newaliases':\n"
+"\n"
+"## Lista de distribución %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:142
+msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
+msgstr "Solicitud de eliminación de la lista de distribución %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:317
+msgid "checking permissions on %(file)s"
+msgstr "comprobando los permisos de %(file)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:327
+msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "Los permisos de %(file)s deberían ser 066x (y son %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:329 Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:367 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
+#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
+#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
+#: bin/check_perms:358
+msgid "(fixing)"
+msgstr "(corrigiendo)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:345
+msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
+msgstr "Comprobando la propiedad de %(dbfile)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:353
+msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
+msgstr ""
+"el propietario de%(dbfile)s es %(owner)s (tiene que pertenecer a %(user)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:365
+msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "Los permisos de %(dbfile)s deberían ser 066x (y son %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MailList.py:216
+msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"Hace falta su confirmación para suscribirse a la lista de distribución %"
+"(listname)s."
+
+#: Mailman/MailList.py:227
+msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"Hace falta su confirmación para abandonar la lista de distribución %"
+"(listname)s."
+
+#: Mailman/MailList.py:891 Mailman/MailList.py:1313
+msgid " from %(remote)s"
+msgstr " de %(remote)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:924
+msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
+msgstr ""
+"las suscripciones a %(realname)s necesitan el visto bueno del administrador"
+
+#: Mailman/MailList.py:993 bin/add_members:245
+msgid "%(realname)s subscription notification"
+msgstr "Notificación de suscripción a %(realname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:1012
+msgid "unsubscriptions require moderator approval"
+msgstr "las bajas a %(realname)s necesitan el visto bueno del moderador"
+
+#: Mailman/MailList.py:1032
+msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
+msgstr "Notificación de desuscripción a %(realname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:1222
+msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
+msgstr ""
+"La suscripción a %(name)s requiere aprobación por\n"
+"parte del administrador"
+
+#: Mailman/MailList.py:1485
+msgid "Last autoresponse notification for today"
+msgstr "Última notificación de autorespuesta de hoy"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
+msgid ""
+"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
+"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
+"This\n"
+"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages "
+"to\n"
+"the list administrator(s).\n"
+"\n"
+"For more information see:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"El mensaje adjunto se ha recibido como un rebote, pero ni se reconoce el\n"
+"formato del mensaje rebotado ni se pueden deducir direcciones de él.\n"
+"Esta lista de distribución se ha configurado para mandar todos los\n"
+"mensajes irreconocibles al administrador de la lista.\n"
+"\n"
+"Si desea más información, vea:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351
+msgid "Uncaught bounce notification"
+msgstr "Notificación de rebote no captado"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:92
+msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
+msgstr "Ignorando partes MIME que no son text/plain"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:148
+msgid ""
+"The results of your email command are provided below.\n"
+"Attached is your original message.\n"
+msgstr ""
+"Los resultados del comando que ha enviado por correo electrónico\n"
+"más abajo. También se ha incluido su mensaje original.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:153
+msgid "- Results:"
+msgstr "- Resultados:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:159
+msgid ""
+"\n"
+"- Unprocessed:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Sin procesar:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
+msgid ""
+"No commands were found in this message.\n"
+"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
+msgstr ""
+"No se han encontrado ordenes en este mensaje.\n"
+"Para obtener instrucciones, envíe un mensaje que contenga únicamente la\n"
+"palabra \"help\".\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:168
+msgid ""
+"\n"
+"- Ignored:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Ignorados:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:170
+msgid ""
+"\n"
+"- Done.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Proceso terminado.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:194
+msgid "The results of your email commands"
+msgstr "Resultados de los comandos enviados por correo electronico"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:639
+msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
+msgstr "Entregado via Mailman<br>versión %(version)s"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:640
+msgid "Python Powered"
+msgstr "Hecho en Python"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:641
+msgid "Gnu's Not Unix"
+msgstr "Gnu No es Unix"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Mon"
+msgstr "Lun"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Thu"
+msgstr "Jue"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Tue"
+msgstr "Mar"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Wed"
+msgstr "Mie"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Fri"
+msgstr "Vie"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sat"
+msgstr "Sab"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sun"
+msgstr "Dom"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Apr"
+msgstr "Abr"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jan"
+msgstr "Ene"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jun"
+msgstr "Jun"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Aug"
+msgstr "Ago"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Dec"
+msgstr "Dic"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Jul"
+msgstr "Jul"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Oct"
+msgstr "Oct"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Sep"
+msgstr "Sep"
+
+#: Mailman/i18n.py:111
+msgid "Server Local Time"
+msgstr "Hora local del servidor"
+
+#: Mailman/i18n.py:150
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgstr ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+
+#: bin/add_members:26
+msgid ""
+"Add members to a list from the command line.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" add_members [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+" A file containing addresses of the members to be added, one\n"
+" address per line. This list of people become non-digest\n"
+" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
+" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
+"option.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d file\n"
+" Similar to above, but these people become digest members.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
+" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list administrators a notification "
+"on\n"
+" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
+" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" The name of the Mailman list you are adding members to. It must\n"
+" already exist.\n"
+"\n"
+"You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the\n"
+"files can be `-'.\n"
+msgstr ""
+"Agregar suscriptores a una lista desde el intérprete de ordenes.\n"
+"\n"
+"Sintaxis:\n"
+" add_members [opciones] lista\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=fichero\n"
+" -r fichero\n"
+" Representa un fichero con los suscriptores a agregar, cada uno\n"
+" en una línea distinta. Este conjunto de personas serán suscriptores\n"
+" regulares. Si fichero es '-' se leen las direcciones desde la "
+"entrada\n"
+" estándar. Observe que -n/--non-members-file es un sinónimo "
+"deprecado\n"
+" de esta opción.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=fichero\n"
+" -d=fichero\n"
+" Igual que arriba, pero la lista será dada de alta como suscriptores\n"
+" digest o modo agrupado\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Indicar si se va a mandar a los suscriptores un mensaje de "
+"bienvenida,\n"
+" ignorando la configuración que tenga de la directiva "
+"`send_welcome_msg'.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Indicar si se va a mandar al administrador un aviso sobre el éxito/"
+"fallo\n"
+" de las suscripciones, ignorando la configuración que tenga de la "
+"directiva\n"
+" `admin_notify_mchanges'.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Imprime este mensaje y termina.\n"
+"\n"
+" lista\n"
+" El nombre de la lista de Mailman a la que se agregan los "
+"suscriptores. Tiene\n"
+" que existir.\n"
+"\n"
+"Se tiene que suministrar como mínimo o la opción -r o la -d. Solo uno de "
+"los\n"
+"ficheros puede ser `-'.\n"
+
+#: bin/add_members:137
+msgid "Already a member: %(member)s"
+msgstr "Ya está suscrito: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:143
+msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
+msgstr "Dirección de correo electrónico incorrecta/inválida: línea en blanco"
+
+#: bin/add_members:145
+msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
+msgstr "Dirección de correo electrónico incorrecta/inválida: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:147
+msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
+msgstr "Dirección hostil (caracteres no válidos): %(member)s"
+
+#: bin/add_members:149
+msgid "Subscribed: %(member)s"
+msgstr "suscrito: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:194
+msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+msgstr "Argumento incorrecto a -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:201
+msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
+msgstr "Argumento incorrecto a -a/--admin-notify: %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:207
+msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
+msgstr ""
+"No puedo leer a los suscriptores regulares y a los no regulares desde la "
+"entrada estándar."
+
+#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271
+#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232
+#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
+msgid "No such list: %(listname)s"
+msgstr "No existe tal lista: %(listname)s"
+
+#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
+#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
+#: cron/bumpdigests:78
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "No hace falta hacer nada."
+
+#: bin/arch:19
+msgid ""
+"Rebuild a list's archive.\n"
+"\n"
+"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want "
+"to\n"
+"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages "
+"from\n"
+"an archive.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Make the archiver output less verbose.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You "
+"usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive "
+"in\n"
+" chunks.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
+"mbox.\n"
+" Defaults to 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n"
+" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
+" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can "
+"specify\n"
+" the start and end article numbers.\n"
+"\n"
+"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this "
+"will\n"
+"be some path in the archives/private directory. For example:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n"
+msgstr ""
+"Reconstruir el archivo de una lista.\n"
+"\n"
+"Usa esta orden para reconstruir el archivo de una lista de distribución.\n"
+"Puede que quieras hacer esto si editas algunos mensajes del archivo o si\n"
+"eliminas algunos ficheros del archivo.\n"
+"\n"
+"Sintaxis: %(PROGRAM)s [options] <lista> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Las opciones pueden ser:\n"
+" -h / --help\n"
+" Muestra este mensaje de ayuda y termina.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Hacer que la salida del archivador sea menos verbosa.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" Borrar en primer lugar el archivo original antes de la "
+"regeneración.\n"
+" Normalmente querrás usar esta opción a menos que estés generando el\n"
+" archivo a cachos..\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Comienza a reconstruir por el mensaje N, el mensaje 0 es el "
+"primero \n"
+" del archivo.Por omisión es 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" Termina la reconstrucción en el mensaje M. Este programa no es muy\n"
+" eficiente gestionando la memoria y, con archivos grandes, a lo "
+"mejor\n"
+" no es posible regenerarlo completo. Por esto, se permite indicar "
+"el \n"
+" numero de mensaje inicial y final.\n"
+"\n"
+"Donde buzón es el camino al archivo privado completo de la lista. "
+"Normalmente\n"
+"será alguna ruta en el directorio archives/private. Por ejemplo:\n"
+"\n"
+"bin/arch milista archives/private/mylist.mbox/milista.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> es opcional. Si no existe, se calcula.\n"
+
+#: bin/arch:125
+msgid "listname is required"
+msgstr "Hace falta un nombre de lista"
+
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256
+msgid ""
+"No such list \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"No existe la lista \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/arch:168
+msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
+msgstr "No se ha podido abrir el fichero mbox %(mbox)s: %(msg)s"
+
+#: bin/b4b5-archfix:19
+msgid ""
+"Fix the MM2.1b4 archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n"
+"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data. Use like this from your\n"
+"$PREFIX directory\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(note the backquotes are required)\n"
+"\n"
+"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+msgstr ""
+"Corrije los archivos de MM2.1b4\n"
+"\n"
+"Sintaxis: %(PROGRAM)s [opciones] fichero ...\n"
+"\n"
+"Donde las opciones son:\n"
+" -h / --help\n"
+" Imprime este mensaje de ayuda y termina.\n"
+"\n"
+"Utilice esto únicamente para 'correjir' algunos ficheros de base datos del\n"
+"archivo que se puedan haber escrito en Mailman 2.1b4 con algunos datos\n"
+"incorrectos. Ejecute esto desde su directorio $PREFIX\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(observe que los acentos graves hacen falta)\n"
+"\n"
+"Necesitará ejecutar `bin/check_perms -f' después de ejecutar este guión.\n"
+
+#: bin/change_pw:20
+msgid ""
+"Change a list's password.\n"
+"\n"
+"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- "
+"usually.\n"
+"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
+"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
+"module and all list passwords would be broken.\n"
+"\n"
+"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
+"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, "
+"and\n"
+"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
+"retrieved and updated.\n"
+"\n"
+"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends "
+"it\n"
+"to all the owners of the list.\n"
+"\n"
+"Usage: change_pw [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Change the password for all lists.\n"
+"\n"
+" --domain=domain\n"
+" -d domain\n"
+" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. "
+"It\n"
+" is okay to give multiple -d options.\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Change the password only for the named list. It is okay to give\n"
+" multiple -l options.\n"
+"\n"
+" --password=newpassword\n"
+" -p newpassword\n"
+" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new "
+"password\n"
+" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, "
+"and\n"
+" -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n"
+" generated new password.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't notify list owners of the new password. You'll have to have\n"
+" some other way of letting the list owners know the new password\n"
+" (presumably out-of-band).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Cambiar la clave de la lista.\n"
+"\n"
+"Antes de Mailman 2.1, las claves de las listas se mantenían normalmente en "
+"formato\n"
+"crypt. Algunas instalaciones Python no tenían disponible dicho módulo, por "
+"lo que\n"
+"usaban md5. Entonces de repente las instalaciones Python adquirieron el "
+"módulo crypt\n"
+"y todas las claves empezaron a fallar.\n"
+"\n"
+"En Mailman 2.1 las claves de las listas y de la sede se almacenan en formato "
+"SHA1.\n"
+"Esto hace que fallen las claves de todas las listas que existían antes de "
+"Mailman 2.1\n"
+"y debido a que aquellas claves no se almacenaban como texto plano en ninguna "
+"parte,\n"
+"no se podían recuperar y actualizar.\n"
+"\n"
+"Así pues, este guión genera la clave de una lista y opcionalmente la manda a "
+"todos los\n"
+"propietarios de la lista.\n"
+"\n"
+"Sintaxis: change_pw [OPCIONES]\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+" --all / -a\n"
+" Cambiar la clave de todas las listas.\n"
+"\n"
+" --domain=dominio\n"
+" -d dominio\n"
+" Cambiar la clave de todas las listas en el dominio virtual "
+"`dominio'. Vale dar múltiples opciones -d.\n"
+"\n"
+" --listname=lista\n"
+" -l lista\n"
+" Cambiar la clave solo para las listas especificadas.\n"
+" Vale dar varias opciones -l\n"
+"\n"
+" --password=ClaveNueva\n"
+" -p ClaveNueva\n"
+" Usar la clave especificada en `ClaveNueva' como la clave nueva de "
+"las listas\n"
+" que se vayan a cambiar (indicadas mediante las opciones -a, -d, y -"
+"l).\n"
+" Si no se especifica, a las listas se les asignará una clave nueva "
+"aleatoria\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" No notificar a los propietarios la clave nueva. Tendráas que "
+"disponer de\n"
+" otro medio para hacer que los propietarios sepan la clave nueva\n"
+" (presumiblemente fuera de línea).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Imprimir este mensaje y salir.\n"
+
+#: bin/change_pw:144
+msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
+msgstr "Argumento incorrecto: %(strargs)s"
+
+#: bin/change_pw:148
+msgid "Empty list passwords are not allowed"
+msgstr "No se permiten claves vacias"
+
+#: bin/change_pw:180
+msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
+msgstr "Clave nueva de %(listname)s: %(notifypassword)s"
+
+#: bin/change_pw:189
+msgid "Your new %(listname)s list password"
+msgstr "Su clave nueva de la lista %(listname)s"
+
+#: bin/change_pw:190
+msgid ""
+"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
+"mailing list %(listname)s. It is now\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Please be sure to use this for all future list administration. You may "
+"want\n"
+"to log in now to your list and change the password to something more to "
+"your\n"
+"liking. Visit your list admin page at\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+msgstr ""
+"El administrador del servidor de listas %(hostname)s ha cambiado la clave "
+"de\n"
+"su lista de distribución %(listname)s. Ahora es\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Por favor, asegurese de usarla para todas las tareas de administración\n"
+"fututas. Si desea entrar ahora en las páginas de administración de su lista\n"
+"y cambiar la clave a cualquier otra más oportuna. Visite las páginas de\n"
+"administración en\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+
+#: bin/check_db:19
+msgid ""
+"Check a list's config database file for integrity.\n"
+"\n"
+"All of the following files are checked:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n"
+"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config."
+"db\n"
+"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
+"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
+"primary config.pck file could not be read.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named "
+"on\n"
+" the command line are checked.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Verbose output. The state of every tested file is printed.\n"
+" Otherwise only corrupt files are displayed.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+msgstr ""
+"Comprobar la integridad del fichero de configuración de una lista.\n"
+"\n"
+"Se comprueban los ficheros siguientes:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"No pasa nada si falta algunos de estos ficheros. config.pck y config.pck."
+"last son\n"
+"versiones «pickledadas» del fichero de configuración de 2.1a3 y posteriores.\n"
+"config.db y config.db.last se usan en todas las versiones anteriores y son "
+"ficheros\n"
+"marshals de Python. config.safety es un pickle escrito para 2.1a3 y "
+"posteriores usado\n"
+"cuando no se podía leer el fichero config.pck principal.\n"
+"\n"
+"Sintaxis: %(PROGRAM)s [opciones] [lista [lista ...]]\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Comprobar los ficheros de todas las listas. En otro caso solo se "
+"comprobarán\n"
+" las listas nombradas en la línea de ordenes\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Salida prolija. Se imprime el estado de cada uno de los ficheros "
+"testeados.\n"
+" En otro caso solo se mostrarán los ficheros corruptos.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Imprimir este mensaje y salir.\n"
+
+#: bin/check_db:119
+msgid "No list named:"
+msgstr "No hay ninguna lista llamada:"
+
+#: bin/check_db:128
+msgid "List:"
+msgstr "Lista:"
+
+#: bin/check_db:148
+msgid " %(file)s: okay"
+msgstr " %(file)s: Correcto"
+
+#: bin/check_perms:20
+msgid ""
+"Check the permissions for the Mailman installation.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n"
+"permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the\n"
+"permission problems found. With -v be verbose.\n"
+msgstr ""
+"Comprobar los permisos de la instalación de Mailman.\n"
+"\n"
+"Sintaxis: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"Sin argumentos, solo comprueba y hace un informe de los ficheros que tienen "
+"los\n"
+"permisos mal ajustados. Con la opción -f (y ejecutado como root), corrige "
+"todos\n"
+"los problemas relacionados con los permisos que encuentre. Con -v la salida "
+"puede\n"
+" ser verbosa.\n"
+
+#: bin/check_perms:110
+msgid " checking gid and mode for %(path)s"
+msgstr " comprobando gid y modo de %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:122
+msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
+msgstr ""
+"%(path) tiene un grupo incorrecto (tiene: %(groupname)s, se esperaba que "
+"tuviera %(MAILMAN_GROUP)s)"
+
+#: bin/check_perms:151
+msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "los permisos del directorio tienen que ser %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:160
+msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "los permisos tienen que ser %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:171
+msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "los permisos de los ficheros db tienen que ser %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:183
+msgid "checking mode for %(prefix)s"
+msgstr "comprobando el modo para %(prefix)s"
+
+#: bin/check_perms:193
+msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s"
+msgstr "ADVERTENCIA: el directorio no existe: %(d)s"
+
+#: bin/check_perms:197
+msgid "directory must be at least 02775: %(d)s"
+msgstr "El directorio tiene que estar como mínimo a 02775: %(d)s"
+
+#: bin/check_perms:209
+msgid "checking perms on %(private)s"
+msgstr "Comprobando los permisos en %(private)s"
+
+#: bin/check_perms:214
+msgid "%(private)s must not be other-readable"
+msgstr "%(private) no puede se legible por terceros"
+
+#: bin/check_perms:223
+msgid ""
+"Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n"
+" This could allow other users on your system to read private "
+"archives.\n"
+" If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n"
+" installation manual on how to fix this."
+msgstr ""
+"Atención: El directorio donde reside el archivo privado es ejecutable\n"
+" por el resto del mundo (o+x). Esto podría hacer que otros\n"
+" usuarios de su sistema pudieran leer el archivo privado.\n"
+" Si está en un entorno multiusuario debería consultar el manual\n"
+" de instalación para ver como solventar este tema."
+
+#: bin/check_perms:240
+msgid "mbox file must be at least 0660:"
+msgstr "El fichero mbox tiene que estar como mínimo a 0660"
+
+#: bin/check_perms:263
+msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
+msgstr "Los permisos de %(dbdir)s para \"el resto\" tienen que ser 000"
+
+#: bin/check_perms:273
+msgid "checking cgi-bin permissions"
+msgstr "comprobando los permisos de los cgi-bin"
+
+#: bin/check_perms:278
+msgid " checking set-gid for %(path)s"
+msgstr " comprobando el set-gid de %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:282
+msgid "%(path)s must be set-gid"
+msgstr "%(path)s tiene que ser sert-gid"
+
+#: bin/check_perms:292
+msgid "checking set-gid for %(wrapper)s"
+msgstr "comprobando el set-gid de %(wrapper)s"
+
+#: bin/check_perms:296
+msgid "%(wrapper)s must be set-gid"
+msgstr "%(wrapper)s tiene que se set-gid"
+
+#: bin/check_perms:306
+msgid "checking permissions on %(pwfile)s"
+msgstr "comprobando los permisos de %(pwfile)s"
+
+#: bin/check_perms:315
+msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
+msgstr ""
+"Los permisos de %(pwfile)s tienen que ser exactamente 06740 (tiene %(octmode)"
+"s)"
+
+#: bin/check_perms:340
+msgid "checking permissions on list data"
+msgstr "comprobando los permisos sobre los datos de la lista"
+
+#: bin/check_perms:348
+msgid " checking permissions on: %(path)s"
+msgstr " comprobando los permisos de %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:356
+msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
+msgstr "Los permisos del fichero tienen que estar como mínimo a 660: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:401
+msgid "No problems found"
+msgstr "No se han encontrado problemas"
+
+#: bin/check_perms:403
+msgid "Problems found:"
+msgstr "Se han encontrado problemas:"
+
+#: bin/check_perms:404
+msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
+msgstr ""
+"Para arreglarlo vuelva a ejecutar como %(MAILMAN_USER)s (o como root) con la "
+"opción -f"
+
+#: bin/cleanarch:20
+msgid ""
+"Clean up an .mbox archive file.\n"
+"\n"
+"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox "
+"archive\n"
+"file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n"
+"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n"
+"everything else on the line.\n"
+"\n"
+"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n"
+"escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n"
+"possible though that body lines are not actually escaped. This script\n"
+"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n"
+"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped "
+"with a\n"
+"> character.\n"
+"\n"
+"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
+"Options:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Print a # character every n lines processed\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print changed line information to standard error.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Don't actually output anything.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit\n"
+msgstr ""
+"Limpiar un archivo .mbox\n"
+"\n"
+"El archivador busca lineas From de Unix separando mensajes en un fichero "
+"mbox.\n"
+"Debido a la compatibilidad, busca específicamente líneas que empiezan con "
+"\"From\"\n"
+"-- Por ej. las letras F en mayúsculas, r minúsculas, o, m, espacio en "
+"blanco,\n"
+"ignorando cualquier cosa más en la misma línea.\n"
+"\n"
+"Normalmente, cualquiera de las líneas que empiecen con \"From\" en el cuerpo "
+"del\n"
+"mensaje deberían estar escapadas debido a que un carácter > es lo primero "
+"que\n"
+"aparece en la línea. Es posible de que las líneas no se encuentren "
+"escapadas.\n"
+"Este guión intenta corregir esto haciendo una comprobación estricta de las "
+"líneas\n"
+"From al estilo Unix. Cualquier línea que empiece con \"From\" pero que no "
+"pase este\n"
+"test estricto se escapan con un carácter >\n"
+"\n"
+"Sintaxis: cleanarch [opciones] < fichero_Entrada > fichero_Salida\n"
+"Opciones:\n"
+" -s n\n"
+" --status\n"
+" Imprime un carácter # por cada n lineas procesadas.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" No imprimir la información de línea modificada al error estándar.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" No imprimir nada por la salida estándar.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Imprimir este mensaje y salir.\n"
+
+#: bin/cleanarch:83
+msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d"
+msgstr "Línea From estilo Unix cambiada: %(lineno)d"
+
+#: bin/cleanarch:111
+msgid "Bad status number: %(arg)s"
+msgstr "Número de status incorrecto: %(arg)s"
+
+#: bin/cleanarch:167
+msgid "%(messages)d messages found"
+msgstr "encontrados %(messages)d mensajes"
+
+#: bin/clone_member:19
+msgid ""
+"Clone a member address.\n"
+"\n"
+"Cloning a member address means that a new member will be added who has all "
+"the\n"
+"same options and passwords as the original member address. Note that this\n"
+"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n"
+"verification to the new address, it does not send out a welcome message, "
+"etc.\n"
+"\n"
+"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If "
+"you\n"
+"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to "
+"change\n"
+"any list admin addresses, use the -a flag.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Check and modify only the named mailing lists. If -l is not given,\n"
+" then all mailing lists are scanned from the address. Multiple -l\n"
+" options can be supplied.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Remove the old address from the mailing list after it's been "
+"cloned.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or "
+"change\n"
+" them too.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Do the modifications quietly.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Print what would be done, but don't actually do it. Inhibits the\n"
+" --quiet flag.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. "
+"tonewaddr\n"
+" (`to new address') is the new address of the user.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Clona la dirección de un suscriptor.\n"
+"\n"
+"Clonar la dirección de un suscriptor significa que se suscribirsá un "
+"usuario\n"
+" nuevo con las mismas opciones y claves que el suscriptor original. Dése "
+"cuenta\n"
+"que esta operación confía plenamente en el usuario que la ejecuta -- no se "
+"realizan\n"
+"verificaciones de la dirección nueva ni se manda un mensaje de bienvenida, "
+"etc.\n"
+"\n"
+"Las suscripciones existentes no se alteran en absoluto. Si quiere borrar la\n"
+"dirección antigua, utiliza la opción -r. Si también quiere cambiar alguna "
+"dirección\n"
+"de administrador, use la opción -a.\n"
+"\n"
+"Sintaxis:\n"
+" clone_member [opciones] DesdeLaDirección AlaDirección\n"
+"\n"
+"Donde:\n"
+"\n"
+" --listname=lista\n"
+" -l lista\n"
+" Comprueba y modifica únicamente las listas de distribución "
+"especificadas.\n"
+" Si no se incluye -l, entonces se busca la dirección en todas las "
+"listas de\n"
+" distribución. Se pueden especificar múltiples opciones -l.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Borrar la dirección antigua de la lista de distribución una vez que "
+"se haya\n"
+" clonado.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Incluye las direcciones de los administradores en la búsqueda de "
+"las\n"
+" direcciones antiguas y las clona o cambia también.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Realiza las modificaciones silenciosamente.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Dice lo que se tendría que hacer, pero no lo hace. Inhabilita la "
+"opción\n"
+" --quiet.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Imprime este mensaje y sale.\n"
+"\n"
+" DesdeLaDirección es la dirección antigua del usuario. AlaDirección es la "
+"nueva dirección del usuario.\n"
+"\n"
+
+#: bin/clone_member:94
+msgid "processing mailing list:"
+msgstr "procesando la lista de distribución:"
+
+#: bin/clone_member:101
+msgid " scanning list owners:"
+msgstr " examinando a los administradores de la lista:"
+
+#: bin/clone_member:119
+msgid " new list owners:"
+msgstr " administradores de la lista nueva:"
+
+#: bin/clone_member:121
+msgid "(no change)"
+msgstr "(sin cambios)"
+
+#: bin/clone_member:130
+msgid " address not found:"
+msgstr " la dirección no se ha encontrado:"
+
+#: bin/clone_member:145
+msgid " clone address added:"
+msgstr " dirección clonada añadida:"
+
+#: bin/clone_member:148
+msgid " clone address is already a member:"
+msgstr " la dirección a clonar ya está suscrita."
+
+#: bin/clone_member:151
+msgid " original address removed:"
+msgstr " la dirección original se ha borrado:"
+
+#: bin/clone_member:202
+msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s"
+msgstr "No es una dirección válida: %(toaddr)s"
+
+#: bin/clone_member:215
+msgid ""
+"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Error abriendo la lista \"%(listname)s\", omitiendola.\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/config_list:20
+msgid ""
+"Configure a list from a text file description.\n"
+"\n"
+"Usage: config_list [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --inputfile filename\n"
+" -i filename\n"
+" Configure the list by assigning each module-global variable in the\n"
+" file to an attribute on the list object, then saving the list. The\n"
+" named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n"
+" Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n"
+" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n"
+"\n"
+" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
+" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets "
+"you\n"
+" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! "
+"Using\n"
+" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
+"list!\n"
+"\n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
+" variables in a format suitable for input using this script. In "
+"this\n"
+" way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
+" particular list and imprint those settings on another list. "
+"filename\n"
+" is the file to output the settings to. If filename is `-', "
+"standard\n"
+" out is used.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" With this option, the modified list is not actually changed. Only\n"
+" useful with -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Print the name of each attribute as it is being changed. Only "
+"useful\n"
+" with -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"The options -o and -i are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Configura una lista a partir de las descripciones contenidas en un fichero "
+"de texto.\n"
+"\n"
+"Sintaxis: config_list [opciones] lista\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+" --inputfile fichero\n"
+" -i fichero\n"
+" Configura la lista asignando cada variable de modulo-global "
+"contenida\n"
+" en el fichero a un atributo del objeto lista, guardando los cambios "
+"a \n"
+" continuación. El fichero especificado se carga con execfile() y "
+"tiene\n"
+" que contener código Python válido.\n"
+" Cualquier variable que no sea un atributo válido de una lista se "
+"ignarará\n"
+" (imprimiendo un mensaje de aviso). Vea también la opción -c.\n"
+"\n"
+" Una variable especial llamada `mlist' se pone en el ámbito global "
+"durante\n"
+" la ejecución de execfile, que se asocia a la lista actual. Esto le "
+"permite\n"
+" hacer todo tipo de cosas raras a la lista, but ¡TENGA CUIDADO! Usar "
+"esto puede hacer dañar seriamente (y posiblemente irreversiblemente) "
+"su lista de\n"
+" distribución.\n"
+"\n"
+" --outputfile fichero\n"
+" -o fichero\n"
+" En vez de configurar la lista, imprime las variables de "
+"configuración de la\n"
+" lista en un formato adecuado para usarlo como entrada a este guión. "
+"De esta\n"
+" manera, puede guardar las opciones de configuración de una lista y "
+"usarlas\n"
+" para configurar otra lista. Las opciones de configuración se guardan "
+"en\n"
+" `fichero'. Si fichero es `-', la salida del programa se manda a la "
+"salida\n"
+" estándar.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" Con esta opción, la lista modificada no se cambia. Sólo es útil con -"
+"i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Imprime el nombre de cada atributo que se cambia. Sólo es útil con -"
+"i\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Imprime este mensaje y sale.\n"
+"\n"
+"Las opciones -o y -i son mútuamente exclusivas.\n"
+"\n"
+
+#: bin/config_list:117
+msgid ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
+"## captured on %(when)s\n"
+msgstr ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## valores de configuración de la lista de distribución \"%(listname)s\"\n"
+"## -*- python -*-\n"
+"## capturados el %(when)s\n"
+
+#: bin/config_list:143
+msgid "options"
+msgstr "Opciones"
+
+#: bin/config_list:202
+msgid "legal values are:"
+msgstr "los valores correctos son:"
+
+#: bin/config_list:269
+msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
+msgstr "se ha ignorado el atributo \"%(k)s\""
+
+#: bin/config_list:272
+msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
+msgstr "atributo \"%(k)s\" cambiado"
+
+#: bin/config_list:278
+msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
+msgstr "Propiedad no estándar restaurada: %(k)s"
+
+#: bin/config_list:286
+msgid "Invalid value for property: %(k)s"
+msgstr "Valor inválido de la propiedad: %(k)s"
+
+#: bin/config_list:288
+msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
+msgstr "Dirección de correo-e incorrecta en la opción %(k)s: %(v)s"
+
+#: bin/config_list:345
+msgid "Only one of -i or -o is allowed"
+msgstr "Solo se permite poner o la opción -i o la -o"
+
+#: bin/config_list:347
+msgid "One of -i or -o is required"
+msgstr "Se necesita la opción -i o la opción -o"
+
+#: bin/config_list:351
+msgid "List name is required"
+msgstr "Hace falta el nombre de la lista"
+
+#: bin/convert.py:19
+msgid ""
+"Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
+msgstr ""
+"Cambia el formato de las cadenas de interpolado de una lista de la forma\n"
+"%-cadena a la forma $-cadena.\n"
+"\n"
+"Este guión está pensado para ejecutarse desde bin/withlist, esto es:\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <lista>\n"
+
+#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:90
+msgid "Saving list"
+msgstr "Guardando la lista"
+
+#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57
+msgid "%%%"
+msgstr "%%%"
+
+#: bin/discard:19
+msgid ""
+"Discard held messages.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" discard [options] file ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't print status messages.\n"
+msgstr ""
+"Descartar los mensajes retenidos.\n"
+"\n"
+"Sintaxis:\n"
+" discard [opciones] fichero ...\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+" -h/--help\n"
+" Imprime este mensaje y termina.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" No mostrar los mensajes de estatus.\n"
+
+#: bin/discard:94
+msgid "Ignoring non-held message: %(f)s"
+msgstr "Ignorando mensaje no retenido: %(f)s"
+
+#: bin/discard:100
+msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s"
+msgstr "Ignorando mensaje retenido con identificación errónea: %(f)s"
+
+#: bin/discard:112
+msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s"
+msgstr ""
+"Descartado el mensaje retenido #%(id)s dirigido a la lista %(listname)s"
+
+#: bin/dumpdb:19
+msgid ""
+"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Assume the file contains a Python marshal, overridding any "
+"automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if "
+"there's\n"
+" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
+" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In "
+"that\n"
+" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this help message and exit\n"
+"\n"
+"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains "
+"a\n"
+"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain "
+"a\n"
+"Python pickle. In either case, if you want to override the default "
+"assumption\n"
+"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
+msgstr ""
+"Vuelca el contenido de cualquier fichero de base de datos de Mailman.\n"
+"\n"
+"Sintaxis: %(PROGRAM)s [opciones] fichero\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Supone que el fichero está en formato marshal de Python, anulando \n"
+" cualquier averiguación automática\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Supone que el fichero está en formato pickle de Python , anulando\n"
+" cualquier averiguación automática\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" No trata de imprimir con formato el objeto. Esta opción es útil si\n"
+" hay algún tipo de problema con el objeto y solo quiere obtener una\n"
+" representación sin más. Útil con `python -i bin/dumpdb <fichero>`.\n"
+" En este caso, la raiz del árbol se dejará en una variable global\n"
+" llamada \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Imprime este mensaje de ayuda y termina\n"
+"\n"
+"Si el nombre del fichero termina con `.db', entonces se supone que el\n"
+"fichero está en formato marshal de Python. Si el nombre del fichero termina\n"
+"en `.pck' entonces se supone que el fichero está en formato pickle de "
+"Python.\n"
+"En cualquier caso, si se quiere anular la suposición por defecto \\(o si "
+"el \n"
+"nombre de fichero no termina conningún sufijo), hay que utilizar la opción \n"
+"-p o -m.\n"
+
+#: bin/dumpdb:105
+msgid "No filename given."
+msgstr "No se ha proporcionado ningún nombre de fichero."
+
+#: bin/dumpdb:108
+msgid "Bad arguments: %(pargs)s"
+msgstr "Argumentos incorrectos: %(pargs)s"
+
+#: bin/dumpdb:118
+msgid "Please specify either -p or -m."
+msgstr "Por favor, especifique -p o -m."
+
+#: bin/dumpdb:133
+#, fuzzy
+msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
+msgstr "[----- principio del fichero pickle -----]"
+
+#: bin/dumpdb:139
+#, fuzzy
+msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
+msgstr "[----- final del fichero pickle -----]"
+
+#: bin/dumpdb:142
+msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
+msgstr "<----- principio del objecto %(cnt)s ----->"
+
+#: bin/export.py:20
+msgid "Export an XML representation of a mailing list."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:319
+msgid ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Export the configuration and members of a mailing list in XML format."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:325
+msgid ""
+"Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out "
+"is\n"
+"used."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:329
+msgid ""
+"Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n"
+"output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:334
+msgid ""
+"List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels "
+"are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:339
+msgid ""
+"The list to include in the output. If not given, then all mailing lists "
+"are\n"
+"included in the XML output. Multiple -l flags may be given."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:345
+msgid "Unexpected arguments"
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Invalid password scheme"
+msgstr "Clave inicial de la lista:"
+
+#: bin/find_member:19
+msgid ""
+"Find all lists that a member's address is on.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" find_member [options] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Include only the named list in the search.\n"
+"\n"
+" --exclude=listname\n"
+" -x listname\n"
+" Exclude the named list from the search.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Search list owners as well as members.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" A Python regular expression to match against.\n"
+"\n"
+"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n"
+"then only the named list will be included in the search. If any -x option "
+"is\n"
+"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
+"specifically excluded.\n"
+"\n"
+"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. "
+"Complete\n"
+"specifications are at:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
+"displayed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Encuentra todas las listas que contengan la dirección de un suscriptor\n"
+"\n"
+"Sintaxis:\n"
+" find_member [opciones] expreg [expreg expreg [...]]\n"
+"\n"
+"Donde:\n"
+" --listname=lista\n"
+" -l lista\n"
+" Busca solo en las listas indicadas.\n"
+"\n"
+" --exclude=lista\n"
+" -x lista\n"
+" Excluye de la búsqueda las listas indicadas.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Incluye en la búsqueda las direcciones de los propietarios.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Imprime este mensaje de ayuda y termina.\n"
+"\n"
+" expreg\n"
+" Una expresión regular de Python con la que comparar.\n"
+"\n"
+"La relación entre -l y -x funciona como sigue. Si se especifica alguna "
+"opción -l\n"
+"entonces se incluirán en la búsqueda únicamente las listas indicadas. Si se "
+"indica\n"
+"alguna opción -x pero no se indica ninguna opción -l, entonces se buscarán "
+"en\n"
+"todas las listas excepto en aquellas que se hayan excluido específicamente\n"
+"\n"
+"La sintaxis de la expresión regular es al estilo Perl5, usando el modulo "
+"Python re. Las especificaciones completas están en:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Al buscar las direcciones no se distinguen mayúsculas de minúsculas, sin "
+"embargo, \n"
+"se muestran las direcciones tal y como se encuentran.\n"
+"\n"
+
+#: bin/find_member:159
+msgid "Search regular expression required"
+msgstr "Hace falta una expresión regular de búsqueda"
+
+#: bin/find_member:164
+msgid "No lists to search"
+msgstr "No hay listas donde buscar"
+
+#: bin/find_member:173
+msgid "found in:"
+msgstr "encontrado en:"
+
+#: bin/find_member:179
+msgid "(as owner)"
+msgstr "(como administrador)"
+
+#: bin/fix_url.py:19
+msgid ""
+"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url "
+"and\n"
+" host_name attributes of the list to the values found. This\n"
+" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
+"\n"
+" Without this option, the default web_page_url and host_name values "
+"are\n"
+" used.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+"\n"
+"If run standalone, it prints this help text and exits.\n"
+msgstr ""
+"Inicializa el atributo web_page_url de una lista a su valor por defecto.\n"
+"\n"
+"Este guión está dirigido a ejecutarse como un guión bin/withlist, por ej.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url lista [opciones]\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Busca urlhost en la tabla de hosts virtuales y pone los atributos\n"
+" web_page_url y host_name de la lista a los valores encontrados.\n"
+" En esencia, esto mueve la lista de un dominio virtual a otro.\n"
+"\n"
+" Sin esta opción, se usan los valores por defecto de web_page_url y\n"
+" de host_name.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Imprime lo que está haciendo el guión.\n"
+"\n"
+"Si se ejecuta por si mismo, imprime este texto de ayuda y sale.\n"
+
+#: bin/fix_url.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Locking list"
+msgstr "Guardando la lista"
+
+#: bin/fix_url.py:85
+msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
+msgstr "Asignando el valor %(web_page_url)s a web_page_url"
+
+#: bin/fix_url.py:88
+msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s"
+msgstr "Asinando el valor %(mailhost)s a host_name"
+
+#: bin/genaliases:19
+msgid ""
+"Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n"
+"\n"
+"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg."
+"py\n"
+"file.\n"
+"\n"
+"Usage: genaliases [options]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to "
+"tone\n"
+" down the verbosity.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Regenerar los alias específicos de Mailman desde el principio.\n"
+"\n"
+"La salida actual depende del valor de la variable 'MTA' de su fichero\n"
+"mm_cfg.py.\n"
+"\n"
+"Sintaxis: genaliases [opciones]\n"
+"Opciones:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" La salida de algunos MTAs pueden incluir texto de ayuda más "
+"verboso.\n"
+" Utilice esta opción para disminuir la verborrea.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Imprime este mensaje y termina.\n"
+
+#: bin/genaliases:84
+msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:20
+msgid ""
+"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n"
+"\n"
+"Usage: inject [options] [filename]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" The name of the list to inject this message to. Required.\n"
+"\n"
+" -q queuename\n"
+" --queue=queuename\n"
+" The name of the queue to inject the message to. The queuename must "
+"be\n"
+" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, "
+"the\n"
+" incoming queue is used.\n"
+"\n"
+"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n"
+"standard input is used.\n"
+msgstr ""
+"Inyectar un mensaje procedente de un fichero en la cola de entrada de "
+"Mailman .\n"
+"\n"
+"Sintaxis: inject [opciones] [fichero]\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Imprimir este mensaje y salir.\n"
+"\n"
+" -l lista\n"
+" --listname=lista\n"
+" El nombre de la lista al que inyectar el mensaje. Obligatorio\n"
+"\n"
+" -q nombredelacola\n"
+" --queue=nombredelacola\n"
+" El nombre de la cola a la que inyectar el mensaje. nombredelacola\n"
+" tiene que estar en uno de los directorios interiores del directorio\n"
+" qfiles. Si no se pone se usa el nombre de la cola incoming\n"
+"\n"
+"fichero es el nombre del fichero con texto plano a inyectar.\n"
+"Si no se pone, se usa la entrada estándar.\n"
+
+#: bin/inject:84
+msgid "Bad queue directory: %(qdir)s"
+msgstr "El directorio que representa la cola es incorrecto: %(qdir)s"
+
+#: bin/inject:89
+msgid "A list name is required"
+msgstr "Hace falta un nombre de lista"
+
+#: bin/list_admins:20
+msgid ""
+"List all the owners of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options] listname ...\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" List the owners of all the mailing lists for the given virtual "
+"host.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" List the owners of all the mailing lists on this system.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of. You can\n"
+"have more than one named list on the command line.\n"
+msgstr ""
+"Lista todos los propietarios de una lista de distribución.\n"
+"\n"
+"Sintaxis: %(program)s [opciones] lista ...\n"
+"\n"
+"Donde:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=hostv\n"
+" -v=hostv\n"
+" Listar los propietarios de todas las listas de distribuciónes del "
+"dominio\n"
+" virtual dado.\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Listar los propietarios de todas las listas de distribución en este "
+"sistema.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Imprime este mensaje de ayuda y termina.\n"
+"\n"
+"`lista' es el nombre de la lista cuyos propietarios se van a imprimir. Se "
+"pueden\n"
+"indicar más de una lista en la línea de ordenes.\n"
+
+#: bin/list_admins:97
+msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s"
+msgstr "Lista: %(listname)s, \tPropietario: %(owners)s"
+
+#: bin/list_lists:19
+msgid ""
+"List all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" List only those mailing lists that are publically advertised\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domain\n"
+" -V domain\n"
+" List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n"
+" domain. This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n"
+" set.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Displays only the list name, with no description.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lista todas las listas de distribución.\n"
+"\n"
+"Sintaxis: %(program)s [opciones]\n"
+"\n"
+"Donde:\n"
+"\n"
+" --advertised\n"
+" -a\n"
+" Lista únicamente aquellas listas que están visibles públicamente\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=dominio\n"
+" -V dominio\n"
+" Lista únicamente aquellas listas que están ligadas al dominio "
+"virtual\n"
+" especificado. Esto funciona únicamente si la variable "
+"VIRTUAL_HOST_OVERVIEW\n"
+" está activa.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Solo muestra el nombre de la lista, sin la descripción.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Imprime este mensaje y termina.\n"
+
+#: bin/list_lists:105
+msgid "No matching mailing lists found"
+msgstr "No se ha encontrado ninguna lista de correo que coincida"
+
+#: bin/list_lists:109
+msgid "matching mailing lists found:"
+msgstr "Las siguientes listas de distribución coinciden:"
+
+#: bin/list_members:19
+msgid ""
+"List all the members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Write output to specified file instead of standard out.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Print just the regular (non-digest) members.\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" "
+"or\n"
+" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind "
+"of\n"
+" digest.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Print the members that have delivery disabled. Optional argument "
+"can\n"
+" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
+"prints just the\n"
+" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n"
+" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
+" enabled.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Include the full names in the output.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Output member addresses case preserved the way they were added to "
+"the\n"
+" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n"
+" Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of "
+"normal\n"
+" string objects. Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n"
+"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n"
+"status.\n"
+msgstr ""
+"Lista todos los suscriptores de una lista de distribución.\n"
+"\n"
+"Sintaxis: %(PROGRAM)s [opciones] lista\n"
+"\n"
+"Donde\n"
+"\n"
+" --output fichero\n"
+" -o fichero\n"
+" Escribe la salida al fichero especificado en vez de la salida "
+"estándar.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Solo imprime los suscriptores regulares (no-digest).\n"
+"\n"
+" --digest[=tipo] / -d [tipo]\n"
+" Solo imprime los suscriptores digest. El argumento opcional puede "
+"ser\n"
+" \"mime\" o \"plain\" que imprime solo a los suscriptores con la "
+"entrega\n"
+" diferida de ese tipo.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Muestra los suscriptores que tienen la recepción del correo "
+"inhabilitada.\n"
+" Un argumento opcional puede se \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\" "
+"o \"unknown\"\n"
+" que selecciona a aquellos suscriptores que tiene la recepción "
+"inactiva por\n"
+" dicha razón. También puede ser \"enabled\" que solo imprime a "
+"aquellos\n"
+" suscriptores que tienen la recepción habilitada.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Incluye el nombre y los apellidos en la salida.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Saca las direcciones tal como fueron apuntadas a la lista.\n"
+" Por defecto las saca en minúsculas.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Imprime únicamente aquellas direcciones registradas en la lista de\n"
+" suscriptores que se consideran incorrectas.\n"
+" Esta opción ignora -r, -d, -n\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Imprime las direcciones que están almacenadas como objetos Unicode "
+"en\n"
+" vez de objetos cadena. Ignora -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Imprime este mensaje y termina.\n"
+"\n"
+" lista es el nombre de la lista de distribución a usar.\n"
+"\n"
+"Hay que tener en cuenta que si no se indica ni -r ni -d, se imprimirán los\n"
+"suscriptores regulares seguidos por los suscriptores digest sin indicación\n"
+"alguna de qué direcciones son regulares o digest.\n"
+"\n"
+
+#: bin/list_members:191
+msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
+msgstr "Error en opción --nomail: %(why)s"
+
+#: bin/list_members:202
+msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
+msgstr "Error en opción --digest: %(kind)s"
+
+#: bin/list_members:224
+msgid "Could not open file for writing:"
+msgstr "No he podido abrir el fichero en modo escritura."
+
+#: bin/list_owners:20
+msgid ""
+"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Group the owners by list names and include the list names in the\n"
+" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based "
+"on\n"
+" the email address.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Include the list moderators in the output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n"
+" after the options. If there are no listnames provided, the owners "
+"of\n"
+" all the lists will be displayed.\n"
+msgstr ""
+"Lista los propietarios de una o todas las lista de distribución.\n"
+"\n"
+"Sintaxis: %(PROGRAM)s [opciones] [lista ...]\n"
+"Opciones:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Agrupa los propietarios por los nombres de las listas e incluyen "
+"los\n"
+" nombres de las listas en la salida. De otro modo, los propietarios "
+"se\n"
+" ordenan por su dirección de correo electrónico.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Incluye a los moderadores de la lista en la salida.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Imprime este mensaje de ayuda y sale.\n"
+"\n"
+" lista\n"
+" Imprime a los propietarios de las listas especificadas. Pueden "
+"aparecer\n"
+" más de una después de las opciones. Si no se proporcionan listas, "
+"se\n"
+" visualizarán los propietarios de todas las listas.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:20
+msgid ""
+"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
+"\n"
+"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, "
+"making\n"
+"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. "
+"It\n"
+"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
+"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
+"\n"
+"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM "
+"both\n"
+"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
+"qrunners\n"
+"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the "
+"qrunners\n"
+"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
+"\n"
+"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
+"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
+"own\n"
+"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process "
+"id\n"
+"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
+"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
+"everything for you.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n"
+" SIGINT. They are never restarted if they exit in response to a\n"
+" SIGTERM. Use this only for debugging. Only useful if the `start'\n"
+" command is given.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
+"id\n"
+" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
+" configured Mailman). If run as root, this script will change to "
+"this\n"
+" user and group before the check is made.\n"
+"\n"
+" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
+"u\n"
+" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
+"skipped,\n"
+" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
+" not recommended for normal production environments.\n"
+"\n"
+" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
+"group,\n"
+" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
+" list's archives through the web. Tough luck!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
+" with an error message. With this option, mailmanctl will perform "
+"an\n"
+" extra level of checking. If a process matching the host/pid "
+"described\n"
+" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
+" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
+"stale\n"
+" lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Don't print status messages. Error messages are still printed to\n"
+" standard error.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"\n"
+" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message "
+"and\n"
+" exits if the master daemon is already running.\n"
+"\n"
+" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n"
+" more messages will be processed.\n"
+"\n"
+" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n"
+" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners "
+"will\n"
+" use the newly installed code.\n"
+"\n"
+" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened "
+"the\n"
+" next time a message is written to them\n"
+msgstr ""
+"Guión básico de arranque y parada del demonio de Mailman qrunner.\n"
+"\n"
+"Este guión arranca, para y rearranca el encargado de procesar la cola,\n"
+"asegurandose de que distintos procesos de larga duración sigan vivitos\n"
+"y coleando.\n"
+"Esto se hace mediante un fork y ejecutando el subproceso qrunner y "
+"esperando\n"
+"según su pid. Cuando detecte que un subproceso ha terminado, podría "
+"rearrancarlo.\n"
+"\n"
+"The sub-qrunners responden a SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. Tanto SIGINT como "
+"SIGTERM\n"
+"causan que los sub-qrunners salgan limpiamente, mientras que el maestro "
+"solo\n"
+"rearrancará aquellos sub-qrunners que hayan salido a causa de un SIGINT. "
+"SIGINT hace\n"
+"que tanto el qrunner maestro y los sub-qrunners cierren sus ficheros de "
+"trazas y los\n"
+"reabran cuando se imprima el mensaje siguiente.\n"
+"\n"
+"El qrunner maestro también responde a SIGINT, SIGTERM y SIGHUP que él solo "
+"pasa\n"
+"a los sub-qrunners (observe que el maestro cerrará y reabrirá sus propios "
+"ficheros\n"
+"de trazas a la llegada de un SIGHUP). El qrunner maestro también dejará su "
+"propio\n"
+"proceso id en el fichero data/master-qrunner.pid pero normalmente no "
+"necesitarás\n"
+"usar este pid directamente. Las ordenes `start', `stop', `restart' y `open' "
+"lo harán\n"
+"todo por tí.\n"
+"\n"
+"Sintaxis: %(PROGRAM)s [opciones] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"Opciones:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" No rearranques los sub-qrunners cuando salgan debido a un error o a "
+"una\n"
+" señal SIGINT (nunca se rearrancan si salen debido a la respuesta a "
+"una\n"
+" señal SIGTERM). Usalo solo para depuración. Solo es útil si se "
+"proporciona\n"
+" la orden `start'.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normalmente, este guión se resistirá a arrancar si el id de "
+"usuario \n"
+" y el id del grupo no corresponden a los del usuario y grupo de "
+"`mailman'\n"
+" (tal y como se definió cuando se configuró Mailman). Si se ejecuta "
+"como\n"
+" root, este guión cambiará su id al del usuario y el del grupo antes "
+"de que\n"
+" se haga la comprobación-\n"
+"\n"
+" Puede que esto no sea conveniente para tareas de testeo y depurado, "
+"de\n"
+" manera que la opción -u significa que el paso que establece y "
+"comprueba\n"
+" el uid/gid se salta y el programa se ejcuta como el usuario y grupo\n"
+" actuales. Esta opción no se recomienda para entornos de producción "
+"normales.\n"
+"\n"
+" Observe sin embargo, que si lo ejecuta con la opción -u y no está en "
+"el\n"
+" grupo 'mailman' podría tener problemas de permisos, tal como ser "
+"incapaz de\n"
+" borrar el archivo de una determinada lista a través del interfaz "
+"web. ¡Que\n"
+" la suerte te acompañe!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" Si mailmanctl encuentra un bloqueo del qrunner maestro, saldrá con "
+"un\n"
+" mensaje de error. Con esta opción, mailmanctl realizará un nivel "
+"extra\n"
+" de chequeo. Si un proceso que coincide con el host/pid descrito en "
+"el\n"
+" fichero de bloqueo se está ejecutando, mailmanctl borrará el "
+"bloqueo\n"
+" que aparenta ser corrupto y hará otro intento de obtener por el "
+"bloqueo\n"
+" maestro.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+"\n"
+" No imprimir mensajes de estado. Aún así, los mensajes de error\n"
+" se siguen imprimiendo en el error estándar.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Imprimir este mensaje y salir.\n"
+"\n"
+"Ordenes::\n"
+"\n"
+" start - Arranca el demonio maestro y todos los qrunners.\n"
+" Imprime un mensaje y sale si el demonio maestro ya\n"
+" está ejecutándose.\n"
+"\n"
+" stop - Para el demonio maestro, y todos los qrunners.\n"
+" Después de parar, no se procesarán más mensajes.\n"
+"\n"
+" restart - Rearranca los qrunners, pero no el demonio maestro.\n"
+" Usa esta opción siempre que actualices Mailman para\n"
+" hacer que los qrunners usen el código instalado nuevo.\n"
+"\n"
+" reopen - Esto hará que se cierren todos los ficheros de trazas,\n"
+" causando que se reabran la próxima vez que se les escriba\n"
+" un mensaje.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:152
+msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
+msgstr "PID ilegible en: %(pidfile)s"
+
+#: bin/mailmanctl:154
+msgid "Is qrunner even running?"
+msgstr "¿Está el qrunner corriendo acaso?"
+
+#: bin/mailmanctl:160
+msgid "No child with pid: %(pid)s"
+msgstr "Ningún hijo con pid %(pid)s"
+
+#: bin/mailmanctl:162
+msgid "Stale pid file removed."
+msgstr "Fichero pid corrupto borrado."
+
+#: bin/mailmanctl:220
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
+"another\n"
+"master qrunner is already running.\n"
+msgstr ""
+"El bloqueo maestro de qrunner no se ha podido adquirir porque parece ser que "
+"hay\n"
+"otro qrunner maestro ejecutándose.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:226
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there "
+"is\n"
+"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
+msgstr ""
+"No se pudo conseguir el bloqueo del qrunner maestro, porque parece como si\n"
+"ya hubiera otro qrunner maestro ejecutándose.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:232
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
+"some\n"
+"process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n"
+"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if "
+"you\n"
+"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n"
+"\n"
+"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
+"Lock host: %(status)s\n"
+"\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"No se pudo conseguir el bloqueo del qrunner maestro, porque parece como si\n"
+"lo hubiera obtenido algún proceso en otro servidor. No podemos comprobar\n"
+"si hay bloqueos olvidados en otros servidores, así que tendrá que hacerlo "
+"usted\n"
+"manualmente. O, si sabe que el bloqueo está olvidado, volver a ejecutar "
+"mailmanctl\n"
+"con la opción -s.\n"
+"\n"
+"Fichero de bloqueo: %(LOCKFILE)s\n"
+"Servidor de bloqueo: %(status)s\n"
+"\n"
+"Saliendo."
+
+#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119
+msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
+msgstr "El sitio de La lista no se encuentra: %(sitelistname)s"
+
+#: bin/mailmanctl:304
+msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
+msgstr ""
+"Ejecute este programa como root, como el usuario %(name)s o use la opción -u."
+
+#: bin/mailmanctl:335
+msgid "No command given."
+msgstr "No se ha dado ninguna orden"
+
+#: bin/mailmanctl:338
+msgid "Bad command: %(command)s"
+msgstr "Orden incorrecta: %(command)s"
+
+#: bin/mailmanctl:343
+msgid "Warning! You may encounter permission problems."
+msgstr "¡Atención! podría encontrar problemas de permisos."
+
+#: bin/mailmanctl:352
+msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
+msgstr "Deteniendo el qrunner maestro de Mailman."
+
+#: bin/mailmanctl:359
+msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
+msgstr "Reiniciando el qrunner maestro de Mailman"
+
+#: bin/mailmanctl:363
+msgid "Re-opening all log files"
+msgstr "Volviendo a abrir todos los cuadernos de bitácora"
+
+#: bin/mailmanctl:399
+msgid "Starting Mailman's master qrunner."
+msgstr "Arrancando el qrunner maestro de Mailman"
+
+#: bin/mmsitepass:19
+msgid ""
+"Set the site password, prompting from the terminal.\n"
+"\n"
+"The site password can be used in most if not all places that the list\n"
+"administrator's password can be used, which in turn can be used in most "
+"places\n"
+"that a list users password can be used.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Set the list creator password instead of the site password. The "
+"list\n"
+" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
+" the total power of the site administrator.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n"
+msgstr ""
+"Establecer la contraseña del servidor, preguntando desde la terminal.\n"
+"\n"
+"La contraseña del servidor se puede usar en la mayoría (si no en todos) de "
+"los\n"
+"sitios en los que se puede usar la contraseña de administrador de la lista,\n"
+"que a su vez puede usarse en la mayoría de los sitios en los que se puede\n"
+"usar una contraseña de suscriptor.\n"
+"\n"
+"Sintaxis %(PROGRAM)s [opciones] [contraseña]\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Establecer la contraseña del creador de la lista en vez de la del\n"
+"servidor. El creador de la lista está autorizado a crear y eliminar listas,\n"
+"pero no tiene el poder total del administrador del servidor.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Mostrar este mensaje de ayuda y salir.\n"
+"\n"
+"Si no se indica la contraseña en la línea de órdenes, se preguntará por "
+"ella.\n"
+
+#: bin/mmsitepass:73
+msgid "site"
+msgstr "sede"
+
+#: bin/mmsitepass:80
+msgid "list creator"
+msgstr "creador de la lista"
+
+#: bin/mmsitepass:86
+msgid "New %(pwdesc)s password: "
+msgstr "Clave nueva de %(pwdesc)s"
+
+#: bin/mmsitepass:87
+msgid "Again to confirm password: "
+msgstr "Otra vez para confirmar la clave."
+
+#: bin/mmsitepass:89
+msgid "Passwords do not match; no changes made."
+msgstr "Las claves no coinciden, no se ha realizado ningún cambio."
+
+#: bin/mmsitepass:92
+msgid "Interrupted..."
+msgstr "Interrumpido..."
+
+#: bin/mmsitepass:98
+msgid "Password changed."
+msgstr "Clave cambiada."
+
+#: bin/mmsitepass:100
+msgid "Password change failed."
+msgstr "El cambio de clave falló."
+
+#: bin/msgfmt.py:5
+msgid ""
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) "
+"into\n"
+"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as "
+"the\n"
+"GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n"
+"\n"
+"Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=file\n"
+" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to "
+"a\n"
+" file named filename.mo (based off the input file name).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+"Genera una representación del catálogo binario a partir de la descripción "
+"de\n"
+"las traducciones textuales.\n"
+"\n"
+"Este programa convierte un catálogo textual de mensajes estilo-Uniforum\n"
+"(fichero .po) a un catálogo binario GNU (fichero .mo). Este programa "
+"realiza\n"
+"esencialmente la misma función que el programa msgfmt de GNU, sin embargo\n"
+"se trata de una implementación más simple.\n"
+"\n"
+"Sintaxis: msgfmt.py [opciones] fichero.po\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+" -o fichero\n"
+" --output-file=fichero\n"
+" Indica el fichero de salida donde escribir. Si se omite, la "
+"salida\n"
+" irá a un fichero llamado fichero.mo (se basa en el nombre del "
+"fichero\n"
+" de entrada).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Imprime este mensaje y termina.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Visualiza la información de la versión y termina.\n"
+
+#: bin/msgfmt.py:49
+msgid "Add a non-fuzzy translation to the dictionary."
+msgstr "Agrega una traducción non-fuzzy (sin dudas) al diccionario."
+
+#: bin/msgfmt.py:57
+msgid "Return the generated output."
+msgstr "Devuelve el texto generado."
+
+#: bin/newlist:20
+msgid ""
+"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l language\n"
+" --language=language\n"
+" Make the list's preferred language `language', which must be a two\n"
+" letter language code.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Gives the list's web interface host name.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Gives the list's email domain name.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) "
+"that\n"
+" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n"
+" notification.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help text and exit.\n"
+"\n"
+"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
+"you will be prompted for the missing ones.\n"
+"\n"
+"Every Mailman list has two parameters which define the default host name "
+"for\n"
+"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n"
+"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are "
+"running\n"
+"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate "
+"for\n"
+"the list you are creating.\n"
+"\n"
+"You also specify the domain to create your new list in by typing the "
+"command\n"
+"like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this "
+"virtual\n"
+"hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n"
+"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n"
+"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n"
+"the email hostname to be automatically determined.\n"
+"\n"
+"If you want the email hostname to be different from the one looked up by "
+"the\n"
+"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can "
+"specify\n"
+"`emailhost' like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost "
+"but\n"
+"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST "
+"will\n"
+"be used for the email interface.\n"
+"\n"
+"For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n"
+"new list in by spelling the listname like so:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for\n"
+"`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n"
+"'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n"
+"\n"
+"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
+"be\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
+"(as\n"
+"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
+msgstr ""
+"Crear una lista de distribución nueva, sin suscriptores.\n"
+"\n"
+"Sintaxis: %(PROGRAM)s [opciones] [lista [dir-administrador [clave-"
+"administrador]]]\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+"\n"
+" -l idioma\n"
+" --language=idioma\n"
+" Hacer que el idioma por defecto de la lista sea 'idioma', debe ser "
+"un\n"
+" código de dos letras.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Indica el nombre del servidor de la interfaz web de la lista.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Indica el dominio de correo electrónico de la lista.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normalmente se notifica por correo electrónico al administrador\n"
+" (después de preguntar) que la lista ha sido creada. Esta opción "
+"suprime la\n"
+" pregunta y la notificación.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Mostrar este texto de ayuda y salir.\n"
+"\n"
+"En la línea de órdenes se pueden especificar cuantos argumentos se "
+"consideren\n"
+"necesarios: se le preguntará por los que falten.\n"
+"\n"
+"Cualquier lista de Mailman tiene dos parámetros que definen el nombre del\n"
+"servidor de correo saliente predeterminado y el URL por defecto para\n"
+"los interfaces web. Cuando usted configuró Mailman, se calcularon algunos\n"
+"de los datos predeterminados, pero si usted tiene configurado varios\n"
+"webs virtuales, entonces los datos predeterminados pueden que no\n"
+"valgan para la lista que está creando.\n"
+"\n"
+"Puede indicar el dominio en el que crear su nueva lista escribiendo una\n"
+"orden parecida a esta:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.midom.inio milista\n"
+"\n"
+"donde `www.midom.inio' debería ser el nombre del servidor de partida para el "
+"URL de\n"
+"las listas en este servidor virtual. Por ejemplo con esta preferencia la "
+"gente verá\n"
+"la descripción general de las listas en http://www.midom.inio/mailman/"
+"listinfo.\n"
+"Además, www.midom.inio debería ser una clave en VIRTUAL_HOSTS en mm_cfg.py/"
+"Defaults.py\n"
+"si el nombre de host en la dirección de correo electtrónico se puede "
+"determinar\n"
+"automáticamente.\n"
+"\n"
+"Si desea que el dominio de la dirección de correo electrónico sea diferente "
+"del que se\n"
+"busque a través de VIRTUAL_HOSTS o si urlhost no está registrado en "
+"VIRTUAL_HOSTS, se\n"
+"puede especificar el dominio de la dirección de correo electrónico de esta "
+"manera:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.midom.ioio --emailhost=midom.inio milista\n"
+"\n"
+"donde 'midom.inio' es el dominio de la dirección de correo-e. Si no se "
+"especifica\n"
+"emailhost y urlhost no está en la lista de host virtuales, entonces se "
+"usará\n"
+"mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST para la interfaz de correo-e.\n"
+"\n"
+"Por razones de compatibilidad con lo existente, se puede indicar el dominio "
+"donde\n"
+"crear la lista nueva refiriendose a ella de la forma siguiente:\n"
+"\n"
+" milista at www.midom.inio\n"
+"\n"
+"Donde www.midom.inio se usa para 'urlhost' y también para 'emailhost' "
+"siempre que\n"
+"no se encuentre en la tabla de servidores virtuales. Hay que resaltar que --"
+"urlhost\n"
+"y --emailhost tienen precedencia sobre esta notación.\n"
+"\n"
+"Si indica el nombre de la lista como `milista', el dominio de la dirección\n"
+"de correo electrónico se tomará de DEFAULT_EMAIL_HOST y se tomará la URL de "
+"DEFAULT_URL\n"
+"(como se definiera en su fichero Defaults.py o redefinido por las "
+"preferencias en mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Observe que los nombres de las listas se convierten a minúsculas.\n"
+
+#: bin/newlist:150
+msgid "Unknown language: %(lang)s"
+msgstr "Idioma desconocido: %(lang)s"
+
+#: bin/newlist:155
+msgid "Enter the name of the list: "
+msgstr "Introduzca el nombre de la lista: "
+
+#: bin/newlist:176
+msgid "Enter the email of the person running the list: "
+msgstr "Indique la dirección de correo de la persona que gestionará la lista: "
+
+#: bin/newlist:181
+msgid "Initial %(listname)s password: "
+msgstr "Clave inicial de %(listname)s: "
+
+#: bin/newlist:185
+msgid "The list password cannot be empty"
+msgstr "La clave de la lista no puede estar vacia"
+
+#: bin/newlist:230
+msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
+msgstr ""
+"Presione el retorno de carro para notificar al propietario de la lista %"
+"(listname)s..."
+
+#: bin/qrunner:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
+"\n"
+"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n"
+"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
+"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all "
+"the\n"
+"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n"
+"given on the command line.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
+" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n"
+" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number "
+"of\n"
+" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
+"from\n"
+" [0..range).\n"
+"\n"
+" If using the slice:range form, you better make sure that each "
+"qrunner\n"
+" for the queue is given the same range value. If slice:runner is "
+"not\n"
+" given, then 1:1 is used.\n"
+"\n"
+" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
+"run\n"
+" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n"
+" for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Run each named qrunner exactly once through its main loop. "
+"Otherwise,\n"
+" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
+"SIGTERM\n"
+" or SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Shows the available qrunner names and exit.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" This should only be used when running qrunner as a subprocess of "
+"the\n"
+" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n"
+" behavior to work better with that framework.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the "
+"names\n"
+"displayed by the -l switch.\n"
+"\n"
+"Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n"
+"operation. It is only useful for debugging if it is run separately.\n"
+msgstr ""
+"Ejecuta uno o más qrunners, una sola vez o repetidamente.\n"
+"\n"
+"Cada clase runner nombrada se ejecuta de un modo round-robin.\n"
+"En otras palabras, el primer runner nombrado se ejecuta para consumir\n"
+"todos los ficheros que haya en su directorio en ese momento.\n"
+"Cuando ese qrunner ha acabado, se ejecuta el siguiente para consumir\n"
+"todos los ficheros en /su/ directorio, y así sucesivamente. El número total\n"
+"de iteraciones se puede proporcionar en la línea de órdenes.\n"
+"\n"
+"Sintaxis: %(PROGRAM)s [opciones]\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Ejecutar el runner nombrado, que debe ser uno de las cadenas "
+"devueltas por\n"
+" la opción -l. Si se proporciona el opcional rodaja:rango, se usa "
+"para\n"
+" asignar multiples procesos qrunner a una cola. rango es el número "
+"total de\n"
+" qrunners para esta cola, mientras que rodaja es el número de este "
+"qrunner\n"
+" de [o...rango].\n"
+"\n"
+" Si usa la forma rodaja:rango, más vale que se asegure de que a cada "
+"qrunner\n"
+" para la cola se le da el mismo valor de rango. Si no se proporciona "
+"rodaja:runner,\n"
+" se usa 1:1.\n"
+"\n"
+" Se pueden proporcionar múltiples opciones -r, en cuyo caso cada "
+"qrunner se\n"
+" ejecutará una vez de un modo round-robin. El runner especial `All' "
+"es un\n"
+" atajo para un qrunner para cada uno de los listados por la opción -"
+"l.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Ejecutar cada qrunner nombrado exactamente una sola vez a través de "
+"su bucle\n"
+" principal. De lo contrario, cada qrunner se ejecuta indefinidamente, "
+"hasta que el\n"
+" proceso recibe un SIGTERM o SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Mostrar los nombres de los qrunners disponibles y salir.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Apuntar más información de depuración a los cuadernos de bitácora.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Mostrar este mensaje y salir.\n"
+"\n"
+"se precisa runner salvo que se indique -l o -h, y debe ser uno de los "
+"nombres\n"
+"mostrados por la opción -l.\n"
+
+#: bin/qrunner:178
+msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
+msgstr "%(name)s ejecuta el qrunner %(runnername)s"
+
+#: bin/qrunner:179
+msgid "All runs all the above qrunners"
+msgstr "Todo ejecuta todos los qrunners indicados arriba"
+
+#: bin/qrunner:215
+msgid "No runner name given."
+msgstr "No se ha proporcionado ningún nombre de runner"
+
+#: bin/rb-archfix:21
+msgid ""
+"Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been "
+"written\n"
+"with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These\n"
+"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance "
+"for\n"
+"high activity lists, particularly those where large text postings are made "
+"to\n"
+"them.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+"\n"
+"You will probably want to delete the -article.bak files created by this "
+"script\n"
+"when you are satisfied with the results.\n"
+"\n"
+"This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Reduce el espacio usado en disco de los archivos de pipermail.\n"
+"\n"
+"Sintaxis: %(PROGRAM)s [opciones] fichero ...\n"
+"\n"
+"Donde las opciones son:\n"
+" -h / --help\n"
+" Muestra este mensaje y sale.\n"
+"\n"
+"Utilice esto solo para 'corregir' el archivo de la base de datos de los\n"
+"artículos que se hayan escrito con mailman 2.1.3 o anterior y tengan\n"
+"atributos html_body dentre de ellos. Estos atributos puenden causar\n"
+"problemas de memoria y afectar el rendimiento en aquellas listas que tengan\n"
+"un tasa de actividad alta, particularmente en aquellas donde se hayan\n"
+"enviado mensajes con un contenido grande.\n"
+"\n"
+"Ejemplo:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"Debería ejecutar `bin/check_perms -f' después de ejectuar este guión.\n"
+"\n"
+"Posiblemente querrá borrar los ficheros -article.bak creados por este\n"
+"guión cuando esté satisfecho con los resultados.\n"
+"\n"
+"Este guión se suministra únicamente por motivos de conveniencia. No\n"
+"está soportado."
+
+#: bin/remove_members:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove members from a list.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+" `-', read stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Remove all members of the mailing list.\n"
+" (mutually exclusive with --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
+" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
+"be\n"
+" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n"
+" this option.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+" addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+msgstr ""
+"Elimina suscriptores de una lista.\n"
+"\n"
+"Sintaxis:\n"
+" remove_members [opciones] nombre-de-la-lista [dirección1 ...]\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+"\n"
+" --file=fichero\n"
+" -f fichero\n"
+" Elimina las direcciones de suscriptores contenidas en el fichero \n"
+" indicado. Si el fichero es `-', se lee de la entrada estándar.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Elimina todos los suscriptores de la lista de distribución.\n"
+" (incompatible con --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Se eliminan las direcciones dadas de todas las listas de este "
+"sistema,\n"
+" sin tener en cuenta ningún dominio virtual que pueda haber, en caso\n"
+" de existir alguno. Esta opción no se puede usar con -a/--all. "
+"Además, \n"
+" no debería indicar ninguna lista cuando se use esta opción.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" No se mandan mensajes informativos a los usuarios. Si no se "
+"especifica,\n"
+" se usa el valor por defecto que tenga asignado la lista.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" No se mandan mensajes informativos al administrador. Si no se "
+"especifica,\n"
+" se usa el valor por defecto que tenga asignado la lista.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Mostrar este mensaje de ayuda y salir.\n"
+"\n"
+" nombre-de-la-lista es el nombre de la lista de distribución a usar.\n"
+"\n"
+" dirección1 ... son las direcciones adicionales a eliminar.\n"
+
+#: bin/remove_members:156
+msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
+msgstr "No se ha podido abrir leer el fichero: %(filename)s."
+
+#: bin/remove_members:163
+msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
+msgstr "Error abriendo la lista \"%(listname)s\", omitiéndola."
+
+#: bin/remove_members:173
+msgid "No such member: %(addr)s"
+msgstr "No existe tal suscriptor: %(addr)s."
+
+#: bin/remove_members:178
+msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
+msgstr "El susbcriptor `%(addr)s' se ha dado de baja de la lista %(listname)s."
+
+#: bin/reset_pw.py:21
+msgid ""
+"Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can "
+"also\n"
+"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is "
+"your\n"
+"responsibility to let the users know that their passwords have been "
+"changed.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+msgstr ""
+"Regenera las claves de los suscriprores de un lista de distribución.\n"
+"\n"
+"Este guión vuelve a generar todas las claves de los suscriptores de una "
+"lista de correo.\n"
+"Se puede usar también para regenerar las claves de todos los suscriptores de "
+"todas las\n"
+"listas de correo, se deja bajo su responsabilidad hacer saber a los "
+"suscriptores que se\n"
+"les han cambiado sus claves.\n"
+"\n"
+"Esté guión está pensado para ser usado como un guión bin/withlist, por "
+"ejemplo:\n"
+"\n"
+"bin/withlist -l -r clave_de_marras lista [opciones]\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Muestra que es lo que está haciendo el guión."
+
+#: bin/reset_pw.py:77
+msgid "Changing passwords for list: %(listname)s"
+msgstr "Cambiando las claves de la lista: %(listname)s"
+
+#: bin/reset_pw.py:83
+msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s"
+msgstr "Clave nueva para el suscriptor %(member)40s: %(randompw)s"
+
+#: bin/rmlist:19
+msgid ""
+"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"
+"\n"
+"This removes (almost) all traces of a mailing list. By default, the lists\n"
+"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Remove the list's archives too, or if the list has already been\n"
+" deleted, remove any residual archives.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Elimina los componentes de una lista de distribución con impunidad - "
+"¡atención!\n"
+"\n"
+"Esto elimina (casi) todo rastro de una lista de distribución. Por defecto, "
+"los\n"
+"archivos de las listas no son eliminados, lo que es muy práctico para "
+"jubilar\n"
+"listas viejas.\n"
+"\n"
+"Sintaxis:\n"
+" rmlist [-a] [-h] nombre-de-la-lista\n"
+"\n"
+"Donde:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" elimina también los archivos de la lista\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" mostrar este mensaje de ayuda y salir\n"
+
+#: bin/rmlist:72 bin/rmlist:75
+msgid "Removing %(msg)s"
+msgstr "Borrando %(msg)s"
+
+#: bin/rmlist:80
+msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s"
+msgstr "%(msg)s de %(listname)s no se ha encontrado como %(filename)s"
+
+#: bin/rmlist:104
+msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
+msgstr "No existe tal lista (o se ha borrado ya): %(listname)s"
+
+#: bin/rmlist:106
+msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives."
+msgstr "No existe tal lista: %(listname)s. Borrando sus ficheros residuales."
+
+#: bin/rmlist:110
+msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them."
+msgstr "No se está borrando el almacenaje. Reinvóqueme con -a para borrarlos."
+
+#: bin/rmlist:124
+msgid "list info"
+msgstr "información de la lista"
+
+#: bin/rmlist:132
+msgid "stale lock file"
+msgstr "fichero de bloqueo corrupto"
+
+#: bin/rmlist:137 bin/rmlist:139
+msgid "private archives"
+msgstr "ficheros privados"
+
+#: bin/rmlist:141 bin/rmlist:143
+msgid "public archives"
+msgstr "archivos públicos"
+
+#: bin/show_qfiles:20
+msgid ""
+"Show the contents of one or more Mailman queue files.\n"
+"\n"
+"Usage: show_qfiles [options] qfile ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print `helpful' message delimiters.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+msgstr ""
+"Muestra el contenido de uno o más ficheros de encolamiento de Mailman.\n"
+"\n"
+"Sintaxis: show_qfiles [opciones] qfile ...\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+" -q / --quiet\n"
+" No imprime los delimitadores de los mensajes.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Muestra este texto y termina.\n"
+"\n"
+"Ejemplo: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck"
+
+#: bin/sync_members:19
+msgid ""
+"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
+"\n"
+"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n"
+":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For "
+"every\n"
+"address in the file that does not appear in the mailing list, the address "
+"is\n"
+"added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n"
+"file, the address is removed. Other options control what happens when an\n"
+"address is added or removed.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n"
+"\n"
+"Where `options' are:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Don't actually make the changes. Instead, print out what would be\n"
+" done to the list.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
+" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
+" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, "
+"no\n"
+" message is sent.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
+" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n"
+" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message "
+"is\n"
+" sent.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
+" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -"
+"d=no\n"
+" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Specifies whether the admin should be notified for each "
+"subscription\n"
+" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n"
+" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n"
+" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a "
+"option,\n"
+" the default for the list is used.\n"
+"\n"
+" --file <filename | ->\n"
+" -f <filename | ->\n"
+" This option is required. It specifies the flat file to synchronize\n"
+" against. Email addresses must appear one per line. If filename is\n"
+" `-' then stdin is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this message.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Required. This specifies the list to synchronize.\n"
+msgstr ""
+"Sincroniza los miembros de una lista de distribución con un fichero de "
+"texto.\n"
+"\n"
+"Este script es útil si tiene una lista de distribución de Mailman y una "
+"lista\n"
+"de direcciones del tipo include de sendmail: (como se usan también en\n"
+"Majordomo)\n"
+"Se añaden las direcciones del fichero que no esté suscritas en la lista. Se "
+"borran \n"
+"las direcciones suscritas a la lista que no estén en el fichero.\n"
+"Otras opciones controlan que pasa cuando se añade o elimina una dirección.\n"
+"\n"
+"Sintaxis: %(PROGRAM)s [opciones] -f nombre-de-fichero lista\n"
+"\n"
+"Donde `opciones' son:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" No hacer los cambios en realidad. En su lugar, mostrar que se le\n"
+" habría hecho a la lista.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Establece si enviar o no a los nuevos suscriptores un mensaje de\n"
+" bienvenida, ignorando lo que diga la preferencia `send_welcome_msg'\n"
+" de la lista. Con -w=yes o -w, se envía el mensaje de bienvenida.\n"
+" Con -w=no, no se envía ningún mensaje.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Controla si se mandan mensajes informativos cuando se borren "
+"direcciones\n"
+" de la lista, ignorando cualquier valor que tenga el parámetro "
+"`send_goodbye_msg'\n"
+" de la lista. Con -g=no no se manda ningún mensaje.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Controla si los suscriptores nuevos tendrán la entrega en modo "
+"digest. Con -d o\n"
+" -d=yes se darán de alta como suscriptores con la entrega diferida en "
+"recopilaciones.\n"
+" Con -d=no se darán de alta como suscriptores regulares.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" --a[=<yes|no>]\n"
+" Especifica si el administrador debería ser notificado de cada\n"
+" suBscripción o desuBscripción. Si está añadiendo un montón de \n"
+" direcciones, ¡seguro que quiere inhabilitarlo!\n"
+" Con -a=yes o -a, se avisa al administrador. Con a=no, el "
+"administrador no recibe avisos.\n"
+" Sin la opción -a, se usa el valor que tenga configurada la lista..\n"
+"\n"
+" --file <nombre-de-fichero | ->\n"
+" -f <nombre-de-fichero | ->\n"
+" Esta opción es obligatoria. Especifica el fichero de texto con el "
+"que\n"
+" sincronizarse.\n"
+" Las direcciones de correo electrónico deben aparecer cada una en una "
+"línea distinta.\n"
+" Si el nombre de fichero es `-' se leen las direcciones de la entrada "
+"estándar.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Mostrar este mensaje.\n"
+"\n"
+" lista\n"
+" Necesario. Indica la lista a sincronizar.\n"
+
+#: bin/sync_members:115
+msgid "Bad choice: %(yesno)s"
+msgstr "Mala elección: %(yesno)s"
+
+#: bin/sync_members:138
+msgid "Dry run mode"
+msgstr "Ejecución en modo prueba"
+
+#: bin/sync_members:159
+msgid "Only one -f switch allowed"
+msgstr "Solo se permite una opción -f"
+
+#: bin/sync_members:163
+msgid "No argument to -f given"
+msgstr "No se ha proporcionado ningún argumento a -f"
+
+#: bin/sync_members:172
+msgid "Illegal option: %(opt)s"
+msgstr "Opción ilegal: %(opt)s"
+
+#: bin/sync_members:178
+msgid "No listname given"
+msgstr "No se ha proporcionado ningún nombre de lista"
+
+#: bin/sync_members:182
+msgid "Must have a listname and a filename"
+msgstr "Tiene que haber un nombre de lista y un nombre de fichero"
+
+#: bin/sync_members:191
+msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s"
+msgstr "No puedo leer el fichero de direcciones: %(filename)s: %(msg)s"
+
+#: bin/sync_members:203
+msgid "Ignore : %(addr)30s"
+msgstr "Ignorar : %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:212
+msgid "Invalid : %(addr)30s"
+msgstr "Inválida: %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:215
+msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
+msgstr "Primero tienes que corregir la dirección inválida precedente."
+
+#: bin/sync_members:260
+msgid "Added : %(s)s"
+msgstr "Añadida: %(s)s"
+
+#: bin/sync_members:280
+msgid "Removed: %(s)s"
+msgstr "Borrado: %(s)s"
+
+#: bin/transcheck:19
+msgid ""
+"\n"
+"Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n"
+"tags referenced in translation are the same variables and tags in\n"
+"the original templates and catalog.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n"
+"to ask for a brief summary.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Comprueba una traducción dada de Mailman, asegurándose que las variables y\n"
+"las etiquetas referenciadas en las traducción son las mismas variables y\n"
+"etiquetas de las plantillas originales y el catálogo.\n"
+"\n"
+"Sintaxis:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <idioma>\n"
+"\n"
+"Donde <idioma> es el código del pais (ej. 'it' para italia) y -q es para\n"
+"pedir un pequeño sumario.\n"
+
+#: bin/transcheck:58
+msgid "check a translation comparing with the original string"
+msgstr "Compara una traducción con la cadena original"
+
+#: bin/transcheck:68
+msgid "scan a string from the original file"
+msgstr "busca una cadena del fichero original"
+
+#: bin/transcheck:78
+msgid "scan a translated string"
+msgstr "busca una cadena traducida"
+
+#: bin/transcheck:91
+msgid "check for differences between checked in and checked out"
+msgstr ""
+"comprobando diferencias entre lo que se ha descargado y lo que se va a subir"
+
+#: bin/transcheck:124
+msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
+msgstr "Recorre un fichero .po extrayendo msgids y msgstrs"
+
+#: bin/transcheck:143
+msgid ""
+"States table for the finite-states-machine parser:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 filename-or-comment\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 end\n"
+" "
+msgstr ""
+"Estados de la máquina de estados finitos del Parser:\n"
+" 0 inactivo\n"
+" 1 fichero o comentario\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 fin\n"
+" "
+
+#: bin/transcheck:280
+msgid ""
+"check a translated template against the original one\n"
+" search also <MM-*> tags if html is not zero"
+msgstr ""
+"Comprueba una plantilla traducida con la original,\n"
+" también busca etiquetas <MM-*> si el código\n"
+" html es distint0 de cero"
+
+#: bin/transcheck:327
+msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
+msgstr "recorre el fichero po comparando msgids con msgstrs"
+
+#: bin/unshunt:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move a message from the shunt queue to the original queue.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print help and exit.\n"
+"\n"
+"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n"
+"qfiles/shunt. *** Warning *** Do not unshunt messages that weren't\n"
+"shunted to begin with. For example, running unshunt on qfiles/out/\n"
+"will result in losing all the messages in that queue.\n"
+msgstr ""
+"Mueve un mensaje de la cola 'shunt' a la cola original.\n"
+"\n"
+"Sintaxis: %(PROGRAM)s [opciones] [directorio]\n"
+"\n"
+"Donde:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Muestra la ayuda y termina.\n"
+"\n"
+"El `directorio' opcional indica un directorio oara desencolar distinto de\n"
+"qfiles/shunt.\n"
+
+#: bin/unshunt:85
+msgid ""
+"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"No puedo quitar el mensaje %(filebase)s, lo omito:\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/update:20
+msgid ""
+"Perform all necessary upgrades.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f/--force\n"
+" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version "
+"number\n"
+" of the installed Mailman matches the current version number (or a\n"
+" `downgrade' is detected), nothing will be done.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Use this script to help you update to the latest release of Mailman from\n"
+"some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n"
+msgstr ""
+"Lleva a cabo todas las actualizaciones que sean necesarias.\n"
+"\n"
+"Sintaxis: %(PROGRAM)s [opciones]\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+" -f/--force\n"
+" Forzar que se ejecuten los procedimientos de actualización. "
+"Normalmente, si el\n"
+" número de versión del Mailman instalado coincide con el número de "
+"versión\n"
+" actual (o se detecta un `retroactualizar'), no se hará nada.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Mostrar este texto y salir.\n"
+"\n"
+"Use este guión para ayudarle a actualizar a la Última versión de Mailman "
+"desde una\n"
+"versión anterior. Sabe de versiones viejas, hasta la 1.0b4 (?).\n"
+
+#: bin/update:107
+msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
+msgstr "Corrigiendo la plantilla de los lenguajes: %(listname)s"
+
+#: bin/update:196 bin/update:711
+msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
+msgstr "ADVERTENCIA: no se pudo adquirir el bloqueo de la lista: %(listname)s"
+
+#: bin/update:215
+msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
+msgstr ""
+"Poniendo a cero %(n)s BYBOUNCEs direcciones inhabilitadas sin información de "
+"rebote"
+
+#: bin/update:221
+msgid "Updating the held requests database."
+msgstr "Actualizando la base de datos de peticiones pendientes"
+
+#: bin/update:243
+msgid ""
+"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n"
+"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
+msgstr ""
+"Por cualquier razón, %(mbox_dir) existe como fichero. Esto no funcionará\n"
+"con b6, por lo que lo estoy renombrando a %(mobox_dir)s.tmp y procediendo."
+
+#: bin/update:255
+msgid ""
+"\n"
+"%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"to\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%(listname)s tiene ficheros mbox públicos y privados. Ya que esta lista\n"
+"utiliza actualmente almacenaje privado, estoy instalando el fichero mbox "
+"privado\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- como fichero activo y renombrando\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"a\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"se puede integrar dentro del almacenaje si así lo desea usando el guión\n"
+"'arch'.\n"
+
+#: bin/update:270
+msgid ""
+"%s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
+"archive file (%s) as the active one, and renaming\n"
+" %s\n"
+" to\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"%s tiene ficheros mbox públicos y privados. Ya que esta lista\n"
+"utiliza actualmente almacenaje público, estoy instalando el fichero mbox "
+"público\n"
+"(%s) como fichero activo y renombrando\n"
+" %s\n"
+" a\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"se puede integrar dentro del almacenaje si así lo desea usando el guión\n"
+"'arch'.\n"
+
+#: bin/update:287
+msgid "- updating old private mbox file"
+msgstr "- actualizando el antiguo fichero mbox privado"
+
+#: bin/update:295
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" fichero desconocido en el camino, moviendo\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" a\n"
+" %(newname)s"
+
+#: bin/update:309
+msgid "- updating old public mbox file"
+msgstr "- actualizando el antiguo fichero mbox público"
+
+#: bin/update:317
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" fichero desconocido en el camino, moviendo\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" a\n"
+" %(newname)s"
+
+#: bin/update:353
+msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
+msgstr "- Esta lista parece que pueda tener plantillas alrededor <= b4 "
+
+#: bin/update:361
+msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
+msgstr "- movido %(o_tmpl)s a %(n_tmpl)s"
+
+#: bin/update:363
+msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
+msgstr "- tanto %(o_tmpl)s como %(n_tmpl)s existen, dejándolo intacto"
+
+#: bin/update:366
+msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
+msgstr "- %(o_tmpl)s no existe, dejándolo intacto"
+
+#: bin/update:396
+msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
+msgstr "eliminando el directorio %(src)s y todo lo que hay en su interior"
+
+#: bin/update:399
+msgid "removing %(src)s"
+msgstr "borrando %(src)s"
+
+#: bin/update:403
+msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
+msgstr "Advertencia: no pude borrar %(src)s -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:408
+msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
+msgstr "no pude borrar el fichero antiguo %(pyc)s -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:412
+msgid "updating old qfiles"
+msgstr "actualizando los qfiles antiguos"
+
+#: bin/update:455
+msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s"
+msgstr "¡Atención! No es un directorio: %(dirpath)s"
+
+#: bin/update:530
+msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
+msgstr "El mensaje es inanalizable: %(filebase)s"
+
+#: bin/update:544
+msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
+msgstr "¡Atención! Borrando el fichero .pck vacio: %(pckfile)s"
+
+#: bin/update:563
+msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
+msgstr "Actualizando la base de datos de peticiones pendientes de Mailman 2.0"
+
+#: bin/update:574
+msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
+msgstr "Actualizando la base de datos pending.pck de Mailman 2.1.4"
+
+#: bin/update:598
+msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
+msgstr "Ignorando los datos pendientes corruptos: %(key)s: %(val)s"
+
+#: bin/update:614
+msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
+msgstr "ATENCION: Ignorando el ID pendiente duplicado: %(id)s."
+
+#: bin/update:667
+msgid "getting rid of old source files"
+msgstr "Desembarazarse de los ficheros fuentes viejos"
+
+#: bin/update:677
+msgid "no lists == nothing to do, exiting"
+msgstr "sin listas == nada que hacer"
+
+#: bin/update:684
+msgid ""
+"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
+"If your archives are big, this could take a minute or two..."
+msgstr ""
+"corrigiendo todos los permisos de tus archivos html antiguos para que\n"
+"trabajen con b6. Si tus archivos son grandes, pordría tardar uno\n"
+"o dos minutos..."
+
+#: bin/update:689
+msgid "done"
+msgstr "hecho"
+
+#: bin/update:691
+msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
+msgstr "actualizando la lista de distribución"
+
+#: bin/update:694
+msgid "Updating Usenet watermarks"
+msgstr "Actualizando las marcas de Usenet"
+
+#: bin/update:699
+msgid "- nothing to update here"
+msgstr "- no hay nada que actualizar aquí"
+
+#: bin/update:722
+msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
+msgstr "- actualizadas las marcas de usenet y las gate_marcas quitadas"
+
+#: bin/update:736
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell "
+"what\n"
+" version you were previously running.\n"
+"\n"
+" If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n"
+" manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n"
+" copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
+"\n"
+" However, if you have edited this file via the Web interface, you will "
+"have\n"
+" to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n"
+" changes.\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTA NOTA NOTA NOTA NOTA\n"
+"\n"
+" Estás actualizando una instalación de Mailman existente, pero no puedo\n"
+" decirte que versión estabas ejecutando anteriormente.\n"
+"\n"
+" Si estuvieras actualzando un Mailman 1.b09 o anterior, necesitarás\n"
+" actualizar manualmente tus listas de distribución. Para cada lista de\n"
+" distribución necesitas copiar el fichero templates/options.html\n"
+" lists/<listname>/options.html.\n"
+"\n"
+" Sin embargo, si hubieses editado este fichero a través del interfaz\n"
+" web, tendrás qye mezclar tus cambios entro de este fichero, de otra\n"
+" manera perderés tus cambios.\n"
+"\n"
+"NOTA NOTA NOTA NOTA NOTA\n"
+"\n"
+
+#: bin/update:793
+msgid "No updates are necessary."
+msgstr "No hacen falta actualizaciones."
+
+#: bin/update:796
+msgid ""
+"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
+"This is probably not safe.\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"Retroceso detectado, de la versión %(hexlversion)s a la versión %"
+"(hextversion)s\n"
+"Lo más probable que esto no sea seguro.\n"
+"Saliendo."
+
+#: bin/update:801
+msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
+msgstr "Actualizando de la versión %(hexlversion)s a la %(hextversion)s"
+
+#: bin/update:810
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR:\n"
+"\n"
+"The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n"
+"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in "
+"the\n"
+"%(lockdir)s directory.\n"
+"\n"
+"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, "
+"then\n"
+"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ERROR:\n"
+"\n"
+"No se pudo obtener el bloqueo de algunas listas. Esto significa que o "
+"Mailman\n"
+"estaba activo cuando actualizaste o había bloqueos corruptos en el "
+"directorio\n"
+"%(lockdir)s.\n"
+"\n"
+"Tienes que poner a Mailman en un estado inactivo y borrar todos los "
+"bloqueos\n"
+"corruptos, entonces volver a ejecutar manualmente \"make update\". Vea los\n"
+"ficheros INSTALL y UPGRADE para más detalles.\n"
+
+#: bin/version:19
+msgid "Print the Mailman version.\n"
+msgstr "Imprimir la versión de Mailman.\n"
+
+#: bin/version:26
+msgid "Using Mailman version:"
+msgstr "Utilizando la versión de Mailman:"
+
+#: bin/withlist:20
+msgid ""
+"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
+"\n"
+"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
+"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
+"MailList\n"
+"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, "
+"a\n"
+"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It "
+"also\n"
+"loads the class MailList into the global namespace.\n"
+"\n"
+"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
+"and this script will take care of the housekeeping (see below for "
+"examples).\n"
+"In that case, the general usage syntax is:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n"
+" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file "
+"after\n"
+" the fact by typing `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
+"()\n"
+" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
+" automatically save changes to the MailList object (but it will "
+"unlock\n"
+" the list).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n"
+" complete. This is the default unless the -r option is given.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
+" This works by attempting to import `module' (which must be in the\n"
+" directory containing withlist, or already be accessible on your\n"
+" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable "
+"can\n"
+" be a class or function; it is called with the MailList object as "
+"the\n"
+" first argument. If additional args are given on the command line,\n"
+" they are passed as subsequent positional args to the callable.\n"
+"\n"
+" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
+"with\n"
+" the name `callable' will be imported.\n"
+"\n"
+" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n"
+" execute the script on all mailing lists. When you use -a you "
+"should\n"
+" not include a listname argument on the command line. The variable "
+"`r'\n"
+" will be a list of all the results.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Suppress all status messages.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this message and exit\n"
+"\n"
+"\n"
+"Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the\n"
+"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n"
+"two functions:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Now, from the command line you can print the list's posting address by "
+"running\n"
+"the following from the command line:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"And you can print the list's request address by running:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n"
+"user on a particular list. You could put the following function in a file\n"
+"called `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"and run this from the command line:\n"
+" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+msgstr ""
+"Marco general para interactuar con un objecto que representa a una lista de\n"
+"distribución.\n"
+"\n"
+"Hay dos maneras para usar este guión: interactivamente o desde un programa.\n"
+"El uso interactivo le permite jugar, examinar y modificar un objeto "
+"MailList\n"
+"desde el intérprete interactivo de Python. Cuando se ejecute "
+"interactivamente\n"
+"se dispondrá de un objeto llamado 'm' que representa a una lista de\n"
+"distribución, perteneciente al espacio de nombres global. Tambien se carga "
+"la\n"
+"clase MailList en el espacio de nombres global.\n"
+"\n"
+"Desde un programa, puede escribir una función que opere con un objeto "
+"MailList,\n"
+"y hacer que este guión se encargue de las tareas domésticas (vea más abajo "
+"si\n"
+"quiere ejemplos).\n"
+"En este caso, la sintaxis es:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [opciones] nombre-de-la-lista [args ...]\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Bloquear la lista al abrila. Normalmente la lista se abre "
+"desbloqueada\n"
+" (por ejemplo para operaciones de solo lectura). Si ya se ha abierto "
+"la\n"
+" lista en modo solo lectura y quiere bloquearla a posteriori, solo "
+"tiene\n"
+" que indicarlo con `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Tenga en cuenta que si usa esta opción, antes de salir del "
+"intérprete\n"
+" debe invocar explícitamente a m.Save(), ya que el procedimiento de\n"
+" limpieza del intérprete no guardará automáticamente los cambios del\n"
+" objeto MailList (pero si que desbloqueará la lista).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Le deja un intérprete interactivo de ordenes una vez se complete el\n"
+" procesamiento. Este es el comportamiento por defecto a menos que se\n"
+" utilice la opción -r.\n"
+"\n"
+" --run [modulo.]invocable\n"
+" -r [modulo.]invocable\n"
+" Esta opción puede usarse para ejecutar un guión con el objeto "
+"MailList \n"
+" abierto. Funciona intentado importar `module' (que debe estar en el\n"
+" directorio que contiene a withlist o \n"
+" accesible en su sys.path) y llamando a continuación `invocable' "
+"desde\n"
+" el módulo. 'invocable' puede ser una clase o una función y se llama\n"
+" con el objeto MailList como primer argumento.\n"
+" Si se proporcionan argumentos adicionales en la línea de órdenes,\n"
+" se pasan como argumentos posicionales subsiguientes a invocable.\n"
+"\n"
+" Tenga en cuenta que `module' es opcional; si se omite, se importará\n"
+" un módulo con el nombre `invocable'.\n"
+"\n"
+" La variable global `r' contendrá los resultados de esta invocación.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Esta opción solo funciona con la opción -r. Utilicela si quiere "
+"ejecutar\n"
+" el guión en todas las listas de distribución. Cuando use esta opción "
+"no\n"
+" debería incluir en la línea de ordenes un nombre de lista como "
+"argumento.\n"
+" La variable 'r' será una lista de todos los resultados.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Suprimir todos los mensajes de status.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Mostrar este mensaje y salir.\n"
+"\n"
+"\n"
+"A continuación se muestra un ejemplo de como usar la opción -r. Supongamos\n"
+"que tiene un fichero en el directorio de instalación de Mailman llamado\n"
+"`listaddr.py', con las dos funciones siguientes:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Ahora, desde la línea de órdenes puede mostrar las direcciones de envío de\n"
+"la lista ejecutando lo siguiente desde la línea de órdenes:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"Y puede mostrar la dirección de solicitud de la lista ejecutando:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"Para ver otro ejemplo, supongamos que usted quiere cambiar la clave de un\n"
+"usuario concreto de una lista dada. Podría poner la siguiente función en un\n"
+"fichero llamado `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMember\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMember:\n"
+" print 'No se ha encontrado la dirección:', addr\n"
+"\n"
+"y ejecutar esto desde la línea de órdenes:\n"
+"%% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+
+#: bin/withlist:164
+msgid ""
+"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
+"\n"
+" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or "
+"if\n"
+" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs "
+"though.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Desbloquear una lista bloqueda, pero no guardarla [Save()] implícitamente.\n"
+"\n"
+" Esto no consigue ejecutarse si el intérprete sale debido a una señal,\n"
+" o si se llama a os._exit(). Se le llamará si ocurre una excepción "
+"mientras\n"
+" tanto.\n"
+" "
+
+#: bin/withlist:175
+msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
+msgstr "Desbloqueando (pero sin guardar) la lista: %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:179
+msgid "Finalizing"
+msgstr "Terminando"
+
+#: bin/withlist:188
+msgid "Loading list %(listname)s"
+msgstr "Cargando la lista %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:190
+msgid "(locked)"
+msgstr "(bloqueado)"
+
+#: bin/withlist:192
+msgid "(unlocked)"
+msgstr "(desbloqueado)"
+
+#: bin/withlist:197
+msgid "Unknown list: %(listname)s"
+msgstr "Lista desconocida: %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:237
+msgid "No list name supplied."
+msgstr "No se ha proporcionado ningún nombre de lista."
+
+#: bin/withlist:246
+msgid "--all requires --run"
+msgstr "--all requiere --run"
+
+#: bin/withlist:266
+msgid "Importing %(module)s..."
+msgstr "Importando %(module)s..."
+
+#: bin/withlist:270
+msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."
+msgstr "Ejecutando %(module)s.%(callable)s()..."
+
+#: bin/withlist:291
+msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
+msgstr "La variable 'm' es la instancia Lista de distribución %(listname)s"
+
+#: cron/bumpdigests:19
+msgid ""
+"Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"The lists named on the command line are bumped. If no list names are "
+"given,\n"
+"all lists are bumped.\n"
+msgstr ""
+"Incrementar el número de volúmen de recopilación y reiniciar el número de "
+"recopilación a uno.\n"
+"\n"
+"Sintaxis: %(PROGRAM)s [opciones] [nombre-de-la-lista ...]\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Mostrar este mensaje y salir.\n"
+"\n"
+"Se aplica a las listas nombradas en la línea de órdenes. Si no se "
+"proporciona \n"
+"el nombre de ninguna lista, se aplica a todas.\n"
+
+#: cron/checkdbs:19
+msgid ""
+"Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Comprueba las solicitudes administrativas pendientes y notifica por\n"
+"correo electrónico a los propietarios si hiciese falta..\n"
+"\n"
+"Sintaxis: %(PROGRAM)s [optiones]\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Imprime este mensaje y termina.\n"
+
+#: cron/checkdbs:107
+msgid ""
+"Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aviso: %(discarded)d peticion(es) antigua(s) expirada(s) automáticamente.\n"
+"\n"
+
+#: cron/checkdbs:120
+msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
+msgstr "%(count)d solicitudes de %(realname)s a la espera del moderador"
+
+#: cron/checkdbs:123
+msgid "%(realname)s moderator request check result"
+msgstr ""
+"Resultado de la comprobación solicitada por el moderador de %(realname)s"
+
+#: cron/checkdbs:143
+msgid "Pending subscriptions:"
+msgstr "Subscripciones pendientes:"
+
+#: cron/checkdbs:154
+msgid ""
+"\n"
+"Pending posts:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Envíos pendientes:"
+
+#: cron/checkdbs:161
+msgid ""
+"From: %(sender)s on %(date)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Cause: %(reason)s"
+msgstr ""
+"De: %(sender)s el %(date)s\n"
+"Asunto: %(subject)s\n"
+"Motivo: %(reason)s"
+
+#: cron/cull_bad_shunt:20
+msgid ""
+"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n"
+"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n"
+"that many seconds old.\n"
+"\n"
+"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n"
+"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n"
+"\n"
+"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n"
+"directories are processed. Anything else is skipped.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:20
+msgid ""
+"Process disabled members, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
+"delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n"
+"receive another notification, or they may be removed if they've received "
+"the\n"
+"maximum number of notifications.\n"
+"\n"
+"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
+"to\n"
+"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n"
+"send the notification to all disabled members.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Also send notifications to any member disabled by the list\n"
+" owner/administrator.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Also send notifications to any member disabled by themselves.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n"
+" (usually a legacy disabled address).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Don't send notifications to members disabled because of bounces "
+"(the\n"
+" default is to notify bounce disabled members).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Send notifications to all disabled members.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Send notifications to disabled members even if they're not due a "
+"new\n"
+" notification yet.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
+msgstr ""
+"Procesar a los suscriptores inhabilitados, se recomienda una vez al día.\n"
+"\n"
+"Este programa recorre cada una de las listas de distribución buscando\n"
+"aquellos suscriptores que tengan la recepción del correo desactivada. Si\n"
+"les ha sido desactivado debido a rebotes, recibirán otra notificación o\n"
+"se les dará de baja en caso que las notificaciones recibidas hayan superado\n"
+"el máximo establecido.\n"
+"\n"
+"Utilice las opciones --byadmin, --byuser y --unknown para mandarle las\n"
+"notificaciones a aquellos suscriptores que hayan sido inhabilitados por\n"
+"dichas razones. Utilice la opción --all para mandarle la notificación\n"
+"a todos los suscriptores inhabilitados.\n"
+"\n"
+"Sintaxis: %(PROGRAM)s [opciones]\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+" -h / --help\n"
+" Imprimir este mensaje y salir.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Mandarle también las notificaciones a los suscriptores desactivados\n"
+" por el propietario/moderador.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Mandarle también las notificaciones a los suscriptores que se hayan\n"
+" desactivado ellos mismos.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Mandarle también las notificaciones a los suscriptores desactivados\n"
+" por razones desconocidas.(la opción por defecto es mandarle la\n"
+" notificación a los suscriptores desactivados debido a mensajes\n"
+" rebotados).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" No mandarle notificaciones a los suscriptores que hayan sido "
+"desactivados\n"
+" debido a los mensajes rebotados.\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Mandarle las notificaciones a todos los suscriptores "
+"inhabilitados.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Mandarle las notifiaciones a los suscriptores inhabilitados incluso\n"
+" si todavía no hay que mandarselas.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Procesar las listas dadas, en caso contrario se procesan todas las "
+"listas.\n"
+
+#: cron/disabled:145
+msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
+msgstr ""
+"[inhabilitado debido a una limpieza periodica, no existe ningún mensaje "
+"disponible]"
+
+#: cron/gate_news:19
+msgid ""
+"Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: gate_news [options]\n"
+"\n"
+"Where options are\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Consultar a los servidores NNTP si hay mensajes que redireccionar a las "
+"listas de distribución.\n"
+"\n"
+"Sintaxis: gate_news [opciones]\n"
+"\n"
+"Donde las opciones son:\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Mostrar este texto y salir.\n"
+"\n"
+
+#: cron/mailpasswds:19
+msgid ""
+"Send password reminders for all lists to all users.\n"
+"\n"
+"This program scans all mailing lists and collects users and their "
+"passwords,\n"
+"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. "
+"Then\n"
+"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n"
+"the list passwords and options url for the user. The password reminder "
+"comes\n"
+"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send password reminders for the named list only. If omitted,\n"
+" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options "
+"are\n"
+" allowed.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Enviar recordatorios de contraseña de todas las listas a todos los "
+"usuarios.\n"
+"\n"
+"Este programa recorre todas las listas de distribución y recopila los\n"
+"nombres de usuario y sus contraseñas, agrupados por el host_name\n"
+"de la lista si mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW es cierto.\n"
+"Entonces se envía un mensaje de correo electrónico a cada usuario por "
+"separado\n"
+"(por host virtual) conteniendo las contraseñas de las listas y el URL de\n"
+"opciones para el usuario. El recordatorio de contraseña proviene de la "
+"variable\n"
+"mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, que debe existir.\n"
+"\n"
+"Sintaxis: %(PROGRAM)s [opciones]\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+" -l lista\n"
+" --listname lista\n"
+" Mandar el recordatorio solo para las listas indicadas. Si se omite, "
+"se\n"
+" manda el recordatorio a todas las listas. Se permiten varias "
+"opciones\n"
+" -l/--listname.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Mostrar este mensaje y salir.\n"
+
+#: cron/mailpasswds:216
+msgid "Password // URL"
+msgstr "Clave // URL"
+
+#: cron/mailpasswds:222
+msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
+msgstr "Recordatorios de lista de distribución de %(host)s"
+
+#: cron/nightly_gzip:19
+msgid ""
+"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
+"\n"
+"This script should be run nightly from cron. When run from the command "
+"line,\n"
+"the following usage is understood:\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" print each file as it's being gzip'd\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" print this message and exit\n"
+"\n"
+" listnames\n"
+" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. "
+"Without \n"
+" this, all archivable lists are processed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Regenerar los ficheros de archivo de Pipermail comprimidos con gzip.\n"
+"\n"
+"Este script debería ejecutarse cada noche desde cron. Cuando se\n"
+"ejecuta desde la línea de órdenes, la sintaxis es la siguiente:\n"
+"\n"
+"Sintaxis: %(program)s [-v] [-h] [nombres-de-las-listas]\n"
+"\n"
+"Donde:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" muestra cada fichero mientras se comprime\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" mostrar este mensaje y salir\n"
+"\n"
+" nombres-de-las-listas\n"
+" Opcionalmente, comprime solamente los ficheros .txt de las listas "
+"indicadas.\n"
+" Sin esta opción, se procesan todas las listas archivables.\n"
+
+#: cron/senddigests:20
+msgid ""
+"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
+"all\n"
+" lists are sent out.\n"
+msgstr ""
+"Mada los recopilatorios de las listas con mensajes pendientes y activa "
+"digest_send_periodic\n"
+"\n"
+"Sintaxis: %(PROGRAM)s [opciones]\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Mostrar este mensaje y salir.\n"
+"\n"
+" -l lista\n"
+" --listname=lista\n"
+" Se manda el recopilatorio de esta lista, si no se indica se mandan "
+"los recopilatorios\n"
+" de todas las listas.\n"
+"\n"
+"Se aplica a las listas nombradas en la línea de órdenes. Si no se "
+"proporciona \n"
+"el nombre de ninguna lista, se aplica a todas.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " looks like you have a really recent CVS installation...\n"
+#~ " you're either one brave soul, or you already ran me"
+#~ msgstr ""
+#~ " parece como si tuviera una instalación CVS realmente reciente...\n"
+#~ " o eres un corazón indomable, o ya me ejecutaste"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " See everyone who is on this mailing list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " Obtiene el listado de suscriptores de la lista.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings -*- python -*-\n"
+#~ "## captured on %(when)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "## valores de configuración de la lista de distribución \"%(listname)s\"\n"
+#~ "## -*- python -*-\n"
+#~ "## capturados el %(when)s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Approval notices are sent when mail triggers certain of the\n"
+#~ " limits <em>except</em> routine list moderation and spam "
+#~ "filters,\n"
+#~ " for which notices are <em>not</em> sent. This option "
+#~ "overrides\n"
+#~ " ever sending the notice."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los mensajes a aprobar se envían cuando el correo activa cualquier\n"
+#~ " condición que exceda los límites, <em>excepto</em>\n"
+#~ " los filtros rutinarios para la moderación de la lista y el\n"
+#~ " correo basura (spam), para los que dichas notificaciones\n"
+#~ " <em>no</em> se envían. Esta opción anula el\n"
+#~ " envío de cualquier notificación"
+
+#~ msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"
+#~ msgstr "Se le invita a suscribirse a la lista de distribución %(listname)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Only use this script if you have correctly installed the patch file\n"
+#~ "fixarchiver-2.1.3-0.1.patch that this file came with. Using this if you "
+#~ "have\n"
+#~ "not installed the rest of the patch (including restarting mailmanctl) "
+#~ "will ruin\n"
+#~ "your whole day.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Where options are:\n"
+#~ " -h / --help\n"
+#~ " Print this help message and exit.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Only use this to 'fix' archive -article database files that have been "
+#~ "written\n"
+#~ "with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them . "
+#~ "These\n"
+#~ "attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance "
+#~ "for\n"
+#~ "high activity lists, particularly those having large text postings made "
+#~ "to\n"
+#~ "them. Use like this from your $PREFIX directory:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "(note the backquotes are required)\n"
+#~ "\n"
+#~ "You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You will probably want to delete the -article.bak files created by this "
+#~ "script\n"
+#~ "when you are satisifed the upad\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Reduce el espacio usado en disco de los ficheros de Pipermail.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Use únicamente este guión si ha instalado correctamente el parche\n"
+#~ "fixarchiver-2.1.3-0.1.patch con el que venía este fichero. Si lo usa\n"
+#~ "sin haber instalado el resto del parche (incluyendo rearrancar "
+#~ "mailmanctl)\n"
+#~ "le echará por alto del día entero.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sintaxis: %(PROGRAM)s [opciones] fichero ...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Donde las opciones son:\n"
+#~ " -h / --help\n"
+#~ " Muestra este mensaje y sale.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Utilice esto solo para 'corregir' el archivo de la base de datos de los\n"
+#~ "artículos que se hayan escrito con mailman 2.1.3 o anterior y tengan\n"
+#~ "atributos html_body dentre de ellos. Estos atributos puenden causar\n"
+#~ "problemas de memoria y afectar el rendimiento en aquellas listas que "
+#~ "tengan\n"
+#~ "un tasa de actividad alta, particularmente en aquellas donde se hayan\n"
+#~ "enviado mensajes con un contenido grande. Uselo de esta manera estando\n"
+#~ "situado en su directorio $PREFIX.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "(observe que las comillas invertidas hacen falta)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Posiblemente querrá borrar los ficheros -article.bak creados por este\\n"
+#~ "\"\n"
+#~ "\"guión cuando esté satisfecho con los resultados."
+
+#~ msgid "delivery option set"
+#~ msgstr "Recibe los mensajes de la lista (delivery on)"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese"
+#~ msgstr "Chino tradicional"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese"
+#~ msgstr "Chino simplificado"
+
+#~ msgid "Big change in %(listname)s@%(listhost)s mailing list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cambio drástico en la lista de distribución %(listname)s@%(listhost)s"
+
+#~ msgid "Bad argument to -c/--changes-msg: %(arg)s"
+#~ msgstr "Argumento incorrecto a -c/--changes-msg:: %(arg)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invoked by cron, this checks for pending moderation requests and mails "
+#~ "the\n"
+#~ "list moderators if necessary.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Invocado por cron, esto comprueba si hay solicitudes de moderación "
+#~ "pendientes \n"
+#~ "y envía un mensaje a los moderadores de la lista si es necesario.\n"
+
+#~ msgid "A confirmation email has been sent separately."
+#~ msgstr "Se ha enviado un mensaje de confirmación por conducto diferente."
+
+#~ msgid "A removal confirmation message has been sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se ha enviado un mensaje de confirmación para la anulación de la "
+#~ "suscripción"
+
+#~ msgid "Removed: <%(addr)30s> %(name)s"
+#~ msgstr "Borrada: %(addr)30s %(name)s"
+
+#~ msgid "non-digest header"
+#~ msgstr "cabecera modo no agrupado"
+
+#~ msgid "non-digest footer"
+#~ msgstr "pié de página no-digest"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+#~ "\n"
+#~ "% bin/withlist -l -r fix_url <mylist>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Devuelve al valor por defecto el atributo web_page_url de una lista.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Este proceso está diseñado para ejecutarse desde bin/withlist, esto es\n"
+#~ "\n"
+#~ "% bin/withlist -l -r fix_url <lista>\n"
+
+#~ msgid "Bad owner email address: %(owner_mail)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "La Dirección del administrador de la lista es incorrecta: %(owner_mail)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic "
+#~ "set.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Typically it's invoked via cron.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enviar recopilaciones a las listas con mensajes pendientes y "
+#~ "digest_send_periodic activado. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Normalmente se invoca vía cron.\n"
+
+#~ msgid "Policies concerning concerning the content of list traffic."
+#~ msgstr ""
+#~ "Políticas que afectan la dsitribución de mensajes según los contenidos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this option to remove each message section with a\n"
+#~ " matching MIME type. Each line should contain a string "
+#~ "naming a\n"
+#~ " MIME <tt>type/subtype</tt>, e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave "
+#~ "off\n"
+#~ " the subtype to remove all parts with a matching MIME major "
+#~ "type,\n"
+#~ " e.g. <tt>image</tt>. Blank lines are ignored.\n"
+#~ "\n"
+#~ " <p>After stripping message parts, any <tt>multipart</tt>\n"
+#~ " attachment that is empty as a result is removed all "
+#~ "together. If\n"
+#~ " the outer part's MIME type matches one of the strip types, "
+#~ "or if\n"
+#~ " all of the outer part's subparts are stripped, then the "
+#~ "whole\n"
+#~ " message is discarded. Finally, each\n"
+#~ " <tt>multipart/alternative</tt> section will be replaced by "
+#~ "just\n"
+#~ " the first alternative that is non-empty after the specified "
+#~ "types\n"
+#~ " have been removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilice esta opción para eliminar las secciones de mensajes de un tipo "
+#~ "MIME\n"
+#~ " determinado. Cada línea debe contener una cadena que "
+#~ "describe un\n"
+#~ " formato MIME <tt>tipo/subtipo</tt>, p.ej.:. <tt>image/gif</"
+#~ "tt>. No indique\n"
+#~ " el subtipo para eliminar todas las partes que correspondan a "
+#~ "un cierto tipo MIME,\n"
+#~ " p.ej. <tt>image</tt>. Las líneas vacías no se tienen en "
+#~ "cuenta.\n"
+#~ "\n"
+#~ " <p>Una vez eliminadas las partes, cualquer anexo "
+#~ "<tt>multipart</tt>\n"
+#~ " que haya quedado vacía, es eliminado completamente. Si\n"
+#~ " el tipo MIME de la parte exterior coincide con uno de los "
+#~ "tipos a eliminar, o si\n"
+#~ " si todas las subpartes de la parte externa son eliminadas, "
+#~ "se descarta el mensaje\n"
+#~ " en su totalidad. Para terminar, cada sección de tipo\n"
+#~ " <tt>multipart/alternative</tt> simplemente se sustituye con\n"
+#~ " con la primera alternativa que no esté vacía una vez que se "
+#~ "han\n"
+#~ " eliminado los tipos especificados."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To finish creating your mailing list, you must edit your\n"
+#~ "/etc/aliases (or equivalent) file by adding the following lines:\n"
+#~ "\n"
+#~ "## %(listname)s mailing list\n"
+#~ "## created: %(date)s %(user)s\n"
+#~ "%(list)s \"|%(wrapper)s post %(listname)s\"\n"
+#~ "%(admin)s \"|%(wrapper)s mailowner %(listname)s\"\n"
+#~ "%(request)s \"|%(wrapper)s mailcmd %(listname)s\"\n"
+#~ "%(owner)s %(listname)s-admin\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Para terminar de crear su lista de distribución,\n"
+#~ "tiene que editar el fichero /etc/aliases (o equivalente)\n"
+#~ "añadiendo las siguientes líneas y ejecutando posiblemente el\n"
+#~ "programa `newaliases':\n"
+#~ "\n"
+#~ "## Lista de distribución %(listname)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To finish removing your mailing list, you must edit your\n"
+#~ "/etc/aliases (or equivalent) file by removing the following lines:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(list)s \"|%(wrapper)s post %(listname)s\"\n"
+#~ "%(admin)s \"|%(wrapper)s mailowner %(listname)s\"\n"
+#~ "%(request)s \"|%(wrapper)s mailcmd %(listname)s\"\n"
+#~ "%(owner)s %(listname)s-admin\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Para terminar de borrar su lista de distribución, tiene que editar el "
+#~ "fichero\n"
+#~ "/etc/aliases (o equivalente) y quitar las líneas siguientes, también "
+#~ "puede\n"
+#~ "que tenga que ejecutar el programa 'newaliases':\n"
+#~ "\n"
+#~ "## Lista de distribución %(listname)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To finish creating your mailing list, execute the following\n"
+#~ "commands with the proper permission:\n"
+#~ "\n"
+#~ "echo '|preline %(wrapper)s post %(listname)s' >~alias/.qmail-%(listname)"
+#~ "s\n"
+#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailowner %(listname)s' >~alias/.qmail-%"
+#~ "(listname)s-admin\n"
+#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailcmd %(listname)s' >~alias/.qmail-%"
+#~ "(listname)s-request\n"
+#~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-owner-%(listname)s\n"
+#~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-%(listname)s-owner\n"
+#~ "\n"
+#~ "chmod 644 ~alias/.qmail-%(listname)s ~alias/.qmail-%(listname)s-admin\n"
+#~ "chmod 644 ~alias/.qmail-%(listname)s-request ~alias/.qmail-%(listname)s-"
+#~ "owner\n"
+#~ "chmod 644 ~alias/.qmail-owner-%(listname)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para terminar de crear su lista de distribución, ejecute las ordenes\n"
+#~ "siguientes con los permisos adecuados:\n"
+#~ "\n"
+#~ "echo '|preline %(wrapper)s post %(listname)s' >~alias/.qmail-%(listname)"
+#~ "s\n"
+#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailowner %(listname)s' >~alias/.qmail-%"
+#~ "(listname)s-admin\n"
+#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailcmd %(listname)s' >~alias/.qmail-%"
+#~ "(listname)s-request\n"
+#~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-owner-%(listname)s\n"
+#~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-%(listname)s-owner\n"
+#~ "\n"
+#~ "chmod 644 ~alias/.qmail-%(listname)s ~alias/.qmail-%(listname)s-admin\n"
+#~ "chmod 644 ~alias/.qmail-%(listname)s-request ~alias/.qmail-%(listname)s-"
+#~ "owner\n"
+#~ "chmod 644 ~alias/.qmail-owner-%(listname)s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To finish removing your mailing list, you must remove the\n"
+#~ "all the entires for the %(listname)s aliases."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para terminar de borrar su lista de distribución, tiene que quitar todos\n"
+#~ "los aliases que haya de %(listname)s."
+
+#~ msgid "Return the hostname, pid, and tempfile"
+#~ msgstr "Devuelve el nombre del host, pid y fichero temporal"
+
+#~ msgid "Post by a moderated member"
+#~ msgstr "Envío procedente de un suscriptor moderado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "pygettext -- Python equivalent of xgettext(1)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Many systems (Solaris, Linux, Gnu) provide extensive tools that ease the\n"
+#~ "internationalization of C programs. Most of these tools are independent "
+#~ "of\n"
+#~ "the programming language and can be used from within Python programs. "
+#~ "Martin\n"
+#~ "von Loewis' work[1] helps considerably in this regard.\n"
+#~ "\n"
+#~ "There's one problem though; xgettext is the program that scans source "
+#~ "code\n"
+#~ "looking for message strings, but it groks only C (or C++). Python "
+#~ "introduces\n"
+#~ "a few wrinkles, such as dual quoting characters, triple quoted strings, "
+#~ "and\n"
+#~ "raw strings. xgettext understands none of this.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Enter pygettext, which uses Python's standard tokenize module to scan "
+#~ "Python\n"
+#~ "source code, generating .pot files identical to what GNU xgettext[2] "
+#~ "generates\n"
+#~ "for C and C++ code. From there, the standard GNU tools can be used.\n"
+#~ "\n"
+#~ "A word about marking Python strings as candidates for translation. GNU\n"
+#~ "xgettext recognizes the following keywords: gettext, dgettext, dcgettext, "
+#~ "and\n"
+#~ "gettext_noop. But those can be a lot of text to include all over your "
+#~ "code.\n"
+#~ "C and C++ have a trick: they use the C preprocessor. Most "
+#~ "internationalized C\n"
+#~ "source includes a #define for gettext() to _() so that what has to be "
+#~ "written\n"
+#~ "in the source is much less. Thus these are both translatable strings:\n"
+#~ "\n"
+#~ " gettext(\"Translatable String\")\n"
+#~ " _(\"Translatable String\")\n"
+#~ "\n"
+#~ "Python of course has no preprocessor so this doesn't work so well. "
+#~ "Thus,\n"
+#~ "pygettext searches only for _() by default, but see the -k/--keyword "
+#~ "flag\n"
+#~ "below for how to augment this.\n"
+#~ "\n"
+#~ " [1] http://www.python.org/workshops/1997-10/proceedings/loewis.html\n"
+#~ " [2] http://www.gnu.org/software/gettext/gettext.html\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: pygettext attempts to be option and feature compatible with GNU "
+#~ "xgettext\n"
+#~ "where ever possible. However some options are still missing or are not "
+#~ "fully\n"
+#~ "implemented. Also, xgettext's use of command line switches with option\n"
+#~ "arguments is broken, and in these cases, pygettext just defines "
+#~ "additional\n"
+#~ "switches.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Usage: pygettext [options] inputfile ...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -a\n"
+#~ " --extract-all\n"
+#~ " Extract all strings.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -d name\n"
+#~ " --default-domain=name\n"
+#~ " Rename the default output file from messages.pot to name.pot.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -E\n"
+#~ " --escape\n"
+#~ " Replace non-ASCII characters with octal escape sequences.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -D\n"
+#~ " --docstrings\n"
+#~ " Extract module, class, method, and function docstrings. These do "
+#~ "not\n"
+#~ " need to be wrapped in _() markers, and in fact cannot be for "
+#~ "Python to\n"
+#~ " consider them docstrings. (See also the -X option).\n"
+#~ "\n"
+#~ " -h\n"
+#~ " --help\n"
+#~ " Print this help message and exit.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -k word\n"
+#~ " --keyword=word\n"
+#~ " Keywords to look for in addition to the default set, which are:\n"
+#~ " %(DEFAULTKEYWORDS)s\n"
+#~ "\n"
+#~ " You can have multiple -k flags on the command line.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -K\n"
+#~ " --no-default-keywords\n"
+#~ " Disable the default set of keywords (see above). Any keywords\n"
+#~ " explicitly added with the -k/--keyword option are still "
+#~ "recognized.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --no-location\n"
+#~ " Do not write filename/lineno location comments.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n\n"
+#~ " --add-location\n"
+#~ " Write filename/lineno location comments indicating where each\n"
+#~ " extracted string is found in the source. These lines appear "
+#~ "before\n"
+#~ " each msgid. The style of comments is controlled by the -S/--"
+#~ "style\n"
+#~ " option. This is the default.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -o filename\n"
+#~ " --output=filename\n"
+#~ " Rename the default output file from messages.pot to filename. "
+#~ "If\n"
+#~ " filename is `-' then the output is sent to standard out.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -p dir\n"
+#~ " --output-dir=dir\n"
+#~ " Output files will be placed in directory dir.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -S stylename\n"
+#~ " --style stylename\n"
+#~ " Specify which style to use for location comments. Two styles "
+#~ "are\n"
+#~ " supported:\n"
+#~ "\n"
+#~ " Solaris # File: filename, line: line-number\n"
+#~ " GNU #: filename:line\n"
+#~ "\n"
+#~ " The style name is case insensitive. GNU style is the default.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -v\n"
+#~ " --verbose\n"
+#~ " Print the names of the files being processed.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -V\n"
+#~ " --version\n"
+#~ " Print the version of pygettext and exit.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -w columns\n"
+#~ " --width=columns\n"
+#~ " Set width of output to columns.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -x filename\n"
+#~ " --exclude-file=filename\n"
+#~ " Specify a file that contains a list of strings that are not be\n"
+#~ " extracted from the input files. Each string to be excluded must\n"
+#~ " appear on a line by itself in the file.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -X filename\n"
+#~ " --no-docstrings=filename\n"
+#~ " Specify a file that contains a list of files (one per line) that\n"
+#~ " should not have their docstrings extracted. This is only useful "
+#~ "in\n"
+#~ " conjunction with the -D option above.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If `inputfile' is -, standard input is read.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "pygettext -- Equivalente de xgettext(1) en Python\n"
+#~ "\n"
+#~ "Muchos sistemas (Solaris, Linux, Gnu) proporcionan amplias herramientas\n"
+#~ "que facilitan la internacionalización de programas escritos en C. La "
+#~ "mayoría\n"
+#~ "de estas herramientas son independientes del lenguaje de programación\n"
+#~ "y pueden usarse desde programas escritos en Python. El trabajo de\n"
+#~ "Martin von Loewis' work[1] ayuda considerablemente en este aspecto.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sin embargo hay un problema; xgettext el el programa que rastrea el "
+#~ "código\n"
+#~ "fuente en busca de cadenas de mensaje, pero solo funciona con C (o C++).\n"
+#~ "Python introduce algunas peculiaridades, como comillas dobles, triples y\n"
+#~ "cadenas crudas. xgettext no entiende nada de esto.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Introduzca pygettext, que usa el modulo de tokenización estándar de "
+#~ "Python\n"
+#~ "para rastrear el código fuente en Python, generando ficheros .pot "
+#~ "idénticos\n"
+#~ "a los que GNU xgettext[2] hace para código C y C++. A partir de aquí,\n"
+#~ "se pueden usar las herramientas estándares de GNU.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Una nota acerca del etiquetado de cadenas de Python como candidatas a "
+#~ "ser\n"
+#~ "traducidas. GNU xgettext reconoce las siguientes palabras clave: "
+#~ "gettext,\n"
+#~ "dgettext, dcgettext, y gettext_noop. Pero estas palabras ueden suponer un "
+#~ "montón\n"
+#~ "de texto a incluir por todo el código.\n"
+#~ "C y C++ tienen un truco: usan el preprocesador de C. La mayoría del "
+#~ "código en C\n"
+#~ "internacionalizado incluye un #define para gettext() a _() de modo que "
+#~ "tenga que\n"
+#~ "escribirse mucho menos en el código fuente. Así que en este ejemplo las "
+#~ "dos cadenas\n"
+#~ "son traducibles:\n"
+#~ "\n"
+#~ " gettext(\"Cadena traducible\")\n"
+#~ " _(\"Cadena traducible\")\n"
+#~ "\n"
+#~ "Por supuesto Python no tiene preprocesador, así que esto no funciona tan\n"
+#~ "bien. Así pues, pygettext busca solamente _() por defecto, pero mire la\n"
+#~ "opción -k/--keyword más abajo para ver como aumentar esto.\n"
+#~ "\n"
+#~ " [1] http://www.python.org/workshops/1997-10/proceedings/loewis.html\n"
+#~ " [2] http://www.gnu.org/software/gettext/gettext.html\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTA: pygettext intenta ser compatible en opciones y características con\n"
+#~ "GNU xgettext siempre que sea posible. Sin embargo todavía faltan algunas\n"
+#~ "opciones o no están completamente implementadas. Además, el uso de\n"
+#~ "interrupciones de la línea de órdenes de xgettext con argumentos de "
+#~ "opción\n"
+#~ "está roto, y en estos casos, pygettext simplemente define interrupciones\n"
+#~ "adicionales.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sintaxis: pygettext [opciones] fichero-de-entrada ...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opciones:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -a\n"
+#~ " --extract-all\n"
+#~ " Extrae todas las cadenas.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -d name\n"
+#~ " --default-domain=nombre\n"
+#~ " Renombra el fichero de salida predeterminado de messages.pot a "
+#~ "nombre.pot.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -E\n"
+#~ " --escape\n"
+#~ " Reemplaza los caracteres no ASCII por secuencias de escape "
+#~ "octales.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -D\n"
+#~ " --docstrings\n"
+#~ " Extrae las cadenas de documento de módulo, clase, método y "
+#~ "función.\n"
+#~ " Éstas no necesitan estar rodeadas de etiquetas _(), y de hecho "
+#~ "Python\n"
+#~ " no puede considerarlas cadenas de documento. (Vea tambiénn la "
+#~ "opción -X).\n"
+#~ "\n"
+#~ " -h\n"
+#~ " --help\n"
+#~ " Mostrar este mensaje de ayuda y salir.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -k palabra\n"
+#~ " --keyword=palabra\n"
+#~ " Palabras clave a buscar además de las del conjunto por defecto, "
+#~ "que son:\n"
+#~ " %(DEFAULTKEYWORDS)s\n"
+#~ "\n"
+#~ " Puede tener múltiples ocpiones -k en la línea de órdenes.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -K\n"
+#~ " --no-default-keywords\n"
+#~ " Inhabilitar el juego de palabras clave por defecto (vea arriba). "
+#~ "Seguirán\n"
+#~ " reconociéndose no obstante cualquier palabra clave añadida "
+#~ "explícitamente\n"
+#~ " con la opción -k/--keyword.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --no-location\n"
+#~ " No escribir los comentarios de ubicación nombre de fichero/número "
+#~ "de línea.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n\n"
+#~ " --add-location\n"
+#~ " Escribir comentarios de ubicación nombre de fichero/número de "
+#~ "línea indicando\n"
+#~ " donde en el código fuente se encuentra cada una de las cadenas "
+#~ "extraídas.\n"
+#~ " Estas líneas aparecen antes de cada msgid. El estilo de los "
+#~ "comentarios se\n"
+#~ " controla con la opción -S/--style. Esto es lo predeterminado.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -o nombre-de-fichero\n"
+#~ " --output=nombre-de-fichero\n"
+#~ " Renombrar el nombre del fichero de salida por defecto de "
+#~ "messages.pot a\n"
+#~ " nombre-de-fichero. Si nombre-de-fichero es `-' se envía la "
+#~ "salida a la salida\n"
+#~ " estándar.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -p dir\n"
+#~ " --output-dir=dir\n"
+#~ " Los ficheros de salida se colocarán en el directorio dir.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -S nombre-de-estilo\n"
+#~ " --style nombre-de-estilo\n"
+#~ " Especificar que estilo usar para los comentarios de ubicación. "
+#~ "Hay dos\n"
+#~ " estilos disponibles:\n"
+#~ "\n"
+#~ " Solaris # Fichero:nombre de fichero, línea: número de línea\n"
+#~ " GNU #: nombre de fichero:línea\n"
+#~ "\n"
+#~ " El nombre de estilo no diferencia entre mayúsculas y minúsculas.\n"
+#~ " El estilo predeterminado es el GNU.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -v\n"
+#~ " --verbose\n"
+#~ " Muestra los nombres de los ficheros que están siendo procesados.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -V\n"
+#~ " --version\n"
+#~ " Mostrar la versión de pygettext y salir.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -w columnas\n"
+#~ " --width=columnas\n"
+#~ " Establecer la anchura de la salida a columnas.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -x nombre-de-fichero\n"
+#~ " --exclude-file=nombre-de-fichero\n"
+#~ " Especificar un fichero que contiene una lista de cadenas de "
+#~ "caracteres\n"
+#~ " que no se deben extraer de los ficheros de entrada. Cada cadena "
+#~ "a\n"
+#~ " excluir debe ocupar ella sola una línea entera en el fichero.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -X nombre-de-fichero\n"
+#~ " --no-docstrings=nombre-de-fichero\n"
+#~ " Especificar un fichero que contiene una lista de ficheros (uno "
+#~ "por línea) del\n"
+#~ " que no se deben extraer sus cadenas de documento. Esto solamente "
+#~ "es Útil\n"
+#~ " en unión con la opción -D indicada arriba.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si `fichero-de-entrada' es -, se lee la entrada estándar.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "# SOME DESCRIPTIVE TITLE.\n"
+#~ "# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION\n"
+#~ "# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.\n"
+#~ "#\n"
+#~ "msgid \"\"\n"
+#~ "msgstr \"\"\n"
+#~ "\"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\\n\"\n"
+#~ "\"POT-Creation-Date: %(time)s\\n\"\n"
+#~ "\"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\\n\"\n"
+#~ "\"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\\n\"\n"
+#~ "\"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\\n\"\n"
+#~ "\"MIME-Version: 1.0\\n\"\n"
+#~ "\"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\\n\"\n"
+#~ "\"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\\n\"\n"
+#~ "\"Generated-By: pygettext.py %(version)s\\n\"\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "# ALGUNOS TÍTULOS DESCRIPTIVOS.\n"
+#~ "# Copyright (C) AÑO ORGANIZACIÓN\n"
+#~ "# AUTOR PRINCIPAL <DIRECCION at DECORREO>, AÑO.\n"
+#~ "#\n"
+#~ "msgid \"\"\n"
+#~ "msgstr \"\"\n"
+#~ "\"Project-Id-Version: PAQUETE VERSIÓN\\n\"\n"
+#~ "\"POT-Creation-Date: %(time)s\\n\"\n"
+#~ "\"PO-Revision-Date: DD-MM-YY HO:MI+ZONA\\n\"\n"
+#~ "\"Last-Translator: NOMBRE Y APELLIDOS <DIRECCIÓN at DECORREO>\\n\"\n"
+#~ "\"Language-Team: IDIOMA <LL at li.org>\\n\"\n"
+#~ "\"MIME-Version: 1.0\\n\"\n"
+#~ "\"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\\n\"\n"
+#~ "\"Content-Transfer-Encoding: codificación\\n\"\n"
+#~ "\"Generated-By: pygettext.py %(version)s\\n\"\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "# File: %(filename)s, line: %(lineno)d"
+#~ msgstr "Fichero: %(filename)s, linea: %(lineno)d"
+
+#~ msgid " %(filename)s:%(lineno)d"
+#~ msgstr " %(filename)s:%(lineno)d"
+
+#~ msgid "Invalid value for --style: %s"
+#~ msgstr "Valor inválido para --style: %s"
+
+#~ msgid "pygettext.py (xgettext for Python) %s"
+#~ msgstr "pygettext.py (xgettext para Python) %s"
+
+#~ msgid "--width argument must be an integer: %s"
+#~ msgstr "El argumento --width tiene que ser un entero: %s"
+
+#~ msgid "Can't read --exclude-file: %s"
+#~ msgstr "No puedo leer --exclude-file: %s"
+
+#~ msgid "Reading standard input"
+#~ msgstr "Leyendo la entrada estándar"
+
+#~ msgid "Working on %s"
+#~ msgstr "Trabajando sobre %s"
+
+#~ msgid "a unicode string"
+#~ msgstr "una cadena unicode"
Added: branches/upstream/messages/es/README.es
===================================================================
--- branches/upstream/messages/es/README.es (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/es/README.es 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,82 @@
+Pasos a dar para soportar un nuevo idioma
+-----------------------------------------
+Supongamos que vamos a soportar el idioma idioma Portugués (pt)
+- Traducir las plantillas de $prefix/templates/en/*, aunque le resulte más útil traducir $prefix/templates/es/* dada la similitud de los idiomas.
+- Seleccionar los ficheros que tienen cadenas a traducir, es decir, aquellos que tienen _("...") en el código fuente.
+ $ find $prefix -exec grep -l "_(" {} \; > $prefix/messages/pygettext.files
+- Quitar todos los ficheros de pygettext.files que no correspondan, *.pyc *.py~...
+- Generar el catálogo, para ello se debe ejecutar:
+ $ cd $prefix/messages
+ $ $prefix/bin/pygettext.py -v `cat pygettext.files`
+ $ mkdir -p pt/LC_MESSAGES
+ #
+ # No sería mala idea (en este caso) traducir README.es a README.pt :-)
+ #
+ $ mv messages.pot pt/LC_MESSAGES/catalog.pt
+- traducir catalog.pt
+- Generar mailman.mo:
+ $ cd $prefix/messages/pt/LC_MESSAGES
+ $ msgfmt -o mailman.mo catalog.pt
+- Insertar en Defaults.py una línea en la variable LC_DESCRIPTIONS:
+LC_DESCRIPTIONS = { 'es': [_("Spanish (Spain)"), 'iso-8859-1'],
+ 'pt': [_("Portuguese"), 'iso-8859-1'], <----
+ 'en': [_("English (USA)"), 'us-ascii']
+ }
+- Almacenar las plantillas del nuevo idioma en $prefix/templates/pt
+- A partir de ahora podemos añadir a una lista el nuevo idioma:
+ $ $prefix/bin/addlang -l <lista> pt
+
+
+Pasos para sincronizar el catálogo
+----------------------------------
+- Generar el nuevo catálogo tal y como se describe antes y compararlo con el
+que ya tenemos. Para compararlo tendremos que ejecutar:
+ $ cd $prefix/messages
+ $ $prefix/bin/pygettext.py -v `cat pygettext.files`
+ $ mv messages.pot pt/LC_MESSAGES
+ $ cd pt/LC_MESSAGES
+ # Hay otra utilidad relacionada que hace los mismo: 'msgmerge'
+ $ tupdate messages.pot catalog.pt > tmp
+# Los mensajes antiguos quedan comentados al final del fichero tmp
+# Los mensajes nuevos quedan sin traducir.
+ $ vi tmp
+# Traducir los mensajes nuevos
+ $ mv tmp catalog.pt; rm messages.pot
+ $ msgfmt -o mailman.mo catalog.pt
+
+Para donar la traducción de un nuevo idioma
+-------------------------------------------
+ Apreciamos la donación de cualquier traducción al proyecto mailman,
+ de manera que cualquiera pueda beneficiarse de tu esfuerzo. Por
+ supuesto, cualquier labor realizada será reconocida públicamente,
+ dentro de la documentación de Mailman. Esto es lo que hay que hacer
+ para donar cualquier traducción, ya sea la primera vez que se haga o
+ cualquier actualización posterior.
+
+ Lo mejor que se puede hacer es mandar un fichero en formato 'tar' a
+ <barry at zope.com> que se pueda desempaquetar en la parte superior
+ donde empieza la jerarquía de directorios del CVS.
+
+ Tu fichero 'tar' debería tener dos directorios, donde están contenidos
+ los ficheros pertenecientes a la traducción del lenguaje 'xx':
+
+ templates/xx
+ messages/xx
+
+ En templates/xx deberían estar las plantillas, todos los ficheros .txt y
+ .html traducidas en tu idioma, a partir de las plantillas en Inglés (que
+ siempre son las copias primarias).
+
+ En messages/xx solo debería haber un único directorio llamado
+ LC_MESSAGES y dentro de él un fichero llamado mailman.po, que es el
+ catálogo perteneciente a tu idioma. No envíes el fichero mailman.mo
+ porque de eso me encargo yo.
+
+ Prácticamente eso es todo. Si necesitas incluir un fichero README, por
+ favor nómbralo como README.xx y mételo en el directorio messages/xx.
+ README.xx debería estar en tu idioma.
+
+ Puedes mandarme el fichero 'tar' por correo electrónico. Si es la
+ primera vez que mandas la traducción, por favor, dime que debo poner en
+ la invocación de add_language() dentro del fichero Defaults.py para
+ incorporar tu idioma.
Added: branches/upstream/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- branches/upstream/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11860 @@
+# translation of mailman.po to Estonian
+# Anti Veeranna <duke at linux.ee>, 2002, 2003, 2004, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mailman\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 10 10:50:49 2010\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-14 10:45+0300\n"
+"Last-Translator: Anti Veeranna <duke at linux.ee>\n"
+"Language-Team: Estonian <et at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
+msgid "size not available"
+msgstr "suurus pole teada"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:129
+msgid " %(size)i bytes "
+msgstr " %(size)i baiti "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192
+msgid " at "
+msgstr " at"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509
+msgid "Previous message:"
+msgstr "Eelmine kiri:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531
+msgid "Next message:"
+msgstr "Järgmine kiri:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740
+msgid "thread"
+msgstr "lõim"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
+msgid "subject"
+msgstr "teema"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742
+msgid "author"
+msgstr "autor"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
+msgid "date"
+msgstr "kuupäev"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779
+msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
+msgstr "<P>Arhiiv on tühi. </P>"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817
+msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
+msgstr "Gzip pakitud tekst %(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822
+msgid "Text%(sz)s"
+msgstr "Tekst%(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
+msgid "figuring article archives\n"
+msgstr "sõnumi lisamine arhiivi\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "April"
+msgstr "Aprill"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "February"
+msgstr "Veebruar"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "January"
+msgstr "Jaanuar"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "March"
+msgstr "Märts"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "August"
+msgstr "August"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "July"
+msgstr "Juuli"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "June"
+msgstr "Juuni"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "December"
+msgstr "Detsember"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "November"
+msgstr "November"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "October"
+msgstr "Oktoober"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "September"
+msgstr "September"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "First"
+msgstr "Esimene"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Fourth"
+msgstr "Neljas"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Second"
+msgstr "Teine"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Third"
+msgstr "Kolmas"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934
+msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
+msgstr "%(year)i %(ord)s kvartal"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941
+msgid "%(month)s %(year)i"
+msgstr "%(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946
+msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "Nädal, mis algab esmaspäeval %(day)i %(month)s %(year)i "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950
+msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050
+msgid "Computing threaded index\n"
+msgstr "Lõimede indeksi tekitamine\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315
+msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
+msgstr "Kirja %(seq)s HTMLi uuendamine"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322
+msgid "article file %(filename)s is missing!"
+msgstr "artiklifail %(filename)s on puudu!"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
+msgid "No subject"
+msgstr "teemat pole"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:288
+msgid "Creating archive directory "
+msgstr "Arhiivikataloogi loomine "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:300
+msgid "Reloading pickled archive state"
+msgstr "Arhiivi salvestatud staatuse laadimine "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:327
+msgid "Pickling archive state into "
+msgstr "Arhiivi staatuse salvestamine "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:439
+msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
+msgstr "Arhiivi [%(archive)s] indeksfailide uuendamine"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:472
+msgid " Thread"
+msgstr " Lõim"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
+msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:45
+msgid "due to excessive bounces"
+msgstr "tagastatud kirjade tõttu"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:46
+msgid "by yourself"
+msgstr "sinu poolt"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:47
+msgid "by the list administrator"
+msgstr "listi administraatori poolt"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:286
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
+msgid "for unknown reasons"
+msgstr "põhjus teadmata"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:233
+msgid "disabled"
+msgstr "peatatud"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:238
+msgid "Bounce action notification"
+msgstr "Tõrge kirja saatmisel"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:293
+msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
+msgstr " Viimase tagastuse kuupäevs %(date)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
+#: Mailman/ListAdmin.py:223
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(teemat pole)"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:325
+msgid "[No bounce details are available]"
+msgstr "[Puudub lähem info tagastuse kohta]"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:48
+msgid "Moderator"
+msgstr "Toimetaja"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:50
+msgid "Administrator"
+msgstr "omaniku"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
+#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62
+msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
+msgstr "Sellist listi pole: <em>%(safelistname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:90 Mailman/Cgi/private.py:135
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "Autoriseerimine ebaõnnestus."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:181
+msgid ""
+"You have turned off delivery of both digest and\n"
+" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
+" affairs. You must turn on either digest delivery or\n"
+" non-digest delivery or your mailing list will basically be\n"
+" unusable."
+msgstr ""
+"Nii kokkuvõtete kui ka üksikkirjade saatmine on välja lülitatud\n"
+" ja seetõttu on see list praktiliselt kasutu. Kui soovite listi siiski\n"
+"kasutada siis lülitage vähemalt üks neist valikutest sisse."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:191 Mailman/Cgi/admin.py:196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1443 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+msgid "Warning: "
+msgstr "Hoiatus: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:189
+msgid ""
+"You have digest members, but digests are turned\n"
+" off. Those people will not receive mail."
+msgstr ""
+"Mõned selle listi liikmed soovivad kokkuvõtteid kuid kokkuvõtete\n"
+" saatmine on keelatud ja seetõttu listi kirjad nende liikmeteni ei "
+"jõua. "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:194
+msgid ""
+"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
+" turned off. They will receive non-digestified mail until "
+"you\n"
+" fix this problem."
+msgstr ""
+"Mõned selle listi liikmed soovivad üksikkirju kuid üksikkirjade\n"
+" saatmine on keelatud ja seetõttu listi kirjad nende liikmeteni "
+"ei jõua."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:218
+msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
+msgstr "%(hostname)s listid - Administreerimine"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Tere tulemast!"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:252 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+msgid "Mailman"
+msgstr "Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:256
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
+" mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Serveris %(hostname)s ei ole ühtegi avalikku %(mailmanlink)s\n"
+" listi."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:262
+msgid ""
+"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
+" name to visit the configuration pages for that list."
+msgstr ""
+"<p>Siin on nimekiri kõigist avalikest\n"
+" %(mailmanlink)s listidest serveris %(hostname)s. Kliki "
+"listi\n"
+" nimel listi seadistamise lehe avamiseks."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+msgid "right "
+msgstr "right "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:271
+msgid ""
+"To visit the administrators configuration page for an\n"
+" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
+"and\n"
+" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n"
+" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>General list information can be found at "
+msgstr ""
+"Privaatse listi seadistamislehe vaatamiseks \n"
+" lisage URLi lõppu '/' ja %(extra)s listi nimi. Kui sul on piisavalt "
+"õigusi,\n"
+" siis on sul siitkaudu <a href=\"%(creatorurl)s\">võimalik ka uus "
+"list luua</a>.\n"
+"\n"
+"\t<p>Üldinfot leiab "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+msgid "the mailing list overview page"
+msgstr "listi infoleht"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:280
+msgid "<p>(Send questions and comments to "
+msgstr "<p>(Küsimused ja kommentaarid saada "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:290 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+msgid "List"
+msgstr "List"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:291 Mailman/Cgi/admin.py:558
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
+msgid "Description"
+msgstr "Kirjeldus"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+msgid "[no description available]"
+msgstr "[kirjeldus puudub]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:331
+msgid "No valid variable name found."
+msgstr "See termin on mulle tundmatu."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:341
+msgid ""
+"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> Option"
+msgstr ""
+"%(realname)s listi seadistamise abiinfo\n"
+" <br>Termin: <em>%(varname)s</em> "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
+msgstr "Mailmani listi seadistuse %(varname)s abiinfo"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:366
+msgid ""
+"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
+" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
+"other\n"
+" pages that are displaying this option for this mailing list. You can "
+"also\n"
+" "
+msgstr ""
+"<em><strong>Hoiatus:</strong> selle seadistuse muutmine siin\n"
+"ei kajastu teistes akendes. Värskenda teisi aknaid, milles selle listi\n"
+"see seadistus kuvatud on. Võid ka..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:377
+msgid "return to the %(categoryname)s options page."
+msgstr "tagasi %(categoryname)s kategooria seadistuste juurde minna."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:392
+msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
+msgstr "%(realname)s administreerimine (%(label)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
+msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
+msgstr "%(realname)s listi seadistamine.<br>Kategooria: %(label)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:409
+msgid "Configuration Categories"
+msgstr "Kategooriad"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:410
+msgid "Other Administrative Activities"
+msgstr "Administratiivtegevused"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:414
+msgid "Tend to pending moderator requests"
+msgstr "Ootel modereerimisnõueded"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+msgid "Go to the general list information page"
+msgstr "Listi infoleht"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:418
+msgid "Edit the public HTML pages and text files"
+msgstr "Avalike HTML lehtede ja tekstifailide muutmine"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
+msgid "Go to list archives"
+msgstr "Arhiivid"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:426
+msgid "Delete this mailing list"
+msgstr "Kustuta see list"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
+msgstr " (vajab kinnitust)<br> <br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+msgid "Logout"
+msgstr "Logi välja"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:477
+msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
+msgstr "Kõik listi saadetud kirjad peetakse modereerimiseks kinni"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:488
+msgid ""
+"Make your changes in the following section, then submit them\n"
+" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
+msgstr "Muudatused jõustuvad peale <em>Salvesta</em> nupu vajutamist."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:506
+msgid "Additional Member Tasks"
+msgstr "Muud tellimuse seaded"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:512
+msgid ""
+"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
+" those members not currently visible"
+msgstr "<li>Kehtestada kõigile kasutajatele 'mod' lipuke."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "Off"
+msgstr "ei"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "On"
+msgstr "jah"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:518
+msgid "Set"
+msgstr "Salvesta"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:559
+msgid "Value"
+msgstr "Väärtus"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:613
+msgid ""
+"Badly formed options entry:\n"
+" %(record)s"
+msgstr ""
+"Seadistus on vigaselt vormistatud:\n"
+" %(record)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:671
+msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
+msgstr "<em>Sisesta tekst või </em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:673
+msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
+msgstr "<br><em>...vali soovitud teksti sisaldav fail</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699 Mailman/Cgi/admin.py:702
+msgid "Topic %(i)d"
+msgstr "Teema %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:703 Mailman/Cgi/admin.py:753
+msgid "Delete"
+msgstr "Kustuta"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:704
+msgid "Topic name:"
+msgstr "Teema nimetus:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:706
+msgid "Regexp:"
+msgstr "Regulaaravaldis:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:709 Mailman/Cgi/options.py:1047
+msgid "Description:"
+msgstr "Kirjeldus:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771
+msgid "Add new item..."
+msgstr "Lisa uus element..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:715 Mailman/Cgi/admin.py:773
+msgid "...before this one."
+msgstr "...selle ette."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/admin.py:774
+msgid "...after this one."
+msgstr "...selle järele."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:749 Mailman/Cgi/admin.py:752
+msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
+msgstr "Spämmifiltri ruul %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:754
+msgid "Spam Filter Regexp:"
+msgstr "Spämmifiltri regulaaravaldis"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:306
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Defer"
+msgstr "Las jääb praegu"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Reject"
+msgstr "Ei luba"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Hold"
+msgstr "Pea kinni"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:309
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:368 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Discard"
+msgstr "Kustuta"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Accept"
+msgstr "Luba listi"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:769 Mailman/Cgi/admindb.py:647
+msgid "Action:"
+msgstr "Tegevus:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:781
+msgid "Move rule up"
+msgstr "Liiguta reeglit üles"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
+msgid "Move rule down"
+msgstr "Liiguta reeglit alla"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:815
+msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(<b>%(varname)s</b> redigeerimine</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:817
+msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(<b>%(varname)s</b> info</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+msgid ""
+"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
+" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
+" permanent state.</em>"
+msgstr ""
+"<br><em><strong>NB:</strong>\n"
+" Sellele seadistusele vastav tegevus sooritatakse kohe, kuid "
+"permanentset\n"
+" staatust ei muudeta.</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:838
+msgid "Mass Subscriptions"
+msgstr "Aadresside lisamine"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+msgid "Mass Removals"
+msgstr "Aadresside eemaldamine"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+msgid "Membership List"
+msgstr "Liikmete nimekiri"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:860
+msgid "(help)"
+msgstr "(abi)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:861
+msgid "Find member %(link)s:"
+msgstr "Otsi aadressi %(link)s:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:864
+msgid "Search..."
+msgstr "Otsi..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:881
+msgid "Bad regular expression: "
+msgstr "Vigane regulaaravaldis: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:935
+msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
+msgstr "Kokku on %(allcnt)s liiget, selles nimekirjas %(membercnt)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:938
+msgid "%(allcnt)s members total"
+msgstr "Kokku %(allcnt)s liiget"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:962
+msgid "unsub"
+msgstr "kustuta"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
+msgid "member address<br>member name"
+msgstr "meiliaadress<br>nimi"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "hide"
+msgstr "peida"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "mod"
+msgstr "mod"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:965
+msgid "nomail<br>[reason]"
+msgstr "peatatud<br>[põhjus]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "ack"
+msgstr "kinnitus"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "not metoo"
+msgstr "v.a. autor"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:967
+msgid "nodupes"
+msgstr "väldi koopiat"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "digest"
+msgstr "kokkuvõte"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "plain"
+msgstr "lihttekst"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+msgid "language"
+msgstr "keel"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:980
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:981
+msgid "U"
+msgstr "K"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:982
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:983
+msgid "B"
+msgstr "T"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
+msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
+msgstr "<b>kustuta</b> -- Kui tahad aadressi kustutada, siis märgista see."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
+msgid ""
+"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
+" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
+" approved."
+msgstr ""
+"<b>mod</b> -- Modereerimine. Kui see kast on märgitud, siis peetakse sellelt "
+"aadressilt tulnud kirjad ülevaatuseks kinni. Kui see pole märgitud, siis "
+"lubatakse kirjad listi. "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
+msgid ""
+"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
+" the list of subscribers?"
+msgstr "<b>peida</b> -- Seda aadressi ei tohi näidata liikmete nimekirjas."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
+msgid ""
+"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
+" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
+" delivery:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n"
+" personal options page.\n"
+" <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n"
+" administrators.\n"
+" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
+" excessive bouncing from the member's address.\n"
+" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
+"known.\n"
+" This is the case for all memberships which were "
+"disabled\n"
+" in older versions of Mailman.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<b>peatatud</b> -- Tellimus on peatatud, põhjust näitab\n"
+" vastav lühend:\n"
+" <ul><li><b>K</b> -- Liikme soovil.\n"
+" <li><b>A</b> -- Listi omaniku otsus.\n"
+" <li><b>T</b> -- Saadetud kirjad tagastatakse.\n"
+" <li><b>?</b> -- Põhjus pole teada. Seda näidatakse kõigi "
+"Mailmani varasemates versioonides tehtud tellimuste peatamiste põhjusena.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1078
+msgid ""
+"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
+" posts?"
+msgstr ""
+"<b>kinnitus</b> -- Saata liikmele kinnitus tema kirja listi edastamise kohta"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1081
+msgid ""
+"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
+" own postings?"
+msgstr ""
+"<b>v.a. autor</b> -- Edasta kiri kõigile listi liikmetele v.a. autor ise?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
+msgid ""
+"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
+" same message?"
+msgstr ""
+"<b>väldi koopiat</b> -- Liikmetele ei saadeta kirja, kui tema aadress oli "
+"mõne sissetuleva kirja päises."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1087
+msgid ""
+"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
+" (otherwise, individual messages)"
+msgstr ""
+"<b>kokkuvõte</b> -- Saata sellele aadressile kokkuvõtteid.\n"
+" (kui see pole märgistatud, siis saadetakse üksikkirju)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1090
+msgid ""
+"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
+" text digests? (otherwise, MIME)"
+msgstr ""
+"<b>lihttekst</b> -- Kokkuvõtted on vormistatud lihttekstina\n"
+" (kui see pole märgistatud, siis kasutatakse MIMEt)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
+msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
+msgstr "<b>keel</b> -- Eelistatud keel"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
+msgid "Click here to hide the legend for this table."
+msgstr "Kliki siia selle tabeli abiinfo peitmiseks."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1110
+msgid "Click here to include the legend for this table."
+msgstr "Kliki siia selle tabeli abiinfo nägemiseks."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+msgid ""
+"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
+" range listed below:</em>"
+msgstr ""
+"<p><em>Nimestiku teiste osade nägemiseks klikkige allpool olevatele\n"
+" numbritega linkidele:</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1126
+msgid "from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "%(start)s - %(end)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
+msgid "Subscribe these users now or invite them?"
+msgstr "Lisada aadressid kohe liikmete nimekirja või saata kõigepealt kutsed?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141
+msgid "Invite"
+msgstr "Saata kutsed"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Lisada kohe"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
+msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+msgstr "Saata uutele liikmetele tervitus?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
+#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:156
+#: Mailman/Gui/General.py:162 Mailman/Gui/General.py:240
+#: Mailman/Gui/General.py:267 Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:305 Mailman/Gui/General.py:308
+#: Mailman/Gui/General.py:318 Mailman/Gui/General.py:323
+#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:381 Mailman/Gui/General.py:404
+#: Mailman/Gui/General.py:421 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
+#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
+#: Mailman/Gui/General.py:156 Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:240 Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:294 Mailman/Gui/General.py:305
+#: Mailman/Gui/General.py:308 Mailman/Gui/General.py:318
+#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:329
+#: Mailman/Gui/General.py:349 Mailman/Gui/General.py:381
+#: Mailman/Gui/General.py:404 Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "Yes"
+msgstr "Jah"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
+msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
+msgstr "Teavita listi omanikku uutest liikmetest?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1164 Mailman/Cgi/admin.py:1205
+msgid "Enter one address per line below..."
+msgstr "Iga aadress eraldi reale..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/admin.py:1210
+msgid "...or specify a file to upload:"
+msgstr "...või vali aadresse sisaldav fail:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1174
+msgid ""
+"Below, enter additional text to be added to the\n"
+" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
+"least\n"
+" one blank line at the end..."
+msgstr ""
+"Kui soovite kutse või tervituse algusse teksti lisada,\n"
+"siis kirjutage see siia. Lõppu jätke vähemalt üks tühi rida. "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1189
+msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
+msgstr "Saada lahkujatele kinnitus tellimuse lõpetamise kohta?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197
+msgid "Send notifications to the list owner?"
+msgstr "Teavitada listi omanikku aadresside eemaldamisest"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
+msgid "Change list ownership passwords"
+msgstr "Muuda listi omanikuparooli"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1222
+msgid ""
+"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
+"over\n"
+"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
+"configuration variable available through these administration web pages.\n"
+"\n"
+"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
+"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
+"tend\n"
+"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
+"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
+"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
+"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
+"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
+msgstr ""
+"<em>Listi omanikel</em> on täielik kontroll listi ja selle seadistuste üle. "
+"Nad saavad seadistusi muuta nende veebilehtede kaudu.\n"
+"\n"
+"<p><em>Listi toimetajatel</em> on vähem õigusi; nad ei saa listi seadistusi\n"
+"muuta, kuid neil on õigused administratiivtaotluste läbivaatamiseks ja\n"
+"otsuste langetamiseks, näiteks kinnipeetud tellimissoovide aktsepteerimiseks "
+"või nendest\n"
+"keeldumiseks ning kinnipeetud kirjade järjekorrast eemaldamiseks. "
+"Iseenesestmõisteavaltt saavad\n"
+"neid toiminguid teostada ka <em>listi omanikud</em>.\n"
+"\n"
+"<p>Listi haldamisega seotud ülesannete jaotamiseks listi omanike ja "
+"toimetajate vahel\n"
+"sisestage allpool asuvatesse tekstiväljadesse toimetaja parool ning\n"
+"sisestage toimetajate meiliaadressid\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">listi üldseadistuste lehel</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+msgid "Enter new administrator password:"
+msgstr "Sisesta uus omanikuparool:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
+msgid "Confirm administrator password:"
+msgstr "Kinnita omaniku parooli:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+msgid "Enter new moderator password:"
+msgstr "Sisesta uus toimetaja parool:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+msgid "Confirm moderator password:"
+msgstr "Kinnita toimetaja parooli:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
+msgid "Submit Your Changes"
+msgstr "Salvesta"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+msgid "Moderator passwords did not match"
+msgstr "Toimetaja paroolid erinesid üksteisest"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
+msgid "Administrator passwords did not match"
+msgstr "Omaniku paroolid erinesid üksteisest"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
+msgid "Already a member"
+msgstr "On juba liige"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
+msgid "<blank line>"
+msgstr "<tühi rida>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 Mailman/Cgi/admin.py:1350
+msgid "Bad/Invalid email address"
+msgstr "Vigane meiliaadress"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+msgid "Hostile address (illegal characters)"
+msgstr "Keelatud märke sisaldav meiliaadress"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1356 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:264
+msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
+msgid "Successfully invited:"
+msgstr "Kutsed saadeti:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+msgid "Successfully subscribed:"
+msgstr "Lisati aadressid:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1369
+msgid "Error inviting:"
+msgstr "Viga kutsete saatmisel:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1371
+msgid "Error subscribing:"
+msgstr "Viga aadresside lisamisel:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
+msgid "Successfully Unsubscribed:"
+msgstr "Tellimus lõpetati:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
+msgstr "Neid liikmete nimekirjast puuduvaid aadresse ei saa ka eemaldada:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
+msgid "Bad moderation flag value"
+msgstr "Vigane modereerimislipu väärtus"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+msgid "Not subscribed"
+msgstr "ei liidetud"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
+msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
+msgstr "kustutatud liikmele %(user)s rakendatud muudatusi eirati"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1482
+msgid "Successfully Removed:"
+msgstr "Edukalt eemaldatud:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486
+msgid "Error Unsubscribing:"
+msgstr "Viga aadressi kustutamisel:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:163 Mailman/Cgi/admindb.py:171
+msgid "%(realname)s Administrative Database"
+msgstr "Listi %(realname)s administratiivtaotluste andmebaas"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:166
+msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
+msgstr "%(realname)s administratiivtaotluste andmebaas"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:174
+msgid "There are no pending requests."
+msgstr "Taotlusi pole."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:177
+msgid "Click here to reload this page."
+msgstr "Kliki siia selle lehe uuesti laadimiseks"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
+msgid "Detailed instructions for the administrative database"
+msgstr "administratiivtaotluste andmebaasi abiinfo"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:192
+msgid "Administrative requests for mailing list:"
+msgstr "Administratiivtaotlused listile:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:195 Mailman/Cgi/admindb.py:251
+msgid "Submit All Data"
+msgstr "Salvesta kõik valikud"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:201 Mailman/Cgi/admindb.py:249
+msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
+msgstr "Kustutada kõik kirjad staatusega <em>peatatud</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:215
+msgid "all of %(esender)s's held messages."
+msgstr "kõik %(esender)s peatatud kirjad."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:220
+msgid "a single held message."
+msgstr "peatatud kiri."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+msgid "all held messages."
+msgstr "kõik peatatud kirjad."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:266
+msgid "Mailman Administrative Database Error"
+msgstr "Mailmani administratiivtaotluste andmebaasi viga"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:271
+msgid "list of available mailing lists."
+msgstr "listide nimekiri."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
+msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
+msgstr "Peate valima listi nime. Siin on %(link)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:285
+msgid "Subscription Requests"
+msgstr "Liitumisssoovid"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:287
+msgid "Address/name"
+msgstr "Aadress/nimi"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:288 Mailman/Cgi/admindb.py:339
+msgid "Your decision"
+msgstr "Otsus"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:340
+msgid "Reason for refusal"
+msgstr "Keeldumise põhjus"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:307 Mailman/Cgi/admindb.py:366
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Approve"
+msgstr "Nõus"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:317
+msgid "Permanently ban from this list"
+msgstr "Blokeerida see aadress alatiseks listist"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:338
+msgid "User address/name"
+msgstr "Kasutaja aadress/nimi"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:378
+msgid "Unsubscription Requests"
+msgstr "Lahkumissoovid"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:390
+#, fuzzy
+msgid "Held Messages"
+msgstr "kõik peatatud kirjad."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:403 Mailman/Cgi/admindb.py:624
+msgid "From:"
+msgstr "Kellelt:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:406
+msgid "Action to take on all these held messages:"
+msgstr "Mida kõigi nende kinni peetud kirjadega teha?"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:418
+msgid "Preserve messages for the site administrator"
+msgstr "Konserveeri listserveri haldaja jaoks."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424
+msgid "Forward messages (individually) to:"
+msgstr "Edasta aadressile:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:442
+msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
+msgstr "Eemalda liikme <em>modereerimis</em> lipp"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr "<em>Saatja on nüüd listi liige</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
+msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
+msgstr "Lisa <b>%(esender)s</b> ühte nendest saatjafiltritest"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Accepts"
+msgstr "Lubab listi"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Discards"
+msgstr "Kustutab"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Holds"
+msgstr "Peab kinni"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Rejects"
+msgstr "Keeldub"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:469
+msgid ""
+"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
+" mailing list"
+msgstr ""
+"Ära luba liikmel aadressiga <b>%(esender)s</b> seda listi\n"
+" enam tellida"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+msgid ""
+"Click on the message number to view the individual\n"
+" message, or you can "
+msgstr "Klikk kirja numbril näitab selle sisu; "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
+msgid "view all messages from %(esender)s"
+msgstr "kõiki %(esender)s kirjad"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:498 Mailman/Cgi/admindb.py:627
+msgid "Subject:"
+msgstr "Teema:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid " bytes"
+msgstr " baiti"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid "Size:"
+msgstr "Suurus:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:505 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
+msgid "not available"
+msgstr "pole teada"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:506 Mailman/Cgi/admindb.py:630
+msgid "Reason:"
+msgstr "Põhjus:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 Mailman/Cgi/admindb.py:634
+msgid "Received:"
+msgstr "Saabus:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:565
+msgid "Posting Held for Approval"
+msgstr "Kiri on läbivaatuseks kinni peetud"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
+msgid " (%(count)d of %(total)d)"
+msgstr " (%(count)d / %(total)d)"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:578
+msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
+msgstr "<em>Kiri numbriga #%(id)d on kustunud."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:587
+msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
+msgstr "<em>Kiri numbriga #%(id)d on vigane."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:651
+msgid "Preserve message for site administrator"
+msgstr "Konserveeri listserveri halduri jaoks"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:655
+msgid "Additionally, forward this message to: "
+msgstr "ja edasta ka aadressile: "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 Mailman/Cgi/admindb.py:724
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:787 Mailman/Cgi/admindb.py:789
+msgid "[No explanation given]"
+msgstr "[Põhjendus puudub]"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:661
+msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
+msgstr ""
+"Kui keeldud kirja edastamisest <br>ja soovid seda põhjendada, siis kirjuta "
+"põhjendus siia"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:667
+msgid "Message Headers:"
+msgstr "Päised:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:672
+msgid "Message Excerpt:"
+msgstr "Väljavõte;"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:824
+msgid "Database Updated..."
+msgstr "Andmebaas uuendatud..."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:827
+msgid " is already a member"
+msgstr " on juba liige"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:830
+msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:78
+msgid "Confirmation string was empty."
+msgstr "Kinnitusstring oli tühi."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:98
+msgid ""
+"<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Note that confirmation strings expire approximately\n"
+" %(days)s days after the initial subscription request. If your\n"
+" confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.\n"
+" Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
+" string."
+msgstr ""
+"<b>Vigane kinnituskood:<b>:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Pea meeles, et kinnituskoodid aeguvad umbes\n"
+" %(days)s päeva jooksul peale tellimuse esitamist. Kui sinu\n"
+" kinnituskood on aegunud, siis proovi oma tellimus uuesti saata.\n"
+" Vastasel korral, <a href=\"%(confirmurl)s\">sisestage</a> oma "
+"kinnituskood\n"
+" uuesti."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:131
+msgid ""
+"The address requesting unsubscription is not\n"
+" a member of the mailing list. Perhaps you have already "
+"been\n"
+" unsubscribed, e.g. by the list administrator?"
+msgstr ""
+"Aadress, mida eemaldada soovitakse, ei ole enam selle listi\n"
+"liikmete nimekirjas. Võib-olla on listi omanik selle aadressi juba "
+"kustutanud?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:147
+msgid ""
+"The address requesting to be changed has\n"
+" been subsequently unsubscribed. This request has been\n"
+" cancelled."
+msgstr ""
+"Soovisite tellimuse aadressi muuta, kuid esialgne aadress\n"
+"on juba liikmete nimekirjast kustutatud. Aadressivahetuse\n"
+"soov on seetõttu tühistatud. "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:167
+msgid "System error, bad content: %(content)s"
+msgstr "Viga programmis, vigased andmed: %(content)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:177
+msgid "Bad confirmation string"
+msgstr "Vigane kinnituskood"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:196
+msgid "Enter confirmation cookie"
+msgstr "Sisesta kinnituskood"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:209
+msgid ""
+"Please enter the confirmation string\n"
+" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the "
+"box\n"
+" below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n"
+" confirmation step."
+msgstr ""
+"Sisesta kinnituskood\n"
+" (s.t. <em>kood</em>) mille meiliga said, allpool olevasse tekstikasti\n"
+"ja kliki <em>Saada</em> nuppu."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:214
+msgid "Confirmation string:"
+msgstr "Kinnituskood:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:216
+msgid "Submit"
+msgstr "Saada"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:233
+msgid "Confirm subscription request"
+msgstr "Kinnita tellimust"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:248
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n"
+" subscription settings are shown below; make any necessary changes and "
+"hit\n"
+" <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n"
+" confirmed your subscription request, you will be shown your account\n"
+" options page which you can use to further customize your membership\n"
+" options.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n"
+" confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want "
+"to\n"
+" subscribe to this list."
+msgstr ""
+"Enne, kui sinu <em>%(listname)s</em> listi tellimus jõustub, pead\n"
+" oma tellimusti kinnitama. Tellimuse andmed on näha allpool,\n"
+" vajadusel saad neid veel muuta. Kui andmed on õiged, kliki\n"
+" <em>Telli</em>. Peale tellimuse kinnitamist näidatakse sulle\n"
+"sinu personaalset seadistuste lehte, mille kaudu saad oma tellimuse\n"
+"omadusi muuta.\n"
+"\n"
+" <p>NB: Sinu parool saadetakse sulle meiliga kohe peale tellimuse "
+"kinnitamist. Parooli saad muuta oma personaalsete seadistuste lehe kaudu.\n"
+"\n"
+" <p>Kliki <em>Katkesta</em> nupule tellimuse tühistamiseks."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to continue with\n"
+" the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Your subscription settings are shown below; make any necessary "
+"changes\n"
+" and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n"
+" process. Once you've confirmed your subscription request, the\n"
+" moderator must approve or reject your membership request. You will\n"
+" receive notice of their decision.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your "
+"subscription\n"
+" is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n"
+" page.\n"
+"\n"
+" <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n"
+" this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription\n"
+" request</em>."
+msgstr ""
+"Listi <em>%(listname)s</em> tellimiseks on tarvis\n"
+"sinu kinnitust. Sinu tellimuse seadistused on toodud allpool; muuda\n"
+"neid, kui peaks vaja olema ja see järel kliki <em>Telli list..</em>\n"
+"nuppu, et tellimus kinnitada. Seejärel edastakse sinu soov\n"
+"listi toimetajale lõpliku otsuse tegemiseks. Tema otsusest\n"
+"saate teata meili teel.\n"
+"\n"
+"<p>NB: Sinu parool meilitakse sulle niipea, kui sinu tellimuse\n"
+"soov on aktsepteeritud. Sa saad seda muuta oma tellimuse\n"
+"profiili lehe kaudu.\n"
+"\n"
+"<p>Kui sa mõtlesid vahepeal ümber ja ei soovi enam seda\n"
+"listi tellida, siis kliki <em>Mõtlesin ümber, ei telli</em> nuppu."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Sinu meiliaadress:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+msgid "Your real name:"
+msgstr "Sinu nimi:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+msgid "Receive digests?"
+msgstr "Tellin ainult kokkuvõtted"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+msgid "Preferred language:"
+msgstr "Eelistatud keel:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+msgid "Subscribe to list %(listname)s"
+msgstr "Telli %(listname)s list"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+msgid "Cancel my subscription request"
+msgstr "Mõtlesin ümber, ei telli"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+msgid "You have canceled your subscription request."
+msgstr "Tühistasid oma tellimuse."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+msgid "Awaiting moderator approval"
+msgstr "Ootab toimetaja otsust"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request to "
+"the\n"
+" mailing list %(listname)s, however final approval is required "
+"from\n"
+" the list moderator before you will be subscribed. Your request\n"
+" has been forwarded to the list moderator, and you will be "
+"notified\n"
+" of the moderator's decision."
+msgstr ""
+"Kinnitasid oma %(listname)s listi tellimust, kuid enne tellimuse\n"
+"jõustumist vaatab listi toimetaja sinu soovi veelkord üle\n"
+"Toimetaja otsusest saad teada meili teel."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:761
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. It is\n"
+" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
+" address that has already been unsubscribed."
+msgstr ""
+"Vigane kinnituskood. Selle üks võimalikke põhjuseid on katse \n"
+" kinnitada tellimust, mis on juba lõpetatud. "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+msgid "You are already a member of this mailing list!"
+msgstr "See list on sul juba tellitud."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to\n"
+" this list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Sisestatud meiliaadress on selle listi mustas nimekirjas. Kui sul on põhjust "
+"arvata, et see on eksitus, siis palun võta ühendust listi omanikuga "
+"aadressil %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+msgid ""
+" You were not invited to this mailing list. The invitation has\n"
+" been discarded, and both list administrators have been\n"
+" alerted."
+msgstr ""
+"Sind pole siia listi kutsutud. Kutse kustutati ja listi haldajaid\n"
+"teavitati sinu tegevusest."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+msgid "Subscription request confirmed"
+msgstr "Tellimus kinnitati"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request for\n"
+" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n"
+" confirmation message will be sent to your email address, along\n"
+" with your password, and other useful information and links.\n"
+"\n"
+" <p>You can now\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n"
+" page</a>."
+msgstr ""
+" Kinnitasid oma %(listname)s listi tellimust aadressile\n"
+" \"%(addr)s\". Selle aadressile saadetakse kohe ka vastav\n"
+" meil, mis sisaldab sinu parooli ning abiinfot listi kasutamise\n"
+" kohta.\n"
+" <p>Tellimuse seadistamiseks <a href=\"%(optionsurl)s"
+"\">logi sisse</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+msgid "You have canceled your unsubscription request."
+msgstr "Sa tühistasid oma tellimuse lõpetamise nõude."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+msgid "Unsubscription request confirmed"
+msgstr "Tellimuse lõpetamine on kinnitatud"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+msgid ""
+" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
+"mailing\n"
+" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's "
+"main\n"
+" information page</a>."
+msgstr ""
+"Sinu %(listname)s tellimus on lõpetatud.\n"
+"<a href=\"%(listinfourl)s\">Listi üldinfo leht.</a>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+msgid "Confirm unsubscription request"
+msgstr "Kinnita tellimuse lõpetamist"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+msgid "<em>Not available</em>"
+msgstr "<em>pole teada</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n"
+" request."
+msgstr ""
+"Listist <em>%(listname)s</em> lahkumiseks on vaja sinu kinnitust.\n"
+"Sinu tellimuse andmed on:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>Nimi:</b>%(fullname)s\n"
+"<li><b>Aadress:</b>%(addr)s\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"Kliki <em>Lahku listist</em> tellimuse lõpetamiseks.\n"
+"\n"
+"<p>Või kliki<em>Tühista</em> kui ümber mõtlesid."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:761
+#: Mailman/Cgi/options.py:905 Mailman/Cgi/options.py:915
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Lahku listist"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+msgid "Cancel and discard"
+msgstr "Tühista"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+msgid "You have canceled your change of address request."
+msgstr "Sa tühistasid oma aadressivahetuse nõude."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
+" %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,\n"
+" please contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Sisestatud meiliaadress on selle listi mustas nimekirjas. Kui sul on põhjust "
+"arvata, et see on eksitus, siis palun võta ühendust listi omanikuga "
+"aadressil %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is already a member of\n"
+" the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n"
+" to confirm a request for an address that has already been\n"
+" subscribed."
+msgstr ""
+"Vigane kinnituskood. Selle üks võimalikke põhjuseid on katse \n"
+" kinnitada tellimust, mis on juba lõpetatud. "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+msgid "Change of address request confirmed"
+msgstr "Aadressi vahetus on kinnitatud."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+msgid ""
+" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
+" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. "
+"You\n"
+" can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n"
+" login page</a>."
+msgstr ""
+"Sinu aadress listis %(listname)s on edukalt vahetatud. Vana aadress oli <b>%"
+"(oldaddr)s</b>, uus aadress on <b>%(newaddr)s</b>. Kui soovid, siis saad ka "
+"<a href=\"%(optionsurl)s\">muuta tellimuse omadusi</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+msgid "Confirm change of address request"
+msgstr "Kinnita aadressi vahetust"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+msgid "globally"
+msgstr "kõigi listide"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the "
+"confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n"
+" request."
+msgstr ""
+"<em>%(listname)s</em>. tellimuse aadressi vahetamiseks\n"
+"on vaja sinu kinnitust.Praegu on sinu tellimuse aadress\n"
+" \n"
+" <ul><li><b>Nimi:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Aadress:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" ja sa soovid muuta oma %(globallys)s tellimuse aadressi\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Uus aadress:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Kliki <em>Vaheta aadressi</em> nuppu aadressi vahetamise\n"
+"kinnitamiseks\n"
+"\n"
+" <p>Või kliki<em>Tühista</em> kui vahepeal ümber mõtlesid."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+msgid "Change address"
+msgstr "Vaheta aadressi"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:726
+msgid "Continue awaiting approval"
+msgstr "Jätka ootamist."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+msgid ""
+"Okay, the list moderator will still have the\n"
+" opportunity to approve or reject this message."
+msgstr ""
+"Teeme nii, aga lõplik otsus kirja listi lubamise kohta jääb ikkagi listi "
+"toimetajale."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:646
+msgid "Sender discarded message via web."
+msgstr "Saatja tühistas kirja veebi kaudu."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
+msgid ""
+"The held message with the Subject:\n"
+" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most "
+"likely\n"
+" reason for this is that the list moderator has already approved "
+"or\n"
+" rejected the message. You were not able to cancel it in\n"
+" time."
+msgstr ""
+"Kinni peetud kirja teemal <em>%(subject)s</em>\n"
+"ei leitud. Tõenäoliselt listi toimetaja juba tegeles sellega\n"
+"Sa ei saa selle saatmist enam katkestada. "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:656
+msgid "Posted message canceled"
+msgstr "Saadetud kiri tühistati"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:659
+msgid ""
+" You have successfully canceled the posting of your message with\n"
+" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
+" %(listname)s."
+msgstr ""
+"Sinu postitus teemal <em>%(subject)s</em> listi %(listname)s on kustutatud."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:670
+msgid "Cancel held message posting"
+msgstr "Kustuta peatatud kiri"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:695
+msgid ""
+"The held message you were referred to has\n"
+" already been handled by the list administrator."
+msgstr "Listi omanik juba tegeles selle kirjaga"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:709
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
+" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Subject:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Reason:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n"
+" allow the list moderator to approve or reject the message."
+msgstr ""
+"Et loobuda selle kirja postitamisest listi <em>%(listname)s</em> on tarvis "
+"sinu kinnitust\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>Saatja:</b> %(sender)s\n"
+"<li><b>Teema:</b> %(subject)s\n"
+"<li><b>Põhjus:</b> %(reason)s\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"Kliki <em>kustuta kiri</em> kui soovid seda teha\n"
+"\n"
+"<p>Või kliki<em>Jätka ootamist</em> kui soovid otsustamise kirja\n"
+"edasise saatuse üle listi toimetajale jätta."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:725
+msgid "Cancel posting"
+msgstr "kustuta kiri"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:737
+msgid ""
+"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n"
+" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
+"from\n"
+" this mailing list."
+msgstr ""
+"Loobusid oma tellimuse taastamisest. Kui sulle saadetud kirjad\n"
+"ka edaspidi tagasi tulevad, siis võidakse see aadress listi liikmete\n"
+"nimekirjast kustutada."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:767
+msgid "Membership re-enabled."
+msgstr "Tellimus on taastatud."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:771
+msgid ""
+" You have successfully re-enabled your membership in the\n"
+" %(listname)s mailing list. You can now <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n"
+" "
+msgstr ""
+" Listi %(listname)s tellimus on taastatud. Kui soovid, siis võid "
+"<a href=\"%(optionsurl)s\">muuta tellimuse omadusi</a>.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:783
+msgid "Re-enable mailing list membership"
+msgstr "Taasta listi tellimus"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:800
+msgid ""
+"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
+" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
+msgstr ""
+"Sorry, aga sinu listi tellimus on juba lõpetatud. Uue\n"
+" tellimuse saate teha <a href=\"%(listinfourl)s\">list infolehe</a> kaudu."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:815
+msgid "<em>not available</em>"
+msgstr "<em> pole teada</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:819
+msgid ""
+"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
+" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n"
+" required in order to re-enable delivery to your address. We have the\n"
+" following information on file:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Member name:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Approximate number of days before you are permanently "
+"removed\n"
+" from this list:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving "
+"postings\n"
+" from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n"
+" re-enabling your membership.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Sinu %(realname)s listi tellimus on hetkel peatatud, sest sulle\n"
+"saadetud kirjad põrkavad tagasi. Tellimuse taastamiseks on tarvis\n"
+"sinu kinnitust. Sinu tellimuse profiil on:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>Aadress:</b>%(member)s\n"
+"<li><b>Nimi:</b> %(username)s\n"
+"<li><b>Viimane tagastus</b> %(date)s\n"
+"<li><b>Päevi tellimuse lõpetamiseni:</b> %(daysleft)s\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"Kliki <em>Taasta tellimus</em> nuppu, et jätkata kirjade kätte\n"
+"toimetamist või kliki <em>Tühista</em>, kui soovid otsustamist\n"
+"edasi lükata."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:839
+msgid "Re-enable membership"
+msgstr "Taasta tellimus"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+msgid "Cancel"
+msgstr "Tühista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:49 Mailman/Cgi/rmlist.py:48
+msgid "Bad URL specification"
+msgstr "Vigane URL"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:64 Mailman/Cgi/rmlist.py:178
+msgid "Return to the "
+msgstr "Tagasi "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:180
+msgid "general list overview"
+msgstr "listi üldinfo lehele"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:67 Mailman/Cgi/rmlist.py:181
+msgid "<br>Return to the "
+msgstr "<br>Tagasi "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:69 Mailman/Cgi/rmlist.py:183
+msgid "administrative list overview"
+msgstr "listi administratiivlehele."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:104
+msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
+msgstr "Listi nimes ei tohi olla \"@\"-i: %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:111
+msgid "List already exists: %(safelistname)s"
+msgstr "Sellise nimega list on juba olemas: %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:115
+msgid "You forgot to enter the list name"
+msgstr "Listil peab olema nimi"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:119
+msgid "You forgot to specify the list owner"
+msgstr "Listil peab olema haldur"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:126
+msgid ""
+"Leave the initial password (and confirmation) fields\n"
+" blank if you want Mailman to autogenerate the list\n"
+" passwords."
+msgstr ""
+"Kui parooli (ja parooli kinnitamise) tekstikastid tühjaks jätta, siis "
+"genereerib Mailman paroolid ise. "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:135
+msgid "Initial list passwords do not match"
+msgstr "Paroolid ei ole ühesugused"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:144
+msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
+msgstr "Listi parool ei tohi olla tühi<!-- ignore -->"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:156
+msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
+msgstr "Sul pole õigusi uute listide loomiseks."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:164
+msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
+msgstr "Tundmatu virtuaalhost: %(safehostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207
+msgid "Bad owner email address: %(s)s"
+msgstr "Viga halduri aadressis: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209
+msgid "List already exists: %(listname)s"
+msgstr "Sellise nimega list on juba olemas: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:205
+msgid "Illegal list name: %(s)s"
+msgstr "Viga listi nimes: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:218
+msgid ""
+"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
+" Please contact the site administrator for assistance."
+msgstr ""
+"Listi loomisel tekkis viga, mille põhjusest ma aru ei saa.\n"
+" Palun võtke ühendust listserveri omanikuga."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250
+msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
+msgstr "Sinu uus list: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:264
+msgid "Mailing list creation results"
+msgstr "List on loodud."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:270
+msgid ""
+"You have successfully created the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
+" <b>%(owner)s</b>. You can now:"
+msgstr ""
+"Uus list nimega <b>%(listname)s</b> on loodud ja\n"
+" listi omanikku <b>%(owner)s</b> teavitati sellest.\n"
+" Edasised võimalikud tegevused:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:274
+msgid "Visit the list's info page"
+msgstr "Listi infoleht"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:275
+msgid "Visit the list's admin page"
+msgstr "Listi haldamine"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:276
+msgid "Create another list"
+msgstr "Loo veel üks list"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:294
+msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
+msgstr "Loo uus list serverisse %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+msgid "Error: "
+msgstr "Viga: "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:305
+msgid ""
+"You can create a new mailing list by entering the\n"
+" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n"
+" will be used as the primary address for posting messages to the list, "
+"so\n"
+" it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n"
+" list is created.\n"
+"\n"
+" <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n"
+" Once the list is created, the list owner will be given notification, "
+"along\n"
+" with the initial list password. The list owner will then be able to\n"
+" modify the password and add or remove additional list owners.\n"
+"\n"
+" <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n"
+" password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n"
+" initial list password fields empty.\n"
+"\n"
+" <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n"
+" Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can\n"
+" enter in the field at the bottom. Note that the site administrator's\n"
+" password can also be used for authentication.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Sul on võimalik tekitada uus list täites allpool toodud vormi\n"
+"Listi nimi võetakse kasutusele listi peamise aadressina, niisiis\n"
+"peaks see olema kirjutatud väikeste tähtedega. Seda nime ei saa\n"
+"peale listi loomist enam muuta\n"
+"\n"
+"<p>Pead sisestama ka listi esialgse haldaja aadressi.\n"
+"Peale listi edukat loomist saadetakse sellele aadressile vastav teade; "
+"selles teates on kirjas ka listi esialgne parool.\n"
+"Listi omanik saab seejärel parooli muuta ja lisada (või eemaldada)\n"
+"teisi listi haldureid ja toimetajaid\n"
+"\n"
+"<p>Kui soovid lasta Mailmanil parooli automaatselt genereerida,\n"
+"siis märgista vastav checkbox ja jäta paroolide väljad tühjaks.\n"
+"\n"
+"<p>Listi loomiseks on vaja vastavaid privileege. Igal saidil on\n"
+"<em>listide looja</em> parool, mis tuleb sisestada vastavasse lahtrisse\n"
+"Sobib ka listserveri administraatori parool\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:331
+msgid "List Identity"
+msgstr "Listi info"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:336
+msgid "Name of list:"
+msgstr "Listi nimi: "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:343
+msgid "Initial list owner address:"
+msgstr "Halduri aadress:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:352
+msgid "Auto-generate initial list password?"
+msgstr "Genereerida parool automaatselt?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:360
+msgid "Initial list password:"
+msgstr "Parool:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:366
+msgid "Confirm initial password:"
+msgstr "Korda parooli:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:381
+msgid "List Characteristics"
+msgstr "Listi seadistused"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:385
+msgid ""
+"Should new members be quarantined before they\n"
+" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to "
+"hold\n"
+" new member postings for moderator approval by default."
+msgstr ""
+"Kas uued liikmed tuleks karantiini panna enne kui neil lubatakse\n"
+"ilma modereerimata listi postitada? Kui vastata <em>Jah</em>,\n"
+"siis peetakse kõigi uute liikmete kirjad modereerimiseks kinni."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:414
+msgid ""
+"Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n"
+" select at least one initial language, the list will use the server\n"
+" default language of %(deflang)s"
+msgstr ""
+"Esialgne kasutatavate keelte nimekiri <p>Kui ühtegi keelt ei vali\n"
+", siis võetakse kasutusele serveri poolt kasutatav\n"
+"%(deflang)s keel"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:425
+msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
+msgstr "Saata värskele haldurile \"list on loodud\" teade?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:434
+msgid "List creator's (authentication) password:"
+msgstr "Listi looja (autoriseerimis) parool:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:439
+msgid "Create List"
+msgstr "Loo list"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:440
+msgid "Clear Form"
+msgstr "Tühjenda vorm"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:45
+msgid "General list information page"
+msgstr "Listi üldinfo leht"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:46
+msgid "Subscribe results page"
+msgstr "Tellimuse ülevaate leht"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:47
+msgid "User specific options page"
+msgstr "Liikme seadistuste leht"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:48
+msgid "Welcome email text file"
+msgstr "Tervitustekst"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
+msgid "List name is required."
+msgstr "Listi nimi on puudu. "
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:102
+msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
+msgstr "%(realname)s - Muuda %(template_info)s HTMLi"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:108
+msgid "Edit HTML : Error"
+msgstr "HTMLi muutmine : Viga"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109
+msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
+msgstr "%(safetemplatename)s: Vigane template"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:114 Mailman/Cgi/edithtml.py:115
+msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
+msgstr "%(realname)s -- HTMLi muutmine"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:116
+msgid "Select page to edit:"
+msgstr "Vali muudetav leht:"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:142
+msgid "View or edit the list configuration information."
+msgstr "Listi seadistamine"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:151
+msgid "When you are done making changes..."
+msgstr "Kui olete redigeerimise lõpetanud..."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152
+msgid "Submit Changes"
+msgstr "Salvesta"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159
+msgid "Can't have empty html page."
+msgstr "Tühi HTML leht pole lubatud."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160
+msgid "HTML Unchanged."
+msgstr "HTML muutmata."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:166
+msgid ""
+"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
+"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n"
+"has therefore been rejected. If you still want to make these changes, you\n"
+"must have shell access to your Mailman server.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:171
+msgid "See "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:174
+msgid "FAQ 4.48."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:175
+#, fuzzy
+msgid "Page Unchanged."
+msgstr "HTML muutmata."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:193
+msgid "HTML successfully updated."
+msgstr "HTML salvestatud."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76
+msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
+msgstr "Listid serveris %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Serveris %(hostname)s ei ole ühtegi avalikku\n"
+" %(mailmanlink)s listi."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114
+msgid ""
+"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
+" %(hostname)s. Click on a list name to get more information "
+"about\n"
+" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the "
+"preferences\n"
+" on your subscription."
+msgstr ""
+"<p>%(hostname)s Mailman listid\n"
+". Kliki listi nimele listi kohta lähema info saamiseks, listi "
+"tellimiseks,\n"
+" tellimuse katkestamiseks või tellimuse omaduste muutmiseks."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120
+msgid "right"
+msgstr "right"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123
+msgid ""
+" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
+" open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
+" list name appended.\n"
+" <p>List administrators, you can visit "
+msgstr ""
+"Nimekirjast puuduva listi üldinfo lehe vaatamiseks lisage URLi lõppu '/' ja %"
+"(adj)s listi nimi. <p>Listi omanikud pääsevad "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128
+msgid "the list admin overview page"
+msgstr "selle lingi kaudu "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129
+msgid ""
+" to find the management interface for your list.\n"
+" <p>If you are having trouble using the lists, please contact "
+msgstr ""
+"oma listi seadistama.\n"
+"<p>Küsimuste ja kommentaaridega pöörduge "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Muuda seadeid"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:870
+#: Mailman/Cgi/roster.py:118
+msgid "View this page in"
+msgstr "Vali keel"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75
+msgid "CGI script error"
+msgstr "CGI skripti viga"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:61
+msgid "Invalid options to CGI script."
+msgstr "CGI skriptile anti vigased argumendid."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:109
+msgid "No address given"
+msgstr "Aadress puudub"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:121
+msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
+msgstr "Viga aadressis: %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
+#: Mailman/Cgi/options.py:215
+msgid "No such member: %(safeuser)s."
+msgstr "Sellist liiget pole: %(safeuser)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:178
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been\n"
+" forwarded to the list administrator for approval."
+msgstr ""
+"Teie tellimuse lõpetamise soovd edastatati listi omanikule\n"
+"läbivaatuseks."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198
+msgid "The confirmation email has been sent."
+msgstr "Kinnitusmeil on saadetud."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221
+#: Mailman/Cgi/options.py:278
+msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
+msgstr "Sinu parool saadeti sulle meiliga."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:250
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Autoriseerimine ebaõnnestus."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:285
+msgid ""
+"The list administrator may not view the other\n"
+" subscriptions for this user."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:286 Mailman/Cgi/options.py:329
+#: Mailman/Cgi/options.py:457 Mailman/Cgi/options.py:673
+msgid "Note: "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:291
+msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
+msgstr "%(safeuser)s listide tellimused serveris %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:294
+msgid ""
+"Click on a link to visit your options page for the\n"
+" requested mailing list."
+msgstr "Kliki mõnel lingil, et muuta oma listi tellimuse seadistusi."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:326
+msgid ""
+"The list administrator may not change the names\n"
+" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" subscription for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:349
+msgid "Addresses did not match!"
+msgstr "Aadressid ei olnud ühesugused!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:354
+msgid "You are already using that email address"
+msgstr "Sa ju kasutad juba seda aadressi"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:366
+msgid ""
+"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
+"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
+"of\n"
+"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
+"%(safeuser)s will be changed. "
+msgstr ""
+"Uus aadress %(newaddr)s on juba %(listname)s\n"
+"listi liige, kuid et sa soovisid vahetada oma aadressi\n"
+"igal pool, siis peale sinu kinnitust, vahetatakse aadress\n"
+"ära kõigis listides mille liige %(safeuser)s preagu on."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:375
+msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
+msgstr "%(newaddr)s on juba selle listi tellja."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:381
+msgid "Addresses may not be blank"
+msgstr "Aadressid ei tohi olla tühjad"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:395
+msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
+msgstr "Kinnitus saadeti aadressile %(newaddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:404
+msgid "Bad email address provided"
+msgstr "Vigane meiliaadress"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:406
+msgid "Illegal email address provided"
+msgstr "Vigane meiliaadress"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:408
+msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
+msgstr "%(newaddr)s on juba selle listi tellinud."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:411
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
+" think this restriction is erroneous, please contact\n"
+" the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"See meiliaadress on listi mustas nimekirjas. Kui teil on põhjust arvata, et\n"
+"see on eksitus, siis võtke palun ühendust listi omanikuga aadressil \n"
+"%(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:422
+msgid "Member name successfully changed. "
+msgstr "Liikme nimi on vahetatud. "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for a user."
+msgstr ""
+"Listi administraator on üksikkirjade saatmise keelanud ja seetõttu\n"
+"ei saa sa neid tellida. Kõik teised sinu tehtud valikud aga salvestati."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:441
+msgid "Passwords may not be blank"
+msgstr "Paroolid ei tohi olla tühjad"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:446
+msgid "Passwords did not match!"
+msgstr "Paroolid ei olnud ühesugused!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:454
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" password for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"Listi administraator on üksikkirjade saatmise keelanud ja seetõttu\n"
+"ei saa sa neid tellida. Kõik teised sinu tehtud valikud aga salvestati."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:471 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "Parool on edukalt vahetatud."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:480
+msgid ""
+"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
+" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
+" have not been unsubscribed!"
+msgstr ""
+"Kinnita oma tellimuse lõpetamise soovi märgistades checkboxi\n"
+"<em>Lõpeta tellimus</em> nupu all. Tellimus ei ole veel\n"
+"lõpetatud!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:512
+msgid "Unsubscription results"
+msgstr "Tellimuse lõpetamine"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:516
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been received and\n"
+" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
+" receive notification once the list moderators have made their\n"
+" decision."
+msgstr ""
+"Sinu tellimuse lõpetamise soov edastati listi toimetajale\n"
+"läbivaatuseks. Niipea kui ta on oma otsuse teinud,teatatakse\n"
+"sellest sulle."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:521
+msgid ""
+"You have been successfully unsubscribed from the\n"
+" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
+" deliveries you may get one more digest. If you have any "
+"questions\n"
+" about your unsubscription, please contact the list owners at\n"
+" %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Sinu tellimus listile %(fqdn_listname)s on lõpetatud. Kui tellisid\n"
+"kokkuvõtteid, siis on võimalik et saad veel ühe viimase kokkuvõtte.\n"
+"Küsimustega pöördu listi omaniku poole aadressil\n"
+"%(owneraddr)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:670
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" options for this user's other subscriptions. However the\n"
+" options for this mailing list subscription has been\n"
+" changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:680
+msgid ""
+"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
+" this list, so your delivery option has not been set. However "
+"your\n"
+" other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"Listi omanik on kokkuvõtete koostamise keelanud ja seetõttu\n"
+"ei saa sa neid tellida. Kõik teised valikud aga salvestati."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:684
+msgid ""
+"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
+" for this list, so your delivery option has not been set. "
+"However\n"
+" your other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"Listi administraator on üksikkirjade saatmise keelanud ja seetõttu\n"
+"ei saa sa neid tellida. Kõik teised sinu tehtud valikud aga salvestati."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:688
+msgid "You have successfully set your options."
+msgstr "Sinu seadistused on salvestatud."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:691
+msgid "You may get one last digest."
+msgstr "Võimalik, et saate veel ühe viimase kokkuvõtte."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:763
+msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
+msgstr "<em>Jah, ma tahan tellimust katkestada</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:767
+msgid "Change My Password"
+msgstr "Vaheta parooli"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:770
+msgid "List my other subscriptions"
+msgstr "Näita mulle mu teisi tellimusi"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:776
+msgid "Email My Password To Me"
+msgstr "Meili mulle mu parool"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:778
+msgid "password"
+msgstr "parool"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:780
+msgid "Log out"
+msgstr "Logi välja"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:782
+msgid "Submit My Changes"
+msgstr "Salvesta"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:794
+msgid "days"
+msgstr "päeva"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:796
+msgid "day"
+msgstr "päev"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:797
+msgid "%(days)d %(units)s"
+msgstr "%(days)d %(units)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:803
+msgid "Change My Address and Name"
+msgstr "Muuda minu aadressi ja nime"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:829
+msgid "<em>No topics defined</em>"
+msgstr "<em>Ühtegi teemat pole määratud</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:837
+msgid ""
+"\n"
+"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+msgstr ""
+"\n"
+"See list on teil tellitud järgmise tõstutundliku (??) aadressiga\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:851
+msgid "%(realname)s list: member options login page"
+msgstr "List %(realname)s: Logi sisse"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:852
+msgid "email address and "
+msgstr "meiliaadress ja "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:855
+msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
+msgstr "Listi %(realname)s seadistused liikmele %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:881
+msgid ""
+"In order to change your membership option, you must\n"
+" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
+" below. If you don't remember your membership password, you can have it\n"
+" emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n"
+" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and "
+"a\n"
+" confirmation message will be sent to you.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must "
+"have\n"
+" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will "
+"take\n"
+" effect.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Oma tellimuse profiili muutmiseks pead kõigepealt sisestama \n"
+"%(extra)s parooli all olevasse tekstikasti. Kui sa ei mäleta oma parooli, "
+"siis\n"
+"telli endale meeldetuletus klikkides vastavat nuppu. Kui soovid\n"
+"selelst listist lahkuda, siis kliki <em>lõpeta tellimus</em> ja \n"
+"vasta seejärel sulle saadetud kinnituskirjadele.\n"
+"\n"
+"<p><strong><em>NB</em></strong>Jätkamiseks pead oma\n"
+"brauseril lubama sellest saidist küpsiseid vastu võtta. Vastasel korral\n"
+"muudatusi ei salvestata."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:895
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-posti aadress:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:899
+msgid "Password:"
+msgstr "Parool:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:901
+msgid "Log in"
+msgstr "Logi sisse"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:909
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
+" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
+" link that you should click on to complete the removal process (you can\n"
+" also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n"
+" message)."
+msgstr ""
+"Kui klikid <em>Lõpeta tellimus</em> nuppu,meilitakse sulle\n"
+"kinnitus. Selles meilis on link, mida peab tellimuse lõpetamiseks\n"
+"kklikkima (kinnitada saab ka meili teel, vastav juhend sisaldub samuti\n"
+"selles kirjas)."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:917
+msgid "Password reminder"
+msgstr "Parooli meeldetuletus"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:921
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
+" password will be emailed to you."
+msgstr ""
+"Kui klikid nupul <em>Tuleta meelde</em>, saadetakse sinu\n"
+"parool su lle meiliga."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:924
+msgid "Remind"
+msgstr "Tuleta meelde"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1024
+msgid "<missing>"
+msgstr "<puudub>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1035
+msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
+msgstr "Soovitud teema on vigane: %(topicname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1040
+msgid "Topic filter details"
+msgstr "Teemafiltri info"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1045
+msgid "Pattern (as regexp):"
+msgstr "Mall (regulaaravaldis):"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:64
+msgid "Private Archive Error"
+msgstr "Privaatarhiivi viga"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:65
+msgid "You must specify a list."
+msgstr "Peate valima listi."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:72
+msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:109
+msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
+msgstr "Privaatarhiivi viga - %(msg)s"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:185
+msgid "Private archive file not found"
+msgstr "Privaatarhiivi faili ei leitud"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
+msgid "You're being a sneaky list owner!"
+msgstr "Kanavaras!"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:121
+msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
+msgstr "Teil puuduvad õigused selle listi kustutamiseks"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:162
+msgid "Mailing list deletion results"
+msgstr "Listi kustutamise raport"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:169
+msgid ""
+"You have successfully deleted the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+msgstr "<b>%(listname)s</b> list on kustutatud."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173
+msgid ""
+"There were some problems deleting the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
+"s\n"
+" for details."
+msgstr ""
+"Listi <b>%(listname)s</b> kustutamine ei õnnestunud.\n"
+"Võta ühendust serveri administraatoriga aadressil %(sitelist)s"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:190
+msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
+msgstr "Kustutada <em>%(realname)s</em> list"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
+msgid ""
+"This page allows you as the list owner, to permanently\n"
+" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
+" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
+" sure this mailing list has served its purpose and is no longer "
+"necessary.\n"
+"\n"
+" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after "
+"this\n"
+" action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n"
+" administrative addreses will bounce.\n"
+"\n"
+" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing "
+"list\n"
+" at this time. It is almost always recommended that you do\n"
+" <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n"
+" historical record of your mailing list.\n"
+"\n"
+" <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Selle lehe kaudu saab listi omanik listi lõplikult serverist kustutada. \n"
+"<strong>Kustutamist ei saa tühistada</strong>, tee seda ainult\n"
+"siis kui oled veendunud et see list on oma ülesande täitnud ja ei ole\n"
+"enam vajalik.\n"
+"\n"
+"<p>Listi liikmeid sellest ei teavitata ja peale kustutamist põrkavad\n"
+"kõik listi või selle administratiivaadressidele saadetud kirjad tagasi.\n"
+"\n"
+"<p>Soovi korral võid kustutada ka listi arhiivid, samas on üldiselt \n"
+"vägagi soovitav seda <strong>mitte</strong> teha, sest neil\n"
+"on oma ajalooline väärtus.\n"
+"\n"
+"<p>Eksituste välitmiseks küsitakse listi parooli veel kord"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:225
+msgid "List password:"
+msgstr "Listi parool:"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:229
+msgid "Also delete archives?"
+msgstr "Kustutada ka arhiivid?"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:237
+msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
+msgstr "<b>Katkesta tegevus</a> ja naase listi haldamisse."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240
+msgid "Delete this list"
+msgstr "Kustuta see list"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51
+msgid "Invalid options to CGI script"
+msgstr "CGI skript sai vigased argumendid"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:106
+msgid "%(realname)s roster authentication failed."
+msgstr "%(realname)s autoriseerimine ebaõnnestus."
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61
+msgid "Error"
+msgstr "Viga"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114
+msgid "You must supply a valid email address."
+msgstr "Pead sisestama korrektse e-posti aadressi."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126
+msgid "You may not subscribe a list to itself!"
+msgstr "Listi enda aadressi ei tohi liikmete nimekirja panna!"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
+msgid "If you supply a password, you must confirm it."
+msgstr "Kui sisestate parooli, peate seda ka kinnituseks sisestama 2 korda."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136
+msgid "Your passwords did not match."
+msgstr "Paroolid ei olnud ühesugused."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170
+msgid ""
+"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
+"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
+"request\n"
+"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n"
+"moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n"
+"email which contains further instructions."
+msgstr ""
+"Sinu tellimuse soov on vastu võetud ja vaadatakse peagi läbi.\n"
+"Sõltuvalt selle listi seadistustest võib tellimiseks olla vajalik\n"
+"sinu kinnitus meili teel või listi toimetaja nõusolek.\n"
+"Kui vaja on kinnitust, siis saad peagi edasisi juhendeid sisaldava\n"
+"kirja."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this\n"
+" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Sisestatud meiliaadress on selle listi mustas nimekirjas. Kui sul on põhjust "
+"arvata, et see on eksitus, siis palun võta ühendust listi omanikuga "
+"aadressil %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188
+msgid ""
+"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
+"`@'.)"
+msgstr ""
+"Sisestatud e-posti aadress ol vigane. (Näiteks ei sisaldanud\n"
+"`@'-i.)"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
+"insecure."
+msgstr ""
+"Sinu tellimus tühistati, sest sinu poolt sisestatud aadress ei vasta "
+"reeglitele."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200
+msgid ""
+"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
+"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
+"%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n"
+"your subscription."
+msgstr ""
+"Et vältida olukorda, kus keegi teine tellib sulle listi ilma sinu "
+"nõusolekuta\n"
+"on vajalik sinu aadressilt saadetud kinnitus. Vastav juhend saadeti sulle\n"
+"aadressile %(email)s. Sinu tellimus jõustub alles peale kinnitust."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212
+msgid ""
+"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
+"been\n"
+"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of "
+"the\n"
+"moderator's decision when they get to your request."
+msgstr ""
+"Liitumissoovi töötlemine on peatatud. Põhjus: %(x)s. Soov edastati\n"
+"listi toimetajale läbivaatuseks, tema otsusest saad teada meili teel."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
+msgid "You are already subscribed."
+msgstr "Sa oled selle listi juba tellinud."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
+msgid "Mailman privacy alert"
+msgstr "Mailman privaatsushäire"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234
+msgid ""
+"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
+"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
+"\n"
+"Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad\n"
+"person was trying to probe the list for its membership. This would be a\n"
+"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n"
+"\n"
+"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n"
+"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect "
+"that\n"
+"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of "
+"this\n"
+"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a "
+"message\n"
+"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
+msgstr ""
+"Keegi üritas sinu aadressile tellida listi %(listaddr)s, aga sul on see\n"
+"list juba tellitud\n"
+"\n"
+"Selle listi liikmete nimekiri on privaatne, seega on võimalik, et\n"
+"mõni pahalane üritas liikmete nimekirjaga tutvuda. Seda me tal\n"
+"teha ei luba.\n"
+"\n"
+"Kui tellijaks olid sina ise ja sa oled lihtsalt unustanud, et see list\n"
+"on sul juba tellitud, siis lihtsalt eira seda kirja. Kui sul on\n"
+"alust arvata, et keegi üritas teada saada kas sa oled selle listi\n"
+"liige või mitte, siis võid ühendust võtta listi omanikuga aadressil\n"
+"%(listowner)s.\n"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
+msgid "This list does not support digest delivery."
+msgstr "See list ei toeta kokkuvõtete saatmist."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
+msgid "This list only supports digest delivery."
+msgstr "See list toetab ainult kokkuvõtete saatmist."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262
+msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
+msgstr "Sa oled nüüd listi %(realname)s liige."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:18
+msgid ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Confirm an action. The confirmation-string is required and should "
+"be\n"
+" supplied by a mailback confirmation notice.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" confirm <kinnituskood>\n"
+" Kinnita tegevust. Kinnituskoodi leiab Mailmani poolt saadetud\n"
+" kirjast\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67
+msgid "Usage:"
+msgstr "Kasutamine:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
+"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If "
+"your\n"
+"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
+"message."
+msgstr ""
+"Vigane kinnituskood. Kinnituskoodid aeguvad ca %(days)s päeva jooksul\n"
+"peale tellimuse soovi saatmist. Kui sinu kinnituskood on aegunud, siis\n"
+"esita tellimuse soov uuesti."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56
+msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
+msgstr "Sinu soov edastati listi toimetajale tutvumiseks."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64
+msgid ""
+"You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
+"your email address?"
+msgstr ""
+"Sa ei ole hetkel selle listi liige. Võib-olla lõpetasid juba oma tellimuse \n"
+"või muutsid tellimuse aadressi?"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to this list. If you think this\n"
+"restriction is erroneous, please contact the list owners at\n"
+"%(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"See meiliaadress on listi mustas nimekirjas. Kui teil on põhjust arvata, et\n"
+"see on eksitus, siis võtke palun ühendust listi omanikuga aadressil \n"
+"%(listowner)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
+msgid ""
+"You were not invited to this mailing list. The invitation has been "
+"discarded,\n"
+"and both list administrators have been alerted."
+msgstr ""
+"Sind pole siia listi kutsutud. Kutse kustutati ja listi omanikku\n"
+"teavitati sinu tegevusest."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78
+msgid "Bad approval password given. Held message is still being held."
+msgstr "Vale parool. Peatatud kirjaga ei tehtud midagi."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:87
+msgid "Confirmation succeeded"
+msgstr "Kinnitust aktsepteeriti."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" echo [argument]\n"
+" Väljastab argumendi nii nagu ta ette anti.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_end.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" end\n"
+" Stop processing commands. Use this if your mail program "
+"automatically\n"
+" adds a signature file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" end\n"
+" Peata korralduste töötlemine. Kasuta seda, kui sinu meiliprogramm "
+"lisab signatuuri automaatselt\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" help\n"
+" Print this help message.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" help\n"
+" See tekst.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
+msgid "You can access your personal options via the following url:"
+msgstr "Tellimuse profiili saab muuta järgneva lingi kaudu:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" info\n"
+" Get information about this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" info\n"
+" Lähem info selle listi kohta.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44
+msgid "List name: %(listname)s"
+msgstr "Listi nimi: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45
+msgid "Description: %(description)s"
+msgstr "Kirjeldus: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46
+msgid "Postings to: %(postaddr)s"
+msgstr "Postitusaadress: %(postaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47
+msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s"
+msgstr "Listi abiinfo: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48
+msgid "List Owners: %(owneraddr)s"
+msgstr "Listi omanikud: %(owneraddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49
+msgid "More information: %(listurl)s"
+msgstr "Lähem info: %(listurl)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17
+msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n"
+msgstr "Korraldus `join' on `subscribe' sünonüüm.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17
+msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "Korraldus `leave' on `unsubscribe' sünonüüm.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" lists\n"
+" See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" lists\n"
+" Selle GNU Mailman listserver poolt teenindavate avalike listide "
+"nimekiri.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44
+msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:"
+msgstr "Avalikud listid serveris %(hostname)s:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66
+msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s"
+msgstr "%(i)3d. Listi nimi: %(realname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67
+msgid " Description: %(description)s"
+msgstr " Kirjeldus: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68
+msgid " Requests to: %(requestaddr)s"
+msgstr " Päringud aadressile: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
+" Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n"
+" your current password. With arguments <oldpassword> and "
+"<newpassword>\n"
+" you can change your password.\n"
+"\n"
+" If you're posting from an address other than your membership "
+"address,\n"
+" specify your membership address with `address=<address>' (no "
+"brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!). Note that in this case "
+"the\n"
+" response is always sent to the subscribed address.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" password [<vana parool> <uus parool>] [address=<aadress>]\n"
+" Parooli meeldetuletus või muutmine. Ilma argumentideta\n"
+" tagastab kehtiva parooli. Argumentidega <vana parool> ja "
+"<uus parool> saab kehtivat parooli vahetada\n"
+"\n"
+" Kui sa mingil põhjusel ei saa saata meili sellelt aadressilt, kuhu\n"
+" list on tellitud, siis kirjuta see aadress kõige lõppu kujul\n"
+" address=<aadress> (ilma nurksulgudeta)\n"
+" Sel juhul saadetakse ka kinnitus sellele aadressile\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66
+msgid "Your password is: %(password)s"
+msgstr "Parool on: %(password)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 Mailman/Commands/cmd_password.py:72
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Sa ei ole listi %(listname)s liige"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111
+msgid ""
+"You did not give the correct old password, so your password has not been\n"
+"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve "
+"your\n"
+"current password, then try again."
+msgstr ""
+"Vana parool oli vale ja seetõttu uut parooli ei kehtestatud. 'password'\n"
+"käsk ilma argumentideta tagastab kehtiva parooli, mida saab seejärel\n"
+"kasutada uue parooli kehtestamiseks. "
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:89 Mailman/Commands/cmd_password.py:115
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kasutamine:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17
+msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "Korraldus `remove' on `unsubscribe' sünonüüm.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:26
+msgid ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Set or view your membership options.\n"
+"\n"
+" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of "
+"the\n"
+" options you can change.\n"
+"\n"
+" Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n"
+" settings.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Tellimuse profiili vaatamine või muutmine.\n"
+"\n"
+" \"set help\" (ilma jutumärkideta) annab täpsemat infot\n"
+" seadistuste kohta, mida muuta saab.\n"
+"\n"
+" \"set show\" (ilma jutumärkideta) näitab kehtivat tellimuse\n"
+" profiili.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37
+msgid ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Show this detailed help.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" View your current option settings. If you're posting from an "
+"address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" To set any of your options, you must include this command first, "
+"along\n"
+" with your membership password. If you're posting from an address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" When the `ack' option is turned on, you will receive an\n"
+" acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n"
+" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if "
+"instead\n"
+" you want to receive postings bundled into a plain text digest\n"
+" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want "
+"to\n"
+" receive postings bundled together into a MIME digest.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but "
+"instead\n"
+" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is "
+"useful\n"
+" if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n"
+" you return from vacation!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n"
+" the list. This has no effect if you're receiving digests.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n"
+" the membership list.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you "
+"messages\n"
+" if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n"
+" the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n"
+" will receive.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n"
+" reminder for this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set help\n"
+" See tekst.\n"
+"\n"
+" set show [address=<aadress>]\n"
+" Tellimuse profiili näitamine. Kui tellimuse aadress erineb praegu "
+"kasutavast, \n"
+" siis tuleks see aadress lisada kujul\n"
+" `address=<aadress>' (ilma nurksulgudeta aadressi ümber ja ilma\n"
+" apostroofideta!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <parool> [address=<aadress>]\n"
+" Tellimuse profiili muutmiseks tuleb esimese korraldusena kasutada\n"
+" just seda korraldust koos tellimuse parooliga. Kui tellimuse "
+"aadress\n"
+" erineb praegu kasutatavast, siis tuleks see aadress lisada kujul\n"
+" `address=<aadress>' (ilma nurksulgudeta aadressi ümber ja ilma\n"
+" apostroofideta!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" Kui `ack' seadistus on sisse lülitatud, siis saadetakse iga listi "
+"saadetud\n"
+" kirja kohta kinnituss.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" Kui `digest' seadistus on välja lülitatud, siis saate iga listi "
+"saadetud kirja\n"
+" kätte peagi peale selle postitamist. Kasuta `set digest plain' "
+"korraldust, \n"
+" kui soovid kirju saada kokkuvõtetena (RFC 1153). Kasuta\n"
+" `set digest mime' korraldust, kui soovid kirju saada kokkuvõtetena \n"
+" ja kujul, kus iga üksik kiri on eraldi manusena.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Lülitab kirjade saatmise sisse või välja. Selle käsu kasutamine ei "
+"lõpeta\n"
+" tellimust, vaid peatab selle ajutiselt. Kasulik näiteks juhul, kui "
+"lähete\n"
+" puhkusele. Ärge unustage tagasi jõudes tellimust taastada "
+"korraldusega\n"
+" `set delivery on'\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Kasutage korraldust `set myposts off', kui te ei soovi saada "
+"listist\n"
+" enda saadetud kirju. Sellel korraldusel pole mingit efekti, kui teil "
+"on\n"
+" tellitud kokkuvõtted.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Kasutage korraldust`set hide on', kui soovite et teie aadressi ei "
+"näidataks\n"
+" listi liikmete nimekirjas.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Kui kasutate `set duplicates off' korraldust, siis ei saadeta teile "
+"listist\n"
+" koopiat sellistest kirjadest, mille To või Cc ridadel olid nii teie "
+"kui ka listi\n"
+" aadressid.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Kasutage `set reminders off' korraldust, kui te ei soovi iga kuu "
+"alguses\n"
+" saada meeldetuletust oma selle listi parooli kohta.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:122
+msgid "Bad set command: %(subcmd)s"
+msgstr "Vigane seadistuskorraldus: %(subcmd)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:151
+msgid "Your current option settings:"
+msgstr "Kehtiv profiil:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "off"
+msgstr "ei"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "on"
+msgstr "jah"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:154
+msgid " ack %(onoff)s"
+msgstr " ack %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:160
+msgid " digest plain"
+msgstr " digest plain"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:162
+msgid " digest mime"
+msgstr " digest mime"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:164
+msgid " digest off"
+msgstr " digest off"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:169
+msgid "delivery on"
+msgstr "tellimus aktiivne"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
+msgid "delivery off"
+msgstr "tellimus peatatud"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:172
+msgid "by you"
+msgstr "sinu poolt"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:175
+msgid "by the admin"
+msgstr "omaniku poolt"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:178
+msgid "due to bounces"
+msgstr "tagastatud kirjade tõttu"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:186
+msgid " %(status)s (%(how)s on %(date)s)"
+msgstr " %(status)s (%(how)s %(date)s)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:192
+msgid " myposts %(onoff)s"
+msgstr " minu kirjad %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:195
+msgid " hide %(onoff)s"
+msgstr " peida %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:199
+msgid " duplicates %(onoff)s"
+msgstr " duplikaadid %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:203
+msgid " reminders %(onoff)s"
+msgstr " meeldetuletused %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:224
+msgid "You did not give the correct password"
+msgstr "Vale parool"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
+msgid "Bad argument: %(arg)s"
+msgstr "Vigane argument: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "Autoriseerimata"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:254
+msgid "ack option set"
+msgstr "ack seadistus kehtestatud"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:286
+msgid "digest option set"
+msgstr "digest seadistus kehtestatud"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:301
+msgid "delivery enabled"
+msgstr "aktiivne tellimus"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:304
+msgid "delivery disabled by user"
+msgstr "tellimuse peatasid sina"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:316
+msgid "myposts option set"
+msgstr "myposts seadistus kehtestatud"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:327
+msgid "hide option set"
+msgstr "hide seadistus kehtestatud"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:339
+msgid "duplicates option set"
+msgstr "duplicates seadistus kehtestatud"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:351
+msgid "reminder option set"
+msgstr "reminder seadistus kehtestatud"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17
+msgid "stop is synonymous with the end command.\n"
+msgstr "stop on end korralduse sünonüüm.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
+" Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n"
+" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, "
+"one\n"
+" will be generated for you. You may be periodically reminded of "
+"your\n"
+" password.\n"
+"\n"
+" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no "
+"quotes!).\n"
+" If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
+" this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" subscribe [parool] [digest|nodigest] [address=<aadress>]\n"
+" Listi tellimine. Parooli läheb tarvis tellimuse lõpetamiseks või "
+"tellimuse\n"
+" profiili muutmiseks. Kui te parooli ei kirjuta, siis genereeritakse "
+"see\n"
+" automaatselt. Sõltuvalt listi seadistustest võidakse teile teie\n"
+" parooli automaatselt iga kuu alguses meelde tuletada.\n"
+"\n"
+" Järgmine argument on kas `nodigest' või `digest' (ilma "
+"apostroofideta).\n"
+" Kui soovite listi tellida aadressile, mis erineb sellest, millelt "
+"seda\n"
+" kirja saadad, siis sisesta see aadress kujul `address=<aadress>'\n"
+" (ilma nurksulgudeta aadressi ümber ja ilma apostroofideta\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
+msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
+msgstr "Vigane argument digest seadistusele: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
+msgid "No valid address found to subscribe"
+msgstr "Ei leidnud ühtegi korrektset aadressi tellimuse vormistamiseks"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
+"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
+"owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"See meiliaadress on listi mustas nimekirjas. Kui teil on põhjust arvata, et\n"
+"see on eksitus, siis võtke palun ühendust listi omanikuga aadressil \n"
+"%(listowner)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119
+msgid ""
+"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
+"(E.g. it must have an @ in it.)"
+msgstr ""
+"Mailman ei aktsepteeri sellist aadressi.\n"
+"(Näiteks puudub selles @)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because\n"
+"the email address you gave is insecure."
+msgstr ""
+"Teie tellimus tühistati, sest aadress ei vasta\n"
+"reeglitele."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129
+msgid "You are already subscribed!"
+msgstr "Teil on see list juba tellitud!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
+msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
+msgstr "Selle listi kokkuvõtteid ei saa tellida!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
+msgid "This list only supports digest subscriptions!"
+msgstr "See list toetab ainult kokkuvõtete tellimist!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
+msgid ""
+"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
+"at %(listowner)s for review."
+msgstr ""
+"Teie soov listi tellida edastati läbivaatuseks listi omanikule\n"
+"aadressil %(listowner)s. "
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
+msgid "Subscription request succeeded."
+msgstr "Tellimissoov aktsepteeriti."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must "
+"match\n"
+" your current password. If omitted, a confirmation email will be "
+"sent\n"
+" to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n"
+" other than the address you sent this request from, you may specify\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" unsubscribe [parool] [address=<aadress>]\n"
+" Listi tellimuse lõpetamine. Kui kirjutate parooli, siis peab see\n"
+" olema hetkel kehtiv parool. Kui te parooli ei sisestada, siis "
+"saadetakse\n"
+" teie tellimuse aadressile kinnitusmeil. Kui te ei saa kasutada seda\n"
+" aadressi, millele list tellitud on, siis kirjutage see aadress kõige "
+"lõppu\n"
+" kujul `address=<aadress>'(ilma nurksulgudeta aadressi ümber ja ilma\n"
+" apostroofideta!)\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
+msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "%(address)s ei ole listi %(listname)s listi liige"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator "
+"for\n"
+"approval."
+msgstr "Sinu tellimuse lõpetamise soov edastati listi omanikule läbivaatuseks."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
+msgid "You gave the wrong password"
+msgstr "Vale parool"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
+msgid "Unsubscription request succeeded."
+msgstr "Tellimus on lõpetatud."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:27
+msgid ""
+"\n"
+" who\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list.\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The password is the\n"
+" list's admin or moderator password.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" who password [address=<address>]\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list. The roster is\n"
+" limited to list members only, and you must supply your membership\n"
+" password to retrieve it. If you're posting from an address other\n"
+" than your membership address, specify your membership address with\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!). If you provide the list's admin or moderator password,\n"
+" hidden members will be included.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who parool [address=<aadress>]\n"
+" Näitab listi liikmete nimekirja. Kui nimekirja vaatamine on lubatud\n"
+" ainult listi liikmetele, siis peate korraldusele lisama ka oma "
+"tellimuse parooli.\n"
+" Kui te ei saa kasutada seda aadressi, millele list tellitud on, siis "
+"kirjutage\n"
+" see aadress kõige lõppu kujul `address=<aadress>' (ilma "
+"nurksulgudeta\n"
+" aadressi ümber ja ilma apostroofideta!)\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:46
+msgid ""
+"\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to\n"
+" list administrators and moderators only; you must supply the list\n"
+" admin or moderator password to retrieve the roster.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who parool\n"
+" Näitab listi liikmete nimekirja. Et nimekirja vaatamine on lubatud\n"
+" ainult listi omanikele ja toimetajatele, siis peate korraldusele "
+"lisama\n"
+" listi omaniku või toimetaja parooli.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:128
+msgid "You are not allowed to retrieve the list membership."
+msgstr "Sul ei ole õigusi selle listi liikmete nimekirja vaatamiseks."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:134
+msgid "This list has no members."
+msgstr "Sellel listil pole liikmeid."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:148
+msgid "Non-digest (regular) members:"
+msgstr "Üksikkirjade tellijad:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:151
+msgid "Digest members:"
+msgstr "Kokkuvõtete tellijad:"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1410
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1411
+#, fuzzy
+msgid "Asturian"
+msgstr "Eesti"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1412
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalaani"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1413
+msgid "Czech"
+msgstr "Tšehhi"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1414
+msgid "Danish"
+msgstr "Taani"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1415
+msgid "German"
+msgstr "Saksa"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1416
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Inglise (USA)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1417
+msgid "Spanish (Spain)"
+msgstr "Hispaania"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1418
+msgid "Estonian"
+msgstr "Eesti"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1419
+msgid "Euskara"
+msgstr "Baski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1420
+msgid "Finnish"
+msgstr "Soome"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1421
+msgid "French"
+msgstr "Prantsuse"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1422
+#, fuzzy
+msgid "Galician"
+msgstr "Itaalia"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1423
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1424
+msgid "Croatian"
+msgstr "Horvaadi"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1425
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungari"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1426
+msgid "Interlingua"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1427
+msgid "Italian"
+msgstr "Itaalia"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1428
+msgid "Japanese"
+msgstr "Jaapani"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1429
+msgid "Korean"
+msgstr "Korea"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1430
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Leedu"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1431
+msgid "Dutch"
+msgstr "Taani"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1432
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norra"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1433
+msgid "Polish"
+msgstr "Poola"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1434
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugali "
+
+#: Mailman/Defaults.py:1435
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugali (Brasiilia)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1436
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumeenia"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1437
+msgid "Russian"
+msgstr "Vene"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1438
+#, fuzzy
+msgid "Slovak"
+msgstr "Sloveenia"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1439
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Sloveenia"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1440
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbia"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1441
+msgid "Swedish"
+msgstr "Rootsi"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1442
+msgid "Turkish"
+msgstr "Türgi"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1443
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukraina"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1444
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1445
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "Hiina"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1446
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "Hiina (Taivan)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:51
+msgid ""
+"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
+"notices like the password reminder will be sent to\n"
+"your membership administrative address, %(addr)s."
+msgstr ""
+"NB: see list koosneb teistest listidest ja seetõttu\n"
+"saadetakse kõik administratiivteated sinu listide\n"
+"omanikuaadressile %(addr)s."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:71
+msgid " (Digest mode)"
+msgstr " (Kokkuvõtted)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:77
+msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
+msgstr "Tere tulemast listi \"%(realname)s\" %(digmode)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:86
+msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
+msgstr "%(realname)s listi tellimus on lõppenud."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:113
+msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
+msgstr "%(listfullname)s listi meeldetuletus"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:141
+msgid "No reason given"
+msgstr "Põhjus puudub"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184
+msgid "Hostile subscription attempt detected"
+msgstr "Avastati pahatahtlik tellimiskatse."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:166
+msgid ""
+"%(address)s was invited to a different mailing\n"
+"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
+"invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further\n"
+"action by you is required."
+msgstr ""
+"%(address)s kutsuti teise listi, aga saaja üritas selle\n"
+"abil trügida sinu listi liikmeksks. See on automaatselt\n"
+"genereeritud teade. Sa ei pea sellele kuidagi reageerima."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:185
+msgid ""
+"You invited %(address)s to your list, but in a\n"
+"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
+"different list. We just thought you'd like to know. No further action by "
+"you\n"
+"is required."
+msgstr ""
+"Sa kutsusid %(address)s oma listi, kuid ta ürias selle kutse\n"
+"abil trügida ühe teise listi liikmeks. See on automaatselt genereeritud\n"
+"teade. Sa ei pea sellele kuidagi reageerima."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:218
+msgid "%(listname)s mailing list probe message"
+msgstr "%(listname)s listi testkiri"
+
+#: Mailman/Errors.py:122
+msgid "For some unknown reason"
+msgstr "Tundmatu põhjus"
+
+#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151
+msgid "Your message was rejected"
+msgstr "Sinu kirja ei lubatud listi"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:25
+msgid "Archiving Options"
+msgstr "Arhiivid"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:31
+msgid "List traffic archival policies."
+msgstr "Listi kirjade arhvieerimine."
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:34
+msgid "Archive messages?"
+msgstr "Arhiveerida kirjad?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "private"
+msgstr "privaatne"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "public"
+msgstr "avalik"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:37
+msgid "Is archive file source for public or private archival?"
+msgstr "Kas arhiiv on privaatne või avalik?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Monthly"
+msgstr "kord kuus"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Quarterly"
+msgstr "kord kvartalis"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Yearly"
+msgstr "kord aastas"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Daily"
+msgstr "iga päev"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Weekly"
+msgstr "iga nädal"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:43
+msgid "How often should a new archive volume be started?"
+msgstr "Kui tihti uut arhiivi alustatakse?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:31
+msgid "Auto-responder"
+msgstr "Automaatvastaja"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:39
+msgid ""
+"Auto-responder characteristics.<p>\n"
+"\n"
+"In the text fields below, string interpolation is performed with\n"
+"the following key/value substitutions:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the "
+"text\n"
+"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."
+msgstr ""
+"Automaatvastaja seadistused<p>\n"
+"\n"
+"Neis tekstiväljades saab kasutada järgmisi muutujaid\n"
+"<p><ul>\n"
+"<li><b>listname</b> - <em>listi nimi</em>\n"
+"<li><b>listurl</b> - <em>listi infolehe URL</em>\n"
+"<li><b>requestemail</b>- <em>listi -request aadress</em>\n"
+"<li><b>owneremail</b> - <em>listi -owner aadress</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"Iga välja teksti võib sisestada otse vastavasse lahtrisse või uploadida\n"
+"teksti sisaldava faili."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n"
+" posters?"
+msgstr ""
+"Kas Mailman peaks saatma automaatse vastuse\n"
+"listi postitajatele?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60
+msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
+msgstr "Automaatvastuse tekst."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -owner address?"
+msgstr ""
+"Kas Mailman peaks saatma automaatse vastuse listi -owner aadressile\n"
+"saadetud kirjadele?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68
+msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
+msgstr "-owner aadressile saadetud kirja automaatvastuse tekst."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/discard"
+msgstr "Jah, kustuta originaal"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/forward"
+msgstr "Jah, edasta originaal"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -request address? If you choose yes, decide whether you want\n"
+" Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n"
+" system as a normal mail command."
+msgstr ""
+"Kas Mailman peaks saatma automaatse vastuse kirjadele, mis saadetakse\n"
+" -request aadressile? Kui valid \"jah\", siis pead ka otsustama, kas\n"
+" kiri visatake minema või üritatakse sellest täitmiseks käske leida."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79
+msgid "Auto-response text to send to -request emails."
+msgstr "Automaatvastuse tekst -request aadressile saadetud kirjadele."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82
+msgid ""
+"Number of days between auto-responses to either the mailing\n"
+" list or -request/-owner address from the same poster. Set to\n"
+" zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n"
+" every message)."
+msgstr ""
+"Intervall päevades automaatsete vastuste vahel listi või\n"
+"listi -request/-owner aadressile samalt aadressilt tulnud\n"
+"kirjadele. 0 (või negatiivne arv) tähendab, et vastatakse\n"
+"igale kirjale."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:26
+msgid "Bounce processing"
+msgstr "Tagastuste töötlemine"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:32
+msgid ""
+"These policies control the automatic bounce processing system\n"
+" in Mailman. Here's an overview of how it works.\n"
+"\n"
+" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two "
+"pieces\n"
+" of information from the message: the address of the member the\n"
+" message was intended for, and the severity of the problem "
+"causing\n"
+" the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n"
+" <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n"
+" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is "
+"used.\n"
+"\n"
+" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then "
+"the\n"
+" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned "
+"a\n"
+" <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n"
+" this member we increment the score. Hard bounces increment by "
+"1\n"
+" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the "
+"bounce\n"
+" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from "
+"a\n"
+" member per day, their score will increase by only 1 for that "
+"day.\n"
+"\n"
+" <p>When a member's bounce score is greater than the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n"
+" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, "
+"the\n"
+" member will not receive any postings from the list until their\n"
+" membership is explicitly re-enabled (either by the list\n"
+" administrator or the user). However, they will receive "
+"occasional\n"
+" reminders that their membership has been disabled, and these\n"
+" reminders will include information about how to re-enable their\n"
+" membership.\n"
+"\n"
+" <p>You can control both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">number\n"
+" of reminders</a> the member will receive and the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
+"\n"
+" <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
+" certain period of time -- during which no bounces from the "
+"member\n"
+" are received -- the bounce information is\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n"
+" stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n"
+" score threshold, you can control how quickly bouncing members "
+"are\n"
+" disabled. You should tune both of these to the frequency and\n"
+" traffic volume of your list."
+msgstr ""
+"Nende valikute abil saab seadistada Mailmani automaatset tagastuste\n"
+"töötlemist. Põhimõtteliselt töötab see niimoodi.\n"
+"\n"
+"<p>Kui Mailmani saab tagastuse, siis üritab ta sellest leida\n"
+"saaja aadressi ja tagastuse põhjust. Tagastuse põhjus\n"
+"võib olla <em>kriitiline viga</em> või <em>ajutine häire</em>.\n"
+"Kui tagastuse tüüpi välja selgitada ei õnnestu, siis eeldatakse,\n"
+"et tegemist on kriitilise veaga\n"
+"\n"
+"<p>Kui tagastusest ei leita ühegi liikme aadressi, siis see tagastus\n"
+"kustutatakse. Kui aadress leitakse, siis kasvab vastava liikme\n"
+"<em>tagastuste skoor</em> . Kriitilise\n"
+"vea puhul lisatakse skoorile 1, ajutise häire puhul 0.5. Skoor kasvab\n"
+"maksimaalselt ühe korra päevas, s.t. isegi juhul, kui ühelt aadressilt\n"
+"tuleb päeva jooksul 10 tagastust kriitilise veateateaga, siis skoor\n"
+"kasvab ikkagi ainult 1 punkti võrra.\n"
+"\n"
+"<p>Kui tagastuste skoor ületab <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_score_threshold\">tagastuste läve</a>, \n"
+"siis tellimus katkestatakse ja sellele aadressile ei saadeta rohkem\n"
+"listi kirju enne, kui liige või listi omanik on tellimuse taastanud. Küll\n"
+"aga saadetakse neile liikmeteletele meeldetuletusi selle kohta, et nende\n"
+"tellimus on peatatud. Muu hulgas on neis kirjades ka juhend \n"
+"tellimuse taastamiseks.\n"
+"\n"
+"<p><a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">Meeldetuletuste arvu</a> ja <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\">saatmise intervalli</a> saab "
+"muuta.\n"
+"\n"
+"<p>Veel üks oluline seadistus on <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_info_stale_after\">tagastuste kehtivus</a>.\n"
+"Kui selle perioodi jooksul uusi tagastusi ei tule, siis kustub ka kogu info "
+"eelnevalt\n"
+"laekunud tagastuste kohta. See ja tagastuste läve seadistuse väärtus määrab\n"
+"tellimuse peatamise kiiruse. Neid väärtusi tuleks muuta vastavalt listi "
+"aktiivsuse\n"
+"astmele."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:75
+msgid "Bounce detection sensitivity"
+msgstr "Tagastuste töötlemise peenhäälestus"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
+msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
+msgstr "Kas Mailman peaks tagastusi automaatselt töötlema?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:79
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n"
+" automatic bounce processing for this list, however bounce\n"
+" messages will still be discarded so that the list "
+"administrator\n"
+" isn't inundated with them."
+msgstr ""
+"Kui valid siit <em>Ei</em>, siis ei töödelda edaspidi\n"
+"enam selle listi tagastusi. Tagastused kustutatakse, et vältida listi\n"
+"omaniku postkasti ummistumist."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:85
+msgid ""
+"The maximum member bounce score before the member's\n"
+" subscription is disabled. This value can be a floating point\n"
+" number."
+msgstr ""
+"Tagastuste lävi; selle ületamisel tellimus peatatakse. Võib olla reaalarv."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:88
+msgid ""
+"Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating\n"
+" point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list\n"
+" member, that member's score is incremented. Hard bounces "
+"(fatal\n"
+" errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary\n"
+" errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day\n"
+" counts against a member's score, so even if 10 bounces are\n"
+" received for a member on the same day, their score will "
+"increase\n"
+" by just 1.\n"
+"\n"
+" This variable describes the upper limit for a member's bounce\n"
+" score, above which they are automatically disabled, but not\n"
+" removed from the mailing list."
+msgstr ""
+"Igale liikmelele arvutatakse tagastuste skoor reaalarvuna. Seda numbrit\n"
+"suurendatakse iga kord, kui Mailman saab tagastuse mõne listi liikme "
+"aadressilt\n"
+"Tõsiste häirete puhul (fataalsed vead) suureneb number 1 võrra, kergete\n"
+"häirete (ajutised probleemid) puhul 0.5 võrra. Arvesse läheb ainult 1 "
+"tagastus\n"
+"päevas, nii et isegi juhul ühelt aadressilt tuleb päeva jooksul 10 "
+"tagastust, liidetakse\n"
+"skoorile ikkagi ainult 1.\n"
+"\n"
+"Kui skoor ületab selle muutuja väärtuse, siis peatakse tellimus "
+"automaatselt, kuigi\n"
+"aadress jääb liikmete nimekirja alles."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:102
+msgid ""
+"The number of days after which a member's bounce information\n"
+" is discarded, if no new bounces have been received in the\n"
+" interim. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"Tagastuste kehtivus päevades. Kui selle aja jooksul uusi tagastusi\n"
+"ei tule, siis kustutakse info kõigi eelnevate tagastuste kohta. Peab olema\n"
+"täisarv. "
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:107
+msgid ""
+"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n"
+" disabled member should get before their address is removed "
+"from\n"
+" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address "
+"from\n"
+" the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n"
+" value must be an integer."
+msgstr ""
+"Mitu <em>Sinu tellimus on peatatud</em> teadet saata\n"
+"enne kui aadress liikmete nimekirjast kustutatakse. 0 tähendab, et\n"
+"aadress kohe kui tagastuste arv ületab lubatud piiri\n"
+"Peab olema täisarv."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:114
+msgid ""
+"The number of days between sending the <em>Your Membership\n"
+" Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"Intervall päevades <em>Sinu tellimus on peatatud</em> teadete\n"
+"saatmise vahel. Peab olema täisarv."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:265
+msgid "Notifications"
+msgstr "Teavitused"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
+" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</"
+"em>\n"
+" is recommended."
+msgstr ""
+"Kas Mailman peaks automaatsest tagastuste töötlejast läbi pääsenud\n"
+"tagastused edastama listi omanikule? <em>Jah</em> on soovitav\n"
+"valik."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:124
+msgid ""
+"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n"
+" impossible to detect every bounce format in the world. You\n"
+" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: "
+"1)\n"
+" If this really is a permanent bounce from one of your members,\n"
+" you should probably manually remove them from your list, and "
+"2)\n"
+" you might want to send the message on to the Mailman "
+"developers\n"
+" so that this new format can be added to its known set.\n"
+"\n"
+" <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n"
+" <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n"
+" without further processing.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages "
+"sent\n"
+" to your list's -admin address. This address is deprecated and\n"
+" should never be used, but some people may still send mail to "
+"this\n"
+" address. If this happens, and this variable is set to\n"
+" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may "
+"want\n"
+" to set up an\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">autoresponse\n"
+" message</a> for email to the -owner and -admin address."
+msgstr ""
+"Kuigi Mailmani tagastuste töötleja on küllaltki intelligentne, ei suuda\n"
+"see siiski töödelda kõiki maailmas kasutusel olevaid tagastuste vorminguid. "
+"Siin\n"
+"peaks valima <em>Jah</em> kahel põhjusel: 1) kui tegemist on tõesti "
+"kriitilise veaga kirjade kätte toimetamisel,\n"
+"siis peaksid sa vastava aadressi ise listist eemaldama 2) tundmatus "
+"formaadis tagastused võiks edastada\n"
+"Mailmani arendajatele, et nad võiksid selle formaadi toe\n"
+"järgmisele versioonile lisada\n"
+"\n"
+"<p>Kui sul on tõesti täiesti ükskõik, siis vali <em>Ei</em> ja \n"
+"edaspidi kustutatakse kõik töötlemata tagastused.\n"
+"\n"
+"<p><b>NB</b> See seadistus mõjub ka listi -admin aadressidele\n"
+"saadetud kirjadele. See aadressivorming on iganenud ja seda ei peaks\n"
+"enam kasutama, aga mõned inimesed kasutavad seda sellest hoolimata\n"
+"Kui keegi saadab sellele aadressile kirja ja siit on valitud <em>Ei</em>, "
+"siis\n"
+"need kirjad lähevad samuti kustutamisele. <a href=\"VARHELP=autoreply/"
+"autoresponse_admin_text\">siit saab</a> seadistada automaatvastust -owner ja "
+"-admin aadressidele saadetud kirjadele."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:147
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member's subscription to be disabled?"
+msgstr ""
+"Kas Mailman peaks teavitama listi omanikku tellimuste peatamisest\n"
+"tagastuste tõttu?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:149
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
+" An attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Kui valida siit <em>Ei</em>, siis ei teavitata listi omanikku enam\n"
+"tellimuse peatamisest tagastuste tõttu. liiget üritatakse alati\n"
+"teavitada."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:156
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member to be unsubscribed?"
+msgstr ""
+"Kas Mailman peaks listi omanikku teavitama, kui mõni tellimus\n"
+"lõpetatakse tagastatud kirjade pärast?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:158
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n"
+" attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Kui valida siit <em>Ei</em>, siis ei teavitata listi omanikku enam\n"
+"tellimuse lõpetamisest tagastuste tõttu. liiget üritatakse alati\n"
+"teavitada."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:185
+msgid ""
+"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+msgstr ""
+"Vigane väärtus <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30
+msgid "Content filtering"
+msgstr "Sisufiltrid"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+msgid "Forward to List Owner"
+msgstr "Edasta omanikule"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:39
+msgid "Preserve"
+msgstr "Konserveeri"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Policies concerning the content of list traffic.\n"
+"\n"
+" <p>Content filtering works like this: when a message is\n"
+" received by the list and you have enabled content filtering, "
+"the\n"
+" individual attachments are first compared to the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
+" types</a>. If the attachment type matches an entry in the "
+"filter\n"
+" types, it is discarded.\n"
+"\n"
+" <p>Then, if there are <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n"
+" defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n"
+" pass type is also discarded. If there are no pass types "
+"defined,\n"
+" this check is skipped.\n"
+"\n"
+" <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
+" attachments that are empty are removed. If the outer message "
+"is\n"
+" left empty after this filtering, then the whole message is\n"
+" discarded.\n"
+"\n"
+" <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n"
+" be replaced by just the first alternative that is non-empty "
+"after\n"
+" filtering if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
+" >collapse_alternatives</a> is enabled.\n"
+"\n"
+" <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n"
+" message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n"
+" configured to allow these conversions."
+msgstr ""
+"Sisufiltrid.\n"
+"\n"
+"<p>Sisufiltrid töötavad nii: kui listi saabub uus kiri ja listi sisufiltrid "
+"on aktiveeritud, siis võrreldakse kirjas olevate manuste tüüpe kõigepealt <a "
+"href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">keelatud tüübid</a> "
+"nimestikus olevatega. Kõik keelatud tüübiga manused kustutatakse. <p>Edasi, "
+"kui on defineeritud <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types"
+"\">lubatud tüübid</a>, siis visatakse minema kõik manused, mille tüüp "
+"<em>puudub</em> sellest nimestikust. Kui lubatud tüüpe pole defineeritud, "
+"jäetakse see kontroll vahele.\n"
+". <p> <p>Peale seda esialgset filtreerimist eemaldatakse tühjad "
+"<tt>multipart</tt>\n"
+" manused. Kui kirjal peale seda enam sisu pole, siis "
+"kustutatakse\n"
+"kogu kiri. Seejärel asendatakse kõik <tt>multipart/alternative</tt> osad "
+"esimese mittetühja alternatiiviga.\n"
+"\n"
+" <p>Lõpuks teisendatakse kõik järele jäänud <tt>text/html</tt> "
+"osad <tt>text/plain</tt> iks, aga ainult juhul kui \n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> seadistus on lubatud ja "
+"listserver on \n"
+"konfigureeritud neid teisendusi tegema."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
+msgid ""
+"Should Mailman filter the content of list traffic according\n"
+" to the settings below?"
+msgstr "Kasutada allpool defineeritud filtreid?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:79
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching content\n"
+" type."
+msgstr "Kustutada nimekirjas oleva tüübiga manused"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:82
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that\n"
+" matches one of these content types. Each line should contain "
+"a\n"
+" string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
+" e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n"
+" parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Blank lines are ignored.\n"
+"\n"
+" <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> for a content type whitelist."
+msgstr ""
+"Kasuta seda seadistust, et eemaldada manused tüübi alusel. Igal real peaks "
+"olema üks MIME tüüp kujul <tt>tüüp/alamtüüp</tt> näiteks <tt>image/gif</tt>. "
+"Alamtüübi võib ka ära jätta ja siis eemaldatakse kõik selletüübilised "
+"manused, näiteks <tt>image</tt>. <p>Tühje ridu eiratakse.\n"
+"<p>Vaata ka <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">lubatud "
+"tüüpide nimekirja abiinfot</a>."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" content type. Leave this field blank to skip this filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Kustutada nimekirjast puuduva tüübiga manused. Kui see nimekiri tühjaks "
+"jätta, siis seda kontroll ei tehta."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that does\n"
+" not have a matching content type. Requirements and formats "
+"are\n"
+" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
+" <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n"
+" will be rejected by the pass filter."
+msgstr ""
+"Selle seadistuse abil saad kustutada manuseid, mille tüüp ei ole lubatud "
+"tüüpide nimestikus. Vorming on sama, mis <a href=\"?VARHELP=contentfilter/"
+"filter_mime_types\">keelatud tüüpide nimekirjal</a>. <p><b>Märkus</b>: kui "
+"jätad sellest nimestikust välja <tt>multipart</tt> tüübi, siis "
+"filtreeritakse välja kõik manustega kirjad."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching filename\n"
+" extension."
+msgstr "Kustutada nimekirjas oleva laiendiga manused"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:112
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" filename extension. Leave this field blank to skip this "
+"filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Kui manuse failinime laiend puudub sellest nimekirjast, siis see manus "
+"kustutatakse. Tühja nimekirja korral seda kontrolli ei tehta"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should Mailman collapse multipart/alternative to its\n"
+" first part content?"
+msgstr ""
+"Kas Mailman peaks saatma automaatse vastuse\n"
+"listi postitajatele?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n"
+" text? This conversion happens after MIME attachments have "
+"been\n"
+" stripped."
+msgstr ""
+"Teisendada HTML tekstiks? Seda tehakse peale kaasatud failide eemaldamist."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127
+msgid ""
+"Action to take when a message matches the content filtering\n"
+" rules."
+msgstr "Mida teha filtritesse kinni jäänud kirjadega?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:130
+msgid ""
+"One of these actions is taken when the message matches one of\n"
+" the content filtering rules, meaning, the top-level\n"
+" content type matches one of the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n"
+" <strong>not</strong> match one of the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of "
+"the\n"
+" message, the message ends up empty.\n"
+"\n"
+" <p>Note this action is not taken if after filtering the "
+"message\n"
+" still contains content. In that case the message is always\n"
+" forwarded on to the list membership.\n"
+"\n"
+" <p>When messages are discarded, a log entry is written\n"
+" containing the Message-ID of the discarded message. When\n"
+" messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n"
+" for the rejection is included in the bounce message to the\n"
+" original author. When messages are preserved, they are saved "
+"in\n"
+" a special queue directory on disk for the site administrator "
+"to\n"
+" view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n"
+" option is only available if enabled by the site\n"
+" administrator."
+msgstr ""
+"Filtritesse kinni jäänud kirja edasine saatus - s.t. sisu tüüp on kirjas <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a> seadistuses või sisu tüüp ei ole\n"
+"kirjas <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> seadistuses või kui kirjast ei\n"
+"jää peale filtrite läbimist midagi järgi\n"
+"\n"
+"<p>Valitud tegevust ei rakendata kui peale filtrit läbimist on kirjas\n"
+"veel sisu alles, sellisel juhul edadatakse kiri alati listi.\n"
+"\n"
+"<p>Kui kiri kustutatakse, siis pannakse logisse kirja kustutatud kirja\n"
+"Message-ID. Kui kirja edastamisest keeldutakse või see listi omanikule\n"
+"edastakse, siis saab kirja saatja selle kohta selgitava teate. Kui kiri "
+"konserveeritakse,\n"
+"siis salvetatakse nad spetsiaalsesse kataloogi serveris listserveri "
+"administraatori\n"
+"jaoks ning kustutatakse listi kirjade järjekorrast. Viimast valikut on "
+"võimalik\n"
+"kasutada ainult siis kui listserveri administraator on seda lubanud."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171
+msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s"
+msgstr "Vigast MIME tüüpi eirati: %(spectype)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:36
+msgid "Digest options"
+msgstr "Kokkuvõtted"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:44
+msgid "Batched-delivery digest characteristics."
+msgstr "Kokkuvõtete seadistused"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:47
+msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?"
+msgstr "Kas liikmed saavad tellida kokkuvõtteid?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Digest"
+msgstr "Kokkuvõte"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Regular"
+msgstr "Üksikkirjad"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:52
+msgid "Which delivery mode is the default for new users?"
+msgstr ""
+"Millist kirjade kättetoimetamisviisi kasutatakse vaikimisi uute liikmete "
+"jaoks?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "Plain"
+msgstr "Plain"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:56
+msgid "When receiving digests, which format is default?"
+msgstr "Millist kokkuvõtete vormingut kasutada?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:59
+msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
+msgstr "Kui suur (Kb) peaks kokkuvõte olema enne kui see laiali saadetakse?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:63
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgstr ""
+"Saata kokkuvõte välja päeva lõpus, isegi siis kui see pole määratud mahtu "
+"saavutanud?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:67
+msgid "Header added to every digest"
+msgstr "Kokkuvõtte päis"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:68
+msgid ""
+"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
+"top of digests. "
+msgstr "Kokkuvõtte algusse (enne sisukorda) lisatav tekst."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:73
+msgid "Footer added to every digest"
+msgstr "Kokkuvõtte jalus"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:74
+msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. "
+msgstr "Kokkuvõte lõppu lisatav tekst."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:80
+msgid "How often should a new digest volume be started?"
+msgstr "Kui tihti uut kokkuvõtete köidet alustatakse?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:81
+msgid ""
+"When a new digest volume is started, the volume number is\n"
+" incremented and the issue number is reset to 1."
+msgstr ""
+"Uue kokkuvõtete köite alustamisel suureneb köite number ühe võrra ja "
+"kokkuvõtete nummerdamine algab uuesti 1-st."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:85
+msgid "Should Mailman start a new digest volume?"
+msgstr "Alustada uut kokkuvõtete köidet?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:86
+msgid ""
+"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n"
+" with the next digest sent out."
+msgstr ""
+"Selle seade kehtestamisel alustab Mailman järgmise välja saadetava "
+"kokkuvõttega uut köidet."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:90
+msgid ""
+"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n"
+" empty?"
+msgstr "Kas Mailman peaks järgmise kokkuvõtte saatma kohe?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:145
+msgid ""
+"The next digest will be sent as volume\n"
+" %(volume)s, number %(number)s"
+msgstr "Järgmise kokkuvõtte seerianumber on %(volume)s/%(number)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:150
+msgid "A digest has been sent."
+msgstr "Kokkuvõte on saadetud."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:152
+msgid "There was no digest to send."
+msgstr "Kokkuvõtet polnud võimalik saata."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169
+msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
+msgstr "Vigane väärtus muutujale: %(property)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
+msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
+msgstr "Vigane meiliaadress seades %(property)s: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199
+msgid ""
+"The following illegal substitution variables were\n"
+" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Your list may not operate properly until you correct "
+"this\n"
+" problem."
+msgstr ""
+"Seadistusest <code>%(property)s</code> leiti vigaseid\n"
+"muutujaid:\n"
+"<code>%(bad)s</code>\n"
+"<p>Listi töö võib olla häiritud kuni probleemi kõrvaldamiseni."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213
+msgid ""
+"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
+" have some correctable problems in its new value.\n"
+" The fixed value will be used instead. Please\n"
+" double check that this is what you intended.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Sisestatud <code>%(property)s</code> stringi uues väärtuses\n"
+"olid mõned parandatavad vead. Sisestatud väärtuse asemel kasutatakse\n"
+"parandatud väärtust. Palun vaata muutused üle veendumaks et tulemus\n"
+"on see mida ootad. "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:36
+msgid "General Options"
+msgstr "Üldine"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:50
+msgid "Conceal the member's address"
+msgstr "Peida liikme aadress"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:51
+msgid "Acknowledge the member's posting"
+msgstr "Saada liikmele kinnitus tema kirja listi saatmise kohta"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:52
+msgid "Do not send a copy of a member's own post"
+msgstr "Ära saada liikmele koopiaid tema enda kirjadest"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:54
+msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)"
+msgstr "Filtreeri listi liikmete duplikaatkirju (kui võimalik)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:61
+msgid ""
+"Fundamental list characteristics, including descriptive\n"
+" info and basic behaviors."
+msgstr "Üldseadistused ja kirjeldused."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:64
+msgid "General list personality"
+msgstr "Üldseaded"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:67
+msgid "The public name of this list (make case-changes only)."
+msgstr "Listi nimi (muuta tohib ainult suuri tähti väikesteks ja vastupidi)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:68
+msgid ""
+"The capitalization of this name can be changed to make it\n"
+" presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n"
+" acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n"
+" advertised as the email address (e.g., in subscribe "
+"confirmation\n"
+" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. "
+"(Email\n"
+" addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n"
+" almost everything else :-)"
+msgstr ""
+"Listi nime suurtähestust võib muuta kui listi nimi on akronüüm või siis\n"
+"lihtsalt selleks et nimi oleks ilusam. Seda nime kasutatakse ka igal pool\n"
+"kus selle listi meiliaadressi kuvamisel (näiteks subscribe käskudes),\n"
+"niisiis <em>ei tohi</em> siin teha teisi muudatusi (meiliaadressid on\n"
+"tõstutundetud kuid on tundlikud peaagu kõigi teiste asjade suhtes :)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:77
+msgid ""
+"The list administrator email addresses. Multiple\n"
+" administrator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"Omaniku meiliaadress. Kui aadresse on mitu siis kirjuta need eraldi "
+"ridadele. "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:80
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">email\n"
+" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
+" are changing here specifies the list administrators."
+msgstr ""
+"Iga listi haldamisega on seotud kaks rolli. <em>Listi omanikel</em>\n"
+"on täielik kontroll kõige listiga seonduva üle. Nad saavad muuta \n"
+"kõiki listi seadistusi nende veebilehtede kaudu.\n"
+"\n"
+"<p><em>Listi toimetajate</em> õigused on piiratumad;\n"
+"nad ei saa listi seadistusi muuta, kuid nad saavad tegeleda\n"
+"administratiivtaotlustega, muu hulgas tellimuste aktsepteerimise või\n"
+"tühistamise ja peatatud kirjade kustutamisega. Loomulikult saavad\n"
+"seda kõike teha ka <em>listi omanikud</em>\n"
+"\n"
+"<p>Kui soovid listi haldamisse kaasata toimetajaid, siis pead\n"
+"kõigepealt kehtestama <a href=\"passwords\">toimetaja parooli</a>\n"
+"ja sisestama <a href=\"?VARHELP=general/moderator\">toimetajate\n"
+"meiliaadressid</a>. Pane tähele, et see väli siin sisaldab listi\n"
+"omanike andmeid."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:101
+msgid ""
+"The list moderator email addresses. Multiple\n"
+" moderator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"Toimetaja meiliaadress. Kui aadresse on mitu siis kirjuta need eraldi "
+"ridadele."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:104
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the email addresses of the list moderators in\n"
+" this section. Note that the field you are changing here\n"
+" specifies the list moderators."
+msgstr ""
+"Iga listi haldamisega on seotud kaks rolli. <em>Listi omanikel</em>\n"
+"on täielik kontroll kõige listiga seonduva üle. Nad saavad muuta \n"
+"kõiki listi seadistusi nende veebilehtede kaudu.\n"
+"\n"
+"<p><em>Listi toimetajate</em> õigused on piiratumad;\n"
+"nad ei saa listi seadistusi muuta, kuid nad saavad tegeleda\n"
+"administratiivtaotlustega, muu hulgas tellimuste aktsepteerimise või\n"
+"tühistamise ja peatatud kirjade kustutamisega. Loomulikult saavad\n"
+"seda kõike teha ka <em>listi omanikud</em>\n"
+"\n"
+"<p>Kui soovid listi haldamisse kaasata toimetajaid, siis pead\n"
+"kõigepealt kehtestama <a href=\"passwords\">toimetaja parooli</a>\n"
+"ja sisestama <a href=\"?VARHELP=general/moderator\">toimetajate\n"
+"meiliaadressid</a>. Pane tähele, et see väli siin sisaldab listi\n"
+"toimetajate andmeid."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:125
+msgid "A terse phrase identifying this list."
+msgstr "Lühike listi tutvustav fraas."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:127
+msgid ""
+"This description is used when the mailing list is listed with\n"
+" other mailing lists, or in headers, and so forth. It "
+"should\n"
+" be as succinct as you can get it, while still identifying "
+"what\n"
+" the list is."
+msgstr ""
+"Seda kirjeldust kasutatakse listide nimekirja näitamisel,\n"
+"kirjade päistes ja mujal ja see võiks võimalikult lühike\n"
+"aga siiski piisavalt pikk listi temaatika tutvustamiseks."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:133
+msgid ""
+"An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
+" list. It will be included, as html, at the top of the "
+"listinfo\n"
+" page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
+" for more info."
+msgstr ""
+"Paarist lausest koosnev lühike sissejuhatus listi kohta. See lisatakse HTML-"
+"ina\n"
+"listi infolehe algusse. Reavahetused lõpetavad lõigu. Loe ka detailsemat\n"
+"infot."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:137
+msgid ""
+"The text will be treated as html <em>except</em> that\n"
+" newlines will be translated to <br> - so you can use "
+"links,\n"
+" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns "
+"except\n"
+" where you mean to separate paragraphs. And review your changes "
+"-\n"
+" bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n"
+" display of the entire listinfo page."
+msgstr ""
+"Sisestatud teksti käsitletakse html-ina, <em>v.a.</em>\n"
+"reavahetused, mis teisendatakse <br>'deks; niisiis\n"
+"saab siin kasutada linke, eelformaaditud teksti, jne aga ära\n"
+"aga reavahetusi sisesta ainult siis kui soovid lõike eraldada.\n"
+"Kontrolli sisestatud tekst üle, sest vigane HTML (lõpetamata tagid)\n"
+"võivad takistada kogu listi infolehe kasutamist. "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:145
+msgid "Prefix for subject line of list postings."
+msgstr "Listi kirjade teemale lisatav prefiks."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:146
+msgid ""
+"This text will be prepended to subject lines of messages\n"
+" posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n"
+" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to "
+"shorten\n"
+" long mailing list names to something more concise, as long as "
+"it\n"
+" still identifies the mailing list.\n"
+" You can also add a sequential number by %%d substitution\n"
+" directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
+" "
+msgstr ""
+"See tekst paigutatakse listi kirjade teemarea algusse\n"
+"et eristada listi kirju teistest. Kokkuhoid on siinkohal voorus,\n"
+"listile pandud pikka nime võib lühendada, peaasi et see\n"
+"võimaldaks seda listi ikkagi üheselt identifitseerida. Saab kasutada ka "
+"kirja järjekorranumbrit, selleks on kood %%d.\n"
+"[list %%d] -> [list 123]\n"
+"[list %%05d] -> [list 00123]\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:157
+msgid ""
+"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
+" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
+msgstr ""
+"Asendada saatja aadress listi aadressiga (From, Sender ja Reply-To päised "
+"eemaldatakse)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:160
+msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
+msgstr "<tt>Reply-To:</tt> päise töötlemine"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:163
+msgid ""
+"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
+" original message be stripped? If so, this will be done\n"
+" regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n"
+" added by Mailman or not."
+msgstr ""
+"Eemaldada listi saadetud kirjadest <tt>Reply-To:</tt> päis? Kui jah, siis "
+"tehakse seda sõltumata sellest, kas Mailman ise\n"
+"on seadistatud kirjadele <tt>Reply-To</tt> päiseid lisama."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Explicit address"
+msgstr "Aadressile"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Poster"
+msgstr "Saatjale"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "This list"
+msgstr "Listi"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:170
+msgid ""
+"Where are replies to list messages directed?\n"
+" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
+"mailing\n"
+" lists."
+msgstr ""
+"Kuhu suunata vastused listikirjadele?\n"
+" <tt>Saatjale</tt> on soovitav valik enamike listide jaoks."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:175
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option controls what Mailman does to the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
+" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+" header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
+" original message, it is not stripped. Setting this value to\n"
+" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
+" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
+" messages, overriding the header in the original message if\n"
+" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel\n"
+" list."
+msgstr ""
+"See seadistus otsustab listi kirjade <tt>Reply-To</tt>\n"
+"päise saatuse. Kui valida <em>Saatjale</em>, siis\n"
+"Mailman <tt>Reply-To:</tt> päist ei lisa, esialgses kirjas\n"
+"olnud päist ei muudeta. Kui valida <em>Listi</em> või\n"
+"<em>Aadressile</em>, siis lisatakse uus päis ja see kirjutab esialgses\n"
+"kirjas olnud aadressi üle. (<em>Aadressile</em> paneb aadressiks\n"
+"<a href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</a>\n"
+"seadistuse väärtuse).\n"
+"\n"
+"<p><tt>Reply-To:</tt> päise puutumatuse kasuks on mitmeid argumente.\n"
+"Näiteks see, et nii saavad postitajad ise määrata aadressi kuhu vastu "
+"saata,\n"
+"ka teeb <tt>Reply-To:</tt> päise modifitseerimine privaatse\n"
+"vastuse saatmise oluliselt raskemaks. <a href=\"http://www.unicom.com/pw/"
+"reply-to-harmful.html\"> `Reply-To' modifitseerimine on kahjulik</a> annab "
+"teemast üldise ülevaate.\n"
+"<a href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\"> Reply-"
+"To modifitseerimine on kasulik</a> nime kandev kirjatükk toob välja.\n"
+"mõned head vastuargumendid.\n"
+"\n"
+"<p>Mõned listid on piiratud postitamisõigusega, võimalike\n"
+"diskussioonide jaoks eksisteerib paralleelne list. Tüüpiliseks näiteks on\n"
+"`patches' või `checkin' listid, kuhu postitab ainult "
+"versioonihaldustarkvara,\n"
+"diskussioon muudatuste teemal aga toimub arendajate listis. Sellises "
+"olukorras\n"
+"tuleks valida <tt>Aadressile</tt> ja sisestada <tt>Reply-To:</tt> aadress\n"
+"vastavasse lahtrisse."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:207
+msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
+msgstr "Kirjadele määratav <tt>Reply-To</tt> päis"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
+" when the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. "
+"You\n"
+" must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n"
+" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
+" variable.\n"
+"\n"
+" <p>Note that if the original message contains a\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
+msgstr ""
+"See aadress lisatakse kirjale <tt>Reply-To:</tt> päisena, kui\n"
+"<a href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list\">reply_goes_to_list</a>\n"
+"seadistusest on valitud <em>aadressile</em>.\n"
+"\n"
+"<p><tt>Reply-To:</tt> päise puutumatuse kasuks on mitmeid argumente.\n"
+"Näiteks see, et nii saavad postitajad ise määrata aadressi kuhu vastu "
+"saata,\n"
+"ka teeb <tt>Reply-To:</tt> päise modifitseerimine privaatse\n"
+"vastuse saatmise oluliselt raskemaks. <a href=\"http://www.unicom.com/pw/"
+"reply-to-harmful.html\"> `Reply-To' modifitseerimine on kahjulik</a> annab "
+"teemast üldise ülevaate.\n"
+"<a href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\"> Reply-"
+"To modifitseerimine on kasulik</a> nime kandev kirjatükk toob välja.\n"
+"mõned head vastuargumendid.\n"
+"\n"
+"<p>Mõned listid on piiratud postitamisõigusega, võimalike\n"
+"diskussioonide jaoks eksisteerib paralleelne list. Tüüpiliseks näiteks "
+"oleksid\n"
+"`patches' või `checkin' listid, kuhu postitab ainult "
+"versioonihaldustarkvara,\n"
+"diskussioon muudatuste teemal aga toimub arendajate listis. Sellises "
+"olukorras\n"
+"tuleks siia sisestada vastav <tt>Reply-To:</tt> aadress. Samuti tuleb\n"
+"seadistusest <tt>reply_goes_to_list</tt> valida <tt>Aadressile</t>.\n"
+"\n"
+"<p>Kui listi saadetud kirjas on <tt>Reply-To</tt> päis juba olemas, siis\n"
+"jäetakse see puutumata."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:238
+msgid "Umbrella list settings"
+msgstr "Liitlisti seaded"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:241
+msgid ""
+"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
+" directly to user."
+msgstr ""
+"Saada paroolide meeldetuletused \"-owner\" aadressile, mitte\n"
+"tellimuse aadressile."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:244
+msgid ""
+"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
+" to other mailing lists. When set, meta notices like\n"
+" confirmations and password reminders will be directed to an\n"
+" address derived from the member's address - it will have the\n"
+" value of \"umbrella_member_suffix\" appended to the member's\n"
+" account name."
+msgstr ""
+"Vali siit \"jah\", kui see list koosneb teistest listidest.\n"
+"Selle seadistuse kasutamine põhjustab kõikvõimalike\n"
+"teavituste, kinnituste ja paroolide meeldetuletuste\n"
+"saatmise tellimuse aadressist kasutajanime osale \"umbrella_member_suffix\"\n"
+"lisamise teel saadud aadressidele."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:252
+msgid ""
+"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
+" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
+" setting."
+msgstr ""
+"Kasutajanimele lisatav sufiks, kui tegemist\n"
+"on \"umbrella_list\" seadistuse abil tekitatud liitlistiga."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:256
+msgid ""
+"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
+" other mailing lists as members, then administrative notices "
+"like\n"
+" confirmations and password reminders need to not be sent to "
+"the\n"
+" member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
+" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n"
+" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n"
+" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list"
+"\"\n"
+" is \"No\"."
+msgstr ""
+"Kui \"umbrella_list\" seadistuse abil on tekitatud teistest\n"
+"listidest koosnev liitlist, siis ei saadeta administratiivteavitusi,\n"
+"kinnitusi ja paroolide meeldetuletusi otse\n"
+"liikmete aadressidele, vaid nendest selle seadistuse liitmise\n"
+"teel tuletatud aadressidele. `-owner' on tavaline valik. Sellel\n"
+"seadistusel pole mingit mõju, kui \"umbrella_list\" seadistus\n"
+"on välja lülitatud."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:268
+msgid "Send monthly password reminders?"
+msgstr "Kuu alguses saadetakse paroolide meeldetuletused?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:270
+msgid ""
+"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
+" per month to your members. Note that members may disable "
+"their\n"
+" own individual password reminders."
+msgstr ""
+"Lülita see sisse, kui tahad, et listi liikmetele saadetaks kord kuus parooli "
+"meeldetuletus. Liikmed saavad sellest teavitusest ka ise loobuda."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:275
+msgid ""
+"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
+" message"
+msgstr "Tekst, mis lisatakse uuele liikmele saadetavale tervitusele."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:278
+msgid ""
+"This value, if any, will be added to the front of the\n"
+" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
+"message\n"
+" already describes the important addresses and URLs for the\n"
+" mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n"
+" stuff here. This should just contain mission-specific kinds "
+"of\n"
+" things, like etiquette policies or team orientation, or that "
+"kind\n"
+" of thing.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n"
+" following rules:\n"
+" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer "
+"than\n"
+" 70 characters.\n"
+" <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n"
+" <li>A blank line separates paragraphs.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"Siia kirjutatud tekst lisatakse uuele liikmele saadetava tervituse algusse. "
+"Tervituse tekstis on juba kirjeldatud olulised meiliaadressid ja URLid, nii "
+"et siia ei pea seda infot siia kirjutama. Siin võib tutvustada näiteks listi "
+"reegleid või muud taolist. <p>Oluline on teada, et siia kirjutatud tekst "
+"vormindatakse ümber vastavalt järgmistele reeglitele:\n"
+"<ul><li>Tekst lõigu sees paigutatakse ümber nii, et read oleksid võimalikult "
+"ühtlaselt täidetud, aga mitte pikemad kui 70 märki.<li>Tühiku(te) või "
+"tabulaatoritega algavaid read jäetakse selliseks nagu nad on. <li>Tühi rida "
+"eraldab lõike. </ul> "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:295
+msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
+msgstr "Saata uutele liikmetele tervitus?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:296
+msgid ""
+"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
+" and don't want them to know that you did so. This option is "
+"most\n"
+" useful for transparently migrating lists from some other "
+"mailing\n"
+" list manager to Mailman."
+msgstr ""
+"Lülita see välja ainult siis, kui soovid uusi liikmeid ise lisada ja ei "
+"taha, et neid sellest teavitataks. See valik on kasulik peamiselt listide "
+"teistest listserveritest Mailmani migreermisel. "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:302
+msgid ""
+"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n"
+" text will be added to the unsubscribe message."
+msgstr "Tekst, mis lisatakse tellimuse lõpetamisest teatavale kirjale."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:306
+msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
+msgstr "Saata tellimuse lõpetajatele hüvastijätukiri?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:309
+msgid ""
+"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
+" requests, as well as daily notices about collected ones?"
+msgstr "Teavitada toimetajaid uutest nõuetest kohe kui neid tekib"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:312
+msgid ""
+"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
+" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
+"a\n"
+" moderated list, or postings that are being held for one reason "
+"or\n"
+" another. Setting this option causes notices to be sent\n"
+" immediately on the arrival of new requests as well."
+msgstr ""
+"Listi toimetajatele (ja omanikele) saadetakse iga päev meeldetuletusi ootel "
+"olevatest modereerimisnõuetest - task"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:319
+msgid ""
+"Should administrator get notices of subscribes and\n"
+" unsubscribes?"
+msgstr "Teavitada omanikke uutest liikmetest ja tellimuste lõpetamistest?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:324
+msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
+msgstr ""
+"Teavitada postitajat, kui nende saadetud kiri ülevaatuseks kinni peetakse?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:327
+msgid "Additional settings"
+msgstr "Teised seaded"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:330
+msgid "Emergency moderation of all list traffic."
+msgstr "Kõik listi saadetud kirjad peetakse modereerimisks kinni."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:331
+msgid ""
+"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
+" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
+" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
+"off\n"
+" period."
+msgstr ""
+"Kui see seadistus sisse lülitada, siis peetakse kõik listi\n"
+"saadetud kirjad modereermiseks kinni. See sobib\n"
+"soovimatu flamewar'i lõpetamiseks"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:343
+msgid ""
+"Default options for new members joining this list.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+msgstr ""
+"Vaikimisi seaded uutele liikmetele..<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:346
+msgid ""
+"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
+" set of options is taken from this variable's setting."
+msgstr "Kõigi uute tellimuste esialgsed seadistused võetaks siit."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:350
+msgid ""
+"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
+" that seem to be administrative requests?"
+msgstr ""
+"(Haldusfilter) Kas otsida kirjade sisust halduskorraldusi\n"
+"ja nende leidmisel töödelda kirja ka vastavalt? "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:353
+msgid ""
+"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
+" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
+" unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n"
+" requests queue, notifying the administrator of the new "
+"request,\n"
+" in the process."
+msgstr ""
+"Haldusfiltrite abil kontrollitakse listi saadetud kirjade sisu\n"
+"et leida sealt näiteks subscribe või unsubscribe korraldusi)\n"
+"ja nende leidmisel töödeldakse kirja vastavalt."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:360
+msgid ""
+"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n"
+" for no limit."
+msgstr "Kirja maksimaalne lubatud pikkus (KB). 0 tähendab limiidi puudumist"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:364
+msgid ""
+"Maximum number of members to show on one page of the\n"
+" Membership List."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:368
+msgid "Host name this list prefers for email."
+msgstr "Hosti nimi, mida see list kasutab."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:370
+msgid ""
+"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
+" mailman-related addresses on this host, and generally should "
+"be\n"
+" the mail host's exchanger address, if any. This setting can "
+"be\n"
+" useful for selecting among alternative names of a host that "
+"has\n"
+" multiple addresses."
+msgstr ""
+"\"host_name\" on hosti nimi, mida kasutatakse kõikvõimalike\n"
+"selle listiga seotud aadresside juures. Seda võib kasutada mitme aadressiga\n"
+"serverite puhul."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:382
+msgid ""
+"Should messages from this mailing list include the\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Lisada selle listi kirjadele \n"
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a>\n"
+"-ga ette nähtud (<tt>List-*</tt>) päised? <em>Jah</em> on soovitav\n"
+"valik."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:387
+msgid ""
+"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
+" normally added to every message sent to the list "
+"membership.\n"
+" These greatly aid end-users who are using standards "
+"compliant\n"
+" mail readers. They should normally always be enabled.\n"
+"\n"
+" <p>However, not all mail readers are standards compliant "
+"yet,\n"
+" and if you have a large number of members who are using\n"
+" non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n"
+" headers. You should first try to educate your members as "
+"to\n"
+" why these headers exist, and how to hide them in their "
+"mail\n"
+" clients. As a last resort you can disable these headers, "
+"but\n"
+" this is not recommended (and in fact, your ability to "
+"disable\n"
+" these headers may eventually go away)."
+msgstr ""
+"RFC 2369 defineerib mõned List-* päised, mis lisatakse\n"
+"kõigile listi liikmetele saadetud kirjadele. Meiliklient võib\n"
+"neid päiseid kasuda listiga seonduvate operatsioonide\n"
+"lihtsustamiseks.\n"
+"\n"
+"Samas paljud meilikliendid seda standardit veel ei järgi ning\n"
+"mõnd meilerit kasutades võib nende päiste olemasolu suisa\n"
+"häiriv olla. Sellisel juhul peaksid kõigepealt püüdma oma listi\n"
+"liikmeid harida, neile selgitada need päiste eksisteerimise põhjust\n"
+"ja võimalusi nende petimiseks. Viimase võimalusena on võimalik \n"
+"päiste lisamine välja lülitada, aga see ei ole üldse soovitav\n"
+"(ja mõnes tulevas versioonis see seadistus ilmselt kaob)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:405
+msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
+msgstr "Lisada kirjadele <tt>List-Post</tt> päis?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:406
+msgid ""
+"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
+" recommended by\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
+" very select group of people are allowed to post to the list; "
+"the\n"
+" general membership is usually not allowed to post. For lists "
+"of\n"
+" this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n"
+" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. "
+"(This\n"
+" does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n"
+" headers.)"
+msgstr ""
+"<tt>List-Post:</tt> on üks <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html"
+"\">RFC 2369</a>\n"
+"defineeritud päistest. Samas on mõnedes <em>teated</em> listides\n"
+"postitamisõigus piiratud, ainult vähesed väljavalitud saavad postitada.\n"
+"Seda tüüpi listides tekitab <tt>List-Post:</tt> päis ainult segadust.\n"
+"<em>Ei</em> valimine keelab selle päise lisamise (See ei mõjuta teiste\n"
+"<tt>List-*:</tt> päiste lisamist.)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
+" mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Kas Mailman peaks automaatsest tagastuste töötlejast läbi pääsenud\n"
+"tagastused edastama listi omanikule? <em>Jah</em> on soovitav\n"
+"valik."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:426
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
+" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
+" as \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n"
+" transmission of the message.\" Mailman replaces this "
+"header\n"
+" by default with the list's bounce address.\n"
+" \n"
+" <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, "
+"setting\n"
+" this header helps directing bounces from some broken MTAs "
+"to\n"
+" the right destination. On the other hand, some mail\n"
+" readers show unexpected behaviour if this header is set "
+"(like\n"
+" missing addresses in forwarded mails and copies sent to "
+"the\n"
+" bounce address on reply-to-all), so it can be disabled \n"
+" here."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:444
+msgid ""
+"Discard held messages older than this number of days.\n"
+" Use 0 for no automatic discarding."
+msgstr ""
+"Kustutada kõik peatatud kirjad, mille vanus päevades on suurem kui siia "
+"kirjutatud number.\n"
+"Kui sisestada 0, siis automaatset kustutust ei toimu."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:454
+msgid ""
+"<b>real_name</b> attribute not\n"
+" changed! It must differ from the list's name by case\n"
+" only."
+msgstr ""
+"<b>real_name</b> muutust ei salvestatud!\n"
+" See peab olema identne listi nimega, varieerida tohib ainult "
+"suuri ja väikesi\n"
+" tähti. "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:471
+msgid ""
+"The <b>info</b> attribute you saved\n"
+"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
+"site\n"
+"scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still "
+"want\n"
+"to make these changes, you must have shell access to your Mailman server.\n"
+"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by "
+"setting\n"
+"mlist.info.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
+" changed! It must be an integer > 0."
+msgstr ""
+"<b>real_name</b> muutust ei salvestatud!\n"
+" See peab olema identne listi nimega, varieerida tohib ainult "
+"suuri ja väikesi\n"
+" tähti. "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:492
+msgid ""
+"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
+" address if that address is blank. Resetting these values."
+msgstr ""
+"Ei saa lisada Reply-To päist tühjale aadressile.\n"
+"Muudatus tühistatakse."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:34
+msgid "Language options"
+msgstr "Keeled"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:66
+msgid "Natural language (internationalization) options."
+msgstr "Keelte seadistused"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:71
+msgid "Default language for this list."
+msgstr "Vaikimisi kasutatav keel:"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:72
+msgid ""
+"This is the default natural language for this mailing list.\n"
+" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than "
+"one\n"
+" language</a> is supported then users will be able to select "
+"their\n"
+" own preferences for when they interact with the list. All "
+"other\n"
+" interactions will be conducted in the default language. This\n"
+" applies to both web-based and email-based messages, but not to\n"
+" email posted by list members."
+msgstr ""
+"Selle listi vaikimisi keel. Kui on valitud<a href=\"?VARHELP=language/"
+"available_languages\"> rohkem kui üks keel</a>, siis saavad kasutajad "
+"listiga majandades kasutatavat\n"
+"keelt valida. Kõik ülejäänud tegevuste juures kasutatakse vaikimisi keelt. "
+"See seadistus\n"
+"mõjub nii veebiliidesele kui ka meili teel saadetud korraldustele, aga "
+"mitte\n"
+"listi saadetud kirjadele."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:82
+msgid "Languages supported by this list."
+msgstr "Teised keeled"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:84
+msgid ""
+"These are all the natural languages supported by this list.\n"
+" Note that the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">default\n"
+" language</a> must be included."
+msgstr ""
+"Kõik keeled, mida selle listi juures kasutada on võimalik. Oluline on,\n"
+"et <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">vaikimisi kasutatav\n"
+"</a> keel oleks valitud."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Always"
+msgstr "Alati"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "As needed"
+msgstr "Vajadusel"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Never"
+msgstr "Ei"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:91
+msgid ""
+"Encode the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n"
+" prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?"
+msgstr ""
+"Kodeerida\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">teema\n"
+" prefiks</a> ka siis, kui see sisaldab ainult ASCII märke?"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:95
+msgid ""
+"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n"
+" character set and the prefix contains non-ASCII characters, "
+"the\n"
+" prefix will always be encoded according to the relevant\n"
+" standards. However, if your prefix contains only ASCII\n"
+" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> "
+"to\n"
+" disable prefix encoding. This can make the subject headers\n"
+" slightly more readable for users with mail readers that don't\n"
+" properly handle non-ASCII encodings.\n"
+"\n"
+" <p>Note however, that if your mailing list receives both "
+"encoded\n"
+" and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n"
+" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode "
+"ASCII\n"
+" prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n"
+" characters, but if the original header contains non-ASCII\n"
+" characters, it will encode the prefix. This avoids an "
+"ambiguity\n"
+" in the standards which could cause some mail readers to "
+"display\n"
+" extra, or missing spaces between the prefix and the original\n"
+" header."
+msgstr ""
+"Kui listi vaikimisi keel kasutab mitte-ASCII kooditabelit ja prefiks "
+"sisaldab\n"
+"samuti mitte-ASCII tähti, siis kodeeritakse prefiks vastavalt standardile.\n"
+"Kui aga prefiks sisaldab ainult ASCII tähti, siis tuleks siit valida <em>Ei</"
+"em>\n"
+"prefiksi kodeerimise keelamiseks. See peaks tegema kirjade päised natuke\n"
+"rohkem loetavamaks kasutajate jaoks, kelle meilikliendid ei saa mitte-ASCII\n"
+"kooditabelitega hakkama.\n"
+"\n"
+"<p>Kui listi saadetakse mõlemaid nii kodeeritud kui ka kodeerimata teemaga\n"
+"kirju, siis tuleks valida <em>Vajadusel</em>. Sellisel juhul Mailman ei "
+"kodeeri\n"
+"ASCII prefiksit kui ülejäänud päis sisaldab ainult ASCII tähti ja kodeerib "
+"prefiksi\n"
+"siis kui päises on mitte-ASCII tähti. See väldib probleemi standardis mis "
+"võib\n"
+"mõnedel meililugejatel põhjustada liigsete tühikute näitamist või nende "
+"puudumist\n"
+"prefiksi ja teema vahel."
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:26
+msgid "Membership Management..."
+msgstr "Liikmed"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:30
+msgid "Membership List"
+msgstr "Liikmete nimekiri"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:31
+msgid "Mass Subscription"
+msgstr "Aadresside lisamine"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:32
+msgid "Mass Removal"
+msgstr "Aadresside eemaldamine"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
+msgid "Non-digest options"
+msgstr "Üksikkirjad"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:43
+msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic."
+msgstr "Üksikkirjade seadistused"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:46
+msgid ""
+"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
+" than in batched digests?"
+msgstr "Kas üksikkirju saab tellida?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+msgid "Full Personalization"
+msgstr "Personaliseerimine"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
+" This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
+"a>\n"
+" section for a discussion of important performance\n"
+" issues."
+msgstr ""
+"Kas Mailman peaks üksikkirju personaliseerima?\n"
+"See võib olla kasulik infolistide puhul, aga enne kasutamist\n"
+"<a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">loe lisainfot</a> saamaks "
+"ülevaadet sellega kaasnevast jõudluse vähenemisest."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:61
+msgid ""
+"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
+" the mail server in batches. This is much more efficent\n"
+" because it reduces the amount of traffic between Mailman "
+"and\n"
+" the mail server.\n"
+"\n"
+" <p>However, some lists can benefit from a more "
+"personalized\n"
+" approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n"
+" each member on the regular delivery list. Turning this\n"
+" feature on may degrade the performance of your site, so "
+"you\n"
+" need to carefully consider whether the trade-off is worth "
+"it,\n"
+" or whether there are other ways to accomplish what you "
+"want.\n"
+" You should also carefully monitor your system load to make\n"
+" sure it is acceptable.\n"
+"\n"
+" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n"
+" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> "
+"to\n"
+" personalize deliveries and allow additional substitution\n"
+" variables in message headers and footers (see below). In\n"
+" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n"
+" <code>To</code> header of posted messages will be modified "
+"to\n"
+" include the member's address instead of the list's posting\n"
+" address.\n"
+"\n"
+" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
+" variables can be included in the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
+"and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>These additional substitution variables will be "
+"available\n"
+" for your headers and footers, when this feature is "
+"enabled:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved "
+"address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's "
+"option\n"
+" page.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+msgstr ""
+"Tavalised edastab Mailman kirju meiliserverile mitmekaupa korraga, \n"
+"et info edastamine oleks efektiivsem.\n"
+"\n"
+"<p>Mõnede listide puhul on aga tarvis kasutada personaliseerimist,\n"
+"sellisel juhul koostab Mailman iga liikme jaoks eraldi kirja. "
+"Personaliseerimise\n"
+"kasutamine võib listserveri jõudlust drastiliselt vähendada seega tuleks\n"
+"enne selle kasutuselevõttu kõik head ja vead hoolikalt läbi kaaluda. Tasuks\n"
+"ka otsida alternatiivseid variante soovitud tulemuse saavutamiseks. Serveri\n"
+"koormuse jälgimine veendumaks et Mailman liigselt ressurssi ei kuluta ei "
+"tee\n"
+"samuti paha.\n"
+"\n"
+"<p>Vali <em>Ei</em> kui personaliseermist pole tarvis ja kirju võib saata\n"
+"mitme kaupa korraga. Vali <em>Jah</em> kirjade personaliseermiseks ja\n"
+"muutujate kasutamiseks kirjade päistes ja jalustes (lähemalt allpool). Kui "
+"valida\n"
+"<em>Täielik personaliseerimine</em>, siis asendatakse listi kirjadel\n"
+"<code>To</code> päises listi aadress listi liikme aadressiga\n"
+"\n"
+"<p>Kui kasutada personaliseerimist siis on <a href=\"?VARHELP=nondigest/"
+"msg_header\">kirjade päistes</a> ja <a href=\"VARHELP=nondigest/msg_footer"
+"\">jalustes</a> võimalik kasutada\n"
+"spetsiaalseid muutujaid:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - liikme aadress, väikeste tähtedega.\n"
+"<li><b>user_delivered_to</b> - liikme aadress kujul mille ta sisestas "
+"liitumisel\n"
+"<li><b>user_password</b> - tellija parool.\n"
+"<li><b>user_optionsurl</b> - link tellija profiilile.\n"
+"</ul>\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:110
+msgid ""
+"When <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> is "
+"enabled\n"
+"for this list, additional substitution variables are allowed in your "
+"headers\n"
+"and footers:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n"
+" page.\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"Kui list kasutatab <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize"
+"\">personaliseerimist</a>, siis saab kirjade päistes ja jalustes kasutada "
+"järgnevaid\n"
+"lisamuutujaid:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - liikme aadress väiketähtedega\n"
+"<li><b>user_delivered_to</b> liikme aadress, nii nagu see sisestati\n"
+"<li><b>user_password</b> liikme parool\n"
+"<li><b>user_name</b> liikme nimi\n"
+"<li><b>user_optionsurl</b> link liikme profiili lehele\n"
+"</ul>\n"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129
+msgid "Header added to mail sent to regular list members"
+msgstr "Üksikkirjade päis"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:130
+msgid ""
+"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr "Iga kirja algusse lisatav tekst."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134
+msgid "Footer added to mail sent to regular list members"
+msgstr "Üksikkirjade jalus"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:135
+msgid ""
+"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr "Iga kirja lõppu lisatav tekst. "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:141
+msgid "Scrub attachments of regular delivery message?"
+msgstr "Eemaldada üksikkirjalt manused?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:142
+msgid ""
+"When you scrub attachments, they are stored in the archive\n"
+" area and links are made in the message so that the member can\n"
+" access them via a web browser. If you want the attachments to\n"
+" totally disappear, you can use content filtering options."
+msgstr ""
+"Eemaldatud manuseid säilitatakse listi arhiivis ja kirjas asendatakse manus "
+"lingiga ka sellele; nõnda saab adressaat faili oma veebibrauseris vaadata. "
+"Kui soovid manustest üldse loobuda, siis selleks on sisufiltri seadistused."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:149
+#, fuzzy
+msgid "Sibling lists"
+msgstr "Salvestan listi"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:152
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" excluded from the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:155
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Do not specify this list\n"
+" address mutually in the exclude list configuration page of the\n"
+" other list, or members of both lists won't get any message.\n"
+" Note also that the site administrator may prohibit cross "
+"domain\n"
+" siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Note also that the site\n"
+" administrator may prohibit cross domain siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
+msgid "Passwords"
+msgstr "Paroolid"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:37
+msgid "Privacy options..."
+msgstr "Privaatsus"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:41
+msgid "Subscription rules"
+msgstr "Tellimisreeglid"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:42
+msgid "Sender filters"
+msgstr "Saatja filtrid"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:43
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Saaja filtrid"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:44
+msgid "Spam filters"
+msgstr "Spammifiltrid"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:58 Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "None"
+msgstr "Vaba liitumine"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:59 Mailman/Gui/Privacy.py:82
+msgid "Confirm"
+msgstr "Liikme kinnitust"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:83
+msgid "Require approval"
+msgstr "Omaniku nõusolekut"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:84
+msgid "Confirm and approve"
+msgstr "Liikme kinnitust ja omaniku nõusolekut"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:63 Mailman/Gui/Privacy.py:86
+msgid "What steps are required for subscription?<br>"
+msgstr "Listi tellimiseks on tarvis<br>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:64
+msgid ""
+"None - no verification steps (<em>Not\n"
+" Recommended </em>)<br>\n"
+" Confirm (*) - email confirmation step required "
+"<br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" Approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br>\n"
+"\n"
+" This prevents mischievous (or malicious) people\n"
+" from creating subscriptions for others without\n"
+" their consent."
+msgstr ""
+"Vaba liitumine - nagu öeldud, täiesti vaba liitumine (<em>Pole\n"
+" soovitav </em>)<br>\n"
+" liikme kinnitus (*) - liige peab oma soovi meili "
+"teel kinnitama\n"
+"<br>\n"
+" omaniku nõusolek - listi omanik peab tellimuse "
+"kinnitama\n"
+"<br> liikme kinnitus ja omaniku nõusolek- mõlemad "
+"eelnevad tingimused\n"
+" \n"
+" <p>(*) kui keegi soovib listi tellida, siis "
+"vastab Mailman\n"
+" talle kinnituskoodi sisaldava kirjaga, millele "
+"peab vastama\n"
+" tellimuse jõustumiseks.<br>\n"
+"\n"
+" See ei lase pahalastel tellida listi "
+"aadressidele, mis pole\n"
+" nende omad. "
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:87
+msgid ""
+"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br> This prevents\n"
+" mischievous (or malicious) people from creating\n"
+" subscriptions for others without their consent."
+msgstr ""
+"Omaniku nõusolek - listi omanik peab tellimuse kinnitama\n"
+"<br> liikme kinnitus ja omaniku nõusolek- mõlemad "
+"eelnevad tingimused\n"
+" \n"
+" <p>(*) kui keegi soovib listi tellida, siis "
+"vastab Mailman\n"
+" talle kinnituskoodi sisaldava kirjaga, millele "
+"peab vastama\n"
+" tellimuse jõustumiseks.<br>\n"
+"\n"
+" See ei lase pahalastel tellida listi "
+"aadressidele, mis pole\n"
+" nende omad. "
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:103
+msgid ""
+"This section allows you to configure subscription and\n"
+" membership exposure policy. You can also control whether this\n"
+" list is public or not. See also the\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Archival Options</a> section for\n"
+" separate archive-related privacy settings."
+msgstr ""
+"Siin saab muuta listiga liitumise ja liikmete nimekirja seadistusi\n"
+"Samuti on siit võimalik teha listi suletuks või avatuks. Vaata ka <a href=\"%"
+"(admin)s/archive\">Arhiiviseadeid</a> listi kirjade\n"
+"arhiivile ligipääsupiirangute kehtestamiseks."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:109
+msgid "Subscribing"
+msgstr "Tellimine"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:111
+msgid ""
+"Advertise this list when people ask what lists are on this\n"
+" machine?"
+msgstr "List on nähtav avalike listide nimekirjas?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:117
+msgid ""
+"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
+" requests? (<em>No</em> is recommended)"
+msgstr ""
+"Kas tellimuse lõpetamiseks on vaja moderaatori nõusolekut?\n"
+" (<em>Ei</em> on soovitav)"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:120
+msgid ""
+"When members want to leave a list, they will make an\n"
+" unsubscription request, either via the web or via email.\n"
+" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so "
+"that\n"
+" users can easily remove themselves from mailing lists (they "
+"get\n"
+" really upset if they can't get off lists!).\n"
+"\n"
+" <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n"
+" approval before an unsubscription request is processed. "
+"Examples\n"
+" of such lists include a corporate mailing list that all "
+"employees\n"
+" are required to be members of."
+msgstr ""
+"Kui liige soovib tellimust lõpetada, siis saab ta seda teha\n"
+"veebiliidese kaudu või meili teel. Üldjuhul on soovitav listist\n"
+"lahkumisele piiranguid mitte seada, et see kasutajatele\n"
+"võimalikult valutu oleks.\n"
+"\n"
+"<p>Mõnede listide puhul võib osutuda vajalikuks nõuda\n"
+"tellimuse lõpetamiseks moderaatori nõusolekut. Heaks näiteks\n"
+"on korporatiivsed listid, milles peavad osalema kõik töötajad."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:131
+msgid "Ban list"
+msgstr "Must nimekiri"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:133
+msgid ""
+"List of addresses which are banned from membership in this\n"
+" mailing list."
+msgstr "Aadressid, millele on selle listi tellimine keelatud."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:136
+msgid ""
+"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
+" to this mailing list, with no further moderation required. "
+"Add\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Selles nimekirjas olevatel aadressidele ei saa listi tellida\n"
+". Kirjuta iga aadress eraldi reale; alusta rida ^-ga kui tegemist\n"
+"on regulaaravaldisega."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:141
+msgid "Membership exposure"
+msgstr "Liikmete nimekiri"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "Anyone"
+msgstr "Kõik "
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List admin only"
+msgstr "Ainult listi omanik"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List members"
+msgstr "Listi liikmed"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:144
+msgid "Who can view subscription list?"
+msgstr "Kes saavad liikmete nimekirja näha?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:146
+msgid ""
+"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
+" admin password authentication."
+msgstr ""
+"Kui see on sisse lülitatud,siis on liikmete nimekirja vaatamiseks vaja\n"
+"liikme või omaniku parooli."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
+msgid ""
+"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
+" as email addresses?"
+msgstr "Töödelda aadresse nii, et nad ei oleks ära tuntavad meiliaadressidena?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+msgid ""
+"Setting this option causes member email addresses to be\n"
+" transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
+" text and as links), so they're not trivially recognizable as\n"
+" email addresses. The intention is to prevent the addresses\n"
+" from being snarfed up by automated web scanners for use by\n"
+" spammers."
+msgstr ""
+"Selle seadistuse kasutamisel moonutatakse meiliaadresse\n"
+"veebis näitamisel (seda nii linkides kui tekstis), nii et nad ei oleks\n"
+"otseselt ära tuntavad meiliaadressidena. See peaks takistama\n"
+"spämmerite aadressikogujatel tööd."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+msgid ""
+"When a message is posted to the list, a series of\n"
+" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
+" first approve the message or not. This section contains the\n"
+" controls for moderation of both member and non-member postings.\n"
+"\n"
+" <p>Member postings are held for moderation if their\n"
+" <b>moderation flag</b> is turned on. You can control whether\n"
+" member postings are moderated by default or not.\n"
+"\n"
+" <p>Non-member postings can be automatically\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held "
+"for\n"
+" moderation</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), or\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a>,\n"
+" either individually or as a group. Any\n"
+" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
+" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">general\n"
+" non-member rules</a>.\n"
+"\n"
+" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
+" line with a ^ character to designate a <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do "
+"so\n"
+" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally "
+"just\n"
+" use a single backslash).\n"
+"\n"
+" <p>Note that non-regexp matches are always done first."
+msgstr ""
+"Iga listi saabunud kiri läbib kõigepealt mõned kontrollid et teha kindlaks\n"
+"kas kirja listi lubamiseks on tarvis moderaatori nõusolekut või mitte.\n"
+"Selles sektsioonis defineeritakse valikud nii liikmete kui ka võõraste\n"
+"saadetud kirjade jaoks.\n"
+"\n"
+"<p>Liikme kiri läheb modereerimisele kui tema <b>modereerimislipp</b>\n"
+"on püsti. Seda kas liikmete postitused on vaikimisi modereeritavad või "
+"mitte\n"
+"saab samuti kontrollida.\n"
+"\n"
+"<p>Võõraste saadetud kirjad võidakse automaatselt <a href=\"?VARHELP=privacy/"
+"sender/accept_these_nonmembers\">listi lubada</a>,\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">modereerimiseks "
+"kinni pidada</a>, <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers"
+"\">tühistada</a> (tagastada) või <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"discard_these_nonmembers\">kustutada</a>\n"
+"kas siis individuaaselt või grupina. Iga kirja võõralt aadressilt mida ei\n"
+"aksepteerita, tühistata või kustutata automaatselt kontrollitakse vastavalt "
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action\">võõrastele "
+"kehtestatud reeglitele</a>\n"
+"\n"
+"<p>Sisesta tekstikastidesse aadressid, üks igale reale; ^ märk rea alguses\n"
+"tähistab <a href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">Pythoni "
+"regulaaravaldist</a>. Kurakaldkriipse sisesta nii nagu Pythoni stringe (s.t. "
+"kasuta ainult ühte kurakaldkriipsu).\n"
+"\n"
+"<p>Tavalisi stringe kontrollitakse kõigepealt ja alles seejärel võetakse "
+"ette regulaaravaldised."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+msgid "Member filters"
+msgstr "Liikmete filtrid"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
+msgstr "Suunata uute liikmete kirjad modereerimisele?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+msgid ""
+"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
+" whether messages from the list member can be posted directly "
+"to\n"
+" the list, or must first be approved by the list moderator. "
+"When\n"
+" the moderation flag is turned on, list member postings must be\n"
+" approved first. You, the list administrator can decide whether "
+"a\n"
+" specific individual's postings will be moderated or not.\n"
+"\n"
+" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation "
+"flag\n"
+" takes its value from this option. Turn this option off to "
+"accept\n"
+" member postings by default. Turn this option on to, by "
+"default,\n"
+" moderate member postings first. You can always manually set "
+"an\n"
+" individual member's moderation bit by using the\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n"
+" screens</a>."
+msgstr ""
+"Igal liikmel on <em>modereerimislipp</em> mille olekust sõltub\n"
+"selle liikme kirjade saatus - need kas edastakse otse listi või peab listi "
+"toimetaja need\n"
+"enne heaks kiitma. Listi haldaja otsustab milliste liikmete kirjad tuleb\n"
+"modereerimiseks kinni pidada ja millised mitte.\n"
+"\n"
+"<p>Kui listiga liitub uus liige, siis võetakse tema modereerimislipu\n"
+"väärtus sellest seadistusest. Vali \"Ei\" kui uusi liikmeid pole tarvis "
+"modereerida.\n"
+"Vali \"Jah\" kui uusi liikmeid on vaja modereerida. Iga liikme "
+"modereerimislippu\n"
+"saab muuta <a href=\"%(adminurl)s/members\">liikmete halduses</a>."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+msgid ""
+"Action to take when a moderated member posts to the\n"
+" list."
+msgstr "Mida teha modereeritud liikme poolt listi saadetud kirjaga?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+msgid ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
+" by the list moderators.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
+" bounce notice can be <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+" no notice sent to the post's author.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Pea kinni</b> -- peab kirja kinni läbivaatuseks toimetaja poolt\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Keeldu</b> -- Kirja listi saatmisest keeldutakse\n"
+"ja saatjat teavitatakse sellest\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >Teavituse teksti saab muuta</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Kustuta</b> -- Kiri kustutatakse ilma\n"
+"saatjat teavitamata</ul> "
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >rejection notice</a> to\n"
+" be sent to moderated members who post to this list."
+msgstr ""
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >Kui kirja listi saatmisest keeldutakse</a>, siis "
+"saadetakse kirja autorile järgnev tekst. "
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+msgid "Non-member filters"
+msgstr "Mitte-liikmete seadistused"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings should be\n"
+" automatically accepted."
+msgstr ""
+"Liikmete nimekirjast puuduvad aadressid, millelt saadetud\n"
+"kirjad lubatakse listi."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" accepted with no further moderation applied. Add member\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match. A line consisting of\n"
+" the @ character followed by a list name specifies another\n"
+" Mailman list in this installation, all of whose member\n"
+" addresses will be accepted for this list."
+msgstr ""
+"Nendelt aadressidelt tulnud kirjad lubatakse automaatselt\n"
+"ilma modereerimata listi. Kirjuta iga aadress eraldi reale;\n"
+"alusta rida ^ märgiga kui tegemist on regulaaravaldisega."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" immediately held for moderation."
+msgstr ""
+"Liikmete nimekirjast puuduvad aadressid, millelt saadetud\n"
+"kirjad peetakse modereerimiseks kinni"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
+" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
+" The sender will receive a notification message which will "
+"allow\n"
+" them to cancel their held message. Add member addresses one "
+"per\n"
+" line; start the line with a ^ character to designate a regular\n"
+" expression match."
+msgstr ""
+"Nendelt aadressidelt saadetud kirjad peetakse kinni läbivaatuseks\n"
+"listi toimetaja poolt. Saatjat teavitatakse sellest ja võimaldatakse\n"
+"tal oma postitus tühistada. Kirjuta iga aadress eraldi reale; alusta rida\n"
+"^ märgiga, kui tegemist on regulaaravaldisega."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically rejected."
+msgstr ""
+"Liikmete nimekirjast puuduvad aadressid, millelt saadetud kirjade\n"
+"listi saatmisest keeldutakse."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
+"to\n"
+" the sender with a notification of automatic rejection. This\n"
+" option is not appropriate for known spam senders; their "
+"messages\n"
+" should be\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automatically discarded</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Nendelt aadressidelt saadetud kirjade listi saatmisest\n"
+"keeldutakse ja saatjat teavitatakse keeldumisest. See ei ole\n"
+"hea spämmerite blokeerimiseks, nende kirjad tuleks\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+">automaatselt kustutada</a>\n"
+"\n"
+"<p>Kirjuta iga aadress eraldi reale; alusta rida ^ märgiga, kui tegemist\n"
+"on regulaaravaldisega."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically discarded."
+msgstr ""
+"Liikmete nimekirjast puuduvad aadressid, millelt saadetud kirjad\n"
+"kustutatakse automaatselt."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
+" further processing or notification. The sender will not "
+"receive\n"
+" a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
+" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
+" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Nendelt aadressidelt saadetud kirjad kustutakse automaatselt\n"
+"ilma saatjat teavitamata. Listi toimetajad võivad soovi korral\n"
+"lasta endale saata <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards"
+"\">koopiad nendest kirjadest</a>.\n"
+"\n"
+"<p>Kirjuta iga aadress eraldi reale; alusta rida ^ märgiga, kui tegemist\n"
+"on regulaaravaldisega."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+msgid ""
+"Action to take for postings from non-members for which no\n"
+" explicit action is defined."
+msgstr ""
+"Mida teha liikmete nimekirjast puuduvatelt aadressidelt saadetud\n"
+"kirjadega, mille jaoks tegevust pole valitud."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+msgid ""
+"When a post from a non-member is received, the message's\n"
+" sender is matched against the list of explicitly\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
+"a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this "
+"action\n"
+" is taken."
+msgstr ""
+"Kui listi saadetakse kiri liikmete nimekirjast puuduvalt aadressilt, siis\n"
+"võrreldakse seda aadressi \n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >luba listi</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">pea "
+"kinni</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >keeldu </a> (põrgata tagasi), ja\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >kustuta</a> nimekirjadega. Kui aadressi nendest nimekirjadest\n"
+"ei leitud, siis tehakse kirjaga siit valitud tegevus. "
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+msgid ""
+"Should messages from non-members, which are automatically\n"
+" discarded, be forwarded to the list moderator?"
+msgstr "Saata kustutatud kirjadest koopiad listi toimetajale?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+msgid ""
+"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
+" non-members who post to this list. This notice can include\n"
+" the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n"
+" internally crafted default message."
+msgstr ""
+"Tekst, mis saadetakse neile mitte-liikmetele, kes üritavad listi postitada. %"
+"%(listowner)s selles tekstis asendatakse listi haldaja meiliaadressiga. Kui "
+"siia midagi kirjutada, siis asendab see vastava Mailmani poolt genereeritud "
+"teate teksti."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+msgid ""
+"This section allows you to configure various filters based on\n"
+" the recipient of the message."
+msgstr "Siin saab kehtestada filtreid kirjade sihtaadressi põhjal."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Sihtaadresside filtrid"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+msgid ""
+"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
+" (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
+msgstr ""
+"Kas listi saadetud kirjadel peab listi aadress (või mõni allpool\n"
+"toodud aliastest) olema To või CC ridadel?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+msgid ""
+"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
+" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
+" fact often the To: field has a totally bogus address for\n"
+" obfuscation. The constraint applies only to the stuff in the\n"
+" address before the '@' sign, but still catches all such spams.\n"
+"\n"
+" <p>The cost is that the list will not accept unhindered any\n"
+" postings relayed from other addresses, unless\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>The relaying address has the same name, or\n"
+"\n"
+" <li>The relaying address name is included on the options "
+"that\n"
+" specifies acceptable aliases for the list.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+msgstr ""
+"Suurem osal (tegelikult enamusel) spämmil pole korrektset sihtaadressi, "
+"enamasti sisaldab To: päis lihtsalt mingit jama. See piirang kehtib ainult\n"
+"aadressi '@' märgi ees olevale osale aga peaks siiski peatama kõik seda\n"
+"tüüpi späm-kirjad.\n"
+"\n"
+"<p>Miinus on see, et listi saatmiseks ei saa kasutada forward aadresse, v."
+"a.\n"
+"juhtudel kui\n"
+"<ol>\n"
+"<li>Forward aadressil on sama nimi @ märgi ees \n"
+"<li>Forward aaressi nimi on kirjas selle listi aktsepteeritud aliaste "
+"nimekirjas.\n"
+"</ol>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+msgid ""
+"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
+" destination names for this list."
+msgstr ""
+"Aliased (regulaaravaldised), mida aktsepteeritakse listi\n"
+"aadressi asemel To või CC ridadel."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+msgid ""
+"Alternate addresses that are acceptable when\n"
+" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
+"a\n"
+" list of regular expressions, one per line, which is matched\n"
+" against every recipient address in the message. The matching "
+"is\n"
+" performed with Python's re.match() function, meaning they are\n"
+" anchored to the start of the string.\n"
+" \n"
+" <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n"
+" does not contain an `@', then the pattern is matched against "
+"just\n"
+" the local part of the recipient address. If that match fails, "
+"or\n"
+" if the pattern does contain an `@', then the pattern is "
+"matched\n"
+" against the entire recipient address.\n"
+" \n"
+" <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n"
+" release, the pattern will always be matched against the entire\n"
+" recipient address."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
+msgstr "Max.lubatud sihtaadresside arv kirjal."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+msgid ""
+"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
+" held for admin approval. Use 0 for no ceiling."
+msgstr ""
+"Kui listi saadetud kirjall on nii palju või rohkem adressaate, siis\n"
+" peetakse kiri ülevaatuseks kinni. Kui sisestad 0, siis seda\n"
+" kontrolli ei tehta."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+msgid ""
+"This section allows you to configure various anti-spam\n"
+" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
+"spam\n"
+" your list members end up receiving.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Siin saad seadistada spämmifiltreid, mille abil on saab\n"
+"vähendada spämmi hulka, mis listi liikmeteni jõuab."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+msgid "Header filters"
+msgstr "Päisefiltrid"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
+msgstr "Ruulid kirja päiste jaoks."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+msgid ""
+"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
+" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n"
+" matches the message's headers against every regular expression "
+"in\n"
+" the rule and if any match, the message is rejected, held, or\n"
+" discarded based on the action you specify. Use <em>Defer</em> "
+"to\n"
+" temporarily disable a rule.\n"
+"\n"
+" You can have more than one filter rule for your list. In that\n"
+" case, each rule is matched in turn, with processing stopped "
+"after\n"
+" the first match.\n"
+"\n"
+" Note that headers are collected from all the attachments \n"
+" (except for the mailman administrivia message) and\n"
+" matched against the regular expressions. With this feature,\n"
+" you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
+" types or file name extensions."
+msgstr ""
+"Päisefilter koosneb kahest osast, regulaaravaldistest, iga avaldis\n"
+"eraldi real, ja tegevusest. Mailman võrdleb kirja päiseid kõigi\n"
+"filtri regulaaravaldistega ja vastavuse leidmisel tehakse kirjaga\n"
+"üks järgnevatest tegevustest: edasi toimetamisest keeldutakse, peatatakse\n"
+"läbivaatuseks või kustutatakse - seda sõltuvalt tehtud valikust.\n"
+"<em>Otsusta hiljem</em> deaktiveerib filtri ajutiselt.\n"
+"\n"
+"Reegleid võib olla rohkem kui üks, sellisel juhul täidetakse neid\n"
+"järjest, esimene vastavus lõpetab töötlemise."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+msgid "Legacy anti-spam filters"
+msgstr "Spämmifiltrid"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
+msgstr "Pea kinni kirjad, mille päised vastavad regulaaravaldisele."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+msgid ""
+"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
+" header values. The target value is a regular-expression for\n"
+" matching against the specified header. The match is done\n"
+" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are "
+"ignored\n"
+" as comments.\n"
+"\n"
+" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
+" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public."
+"com'\n"
+" anywhere among the addresses.\n"
+"\n"
+" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. "
+"This\n"
+" can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n"
+" bracketing it."
+msgstr ""
+"Seda seadistust saab kasutada kirjade blokeermiseks mingi päises leiduva\n"
+"tunnuse alusel. Tunnused kirjutatakse regulaaravaldistena kusjuures suurtel\n"
+"ja väikestel tähtedel vahet ei tehta. # rea alguses tähistab kommentaari.\n"
+"\n"
+"<p>Näide: <pre>to: @public.com </pre> peatab kõik kirjad, mille\n"
+"<em>To:</em> päisest leiti string '@public.com'.\n"
+"\n"
+"<p>Regulaaravaldise alguses asuvaid tühemikke eiratakse. Sellest saab\n"
+"vajadusel üle tühemikke sulgudega ümbritsedes."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+msgid ""
+"Header filter rules require a pattern.\n"
+" Incomplete filter rules will be ignored."
+msgstr ""
+"Päisefiltrid koosnevad reeglitest.\n"
+"Poolikuid reegleid eiratakse."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+msgid ""
+"The header filter rule pattern\n"
+" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"
+" rule will be ignored."
+msgstr ""
+"%(safepattern)s pole korrektne regulaaravaldis. Seda\n"
+"reeglit eiratakse."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:36
+msgid "Topics"
+msgstr "Kategooriad"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:44
+msgid "List topic keywords"
+msgstr "Kategooria võtmesõnad"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ei"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Enabled"
+msgstr "Jah"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:47
+msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
+msgstr "Kas kategoriseerija on kasutusel?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:49
+msgid ""
+"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
+" according to <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n"
+" expression filters</a> you specify below. If the message's\n"
+" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
+"a\n"
+" match against a topic filter, the message is logically placed\n"
+" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to "
+"only\n"
+" receive messages from the mailing list for a particular topic\n"
+" bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n"
+" bucket registered with the user is not delivered to the list.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this feature only works with regular delivery, "
+"not\n"
+" digest delivery.\n"
+"\n"
+" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
+" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
+" specified by the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" configuration variable."
+msgstr ""
+"Teemafilter kategoriseerib sissetulevaid kirju vastavalt <a href=\"http://"
+"docs.python.org/library/re.html\">regulaaravaldistele</a>. Kui sissetuleva "
+"kirja <code>Subject:</code> või <code>Keywords:</code> päis vastab mõnele "
+"reeglile siis paigutatakse see vastavasse <em>registrisse</em>. Liikmell on "
+"võimalik valida talle huvi pakkuvat registrit (või registreid). Kirju, mis "
+"ühelegi reeglile ei vasta listi ei saadeta.\n"
+"\n"
+"<p>See seadistus töötab ainult üksikkirjade ja mitte kokkuvõtetega.\n"
+"\n"
+"<p><code>Teema:</code> ja <code>Keywords:</code> koode võidakse otsida\n"
+"ka kirja sisust sõltuvalt <a href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a> seadistuse sisust."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:70
+msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
+msgstr "Mitut rida kirja sisust kategoriseerija analüüsib?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:72
+msgid ""
+"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
+" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops "
+"when\n"
+" either this many lines have been looked at, or a non-header-"
+"like\n"
+" body line is encountered. By setting this value to zero, no "
+"body\n"
+" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
+"and\n"
+" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting "
+"this\n"
+" value to a negative number, then all body lines will be "
+"scanned\n"
+" until a non-header-like line is encountered.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Kategoriseerija töötleb nii palju ridu kirja algusest otsides teemadele\n"
+"vastavaid võtmesõnu. Töötlemine lõpeb kui sellest numbriga võrdne\n"
+"arv ridu on läbi vaadatud või satutakse rea peale mis pole päis.\n"
+"Kui kirjutada siia 0, siis kirja sisu ei töödelda (s.t. vaadatakse ainult\n"
+"<code>Keywords:</code> ja <code>Subject:</code> päiseid.\n"
+"Kui kirjutada siia negatiivne arv, siis skännitakse kogu kirja sisu kuni\n"
+"satub ette esimene rida mis pole päis.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:83
+msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
+msgstr "Kategooria võtmesõnad, iga sõna eraldi real, mida kirjast otsitakse."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:85
+msgid ""
+"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
+" matched against certain parts of a mail message, specifically "
+"the\n"
+" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message "
+"headers.\n"
+" Note that the first few lines of the body of the message can "
+"also\n"
+" contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n"
+" \"header\" on which matching is also performed."
+msgstr ""
+"Iga kategooria võtmesõna on tegelikult regulaaravaldis, millega "
+"skaneeritakse\n"
+"teatud osa kirjas, näiteks <code>Keywords:</code> ja <code>Subject:</code>\n"
+"päiseid. Oluline on teada et ka kirja esimesed read võivad sisaldada\n"
+"<code>Keywords:</code> ja <code>Subject:</code> \"päiseid\", mida siis\n"
+"samuti skaneerimisl kasutatakse."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:123
+msgid ""
+"Topic specifications require both a name and\n"
+" a pattern. Incomplete topics will be ignored."
+msgstr ""
+"Kategooria koosneb nimest ja reeglist. Poolikuid kategooriaid eiratakse."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:133
+msgid ""
+"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
+" legal regular expression. It will be discarded."
+msgstr ""
+"Kategooria reegel %(safepattern)s ei ole korrektne\n"
+"regulaaravaldis. Reegel kustutatakse."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:25
+msgid "Mail<->News gateways"
+msgstr "Uudisegrupi lüüs"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:35
+msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services."
+msgstr "List-uudisgruppi ja uudisgrupp-listi lüüside seadistused"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:37
+msgid "News server settings"
+msgstr "NNTP serveri seadistused"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:40
+msgid "The hostname of the machine your news server is running on."
+msgstr "NNTP serveri hosti."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:41
+msgid ""
+"This value may be either the name of your news server, or\n"
+" optionally of the format name:port, where port is a port "
+"number.\n"
+"\n"
+" The news server is not part of Mailman proper. You have to\n"
+" already have access to an NNTP server, and that NNTP server "
+"must\n"
+" recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n"
+" capable of reading and posting news."
+msgstr ""
+"NNTP serveri aadress, millele võib kooloniga eraldatult lisada\n"
+"ka pordi numbri\n"
+"\n"
+"NNTP server ei ole Mailmani osa. Sul peab olema ligipääs mõnele\n"
+"NNTP serverile ja see server peab lubama postitamist ja postituste\n"
+"lugemist serverile, mis seda listi teenindab."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:50
+msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
+msgstr "Listiga seotud uudisegrupi nimi."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:53
+msgid ""
+"Should new posts to the mailing list be sent to the\n"
+" newsgroup?"
+msgstr "Edastada listi saadetud kirjad ka uudisegruppi?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:57
+msgid ""
+"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
+" list?"
+msgstr "Edastada uudisegruppi postitatud kirjad listi?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:60
+msgid "Forwarding options"
+msgstr "Edastamisseaded"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Moderated"
+msgstr "Modereeritav"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Open list, moderated group"
+msgstr "Avatud list, modereeritav grupp"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:66
+msgid "The moderation policy of the newsgroup."
+msgstr "Uudisegrupi modereeritavus"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:68
+msgid ""
+"This setting determines the moderation policy of the\n"
+" newsgroup and its interaction with the moderation policy of "
+"the\n"
+" mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n"
+" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
+" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not "
+"moderated,\n"
+" set this option to <em>None</em>.\n"
+"\n"
+" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing "
+"list\n"
+" up to be the moderation address for the newsgroup. By "
+"selecting\n"
+" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed "
+"in\n"
+" the approval process. All messages posted to the mailing list\n"
+" will have to be approved before being sent on to the "
+"newsgroup,\n"
+" or to the mailing list membership.\n"
+"\n"
+" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> "
+"header\n"
+" with the list's administrative password in it, this hold test\n"
+" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
+" directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to "
+"have\n"
+" an open posting policy anyway, you should select <em>Open "
+"list,\n"
+" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n"
+" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
+" header to all messages that are gatewayed to Usenet."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:94
+msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
+msgstr "Lisada uudisegruppi saadetud kirjadele <tt>Subject</tt> päis?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:95
+msgid ""
+"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n"
+" customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n"
+" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> "
+"to\n"
+" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn "
+"off\n"
+" normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n"
+" gated messages either."
+msgstr ""
+"Mailman lisab <tt>Subject:</tt> päistele <a href=\"?VARHELP=general/"
+"subject_prefix\">teksti, mida saab muuta</a>\n"
+"ja tavaliselt jääb see külge ka Usenetti saadetavatele kirjadele. Kui see "
+"seadistus\n"
+"välja lülitada, siis võetakse Usenetti saadetavatel kirjadel see prefiks "
+"maha.\n"
+"Kui prefiksi lisamist üldse ei kasutata siis ei tee ka see seadistus mitte "
+"midagi."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:103
+msgid "Mass catch up"
+msgstr "Sünkroniseeri"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:106
+msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?"
+msgstr "Kas Mailman peaks listi <em>uudisegrupiga</em> sünkroniseerima?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:107
+msgid ""
+"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n"
+" this means that you want to start gating messages to the "
+"mailing\n"
+" list with the next new message found. All earlier messages on\n"
+" the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n"
+" the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n"
+" <em>read</em>. By catching up, your mailing list members will\n"
+" not see any of the earlier messages."
+msgstr ""
+"Sünkroniseerimine uudisegrupiga tähendab et listi hakatakse edastama\n"
+"postitusi mis on saadetud peale sünkroniseerimis hetke. Kõiki varasemaid\n"
+"postitusi eiratakse. See on samaväärne sellega nagu sa loeksid\n"
+"ise uudisegruppi ja märgiksid kõik postitused <em>loetuks</em>.\n"
+"Sünkroniseerides ei jõua varasemad postitused listi liikmeteni."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:121
+msgid "Mass catchup completed"
+msgstr "Sünkroniseerimine on lõppenud"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:133
+msgid ""
+"You cannot enable gatewaying unless both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> "
+"and\n"
+" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
+" newsgroup</a> fields are filled in."
+msgstr ""
+"Lüüsi ei saa kasutada enne, kui <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host"
+"\">serveri nimi</a> ja <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup"
+"\">uudisegrupi nimi</a> väljad on täidetud."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:48
+msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s"
+msgstr "Listi %(listinfo_link)s omanik on %(owner_link)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:56
+msgid "%(realname)s administrative interface"
+msgstr "%(realname)s administreerimine"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:57
+msgid " (requires authorization)"
+msgstr " (vajab autoriseerimist)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:60
+msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists"
+msgstr "Listid serveris %(hostname)s "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:77
+msgid "<em>(1 private member not shown)</em>"
+msgstr "<em> (1 liige soovib jääda anonüümseks)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:79
+msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
+msgstr "<em>(%(num_concealed)d liiget soovivad jääda anonüümseks)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:135
+msgid "; it was disabled by you"
+msgstr "sa ise peatasid tellimuse"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:137
+msgid "; it was disabled by the list administrator"
+msgstr " listi omanik peatas tellimuse"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:141
+msgid ""
+"; it was disabled due to excessive bounces. The\n"
+" last bounce was received on %(date)s"
+msgstr "tellimus peatati tagastuste tõttu. Viimane tagastus tuli %(date)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:144
+msgid "; it was disabled for unknown reasons"
+msgstr " tellimus peatati, täpsem põhjus teadmata."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
+msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
+msgstr "NB: tellimus on peatatud, põhjus: %(reason)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
+msgid "Mail delivery"
+msgstr "Tellimuse staatus"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 Mailman/HTMLFormatter.py:296
+msgid "the list administrator"
+msgstr "listi omaniku"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:152
+msgid ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>You may have disabled list delivery intentionally,\n"
+" or it may have been triggered by bounces from your email\n"
+" address. In either case, to re-enable delivery, change the\n"
+" %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any\n"
+" questions or need assistance."
+msgstr ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>Sa kas peatasid tellimuse ise või see peatati sest sinu\n"
+"aadressile saadetud kirjad tulevad tagasi. Tellimuse taastamiseks kasuta\n"
+"%(link)s seadistust allpool. Küsimuste ja probleemidega pöördu %(mailto)s "
+"poole. "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:164
+msgid ""
+"<p>We have received some recent bounces from your\n"
+" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
+"a\n"
+" maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n"
+" address is correct and that there are no problems with delivery "
+"to\n"
+" this address. Your bounce score will be automatically reset if\n"
+" the problems are corrected soon."
+msgstr ""
+"<p>Sinu aadressile saadetud kirjad põrkavad tagasi. <em>Tagastuste\n"
+"skoor</em> on hetkel %(score)s ja max. lubatud on %(total)s. Palun\n"
+"veenud et tellimuse aadress on ikka õige ja et kirjade toimetamisega\n"
+"sellele aadressile pole probleeme. Skoor nullitakse automaatselt kui\n"
+"kirju enam ei tagastata."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:176
+msgid ""
+"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
+"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
+msgstr ""
+"(NB! Sa oled tellimas listide listi, see tähendab et %(type)s "
+"meeldetuletused\n"
+"saadetakse sinu tellimuse %(addr)s admin aadressile.)<p>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:186
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you."
+msgstr ""
+"Sa pead oma tellimust meili teel kinnitama; see väldib\n"
+"seda, et keegi teine listi sinu nimele tellib."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:189
+msgid ""
+"This is a closed list, which means your subscription\n"
+" will be held for approval. You will be notified of the list\n"
+" moderator's decision by email."
+msgstr ""
+"See on suletud list; sinu tellimuse soov edastati listi toimetajatele\n"
+"läbivaatuseks. Tema otsusest saad teada meili teel."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:192 Mailman/HTMLFormatter.py:199
+msgid "also "
+msgstr "ka "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:194
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n"
+" confirmation is received, your request will be held for "
+"approval\n"
+" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n"
+" decision by email."
+msgstr ""
+"Seejärel peate oma tellimuse soovi meili teel kinnitama et vältida\n"
+"seda et keegi teine teie aadressile listi tellib. Kui olete sellele "
+"kinnitusele\n"
+"vastanud siis edastakse tellimuse soov listi moderaatorile läbivaatuseks\n"
+"ja otsustamiseks. Moderaatori otsusest saate teada meili teel."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:203
+msgid ""
+"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
+" list of members is not available to non-members."
+msgstr ""
+"See on %(also)s privaatne list; ainult listi liikmed\n"
+"saavad liikmete nimekirja vaadata."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:206
+msgid ""
+"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
+" list of members is available only to the list administrator."
+msgstr ""
+"See on %(also)s peidetud list; ainult listi omanik\n"
+" saab listi liikmete nimekirja vaadata."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:209
+msgid ""
+"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
+" list of members list is available to everyone."
+msgstr ""
+"See on %(also)sa avalik list; kõik soovijad saavad\n"
+" liikmete nimekirja vaadata. "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:212
+msgid ""
+" (but we obscure the addresses so they are not\n"
+" easily recognizable by spammers)."
+msgstr ""
+"(aga aadresse moonutatakse nii, et spämmeritel oleks\n"
+"neid võimalikult raske kätte saada)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:217
+msgid ""
+"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
+" have only other mailing lists as members. Among other things,\n"
+" this means that your confirmation request will be sent to the\n"
+" `%(sfx)s' account for your address.)"
+msgstr ""
+"<p>(See on liitlist, mille liikmeteks on ainult teised listid. Muuhulgas\n"
+"tähendab see seda et kinnitus saadetakse \n"
+"'%(sfx)s' aadressile.)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:246
+msgid "<b><i>either</i></b> "
+msgstr "<b><i>või</i></b> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:251
+msgid ""
+"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
+" or change your subscription options %(either)senter your "
+"subscription\n"
+" email address:\n"
+" <p><center> "
+msgstr ""
+"%(realname)s tellimuse lõpetamiseks, parooli meelde tuletamiseks\n"
+"või tellimuse profiili muutmiseks sisesta oma tellimuse aadress %(either)s\n"
+"\n"
+"<p><center>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:258
+msgid "Unsubscribe or edit options"
+msgstr "Lõpeta tellimus või muuda seadeid"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:262
+msgid ""
+"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
+" the subscribers list (see above)."
+msgstr "<p>... vali oma aadress ülal olevast nimekirjast."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:264
+msgid ""
+" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
+" your email address"
+msgstr "Kui jätad selle välja tühjaks, siis küsitakse sinult su meiliaadressi"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:272
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" members.</i>)"
+msgstr "(<i>%(which)s on nähtav ainult listi liikmetele.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:276
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" administrator.</i>)"
+msgstr "(<i>%(which)s nähtav ainult listi omanikele.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:286
+msgid "Click here for the list of "
+msgstr "Kliki siia, et näha"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
+msgid " subscribers: "
+msgstr " liikmete nimekiri"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:290
+msgid "Visit Subscriber list"
+msgstr "Näita liikmete nimekirja"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
+msgid "members"
+msgstr "liikmed"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:294
+msgid "Address:"
+msgstr "Aadress:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
+msgid "Admin address:"
+msgstr "Omaniku aadress:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:300
+msgid "The subscribers list"
+msgstr "liikmete nimekirja"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
+msgid " <p>Enter your "
+msgstr "<p>Sisesta "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
+msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> "
+msgstr " ja parool listi liikmete nimekirja nägemiseks: <p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
+msgid "Password: "
+msgstr "Parool: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
+msgid "Visit Subscriber List"
+msgstr "Näita liikmete nimekirja"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:347
+msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
+msgstr "Kord kuus meilitakse sulle sinu parool."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:394
+msgid "The current archive"
+msgstr "Aktiivne arhiiv"
+
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59
+msgid "%(realname)s post acknowledgement"
+msgstr "%(realname)s postituse kinnitus"
+
+#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78
+msgid ""
+"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n"
+"delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n"
+msgstr ""
+"Sinu kirja ei lubatud listi %(realname)s\n"
+"Kirja originaal on lisatud manusena.\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29
+msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect"
+msgstr "Eriiolukord, kõik listi saadetud kirjad peetakse läbivaatuseks kinni."
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
+msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
+msgstr "Toimetaja otsustas, et see kiri ei sobi sellesse listi."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
+msgid "Sender is explicitly forbidden"
+msgstr "Saatja on mustas nimekirjas"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:54
+msgid "You are forbidden from posting messages to this list."
+msgstr "Sa oled selle listi mustas nimekirjas (postitamine keelatud)."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:57
+msgid "Post to moderated list"
+msgstr "Postitus modereeritud listi"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
+msgid "Post by non-member to a members-only list"
+msgstr "Postitus aadressilt, mis pole listi liikmete nimekirjas"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
+msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list."
+msgstr "Sellesse listi saavad postitada ainult listi liikmed."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
+msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval"
+msgstr "Suletud listi postitamiseks on vaja toimetaja nõusolekut"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
+msgid "This list is restricted; your message was not approved."
+msgstr "See on suletud list, kirja ei lubatud listi."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
+msgid "Too many recipients to the message"
+msgstr "Kirjal on liiga palju adressaate."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:70
+msgid "Please trim the recipient list; it is too long."
+msgstr "Palun lühenda adressaatide nimekirja: see on liiga pikk."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
+msgid "Message has implicit destination"
+msgstr "Kirjal puudub sihtaadress"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:74
+msgid ""
+"Blind carbon copies or other implicit destinations are\n"
+"not allowed. Try reposting your message by explicitly including the list\n"
+"address in the To: or Cc: fields."
+msgstr ""
+"Pimekoopiad (BCC) ja teised tobedad trikid on keelatud.\n"
+"Postita oma kiri uuesti lisades listi aadressi To või CC\n"
+"ridadele."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:79
+msgid "Message may contain administrivia"
+msgstr "Kiri sisaldab administratiivkorraldusi."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
+msgid ""
+"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
+"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
+"the\n"
+"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"Palun ära saada listiserveri käske listi aadressile.\n"
+"Kui soovid listi tellida, siis saad seda teha veebilehel\n"
+"%(listurl)s\n"
+"või saates kirja sisuga \"help\" aadressile\n"
+"%(request)s"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
+msgid "Message has a suspicious header"
+msgstr "Kirja päised on kahtlased"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:91
+msgid "Your message had a suspicious header."
+msgstr "Kirjal on kahtlane päis."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:101
+msgid ""
+"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
+"%(limit)d KB"
+msgstr "Kiri on liiga suur: %(size)d baiti, lubatud on %(limit)d KB"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:106
+msgid ""
+"Your message was too big; please trim it to less than\n"
+"%(kb)d KB in size."
+msgstr ""
+"Kiri oli liiga suur; palun lühendage seda nii, et see oleks väiksem\n"
+"kui %(kb)d KB."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:110
+msgid "Posting to a moderated newsgroup"
+msgstr "Postitus modereeritud uudisegruppi"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:250
+msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
+msgstr "Kiri listi %(listname)s ootab toimetaja otsust."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:269
+msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
+msgstr "Kiri listi %(listname)s aadressilt %(sender)s vajab kinnitust."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:276
+msgid ""
+"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
+"will\n"
+"discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n"
+"this message and include an Approved: header with the list password in it, "
+"the\n"
+"message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n"
+"also appear in the first line of the body of the reply."
+msgstr ""
+"Kui sellele kirjale vastamisel Subject: päist mitte muuta, siis Mailman\n"
+"kustutab selle peatatud kirja. Tee seda, kui tegemist on spämmiga. Kui \n"
+"vastamisel lisada Approved: päis listi parooliga, siis lubatakse kiri "
+"listi.\n"
+"Approved: päis võib olla ka vastuse esimesel real."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:59
+msgid "The message's content type was explicitly disallowed"
+msgstr "Seda tüüpi kirju siia listi ei lubata"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:64
+msgid "The message's content type was not explicitly allowed"
+msgstr "Kirja sisu tüüp ei olnud lubatud tüüpide nimekirjas"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:72
+msgid "The message's file extension was explicitly disallowed"
+msgstr "Sellise laiendiga faile siia listi ei lubata"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:75
+msgid "The message's file extension was not explicitly allowed"
+msgstr "Manusefaili laiend ei olnud lubatud laiendite nimekirjas"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:87
+msgid "After content filtering, the message was empty"
+msgstr "Peale sisu filtreerimist ei jäänud kirjast mitte midagi järgi"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:235
+msgid ""
+"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content "
+"filtering\n"
+"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. "
+"You\n"
+"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Manusena lisatud kiri ei läbinud %(listname)s sisufiltreid\n"
+"ja seda ei saadetud edasi listi liikmetele.\n"
+"Sa oled ainus, kes sellest kirjast koopia saab.\n"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:241
+msgid "Content filtered message notification"
+msgstr "Sisufiltri teavitus"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:162
+msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
+"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Sa oled selle listi mustas nimekirjas ja sinu listi saadetud kiri\n"
+"kustutati automaatselt. Kui sul on põhjust arvata, et see on ekslik\n"
+"siis võta ühendust listi omanikuga aadressil %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:178
+msgid "Auto-discard notification"
+msgstr "Teade automaatsest kustutamisest"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181
+msgid "The attached message has been automatically discarded."
+msgstr "Lisatud kiri kustutati automaatselt."
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
+msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
+msgstr "Automaatne vastus kirjale listi \"%(realname)s\""
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:108
+msgid "The Mailman Replybot"
+msgstr "Mailmani automaatvastaja"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Kirjale lisatud tundmatu kodeeringuga tekstifail eemaldati.\n"
+"\n"
+"Nimi: %(filename)s\n"
+"Url: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215
+msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
+msgstr "HTML manus eemaldati."
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256
+msgid ""
+"An HTML attachment was scrubbed...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"HTML manus eemaldati...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:268
+msgid "no subject"
+msgstr "teema puudub"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270
+msgid "no date"
+msgstr "kuupäev puudub"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271
+msgid "unknown sender"
+msgstr "saatja puudub"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An embedded message was scrubbed...\n"
+"From: %(who)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"Size: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Üks kirja osadest eemaldati...\n"
+"Kellelt: %(who)s\n"
+"Teema: %(subject)s\n"
+"Kuupäev: %(date)s\n"
+"Suurus: %(size)s\n"
+"Link: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A non-text attachment was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"Type: %(ctype)s\n"
+"Size: %(size)d bytes\n"
+"Desc: %(desc)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Kirjaga kaasas olnud manus eemaldati...\n"
+"Nimi: %(filename)s\n"
+"Tüüp: %(ctype)s\n"
+"Suurus: %(size)d bytes\n"
+"Kirjeldus: %(desc)s\n"
+"Link : %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:341
+msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n"
+msgstr "Kirja osa tüübiga %(partctype)s eirati\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:382
+msgid "-------------- next part --------------\n"
+msgstr "-------------- next part --------------\n"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+msgid "The message headers matched a filter rule"
+msgstr "Kirja päised vastasid defineeritud filtrile"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+msgid "Message rejected by filter rule match"
+msgstr "Filter pidas kirja kinni"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162
+msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
+msgstr "%(realname)s kokkuvõte, köide %(volume)d, number %(issue)d"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208
+msgid "digest header"
+msgstr "kokkuvõtte päis"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211
+msgid "Digest Header"
+msgstr "Kokkuvõtte päis"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224
+msgid "Today's Topics:\n"
+msgstr "Tänased teemad:\n"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304
+msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
+msgstr "Tänased teemad (%(msgcount)d kirja)"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330
+msgid "[Message discarded by content filter]"
+msgstr "[Sisufilter kustutas kirja]"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358
+msgid "digest footer"
+msgstr "kokkuvõtte jalus"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361
+msgid "Digest Footer"
+msgstr "Kokkuvõtte jalus"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:375
+msgid "End of "
+msgstr "Lõpp"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:297
+msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
+msgstr "Kiri teemal \"%(subject)s\""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+msgid "[No reason given]"
+msgstr "[Põhjus puudub]"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:336
+msgid "Forward of moderated message"
+msgstr "Modereeritud kirja edastus "
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:392
+msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
+msgstr "Uus listi %(realname)s tellimuse soov aadressilt %(addr)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:416
+msgid "Subscription request"
+msgstr "Tellimissoov"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:447
+msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
+msgstr "Uus listi %(realname)s tellimuse lõpetamise soov aadressilt %(addr)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:471
+msgid "Unsubscription request"
+msgstr "Tellimuse lõpetamise soov"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:504
+msgid "Original Message"
+msgstr "Esialgne kiri"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:507
+msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
+msgstr "Taotlus listile %(realname)s lükati tagasi"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:66
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the activation of this mailing list, the\n"
+"proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries for the /etc/aliases file:\n"
+msgstr ""
+"List %(listname)s loodi veebiliidese abil. Listi aktiveerimiseks tuleb\n"
+"uuendada /etc/aliases (või selle analoogi) faili. Tõenäoliselt on vajalik\n"
+"ka `newaliases' nimelise programmi käivitamine.\n"
+"\n"
+"Need read tuleb paigutada /etc/aliases faili:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:77
+msgid ""
+"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+msgstr ""
+"Selleks, et uus list tööle hakkaks, tuleb /etc/aliases (või analoogse "
+"otstarbega) faili lisada järgmised read ja seejärel käivitada 'newaliases' "
+"nimeline programmi:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:82
+msgid "## %(listname)s mailing list"
+msgstr "## \"%(listname)s\" list."
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:99
+msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
+msgstr "Listi %(listname)s loomise taotlus"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:113
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, "
+"the\n"
+"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n"
+msgstr ""
+"List %(listname)s kustutati veebiliidese kaudu. Listi lõplikuks "
+"deaktiveerimiseks\n"
+"tuleb muuta /etc/aliases (või sellele analoogse) faili sisu. Tõenäoliselt "
+"tuleks käivitada\n"
+"ka `newaliases' nimeline programm\n"
+"\n"
+"/etc/aliases failist tuleb eemaldada järgnevad read:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"\n"
+"Selleks, et list täielikult eemaldada , tuleb /etc/aliases\n"
+"(või analoogse otstarbega) failist eemaldama allpool toodud read ning "
+"seejärel käivitada 'newaliases' nimeline programm.\n"
+"\n"
+"## %(listname)s list"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:142
+msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
+msgstr "Listi %(listname)s kustutamise taotlus"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:317
+msgid "checking permissions on %(file)s"
+msgstr "%(file)s ligipääsuõiguste kontroll"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:327
+msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "faili %(file)s ligipääsuõigused peavad olema 066x (aga on %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:329 Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:367 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
+#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
+#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
+#: bin/check_perms:358
+msgid "(fixing)"
+msgstr "(parandan)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:345
+msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
+msgstr "kontrollin %(dbfile)s ligipääsuõigusi"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:353
+msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
+msgstr "Faili %(dbfile)s omanik on %(owner)s (aga peab olema %(user)s)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:365
+#, fuzzy
+msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "faili %(file)s ligipääsuõigused peavad olema 066x (aga on %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MailList.py:216
+msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
+msgstr "%(listname)s listi tellimiseks on tarvis sinu kinnitust"
+
+#: Mailman/MailList.py:227
+msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
+msgstr " %(listname)s listist lahkumiseks on tarvis sinu kinnitust"
+
+#: Mailman/MailList.py:891 Mailman/MailList.py:1313
+msgid " from %(remote)s"
+msgstr " from %(remote)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:924
+msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
+msgstr "Listi %(realname)s tellimiseks on vaja toimetaja nõusolekut."
+
+#: Mailman/MailList.py:993 bin/add_members:245
+msgid "%(realname)s subscription notification"
+msgstr "%(realname)s tellimuse teavitus"
+
+#: Mailman/MailList.py:1012
+msgid "unsubscriptions require moderator approval"
+msgstr "tellimuse lõpetamiseks on vaja omaniku nõusolekut."
+
+#: Mailman/MailList.py:1032
+msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
+msgstr "%(realname)s tellimuse lõpetamise teavitus"
+
+#: Mailman/MailList.py:1222
+msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
+msgstr "Listi %(name)s tellimiseks on vaja listi omaniku nõusolekut."
+
+#: Mailman/MailList.py:1485
+msgid "Last autoresponse notification for today"
+msgstr "Viimane automaatvastus tänaseks"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
+msgid ""
+"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
+"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
+"This\n"
+"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages "
+"to\n"
+"the list administrator(s).\n"
+"\n"
+"For more information see:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lisatud kiri sisaldab tagastust, millest ei suudetud leida liikme\n"
+"aadressi või siis on tagastus senitundmastus formaadis.\n"
+"See list on seadistatud teavitama listi omanikku kõigist töötlemata\n"
+"tagastustest.\n"
+"\n"
+"Täpsem info:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351
+msgid "Uncaught bounce notification"
+msgstr "Töötlemata tagastus"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:92
+msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
+msgstr "non-text/plain MIME osiseid eiratakse"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:148
+msgid ""
+"The results of your email command are provided below.\n"
+"Attached is your original message.\n"
+msgstr ""
+"Meili teel antud korralduste tulemused on allpool.\n"
+"Lisatud on esialgne kiri.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:153
+msgid "- Results:"
+msgstr "- Tulemused:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:159
+msgid ""
+"\n"
+"- Unprocessed:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Töötlemata:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
+msgid ""
+"No commands were found in this message.\n"
+"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
+msgstr ""
+"Sellest kirjast ei leitud ühtegi käsku.\n"
+"Abiinfo saamiseks saada kiri, mille sisuks on üksainus sõna \"help\"\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:168
+msgid ""
+"\n"
+"- Ignored:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- eirati:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:170
+msgid ""
+"\n"
+"- Done.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Tehtud.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:194
+msgid "The results of your email commands"
+msgstr "Meilikorralduste tulemused"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:639
+msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
+msgstr "Kirja toimetas kätte Mailman<br> versioon %(version)s"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:640
+msgid "Python Powered"
+msgstr "Python Powered"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:641
+msgid "Gnu's Not Unix"
+msgstr "Gnu's Not Unix (Gnu ei ole Unix)"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Mon"
+msgstr "E"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Thu"
+msgstr "N"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Tue"
+msgstr "T"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Wed"
+msgstr "K"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Fri"
+msgstr "R"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sat"
+msgstr "L"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sun"
+msgstr "P"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Apr"
+msgstr "Aprill"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Feb"
+msgstr "Veebruar"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jan"
+msgstr "Jaanuar"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jun"
+msgstr "Juuni"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Mar"
+msgstr "Märts"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Aug"
+msgstr "August"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Dec"
+msgstr "Detsember"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Jul"
+msgstr "Juuli"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Nov"
+msgstr "November"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Oct"
+msgstr "Oktoober"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Sep"
+msgstr "September"
+
+#: Mailman/i18n.py:111
+msgid "Server Local Time"
+msgstr "Serveri kellaaeg"
+
+#: Mailman/i18n.py:150
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgstr ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s%(year)04i"
+
+#: bin/add_members:26
+msgid ""
+"Add members to a list from the command line.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" add_members [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+" A file containing addresses of the members to be added, one\n"
+" address per line. This list of people become non-digest\n"
+" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
+" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
+"option.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d file\n"
+" Similar to above, but these people become digest members.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
+" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list administrators a notification "
+"on\n"
+" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
+" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" The name of the Mailman list you are adding members to. It must\n"
+" already exist.\n"
+"\n"
+"You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the\n"
+"files can be `-'.\n"
+msgstr ""
+"Listi liikmete lisamine käsurealt.\n"
+"\n"
+"Kasutamine:\n"
+" add_members [valikud] list\n"
+"\n"
+"Valikud:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=fail\n"
+" -r fail\n"
+" Aadesse sisaldav fail, iga aadress eraldi real. Nendest "
+"aadressidest\n"
+" saavad üksikkirjade tellijad. Kui faili nimi on `-', siis loetakse "
+"aadresse\n"
+" stdin-ist. -n/--non-digest-members-file on selle valiku sünonüüm, "
+"mida\n"
+" on parem enam mitte kasutada.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=fail\n"
+" -d fail\n"
+" Sama, mis eelmine, ainult et aadressidest saavad kokkuvõtete "
+"tellijad.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Kas saata uutele liikmetele tervitus või mitte. Selle kasutamisel "
+"eiratakse\n"
+" listi `send_welcome_msg' seadistust.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Kas teavitada listi haldajat uutest liikmetest või mitte. Selle "
+"kasutamisel\n"
+" eiratakse listi `admin_notify_mchanges' seadistust.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Väljastab selle abiteksti ja lõpetab programmi töö.\n"
+"\n"
+" list\n"
+" Mailmani listi nimi, millesse liikmed lisatakse. See list peab juba "
+"olemas\n"
+" olema.\n"
+"\n"
+"Minimaalselt on vajalik kas -r või -d valik. Maksimaalselt üks failidest "
+"tohib \n"
+"olla `-'.\n"
+
+#: bin/add_members:137
+msgid "Already a member: %(member)s"
+msgstr "%(member)s on juba liige"
+
+#: bin/add_members:143
+msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
+msgstr "Vigane meiliaadress: tühi rida"
+
+#: bin/add_members:145
+msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
+msgstr "Vigane meiliaadress: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:147
+msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
+msgstr "Aadress sisaldab keelatud märke: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:149
+msgid "Subscribed: %(member)s"
+msgstr "Liidetud: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:194
+msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+msgstr "Vigane -w/--welcome-msg argument: %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:201
+msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
+msgstr "Vigane -a/--admin-notify argument: %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:207
+msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
+msgstr "Üksikirjade ja kokkuvõtete tellijaid ei saa korraga sisestada."
+
+#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271
+#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232
+#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
+msgid "No such list: %(listname)s"
+msgstr "Selle nimega listi pole: %(listname)s"
+
+#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
+#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
+#: cron/bumpdigests:78
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "Ei oska midagi teha."
+
+#: bin/arch:19
+msgid ""
+"Rebuild a list's archive.\n"
+"\n"
+"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want "
+"to\n"
+"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages "
+"from\n"
+"an archive.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Make the archiver output less verbose.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You "
+"usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive "
+"in\n"
+" chunks.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
+"mbox.\n"
+" Defaults to 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n"
+" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
+" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can "
+"specify\n"
+" the start and end article numbers.\n"
+"\n"
+"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this "
+"will\n"
+"be some path in the archives/private directory. For example:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n"
+msgstr ""
+"Listi arhiivi taastekitamine.\n"
+"\n"
+"Selle programmi abil saab listi arhiive uuesti ehitada. Seda tuleks teha\n"
+"peale arhiivis olevate kirjade muutmist või kustutamist.\n"
+"\n"
+"Kasutamine: %(PROGRAM)s [valikud] <listi nimi> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Valikud on:\n"
+" -h / --help\n"
+" Väljastab selle teksti ja lõpetab programmi töö.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Paneb arhiveerija vähem teateid väljastama.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" Kustutada vana arhiiv enne uue ehitamist. Kasuta seda seadistust\n"
+" kui sa ei genereeri arhiivi osadna.\n"
+"\n"
+" -s M\n"
+" --start=M\n"
+" Alusta ehitamist kirjast numbriga M, kus 0 on esimene kiri mbox "
+"failis.\n"
+" Vaikeväärtus 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" Lõpeta indekseerimin kirjaga number M. See skript ei ole just väga\n"
+" efektiivne mälu kasutamise suhtes ja väga suurte arhiivide puhul ei\n"
+" mbox faili indekseerimine ühes etapis õnnestuda. Sellisel juhul "
+"saab\n"
+" määrata alguse ja lõpu kirjade numbrid.\n"
+"\n"
+"<mbox> on listi täieliku arhiivi faili nimi, tavaliselt asub see archives/"
+"private\n"
+"kataloogis. Näide:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch minulist archives/private/minulist.mbox/minulist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> -i ei pea ette andma. Kui see on puudu siis leitakse sobiv fail\n"
+"automaagiliselt.\n"
+
+#: bin/arch:125
+msgid "listname is required"
+msgstr "listi nimi on puudu"
+
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256
+msgid ""
+"No such list \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Listi \"%(listname)s\" pole\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/arch:168
+msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
+msgstr "Ei saanud avada mbox faili %(mbox)s: %(msg)s"
+
+#: bin/b4b5-archfix:19
+msgid ""
+"Fix the MM2.1b4 archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n"
+"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data. Use like this from your\n"
+"$PREFIX directory\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(note the backquotes are required)\n"
+"\n"
+"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+msgstr ""
+"MM2.1b4 arhiivide parandamine.\n"
+"\n"
+"Kasutamine: %(PROGRAM)s [valikud] fail ...\n"
+"\n"
+"Valikud on:\n"
+" -h / --help\n"
+" Väljastab selle teate ja lõpetab programmi töö.\n"
+"\n"
+"Selle skriptiga saab parandada Mailman 2.1b4 poolt rikutud arhiive.\n"
+"Kasutamiseks käivita see oma $PREFIX kataloogist\n"
+"\n"
+"%%%(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(sellised jutumärgid on kohustuslikud)\n"
+"\n"
+"Peale seda skripti tuleb käivitada ka `bin/check_perms -f' .\n"
+
+#: bin/change_pw:20
+msgid ""
+"Change a list's password.\n"
+"\n"
+"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- "
+"usually.\n"
+"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
+"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
+"module and all list passwords would be broken.\n"
+"\n"
+"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
+"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, "
+"and\n"
+"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
+"retrieved and updated.\n"
+"\n"
+"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends "
+"it\n"
+"to all the owners of the list.\n"
+"\n"
+"Usage: change_pw [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Change the password for all lists.\n"
+"\n"
+" --domain=domain\n"
+" -d domain\n"
+" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. "
+"It\n"
+" is okay to give multiple -d options.\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Change the password only for the named list. It is okay to give\n"
+" multiple -l options.\n"
+"\n"
+" --password=newpassword\n"
+" -p newpassword\n"
+" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new "
+"password\n"
+" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, "
+"and\n"
+" -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n"
+" generated new password.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't notify list owners of the new password. You'll have to have\n"
+" some other way of letting the list owners know the new password\n"
+" (presumably out-of-band).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Listi parooli vahetamine.\n"
+"\n"
+"Mailmani versioonid mille number on väiksem kui 2.1 hoidsid listi paroole\n"
+"'crypt' formaadis. Mõnedel Pythoni versioonidel aga polnud crypt moodulit "
+"kaasas,\n"
+"ja nii laskuti md5 taandresiimi. Kui siis korraga Pythonile crypt moodul "
+"lisati\n"
+"ei olnud listide paroolid enam loetavad.\n"
+"\n"
+"Alates versioonist 2.1 on kõigi listide ja listserveri paroolid SHA1 "
+"hexdigest\n"
+"formaadis. See tähendab et kõik varasemad paroolid enam ei kehti ja kuna\n"
+"neid pole kusagil vabatekstis salvestatud siis ei saa neid taastada ega "
+"konvertida.\n"
+"\n"
+"Seega, see skript genereerib listile uued paroolid ja soovi korral saadab "
+"need ka\n"
+"listi omanikele.\n"
+"\n"
+"Kasutamine: change_pw [valikud]\n"
+"\n"
+"Valikud:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Vahetada kõigi listide paroolid.\n"
+"\n"
+" --domain=domeen\n"
+"\n"
+" -d domeen\n"
+" Vaheta ainult `domeen'i virtuaalhosti listide paroolid. Korraga saab "
+"ette\n"
+" ka mitu -d valikut.\n"
+"\n"
+" --password=uusparool\n"
+" -p uusparool\n"
+" Kehtesta kõigi määratud listide uueks parooliks ette antud vabatekst-"
+"parool\n"
+" Listid antakse ette -a, -d ja -l valikutega. Kui seda valikut ei "
+"kasutata, siis\n"
+" genereeritakse juhuslikud uued paroolid.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Listi omanikke ei teavitata uutest paroolidest. Sa pead uute "
+"paroolide\n"
+" edastamiseks leidma mõne teise tee.\n"
+"\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Väljastab selle teate ja lõpetab programmi töö.\n"
+
+#: bin/change_pw:144
+msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
+msgstr "Vigased argumendid: %(strargs)s"
+
+#: bin/change_pw:148
+msgid "Empty list passwords are not allowed"
+msgstr "Tühjad paroolid pole lubatud."
+
+#: bin/change_pw:180
+msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
+msgstr "Uus %(listname)s parool: %(notifypassword)s"
+
+#: bin/change_pw:189
+msgid "Your new %(listname)s list password"
+msgstr "Uus %(listname)s parool."
+
+#: bin/change_pw:190
+msgid ""
+"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
+"mailing list %(listname)s. It is now\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Please be sure to use this for all future list administration. You may "
+"want\n"
+"to log in now to your list and change the password to something more to "
+"your\n"
+"liking. Visit your list admin page at\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+msgstr ""
+"Listserveri %(hostname)s administraator muutis\n"
+"%(listname)s listi parooli. Uus parool on\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Nüüdsest peale saab listi haldamiseks kasutada ainult seda parooli\n"
+"Parooli saab muuta listi haldamise veebilehelt, mille aadress on\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+
+#: bin/check_db:19
+msgid ""
+"Check a list's config database file for integrity.\n"
+"\n"
+"All of the following files are checked:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n"
+"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config."
+"db\n"
+"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
+"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
+"primary config.pck file could not be read.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named "
+"on\n"
+" the command line are checked.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Verbose output. The state of every tested file is printed.\n"
+" Otherwise only corrupt files are displayed.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+msgstr ""
+"Listi konfiguratsioonifailide struktuuri kontroll.\n"
+"\n"
+"Kontrollitakse järgnevaid faile:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"Kui mõni neist failidest puudub siis pole ka midagi katki. config.pck ja "
+"config.pck.last\n"
+"sisaldavad listi konfiguratsiooni konvserveeritud kujul alates versioonist "
+"2.1a3.\n"
+"config.db ja config.db.last olid kasutusel varasemates versioonides ja need "
+"on\n"
+"Pythoni marshalid. config.safety tekitatakse 2.1.a3 ja uuemate versioonide\n"
+"poolt kui config.pck faili lugemine ei õnnestu.\n"
+"\n"
+"Kasutamine: %(PROGRAM)s [valikud] [list [list]]\n"
+"\n"
+"Valikud:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Kontrolli kõigi listide konfiguratsioonifaile. Vastasel korral "
+"kontrollitakse\n"
+" ainult käsurealt ette antud liste.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Annab põhjalikuma ülevaate programmi tööst, iga testitud faili "
+"staatus\n"
+" väljastakse. Vastasel korral väljastatakse ainult katkiste failide "
+"nimed.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Väljastab selle teksti ja lõpetab programmi töö.\n"
+
+#: bin/check_db:119
+msgid "No list named:"
+msgstr "Sellise nimega listi pole:"
+
+#: bin/check_db:128
+msgid "List:"
+msgstr "List:"
+
+#: bin/check_db:148
+msgid " %(file)s: okay"
+msgstr " %(file)s: OK"
+
+#: bin/check_perms:20
+msgid ""
+"Check the permissions for the Mailman installation.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n"
+"permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the\n"
+"permission problems found. With -v be verbose.\n"
+msgstr ""
+"Mailmani failide ligipääsuõiguste kontroll.\n"
+"\n"
+"Kasutamine: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"Ilma argumentideta kontrollitakse kõikide failide loabitte\n"
+"ja teatatakse nendest, mis võivad probleeme põhjustada.-f argument "
+"(käivitades programmi root kasutajana), \n"
+"parandab kõik leitud probleemid. -v kasutamisel antakse rohkem\n"
+"infot toimuva kohta.\n"
+"\n"
+
+#: bin/check_perms:110
+msgid " checking gid and mode for %(path)s"
+msgstr " kontrollin %(path)s ligipääsuõigusi ja grupikuuluvust"
+
+#: bin/check_perms:122
+msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
+msgstr ""
+"%(path)s kuulub valele grupile (on %(groupname)s, peab olema %(MAILMAN_GROUP)"
+"s)"
+
+#: bin/check_perms:151
+msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "kataloogi ligipääsuõigused peavad olema: %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:160
+msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "lähtefaili ligipääsuõigused peavad olema: %(octperms)s: %(path)s "
+
+#: bin/check_perms:171
+msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "artiklifaili ligipääsuõigused peavad olema: %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:183
+msgid "checking mode for %(prefix)s"
+msgstr " %(prefix)s ligipääsuõiguste kontroll"
+
+#: bin/check_perms:193
+msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s"
+msgstr "NB: kataloogi %(d)s pole olemas"
+
+#: bin/check_perms:197
+msgid "directory must be at least 02775: %(d)s"
+msgstr "kataloogi ligipääsuõigused peavad olema vähemalt 02775: %(d)s"
+
+#: bin/check_perms:209
+msgid "checking perms on %(private)s"
+msgstr "%(private)s ligipääsuõiguste kontroll"
+
+#: bin/check_perms:214
+msgid "%(private)s must not be other-readable"
+msgstr "%(private)s ei tohi olla kõigile loetav."
+
+#: bin/check_perms:223
+msgid ""
+"Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n"
+" This could allow other users on your system to read private "
+"archives.\n"
+" If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n"
+" installation manual on how to fix this."
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:240
+msgid "mbox file must be at least 0660:"
+msgstr "mbox faili ligipääsuõigused peavad olema vähemalt 0660:"
+
+#: bin/check_perms:263
+msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
+msgstr "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
+
+#: bin/check_perms:273
+msgid "checking cgi-bin permissions"
+msgstr "kontrollin cgi-bin ligipääsuõigusi"
+
+#: bin/check_perms:278
+msgid " checking set-gid for %(path)s"
+msgstr " kontrollin %(path)s grupikuuluvust."
+
+#: bin/check_perms:282
+msgid "%(path)s must be set-gid"
+msgstr "%(path)s peab olema set-gid"
+
+#: bin/check_perms:292
+msgid "checking set-gid for %(wrapper)s"
+msgstr "kontrollin %(wrapper)s set-gid'i"
+
+#: bin/check_perms:296
+msgid "%(wrapper)s must be set-gid"
+msgstr "%(wrapper)s peab olema set-gid"
+
+#: bin/check_perms:306
+msgid "checking permissions on %(pwfile)s"
+msgstr "kontrollin %(pwfile)s ligipääsuõigused"
+
+#: bin/check_perms:315
+msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
+msgstr "%(pwfile)s loabitid peavad olema 0640 (aga on %(octmode)s)"
+
+#: bin/check_perms:340
+msgid "checking permissions on list data"
+msgstr "kontrollin listi andmete loabitte"
+
+#: bin/check_perms:348
+msgid " checking permissions on: %(path)s"
+msgstr " kontrollin loabitte: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:356
+msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
+msgstr "Faili loabitid peavad olema vähemalt 660: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:401
+msgid "No problems found"
+msgstr "Kõik paistab korras olevat."
+
+#: bin/check_perms:403
+msgid "Problems found:"
+msgstr "Leiti järgmised probleemid:"
+
+#: bin/check_perms:404
+msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
+msgstr ""
+"Käivita see programm %(MAILMAN_USER)s (või root) õigustes ja -f võtmega"
+
+#: bin/cleanarch:20
+msgid ""
+"Clean up an .mbox archive file.\n"
+"\n"
+"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox "
+"archive\n"
+"file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n"
+"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n"
+"everything else on the line.\n"
+"\n"
+"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n"
+"escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n"
+"possible though that body lines are not actually escaped. This script\n"
+"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n"
+"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped "
+"with a\n"
+"> character.\n"
+"\n"
+"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
+"Options:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Print a # character every n lines processed\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print changed line information to standard error.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Don't actually output anything.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:83
+msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d"
+msgstr "Unixi From rida muutus: %(lineno)d"
+
+#: bin/cleanarch:111
+msgid "Bad status number: %(arg)s"
+msgstr "Vigane staatus: %(arg)s"
+
+#: bin/cleanarch:167
+msgid "%(messages)d messages found"
+msgstr "Leiti %(messages)d meili"
+
+#: bin/clone_member:19
+msgid ""
+"Clone a member address.\n"
+"\n"
+"Cloning a member address means that a new member will be added who has all "
+"the\n"
+"same options and passwords as the original member address. Note that this\n"
+"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n"
+"verification to the new address, it does not send out a welcome message, "
+"etc.\n"
+"\n"
+"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If "
+"you\n"
+"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to "
+"change\n"
+"any list admin addresses, use the -a flag.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Check and modify only the named mailing lists. If -l is not given,\n"
+" then all mailing lists are scanned from the address. Multiple -l\n"
+" options can be supplied.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Remove the old address from the mailing list after it's been "
+"cloned.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or "
+"change\n"
+" them too.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Do the modifications quietly.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Print what would be done, but don't actually do it. Inhibits the\n"
+" --quiet flag.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. "
+"tonewaddr\n"
+" (`to new address') is the new address of the user.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Klooni liikme aadressi.\n"
+"\n"
+"Liikme kloonimine tähendab uue tellija loomist, kelle profiili seadistused\n"
+"võetakse originaali käest. See käsk eeldab, et tema käivitaja teab täpselt\n"
+"mida teeb -- uue aadressi vormingut ei kontrollita, tervitusteadet ei "
+"saadeta, jne\n"
+"\n"
+"Originaali profiili seadistused jäävad puutumata. Kui soovid "
+"originaalaadressi\n"
+"eemaldada, kasuta -r võtit. Kui tahad muuta ka listi omanike aadresse, siis\n"
+"Kasuta -a võtit.\n"
+"\n"
+"Kasutamine:\n"
+" clone_member [võtmed] originaalaadress uusaadress\n"
+"\n"
+"Kus:\n"
+"\n"
+" --listname=listi nimi\n"
+" -l list\n"
+" Kontrolli ja muuda ainult nimetatud liste. Kui -l võtit ei anta, "
+"siis\n"
+" töödeltakse kõiki liste. Korraga saab kasutada ka rohkema kui ühte\n"
+" -l võtit.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Kustuta originaalaadress peale kloonimist listist.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Töötle ka listi omanike aadresse ja vastavuse leidmisel teosta "
+"kloonimine\n"
+" või vahetus.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q Ära anna tagasisidet muudatuste kohta\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Kirjeldab teostatavaid tegevusi aga ei tee neid tegelikult. Tühistab "
+"-q võtme mõju\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Väljastab selle abiteksti ja lõpetab programmi töö.\n"
+"\n"
+" originaalaadress on nn vana aadress\n"
+" uusaadress on liikme uus aadress.\n"
+"\n"
+
+#: bin/clone_member:94
+msgid "processing mailing list:"
+msgstr "listi töötlemine:"
+
+#: bin/clone_member:101
+msgid " scanning list owners:"
+msgstr " skaneerin listi omanikke:"
+
+#: bin/clone_member:119
+msgid " new list owners:"
+msgstr " uued listi omanikud"
+
+#: bin/clone_member:121
+msgid "(no change)"
+msgstr "(midagi ei tehtud)"
+
+#: bin/clone_member:130
+msgid " address not found:"
+msgstr " aadressi ei leitud."
+
+#: bin/clone_member:145
+msgid " clone address added:"
+msgstr " kloonitud aadress lisati:"
+
+#: bin/clone_member:148
+msgid " clone address is already a member:"
+msgstr " kloonitud aadress on juba liige:"
+
+#: bin/clone_member:151
+msgid " original address removed:"
+msgstr " vana aadress eemaldati:"
+
+#: bin/clone_member:202
+msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s"
+msgstr "Vigane meiliaadress: %(toaddr)s"
+
+#: bin/clone_member:215
+msgid ""
+"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Viga listi \"%(listname)s\" avamisel, jätan vahele.\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/config_list:20
+msgid ""
+"Configure a list from a text file description.\n"
+"\n"
+"Usage: config_list [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --inputfile filename\n"
+" -i filename\n"
+" Configure the list by assigning each module-global variable in the\n"
+" file to an attribute on the list object, then saving the list. The\n"
+" named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n"
+" Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n"
+" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n"
+"\n"
+" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
+" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets "
+"you\n"
+" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! "
+"Using\n"
+" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
+"list!\n"
+"\n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
+" variables in a format suitable for input using this script. In "
+"this\n"
+" way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
+" particular list and imprint those settings on another list. "
+"filename\n"
+" is the file to output the settings to. If filename is `-', "
+"standard\n"
+" out is used.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" With this option, the modified list is not actually changed. Only\n"
+" useful with -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Print the name of each attribute as it is being changed. Only "
+"useful\n"
+" with -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"The options -o and -i are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
+"## captured on %(when)s\n"
+msgstr ""
+"## \"%(listname)s\" listi seaded -*- python -*-\n"
+"## loodud %(when)s\n"
+
+#: bin/config_list:143
+msgid "options"
+msgstr "seadistused"
+
+#: bin/config_list:202
+msgid "legal values are:"
+msgstr "lubatud väärtused on:"
+
+#: bin/config_list:269
+msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
+msgstr "atribuuti \"%(k)s\" eirati"
+
+#: bin/config_list:272
+msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
+msgstr "atribuuti \"%(k)s\" muudeti"
+
+#: bin/config_list:278
+msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
+msgstr "Mittestandardne omadus on taastatud: %(k)s"
+
+#: bin/config_list:286
+msgid "Invalid value for property: %(k)s"
+msgstr "Vigane väärtus: %(k)s"
+
+#: bin/config_list:288
+msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
+msgstr "Vigane meiliaadress %(k)s: %(v)s"
+
+#: bin/config_list:345
+msgid "Only one of -i or -o is allowed"
+msgstr "Lubatud on ainult -i või -o. Mõlemat korraga ei saa."
+
+#: bin/config_list:347
+msgid "One of -i or -o is required"
+msgstr "Üks kahest: -i või -o peab olema antud."
+
+#: bin/config_list:351
+msgid "List name is required"
+msgstr "Listi nimi puudub"
+
+#: bin/convert.py:19
+msgid ""
+"Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
+msgstr ""
+"Konverdib listi interpolatsioonistringid %-string kujult $-string kujule.\n"
+"\n"
+"See skript on mõeldud kasutamiseks koos bin/withlist-iga, näiteks\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <minulist>\n"
+
+#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:90
+msgid "Saving list"
+msgstr "Salvestan listi"
+
+#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57
+msgid "%%%"
+msgstr "%%%"
+
+#: bin/discard:19
+msgid ""
+"Discard held messages.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" discard [options] file ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't print status messages.\n"
+msgstr ""
+"Peatatud kirjade kustutamine.\n"
+"\n"
+"Kasutamine:\n"
+" discard [argumendid] fail \n"
+"\n"
+"Argumendid:\n"
+" --help / -h\n"
+" Väljastab selle teksti ja lõpetab programmi töö.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Üksikutest kustutamisoperatsioonidest ei teatata\n"
+
+#: bin/discard:94
+msgid "Ignoring non-held message: %(f)s"
+msgstr "Mitte-peatatud kirja %(f)s eiratakse."
+
+#: bin/discard:100
+msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s"
+msgstr "Peatatud vigase id'ga %(f)s kirja eiratakse"
+
+#: bin/discard:112
+msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s"
+msgstr "Peatatud kiri msg #%(id)s kustutakse listist %(listname)s"
+
+#: bin/dumpdb:19
+msgid ""
+"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Assume the file contains a Python marshal, overridding any "
+"automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if "
+"there's\n"
+" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
+" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In "
+"that\n"
+" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this help message and exit\n"
+"\n"
+"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains "
+"a\n"
+"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain "
+"a\n"
+"Python pickle. In either case, if you want to override the default "
+"assumption\n"
+"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
+msgstr ""
+"Mailmani `andmebaasifaili' sisu väljastamine.\n"
+"\n"
+"Kasutamine: %(PROGRAM)s [valikud] fail\n"
+"\n"
+"Valikud:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Oletab et faili vorming on Pythoni marshal, kõrgema prioriteediga "
+"kui\n"
+" automaatne tuvastus.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Oletab et faili vorming on Pythoni pickle, kõrgema prioriteediga "
+"kui\n"
+" automaatne tuvastus.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Ei ürita objekti enne väljastamist vormindada. See on kasulik juhul "
+"kui\n"
+" objektiga oli mingi probleem ja sul on tarvis saada lihtsalt lahti "
+"pakitud\n"
+" info. Soovitav kasutamine `python -i bin/dumpdb <fail>'. Peale seda "
+"käsku\n"
+" sisaldab globaalne muutuja nimega \"msg\" puu juurobjekti. \n"
+"\n"
+" -help/-h\n"
+" Väljastab selle teksti ja lõpetab programmi töö\n"
+"\n"
+"Kui faili nime lõpus on `.db', siis eeldatakse et faili sisuks on Pythoni "
+"marshal. Kui\n"
+"faili nime lõpus on `.pck', siis eeldatakse et faili sisuks on Pythoni "
+"pickle. Kui tahad\n"
+"automaatset tuvastust üle kavaldada või failil pole üldse laiendit, siis "
+"kasuta\n"
+"-p või -m valikuid.\n"
+
+#: bin/dumpdb:105
+msgid "No filename given."
+msgstr "Faili nimi puudub."
+
+#: bin/dumpdb:108
+msgid "Bad arguments: %(pargs)s"
+msgstr "Vigased argumendid: %(pargs)s"
+
+#: bin/dumpdb:118
+msgid "Please specify either -p or -m."
+msgstr "Vali kas -p või -m"
+
+#: bin/dumpdb:133
+#, fuzzy
+msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
+msgstr "[----- arhiivfaili algus -----]"
+
+#: bin/dumpdb:139
+#, fuzzy
+msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
+msgstr "[----- arhiivifaili lõpp -----]"
+
+#: bin/dumpdb:142
+msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
+msgstr "<----- objekt algab %(cnt)s ----->"
+
+#: bin/export.py:20
+msgid "Export an XML representation of a mailing list."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:319
+msgid ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Export the configuration and members of a mailing list in XML format."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:325
+msgid ""
+"Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out "
+"is\n"
+"used."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:329
+msgid ""
+"Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n"
+"output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:334
+msgid ""
+"List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels "
+"are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:339
+msgid ""
+"The list to include in the output. If not given, then all mailing lists "
+"are\n"
+"included in the XML output. Multiple -l flags may be given."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:345
+msgid "Unexpected arguments"
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Invalid password scheme"
+msgstr "Parool:"
+
+#: bin/find_member:19
+msgid ""
+"Find all lists that a member's address is on.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" find_member [options] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Include only the named list in the search.\n"
+"\n"
+" --exclude=listname\n"
+" -x listname\n"
+" Exclude the named list from the search.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Search list owners as well as members.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" A Python regular expression to match against.\n"
+"\n"
+"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n"
+"then only the named list will be included in the search. If any -x option "
+"is\n"
+"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
+"specifically excluded.\n"
+"\n"
+"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. "
+"Complete\n"
+"specifications are at:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
+"displayed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Listidest liikme aadressi otsimine.\n"
+"\n"
+"Kasutamine:\n"
+" find_member [valikud] regex [regex[...]]\n"
+"\n"
+"Kus:\n"
+" --listname=list\n"
+" -l list\n"
+" Otsida ainult nimetatud listist.\n"
+"\n"
+" --exclude=list\n"
+" -x list\n"
+" Otsida kõigist listidest v.a. nimetatu\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Otsida nii omanike kui liikmete aadresse.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Väljastab selle teate ja lõpetab programmi töö.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" Pythoni regulaaravaldis otsinguks.\n"
+"\n"
+"-l ja -x võtmed käituvad järgnevalt. Kui -l võti on antud, siis otsitakse "
+"ainult\n"
+"nimetatud listist. Kui -x võti on antud aga -l võtit pole, siis otsitakse "
+"kõigist listidest\n"
+"v.a. nendest mis eraldi välja toodi.\n"
+"\n"
+"Regulaaravaldiste süntaks on sama mis Perlis, kasutusel on Pythoni re "
+"moodul,\n"
+"mille täielik ülevaade on aadressil:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Otsing on tõstutundetu kui aadressid kuvatakse nii nagu nad listis kirjas "
+"on.\n"
+"\n"
+
+#: bin/find_member:159
+msgid "Search regular expression required"
+msgstr "Otsinguks on vajalik regulaaravaldis"
+
+#: bin/find_member:164
+msgid "No lists to search"
+msgstr "Ühtegi listi pole otsinguks valitud"
+
+#: bin/find_member:173
+msgid "found in:"
+msgstr "leiti listis: "
+
+#: bin/find_member:179
+msgid "(as owner)"
+msgstr "(omanik)"
+
+#: bin/fix_url.py:19
+msgid ""
+"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url "
+"and\n"
+" host_name attributes of the list to the values found. This\n"
+" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
+"\n"
+" Without this option, the default web_page_url and host_name values "
+"are\n"
+" used.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+"\n"
+"If run standalone, it prints this help text and exits.\n"
+msgstr ""
+"Taastab listi web_page_url atribuudi esialgse väärtuse.\n"
+"\n"
+"See skript on mõeldud kasutamiseks bin/withlist seest, näiteks\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url list [valikud]\n"
+"\n"
+"Valikud:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Otsib url-i virtuaalhostide tabelist ja paneb web_page_url "
+"väärtuseks\n"
+" leitud väärtuse. Sisuliselt tähendab see listi liigutamist ühest "
+"virtuaalhostist\n"
+" teise.\n"
+"\n"
+" Kui see valik ära jätta siis kasutatakse web_page_url ja host_name "
+"vaikimisi\n"
+" väärtusi.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose \n"
+" Annab ülevaate selle kohta mida skript parajasti teeb\n"
+"\n"
+"Käivitamisel ilma argumentideta väljastab selle teksti ja lõpetab programmi "
+"töö.\n"
+
+#: bin/fix_url.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Locking list"
+msgstr "Salvestan listi"
+
+#: bin/fix_url.py:85
+msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
+msgstr "web_page_url uus väärtus: %(web_page_url)s"
+
+#: bin/fix_url.py:88
+msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s"
+msgstr "host_name uus väärtus: %(mailhost)s"
+
+#: bin/genaliases:19
+msgid ""
+"Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n"
+"\n"
+"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg."
+"py\n"
+"file.\n"
+"\n"
+"Usage: genaliases [options]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to "
+"tone\n"
+" down the verbosity.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Regenereeri Mailmani aliased uuesti.\n"
+"\n"
+"Väljundi vorming sõltub MTA muutuja väärtusest mm_cfg.py failis.\n"
+"\n"
+"Kasutamine: genaliases [võtmed]\n"
+"Võtmed:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Mõnede MTA'de vorming võib sisaldada lisakommentaare. Selle võtme "
+"kasutamisel jäetakse need välja\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" väljastab selle teate ja lõpetab programmi töö.\n"
+
+#: bin/genaliases:84
+msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:20
+msgid ""
+"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n"
+"\n"
+"Usage: inject [options] [filename]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" The name of the list to inject this message to. Required.\n"
+"\n"
+" -q queuename\n"
+" --queue=queuename\n"
+" The name of the queue to inject the message to. The queuename must "
+"be\n"
+" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, "
+"the\n"
+" incoming queue is used.\n"
+"\n"
+"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n"
+"standard input is used.\n"
+msgstr ""
+"Lisab kirja failist Mailmani sissetulevate kirjate järjekorda.\n"
+"\n"
+"Kasutamine: inject [valikud] [fail]\n"
+"\n"
+"Valikud:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Väljastab selle teksti ja lõpetab programmi töö.\n"
+"\n"
+" -l list\n"
+" --listname=list\n"
+" Listi nimi mille järjekorda kiri lisatakse. Peab olema määratud.\n"
+"\n"
+" -q järjekord --queue=järjekord\n"
+"Järjekorra nimi millesse kiri lisada. Nimeks peab olema üks qfiles "
+"kataloogis\n"
+"asuvatest alamkataloogidest. Kui nimi ära jätta siis kasutatakse \"incoming"
+"\"\n"
+"järjekorda.\n"
+"\n"
+"Fail määrab ära vabatekstis kirja järjekorda paigutamiseks. Kui see ära "
+"jätta,\n"
+"siis kasutatakse standardsisendit.\n"
+
+#: bin/inject:84
+msgid "Bad queue directory: %(qdir)s"
+msgstr "Vigane järjekorra kataloog: %(qdir)s"
+
+#: bin/inject:89
+msgid "A list name is required"
+msgstr "Listi nimi on määramata"
+
+#: bin/list_admins:20
+msgid ""
+"List all the owners of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options] listname ...\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" List the owners of all the mailing lists for the given virtual "
+"host.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" List the owners of all the mailing lists on this system.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of. You can\n"
+"have more than one named list on the command line.\n"
+msgstr ""
+"Listi omanike nimekiri\n"
+"\n"
+"Kasutamine: %(program)s [argumendid] list...\n"
+"\n"
+"Kus:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" Väljastab kõigi selle virtuaalhosti listide omanike nimekirja.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Väljastab kõigi selle listserveri listide omanike nimekirja.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Väljastab selle teksti ja lõpetab programmi töö.\n"
+"\n"
+"`list' on listi nimi, mille omanike nimekiri väljastada. Korraga võib "
+"sisestada\n"
+"ka mitme listi nimed.\n"
+
+#: bin/list_admins:97
+msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s"
+msgstr "List: %(listname)s, \tomanikud: %(owners)s"
+
+#: bin/list_lists:19
+msgid ""
+"List all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" List only those mailing lists that are publically advertised\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domain\n"
+" -V domain\n"
+" List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n"
+" domain. This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n"
+" set.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Displays only the list name, with no description.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kõigi listide nimekiri.\n"
+"\n"
+"Kasutamine: %(program)s [argumendid]\n"
+"\n"
+"Kus:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" Väljastab avalike listide nimekirja\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domeen\n"
+" -V domeen\n"
+" Väljastab ainult selle domeeni listide nimekirja. Töötab ainult "
+"siis,\n"
+" kui VIRTUAL_HOST_OVERVIEW seadistus on kasutusel.\n"
+"\n"
+" -b/--base\n"
+" Näidatakse ainult listi nime, ilma kirjelduseta.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Väljastab selle teksti ja lõpetab programmi töö.\n"
+"\n"
+
+#: bin/list_lists:105
+msgid "No matching mailing lists found"
+msgstr "Ühtegi otsingutingimusele vastavat listi ei leitud."
+
+#: bin/list_lists:109
+msgid "matching mailing lists found:"
+msgstr "tingimusele vastasid listid:"
+
+#: bin/list_members:19
+msgid ""
+"List all the members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Write output to specified file instead of standard out.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Print just the regular (non-digest) members.\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" "
+"or\n"
+" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind "
+"of\n"
+" digest.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Print the members that have delivery disabled. Optional argument "
+"can\n"
+" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
+"prints just the\n"
+" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n"
+" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
+" enabled.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Include the full names in the output.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Output member addresses case preserved the way they were added to "
+"the\n"
+" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n"
+" Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of "
+"normal\n"
+" string objects. Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n"
+"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n"
+"status.\n"
+msgstr ""
+"Listi liikmete nimekirja väljastamine.\n"
+"\n"
+"Kasutamine: %(PROGRAM)s: [argumendid] list\n"
+"\n"
+"Kus:\n"
+"\n"
+" --output fail\n"
+" -o fail\n"
+" Salvesta väljund faili\n"
+" \n"
+" --regular / -r\n"
+" Väljasta ainult üksikkirjade tellijate aadressid.\n"
+"\n"
+" --digest[=tüüp] / -d [tüüp]\n"
+" Väljasta ainult kokkuvõtete telijate aadressid. Kui määrad\n"
+" ka tüübi, peab see olemas kas \"mime\" või \"plain\" ja siis\n"
+" väljastatakse ainult selle tüübiga kokkuvõtete tellijate\n"
+" aadressid.\n"
+"\n"
+" --nomail[=põhjus] / -n [põhjus]\n"
+" Väljasta ainult aadressid, millele kirjade saatmine on\n"
+" peatatud. Kui põhjus on määratud, siis peab see olema\n"
+" üks järgnevatest: \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\",\n"
+" \"unknown\" ja siis väljastatakse ainult need aadressid,\n"
+" mille tellimus on peatatud sellel põhjusel. Võib kasutada\n"
+" ka väärtust \"enabled\", mis põhjustab ainult aktiivsete\n"
+" liikmete nimestiku väljastamise.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Väljasta ka liikmete nimed\n"
+"\n"
+" --preserve\n"
+" -p\n"
+" Väljasta aadressid sellisel kujul (suur- ja väiketähti arvestades)\n"
+" nagu nad lisati. Selle võtme puudumisel teisendatakse aadressid\n"
+" väiketähtedeks.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Näita seda teksti.\n"
+"\n"
+" list on listi nimi, mille liikmete nimestik väljastada.\n"
+"\n"
+"NB! Kui jätta ära -r ja -d võtmed, siis väljastatakse kõigi liikmete\n"
+"nimestik - alguses üksikkirjade ja seejärel kokkuvõtete tellijad, kuid\n"
+"selles nimestikus ei ole tellimuse tüübi indikaatorit - s.t. neil\n"
+"pole võimalik vahet teha.\n"
+
+#: bin/list_members:191
+msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
+msgstr "Vigane --nomail argument: %(why)s"
+
+#: bin/list_members:202
+msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
+msgstr "Vigane --digest argument: %(kind)s"
+
+#: bin/list_members:224
+msgid "Could not open file for writing:"
+msgstr "Faili avamine kirjutamiseks ebaõnnestus:"
+
+#: bin/list_owners:20
+msgid ""
+"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Group the owners by list names and include the list names in the\n"
+" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based "
+"on\n"
+" the email address.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Include the list moderators in the output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n"
+" after the options. If there are no listnames provided, the owners "
+"of\n"
+" all the lists will be displayed.\n"
+msgstr ""
+"Väljasta listi või kõigi listide omanike nimekiri.\n"
+"\n"
+"Kasutamine: %(PROGRAM)s [võtmed] [list ...]\n"
+"Võtmed:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Grupeerida haldajad listide kaupa ja lisa nimekirja ka nende "
+"täisnimed.\n"
+" vastasel korral väljastakse aadressid sorteerituna e-posti aadressi "
+"järgi.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Nimekirja kaastakse moderaatorid.\n"
+"\n"
+" -h / --help Väljastab selle teate ja lõpetab programmi töö.\n"
+"\n"
+" list\n"
+" Näitab ainult valitud listide omanikke. Korraga võib küsida infot\n"
+" enam kui ühe listi kohta. Kui ühegi listi nime pole määratud, siis "
+"kuvatakse \n"
+" kõigi listide omanikud.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:20
+msgid ""
+"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
+"\n"
+"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, "
+"making\n"
+"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. "
+"It\n"
+"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
+"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
+"\n"
+"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM "
+"both\n"
+"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
+"qrunners\n"
+"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the "
+"qrunners\n"
+"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
+"\n"
+"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
+"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
+"own\n"
+"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process "
+"id\n"
+"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
+"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
+"everything for you.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n"
+" SIGINT. They are never restarted if they exit in response to a\n"
+" SIGTERM. Use this only for debugging. Only useful if the `start'\n"
+" command is given.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
+"id\n"
+" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
+" configured Mailman). If run as root, this script will change to "
+"this\n"
+" user and group before the check is made.\n"
+"\n"
+" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
+"u\n"
+" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
+"skipped,\n"
+" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
+" not recommended for normal production environments.\n"
+"\n"
+" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
+"group,\n"
+" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
+" list's archives through the web. Tough luck!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
+" with an error message. With this option, mailmanctl will perform "
+"an\n"
+" extra level of checking. If a process matching the host/pid "
+"described\n"
+" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
+" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
+"stale\n"
+" lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Don't print status messages. Error messages are still printed to\n"
+" standard error.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"\n"
+" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message "
+"and\n"
+" exits if the master daemon is already running.\n"
+"\n"
+" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n"
+" more messages will be processed.\n"
+"\n"
+" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n"
+" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners "
+"will\n"
+" use the newly installed code.\n"
+"\n"
+" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened "
+"the\n"
+" next time a message is written to them\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:152
+msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
+msgstr "PID on loetamatu: %(pidfile)s"
+
+#: bin/mailmanctl:154
+msgid "Is qrunner even running?"
+msgstr "Kas qrunner käib üldse?"
+
+#: bin/mailmanctl:160
+msgid "No child with pid: %(pid)s"
+msgstr "Sellise PIDiga protsessi pole: %(pid)s"
+
+#: bin/mailmanctl:162
+msgid "Stale pid file removed."
+msgstr "Aegunud PID fail kustutati."
+
+#: bin/mailmanctl:220
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
+"another\n"
+"master qrunner is already running.\n"
+msgstr ""
+"Master qrunner ei saanud eksklusiivset lukku, tundub et üks teine\n"
+"master qrunner juba käib.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:226
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there "
+"is\n"
+"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
+msgstr ""
+"Master qrunner ei saanud eksklusiivset lukku. Tundub et protsess on oma\n"
+"töö katkestanud ilma lukku avamata. Proovi kasutada mailmanctl käsku -s "
+"võtmega.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:232
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
+"some\n"
+"process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n"
+"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if "
+"you\n"
+"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n"
+"\n"
+"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
+"Lock host: %(status)s\n"
+"\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"Põhilist järjekorratöötleja ei saanud lukustamisega hakkama, sest tundub\n"
+"et mingi protsess või mingi teine host on seda juba teinud. Kahjuks ei ole\n"
+"seda võimalik usaldusväärselt testida, seega tuleb kontroll läbi viia "
+"käsitsi.\n"
+"Kui oled kindel, et lukk on surnud, siis käivita mailmanctl -s võtmega.\n"
+"\n"
+"Lukufail: %(LOCKFILE)s\n"
+"Luku host: %(status)s\n"
+"\n"
+"Programm lõpetab."
+
+#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119
+msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
+msgstr "Saidi list puudub: %(sitelistname)s"
+
+#: bin/mailmanctl:304
+msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
+msgstr ""
+"Seda programmi peab käivitama root või %(name)s kasutaja alt. Võib ka "
+"kasutada -u võtit."
+
+#: bin/mailmanctl:335
+msgid "No command given."
+msgstr "Sa ei andnud ühtegi käsku."
+
+#: bin/mailmanctl:338
+msgid "Bad command: %(command)s"
+msgstr "Vigane korraldus: %(command)s"
+
+#: bin/mailmanctl:343
+msgid "Warning! You may encounter permission problems."
+msgstr "Hoiatus! Sul võib tekkida probleeme loabittidega."
+
+#: bin/mailmanctl:352
+msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
+msgstr "Mailmani qrunneri peatamine"
+
+#: bin/mailmanctl:359
+msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
+msgstr "Mailmani qrunneri restartimine"
+
+#: bin/mailmanctl:363
+msgid "Re-opening all log files"
+msgstr "Kõik logifailid avati uuesti."
+
+#: bin/mailmanctl:399
+msgid "Starting Mailman's master qrunner."
+msgstr "Mailmani qrunneri.käivitamine."
+
+#: bin/mmsitepass:19
+msgid ""
+"Set the site password, prompting from the terminal.\n"
+"\n"
+"The site password can be used in most if not all places that the list\n"
+"administrator's password can be used, which in turn can be used in most "
+"places\n"
+"that a list users password can be used.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Set the list creator password instead of the site password. The "
+"list\n"
+" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
+" the total power of the site administrator.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n"
+msgstr ""
+"Uue listserveri parooli kehtestamine, parooli küsitakse terminalist.\n"
+"\n"
+"Listserveri parooli saab kasutada igal pool kus küsitakse listi omaniku\n"
+"parooli, mida omakorda saab kasutada igal pool kus küsitakse listi\n"
+"liikme parooli.\n"
+"\n"
+"Kasutamine: %(PROGRAM)s [valikud] [parool]\n"
+"\n"
+"Valikud:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Kehtestab uue listide looja parooli. Listide looja saab tekitada "
+"uusi\n"
+" ja kustutada olemasolevaid liste kuid tal pole kõiki listserveri "
+"omaniku\n"
+" õigusi.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Väljastab selle teksti ja lõpetab programmi töö.\n"
+"\n"
+"Kui parooli ei anta ette käsurealt, siis küsitakse seda eraldi.\n"
+
+#: bin/mmsitepass:73
+msgid "site"
+msgstr "sait"
+
+#: bin/mmsitepass:80
+msgid "list creator"
+msgstr "listi looja"
+
+#: bin/mmsitepass:86
+msgid "New %(pwdesc)s password: "
+msgstr "Uus %(pwdesc)s parool: "
+
+#: bin/mmsitepass:87
+msgid "Again to confirm password: "
+msgstr "Korda parooli: "
+
+#: bin/mmsitepass:89
+msgid "Passwords do not match; no changes made."
+msgstr "Paroolid erinesid; muudatusi ei salvestatud."
+
+#: bin/mmsitepass:92
+msgid "Interrupted..."
+msgstr "Katkestatud..."
+
+#: bin/mmsitepass:98
+msgid "Password changed."
+msgstr "Parool on vahetatud."
+
+#: bin/mmsitepass:100
+msgid "Password change failed."
+msgstr "Parooli vahetus ebaõnnestus."
+
+#: bin/msgfmt.py:5
+msgid ""
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) "
+"into\n"
+"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as "
+"the\n"
+"GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n"
+"\n"
+"Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=file\n"
+" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to "
+"a\n"
+" file named filename.mo (based off the input file name).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+"Binaarse tõlkekataloogi genereerimine teksti kujul olevast tõlkgest.\n"
+"\n"
+"See programm konverdib teksti kujul oleva teadete kataloogi (.po fail)\n"
+"binaarseks GNU kataloogiks (.mo fail). Põhimõtteliselt siis sama asi\n"
+"mida teeb GNU msgfmt programm, kuid see implementatsioon on\n"
+"oluliselt lihtsam.\n"
+"\n"
+"Kasutamine: msgfmt.py [valikud] fail.po\n"
+"\n"
+"Valikud:\n"
+" -o fail\n"
+" -output-file=fail\n"
+" Fail kuhu väljund kirjutatakse. Kui ära jätta siis tuletatakse see "
+"sisendfaili\n"
+" nimest (laiend vahetatakse ära).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Väljastab selle teksti ja lõpetab programmi töö.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Väljastab versiooni numbri ja lõpetab programmi töö.\n"
+
+#: bin/msgfmt.py:49
+msgid "Add a non-fuzzy translation to the dictionary."
+msgstr "Lisa täpne tõlge sõnaraamatusse."
+
+#: bin/msgfmt.py:57
+msgid "Return the generated output."
+msgstr "Tagasta genereeritud väljund."
+
+#: bin/newlist:20
+msgid ""
+"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l language\n"
+" --language=language\n"
+" Make the list's preferred language `language', which must be a two\n"
+" letter language code.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Gives the list's web interface host name.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Gives the list's email domain name.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) "
+"that\n"
+" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n"
+" notification.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help text and exit.\n"
+"\n"
+"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
+"you will be prompted for the missing ones.\n"
+"\n"
+"Every Mailman list has two parameters which define the default host name "
+"for\n"
+"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n"
+"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are "
+"running\n"
+"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate "
+"for\n"
+"the list you are creating.\n"
+"\n"
+"You also specify the domain to create your new list in by typing the "
+"command\n"
+"like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this "
+"virtual\n"
+"hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n"
+"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n"
+"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n"
+"the email hostname to be automatically determined.\n"
+"\n"
+"If you want the email hostname to be different from the one looked up by "
+"the\n"
+"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can "
+"specify\n"
+"`emailhost' like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost "
+"but\n"
+"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST "
+"will\n"
+"be used for the email interface.\n"
+"\n"
+"For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n"
+"new list in by spelling the listname like so:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for\n"
+"`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n"
+"'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n"
+"\n"
+"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
+"be\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
+"(as\n"
+"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
+msgstr ""
+"Uue, ilma liikmeteta, listi loomine.\n"
+"\n"
+"Kasutamine: %(PROGRAM)s [argumendid] [listi-nimi [omaniku-aadress "
+"[parool]]]\n"
+"\n"
+"Valikud:\n"
+"\n"
+" -l keel\n"
+" --language keel\n"
+" Määrab listi poolt vaikimisi kasutatava `keele', peab olema "
+"kahetäheline keele kood.\n"
+"\n"
+" -u urlhost --urlhost=urlhost\n"
+" Listi veebiliidese hosti nimi.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Listi domeeni nimi\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Tavaliselt teavitatakse listi omanikku meili teel (peale jaatavat "
+"vastust vastavale küsimusele),\n"
+" listi loomisest. Selle argumendi kasutamisel küsimust ei esitata ja "
+"teavitust\n"
+" ei saadeta.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Väljastab selle teksti ja lõpetab programmi töö.\n"
+"\n"
+"Käsurealt puuduvate argumentide jaoks palutakse väärtused sisestada.\n"
+"\n"
+"Igal Mailmani listil on kaks seadistust, mis määravad ära vaikimisi hosti "
+"nime\n"
+"välja saadetavate meilide jaoks ja veebilehe URL-i \n"
+"Mailmani installeerimisel\n"
+"omistati neile seadistustele vaikeväärtused, aga kui kasutusel on ka \n"
+"virtuaalhostid, siis ei pruugi need väärtused uuele listile sobida.\n"
+"\n"
+"Uue listi domeeni määramiseks tuleb listi nimi sisestada kujul:\n"
+"\n"
+" listinimi at minu.dome.en\n"
+"\n"
+"kus `minu.domee.en' on liste teenindava virtuaalhosti nimi, s.t. kasutajad\n"
+"saavad listi infot vaadata aadressil http://minu.domee.en/mailman/listinfo.\n"
+"minu.dome.en peaks olema kirjas ka VIRTUAL_HOST seadistustes mm_cfg.py\n"
+"või Defaults.py failis. Seda seadistust kasutatakse välja saadetavatele "
+"kirjadele\n"
+"hosti nime lisamiseks. Kui seda ei leita, siis kasutatakse minu.dome.en-i "
+"nii\n"
+"meilide, kui ka veebiliidese jaoks\n"
+"\n"
+"Kui sisestada meiliaadress ilma domeenita, siis võetakse hosti nimi\n"
+"DEFAULT_EMAIL_HOST seadistusest ja URL'ina kasutatakse DEFAULT_URL\n"
+"seadistust )failist Defaults.py või mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"NB, listide nimed teisendatakse väiketähtedeks.\n"
+
+#: bin/newlist:150
+msgid "Unknown language: %(lang)s"
+msgstr "Tundmatu keel: %(lang)s"
+
+#: bin/newlist:155
+msgid "Enter the name of the list: "
+msgstr "Listi nimi:"
+
+#: bin/newlist:176
+msgid "Enter the email of the person running the list: "
+msgstr "Listi omaniku meiliaadress:"
+
+#: bin/newlist:181
+msgid "Initial %(listname)s password: "
+msgstr "%(listname)s listi esialgne parool:"
+
+#: bin/newlist:185
+msgid "The list password cannot be empty"
+msgstr "Listil peab olema parool"
+
+#: bin/newlist:230
+msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
+msgstr "Vajuta Enterit %(listname)s omaniku teavitamiseks..."
+
+#: bin/qrunner:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
+"\n"
+"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n"
+"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
+"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all "
+"the\n"
+"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n"
+"given on the command line.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
+" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n"
+" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number "
+"of\n"
+" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
+"from\n"
+" [0..range).\n"
+"\n"
+" If using the slice:range form, you better make sure that each "
+"qrunner\n"
+" for the queue is given the same range value. If slice:runner is "
+"not\n"
+" given, then 1:1 is used.\n"
+"\n"
+" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
+"run\n"
+" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n"
+" for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Run each named qrunner exactly once through its main loop. "
+"Otherwise,\n"
+" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
+"SIGTERM\n"
+" or SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Shows the available qrunner names and exit.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" This should only be used when running qrunner as a subprocess of "
+"the\n"
+" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n"
+" behavior to work better with that framework.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the "
+"names\n"
+"displayed by the -l switch.\n"
+"\n"
+"Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n"
+"operation. It is only useful for debugging if it is run separately.\n"
+msgstr ""
+"Järjekorratöötlejate ühekordne või korduv käviitamine.\n"
+"\n"
+"Kõik nimetatud järjekorratöötlejad käivitatakse üksteise järel, teisisõnu\n"
+"võtab kõigepealt esimene järjekorratöötleja oma kataloogis asuvad failid "
+"läbi. Töö lõppedes antakse juhtimine järgmisele ja see töötleb omakorda\n"
+"oma kataloogis asuvad failid. Korduste arvu saab ette anda käsurealt.\n"
+"\n"
+"Kasutamine: %(PROGRAM)s [valikud]\n"
+"\n"
+"Valikud:\n"
+"\n"
+" -r töötleja[:suurus:ulatus]\n"
+" --runner=töötleja[:suurus:ulatus]\n"
+" Käivitab nimetatud järjekorratöötleja, nimi peab olema üks nendest "
+"mida\n"
+" -l valik näitab. Lisaks võib määrata ka kirjade vahemiku, nii saab "
+"ühele\n"
+" järjekorrale korraga rakendada mitut töötlejat. \"ulatus\" on "
+"korraga\n"
+" käivitavate töötlejate arv ja \"suurus\" ühele töötlejale antavate "
+"kirjade arv\n"
+" [0..suurus].\n"
+"\n"
+" Kui kasutada :suurus:ulatus süntaksi, siis veendu et igale "
+"töötlejale antakse\n"
+" sama \"ulatus\" väärtus. Kui need väärtused ära jätta siis võetakse "
+"vaikimisi\n"
+" väärtuseks 1:1.\n"
+"\n"
+" Korraga võib ette anda mitu -r valikut, sellisel juhul käivitatakse "
+"kõiki \n"
+" töötlejaid üksteise järel. Nimi `All' tähistab kõiki töötlejaid "
+"korraga.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Käivitab iga töötlejat täpselt 1 korra. Selle puudumisel käib iga "
+"töötleja\n"
+" kuni SIGTERM või SIGINT signaali saamiseni.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Näitab kõigi kasutada olevate töötlejate nimesid ja lõpetab "
+"programmi töö.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Kirjutab logs/qrunner faili rohkem silumisinfot.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" Kasutamiseks mailmanctl alamprotsessina, muudab programmi käitumist\n"
+" nõnda et see töötab selles raamistikus paremini.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Väljastab selle teksti ja lõpetab programmi töö.\n"
+"\n"
+"nimi peab olema määratud kui ei kasutata -l või -h valikut ja see peab "
+"olema\n"
+"üks neist nimedest mida -l väljastab.\n"
+
+#: bin/qrunner:178
+msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
+msgstr "%(name)s käivitab the %(runnername)s järjekorra töötlemise"
+
+#: bin/qrunner:179
+msgid "All runs all the above qrunners"
+msgstr "'All' käivitab kõik eelpool nimetatud järjekordade töötlejad"
+
+#: bin/qrunner:215
+msgid "No runner name given."
+msgstr "järjekorra töötleja nimi puudub."
+
+#: bin/rb-archfix:21
+msgid ""
+"Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been "
+"written\n"
+"with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These\n"
+"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance "
+"for\n"
+"high activity lists, particularly those where large text postings are made "
+"to\n"
+"them.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+"\n"
+"You will probably want to delete the -article.bak files created by this "
+"script\n"
+"when you are satisfied with the results.\n"
+"\n"
+"This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.\n"
+msgstr ""
+"Pipermaili arhiivide kettakasutuse vähendamine.\n"
+"\n"
+"Seda skripti tohib kasutada ainult siis kui installeeritud on fixarchiver-"
+"2.1.3-0.1.patch\n"
+"mis selle failiga kaasas on. Kui seda patchi pole installeeritud ja sa "
+"skripti käivitad\n"
+"siis on su ülejäänud päev tõenäoliselt ruineeritud.\n"
+"\n"
+"Kasutamine: %(PROGRAM)s [valikud] fail...\n"
+"\n"
+"Valikud on:\n"
+"\n"
+" -h / -help\n"
+" Väljastab selle teksti ja lõpetab programmi töö.\n"
+"\n"
+"Kasuta seda skripti ainult Mailman 2.1.3 või varasemate genereeritud ja "
+"html_body\n"
+"atribuute sisaldavate arhiivide parandamiseks. Need atribuudid võtavad üsna "
+"palju\n"
+"mälu ja mõjutavad suure liiklusega liste, eriti slliseid kuhu postitatakse "
+"pikki\n"
+"tekstisõnumeid. Käivita see oma $PREFIX kataloogist nii:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"(pööra tähelepanu kvootimisele)\n"
+"\n"
+"Peale selle skripti kasutamist tuleks käivitada `bin/check_perms -f' .\n"
+"Kui tulemusega rahule jääd siis võib kustutada ka article.bak failid mida "
+"see\n"
+"skript tekitas.\n"
+
+#: bin/remove_members:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove members from a list.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+" `-', read stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Remove all members of the mailing list.\n"
+" (mutually exclusive with --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
+" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
+"be\n"
+" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n"
+" this option.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+" addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+msgstr ""
+"Aadresside eemaldamine listi liikmete nimekirjast.\n"
+"\n"
+"Kasutamine:\n"
+" remove_members [võtmed] [list] [aadress1...]\n"
+"\n"
+"Võtmed:\n"
+"\n"
+" --file=fail\n"
+" -f fail\n"
+" Eemalda failis olevad aadressid. Kui faili nimena kasutada `-'\n"
+" loetakse aadresse standardsisendist.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a Eemalda listist kõik aadressid (ei saa kasutada koos --"
+"fromall'ga)\n"
+"\n"
+" -fromall\n"
+" Eemalda aadressid kõigist selle listserveri listidest\n"
+" (ka kõigist virtuaalhostidest, kui neid on). Seda võtit\n"
+" ei saa kasutada koos võtmega -a/--all ja samuti ei saa seda võtit "
+"kasutades\n"
+" argumendina ette anda listi nime.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n \n"
+" Ära saada liikmetele teavitusi. Kui seda võtit ei kasutata, siis "
+"kasutatakse\n"
+" listi seadistustes tehtud valikut.\n"
+"\n"
+" -noadminack\n"
+" -N\n"
+" Ära saada omanikele teavitusi. Kui seda võtit ei kasutata, siis "
+"kasutatakse\n"
+" listi seadistustes tehtud valikut.\n"
+"\n"
+" -help\n"
+" -h\n"
+" Väljastab selle abiteksti.\n"
+"\n"
+" list on listi nimi.\n"
+"\n"
+" addr1 ... on eemaldatavad aadressid.\n"
+"\n"
+
+#: bin/remove_members:156
+msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
+msgstr "Faili avamine lugemiseks ebaõnnestus: %(filename)s."
+
+#: bin/remove_members:163
+msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
+msgstr "Viga listi %(listname)s töötlemisel .. jätan vahele."
+
+#: bin/remove_members:173
+msgid "No such member: %(addr)s"
+msgstr "Sellise aadressiga liiget pole: %(addr)s"
+
+#: bin/remove_members:178
+msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
+msgstr "Aadress `%(addr)s' eemaldati listi %(listname)s liikmete nimekirjast."
+
+#: bin/reset_pw.py:21
+msgid ""
+"Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can "
+"also\n"
+"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is "
+"your\n"
+"responsibility to let the users know that their passwords have been "
+"changed.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+msgstr ""
+"Tühistab kõigi listi liikmete paroolid. Seda skripti\n"
+"saab kasutada ka kõigi listide kõigi liikmete paroolide tühistamiseks, kuid "
+"liikmete teavitamine uuest paroolist on juba sinu mure.\n"
+"\n"
+"See skript töötab koos bin/withlist programmiga.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw list [valikud]\n"
+"\n"
+"Kus:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Annab tagasisidet skripti poolt tehtavate muudatuste kohta.\n"
+
+#: bin/reset_pw.py:77
+msgid "Changing passwords for list: %(listname)s"
+msgstr " %(listname)s listi paroolivahetus"
+
+#: bin/reset_pw.py:83
+msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s"
+msgstr "Liikme %(member)40s: uus parool on %(randompw)s"
+
+#: bin/rmlist:19
+msgid ""
+"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"
+"\n"
+"This removes (almost) all traces of a mailing list. By default, the lists\n"
+"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Remove the list's archives too, or if the list has already been\n"
+" deleted, remove any residual archives.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Listi jõhker eemaldamine - ettevaatust!\n"
+"\n"
+"See programm eemaldab (peaaegu) kõik jäljed listist. Vaikimisi jäävad\n"
+"puutumata listi arhiivid, nii saab neid hiljem endiselt vaadata, kuigi listi "
+"ennast enam olemas pole.\n"
+"\n"
+"Kasutamine:\n"
+"\n"
+" rmlist [-a] [-h] list\n"
+"\n"
+"Kus:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Hävitada ka arhiivid või juhul kui list ise on juba kustutatud siis "
+"hävitada\n"
+" ainult järgi jäänud arhiivid.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Väljastab selle teksti ja lõpetab programmi töö.\n"
+
+#: bin/rmlist:72 bin/rmlist:75
+msgid "Removing %(msg)s"
+msgstr "%(msg)s kustutamine"
+
+#: bin/rmlist:80
+msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s"
+msgstr "%(listname)s %(msg)s ei leitud failist %(filename)s"
+
+#: bin/rmlist:104
+msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
+msgstr "Selle nimega listi pole: %(listname)s"
+
+#: bin/rmlist:106
+msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives."
+msgstr "Selle nimega listi pole: %(listname)s. Arhiivide kustutamine."
+
+#: bin/rmlist:110
+msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them."
+msgstr "Arhiivid jäid alles. Nende kustutamiseks kasuta võtit -a"
+
+#: bin/rmlist:124
+msgid "list info"
+msgstr "listi info"
+
+#: bin/rmlist:132
+msgid "stale lock file"
+msgstr "vigane lukufail"
+
+#: bin/rmlist:137 bin/rmlist:139
+msgid "private archives"
+msgstr "privaatsed arhiivid"
+
+#: bin/rmlist:141 bin/rmlist:143
+msgid "public archives"
+msgstr "avalikud arhiivid"
+
+#: bin/show_qfiles:20
+msgid ""
+"Show the contents of one or more Mailman queue files.\n"
+"\n"
+"Usage: show_qfiles [options] qfile ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print `helpful' message delimiters.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+msgstr ""
+"Mailmani järjekordi moodustavate failide sisu näitamine.\n"
+"\n"
+"Kasutamine: show_qfiles [valikud] qfail...\n"
+"\n"
+"Valikud:\n"
+"\n"
+" -q / -quiet\n"
+" Keelab 'sõbralike' eraldajate väljastamise.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Väljastab selle teksti ja lõpetab programmi töö.\n"
+"\n"
+"Näide: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+
+#: bin/sync_members:19
+msgid ""
+"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
+"\n"
+"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n"
+":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For "
+"every\n"
+"address in the file that does not appear in the mailing list, the address "
+"is\n"
+"added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n"
+"file, the address is removed. Other options control what happens when an\n"
+"address is added or removed.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n"
+"\n"
+"Where `options' are:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Don't actually make the changes. Instead, print out what would be\n"
+" done to the list.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
+" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
+" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, "
+"no\n"
+" message is sent.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
+" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n"
+" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message "
+"is\n"
+" sent.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
+" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -"
+"d=no\n"
+" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Specifies whether the admin should be notified for each "
+"subscription\n"
+" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n"
+" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n"
+" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a "
+"option,\n"
+" the default for the list is used.\n"
+"\n"
+" --file <filename | ->\n"
+" -f <filename | ->\n"
+" This option is required. It specifies the flat file to synchronize\n"
+" against. Email addresses must appear one per line. If filename is\n"
+" `-' then stdin is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this message.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Required. This specifies the list to synchronize.\n"
+msgstr ""
+"Listi liikmete nimekirja sünkroniseerimin tekstifailiga.\n"
+"\n"
+"See skript on kasulik juhul kui sul on Mailmani listi ja sendmaili :"
+"include:\n"
+"stiilis aadresside nimekiri (kasutusel ka näiteks Majordomos). Iga aadress\n"
+"mis on failis kirjas kuid mis puudub listi liikmete nimekirjast tehakse "
+"liikmeks.\n"
+"Iga aadress mis on liikmete nimekirjas aga puudub tekstifailist "
+"eemaldatakse\n"
+"liikmete nimekirjast. Ülejäänud valikud määravad selle mis juhtub kui "
+"aadress\n"
+"lisatakse või eemaldatakse.\n"
+"\n"
+"Kasutamine: %(PROGRAM)s [valikud] -f fail list\n"
+"\n"
+"Valikud on:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Ära tee midagi, ainult näita muudatusi mis listiga tehtaks.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Määrab kas uutele liikmetele saadetakse tervitusteade või mitte. "
+"See\n"
+" on kõrgema prioriteediga kui listi `send_welcome_msg' seadistus\n"
+" -w=yes või -w saadab tervituse, -w=no ei saada tervitust.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Määrab kas eemaldatavatele liikmetele saadetakse hüvastijätuteade "
+"või mitte.\n"
+" See on kõrgema prioriteediga kui listi `send_goodbye_msg' "
+"seadistus.\n"
+" -g=yes või -g saadab hüvastijätu, -g=no ei saada hüvastijättu\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Määrab kas lisatavad liikmed hakkavad saama kokkuvõtteid.\n"
+" -d=yes või -d põhjustab kokkuvõtete saatmise, -d või valiku "
+"puudumine\n"
+" põhjustab üksikkirjade saatmise.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Teavitada listi omanikku kõigist liitujatest ja lahkujatest. Kui "
+"oled lisamas\n"
+" pikka aadressinimekirja siis on väga soovitav see teavitus maha "
+"võtta.\n"
+" -a=yes või -a saadab teavituse, -a=no ei saada teavitust. Valiku "
+"puudumisel\n"
+" kasutatakse vastavat listi seadistust.\n"
+"\n"
+" --file <fail| ->\n"
+" -f <fail | ->\n"
+" See on kohustuslik valik ja määrab ära faili millega "
+"sünkroniseeritakse\n"
+" Igal real peab olema üks aadress. Kui failinimeks on `-', siis "
+"kasutatakse\n"
+" standardsisendit.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Väljastab selle teate.\n"
+"\n"
+" list\n"
+" Peab olema määratud ja täpsustab listi nime mida sünkroniseerida.\n"
+
+#: bin/sync_members:115
+msgid "Bad choice: %(yesno)s"
+msgstr "Vigane valik: %(yesno)s"
+
+#: bin/sync_members:138
+msgid "Dry run mode"
+msgstr "Testre¸iim"
+
+#: bin/sync_members:159
+msgid "Only one -f switch allowed"
+msgstr "Lubatud on ainult üks -f argument"
+
+#: bin/sync_members:163
+msgid "No argument to -f given"
+msgstr "-f on ilma argumendita"
+
+#: bin/sync_members:172
+msgid "Illegal option: %(opt)s"
+msgstr "Vigane seadistus: %(opt)s"
+
+#: bin/sync_members:178
+msgid "No listname given"
+msgstr "Listi nimi on puudu"
+
+#: bin/sync_members:182
+msgid "Must have a listname and a filename"
+msgstr "Listi ja faili nimi peavad määratud olema"
+
+#: bin/sync_members:191
+msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s"
+msgstr "Aadressifaili %(filename)s lugemine ebaõnnestus: %(msg)s"
+
+#: bin/sync_members:203
+msgid "Ignore : %(addr)30s"
+msgstr "eirati : %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:212
+msgid "Invalid : %(addr)30s"
+msgstr "Vigased : %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:215
+msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
+msgstr "Paranda kõigepealt eelnevad vigased aadressid."
+
+#: bin/sync_members:260
+msgid "Added : %(s)s"
+msgstr "Lisatud : %(s)s"
+
+#: bin/sync_members:280
+msgid "Removed: %(s)s"
+msgstr "Eemaldatud: %(s)s"
+
+#: bin/transcheck:19
+msgid ""
+"\n"
+"Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n"
+"tags referenced in translation are the same variables and tags in\n"
+"the original templates and catalog.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n"
+"to ask for a brief summary.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kontrollib Mailmani tõlget, s.t. vaatab üle kas tõlkes esinevad muutujad\n"
+"ja märgendid on samas mis esialgsetes mallides ja kataloogis.\n"
+"\n"
+"Kasutamine:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"<lang> on maa kood (näiteks 'it' tähistab Itaaliat) ja -q väljastab\n"
+"lühiülevaate.\n"
+
+#: bin/transcheck:58
+msgid "check a translation comparing with the original string"
+msgstr "kontrollib tõlget võrreldes seda originaalstringiga"
+
+#: bin/transcheck:68
+msgid "scan a string from the original file"
+msgstr "skaneeri stringi originaalfailist"
+
+#: bin/transcheck:78
+msgid "scan a translated string"
+msgstr "skaneeri tõlgitud stringi"
+
+#: bin/transcheck:91
+msgid "check for differences between checked in and checked out"
+msgstr "võrdle oma koodi repositooriumis olevaga"
+
+#: bin/transcheck:124
+msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
+msgstr "eralda .po failist msgid'd ja msgstr'd"
+
+#: bin/transcheck:143
+msgid ""
+"States table for the finite-states-machine parser:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 filename-or-comment\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 end\n"
+" "
+msgstr ""
+"finite-state-machine parseri olekutabel:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 failinimi või kommentaar\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 lõpp\n"
+" "
+
+#: bin/transcheck:280
+msgid ""
+"check a translated template against the original one\n"
+" search also <MM-*> tags if html is not zero"
+msgstr ""
+"võrdle tõlgitud templeite originaaliga\n"
+" otsi ka <MM-*> tage, kui tegemist on HTML'iga"
+
+#: bin/transcheck:327
+msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
+msgstr "skaneeri po faili võrreldes msgid'd ja msgstr'e"
+
+#: bin/unshunt:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move a message from the shunt queue to the original queue.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print help and exit.\n"
+"\n"
+"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n"
+"qfiles/shunt. *** Warning *** Do not unshunt messages that weren't\n"
+"shunted to begin with. For example, running unshunt on qfiles/out/\n"
+"will result in losing all the messages in that queue.\n"
+msgstr ""
+"Kirja viimine tõrgete järjekorrast esialgsesse järjekorda.\n"
+"\n"
+"Kasutamine: %(PROGRAM)s [valikud] [kataloog]\n"
+"\n"
+"Kus:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Väljastab selle teksti ja lõpetab programmi töö.\n"
+"\n"
+"Kui kataloog on määratud siis töödeltakse just selles asuvaid kirju\n"
+"ja mitte qfiles/shunt kataloogi sisu.\n"
+
+#: bin/unshunt:85
+msgid ""
+"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Kirja %(filebase)s töötlemine ebaõnnestus:\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/update:20
+msgid ""
+"Perform all necessary upgrades.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f/--force\n"
+" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version "
+"number\n"
+" of the installed Mailman matches the current version number (or a\n"
+" `downgrade' is detected), nothing will be done.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Use this script to help you update to the latest release of Mailman from\n"
+"some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n"
+msgstr ""
+"Kõigi vajalike uuenduste tegemine.\n"
+"\n"
+"Kasutamine: %(PROGRAM)s [valikud]\n"
+"\n"
+"Valikud:\n"
+" -f/--force\n"
+" Käivita uuendused jõuga. Üldjuhul kui installeeritud Mailmani "
+"versioon\n"
+" on sama mis kasutaval versioonil (või avastatakse `downgrade', siis\n"
+" ei tehta midagi.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Väljastab selle teksti ja lõpetab programmi töö:\n"
+"\n"
+"Kasuta seda skripti värske Mailmani versiooni kasutusele võtmiseks. Skript\n"
+"tunneb kõiki versioone alates numbrist 1.0b4 (?).\n"
+
+#: bin/update:107
+msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
+msgstr "%(listname)s keeletempleitide parandamine"
+
+#: bin/update:196 bin/update:711
+msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
+msgstr "HOIATUS: listi %(listname)s lukustamine ebaõnnestus."
+
+#: bin/update:215
+msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
+msgstr "%(n)s tagastuste tõttu peatatud tellimust taastatakse"
+
+#: bin/update:221
+msgid "Updating the held requests database."
+msgstr "Peatatud kirjade andmebaasi uuendamine"
+
+#: bin/update:243
+msgid ""
+"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n"
+"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
+msgstr ""
+"Mingil põhjusel eksisteerib %(mbox_dir)s failina. See ei tööta\n"
+"b6-ga; jätkamiseks nimetatakse see ümber, uus nimi on %(mbox_dir)s.tmp."
+
+#: bin/update:255
+msgid ""
+"\n"
+"%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"to\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%(listname)s omab nii avalikke kui ka privaatseid mbox arhiive. Kuna\n"
+"see list on seadistatud kasutama privaatseid arhiive, siis installeeritakse\n"
+"%(o_pri_mbox_file)s aktiivseks arhiiviks ja faili\n"
+"%(o_pub_mbox_file)s nimetatakse\n"
+"ümber\n"
+"%(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"Seda faili saab arhiivi integreerida kasutades 'arch' skripti.\n"
+
+#: bin/update:270
+msgid ""
+"%s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
+"archive file (%s) as the active one, and renaming\n"
+" %s\n"
+" to\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"%s omab nii avalikke kui ka privaatseid mbox arhiive. Kuna\n"
+"see list on seadistatud kasutama privaatseid arhiive, siis ma installeerin\n"
+"(%s) aktiivseks arhiiviks ja nimetan faili\n"
+"%s\n"
+"ümber\n"
+"%s.preb6\n"
+"\n"
+"Seda faili saab arhiivi integreerida kasutades 'arch' skripti.\n"
+
+#: bin/update:287
+msgid "- updating old private mbox file"
+msgstr " vana privaatse mbox faili uuendamine"
+
+#: bin/update:295
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" tundmatu fail risti jalus,\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s nimetatakse\n"
+" ümber\n"
+" %(newname)s"
+
+#: bin/update:309
+msgid "- updating old public mbox file"
+msgstr " vana avaliku mbox faili uuendamine"
+
+#: bin/update:317
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" tundmatu fail risti jalus, \n"
+" %(o_pub_mbox_file)s nimetatakse\n"
+" ümber\n"
+" %(newname)s"
+
+#: bin/update:353
+msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
+msgstr "Tundub, et sellel listil on b4-st vanema versiooni templated"
+
+#: bin/update:361
+msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
+msgstr "- %(o_tmpl)s liigutati %(n_tmpl)s"
+
+#: bin/update:363
+msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
+msgstr "- nii %(o_tmpl)s kui ka %(n_tmpl)s eksisteerivad, jääb vahele"
+
+#: bin/update:366
+msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
+msgstr "-%(o_tmpl)s pole olemas, jääb puutumata"
+
+#: bin/update:396
+msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
+msgstr "kataloogi %(src)s ja selle sisu kustutamine"
+
+#: bin/update:399
+msgid "removing %(src)s"
+msgstr "%(src)s kustutamine"
+
+#: bin/update:403
+msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
+msgstr "Hoiatus: %(src)s--%(rest)s kustutamine ebaõnnestus. "
+
+#: bin/update:408
+msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
+msgstr "%(pyc)s--%(rest)s kustutamine ebaõnnestus. "
+
+#: bin/update:412
+msgid "updating old qfiles"
+msgstr "vanade qfile'de uuendamine"
+
+#: bin/update:455
+#, fuzzy
+msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s"
+msgstr "Vigane järjekorra kataloog: %(qdir)s"
+
+#: bin/update:530
+msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
+msgstr "kiri ei allu parserile: %(filebase)s"
+
+#: bin/update:544
+msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:563
+msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
+msgstr "Uuendan Mailman 2.0 pending_subscriptions.db andmebaasi"
+
+#: bin/update:574
+msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
+msgstr "Uuendan Mailman 2.1.4 pending.pck andmebaasi"
+
+#: bin/update:598
+msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
+msgstr "Vigaseid andmeid eiratakse: %(key)s: %(val)s"
+
+#: bin/update:614
+msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
+msgstr "HOIATUS: duplikaat ID-sid %(id)s eiratakse."
+
+#: bin/update:667
+msgid "getting rid of old source files"
+msgstr "kustutan vanad source failid"
+
+#: bin/update:677
+msgid "no lists == nothing to do, exiting"
+msgstr "liste pole == midagi pole vaja teha, lõpetan."
+
+#: bin/update:684
+msgid ""
+"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
+"If your archives are big, this could take a minute or two..."
+msgstr ""
+"fikseerin vanade HTML arhiivide õigusi, nii et need töötaksid\n"
+"b6 versiooniga. Kui arhiivid on mahukad, siis võib selleks\n"
+"kuluda kuni paar minutit..."
+
+#: bin/update:689
+msgid "done"
+msgstr "tehtud"
+
+#: bin/update:691
+msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
+msgstr "Listi %(listname)s uuendamine."
+
+#: bin/update:694
+msgid "Updating Usenet watermarks"
+msgstr "Uuendan Useneti vesimärke"
+
+#: bin/update:699
+msgid "- nothing to update here"
+msgstr "- siin pole midagi vaja uuendada."
+
+#: bin/update:722
+msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
+msgstr "- usenet watermarks uuendati ja gate_watermarks kustutati"
+
+#: bin/update:736
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell "
+"what\n"
+" version you were previously running.\n"
+"\n"
+" If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n"
+" manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n"
+" copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
+"\n"
+" However, if you have edited this file via the Web interface, you will "
+"have\n"
+" to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n"
+" changes.\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"NB NB NB NB\n"
+"\n"
+"Sa oled installeerimas uut Mailmani vrsiooni, kuid see skript ei suutnud\n"
+"kindlaks teha milline versioon eelnevalt kasutuses oli.\n"
+"\n"
+"Kui sa oled uuendamas Mailmani versiooni 1.0b9 või varasem, siis\n"
+"tuleb sul listid käsitsi uuendada. Iga listi jaoks tuleb kopeerida "
+"failtemplates/options.html kataloogi lists/<listi nimi>.\n"
+"\n"
+"Kui seda faili on läbi veebiliidese muudetud, siis tuleb muudatused\n"
+"käsitsi sellesse faili lisada, vastasel korral lähevad muudatused kaduma.\n"
+"\n"
+"\n"
+"NB NB NB NB NB\n"
+"\n"
+
+#: bin/update:793
+msgid "No updates are necessary."
+msgstr "Midagi pole vaja uuendada."
+
+#: bin/update:796
+msgid ""
+"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
+"This is probably not safe.\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"Avastati downgrade versioonilt %(hexlversion)s versioonile %(hextversion)s\n"
+"Head nahka sellest ei tule\n"
+"Lõpetan."
+
+#: bin/update:801
+msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
+msgstr ""
+"Versiooniuuendus: vana versioon %(hexlversion)s, uus versioon %(hextversion)s"
+
+#: bin/update:810
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR:\n"
+"\n"
+"The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n"
+"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in "
+"the\n"
+"%(lockdir)s directory.\n"
+"\n"
+"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, "
+"then\n"
+"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"VIGA:\n"
+"\n"
+"Mõnede listide lukustamine ei õnnestunud. Võimalikud põhjused:\n"
+"Mailman käis uuendamise hetkel või %(lockdir)s \n"
+"kataloogis oli vigaseid lukufaile.\n"
+"\n"
+"Lahendus on Mailmani seiskamine ja kõigi vigaste lukkude eemaldamine.\n"
+"Seejärel tuleks \"make update\" käsitsi käivitada.INSTALL ja UPGRADE\n"
+"failidest saab lähemat infot.\n"
+
+#: bin/version:19
+msgid "Print the Mailman version.\n"
+msgstr "Mailmani versiooni näitamine.\n"
+
+#: bin/version:26
+msgid "Using Mailman version:"
+msgstr "Mailman versioon:"
+
+#: bin/withlist:20
+msgid ""
+"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
+"\n"
+"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
+"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
+"MailList\n"
+"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, "
+"a\n"
+"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It "
+"also\n"
+"loads the class MailList into the global namespace.\n"
+"\n"
+"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
+"and this script will take care of the housekeeping (see below for "
+"examples).\n"
+"In that case, the general usage syntax is:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n"
+" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file "
+"after\n"
+" the fact by typing `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
+"()\n"
+" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
+" automatically save changes to the MailList object (but it will "
+"unlock\n"
+" the list).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n"
+" complete. This is the default unless the -r option is given.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
+" This works by attempting to import `module' (which must be in the\n"
+" directory containing withlist, or already be accessible on your\n"
+" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable "
+"can\n"
+" be a class or function; it is called with the MailList object as "
+"the\n"
+" first argument. If additional args are given on the command line,\n"
+" they are passed as subsequent positional args to the callable.\n"
+"\n"
+" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
+"with\n"
+" the name `callable' will be imported.\n"
+"\n"
+" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n"
+" execute the script on all mailing lists. When you use -a you "
+"should\n"
+" not include a listname argument on the command line. The variable "
+"`r'\n"
+" will be a list of all the results.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Suppress all status messages.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this message and exit\n"
+"\n"
+"\n"
+"Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the\n"
+"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n"
+"two functions:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Now, from the command line you can print the list's posting address by "
+"running\n"
+"the following from the command line:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"And you can print the list's request address by running:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n"
+"user on a particular list. You could put the following function in a file\n"
+"called `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"and run this from the command line:\n"
+" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+msgstr ""
+"Keskkond meililisti objektiga tegelemiseks.\n"
+"\n"
+"Seda skripti saab kasutada kahte moodi: interaktiivselt või programselt.\n"
+"Interaktiivne kasutus tähendab et saad mängida, vaadata ja muuta MailList\n"
+"objekti Pythoni interpretaatori kaudu. Interaktiivses kasutuses luuakse "
+"globaalsesse\n"
+"skoopi MailList objekt nimega `m' ning laetakse ka MailList klass ise.\n"
+"\n"
+"Programseks kasutamiseks tuleb kirjutada funktsioon MailList objekti\n"
+"modifitseerimisks ja see skript hoolitseb kogu ülejäänud majapidamise eest "
+"(allpool on ka mõned näited).\n"
+"Süntaks on järgmine:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [valikud] list [argumendid...]\n"
+"\n"
+"Kus valikud on:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Listi objekt lukustatakse peale avamist. Vaikimis objekti ei "
+"lukustata, s.t.\n"
+" (teda ei saa muuta). Sessiooni kestel saab listi lukustada kirjutades "
+"m.Lock()\n"
+"\n"
+" Selle võtme kasutamisel tuleb tingimata käivitada m.Save() enne töö "
+"lõpetamist\n"
+" sest interpretaator ei salvesta muudatusi automaatselt (küll aga "
+"võtab luku maha)\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Annab peale initsialiseerimist käskud sisestamiseks viiba\n"
+" Seda tehakse ka vaikimis kui just -r valikut antud pole.\n"
+"\n"
+
+#: bin/withlist:164
+msgid ""
+"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
+"\n"
+" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or "
+"if\n"
+" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs "
+"though.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Teeb listi lukust lahti aga ei kutsu välja Save() meetodit.\n"
+"\n"
+" Seda ei käivitata kui interpretaator lõpetab töö signaali tõttu\n"
+" või kutsutakse os._exit() meetodit, aga see käivitatakse siis kui\n"
+" tekib exception.\n"
+" "
+
+#: bin/withlist:175
+msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
+msgstr "Listilt %(listname)s võeti lukk maha (aga midagi ei salvestatud)"
+
+#: bin/withlist:179
+msgid "Finalizing"
+msgstr "Lõpetan"
+
+#: bin/withlist:188
+msgid "Loading list %(listname)s"
+msgstr "Listi %(listname)s laadimine"
+
+#: bin/withlist:190
+msgid "(locked)"
+msgstr "(lukus)"
+
+#: bin/withlist:192
+msgid "(unlocked)"
+msgstr "(lukustamata)"
+
+#: bin/withlist:197
+msgid "Unknown list: %(listname)s"
+msgstr "Tundmatu list: %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:237
+msgid "No list name supplied."
+msgstr "Listi nimi on puudu"
+
+#: bin/withlist:246
+msgid "--all requires --run"
+msgstr "--all eeldab --run olemasolu"
+
+#: bin/withlist:266
+msgid "Importing %(module)s..."
+msgstr "%(module)s import..."
+
+#: bin/withlist:270
+msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."
+msgstr "%(module)s.%(callable)s() töötlemine..."
+
+#: bin/withlist:291
+msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
+msgstr "Muutuja `m' on %(listname)s MailList instants"
+
+#: cron/bumpdigests:19
+msgid ""
+"Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"The lists named on the command line are bumped. If no list names are "
+"given,\n"
+"all lists are bumped.\n"
+msgstr ""
+"Suurendada kokkuvõtte köite numbrit ja alustada kokkuvõttete nummerdamist\n"
+"algusest.\n"
+"\n"
+"Kasutamine: %(PROGRAM)s [valikud] [list...]\n"
+"\n"
+"Valikud:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Väljastab selle teate ja lõpetab programmi töö.\n"
+"\n"
+"Suurendatakse käsureal nimetatud listide kokkuvõtete köidete numbreid.\n"
+"Kui ühtegi listi ette ei antud, siis tehakse seda kõigi listidga.\n"
+
+#: cron/checkdbs:19
+msgid ""
+"Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Kontrollib kas listidel on töötlemata taotlusi ja saadab vajadusel omanikele "
+"meili.\n"
+"\n"
+"Kasutamine: %(PROGRAM)s [valikud]\n"
+"\n"
+"Valikud:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Väljastab selle teksti ja lõpetab programmi töö.\n"
+
+#: cron/checkdbs:107
+msgid ""
+"Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Info: %(discarded)d aegunud taotlust kustutati automaatselt.\n"
+"\n"
+
+#: cron/checkdbs:120
+msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
+msgstr "%(count)d %(realname)s modereerimisnõuet ootel."
+
+#: cron/checkdbs:123
+msgid "%(realname)s moderator request check result"
+msgstr "%(realname)s modereerimisnõuete kontrolli tulemus"
+
+#: cron/checkdbs:143
+msgid "Pending subscriptions:"
+msgstr "Ootel liitumissoovid:"
+
+#: cron/checkdbs:154
+msgid ""
+"\n"
+"Pending posts:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ootel postitused:"
+
+#: cron/checkdbs:161
+msgid ""
+"From: %(sender)s on %(date)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Cause: %(reason)s"
+msgstr ""
+"Kellelt: %(sender)s %(date)s\n"
+"Teema: %(subject)s\n"
+"Põhjus: %(reason)s"
+
+#: cron/cull_bad_shunt:20
+msgid ""
+"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n"
+"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n"
+"that many seconds old.\n"
+"\n"
+"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n"
+"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n"
+"\n"
+"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n"
+"directories are processed. Anything else is skipped.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:20
+msgid ""
+"Process disabled members, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
+"delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n"
+"receive another notification, or they may be removed if they've received "
+"the\n"
+"maximum number of notifications.\n"
+"\n"
+"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
+"to\n"
+"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n"
+"send the notification to all disabled members.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Also send notifications to any member disabled by the list\n"
+" owner/administrator.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Also send notifications to any member disabled by themselves.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n"
+" (usually a legacy disabled address).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Don't send notifications to members disabled because of bounces "
+"(the\n"
+" default is to notify bounce disabled members).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Send notifications to all disabled members.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Send notifications to disabled members even if they're not due a "
+"new\n"
+" notification yet.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
+msgstr ""
+"Peatatud tellimusega liikmete töötlemine, soovitav käivitada kord päevas.\n"
+"\n"
+"See programm otsib kõigist listidest liikmeid kelle tellimus on peatatud. "
+"Kui\n"
+"peatamise põhjuseks olid tagastused, siis saadetakse neile teavitus või\n"
+"kui teavituste maksimaalne arv on juba täis siis eemaldatakse nad listist.\n"
+"\n"
+"Kasuta --byadmin, --byuser ja --unknown valikuid teavituste saatmiseks "
+"liikmetele\n"
+"kelle tellimus on peatatud nendel põhjustel. --all saadab teavituse kõigile "
+"peatatud\n"
+"tellimusega liikmetele.\n"
+"\n"
+"Kasutamine: %(PROGRAM)s [valikud]\n"
+"\n"
+"Valikud:\n"
+" -h / --help\n"
+" Väljastab selle teate ja lõpetab programmi töö.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Saadab teavitused liikmetele kelle tellimuse peatas listi omanik.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Saadab teavitused liikmetele kes oma tellimuse ise peatasid.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Saada teavitused ka neile liikmetele, kelle tellimus on peatatud "
+"teadmata\n"
+" põhjusel (võib juhtuda siis kui tellimus peatati mõnes vanemas "
+"versioonis).\n"
+"\n"
+" -b/ --notbybounce\n"
+" Keelab teavituste saatmise liikmetele, kelle tellimus on peatatud "
+"tagastuste\n"
+" tõttu (vaikimisi saadetakse ainult neile).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Teavita kõik peatatud tellimusega liikmeid.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Saada teavitused ka siis kui uue teavituse saatmise aeg pole veel "
+"käes.\n"
+"\n"
+" -l list\n"
+" --listname=list\n"
+" Töötle ainult määratud listi, selle puudumisel käiakse läbi kõik "
+"listid.\n"
+
+#: cron/disabled:145
+msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
+msgstr "[tellimus peatatud tagastuste skoori ületamise tõttu]"
+
+#: cron/gate_news:19
+msgid ""
+"Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: gate_news [options]\n"
+"\n"
+"Where options are\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Küsida NNTP serverilt uusi kirju listidsse edatamiseks.\n"
+"\n"
+"Kasutamine: gate_news [valikud]\n"
+"\n"
+"Kus valikud on\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Väljastab selle teksti ja lõpetab programmi töö.\n"
+"\n"
+
+#: cron/mailpasswds:19
+msgid ""
+"Send password reminders for all lists to all users.\n"
+"\n"
+"This program scans all mailing lists and collects users and their "
+"passwords,\n"
+"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. "
+"Then\n"
+"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n"
+"the list passwords and options url for the user. The password reminder "
+"comes\n"
+"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send password reminders for the named list only. If omitted,\n"
+" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options "
+"are\n"
+" allowed.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Paroolide meeldetuletuse saatmine kõigi listide kõigile liikmetele.\n"
+"\n"
+"See programm skaneerib kõigi listide kõiki kasutajaid ja kogub info\n"
+"kokku grupeerituna hosti nimede kaupa, kui mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW\n"
+"on sisse lülitatud. Seejärel saadetakse igale unikaalsele kasutajale\n"
+"(unikaalne virtuaalhosti piires) kiri, mis sisaldab listide paroole ja "
+"tellimuse\n"
+"profiili linki selle kasutaja jaoks. Meeldetuletus saadetakse aadressilt\n"
+"mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, mis peab olemas olema.\n"
+"\n"
+"Kasutamine: %(PROGRAM)s [valikud]\n"
+"\n"
+"Vaikud:\n"
+" -l list\n"
+" --listname=list\n"
+" Saada meeldetuletused ainult nimetatud listile. Kui see ära jätta, "
+"siis\n"
+" saadetakse meeldetuletused kõigile listidele. Korraga tohib kasutada "
+"mitut\n"
+" -l/--listname valikut.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Väljastab selle teksti ja lõpetab programmi töö.\n"
+
+#: cron/mailpasswds:216
+msgid "Password // URL"
+msgstr "Parool // URL"
+
+#: cron/mailpasswds:222
+msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
+msgstr "%(host)s listide tellimuste meeldetuletus"
+
+#: cron/nightly_gzip:19
+msgid ""
+"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
+"\n"
+"This script should be run nightly from cron. When run from the command "
+"line,\n"
+"the following usage is understood:\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" print each file as it's being gzip'd\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" print this message and exit\n"
+"\n"
+" listnames\n"
+" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. "
+"Without \n"
+" this, all archivable lists are processed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Pipermaili gzip pakitud arhiivide regenereermine.\n"
+"\n"
+"Seda skripti tuleks käivitada regulaarselt cron-i abil. Käsurealt\n"
+"käivitamisel saab kasutada järgnevaid valikuid:\n"
+"\n"
+"Kasutamine: %(program)s [-v] [-h] [listid]\n"
+"\n"
+"Kus:\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Väljastada iga pakitava faili nimi\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h Väljastab selle teate ja lõpetab programmi töö.\n"
+"\n"
+" listid\n"
+" Valikuliselt pakkida ainult nende listide arhiivide .txt failid. "
+"Ilma selleta pakitakse kõik arhiividega listid.\n"
+"\n"
+
+#: cron/senddigests:20
+msgid ""
+"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
+"all\n"
+" lists are sent out.\n"
+msgstr ""
+"Saadab listide kokkuvõtted.\n"
+"\n"
+"Kasutamien: %(PROGRAM)s [valikud]\n"
+"\n"
+"Valikud:\n"
+" -h / --help\n"
+" Väljastab selle teksti ja lõpetab programmi töö.\n"
+"\n"
+" -l list\n"
+" --listname=list\n"
+" Saada ainult nimetatud listi kokkuvõtte, kui see valik ära jätta "
+"siis\n"
+" saadetakse kõigi listide kokkuvõtted.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " looks like you have a really recent CVS installation...\n"
+#~ " you're either one brave soul, or you already ran me"
+#~ msgstr ""
+#~ " tundub sedamoodi, et sul on kasutusel võrdlemisi värske\n"
+#~ "CVS versioon .. sa oled kas väga julge jänes või oled seda\n"
+#~ "programmi juba käivitanud"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " See everyone who is on this mailing list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " Näitab listi liikmete nimekirja.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings -*- python -*-\n"
+#~ "## captured on %(when)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "## \"%(listname)s\" listi seaded -*- python -*-\n"
+#~ "## loodud %(when)s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Approval notices are sent when mail triggers certain of the\n"
+#~ " limits <em>except</em> routine list moderation and spam "
+#~ "filters,\n"
+#~ " for which notices are <em>not</em> sent. This option "
+#~ "overrides\n"
+#~ " ever sending the notice."
+#~ msgstr ""
+#~ "Teavitus saadetakse kui kiri rikub kehtestatud piiranguid\n"
+#~ "<em>välja arvatud</em> spämmifiltrid või kui tegemist on\n"
+#~ "rutiinse listi modereerimisega - neil juhtudel teavitusi <em>ei</em>\n"
+#~ "saadeta. "
+
+#~ msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"
+#~ msgstr "Sind kutsutakse liituma listiga %(listname)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Only use this script if you have correctly installed the patch file\n"
+#~ "fixarchiver-2.1.3-0.1.patch that this file came with. Using this if you "
+#~ "have\n"
+#~ "not installed the rest of the patch (including restarting mailmanctl) "
+#~ "will ruin\n"
+#~ "your whole day.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Where options are:\n"
+#~ " -h / --help\n"
+#~ " Print this help message and exit.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Only use this to 'fix' archive -article database files that have been "
+#~ "written\n"
+#~ "with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them . "
+#~ "These\n"
+#~ "attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance "
+#~ "for\n"
+#~ "high activity lists, particularly those having large text postings made "
+#~ "to\n"
+#~ "them. Use like this from your $PREFIX directory:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "(note the backquotes are required)\n"
+#~ "\n"
+#~ "You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You will probably want to delete the -article.bak files created by this "
+#~ "script\n"
+#~ "when you are satisifed the upad\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pipermaili arhiivide kettakasutuse vähendamine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Seda skripti tohib kasutada ainult siis kui installeeritud on fixarchiver-"
+#~ "2.1.3-0.1.patch\n"
+#~ "mis selle failiga kaasas on. Kui seda patchi pole installeeritud ja sa "
+#~ "skripti käivitad\n"
+#~ "siis on su ülejäänud päev tõenäoliselt ruineeritud.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kasutamine: %(PROGRAM)s [valikud] fail...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Valikud on:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -h / -help\n"
+#~ " Väljastab selle teksti ja lõpetab programmi töö.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kasuta seda skripti ainult Mailman 2.1.3 või varasemate genereeritud ja "
+#~ "html_body\n"
+#~ "atribuute sisaldavate arhiivide parandamiseks. Need atribuudid võtavad "
+#~ "üsna palju\n"
+#~ "mälu ja mõjutavad suure liiklusega liste, eriti slliseid kuhu "
+#~ "postitatakse pikki\n"
+#~ "tekstisõnumeid. Käivita see oma $PREFIX kataloogist nii:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "(pööra tähelepanu kvootimisele)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Peale selle skripti kasutamist tuleks käivitada `bin/check_perms -f' .\n"
+#~ "Kui tulemusega rahule jääd siis võib kustutada ka article.bak failid mida "
+#~ "see\n"
+#~ "skript tekitas.\n"
+
+#~ msgid "delivery option set"
+#~ msgstr "delivery seadistus kehtestatud"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese"
+#~ msgstr "Tradititsionaalne hiina"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese"
+#~ msgstr "Lihtsustatud hiina"
+
+#~ msgid "A confirmation email has been sent separately."
+#~ msgstr "Kinnitus saadeti eraldi meiliga."
+
+#~ msgid "non-digest header"
+#~ msgstr "üksikkirja päis"
+
+#~ msgid "non-digest footer"
+#~ msgstr "üksikkirja jalus"
+
+#~ msgid "Bad argument to -c/--changes-msg: %(arg)s"
+#~ msgstr "Vigane -c/--changes-msg argument: %(arg)s"
+
+#~ msgid "Removed: <%(addr)30s> %(name)s"
+#~ msgstr "Eemaldasin: <%(addr)30s> %(name)s"
+
+#~ msgid " %(filename)s:%(lineno)d"
+#~ msgstr " %(filename)s:%(lineno)d"
+
+#~ msgid "# File: %(filename)s, line: %(lineno)d"
+#~ msgstr "# Fail: %(filename)s, rida: %(lineno)d"
+
+#~ msgid "--width argument must be an integer: %s"
+#~ msgstr "--width argument peab olema täisarv: %s"
+
+#~ msgid "Can't read --exclude-file: %s"
+#~ msgstr "Ei saa lugeda --exclude-file: %s"
+
+#~ msgid "Post by a moderated member"
+#~ msgstr "Modereeritava liikme postitus."
+
+#~ msgid "Reading standard input"
+#~ msgstr "Loen standardsisendit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To finish creating your mailing list, you must edit your\n"
+#~ "/etc/aliases (or equivalent) file by adding the following lines:\n"
+#~ "\n"
+#~ "## %(listname)s mailing list\n"
+#~ "## created: %(date)s %(user)s\n"
+#~ "%(list)s \"|%(wrapper)s post %(listname)s\"\n"
+#~ "%(admin)s \"|%(wrapper)s mailowner %(listname)s\"\n"
+#~ "%(request)s \"|%(wrapper)s mailcmd %(listname)s\"\n"
+#~ "%(owner)s %(listname)s-admin\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Selleks, et uus list tööle hakkaks, pead /etc/aliases\n"
+#~ "(või analoogse otstarbega) faili lisama järgmised read:\n"
+#~ "\n"
+#~ "## %(listname)s Meililist\n"
+#~ "## loodud: %(date)s %(user)s\n"
+#~ "%(list)s \"|%(wrapper)s post %(listname)s\"\n"
+#~ "%(admin)s \"|%(wrapper)s mailowner %(listname)s\"\n"
+#~ "%(request)s \"|%(wrapper)s mailcmd %(listname)s\"\n"
+#~ "%(owner)s %(listname)s-admin\n"
+
+#~ msgid "Working on %s"
+#~ msgstr "Töötlen %s"
+
+#~ msgid "a unicode string"
+#~ msgstr "Unicode string"
+
+#~ msgid "pygettext.py (xgettext for Python) %s"
+#~ msgstr "pygettext.py (xgettext for Python) %s "
Added: branches/upstream/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- branches/upstream/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11543 @@
+# translation of mailman.po to Euskara
+# translation of mailman_213_orig.po to
+# translation of mailman_213_orig.po to Euskara
+# translation of mailman_213_orig.po to
+# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION, 2003.
+# Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mailman\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 10 10:50:49 2010\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-08 00:31+0100\n"
+"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
+"Language-Team: Euskara <eu at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
+msgid "size not available"
+msgstr "Tamaina ez da eskuragarri"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:129
+msgid " %(size)i bytes "
+msgstr " %(size)i byte"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192
+msgid " at "
+msgstr " a bildua "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509
+msgid "Previous message:"
+msgstr "Aurreko mezua:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531
+msgid "Next message:"
+msgstr "Hurrengo mezua:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740
+msgid "thread"
+msgstr "haria"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
+msgid "subject"
+msgstr "gaia"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742
+msgid "author"
+msgstr "egilea"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
+msgid "date"
+msgstr "data"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779
+msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
+msgstr "<P>Une honetan ez dago fitxategirik</P>"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817
+msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
+msgstr "Gzip-kin komprimitutako testu %(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822
+msgid "Text%(sz)s"
+msgstr "%(sz)s testua"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
+msgid "figuring article archives\n"
+msgstr "artikuluen fitxategiak kalkulatzen\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "April"
+msgstr "Apirila"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "February"
+msgstr "Otsaila"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "January"
+msgstr "Urtarrila"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "March"
+msgstr "Martxoa"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "August"
+msgstr "Abuztua"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "July"
+msgstr "Uztaila"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "June"
+msgstr "Ekaina"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107
+msgid "May"
+msgstr "Maiatza"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "December"
+msgstr "Abendua"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "November"
+msgstr "Azaroa"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "October"
+msgstr "Urria"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "September"
+msgstr "Iraila"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "First"
+msgstr "Lehenengo"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Fourth"
+msgstr "Laugarren"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Second"
+msgstr "Bigarren"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Third"
+msgstr "Hirugarren"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934
+msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
+msgstr "%(year)i. urteko %(ord)s lauhilebetekoa"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941
+msgid "%(month)s %(year)i"
+msgstr "%(year)i-ko %(month)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946
+msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "%(year)i-ko %(month)s-ren %(day)i astearen astelhenean"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950
+msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "%(year)i-ko %(month)s-ren %(day)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050
+msgid "Computing threaded index\n"
+msgstr "Harien araberako aurkibidea kalkulatzen\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315
+msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
+msgstr " %(seq)s artikuluaren HTML kodea eguneratzen"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322
+msgid "article file %(filename)s is missing!"
+msgstr "artikuluari lotutako %(filename)s fitxategia ezin da aurkitu!"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
+msgid "No subject"
+msgstr "Gairik gabea"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:288
+msgid "Creating archive directory "
+msgstr "Fitxategien direktorioa sortzen"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:300
+msgid "Reloading pickled archive state"
+msgstr "Gordetako fitxategien egoera berriro kargatzen"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:327
+msgid "Pickling archive state into "
+msgstr "Ftxagiaren egoera prestatzen "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:439
+msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
+msgstr "[%(archive)s] artxiboko fitxategiko indizeak eguneratzen"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:472
+msgid " Thread"
+msgstr " Haria"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
+msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:45
+msgid "due to excessive bounces"
+msgstr "Errebote gehiegigatik"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:46
+msgid "by yourself"
+msgstr "zuk zeuk"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:47
+msgid "by the list administrator"
+msgstr "zerrendaren kudeatzaileak"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:286
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
+msgid "for unknown reasons"
+msgstr "Arrazoi ezezagunengatik"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:233
+msgid "disabled"
+msgstr "ezgaitua"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:238
+msgid "Bounce action notification"
+msgstr "Errebote iragarpena"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:293
+msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
+msgstr " Zugandik jasotako azken errebotea %(date)s-datakoa zen."
+
+#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
+#: Mailman/ListAdmin.py:223
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(gairik gabea)"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:325
+msgid "[No bounce details are available]"
+msgstr "[Ez dugu eskura erreboteen inguruko xehetasunik]"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:48
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderatzailea"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:50
+msgid "Administrator"
+msgstr "Kudeatzailearen"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
+#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62
+msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
+msgstr "<em>%(safelistname)s</em> zerrendarik ez dago"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:90 Mailman/Cgi/private.py:135
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "Baimentzerakoan hutsa."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:181
+msgid ""
+"You have turned off delivery of both digest and\n"
+" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
+" affairs. You must turn on either digest delivery or\n"
+" non-digest delivery or your mailing list will basically be\n"
+" unusable."
+msgstr ""
+"Mezuak jasotzeko aukerarik ez duzu zehaztu. Hori ezinezkoa\n"
+" da; aukeretako bat hautatu behar duzu,\n"
+" mezuak banaka jasotzea, edo bildumetan.\n"
+" Zerrendak, bestela, ez dizu mezurik\n"
+" bidaliko."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:191 Mailman/Cgi/admin.py:196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1443 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+msgid "Warning: "
+msgstr "Kontuz: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:189
+msgid ""
+"You have digest members, but digests are turned\n"
+" off. Those people will not receive mail."
+msgstr ""
+"Mezuak eguneko bildumetan jaso nahi dituzten zerrendakideak dituzu, baina\n"
+" mezu-bildumen aukera ez dago aktibatuta. Zerrendakide horiek "
+"ez dute mezurik jasoko."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:194
+msgid ""
+"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
+" turned off. They will receive non-digestified mail until "
+"you\n"
+" fix this problem."
+msgstr ""
+"Mezuak banaka jaso nahi dituzten zerrendakideak dituzu, baina\n"
+" aukera ez dago aktibatuta. Zerrendakide horiek ez dute "
+"mezurik jasoko."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:218
+msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
+msgstr "%(hostname)s Zerbitzariko Posta Zerrendak - Kudeaketarako Loturak"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Ongi etorri!"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:252 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+msgid "Mailman"
+msgstr "Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:256
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
+" mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Une honetan ez dago %(hostname)s zerbitzarian publikoki iragarritako\n"
+" %(mailmanlink)s posta zerrendarik. "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:262
+msgid ""
+"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
+" name to visit the configuration pages for that list."
+msgstr ""
+"<p>Hemen azpian %(hostname)s zerbitzarian dauden %(mailmanlink)s posta "
+"zerrenda\n"
+" publikoen izenak ikusiko dituzu. Aukeratu izenetako bat, bere\n"
+" konfigurazio orrialdera sartzeko."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+msgid "right "
+msgstr "zuzena"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:271
+msgid ""
+"To visit the administrators configuration page for an\n"
+" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
+"and\n"
+" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n"
+" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>General list information can be found at "
+msgstr ""
+" Publikoa ez den zerrenda baten kudeaketa aukerak ikusteko\n"
+" zabaldu hau bezalako URL bat, baina '/' ipinita eta ondoren\n"
+" %(extra)szerrenda izena. Baimen egokia baduzu,\n"
+" <a href=\"%(creatorurl)s\">posta zerrenda berri bat</a> sor "
+"dezakezu.\n"
+"\n"
+" <p>Informazio orokorra hemen aurkituko duzu: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+msgid "the mailing list overview page"
+msgstr "posta zerrendaren informazio orokorraren orrialdea"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:280
+msgid "<p>(Send questions and comments to "
+msgstr "<p>(Bidali galdera eta iradokizunak "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:290 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+msgid "List"
+msgstr "Zerrenda"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:291 Mailman/Cgi/admin.py:558
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
+msgid "Description"
+msgstr "Azalpena"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+msgid "[no description available]"
+msgstr "[ez dago azalpenik]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:331
+msgid "No valid variable name found."
+msgstr "Ez da aldagai izen zuzenik aurkitu"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:341
+msgid ""
+"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> Option"
+msgstr ""
+"%(realname)s Posta Zerrenda Konfiguratzeko Laguntza\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> Aukera"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
+msgstr "%(varname)s Aukerarako Mailmanen Laguntza"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:366
+msgid ""
+"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
+" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
+"other\n"
+" pages that are displaying this option for this mailing list. You can "
+"also\n"
+" "
+msgstr ""
+"<em><strong>Kontuz:</strong>Aukera hau aldatuz\n"
+" beste orrialde batzu sinkronizazioz kanpo geratzea lortu lezake\n"
+" Zihuratu datu hauek errabiltzen dituen edozein orri berritzeaz. Bestela\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:377
+msgid "return to the %(categoryname)s options page."
+msgstr "%(categoryname)s Aukera orrira itzuli"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:392
+msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
+msgstr "%(realname)s (%(label)s) Kudeaketa"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
+msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
+msgstr "%(realname)s Zerrendaren Kudeaketa<br>%(label)s Atala"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:409
+msgid "Configuration Categories"
+msgstr "Konfigurazio Kategoriak"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:410
+msgid "Other Administrative Activities"
+msgstr "Kudeatzailearen beste jarduera batzuk"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:414
+msgid "Tend to pending moderator requests"
+msgstr "Moderatzeke dauden kontuak aztertu"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+msgid "Go to the general list information page"
+msgstr "Zerrendaren argibide orokorren orrialdera joan"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:418
+#, fuzzy
+msgid "Edit the public HTML pages and text files"
+msgstr "Orrialde irekien HTML kodeak editatu"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
+msgid "Go to list archives"
+msgstr "Fitxategi zerrendara joan"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:426
+msgid "Delete this mailing list"
+msgstr "Posta zerrenda hau ezabatu"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
+msgstr " (baieztapena beharrezkoa)<br> <br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+msgid "Logout"
+msgstr "Saioa amaitu"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:477
+msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
+msgstr "Zerrendako mezuen larrialdiko moderazioa gaituta dago"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:488
+msgid ""
+"Make your changes in the following section, then submit them\n"
+" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
+msgstr ""
+"Egin itzazu aldaketak hurrengo atalean, \n"
+"eta sakatu beheko botoia aldaketok bidaltzeko."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:506
+msgid "Additional Member Tasks"
+msgstr "Harpidedunekin Beste Betebehar Batzuk"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:512
+msgid ""
+"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
+" those members not currently visible"
+msgstr ""
+"<li>Denen moderazio bit-ak aktibatu, baita\n"
+" une honetan ikusgai ez direnena ere."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "Off"
+msgstr "Desaktibatu"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "On"
+msgstr "Aktibatu"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:518
+msgid "Set"
+msgstr "Ezarri"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:559
+msgid "Value"
+msgstr "Balioa"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:613
+msgid ""
+"Badly formed options entry:\n"
+" %(record)s"
+msgstr ""
+"Egindako aukera txarto idatzi duzu:\n"
+" %(record)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:671
+msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
+msgstr "<em>Sar ezazu testua azpian, edo...>/em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:673
+msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
+msgstr "<br><em>...kargatu beharreko fitxategia adierazi</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699 Mailman/Cgi/admin.py:702
+msgid "Topic %(i)d"
+msgstr "Gaia %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:703 Mailman/Cgi/admin.py:753
+msgid "Delete"
+msgstr "Ezabatu"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:704
+msgid "Topic name:"
+msgstr "Gaiaren izena:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:706
+msgid "Regexp:"
+msgstr "Espresio erregularra:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:709 Mailman/Cgi/options.py:1047
+msgid "Description:"
+msgstr "Deskribapena:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771
+msgid "Add new item..."
+msgstr "Gehitu elementu berria..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:715 Mailman/Cgi/admin.py:773
+msgid "...before this one."
+msgstr "..beste honen ondoren."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/admin.py:774
+msgid "...after this one."
+msgstr "...beste hau baino lehen."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:749 Mailman/Cgi/admin.py:752
+msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:754
+msgid "Spam Filter Regexp:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:306
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Defer"
+msgstr "Atzeratu"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Reject"
+msgstr "Ezetsi"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Hold"
+msgstr "Atxiki"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:309
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:368 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Discard"
+msgstr "Baztertu"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Accept"
+msgstr "Onartu"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:769 Mailman/Cgi/admindb.py:647
+msgid "Action:"
+msgstr "Ekintza"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:781
+msgid "Move rule up"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
+msgid "Move rule down"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:815
+msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(<b>%(varname)s</b> editatu)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:817
+msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(<b>%(varname)s</b> aldagaiaren xehetasunak)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+msgid ""
+"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
+" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
+" permanent state.</em>"
+msgstr ""
+"<br><em><strong>Oharra:</strong>\n"
+" Aukera hau aldatuaz hurrengo eginkizunak aldatuko ditu baina ez \n"
+" betiko egoera.</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:838
+msgid "Mass Subscriptions"
+msgstr "Harpidetzak Taldean Egin"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+msgid "Mass Removals"
+msgstr "Harpidetzak Taldean Ezereztatu"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+msgid "Membership List"
+msgstr "Partehartzaile zerrenda"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:860
+msgid "(help)"
+msgstr "(laguntza)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:861
+msgid "Find member %(link)s:"
+msgstr "Bilatu partaidearen %(link)s:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:864
+msgid "Search..."
+msgstr "Bilatu..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:881
+msgid "Bad regular expression: "
+msgstr "Espresio erregularr okerra: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:935
+msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
+msgstr "Guztira %(allcnt)s zerrendakide, %(membercnt)s bistan"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:938
+msgid "%(allcnt)s members total"
+msgstr "Guztira %(allcnt)s zerrendakide"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:962
+msgid "unsub"
+msgstr "ezabatu"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
+msgid "member address<br>member name"
+msgstr "zerrendakidearen helbidea<br>zerrendakidearen izena"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "hide"
+msgstr "ezkutatu"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "mod"
+msgstr "mod"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:965
+msgid "nomail<br>[reason]"
+msgstr "postagabea<br>[arrazoia]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "ack"
+msgstr "so"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "not metoo"
+msgstr "niri ez"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:967
+msgid "nodupes"
+msgstr "bikoitzik ez"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "digest"
+msgstr "bilduma"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "plain"
+msgstr "testu laua"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+msgid "language"
+msgstr "hizkuntza"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:980
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:981
+msgid "U"
+msgstr "u"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:982
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:983
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
+msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
+msgstr "<b>ezabatu</b> -- Hemen klikatu zerrendatik ezabatzeko."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
+msgid ""
+"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
+" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
+" approved."
+msgstr ""
+"<b>mod</b> -- Erabiltzailearen moderazio ikurra. Aukera honekin\n"
+" bere mezuak moderatu egingo dira; bestela zuzenean\n"
+" onartuko dira."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
+msgid ""
+"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
+" the list of subscribers?"
+msgstr ""
+"<b>ezkutuan</b> -- Harpidedunaren helbidea ezkutatuta dago\n"
+" harpidedunen zerrendan?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
+msgid ""
+"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
+" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
+" delivery:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n"
+" personal options page.\n"
+" <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n"
+" administrators.\n"
+" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
+" excessive bouncing from the member's address.\n"
+" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
+"known.\n"
+" This is the case for all memberships which were "
+"disabled\n"
+" in older versions of Mailman.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<b>mezurik ez</b> -- Harpidedun honi mezuak bidaltzea desaktibatuta? \n"
+" Horrela bada, arrazoia adieraziko da laburdura baten\n"
+" bitartez:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Mezu-banaketa erabiltzaileak desaktibatu du\n"
+" bere orri pertsonaletik.\n"
+" <li><b>A</b> -- Mezu-banaketa zerrendaren kudeatzaileak\n"
+" desaktibatu du.\n"
+" <li><b>B</b> -- Erabiltzailearen helbideak eragindako "
+"gehiegizko erreboteak direla eta\n"
+" desaktibatu da banaketa.\n"
+" <li><b>?</b> -- Arrazoi ezezaguna.\n"
+" Mailmanen bertsio zaharragoetan desaktibatutako "
+"zerrendakideen kasuan\n"
+" aukera hau agertuko da.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1078
+msgid ""
+"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
+" posts?"
+msgstr ""
+"<b>ack</b> -- Harpidedunak berak bidalitako mezuen konfirmaziorik jasotzen\n"
+" du?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1081
+msgid ""
+"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
+" own postings?"
+msgstr ""
+"<b>ez niri ere</b> -- Partaideek beraiek bidaltzen dituzten mezuen kopia\n"
+" jasoko dute?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
+msgid ""
+"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
+" same message?"
+msgstr ""
+"<b>duplikaturik ez</b> -- Erabiltzaileak mezu beraren kopiak sahiestu\n"
+" nahi ditu?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1087
+msgid ""
+"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
+" (otherwise, individual messages)"
+msgstr ""
+"<b>bilduma</b> -- Harpidedunak mezuak bildumetan jasotzen ditu?\n"
+" (bestela, banaka)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1090
+msgid ""
+"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
+" text digests? (otherwise, MIME)"
+msgstr ""
+"<b>testu laua</b> -- Bildumak jasotzen baditu, testua bakarrik\n"
+" jasotzen du? (bestela, MIME)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
+msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
+msgstr "<b>hizkuntza</b> -- Erabiltzaileak aukeratutako hizkuntza"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
+msgid "Click here to hide the legend for this table."
+msgstr "Hemen klikatu taularen oina ezkutarazteko."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1110
+msgid "Click here to include the legend for this table."
+msgstr "Hemen klikatu taularen oina agertarazteko."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+msgid ""
+"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
+" range listed below:</em>"
+msgstr ""
+"<p><em>Zerrendakide gehiago ikusteko, klikatu beheko\n"
+" zerrendan:</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1126
+msgid "from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "%(start)s(e)tik %(end)s(e)ra"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
+msgid "Subscribe these users now or invite them?"
+msgstr "Erabiltzaile hauek orain harpidetu edo gonbidatu?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141
+msgid "Invite"
+msgstr "Gonbidatu"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Harpidetu"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
+msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+msgstr "Zerrendakide berriei ongietorri mezuak bidali?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
+#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:156
+#: Mailman/Gui/General.py:162 Mailman/Gui/General.py:240
+#: Mailman/Gui/General.py:267 Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:305 Mailman/Gui/General.py:308
+#: Mailman/Gui/General.py:318 Mailman/Gui/General.py:323
+#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:381 Mailman/Gui/General.py:404
+#: Mailman/Gui/General.py:421 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "No"
+msgstr "Ez"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
+#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
+#: Mailman/Gui/General.py:156 Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:240 Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:294 Mailman/Gui/General.py:305
+#: Mailman/Gui/General.py:308 Mailman/Gui/General.py:318
+#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:329
+#: Mailman/Gui/General.py:349 Mailman/Gui/General.py:381
+#: Mailman/Gui/General.py:404 Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "Yes"
+msgstr "Bai"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
+msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
+msgstr "Zerrenda jabeari harpidetza berriei buruzko jakinarazpenak bidali?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1164 Mailman/Cgi/admin.py:1205
+msgid "Enter one address per line below..."
+msgstr "Lerro bakoitzean helbide bat sartu..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/admin.py:1210
+msgid "...or specify a file to upload:"
+msgstr "...edo adierazi zein den kargatu beharreko fitxategia:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1174
+msgid ""
+"Below, enter additional text to be added to the\n"
+" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
+"least\n"
+" one blank line at the end..."
+msgstr ""
+"Hemen azpian, gonbidapena edo harpidetza jakinarazten duen mezuaren buruan\n"
+" agertuko den testua idatzi. Gutxienez\n"
+" lerro huts bat laga amaieran..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1189
+msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
+msgstr "Erabiltzaileari mezua bidali, zerrenda utzi nahi duela berretsi dezan?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197
+msgid "Send notifications to the list owner?"
+msgstr "Zerrenda jabeari jakinarazpena bidali?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
+msgid "Change list ownership passwords"
+msgstr "Zerrendako arduradunen pasahitzak aldatu"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1222
+msgid ""
+"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
+"over\n"
+"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
+"configuration variable available through these administration web pages.\n"
+"\n"
+"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
+"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
+"tend\n"
+"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
+"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
+"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
+"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
+"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
+msgstr ""
+"Zerrenden ezaugarri guztien inguruko azkenengo erabakia <em>zerrenda "
+"kudeatzaileen</em>\n"
+"esku dago. Kudeaketa orrialdeen bidez zerrenden konfigurazioaren ezaugarri\n"
+"guztiak aldatzeko aukera dute.\n"
+"\n"
+"<p><em>Zerrenda moderatzaileek</em> eskubide gutxiago dituzte; ezin dute\n"
+"zerrendaren edozein ezaugarri aldatu, baina eskaera administratiboen "
+"inguruan\n"
+"erabakitzeko aukera dute, besteak beste, zerrendan sartzeko edo zerrenda "
+"uzteko\n"
+"eskaerak aztertzea eta onartzea, edo atxikitako mezuekin zer egin "
+"erabakitzea.\n"
+"<em>Kudeatzaileak</em> ere, jakina, egin ditzake betekizun horiek.\n"
+"\n"
+"<p>Zerrendako betebeharrak moderatzaileen eta kudeatzaileen artean\n"
+"ondo banatu ahal izateko, idatzi bakoitzaren pasahitza beheko eremuan.\n"
+"Moderatzaileen helbideak ere sartu\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">aukera orokorrak atalean</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+msgid "Enter new administrator password:"
+msgstr "Kudeatzailearen pasahitz berria sartu:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
+msgid "Confirm administrator password:"
+msgstr "Baieztatu kudeatzailearen pasahitza:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+msgid "Enter new moderator password:"
+msgstr "Moderatzailearen pasahitz berria sartu:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+msgid "Confirm moderator password:"
+msgstr "Baieztatu moderatzailearen pasahitz berria:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
+msgid "Submit Your Changes"
+msgstr "Zure aldaketak bidali"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+msgid "Moderator passwords did not match"
+msgstr "Moderadore pasahitzak ez dira berdinak"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
+msgid "Administrator passwords did not match"
+msgstr "Kudeatzailearen pasahitza ez da zuzena"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
+msgid "Already a member"
+msgstr "Dagoeneko harpidetuta"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
+msgid "<blank line>"
+msgstr "<lerro zuria>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 Mailman/Cgi/admin.py:1350
+msgid "Bad/Invalid email address"
+msgstr "ePosta helbide okerra/baliogabea"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+msgid "Hostile address (illegal characters)"
+msgstr "Gaizkieratutako helbidea (karakterrak okerrak)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1356 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:264
+msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
+msgid "Successfully invited:"
+msgstr "Behar bezala gonbidatuta:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+msgid "Successfully subscribed:"
+msgstr "Behar bezala harpidetuta:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1369
+msgid "Error inviting:"
+msgstr "Errorea gonbidapenean:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1371
+msgid "Error subscribing:"
+msgstr "Errorea harpidetzan:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
+msgid "Successfully Unsubscribed:"
+msgstr "Behar Bezala Ezabatuta:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
+msgstr "Harpidedun ez direnak ezin dute zerrenda utzi:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
+msgid "Bad moderation flag value"
+msgstr "Moderazio ikurraren balio okerra"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+msgid "Not subscribed"
+msgstr "Harpidetu gabea"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
+msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
+msgstr "Ezabatutako harpidearen aldaketei jaramonik ez: %(user)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1482
+msgid "Successfully Removed:"
+msgstr "Arrakastaz ezabatua"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486
+msgid "Error Unsubscribing:"
+msgstr "Zerrenda uztean errorea:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:163 Mailman/Cgi/admindb.py:171
+msgid "%(realname)s Administrative Database"
+msgstr "%(realname)s Kudeatzeko Datu-basea"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:166
+msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
+msgstr "%(realname)s Kudeatzeko Datu-basearen Emaitzak"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:174
+msgid "There are no pending requests."
+msgstr "Ez dago eskaerarik zain."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:177
+msgid "Click here to reload this page."
+msgstr "Hemen klikatu orria berriro karga dadin."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
+msgid "Detailed instructions for the administrative database"
+msgstr "Kudeaketarako datu-basearentzat argibide zehatzak"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:192
+msgid "Administrative requests for mailing list:"
+msgstr "Posta zerrenda honetan moderatzeke dauden eskaera administratiboak, "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:195 Mailman/Cgi/admindb.py:251
+msgid "Submit All Data"
+msgstr "Datu Guztiak Bidali"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:201 Mailman/Cgi/admindb.py:249
+msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:215
+msgid "all of %(esender)s's held messages."
+msgstr "%(esender)s zerrendakidearen atxikitako mezu guztiak."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:220
+msgid "a single held message."
+msgstr "mezu bakarra atxikita."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+msgid "all held messages."
+msgstr "atxikitako mezu guztiak."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:266
+msgid "Mailman Administrative Database Error"
+msgstr "Mailmanen Kudeaketarako Datu-basearen Errorea"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:271
+msgid "list of available mailing lists."
+msgstr "Posta zerrenda eskuragarrien zerrenda"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
+msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
+msgstr ""
+"Zerrenda izen bat aukeratu adierazi behar duzu. Hemen daude %(link)s-ak"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:285
+msgid "Subscription Requests"
+msgstr "Harpidetza Eskakizunak"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:287
+msgid "Address/name"
+msgstr "Helbidea/izena"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:288 Mailman/Cgi/admindb.py:339
+msgid "Your decision"
+msgstr "Zure erabakia"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:340
+msgid "Reason for refusal"
+msgstr "Ezetz esateko arrazoia"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:307 Mailman/Cgi/admindb.py:366
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Approve"
+msgstr "Onartu"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:317
+msgid "Permanently ban from this list"
+msgstr "Betiko debekatu zerrenda honetan parte hartzea"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:338
+msgid "User address/name"
+msgstr "Erabiltzailearen helbidea/izena"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:378
+msgid "Unsubscription Requests"
+msgstr "Zerrenda uzteko eskaerak"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:390
+#, fuzzy
+msgid "Held Messages"
+msgstr "atxikitako mezu guztiak."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:403 Mailman/Cgi/admindb.py:624
+msgid "From:"
+msgstr "Nondik:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:406
+msgid "Action to take on all these held messages:"
+msgstr "Atxikitako mezu guzti horiekin egin beharrekoa:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:418
+msgid "Preserve messages for the site administrator"
+msgstr "Mezuak gorde kudeatzailearentzat"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424
+msgid "Forward messages (individually) to:"
+msgstr "Mezuak, banan banan, hona bidali:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:442
+msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
+msgstr "Harpide honen <em>moderazio</em> ikurra garbitu"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr "<em>Bidaltzailea orain zerrendako partaidea da</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
+msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
+msgstr "<b>%(esender)s</b> gehitu hauetako hartzaile iragazki batetara:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Accepts"
+msgstr "Onartu"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Discards"
+msgstr "Baztertu"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Holds"
+msgstr "Atxiki"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Rejects"
+msgstr "Ez onartu"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:469
+msgid ""
+"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
+" mailing list"
+msgstr ""
+"<b>%(esender)s</b> erabiltzaileari debekatu sekula gehiago\n"
+" posta zerrenda honetako kide izatea"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+msgid ""
+"Click on the message number to view the individual\n"
+" message, or you can "
+msgstr ""
+"Mezuaren zenbakiaren gainean klikatu, mezuak banan banan\n"
+" ikusteko, edo bestela, "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
+msgid "view all messages from %(esender)s"
+msgstr "%(esender)s -ren mezu guztiak ikusi"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:498 Mailman/Cgi/admindb.py:627
+msgid "Subject:"
+msgstr "Gaia:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid " bytes"
+msgstr "byte"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamaina:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:505 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
+msgid "not available"
+msgstr "ez dago erabilgarri"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:506 Mailman/Cgi/admindb.py:630
+msgid "Reason:"
+msgstr "Arrazoia:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 Mailman/Cgi/admindb.py:634
+msgid "Received:"
+msgstr "Noiz Jasoa: "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:565
+msgid "Posting Held for Approval"
+msgstr "Bidalketa atxikita, zure onespenaren zain"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
+msgid " (%(count)d of %(total)d)"
+msgstr "(%(total)d mezutik %(count)d)"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:578
+msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
+msgstr "<em>#%(id)d identifikazio-kodea duen mezua galdu egin da."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:587
+msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
+msgstr "<em>#%(id)d identifikazio-kodea duen mezuak akatsen bat du."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:651
+msgid "Preserve message for site administrator"
+msgstr "Mezuak gorde kudeatzailearentzat"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:655
+msgid "Additionally, forward this message to: "
+msgstr "Gainera, bidali mezu hau honi:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 Mailman/Cgi/admindb.py:724
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:787 Mailman/Cgi/admindb.py:789
+msgid "[No explanation given]"
+msgstr "[Argibiderik heman gabe]"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:661
+msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
+msgstr "Mezu hau ez baduzu onartu,<br>mesedez azaldu (aukeran):"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:667
+msgid "Message Headers:"
+msgstr "Mezuaren Goiburuak:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:672
+msgid "Message Excerpt:"
+msgstr "Mezuaren Laburpena:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:824
+msgid "Database Updated..."
+msgstr "Datu-basea eguneratuta..."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:827
+msgid " is already a member"
+msgstr "dagoeneko harpidedun"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:830
+msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:78
+msgid "Confirmation string was empty."
+msgstr "Berrespen katea hutsik zegoen."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:98
+msgid ""
+"<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Note that confirmation strings expire approximately\n"
+" %(days)s days after the initial subscription request. If your\n"
+" confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.\n"
+" Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
+" string."
+msgstr ""
+"<b>Berrespen kate okerra:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Kontutan eduki berrespen hau hasierako harpidetza eskakizunetik\n"
+" %(days)s egunetara zaharakitu geratzen dela. Zure berrespena "
+"zaharkiturik\n"
+" balego saia zaitez harpidetza eskakizuna berriz bialtzen.\n"
+" Bestela, <a href=\"%(confirmurl)s\">berriz sar ezazu</a> zure berrespen\n"
+" katea."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:131
+msgid ""
+"The address requesting unsubscription is not\n"
+" a member of the mailing list. Perhaps you have already "
+"been\n"
+" unsubscribed, e.g. by the list administrator?"
+msgstr ""
+"Zerrenda utzi nahi duen helbidea ez da posta\n"
+" zerrenda honetako kide. Beharbada dagoeneko\n"
+" zerrendatik kendu du kudeatzaileak?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:147
+msgid ""
+"The address requesting to be changed has\n"
+" been subsequently unsubscribed. This request has been\n"
+" cancelled."
+msgstr ""
+"Helbide aldaketa eskatzen zuen zerrendakideak\n"
+" ondoren zerrenda utzi du. Eskaera hori\n"
+" ezeztatu egin da."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:167
+msgid "System error, bad content: %(content)s"
+msgstr "Sistemaren errorea; eduki okerra: %(content)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:177
+msgid "Bad confirmation string"
+msgstr "Berrespen kate okerra"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:196
+msgid "Enter confirmation cookie"
+msgstr "Sar ezazu berrespen cookie-a."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:209
+msgid ""
+"Please enter the confirmation string\n"
+" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the "
+"box\n"
+" below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n"
+" confirmation step."
+msgstr ""
+"Mesedez, sartu mezuan jasotako berrespen katea\n"
+" (hau da, <em>cookie-a</em>), hemen azpiko\n"
+" kutxan. Ondoren, sakatu <em>Bidali</em> botoia hurrengo urratsera\n"
+" joateko."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:214
+msgid "Confirmation string:"
+msgstr "Berrespen katea:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:216
+msgid "Submit"
+msgstr "Bidali"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:233
+msgid "Confirm subscription request"
+msgstr "Harpidetza eskariaberretsi."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:248
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n"
+" subscription settings are shown below; make any necessary changes and "
+"hit\n"
+" <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n"
+" confirmed your subscription request, you will be shown your account\n"
+" options page which you can use to further customize your membership\n"
+" options.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n"
+" confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want "
+"to\n"
+" subscribe to this list."
+msgstr ""
+"<em>%(listname)s</em> zerrendako harpidedun izateko,\n"
+" zure eskaera berretsi egin behar duzu. Zure harpide-ezaugarriak\n"
+" behean agertuko zaizkizu; egin itzazu behar diren aldaketak, eta sakatu\n"
+" <em>Harpidetu</em> botoia harpidetza onartzeko. Behin harpidetza\n"
+" eskaera berretsita, zure kontuaren aukerak agertuko zaizkizu; bertan "
+"zehaztu\n"
+" ahal izango dituzu aukera gehiago.\n"
+"\n"
+" <p>Oharra: Harpidetza berretsi ondoren mezu batean jasoko duzu zure\n"
+" pasahitza. Aukera pertsonalen orrialdean alda dezakezu.\n"
+"\n"
+" <p>Harpidetza eskaera ezereztatzeko, sakatu <em>Bertan Behera Utzi</em>\n"
+" botoia."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to continue with\n"
+" the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Your subscription settings are shown below; make any necessary "
+"changes\n"
+" and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n"
+" process. Once you've confirmed your subscription request, the\n"
+" moderator must approve or reject your membership request. You will\n"
+" receive notice of their decision.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your "
+"subscription\n"
+" is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n"
+" page.\n"
+"\n"
+" <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n"
+" this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription\n"
+" request</em>."
+msgstr ""
+"<em>%(listname)s</em> zerrendako harpidedun izateko\n"
+" eskaera berretsi egin behar duzu. Zure harpide-ezaugarriak\n"
+" behean agertuko zaizkizu; egin itzazu behar diren aldaketak, eta "
+"sakatu\n"
+" <em>Harpidetu</em> botoia harpidetza onartzeko. Behin harpidetza\n"
+" eskaera berretsita, moderatzaileak onartu edo baztertu beharko du\n"
+" zure eskaera hori. Laster jakinaraziko zaizu azken\n"
+" erabakia.\n"
+"\n"
+" <p>Oharra: Harpidetza berretsi ondoren mezu batean jasoko duzu zure\n"
+" pasahitza. Aukera pertsonalen orrialdetik alda dezakezu.\n"
+"\n"
+" <p>Ez baduzu zerrenda honetan harpidetzerik nahi, \n"
+" saka ezazu<em>Harpidetza eskaera ezereztatu</em> botoia."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Zure ePosta helbidea:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+msgid "Your real name:"
+msgstr "Zure benetako izena:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+msgid "Receive digests?"
+msgstr "Mezu-bildumak jaso?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+msgid "Preferred language:"
+msgstr "Lehentsitako hizkuntza:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+msgid "Subscribe to list %(listname)s"
+msgstr "%(listname)s zerrendara harpidetza egin."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+msgid "Cancel my subscription request"
+msgstr "Nire harpidetza eskaera ezereztatu"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+msgid "You have canceled your subscription request."
+msgstr "Zure harpidetza-eskaera ezereztatu egin duzu."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+msgid "Awaiting moderator approval"
+msgstr "Moderatzailearen onespenaren zai."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request to "
+"the\n"
+" mailing list %(listname)s, however final approval is required "
+"from\n"
+" the list moderator before you will be subscribed. Your request\n"
+" has been forwarded to the list moderator, and you will be "
+"notified\n"
+" of the moderator's decision."
+msgstr ""
+" %(listname)s posta zerrendan behar bezala eman duzu izena\n"
+" Hala ere, moderatzailearen azken onespena behar duzu\n"
+" zerrendakide izateko. Zure eskaera moderatzaileari bidali zaio,\n"
+" eta berak jakinaraziko dizu azken erabakia."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:761
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. It is\n"
+" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
+" address that has already been unsubscribed."
+msgstr ""
+"Egiaztapen kate okerra. \n"
+" posible da jada ezabaturik dagoen hebide baten egiaztapena\n"
+" lortzen saiatzen egotea."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+msgid "You are already a member of this mailing list!"
+msgstr "Dagoeneko bazara zerrenda honetako harpidedun!"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to\n"
+" this list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Zuk emandako ePosta helbideak debekatuta du zerrenda\n"
+" honetan parte hartzea. Debeku horrentzat arrazoirik ez dagoela\n"
+" uste baduzu, idatzi zerrenda jabeari %(listowner)s helbidera."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+msgid ""
+" You were not invited to this mailing list. The invitation has\n"
+" been discarded, and both list administrators have been\n"
+" alerted."
+msgstr ""
+" Zu ez zaude Eposta zerrendara gonbidaturik. Gonbidapena\n"
+" ezeztatu egin da eta zerrenda administratzailearo honen berri\n"
+" eman zaio."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+msgid "Subscription request confirmed"
+msgstr "Harpidetza-eskaera baieztatuta"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request for\n"
+" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n"
+" confirmation message will be sent to your email address, along\n"
+" with your password, and other useful information and links.\n"
+"\n"
+" <p>You can now\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n"
+" page</a>."
+msgstr ""
+" Zorionak. \"%(addr)s\" helbidea %(listname)s posta zerrendako\n"
+" harpidedun da. Zure ePostara konfirmazio-mezu bat bidaliko "
+"zaizu,\n"
+" eta bertan, pasahitza, eta informazio eta lotura interesgarri "
+"batzuk.\n"
+"\n"
+" <p>Nahi baduzu zure harpide-orrialdera sar zaitezke\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\"></a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+msgid "You have canceled your unsubscription request."
+msgstr "Zerrenda uzteko eskaera ezereztatu egin duzu."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+msgid "Unsubscription request confirmed"
+msgstr "Zerrenda uzteko eskaera baieztatu egin duzu"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+msgid ""
+" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
+"mailing\n"
+" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's "
+"main\n"
+" information page</a>."
+msgstr ""
+" %(listname)s posta zerrenda utzi egin duzu.\n"
+" Nahi baduzu, zerrendaren <a href=\"%(listinfourl)s\">orri "
+"nagusira\n"
+" sar zaitezke</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+msgid "Confirm unsubscription request"
+msgstr "Baieztatu zerrenda uzteko eskaera"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+msgid "<em>Not available</em>"
+msgstr "<em>Ez dago eskuragarri</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n"
+" request."
+msgstr ""
+"Oraindik <em>%(listname)s</em> zerrenda utzi nahi baduzu\n"
+" berretsi ezazu eskaera, mesedez.\n"
+" Izen honekin zaude harpidetuta\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Benetako izena:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>ePosta Helbidea:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Saka ezazu azpiko <em>Zerrenda Utzi</em> botoia, zerrenda utzi nahi\n"
+" duzula berresteko.\n"
+"\n"
+" <p>Edo sakatu <em>Bertan Behera Utzi</em> botoia\n"
+" eskaera ezereztatzeko."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:761
+#: Mailman/Cgi/options.py:905 Mailman/Cgi/options.py:915
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Zerrenda utzi"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+msgid "Cancel and discard"
+msgstr "Bertan Behera Utzi"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+msgid "You have canceled your change of address request."
+msgstr "Helbidea aldatzeko eskaera ezereztatu egin duzu."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
+" %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,\n"
+" please contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Zuk emandako ePosta helbideak debekatuta du zerrenda\n"
+" honetan parte hartzea. Debeku horrentzat arrazoirik ez dagoela\n"
+" uste baduzu, idatzi zerrenda jabeari %(listowner)s helbidera."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is already a member of\n"
+" the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n"
+" to confirm a request for an address that has already been\n"
+" subscribed."
+msgstr ""
+"Egiaztapen kate okerra. \n"
+" posible da jada ezabaturik dagoen hebide baten egiaztapena\n"
+" lortzen saiatzen egotea."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+msgid "Change of address request confirmed"
+msgstr "Helbidea aldatzeko eskaera baieztaturik"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+msgid ""
+" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
+" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. "
+"You\n"
+" can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n"
+" login page</a>."
+msgstr ""
+" Zure helbidea aldatu duzu %(listname)s posta zerrendan,\n"
+" <b>%(oldaddr)s</b> kendu eta <b>%(newaddr)s</b> berria "
+"aukeratuz.\n"
+" Orain, nahi baduzu, zure zerrendakide orrialdera sar\n"
+" zaitezke: <a href=\"%(optionsurl)s\"></a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+msgid "Confirm change of address request"
+msgstr "Berretsi helbide aldaketa eskakizuna"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+msgid "globally"
+msgstr "orokorrean"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the "
+"confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n"
+" request."
+msgstr ""
+"Zure baimena behar dugu, <em>%(listname)s</em> posta zerrendan\n"
+" orain arte izan duzun helbidea aldatzeko</em>.\n"
+" Zure helbide zaharra hauxe da:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Izena:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>ePosta helbide zaharra:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" eta %(globallys)s beste honengatik aldatzea eskatu duzu:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Helbide berria:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Saka ezazu azpiko <em>Helbidea Aldatu</em> botoia, benetan\n"
+" helbidea aldatu nahi baduzu.\n"
+"\n"
+" <p>Edo sakatu <em>Bertan Behera Utzi</em> aldaketa hori ahazteko "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+msgid "Change address"
+msgstr "Helbidea Aldatu"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:726
+msgid "Continue awaiting approval"
+msgstr "Onespenaren zai jarraitu"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+msgid ""
+"Okay, the list moderator will still have the\n"
+" opportunity to approve or reject this message."
+msgstr ""
+"Ados. Moderatzaileak oraindik mezu hau onartu edo\n"
+" baztertzeko aukera izango du."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:646
+msgid "Sender discarded message via web."
+msgstr "Bidaltzaileak web gunearen bidez mezua ezereztatu egin du."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
+msgid ""
+"The held message with the Subject:\n"
+" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most "
+"likely\n"
+" reason for this is that the list moderator has already approved "
+"or\n"
+" rejected the message. You were not able to cancel it in\n"
+" time."
+msgstr ""
+"Gaia: <em>%(subject)s</em> atxikitako mezua,\n"
+" ez da aurkitu. Ziurrenik, honezkero moderatzaileak onartu edo\n"
+" baztertu egingo zuen. Ez zara ezereztatzera iritsi.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:656
+msgid "Posted message canceled"
+msgstr "Mezua ezereztatu egin da"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:659
+msgid ""
+" You have successfully canceled the posting of your message with\n"
+" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
+" %(listname)s."
+msgstr ""
+" %(listname)s posta zerrendara bidali duzun eta\n"
+" gaitzat: <em>%(subject)s</em>\n"
+" zuen mezua, ezereztatu egin duzu."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:670
+msgid "Cancel held message posting"
+msgstr "Atxikitako mezua bidaltzea ezereztatu"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:695
+msgid ""
+"The held message you were referred to has\n"
+" already been handled by the list administrator."
+msgstr ""
+"Aipatu duzun aitxikitako mezua dagoeneko kudeatzailearen\n"
+" esku dago."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:709
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
+" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Subject:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Reason:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n"
+" allow the list moderator to approve or reject the message."
+msgstr ""
+"Benetan <em>%(listname)s</em> posta zerrendara bidalitako mezua ezereztatu\n"
+" nahi baduzu, berretsi ezazu, mesedez:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Bidaltzailea:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Gaia:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Arrazoia:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Bidalketa bertan behera uzteko, saka ezazu <em>Mezua Ezereztatu</em> "
+"botoia.\n"
+"\n"
+" <p>Bestela, aurrera egiteko, <em>Onespena Itxaroten Jarraitu</em> "
+"sakatu;\n"
+" mezua moderatzaileak jasoko du, eta berak erabakiko du onartu ala ez."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:725
+msgid "Cancel posting"
+msgstr "Mezua Ezereztatuta"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:737
+msgid ""
+"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n"
+" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
+"from\n"
+" this mailing list."
+msgstr ""
+"Zure harpidetza berriro gaitzeko prozesua ezereztatu egin duzu.\n"
+" Zure helbidetik erreboteak jasotzen jarraitzen badugu, zerrendatik\n"
+" bota egin beharko zaitugu."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:767
+msgid "Membership re-enabled."
+msgstr "Harpidetza gaitu egin dugu berriro."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:771
+msgid ""
+" You have successfully re-enabled your membership in the\n"
+" %(listname)s mailing list. You can now <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n"
+" "
+msgstr ""
+" Berriro gaitu duzu %(listname)s posta zerrendako\n"
+" harpidetza. Nahi baduzu, zure aukeren orria\n"
+" bisita dezakezu: <ahref=\"%(optionsurl)s\"></a>.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:783
+msgid "Re-enable mailing list membership"
+msgstr "Posta zerrendako harpidetza berriro gaitu"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:800
+msgid ""
+"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
+" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
+msgstr ""
+"Barkatu, baina dagoeneko ez zara posta zerrenda \n"
+" honetako kide. Izena berriro emateko, mesedez\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">informazio orrialdera joan</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:815
+msgid "<em>not available</em>"
+msgstr "<em>ez dago eskuragarri</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:819
+msgid ""
+"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
+" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n"
+" required in order to re-enable delivery to your address. We have the\n"
+" following information on file:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Member name:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Approximate number of days before you are permanently "
+"removed\n"
+" from this list:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving "
+"postings\n"
+" from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n"
+" re-enabling your membership.\n"
+" "
+msgstr ""
+"%(realname)s posta zerrendan duzun harpidetza ezgaitu egin dugu,\n"
+" gehiegizko erreboteak direla eta. Zure helbidea birgaitu nahi\n"
+" baduzu, zure onespena behar dugu. Hauxe da\n"
+" guk dugun informazioa:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Helbidea:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Izena:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Azken errebotea:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Zerrendatik betiko bota arte geratzen diren egunak:</b> %"
+"(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Jo ezazu <em>Harpidetza Birgaitu</em> zerrenda honetako mezuak jasotzen\n"
+" jarraitu nahi baduzu. Bestela, jo <em>Bertan Behera Utzi</em> botoia, "
+"birgaitzea\n"
+" atzeratu egin nahi baduzu.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:839
+msgid "Re-enable membership"
+msgstr "Harpidetza berriz gaitu"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+msgid "Cancel"
+msgstr "Utzi"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:49 Mailman/Cgi/rmlist.py:48
+msgid "Bad URL specification"
+msgstr "URL okerra"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:64 Mailman/Cgi/rmlist.py:178
+msgid "Return to the "
+msgstr "Itzuli hona: "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:180
+msgid "general list overview"
+msgstr "zerrenden indizeen orri nagusia"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:67 Mailman/Cgi/rmlist.py:181
+msgid "<br>Return to the "
+msgstr "<br>Itzuli hona: "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:69 Mailman/Cgi/rmlist.py:183
+msgid "administrative list overview"
+msgstr "kudeaketarako zerrenda orokorra"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:104
+#, fuzzy
+msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
+msgstr "Zerrenda izenak ezin du \"@\" ikurrik izan: %(listname)s "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:111
+#, fuzzy
+msgid "List already exists: %(safelistname)s"
+msgstr "Zerrenda hori dagoeneko badago: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:115
+msgid "You forgot to enter the list name"
+msgstr "Zerrendaren izena sartzea ahaztu duzu."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:119
+msgid "You forgot to specify the list owner"
+msgstr "Zerrendaren jabea sartzea ahaztu duzu."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:126
+msgid ""
+"Leave the initial password (and confirmation) fields\n"
+" blank if you want Mailman to autogenerate the list\n"
+" passwords."
+msgstr ""
+"Pasahitzak Mailmanek berak sor ditzala nahi baduzu, laga itzazu\n"
+" hutsik hasierako pasahitzaren (eta berrespenaren)\n"
+" eremuak."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:135
+msgid "Initial list passwords do not match"
+msgstr "Zerrendaren hasierako pasahitzak ez datoz bat"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:144
+msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
+msgstr "Zerrendaren pasahitza ezin da hutsik egon<!-- ignore -->"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:156
+msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
+msgstr "Ez duzu zerrenda berriak sortzeko baimenik"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:164
+#, fuzzy
+msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
+msgstr "Zerrenda ezezaguna: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207
+msgid "Bad owner email address: %(s)s"
+msgstr "Jabearen ePosta helbidea okerra da: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209
+msgid "List already exists: %(listname)s"
+msgstr "Zerrenda hori dagoeneko badago: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:205
+msgid "Illegal list name: %(s)s"
+msgstr "Zerrenda izen okerra: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:218
+msgid ""
+"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
+" Please contact the site administrator for assistance."
+msgstr ""
+"Zerrenda sortzeko orduan zenbait errore ezezagun izan dira.\n"
+" Mesedez, jarri harremanetan gunearen kudeatzailearekin."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250
+msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
+msgstr "Zure posta zerrenda berria: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:264
+msgid "Mailing list creation results"
+msgstr "Posta zerrendaren sormenaren emaitza"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:270
+msgid ""
+"You have successfully created the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
+" <b>%(owner)s</b>. You can now:"
+msgstr ""
+"Zorionak, behar bezala sortu duzu <b>%(listname)s</b> izeneko\n"
+" posta zerrenda, eta mezua bidali zaio zerrenda\n"
+" jabeari (<b>%(owner)s</b>). Orain, nahi baduzu:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:274
+msgid "Visit the list's info page"
+msgstr "Ikusi zerrendaren informazio orria"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:275
+msgid "Visit the list's admin page"
+msgstr "Ikusi zerrenda kudeatzeko orria"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:276
+msgid "Create another list"
+msgstr "Beste zerrenda bat sortu"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:294
+msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
+msgstr "%(hostname)s Zerbitzarian Posta Zerrenda Bat Sortu"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+msgid "Error: "
+msgstr "Errorea: "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:305
+msgid ""
+"You can create a new mailing list by entering the\n"
+" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n"
+" will be used as the primary address for posting messages to the list, "
+"so\n"
+" it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n"
+" list is created.\n"
+"\n"
+" <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n"
+" Once the list is created, the list owner will be given notification, "
+"along\n"
+" with the initial list password. The list owner will then be able to\n"
+" modify the password and add or remove additional list owners.\n"
+"\n"
+" <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n"
+" password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n"
+" initial list password fields empty.\n"
+"\n"
+" <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n"
+" Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can\n"
+" enter in the field at the bottom. Note that the site administrator's\n"
+" password can also be used for authentication.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Posta zerrenda berri bat sor dezakezu, beheko eremuetan informazio\n"
+" garrantzitsuena sartuz. Zerrendara mezuak bidaltzeko posta zerrendaren\n"
+" izena erabiliko denez, letra txikiz idatzita egon\n"
+" beharko du. Ezaugarri hori ezingo duzu aldatu behin zerrenda\n"
+" sortu ondoren.\n"
+"\n"
+" <p>Zerrendaren hasierako jabearen ePosta helbidera ere idatzi behar "
+"duzu.\n"
+" Zerrenda sortzen denean, jabeari jakinaraziko zaio, eta zerrendaren\n"
+" hasierako pasahitza bidaliko zaio. Hortik aurrera, jabeak aukera izango "
+"du\n"
+" bai pasahitza aldatzeko, bai beste zerrenda-jabe batzuk gehitu edo "
+"kentzeko.\n"
+"\n"
+" <p>Zerrenda kudeatzeko hasierako pasahitza Mailman-ek berak sortzea "
+"nahi\n"
+" baduzu, sakatu \"Bai\" beheko eremuan, eta laga hutsik zerrendaren\n"
+" hasierako pasahitzaren eremua.\n"
+"\n"
+" <p>Posta zerrenda berriak sortzeko baimen egokia behar duzu.\n"
+" Gune bakoitzak <em>zerrenda sortzailearen</em> pasahitza beharko du.\n"
+" Azpiko eremuan idatzi behar da. Kontuan izan kudeatzailearen\n"
+" pasahitza egiaztapenak egiteko ere erabili daitekeela."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:331
+msgid "List Identity"
+msgstr "Zerrendaren Identitatea"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:336
+msgid "Name of list:"
+msgstr "Zerrendaren izena:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:343
+msgid "Initial list owner address:"
+msgstr "Hasierako zerrenda arduradunaren helbidea:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:352
+msgid "Auto-generate initial list password?"
+msgstr "Zerrendaren hasierako pasahitza berez sortu?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:360
+msgid "Initial list password:"
+msgstr "Zerrendaren hasierako pasahitza:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:366
+msgid "Confirm initial password:"
+msgstr "Hasierako pasahitza berretsi:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:381
+msgid "List Characteristics"
+msgstr "Zerrendaren Ezaugarriak"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:385
+msgid ""
+"Should new members be quarantined before they\n"
+" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to "
+"hold\n"
+" new member postings for moderator approval by default."
+msgstr ""
+"Beharrezkoa al da denboraldi bat itxarotea, kide berrien mezuak\n"
+" moderatzaileak gainbegiratu barik zuzenean onartzeko? Esan <em>Bai</em> "
+"kide\n"
+" berrien mezuak moderatzaileak gainbegiratzea nahi baduzu."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:414
+msgid ""
+"Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n"
+" select at least one initial language, the list will use the server\n"
+" default language of %(deflang)s"
+msgstr ""
+"Hasiera batetan aukeratutako hizkuntza <p>Ohar adi ez baduzu\n"
+" hizkuntzarik aukeratzen, zerrendak %(deflang)s serbitzarian\n"
+" ezarritako hizkuntza erabiliko duela "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:425
+msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
+msgstr "\"zerrenda sortua\" mezurik bidaliko zerrenda jabeari?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:434
+msgid "List creator's (authentication) password:"
+msgstr "Zerrenda sortzailearen pasahitza (egiaztatzeko):"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:439
+msgid "Create List"
+msgstr "Zerrenda sortu"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:440
+msgid "Clear Form"
+msgstr "imprimakia hustu"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:45
+msgid "General list information page"
+msgstr "Zerrendaren argibide orkorren orrialdea"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:46
+msgid "Subscribe results page"
+msgstr "Harpidetzen emaitza orrialdea"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:47
+msgid "User specific options page"
+msgstr "Erabiltzailearen aukeren orrialdea"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:48
+msgid "Welcome email text file"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
+msgid "List name is required."
+msgstr "Zerrenda izena beharrezkoa da"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:102
+msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
+msgstr "%(realname)s -- %(template_info)s-ren html-a editatu"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:108
+msgid "Edit HTML : Error"
+msgstr "HTML editatu : Errorea"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109
+msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
+msgstr "%(safetemplatename)s txantiloi okerra"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:114 Mailman/Cgi/edithtml.py:115
+msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
+msgstr "%(realname)s -- HTML Orrien Edizioa"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:116
+msgid "Select page to edit:"
+msgstr "Aukeratu editatzeko orrialdea:"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:142
+msgid "View or edit the list configuration information."
+msgstr "Zerrendaren hobespen argibideak ikus edo aldatu"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:151
+msgid "When you are done making changes..."
+msgstr "Aldaketak amaitzen dituzunean... "
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152
+msgid "Submit Changes"
+msgstr "Aldaketak Bidali"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159
+msgid "Can't have empty html page."
+msgstr "Ezinezkoa da html orri hutsak izatea."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160
+msgid "HTML Unchanged."
+msgstr "HTML Aldatugabea"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:166
+msgid ""
+"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
+"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n"
+"has therefore been rejected. If you still want to make these changes, you\n"
+"must have shell access to your Mailman server.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:171
+msgid "See "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:174
+msgid "FAQ 4.48."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:175
+#, fuzzy
+msgid "Page Unchanged."
+msgstr "HTML Aldatugabea"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:193
+msgid "HTML successfully updated."
+msgstr "HTML kodea behar bezala aldatu da."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76
+msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
+msgstr "%(hostname)s >erbitzariko ePosta zerrendak"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Une honetan ez dago %(mailmanlink)s posta zerrenda publikorik\n"
+" %(hostname)s zerbitzarian."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114
+msgid ""
+"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
+" %(hostname)s. Click on a list name to get more information "
+"about\n"
+" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the "
+"preferences\n"
+" on your subscription."
+msgstr ""
+"<p>Behekaldean %(hostname)s serbitzariak dittuen eposta zerrenda\n"
+" publikoen zerrenda. Egin klik zerrenda izenenean, argibi "
+"degehiago\n"
+" jaso, harpidetu (do harpidetza ezabatu) edo zure harpidetza\n"
+" obespenak aldatzeko."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120
+msgid "right"
+msgstr "zuzena"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123
+msgid ""
+" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
+" open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
+" list name appended.\n"
+" <p>List administrators, you can visit "
+msgstr ""
+" Publikoki ikusi ezin daitezkeen posta zerrenden informazio-orria ikusteko,\n"
+" zabaldu hau bezalako beste URL bat, baina '/' ostean %(adj)s\n"
+" zerrenda izena erantsiz.\n"
+" <p>Zerrenda kudeatzailea bazara, orri hau bisita dezakezu: "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128
+msgid "the list admin overview page"
+msgstr "zerrenden kudeaketarako orri nagusia."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129
+msgid ""
+" to find the management interface for your list.\n"
+" <p>If you are having trouble using the lists, please contact "
+msgstr ""
+"Zure eposta zerrendaren kudeaketa interfaze aurki dezazun.\n"
+" <p>Eposta zerrenda erabilpenarekin arazorik izaten ari bazara "
+"arremanetan jarri"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Aukerak Editatu"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:870
+#: Mailman/Cgi/roster.py:118
+msgid "View this page in"
+msgstr "Orrialde hau hemen ikusi:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75
+msgid "CGI script error"
+msgstr "CGI scriptaren errorea"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:61
+msgid "Invalid options to CGI script."
+msgstr "CGI programarentzat aukera okerrak."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:109
+msgid "No address given"
+msgstr "Ez duzu helbiderik adierazi!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:121
+msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
+msgstr "ePosta helbide okerra: %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
+#: Mailman/Cgi/options.py:215
+msgid "No such member: %(safeuser)s."
+msgstr "Harpidedun ezezaguna: %(safeuser)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:178
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been\n"
+" forwarded to the list administrator for approval."
+msgstr ""
+"Zerrenda uzteko egindako eskaera kudeatzaileari bidali zaio gainbegira\n"
+"dezan."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198
+msgid "The confirmation email has been sent."
+msgstr "Baieztapen mezua bidalia izan da."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221
+#: Mailman/Cgi/options.py:278
+msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
+msgstr "Zure pasahitzaren gogorazle bat epostaz bidalia izan zaizu."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:250
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Egiaztapenak huts egin du."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:285
+msgid ""
+"The list administrator may not view the other\n"
+" subscriptions for this user."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:286 Mailman/Cgi/options.py:329
+#: Mailman/Cgi/options.py:457 Mailman/Cgi/options.py:673
+msgid "Note: "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:291
+msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
+msgstr ""
+"%(hostname)s zerbitzariko posta zerrendetako %(safeuser)s-ren hapidetza "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:294
+msgid ""
+"Click on a link to visit your options page for the\n"
+" requested mailing list."
+msgstr ""
+"Klikatu loturetako bat, hautatutako posta\n"
+" zerrendaren aukeren orrialdera joateko."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:326
+msgid ""
+"The list administrator may not change the names\n"
+" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" subscription for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:349
+msgid "Addresses did not match!"
+msgstr "Helbideak ez datoz bat!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:354
+msgid "You are already using that email address"
+msgstr "Dagoeneko ePosta helbide hori darabizu"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:366
+msgid ""
+"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
+"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
+"of\n"
+"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
+"%(safeuser)s will be changed. "
+msgstr ""
+"Adierazi duzun helbide berria, %(newaddr)s, dagoeneko %(listname)s\n"
+"posta zerrendako kide da. Dena dela, helbidearen aldaketa orokorra\n"
+"ere eskatu duzu. Baieztatu ondoren, %(safeuser)s helbidea duten beste\n"
+"zerrenda guztiak ere aldatu egingo dira."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:375
+msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
+msgstr "Helbide berria zerrendakide da dagoeneko: %(newaddr)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:381
+msgid "Addresses may not be blank"
+msgstr "Helbideak ezin dira hutsik egon"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:395
+msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
+msgstr "Egiaztapen mezu bat bidali da %(newaddr)s helbidera. "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:404
+msgid "Bad email address provided"
+msgstr "Emandako ePosta helbidea okerra da"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:406
+msgid "Illegal email address provided"
+msgstr "Emandako ePosta helbidea okerra da."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:408
+msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
+msgstr "%(newaddr)s dagoeneko zerrendako partaide da."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:411
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
+" think this restriction is erroneous, please contact\n"
+" the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Zuk emandako ePosta helbideak debekatuta du zerrenda honetako harpidedun\n"
+"izatea. Debeku hori okerra dela uste baduzu, mesedez, idatzi zerrenda "
+"jabeari\n"
+"%(listowner)s helbidera."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:422
+msgid "Member name successfully changed. "
+msgstr "Zerrendakidearen izen-abizenak behar bezala aldatu dira."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for a user."
+msgstr ""
+"Zerrendaren kudeatzaileak ezgaitu egin du mezuak banaka\n"
+" jasotzeko aukera; beraz, mezuak jasotzeko modua ez da ongi "
+"konfiguratu.\n"
+" Dena dela, gainontzeko aukerak behar bezala daude."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:441
+msgid "Passwords may not be blank"
+msgstr "Pasahitzak ezin dira hutsik egon"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:446
+msgid "Passwords did not match!"
+msgstr "Pasahitzak ez datoz bat!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:454
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" password for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"Zerrendaren kudeatzaileak ezgaitu egin du mezuak banaka\n"
+" jasotzeko aukera; beraz, mezuak jasotzeko modua ez da ongi "
+"konfiguratu.\n"
+" Dena dela, gainontzeko aukerak behar bezala daude."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:471 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "Pasahitza zuzen aldatu da."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:480
+msgid ""
+"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
+" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
+" have not been unsubscribed!"
+msgstr ""
+"Zerrenda uzteko, <em>Zerrenda Utzi</em> botoiaren azpian dagoen\n"
+" egiaztapen eremua aktibatu egin behar duzu.\n"
+" Oraindik ez duzu zerrenda utzi!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:512
+msgid "Unsubscription results"
+msgstr "Harpidetza uztearen emaitzak"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:516
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been received and\n"
+" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
+" receive notification once the list moderators have made their\n"
+" decision."
+msgstr ""
+"Zerrenda uzteko egin duzun eskaera\n"
+" zerrenda moderatzaileari bidali zaio, azter dezan.\n"
+" Berak jakinaraziko dizu azkenengo erabakia\n"
+" zein den."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:521
+msgid ""
+"You have been successfully unsubscribed from the\n"
+" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
+" deliveries you may get one more digest. If you have any "
+"questions\n"
+" about your unsubscription, please contact the list owners at\n"
+" %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"%(fqdn_listname)s posta zerrenda utzi egin duzu.\n"
+" Mezuak bildumetan jasotzen bazenituen, oraindik beste\n"
+" mezu-bilduma bat jasoko duzu. Galderaren bat baldin baduzu\n"
+" idatzi, mesedez, zerrenda jabeari helbide honetara:\n"
+" %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:670
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" options for this user's other subscriptions. However the\n"
+" options for this mailing list subscription has been\n"
+" changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:680
+msgid ""
+"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
+" this list, so your delivery option has not been set. However "
+"your\n"
+" other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"Zerrendren kudeatzaileak mezuak bildumen bidez jasotzeko aukera ezereztatu\n"
+" egin du; zure hautaketa beraz, ez da onartu. Dena dela, \n"
+" gainontzeko aukerak behar bezala zehaztu dira."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:684
+msgid ""
+"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
+" for this list, so your delivery option has not been set. "
+"However\n"
+" your other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"Zerrendaren kudeatzaileak ezgaitu egin du mezuak banaka\n"
+" jasotzeko aukera; beraz, mezuak jasotzeko modua ez da ongi "
+"konfiguratu.\n"
+" Dena dela, gainontzeko aukerak behar bezala daude."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:688
+msgid "You have successfully set your options."
+msgstr "Zure erabiltzaile-aukerak behar bezala egokitu dituzu."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:691
+msgid "You may get one last digest."
+msgstr "Baliteke azken mezu-bilduma bat jasotzea."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:763
+msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
+msgstr "<em>Bai, zerrenda utzi nahi dut</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:767
+msgid "Change My Password"
+msgstr "Nire Pasahitza Aldatu"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:770
+msgid "List my other subscriptions"
+msgstr "Nire beste haridetzen zerrenda"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:776
+msgid "Email My Password To Me"
+msgstr "Bidali Pasahitza Nire ePosta Helbidera"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:778
+msgid "password"
+msgstr "pasahitza"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:780
+msgid "Log out"
+msgstr "Saioa amaitu"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:782
+msgid "Submit My Changes"
+msgstr "Nire Aldaketak bidali"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:794
+msgid "days"
+msgstr "egun"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:796
+msgid "day"
+msgstr "egun"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:797
+msgid "%(days)d %(units)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:803
+msgid "Change My Address and Name"
+msgstr "Aldatu Nire Helbidea eta Izena"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:829
+msgid "<em>No topics defined</em>"
+msgstr "<em>Gaiak ez dira zehaztu</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:837
+msgid ""
+"\n"
+"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:851
+msgid "%(realname)s list: member options login page"
+msgstr "%(realname)s zerrenda: erabiltzailearen aukeren sarrera orria"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:852
+msgid "email address and "
+msgstr "ePosta helbidea eta "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:855
+msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
+msgstr "%(realname)s zerrenda: %(safeuser)s erabiltzailearen aukerak"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:881
+msgid ""
+"In order to change your membership option, you must\n"
+" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
+" below. If you don't remember your membership password, you can have it\n"
+" emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n"
+" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and "
+"a\n"
+" confirmation message will be sent to you.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must "
+"have\n"
+" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will "
+"take\n"
+" effect.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Zerrenda honetan dituzun aukerak aldatzeko, lehenengo beheko atalean\n"
+" sartu behar zara %(extra)s erabiltzaile pasahitza erabiliz.\n"
+" Ez baduzu gogoratzen, beheko botoia sakatuz mezu bat bidali dezakezu, "
+"eta pasahitza zure helbidean jasoko duzu.\n"
+" Zerrenda uztea besterik ez baduzu nahi, saka ezazu zuzenean\n"
+" <em>Zerrenda Utzi</em> botoia eta berehala iritsiko zaizu\n"
+" konfirmazio mezu bat.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Garrantzitsua:</em></strong> Aurrera egiteko, cookie-ak\n"
+" gaituta beharko dituzu nabigatzailean; bestela, egiten dituzun aldaketak "
+"ez\n"
+" dira gauzatuko.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:895
+msgid "Email address:"
+msgstr "ePosta helbidea:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:899
+msgid "Password:"
+msgstr "Pasahitza:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:901
+msgid "Log in"
+msgstr "Saioa hasi"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:909
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
+" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
+" link that you should click on to complete the removal process (you can\n"
+" also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n"
+" message)."
+msgstr ""
+"<em>Zerrenda Utzi</em> botoia sakatzean, sistemak konfirmazio\n"
+" mezu bat bidaliko dizu. Mezu horretan beste lotura bat\n"
+" agertuko zaizu; bertan klikatuz berretsi beharko duzu\n"
+" zerrenda utzi nahi duzula (mezu bat bidaliz ere\n"
+" berretsi dezakezu zerrenda uzteko asmoa; irakurri\n"
+" konfirmazio mezuan emango zaizkizun argibideak)."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:917
+msgid "Password reminder"
+msgstr "Pasahitz gogorarazlea"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:921
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
+" password will be emailed to you."
+msgstr ""
+"<em>Gogoratu<em> botoia klikatuz, zure \n"
+" pasahitza ePostaz bidaliko zaizu."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:924
+msgid "Remind"
+msgstr "Gogoratu"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1024
+msgid "<missing>"
+msgstr "<galduta>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1035
+msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
+msgstr "Eskatuta gaia ez da zuzena: %(topicname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1040
+msgid "Topic filter details"
+msgstr "Gaien iragazkiaren xehetasunak"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "Izena:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1045
+msgid "Pattern (as regexp):"
+msgstr "Patroia (adierazpen erregularra):"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:64
+msgid "Private Archive Error"
+msgstr "Errorea Artxibo Pribatuan"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:65
+msgid "You must specify a list."
+msgstr "Zerrenda bat aukeratu behar duzu."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:72
+msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:109
+msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
+msgstr "Errorea Artxibo Pribatuan - %(msg)s"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:185
+msgid "Private archive file not found"
+msgstr "Artxibo Pribatua ez da aurkitu"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
+msgid "You're being a sneaky list owner!"
+msgstr "Zerrenda-jabe iheskorra zara benetan!"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:121
+msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
+msgstr "Ez zaude zerrenda hau ezabatzeko baimendurik"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:162
+msgid "Mailing list deletion results"
+msgstr "Eposta zerrenda ezabatze emaitzak"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:169
+msgid ""
+"You have successfully deleted the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+msgstr ""
+"<b>%(listname)s</b> posta zerrenda behar bezala\n"
+" ezabatu duzu."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173
+msgid ""
+"There were some problems deleting the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
+"s\n"
+" for details."
+msgstr ""
+"<b>%(listname)s</b> izeneko zerrenda ezabatzeko orduan\n"
+" arazoak izan dira. Idatzi zerrenda kudeatzaileari helbide \n"
+" honetara: %(sitelist)s."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:190
+msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
+msgstr "<em>%(realname)s</em> Eposta zerrenda betirako ezabatu"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
+msgid ""
+"This page allows you as the list owner, to permanently\n"
+" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
+" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
+" sure this mailing list has served its purpose and is no longer "
+"necessary.\n"
+"\n"
+" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after "
+"this\n"
+" action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n"
+" administrative addreses will bounce.\n"
+"\n"
+" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing "
+"list\n"
+" at this time. It is almost always recommended that you do\n"
+" <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n"
+" historical record of your mailing list.\n"
+"\n"
+" <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Orrialde honek eskubidea ematen dizu, zerrendaren jabea zarenez,\n"
+" posta zerrenda hau betiko ezabatzeko. <strong>Horrek ez du atzera\n"
+" egiterik!</strong> Hortaz, zerrendak bere eginbeharra bete duela\n"
+" eta ezabatu egin nahi duzula erabat argi izan arte ez ezazu ezabatu.\n"
+"\n"
+" <p>Kontuan izan zerrendakideei ez zaiela inolako abisurik bidaliko,\n"
+" eta zerrenda ezabatu ondoren, zerrendara edo zerrenda kudeatzen duten "
+"helbideetara\n"
+" bidalitako mezu guztiak itzuli egingo zaizkiola bidaltzaileari.\n"
+"\n"
+" <p>Posta zerrenda honetako artxibo guztiak ezabatzeko aukera ere "
+"baduzu.\n"
+" Artxiboak <strong>ez</strong> ezabatzea gomendatzen dizugu,\n"
+" posta zerrendaren artxibo historikoa\n"
+" direlako.\n"
+"\n"
+" <p>Zure ziurtasunerako, zerrendaren pasahitza egiaztatzeko eskatuko "
+"dizugu.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:225
+msgid "List password:"
+msgstr "Zerrenda pasahitza:"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:229
+msgid "Also delete archives?"
+msgstr "Fitxategiak ere ezabatu?"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:237
+msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
+msgstr "<b>Ezeztatu</b> eta itzuli zerrenda kudeaketa orrialdera"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240
+msgid "Delete this list"
+msgstr "Zerrenda hau ezabatu"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51
+msgid "Invalid options to CGI script"
+msgstr "CGI skripterako aukera okerra"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:106
+msgid "%(realname)s roster authentication failed."
+msgstr "%(realname)s zerrendaren egiaztapenak huts egin du."
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61
+msgid "Error"
+msgstr "Errorea"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114
+msgid "You must supply a valid email address."
+msgstr "ePosta helbide zuzen bat eman behar duzu."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126
+msgid "You may not subscribe a list to itself!"
+msgstr "Ezin duzu zerrenda bat bere buruaren harpidedun egin"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
+msgid "If you supply a password, you must confirm it."
+msgstr "Pasahitza eman ondoren, berretsi egin behar duzu."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136
+msgid "Your passwords did not match."
+msgstr "Zure pasahitzak ez datoz bat."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170
+msgid ""
+"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
+"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
+"request\n"
+"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n"
+"moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n"
+"email which contains further instructions."
+msgstr ""
+"Zerrendako harpidedun izateko eskaera jaso dugu, eta berehala aztertuko "
+"dugu.\n"
+"Posta zerrendaren konfigurazioaren arabera, harpidetza eskaera zuk zeuk "
+"berretsi\n"
+"beharko duzu, posta elektronikoz, edo moderatzialeak onartu beharko du.\n"
+"Zuk berrestea beharrezkoa bada, argibide gehiago emango dizkizun mezu bat "
+"jasoko duzu laster\n"
+"."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this\n"
+" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Zuk emandako ePosta helbideak debekatuta du zerrenda\n"
+" honetan parte hartzea. Debeku horrentzat arrazoirik ez dagoela\n"
+" uste baduzu, idatzi zerrenda jabeari %(listowner)s helbidera."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188
+msgid ""
+"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
+"`@'.)"
+msgstr ""
+"Zuk idatzitako helbidea ez da zuzena. (adibidez, `@' ikurra behar\n"
+"du.)"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
+"insecure."
+msgstr ""
+"Ezin da zure harpidetza eskaera onartu, zure ePosta helbidea ez\n"
+"delako ziurra."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200
+msgid ""
+"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
+"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
+"%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n"
+"your subscription."
+msgstr ""
+"Eskaera zure helbidetik berrestea behar dugu. Horrela, beste inork zure "
+"partez izenik\n"
+"ez ematea ziurtatzen dugu. Argibideak %(email)s helbidera bidali dira.\n"
+"Gogoan izan harpidetza ez dela onartuko zuk mezu baten bidez\n"
+"berretsi arte."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212
+msgid ""
+"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
+"been\n"
+"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of "
+"the\n"
+"moderator's decision when they get to your request."
+msgstr ""
+"Zure harpidetza eskaera geratuta dago, arrazoi honegatik: %(x)s. "
+"Moderatzaileari bidali zaio\n"
+"eta berak onartu beharko du. Erabakia hartu bezain azkar jakinaraziko\n"
+"zaizu."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
+msgid "You are already subscribed."
+msgstr "Dagoeneko harpidedun zara."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
+msgid "Mailman privacy alert"
+msgstr "Mailmanen Pribazitate Abisua"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234
+msgid ""
+"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
+"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
+"\n"
+"Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad\n"
+"person was trying to probe the list for its membership. This would be a\n"
+"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n"
+"\n"
+"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n"
+"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect "
+"that\n"
+"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of "
+"this\n"
+"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a "
+"message\n"
+"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
+msgid "This list does not support digest delivery."
+msgstr "Zerrendak ez du onartzen mezuak bildumetan jasotzea."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
+msgid "This list only supports digest delivery."
+msgstr "Zerrendak mezuak bildumetan jasotzeko aukera bakarrik ematen du."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262
+msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
+msgstr "%(realname)s posta zerrendako harpidedun egin zara."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:18
+msgid ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Confirm an action. The confirmation-string is required and should "
+"be\n"
+" supplied by a mailback confirmation notice.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" confirm <berrespen katea>\n"
+" Ekintza bat berretsi. Egiaztapen katea bearrezkoa da eta berau\n"
+" mezu batetan bidali dizugu\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67
+msgid "Usage:"
+msgstr "Erabilera:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
+"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If "
+"your\n"
+"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
+"message."
+msgstr ""
+"Egiaztapen kate okerra. Kontuan izan konfirmazio kateak berresteko epea, "
+"gutxi gorabehera\n"
+"%(days)sekoa dela, behin harpidetza eskaera egin ondoren.\n"
+"Harpidetza berresteko epea amaitu bada, egin ezazu berriro harpidetza\n"
+"eskaera, mesedez."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56
+msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
+msgstr "Zure eskakizuna zerrenda moderatzaileari bidali zaio onar dezan."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64
+msgid ""
+"You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
+"your email address?"
+msgstr ""
+"Zu ez zara harpidedun une honetan. Jadanik harpidetza ezabatu egin dezu\n"
+"edo helbidea aldatu?"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to this list. If you think this\n"
+"restriction is erroneous, please contact the list owners at\n"
+"%(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Zuk emandako ePosta helbideak debekatuta du zerrenda honetako harpidedun\n"
+"izatea. Debeku hori okerra dela uste baduzu, mesedez, idatzi zerrenda "
+"jabeari\n"
+"%(listowner)s helbidera."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
+msgid ""
+"You were not invited to this mailing list. The invitation has been "
+"discarded,\n"
+"and both list administrators have been alerted."
+msgstr ""
+"Ez zaude ePosta zerrenda honetara gonbidaturik. Gonbidapena ezerrezean "
+"geratu\n"
+"da eta eta zerrenda kudeatzaileei berri eman zaie."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78
+msgid "Bad approval password given. Held message is still being held."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:87
+msgid "Confirmation succeeded"
+msgstr "Berrespena lortua"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" echo [argumentoa]\n"
+" Jasotze agiri bat bidaltzen du soilik. argumentoak ez dira aldatzen\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_end.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" end\n"
+" Stop processing commands. Use this if your mail program "
+"automatically\n"
+" adds a signature file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" end\n"
+" geratu komadoak prozesuatzez. Zure eposta bezeroak automatikoki\n"
+" sinadura bat gehitzen badu erabili.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" help\n"
+" Print this help message.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" help\n"
+" laguntza mezu hau erakutsi.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
+msgid "You can access your personal options via the following url:"
+msgstr "Zure aukera pertsonaletara sar zaitezke url honen bidez:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" info\n"
+" Get information about this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" info\n"
+" Eposta zerrenda honi buruz azalpen gehiago jasotzeko.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
+msgid "n/a"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44
+msgid "List name: %(listname)s"
+msgstr "Zerrendaren izena: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45
+msgid "Description: %(description)s"
+msgstr "Azalpena: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46
+msgid "Postings to: %(postaddr)s"
+msgstr "Mezuak hona: %(postaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47
+msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s"
+msgstr "Zerrendaren laguntza robota: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48
+msgid "List Owners: %(owneraddr)s"
+msgstr "Zerrenda-jabeak: %(owneraddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49
+msgid "More information: %(listurl)s"
+msgstr "Argibide gehiago: %(listurl)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17
+msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n"
+msgstr "'join' agindua harpidetu -ren sinonimoa da.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17
+msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "`leave' komandoa `ezabatu' -ren sinonimoa da.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" lists\n"
+" See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" lists\n"
+" GNU Mailma serbitzari honetako Eposta zerrenda publikoen zerrenda "
+"ikusi.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44
+msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:"
+msgstr "%(hostname)s guneko posta zerrenda irekiak hauexek dira:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66
+msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s"
+msgstr "%(i)3d. Zerremda izena: %(realname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67
+msgid " Description: %(description)s"
+msgstr " Azalpena: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68
+msgid " Requests to: %(requestaddr)s"
+msgstr " Eskaerak hona egin: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
+" Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n"
+" your current password. With arguments <oldpassword> and "
+"<newpassword>\n"
+" you can change your password.\n"
+"\n"
+" If you're posting from an address other than your membership "
+"address,\n"
+" specify your membership address with `address=<address>' (no "
+"brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!). Note that in this case "
+"the\n"
+" response is always sent to the subscribed address.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" password [<pasahitz_berria> <pasahitz_zaharra>] [address=<ePosta "
+"helbidea>]\n"
+" Zure pasahitza aldatu edo eskuratu. Argumentorik gabe, itzulera\n"
+" zure une honetako pasahitza da. <pasahitz_berria> eta "
+"<pasahitz_zaharra>\n"
+" argunetoez zure pasahitza alda dezakezu.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66
+msgid "Your password is: %(password)s"
+msgstr "Zure pasahitza hau da: %(password)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 Mailman/Commands/cmd_password.py:72
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Zu ez zara %(listname)s ePosta zerrendako harpidedun"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111
+msgid ""
+"You did not give the correct old password, so your password has not been\n"
+"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve "
+"your\n"
+"current password, then try again."
+msgstr ""
+"Ez duzu zure pasahitz zaharra behar bezala idatzi eta, ondorioz, ezin izan "
+"da pasahitza\n"
+"aldatu. Erabili ezazu argumenturik gabeko 'password' bertsioa, egungo "
+"pasahitza\n"
+"jasotzeko, eta ondoren saiatu zaitez berriro."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:89 Mailman/Commands/cmd_password.py:115
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erabilera:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17
+msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "`remove' adindua `ezabatu' -ren sinonimoa da.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:26
+msgid ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Set or view your membership options.\n"
+"\n"
+" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of "
+"the\n"
+" options you can change.\n"
+"\n"
+" Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n"
+" settings.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Zure partaide aukerak ikusi edo aldatu.\n"
+"\n"
+" `set help' erabili (gako gabe) alda ditzazkezun aukerei buruz\n"
+" argibide gehiago jasotzeko.\n"
+"\n"
+" `set show' erabili (gako gabe) zure une honetako aukerak ikusi\n"
+" ahal izateko\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37
+msgid ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Show this detailed help.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" View your current option settings. If you're posting from an "
+"address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" To set any of your options, you must include this command first, "
+"along\n"
+" with your membership password. If you're posting from an address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" When the `ack' option is turned on, you will receive an\n"
+" acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n"
+" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if "
+"instead\n"
+" you want to receive postings bundled into a plain text digest\n"
+" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want "
+"to\n"
+" receive postings bundled together into a MIME digest.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but "
+"instead\n"
+" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is "
+"useful\n"
+" if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n"
+" you return from vacation!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n"
+" the list. This has no effect if you're receiving digests.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n"
+" the membership list.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you "
+"messages\n"
+" if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n"
+" the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n"
+" will receive.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n"
+" reminder for this mailing list.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:122
+msgid "Bad set command: %(subcmd)s"
+msgstr "Set agindu okerra: %(subcmd)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:151
+msgid "Your current option settings:"
+msgstr "Zure egungo konfigurazioa:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "off"
+msgstr "desaktibatu"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "on"
+msgstr "aktibatu"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:154
+msgid " ack %(onoff)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:160
+msgid " digest plain"
+msgstr " bilduma testu lauean"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:162
+msgid " digest mime"
+msgstr " mime bilduma"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:164
+msgid " digest off"
+msgstr " bildumak ezgaitu"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:169
+msgid "delivery on"
+msgstr "delivery on (mezuak jaso)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
+msgid "delivery off"
+msgstr "delivery off (mezurik ez jaso)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:172
+msgid "by you"
+msgstr "zuk esanda"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:175
+msgid "by the admin"
+msgstr "kudeatzaileak esanda"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:178
+msgid "due to bounces"
+msgstr "erreboteak direla eta"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:186
+msgid " %(status)s (%(how)s on %(date)s)"
+msgstr " %(status)s (%(how)s %(date)s-(e)an)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:192
+msgid " myposts %(onoff)s"
+msgstr " nire mezuak %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:195
+msgid " hide %(onoff)s"
+msgstr " ezkutuan %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:199
+msgid " duplicates %(onoff)s"
+msgstr " duplikatuak %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:203
+msgid " reminders %(onoff)s"
+msgstr " hileroko gogorarazpenak %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:224
+msgid "You did not give the correct password"
+msgstr "Ez duzu pasahitz zuzena idatzi"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
+msgid "Bad argument: %(arg)s"
+msgstr "Argumentu okerra: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "Egiaztatu gabea"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:254
+msgid "ack option set"
+msgstr "Zerrendak zure mezua jaso duela jakinarazten dizu (ack set)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:286
+msgid "digest option set"
+msgstr "Mezuak bidlumetan jaso (digest option)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:301
+#, fuzzy
+msgid "delivery enabled"
+msgstr "delivery on (mezuak jaso)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:304
+#, fuzzy
+msgid "delivery disabled by user"
+msgstr "; zuk ezgaitu duzu"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:316
+msgid "myposts option set"
+msgstr "Norbere mezuak jaso (mypost option)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:327
+msgid "hide option set"
+msgstr "Zure helbidea ezkutatu (hide option)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:339
+msgid "duplicates option set"
+msgstr "Duplikaturik ez jaso (duplicates option)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:351
+msgid "reminder option set"
+msgstr "Pasahitza gogorarazi (reminder option)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17
+msgid "stop is synonymous with the end command.\n"
+msgstr "stop komandoa end komandoaren sinonimo da\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
+" Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n"
+" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, "
+"one\n"
+" will be generated for you. You may be periodically reminded of "
+"your\n"
+" password.\n"
+"\n"
+" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no "
+"quotes!).\n"
+" If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
+" this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" subscribe [pasahitza] [digest|nodigest] [address=<helbidea>]\n"
+" Posta zerrenda honetan izena eman. Pasahitza derrigorrezkoa da "
+"zerrenda\n"
+" hau uzteko, edo aukerak aldatzeko; ez baduzu pasahitzik idazten, "
+"sistemak berak\n"
+" sortuko du bat. Lantzean behin gogoratu egingo dizugu\n"
+" pasahitza.\n"
+"\n"
+" Hurrengo argumentua `nodigest' edo `digest' izan daiteke (kakotsik "
+"gabe!).\n"
+" Harpidetza mezua bidaltzeko erabilitako helbidea ez den beste bat "
+"baldin bada\n"
+" harpidetu nahi duzuna, `address=<helbidea>' zehaztu behar duzu "
+"(kakotsik eta inolako\n"
+" markarik gabe).\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
+msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
+msgstr "Bildumak gaizki zehaztuta: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
+msgid "No valid address found to subscribe"
+msgstr "Ez da helbide egokirik aurkitu harpidetzeko"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
+"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
+"owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Zuk emandako ePosta helbideak debekatuta du zerrenda honetako harpidedun\n"
+"izatea. Debeku hori okerra dela uste baduzu, mesedez, idatzi zerrenda "
+"jabeari\n"
+"%(listowner)s helbidera."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119
+msgid ""
+"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
+"(E.g. it must have an @ in it.)"
+msgstr ""
+"Mailman-ek ezin du emandako helbidea ontzat eman\n"
+"(adib. beintzat @ 1 eduki behar du)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because\n"
+"the email address you gave is insecure."
+msgstr ""
+"Zue eposta helbidea ez denez zihurra\n"
+"hapidetza eskakizuna ez da onartu."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129
+msgid "You are already subscribed!"
+msgstr "Dagoeneko bazara harpidedun!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
+msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
+msgstr "Inor ezin da zerrenda honetako bildumetara harpidetu!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
+msgid "This list only supports digest subscriptions!"
+msgstr "Zerrenda honek bilduma harpidetzak bakarrik onartzen ditu!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
+msgid ""
+"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
+"at %(listowner)s for review."
+msgstr ""
+"Zure harpidetza eskaera kudeatzaileari bidali zaio\n"
+"%(listowner)s helbidera, berak gainbegira dezan."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
+msgid "Subscription request succeeded."
+msgstr "Harpidetza onartu egin da."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must "
+"match\n"
+" your current password. If omitted, a confirmation email will be "
+"sent\n"
+" to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n"
+" other than the address you sent this request from, you may specify\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" unsubscribe [pasahitza] [address=<helbidea>]\n"
+" Posta zerrenda utzi. Pasahitza idazten baduzu, zerrenda "
+"honetakoarekin bat\n"
+" etorri beharko du. Idatzi ezean, konfirmazio-mezu bat bidaliko "
+"zaizu\n"
+" zure helbidera. Zure eskaera egiteko erabilitako helbidea ez den "
+"beste bat\n"
+" baldin bada zerrendatik ezabatu nahi duzuna, `address=<helbidea>'\n"
+" adierazi beharko duzu (kakotsik eta inolako markarik gabe)\n"
+" \n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
+msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "%(address)s ez da %(listname)s ePosta zerrendako partaide"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator "
+"for\n"
+"approval."
+msgstr ""
+"Zerrenda uzteko egindako eskaera kudeatzaileari bidali zaio gainbegira\n"
+"dezan."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
+msgid "You gave the wrong password"
+msgstr "Okerreko pasahitza eman duzu"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
+msgid "Unsubscription request succeeded."
+msgstr "Zerrenda uzteko eskaera onartu egin da."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:27
+msgid ""
+"\n"
+" who\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list.\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The password is the\n"
+" list's admin or moderator password.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" who password [address=<address>]\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list. The roster is\n"
+" limited to list members only, and you must supply your membership\n"
+" password to retrieve it. If you're posting from an address other\n"
+" than your membership address, specify your membership address with\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!). If you provide the list's admin or moderator password,\n"
+" hidden members will be included.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who pasahitza [address=<helbidea>]\n"
+" Posta zerrendako kide guztien izenak ikusi. Zerrenda hori\n"
+" zerrendakideek bakarrik ikus dezakete; pasahitza nahitaezkoa da\n"
+" zerrenda ikusteko. Zure harpide-helbidea ez den beste batetik\n"
+" egin baduzu eskaera hau, `address=<helbidea>'\n"
+" adierazi (kakotsik eta beste inolako markarik gabe).\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:46
+msgid ""
+"\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to\n"
+" list administrators and moderators only; you must supply the list\n"
+" admin or moderator password to retrieve the roster.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who pasahitza\n"
+" Posta zerrenda honetako harpide guztien zerrenda ikusi.\n"
+" Zerrenda hori kudeatzaileek eta moderatzaileek bakarrik ikus "
+"dezakete;\n"
+" zerrenda lortzeko zure pasahitza sartu.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:128
+msgid "You are not allowed to retrieve the list membership."
+msgstr "Ez duzu baimenik zerrendakideen izenak jasotzeko."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:134
+msgid "This list has no members."
+msgstr "Zerrendak ez du partaiderik."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:148
+msgid "Non-digest (regular) members:"
+msgstr "Mezuak banaka jasotzen dituzten harpidedunak:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:151
+msgid "Digest members:"
+msgstr "Mezuak bildumetan jasotzen dituzten harpidedunak:"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1410
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1411
+#, fuzzy
+msgid "Asturian"
+msgstr "Estoniera"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1412
+#, fuzzy
+msgid "Catalan"
+msgstr "Italiera"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1413
+msgid "Czech"
+msgstr "Txekiera "
+
+#: Mailman/Defaults.py:1414
+#, fuzzy
+msgid "Danish"
+msgstr "Finlandiera "
+
+#: Mailman/Defaults.py:1415
+msgid "German"
+msgstr "Alemaniera"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1416
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Ingelesa (AEB)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1417
+msgid "Spanish (Spain)"
+msgstr "Gaztelania (Espainia)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1418
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estoniera"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1419
+msgid "Euskara"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1420
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandiera "
+
+#: Mailman/Defaults.py:1421
+msgid "French"
+msgstr "Frantsesa"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1422
+#, fuzzy
+msgid "Galician"
+msgstr "Italiera"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1423
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1424
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1425
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hungariera "
+
+#: Mailman/Defaults.py:1426
+msgid "Interlingua"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1427
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiera"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1428
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japoniera"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1429
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreera"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1430
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituaniera"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1431
+msgid "Dutch"
+msgstr "Almeaniera"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1432
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norvegiera"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1433
+msgid "Polish"
+msgstr "Poloniera"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1434
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugesa"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1435
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Brasileko Portugesa"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1436
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "Estoniera"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1437
+msgid "Russian"
+msgstr "Errusiera"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1438
+#, fuzzy
+msgid "Slovak"
+msgstr "Serbiarra"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1439
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Serbiarra"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1440
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbiarra"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1441
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suediera"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1442
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1443
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainera"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1444
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1445
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1446
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Deliverer.py:51
+msgid ""
+"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
+"notices like the password reminder will be sent to\n"
+"your membership administrative address, %(addr)s."
+msgstr ""
+"Oharra: Hau posta zerrenden zerrenda bat izanik,\n"
+"kudeaketaren inguruko kontuak (adibidez pasahitza gogorarazteko mezuak)\n"
+"kudeaketarako helbidera bidaliko zaizkizu: %(addr)s."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:71
+msgid " (Digest mode)"
+msgstr " (Mezu-Bilduma)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:77
+msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
+msgstr "Ongi etorri \"%(realname)s\" %(digmode)s posta zerrendara"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:86
+msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
+msgstr "Ondoko zerrenda hau utzi egin duzu: %(realname)s "
+
+#: Mailman/Deliverer.py:113
+msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
+msgstr "%(listfullname)s posta zerrendaren gogorarazpena"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:141
+msgid "No reason given"
+msgstr "Ez da arrazoirik eman"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184
+msgid "Hostile subscription attempt detected"
+msgstr "Harpidetza gaizto baten saiakera igerri da"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:166
+msgid ""
+"%(address)s was invited to a different mailing\n"
+"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
+"invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further\n"
+"action by you is required."
+msgstr ""
+"%(address)s beste eposta zerrendara gonbidatua izan da\n"
+"baina nahita eginiko sahiakera gaizto batetan beraiek gonbidapena zure\n"
+"zerrendan egiaztatzen saiatu dira. Jakin nahi izango zenuela pentsatu\n"
+"dugu. Ez da zure aldetik akziorik espero."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:185
+msgid ""
+"You invited %(address)s to your list, but in a\n"
+"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
+"different list. We just thought you'd like to know. No further action by "
+"you\n"
+"is required."
+msgstr ""
+"Zuk %(address)s zure eposta zerrendara gonbidatu duzu\n"
+"baina nahita eginiko sahiakera gaizto batetan beraiek gonbidapena beste\n"
+"zerrenda batetan egiaztatzen saiatu dira. Jakin nahi izango zenuela "
+"pentsatu\n"
+"dugu. Ez da zure aldetik akziorik espero."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:218
+#, fuzzy
+msgid "%(listname)s mailing list probe message"
+msgstr "%(listfullname)s posta zerrendaren gogorarazpena"
+
+#: Mailman/Errors.py:122
+msgid "For some unknown reason"
+msgstr "Arrazoi ezezagunen bategatik"
+
+#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151
+msgid "Your message was rejected"
+msgstr "Zure mezua ez da onartu"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:25
+msgid "Archiving Options"
+msgstr "Gordetze aukerak"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:31
+msgid "List traffic archival policies."
+msgstr "Zerrenda fitxategi trafiko politikak"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:34
+msgid "Archive messages?"
+msgstr "Mezuak gorde?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "private"
+msgstr "pribatua"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "public"
+msgstr "publikoa"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:37
+msgid "Is archive file source for public or private archival?"
+msgstr "Fitxategia, artxibo publiko ala pribatuen iturri da?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Monthly"
+msgstr "Hilero"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Lauhilero"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Yearly"
+msgstr "Urtero"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Daily"
+msgstr "Egunero"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Weekly"
+msgstr "Astero"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:43
+msgid "How often should a new archive volume be started?"
+msgstr "Zein maitazunekin nahi duzu fitxategi bolumen berria astea?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:31
+msgid "Auto-responder"
+msgstr "Erantzun Automatikoak"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:39
+msgid ""
+"Auto-responder characteristics.<p>\n"
+"\n"
+"In the text fields below, string interpolation is performed with\n"
+"the following key/value substitutions:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the "
+"text\n"
+"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."
+msgstr ""
+"Auto-erantzunagiluaren ezaugarriak.<p>\n"
+"\n"
+"In the text fields below, string interpolation is performed with\n"
+"the following key/value substitutions:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>eposta zerrendaren izena ematen du</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>zerrenda argibide URL-aren helbidea ematen du</"
+"em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>zerrendaren eskakizun helbidea ematen du</"
+"em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>zerrendaren jabearen helbidea ematen du</"
+"em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>Aukera bkoitzean, textu kaxan zuzen sar dezakezu textua edo bestela\n"
+"textu fitxategi bat aukera dezakezu."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n"
+" posters?"
+msgstr "Mailmanek erantzun automatikoa bidali beharko liekete zerrendakideei?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60
+msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
+msgstr "Zerrendara idazten dutenei auto erantzun textua."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -owner address?"
+msgstr ""
+"Mailmanek automatikoki erantzun behar al die -owner helbidera idazten duten\n"
+" zerrendakideei?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68
+msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
+msgstr ""
+"-owner helbidean jasotzen diren mezuei automatikoki bidali behar zaien "
+"erantzuna."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/discard"
+msgstr "Bai, eta baztertu"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/forward"
+msgstr "Bai, eta bidali"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -request address? If you choose yes, decide whether you want\n"
+" Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n"
+" system as a normal mail command."
+msgstr ""
+"Mailmanek -request helbidera jasotako postei auto-erantzun mezua\n"
+" bidali behar al du? Bai erantzuten baduzu, mailmanek noiz\n"
+" mezua ezeztatu behar dituen erabaki, edo posta komando normal\n"
+" bat bezala sistemara abidali behar al duen."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79
+msgid "Auto-response text to send to -request emails."
+msgstr ""
+"-request helbidean jasotzen diren mezuei automatikoki bidaliko zaien "
+"erantzuna."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82
+msgid ""
+"Number of days between auto-responses to either the mailing\n"
+" list or -request/-owner address from the same poster. Set to\n"
+" zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n"
+" every message)."
+msgstr ""
+"Erabiltzaile berdinari bidaltzen zaizkion erantzun automatikoen arteko\n"
+" egun kopurua (bai posta zerrendatik, bai -request/-owner "
+"helbideetatik).\n"
+" Zero (edo negatiboa) jarriz gero, mezu bakoitzari automatikoki "
+"erantzuten\n"
+" zaio."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:26
+msgid "Bounce processing"
+msgstr "Erreboteen Kudeaketa"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:32
+msgid ""
+"These policies control the automatic bounce processing system\n"
+" in Mailman. Here's an overview of how it works.\n"
+"\n"
+" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two "
+"pieces\n"
+" of information from the message: the address of the member the\n"
+" message was intended for, and the severity of the problem "
+"causing\n"
+" the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n"
+" <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n"
+" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is "
+"used.\n"
+"\n"
+" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then "
+"the\n"
+" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned "
+"a\n"
+" <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n"
+" this member we increment the score. Hard bounces increment by "
+"1\n"
+" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the "
+"bounce\n"
+" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from "
+"a\n"
+" member per day, their score will increase by only 1 for that "
+"day.\n"
+"\n"
+" <p>When a member's bounce score is greater than the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n"
+" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, "
+"the\n"
+" member will not receive any postings from the list until their\n"
+" membership is explicitly re-enabled (either by the list\n"
+" administrator or the user). However, they will receive "
+"occasional\n"
+" reminders that their membership has been disabled, and these\n"
+" reminders will include information about how to re-enable their\n"
+" membership.\n"
+"\n"
+" <p>You can control both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">number\n"
+" of reminders</a> the member will receive and the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
+"\n"
+" <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
+" certain period of time -- during which no bounces from the "
+"member\n"
+" are received -- the bounce information is\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n"
+" stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n"
+" score threshold, you can control how quickly bouncing members "
+"are\n"
+" disabled. You should tune both of these to the frequency and\n"
+" traffic volume of your list."
+msgstr ""
+"Hauek dira Mailmanek errebote automatikoak prozesatzeko duen sistema "
+"automatikoa\n"
+" kudeatzen duten arauak. Hau da, gutxi gorabehera, sistemak nola "
+"egiten duen bere lana.\n"
+"\n"
+" <p>Errebote bat jasotzen denean, mezu horretatik bi informazio "
+"ateratzen ahalegintzen\n"
+" da Mailman: mezua jaso behar zuen zerrendakidearen helbidea,\n"
+" eta errebotea eragin duen arazoaren larritasuna.\n"
+" Arazoa <em>larria</em> edo <em>arina</em> izan daiteke,\n"
+" arazoa behin betikoa edo behin-behinekoa den arabera.\n"
+" Zalantzazko kasuetan larritzat joko da.\n"
+"\n"
+" <p>Errebote-mezutik harpidearen helbidea lortzea ezinezkoa "
+"bada,\n"
+" errebotea baztertu egingo da. Bestela, harpide bakoitzari\n"
+" <em>errebote kontatzaile</em> bat egokituko zaio, eta\n"
+" erreboteak jaso ahala, kontatzaileak zenbatu egingo ditu.\n"
+" Errebote larrien kasuan 1 gehitzen da; arinen kasuan,\n"
+" 0,5 besterik ez. Kontatzailea egunean behin bakarrik eguneratzen "
+"da; hau da,\n"
+" nahiz eta egun berean ehundaka errebote jaso helbide jakin "
+"batetik,\n"
+" kontatzaileak bakarra gehituko du.\n"
+"\n"
+" <p>Harpide baten errebote kopuruak\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">gehiegizko "
+"erreboteen\n"
+" muga</a> gainditzen duenean, harpidetza ezgaitu egiten zaio. "
+"Zerrendakideak ez du\n"
+" zerrendatik mezu gehiago jasoko harpidetza berriro gaitu arte\n"
+" (bai berak, edo zerrendako kudeatzaileak).\n"
+" Dena dela, lantzean behin mezuak bidaliko zaizkio,\n"
+" harpidetza ezgaitu zaiola gogoraraziz, eta harpidetza\n"
+" atzera gaitzeko argibideekin.\n"
+"\n"
+" <p>Aldagai bi hauek kontrola ditzakezu:\n"
+" harpidedunak jasoko dituen\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">jakinarazpen mezuen\n"
+" kopurua</a>\n"
+" eta mezuak bidaltzeko\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\" >maiztasuna<a>.\n"
+"\n"
+" <p>Beste aldagai garrantzitsu bat ere konfigura daiteke. "
+"Erreboterik\n"
+" jasotzen ez den epe baten ostean,\n"
+" erreboteen inguruko informazioa\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">baztertu\n"
+" egiten da</a>. Horrela, balio hau eta gehiegizko erreboteen muga "
+"zehaztuz,\n"
+" mezuak jasotzeko arazoak dituzten harpideak zein azkar ezgaitu "
+"nahi\n"
+" diren erabaki daiteke. Aldagai horiek zerrendako trafikoaren "
+"eta maiztasunaren arabera\n"
+" doitu beharko lirateke."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:75
+msgid "Bounce detection sensitivity"
+msgstr "Erreboteak antzemateko sentikortasuna"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
+msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
+msgstr "Mailmanek automatikoki eman behar die erantzuna erreboteei?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:79
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n"
+" automatic bounce processing for this list, however bounce\n"
+" messages will still be discarded so that the list "
+"administrator\n"
+" isn't inundated with them."
+msgstr ""
+"Hemen <em>Ez</em> ipintzen bada, erreboteak kudeatzeko modu\n"
+" automatikoa desaktibatu egiten duzu; hala ere, kontuan izan "
+"errebote-mezuak\n"
+" baztertu egingo direla, kudeatzaileak jasotako mezuek ez "
+"dezaten gainezka\n"
+" egin."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:85
+msgid ""
+"The maximum member bounce score before the member's\n"
+" subscription is disabled. This value can be a floating point\n"
+" number."
+msgstr ""
+"Harpideduna posta zerrendatik bota aurretik egon daitekeen errebote kopuru\n"
+" maximoa. Balio hau koma mugikorduna izan\n"
+" daiteke."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:88
+msgid ""
+"Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating\n"
+" point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list\n"
+" member, that member's score is incremented. Hard bounces "
+"(fatal\n"
+" errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary\n"
+" errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day\n"
+" counts against a member's score, so even if 10 bounces are\n"
+" received for a member on the same day, their score will "
+"increase\n"
+" by just 1.\n"
+"\n"
+" This variable describes the upper limit for a member's bounce\n"
+" score, above which they are automatically disabled, but not\n"
+" removed from the mailing list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:102
+msgid ""
+"The number of days after which a member's bounce information\n"
+" is discarded, if no new bounces have been received in the\n"
+" interim. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"Erreboteen inguruko informazioa baztertzeko, erreboterik jaso gabe bete "
+"beharreko\n"
+" epea. Zenbaki osoa behar du."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:107
+msgid ""
+"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n"
+" disabled member should get before their address is removed "
+"from\n"
+" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address "
+"from\n"
+" the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n"
+" value must be an integer."
+msgstr ""
+"Zenbat aldiz jaso behar da <em>Harpidetza Ezgaituta</em> mezua\n"
+" harpidedun bat zerrendatik betiko bota aurretik.\n"
+" Aukeratzen duzuna 0 bada, erreboteen muga gainditu bezain "
+"azkar\n"
+" ezabatuko da harpidea posta zerrendatik. Balio horrek\n"
+" zenbaki osoa izan behar du."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:114
+msgid ""
+"The number of days between sending the <em>Your Membership\n"
+" Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"<em>Harpietza Ezgaituta</em> mezuen arteko egun tartea.\n"
+" Zenbaki osoa behar du izan."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:265
+msgid "Notifications"
+msgstr "Jakinarazpenak"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
+" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</"
+"em>\n"
+" is recommended."
+msgstr ""
+"Mailmanek zuri bidali behar dizkizu, zerrenda jabea zaren aldetik,\n"
+" sistemak antzematen ez dituen erreboteak? <em>Bai</em>\n"
+" aukeratzea gomendatzen da."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:124
+msgid ""
+"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n"
+" impossible to detect every bounce format in the world. You\n"
+" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: "
+"1)\n"
+" If this really is a permanent bounce from one of your members,\n"
+" you should probably manually remove them from your list, and "
+"2)\n"
+" you might want to send the message on to the Mailman "
+"developers\n"
+" so that this new format can be added to its known set.\n"
+"\n"
+" <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n"
+" <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n"
+" without further processing.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages "
+"sent\n"
+" to your list's -admin address. This address is deprecated and\n"
+" should never be used, but some people may still send mail to "
+"this\n"
+" address. If this happens, and this variable is set to\n"
+" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may "
+"want\n"
+" to set up an\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">autoresponse\n"
+" message</a> for email to the -owner and -admin address."
+msgstr ""
+"Mailmanek erreboteak ezagutzeko duen sistema oso sendoa den arren\n"
+" ezinezkoa da munduko errebote formato guztiak detektatzea.\n"
+" Hobe duzu aukera honi <em>Bai</em> esatea, bi arrazoigatik: 1)\n"
+" Harpidedunen baten behin betiko errebotea bada,\n"
+" ziurrenik zerrendatik ezabatu beharko zenuke, eskuz; eta 2)\n"
+" mezua Mailman sistema hobetzen duen lantaldeari bidali "
+"diezaiokezu\n"
+" errebote formato berri hau ere Mailmanek ezagutzen dituenen "
+"artean sartzeko.\n"
+"\n"
+" <p>Ez baduzu horrelako lanik hartzerik nahi, aukera ezazu\n"
+" <em>Ez</em> eta sistemak ezagutzen ez dituen erreboteak\n"
+" ezabatu egingo dira zuzenean.\n"
+"\n"
+" <p><b>Oharra:</b> Aukera honek eragina du zure zerrendako -"
+"admin\n"
+" helbidera bidaltzen diren mezuetan. Helbide hori "
+"desagertzekotan dago, eta\n"
+" ez zenuke erabili beharko; baina, beharbada, oraindik helbide "
+"horretara idazten\n"
+" duen zerrendakideren bat izango da. Horrela bada, eta aldagai "
+"horretan\n"
+" <em>Ez</em> aukeratu bada, mezu horiek ezabatu egingo dira. "
+"Nahi baduzu,\n"
+" -owner eta -admin helbideetan jasotako mezuentzat\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">erantzun\n"
+" automatikoa</a> konfigura dezakezu."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:147
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member's subscription to be disabled?"
+msgstr ""
+"Mailmanek jakinarazi behar al dizu, erreboteak direla eta\n"
+" harpide bat ezgaitu egin dela?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:149
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
+" An attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"<em>Ez</em> aukeratuz gero, zuk ez duzu jasoko\n"
+" harpideak erreboteengatik ezgaitzen direnean,\n"
+" zerrenda jabeari bidaltzen zaion mezurik.\n"
+" Edozelan ere, harpidedunari beti jakinaraziko zaio."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:156
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member to be unsubscribed?"
+msgstr ""
+"Mailmanek jakinarazi behar al dizu, errebote kopurua gainditzeagatik\n"
+" harpidedun bat zerrendatik bota egin dela?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:158
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n"
+" attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Balio honetan <em>Ez</em> ezarriaz norlameal harpidedun\n"
+" baten errebote gehiegiren erruz harpidetza ezabatzean zerrenda\n"
+" jabeari bidaltzen zaion mezua ez bidaltzea egingo duzu.\n"
+" Harpidedunari abisatzeko saiakera bai egingo da."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:185
+msgid ""
+"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+msgstr ""
+"Balio okerra <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30
+msgid "Content filtering"
+msgstr "Edukien Iragazketa"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+msgid "Forward to List Owner"
+msgstr "Zerrenda jabeari bidali"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:39
+msgid "Preserve"
+msgstr "Gorde"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Policies concerning the content of list traffic.\n"
+"\n"
+" <p>Content filtering works like this: when a message is\n"
+" received by the list and you have enabled content filtering, "
+"the\n"
+" individual attachments are first compared to the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
+" types</a>. If the attachment type matches an entry in the "
+"filter\n"
+" types, it is discarded.\n"
+"\n"
+" <p>Then, if there are <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n"
+" defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n"
+" pass type is also discarded. If there are no pass types "
+"defined,\n"
+" this check is skipped.\n"
+"\n"
+" <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
+" attachments that are empty are removed. If the outer message "
+"is\n"
+" left empty after this filtering, then the whole message is\n"
+" discarded.\n"
+"\n"
+" <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n"
+" be replaced by just the first alternative that is non-empty "
+"after\n"
+" filtering if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
+" >collapse_alternatives</a> is enabled.\n"
+"\n"
+" <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n"
+" message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n"
+" configured to allow these conversions."
+msgstr ""
+"Zerrendako trafikoaren edukiaren inguruko politika.\n"
+"\n"
+" <p>Edukiaren iragazpenak horrela egiten du lan: zerrendan mezu "
+"bat\n"
+" jasotzen den bakoitzean, edukien iragazpena gaitu baduzu,\n"
+" artxibo erantsiak\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\">iragazitako\n"
+" eduki-motekin</a> erkatzen dira. Erantsi mota iragazkiak "
+"lehenetsitakoekin bat badator,\n"
+" baztertu egiten da.\n"
+"\n"
+" <p>Gero, <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">onartutako eduki-"
+"motak</a>\n"
+" definitu badira, zerrenda horretan <em>ez</em> dauden artxibo "
+"erantsiak ere\n"
+" baztertu egiten dira. Ez bada inongo erantsirik onartzen,\n"
+" urrats hau ez da betetzen.\n"
+"\n"
+" <p>Hasierako iragazpen horren ostean, hutsik dagoen edozein "
+"erantsi <tt>multipart</tt>\n"
+" ere ezabatu egiten da. Prozesu horren ostean mezua hutsik "
+"geratzen\n"
+" bada, orduan mezu osoa ezabatzen da.\n"
+" Ondoren, <tt>multipart/alternative</tt> atalak, iragazpenaren "
+"ostean\n"
+" hutsik geratu ez den lehenengo ordezkoekin betetzen dira.\n"
+"\n"
+" <p>Amaitzeko, mezuan geratzen diren <tt>text/html</tt> zatiak,\n"
+" <tt>text/plain</tt> itxurara bihurtzen dira; betiere,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> aukera aktibatuta badago, eta "
+"zerbitzariak horrelako\n"
+" itzulpenak onartzen baditu."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
+msgid ""
+"Should Mailman filter the content of list traffic according\n"
+" to the settings below?"
+msgstr ""
+"Mailmanek zerrendako trafikoaren edukia iragazi behar al du,\n"
+" ondorengo parametroak kontuan izanda?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:79
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching content\n"
+" type."
+msgstr "Eduki mota hauekin bat datozen artxibo erantsiak ezabatu."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:82
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that\n"
+" matches one of these content types. Each line should contain "
+"a\n"
+" string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
+" e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n"
+" parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Blank lines are ignored.\n"
+"\n"
+" <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> for a content type whitelist."
+msgstr ""
+"Erabili aukera hau, eduki tipo jakin bateko erantsiak\n"
+" ezbatzeko. Lerro bakoitzean MIME jakin baten\n"
+" erreferentzia sartuko da. Erreferentzia bikoitza izan daiteke, "
+"<tt>type/subtype</tt>,\n"
+" hau da, adibidez, <tt>image/gif</tt>. Subtipoa hutsik utzita\n"
+" eduki mota horretako guztiak ezabatuko dira, esate baterako "
+"<tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Lerro hutsei ez zaie jaramonik egiten.\n"
+"\n"
+" <p>Ikusi baita ere <a href=\"?VARHELP=contentfilter/"
+"pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" content type. Leave this field blank to skip this filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Ezagutzen ez diren gehitutako fitxategi moetak ezabatu behar\n"
+" al dira? Hutsik utzi iragazki moeta hau ez\n"
+" erabiltzeko."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that does\n"
+" not have a matching content type. Requirements and formats "
+"are\n"
+" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
+" <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n"
+" will be rejected by the pass filter."
+msgstr ""
+"Aukera hau jasotako mezuetako gehigarri moeta ez denean eduki zerrendan\n"
+" agertzen gehigarriak ezaba ditezen erabili. Gehigarri moetak\n"
+" horrela sartu behar dira:<a href=\"?VARHELP=contentfilter/"
+"filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Oharra:</b>Zuk sarrerak gehitzen nbadituzu baina ez duzu\n"
+" <tt>zati anitz<tt>-erik gehitzen zerrendara;gehigarritik duen "
+"mezu guztia\n"
+" ukatua izango da filtroagatik."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching filename\n"
+" extension."
+msgstr "Eduki mota hauekin bat datozen artxibo erantsiak ezabatu."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" filename extension. Leave this field blank to skip this "
+"filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Ezagutzen ez diren gehitutako fitxategi moetak ezabatu behar\n"
+" al dira? Hutsik utzi iragazki moeta hau ez\n"
+" erabiltzeko."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should Mailman collapse multipart/alternative to its\n"
+" first part content?"
+msgstr "Mailmanek erantzun automatikoa bidali beharko liekete zerrendakideei?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n"
+" text? This conversion happens after MIME attachments have "
+"been\n"
+" stripped."
+msgstr ""
+"<tt>text/html</tt> itxurako zatiak testu lauera bihurtu behar al ditu\n"
+" Mailmanek? Bihurketa hori MIME erantsiak ezabatu ondoren\n"
+" egiten da."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127
+msgid ""
+"Action to take when a message matches the content filtering\n"
+" rules."
+msgstr "Mezu batek iragazpen-arauekin bat egiten duenean egin beharrekoak."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:130
+msgid ""
+"One of these actions is taken when the message matches one of\n"
+" the content filtering rules, meaning, the top-level\n"
+" content type matches one of the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n"
+" <strong>not</strong> match one of the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of "
+"the\n"
+" message, the message ends up empty.\n"
+"\n"
+" <p>Note this action is not taken if after filtering the "
+"message\n"
+" still contains content. In that case the message is always\n"
+" forwarded on to the list membership.\n"
+"\n"
+" <p>When messages are discarded, a log entry is written\n"
+" containing the Message-ID of the discarded message. When\n"
+" messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n"
+" for the rejection is included in the bounce message to the\n"
+" original author. When messages are preserved, they are saved "
+"in\n"
+" a special queue directory on disk for the site administrator "
+"to\n"
+" view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n"
+" option is only available if enabled by the site\n"
+" administrator."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171
+msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s"
+msgstr "MIME okerrari jaramonik ez: %(spectype)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:36
+msgid "Digest options"
+msgstr "Mezu-bildumen Ezaugarriak"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:44
+msgid "Batched-delivery digest characteristics."
+msgstr ""
+"Atal honetan zerrenda honetako mezu-bildumen ezaugarriak zehaztu ahal izango "
+"dituzu."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:47
+msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?"
+msgstr ""
+"Harpidedunek badute aukerarik mezu guztiak egunean behin bildumetan "
+"jasotzeko?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Digest"
+msgstr "Mezu-Bilduma"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Regular"
+msgstr "Arrunta"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:52
+msgid "Which delivery mode is the default for new users?"
+msgstr "Zein bidaltze moeta da lehenetsia erabiltzaile berrientzat?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "Plain"
+msgstr "Testu laua"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:56
+msgid "When receiving digests, which format is default?"
+msgstr "Mezuak bildumetan jasotzeko orduan, zein da lehenetsitako formatua?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:59
+msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
+msgstr "Zein handia (Kb) behar du bilduma batek, bidaltzeko?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:63
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgstr "Nahiz eta neurri horretara ez heldu, bilduma egunero bidali behar da?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:67
+msgid "Header added to every digest"
+msgstr "Mezu-bildumei gehitu beharreko sarrera-burua."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:68
+msgid ""
+"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
+"top of digests. "
+msgstr ""
+"Mezu-bildumen hasieran erantsi beharreko testua (sarrera gisa, eduki-"
+"taularen aurretik). "
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:73
+msgid "Footer added to every digest"
+msgstr "Mezu-bildumei gehitu beharreko oina."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:74
+msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. "
+msgstr "Mezu-bildumei amaieran erantsi beharreko testua (bukaera gisa). "
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:80
+msgid "How often should a new digest volume be started?"
+msgstr "Zein maiztazunez nahi duzu mezu-bilduma berria hastea?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:81
+msgid ""
+"When a new digest volume is started, the volume number is\n"
+" incremented and the issue number is reset to 1."
+msgstr ""
+"Mezu-bilduma berria hasten denean, bildumaren zenbakia +1 izango da,\n"
+" eta mezuaren zenbakia berriro zerotik hasiko da."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:85
+msgid "Should Mailman start a new digest volume?"
+msgstr "Mezu-bilduma berria hasi behar du Mailmanek?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:86
+msgid ""
+"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n"
+" with the next digest sent out."
+msgstr ""
+"Galdera honi baietz erantzunez, Mailmanek mezu-bilduma bat bidaliko du,\n"
+" eta jarraian berria hasiko."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:90
+msgid ""
+"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n"
+" empty?"
+msgstr "Mezu-bilduma orain bidali behar al da (hutsik egon ezean)?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:145
+msgid ""
+"The next digest will be sent as volume\n"
+" %(volume)s, number %(number)s"
+msgstr ""
+"Hurrengo mezu-bildumak zenbaki hauek izango ditu:\n"
+" %(volume)s bilduma, %(number)s zenbakia."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:150
+msgid "A digest has been sent."
+msgstr "Mezu-bilduma bat bidali da."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:152
+msgid "There was no digest to send."
+msgstr "Ez zegoen mezu-bildumarik bidaltzeko."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169
+msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
+msgstr "Aldagai honentzat balio okerra: %(property)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
+msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
+msgstr "%(property)s ezaugarriarentzat helbide okerra: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199
+msgid ""
+"The following illegal substitution variables were\n"
+" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Your list may not operate properly until you correct "
+"this\n"
+" problem."
+msgstr ""
+"Ondorengo ordezkatze-aldagai okerrak aurkitu dira\n"
+" <code>%(property)s</code> katean:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Baliteke arazo hori konpondu arte zure zerrendak akatsak "
+"izatea."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213
+msgid ""
+"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
+" have some correctable problems in its new value.\n"
+" The fixed value will be used instead. Please\n"
+" double check that this is what you intended.\n"
+" "
+msgstr ""
+"<code>%(property)s</code> kateak akatsak zituen, baina\n"
+" konpondu egin ahal izan da.\n"
+" Balio berria erabiliko da. Mesedez, egiaztatu ea\n"
+" emaitza hau zen nahi zenuena."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:36
+msgid "General Options"
+msgstr "Ezaugarri Orokorrak"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:50
+msgid "Conceal the member's address"
+msgstr "Ezkutatu zerrendakidearen helbidea"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:51
+msgid "Acknowledge the member's posting"
+msgstr "partaideen mezuak baieztatu."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:52
+msgid "Do not send a copy of a member's own post"
+msgstr "Zerrendara bidalitako mezuen kopiarik ez jaso"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:54
+msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)"
+msgstr "Mezu duplikatuak iragazi (ahal bada)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:61
+msgid ""
+"Fundamental list characteristics, including descriptive\n"
+" info and basic behaviors."
+msgstr ""
+"Zerrendaren oinzarrizko ezaugarriak, deskripzioa eta\n"
+" argibide laburrak."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:64
+msgid "General list personality"
+msgstr "Zerrendaren ezaugarri nagusiak"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:67
+msgid "The public name of this list (make case-changes only)."
+msgstr "Zerrendaren izen publikoa (letra larriak bakarrik aldatu)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:68
+msgid ""
+"The capitalization of this name can be changed to make it\n"
+" presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n"
+" acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n"
+" advertised as the email address (e.g., in subscribe "
+"confirmation\n"
+" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. "
+"(Email\n"
+" addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n"
+" almost everything else :-)"
+msgstr ""
+"Izenari letra larriak ipintzeko aukera dago, besteak beste, konpainiaren "
+"izenarekin\n"
+" bat etorri dadin, letra larriak dituzten akronimoak "
+"idazteko...\n"
+" Hala ere, izena helbide elektronikoen itxurarekin iragarriko "
+"da\n"
+" (adibidez, harpidetza baieztatzeko bidalitako mezuetan...).\n"
+" Beraz, <em>ez</em> da komeni izena aldatzea. (Mezu "
+"elektronikoetan\n"
+" letra larriak ez dira ezberdintzen, baina beste kontu "
+"guztietarako\n"
+" bai :-)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:77
+msgid ""
+"The list administrator email addresses. Multiple\n"
+" administrator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"Kudeatzailearen ePosta helbidea. Bat baino gehiago onartzen\n"
+" da, baina bakoitza lerro batean."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:80
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">email\n"
+" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
+" are changing here specifies the list administrators."
+msgstr ""
+"Posta zerrenda bakoitzak bi zeregin edo lan izango ditu lotuta.\n"
+" <em>Zerrenda kudeatzaileak</em> posta zerrendaren parametro\n"
+" guztien gaineko kontrola dutenak dira. Kudeaketa orrialdeak "
+"erabiliz,\n"
+" zerrendako edozein aldagai aukeratu eta aldatzeko eskubidea "
+"dute.\n"
+"\n"
+" <p><em>Zerrenda moderatzaileek</em> baimen gutxiago dituzte;\n"
+" ezin dituzte zerrendako aukera guztiak aldatu, baina\n"
+" onartzeke dauden eskaera administratiboak kudea ditzakete\n"
+" (esate baterako harpidetza eskaerak onartzea edo baztertzea, "
+"eta\n"
+" atxikita dauden mezuak kudeatzea). Jakina, <em>zerrenda\n"
+" kudeatzaileak</em> ere egin ditzake eginkizun horiek.\n"
+"\n"
+" <p>Kudeaketa lanak moderatzaileen eta kudeatzaileen artean "
+"banatu\n"
+" ahal izateko,\n"
+" <a href=\"passwords\">pasahitzak ezarri beharko dituzu</a>,\n"
+" eta <a href=\"?VARHELP=general/moderator\">\n"
+" moderatzaileen helbideak</a> eman. Kontuan izan hemen aldatzen "
+"dituzun eremuak\n"
+" zerrenda kudeatzaileak zehazten dituela."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:101
+msgid ""
+"The list moderator email addresses. Multiple\n"
+" moderator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"Zerrenda moderatzailearen helbide eletronikoa. Bat baino gehiago onartzen "
+"da,\n"
+" baina bakoitza lerro batean idatzi."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:104
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the email addresses of the list moderators in\n"
+" this section. Note that the field you are changing here\n"
+" specifies the list moderators."
+msgstr ""
+"Posta zerrenda bakoitzak bi zeregin edo lan izango ditu lotuta.\n"
+" <em>Zerrenda kudeatzaileak</em> posta zerrendaren parametro\n"
+" guztien gaineko kontrola dutenak dira. Kudeaketa orrialdeak "
+"erabiliz,\n"
+" zerrendako edozein aldagai aukeratu eta aldatzeko eskubidea "
+"dute.\n"
+"\n"
+" <p><em>Zerrenda moderatzaileek</em> baimen gutxiago dituzte;\n"
+" ezin dituzte zerrendako aukera guztiak aldatu, baina\n"
+" onartzeke dauden eskaera administratiboak kudea ditzakete\n"
+" (esate baterako harpidetza eskaerak onartzea edo baztertzea, "
+"eta\n"
+" atxikita dauden mezuak kudeatzea). Jakina, <em>zerrenda\n"
+" kudeatzaileak</em> ere egin ditzake eginkizun horiek.\n"
+"\n"
+" <p>Kudeaketa lanak moderatzaileen eta kudeatzaileen artean "
+"banatu\n"
+" ahal izateko,\n"
+" <a href=\"passwords\">pasahitzak ezarri beharko dituzu</a>,\n"
+" beheko atalean. Gainera, moderatzaileen helbide elektronikoak "
+"ere idatzi beharko dituzu.\n"
+" Ikusiko duzun bezala, aldatzen diren eremuak zerrenda kudeatzen "
+"dutenenak dira."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:125
+msgid "A terse phrase identifying this list."
+msgstr "Zerrendaren izaera laburbiduko duen esaldi labur bat."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:127
+msgid ""
+"This description is used when the mailing list is listed with\n"
+" other mailing lists, or in headers, and so forth. It "
+"should\n"
+" be as succinct as you can get it, while still identifying "
+"what\n"
+" the list is."
+msgstr ""
+"Azalpen labur hori zure posta zerrenda beste batzuen alboan zerrendatzen\n"
+" denean erabiliko da, baita sarrera-buruetan eta antzekoetan "
+"ere.\n"
+" Ahalik eta laburren izaten ahalegindu zaitez."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:133
+msgid ""
+"An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
+" list. It will be included, as html, at the top of the "
+"listinfo\n"
+" page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
+" for more info."
+msgstr ""
+"Zerrendaren inguruko azalpenak emateko paragrafo gutxi batzuk.\n"
+" Zerrendaren informazio orriaren gaineko aldean sartuko da, html "
+"gisa.\n"
+" Paragrafoa amaitzeko return-ak erabili. Xehetasun gehiago\n"
+" argibideen atalean."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:137
+msgid ""
+"The text will be treated as html <em>except</em> that\n"
+" newlines will be translated to <br> - so you can use "
+"links,\n"
+" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns "
+"except\n"
+" where you mean to separate paragraphs. And review your changes "
+"-\n"
+" bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n"
+" display of the entire listinfo page."
+msgstr ""
+"Testua html gisa erabiliko da, lerro aldaketak <em>izan ezik</em>,\n"
+" <br> itzuliko direlako; beraz, loturak, "
+"aurreformateatutako testuak,\n"
+" eta abarrak erabil ditzakezu, baina ez ezazu return-ik ipini "
+"paragrafo artean ez bada.\n"
+" Egiazta itzazu aldaketak, html orrietako akatsek\n"
+" orri osoa ez ikustea eragin dezaketelako."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:145
+msgid "Prefix for subject line of list postings."
+msgstr ""
+"Zerrendara bidaliko diren mezuetan Gaia lerroan agertuko den laburdura."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:146
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This text will be prepended to subject lines of messages\n"
+" posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n"
+" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to "
+"shorten\n"
+" long mailing list names to something more concise, as long as "
+"it\n"
+" still identifies the mailing list.\n"
+" You can also add a sequential number by %%d substitution\n"
+" directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
+" "
+msgstr ""
+"Hitz edo testu hori izango da zerrendan jasotako mezu guztietan Gaia "
+"lerroan\n"
+" agertuko dena, posta zerrenda honetako mezuak zeintzuk diren "
+"adieraziz.\n"
+" Laburra izatea ezinbestekoa da, eta posta zerrenda luzeen "
+"izenak\n"
+" moztea komeni da. Nahikoa da posta zerrenda identifikatzeko "
+"balio\n"
+" izatea."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:157
+msgid ""
+"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
+" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
+msgstr ""
+"Zerrendaren helbidea erabiliz mezu bidaltzailearena ezkutau\n"
+" (`From', `Sender' eta `Reply to' eremuak ezabatzen ditu)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:160
+msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
+msgstr "<tt>Reply-To:</tt> buru zehatza"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:163
+msgid ""
+"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
+" original message be stripped? If so, this will be done\n"
+" regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n"
+" added by Mailman or not."
+msgstr ""
+"Jatorrizko mezuan aurkitzen diren <tt>Reply-To:</tt> goiburuak\n"
+" ezabatu egin behar dira? Horrela bada, ez da kontuan hartuko "
+"ea\n"
+" Mailmanek <tt>Reply-To:</tt> goiburu bat gehitzen duen ala ez."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Explicit address"
+msgstr "Helbide explizitua"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Poster"
+msgstr "Bidaltzailea"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "This list"
+msgstr "Zerrenda hau"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:170
+msgid ""
+"Where are replies to list messages directed?\n"
+" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
+"mailing\n"
+" lists."
+msgstr ""
+"Nora bidaliko dira zerrendako mezuen erantzunak?\n"
+" <tt>Bidaltzailea</tt> aukeratzea <em>oso</em> gomendagarria da."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:175
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option controls what Mailman does to the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
+" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+" header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
+" original message, it is not stripped. Setting this value to\n"
+" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
+" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
+" messages, overriding the header in the original message if\n"
+" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Aukera honen bitartez, posta zerrenda honetako mezuetan\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> goiburuarekin zer egin behar den zehaztuko "
+"duzu.\n"
+" <em>Bidaltzailea</em> aukeratzen baduzu, ez da inolako\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> goibururik gehitzen, nahiz eta jatorrizko "
+"mezuetako\n"
+" goiburuak ez diren ezabatzen. <em>Zerrenda hau</em> edo\n"
+" <em>Helbide esplizitua</em> aukeratuz, Mailmanek <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+" goiburu jakin bat sartuko du mezu guztietan,\n"
+" behar izanez gero, jatorrizko mezuaren goiburua ezabatuz.\n"
+" (<em>Helbide esplizitua</em> aukeratuz balio hau sartuko du: "
+"<a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+" \n"
+" <p>Arrazoi asko dago <tt>Reply-To:</tt> goiburua ez ezabatzeko\n"
+" edo berria sartzeko. Lehenik eta behin, bidaltzaile askoren "
+"kasuan\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> goiburua modu berezi batean konfiguratuta "
+"izan behar\n"
+" dute erantzunak emateko. Bestalde, <tt>Reply-To:</tt> "
+"eraldatuz,\n"
+" zailagoa izango da erantzun pribatuak ematea. Ikus <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> webgunea gai honi buruzko\n"
+" datu gehiago izateko. Edo bestela <a\n"
+" ref=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml"
+"\">`Reply-To'\n"
+" Munging Considered Useful</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Posta zerrenda batzuetan mugatuta dago mezuak bidaltzeko "
+"aukera\n"
+" eta eztabaida zerrenda paralelo bat dute. Adibidez, `patches' "
+"edo\n"
+" `checkin' zerrendak. Horietan, software aldaketak "
+"kontrolatutako bertsio\n"
+" sistema baten bitartez gauzatzen dira, baina aldaketen inguruko "
+"eztabaidak\n"
+" zerrenda irekietan izan ohi dira. Horrelako posta zerrendak\n"
+" kudeatzeko, aukera ezazu <tt>Helbide esplizitua</tt> eta sartu\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> helbidea zerrenda paraleloan\n"
+" apuntatzeko."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:207
+msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
+msgstr "<tt>Reply-To:</tt> goiburu esplizitua."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
+" when the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. "
+"You\n"
+" must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n"
+" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
+" variable.\n"
+"\n"
+" <p>Note that if the original message contains a\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
+msgstr ""
+"Hauxe da <tt>Reply-To:</tt> goiburuan helbidea sartzeko aukera.\n"
+" Sartu helbidea <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" aukeran <em>Helbide esplizitua</em> hautatu duzunean.\n"
+"\n"
+" <p>Arrazoi asko dago <tt>Reply-To:</tt> goiburua ez ezabatzeko\n"
+" edo berria sartzeko. Lehenik eta behin, bidaltzaile askoren "
+"kasuan\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> goiburua modu berezi batean konfiguratuta "
+"izan behar\n"
+" dute erantzunak emateko. Bestalde, <tt>Reply-To:</tt> "
+"eraldatuz,\n"
+" zailagoa izango da erantzun pribatuak ematea. Ikus<a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> webgunea gai honi buruzko\n"
+" datu gehiago izateko. Edo bestela <a\n"
+" ref=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml"
+"\">Reply-To\n"
+" Munging Considered Useful</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Posta zerrenda batzuetan mugatuta dago mezuak bidaltzeko "
+"aukera\n"
+" eta eztabaida zerrenda paralelo bat dute. Adibidez, `patches' "
+"edo\n"
+" `checkin' zerrendak. Horietan, software aldaketak "
+"kontrolatutako bertsio\n"
+" sistema baten bitartez gauzatzen dira, baina aldaketen "
+"inguruko eztabaidak\n"
+" zerrenda irekietan izan ohi dira Horrelako posta zerrendak\n"
+" kudeatzeko, sartu ezazu <tt>Reply-To:</tt> helbidea hemen.\n"
+" <tt>reply_goes_to_list</tt> aldagaian ere\n"
+" <tt>Explicit address</tt> aukeratu beharko\n"
+" duzu.\n"
+"\n"
+" <p>Kontuan izan jatorrizko mezuak\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> goiburua badu, ez dela aldatuko."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:238
+msgid "Umbrella list settings"
+msgstr "Enbor-zerrendaren konfigurazioa"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:241
+msgid ""
+"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
+" directly to user."
+msgstr ""
+"Pasahitz gogorarazlea bidali, adib, \"-owner\" helbidera\n"
+" edo zuzenean erabiltzaileari."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:244
+msgid ""
+"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
+" to other mailing lists. When set, meta notices like\n"
+" confirmations and password reminders will be directed to an\n"
+" address derived from the member's address - it will have the\n"
+" value of \"umbrella_member_suffix\" appended to the member's\n"
+" account name."
+msgstr ""
+"Baietz esan, baldin eta zerrenda honek bakarrik beste zerrenda batzuei\n"
+" banatu behar badizkie mezuak. Aukera hau gaitzean,\n"
+" jakinarazpenak eta antzeko mezuak zerrenda honen\n"
+" helbidetik eratorritako helbide batera bideratuko dira.\n"
+" Erabiltzailearen izenak \"umbrella_member_suffix\"\n"
+" balioa izango du erantsita."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:252
+msgid ""
+"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
+" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
+" setting."
+msgstr ""
+"Zerrenda honek bere mezuak beste zerrenda batzuei bidaltzen dienean\n"
+" erabili beharreko atzizkia, aurreko \"umbrella_list\" aukeran\n"
+" ezarritako konfigurazioaren arabera."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:256
+msgid ""
+"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
+" other mailing lists as members, then administrative notices "
+"like\n"
+" confirmations and password reminders need to not be sent to "
+"the\n"
+" member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
+" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n"
+" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n"
+" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list"
+"\"\n"
+" is \"No\"."
+msgstr ""
+"\"umbrella_list\" aktibatuta dagoenean, esan nahi du enbor-zerrenda honek\n"
+" beste zerrenda batzuk dituela bere azpian, adar gisa, "
+"harpidedun.\n"
+" Zerrendaren jakinarazpenak eta pasahitzak, zerrendetako "
+"harpidedunei\n"
+" baino, zerrenden jabeei bidaliko zaizkie.\n"
+" Kasu honetan, aukera horren balioa\n"
+" zerrendakidearen erabiltzaile izenari erantsiko zaio.\n"
+" Aukerarik arruntena '-owner' izan ohi da. Aukera honek ez\n"
+" du eraginik \"umbrella_list\" balioa \"Ez\" denean."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:268
+msgid "Send monthly password reminders?"
+msgstr "Pasahitza gogorarazteko mezuak hilero bidali?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:270
+msgid ""
+"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
+" per month to your members. Note that members may disable "
+"their\n"
+" own individual password reminders."
+msgstr ""
+"Pasahitza gogorarazteko mezua hilean behin bidali nahi baduzu, aukera hau "
+"aktibatu.\n"
+" Kontuan izan harpidedunek desaktibatu egin dezaketela aukera "
+"hori\n"
+" euren aukeren orrian."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:275
+msgid ""
+"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
+" message"
+msgstr ""
+"Zerrendakide berriei ongietorria emanez bidaltzen zaien mezuaren sarreran\n"
+" erantsiko den testua."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:278
+msgid ""
+"This value, if any, will be added to the front of the\n"
+" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
+"message\n"
+" already describes the important addresses and URLs for the\n"
+" mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n"
+" stuff here. This should just contain mission-specific kinds "
+"of\n"
+" things, like etiquette policies or team orientation, or that "
+"kind\n"
+" of thing.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n"
+" following rules:\n"
+" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer "
+"than\n"
+" 70 characters.\n"
+" <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n"
+" <li>A blank line separates paragraphs.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"Harpidedun berriei bidaltzen zaien ongietorri mezuan testuren bat gehitzea "
+"nahi bada,\n"
+" hauxe izango da testu hori. Ongietorri mezuan, berez,\n"
+" automatikoki, zerrendari buruzko argibideak, eta URL eta "
+"helbide garrantzitsuenak\n"
+" sartzen dira; zuk ez duzu horrelakoetaz arduratu behar.\n"
+" Hemen, sartzekotan, zerrendaren politika zein den eta antzeko "
+"gaiak\n"
+" sar ditzakezu.\n"
+"\n"
+" <p>Kontuan izan testu hau ondoko arauak jarraituz lerrokatuko "
+"dela:\n"
+" <ul><li>Paragrafo bakoitzak ezingo du 70 karaktere baino "
+"gehiago izan.\n"
+" <li>Hutsune batekin hasten diren lerroak ez dira osatzen.\n"
+" <li>Lerro hutsak paragrafoak banatzen ditu.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:295
+msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
+msgstr "Zerrendakide berriei ongietorri mezua bidali?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:296
+msgid ""
+"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
+" and don't want them to know that you did so. This option is "
+"most\n"
+" useful for transparently migrating lists from some other "
+"mailing\n"
+" list manager to Mailman."
+msgstr ""
+"Aukera hau kendu, bakarrik, harpideak zuk zeuk eta eskuz onartu nahi "
+"badituzu,\n"
+" eta ez baduzu nahi beraiek horrela egiten duzula jakin dezaten. "
+"Aukera hau oso\n"
+" erabilgarria da zerrendak beste sistema batetik Mailmanera "
+"automatikoki\n"
+" igaro nahi badituzu."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:302
+msgid ""
+"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n"
+" text will be added to the unsubscribe message."
+msgstr ""
+"Zerrenda uzten duten pertsonei bidaliko zaien mezua. Hutsik balego ez\n"
+" da textu berezirik gehituko agurtze mezuari."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:306
+msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
+msgstr "Zerrenda utzi dutenei mezu bat bidali agur esanez?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:309
+msgid ""
+"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
+" requests, as well as daily notices about collected ones?"
+msgstr ""
+"Zerrenda moderatzaileek eskakizun bat ailatu bezain laster \n"
+" berria jaso behar a du? era berean egunero egiteko\n"
+" dauden eskakizunen bilduma bat bidaliko zaio ?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:312
+msgid ""
+"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
+" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
+"a\n"
+" moderated list, or postings that are being held for one reason "
+"or\n"
+" another. Setting this option causes notices to be sent\n"
+" immediately on the arrival of new requests as well."
+msgstr ""
+"Zerrenden moderatzaileei (eta zerrenden kudeatzaileei) egunero bidaliko "
+"zaie\n"
+" mezu bat, kudeatu beharreko kontuekin, esate baterako, zerrenda "
+"moderatuen\n"
+" kasuan onartzeke dauden eskaerak, arrazoiren bategatik atxikita "
+"dauden\n"
+" mezuen zerrenda... Aukera hori hautatuz, eskaerak heldu ahala\n"
+" bidaliko zaizkie."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:319
+msgid ""
+"Should administrator get notices of subscribes and\n"
+" unsubscribes?"
+msgstr ""
+"Kudeatzaileak izan behar al du, zerrendan sartzeko eta zerrenda uzteko "
+"egindako\n"
+" eskaeren berri?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:324
+msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
+msgstr "Bidaltzaileari oharra bidali bere mezua onarpen zain dagoenean?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:327
+msgid "Additional settings"
+msgstr "Aukera gehiago"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:330
+msgid "Emergency moderation of all list traffic."
+msgstr "Zerrendako trafikoaren larrialdiko moderazioa."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:331
+msgid ""
+"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
+" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
+" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
+"off\n"
+" period."
+msgstr ""
+"Aukera hau hautatzen bada, trafiko guztia moderatuko da,\n"
+" mezuak atxikiz. Aktibatu aukera hau, adibidez,\n"
+" zerrendakideen artean irainak azaltzen badira, eta zerrendako "
+"giroa\n"
+" lasaitu nahi denean."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:343
+msgid ""
+"Default options for new members joining this list.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+msgstr ""
+"Zerrendakide berrientzat lehenetsitako aukerak.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:346
+msgid ""
+"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
+" set of options is taken from this variable's setting."
+msgstr ""
+"Zerrendakide berrien hasierako ezaugarriak\n"
+" aldagai-segida horretatik hartuko dira."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:350
+msgid ""
+"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
+" that seem to be administrative requests?"
+msgstr ""
+"(Iragazki administratiboa) Mezuak begiratu, eta eskaera administratiboak\n"
+" diruditenak atzeman?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:353
+msgid ""
+"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
+" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
+" unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n"
+" requests queue, notifying the administrator of the new "
+"request,\n"
+" in the process."
+msgstr ""
+"Iragazki administratiboek mezu guztiak begiratu, iragazi, eta eskaera "
+"administratiboak\n"
+" diruditenak atzeman egingo ditu (adibidez, harpidetza "
+"eskaerak,\n"
+" zerrenda uzteko eskaerak, eta abar). Kudeatzeko mezuen "
+"zerrendara gehituko\n"
+" ditu, kudeatzaileari horren berri emanez."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:360
+msgid ""
+"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n"
+" for no limit."
+msgstr ""
+"Mezuaren gehienezko tamaina (KB). Erabili 0 mugarik jarri nahi ez bada."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:364
+msgid ""
+"Maximum number of members to show on one page of the\n"
+" Membership List."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:368
+msgid "Host name this list prefers for email."
+msgstr "Zerrenda honek nahiago duen makinaren helbidea."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:370
+msgid ""
+"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
+" mailman-related addresses on this host, and generally should "
+"be\n"
+" the mail host's exchanger address, if any. This setting can "
+"be\n"
+" useful for selecting among alternative names of a host that "
+"has\n"
+" multiple addresses."
+msgstr ""
+"\"host_name\" da sistema honetan Mailmanekin zerikusia duten helbideentzat\n"
+" izenik gogokoena; eskuarki, horrexek behar luke mezu-trukerako\n"
+" sistemaren helbidea. Aukera hau egokia izan daiteke makina "
+"batek\n"
+" izan ditzakeen helbideen artean hautatzeko."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:382
+msgid ""
+"Should messages from this mailing list include the\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Zerrenda honetako mezuek\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" behar dute goiburuan? (Hau da, <tt>List-*</tt>).\n"
+" <em>Bai</em> erantzutea gomendatzen da."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:387
+msgid ""
+"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
+" normally added to every message sent to the list "
+"membership.\n"
+" These greatly aid end-users who are using standards "
+"compliant\n"
+" mail readers. They should normally always be enabled.\n"
+"\n"
+" <p>However, not all mail readers are standards compliant "
+"yet,\n"
+" and if you have a large number of members who are using\n"
+" non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n"
+" headers. You should first try to educate your members as "
+"to\n"
+" why these headers exist, and how to hide them in their "
+"mail\n"
+" clients. As a last resort you can disable these headers, "
+"but\n"
+" this is not recommended (and in fact, your ability to "
+"disable\n"
+" these headers may eventually go away)."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:405
+msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
+msgstr "<tt>List-Post:</tt> goiburua gehitu mezuetan?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:406
+msgid ""
+"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
+" recommended by\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
+" very select group of people are allowed to post to the list; "
+"the\n"
+" general membership is usually not allowed to post. For lists "
+"of\n"
+" this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n"
+" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. "
+"(This\n"
+" does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n"
+" headers.)"
+msgstr ""
+"<tt>List-Post:</tt> goiburua da\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a>-"
+"an\n"
+" gomendatuetako bat. Edozelan ere, <em>iragarpenerako bakarrik</"
+"em> diren posta\n"
+" zerrendetan, oso gutxi dira zerrendara mezuak igortzeko aukera "
+"dutenak;\n"
+" harpide gehienek ez dute horretarako baimenik. Horrelako "
+"zerrendetan,\n"
+" <tt>List-Post:</tt> goiburua nahasgarria da.\n"
+" Goiburu hau ez dadin agertu, aukera ezazu <em>Ez</em>.\n"
+" (Horrek ez du eraginik izango <tt>List-*:</tt> itxurako beste "
+"goiburu batzuetan.)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
+" mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Mailmanek zuri bidali behar dizkizu, zerrenda jabea zaren aldetik,\n"
+" sistemak antzematen ez dituen erreboteak? <em>Bai</em>\n"
+" aukeratzea gomendatzen da."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:426
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
+" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
+" as \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n"
+" transmission of the message.\" Mailman replaces this "
+"header\n"
+" by default with the list's bounce address.\n"
+" \n"
+" <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, "
+"setting\n"
+" this header helps directing bounces from some broken MTAs "
+"to\n"
+" the right destination. On the other hand, some mail\n"
+" readers show unexpected behaviour if this header is set "
+"(like\n"
+" missing addresses in forwarded mails and copies sent to "
+"the\n"
+" bounce address on reply-to-all), so it can be disabled \n"
+" here."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:444
+msgid ""
+"Discard held messages older than this number of days.\n"
+" Use 0 for no automatic discarding."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:454
+msgid ""
+"<b>real_name</b> attribute not\n"
+" changed! It must differ from the list's name by case\n"
+" only."
+msgstr ""
+"<b>real_name</b> atributua ez da aldatu\n"
+" Letra larrien bidez bakarrik ezberdindu behar da zerrendaren "
+"izenetik."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:471
+msgid ""
+"The <b>info</b> attribute you saved\n"
+"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
+"site\n"
+"scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still "
+"want\n"
+"to make these changes, you must have shell access to your Mailman server.\n"
+"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by "
+"setting\n"
+"mlist.info.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
+" changed! It must be an integer > 0."
+msgstr ""
+"<b>real_name</b> atributua ez da aldatu\n"
+" Letra larrien bidez bakarrik ezberdindu behar da zerrendaren "
+"izenetik."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:492
+msgid ""
+"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
+" address if that address is blank. Resetting these values."
+msgstr ""
+"Ezin duzu gehitu Reply-To goibururik: helbide esplizitura\n"
+" helbidea hutsik badago. Balio hauek leheneratzen."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:34
+msgid "Language options"
+msgstr "Hizkuntza Aukerak"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:66
+msgid "Natural language (internationalization) options."
+msgstr "Bertako hizkuntzaren aukera (internazionalizazioa)."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:71
+msgid "Default language for this list."
+msgstr "Zerrenda honetarako lehenetsitako hizkuntza."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:72
+msgid ""
+"This is the default natural language for this mailing list.\n"
+" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than "
+"one\n"
+" language</a> is supported then users will be able to select "
+"their\n"
+" own preferences for when they interact with the list. All "
+"other\n"
+" interactions will be conducted in the default language. This\n"
+" applies to both web-based and email-based messages, but not to\n"
+" email posted by list members."
+msgstr ""
+"Hauxe izango da posta zerrenda honen hizkuntza.\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">Hizkuntza bat "
+"baino\n"
+" gehiago</a> onartzen baditu, erabiltzaileak berea aukeratu ahal "
+"izango du\n"
+" zerrenda honetan parte hartzeko orduan. Beste kasuetan,\n"
+" lehenetsitako hizkuntza izango da lan-hizkuntza.\n"
+" Aukera hori aplikatuko zaie, bai web bidez ikusitako mezuei, "
+"zein posta\n"
+" elektronikoei, baina ez harpidedunek bidalitako mezuei."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:82
+msgid "Languages supported by this list."
+msgstr "Zerrenda honek onartzen dituen hizkuntzak."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:84
+msgid ""
+"These are all the natural languages supported by this list.\n"
+" Note that the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">default\n"
+" language</a> must be included."
+msgstr ""
+"Hauexek dira zerrenda honek onartzen dituen hizkuntzak.\n"
+" Kontuan izan\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">lehenetsitako\n"
+" hizkuntza</a> bertan egon beharko dela."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Always"
+msgstr "Beti"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "As needed"
+msgstr "Behar denean"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Never"
+msgstr "Inoiz ez "
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:91
+msgid ""
+"Encode the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n"
+" prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?"
+msgstr ""
+"Nahiz eta ASCII karaktereak bakarrik izan,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">gaiaren aurrizkia</"
+"a>\n"
+" kodetu?"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:95
+msgid ""
+"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n"
+" character set and the prefix contains non-ASCII characters, "
+"the\n"
+" prefix will always be encoded according to the relevant\n"
+" standards. However, if your prefix contains only ASCII\n"
+" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> "
+"to\n"
+" disable prefix encoding. This can make the subject headers\n"
+" slightly more readable for users with mail readers that don't\n"
+" properly handle non-ASCII encodings.\n"
+"\n"
+" <p>Note however, that if your mailing list receives both "
+"encoded\n"
+" and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n"
+" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode "
+"ASCII\n"
+" prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n"
+" characters, but if the original header contains non-ASCII\n"
+" characters, it will encode the prefix. This avoids an "
+"ambiguity\n"
+" in the standards which could cause some mail readers to "
+"display\n"
+" extra, or missing spaces between the prefix and the original\n"
+" header."
+msgstr ""
+"Zure posta zerrendarentzat lehenetsitako hizkuntzak ASCII ez diren\n"
+" karaktere multzoa badarabil, eta aurrizkiak ASCII ez diren "
+"karaktereak baditu,\n"
+" aurrizkia estandarren arabera kodetuko da beti.\n"
+" Dena dela, zure aurrizkiak ASCII karaktereak\n"
+" baditu, aukera honetan <em>Inoiz ere ez</em> hauta dezakezu\n"
+" aurrizkien kodeketa ezgaitzeko. Horrela, ASCII ez diren "
+"kodeak\n"
+" egoki ulertzeko zailtasunak dituzten erabiltzaileek\n"
+" arazo gutxiago izango dute Gaia goiburuak irakurtzeko\n"
+" orduan.\n"
+"\n"
+" <p>Kontuan izan, baina, zure posta helbideak goiburu\n"
+" kodetuak eta ez-kodetuak jasotzen baditu, <em>Behar Denean</"
+"em>\n"
+" aukera gaitu dezakezula. Aukera hori eginez, goiburuak ASCII "
+"kodeak\n"
+" bakarrik dituenean, Mailmanek ez ditu ASCII aurrizkiak "
+"kodetuko;\n"
+" goiburu originalak ASCII ez diren kodeak baditu, aldiz, orduan\n"
+" bai kodetuko du aurrizkia. Horrek anbiguotasuna sahiestuko du "
+"estandarretan;\n"
+" bestela, hartzaile batzuen mezuetan, aurrizkiaren eta "
+"jatorrizko\n"
+" goiburuaren artean hutsune gehiegi (edo gutxiegi) ager\n"
+" daitezke."
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:26
+msgid "Membership Management..."
+msgstr "Harpidetzaren Kudeaketa"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:30
+msgid "Membership List"
+msgstr "Harpidedunen Zerrenda"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:31
+msgid "Mass Subscription"
+msgstr "Harpidetzak Taldean Egin"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:32
+msgid "Mass Removal"
+msgstr "Harpidetzak Taldean Ezereztatu"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
+msgid "Non-digest options"
+msgstr "Mezu Arrunten Ezaugarriak"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:43
+msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic."
+msgstr "Zerrendako mezuak heldu ahala banatzeko politika."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:46
+msgid ""
+"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
+" than in batched digests?"
+msgstr ""
+"Harpidedunek aukera dezakete ea mezuak heldu ahala jaso nahi dituzten,\n"
+" edo bildumetan jaso nahi dituzten?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+msgid "Full Personalization"
+msgstr "Dena pertsonalizatu"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
+" This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
+"a>\n"
+" section for a discussion of important performance\n"
+" issues."
+msgstr ""
+"Mezu arruntak ere personalizatu behar al ditu Mailmanek?\n"
+" Erabilgarria izaten da iragarkiak bidaltzen dituzten "
+"zerrendetan.\n"
+" Irakurri <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize"
+"\">xehetasunak</a>\n"
+" atala gai garrantzitsuak aztertzen dituelako."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:61
+msgid ""
+"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
+" the mail server in batches. This is much more efficent\n"
+" because it reduces the amount of traffic between Mailman "
+"and\n"
+" the mail server.\n"
+"\n"
+" <p>However, some lists can benefit from a more "
+"personalized\n"
+" approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n"
+" each member on the regular delivery list. Turning this\n"
+" feature on may degrade the performance of your site, so "
+"you\n"
+" need to carefully consider whether the trade-off is worth "
+"it,\n"
+" or whether there are other ways to accomplish what you "
+"want.\n"
+" You should also carefully monitor your system load to make\n"
+" sure it is acceptable.\n"
+"\n"
+" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n"
+" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> "
+"to\n"
+" personalize deliveries and allow additional substitution\n"
+" variables in message headers and footers (see below). In\n"
+" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n"
+" <code>To</code> header of posted messages will be modified "
+"to\n"
+" include the member's address instead of the list's posting\n"
+" address.\n"
+"\n"
+" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
+" variables can be included in the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
+"and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>These additional substitution variables will be "
+"available\n"
+" for your headers and footers, when this feature is "
+"enabled:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved "
+"address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's "
+"option\n"
+" page.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+msgstr ""
+"Gehienetan, Mailmanek mezuak bildumetan bidaltzen dizkie\n"
+" harpidedunei. Askoz eraginkorragoa da,\n"
+" Mailmanen eta zerbitzariaren arteko trafikoa gutxitzen\n"
+" duelako.\n"
+"\n"
+" <p>Hala ere, zerrenda batzuen kasuan\n"
+" pertsonalizatzea komeni da. Mailmanek mezu bat idazten du\n"
+" zerrendakide bakoitzarentzat. Aukera hori aktibatuz\n"
+" gunearen etekina asko jeitsi daiteke; hortaz, zuk ikusi "
+"beharko duzu ea\n"
+" merezi duen, eta lortu nahi duzuna egiteko beste modurik "
+"badagoen.\n"
+" Arreta handiz begiratu beharko zenuke sistemaren "
+"eraginkortasuna\n"
+" onargarria den.\n"
+"\n"
+" <p>Mezuak harpidedun guztiei bildumetan bidali nahi "
+"badizkiezu <em>Ez</em>\n"
+" aukeratu. <em>Bai</em> aukera ezazu bidalketak\n"
+" pertsonalizatzeko eta mezuen buruak eta oinak "
+"pertsonalizatzea baimentzeko\n"
+" (ikus behean). Gainera, <em>Dena Pertsonalizatu</em> "
+"aukeratuz gero,\n"
+" <code>Nori</code> goiburua ere moldatu egingo da,\n"
+" zerrendaren helbidea agertu beharrean zerrendakidearen "
+"helbidea agertuz.\n"
+"\n"
+" <p>Pertsonalizazioa gaitzen denean, goiburu gehiago ere \n"
+" sar daitezke: \n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">mezuaren "
+"goiburua</a> eta\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">mezuaren oina</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>Aukera hori aktibatuz gero, mezuen goiburuetan eta "
+"oinetan erantsi daitezkeen\n"
+" beste aldagai hauek ere eskuragai izango dira.\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - Harpidedunaren helbidea letra "
+"txikiz.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - Harpidedunaren helbidea "
+"letra larriak errespetatuz.\n"
+" <li><b>user_password</b> - Harpidedunaren pasahitza.\n"
+" <li><b>user_name</b> - Harpidedunaren izena eta "
+"abizena.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - Harpidedunaren aukeren "
+"orriaren URLa.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:110
+msgid ""
+"When <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> is "
+"enabled\n"
+"for this list, additional substitution variables are allowed in your "
+"headers\n"
+"and footers:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n"
+" page.\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalizazioa</a> zerrenda\n"
+"honetarako gaitua dagoenean, aldagai gehiago erabil daitezke mezu buru \n"
+"eta oinetan:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - Erabiltzailearen helbidea,\n"
+" minuskuletan.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - Erabiltzailearen helbidea\n"
+" hark harpidetza egitean eman zune bezala.\n"
+" <li><b>user_password</b> - Erabiltzailearen pasahitza.\n"
+" <li><b>user_name</b> - Erabiltzailearen Izen osoa.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - Erabiltzailearen aukera pertsonalen\n"
+" orrialdera laster marka .\n"
+"</ul>\n"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129
+msgid "Header added to mail sent to regular list members"
+msgstr "Zerrendakide arruntei bidalitako mezuetan gehitu beharreko goiburua."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:130
+msgid ""
+"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr "Bidali ahala jasotzen diren mezuen buruan eransten den testua. "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134
+msgid "Footer added to mail sent to regular list members"
+msgstr "Zerrendakide arruntei bidalitako mezuetan gehitu beharreko oina."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:135
+msgid ""
+"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr "Etorri ahala jasotzen diren mezuen oinean eransten den testua. "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:141
+msgid "Scrub attachments of regular delivery message?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:142
+msgid ""
+"When you scrub attachments, they are stored in the archive\n"
+" area and links are made in the message so that the member can\n"
+" access them via a web browser. If you want the attachments to\n"
+" totally disappear, you can use content filtering options."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:149
+#, fuzzy
+msgid "Sibling lists"
+msgstr "Zerrenda gordetzen"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:152
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" excluded from the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:155
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Do not specify this list\n"
+" address mutually in the exclude list configuration page of the\n"
+" other list, or members of both lists won't get any message.\n"
+" Note also that the site administrator may prohibit cross "
+"domain\n"
+" siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Note also that the site\n"
+" administrator may prohibit cross domain siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
+msgid "Passwords"
+msgstr "Pasahitzak"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:37
+msgid "Privacy options..."
+msgstr "Pribazitate Aukerak"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:41
+msgid "Subscription rules"
+msgstr "Harpidetzarako Arauak"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:42
+msgid "Sender filters"
+msgstr "Bidaltzaileen Iragazkiak"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:43
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Hartzaileen Iragazkiak"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:44
+msgid "Spam filters"
+msgstr "Zabor-posta Iragazkiak"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:58 Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "None"
+msgstr "Ezer ere ez"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:59 Mailman/Gui/Privacy.py:82
+msgid "Confirm"
+msgstr "Berretsi"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:83
+msgid "Require approval"
+msgstr "Onespena eskatu"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:84
+msgid "Confirm and approve"
+msgstr "Berretsi eta onartu"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:63 Mailman/Gui/Privacy.py:86
+msgid "What steps are required for subscription?<br>"
+msgstr "Zer egin behar da harpidedun izateko?<br>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:64
+msgid ""
+"None - no verification steps (<em>Not\n"
+" Recommended </em>)<br>\n"
+" Confirm (*) - email confirmation step required "
+"<br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" Approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br>\n"
+"\n"
+" This prevents mischievous (or malicious) people\n"
+" from creating subscriptions for others without\n"
+" their consent."
+msgstr ""
+"Bat ere ez - Egiaztapenik gabe (<em>Ez da\n"
+" Gomendatzen</em>)<br>\n"
+" Berretsi (*) - email bidez konfirmatzea "
+"beharrezkoa <br>\n"
+" Onartu- zerrendako kudeatzailearen onespena\n"
+" behar du<br>\n"
+" Berretsi eta onartu - biak, berretsi zein onartu\n"
+" \n"
+" <p>(*) norbaitek harpidetza eskaera egiten "
+"duenean,\n"
+" Mailmanek mezu bat bidaltzen dio. Mezu horrek "
+"eskaera zenbaki bat\n"
+" darama, eta mezu horri erantzun egin behar zaio "
+"harpidetu egin\n"
+" ahal izateko.<br>\n"
+"\n"
+" Horrela, harpideduna bera ez den beste inork "
+"harpidetzarik ez egitea sahiestu nahi da,\n"
+" betiere harpidedunaren onerako."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:87
+msgid ""
+"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br> This prevents\n"
+" mischievous (or malicious) people from creating\n"
+" subscriptions for others without their consent."
+msgstr ""
+"Berretsi (*) - eskaera email bidez berretsi <br>\n"
+" Onespena eskatu - eskaerak zerrenda "
+"kudeatzailearen\n"
+" onespena behar du. <br>\n"
+" Berretsi eta onartu - biak, berretsi zein onartu\n"
+" \n"
+" <p>(*) norbaitek harpidetza eskaera egiten "
+"duenean,\n"
+" Mailmanek mezu bat bidaltzen dio. Mezu horrek "
+"eskaera zenbaki bat\n"
+" darama, eta mezu horri erantzun egin behar zaio "
+"harpidetu egin\n"
+" ahal izateko.<br>\n"
+"\n"
+" Horrela, harpideduna bera ez den beste inork "
+"harpidetzarik ez egitea sahiestu nahi da,\n"
+" betiere harpidedunaren onerako."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:103
+msgid ""
+"This section allows you to configure subscription and\n"
+" membership exposure policy. You can also control whether this\n"
+" list is public or not. See also the\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Archival Options</a> section for\n"
+" separate archive-related privacy settings."
+msgstr ""
+"Atal honen bitartez, zure zerrendaren harpidetza-politika zehaztu ahal\n"
+" izango duzu. Zerrenda irekia den ala ez ere zehaztu ahal "
+"izango\n"
+" duzu. Artxibatutako mezuen pribazitatearen inguruko kontuak\n"
+" ere ikus itzazu <a href=\"%(admin)s/archive\">Artxibaketarako "
+"Aukerak</a>\n"
+" atalean."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:109
+msgid "Subscribing"
+msgstr "Harpidetu"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:111
+msgid ""
+"Advertise this list when people ask what lists are on this\n"
+" machine?"
+msgstr ""
+"Zerrenda hau iragarri, erabiltzaileek makina honetan dauden zerrendak "
+"zeintzuk\n"
+" diren galdetzen dutenean?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:117
+msgid ""
+"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
+" requests? (<em>No</em> is recommended)"
+msgstr ""
+"Zerrenda moderatzailearen onespena behar al da zerrenda uzte\n"
+" eskakizunentzat? (<em>Ez</em> gomendatzen da)"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:120
+msgid ""
+"When members want to leave a list, they will make an\n"
+" unsubscription request, either via the web or via email.\n"
+" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so "
+"that\n"
+" users can easily remove themselves from mailing lists (they "
+"get\n"
+" really upset if they can't get off lists!).\n"
+"\n"
+" <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n"
+" approval before an unsubscription request is processed. "
+"Examples\n"
+" of such lists include a corporate mailing list that all "
+"employees\n"
+" are required to be members of."
+msgstr ""
+"Zerrendakideek zerrenda utzi nahi dutenean, zerrenda uzteko eskaera bat "
+"egingo\n"
+" dute; web bidez zein e-mailez izan daiteke.\n"
+" Gehienetan hobea da zerrenda uzteko aukera irekia izatea, hau "
+"da,\n"
+" harpidedunak bere kabuz zerrenda uzteko aukera izatea (asko\n"
+" haserretzen dira ezin dutenean zerrenda utzi! :-)).\n"
+"\n"
+" <p>Hala ere, zerrenda batzuen kasuan interesgarria izan "
+"daiteke\n"
+" zerrenda uzteko moderatzailearen baimena behar izatea (esate "
+"baterako\n"
+" lantegi bateko langileen arteko posta zerrenda baten kasuan)."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:131
+msgid "Ban list"
+msgstr "Zerrenda debekatua"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:133
+msgid ""
+"List of addresses which are banned from membership in this\n"
+" mailing list."
+msgstr "Zerrenda honetako kide izatea debekatuta duten helbideen zerrenda."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:136
+msgid ""
+"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
+" to this mailing list, with no further moderation required. "
+"Add\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Zerrenda horretako helbideei zuzenean debekatzen zaie zerrendan izena "
+"ematea,\n"
+" moderatzailearen parte hartzerik gabe.\n"
+" Lerro bakoitzeko helbide bana gehitu; adierazpen erregularraren "
+"kasuan ^ \n"
+" karakterearekin hasi."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:141
+msgid "Membership exposure"
+msgstr "Zerrendakideen izenak nola erakutsi?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "Anyone"
+msgstr "Edozeinek"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List admin only"
+msgstr "Kudeatzaileak bakarrik"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List members"
+msgstr "Partaide zerrenda"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:144
+msgid "Who can view subscription list?"
+msgstr "Nork ikusi dezake harpidedunen zerrenda?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:146
+msgid ""
+"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
+" admin password authentication."
+msgstr ""
+"Aktibatuta dagoenean, zerrendakideen izenak kudeatzailearen edo "
+"harpidedunaren pasahitzaren\n"
+"bidez babesten dira."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
+msgid ""
+"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
+" as email addresses?"
+msgstr "Zerrendakideen helbideak, ezin ezagutzeko moduan erakutsi?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+msgid ""
+"Setting this option causes member email addresses to be\n"
+" transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
+" text and as links), so they're not trivially recognizable as\n"
+" email addresses. The intention is to prevent the addresses\n"
+" from being snarfed up by automated web scanners for use by\n"
+" spammers."
+msgstr ""
+"Aukera honen bitartez, zerrendakideen helbideak nolabait moldatu egiten \n"
+" dira zerrendetan aurkezten direnean (bai testu gisa, eta bai\n"
+" lotura gisa), posta helbide itxura kenduz. \n"
+" Horren asmoa, sarea arakatzen duten eskaner automatikoen lana "
+"oztopatzea\n"
+" da, zabor-posta sahiesteko."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+msgid ""
+"When a message is posted to the list, a series of\n"
+" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
+" first approve the message or not. This section contains the\n"
+" controls for moderation of both member and non-member postings.\n"
+"\n"
+" <p>Member postings are held for moderation if their\n"
+" <b>moderation flag</b> is turned on. You can control whether\n"
+" member postings are moderated by default or not.\n"
+"\n"
+" <p>Non-member postings can be automatically\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held "
+"for\n"
+" moderation</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), or\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a>,\n"
+" either individually or as a group. Any\n"
+" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
+" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">general\n"
+" non-member rules</a>.\n"
+"\n"
+" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
+" line with a ^ character to designate a <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do "
+"so\n"
+" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally "
+"just\n"
+" use a single backslash).\n"
+"\n"
+" <p>Note that non-regexp matches are always done first."
+msgstr ""
+"Mezu bat zerrendara bidaltzen denean, hainbat urrats emango dira\n"
+" moderatzaileak mezu hori moderatu (onartu/baztertu) behar duen\n"
+" erabakitzeko. Atal honetan agertzen da moderaziorako kontrolak\n"
+" zeintzuk diren, bai zerrendakieden mezuen kasurako, bai "
+"zerrendakide\n"
+" ez direnen kasurako.\n"
+"\n"
+" <p>Zerrendakideen kasuan, mezuak moderatu egingo dira,\n"
+" <b>moderazio ikurra</b> aktibatuta dagoenean. Zuk erabaki\n"
+" beharko duzu, ea zerrendakideen mezuak moderatu behar diren\n"
+" ala ez.\n"
+"\n"
+" <p>Zerrendakide ez diren mezuen kasuan, aukerak hauexek dira:\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >onartu</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers"
+"\">moderatzeko\n"
+" atxiki</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >ez onartu</a> (errebotea bidali), edo\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >baztertu</a>,\n"
+" bai banaka, bai denak batera. Zerrendakide ez diren\n"
+" mezuak ez badira moderatzen (onartu, ez onartu, baztertu),\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">zerrendakide\n"
+" ez direnen arau orokorrak</a>\n"
+" jarraituz iragaziko dira.\n"
+"\n"
+" <p>Beheko testu-kutxetan, gehitu helbide bat lerroko; lerroa "
+"hasi\n"
+" ^ karakterearekin, <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >Python adierazpen erregularren</a> kasuan. '\\' ikurrak "
+"sartzean,\n"
+" Python lerro gordinak erabiltzen ari bazina bezala egin ezazu "
+"(gehienetan\n"
+" '\\' bakarra erabiliko duzu).\n"
+"\n"
+" <p>Gogoan izan, regexp ez dirennen bateratzeak beti lehenago "
+"egiten direla."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+msgid "Member filters"
+msgstr "Zerrendakideen iragazkia"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
+msgstr "Zerrendakide berrien mezuak, hasiera batean moderatu egin behar dira?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+msgid ""
+"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
+" whether messages from the list member can be posted directly "
+"to\n"
+" the list, or must first be approved by the list moderator. "
+"When\n"
+" the moderation flag is turned on, list member postings must be\n"
+" approved first. You, the list administrator can decide whether "
+"a\n"
+" specific individual's postings will be moderated or not.\n"
+"\n"
+" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation "
+"flag\n"
+" takes its value from this option. Turn this option off to "
+"accept\n"
+" member postings by default. Turn this option on to, by "
+"default,\n"
+" moderate member postings first. You can always manually set "
+"an\n"
+" individual member's moderation bit by using the\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n"
+" screens</a>."
+msgstr ""
+"Zerrendakide bakoitzak <em>moderazio ikur</em> bat du, bere mezuak\n"
+" zuzenean zerrendara bidaltzen diren (moderatu gabe) ala "
+"moderatzaileak onartu\n"
+" behar dituen (moderatuta) adieraziz. Moderazio ikurra "
+"aktibatuta\n"
+" dagoenean, mezuak onartu egin beharko dira zerrendara bidali\n"
+" aurretik. Zuk, zerrenda kudeatzaile zaren aldetik, erabaki "
+"beharko\n"
+" duzu zeinen mezuak moderatu beharko diren, eta zeinenak ez.\n"
+"\n"
+" <p>Zerrendakide berria harpidetzean, hasierako moderazio "
+"ikurra\n"
+" aukera honen arabera zehaztuko da. Aukera hau ezgaitu, "
+"zerrendakideen\n"
+" mezuak zuzenean onartzeko. Aukera gaitu, mezuak moderatzea\n"
+" nahi baduzu. Gerora, eskuz, banan banan moderazio ikur horiek\n"
+" moldatzeko aukera izango duzu,\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">harpidetzak kudeatzeko\n"
+" pantailaren</a> bitartez."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+msgid ""
+"Action to take when a moderated member posts to the\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Moderatutako zerrendakide batek mezu bat bidaltzen duenean egin\n"
+" beharrekoak."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+msgid ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
+" by the list moderators.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
+" bounce notice can be <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+" no notice sent to the post's author.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Atxiki</b> -- horrek mezua atxiki egingo du, moderatzaileak\n"
+" onartu arte.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Ez onartu</b> -- horrek mezua baztertu egiten du, "
+"eta \n"
+" errebote-mezua bidaltzen dio harpidedunari. Mezu horren\n"
+" testua <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >zuk konfigura dezakezu</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Baztertu</b> -- mezua ezabatu egiten du, "
+"harpidedunari inolako\n"
+" jakinarazpenik bidali gabe.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >rejection notice</a> to\n"
+" be sent to moderated members who post to this list."
+msgstr ""
+"Posta zerrenda honetara mezuak bidaltzen\n"
+" dituzten moderatutako harpidedunei euren mezua baztertzean "
+"bidaltzen zaien\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >oharra</a>."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+msgid "Non-member filters"
+msgstr "Harpidedun ez direnen iragazkia"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings should be\n"
+" automatically accepted."
+msgstr ""
+"Harpidedun izan ez arren, mezuak automatikoki onartuko zaizkien\n"
+" helbideen zerrenda."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" accepted with no further moderation applied. Add member\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match. A line consisting of\n"
+" the @ character followed by a list name specifies another\n"
+" Mailman list in this installation, all of whose member\n"
+" addresses will be accepted for this list."
+msgstr ""
+"Harpidedun izan ez arren, helbide hauetatik datozen mezuak automatikoki\n"
+" onartuko dira, moderatzailearen onespen beharrik gabe. Lerro "
+"bakoitzeko\n"
+" helbide bat gehitu; adierazpen erregularrak adierazteko ^ "
+"karakterearekin\n"
+" hasi lerroa."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" immediately held for moderation."
+msgstr ""
+"Zerrenda honetako helbideetatik datozen mezuak\n"
+"automatikoki moderatuko dira"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
+" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
+" The sender will receive a notification message which will "
+"allow\n"
+" them to cancel their held message. Add member addresses one "
+"per\n"
+" line; start the line with a ^ character to designate a regular\n"
+" expression match."
+msgstr ""
+"Zerrenda honetan agertzen diren helbideak, moderatu beharreko harpidedun ez\n"
+" direnenak dira. Mezua jasotzen denean, atxiki egingo da "
+"moderatzaileak onartu arte.\n"
+" Bidaltzaileari mezu bat iritsiko zaio, esanez bere mezua\n"
+" moderatzaileak noiz onartuko zain dagoela, eta nahi badu,\n"
+" mezu hori ezabatzeko aukera duela.\n"
+" Lerro bakoitzeko helbide bat idatzi; adierazpen erregularren "
+"kasuan,\n"
+" ^ karakterearekin hasi lerroa."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically rejected."
+msgstr ""
+"Zerrenda honetako helbideetatik datozen mezuak ez dira\n"
+" onartuko."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
+"to\n"
+" the sender with a notification of automatic rejection. This\n"
+" option is not appropriate for known spam senders; their "
+"messages\n"
+" should be\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automatically discarded</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Zerrenda honetako helbideetatik datozen mezuak ez dira onartuko.\n"
+" Mezua bidaltzaileari itzuliko zaio, mezua zergatik ez den "
+"onartu\n"
+" esanez. Aukera hau ez da egokia spam-en kasuan; \n"
+" horrelako mezuak <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automatikoki baztertu</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Lerro bakoitzeko helbide bat gehitu; adierazpen erregularren "
+"kasuan\n"
+" lerroa ^ karakterearekin hasi."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically discarded."
+msgstr ""
+"Automatikoki mezu bidalketa atzera botako zaien harpidedun ez diren\n"
+" helbideen zerrenda."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
+" further processing or notification. The sender will not "
+"receive\n"
+" a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
+" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
+" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Zerrenda honetan agertzen diren helbideetatik iristen diren mezuak\n"
+" automatikoki baztertuko dira, inongo galderarik gabe.\n"
+" Bidaltzaileak ez du jakinarazpenik edo erreboterik jasoko. Hala "
+"ere, moderatzaileak\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\"\n"
+" >automatikoki baztertu eta ezabatutako mezuen kopiak</a> "
+"jasotzeko aukera du.\n"
+"\n"
+" <p>Lerro bakoitzeko helbide bat gehitu; adierazpen erregularren "
+"kasuan\n"
+" lerroa ^ karakterearekin hasi."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+msgid ""
+"Action to take for postings from non-members for which no\n"
+" explicit action is defined."
+msgstr ""
+"Euren mezuekin zer egin zehaztuta ez duten gainontzeko helbideekin\n"
+" egin beharrekoa."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+msgid ""
+"When a post from a non-member is received, the message's\n"
+" sender is matched against the list of explicitly\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
+"a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this "
+"action\n"
+" is taken."
+msgstr ""
+"Harpidedun ez den baten mezua jasotzen denean, helbidea automatikoki\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >onartuen</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers"
+"\">moderatuen</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >ez onartuen</a> eta\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >baztertuen</a> zerrendarekin erkatzen da. Helbidea ez bada "
+"horko zerrenda\n"
+" batean ere agertzen, ondokoa egingo da."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+msgid ""
+"Should messages from non-members, which are automatically\n"
+" discarded, be forwarded to the list moderator?"
+msgstr ""
+"Automatikoki baztertzen diren zerrendakide ez diren bidaltzaileen mezuen\n"
+" kopiak moderatzaileari bidali?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+msgid ""
+"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
+" non-members who post to this list. This notice can include\n"
+" the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n"
+" internally crafted default message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+msgid ""
+"This section allows you to configure various filters based on\n"
+" the recipient of the message."
+msgstr ""
+"Atal honen bitartez, mezuaren hartzailearen araberako zenbait\n"
+" iragazki konfiguratzeko aukera duzu."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Hartzaileen iragazkia"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+msgid ""
+"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
+" (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
+msgstr ""
+"Zerrendara bidalitako mezuak zerrenda izena eduki behar al dute (to, cc) "
+"helburutzat\n"
+" (edo behekaldean ezarritako alias izenetan dagoeenetako "
+"batenbat)?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+msgid ""
+"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
+" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
+" fact often the To: field has a totally bogus address for\n"
+" obfuscation. The constraint applies only to the stuff in the\n"
+" address before the '@' sign, but still catches all such spams.\n"
+"\n"
+" <p>The cost is that the list will not accept unhindered any\n"
+" postings relayed from other addresses, unless\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>The relaying address has the same name, or\n"
+"\n"
+" <li>The relaying address name is included on the options "
+"that\n"
+" specifies acceptable aliases for the list.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+msgstr ""
+"Spam gehienek ez dute adierazten beraien milaka\n"
+" hartzaileak zeintzuk diren. Izan ere, ia beti,\n"
+" To: lerroan helbide ezezagun eta oker bat izango dute\n"
+" hartzailea nahasteko. Murrizketak helbidearen aurreneko "
+"zatiari\n"
+" bakarrik eragingo dio, '@' ikurraren aurrekoari, baina hala ere "
+"spam-ak\n"
+" detektatzeko gai da.\n"
+"\n"
+" <p>Horren kostua zera da: zerrendak ez duela onartuko\n"
+" beste helbide batzuetatik bidalitako mezurik, ez bada:\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>Helbideak izen berdina duenean, edo\n"
+"\n"
+" <li>Helbidea, zerrendak onartzen dituen ezizenen artean\n"
+" dagoenean.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+msgid ""
+"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
+" destination names for this list."
+msgstr ""
+"Zerrenda hau helburutzat duten mezuek erabili ditzazketen alias\n"
+" (expresio erregularra) zehatza."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+msgid ""
+"Alternate addresses that are acceptable when\n"
+" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
+"a\n"
+" list of regular expressions, one per line, which is matched\n"
+" against every recipient address in the message. The matching "
+"is\n"
+" performed with Python's re.match() function, meaning they are\n"
+" anchored to the start of the string.\n"
+" \n"
+" <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n"
+" does not contain an `@', then the pattern is matched against "
+"just\n"
+" the local part of the recipient address. If that match fails, "
+"or\n"
+" if the pattern does contain an `@', then the pattern is "
+"matched\n"
+" against the entire recipient address.\n"
+" \n"
+" <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n"
+" release, the pattern will always be matched against the entire\n"
+" recipient address."
+msgstr ""
+"`require_explicit_destination' gaitzen denean onartzen diren\n"
+" ordezko helbideak. Aukera honek zenbait\n"
+" adierazpen erregular onartzen ditu, bakoitza\n"
+" lerro batean. Adierazpen horiek mezuaren hartzaile izango "
+"diren\n"
+" helbide guztiekin parekatzen dira. Erkaketa egiteko\n"
+" Python-en re.match() funtzioa erabiltzen da; erkaketa\n"
+" katearen hasieran hasten da.\n"
+" \n"
+" <p>Mailmanen 1.1 bertsioarekin bateragarritasuna izateko,\n"
+" adierazpen erregularrak '@' ikurrik ez duenean,\n"
+" patroia hartzailearen helbidearen zati lokalarekin bakarrik\n"
+" parekatzen da. Konparaketak huts egiten badu, edo\n"
+" patroiak '@' ikurra baldin badu, orduan patroia hartzailearen "
+"helbide\n"
+" osoarekin erkatzen da.\n"
+" \n"
+" <p> Zati lokalarekin egindako erkaketak zaharkituta daude;\n"
+" hurrengo bertsioetan, patroia beti hartzailearen helbide "
+"osoarekin\n"
+" erkatuko da."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
+msgstr "Banaketa batean onar daitekeen gehienezko hartzaile kopurua."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+msgid ""
+"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
+" held for admin approval. Use 0 for no ceiling."
+msgstr ""
+"Bidalketak hartzaile kopuru hori edo gehiago badu, bidalketa gelditu\n"
+" eta kudeatzailearen onespena jaso arte atxikirik geratuko da.\n"
+" Ez baduzu mugarik nahi 0 ipini."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+msgid ""
+"This section allows you to configure various anti-spam\n"
+" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
+"spam\n"
+" your list members end up receiving.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Aukera honek zabor postaren aurkako filtro batzuk ezartzeko\n"
+" aukera ematen dizu, honek azkenean zerrendak jasoko duen\n"
+" zabor posta kopurua gutxitzen lagunduko zaitu.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#, fuzzy
+msgid "Header filters"
+msgstr "Zerrendakideen iragazkia"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#, fuzzy
+msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
+msgstr "Mezuetan bilatu beharreko gako-hitzak, lerro bakoitzeko bana."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+msgid ""
+"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
+" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n"
+" matches the message's headers against every regular expression "
+"in\n"
+" the rule and if any match, the message is rejected, held, or\n"
+" discarded based on the action you specify. Use <em>Defer</em> "
+"to\n"
+" temporarily disable a rule.\n"
+"\n"
+" You can have more than one filter rule for your list. In that\n"
+" case, each rule is matched in turn, with processing stopped "
+"after\n"
+" the first match.\n"
+"\n"
+" Note that headers are collected from all the attachments \n"
+" (except for the mailman administrivia message) and\n"
+" matched against the regular expressions. With this feature,\n"
+" you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
+" types or file name extensions."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#, fuzzy
+msgid "Legacy anti-spam filters"
+msgstr "Zabor posta aurkako iragazkiak"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
+msgstr "Adierazpen erregular baten pareko goiburua duten mezuak atxiki."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+msgid ""
+"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
+" header values. The target value is a regular-expression for\n"
+" matching against the specified header. The match is done\n"
+" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are "
+"ignored\n"
+" as comments.\n"
+"\n"
+" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
+" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public."
+"com'\n"
+" anywhere among the addresses.\n"
+"\n"
+" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. "
+"This\n"
+" can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n"
+" bracketing it."
+msgstr ""
+"Erabili ezazu aukera hau, goiburu jakin batzuk dituzten mezuak\n"
+" debekatzeko. Balioa adierazpen erregular bat da, eta \n"
+" aipatutako goiburuen aurka parekatzen da. Letra larriak ez "
+"dira\n"
+" kontuan hartuko. '#' ikurrarekin hasten diren lerroak ere ez "
+"dira\n"
+" kontuan hartuko, oharrak izango direlako.\n"
+"\n"
+" <p>Adibidez:<pre>to: .*@public.com </pre> adierazpenak,\n"
+" <em>To:</em> goiburuan '@public.com' helbideren bat duten\n"
+" mezu guztiak geldiaraziko ditu.\n"
+"\n"
+" <p>Gogoan izan adierazpen erregularreko hutsuneak\n"
+" ezabatu egiten direla. Hori sahiesteko, hutsuneak\n"
+" parentesi artean sartu."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Header filter rules require a pattern.\n"
+" Incomplete filter rules will be ignored."
+msgstr ""
+"Gaien espezifikazioek izena eta patroia behar dute.\n"
+" Zerbait falta zaien definizioak ez dira onartuko."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The header filter rule pattern\n"
+" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"
+" rule will be ignored."
+msgstr ""
+"`%(pattern)s' patroia ez da adierazpen erregular zuzena.\n"
+" Ezabatu egingo da."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:36
+msgid "Topics"
+msgstr "Gaiak"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:44
+msgid "List topic keywords"
+msgstr "Zerrendako gaien gako-hitzak."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ezgaituta"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Enabled"
+msgstr "Gaituta"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:47
+msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
+msgstr "Gaien iragazkiak gaituta ala ezgaituta beharko luke?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:49
+msgid ""
+"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
+" according to <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n"
+" expression filters</a> you specify below. If the message's\n"
+" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
+"a\n"
+" match against a topic filter, the message is logically placed\n"
+" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to "
+"only\n"
+" receive messages from the mailing list for a particular topic\n"
+" bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n"
+" bucket registered with the user is not delivered to the list.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this feature only works with regular delivery, "
+"not\n"
+" digest delivery.\n"
+"\n"
+" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
+" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
+" specified by the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" configuration variable."
+msgstr ""
+"Gaien iragazkiak, heltzen diren mezu guztiak sailkatu egiten ditu\n"
+" behean adierazitako <a href=\"http://docs.python.org/library/re."
+"html\">adierazpen\n"
+" erregularren iragazkiaren</a> arabera.\n"
+" <code>Subject:</code> (gaia) edo <code>Keywords</code> (gako-"
+"hitzak)\n"
+" gai-iragazkiarekin bat datozenean, mezua sailkatu egiten da\n"
+" gai bakoitzaren <em>kutxan</em>. Erabiltzaile bakoitzak, gai "
+"bateko edo zenbaiteko mezuak\n"
+" bakarrik jasotzeko aukera izango du, besteak baztertuz.\n"
+" Kutxa batean ere ezarri ezin daitezkeen mezuak\n"
+" ez dira zerrendara bidaltzen.\n"
+"\n"
+" <p>Kontuan izan aukera hau bidalketa arrunten kasuan bakarrik "
+"dabilela; \n"
+" mezu bildumetan ez dabil.\n"
+"\n"
+" <p>Nahi bada, mezuaren gorputza ere eskaneatu daiteke, \n"
+" <code>Subject:</code> eta <code>Keyword:</code> bezalako "
+"goiburuak\n"
+" bilatzeko,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" aldagaian zehazten den moduan."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:70
+msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
+msgstr "Gorputzaren zenbat lerro eskaneatu behar ditu gaien iragazkiak?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:72
+msgid ""
+"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
+" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops "
+"when\n"
+" either this many lines have been looked at, or a non-header-"
+"like\n"
+" body line is encountered. By setting this value to zero, no "
+"body\n"
+" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
+"and\n"
+" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting "
+"this\n"
+" value to a negative number, then all body lines will be "
+"scanned\n"
+" until a non-header-like line is encountered.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Gaien iragazkiak mezuaren lerro kopuru hori eskaneatuko du, gaien gako-"
+"hitzen\n"
+" bila. Mezua eskaneatzea, bi aukera hauen ondorioz geratuko "
+"da:\n"
+" eskaneatzaileak lerro kopuru hori eskaneatu ondoren, edo\n"
+" goiburu itxurarik ez duen lerro bat aurkitzean. Zero aukeratuz "
+"gero, gorputza\n"
+" ez da eskaneatuko (hau da, <code>Keywords:</code> eta\n"
+" <code>Subject:</code> goiburuak bakarrik gainbegiratuko dira). "
+"Balio\n"
+" negatiboa idatziz gero, mezu osoa eskaneatuko da, goiburu "
+"itxurarik ez duen\n"
+" lerro bat aurkitu arte.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:83
+msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
+msgstr "Mezuetan bilatu beharreko gako-hitzak, lerro bakoitzeko bana."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:85
+msgid ""
+"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
+" matched against certain parts of a mail message, specifically "
+"the\n"
+" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message "
+"headers.\n"
+" Note that the first few lines of the body of the message can "
+"also\n"
+" contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n"
+" \"header\" on which matching is also performed."
+msgstr ""
+"Gako-hitz bakoitza, azken batean, adierazpen erregular bat da.\n"
+" Hitz horiek mezuaren zati batzuekin parekatuko dira, batez ere\n"
+" <code>Keywords:</code> eta <code>Subject:</code> goiburuekin.\n"
+" Kontuan izan, mezuaren gorputzaren hasieran ere ager\n"
+" daitezkeela <code>Keywords:</code> eta <code>Subject:</code>\n"
+" lerroak; mezuaren lehen zati horretan ere egingo da bilaketa."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:123
+msgid ""
+"Topic specifications require both a name and\n"
+" a pattern. Incomplete topics will be ignored."
+msgstr ""
+"Gaien espezifikazioek izena eta patroia behar dute.\n"
+" Zerbait falta zaien definizioak ez dira onartuko."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
+" legal regular expression. It will be discarded."
+msgstr ""
+"`%(pattern)s' patroia ez da adierazpen erregular zuzena.\n"
+" Ezabatu egingo da."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:25
+msgid "Mail<->News gateways"
+msgstr "PostaZerrenda<->BerriTaldea Zubiak"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:35
+msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services."
+msgstr "PostaZerrenda-BerriTaldea eta BerriTaldea-PostaZerrenda zubiak."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:37
+msgid "News server settings"
+msgstr "Berri-zerbitzuaren konfigurazioa"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:40
+msgid "The hostname of the machine your news server is running on."
+msgstr ""
+"Zu berri taldeen zerbitzariaren makinak erabiltzen duen hostalari izena "
+"martxan dago."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:41
+msgid ""
+"This value may be either the name of your news server, or\n"
+" optionally of the format name:port, where port is a port "
+"number.\n"
+"\n"
+" The news server is not part of Mailman proper. You have to\n"
+" already have access to an NNTP server, and that NNTP server "
+"must\n"
+" recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n"
+" capable of reading and posting news."
+msgstr ""
+"Balio hau zure berri taldeen zerbitzaria, edo aukeran\n"
+" izena:ataka formatuan, ataka zenbaki bat dela izan behar du.\n"
+"\n"
+" Berri posta zerbitzaria ez da Mailmanen zati bat. Zuk aurretik\n"
+" NNTP zerbitzari batera sarrea eduki behar dizu eta NNTP zerbitzariak\n"
+" postak irakurri eda bidali ditzazken makina bat bezala ezagutu\n"
+" behar du."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:50
+msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
+msgstr "Mezuak jaso eta bidaltzeko Usenet taldearen izena."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:53
+msgid ""
+"Should new posts to the mailing list be sent to the\n"
+" newsgroup?"
+msgstr ""
+"Posta zerrendan jasotako mezuak, berri-taldera\n"
+" bidali?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:57
+msgid ""
+"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
+" list?"
+msgstr ""
+"Berri-taldean jasotako mezu berriak, posta zerrendara\n"
+" bidali?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:60
+msgid "Forwarding options"
+msgstr "Birbildaketa aukerak"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Moderated"
+msgstr "Moderatua"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Open list, moderated group"
+msgstr "Zerrenda irekia, talde moderatua"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:66
+msgid "The moderation policy of the newsgroup."
+msgstr "Berri taldearen moderazio politika."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:68
+msgid ""
+"This setting determines the moderation policy of the\n"
+" newsgroup and its interaction with the moderation policy of "
+"the\n"
+" mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n"
+" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
+" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not "
+"moderated,\n"
+" set this option to <em>None</em>.\n"
+"\n"
+" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing "
+"list\n"
+" up to be the moderation address for the newsgroup. By "
+"selecting\n"
+" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed "
+"in\n"
+" the approval process. All messages posted to the mailing list\n"
+" will have to be approved before being sent on to the "
+"newsgroup,\n"
+" or to the mailing list membership.\n"
+"\n"
+" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> "
+"header\n"
+" with the list's administrative password in it, this hold test\n"
+" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
+" directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to "
+"have\n"
+" an open posting policy anyway, you should select <em>Open "
+"list,\n"
+" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n"
+" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
+" header to all messages that are gatewayed to Usenet."
+msgstr ""
+"Konfigurazio honen bitartez, berri-taldea moderatzeko politika, eta\n"
+" posta zerrendako moderazio politikarekin duen harremana\n"
+" zehazten da. This only applies to the newsgroup that you are\n"
+" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
+" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not "
+"moderated,\n"
+" set this option to <em>None</em>.\n"
+"\n"
+" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing "
+"list\n"
+" up to be the moderation address for the newsgroup. By "
+"selecting\n"
+" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed "
+"in\n"
+" the approval process. All messages posted to the mailing list\n"
+" will have to be approved before being sent on to the "
+"newsgroup,\n"
+" or to the mailing list membership.\n"
+"\n"
+" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> "
+"header\n"
+" with the list's administrative password in it, this hold test\n"
+" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
+" directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to "
+"have\n"
+" an open posting policy anyway, you should select <em>Open "
+"list,\n"
+" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n"
+" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
+" header to all messages that are gatewayed to Usenet."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:94
+msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
+msgstr ""
+"Berri-zerbitzuetara bidalitako mezuen <tt>Subject:</tt> goiburuak lehenetsi?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:95
+msgid ""
+"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n"
+" customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n"
+" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> "
+"to\n"
+" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn "
+"off\n"
+" normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n"
+" gated messages either."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:103
+msgid "Mass catch up"
+msgstr "Sinkronizazioa"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:106
+msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?"
+msgstr "Berri-taldea <em>sinkronizatu</em> egin behar al du Mailmanek?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:107
+msgid ""
+"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n"
+" this means that you want to start gating messages to the "
+"mailing\n"
+" list with the next new message found. All earlier messages on\n"
+" the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n"
+" the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n"
+" <em>read</em>. By catching up, your mailing list members will\n"
+" not see any of the earlier messages."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:121
+msgid "Mass catchup completed"
+msgstr "Sinkronizazioa amaituta"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:133
+msgid ""
+"You cannot enable gatewaying unless both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> "
+"and\n"
+" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
+" newsgroup</a> fields are filled in."
+msgstr ""
+"Ezin duzu zubirik gaitu, ez badituzu betetzen\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">berri-zerbitzariaren "
+"eremua</a>\n"
+" eta <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">lotutako\n"
+" berri-taldea</a> eremua."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:48
+msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s"
+msgstr "%(listinfo_link)s zerrendako kudeatzailea %(owner_link)s da"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:56
+msgid "%(realname)s administrative interface"
+msgstr "%(realname)s kudeatzeko interfazea"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:57
+msgid " (requires authorization)"
+msgstr " (baimena beharrezkoa)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:60
+msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists"
+msgstr ""
+"%(hostname)s zerbitzariko posta zerrendak gainbegiratzeko egin klik hemen"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:77
+msgid "<em>(1 private member not shown)</em>"
+msgstr "<em>(partaide pribatu 1 ez da ikusten)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:79
+msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
+msgstr "<em>(%(num_concealed)d zerrendakide ezkutuan)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:135
+msgid "; it was disabled by you"
+msgstr "; zuk ezgaitu duzu"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:137
+msgid "; it was disabled by the list administrator"
+msgstr "; kudeatzaileak ezgaitu du"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:141
+msgid ""
+"; it was disabled due to excessive bounces. The\n"
+" last bounce was received on %(date)s"
+msgstr ""
+"; errebote onargarrien muga gainditzeagatik ezgaitu da.\n"
+" azkenengo errebotea egun honetakoa da: %(date)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:144
+msgid "; it was disabled for unknown reasons"
+msgstr "; arrazoi ezezagunegatik ezgaiturik dago hau."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
+msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
+msgstr "Oharra: une honetan mezuen banaketa ezgaituta duzu %(reason)s."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
+msgid "Mail delivery"
+msgstr "Posta bidalketa"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 Mailman/HTMLFormatter.py:296
+msgid "the list administrator"
+msgstr "zerrenda kudeatzailea"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:152
+msgid ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>You may have disabled list delivery intentionally,\n"
+" or it may have been triggered by bounces from your email\n"
+" address. In either case, to re-enable delivery, change the\n"
+" %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any\n"
+" questions or need assistance."
+msgstr ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>Beharbada nahita ezgaituko zenuen mezuak jasotzea;\n"
+" edo beharbada zure helbideak sortzen dituen erreboteak direla\n"
+" eta ezgaituko zen.\n"
+" Edozelan ere, zerrendako mezuak berriro jasotzeko\n"
+" aldatu beheko %(link)s aukera. Galderaren bat baduzu, edo\n"
+" laguntzarik behar baduzu, idatzi %(mailto)s helbidera."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:164
+msgid ""
+"<p>We have received some recent bounces from your\n"
+" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
+"a\n"
+" maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n"
+" address is correct and that there are no problems with delivery "
+"to\n"
+" this address. Your bounce score will be automatically reset if\n"
+" the problems are corrected soon."
+msgstr ""
+"<p>Azkenaldian zenbait errebote heldu zaizkigu zure helbidetik.\n"
+" Une honetan duzun <em>errebote kopuruak </em> %(score)s\n"
+" errebotetan gainditzen du gehiegizko erreboteen kopurua (muga %"
+"(total)s da).\n"
+" Mesedez, begiratu ea zure harpide-helbidea zuzena den, eta\n"
+" helbideak ondo jasotzen dituela mezuak.\n"
+" Arazoak azkar konpontzen badira, errebote kopurua hutsean\n"
+" jarriko da."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:176
+msgid ""
+"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
+"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
+msgstr ""
+"(Oharra- Zu erposta zerrenda batetara harpidetza egiten ari zara, eta %(type)"
+"s ohar bat bidaliko zaio administratzaileari zure harpidetza "
+"helbidearekiin, %(addr)s,,)<p>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:186
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you."
+msgstr ""
+"Mezu bat jasoko duzu, zure eskaera berretsi dezazun; horren bitartez,\n"
+" beste inor zure izenean ez harpidetzea sahiestu gura dugu."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:189
+msgid ""
+"This is a closed list, which means your subscription\n"
+" will be held for approval. You will be notified of the list\n"
+" moderator's decision by email."
+msgstr ""
+"Hau zerrenda itxia da. Zure harpidetza eskaera moderatzailearen esku\n"
+" geratuko da, berak erabaki dezan. Moderatzaileak berak\n"
+" jakinaraziko dizu mezu baten bidez, zein den azken erabakia."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:192 Mailman/HTMLFormatter.py:199
+msgid "also "
+msgstr "ere bai"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:194
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n"
+" confirmation is received, your request will be held for "
+"approval\n"
+" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n"
+" decision by email."
+msgstr ""
+"Mezu bat bidaliko zaizu, zure eskaera berretsi dezazun.\n"
+" Mezu horren helburua, zu ez zaren beste bat\n"
+" zure izenean harpidetzea sahiestea da.\n"
+" Zure konfirmazioa jasotzen denean, harpidetza-eskaera "
+"moderatzaileari \n"
+" bidaliko zaio, onar dezan. Onartu bezain azkar jakinaraziko "
+"zaizu."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:203
+msgid ""
+"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
+" list of members is not available to non-members."
+msgstr ""
+"%(also)sa Zerrenda hau pribatua da; zerrendakideen izenak ez daude,\n"
+" harpidedun ez direnentzat kontsultagai."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:206
+msgid ""
+"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
+" list of members is available only to the list administrator."
+msgstr ""
+"%(also)sa Zerrenda hau ezkutua da; zerrendakideen izenak\n"
+" kudeatzaileak bakarrik ikus ditzake."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:209
+msgid ""
+"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
+" list of members list is available to everyone."
+msgstr ""
+"%(also)sa Zerrenda hau irekia da; edonork ikus\n"
+" ditzake zerrendakideen izenak."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:212
+msgid ""
+" (but we obscure the addresses so they are not\n"
+" easily recognizable by spammers)."
+msgstr ""
+" (baina helbideak nolabait moldatuta daude, zabor-posta\n"
+" sahiesteko)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:217
+msgid ""
+"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
+" have only other mailing lists as members. Among other things,\n"
+" this means that your confirmation request will be sent to the\n"
+" `%(sfx)s' account for your address.)"
+msgstr ""
+"<p>(Kontuan izan hau enbor-zerrenda bat dela;\n"
+" bere harpidedunak beste posta zerrenda batzuk izango dira.\n"
+" Ondorioz, zure konfirmazioa eskaerak\n"
+" `%(sfx)s' helbidera joango dira.)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:246
+msgid "<b><i>either</i></b> "
+msgstr "<b><i>ezta</i></b> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:251
+msgid ""
+"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
+" or change your subscription options %(either)senter your "
+"subscription\n"
+" email address:\n"
+" <p><center> "
+msgstr ""
+"%(realname)s zerrenda uzteko, pasahitza jasotzeko,\n"
+" edo harpide-aukerak aldatzeko %(either)s sartu zure\n"
+" harpide-helbidea:\n"
+" <p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:258
+msgid "Unsubscribe or edit options"
+msgstr "Zerrenda utzi edo aukerak editatu"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:262
+msgid ""
+"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
+" the subscribers list (see above)."
+msgstr ""
+"<p>... <b><i>o</i></b> harpidedunen artean aukeratu\n"
+" (ikusi goian)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:264
+msgid ""
+" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
+" your email address"
+msgstr ""
+"Eremua hutsik uztn baduzu, ePosta helbide \n"
+" eskatuko zaizu."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:272
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" members.</i>)"
+msgstr ""
+"(<i>%(wich)s zerrenda partaideek bakarrik\n"
+" ikus dezakete.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:276
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" administrator.</i>)"
+msgstr "(<i>%(which)s bakarrik kudeatzaileak kontsulta dezake.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:286
+msgid "Click here for the list of "
+msgstr "Hemen klikatu zerrenda hau ikusteko:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
+msgid " subscribers: "
+msgstr " harpidedunak: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:290
+msgid "Visit Subscriber list"
+msgstr "Harpidedun zerrenda ikusi"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
+msgid "members"
+msgstr "zerrendakideak"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:294
+msgid "Address:"
+msgstr "Helbidea:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
+msgid "Admin address:"
+msgstr "Kudeatzailearen helbidea:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:300
+msgid "The subscribers list"
+msgstr "Harpidedunen Zerrenda"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
+msgid " <p>Enter your "
+msgstr " <p>Sar zure"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
+msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> "
+msgstr " eta harpide-zerrendara sartzeko pasahitza: <p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
+msgid "Password: "
+msgstr "Pasahitza:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
+msgid "Visit Subscriber List"
+msgstr "Harpidedun zerrenda ikusi"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:347
+msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
+msgstr "Hilean behin mezu bat jasoko duzu zure pasahitza gogorarazten."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:394
+msgid "The current archive"
+msgstr "Oraingo fitxategia"
+
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59
+msgid "%(realname)s post acknowledgement"
+msgstr "%(realname)s posta zerrendara idatzi izanaren konfirmazioa"
+
+#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78
+msgid ""
+"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n"
+"delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n"
+msgstr ""
+"%(realname)s posta zerrendara bidalitako presazko mezua ez da onartu.\n"
+"Jatorrizko mezua erantsita, Mailmanek jaso zuen moduan.\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29
+msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect"
+msgstr "Zerrendako trafiko guztiaren larrialdiko blokeoa aktibatuta"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
+msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
+msgstr "Zure mezua moderatzaileran ustez desegokia da."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
+msgid "Sender is explicitly forbidden"
+msgstr "Bidaltzaileak debekatuta du zerrendan parte hartzea"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:54
+msgid "You are forbidden from posting messages to this list."
+msgstr "Ez duzu zerredara mezurik bidaltzeko baimenik."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:57
+msgid "Post to moderated list"
+msgstr "Bidal zerrenda moderatura"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
+msgid "Post by non-member to a members-only list"
+msgstr ""
+"Zerrendakide ez denak zerrendakideentzat bakarrik den zerrenda batera "
+"bidalia."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
+msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list."
+msgstr "Harpidedun ez direnek ez dute zerrendara mezuak bidaltzeko baimenik."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
+msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval"
+msgstr ""
+"Moderatutako zerrenda batera idatzitako mezuek moderatzaileen onespena behar "
+"dute."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
+msgid "This list is restricted; your message was not approved."
+msgstr "Zerrenda hau itxia da; zure mezua ez da onartu."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
+msgid "Too many recipients to the message"
+msgstr "Mezu honek hartzaile gehiegi du."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:70
+msgid "Please trim the recipient list; it is too long."
+msgstr "Mesedez, laburtu hartzaileen zerrenda; luzeegia da."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
+msgid "Message has implicit destination"
+msgstr "Ez dago garbi mezua zerrenda honetarako ote den."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:74
+msgid ""
+"Blind carbon copies or other implicit destinations are\n"
+"not allowed. Try reposting your message by explicitly including the list\n"
+"address in the To: or Cc: fields."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:79
+msgid "Message may contain administrivia"
+msgstr "Mezu honek eskaera administratiboak izan ditzake."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
+msgid ""
+"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
+"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
+"the\n"
+"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"Mesedez, *ez* bidali eskaera administratiborik zerrendara!\n"
+"Harpidetu nahi baduzu, sartu %(listurl)s orrialdera, edo\n"
+"bidali mezu bat 'help' hitzarekin %(request)s helbidera\n"
+"argibide gehiago jasotzeko."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
+msgid "Message has a suspicious header"
+msgstr "Mezuak goiburu susmagarria du."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:91
+msgid "Your message had a suspicious header."
+msgstr "Zure mezuak goiburu susmagarria du."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:101
+msgid ""
+"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
+"%(limit)d KB"
+msgstr "Mezua handiegia da: %(size)d byte ditu, eta muga %(limit)d KB da."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:106
+msgid ""
+"Your message was too big; please trim it to less than\n"
+"%(kb)d KB in size."
+msgstr ""
+"Zure mezua handiegia da; mesedez, txikitu %(kb)d KB-etik beherako neurrira."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:110
+msgid "Posting to a moderated newsgroup"
+msgstr "Moderatutako berri-talde baterako mezua."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:250
+msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
+msgstr ""
+"%(listname)s zerrendara bidali duzun mezua moderatzaileak noiz onartuko zain "
+"dago"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:269
+msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
+msgstr ""
+"%(sender)s zerrendakideak %(listname)s zerrendara bidalitako\n"
+" mezuak moderatzailearen onespena behar du."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:276
+msgid ""
+"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
+"will\n"
+"discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n"
+"this message and include an Approved: header with the list password in it, "
+"the\n"
+"message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n"
+"also appear in the first line of the body of the reply."
+msgstr ""
+"Mezu hau erantzuten baduzu, Gaia: lerroa hutsik lagata, Mailman-ek\n"
+"ezabatu egingo du atxikirik duen mezua. Egin hori, mezua spam-a bada.\n"
+"Mezu hau goiburuan Approved: eta zerrendako pasahitza gehituta erantzuten\n"
+"baduzu, mezua onartu egingo da eta zerrendara bidaliko da.\n"
+"Approved: goiburua mezuaren gorputzaren lehenengo lerroan ere idatzi daiteke."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:59
+msgid "The message's content type was explicitly disallowed"
+msgstr "Mezuaren eduki tipoa esplizituki ezgaitu da"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:64
+msgid "The message's content type was not explicitly allowed"
+msgstr "Mezuaren eduki tipoa ez da baimendu esplizituki"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:72
+#, fuzzy
+msgid "The message's file extension was explicitly disallowed"
+msgstr "Mezuaren eduki tipoa esplizituki ezgaitu da"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:75
+#, fuzzy
+msgid "The message's file extension was not explicitly allowed"
+msgstr "Mezuaren eduki tipoa ez da baimendu esplizituki"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:87
+msgid "After content filtering, the message was empty"
+msgstr "Edukia iragazi ondoren mezua hutsik dago"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:235
+msgid ""
+"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content "
+"filtering\n"
+"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. "
+"You\n"
+"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Erantsitako mezuaren edukia bat dator %(listname)s posta zerrendaren\n"
+"arauen arabera iragazi beharreko edukien zerrendako batekin.\n"
+"Mezua ez da posta zerrendan banatuko. Zuk\n"
+"jaso duzun hau da ezabatutako mezu horren kopia bakarra.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:241
+msgid "Content filtered message notification"
+msgstr "Edukiarengatik iragazitako mezuaren jakinarazpena"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:162
+msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
+"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Ez duzu posta zerrenda honetara mezuak bidaltzeko baimenik;\n"
+"zure mezua baztertu egin dugu.Gure huts bat izan dela uste\n"
+"baduzu, idatzi zerrenda jabeari: %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:178
+msgid "Auto-discard notification"
+msgstr "Bazterketa automatikoen jakinarazpena"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181
+msgid "The attached message has been automatically discarded."
+msgstr "Erantsitako mezua automatikoki baztertu da."
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
+msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
+msgstr "Zure \"%(realname)s\"-rabidalitako mezuaren auto-erantzuna"
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:108
+msgid "The Mailman Replybot"
+msgstr "Mailmanen Erantzun-Robota"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
+msgid ""
+"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215
+msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
+msgstr "Erantsitako HTML dokumentua ezabatuta"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256
+msgid ""
+"An HTML attachment was scrubbed...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:268
+msgid "no subject"
+msgstr "ez du gairik"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270
+msgid "no date"
+msgstr "ez du datarik"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271
+msgid "unknown sender"
+msgstr "bidaltzaile ezezaguna"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An embedded message was scrubbed...\n"
+"From: %(who)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"Size: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Txertatutako mezua ezabatuta...\n"
+"Nork: %(who)s\n"
+"Gaia: %(subject)s\n"
+"Data: %(date)s\n"
+"Neurria: %(size)s\n"
+"Url: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A non-text attachment was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"Type: %(ctype)s\n"
+"Size: %(size)d bytes\n"
+"Desc: %(desc)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Testu hutsa ez zen mezu bat ezabatu egin da...\n"
+"Izena: %(filename)s\n"
+"Mota: %(ctype)s\n"
+"Neurria: %(size)d bytes\n"
+"Azalpena: %(desc)s\n"
+"Url : %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:341
+#, fuzzy
+msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n"
+msgstr "%(partctype)s eduki moeta ez ikutu."
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:382
+msgid "-------------- next part --------------\n"
+msgstr "-------------- hurrengo zatia --------------\n"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+msgid "The message headers matched a filter rule"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+msgid "Message rejected by filter rule match"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162
+msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
+msgstr "%(realname)s Mezu-Bilduma, %(volume)d bilduma, %(issue)d. zenbakia"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208
+msgid "digest header"
+msgstr "bilduma burua"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211
+msgid "Digest Header"
+msgstr "Bilduma burua"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224
+msgid "Today's Topics:\n"
+msgstr "Gaurko gaiak: \n"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304
+msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
+msgstr "Gaurko gaiak (%(msgcount)d. mezua)"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330
+msgid "[Message discarded by content filter]"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358
+msgid "digest footer"
+msgstr "bilduma oina"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361
+msgid "Digest Footer"
+msgstr "Bilduma oina"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:375
+msgid "End of "
+msgstr "Bilduma honen bukaera: "
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:297
+msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
+msgstr "Bidalitako mezuaren gaia: \"%(subject)s\""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+msgid "[No reason given]"
+msgstr "[Ez da arrazoirik eman]"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:336
+msgid "Forward of moderated message"
+msgstr "Mezu moderatua birbidali egin da"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:392
+msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
+msgstr "Harpidetza eskaera berria %(realname)s zerrendatik. Nork: %(addr)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:416
+msgid "Subscription request"
+msgstr "Harpidetza eskaera"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:447
+msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
+msgstr ""
+"Zerrenda uzteko eskaera berria %(realname)s zerrendatik. Nork: %(addr)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:471
+msgid "Unsubscription request"
+msgstr "Zerrenda uzteko eskaera"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:504
+msgid "Original Message"
+msgstr "Jatorrizko Mezua"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:507
+msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
+msgstr "%(realname)s posta zerrendara egindako eskaera ez da onartu"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:66
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the activation of this mailing list, the\n"
+"proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries for the /etc/aliases file:\n"
+msgstr ""
+"%(listname)s posta zerrenda web bidezko interfazea erabiliz\n"
+"sortu da. Posta zerrenda aktibatzeko,\n"
+"/etc/aliases fitxategia (edo baliokidea) eguneratu egin behar da.\n"
+"`newaliases' programa ere exekutatu behar da.\n"
+"\n"
+"Hemen /etc/aliases fitxategietarako sarrera:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:77
+msgid ""
+"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+msgstr ""
+"Zerrenda hau zuzenki sortzeko /etc/aliases fitxategia eguneratu\n"
+"egin behar da, Normalean 'newaliases' programa ere abiarazi beharko duzu\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:82
+msgid "## %(listname)s mailing list"
+msgstr "## %(listname)s-ren posta zerrenda."
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:99
+msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
+msgstr "%(listname)s posta zerrenda sortzeko eskaera"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:113
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, "
+"the\n"
+"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n"
+msgstr ""
+"%(listname)s eposta zerrenda web interfazeran bidez ezabatua izan da\n"
+"Zerrenda hau zuzenki ezgaitzeko /etc/Aliases fitxategia eguneratu\n"
+"egin behar da, Normalean 'newaliases' programa ere abiarazi beharko duzu\n"
+"\n"
+"Hemen /etc/aliase fitxategitik ezabatu behar diren lerroak:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"\n"
+"Zerrenda behin betirako ezabatzeko, editatu zure /etc/aliases fitxategia\n"
+"(edo baliokidea) ondorengo lerroa ezabatuz. Beharbada\n"
+"`newaliases' programa exekutatu beharko duzu:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s posta zerrenda"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:142
+msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
+msgstr "%(listname)s izenez posta zerrenda ezabatze eskakizuna"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:317
+msgid "checking permissions on %(file)s"
+msgstr "%(file)s-etako baimenak aztertzen"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:327
+msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "%(file)s baimena 066x izan behar du (got %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:329 Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:367 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
+#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
+#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
+#: bin/check_perms:358
+msgid "(fixing)"
+msgstr "(zuzentzen)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:345
+msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
+msgstr "%(dbfile)s fitxategiaren jabetza egiaztatzen"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:353
+msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
+msgstr "%(dbfile)s jabea %(owner)s da, ( %(user)s izan beharko litzateke)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:365
+#, fuzzy
+msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "%(file)s baimena 066x izan behar du (got %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MailList.py:216
+#, fuzzy
+msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Zu ez zara %(listname)s ePosta zerrendako harpidedun"
+
+#: Mailman/MailList.py:227
+#, fuzzy
+msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Zu ez zara %(listname)s ePosta zerrendako harpidedun"
+
+#: Mailman/MailList.py:891 Mailman/MailList.py:1313
+msgid " from %(remote)s"
+msgstr " %(remote)s-(e)tik"
+
+#: Mailman/MailList.py:924
+msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
+msgstr "%(realname)s zerrendan harpidetzeko moderatzailearen onespena behar da"
+
+#: Mailman/MailList.py:993 bin/add_members:245
+msgid "%(realname)s subscription notification"
+msgstr "%(realname)s harpidetza jakinarazpena"
+
+#: Mailman/MailList.py:1012
+msgid "unsubscriptions require moderator approval"
+msgstr "zerrenda uzteko moderatzailearen onespena behar da"
+
+#: Mailman/MailList.py:1032
+msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
+msgstr "%(realname)s zerrenda utzi izanaren jakinarazpena"
+
+#: Mailman/MailList.py:1222
+msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
+msgstr "%(name)s zerrendako kide izateko, kudeatzailearen onespena behar da"
+
+#: Mailman/MailList.py:1485
+msgid "Last autoresponse notification for today"
+msgstr "Gaurko azkenengo jakinarazpen automatikoa"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
+msgid ""
+"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
+"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
+"This\n"
+"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages "
+"to\n"
+"the list administrator(s).\n"
+"\n"
+"For more information see:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Erantsitako mezua errebote gisa jaso da, baina errebotearen formatua\n"
+"ezezaguna da edo mezutik ezin izan da harpidedunaren helbidea lortu. \n"
+"Errebote ezezagun guztien mezuak kudeatzaileari bidaltzeko dago\n"
+"konfiguratuta posta zerrenda hau.\n"
+"\n"
+"Informazioa gehiago ikusteko:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351
+msgid "Uncaught bounce notification"
+msgstr "Errebote jakinarazpena ez da jaso"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:92
+msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
+msgstr "Testu laukoak ez diren MIME zatiak baztertu"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:148
+msgid ""
+"The results of your email command are provided below.\n"
+"Attached is your original message.\n"
+msgstr ""
+"Behean duzu posta elektronikoz bidalitako komandoaren emaitza.\n"
+"Amaieran erantsita, zure jatorrizko mezua.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:153
+msgid "- Results:"
+msgstr "- Emaitzak:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:159
+msgid ""
+"\n"
+"- Unprocessed:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Prozesatu gabe:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
+msgid ""
+"No commands were found in this message.\n"
+"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
+msgstr ""
+"Mezu honetan ez da komandorik aurkitu.\n"
+"Argibideak lortzeko bidali mezu bat \"help\" hitza soilik duena.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:168
+msgid ""
+"\n"
+"- Ignored:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Jaramonik ez egin:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:170
+msgid ""
+"\n"
+"- Done.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Egina.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:194
+msgid "The results of your email commands"
+msgstr "Posta elektronikoz bidalitako komandoen emaitzak"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:639
+msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
+msgstr "Mailmanen<br>%(version)s bertsioak banatuta"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:640
+msgid "Python Powered"
+msgstr "Phyton-ek hornitua"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:641
+msgid "Gnu's Not Unix"
+msgstr "Gnu ez da Unix"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Mon"
+msgstr "Al"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Thu"
+msgstr "Ast"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Tue"
+msgstr "As"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Wed"
+msgstr "Ost"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Fri"
+msgstr "Or"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sat"
+msgstr "Lar"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sun"
+msgstr "Iga"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Apr"
+msgstr "Api"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Feb"
+msgstr "Ots"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jan"
+msgstr "Urt"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jun"
+msgstr "Eka"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Aug"
+msgstr "Abu"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Dec"
+msgstr "Abe"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Jul"
+msgstr "Uzt"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Nov"
+msgstr "Aza"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Oct"
+msgstr "Urr"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Sep"
+msgstr "Ira"
+
+#: Mailman/i18n.py:111
+msgid "Server Local Time"
+msgstr "Zerbitzariaren Bertako Ordua"
+
+#: Mailman/i18n.py:150
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgstr ""
+"%(wday)s, %(mon)s %(day)2i, %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i, %(tzname)s %(year)04i"
+
+#: bin/add_members:26
+msgid ""
+"Add members to a list from the command line.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" add_members [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+" A file containing addresses of the members to be added, one\n"
+" address per line. This list of people become non-digest\n"
+" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
+" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
+"option.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d file\n"
+" Similar to above, but these people become digest members.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
+" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list administrators a notification "
+"on\n"
+" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
+" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" The name of the Mailman list you are adding members to. It must\n"
+" already exist.\n"
+"\n"
+"You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the\n"
+"files can be `-'.\n"
+msgstr ""
+"Zerrendari harpidedunak gehitu komandoen bitartez\n"
+"\n"
+" add_members [aukerak] zerrenda_izena\n"
+"\n"
+"Aukerak:\n"
+"\n"
+" regular-members-file=fitxategia\n"
+" \n"
+"-r fitxategia\n"
+" Harpidedun egin behar diren eposta helbideen zerrenda,\n"
+" bat lerro bakoitzean, duen fitxategia. Pertsona zerrenda hau\n"
+" laburdura gabeko harpidedun izango dira\n"
+"\n"
+" -digest-members-file=fitxategia\n"
+" -d fitxategia\n"
+" Aurrekoaren antzekoa baina pertsonak bilduma erara harpidedun\n"
+" izango dira\n"
+"\n"
+" -welcome-message=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Bidadli edo ez bidali administratzaileari harpidetzen arrakasta/"
+"akats \n"
+" mezuak. Honek `admin_notify_mchanges' aukera orkorrean "
+"jarritakoaren\n"
+" gainetik egiten du\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Mezu hau imprimatu.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Harpidedunak gehitu nahi dituzun zerrendaren izena\n"
+"\n"
+"Gutxienez -r eta -d aukera bat ipini behar diozu. Bietako fitxategi\n"
+"bat izan behar da`-'\n"
+
+#: bin/add_members:137
+msgid "Already a member: %(member)s"
+msgstr "Dagoeneko harpidedun: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:143
+msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
+msgstr "Eposta hebide okerra/baliogabea: errezkada txuria"
+
+#: bin/add_members:145
+msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
+msgstr "Eposta hebide okerra/baliogabea: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:147
+msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
+msgstr "Helbide okerra (karaktere debekatuak): %(member)s"
+
+#: bin/add_members:149
+msgid "Subscribed: %(member)s"
+msgstr "Harpideduna: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:194
+msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+msgstr "-w/--welcome-msg, argumentu okerra: %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:201
+msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
+msgstr "-a/--admin-notify, argumentu okerra: %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:207
+msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
+msgstr ""
+"Sarrera orokorrean ezin dira irakurri ez harpidedun arrunten izenak, ez "
+"bildumak jasotzen dituztenenak ere."
+
+#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271
+#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232
+#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
+msgid "No such list: %(listname)s"
+msgstr "Zerrenda hau ez dago: %(listname)s"
+
+#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
+#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
+#: cron/bumpdigests:78
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "Ez dago ezer egiterik."
+
+#: bin/arch:19
+msgid ""
+"Rebuild a list's archive.\n"
+"\n"
+"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want "
+"to\n"
+"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages "
+"from\n"
+"an archive.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Make the archiver output less verbose.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You "
+"usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive "
+"in\n"
+" chunks.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
+"mbox.\n"
+" Defaults to 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n"
+" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
+" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can "
+"specify\n"
+" the start and end article numbers.\n"
+"\n"
+"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this "
+"will\n"
+"be some path in the archives/private directory. For example:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n"
+msgstr ""
+"Zerredako fitxategiak berregin.\n"
+"\n"
+"ePosta zerrenda batetako fitxategia berregiteko erabili koamndo hau. Hau\n"
+"zerrendako mezuren bat aldatu edo ezabatu duzulako egin nahi dezakezu.\n"
+"\n"
+"Erabilera: (PROGRAM)s [aukerak] <zerrenda_izena> [<mbox_fitxategia>]\n"
+"\n"
+"Non aukerak: -h / --help\n"
+" Mezu hau erakutsi eta irten.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Make the archiver output less verbose.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You "
+"usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive "
+"in\n"
+" chunks.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
+"mbox.\n"
+" Defaults to 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n"
+" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
+" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can "
+"specify\n"
+" the start and end article numbers.\n"
+"\n"
+"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this "
+"will\n"
+"be some path in the archives/private directory. For example:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n"
+
+#: bin/arch:125
+msgid "listname is required"
+msgstr "zerrendaren izena beharrezkoa da"
+
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256
+msgid ""
+"No such list \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Zerrenda ezezaguna: \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/arch:168
+msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
+msgstr "%(mbox)s mbox fitxategia ezin da zabaldu: %(msg)s"
+
+#: bin/b4b5-archfix:19
+msgid ""
+"Fix the MM2.1b4 archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n"
+"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data. Use like this from your\n"
+"$PREFIX directory\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(note the backquotes are required)\n"
+"\n"
+"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:20
+msgid ""
+"Change a list's password.\n"
+"\n"
+"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- "
+"usually.\n"
+"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
+"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
+"module and all list passwords would be broken.\n"
+"\n"
+"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
+"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, "
+"and\n"
+"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
+"retrieved and updated.\n"
+"\n"
+"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends "
+"it\n"
+"to all the owners of the list.\n"
+"\n"
+"Usage: change_pw [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Change the password for all lists.\n"
+"\n"
+" --domain=domain\n"
+" -d domain\n"
+" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. "
+"It\n"
+" is okay to give multiple -d options.\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Change the password only for the named list. It is okay to give\n"
+" multiple -l options.\n"
+"\n"
+" --password=newpassword\n"
+" -p newpassword\n"
+" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new "
+"password\n"
+" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, "
+"and\n"
+" -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n"
+" generated new password.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't notify list owners of the new password. You'll have to have\n"
+" some other way of letting the list owners know the new password\n"
+" (presumably out-of-band).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:144
+msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
+msgstr "Argumentu okerra: %(strargs)s"
+
+#: bin/change_pw:148
+msgid "Empty list passwords are not allowed"
+msgstr "Zerrenda pasahitza ezin da hutsik egon"
+
+#: bin/change_pw:180
+msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
+msgstr "Pasahitz berria %(listname)s zerrendarako: %(notifypassword)s"
+
+#: bin/change_pw:189
+msgid "Your new %(listname)s list password"
+msgstr "Zure pasahitz berria %(listname)s zerrendarako"
+
+#: bin/change_pw:190
+msgid ""
+"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
+"mailing list %(listname)s. It is now\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Please be sure to use this for all future list administration. You may "
+"want\n"
+"to log in now to your list and change the password to something more to "
+"your\n"
+"liking. Visit your list admin page at\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+msgstr ""
+"%(hostname)s zerbitzariko kudeatzaileak %(listname)s posta zerrendarako\n"
+"zenuen pasahitza aldatu egin du. Orain:\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Hemendik aurrera gogoan izan zerrenda kudeatzeko orduan. Nahi baduzu,\n"
+"sartu zure zerrenda kudeatzen duten orrietara, eta pasahitza aldatu, "
+"nahiago\n"
+"duzun beste bat ezarriz. Zerrenda kudeatzeko orria:\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+
+#: bin/check_db:19
+msgid ""
+"Check a list's config database file for integrity.\n"
+"\n"
+"All of the following files are checked:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n"
+"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config."
+"db\n"
+"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
+"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
+"primary config.pck file could not be read.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named "
+"on\n"
+" the command line are checked.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Verbose output. The state of every tested file is printed.\n"
+" Otherwise only corrupt files are displayed.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+msgstr ""
+"Arakatu zerrendaren konfigurazio database fitxategiak integridade bila. \n"
+"\n"
+"Hurrengo fitxategi guztiak arakatuko dira:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"Erabilera: %(PROGRAM)s [aukerak] [zerrendaizena [zerrendaizena ...]]\n"
+"\n"
+"Aukerak:\n"
+"\n"
+" --all / -a \n"
+" Zerrenden dabatase guztiak arakatu. Bestela komandoan emandako\n"
+" zerrenden databaseak bakarrik arakatuko dira.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Irteera luzea. Arakatuko fitxategi guztien egoera erakutsiko digu\n"
+" Bestela akatsdun diren fitxategia bakarrik erakutsiko ditu.\n"
+"\n"
+" --help/ -h\n"
+" Laguntza hau erakusi eta irten.\n"
+
+#: bin/check_db:119
+msgid "No list named:"
+msgstr "Ez dago izen hau duen zerrendarik:"
+
+#: bin/check_db:128
+msgid "List:"
+msgstr "Zerrenda:"
+
+#: bin/check_db:148
+msgid " %(file)s: okay"
+msgstr " %(file)s: ondo"
+
+#: bin/check_perms:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check the permissions for the Mailman installation.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n"
+"permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the\n"
+"permission problems found. With -v be verbose.\n"
+msgstr ""
+"Mailman instalatzeko baimenak egiaztatu.\n"
+"\n"
+"Erabilera: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"Argumentu barik, just check and report all the files that have bogus\n"
+"permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the\n"
+"permission problems found. With -v be verbose.\n"
+"\n"
+
+#: bin/check_perms:110
+msgid " checking gid and mode for %(path)s"
+msgstr " gid-a eta modua egiaztatzen: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:122
+msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
+msgstr ""
+"Talde okerra aurkitu da hemen: %(path)s. Duena %(groupname)s da, eta espero "
+"zena %(MAILMAN_GROUP)s)"
+
+#: bin/check_perms:151
+msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "Karpeta baimenak %(octperms)s: %(path)s izan behar dute."
+
+#: bin/check_perms:160
+msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "Jatorriaren baimenak %(octperms)s: %(path)s izan behar dute"
+
+#: bin/check_perms:171
+msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "db fitxategien baimenak %(octperms)s izan behar dira: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:183
+msgid "checking mode for %(prefix)s"
+msgstr "%(prefix)s aldagaiaren egoera gainbegiratzen"
+
+#: bin/check_perms:193
+msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s"
+msgstr "KONTUZ: karpeta ez da existitzen:%(d)s"
+
+#: bin/check_perms:197
+msgid "directory must be at least 02775: %(d)s"
+msgstr "karpetak behintzat 02775 izan behar du: %(d)s"
+
+#: bin/check_perms:209
+msgid "checking perms on %(private)s"
+msgstr "hemengo baimenak egiaztatzen: %(private)s"
+
+#: bin/check_perms:214
+msgid "%(private)s must not be other-readable"
+msgstr "%(private)s ezingo du beste batek irakurri"
+
+#: bin/check_perms:223
+msgid ""
+"Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n"
+" This could allow other users on your system to read private "
+"archives.\n"
+" If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n"
+" installation manual on how to fix this."
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:240
+msgid "mbox file must be at least 0660:"
+msgstr "mbox fitxategia 0660 baimenak izan behar ditu gutxienez:"
+
+#: bin/check_perms:263
+msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
+msgstr "\"besteak\" kasuan, %(dbdir)s 000 izan behar da"
+
+#: bin/check_perms:273
+msgid "checking cgi-bin permissions"
+msgstr "cgi-bin-en baimenak egiaztatzen"
+
+#: bin/check_perms:278
+msgid " checking set-gid for %(path)s"
+msgstr " %(path)s aldagaiaren set-gida gainbegiratzen"
+
+#: bin/check_perms:282
+msgid "%(path)s must be set-gid"
+msgstr "%(path)s aldagaia set-gid izan beharko da"
+
+#: bin/check_perms:292
+msgid "checking set-gid for %(wrapper)s"
+msgstr "%(wrapper)s aldagaiaren set-gida gainbegiratzen"
+
+#: bin/check_perms:296
+msgid "%(wrapper)s must be set-gid"
+msgstr "%(wrapper)s aldagaia set-gid izan beharko da"
+
+#: bin/check_perms:306
+msgid "checking permissions on %(pwfile)s"
+msgstr "%(pwfile)s fitxategiko baimenak egiaztatzen"
+
+#: bin/check_perms:315
+msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
+msgstr ""
+"%(pwfile)s fitxategiaren baimenek 0640 izan behar dute (%(octmode)s daude)"
+
+#: bin/check_perms:340
+msgid "checking permissions on list data"
+msgstr "zerrendako datuen baimenak egiaztatzen"
+
+#: bin/check_perms:348
+msgid " checking permissions on: %(path)s"
+msgstr " %(path)s fitxategiko baimenak egiaztatzen"
+
+#: bin/check_perms:356
+msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
+msgstr "Fitxategi baimenak behintzat 660 izan behar du: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:401
+msgid "No problems found"
+msgstr "Ez da arazorik aurkitu"
+
+#: bin/check_perms:403
+msgid "Problems found:"
+msgstr "Aurkitutako arazoak:"
+
+#: bin/check_perms:404
+msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
+msgstr ""
+"%(MAILMAN_USER)s (edo root) bezala berriabiaratu -f banderarekin konpontzeko"
+
+#: bin/cleanarch:20
+msgid ""
+"Clean up an .mbox archive file.\n"
+"\n"
+"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox "
+"archive\n"
+"file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n"
+"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n"
+"everything else on the line.\n"
+"\n"
+"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n"
+"escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n"
+"possible though that body lines are not actually escaped. This script\n"
+"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n"
+"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped "
+"with a\n"
+"> character.\n"
+"\n"
+"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
+"Options:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Print a # character every n lines processed\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print changed line information to standard error.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Don't actually output anything.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:83
+msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d"
+msgstr "Unix-From lerroa aldaturik: %(lineno)d"
+
+#: bin/cleanarch:111
+msgid "Bad status number: %(arg)s"
+msgstr "Egoera zenbaki okerra: %(arg)s"
+
+#: bin/cleanarch:167
+msgid "%(messages)d messages found"
+msgstr "%(messages)d mezu aurkitu dira"
+
+#: bin/clone_member:19
+msgid ""
+"Clone a member address.\n"
+"\n"
+"Cloning a member address means that a new member will be added who has all "
+"the\n"
+"same options and passwords as the original member address. Note that this\n"
+"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n"
+"verification to the new address, it does not send out a welcome message, "
+"etc.\n"
+"\n"
+"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If "
+"you\n"
+"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to "
+"change\n"
+"any list admin addresses, use the -a flag.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Check and modify only the named mailing lists. If -l is not given,\n"
+" then all mailing lists are scanned from the address. Multiple -l\n"
+" options can be supplied.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Remove the old address from the mailing list after it's been "
+"cloned.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or "
+"change\n"
+" them too.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Do the modifications quietly.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Print what would be done, but don't actually do it. Inhibits the\n"
+" --quiet flag.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. "
+"tonewaddr\n"
+" (`to new address') is the new address of the user.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Harpidedun baten helbidea klonatu egiten du.\n"
+"\n"
+"Harpidedun baten helbidea klonatzean, erabiltzaile berri bat harpidetuko da\n"
+"aurrekoaren aukera eta pasahitz berdinekin. Kontuan izan\n"
+"operazio hau egiten dueanrengan konfidantza osoa behar dela -- ez da "
+"ongietorri\n"
+"mezurik bidaltzen, ez da helbide berria berresten, eta abar.\n"
+"\n"
+"Aurretik zeuden harpidetzetan ez dago aldaketarik. Helbide zaharra ezabatu "
+"nahi bada\n"
+"erabili ezazu -r aukera. Kudeatzailearen helbide zaharra ere aldatu nahi "
+"baduzu\n"
+"erabili -a aukera.\n"
+"\n"
+"Erabilera:\n"
+" clone_member [aukerak] HelbideZaharra HelbideBerria\n"
+"\n"
+"Non:\n"
+"\n"
+" --listname=posta_zerrenda\n"
+" -l posta_zerrenda\n"
+" Aipatutako posta zerrendak bakarrik arakatzen ditu.\n"
+". Ez bada zehazten -l aukerarik, orduan posta zerrenda guztietan\n"
+" bilatzen da. -l aukera nahi beste aldiz erabili daiteke.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Behin klonatu ondoren, helbide zaharra zerrendatik ezabatu.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Kudeatzaileen helbideak ere bilatzen ditu, eta horiek ere klonatu "
+"edo aldatu egiten\n"
+" ditu.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Aldaketan ixil-ixilik egiten ditu.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Egin behar dena zer den adierazten dizu, baina ez du ezer egiten.\n"
+" --quiet aukera ezgaitu egiten du.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Mezu hau erakutsi eta irten.\n"
+"\n"
+" HelbideZaharra eta HelbideBerria erabiltzailearen helbide\n"
+"zaharra eta berria izango dira.\n"
+"\n"
+
+#: bin/clone_member:94
+msgid "processing mailing list:"
+msgstr "Eposta zerrenda sortzen:"
+
+#: bin/clone_member:101
+msgid " scanning list owners:"
+msgstr " zerrenda-jabeak aztertzen:"
+
+#: bin/clone_member:119
+msgid " new list owners:"
+msgstr " zerrenda jabe berriak:"
+
+#: bin/clone_member:121
+msgid "(no change)"
+msgstr "(aldaketa gabe)"
+
+#: bin/clone_member:130
+msgid " address not found:"
+msgstr " helbidea ez da aurkitu:"
+
+#: bin/clone_member:145
+msgid " clone address added:"
+msgstr " klonatutako helbidea gehitu:"
+
+#: bin/clone_member:148
+msgid " clone address is already a member:"
+msgstr " klonatutako helbidea dagoeneko zerrendakide da:"
+
+#: bin/clone_member:151
+msgid " original address removed:"
+msgstr " helbide zaharra ezabatuta:"
+
+#: bin/clone_member:202
+msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s"
+msgstr "Ez da helbide zuzena: %(toaddr)s"
+
+#: bin/clone_member:215
+msgid ""
+"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Akatsak \"%(listname)s\" posta zerrenda zabaltzeko orduan; saltatzen...\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/config_list:20
+msgid ""
+"Configure a list from a text file description.\n"
+"\n"
+"Usage: config_list [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --inputfile filename\n"
+" -i filename\n"
+" Configure the list by assigning each module-global variable in the\n"
+" file to an attribute on the list object, then saving the list. The\n"
+" named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n"
+" Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n"
+" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n"
+"\n"
+" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
+" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets "
+"you\n"
+" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! "
+"Using\n"
+" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
+"list!\n"
+"\n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
+" variables in a format suitable for input using this script. In "
+"this\n"
+" way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
+" particular list and imprint those settings on another list. "
+"filename\n"
+" is the file to output the settings to. If filename is `-', "
+"standard\n"
+" out is used.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" With this option, the modified list is not actually changed. Only\n"
+" useful with -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Print the name of each attribute as it is being changed. Only "
+"useful\n"
+" with -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"The options -o and -i are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
+"## captured on %(when)s\n"
+msgstr ""
+"## \"%(listname)s\" Eposta zerrendaren hebaspen aukerak-*- python -*-\n"
+"## captured on %(when)s\n"
+
+#: bin/config_list:143
+msgid "options"
+msgstr "aukerak"
+
+#: bin/config_list:202
+msgid "legal values are:"
+msgstr "balio zuzenak hauek dira:"
+
+#: bin/config_list:269
+msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
+msgstr "\"%(k)s\" atributua ez da aintzakotzat hartu"
+
+#: bin/config_list:272
+msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
+msgstr "\"%(k)s\" atributua aldatuta"
+
+#: bin/config_list:278
+msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
+msgstr "Ezaugarri ez-estandarrak leheneratuta: %(k)s"
+
+#: bin/config_list:286
+msgid "Invalid value for property: %(k)s"
+msgstr "Balio okerra ezaugarri honendako: %(k)s"
+
+#: bin/config_list:288
+msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
+msgstr "%(k)s aukerarentzat helbide okerra: %(v)s"
+
+#: bin/config_list:345
+msgid "Only one of -i or -o is allowed"
+msgstr "`-i' eta `-o' artean bat bakarrik erabil daiteke"
+
+#: bin/config_list:347
+msgid "One of -i or -o is required"
+msgstr "Derrigorrezkoa -i edo -o aukeretako bat"
+
+#: bin/config_list:351
+msgid "List name is required"
+msgstr "Zerrenda izena beharrezkoa da"
+
+#: bin/convert.py:19
+msgid ""
+"Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:90
+msgid "Saving list"
+msgstr "Zerrenda gordetzen"
+
+#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57
+msgid "%%%"
+msgstr "%%%"
+
+#: bin/discard:19
+msgid ""
+"Discard held messages.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" discard [options] file ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't print status messages.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:94
+msgid "Ignoring non-held message: %(f)s"
+msgstr "Ezabatutako %(user)s erabiltzailearen aldaketak ezikusiak egiten."
+
+#: bin/discard:100
+msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:112
+msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s"
+msgstr "%(listname)s zerrendara harpidetza egin."
+
+#: bin/dumpdb:19
+msgid ""
+"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Assume the file contains a Python marshal, overridding any "
+"automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if "
+"there's\n"
+" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
+" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In "
+"that\n"
+" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this help message and exit\n"
+"\n"
+"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains "
+"a\n"
+"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain "
+"a\n"
+"Python pickle. In either case, if you want to override the default "
+"assumption\n"
+"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:105
+msgid "No filename given."
+msgstr "Ez dago fitxategi izenik"
+
+#: bin/dumpdb:108
+msgid "Bad arguments: %(pargs)s"
+msgstr "Argumentu okerra: %(pargs)s"
+
+#: bin/dumpdb:118
+msgid "Please specify either -p or -m."
+msgstr "Mesedez, aukeratu -p edo -m"
+
+#: bin/dumpdb:133
+msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:139
+msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:142
+msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:20
+msgid "Export an XML representation of a mailing list."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:319
+msgid ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Export the configuration and members of a mailing list in XML format."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:325
+msgid ""
+"Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out "
+"is\n"
+"used."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:329
+msgid ""
+"Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n"
+"output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:334
+msgid ""
+"List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels "
+"are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:339
+msgid ""
+"The list to include in the output. If not given, then all mailing lists "
+"are\n"
+"included in the XML output. Multiple -l flags may be given."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:345
+msgid "Unexpected arguments"
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Invalid password scheme"
+msgstr "Zerrendaren hasierako pasahitza:"
+
+#: bin/find_member:19
+msgid ""
+"Find all lists that a member's address is on.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" find_member [options] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Include only the named list in the search.\n"
+"\n"
+" --exclude=listname\n"
+" -x listname\n"
+" Exclude the named list from the search.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Search list owners as well as members.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" A Python regular expression to match against.\n"
+"\n"
+"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n"
+"then only the named list will be included in the search. If any -x option "
+"is\n"
+"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
+"specifically excluded.\n"
+"\n"
+"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. "
+"Complete\n"
+"specifications are at:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
+"displayed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:159
+msgid "Search regular expression required"
+msgstr "Bilatu beharreko adierazpen erregularra"
+
+#: bin/find_member:164
+msgid "No lists to search"
+msgstr "Ez dago zerrendarik bilaketarako"
+
+#: bin/find_member:173
+msgid "found in:"
+msgstr "hemen aurkitu da:"
+
+#: bin/find_member:179
+msgid "(as owner)"
+msgstr "(jabe gisa)"
+
+#: bin/fix_url.py:19
+msgid ""
+"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url "
+"and\n"
+" host_name attributes of the list to the values found. This\n"
+" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
+"\n"
+" Without this option, the default web_page_url and host_name values "
+"are\n"
+" used.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+"\n"
+"If run standalone, it prints this help text and exits.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/fix_url.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Locking list"
+msgstr "Zerrenda gordetzen"
+
+#: bin/fix_url.py:85
+msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
+msgstr "Web orriaren url-a: %(web_page_url)s ezartzen"
+
+#: bin/fix_url.py:88
+msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s"
+msgstr "Serbitzari_izena ezartzen %(mailhost)s-erako"
+
+#: bin/genaliases:19
+msgid ""
+"Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n"
+"\n"
+"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg."
+"py\n"
+"file.\n"
+"\n"
+"Usage: genaliases [options]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to "
+"tone\n"
+" down the verbosity.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/genaliases:84
+msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:20
+msgid ""
+"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n"
+"\n"
+"Usage: inject [options] [filename]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" The name of the list to inject this message to. Required.\n"
+"\n"
+" -q queuename\n"
+" --queue=queuename\n"
+" The name of the queue to inject the message to. The queuename must "
+"be\n"
+" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, "
+"the\n"
+" incoming queue is used.\n"
+"\n"
+"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n"
+"standard input is used.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:84
+msgid "Bad queue directory: %(qdir)s"
+msgstr "Ilara karpeta okerra: %(qdir)s"
+
+#: bin/inject:89
+msgid "A list name is required"
+msgstr "Zerrenda baten izena behar da"
+
+#: bin/list_admins:20
+msgid ""
+"List all the owners of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options] listname ...\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" List the owners of all the mailing lists for the given virtual "
+"host.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" List the owners of all the mailing lists on this system.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of. You can\n"
+"have more than one named list on the command line.\n"
+msgstr ""
+"Posta zerrendako jabe guztien zerrenda.\n"
+"\n"
+"Erabilera: %(program)s [aukerak] zerrenda ...\n"
+"\n"
+"Non:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=hostv\n"
+" -v=hostv\n"
+" Zerbitzari jakin bateko posta zerrenda guztien jabeen zerrenda.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Sistema honetako posta zerrenda guztien jabeen zerrenda.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Laguntza mezu hau erakutsi eta irten.\n"
+"\n"
+"`posta zerrenda' izango da erakutsi nahi den zerrendaren izena. Agindu "
+"lerroan\n"
+"zerrenda izen bat baino gehiago izan dezakezu.\n"
+
+#: bin/list_admins:97
+msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s"
+msgstr "Zerrenda: %(listname)s, \tJabea: %(owners)s"
+
+#: bin/list_lists:19
+msgid ""
+"List all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" List only those mailing lists that are publically advertised\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domain\n"
+" -V domain\n"
+" List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n"
+" domain. This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n"
+" set.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Displays only the list name, with no description.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Posta zerrenda guztien izenak.\n"
+"\n"
+"Erabilera: %(program)s [aukerak]\n"
+"\n"
+"Non:\n"
+"\n"
+" --advertised\n"
+" -a\n"
+" Posta zerrenda publikoak bakarrik erakusten ditu\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domeinua\n"
+" -V domeinua\n"
+" Aipatutako domeinu birtualari lotuta dauden zerrendak bakarrik "
+"zerrendatzen\n"
+" ditu. VIRTUAL_HOST_OVERVIEW aldagaia gaituta dagoenean\n"
+" bakarrik dabil.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Zerrendaren izena bakarrik erakusten du; azalpena ez.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Mezu hau erakutsi eta irten.\n"
+
+#: bin/list_lists:105
+msgid "No matching mailing lists found"
+msgstr "Ez dago izen horrekin bat egiten duen posta zerrendarik"
+
+#: bin/list_lists:109
+msgid "matching mailing lists found:"
+msgstr "ondorengo zerrendak datoz bat:"
+
+#: bin/list_members:19
+msgid ""
+"List all the members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Write output to specified file instead of standard out.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Print just the regular (non-digest) members.\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" "
+"or\n"
+" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind "
+"of\n"
+" digest.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Print the members that have delivery disabled. Optional argument "
+"can\n"
+" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
+"prints just the\n"
+" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n"
+" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
+" enabled.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Include the full names in the output.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Output member addresses case preserved the way they were added to "
+"the\n"
+" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n"
+" Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of "
+"normal\n"
+" string objects. Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n"
+"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n"
+"status.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:191
+msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
+msgstr "--nomail aukera okerra: %(why)s"
+
+#: bin/list_members:202
+msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
+msgstr "--digest aukera okerra: %(kind)s"
+
+#: bin/list_members:224
+msgid "Could not open file for writing:"
+msgstr "Fitxategia ezin da idazkera moduan ireki"
+
+#: bin/list_owners:20
+msgid ""
+"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Group the owners by list names and include the list names in the\n"
+" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based "
+"on\n"
+" the email address.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Include the list moderators in the output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n"
+" after the options. If there are no listnames provided, the owners "
+"of\n"
+" all the lists will be displayed.\n"
+msgstr ""
+"Posta zerrenda bateko jabe guztiak zerrendatu, edo posta zerrenda guztiak.\n"
+"\n"
+"Erabilera: %(PROGRAM)s [aukerak] [posta-zerrenda ...]\n"
+"Aukerak:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Jabeak posta zerrenden arabera zerrendatu, eta zerrendaren izena "
+"txertatu\n"
+" ireteeran. Bestela, jabeak helbide elektronikoaren arabera\n"
+" zerrendatuko dira.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Zerrenda moderatzaileak ere erakutsi.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Laguntza mezu hau erakutsi eta irten.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Posta zerrenda jakin bateko jabeen zerrenda erakutsi. Bat baino "
+"gehiago\n"
+" ager daiteke. Ez bada posta zerrenda izenik zehazten, zerrenda "
+"guztietako\n"
+" jabeak agertuko dira.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:20
+msgid ""
+"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
+"\n"
+"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, "
+"making\n"
+"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. "
+"It\n"
+"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
+"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
+"\n"
+"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM "
+"both\n"
+"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
+"qrunners\n"
+"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the "
+"qrunners\n"
+"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
+"\n"
+"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
+"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
+"own\n"
+"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process "
+"id\n"
+"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
+"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
+"everything for you.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n"
+" SIGINT. They are never restarted if they exit in response to a\n"
+" SIGTERM. Use this only for debugging. Only useful if the `start'\n"
+" command is given.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
+"id\n"
+" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
+" configured Mailman). If run as root, this script will change to "
+"this\n"
+" user and group before the check is made.\n"
+"\n"
+" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
+"u\n"
+" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
+"skipped,\n"
+" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
+" not recommended for normal production environments.\n"
+"\n"
+" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
+"group,\n"
+" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
+" list's archives through the web. Tough luck!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
+" with an error message. With this option, mailmanctl will perform "
+"an\n"
+" extra level of checking. If a process matching the host/pid "
+"described\n"
+" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
+" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
+"stale\n"
+" lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Don't print status messages. Error messages are still printed to\n"
+" standard error.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"\n"
+" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message "
+"and\n"
+" exits if the master daemon is already running.\n"
+"\n"
+" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n"
+" more messages will be processed.\n"
+"\n"
+" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n"
+" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners "
+"will\n"
+" use the newly installed code.\n"
+"\n"
+" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened "
+"the\n"
+" next time a message is written to them\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:152
+msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
+msgstr "PID irakurezina : %(pidfile)s"
+
+#: bin/mailmanctl:154
+msgid "Is qrunner even running?"
+msgstr "qruner abiarazita al dago?"
+
+#: bin/mailmanctl:160
+msgid "No child with pid: %(pid)s"
+msgstr "Pid hau duen semerik ez: %(pid)s"
+
+#: bin/mailmanctl:162
+msgid "Stale pid file removed."
+msgstr "Pid fitxategiak kalte larriak zituen eta ezabatu egin da."
+
+#: bin/mailmanctl:220
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
+"another\n"
+"master qrunner is already running.\n"
+msgstr ""
+"qrunner nagusiaren blokeoa ezin izan da lortu beste qrunner nagusi bat "
+"martxan\n"
+"dagoela dirudielako.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:226
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there "
+"is\n"
+"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
+msgstr ""
+"qrunner nagusiaren blokeoa ezin izan da lortu beste qrunner nagusi "
+"matxuratu \n"
+"bat martxan dagoela dirudielako. mailmanctl -s aldagaiarekin abiarazten "
+"saiatu.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:232
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
+"some\n"
+"process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n"
+"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if "
+"you\n"
+"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n"
+"\n"
+"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
+"Lock host: %(status)s\n"
+"\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"Qruner prozesu nagusia atxikitzea ezin da eskuratu, dirudienez beste\n"
+"makina batetako prozesu batenbatek eskuraturik duelako. Ezin dugu\n"
+"host errebotatzaileak eskuratu ez frogatu. Hau askotan egin behar\n"
+"baduzu edo zer egiten baldin badakizu -s aldagaiaz berrabiarazi mailmanctl.\n"
+"\n"
+"Atxikitze fitxategia: %(LOCKFILE)s\n"
+"Atxikitze host-a %(status)s\n"
+"\n"
+"Uzten."
+
+#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119
+msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
+msgstr "Gunearen zerrenda ez da agertzen: %(sitelistname)s"
+
+#: bin/mailmanctl:304
+msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
+msgstr ""
+"Programa hau root gisa exekutatau, %(name)s erabiltzaile gisa, edo -u aukera "
+"erabiliz."
+
+#: bin/mailmanctl:335
+msgid "No command given."
+msgstr "Ez da agindurik eman."
+
+#: bin/mailmanctl:338
+msgid "Bad command: %(command)s"
+msgstr "Okerreko komandoa: %(command)s"
+
+#: bin/mailmanctl:343
+msgid "Warning! You may encounter permission problems."
+msgstr "Kontuz! Baimen arazoak aurki zenitzazke"
+
+#: bin/mailmanctl:352
+msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
+msgstr "Mailman qruner nagusia geldiarazten"
+
+#: bin/mailmanctl:359
+msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
+msgstr "Mailman qruner nagusia berrabiarazten."
+
+#: bin/mailmanctl:363
+msgid "Re-opening all log files"
+msgstr "log fitxategiak berririkitzen"
+
+#: bin/mailmanctl:399
+msgid "Starting Mailman's master qrunner."
+msgstr "Mailman qrunner nagusia abiarazten."
+
+#: bin/mmsitepass:19
+msgid ""
+"Set the site password, prompting from the terminal.\n"
+"\n"
+"The site password can be used in most if not all places that the list\n"
+"administrator's password can be used, which in turn can be used in most "
+"places\n"
+"that a list users password can be used.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Set the list creator password instead of the site password. The "
+"list\n"
+" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
+" the total power of the site administrator.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n"
+msgstr ""
+"Zerbitzariaren pasahitza zehaztu, terminaletik galdetuz.\n"
+"\n"
+"Pasahitz hori zerrendak kudeatzeko leku (ia) guztietan erabili daiteke,\n"
+"eta baita harpidearen pasahitza eskatzen den leku gehientsuenetan\n"
+"(edo denetan).\n"
+"\n"
+"Erabilera %(PROGRAM)s [aukerak] [pasahitza]\n"
+"\n"
+"Aukerak:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Zerbitzariaren pasahitza ezarri beharrean, zerrenda sortzailerarena\n"
+" ezarri. Zerrenda sortzaileak zerrenda berriak sortu eta zaharrak "
+"ezabatzeko\n"
+" eskubidea du, baina ez da zerbitzariaren kudeatzaileak duen eskubide "
+"mailara gorenera heltzen.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Mezu hau erakutsi eta irten.\n"
+"\n"
+"Ez bada pasahitza agindu lerroan ezartzen, eskatu egingo zaizu..\n"
+
+#: bin/mmsitepass:73
+msgid "site"
+msgstr "gunea"
+
+#: bin/mmsitepass:80
+msgid "list creator"
+msgstr "zerrenda sortzailea"
+
+#: bin/mmsitepass:86
+msgid "New %(pwdesc)s password: "
+msgstr "%(pwdesc)s pasahitz berria:"
+
+#: bin/mmsitepass:87
+msgid "Again to confirm password: "
+msgstr "pasahitza berriz egiaztatu"
+
+#: bin/mmsitepass:89
+msgid "Passwords do not match; no changes made."
+msgstr "Pasahitzak ez datoz bat; ez da aldaketarik egin."
+
+#: bin/mmsitepass:92
+msgid "Interrupted..."
+msgstr "Geldituta..."
+
+#: bin/mmsitepass:98
+msgid "Password changed."
+msgstr "Pasahitza aldaturik."
+
+#: bin/mmsitepass:100
+msgid "Password change failed."
+msgstr "Pasahitza ezin izan da aldatu."
+
+#: bin/msgfmt.py:5
+msgid ""
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) "
+"into\n"
+"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as "
+"the\n"
+"GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n"
+"\n"
+"Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=file\n"
+" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to "
+"a\n"
+" file named filename.mo (based off the input file name).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/msgfmt.py:49
+msgid "Add a non-fuzzy translation to the dictionary."
+msgstr "Itzulekta argi bat gehitu hiztegiari"
+
+#: bin/msgfmt.py:57
+msgid "Return the generated output."
+msgstr "Sortutako irteera itzuli."
+
+#: bin/newlist:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l language\n"
+" --language=language\n"
+" Make the list's preferred language `language', which must be a two\n"
+" letter language code.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Gives the list's web interface host name.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Gives the list's email domain name.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) "
+"that\n"
+" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n"
+" notification.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help text and exit.\n"
+"\n"
+"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
+"you will be prompted for the missing ones.\n"
+"\n"
+"Every Mailman list has two parameters which define the default host name "
+"for\n"
+"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n"
+"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are "
+"running\n"
+"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate "
+"for\n"
+"the list you are creating.\n"
+"\n"
+"You also specify the domain to create your new list in by typing the "
+"command\n"
+"like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this "
+"virtual\n"
+"hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n"
+"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n"
+"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n"
+"the email hostname to be automatically determined.\n"
+"\n"
+"If you want the email hostname to be different from the one looked up by "
+"the\n"
+"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can "
+"specify\n"
+"`emailhost' like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost "
+"but\n"
+"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST "
+"will\n"
+"be used for the email interface.\n"
+"\n"
+"For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n"
+"new list in by spelling the listname like so:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for\n"
+"`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n"
+"'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n"
+"\n"
+"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
+"be\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
+"(as\n"
+"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
+msgstr ""
+"Harpiderik gabeko posta zerrenda berri bat sortu.\n"
+"\n"
+"Erabilera: %(PROGRAM)s [aukerak] [posta-zerrenda [kudeatzailearen-helb "
+"[kudeatzailearen-pasahitza]]]\n"
+"\n"
+"aukerak:\n"
+" -l hizkuntza\n"
+" --language hizkuntza\n"
+" Zerrendarentzat lehenetsitako hizkuntza zehaztu; bi letratako kodea\n"
+" izan behar du.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Gehienetan, zerrenda berria sortzen denean kudeatzaileari mezu bat\n"
+" bidaltzen zaio, zerrenda sortu dela jakinaraziz. Aukera honen "
+"bitartez\n"
+" jakinarazpen hori ez da bidaliko.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Laguntza mezu hau erakutsi eta irten.\n"
+"\n"
+"Agindu lerroan nahi adina argumentu erantsi dezakezu:\n"
+"falta direnen inguruan galdera egingo zaizu.\n"
+"\n"
+"Cualquier lista de Mailman tiene dos parámetros que definen el nombre del\n"
+"servidor de correo saliente predeterminado y el URL por defecto para\n"
+"los interfaces web. Cuando usted configuró Mailman, se calcularon algunos\n"
+"de los datos predeterminados, pero si usted está ejecutando varios\n"
+"sitios virtuales de Mailman, entonces los datos por defecto pueden que no\n"
+"valgan para la lista que está creando.\n"
+"\n"
+"Puede indicar el dominio en el que crear su nueva lista escribiendo el\n"
+"nombre de lista de esta manera:\n"
+"\n"
+" milista at www.midom.inio\n"
+"\n"
+"donde `www.midom.inio' deberÃa ser el nombre del servidor base para el URL "
+"de las listas\n"
+"en este servidor virtual. Por ejemplo con esta preferencia la gente verá la "
+"descripción\n"
+"general de las listas en http://www.midom.inio/mailman/listinfo. Además, www."
+"midom.inio\n"
+"deberÃa ser una clave en la asignación VIRTUAL_HOSTS en mm_cfg.py/Defaults."
+"py.\n"
+"Se consultará para proporcionar la dirección del servidor de correo "
+"electrónico.\n"
+"Si no se puede encontrar ésta, entonces se usará www.midom.inio tanto para "
+"el\n"
+"interfaz web como para el interfaz por correo electrónico.\n"
+"\n"
+"Si escribe el nombre de la lista simplemente como `milista', el nombre del "
+"servidor de correo\n"
+"electrónico se tomará de DEFAULT_EMAIL_HOST y se tomará el URL de "
+"DEFAULT_URL (como\n"
+"se definiera en su fichero Defaults.py o ignorado por las preferencias en "
+"mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Observe que los nombres de las listas se convierten a minúsculas.\n"
+
+#: bin/newlist:150
+msgid "Unknown language: %(lang)s"
+msgstr "Hizkuntza ezezaguna: %(lang)s"
+
+#: bin/newlist:155
+msgid "Enter the name of the list: "
+msgstr "Sartu zerrendaren izena: "
+
+#: bin/newlist:176
+msgid "Enter the email of the person running the list: "
+msgstr "Zerrenda abiarazita duen pertsonaren helbidea sartu:"
+
+#: bin/newlist:181
+msgid "Initial %(listname)s password: "
+msgstr "%(listname)s zerrendaren hasierako pasahitza: "
+
+#: bin/newlist:185
+msgid "The list password cannot be empty"
+msgstr "Zerrendaren pasahitza ezin da hutsik egon"
+
+#: bin/newlist:230
+msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
+msgstr "Sakatu intro %(listname)s zerrendako jabeari jakinarazteko..."
+
+#: bin/qrunner:20
+msgid ""
+"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
+"\n"
+"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n"
+"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
+"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all "
+"the\n"
+"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n"
+"given on the command line.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
+" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n"
+" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number "
+"of\n"
+" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
+"from\n"
+" [0..range).\n"
+"\n"
+" If using the slice:range form, you better make sure that each "
+"qrunner\n"
+" for the queue is given the same range value. If slice:runner is "
+"not\n"
+" given, then 1:1 is used.\n"
+"\n"
+" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
+"run\n"
+" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n"
+" for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Run each named qrunner exactly once through its main loop. "
+"Otherwise,\n"
+" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
+"SIGTERM\n"
+" or SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Shows the available qrunner names and exit.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" This should only be used when running qrunner as a subprocess of "
+"the\n"
+" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n"
+" behavior to work better with that framework.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the "
+"names\n"
+"displayed by the -l switch.\n"
+"\n"
+"Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n"
+"operation. It is only useful for debugging if it is run separately.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:178
+msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
+msgstr "%(name)s-ek %(runnername)s qrunner-a exekutatzen du"
+
+#: bin/qrunner:179
+msgid "All runs all the above qrunners"
+msgstr "Edozerk abiarazten ditu goiko grunnerrak"
+
+#: bin/qrunner:215
+msgid "No runner name given."
+msgstr "Ez da runner izenik idatzi."
+
+#: bin/rb-archfix:21
+msgid ""
+"Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been "
+"written\n"
+"with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These\n"
+"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance "
+"for\n"
+"high activity lists, particularly those where large text postings are made "
+"to\n"
+"them.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+"\n"
+"You will probably want to delete the -article.bak files created by this "
+"script\n"
+"when you are satisfied with the results.\n"
+"\n"
+"This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove members from a list.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+" `-', read stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Remove all members of the mailing list.\n"
+" (mutually exclusive with --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
+" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
+"be\n"
+" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n"
+" this option.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+" addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+msgstr ""
+"Zerrenda batetatik partaideak ezabatu.\n"
+"\n"
+"Erabilera:\n"
+" remove_members [aukera] [zerrenda_izena] [helb1 ...]\n"
+"\n"
+"Aukerak:\n"
+"\n"
+" --file=fitxategia\n"
+" -f file\n"
+" Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+" `-', read stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Remove all members of the mailing list.\n"
+" (mutually exclusive with --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
+" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
+"be\n"
+" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n"
+" this option.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Ez bidali berririk erabiltzaileari; ez jartzekotan zeerendan\n"
+" lehentsitako aukera erabiliko da.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Ez bidali berririk administratzaileari ez jartzekotan zeerendan\n"
+" lehentsitako aukera erabiliko da.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Laguntza mensai hau imprimatu.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+" addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+"\n"
+
+#: bin/remove_members:156
+msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
+msgstr "Fitxategi hau ezin izan da zabaldu: %(filename)s."
+
+#: bin/remove_members:163
+msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
+msgstr "%(listname)s zerrenda zabaltzean errorea... saltatzen."
+
+#: bin/remove_members:173
+msgid "No such member: %(addr)s"
+msgstr "Zerrendakide ezezaguna: %(addr)s"
+
+#: bin/remove_members:178
+msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
+msgstr "`%(addr)s' erabiltzailea zerrenda honetatik kenduta: %(listname)s."
+
+#: bin/reset_pw.py:21
+msgid ""
+"Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can "
+"also\n"
+"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is "
+"your\n"
+"responsibility to let the users know that their passwords have been "
+"changed.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/reset_pw.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Changing passwords for list: %(listname)s"
+msgstr "%(listname)s izenez posta zerrenda ezabatze eskakizuna"
+
+#: bin/reset_pw.py:83
+msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:19
+msgid ""
+"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"
+"\n"
+"This removes (almost) all traces of a mailing list. By default, the lists\n"
+"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Remove the list's archives too, or if the list has already been\n"
+" deleted, remove any residual archives.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Posta zerrenda baten barruko osagai guztiak ezabatzen ditu - Kontuz!\n"
+"\n"
+"Agindu honen bitarte posta zerrendaren aztara (ia) guztiak ezabatuko dituzu\n"
+"Ez bada nahi, fitxategiak ez dira ezabatzen. Zerrenda zaharrak "
+"desagertarazteko oso erabilgarria da.\n"
+"\n"
+"Erabilera:\n"
+" rmlist [-a] [-h] posta-zerrenda\n"
+"\n"
+"Non:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Zerrendako fitxategiak ezabatzeko aukera.\n"
+" Zerrenda lehenago ezabatu bada, geratzen diren fitxategiak ezabatuko "
+"ditu.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Laguntza mezu hau erakutsi eta irten.\n"
+"\n"
+
+#: bin/rmlist:72 bin/rmlist:75
+msgid "Removing %(msg)s"
+msgstr "%(msg)s ezabatzen"
+
+#: bin/rmlist:80
+msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s"
+msgstr "%(listname)s-ko %(msg)s ez da %(filename)s bezala aurkitu"
+
+#: bin/rmlist:104
+msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
+msgstr "Zerrenda ezezaguna (beharbada ezabatuta): %(listname)s"
+
+#: bin/rmlist:106
+msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives."
+msgstr "Zerrenda hau ez dago: %(listname)s. Hondar-fitxategiak ezabatzen."
+
+#: bin/rmlist:110
+msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them."
+msgstr "Fitxategiak ez dira ezabatzen ari. -a sakatu ezabatzeko."
+
+#: bin/rmlist:124
+msgid "list info"
+msgstr "zerrendaren informazioa"
+
+#: bin/rmlist:132
+msgid "stale lock file"
+msgstr "Usteleko blokeo fitxategia"
+
+#: bin/rmlist:137 bin/rmlist:139
+msgid "private archives"
+msgstr "fitxategi pribatuak"
+
+#: bin/rmlist:141 bin/rmlist:143
+msgid "public archives"
+msgstr "fitxategi publikoak"
+
+#: bin/show_qfiles:20
+msgid ""
+"Show the contents of one or more Mailman queue files.\n"
+"\n"
+"Usage: show_qfiles [options] qfile ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print `helpful' message delimiters.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:19
+msgid ""
+"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
+"\n"
+"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n"
+":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For "
+"every\n"
+"address in the file that does not appear in the mailing list, the address "
+"is\n"
+"added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n"
+"file, the address is removed. Other options control what happens when an\n"
+"address is added or removed.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n"
+"\n"
+"Where `options' are:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Don't actually make the changes. Instead, print out what would be\n"
+" done to the list.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
+" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
+" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, "
+"no\n"
+" message is sent.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
+" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n"
+" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message "
+"is\n"
+" sent.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
+" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -"
+"d=no\n"
+" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Specifies whether the admin should be notified for each "
+"subscription\n"
+" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n"
+" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n"
+" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a "
+"option,\n"
+" the default for the list is used.\n"
+"\n"
+" --file <filename | ->\n"
+" -f <filename | ->\n"
+" This option is required. It specifies the flat file to synchronize\n"
+" against. Email addresses must appear one per line. If filename is\n"
+" `-' then stdin is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this message.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Required. This specifies the list to synchronize.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:115
+msgid "Bad choice: %(yesno)s"
+msgstr "Aukera okerra: %(yesno)s"
+
+#: bin/sync_members:138
+msgid "Dry run mode"
+msgstr "Froga moduan abiarazi"
+
+#: bin/sync_members:159
+msgid "Only one -f switch allowed"
+msgstr "-f aukera bakarra onartzen da"
+
+#: bin/sync_members:163
+msgid "No argument to -f given"
+msgstr "-f aukerak ez du argumenturik"
+
+#: bin/sync_members:172
+msgid "Illegal option: %(opt)s"
+msgstr "Ezinezko aukera: %(opt)s"
+
+#: bin/sync_members:178
+msgid "No listname given"
+msgstr "Zerrendaren izena falta da"
+
+#: bin/sync_members:182
+msgid "Must have a listname and a filename"
+msgstr "Zerrendaren eta artxiboaren izena beharrezkoak dira"
+
+#: bin/sync_members:191
+msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s"
+msgstr "Helbideen fitxategia ezin da irakurri: %(filename)s: %(msg)s"
+
+#: bin/sync_members:203
+msgid "Ignore : %(addr)30s"
+msgstr "Aintzakotzat ez hartu: %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:212
+msgid "Invalid : %(addr)30s"
+msgstr "Okerra : %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:215
+msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
+msgstr "Lehenengo eta behin, helbide okerra zuzendu behar da."
+
+#: bin/sync_members:260
+msgid "Added : %(s)s"
+msgstr "Gehituta : %(s)s"
+
+#: bin/sync_members:280
+msgid "Removed: %(s)s"
+msgstr "Kenduta: %(s)s"
+
+#: bin/transcheck:19
+msgid ""
+"\n"
+"Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n"
+"tags referenced in translation are the same variables and tags in\n"
+"the original templates and catalog.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n"
+"to ask for a brief summary.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:58
+msgid "check a translation comparing with the original string"
+msgstr "itzulpena egiaztatu, jatorrizko katearekin erkatuz"
+
+#: bin/transcheck:68
+msgid "scan a string from the original file"
+msgstr "jatorrizko fitxategian katea bilatu"
+
+#: bin/transcheck:78
+msgid "scan a translated string"
+msgstr "itzulitako katea bilatu"
+
+#: bin/transcheck:91
+msgid "check for differences between checked in and checked out"
+msgstr "deskargatutakoa eta igo behar denaren arteko ezberdintasunak arakatzen"
+
+#: bin/transcheck:124
+msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
+msgstr "msgids and msgstrs ateratzen po fitxategi bat arakatu"
+
+#: bin/transcheck:143
+msgid ""
+"States table for the finite-states-machine parser:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 filename-or-comment\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 end\n"
+" "
+msgstr ""
+"Estatu finituen Parser-aren egoera-taula:\n"
+" 0 inaktiboa\n"
+" 1 fitxategia edo komentarioa\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 amaiera\n"
+" "
+
+#: bin/transcheck:280
+msgid ""
+"check a translated template against the original one\n"
+" search also <MM-*> tags if html is not zero"
+msgstr ""
+"Jatorrizkoa eta itzulitakoa erkatu egiten ditu.\n"
+" <MM-*> etiketak ere bilatzen ditu, html ez bada zero."
+
+#: bin/transcheck:327
+msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
+msgstr "po fitxategiko msgids eta msgstrs parekatuaz arakatu"
+
+#: bin/unshunt:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move a message from the shunt queue to the original queue.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print help and exit.\n"
+"\n"
+"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n"
+"qfiles/shunt. *** Warning *** Do not unshunt messages that weren't\n"
+"shunted to begin with. For example, running unshunt on qfiles/out/\n"
+"will result in losing all the messages in that queue.\n"
+msgstr ""
+"Mezu bat mugituko du, 'shunt' ilaratik jatorrizko ilarara.\n"
+"\n"
+"Erabilera: %(PROGRAM)s [aukerak] [direktorioa]\n"
+"\n"
+"Non:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Laguntza erakutsi eta amaitu.\n"
+"\n"
+"Ordezko `direktorioa'k qfiles/shunt ez den beste bat\n"
+"adierazten du.\n"
+
+#: bin/unshunt:85
+msgid ""
+"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"%(filebase)s mezua ezin dut kendu; salto egingo dut...:\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/update:20
+msgid ""
+"Perform all necessary upgrades.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f/--force\n"
+" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version "
+"number\n"
+" of the installed Mailman matches the current version number (or a\n"
+" `downgrade' is detected), nothing will be done.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Use this script to help you update to the latest release of Mailman from\n"
+"some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n"
+msgstr ""
+"Beharrezko diren eguneraketak egin.\n"
+"\n"
+"Erabilera: %(PROGRAM)s [aukerak]\n"
+"\n"
+"Aukerak:\n"
+" -f/--force\n"
+" Eguneraketarako mekanismoak behartu. Gehienetan, instalatuta\n"
+" dagoen Mailman bertsioa azkenengoa bada\n"
+" (edo `downgrade' bat detektatzen bada), ez da ezer egingo.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Mezua erakutsi eta irten.\n"
+"\n"
+"Erabili ezazu script hau Mailmanen azkenengo bertsioa lortzeko.\n"
+"Bertsio zaharrekin ere egin dezake lana; 1.0b4 (?) bertsiora arte.\n"
+
+#: bin/update:107
+msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
+msgstr "Hizkuntza txantilloiak ezartzen: %(listname)s"
+
+#: bin/update:196 bin/update:711
+msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
+msgstr "KONTUZ: %(listname)s zerrenda ezin izan da blokeatu"
+
+#: bin/update:215
+msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
+msgstr ""
+"Errebote informazio gabe berrrarazten errebote gegigatik ezabatutako %(n)s "
+"helbide"
+
+#: bin/update:221
+msgid "Updating the held requests database."
+msgstr "Onartzeke dauden datu-baseak eguneratzen."
+
+#: bin/update:243
+msgid ""
+"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n"
+"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
+msgstr ""
+"Badirudi, %(mbox_dir)s dagoeneko fitxategi bat dela. Ez du funtzionatuko\n"
+"b6-rekin, beraz, izena aldatzen dihardugu, %(mbox_dir)s.tmp izenera, eta "
+"prozesatzen."
+
+#: bin/update:255
+msgid ""
+"\n"
+"%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"to\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%(listname)s posta zerrendak mbox fitxategi publikoak zein pribatuak ditu. "
+"Posta zerrenda honek,\n"
+"gaur egun, artxibaketa pribatua darabilenez , mbox fitxategi pribatua "
+"instalatzen dihardut,\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- berizendatutako fitxategi pribatu moduan, \n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"hartu, eta horrela:\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"Nahi baduzu, artxiboan gehitu dezakezu 'arch' scrip-a\n"
+"erabiliz.\n"
+
+#: bin/update:270
+msgid ""
+"%s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
+"archive file (%s) as the active one, and renaming\n"
+" %s\n"
+" to\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"%s posta zerrendak mbox fitxategi publikoak zein pribatuak ditu. Posta "
+"zerrenda honek,\n"
+"gaur egun, artxibaketa publikoa darabilenez, (%s) mbox fitxategi publikoa "
+"instalatuko dut, bera\n"
+"izan dadin aktibatuta dagoena, eta \n"
+" %s birizendatu egingo dut,\n"
+" %s.preb66\n"
+" izena emanez.\n"
+"\n"
+"Nahi baduzu, artxiboan txertatu dezakezu 'arch' script-a\n"
+"erabiliz.\n"
+
+#: bin/update:287
+msgid "- updating old private mbox file"
+msgstr "- mbox fitxategi pribatu zaharra eguneratzen"
+
+#: bin/update:295
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" fitxategi ezezaguna bidean, \n"
+" %(o_pri_mbox_file)s hona\n"
+" mugitzen:\n"
+" %(newname)s"
+
+#: bin/update:309
+msgid "- updating old public mbox file"
+msgstr "- mbox fitxategi publiko zaharra eguneratzen"
+
+#: bin/update:317
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" fitxategi ezezaguna bidean, \n"
+" %(o_pub_mbox_file)s mugitzen\n"
+" hona\n"
+" %(newname)s"
+
+#: bin/update:353
+msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
+msgstr "- Badirudi zerrendak <= b4 zerrenda-plantillak dituela inguruan"
+
+#: bin/update:361
+msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
+msgstr "- %(o_tmpl)s mugitu egin da hona: %(n_tmpl)s"
+
+#: bin/update:363
+msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
+msgstr "- %(o_tmpl)s zein %(n_tmpl)s badaude; eta ez dira ikutu"
+
+#: bin/update:366
+#, fuzzy
+msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
+msgstr "- %(o_tmpl)s zein %(n_tmpl)s badaude; eta ez dira ikutu"
+
+#: bin/update:396
+msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
+msgstr "%(src)s direktorioa eta bere azpiko guztia ezabatzen"
+
+#: bin/update:399
+msgid "removing %(src)s"
+msgstr "%(src)s ezabatzen"
+
+#: bin/update:403
+msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
+msgstr "Kontuz: %(src)s -- %(rest)s ezin ezabatu"
+
+#: bin/update:408
+msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
+msgstr "%(pyc)s -- %(rest)s fitxategi zaharra ezin ezabatu"
+
+#: bin/update:412
+msgid "updating old qfiles"
+msgstr "qfile zaharrak eguneratzen"
+
+#: bin/update:455
+#, fuzzy
+msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s"
+msgstr "Ilara karpeta okerra: %(qdir)s"
+
+#: bin/update:530
+msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:544
+msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:563
+#, fuzzy
+msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
+msgstr "pending_subscriptions.db database zaharra eguneratzen"
+
+#: bin/update:574
+#, fuzzy
+msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
+msgstr "pending_subscriptions.db database zaharra eguneratzen"
+
+#: bin/update:598
+msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:614
+msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:667
+msgid "getting rid of old source files"
+msgstr "iturburu-fitxategi zaharrak deusezten"
+
+#: bin/update:677
+msgid "no lists == nothing to do, exiting"
+msgstr "zerrendarik ez == ezer egiteko, irteten"
+
+#: bin/update:684
+msgid ""
+"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
+"If your archives are big, this could take a minute or two..."
+msgstr ""
+"b6-rekin lan egiteko zure html artxibo zaharetan baimenak ezartzen.\n"
+"Zure artxiboak handiak badira, minutu pare bat inguru beharko ditu..."
+
+#: bin/update:689
+msgid "done"
+msgstr "eginda"
+
+#: bin/update:691
+msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
+msgstr "Posta zerrenda eguneratzen: %(listname)s"
+
+#: bin/update:694
+msgid "Updating Usenet watermarks"
+msgstr "Usenet markak eguneratzen"
+
+#: bin/update:699
+msgid "- nothing to update here"
+msgstr "-Hemen ez dago ezer eguneratzeko "
+
+#: bin/update:722
+msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
+msgstr "- usenet markak eguneratuta eta zubi_markak kenduta"
+
+#: bin/update:736
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell "
+"what\n"
+" version you were previously running.\n"
+"\n"
+" If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n"
+" manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n"
+" copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
+"\n"
+" However, if you have edited this file via the Web interface, you will "
+"have\n"
+" to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n"
+" changes.\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"OHARRA OHARRA OHARRA OHARRA\n"
+"\n"
+" Mailman eguneratzen ari zara, baina ezin dizut esan\n"
+" lehen zein bertsio zenuen.\n"
+"\n"
+" Mailman 1.b09 bertsioa (edo zaharragoa) eguneratzen badiharduzu\n"
+" posta zerrendak eskuz eguneratu beharko dituzu. Posta zerrenda "
+"bakoitzeko\n"
+" templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
+" fitxategia kopiatu beharko duzu.\n"
+"\n"
+" Dena dela, fitxategi hau web interfazaren bidez eguneratu baduzu,\n"
+" zure aldaketak fitxategi horretan txertatu beharko dituzu; bestela\n"
+" aldaketak galdu egingo dituzu.\n"
+"\n"
+"OHARRA OHARRA OHARRA OHARRA\n"
+"\n"
+
+#: bin/update:793
+msgid "No updates are necessary."
+msgstr "Ez da eguneraketarik behar."
+
+#: bin/update:796
+msgid ""
+"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
+"This is probably not safe.\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"Atzerapausua detektatu da, %(hexlversion)s bertsiotik %(hextversion)s "
+"bertsiora.\n"
+"Seguru asko ez da ziurra.\n"
+"Irtetzen."
+
+#: bin/update:801
+msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
+msgstr "%(hexlversion)s bertsioa %(hextversion)s bertsiora eguneratzen"
+
+#: bin/update:810
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR:\n"
+"\n"
+"The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n"
+"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in "
+"the\n"
+"%(lockdir)s directory.\n"
+"\n"
+"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, "
+"then\n"
+"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for "
+"details.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/version:19
+msgid "Print the Mailman version.\n"
+msgstr "Mailman bertsioa inprimatu.\n"
+
+#: bin/version:26
+msgid "Using Mailman version:"
+msgstr "Erabilitako Mailman bertsioa:"
+
+#: bin/withlist:20
+msgid ""
+"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
+"\n"
+"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
+"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
+"MailList\n"
+"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, "
+"a\n"
+"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It "
+"also\n"
+"loads the class MailList into the global namespace.\n"
+"\n"
+"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
+"and this script will take care of the housekeeping (see below for "
+"examples).\n"
+"In that case, the general usage syntax is:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n"
+" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file "
+"after\n"
+" the fact by typing `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
+"()\n"
+" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
+" automatically save changes to the MailList object (but it will "
+"unlock\n"
+" the list).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n"
+" complete. This is the default unless the -r option is given.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
+" This works by attempting to import `module' (which must be in the\n"
+" directory containing withlist, or already be accessible on your\n"
+" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable "
+"can\n"
+" be a class or function; it is called with the MailList object as "
+"the\n"
+" first argument. If additional args are given on the command line,\n"
+" they are passed as subsequent positional args to the callable.\n"
+"\n"
+" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
+"with\n"
+" the name `callable' will be imported.\n"
+"\n"
+" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n"
+" execute the script on all mailing lists. When you use -a you "
+"should\n"
+" not include a listname argument on the command line. The variable "
+"`r'\n"
+" will be a list of all the results.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Suppress all status messages.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this message and exit\n"
+"\n"
+"\n"
+"Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the\n"
+"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n"
+"two functions:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Now, from the command line you can print the list's posting address by "
+"running\n"
+"the following from the command line:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"And you can print the list's request address by running:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n"
+"user on a particular list. You could put the following function in a file\n"
+"called `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"and run this from the command line:\n"
+" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:164
+msgid ""
+"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
+"\n"
+" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or "
+"if\n"
+" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs "
+"though.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Bloketauko zerrenda bat ezbloketzen, baina ez du alabearrez gordetzen.\n"
+"\n"
+" os._exit() deitua izan delako edo intepretea señale bategatik atera egin "
+"delako\n"
+" ez du funtzionatuko. Bitartean salbuespen bat gertatzen bada deitzen "
+"da\n"
+" "
+
+#: bin/withlist:175
+msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
+msgstr "Zerrenda desblokeatzen (baina ez gordetzen): %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:179
+msgid "Finalizing"
+msgstr "Amaitzen"
+
+#: bin/withlist:188
+msgid "Loading list %(listname)s"
+msgstr "%(listname)s zerrenda kargatzen"
+
+#: bin/withlist:190
+msgid "(locked)"
+msgstr "(itxia)"
+
+#: bin/withlist:192
+msgid "(unlocked)"
+msgstr "(irekia)"
+
+#: bin/withlist:197
+msgid "Unknown list: %(listname)s"
+msgstr "Zerrenda ezezaguna: %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:237
+msgid "No list name supplied."
+msgstr "Ez duzu zerrenda izenik eman."
+
+#: bin/withlist:246
+msgid "--all requires --run"
+msgstr "--eskakizun guztiak --abiarazi"
+
+#: bin/withlist:266
+msgid "Importing %(module)s..."
+msgstr "%(module)s inportatzen..."
+
+#: bin/withlist:270
+msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."
+msgstr "%(module)s.%(callable)s() abiarazten..."
+
+#: bin/withlist:291
+msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
+msgstr "'m' aldagaia izango da %(listname)s Posta Zerrenda instantzia"
+
+#: cron/bumpdigests:19
+msgid ""
+"Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"The lists named on the command line are bumped. If no list names are "
+"given,\n"
+"all lists are bumped.\n"
+msgstr ""
+"Bilduma bolumenaren zenbakia handitu eta mezuaren zenbakia 1ean ipini.\n"
+"\n"
+"Erabilera: %(PROGRAM)s [aukerak] [listname ...]\n"
+"\n"
+"Aukerak:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Mezua erakutsi eta irten.\n"
+"\n"
+"Komando lerroan aipatutako zerrendei aplikatzen zaie. Ez bada zerrenda "
+"izenik\n"
+"aipatzen, denei aplikatzen zaie.\n"
+
+#: cron/checkdbs:19
+msgid ""
+"Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Egiteko dauden administrazio eskakizunak arakatu era beharrezkoa balitz\n"
+"Jabeei postaz abisatua\n"
+"Erabilera: %(PROGRAM)s [aukerak]\n"
+"\n"
+"Aukerak:\n"
+" -h/--help\n"
+" Mezu hau erakutsi eta utzi.\n"
+
+#: cron/checkdbs:107
+msgid ""
+"Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:120
+msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
+msgstr "%(realname)s zerrendako %(count)d moderatzaileak noiz onartuko zain"
+
+#: cron/checkdbs:123
+#, fuzzy
+msgid "%(realname)s moderator request check result"
+msgstr "%(realname)s zerrendako %(count)d moderatzaileak noiz onartuko zain"
+
+#: cron/checkdbs:143
+msgid "Pending subscriptions:"
+msgstr "Harpidetzak onartzeko zain:"
+
+#: cron/checkdbs:154
+msgid ""
+"\n"
+"Pending posts:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Zain dauden mezuak:"
+
+#: cron/checkdbs:161
+msgid ""
+"From: %(sender)s on %(date)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Cause: %(reason)s"
+msgstr "p"
+
+#: cron/cull_bad_shunt:20
+msgid ""
+"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n"
+"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n"
+"that many seconds old.\n"
+"\n"
+"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n"
+"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n"
+"\n"
+"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n"
+"directories are processed. Anything else is skipped.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:20
+msgid ""
+"Process disabled members, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
+"delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n"
+"receive another notification, or they may be removed if they've received "
+"the\n"
+"maximum number of notifications.\n"
+"\n"
+"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
+"to\n"
+"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n"
+"send the notification to all disabled members.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Also send notifications to any member disabled by the list\n"
+" owner/administrator.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Also send notifications to any member disabled by themselves.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n"
+" (usually a legacy disabled address).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Don't send notifications to members disabled because of bounces "
+"(the\n"
+" default is to notify bounce disabled members).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Send notifications to all disabled members.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Send notifications to disabled members even if they're not due a "
+"new\n"
+" notification yet.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:145
+msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
+msgstr "[aldiroko garbiketagatik ezgaitua, ezin da mezurik ikusi]"
+
+#: cron/gate_news:19
+msgid ""
+"Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: gate_news [options]\n"
+"\n"
+"Where options are\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Begiratu NNTP serbitzarietan eposta zerrendatara bidali beharreko mezurik "
+"dagoen.\n"
+"\n"
+"Erabilera: gate_news [aukerak]\n"
+"\n"
+"[options]\n"
+"Non aukerak :\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Mezu hau erakutsi eta irten\n"
+"\n"
+
+#: cron/mailpasswds:19
+msgid ""
+"Send password reminders for all lists to all users.\n"
+"\n"
+"This program scans all mailing lists and collects users and their "
+"passwords,\n"
+"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. "
+"Then\n"
+"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n"
+"the list passwords and options url for the user. The password reminder "
+"comes\n"
+"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send password reminders for the named list only. If omitted,\n"
+" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options "
+"are\n"
+" allowed.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Zerrendakide guztiei mezua bidali pasahitza gogoraraziz.\n"
+"\n"
+"Programa honen bidez posta zerrenda guztiak eskaneatzen dira, eta\n"
+"harpidedunen izenak eta pasahitzak biltzen dira.\n"
+"mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW egia bada, host_name-aren bidez taldekatzen "
+"ditu. \n"
+"Gero, harpidedun bakoitzari mezu bana bidaltzen zaio, zerrendetako "
+"pasahitzekin eta bere erabiltzaile\n"
+"URL-aren berri emanez. Pasahitza\n"
+"mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST aldagaitik dator; aldagi hori ezinbestekoa da.\n"
+"\n"
+"Erabilera: %(PROGRAM)s [aukerak]\n"
+"\n"
+"Aukerak:\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Zerrenda horretako pasahitzak bakarrik bidali. Ez bada zehazten,\n"
+" zerrenda guztietakoak bidaltzen dira. -l/--listname aukera bat\n"
+" baino gehiago onartzen da.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Mezua erakutsi eta irten.\n"
+
+#: cron/mailpasswds:216
+msgid "Password // URL"
+msgstr "Pasahitza // URL"
+
+#: cron/mailpasswds:222
+msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
+msgstr "%(host)s posta zerrendetako partaidetza gogorarazpenak"
+
+#: cron/nightly_gzip:19
+msgid ""
+"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
+"\n"
+"This script should be run nightly from cron. When run from the command "
+"line,\n"
+"the following usage is understood:\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" print each file as it's being gzip'd\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" print this message and exit\n"
+"\n"
+" listnames\n"
+" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. "
+"Without \n"
+" this, all archivable lists are processed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"gzip bidez konprimitutako Pipermail fitxategiak leheneratu.\n"
+"\n"
+"Script hau gauero exekutatu beharko litzateke cron-en bidez. Agindu-"
+"lerrotik\n"
+"exekutatzen denean, erabilera hurrengoa da:\n"
+"\n"
+"Erabilera: %(program)s [-v] [-h] [zerrenden-izenak]\n"
+"\n"
+"Non:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" konprimatu ahala, fitxategia erakutsi\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" mezu hau erakutsi eta irten\n"
+"\n"
+" zerrenden-izenak\n"
+" Nahi bada, aipatu zerrendetako .txt fitxategiak bakarrik "
+"konprimitzen ditu.\n"
+" Bestela, artxiba daitezkeen zerrenda guztiak prozesatuko dira.\n"
+
+#: cron/senddigests:20
+msgid ""
+"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
+"all\n"
+" lists are sent out.\n"
+msgstr ""
+"Mezuak atxikita dituzten zerrendetara gogorarazpenak bidali eta "
+"digest_send_periodic aktibatu.\n"
+"\n"
+"Erabilera: %(PROGRAM)s [aukerak]\n"
+"\n"
+"Aukerak:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Mezu hau erakutsi eta irten.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Zerrenda honetako bilduma bidali; ezer zehazten ez bada, zerrenda "
+"guztietako bildumak\n"
+" bidaltzen dira.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " looks like you have a really recent CVS installation...\n"
+#~ " you're either one brave soul, or you already ran me"
+#~ msgstr ""
+#~ " Duela gutxi instalatutako CVS-a duzula\n"
+#~ " dirudi..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " See everyone who is on this mailing list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " Posta zerrenda honetako kide guztien izenak ikusi.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings -*- python -*-\n"
+#~ "## captured on %(when)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "## \"%(listname)s\" Eposta zerrendaren hebaspen aukerak-*- python -*-\n"
+#~ "## captured on %(when)s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Approval notices are sent when mail triggers certain of the\n"
+#~ " limits <em>except</em> routine list moderation and spam "
+#~ "filters,\n"
+#~ " for which notices are <em>not</em> sent. This option "
+#~ "overrides\n"
+#~ " ever sending the notice."
+#~ msgstr ""
+#~ "Onarpen mezuak bidaliko dira, postak muga gainditzen\n"
+#~ " duen baldintzaren bat aktibatzean. Hori bai, zerrenda "
+#~ "moderatzeko\n"
+#~ " eta spam-a sahiesteko iragazkietan <em>izan ezik</em>.\n"
+#~ " Kasu horietan <em>ez</em> da jakinarazpenik bidaltzen. "
+#~ "Aukera\n"
+#~ " honek edozein jakinarazpen geldiarazten du."
+
+#~ msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"
+#~ msgstr "%(listname)s posta zerrendako kide izateko gonbidapena jaso duzu"
+
+#~ msgid "delivery option set"
+#~ msgstr "Zerrendako mezuak jaso (delivery on)"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese"
+#~ msgstr "Ohizko Txinatarra"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese"
+#~ msgstr "Txinatarra erraztua"
Added: branches/upstream/messages/eu/README.eu
===================================================================
--- branches/upstream/messages/eu/README.eu (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/eu/README.eu 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,103 @@
+Mailman Euskaraz proiektuari buruz
+----------------------------------
+
+Mailman Euskaraz proiektua aurretik zeuden bi proiektuen batueratik sortu da,
+alde batetatik Udako Euskal Unibertsitateak (ueu.org) Gipuzkoa foru aldundiaren (gipuzkoa.net) diru laguntzarekin eginikoa eta bestetik librezale Software
+euskaratze taldeak (librezale.org) eginikoak.
+
+Librezaleren eskutik proiektu honek aurrerantzean euskaraketaren amaitzea eta aterako balira eguneraketak egiteko asmoan, parte hartu nahi dun edonori gurekin harremanetan jartzea eskertuko litzaioke.
+
+Denbora gutxi barru ePosta zerrenda bat antolatuko dugu mailman euskaraz proiektua sustatu eta mantentzearren. Hau antolatu bitartean edozein galdera, iradokizun edo argibide nahi baduzu idatz ezazu mailman-eu at librezale.org ePosta helbidera.
+
+
+
+Mailman beste hizkuntza batetara itzultzeko argibideak:
+
+------------------------------------------------------
+
+Mailmanek portuges (pt) hizkuntza erabiltzea (itzuli gabea) nahi dugula pentsa dezagun:
+
+- $prefix/templates/en/* -n dauden txantiloiak itzuli behar badituzu, Beste hizkuntza batetatik itzultzea errazago egiten bazaizu itzulitako txantiloi guztiak $prefix/templates/* karpetan daude.
+
+- Itzultzeko kateak dituzten fitxategiak aukeratu, hau da, jatorrian _"..." dutenak.
+ $ find $prefix -exec grep -l "_(" {} \; > $prefix/messages/pygettext.files
+
+- pygettext.files fitxategiko, *pyc edo *py fitxategiak kendu.
+ $ cd $prefix/messages
+ $ $prefix/bin/pygettext.py -v `cat pygettext.files`
+ $ mkdir -p pt/LC_MESSAGES
+ #
+ # Ez zen ideia txarra izango (kasu honetan) README.en README.pt-ra itzultzea :-)
+ #
+ $ mv messages.pot pt/LC_MESSAGES/catalog.pt
+
+- catalog.pt itzuli.
+- mailman.mo sortu:
+ $ cd $prefix/messages/pt/LC_MESSAGES
+ $ msgfmt -o mailman.mo catalog.pt
+- Defaults.py fitxategian LC_DESCRIPTIONS aldagaietan lerro bat gehitu:
+LC_DESCRIPTIONS = { 'es': [_("Spanish (Spain)"), 'iso-8859-1'],
+ 'pt': [_("Portuguese"), 'iso-8859-1'], <----
+ 'en': [_("English (USA)"), 'us-ascii'] }
+- $prefix/templates/pt/* karpetan gorde itzulitako txantiloiak
+- Jada hizkuntz berria ezarri dezakegu maimanen:
+ $ mv tmp catalog.pt; rm messages.pot
+ $ msgfmt -o mailman.mo catalog.pt
+
+#############################################################################
+#
+# Itzultzailearen oharra. Jadanik ez da azken pausu hau eman behar
+# Hizkuntza berria mailmanen erabili ahal izateko.
+#
+#############################################################################
+
+Katalogoa eguneratzeko eginbeharrak:
+-----------------------------------
+-Lehenago argitu dugun bezala katalogo berria sortu eta originalarekin parekatu. Parekatzeko:
+ $ cd $prefix/messages
+ $ $prefix/bin/pygettext.py -v `cat pygettext.files`
+ $ mv messages.pot pt/LC_MESSAGES
+ $ cd pt/LC_MESSAGES
+ $ berdina egiten duen beste aplikazio bat ere badago: 'msmerge'
+ $ tupdate messages.pot catalog.pt > tmpygettext.files
+# mezu zaharrak tmp fitxategiaren azkenaldean komentaturik agertuko dira
+# mezu berriak itzultzeke geratzen dira
+ $ vi tmpygettext.files
+# mezu berria itzuli
+ $ mv tmp catalog.pt; rm messages.pot
+ $ msgfmt -o mailman.mo catalog.pt
+
+
+Itzulketa berri bat bidaltzeko argibideak:
+-----------------------------------------
+
+Mailman proiektuaren edozein hizkuntzako itzulpenak bidaltzea eskertzen dugu
+horrela edozein zuk egindako lanaz baliatu daiteke. Noski eginiko edozein lan,
+Mailmaen dokumentazioaren barnean publikoki ezagutarazia izango da. Hauek dira
+itzulketa berri bat bidaltzeko egin beharrekoak.
+
+Hoberena tar fitxategi batetan <barry at zope.com>-ri bidali. Pakete hau CVS erroan ireki ahal izateko prestatuta egon behar da.
+
+Zure 'tar' fitxeroak bi karpeta izan beharko lituzke, barnean itzulitako
+hizkuntzaren (xx) fitxategi guztiak egon behar direlarik:
+
+
+ templates/xx
+ messages/xx
+
+templates/xx karpetan kokaturik egon behar dira txantiloiak, ingeleseko bertsiotik
+(hau izango da beti eredutzat hartu beharrekoa) itzulitako txt eta html fitxategi
+guztiak.
+
+messages/xx karpetan LC_MESSAGES deituriko karpeta bat egon beharko
+litzateke eta honen barnean mailman.po fitxategia, hau da zure hizkuntzaren
+katalogoa. Ez bidali mailman.mo fitxategia hori sortzeaz gu arduratuko bait gera.
+
+Hori da dena funtsean, README fitxategi bat gehitu nahi badiozu itzulketari,
+README.xx bezala izendatu eta messages/xx/LC_MESSAGES karpeta barnean kokatu
+behar duzu.
+
+'tar' fitxategia eposta bidez bidal diezakiguzu. Itzulketa lehenengo aldiz
+bidaltzen baduzu Defaults.py fitxategiko add_language() aldagaietan zer jarri
+behar dugun zure hizkuntzarako.
+
Added: branches/upstream/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- branches/upstream/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12708 @@
+# Mailman suomennos
+#
+# Mailman suomennoksen jatkokehitys 6.2010 -
+# Stonelake Software Oy
+# Joni Töyrylä <joni.toyryla at stonelake.fi>
+# www.stonelake.fi
+#
+# Copyright (C) 2002 MTT
+# Pekka Haavisto <pekka.haavisto at mtt.fi>, 2002
+# Editoitu 4.12.2002 ER msgfmt 12.12.2002 ph
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 2.15\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 10 10:50:49 2010\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-26 10:25+0300\n"
+"Last-Translator: Joni Töyrylä <joni.toyryla at stonelake.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish Language Team\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
+msgid "size not available"
+msgstr "kokoa ei saatavilla"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:129
+msgid " %(size)i bytes "
+msgstr " %(size)i tavua "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192
+msgid " at "
+msgstr " at "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509
+msgid "Previous message:"
+msgstr "Edellinen viesti:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531
+msgid "Next message:"
+msgstr "Seuraava viesti:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740
+msgid "thread"
+msgstr "ketju"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
+msgid "subject"
+msgstr "aihe"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742
+msgid "author"
+msgstr "kirjoittaja"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
+msgid "date"
+msgstr "päivämäärä"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779
+msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
+msgstr "<p>Arkistoja ei ole.</p>"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817
+msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
+msgstr "Gzip teksti%(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822
+msgid "Text%(sz)s"
+msgstr "Teksti%(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
+msgid "figuring article archives\n"
+msgstr "tutkitaan artikkeliarkistoa\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "April"
+msgstr "huhtikuu"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "February"
+msgstr "helmikuu"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "January"
+msgstr "tammikuu"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "March"
+msgstr "maaliskuu"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "August"
+msgstr "elokuu"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "July"
+msgstr "heinäkuu"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "June"
+msgstr "kesäkuu"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107
+msgid "May"
+msgstr "toukokuu"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "December"
+msgstr "joulukuu"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "November"
+msgstr "marraskuu"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "October"
+msgstr "lokakuu"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "September"
+msgstr "syyskuu"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "First"
+msgstr "Ensimmäinen"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Fourth"
+msgstr "Neljäs"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Second"
+msgstr "Toinen"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Third"
+msgstr "Kolmas"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934
+msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
+msgstr "%(year)i %(ord)s neljännes"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941
+msgid "%(month)s %(year)i"
+msgstr "%(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946
+msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "%(day)i. %(month)sta %(year)i alkava viikko"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950
+msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "%(day)i. %(month)sta %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050
+msgid "Computing threaded index\n"
+msgstr "Luodaan viestipuuta\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315
+msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
+msgstr "Päivitetään HTML-sivut artikkelille %(seq)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322
+msgid "article file %(filename)s is missing!"
+msgstr "viestitiedosto %(filename)s puuttuu!"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
+msgid "No subject"
+msgstr "Ei otsikkoa"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:288
+msgid "Creating archive directory "
+msgstr "Luodaan hakemistoa arkistolle"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:300
+msgid "Reloading pickled archive state"
+msgstr "Haetaan arkiston tallennettua tilaa."
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:327
+msgid "Pickling archive state into "
+msgstr "Tallennetaan arkiston tilan tiedostoon "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:439
+msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
+msgstr "Päivitetään indeksi-tiedostot arkistolle [%(archive)s]"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:472
+msgid " Thread"
+msgstr " Ketju"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
+msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:45
+msgid "due to excessive bounces"
+msgstr "liiallisten palautusten vuoksi"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:46
+msgid "by yourself"
+msgstr "sinun toimesta"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:47
+msgid "by the list administrator"
+msgstr "listan ylläpitäjän toimesta"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:286
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
+msgid "for unknown reasons"
+msgstr "tuntemattomasta syystä"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:233
+msgid "disabled"
+msgstr "ei käytössä"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:238
+msgid "Bounce action notification"
+msgstr "Viestin palautusilmoitus"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:293
+msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
+msgstr " Viimeisin palautus osoitteestasi oli päivätty %(date)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
+#: Mailman/ListAdmin.py:223
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(ei otsikkoa)"
+
+# # habazi: (private comment) jatkoin tästä täällä cyclonella..
+#: Mailman/Bouncer.py:325
+msgid "[No bounce details are available]"
+msgstr "[Palautetietoja ei ole saatavilla]"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:48
+msgid "Moderator"
+msgstr "Valvoja"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:50
+msgid "Administrator"
+msgstr "Ylläpitäjä"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
+#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62
+msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
+msgstr "Listaa <em>%(safelistname)s</em> ei ole olemassa."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:90 Mailman/Cgi/private.py:135
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "Kirjautuminen epäonnistui."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:181
+msgid ""
+"You have turned off delivery of both digest and\n"
+" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
+" affairs. You must turn on either digest delivery or\n"
+" non-digest delivery or your mailing list will basically be\n"
+" unusable."
+msgstr ""
+"Olet poistanut käytöstä sekä koostettujen että\n"
+" tavallisten viestien lähetyksen.\n"
+" Tämä on ristiriitainen tilanne. Käyttöön pitää ottaa joko\n"
+" koostettu lähetys tai tavallinen lähetys tai postituslistasi\n"
+" on käyttökelvoton."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:191 Mailman/Cgi/admin.py:196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1443 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+msgid "Warning: "
+msgstr "Varoitus: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:189
+msgid ""
+"You have digest members, but digests are turned\n"
+" off. Those people will not receive mail."
+msgstr ""
+" Listalla on koosteiden vastaanottajia, mutta koosteet\n"
+" ovat poissa käytöstä. Nämä henkilöt eivät saa viestejä."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:194
+msgid ""
+"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
+" turned off. They will receive non-digestified mail until "
+"you\n"
+" fix this problem."
+msgstr ""
+"Listalla on tavallisia jäseniä, mutta ei-koostetut\n"
+" viestit ovat poissa käytöstä. Nämä henkilöt eivät saa viestejä."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:218
+msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
+msgstr "%(hostname)s postituslistat - Ylläpitäjän linkit"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Tervetuloa!"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:252 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+msgid "Mailman"
+msgstr "Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:256
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
+" mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Tällä hetkellä palvelimella %(hostname)s ei ole julkisia\n"
+" %(mailmanlink)s postituslistoja."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:262
+msgid ""
+"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
+" name to visit the configuration pages for that list."
+msgstr ""
+"<p>Alla on lista julkisista\n"
+" %(mailmanlink)s postituslistoista palvelimella %(hostname)s.\n"
+" Napsauta listan nimeä siirtyäksesi postituslistan "
+"ylläpitosivulle."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+msgid "right "
+msgstr "oikea "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:271
+msgid ""
+"To visit the administrators configuration page for an\n"
+" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
+"and\n"
+" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n"
+" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>General list information can be found at "
+msgstr ""
+" Siirtyäksesi yksityisen postituslistan\n"
+" ylläpitosivulle, käytä samanlaista osoitetta (URL) kuin tällä "
+"sivulla \n"
+" mutta lisää loppuun / sekä %(extra)slistan nimi.\n"
+" Mikäli sinulla on tarvittavat oikeudet, \n"
+" voit myös <a href=\"%(creatorurl)s\">luoda uuden postituslistan</"
+"a>.\n"
+" \n"
+" <p> Julkisten postituslistojen infosivulle pääset tästä linkistä, "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+msgid "the mailing list overview page"
+msgstr "postituslistan esittelysivu"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:280
+msgid "<p>(Send questions and comments to "
+msgstr "<p>(Lähetä kysymykset ja kommentit osoitteeseen "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:290 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:291 Mailman/Cgi/admin.py:558
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+msgid "[no description available]"
+msgstr "[ei kuvausta saatavilla]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:331
+msgid "No valid variable name found."
+msgstr "Kelvollista muuttujanimeä ei löydy."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:341
+msgid ""
+"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> Option"
+msgstr ""
+"%(realname)s Postituslistan konfiguroinnin ohje\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> Optio"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
+msgstr "Mailman %(varname)s Listan Muokkaus Ohje"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:366
+msgid ""
+"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
+" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
+"other\n"
+" pages that are displaying this option for this mailing list. You can "
+"also\n"
+" "
+msgstr ""
+"<em><strong>Varoitus:</strong> tämän valinnan muuttaminen\n"
+"voi aiheuttaa muiden näyttöjen yhteensopivuusongelman.\n"
+"Varmista, että päivität näytöt jotka näyttävät tämän postituslistan\n"
+" tämän valinnan. Voit myös\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:377
+msgid "return to the %(categoryname)s options page."
+msgstr "palaa %(categoryname)s valintojen sivulle."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:392
+msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
+msgstr "%(realname)s ylläpito (%(label)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
+msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
+msgstr "%(realname)s postituslistan ylläpito <br>%(label)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:409
+msgid "Configuration Categories"
+msgstr "Konfigurointiluokat"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:410
+msgid "Other Administrative Activities"
+msgstr "Muut ylläpidon toiminnot"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:414
+msgid "Tend to pending moderator requests"
+msgstr "Hoida odottavat pyynnöt pääkäyttäjälle"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+msgid "Go to the general list information page"
+msgstr "Mene listan yleisesittelysivulle"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:418
+msgid "Edit the public HTML pages and text files"
+msgstr "Muokkaa julkisia HTML sivuja"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
+msgid "Go to list archives"
+msgstr "Mene listan arkistoon"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:426
+msgid "Delete this mailing list"
+msgstr "Poista tämä postituslista"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
+msgstr " (vaatii vahvistuksen)<br> <br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+msgid "Logout"
+msgstr "Poistu"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:477
+msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
+msgstr "Hätäylläpito kaikelle listaliikenteelle on päällä"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:488
+msgid ""
+"Make your changes in the following section, then submit them\n"
+" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
+msgstr ""
+"Tee muutoksesi seuraavassa kappaleessa ja lähetä\n"
+" ne painamalla allaolevaa <em>Lähetä muutokset</em> nappia."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:506
+msgid "Additional Member Tasks"
+msgstr "Jäsenen lisätehtävät"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:512
+msgid ""
+"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
+" those members not currently visible"
+msgstr ""
+"<li>Aseta kaikkien muutosoikeudet, myös\n"
+" niiden jäsenten, jotka eivät nyt ole näkyvissä"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "Off"
+msgstr "Pois"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "On"
+msgstr "Käytössä"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:518
+msgid "Set"
+msgstr "Aseta"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:559
+msgid "Value"
+msgstr "Arvo"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:613
+msgid ""
+"Badly formed options entry:\n"
+" %(record)s"
+msgstr ""
+"Väärin muotoiltu arvo:\n"
+" %(record)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:671
+msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
+msgstr "<em>Syötä teksti alapuolelle, tai...</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:673
+msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
+msgstr "<br><em>...määrittele lähetettävä tiedosto</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699 Mailman/Cgi/admin.py:702
+msgid "Topic %(i)d"
+msgstr "Aihe %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:703 Mailman/Cgi/admin.py:753
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:704
+msgid "Topic name:"
+msgstr "Aiheen nimi:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:706
+msgid "Regexp:"
+msgstr "Päättyy:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:709 Mailman/Cgi/options.py:1047
+msgid "Description:"
+msgstr "Kuvaus:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771
+msgid "Add new item..."
+msgstr "Lisää uusi aihe..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:715 Mailman/Cgi/admin.py:773
+msgid "...before this one."
+msgstr "...ennen tätä."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/admin.py:774
+msgid "...after this one."
+msgstr "...tämän jälkeen."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:749 Mailman/Cgi/admin.py:752
+msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
+msgstr "Roskapostisuodatus sääntä %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:754
+msgid "Spam Filter Regexp:"
+msgstr "Roskapostisuodatus Regexp:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:306
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Defer"
+msgstr "Lykkää"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Reject"
+msgstr "Torju"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Hold"
+msgstr "Pidätä"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:309
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:368 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Discard"
+msgstr "Hylkää"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Accept"
+msgstr "Hyväksy"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:769 Mailman/Cgi/admindb.py:647
+msgid "Action:"
+msgstr "Toiminto:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:781
+msgid "Move rule up"
+msgstr "Siirrä sääntö ylös"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
+msgid "Move rule down"
+msgstr "Siirrä sääntö alas"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:815
+msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Muokkaa <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:817
+msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Yksityiskohdat <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+msgid ""
+"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
+" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
+" permanent state.</em>"
+msgstr ""
+"<br><em><strong>Huomaa:</strong>\n"
+" tämän arvon asettaminen suoritetaan heti, mutta se ei muokkaa\n"
+" sitä pysyvästi.</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:838
+msgid "Mass Subscriptions"
+msgstr "Joukkoliittymiset"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+msgid "Mass Removals"
+msgstr "Joukkopoistot"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+msgid "Membership List"
+msgstr "Jäsenien listaus"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:860
+msgid "(help)"
+msgstr "(apua)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:861
+msgid "Find member %(link)s:"
+msgstr "Etsi jäsen %(link)s:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:864
+msgid "Search..."
+msgstr "Etsitään..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:881
+msgid "Bad regular expression: "
+msgstr "Väärä vakioilmaus: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:935
+msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
+msgstr "%(allcnt)s jäsentä yhteensä, %(membercnt)s näytetään"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:938
+msgid "%(allcnt)s members total"
+msgstr "%(allcnt)s jäsentä yhteensä"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:962
+msgid "unsub"
+msgstr "irtisano"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
+msgid "member address<br>member name"
+msgstr "jäsenen osoite<br>jäsenen nimi"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "hide"
+msgstr "piilota"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "mod"
+msgstr "muokkaa"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:965
+msgid "nomail<br>[reason]"
+msgstr "ei postia<br>[syy]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "ack"
+msgstr "hyväksyntä"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "not metoo"
+msgstr "ei (metoo)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:967
+msgid "nodupes"
+msgstr "nodupes"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "digest"
+msgstr "kokoelma"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "plain"
+msgstr "tavallinen"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+msgid "language"
+msgstr "kieli"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:980
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:981
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:982
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:983
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
+msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
+msgstr "<b>irtisano</b> -- Klikkaa tästä irtisanoaksesi jäsenen."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
+msgid ""
+"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
+" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
+" approved."
+msgstr ""
+"<b>mod</b> -- Käyttäjän henkilökohtainen muutosoikeus. Jos tämä\n"
+" asetetaan, heidän lähetyksensä muokataan, muuten heidät on\n"
+" hyväksytty."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
+msgid ""
+"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
+" the list of subscribers?"
+msgstr ""
+"<b>piilota</b> -- Onko jäsenen osoite piilotettuna\n"
+" tilaajien listaan?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
+msgid ""
+"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
+" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
+" delivery:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n"
+" personal options page.\n"
+" <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n"
+" administrators.\n"
+" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
+" excessive bouncing from the member's address.\n"
+" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
+"known.\n"
+" This is the case for all memberships which were "
+"disabled\n"
+" in older versions of Mailman.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<b>ei postia</b> -- Onko lähetys jäsenelle pois käytöstä? Jos on, "
+"lyhennelmä\n"
+" epäonnistumisen syystä lähetetään ylläpidolle\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Lähetys on pois käytöstä käyttäjän toimesta\n"
+" omien asetusten mukaan.\n"
+" <li><b>A</b> -- Lähetys on pois käytöstä ylläpidon toimesta\n"
+" <li><b>B</b> -- Lähetys on pois käytöstä liiallisten\n"
+" palautusten johdosta käyttäjän osoitteesta.\n"
+" <li><b>?</b> -- Lähetys on pois käytöstä tuntemattomasta "
+"syystä Tämä on tapahtunut kaikille vanhempien Mailman "
+"versioiden\n"
+" käyttäjille\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1078
+msgid ""
+"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
+" posts?"
+msgstr ""
+"<b>Ilmoitukset</b> -- Saavatko jäsenet ilmoitukset\n"
+" lähetetyistä viesteistä?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1081
+msgid ""
+"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
+" own postings?"
+msgstr ""
+"<b>ei kopiota itselle</b> -- Estetäänkö jäsenelle omien viestien\n"
+" saaminen?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
+msgid ""
+"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
+" same message?"
+msgstr ""
+"<b>ei duplikaatteja</b> -- Estetäänkö jäsenelle omien viestien\n"
+" saaminen, jos ne ovat samoja?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1087
+msgid ""
+"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
+" (otherwise, individual messages)"
+msgstr ""
+"<b>kooste</b> -- Saako jäsen viestit koosteena?\n"
+" (muuten yksittäiset viestit)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1090
+msgid ""
+"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
+" text digests? (otherwise, MIME)"
+msgstr ""
+"<b>tavallinen</b> -- Jos koosteena, saako jäsen koosteen\n"
+" tavallisena tekstinä? (muuten, MIME)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
+msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
+msgstr "<b>kieli</b> -- Käyttäjän kielivalinta"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
+msgid "Click here to hide the legend for this table."
+msgstr "Napsauta tähän piilottaaksesi tämän taulun selosteen."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1110
+msgid "Click here to include the legend for this table."
+msgstr "Napsauta tähän nähdäksesi tämän taulun selosteen."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+msgid ""
+"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
+" range listed below:</em>"
+msgstr ""
+"<p><em>Nähdäksesi lisää jäseniä, klikkaa allaolevasta listasta\n"
+" sopivaa aluetta:</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1126
+msgid "from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "%(start)s sta %(end)s aan"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
+msgid "Subscribe these users now or invite them?"
+msgstr "Liitä nämä käyttäjät nyt tai kutsu heidät?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141
+msgid "Invite"
+msgstr "Kutsu"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Liity"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
+msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+msgstr "Lähetä tervetuloviestit uusille jäsenille?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
+#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:156
+#: Mailman/Gui/General.py:162 Mailman/Gui/General.py:240
+#: Mailman/Gui/General.py:267 Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:305 Mailman/Gui/General.py:308
+#: Mailman/Gui/General.py:318 Mailman/Gui/General.py:323
+#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:381 Mailman/Gui/General.py:404
+#: Mailman/Gui/General.py:421 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
+#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
+#: Mailman/Gui/General.py:156 Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:240 Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:294 Mailman/Gui/General.py:305
+#: Mailman/Gui/General.py:308 Mailman/Gui/General.py:318
+#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:329
+#: Mailman/Gui/General.py:349 Mailman/Gui/General.py:381
+#: Mailman/Gui/General.py:404 Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
+msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
+msgstr "Lähetä ilmoitus uusista liittyneistä listan omistajalle?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1164 Mailman/Cgi/admin.py:1205
+msgid "Enter one address per line below..."
+msgstr "Syötä yksi osoite per rivi alapuolelle..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/admin.py:1210
+msgid "...or specify a file to upload:"
+msgstr "... tai määrittele lähetettävä tiedosto:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1174
+msgid ""
+"Below, enter additional text to be added to the\n"
+" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
+"least\n"
+" one blank line at the end..."
+msgstr ""
+"Syötä lisätietoteksti alla olevaan kenttään. Teksti lisätään\n"
+"liittymisilmoituksen alkuun. Lisää vähintään yksi tyhjä rivi loppuun..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1189
+msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
+msgstr "Lähetä irtisanomisilmoitus käyttäjälle?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197
+msgid "Send notifications to the list owner?"
+msgstr "Lähetä ilmoitukset listan omistajalle?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
+msgid "Change list ownership passwords"
+msgstr "Vaihda listan omistussuhteen salasanat"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1222
+msgid ""
+"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
+"over\n"
+"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
+"configuration variable available through these administration web pages.\n"
+"\n"
+"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
+"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
+"tend\n"
+"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
+"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
+"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
+"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
+"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
+msgstr ""
+"<em>Listan ylläpitäjät</em> ovat henkilöitä, joilla on ylin hallintaoikeus\n"
+"kaikkiin postituslistan määrityksiin. He voivat muuttaa kaikkia listan \n"
+"määrityksiä, jotka ovat määritettävissä näiden web-sivujen kautta.\n"
+"\n"
+"<p><em>Listan pääkäyttäjillä</em> on rajalliset oikeudet; he eivät\n"
+"voi muuttaa mitään listan määrityksiä, mutta voivat suorittaa\n"
+"avoinna olevat ylläpitopyynnöt, kuten hyväksyä tai hylätä\n"
+"liittymispyynnöt, ja jonossa olevien postien hävittämiset. Tietenkin myös\n"
+"<em>listan ylläpitäjät</em> voivat tehdä avoinna olevat ylläpitopyynnöt.\n"
+"\n"
+"<p>Jakaakseen listan omistajan vastuut ylläpitäjiin ja pääkäyttäjiin\n"
+"täytyy alla oleviin kenttiin määritellä eri salasanat\n"
+"ja syöttää listan pääkäyttäjien sähköpostiosoitteet \n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">yleisten valintojen osassa</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+msgid "Enter new administrator password:"
+msgstr "Anna uusi ylläpitäjän salasana:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
+msgid "Confirm administrator password:"
+msgstr "Vahvista ylläpitäjän salasana:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+msgid "Enter new moderator password:"
+msgstr "Anna uusi pääkäyttäjän salasana:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+msgid "Confirm moderator password:"
+msgstr "Vahvista pääkäyttäjän salasana:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
+msgid "Submit Your Changes"
+msgstr "Lähetä muutoksesi"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+msgid "Moderator passwords did not match"
+msgstr "Pääkäyttäjän salasanat eivät täsmänneet"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
+msgid "Administrator passwords did not match"
+msgstr "Ylläpitäjän salasanat eivät täsmänneet"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
+msgid "Already a member"
+msgstr "Jo jäsen"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
+msgid "<blank line>"
+msgstr "<tyhjä rivi>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 Mailman/Cgi/admin.py:1350
+msgid "Bad/Invalid email address"
+msgstr "Väärä/Virheellinen sähköpostiosoite"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+msgid "Hostile address (illegal characters)"
+msgstr "Vahingollinen osoite (vääriä kirjaimia)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1356 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:264
+msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
+msgstr ""
+"Osoite on kiellettyjen osoitteiden listalla (täsmäsi kaavaan %(pattern)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
+msgid "Successfully invited:"
+msgstr "Kutsuttu onnistuneesti:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+msgid "Successfully subscribed:"
+msgstr "Onnistuneesti liitetty:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1369
+msgid "Error inviting:"
+msgstr "Virhe kutsuttaessa:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1371
+msgid "Error subscribing:"
+msgstr "Virhe liittäessä:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
+msgid "Successfully Unsubscribed:"
+msgstr "Erotettu onnistuneesti:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
+msgstr "Ei voi erottaa ei-jäseniä:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
+msgid "Bad moderation flag value"
+msgstr "Virheellinen muutosasetuksen arvo"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+msgid "Not subscribed"
+msgstr "Ei liitetty"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
+msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
+msgstr "Ei käsitellä muutoksia poistetulle käyttäjälle: %(user)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1482
+msgid "Successfully Removed:"
+msgstr "Poistettu onnistuneesti:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486
+msgid "Error Unsubscribing:"
+msgstr "Virhe eroamisessa:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:163 Mailman/Cgi/admindb.py:171
+msgid "%(realname)s Administrative Database"
+msgstr "%(realname)s Ylläpidon tietokanta"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:166
+msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
+msgstr "%(realname)s Ylläpidon tietokannan tulokset"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:174
+msgid "There are no pending requests."
+msgstr "Ei odottavia pyyntöjä."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:177
+msgid "Click here to reload this page."
+msgstr "Klikkaa tästä sivun uudelleenlataamiseksi."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
+msgid "Detailed instructions for the administrative database"
+msgstr "Yksityiskohtaiset ohjeet ylläpidon tietokantaan"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:192
+msgid "Administrative requests for mailing list:"
+msgstr "Ylläpidollinen pyyntö postituslistalle:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:195 Mailman/Cgi/admindb.py:251
+msgid "Submit All Data"
+msgstr "Lähetä kaikki tiedot"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:201 Mailman/Cgi/admindb.py:249
+msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
+msgstr ""
+"Hylkää kaikki viestit jotka ovat merkitty <em>Poistettavaksi (Defer)</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:215
+msgid "all of %(esender)s's held messages."
+msgstr "kaikki %(esender)s n odottavat viestit."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:220
+msgid "a single held message."
+msgstr "yksi odottava viesti."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+msgid "all held messages."
+msgstr "kaikki odottavat viestit."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:266
+msgid "Mailman Administrative Database Error"
+msgstr "Mailman ylläpidon tietokannan virhe"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:271
+msgid "list of available mailing lists."
+msgstr "lista käytössä olevista postituslistoista"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
+msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
+msgstr "Sinun täytyy määritellä listan nimi. Tässä on %(link)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:285
+msgid "Subscription Requests"
+msgstr "Liittymispyyntöjä"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:287
+msgid "Address/name"
+msgstr "Osoite/nimi"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:288 Mailman/Cgi/admindb.py:339
+msgid "Your decision"
+msgstr "Valintasi"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:340
+msgid "Reason for refusal"
+msgstr "Hylkäämisen syy"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:307 Mailman/Cgi/admindb.py:366
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Approve"
+msgstr "Hyväksy"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:317
+msgid "Permanently ban from this list"
+msgstr "Estä pääsy pysyvästi tältä listalta"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:338
+msgid "User address/name"
+msgstr "Käyttäjän osoite/nimi"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:378
+msgid "Unsubscription Requests"
+msgstr "Eroamispyyntöjä"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:390
+msgid "Held Messages"
+msgstr "Odottavat viestit."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:403 Mailman/Cgi/admindb.py:624
+msgid "From:"
+msgstr "Lähettäjä:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:406
+msgid "Action to take on all these held messages:"
+msgstr "Toimenpide kaikkiin näihin odottaviin viesteihin:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:418
+msgid "Preserve messages for the site administrator"
+msgstr "Säilytä viestit järjestelmän ylläpitäjälle"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424
+msgid "Forward messages (individually) to:"
+msgstr "Edelleenohjaa viestit (yksitellen) osoitteella:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:442
+msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
+msgstr "Tyhjennä tämän jäsenen <em>ylläpito</em> asetus"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr "<em>Lähettäjä on nyt postituslistan käyttäjä</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
+msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
+msgstr "Lisää <b>%(esender)s</b> lähettäjän suodatukseen"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Accepts"
+msgstr "Hyväksytyt"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Discards"
+msgstr "Hylätyt"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Holds"
+msgstr "Odottavat"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Rejects"
+msgstr "Torjutut"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:469
+msgid ""
+"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
+" mailing list"
+msgstr ""
+"Estä <b>%(esender)s</b> koskaan liittymästä tähän\n"
+" postituslistaan"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+msgid ""
+"Click on the message number to view the individual\n"
+" message, or you can "
+msgstr ""
+"Klikkaa viestin numeroa nähdäksesi yksittäinen\n"
+" viesti, tai voit "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
+msgid "view all messages from %(esender)s"
+msgstr "näytä kaikki %(esender)s viestit"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:498 Mailman/Cgi/admindb.py:627
+msgid "Subject:"
+msgstr "Aihe:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid " bytes"
+msgstr " tavua"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid "Size:"
+msgstr "Koko:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:505 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
+msgid "not available"
+msgstr "ei saatavilla"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:506 Mailman/Cgi/admindb.py:630
+msgid "Reason:"
+msgstr "Syy:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 Mailman/Cgi/admindb.py:634
+msgid "Received:"
+msgstr "Vastaanotettu:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:565
+msgid "Posting Held for Approval"
+msgstr "Postitus odottaa hyväksyntää"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
+msgid " (%(count)d of %(total)d)"
+msgstr " (%(count)d / %(total)d)"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:578
+msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
+msgstr "<em>Viesti tunnuksella #%(id)d oli kadonnut."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:587
+msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
+msgstr "<em>Viesti tunnuksella #%(id)d on vioittunut."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:651
+msgid "Preserve message for site administrator"
+msgstr "Säilytä viesti järjestelmän ylläpitäjälle"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:655
+msgid "Additionally, forward this message to: "
+msgstr "Lisäksi, edelleenohjaa tämä viesti:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 Mailman/Cgi/admindb.py:724
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:787 Mailman/Cgi/admindb.py:789
+msgid "[No explanation given]"
+msgstr "[Selvitystä ei annettu]"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:661
+msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
+msgstr "Jos hylkäät tämän viestin, <br> selitä miksi (vapaaehtoinen):"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:667
+msgid "Message Headers:"
+msgstr "Viestin otsikot:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:672
+msgid "Message Excerpt:"
+msgstr "Ote viestistä:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:824
+msgid "Database Updated..."
+msgstr "Tietokanta päivitetty..."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:827
+msgid " is already a member"
+msgstr " on jo jäsen"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:830
+msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
+msgstr "%(addr)s on kielletty (banned) (täsmäsi kaavaan: %(patt)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:78
+msgid "Confirmation string was empty."
+msgstr "Vahvistusmerkkijono oli tyhjä."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:98
+msgid ""
+"<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Note that confirmation strings expire approximately\n"
+" %(days)s days after the initial subscription request. If your\n"
+" confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.\n"
+" Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
+" string."
+msgstr ""
+"<b>Väärä vahvistusmerkkijono:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Huomaa, että vahvistus vanhenee noin\n"
+" %(days)s päivän jälkeen yksittäisen liittymispyynnön jälkeen. Jos\n"
+" vahvistuksesi on vanhentunut, yritä lähettää liittymispyyntö uudelleen.\n"
+" Muutoin <a href=\"%(confirmurl)s\">kirjoita uudelleen</a> vahvistuksesi."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:131
+msgid ""
+"The address requesting unsubscription is not\n"
+" a member of the mailing list. Perhaps you have already "
+"been\n"
+" unsubscribed, e.g. by the list administrator?"
+msgstr ""
+"Osoite jonka poistamista pyydetään ei ole postituslistan jäsen. Ehkä sinut "
+"on jo poistettu listalta, esimerkiksi ylläpitäjän toimesta?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:147
+msgid ""
+"The address requesting to be changed has\n"
+" been subsequently unsubscribed. This request has been\n"
+" cancelled."
+msgstr ""
+"Osoite, joka on pyytänyt muutosta, on\n"
+" irtisanottu listalta jälkeenpäin. Tämä pyyntö on peruttu."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:167
+msgid "System error, bad content: %(content)s"
+msgstr "Järjestelmävirhe, väärä sisältö: %(content)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:177
+msgid "Bad confirmation string"
+msgstr "Väärä vahvistusmerkkijono"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:196
+msgid "Enter confirmation cookie"
+msgstr "Syötä vahvistuseväste"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:209
+msgid ""
+"Please enter the confirmation string\n"
+" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the "
+"box\n"
+" below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n"
+" confirmation step."
+msgstr ""
+"Kirjoita vahvistusmerkkijono\n"
+" (i.e. <em>eväste</em>), jonka olet saanut sähköpostina, alla olevaan\n"
+" kenttään. Sen jälkeen klikkaa <em>Lähetä</em> näppäintä jatkaaksesi\n"
+" seuraavalle sivulle."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:214
+msgid "Confirmation string:"
+msgstr "Vahvistusmerkkijono:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:216
+msgid "Submit"
+msgstr "Lähetä"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:233
+msgid "Confirm subscription request"
+msgstr "Vahvista liittymispyyntö"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:248
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n"
+" subscription settings are shown below; make any necessary changes and "
+"hit\n"
+" <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n"
+" confirmed your subscription request, you will be shown your account\n"
+" options page which you can use to further customize your membership\n"
+" options.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n"
+" confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want "
+"to\n"
+" subscribe to this list."
+msgstr ""
+"Liittymispyynnön hyväksyminen postituslistalle\n"
+" <em>%(listname)s</em> vaatii vahvistuksesi. Liittymisasetuksesi\n"
+" ovat nähtävissä alla; tee tarvittavat muutokset ja paina\n"
+" <em>Liity</em> hyväksyäksesi vahvistuksen. Kun olet vahvistanut\n"
+" liittymispyyntösi, tunnuksesi valinnat näytetään sinulle\n"
+" valintasivulla, jota voit käyttää muokataksesi edelleen jäsenyytesi\n"
+" valintoja.\n"
+"\n"
+" Huomaa: Salasanasi lähetetään sinulle sähköpostilla hyväksyttyäsi\n"
+"vahvistuksen. Voit muuttaa sen omien asetusten muutossivulta.\n"
+" <p>Tai paina <em>Peruuta ja hylkää</em> peruuttaaksesi \n"
+"tämän liittymispyynnön."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to continue with\n"
+" the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Your subscription settings are shown below; make any necessary "
+"changes\n"
+" and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n"
+" process. Once you've confirmed your subscription request, the\n"
+" moderator must approve or reject your membership request. You will\n"
+" receive notice of their decision.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your "
+"subscription\n"
+" is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n"
+" page.\n"
+"\n"
+" <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n"
+" this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription\n"
+" request</em>."
+msgstr ""
+"Sinulta vaaditaan vahvistus, jotta liittymispyyntöä \n"
+" <em>%(listname)s</em>-listalle voidaan jatkaa.\n"
+" Liittymisasetuksesi näkyy alapuolella; tee tarvittavat muutokset\n"
+" ja paina <em>Liitä</em> saadaksesi vahvistuksen loppuun. Kun\n"
+" olet vahvistanut liittymispyynnön, pääkäyttäjän tulee hyväksyä tai\n"
+" hylätä jäsenyyspyynnön. Saat ilmoituksen heidän\n"
+" päätöksistään.\n"
+"\n"
+" <p>Tai voit painaa <em>Peruuta</em> peruuttaaksesi\n"
+" tämän liittymispyynnön."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Sähköpostiosoitteesi:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+msgid "Your real name:"
+msgstr "Koko nimesi:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+msgid "Receive digests?"
+msgstr "Haluatko vastaanottaa koosteita?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+msgid "Preferred language:"
+msgstr "Valitse kieli:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+msgid "Subscribe to list %(listname)s"
+msgstr "Liitä listalle %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+msgid "Cancel my subscription request"
+msgstr "Peruuta liittymispyyntöni"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+msgid "You have canceled your subscription request."
+msgstr "Peruutit liittymispyynnön."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+msgid "Awaiting moderator approval"
+msgstr "Odotetaan pääkäyttäjän hyväksymistä"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request to "
+"the\n"
+" mailing list %(listname)s, however final approval is required "
+"from\n"
+" the list moderator before you will be subscribed. Your request\n"
+" has been forwarded to the list moderator, and you will be "
+"notified\n"
+" of the moderator's decision."
+msgstr ""
+" Liittymispyyntösi listalle %(listname)s on onnistuneesti\n"
+" vastaanotettu. Listan pääkäyttäjän tulee kuitenkin vielä\n"
+"hyväksyä pyyntö ennenkuin sinut liitetään listalle.\n"
+"Pyyntösi on lähetetty listan pääkäyttäjälle, ja sinulle tullaan\n"
+"ilmoittamaan pääkäyttäjän päätös."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:761
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. It is\n"
+" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
+" address that has already been unsubscribed."
+msgstr ""
+"Väärä vahvistusmerkkijono. Yrität mahdollisesti\n"
+" vahvistaa sellaisen osoitteen pyyntöä,\n"
+" joka on jo poistettu listalta."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+msgid "You are already a member of this mailing list!"
+msgstr "Sinä olet jo tämän postituslistan jäsen!"
+
+# #######
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to\n"
+" this list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Antamanne sähköpostiosoite on asetettu käyttökieltoon tällä\n"
+" postituslistalla. Mikäli rajoitus on mielestänne virheellinen,\n"
+" olkaa hyvä ja ottakaa yhteyttä listan omistajiin %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+msgid ""
+" You were not invited to this mailing list. The invitation has\n"
+" been discarded, and both list administrators have been\n"
+" alerted."
+msgstr ""
+" Sinua ei ole kutsuttu postituslistalle. \n"
+" Kutsunne on poistettu ja tapahtuneesta on lähetetty \n"
+" viesti ylläpitoon."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+msgid "Subscription request confirmed"
+msgstr "Liittymispyyntö vahvistettu"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request for\n"
+" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n"
+" confirmation message will be sent to your email address, along\n"
+" with your password, and other useful information and links.\n"
+"\n"
+" <p>You can now\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n"
+" page</a>."
+msgstr ""
+" Olet vahvistanut liittymispyynnön \"%(addr)s\"lle \n"
+" %(listname)s -postituslistalle onnistuneesti. \n"
+" Sähköpostiosoitteeseesi lähetetään erillinen vahvistusviesti,\n"
+" jossa on salasanasi ja muuta tarpeellista tietoja ja linkkejä.\n"
+"\n"
+" <p>Voit nyt\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">jatkaa sisäänkirjautumissivulle</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+msgid "You have canceled your unsubscription request."
+msgstr "Olet peruuttanut irtisanomispyyntösi."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+msgid "Unsubscription request confirmed"
+msgstr "Irtisanomispyyntö vahvistettu"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+msgid ""
+" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
+"mailing\n"
+" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's "
+"main\n"
+" information page</a>."
+msgstr ""
+" Olet irtisanoutunut onnistuneesti %(listname)s \n"
+" -postituslistalta. Voit nyt <a href=\"%(listinfourl)s\"> mennä\n"
+" listan tietosivulle</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+msgid "Confirm unsubscription request"
+msgstr "Vahvista irtisanoutumispyyntö"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+msgid "<em>Not available</em>"
+msgstr "<em>Ei saatavilla</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n"
+" request."
+msgstr ""
+"Irtisanoutumisspyyntö <em>%(listname)s</em> -postituslistalta vaatii\n"
+" vahvistuksesi.\n"
+" Olet liittynyt seuraavilla tiedoilla\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Nimi:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Sähköpostiosoite:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Paina alla olevaa <em>Irtisano</em> painiketta\n"
+" hyväksyäksesi irtisanoutumisen.\n"
+"\n"
+" <p>Tai paina <em>Peruuta</em> peruuttaaksesi tämän\n"
+"irtisanoutumispyynnön."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:761
+#: Mailman/Cgi/options.py:905 Mailman/Cgi/options.py:915
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Irtisano"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+msgid "Cancel and discard"
+msgstr "Peruuta ja poista"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+msgid "You have canceled your change of address request."
+msgstr "Olet peruuttanut osoitteenmuutospyynnön."
+
+# #######
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
+" %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,\n"
+" please contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"%(newaddr)s sähköpostiosoite on asetettu käyttökieltoon \n"
+" postituslistalla %(realname)s. Jos tämä rajoitus on mielestäsi "
+"virheellinen,\n"
+" ota yhteyttä listan omistajiin %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+msgid ""
+"%(newaddr)s is already a member of\n"
+" the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n"
+" to confirm a request for an address that has already been\n"
+" subscribed."
+msgstr ""
+"%(newaddr)s on jo postituslistan\n"
+" %(realname)s jäsen. Onko mahdollista että osoite jota\n"
+" olet hyväksymässä on jo hyväksytty?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+msgid "Change of address request confirmed"
+msgstr "Osoitteenmuutospyyntö vahvistettu"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+msgid ""
+" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
+" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. "
+"You\n"
+" can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n"
+" login page</a>."
+msgstr ""
+" Olet onnistuneesti muuttanut osoitteesi\n"
+" %(listname)s -postituslistalle \n"
+" <b>%(oldaddr)s (vanha)</b> <b>%(newaddr)s (uusi) </b>.\n"
+" Voit nyt <a href=\"%(optionsurl)s\">jatkaa jäsenen\n"
+" sisäänkirjautumissivulle</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+msgid "Confirm change of address request"
+msgstr "Vahvista osoitteenmuutospyyntö"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+msgid "globally"
+msgstr "globaalisti"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the "
+"confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n"
+" request."
+msgstr ""
+"Osoitteenmuutospyyntö <em>%(listname)s</em> -postituslistalle vaatii\n"
+" vahvistustasi.\n"
+" Olet liittynyt seuraavilla tiedoilla\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Nimi:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Vanha sähköpostiosoite:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" ja olet pyytänyt %(globallys)s muuttamaan sähköpostiosoitteeksesi\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Uusi sähköpostiosoite:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Paina <em>Muuta osoite</em> painiketta hyväksyäksesi muutoksen.\n"
+" \n"
+" <p>Tai paina <em>Peruuta</em> peruuttaaksesi osoitteenmuutospyynnön.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+msgid "Change address"
+msgstr "Muuta osoite"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:726
+msgid "Continue awaiting approval"
+msgstr "Jatka hyväksymisen odottamista"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+msgid ""
+"Okay, the list moderator will still have the\n"
+" opportunity to approve or reject this message."
+msgstr ""
+"OK. Listan pääkäyttäjällä on kuitenkin vielä mahdollisuus\n"
+" hyväksyä tai hylätä tämä viesti."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:646
+msgid "Sender discarded message via web."
+msgstr "Lähettäjä hylkäsi viestin webin kautta."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
+msgid ""
+"The held message with the Subject:\n"
+" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most "
+"likely\n"
+" reason for this is that the list moderator has already approved "
+"or\n"
+" rejected the message. You were not able to cancel it in\n"
+" time."
+msgstr ""
+"Jonossa oleva viesti, jonka aihe on:\n"
+" Otsikkoa <em>%(subject)s</em> ei löydy. Todennäköisin\n"
+" syy on, että listan pääkäyttäjä on jo hyväksynyt tai "
+"hylännyt viestin. Viestiä ei voitu peruuttaa ajoissa."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:656
+msgid "Posted message canceled"
+msgstr "Lähetetty viesti peruutettu"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:659
+msgid ""
+" You have successfully canceled the posting of your message with\n"
+" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
+" %(listname)s."
+msgstr ""
+" Viestin, jonka aihe on <em>%(subject)s</em> \n"
+" %(listname)s -postituslistalle, lähetys on\n"
+" peruutettu."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:670
+msgid "Cancel held message posting"
+msgstr "Peruuta odottavan viestin lähetys"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:695
+msgid ""
+"The held message you were referred to has\n"
+" already been handled by the list administrator."
+msgstr ""
+"Pidätetty viesti johon viittasit on jo käsitelty postituslistan ylläpitäjän\n"
+"toimesta."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:709
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
+" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Subject:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Reason:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n"
+" allow the list moderator to approve or reject the message."
+msgstr ""
+"Viestin lähetyksen peruuttamiseksi <em>%(listname)s</em> -postituslistalle\n"
+" vaaditaan vahvistuksesi:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Lähettäjä:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Aihe:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Syy:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Paina <em>Peruuta lähetys</em> painiketta peruuttaaksesi lähetyksen.\n"
+"\n"
+" <p>Tai paina <em>Jatka hyväksymisen odottamista</em> painiketta\n"
+" odottaaksesi listan pääkäyttäjän hyväksymistä tai hylkäystä."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:725
+msgid "Cancel posting"
+msgstr "Peruuta lähetys"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:737
+msgid ""
+"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n"
+" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
+"from\n"
+" this mailing list."
+msgstr ""
+"Olet peruuttanut jäsenyytesi uudelleenaktivoinnin.\n"
+" Jos edelleen saamme palautuksia osoitteestasi, se voidaan poistaa\n"
+" tältä listalta."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:767
+msgid "Membership re-enabled."
+msgstr "Jäsenyys uudelleenaktivoitu."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:771
+msgid ""
+" You have successfully re-enabled your membership in the\n"
+" %(listname)s mailing list. You can now <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n"
+" "
+msgstr ""
+" Olet onnistuneesti uudelleenaktivoinut jäsenyytesi\n"
+" %(listname)s -postituslistalla. Nyt voit mennä\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">jäsenkohtaiselle asetussivulle</a>.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:783
+msgid "Re-enable mailing list membership"
+msgstr "Uudelleenaktivoi postituslistan jäsenyys"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:800
+msgid ""
+"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
+" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
+msgstr ""
+"Sinut on valitettavasti jo irtisanottu\n"
+" tältä postituslistalta. Liittyäksesi uudelleen, mene\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">listojen tietosivulle</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:815
+msgid "<em>not available</em>"
+msgstr "<em>ei saatavilla</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:819
+msgid ""
+"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
+" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n"
+" required in order to re-enable delivery to your address. We have the\n"
+" following information on file:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Member name:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Approximate number of days before you are permanently "
+"removed\n"
+" from this list:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving "
+"postings\n"
+" from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n"
+" re-enabling your membership.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Jäsenyytesi %(realname)s postituslistalla on \n"
+" otettu pois käytöstä liiallisten palautusten vuoksi. Vahvistustasi\n"
+" vaaditaan mahdollistaaksesi viestien välityksen osoitteeseesi.\n"
+" Sinusta on seuraavat tiedot:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Jäsenen osoite:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Jäsenen nimi:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Viimeinen palautus on saatu:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Arvioitu päivien lukumäärä ennenkuin sinut poistetaan\n"
+" tältä listalta pysyvästi:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Paina <em>Uudelleenaktivoi jäsenyys</em> painiketta jatkaaksesi\n"
+" viestien vastaanottamista tältä listalta. Tai paina <em>Peruuta</em>\n"
+" painiketta lykkääksesi jäsenyyden uudelleenaktivointia.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:839
+msgid "Re-enable membership"
+msgstr "Uudelleenaktivoi jäsenyys"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:49 Mailman/Cgi/rmlist.py:48
+msgid "Bad URL specification"
+msgstr "Väärä URL osoite"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:64 Mailman/Cgi/rmlist.py:178
+msgid "Return to the "
+msgstr "Palaa "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:180
+msgid "general list overview"
+msgstr "yleistä tietoa listasta"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:67 Mailman/Cgi/rmlist.py:181
+msgid "<br>Return to the "
+msgstr "<br>Palaa "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:69 Mailman/Cgi/rmlist.py:183
+msgid "administrative list overview"
+msgstr "tietoa ylläpitolistasta"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:104
+msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
+msgstr "Listan nimessä ei saa olla \"@\": %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:111
+msgid "List already exists: %(safelistname)s"
+msgstr "Lista on jo olemassa: %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:115
+msgid "You forgot to enter the list name"
+msgstr "Unohdit kirjoittaa listan nimen"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:119
+msgid "You forgot to specify the list owner"
+msgstr "Unohdit määritellä listan omistajan"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:126
+msgid ""
+"Leave the initial password (and confirmation) fields\n"
+" blank if you want Mailman to autogenerate the list\n"
+" passwords."
+msgstr ""
+"Jätä listan alkuperäinen salasana (ja vahvistus) kentät\n"
+" tyhjiksi, jos haluat että Mailman luo listan salasanat\n"
+" automaattisesti."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:135
+msgid "Initial list passwords do not match"
+msgstr "Alkuperäiset listan salasanat eivät täsmää"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:144
+msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
+msgstr "Listan salasana ei voi olla tyhjä<!-- ignore -->"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:156
+msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
+msgstr "Sinulla ei ole oikeutta luoda uutta postituslistaa"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:164
+msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
+msgstr "Tuntematon palvelin (virtual host): %(safehostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207
+msgid "Bad owner email address: %(s)s"
+msgstr "Omistajan sähköpostiosoite on väärä: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209
+msgid "List already exists: %(listname)s"
+msgstr "Lista on jo olemassa: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:205
+msgid "Illegal list name: %(s)s"
+msgstr "Virheellinen listan nimi: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:218
+msgid ""
+"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
+" Please contact the site administrator for assistance."
+msgstr ""
+"Listaa luotaessa tapahtui jokin tuntematon virhe.\n"
+" Ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250
+msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
+msgstr "Uusi postituslistasi: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:264
+msgid "Mailing list creation results"
+msgstr "Postituslistan luonnin tulokset"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:270
+msgid ""
+"You have successfully created the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
+" <b>%(owner)s</b>. You can now:"
+msgstr ""
+"Lista on luotu onnistuneesti\n"
+" <b>%(listname)s</b> ja siitä on lähetetty ilmoitus listan omistajalle\n"
+" <b>%(owner)s</b>. Voit nyt:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:274
+msgid "Visit the list's info page"
+msgstr "Mennä listan tietosivulle"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:275
+msgid "Visit the list's admin page"
+msgstr "Mennä listan ylläpitosivulle"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:276
+msgid "Create another list"
+msgstr "Luoda toisen listan"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:294
+msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
+msgstr "Luoda %(hostname)s postituslista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+msgid "Error: "
+msgstr "Virhe: "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:305
+msgid ""
+"You can create a new mailing list by entering the\n"
+" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n"
+" will be used as the primary address for posting messages to the list, "
+"so\n"
+" it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n"
+" list is created.\n"
+"\n"
+" <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n"
+" Once the list is created, the list owner will be given notification, "
+"along\n"
+" with the initial list password. The list owner will then be able to\n"
+" modify the password and add or remove additional list owners.\n"
+"\n"
+" <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n"
+" password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n"
+" initial list password fields empty.\n"
+"\n"
+" <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n"
+" Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can\n"
+" enter in the field at the bottom. Note that the site administrator's\n"
+" password can also be used for authentication.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Voit luoda uuden postituslistan kirjoittamalla\n"
+" tarpeelliset tiedot alla olevaan lomakkeeseen. Postituslistan nimeä\n"
+" käytetään postituslistalle lähetettäville viestien ensisijaisena\n"
+" osoitteena, ja nimi tulee kirjoittaa pienillä kirjaimilla. Sitä ei\n"
+" voi muuttaa listan luomisen jälkeen.\n"
+"\n"
+" <p>Alkuperäisen listan omistajan sähköpostiosoite tulee myös "
+"kirjoittaa.\n"
+" Kun lista on luotu, listan omistaja saa ilmoituksen, jossa on myös\n"
+" listan alkuperäinen salasana. Listan omistaja voi muuttaa\n"
+" salasanaa ja lisätä tai poistaa listalle muita omistajia.\n"
+"\n"
+" <p>Jos haluat, että Mailman luo listan alkuperäisen ylläpitosalasanan,\n"
+" Klikkaa 'Kyllä' Luo automaattisesti -kenttään, ja jätä\n"
+" alkuperäinen listan salasana -kenttä tyhjäksi.\n"
+"\n"
+" <p>Sinulla tulee olla asianmukaiset valtuudet luoda postituslistoja.\n"
+" Jokaisella paikalla tulee olla <em>listan luojan</em> salasana, jonka\n"
+" voit syöttää allaolevaan kenttään. Huomaa, että ylläpitäjän salasanaa\n"
+" voidaan käyttää myös autentikointiin.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:331
+msgid "List Identity"
+msgstr "Listan identiteetti"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:336
+msgid "Name of list:"
+msgstr "Listan nimi:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:343
+msgid "Initial list owner address:"
+msgstr "Alkuperäisen listan omistajan osoite:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:352
+msgid "Auto-generate initial list password?"
+msgstr "Luo automaattisesti alkuperäinen listan salasana?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:360
+msgid "Initial list password:"
+msgstr "Listan alkuperäinen salasana:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:366
+msgid "Confirm initial password:"
+msgstr "Vahvista alkuperäinen salasana:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:381
+msgid "List Characteristics"
+msgstr "Listan ominaisuudet"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:385
+msgid ""
+"Should new members be quarantined before they\n"
+" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to "
+"hold\n"
+" new member postings for moderator approval by default."
+msgstr ""
+"Tuleeko uudet jäsenet eristää ennenkuin he voivat\n"
+"lähettää viestejä ilman ylläpidon tarkistusta tälle listalle?\n"
+"Vastaa <em>Kyllä</em> jos haluat pitää oletuksena ylläpidon tarkistuksen."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:414
+msgid ""
+"Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n"
+" select at least one initial language, the list will use the server\n"
+" default language of %(deflang)s"
+msgstr ""
+"Alkuperäinen lista tuetuista kielistä. <p>Huomaa, että jos et valitse\n"
+" kieltä, listaa käytetään palvelimen\n"
+" oletuskielellä %(deflang)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:425
+msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
+msgstr "Lähetä \"lista luotu\" sähköposti listan omistajalle?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:434
+msgid "List creator's (authentication) password:"
+msgstr "Listan luojan (tarkistus) salasana:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:439
+msgid "Create List"
+msgstr "Luo lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:440
+msgid "Clear Form"
+msgstr "Tyhjennä lomake"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:45
+msgid "General list information page"
+msgstr "Yleinen listan tietosivu"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:46
+msgid "Subscribe results page"
+msgstr "Liity tulokset -sivulle"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:47
+msgid "User specific options page"
+msgstr "Käyttäjän määrittelysivu"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:48
+msgid "Welcome email text file"
+msgstr "Tervetuloa- sähköpostin tekstitiedosto"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
+msgid "List name is required."
+msgstr "Listan nimi vaaditaan."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:102
+msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
+msgstr "%(realname)s -- Muokkaa html-koodia %(template_info)s lle"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:108
+msgid "Edit HTML : Error"
+msgstr "Muokkaa HTML : Virhe"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109
+msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
+msgstr "%(safetemplatename)s: Viallinen mallipohja"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:114 Mailman/Cgi/edithtml.py:115
+msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
+msgstr "%(realname)s -- HTML sivun muokkaus"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:116
+msgid "Select page to edit:"
+msgstr "Valitse muokattava sivu:"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:142
+msgid "View or edit the list configuration information."
+msgstr "Näytä tai muokkaa listan määritystietoja."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:151
+msgid "When you are done making changes..."
+msgstr "Kun olet tehnyt muutokset..."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152
+msgid "Submit Changes"
+msgstr "Lähetä muutokset"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159
+msgid "Can't have empty html page."
+msgstr "Hmtl-sivu ei voi olla tyhjä."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160
+msgid "HTML Unchanged."
+msgstr "HTML:ää ei muutettu."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:166
+msgid ""
+"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
+"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n"
+"has therefore been rejected. If you still want to make these changes, you\n"
+"must have shell access to your Mailman server.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Verkkosivu jonka tallensit sisältää epäilyttävää HTML- koodia joka voi\n"
+"aiheuttaa tietoturvaongelman (cross-site scripting attack). Muutos\n"
+"on tästä syystä hylätty. Mikäli haluat kuitenkin tehdä muutoksen, voit\n"
+"tehdä sen mikäli sinulla on pääsy Mailman palvelimelle.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:171
+msgid "See "
+msgstr "Katso "
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:174
+msgid "FAQ 4.48."
+msgstr "UKK 4.48"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:175
+msgid "Page Unchanged."
+msgstr "Sivua ei muutettu."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:193
+msgid "HTML successfully updated."
+msgstr "HMTL on muutettu onnistuneesti."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76
+msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
+msgstr "%(hostname)s postituslistat"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Palvelimella %(hostname)s ei ole julkisia\n"
+" %(mailmanlink)s postituslistoja."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114
+msgid ""
+"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
+" %(hostname)s. Click on a list name to get more information "
+"about\n"
+" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the "
+"preferences\n"
+" on your subscription."
+msgstr ""
+"<p>Alla on lista julkisista postituslistoista palvelimella %(hostname)s.\n"
+" Napsauta listan nimeä saadaksesi\n"
+" lisätietoja listasta, liittyäksesi, erotaksesi, tai\n"
+" muuttaaksesi liittymisasetuksiasi."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120
+msgid "right"
+msgstr "oikea"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123
+msgid ""
+" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
+" open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
+" list name appended.\n"
+" <p>List administrators, you can visit "
+msgstr ""
+" Siirtyäksesi yksityisen postituslistan infosivulle, \n"
+" käytä samanlaista osoitetta (URL) kuin tällä sivulla \n"
+" mutta lisää loppuun / sekä %(adj)slistan nimi.\n"
+" <p>Postituslistojen ylläpidon yhteenvetosivulle pääset tästä "
+"linkistä, "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128
+msgid "the list admin overview page"
+msgstr "listan ylläpidon yhteenvetosivu"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129
+msgid ""
+" to find the management interface for your list.\n"
+" <p>If you are having trouble using the lists, please contact "
+msgstr ""
+".\n"
+" <p>Lähetä kysymykset ja kommentit osoitteeseen "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Muokkaa valintoja"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:870
+#: Mailman/Cgi/roster.py:118
+msgid "View this page in"
+msgstr "Näytä tämä sivu"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75
+msgid "CGI script error"
+msgstr "CGI ajon virhe"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:61
+msgid "Invalid options to CGI script."
+msgstr "Virheelliset CGI ajon valinnat"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:109
+msgid "No address given"
+msgstr "Osoitetta ei annettu"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:121
+msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
+msgstr "Virheellinen sähköpostiosoite: %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
+#: Mailman/Cgi/options.py:215
+msgid "No such member: %(safeuser)s."
+msgstr "Ei sellaista jäsentä: %(safeuser)s."
+
+# #######
+#: Mailman/Cgi/options.py:178
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been\n"
+" forwarded to the list administrator for approval."
+msgstr "Irtisanomispyyntösi on lähetetty listan ylläpitäjän hyväksyttäväksi."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198
+msgid "The confirmation email has been sent."
+msgstr "Vahvistussähköposti on lähetetty."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221
+#: Mailman/Cgi/options.py:278
+msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
+msgstr "Muistutus salasanastasi on lähetetty sähköpostiisi."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:250
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:285
+msgid ""
+"The list administrator may not view the other\n"
+" subscriptions for this user."
+msgstr ""
+"Listan ylläpitäjät eivät voi katsella käyttäjän\n"
+" tietoja toisissa postituslistoissa."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:286 Mailman/Cgi/options.py:329
+#: Mailman/Cgi/options.py:457 Mailman/Cgi/options.py:673
+msgid "Note: "
+msgstr "Viesti: "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:291
+msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
+msgstr "%(safeuser)s, listojen jäsenyydet palvelimella %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:294
+msgid ""
+"Click on a link to visit your options page for the\n"
+" requested mailing list."
+msgstr ""
+"Napsauta linkkiä mennäksesi tämän postituslistan\n"
+" valintasivulle."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:326
+msgid ""
+"The list administrator may not change the names\n"
+" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" subscription for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"Listan pääkäyttäjä ei voi vaihtaa tämän käyttäjän nimiä\n"
+" tai osoitteita toisissa postituslistoissa. Kuitenkin\n"
+" muutokset ovat päivitetty tähän listaan."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:349
+msgid "Addresses did not match!"
+msgstr "Osoitteet eivät täsmänneet!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:354
+msgid "You are already using that email address"
+msgstr "Käytät jo sitä sähköpostiosoitetta"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:366
+msgid ""
+"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
+"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
+"of\n"
+"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
+"%(safeuser)s will be changed. "
+msgstr ""
+"Uusi pyytämäsi osoite %(newaddr)s on jo jäsenenä %(listname)s\n"
+"postituslistalla.\n"
+"Olet myös pyytänyt globaalia muutosta osoitteelle. Varmistuksen jälkeen "
+"myös\n"
+"kaikki muut listat jotka sisältävät osoitteen %(safeuser)s muutetaan."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:375
+msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
+msgstr "%(newaddr)s on jo listan jäsen."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:381
+msgid "Addresses may not be blank"
+msgstr "Osoitteet eivät voi olla tyhjiä"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:395
+msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
+msgstr "Vahvistusviesti on lähetetty osoitteeseen %(newaddr)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:404
+msgid "Bad email address provided"
+msgstr "Väärä sähköpostiosoite annettu"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:406
+msgid "Illegal email address provided"
+msgstr "Virheellinen sähköpostiosoite"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:408
+msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
+msgstr "%(newaddr)s on jo listan jäsen."
+
+# #######
+#: Mailman/Cgi/options.py:411
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
+" think this restriction is erroneous, please contact\n"
+" the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"%(newaddr)s postiosoite on asetettu käyttökieltoon "
+"tällä postituslistalla.\n"
+" Mikäli rajoitus on mielestänne virheellinen, olkaa "
+"hyvä ja\n"
+" \t\t ottakaa yhteyttä listan omistajiin %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:422
+msgid "Member name successfully changed. "
+msgstr "Jäsenen nimen muutos on onnistunut."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:432
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for a user."
+msgstr ""
+"Ylläpitäjä ei voi vaihtaa käyttäjän\n"
+" salasanaa."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:441
+msgid "Passwords may not be blank"
+msgstr "Salasanat eivät voi olla tyhjiä"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:446
+msgid "Passwords did not match!"
+msgstr "Salasanat eivät täsmää!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:454
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" password for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"Listan ylläpitäjä ei voi vaihtaa käyttäjän salasanaa\n"
+" muihin liittymisiin (subscriptions). Tästä "
+"huolimatta postituslistan salasana on vaihdettu.."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:471 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "Salasana muutettu."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:480
+msgid ""
+"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
+" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
+" have not been unsubscribed!"
+msgstr ""
+"Sinun täytyy vahvistaa irtisanoutumisesi aktivoimalla\n"
+" alla oleva <em>Irtisano</em> näppäin.\n"
+" Sinua ei ole irtisanottu!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:512
+msgid "Unsubscription results"
+msgstr "Irtisanomisen tulokset"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:516
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been received and\n"
+" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
+" receive notification once the list moderators have made their\n"
+" decision."
+msgstr ""
+"Irtisanoutumispyyntösi on on saatu ja lähetetty listan\n"
+" pääkäyttäjälle hyväksyttäväksi. Saat ilmoituksen, kun\n"
+" listan pääkäyttäjien päätöksestä.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:521
+msgid ""
+"You have been successfully unsubscribed from the\n"
+" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
+" deliveries you may get one more digest. If you have any "
+"questions\n"
+" about your unsubscription, please contact the list owners at\n"
+" %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Sinut on irtisanottu onnistuneesti\n"
+" %(fqdn_listname)s postituslistalta. Jos sait lukemisto-\n"
+" tyyppisiä postituksia, saatat saada vielä yhden lisää.\n"
+" Jos sinulla on irtisanomistasi koskevia kysymyksiä, ota\n"
+" yhteyttä listan omistajaan %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:670
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" options for this user's other subscriptions. However the\n"
+" options for this mailing list subscription has been\n"
+" changed."
+msgstr ""
+"Listan ylläpitäjä ei voi muuttaa\n"
+" tämän käyttäjän asetuksia toisissa postituslistoissa.\n"
+" Kuitenkin asetukset tässä postituslistassa ovat muutettu."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:680
+msgid ""
+"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
+" this list, so your delivery option has not been set. However "
+"your\n"
+" other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"Listan ylläpitäjä on ottanyt lukemistot pois käytöstä\n"
+" tältä listalta, joten jakelumäärityksiä ole asetettu. Sen \n"
+" sijaan muut määritykset on asetettu."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:684
+msgid ""
+"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
+" for this list, so your delivery option has not been set. "
+"However\n"
+" your other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"Listan ylläpitäjä on ottanut pois käytöstä lukemistottomat lähetykset\n"
+" tältä listalta, joten lähetysmääritystäsi ei ole asetettu. \n"
+" Sen sijaan muut määritykset on asetettu."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:688
+msgid "You have successfully set your options."
+msgstr "Valintasi on asetettu onnistuneesti."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:691
+msgid "You may get one last digest."
+msgstr "Saatat saada vielä viimeisen lukemiston."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:763
+msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
+msgstr "<em>Kyllä, haluan varmasti irtisanoutua</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:767
+msgid "Change My Password"
+msgstr "Muuta salasanani"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:770
+msgid "List my other subscriptions"
+msgstr "Näytä muut liitymistietoni"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:776
+msgid "Email My Password To Me"
+msgstr "Lähetä salasanani sähköpostina minulle"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:778
+msgid "password"
+msgstr "salasana"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:780
+msgid "Log out"
+msgstr "Kirjaudu ulos"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:782
+msgid "Submit My Changes"
+msgstr "Lähetä muutokseni"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:794
+msgid "days"
+msgstr "päivää"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:796
+msgid "day"
+msgstr "päivä"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:797
+msgid "%(days)d %(units)s"
+msgstr "%(days)d %(units)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:803
+msgid "Change My Address and Name"
+msgstr "Muuta osoitteeni ja nimeni"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:829
+msgid "<em>No topics defined</em>"
+msgstr "<em>Aihetta ei ole määritelty</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:837
+msgid ""
+"\n"
+"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+msgstr ""
+"\n"
+"Olet liittynyt tälle listalle aihekohtaisella osoitteella\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:851
+msgid "%(realname)s list: member options login page"
+msgstr "%(realname)s listan: jäsenen sisäänkirjautumissivu"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:852
+msgid "email address and "
+msgstr "sähköpostiosoite ja"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:855
+msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
+msgstr "%(realname)s lista: jäsenen %(safeuser)s valinnat"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:881
+msgid ""
+"In order to change your membership option, you must\n"
+" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
+" below. If you don't remember your membership password, you can have it\n"
+" emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n"
+" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and "
+"a\n"
+" confirmation message will be sent to you.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must "
+"have\n"
+" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will "
+"take\n"
+" effect.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Muuttaaksesi jäsenyytesi valintoja, sinun täytyy ensin\n"
+" kirjautua antamalla %(extra)s jäsenyyden salasana alla oleviin\n"
+" kohtiin. Jos et muista salasanaasi, saat sen sähköpostina\n"
+" osoitteeseesi klikkaamalla alla olevaa painiketta. Jos haluat vain\n"
+" irtisanoutua tältä listalta, paina <em>Irtisano</em> painiketta ja\n"
+" sinulle lähetetään vahvistusviesti.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Tärkeää:</em></strong> Tästä eteenpäin selaimessasi\n"
+" täytyy olla evästeet sallittu, muuten mikään muutoksista ei tule \n"
+" voimaan.\n"
+"\n"
+" <p>Mailmanin jäsenyyden valinnoissa käytetään istunnon evästeitä, \n"
+" joten sinun ei tarvitse vahvistaa jokaista toimintoa erikseen.\n"
+" Eväste vanhenee automaattisesti selaimesta poistuttaessa, tai voit\n"
+" erikseen vanhentaa evästeen painamalla <em>Kirjaudu ulos</em>linkkiä\n"
+" (jonka näet onnistuneen sisäänkirjautumisen jälkeen).\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:895
+msgid "Email address:"
+msgstr "Sähköpostiosoite:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:899
+msgid "Password:"
+msgstr "Salasana:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:901
+msgid "Log in"
+msgstr "Kirjaudu sisään"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:909
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
+" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
+" link that you should click on to complete the removal process (you can\n"
+" also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n"
+" message)."
+msgstr ""
+"Klikkaamalla <em>Irtisano</em> painiketta, sinulle\n"
+" lähetetään sähköpostina vahvistusviesti. Viestissä on linkki\n"
+" jota klikkamalla suoritat poiston loppuun (voit myös\n"
+" vahvistaa sähköpostina; katso ohjeet vahvistusviestistä.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:917
+msgid "Password reminder"
+msgstr "Salasanan muistuttaja"
+
+# Harrin osuus päättyy tähän
+# #######
+#: Mailman/Cgi/options.py:921
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
+" password will be emailed to you."
+msgstr ""
+"Klikkaamalla <em>Muistuta</em>-painiketta,\n"
+" salasanasi lähetetään sinulle sähköpostina."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:924
+msgid "Remind"
+msgstr "Muistuta"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1024
+msgid "<missing>"
+msgstr "<puuttuu>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1035
+msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
+msgstr "Pyydetty aihe ei kelpaa: %(topicname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1040
+msgid "Topic filter details"
+msgstr "Aihesuodattimen tarkemmat tiedot"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1045
+msgid "Pattern (as regexp):"
+msgstr "Merkkijono (säännöllisenä lausekkeena):"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:64
+msgid "Private Archive Error"
+msgstr "Yksityisarkistovirhe"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:65
+msgid "You must specify a list."
+msgstr "Lista täytyy määritellä."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:72
+msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL."
+msgstr ""
+"Yksityinen arkisto - \"./\" and \"../\" eivät ole sallittuja URL- "
+"osoitteessa."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:109
+msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
+msgstr "Yksityisarkistovirhe - %(msg)s"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:185
+msgid "Private archive file not found"
+msgstr "Yksityistä arkistointitiedostoa ei löydy"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
+msgid "You're being a sneaky list owner!"
+msgstr "Olet listan salainen omistaja! (You're being a sneaky list owner!)"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:121
+msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
+msgstr "Sinulla ei ole oikeutta tuhota tätä postituslistaa"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:162
+msgid "Mailing list deletion results"
+msgstr "Postituslistan tuhoamisen tulokset"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:169
+msgid ""
+"You have successfully deleted the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+msgstr ""
+"Olet tuhonnut postituslistan\n"
+" <b>%(listname)s</b> onnistuneesti."
+
+# #######
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173
+msgid ""
+"There were some problems deleting the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
+"s\n"
+" for details."
+msgstr ""
+"Postituslistan <b>%(listname)s</b> tuhoamisessa oli joitakin ongelmia.\n"
+" Ota yhteyttä sivuston %(sitelist)s ylläpitäjään\n"
+" tarkempien tietojen saamiseksi."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:190
+msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
+msgstr "Pysyvä <em>%(realname)s</em> postituslistan poistaminen"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
+msgid ""
+"This page allows you as the list owner, to permanently\n"
+" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
+" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
+" sure this mailing list has served its purpose and is no longer "
+"necessary.\n"
+"\n"
+" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after "
+"this\n"
+" action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n"
+" administrative addreses will bounce.\n"
+"\n"
+" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing "
+"list\n"
+" at this time. It is almost always recommended that you do\n"
+" <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n"
+" historical record of your mailing list.\n"
+"\n"
+" <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Listan omistajana voit tällä sivulla poistaa tämän\n"
+" postituslistan järjestelmästä. <strong>Tätä toimenpidettä ei\n"
+" voi peruuttaa</strong> joten harkitse tarkkaan, onko tämä lista\n"
+" tehnyt tehtävänsä eikä sitä enää tarvita.\n"
+"\n"
+" <p>Huomioi, että listan jäsenille ei lähetetä varoitusta ja tämän\n"
+" toiminnon jälkeen listalle tai ylläpito-osoitteisiin lähetettävät\n"
+" viestit palautuvat takaisin.\n"
+"\n"
+" <p>Voit samalla myös poistaa tämän listan arkistot.\n"
+" Yleensä <strong>ei</strong> ole suositeltavaa poistaa\n"
+" arkistoja, koska ne sisältävät listan\n"
+" historiatietoja.\n"
+"\n"
+" <p>Varmuudeksi sinulta pyydettään listan salasanan uudelleenvahvistus.\n"
+" "
+
+# #######
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:225
+msgid "List password:"
+msgstr "Listan salasana:"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:229
+msgid "Also delete archives?"
+msgstr "Poistetaanko myös arkistot?"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:237
+msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
+msgstr "<b>Peruuta</b> ja palaa listan ylläpitoon"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240
+msgid "Delete this list"
+msgstr "Poista tämä lista"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51
+msgid "Invalid options to CGI script"
+msgstr "CGI-koodissa on väärä välinta"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:106
+msgid "%(realname)s roster authentication failed."
+msgstr "%(realname)s luettelon todennus epäonnistui"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114
+msgid "You must supply a valid email address."
+msgstr "Sinun täytyy antaa kunnollinen sähköpostiosoite."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126
+msgid "You may not subscribe a list to itself!"
+msgstr "Et voi liittää listaa itseensä!"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
+msgid "If you supply a password, you must confirm it."
+msgstr "Jos annat salasanan, sinun täytyy vahvistaa se."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136
+msgid "Your passwords did not match."
+msgstr "Salasanasi eivät täsmää."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170
+msgid ""
+"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
+"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
+"request\n"
+"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n"
+"moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n"
+"email which contains further instructions."
+msgstr ""
+"Liittymispyyntösi on vastaanotettu ja sitä käsitellään pian.\n"
+"Tämän listan määrityksistä riippuen, liittymispyyntösi\n"
+"täytyy ehkä ensin vahvistaa sähköpostina tai listan pääkäyttäjän\n"
+"tulee se hyväksyä. Jos vahvistusta vaaditaan, saat pian sähköpostin\n"
+"jossa on tarkemmat ohjeet."
+
+# #######
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this\n"
+" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Antamasi sähköpostiosoite on asetettu käyttökieltoon tällä\n"
+" postituslistalla. Jos tämä rajoitus on mielestäsi virheellinen,\n"
+" ota yhteyttä listan omistajiin %(listowner)s."
+
+# #######
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188
+msgid ""
+"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
+"`@'.)"
+msgstr ""
+"Antamasi sähköpostiosoite ei ole kelvollinen. (Sen täytyy esimerkiksi\n"
+"sisältää @-merkki."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
+"insecure."
+msgstr ""
+"Liittymisesi ei ole sallittu, koska antamasi sähköpostiosoite\n"
+"turvaton."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200
+msgid ""
+"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
+"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
+"%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n"
+"your subscription."
+msgstr ""
+"Listalle vaaditaan vahvistus, jotta voidaan estää ketä tahansa\n"
+"liittämästä sinua listalle ilman lupaa. Ohjeet lähetettään sinulla\n"
+"sähköpostiosoitteeseesi %(email)s. Liittymisesi ei ole voimassa ennenkuin\n"
+"vahvistat liittymisesi."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212
+msgid ""
+"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
+"been\n"
+"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of "
+"the\n"
+"moderator's decision when they get to your request."
+msgstr ""
+"Liittymispyyntösi on viivästetty %(x)s n vuoksi. Pyyntösi on lähetetty\n"
+"edelleen listan pääkäyttäjälle. Saat sähköpostina tiedoa pääkäyttäjien \n"
+"päätöksestä, kun he saavat pyyntösi."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
+msgid "You are already subscribed."
+msgstr "Olet jo liittynyt."
+
+# #######
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
+msgid "Mailman privacy alert"
+msgstr "Mailmanin varoitus yksityisyyden suojasta"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234
+msgid ""
+"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
+"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
+"\n"
+"Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad\n"
+"person was trying to probe the list for its membership. This would be a\n"
+"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n"
+"\n"
+"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n"
+"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect "
+"that\n"
+"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of "
+"this\n"
+"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a "
+"message\n"
+"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
+msgstr ""
+"Osoitettasi on yritetty liittää %(listaddr)s postituslistalle.\n"
+"Olet jo liittynyt tälle listalle.\n"
+"\n"
+"Huomioi, että listan jäsenyys ei ole julkista, joten on mahdollista,\n"
+"että epäsuotuisa ihminen yrittää tutkia listan jäsenyyksiä. Tämä olisi\n"
+"yksityisyyden loukkaus, jos sallisimme tehdä sellaista, mutta emme salli.\n"
+"\n"
+"Jos itse lähetit liittymispyynnön ja unohdit, että olit jo\n"
+"liittynyt listalle, voit jättää tämän viestin huomioitta. Jos epäilet, \n"
+"että joku yrittää salaa ottaa selville, oletko tämän listan jäsen\n"
+"ja olet huolestunut yksityisyydestäsi, voit vapaasti\n"
+"lähettää viestin listan ylläpitäjälle %(listowner)s.\n"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
+msgid "This list does not support digest delivery."
+msgstr "Tämä lista ei tue lukemiston lähettämistä."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
+msgid "This list only supports digest delivery."
+msgstr "Tämä lista tukee vain lukemistolähetyksiä. "
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262
+msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
+msgstr "Sinut on onnistuneesti liitetty %(realname)s postituslistalle."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:18
+msgid ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Confirm an action. The confirmation-string is required and should "
+"be\n"
+" supplied by a mailback confirmation notice.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" varmista <confirmation-string>\n"
+" Varmista toiminto. Varmistusmerkkijono vaaditaan ja se on lähetetty\n"
+" sähköpostihuomautuksessa.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67
+msgid "Usage:"
+msgstr "Käyttö:"
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
+"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If "
+"your\n"
+"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
+"message."
+msgstr ""
+"Virheellinen varmistusmerkkijono. Ota huomioon, että varmistusmerkkijonot\n"
+"vanhentuvat noin %(days)s päivän kuluttua ensimmäisestä liittymispyynnöstä.\n"
+"Jos varmistuksesi on vanhentunut, yritä jättää alkuperäinen pyyntösi tai\n"
+"viestisi uudelleen."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56
+msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
+msgstr "Pyyntösi on lähetetty listan ylläpitäjälle hyväksyttäväksi."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64
+msgid ""
+"You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
+"your email address?"
+msgstr ""
+"Et ole tällä hetkellä jäsen. Oletko poistunut postituslistalta tai "
+"muuttanut\n"
+"sähköpostiosoitteesi?"
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to this list. If you think this\n"
+"restriction is erroneous, please contact the list owners at\n"
+"%(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Antamasi sähköpostiosoite on asetettu käyttökieltoon tällä "
+"postituslistalla.\n"
+"Jos tämä rajoitus on mielestäsi virheellinen, ota yhteyttä listan\n"
+"omistajiin %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
+msgid ""
+"You were not invited to this mailing list. The invitation has been "
+"discarded,\n"
+"and both list administrators have been alerted."
+msgstr ""
+"Sinua ei kutsuttu tälle postituslistalle. Kutsusi on poistettu ja "
+"molemmille listan ylläpitäjille on lähetetty ilmoitus."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78
+msgid "Bad approval password given. Held message is still being held."
+msgstr "Väärä salasana. Viesti on edelleen pidossa."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:87
+msgid "Confirmation succeeded"
+msgstr "Vahvistus onnistunut"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Toistaa kuittauksen. Argumentit [args] toistetaan muuttumattomina.\n"
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_end.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" end\n"
+" Stop processing commands. Use this if your mail program "
+"automatically\n"
+" adds a signature file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" end\n"
+" Lopteta käskyjen käsittely. Käytä tätä toimintoa, jos "
+"sähköpostiohjelmasi\n"
+" liittää allekirjoitustiedoston mukaan automaattisesti.\n"
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" help\n"
+" Print this help message.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" help\n"
+" Tulosta tämä ohjeviesti.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
+msgid "You can access your personal options via the following url:"
+msgstr "Pääset muuttamaan henkilökohtaisia asetuksiasi seuraavasta linkistä:"
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" info\n"
+" Get information about this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" info\n"
+" Lue lisätietoja postituslistasta.\n"
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
+msgid "n/a"
+msgstr "ei soveltuva"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44
+msgid "List name: %(listname)s"
+msgstr "Listan nimi: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45
+msgid "Description: %(description)s"
+msgstr "Kuvaus: %(description)s "
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46
+msgid "Postings to: %(postaddr)s"
+msgstr "Lähetyksiä osoitteelle: %(postaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47
+msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s"
+msgstr "Listan ohjebotti: %(requestaddr)s"
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48
+msgid "List Owners: %(owneraddr)s"
+msgstr "Listan omistajat: %(owneraddr)s"
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49
+msgid "More information: %(listurl)s"
+msgstr "Lisätietoja: %(listurl)s"
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17
+msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n"
+msgstr "Käsky `join' tarkoittaa samaa kuin `subscribe'.\n"
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17
+msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "Käsky `leave' tarkoittaa samaa kuin `unsubscribe'.\n"
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" lists\n"
+" See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" lists\n"
+" Luettelo tällä GNU Mailman -palvelimella olevista julkisista "
+"postituslistoista.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44
+msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:"
+msgstr "Julkiset postituslistat palvelimella %(hostname)s"
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66
+msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s"
+msgstr "%(i)3d. Listan nimi: %(realname)s"
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67
+msgid " Description: %(description)s"
+msgstr " Kuvaus: %(description)s"
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68
+msgid " Requests to: %(requestaddr)s"
+msgstr " Pyynnöt osoitteeseen: %(requestaddr)s"
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
+" Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n"
+" your current password. With arguments <oldpassword> and "
+"<newpassword>\n"
+" you can change your password.\n"
+"\n"
+" If you're posting from an address other than your membership "
+"address,\n"
+" specify your membership address with `address=<address>' (no "
+"brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!). Note that in this case "
+"the\n"
+" response is always sent to the subscribed address.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
+" Hae salasanasi tai muuta sitä. Ilman lisämääreitä tämä käsky\n"
+" palauttaa nykyisen salasanasi. Määreillä <oldpassword> ja "
+"<newpassword>\n"
+" voit muuttaa salasanaasi.\n"
+"\n"
+" Jos lähetät postia jostain muusta osoitteesta kuin listalla "
+"olevasta,\n"
+" kirjoita listalla oleva osoitteesi määreeseen "
+"`address=<osoitteesi>'\n"
+" (ei kulmasulkuja osoitteen ympärille eikä lainausmerkkejä määreen "
+"ympärille!)\n"
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66
+msgid "Your password is: %(password)s"
+msgstr "Salasanasi on: %(password)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 Mailman/Commands/cmd_password.py:72
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Sinä et ole postituslistan %(listname)s jäsen"
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111
+msgid ""
+"You did not give the correct old password, so your password has not been\n"
+"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve "
+"your\n"
+"current password, then try again."
+msgstr ""
+"Et antanut vanhaa salasanaa oikein, joten salasanaasi ei muutettu.\n"
+"Käytä lisämääreetöntä versiota password-käskystä saadaksesi takaisin\n"
+"nykyisen salasanasi ja yritä sitten uudelleen."
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:89 Mailman/Commands/cmd_password.py:115
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Käyttö:"
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17
+msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "Käsky `remove' tarkoittaa samaa kuin `unsubscribe'.\n"
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:26
+msgid ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Set or view your membership options.\n"
+"\n"
+" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of "
+"the\n"
+" options you can change.\n"
+"\n"
+" Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n"
+" settings.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Muuta tai katso jäsenasetuksiasi.\n"
+"\n"
+" Käytä `set help'-käskyä (ilman lainausmerkkejä) saadaksesi "
+"yksityiskohtaisemman\n"
+" luettelon niistä asetuksista, joita voit muuttaa.\n"
+"\n"
+" Käytä `set show'-käskyä (ilman lainausmerkkejä) katsoaksesi "
+"nykyisiä\n"
+" asetuksiasi.\n"
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37
+msgid ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Show this detailed help.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" View your current option settings. If you're posting from an "
+"address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" To set any of your options, you must include this command first, "
+"along\n"
+" with your membership password. If you're posting from an address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" When the `ack' option is turned on, you will receive an\n"
+" acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n"
+" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if "
+"instead\n"
+" you want to receive postings bundled into a plain text digest\n"
+" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want "
+"to\n"
+" receive postings bundled together into a MIME digest.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but "
+"instead\n"
+" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is "
+"useful\n"
+" if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n"
+" you return from vacation!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n"
+" the list. This has no effect if you're receiving digests.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n"
+" the membership list.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you "
+"messages\n"
+" if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n"
+" the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n"
+" will receive.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n"
+" reminder for this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Näytä tämä yksityiskohtainen ohje.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" Katso nykyisiä asetuksiasi. Jos lähetät postia jostain muusta\n"
+" osoitteesta kuin listalla olevasta, kirjoita listalla oleva "
+"osoitteesi\n"
+" määreeseen `address=<osoitteesi>' (ei kulmasulkuja osoitteen "
+"ympärille\n"
+" eikä lainausmerkkejä määreen ympärille!)\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" Voidaksesi muuttaa asetuksia, sinun on käytettävä ensin tätä käskyä\n"
+" salasanasi kanssa. Jos lähetät postia jostain muusta\n"
+" osoitteesta kuin listalla olevasta, kirjoita listalla oleva "
+"osoitteesi\n"
+" määreeseen `address=<osoitteesi>' (ei kulmasulkuja osoitteen "
+"ympärille\n"
+" eikä lainausmerkkejä määreen ympärille!)\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" Kun `ack'-valitsin on päällä, saat hyväksyntäviestin aina kun "
+"postitat\n"
+" viestin listalle.\n"
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:122
+msgid "Bad set command: %(subcmd)s"
+msgstr "Kelvoton set-käsky: %(subcmd)s"
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:151
+msgid "Your current option settings:"
+msgstr "Nykyiset asetuksesi:"
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "off"
+msgstr "pois päältä"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "on"
+msgstr "päällä"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:154
+msgid " ack %(onoff)s"
+msgstr " kuittaus %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:160
+msgid " digest plain"
+msgstr " kooste, tavallinen ASCII"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:162
+msgid " digest mime"
+msgstr " kooste, MIME"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:164
+msgid " digest off"
+msgstr " kooste pois"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:169
+msgid "delivery on"
+msgstr "jakelu päällä"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
+msgid "delivery off"
+msgstr "jakelu pois päältä"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:172
+msgid "by you"
+msgstr "sinulta"
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:175
+msgid "by the admin"
+msgstr "ylläpidon toimesta"
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:178
+msgid "due to bounces"
+msgstr "palautuksista johtuen"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:186
+msgid " %(status)s (%(how)s on %(date)s)"
+msgstr " %(status)s (%(how)s, päivämäärä: %(date)s)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:192
+msgid " myposts %(onoff)s"
+msgstr " postitukseni %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:195
+msgid " hide %(onoff)s"
+msgstr "piilota %(onoff)s"
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:199
+msgid " duplicates %(onoff)s"
+msgstr " kaksoiskappaleet %(onoff)s"
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:203
+msgid " reminders %(onoff)s"
+msgstr " muistutukset %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:224
+msgid "You did not give the correct password"
+msgstr "Et antanut oikeaa salasanaa"
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
+msgid "Bad argument: %(arg)s"
+msgstr "Virheellinen määre: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "Ei tunnistettu."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:254
+msgid "ack option set"
+msgstr "Kuittausvalitsin asetettu"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:286
+msgid "digest option set"
+msgstr "Kooste valittu"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:301
+msgid "delivery enabled"
+msgstr "jakelu päällä"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:304
+msgid "delivery disabled by user"
+msgstr "jakelu ei ole päällä, asetuksen on tallentanut käyttäjä"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:316
+msgid "myposts option set"
+msgstr "omien viestien valinnat"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:327
+msgid "hide option set"
+msgstr "piiloitus asetusten valinnat"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:339
+msgid "duplicates option set"
+msgstr "tuplaviestien asetusten valinnat"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:351
+msgid "reminder option set"
+msgstr "muistutus asetusten valinnat"
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17
+msgid "stop is synonymous with the end command.\n"
+msgstr "Käsky `stop' tarkoittaa samaa kuin käsky `end'.\n"
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
+" Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n"
+" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, "
+"one\n"
+" will be generated for you. You may be periodically reminded of "
+"your\n"
+" password.\n"
+"\n"
+" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no "
+"quotes!).\n"
+" If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
+" this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
+" Liity tälle postituslistalle. Salasana on annettava, jos haluat\n"
+" erota listalta tai muuttaa asetuksia, mutta jos jätät salasanan "
+"pois\n"
+" sinulle luodaan sellainen. Sinua voidaan muistuttaa tietyin\n"
+" väliajoin salasanastasi.\n"
+"\n"
+" Toinen määre voi olla joko `nodigest' tai `digest' (ilman "
+"lainausmerkkejä!)\n"
+" Jos haluat liittää listalle jonkin toisen osoitteen kuin sen, josta\n"
+" lähetät tämän pyynnön, voit käyttää määrettä `address=<osoite>'\n"
+" (ei kulmasulkuja osoitteen ympärille eikä lainausmerkkejä\n"
+" määreen ympärille!)\n"
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
+msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
+msgstr "Kelvoton lukemiston määre: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
+msgid "No valid address found to subscribe"
+msgstr "Liittymiseen ei löytynyt kelvollista osoitetta"
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
+"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
+"owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Antamasi sähköpostiosoite on asetettu käyttökieltoon tällä "
+"postituslistalla.\n"
+"Jos tämä rajoitus on mielestäsi virheellinen, ota yhteyttä listan\n"
+"omistajiin %(listowner)s."
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119
+msgid ""
+"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
+"(E.g. it must have an @ in it.)"
+msgstr ""
+"Mailman ei hyväksy antamaasi sähköpostiosoitetta kelvolliseksi osoitteeksi.\n"
+"(Sen täytyy esimerkisi sisältää @-merkki.)"
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because\n"
+"the email address you gave is insecure."
+msgstr ""
+"Liittymisesi listalle ei ole sallittu,\n"
+"koska antamasi sähköpostiosoite ei ole turvallinen."
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129
+msgid "You are already subscribed!"
+msgstr "Olet jo liittynyt listalle!"
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
+msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
+msgstr "Kukaan ei voi liittyä tämän listan lukemistoon!"
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
+msgid "This list only supports digest subscriptions!"
+msgstr "Tämä lista tukee vain lukemistoon liittymistä!"
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
+msgid ""
+"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
+"at %(listowner)s for review."
+msgstr ""
+"Liittymispyyntösi on lähetetty listan ylläpitäjälle %(listowner)s\n"
+"tarkistusta varten."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
+msgid "Subscription request succeeded."
+msgstr "Liittymispyyntö vahvistettu"
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must "
+"match\n"
+" your current password. If omitted, a confirmation email will be "
+"sent\n"
+" to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n"
+" other than the address you sent this request from, you may specify\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" Eroa postituslistalta. Jos annat salasanan, sen täytyy vastata\n"
+" nykyistä salasanaasi. Jos jätät sen pois, listalta poistettavaan\n"
+" osoitteeseen lähetetään ensin vahvistusviesti. Jos haluat poistaa\n"
+" listalta osoitteen, joka on eri osoite kuin se, josta lähetät tämän\n"
+" eropyynnön, sinun on kirjoitettava listalla oleva osoitteesi "
+"määreeseen\n"
+" `address=<osoite>' (ei kulmasulkuja osoitteen ympärille eikä\n"
+" lainausmerkkejä määreen ympärille!)\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
+msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Osoite %(address)s ei ole postilistalla %(listname)s"
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator "
+"for\n"
+"approval."
+msgstr "Irtisanomispyyntösi on lähetetty listan ylläpitäjän hyväksyttäväksi."
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
+msgid "You gave the wrong password"
+msgstr "Annoit väärän salasanan"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
+msgid "Unsubscription request succeeded."
+msgstr "Irtisanomispyyntö vahvistettu"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:27
+msgid ""
+"\n"
+" who\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list.\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The password is the\n"
+" list's admin or moderator password.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who\n"
+" Näet postituslistan ei-piiloitetut käyttäjät.\n"
+" who password\n"
+" Näet kaikki postituslistan käyttäjät. Listan ylläpitäjän tai "
+"moderaattorin salasana on syötettävä.\n"
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:35
+msgid ""
+"\n"
+" who password [address=<address>]\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list. The roster is\n"
+" limited to list members only, and you must supply your membership\n"
+" password to retrieve it. If you're posting from an address other\n"
+" than your membership address, specify your membership address with\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!). If you provide the list's admin or moderator password,\n"
+" hidden members will be included.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who password [address=<address>]\n"
+" Katso, keitä kaikkia postituslistalla on.\n"
+" Luettelon on selaaminen on tarkoitettu vain listan jäsenille,\n"
+" ja sinun täytyy antaa salasanasi voidaksesi katsella sitä. Jos "
+"lähetät\n"
+" postia jostain muusta osoitteesta kuin siitä, joka on listalla,\n"
+" kirjoita listalla oleva osoitteesi määreeseen "
+"`address=<osoitteesi>'\n"
+" (ei kulmasulkuja osoitteen ympärille eikä lainausmerkkejä määreen "
+"ympärille!)\n"
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:46
+msgid ""
+"\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to\n"
+" list administrators and moderators only; you must supply the list\n"
+" admin or moderator password to retrieve the roster.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who password\n"
+" Katso, keitä kaikkia postituslistalla on.\n"
+" Luettelon on selaaminen on tarkoitettu vain listan ylläpitäjille ja\n"
+" valvojille, ja sinun täytyy antaa ylläpitäjän tai valvojan salasana\n"
+" voidaksesi katsella sitä.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:128
+msgid "You are not allowed to retrieve the list membership."
+msgstr "Sinulla ei ole oikeutta hakea listan jäsenluetteloa"
+
+# #######
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:134
+msgid "This list has no members."
+msgstr "Tällä listalla ei ole jäseniä."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:148
+msgid "Non-digest (regular) members:"
+msgstr "Ei-kooste (tavanomaiset) jäsenet (Non-digest (regular) members):"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:151
+msgid "Digest members:"
+msgstr "Koostejäsenet (Digest members):"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1410
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabia"
+
+# #######
+#: Mailman/Defaults.py:1411
+#, fuzzy
+msgid "Asturian"
+msgstr "Viro"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1412
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalonia"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1413
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsekki"
+
+# #######
+#: Mailman/Defaults.py:1414
+msgid "Danish"
+msgstr "Tanska"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1415
+msgid "German"
+msgstr "Saksa"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1416
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Englanti (amerikan-)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1417
+msgid "Spanish (Spain)"
+msgstr "Espanja (Espanja)"
+
+# #######
+#: Mailman/Defaults.py:1418
+msgid "Estonian"
+msgstr "Viro"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1419
+msgid "Euskara"
+msgstr "Euskara"
+
+# #######
+#: Mailman/Defaults.py:1420
+msgid "Finnish"
+msgstr "Suomi"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1421
+msgid "French"
+msgstr "Ranska"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1422
+msgid "Galician"
+msgstr "Galicia"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1423
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Heprea"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1424
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatia"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1425
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Unkari"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1426
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1427
+msgid "Italian"
+msgstr "Italia"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1428
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japani"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1429
+msgid "Korean"
+msgstr "Korea"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1430
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Liettua"
+
+# #######
+#: Mailman/Defaults.py:1431
+msgid "Dutch"
+msgstr "Flaami"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1432
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norja"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1433
+msgid "Polish"
+msgstr "Puola"
+
+# #######
+#: Mailman/Defaults.py:1434
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugali"
+
+# #######
+#: Mailman/Defaults.py:1435
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugali (Brasilia)"
+
+# #######
+#: Mailman/Defaults.py:1436
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romania"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1437
+msgid "Russian"
+msgstr "Venäjä"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1438
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakki"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1439
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Sloveeni"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1440
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbia"
+
+# #######
+#: Mailman/Defaults.py:1441
+msgid "Swedish"
+msgstr "Ruotsi"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1442
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkki"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1443
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukraina"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1444
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnam"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1445
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "Kiina (Kiina)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1446
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "Kiina (Taiwan)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:51
+msgid ""
+"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
+"notices like the password reminder will be sent to\n"
+"your membership administrative address, %(addr)s."
+msgstr ""
+"Huomaa: Koska tämä on lista postituslistoista, ylläpidolliset\n"
+"ilmoitukset, kuten salasanan muistutukset, lähetetään\n"
+"ylläpito-osoitteeseesi %(addr)s."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:71
+msgid " (Digest mode)"
+msgstr " (Lukemisto-muoto)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:77
+msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
+msgstr "Tervetuloa \"%(realname)s\" postituslistalle %(digmode)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:86
+msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
+msgstr "Sinut on irtisanottu %(realname)s postituslistalta"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:113
+msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
+msgstr "%(listfullname)s postituslistan muistuttaja"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:141
+msgid "No reason given"
+msgstr "Syytä ei annettu"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184
+msgid "Hostile subscription attempt detected"
+msgstr "Vihamielinen kirjautumisyritys havaittu"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:166
+msgid ""
+"%(address)s was invited to a different mailing\n"
+"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
+"invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further\n"
+"action by you is required."
+msgstr ""
+"%(address)s kutsuttiin toisesta postituslistasta\n"
+"mutta yritti tarkoituksella vakuuttaa kutsun olleen sinun listallesi\n"
+"Lähetimme tämän viestin tiedoksesi, sinun ei tarvitse tehdä mitään."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:185
+msgid ""
+"You invited %(address)s to your list, but in a\n"
+"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
+"different list. We just thought you'd like to know. No further action by "
+"you\n"
+"is required."
+msgstr ""
+"Kutsuit %(address)s listallesi, mutta he yrittivät\n"
+"tarkoituksella vakuuttaa kutsun olevan toiselle listalle.\n"
+"Lähetimme tämän viestin tiedoksesi, sinun ei tarvitse tehdä mitään."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:218
+msgid "%(listname)s mailing list probe message"
+msgstr "%(listname)s postituslistan muistuttaja"
+
+#: Mailman/Errors.py:122
+msgid "For some unknown reason"
+msgstr "Jostakin tuntemattomasta syystä"
+
+#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151
+msgid "Your message was rejected"
+msgstr "Viestisi on hylätty"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:25
+msgid "Archiving Options"
+msgstr "Arkistointivalinnat"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:31
+msgid "List traffic archival policies."
+msgstr "Listaa liikennöinnin arkistotavat."
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:34
+msgid "Archive messages?"
+msgstr "Arkistoi viestit?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "private"
+msgstr "yksityinen"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "public"
+msgstr "julkinen"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:37
+msgid "Is archive file source for public or private archival?"
+msgstr "Onko arkistointitiedot julkista vai yksityistä arkistointia varten?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Monthly"
+msgstr "Kuukausittainen"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Neljännesvuosittain"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Yearly"
+msgstr "Vuosittain"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Daily"
+msgstr "Päivittäin"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Weekly"
+msgstr "Viikottain"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:43
+msgid "How often should a new archive volume be started?"
+msgstr "Kuinka usein uusi arkistointikirja aloitetaan?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:31
+msgid "Auto-responder"
+msgstr "Automaattivastaus"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:39
+msgid ""
+"Auto-responder characteristics.<p>\n"
+"\n"
+"In the text fields below, string interpolation is performed with\n"
+"the following key/value substitutions:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the "
+"text\n"
+"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."
+msgstr ""
+"Automaattivastauksen ominaisuudet.<p>\n"
+"\n"
+"Vastaukseen voidaan liittää seuraavia avain/arvo merkkijonoja (Esimerkiksi "
+"kirjoittamalla\n"
+"listname tulostetaan postituslistan nimi):\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>saa postituslistan nimen</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>saa listan tietojen URL-osoitten</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>saa listan pyyntöosoitteen</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>saa listan omistajan osoitteen</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>Jokaiseen tekstikenttään voit kirjoittaa tekstin suoraan tai\n"
+"voit määritellä tiedoston paikallisesta järjestelmästä ladattavaksi."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n"
+" posters?"
+msgstr ""
+"Pitäisikö Mailmanin lähettää automaattivastaus postituslistan\n"
+" lähettäjille?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60
+msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
+msgstr "Postituslistan lähettäjille lähetettävä automaattivastauksen teksti."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -owner address?"
+msgstr ""
+"Pitäisikö Mailmanin lähettää automaattivastaus sähköposteihin, jotka \n"
+" lähetetään ylläpidon ja omistajan osoitteisiin?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68
+msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
+msgstr ""
+"Ylläpidon ja omistajan sähköpostiosoitteisiin lähetettävän "
+"automaattivastauksen teksti."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/discard"
+msgstr "Kyllä, w/hylkää"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/forward"
+msgstr "Kyllä, w/jatka"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -request address? If you choose yes, decide whether you want\n"
+" Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n"
+" system as a normal mail command."
+msgstr ""
+"Pitäisikö Mailmanin lähettää automaattivastaus sähköposteille, jotka \n"
+" pyytäjän osoitteeseen? Jos valitse kyllä, päätä haluatko\n"
+" Mailmanin jättävän pois alkuperäisen viestin vai lähettävän "
+"sen\n"
+" edelleen järjestelmälle normaalina sähköpostikomentona."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79
+msgid "Auto-response text to send to -request emails."
+msgstr "Pyytäjän sähköpostiin lähetettävän automaattivastauksen teksti. "
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82
+msgid ""
+"Number of days between auto-responses to either the mailing\n"
+" list or -request/-owner address from the same poster. Set to\n"
+" zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n"
+" every message)."
+msgstr ""
+"Automaattivastauksien välisten päivien määrä joko postituslistalle\n"
+" tai ylläpito/omistajan osoitteisiin samalta lähettäjältä.\n"
+" Jos määritellän nollaksi (tai negatiiviseksi luvuksi) "
+"lisäaikaa \n"
+" ei anneta (esim. automaattivastaus jokaiselle viestille)."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:26
+msgid "Bounce processing"
+msgstr "Viestinpalautus (Bounce processing)"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:32
+msgid ""
+"These policies control the automatic bounce processing system\n"
+" in Mailman. Here's an overview of how it works.\n"
+"\n"
+" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two "
+"pieces\n"
+" of information from the message: the address of the member the\n"
+" message was intended for, and the severity of the problem "
+"causing\n"
+" the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n"
+" <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n"
+" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is "
+"used.\n"
+"\n"
+" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then "
+"the\n"
+" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned "
+"a\n"
+" <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n"
+" this member we increment the score. Hard bounces increment by "
+"1\n"
+" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the "
+"bounce\n"
+" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from "
+"a\n"
+" member per day, their score will increase by only 1 for that "
+"day.\n"
+"\n"
+" <p>When a member's bounce score is greater than the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n"
+" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, "
+"the\n"
+" member will not receive any postings from the list until their\n"
+" membership is explicitly re-enabled (either by the list\n"
+" administrator or the user). However, they will receive "
+"occasional\n"
+" reminders that their membership has been disabled, and these\n"
+" reminders will include information about how to re-enable their\n"
+" membership.\n"
+"\n"
+" <p>You can control both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">number\n"
+" of reminders</a> the member will receive and the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
+"\n"
+" <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
+" certain period of time -- during which no bounces from the "
+"member\n"
+" are received -- the bounce information is\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n"
+" stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n"
+" score threshold, you can control how quickly bouncing members "
+"are\n"
+" disabled. You should tune both of these to the frequency and\n"
+" traffic volume of your list."
+msgstr ""
+"Näitä sääntöjä valvoo Mailmanin automaattinen viestinpalautus-\n"
+" järjestelmä. Tässä yleiskatsaus sen toiminnasta.\n"
+"\n"
+" <p>Kun viesti palautuu, Mailman yrittää erottaa kaksi asiaa\n"
+" viestistä: sen listan jäsenen nimen,\n"
+" jolle viesti oli tarkoitettu, ja ongelman vakavuusasteen\n"
+" Vakavuusaste voi olla joko <em>vakava</em> tai\n"
+" <em>vähäinen</em> joka tarkoittaa joko kohtalokasta, tai \n"
+" hetkellistä virhettä. Jos vakavuusaste on epäselvä, käytetään "
+"vakavaa.\n"
+"\n"
+" <p>Jos palautuneesta viestistä ei voida erottaa listan jäsenen "
+"nimeä, palautettu viesti\n"
+" tavallisesti hylätään. Muussa tapauksessa jokainen jäsen saa \n"
+" <em>palautettujen viestien määrän</em> ja joka kerta kun saamme "
+"palautetun viestin\n"
+" tältä jäseneltä, lisäämme määrää. Vakavat palautukset määrää 1:"
+"llä\n"
+" vähäiset virheet kasvattavat määrää 0.5:llä. Lisämme "
+"palautettujen viestien määrää\n"
+" kerran päivässä, eli jos esimerkiksi saamme kymmenen palautettua "
+"viestiä\n"
+" jäseneltä päivässä, määrä kasvaa vain 1:llä sen päivän osalta.\n"
+"\n"
+" <p>Jos jäsenen palautettujen viestien lukumäärä on suurempi "
+"kuin\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">\n"
+" määräraja</a>, jäsenyyns lukitaan. Jäsenyyden lukitsemisen "
+"jälkeen\n"
+" jäsen ei saa mitään listalle lähetettyjä viestejä ennenkuin \n"
+" heidän jäsenyys on nimenomaan aktivoitu uudelleen (joko listan \n"
+" ylläpitäjän tai käyttäjän toimesta). He saavat kuitenkin "
+"ajoittain\n"
+" muistutuksia, että heidän jäsenyys on lukittuna. Nämä\n"
+" muistutukset sisältävät myös tiedon siitä, miten jäsenyys\n"
+" voidaan aktivoida.\n"
+"\n"
+" <p>Voit ohjata sekä\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">muistutuksien\n"
+" määrää</a> jotka käyttäjä saa että\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >aikavälin</a> kuinka usein käyttäjälle lähetetään "
+"muistutuksia.\n"
+"\n"
+" <p>Lisäksi on yksi toinen tärkeä määritysmuuttuja; tietyn\n"
+" ajan kuluttua -- kun palautettuja viestejä ei ole saatu\n"
+" -- palautettujen viestien tiedot\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">katsotaan\n"
+" vanhentuneiksi</a> ja ne nollataan. Joten muokkaamalla tätä, "
+"ja\n"
+" määrärajaa, voit määritellä kuinka nopeasti palautettuja "
+"viestejä lähettävät jäsenet\n"
+" lukitaan. Sinun tulee säätää nämä arvot suhteessa\n"
+" kyseessä olevan listan liikenteeseeen."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:75
+msgid "Bounce detection sensitivity"
+msgstr "Palautettujen viestien havaitsemiskynnys"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
+msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
+msgstr ""
+"Pitäisikö Mailmanin suorittaa automaattinen palautettujen viestien tarkastus?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:79
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n"
+" automatic bounce processing for this list, however bounce\n"
+" messages will still be discarded so that the list "
+"administrator\n"
+" isn't inundated with them."
+msgstr ""
+"Asettamalla tämä arvo <em>Ei</em>, otat pois käytöstä\n"
+" kaikki tällä listalla olevat automaattiset palautettujen, "
+"however bounce\n"
+" viestien tarkistukset, kuitenkin palautetut viestit hylätään "
+"yhä niin, että \n"
+" listan ylläpitäjä ei huku niihin."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:85
+msgid ""
+"The maximum member bounce score before the member's\n"
+" subscription is disabled. This value can be a floating point\n"
+" number."
+msgstr ""
+"Palautettujen viestien enimmäismäärä ennekuin jäsenyys\n"
+" lukitaan. Arvo voi olla\n"
+" liukuluku."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:88
+msgid ""
+"Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating\n"
+" point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list\n"
+" member, that member's score is incremented. Hard bounces "
+"(fatal\n"
+" errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary\n"
+" errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day\n"
+" counts against a member's score, so even if 10 bounces are\n"
+" received for a member on the same day, their score will "
+"increase\n"
+" by just 1.\n"
+"\n"
+" This variable describes the upper limit for a member's bounce\n"
+" score, above which they are automatically disabled, but not\n"
+" removed from the mailing list."
+msgstr ""
+"Jokaiseen tilaajaan liitetään kimmoke (bounce) arvo, desimaaliluku. Kun "
+"Mailman\n"
+" saa kimmokeviestin listan jäsenelta, jäsenen kimmokearvoa "
+"kasvatetaan.\n"
+" Kovat kimmokkeet (fataalit virheet) lisäävät arvoa yhdellä ja "
+"pehmeät\n"
+" lisäävät arvoa 0.5. Päivässä tehdään kuitenkin enintään yksi "
+"lisäys\n"
+" yhdelle käyttäjälle.\n"
+"\n"
+" Tämä muuttuja määrittää ylärajan käyttäjän kimmokearvolle. Kun "
+"arvo\n"
+" ylitetään käyttäjä automaattisesti estetään (disable) mutta "
+"käyttäjää ei\n"
+" poisteta postituslistalta."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:102
+msgid ""
+"The number of days after which a member's bounce information\n"
+" is discarded, if no new bounces have been received in the\n"
+" interim. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"Päivien lukumäärä, jonka jälkeen jäsenen palautettujen viestien tiedot\n"
+" nollataan, jos uusia palautettuja viestejä ei ole saatu sillä\n"
+" välin. Tämän arvon täytyy olla kokonaisluku."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:107
+msgid ""
+"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n"
+" disabled member should get before their address is removed "
+"from\n"
+" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address "
+"from\n"
+" the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n"
+" value must be an integer."
+msgstr ""
+"Kuinka monta <em>Jäsenyytesi on lukittu</em> varoitusta\n"
+" jäsen saa ennenkuin osoite poistetaan\n"
+" postituslistalta. Aseta arvoksi 0, jos haluat että osoite "
+"poistetaan\n"
+" listalta heti, kun palautettujen viestien määräraja tulee "
+"täyteen.\n"
+" Tämä arvo tulee olla kokonaisluku."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:114
+msgid ""
+"The number of days between sending the <em>Your Membership\n"
+" Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"Aikaväli (päivinä), jolloin <em>Jäsenyytesi on \n"
+" lukittu</em> varoitukset lähtetään. Tämä arvo tulee "
+"ollakokonaisluku."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:265
+msgid "Notifications"
+msgstr "Ilmoitukset"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
+" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</"
+"em>\n"
+" is recommended."
+msgstr ""
+"Pitäisikö Mailmanin lähettää sinulle, listan omistajana, yhtään palautettua\n"
+" viestiä, joita ei ole havaittu palautettujen viestien "
+"tunnistuksessa? <em>Kyllä</em>\n"
+" on suositeltavaa."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:124
+msgid ""
+"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n"
+" impossible to detect every bounce format in the world. You\n"
+" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: "
+"1)\n"
+" If this really is a permanent bounce from one of your members,\n"
+" you should probably manually remove them from your list, and "
+"2)\n"
+" you might want to send the message on to the Mailman "
+"developers\n"
+" so that this new format can be added to its known set.\n"
+"\n"
+" <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n"
+" <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n"
+" without further processing.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages "
+"sent\n"
+" to your list's -admin address. This address is deprecated and\n"
+" should never be used, but some people may still send mail to "
+"this\n"
+" address. If this happens, and this variable is set to\n"
+" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may "
+"want\n"
+" to set up an\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">autoresponse\n"
+" message</a> for email to the -owner and -admin address."
+msgstr ""
+"Vaikka Mailmanin palautettujen viestien havainnointi on varsin järeä,\n"
+" on mahdoton huomata kaikkia palautettujen viestien muotoja "
+"maailmassa.\n"
+" Sinun tulee asettaa tämän muuttujan arvoksi <em>Kyllä</em> "
+"kahdesta syystä: 1)\n"
+" Jos tämä tosiaan on pysyvä palautuva viesti jäseneltäsi,\n"
+" sinun täytyy luultavasti käsin poistaa ne listaltasi, ja 2)\n"
+" haluat ehkä lähettää viestin Mailmanin kehittäjille \n"
+" jotta uusi muoto voidaan lisätä tunnetuksi ominaisuudeksi.\n"
+"\n"
+" <p>Jos et viitsi vaivautua, aseta sitten tämän arvoksi\n"
+" <em>Ei</em> ja kaikki havaitsemattomat palautetut viestit\n"
+" jätetään huomiotta.\n"
+"\n"
+" <p><b>Huomaa:</b> Tämä arvo vaikuttaa myös kaikkiin viesteihin, "
+"jotka \n"
+" lähetetään listan ylläpito-osoitteeseen. Tämän osoitteen "
+"käytöä\n"
+" ei hyväksytä, mutta jotkut vielä lähettävät viestejä tähän\n"
+" osoitteeseen. Jos tällaista tapahtuu ja tämän muuttujan "
+"arvoksi \n"
+" on asetettu <em>Ei</em> myöskään näitä viestejä ei huomioida. "
+"Haluat ehkä \n"
+" asettaa <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">\n"
+" automaattivastauksen</a> kaikille niille sähköposteille, \n"
+" jotka lähetetään omistaja tai ylläpitäjän osoitteisiin."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:147
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member's subscription to be disabled?"
+msgstr ""
+"Pitäisikö Mailmanin ilmoittaa sinulle, listan omistajana, kun palautettu\n"
+" viesti aiheuttaa jäsenen tunnuksen lukittumisen?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:149
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
+" An attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Asettamalla tämän arvoksi <em>Ei</em>, poistat käytöstä ilmoitusviestit,\n"
+" jotka normaalisti lähetetään listan omistajalle, kun jäsenen\n"
+" postilähetykset on peruttu liiallisten palautettujen viestien\n"
+" vuoksi. Aina yritetään ilmoittaa jäsenelle."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:156
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member to be unsubscribed?"
+msgstr ""
+"Pitäisikö Mailmanin ilmoittaa sinulle, listan omistajalle, kun\n"
+" palautetut viestit johtavat jäsenen irtisanomiseen?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:158
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n"
+" attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Asettamalla tämän arvoksi <em>Ei</em>, otat pois päältä\n"
+" ilmoitusviestit, jotka normaalisti lähetetään listan "
+"omistajalle\n"
+" kun jäsen irtisanotaan liiallisten palautettujen viestien \n"
+" vuoksi. Jäsenelle yritetään aina ilmoittaa."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:185
+msgid ""
+"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+msgstr ""
+"Väärä arvo <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30
+msgid "Content filtering"
+msgstr "Sisällönsuodatus"
+
+# #######
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+msgid "Forward to List Owner"
+msgstr "Välitä eteenpäin listan omistajalle"
+
+# #######
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:39
+msgid "Preserve"
+msgstr "Säilytä"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
+msgid ""
+"Policies concerning the content of list traffic.\n"
+"\n"
+" <p>Content filtering works like this: when a message is\n"
+" received by the list and you have enabled content filtering, "
+"the\n"
+" individual attachments are first compared to the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
+" types</a>. If the attachment type matches an entry in the "
+"filter\n"
+" types, it is discarded.\n"
+"\n"
+" <p>Then, if there are <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n"
+" defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n"
+" pass type is also discarded. If there are no pass types "
+"defined,\n"
+" this check is skipped.\n"
+"\n"
+" <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
+" attachments that are empty are removed. If the outer message "
+"is\n"
+" left empty after this filtering, then the whole message is\n"
+" discarded.\n"
+"\n"
+" <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n"
+" be replaced by just the first alternative that is non-empty "
+"after\n"
+" filtering if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
+" >collapse_alternatives</a> is enabled.\n"
+"\n"
+" <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n"
+" message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n"
+" configured to allow these conversions."
+msgstr ""
+"Listalla kulkevan liikenteen sisältöä koskevat toimintatavat.\n"
+"\n"
+" <p>Sisällön suodatus toimii näin: kun lista vastaanottaa "
+"viestin,\n"
+" ja olet sallinut sisällön suodatuksen, yksittäisiä "
+"liitetiedostoja\n"
+" verrataan ensin <a href=\"?VARHELP=contentfilter/"
+"filter_mime_types\">suodattimen tyyppeihin</a>.\n"
+" Jos liitetiedoston tyyppi vastaa jotakin suodattimen tyypeistä,\n"
+" se hylätään.\n"
+"\n"
+" <p>On myös mahdollista määritellä <a href=\"?"
+"VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pääsytyyppejä</a>,\n"
+" joiden kohdalla toimitaan siten, että mikäli liitetiedosto\n"
+" <em>ei vastaa</em> jotakin pääsytyypeistä, se poistetaan.\n"
+" Jos pääsytyyppejä ei ole määritelty, tämä tarkistus ohitetaan.\n"
+"\n"
+" <p>Tämän esisuodatuksen jälkeen, kaikki <tt>moniosaiset</tt>\n"
+" liitetiedostot, jotka ovat tyhjiä, poistetaan. Jos viesti jää\n"
+" tämän jälkeen tyhjäksi, se poistetaan kokonaisuudessaan.\n"
+" Sitten jokainen <tt>moniosainen/vaihtoehtoinen</tt> osuus "
+"korvataan\n"
+" ensimmäisellä vaihtoehdolla, joka ei ole tyhjä suodatuksen "
+"jälkeen.\n"
+"\n"
+" <p>Lopuksi jokainen <tt>text/html</tt>-tyyppinen osa, joka on "
+"jäljellä\n"
+" viestissä, käännetään <tt>text/plain</tt>-tyyppiseksi, jos "
+"muunnos\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> on sallittu ja sivusto on "
+"asetettu\n"
+" hyväksymään nämä muunnokset."
+
+# #######
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
+msgid ""
+"Should Mailman filter the content of list traffic according\n"
+" to the settings below?"
+msgstr ""
+"Haluatko, että Mailman suodattaa listalla kulkevan liikenteen\n"
+" alla olevien asetusten mukaisesti?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:79
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching content\n"
+" type."
+msgstr ""
+"Poista ne viestin liitetiedostot, joiden sisältötyyppi vastaa\n"
+" valintaasi."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:82
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that\n"
+" matches one of these content types. Each line should contain "
+"a\n"
+" string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
+" e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n"
+" parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Blank lines are ignored.\n"
+"\n"
+" <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> for a content type whitelist."
+msgstr ""
+"Käytä tätä valitsinta poistaaksesi jokaisen liitetiedoston,\n"
+" jonka sisältötyyppi vastaa jotakin näistä tyypeistä.\n"
+" Jokaisen rivin tulisi sisältää merkkijonon, joka nimeää\n"
+" <tt>MIME-tyypin tai -alityypin</tt> (image/gif). Jätä "
+"alityyppi pois,\n"
+" jos haluat poistaa kaikki sellaiset osat, jotka vastaavat\n"
+" päätyyppiä, kuten esimerkiksi kuvatyyppiä <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Tyhjät rivit jätetään huomiotta.\n"
+"\n"
+" <p>Katso myös <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types"
+"\"\n"
+" >pass_mime_types</a> nähdäksesi sisältötyyppien luettelon."
+
+# #######
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" content type. Leave this field blank to skip this filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Poista ne viestin liitetiedostot, jotka eivät vastaa valittuja\n"
+" sisältötyyppejä. Jätä tämä kohta tyhjäksi ohittaaksesi\n"
+" suodatustarkastuksen."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that does\n"
+" not have a matching content type. Requirements and formats "
+"are\n"
+" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
+" <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n"
+" will be rejected by the pass filter."
+msgstr ""
+"Käytä tätä valitsinta poistaaksesi jokaisen liitetiedoston,\n"
+" jonka tyyppi ei vastaa valittuja sisältötyyppejä. Vaatimusten\n"
+" ja muodon täytyy vastata tarkkaan suodattimen MIME-tyyppejä\n"
+" (<a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\">filter_mime_types</a>).\n"
+"\n"
+" <p><b>Huomaa:</b> Jos lisäät kohtia tähän luetteloon, mutta et\n"
+" lisää siihen <tt>multipart</tt>-osuutta, kaikki "
+"liitetiedostoja\n"
+" sisältävät viestit hylätään tämän suodattimen toimesta."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching filename\n"
+" extension."
+msgstr ""
+"Poista ne viestin liitetiedostot, joiden sisältötyyppi vastaa\n"
+" valintaasi."
+
+# #######
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:112
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" filename extension. Leave this field blank to skip this "
+"filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Poista ne viestin liitetiedostot, jotka eivät vastaa valittuja\n"
+" sisältötyyppejä. Jätä tämä kohta tyhjäksi ohittaaksesi\n"
+" suodatustarkastuksen."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117
+msgid ""
+"Should Mailman collapse multipart/alternative to its\n"
+" first part content?"
+msgstr ""
+"Pitäisikö Mailmanin jättää multipart/alternative viesteistä\n"
+" vain ensimmäinen osa?"
+
+# #######
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n"
+" text? This conversion happens after MIME attachments have "
+"been\n"
+" stripped."
+msgstr ""
+"Haluatko, että Mailman kääntää <tt>text/html</tt>-tyyppiset osat\n"
+" tavalliseksi tekstiksi? Tämä käännös tapahtuu sen jälkeen,\n"
+" kun MIME-liitetiedostot on poistettu."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127
+msgid ""
+"Action to take when a message matches the content filtering\n"
+" rules."
+msgstr "Toiminta, joka tehdään kun viesti täsmää sisällönsuodatusasetuksiin."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of these actions is taken when the message matches one of\n"
+" the content filtering rules, meaning, the top-level\n"
+" content type matches one of the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n"
+" <strong>not</strong> match one of the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of "
+"the\n"
+" message, the message ends up empty.\n"
+"\n"
+" <p>Note this action is not taken if after filtering the "
+"message\n"
+" still contains content. In that case the message is always\n"
+" forwarded on to the list membership.\n"
+"\n"
+" <p>When messages are discarded, a log entry is written\n"
+" containing the Message-ID of the discarded message. When\n"
+" messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n"
+" for the rejection is included in the bounce message to the\n"
+" original author. When messages are preserved, they are saved "
+"in\n"
+" a special queue directory on disk for the site administrator "
+"to\n"
+" view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n"
+" option is only available if enabled by the site\n"
+" administrator."
+msgstr ""
+"Jokin näistä toiminnoista suoritetaan, kun viesti vastaa jotakin\n"
+" sisällönsuodatuksen säännöistä, mikä tarkoittaa, että ylätason\n"
+" sisältötyyppi vastaa jotakin suodatuksen MIME-tyyppiä\n"
+" (<a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\"filter_mime_types</a>), tai ylätason sisältötyyppi\n"
+" <strong>ei</strong> vastaa jotakin pääsytyypeistä\n"
+" (<a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types"
+"\">pass_mime_types</a>), tai jos aliosien suodatuksen\n"
+" jälkeen viesti on tyhjä.\n"
+"\n"
+" Huomaa, että toimenpidettä ei suoriteta, jos suodatuksen "
+"jälkeen\n"
+" viestissä on sisältöä. Siinä tapauksessa viesti välitetään "
+"aina\n"
+" listan jäsenille.\n"
+"\n"
+" <p>Kun viestejä hylätään, niistä kirjoitetaan merkintä "
+"päiväkirjaan,\n"
+" josta käy ilmi viestien tunnisteet (ID). Kun viestejä "
+"poistetaan\n"
+" tai lähetetään ylläpitäjälle, syy tähän hylkäämiseen "
+"sisällytetään\n"
+" viestin kirjoittajalle lähetettävään palautusilmoitukseen. "
+"Kun\n"
+" viestit säilytetään, ne tallennetaan erityiseen "
+"jonotushakemistoon\n"
+" levylle, jotta ylläpitäjä voi tarkastella (ja mahdollisesti "
+"pelastaa)\n"
+" niitä, mutta muussa täpauksesa ne hylätään. Tämä viimeinen\n"
+" vaihtoehto on toteutetaan ainoastaan, jos ylläpitäjä sen "
+"erikseen sallii."
+
+# #######
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171
+msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s"
+msgstr "Kelvoton MIME-tyyppi jätettiin huomiotta: %(spectype)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:36
+msgid "Digest options"
+msgstr "Lukemiston valinnat"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:44
+msgid "Batched-delivery digest characteristics."
+msgstr "Joukkolähetys lukemiston ominaisuudet."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:47
+msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?"
+msgstr ""
+"Voiko listan jäsen valita saako listan viestejä paketoituina lukemistoina"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Digest"
+msgstr "Lukemisto"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Regular"
+msgstr "Tavallinen"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:52
+msgid "Which delivery mode is the default for new users?"
+msgstr "Millainen toimitusmuoto on oletuksena käyttäjille?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "Plain"
+msgstr "Tavallinen"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:56
+msgid "When receiving digests, which format is default?"
+msgstr "Kun vastaanotetaan lukemistoja, mikä on oletusmuoto?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:59
+msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
+msgstr "Kuinka suuri lukemisto pitäisi (Kb) olla ennenkuin se lähetetään?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:63
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgstr "Pitäisikö lukemisto lähettää päivittäin, vaikka kokorajoitus ei täyty?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:67
+msgid "Header added to every digest"
+msgstr "Otsikko lisätään jokaiseen lukemistoon"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:68
+msgid ""
+"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
+"top of digests. "
+msgstr ""
+"Teksti, joka liitetään (erillisenä viestinä ennen sisällysluetteloa) to the "
+"lukemiston alkuun. "
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:73
+msgid "Footer added to every digest"
+msgstr "Alatunniste, joka lisätään joka lukemistoon"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:74
+msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. "
+msgstr "Teksti, joka liitetään (viimeiseksi viestiksi) lukemiston loppuun. "
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:80
+msgid "How often should a new digest volume be started?"
+msgstr "Kuinka usein uusi lukemistonide aloitetaan?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:81
+msgid ""
+"When a new digest volume is started, the volume number is\n"
+" incremented and the issue number is reset to 1."
+msgstr ""
+"Kun uusi lukemistonide aloitetaan, nidenumeroa kasvatetaan\n"
+" ja jakelun numero aloitetaan 1:stä."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:85
+msgid "Should Mailman start a new digest volume?"
+msgstr "Pitäisikö Mailmanin aloittaa uusi lukemistonide?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:86
+msgid ""
+"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n"
+" with the next digest sent out."
+msgstr ""
+"Asettamalla tämä arvo Mailman aloittaa uuden niteen\n"
+" seuraavalla lähetettävällä lukemistolla."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:90
+msgid ""
+"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n"
+" empty?"
+msgstr ""
+"Pitäisikö Mailmanin lähettää seuraava lukemisto heti,\n"
+" jos se ei ole tyhjä?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:145
+msgid ""
+"The next digest will be sent as volume\n"
+" %(volume)s, number %(number)s"
+msgstr ""
+"Seuraava lukemisto lähetetään niteenä\n"
+" %(volume)s, numerona %(number)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:150
+msgid "A digest has been sent."
+msgstr "Kooste on lähetetty."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:152
+msgid "There was no digest to send."
+msgstr "Ei koostetta mitä lähettää."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169
+msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
+msgstr "Muuttujalla %(property)s on väärä arvo."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
+msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
+msgstr "Virheellinen sähköpostiosoite valinnalle %(property)s: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199
+msgid ""
+"The following illegal substitution variables were\n"
+" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Your list may not operate properly until you correct "
+"this\n"
+" problem."
+msgstr ""
+"Seuraavat väärät korvausarvot\n"
+" <code>%(property)s</code> merkkijonossa:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Listasi ei ehkä toimi, ennenkuin korjaat tämän\n"
+" ongelman."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213
+msgid ""
+"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
+" have some correctable problems in its new value.\n"
+" The fixed value will be used instead. Please\n"
+" double check that this is what you intended.\n"
+" "
+msgstr ""
+"<code>%(property)s</code> merkkijonosi uudessa arvossa on\n"
+" korjattavaa.\n"
+" Korjattua arvoa käytetään sen sijaan. Tarkista, \n"
+" että arvot ovat niinkuin haluat.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:36
+msgid "General Options"
+msgstr "Yleiset valinnat"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:50
+msgid "Conceal the member's address"
+msgstr "Piilota jäsenne osoite"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:51
+msgid "Acknowledge the member's posting"
+msgstr "Ilmoita jäsenen viestit vastaanotetuiksi"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:52
+msgid "Do not send a copy of a member's own post"
+msgstr "Älä lähetä kopiota jäsenen omasta lähetyksestä"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:54
+msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)"
+msgstr "Suodata pois tuplaviestit listan jäsenille (jos mahdollista)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:61
+msgid ""
+"Fundamental list characteristics, including descriptive\n"
+" info and basic behaviors."
+msgstr ""
+"Olennaiset listan ominaisuudet, myös kuvaustiedot\n"
+" peruskäyttäytyminen."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:64
+msgid "General list personality"
+msgstr "Yleiset listan personallisuudet"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:67
+msgid "The public name of this list (make case-changes only)."
+msgstr "Listan julkinen nimi (muuta vain isoja ja pieniä kirjaimia.)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:68
+msgid ""
+"The capitalization of this name can be changed to make it\n"
+" presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n"
+" acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n"
+" advertised as the email address (e.g., in subscribe "
+"confirmation\n"
+" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. "
+"(Email\n"
+" addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n"
+" almost everything else :-)"
+msgstr ""
+"Tämän nimen kirjoittaminen isoilla kirjaimilla voi muuttaa sanan\n"
+" kunnolliseksi nimisanaksi, tai tekee \n"
+" kirjainsana-osan isoilla kirjaimilla, jne. Kuitenkin,\n"
+" nimi tullaan ilmoittamaan sähköpostimuodossa (esim. liittymis- "
+"vahvistusilmoituksissa,\n"
+" sitä <em>ei</em> pitäisi muuten muuttaa. (Sähköpostiosoitteet\n"
+" eivät ole riippuvaisia isoista ja pienistä kirjaimista, mutta\n"
+" ne ovat tarkkoja lähes kaikesta muusta :-)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:77
+msgid ""
+"The list administrator email addresses. Multiple\n"
+" administrator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"Listan ylläpitäjän sähköpostiosoite. Jos ylläpitäjien\n"
+" osoitteita on useita, jokainen kirjoitetaan eri riville."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">email\n"
+" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
+" are changing here specifies the list administrators."
+msgstr ""
+"Jokaisella postituslistalla on kahdenlaisia omistajuussuhteita.\n"
+" <em>Listan ylläpitäjät</em> ovat henkilöitä, joilla on\n"
+" hallintaoikeus kaikkiin listan parametreihin. He\n"
+" voivat muuttaa mitä tahansa listan määritysmuuttujaa,\n"
+" jota voidaan muokata näiden www-sivujen kautta.\n"
+"\n"
+" <p><em>Listan pääkäyttäjillä</em> on rajoitetummat oikeudet;\n"
+" he eivät voi muuttaa mitä tahansa listan muuttujaa, mutta\n"
+" he voivat huolehtia avoinna olevista ylläpitopyynnöistä,\n"
+" myös liittymispyyntöjen hyväksymisistä tai hylkäämisistä, ja\n"
+" odottavien lähetysten hävittämisestä. Tietysti <em>listan\n"
+" ylläpitäjä</em> voi myös hoitaa odottavat pyynnöt.\n"
+"\n"
+" <p>Jakaaksesi listan omistajasuhteen ylläpitäjiin ja\n"
+" pääkäyttäjiin, sinun täytyy <a href=\"passwords\">\n"
+" asettaa erillinen pääkäyttäjän salasana</a>,\n"
+" ja antaa myös <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">pääkäyttäjien\n"
+" sähköpostiosoitteet</a>. Huomaa, että kenttä, jota\n"
+" muut täällä, määrittelee listan ylläpitäjät."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:101
+msgid ""
+"The list moderator email addresses. Multiple\n"
+" moderator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"Listan pääkäyttäjän sähköpostiosoite. Jos pääkäyttäjiä\n"
+" on useita, kirjoita osoitteet eri riveille."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:104
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the email addresses of the list moderators in\n"
+" this section. Note that the field you are changing here\n"
+" specifies the list moderators."
+msgstr ""
+"Jokaisella postituslistalla on kahdenlaisia omistajuussuhdetta.\n"
+" <em>Listan ylläpitäjät</em> ovat henkilöitä, joilla on\n"
+" hallintaoikeus kaikkiin listan parametreihin. He\n"
+" voivat muuttaa mitä tahansa listan määritysmuuttujaa, jota\n"
+" pääsee muokkaamaan näiden www-sivujen kautta.\n"
+"\n"
+" <p><em>Listan pääkäyttäjällä</em> on rajoitetumman oikeudet;\n"
+" he eivät voi muuttaa kaikkia listan määritysmuuttujia, mutta\n"
+" he voivat huolehtia avoinna olevista ylläpitopyynnöistä,\n"
+" myös liittymispyyntöjen hyväksymisistä tai hylkäämisistä, ja\n"
+" odottavien lähetysten hävittämisestä. Tietysti <em>listan\n"
+" ylläpitäjä</em> voi myös hoitaa odottavat pyynnöt.\n"
+"\n"
+" <p>Jakaaksesi listan omistajasuhteen ylläpitäjiin ja\n"
+" pääkäyttäjiin, sinun täytyy <a href=\"passwords\">\n"
+" asettaa erillinen pääkäyttäjän salasana</a>,\n"
+" ja antaa myös <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">pääkäyttäjien\n"
+" sähköpostiosoitteet</a>. Huomaa, että kenttä, jota\n"
+" muutat täällä, määrittelee listan pääkäyttäjät."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:125
+msgid "A terse phrase identifying this list."
+msgstr "Listan ytimekäs kuvaus."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:127
+msgid ""
+"This description is used when the mailing list is listed with\n"
+" other mailing lists, or in headers, and so forth. It "
+"should\n"
+" be as succinct as you can get it, while still identifying "
+"what\n"
+" the list is."
+msgstr ""
+"Tätä kuvausta käytetään, kun postituslista listataan muiden postitus-\n"
+" listojen kanssa, tai otsikkotiedoissa, ja niin edelleen. Sen "
+"pitäisi\n"
+" olla niin ytimekäs kuin mahdollista, mutta sen silti pitäisi "
+"yksilöidä\n"
+" listan tarkoitus."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:133
+msgid ""
+"An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
+" list. It will be included, as html, at the top of the "
+"listinfo\n"
+" page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
+" for more info."
+msgstr ""
+"Listan johdantokuvaus - muutama kappale.\n"
+" Se sisällytetään html-sivuna, listan tietosivun. alkuun.\n"
+" Rivinvaihdot lopettavat kappaleen - katso lisätietoa\n"
+" yksityiskohdista."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:137
+msgid ""
+"The text will be treated as html <em>except</em> that\n"
+" newlines will be translated to <br> - so you can use "
+"links,\n"
+" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns "
+"except\n"
+" where you mean to separate paragraphs. And review your changes "
+"-\n"
+" bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n"
+" display of the entire listinfo page."
+msgstr ""
+"Tekstiä käsitellään html:nä <em>paitsi</em> että\n"
+" uudet rivit käännetään <br> - joten voit käyttää "
+"linkkejä,\n"
+" muotoiltua tekstiä, jne, mutta älä käytä rivinvaihtoa, ellet\n"
+" tarkoita erillisiä kappaleita. Ja tarkista muutokset -\n"
+" väärät html-koodit (kuten jotkut päättymättömät HTML-tagit)\n"
+" voivat estää koko listan tietosivun tulostumisen."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:145
+msgid "Prefix for subject line of list postings."
+msgstr "Listan postituksissa käytetty aihe-kentän etuliite."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:146
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This text will be prepended to subject lines of messages\n"
+" posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n"
+" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to "
+"shorten\n"
+" long mailing list names to something more concise, as long as "
+"it\n"
+" still identifies the mailing list.\n"
+" You can also add a sequential number by %%d substitution\n"
+" directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
+" "
+msgstr ""
+"Tämä teksti laitetaan listalle lähetettävän viestin aihe-kentän \n"
+" alkuun, jotta postituslistan viestit voidaan erottaa\n"
+" postilaatikon koosteisiin. Lyhyys on erityisen tärkeää tässä, "
+"on hyväksyttävää lyhentää\n"
+" pitkiä postituslistan nimiä joksikin suppeammaksi, kunhan se\n"
+" edelleen yksilöi postituslistan."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:157
+msgid ""
+"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
+" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
+msgstr ""
+"Piilota viestin lähettäjä laittamalla tilalle listan\n"
+" osoite (Korvaa kentät From, Sender ja Reply-To)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:160
+msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
+msgstr "<tt>Vastaus-kenttä:</tt> otsikon munging"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:163
+msgid ""
+"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
+" original message be stripped? If so, this will be done\n"
+" regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n"
+" added by Mailman or not."
+msgstr ""
+"Pitäisikö olemassa oleva <tt>Reply-To:</tt> -kentässä oleviä otsikoita\n"
+" lyhentää? Jos kyllä, niin tämä tehdään huolimatta\n"
+" siitä, että explict <tt>Reply-To:</tt> otsikko on\n"
+" Mailmanin lisäämä."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Explicit address"
+msgstr "Selkeä osoite"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Poster"
+msgstr "Lähettäjä"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "This list"
+msgstr "Tämä lista"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:170
+msgid ""
+"Where are replies to list messages directed?\n"
+" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
+"mailing\n"
+" lists."
+msgstr ""
+"Kenelle ohjataan vastaukset listan viesteihin?\n"
+" <tt>Lähettäjälle</tt> on <em>erittäin</em> suosisteltavaa "
+"useimmille\n"
+" postituslistoille."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:175
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option controls what Mailman does to the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
+" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+" header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
+" original message, it is not stripped. Setting this value to\n"
+" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
+" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
+" messages, overriding the header in the original message if\n"
+" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Tämä vaihtoehto ohjaa, mitä Mailman tekee\n"
+" listalle lähetettävien viestien <tt>Vastaus:</tt> \n"
+" otsikoille. Kun se asetetaan <em>Lähettäjälle</em>, Mailman ei "
+"lisää <tt>Vastaus:</tt>\n"
+" -kenttään otsikkoa, siitä huolimatta alkuperäisessä viestissä\n"
+" olevaa tietoa ei muuteta. Asettamalla tämä arvo\n"
+" joko <em>Tälle listalle</em> tai <em>Tiettyyn osoitteeseen</"
+"em>\n"
+" aiheuttaa sen, että Mailman lisää tietyn <tt>Vastaus:</tt> "
+"otsikon \n"
+" kaikkiin viesteihin ja kirjoittaa tarvittaessa yli "
+"olemassaolevan\n"
+" kentän arvon (<em>Tiettyyn osoitteeseen</em> lisää arvon<a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+" \n"
+" <p>On monia syitä olla ylikirjoittamatta\n"
+" <tt>Vastaus:</tt> otsikoita. Jotkus lähettäjät luottavat\n"
+" omiin <tt>Vastaus:</tt> asetuksiinsa välittääkseen omat\n"
+" vastausosoitteensa. Toisekseen muokkaamalla <tt>Vastaus:</tt>\n"
+" arvoa vaikeutetaan yksityisten vastausten lähettämistä. Katso "
+"<a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html"
+"\">Vastaus'\n"
+" Munging pidetään haitallisena</a> tämän aiheen yleistä "
+"keskustelua\n"
+" Katso <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Vastaus\n"
+" Munging pidetään käyttökelpoisena</a> vastakkaisesta "
+"mielipiteestä.\n"
+"\n"
+" <p>Joillakin postituslistoille on rajoitetut postitusoikeudet, "
+"kun\n"
+" jotkut listat ovat omistettu keskustelulle. Esimerkkeinä ovat "
+"'Korjaukset' tai\n"
+" 'Tarkistukset', jossa ohjelman muutokset lähetetään "
+"tarkistettavaksi\n"
+" ohjaavalle järjestelmälle, mutta keskustelu muutoksista "
+"käydään\n"
+" kehittäjien postituslistalla. Tukeaksesi tällaisia "
+"postituslistoja\n"
+" valitse <tt>Tiettyyn osoitteeseen</tt> ja aseta\n"
+" alla oleva <tt>Vastaus:</tt> osoite osoittamaan\n"
+" list rinnakkaiselle listalle."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:207
+msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
+msgstr "Selkeä <tt>Vastaus:</tt> otsikko."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
+" when the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. "
+"You\n"
+" must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n"
+" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
+" variable.\n"
+"\n"
+" <p>Note that if the original message contains a\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
+msgstr ""
+"Tämä on osoite, joka on asetettu <tt>Vastaus:</tt> kenttään\n"
+" kun <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" valinta on asetettu <em>Tiettyyn osoitteeseen</em>.\n"
+"\n"
+" <p>On monia syitä olla ottamatta käyttöön tai kumota\n"
+" <tt>Vastaus:</tt> kenttä. Ensiksikin jotkut lähettäjät\n"
+" luottavat omiin <tt>Vastaus:</tt> asetuksiinsa vastauksen\n"
+" lähetyksessä. Toisekseen muokkaamalla <tt>Vastaus:</tt>\n"
+" kenttää vaikeutetaan yksityisten vastausten lähettämistä.\n"
+" Katso <a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html"
+"\">'Vastaus'\n"
+" Munging pidetään haitallisena</a> keskustelua tästä\n"
+" asiasta. Katso <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Vastaus\n"
+" Munging pidetään hyödyllisenä</a> vastakkaisesta "
+"mielipiteestä.\n"
+"\n"
+" <p>Joillakin postituslistoilla on rajoitetut lähetysoikeudet, "
+"kun taas\n"
+" jotkut ovat tarkoitettu keskusteluille. Esimerkkejä ovat "
+"'Korjaus' tai\n"
+" 'Tarkistus' listat, joissa tarkistusjärjestelmä ilmoittaa "
+"ohjelmisto-\n"
+" muutoksista, mutta keskustelu muutoksista palautuu\n"
+" kehittäjien postituslistalle. Jotta tämän tyyppiset postitus-\n"
+" listat toimivat, määrittele tietty <tt>Vastaus:</tt> osoite "
+"tähän. Sinun\n"
+" täytyy myös määritellä <tt>Tietty osoite</tt> \n"
+" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
+" muuttujaan.\n"
+"\n"
+" <p>Huomaa, että jos alkuperäinen viesti sisältää\n"
+" <tt>Vastaus:</tt> määrittelyn, sitä ei muuteta."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:238
+msgid "Umbrella list settings"
+msgstr "Sateenvarjolistan asetukset"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:241
+msgid ""
+"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
+" directly to user."
+msgstr ""
+"Lähetä salasanan muistutukset \"-owner\" osoitteeseen\n"
+" sen sijaan että ne lähetettäisiin suoraan käyttäjälle."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:244
+msgid ""
+"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
+" to other mailing lists. When set, meta notices like\n"
+" confirmations and password reminders will be directed to an\n"
+" address derived from the member's address - it will have the\n"
+" value of \"umbrella_member_suffix\" appended to the member's\n"
+" account name."
+msgstr ""
+"Aseta tämän arvoksi Kyllä jos tämän listan tarkoitus on lähettää\n"
+" muille postituslistoille. Kun arvo asetetaan, meta "
+"ilmoitukset\n"
+" kuten vahvistukset ja salasanamuistutukset ohjataan\n"
+" osoitteeseen, joka saadaan jäsenen osoitteesta - sillä on \n"
+" arvona \"umbrella_member_suffix\" lisättynä jäsenen\n"
+" tilinnimellä."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:252
+msgid ""
+"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
+" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
+" setting."
+msgstr ""
+"Jälkiliite, jota käytetään kun tämä lista on sateenvarjolista muille\n"
+" listoile, aiemman asetuksen \"umbrella_list\"\n"
+" mukaan."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:256
+msgid ""
+"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
+" other mailing lists as members, then administrative notices "
+"like\n"
+" confirmations and password reminders need to not be sent to "
+"the\n"
+" member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
+" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n"
+" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n"
+" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list"
+"\"\n"
+" is \"No\"."
+msgstr ""
+"Kun \"umbrella_list\" määritellään osoittaakseen, että tällä listalla on "
+"muita\n"
+" postituslistoja jäsenenään, ylläpitoilmoitukset kuten\n"
+" vahvistuksia ja salasanamuistutuksia ei tarvitse lähettää "
+"listan\n"
+" jäsenten osoitteisiin, vaan mieluummin näiden jäsenlistojen\n"
+" omistajille. Siinä tapauksessa, tämän asetuksen arvo on \n"
+" lisätty jäsenen tilin nimeen näitä ilmoituksia varten. -owner'\n"
+" on tyypillinen valinta. Tällä asetuksellaei ole vaikutusta, "
+"kun \"umbrella_list\"\n"
+" on \"Ei\"."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:268
+msgid "Send monthly password reminders?"
+msgstr "Lähetä kuukausittain salasanamuistutuksia"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:270
+msgid ""
+"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
+" per month to your members. Note that members may disable "
+"their\n"
+" own individual password reminders."
+msgstr ""
+"Aseta tämä arvo, jos haluat, että salasanamuistutukset lähetetään\n"
+" kerran kuussa jäsenillesi. Huomaa, että jäsenet voivat ottaa\n"
+" pois käytöstä omat henkilökohtaiset salasanamuistutuksensa."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:275
+msgid ""
+"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
+" message"
+msgstr ""
+"Listakohtainen teksti, joka lisätään uuden liittyjän tervetulo-\n"
+" viestiin"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:278
+msgid ""
+"This value, if any, will be added to the front of the\n"
+" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
+"message\n"
+" already describes the important addresses and URLs for the\n"
+" mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n"
+" stuff here. This should just contain mission-specific kinds "
+"of\n"
+" things, like etiquette policies or team orientation, or that "
+"kind\n"
+" of thing.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n"
+" following rules:\n"
+" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer "
+"than\n"
+" 70 characters.\n"
+" <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n"
+" <li>A blank line separates paragraphs.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"Tämä arvo, jos mikä, lisätään uuden liittyjän tervetuloviestin\n"
+" alkuun. Loppuosa tervetuloviestistä kuvaa jo\n"
+" postituslistan tärkeät osoitteet ja www-osoitteet\n"
+" joten mitään sellaista tietoa ei tarvitse lisätä\n"
+" tähän. Tässä pitäisi olla vain tehtäväkohtaisia asioita\n"
+" kuten käyttäytymissääntöjä ja ryhmän tavoitteita, tai muita\n"
+" sellaisia asioita.\n"
+"\n"
+" <p>Huomaa, että tämä teksti rivitetään, seuraavien \n"
+" sääntöjen mukaan:\n"
+" <ul><li>Jokainen kappale täytetään niin, että mikään rivi ei "
+"ole pitempi kuin\n"
+" 70 merkkiä.\n"
+" <li>Rivi, joka alkaa whitespace, ei täytetä.\n"
+" <li>Tyhjä rivi erottaa kappaleet toisistaan.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:295
+msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
+msgstr "Lähetä tervetuloviesti uusille jäsenille?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:296
+msgid ""
+"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
+" and don't want them to know that you did so. This option is "
+"most\n"
+" useful for transparently migrating lists from some other "
+"mailing\n"
+" list manager to Mailman."
+msgstr ""
+"Ota tämä arvo pois käytöstä vain, jos aiot liittää henkilöt käsin\n"
+" etkä halua heidän tietävän, että teit niin. Tämä arvo on "
+"käyttökelpoisin,\n"
+" kun halutaan siirtää huomaamattomasti listoja toisesta "
+"postitusohjelmasta\n"
+" Mailmaniin."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:302
+msgid ""
+"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n"
+" text will be added to the unsubscribe message."
+msgstr ""
+"Teksti, joka lähetetään henkilöille, jotka lähtevät listalta. Jos tyhjä,\n"
+" mitään erityistä tekstiä ei lisätä irtisanomisviestiin."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:306
+msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
+msgstr "Lähetä hyvästelyviesti jäsenille irtisanoutuessa?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:309
+msgid ""
+"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
+" requests, as well as daily notices about collected ones?"
+msgstr ""
+"Pitäisikö listan pääkäyttäjän saada heti ilmoitus uusista pyynnöistä\n"
+" vai kerran päivässä ilmoitus kaikista kerääntyneistä pyynnöistä?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:312
+msgid ""
+"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
+" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
+"a\n"
+" moderated list, or postings that are being held for one reason "
+"or\n"
+" another. Setting this option causes notices to be sent\n"
+" immediately on the arrival of new requests as well."
+msgstr ""
+"Listan pääkäyttäjille (ja listan ylläpitäjille) lähetetään päivittäin\n"
+" muistutuksia odottavista pyynnöistä, kuten liittymisistä "
+"muokatulle\n"
+" listalle, tai lähetyksistä, joita säilytetään tai\n"
+" toisesta. Tämän arvon asettaminen aiheuttaa ilmoitusten\n"
+" lähettämisen heti niiden saapumisen jälkeen."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:319
+msgid ""
+"Should administrator get notices of subscribes and\n"
+" unsubscribes?"
+msgstr ""
+"Pitäisikö ylläpitäjän saada ilmoitukset liittymisistä ja\n"
+" irtisanomisista?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:324
+msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
+msgstr "Lähetä viesti lähettäjälle, jos hänen viestinsä odottaa hyväksymistä?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:327
+msgid "Additional settings"
+msgstr "Lisäasetukset"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:330
+msgid "Emergency moderation of all list traffic."
+msgstr "Hätäylläpito kaikelle listaliikenteelle:"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:331
+msgid ""
+"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
+" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
+" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
+"off\n"
+" period."
+msgstr ""
+"Kun tämä valitsin on päällä, kaikki listaliikenne pidätetään moderointia\n"
+"varten. Aseta tämä valitsin, kun listalla käydään fleimisotaa ja haluat\n"
+"hillitä ihmisiä."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:343
+msgid ""
+"Default options for new members joining this list.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+msgstr ""
+"Tälle listalle liittyvien uusien jäsenten oletusasetukset.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:346
+msgid ""
+"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
+" set of options is taken from this variable's setting."
+msgstr ""
+"Kun uusi jäsen on liitetty tälle listalle, hänen\n"
+" alkuperäiset asetukset on otettu tämän muuttujan arvoista."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:350
+msgid ""
+"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
+" that seem to be administrative requests?"
+msgstr ""
+"(Ylläpidolliset suodatukset) Tarkista postitukset ja keskeytykset\n"
+" jotka vaikuttavat ylläpitopyynnöiltä?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:353
+msgid ""
+"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
+" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
+" unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n"
+" requests queue, notifying the administrator of the new "
+"request,\n"
+" in the process."
+msgstr ""
+"Administrivia tests tarkistavat lähetykset onko niiden\n"
+" tarkoitus todella olla ylläpitopyyntöjä (kuten liittyminen,\n"
+" irtisanominen, jne), and lisää sen ylläpitopyyntöjen\n"
+" jonoon, ilmoittaa ylläpitäjälle tulleesta uudesta\n"
+" ylläpitopyynnöstä."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:360
+msgid ""
+"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n"
+" for no limit."
+msgstr ""
+"Viestin tekstiosan enimmäispituus kilobitteinä.\n"
+" Aseta arvoksi 0, jos et halua rajoittaa pituutta."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:364
+msgid ""
+"Maximum number of members to show on one page of the\n"
+" Membership List."
+msgstr ""
+"Käyttäjälistalla näytettävien käyttäjien maksimimäärä \n"
+" yhdellä sivulla."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:368
+msgid "Host name this list prefers for email."
+msgstr "Palvelimen nimi, jota tämän lista haluaa käyttää sähköposteissaan."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:370
+msgid ""
+"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
+" mailman-related addresses on this host, and generally should "
+"be\n"
+" the mail host's exchanger address, if any. This setting can "
+"be\n"
+" useful for selecting among alternative names of a host that "
+"has\n"
+" multiple addresses."
+msgstr ""
+"\"host_name\" on Mailmaniin liittyvien osoitteisiin lähetettyjen \n"
+" sähköpostien nimi tällä palvelimella, ja yleensä pitäisi olla\n"
+" postin palvelimen exchanger osoite, jos mitään. Tämä asetus "
+"voi olla\n"
+" käyttökelpoinen, kun valitaan palvelimen vaihtoehtoisten nimien "
+"kesken, joilla\n"
+" on useita osoitteita."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:382
+msgid ""
+"Should messages from this mailing list include the\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Pitäisikö tältä postituslistalta lähetettäviin viesteihin sisällyttää\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfc/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (esim. <tt>List-*</tt>) otsikot? <em>Kyllä</em> on\n"
+" suositeltavaa."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:387
+msgid ""
+"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
+" normally added to every message sent to the list "
+"membership.\n"
+" These greatly aid end-users who are using standards "
+"compliant\n"
+" mail readers. They should normally always be enabled.\n"
+"\n"
+" <p>However, not all mail readers are standards compliant "
+"yet,\n"
+" and if you have a large number of members who are using\n"
+" non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n"
+" headers. You should first try to educate your members as "
+"to\n"
+" why these headers exist, and how to hide them in their "
+"mail\n"
+" clients. As a last resort you can disable these headers, "
+"but\n"
+" this is not recommended (and in fact, your ability to "
+"disable\n"
+" these headers may eventually go away)."
+msgstr ""
+"RFC 2369 määrittelee joukon Lista-* otsikoita, jotka normaalisti\n"
+" lisätään jokaiseen listan jäsenistölle lähetettävään "
+"viestiin.\n"
+" Nämä auttavat paljon loppukäyttäjää, jotka käyttävät "
+"standardoituja\n"
+" postiohjelmia. Nämä pitäisi normaalisti aina olla "
+"käytössä.\n"
+"\n"
+" <p>Vielä kuitenkaan kaikki postiohjelmat eivät ole "
+"standardin mukaisia,\n"
+" ja jos sinulla on paljon jäseniä, jotka eivät käytä\n"
+" standardoituja postiohjelmia, heille on ehkä harmia\n"
+" näistä otsikoista. Sinun tulee ensin opastaa jäseniäsi "
+"miksi\n"
+" nämä otsikot ovat olemassa ja kuinka ne voi posti- "
+"ohjelmassa\n"
+" piilottaa. Viimeisenä keinona voit ottaa nämä otsikot, "
+"pois käytöstä,\n"
+" tätä ei suositella (ja todellisuudessa mahdollisuus ottaa "
+"nämä\n"
+" otsikot pois käytöstä tullaan lopulta poistamaan)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:405
+msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
+msgstr "Pitäisikö postituksiin lisätä <tt>List-Post:</tt> otsikkokenttä?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:406
+msgid ""
+"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
+" recommended by\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
+" very select group of people are allowed to post to the list; "
+"the\n"
+" general membership is usually not allowed to post. For lists "
+"of\n"
+" this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n"
+" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. "
+"(This\n"
+" does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n"
+" headers.)"
+msgstr ""
+"<tt>List-Post:</tt> -otsikkokenttä on yksi <a href=\"http://www.faqs.org/"
+"rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a>:n suosittelemista otsikkokentistä.\n"
+"Kuitenkin, joillekin <em>vain ilmoitusasioita (announce-only)</em>\n"
+"-postituslistoille voi lähettää viestejä vain tarkoin valittu\n"
+"käyttäjäjoukko. Tämän kaltaisilla listoilla <tt>List-Post:</tt>\n"
+"-otsikkokenttä on harhaanjohtava. Valitse <em>Ei</em> poistaaksesi tämän\n"
+"otsikkokentän lisäämisen."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
+" mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Pitäisikö Mailmanin lähettää sinulle, listan omistajana, yhtään palautettua\n"
+" viestiä, joita ei ole havaittu palautettujen viestien "
+"tunnistuksessa? <em>Kyllä</em>\n"
+" on suositeltavaa."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:426
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
+" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
+" as \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n"
+" transmission of the message.\" Mailman replaces this "
+"header\n"
+" by default with the list's bounce address.\n"
+" \n"
+" <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, "
+"setting\n"
+" this header helps directing bounces from some broken MTAs "
+"to\n"
+" the right destination. On the other hand, some mail\n"
+" readers show unexpected behaviour if this header is set "
+"(like\n"
+" missing addresses in forwarded mails and copies sent to "
+"the\n"
+" bounce address on reply-to-all), so it can be disabled \n"
+" here."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:444
+msgid ""
+"Discard held messages older than this number of days.\n"
+" Use 0 for no automatic discarding."
+msgstr ""
+"Poista viestit pidosta kun viestin ikä on vanhempi kuin tämä numero\n"
+" päivissä. Käytä numeroa 0 mikäli et halua\n"
+" automaattista viestien poistamista."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:454
+msgid ""
+"<b>real_name</b> attribute not\n"
+" changed! It must differ from the list's name by case\n"
+" only."
+msgstr ""
+"<b>real_name</b> attribuuttia ei ole muutettu!\n"
+" Sen täytyy erota listan nimestä vain kirjainkoossa."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:471
+msgid ""
+"The <b>info</b> attribute you saved\n"
+"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
+"site\n"
+"scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still "
+"want\n"
+"to make these changes, you must have shell access to your Mailman server.\n"
+"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by "
+"setting\n"
+"mlist.info.\n"
+" "
+msgstr ""
+"<b>Lisätieto (info)</b> arvo jonka tallensit\n"
+"sisältää epäillyttävää HTML- koodia joka voi aiheuttaa tietoturvaongelmia\n"
+"(cross-site scriptin attakcs). Muutos on hylätty. Voit kuitenkin edelleen "
+"hyväksyä\n"
+"muutoksen mutta tarvitset käyttöoikeuden Mailman- palvelimelle.\n"
+"Muutoksen voi tehdä bin/withlist tai bin/config_list asettamalla mklist."
+"info.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:482
+msgid ""
+"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
+" changed! It must be an integer > 0."
+msgstr ""
+"<b>admin_member_chunksize</b> attribuuttia ei muutettu!\n"
+" Arvon tulee olla numero ja suurempi kuin 0."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:492
+msgid ""
+"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
+" address if that address is blank. Resetting these values."
+msgstr ""
+"Et voi littää Reply-To: -kenttää erikseenilmoitettuun osoitteeseen, jos \n"
+"se on tyhjä. Kentät asetetaan alkuperäiseen muotoonsa."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:34
+msgid "Language options"
+msgstr "Kieli valinnat"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:66
+msgid "Natural language (internationalization) options."
+msgstr "Luontaisen kielen (kansainvälistyminen) valinnat."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:71
+msgid "Default language for this list."
+msgstr "Oletuskieli tälle listalle."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:72
+msgid ""
+"This is the default natural language for this mailing list.\n"
+" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than "
+"one\n"
+" language</a> is supported then users will be able to select "
+"their\n"
+" own preferences for when they interact with the list. All "
+"other\n"
+" interactions will be conducted in the default language. This\n"
+" applies to both web-based and email-based messages, but not to\n"
+" email posted by list members."
+msgstr ""
+"Tämä on oletuskieli tälle listalle.\n"
+" Jos <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">enemmän "
+"kuin yksi\n"
+" kieli</a> on tuettu, niin käyttäjät voivat valita omat "
+"mieltymyksensä\n"
+" kun he ovat vuorovaikutuksessa listan kanssa. Kaikki muut\n"
+" toimenpiteet tehdään oletuskielellä. Tämä pätee\n"
+" sekä web- ja sähköpostipohjaisten viestien kanssa, mutta\n"
+" sähköposteihin, jotka postitetaan listalle."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:82
+msgid "Languages supported by this list."
+msgstr "Tälle listalle tuetut kielet."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:84
+msgid ""
+"These are all the natural languages supported by this list.\n"
+" Note that the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">default\n"
+" language</a> must be included."
+msgstr ""
+"Nämä ovat kaikki tämän listan tuetut kielet.\n"
+" Huomaa, että\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">oletus-\n"
+" kieli</a> täytyy olla myös mukana."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Always"
+msgstr "Aina"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "As needed"
+msgstr "Tarvittaessa"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Never"
+msgstr "Ei koskaan"
+
+# #######
+#: Mailman/Gui/Language.py:91
+msgid ""
+"Encode the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n"
+" prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?"
+msgstr ""
+"Koodaa <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">otsikkoetuliite</a>\n"
+"vaikka se koostuisi vain ASCII-merkeistä?"
+
+# Tähän saakka tarkistettu
+# #######
+#: Mailman/Gui/Language.py:95
+msgid ""
+"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n"
+" character set and the prefix contains non-ASCII characters, "
+"the\n"
+" prefix will always be encoded according to the relevant\n"
+" standards. However, if your prefix contains only ASCII\n"
+" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> "
+"to\n"
+" disable prefix encoding. This can make the subject headers\n"
+" slightly more readable for users with mail readers that don't\n"
+" properly handle non-ASCII encodings.\n"
+"\n"
+" <p>Note however, that if your mailing list receives both "
+"encoded\n"
+" and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n"
+" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode "
+"ASCII\n"
+" prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n"
+" characters, but if the original header contains non-ASCII\n"
+" characters, it will encode the prefix. This avoids an "
+"ambiguity\n"
+" in the standards which could cause some mail readers to "
+"display\n"
+" extra, or missing spaces between the prefix and the original\n"
+" header."
+msgstr ""
+"Jos postituslistasi oletuskieli käyttää jotain muuta\n"
+" merkistöä kuin ASCII:ta, ja etuliite sisältää muita kuin\n"
+" ASCII-merkkejä, etuliite koodataan aina käyttämään "
+"kulloiseenkin\n"
+" tilanteeseen sopivaa standardia. Jos kielesi käyttää vain\n"
+" ASCII-merkistöä, halunnet asettaa tämän valitsimen arvoon\n"
+" \"Never\" (ei koskaan) estääksesi etuliitteen koodaamisen.\n"
+" Tästä voi olla se hyöty, että etuliitteestä tulee luettavampi\n"
+" niille lukuohjelmille, jotka eivät käsittele oikein muita kuin\n"
+" ASCII-merkkejä.\n"
+"\n"
+" <p>Huomaa kuitenkin, että jos postituslista ottaa vastaan sekä\n"
+" koodattuja että koodaamattomia otsikkokenttiä, halunnet valita\n"
+" asetuksen <em>As needed</em> (tarvittaessa). Käyttämällä tätä\n"
+" asetusta, Mailman ei koodaa ASCII-etuliitteitä, jos loppuosa\n"
+" otsikosta sisältää vain ASCII-merkkejä, mutta jos alkuperäinen\n"
+" otsikko sisältää muita kuin ASCII-merkkejä, etuliite "
+"koodataan.\n"
+" Tällä tavoin estetään monimerkityksisyys niissä standardeissa,\n"
+" jotka voivat saada aikaan, että jotkut sähköpostinlukuohjelmat\n"
+" näyttävät ylimääräisiä tai puuttuvia välilyöntejä etuliitteen "
+"ja\n"
+" alkuperäisen otskon välillä."
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:26
+msgid "Membership Management..."
+msgstr "Jäsenien hallinta"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:30
+msgid "Membership List"
+msgstr "Jäsen lista"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:31
+msgid "Mass Subscription"
+msgstr "Joukko liittäminen"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:32
+msgid "Mass Removal"
+msgstr "Joukko poisto"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
+msgid "Non-digest options"
+msgstr "Ei-lukemisto valinnat"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:43
+msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic."
+msgstr "Heti toimitettavien lähetysten toimintatavat."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:46
+msgid ""
+"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
+" than in batched digests?"
+msgstr ""
+"Voivat liittyjät päättää saako viestit heti vai mieluummin\n"
+" joukkolukemistoina?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+msgid "Full Personalization"
+msgstr "Täysi yksilöinti"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
+" This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
+"a>\n"
+" section for a discussion of important performance\n"
+" issues."
+msgstr ""
+"Pitäisikö Mailmanin personoida jokainen ei-lukemisto lähetys?\n"
+" Tämä on usein käyttökelpoinen tiedotus-tyyppiselle listalle/"
+"n <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">lue "
+"lisätietoja</a>\n"
+" kappale tärkeitä suoritusasioita \n"
+" keskustelussa."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:61
+msgid ""
+"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
+" the mail server in batches. This is much more efficent\n"
+" because it reduces the amount of traffic between Mailman "
+"and\n"
+" the mail server.\n"
+"\n"
+" <p>However, some lists can benefit from a more "
+"personalized\n"
+" approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n"
+" each member on the regular delivery list. Turning this\n"
+" feature on may degrade the performance of your site, so "
+"you\n"
+" need to carefully consider whether the trade-off is worth "
+"it,\n"
+" or whether there are other ways to accomplish what you "
+"want.\n"
+" You should also carefully monitor your system load to make\n"
+" sure it is acceptable.\n"
+"\n"
+" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n"
+" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> "
+"to\n"
+" personalize deliveries and allow additional substitution\n"
+" variables in message headers and footers (see below). In\n"
+" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n"
+" <code>To</code> header of posted messages will be modified "
+"to\n"
+" include the member's address instead of the list's posting\n"
+" address.\n"
+"\n"
+" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
+" variables can be included in the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
+"and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>These additional substitution variables will be "
+"available\n"
+" for your headers and footers, when this feature is "
+"enabled:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved "
+"address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's "
+"option\n"
+" page.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+msgstr ""
+"Yleensä Mailman lähettää normaalit viestit postipalvelimelle\n"
+" joukkona. Tämä on paljon tehokkaampaa,\n"
+" koska se vähentää liikennettä Mailmanin ja posti- "
+"palvelimen\n"
+" välillä.\n"
+"\n"
+" <p>Jotkut listat kuitenkin hyötyvät henkilö- "
+"kohtaisemmasta\n"
+" lähestymistavasta. Tässä tapauksessa Mailman tekee\n"
+" uuden viestin jokaiselle jäsenelle tavallisella\n"
+" listalla. Asettamalla tämän arvon suorituskyky saattaa "
+"laskea, joten sinun\n"
+" tarkkaan harkita, onko se sen arvoista tai\n"
+" onko muita tapoja saavuttaa haluttu tulos.\n"
+" Sinun tulee huolellisesti tarkkailla järjestelmän "
+"kuormitusta\n"
+" varmistaaksesi, että se on hyväksyttävissä.\n"
+"\n"
+" <p>Kun personoidut listat ovat päällä, tapahtuu kaksi "
+"asiaa.\n"
+" Ensinnäkin lähetetyn viestin <code>Vastaanottaja:</code> "
+"kenttä muokataan\n"
+" niin, että jokaisen yksittäisen käyttäjän osoite\n"
+" merkitään erikseen. Joten näyttää siltä kuin viesti olisi "
+"osoitettu\n"
+" erityiselle vastaanottajalle listan sijasta.\n"
+"\n"
+" <p>Toiseksi on olemassa muutama lisämuuttuja, jotka voidaan "
+"lisätä\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">viestin\n"
+" otsikkoon</a> ja\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">viestin "
+"alatunnisteeseen</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Nämä otsikon ja alatunnisteen lisämuuttujat on "
+"saatavissa\n"
+" jos tämä otetaan käyttöön:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - Käyttäjän osoite,\n"
+" kirjoitettuna pienillä kirjaimilla.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - Halutulla kirjainkoolla "
+"kirjoitettu osoite,\n"
+" jolla käyttäjä on liittynyt.\n"
+" <li><b>user_password</b> - Käyttäjän salasana.\n"
+" <li><b>user_name</b> - Käyttäjän täydellinen nimi.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - Osoite käyttäjän valinnat\n"
+" sivulle.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:110
+msgid ""
+"When <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> is "
+"enabled\n"
+"for this list, additional substitution variables are allowed in your "
+"headers\n"
+"and footers:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n"
+" page.\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"Kun <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> on "
+"aktiivinen (enabled) tälle postituslistalle, voit käyttää "
+"lisämuuttujiaheaders ja footers- teksteissä\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - Käyttäjän osoite,\n"
+" kirjoitettuna pienaakkosin.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - Osoite jolla käyttäjä on liittynyt "
+"listalle, \n"
+" kirjoitettuna normaalisti.\n"
+" <li><b>user_password</b> - Käyttäjän salasana.\n"
+" <li><b>user_name</b> - Käyttäjän kokonimi.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - Käyttäjän ylläpitosivun osoite\n"
+"</ul>\n"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129
+msgid "Header added to mail sent to regular list members"
+msgstr ""
+"Ylätunniste, joka lisätään tavallisille jäsenille lähetettäviin viesteihin"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:130
+msgid ""
+"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr ""
+"Teksti, joka laitetaan jokaisen heti toimitettavan viestin\n"
+" alkuun. "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134
+msgid "Footer added to mail sent to regular list members"
+msgstr ""
+"Alatunniste, joka lisätään tavalliselle jäsenille lähetettäviin viesteihin"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:135
+msgid ""
+"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr ""
+"Teksti, joka lisätään jokaisen heti toimitettavan viestin\n"
+" loppuun. "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:141
+msgid "Scrub attachments of regular delivery message?"
+msgstr "Puhdista liitetiedostot tavallisista viesteistä?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:142
+msgid ""
+"When you scrub attachments, they are stored in the archive\n"
+" area and links are made in the message so that the member can\n"
+" access them via a web browser. If you want the attachments to\n"
+" totally disappear, you can use content filtering options."
+msgstr ""
+"Kun liitetiedosto puhdistetaan sitä ei poisteta kokonaan vaan tallennetaan "
+"arkistoon.\n"
+"Viestin linkit muutetaan osoittamaan arkistoitua liitetiedostoa niin että "
+"käyttäjät\n"
+"voivat avata liitetiedoston nopeasti selaimella. Mikäli haluat puhdistuksen "
+"sijaan poistaa\n"
+"liitetiedostot, voit käyttää sisällön suodatusta."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:149
+msgid "Sibling lists"
+msgstr "Tallennetaan lista"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:152
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" excluded from the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+"Toiset postituslistat tällä sivustolla joiden käyttäjät\n"
+" poistetaan normaaleista (non-digest) viesteistä mikäli\n"
+" käyttäjien osoitteet löytyvät To: tai Cc: otsikkokentistä."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:155
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Do not specify this list\n"
+" address mutually in the exclude list configuration page of the\n"
+" other list, or members of both lists won't get any message.\n"
+" Note also that the site administrator may prohibit cross "
+"domain\n"
+" siblings."
+msgstr ""
+"Postituslistan osoite tulee kirjoittaa kokonaisena\n"
+" esim. mailman at example.com. Älä määritä tätä "
+"osoitetta toisen postituslistan estetyksi osoitteeksi tai "
+"postituslistojen käyttäjät\n"
+" eivät saa viestejä."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+"Muut postituslistat tällä palvelimella joiden käyttäjät ovat \n"
+" lisätty tavalliseen postitukseen (non-digest) mikäli\n"
+" postituslistan osoite ei esiinny To: tai Cc: kentissä."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Note also that the site\n"
+" administrator may prohibit cross domain siblings."
+msgstr ""
+"Postituslistan osoite tulee kirjoittaa kokonaisena\n"
+" esim. mailman at example.com."
+
+#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
+msgid "Passwords"
+msgstr "Salasanat"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:37
+msgid "Privacy options..."
+msgstr "Yksityisyysasetukset"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:41
+msgid "Subscription rules"
+msgstr "Säännöt liittymiseksi"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:42
+msgid "Sender filters"
+msgstr "Lähettäjän suodattimet"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:43
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Lähettäjäsuodattimet"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:44
+msgid "Spam filters"
+msgstr "Roskapostisuodattimet"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:58 Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "None"
+msgstr "Ei mitään"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:59 Mailman/Gui/Privacy.py:82
+msgid "Confirm"
+msgstr "Vahvista"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:83
+msgid "Require approval"
+msgstr "Vaadi hyväksyntä"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:84
+msgid "Confirm and approve"
+msgstr "Vahvista ja hyväksy"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:63 Mailman/Gui/Privacy.py:86
+msgid "What steps are required for subscription?<br>"
+msgstr "Mitä toimenpiteitä liittymiseen vaaditaan?<br>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:64
+msgid ""
+"None - no verification steps (<em>Not\n"
+" Recommended </em>)<br>\n"
+" Confirm (*) - email confirmation step required "
+"<br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" Approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br>\n"
+"\n"
+" This prevents mischievous (or malicious) people\n"
+" from creating subscriptions for others without\n"
+" their consent."
+msgstr ""
+"Ei mitään - ei vahvistustoimenpiteitä (<em>Ei\n"
+" suositella </em>)<br>\n"
+" Vahvista (*) - sähköpostivarmistus vaaditaan "
+"<br>\n"
+" Vaatii hyväksynnän - vaatii listan ylläpitäjän\n"
+" hyväksynnän liittymiselle <br>\n"
+" Vahvista ja hyväksy - sekä vahvista että hyväksy\n"
+" \n"
+" <p>(*) kun joku pyytää liittymistä,\n"
+" Mailman lähettää heille ilmoituksen, jossa on\n"
+" yksilöllinen liittymispyynnön numero, johon "
+"heidän täytyy\n"
+" vastata liittyäkseen.<br>\n"
+"\n"
+" Tämä estää ilkikuriset (tai pahantahtoiset)\n"
+" liittymiset toisten puolesta ilman heidän\n"
+" suostumustaan."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:87
+msgid ""
+"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br> This prevents\n"
+" mischievous (or malicious) people from creating\n"
+" subscriptions for others without their consent."
+msgstr ""
+"Vahvista (*) - vahvistussähköposti vaaditaan <br>\n"
+" Vaaditaan hyväksyntä - vaatii listan ylläpitäjän\n"
+" hyväksynnän liittymiselle <br>\n"
+" Vahvista ja hyväksy - sekä vahvista että hyväksy\n"
+" \n"
+" <p>(*) kun joku tekee liittymispyynnön,\n"
+" Mailman lähettää ilmoitusviestin, jossa on \n"
+" yksilöllinen liittymispyynnön numero, johon "
+"heidän täytyy\n"
+" vastata liittyäkseen.<br> Tämä estää\n"
+" ilkikuriset (tai pahantahtoiset) liittymiset\n"
+" toisten puolesta ilman heidän suostumustaan."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:103
+msgid ""
+"This section allows you to configure subscription and\n"
+" membership exposure policy. You can also control whether this\n"
+" list is public or not. See also the\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Archival Options</a> section for\n"
+" separate archive-related privacy settings."
+msgstr ""
+"Tämä kappale antaa sinun määritellä liittymis- ja\n"
+" jäsentietojen turvamääritykset. Voit myös määritellä onko\n"
+" tämä lista julkinen vai ei. Katso myös\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Arkistointimääritykset</a> "
+"kappaletta \n"
+" erillisten arkistointiin liittyviin turva-asetusten tekemiseksi."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:109
+msgid "Subscribing"
+msgstr "Liittyminen"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:111
+msgid ""
+"Advertise this list when people ask what lists are on this\n"
+" machine?"
+msgstr ""
+"Ilmoita tämä lista, kun ihmiset kysyvät mitä listoja tässä\n"
+" koneessa on?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:117
+msgid ""
+"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
+" requests? (<em>No</em> is recommended)"
+msgstr ""
+"Tarvitaanko listan pääkäyttäjän hyväksyntä irtisanoutumis-\n"
+" pyyntöön? (<em>Ei</em> on suositeltava)"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:120
+msgid ""
+"When members want to leave a list, they will make an\n"
+" unsubscription request, either via the web or via email.\n"
+" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so "
+"that\n"
+" users can easily remove themselves from mailing lists (they "
+"get\n"
+" really upset if they can't get off lists!).\n"
+"\n"
+" <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n"
+" approval before an unsubscription request is processed. "
+"Examples\n"
+" of such lists include a corporate mailing list that all "
+"employees\n"
+" are required to be members of."
+msgstr ""
+"Kun jäsenet haluavat jättää listan, he tekevät irtisanoutumis-\n"
+" pyynnön, joko www-sivuilla tai sähköpostina.\n"
+" Yleensä on parasta antaa vapaa irtisanoutumisoikeus, jotta\n"
+" käyttäjät voivat helposti poistaa itsensä postituslistoilta (he "
+"voivat\n"
+" pahastua, jos he eivät pääse eroon listoilta!).\n"
+"\n"
+" <p>Joillekin listoille haluat ehkä kuitenkin määrätä "
+"pääkäyttäjän\n"
+" hyväksynnän ennenkuin irtisanoutumispyyntö käsitellään. "
+"Esimerkkejä\n"
+" tällaisista listoista ovat yrityksen postituslistat, joille "
+"kaikkien\n"
+" työntekijöiden edellytetään olevan liittyneenä."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:131
+msgid "Ban list"
+msgstr "Kieltolista"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:133
+msgid ""
+"List of addresses which are banned from membership in this\n"
+" mailing list."
+msgstr ""
+"Niiden osoitteiden lista, jolta on kielletty tämän listan\n"
+" jäsenyys."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:136
+msgid ""
+"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
+" to this mailing list, with no further moderation required. "
+"Add\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Osoitteet, joilta on evätty suora liittymislupa liittyä tälle \n"
+" lisämuutoksia ei tarvita. Lisää\n"
+" osoitteet yksi riville; aloita rivi ^ merkillä\n"
+" merkiksi tavallisesta ilmausparista."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:141
+msgid "Membership exposure"
+msgstr "Jäsenyyden vahinkoalttius"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "Anyone"
+msgstr "Kuka tahansa"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List admin only"
+msgstr "Vain listan ylläpitäjä"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List members"
+msgstr "Listan jäsenet"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:144
+msgid "Who can view subscription list?"
+msgstr "Kuka voi nähdä liittymislistan?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:146
+msgid ""
+"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
+" admin password authentication."
+msgstr ""
+"Kun arvo asetetaan, listalle liittyneet suojataan jäsenen tai\n"
+" ylläpitäjän salasanoilla."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
+msgid ""
+"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
+" as email addresses?"
+msgstr ""
+"Näytä jäsenten osoitteet niin, että ne eivät ole suoraan\n"
+" tunnistettavissa sähköpostiosoitteiksi?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+msgid ""
+"Setting this option causes member email addresses to be\n"
+" transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
+" text and as links), so they're not trivially recognizable as\n"
+" email addresses. The intention is to prevent the addresses\n"
+" from being snarfed up by automated web scanners for use by\n"
+" spammers."
+msgstr ""
+"Asettamalla tämä valinta jäsenen sähköpostiosoite muokataan, \n"
+" kun ne esitetään listana www-sivulla (sekä tekstissä\n"
+" että linkissä) niin, että ne eivät ole yksinkertaisesti \n"
+" tunnistettavissa sähköpostiosoitteiksi. Tarkoitus on estää\n"
+" roskapostin lähettäjien automaattista web-skannausta\n"
+" käyttämästä osoitteita hyväksi."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When a message is posted to the list, a series of\n"
+" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
+" first approve the message or not. This section contains the\n"
+" controls for moderation of both member and non-member postings.\n"
+"\n"
+" <p>Member postings are held for moderation if their\n"
+" <b>moderation flag</b> is turned on. You can control whether\n"
+" member postings are moderated by default or not.\n"
+"\n"
+" <p>Non-member postings can be automatically\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held "
+"for\n"
+" moderation</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), or\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a>,\n"
+" either individually or as a group. Any\n"
+" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
+" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">general\n"
+" non-member rules</a>.\n"
+"\n"
+" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
+" line with a ^ character to designate a <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do "
+"so\n"
+" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally "
+"just\n"
+" use a single backslash).\n"
+"\n"
+" <p>Note that non-regexp matches are always done first."
+msgstr ""
+"Kun viesti lähetetään listalle, suoritetaan\n"
+" joukko testejä, joilla päätellään pitääkö pääkäyttäjän ensin\n"
+" hyväksyä viesti vai ei. Tämä kappale sisältää sekä\n"
+" jäsenten että ei-jäsenten lähetysten hallinnan.\n"
+"\n"
+" <p>Jäsenten postitukset odottavat hyväksyntää, jos \n"
+" <b>hyväksyntätunnus</b> on päällä. Voit hallita onko\n"
+" jäsenen postitukset hyväksyttävissä oletusarvoisesti vai ei.\n"
+"\n"
+" <p>Ei-jäsenten postituksen voidaan automaattisesti\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >hyväksyä</a>,\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\"> odottaa\n"
+" hyväksyntää</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >hylätä</a> (palautetaan), tai\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >hylätä</a>,\n"
+" joko yksittäin tai ryhmänä. Mikä tahansa\n"
+" ei-jäseneltä tuleva viesti, jota ei erityisesti ole hyväksytty,\n"
+" palautettu, or hylätty, suodatetaan \n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">yleisten\n"
+" ei-jäsenten sääntöjen mukaan</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Alla olevissa tekstilaatikoissa, lisää yksi osoite riville;\n"
+" aloita rivi ^ merkillä, joka määrittelee <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >Pythonin yleisen ilmaisun</a>. Jos kirjoitat takakeno- "
+"viivoja\n"
+" merkitse ne kuin käyttäisit Pythonin raakamerkkijonoa (esim. jos "
+"yleensä\n"
+" käytät yhtä takakenoviivaa).\n"
+"\n"
+" <p>Huomaa, että ei-tyypilliset ilmaisut tehdään aina ensin."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+msgid "Member filters"
+msgstr "Jäsenien suodatukset"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
+msgstr "Pitäisikö oletusarvoisesti uuden listan jäsenen lähetetykset hyväksyä?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+msgid ""
+"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
+" whether messages from the list member can be posted directly "
+"to\n"
+" the list, or must first be approved by the list moderator. "
+"When\n"
+" the moderation flag is turned on, list member postings must be\n"
+" approved first. You, the list administrator can decide whether "
+"a\n"
+" specific individual's postings will be moderated or not.\n"
+"\n"
+" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation "
+"flag\n"
+" takes its value from this option. Turn this option off to "
+"accept\n"
+" member postings by default. Turn this option on to, by "
+"default,\n"
+" moderate member postings first. You can always manually set "
+"an\n"
+" individual member's moderation bit by using the\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n"
+" screens</a>."
+msgstr ""
+"Jokaisella listan jäsenellä on <em>muokkauslippu</em> joka kertoo,\n"
+" voiko listan jäseneltä tulevat viestit lähettää suoraan "
+"listalle\n"
+" vai täytyykö listan pääkäyttäjän ensin hyväksyä ne. Kun\n"
+" muokkauslippu on asetettu, listan jäsenen viestit täytyy\n"
+" hyväksyä ensin. Sinä listan ylläpitäjänä voit päättää "
+"hyväksytetäänkö\n"
+" tietyn henkilön lähetykset vai ei.\n"
+"\n"
+" <p>Kun uusi jäsen liitetään, hänen muokkauslippunsa saa\n"
+" arvonsa tästä valinnasta. Asetan tämän arvoksi pois päältä "
+"hyväksyäksesi\n"
+" oletusarvoisesti jäsenen lähetykset. Aseta arvoksi päälle, jos "
+"oletusarvoisesti,\n"
+" haluat lähetykset hyväksyttäväksi ensin. Voit aina käsin "
+"asettaa\n"
+" jäsenen muokkauslipun käyttämällä\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">jäsenen ylläpito\n"
+" näyttöä</a>."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+msgid ""
+"Action to take when a moderated member posts to the\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Toiminta, joka tehdään kun muokattu jäsen lähettää\n"
+"\t viestiä listalle."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+msgid ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
+" by the list moderators.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
+" bounce notice can be <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+" no notice sent to the post's author.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Pidätä</b> -- tämä pidättää viestin odottamaan\n"
+" listan pääkäyttäjän hyväksyntää.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Palauta</b> -- tämä palauttaa viestin automaattisesti "
+"lähettämällä\n"
+" palautusilmoituksen viestin tekijälle. Palautusilmoituksen\n"
+" tekstiä voidaan <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >muokata</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Hylkää</b> -- tämä yksinkertaisesti hylkää, viestin\n"
+" lähettämättä ilmoitusta viestin tekijälle.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >rejection notice</a> to\n"
+" be sent to moderated members who post to this list."
+msgstr ""
+"Teksti, joka lisätään mihin tahansa\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >hylkäysilmoitukseen</a> to\n"
+" lähetettäväksi jäsenelle, joka postittaa tälle listalle."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+msgid "Non-member filters"
+msgstr "Ei-jäsenten suodattimet"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings should be\n"
+" automatically accepted."
+msgstr ""
+"Lista ei-jäsenten osoitteista, joiden lähetykset pitäisi\n"
+" hyväksyä automaattisesti."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" accepted with no further moderation applied. Add member\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match. A line consisting of\n"
+" the @ character followed by a list name specifies another\n"
+" Mailman list in this installation, all of whose member\n"
+" addresses will be accepted for this list."
+msgstr ""
+"Lähetykset miltä tahansa näiltä ei-jäseniniltä hyväksytään\n"
+" automaattisesti ilman erillistä hyväksyntää. Lisää jäsenen\n"
+" osoitteet yksi riville; aloita rivi ^ merkillä\n"
+" ilmoituksena tavallisesta ilmaisusta."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" immediately held for moderation."
+msgstr ""
+"Lista ei-jäsenten osoitteista, joiden lähetykset pidätetään\n"
+" heti hyväksyntää varten."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
+" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
+" The sender will receive a notification message which will "
+"allow\n"
+" them to cancel their held message. Add member addresses one "
+"per\n"
+" line; start the line with a ^ character to designate a regular\n"
+" expression match."
+msgstr ""
+"Lähetykset miltä tahansa näiltä ei-jäseniltä pidätetään heti\n"
+" ja automaattisesti listan pääkäyttäjän hyväksyntää varten.\n"
+" Lähettäjä saa ilmoitusviestin, joka sallii heidän\n"
+" peruuttavan pidätetyt viestinsä. Lisää jäsenen osoitteet yksi\n"
+" riville; aloite ^ merkillä, joka ilmaiseen tavallisen\n"
+" ilmaisun."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically rejected."
+msgstr ""
+"Lista ei-jäsenten osoitteista, joiden lähetykset\n"
+" hylätään automaattisesti."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
+"to\n"
+" the sender with a notification of automatic rejection. This\n"
+" option is not appropriate for known spam senders; their "
+"messages\n"
+" should be\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automatically discarded</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Lähetykset miltä tahansa näiltä ei-jäseniltä hylätään automaattisesti.\n"
+" Toisin sanoen, heidän viestit palautetaan takaisin "
+"lähettäjälle\n"
+" automaattisella palautusviesti-ilmoituksella. Tämä\n"
+" valinta ei sovellu tunnetuille roskapostin lähettäjille; heidän "
+"viestinsä\n"
+" pitäisi\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automaattisesti hylätä</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Lisää jäsenen osoitteet yksi riville; aloita rivi ^\n"
+" merkillä, joka ilmoittaa tavallisen ilmaisun."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically discarded."
+msgstr ""
+"Lista ei-jäsenten osoitteista, joiden lähetykset\n"
+" automaattisesti hylätään."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
+" further processing or notification. The sender will not "
+"receive\n"
+" a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
+" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
+" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Lähetykset miltä tahansa näiltä ei-jäseniltä hylätään \n"
+" automaattisesti. Viesti heitetään pois ilman erillistä\n"
+" käsittelyä tai ilmoitusta. Lähettäjä ei saa ilmoitusta\n"
+" tai palautusta, kuitenkin listan pääkäyttäjä voi\n"
+" vaihtoehtoisesti <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
+" >saada kopiot automaattisesti hylätyistä viesteistä.</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Lisää jäsenen osoitteet yksi riville; aloita rivi ^\n"
+" merkillä, joka osoittee normaalin ilmaisun."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+msgid ""
+"Action to take for postings from non-members for which no\n"
+" explicit action is defined."
+msgstr ""
+"Toiminto, joka tehdään ei-jäsenten lähetyksille, joille ei\n"
+" nimenomaista toimintaa ole määritelty."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+msgid ""
+"When a post from a non-member is received, the message's\n"
+" sender is matched against the list of explicitly\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
+"a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this "
+"action\n"
+" is taken."
+msgstr ""
+"Kun lähetys ei-jäsenelta saadaan, viestin lähettäjän\n"
+" tiedot tarkistetaan nimenomaisesti\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >hyväksyttyjen</a> listasta,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers"
+"\">pidätetään</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >hylätään</a> (palautetaan), ja\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >hylätään</a> osoitteet. Jos vastaavuutta ei löydy, tämä "
+"toiminto\n"
+" suoritetaan."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+msgid ""
+"Should messages from non-members, which are automatically\n"
+" discarded, be forwarded to the list moderator?"
+msgstr ""
+"Pitäisikö viestit ei-jäseniltä, jotka ovat automaattisesti\n"
+" hylättä, lähettää edelleen listan pääkäyttäjälle?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+msgid ""
+"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
+" non-members who post to this list. This notice can include\n"
+" the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n"
+" internally crafted default message."
+msgstr ""
+"Teksti joka lisätään hylätyn viestin ilmoitukseen \n"
+" kun listalle kuulumaton käyttäjä on postittanut listalle.\n"
+" Tämä viesti voi sisältää listan omistajan osoitteen %%"
+"(listowners)s.\n"
+" Tämä viesti korvaa oletusviestin."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+msgid ""
+"This section allows you to configure various filters based on\n"
+" the recipient of the message."
+msgstr ""
+"Tässä osiossa voit säätää erilaisia suodattimia viestin vastaanottajan\n"
+"perusteella"
+
+# ####### ==> Pitäisikö olla `vastaanottajien suodattimet' tms.?
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Vastaanottajien suodattimet"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+msgid ""
+"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
+" (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
+msgstr ""
+"Täytyykö lähetyksillä olla lista nimettynä kohteeseen (to, cc) kenttään\n"
+" (tai olla hyväksyttyjen alias-nimen joukossa, määritelty "
+"alapuolella)?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+msgid ""
+"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
+" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
+" fact often the To: field has a totally bogus address for\n"
+" obfuscation. The constraint applies only to the stuff in the\n"
+" address before the '@' sign, but still catches all such spams.\n"
+"\n"
+" <p>The cost is that the list will not accept unhindered any\n"
+" postings relayed from other addresses, unless\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>The relaying address has the same name, or\n"
+"\n"
+" <li>The relaying address name is included on the options "
+"that\n"
+" specifies acceptable aliases for the list.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+msgstr ""
+"Monet (tosiasiassa useimmat) roskapostit eivät nimenomaisesti nimeä\n"
+" lukuisia kohteita nimenomaisissa kohdeosoitteissa - Tosi-\n"
+" asiassa usein To: kenttässä on täysin väärä osoite asioiden\n"
+" monimutkaistamiseksi. Rajoitus koskee vain osoitteen tietoa\n"
+" ennen '@' merkkiä, mutta edelleen saa kiinni sellaisen "
+"roskapostin.\n"
+"\n"
+" <p>Tämän seurauksena lista ei hyväksy suoraan mitään\n"
+" lähetyksiä jotka on lähetetty muista osoitteista, ellei\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>Lähettävällä osoitteella on sama nimi, tai\n"
+"\n"
+" <li>lähettävän osoitteen nimi on sisällytetty valintoihin,"
+"jotka\n"
+" määritellään hyväksyttyjen alias-nimiin listalle.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+msgid ""
+"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
+" destination names for this list."
+msgstr ""
+"Alias-nimet (regexps) jotka määrittelee nimenomaan to tai cc\n"
+" kohdenimet listalle."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+msgid ""
+"Alternate addresses that are acceptable when\n"
+" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
+"a\n"
+" list of regular expressions, one per line, which is matched\n"
+" against every recipient address in the message. The matching "
+"is\n"
+" performed with Python's re.match() function, meaning they are\n"
+" anchored to the start of the string.\n"
+" \n"
+" <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n"
+" does not contain an `@', then the pattern is matched against "
+"just\n"
+" the local part of the recipient address. If that match fails, "
+"or\n"
+" if the pattern does contain an `@', then the pattern is "
+"matched\n"
+" against the entire recipient address.\n"
+" \n"
+" <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n"
+" release, the pattern will always be matched against the entire\n"
+" recipient address."
+msgstr ""
+"Vaihtoehtoiset nimet ovat hyväksyttyjä, kun\n"
+" 'Require_explicit_destination' on päällä. Tämä valinta tekee\n"
+" tavallisten ilmaisujen listan, yksi riville, jolta "
+"tarkistetaan\n"
+" kaikkien viestin vastaanottajien osoitteet. Tarkistus tehdään\n"
+" Pythonin re.match() function -komennolla, joka tarkoittaa\n"
+" että ne on kytketty merkkijonon alkuun.\n"
+" \n"
+" <p>Yhteensopivuutta Mailman 1.1 varten, jos regexp\n"
+" ei sisällä paikallista\n"
+" osaa vasten. Jos tämä sovittaminen epäonnistuu, tai\n"
+" jos mallissa ei ole sovitetaan\n"
+" koko vastaanottajan osoitetta vasten.\n"
+" \n"
+" <p>Sovittaminen paikallista osaa vasten ei suositella; \n"
+" seuraavassa versiossa, malli sovitetaan koko vastaanottajan\n"
+" osoitetta vasten."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
+msgstr "Lähetyksen vastaanottajien enimmäismäärä"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+msgid ""
+"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
+" held for admin approval. Use 0 for no ceiling."
+msgstr ""
+"Jos lähetyksellä on tämä määrä, tai enemmän, vastaanottajia, se jätetään\n"
+" odottamaan ylläpidon hyväksyntää. Syötä 0, jos et halua rajaa."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+msgid ""
+"This section allows you to configure various anti-spam\n"
+" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
+"spam\n"
+" your list members end up receiving.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Tämä kappale sallii sinun määritellä erilaisia roskapostin\n"
+" vastaisia suodattimia, joka voi helpottaa vähentämään "
+"roskapostin\n"
+" määrää, jotka listasi jäsenet tulisivat saamaan.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+msgid "Header filters"
+msgstr "Jäsenien suodatukset"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
+msgstr "Aiheen avainsanat, yksi riville, jotka sovitetaan jokaiselle viestille"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+msgid ""
+"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
+" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n"
+" matches the message's headers against every regular expression "
+"in\n"
+" the rule and if any match, the message is rejected, held, or\n"
+" discarded based on the action you specify. Use <em>Defer</em> "
+"to\n"
+" temporarily disable a rule.\n"
+"\n"
+" You can have more than one filter rule for your list. In that\n"
+" case, each rule is matched in turn, with processing stopped "
+"after\n"
+" the first match.\n"
+"\n"
+" Note that headers are collected from all the attachments \n"
+" (except for the mailman administrivia message) and\n"
+" matched against the regular expressions. With this feature,\n"
+" you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
+" types or file name extensions."
+msgstr ""
+"Jokainen otsikkosuodatin sääntö koostuu kahdesta osasta, ensimmäiseksi\n"
+" listasta regular experssion sääntöjä, yksi sääntö rivillä sekä "
+"toiseksi\n"
+" toiminnosta joka suoritetaan. Mikäli yksikin sääntö täsmää "
+"viestiin\n"
+" viesti hylätään, laitetaan pitoon tai poistetaan riippuen "
+"toiminnosta \n"
+" jonka määrittelet. Käytä <em>Defer</em> ottaaksesi "
+"suodattimen \n"
+" väliaikaisesti pois käytöstä.\n"
+"\n"
+" Sinulla voi olla enemmän kuin yksi suodatussääntö "
+"postituslistalle.\n"
+" Jokainen sääntö käydään läpi mutta kuitenkin niin että etsintä "
+"loppuu\n"
+" ensimmäiseen osumaan.\n"
+"\n"
+" Ota huomioon että otsikkotiedot kerätään kaikista "
+"liitetiedostoista \n"
+" (paitsi administrivia). Tällä tavalla voit tehokkaasti "
+"suodattaa tiedostot \n"
+" tiedostotyypin tai tiedostopäätteen perusteella."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+msgid "Legacy anti-spam filters"
+msgstr "Roskapostin vastaiset suodattimet"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
+msgstr "Pidätä lähetykset, joiden otsikko täsmää regexp-arvon kanssa."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+msgid ""
+"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
+" header values. The target value is a regular-expression for\n"
+" matching against the specified header. The match is done\n"
+" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are "
+"ignored\n"
+" as comments.\n"
+"\n"
+" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
+" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public."
+"com'\n"
+" anywhere among the addresses.\n"
+"\n"
+" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. "
+"This\n"
+" can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n"
+" bracketing it."
+msgstr ""
+"Käytä tätä valintaa kieltääksesi lähetykset määritellyn otsikon\n"
+" arvojen mukaan. Kohdearvo on säännöllisen ilmentymän\n"
+" sovittaminen määriteltyä otsikkoa vastaan. Sovittaminen\n"
+" ei huomioi kirjaimen kokoa. Rivit, jotka alkavat '#', "
+"jätetään\n"
+" huomioimatta kommentteina.\n"
+"\n"
+" <p>Esimerkiksi:<pre>to: .*@public.com </pre> pidättää,\n"
+" kaikki postitukset, joiden <em>To:</em> kenttä "
+"sisältää'@public.com'\n"
+" missä tahansa kohtaa osoitetta.\n"
+"\n"
+" <p>Huomaa, että etu leading whitespace karsitaan pois regexp:"
+"istä. Tämä\n"
+" voidaan kiertää monilla keinoilla, esim. esc-merkillä tai\n"
+" sulkumerkeillä.\n"
+" \n"
+" <p> Katso myös <em>forbidden_posters</em> valinta "
+"vastaavanlaisista\n"
+" mekanismeista."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+msgid ""
+"Header filter rules require a pattern.\n"
+" Incomplete filter rules will be ignored."
+msgstr ""
+"Aiheen määrittelyt vaativat sekä nimen että\n"
+" mallin. Epätäydellisiä aiheita ei huomioida."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+msgid ""
+"The header filter rule pattern\n"
+" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"
+" rule will be ignored."
+msgstr ""
+"Aihemerkkijono `%(safepattern)s' ei ole laillinen säännöllinen lauseke. \n"
+"Merkkijono hylätään."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:36
+msgid "Topics"
+msgstr "Aiheet"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:44
+msgid "List topic keywords"
+msgstr "Lista aiheen avainsanoista"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Disabled"
+msgstr "Pois käytöstä"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Enabled"
+msgstr "Käytössä"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:47
+msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
+msgstr "Pitäisikö aiheen suodatin olla päällä vai pois päältä?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
+" according to <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n"
+" expression filters</a> you specify below. If the message's\n"
+" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
+"a\n"
+" match against a topic filter, the message is logically placed\n"
+" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to "
+"only\n"
+" receive messages from the mailing list for a particular topic\n"
+" bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n"
+" bucket registered with the user is not delivered to the list.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this feature only works with regular delivery, "
+"not\n"
+" digest delivery.\n"
+"\n"
+" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
+" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
+" specified by the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" configuration variable."
+msgstr ""
+"Aiheen suodattimet luokittelee jokaisen tulevan sähköpostin\n"
+" <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">tavallisen\n"
+" ilmaisun suodattimen</a> mukaan kuten määrittelet alla. Jos\n"
+" viestin <code>Aihe:</code> tai <code>Avainsanat:</code> kentät "
+"täsmäävät\n"
+" aiheen suodattimiin, viesti sijoitetaan loogisesti\n"
+" aiheeseen <em>sankoon</em>. Jokainen käyttäjä voi sitten "
+"valita\n"
+" saada viestejä listalta vain tietystä aihealueesta\n"
+" (tai aihealueista). Viesti, jota ei ole luokiteltu mihinkään\n"
+" rekisteröityyn aihealueeseen käyttäjällä ei jaella listalle.\n"
+"\n"
+" <p>Huomaa, että tämä piirre toimii vain tavallisilla "
+"jakeluilla, \n"
+" ei lukemistoilla.\n"
+"\n"
+" <p>Viestiosa voidaan vaihtoehtoisesti myös selata\n"
+" <code>Aihe:</code> ja <code>Avainsanat:</code> kentillä,\n"
+" kuten määritelty <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" määritysmuuttujassa."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:70
+msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
+msgstr "Kuinka monta riviä pitäisi aiheen etsijän lukea?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:72
+msgid ""
+"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
+" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops "
+"when\n"
+" either this many lines have been looked at, or a non-header-"
+"like\n"
+" body line is encountered. By setting this value to zero, no "
+"body\n"
+" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
+"and\n"
+" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting "
+"this\n"
+" value to a negative number, then all body lines will be "
+"scanned\n"
+" until a non-header-like line is encountered.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Aiheen etsijä lukee tämän verran viestiosan rivejä, etsien\n"
+" sopivaa aiheen avainsanaa. Viestiosan lukeminen loppuu kun\n"
+" joko näin monta riviä on etsitty tai, non-header-like\n"
+" rivi kohdataan. Asettamalla tämän arvoksi 0, viestiosan "
+"rivejä\n"
+" ei lueta (t.s. vain <code>Avainsanat:</code> ja\n"
+" <code>Aihe:</code> kentät luetaan). Asettamalla tämän\n"
+" arvoksi negatiivinen luku, kaikki viestiosan rivit luetaan\n"
+" kunnes kohdataan non-header-like rivi.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:83
+msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
+msgstr "Aiheen avainsanat, yksi riville, jotka sovitetaan jokaiselle viestille"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:85
+msgid ""
+"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
+" matched against certain parts of a mail message, specifically "
+"the\n"
+" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message "
+"headers.\n"
+" Note that the first few lines of the body of the message can "
+"also\n"
+" contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n"
+" \"header\" on which matching is also performed."
+msgstr ""
+"Jokainen aiheen avainsanan on oikeastaan tavallinen ilmaisu, jota\n"
+" verrataan tiettyjä viestin osia vastaanm, erityisesti, \n"
+" viestin otsikkotietojen <code>Avainsanat:</code> ja <code>Aihe:"
+"</code>.\n"
+" Note että muutamat ensimmäiset viestiosan rivit voivatmyös\n"
+" sisältää <code>Avainsanat:</code> ja <code>Aihe:</code>\n"
+" \"header\" joissa lukeminen myös suoritetaan."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:123
+msgid ""
+"Topic specifications require both a name and\n"
+" a pattern. Incomplete topics will be ignored."
+msgstr ""
+"Aiheen määrittelyt vaativat sekä nimen että\n"
+" mallin. Epätäydellisiä aiheita ei huomioida."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:133
+msgid ""
+"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
+" legal regular expression. It will be discarded."
+msgstr ""
+"Aihemerkkijono `%(safepattern)s' ei ole laillinen säännöllinen lauseke. \n"
+"Merkkijono hylätään."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:25
+msgid "Mail<->News gateways"
+msgstr "Sähköposti<->Nyyssit yhteys"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:35
+msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services."
+msgstr "Mail-to-News ja News-to-Mail yhdyskäytävä palvelut"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:37
+msgid "News server settings"
+msgstr "Uutispalvelinasetukset"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:40
+msgid "The hostname of the machine your news server is running on."
+msgstr ""
+"Internet-osoite koneelle, jossa News-palvelin\n"
+" on käynnissä."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:41
+msgid ""
+"This value may be either the name of your news server, or\n"
+" optionally of the format name:port, where port is a port "
+"number.\n"
+"\n"
+" The news server is not part of Mailman proper. You have to\n"
+" already have access to an NNTP server, and that NNTP server "
+"must\n"
+" recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n"
+" capable of reading and posting news."
+msgstr ""
+"Uutispalvelin ei ole osa Mailmanin ominaisuuksia. Sinulla täytyy\n"
+" olla jo oikeus NNTP-palvelimelle, ja että NNTP-palvelimen "
+"täytyy\n"
+" tunnistaa tätä postituslistaa käyttävä kone sellaiseksi joka\n"
+" pystyy lukemaan ja lähettämäään uutisia."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:50
+msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
+msgstr "Usenet-ryhmän nimi reitittimeen ja/tai reitittimestä."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:53
+msgid ""
+"Should new posts to the mailing list be sent to the\n"
+" newsgroup?"
+msgstr ""
+"Pitäisikö postituslistalle tulevat uudet lähetykset lähettää\n"
+" uutisryhmään?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:57
+msgid ""
+"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
+" list?"
+msgstr ""
+"Pitäisikö uudet lähetykset uutisryhmään lähettää\n"
+" postituslistalle?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:60
+msgid "Forwarding options"
+msgstr "Eteenpäinlähetysvalinnat"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Moderated"
+msgstr "Moderoitu"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Open list, moderated group"
+msgstr "Avoin lista, moderoitu ryhmä"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:66
+msgid "The moderation policy of the newsgroup."
+msgstr "Uutisryhmän moderointikäytäntö"
+
+# #######
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:68
+msgid ""
+"This setting determines the moderation policy of the\n"
+" newsgroup and its interaction with the moderation policy of "
+"the\n"
+" mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n"
+" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
+" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not "
+"moderated,\n"
+" set this option to <em>None</em>.\n"
+"\n"
+" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing "
+"list\n"
+" up to be the moderation address for the newsgroup. By "
+"selecting\n"
+" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed "
+"in\n"
+" the approval process. All messages posted to the mailing list\n"
+" will have to be approved before being sent on to the "
+"newsgroup,\n"
+" or to the mailing list membership.\n"
+"\n"
+" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> "
+"header\n"
+" with the list's administrative password in it, this hold test\n"
+" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
+" directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to "
+"have\n"
+" an open posting policy anyway, you should select <em>Open "
+"list,\n"
+" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n"
+" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
+" header to all messages that are gatewayed to Usenet."
+msgstr ""
+"Tämä osuus määrittelee uutisryhmän valvontakäytännön ja sen\n"
+" yhteistoiminnan postituslistan valvontakäytännön kanssa.\n"
+" Tämä koskee vain niitä uutisryhmiä, <em>joihin</em> "
+"muodostetaan\n"
+" yhdyskäytävä. Eli jos muodostat yhdyskäytävän vain Usenetistä "
+"päin,\n"
+" tai sillä uutisryhmällä, johon muodostat yhdyskäytävän,\n"
+" ei ole valvontaa, aseta tämä valitsin arvoon <em>\"None\"</em>\n"
+" (ei mitään).\n"
+"\n"
+" <p>Jos uutisryhmällä on valvontaa, voit asettaa tämän "
+"postituslistan\n"
+" uutisryhmän valvontaosoitteeksi. Valitsemalla \"<em>Moderated</"
+"em>\" (valvottu), hyväksyntäprosessiin asetetaan ylimääräinen "
+"postitusten\n"
+" ylläpito. Kaikki postituslistalle lähetettävät viestit "
+"tule hyväksyttää ennen kuin ne lähetetään uutisryhmään tai "
+"listan jäsenille.\n"
+"\n"
+" <p><em>Huomioi, että jos viestissä on otsikko, joka on "
+"hyväksytty\n"
+" (<tt>Approved</tt>) ja joka sisältää ylläpidollisen salasanan,\n"
+" se läpäisee ylläpidollisen tarkistuksen, mikä mahdollistaa\n"
+" etuoikeutettujen käyttäjien postitukset suoraan listalle ja\n"
+" uutisryhmään.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Lopuksi, jos uutisryhmää valvotaan, mutta haluat kuitenkin\n"
+" noudattaa avointa käytäntöä, sinun on valittava asetus "
+"avoimesta\n"
+" listasta ja valvotusta uutisryhmästä (<em>Open list, moderated\n"
+" group</em>). Tämän seurauksena on, että voit käyttää "
+"tavallisia\n"
+" Mailmanin valvontapalveluita, mutta sen lisäksi lisätä\n"
+" Usenetiin menevään yhdyskäytäväliikenteeseen\n"
+" \"hyväksytty\"-otsikon (<tt>Approved</tt>)."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:94
+msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
+msgstr ""
+"Liitetäänkö etuliite <tt>Subject:</tt> -otsikkokenttään nyysseihin\n"
+"ohjatuille meileille?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:95
+msgid ""
+"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n"
+" customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n"
+" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> "
+"to\n"
+" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn "
+"off\n"
+" normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n"
+" gated messages either."
+msgstr ""
+"Mailman lisää etuliitteen \"<tt>Subject:</tt>\"-otsikoihin,\n"
+" joissa on <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix"
+"\">muuteltavissa olevaa tekstiä</a>, ja tavallisesti\n"
+" tämä etuliite näkyy viesteissä, jotka kulkevat yhdyskäytävää\n"
+" pitkin Usenetiin. Voit asettaa tämän valitsimen arvoon\n"
+" <em>No</em> (ei), mikäli haluat kieltää etuliitteet "
+"yhdyskäytävän\n"
+" kautta kulkevissa viesteissä. Toki, jos asetat "
+"tavallise <tt>Subject:</tt>-etuliitteet pois päältä, niitä ei "
+"liitetä\n"
+" myöskään yhdyskäytävän kautta kulkeviin viesteihin."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:103
+msgid "Mass catch up"
+msgstr "Joukkoajantasaistaminen tehty"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:106
+msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?"
+msgstr "Pitäisikö Mailmanin tehdä <em>ajantasaistaminen</em> uutisryhmässä?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:107
+msgid ""
+"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n"
+" this means that you want to start gating messages to the "
+"mailing\n"
+" list with the next new message found. All earlier messages on\n"
+" the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n"
+" the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n"
+" <em>read</em>. By catching up, your mailing list members will\n"
+" not see any of the earlier messages."
+msgstr ""
+"Kun pyydät Mailmania tekemään uutisryhmän ajantasaistamisen,\n"
+" tämä tarkoittaa, että haluat aloittaa viestin kokoamisen "
+"postituslistaan\n"
+" seuraavasta uudesta viestistä alkaen. Mitään uutisryhmän\n"
+" aikaisempia viestejä ei huomioida. Näin tapahtuu, jos olet "
+"itse\n"
+" ollut lukemassa uutisryhmän viestejä, ja merkinnyt kaikki "
+"nykyiset\n"
+" viestit <em>luetuiksi</em>. Ajantasaistamisessa , "
+"postituslistasi jäsenet eivät\n"
+" näe mitään näitä aiempia viestejä."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:121
+msgid "Mass catchup completed"
+msgstr "Joukkoajantasaistaminen tehty"
+
+# #######
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:133
+msgid ""
+"You cannot enable gatewaying unless both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> "
+"and\n"
+" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
+" newsgroup</a> fields are filled in."
+msgstr ""
+"Et voi sallia yhdyskäytävän käyttöä, ellei sekä\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">uutisryhmäpalvelimen "
+"kenttää</a> (news server field) että\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linkitetyn "
+"uutisryhmän kenttää</a> (linked newsgroup fields) ole täytetty."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:48
+msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s"
+msgstr "%(listinfo_link)s lista %(owner_link)s ylläpitäjänä"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:56
+msgid "%(realname)s administrative interface"
+msgstr "%(realname)s ylläpito käyttöliittymä"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:57
+msgid " (requires authorization)"
+msgstr " (vaatii valtuutuksen)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:60
+msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists"
+msgstr "Yleiskuva kaikista %(hostname)s postituslistoista"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:77
+msgid "<em>(1 private member not shown)</em>"
+msgstr "<em>(1 yksityistä jäsentä ei näytetä)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:79
+msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
+msgstr "<em>(%(num_concealed)d yksityistä jäsentä ei näytetä)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:135
+msgid "; it was disabled by you"
+msgstr "; olet ottanut sen pois käytöstä"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:137
+msgid "; it was disabled by the list administrator"
+msgstr "; listan ylläpitäjä on ottanut sen pois käytöstä"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:141
+msgid ""
+"; it was disabled due to excessive bounces. The\n"
+" last bounce was received on %(date)s"
+msgstr ""
+"; otettu pois käytöstä liiallisten kimmokeviestien (bounce) johdosta\n"
+". Viimeisin kimmoke on vastaanotettu %(date)s"
+
+# Mikon osuus päättyy tähän
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:144
+msgid "; it was disabled for unknown reasons"
+msgstr "; se on otettu pois käytöstä tuntemattomasta syystä"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
+msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
+msgstr "Huomaa: jakelu sinulle on otettu pois käytöstä: %(reason)s."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
+msgid "Mail delivery"
+msgstr "Viestin toimitus"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 Mailman/HTMLFormatter.py:296
+msgid "the list administrator"
+msgstr "listan ylläpitäjä"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:152
+msgid ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>You may have disabled list delivery intentionally,\n"
+" or it may have been triggered by bounces from your email\n"
+" address. In either case, to re-enable delivery, change the\n"
+" %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any\n"
+" questions or need assistance."
+msgstr ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>Olet ehkä ottanut listalle lähetykset pois käytösä ,\n"
+" tarkoituksella tai se on tehty osoitteeseesi liiallisten "
+"palautettujen\n"
+" viestien vuoksi. Kummassakin tapauksessa, mahdollistaaksesi "
+"lähtykset,\n"
+" muuta %(link)s valinta alla. Ota yhteys %(mailto)s jos sinulla\n"
+" kysyttävää tai tarvitset apua."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:164
+msgid ""
+"<p>We have received some recent bounces from your\n"
+" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
+"a\n"
+" maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n"
+" address is correct and that there are no problems with delivery "
+"to\n"
+" this address. Your bounce score will be automatically reset if\n"
+" the problems are corrected soon."
+msgstr ""
+"<p>Olemma saaneet lähiaikoina joitakin palautettuja viestejä\n"
+" osoitteestasi. Nykyinen <em>palautettujen viestien määrä</em> "
+"on %(score)s \n"
+" maksimista %(total)s. Ole hyvä ja tarkista, että\n"
+" osoite on oikein ja että tähän osoitteeseen lähetyksessä ei ole\n"
+" ongelmia. Palautusarvosi nollataan automaattisesti, jos\n"
+" ongelmat korjataan pian."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:176
+msgid ""
+"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
+"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
+msgstr ""
+"(Huomaa - olet liittymässä postituslistojen listalle, joten %(type)s "
+"ilmoitus jäsenyydestäsi lähetettään ylläpitäjän osoitteeseen, %(addr)s.)<p>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:186
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you."
+msgstr ""
+"Sinulle lähetetään viesti, joka vaatii vahvistuksen, näin\n"
+" estetään muita tarpeettomasti liittämästä sinua listalle."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:189
+msgid ""
+"This is a closed list, which means your subscription\n"
+" will be held for approval. You will be notified of the list\n"
+" moderator's decision by email."
+msgstr ""
+"Tämä on suljettu lista, joka tarkoittaa, että liittymisesi\n"
+" odottaa hyväksymistä. Sinulle ilmoitetaan listan pää-\n"
+" käyttäjän päätös sähköpostitse."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:192 Mailman/HTMLFormatter.py:199
+msgid "also "
+msgstr "myös"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:194
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n"
+" confirmation is received, your request will be held for "
+"approval\n"
+" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n"
+" decision by email."
+msgstr ""
+"Sinulle lähetetään sähköpostina vahvistuspyyntö, jotta voidaan\n"
+" estää muita tarpeettomasti sinun liittämisesi. Kun\n"
+" saat vahvistuksen, vastauksesi jää odottamaan listan "
+"pääkäyttäjän\n"
+" hyväksymistä. Sinulle ilmoitetaan pääkäyttäjän päätös\n"
+" sähköpostitse."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:203
+msgid ""
+"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
+" list of members is not available to non-members."
+msgstr ""
+"Tämä on %(also)s yksityinen lista, joka tarkoittaa, että\n"
+" listan jäsentiedot eivät ole tarjolla ei-jäsenille."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:206
+msgid ""
+"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
+" list of members is available only to the list administrator."
+msgstr ""
+"Tämä on %(also)s piilotettu, joka tarkoittaa, että\n"
+" listan jäsentiedot ovat tarjolla vain listan ylläpitäjälle."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:209
+msgid ""
+"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
+" list of members list is available to everyone."
+msgstr ""
+"Tämä on %(also)s julkinen lista, joka tarkoittaa, että\n"
+" listan jäsentiedot ovat kaikkien saatavilla."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:212
+msgid ""
+" (but we obscure the addresses so they are not\n"
+" easily recognizable by spammers)."
+msgstr ""
+" (mutta peitämme osoitteet, niin että ne eivät ole helposti\n"
+" yleisten roskapostilähettäjien tunnistettavissa)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:217
+msgid ""
+"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
+" have only other mailing lists as members. Among other things,\n"
+" this means that your confirmation request will be sent to the\n"
+" `%(sfx)s' account for your address.)"
+msgstr ""
+"<p>(Huomaa, että tämä on sateenvarjolista, jolle\n"
+" on liitettynä vain muita postituslistoja. Tämä mm. tarkoittaa\n"
+" sitä, että vahvistuspyyntöstä lähetetään\n"
+" %(sfx)s' osoitteeseesi.)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:246
+msgid "<b><i>either</i></b> "
+msgstr "<b><i>jompikumpi</i></b> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:251
+msgid ""
+"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
+" or change your subscription options %(either)senter your "
+"subscription\n"
+" email address:\n"
+" <p><center> "
+msgstr ""
+"Irtisanoaksesi itsesi postituslistalta %(realname)s, ottaaksesi salasanan "
+"muistuttaja,\n"
+" tai vaihtaaksesi liittymisasetuksiasi %(either)s syötä "
+"liittymissähköpostiosoiteesi:\n"
+" <p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:258
+msgid "Unsubscribe or edit options"
+msgstr "Irtisanomis tai muokkausvalinnat"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:262
+msgid ""
+"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
+" the subscribers list (see above)."
+msgstr ""
+"<p>... <b><i>tai</i></b> valitse tietosi\n"
+" liittyneiden listalta (katso alla)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:264
+msgid ""
+" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
+" your email address"
+msgstr ""
+" Jos jätät kentä tyhjäksi, sinulta kysytään\n"
+" sähköpostiosoitteesi"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:272
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" members.</i>)"
+msgstr ""
+"(<i>%(which)s on vain listan jäsenten\n"
+" saatavilla.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:276
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" administrator.</i>)"
+msgstr ""
+"(<i>%(which)s on vain listan ylläpitäjän\n"
+" saatavilla.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:286
+msgid "Click here for the list of "
+msgstr "Klikkaa täältä listan "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
+msgid " subscribers: "
+msgstr " liittyneet: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:290
+msgid "Visit Subscriber list"
+msgstr "Vieraile liittyjän listalla"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
+msgid "members"
+msgstr "jäsenet"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:294
+msgid "Address:"
+msgstr "Osoite:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
+msgid "Admin address:"
+msgstr "Ylläpitäjän osoite:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:300
+msgid "The subscribers list"
+msgstr "Liittyneiden lista"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
+msgid " <p>Enter your "
+msgstr " <p>Syötä "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
+msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> "
+msgstr " ja salasana siirtyäksesi listalle: <p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
+msgid "Password: "
+msgstr "Salasana: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
+msgid "Visit Subscriber List"
+msgstr "Vieraile liittyjän listalla"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:347
+msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
+msgstr "Kerran kuussa, salasananmuistuttaja lähettää sinulle salasanasi"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:394
+msgid "The current archive"
+msgstr "Nykyinen arkisto"
+
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59
+msgid "%(realname)s post acknowledgement"
+msgstr "%(realname)s postitiedot"
+
+#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78
+msgid ""
+"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n"
+"delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n"
+msgstr ""
+"Kiireellinen viestisi %(realname)s postituslitalle ei ole sallittu.\n"
+"Alkuperäinen viesti, kuten Mailman on sen saanut, on liitteenä.\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29
+msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect"
+msgstr "Hätäpysäytys on voimassa kaikilla listoilla"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
+msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
+msgstr "Listan pääkäyttäjä piti viestiäsi sopimattomana."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
+msgid "Sender is explicitly forbidden"
+msgstr "Lähettäjä on nimenomaan kielletty"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:54
+msgid "You are forbidden from posting messages to this list."
+msgstr "Sinulta on kielletty viestien lähetys tälle listalle."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:57
+msgid "Post to moderated list"
+msgstr "Lähetä ylläpidettävälle listalle"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
+msgid "Post by non-member to a members-only list"
+msgstr "Lähetystä ei-jäseneltä vain jäsenille tarkoitetulle listalle"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
+msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list."
+msgstr "Ei-jäsenet eivat saa lähettää viestejä tälle lsitalle."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
+msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval"
+msgstr "Lähetys rajoitetulle listalle vaatii hyväksynnän"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
+msgid "This list is restricted; your message was not approved."
+msgstr "Tämä listan on rajoitettu; viestiäsi ei hyväksytty."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
+msgid "Too many recipients to the message"
+msgstr "Liian monta vastaanottajaa viestille"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:70
+msgid "Please trim the recipient list; it is too long."
+msgstr "Muokkaa vastaanottajalistaa; se on liian pitkä."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
+msgid "Message has implicit destination"
+msgstr "Viestillä on epäsuora kohde"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:74
+msgid ""
+"Blind carbon copies or other implicit destinations are\n"
+"not allowed. Try reposting your message by explicitly including the list\n"
+"address in the To: or Cc: fields."
+msgstr ""
+"Piilotettu tiedoksi kenttä (BCC) tai muut epäsuorat kohteet\n"
+"eivät ole sallittuja. Yritä lähettää viesti uudelleen laittamalla\n"
+"listan osoite Vastaanottaja: tai Tiedoksi: kenttiin."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:79
+msgid "Message may contain administrivia"
+msgstr "Viesti voi sisältää yläpitoa"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
+msgid ""
+"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
+"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
+"the\n"
+"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"*Älä* lähetä ylläpitopyyntöjä postituslistalle.\n"
+"Jos haluat liittyä, mene %(listurl)s tai lähetä sähköpostiviesti komennolla\n"
+"'help' pyyntöosoiteeseen, %(request)s, lisäohjeita\n"
+"saadaksesi."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
+msgid "Message has a suspicious header"
+msgstr "Viestillä on epäilyttävä otsikko"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:91
+msgid "Your message had a suspicious header."
+msgstr "Viestilläsi on epäilyttävä otsikko."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:101
+msgid ""
+"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
+"%(limit)d KB"
+msgstr ""
+"Viestin runko on liian iso: %(size)d tavua rajoitetusta\n"
+"%(limit)d KB:sta"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:106
+msgid ""
+"Your message was too big; please trim it to less than\n"
+"%(kb)d KB in size."
+msgstr ""
+"Viestisi oli liian pitkä; muokkaa sitä pienemmäksi kuin\n"
+"%(kb)d KB."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:110
+msgid "Posting to a moderated newsgroup"
+msgstr "Lähetys moderoidulle listalle"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:250
+msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
+msgstr "Viestisi %(listname)s odottaa pääkäyttäjän hyväksyntää"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:269
+msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
+msgstr "%(listname)s postitukset %(sender)s vaatii hyväksynnän"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:276
+msgid ""
+"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
+"will\n"
+"discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n"
+"this message and include an Approved: header with the list password in it, "
+"the\n"
+"message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n"
+"also appear in the first line of the body of the reply."
+msgstr ""
+"Jos vastaat tähän viestiin, pitämällä Aihe: otsikko koskemattomana, Mailman "
+"hylkää\n"
+"odottavan viestin. Tee tämä, jos viestin on roskapostia. Jos vastaat\n"
+"tähän viestiin ja liität mukaan Approved: otsikon, jossa on listan salasana, "
+"viesti\n"
+"hyväksytään listalle lähetettäväksi. Approved: otsikko voi\n"
+"myös olla vastauksen runko-osan ensimmäisellä rivillä."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:59
+msgid "The message's content type was explicitly disallowed"
+msgstr "Viestin tyyppi (content-type) on erikseen kielletty"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:64
+msgid "The message's content type was not explicitly allowed"
+msgstr "Viestin tyyppiä (content-type) ei ole erikseen hyväksytty"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:72
+msgid "The message's file extension was explicitly disallowed"
+msgstr "Viestin tyyppi (content-type) on erikseen kielletty"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:75
+msgid "The message's file extension was not explicitly allowed"
+msgstr "Viestin tyyppiä (tiedostopääte) ei ole erikseen hyväksytty"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:87
+msgid "After content filtering, the message was empty"
+msgstr "Viesti oli tyhjä sisältösuodatuksen jälkeen"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:235
+msgid ""
+"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content "
+"filtering\n"
+"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. "
+"You\n"
+"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Viestiliite osui postituslistan %(listname)s sisältösuodattimiin ja \n"
+"sitä ei välitetty edelleen jäsenille. Vastaanottamasi viesti on ainoa \n"
+"jäljelläoleva kopio hylätystä viestistä\n"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:241
+msgid "Content filtered message notification"
+msgstr "Sisältösuodatettu viesti-ilmoitus"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:162
+msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
+"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Sinulle ei ole lupa lähettää viestejä tälle postituslistalle, ja viestisi\n"
+"hylätään automaattisesti. Jos luulet, että viestisi on hylätty virheen\n"
+"vuoksi, ota yhteyttä listan omistajaan %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:178
+msgid "Auto-discard notification"
+msgstr "Automaatti-hylkäyksen ilmoitus"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181
+msgid "The attached message has been automatically discarded."
+msgstr "Oheinen viesti on automaattisesti hylätty."
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
+msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
+msgstr "Automaattinen vastaus viestiisi \"%(realname)s\" postituslistalle"
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:108
+msgid "The Mailman Replybot"
+msgstr "Mailmanin vastaus"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
+msgid ""
+"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Liitetty teksti jossa ei ollut merkistökoodausta on siirretty...\n"
+"Nimi: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215
+msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
+msgstr "HTML liitetiedosto poistettu"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256
+msgid ""
+"An HTML attachment was scrubbed...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"HTML liite on siirretty...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:268
+msgid "no subject"
+msgstr "ei aihetta"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270
+msgid "no date"
+msgstr "ei päivämäärää"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271
+msgid "unknown sender"
+msgstr "tuntematon lähettäjä"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
+msgid ""
+"An embedded message was scrubbed...\n"
+"From: %(who)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"Size: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Sisällytetty viesti on siirretty...\n"
+"Keneltä: %(who)s\n"
+"Aihe: %(subject)s\n"
+"Päivämäärä: %(date)s\n"
+"Koko: %(size)s\n"
+"Url: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305
+msgid ""
+"A non-text attachment was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"Type: %(ctype)s\n"
+"Size: %(size)d bytes\n"
+"Desc: %(desc)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Ei-tekstimuotoinen liite on siirretty...\n"
+"Nimi: %(filename)s\n"
+"Tyyppi: %(ctype)s\n"
+"Koko: %(size)d bytes\n"
+"Kuvaus: %(desc)s\n"
+"Url : %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:341
+msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n"
+msgstr "Ohitettu tiedostotyyppi %(partctype)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:382
+msgid "-------------- next part --------------\n"
+msgstr "-------------- seuraava osa --------------\n"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+msgid "The message headers matched a filter rule"
+msgstr "Otsikkotiedot täsmäsivät suodatussääntöön"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+msgid "Message rejected by filter rule match"
+msgstr "Viesti torjuttu suodatussäännön perusteella"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162
+msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
+msgstr "%(realname)s Lukemisto, Vol %(volume)d, Aihe %(issue)d"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208
+msgid "digest header"
+msgstr "lukemiston otsikko"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211
+msgid "Digest Header"
+msgstr "Lukemiston otsikko"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224
+msgid "Today's Topics:\n"
+msgstr "Tämänpäivän Aiheet:\n"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304
+msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
+msgstr "Tämänpäivän Aiheet (%(msgcount)d viestiä)"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330
+msgid "[Message discarded by content filter]"
+msgstr "[Sisällönsuodatus hylkäsi viestin]"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358
+msgid "digest footer"
+msgstr "lukemiston alatunniste"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361
+msgid "Digest Footer"
+msgstr "Lukemiston alatunniste"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:375
+msgid "End of "
+msgstr "Loppu "
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:297
+msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
+msgstr "Viestisi, jonka otsikko on \"%(subject)s\""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+msgid "[No reason given]"
+msgstr "[Syytä ei annettu]"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:336
+msgid "Forward of moderated message"
+msgstr "Ylläpidetyn viestin edelleenlähetys"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:392
+msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
+msgstr "Uusi liittymispyyntö listalle %(realname)s %(addr)s lta"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:416
+msgid "Subscription request"
+msgstr "Liittymispyyntö"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:447
+msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
+msgstr "Uusi irtisanomispyyntö listalle %(realname)s %(addr)s lta"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:471
+msgid "Unsubscription request"
+msgstr "Irtisanoutumispyyntö"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:504
+msgid "Original Message"
+msgstr "Alkuperäinen viesti"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:507
+msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
+msgstr "Pyyntö listalle %(realname)s on hylätty"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:66
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the activation of this mailing list, the\n"
+"proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries for the /etc/aliases file:\n"
+msgstr ""
+"Postituslista `%(listname)s' on luotu www-käyttöliittymän kautta. Jotta\n"
+"postituslista voitaisiin ottaa todella käyttöön, niin /etc/aliases \n"
+"-tiedostoa (tai sen ekvivalenttia) pitää päivittää. \n"
+"Todennäköisesti myös ohjelma 'newaliases' pitää vielä ajaa.\n"
+"\n"
+"Alla on /etc/aliases -tiedostoon lisättävät rivit:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:77
+msgid ""
+"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+msgstr ""
+"Sinun täytyy vieä muokata /etc/aliases -tiedostoa (tai vastaavaa)\n"
+"saattaaksesi postituslistan asennuksen loppuun. Tämä tapahtuu lisäämällä\n"
+"oheiset rivit, ja mahdollisesti ajamalla sen jälkeen ohjelma 'newaliases':\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:82
+msgid "## %(listname)s mailing list"
+msgstr "## %(listname)s postituslista"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:99
+msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
+msgstr "Postituslistan luontipyyntö listalle %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:113
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, "
+"the\n"
+"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n"
+msgstr ""
+"Postituslista `%(listname)s' on poistettu web- käyttöliittymän kautta.\n"
+"Viedäksesi loppuun postituslistan poistamisen /etc/aliases (tai vastaava) "
+"tulee\n"
+"päivittää. Muista ajaa `newaliases'.\n"
+"\n"
+"Tässä rivit jotka /etc/aliases tiedostosta tulisi poistaa:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sinun pitää vielä muokata tiedostoa /etc/aliases (tai vastaavaa)\n"
+"equivalent) päättääksesi postituslistan poistamisen poistamalla allaolevat\n"
+"rivit, ja ajamalla sen jälkeen mahdollisesti ohjelman 'newaliases':\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:142
+msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
+msgstr "Postituslistan poistopyyntö listalle %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:317
+msgid "checking permissions on %(file)s"
+msgstr "tarkistetaan tiedoston %(file)s oikeudet"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:327
+msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "tiedoston %(file)s oikeudet pitää olla 066x (sain %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:329 Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:367 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
+#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
+#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
+#: bin/check_perms:358
+msgid "(fixing)"
+msgstr "(korjaan)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:345
+msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
+msgstr "tarkistetaan tiedoston %(dbfile)s omistusoikeudet"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:353
+msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
+msgstr ""
+"%(dbfile)s on käyttäjän %(owner)s omistama (pitäisi olla käyttäjän %(user)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:365
+msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "tiedoston %(dbfile)s oikeudet pitää olla 066x (sain %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MailList.py:216
+msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Vahvista jäsenyytesi postituslistalle %(listname)s ennen liittymistä"
+
+#: Mailman/MailList.py:227
+msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Vahvista jäsenyytesti postituslistalle %(listname)s ennen poistumista"
+
+#: Mailman/MailList.py:891 Mailman/MailList.py:1313
+msgid " from %(remote)s"
+msgstr " lähde: %(remote)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:924
+msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
+msgstr "listan %(realname)s tilaukset vaativat moderaattorin hyväksynnän"
+
+#: Mailman/MailList.py:993 bin/add_members:245
+msgid "%(realname)s subscription notification"
+msgstr "ilmoitus listan %(realname)s tilauksesta"
+
+#: Mailman/MailList.py:1012
+msgid "unsubscriptions require moderator approval"
+msgstr "listalta poistuminen vaatii moderaattorin hyväksynnän"
+
+#: Mailman/MailList.py:1032
+msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
+msgstr "ilmoitus listalta %(realname)s poistumisesta"
+
+#: Mailman/MailList.py:1222
+msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
+msgstr "listan %(name)s tilaaminen vaatii ylläpitäjän hyväksynnän"
+
+#: Mailman/MailList.py:1485
+msgid "Last autoresponse notification for today"
+msgstr "Viimeinen automaattinen paluuviesti -ilmoitus tälle päivälle"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
+msgid ""
+"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
+"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
+"This\n"
+"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages "
+"to\n"
+"the list administrator(s).\n"
+"\n"
+"For more information see:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Liitteenä oleva viesti vastaanotettiin kimmokkeena (bounce) mutta \n"
+"formaattia (bounce format) tai käyttäjän osoitetta ei viestistä löydetty.\n"
+"Tämä postituslista on konfiguroitu lähettämään tunnistamattomat kimmokkeet\n"
+"listan ylläpitäjälle.\n"
+"\n"
+"Lisätietoja:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351
+msgid "Uncaught bounce notification"
+msgstr "Häirintätoimenpideilmoitus palautuksesta"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:92
+msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
+msgstr "MIME-osat jotka eivät ole tyyppiä text/plain sivuutetaan"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:148
+msgid ""
+"The results of your email command are provided below.\n"
+"Attached is your original message.\n"
+msgstr ""
+"Sähköpostikomentosi tulokset ovat alla. \n"
+"Liitteenä on alkuperäinen viestisi.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:153
+msgid "- Results:"
+msgstr "- Tulokset:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:159
+msgid ""
+"\n"
+"- Unprocessed:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Käsittelemättä:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
+msgid ""
+"No commands were found in this message.\n"
+"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
+msgstr ""
+"Komentoja ei löydetty tästä viestistä.\n"
+"Saadaksesi ohjeita, lähetä viesti joka sisältää vain sanan \"help\".\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:168
+msgid ""
+"\n"
+"- Ignored:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Ohitettu:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:170
+msgid ""
+"\n"
+"- Done.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Valmis.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:194
+msgid "The results of your email commands"
+msgstr "Sähköpostikomentojesi tulokset"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:639
+msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
+msgstr "Toimitettu Mailmanilla<br>versio %(version)s"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:640
+msgid "Python Powered"
+msgstr "Python Powered"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:641
+msgid "Gnu's Not Unix"
+msgstr "Gnu's Not Unix"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Mon"
+msgstr "Ma"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Thu"
+msgstr "To"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Tue"
+msgstr "Ti"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Wed"
+msgstr "Ke"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Fri"
+msgstr "Pe"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sat"
+msgstr "La"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sun"
+msgstr "Su"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Apr"
+msgstr "Huhti"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Feb"
+msgstr "Helmi"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jan"
+msgstr "Tammi"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jun"
+msgstr "Kesä"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Mar"
+msgstr "Maalis"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Aug"
+msgstr "Elo"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Dec"
+msgstr "Joulu"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Jul"
+msgstr "Heinä"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Nov"
+msgstr "Loka"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Oct"
+msgstr "Marras"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Sep"
+msgstr "Syys"
+
+#: Mailman/i18n.py:111
+msgid "Server Local Time"
+msgstr "Palvelimen paikallisaika"
+
+#: Mailman/i18n.py:150
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgstr ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+
+#: bin/add_members:26
+msgid ""
+"Add members to a list from the command line.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" add_members [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+" A file containing addresses of the members to be added, one\n"
+" address per line. This list of people become non-digest\n"
+" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
+" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
+"option.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d file\n"
+" Similar to above, but these people become digest members.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
+" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list administrators a notification "
+"on\n"
+" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
+" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" The name of the Mailman list you are adding members to. It must\n"
+" already exist.\n"
+"\n"
+"You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the\n"
+"files can be `-'.\n"
+msgstr ""
+"Lisää käyttäjiä postituslistalle komentoriviltä.\n"
+"\n"
+"Käyttö:\n"
+" add_members [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+" Tiedosto joka sisältää lisättävien käyttäjien osoitteet, yksi per "
+"rivi.\n"
+" Osoitteista tehdään tavallisia (non-digest) postituslistan jäseniä.\n"
+" Mikäli tiedosto on `-', osoitteet luetaan stdin:istä. Huomaa että\n"
+" -n/--non-digest-members-file ovat vanhentuneita synonyymeja.\n"
+" tälle valinnalle.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d file\n"
+" Sama kuin yllä mutta käyttäjistä tehdään digest- käyttäjiä.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Valitse lähetetäänkö käyttäjille tervetulo viesti,\n"
+" tämä asetus korvaa postituslistan asetuksen `send_welcome_msg'\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Valitse lähetetäänkö ylläpitäjälle ilmoitus onnistuneessa/"
+"epäonnistuneessa tapauksessa, tämä asetus korvaa postituslistan "
+"asetuksen\n"
+" `admin_notify_mchanges'.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Tulosta ohje ja poistu.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Postituslistan nimi johon käyttäjät lisätään. Postituslistan\n"
+" tulee olla olemassa.\n"
+"\n"
+"Ainakin yksi -r sekä -d vaihtoehto on syötettävä. Maksimissaan yksi "
+"tiedostoista voi olla '-'.\n"
+
+#: bin/add_members:137
+msgid "Already a member: %(member)s"
+msgstr "Jo jäsen: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:143
+msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
+msgstr "Epäkelpo/väärä sähköpostiosoite: tyhjä rivi"
+
+#: bin/add_members:145
+msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
+msgstr "Epäkelpo/väärä sähköpostiosoite: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:147
+msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
+msgstr "Vihamielinen osoite (laittomia merkkejä): %(member)s"
+
+#: bin/add_members:149
+msgid "Subscribed: %(member)s"
+msgstr "Tilattu: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:194
+msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+msgstr "Väärät argumentit valitsimelle -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:201
+msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
+msgstr "Väärät argumentit valitsimelle -a/--admin-notify: %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:207
+msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
+msgstr "Ei voida lukea sekä kooste- että normaalijäseniä vakiosyötteestä."
+
+#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271
+#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232
+#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
+msgid "No such list: %(listname)s"
+msgstr "Lista ei ole olemassa: %(listname)s"
+
+#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
+#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
+#: cron/bumpdigests:78
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "Ei mitään tehtävää."
+
+#: bin/arch:19
+msgid ""
+"Rebuild a list's archive.\n"
+"\n"
+"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want "
+"to\n"
+"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages "
+"from\n"
+"an archive.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Make the archiver output less verbose.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You "
+"usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive "
+"in\n"
+" chunks.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
+"mbox.\n"
+" Defaults to 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n"
+" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
+" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can "
+"specify\n"
+" the start and end article numbers.\n"
+"\n"
+"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this "
+"will\n"
+"be some path in the archives/private directory. For example:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n"
+msgstr ""
+"Uudista listan arkisto (Rebuild a list's archive).\n"
+"\n"
+"Käytä tätä komentoa uudistaaksesi postituslistan arkistot. Tämä voi olla "
+"hyödyllistä kun\n"
+"arkiston viestejä on muokattu tai poistettu.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Make the archiver output less verbose.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You "
+"usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive "
+"in\n"
+" chunks.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
+"mbox.\n"
+" Defaults to 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n"
+" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
+" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can "
+"specify\n"
+" the start and end article numbers.\n"
+"\n"
+"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this "
+"will\n"
+"be some path in the archives/private directory. For example:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n"
+
+#: bin/arch:125
+msgid "listname is required"
+msgstr "vaaditaan listannimi"
+
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256
+msgid ""
+"No such list \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Listaa \"%(listname)s\" ei ole olemassa\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/arch:168
+msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
+msgstr "Ei voida avata mbox -tiedostoa %(mbox)s: %(msg)s"
+
+#: bin/b4b5-archfix:19
+msgid ""
+"Fix the MM2.1b4 archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n"
+"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data. Use like this from your\n"
+"$PREFIX directory\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(note the backquotes are required)\n"
+"\n"
+"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+msgstr ""
+"Korjaa MM2.1b4 arkistot.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n"
+"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data. Use like this from your\n"
+"$PREFIX directory\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(note the backquotes are required)\n"
+"\n"
+"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+
+#: bin/change_pw:20
+msgid ""
+"Change a list's password.\n"
+"\n"
+"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- "
+"usually.\n"
+"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
+"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
+"module and all list passwords would be broken.\n"
+"\n"
+"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
+"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, "
+"and\n"
+"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
+"retrieved and updated.\n"
+"\n"
+"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends "
+"it\n"
+"to all the owners of the list.\n"
+"\n"
+"Usage: change_pw [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Change the password for all lists.\n"
+"\n"
+" --domain=domain\n"
+" -d domain\n"
+" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. "
+"It\n"
+" is okay to give multiple -d options.\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Change the password only for the named list. It is okay to give\n"
+" multiple -l options.\n"
+"\n"
+" --password=newpassword\n"
+" -p newpassword\n"
+" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new "
+"password\n"
+" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, "
+"and\n"
+" -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n"
+" generated new password.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't notify list owners of the new password. You'll have to have\n"
+" some other way of letting the list owners know the new password\n"
+" (presumably out-of-band).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Vaihda listan salasana.\n"
+"\n"
+"Mailman 2.1 versiossa postituslistan salasanat olivat kryptattu.\n"
+"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
+"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
+"module and all list passwords would be broken.\n"
+"\n"
+"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
+"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, "
+"and\n"
+"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
+"retrieved and updated.\n"
+"\n"
+"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends "
+"it\n"
+"to all the owners of the list.\n"
+"\n"
+"Usage: change_pw [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Change the password for all lists.\n"
+"\n"
+" --domain=domain\n"
+" -d domain\n"
+" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. "
+"It\n"
+" is okay to give multiple -d options.\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Change the password only for the named list. It is okay to give\n"
+" multiple -l options.\n"
+"\n"
+" --password=newpassword\n"
+" -p newpassword\n"
+" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new "
+"password\n"
+" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, "
+"and\n"
+" -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n"
+" generated new password.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't notify list owners of the new password. You'll have to have\n"
+" some other way of letting the list owners know the new password\n"
+" (presumably out-of-band).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+
+#: bin/change_pw:144
+msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
+msgstr "Väärät argumentit: %(strargs)s"
+
+#: bin/change_pw:148
+msgid "Empty list passwords are not allowed"
+msgstr "Tyhjät listan salasanat eivät ole sallittu"
+
+#: bin/change_pw:180
+msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
+msgstr "Uusi %(listname)s salasana: %(notifypassword)s"
+
+#: bin/change_pw:189
+msgid "Your new %(listname)s list password"
+msgstr "Uuden postituslistasi %(listname)s listasalasana"
+
+#: bin/change_pw:190
+msgid ""
+"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
+"mailing list %(listname)s. It is now\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Please be sure to use this for all future list administration. You may "
+"want\n"
+"to log in now to your list and change the password to something more to "
+"your\n"
+"liking. Visit your list admin page at\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+msgstr ""
+"Sivuston ylläpitäjä osoitteessa %(hostname)s on muuttanut postituslistasi %"
+"(listname)s salasanan.\n"
+"Salasana on nyt\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Jatkossa sinun tulee käyttää tätä salasanaa. Voit halutessasi kirjautua "
+"postituslistalle ja \n"
+"vaihtaa salasanan. Ylläpitosivun osoite on \n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+
+#: bin/check_db:19
+msgid ""
+"Check a list's config database file for integrity.\n"
+"\n"
+"All of the following files are checked:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n"
+"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config."
+"db\n"
+"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
+"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
+"primary config.pck file could not be read.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named "
+"on\n"
+" the command line are checked.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Verbose output. The state of every tested file is printed.\n"
+" Otherwise only corrupt files are displayed.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+msgstr ""
+"Tarkista postituslistan asetustiedostot (config database file for "
+"integrity).\n"
+"\n"
+"All of the following files are checked:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n"
+"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config."
+"db\n"
+"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
+"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
+"primary config.pck file could not be read.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named "
+"on\n"
+" the command line are checked.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Verbose output. The state of every tested file is printed.\n"
+" Otherwise only corrupt files are displayed.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+
+#: bin/check_db:119
+msgid "No list named:"
+msgstr "Ei listaa nimeltä:"
+
+#: bin/check_db:128
+msgid "List:"
+msgstr "Lista:"
+
+#: bin/check_db:148
+msgid " %(file)s: okay"
+msgstr " %(file)s: selvä"
+
+#: bin/check_perms:20
+msgid ""
+"Check the permissions for the Mailman installation.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n"
+"permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the\n"
+"permission problems found. With -v be verbose.\n"
+msgstr ""
+"Tarkista käyttöoikeudet Mailman asennukseen.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n"
+"permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the\n"
+"permission problems found. With -v be verbose.\n"
+
+#: bin/check_perms:110
+msgid " checking gid and mode for %(path)s"
+msgstr " tarkistetaan polun %(path)s ryhmätunnistetta (gid) ja oikeuksia"
+
+#: bin/check_perms:122
+msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
+msgstr ""
+"Polulla %(path)s on epäkelpo ryhmä (%(groupname)s, odotettu %(MAILMAN_GROUP)"
+"s)"
+
+#: bin/check_perms:151
+msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "Hakemiston oikeuksien pitää olla %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:160
+msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "lähteen oikeudet pitää olla %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:171
+msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "artikkelitietokantojen oikeuksien pitää olla %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:183
+msgid "checking mode for %(prefix)s"
+msgstr "tarkistetaan oikeuksia %(prefix)s"
+
+#: bin/check_perms:193
+msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s"
+msgstr "Hakemiston pitää olla vähintään 02775: %(d)s"
+
+#: bin/check_perms:197
+msgid "directory must be at least 02775: %(d)s"
+msgstr "Hakemiston pitää olla vähintään 02775: %(d)s"
+
+#: bin/check_perms:209
+msgid "checking perms on %(private)s"
+msgstr "tarkistetaan oikeuksia polulle %(private)s"
+
+#: bin/check_perms:214
+msgid "%(private)s must not be other-readable"
+msgstr "%(private)s ei saa olla muiden (other) luettavissa"
+
+#: bin/check_perms:223
+msgid ""
+"Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n"
+" This could allow other users on your system to read private "
+"archives.\n"
+" If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n"
+" installation manual on how to fix this."
+msgstr ""
+"Varoitus: Yksityinen arkistohakemistossa on väärä suoritusoikeus (o+x).\n"
+" On mahdollista että käyttäjät pääsevät lukemaan yksityistä "
+"arkistoa.\n"
+" Mikäli järjestelmässä on useita käyttäjiä, sinun tulisi selvittää "
+"ja \n"
+" korjata tämä."
+
+#: bin/check_perms:240
+msgid "mbox file must be at least 0660:"
+msgstr "mbox -tiedoston pitää olla vähintään 0660:"
+
+#: bin/check_perms:263
+msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
+msgstr "%(dbdir)s \"other\" -oikeudet pitää olla 000"
+
+#: bin/check_perms:273
+msgid "checking cgi-bin permissions"
+msgstr "Tarkistetaan cgi-bin oikeuksia"
+
+#: bin/check_perms:278
+msgid " checking set-gid for %(path)s"
+msgstr " tarkistetaan set-gid:tä polulle %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:282
+msgid "%(path)s must be set-gid"
+msgstr "%(path)s pitää olla set-gid"
+
+#: bin/check_perms:292
+msgid "checking set-gid for %(wrapper)s"
+msgstr "tarkistetaan set-gid %(wrapper)s:ille"
+
+#: bin/check_perms:296
+msgid "%(wrapper)s must be set-gid"
+msgstr "%(wrapper)s pitää olla set-gid"
+
+#: bin/check_perms:306
+msgid "checking permissions on %(pwfile)s"
+msgstr "tarkistetaan oikeuksia tiedostolle %(pwfile)s"
+
+#: bin/check_perms:315
+msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
+msgstr ""
+"tiedoston %(pwfile)s oikeuksien pitää olla tarkalleen 0640 (nyt %(octmode)s)"
+
+#: bin/check_perms:340
+msgid "checking permissions on list data"
+msgstr "Tarkistetaan oikeuksia listadatalle"
+
+#: bin/check_perms:348
+msgid " checking permissions on: %(path)s"
+msgstr " tarkistetaan oikeuksia polulle %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:356
+msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
+msgstr "Tiedosto-oikeuksien pitää olla vähintään 660: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:401
+msgid "No problems found"
+msgstr "Virheitä ei löydetty"
+
+#: bin/check_perms:403
+msgid "Problems found:"
+msgstr "Löydetyt virheet:"
+
+#: bin/check_perms:404
+msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
+msgstr ""
+"Aja uudelleen käyttäjänä %(MAILMAN_USER)s (tai root) valitsimella -f "
+"korjataksesi"
+
+#: bin/cleanarch:20
+msgid ""
+"Clean up an .mbox archive file.\n"
+"\n"
+"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox "
+"archive\n"
+"file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n"
+"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n"
+"everything else on the line.\n"
+"\n"
+"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n"
+"escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n"
+"possible though that body lines are not actually escaped. This script\n"
+"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n"
+"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped "
+"with a\n"
+"> character.\n"
+"\n"
+"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
+"Options:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Print a # character every n lines processed\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print changed line information to standard error.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Don't actually output anything.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit\n"
+msgstr ""
+"Tyhjennä .mbox arkisto.\n"
+"\n"
+"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox "
+"archive\n"
+"file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n"
+"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n"
+"everything else on the line.\n"
+"\n"
+"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n"
+"escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n"
+"possible though that body lines are not actually escaped. This script\n"
+"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n"
+"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped "
+"with a\n"
+"> character.\n"
+"\n"
+"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
+"Options:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Print a # character every n lines processed\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print changed line information to standard error.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Don't actually output anything.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit\n"
+
+#: bin/cleanarch:83
+msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d"
+msgstr "Unix-From rivi muuttunut: %(lineno)d"
+
+#: bin/cleanarch:111
+msgid "Bad status number: %(arg)s"
+msgstr "Epäkelpo statusnumero: %(arg)s"
+
+#: bin/cleanarch:167
+msgid "%(messages)d messages found"
+msgstr "%(messages)d viestiä löytyi"
+
+#: bin/clone_member:19
+msgid ""
+"Clone a member address.\n"
+"\n"
+"Cloning a member address means that a new member will be added who has all "
+"the\n"
+"same options and passwords as the original member address. Note that this\n"
+"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n"
+"verification to the new address, it does not send out a welcome message, "
+"etc.\n"
+"\n"
+"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If "
+"you\n"
+"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to "
+"change\n"
+"any list admin addresses, use the -a flag.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Check and modify only the named mailing lists. If -l is not given,\n"
+" then all mailing lists are scanned from the address. Multiple -l\n"
+" options can be supplied.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Remove the old address from the mailing list after it's been "
+"cloned.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or "
+"change\n"
+" them too.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Do the modifications quietly.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Print what would be done, but don't actually do it. Inhibits the\n"
+" --quiet flag.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. "
+"tonewaddr\n"
+" (`to new address') is the new address of the user.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kloonaa jäsen.\n"
+"\n"
+"Cloning a member address means that a new member will be added who has all "
+"the\n"
+"same options and passwords as the original member address. Note that this\n"
+"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n"
+"verification to the new address, it does not send out a welcome message, "
+"etc.\n"
+"\n"
+"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If "
+"you\n"
+"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to "
+"change\n"
+"any list admin addresses, use the -a flag.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Check and modify only the named mailing lists. If -l is not given,\n"
+" then all mailing lists are scanned from the address. Multiple -l\n"
+" options can be supplied.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Remove the old address from the mailing list after it's been "
+"cloned.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or "
+"change\n"
+" them too.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Do the modifications quietly.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Print what would be done, but don't actually do it. Inhibits the\n"
+" --quiet flag.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. "
+"tonewaddr\n"
+" (`to new address') is the new address of the user.\n"
+"\n"
+
+#: bin/clone_member:94
+msgid "processing mailing list:"
+msgstr "työstetään postituslistaa:"
+
+#: bin/clone_member:101
+msgid " scanning list owners:"
+msgstr " skannattaan listan omistajia:"
+
+#: bin/clone_member:119
+msgid " new list owners:"
+msgstr " uudet listan omistajat:"
+
+#: bin/clone_member:121
+msgid "(no change)"
+msgstr "(ei muutoksia)"
+
+#: bin/clone_member:130
+msgid " address not found:"
+msgstr " osoitetta ei löytynyt:"
+
+#: bin/clone_member:145
+msgid " clone address added:"
+msgstr " klooniosoite lisätty:"
+
+#: bin/clone_member:148
+msgid " clone address is already a member:"
+msgstr " klooniosoite on jo jäsen:"
+
+#: bin/clone_member:151
+msgid " original address removed:"
+msgstr " alkuperäinen osoite poistettu:"
+
+#: bin/clone_member:202
+msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s"
+msgstr "Laiton sähköpostiosoite: %(toaddr)s"
+
+#: bin/clone_member:215
+msgid ""
+"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Virhe avattaessa listaa \"%(listname)s\", ohitetaan.\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/config_list:20
+msgid ""
+"Configure a list from a text file description.\n"
+"\n"
+"Usage: config_list [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --inputfile filename\n"
+" -i filename\n"
+" Configure the list by assigning each module-global variable in the\n"
+" file to an attribute on the list object, then saving the list. The\n"
+" named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n"
+" Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n"
+" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n"
+"\n"
+" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
+" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets "
+"you\n"
+" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! "
+"Using\n"
+" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
+"list!\n"
+"\n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
+" variables in a format suitable for input using this script. In "
+"this\n"
+" way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
+" particular list and imprint those settings on another list. "
+"filename\n"
+" is the file to output the settings to. If filename is `-', "
+"standard\n"
+" out is used.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" With this option, the modified list is not actually changed. Only\n"
+" useful with -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Print the name of each attribute as it is being changed. Only "
+"useful\n"
+" with -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"The options -o and -i are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Konfiguroi postituslista tekstitiedoston avulla\n"
+"\n"
+"Usage: config_list [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --inputfile filename\n"
+" -i filename\n"
+" Configure the list by assigning each module-global variable in the\n"
+" file to an attribute on the list object, then saving the list. The\n"
+" named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n"
+" Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n"
+" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n"
+"\n"
+" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
+" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets "
+"you\n"
+" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! "
+"Using\n"
+" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
+"list!\n"
+"\n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
+" variables in a format suitable for input using this script. In "
+"this\n"
+" way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
+" particular list and imprint those settings on another list. "
+"filename\n"
+" is the file to output the settings to. If filename is `-', "
+"standard\n"
+" out is used.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" With this option, the modified list is not actually changed. Only\n"
+" useful with -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Print the name of each attribute as it is being changed. Only "
+"useful\n"
+" with -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"The options -o and -i are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+
+#: bin/config_list:117
+msgid ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
+"## captured on %(when)s\n"
+msgstr ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## Postituslistan \"%(listname)s\" konfigurointiasetukset\n"
+"## haettu %(when)s\n"
+
+#: bin/config_list:143
+msgid "options"
+msgstr "valinnat"
+
+#: bin/config_list:202
+msgid "legal values are:"
+msgstr "lailliset arvot ovat:"
+
+#: bin/config_list:269
+msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
+msgstr "lisämääre \"%(k)s\" jätetty huomiotta"
+
+#: bin/config_list:272
+msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
+msgstr "lisämääre \"%(k)s\" muuttunut"
+
+#: bin/config_list:278
+msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
+msgstr "Ei-standardi ominaisuus palautettu: %(k)s"
+
+#: bin/config_list:286
+msgid "Invalid value for property: %(k)s"
+msgstr "Muuttujalla väärä arvo: %(k)s"
+
+#: bin/config_list:288
+msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
+msgstr "Virheellinen sähköpostiosoite valinnalle %(k)s: %(v)s"
+
+#: bin/config_list:345
+msgid "Only one of -i or -o is allowed"
+msgstr "Vain joko of -i tai -o on sallittu"
+
+#: bin/config_list:347
+msgid "One of -i or -o is required"
+msgstr "Joko -i tai -o on vaadittu"
+
+#: bin/config_list:351
+msgid "List name is required"
+msgstr "Listan nimi vaaditaan"
+
+#: bin/convert.py:19
+msgid ""
+"Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
+msgstr ""
+"Muuta listan interpolaatio merkkijonot %-jonoista $-jonoiksi.\n"
+"\n"
+"Tämä scripti on tarkoitettu suoritettavaksi bin/withlist scriptin kautta.\n"
+"\n"
+"Esim. % bin/withlist -l -r convert <minun lista>\n"
+
+#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:90
+msgid "Saving list"
+msgstr "Tallennetaan lista"
+
+#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57
+msgid "%%%"
+msgstr "%%%"
+
+#: bin/discard:19
+msgid ""
+"Discard held messages.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" discard [options] file ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't print status messages.\n"
+msgstr ""
+"Hylkää pidossa olevat viestit.\n"
+"\n"
+"Käyttö:\n"
+" discard [options] file ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help / -h\n"
+" Tulosta ohje ja poistu.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't print status messages.\n"
+
+#: bin/discard:94
+msgid "Ignoring non-held message: %(f)s"
+msgstr "Ohitetaan pitämätön (non-held) viesti: %(f)s"
+
+#: bin/discard:100
+msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s"
+msgstr "Ohitetaan pidetty (held) viesti jossa virheellinen id: %(f)s"
+
+#: bin/discard:112
+msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s"
+msgstr "Poistettu pidetty (held) viesti #%(id)s listalle %(listname)s"
+
+#: bin/dumpdb:19
+msgid ""
+"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Assume the file contains a Python marshal, overridding any "
+"automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if "
+"there's\n"
+" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
+" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In "
+"that\n"
+" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this help message and exit\n"
+"\n"
+"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains "
+"a\n"
+"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain "
+"a\n"
+"Python pickle. In either case, if you want to override the default "
+"assumption\n"
+"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
+msgstr ""
+"Tallenna (dump) Mailman `database' tiedoston sisältö.\n"
+"\n"
+"Käyttö: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Assume the file contains a Python marshal, overridding any "
+"automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if "
+"there's\n"
+" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
+" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In "
+"that\n"
+" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this help message and exit\n"
+"\n"
+"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains "
+"a\n"
+"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain "
+"a\n"
+"Python pickle. In either case, if you want to override the default "
+"assumption\n"
+"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
+
+#: bin/dumpdb:105
+msgid "No filename given."
+msgstr "Tiedostonimeä ei annettu."
+
+#: bin/dumpdb:108
+msgid "Bad arguments: %(pargs)s"
+msgstr "Epäkelvolliset argumentit: %(pargs)s"
+
+#: bin/dumpdb:118
+msgid "Please specify either -p or -m."
+msgstr "Määritä joko -p tai -m."
+
+#: bin/dumpdb:133
+msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
+msgstr "[----- aloitus %(typename)s tiedosto -----]"
+
+#: bin/dumpdb:139
+msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
+msgstr "[----- lopetus %(typename)s tiedosto -----]"
+
+#: bin/dumpdb:142
+msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
+msgstr "<----- aloita kohde %(cnt)s ----->"
+
+#: bin/export.py:20
+msgid "Export an XML representation of a mailing list."
+msgstr "Vie (export) postituslista XML muodossa."
+
+#: bin/export.py:319
+msgid ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Export the configuration and members of a mailing list in XML format."
+msgstr ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Vie (export) postituslistan konfiguraatio sekä jäsenet XML muodossa."
+
+#: bin/export.py:325
+msgid ""
+"Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out "
+"is\n"
+"used."
+msgstr ""
+"Tulosta XML tiedostoon FILENAME. Mikäli ei annettu tai FILENAME on "
+"'-'tulostetaan stdout:iin."
+
+#: bin/export.py:329
+msgid ""
+"Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n"
+"output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+"Määritä RFC 2307 muotoinen salasanojen käsittelytapa (hashing scheme).\n"
+"Käytä -P valitsinta saadaksesi postituslistan hyväksymät käsittelytavat.\n"
+"Käsittelytavat ovat merkkikoosta riippumattomia."
+
+#: bin/export.py:334
+msgid ""
+"List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels "
+"are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+"Listaa hyväksytyt salasanojen käsittelytavat (hashing schemes) ja lopeta. "
+"Käsittelytapojen nimet ovat merkkikoosta riippumattomia."
+
+#: bin/export.py:339
+msgid ""
+"The list to include in the output. If not given, then all mailing lists "
+"are\n"
+"included in the XML output. Multiple -l flags may be given."
+msgstr ""
+"Lista joka lisätään tulostukseen. Mikäli listaa ei ole annettu, "
+"kaikkipostituslistat liitetään XML tulosteeseen. Useita -l valitsimia "
+"voidaan antaa."
+
+#: bin/export.py:345
+msgid "Unexpected arguments"
+msgstr "Tunnistamattomia määreitä"
+
+#: bin/export.py:351
+msgid "Invalid password scheme"
+msgstr "Virheellinen salasana (password scheme):"
+
+#: bin/find_member:19
+msgid ""
+"Find all lists that a member's address is on.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" find_member [options] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Include only the named list in the search.\n"
+"\n"
+" --exclude=listname\n"
+" -x listname\n"
+" Exclude the named list from the search.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Search list owners as well as members.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" A Python regular expression to match against.\n"
+"\n"
+"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n"
+"then only the named list will be included in the search. If any -x option "
+"is\n"
+"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
+"specifically excluded.\n"
+"\n"
+"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. "
+"Complete\n"
+"specifications are at:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
+"displayed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Etsi kaikki postituslistat joille osoite on liittynyt.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" find_member [options] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Include only the named list in the search.\n"
+"\n"
+" --exclude=listname\n"
+" -x listname\n"
+" Exclude the named list from the search.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Search list owners as well as members.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" A Python regular expression to match against.\n"
+"\n"
+"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n"
+"then only the named list will be included in the search. If any -x option "
+"is\n"
+"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
+"specifically excluded.\n"
+"\n"
+"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. "
+"Complete\n"
+"specifications are at:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
+"displayed.\n"
+"\n"
+
+#: bin/find_member:159
+msgid "Search regular expression required"
+msgstr "Säännöllinen hakulauseke vaadittu"
+
+#: bin/find_member:164
+msgid "No lists to search"
+msgstr "Ei listoja joilta etsiä"
+
+#: bin/find_member:173
+msgid "found in:"
+msgstr "löydetty paikasta:"
+
+#: bin/find_member:179
+msgid "(as owner)"
+msgstr "(omistajana)"
+
+#: bin/fix_url.py:19
+msgid ""
+"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url "
+"and\n"
+" host_name attributes of the list to the values found. This\n"
+" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
+"\n"
+" Without this option, the default web_page_url and host_name values "
+"are\n"
+" used.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+"\n"
+"If run standalone, it prints this help text and exits.\n"
+msgstr ""
+"Resetoidaan postituslistan web_page_url arvo.\n"
+"\n"
+"Tämä scripti on tarkoitettu ajettavaksi bin/withlist scriptin kautta, eli\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url "
+"and\n"
+" host_name attributes of the list to the values found. This\n"
+" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
+"\n"
+" Without this option, the default web_page_url and host_name values "
+"are\n"
+" used.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+"\n"
+"If run standalone, it prints this help text and exits.\n"
+
+#: bin/fix_url.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Locking list"
+msgstr "Tallennetaan lista"
+
+#: bin/fix_url.py:85
+msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
+msgstr "Asetetaan web_page_url osoitteeksi: %(web_page_url)s"
+
+#: bin/fix_url.py:88
+msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s"
+msgstr "Asetetaan host_name nimelle: %(mailhost)s"
+
+#: bin/genaliases:19
+msgid ""
+"Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n"
+"\n"
+"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg."
+"py\n"
+"file.\n"
+"\n"
+"Usage: genaliases [options]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to "
+"tone\n"
+" down the verbosity.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Luo Mailmanin aliakset uudestaan\n"
+".\n"
+"Lopullinen tulostus riippuu `MTA' muuttujan arvosta mm_cfg tiedostossa.\n"
+"\n"
+"Usage: genaliases [options]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to "
+"tone\n"
+" down the verbosity.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+
+#: bin/genaliases:84
+msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:20
+msgid ""
+"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n"
+"\n"
+"Usage: inject [options] [filename]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" The name of the list to inject this message to. Required.\n"
+"\n"
+" -q queuename\n"
+" --queue=queuename\n"
+" The name of the queue to inject the message to. The queuename must "
+"be\n"
+" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, "
+"the\n"
+" incoming queue is used.\n"
+"\n"
+"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n"
+"standard input is used.\n"
+msgstr ""
+"Lisää viesti tiedostosta Mailmanin sisääntulevaan jonoon (incoming queue).\n"
+"\n"
+"Käyttö: inject [options] [filename]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" The name of the list to inject this message to. Required.\n"
+"\n"
+" -q queuename\n"
+" --queue=queuename\n"
+" The name of the queue to inject the message to. The queuename must "
+"be\n"
+" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, "
+"the\n"
+" incoming queue is used.\n"
+"\n"
+"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n"
+"standard input is used.\n"
+
+#: bin/inject:84
+msgid "Bad queue directory: %(qdir)s"
+msgstr "Virheellinen jonokansio %(qdir)s"
+
+#: bin/inject:89
+msgid "A list name is required"
+msgstr "Listan nimi vaaditaan."
+
+#: bin/list_admins:20
+msgid ""
+"List all the owners of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options] listname ...\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" List the owners of all the mailing lists for the given virtual "
+"host.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" List the owners of all the mailing lists on this system.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of. You can\n"
+"have more than one named list on the command line.\n"
+msgstr ""
+"Listaa kaikki postituslistan omistajat.\n"
+"\n"
+"Käyttö: %(program)s [options] listname ...\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" List the owners of all the mailing lists for the given virtual "
+"host.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" List the owners of all the mailing lists on this system.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of. You can\n"
+"have more than one named list on the command line.\n"
+
+#: bin/list_admins:97
+msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s"
+msgstr "Lista: %(listname)s, \tOmistajat: %(owners)s"
+
+#: bin/list_lists:19
+msgid ""
+"List all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" List only those mailing lists that are publically advertised\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domain\n"
+" -V domain\n"
+" List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n"
+" domain. This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n"
+" set.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Displays only the list name, with no description.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Listaa kaikki postituslistat.\n"
+"\n"
+"Käyttö: %(program)s [options]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" List only those mailing lists that are publically advertised\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domain\n"
+" -V domain\n"
+" List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n"
+" domain. This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n"
+" set.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Displays only the list name, with no description.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+
+#: bin/list_lists:105
+msgid "No matching mailing lists found"
+msgstr "Vastaavia postituslistoja ei löydetty"
+
+#: bin/list_lists:109
+msgid "matching mailing lists found:"
+msgstr "vastaavia postituslistoja löydetty:"
+
+#: bin/list_members:19
+msgid ""
+"List all the members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Write output to specified file instead of standard out.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Print just the regular (non-digest) members.\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" "
+"or\n"
+" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind "
+"of\n"
+" digest.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Print the members that have delivery disabled. Optional argument "
+"can\n"
+" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
+"prints just the\n"
+" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n"
+" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
+" enabled.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Include the full names in the output.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Output member addresses case preserved the way they were added to "
+"the\n"
+" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n"
+" Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of "
+"normal\n"
+" string objects. Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n"
+"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n"
+"status.\n"
+msgstr ""
+"Listaa kaikki postituslistan käyttäjät.\n"
+"\n"
+"Käyttö: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Write output to specified file instead of standard out.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Print just the regular (non-digest) members.\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" "
+"or\n"
+" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind "
+"of\n"
+" digest.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Print the members that have delivery disabled. Optional argument "
+"can\n"
+" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
+"prints just the\n"
+" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n"
+" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
+" enabled.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Include the full names in the output.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Output member addresses case preserved the way they were added to "
+"the\n"
+" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n"
+" Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of "
+"normal\n"
+" string objects. Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n"
+"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n"
+"status.\n"
+
+#: bin/list_members:191
+msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
+msgstr "Virheellinen --nomail valitsin: %(why)s"
+
+#: bin/list_members:202
+msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
+msgstr "Virheellinen --digest valitsin: %(kind)s"
+
+#: bin/list_members:224
+msgid "Could not open file for writing:"
+msgstr "Ei voi avata tiedostoa kirjoitusta varten:"
+
+#: bin/list_owners:20
+msgid ""
+"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Group the owners by list names and include the list names in the\n"
+" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based "
+"on\n"
+" the email address.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Include the list moderators in the output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n"
+" after the options. If there are no listnames provided, the owners "
+"of\n"
+" all the lists will be displayed.\n"
+msgstr ""
+"Listaa postituslistan omistajat tai postituslistat.\n"
+"\n"
+"Käyttö: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Group the owners by list names and include the list names in the\n"
+" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based "
+"on\n"
+" the email address.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Include the list moderators in the output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n"
+" after the options. If there are no listnames provided, the owners "
+"of\n"
+" all the lists will be displayed.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:20
+msgid ""
+"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
+"\n"
+"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, "
+"making\n"
+"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. "
+"It\n"
+"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
+"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
+"\n"
+"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM "
+"both\n"
+"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
+"qrunners\n"
+"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the "
+"qrunners\n"
+"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
+"\n"
+"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
+"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
+"own\n"
+"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process "
+"id\n"
+"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
+"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
+"everything for you.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n"
+" SIGINT. They are never restarted if they exit in response to a\n"
+" SIGTERM. Use this only for debugging. Only useful if the `start'\n"
+" command is given.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
+"id\n"
+" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
+" configured Mailman). If run as root, this script will change to "
+"this\n"
+" user and group before the check is made.\n"
+"\n"
+" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
+"u\n"
+" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
+"skipped,\n"
+" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
+" not recommended for normal production environments.\n"
+"\n"
+" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
+"group,\n"
+" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
+" list's archives through the web. Tough luck!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
+" with an error message. With this option, mailmanctl will perform "
+"an\n"
+" extra level of checking. If a process matching the host/pid "
+"described\n"
+" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
+" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
+"stale\n"
+" lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Don't print status messages. Error messages are still printed to\n"
+" standard error.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"\n"
+" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message "
+"and\n"
+" exits if the master daemon is already running.\n"
+"\n"
+" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n"
+" more messages will be processed.\n"
+"\n"
+" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n"
+" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners "
+"will\n"
+" use the newly installed code.\n"
+"\n"
+" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened "
+"the\n"
+" next time a message is written to them\n"
+msgstr ""
+"Ensisijainen aloitus ja lopetus scripti Mailman qrunner palvelimelle "
+"(daemon).\n"
+"\n"
+"Tämä scripti aloittaa, lopettaa ja uudelleenaloittaa (restart) Mailman "
+"jonojen käsittelijät (queue runners), siten että myös muutamat "
+"pidempiaikaiset qrunnerit toimivat jatkossa. It\n"
+"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
+"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
+"\n"
+"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM "
+"both\n"
+"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
+"qrunners\n"
+"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the "
+"qrunners\n"
+"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
+"\n"
+"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
+"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
+"own\n"
+"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process "
+"id\n"
+"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
+"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
+"everything for you.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n"
+" SIGINT. They are never restarted if they exit in response to a\n"
+" SIGTERM. Use this only for debugging. Only useful if the `start'\n"
+" command is given.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
+"id\n"
+" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
+" configured Mailman). If run as root, this script will change to "
+"this\n"
+" user and group before the check is made.\n"
+"\n"
+" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
+"u\n"
+" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
+"skipped,\n"
+" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
+" not recommended for normal production environments.\n"
+"\n"
+" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
+"group,\n"
+" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
+" list's archives through the web. Tough luck!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
+" with an error message. With this option, mailmanctl will perform "
+"an\n"
+" extra level of checking. If a process matching the host/pid "
+"described\n"
+" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
+" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
+"stale\n"
+" lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Don't print status messages. Error messages are still printed to\n"
+" standard error.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"\n"
+" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message "
+"and\n"
+" exits if the master daemon is already running.\n"
+"\n"
+" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n"
+" more messages will be processed.\n"
+"\n"
+" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n"
+" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners "
+"will\n"
+" use the newly installed code.\n"
+"\n"
+" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened "
+"the\n"
+" next time a message is written to them\n"
+
+#: bin/mailmanctl:152
+msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
+msgstr "PID ei luettavissa: %(pidfile)s"
+
+#: bin/mailmanctl:154
+msgid "Is qrunner even running?"
+msgstr "Onko qrunner ajossa?"
+
+#: bin/mailmanctl:160
+msgid "No child with pid: %(pid)s"
+msgstr "Ei lasta pid:llä: %(pid)s"
+
+#: bin/mailmanctl:162
+msgid "Stale pid file removed."
+msgstr "Vanhentunut pid-tiedosto poistettu."
+
+#: bin/mailmanctl:220
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
+"another\n"
+"master qrunner is already running.\n"
+msgstr ""
+"Master qrunner -lukkoa ei voitu saada, koska näyttää siltä kuin toinen\n"
+"master qrunner olisi jo ajossa.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:226
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there "
+"is\n"
+"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
+msgstr ""
+"Isäntä qrunnerin lukkoa ei saatu käsiteltäväksi sillä näyttää siltä että "
+"qrunner onjatkuvasti lukittuna. Yritä uudelleen ajaa mailmanctl käyttämällä "
+"-s valitsinta.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:232
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
+"some\n"
+"process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n"
+"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if "
+"you\n"
+"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n"
+"\n"
+"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
+"Lock host: %(status)s\n"
+"\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"Isäntä qrunner lukkoa ei saatu sillä jokin toinen prosessi toisessa "
+"palvelimessa on varannut sen. Emme voi testata lukkoa tässä tapauksessa, "
+"joudut tekemään tämän käsin. Tai, jos tiedät että lukko on jatkuva (stale), "
+"uudelleen aja mailmanctl käyttämällä -s valitsinta.\n"
+"\n"
+"Lukko tiedosto: %(LOCKFILE)s\n"
+"Lukko palvelin: %(status)s\n"
+"\n"
+"Lopetetaan."
+
+#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119
+msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
+msgstr "Palvelinlista puuttuu: %(sitelistname)s"
+
+#: bin/mailmanctl:304
+msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
+msgstr "Aja tämä ohjelma käyttänä root tai %(name)s, tai käytä valitsinta -u."
+
+#: bin/mailmanctl:335
+msgid "No command given."
+msgstr "Ei komentoa"
+
+#: bin/mailmanctl:338
+msgid "Bad command: %(command)s"
+msgstr "Virheellinen käsky: %(command)s"
+
+#: bin/mailmanctl:343
+msgid "Warning! You may encounter permission problems."
+msgstr "Varoitus! On mahdollista että kohtaat käyttöoikeus ongelmia."
+
+#: bin/mailmanctl:352
+msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
+msgstr "Ajetaan alas Mailmanin master qrunner"
+
+#: bin/mailmanctl:359
+msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
+msgstr "Käynnistetään uudelleen Mailmanin master qrunner"
+
+#: bin/mailmanctl:363
+msgid "Re-opening all log files"
+msgstr "Uudelleenavataan kaikki lokitiedostot"
+
+#: bin/mailmanctl:399
+msgid "Starting Mailman's master qrunner."
+msgstr "Käynnistetään Mailman ylläpito grunner."
+
+#: bin/mmsitepass:19
+msgid ""
+"Set the site password, prompting from the terminal.\n"
+"\n"
+"The site password can be used in most if not all places that the list\n"
+"administrator's password can be used, which in turn can be used in most "
+"places\n"
+"that a list users password can be used.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Set the list creator password instead of the site password. The "
+"list\n"
+" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
+" the total power of the site administrator.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n"
+msgstr ""
+"Aseta sivuston salasana, salasana kysytään terminaalissa.\n"
+"\n"
+"Sivuston salasanaa voidaan käyttää miltei kaikissa paikoissa missä\n"
+"listan ylläpitäjän salasana toimii, jota voidaan käyttää miltei\n"
+"kaikissa paikoissa joissa listan käyttäjän salasana toimii.\n"
+"\n"
+"Käyttö: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
+"\n"
+"Valitsimet:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Set the list creator password instead of the site password. The "
+"list\n"
+" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
+" the total power of the site administrator.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n"
+
+#: bin/mmsitepass:73
+msgid "site"
+msgstr "paikka"
+
+#: bin/mmsitepass:80
+msgid "list creator"
+msgstr "listan luoja"
+
+#: bin/mmsitepass:86
+msgid "New %(pwdesc)s password: "
+msgstr "Uusi %(pwdesc)s salasana: "
+
+#: bin/mmsitepass:87
+msgid "Again to confirm password: "
+msgstr "Uudestaan salasanan varmistamiseksi:"
+
+#: bin/mmsitepass:89
+msgid "Passwords do not match; no changes made."
+msgstr "Salasanat eivät täsmää; muutoksia ei tehty."
+
+#: bin/mmsitepass:92
+msgid "Interrupted..."
+msgstr "Keskeytetty..."
+
+#: bin/mmsitepass:98
+msgid "Password changed."
+msgstr "Salasana vaihdettu."
+
+#: bin/mmsitepass:100
+msgid "Password change failed."
+msgstr "Salasanan vaihto epäonnistui."
+
+#: bin/msgfmt.py:5
+msgid ""
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) "
+"into\n"
+"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as "
+"the\n"
+"GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n"
+"\n"
+"Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=file\n"
+" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to "
+"a\n"
+" file named filename.mo (based off the input file name).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+"Luo binaarinen viestiluettelo tekstipohjaisten käännösten selityksistä.\n"
+"\n"
+"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) "
+"into\n"
+"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as "
+"the\n"
+"GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n"
+"\n"
+"Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=file\n"
+" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to "
+"a\n"
+" file named filename.mo (based off the input file name).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Display version information and exit.\n"
+
+#: bin/msgfmt.py:49
+msgid "Add a non-fuzzy translation to the dictionary."
+msgstr "Lisää oikea (non-fuzzy) käännös."
+
+#: bin/msgfmt.py:57
+msgid "Return the generated output."
+msgstr "Palauta tuloste."
+
+#: bin/newlist:20
+msgid ""
+"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l language\n"
+" --language=language\n"
+" Make the list's preferred language `language', which must be a two\n"
+" letter language code.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Gives the list's web interface host name.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Gives the list's email domain name.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) "
+"that\n"
+" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n"
+" notification.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help text and exit.\n"
+"\n"
+"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
+"you will be prompted for the missing ones.\n"
+"\n"
+"Every Mailman list has two parameters which define the default host name "
+"for\n"
+"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n"
+"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are "
+"running\n"
+"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate "
+"for\n"
+"the list you are creating.\n"
+"\n"
+"You also specify the domain to create your new list in by typing the "
+"command\n"
+"like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this "
+"virtual\n"
+"hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n"
+"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n"
+"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n"
+"the email hostname to be automatically determined.\n"
+"\n"
+"If you want the email hostname to be different from the one looked up by "
+"the\n"
+"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can "
+"specify\n"
+"`emailhost' like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost "
+"but\n"
+"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST "
+"will\n"
+"be used for the email interface.\n"
+"\n"
+"For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n"
+"new list in by spelling the listname like so:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for\n"
+"`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n"
+"'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n"
+"\n"
+"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
+"be\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
+"(as\n"
+"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
+msgstr ""
+"Luo uusi, tyhjä postituslista.\n"
+"\n"
+"Käyttö: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
+"\n"
+"Valitsimet:\n"
+"\n"
+" -l language\n"
+" --language=language\n"
+" Make the list's preferred language `language', which must be a two\n"
+" letter language code.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Gives the list's web interface host name.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Gives the list's email domain name.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) "
+"that\n"
+" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n"
+" notification.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help text and exit.\n"
+"\n"
+"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
+"you will be prompted for the missing ones.\n"
+"\n"
+"Every Mailman list has two parameters which define the default host name "
+"for\n"
+"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n"
+"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are "
+"running\n"
+"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate "
+"for\n"
+"the list you are creating.\n"
+"\n"
+"You also specify the domain to create your new list in by typing the "
+"command\n"
+"like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this "
+"virtual\n"
+"hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n"
+"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n"
+"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n"
+"the email hostname to be automatically determined.\n"
+"\n"
+"If you want the email hostname to be different from the one looked up by "
+"the\n"
+"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can "
+"specify\n"
+"`emailhost' like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost "
+"but\n"
+"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST "
+"will\n"
+"be used for the email interface.\n"
+"\n"
+"For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n"
+"new list in by spelling the listname like so:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for\n"
+"`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n"
+"'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n"
+"\n"
+"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
+"be\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
+"(as\n"
+"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
+
+#: bin/newlist:150
+msgid "Unknown language: %(lang)s"
+msgstr "Tuntematon kieli: %(lang)s"
+
+#: bin/newlist:155
+msgid "Enter the name of the list: "
+msgstr "Anna listan nimi: "
+
+#: bin/newlist:176
+msgid "Enter the email of the person running the list: "
+msgstr "Anna listan ylläpitäjän sähköpostiosoite: "
+
+#: bin/newlist:181
+msgid "Initial %(listname)s password: "
+msgstr "Alustava %(listname)s salasana: "
+
+#: bin/newlist:185
+msgid "The list password cannot be empty"
+msgstr "Listan salasana ei voi olla tyhjä"
+
+#: bin/newlist:230
+msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
+msgstr "Paina enteriä ilmoittaaksesi listan %(listname)s omistajalle..."
+
+#: bin/qrunner:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
+"\n"
+"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n"
+"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
+"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all "
+"the\n"
+"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n"
+"given on the command line.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
+" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n"
+" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number "
+"of\n"
+" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
+"from\n"
+" [0..range).\n"
+"\n"
+" If using the slice:range form, you better make sure that each "
+"qrunner\n"
+" for the queue is given the same range value. If slice:runner is "
+"not\n"
+" given, then 1:1 is used.\n"
+"\n"
+" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
+"run\n"
+" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n"
+" for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Run each named qrunner exactly once through its main loop. "
+"Otherwise,\n"
+" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
+"SIGTERM\n"
+" or SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Shows the available qrunner names and exit.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" This should only be used when running qrunner as a subprocess of "
+"the\n"
+" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n"
+" behavior to work better with that framework.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the "
+"names\n"
+"displayed by the -l switch.\n"
+"\n"
+"Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n"
+"operation. It is only useful for debugging if it is run separately.\n"
+msgstr ""
+"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
+"\n"
+"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n"
+"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
+"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all "
+"the\n"
+"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n"
+"given on the command line.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
+" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n"
+" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number "
+"of\n"
+" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
+"from\n"
+" [0..range).\n"
+"\n"
+" If using the slice:range form, you better make sure that each "
+"qrunner\n"
+" for the queue is given the same range value. If slice:runner is "
+"not\n"
+" given, then 1:1 is used.\n"
+"\n"
+" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
+"run\n"
+" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n"
+" for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Run each named qrunner exactly once through its main loop. "
+"Otherwise,\n"
+" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
+"SIGTERM\n"
+" or SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Shows the available qrunner names and exit.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" This should only be used when running qrunner as a subprocess of "
+"the\n"
+" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n"
+" behavior to work better with that framework.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the "
+"names\n"
+"displayed by the -l switch.\n"
+"\n"
+"Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n"
+"operation. It is only useful for debugging if it is run separately.\n"
+
+#: bin/qrunner:178
+msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
+msgstr "%(name)s käyttää %(runnername)s qrunner:ia"
+
+#: bin/qrunner:179
+msgid "All runs all the above qrunners"
+msgstr "Kaikki käyttävät kaikkia yllämainittuja qrunnereita"
+
+#: bin/qrunner:215
+msgid "No runner name given."
+msgstr "Ajajan (runner) nimeä ei annettu."
+
+#: bin/rb-archfix:21
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been "
+"written\n"
+"with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These\n"
+"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance "
+"for\n"
+"high activity lists, particularly those where large text postings are made "
+"to\n"
+"them.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+"\n"
+"You will probably want to delete the -article.bak files created by this "
+"script\n"
+"when you are satisfied with the results.\n"
+"\n"
+"This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.\n"
+msgstr ""
+"Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been "
+"written\n"
+"with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These\n"
+"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance "
+"for\n"
+"high activity lists, particularly those where large text postings are made "
+"to\n"
+"them.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+"\n"
+"You will probably want to delete the -article.bak files created by this "
+"script\n"
+"when you are satisfied with the results.\n"
+"\n"
+"This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.\n"
+
+#: bin/remove_members:20
+msgid ""
+"Remove members from a list.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+" `-', read stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Remove all members of the mailing list.\n"
+" (mutually exclusive with --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
+" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
+"be\n"
+" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n"
+" this option.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+" addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+msgstr ""
+"Poista postituslistan jäseniä.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+" `-', read stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Remove all members of the mailing list.\n"
+" (mutually exclusive with --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
+" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
+"be\n"
+" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n"
+" this option.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+" addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+
+#: bin/remove_members:156
+msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
+msgstr "Ei voitu avata tiedostoa lukemista varten: %(filename)s."
+
+#: bin/remove_members:163
+msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
+msgstr "Virhe avattaessa postituslistaa %(listname)s...ohitetaan."
+
+#: bin/remove_members:173
+msgid "No such member: %(addr)s"
+msgstr "Ei jäsentä: %(addr)s."
+
+#: bin/remove_members:178
+msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
+msgstr "Käyttäjä `%(addr)s' poistettu listalta: %(listname)s."
+
+#: bin/reset_pw.py:21
+msgid ""
+"Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can "
+"also\n"
+"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is "
+"your\n"
+"responsibility to let the users know that their passwords have been "
+"changed.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+msgstr ""
+"Resetoi postituslistan käyttäjien salasanat.\n"
+"\n"
+"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can "
+"also\n"
+"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is "
+"your\n"
+"responsibility to let the users know that their passwords have been "
+"changed.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+
+#: bin/reset_pw.py:77
+msgid "Changing passwords for list: %(listname)s"
+msgstr "Vaihdetaan salasanat postilistalle %(listname)s"
+
+#: bin/reset_pw.py:83
+msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s"
+msgstr "Uusi salasana käyttäjälle %(member)40s: %(randompw)s"
+
+#: bin/rmlist:19
+msgid ""
+"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"
+"\n"
+"This removes (almost) all traces of a mailing list. By default, the lists\n"
+"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Remove the list's archives too, or if the list has already been\n"
+" deleted, remove any residual archives.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Poista postitulista sekä kaikki listan osat - ole varovainen!\n"
+"\n"
+"This removes (almost) all traces of a mailing list. By default, the lists\n"
+"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Remove the list's archives too, or if the list has already been\n"
+" deleted, remove any residual archives.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+
+#: bin/rmlist:72 bin/rmlist:75
+msgid "Removing %(msg)s"
+msgstr "Poistetaan %(msg)s"
+
+#: bin/rmlist:80
+msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s"
+msgstr "%(listname)s %(msg)s ei löytynyt hakemistosta %(filename)s"
+
+#: bin/rmlist:104
+msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
+msgstr "Ei listaa (tai lista on jo poistettu): %(listname)s"
+
+#: bin/rmlist:106
+msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives."
+msgstr "Ei postituslistaa: %(listname)s. Poistetaan jääneet arkistot."
+
+#: bin/rmlist:110
+msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them."
+msgstr ""
+"Arkistoja ei poisteta. Käynnistä uudelleen valitsimella -a poistaaksesi ne."
+
+#: bin/rmlist:124
+msgid "list info"
+msgstr "listainfo"
+
+#: bin/rmlist:132
+msgid "stale lock file"
+msgstr "jatkuva lukko tiedosto"
+
+#: bin/rmlist:137 bin/rmlist:139
+msgid "private archives"
+msgstr "yksityiset arkistot"
+
+#: bin/rmlist:141 bin/rmlist:143
+msgid "public archives"
+msgstr "julkiset arkistot"
+
+#: bin/show_qfiles:20
+msgid ""
+"Show the contents of one or more Mailman queue files.\n"
+"\n"
+"Usage: show_qfiles [options] qfile ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print `helpful' message delimiters.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+msgstr ""
+"Näytä yhden tai useamman Mailman jonon tiedostot.\n"
+"\n"
+"Käyttö: show_qfiles [options] qfile ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print `helpful' message delimiters.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+
+#: bin/sync_members:19
+msgid ""
+"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
+"\n"
+"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n"
+":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For "
+"every\n"
+"address in the file that does not appear in the mailing list, the address "
+"is\n"
+"added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n"
+"file, the address is removed. Other options control what happens when an\n"
+"address is added or removed.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n"
+"\n"
+"Where `options' are:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Don't actually make the changes. Instead, print out what would be\n"
+" done to the list.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
+" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
+" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, "
+"no\n"
+" message is sent.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
+" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n"
+" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message "
+"is\n"
+" sent.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
+" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -"
+"d=no\n"
+" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Specifies whether the admin should be notified for each "
+"subscription\n"
+" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n"
+" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n"
+" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a "
+"option,\n"
+" the default for the list is used.\n"
+"\n"
+" --file <filename | ->\n"
+" -f <filename | ->\n"
+" This option is required. It specifies the flat file to synchronize\n"
+" against. Email addresses must appear one per line. If filename is\n"
+" `-' then stdin is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this message.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Required. This specifies the list to synchronize.\n"
+msgstr ""
+"Synkronoi postituslistan käyttäjät tiedostosta.\n"
+"\n"
+"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n"
+":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For "
+"every\n"
+"address in the file that does not appear in the mailing list, the address "
+"is\n"
+"added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n"
+"file, the address is removed. Other options control what happens when an\n"
+"address is added or removed.\n"
+"\n"
+"Käyttö: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n"
+"\n"
+"Where `options' are:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Don't actually make the changes. Instead, print out what would be\n"
+" done to the list.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
+" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
+" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, "
+"no\n"
+" message is sent.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
+" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n"
+" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message "
+"is\n"
+" sent.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
+" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -"
+"d=no\n"
+" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Specifies whether the admin should be notified for each "
+"subscription\n"
+" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n"
+" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n"
+" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a "
+"option,\n"
+" the default for the list is used.\n"
+"\n"
+" --file <filename | ->\n"
+" -f <filename | ->\n"
+" This option is required. It specifies the flat file to synchronize\n"
+" against. Email addresses must appear one per line. If filename is\n"
+" `-' then stdin is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this message.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Required. This specifies the list to synchronize.\n"
+
+#: bin/sync_members:115
+msgid "Bad choice: %(yesno)s"
+msgstr "Epäkelpo valinta: %(yesno)s"
+
+#: bin/sync_members:138
+msgid "Dry run mode"
+msgstr "Dry run -tila"
+
+#: bin/sync_members:159
+msgid "Only one -f switch allowed"
+msgstr "Vain yksi -f -valitsin sallittu"
+
+#: bin/sync_members:163
+msgid "No argument to -f given"
+msgstr "Argumentti valitsimelle -f puuttuu"
+
+#: bin/sync_members:172
+msgid "Illegal option: %(opt)s"
+msgstr "Laiton valitsin: %(opt)s"
+
+#: bin/sync_members:178
+msgid "No listname given"
+msgstr "Listanimeä ei annettu"
+
+#: bin/sync_members:182
+msgid "Must have a listname and a filename"
+msgstr "Tarvitaan sekä listan nimi että tiedostonimi"
+
+#: bin/sync_members:191
+msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s"
+msgstr "Ei voida lukea osoitetiedostoa: %(filename)s: %(msg)s"
+
+#: bin/sync_members:203
+msgid "Ignore : %(addr)30s"
+msgstr "Ohitetaan : %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:212
+msgid "Invalid : %(addr)30s"
+msgstr "Virheellinen : %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:215
+msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
+msgstr "Sinun täytyy ensiksi korjata edeltävät virheelliset osoitteet."
+
+#: bin/sync_members:260
+msgid "Added : %(s)s"
+msgstr "Lisätty : %(s)s"
+
+#: bin/sync_members:280
+msgid "Removed: %(s)s"
+msgstr "Poistettu: %(s)s"
+
+#: bin/transcheck:19
+msgid ""
+"\n"
+"Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n"
+"tags referenced in translation are the same variables and tags in\n"
+"the original templates and catalog.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n"
+"to ask for a brief summary.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tarkistaa annettu Mailman kielenkäännöksen. Varmistaa että muttujat sekä\n"
+"tagit käännöksessä ovat samat kuin alkuperäisessä.\n"
+"\n"
+"Käyttö:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n"
+"to ask for a brief summary.\n"
+
+#: bin/transcheck:58
+msgid "check a translation comparing with the original string"
+msgstr "Tarkista käännös vertaamalla alkuperäiseen merkkijonoon"
+
+#: bin/transcheck:68
+msgid "scan a string from the original file"
+msgstr "tarkista merkkijono alkuperäisestä tiedostosta"
+
+#: bin/transcheck:78
+msgid "scan a translated string"
+msgstr "tarkista käännetty merkkijono"
+
+#: bin/transcheck:91
+msgid "check for differences between checked in and checked out"
+msgstr "tarkista muutokset 'checked in' ja 'checked out' välillä"
+
+#: bin/transcheck:124
+msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
+msgstr "parsitaan .po -tiedosto poimimalla msgid:t ja msgstr:t"
+
+#: bin/transcheck:143
+msgid ""
+"States table for the finite-states-machine parser:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 filename-or-comment\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 end\n"
+" "
+msgstr ""
+"Tilataulu tilakoneen käsittelijälle:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 filename-or-comment\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 end\n"
+" "
+
+#: bin/transcheck:280
+msgid ""
+"check a translated template against the original one\n"
+" search also <MM-*> tags if html is not zero"
+msgstr ""
+"vertaa käännettyä taittopohjaa alkuperäiseen\n"
+" ja etsi myös <MM-*> merkkejä mikäli html ei ole nolla"
+
+#: bin/transcheck:327
+msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
+msgstr "käy läpi po tiedosto ja vertaa msgid arvoja msgstr- arvoihin"
+
+#: bin/unshunt:20
+msgid ""
+"Move a message from the shunt queue to the original queue.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print help and exit.\n"
+"\n"
+"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n"
+"qfiles/shunt. *** Warning *** Do not unshunt messages that weren't\n"
+"shunted to begin with. For example, running unshunt on qfiles/out/\n"
+"will result in losing all the messages in that queue.\n"
+msgstr ""
+"Siirrä viesti virhejonosta (shunt queue) normaaliin jonoon.\n"
+"\n"
+"Käyttö: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print help and exit.\n"
+"\n"
+"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n"
+"qfiles/shunt. *** Warning *** Do not unshunt messages that weren't\n"
+"shunted to begin with. For example, running unshunt on qfiles/out/\n"
+"will result in losing all the messages in that queue.\n"
+
+#: bin/unshunt:85
+msgid ""
+"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Viestiä ei voitu poistaa (unshunt) %(filebase)s, ohitetaan:\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/update:20
+msgid ""
+"Perform all necessary upgrades.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f/--force\n"
+" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version "
+"number\n"
+" of the installed Mailman matches the current version number (or a\n"
+" `downgrade' is detected), nothing will be done.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Use this script to help you update to the latest release of Mailman from\n"
+"some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n"
+msgstr ""
+"Suorita kaikki tarpeelliset päivitykset.\n"
+"\n"
+"Käyttö: %(PROGRAM)s [valitsimet]\n"
+"\n"
+"Valitsimet:\n"
+" -f/--force\n"
+" Pakota päivitystoimintojen ajo. Tavallisesti mitään ei tehdä, \n"
+" jos asennetun Mailmanin versionumero on sama (tai ohjelmaa "
+"oltaisiin \n"
+" päivittämässä alaspäin).\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Tulostaa tämän tekstin ja poistuu.\n"
+"\n"
+"Käytä tätä skriptiä päivittäessäsi Mailmania viimeisimpään viralliseen "
+"julkaisuun. Skripti tuntee vanhat julkaisut aina versioon 1.0b4 asti (?).\n"
+
+#: bin/update:107
+msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
+msgstr "Korjataan kielikohtaisia kaavaintiedostoja: %(listname)s"
+
+#: bin/update:196 bin/update:711
+msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
+msgstr "VAROITUS: listaa %(listname)s ei voitu lukita"
+
+#: bin/update:215
+msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
+msgstr ""
+"Resetoidaan %(n)s BYBOUNCE:a estetty osoite ilman kimmoke (bounce) tietoa"
+
+#: bin/update:221
+msgid "Updating the held requests database."
+msgstr "Päivitetään pidätettyjen pyyntöjen tietokantaa."
+
+#: bin/update:243
+msgid ""
+"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n"
+"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
+msgstr ""
+"Jostain syystä %(mbox_dir)s on tiedosto. Tämä aiheuttaa virheen b6:en "
+"kanssa\n"
+"joten muutan tiedoston nimelle %(mbox_dir)s.tmp ja jatkan."
+
+#: bin/update:255
+msgid ""
+"\n"
+"%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"to\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%(listname)s :lla on sekä julkinen että yksityinen mbox arkisto. \n"
+"Koska tätä listaa käytetään tällä hetkellä yksityiseen arkistointiin, "
+"asennan\n"
+" yksityisen mbox arkiston -- %(o_pri_mbox_file)s -- aktiiviseksi arkistoksi, "
+"ja nimenän\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"uudestaan nimelle\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"Voit liittää tämän arkistoon halutessasi käyttämällä 'arch' scriptiä.\n"
+
+#: bin/update:270
+msgid ""
+"%s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
+"archive file (%s) as the active one, and renaming\n"
+" %s\n"
+" to\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"%s on sekä julkinen että yksityinen mbox arkisto. Koska tämä lista \n"
+"tällä hetkellä käyttää julkiasta arkistoa, asennan julkisen mbox tiedoston\n"
+"(%s) aktiiviseksi, ja nimeän\n"
+" %s\n"
+" uudelleen nimelle\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"Voit liittää tämän arkistoon halutessasi käyttämällä 'arch' scriptiä.\n"
+
+#: bin/update:287
+msgid "- updating old private mbox file"
+msgstr "- päivitetään vanha yksityinen mbox tiedosto"
+
+#: bin/update:295
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" tuntematon tiedosto tiellä, siirretään\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" tiedostoksi\n"
+" %(newname)s"
+
+#: bin/update:309
+msgid "- updating old public mbox file"
+msgstr "- päivitetään vanha julkinen mbox tiedosto"
+
+#: bin/update:317
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" tuntematon tiedosto tiellä, siirretään\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" tiedostoksi\n"
+" %(newname)s"
+
+#: bin/update:353
+msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
+msgstr "- Tämä lista näyttää siltä että se voi sisältää <= b4 taittopohjia"
+
+#: bin/update:361
+msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
+msgstr "- siirretty %(o_tmpl)s %(n_tmpl)s:ksi"
+
+#: bin/update:363
+msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
+msgstr "- sekä %(o_tmpl)s että %(n_tmpl)s ovat olemassa, ei tehdä mitään"
+
+#: bin/update:366
+msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
+msgstr "- %(o_tmpl)s ei ole olemassa, ei tehdä mitään"
+
+#: bin/update:396
+msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
+msgstr "poistetaan hakemisto %(src)s alihakemistoineen"
+
+#: bin/update:399
+msgid "removing %(src)s"
+msgstr "poistetaan %(src)s"
+
+#: bin/update:403
+msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
+msgstr "Varoitus: ei voitu poistaa %(src)s -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:408
+msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
+msgstr "ei voitu poistaa vanhaa tiedostoa %(pyc)s -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:412
+msgid "updating old qfiles"
+msgstr "päivitetään vanhoja q-tiedostoja"
+
+#: bin/update:455
+msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s"
+msgstr "Varoitus! Ei hakemistoa: %(dirpath)s"
+
+#: bin/update:530
+msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
+msgstr "viestiä ei voitu käsitellä (unparsable): %(filebase)s"
+
+#: bin/update:544
+msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
+msgstr "Varoitus! Poistetaan tyhjä .pck tiedosto: %(pckfile)s"
+
+#: bin/update:563
+msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
+msgstr "Päivitetään Mailman 2.0:n pending_subscriptions.db tietokanta"
+
+#: bin/update:574
+msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
+msgstr "Päivitetään Mailman 2.1.4 pending.pck tietokanta"
+
+#: bin/update:598
+msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
+msgstr "Ohitetaan virheellinen data (pended data): %(key)s: %(val)s"
+
+#: bin/update:614
+msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
+msgstr "VAROITUS: Ohitetaan kaksinkertainen ID (duplicate pending ID): %(id)s."
+
+#: bin/update:667
+msgid "getting rid of old source files"
+msgstr "poistetaan vanhoja lähdetiedostoja"
+
+#: bin/update:677
+msgid "no lists == nothing to do, exiting"
+msgstr "ei listoja == ei tehtäviä, poistutaan"
+
+#: bin/update:684
+msgid ""
+"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
+"If your archives are big, this could take a minute or two..."
+msgstr ""
+"korjataan kaikki käyttöoikeudet vanhassa html arkistossa toimiakseen\n"
+"b6:en kanssa. Mikäli arkistosi ovat suuria, tämä voi kestää minuutin tai "
+"pari..."
+
+#: bin/update:689
+msgid "done"
+msgstr "valmis"
+
+#: bin/update:691
+msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
+msgstr "Päivitetään postituslistoja: %(listname)s"
+
+#: bin/update:694
+msgid "Updating Usenet watermarks"
+msgstr "Päivitetään Usenetin vesileimoja"
+
+#: bin/update:699
+msgid "- nothing to update here"
+msgstr "- ei mitään päivitettävää täällä"
+
+#: bin/update:722
+msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
+msgstr "- usenet vesileimat päivitetty ja 'gate_watermarks' poistettu"
+
+#: bin/update:736
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell "
+"what\n"
+" version you were previously running.\n"
+"\n"
+" If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n"
+" manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n"
+" copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
+"\n"
+" However, if you have edited this file via the Web interface, you will "
+"have\n"
+" to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n"
+" changes.\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"HUOMIO HUOMIO HUOMIO HUOMIO\n"
+"\n"
+" Olet päivittämässä olemassa olevaa Mailman asennusta mutta en pysty "
+"selvittämään\n"
+" mitä versiota olet aikaisemmin käyttänyt.\n"
+"\n"
+" If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n"
+" manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n"
+" copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
+"\n"
+" However, if you have edited this file via the Web interface, you will "
+"have\n"
+" to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n"
+" changes.\n"
+"\n"
+"HUOMIO HUOMIO HUOMIO HUOMIO\n"
+"\n"
+
+#: bin/update:793
+msgid "No updates are necessary."
+msgstr "Päivitys ei ole tarpeen."
+
+#: bin/update:796
+msgid ""
+"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
+"This is probably not safe.\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"Havaittu päivitys taaksepäin versiosta %(hexlversion)s versioon %"
+"(hextversion)s\n"
+"Tämä ei ole luultavasti turvallista.\n"
+"Poistutaan."
+
+#: bin/update:801
+msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
+msgstr "Päivitetään versiosta %(hexlversion)s versioon %(hextversion)s"
+
+#: bin/update:810
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR:\n"
+"\n"
+"The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n"
+"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in "
+"the\n"
+"%(lockdir)s directory.\n"
+"\n"
+"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, "
+"then\n"
+"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"VIRHE:\n"
+"\n"
+"Joidenkin postituslistojen lukkoja ei saatu. Tämä tarkoittaa että\n"
+"joko Mailman oli aktiivinen kun päivitit sen tai lukkohakemistossa\n"
+"%(lockdir)s oli pysyviä lukkoja.\n"
+"Sinun tulee hiljentää Mailman sekä poistaa mahdolliset lukkotiedostot.\n"
+"Tämän jälkeen uudelleen suorita \"make update\" manuaalisesti. Lisätietoja\n"
+"INSTALL sekä UPGRADE tiedostoissa.\n"
+
+#: bin/version:19
+msgid "Print the Mailman version.\n"
+msgstr "Tulosta Mailman versio.\n"
+
+#: bin/version:26
+msgid "Using Mailman version:"
+msgstr "Käytetään Mailman versiota:"
+
+#: bin/withlist:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
+"\n"
+"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
+"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
+"MailList\n"
+"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, "
+"a\n"
+"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It "
+"also\n"
+"loads the class MailList into the global namespace.\n"
+"\n"
+"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
+"and this script will take care of the housekeeping (see below for "
+"examples).\n"
+"In that case, the general usage syntax is:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n"
+" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file "
+"after\n"
+" the fact by typing `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
+"()\n"
+" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
+" automatically save changes to the MailList object (but it will "
+"unlock\n"
+" the list).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n"
+" complete. This is the default unless the -r option is given.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
+" This works by attempting to import `module' (which must be in the\n"
+" directory containing withlist, or already be accessible on your\n"
+" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable "
+"can\n"
+" be a class or function; it is called with the MailList object as "
+"the\n"
+" first argument. If additional args are given on the command line,\n"
+" they are passed as subsequent positional args to the callable.\n"
+"\n"
+" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
+"with\n"
+" the name `callable' will be imported.\n"
+"\n"
+" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n"
+" execute the script on all mailing lists. When you use -a you "
+"should\n"
+" not include a listname argument on the command line. The variable "
+"`r'\n"
+" will be a list of all the results.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Suppress all status messages.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this message and exit\n"
+"\n"
+"\n"
+"Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the\n"
+"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n"
+"two functions:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Now, from the command line you can print the list's posting address by "
+"running\n"
+"the following from the command line:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"And you can print the list's request address by running:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n"
+"user on a particular list. You could put the following function in a file\n"
+"called `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"and run this from the command line:\n"
+" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+msgstr ""
+"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
+"\n"
+"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
+"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
+"MailList\n"
+"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, "
+"a\n"
+"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It "
+"also\n"
+"loads the class MailList into the global namespace.\n"
+"\n"
+"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
+"and this script will take care of the housekeeping (see below for "
+"examples).\n"
+"In that case, the general usage syntax is:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n"
+" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file "
+"after\n"
+" the fact by typing `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
+"()\n"
+" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
+" automatically save changes to the MailList object (but it will "
+"unlock\n"
+" the list).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n"
+" complete. This is the default unless the -r option is given.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
+" This works by attempting to import `module' (which must be in the\n"
+" directory containing withlist, or already be accessible on your\n"
+" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable "
+"can\n"
+" be a class or function; it is called with the MailList object as "
+"the\n"
+" first argument. If additional args are given on the command line,\n"
+" they are passed as subsequent positional args to the callable.\n"
+"\n"
+" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
+"with\n"
+" the name `callable' will be imported.\n"
+"\n"
+" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n"
+" execute the script on all mailing lists. When you use -a you "
+"should\n"
+" not include a listname argument on the command line. The variable "
+"`r'\n"
+" will be a list of all the results.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Suppress all status messages.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this message and exit\n"
+"\n"
+"\n"
+"Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the\n"
+"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n"
+"two functions:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Now, from the command line you can print the list's posting address by "
+"running\n"
+"the following from the command line:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"And you can print the list's request address by running:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n"
+"user on a particular list. You could put the following function in a file\n"
+"called `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"and run this from the command line:\n"
+" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+
+#: bin/withlist:164
+msgid ""
+"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
+"\n"
+" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or "
+"if\n"
+" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs "
+"though.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Avaa lukittu lista, mutta älä välittömästi tallenna (Save()) sitä.\n"
+"\n"
+" Tätä ei suoriteta mikäli tulkki keskeytetään signaalilla, tai mikäli os."
+"exit() kustutaan.\n"
+" Tämä suoritettaan kuitenkin virheen tapahtuessa.\n"
+" "
+
+#: bin/withlist:175
+msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
+msgstr "Avataan (mutta ei talleteta) listaa: %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:179
+msgid "Finalizing"
+msgstr "Viimeistellään"
+
+#: bin/withlist:188
+msgid "Loading list %(listname)s"
+msgstr "Ladataan listaa %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:190
+msgid "(locked)"
+msgstr "(lukittu)"
+
+#: bin/withlist:192
+msgid "(unlocked)"
+msgstr "(ei lukittu)"
+
+#: bin/withlist:197
+msgid "Unknown list: %(listname)s"
+msgstr "Tuntematon postituslista: %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:237
+msgid "No list name supplied."
+msgstr "Listan nimeä ei ole annettu."
+
+#: bin/withlist:246
+msgid "--all requires --run"
+msgstr "--all vaatii parametrin --run"
+
+#: bin/withlist:266
+msgid "Importing %(module)s..."
+msgstr "Lisätään (import) %(module)s..."
+
+#: bin/withlist:270
+msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."
+msgstr "Suoritetaan %(module)s.%(callable)s()..."
+
+#: bin/withlist:291
+msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
+msgstr "Muuttuja `m' on %(listname)s MailList instanssi"
+
+#: cron/bumpdigests:19
+msgid ""
+"Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"The lists named on the command line are bumped. If no list names are "
+"given,\n"
+"all lists are bumped.\n"
+msgstr ""
+"Lisää digest- määrää ja palauta digest- numero yhteen.\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"The lists named on the command line are bumped. If no list names are "
+"given,\n"
+"all lists are bumped.\n"
+
+#: cron/checkdbs:19
+msgid ""
+"Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Tarkista odottavat admin viestit ja postita listan omistajille mikäli "
+"tarpeen.\n"
+"\n"
+"Käyttö: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Valitsimet:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+
+#: cron/checkdbs:107
+msgid ""
+"Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Huomio: %(discarded)d kappaletta viest(i/ejä) vanhentunut.\n"
+"\n"
+
+#: cron/checkdbs:120
+msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
+msgstr "%(count)d %(realname)s moderaattoripyyntö(ä) odottamassa"
+
+#: cron/checkdbs:123
+msgid "%(realname)s moderator request check result"
+msgstr "%(realname)s moderaattori pyyntö tulos"
+
+#: cron/checkdbs:143
+msgid "Pending subscriptions:"
+msgstr "Odottavat jäsenyydet"
+
+#: cron/checkdbs:154
+msgid ""
+"\n"
+"Pending posts:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Odottavat viestit:"
+
+#: cron/checkdbs:161
+msgid ""
+"From: %(sender)s on %(date)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Cause: %(reason)s"
+msgstr ""
+"Lähettäjä: %(sender)s, päivämäärä: %(date)s\n"
+"Aihe: %(subject)s\n"
+"Syy: %(reason)s"
+
+#: cron/cull_bad_shunt:20
+msgid ""
+"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n"
+"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n"
+"that many seconds old.\n"
+"\n"
+"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n"
+"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n"
+"\n"
+"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n"
+"directories are processed. Anything else is skipped.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Vähennä bad ja shunt- jonoja, suositellaan ajettavaksi kerran päivässä.\n"
+"\n"
+"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n"
+"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n"
+"that many seconds old.\n"
+"\n"
+"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n"
+"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n"
+"\n"
+"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n"
+"directories are processed. Anything else is skipped.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+
+#: cron/disabled:20
+msgid ""
+"Process disabled members, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
+"delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n"
+"receive another notification, or they may be removed if they've received "
+"the\n"
+"maximum number of notifications.\n"
+"\n"
+"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
+"to\n"
+"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n"
+"send the notification to all disabled members.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Also send notifications to any member disabled by the list\n"
+" owner/administrator.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Also send notifications to any member disabled by themselves.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n"
+" (usually a legacy disabled address).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Don't send notifications to members disabled because of bounces "
+"(the\n"
+" default is to notify bounce disabled members).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Send notifications to all disabled members.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Send notifications to disabled members even if they're not due a "
+"new\n"
+" notification yet.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
+msgstr ""
+"Käy läpi estetyt käyttäjät, suositellaan ajettavaksi päivittäin.\n"
+"\n"
+"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
+"delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n"
+"receive another notification, or they may be removed if they've received "
+"the\n"
+"maximum number of notifications.\n"
+"\n"
+"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
+"to\n"
+"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n"
+"send the notification to all disabled members.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Also send notifications to any member disabled by the list\n"
+" owner/administrator.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Also send notifications to any member disabled by themselves.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n"
+" (usually a legacy disabled address).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Don't send notifications to members disabled because of bounces "
+"(the\n"
+" default is to notify bounce disabled members).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Send notifications to all disabled members.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Send notifications to disabled members even if they're not due a "
+"new\n"
+" notification yet.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
+
+#: cron/disabled:145
+msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
+msgstr "[estetty ajastuksessa, ei viestiä]"
+
+#: cron/gate_news:19
+msgid ""
+"Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: gate_news [options]\n"
+"\n"
+"Where options are\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kysytään NNTP palvelimelta viestejä siirrettäväksi postituslistoille.\n"
+"\n"
+"Käyttö: gate_news [options]\n"
+"\n"
+"Valitsimet:\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+
+#: cron/mailpasswds:19
+msgid ""
+"Send password reminders for all lists to all users.\n"
+"\n"
+"This program scans all mailing lists and collects users and their "
+"passwords,\n"
+"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. "
+"Then\n"
+"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n"
+"the list passwords and options url for the user. The password reminder "
+"comes\n"
+"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send password reminders for the named list only. If omitted,\n"
+" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options "
+"are\n"
+" allowed.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Lähetä salasanat kaikkien postituslistojen kaikille käyttäjille.\n"
+"\n"
+"This program scans all mailing lists and collects users and their "
+"passwords,\n"
+"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. "
+"Then\n"
+"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n"
+"the list passwords and options url for the user. The password reminder "
+"comes\n"
+"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send password reminders for the named list only. If omitted,\n"
+" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options "
+"are\n"
+" allowed.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+
+#: cron/mailpasswds:216
+msgid "Password // URL"
+msgstr "Salasana // URL"
+
+#: cron/mailpasswds:222
+msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
+msgstr "%(host)s postituslista käyttäjämuistutukset"
+
+#: cron/nightly_gzip:19
+msgid ""
+"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
+"\n"
+"This script should be run nightly from cron. When run from the command "
+"line,\n"
+"the following usage is understood:\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" print each file as it's being gzip'd\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" print this message and exit\n"
+"\n"
+" listnames\n"
+" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. "
+"Without \n"
+" this, all archivable lists are processed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Luo pakattu (gzip) Pipermail arkisto.\n"
+"\n"
+"This script should be run nightly from cron. When run from the command "
+"line,\n"
+"the following usage is understood:\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" print each file as it's being gzip'd\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" print this message and exit\n"
+"\n"
+" listnames\n"
+" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. "
+"Without \n"
+" this, all archivable lists are processed.\n"
+"\n"
+
+#: cron/senddigests:20
+msgid ""
+"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
+"all\n"
+" lists are sent out.\n"
+msgstr ""
+"Lähetä yhteenvetoviesti (digest) listoille joissa odottavia viestejä ja "
+"asetus digest_send_periodic asetettu.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
+"all\n"
+" lists are sent out.\n"
+
+#~ msgid "<p>Send questions and comments to "
+#~ msgstr "<p>Lähetä kysymykset ja kommentit osoitteeseen "
+
+#~ msgid ""
+#~ " looks like you have a really recent CVS installation...\n"
+#~ " you're either one brave soul, or you already ran me"
+#~ msgstr ""
+#~ " näyttää siltä että sinulla on todella uusin CVS asennus...\n"
+#~ " olet rohkea :)"
+
+# #######
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " See everyone who is on this mailing list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " Katso, keitä kaikkia postituslistalla on.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings -*- python -*-\n"
+#~ "## captured on %(when)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "## Postituslistan \"%(listname)s\" konfigurointiasetukset -*- python -*-\n"
+#~ "## haettu %(when)s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Approval notices are sent when mail triggers certain of the\n"
+#~ " limits <em>except</em> routine list moderation and spam "
+#~ "filters,\n"
+#~ " for which notices are <em>not</em> sent. This option "
+#~ "overrides\n"
+#~ " ever sending the notice."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hyväksymisilmoitukset lähetetään, kun sähköpostin tietty raja ylitetään\n"
+#~ " <em>paitsi</em> tavanomainen listan muokkaus and roska- "
+#~ "postin suodattimet,\n"
+#~ " joiden ilmoituksia <em>ei</em> lähetetä. Tämä valinta "
+#~ "kumoaa\n"
+#~ " ever(koskaan) ilmoituksen lähettämisen."
+
+#~ msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"
+#~ msgstr "Sinua on pyydetty liittymään postituslistalle %(listname)s"
+
+#~ msgid "delivery option set"
+#~ msgstr "jakelu asetukset tallennettu"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese"
+#~ msgstr "Perinteinen kiina"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese"
+#~ msgstr "Yksinkertaistettu kiina"
+
+#~ msgid "Big change in %(listname)s@%(listhost)s mailing list"
+#~ msgstr "Iso muutos postituslistalla %(listname)s@%(listhost)s"
+
+#~ msgid "Bad argument to -c/--changes-msg: %(arg)s"
+#~ msgstr "Väärät argumentit valitsimelle -c/--changes-msg: %(arg)s"
+
+#~ msgid "A confirmation email has been sent separately."
+#~ msgstr "Vahvistus sähköposti on lähetetty."
+
+#~ msgid "Policies concerning concerning the content of list traffic."
+#~ msgstr ""
+#~ "Postilistan käytön asetukset (Policies concerning concerning the content "
+#~ "of list traffic)."
+
+#~ msgid "non-digest header"
+#~ msgstr "ei-lukemisto otsikko"
+
+#~ msgid "non-digest footer"
+#~ msgstr "ei-lukemisto alatunniste"
+
+#~ msgid "Get plain text digests (RFC 1153) rather than MIME digests"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vastaanota raakatekstin lukemistoja (RFC 1153) mieluummin kuin MIME "
+#~ "lukemistoja"
+
+#~ msgid "Post by a moderated member"
+#~ msgstr "Lähetykset hyväksytyiltä jäseniltä"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<li>Find members by\n"
+#~ " <a href=\"http://www.python.org/doc/current/lib/re-syntax."
+#~ "html\"\n"
+#~ " >Python regular expression</a> (<em>regexp</em>)<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<li>Etsi jäsenet \n"
+#~ " <a href=\"http://www.python.org/doc/current/lib/re-syntax."
+#~ "html\"\n"
+#~ " >Python regular expression</a> (<em>regexp</em>)<br>"
+
+#~ msgid "nomail"
+#~ msgstr "ei viestejä"
+
+#~ msgid "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled?"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ei viestejä</b> -- \n"
+#~ "Onko viestien lähetys jäsenelle otettu pois päältä?"
+
+#~ msgid " no "
+#~ msgstr " ei "
+
+#~ msgid " yes "
+#~ msgstr " kyllä "
+
+#~ msgid "Send notifications to the list owner? "
+#~ msgstr "Lähetä ilmoitukset listan omistajalle? "
+
+#~ msgid "Successfully Subscribed:"
+#~ msgstr "Liitetty onnistuneesti:"
+
+#~ msgid "Error Subscribing:"
+#~ msgstr "Liittäminen epäonnistunut:"
+
+#~ msgid "Password (confirm):"
+#~ msgstr "Salasana (vahvistus):"
+
+#~ msgid ""
+#~ " The passwords you entered in the confirmation screen did "
+#~ "not\n"
+#~ " match, so your original subscription password will be "
+#~ "used\n"
+#~ " instead. Your password will have been generated by "
+#~ "Mailman if\n"
+#~ " you left the password fields blank. In any event, your\n"
+#~ " membership password will be sent to you in a separate\n"
+#~ " acknowledgement email.<p>"
+#~ msgstr ""
+#~ " Vahvistusnäytölle syöttämäsi salasanat eivät täsmää,\n"
+#~ " sen sijaan käytetään liittymisen alkuperäistä salasanaa.\n"
+#~ " Mailman luo sinulle, jos salasana-kentät jätetään\n"
+#~ " tyhjiksi. Joka tapauksessa jäsenyyden salasana\n"
+#~ " lähetetään sinulle erillisessä viestissä.\n"
+#~ "<p>"
+
+#~ msgid "via the member options page"
+#~ msgstr "jäsenen valintasivun kautta"
Added: branches/upstream/messages/fi/README.fi
===================================================================
--- branches/upstream/messages/fi/README.fi (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/fi/README.fi 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+28.6.2002
+
+Mailman ohjelmiston suomentaminen
+
+Kehittämisehdotuksia ja kommentteja voit
+lähettää osoitteella:
+
+pekka.haavisto at mtt.fi
+tai
+helpdesk at mtt.fi
+
+Terv. Pekka
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- branches/upstream/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12740 @@
+# Catalogues Mailman en Français.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Ousmane Wilane <wilane at cyg.sn>, 2002.
+# Pascal George <george at lyon.inserm.fr>, 2003-2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mailman 2.1b6\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 10 10:50:49 2010\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-22 12:50-0500\n"
+"Last-Translator: Pascal George <george at lyon.inserm.fr>\n"
+"Language-Team: fr <traduc at traduc.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: quoted-printable\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.3\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
+msgid "size not available"
+msgstr "taille non disponible"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:129
+msgid " %(size)i bytes "
+msgstr " %(size)i octets "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192
+msgid " at "
+msgstr " at "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509
+msgid "Previous message:"
+msgstr "Message précédent:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531
+msgid "Next message:"
+msgstr "Message suivant:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740
+msgid "thread"
+msgstr "enfilade"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
+msgid "subject"
+msgstr "objet"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742
+msgid "author"
+msgstr "auteur"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
+msgid "date"
+msgstr "date"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779
+msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
+msgstr "<P>Actuellement, pas d'archives. </P>"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817
+msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
+msgstr "Text%(sz)s Gzipés"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822
+msgid "Text%(sz)s"
+msgstr "Text%(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
+msgid "figuring article archives\n"
+msgstr "chiffrage des articles d'archives\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "April"
+msgstr "Avril"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "February"
+msgstr "Février"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "January"
+msgstr "Janvier"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "March"
+msgstr "Mars"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "August"
+msgstr "Août"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "July"
+msgstr "Juillet"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "June"
+msgstr "Juin"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "December"
+msgstr "Décembre"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "November"
+msgstr "Novembre"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "October"
+msgstr "Octobre"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "September"
+msgstr "September"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "First"
+msgstr "Premier"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Fourth"
+msgstr "Quatrième"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Second"
+msgstr "Second"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Third"
+msgstr "Troisième"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934
+msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
+msgstr "%(ord)s trimestre %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941
+msgid "%(month)s %(year)i"
+msgstr "%(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946
+msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "La semaine du lundi %(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950
+msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050
+msgid "Computing threaded index\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315
+msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
+msgstr "Mise à jour des fichiers HTML pour l'article %(seq)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322
+msgid "article file %(filename)s is missing!"
+msgstr "le fichier article %(filename)s est manquant!"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
+msgid "No subject"
+msgstr "Sans objet"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:288
+msgid "Creating archive directory "
+msgstr "Création du répertoire des archives "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:300
+msgid "Reloading pickled archive state"
+msgstr "Chargement de l'état pickle des archives"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:327
+msgid "Pickling archive state into "
+msgstr "Pickle de l'état des archives vers "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:439
+msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
+msgstr "Mise à jour des fichiers d'index pour les archives [%(archive)s]"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:472
+msgid " Thread"
+msgstr "\tEnfilade"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
+msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:45
+msgid "due to excessive bounces"
+msgstr "suite à des rejets excessifs"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:46
+msgid "by yourself"
+msgstr "par vous"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:47
+msgid "by the list administrator"
+msgstr "par l'administrateur de la liste"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:286
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
+msgid "for unknown reasons"
+msgstr "pour des raisons inconnues"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:233
+msgid "disabled"
+msgstr "désactivé"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:238
+msgid "Bounce action notification"
+msgstr "Avis de mesure de rejet"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:293
+msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
+msgstr " Le dernier rejet en provenance de votre adresse date du %(date)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
+#: Mailman/ListAdmin.py:223
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(sans objet)"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:325
+msgid "[No bounce details are available]"
+msgstr "[Aucun détail du rejet disponible]."
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:48
+msgid "Moderator"
+msgstr "Modérateur"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:50
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrateur"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
+#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62
+msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
+msgstr "Liste <em>%(safelistname)s</em> inexistante"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:90 Mailman/Cgi/private.py:135
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "Echec de l'autorisation."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:181
+msgid ""
+"You have turned off delivery of both digest and\n"
+" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
+" affairs. You must turn on either digest delivery or\n"
+" non-digest delivery or your mailing list will basically be\n"
+" unusable."
+msgstr ""
+"Vous avez désactivé à la fois la remise groupée et la remise individuelle. "
+"C'est\n"
+"un paramètrage incompatible. Vous devez activer l'un des deux modes, faute "
+"de quoi\n"
+"votre liste de diffusion sera inutilisable."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:191 Mailman/Cgi/admin.py:196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1443 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+msgid "Warning: "
+msgstr "Attention : "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:189
+msgid ""
+"You have digest members, but digests are turned\n"
+" off. Those people will not receive mail."
+msgstr ""
+"Vous avez des abonnés en mode de remise groupé alors que cette option est "
+"désactivée. Ces abonnés ne recevront pas de courriels."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:194
+msgid ""
+"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
+" turned off. They will receive non-digestified mail until "
+"you\n"
+" fix this problem."
+msgstr ""
+"Vous avez des abonnés normaux mais les envois non-groupés sont\n"
+"désactivés. Ils recevront les courriels jusqu'à ce ce que vous resolviez le "
+"problème."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:218
+msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
+msgstr "Listes de diffusion de %(hostname)s - Liens de l'Admin"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Bienvenue !"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:252 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+msgid "Mailman"
+msgstr "Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:256
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
+" mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Il n'y a actuellement pas de liste de diffusion %(mailmanlink)s\n"
+"\tpubliques sur %(hostname)s - "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:262
+msgid ""
+"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
+" name to visit the configuration pages for that list."
+msgstr ""
+"<p>Ci-dessous le catalogue de listes de diffusion\n"
+"\t%(mailmanlink)s sur %(hostname)s. Cliquez sur\n"
+"\tle nom d'une liste pour afficher la page de configuration\n"
+"\tde la liste en question."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+msgid "right "
+msgstr "droite "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:271
+msgid ""
+"To visit the administrators configuration page for an\n"
+" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
+"and\n"
+" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n"
+" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>General list information can be found at "
+msgstr ""
+"Pour visiter la page de configuration des administrateurs pour une liste\n"
+"\tnon annoncée, ouvrez une URL semblable à celle-ci mais avec un '/' et le \n"
+"\tle nom %(extra)s de la liste à la fin. Si vous disposez des autorisations "
+"\tnécessaires\n"
+"vous pourrez également <a href=\"%(creatorurl)s\">créer une nouvelle liste.</"
+"a>\n"
+"\n"
+"\t<p>Les informations générales sur les listes sont disponibles sur "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+msgid "the mailing list overview page"
+msgstr "Panorama de la liste de diffusion"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:280
+msgid "<p>(Send questions and comments to "
+msgstr "<p>(Envoyez questions et commentaires à "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:290 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:291 Mailman/Cgi/admin.py:558
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+msgid "[no description available]"
+msgstr "[pas de description disponible]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:331
+msgid "No valid variable name found."
+msgstr "Aucun nom de variable valide trouvé."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:341
+msgid ""
+"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> Option"
+msgstr ""
+"Aide à la configuration de la liste %(realname)s\n"
+"\t<br>Option <em>%(varname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
+msgstr "Aide Mailman sur l'option de liste %(varname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:366
+msgid ""
+"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
+" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
+"other\n"
+" pages that are displaying this option for this mailing list. You can "
+"also\n"
+" "
+msgstr ""
+"<em><strong>Attention:</strong> Modifier cette option ici peut entrainer un\n"
+"défaut de synchronisation sur les autres fenêtres. Veuillez recharger toute\n"
+"page affichant cette option pour cette liste de diffusion. Vous pourrez "
+"également\n"
+"\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:377
+msgid "return to the %(categoryname)s options page."
+msgstr "Retourner à la page des options de type %(categoryname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:392
+msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
+msgstr "Administration %(realname)s (%(label)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
+msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
+msgstr "Administration de la liste %(realname)s<br>Section %(label)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:409
+msgid "Configuration Categories"
+msgstr "Catégories de configuration"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:410
+msgid "Other Administrative Activities"
+msgstr "Autres tâches administratives"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:414
+msgid "Tend to pending moderator requests"
+msgstr "Basculer vers les requêtes en attente de modération"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+msgid "Go to the general list information page"
+msgstr "Allez à la page des informations générales de la liste"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:418
+msgid "Edit the public HTML pages and text files"
+msgstr "Modifier les pages HTML publiques et les fichiers texte"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
+msgid "Go to list archives"
+msgstr "Visitez les archives de la liste"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:426
+msgid "Delete this mailing list"
+msgstr "Supprimer cette liste de diffusion"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
+msgstr " (confirmation requise)<br> <br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+msgid "Logout"
+msgstr "Déconnecter"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:477
+msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
+msgstr "Modération d'urgence sur tout le trafic de la liste:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:488
+msgid ""
+"Make your changes in the following section, then submit them\n"
+" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
+msgstr ""
+"Effectuez vos modifications dans la section suivante, ensuite\n"
+"\tsoumettez-les en utilisant le bouton <em>Soumettre vos\n"
+"\tmodifications</em> ci-dessous."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:506
+msgid "Additional Member Tasks"
+msgstr "Tâches supplémentaires d'abonné"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:512
+msgid ""
+"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
+" those members not currently visible"
+msgstr ""
+"<li>Activer le bit de modération pour tous, y compris ceux\n"
+" qui ne sont actuellement pas visibles"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "Off"
+msgstr "Off"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "On"
+msgstr "On"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:518
+msgid "Set"
+msgstr "Activer"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:559
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:613
+msgid ""
+"Badly formed options entry:\n"
+" %(record)s"
+msgstr ""
+"Options mal formatées:\n"
+"%(record)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:671
+msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
+msgstr "<em>Entrer le texte ci-dessous, ou ...</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:673
+msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
+msgstr "<br><em>... spécifier un fichier à mettre à jour</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699 Mailman/Cgi/admin.py:702
+msgid "Topic %(i)d"
+msgstr "Thème %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:703 Mailman/Cgi/admin.py:753
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:704
+msgid "Topic name:"
+msgstr "Nom du thème :"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:706
+msgid "Regexp:"
+msgstr "Expression regulière :"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:709 Mailman/Cgi/options.py:1047
+msgid "Description:"
+msgstr "Description :"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771
+msgid "Add new item..."
+msgstr "Ajouter une nouvelle entrée..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:715 Mailman/Cgi/admin.py:773
+msgid "...before this one."
+msgstr "... avant celle-ci."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/admin.py:774
+msgid "...after this one."
+msgstr "... après celle-ci."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:749 Mailman/Cgi/admin.py:752
+msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
+msgstr "Règle de filtrage de Spam %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:754
+msgid "Spam Filter Regexp:"
+msgstr "Expression régulière de Filtre Spam :"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:306
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Defer"
+msgstr "Différer"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Reject"
+msgstr "Rejeter"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Hold"
+msgstr "En attente"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:309
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:368 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Discard"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepter"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:769 Mailman/Cgi/admindb.py:647
+msgid "Action:"
+msgstr "Action :"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:781
+msgid "Move rule up"
+msgstr "Remonter la règle"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
+msgid "Move rule down"
+msgstr "Descendre la règle"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:815
+msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Editer <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:817
+msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Détails de <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+msgid ""
+"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
+" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
+" permanent state.</em>"
+msgstr ""
+"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
+"\tl'activation de cette valeur prend effet immédiatement sans\n"
+"\tmodifier les états permanents.</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:838
+msgid "Mass Subscriptions"
+msgstr "Abonnements en nombre"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+msgid "Mass Removals"
+msgstr "Suppressions en nombre"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+msgid "Membership List"
+msgstr "Liste des abonnements"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:860
+msgid "(help)"
+msgstr "(aide)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:861
+msgid "Find member %(link)s:"
+msgstr "Rechercher l'abonné: %(link)s:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:864
+msgid "Search..."
+msgstr "Recherche..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:881
+msgid "Bad regular expression: "
+msgstr "Expression régulière invalide : "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:935
+msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
+msgstr "Total des abonnés %(allcnt)s, %(membercnt)s affichés"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:938
+msgid "%(allcnt)s members total"
+msgstr "total des abonnés %(allcnt)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:962
+msgid "unsub"
+msgstr "résil"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
+msgid "member address<br>member name"
+msgstr "Adresse de l'abonné<br>Nom de l'abonné"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "hide"
+msgstr "cacher"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "mod"
+msgstr "mod"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:965
+msgid "nomail<br>[reason]"
+msgstr "noncourriel<br>[raison]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "ack"
+msgstr "acc"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "not metoo"
+msgstr "pas moi"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:967
+msgid "nodupes"
+msgstr "sansdoublons"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "digest"
+msgstr "groupé"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "plain"
+msgstr "brut"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+msgid "language"
+msgstr "langue"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:980
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:981
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:982
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:983
+msgid "B"
+msgstr "R"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
+msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
+msgstr "<b>résil</b> -- Cliquez pour résilier son abonnement."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
+msgid ""
+"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
+" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
+" approved."
+msgstr ""
+"<b>mod</b> -- L'indicateur de modération de l'utilisateur. \n"
+" Si celui-ci est actif, les envois de l'utilisateur \n"
+" seront modérés, sinon, ils seront approuvés."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
+msgid ""
+"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
+" the list of subscribers?"
+msgstr ""
+"<b>cacher</b> -- L'adresse de l'abonné est-elle supprimée\n"
+"\tde la liste des abonnés ?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
+msgid ""
+"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
+" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
+" delivery:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n"
+" personal options page.\n"
+" <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n"
+" administrators.\n"
+" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
+" excessive bouncing from the member's address.\n"
+" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
+"known.\n"
+" This is the case for all memberships which were "
+"disabled\n"
+" in older versions of Mailman.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<b>noncourriel</b> -- Les envois à l'abonné sont désactivés ?\n"
+"Si oui, une abréviation sera fournie pour en indiquer la raison:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- La remise a été désactivée par l'abonné à\n"
+" partir de la page d'option personnelle.\n"
+" <li><b>A</b> -- La remise a été désactivée par les\n"
+" administrateurs de la liste.\n"
+" <li><b>R</b> -- La remise a été désactivée par le système\n"
+" suite à des rejets excessifs en provenance de l'adresse\n"
+" de l'abonné.\n"
+" <li><b>?</b> -- Le motif de la désactivation est inconnu.\n"
+" C'est le cas de toutes les désactivations opérées dans\n"
+" des versions précédentes de Mailman.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1078
+msgid ""
+"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
+" posts?"
+msgstr ""
+"<b>acc</b> -- Les abonnés recoivent un accusé de réception de leurs envois ?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1081
+msgid ""
+"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
+" own postings?"
+msgstr ""
+"<b>pasmoi</b> -- Les abonnés veulent-ils éviter de recevoir des copies\n"
+"de leurs propres envois ?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
+msgid ""
+"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
+" same message?"
+msgstr "<b>sansdoublons</b> -- Les abonnés éludent-ils les doublons ?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1087
+msgid ""
+"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
+" (otherwise, individual messages)"
+msgstr ""
+"<b>groupée</b> -- Est ce que les abonnés recoivent les messages\n"
+"sous forme groupée ?\n"
+"\t(sinon envois individuels)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1090
+msgid ""
+"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
+" text digests? (otherwise, MIME)"
+msgstr ""
+"<b>brut</b> -- Lors de l'envoi groupé, l'abonné\n"
+"doit-il recevoir du texte brut ? (sinon MIME)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
+msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
+msgstr "<b>Langue</b> -- Langue préférée par l'utilisateur"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
+msgid "Click here to hide the legend for this table."
+msgstr "Cliquez ici pour cacher la légende de cette table."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1110
+msgid "Click here to include the legend for this table."
+msgstr "Cliquer ici pour inclure la légende de cette table."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+msgid ""
+"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
+" range listed below:</em>"
+msgstr ""
+"<p><em>Pour voir davantage d'abonnés, cliquer sur l'un des intervalles ci-"
+"dessous :<em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1126
+msgid "from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "De %(start)s à %(end)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
+msgid "Subscribe these users now or invite them?"
+msgstr "Abonner ces utilisateurs maintenant ou les inviter ?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141
+msgid "Invite"
+msgstr "Inviter"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abonner"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
+msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+msgstr "Envoyer un message de bienvenue aux nouveaux abonnés ?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
+#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:156
+#: Mailman/Gui/General.py:162 Mailman/Gui/General.py:240
+#: Mailman/Gui/General.py:267 Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:305 Mailman/Gui/General.py:308
+#: Mailman/Gui/General.py:318 Mailman/Gui/General.py:323
+#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:381 Mailman/Gui/General.py:404
+#: Mailman/Gui/General.py:421 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
+#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
+#: Mailman/Gui/General.py:156 Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:240 Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:294 Mailman/Gui/General.py:305
+#: Mailman/Gui/General.py:308 Mailman/Gui/General.py:318
+#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:329
+#: Mailman/Gui/General.py:349 Mailman/Gui/General.py:381
+#: Mailman/Gui/General.py:404 Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
+msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
+msgstr "Envoyer un avis de nouvel abonnement au propriétaire de la liste ?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1164 Mailman/Cgi/admin.py:1205
+msgid "Enter one address per line below..."
+msgstr "Entrer une adresse par ligne ci-dessous..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/admin.py:1210
+msgid "...or specify a file to upload:"
+msgstr "... ou spécifier un fichier à charger"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1174
+msgid ""
+"Below, enter additional text to be added to the\n"
+" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
+"least\n"
+" one blank line at the end..."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer ci-dessous un texte supplémentaire à ajouter en tête\n"
+"\tde votre avis d'invitation ou d'abonnement. Ajouter au moins une ligne\n"
+"\tvide à la fin..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1189
+msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
+msgstr "Envoyer un accusé de réception de résiliation à l'utilisateur ?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197
+msgid "Send notifications to the list owner?"
+msgstr "Envoyer les avis au propriétaire de la liste ?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
+msgid "Change list ownership passwords"
+msgstr "Modifier le mot de passe des propriétaires de la liste"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1222
+msgid ""
+"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
+"over\n"
+"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
+"configuration variable available through these administration web pages.\n"
+"\n"
+"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
+"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
+"tend\n"
+"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
+"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
+"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
+"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
+"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
+msgstr ""
+"Les <em>Administrateurs de listes</em> sont ceux qui disposent\n"
+"d'un contrôle total sur tous les paramètres de cette liste. Ils\n"
+"peuvent modifier toute variable de liste configurable à travers ces\n"
+"pages web d'administration.\n"
+"\n"
+"<p>Les <em>Modérateurs de listes</em> ont moins de privilèges; ils ne\n"
+"peuvent pas modifier une variable de configuration de liste, mais\n"
+"peuvent néanmoins basculer vers les requêtes administratives, pour\n"
+"approuver ou rejeter les requêtes d'abonnement, se débarrasser des\n"
+"envois en attente. <em>Les administrateurs</em> de listes\n"
+"peuvent évidemment basculer vers les requêtes en attente. \n"
+"\n"
+"<p>Pour séparer les tâches relatives à la gestion d'une liste en\n"
+"tâches administratives et tâches de modération, vous devriez fournir\n"
+"un mot de passe de modération séparé dans le champ ci-dessous et\n"
+"fournir la liste des adresses courriel des modérateurs dans la\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">section options générales</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+msgid "Enter new administrator password:"
+msgstr "Entrer le nouveau mot de passe administrateur :"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
+msgid "Confirm administrator password:"
+msgstr "Confirmer le mot de passe administrateur :"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+msgid "Enter new moderator password:"
+msgstr "Entrer le nouveau mot de passe de modération :"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+msgid "Confirm moderator password:"
+msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe de modération :"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
+msgid "Submit Your Changes"
+msgstr "Soumettre vos modifications"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+msgid "Moderator passwords did not match"
+msgstr "Les mots de passe de modération ne correspondent pas"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
+msgid "Administrator passwords did not match"
+msgstr "Les mots de passe administrateur ne correspondent pas"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
+msgid "Already a member"
+msgstr "Déjà abonné"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
+msgid "<blank line>"
+msgstr "<ligne vide>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 Mailman/Cgi/admin.py:1350
+msgid "Bad/Invalid email address"
+msgstr "Adresse courriel Mauvaise/Invalide"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+msgid "Hostile address (illegal characters)"
+msgstr "Adresse hostile (caractères illégaux)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1356 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:264
+msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
+msgid "Successfully invited:"
+msgstr "Invité avec succès :"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+msgid "Successfully subscribed:"
+msgstr "Abonnement réussi :"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1369
+msgid "Error inviting:"
+msgstr "Erreur lors de l'invitation :"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1371
+msgid "Error subscribing:"
+msgstr "Erreur lors de l'abonnement :"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
+msgid "Successfully Unsubscribed:"
+msgstr "Résiliation réussie :"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
+msgstr "Ne peut résilier l'abonnement de non-abonnés :"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
+msgid "Bad moderation flag value"
+msgstr "Valeur de l'indicateur de modération incorrecte"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+msgid "Not subscribed"
+msgstr "Pas abonné"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
+msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
+msgstr ""
+"Les modifications apportées à l'abonné supprimé sont ignorées : %(user)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1482
+msgid "Successfully Removed:"
+msgstr "Abonnement résilié avec succès :"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486
+msgid "Error Unsubscribing:"
+msgstr "Erreur lors de la résiliation :"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:163 Mailman/Cgi/admindb.py:171
+msgid "%(realname)s Administrative Database"
+msgstr "Base de données administrative de %(realname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:166
+msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
+msgstr "Résultats de la base de données administrative de %(realname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:174
+msgid "There are no pending requests."
+msgstr "Pas de requêtes en instance."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:177
+msgid "Click here to reload this page."
+msgstr "Cliquez ici pour recharger cette page."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
+msgid "Detailed instructions for the administrative database"
+msgstr "Instructions détaillées pour la Base de données administrative"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:192
+msgid "Administrative requests for mailing list:"
+msgstr "Requêtes administratives pour la liste de diffusion :"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:195 Mailman/Cgi/admindb.py:251
+msgid "Submit All Data"
+msgstr "Soumettre toutes les données"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:201 Mailman/Cgi/admindb.py:249
+msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:215
+msgid "all of %(esender)s's held messages."
+msgstr "tous les messages de %(esender)s en attente."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:220
+msgid "a single held message."
+msgstr "un seul message en attente."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+msgid "all held messages."
+msgstr "tous les messages en attente."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:266
+msgid "Mailman Administrative Database Error"
+msgstr "Erreur sur la base de données administrative de Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:271
+msgid "list of available mailing lists."
+msgstr "Catalogue des listes de diffusion disponibles."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
+msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
+msgstr "Vous devez donner le nom d'une liste. Voici les %(link)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:285
+msgid "Subscription Requests"
+msgstr "Requêtes d'abonnement"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:287
+msgid "Address/name"
+msgstr "Adresse/nom"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:288 Mailman/Cgi/admindb.py:339
+msgid "Your decision"
+msgstr "Votre décision"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:340
+msgid "Reason for refusal"
+msgstr "Motifs du refus"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:307 Mailman/Cgi/admindb.py:366
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Approve"
+msgstr "Approuver"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:317
+msgid "Permanently ban from this list"
+msgstr "Définitivement banni de cette liste"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:338
+msgid "User address/name"
+msgstr "Adresse/nom de l'abonné"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:378
+msgid "Unsubscription Requests"
+msgstr "Requêtes de résiliation d'abonnement"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:390
+msgid "Held Messages"
+msgstr "Messages en attente"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:403 Mailman/Cgi/admindb.py:624
+msgid "From:"
+msgstr "De:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:406
+msgid "Action to take on all these held messages:"
+msgstr "Mesure à prendre pour tous ces messages en attente :"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:418
+msgid "Preserve messages for the site administrator"
+msgstr "Conserver une copie de ce message pour l'administrateur du site"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424
+msgid "Forward messages (individually) to:"
+msgstr "Faire suivre les messages (individuellement) à :"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:442
+msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
+msgstr "Annuler l'indicateur de <em>modération</em> de cet abonné"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr "<em>L'expéditeur est maintenant membre de cette liste</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
+msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
+msgstr "Ajouter <b>%(esender)s</b> à un filtre expéditeur :"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Accepts"
+msgstr "Approbations"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Discards"
+msgstr "Suppressions"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Holds"
+msgstr "Attentes"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Rejects"
+msgstr "Rejets"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:469
+msgid ""
+"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
+" mailing list"
+msgstr ""
+"Ajouter <b>%(esender)s</b> aux utilisateurs qui ne pourront jamais\n"
+"s'abonner à cette liste. "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+msgid ""
+"Click on the message number to view the individual\n"
+" message, or you can "
+msgstr ""
+"Cliquez sur le numéro du message pour voir le message\n"
+" individuel, ou"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
+msgid "view all messages from %(esender)s"
+msgstr "visualisez tous les messages de %(esender)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:498 Mailman/Cgi/admindb.py:627
+msgid "Subject:"
+msgstr "Objet:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid " bytes"
+msgstr " octets"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid "Size:"
+msgstr "Taille:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:505 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
+msgid "not available"
+msgstr "non disponible"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:506 Mailman/Cgi/admindb.py:630
+msgid "Reason:"
+msgstr "Motif:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 Mailman/Cgi/admindb.py:634
+msgid "Received:"
+msgstr "Reçus:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:565
+msgid "Posting Held for Approval"
+msgstr "Envoi mis en attente d'approbation"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
+msgid " (%(count)d of %(total)d)"
+msgstr " (%(count)d de %(total)d)"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:578
+msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
+msgstr "<em>Message avec l'id #%(id)d perdu."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:587
+msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
+msgstr "<em>Le message avec comme id #%(id)d est altéré."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:651
+msgid "Preserve message for site administrator"
+msgstr "Conserver les messages pour l'administrateur du site"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:655
+msgid "Additionally, forward this message to: "
+msgstr "De plus, faire suivre ce message à :"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 Mailman/Cgi/admindb.py:724
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:787 Mailman/Cgi/admindb.py:789
+msgid "[No explanation given]"
+msgstr "[Aucun motif fourni]"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:661
+msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
+msgstr "Si vous rejettez cet envoi, <b>veuillez vous expliquer (facultatif) :"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:667
+msgid "Message Headers:"
+msgstr "En-tête de message:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:672
+msgid "Message Excerpt:"
+msgstr "Extrait du message:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:824
+msgid "Database Updated..."
+msgstr "Base de données mise à jour..."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:827
+msgid " is already a member"
+msgstr " est déjà abonné"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:830
+msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
+msgstr "%(addr)s est interdite (correspondance: %(patt)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:78
+msgid "Confirmation string was empty."
+msgstr "La chaîne de confirmation était vide."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:98
+msgid ""
+"<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Note that confirmation strings expire approximately\n"
+" %(days)s days after the initial subscription request. If your\n"
+" confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.\n"
+" Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
+" string."
+msgstr ""
+"<b>Chaîne de confirmation non valide :</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Notez que la chaîne de confirmation expire au bout de %(days)s\n"
+" jours à partir de l'émission de la requête initiale\n"
+" d'abonnement. Si votre confirmation a expirée, veuillez demander un\n"
+" nouvel abonnement.\n"
+" Si tel n'est pas le cas, <a href=\"%(confirmurl)s\">fournissez</a>\n"
+" votre chaîne de confirmation de nouveau."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:131
+msgid ""
+"The address requesting unsubscription is not\n"
+" a member of the mailing list. Perhaps you have already "
+"been\n"
+" unsubscribed, e.g. by the list administrator?"
+msgstr ""
+"L'adresse demandant une désinscription n'est pas \n"
+"\tcelle d'un membre de la liste. Peut-être avez-vous déjà été \n"
+"\tdésinscrit, e.g par l'administrateur de liste ?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:147
+msgid ""
+"The address requesting to be changed has\n"
+" been subsequently unsubscribed. This request has been\n"
+" cancelled."
+msgstr ""
+"L'adresse qui demande à être modifiée a été supprimée entre\n"
+"\ttemps. Cette requête a été annulée."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:167
+msgid "System error, bad content: %(content)s"
+msgstr "Erreur système, mauvais contenu : %(content)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:177
+msgid "Bad confirmation string"
+msgstr "Mauvaise chaîne de confirmation"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:196
+msgid "Enter confirmation cookie"
+msgstr "Entrez le cookie de confirmation"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:209
+msgid ""
+"Please enter the confirmation string\n"
+" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the "
+"box\n"
+" below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n"
+" confirmation step."
+msgstr ""
+"Veuillez entrer la chaîne de confirmation (i.e. <em>le cookie</em>) que\n"
+"\tvous avez reçue dans votre message dans la zone de texte ci-dessous,\n"
+"\tpuis cliquez sur le bouton <em>Soumettre</em> pour aller à la fenêtre\n"
+"\tde confirmation suivante."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:214
+msgid "Confirmation string:"
+msgstr "Chaîne de confirmation :"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:216
+msgid "Submit"
+msgstr "Soumettre"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:233
+msgid "Confirm subscription request"
+msgstr "Confirmez la requête d'abonnement"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:248
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n"
+" subscription settings are shown below; make any necessary changes and "
+"hit\n"
+" <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n"
+" confirmed your subscription request, you will be shown your account\n"
+" options page which you can use to further customize your membership\n"
+" options.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n"
+" confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want "
+"to\n"
+" subscribe to this list."
+msgstr ""
+"Votre confirmation est nécessaire pour achever le processus\n"
+" d'abonnement à la liste <em>%(listname)s</em>. Vos paramètres\n"
+" d'abonnements sont affichés ci-dessous; opérez les modifications\n"
+" désirées et cliquez sur\n"
+" <em>Abonner</em> pour achever le processus de confirmation. Une\n"
+" fois votre requête d'abonnement confirmée, la page des options de\n"
+" votre compte vous sera affichée, vous pourrez alors l'utiliser pour\n"
+" une personnalisation avancée de vos options d'abonnement.\n"
+"\n"
+" <p>Note: Votre mot de passe vous sera envoyé par courriel une fois que\n"
+" votre abonnement aura été confirmé. Vous pourrez le changer en vous\n"
+" rendant sur votre page d'options personnelles.\n"
+"\n"
+" <p>Ou cliquez sur <em>Annuler ma demande d'inscription</em> si vous ne\n"
+" être abonné à cette liste."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to continue with\n"
+" the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Your subscription settings are shown below; make any necessary "
+"changes\n"
+" and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n"
+" process. Once you've confirmed your subscription request, the\n"
+" moderator must approve or reject your membership request. You will\n"
+" receive notice of their decision.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your "
+"subscription\n"
+" is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n"
+" page.\n"
+"\n"
+" <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n"
+" this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription\n"
+" request</em>."
+msgstr ""
+"Votre confirmation est nécessaire pour achever le processus\n"
+"d'abonnement à la liste <em>%(listname)s</em>. Vos paramètres\n"
+"d'abonnements sont affichés ci-dessous; opérez les modifications\n"
+"désirées et cliquez sur <em>Abonner</em> pour achever le processus de\n"
+"confirmation. Une fois votre requête d'abonnement confirmée, les\n"
+"modérateurs devront approuver ou rejeter votre requête. Vous recevrez\n"
+"un avis vous faisant part de leur décision.\n"
+"\n"
+"<p>Note: Votre mot de passe vous sera envoyé par courriel une fois\n"
+"votre abonnement confirmé. Vous pourrez le modifier en vous rendant sur\n"
+"votre page d'options personnelles.\n"
+"\n"
+"<p>Ou cliquez sur <em>Annuler et ignorer</em> pour annuler cette\n"
+"requête d'abonnement."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Votre adresse courriel :"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+msgid "Your real name:"
+msgstr "Votre nom complet :"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+msgid "Receive digests?"
+msgstr "Recevoir les messages groupés ?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+msgid "Preferred language:"
+msgstr "Langue préférée :"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+msgid "Subscribe to list %(listname)s"
+msgstr "Abonnement à la liste : %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+msgid "Cancel my subscription request"
+msgstr "Annuler la requête d'abonnement"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+msgid "You have canceled your subscription request."
+msgstr "Vous avez annulé votre demande d'abonnement."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+msgid "Awaiting moderator approval"
+msgstr "En attente d'approbation par le modérateur"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request to "
+"the\n"
+" mailing list %(listname)s, however final approval is required "
+"from\n"
+" the list moderator before you will be subscribed. Your request\n"
+" has been forwarded to the list moderator, and you will be "
+"notified\n"
+" of the moderator's decision."
+msgstr ""
+"\tVous avez confirmé votre abonnement à la liste %(listname)s avec\n"
+"\tsuccès, toutefois, une approbation finale par le modérateur de\n"
+"\tla liste est requise avant que le processus de votre abonnement ne\n"
+"\ts'achève. Votre requête a été envoyée au modérateur de la liste\n"
+"\tet il vous sera fait part de sa décision."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:761
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. It is\n"
+" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
+" address that has already been unsubscribed."
+msgstr ""
+"Chaîne de confirmation invalide. Il est possible\n"
+"\t\tque vous tentiez de confirmer une requête pour une adresse\n"
+"\t\tdéjà désabonnée."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+msgid "You are already a member of this mailing list!"
+msgstr "Vous déjà membre de cette liste !"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to\n"
+" this list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"L'adresse courriel fournie est bannie de cette liste. Si vous pensez\n"
+" que cette restriction est erronée, veuillez entrer en contact avec "
+"le\n"
+" propriétaire de la liste à l'adresse %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+msgid ""
+" You were not invited to this mailing list. The invitation has\n"
+" been discarded, and both list administrators have been\n"
+" alerted."
+msgstr ""
+" Vous n'avez pas été invité sur cette liste de diffusion. "
+"L'invitation a\n"
+" été supprimée et l'administrateur de liste a été alerté."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+msgid "Subscription request confirmed"
+msgstr "Requête d'abonnement confirmée"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request for\n"
+" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n"
+" confirmation message will be sent to your email address, along\n"
+" with your password, and other useful information and links.\n"
+"\n"
+" <p>You can now\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n"
+" page</a>."
+msgstr ""
+" Votre requête d'abonnement à la liste %(listname)s a été\n"
+" confirmée avec succès pour l'adresse \"%(addr)s\". Un message de\n"
+" confirmation séparé sera envoyé à votre adresse courriel avec\n"
+" votre mot de passe et d'autres informations et liens utiles.\n"
+"\n"
+" <p>Vous pouvez maintenant \n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">vous rendre sur votre page de login\n"
+" d'abonné</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+msgid "You have canceled your unsubscription request."
+msgstr "Votre requête de résiliation a été annulée."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+msgid "Unsubscription request confirmed"
+msgstr "Requête de résiliation confirmée"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+msgid ""
+" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
+"mailing\n"
+" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's "
+"main\n"
+" information page</a>."
+msgstr ""
+" Votre abonnement à la liste %(listname)s a été résilié avec\n"
+" succès. Vous pourrez à présent <a href=\"%(listinfourl)s"
+"\">visiter la\n"
+" page principal d'informations de la liste</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+msgid "Confirm unsubscription request"
+msgstr "Confirmez la requête de résiliation"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+msgid "<em>Not available</em>"
+msgstr "<em>Non disponible</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n"
+" request."
+msgstr ""
+"Votre confirmation est nécessaire en vue de compléter votre requête de\n"
+"\trésiliation de votre abonnement à la liste <em>%(listname)s</em>. Vous\n"
+"\têtes actuellement abonné avec comme\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>Nom Complet:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Adresse Courriel:</b> %(addr)s\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"\tCliquez sur le bouton <em>Résilier</em> ci-dessous pour achever le\n"
+"\tprocessus de confirmation.\n"
+"\n"
+"\t<p>Ou cliquez sur <em>Annuler et ignorer</em> pour annuler cette\n"
+"\trequête de résiliation."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:761
+#: Mailman/Cgi/options.py:905 Mailman/Cgi/options.py:915
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Résilier"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+msgid "Cancel and discard"
+msgstr "Annuler et supprimer"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+msgid "You have canceled your change of address request."
+msgstr "Vous avez annulé votre requête de changement d'adresse"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
+" %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,\n"
+" please contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"L'adresse courriel fournie est bannie de cette liste. Si vous pensez\n"
+" que cette restriction est erronée, veuillez entrer en contact avec "
+"le\n"
+" propriétaire de la liste à l'adresse %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is already a member of\n"
+" the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n"
+" to confirm a request for an address that has already been\n"
+" subscribed."
+msgstr ""
+"Chaîne de confirmation invalide. Il est possible\n"
+"\t\tque vous tentiez de confirmer une requête pour une adresse\n"
+"\t\tdéjà désabonnée."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+msgid "Change of address request confirmed"
+msgstr "Requête de changement d'adresse confirmée"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+msgid ""
+" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
+" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. "
+"You\n"
+" can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n"
+" login page</a>."
+msgstr ""
+" Vous avez changé l'adresse de votre abonnement à la liste %"
+"(listname)s\n"
+" de <b>%(oldaddr)s</b> à <b>%(newaddr)s</b>.\n"
+" Vous pourrez maintenant <a href=\"%(optionsurl)s\">vous rendre à "
+"votre\n"
+" page de login d'abonné</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+msgid "Confirm change of address request"
+msgstr "Confirmez la requête de changement d'adresse"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+msgid "globally"
+msgstr "globalement"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the "
+"confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n"
+" request."
+msgstr ""
+"Votre confirmation est nécessaire pour achever le processus de\n"
+" changement d'adresse pour la liste <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Vous êtes actuellement abonné avec comme\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Nom Complet:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Adresse Courriel:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" et vous avez %(globallys)s demandé un changement de votre adresse "
+"courriel vers \n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Nouvelle Adresse Courriel:</b> %(newaddr)s </ul>\n"
+"\n"
+" Cliquez sur le bouton <em>Changer l'adresse</em> ci-dessous pour\n"
+" achever le processus de confirmation.\n"
+"\n"
+" <p>Ou cliquez sur <em>Annuler et ignorer</em> pour annuler cette\n"
+" requête de changement d'adresse."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+msgid "Change address"
+msgstr "Changez l'adresse"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:726
+msgid "Continue awaiting approval"
+msgstr "Laissez en attente d'approbation"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+msgid ""
+"Okay, the list moderator will still have the\n"
+" opportunity to approve or reject this message."
+msgstr ""
+"OK, le modérateur de la liste aura encore la possibilité d'approuver\n"
+" ou de rejeter ce message."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:646
+msgid "Sender discarded message via web."
+msgstr "L'expéditeur a ignoré le message via l'interface web."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
+msgid ""
+"The held message with the Subject:\n"
+" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most "
+"likely\n"
+" reason for this is that the list moderator has already approved "
+"or\n"
+" rejected the message. You were not able to cancel it in\n"
+" time."
+msgstr ""
+"Le message en attente avec comme objet:\n"
+" En-tête <em>%(subject)s</em> est introuvable. La raison la plus\n"
+" probable expliquant cette situation est que le modérateur a "
+"déjà\n"
+" approuvé ou rejeté le message. Vous n'avez pas été en mesure de\n"
+" l'annuler à temps."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:656
+msgid "Posted message canceled"
+msgstr "Annulation du message soumis"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:659
+msgid ""
+" You have successfully canceled the posting of your message with\n"
+" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
+" %(listname)s."
+msgstr ""
+" Vous avez annulé l'envoi du message avec comme objet:\n"
+" En-tête <em>%(subject)s</em> à la liste %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:670
+msgid "Cancel held message posting"
+msgstr "Annulez l'envoi de messages en attente"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:695
+msgid ""
+"The held message you were referred to has\n"
+" already been handled by the list administrator."
+msgstr ""
+"Le message en attente auquel vous faites référence\n"
+" a déjà été traité par l'administrateur de liste."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:709
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
+" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Subject:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Reason:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n"
+" allow the list moderator to approve or reject the message."
+msgstr ""
+"Votre confirmation est nécessaire pour annuler l'envoi de votre\n"
+" message à la liste <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Expéditeur:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Objet:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Motif:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Cliquez sur le bouton <em>Annuler l'envoi</em> pour supprimer\n"
+" l'envoi.\n"
+"\n"
+" <p>Ou cliquez sur le bouton <em>Laisser en attente\n"
+" d'approbation</em> pour attendre la décision du modérateur quant à\n"
+" l'approbation ou le rejet du message."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:725
+msgid "Cancel posting"
+msgstr "Annulez l'envoi"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:737
+msgid ""
+"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n"
+" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
+"from\n"
+" this mailing list."
+msgstr ""
+"Vous avez annulé la ré-activation de votre abonnement. Si nous\n"
+" continuons à recevoir des erreurs à partir de votre adresse, elle "
+"pourrait être supprimée de cette\n"
+" liste de diffusion."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:767
+msgid "Membership re-enabled."
+msgstr "Ré-activation de l'abonnement."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:771
+msgid ""
+" You have successfully re-enabled your membership in the\n"
+" %(listname)s mailing list. You can now <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n"
+" "
+msgstr ""
+" Votre abonnement à la liste %(listname)s a été réactivé avec\n"
+" succès. Vous pourrez à présent <a href=\"%(optionsurl)s"
+"\">visiter \n"
+" votre page d'options d'abonné</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:783
+msgid "Re-enable mailing list membership"
+msgstr "Ré-activez l'abonnement à la liste"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:800
+msgid ""
+"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
+" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
+msgstr ""
+"Désolé mais votre abonnement à la liste a été\n"
+" résilié. Pour vous réabonner, veuillez visiter la <a\n"
+" href=\"%(listinfourl)s\">la page d'informations de la liste</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:815
+msgid "<em>not available</em>"
+msgstr "<em>non disponible</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:819
+msgid ""
+"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
+" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n"
+" required in order to re-enable delivery to your address. We have the\n"
+" following information on file:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Member name:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Approximate number of days before you are permanently "
+"removed\n"
+" from this list:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving "
+"postings\n"
+" from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n"
+" re-enabling your membership.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Votre abonnement à la liste %(realname)s est actuellement désactivé\n"
+" suite à des rejets excessifs. Nous vous demandons confirmation pour\n"
+" le réactiver. Nous disposons des informations suivantes sur fichier :\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Adresse d'abonné:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Nom d'abonné:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Date de réception du dernier rejet</b>: %(date)s\n"
+" <li><b>Nombre approximatif de jours restant avant la\n"
+" suppression définitive de votre abonnement à la liste:</b> %"
+"(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Cliquez sur le bouton <em>Réactivez l'abonnement</em> pour\n"
+" continuer à recevoir les envois postés sur la liste. Cliquez sur\n"
+" le bouton <em>Annuler</em> pour différer la ré-activation de votre\n"
+" abonnement.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:839
+msgid "Re-enable membership"
+msgstr "Réactivez l'abonnement"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:49 Mailman/Cgi/rmlist.py:48
+msgid "Bad URL specification"
+msgstr "Spécification erronée d'URL"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:64 Mailman/Cgi/rmlist.py:178
+msgid "Return to the "
+msgstr "Retourner au"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:180
+msgid "general list overview"
+msgstr "panorama de la liste"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:67 Mailman/Cgi/rmlist.py:181
+msgid "<br>Return to the "
+msgstr "<br>Revenir à "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:69 Mailman/Cgi/rmlist.py:183
+msgid "administrative list overview"
+msgstr "Panorama administratif de la liste"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:104
+msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
+msgstr "Le nom d'une liste ne doit pas contenir \"@\": %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:111
+msgid "List already exists: %(safelistname)s"
+msgstr "La liste %(safelistname)s existe déjà"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:115
+msgid "You forgot to enter the list name"
+msgstr "Vous avez oublié de préciser le nom de la liste"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:119
+msgid "You forgot to specify the list owner"
+msgstr "Vous avez oublié de préciser le propriétaire de la liste"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:126
+msgid ""
+"Leave the initial password (and confirmation) fields\n"
+" blank if you want Mailman to autogenerate the list\n"
+" passwords."
+msgstr ""
+"Laisser les champs mot de passe initial (et confirmation) vides\n"
+" si vous voulez que Mailman génère automatiquement les mots "
+"de passe\n"
+" pour vous."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:135
+msgid "Initial list passwords do not match"
+msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:144
+msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
+msgstr "Le mot de passe de la liste ne peut être vide<!-- ignore -->"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:156
+msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer de nouvelles listes"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:164
+msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
+msgstr "Hôte virtuel inconnu : %(safehostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207
+msgid "Bad owner email address: %(s)s"
+msgstr "Mauvaise adresse courriel du propriétaire : %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209
+msgid "List already exists: %(listname)s"
+msgstr "La liste %(listname)s existe déjà"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:205
+msgid "Illegal list name: %(s)s"
+msgstr "Option invalide : %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:218
+msgid ""
+"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
+" Please contact the site administrator for assistance."
+msgstr ""
+"Quelques erreurs inconnues ce sont produites lors de la création de la "
+"liste\n"
+"\tPour assistance veuillez contactez l'administrateur du site."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250
+msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
+msgstr "Votre nouvelle liste de diffusion : %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:264
+msgid "Mailing list creation results"
+msgstr "Resultats de la création de la liste de diffusion"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:270
+msgid ""
+"You have successfully created the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
+" <b>%(owner)s</b>. You can now:"
+msgstr ""
+"Vous avez crée la liste de diffusion <b>%(listname)s</b> avec succès\n"
+" et un avis a été envoyé au propriétaire de la liste\n"
+" <b>%(owner)s</b>. Vous pouvez à présent :"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:274
+msgid "Visit the list's info page"
+msgstr "Visitez la page info de la liste"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:275
+msgid "Visit the list's admin page"
+msgstr "Visitez la page admin de la liste"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:276
+msgid "Create another list"
+msgstr "Créer une autre liste"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:294
+msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
+msgstr "Créer une liste de diffusion sur %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+msgid "Error: "
+msgstr "Erreur: "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:305
+msgid ""
+"You can create a new mailing list by entering the\n"
+" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n"
+" will be used as the primary address for posting messages to the list, "
+"so\n"
+" it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n"
+" list is created.\n"
+"\n"
+" <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n"
+" Once the list is created, the list owner will be given notification, "
+"along\n"
+" with the initial list password. The list owner will then be able to\n"
+" modify the password and add or remove additional list owners.\n"
+"\n"
+" <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n"
+" password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n"
+" initial list password fields empty.\n"
+"\n"
+" <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n"
+" Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can\n"
+" enter in the field at the bottom. Note that the site administrator's\n"
+" password can also be used for authentication.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Vous pourrez créer une nouvelle liste de diffusion en fournissant les\n"
+"\tinformations idoines dans le formulaire ci-dessous. Le nom de la\n"
+"\tliste de diffusion sera utilisé comme adresse de base pour\n"
+"\tl'envoi de messages à la liste, il devrait donc être en\n"
+"\tminiscule. Vous ne serez plus en mesure de le modifier une fois la\n"
+"\tliste crée.\n"
+"\n"
+"\t<p>Vous devrez également fournir l'adresse courriel du propriétaire\n"
+"\tinitial de la liste. Une fois la liste crée, un avis sera envoyé au\n"
+"\tpropriétaire de la liste avec le mot de passe initial. Le\n"
+"\tpropriétaire pourra alors changer le mot de passe, ajouter ou\n"
+"\tsupprimer d'autres propriétaires.\n"
+"\n"
+"\t<p>Si vous voulez que Mailman génère automatiquemement le mot de\n"
+"\tpasse de l'administrateur de la liste, cliquer sur 'Oui' dans le champ\n"
+"\tautogénérer ci-dessous, et laissez le champ mot de passe initial\n"
+"\tvide.\n"
+"\n"
+"\tVous devrez disposer des autorisations correctes pour créer une\n"
+"\tnouvelle liste. Chaque site doit disposer d'un mot de passe pour\n"
+"\t<em>créateur de listes</em>, que vous devez fournir dans le champ\n"
+"\tau bas de la page. Remarquez que le mot de passe de l'administrateur\n"
+"\tdu site peut être utilisé pour l'authentification.\n"
+"\t"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:331
+msgid "List Identity"
+msgstr "Identité de liste"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:336
+msgid "Name of list:"
+msgstr "Nom de la liste :"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:343
+msgid "Initial list owner address:"
+msgstr "Adresse du propriétaire initiale de la liste :"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:352
+msgid "Auto-generate initial list password?"
+msgstr "Génération automatique des mots de passe initiaux de la liste ?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:360
+msgid "Initial list password:"
+msgstr "Mot de passe initial de la liste :"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:366
+msgid "Confirm initial password:"
+msgstr "Confirme le mot de passe initial :"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:381
+msgid "List Characteristics"
+msgstr "Caractéristiques de la liste"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:385
+msgid ""
+"Should new members be quarantined before they\n"
+" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to "
+"hold\n"
+" new member postings for moderator approval by default."
+msgstr ""
+"Les nouveaux abonnés doivent être mis en quarantaine avant\n"
+" d'être autorisés à poster sur la liste ? Répondez\n"
+" <em>Oui</em> pour mettre, par défaut, les messages des nouveaux\n"
+" abonnés en attente de l'approbation du modérateur."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:414
+msgid ""
+"Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n"
+" select at least one initial language, the list will use the server\n"
+" default language of %(deflang)s"
+msgstr ""
+"Liste initiale des langues gérées. <p>Notez que si vous ne choisissez\n"
+" pas au moins une langue, la liste utilisera la langue définit par\n"
+" défaut pour le serveur qui est %(deflang)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:425
+msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
+msgstr "Envoyez un message \"liste crée\" au propriétaire de la liste ?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:434
+msgid "List creator's (authentication) password:"
+msgstr "Le mot de passe du créateur de la liste (authentification) :"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:439
+msgid "Create List"
+msgstr "Créer la liste"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:440
+msgid "Clear Form"
+msgstr "Effacer le formulaire"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:45
+msgid "General list information page"
+msgstr "Page d'informations générales de la liste"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:46
+msgid "Subscribe results page"
+msgstr "Page des résultats de l'abonnement"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:47
+msgid "User specific options page"
+msgstr "Page des options utilisateur spécifiques"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:48
+msgid "Welcome email text file"
+msgstr "Fichier texte message de Bienvenue"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
+msgid "List name is required."
+msgstr "Le nom de la liste est requis."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:102
+msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
+msgstr "%(realname)s -- Modifier html pour %(template_info)s"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:108
+msgid "Edit HTML : Error"
+msgstr "Modifier HTML : Erreur"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109
+msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
+msgstr "%(safetemplatename)s : modèle invalide"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:114 Mailman/Cgi/edithtml.py:115
+msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
+msgstr "%(realname)s -- Modification de Page HTML"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:116
+msgid "Select page to edit:"
+msgstr "Sélectionner la page à modifier :"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:142
+msgid "View or edit the list configuration information."
+msgstr "Voir ou modifier les informations de configuration de la liste."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:151
+msgid "When you are done making changes..."
+msgstr "Quand vous aurez fini de faire les modifications..."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152
+msgid "Submit Changes"
+msgstr "Valider les modifications"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159
+msgid "Can't have empty html page."
+msgstr "Impossible d'avoir une page html vide"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160
+msgid "HTML Unchanged."
+msgstr "HTML inchangé"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:166
+msgid ""
+"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
+"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n"
+"has therefore been rejected. If you still want to make these changes, you\n"
+"must have shell access to your Mailman server.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:171
+msgid "See "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:174
+msgid "FAQ 4.48."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:175
+msgid "Page Unchanged."
+msgstr "Page inchangée"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:193
+msgid "HTML successfully updated."
+msgstr "HTML mis à jour avec succès."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76
+msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
+msgstr "Listes de diffusion sur %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Il n'y a actuellement pas de listes de diffusion\n"
+" %(mailmanlink)s publiques sur %(hostname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114
+msgid ""
+"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
+" %(hostname)s. Click on a list name to get more information "
+"about\n"
+" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the "
+"preferences\n"
+" on your subscription."
+msgstr ""
+"<p>Ci-dessous un listing de toutes les listes de diffusion publiques sur\n"
+" %(hostname)s. Cliquer sur le nom d'une liste pour obtenir plus\n"
+" d'informations à propos de celle-ci, vous y abonner, résilier "
+"votre\n"
+" abonnement ou changer les préférences de votre abonnement."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120
+msgid "right"
+msgstr "droite"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123
+msgid ""
+" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
+" open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
+" list name appended.\n"
+" <p>List administrators, you can visit "
+msgstr ""
+"Pour visiter la page info d'une liste privée,\n"
+" ouvrir une URL semblable à celle-ci, mais avec un '/' et le %(adj)s "
+"du nom de la liste ajoutée.\n"
+" <p>Administrateurs de liste, vous pouvez visiter "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128
+msgid "the list admin overview page"
+msgstr "la page d'administration de la liste"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129
+msgid ""
+" to find the management interface for your list.\n"
+" <p>If you are having trouble using the lists, please contact "
+msgstr ""
+" pour trouver l'interface de gestion de votre liste.\n"
+" <p>Si vous avez des problèmes d'utilisation des listes, contactez "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Modifier les Options"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:870
+#: Mailman/Cgi/roster.py:118
+msgid "View this page in"
+msgstr "Visualisez cette page en"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75
+msgid "CGI script error"
+msgstr "Erreur de script CGI"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:61
+msgid "Invalid options to CGI script."
+msgstr "Options non valide pour un script CGI."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:109
+msgid "No address given"
+msgstr "Aucune adresse fournie"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:121
+msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
+msgstr "Adresse courriel invalide : %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
+#: Mailman/Cgi/options.py:215
+msgid "No such member: %(safeuser)s."
+msgstr "Abonné inconnu : %(safeuser)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:178
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been\n"
+" forwarded to the list administrator for approval."
+msgstr ""
+"Votre requête de résiliation d'abonnement a été envoyée à\n"
+" l'administrateur de la liste pour approbation."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198
+msgid "The confirmation email has been sent."
+msgstr "Le courriel de confirmation a été envoyé."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221
+#: Mailman/Cgi/options.py:278
+msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
+msgstr "Un rappel de votre mot de passe vous a été envoyé."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:250
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Echec de l'authentification."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:285
+msgid ""
+"The list administrator may not view the other\n"
+" subscriptions for this user."
+msgstr ""
+"L'administrateur de la liste n'a peut-être pas vu \n"
+"\t les autres abonnements de cet utilisateur."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:286 Mailman/Cgi/options.py:329
+#: Mailman/Cgi/options.py:457 Mailman/Cgi/options.py:673
+msgid "Note: "
+msgstr "Note :"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:291
+msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
+msgstr "Les abonnements de %(safeuser)s sur %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:294
+msgid ""
+"Click on a link to visit your options page for the\n"
+" requested mailing list."
+msgstr ""
+"Cliquez sur un lien pour afficher la page de vos\n"
+" options pour la liste demandée."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:326
+msgid ""
+"The list administrator may not change the names\n"
+" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" subscription for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"L'administrateur de la liste ne devrait pas changer le nom\n"
+"\t ou les adresses des autres abonnements de cet utilisateur.\n"
+"\t Néanmoins l'abonnement pour cette liste a été modifié."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:349
+msgid "Addresses did not match!"
+msgstr "Les adresses ne correspondent pas !"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:354
+msgid "You are already using that email address"
+msgstr "Vous utilisez déjà cette adresse courriel."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:366
+msgid ""
+"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
+"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
+"of\n"
+"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
+"%(safeuser)s will be changed. "
+msgstr ""
+"La nouvelle adresse %(newaddr)s que vous avez proposée est déjà abonnée\n"
+"à la liste de diffusion %(listname)s, toutefois vous avez aussi demandé\n"
+"une modification globale de votre adresse. Après confirmation, toutes les "
+"listes de diffusion contenant l'adresse %(safeuser)s\n"
+"seront modifiées."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:375
+msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
+msgstr "La nouvelle adresse est déjà abonnée : %(newaddr)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:381
+msgid "Addresses may not be blank"
+msgstr "Les adresses ne doivent pas être vides"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:395
+msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
+msgstr "Un message de confirmation a été envoyé à %(newaddr)s. "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:404
+msgid "Bad email address provided"
+msgstr "Mauvaise adresse courriel fournie"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:406
+msgid "Illegal email address provided"
+msgstr "Adresse courriel fournie invalide"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:408
+msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
+msgstr "%(newaddr)s est déjà abonné à la liste."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:411
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
+" think this restriction is erroneous, please contact\n"
+" the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"%(newaddr)s est bannie de cette liste. Si vous pensez que\n"
+"cette mesure est erronée, veuillez contacter le propriétaire de la\n"
+"liste à l'adresse %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:422
+msgid "Member name successfully changed. "
+msgstr "Nom de l'abonné modifié avec succès. "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for a user."
+msgstr ""
+"L'administrateur de la liste n'a peut-être pas vu \n"
+"\t les autres abonnements de cet utilisateur."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:441
+msgid "Passwords may not be blank"
+msgstr "Les mots de passe ne peuvent pas être vides"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:446
+msgid "Passwords did not match!"
+msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:454
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" password for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"L'administrateur de la liste ne devrait pas modifier\n"
+" le mot de passe des autres abonnements de cet utilisateur.\n"
+" Néanmoins le mot de passe pour cette liste a été modifié."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:471 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "Mot de passe modifié avec succès."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:480
+msgid ""
+"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
+" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
+" have not been unsubscribed!"
+msgstr ""
+"Vous devez confirmer votre demande de résiliation en cochant la case\n"
+" à cocher sous le bouton <em>Résilier</em>. Votre abonnement\n"
+" n'a pas été résilié !"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:512
+msgid "Unsubscription results"
+msgstr "Résultats de la résiliation"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:516
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been received and\n"
+" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
+" receive notification once the list moderators have made their\n"
+" decision."
+msgstr ""
+"Votre demande de résiliation a été reçue et transmise aux modérateurs\n"
+" de la liste pour approbation. Vous recevrez un avis dès que les\n"
+" modérateurs de la liste auront pris une décision."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:521
+msgid ""
+"You have been successfully unsubscribed from the\n"
+" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
+" deliveries you may get one more digest. If you have any "
+"questions\n"
+" about your unsubscription, please contact the list owners at\n"
+" %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Votre abonnement à la liste %(fqdn_listname)s a été résilié. Si vous\n"
+" receviez des envois groupés, vous en recevrez encore un "
+"dernier.\n"
+" Si vous avez des questions concernant cette résiliation, "
+"veuillez contacter\n"
+" le gestionnaire de la liste à l'adresse %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:670
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" options for this user's other subscriptions. However the\n"
+" options for this mailing list subscription has been\n"
+" changed."
+msgstr ""
+"L'administrateur de la liste ne devrait pas changer\n"
+"\t les options des autres abonnements de cet utilisateur.\n"
+"\t Néanmoins les options pour cette liste ont été modifiées."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:680
+msgid ""
+"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
+" this list, so your delivery option has not been set. However "
+"your\n"
+" other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"L'administrateur de la liste a désactivé le mode groupé pour cette liste,\n"
+" vos options de distribution ne seront donc pas modifiées,\n"
+" contrairement aux autres."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:684
+msgid ""
+"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
+" for this list, so your delivery option has not been set. "
+"However\n"
+" your other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"L'administrateur de la liste a désactivé la remise en mode individuel\n"
+" pour cette liste, par suite toutes les options autre que\n"
+" celle-ci ont étés sauvegardées avec succès."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:688
+msgid "You have successfully set your options."
+msgstr "Vos options ont étés paramétrées avec succès."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:691
+msgid "You may get one last digest."
+msgstr "Vous recevrez un dernier lot."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:763
+msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
+msgstr "<em>Oui, je veux vraiment résilier mon abonnement</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:767
+msgid "Change My Password"
+msgstr "Modifier mon mot de passe"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:770
+msgid "List my other subscriptions"
+msgstr "Afficher mes autres abonnements"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:776
+msgid "Email My Password To Me"
+msgstr "Envoyez-moi mon mot de passe par courriel"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:778
+msgid "password"
+msgstr "mot de passe"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:780
+msgid "Log out"
+msgstr "Déconnecter"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:782
+msgid "Submit My Changes"
+msgstr "Valider mes modifications"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:794
+msgid "days"
+msgstr "jours"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:796
+msgid "day"
+msgstr "jour"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:797
+msgid "%(days)d %(units)s"
+msgstr "%(units)s %(days)d"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:803
+msgid "Change My Address and Name"
+msgstr "Modifier mon adresse et mon nom"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:829
+msgid "<em>No topics defined</em>"
+msgstr "<em>Aucun thème défini</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:837
+msgid ""
+"\n"
+"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+msgstr ""
+"\n"
+"Vous êtes abonné à cette liste avec une adresse de type préservation de la\n"
+"casse <em>%(cpuser)s</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:851
+msgid "%(realname)s list: member options login page"
+msgstr "Liste %(realname)s : Page de login d'abonné"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:852
+msgid "email address and "
+msgstr "adresse courriel et "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:855
+msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
+msgstr "Liste %(realname)s : options d'abonné de l'utilisateur %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:881
+msgid ""
+"In order to change your membership option, you must\n"
+" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
+" below. If you don't remember your membership password, you can have it\n"
+" emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n"
+" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and "
+"a\n"
+" confirmation message will be sent to you.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must "
+"have\n"
+" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will "
+"take\n"
+" effect.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Pour modifier vos options d'abonné, vous devez d'abord vous connecter\n"
+" en fournissant votre mot de passe %(extra)s d'abonné dans la section\n"
+" ci-dessous. Si vous ne vous souvenez pas de votre mot de passe, il\n"
+" peut vous être envoyé en cliquant sur le bouton ci-dessous. Si vous\n"
+" désirez juste résilier votre abonnement à cette liste, cliquez sur le\n"
+" bouton <em>Résilier</em> ci-dessous et \n"
+" une demande de confirmation vous sera envoyée.\n"
+"\n"
+"<p><strong><em>Important:</em></strong> A partir de maintenant vous\n"
+"devez activer les cookies dans votre navigateur faute de quoi aucune\n"
+"de vos modifications ne prendra effet.\n"
+"\t"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:895
+msgid "Email address:"
+msgstr "Adresse courriel :"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:899
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe :"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:901
+msgid "Log in"
+msgstr "Connecter"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:909
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
+" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
+" link that you should click on to complete the removal process (you can\n"
+" also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n"
+" message)."
+msgstr ""
+"En cliquant sur le bouton <em>Résilier</em> une demande de confirmation\n"
+"vous sera envoyée. Ce message contiendra un lien sur lequel vous pourrez\n"
+"cliquer pour achever le processus de résiliation (vous pourrez également\n"
+"le faire par courriel; lisez les instructions dans ledit message)."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:917
+msgid "Password reminder"
+msgstr "Rappel de mot de passe"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:921
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
+" password will be emailed to you."
+msgstr ""
+"En cliquant sur le bouton <em>Rappel</em>, votre mot de passe vous sera\n"
+"envoyé par courriel."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:924
+msgid "Remind"
+msgstr "Rappel"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1024
+msgid "<missing>"
+msgstr "<absent>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1035
+msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
+msgstr "Le thème demandé n'est pas valide : %(topicname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1040
+msgid "Topic filter details"
+msgstr "Détails du filtre de thème"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1045
+msgid "Pattern (as regexp):"
+msgstr "modèle (sous forme d'expression regulière) :"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:64
+msgid "Private Archive Error"
+msgstr "Erreur sur les archives privées"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:65
+msgid "You must specify a list."
+msgstr "vous devez spécifier une liste."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:72
+msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL."
+msgstr "Archive privée - \"./\" et \"../\" non permises dans l'URL."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:109
+msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
+msgstr "Erreur d'archive privée - %(msg)s"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:185
+msgid "Private archive file not found"
+msgstr "Fichier archive privé non trouvé"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
+msgid "You're being a sneaky list owner!"
+msgstr "Vous avez été un propriétaire sournois de liste !"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:121
+msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette liste"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:162
+msgid "Mailing list deletion results"
+msgstr "Résultats de la suppression de la liste"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:169
+msgid ""
+"You have successfully deleted the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+msgstr ""
+"Vous avez supprimé la liste avec succès\n"
+"\t<b>%(listname)s</b>."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173
+msgid ""
+"There were some problems deleting the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
+"s\n"
+" for details."
+msgstr ""
+"Il y a eu quelques problèmes lors de la suppression de la liste\n"
+"<b>%(listname)s</b>. Contacter votre administrateur de site à %(sitelist)s\n"
+"pour les détails."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:190
+msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
+msgstr "Supprimer définitivement la liste de diffusion <em>%(realname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
+msgid ""
+"This page allows you as the list owner, to permanently\n"
+" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
+" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
+" sure this mailing list has served its purpose and is no longer "
+"necessary.\n"
+"\n"
+" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after "
+"this\n"
+" action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n"
+" administrative addreses will bounce.\n"
+"\n"
+" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing "
+"list\n"
+" at this time. It is almost always recommended that you do\n"
+" <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n"
+" historical record of your mailing list.\n"
+"\n"
+" <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Cette page vous permet en tant que propriétaire de la liste, de supprimer\n"
+" définitivement cette liste du système. <strong>Cette action est "
+"irréversible\n"
+" </strong>, vous devrez donc prendre une telle décision seulement si "
+"vous\n"
+" êtes sûr que l'existence de la liste n'est plus nécessaire.\n"
+"\n"
+" <p>Notez qu'aucune notification ne sera envoyée à vos abonnés, et\n"
+" que tout envoi subséquent sera non remisable.\n"
+"\n"
+" <p>Vous avez également la possibilité de supprimer les archives de "
+"cette\n"
+" liste en ce moment même. Il est presque toujours recommandé de "
+"<strong>ne pas\n"
+" </strong>supprimer les archives, puissent qu'elles servent de traces\n"
+" pour les envois sur votre liste.\n"
+" <p>Pour plus de sécurité, il vous sera demandé de reconfirmer le mot de\n"
+" passe de la liste.\n"
+"\t"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:225
+msgid "List password:"
+msgstr "Mot de passe de la liste :"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:229
+msgid "Also delete archives?"
+msgstr "Supprimer également les archives ?"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:237
+msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
+msgstr "<b>Annuler</b> et revenir à l'administration de la liste"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240
+msgid "Delete this list"
+msgstr "Supprimer la liste"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51
+msgid "Invalid options to CGI script"
+msgstr "Options invalides pour le script CGI"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:106
+msgid "%(realname)s roster authentication failed."
+msgstr "Echec d'authentification du roster de %(realname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114
+msgid "You must supply a valid email address."
+msgstr "Vous devez fournir une adresse courriel valide."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126
+msgid "You may not subscribe a list to itself!"
+msgstr "Vous ne pouvez pas abonner la liste à elle-même !"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
+msgid "If you supply a password, you must confirm it."
+msgstr "Si vous avez fourni un mot de passe, vous devez le confirmer."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136
+msgid "Your passwords did not match."
+msgstr "Vos mots de passe ne correspondent pas."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170
+msgid ""
+"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
+"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
+"request\n"
+"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n"
+"moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n"
+"email which contains further instructions."
+msgstr ""
+"Votre demande d'abonnement a été reçue et sera bientôt traitée.\n"
+"En fonction de la configuration de cette liste de diffusion, votre\n"
+"demande devrait d'abord être confirmée par courriel ou approuvée par\n"
+"le modérateur de la liste. Si une confirmation est nécessaire, vous\n"
+"recevrez sous peu un courriel de confirmation contenant des\n"
+"instructions supplémentaires."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this\n"
+" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"L'adresse courriel fournie est bannie de cette liste. Si vous pensez\n"
+" que cette restriction est erronée, veuillez entrer en contact avec "
+"le\n"
+" propriétaire de la liste à l'adresse %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188
+msgid ""
+"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
+"`@'.)"
+msgstr ""
+"L'adresse courriel fournie n'est pas valide. (E.g. elle doit contenir\n"
+"un signe `@'.)"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
+"insecure."
+msgstr ""
+"Votre abonnement est impossible parce que l'adresse courriel fournie\n"
+"n'est pas sûre."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200
+msgid ""
+"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
+"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
+"%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n"
+"your subscription."
+msgstr ""
+"Une confirmation en provenance de votre adresse courriel est\n"
+"nécessaire, cela empêche de vous abonner sans votre autorisation. Des\n"
+"instructions vous sont envoyées à l'adresse %(email)s. Notez que votre\n"
+"abonnement ne débutera que si vous confirmez votre requête."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212
+msgid ""
+"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
+"been\n"
+"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of "
+"the\n"
+"moderator's decision when they get to your request."
+msgstr ""
+"L'abonnement a été différé parce que %(x)s. Votre requête a été\n"
+"transmise au modérateur de la liste. Vous recevrez un courriel vous\n"
+"faisant part de la décision du modérateur lorsque votre requête sera\n"
+"traitée."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
+msgid "You are already subscribed."
+msgstr "Vous êtes déjà abonné."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
+msgid "Mailman privacy alert"
+msgstr "Alerte de confidentialité Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234
+msgid ""
+"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
+"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
+"\n"
+"Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad\n"
+"person was trying to probe the list for its membership. This would be a\n"
+"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n"
+"\n"
+"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n"
+"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect "
+"that\n"
+"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of "
+"this\n"
+"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a "
+"message\n"
+"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
+msgstr ""
+"Votre adresse courriel a fait l'objet d'une demande d'abonnement à la\n"
+"liste %(listaddr)s. Vous êtes déjà membre de la liste.\n"
+"\n"
+"Vu que les abonnements à cette liste ne sont pas publiques, il est\n"
+"possible qu'un mauvais plaisant ait tenté de voir si vous êtes abonné ou\n"
+"pas. Les laisser entreprendre de telles actions serait une violation\n"
+"de confidentialité, ce qui nous amène à proscrire de tels actes.\n"
+"\n"
+"Si vous avez émis la demande en ayant oublié que vous étiez déjà\n"
+"abonné, vous pouvez tout simplement classer ce message sans suite. Si\n"
+"vous pensez que quelqu'un essaie de savoir si vous êtes abonné ou pas\n"
+"et que cela vous pose un problème de confidentialité, alors n'hésitez\n"
+"pas à envoyer un courriel à l'administrateur de la liste à l'adresse\n"
+"%(listowner)s.\n"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
+msgid "This list does not support digest delivery."
+msgstr "Cette liste ne supporte pas les remises groupées."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
+msgid "This list only supports digest delivery."
+msgstr "Cette liste ne supporte que les remises groupées"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262
+msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
+msgstr "Vous avez été abonné avec succès à la liste %(realname)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:18
+msgid ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Confirm an action. The confirmation-string is required and should "
+"be\n"
+" supplied by a mailback confirmation notice.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" confirm <chaîne-de-confirmation>\n"
+" Confirmer une action. La chaîne-de-confirmation est requise et\n"
+" doit être fournie par un courriel de confirmation.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67
+msgid "Usage:"
+msgstr "Usage :"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
+"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If "
+"your\n"
+"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
+"message."
+msgstr ""
+"Chaîne de confirmation non valide. Notez que la chaîne de confirmation\n"
+"expire au bout de %(days)s jours à partir de l'émission de la requête\n"
+"d'abonnement. Si votre requête d'abonnement a expirée, essayez de\n"
+"soumettre votre requête ou votre message initial de nouveau."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56
+msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
+msgstr ""
+"Votre requête a été envoyée au modérateur de la liste pour\n"
+"approbation."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64
+msgid ""
+"You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
+"your email address?"
+msgstr ""
+"Vous n'êtes actuellement pas abonné. Etes-vous déjà désabonné ou\n"
+"avez-vous changé d'adresse courriel ?"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to this list. If you think this\n"
+"restriction is erroneous, please contact the list owners at\n"
+"%(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"L'adresse spécifiée est bannie de cette liste. Si vous pensez que\n"
+"cette mesure est erronée, veuillez contacter le propriétaire de la\n"
+"liste à l'adresse %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
+msgid ""
+"You were not invited to this mailing list. The invitation has been "
+"discarded,\n"
+"and both list administrators have been alerted."
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas été invité sur cette liste. L'invitation a été supprimée,\n"
+"et les administrateurs de la liste ont été alertés."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78
+msgid "Bad approval password given. Held message is still being held."
+msgstr "Mauvais mot de passe d'approbation. Le message en attente le reste."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:87
+msgid "Confirmation succeeded"
+msgstr "Confirmation réussie"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Affiche tout simplement un accusé de réception. Les arguments\n"
+" sont affichés sans modifications.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_end.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" end\n"
+" Stop processing commands. Use this if your mail program "
+"automatically\n"
+" adds a signature file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" end\n"
+" Arrête le traitement des commandes. Utiliser ceci si votre\n"
+" logiciel de messagerie ajoute automatiquement un fichier\n"
+" signature.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" help\n"
+" Print this help message.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" help\n"
+" Affiche ce message d'aide.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
+msgid "You can access your personal options via the following url:"
+msgstr "Vous pouvez accéder à vos options personnelles par l'url suivante :"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" info\n"
+" Get information about this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" info\n"
+" Renvoie des informations à propos de cette liste de diffusion.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44
+msgid "List name: %(listname)s"
+msgstr "Nom de la liste : %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45
+msgid "Description: %(description)s"
+msgstr "Description : %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46
+msgid "Postings to: %(postaddr)s"
+msgstr "Envois à : %(postaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47
+msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s"
+msgstr "Robot d'aide de la liste : %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48
+msgid "List Owners: %(owneraddr)s"
+msgstr "Propriétaires de la liste : %(owneraddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49
+msgid "More information: %(listurl)s"
+msgstr "Plus d'informations : %(listurl)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17
+msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n"
+msgstr "La commande `join' est synonyme de `subscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17
+msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "La commande `leave'est synonyme de `unsubscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" lists\n"
+" See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" lists\n"
+" Renvoie la liste des listes de diffusion publiques sur ce\n"
+" serveur GNU Mailman.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44
+msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:"
+msgstr "Listes de diffusion publiques sur %(hostname)s :"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66
+msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s"
+msgstr "%(i)3d. Nom de la liste : %(realname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67
+msgid " Description: %(description)s"
+msgstr " Description : %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68
+msgid " Requests to: %(requestaddr)s"
+msgstr " Requêtes à : %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
+" Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n"
+" your current password. With arguments <oldpassword> and "
+"<newpassword>\n"
+" you can change your password.\n"
+"\n"
+" If you're posting from an address other than your membership "
+"address,\n"
+" specify your membership address with `address=<address>' (no "
+"brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!). Note that in this case "
+"the\n"
+" response is always sent to the subscribed address.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" password [<ancien_passe> <nouveau_passe>] [address=<adresse>]\n"
+" Récupérer ou changer votre mot de passe. Sans arguments, cette\n"
+" commande renvoie votre mot de passe actuel. Avec\n"
+" <ancien_passe> et <nouveau_passe> comme arguments, elle change\n"
+" votre mot de passe.\n"
+"\n"
+" Si vous envoyez un message à partir d'une adresse différente\n"
+" de votre adresse d'abonnement, spécifier votre adresse avec\n"
+" `address=<adresse>' (sans les signes < et >\n"
+" autour de l'adresse et sans guillemets !). Notez que dans ce\n"
+" cas, la réponse est toujours envoyée à l'adresse abonnée.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66
+msgid "Your password is: %(password)s"
+msgstr "Votre mot de passe est : %(password)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 Mailman/Commands/cmd_password.py:72
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Vous n'êtes pas abonné à la liste %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111
+msgid ""
+"You did not give the correct old password, so your password has not been\n"
+"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve "
+"your\n"
+"current password, then try again."
+msgstr ""
+"L'ancien mot de passe fourni n'est pas correct, votre mot de\n"
+"passe n'a pas été modifié. Utiliser la version sans argument de la\n"
+"commande password pour récupérer votre mot de passe actuel, puis\n"
+"réessayez de nouveau."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:89 Mailman/Commands/cmd_password.py:115
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Usage :"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17
+msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "La commande `remove' est synonyme de `unsubscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:26
+msgid ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Set or view your membership options.\n"
+"\n"
+" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of "
+"the\n"
+" options you can change.\n"
+"\n"
+" Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n"
+" settings.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Modifier ou visualiser vos options d'abonné.\n"
+"\n"
+" Utilisez `set help' (sans les guillemets) pour avoir une liste\n"
+" plus détaillée des options que vous pouvez modifier.\n"
+"\n"
+" Utilisez `set show' (sans les guillemets) pour voir vos\n"
+" options actuelles.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37
+msgid ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Show this detailed help.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" View your current option settings. If you're posting from an "
+"address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" To set any of your options, you must include this command first, "
+"along\n"
+" with your membership password. If you're posting from an address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" When the `ack' option is turned on, you will receive an\n"
+" acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n"
+" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if "
+"instead\n"
+" you want to receive postings bundled into a plain text digest\n"
+" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want "
+"to\n"
+" receive postings bundled together into a MIME digest.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but "
+"instead\n"
+" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is "
+"useful\n"
+" if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n"
+" you return from vacation!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n"
+" the list. This has no effect if you're receiving digests.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n"
+" the membership list.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you "
+"messages\n"
+" if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n"
+" the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n"
+" will receive.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n"
+" reminder for this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Affiche cette aide détaillée.\n"
+"\n"
+" set show [address=<adresse>]\n"
+" Affiche vos options actuelles. Si vous envoyez le message à\n"
+" partir d'une adresse différente de votre adresse d'abonné,\n"
+" spécifiez votre adresse d'abonné avec `address=<adresse>'\n"
+" (sans les signes < et > autour du mail et sans les\n"
+" guillemets!).\n"
+" set authenticate <mot_passe> [address=<adresse>]\n"
+" Pour changer la valeur d'une option, vous devez d'abord\n"
+" inclure cette commande avec votre mot de passe d'abonné. Si\n"
+" vous envoyez le message à partir d'une adresse différente de\n"
+" votre adresse d'abonné, spécifiez votre adresse d'abonné avec\n"
+" `address=<address>' (sans les signes < et > autour du mail et\n"
+" sans les guillemets!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" Lorsque l'option ack est active, vous recevrez un accusé de\n"
+" réception de chaque message que vous enverrez à la liste.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" Lorsque l'option `digest' est désactivée, vous recevrez les\n"
+" messages dés qu'ils sont envoyés sur la liste. Utilisez `set\n"
+" digest plain' si vous souhaitez que les message soient\n"
+" empaqueté en un groupe en texte brut (i.e. RFC 1153\n"
+" digest). Utilisez `set digest mime' si vous souhaitez plutôt\n"
+" que le groupement soit MIME.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Activer ou désactiver la remise. Ceci ne résilie pas votre\n"
+" abonnement, mais dit tout simplement à Mailman de ne pas vous\n"
+" remettre les messages pour le moment. Ceci est\n"
+" particulièrement utile si vous partez en vacance. N'oubliez\n"
+" pas de réactiver la remise avec `set delivery on' quand vous\n"
+" serez de retour!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Utilisez `set myposts on' pour recevoir une copie des\n"
+" messages que vous envoyez à la liste. Ceci est sans effet si\n"
+" vous recevez les messages groupés.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Utilisez `set hide on' pour éviter que votre adresse ne soit\n"
+" renvoyée lorsque la liste des abonnés est demandée.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Utilisez `set duplicates off' pour éviter que Mailman vous\n"
+" envoie les messages pour lesquelles votre adresse est\n"
+" explicitée dans les champs To: ou Cc:. Ceci réduit le nombre de\n"
+" doublons que vous recevez.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Utilisez `set reminders off' si vous souhaitez désactiver le\n"
+" rappel mensuel de mot de passe pour cette liste.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:122
+msgid "Bad set command: %(subcmd)s"
+msgstr "Mauvaise commande set : %(subcmd)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:151
+msgid "Your current option settings:"
+msgstr "Vos options actuelles :"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "off"
+msgstr "off"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "on"
+msgstr "on"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:154
+msgid " ack %(onoff)s"
+msgstr " ack (accusé de reception) %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:160
+msgid " digest plain"
+msgstr " remise groupée texte brut"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:162
+msgid " digest mime"
+msgstr " remise groupée mime"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:164
+msgid " digest off"
+msgstr " remise groupée off"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:169
+msgid "delivery on"
+msgstr "delivery (remise) active"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
+msgid "delivery off"
+msgstr "delivery (remise) non active"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:172
+msgid "by you"
+msgstr "par vous"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:175
+msgid "by the admin"
+msgstr "par l'admin"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:178
+msgid "due to bounces"
+msgstr "suite à des rejets"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:186
+msgid " %(status)s (%(how)s on %(date)s)"
+msgstr " %(status)s (%(how)s le %(date)s)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:192
+msgid " myposts %(onoff)s"
+msgstr " myposts (mes messages) %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:195
+msgid " hide %(onoff)s"
+msgstr " hide (cacher mon adresse) %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:199
+msgid " duplicates %(onoff)s"
+msgstr " duplicates (doublons) %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:203
+msgid " reminders %(onoff)s"
+msgstr " reminders (rappels mensuel de mot de passe) %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:224
+msgid "You did not give the correct password"
+msgstr "Le mot de passe fourni n'est pas correct"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
+msgid "Bad argument: %(arg)s"
+msgstr "Mauvais argument : %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "Pas authentifié"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:254
+msgid "ack option set"
+msgstr "option ack active"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:286
+msgid "digest option set"
+msgstr "option digest (remise groupée) active"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:301
+msgid "delivery enabled"
+msgstr "remise active"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:304
+msgid "delivery disabled by user"
+msgstr "remise désactivée par l'utilisateur"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:316
+msgid "myposts option set"
+msgstr "option myposts active"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:327
+msgid "hide option set"
+msgstr "option cacher active"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:339
+msgid "duplicates option set"
+msgstr "option doublons active"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:351
+msgid "reminder option set"
+msgstr "option rappel active"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17
+msgid "stop is synonymous with the end command.\n"
+msgstr "stop est synonyme de la commande end.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
+" Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n"
+" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, "
+"one\n"
+" will be generated for you. You may be periodically reminded of "
+"your\n"
+" password.\n"
+"\n"
+" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no "
+"quotes!).\n"
+" If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
+" this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" subscribe [passe] [digest|nodigest] [address=<adresse>]\n"
+" S'abonner à cette liste de diffusion. Votre mot de passe doit\n"
+" être fourni pour résilier votre abonnement à cette liste ou\n"
+" pour modifier vos options, si vous l'omettez, le système vous\n"
+" en générera un. Votre mot de passe pourra vous être rappelé\n"
+" périodiquement.\n"
+"\n"
+" Le prochain argument peut être l'une des options `nodigest' ou\n"
+" `digest' (sans guillemets !).\n"
+" Si vous souhaitez abonner une adresse autre que celle à partir\n"
+" de laquelle vous envoyez cette requête, précisez-le avec\n"
+" `address=<adresse>' (sans les signes < et > autour de\n"
+" l'adresse et sans guillemets!)\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
+msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
+msgstr "Mauvaise spécification de remise : %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
+msgid "No valid address found to subscribe"
+msgstr "Aucune adresse valide n'a été trouvée pour être abonné"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
+"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
+"owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"L'adresse spécifiée est bannie de cette liste. Si vous pensez que\n"
+"cette mesure est erronée, veuillez contacter le propriétaire de la\n"
+"liste à l'adresse %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119
+msgid ""
+"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
+"(E.g. it must have an @ in it.)"
+msgstr ""
+"Mailman n'acceptera pas l'adresse fournie comme étant valide.\n"
+"(e.g. elle doit contenir un @.)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because\n"
+"the email address you gave is insecure."
+msgstr ""
+"Votre abonnement n'est pas autorisé, du au fait que votre adresse courriel "
+"n'est pas sûre."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129
+msgid "You are already subscribed!"
+msgstr "Vous êtes déjà abonné !"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
+msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
+msgstr "Personne ne peut s'abonner au mode groupé de cette liste !"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
+msgid "This list only supports digest subscriptions!"
+msgstr "Cette liste ne supporte que les abonnements de type remise groupée !"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
+msgid ""
+"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
+"at %(listowner)s for review."
+msgstr ""
+"Votre requête d'abonnement à été transmise à l'administrateur de la liste\n"
+"à l'adresse %(listowner)s pour examen."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
+msgid "Subscription request succeeded."
+msgstr "Requête d'abonnement réussie."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must "
+"match\n"
+" your current password. If omitted, a confirmation email will be "
+"sent\n"
+" to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n"
+" other than the address you sent this request from, you may specify\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" unsubscribe [passe] [address=<adresse>]\n"
+" Résilier son abonnement à la liste de diffusion. Lorsqu'il\n"
+" est fourni, votre mot de passe doit correspondre à votre mot\n"
+" de passe actuel. Lorsqu'il est omis, un courriel de\n"
+" confirmation sera envoyé à l'adresse à supprimer. Si vous\n"
+" souhaitez résilier l'abonnement d'une adresse différente de\n"
+" l'adresse à partir de laquelle vous envoyez ce message, vous\n"
+" pouvez le spécifier avec address=<address>' (sans les signes <\n"
+" et > autour de l'adresse et sans guillemets!)\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
+msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "%(address)s n'est pas abonné à la liste %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator "
+"for\n"
+"approval."
+msgstr ""
+"Votre requête de résiliation d'abonnement a été envoyée à\n"
+"l'administrateur de la liste pour approbation."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
+msgid "You gave the wrong password"
+msgstr "Le mot de passe fourni n'est pas correct"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
+msgid "Unsubscription request succeeded."
+msgstr "Requête de résiliation réussie."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:27
+msgid ""
+"\n"
+" who\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list.\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The password is the\n"
+" list's admin or moderator password.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:35
+msgid ""
+"\n"
+" who password [address=<address>]\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list. The roster is\n"
+" limited to list members only, and you must supply your membership\n"
+" password to retrieve it. If you're posting from an address other\n"
+" than your membership address, specify your membership address with\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!). If you provide the list's admin or moderator password,\n"
+" hidden members will be included.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who motdepasse [address=<adresse>]\n"
+" Lister les abonnés non-cachés de la liste. L'afficheur se limite à\n"
+" l'affichage des abonnés, et vous devez fournir votre mot de\n"
+" passe d'abonné pour voir cette liste. Si vous envoyez ce\n"
+" message à partir d'une adresse différente de votre adresse\n"
+" d'abonnement, vous pouvez le spécifier avec\n"
+" `address=<adresse>' (sans les signes < et > autour de l'adresse\n"
+" et sans guillemets !). Si vous spécifiez le mot de passe "
+"d'administrateur\n"
+"\tou de modérateur de liste, les abonnés cachés seront inclus dans la "
+"liste.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:46
+msgid ""
+"\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to\n"
+" list administrators and moderators only; you must supply the list\n"
+" admin or moderator password to retrieve the roster.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who passe\n"
+" Afficher la liste des abonnés. L'afficheur se limite à\n"
+" renvoyer uniquement la liste des administrateurs et des\n"
+" modérateurs; vous devez fournir le mot de passe de l'admin ou\n"
+" celui du modérateur pour récupérer la liste.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:128
+msgid "You are not allowed to retrieve the list membership."
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir la liste des abonnés."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:134
+msgid "This list has no members."
+msgstr "Cette liste n'a pas d'abonné."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:148
+msgid "Non-digest (regular) members:"
+msgstr "Abonnés en mode non-groupé (normaux) :"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:151
+msgid "Digest members:"
+msgstr "Abonnés en remise groupée :"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1410
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabe"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1411
+#, fuzzy
+msgid "Asturian"
+msgstr "Estonien"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1412
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalan"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1413
+msgid "Czech"
+msgstr "Tchèque"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1414
+msgid "Danish"
+msgstr "Danois"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1415
+msgid "German"
+msgstr "Allemand"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1416
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Anglais (USA)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1417
+msgid "Spanish (Spain)"
+msgstr "Espagnol (Espagne)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1418
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonien"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1419
+msgid "Euskara"
+msgstr "Basque"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1420
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandais"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1421
+msgid "French"
+msgstr "Français"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1422
+#, fuzzy
+msgid "Galician"
+msgstr "Italien"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1423
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1424
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croate"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1425
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongrois"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1426
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlangue"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1427
+msgid "Italian"
+msgstr "Italien"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1428
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonais"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1429
+msgid "Korean"
+msgstr "Coréen"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1430
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituanien"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1431
+msgid "Dutch"
+msgstr "Hollandais"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1432
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norvégien"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1433
+msgid "Polish"
+msgstr "Polonais"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1434
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugais"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1435
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugais (Brésil)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1436
+msgid "Romanian"
+msgstr "Roumain"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1437
+msgid "Russian"
+msgstr "Russe"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1438
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovaque"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1439
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovène"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1440
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbe"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1441
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suédois"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1442
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turque"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1443
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainien"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1444
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamien"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1445
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "Chinois (Chine)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1446
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "Chinois (Taiwan)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:51
+msgid ""
+"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
+"notices like the password reminder will be sent to\n"
+"your membership administrative address, %(addr)s."
+msgstr ""
+"Note : Puisque ceci est une liste de listes de diffusions, les avis\n"
+"administratifs tels que les rappels de mot de passe seront envoyés à votre\n"
+"adresse administrative d'abonnement, %(addr)s."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:71
+msgid " (Digest mode)"
+msgstr " (Mode Groupé)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:77
+msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
+msgstr "Bienvenue sur la liste %(digmode)s \"%(realname)s\" "
+
+#: Mailman/Deliverer.py:86
+msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
+msgstr "Votre abonnement à la liste %(realname)s a été résilié"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:113
+msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
+msgstr "Rappel de la liste de diffusion %(listfullname)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:141
+msgid "No reason given"
+msgstr "Sans motif"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184
+msgid "Hostile subscription attempt detected"
+msgstr "Essai d'abonnement hostile détecté"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:166
+msgid ""
+"%(address)s was invited to a different mailing\n"
+"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
+"invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further\n"
+"action by you is required."
+msgstr ""
+"Pour information, %(address)s a été invité à s'inscrire\n"
+"sur une liste différente, mais sournoisement il tente de confirmer \n"
+"l'inscription sur votre liste. Aucune action de votre part n'est nécessaire."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:185
+msgid ""
+"You invited %(address)s to your list, but in a\n"
+"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
+"different list. We just thought you'd like to know. No further action by "
+"you\n"
+"is required."
+msgstr ""
+"Pour information, vous avez invité %(address)s à s'inscrire sur votre "
+"liste,\n"
+"mais sournoisement, il tente de s'inscrire sur une autre liste !\n"
+"Aucune action de votre part n'est nécessaire."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:218
+msgid "%(listname)s mailing list probe message"
+msgstr "Message de vérification de la liste %(listname)s"
+
+#: Mailman/Errors.py:122
+msgid "For some unknown reason"
+msgstr "Pour des raisons inconnues"
+
+#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151
+msgid "Your message was rejected"
+msgstr "Votre message a été rejeté"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:25
+msgid "Archiving Options"
+msgstr "Options d'Archivage"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:31
+msgid "List traffic archival policies."
+msgstr "Règles d'archivage du trafic sur la liste."
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:34
+msgid "Archive messages?"
+msgstr "Messages archivés ?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "private"
+msgstr "privé"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "public"
+msgstr "public"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:37
+msgid "Is archive file source for public or private archival?"
+msgstr ""
+"Le fichier source des archives est destiné à un archivage public ou\n"
+"privé ?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensuel"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Trimestriel"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Yearly"
+msgstr "Annuel"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Daily"
+msgstr "Quotidien"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Weekly"
+msgstr "Hebdomadaire"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:43
+msgid "How often should a new archive volume be started?"
+msgstr ""
+"Avec quelle périodicité de nouveaux volumes d'archives doivent-ils être "
+"crées ?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:31
+msgid "Auto-responder"
+msgstr "Répondeur automatique"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:39
+msgid ""
+"Auto-responder characteristics.<p>\n"
+"\n"
+"In the text fields below, string interpolation is performed with\n"
+"the following key/value substitutions:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the "
+"text\n"
+"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."
+msgstr ""
+"Caractéristique du répondeur automatique.<p>\n"
+"\n"
+"Dans les zones de texte ci-dessous, des interpolations de chaînes sont "
+"opérées\n"
+"avec les substitutions clé/valeur suivantes :\n"
+"<p><ul>\n"
+"\t<li><b>listname</b> - <em>donne le nom de la liste</em>\n"
+"\t<li><b>listurl</b> - <em>donne l'URL de la page info de la liste</em>\n"
+"\t<li><b>requestemail</b> - <em>donne l'adresse -request de la liste</em>\n"
+"\t<li><b>owneremail</b> - <em>donne l'adresse -owner de la liste</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>Pour chaque zone de texte, vous pourrez ou saisir le texte\n"
+"directement dans la zone de texte, ou spécifier un fichier à\n"
+"charger en provenance de votre système de fichier local\n"
+"contenant le texte correspondant."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n"
+" posters?"
+msgstr "Mailman doit envoyer une réponse automatique aux expéditeurs ?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60
+msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
+msgstr "Texte d'autoréponse envoyé aux expéditeurs de la liste."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -owner address?"
+msgstr ""
+"Mailman devra-il envoyer une réponse automatique aux courriels envoyés\n"
+"\tà l'adresse -owner ?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68
+msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
+msgstr "Texte du répondeur automatique à envoyer aux adresses -owner."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/discard"
+msgstr "Oui, puis supprimer"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/forward"
+msgstr "Oui, puis faire suivre"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -request address? If you choose yes, decide whether you want\n"
+" Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n"
+" system as a normal mail command."
+msgstr ""
+"Mailman doit envoyer une réponse automatique suite aux messages envoyés à\n"
+" l'adresse -request ? Si vous répondez oui, vous devez "
+"spécifier\n"
+" si Mailman doit ignorer le message original ou si il doit\n"
+" le faire parvenir au système comme une commande de courriel "
+"classique."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79
+msgid "Auto-response text to send to -request emails."
+msgstr "Texte de répondeur automatique à envoyer à l'adresse -request"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82
+msgid ""
+"Number of days between auto-responses to either the mailing\n"
+" list or -request/-owner address from the same poster. Set to\n"
+" zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n"
+" every message)."
+msgstr ""
+"Nombre de jours séparant les réponses automatiques vers la liste ou\n"
+" vers les adresses -request/-owner déclenchées par le même\n"
+" expéditeur. Mettre la valeur à zéro (ou à une valeur négative) "
+"pour\n"
+" annuler les périodes de grâce (i.e. une réponse automatique à "
+"tous les\n"
+" messages)."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:26
+msgid "Bounce processing"
+msgstr "Traitement des rejets"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:32
+msgid ""
+"These policies control the automatic bounce processing system\n"
+" in Mailman. Here's an overview of how it works.\n"
+"\n"
+" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two "
+"pieces\n"
+" of information from the message: the address of the member the\n"
+" message was intended for, and the severity of the problem "
+"causing\n"
+" the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n"
+" <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n"
+" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is "
+"used.\n"
+"\n"
+" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then "
+"the\n"
+" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned "
+"a\n"
+" <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n"
+" this member we increment the score. Hard bounces increment by "
+"1\n"
+" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the "
+"bounce\n"
+" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from "
+"a\n"
+" member per day, their score will increase by only 1 for that "
+"day.\n"
+"\n"
+" <p>When a member's bounce score is greater than the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n"
+" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, "
+"the\n"
+" member will not receive any postings from the list until their\n"
+" membership is explicitly re-enabled (either by the list\n"
+" administrator or the user). However, they will receive "
+"occasional\n"
+" reminders that their membership has been disabled, and these\n"
+" reminders will include information about how to re-enable their\n"
+" membership.\n"
+"\n"
+" <p>You can control both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">number\n"
+" of reminders</a> the member will receive and the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
+"\n"
+" <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
+" certain period of time -- during which no bounces from the "
+"member\n"
+" are received -- the bounce information is\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n"
+" stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n"
+" score threshold, you can control how quickly bouncing members "
+"are\n"
+" disabled. You should tune both of these to the frequency and\n"
+" traffic volume of your list."
+msgstr ""
+"Ces règles contrôlent le système de gestion automatique des rejets\n"
+" sous Mailman. Nous allons décrire sommairement son "
+"fonctionnement.\n"
+"\n"
+" <p>Lorsqu'un rejet est reçu, Mailman essaie d'extraire deux\n"
+" informations du message : l'adresse de l'abonné à qui le message "
+"était\n"
+" destiné et la sévérité du problème ayant causé le rejet. La "
+"sévérité\n"
+" peut être <em>forte</em> ou <em>légère</em> signifiant qu'une "
+"erreur\n"
+" fatale est survenue ou que l'erreur est passagère. En cas de "
+"doute, la\n"
+" sévérité est supposée forte.\n"
+"\n"
+" <p>Si une adresse d'abonné ne peut être extraite du rejet, alors "
+"il\n"
+" est généralement ignoré, sinon, chaque abonné dispose d'un "
+"<em>score\n"
+" de rejet</em> qui est incrémenté chaque fois que son adresse en "
+"fait\n"
+" l'objet. Les rejets forts font l'objet d'une incrémentation\n"
+" de 1 contre 0,5 pour les rejets légers. Le score de rejet n'est\n"
+" incrémenté qu'une fois par jour, ainsi, même si dix rejets forts "
+"sont\n"
+" reçus pour un abonné, son compteur n'est incrémenté de 1 pour la\n"
+" journée.\n"
+"\n"
+" <p>Lorsque le score de rejet d'un abonné est supérieur à <a\n"
+" href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">la limite du "
+"record de\n"
+" rejets</a>, son abonnement est désactivé. Une fois désactivé, "
+"l'abonné\n"
+" ne recevra plus d'envois en provenance de la liste jusqu'à ce\n"
+" que son abonnement soit explicitement réactivé (soit par\n"
+" l'administrateur de la liste, soit par l'abonné). Il recevra "
+"toutefois\n"
+" des rappels occasionnels lui faisant part de l'état de son "
+"abonnement,\n"
+" rappels qui contiendront des informations concernant les mesures "
+"à\n"
+" prendre pour réactiver son abonnement.\n"
+"\n"
+" <p>Vous avez un contrôle total sur <a\n"
+" href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings\">le "
+"nombre de\n"
+" rappels</a> reçus par l'abonné et sur la <a\n"
+" href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval \">périodicité</a>\n"
+" avec laquelle ces rappels sont envoyés.\n"
+"\n"
+" <p>Il y a une autre variable de configuration importante; après "
+"une\n"
+" certaine période -- durant laquelle aucun rejet provenant de "
+"l'abonné\n"
+" n'est reçu -- les informations de rejets sont <a\n"
+" href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considérées "
+"comme\n"
+" caduques</a> et ignorées. Ainsi, si vous ajustez ce paramètre et "
+"la\n"
+" limite du score, vous pourrez contrôler la rapidité avec laquelle "
+"les\n"
+" abonnés à rejet sont désactivés. Ces deux paramètres doivent "
+"être\n"
+" adaptés à la taille et au volume du trafic de votre liste."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:75
+msgid "Bounce detection sensitivity"
+msgstr "Sensibilité de la détection de rejet"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
+msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
+msgstr "Mailman doit-il traiter automatiquement les rejets ?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:79
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n"
+" automatic bounce processing for this list, however bounce\n"
+" messages will still be discarded so that the list "
+"administrator\n"
+" isn't inundated with them."
+msgstr ""
+"Si vous choisissez <em>Non</em> pour cette valeur, vous désactivez la\n"
+" gestion automatique des rejets pour cette liste, les messages "
+"qui\n"
+" rebondissent seront toutefois ignorés évitant ainsi que\n"
+" l'administrateur en soit inondé."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:85
+msgid ""
+"The maximum member bounce score before the member's\n"
+" subscription is disabled. This value can be a floating point\n"
+" number."
+msgstr ""
+"La limite du record de rejets avant que l'abonnement ne soit\n"
+" désactivé. Cette valeur peut être un nombre à virgule "
+"flottante."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:88
+msgid ""
+"Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating\n"
+" point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list\n"
+" member, that member's score is incremented. Hard bounces "
+"(fatal\n"
+" errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary\n"
+" errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day\n"
+" counts against a member's score, so even if 10 bounces are\n"
+" received for a member on the same day, their score will "
+"increase\n"
+" by just 1.\n"
+"\n"
+" This variable describes the upper limit for a member's bounce\n"
+" score, above which they are automatically disabled, but not\n"
+" removed from the mailing list."
+msgstr ""
+"A chaque inscrit est assigné un score de rejets, un nombre à\n"
+"\t virgule flottante. Lorsque Mailman reçoit un rejet d'un abonné\n"
+"\t le score de ce membre est incrémenté. Les rejets forts\n"
+"\t (erreurs fatales) augmente le score de 1, alors que les rejets\n"
+"\t légers ne l'augmentent que de 0,5. Seul un rejet par jour\n"
+"\t est pris en compte, ainsi si 10 rejets dans une même journée sont\n"
+"\t reçus d'un inscrit, le score ne sera incrémenté que de 1.\n"
+"\n"
+"\t Cette variable décrit la valeur limite supérieure pour le score\n"
+"\t de rejet d'un abonné, valeur pour laquelle, en cas de dépassement, "
+"ils seront\n"
+"\t automatiquement désactivés, mais pas désinscrits de la liste."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:102
+msgid ""
+"The number of days after which a member's bounce information\n"
+" is discarded, if no new bounces have been received in the\n"
+" interim. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"Le nombre de jours au-delà duquel les informations de rejets d'un\n"
+" abonné deviennent caduques si de nouveaux rejets ne proviennent "
+"pas\n"
+" de son adresse entre temps. Cette valeur doit être un entier."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:107
+msgid ""
+"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n"
+" disabled member should get before their address is removed "
+"from\n"
+" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address "
+"from\n"
+" the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n"
+" value must be an integer."
+msgstr ""
+"Combien de messages d'avertissement de type <em>Votre abonnement est\n"
+" désactivé</em> un abonné dont le compte a été désactivé doit-"
+"il\n"
+" recevoir avant que son adresse ne soit supprimée de la liste. "
+"Spécifier\n"
+" 0 pour supprimer immédiatement l'adresse dès que la limite du "
+"score\n"
+" de rejet est atteinte. Cette valeur doit être un entier."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:114
+msgid ""
+"The number of days between sending the <em>Your Membership\n"
+" Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"Le nombre de jours entre les messages de type <em>Votre abonnement est\n"
+" désactivé</em>. Cette valeur doit être un entier."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:265
+msgid "Notifications"
+msgstr "Avis"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
+" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</"
+"em>\n"
+" is recommended."
+msgstr ""
+"Mailman doit-il vous envoyer, en tant que propriétaire de la\n"
+" liste, tous les rejets que le gestionnaire de rejets n'a pas "
+"pu\n"
+" détecter ? <em>Oui</em> recommandé."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:124
+msgid ""
+"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n"
+" impossible to detect every bounce format in the world. You\n"
+" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: "
+"1)\n"
+" If this really is a permanent bounce from one of your members,\n"
+" you should probably manually remove them from your list, and "
+"2)\n"
+" you might want to send the message on to the Mailman "
+"developers\n"
+" so that this new format can be added to its known set.\n"
+"\n"
+" <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n"
+" <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n"
+" without further processing.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages "
+"sent\n"
+" to your list's -admin address. This address is deprecated and\n"
+" should never be used, but some people may still send mail to "
+"this\n"
+" address. If this happens, and this variable is set to\n"
+" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may "
+"want\n"
+" to set up an\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">autoresponse\n"
+" message</a> for email to the -owner and -admin address."
+msgstr ""
+"Bien que le gestionnaire de rejets de Mailman soit assez robuste, il\n"
+" est impossible de détecter tous les formats possibles de "
+"rejets. Vous\n"
+" devrez porter cette variable à <em>Oui</em> pour deux raisons:\n"
+"1)\n"
+" S'il s'agit de rejets définitifs en provenance de l'adresse de "
+"l'un\n"
+" de vos abonnés, vous devriez certainement le supprimer "
+"manuellement de\n"
+" la liste, et,\n"
+"2)\n"
+" Vous serez aimable d'envoyer ce message sur la liste des "
+"développeurs\n"
+" de Mailman pour que ce nouveau format soit incorporé à "
+"l'ensemble des\n"
+" formats connus.\n"
+"\n"
+" <p>Si vous n'avez pas envie d'être dérangé, portez cette "
+"variable à\n"
+" <em>Non</em> de sorte que tous les rejets non décelés soient "
+"ignorés\n"
+" sans autre forme de procès.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note :</b> Ce paramètrage affectera également tous les "
+"messages\n"
+" envoyés à l'adresse -admin de votre liste. Cette adresse est "
+"obsolète\n"
+" est ne devrait plus être utilisée, mais certaines personnes "
+"vont y\n"
+" envoyer des messages. Si cela arrive et que la valeur de cette\n"
+" variable est <em>Non</em>, alors ces messages aussi seront\n"
+" ignorés. Vous pourrez configurer <a\n"
+" href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text\">un message\n"
+" d'auto réponse</a> pour les messages destinés aux adresses -"
+"owner et\n"
+" -admin."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:147
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member's subscription to be disabled?"
+msgstr ""
+"Mailman doit-il vous prévenir, en tant que propriétaire de la liste,\n"
+" lorsque des rejets entraînent la désactivation d'un abonnement ?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:149
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
+" An attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"En portant cette valeur à <em>Non</em>, vous désactivez les avis\n"
+" envoyés normalement aux propriétaires de la liste lorsque la "
+"remise\n"
+" est désactivée pour un abonné suite à des rejets excessifs. "
+"Mailman\n"
+" tentera également de tenir l'abonné informé."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:156
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member to be unsubscribed?"
+msgstr ""
+"Mailman doit-il vous informer, en tant que propriétaire de la liste,\n"
+" lorsque des rejets entraînent la suppression d'un abonnement ?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:158
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n"
+" attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"En portant cette valeur à <em>Non</em>, vous désactivez l'envoi d'avis\n"
+" normalement destinés aux propriétaires de la liste lorsqu'un "
+"abonnement\n"
+" est supprimé suite à des rejets excessifs. Mailman tentera de "
+"tenir\n"
+" l'abonné informé."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:185
+msgid ""
+"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+msgstr ""
+"Valeur erronée de <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30
+msgid "Content filtering"
+msgstr "Filtres de contenu"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+msgid "Forward to List Owner"
+msgstr "Faire suivre au propriétaire de la liste"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:39
+msgid "Preserve"
+msgstr "Préserver"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
+msgid ""
+"Policies concerning the content of list traffic.\n"
+"\n"
+" <p>Content filtering works like this: when a message is\n"
+" received by the list and you have enabled content filtering, "
+"the\n"
+" individual attachments are first compared to the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
+" types</a>. If the attachment type matches an entry in the "
+"filter\n"
+" types, it is discarded.\n"
+"\n"
+" <p>Then, if there are <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n"
+" defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n"
+" pass type is also discarded. If there are no pass types "
+"defined,\n"
+" this check is skipped.\n"
+"\n"
+" <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
+" attachments that are empty are removed. If the outer message "
+"is\n"
+" left empty after this filtering, then the whole message is\n"
+" discarded.\n"
+"\n"
+" <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n"
+" be replaced by just the first alternative that is non-empty "
+"after\n"
+" filtering if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
+" >collapse_alternatives</a> is enabled.\n"
+"\n"
+" <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n"
+" message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n"
+" configured to allow these conversions."
+msgstr ""
+"Règles concernant le contenu du trafic de la liste.\n"
+" <p>Le filtrage du contenu fonctionne de la manière suivante :\n"
+" lorsqu'un message est reçu sur la liste et que le filtrage de "
+"contenu est actif, les\n"
+" sections individuelles sont d'abord comparées aux\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">types de "
+"filtres</a>.\n"
+" Si le type de section correspond à une valeur du filtre, elle "
+"est supprimée.\n"
+"\n"
+" <p>Ensuite, si il y a des\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">types "
+"acceptés</a>\n"
+" définis, tout type de section qui ne correspond <em>pas</em>\n"
+" à un type accepté est aussi supprimé. Si il n'y a pas de type "
+"accepté\n"
+" définis, ce contrôle n'est pas effectué.\n"
+"\n"
+" <p>Après ce filtrage initial, toute section <tt>multipart</tt>\n"
+" vide est supprimée. Si le message sortant est vide après \n"
+" cette étape de filtrage, alors le message en entier est "
+"supprimé.\n"
+" Puis chaque section <tt>multipart/alternative</tt>\n"
+" sera remplacée par la première section alternative\n"
+" non vide après filtrage si\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
+" >collapse_alternatives</a> est activée.\n"
+"\n"
+" Enfin, toute partie <tt>text/html</tt> laissée dans le message\n"
+" est convertie en <tt>text/plain</tt> si\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convertir_html_en_textebrut</a> est actif et que le site est\n"
+" configuré pour autoriser ces conversions."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
+msgid ""
+"Should Mailman filter the content of list traffic according\n"
+" to the settings below?"
+msgstr ""
+"Mailman doit-il filtrer le contenu du trafic de la liste conformément\n"
+" aux paramètres ci-dessous ?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:79
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching content\n"
+" type."
+msgstr "Supprimer les sections des messages ayant un type MIME correspondant."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:82
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that\n"
+" matches one of these content types. Each line should contain "
+"a\n"
+" string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
+" e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n"
+" parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Blank lines are ignored.\n"
+"\n"
+" <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> for a content type whitelist."
+msgstr ""
+"Utiliser cette option pour supprimer toute section attachée\n"
+" qui correspond à un des types de contenu. Chaque ligne devrait\n"
+" contenir une chaîne désignant un <tt>type/sous-type</tt> MIME,\n"
+" e.g <tt>image/gif</tt>. Laisser le sous-type vide pour "
+"supprimer\n"
+" toutes les sections contenant un type majeur, e.g <tt>image</"
+"tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Les lignes vides sont ignorées.\n"
+"\n"
+" <p>Voir aussi <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types"
+"\"\n"
+" >types_mime_acceptés</a> pour la liste des types de contenu."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" content type. Leave this field blank to skip this filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Supprimer les sections du message qui ne correspondent pas\n"
+" à un type de contenu. Laisser le champs vide pour passer ce "
+"test."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that does\n"
+" not have a matching content type. Requirements and formats "
+"are\n"
+" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
+" <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n"
+" will be rejected by the pass filter."
+msgstr ""
+"Utiliser cette option pour supprimer toute section attachée\n"
+" qui ne correspond pas à un type de contenu. Formats et éléments "
+"requis\n"
+" sont exactement les mêmes que pour <a href=\"?"
+"VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+"\t >types_filtres_mime</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note : </b>si vous ajoutez des valeurs à cette liste sans "
+"ajouter\n"
+" <tt>multipart</tt>, tout message avec attachements sera rejeté "
+"par le filtre."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching filename\n"
+" extension."
+msgstr ""
+"Supprimer les sections attachées correspondant à une extension\n"
+"\t de fichier."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:112
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" filename extension. Leave this field blank to skip this "
+"filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Supprimer les sections attachées qui ne correspondent pas\n"
+" à une extension de fichier. Laisser le champs vide pour passer "
+"ce test."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117
+msgid ""
+"Should Mailman collapse multipart/alternative to its\n"
+" first part content?"
+msgstr ""
+"Mailman doit-il revenir au contenu de la\n"
+"\t première partie ?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n"
+" text? This conversion happens after MIME attachments have "
+"been\n"
+" stripped."
+msgstr ""
+"Mailman doit-il convertir les parties <tt>text/html</tt> en texte\n"
+" brut ? Cette conversion survient après la suppression des "
+"fichiers\n"
+" attachés MIME."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127
+msgid ""
+"Action to take when a message matches the content filtering\n"
+" rules."
+msgstr ""
+"Mesure à prendre lorsqu'un message correspond à une règle de filtrage de\n"
+" contenu."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:130
+msgid ""
+"One of these actions is taken when the message matches one of\n"
+" the content filtering rules, meaning, the top-level\n"
+" content type matches one of the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n"
+" <strong>not</strong> match one of the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of "
+"the\n"
+" message, the message ends up empty.\n"
+"\n"
+" <p>Note this action is not taken if after filtering the "
+"message\n"
+" still contains content. In that case the message is always\n"
+" forwarded on to the list membership.\n"
+"\n"
+" <p>When messages are discarded, a log entry is written\n"
+" containing the Message-ID of the discarded message. When\n"
+" messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n"
+" for the rejection is included in the bounce message to the\n"
+" original author. When messages are preserved, they are saved "
+"in\n"
+" a special queue directory on disk for the site administrator "
+"to\n"
+" view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n"
+" option is only available if enabled by the site\n"
+" administrator."
+msgstr ""
+"Une de ces mesures est prise lorsque le message correspond à une\n"
+" des règles de filtrage de contenu, c'est à dire\n"
+" que le type de contenu correspond à\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >types_filtres_mime</a>, ou ne correspond <strong>pas</strong> "
+"à <a href=\"? VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >types_mime_acceptés</a>, ou alors si après filtrage des "
+"sections\n"
+" du message, ce dernier est vide.\n"
+"\n"
+" <p>Lorsque les messages sont supprimés, une entrée log est "
+"crée,\n"
+" contenant l'ID des messages supprimés. Lorsque les messages\n"
+" sont rejetés ou remis au propriétaire de liste, une raison\n"
+" du rejet est incluse dans le message de retour à l'expéditeur.\n"
+" Lorsque les messages sont préservés, ils sont sauvés dans\n"
+" un dossier file d'attente du disque pour que l'administrateur\n"
+" puisse les voir (et les récupérer éventuellement) ou les "
+"supprimer.\n"
+" Cette dernière option n'est disponible qu'après activation\n"
+" par l'administrateur du site."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171
+msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s"
+msgstr "Mauvais type MIME ignoré : %(spectype)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:36
+msgid "Digest options"
+msgstr "Options de remise groupée"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:44
+msgid "Batched-delivery digest characteristics."
+msgstr "Caractéristiques de la livraison par lot des envois groupés."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:47
+msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?"
+msgstr ""
+"Les abonnés aux listes peuvent choisir de recevoir le trafic de la liste en "
+"mode groupé ?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Digest"
+msgstr "Remise groupée"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Regular"
+msgstr "Régulier"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:52
+msgid "Which delivery mode is the default for new users?"
+msgstr "Quel est le mode de remise par défaut pour les nouveaux utilisateurs ?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "Plain"
+msgstr "Brut"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:56
+msgid "When receiving digests, which format is default?"
+msgstr "Lors de la réception des lots, quel est le format par défaut ?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:59
+msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
+msgstr "Quel doit être la taille minimale en kb d'un lot avant d'être envoyé"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:63
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgstr ""
+"Les messages groupés doivent être envoyés si la taille seuil n'est pas "
+"atteinte ?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:67
+msgid "Header added to every digest"
+msgstr "En-tête ajouté à chaque lot"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:68
+msgid ""
+"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
+"top of digests. "
+msgstr ""
+"Texte attaché (comme message initial, avant la table des matières) en tête "
+"des resumés. "
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:73
+msgid "Footer added to every digest"
+msgstr "Pied de page ajouté à chaque groupe de messages"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:74
+msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. "
+msgstr "Texte attaché (comme message final) au bas de chaque lot. "
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:80
+msgid "How often should a new digest volume be started?"
+msgstr "Avec quelle périodicité un nouveau volume résumé doit-il être crée ?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:81
+msgid ""
+"When a new digest volume is started, the volume number is\n"
+" incremented and the issue number is reset to 1."
+msgstr ""
+"Lorsqu'un nouveau volume resumé est crée, le numéro du volume est\n"
+"\tincrementé alors que celui de la parution est ramené à 1"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:85
+msgid "Should Mailman start a new digest volume?"
+msgstr "Mailman peut-il créer un nouveau volume résumé ?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:86
+msgid ""
+"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n"
+" with the next digest sent out."
+msgstr ""
+"Cette valeur ordonne à Mailman d'entamer un nouveau volume et d'envoyer\n"
+"le lot suivant."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:90
+msgid ""
+"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n"
+" empty?"
+msgstr ""
+"Mailman peut-il envoyer le prochain résumé maintenant, s'il n'est pas vide ?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:145
+msgid ""
+"The next digest will be sent as volume\n"
+" %(volume)s, number %(number)s"
+msgstr ""
+"Le prochain digest sera envoyé comme volume\n"
+" %(volume)s, numéros %(number)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:150
+msgid "A digest has been sent."
+msgstr "Un résumé a été envoyé."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:152
+msgid "There was no digest to send."
+msgstr "Pas de résumé à envoyer."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169
+msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
+msgstr "Valeur inavalide pour la variable : %(property)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
+msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
+msgstr "Adresse courriel invalide pour l'option %(property)s : %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199
+msgid ""
+"The following illegal substitution variables were\n"
+" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Your list may not operate properly until you correct "
+"this\n"
+" problem."
+msgstr ""
+"Les substitutions illégales suivantes ont étés trouvées\n"
+" dans la chaîne <code>%(property)s</code> : <code>%(bad)s</"
+"code>\n"
+" <p>Votre liste pourrait connaître des dysfonctionnements "
+"jusqu'à ce\n"
+" que vous ayez corrigé ce problème."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213
+msgid ""
+"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
+" have some correctable problems in its new value.\n"
+" The fixed value will be used instead. Please\n"
+" double check that this is what you intended.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Votre chaîne <code>%(property)s</code> semble avoir une nouvelle\n"
+" valeur erronée. Une valeur corrigée sera utilisée. "
+"Veuillez vérifier\n"
+" que c'est ce que vous désiriez.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:36
+msgid "General Options"
+msgstr "Options Générales"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:50
+msgid "Conceal the member's address"
+msgstr "Dissimuler l'adresse de l'abonné"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:51
+msgid "Acknowledge the member's posting"
+msgstr "Accuser réception de l'envoi de l'abonné"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:52
+msgid "Do not send a copy of a member's own post"
+msgstr "Ne pas envoyer de copie des propres messages de l'abonné"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:54
+msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)"
+msgstr ""
+"Filtrer les doublons dans les messages envoyés aux abonnés (si\n"
+"possible)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:61
+msgid ""
+"Fundamental list characteristics, including descriptive\n"
+" info and basic behaviors."
+msgstr ""
+"Caractéristiques fondamentales de la liste, infos\n"
+"descriptives et fonctionnement de base."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:64
+msgid "General list personality"
+msgstr "Réglages de liste générique"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:67
+msgid "The public name of this list (make case-changes only)."
+msgstr ""
+"Le nom publique de la liste (ne faites des modifications que sur la casse)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:68
+msgid ""
+"The capitalization of this name can be changed to make it\n"
+" presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n"
+" acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n"
+" advertised as the email address (e.g., in subscribe "
+"confirmation\n"
+" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. "
+"(Email\n"
+" addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n"
+" almost everything else :-)"
+msgstr ""
+"La casse du nom peut être changée pour le rendre plus présentable\n"
+" ou en faire un acronyme classique. Toutefois, ce nom sera "
+"publié comme étant l'adresse courriel (dans les requêtes de "
+"confirmation d'abonnement\n"
+" par exemple), aussi <em>ne doit-il\n"
+" pas</em> être altéré (les adresses courriels sont insensible à "
+"la casse, mais elles le sont à presque n'importe quoi "
+"d'autre :-)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:77
+msgid ""
+"The list administrator email addresses. Multiple\n"
+" administrator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"L'adresse courriel de l'administrateur de la liste -- il est possible\n"
+" d'avoir plusieurs adresses d'administrateurs, une par ligne."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:80
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">email\n"
+" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
+" are changing here specifies the list administrators."
+msgstr ""
+"Il y a deux types de responsables pour une liste de diffusion. Les\n"
+" <em>Administrateurs de listes</em> sont ceux qui disposent "
+"d'un\n"
+" contrôle total sur tous les paramètres de cette liste. Ils "
+"peuvent\n"
+" modifier toute variable de liste configurable à travers ces "
+"pages web\n"
+" d'administration.\n"
+"\n"
+" <p>Les <em>Modérateurs de listes</em> ont moins de privilèges; "
+"ils ne\n"
+" peuvent pas modifier une variable de configuration de liste, "
+"mais\n"
+" peuvent néanmoins basculer vers les requêtes administratives, "
+"pour\n"
+" approuver ou rejeter les requêtes d'abonnement, se débarrasser "
+"des\n"
+" envois en attente. <em>Les administrateurs</em> de listes\n"
+" peuvent évidemment aussi basculer vers les requêtes en "
+"attente.\n"
+"\n"
+" <p>Pour séparer les tâches relatives à la gestion d'une liste "
+"en\n"
+" tâches administratives et tâches de modération, vous devez <a\n"
+" href=\"passwords\">fournir un mot de passe de modération\n"
+" séparé</a> dans le champ ci-dessous, et fournir la <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/moderator\">liste des adresses "
+"courriels des\n"
+" modérateurs</a>. Notez que le champ que vous êtes en train de "
+"modifier\n"
+" ici contient les administrateurs de la liste."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:101
+msgid ""
+"The list moderator email addresses. Multiple\n"
+" moderator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"L'adresse courriel du modérateur de la liste -- il est possible\n"
+" d'avoir plusieurs adresses de modérateurs, une par ligne."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:104
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the email addresses of the list moderators in\n"
+" this section. Note that the field you are changing here\n"
+" specifies the list moderators."
+msgstr ""
+"Il y a deux types de responsables pour une liste de diffusion. Les\n"
+" <em>Administrateurs de listes</em> sont ceux qui disposent "
+"d'un\n"
+" contrôle total sur tous les paramètres de cette liste. Ils "
+"peuvent\n"
+" Modifier toute variable de liste configurable à travers ces "
+"pages web\n"
+" d'administration.\n"
+"\n"
+" <p>Les <em>Modérateurs de listes</em> ont moins de privilèges; "
+"ils ne\n"
+" peuvent pas modifier une variable de configuration de liste, "
+"mais\n"
+" peuvent néanmoins basculer vers les requêtes administratives, "
+"pour\n"
+" approuver ou rejeter les requêtes d'abonnement, se débarrasser "
+"des\n"
+" envois en attente. <em>Les administrateurs</em> de listes\n"
+" peuvent évidemment aussi basculer vers les requêtes en "
+"attente.\n"
+"\n"
+" <p>Pour séparer les tâches relatives à la gestion d'une liste "
+"en\n"
+" tâches administratives et tâches de modération, Vous devez <a\n"
+" href=\"passwords\">fournir un mot de passe de modération\n"
+" séparé</a> et fournir la liste des adresses courriels des "
+"modérateurs\n"
+" dans cette section. Notez que le champ que vous êtes en train "
+"de\n"
+" modifier ici contient les modérateurs de la liste."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:125
+msgid "A terse phrase identifying this list."
+msgstr "Une phrase courte identifiant cette liste."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:127
+msgid ""
+"This description is used when the mailing list is listed with\n"
+" other mailing lists, or in headers, and so forth. It "
+"should\n"
+" be as succinct as you can get it, while still identifying "
+"what\n"
+" the list is."
+msgstr ""
+"Cette description est utilisée lorsque la liste de diffusion est affichée\n"
+" avec d'autres listes, ou dans les en-tête et autres. Elle "
+"doit être aussi\n"
+" concise que possible tout en restant explicite."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:133
+msgid ""
+"An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
+" list. It will be included, as html, at the top of the "
+"listinfo\n"
+" page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
+" for more info."
+msgstr ""
+"Une description introductive - quelques paragraphes - à propos de la liste.\n"
+" Elle sera insérée, au format html, en tête de la page info "
+"liste.\n"
+" Les retours charriots marquent la fin des paragraphes - voir "
+"détails pour plus d'informations."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:137
+msgid ""
+"The text will be treated as html <em>except</em> that\n"
+" newlines will be translated to <br> - so you can use "
+"links,\n"
+" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns "
+"except\n"
+" where you mean to separate paragraphs. And review your changes "
+"-\n"
+" bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n"
+" display of the entire listinfo page."
+msgstr ""
+"Le texte sera considéré comme de l'html <em>sauf</em> que les retours\n"
+" à la ligne seront convertis en <br> - vous pouvez donc "
+"utiliser\n"
+" des liens, du texte préformatté, etc. Eviter toutefois "
+"d'utiliser les\n"
+" retours charriots si vous ne désirez pas créer de nouveaux "
+"paragraphes.\n"
+" Vérifier vos modifications - un mauvais code html (comme "
+"certaines\n"
+" construction HTML inachevées) peut conduire à une impossibilité "
+"d'affichage\n"
+" de la page info liste"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:145
+msgid "Prefix for subject line of list postings."
+msgstr "Préfixe de la ligne \"objets\" des messages postés sur la liste."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:146
+msgid ""
+"This text will be prepended to subject lines of messages\n"
+" posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n"
+" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to "
+"shorten\n"
+" long mailing list names to something more concise, as long as "
+"it\n"
+" still identifies the mailing list.\n"
+" You can also add a sequential number by %%d substitution\n"
+" directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
+" "
+msgstr ""
+"Ce texte sera ajouté aux lignes objets des messages\n"
+"\t soumis à la liste, pour faciliter la distinction\n"
+"\t des messages issus des listes de diffusion dans les\n"
+"\t boîtes de reception. La concision est essentielle ici,\n"
+"\t il est possible de raccourcir les noms des listes particulièrement\n"
+"\t longs tant que le resultat demeure explicite.\n"
+"\t Vous pouvez aussi ajouter un chiffre séquentiel par une commande\n"
+"\t de substitution %%d. e.g ; [nomdeliste %%d] -> [nomdeliste 123]\n"
+"\t\t\t\t\t (nomdeliste %%05d) -> (listname 00123)\n"
+"\t "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:157
+msgid ""
+"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
+" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
+msgstr ""
+"Cacher l'expéditeur du message, en le remplaçant par l'adresse de la liste\n"
+"\t(supprimer les champs From, Sender et Reply-To)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:160
+msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
+msgstr "Altération d'en-tête <tt>Répondre-à:</tt>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:163
+msgid ""
+"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
+" original message be stripped? If so, this will be done\n"
+" regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n"
+" added by Mailman or not."
+msgstr ""
+"Les en-têtes <tt>Reply-To:</tt> du message original doivent\n"
+" être supprimés ? Si oui, cela s'appliquera également aux en-"
+"têtes\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> ajoutés par Mailman."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Explicit address"
+msgstr "Adresse explicite"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Poster"
+msgstr "Expéditeur"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "This list"
+msgstr "Cette liste"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:170
+msgid ""
+"Where are replies to list messages directed?\n"
+" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
+"mailing\n"
+" lists."
+msgstr ""
+"Destination des réponses aux messages adressés à la liste ?\n"
+" <tt>Expéditeur</tt> est <strong>fortement</strong> recommandé "
+"pour la\n"
+" plupart des listes de diffusion."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:175
+msgid ""
+"This option controls what Mailman does to the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
+" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+" header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
+" original message, it is not stripped. Setting this value to\n"
+" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
+" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
+" messages, overriding the header in the original message if\n"
+" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Cette option contrôle ce que Mailman fait des\n"
+"\t\ten-têtes <tt>Reply-To:</tt> des messages qui arrivent sur cette liste.\n"
+"\t\tQuand il a la valeur <em>expéditeur</em>, Mailman n'ajoute pas \n"
+"\t\td'en-tête <tt>Reply-To:</tt>, et s'il y en a un dans le message "
+"original, il \n"
+"\t\tn'est pas supprimé. Mettre cette valeur à <em>Cette liste</em> ou a \n"
+"\t\t<em>adresse explicite</em> oblige Mailman à insérer un en-tête <em>Reply-"
+"To:</em> spécifique\n"
+"\t\tà tous les messages, annulant ainsi l'en-tête du message original si "
+"nécessaire\n"
+"\t\t(l'option <em>adresse explicite</em> insère la valeur de \n"
+"<a href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</a>).\n"
+"\n"
+"\t\t<p>Il y a plusieurs raisons qui militent pour ne pas introduire ou \n"
+"\t\tou remplacer l'en-tête <tt>Reply-To:</tt>.\n"
+"\t\tParmi ces raisons on peut citer le fait que beaucoup d'expéditeurs "
+"dépendent de leurs <tt>Reply-to:</tt>\n"
+"\t\tpour réacheminer leurs messages. Une autre raison est le fait que la "
+"modification du <tt>Reply-To:</tt>\n"
+"\t\trend plus difficile les réponses privées. Lire <a href=\"http://www."
+"unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">\n"
+"\t\t`Reply-To` Munging Considered Harmful</a> pour une discussion générale "
+"sur le problème. Lire <a \n"
+"\t\thref=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to.mhtml\">Reply-To "
+"Munging Considered Useful</a>\n"
+"\t\tpour un panorama.\n"
+"\n"
+"\t\t<p>Certaines liste de diffusion ont des possibilités d'envois "
+"restreintes,\n"
+"\t\ten parallèle avec une liste dédiée aux débats. Parmi ces listes on peut "
+"citer les listes\n"
+"\t\t'patches' et 'checkin', où les modifications des logiciels sont soumises "
+"par des systèmes de contrôleurs\n"
+"\t\tde revisions alors que les discussions concernant ces mêmes "
+"modifications se déroulent sur la liste\n"
+"\t\tdes développeurs. Pour la gestion de ce type de listes, sélectionner "
+"<tt>adresse explicite</tt> et mettre\n"
+"\t\tla valeur de l'adresse <tt>Reply-To:</tt> à celle de la liste parallèle."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:207
+msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
+msgstr "En-tête <tt>Répondre-à:</tt> explicite."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:209
+msgid ""
+"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
+" when the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. "
+"You\n"
+" must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n"
+" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
+" variable.\n"
+"\n"
+" <p>Note that if the original message contains a\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
+msgstr ""
+"Cette adresse est celle du champs <tt>Reply-To:</tt> de l'en-tête\n"
+"\tlorsque la variable <a href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list\">\n"
+"\treply_goes_to_list</a> a la valeur <em>adresse explicite</em>\n"
+"\n"
+"\t\t<p>Il y a nombre de raisons qui militent pour la non-annulation ou "
+"l'introduction d'un en-tête <tt>Reply-to:</tt>.\n"
+"\t\tParmi ces raisons on peut citer le fait que pas mal d'expéditeurs "
+"dépendent de leurs <tt>Reply-to:</tt>\n"
+"\t\tpour réacheminer leurs messages. Une autre raison est le fait que la "
+"modification du <tt>Reply-To:</tt>\n"
+"\t\trend plus difficile les réponses privées. Lire <a href=\"http://www."
+"unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">\n"
+"\t\t`Reply-To` Munging Considered Harmful</a> pour une discussion générale "
+"sur le problème. Lire <a \n"
+"\t\thref=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to.mhtml\">Reply-To "
+"Munging Considered Useful</a>\n"
+"\t\tpour un panorama.\n"
+"\n"
+"\t\t<p>Certaines liste de diffusion ont des possibilités d'envois "
+"restreintes,\n"
+"\t\ten parallèle avec une liste dédiée aux débats. Parmi ces listes ont peut "
+"citer les listes\n"
+"\t\t'patches' et 'checkin', où les modifications des logiciels sont soumise "
+"par des systèmes de contrôleurs\n"
+"\t\tde revisions alors que les discussions concernant ces mêmes "
+"modifications se déroulent sur la liste\n"
+"\t\tdes développeurs. Pour la gestion de ce type de listes, sélectionner "
+"<tt>adresse explicite</tt> et mettre\n"
+"\t\tla valeur de l'adresse <tt>Reply-To:</tt> à celle de la liste parallèle."
+"à certains,\n"
+"\t\tavec une liste parallèle pour la discussion. Parmi ces listes on peut "
+"citer les listes\n"
+"\t\t'patches' et 'checkin', où les modifications des logiciels sont soumis "
+"par des systèmes de contrôleurs\n"
+"\t\tde revisions alors que les discussions concernant ces mêmes "
+"modifications se déroulent sur la liste\n"
+"\t\tdes développeurs. Pour la gestion de ce type de listes, spécifiez ici "
+"l'adresse explicite du <tt>Reply-To:</tt>.\n"
+"\t\tVous devrez également spécifier l'adresse <tt>adresse explicite</tt> "
+"dans la variable <tt>reply_goes_to_list</tt>.\n"
+"\t<p>Notez que si le message original contient un en-tête <tt>Reply-To:</"
+"tt>, il ne sera pas modifé."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:238
+msgid "Umbrella list settings"
+msgstr "Paramètres de listes cascadées"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:241
+msgid ""
+"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
+" directly to user."
+msgstr ""
+"Envoyer un rappel des mots de passe, e.g. à l'adresse \"-owner\" au lieu\n"
+"\t\tde l'envoyer directement à l'utilisateur."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:244
+msgid ""
+"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
+" to other mailing lists. When set, meta notices like\n"
+" confirmations and password reminders will be directed to an\n"
+" address derived from the member's address - it will have the\n"
+" value of \"umbrella_member_suffix\" appended to the member's\n"
+" account name."
+msgstr ""
+"Cocher la valeur oui lorsque cette liste à pour unique but\n"
+" de relayer vers d'autres listes. Lorsqu'elle est activée, les "
+"metas avis\n"
+" tels que les confirmations et les rappels de mot de passe "
+"seront dirigés vers\n"
+" des adresees dérivées de celle des abonnées - Elle aura la "
+"valeur de\n"
+" \"umbrella_member_suffix\" ajoutée au nom de l'abonné."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:252
+msgid ""
+"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
+" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
+" setting."
+msgstr ""
+"Suffixe utilisé lorsque cette liste est une enveloppe pour d'autres "
+"listes, selon le paramètrage de \"umbrella_list\" ci-dessus."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:256
+msgid ""
+"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
+" other mailing lists as members, then administrative notices "
+"like\n"
+" confirmations and password reminders need to not be sent to "
+"the\n"
+" member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
+" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n"
+" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n"
+" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list"
+"\"\n"
+" is \"No\"."
+msgstr ""
+"Lorsque \"umbrella_list\" est activé pour indiquer que d'autres listes sont\n"
+"\tabonnées à cette liste, les notices administratives telles que\n"
+"\tles confirmations et les rappels de mot de passe ne doivent pas être\n"
+"\t envoyés aux adresses des abonnées mais plutôt aux propriétaires des "
+"listes. Dans ce cas, la valeur de ce paramètre\n"
+"\test ajoutée au nom de compte des abonnés associés à de telles notices.\n"
+"\t'-owner' est le choix typique. Le paramètrage est sans effet lorsque\n"
+"\t\"umbrella_list\" a la valeur \"No\"."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:268
+msgid "Send monthly password reminders?"
+msgstr "Envoyer les rappels mensuels de mot de passe ?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:270
+msgid ""
+"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
+" per month to your members. Note that members may disable "
+"their\n"
+" own individual password reminders."
+msgstr ""
+"Activez ceci si vous voulez que les rappels de mot de passe soient\n"
+" envoyés mensuellement à vos abonnés. Il est possible que des "
+"abonnés\n"
+" désactivent cette option de leur propre chef."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:275
+msgid ""
+"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
+" message"
+msgstr ""
+"Texte spécifique à une liste, ajouté au début du message de bienvenue\n"
+" adressé aux nouveaux abonnés"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:278
+msgid ""
+"This value, if any, will be added to the front of the\n"
+" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
+"message\n"
+" already describes the important addresses and URLs for the\n"
+" mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n"
+" stuff here. This should just contain mission-specific kinds "
+"of\n"
+" things, like etiquette policies or team orientation, or that "
+"kind\n"
+" of thing.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n"
+" following rules:\n"
+" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer "
+"than\n"
+" 70 characters.\n"
+" <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n"
+" <li>A blank line separates paragraphs.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"Cette valeur, si elle existe, sera ajoutée au debut du message de bienvenue "
+"adressé\n"
+" au nouveaux abonnés. Le reste dudit message décrit les adresses "
+"et URLs\n"
+" importantes relatives à la liste de diffusion, par suite,\n"
+" vous n'aurez pas besoin d'ajouter de telles informations ici.\n"
+" Ceci devrait contenir des informations relatives aux objectifs\n"
+" de la liste, tels que les règles éthiques, les orientations de "
+"l'équipe, etc.\n"
+" <p>Notez que ce texte sera formatté en utilisant les règles "
+"suivantes :\n"
+" <ul><li>Chaque paragraphe est composé de lignes d'au plus 70 "
+"caractères.\n"
+" <li>Toute ligne commençant par un caractère d'espacement ne "
+"sera\n"
+" pas remplie.\n"
+" <li>Les paragraphes sont séparés par une ligne vide.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:295
+msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
+msgstr "Envoyer un message de bienvenue aux nouveaux abonnés ?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:296
+msgid ""
+"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
+" and don't want them to know that you did so. This option is "
+"most\n"
+" useful for transparently migrating lists from some other "
+"mailing\n"
+" list manager to Mailman."
+msgstr ""
+"Désactiver ceci seulement si vous prévoyez d'abonner manuellement les gens\n"
+"\tà leur insu. Ceci est utile pour les listes qui effectuent une\n"
+"\tmigration transparente vers Mailman à partir d'autres gestionnaires\n"
+"\tde liste."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:302
+msgid ""
+"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n"
+" text will be added to the unsubscribe message."
+msgstr ""
+"Le texte envoyé aux personnes quittant la liste. Si ce texte est vide,\n"
+" aucun message spécial ne sera ajouté au texte de résiliation."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:306
+msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
+msgstr ""
+"Envoyer un message d'adieu lorsque les membres résilient leur abonnement ?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:309
+msgid ""
+"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
+" requests, as well as daily notices about collected ones?"
+msgstr ""
+"Les modérateurs de la liste devraient recevoir un avis\n"
+" immédiatement après chaque nouvelle requête ainsi qu'un\n"
+" avis quotidien des requêtes collectées ?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:312
+msgid ""
+"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
+" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
+"a\n"
+" moderated list, or postings that are being held for one reason "
+"or\n"
+" another. Setting this option causes notices to be sent\n"
+" immediately on the arrival of new requests as well."
+msgstr ""
+"Les modérateurs (et les administrateurs) de listes reçoivent\n"
+" quotidiennement le rappel des requêtes d'approbation en "
+"attente,\n"
+" telles que les abonnements aux listes modérées ou les\n"
+" envois mis en attente pour diverses raisons. Activer cette\n"
+" option entraîne, en plus, l'envoi d'avis chaque fois qu'une "
+"nouvelle\n"
+" requête entre dans la file d'attente."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:319
+msgid ""
+"Should administrator get notices of subscribes and\n"
+" unsubscribes?"
+msgstr ""
+"L'administrateur doit être informé des abonnements et des\n"
+" résiliations ?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:324
+msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
+msgstr ""
+"Envoyer un courriel aux expéditeurs lorsque leurs messages sont\n"
+"mis en attente pour approbation ?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:327
+msgid "Additional settings"
+msgstr "Paramètres supplémentaires"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:330
+msgid "Emergency moderation of all list traffic."
+msgstr "Modération d'urgence sur tout le trafic."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:331
+msgid ""
+"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
+" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
+" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
+"off\n"
+" period."
+msgstr ""
+"Lorsque cette option est activée, tout le trafic de la liste\n"
+" est modéré en urgence, i.e mis en attente de modération. A "
+"utiliser\n"
+" lorsque les débats sur votre liste s'enflamment !"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:343
+msgid ""
+"Default options for new members joining this list.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+msgstr ""
+"Options par défaut des nouveaux abonnés à la liste. <input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:346
+msgid ""
+"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
+" set of options is taken from this variable's setting."
+msgstr ""
+"Lorsque cette liste accueille un nouvel abonné, ses paramètres initiaux\n"
+" seront extraits de la valeur de cette variable."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:350
+msgid ""
+"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
+" that seem to be administrative requests?"
+msgstr ""
+"(Filtre administratif) Vérifie les envois et intercepte ceux\n"
+" qui ressemblent à des requêtes administratives ?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:353
+msgid ""
+"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
+" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
+" unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n"
+" requests queue, notifying the administrator of the new "
+"request,\n"
+" in the process."
+msgstr ""
+"Les tests administratifs vont vérifier les envois pour voir s'il s'agit\n"
+" de requêtes administratives (telles que les abonnements, les "
+"résiliations\n"
+" , etc) et les ajouter à la file d'attente des requêtes puis "
+"aviser\n"
+" l'administrateur de l'arrivée de nouvelles requêtes à traiter."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:360
+msgid ""
+"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n"
+" for no limit."
+msgstr ""
+"Taille maximale en kilo-octets (ko) du corps d'un message. Spécifiez 0\n"
+" pour illimitée."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:364
+msgid ""
+"Maximum number of members to show on one page of the\n"
+" Membership List."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:368
+msgid "Host name this list prefers for email."
+msgstr "Le nom d'hôte préféré par cette liste de diffusion pour le courriel."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:370
+msgid ""
+"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
+" mailman-related addresses on this host, and generally should "
+"be\n"
+" the mail host's exchanger address, if any. This setting can "
+"be\n"
+" useful for selecting among alternative names of a host that "
+"has\n"
+" multiple addresses."
+msgstr ""
+"Le \"host_name\" est le nom préféré pour les courriels relatifs à mailman "
+"sur cet hôte\n"
+" Il devra en général être l'adresse du serveur de messagerie, "
+"s'il en est. Ce paramètre peut être\n"
+" utilisé pour choisir l'un des noms d'un hôte disposant de "
+"plusieurs adresses."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:382
+msgid ""
+"Should messages from this mailing list include the\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Les messages transmis par cette liste doivent-ils contenir <a\n"
+" href=\"http://www.faqs.org/rfc/rfc2369.html\">Les en-têtes "
+"RFC 2369</a>\n"
+" (i.e. les en-têtes <tt>List-*</tt>?) <em>Oui</em> est "
+"fortement\n"
+" recommandé."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:387
+msgid ""
+"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
+" normally added to every message sent to the list "
+"membership.\n"
+" These greatly aid end-users who are using standards "
+"compliant\n"
+" mail readers. They should normally always be enabled.\n"
+"\n"
+" <p>However, not all mail readers are standards compliant "
+"yet,\n"
+" and if you have a large number of members who are using\n"
+" non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n"
+" headers. You should first try to educate your members as "
+"to\n"
+" why these headers exist, and how to hide them in their "
+"mail\n"
+" clients. As a last resort you can disable these headers, "
+"but\n"
+" this is not recommended (and in fact, your ability to "
+"disable\n"
+" these headers may eventually go away)."
+msgstr ""
+"La RFC 2369 définit un ensemble d'en-têtes List-* normalement ajoutés\n"
+" à chaque message transmis par la liste à ses abonnés. Cela "
+"rend un\n"
+" service considérable aux utilisateurs finaux qui utilisent "
+"des\n"
+" lecteurs de courriels respectant les standards. Ces en-"
+"têtes doivent\n"
+" être, en principe, toujours activés.\n"
+"\n"
+" <p>Tous les lecteurs de courriels ne respectent hélas pas "
+"les\n"
+" standards, ainsi, si vous avez un grand nombre d'abonnés "
+"utilisant de\n"
+" tels lecteurs, il pourraient être ennuyés pas ces en-têtes. "
+"Vous\n"
+" devrez commencer par sensibiliser vos abonnés, en leurs "
+"expliquant le\n"
+" pourquoi de ces en-têtes et des méthodes éventuelles pour "
+"ne pas les\n"
+" faire apparaître avec leurs lecteurs de courriels. Comme "
+"dernier\n"
+" recours, vous pourrez désactiver ces en-têtes, mais retenez "
+"que cela\n"
+" n'est pas recommandé (qui plus est, cette possibilité "
+"pourrait vous être ôtée\n"
+" un jour ou l'autre)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:405
+msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
+msgstr "Les envois doivent contenir les en-têtes <tt>List-Post:</tt> ?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:406
+msgid ""
+"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
+" recommended by\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
+" very select group of people are allowed to post to the list; "
+"the\n"
+" general membership is usually not allowed to post. For lists "
+"of\n"
+" this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n"
+" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. "
+"(This\n"
+" does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n"
+" headers.)"
+msgstr ""
+"L'en-tête <tt>List-Post:</tt> fait partie des en-têtes recommandés\n"
+" par la <a href=\"http://www.faqs.org/rfc/rfc2369.html"
+"\">RFC2369</a>.\n"
+" Toutefois, pour certaines listes spécialisées pour\n"
+" <em>l'annonce</em> uniquement, seul un nombre restreint "
+"d'individus\n"
+" est autorisé à poster sur la liste; les abonnés ordinaires ne "
+"sont en\n"
+" général pas autorisés à poster sur la liste. Pour les listes "
+"comme\n"
+" celle-là, les en-têtes <tt>List-Post:</tt> peuvent induire les "
+"abonnés\n"
+" en erreur. Choisissez <em>Non</em> pour désactiver l'inclusion "
+"de cette\n"
+" en-tête. (Cela n'affectera pas l'inclusion des autres en-têtes\n"
+" <tt>List-*:</tt>.)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
+" mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Mailman doit-il vous envoyer, en tant que propriétaire de la\n"
+" liste, tous les rejets que le gestionnaire de rejets n'a pas "
+"pu\n"
+" détecter ? <em>Oui</em> recommandé."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:426
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
+" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
+" as \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n"
+" transmission of the message.\" Mailman replaces this "
+"header\n"
+" by default with the list's bounce address.\n"
+" \n"
+" <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, "
+"setting\n"
+" this header helps directing bounces from some broken MTAs "
+"to\n"
+" the right destination. On the other hand, some mail\n"
+" readers show unexpected behaviour if this header is set "
+"(like\n"
+" missing addresses in forwarded mails and copies sent to "
+"the\n"
+" bounce address on reply-to-all), so it can be disabled \n"
+" here."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:444
+msgid ""
+"Discard held messages older than this number of days.\n"
+" Use 0 for no automatic discarding."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:454
+msgid ""
+"<b>real_name</b> attribute not\n"
+" changed! It must differ from the list's name by case\n"
+" only."
+msgstr ""
+"<b>nom_réel</b> attribut non modifé !\n"
+"\tIl ne peut être différent du nom de la liste que par la casse."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:471
+msgid ""
+"The <b>info</b> attribute you saved\n"
+"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
+"site\n"
+"scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still "
+"want\n"
+"to make these changes, you must have shell access to your Mailman server.\n"
+"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by "
+"setting\n"
+"mlist.info.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:482
+msgid ""
+"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
+" changed! It must be an integer > 0."
+msgstr ""
+"<b>admin_member_chunksize</b> attribut non modifé !\n"
+"\tDoit être un entier > 0."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:492
+msgid ""
+"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
+" address if that address is blank. Resetting these values."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas ajouter un Reply-To: à une adresse explicite si\n"
+" celle-ci est vide. Retour aux valeurs initiales."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:34
+msgid "Language options"
+msgstr "Options de langue"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:66
+msgid "Natural language (internationalization) options."
+msgstr "Options de langue naturelle (internationalisation)"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:71
+msgid "Default language for this list."
+msgstr "Langue par défaut pour cette liste."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:72
+msgid ""
+"This is the default natural language for this mailing list.\n"
+" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than "
+"one\n"
+" language</a> is supported then users will be able to select "
+"their\n"
+" own preferences for when they interact with the list. All "
+"other\n"
+" interactions will be conducted in the default language. This\n"
+" applies to both web-based and email-based messages, but not to\n"
+" email posted by list members."
+msgstr ""
+"Ceci est la langue naturelle par défaut de cette liste de diffusion.\n"
+" Si <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">plusieurs\n"
+" langues</a> sont gérées, alors les utilisateurs pourront "
+"choisir leur\n"
+" langue préférée pour les interactions avec la liste. Toutes "
+"les\n"
+" autres interaction se feront dans la langue par défaut. Cela\n"
+" s'applique aussi bien aux interfaces web que courriel mais\n"
+" pas aux messages soumis par les abonnés."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:82
+msgid "Languages supported by this list."
+msgstr "Langues gérées par cette liste."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:84
+msgid ""
+"These are all the natural languages supported by this list.\n"
+" Note that the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">default\n"
+" language</a> must be included."
+msgstr ""
+"Ceci est la liste de toute les langues gérées par cette liste. Notez\n"
+" que la <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">langue "
+"par\n"
+" défaut</a> doit être présente."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Always"
+msgstr "Toujours"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "As needed"
+msgstr "Au besoin"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Never"
+msgstr "Jamais"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:91
+msgid ""
+"Encode the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n"
+" prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?"
+msgstr ""
+"Encoder le \n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">préfixe de\n"
+" l'objet</a> même si les caractères sont tous ASCII ?"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:95
+msgid ""
+"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n"
+" character set and the prefix contains non-ASCII characters, "
+"the\n"
+" prefix will always be encoded according to the relevant\n"
+" standards. However, if your prefix contains only ASCII\n"
+" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> "
+"to\n"
+" disable prefix encoding. This can make the subject headers\n"
+" slightly more readable for users with mail readers that don't\n"
+" properly handle non-ASCII encodings.\n"
+"\n"
+" <p>Note however, that if your mailing list receives both "
+"encoded\n"
+" and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n"
+" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode "
+"ASCII\n"
+" prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n"
+" characters, but if the original header contains non-ASCII\n"
+" characters, it will encode the prefix. This avoids an "
+"ambiguity\n"
+" in the standards which could cause some mail readers to "
+"display\n"
+" extra, or missing spaces between the prefix and the original\n"
+" header."
+msgstr ""
+"Si la langue par défaut de votre liste de diffusion utilise des\n"
+" caractères non ASCII, le préfixe sera toujours encodé en "
+"conformité\n"
+" avec le standard approprié. Toutefois, si votre préfixe ne "
+"contient\n"
+" que des caractères ASCII, vous devrez choisir <em>Jamais</em> "
+"pour\n"
+" désactiver l'encodage du préfixe. Ceci peut rendre l'en-tête "
+"objet un\n"
+" peu plus lisible pour les utilisateurs dont le lecteur de "
+"courriel ne\n"
+" gère pas correctement les encodages non ASCII.\n"
+"\n"
+" <p>Notez toutefois que si votre liste reçoit aussi bien des en-"
+"têtes\n"
+" objet encodés que non-encodés, vous devrez sélectionner <em>Au\n"
+" besoin</em>. Avec ce paramètrage, Mailman n'encodera pas les "
+"préfixes\n"
+" lorsque le reste des en-têtes ne contiennent que des caractères "
+"ASCII\n"
+" et il l'encodera lorsque les en-têtes originaux contiennent "
+"des\n"
+" caractères non ASCII. Ceci résout une ambiguïté dans les "
+"standards qui\n"
+" pourrait faire que certains lecteurs de courriel affiche des "
+"extra\n"
+" espaces entre le préfixe et l'en-tête original."
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:26
+msgid "Membership Management..."
+msgstr "Gestion des abonnements"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:30
+msgid "Membership List"
+msgstr "Liste des abonnements"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:31
+msgid "Mass Subscription"
+msgstr "Abonnements en nombre"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:32
+msgid "Mass Removal"
+msgstr "Suppressions en nombre"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
+msgid "Non-digest options"
+msgstr "Options de remise non-groupée"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:43
+msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic."
+msgstr "Règles concernant le trafic de liste immédiatement délivré."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:46
+msgid ""
+"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
+" than in batched digests?"
+msgstr ""
+"Les abonnés ont le droit de choisir de recevoir les courriel\n"
+"\timmédiatement plutôt que de les avoir par lots ?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+msgid "Full Personalization"
+msgstr "Personnalisation complète"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
+" This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
+"a>\n"
+" section for a discussion of important performance\n"
+" issues."
+msgstr ""
+"Mailman doit-il personnaliser chaque message normal remis ?\n"
+" Généralement utile pour les listes d'annonces, <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">lisez</a> les "
+"commentaires liés\n"
+" aux problèmes de performances."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:61
+msgid ""
+"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
+" the mail server in batches. This is much more efficent\n"
+" because it reduces the amount of traffic between Mailman "
+"and\n"
+" the mail server.\n"
+"\n"
+" <p>However, some lists can benefit from a more "
+"personalized\n"
+" approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n"
+" each member on the regular delivery list. Turning this\n"
+" feature on may degrade the performance of your site, so "
+"you\n"
+" need to carefully consider whether the trade-off is worth "
+"it,\n"
+" or whether there are other ways to accomplish what you "
+"want.\n"
+" You should also carefully monitor your system load to make\n"
+" sure it is acceptable.\n"
+"\n"
+" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n"
+" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> "
+"to\n"
+" personalize deliveries and allow additional substitution\n"
+" variables in message headers and footers (see below). In\n"
+" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n"
+" <code>To</code> header of posted messages will be modified "
+"to\n"
+" include the member's address instead of the list's posting\n"
+" address.\n"
+"\n"
+" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
+" variables can be included in the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
+"and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>These additional substitution variables will be "
+"available\n"
+" for your headers and footers, when this feature is "
+"enabled:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved "
+"address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's "
+"option\n"
+" page.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+msgstr ""
+"En principe, Mailman envoie les messages normaux par lots vers le\n"
+" serveur de messagerie. C'est le fonctionnement le plus "
+"optimal dans la mesure où le\n"
+" trafic entre Mailman et le serveur de messagerie s'en "
+"trouve réduit.\n"
+"\n"
+" <p>Certaines listes pourraient gagner à considérer une "
+"approche\n"
+" beaucoup plus personnalisée. Dans ce cas, Mailman génère un "
+"nouveau\n"
+" message pour chaque abonné avec l'option de remise normale. "
+"Activer\n"
+" cette option pourrait réduire les performances sur votre "
+"site, vous\n"
+" devez donc voir si ce compromis en vaut la peine ou si "
+"d'autres\n"
+" solutions plus appropriées sont préférables. Vous devriez "
+"également\n"
+" évaluer la charge de votre système pour voir si cette elle "
+"est\n"
+" acceptable.\n"
+"\n"
+" <p>Selectionner <em>Non</em> pour désactiver la "
+"personnalisation\n"
+" et envoyer les messages par lots aux membres. Selectionner "
+"<em>Oui</em> permet\n"
+" de personnaliser la remise et autorise des substitutions de "
+"variables\n"
+" additionnelles dans les en-têtes et pieds de page des "
+"messages (voir\n"
+" ci-dessous). En plus, en sélectionnant <em>Personnalisation "
+"complète</em>,\n"
+" l'en-tête <code>A</code> des messages postés sera modifié "
+"pour\n"
+" inclure l'adresse des membres au lieu de l'adresse de la "
+"liste.\n"
+"\n"
+" <p>Lorsque la personnalisation des listes personnalisées "
+"est activée,\n"
+" quelques autres variables de remplacement pouvant\n"
+" être ajoutées à l' <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header"
+"\">en-tête du\n"
+" message</a> et au <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer"
+"\">pied de\n"
+" page du message sont disponibles.\n"
+"\n"
+" <p>Ces variables complémentaires de substitution seront "
+"disponibles\n"
+" pour le haut et le bas de page de votre message lorsque "
+"cette option\n"
+" est active :\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - L'adresse de l'utilisateur en "
+"minuscule.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - L'adresse d'abonnement "
+"de\n"
+" l'utilisateur avec la casse préservée.\n"
+" <li><b>user_password</b> - Le mot de passe utilisateur\n"
+" <li><b>user_name</b> - Le nom complet de l'utilisateur\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - L'url de la page info de\n"
+" l'utilisateur.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:110
+msgid ""
+"When <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> is "
+"enabled\n"
+"for this list, additional substitution variables are allowed in your "
+"headers\n"
+"and footers:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n"
+" page.\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"Lorsque <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalisation</a> est "
+"activée\n"
+"pour cette liste, des variables de substituion supplémentaires sont "
+"autorisées dans les en-têtes\n"
+"et pieds de page :\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - L'adresse de l'utilisateur\n"
+" forcée en minuscules.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - L'adresse d'inscription\n"
+" de l'utilisateur (case préservée).\n"
+" <li><b>user_password</b> - Le mot de passe utilisateur.\n"
+" <li><b>user_name</b> - Le nom d'utilisateur.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - L'url de la page option de\n"
+" l'utilisateur.\n"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129
+msgid "Header added to mail sent to regular list members"
+msgstr "En-tête ajouté aux messages envoyés aux abonnés réguliers"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:130
+msgid ""
+"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr "Texte ajouté au début de tout message à distribution immédiate."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134
+msgid "Footer added to mail sent to regular list members"
+msgstr ""
+"Pied de page ajouté aux messages envoyés aux abonnés réguliers de la liste."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:135
+msgid ""
+"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr "Texte ajouté au bas de chaque message à distribution immédiate."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:141
+msgid "Scrub attachments of regular delivery message?"
+msgstr "Nettoyer les messages délivrés des documents attachés ?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:142
+msgid ""
+"When you scrub attachments, they are stored in the archive\n"
+" area and links are made in the message so that the member can\n"
+" access them via a web browser. If you want the attachments to\n"
+" totally disappear, you can use content filtering options."
+msgstr ""
+"Lorsque vous nettoyez les pièces attachées, elles sont stockées\n"
+"\t dans la section archive et des liens sont crées dans les messages\n"
+"\t pour en permettre l'accès depuis une page web. Si vous désirez voir "
+"totalement\n"
+"\t disparaître les pièces attachées, vous pouvez utiliser\n"
+"\t les options de filtrage de contenu."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:149
+msgid "Sibling lists"
+msgstr "listes jumelles"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:152
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" excluded from the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+"Autres listes de diffusion de ce site dont les abonnés sont\n"
+"\t exclus de la remise normale (non groupée) si ces\n"
+"\t adresses de listes apparaissent dans les en-têtes A: ou Cc:"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:155
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Do not specify this list\n"
+" address mutually in the exclude list configuration page of the\n"
+" other list, or members of both lists won't get any message.\n"
+" Note also that the site administrator may prohibit cross "
+"domain\n"
+" siblings."
+msgstr ""
+"Les adresses de listes doivent être écrites selon le format\n"
+"\t général des adresses électroniques (e.g mailman at exemple.com).\n"
+"\t Ne pas spécifier l'adresse de cette liste en même temps dans la "
+"page\n"
+"\t de configuration d'exclusion de liste d'une autre liste,\n"
+"\t sinon les abonnés des deux listes ne recevront plus aucun message.\n"
+"\t A noter aussi que l'administrateur du site devrait interdire les "
+"listes soeurs"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+"Autres listes de diffusion de ce site dont les abonnés sont\n"
+"\t inclus dans la remise normale (non groupée) si ces adresses\n"
+"\t de listes n'apparaissent pas dans les en-têtes A: ou Cc:"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Note also that the site\n"
+" administrator may prohibit cross domain siblings."
+msgstr ""
+"Les adresses de listes doivent être écrites selon le format\n"
+"\t général des adresses électroniques (e.g mailman at exemple.com).\n"
+"\t A noter aussi que l'administrateur du site devrait interdire les "
+"listes soeurs"
+
+#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
+msgid "Passwords"
+msgstr "Mots de passe"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:37
+msgid "Privacy options..."
+msgstr "Options de confidentialité..."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:41
+msgid "Subscription rules"
+msgstr "Règles d'abonnement"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:42
+msgid "Sender filters"
+msgstr "Filtres expéditeur"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:43
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Filtres destinataire"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:44
+msgid "Spam filters"
+msgstr "Filtres spam"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:58 Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:59 Mailman/Gui/Privacy.py:82
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmer"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:83
+msgid "Require approval"
+msgstr "Nécessite une approbation"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:84
+msgid "Confirm and approve"
+msgstr "Confirmer et approuver"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:63 Mailman/Gui/Privacy.py:86
+msgid "What steps are required for subscription?<br>"
+msgstr "Quelles sont les étapes requises pour un abonnement ?<br>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:64
+msgid ""
+"None - no verification steps (<em>Not\n"
+" Recommended </em>)<br>\n"
+" Confirm (*) - email confirmation step required "
+"<br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" Approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br>\n"
+"\n"
+" This prevents mischievous (or malicious) people\n"
+" from creating subscriptions for others without\n"
+" their consent."
+msgstr ""
+"Aucune - pas de vérification (<em>Non recommandé</em>)<br>\n"
+"\t\t\tConfirmer(*) - confirmation courriel requise<br>\n"
+"\t\t\tNécessite l'approbation - nécessite l'approbation de\n"
+"\t\t\tl'administrateur de la liste pour l'abonnement<br>\n"
+"\t\t\tConfirmer et approuver - confirmation et approbation\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\t<p>(*) lorsqu'un abonnement est demandé, Mailman envoie\n"
+"\t\t\ten retour un avis avec un numéro unique de demande\n"
+"\t\t\td'abonnement, message pour lequel une réponse est attendue pour\n"
+"\t\t\tque l'abonnement soit validée.<br> \n"
+"\n"
+"\t\t\tCeci empêche les\n"
+"\t\t\tpersonnes malveillantes d'abonner des personnes\n"
+"\t\t\tà leur insu."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:87
+msgid ""
+"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br> This prevents\n"
+" mischievous (or malicious) people from creating\n"
+" subscriptions for others without their consent."
+msgstr ""
+"Confirmer (*) - confirmation courriel requise <br>\n"
+"\t\t\tNécessite l'approbation - nécessite l'approbation de\n"
+"\t\t\tl'administrateur de la liste pour l'abonnement <br>\n"
+"\t\t\tConfirmer et approuver - confirmation et approbation\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\t<p>(*) lorsqu'un abonnement est demandé, Mailman envoie\n"
+"\t\t\ten retour un avis avec un numéro unique de demande\n"
+"\t\t\td'abonnement, message pour lequel une réponse est attendue\n"
+"\t\t\tpour que l'inscription soit validée.<br> Ceci empêche les\n"
+"\t\t\tpersonnes malveillantes d'abonner des personnes\n"
+"\t\t\tà leur insu."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:103
+msgid ""
+"This section allows you to configure subscription and\n"
+" membership exposure policy. You can also control whether this\n"
+" list is public or not. See also the\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Archival Options</a> section for\n"
+" separate archive-related privacy settings."
+msgstr ""
+"Cette section vous permet de configurer les règles d'abonnement et\n"
+" de protection des abonnés. Vous pourrez également contrôler le\n"
+" caractère publique ou non de cette liste. Voir également la "
+"section\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Options d'Archivage</a> pour "
+"d'autres\n"
+" options de confidentialité relatives à l'archivage."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:109
+msgid "Subscribing"
+msgstr "Abonnement en cours"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:111
+msgid ""
+"Advertise this list when people ask what lists are on this\n"
+" machine?"
+msgstr ""
+"Afficher cette liste lorqu'on demande les listes hébergées\n"
+" par cette machine ?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:117
+msgid ""
+"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
+" requests? (<em>No</em> is recommended)"
+msgstr ""
+"L'approbation du modérateur de la liste est nécessaire pour les\n"
+" demandes de résiliation ? (<em>Non</em> est recommandé)"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:120
+msgid ""
+"When members want to leave a list, they will make an\n"
+" unsubscription request, either via the web or via email.\n"
+" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so "
+"that\n"
+" users can easily remove themselves from mailing lists (they "
+"get\n"
+" really upset if they can't get off lists!).\n"
+"\n"
+" <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n"
+" approval before an unsubscription request is processed. "
+"Examples\n"
+" of such lists include a corporate mailing list that all "
+"employees\n"
+" are required to be members of."
+msgstr ""
+"Lorsque les abonnés veulent quitter une liste, ils font une demande\n"
+" de résiliation, soit par l'interface web, soir par\n"
+" l'interface courriel. En principe, il est préférable pour "
+"votre\n"
+" confort de permettre les demandes automatiques de résiliation, "
+"ainsi\n"
+" les utilisateurs peuvent quitter votre liste sans difficultés\n"
+" (ils sont vraiment contrariés lorsqu'ils ne peuvent pas\n"
+" quitter une liste !).\n"
+"\n"
+" <p>Pour certaines listes vous pourrez désirer l'approbation\n"
+" d'un modérateur avant qu'une demande de résiliation ne soit "
+"traitée.\n"
+" Parmi de telles listes on peut citer les listes d'entreprises "
+"dans\n"
+" lesquelles tous les employés doivent être abonnés."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:131
+msgid "Ban list"
+msgstr "Liste des proscrits"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:133
+msgid ""
+"List of addresses which are banned from membership in this\n"
+" mailing list."
+msgstr "Liste des adresses dont l'abonnement est banni de cette liste."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:136
+msgid ""
+"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
+" to this mailing list, with no further moderation required. "
+"Add\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Les adresses contenues dans cette liste sont interdites d'abonnement\n"
+" sans autre forme de procès. Ajouter les adresses, une par "
+"ligne;\n"
+" commencer la ligne avec le caractère ^ pour désigner une "
+"comparaison\n"
+" avec une expression régulière."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:141
+msgid "Membership exposure"
+msgstr "Protection des abonnés"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "Anyone"
+msgstr "N'importe qui"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List admin only"
+msgstr "Uniquement l'administrateur"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List members"
+msgstr "Abonnés de la liste"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:144
+msgid "Who can view subscription list?"
+msgstr "Qui peut voir la liste des abonnés ?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:146
+msgid ""
+"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
+" admin password authentication."
+msgstr ""
+"Lorsqu'il est défini, l'affichage de la liste des abonnés\n"
+"\t\trequiert la fourniture du mot de passe administrateur\n"
+"\t\tou abonné."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
+msgid ""
+"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
+" as email addresses?"
+msgstr ""
+"Afficher les adresses des abonnés de façon à ce qu'elles n'apparaissent "
+"pas comme des adresses courriels ?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+msgid ""
+"Setting this option causes member email addresses to be\n"
+" transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
+" text and as links), so they're not trivially recognizable as\n"
+" email addresses. The intention is to prevent the addresses\n"
+" from being snarfed up by automated web scanners for use by\n"
+" spammers."
+msgstr ""
+"L'activation de cette option a pour effet de transformer\n"
+"\tles adresses des abonnés avant leur affichage\n"
+"\tdans les pages web (aussi bien comme texte que comme liens),\n"
+"\tainsi, elles ne seront pas reconnues de façon triviale comme des\n"
+"\tadresses courriels valides. Le but de la manoeuvre est\n"
+"\td'empêcher que les scanners web automatiques s'en emparent\n"
+"\tpour l'usage des spammers."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+msgid ""
+"When a message is posted to the list, a series of\n"
+" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
+" first approve the message or not. This section contains the\n"
+" controls for moderation of both member and non-member postings.\n"
+"\n"
+" <p>Member postings are held for moderation if their\n"
+" <b>moderation flag</b> is turned on. You can control whether\n"
+" member postings are moderated by default or not.\n"
+"\n"
+" <p>Non-member postings can be automatically\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held "
+"for\n"
+" moderation</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), or\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a>,\n"
+" either individually or as a group. Any\n"
+" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
+" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">general\n"
+" non-member rules</a>.\n"
+"\n"
+" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
+" line with a ^ character to designate a <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do "
+"so\n"
+" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally "
+"just\n"
+" use a single backslash).\n"
+"\n"
+" <p>Note that non-regexp matches are always done first."
+msgstr ""
+"Lorsqu'un message est posté sur la liste, un ensemble de règles est utilisé\n"
+" pour décider si le message doit d'abord être approuvé par le\n"
+" modérateur ou non. Cette section contient les contrôles pour la\n"
+" modération des messages reçus des abonnés et des non-abonnés.\n"
+"\n"
+" <p>Les envois des abonnés sont mis en attente de modération si\n"
+" leur <b>indicateur de modération</b> est activé. Vous pouvez "
+"décider du sort\n"
+" réservé par défaut aux envois des abonnés.\n"
+"\n"
+" <p>Les envois des non-abonnés peuvent être automatiquement <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers"
+"\">acceptés</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">mis "
+"en\n"
+" attente pour modération,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers"
+"\">rejetés</a>\n"
+" (rebonds) ou\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers"
+"\">supprimés</a>\n"
+" soit individuellement, soit par groupe. Tout message en "
+"provenance d'un\n"
+" non-abonné non explicitement accepté, rejeté ou supprimé devra "
+"subir\n"
+" les filtres définis par les <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">règles\n"
+" générales des non-abonnés</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Dans la zone de texte ci-dessous, ajouter une adresse par "
+"ligne;\n"
+" commencer la ligne avec le caractère ^ pour designer une <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">expression\n"
+" régulière Python</a>. Si vous utilisez des backslashs, faites-le "
+"comme\n"
+" si vous utilisiez des chaînes Python brutes (i.e. en utilisant "
+"un seul\n"
+" backslash).\n"
+"\n"
+" <p>Notez que les comparaison non-regexp sont prioritaires."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+msgid "Member filters"
+msgstr "Filtres d'abonné"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
+msgstr ""
+"Les envois des nouveaux abonnés doivent être modérés par\n"
+"défaut ?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+msgid ""
+"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
+" whether messages from the list member can be posted directly "
+"to\n"
+" the list, or must first be approved by the list moderator. "
+"When\n"
+" the moderation flag is turned on, list member postings must be\n"
+" approved first. You, the list administrator can decide whether "
+"a\n"
+" specific individual's postings will be moderated or not.\n"
+"\n"
+" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation "
+"flag\n"
+" takes its value from this option. Turn this option off to "
+"accept\n"
+" member postings by default. Turn this option on to, by "
+"default,\n"
+" moderate member postings first. You can always manually set "
+"an\n"
+" individual member's moderation bit by using the\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n"
+" screens</a>."
+msgstr ""
+"Chaque abonné possède un <em>indicateur de modération</em> qui précise si "
+"les\n"
+" messages soumis par l'abonné doivent être directement remis à "
+"la liste\n"
+" ou si ils doivent être soumis à l'approbation d'un modérateur "
+"de\n"
+" liste. Lorsque cet indicateur est activé, les envois de "
+"l'abonné doivent\n"
+" être approuvés avant d'être distribués. En tant "
+"qu'administrateur,\n"
+" vous pouvez décider du sort des messages d'un abonné.\n"
+"\n"
+" <p>Pour un nouvel abonné, l'indicateur de modération correspond "
+"à la valeur\n"
+" que vous précisez ici. Désactivez cette option pour permettre "
+"les\n"
+" envois sans modération par défaut. Activez cette option pour "
+"que\n"
+" le comportement par défaut soit la modération des messages. "
+"Vous\n"
+" pourrez toujours changer l'indicateur de modération d'un abonné "
+"en utilisant\n"
+" la fenêtre de <a href=\"%(adminurl)s/members\">gestion des\n"
+" abonnements</a>."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+msgid ""
+"Action to take when a moderated member posts to the\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Mesure à prendre lorsqu'un abonné sous modération envoie un message à\n"
+" la liste."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+msgid ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
+" by the list moderators.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
+" bounce notice can be <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+" no notice sent to the post's author.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li><b>En attente</b> -- Le message est mis en attente\n"
+" d'approbation par le modérateur de la liste.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Rejeter</b> -- Rejetter automatiquement le\n"
+" message en envoyant un avis de retour à l'auteur de la\n"
+" soumission. <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\">Vous\n"
+" pouvez configurer</a> le texte de l'avis de retour.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Supprimer</b> -- Supprimer tout simplement le\n"
+" message sans rien envoyer en retour à son auteur.\n"
+"\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >rejection notice</a> to\n"
+" be sent to moderated members who post to this list."
+msgstr ""
+"Texte à inclure dans les <a\n"
+" href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\">avis "
+"de\n"
+" rejet</a> à envoyer aux abonnés sous modération ayant soumis "
+"un\n"
+" message à la liste."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+msgid "Non-member filters"
+msgstr "Filtres de non-abonné"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings should be\n"
+" automatically accepted."
+msgstr ""
+"Liste d'adresses de non-abonnés dont les envois doivent\n"
+" automatiquement être acceptés."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" accepted with no further moderation applied. Add member\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match. A line consisting of\n"
+" the @ character followed by a list name specifies another\n"
+" Mailman list in this installation, all of whose member\n"
+" addresses will be accepted for this list."
+msgstr ""
+"Tous les envois provenant de ces non-abonnés seront automatiquement\n"
+" acceptés sans autre forme de procès. Ajouter les adresses des "
+"\t abonnés, une par ligne; commencez la ligne avec le caractère ^\n"
+"\t pour désigner une expression régulière. Une ligne formée \n"
+"\t du caractère @ suivi par un nom de liste fait référence à une \n"
+"\t autre liste Mailman de cette installation dont toutes les adresses \n"
+"\t des abonnés seront acceptées sur cette liste."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" immediately held for moderation."
+msgstr ""
+"Liste d'adresses de non-abonnés dont les envois doivent\n"
+" automatiquement être mis en attente de modération."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
+" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
+" The sender will receive a notification message which will "
+"allow\n"
+" them to cancel their held message. Add member addresses one "
+"per\n"
+" line; start the line with a ^ character to designate a regular\n"
+" expression match."
+msgstr ""
+"Tous les envois provenant de ces non-abonnés seront immédiatement\n"
+" mis en attente de modération par les modérateurs de la liste.\n"
+" L'expéditeur recevra un message lui permettant d'annuler le "
+"message\n"
+" mis en attente. Ajouter les adresses des abonnés, une par "
+"ligne;\n"
+" commencez la ligne avec le caractère ^ pour désigner une "
+"expression\n"
+" régulière."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically rejected."
+msgstr ""
+"Liste d'adresses de non-abonnés dont les envois seront\n"
+" automatiquement rejetés."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
+"to\n"
+" the sender with a notification of automatic rejection. This\n"
+" option is not appropriate for known spam senders; their "
+"messages\n"
+" should be\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automatically discarded</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Tous les envois provenant de ces non-abonnés seront automatiquement\n"
+" rejetés. Autrement dit, les messages seront \n"
+" retournés avec un avis de rejet automatique. Cette option n'est "
+"pas\n"
+" appropriée pour les spammers connus; leurs messages doivent "
+"être <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers"
+"\">automatiquement\n"
+" ignorés</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Ajouter les adresses des abonnés, une par ligne;\n"
+" commencez la ligne avec le caractère ^ pour désigner une "
+"expression\n"
+" régulière."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically discarded."
+msgstr ""
+"Liste d'adresses de non-abonnés dont les envois doivent être\n"
+" automatiquement supprimés."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
+" further processing or notification. The sender will not "
+"receive\n"
+" a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
+" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
+" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Tous les messages provenant de ces non-abonnés seront automatiquement\n"
+" ignorés. Autrement dit, les messages seront jetés\n"
+" sans autre forme de procès. L'expéditeur ne recevra aucun "
+"avis;\n"
+" toutefois l'administrateur pourra, s'il le désire, <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\">recevoir "
+"des\n"
+" copies de ces messages.</a><\n"
+"\n"
+" <p>Ajouter les adresses des abonnés, une par ligne; commencez "
+"la ligne\n"
+" avec le caractère ^ pour désigner une expression régulière."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+msgid ""
+"Action to take for postings from non-members for which no\n"
+" explicit action is defined."
+msgstr ""
+"Action à entreprendre pour les envois des non-abonnés pour\n"
+" lesquels aucune règle ne s'applique."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+msgid ""
+"When a post from a non-member is received, the message's\n"
+" sender is matched against the list of explicitly\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
+"a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this "
+"action\n"
+" is taken."
+msgstr ""
+"Lorsqu'un message est reçu d'un non-abonné, l'adresse de l'expéditeur\n"
+" est comparée aux adresses <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers"
+"\">acceptées</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">mise "
+"en\n"
+" attente</a> <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers"
+"\">rejetées</a>\n"
+" (rejet) et <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >supprimées</a>. Si aucune adresse ne correspond, cette mesure "
+"est\n"
+" prise."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+msgid ""
+"Should messages from non-members, which are automatically\n"
+" discarded, be forwarded to the list moderator?"
+msgstr ""
+"Les messages des non-abonnés automatiquement ignorés doivent être\n"
+" transmis au modérateur de la liste ?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+msgid ""
+"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
+" non-members who post to this list. This notice can include\n"
+" the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n"
+" internally crafted default message."
+msgstr ""
+" Texte à inclure dans chaque avis de rejet à envoyer aux\n"
+" non-abonnés qui postent sur la liste. Cet avis peut inclure\n"
+" l'adresse du propriétaire de la liste avec %%(listowner)s\n"
+"\t et remplacer le message interne par défaut."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+msgid ""
+"This section allows you to configure various filters based on\n"
+" the recipient of the message."
+msgstr ""
+"Cette section vous permet de configurer divers filtres basés\n"
+" sur le destinataire du message."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Filtres destinataire"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+msgid ""
+"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
+" (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
+msgstr ""
+"Les envois ont le nom de la liste dans le champ destination\n"
+" (ou l'un des alias acceptables spécifiés ci-dessous) ?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+msgid ""
+"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
+" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
+" fact often the To: field has a totally bogus address for\n"
+" obfuscation. The constraint applies only to the stuff in the\n"
+" address before the '@' sign, but still catches all such spams.\n"
+"\n"
+" <p>The cost is that the list will not accept unhindered any\n"
+" postings relayed from other addresses, unless\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>The relaying address has the same name, or\n"
+"\n"
+" <li>The relaying address name is included on the options "
+"that\n"
+" specifies acceptable aliases for the list.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+msgstr ""
+"Nombre (en fait, la plupart) de spams ne précisent pas nommément\n"
+"\t\tleur pléthore de destinations dans l'adresse de destination - en fait\n"
+"\t\tle champ A: contient souvent une adresse complétement falacieuse\n"
+"\t\tLa contrainte s'applique uniquement au texte précédent le @, mais il "
+"intercepte\n"
+"\t\ttoutefois tous ces types de spams.\n"
+"\n"
+"\t\t<p>Le coût associé est que la liste n'acceptera pas les soumissions "
+"relayées\n"
+"\t\tà partir d'autres adresse, sauf si\n"
+"\t\t<ol>\n"
+"\t\t<li>L'adresse de relais à le même nom, ou\n"
+"\t\t<li>Le nom de l'adresse de relais est l'une des adresses admises comme\n"
+"\t\talias valable pour la liste.\n"
+"\n"
+"\t\t</ol>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+msgid ""
+"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
+" destination names for this list."
+msgstr ""
+"Les alias (expressions regulières) considérés comme destinataires\n"
+"\texplicites de type A ou CC pour la liste."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+msgid ""
+"Alternate addresses that are acceptable when\n"
+" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
+"a\n"
+" list of regular expressions, one per line, which is matched\n"
+" against every recipient address in the message. The matching "
+"is\n"
+" performed with Python's re.match() function, meaning they are\n"
+" anchored to the start of the string.\n"
+" \n"
+" <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n"
+" does not contain an `@', then the pattern is matched against "
+"just\n"
+" the local part of the recipient address. If that match fails, "
+"or\n"
+" if the pattern does contain an `@', then the pattern is "
+"matched\n"
+" against the entire recipient address.\n"
+" \n"
+" <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n"
+" release, the pattern will always be matched against the entire\n"
+" recipient address."
+msgstr ""
+"Adresses acceptables lorsque l'option 'require_explicit_destination' est "
+"active\n"
+" Cette option prend une liste d'expressions régulières, une par "
+"ligne,\n"
+" comparées avec chaque adresse destinataire dans le message. La "
+"comparaison\n"
+" est effectuée avec la fonction Python re.match(), impliquant un "
+"attachement\n"
+" au début de la chaîne.\n"
+"\n"
+" <p>Pour une compatibilité ascendante avec Mailman 1.1, si "
+"l'expression\n"
+" regulière ne contient pas un '@', alors le motif est comparé à "
+"la partie\n"
+" locale de l'adresse du destinataire. Si cette comparaison "
+"échoue ou si le\n"
+" motif contient un '@', alors le motif est comparé à la totalité "
+"de\n"
+" l'adresse du destinataire.\n"
+"\n"
+" La comparaison avec la partie locale est obsolète; pour les "
+"publications\n"
+" à venir, le motif sera toujours comparé à la totalité de "
+"l'adresse\n"
+" du destinataire."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
+msgstr "Nombre maximum de destinataires pour un envoi."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+msgid ""
+"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
+" held for admin approval. Use 0 for no ceiling."
+msgstr ""
+"Si un envoi est destiné à au moins autant de destinataires que précisé,\n"
+" il est mis en attente d'approbation de l'administrateur.\n"
+" Utilisez 0 pour lever cette limite."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+msgid ""
+"This section allows you to configure various anti-spam\n"
+" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
+"spam\n"
+" your list members end up receiving.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Cette section vous permet de configurer les divers filtres anti-spam,\n"
+" ce qui permet de réduire les spams que vos abonnés reçoivent."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+msgid "Header filters"
+msgstr "Filtres d'en-tête"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
+msgstr "Règles de filtrage correspondants aux en-têtes du message"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+msgid ""
+"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
+" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n"
+" matches the message's headers against every regular expression "
+"in\n"
+" the rule and if any match, the message is rejected, held, or\n"
+" discarded based on the action you specify. Use <em>Defer</em> "
+"to\n"
+" temporarily disable a rule.\n"
+"\n"
+" You can have more than one filter rule for your list. In that\n"
+" case, each rule is matched in turn, with processing stopped "
+"after\n"
+" the first match.\n"
+"\n"
+" Note that headers are collected from all the attachments \n"
+" (except for the mailman administrivia message) and\n"
+" matched against the regular expressions. With this feature,\n"
+" you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
+" types or file name extensions."
+msgstr ""
+"Chaque règle de filtrage d'en-tête est composée de deux parties, une liste "
+"d'\n"
+" expressions régulières, une par ligne, et une action à mener.\n"
+" Mailman compare les en-têtes de messages à chaque expression \n"
+" régulière de la règle et en cas de correspondance, le message \n"
+" est rejeté, mis en attente ou supprimé suivant l'action "
+"spécifiée. \n"
+" Utiliser <em>Différer</em> pour désactiver temporairement la "
+"règle.\n"
+"\n"
+"\t Vous pouvez avoir plus d'une règle de filtrage pour votre liste. "
+"Dans\n"
+" ce cas, chaque règle est évaluée tour à tour, le processus "
+"s'interrompant\n"
+"\t après la première correspondance.\n"
+"\t A noter que les en-têtes sont collectés à partir de toutes les "
+"pièces\n"
+"\t attachées (excepté pour les messages administratifs) et comparés\n"
+"\t aux expressions régulières. Avec cette méthode, il est possible de "
+"trier\n"
+"\t réellement les messages contenant des pièces attachées dangereuses."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+msgid "Legacy anti-spam filters"
+msgstr "Filtres Anti-spam"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
+msgstr ""
+"Retenir les envois ayant un en-tête comparable à une expression régulière "
+"déterminée"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+msgid ""
+"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
+" header values. The target value is a regular-expression for\n"
+" matching against the specified header. The match is done\n"
+" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are "
+"ignored\n"
+" as comments.\n"
+"\n"
+" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
+" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public."
+"com'\n"
+" anywhere among the addresses.\n"
+"\n"
+" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. "
+"This\n"
+" can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n"
+" bracketing it."
+msgstr ""
+"Utilisez cette option pour interdire les envois en fonction d'en-tête\n"
+" spécifiques. La cible est une expression regulière à comparer "
+"avec l'en- tête spécifié.\n"
+" La comparaison est faite en ignorant la casse des caractères.\n"
+" Les lignes commençant par '#' sont considérées comme des "
+"commentaires et\n"
+" ignorées.\n"
+"\n"
+" <p>par exemple :<pre>to: .*@public.com </pre> ordonne la mise "
+"en\n"
+" attente de tous les envois avec un champs <em>A:</em> "
+"contenant\n"
+" '@public.com' partout dans les adresses. \n"
+"\n"
+" <p>Notez que les espaces précédents l'expression regulière "
+"sont\n"
+" supprimés. Cela peut être évité de plusieurs façons, e.g. en\n"
+" utilisant des séquences d'échappement ou en les mettant entre\n"
+" guillemets."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+msgid ""
+"Header filter rules require a pattern.\n"
+" Incomplete filter rules will be ignored."
+msgstr ""
+"Les règles de filtrage d'en têtes requièrent un motif.\n"
+"\t\t Les règles de filtrage incomplètes seront ignorées.\n"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+msgid ""
+"The header filter rule pattern\n"
+" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"
+" rule will be ignored."
+msgstr ""
+"Le motif de filtrage des en-têtes\n"
+"\t\t '%(safepattern)s' n'est pas une expression régulière valide.\n"
+" Cette règle sera ignorée."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:36
+msgid "Topics"
+msgstr "Thèmes"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:44
+msgid "List topic keywords"
+msgstr "Mots clés du thème de la liste"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Disabled"
+msgstr "Désactivé"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:47
+msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
+msgstr "Le filtre de thème doit être activé ou désactivé ?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:49
+msgid ""
+"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
+" according to <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n"
+" expression filters</a> you specify below. If the message's\n"
+" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
+"a\n"
+" match against a topic filter, the message is logically placed\n"
+" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to "
+"only\n"
+" receive messages from the mailing list for a particular topic\n"
+" bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n"
+" bucket registered with the user is not delivered to the list.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this feature only works with regular delivery, "
+"not\n"
+" digest delivery.\n"
+"\n"
+" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
+" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
+" specified by the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" configuration variable."
+msgstr ""
+"Le filtre de thème place chaque courriel qui arrive dans une catégorie\n"
+" sur la base <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">\n"
+" des filtres d'expressions régulières</a> que vous avez définis "
+"ci-dessous.\n"
+" Si l'en-tête <code>Objet:</code> ou <code>Mots Clés:</code> "
+"correspond\n"
+" à un thème, alors le message est logiquement placé dans un\n"
+" <em>compartiment</em> de thème. Dès lors, chaque utilisateur "
+"peut choisir de ne\n"
+" recevoir de la liste que des messages d'un compartiment(s) de "
+"thème particulier.\n"
+" Tout message qui n'entre pas dans une catégorie de compartiment "
+"de thème déclaré\n"
+" par l'utilisateur ne sera pas remis à la liste.\n"
+"\n"
+" <p>Notez que cette fonctionnalité n'est active qu'en mode de "
+"remise\n"
+" normale et est sans effet pour les remises groupées.\n"
+"\n"
+" <p>Le corps du message pourrait accessoirement être analysé à "
+"la recherche\n"
+" d'en-têtes <code>Objet:</code> et <code>Mot Clé:</code> en "
+"conformité avec\n"
+" la variable de configuration\n"
+" <a href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit\">\n"
+" topics_bodylines_limit</a>."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:70
+msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
+msgstr ""
+"Combien de lignes le moteur de thème doit-il analyser dans le corps\n"
+"du message ?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:72
+msgid ""
+"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
+" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops "
+"when\n"
+" either this many lines have been looked at, or a non-header-"
+"like\n"
+" body line is encountered. By setting this value to zero, no "
+"body\n"
+" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
+"and\n"
+" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting "
+"this\n"
+" value to a negative number, then all body lines will be "
+"scanned\n"
+" until a non-header-like line is encountered.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Le moteur de thème va analyser un nombre de lignes égal à celui-ci dans\n"
+" le corps du message à la recherche d'une correspondance du "
+"thème. Cette\n"
+" opération s'arrête lorsque\n"
+" le nombre de ligne cité est couvert à moins qu'une ligne qui "
+"ne\n"
+" ressemblerait pas à un corps de message ne soit rencontrée. En "
+"affectant la\n"
+" valeur 0, le corps du message ne sera pas analysé (i.e. que\n"
+" seuls les en-têtes <code>Objet:</code> et <code>Mots Clés:</"
+"code> seront\n"
+" analysés). Si la valeur est négative alors toutes les lignes du "
+"corps\n"
+" seront analysées jusqu'à ce qu'une ligne ne ressemblant pas à "
+"un en-tête\n"
+" soit rencontrée\n"
+"\t\t"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:83
+msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
+msgstr "Les mots clés du thème, un par ligne, à comparer à chaque message."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:85
+msgid ""
+"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
+" matched against certain parts of a mail message, specifically "
+"the\n"
+" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message "
+"headers.\n"
+" Note that the first few lines of the body of the message can "
+"also\n"
+" contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n"
+" \"header\" on which matching is also performed."
+msgstr ""
+"Chaque mot clé pour un thème est actuellement une expression régulière\n"
+" comparée à certaines parties du courriel, les en-têtes "
+"<code>Mots Clés:\n"
+" </code> et <code>Objet:</code> en particulier. Notez que les "
+"premières\n"
+" lignes du corps du message peuvent contenir les \"en-têtes\"\n"
+" <code>Mots Clés:</code> et <code>Objet:</code> sur lesquelles "
+"la\n"
+" comparaison se fera."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:123
+msgid ""
+"Topic specifications require both a name and\n"
+" a pattern. Incomplete topics will be ignored."
+msgstr ""
+"Les spécifications de thèmes nécessitent un nom et un modèle, les\n"
+" thèmes incomplets seront ignorés."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:133
+msgid ""
+"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
+" legal regular expression. It will be discarded."
+msgstr ""
+"Le motif de thème `%(safepattern)s' n'est pas une expression régulière\n"
+" valide. Il sera ignoré."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:25
+msgid "Mail<->News gateways"
+msgstr "Passerelle Courriel<->News"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:35
+msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services."
+msgstr "Services passerelles Courriel-vers-News et News-vers-Courriel"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:37
+msgid "News server settings"
+msgstr "Réglages du serveur de News"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:40
+msgid "The hostname of the machine your news server is running on."
+msgstr ""
+"Le nom d'hôte (hostname) de la machine sur laquelle votre serveur de News "
+"tourne."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:41
+msgid ""
+"This value may be either the name of your news server, or\n"
+" optionally of the format name:port, where port is a port "
+"number.\n"
+"\n"
+" The news server is not part of Mailman proper. You have to\n"
+" already have access to an NNTP server, and that NNTP server "
+"must\n"
+" recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n"
+" capable of reading and posting news."
+msgstr ""
+"Cette valeur peut être soit le nom de votre serveur de news, \n"
+"\t soit le format nom:port, où port est un numéro de port.\n"
+"\tLe serveur de News ne fait pas partie intégrante de Mailman. Vous devez\n"
+"\tdéjà disposer d'un accès à un serveur NNTP qui reconnait la machine sur\n"
+"\tlaquelle tourne cette liste de diffusion comme étant capable de lire et "
+"de\n"
+"\tpublier des news."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:50
+msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
+msgstr "Le nom du groupe Usenet pour lequel ce site sert de passerelle."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:53
+msgid ""
+"Should new posts to the mailing list be sent to the\n"
+" newsgroup?"
+msgstr ""
+"Les nouveaux envois à la liste de diffusion doivent être\n"
+"\tenvoyés au groupe de news ?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:57
+msgid ""
+"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
+" list?"
+msgstr ""
+"les nouveaux envois au groupe de news doivent être également envoyés à la "
+"liste ?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:60
+msgid "Forwarding options"
+msgstr "Options de \"forwarding\""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Moderated"
+msgstr "Modéré"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Open list, moderated group"
+msgstr "Liste ouverte, groupe modéré"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:66
+msgid "The moderation policy of the newsgroup."
+msgstr "Les règles de modération du newsgroup"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:68
+msgid ""
+"This setting determines the moderation policy of the\n"
+" newsgroup and its interaction with the moderation policy of "
+"the\n"
+" mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n"
+" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
+" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not "
+"moderated,\n"
+" set this option to <em>None</em>.\n"
+"\n"
+" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing "
+"list\n"
+" up to be the moderation address for the newsgroup. By "
+"selecting\n"
+" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed "
+"in\n"
+" the approval process. All messages posted to the mailing list\n"
+" will have to be approved before being sent on to the "
+"newsgroup,\n"
+" or to the mailing list membership.\n"
+"\n"
+" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> "
+"header\n"
+" with the list's administrative password in it, this hold test\n"
+" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
+" directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to "
+"have\n"
+" an open posting policy anyway, you should select <em>Open "
+"list,\n"
+" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n"
+" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
+" header to all messages that are gatewayed to Usenet."
+msgstr ""
+"Ces réglages déterminent les règles de modération du\n"
+" newsgroup et les interactions avec les règles de modération de\n"
+" la liste de diffusion. Ceci ne s'applique qu'au newsgroup pour "
+"lequel\n"
+" ce site sert de passerelle, si vous ne faites que relayer "
+"Usenet,\n"
+" ou si le newsgroup considéré n'est pas modéré,\n"
+" mettre cette option à <em>Aucun</em>.\n"
+"\n"
+" <p>Si le newsgroup est modéré, vous pouvez faire en sorte que\n"
+" la liste de diffsion soit l'adresse de modération du newsgroup. "
+"En\n"
+" sélectionnant <em>Modéré</em>, une étape supplémentaire\n"
+" entre dans le processus d'approbation. Tous les messages "
+"postés\n"
+" sur la liste de diffusion nécessiteront une approbation\n"
+" avant diffusion au newsgroup, ou aux membres de la liste.\n"
+"\n"
+" <p><em>Notez que si ce message possède un en-tête <tt>Approuvé</"
+"tt>\n"
+" contenant le mot de passe administrateur, ce test ne "
+"s'appliquera pas,\n"
+" permettant ainsi aux expéditeurs dotés de privilèges d'envoyer\n"
+" des messages directement à la liste et au newsgroup</em>.\n"
+"\n"
+" <p>Enfin, si le newsgroup est modéré, mais que vous désirez\n"
+" quand même des règles de postage libres, vous devez "
+"sélectionner\n"
+" <em>Liste ouverte, groupe modéré</em>, ce qui a pour effet "
+"d'utiliser\n"
+" les règles habituelles de modération de Mailman, mais en "
+"ajoutant un en- tête <tt>Approuvé</tt> à tous les messages "
+"relayés vers Usenet."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:94
+msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
+msgstr ""
+"Préfixer l'en-tête <tt>Objet:</tt> sur les envois transmis\n"
+"aux groupes de news ?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:95
+msgid ""
+"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n"
+" customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n"
+" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> "
+"to\n"
+" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn "
+"off\n"
+" normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n"
+" gated messages either."
+msgstr ""
+"Mailman préfixe les en-têtes <tt>Objet:</tt> avec <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">un texte que vous "
+"pouvez\n"
+" personnaliser</a> et en principe, ce préfixe apparaît dans les "
+"messages\n"
+" transmis aux groupes de news. Vous pouvez mettre ce paramètre "
+"à\n"
+" <em>Non</em> pour désactiver les préfixes sur les messages "
+"transmis. Si\n"
+" vous désactiver les préfixes <tt>Objet:</tt> normaux, la même "
+"règle\n"
+" va évidemment s'appliquer aux messages transmis."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:103
+msgid "Mass catch up"
+msgstr "Capture en masse"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:106
+msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?"
+msgstr "Mailman doit effectuer une <em>capture</em> du groupe de news ?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:107
+msgid ""
+"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n"
+" this means that you want to start gating messages to the "
+"mailing\n"
+" list with the next new message found. All earlier messages on\n"
+" the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n"
+" the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n"
+" <em>read</em>. By catching up, your mailing list members will\n"
+" not see any of the earlier messages."
+msgstr ""
+"Lorsque vous dites à Mailman d'effectuer une capture du groupe de News\n"
+" cela signifie que vous lui demandez de servir de passerelle "
+"pour ledit groupe\n"
+" à compter du prochain message. Tous les messages précédents sur "
+"le groupe de News\n"
+" seront ignorés. C'est comme si vous lisiez le groupe de News "
+"vous même et\n"
+" marquiez tous les messages actuels comme étant <em>lus</em>. En "
+"capturant,\n"
+" vos abonnés ne verront pas les messages précédents."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:121
+msgid "Mass catchup completed"
+msgstr "Capture en masse achevée"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:133
+msgid ""
+"You cannot enable gatewaying unless both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> "
+"and\n"
+" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
+" newsgroup</a> fields are filled in."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez activer la transmission vers les groupes de nouvelles\n"
+" tant que vous n'aurez pas renseigner et <a\n"
+" href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">le champs serveur de "
+"news</a>\n"
+" et le champ <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup"
+"\">groupe de news lié</a>."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:48
+msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s"
+msgstr "Liste de diffusion %(listinfo_link)s gérée par %(owner_link)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:56
+msgid "%(realname)s administrative interface"
+msgstr "Interface administrative de %(realname)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:57
+msgid " (requires authorization)"
+msgstr " (autorisation requise)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:60
+msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists"
+msgstr "Panorama de toutes les listes sur %(hostname)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:77
+msgid "<em>(1 private member not shown)</em>"
+msgstr "<em>(1 abonné privé non affiché)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:79
+msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
+msgstr "<em>(%(num_concealed)d abonnés privés non affichés</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:135
+msgid "; it was disabled by you"
+msgstr "; vous l'avez désactivé"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:137
+msgid "; it was disabled by the list administrator"
+msgstr "; il a été désactivé par l'administrateur de la liste"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:141
+msgid ""
+"; it was disabled due to excessive bounces. The\n"
+" last bounce was received on %(date)s"
+msgstr ""
+"; il a été désactivé suite à des rejets excessifs. Le dernier à été\n"
+" reçu le %(date)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:144
+msgid "; it was disabled for unknown reasons"
+msgstr "; il a été désactivé pour des raisons inconnues"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
+msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
+msgstr ""
+"Note: les remises sur votre liste sont actuellement désactivées %(reason)s."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
+msgid "Mail delivery"
+msgstr "Remise de courriels"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 Mailman/HTMLFormatter.py:296
+msgid "the list administrator"
+msgstr "l'administrateur de la liste"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:152
+msgid ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>You may have disabled list delivery intentionally,\n"
+" or it may have been triggered by bounces from your email\n"
+" address. In either case, to re-enable delivery, change the\n"
+" %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any\n"
+" questions or need assistance."
+msgstr ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>Vous avez dû volontairement désactiver les remises de la\n"
+" liste à moins que cela n'ait été déclenché par des rejets\n"
+" de votre adresse courriel. Dans tous les cas, pour les "
+"réactiver,\n"
+" changer l'option %(link)s ci-dessous. Veuillez contacter\n"
+" %(mailto)s si vous avez des questions ou si vous avez besoin "
+"d'assistance."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:164
+msgid ""
+"<p>We have received some recent bounces from your\n"
+" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
+"a\n"
+" maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n"
+" address is correct and that there are no problems with delivery "
+"to\n"
+" this address. Your bounce score will be automatically reset if\n"
+" the problems are corrected soon."
+msgstr ""
+"Nous avons reçu des rejets récents de votre adresse. Votre score\n"
+" actuel de rejet est de %(score)s sur un maximum de %(total)s. "
+"Veuillez\n"
+" re-vérifier que votre adresse d'abonnement est correcte et qu'il "
+"n'y a\n"
+" aucun problème de remise à cette adresse. Votre score sera\n"
+" re-initialisé si le problème est réglé dans les meilleurs délais."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:176
+msgid ""
+"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
+"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
+msgstr ""
+"(Note - Vous avez souscrit un abonnement à la liste de diffusion, un avis de "
+"type %(type)s sera envoyé à l'adresse de l'administrateur pour validation, %"
+"(addr)s.)<p>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:186
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you."
+msgstr ""
+"Un courriel vous parviendra vous demandant une confirmation, cela\n"
+" empêche que d'autres personnes vous abonnent impunément."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:189
+msgid ""
+"This is a closed list, which means your subscription\n"
+" will be held for approval. You will be notified of the list\n"
+" moderator's decision by email."
+msgstr ""
+"Ceci est une liste fermée, ce qui signifie que votre abonnement\n"
+" requiert une approbation pour être effective. Il vous sera fait "
+"part\n"
+" par courriel, de la décision du modérateur."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:192 Mailman/HTMLFormatter.py:199
+msgid "also "
+msgstr "aussi "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:194
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n"
+" confirmation is received, your request will be held for "
+"approval\n"
+" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n"
+" decision by email."
+msgstr ""
+"Vous recevrez un courriel de requête de confirmation, cela empêche que\n"
+" d'autres personnes vous abonnement impunément. Une fois la "
+"confirmation reçue,\n"
+" votre requête sera mise en attente de l'approbation du "
+"modérateur. La\n"
+" décision du modérateur vous sera annoncée par courriel."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:203
+msgid ""
+"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
+" list of members is not available to non-members."
+msgstr ""
+"Ceci est %(also)s une liste privée, la liste des\n"
+" abonnés n'est pas consultable par les non-abonnés."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:206
+msgid ""
+"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
+" list of members is available only to the list administrator."
+msgstr ""
+"Ceci est %(also)s une liste cachée, la liste des\n"
+" abonnés n'est consultable que par l'administrateur."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:209
+msgid ""
+"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
+" list of members list is available to everyone."
+msgstr ""
+"Ceci est %(also)s une liste publique, la liste des membres est "
+"consultable par tous."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:212
+msgid ""
+" (but we obscure the addresses so they are not\n"
+" easily recognizable by spammers)."
+msgstr ""
+" (mais nous brouillons les adresses pour qu'elles ne soient pas\n"
+" facilement reconnaissables par les spammers)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:217
+msgid ""
+"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
+" have only other mailing lists as members. Among other things,\n"
+" this means that your confirmation request will be sent to the\n"
+" `%(sfx)s' account for your address.)"
+msgstr ""
+"<p>(Notez que ceci est une liste enveloppe (méta-liste), destinée à n'avoir "
+"comme\n"
+" abonnés que des listes de diffusion. Entre autre conséquences, "
+"votre\n"
+" requête de confirmation sera envoyée au compte `%(sfx)s' de "
+"votre\n"
+" adresse.)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:246
+msgid "<b><i>either</i></b> "
+msgstr "<b><i>ou</i></b>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:251
+msgid ""
+"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
+" or change your subscription options %(either)senter your "
+"subscription\n"
+" email address:\n"
+" <p><center> "
+msgstr ""
+"Pour résilier votre abonnement de %(realname)s, recevoir\n"
+" un rappel de votre mot de passe ou modifier vos options "
+"d'abonnement,\n"
+" %(either)s entrez votre adresse courriel d'abonnement :\n"
+" <p><center>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:258
+msgid "Unsubscribe or edit options"
+msgstr "Résilier votre abonnement ou modifier vos options"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:262
+msgid ""
+"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
+" the subscribers list (see above)."
+msgstr ""
+"<p>... <b><i>ou</i></b> sélectionnez votre adresse à partir de la liste\n"
+" des abonnés (voir plus loin)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:264
+msgid ""
+" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
+" your email address"
+msgstr ""
+"Si vous laissez le champ vide, une invite vous demandera de fournir\n"
+" votre adresse courriel"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:272
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" members.</i>)"
+msgstr ""
+"(<i>%(which)s n'est disponible que pour les\n"
+" abonnés.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:276
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" administrator.</i>)"
+msgstr ""
+"(<i>L'option %(which)s n'est disponible que pour\n"
+" l'administrateur de la liste.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:286
+msgid "Click here for the list of "
+msgstr "Cliquer ici pour une liste des "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
+msgid " subscribers: "
+msgstr " abonnés : "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:290
+msgid "Visit Subscriber list"
+msgstr "Consulter la liste des abonnés"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
+msgid "members"
+msgstr "abonnés"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:294
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse :"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
+msgid "Admin address:"
+msgstr "Adresse administrateur :"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:300
+msgid "The subscribers list"
+msgstr "liste des abonnés"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
+msgid " <p>Enter your "
+msgstr " <p>Entrez votre "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
+msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> "
+msgstr " et le mot de passe pour consulter la liste des abonnés : <p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
+msgid "Password: "
+msgstr "Mot de passe : "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
+msgid "Visit Subscriber List"
+msgstr "Visualisez la liste des abonnés"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:347
+msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
+msgstr "Votre recevrez un rappel mensuel de votre mot de passe par courriel."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:394
+msgid "The current archive"
+msgstr "L'archive en cours"
+
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59
+msgid "%(realname)s post acknowledgement"
+msgstr "accusé de réception de l'envoi de %(realname)s"
+
+#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78
+msgid ""
+"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n"
+"delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n"
+msgstr ""
+"La remise de votre message urgent en direction de la liste\n"
+"%(realname)s n'est pas autorisée. Le message original reçu\n"
+"par Mailman est attaché à celui-ci.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29
+msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect"
+msgstr "La mise en attente d'urgence de tout le trafic de la liste est active"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
+msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
+msgstr "Le modérateur à jugé votre message inapproprié."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
+msgid "Sender is explicitly forbidden"
+msgstr "Cet expéditeur est explicitement banni"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:54
+msgid "You are forbidden from posting messages to this list."
+msgstr "Vous êtes interdit d'envoi sur cette liste."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:57
+msgid "Post to moderated list"
+msgstr "Envoi sur une liste modérée"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
+msgid "Post by non-member to a members-only list"
+msgstr "Envoi par un non-abonné sur une liste reservée aux abonnés"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
+msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list."
+msgstr ""
+"Les non-abonnés ne sont pas autorisés à envoyer des messages sur cette liste."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
+msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval"
+msgstr "Un envoi sur une liste restreinte requiert une approbation"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
+msgid "This list is restricted; your message was not approved."
+msgstr "Cette liste est restreinte; votre message n'a pas été approuvé."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
+msgid "Too many recipients to the message"
+msgstr "Trop de destinataires pour le message"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:70
+msgid "Please trim the recipient list; it is too long."
+msgstr "Veuillez réduire la liste des destinataires; elle est trop longue."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
+msgid "Message has implicit destination"
+msgstr "Message avec destination implicite"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:74
+msgid ""
+"Blind carbon copies or other implicit destinations are\n"
+"not allowed. Try reposting your message by explicitly including the list\n"
+"address in the To: or Cc: fields."
+msgstr ""
+"Les Copies Carbonnes Cachées (BCC) et les autres destinataires\n"
+"implicites ne sont pas autorisés. Essayez d'envoyer votre message à nouveau\n"
+"en spécifiant l'adresse de la liste dans l'un des champs A: ou Cc:"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:79
+msgid "Message may contain administrivia"
+msgstr "Le message contient peut être des requêtes administratives"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
+msgid ""
+"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
+"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
+"the\n"
+"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"De grâce n'envoyez *pas* les requêtes administratives à la liste.\n"
+"Si vous désirez vous abonner, visitez %(listurl)s ou envoyez un message\n"
+"contenant le terme 'help' à l'adresse 'request', %(request)s pour des\n"
+"instructions complémentaires."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
+msgid "Message has a suspicious header"
+msgstr "Message avec en-tête douteux"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:91
+msgid "Your message had a suspicious header."
+msgstr "Votre message avait un en-tête douteux."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:101
+msgid ""
+"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
+"%(limit)d KB"
+msgstr ""
+"La taille du corps du message est trop importante : %(size)d octets avec une "
+"limite de %(limit)d kb"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:106
+msgid ""
+"Your message was too big; please trim it to less than\n"
+"%(kb)d KB in size."
+msgstr ""
+"La taille de votre message était trop importante : \n"
+"veuillez le réduire pour que sa taille soit au plus de %(kb)d kb."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:110
+msgid "Posting to a moderated newsgroup"
+msgstr "Envoi sur un newsgroup modéré"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:250
+msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
+msgstr "Votre message à la liste %(listname)s est en attente d'approbation"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:269
+msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
+msgstr ""
+"Un envoi sur la liste %(listname)s à partir de %(sender)s requiert une "
+"approbation"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:276
+msgid ""
+"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
+"will\n"
+"discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n"
+"this message and include an Approved: header with the list password in it, "
+"the\n"
+"message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n"
+"also appear in the first line of the body of the reply."
+msgstr ""
+"Si vous répondez à ce message, en laissant l'en-tête Objet: intact,\n"
+"Mailman supprimera le message en attente. Procédez ainsi s'il s'agit\n"
+"d'un spam. Si vous répondez à ce message en y ajoutant un en-tête\n"
+"Approuvé: avec le mot de passe de la liste comme valeur, le message\n"
+"sera autorisé à aller vers la liste. L'en-tête Approuvé: peut\n"
+"également apparaître à la première ligne du corps du message de\n"
+"réponse"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:59
+msgid "The message's content type was explicitly disallowed"
+msgstr "Le type de contenu du message était explicitement refusé"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:64
+msgid "The message's content type was not explicitly allowed"
+msgstr "Le type de contenu du message n'était pas explicitement autorisé"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:72
+msgid "The message's file extension was explicitly disallowed"
+msgstr "L'extension de fichier du message était explicitement refusé"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:75
+msgid "The message's file extension was not explicitly allowed"
+msgstr "L'extension de fichier du message n'était pas explicitement autorisé"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:87
+msgid "After content filtering, the message was empty"
+msgstr "Après filtrage du contenu, le message était vide"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:235
+msgid ""
+"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content "
+"filtering\n"
+"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. "
+"You\n"
+"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Les sections du message correspondent à une des règles de filtrage de "
+"contenu\n"
+"de la liste %(listname)s et le message n'a pas été envoyé aux membres de la "
+"liste.\n"
+"Vous ne recevez que la copie restante du message supprimé.\n"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:241
+msgid "Content filtered message notification"
+msgstr "Notification de filtrage de contenu du message"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:162
+msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
+"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Vous n'êtes pas autorisé à envoyer des messages sur cette liste, votre\n"
+"message a été automatiquement rejeté. Si vous pensez que votre\n"
+"message a été rejeté par erreur, veuillez contacter le gestionnaire de\n"
+"la liste à l'adresse %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:178
+msgid "Auto-discard notification"
+msgstr "Avis de rejet automatique"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181
+msgid "The attached message has been automatically discarded."
+msgstr "Le message attaché a été automatiquement supprimé."
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
+msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
+msgstr "Réponse automatique à votre message pour la liste \"%(realname)s\" "
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:108
+msgid "The Mailman Replybot"
+msgstr "Le robot de Réponse de Mailman"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
+msgid ""
+"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Un texte encapsulé et encodé dans un jeu de caractères inconnu a été "
+"nettoyé...\n"
+"Nom : %(filename)s\n"
+"URL : %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215
+msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
+msgstr "La pièce HTML jointe a été nettoyée et enlevée"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256
+msgid ""
+"An HTML attachment was scrubbed...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Une pièce jointe HTML a été nettoyée...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:268
+msgid "no subject"
+msgstr "sans objet"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270
+msgid "no date"
+msgstr "pas de date"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271
+msgid "unknown sender"
+msgstr "expéditeur inconnu"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
+msgid ""
+"An embedded message was scrubbed...\n"
+"From: %(who)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"Size: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Un message encapsulé a été nettoyé...\n"
+"De: %(who)s\n"
+"Objet: %(subject)s\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"Taille: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305
+msgid ""
+"A non-text attachment was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"Type: %(ctype)s\n"
+"Size: %(size)d bytes\n"
+"Desc: %(desc)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Une pièce jointe autre que texte a été nettoyée...\n"
+"Nom: %(filename)s\n"
+"Type: %(ctype)s\n"
+"Taille: %(size)d octets\n"
+"Desc: %(desc)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:341
+msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n"
+msgstr "Contenu de type %(partctype)s sauté\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:382
+msgid "-------------- next part --------------\n"
+msgstr "-------------- section suivante --------------\n"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+msgid "The message headers matched a filter rule"
+msgstr "L'en-tête du message a correspondu à une règle de filtrage"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+msgid "Message rejected by filter rule match"
+msgstr "Message rejeté par correspondance avec une règle de filtrage"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162
+msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
+msgstr "Lot %(realname)s, Vol %(volume)d, Parution %(issue)d"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208
+msgid "digest header"
+msgstr "en-tête des messages groupés"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211
+msgid "Digest Header"
+msgstr "En-tête des messages groupés"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224
+msgid "Today's Topics:\n"
+msgstr "Thèmes du jour :\n"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304
+msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
+msgstr "Thèmes du jour (%(msgcount)d messages)"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330
+msgid "[Message discarded by content filter]"
+msgstr "[Message rejeté par filtrage de contenu]"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358
+msgid "digest footer"
+msgstr "pied de page des remises groupées"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361
+msgid "Digest Footer"
+msgstr "Pied de page des remises groupées"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:375
+msgid "End of "
+msgstr "Fin de "
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:297
+msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
+msgstr "Envoi de votre message ayant comme objet \"%(subject)s\""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+msgid "[No reason given]"
+msgstr "[aucun motif fourni]"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:336
+msgid "Forward of moderated message"
+msgstr "Faire suivre un message modéré"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:392
+msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
+msgstr "Nouvelle demande d'abonnement à la liste %(realname)s de %(addr)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:416
+msgid "Subscription request"
+msgstr "Requête d'abonnement"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:447
+msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
+msgstr ""
+"Nouvelle demande de résiliation de l'abonnement à la liste\n"
+"%(realname)s par %(addr)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:471
+msgid "Unsubscription request"
+msgstr "Demande de résiliation d'abonnement"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:504
+msgid "Original Message"
+msgstr "Message d'origine"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:507
+msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
+msgstr "Requête à destination de la liste %(realname)s rejetée"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:66
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the activation of this mailing list, the\n"
+"proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries for the /etc/aliases file:\n"
+msgstr ""
+"La liste de diffusion `%(listname)s' a été crée en utilisant\n"
+"l'interface web.\n"
+"Pour achever l'activation de la liste de diffusion, les aliases\n"
+"/etc/aliases (ou équivalent) nécessaires doivent être crées\n"
+"Dans certains cas, le programme 'newaliases' devrait être exécuté.\n"
+"\n"
+"Voici la liste des entrées à inclure dans le fichier /etc/aliases :\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:77
+msgid ""
+"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+msgstr ""
+"Pour achever la création de votre liste de diffusion, vous devez\n"
+"modifier votre fichier /etc/aliases (ou équivalent) en y ajoutant les\n"
+"lignes suivantes et peut être exécuter le programme `newaliases':\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:82
+msgid "## %(listname)s mailing list"
+msgstr "liste de diffusion ## %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:99
+msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
+msgstr "Requête de création de la liste %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:113
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, "
+"the\n"
+"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n"
+msgstr ""
+"La liste de diffusion `%(listname)s' a été supprimée en utilisant\n"
+"l'interface web. Pour achever la désactivation de cette\n"
+"liste, les entrées correspondantes dans le fichier /etc/aliases (ou\n"
+"équivalent) doivent être supprimées. Il est possible que vous ayez\n"
+"également à exécuter le programme `newaliases'.\n"
+"\n"
+"Voici la liste des entrées à supprimer du fichier /etc/aliases :\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pour achever la suppression de votre liste de diffusion, vous devez\n"
+"modifier votre fichier /etc/aliases (ou équivalent) en y supprimant les\n"
+"lignes suivantes et peut être exécuter le programme `newaliases':\n"
+"\n"
+"##Liste de diffusion %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:142
+msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
+msgstr "Requête de suppression de la liste de diffusion %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:317
+msgid "checking permissions on %(file)s"
+msgstr "Vérification des permissions sur %(file)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:327
+msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "les permissions de %(file)s doivent être 066x (reçu %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:329 Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:367 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
+#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
+#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
+#: bin/check_perms:358
+msgid "(fixing)"
+msgstr "(réparation)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:345
+msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
+msgstr "Vérification de la propriété de %(dbfile)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:353
+msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
+msgstr "%(dbfile)s appartient à %(owner)s (doit appartenir à %(user)s)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:365
+msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "les permissions de %(dbfile)s doivent être 066x (reçu %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MailList.py:216
+msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Votre confirmation est nécessaire pour accéder à la liste %(listname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:227
+msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Votre confirmation est nécessaire pour quitter la liste %(listname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:891 Mailman/MailList.py:1313
+msgid " from %(remote)s"
+msgstr " à partir de %(remote)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:924
+msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
+msgstr "les abonnements à %(realname)s nécessitent l'approbation du modérateur"
+
+#: Mailman/MailList.py:993 bin/add_members:245
+msgid "%(realname)s subscription notification"
+msgstr "notification d'abonnement de %(realname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:1012
+msgid "unsubscriptions require moderator approval"
+msgstr "Les résiliations d'abonnements nécessitent l'approbation du modérateur"
+
+#: Mailman/MailList.py:1032
+msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
+msgstr "notification de résiliation de %(realname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:1222
+msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
+msgstr ""
+"L'abonnement à la liste %(name)s requiert une approbation de l'administrateur"
+
+#: Mailman/MailList.py:1485
+msgid "Last autoresponse notification for today"
+msgstr "Dernier avis d'envoi de réponse automatique pour la journée"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
+msgid ""
+"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
+"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
+"This\n"
+"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages "
+"to\n"
+"the list administrator(s).\n"
+"\n"
+"For more information see:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Le document attaché a été reçu comme un rejet (bounce), mais soit le format "
+"du rejet\n"
+"n'est pas reconnu, soit l'adresse de l'abonné n'est pas récupérable.\n"
+"Cette liste de diffusion a été configurée pour envoyer tous les rejets non "
+"reconnus\n"
+"à l'administrateur de liste.\n"
+"Pour plus d'information, voir : %(adminurl)s\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351
+msgid "Uncaught bounce notification"
+msgstr "Avis de mesure de retour de message"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:92
+msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
+msgstr "Ignore les parties MIME non-text/plain"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:148
+msgid ""
+"The results of your email command are provided below.\n"
+"Attached is your original message.\n"
+msgstr ""
+"Les résultats de vos commandes courriels sont fournies\n"
+"ci-dessous. Ci-joint votre message original.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:153
+msgid "- Results:"
+msgstr "- Résultats :"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:159
+msgid ""
+"\n"
+"- Unprocessed:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Non traité :"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
+msgid ""
+"No commands were found in this message.\n"
+"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
+msgstr ""
+"Aucune commande trouvée dans le message.\n"
+"Pour obtenir des instructions, envoyer un message contenant seulement le mot "
+"\"help\".\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:168
+msgid ""
+"\n"
+"- Ignored:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Ignoré :"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:170
+msgid ""
+"\n"
+"- Done.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Fait.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:194
+msgid "The results of your email commands"
+msgstr "Les résultats de vos commandes courriel"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:639
+msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
+msgstr "Delivré par Mailman <br>version %(version)s"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:640
+msgid "Python Powered"
+msgstr "Python Powered"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:641
+msgid "Gnu's Not Unix"
+msgstr "Gnus's Not Unix"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Mon"
+msgstr "Lun"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Thu"
+msgstr "Jeu"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Tue"
+msgstr "Mar"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Wed"
+msgstr "Mer"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Fri"
+msgstr "Ven"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sat"
+msgstr "Sam"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sun"
+msgstr "Dim"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Apr"
+msgstr "Avr"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Feb"
+msgstr "Fév"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jun"
+msgstr "Juin"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Aug"
+msgstr "Aou"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Dec"
+msgstr "Déc"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Jul"
+msgstr "Juil"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Oct"
+msgstr "Oct"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Sep"
+msgstr "Sep"
+
+#: Mailman/i18n.py:111
+msgid "Server Local Time"
+msgstr "Serveur de temps local"
+
+#: Mailman/i18n.py:150
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgstr ""
+"%(wday)s %(day)2i %(mon)s %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+
+#: bin/add_members:26
+msgid ""
+"Add members to a list from the command line.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" add_members [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+" A file containing addresses of the members to be added, one\n"
+" address per line. This list of people become non-digest\n"
+" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
+" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
+"option.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d file\n"
+" Similar to above, but these people become digest members.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
+" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list administrators a notification "
+"on\n"
+" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
+" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" The name of the Mailman list you are adding members to. It must\n"
+" already exist.\n"
+"\n"
+"You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the\n"
+"files can be `-'.\n"
+msgstr ""
+"Ajouter des abonnés à la liste à partir de la ligne de commande.\n"
+"\n"
+"Usage :\n"
+" add_members [options] nom_de_liste\n"
+"\n"
+"Options :\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=fichier\n"
+" -r file\n"
+" Un fichier contenant les adresses des abonnés à ajouter, une\n"
+" adresse par ligne. Ces personnes deviennent des\n"
+" abonnés normaux. Si le fichier est `-', les adresses sont lues\n"
+" à partir de stdin. Notez que\n"
+" -n/--non-digest-members-file est un synomyme déprécié pour cette "
+"option.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=Fichier\n"
+" -d=Fichier\n"
+" Identiques aux options précédentes sauf que ces abonnés\n"
+" deviennent des abonnés digest.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Permet de déclencher ou pas l'envoi du message de bienvenue,\n"
+" quelque soit la valeur du paramètre `send_welcome_msg' de \n"
+" la liste.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Permet de spécifier si un rapport de succès/échec des\n"
+" abonnements doit être envoyé à l'administrateur, quelque soit\n"
+" la valeur du paramètre `admin_notify_mchanges' de la liste.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Affiche ce message d'aide.\n"
+"\n"
+" nom_de_liste\n"
+" Le nom de la liste Mailman à laquelle les abonnés sont \n"
+" ajoutés. La liste doit déjà exister.\n"
+"\n"
+"Vous devez spécifier au moins l'une des options -r ou -d. Un seul des\n"
+"fichiers peut être `-'.\n"
+
+#: bin/add_members:137
+msgid "Already a member: %(member)s"
+msgstr "Déjà abonné : %(member)s"
+
+#: bin/add_members:143
+msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
+msgstr "Adresse courriel Mauvaise/Invalide : ligne vide"
+
+#: bin/add_members:145
+msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
+msgstr "Adresse courriel Mauvaise/Invalide : %(member)s"
+
+#: bin/add_members:147
+msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
+msgstr "Adresse hostile (caractères illégaux) : %(member)s"
+
+#: bin/add_members:149
+msgid "Subscribed: %(member)s"
+msgstr "Abonné : %(member)s"
+
+#: bin/add_members:194
+msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+msgstr "Mauvais argument fourni à -w/--welcome-msg : %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:201
+msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
+msgstr "Mauvais argument fourni à -a/--admin-notify : %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:207
+msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
+msgstr ""
+"Ne peut à la fois lire, à partir de l'entrée standard, les abonnés\n"
+"normaux et les abonnés de type digest."
+
+#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271
+#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232
+#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
+msgid "No such list: %(listname)s"
+msgstr "Liste introuvable : %(listname)s"
+
+#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
+#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
+#: cron/bumpdigests:78
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "Rien à faire."
+
+#: bin/arch:19
+msgid ""
+"Rebuild a list's archive.\n"
+"\n"
+"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want "
+"to\n"
+"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages "
+"from\n"
+"an archive.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Make the archiver output less verbose.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You "
+"usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive "
+"in\n"
+" chunks.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
+"mbox.\n"
+" Defaults to 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n"
+" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
+" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can "
+"specify\n"
+" the start and end article numbers.\n"
+"\n"
+"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this "
+"will\n"
+"be some path in the archives/private directory. For example:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n"
+msgstr ""
+"Reconstruit les archives d'une liste.\n"
+"\n"
+"Utilisez cette commande pour reconstruire les archives d'une liste de\n"
+"diffusion. Vous pouvez avoir besoin d'y recourir lorsque vous modifiez\n"
+"certains messages dans les archives ou si vous en supprimer.\n"
+"\n"
+"Usage : %(PROGRAM)s [options] <nom_de_liste> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Où les options sont :\n"
+" -h /--help\n"
+" Afficher ce message puis quitter.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Commence l'indexation à partir de l'article N, 0 étant le\n"
+" premier article dans mbox. 0 est la valeur par défaut.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" Terminer l'indexation à l'article M. Ce script n'est pas\n"
+" particulièrement élaboré en termes de gestion de mémoire, et\n"
+" pour de grosses archives, il est possible que l'indexation de\n"
+" tout le fichier mbox ne soit pas possible. C'est pour cette raison,\n"
+" entre autres, que vous pouvez préciser le début et la fin des\n"
+" articles.\n"
+"\n"
+"Où <mbox> est le chemin vers le fichier mbox complet des archives. En\n"
+"général il s'agit d'un chemin sous archives/private. Par exemple:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch maliste archives/private/maliste.mbox/maliste.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> est facultatif. S'il est omis, il sera calculé.\n"
+
+#: bin/arch:125
+msgid "listname is required"
+msgstr "Nom de liste requis"
+
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256
+msgid ""
+"No such list \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Liste \"%(listname)s\" introuvable\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/arch:168
+msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier mbox %(mbox)s : %(msg)s"
+
+#: bin/b4b5-archfix:19
+msgid ""
+"Fix the MM2.1b4 archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n"
+"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data. Use like this from your\n"
+"$PREFIX directory\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(note the backquotes are required)\n"
+"\n"
+"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+msgstr ""
+"Répare les archives de la version MM2.1b4.\n"
+"\n"
+"Usage : %(PROGRAM)s [options] fichier ...\n"
+"\n"
+"où les options sont :\n"
+" -h / --help\n"
+"\tImprimer ce message d'aide et quitter.\n"
+"\n"
+"N'utiliser que pour 'réparer' certaines archives crées par Mailman 2.1b4\n"
+"qui peuvent contenir des données corrompues. A utiliser comme suit, à partir "
+"du\n"
+"répertoire $PREFIX \n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(notez que les guillemets sont requis)\n"
+"\n"
+"Vous aurez besoin d'exécuter 'bin/check_perrms -f' après le script.\n"
+
+#: bin/change_pw:20
+msgid ""
+"Change a list's password.\n"
+"\n"
+"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- "
+"usually.\n"
+"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
+"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
+"module and all list passwords would be broken.\n"
+"\n"
+"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
+"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, "
+"and\n"
+"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
+"retrieved and updated.\n"
+"\n"
+"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends "
+"it\n"
+"to all the owners of the list.\n"
+"\n"
+"Usage: change_pw [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Change the password for all lists.\n"
+"\n"
+" --domain=domain\n"
+" -d domain\n"
+" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. "
+"It\n"
+" is okay to give multiple -d options.\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Change the password only for the named list. It is okay to give\n"
+" multiple -l options.\n"
+"\n"
+" --password=newpassword\n"
+" -p newpassword\n"
+" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new "
+"password\n"
+" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, "
+"and\n"
+" -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n"
+" generated new password.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't notify list owners of the new password. You'll have to have\n"
+" some other way of letting the list owners know the new password\n"
+" (presumably out-of-band).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Changer le mot de passe d'une liste.\n"
+"\n"
+"Avant la version 2.1 de Mailman, les mots de passe des listes étaient\n"
+"encryptés avec crypt -- généralement.\n"
+"Certaines installations de Python ne disposaient pas du module crypt,\n"
+"md5 est alors utilisé. Puis, subitement, ces installations évoluent\n"
+"et finissent par supporter crypt, du coup, la liste des mots de passe \n"
+"devient incohérente. \n"
+"\n"
+"Avec Mailman 2.1, tous les mots de passe des listes et du site sont\n"
+"stockés au format SHA1 hexdigest. Cela rompt la cohérence de tous les\n"
+"mots de passe des listes sous une version Mailman pré 2.1 puisque ces\n"
+"mot de passe ne sont stockés nulle part en texte clair, et ne peuvent\n"
+"donc être récupérés pour être mis à jour.\n"
+"\n"
+"Ainsi, ce script génère de nouveaux mots de passe pour la liste et les\n"
+"envoit accessoirement aux propriétaires des listes.\n"
+"\n"
+"Usage: change_pw [options]\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Changer les mots de passe pour toute les listes.\n"
+"\n"
+" --domain=domaine\n"
+" -d domaine\n"
+" Changer les mots de passe pour toute les listes dans le\n"
+" domaine virtuel `domaine'.\n"
+" Il est possible de fournir plusieurs options -d.\n"
+"\n"
+" --listname=nom_de_liste\n"
+" -l nom_de_liste\n"
+" Changer les mots de passe seulement pour la liste nommée. Il\n"
+" est possible d'avoir plusieurs options -l.\n"
+"\n"
+" --password=nouveau_mot_de_passe\n"
+" -p nouveau_mot_de_passe\n"
+" Utiliser le mot de passe `nouveau_mot_de_passe' comme le\n"
+" nouveau de passe pour chaque liste changée (telle que\n"
+" spécifiées par les options -a, -d et -l). Lorsque cette option\n"
+" n'est pas fournie, un mot de passe aléatoire sera assigné à la\n"
+" liste.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" N'envoie pas d'avis au propriétaire de la liste concernant le\n"
+" changement de mot de passe. Vous devrez avoir un autre moyen\n"
+" d'aviser le propriétaire de la liste (probablement de façon\n"
+" informelle).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Afficher ce message d'aide puis quitter.\n"
+
+#: bin/change_pw:144
+msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
+msgstr "Mauvais arguments : %(strargs)s"
+
+#: bin/change_pw:148
+msgid "Empty list passwords are not allowed"
+msgstr "Les mot de passe vide ne sont pas admis"
+
+#: bin/change_pw:180
+msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
+msgstr "Nouveau mot de passe de %(listname)s : %(notifypassword)s"
+
+#: bin/change_pw:189
+msgid "Your new %(listname)s list password"
+msgstr "Votre nouveau mot de passe pour %(listname)s"
+
+#: bin/change_pw:190
+msgid ""
+"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
+"mailing list %(listname)s. It is now\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Please be sure to use this for all future list administration. You may "
+"want\n"
+"to log in now to your list and change the password to something more to "
+"your\n"
+"liking. Visit your list admin page at\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+msgstr ""
+"L'administrateur du site %(hostname)s a changé votre mot de passe pour la\n"
+"liste %(listname)s. Le nouveau mot de passe est\n"
+"\n"
+"\t%(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"De grâce veuillez utilisez celui-ci pour les tâches administratives à venir\n"
+"Vous pourrez vous connecter à votre liste maintenant et remplacer ce mot de\n"
+"passe avec un autre que vous préferez. Consultez la page d'administration\n"
+"de votre liste à l'adresse\n"
+"\n"
+"\t%(adminurl)s\n"
+
+#: bin/check_db:19
+msgid ""
+"Check a list's config database file for integrity.\n"
+"\n"
+"All of the following files are checked:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n"
+"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config."
+"db\n"
+"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
+"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
+"primary config.pck file could not be read.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named "
+"on\n"
+" the command line are checked.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Verbose output. The state of every tested file is printed.\n"
+" Otherwise only corrupt files are displayed.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+msgstr ""
+"Vérifier l'intégrité la base de donnée de configuration d'une liste.\n"
+"\n"
+"Les fichiers suivants sont tous vérifiés :\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"Il n y a pas de problème à ce qu'un de ces fichiers soit\n"
+"absent. Config.pck et config.pck.last sont les versions `adaptées'\n"
+"(pickle) de la base de données de configuration pour les versions\n"
+"2.1a3 et ultérieures. Config.db et\n"
+"config.db.last sont utilisés dans toutes les versions récentes.\n"
+"Config.safety est une adaptation écrite pour 2.1a3 e ultérieures lorsque\n"
+"le fichier original config.pck file ne peut être lu.\n"
+"\n"
+"\"Usage: %(PROGRAM)s [options] [nomliste [nomliste ...]]\\n\"\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Vérifier toutes les bases de données pour toutes les listes. Si\n"
+" cette option n'est pas fournie, seule la liste spécifiée en\n"
+" ligne de commande est contrôlée.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Sortie verbeuse. L'état de chaque fichier testé est affiché. Si\n"
+" cette option n'est pas fournie, seul l'état des fichiers\n"
+" corrompus est affiché.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Afficher ce texte et quitter.\n"
+
+#: bin/check_db:119
+msgid "No list named:"
+msgstr "Aucune liste nommée :"
+
+#: bin/check_db:128
+msgid "List:"
+msgstr "Liste :"
+
+#: bin/check_db:148
+msgid " %(file)s: okay"
+msgstr " %(file)s : Ok"
+
+#: bin/check_perms:20
+msgid ""
+"Check the permissions for the Mailman installation.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n"
+"permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the\n"
+"permission problems found. With -v be verbose.\n"
+msgstr ""
+"Vérifie les permissions pour l'installation de Mailman.\n"
+"\n"
+"Usage : %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"Sans arguments, ce programme vérifie les permissions sur tous les\n"
+"fichiers et génère un rapport contenant les fichiers à permissions\n"
+"problématiques. Avec l'option -f (sous compte root), le\n"
+"programme règle tous les problèmes de permission trouvés. Avec\n"
+"l'option -v, mode bavard.\n"
+
+#: bin/check_perms:110
+msgid " checking gid and mode for %(path)s"
+msgstr " vérification du gid et du mode pour %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:122
+msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
+msgstr ""
+"Mauvais gid pour %(path)s (Obtenu: %(groupname)s, Attendu %(MAILMAN_GROUP)s)"
+
+#: bin/check_perms:151
+msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+"Les permissions sur les répertoires doivent être de %(octperms)s : %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:160
+msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+"Les permissions sur les sources doivent être de %(octperms)s : %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:171
+msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+"Les permissions sur les fichiers db doivent être de %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:183
+msgid "checking mode for %(prefix)s"
+msgstr "Vérification du mode pour %(prefix)s"
+
+#: bin/check_perms:193
+msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s"
+msgstr "ATTENTION : le répertoire %(d)s n'existe pas"
+
+#: bin/check_perms:197
+msgid "directory must be at least 02775: %(d)s"
+msgstr "Les répertoires doivent être au moins en 02775 : %(d)s"
+
+#: bin/check_perms:209
+msgid "checking perms on %(private)s"
+msgstr "Vérification des permissions sur %(private)s"
+
+#: bin/check_perms:214
+msgid "%(private)s must not be other-readable"
+msgstr "%(private)s ne doit pas être lisible par le groupe \"reste du monde\""
+
+#: bin/check_perms:223
+msgid ""
+"Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n"
+" This could allow other users on your system to read private "
+"archives.\n"
+" If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n"
+" installation manual on how to fix this."
+msgstr ""
+"Avertissement : les droits sur le répertoire des archives privées est réglé "
+"sur o+x.\n"
+"\t Cela pourrait permettre à d'autres utilisateurs de votre système\n"
+"\t de lire les archives privées.\n"
+"\t Si vous partagez un système multi-utilisateurs, vous devriez consulter\n"
+"\t le manuel d'installation pour y remédier."
+
+#: bin/check_perms:240
+msgid "mbox file must be at least 0660:"
+msgstr "Un fichier mbox doit avoir un jeu de permissions d'au moins 0660 :"
+
+#: bin/check_perms:263
+msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
+msgstr "%(dbdir)s les permissions pour \"reste du monde\" doivent être de 000"
+
+#: bin/check_perms:273
+msgid "checking cgi-bin permissions"
+msgstr "Vérification des permissions du répertoire cgi-bin"
+
+#: bin/check_perms:278
+msgid " checking set-gid for %(path)s"
+msgstr "\tvérification du bit set-gid pour %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:282
+msgid "%(path)s must be set-gid"
+msgstr "le bit set-gid doit être actif sur %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:292
+msgid "checking set-gid for %(wrapper)s"
+msgstr "vérification du bit set-gid pour %(wrapper)s"
+
+#: bin/check_perms:296
+msgid "%(wrapper)s must be set-gid"
+msgstr "%(wrapper)s doit avoir le bit set-gid activé"
+
+#: bin/check_perms:306
+msgid "checking permissions on %(pwfile)s"
+msgstr "Vérification des permissions sur %(pwfile)s"
+
+#: bin/check_perms:315
+msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
+msgstr ""
+"le fichier %(pwfile)s doit avoir un jeu de permissions de 0640 exactement "
+"(obtenu: %(octmode)s)"
+
+#: bin/check_perms:340
+msgid "checking permissions on list data"
+msgstr "Vérification des permissions sur les données de la liste"
+
+#: bin/check_perms:348
+msgid " checking permissions on: %(path)s"
+msgstr "\tvérification des permission sur : %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:356
+msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
+msgstr "les permissions sur les fichiers doivent au moins être 660 : %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:401
+msgid "No problems found"
+msgstr "Aucun problème trouvé"
+
+#: bin/check_perms:403
+msgid "Problems found:"
+msgstr "Problèmes trouvés :"
+
+#: bin/check_perms:404
+msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
+msgstr ""
+"Ré-exécuter en tant que %(MAILMAN_USER)s (ou root) avec l'option -f pour "
+"réparer"
+
+#: bin/cleanarch:20
+msgid ""
+"Clean up an .mbox archive file.\n"
+"\n"
+"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox "
+"archive\n"
+"file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n"
+"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n"
+"everything else on the line.\n"
+"\n"
+"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n"
+"escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n"
+"possible though that body lines are not actually escaped. This script\n"
+"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n"
+"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped "
+"with a\n"
+"> character.\n"
+"\n"
+"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
+"Options:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Print a # character every n lines processed\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print changed line information to standard error.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Don't actually output anything.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit\n"
+msgstr ""
+"Nettoie un fichier archive .mbox\n"
+"\n"
+"L'archiveur recherche des lignes Unix-From séparant les messages dans\n"
+"le fichier archive mbox. Pour la compatibilité, il recherche en\n"
+"particulier les lignes qui commencent par un \"From \" -- i.e. la lettre\n"
+"F-Majuscule, r-minuscule, o, m, espace et rien d'autre.\n"
+"\n"
+"En principe chaque ligne commençant par un \"From \" dans le corps du\n"
+"message devrait être échappée de sorte que le caractère > soit le début\n"
+"de la ligne. Il est toutefois possible que le corps du message ne soit\n"
+"pas échappé, ce script essaie de corriger cela en effectuant un test\n"
+"plus strict de lignes de type Unix-From. Toute ligne commençant par\n"
+"\"From \" qui ne passe pas ce test sera échappée par le caractère >.\n"
+"\n"
+"Usage: cleanarch [options] < fichierentree > fichiersortie\n"
+"Options:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Affiche le caractère # après le traitement de chaque n lignes\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Ne pas afficher d'information sur la ligne modifiée sur la\n"
+"sortie standard.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Ne rien afficher du tout.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Affiche ce message et quitter\n"
+
+#: bin/cleanarch:83
+msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d"
+msgstr "Ligne Unix-From modifiée : %(lineno)d"
+
+#: bin/cleanarch:111
+msgid "Bad status number: %(arg)s"
+msgstr "Mauvais numéros de statut : %(arg)s"
+
+#: bin/cleanarch:167
+msgid "%(messages)d messages found"
+msgstr "%(messages)d messages trouvés"
+
+#: bin/clone_member:19
+msgid ""
+"Clone a member address.\n"
+"\n"
+"Cloning a member address means that a new member will be added who has all "
+"the\n"
+"same options and passwords as the original member address. Note that this\n"
+"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n"
+"verification to the new address, it does not send out a welcome message, "
+"etc.\n"
+"\n"
+"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If "
+"you\n"
+"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to "
+"change\n"
+"any list admin addresses, use the -a flag.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Check and modify only the named mailing lists. If -l is not given,\n"
+" then all mailing lists are scanned from the address. Multiple -l\n"
+" options can be supplied.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Remove the old address from the mailing list after it's been "
+"cloned.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or "
+"change\n"
+" them too.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Do the modifications quietly.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Print what would be done, but don't actually do it. Inhibits the\n"
+" --quiet flag.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. "
+"tonewaddr\n"
+" (`to new address') is the new address of the user.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Cloner un abonné.\n"
+"\n"
+"Cloner l'adresse d'un abonné signifie que le nouvel abonné héritera de\n"
+"toutes les options de l'abonné cloné ainsi que de son mot de\n"
+"passe. Noter que ce programme fait confiance à l'utilisateur qui\n"
+"l'exécute -- il ne vérifie pas la nouvelle adresse, il n'envoie pas de\n"
+"message de bienvenue, etc.\n"
+"\n"
+"Les caractéristiques de l'abonné ne sont en général pas modifiées. Si\n"
+"vous voulez supprimer l'ancienne adresse, utilisez l'option -r. Si\n"
+"vous voulez changer une adresse d'administrateur de liste, utilisez\n"
+"l'option -a.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" clone_member [options] deancienneadddr versnouvelleaddr\n"
+"\n"
+"Où:\n"
+"\n"
+" --listname=nom_liste\n"
+" -l nom_liste\n"
+" Agir sur les seules listes nommées. Si -l n'est pas fournit,\n"
+" alors toutes les listes de diffusion sont scannées à la\n"
+" recherche de l'adresse. Il est admis d'avoir plusieurs -l.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Supprimer l'adresse de la liste après son clonage.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Scanner la liste à la recherche de l'ancienne adresse de\n"
+" l'administrateur et la remplacer ou la cloner.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Faire les modifications sans tambour ni trompette.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Afficher ce qui devrait être fait, sans vraiment le\n"
+" faire. Annule l'option -q\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Afficher ce message et sortir.\n"
+"\n"
+"deancienneaddr (`de ancienne adresse') est l'ancienne adresse\n"
+"utilisateur. versnouvelleaddr (`vers nouvelle adresse') est la nouvelle\n"
+"adresse de l'utilisateur.\n"
+
+#: bin/clone_member:94
+msgid "processing mailing list:"
+msgstr "Traitement de la liste :"
+
+#: bin/clone_member:101
+msgid " scanning list owners:"
+msgstr "\tBalayage des propriétaires de liste :"
+
+#: bin/clone_member:119
+msgid " new list owners:"
+msgstr "\tnouveaux propriétaires de liste :"
+
+#: bin/clone_member:121
+msgid "(no change)"
+msgstr "(pas de modifications)"
+
+#: bin/clone_member:130
+msgid " address not found:"
+msgstr "\tadresse non trouvée :"
+
+#: bin/clone_member:145
+msgid " clone address added:"
+msgstr "\tadresse clone ajoutée :"
+
+#: bin/clone_member:148
+msgid " clone address is already a member:"
+msgstr "\tune adresse semblable est déjà abonnée :"
+
+#: bin/clone_member:151
+msgid " original address removed:"
+msgstr " Adresse d'origine supprimée :"
+
+#: bin/clone_member:202
+msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s"
+msgstr "Adresse courriel invalide : %(toaddr)s"
+
+#: bin/clone_member:215
+msgid ""
+"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'ouverture de la liste \"%(listname)s\", au suivant.\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/config_list:20
+msgid ""
+"Configure a list from a text file description.\n"
+"\n"
+"Usage: config_list [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --inputfile filename\n"
+" -i filename\n"
+" Configure the list by assigning each module-global variable in the\n"
+" file to an attribute on the list object, then saving the list. The\n"
+" named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n"
+" Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n"
+" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n"
+"\n"
+" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
+" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets "
+"you\n"
+" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! "
+"Using\n"
+" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
+"list!\n"
+"\n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
+" variables in a format suitable for input using this script. In "
+"this\n"
+" way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
+" particular list and imprint those settings on another list. "
+"filename\n"
+" is the file to output the settings to. If filename is `-', "
+"standard\n"
+" out is used.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" With this option, the modified list is not actually changed. Only\n"
+" useful with -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Print the name of each attribute as it is being changed. Only "
+"useful\n"
+" with -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"The options -o and -i are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Configurer une liste à partir des descriptions contenues dans un\n"
+"fichier texte.\n"
+"\n"
+"Usage: config_list [options] nom_liste\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --inputfile nom_fichier\n"
+" -i nom_fichier\n"
+" Configurer la liste en attribuant à chaque objet de la liste\n"
+" une variable globale de module contenue dans le fichier, puis\n"
+" sauvegarder la liste. Le fichier nommé est chargé par\n"
+" l'entremise d'execfile() et doit être un code Python valide.\n"
+" Toute variable ne correspondant pas à un attribut de l'objet\n"
+" liste est ignorée (un message est affiché). Voyez également\n"
+" l'option -c.\n"
+"\n"
+" Une variable spéciale appelée `mlist' est insérée dans\n"
+" l'espace global durant l'appel execfile, cette variable est\n"
+" actuellement attachée à l'objet MailList courant. Ceci vous\n"
+" permet de faire toute sortes de choses bizarres à l'objet\n"
+" liste, mais prenez garde, cela pourrait profondément et (même\n"
+" irréversiblement) endommager votre liste! \n"
+"\n"
+" --outputfile nom_fichier\n"
+" -o nom_fichier\n"
+" Au lieu de configurer la liste, sortir les variables de\n"
+" configuration de liste sous un format utilisable par ce\n"
+" script. De cette façon, vous pourrez facilement recueillir la\n"
+" configuration d'une liste et l'attacher à une autre liste.\n"
+" nom_fichier est le fichier utilisé pour la sortie. Si `-' est\n"
+" fourni comme nom_fichier, alors la sortie standard est\n"
+" utilisée.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" Avec cette option, la liste cible n'est pas vraiment modifiée,\n"
+" ceci est seulement utile avec -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Afficher ce message puis quitter.\n"
+"\n"
+"Les options -o et -i s'excluent mutuellement\n"
+
+#: bin/config_list:117
+msgid ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
+"## captured on %(when)s\n"
+msgstr ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## Paramètres de configuration de la liste \"%(listname)s\"\n"
+"## Capturé le %(when)s\n"
+
+#: bin/config_list:143
+msgid "options"
+msgstr "options"
+
+#: bin/config_list:202
+msgid "legal values are:"
+msgstr "Les valeurs admises sont :"
+
+#: bin/config_list:269
+msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
+msgstr "propriété \"%(k)s\" ignorée"
+
+#: bin/config_list:272
+msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
+msgstr "propriété \"%(k)s\" modifiée"
+
+#: bin/config_list:278
+msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
+msgstr "Propriété non-standard réactivée : %(k)s"
+
+#: bin/config_list:286
+msgid "Invalid value for property: %(k)s"
+msgstr "Valeur invalide pour la propriété : %(k)s"
+
+#: bin/config_list:288
+msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
+msgstr "Adresse courriel invalide pour l'option %(k)s : %(v)s"
+
+#: bin/config_list:345
+msgid "Only one of -i or -o is allowed"
+msgstr "Une seule des options -i ou -o est autorisée"
+
+#: bin/config_list:347
+msgid "One of -i or -o is required"
+msgstr "Une des options -i ou -o est requise"
+
+#: bin/config_list:351
+msgid "List name is required"
+msgstr "Le nom de la liste est requis"
+
+#: bin/convert.py:19
+msgid ""
+"Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
+msgstr ""
+"Transforme toutes les chaînes d'interpolation %-chaine en $-chaine.\n"
+"\n"
+"Ce script doit être exécuté comme un script bin/withlist, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <maliste>\n"
+
+#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:90
+msgid "Saving list"
+msgstr "Sauvegarde de la liste"
+
+#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57
+msgid "%%%"
+msgstr "%%%"
+
+#: bin/discard:19
+msgid ""
+"Discard held messages.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" discard [options] file ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't print status messages.\n"
+msgstr ""
+"Détruire les messages en attente.\n"
+"\n"
+"Usage : \n"
+" discard [options] fichier ...\n"
+"\n"
+"Options : \n"
+" --help / -h\n"
+" Affiche ce message et quitte.\n"
+" --quiet / -q\n"
+" N'affiche aucun message.\n"
+
+#: bin/discard:94
+msgid "Ignoring non-held message: %(f)s"
+msgstr "Ignorer le message : %(f)s"
+
+#: bin/discard:100
+msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s"
+msgstr "Ignorer le message en attente avec mauvais id : %(f)s"
+
+#: bin/discard:112
+msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s"
+msgstr "Détruire le message en attente #%(id)s pour la liste %(listname)s"
+
+#: bin/dumpdb:19
+msgid ""
+"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Assume the file contains a Python marshal, overridding any "
+"automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if "
+"there's\n"
+" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
+" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In "
+"that\n"
+" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this help message and exit\n"
+"\n"
+"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains "
+"a\n"
+"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain "
+"a\n"
+"Python pickle. In either case, if you want to override the default "
+"assumption\n"
+"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
+msgstr ""
+"Extrait le contenu de n'importe quel fichier `base de donnée' de\n"
+"Mailman.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] nom_fichier\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Suppose que le fichier contient un marshal Python, annulant\n"
+" toute forme de détection automatique.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Suppose que le fichier contient un pickle Python, annulant\n"
+" ainsi toute forme de détection automatique.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Ne pas essayer d'afficher les objets sous un format\n"
+" élégant. Ceci est surtout utile lorsque vous avez des\n"
+" problèmes avec les objets et désirer juste en avoir une\n"
+" représentation non \"Picklé\". Utile avec `python -i bin/dumpdb\n"
+" <fichier>'. Dans ce cas, la racine de l'arbre sera globale et\n"
+" sera apellée \"msg\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Affiche ce message et quitte.\n"
+"\n"
+"Si le fichier se termine par `.db', alors le fichier est supposé\n"
+"contenir du marshal Python. S'il se termine par `.pck' alors il est\n"
+"supposé contenir du pickle Python. Dans tous les cas, si vous voulez\n"
+"annuler la détection automatique -- ou si le fichier n'a pas l'un de\n"
+"ces suffixes -- utilisez l'une des options -p ou -m.\n"
+
+#: bin/dumpdb:105
+msgid "No filename given."
+msgstr "Aucun nom de fichier fourni."
+
+#: bin/dumpdb:108
+msgid "Bad arguments: %(pargs)s"
+msgstr "Mauvais argument : %(pargs)s"
+
+#: bin/dumpdb:118
+msgid "Please specify either -p or -m."
+msgstr "Veuillez spécifier l'une des options -p ou -m."
+
+#: bin/dumpdb:133
+msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
+msgstr "[-----début du fichier %(typename)s -----]"
+
+#: bin/dumpdb:139
+msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
+msgstr "[----- fin du fichier %(typename)s -----]"
+
+#: bin/dumpdb:142
+msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
+msgstr "<----- début de l'objet %(cnt)s ----->"
+
+#: bin/export.py:20
+msgid "Export an XML representation of a mailing list."
+msgstr "Export XML d'une liste de diffusion"
+
+#: bin/export.py:319
+msgid ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Export the configuration and members of a mailing list in XML format."
+msgstr ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Exporte au format XML de la configuration et des abonnés d'une liste de "
+"diffusion."
+
+#: bin/export.py:325
+msgid ""
+"Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out "
+"is\n"
+"used."
+msgstr ""
+"Sortie XML vers NOMFICHIER. Si non renseigné, ou si NOMFICHIER est '-', \n"
+"la sortie standart est utilisée."
+
+#: bin/export.py:329
+msgid ""
+"Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n"
+"output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+"Spécifie le format de hachage défini dans la RFC 2307 pour les mots de\n"
+"passe inclus dans la sortie. Utilisez -P pour obtenir une liste des\n"
+"schémas supportés, qui sont insensibles à la case."
+
+#: bin/export.py:334
+msgid ""
+"List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels "
+"are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+"Liste les schémas de hachage des mots de passe supportés et quitte. Les "
+"étiquettes des\n"
+"schémas sont insensibles à la case."
+
+#: bin/export.py:339
+msgid ""
+"The list to include in the output. If not given, then all mailing lists "
+"are\n"
+"included in the XML output. Multiple -l flags may be given."
+msgstr ""
+"La liste à inclure dans la sortie. Si non spécifié, alors toutes les listes "
+"sont\n"
+"incluses dans la sortie XML. Plusieurs indicateurs -l peuvent être donnés."
+
+#: bin/export.py:345
+msgid "Unexpected arguments"
+msgstr "Arguments non attendus"
+
+#: bin/export.py:351
+msgid "Invalid password scheme"
+msgstr "Schéma de mot de passe invalide"
+
+#: bin/find_member:19
+msgid ""
+"Find all lists that a member's address is on.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" find_member [options] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Include only the named list in the search.\n"
+"\n"
+" --exclude=listname\n"
+" -x listname\n"
+" Exclude the named list from the search.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Search list owners as well as members.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" A Python regular expression to match against.\n"
+"\n"
+"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n"
+"then only the named list will be included in the search. If any -x option "
+"is\n"
+"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
+"specifically excluded.\n"
+"\n"
+"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. "
+"Complete\n"
+"specifications are at:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
+"displayed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Trouver toutes les listes contenant l'adresse d'un abonné.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" find_member [options] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Où:\n"
+" --listname=nom_liste\n"
+" -l nom_liste\n"
+" Ne considérer que la liste fournie pour la recherche.\n"
+"\n"
+" --exclude=nom_liste\n"
+" -x nom_liste\n"
+" Ne pas considérer la liste nommée dans la recherche.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Considérer les propriétaires de listes comme candidats\n"
+" potentiels.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Afficher ce message d'aide et quitter.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" Une expression régulière Python pour la comparaison.\n"
+"\n"
+"L'interaction entre les options -l et -x se passe comme suit: Si une\n"
+"option -l est fournie, alors cette liste sera une cible de\n"
+"recherche. Si une option -x est fournie sans option -l, alors toute\n"
+"les listes sauf celles spécifiées avec une options -x seront\n"
+"utilisées. La syntaxe des expressions régulières est celle de Perl5\n"
+"avec l'utilisation du module re de Python. Les spécifications\n"
+"complètes sont disponible à\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"La comparaison des adresses se fait avec non respect de la casse tandis\n"
+"que les résultats trouvés seront affichés avec leurs casses\n"
+"originales.\n"
+"\n"
+
+#: bin/find_member:159
+msgid "Search regular expression required"
+msgstr "Recherche d'expression regulière requise"
+
+#: bin/find_member:164
+msgid "No lists to search"
+msgstr "Pas de liste disponible pour effectuer la recherche"
+
+#: bin/find_member:173
+msgid "found in:"
+msgstr "trouvé dans :"
+
+#: bin/find_member:179
+msgid "(as owner)"
+msgstr "(comme propriétaire)"
+
+#: bin/fix_url.py:19
+msgid ""
+"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url "
+"and\n"
+" host_name attributes of the list to the values found. This\n"
+" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
+"\n"
+" Without this option, the default web_page_url and host_name values "
+"are\n"
+" used.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+"\n"
+"If run standalone, it prints this help text and exits.\n"
+msgstr ""
+"Remet les valeurs par défaut de url_page_web d'une liste.\n"
+"\n"
+"Ce script est destiné à être exécuté en tant que bin/withlist, i.e\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url nomdeliste [options]\n"
+"\n"
+"Options :\n"
+" -u url_hôte\n"
+" --urlhost=url_hôte\n"
+"\tVérifie l'url_hôte dans la table des hôtes virtuels, renvoie les valeurs "
+"trouvées dans\n"
+"\tl'url_web_page et nom_hôte de la liste. Ceci permet essentiellement de "
+"passer\n"
+"\td'un domaine virtuel à un autre.\n"
+"\n"
+"\tSans cette option, les valeurs par défaut de url_page_web et nom_hôte "
+"sont\n"
+"\tutilisées.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+"\tAffiche ce que fait le script.\n"
+"\n"
+"Lancé sans option, le script affiche ce texte d'aide et quitte.\n"
+
+#: bin/fix_url.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Locking list"
+msgstr "Sauvegarde de la liste"
+
+#: bin/fix_url.py:85
+msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
+msgstr "réglage de url_page_web à : %(web_page_url)s"
+
+#: bin/fix_url.py:88
+msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s"
+msgstr "Réglage de nom_hôte à : %(mailhost)s"
+
+#: bin/genaliases:19
+msgid ""
+"Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n"
+"\n"
+"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg."
+"py\n"
+"file.\n"
+"\n"
+"Usage: genaliases [options]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to "
+"tone\n"
+" down the verbosity.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Régénère les aliases spécifiques à Mailman après un scratch.\n"
+"\n"
+"La sortie dépend de la valeur de la variable 'MTA' dans le fichier mm_cfg.."
+"py\n"
+"\n"
+"Usage : genaliases [options]\n"
+"Options : \n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+"\tmode silencieux\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+"\timprimer ce message et quitter.\n"
+
+#: bin/genaliases:84
+msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:20
+msgid ""
+"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n"
+"\n"
+"Usage: inject [options] [filename]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" The name of the list to inject this message to. Required.\n"
+"\n"
+" -q queuename\n"
+" --queue=queuename\n"
+" The name of the queue to inject the message to. The queuename must "
+"be\n"
+" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, "
+"the\n"
+" incoming queue is used.\n"
+"\n"
+"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n"
+"standard input is used.\n"
+msgstr ""
+"Injecter un message d'un fichier dans la file d'attente d'arrivée de\n"
+"Mailman.\n"
+"\n"
+"Usage: inject [options] [nomfichier]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Affiche ce message et quitte.\n"
+"\n"
+" -l nomliste\n"
+" --listname=nomliste\n"
+" Le nom de la liste dans laquelle le message sera\n"
+" injecté. Obligatoire.\n"
+"\n"
+" -q nomfileattente\n"
+" --queue=nomfileattente\n"
+" Le nom de la file d'attente réceptrice du\n"
+" message. nomfileattente doit être un sous-répertoire du\n"
+" répertoire qfiles. Si vous l'omettez, la file d'attente\n"
+" d'arrivée sera utilisée.\n"
+"\n"
+"nomfichier est le nom du fichier contenant le message texte brut à\n"
+"injecter. L'entrée standard est utilisée si vous l'omettez.\n"
+
+#: bin/inject:84
+msgid "Bad queue directory: %(qdir)s"
+msgstr "Nom de répertoire file d'attente erroné : %(qdir)s"
+
+#: bin/inject:89
+msgid "A list name is required"
+msgstr "Un nom de liste est requis"
+
+#: bin/list_admins:20
+msgid ""
+"List all the owners of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options] listname ...\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" List the owners of all the mailing lists for the given virtual "
+"host.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" List the owners of all the mailing lists on this system.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of. You can\n"
+"have more than one named list on the command line.\n"
+msgstr ""
+"Liste tous les propriétaires d'une liste de diffusion.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options] nom_liste ...\n"
+"\n"
+"Où:\n"
+"\n"
+" -all-vhost=hôte_virtuel\n"
+" -v=hôte_virtuel\n"
+" Lister les propriétaires de toute les listes de diffusion pour\n"
+" l'hôte virtuel spécifié.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Affiche ce message et quitte.\n"
+"\n"
+"`nom_liste' est le nom de la liste de diffusion pour lequel les noms\n"
+"des propriétaires doivent être affichés. Vous pouvez spécifier plus\n"
+"d'une liste sur la ligne de commande.\n"
+
+#: bin/list_admins:97
+msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s"
+msgstr "Liste : %(listname)s, \tPropriétaire : %(owners)s"
+
+#: bin/list_lists:19
+msgid ""
+"List all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" List only those mailing lists that are publically advertised\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domain\n"
+" -V domain\n"
+" List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n"
+" domain. This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n"
+" set.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Displays only the list name, with no description.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lister toutes les listes de diffusion.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options]\n"
+"\n"
+" --advertised\n"
+" -a\n"
+" Afficher juste les listes de diffusion qui sont publiquement\n"
+" annoncées.\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domaine\n"
+" -V domaine\n"
+" Afficher juste les listes de diffusion qui sont gérées sous le\n"
+" domaine virtuel spécifié. Cela ne fonctionne que si la\n"
+" variable VIRTUAL_HOST_OVERVIEW est définie.\n"
+"\n"
+" --bare\n"
+" -b\n"
+" Afficher juste les noms des lists, sans description.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Afficher ce message puis quitter.\n"
+"\n"
+
+#: bin/list_lists:105
+msgid "No matching mailing lists found"
+msgstr "Pas de liste correspondante trouvée"
+
+#: bin/list_lists:109
+msgid "matching mailing lists found:"
+msgstr "listes correspondantes trouvées :"
+
+#: bin/list_members:19
+msgid ""
+"List all the members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Write output to specified file instead of standard out.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Print just the regular (non-digest) members.\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" "
+"or\n"
+" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind "
+"of\n"
+" digest.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Print the members that have delivery disabled. Optional argument "
+"can\n"
+" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
+"prints just the\n"
+" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n"
+" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
+" enabled.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Include the full names in the output.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Output member addresses case preserved the way they were added to "
+"the\n"
+" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n"
+" Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of "
+"normal\n"
+" string objects. Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n"
+"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n"
+"status.\n"
+msgstr ""
+"Afficher tous les abonnés d'une liste.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] nom_liste\n"
+"\n"
+"Où:\n"
+"\n"
+" --output fichier\n"
+" -o fichier\n"
+" Diriger la sortie vers `fichier' en lieu et place de la sortie\n"
+" standard.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Afficher juste les abonnés normaux (remise non-groupées).\n"
+"\n"
+" --digest[=genre] / -d [genre]\n"
+" Afficher juste les abonnés \"remise groupée\" (digest). Un argument "
+"facultatif peut\n"
+" être fourni et sera \"mime\" ou \"plain\" pour n'afficher que les\n"
+" abonnés recevant ce genre de digest.\n"
+"\n"
+" --nomail[=motif] /-n [motif]\n"
+" Affiche les abonnés pour lesquels la remise est désactivée. Un\n"
+" argument facultatif peut être fourni et sera \"byadmin\",\n"
+" \"byuser\", \"bybounce\" ou \"unknown\" et qui aura comme effet de\n"
+" n'afficher que les utilisateurs dont la remise est désactivée pour "
+"ce\n"
+" motif. Cet argument peut aussi être \"enabled\" pour afficher\n"
+" les abonnés pour lesquels la remise est active.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Inclus le nom complet dans la sortie.\n"
+"\n"
+" --preserve\n"
+" -p\n"
+" Afficher les adresses des abonnés en conservant la casse\n"
+" initiale. Autrement, toutes les adresses sont affichées en\n"
+" minuscule.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Affiche uniquement les adresses invalides de la liste des membres.\n"
+" Ignore -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Affiche les adresses stockées comme objet Unicode au lieu d'objet "
+"chaine normal.\n"
+" Ignore -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Afficher ce message d'aide puis quitter.\n"
+"\n"
+" `nom_liste' est le nom de la liste de diffusion à utiliser.\n"
+"\n"
+"Notez que si vous ne spécifiez ni l'option -r ni l'option -d, tous les\n"
+"abonnés sont affichés, les abonnés normaux l'étant en premier, par\n"
+"contre, aucune information sur le statut de l'adresse ne sera donné.\n"
+"\n"
+
+#: bin/list_members:191
+msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
+msgstr "Mauvaise option --noncourriel : %(why)s"
+
+#: bin/list_members:202
+msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
+msgstr "Mauvaise option --digest : %(kind)s"
+
+#: bin/list_members:224
+msgid "Could not open file for writing:"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture :"
+
+#: bin/list_owners:20
+msgid ""
+"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Group the owners by list names and include the list names in the\n"
+" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based "
+"on\n"
+" the email address.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Include the list moderators in the output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n"
+" after the options. If there are no listnames provided, the owners "
+"of\n"
+" all the lists will be displayed.\n"
+msgstr ""
+"Afficher les propriétaires de listes, ou toutes les listes de diffusion\n"
+"Usage : %(PROGRAM)s [options] [nomdeliste ...]\n"
+"Options : \n"
+"\n"
+" -w / --with-listname\n"
+"\tRegrouper les propriétaires par nom de liste et inclure les noms de "
+"liste.\n"
+"\tSinon les propriétaires sont triés par adresses courriels.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+"\tInclure les modérateurs de liste dans le résultats.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+"\tAfficher cette aide et quitter.\n"
+"\n"
+" nomdeliste\n"
+"\tAfficher les propriétaires de la liste désignée. Plus d'un nom peut\n"
+"\tapparaître après les options. Sans nomdeliste spécifié, les propriétaires "
+"de\n"
+"\ttoutes les listes sont affichées.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:20
+msgid ""
+"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
+"\n"
+"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, "
+"making\n"
+"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. "
+"It\n"
+"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
+"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
+"\n"
+"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM "
+"both\n"
+"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
+"qrunners\n"
+"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the "
+"qrunners\n"
+"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
+"\n"
+"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
+"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
+"own\n"
+"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process "
+"id\n"
+"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
+"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
+"everything for you.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n"
+" SIGINT. They are never restarted if they exit in response to a\n"
+" SIGTERM. Use this only for debugging. Only useful if the `start'\n"
+" command is given.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
+"id\n"
+" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
+" configured Mailman). If run as root, this script will change to "
+"this\n"
+" user and group before the check is made.\n"
+"\n"
+" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
+"u\n"
+" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
+"skipped,\n"
+" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
+" not recommended for normal production environments.\n"
+"\n"
+" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
+"group,\n"
+" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
+" list's archives through the web. Tough luck!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
+" with an error message. With this option, mailmanctl will perform "
+"an\n"
+" extra level of checking. If a process matching the host/pid "
+"described\n"
+" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
+" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
+"stale\n"
+" lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Don't print status messages. Error messages are still printed to\n"
+" standard error.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"\n"
+" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message "
+"and\n"
+" exits if the master daemon is already running.\n"
+"\n"
+" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n"
+" more messages will be processed.\n"
+"\n"
+" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n"
+" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners "
+"will\n"
+" use the newly installed code.\n"
+"\n"
+" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened "
+"the\n"
+" next time a message is written to them\n"
+msgstr ""
+"Script principal de démarrage et d'arrêt du démon qrunner de Mailman.\n"
+"\n"
+"Ce script démarre, arrête et re-démarre le gestionnaire de file\n"
+"d'attente principal de Mailman en prenant soin de la bonne marche des "
+"processus\n"
+"qrunners fils qui tournent depuis un moment. Cette opération est\n"
+"assurée par un fork et un exec des qrunners fils avec l'attente de\n"
+"leurs pids. Lorsque la sortie d'un sous processus est détecté, il peut\n"
+"être re-démarré.\n"
+"\n"
+"Les processus fils réagissent à SIGINT, SIGTERM et SIGHUP. Aussi bien\n"
+"SIGINT que SIGTERM causent un arrêt correct des qrunners fils pendant\n"
+"que le processus père redémarre les fils qui ce sont arrêtés suite à la\n"
+"réception de SIGINT. SIGHUP est interprété par les qrunners père et\n"
+"fils comme un ordre de fermeture et réouverture des fichiers journaux.\n"
+"\n"
+"Le qrunner principal répond également aux signaux SIGINT, SIGTERM et\n"
+"SIGHUP en les transmettant à ses fils (notez que le qrunner principal\n"
+"fermera puis ré-ouvrira son fichier journal à la réception d'un\n"
+"SIGHUP). Le qrunner principal écrit son pid dans le fichier\n"
+"data/master-qrunner.pid, identifiant dont vous n'aurez pas à vous\n"
+"servir directement. Les paramètres `start', `stop', `restart' et\n"
+"`open' géreront tout pour vous.\n"
+"\n"
+" \n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Ne pas redémarrer les qrunners fils lors qu'ils se\n"
+" terminent à la suite d'une erreur ou d'un SIGINT. Utilisez\n"
+" cette option seulement pour déboguer. Cette commande n'a de sens\n"
+" qu'avec la commande `start'.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" En principe, ce script refusera de s'exécuter si l'id\n"
+" utilisateur et l'id groupe ne sont pas les mêmes que les id\n"
+" utilisateur et groupe `mailman' (tels que spécifiés lors de la\n"
+" configuration de Mailman). Lorsqu'il est exécuté par root, le\n"
+" script changera d'identité avant d'effectuer les\n"
+" vérifications.\n"
+"\n"
+" Cela peut être ennuyeux lors des tests et du déboguage, ainsi,\n"
+" l'option -u signifie que la partie du programme censée faire la\n"
+" vérification uid/gid est ignorée et, il est exécuté sous les\n"
+" ids de l'appelant. Cette option n'est pas recommandée sur un\n"
+" système en production.\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" Si mailmanctl rencontre un fichier verrou du qrunner\n"
+" principal, il sort avec un message d'erreur. Avec cette\n"
+" option, mailmanctl effectue un contrôle supplémentaire. Si\n"
+" mailmanctl trouve un processus correspondant à l'hôte/pid tel\n"
+" que spécifié dans le fichier verrou, il rendra la main, alors\n"
+" que si tel n'est pas le cas, il supprimera le fichier verrou\n"
+" et tentera de se ré-approprier le verrou principal.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Ne pas afficher un message de statut. Les messages d'erreurs\n"
+" sont quand même affichés sur la sortie standard.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Affiche ce message puis quitte.\n"
+"\n"
+"Commandes:\n"
+"\n"
+" start - Démarre le démon qrunner principal et tous ses\n"
+" fils. Affiche un message et quitte si le qrunner principal\n"
+" est déjà lancé.\n"
+"\n"
+" stop - Arrête le démon qrunner principal et tous les qrunners\n"
+" fils. Après cet arrêt, aucun message ne sera traité.\n"
+"\n"
+" restart - Re-démarre les qrunner fils et pas le principal.\n"
+" Ceci se révèle très utile lors du développement et sans\n"
+" cette commande, les qrunners fils ne rechargeront pas\n"
+" les modules qui ont changés entre temps.\n"
+"\n"
+" reopen - Ceci donne l'ordre de fermeture puis de réouverture de\n"
+" tous les fichiers journaux.\n"
+"\n"
+
+#: bin/mailmanctl:152
+msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
+msgstr "PID illisible dans : %(pidfile)s"
+
+#: bin/mailmanctl:154
+msgid "Is qrunner even running?"
+msgstr "qrunner tourne-t-il ?"
+
+#: bin/mailmanctl:160
+msgid "No child with pid: %(pid)s"
+msgstr "Pas de processus fils avec un pid : %(pid)s"
+
+#: bin/mailmanctl:162
+msgid "Stale pid file removed."
+msgstr "vieux fichier pid supprimé."
+
+#: bin/mailmanctl:220
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
+"another\n"
+"master qrunner is already running.\n"
+msgstr ""
+"Impossible de disposer d'un verrou pour le qrunner principal. il\n"
+"semble qu'un autre processus qrunner principal soit en cours\n"
+"d'exécution.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:226
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there "
+"is\n"
+"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
+msgstr ""
+"Le verrou du qrunner principal ne peut être obtenu. Il semble qu'il y\n"
+"ait un vieux fichier verrou du qrunner principal. Essayer de redémarrer\n"
+"mailmanctl avec l'option -s.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:232
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
+"some\n"
+"process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n"
+"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if "
+"you\n"
+"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n"
+"\n"
+"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
+"Lock host: %(status)s\n"
+"\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"Le qrunner principal ne peut obtenir de verrou parce que le système se\n"
+"comporte comme si d'autres processus sur d'autres hôtes s'en étaient\n"
+"emparés. Nous ne pouvons pas vérifier l'existence de vieux verrous à\n"
+"travers le réseau, vous devrez le faire manuellement. Ou bien, si vous\n"
+"êtes sûr que le verrou est obsolèten, alors ré-exécutez mailmanctl avec\n"
+"l'option -s.\n"
+"\n"
+"Fichier verrou: %(LOCKFILE)s\n"
+"Hôte du verrou: %(status)s\n"
+"\n"
+"Sortie."
+
+#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119
+msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
+msgstr "La liste du site est introuvable : %(sitelistname)s"
+
+#: bin/mailmanctl:304
+msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
+msgstr ""
+"Exécutez ce programme en tant que root ou en tant qu'utilisateur\n"
+"%(name)s à moins d'utiliser l'option -u."
+
+#: bin/mailmanctl:335
+msgid "No command given."
+msgstr "Aucune commande fournie."
+
+#: bin/mailmanctl:338
+msgid "Bad command: %(command)s"
+msgstr "Mauvaise commande : %(command)s"
+
+#: bin/mailmanctl:343
+msgid "Warning! You may encounter permission problems."
+msgstr "Attention ! Vous pouvez rencontrer des problèmes de permissions."
+
+#: bin/mailmanctl:352
+msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
+msgstr "Arrêt du qrunner principal de Mailman"
+
+#: bin/mailmanctl:359
+msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
+msgstr "Redémarrage du qrunner principal de Mailman"
+
+#: bin/mailmanctl:363
+msgid "Re-opening all log files"
+msgstr "Réouverture de tous les fichiers journaux"
+
+#: bin/mailmanctl:399
+msgid "Starting Mailman's master qrunner."
+msgstr "Démarrage du qrunner principal de Mailman."
+
+#: bin/mmsitepass:19
+msgid ""
+"Set the site password, prompting from the terminal.\n"
+"\n"
+"The site password can be used in most if not all places that the list\n"
+"administrator's password can be used, which in turn can be used in most "
+"places\n"
+"that a list users password can be used.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Set the list creator password instead of the site password. The "
+"list\n"
+" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
+" the total power of the site administrator.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n"
+msgstr ""
+"Définit le mot de passe du site, en vous invitant à le saisir à partir\n"
+"du terminal.\n"
+"\n"
+"Le mot de passe du site peut être utilisé dans nombre de cas, sinon\n"
+"tous les cas, où le mot de passe de l'administrateur peut être utilisé,\n"
+"celui-ci, à son tour peut être utilisé dans nombre de cas où un mot de\n"
+"passe utilisateur peut être utilisé.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [mot_de_passe]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Définit le mot de passe des créateurs de listes au lieu de\n"
+" définir celui du site. Le créateur de listes est autorisé à\n"
+" créer et supprimer des listes, mais ne dispose néanmoins pas\n"
+" des pouvoirs de l'administrateur du site.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Affiche ce message d'aide puis quitte.\n"
+"\n"
+"Si le mot de passe n'est pas fourni dans la ligne de commande, il\n"
+"sera demandé.\n"
+
+#: bin/mmsitepass:73
+msgid "site"
+msgstr "site"
+
+#: bin/mmsitepass:80
+msgid "list creator"
+msgstr "créateur de la liste"
+
+#: bin/mmsitepass:86
+msgid "New %(pwdesc)s password: "
+msgstr "Nouveau mot de passe %(pwdesc)s :"
+
+#: bin/mmsitepass:87
+msgid "Again to confirm password: "
+msgstr "Confirmer le mot de passe :"
+
+#: bin/mmsitepass:89
+msgid "Passwords do not match; no changes made."
+msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas; aucune modification effectuée."
+
+#: bin/mmsitepass:92
+msgid "Interrupted..."
+msgstr "Interrompu..."
+
+#: bin/mmsitepass:98
+msgid "Password changed."
+msgstr "Mot de passe modifié."
+
+#: bin/mmsitepass:100
+msgid "Password change failed."
+msgstr "Echec de modification du mot de passe."
+
+#: bin/msgfmt.py:5
+msgid ""
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) "
+"into\n"
+"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as "
+"the\n"
+"GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n"
+"\n"
+"Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=file\n"
+" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to "
+"a\n"
+" file named filename.mo (based off the input file name).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+"Génère un catalogue binaire à partir d'un fichier de traduction descriptif.\n"
+"\n"
+"Ce programme convertit un catalogue textuel de type Uniforum (fichier .po) "
+"en\n"
+"un catalogue binaire (fichier .mo). Il s'agit sensiblement de la même "
+"fonction que\n"
+" le programme GNU msgfmt, dans une implémentation plus simple.\n"
+"\n"
+"Usage : msgfmt.py [OPTIONS] nomfichier.po\n"
+"\n"
+"Options :\n"
+" -o fichier\n"
+" --output-file=fichiersortie\n"
+"\t Spécifie un fichier de sortie. Si omis, la sortie est dirigée sur\n"
+"\t un fichier nommé nomdefichier.mo (basé sur le le nom de fichier "
+"entrant).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+"\t Affiche ce message et quitte.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+"\t Affiche la version et quitte.\n"
+
+#: bin/msgfmt.py:49
+msgid "Add a non-fuzzy translation to the dictionary."
+msgstr "Ajoute une traduction claire au dictionnaire."
+
+#: bin/msgfmt.py:57
+msgid "Return the generated output."
+msgstr "Retourne la sortie générée."
+
+#: bin/newlist:20
+msgid ""
+"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l language\n"
+" --language=language\n"
+" Make the list's preferred language `language', which must be a two\n"
+" letter language code.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Gives the list's web interface host name.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Gives the list's email domain name.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) "
+"that\n"
+" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n"
+" notification.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help text and exit.\n"
+"\n"
+"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
+"you will be prompted for the missing ones.\n"
+"\n"
+"Every Mailman list has two parameters which define the default host name "
+"for\n"
+"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n"
+"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are "
+"running\n"
+"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate "
+"for\n"
+"the list you are creating.\n"
+"\n"
+"You also specify the domain to create your new list in by typing the "
+"command\n"
+"like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this "
+"virtual\n"
+"hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n"
+"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n"
+"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n"
+"the email hostname to be automatically determined.\n"
+"\n"
+"If you want the email hostname to be different from the one looked up by "
+"the\n"
+"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can "
+"specify\n"
+"`emailhost' like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost "
+"but\n"
+"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST "
+"will\n"
+"be used for the email interface.\n"
+"\n"
+"For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n"
+"new list in by spelling the listname like so:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for\n"
+"`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n"
+"'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n"
+"\n"
+"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
+"be\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
+"(as\n"
+"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
+msgstr ""
+"Crée une nouvelle liste sans abonnés.\n"
+"\n"
+"Usage : %(PROGRAM)s [options] [nom_liste [addr_listeadmin [mot_de_passe-"
+"admin]]]\n"
+"\n"
+"Options :\n"
+"\n"
+" -l langue\n"
+" --language=langue\n"
+" Faire de `langue' la langue préférée de cette liste, le paramètre\n"
+" doit être composé des deux lettres du code de la langue.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Retourne le nom d'hôte de l'interface web de la liste.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Retourne le nom de domaine du serveur de courrier de la liste.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" En principe l'administrateur reçoit un courriel (après\n"
+" demande de confirmation) que sa liste a été crée. Cette option\n"
+" supprime la demande de confirmation et l'avis.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Affiche ce texte d'aide et quitte.\n"
+"\n"
+"Vous pouvez spécifier autant d'arguments désirés sur la ligne de\n"
+"commande, les arguments omis seront demandés.\n"
+"\n"
+"Chaque liste Mailman dispose de deux paramètres définissant le nom\n"
+"d'hôte par défaut pour les messages sortants, et l'URL de base pour\n"
+"l'interface web. Lors de la configuration de Mailman, certaines\n"
+"valeurs par défaut ont été calculées et risquent de ne pas convenir\n"
+"pour la liste que vous créez si vous gérez un site Mailman avec\n"
+"plusieurs hôtes virtuels.\n"
+"\n"
+"Vous pourrez spécifier le domaine dans lequel vous créez votre liste en "
+"saisissant la commande\n"
+"de la forme :\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mondoma.ine maliste\n"
+"\n"
+"Où `www.mondoma.ine' serait le nom d'hôte de base pour l'URL décrivant\n"
+"les listes de l'hôte virtuel en question. Avec cette configuration, le\n"
+"panorama de la liste sera accessible à l'adresse\n"
+"http://www.mondoma.ine/mailman/listinfo. De plus, www.mondoma.ine\n"
+"devrait être une clé dans le mappage VIRTUAL_HOST dans\n"
+"mm_cfg.py/Defaults.py si le nom d'hôte de la messagerie\n"
+"doit être automatiquement déterminé. \n"
+"\n"
+"Si le nom d'hôte de la messagerie doit être différent de celui indiqué par "
+"l'entrée\n"
+"VIRTUAL_HOST ou si l'hôte url n'est pas renseigné dans VIRTUAL_HOST, vous "
+"pouvez spécifier\n"
+"emailhost sous la forme :\n"
+" newlist --urlhost=www.mondoma.ine --emailhost=mondoma.ine maliste\n"
+"\n"
+"où `mondoma.ine' est le nom de domaine de messagerie\n"
+"Si vous ne spécifiez pas le serveur de messagerie et que\n"
+" urlhost n'est pas dans la liste des hôtes virtuels, alors la valeur de "
+"mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST sera\n"
+"utilisée pour l'interface de courrier.\n"
+"\n"
+"Par souci de compatibilité, vous pouvez aussi spécifier le domaine de "
+"création de votre liste\n"
+"en fournissant le nom de la liste sous la forme :\n"
+" maliste at www.mondom.aine\n"
+"\n"
+"où www.mondom.aine est utilisé à la fois comme `urlhost'\n"
+"et comme `emailhost' si ce n'est pas renseigné dans la table des hôtes "
+"virtuels.\n"
+"Notez que `--urlhost' et `--emailhost' sont prédominants sur cette "
+"notation.\n"
+"\n"
+"Si vous spécifiez le nom de la liste sous la forme `maliste', alors le\n"
+"nom d'hôte pour la messagerie sera extrait de DEFAULT_HOST_NAME et\n"
+"l'url sera extraite de DEFAULT_URL (comme spécifié dans votre fichier\n"
+"Defaults.py à moins que ces valeurs n'aient été redéfinies dans\n"
+"mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Notez que les noms de liste sont ramenés en minuscule.\n"
+
+#: bin/newlist:150
+msgid "Unknown language: %(lang)s"
+msgstr "Langue inconnue : %(lang)s"
+
+#: bin/newlist:155
+msgid "Enter the name of the list: "
+msgstr "Donner le nom de la liste : "
+
+#: bin/newlist:176
+msgid "Enter the email of the person running the list: "
+msgstr "Entrez l'adresse courriel du gestionnaire de la liste : "
+
+#: bin/newlist:181
+msgid "Initial %(listname)s password: "
+msgstr "Mot de passe initial de la liste %(listname)s :"
+
+#: bin/newlist:185
+msgid "The list password cannot be empty"
+msgstr "Le mot de passe de la liste ne peut pas être vide"
+
+#: bin/newlist:230
+msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
+msgstr "Tapez sur Entrée pour aviser le propriétaire de %(listname)s..."
+
+#: bin/qrunner:20
+msgid ""
+"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
+"\n"
+"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n"
+"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
+"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all "
+"the\n"
+"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n"
+"given on the command line.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
+" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n"
+" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number "
+"of\n"
+" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
+"from\n"
+" [0..range).\n"
+"\n"
+" If using the slice:range form, you better make sure that each "
+"qrunner\n"
+" for the queue is given the same range value. If slice:runner is "
+"not\n"
+" given, then 1:1 is used.\n"
+"\n"
+" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
+"run\n"
+" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n"
+" for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Run each named qrunner exactly once through its main loop. "
+"Otherwise,\n"
+" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
+"SIGTERM\n"
+" or SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Shows the available qrunner names and exit.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" This should only be used when running qrunner as a subprocess of "
+"the\n"
+" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n"
+" behavior to work better with that framework.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the "
+"names\n"
+"displayed by the -l switch.\n"
+"\n"
+"Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n"
+"operation. It is only useful for debugging if it is run separately.\n"
+msgstr ""
+"Exécute un ou plusieurs qrunners, en une seule fois ou de de façon\n"
+"répétitive. Chaque classe de gestionnaire nommée est exécutée en\n"
+"round-robin. En d'autres termes, le premier gestionnaire est exécuté\n"
+"pour traiter tous les fichiers qui sont actuellement dans son\n"
+"répertoire et ainsi de suite. Le nombre total d'itérations peut être\n"
+"fourni en ligne de commande.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -r gestionnaire[:tranche:intervalle]\n"
+" --runner=gestionnaire[:tranche:intervalle]\n"
+" Exécute le gestionnaire nommé, qui doit être l'une des chaînes\n"
+" renvoyée par l'option -l. Si l'option tranche:intervalle\n"
+" est fournie, elle est utilisée pour allouer une file à plusieurs\n"
+" processus qrunners. Intervalle est le nombre de qrunners pour\n"
+" cette file alors que la tranche est le numéro de ce qrunner\n"
+" entre [0..intervalle].\n"
+"\n"
+" Si la forme tranche:intervalle est utilisée, vous ferez mieux de\n"
+" vous assurez que chaque qrunner pour la file reçoit le même\n"
+" intervalle. Si tranche:gestionnaire n'est pas fourni, alors 1:1\n"
+" est utilisé.\n"
+"\n"
+" Plusieurs options -r peuvent être fournies. Le gestionnaire\n"
+" spécial All est un raccourci pour chaque qrunner listé par\n"
+" l'option -l.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Exécutez une seule fois chaque qrunner nommé à travers sa\n"
+" boucle principale. Autrement, chaque qrunner va s'exécuter\n"
+" indéfiniment jusqu'à ce qu'il reçoive un SIGTERM ou un\n"
+" SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Afficher les noms des qrunners disponibles puis quitter.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Déverser d'avantage d'informations de déboguage dans le\n"
+" fichier journal logs/qrunner.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" Cette option ne doit être utilisée que lorsque le qrunner\n"
+" est exécuté comme sous processus du script de démarrage\n"
+" mailmanctl. Elle modifie le comportement de\n"
+" sortie-sur-erreur pour mieux s'accommoder avec ce\n"
+" dispositif.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Affiche ce message puis quitte.\n"
+"\n"
+"Le paramètre gestionnaire (runner) est obligatoire à moins que -l ou -h "
+"n'ait\n"
+"été fourni, et il doit être l'un des noms fourni par l'option -l.\n"
+"\n"
+"Notez aussi que ce script doit être lancé par mailmanctl dans les conditions "
+"normales.\n"
+"Lancé seul, il n'est utile qu'à des fins de débogage.\n"
+
+#: bin/qrunner:178
+msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
+msgstr "-r %(name)s exécute le qrunner %(runnername)s"
+
+#: bin/qrunner:179
+msgid "All runs all the above qrunners"
+msgstr "All exécute tous les qrunners ci-dessus"
+
+#: bin/qrunner:215
+msgid "No runner name given."
+msgstr "Nom de runner non fourni."
+
+#: bin/rb-archfix:21
+msgid ""
+"Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been "
+"written\n"
+"with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These\n"
+"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance "
+"for\n"
+"high activity lists, particularly those where large text postings are made "
+"to\n"
+"them.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+"\n"
+"You will probably want to delete the -article.bak files created by this "
+"script\n"
+"when you are satisfied with the results.\n"
+"\n"
+"This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.\n"
+msgstr ""
+"Réduit l'espace disque alloué aux archives Pipermail.\n"
+"\n"
+"Usage : %(PROGRAM)s [opions] fichier... \n"
+"\n"
+"Où les options sont :\n"
+" -h / --help\n"
+" Afficher ce message et quitter.\n"
+"\n"
+"A n'utiliser que pour corriger les archives - les fichiers de base de "
+"données\n"
+"d'articles qui ont été écrits\n"
+"avec Mailman 2.1.3 ou antérieur et contiennent un attribut html_body. Ces "
+"attributs\n"
+"peuvent causer d'énormes quantités de gonflement mémoire et influent sur les "
+"performances pour\n"
+"les listes d'activité élevée, particulièrement celles comportants des envois "
+"importants de texte.\n"
+"\n"
+"Exemples : \n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article |xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"Vous devrez faire tourner `bin/check_perms -f' après exécution de ce "
+"script.\n"
+"\n"
+"Vous voudrez probablement détruire les fichiers -article.bak générés par ce "
+"script\n"
+"lorsque vous serez satisfaits des résultats.\n"
+"\n"
+"Ce script est fourni pour des besoins de commodité. Il n'est pas maintenu.\n"
+
+#: bin/remove_members:20
+msgid ""
+"Remove members from a list.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+" `-', read stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Remove all members of the mailing list.\n"
+" (mutually exclusive with --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
+" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
+"be\n"
+" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n"
+" this option.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+" addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+msgstr ""
+"Supprimer des abonnés d'une liste.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" remove_members [options] [nomliste] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Options : \n"
+"\n"
+" --file=fichier\n"
+" -f fichier\n"
+" Supprimer les abonnés correspondants aux adresses trouvées dans\n"
+" le fichier fourni. Si le fichier est `-', le programme lit\n"
+" stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Supprimer tous les abonnés de la liste.\n"
+" (incompatible avec --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Supprime l'adresse fournie de toutes les listes du système,\n"
+" sans tenir compte des domaines virtuels s'il en est. Cette\n"
+" option ne peut être utilisée avec -a/--all. Vous ne devez pas\n"
+" non plus spécifier le nom d'une liste lorsque vous utilisez\n"
+" cette option.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" N'envoie pas l'accusé de réception utilisateur. Si non spécifié, \n"
+" la valeur par défaut est utilisée.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" N'envoie pas l'accusé de réception administrateur. Si non "
+"spécifié, \n"
+" la valeur par défaut est utilisée.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Affiche ce message d'aide puis quitte.\n"
+"\n"
+" nomliste est le nom de la liste à utiliser.\n"
+"\n"
+" addr1 ... sont les adresses additionnelles à supprimer.\n"
+
+#: bin/remove_members:156
+msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en lecture : %(filename)s"
+
+#: bin/remove_members:163
+msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
+msgstr "Erreur lors de l'ouverture de la liste \"%(listname)s\"... au suivant."
+
+#: bin/remove_members:173
+msgid "No such member: %(addr)s"
+msgstr "Abonné inconnu : %(addr)s."
+
+#: bin/remove_members:178
+msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
+msgstr "Abonné `%(addr)s' supprimé de la liste : %(listname)s."
+
+#: bin/reset_pw.py:21
+msgid ""
+"Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can "
+"also\n"
+"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is "
+"your\n"
+"responsibility to let the users know that their passwords have been "
+"changed.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+msgstr ""
+"Réinitialise le mot de passe des abonnés d'une liste.\n"
+"\n"
+"Ce script réinitialise tous les mots de passe des abonnés d'une liste. Il "
+"peut aussi\n"
+"être utilisé pour réinitialiser les listes de tous les membres de toutes les "
+"listes\n"
+"mais il est de votre responsabilité d'informer les abonnés du changement de "
+"leurs mots de passe.\n"
+"\n"
+"Ce script est prévu pour fonctionner avec le script /bin/withlist, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw nomdeliste [options]\n"
+"\n"
+"Options :\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Affiche ce que fait le script.\n"
+
+#: bin/reset_pw.py:77
+msgid "Changing passwords for list: %(listname)s"
+msgstr "Changer les mots de passe pour la liste : %(listname)s"
+
+#: bin/reset_pw.py:83
+msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:19
+msgid ""
+"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"
+"\n"
+"This removes (almost) all traces of a mailing list. By default, the lists\n"
+"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Remove the list's archives too, or if the list has already been\n"
+" deleted, remove any residual archives.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Supprimer les composantes d'une liste de diffusion impunément - Prenez\n"
+"garde !\n"
+"\n"
+"Ceci supprime (presque) toutes traces d'une liste de diffusion. Par\n"
+"défaut, les archives de la liste ne sont pas supprimées, ce qui est\n"
+"très utile lorsqu'on élimine une ancienne liste.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" rmlist [-a] [-h] nomliste\n"
+"\n"
+"Où:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Supprime aussi les archives de la liste, ou supprime les\n"
+" archives restantes si la liste a déjà été supprimée.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Afficher ce message d'aide puis quitter.\n"
+
+#: bin/rmlist:72 bin/rmlist:75
+msgid "Removing %(msg)s"
+msgstr "Suppression de %(msg)s"
+
+#: bin/rmlist:80
+msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s"
+msgstr "%(msg)s %(listname)s non trouvé en tant que %(filename)s"
+
+#: bin/rmlist:104
+msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
+msgstr "Liste introuvable (ou liste déjà supprimée) : %(listname)s"
+
+#: bin/rmlist:106
+msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives."
+msgstr ""
+"Liste introuvable : %(listname)s. Suppression de ses archives\n"
+"résiduelles."
+
+#: bin/rmlist:110
+msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them."
+msgstr ""
+"Archives non supprimées. Réinvoquez avec l'option -a pour les supprimer."
+
+#: bin/rmlist:124
+msgid "list info"
+msgstr "info liste"
+
+#: bin/rmlist:132
+msgid "stale lock file"
+msgstr "vieux fichier verrou"
+
+#: bin/rmlist:137 bin/rmlist:139
+msgid "private archives"
+msgstr "archives privées"
+
+#: bin/rmlist:141 bin/rmlist:143
+msgid "public archives"
+msgstr "archives publiques"
+
+#: bin/show_qfiles:20
+msgid ""
+"Show the contents of one or more Mailman queue files.\n"
+"\n"
+"Usage: show_qfiles [options] qfile ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print `helpful' message delimiters.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+msgstr ""
+"Affiche le contenu d'une ou plusieurs files d'attente Mailman.\n"
+"\n"
+"Usage : show_qfiles [options] file ...\n"
+"\n"
+"Options :\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Ne pas afficher les délimiteurs de message `helpful'\n"
+" -h / --help\n"
+" Afficher ce texte et quitter.\n"
+"\n"
+"Exemple : show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+
+#: bin/sync_members:19
+msgid ""
+"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
+"\n"
+"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n"
+":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For "
+"every\n"
+"address in the file that does not appear in the mailing list, the address "
+"is\n"
+"added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n"
+"file, the address is removed. Other options control what happens when an\n"
+"address is added or removed.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n"
+"\n"
+"Where `options' are:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Don't actually make the changes. Instead, print out what would be\n"
+" done to the list.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
+" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
+" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, "
+"no\n"
+" message is sent.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
+" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n"
+" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message "
+"is\n"
+" sent.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
+" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -"
+"d=no\n"
+" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Specifies whether the admin should be notified for each "
+"subscription\n"
+" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n"
+" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n"
+" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a "
+"option,\n"
+" the default for the list is used.\n"
+"\n"
+" --file <filename | ->\n"
+" -f <filename | ->\n"
+" This option is required. It specifies the flat file to synchronize\n"
+" against. Email addresses must appear one per line. If filename is\n"
+" `-' then stdin is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this message.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Required. This specifies the list to synchronize.\n"
+msgstr ""
+"Synchronise les abonnés d'une liste avec un fichier brut.\n"
+"\n"
+"Ce script est utile pour ceux qui disposent d'une liste de diffusion\n"
+"Mailman et d'une liste d'adresses de type :include: de sendmail (\n"
+"utilisé aussi par Majordomo). Chaque adresse dans le fichier n'apparaissant\n"
+"pas dans la liste est ajoutée à la liste alors que les adresses ne\n"
+"figurant pas dans le fichier sont supprimées de la liste lorsqu'elles\n"
+"y sont abonnées. Les autres options déterminent ce qui se passe à la\n"
+"suite de l'ajout ou de la suppression d'une adresse.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f fichier nomliste\n"
+"\n"
+"Où les `options' sont:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Ne pas effectuer de modifications, plutôt afficher la liste\n"
+" des opérations à effectuer sur la liste.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Détermine si les abonnés ajoutés doivent recevoir un message\n"
+" de bienvenue, annulant ainsi l'effet du paramètre\n"
+" `send_welcome_msg' de la liste. avec -w=yes ou -w, le message\n"
+" de bienvenue est envoyé. Avec -w=no, aucun message n'est\n"
+" envoyé.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Détermine si un message d'au-revoir doit être envoyé aux\n"
+" abonnés supprimés, quel que soit la valeure du paramètre\n"
+" `send_goodbye_msg' de la liste. Avec -g=yes ou -g, le message\n"
+" d'au-revoir est envoyé. Avec -g=no, aucun message n'est envoyé.\n"
+"\n"
+" --digest=[<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Détermine si les nouveaux abonnés ajoutés recoivent des\n"
+" messages en mode groupé ou non. Avec -d=yes ou -d, ils\n"
+" deviennent des abonnés en mode groupé. Avec -d=no (ou \n"
+" sans -d), ils seront ajoutés avec une option de remise \n"
+" normale.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Détermine si l'admin doit être avisé suite à chaque abonnement\n"
+" et à chaque résiliation. Si vous ajouter un grand nombre, vous\n"
+" devrez peut être désactiver cette option! Avec -a=yes ou\n"
+" -a, l'admin reçoit un avis. Avec l'option -a=no, l'admin n'est\n"
+" pas avisé. En l'abscence de l'option -a, le comportement\n"
+" par défaut de la liste est utilisé.\n"
+"\n"
+" --file <nomfichier | ->\n"
+" -f <nomfichier | ->\n"
+" Cette option est requise. Elle définit le fichier brut sur\n"
+" laquelle la synchronisation aura lieu. Chaque ligne doit\n"
+" contenir une seule adresse courriel. Si nomfichier est `-',\n"
+" stdin est utilisée.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Affiche ce message.\n"
+"\n"
+" nomliste\n"
+" Requis. Il définit la liste à synchroniser.\n"
+
+#: bin/sync_members:115
+msgid "Bad choice: %(yesno)s"
+msgstr "Mauvais choix : %(yesno)s"
+
+#: bin/sync_members:138
+msgid "Dry run mode"
+msgstr "mode d'exécution brut"
+
+#: bin/sync_members:159
+msgid "Only one -f switch allowed"
+msgstr "Une seule option -f est autorisée"
+
+#: bin/sync_members:163
+msgid "No argument to -f given"
+msgstr "aucun argument n'a été fourni à -f"
+
+#: bin/sync_members:172
+msgid "Illegal option: %(opt)s"
+msgstr "Option invalide : %(opt)s"
+
+#: bin/sync_members:178
+msgid "No listname given"
+msgstr "Le nom de la liste n'a pas été fourni"
+
+#: bin/sync_members:182
+msgid "Must have a listname and a filename"
+msgstr "Nom de liste et nom de fichier nécessaires"
+
+#: bin/sync_members:191
+msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s"
+msgstr "Impossible de lire le fichier des adresses : %(filename)s: %(msg)s"
+
+#: bin/sync_members:203
+msgid "Ignore : %(addr)30s"
+msgstr "Ignorer : %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:212
+msgid "Invalid : %(addr)30s"
+msgstr "Invalide : %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:215
+msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
+msgstr ""
+"Vous devez d'abord régler le problème de l'adresse invalide précédente."
+
+#: bin/sync_members:260
+msgid "Added : %(s)s"
+msgstr "Ajouté : %(s)s"
+
+#: bin/sync_members:280
+msgid "Removed: %(s)s"
+msgstr "Suppression de : %(s)s"
+
+#: bin/transcheck:19
+msgid ""
+"\n"
+"Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n"
+"tags referenced in translation are the same variables and tags in\n"
+"the original templates and catalog.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n"
+"to ask for a brief summary.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vérifie la cohérence d'une traduction de Mailman, en s'assurant que les "
+"variables et les\n"
+"balises référencées dans la traduction sont les mêmes variables et\n"
+"balises contenues dans les modèles et le cataloge originaux.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"Où <lang> est le code du pays (e.g. 'it' pour Italie) et le -q demande\n"
+"une résumé concis.\n"
+
+#: bin/transcheck:58
+msgid "check a translation comparing with the original string"
+msgstr "Vérifie une traduction en la comparant avec la chaîne originale"
+
+#: bin/transcheck:68
+msgid "scan a string from the original file"
+msgstr "Scan une chaîne à partir du fichier original"
+
+#: bin/transcheck:78
+msgid "scan a translated string"
+msgstr "Scan une chaîne traduite"
+
+#: bin/transcheck:91
+msgid "check for differences between checked in and checked out"
+msgstr ""
+"Compare les différences entre les versions `checked in' et `checked out'"
+
+#: bin/transcheck:124
+msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
+msgstr "Analyse un fichier .po et extrait les msgids et les msgstrs"
+
+#: bin/transcheck:143
+msgid ""
+"States table for the finite-states-machine parser:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 filename-or-comment\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 end\n"
+" "
+msgstr ""
+"La table des états pour l'analyseur de l'ensemble fini des états\n"
+"machines :\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 filename-or-comment\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 end\n"
+" "
+
+#: bin/transcheck:280
+msgid ""
+"check a translated template against the original one\n"
+" search also <MM-*> tags if html is not zero"
+msgstr ""
+"Compare un modèle traduit avec l'original et recherche aussi\n"
+" les balises <MM-*> si html est non nul"
+
+#: bin/transcheck:327
+msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
+msgstr "Scan le fichier po en comparant msgids et msgstrs"
+
+#: bin/unshunt:20
+msgid ""
+"Move a message from the shunt queue to the original queue.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print help and exit.\n"
+"\n"
+"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n"
+"qfiles/shunt. *** Warning *** Do not unshunt messages that weren't\n"
+"shunted to begin with. For example, running unshunt on qfiles/out/\n"
+"will result in losing all the messages in that queue.\n"
+msgstr ""
+"Déplacer un message de la file de dérivation vers la file originale.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [répertoire]\n"
+"\n"
+"Où:\n"
+"\n"
+" -h /--help\n"
+" Affiche ce message d'aide et quitte.\n"
+"\n"
+"Le `répertoire' facultatif spécifie un répertoire, autre que\n"
+"qfiles/shunt, à partir duquel l'extraction sera faite.\n"
+"*** Attention *** Ne pas \"déshunter\" des messages qui\n"
+" n'auraient pas été \"shuntés\" au préalable.Par exemple, lancer la commande "
+"unshunt sur la file qfiles/out aurait\n"
+"pour résultat la perte de tous les messages de cette file.\n"
+
+#: bin/unshunt:85
+msgid ""
+"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Impossible de \"déshunter\" le message %(filebase)s, sauter :\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/update:20
+msgid ""
+"Perform all necessary upgrades.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f/--force\n"
+" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version "
+"number\n"
+" of the installed Mailman matches the current version number (or a\n"
+" `downgrade' is detected), nothing will be done.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Use this script to help you update to the latest release of Mailman from\n"
+"some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n"
+msgstr ""
+"Effectuer toutes les mises à jour nécessaires.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -f/--force\n"
+" Force la procédure de mise à jour. En principe si la version\n"
+" courante est identique à celle installée (ou si un `downgrade'\n"
+" est détecté), le programme ne fait rien.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Affiche ce texte puis quitte.\n"
+"\n"
+"Utilisez ce script pour mettre à jour votre installation de\n"
+"Mailman. Il reconnaît toutes les versions ultérieures à la version\n"
+"1.0b4 (?).\n"
+
+#: bin/update:107
+msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
+msgstr "Réparation des modèles de langue : %(listname)s"
+
+#: bin/update:196 bin/update:711
+msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
+msgstr ""
+"ATTENTION : impossible de disposer d'un verrou sur la liste %(listname)s"
+
+#: bin/update:215
+msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
+msgstr ""
+"Réinitialiser les addrs désactivées %(n)s BYBOUNCEs sans infos de rejets"
+
+#: bin/update:221
+msgid "Updating the held requests database."
+msgstr "Mise à jour de la base de données des requêtes en attente."
+
+#: bin/update:243
+msgid ""
+"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n"
+"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
+msgstr ""
+"Pour une raison ou une autre, %(mbox_dir)s existe comme fichier, cela ne\n"
+"fonctionnera pas avec b6, je suis donc en train de le renommer en\n"
+"%(mbox_dir)s.tmp pour pouvoir poursuivre."
+
+#: bin/update:255
+msgid ""
+"\n"
+"%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"to\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%(listname)s dispose à la fois d'archives privées et publiques. Puisque\n"
+"qu'elle utilise actuellement un archivage privé, je vais installer les "
+"archives\n"
+"privées -- %(o_pri_mbox_file)s -- comme archive active et renommer\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"en\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"Vous pourrez, si vous le désirez, les intégrer aux archives en utilisant\n"
+"le script 'arch'.\n"
+
+#: bin/update:270
+msgid ""
+"%s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
+"archive file (%s) as the active one, and renaming\n"
+" %s\n"
+" to\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"%s dispose d'archives publiques et privées. Puisquue cette liste utilise\n"
+"actuellement l'archivage publique, je vais installer les fichiers "
+"d'archives\n"
+"publiques (%s) comme fichiers actifs et renommer\n"
+"\t%s\n"
+"\ten\n"
+"\t%s.preb6\n"
+"\n"
+"Vous pourrez, si vous le désirez, les intégrer dans les archives en\n"
+"utilisant le script 'arch'.\n"
+
+#: bin/update:287
+msgid "- updating old private mbox file"
+msgstr "- mise à jour de l'ancien fichier mbox privé"
+
+#: bin/update:295
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+"\tfichier inconnu rencontré, renommage\n"
+"\tde %(o_pri_mbox_file)s\n"
+"\ten\n"
+"\t%(newname)s"
+
+#: bin/update:309
+msgid "- updating old public mbox file"
+msgstr "- Mise à jour de l'ancien fichier mbox public"
+
+#: bin/update:317
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" Fichier inconnu rencontré, renommage de\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" en\n"
+" %(newname)s"
+
+#: bin/update:353
+msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
+msgstr "- Cette liste semble avoir des modèles <= b4 dans les parrages"
+
+#: bin/update:361
+msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
+msgstr "- renommé %(o_tmpl)s en %(n_tmpl)s"
+
+#: bin/update:363
+msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
+msgstr "- %(o_tmpl)s et %(n_tmpl)s existent tous deux, aucune modification"
+
+#: bin/update:366
+msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
+msgstr "- %(o_tmpl)s n'existe pas, aucune modification"
+
+#: bin/update:396
+msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
+msgstr "Suppression du répertoire %(src)s et de tout ce qu'il contient"
+
+#: bin/update:399
+msgid "removing %(src)s"
+msgstr "Suppression de %(src)s"
+
+#: bin/update:403
+msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
+msgstr "Attention : impossible de supprimer %(src)s -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:408
+msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
+msgstr "Impossible de supprimer l'ancien fichier %(pyc)s -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:412
+msgid "updating old qfiles"
+msgstr "mise à jour des anciens fichiers qfiles"
+
+#: bin/update:455
+msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s"
+msgstr "Avertissement ! Cen'est pas un répertoire : %(dirpath)s"
+
+#: bin/update:530
+msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
+msgstr "le message n'est pas analysable %(filebase)s"
+
+#: bin/update:544
+msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:563
+msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
+msgstr ""
+"Mise à jour de la base de données pending_subscriptions.db de Mailman 2.0"
+
+#: bin/update:574
+msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
+msgstr "Mise à jour de la base de données pending.pck de Mailman 2.1.4"
+
+#: bin/update:598
+msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
+msgstr "Ignorer les données en attente corrompues : %(key)s: %(val)s"
+
+#: bin/update:614
+msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
+msgstr "ATTENTION : ignore les ID dupliqués : %(id)s."
+
+#: bin/update:667
+msgid "getting rid of old source files"
+msgstr "suppression des anciens fichiers sources"
+
+#: bin/update:677
+msgid "no lists == nothing to do, exiting"
+msgstr "pas de listes == rien à faire, sortie"
+
+#: bin/update:684
+msgid ""
+"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
+"If your archives are big, this could take a minute or two..."
+msgstr ""
+"correction des permissions sur vos anciennes archives html pour qu'elles "
+"fonctionnent avec b6\n"
+"Si vos archives sont volumineuses, ceci pourrait prendre une minute ou "
+"deux..."
+
+#: bin/update:689
+msgid "done"
+msgstr "terminé"
+
+#: bin/update:691
+msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
+msgstr "Mise à jour de la liste de diffusion %(listname)s"
+
+#: bin/update:694
+msgid "Updating Usenet watermarks"
+msgstr "Mise à jour des filigranes Usenet"
+
+#: bin/update:699
+msgid "- nothing to update here"
+msgstr "- rien à mettre à jour ici"
+
+#: bin/update:722
+msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
+msgstr "- filigranes usenet mises à jour et gate_filigrane supprimés"
+
+#: bin/update:736
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell "
+"what\n"
+" version you were previously running.\n"
+"\n"
+" If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n"
+" manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n"
+" copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
+"\n"
+" However, if you have edited this file via the Web interface, you will "
+"have\n"
+" to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n"
+" changes.\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+"Vous êtes en train d'effectuer une mise à jour d'une installation Mailman\n"
+"mais je ne connais pas la version que vous utilisiez.\n"
+"Si vous partez d'une version 1.0b9 ou antérieure, vous aller devoir\n"
+"mettre manuellement vos listes à jour. Pour chaque liste de diffusion, vous\n"
+"devrez copier le fichier templates/options.html lists/<nomListe>/options."
+"html.\n"
+"\n"
+"Si vous avez toutefois modifié ce fichier à travers l'interface web, vous\n"
+"allez devoir fusionner vos modifications dans ce fichier, faute de quoi vos "
+"modifications seront perdues.\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+
+#: bin/update:793
+msgid "No updates are necessary."
+msgstr "Pas de mise à jour nécessaire."
+
+#: bin/update:796
+msgid ""
+"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
+"This is probably not safe.\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"Dépréciation constatée, de la version %(hexlversion)s vers %(hextversion)s\n"
+"Ceci n'est certainement pas sûre.\n"
+"Je me barre !"
+
+#: bin/update:801
+msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
+msgstr "Mise à jour de la version %(hexlversion)s vers %(hextversion)s"
+
+#: bin/update:810
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR:\n"
+"\n"
+"The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n"
+"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in "
+"the\n"
+"%(lockdir)s directory.\n"
+"\n"
+"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, "
+"then\n"
+"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ERREUR:\n"
+"\n"
+"Impossible d'obtenir des verrous pour cette liste. De deux choses l'une:\n"
+"ou Mailman était actif quand vous avez procédé à la mise à jour, ou bien il\n"
+"subsiste des vieux verrous dans le répertoire %(lockdir)s.\n"
+"\n"
+"Vous devrez mettre Mailman en veilleuse et supprimer tout les vieux "
+"verrous,\n"
+"puis ré-executez \"make update\" manuellement. Lisez les fichiers INSTALL\n"
+"et UPGRADE pour plus d'informations.\n"
+
+#: bin/version:19
+msgid "Print the Mailman version.\n"
+msgstr "Afficher la version de Mailman.\n"
+
+#: bin/version:26
+msgid "Using Mailman version:"
+msgstr "Utilisation de la version de Mailman :"
+
+#: bin/withlist:20
+msgid ""
+"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
+"\n"
+"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
+"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
+"MailList\n"
+"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, "
+"a\n"
+"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It "
+"also\n"
+"loads the class MailList into the global namespace.\n"
+"\n"
+"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
+"and this script will take care of the housekeeping (see below for "
+"examples).\n"
+"In that case, the general usage syntax is:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n"
+" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file "
+"after\n"
+" the fact by typing `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
+"()\n"
+" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
+" automatically save changes to the MailList object (but it will "
+"unlock\n"
+" the list).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n"
+" complete. This is the default unless the -r option is given.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
+" This works by attempting to import `module' (which must be in the\n"
+" directory containing withlist, or already be accessible on your\n"
+" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable "
+"can\n"
+" be a class or function; it is called with the MailList object as "
+"the\n"
+" first argument. If additional args are given on the command line,\n"
+" they are passed as subsequent positional args to the callable.\n"
+"\n"
+" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
+"with\n"
+" the name `callable' will be imported.\n"
+"\n"
+" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n"
+" execute the script on all mailing lists. When you use -a you "
+"should\n"
+" not include a listname argument on the command line. The variable "
+"`r'\n"
+" will be a list of all the results.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Suppress all status messages.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this message and exit\n"
+"\n"
+"\n"
+"Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the\n"
+"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n"
+"two functions:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Now, from the command line you can print the list's posting address by "
+"running\n"
+"the following from the command line:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"And you can print the list's request address by running:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n"
+"user on a particular list. You could put the following function in a file\n"
+"called `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"and run this from the command line:\n"
+" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+msgstr ""
+"Cadre générique pour travailler avec les objets liste de diffusion.\n"
+"\n"
+"Il y a deux façons d'utiliser ce script : interactivement ou par le biais\n"
+"de la programmation. De façon interactive vous pourrez explorer, afficher "
+"et\n"
+"modifier un objet MailList en utilisant une interface Python\n"
+"interactive. En mode interactif, un objet MailList nommé m est\n"
+"disponible dans l'espace de nommage global. La classe MailList est\n"
+"aussi chargée dans l'espace de nommage global. En mode\n"
+"programmation, vous pouvez écrire une fonction qui opère sur un objet\n"
+"MailList, ce script prendra alors soin des détails (voir plus loin\n"
+"pour des exemples).\n"
+"\n"
+"Dans ce cas, la syntaxe générique est:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [options] nomliste [args ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Verrouiller la liste à l'ouverture. En principe la liste est\n"
+" ouverte sans verrou (e.g. pour les opérations en lecture\n"
+" seule). Vous pourrez toujours verrouiller le fichier après coup\n"
+" en appelant `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Notez que si vous utilisez cette option, vous devrez faire\n"
+" explicitement appel à m.Save() avant de quitter puisque la\n"
+" procédure de nettoyage de l'interpréteur n'enregistre pas\n"
+" automatiquement les modifications de l'objet MailList (il\n"
+" déverrouillera par contre la liste).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Vous laisse devant un prompt interactif après que tous les\n"
+" autres traitements aient été effectués. Ceci est le comportement\n"
+" par défaut à moins que l'option -r n'ait été fournie.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" Ceci peut être utilisé pour exécuter un script avec un objet\n"
+" MailList ouvert. La démarche consiste à essayer d'importer\n"
+" `module' (qui doit être déjà disponible dans sys.path) puis à\n"
+" appeler `callable' à partir du module. callable peut être une\n"
+" classe ou une fonction; il est appelé avec l'objet MailList\n"
+" comme premier argument. Si d'autres arguments sont fournis sur\n"
+" la ligne de commande, ils sont passés comme paramètres\n"
+" additionnels à callable.\n"
+"\n"
+" Notez que `module.' est facultatif; quand il est omis, un\n"
+" module nommé `callable' sera importé.\n"
+"\n"
+" La variable globale `r' prendra la valeur de retour de\n"
+" cet appel.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Cette option fonctionne uniquement avec l'option -r. Utilisez\n"
+" la si vous voulez exécuter le script sur toutes les listes de\n"
+" diffusion. Lorsque vous utilisez cette option, vous ne devrez\n"
+" pas fournir un nom de liste en argument. La variable `r' sera\n"
+" une `liste' (Ndt: comme type de données) de tous les\n"
+" résultats.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Supprimer tous les messages informatifs.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Afficher ce message puis quitter\n"
+"\n"
+"\n"
+"Voici un exemple d'utilisation de l'option -r. Supposons que vous\n"
+"disposiez d'un fichier `addrliste.py' dans le répertoire principal\n"
+"d'installation de Mailman, avec les deux fonctions suivantes:\n"
+"\n"
+"def addrliste(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def addrrequest(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"A présent, à partir de la ligne de commande, vous pouvez afficher\n"
+"l'adresse de soumission sur la liste en exécutant ce qui suit en ligne\n"
+"de commande:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r addrliste maliste\n"
+"Chargement de la liste: maliste (sans verrou)\n"
+"Importation de addrliste ...\n"
+"Exécution de addrliste.addrliste() ...\n"
+"maliste at monhote.com\n"
+"\n"
+"Et vous pourrez afficher l'adresse request de la liste en exécutant:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r addrliste.addrrequest maliste\n"
+"Chargement de la liste: maliste (sans verrou)\n"
+"Importation de addrliste ...\n"
+"Exécution de addrliste.addrrequest() ...\n"
+"maliste-request at monhote.com\n"
+"\n"
+"Prenons un autre exemple. Disons que vous souhaitez modifier le mot de\n"
+"passe d'un utilisateur particulier sur une liste particulière. Vous\n"
+"pourrez créer les fonctions suivantes dans un fichier appelé\n"
+"`changepass.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepasse(mlist, addr, nouvpasse):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, nouvpasse)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print \"Pas d'adresse correspondant à:\", addr\n"
+"\n"
+"puis exécuter ce qui suit sur la ligne de commande:\n"
+"%% bin/withlist -l -r changepasse maliste toto at qqpart.org foobar\n"
+
+#: bin/withlist:164
+msgid ""
+"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
+"\n"
+" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or "
+"if\n"
+" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs "
+"though.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Déverrouille une liste verrouillée, sans appel implicite à Save().\n"
+"Ceci n'est pas exécuté lorsque l'interpréteur se termine suite à la\n"
+"réception d'un signal ou suite à l'appel de os._exit(). Il sera par\n"
+"contre exécuté lorsqu'une exception se produit.\n"
+"\t"
+
+#: bin/withlist:175
+msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
+msgstr "Déverrouillage (sans sauvegarde) de la liste : %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:179
+msgid "Finalizing"
+msgstr "Finalisation"
+
+#: bin/withlist:188
+msgid "Loading list %(listname)s"
+msgstr "Chargement de la liste %(listname)s en cours"
+
+#: bin/withlist:190
+msgid "(locked)"
+msgstr "(verrouillé)"
+
+#: bin/withlist:192
+msgid "(unlocked)"
+msgstr "(déverrouillé)"
+
+#: bin/withlist:197
+msgid "Unknown list: %(listname)s"
+msgstr "Liste inconnue : %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:237
+msgid "No list name supplied."
+msgstr "Nom de liste non fourni."
+
+#: bin/withlist:246
+msgid "--all requires --run"
+msgstr "--all va avec --run"
+
+#: bin/withlist:266
+msgid "Importing %(module)s..."
+msgstr "Importation de %(module)s..."
+
+#: bin/withlist:270
+msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."
+msgstr "Exécution de %(module)s.%(callable)s()..."
+
+#: bin/withlist:291
+msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
+msgstr ""
+"La variable `m' est une instance de la classe MailList de\n"
+"%(listname)s"
+
+#: cron/bumpdigests:19
+msgid ""
+"Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"The lists named on the command line are bumped. If no list names are "
+"given,\n"
+"all lists are bumped.\n"
+msgstr ""
+"Incrémente le numéro de volume du résumé et réinitialise le numéro à un.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [nomliste ...]\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Afficher ce message et quitter.\n"
+"\n"
+"Les noms de liste fournis en ligne de commande sont traités. Si\n"
+"aucun nom de liste n'est fourni, toutes les listes sont traitées.\n"
+
+#: cron/checkdbs:19
+msgid ""
+"Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Vérifie les requêtes administratives en attente et la liste des "
+"propriétaires si besoin.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Afficher ce message et quitter.\n"
+
+#: cron/checkdbs:107
+msgid ""
+"Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Note : expiration automatique de %(discarded)d ancienne(s) requête(s) .\n"
+"\n"
+
+#: cron/checkdbs:120
+msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
+msgstr "%(count)d requête(s) pour le modérateur de %(realname)s en attente"
+
+#: cron/checkdbs:123
+msgid "%(realname)s moderator request check result"
+msgstr "le modérateur %(realname)s requiert la vérification des résultats"
+
+#: cron/checkdbs:143
+msgid "Pending subscriptions:"
+msgstr "Abonnements en attente :"
+
+#: cron/checkdbs:154
+msgid ""
+"\n"
+"Pending posts:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Envois en attente :"
+
+#: cron/checkdbs:161
+msgid ""
+"From: %(sender)s on %(date)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Cause: %(reason)s"
+msgstr ""
+"De: %(sender)s le %(date)s\n"
+"Objet: %(subject)s\n"
+"Cause: %(reason)s"
+
+#: cron/cull_bad_shunt:20
+msgid ""
+"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n"
+"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n"
+"that many seconds old.\n"
+"\n"
+"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n"
+"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n"
+"\n"
+"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n"
+"directories are processed. Anything else is skipped.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:20
+msgid ""
+"Process disabled members, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
+"delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n"
+"receive another notification, or they may be removed if they've received "
+"the\n"
+"maximum number of notifications.\n"
+"\n"
+"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
+"to\n"
+"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n"
+"send the notification to all disabled members.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Also send notifications to any member disabled by the list\n"
+" owner/administrator.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Also send notifications to any member disabled by themselves.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n"
+" (usually a legacy disabled address).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Don't send notifications to members disabled because of bounces "
+"(the\n"
+" default is to notify bounce disabled members).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Send notifications to all disabled members.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Send notifications to disabled members even if they're not due a "
+"new\n"
+" notification yet.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
+msgstr ""
+"Traiter les abonnements désactivés, recommandé au moins une fois par\n"
+"jour.\n"
+"\n"
+"Ce script scrute toutes les listes de diffusion à la recherche d'abonnés\n"
+"pour lesquels la remise est désactivée. Si ces abonnements ont été\n"
+"désactivés suite à des rejets, ils recevront un autre avis ou seront\n"
+"supprimés s'ils ont déjà reçu le nombre maximal d'avis autorisé.\n"
+"\n"
+"Utilisez les paramètres --byadmin, --byuser, et --unknown pour envoyer\n"
+"un avis aux utilisateurs dont la remise a été désactivée pour ces\n"
+"motifs (par-admin, par-abonné, inconnue). Utilisez le paramètre --all\n"
+"pour envoyer un avis à tous les abonnés pour lesquels la remise a été\n"
+"désactivée.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Afficher ce message puis quitter.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Envoyer également un avis à tout abonné pour lequel la\n"
+" remise a été désactivée par l'administrateur/propriétaire\n"
+" de la liste.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Envoyer également un avis à tout utilisateur qui aurait\n"
+" désactivé la remise de lui-même.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown \n"
+" Envoyer également un avis à tout utilisateur pour lequel\n"
+" remise est désactivée pour une raison inconnue (généralement\n"
+" une adresse héritée désactivée)\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Ne pas envoyer d'avis aux utilisateurs dont la remise est\n"
+" désactivée suite à des rejets (par défaut les abonnés de ce\n"
+" type reçoivent un avis).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Envoyer un avis à tous les utilisateurs pour lesquels la\n"
+" remise est désactivée.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Envoyer les avis aux abonnés désactivés même si le terme n'est\n"
+" pas échu.\n"
+"\n"
+" -l nomliste\n"
+" --listname=nomliste\n"
+" Traiter uniquement la liste nommée. Sinon traiter toute les\n"
+" listes.\n"
+
+#: cron/disabled:145
+msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
+msgstr ""
+"[désactivé pour raison d'entretien périodique, aucun message\n"
+"disponible]"
+
+#: cron/gate_news:19
+msgid ""
+"Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: gate_news [options]\n"
+"\n"
+"Where options are\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Interroge le serveur NNTP pour les messages à faire suivre dans la\n"
+"liste de diffusion.\n"
+"\n"
+"Usage: gate_news [options]\n"
+"\n"
+"Où les options sont:\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Afficher ce message puis quitter.\n"
+
+#: cron/mailpasswds:19
+msgid ""
+"Send password reminders for all lists to all users.\n"
+"\n"
+"This program scans all mailing lists and collects users and their "
+"passwords,\n"
+"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. "
+"Then\n"
+"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n"
+"the list passwords and options url for the user. The password reminder "
+"comes\n"
+"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send password reminders for the named list only. If omitted,\n"
+" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options "
+"are\n"
+" allowed.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Envoyer les rappels des mots de passe à tous les abonnés de toutes les\n"
+"listes.\n"
+"\n"
+"Ce programme scanne toutes les listes et récupère les utilisateurs\n"
+"ainsi que leurs mots de passe groupés par les paramètre nom_hôte de\n"
+"la liste lorsque mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW a la valeur vraie. Puis\n"
+"un courriel est envoyé à chaque utilisateur individuel (pour chaque\n"
+"hôte virtuel) contenant les mots de passe des listes et l'url des\n"
+"options pour l'utilisateur. Le rappel de mot de passe provient de\n"
+"mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST qui doit être défini.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -l nomliste\n"
+" --listname=nomliste\n"
+" Envoie un rappel uniquement pour la liste spécifiée. Si ce\n"
+" paramètre est omis, les rappels sont envoyés pour toutes les\n"
+" listes. Plusieurs options -l/--listname peuvent être fournies.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Affiche ce message et quitte.\n"
+
+#: cron/mailpasswds:216
+msgid "Password // URL"
+msgstr "Mot de passe // URL"
+
+#: cron/mailpasswds:222
+msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
+msgstr "Rappel pour les abonnements aux listes sur %(host)s"
+
+#: cron/nightly_gzip:19
+msgid ""
+"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
+"\n"
+"This script should be run nightly from cron. When run from the command "
+"line,\n"
+"the following usage is understood:\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" print each file as it's being gzip'd\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" print this message and exit\n"
+"\n"
+" listnames\n"
+" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. "
+"Without \n"
+" this, all archivable lists are processed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Régénérer les fichiers archives bruts gzipés de Pipermail.\n"
+"\n"
+"Ce script doit être exécuté durant la nuit par cron. Lorsqu'il est exécuté\n"
+"en ligne de commande, l'utilisation suivante est admise :\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [-v] [-h] [nomsliste]\n"
+"\n"
+"Où:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Afficher chaque fichier pendant qu'il est gzipé\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Afficher ce message et quitter\n"
+"\n"
+" nomsliste\n"
+" De façon optionnelle, compresser uniquement le fichier .txt\n"
+" pour les listes nommées. Sans cette option, toutes les listes\n"
+" archivables sont traitées.\n"
+"\n"
+
+#: cron/senddigests:20
+msgid ""
+"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
+"all\n"
+" lists are sent out.\n"
+msgstr ""
+"Diffuse les résumés aux listes avec messages en attente et variable\n"
+"digest_send_periodic activée.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Afficher ce message et quitter.\n"
+"\n"
+" -l nom de liste\n"
+" --listname=nomdeliste\n"
+"\t Envoi le résumé à la liste spécifiée, sinon les résumés pour toutes\n"
+"\t les listes sont envoyés.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " looks like you have a really recent CVS installation...\n"
+#~ " you're either one brave soul, or you already ran me"
+#~ msgstr ""
+#~ " On dirait que vous avez une installation CVS très récente...\n"
+#~ " ou vous êtes une âme vaillante, ou vous m'avez déjà lancé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " See everyone who is on this mailing list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " Afficher la liste des abonnés de la liste.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings -*- python -*-\n"
+#~ "## captured on %(when)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "## Paramètres de configuration de la liste \"%(listname)s\" -*- python -"
+#~ "*-\n"
+#~ "## Capturé le %(when)s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Approval notices are sent when mail triggers certain of the\n"
+#~ " limits <em>except</em> routine list moderation and spam "
+#~ "filters,\n"
+#~ " for which notices are <em>not</em> sent. This option "
+#~ "overrides\n"
+#~ " ever sending the notice."
+#~ msgstr ""
+#~ "Des demandes d'approbation sont envoyées lorsque les courriels "
+#~ "déclenchent certaines limites\n"
+#~ " <em>sauf</em> pour les modérations de liste et les filtres "
+#~ "de spam, pour lesquels <em>aucun</em> avis\n"
+#~ " n'est envoyé, cette option rend caduque les autres options "
+#~ "d'envoi d'avis."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can "
+#~ "also\n"
+#~ "be used to reset the lists of all members of all mailing lists, and to\n"
+#~ "(optionally) send password reminders to list members who have had their\n"
+#~ "passwords changed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+#~ "\n"
+#~ "% bin/withlist -l -r reset_pw [options]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -s / --send-reminders\n"
+#~ " Send password reminders for every list that has had its "
+#~ "passwords\n"
+#~ " reset. Without this, users will have to be notified that their\n"
+#~ " passwords have changed, and then request their own individual\n"
+#~ " reminders.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -v / --verbose\n"
+#~ " Print what the script is doing.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Réinitialise le mot de passe des abonnés d'une liste.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ce script réinitialise tous les mots de passe des abonnés d'une liste. Il "
+#~ "peut aussi\n"
+#~ "être utilisé pour réinitialiser les listes de tous les membres de toutes "
+#~ "les listes et pour\n"
+#~ "(optionnel) envoyer un rappel de mot de passe aux abonnés dont\n"
+#~ "les mots de passe ont changé.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ce script est prévu pour fonctionner avec le script /bin/withlist, i.e.\n"
+#~ "\n"
+#~ "% bin/withlist -l -r reset_pw [options]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options :\n"
+#~ " -s / --send-reminders\n"
+#~ " Envoi d'un rappel de mot de mot de passe pour toutes les listes\n"
+#~ " dont les mots de passe sont réinitialisés.\n"
+#~ " Sinon les utilisateurs doivent être avertis que leurs\n"
+#~ " mots de passe ont changé, et ils doivent demander\n"
+#~ " leurs propres rappels individuellement.\n"
+#~ " -v / --verbose\n"
+#~ " Affiche ce que fait le script.\n"
Added: branches/upstream/messages/fr/README.fr
===================================================================
--- branches/upstream/messages/fr/README.fr (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/fr/README.fr 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+Notes de traduction :
+
+La francisation de Mailman 2.1 est actuellement tenue à jour par Pascal GEORGE, à partir du travail préalable d'Ousmane Wilane.
+Cette traduction est en constante évolution, quelques coquilles/erreurs ou traductions "bancales" sont encore présentes. Veuillez faire parvenir vos remarques/suggestions à la liste francophone de Mailman : mailman-fr at rezo.net (inscription à l'URL http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/mailman-fr)
+
+Mars 2008
Added: branches/upstream/messages/gl/LC_MESSAGES/README.gl
===================================================================
--- branches/upstream/messages/gl/LC_MESSAGES/README.gl (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/gl/LC_MESSAGES/README.gl 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,3 @@
+Versión traducida pola osl.udc.es e Frco. Javier Rial RodrÃguez para Mancomun.org, Centro de Referencias e Servizos de Software Libre de Galicia.
+Coordinada por Frco. Javier Rial RodrÃguez fjrial at cesga.es
+
Added: branches/upstream/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- branches/upstream/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11731 @@
+# translation of mailman_src.po to Galician
+# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
+#
+# Frco. Javier Rial RodrÃguez <fjrial at cesga.es>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mailman_src\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 10 10:50:49 2010\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-19 14:01+0200\n"
+"Last-Translator: Frco. Javier Rial RodrÃguez <fjrial at cesga.es>\n"
+"Language-Team: Galician <mancomun at mancomun.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
+msgid "size not available"
+msgstr "tamaño non dispoñÃbel"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:129
+msgid " %(size)i bytes "
+msgstr " %(size)i bytes "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192
+msgid " at "
+msgstr " en "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509
+msgid "Previous message:"
+msgstr "Mensaxe anterior:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531
+msgid "Next message:"
+msgstr "Próxima mensaxe:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740
+msgid "thread"
+msgstr "fio"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
+msgid "subject"
+msgstr "asunto"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742
+msgid "author"
+msgstr "autor"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
+msgid "date"
+msgstr "data"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779
+msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
+msgstr "<P>Actualmente non hai ningún ficheiro. </P>"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817
+msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
+msgstr "Texto Gzip%(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822
+msgid "Text%(sz)s"
+msgstr "Texto%(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
+msgid "figuring article archives\n"
+msgstr "estase a calcular o arquivo dos artigos\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "April"
+msgstr "Abril"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "February"
+msgstr "Febreiro"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "January"
+msgstr "Xaneiro"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "March"
+msgstr "Marzo"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "August"
+msgstr "Agosto"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "July"
+msgstr "Xullo"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "June"
+msgstr "Xuño"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107
+msgid "May"
+msgstr "Maio"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "December"
+msgstr "Decembro"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "November"
+msgstr "Novembro"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "October"
+msgstr "Outubro"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "September"
+msgstr "Setembro"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "First"
+msgstr "Primeiro"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Fourth"
+msgstr "Cuarto"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Second"
+msgstr "Segundo"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Third"
+msgstr "Terceiro"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934
+msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
+msgstr "%(ord)s cuarto %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941
+msgid "%(month)s %(year)i"
+msgstr "%(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946
+msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "A semana do %(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950
+msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050
+msgid "Computing threaded index\n"
+msgstr "Estase a calcular o Ãndice dos fÃos\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315
+msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
+msgstr "Estase a actualizar o código HTML do artigo %(seq)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322
+msgid "article file %(filename)s is missing!"
+msgstr "non se atopa o ficheiro %(filename)s asociado ao artigo"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
+msgid "No subject"
+msgstr "Sen asunto"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:288
+msgid "Creating archive directory "
+msgstr "Estase a crear un directorio de almacenaxe"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:300
+msgid "Reloading pickled archive state"
+msgstr "Estase a recargar o estado dos ficheiros almacenados"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:327
+msgid "Pickling archive state into "
+msgstr "Estase a preparar o estado do arquivo a "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:439
+msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
+msgstr "Estase a actualizar o Ãndice dos ficheiros de [%(archive)s]"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:472
+msgid " Thread"
+msgstr " FÃo"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
+msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:45
+msgid "due to excessive bounces"
+msgstr "por moitas devolucións"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:46
+msgid "by yourself"
+msgstr "por si propio"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:47
+msgid "by the list administrator"
+msgstr "polo administrador da rolda"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:286
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
+msgid "for unknown reasons"
+msgstr "debido a algún motivo que se descoñece"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:233
+msgid "disabled"
+msgstr "inhabilitada"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:238
+msgid "Bounce action notification"
+msgstr "Notificación de rebote"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:293
+msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
+msgstr "A última devolución que se recibiu foi hai %(date)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
+#: Mailman/ListAdmin.py:223
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(sen asunto)"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:325
+msgid "[No bounce details are available]"
+msgstr "[Non hai detalles de devolucións dispoñÃbeis]"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:48
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderador"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:50
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrador"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
+#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62
+msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
+msgstr "A rolda <em>%(safelistname)s</em> non existe"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:90 Mailman/Cgi/private.py:135
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "Produciuse un erro na autorización"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:181
+msgid ""
+"You have turned off delivery of both digest and\n"
+" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
+" affairs. You must turn on either digest delivery or\n"
+" non-digest delivery or your mailing list will basically be\n"
+" unusable."
+msgstr ""
+"Desactivou tanto a entrega de compilacións como das mensaxes non "
+"compiladas.\n"
+" Esta situación é incompatÃbel. Ten que habilitar a\n"
+" entrega das mensaxes compiladas ou non compiladas porque,\n"
+" de o non facer, a súa rolda de distribución non se poderá "
+"empregar."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:191 Mailman/Cgi/admin.py:196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1443 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+msgid "Warning: "
+msgstr "Aviso: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:189
+msgid ""
+"You have digest members, but digests are turned\n"
+" off. Those people will not receive mail."
+msgstr ""
+"Ten subscritores de recompilacións mais estas están desactivadas.\n"
+" Por tanto, estes subscritores non recibirán correo."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:194
+msgid ""
+"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
+" turned off. They will receive non-digestified mail until "
+"you\n"
+" fix this problem."
+msgstr ""
+"Ten subscritores que queren recibir o correo a medida que \n"
+" chega, mais esta modalidade está desactivada. Eles\n"
+" recibirán correo até que corrixir este problema."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:218
+msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
+msgstr "Roldas de distribución en %(hostname)s - Ligazóns da administración"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Benvido/a!"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:252 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+msgid "Mailman"
+msgstr "Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:256
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
+" mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Actualmente non hai ningunha rolda de %(mailmanlink)s\n"
+" que anunciar publicamente en %(hostname)s. "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:262
+msgid ""
+"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
+" name to visit the configuration pages for that list."
+msgstr ""
+"<p>A continuación amósanse as roldas de \n"
+" distribución de %(mailmanlink)s que se anuncian\n"
+" publicamente en %(hostname)s. Prema\n"
+" unha delas para visitar a súa páxina de configuración. "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+msgid "right "
+msgstr " correcta"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:271
+msgid ""
+"To visit the administrators configuration page for an\n"
+" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
+"and\n"
+" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n"
+" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>General list information can be found at "
+msgstr ""
+"Para configurar unha rolda que non se amosa publicamente, debe\n"
+" abrirse un URL semellante ao que existe mais cun '/' seguido polo\n"
+" nome da rolda %(extra)s. Se ten a autorización adecuada,\n"
+" tamén pode <a href=\"%(creatorurl)s\">crear unha rolda de\n"
+" distribución nova</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Pódese atopar máis información xeral sobre as roldas en "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+msgid "the mailing list overview page"
+msgstr "páxina de información xeral das roldas de distribución"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:280
+msgid "<p>(Send questions and comments to "
+msgstr "<p>(EnvÃe as súas preguntas e comentarios a "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:290 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+msgid "List"
+msgstr "Rolda"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:291 Mailman/Cgi/admin.py:558
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
+msgid "Description"
+msgstr "Descrición"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+msgid "[no description available]"
+msgstr "[non hai ningunha descrición dispoñÃbel]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:331
+msgid "No valid variable name found."
+msgstr "Achouse un nome de variábel que non é válido"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:341
+msgid ""
+"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> Option"
+msgstr ""
+"Axuda de configuración da rolda de distribución %(realname)s, opción <br><em>"
+"%(varname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
+msgstr "Axuda do Mailman para a opción da rolda %(varname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:366
+msgid ""
+"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
+" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
+"other\n"
+" pages that are displaying this option for this mailing list. You can "
+"also\n"
+" "
+msgstr ""
+"<em><strong>Aviso</strong>: se modifica esta opción\n"
+" poderÃa facer que outras pantallas estean desincronizadas. \n"
+" Asegúrese de recargar calquera outra páxina que estea a visualizar \n"
+" esta opción para esta rolda de distribución. Tamén pode\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:377
+msgid "return to the %(categoryname)s options page."
+msgstr "Volver á páxina de opcións %(categoryname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:392
+msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
+msgstr "Administración de %(realname)s (%(label)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
+msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
+msgstr ""
+"Administración da rolda de distribución %(realname)s<br> Sección de %(label)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:409
+msgid "Configuration Categories"
+msgstr "CategorÃas da configuración"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:410
+msgid "Other Administrative Activities"
+msgstr "Outras actividades administrativas"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:414
+msgid "Tend to pending moderator requests"
+msgstr "Ocuparse das solicitudes pendentes de moderar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+msgid "Go to the general list information page"
+msgstr "Ir á páxina de información xeral sobre a rolda."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:418
+msgid "Edit the public HTML pages and text files"
+msgstr "Editar as páxinas HTML públicas e os ficheiro de texto"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
+msgid "Go to list archives"
+msgstr "Ir aos arquivos da rolda"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:426
+msgid "Delete this mailing list"
+msgstr "Borrar esta rolda de distribución"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
+msgstr " (require a confirmación) <br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+msgid "Logout"
+msgstr "Desconexión"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:477
+msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
+msgstr ""
+"A moderación de emerxencia de todo o tráfico das roldas está habilitada"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:488
+msgid ""
+"Make your changes in the following section, then submit them\n"
+" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
+msgstr ""
+"Faga as súas mudanzas a continuación e\n"
+" confÃrmeos co botón inferior <em>EnvÃar os cambios</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:506
+msgid "Additional Member Tasks"
+msgstr "Tarefas adicionais cos subscritores"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:512
+msgid ""
+"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
+" those members not currently visible"
+msgstr ""
+"<li>Activar o bit de moderación de calquera, mesmo\n"
+" a aqueles subscritores que actualmente non estean\n"
+" visÃbeis"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "Off"
+msgstr "Desactivar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "On"
+msgstr "Activar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:518
+msgid "Set"
+msgstr "Estabelecer"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:559
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:613
+msgid ""
+"Badly formed options entry:\n"
+" %(record)s"
+msgstr ""
+"A opción introducida formouse incorrectamente:\n"
+" %(record)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:671
+msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
+msgstr "<em>Indique o texto abaixo ou...</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:673
+msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
+msgstr "<br><em>...especifique o ficheiro para cargar</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699 Mailman/Cgi/admin.py:702
+msgid "Topic %(i)d"
+msgstr "Tema %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:703 Mailman/Cgi/admin.py:753
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:704
+msgid "Topic name:"
+msgstr "Nome do tema:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:706
+msgid "Regexp:"
+msgstr "Expresión regular:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:709 Mailman/Cgi/options.py:1047
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrición:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771
+msgid "Add new item..."
+msgstr "Engadir un elemento novo..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:715 Mailman/Cgi/admin.py:773
+msgid "...before this one."
+msgstr "...antes deste."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/admin.py:774
+msgid "...after this one."
+msgstr "...despois deste."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:749 Mailman/Cgi/admin.py:752
+msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
+msgstr "Regra de filtrado de Spam %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:754
+msgid "Spam Filter Regexp:"
+msgstr "Expresión regular de filtrado de Spam:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:306
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Defer"
+msgstr "Diferir"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Reject"
+msgstr "Rexeitar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Hold"
+msgstr "Reter"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:309
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:368 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Discard"
+msgstr "Descartar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:769 Mailman/Cgi/admindb.py:647
+msgid "Action:"
+msgstr "Acción: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:781
+msgid "Move rule up"
+msgstr "Mover regra cara arriba"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
+msgid "Move rule down"
+msgstr "Mover regra cara abaixo"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:815
+msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Editar <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:817
+msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Detalles de <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+msgid ""
+"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
+" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
+" permanent state.</em>"
+msgstr ""
+"<br><em><strong>Nota:</strong>\n"
+" ao activar este valor, realiza unha acción inmediata mais non "
+"modifica\n"
+" o estado permanente.</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:838
+msgid "Mass Subscriptions"
+msgstr "Subscricións masivas"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+msgid "Mass Removals"
+msgstr "Baixas masivas"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+msgid "Membership List"
+msgstr "Listaxe de subscritores"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:860
+msgid "(help)"
+msgstr "(axuda)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:861
+msgid "Find member %(link)s:"
+msgstr "Localizar o subscritor %(link)s:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:864
+msgid "Search..."
+msgstr "Procurar..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:881
+msgid "Bad regular expression: "
+msgstr "A expresión regular está mal formada: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:935
+msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
+msgstr "hai %(allcnt)s subscritores en total e amósanse %(membercnt)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:938
+msgid "%(allcnt)s members total"
+msgstr "%(allcnt)s subscritores en total"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:962
+msgid "unsub"
+msgstr "baixa"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
+msgid "member address<br>member name"
+msgstr "enderezo do subscritor<br>nome do subscritor"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "hide"
+msgstr "oculto"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "mod"
+msgstr "mod"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:965
+msgid "nomail<br>[reason]"
+msgstr "sen correo<br>[razón]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "ack"
+msgstr "conf"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "not metoo"
+msgstr "a min non"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:967
+msgid "nodupes"
+msgstr "sen duplicados"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "digest"
+msgstr "compilación"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "plain"
+msgstr "texto"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+msgid "language"
+msgstr "idioma"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:980
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:981
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:982
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:983
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
+msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
+msgstr "<b>unsub</b> -- Prema aquà para anular a subscrición do membro."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
+msgid ""
+"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
+" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
+" approved."
+msgstr ""
+"<b>mod</b> -- A bandeira de moderación persoal do usuario. Se\n"
+" está activo, os envÃos que del proveñan\n"
+" moderaranse, noutro caso aprobaranse"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
+msgid ""
+"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
+" the list of subscribers?"
+msgstr ""
+"<b>oculto</b> -- Aparece a enderezo do subscritor\n"
+" escondido na listaxe de subscritores?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
+msgid ""
+"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
+" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
+" delivery:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n"
+" personal options page.\n"
+" <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n"
+" administrators.\n"
+" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
+" excessive bouncing from the member's address.\n"
+" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
+"known.\n"
+" This is the case for all memberships which were "
+"disabled\n"
+" in older versions of Mailman.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<b>sincorreo</b> -- Está desactivada a entrega de correo ao subscritor?\n"
+" Se for asÃ, indicarase un código co motivo da desactivación da\n"
+" recepción de correo:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- A recepción de correo desactivouna o usuario "
+"a través\n"
+" da súa páxina persoal.\n"
+" <li><b>A</b> -- A recepción de correo desactivouna un dos\n"
+" administradores da rolda.\n"
+" <li><b>B</b> -- A recepción de correo desactivouna o sistema "
+"debido\n"
+" a que as mensaxes dirixidas ao enderezo do "
+"subscritor\n"
+" están a producir moitas devolucións.\n"
+" <li><b>?</b> -- Descoñécese a razón da desactivación da "
+"entrega.\n"
+" Este é a razón para todas aquelas "
+"desactivacións\n"
+" que se fixeron en versións anteriores do "
+"Mailman.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1078
+msgid ""
+"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
+" posts?"
+msgstr ""
+"<b>conf</b> -- Obtén o subscritor a confirmación\n"
+" dos seus envÃos?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1081
+msgid ""
+"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
+" own postings?"
+msgstr ""
+"<b>a min non</b> -- Recibirá o subscritor unha copia das súas propias\n"
+" mensaxes?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
+msgid ""
+"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
+" same message?"
+msgstr ""
+"<b>nodupes</b> -- Desexa o subscritor recibir duplicados das\n"
+" mensaxes?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1087
+msgid ""
+"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
+" (otherwise, individual messages)"
+msgstr ""
+"<b>agrupado</b> -- Recibe o subscritor as mensaxes\n"
+" compiladas? (caso contrario, recibe as mensaxes a\n"
+" medida que chegan)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1090
+msgid ""
+"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
+" text digests? (otherwise, MIME)"
+msgstr ""
+"<b>texto</b> -- As mensaxes recompiladas recibiranse como só texto? (caso "
+"contrario, recibiranse en MIME)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
+msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
+msgstr "<b>idioma</b> -- Idioma preferido polo usuario"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
+msgid "Click here to hide the legend for this table."
+msgstr "Prema aquà para ocultar a lenda desta táboa."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1110
+msgid "Click here to include the legend for this table."
+msgstr "Prema aquà para incluÃr a lenda desta táboa"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+msgid ""
+"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
+" range listed below:</em>"
+msgstr ""
+"<p><em>Para ver máis subscritores, prema\n"
+" o rango apropiado entre os que se relacionan abaixo:</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1126
+msgid "from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "de %(start)s a %(end)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
+msgid "Subscribe these users now or invite them?"
+msgstr "Desexa subscribir este grupo agora ou convidalo despois?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141
+msgid "Invite"
+msgstr "Convidar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Subscribir"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
+msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+msgstr "Enviarase a mensaxe de benvida cando se fagan novas subscricións?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
+#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:156
+#: Mailman/Gui/General.py:162 Mailman/Gui/General.py:240
+#: Mailman/Gui/General.py:267 Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:305 Mailman/Gui/General.py:308
+#: Mailman/Gui/General.py:318 Mailman/Gui/General.py:323
+#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:381 Mailman/Gui/General.py:404
+#: Mailman/Gui/General.py:421 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
+#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
+#: Mailman/Gui/General.py:156 Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:240 Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:294 Mailman/Gui/General.py:305
+#: Mailman/Gui/General.py:308 Mailman/Gui/General.py:318
+#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:329
+#: Mailman/Gui/General.py:349 Mailman/Gui/General.py:381
+#: Mailman/Gui/General.py:404 Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
+msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
+msgstr "Enviaranse as notificacións ao propietario da rolda?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1164 Mailman/Cgi/admin.py:1205
+msgid "Enter one address per line below..."
+msgstr "Introduza, a seguir, cada enderezo nunha liña distinta..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/admin.py:1210
+msgid "...or specify a file to upload:"
+msgstr "... ou especifique que ficheiro se ten que cargar:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1174
+msgid ""
+"Below, enter additional text to be added to the\n"
+" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
+"least\n"
+" one blank line at the end..."
+msgstr ""
+"Introduza abaixo o texto que se engadirá ao comezo\n"
+" do convite de subscrición. Inclúa, cando menos,\n"
+" unha liña en branco ao final..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1189
+msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
+msgstr "Enviar a confirmación de anulación da subscrición ao usuario?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197
+msgid "Send notifications to the list owner?"
+msgstr "Enviaranse as notificacións ao propietario da rolda?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
+msgid "Change list ownership passwords"
+msgstr "Cambiar a contrasinal do xestor da rolda"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1222
+msgid ""
+"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
+"over\n"
+"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
+"configuration variable available through these administration web pages.\n"
+"\n"
+"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
+"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
+"tend\n"
+"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
+"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
+"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
+"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
+"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
+msgstr ""
+"Os <em>administradores da rolda</em> son as persoas que teñen a\n"
+"última palabra sobre todos os parámetros desta rolda de\n"
+"distribución. Son capaces de mudar calquera variábel de\n"
+"configuración dispoñÃbel a través destas páxinas\n"
+"web da administración.\n"
+"\n"
+"<p>Os <em>moderadores da rolda</em> teñen menos permisos, non son\n"
+"capaces de mudar calquera variábel de configuración, mais\n"
+"permÃteselles que decidan sobre as solicitudes administrativas pendentes,\n"
+"incluÃndo aprobar ou denegar as solicitudes de subscrición\n"
+"pendentes e decidir que facer cos envÃos ás roldas retidos. Por\n"
+"suposto, os <em>administradores da rolda</em> tamén poden\n"
+"ocuparse das solicitudes pendentes.\n"
+"\n"
+"<p>Para poder dividir as tarefas de administración entre os\n"
+"administradores e os moderadores, ten que pórlle un contrasinal distinto\n"
+"aos moderadores no campo que está máis abaixo e indicar\n"
+"as enderezos de correo electrónicos na sección de arriba."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+msgid "Enter new administrator password:"
+msgstr "Indique o novo contrasinal do administrador:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
+msgid "Confirm administrator password:"
+msgstr "Confirme o contrasinal da administración:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+msgid "Enter new moderator password:"
+msgstr "Indique o novo contrasinal do moderador:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+msgid "Confirm moderator password:"
+msgstr "Confirme o contrasinal do moderador:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
+msgid "Submit Your Changes"
+msgstr "Enviar os cambios"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+msgid "Moderator passwords did not match"
+msgstr "Os contrasinais do moderador non coinciden"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
+msgid "Administrator passwords did not match"
+msgstr "Os contrasinais do administrador non coinciden"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
+msgid "Already a member"
+msgstr "Xa está subscrito"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
+msgid "<blank line>"
+msgstr "<lÃña en branco>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 Mailman/Cgi/admin.py:1350
+msgid "Bad/Invalid email address"
+msgstr "O enderezo de correo quer é incorrecto quer non é válido"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+msgid "Hostile address (illegal characters)"
+msgstr "Enderezo hostil (os caracteres non son válidos)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1356 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:264
+msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
+msgstr "Enderezo expulsado (concorda %(pattern)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
+msgid "Successfully invited:"
+msgstr "Convidáronse con éxito:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+msgid "Successfully subscribed:"
+msgstr "Subscribiuse con éxito:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1369
+msgid "Error inviting:"
+msgstr "Erro no convite de subscrición:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1371
+msgid "Error subscribing:"
+msgstr "Houbo un erro ao dar de alta a subscrición:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
+msgid "Successfully Unsubscribed:"
+msgstr "Anulou a súa subscrición satisfactoriamente:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
+msgstr "Non se pode dar de baixa enderezos que non estean rexistrados:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
+msgid "Bad moderation flag value"
+msgstr "Valor incorrecto da bandeira de moderación"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+msgid "Not subscribed"
+msgstr "Non está subscrito"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
+msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
+msgstr "Estanse a ignorar os cambios do usuario borrado: %(user)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1482
+msgid "Successfully Removed:"
+msgstr "Eliminouse satisfactoriamente"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486
+msgid "Error Unsubscribing:"
+msgstr "Produciuse un erro ao dar de baixa a subscrición:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:163 Mailman/Cgi/admindb.py:171
+msgid "%(realname)s Administrative Database"
+msgstr "Base de datos administrativa %(realname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:166
+msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
+msgstr "Resultados da base de datos administrativa de %(realname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:174
+msgid "There are no pending requests."
+msgstr "Non hai ningunha solicitude pendente."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:177
+msgid "Click here to reload this page."
+msgstr "Prema aquà para recargar a páxina."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
+msgid "Detailed instructions for the administrative database"
+msgstr "Instrucións detalladas da base de datos administrativa"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:192
+msgid "Administrative requests for mailing list:"
+msgstr "Solicitudes administrativas para a rolda de distribución:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:195 Mailman/Cgi/admindb.py:251
+msgid "Submit All Data"
+msgstr "Enviar todos os datos"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:201 Mailman/Cgi/admindb.py:249
+msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
+msgstr "Descartar todas as mensaxes marcadas <em>Diferir</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:215
+msgid "all of %(esender)s's held messages."
+msgstr "todas as mensaxes retidas de %(esender)s."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:220
+msgid "a single held message."
+msgstr "unha única mensaxe retida."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+msgid "all held messages."
+msgstr "todas as mensaxes retidas."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:266
+msgid "Mailman Administrative Database Error"
+msgstr "Erro de base de datos administrativa do Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:271
+msgid "list of available mailing lists."
+msgstr "relación das roldas de distribución que estiveren dispoñÃbeis."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
+msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
+msgstr ""
+"Ten de se especificar un nome de rolda. Aquà ten a a ligazón a %(link)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:285
+msgid "Subscription Requests"
+msgstr "Solicitudes de subscrición"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:287
+msgid "Address/name"
+msgstr "Enderezo/nome"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:288 Mailman/Cgi/admindb.py:339
+msgid "Your decision"
+msgstr "A súa decisión"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:340
+msgid "Reason for refusal"
+msgstr "Motivo da denegación"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:307 Mailman/Cgi/admindb.py:366
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Approve"
+msgstr "Aprobar"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:317
+msgid "Permanently ban from this list"
+msgstr "Prohibir permanentemente desta rolta"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:338
+msgid "User address/name"
+msgstr "Enderezo/nome"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:378
+msgid "Unsubscription Requests"
+msgstr "Solicitudes de anulación de subscrición"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:390
+#, fuzzy
+msgid "Held Messages"
+msgstr "todas as mensaxes retidas."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:403 Mailman/Cgi/admindb.py:624
+msgid "From:"
+msgstr "De:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:406
+msgid "Action to take on all these held messages:"
+msgstr "Acción que se debe tomar acerca de todas estas mensaxes retidas"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:418
+msgid "Preserve messages for the site administrator"
+msgstr "Conservar as mensaxes para o administrador do sitio"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424
+msgid "Forward messages (individually) to:"
+msgstr "Reenviar as mensaxes (individualmente) a"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:442
+msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
+msgstr "Borrar a marca de <em>moderación</em> deste subscritor"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr "<em>O remitinte é agora subscritor desta rolda</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
+msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
+msgstr "Engadir <b>%(esender)s</b> a un destes filtros de remitentes:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Accepts"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Discards"
+msgstr "Descartar"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Holds"
+msgstr "Reter"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Rejects"
+msgstr "Rexeitar"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:469
+msgid ""
+"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
+" mailing list"
+msgstr ""
+"Prohibirlle a <b>%(esender)s</b> volver subscribirse a esta\n"
+" rolda de distribución"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+msgid ""
+"Click on the message number to view the individual\n"
+" message, or you can "
+msgstr ""
+"Prema o número de mensaxes para ver a\n"
+" mensaxe individualmente, ou pode"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
+msgid "view all messages from %(esender)s"
+msgstr "ver todas as mensaxes de %(esender)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:498 Mailman/Cgi/admindb.py:627
+msgid "Subject:"
+msgstr "Asunto:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid " bytes"
+msgstr " bytes"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamaño:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:505 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
+msgid "not available"
+msgstr "non dispoñÃbel"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:506 Mailman/Cgi/admindb.py:630
+msgid "Reason:"
+msgstr "Motivo:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 Mailman/Cgi/admindb.py:634
+msgid "Received:"
+msgstr "Recibido:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:565
+msgid "Posting Held for Approval"
+msgstr "O envÃo retÃvose para agardar a aprobación"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
+msgid " (%(count)d of %(total)d)"
+msgstr " (%(count)d de %(total)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:578
+msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
+msgstr "<em>Perdeuse a mensaxe co identificador #%(id)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:587
+msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
+msgstr "<em>A mensaxe co identificador #%(id)d está danada."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:651
+msgid "Preserve message for site administrator"
+msgstr "Conservar a mensaxe para o administrador do sitio"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:655
+msgid "Additionally, forward this message to: "
+msgstr "Adicionalmente, reenviar esta mensaxe a: "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 Mailman/Cgi/admindb.py:724
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:787 Mailman/Cgi/admindb.py:789
+msgid "[No explanation given]"
+msgstr "[Non se deu ningunha explicación]"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:661
+msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
+msgstr "Se rexeitar esta mensaxe, <br> explique a causa (opcional):"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:667
+msgid "Message Headers:"
+msgstr "Cabeceiras da mensaxe:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:672
+msgid "Message Excerpt:"
+msgstr "Extracto da mensaxe"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:824
+msgid "Database Updated..."
+msgstr "Actualizouse a base de datos..."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:827
+msgid " is already a member"
+msgstr " xa é un subscritor"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:830
+msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
+msgstr "%(addr)s está expulsado (coincide: %(patt)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:78
+msgid "Confirmation string was empty."
+msgstr "A cadea de confirmación está baleira"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:98
+msgid ""
+"<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Note that confirmation strings expire approximately\n"
+" %(days)s days after the initial subscription request. If your\n"
+" confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.\n"
+" Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
+" string."
+msgstr ""
+"<b>A cadea de confirmación non é correcta:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Cómpre salientar que as cadeas expiran aproximadamente cada %(days)s "
+"dÃas\n"
+" despois da solicitude inicial. Se o seu perÃodo de confirmación expirou\n"
+" tente subscribirse máis unha vez. Se non expirou,\n"
+" <a href=\"%(confirmurl)s\">introduza</a> a súa cadea de confirmación."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:131
+msgid ""
+"The address requesting unsubscription is not\n"
+" a member of the mailing list. Perhaps you have already "
+"been\n"
+" unsubscribed, e.g. by the list administrator?"
+msgstr ""
+"A enderezo que pide darse de baixa non está subscrito á rolda de\n"
+" distribución. Talvez foi dada de baixa xa (exemplo: polo\n"
+" administrador da rolda)"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:147
+msgid ""
+"The address requesting to be changed has\n"
+" been subsequently unsubscribed. This request has been\n"
+" cancelled."
+msgstr ""
+"A enderezo que solicitaba o cambio\n"
+" deuse de baixa con posterioridade. Por tanto, esta "
+"solicitude\n"
+" cancelouse"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:167
+msgid "System error, bad content: %(content)s"
+msgstr "Error do sistema; o contido está danado: %(content)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:177
+msgid "Bad confirmation string"
+msgstr "A cadea de confirmación é incorrecta"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:196
+msgid "Enter confirmation cookie"
+msgstr "Introduza a súa cadea de confirmación"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:209
+msgid ""
+"Please enter the confirmation string\n"
+" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the "
+"box\n"
+" below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n"
+" confirmation step."
+msgstr ""
+"Indique, no campo inferior, a cadea de confirmación\n"
+" (<em>cookie</em>) que recibiu no correo\n"
+" electrónico. Prema, despois,\n"
+" o botón <em>Enviar</em> para continuar co seguinte paso\n"
+" de confirmación."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:214
+msgid "Confirmation string:"
+msgstr "Cadea de confirmación:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:216
+msgid "Submit"
+msgstr "Enviar"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:233
+msgid "Confirm subscription request"
+msgstr "Confirmar a solicitude de subscrición"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:248
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n"
+" subscription settings are shown below; make any necessary changes and "
+"hit\n"
+" <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n"
+" confirmed your subscription request, you will be shown your account\n"
+" options page which you can use to further customize your membership\n"
+" options.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n"
+" confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want "
+"to\n"
+" subscribe to this list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to continue with\n"
+" the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Your subscription settings are shown below; make any necessary "
+"changes\n"
+" and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n"
+" process. Once you've confirmed your subscription request, the\n"
+" moderator must approve or reject your membership request. You will\n"
+" receive notice of their decision.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your "
+"subscription\n"
+" is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n"
+" page.\n"
+"\n"
+" <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n"
+" this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription\n"
+" request</em>."
+msgstr ""
+"à necesaria a confirmación para continuar coa solicitude de\n"
+" subscrición á rolda de distribución\n"
+" <em>%(listname)s</em>. A seguir, amósanse as súas preferencias\n"
+" de subscrición; pode realizar calquera cambio que estimar conveniente e\n"
+" prema <em>Subscribir</em> para completar o proceso de\n"
+" confirmación. Logo de confirmar a solicitude, o moderador\n"
+" ten que darlle a aprobación, que recibirá nunha mensaxe.\n"
+"\n"
+" Nota: enviaráselle o seu contrasinal por correo electrónico logo de se "
+"confirmar\n"
+" a súa subscrición. Pode cambialo na súa páxina de opcións personais.\n"
+"\n"
+" <p>Se mudou de parecer e non quere subscribirse a esta rolda de\n"
+" distribución, pode premer <em>Cancelar a miña solicitude de subscrición</"
+"em>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+msgid "Your email address:"
+msgstr "O seu enderezo de correo electrónico:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+msgid "Your real name:"
+msgstr "O seu nome e apelidos:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+msgid "Receive digests?"
+msgstr "Desexa recibir as compilacións?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+msgid "Preferred language:"
+msgstr "Idioma preferido:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+msgid "Subscribe to list %(listname)s"
+msgstr "Subscribirse á rolda %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+msgid "Cancel my subscription request"
+msgstr "Cancelar a miña solicitude de subscrición"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+msgid "You have canceled your subscription request."
+msgstr "Cancelou a súa solicitude de subscrición."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+msgid "Awaiting moderator approval"
+msgstr "Estase a agardar a aprobación do moderador"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request to "
+"the\n"
+" mailing list %(listname)s, however final approval is required "
+"from\n"
+" the list moderator before you will be subscribed. Your request\n"
+" has been forwarded to the list moderator, and you will be "
+"notified\n"
+" of the moderator's decision."
+msgstr ""
+" Confirmou satisfactoriamente a solicitude de\n"
+" subscrición á rolda de distribución;\n"
+" porén, é necesario o prace do parte do moderador\n"
+" da rolda. A súa solicitude envióuselle ao moderador da\n"
+" rolda. Enviaráselle unha mensaxe coa decisión do\n"
+" moderador."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:761
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. It is\n"
+" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
+" address that has already been unsubscribed."
+msgstr ""
+"A cadea de confirmación non é válida. à posible que estea\n"
+" tentando confirmar unha solicitude dun enderezo que\n"
+" xa fose dado de baixa."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+msgid "You are already a member of this mailing list!"
+msgstr "Xa está subscrito a esta rolda de distribución."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to\n"
+" this list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+msgid ""
+" You were not invited to this mailing list. The invitation has\n"
+" been discarded, and both list administrators have been\n"
+" alerted."
+msgstr ""
+" Recibiu un convite a esta rolda de distribución.\n"
+" Rexeitouse o convite e avisouse os administradores\n"
+" da rolda."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+msgid "Subscription request confirmed"
+msgstr "Confirmouse a solicitude de subcrición"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request for\n"
+" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n"
+" confirmation message will be sent to your email address, along\n"
+" with your password, and other useful information and links.\n"
+"\n"
+" <p>You can now\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n"
+" page</a>."
+msgstr ""
+" Confirmou, con éxito, a solicitude de\n"
+" subscrición de \"%(addr)s\" á rolda de distribución\n"
+" %(listname)s. Enviaráselle por separado unha mensaxe ao seu\n"
+" enderezo de correo electrónico, xunto co seu contrasinal e\n"
+" outra información de interese. Recoméndaselle que garde\n"
+" esa mensaxe como referencia.\n"
+"\n"
+" <p>Agora pode <a href=\"%(optionsurl)s\">acceder á páxina de\n"
+" entrada da súa subscrición</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+msgid "You have canceled your unsubscription request."
+msgstr "Cancelou a súa solicitude de baixa."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+msgid "Unsubscription request confirmed"
+msgstr "Confirmouse a solicitude de baixa"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+msgid ""
+" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
+"mailing\n"
+" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's "
+"main\n"
+" information page</a>."
+msgstr ""
+" Foi dado de baixa con éxito da rolda de distribución\n"
+" %(listname)s. Agora pode <a href=\"%(listinfourl)s\">visitar\n"
+" a páxina de información xeral da rolda</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+msgid "Confirm unsubscription request"
+msgstr "Confirmar a solicitude de baixa"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+msgid "<em>Not available</em>"
+msgstr "<em>Non está dispoñÃbel</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n"
+" request."
+msgstr ""
+"à necesaria a súa confirmación co fin de completar a solicitude de\n"
+" baixa da rolda de distribución\n"
+" <em>%(listname)s</em>. Actualmente está subscrito cos datos seguintes:\n"
+" <ul><li><b>Nome e apelidos:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Enderezo de correo electrónico:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Prema o botón inferior <em>Baixa</em> para completar o\n"
+" proceso de confirmación.\n"
+"\n"
+" <p>ou prema <em>Cancelar e rexeitar</em> para cancelar esta solicitude\n"
+" de baixa."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:761
+#: Mailman/Cgi/options.py:905 Mailman/Cgi/options.py:915
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Darse de baixa"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+msgid "Cancel and discard"
+msgstr "Cancelar e rexeitar"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+msgid "You have canceled your change of address request."
+msgstr "Cancelou a solicitude de cambio de enderezo"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
+" %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,\n"
+" please contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is already a member of\n"
+" the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n"
+" to confirm a request for an address that has already been\n"
+" subscribed."
+msgstr ""
+"A cadea de confirmación non é válida. à posible que estea\n"
+" tentando confirmar unha solicitude dun enderezo que\n"
+" xa fose dado de baixa."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+msgid "Change of address request confirmed"
+msgstr "Confirmouse a solicitude do cambio do enderezo"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+msgid ""
+" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
+" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. "
+"You\n"
+" can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n"
+" login page</a>."
+msgstr ""
+" Mudou, con éxito, o seu enderezo na rolda\n"
+" de distribución %(listname)s de <b>%(oldaddr)s</b> a\n"
+" <b>%(newaddr)s</b>. Agora xa pode <a href=\"%(optionsurl)s\">\n"
+" acceder á súa páxina de entrada como subscritor</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+msgid "Confirm change of address request"
+msgstr "Confirmar a solicitude do cambio de enderezo"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+msgid "globally"
+msgstr "globalmente"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the "
+"confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n"
+" request."
+msgstr ""
+"à necesaria a confirmación co fin de completar a solicitude de\n"
+" cambio de enderezo da rolda de distribución\n"
+" <em>%(listname)s</em>. Actualmente está subscrito cos datos seguintes:\n"
+" <ul><li><b>Nome e apelidos:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Enderezo de correo electrónico antigo:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" solicitou cambiar %(globallys)s o seu enderezo de correo\n"
+" electrónico: \n"
+" <ul><li><b>Novo enderezo de correo electrónico:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Prema o botón inferior, <em>Cambiar o enderezo</em>, para\n"
+" completar o proceso de confirmación\n"
+" ou prema <em>Cancelar e rexeitar</em> para cancelar esta solicitude de\n"
+" cambio de enderezo."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+msgid "Change address"
+msgstr "Mudar o enderezo"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:726
+msgid "Continue awaiting approval"
+msgstr "Continuar a agardar a aprobación"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+msgid ""
+"Okay, the list moderator will still have the\n"
+" opportunity to approve or reject this message."
+msgstr ""
+"De acordo, o moderador do rolda aÃnda\n"
+" ten a oportunidade de aprobar ou rexeitar\n"
+" esta mensaxe."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:646
+msgid "Sender discarded message via web."
+msgstr "O remitente rexeitou a mensaxe por medio do web."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
+msgid ""
+"The held message with the Subject:\n"
+" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most "
+"likely\n"
+" reason for this is that the list moderator has already approved "
+"or\n"
+" rejected the message. You were not able to cancel it in\n"
+" time."
+msgstr ""
+"A mensaxe retida co asunto:\n"
+" <em>%(subject)s</em> non se puido atopar. \n"
+" O motivo máis probábel para que suceda isto é que o\n"
+" moderador aprobase ou rexeitase xa a mensaxe. Non foi\n"
+" capaz de cancelalo a tempo."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:656
+msgid "Posted message canceled"
+msgstr "Cancelouse o envÃo da mensaxe"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:659
+msgid ""
+" You have successfully canceled the posting of your message with\n"
+" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
+" %(listname)s."
+msgstr ""
+" Cancelou, con éxito, o envÃo da mensaxe\n"
+" co asunto <em>%(subject)s</em>, á rolda de\n"
+" distribución %(listname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:670
+msgid "Cancel held message posting"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:695
+msgid ""
+"The held message you were referred to has\n"
+" already been handled by the list administrator."
+msgstr ""
+"A mensaxe retida a que estaba a referirse xa foi\n"
+" tratada polo administrador da rolda."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:709
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
+" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Subject:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Reason:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n"
+" allow the list moderator to approve or reject the message."
+msgstr ""
+"à necesaria a confirmación para cancelar o envÃo da \n"
+" mensaxe á rolda de distribución <em>%(listname)s</em>:.\n"
+"\n"
+" cambio de enderezo da rolda de distribución\n"
+" <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Remitente:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Asunto:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Motivo:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Prema o botón <em>Cancelar o envÃo</em> para rexeitar\n"
+" o envÃo\n"
+" ou prema o botón <em>Seguir a agardar a aprobación</em>\n"
+" para permitir que o moderador aprobe ou rexeite a mensaxe."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:725
+msgid "Cancel posting"
+msgstr "Cancelar o envÃo"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:737
+msgid ""
+"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n"
+" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
+"from\n"
+" this mailing list."
+msgstr ""
+"Cancelou a rehabilitación da súa subscrición. Se\n"
+" se segue a recibir devolucións desde seu enderezo, eliminarase\n"
+" desta rolda"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:767
+msgid "Membership re-enabled."
+msgstr "Reactivouse a subscrición."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:771
+msgid ""
+" You have successfully re-enabled your membership in the\n"
+" %(listname)s mailing list. You can now <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n"
+" "
+msgstr ""
+" Reactivou, con éxito, a súa subscrición da rolda de "
+"distribución\n"
+" %(listname)s. Agora pode <a href=\"%(optionsourl)s\">visitar\n"
+" a páxina coas súas preferencias de subscrición</a>.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:783
+msgid "Re-enable mailing list membership"
+msgstr "Reactivar a subscrición á rolda de distribución"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:800
+msgid ""
+"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
+" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
+msgstr ""
+"SentÃmolo mais xa se deu de baixa desta rolda de distribución.\n"
+" Para se subscribir unha outra vez, por favor, visite a\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">páxina de información xeral\n"
+" da rolda</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:815
+msgid "<em>not available</em>"
+msgstr "<em>Non está dispoñÃbel</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:819
+msgid ""
+"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
+" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n"
+" required in order to re-enable delivery to your address. We have the\n"
+" following information on file:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Member name:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Approximate number of days before you are permanently "
+"removed\n"
+" from this list:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving "
+"postings\n"
+" from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n"
+" re-enabling your membership.\n"
+" "
+msgstr ""
+"A súa subscrición da rolda de distribución %(realname)s está\n"
+" actualmente inhabilitada debido a demasiados devolucións. à necesario o "
+"seu consentimento\n"
+" para reactivar o envÃo ao seu enderezo. Temos a seguinte\n"
+" información nun ficheiro:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Enderezo do subscritor:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Nome do subscritor:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Ãltima devolución que se recibiu:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Número aproximado de dÃas antes de\n"
+"que se lle dea de baixa desta rolda:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Prema <em>Reactivar subscrición</em> para recibir outra vez os envÃos\n"
+" da rolda de distribución ou prema <em>Cancelar</em> para atrasar a\n"
+" reactivación da subscrición.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:839
+msgid "Re-enable membership"
+msgstr "Reactivar a subscrición"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:49 Mailman/Cgi/rmlist.py:48
+msgid "Bad URL specification"
+msgstr "A especificación do URL é incorrecta"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:64 Mailman/Cgi/rmlist.py:178
+msgid "Return to the "
+msgstr "Volver á "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:180
+msgid "general list overview"
+msgstr "páxina principal co Ãndice das roldas"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:67 Mailman/Cgi/rmlist.py:181
+msgid "<br>Return to the "
+msgstr "<br>Regresar ao "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:69 Mailman/Cgi/rmlist.py:183
+msgid "administrative list overview"
+msgstr "listaxe xeral administrativa"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:104
+msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
+msgstr "O nome da rolda non pode incluÃr \"@\": %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:111
+msgid "List already exists: %(safelistname)s"
+msgstr "A rolda xa existe: %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:115
+msgid "You forgot to enter the list name"
+msgstr "Esqueceu especificar o nome da rolda"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:119
+msgid "You forgot to specify the list owner"
+msgstr "Esqueceu especificar o propietario da rolda"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:126
+msgid ""
+"Leave the initial password (and confirmation) fields\n"
+" blank if you want Mailman to autogenerate the list\n"
+" passwords."
+msgstr ""
+"Deixe o campo do contrasinal inicial en branco (e o de confirmación tamén)\n"
+" se quere que o Mailman as xerar automaticamente."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:135
+msgid "Initial list passwords do not match"
+msgstr "Os contrasinais iniciais para a rolda non coinciden"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:144
+msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
+msgstr "O contrasinal da rolda non pode estar baleiro<!-- ignore -->"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:156
+msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
+msgstr "Non está autorizado para crear novas roldas de distribución"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:164
+msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
+msgstr "Servidor virtual descoñecido: %(safehostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207
+msgid "Bad owner email address: %(s)s"
+msgstr "O enderezo de correo electrónico do propietario é incorrecto: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209
+msgid "List already exists: %(listname)s"
+msgstr "A rolda xa existe: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:205
+msgid "Illegal list name: %(s)s"
+msgstr "O nome da rolda é ilegal: %(opt)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:218
+msgid ""
+"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
+" Please contact the site administrator for assistance."
+msgstr ""
+"ProducÃronse algúns erros que se descoñecen á hora de crear a rolda.\n"
+" Por favor, póñase en contacto co administrador\n"
+" da rolda para obter axuda."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250
+msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
+msgstr "A súa nova rolda de distribución: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:264
+msgid "Mailing list creation results"
+msgstr "Resultados da creación das roldas de distribución"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:270
+msgid ""
+"You have successfully created the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
+" <b>%(owner)s</b>. You can now:"
+msgstr ""
+"Creou satisfactoriamente a rolda de distribución\n"
+" <b>%(listname)s</b> e enviáronselle as instrucións ao propietario \n"
+" <b>%(owner)s</b>. Agora pode facer:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:274
+msgid "Visit the list's info page"
+msgstr "Visitar a páxina de información da rolda"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:275
+msgid "Visit the list's admin page"
+msgstr "Visitar a páxina de administración da rolda"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:276
+msgid "Create another list"
+msgstr "Crear unha outra rolda"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:294
+msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
+msgstr "Crear un rolda de distribución de %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+msgid "Error: "
+msgstr "Erro: "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:305
+msgid ""
+"You can create a new mailing list by entering the\n"
+" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n"
+" will be used as the primary address for posting messages to the list, "
+"so\n"
+" it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n"
+" list is created.\n"
+"\n"
+" <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n"
+" Once the list is created, the list owner will be given notification, "
+"along\n"
+" with the initial list password. The list owner will then be able to\n"
+" modify the password and add or remove additional list owners.\n"
+"\n"
+" <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n"
+" password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n"
+" initial list password fields empty.\n"
+"\n"
+" <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n"
+" Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can\n"
+" enter in the field at the bottom. Note that the site administrator's\n"
+" password can also be used for authentication.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Pode crear unha rolda de distribución nova se cubra a\n"
+" información relevante do formulario seguinte. O nome da\n"
+" rolda empregarase como o enderezo principal á hora de enviar\n"
+" mensaxes á rolda de xeito que deberÃa estar en minúsculas.\n"
+" Non poderá cambialo despois de a crear.\n"
+"\n"
+" <p> Tamén é preciso indicar o enderezo do propietario da\n"
+" rolda. Despois desta se crear, enviaráselle ao propietario\n"
+" unha mensaxe en que se inclúe o contrasinal. A partir\n"
+" de entón, o propietario poderá quer mudar o contrasinal da rolda\n"
+" quer engadir ou eliminar propietarios adicionais.\n"
+"\n"
+" <p>Se quere que o Mailman xere automaticamente o contrasinal inicial da\n"
+" rolda, prema `Si' no campo de autoxerar que se\n"
+" amosa máis abaixo e deixe baleiro o campo onde se pode inserir o\n"
+" contrasinal inicial.\n"
+"\n"
+" <p>Para crear roldas de distribucións novas é preciso ter a\n"
+" autorización axeitada. Cada sitio web deberÃa ter un contrasinal\n"
+" de <em>creadores de roldas</em> que se poida usar no campo do final.\n"
+" Por último cómpre salientar que tamén se pode usar o\n"
+" contrasinal de administración do servidor.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:331
+msgid "List Identity"
+msgstr "Identificación da rolda"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:336
+msgid "Name of list:"
+msgstr "Nome da rolda:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:343
+msgid "Initial list owner address:"
+msgstr "Enderezo do propietario inicial da rolda:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:352
+msgid "Auto-generate initial list password?"
+msgstr "Desexa xerar automaticamente o contrasinal inicial da rolda?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:360
+msgid "Initial list password:"
+msgstr "Contrasinal inicial da rolda:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:366
+msgid "Confirm initial password:"
+msgstr "Confirmar o contrasinal inicial:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:381
+msgid "List Characteristics"
+msgstr "CaracterÃsticas da rolda."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:385
+msgid ""
+"Should new members be quarantined before they\n"
+" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to "
+"hold\n"
+" new member postings for moderator approval by default."
+msgstr ""
+"Débese pór os novos membros en corentena antes de que \n"
+" se lles permita enviar mensaxes á rolda sen moderar? Responda <em>Si</"
+"em> para reter\n"
+" as mensaxes de novos membros para que sexan aprobados polo moderador por "
+"omisión."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:414
+msgid ""
+"Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n"
+" select at least one initial language, the list will use the server\n"
+" default language of %(deflang)s"
+msgstr ""
+"Relación inicial de idiomas dispoñÃbeis. <p>Cómpre salientar que, de non "
+"elixir, cando menos,\n"
+" unha lingua, a listaxe empregará o %(deflang)s, o\n"
+" idioma por defecto do servidor."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:425
+msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
+msgstr ""
+"Desexa enviarlle a mensaxe de correo en que se indicar a creación da rolda "
+"ao propietario?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:434
+msgid "List creator's (authentication) password:"
+msgstr "Contrasinal de creador da rolda (verificación):"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:439
+msgid "Create List"
+msgstr "Crear unha rolda"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:440
+msgid "Clear Form"
+msgstr "Borrar o formulario"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:45
+msgid "General list information page"
+msgstr "Páxina de información xeral da rolda"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:46
+msgid "Subscribe results page"
+msgstr "Páxina de resultados da subscrición"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:47
+msgid "User specific options page"
+msgstr "Páxina de opcións especÃficas do usuario"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:48
+msgid "Welcome email text file"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
+msgid "List name is required."
+msgstr "Ã preciso inserir o nome da rolda."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:102
+msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
+msgstr "%(realname)s -- Editar o código HTML para %(template_info)s"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:108
+msgid "Edit HTML : Error"
+msgstr "Editación do HTML : erro"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109
+msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
+msgstr "%(safetemplatename)s: o modelo non é válido"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:114 Mailman/Cgi/edithtml.py:115
+msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
+msgstr "%(realname)s -- Edición do código HTML das páxinas"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:116
+msgid "Select page to edit:"
+msgstr "Seleccione a páxina para editar:"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:142
+msgid "View or edit the list configuration information."
+msgstr "Ver ou editar a información de configuración da rolda."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:151
+msgid "When you are done making changes..."
+msgstr "Cando remate de facer as mudanzas..."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152
+msgid "Submit Changes"
+msgstr "Enviar os cambios"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159
+msgid "Can't have empty html page."
+msgstr "Non se pode ter unha páxina html baleira."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160
+msgid "HTML Unchanged."
+msgstr "Non se modificou o código de HTML"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:166
+msgid ""
+"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
+"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n"
+"has therefore been rejected. If you still want to make these changes, you\n"
+"must have shell access to your Mailman server.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:171
+msgid "See "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:174
+msgid "FAQ 4.48."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:175
+#, fuzzy
+msgid "Page Unchanged."
+msgstr "Non se modificou o código de HTML"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:193
+msgid "HTML successfully updated."
+msgstr "Actualizouse o código HTML con éxito"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76
+msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
+msgstr "Roldas de distribución de %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Non hai actualmente ningunha rolda de distribución de %(mailmanlink)s\n"
+" que se anuncie publicamente en %(hostname)s. "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114
+msgid ""
+"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
+" %(hostname)s. Click on a list name to get more information "
+"about\n"
+" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the "
+"preferences\n"
+" on your subscription."
+msgstr ""
+"<p>A continuación aparece unha listaxe de todas \n"
+" as distribucións públicas de %(hostname)s. Prema\n"
+" o nome dunha para obter máis información sobre ela, para\n"
+" subscribirse, darse de baixa ou mudar as preferencias da "
+"subscrición."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120
+msgid "right"
+msgstr "correcto"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123
+msgid ""
+" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
+" open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
+" list name appended.\n"
+" <p>List administrators, you can visit "
+msgstr ""
+" Para visitar a páxina dunha rolda que non\n"
+" se anuncia, abra un URL semellante a este mais cun\n"
+" \"/\" seguido polo nome %(adj)s da rolda.\n"
+" <p>Pode visitar os administradores de roldas "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128
+msgid "the list admin overview page"
+msgstr "a páxina xeral da administración de roldas"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129
+msgid ""
+" to find the management interface for your list.\n"
+" <p>If you are having trouble using the lists, please contact "
+msgstr ""
+" para achar a interface de xestión da súa rolda.\n"
+" <p>Se ten algún problema co emprego das roldas, póñase\n"
+" en contacto con "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Editar as opcións"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:870
+#: Mailman/Cgi/roster.py:118
+msgid "View this page in"
+msgstr "Ver esta páxina en "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75
+msgid "CGI script error"
+msgstr "Erro da escritura CGI"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:61
+msgid "Invalid options to CGI script."
+msgstr "Enviáronse algúns argumentos incorrectos ao programa CGI"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:109
+msgid "No address given"
+msgstr "Non se indicou un enderezo"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:121
+msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
+msgstr "O enderezo de correo electrónico é incorrecto: %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
+#: Mailman/Cgi/options.py:215
+msgid "No such member: %(safeuser)s."
+msgstr "Non existe ese subscritor: %(safeuser)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:178
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been\n"
+" forwarded to the list administrator for approval."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198
+msgid "The confirmation email has been sent."
+msgstr "Enviouse a mensaxe de confirmación."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221
+#: Mailman/Cgi/options.py:278
+msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
+msgstr "Envióuselle un lembranza do seu contrasinal por correo electrónico.<p>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:250
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Produciuse un erro na autenticación."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:285
+msgid ""
+"The list administrator may not view the other\n"
+" subscriptions for this user."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:286 Mailman/Cgi/options.py:329
+#: Mailman/Cgi/options.py:457 Mailman/Cgi/options.py:673
+msgid "Note: "
+msgstr "Nota: "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:291
+msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
+msgstr "Subscricións de %(safeuser)s en %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:294
+msgid ""
+"Click on a link to visit your options page for the\n"
+" requested mailing list."
+msgstr ""
+"Prema co rato a ligazón para visitar a páxina\n"
+" de opcións na rolda de distribución solicitada."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:326
+msgid ""
+"The list administrator may not change the names\n"
+" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" subscription for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:349
+msgid "Addresses did not match!"
+msgstr "Os enderezos non coinciden"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:354
+msgid "You are already using that email address"
+msgstr "Xa está a empregar ese enderezo de correo electrónico"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:366
+msgid ""
+"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
+"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
+"of\n"
+"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
+"%(safeuser)s will be changed. "
+msgstr ""
+"O enderezo novo %(newaddr)s que solicitou xa está subscrito na\n"
+"rolda de distribución %(listname); porén tamén pediu\n"
+"un cambio global do seu enderezo. Logo de o confirmar, tamén se\n"
+"cambiará calquera outra rolda de distribución que conteña o enderezo\n"
+"%(safeuser)s. "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:375
+msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
+msgstr "O enderezo novo xa está dado de alta: %(newaddr)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:381
+msgid "Addresses may not be blank"
+msgstr "Os enderezos non poden estar en branco"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:395
+msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
+msgstr "Envióuselles unha mensaxe de confirmación a %(newaddr)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:404
+msgid "Bad email address provided"
+msgstr "Proporcionou un enderezo de correo que é incorrecto"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:406
+msgid "Illegal email address provided"
+msgstr "Proporcionouse un enderezo de correo que non é correcto"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:408
+msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
+msgstr "%(newaddr)s xa está subscrito á rolda."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:411
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
+" think this restriction is erroneous, please contact\n"
+" the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:422
+msgid "Member name successfully changed. "
+msgstr "Cambiouse, con éxito, o nome e mais os apelidos do subscritor."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:432
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for a user."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:441
+msgid "Passwords may not be blank"
+msgstr "Os contrasinais non deberÃan estar en branco"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:446
+msgid "Passwords did not match!"
+msgstr "Os contrasinais non coinciden"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:454
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" password for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"O administrador da rolda de distribución inhabilitou \n"
+"a entrega das mensaxes a medida que van chegando, polo que \n"
+"a opción de entrega non se activou. Pola contra, o resto \n"
+"das opcións cambiáronse correctamente."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:471 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "Cambiose a contrasinal satisfactoriamente."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:480
+msgid ""
+"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
+" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
+" have not been unsubscribed!"
+msgstr ""
+"Ten de confirmar a súa solicitude de baixa se activa a cela de\n"
+" verificación que está debaixo do botón\n"
+" <em>Baixa</em>. Non se deu de baixa!."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:512
+msgid "Unsubscription results"
+msgstr "Resultados da baixa"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:516
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been received and\n"
+" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
+" receive notification once the list moderators have made their\n"
+" decision."
+msgstr ""
+"A súa solicitude de baixa recibiuse e envióuselle aos moderadores das "
+"roldas\n"
+" para a súa aprobación. Recibirá unha notificación\n"
+" despois de o moderador tomar unha decisión"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:521
+msgid ""
+"You have been successfully unsubscribed from the\n"
+" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
+" deliveries you may get one more digest. If you have any "
+"questions\n"
+" about your unsubscription, please contact the list owners at\n"
+" %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Deuse de baixa satisfactoriamente da rolda de distribución\n"
+" %(fqdn_listname)s. Se recibÃa recompilacións poderÃa\n"
+" recibir máis unha. Se ten algunha pregunta sobre a súa\n"
+" baixa, póñase en contacto cos propietarios da\n"
+" rolda en %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:670
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" options for this user's other subscriptions. However the\n"
+" options for this mailing list subscription has been\n"
+" changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:680
+msgid ""
+"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
+" this list, so your delivery option has not been set. However "
+"your\n"
+" other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"O administrador da rolda inhabilitou as recompilacións para\n"
+"esta rolda. Pola contra, o resto das opcións definÃronse con\n"
+"éxito."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:684
+msgid ""
+"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
+" for this list, so your delivery option has not been set. "
+"However\n"
+" your other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"O administrador da rolda de distribución inhabilitou \n"
+"a entrega das mensaxes a medida que van chegando, polo que \n"
+"a opción de entrega non se activou. Pola contra, o resto \n"
+"das opcións cambiáronse correctamente."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:688
+msgid "You have successfully set your options."
+msgstr "Definiu as súas opcións con éxito."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:691
+msgid "You may get one last digest."
+msgstr "à posÃbel que reciba unha última compilación."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:763
+msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
+msgstr "<em>Si, realmente quero darme de baixa</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:767
+msgid "Change My Password"
+msgstr "Mudar o meu contrasinal"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:770
+msgid "List my other subscriptions"
+msgstr "Relacionar as outras subscricións"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:776
+msgid "Email My Password To Me"
+msgstr "Enviarme o contrasinal por correo"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:778
+msgid "password"
+msgstr "contrasinal"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:780
+msgid "Log out"
+msgstr "SaÃr"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:782
+msgid "Submit My Changes"
+msgstr "Enviar os cambios"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:794
+msgid "days"
+msgstr "dÃas"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:796
+msgid "day"
+msgstr "dÃa"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:797
+msgid "%(days)d %(units)s"
+msgstr "%(days)d %(units)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:803
+msgid "Change My Address and Name"
+msgstr "Mudar o meu enderezo e o meu nome"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:829
+msgid "<em>No topics defined</em>"
+msgstr "<em>Non se definiu ningún tema</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:837
+msgid ""
+"\n"
+"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+msgstr ""
+"\n"
+"Está subscrito á rolda de correo co enderezo <em>%s</em> respectando as "
+"maiúsculas e as minúsculas."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:851
+msgid "%(realname)s list: member options login page"
+msgstr "Rolda %(realname)s: páxina de entrada das opcións do subscritor"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:852
+msgid "email address and "
+msgstr "enderezo de correo electrónico e "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:855
+msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
+msgstr "Rolda %(realname)s: opcións de subscrición de %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:881
+msgid ""
+"In order to change your membership option, you must\n"
+" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
+" below. If you don't remember your membership password, you can have it\n"
+" emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n"
+" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and "
+"a\n"
+" confirmation message will be sent to you.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must "
+"have\n"
+" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will "
+"take\n"
+" effect.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Para poder cambiar as súas opcións de subscrición, primeiro ten que\n"
+" entrar e especificar o seu %(extra)s contrasinal de subscrición na "
+"sección\n"
+" inferior. Se non o lembrar, pode recibir unha copia del\n"
+" por correo electrónico se preme o botón inferior.\n"
+" Se, pola contra, desexa anular a subscrición desta rolda,\n"
+" prema <em>Baixa</em> e, posteriormente,\n"
+" enviaráselle unha mensaxe de confirmación para o facer.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Importante:</em></strong> a partir deste momento, debe\n"
+" ter habilitadas, no seu navegador, as cookies pois, de o non facer,\n"
+" as súas mudanzas terán os seus efectos.\n"
+"\n"
+" As sesións con cookies úsanse na interface de dereitos de\n"
+" subscrición do Mailman de xeito que non precisa estar\n"
+" continuamente autenticándose cando se realizar calquera\n"
+" operación. A cookie expirará automaticamente\n"
+" cando saia do navegador ou cando o indicar explicitamente ao\n"
+" premer a ligazón <em>Desconexión</em> (que verá unha vez\n"
+" entre satisfactoriamente)."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:895
+msgid "Email address:"
+msgstr "Enderezo de correo electrónico: "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:899
+msgid "Password:"
+msgstr "Contrasinal:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:901
+msgid "Log in"
+msgstr "Entrar"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:909
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
+" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
+" link that you should click on to complete the removal process (you can\n"
+" also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n"
+" message)."
+msgstr ""
+"Ao premer o botón <em>Darse de baixa</em>,\n"
+" enviaráselle unha mensaxe de confirmación. Esta\n"
+" mensaxe conterá unha ligazón que deberÃa premer para\n"
+" completar o proceso de baixa (tamén pode\n"
+" realizar a confirmación por correo electrónico; lea\n"
+" as instrucións na mensaxe de confirmación)."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:917
+msgid "Password reminder"
+msgstr "Lembranza do contrasinal"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:921
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
+" password will be emailed to you."
+msgstr ""
+"Ao premer o botón <em>Lembrar</em>,\n"
+" enviaráselle o contrasinal por correo electrónico."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:924
+msgid "Remind"
+msgstr "Lembrar"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1024
+msgid "<missing>"
+msgstr "<perdido>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1035
+msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
+msgstr "O tema solicitado non é válido: %(topicname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1040
+msgid "Topic filter details"
+msgstr "Detalles do filtro de temas"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1045
+msgid "Pattern (as regexp):"
+msgstr "Patrón (como unha expresión regular):"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:64
+msgid "Private Archive Error"
+msgstr "Erro no arquivo privado"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:65
+msgid "You must specify a list."
+msgstr "Ten de se especificar unha rolda."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:72
+msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:109
+msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
+msgstr "Erro no arquivo privado - %(msg)s"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:185
+msgid "Private archive file not found"
+msgstr "Non se achou o ficheiro do arquivo privado"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
+msgid "You're being a sneaky list owner!"
+msgstr "Ã un propietario dunha rolda escorredizo!"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:121
+msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
+msgstr "Non está autorizado para eliminar esta rolda"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:162
+msgid "Mailing list deletion results"
+msgstr "Resultados da eliminación das roldas de distribución"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:169
+msgid ""
+"You have successfully deleted the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+msgstr ""
+"Borrou satisfactoriamente a rolda de distribución\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173
+msgid ""
+"There were some problems deleting the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
+"s\n"
+" for details."
+msgstr ""
+"Hai algún problema á hora de borrar a rolda de distribución\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contacte co administrador das roldas en %"
+"(sitelist)s\n"
+" para máis detalles."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:190
+msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
+msgstr "Borrar permanentemente a rolda de distribución <em>%(realname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
+msgid ""
+"This page allows you as the list owner, to permanently\n"
+" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
+" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
+" sure this mailing list has served its purpose and is no longer "
+"necessary.\n"
+"\n"
+" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after "
+"this\n"
+" action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n"
+" administrative addreses will bounce.\n"
+"\n"
+" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing "
+"list\n"
+" at this time. It is almost always recommended that you do\n"
+" <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n"
+" historical record of your mailing list.\n"
+"\n"
+" <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Esta páxina permÃtelle como propietario da rolda, eliminar\n"
+" permanentemente esta rolda do sistema. <strong>Esta acción\n"
+" é irreversÃbel</strong> polo que só deberÃa proceder se\n"
+" está absolutamente seguro de que esta rolda serviu aos seus\n"
+" propósitos e de que non a necesita máis.\n"
+"\n"
+" <p>Observe que non se enviará ningún aviso aos\n"
+" subscritores da súa rolda e que calquera mensaxe posterior enviada\n"
+" á rolda ou a calquera dos seus enderezos administrativos\n"
+" devolverase.\n"
+"\n"
+" <p>Tamén ten a posibilidade de borrar o arquivo desta\n"
+" rolda de distribución neste preciso momento. Case\n"
+" <strong>nunca</strong> se recomenda que se faga, porque serve como\n"
+" un rexistro histórico da rolda de distribución.\n"
+"\n"
+" <p>Por cuestións de seguranza, preguntaráselle que verifique\n"
+" o contrasinal da rolda.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:225
+msgid "List password:"
+msgstr "Contrasinal da rolda:"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:229
+msgid "Also delete archives?"
+msgstr "Desexa eliminar tamén os ficheiros?"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:237
+msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
+msgstr "<b>Cancelar</b> e regresar á administración das roldas"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240
+msgid "Delete this list"
+msgstr "Borrar esta rolda"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51
+msgid "Invalid options to CGI script"
+msgstr "Argumentos incorrectos para a escritura CGI"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:106
+msgid "%(realname)s roster authentication failed."
+msgstr ""
+"Produciuse un erro na autenticación á listaxe de subscritores de %(realname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114
+msgid "You must supply a valid email address."
+msgstr "Ten de se proporcionar un enderezo de correo electrónico válido."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126
+msgid "You may not subscribe a list to itself!"
+msgstr "Non se pode subscribir unha rolda a si mesma"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
+msgid "If you supply a password, you must confirm it."
+msgstr "Se subministra un contrasinal, ten que o confirmar."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136
+msgid "Your passwords did not match."
+msgstr "Os seus contrasinais non coinciden."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170
+msgid ""
+"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
+"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
+"request\n"
+"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n"
+"moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n"
+"email which contains further instructions."
+msgstr ""
+"A súa solicitude de subscrición recibiuse e axiña será\n"
+"atendida. A depender da configuración desta rolda de\n"
+"distribución, a súa solicitude terÃa\n"
+"primeiro que ser confirmada por vostede ou aprobada polo moderador.\n"
+"Se for precisa a confirmación, axiña recibirá un correo\n"
+"electrónico de confirmación coas instrucións que debe seguir."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this\n"
+" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"O enderezo de correo electrónico que se especificou vetouse\n"
+"nesta rolda de distribución. Se xulga que esta restrición está\n"
+"errada, por favor, póñase en contacto co propietario da\n"
+"rolda no enderezo %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188
+msgid ""
+"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
+"`@'.)"
+msgstr ""
+"O enderezo de correo electrónico que especificou non é \n"
+"válido. Ten que ter un `@'.)"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
+"insecure."
+msgstr ""
+"Non se permitiu a súa subscrición porque o enderezo de correo electrónico\n"
+"que especificou non é seguro."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200
+msgid ""
+"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
+"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
+"%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n"
+"your subscription."
+msgstr ""
+"à necesaria unha mensaxe de confirmación desde o seu correo electrónico\n"
+"para evitar que outras persoas poidan subscribilo sen o seu consentimento. "
+"Enviáronselle\n"
+"algunhas instrucións ao enderezo %(email)s. Cómpre salientar que a alta na "
+"rolda non se completará até\n"
+"a confirmación da subscrición"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212
+msgid ""
+"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
+"been\n"
+"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of "
+"the\n"
+"moderator's decision when they get to your request."
+msgstr ""
+"A subscrición <em>retÃvose</em> porque %(x)s. A solicitude debe ser "
+"aprobada\n"
+"polo administrador da rolda. Recibirá unha confirmación por correo "
+"electrónico da decisión\n"
+"do moderador cando procesar a súa solicitude."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
+msgid "You are already subscribed."
+msgstr "Xa está subscrito."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
+msgid "Mailman privacy alert"
+msgstr "Aviso de privacidade do Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234
+msgid ""
+"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
+"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
+"\n"
+"Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad\n"
+"person was trying to probe the list for its membership. This would be a\n"
+"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n"
+"\n"
+"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n"
+"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect "
+"that\n"
+"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of "
+"this\n"
+"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a "
+"message\n"
+"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
+msgid "This list does not support digest delivery."
+msgstr "Esta rolda non admite as entregas en recompilacións"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
+msgid "This list only supports digest delivery."
+msgstr "Este rolda só admite a distribución das mensaxes en recompilacións"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262
+msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
+msgstr ""
+"Subscribiuse satisfactoriamente á rolda de distribución\n"
+"%(realname)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:18
+msgid ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Confirm an action. The confirmation-string is required and should "
+"be\n"
+" supplied by a mailback confirmation notice.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67
+msgid "Usage:"
+msgstr "Sintaxe:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
+"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If "
+"your\n"
+"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
+"message."
+msgstr ""
+"A cadea de confirmación é incorrecta!\n"
+"Cómpre indicar que as cadeas expiran aproximadamente cada %(days)s dÃas\n"
+"despois da solicitude inicial. Se o seu perÃodo de confirmación expirou,\n"
+", tente subscribirse unha outra vez."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56
+msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
+msgstr "A súa solicitude foi dirixida ao moderador da rolda para que a aprobe."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64
+msgid ""
+"You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
+"your email address?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to this list. If you think this\n"
+"restriction is erroneous, please contact the list owners at\n"
+"%(owneraddr)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
+msgid ""
+"You were not invited to this mailing list. The invitation has been "
+"discarded,\n"
+"and both list administrators have been alerted."
+msgstr ""
+"Non recibiu un convite a esta rolda de distribución. Rexeitouse o convite\n"
+"e avisouse os administradores da rolda."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78
+msgid "Bad approval password given. Held message is still being held."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:87
+msgid "Confirmation succeeded"
+msgstr "Completouse a confirmación"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" echo [argumentos]\n"
+" Simplemente devolve un xustificante de recepción. Os argumentos "
+"devólvense sen modificar.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_end.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" end\n"
+" Stop processing commands. Use this if your mail program "
+"automatically\n"
+" adds a signature file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" end\n"
+" Rematar o proceso de ordes. Debe empregar esta orde se o programa "
+"de correo engade automaticamente\n"
+" un ficheiro de sinatura.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" help\n"
+" Print this help message.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" help\n"
+" EnvÃa esta mensaxe de axuda.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
+msgid "You can access your personal options via the following url:"
+msgstr "Pode acceder ás súas preferencias persoais a través do seguinte URL:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" info\n"
+" Get information about this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" info\n"
+" Obtén información sobre esta rolda.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
+msgid "n/a"
+msgstr "n/d"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44
+msgid "List name: %(listname)s"
+msgstr "Nome da rolda: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45
+msgid "Description: %(description)s"
+msgstr "Descrición: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46
+msgid "Postings to: %(postaddr)s"
+msgstr "Enviar as mensaxes a: %(postaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47
+msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s"
+msgstr "Robot de axuda da rolda: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48
+msgid "List Owners: %(owneraddr)s"
+msgstr "Propietarios: %(owneraddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49
+msgid "More information: %(listurl)s"
+msgstr "Pode achar máis información en: %(listurl)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17
+msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n"
+msgstr "A orde `join' é sinónima de `subscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17
+msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "A orde `leave' é sinónima de `unsubscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" lists\n"
+" See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" lists\n"
+" Ver unha listaxe das roldas de correo públicas deste servidor de "
+"Mailman do GNU.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44
+msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:"
+msgstr "Rodas de distribución públicas xestionados por %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66
+msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s"
+msgstr "%(i)3d. Nome da rolda: %(realname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67
+msgid " Description: %(description)s"
+msgstr " Descrición: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68
+msgid " Requests to: %(requestaddr)s"
+msgstr " Enviar solicitudes a: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
+" Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n"
+" your current password. With arguments <oldpassword> and "
+"<newpassword>\n"
+" you can change your password.\n"
+"\n"
+" If you're posting from an address other than your membership "
+"address,\n"
+" specify your membership address with `address=<address>' (no "
+"brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!). Note that in this case "
+"the\n"
+" response is always sent to the subscribed address.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" password [<contrasinal antigo> <contrasinal novo>] [address=<enderezo>]\n"
+" Recuperación ou cambio de contrasinal. Se se empregar sen "
+"argumentos, esta orde envÃalle\n"
+" o seu contrasinal actual. Se se empregar cos argumentos "
+"<contrasinal antigo> e <contrasinal novo>\n"
+" poderá mudar o seu contrasinal.\n"
+"\n"
+" Se enviar a mensaxe desde un enderezo diferente a aquel con que se "
+"subscribiu á rolda\n"
+" deberá indicar o dito enderezo con `address=<enderezo>' (non se debe "
+"empregar <>\n"
+" aos lados do enderezo nin comiñas). Teña en conta que, neste caso,\n"
+" a resposta sempre se enviará ao enderezo subscrito.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66
+msgid "Your password is: %(password)s"
+msgstr "Contrasinal novo de %(listname)s: %(notifypassword)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 Mailman/Commands/cmd_password.py:72
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Deuse de baixa da rolda de distribución %(realname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111
+msgid ""
+"You did not give the correct old password, so your password has not been\n"
+"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve "
+"your\n"
+"current password, then try again."
+msgstr ""
+"Non se indicou o contrasinal antigo correcto e por tanto o seu contrasinal "
+"non se cambiou.\n"
+"Debe empregar unha versión sen argumento da orde do contrasinal para "
+"recuperar o\n"
+"contrasinal actual. Probe máis unha vez."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:89 Mailman/Commands/cmd_password.py:115
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sintaxe:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17
+msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "A orde `remove' é sinónima de `unsubscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:26
+msgid ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Set or view your membership options.\n"
+"\n"
+" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of "
+"the\n"
+" options you can change.\n"
+"\n"
+" Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n"
+" settings.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Estabelece ou amosa as opcións da subscrición.\n"
+"\n"
+" Empregue `set help' (sen as comiñas) para obter unha listaxe "
+"detallada das\n"
+" opcións que pode mudar.\n"
+"\n"
+" Empregue `set show' (sen as comiñas) para ver os valores actuais "
+"das\n"
+" opcións.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37
+msgid ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Show this detailed help.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" View your current option settings. If you're posting from an "
+"address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" To set any of your options, you must include this command first, "
+"along\n"
+" with your membership password. If you're posting from an address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" When the `ack' option is turned on, you will receive an\n"
+" acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n"
+" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if "
+"instead\n"
+" you want to receive postings bundled into a plain text digest\n"
+" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want "
+"to\n"
+" receive postings bundled together into a MIME digest.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but "
+"instead\n"
+" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is "
+"useful\n"
+" if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n"
+" you return from vacation!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n"
+" the list. This has no effect if you're receiving digests.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n"
+" the membership list.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you "
+"messages\n"
+" if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n"
+" the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n"
+" will receive.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n"
+" reminder for this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Amosar esta axuda detallada.\n"
+"\n"
+" set show [address=<enderezo>]\n"
+" Amosa os valores das opcións de subscrición. Se envÃa a mensaxe "
+"desde un enderezo de correo\n"
+" diferente de aquel con que está subscrito, debe especificar o dito "
+"enderezo de subscrición\n"
+" con `address=<enderezo>' (non debe pór os sÃmbolos <> aos lados do "
+"enderezo nin debe empregar\n"
+" comiñas).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<enderezo>]\n"
+" Para mudar calquera das opcións, debe incluÃr antes esta orde xunto\n"
+" co seu contrasinal de subscrición. Se envÃa a mensaxe desde un "
+"enderezo de correo\n"
+" diferente daquel con que está subscrito, deberá especificar o dito "
+"enderezo de subscrición\n"
+" con `address=<enderezo>' (non debe pór os sÃmbolos <> aos lados do "
+"enderezo nin debe empregar\n"
+" comiñas).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" Cando a opción `ack' se activa, recibirá unha mensaxe\n"
+" de confirmación sempre que enviar unha mensaxe á rolda.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" Cando a opción `digest' está desactivada, recibirá as mensaxes da "
+"rolda\n"
+" cando se enviaren. Debe empregar `set digest plain' se, pola "
+"contra,\n"
+" desexa recibir as mensaxes da rolda agrupadas nunha única mensaxe de "
+"texto plano\n"
+" (é dicir, unha compilación segundo o RFC 1153). Mais, se desexa "
+"recibir as mensaxes da rolda\n"
+" agrupadas nunha única mensaxe en formato MIME, deberá empregar `set "
+"digest mime' .\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Activa ou desactiva a entrega de mensaxes. Isto non dá de baixa a "
+"súa subscrición mais, pola contra,\n"
+" indÃcalle ao Mailman que, por agora, non lle envÃe mensaxes. Isto é "
+"útil, por exemplo,\n"
+" se se marcha de vacacións. Cómpre lembrarlle que ten de empregar "
+"`set delivery on' cando\n"
+" volva das súas vacacións!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Empregue `set myposts off' cando non desexe recibir as mensaxes que "
+"vostede mesmo envÃa\n"
+" á rolda. Esta opción non produce resultados se recibe as mensaxes "
+"nunha recompilación.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Debe empregar `set hide on' para ocultar o seu enderezo electrónico "
+"cando alguén solicitar unha listaxe\n"
+" de membros da rolda de distribución.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Debe empregar `set duplicates off' se non desexa que o Mailman lle "
+"envÃe mensaxes\n"
+" se o seu enderezo está indicado de forma explÃcita nos campos Para: "
+"ou Cc:.\n"
+" Isto reducirá o número de mensaxes duplicadas que reciba da rolda.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Debe empregar `set reminders off' se desexa que o Mailman non lle "
+"envÃe as lembranzas mensuais\n"
+" do seu contrasinal para esta rolda de distribución.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:122
+msgid "Bad set command: %(subcmd)s"
+msgstr "A orde set é incorrecta: %()subcmds"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:151
+msgid "Your current option settings:"
+msgstr "Valores actuais das súas opcións:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "off"
+msgstr "Desactivar"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "on"
+msgstr "Activar"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:154
+msgid " ack %(onoff)s"
+msgstr " ack %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:160
+msgid " digest plain"
+msgstr " Compilacións en texto plano"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:162
+msgid " digest mime"
+msgstr " Compilacións en formato MIME"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:164
+msgid " digest off"
+msgstr " Inhabilitar as compilacións"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:169
+msgid "delivery on"
+msgstr "recÃbese correo"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
+msgid "delivery off"
+msgstr "non se recibe correo"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:172
+msgid "by you"
+msgstr "indicado por vostede"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:175
+msgid "by the admin"
+msgstr "indicado polo administrador da rolda"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:178
+msgid "due to bounces"
+msgstr "debido a devolucións"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:186
+msgid " %(status)s (%(how)s on %(date)s)"
+msgstr " %(status)s (%(how)s o %(date)s)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:192
+msgid " myposts %(onoff)s"
+msgstr " myposts %(onoff)s (as súas propias mensaxes)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:195
+msgid " hide %(onoff)s"
+msgstr " hide %(onoff)s (enderezo oculto)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:199
+msgid " duplicates %(onoff)s"
+msgstr " duplicadas %(onoff)s (mensaxes duplicadas)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:203
+msgid " reminders %(onoff)s"
+msgstr " reminders %(onoff)s (lembranzas mensuais)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:224
+msgid "You did not give the correct password"
+msgstr "O contrasinal que enviou non é a correcto"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
+msgid "Bad argument: %(arg)s"
+msgstr "Argumentos incorrectos: %(args)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "Non está autenticado"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:254
+msgid "ack option set"
+msgstr "estabelecer a opción de confirmación"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:286
+msgid "digest option set"
+msgstr "recÃbense as mensaxes compiladas"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:301
+msgid "delivery enabled"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:304
+msgid "delivery disabled by user"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:316
+msgid "myposts option set"
+msgstr "recibe as súas propias mensaxes"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:327
+msgid "hide option set"
+msgstr "o seu enderezo non se amosa na listaxe de membros"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:339
+msgid "duplicates option set"
+msgstr "non se lle envian mensaxes duplicadas"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:351
+msgid "reminder option set"
+msgstr "EnvÃanselle lembranzas do contrasinal"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17
+msgid "stop is synonymous with the end command.\n"
+msgstr "a orde 'stop' é sinonimo da orde 'end'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
+" Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n"
+" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, "
+"one\n"
+" will be generated for you. You may be periodically reminded of "
+"your\n"
+" password.\n"
+"\n"
+" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no "
+"quotes!).\n"
+" If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
+" this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" subscribe [contrasinal] [digest|nodigest] [address=<enderezo>]\n"
+" Subscribirse a esta rolda de distribución. à imprescindÃbel o "
+"contrasinal para\n"
+" darse de baixa ou cambiar as súas opcións, mais, se omitir o "
+"contrasinal, o sistema\n"
+" xeraralle un automaticamente. Ã posÃbel que reciba un lembranza "
+"periódica do\n"
+" seu contrasinal que poderá desactivar se o desexar\n"
+"\n"
+" O argumento seguinte pode ser `nodigest' ou`digest' (sen as "
+"comiñas).\n"
+" Se desexa subscribirse cun enderezo electrónico distinto ao que "
+"empregou para enviar esta solicitude, debe indicalo "
+"con`address=<enderezo>' (sen os sÃmbolos <>\n"
+" aos lados do enderezo e sen comiñas)\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
+msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
+msgstr "A especificación de recompilación non é correcta: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
+msgid "No valid address found to subscribe"
+msgstr "Non se achou un enderezo válido para subscribir"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
+"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
+"owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"O enderezo de correo electrónico que se especificou vetouse\n"
+"nesta rolda de distribución. Se xulga que esta restrición está\n"
+"errada, póñase en contacto co propietario da\n"
+"rolda en %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119
+msgid ""
+"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
+"(E.g. it must have an @ in it.)"
+msgstr ""
+"O Mailman non aceptará o enderezo dado como un enderezo de\n"
+"correo electrónico válido.\n"
+"(Por ex. ten que ter un @ nel)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because\n"
+"the email address you gave is insecure."
+msgstr ""
+"A súa subscrición non se permitiu porque o enderezo que se especificou non é "
+"seguro."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129
+msgid "You are already subscribed!"
+msgstr "Xa está subscrito"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
+msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
+msgstr "Ninguén pode recibir resumos nesta rolda."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
+msgid "This list only supports digest subscriptions!"
+msgstr "Esta rolda só admite subscricións de recompilacións"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
+msgid ""
+"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
+"at %(listowner)s for review."
+msgstr ""
+"A súa solicitude de subscrición foi reenviada ao enderezo\n"
+"%(adminemail)s do administrador da rolda para que lle de a aprobación."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
+msgid "Subscription request succeeded."
+msgstr "Confirmouse a solicitude de subscrición."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must "
+"match\n"
+" your current password. If omitted, a confirmation email will be "
+"sent\n"
+" to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n"
+" other than the address you sent this request from, you may specify\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" unsubscribe [contrasinal] [address=<enderezo>]\n"
+" Darse de baixa da rolda de distribución. Se se indicar, o "
+"contrasinal debe\n"
+" coincidir co contrasinal na rolda. Se se omitir, enviaráselle unha "
+"mensaxe de confirmación\n"
+" ao enderezo con que se está dando de baixa. Se desexar dar de baixa "
+"un enderezo\n"
+" diferente do que está a empregar para enviar a solicitude, ten que "
+"indicalo con\n"
+" `address=<enderezo>' (sen os sÃmbolos <> a cada lado do enderezo e "
+"sen comiñas)\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
+msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "O enderezo %(address)s non está subscrito á rolda %(listname)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator "
+"for\n"
+"approval."
+msgstr ""
+"A solicitude da súa baixa reenviouse ao administrador da\n"
+"rolda para que lle de a aprobación."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
+msgid "You gave the wrong password"
+msgstr "Especificou un contrasinal incorrecto"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
+msgid "Unsubscription request succeeded."
+msgstr "Déuselle de baixa da rolda"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:27
+msgid ""
+"\n"
+" who\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list.\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The password is the\n"
+" list's admin or moderator password.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" who password [address=<address>]\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list. The roster is\n"
+" limited to list members only, and you must supply your membership\n"
+" password to retrieve it. If you're posting from an address other\n"
+" than your membership address, specify your membership address with\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!). If you provide the list's admin or moderator password,\n"
+" hidden members will be included.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who contrasinal [address=<enderezo>]\n"
+" Obtén a listaxe de subscritores da rolda. Esta listaxe está "
+"reservada aos\n"
+" subscritores, polo que é preciso indicar o seu contrasinal de "
+"subscritor\n"
+" para a poder recibir. Se está a enviar a solicitude desde un "
+"enderezo distinto\n"
+" daquel con que está subscrito, deberá indicar o dito enderezo de "
+"subscrición con\n"
+" `address=<enderezo>' (sen os sÃmbolos <> a cada lado do enderezo e "
+"sen comiñas!)\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:46
+msgid ""
+"\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to\n"
+" list administrators and moderators only; you must supply the list\n"
+" admin or moderator password to retrieve the roster.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who password\n"
+" Obtén a listaxe de subscritores da rolda. Este listaxe está\n"
+" reservado aos administradores e mais aos moderadores; \n"
+" por tanto, ten que enviar o contrasinal de administrador ou de "
+"moderador\n"
+" para obter a listaxe.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:128
+msgid "You are not allowed to retrieve the list membership."
+msgstr "Non pode obter a listaxe de subscritores da rolda."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:134
+msgid "This list has no members."
+msgstr "A rolda non ten subscritores."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:148
+msgid "Non-digest (regular) members:"
+msgstr "Subscritores que non reciben resumos (con frecuencia):"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:151
+msgid "Digest members:"
+msgstr "Subscritores co correo compilado:"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1410
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1411
+#, fuzzy
+msgid "Asturian"
+msgstr "Estoniano"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1412
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1413
+msgid "Czech"
+msgstr "Checo"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1414
+msgid "Danish"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1415
+msgid "German"
+msgstr "Alemán"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1416
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Inglés (EEUU)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1417
+msgid "Spanish (Spain)"
+msgstr "Español (España)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1418
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estoniano"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1419
+msgid "Euskara"
+msgstr "Ãuscaro"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1420
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finés"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1421
+msgid "French"
+msgstr "Francés"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1422
+#, fuzzy
+msgid "Galician"
+msgstr "Italiano"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1423
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1424
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1425
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Húngaro"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1426
+msgid "Interlingua"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1427
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1428
+msgid "Japanese"
+msgstr "Xaponés"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1429
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreano"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1430
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituano"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1431
+msgid "Dutch"
+msgstr "Danés"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1432
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Noruegués"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1433
+msgid "Polish"
+msgstr "Polaco"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1434
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugués"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1435
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugués do Brasil"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1436
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1437
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruso"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1438
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1439
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1440
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbio"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1441
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sueco"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1442
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1443
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "UcraÃno"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1444
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1445
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1446
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Deliverer.py:51
+msgid ""
+"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
+"notices like the password reminder will be sent to\n"
+"your membership administrative address, %(addr)s."
+msgstr ""
+"Nota: debido a que se trata dun rolda de distribución que envÃa a outras\n"
+"roldas algunhas notificacións como a lembranza dos\n"
+"contrasinais mandaranse ao enderezo administrativo do seu enderezo,\n"
+" %(addr)s."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:71
+msgid " (Digest mode)"
+msgstr " (Modo compilación)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:77
+msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
+msgstr "Dámoslle a benvida á rolda de distribución %(realname)s%(digmode)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:86
+msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
+msgstr "Deuse de baixa da rolda de distribución %(realname)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:113
+msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
+msgstr "Lembranza da rolda de distribución %(listfullname)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:141
+msgid "No reason given"
+msgstr "Non se deu ningunha razón"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184
+msgid "Hostile subscription attempt detected"
+msgstr "Detectouse un intento de subscrición hostil"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:166
+msgid ""
+"%(address)s was invited to a different mailing\n"
+"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
+"invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further\n"
+"action by you is required."
+msgstr ""
+"%(address)s foi convidado a un rolda de distribución diferente, mais nun\n"
+"intento trataron de confirmar o convite\n"
+"á súa rolda, algo que deberÃa saber. De todos os xeitos, non é necesario\n"
+"que faga nada."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:185
+msgid ""
+"You invited %(address)s to your list, but in a\n"
+"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
+"different list. We just thought you'd like to know. No further action by "
+"you\n"
+"is required."
+msgstr ""
+"Recibiu un convite de %(address)s á súa rolda, mais \n"
+"tentouse confirmar a unha rolda diferente.\n"
+"Non fai falla que faga nada pola súa parte."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:218
+msgid "%(listname)s mailing list probe message"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Errors.py:122
+msgid "For some unknown reason"
+msgstr "Por algunha razón que se descoñece"
+
+#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151
+msgid "Your message was rejected"
+msgstr "A súa mensaxe foi rexeitada"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:25
+msgid "Archiving Options"
+msgstr "Opcións de almacenaxe"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:31
+msgid "List traffic archival policies."
+msgstr "PolÃtica de almacenaxe do tráfico da rolda."
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:34
+msgid "Archive messages?"
+msgstr "Desexa arquivar as mensaxes?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "private"
+msgstr "privado"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "public"
+msgstr "pública"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:37
+msgid "Is archive file source for public or private archival?"
+msgstr "O ficheiro é a fonte para o arquivo público ou privado?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensual"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Trimestral"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Yearly"
+msgstr "Anual"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Daily"
+msgstr "Diario"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Weekly"
+msgstr "Semanal"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:43
+msgid "How often should a new archive volume be started?"
+msgstr "Con que frecuencia deberÃa comezarse un novo volume de arquivo?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:31
+msgid "Auto-responder"
+msgstr "Contestador automático"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:39
+msgid ""
+"Auto-responder characteristics.<p>\n"
+"\n"
+"In the text fields below, string interpolation is performed with\n"
+"the following key/value substitutions:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the "
+"text\n"
+"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."
+msgstr ""
+"CarácterÃsticas do contestador automático.<p>\n"
+"\n"
+"En cada un dos campos que están abaixo, a interpolación de cadeas\n"
+"realÃzase coas seguintes substitucións de chaves/valor:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>correspóndese co nome da rolda de "
+"distribución</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>correspóndese co URL da páxina de información "
+"da rolda</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>correspóndese co enderezo -request da "
+"rolda</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>correspóndese co enderezo -admin da rolda</"
+"em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>correspóndese ao enderezo -owner da rolda</"
+"em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>Para cada campo de texto, pode escribir directamente o texto dentro da "
+"caixa de texto ou pode\n"
+"especificar un ficheiro no seu sistema local co texto que se ten que incluÃr."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n"
+" posters?"
+msgstr ""
+"DeberÃa enviar o Mailman unha resposta automática aos subscritores da \n"
+" rolda de distribución?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60
+msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
+msgstr ""
+"Texto de resposta automática que se ten que enviar aos remitentes da rolda "
+"de distribución."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -owner address?"
+msgstr ""
+"DeberÃa enviar o Mailman unha resposta automática ás\n"
+" mensaxes de correo que vaian dirixidas ao enderezo -owner?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68
+msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
+msgstr ""
+"Texto de resposta automática que se ten que enviar ás mensaxes que vaian "
+"dirixidas ao -owner"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/discard"
+msgstr "Si, con descarte"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/forward"
+msgstr "Si, con destinatario"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -request address? If you choose yes, decide whether you want\n"
+" Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n"
+" system as a normal mail command."
+msgstr ""
+"DeberÃa enviar o Mailman unha resposta\n"
+" automática ás mensaxes que se envÃen ao\n"
+" enderezo -request?. Se ser elixir, debe escoller se quere que\n"
+" se descarte a mensaxe orixinal ou se, pola contra, que a\n"
+" envÃe ao sistema como unha mensaxe normal con ordes."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79
+msgid "Auto-response text to send to -request emails."
+msgstr ""
+"Texto que se ten que enviar na resposta automática ás mensaxes que envÃen \n"
+"ao enderezo -request"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82
+msgid ""
+"Number of days between auto-responses to either the mailing\n"
+" list or -request/-owner address from the same poster. Set to\n"
+" zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n"
+" every message)."
+msgstr ""
+"Número de dÃas entre as respostas automáticas que se envÃen á rolda\n"
+" de distribución ou ao enderezo -admin/-owner desde o\n"
+" mesmo remitinte. Póñao a cero (ou negativo) para que non\n"
+" exista ningún perÃodo de grazmésa (é dicir, contestar\n"
+" automaticamente cada mensaxe)."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:26
+msgid "Bounce processing"
+msgstr "Xestión de rebotes"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:32
+msgid ""
+"These policies control the automatic bounce processing system\n"
+" in Mailman. Here's an overview of how it works.\n"
+"\n"
+" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two "
+"pieces\n"
+" of information from the message: the address of the member the\n"
+" message was intended for, and the severity of the problem "
+"causing\n"
+" the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n"
+" <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n"
+" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is "
+"used.\n"
+"\n"
+" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then "
+"the\n"
+" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned "
+"a\n"
+" <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n"
+" this member we increment the score. Hard bounces increment by "
+"1\n"
+" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the "
+"bounce\n"
+" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from "
+"a\n"
+" member per day, their score will increase by only 1 for that "
+"day.\n"
+"\n"
+" <p>When a member's bounce score is greater than the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n"
+" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, "
+"the\n"
+" member will not receive any postings from the list until their\n"
+" membership is explicitly re-enabled (either by the list\n"
+" administrator or the user). However, they will receive "
+"occasional\n"
+" reminders that their membership has been disabled, and these\n"
+" reminders will include information about how to re-enable their\n"
+" membership.\n"
+"\n"
+" <p>You can control both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">number\n"
+" of reminders</a> the member will receive and the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
+"\n"
+" <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
+" certain period of time -- during which no bounces from the "
+"member\n"
+" are received -- the bounce information is\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n"
+" stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n"
+" score threshold, you can control how quickly bouncing members "
+"are\n"
+" disabled. You should tune both of these to the frequency and\n"
+" traffic volume of your list."
+msgstr ""
+"Estas polÃticas controlan o sistema de devolucións automáticas no\n"
+" Mailman. A continuación resúmese como funciona.\n"
+"\n"
+" <p>Cando se recibe unha mensaxe devolta, o Mailman trata de "
+"extraer\n"
+" a seguinte información da mensaxe: o enderezo\n"
+" do subscritor a que Ãa dirixida a mensaxe e a gravidade do\n"
+" problema que causou a devolución. A gravidade pode ser <em>\n"
+" grave</em> ou <em>leve</em> a depender de se aconteceu un erro\n"
+" grave ou transitorio. Se existir algunha dúbida,\n"
+" debe empregarse un erro grave.\n"
+"\n"
+" <p>Se non se pode deducir o enderezo do subscritor da\n"
+" mensaxe devolta, entón a devolución rexeitarase. Se non se "
+"rexeitar,\n"
+" a cada subscritor se lle asignará un <em>contador de "
+"devolucións</em> e\n"
+" cada vez que se ache unha devolución pertencente a este "
+"subscritor\n"
+" incrementarase o contador. As devolucións graves incrementan en\n"
+" 1 mentres que as leves incrementan en 0.5. O contador só se\n"
+" incrementa unha vez ao dÃa, de xeito que mesmo cando\n"
+" reciba centos de mensaxes devoltas do subscritor nun dÃa,\n"
+" o seu contador só se incrementará en 1 ese dÃa.\n"
+"\n"
+" <p>Cando o contador de devolucións dun subscritor superar o\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">lÃmite de "
+"mensaxes\n"
+" devoltas</a> inhabilitarase a súa subscrición. Despois de\n"
+" se inhabilitar, o subscritor non recibirá máis mensaxes\n"
+" da rolda até que a súa subscrición sexa explicitamente\n"
+" habilitada de novo (quer polo administrador quer polo "
+"subscritor).\n"
+" Porén, de vez en cando recibirán notificacións en que se "
+"indicará\n"
+" que a súa subscrición foi inhabilitada. As notificacións\n"
+" inclúen información sobre como volver habilitar a súa "
+"subscrición\n"
+"\n"
+" <p>Pode controlar tanto o\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">número\n"
+" de lembranzas</a> que recibirá o subscritor como a\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\">\n"
+" frecuencia</a> en que se enviarán as notificacións.\n"
+"\n"
+" <p>Hai outra variábel de configuración importante que controla "
+"que\n"
+" transcorrido un determinado perÃodo de tempo -- durante o cal "
+"non se reciben\n"
+" devolucións do subscritor -- a información de devolución\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">\n"
+" considérase caduca</a> e se rexeita. Deste xeito, ao estabelecer "
+"este valor\n"
+" e o lÃmite de mensaxes devoltas, pódese controlar a velocidade a "
+"que\n"
+" se desactivan os subscritores con problemas de recepción. "
+"DeberÃanse\n"
+" estabelecer á frecuencia e ao volume da rolda en\n"
+" cuestión."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:75
+msgid "Bounce detection sensitivity"
+msgstr "Sensibilidade para a detección de rebotes"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
+msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
+msgstr "DeberÃa realizar o Mailman un procesamento automático das devolucións?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:79
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n"
+" automatic bounce processing for this list, however bounce\n"
+" messages will still be discarded so that the list "
+"administrator\n"
+" isn't inundated with them."
+msgstr ""
+"Ao estabelecer este valor como <em>Non</em>, inhabilitará todo o "
+"procesamento\n"
+" automático das mensaxes devoltas desta rolda; porén\n"
+" as mensaxes devoltas rexeitaranse, de xeito que\n"
+" non inunden a caixa de entrada do administrador da rolda."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:85
+msgid ""
+"The maximum member bounce score before the member's\n"
+" subscription is disabled. This value can be a floating point\n"
+" number."
+msgstr ""
+"O valor das mensaxes devoltas dos subscritores, a partir do que se\n"
+" inhabilita a subscrición. Este valor pode ser un\n"
+" número en punto flotante."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:88
+msgid ""
+"Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating\n"
+" point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list\n"
+" member, that member's score is incremented. Hard bounces "
+"(fatal\n"
+" errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary\n"
+" errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day\n"
+" counts against a member's score, so even if 10 bounces are\n"
+" received for a member on the same day, their score will "
+"increase\n"
+" by just 1.\n"
+"\n"
+" This variable describes the upper limit for a member's bounce\n"
+" score, above which they are automatically disabled, but not\n"
+" removed from the mailing list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:102
+msgid ""
+"The number of days after which a member's bounce information\n"
+" is discarded, if no new bounces have been received in the\n"
+" interim. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"Número de dÃas despois de que se rexeite a información de devolucións dos "
+"membros, \n"
+" se non, as novas devolucións recibiranse no provisional.\n"
+" Este valor ten de ser un número enteiro."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:107
+msgid ""
+"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n"
+" disabled member should get before their address is removed "
+"from\n"
+" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address "
+"from\n"
+" the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n"
+" value must be an integer."
+msgstr ""
+"Cantos avisos <em>A súa subscrición inhabilitouse</em> debe recibir\n"
+" un subscritor inhabilitado antes de se eliminar o seu enderezo\n"
+" da rolda de distribución. Se se pon en 0, eliminarase\n"
+" automaticamente logo de o número de mensaxes\n"
+" devoltas exceder do lÃmite que se estabelecer. Este valor ten "
+"de ser\n"
+" un número enteiro."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:114
+msgid ""
+"The number of days between sending the <em>Your Membership\n"
+" Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"O número de dÃas entre os avisos <em>da súa subscrición\n"
+" inhabilitouse</em>. Este valor ten que ser un número enteiro."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:265
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificacións"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
+" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</"
+"em>\n"
+" is recommended."
+msgstr ""
+"DeberÃa o Mailman enviarlle ao propietario da rolda as mensaxes devoltas\n"
+" que o sistema de procesamento de devolución non puidese "
+"detectar?\n"
+" A opción recomendada é <em>Si</em>"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:124
+msgid ""
+"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n"
+" impossible to detect every bounce format in the world. You\n"
+" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: "
+"1)\n"
+" If this really is a permanent bounce from one of your members,\n"
+" you should probably manually remove them from your list, and "
+"2)\n"
+" you might want to send the message on to the Mailman "
+"developers\n"
+" so that this new format can be added to its known set.\n"
+"\n"
+" <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n"
+" <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n"
+" without further processing.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages "
+"sent\n"
+" to your list's -admin address. This address is deprecated and\n"
+" should never be used, but some people may still send mail to "
+"this\n"
+" address. If this happens, and this variable is set to\n"
+" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may "
+"want\n"
+" to set up an\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">autoresponse\n"
+" message</a> for email to the -owner and -admin address."
+msgstr ""
+"AÃnda que o detector de mensaxes devoltas do Mailman é bastante bo, é\n"
+" imposÃbel detectar todos os formatos das mensaxes devoltas que "
+"existen.\n"
+" DeberÃa manter esta opción en <em>Si</em> por dúas razóns: 1)\n"
+" Se é realmente unha devolución permanente dun dos seus "
+"subscritores,\n"
+" probabelmente deberÃa eliminalo da rolda manualmente, e 2)\n"
+" poderÃa enviar a mensaxe aos desenvolvedores do Mailman\n"
+" para engadir este novo formato aos formatos coñecidos.\n"
+"\n"
+" <p>Se, realmente, non desexa ser molestado, configure esta "
+"variábel a\n"
+" <em>Non</em> e todas as mensaxes devoltas que non se detectaren "
+"serán\n"
+" eliminadas sen máis polo sistema.\n"
+"\n"
+" <p><b>Nota:</b> este valor tamén afecta ás mensaxes\n"
+" enviadas ao enderezo -admin da súa rolda. Este enderezo está "
+"en vÃas de desaparición\n"
+" e non deberÃa utilizarse nunca, mais pode haber persoas que "
+"aÃnda envÃen mensaxes a\n"
+" este enderezo. Se isto ocorrese con esta opción configurada "
+"en\n"
+" <em>Non</em> as ditas mensaxes descartaranse. Se o desexar, "
+"pode configurar\n"
+" un\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">contestador automático\n"
+" </a> para as mensaxes dirixidas aos enderezos -owner and -admin."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:147
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member's subscription to be disabled?"
+msgstr ""
+"DeberÃa o Mailman enviarlle ao propietario da rolda unha notificación cando\n"
+" se desactiva unha subscrición a causa das devolucións?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:149
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
+" An attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Ao configurar esta opción a <em>Non</em>, desactivará vostede\n"
+" o envÃo de mensaxes que se fai normalmente aos propietarios das "
+"roldas\n"
+" cando se desactiva o enderezo dun subscritor debido a un exceso "
+"de devolucións.\n"
+" De calquera xeito, sempre se intentará notificar o subscritor."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:156
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member to be unsubscribed?"
+msgstr ""
+"DeberÃa o Mailman notificarlle ao propietario da rolda cando as devolucións\n"
+" fan que se dea de baixa un subscritor?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:158
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n"
+" attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:185
+msgid ""
+"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+msgstr ""
+"O valor para <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s é incorrecto\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30
+msgid "Content filtering"
+msgstr "Filtrado de contido"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+msgid "Forward to List Owner"
+msgstr "Reenviar ao propietario da rolda"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:39
+msgid "Preserve"
+msgstr "Conservar"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
+msgid ""
+"Policies concerning the content of list traffic.\n"
+"\n"
+" <p>Content filtering works like this: when a message is\n"
+" received by the list and you have enabled content filtering, "
+"the\n"
+" individual attachments are first compared to the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
+" types</a>. If the attachment type matches an entry in the "
+"filter\n"
+" types, it is discarded.\n"
+"\n"
+" <p>Then, if there are <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n"
+" defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n"
+" pass type is also discarded. If there are no pass types "
+"defined,\n"
+" this check is skipped.\n"
+"\n"
+" <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
+" attachments that are empty are removed. If the outer message "
+"is\n"
+" left empty after this filtering, then the whole message is\n"
+" discarded.\n"
+"\n"
+" <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n"
+" be replaced by just the first alternative that is non-empty "
+"after\n"
+" filtering if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
+" >collapse_alternatives</a> is enabled.\n"
+"\n"
+" <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n"
+" message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n"
+" configured to allow these conversions."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
+msgid ""
+"Should Mailman filter the content of list traffic according\n"
+" to the settings below?"
+msgstr ""
+"DeberÃa o Mailman filtrar os contidos das mensaxes dirixidas á rolda\n"
+" en función dos seguintes parámetros?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:79
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching content\n"
+" type."
+msgstr ""
+"Eliminar os anexos das mensaxes que teñan un tipo de \n"
+" contido coincidinte."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:82
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that\n"
+" matches one of these content types. Each line should contain "
+"a\n"
+" string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
+" e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n"
+" parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Blank lines are ignored.\n"
+"\n"
+" <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> for a content type whitelist."
+msgstr ""
+"Debe empregarse esta opción para eliminar calquera anexo que se\n"
+" axustar a calquera dos seguintes tipos de contidos.\n"
+" Cada liña deberÃa conter unha cadea que indique un\n"
+" <tt>tipo/subtipo</tt> MIME, ex. <tt>image/gif</tt>. Non "
+"indique\n"
+" o subtipo se quere eliminar todas as partes co tipo de contido\n"
+" principal, ex. <tt>image</tt>.\n"
+" <p>As liñas en branco ignóranse.\n"
+" <p>Vexa tamén <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types"
+"\"\n"
+" >pass_mime_types</a> para obter un listaxe dos tipos de contido."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" content type. Leave this field blank to skip this filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Quitar os anexos da mensaxe que non teñan un tipo de contido coincidente.\n"
+" Deixe este campo en branco para omitir esta comprobación do "
+"filtro."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that does\n"
+" not have a matching content type. Requirements and formats "
+"are\n"
+" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
+" <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n"
+" will be rejected by the pass filter."
+msgstr ""
+"Utilice esta opción para eliminar calquera anexo que non coincida cun\n"
+" determinado tipo de contido. Os requirimentos e os formatos "
+"son\n"
+" exactamente como <a href=\"?VARHELP=contentfilter/"
+"filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>,\n"
+"\n"
+" <p><b>Nota:</b>se engade entradas a esta rolda mais non engade\n"
+" <tt>multipartes</tt>, o filtro rexeitará calquera mensaxe\n"
+" con anexos. "
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching filename\n"
+" extension."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:112
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" filename extension. Leave this field blank to skip this "
+"filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117
+msgid ""
+"Should Mailman collapse multipart/alternative to its\n"
+" first part content?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n"
+" text? This conversion happens after MIME attachments have "
+"been\n"
+" stripped."
+msgstr ""
+"Debe o Mailman converter as partes do tipo <tt>text/html</tt> a\n"
+" texto plano? Esta conversión faise despois de eliminar os\n"
+" anexos MIME."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127
+msgid ""
+"Action to take when a message matches the content filtering\n"
+" rules."
+msgstr ""
+"Acción que se debe tomar cando unha mensaxe coincida coas regras de \n"
+" filtrado por contido"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:130
+msgid ""
+"One of these actions is taken when the message matches one of\n"
+" the content filtering rules, meaning, the top-level\n"
+" content type matches one of the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n"
+" <strong>not</strong> match one of the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of "
+"the\n"
+" message, the message ends up empty.\n"
+"\n"
+" <p>Note this action is not taken if after filtering the "
+"message\n"
+" still contains content. In that case the message is always\n"
+" forwarded on to the list membership.\n"
+"\n"
+" <p>When messages are discarded, a log entry is written\n"
+" containing the Message-ID of the discarded message. When\n"
+" messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n"
+" for the rejection is included in the bounce message to the\n"
+" original author. When messages are preserved, they are saved "
+"in\n"
+" a special queue directory on disk for the site administrator "
+"to\n"
+" view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n"
+" option is only available if enabled by the site\n"
+" administrator."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171
+msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s"
+msgstr "Ignorouse o tipo MIME incorrecto: %(spectype)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:36
+msgid "Digest options"
+msgstr "Opcións da recompilación"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:44
+msgid "Batched-delivery digest characteristics."
+msgstr "CaracterÃsticas da entrega das mensaxes nunha soa recompilación."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:47
+msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?"
+msgstr ""
+"Poden elixir os subscritores recibir o tráfico da rolda agrupado nunha soa "
+"mensaxe?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Digest"
+msgstr "Recompilación"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Regular"
+msgstr "Regular"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:52
+msgid "Which delivery mode is the default for new users?"
+msgstr "Que tipo de entrega van ter os novos usuarios por omisión?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "Plain"
+msgstr "Plano"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:56
+msgid "When receiving digests, which format is default?"
+msgstr ""
+"Ao se recibiren as mensaxes agrupadas nunha soa, que formato será o que se "
+"empregará por omisión?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:59
+msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
+msgstr "Que tamaño en Kb deberÃa acadar unha compilación antes de se enviar?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:63
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgstr ""
+"Débese entregar a recompilación diariamente se o lÃmite estabelecido no "
+"tamaño non se acadou?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:67
+msgid "Header added to every digest"
+msgstr "Cabeceira que se engadirá en cada compilación"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:68
+msgid ""
+"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
+"top of digests. "
+msgstr ""
+"Texto para engadir (como unha mensaxe inicial, antes da táboa de contido) ao "
+"comezo das compilacións. "
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:73
+msgid "Footer added to every digest"
+msgstr "Pé de páxina que se engadirá en cada compilación"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:74
+msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. "
+msgstr ""
+"Texto para engadir (como unha mensaxe de despedida) ao final de cada "
+"compilación.<p>"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:80
+msgid "How often should a new digest volume be started?"
+msgstr ""
+"Con que frecuencia deberÃa comezar un volume novo de mensaxes recompiladas?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:81
+msgid ""
+"When a new digest volume is started, the volume number is\n"
+" incremented and the issue number is reset to 1."
+msgstr ""
+"Cando se comeza de novo un volume de recompilación, o\n"
+" número de volume increméntase e o número\n"
+" de envÃo ponse en 1."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:85
+msgid "Should Mailman start a new digest volume?"
+msgstr "DeberÃa comezar o Mailman un volume novo de recompilación?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:86
+msgid ""
+"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n"
+" with the next digest sent out."
+msgstr ""
+"Ao estabelecer esta opción, o Mailman comezará\n"
+" un volume novo logo de se enviar a seguinte mensaxe de "
+"recompilación."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:90
+msgid ""
+"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n"
+" empty?"
+msgstr ""
+"¿DeberÃa enviar o Mailman a próxima compilación xusto agora \n"
+" sempre e cando non estiver baleira?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:145
+msgid ""
+"The next digest will be sent as volume\n"
+" %(volume)s, number %(number)s"
+msgstr ""
+"A próxima recompilación enviarase como o volume\n"
+" %(volume)s, número %(number)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:150
+msgid "A digest has been sent."
+msgstr "Enviouse unha recompilación."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:152
+msgid "There was no digest to send."
+msgstr "Non habÃa ningunha recompilación que enviar."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169
+msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
+msgstr "O valor da variable non é válido: %(property)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
+msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
+msgstr ""
+"O enderezo de correo electrónico é incorrecto na opción %(property)s: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199
+msgid ""
+"The following illegal substitution variables were\n"
+" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Your list may not operate properly until you correct "
+"this\n"
+" problem."
+msgstr ""
+"Atopáronse as seguintes variábeis de substitución incorrectas\n"
+" na cadea <code>%(property)s</code> :\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>A súa rolda poderÃa non funcionar correctamente até que\n"
+" corrixa o problema."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213
+msgid ""
+"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
+" have some correctable problems in its new value.\n"
+" The fixed value will be used instead. Please\n"
+" double check that this is what you intended.\n"
+" "
+msgstr ""
+"A cadea <code>%(property)s</code> semella ter\n"
+" un novo valor con problemas que se puideron corrixir.\n"
+" Utilizarase o valor corrixido.\n"
+" verifique que o resultado é o que pretendÃa\n"
+" conseguir."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:36
+msgid "General Options"
+msgstr "Opcións xerais"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:50
+msgid "Conceal the member's address"
+msgstr "Ocultar o enderezo do subscritor"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:51
+msgid "Acknowledge the member's posting"
+msgstr "Confirmar os envÃos do subscritor"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:52
+msgid "Do not send a copy of a member's own post"
+msgstr "Non enviarlle unha copia das mensaxes que envÃe á rolda"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:54
+msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)"
+msgstr "Filtrar as mensaxes duplicadas aos subscritores (se for posÃbel)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:61
+msgid ""
+"Fundamental list characteristics, including descriptive\n"
+" info and basic behaviors."
+msgstr ""
+"CaracterÃsticas fundamentais da rolda en que se inclúe a información básica "
+"e descritiva"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:64
+msgid "General list personality"
+msgstr "Personalidade xeral da rolda"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:67
+msgid "The public name of this list (make case-changes only)."
+msgstr "O nome público desta rolda (só cambios convincentes)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:68
+msgid ""
+"The capitalization of this name can be changed to make it\n"
+" presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n"
+" acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n"
+" advertised as the email address (e.g., in subscribe "
+"confirmation\n"
+" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. "
+"(Email\n"
+" addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n"
+" almost everything else :-)"
+msgstr ""
+"Pode mudarse a posta en maiúsculas deste nome \n"
+" para facelo presentable segundo a polÃtica da\n"
+" compañÃa tal como un nome propio ou para facer un\n"
+" acrónimo en maiúsculas etc. Porén, o nome\n"
+" publicarase como un enderezo de correo\n"
+" electrónico (ex: nas notificacións para confirmar a\n"
+" subscrición), por tanto, <em>non</em> se deberÃa\n"
+" alterar. (Nos enderezos de correo electrónico non se\n"
+" distinguen maiúsculas de minúsculas, mais si se\n"
+" distinguen para calquera outro propósito :-)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:77
+msgid ""
+"The list administrator email addresses. Multiple\n"
+" administrator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"O enderezo dos administradores da\n"
+" rolda. Pode especificarse varios enderezos\n"
+" (cada un nunha única liña)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:80
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">email\n"
+" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
+" are changing here specifies the list administrators."
+msgstr ""
+"Hai dous roles asociados a cada rolda de distribución. Os\n"
+" <em>administradores da rolda</em> son as persoas que\n"
+" teñen a última palabra sobre todas as opcións de\n"
+" configuración da rolda de distribución. Poden\n"
+" mudar calquera parámetro de\n"
+" configuración dispoñÃbel a través das\n"
+" páxinas web da administración.\n"
+"\n"
+" <p>Os <em>moderadores da rolda</em> teñen menos permisos,\n"
+" non poden cambiar calquera variábel de\n"
+" configuración, mais se lles permite a decisión sobre as\n"
+" solicitudes administrativas pendentes, incluÃndo aprobar ou\n"
+" denegar as solicitudes de subscrición pendentes e\n"
+" decidir que facer cos envÃos á rolda retidos. Por\n"
+" suposto, os <em>administradores da rolda</em>\n"
+" tamén poden ocuparse das solicitudes pendentes.\n"
+"\n"
+" <p>Para poder dividir as tarefas de administración entre\n"
+" os administradores e os moderadores, ten que\n"
+" <a href=\"passwords\">pórlle un contrasinal distinto</a>\n"
+" aos moderadores na sección inferior,\n"
+" ademais de indicar nesta sección os\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/moderator\">enderezos\n"
+" de correo electrónico dos moderadores.</a>\n"
+" Cómpre salientar que os campos que se cambian aquà indican\n"
+" os administradores da rolda."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:101
+msgid ""
+"The list moderator email addresses. Multiple\n"
+" moderator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"Os enderezos de correo electrónico dos moderadores da rolda.\n"
+" Pode especificarse varios enderezos de moderador, cada un\n"
+" nunha liña distinta."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:104
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the email addresses of the list moderators in\n"
+" this section. Note that the field you are changing here\n"
+" specifies the list moderators."
+msgstr ""
+"Hai dous roles asociados a cada rolda de distribución: os\n"
+" <em>administradores da rolda</em> son as persoas que\n"
+" teñen a última palabra sobre todas as opcións de\n"
+" configuración da rolda de distribución. Poden\n"
+" mudar calquera parámetro de\n"
+" configuración dispoñÃbel a través das\n"
+" páxinas web da administración.\n"
+"\n"
+" <p>Os <em>moderadores da rolda</em> teñen menos permisos,\n"
+" non poden cambiar todas as variábeis de\n"
+" configuración, mais se lles permite a decisión sobre as\n"
+" solicitudes administrativas pendentes, incluÃndo aprobar ou\n"
+" denegar as solicitudes de subscrición pendentes e\n"
+" decidir que facer cos envÃos á rolda retidos. Por\n"
+" suposto, os <em>administradores da rolda</em>\n"
+" tamén poden ocuparse das solicitudes pendentes.\n"
+"\n"
+" <p>Para poder dividir as tarefas de administración entre\n"
+" os administradores e os moderadores, ten que\n"
+" <a href=\"passwords\">pórse un contrasinal distinto aos "
+"moderadores</a>\n"
+" na sección inferior, ademais de indicar nesta sección os\n"
+" enderezos de correo electrónico dos moderadores. Cómpre "
+"salientar que os\n"
+" campos que se cambian indican os administradores da rolda."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:125
+msgid "A terse phrase identifying this list."
+msgstr "Unha frase breve que identifique esta rolda"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:127
+msgid ""
+"This description is used when the mailing list is listed with\n"
+" other mailing lists, or in headers, and so forth. It "
+"should\n"
+" be as succinct as you can get it, while still identifying "
+"what\n"
+" the list is."
+msgstr ""
+"Esta descrición emprégase cando a rolda de distribución se\n"
+" amosa xunto con outras roldas ou nas cabeceiras e "
+"semellantes.\n"
+" DeberÃa ser todo o concisa que se puider para que se poida\n"
+" identificar cal é o tema da rolda."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:133
+msgid ""
+"An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
+" list. It will be included, as html, at the top of the "
+"listinfo\n"
+" page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
+" for more info."
+msgstr ""
+"Unha introdución, isto é, uns cantos parágrafos sobre\n"
+" a rolda. Incluirase como código html ao principio\n"
+" da páxina de información da rolda. Os retornos\n"
+" de carro finalizarán un parágrafo. Vexa os detalles\n"
+" para máis información."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:137
+msgid ""
+"The text will be treated as html <em>except</em> that\n"
+" newlines will be translated to <br> - so you can use "
+"links,\n"
+" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns "
+"except\n"
+" where you mean to separate paragraphs. And review your changes "
+"-\n"
+" bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n"
+" display of the entire listinfo page."
+msgstr ""
+"O texto tratarase como código html <em>\n"
+" agás</em> as quebras de liña que se traducirán a\n"
+" <br> - de xeito que pode empregar ligazóns, texto\n"
+" con formato etc, mais non se pode pór quebras de liña máis\n"
+" que para separar os parágrafos. Revise os seus cambios porque\n"
+" os erros no código html poden evitar que a páxina\n"
+" de información da rolda se vexa completamente."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:145
+msgid "Prefix for subject line of list postings."
+msgstr "Prefixo para a liña do asunto dos envÃos da rolda"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:146
+msgid ""
+"This text will be prepended to subject lines of messages\n"
+" posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n"
+" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to "
+"shorten\n"
+" long mailing list names to something more concise, as long as "
+"it\n"
+" still identifies the mailing list.\n"
+" You can also add a sequential number by %%d substitution\n"
+" directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:157
+msgid ""
+"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
+" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
+msgstr ""
+"Ocultar o remitente dunha mensaxe, substituÃlo polo enderezo da rolda\n"
+" (esta acción elimina os campos From, Sender e Reply-to)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:160
+msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
+msgstr "Cabeceira explÃcita <tt>Reply-To:</tt>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:163
+msgid ""
+"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
+" original message be stripped? If so, this will be done\n"
+" regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n"
+" added by Mailman or not."
+msgstr ""
+"Débese eliminar calquera cabeceira <tt>Reply-To:</tt> que se ache\n"
+" na mensaxe orixinal? Caso afirmativo, farase sen ter en\n"
+" conta se o Mailman engade unha cabeceira <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" ou non."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Explicit address"
+msgstr "Enderezo explÃcito"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Poster"
+msgstr "Remitente"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "This list"
+msgstr "Esta rolda"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:170
+msgid ""
+"Where are replies to list messages directed?\n"
+" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
+"mailing\n"
+" lists."
+msgstr ""
+"Onde se envÃan as respostas\n"
+" ás mensaxes enviadas á rolda? O <tt>remitinte orixinal</tt> recoméndase "
+"<em> enerxicamente</em>."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:175
+msgid ""
+"This option controls what Mailman does to the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
+" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+" header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
+" original message, it is not stripped. Setting this value to\n"
+" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
+" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
+" messages, overriding the header in the original message if\n"
+" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel\n"
+" list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:207
+msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
+msgstr "Cabeceira explÃcita <tt>Reply-To:</tt>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:209
+msgid ""
+"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
+" when the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. "
+"You\n"
+" must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n"
+" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
+" variable.\n"
+"\n"
+" <p>Note that if the original message contains a\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:238
+msgid "Umbrella list settings"
+msgstr "Configuración da rolda en cascada"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:241
+msgid ""
+"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
+" directly to user."
+msgstr ""
+"Enviar a lembranza dos contrasinais ao enderezo \"-owner\"\n"
+" en lugar de a enviar ao usuario directamente"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:244
+msgid ""
+"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
+" to other mailing lists. When set, meta notices like\n"
+" confirmations and password reminders will be directed to an\n"
+" address derived from the member's address - it will have the\n"
+" value of \"umbrella_member_suffix\" appended to the member's\n"
+" account name."
+msgstr ""
+"Póñao afirmativamente cando esta rolda estea\n"
+" destinada a enviar mensaxes a outras roldas en cascada. Cando\n"
+" esta opción estiver activa, as notificacións,\n"
+" as confirmacións e mais as lembranzas dos contrasinais\n"
+" dirixiranse a un enderezo derivado do\n"
+" que está subscrito a esta rolda e que\n"
+" terá o valor de \"umbrella_member_suffix\"\n"
+" engadido ao nome de usuario. O nome de usuario\n"
+" dedúcese do enderezo subscrito á rolda e corresponde\n"
+" ao identificador que está diante da arroba."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:252
+msgid ""
+"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
+" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
+" setting."
+msgstr ""
+"Sufixo que se empregará cando esta rolda envÃe a outros roldas,\n"
+" segundo a configuración posta na\n"
+" opción anterior \"umbrella_list\""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:256
+msgid ""
+"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
+" other mailing lists as members, then administrative notices "
+"like\n"
+" confirmations and password reminders need to not be sent to "
+"the\n"
+" member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
+" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n"
+" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n"
+" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list"
+"\"\n"
+" is \"No\"."
+msgstr ""
+"Cando \"umbrella_list\" está estabelecida para indicar que\n"
+" esta rolda ten a outras como subscritoras, as\n"
+" notificacións administrativas como as confirmacións e os "
+"contrasinais\n"
+" non se precisan mandar aos subscritores, senón ao\n"
+" propietario desas roldas. Nese caso, o valor desta\n"
+" opción engádese ao nome de usuario do membro para\n"
+" esas notificacións. '-owner' é a elección tÃpica.\n"
+" Esta opción non ten efecto se \"umbrella_list\" é Non."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:268
+msgid "Send monthly password reminders?"
+msgstr "Enviaranse mensualmente as lembranzas dos contrasinais?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:270
+msgid ""
+"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
+" per month to your members. Note that members may disable "
+"their\n"
+" own individual password reminders."
+msgstr ""
+"Active esta opción se desexa que as lembranzas dos contrasinais se envÃen\n"
+" aos subscritores unha vez ao mes. Debe terse en conta que os\n"
+" subscritores poden desactivar a lembranza dos\n"
+" contrasinais a nivel individual."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:275
+msgid ""
+"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
+" message"
+msgstr ""
+"Texto especÃfico á rolda que se porá ao\n"
+" comezo da mensaxe de benvida que se envÃa os\n"
+" novos suscritores"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:278
+msgid ""
+"This value, if any, will be added to the front of the\n"
+" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
+"message\n"
+" already describes the important addresses and URLs for the\n"
+" mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n"
+" stuff here. This should just contain mission-specific kinds "
+"of\n"
+" things, like etiquette policies or team orientation, or that "
+"kind\n"
+" of thing.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n"
+" following rules:\n"
+" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer "
+"than\n"
+" 70 characters.\n"
+" <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n"
+" <li>A blank line separates paragraphs.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"Este valor, se existir algún, engadirase\n"
+" ao comezo da mensaxe de benvida dos novos subscritores.\n"
+" O resto da mensaxe de benvida xa describe os enderezos e os "
+"URL\n"
+" relevantes da rolda de distribución, de xeito que non\n"
+" precisa incluÃr este tipo de información. AquÃ\n"
+" só se deberÃa incluÃr a información especifica ao obxectivo\n"
+" da rolda, como a polÃtica, a orientación aos\n"
+" usuarios ou calquera outra cousa semellante.\n"
+"\n"
+" <p>Teña en conta que este texto desdobrarase entre liñas\n"
+" de acordo coas seguintes regras:\n"
+" <ul><li>Cada parágrafo complétase de xeito que non ocupe máis\n"
+" de 70 caracteres.\n"
+" <li>Calquera liña que comezar cun espazo en branco non\n"
+" se completará.\n"
+" <li>Unha liña en branco separa parágrafos.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:295
+msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
+msgstr "Enviarase a mensaxe de benvida cando se fagan subscricións?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:296
+msgid ""
+"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
+" and don't want them to know that you did so. This option is "
+"most\n"
+" useful for transparently migrating lists from some other "
+"mailing\n"
+" list manager to Mailman."
+msgstr ""
+"Desactivarase só se ten previsto subscribir a xente manualmente\n"
+" e non se desexa que eles o saiban. Esta opción é moi\n"
+" útil para migrar de xeito transparente roldas doutros\n"
+" xestores de distribución ao Mailman"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:302
+msgid ""
+"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n"
+" text will be added to the unsubscribe message."
+msgstr ""
+"Texto que se enviará á xente que se der de baixa da rolda. Se está\n"
+" baleiro, non se engadirá ningún texto\n"
+" en especial á mensaxe de baixa."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:306
+msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
+msgstr "Enviarase a mensaxe de despedida a quen anular a súa subscrición?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:309
+msgid ""
+"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
+" requests, as well as daily notices about collected ones?"
+msgstr ""
+"Débense notificar as novas solicitudes inmediatamente os\n"
+" moderadores asà como lle enviar unha lembranza\n"
+" diaria cos pendentes?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:312
+msgid ""
+"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
+" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
+"a\n"
+" moderated list, or postings that are being held for one reason "
+"or\n"
+" another. Setting this option causes notices to be sent\n"
+" immediately on the arrival of new requests as well."
+msgstr ""
+"Enviaráselle aos moderadores (e aos administradores da rolda)\n"
+" diariamente unha lembranza das solicitudes pendentes de\n"
+" aprobación como, por exemplo, as subscricións a unha\n"
+" rolda pechada asà coma o envÃo de mensaxes\n"
+" que se reteñen por unha razón ou por outra. Ao activar esta\n"
+" opción, as notificacións enviaranse\n"
+" inmediatamente ao chegaren outras novas."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:319
+msgid ""
+"Should administrator get notices of subscribes and\n"
+" unsubscribes?"
+msgstr ""
+"Deben chegarlle ao administrador as notificacións de\n"
+" subscrición ou de baixas?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:324
+msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
+msgstr ""
+"Enviarase unha mensaxe ao remitinte cando a súa mensaxe esta a agardar a "
+"aprobación?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:327
+msgid "Additional settings"
+msgstr "Configuracións adicionais"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:330
+msgid "Emergency moderation of all list traffic."
+msgstr "Moderación de emerxencia de todo o tráfico da rolda:"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:331
+msgid ""
+"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
+" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
+" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
+"off\n"
+" period."
+msgstr ""
+"Cando esta opción está activada, moderarase todo o tráfico da rolda,\n"
+" por exemplo as mensaxes retidas para moderar. ActÃvea cando se "
+"estiver a usar\n"
+" a rolda para ofensas persoais e queira dar un perÃodo de calma."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:343
+msgid ""
+"Default options for new members joining this list.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+msgstr ""
+"Opcións por defecto para os novos subscritores da rolda.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:346
+msgid ""
+"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
+" set of options is taken from this variable's setting."
+msgstr ""
+"Cando se subscribe un novo membro á rolda, os valores\n"
+" iniciais das súas opcións tomaranse do contido desta variábel."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:350
+msgid ""
+"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
+" that seem to be administrative requests?"
+msgstr ""
+"(Filtro administrativo) Desexa comprobar os envÃos e\n"
+" interceptar os que parezan ser solicitudes administrativas?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:353
+msgid ""
+"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
+" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
+" unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n"
+" requests queue, notifying the administrator of the new "
+"request,\n"
+" in the process."
+msgstr ""
+"As probas administrativas comprobarán os envÃos para ver se\n"
+" realmente son solicitudes (como subscricións\n"
+" baixas etc) e engadiraos á cola de\n"
+" solicitudes administrativas; despois notificarase o "
+"administrador,\n"
+" da nova solicitude"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:360
+msgid ""
+"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n"
+" for no limit."
+msgstr ""
+"Lonxitude máxima do corpo da mensaxe (KB).\n"
+" Se non desexa estabelecer ningún lÃmite, empregue o 0."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:364
+msgid ""
+"Maximum number of members to show on one page of the\n"
+" Membership List."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:368
+msgid "Host name this list prefers for email."
+msgstr "Nome do servidor que prefire a rolda."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:370
+msgid ""
+"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
+" mailman-related addresses on this host, and generally should "
+"be\n"
+" the mail host's exchanger address, if any. This setting can "
+"be\n"
+" useful for selecting among alternative names of a host that "
+"has\n"
+" multiple addresses."
+msgstr ""
+"O \"host_name\" é o nome de máquina preferido\n"
+" para os enderezos relacionados co Mailman neste sistema;\n"
+" xeralmente deberÃa ser o enderezo do sistema\n"
+" para cuestións de correo electrónico. Esta opción\n"
+" pode ser útil para seleccionar entre distintos nomes\n"
+" alternativos dunha máquina que ten varios enderezos."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:382
+msgid ""
+"Should messages from this mailing list include the\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"DeberÃan incluÃr as mensaxes desta rolda as cabeceiras\n"
+" <tt>List-*</tt> segundo recomenda o\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfc/rfc2369.html\">\n"
+" RFC 2369</a>? A opción que se recomenda é\n"
+" <em>Si</em>."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:387
+msgid ""
+"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
+" normally added to every message sent to the list "
+"membership.\n"
+" These greatly aid end-users who are using standards "
+"compliant\n"
+" mail readers. They should normally always be enabled.\n"
+"\n"
+" <p>However, not all mail readers are standards compliant "
+"yet,\n"
+" and if you have a large number of members who are using\n"
+" non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n"
+" headers. You should first try to educate your members as "
+"to\n"
+" why these headers exist, and how to hide them in their "
+"mail\n"
+" clients. As a last resort you can disable these headers, "
+"but\n"
+" this is not recommended (and in fact, your ability to "
+"disable\n"
+" these headers may eventually go away)."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:405
+msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
+msgstr ""
+"Debe incluÃrse a cabeceira <tt>List-Post:</tt> nas mensaxes enviadas á rolda?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:406
+msgid ""
+"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
+" recommended by\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
+" very select group of people are allowed to post to the list; "
+"the\n"
+" general membership is usually not allowed to post. For lists "
+"of\n"
+" this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n"
+" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. "
+"(This\n"
+" does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n"
+" headers.)"
+msgstr ""
+"A cabeceira <tt>List-Post:</tt> é unha das\n"
+" recomendadas no\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfc/rfc2369.html\">RFC 2369</a>.\n"
+" Porén, nalgunhas roldas de distribución destinadas "
+"<em>unicamente a difusión</em>,\n"
+" só pode enviar mensaxes un grupo moi reducido de persoas; "
+"mentres\n"
+" que aos subscritores normais non se lles permite enviar á "
+"rolda. Neste tipo de\n"
+" roldas, a cabeceira <tt>List-Post:</tt> é errada.\n"
+" Seleccione <em>Non</em> para que non se inclúa esta cabeceira. "
+"(Isto\n"
+" non afecta outras cabeceiras <tt>List-*:</tt> que se poidan "
+"incluÃr.)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
+" mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"DeberÃa o Mailman enviarlle ao propietario da rolda as mensaxes devoltas\n"
+" que o sistema de procesamento de devolución non puidese "
+"detectar?\n"
+" A opción recomendada é <em>Si</em>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:426
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
+" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
+" as \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n"
+" transmission of the message.\" Mailman replaces this "
+"header\n"
+" by default with the list's bounce address.\n"
+" \n"
+" <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, "
+"setting\n"
+" this header helps directing bounces from some broken MTAs "
+"to\n"
+" the right destination. On the other hand, some mail\n"
+" readers show unexpected behaviour if this header is set "
+"(like\n"
+" missing addresses in forwarded mails and copies sent to "
+"the\n"
+" bounce address on reply-to-all), so it can be disabled \n"
+" here."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:444
+msgid ""
+"Discard held messages older than this number of days.\n"
+" Use 0 for no automatic discarding."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:454
+msgid ""
+"<b>real_name</b> attribute not\n"
+" changed! It must differ from the list's name by case\n"
+" only."
+msgstr ""
+"Non se cambiou o atributo <b>real_name</b>.\n"
+" Ten que se diferenciar \n"
+" do nome da rolda só por cambiar a maiúsculas ou minúsculas."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:471
+msgid ""
+"The <b>info</b> attribute you saved\n"
+"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
+"site\n"
+"scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still "
+"want\n"
+"to make these changes, you must have shell access to your Mailman server.\n"
+"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by "
+"setting\n"
+"mlist.info.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
+" changed! It must be an integer > 0."
+msgstr ""
+"Non se cambiou o atributo <b>real_name</b>.\n"
+" Ten que se diferenciar \n"
+" do nome da rolda só por cambiar a maiúsculas ou minúsculas."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:492
+msgid ""
+"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
+" address if that address is blank. Resetting these values."
+msgstr ""
+"Non pode engadir unha cabeceira Reply-To: con enderezo explÃcito \n"
+" se o este está baleiro. Estase a volver aos valores iniciais."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:34
+msgid "Language options"
+msgstr "Opcións de idiomas"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:66
+msgid "Natural language (internationalization) options."
+msgstr "Opcións de idioma (internacionalización)"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:71
+msgid "Default language for this list."
+msgstr "O idioma predeterminado desta rolda."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:72
+msgid ""
+"This is the default natural language for this mailing list.\n"
+" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than "
+"one\n"
+" language</a> is supported then users will be able to select "
+"their\n"
+" own preferences for when they interact with the list. All "
+"other\n"
+" interactions will be conducted in the default language. This\n"
+" applies to both web-based and email-based messages, but not to\n"
+" email posted by list members."
+msgstr ""
+"O idioma que se empregará nesta rolda de distribución. Se se admite\n"
+" <a href=\\\"?VARHELP=language/available_languages\\\">máis dun\n"
+" idioma</a> entón os usuarios poderán estabelecer as súas "
+"propias\n"
+" preferencias á hora de interactuar coa rolda. Calquera outra\n"
+" interacción producirase no idioma predeterminado.\n"
+" Isto aplÃcase tanto ás mensaxes visualizadas no web como ás\n"
+" mensaxes enviadas por correo electrónico, mais non ás\n"
+" mensaxes enviadas polos subscritores."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:82
+msgid "Languages supported by this list."
+msgstr "Os idiomas que pode empregar nesta rolda"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:84
+msgid ""
+"These are all the natural languages supported by this list.\n"
+" Note that the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">default\n"
+" language</a> must be included."
+msgstr ""
+"Estes son os idiomas que se poden usar con esta rolda.\n"
+" Cómpre salientar que ten que estar incluÃdo\n"
+" <a href=\\\"?VARHELP=language/preferred_language\\\">\n"
+" o idioma predeterminado</a>."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Always"
+msgstr "Sempre"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "As needed"
+msgstr "Cando for preciso"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:91
+msgid ""
+"Encode the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n"
+" prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?"
+msgstr ""
+"Desexa codificar o\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">prefixo do asunto\n"
+" </a> mesmo cando só conteña caracteres ASCII?"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:95
+msgid ""
+"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n"
+" character set and the prefix contains non-ASCII characters, "
+"the\n"
+" prefix will always be encoded according to the relevant\n"
+" standards. However, if your prefix contains only ASCII\n"
+" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> "
+"to\n"
+" disable prefix encoding. This can make the subject headers\n"
+" slightly more readable for users with mail readers that don't\n"
+" properly handle non-ASCII encodings.\n"
+"\n"
+" <p>Note however, that if your mailing list receives both "
+"encoded\n"
+" and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n"
+" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode "
+"ASCII\n"
+" prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n"
+" characters, but if the original header contains non-ASCII\n"
+" characters, it will encode the prefix. This avoids an "
+"ambiguity\n"
+" in the standards which could cause some mail readers to "
+"display\n"
+" extra, or missing spaces between the prefix and the original\n"
+" header."
+msgstr ""
+"Se o idioma por defecto da rolda emprega un conxunto de caracteres\n"
+" non ASCII, o prefixo codificarase segundo o estándar.\n"
+" Porén, se o prefixo contén só caracteres ASCII,\n"
+" deberÃa pór esta opción como <em>Nunca</em> para inhabilitar a\n"
+" súa codificación. Isto poderÃa facer que as cabeceiras fosen\n"
+" máis lexibles para aqueles usuarios que empreguen lectores de "
+"correo\n"
+" que non funcionen ben con codificacións non ASCII.\n"
+"\n"
+" <p>Compre salientar, porén, que se a rolda de distribución "
+"recibe\n"
+" mensaxes co asunto codificado unhas veces e outras sen "
+"codificar;\n"
+" talvez deberÃa elixir <em>Cando fixer falta</em>. Se emprega "
+"esta opción,\n"
+" o Mailman non codificará prefixos ASCII cando o resto das "
+"cabeceiras\n"
+" conteña só caracteres ASCII, mais se a cabeceira orixinal "
+"contén\n"
+" caracteres non ASCII, codificará o prefixo. Isto evita unha "
+"ambigüidade\n"
+" no estándar que poderÃa provocar que algúns lectores de correo "
+"amosen\n"
+" espazos extras entre o prefixo e a cabeceira orixinal."
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:26
+msgid "Membership Management..."
+msgstr "Administración dos subscritores..."
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:30
+msgid "Membership List"
+msgstr "Relación de subscritores"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:31
+msgid "Mass Subscription"
+msgstr "subscricións masivas"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:32
+msgid "Mass Removal"
+msgstr "Baixas masivas"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
+msgid "Non-digest options"
+msgstr "Opcións sen resumo"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:43
+msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic."
+msgstr "PolÃtica referente á entrega do tráfico da rolda a medida que chega"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:46
+msgid ""
+"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
+" than in batched digests?"
+msgstr ""
+"Poden os subscritores elixir entre recibir o correo\n"
+" inmediatamente ou recibilo agrupado nunha soa mensaxe?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+msgid "Full Personalization"
+msgstr "Personalización completa"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
+" This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
+"a>\n"
+" section for a discussion of important performance\n"
+" issues."
+msgstr ""
+"Debe personalizar o Mailman cada envÃo regular?. A miúdo é\n"
+" útil para as roldas que se destinan ao envio de información.\n"
+" Prema nos <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">detalles</"
+"a> para\n"
+" ler unha discusión de temas que afectan ao rendemento."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:61
+msgid ""
+"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
+" the mail server in batches. This is much more efficent\n"
+" because it reduces the amount of traffic between Mailman "
+"and\n"
+" the mail server.\n"
+"\n"
+" <p>However, some lists can benefit from a more "
+"personalized\n"
+" approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n"
+" each member on the regular delivery list. Turning this\n"
+" feature on may degrade the performance of your site, so "
+"you\n"
+" need to carefully consider whether the trade-off is worth "
+"it,\n"
+" or whether there are other ways to accomplish what you "
+"want.\n"
+" You should also carefully monitor your system load to make\n"
+" sure it is acceptable.\n"
+"\n"
+" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n"
+" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> "
+"to\n"
+" personalize deliveries and allow additional substitution\n"
+" variables in message headers and footers (see below). In\n"
+" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n"
+" <code>To</code> header of posted messages will be modified "
+"to\n"
+" include the member's address instead of the list's posting\n"
+" address.\n"
+"\n"
+" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
+" variables can be included in the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
+"and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>These additional substitution variables will be "
+"available\n"
+" for your headers and footers, when this feature is "
+"enabled:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved "
+"address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's "
+"option\n"
+" page.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+msgstr ""
+"Normalmente, o Mailman envÃa as mensaxes regulares ao servidor de correo en "
+"grupos.\n"
+" Isto é máis eficiente porque reduce a cantidade de tráfico\n"
+" entre o Mailman e o servidor de correo.\n"
+"\n"
+" <p>Porén, algunhas roldas poden beneficiarse da "
+"personalización\n"
+" dunha ou de máis caracterÃsticas. Neste caso, o Mailman "
+"constrúe\n"
+" unha mensaxe nova para cada subscritor regular. Ao activar "
+"esta caracterÃstica,\n"
+" pode diminuÃr o rendemento do seu sitio web, de xeito que "
+"precise avaliar\n"
+" os pros e as contras ou se existen formas alternativas de "
+"facer o que quere.\n"
+" DeberÃase monitorizar o rendemento do sistema para se "
+"asegurar de que\n"
+" é aceptábel.\n"
+"\n"
+" <p>Seleccione <em>Non</em> para inhabilitar a "
+"personalización e mandar as mensaxes\n"
+" dos subscritores en grupos. Seleccione <em>Si</em> para "
+"personalizar as\n"
+" entregas e permitir calquera personalización adicional quer "
+"na cabeceira\n"
+" quer no pé das mensaxes (vexa máis abaixo). Para alén diso, "
+"ao seleccionar\n"
+" <em>Personalización completa</em>, as cabeceiras <code>To</"
+"code> das mensaxes\n"
+" enviadas modificaranse para reflectir os subscritores no "
+"canto do enderezo\n"
+" de envÃo da rolda.\n"
+"\n"
+" Cando a personalización das roldas está habilitada, pódense "
+"incluÃr algunhas\n"
+" variábeis de expansión adicionais na <a href=\"?"
+"VARHELP=nondigest/msg_header\">\n"
+" cabeceira das mensaxes</a> e no <a href=\"?"
+"VARHELP=nondigest/msg_footer\"> seu \n"
+" pé</a>.\n"
+"\n"
+" <p>As seguintes variábeis de substitución adicionais "
+"estarán dispoñÃbeis para as cabeceiras\n"
+" e a parte final da mensaxe sempre que esta caracterÃstica "
+"estiver habilitada:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - O enderezo do subscritor en "
+"minúsculas.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - O enderezo do subscritor "
+"respectando\n"
+" maiúsculas e minúsculas.\n"
+" <li><b>user_password</b> - O contrasinal do subscritor\n"
+" <li><b>user_name</b> - O nome e os apelidos do "
+"subscritor.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - O URL da páxina de "
+"preferencias do subscritor.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:110
+msgid ""
+"When <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> is "
+"enabled\n"
+"for this list, additional substitution variables are allowed in your "
+"headers\n"
+"and footers:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n"
+" page.\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"Cando se habilite <a href=\\\"?VARHELP=nondigest/personalize\\"
+"\">personalización</a>\n"
+"neste rolda, pódense empregar variábeis de substitución adicionais tanto\n"
+"nas cabeceiras como na parte inferior das mensaxes:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - O enderezo do usuario convertido a \n"
+"minúsculas.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - O enderezo do usuario respectando \n"
+"maiúsculas\n"
+" e minúsculas.\n"
+" <li><b>user_password</b> - O contrasinal do usuario.\n"
+" <li><b>user_name</b> - O nome e os apelidos do usuario.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - O URL da páxina de opcións do \n"
+"usuario.\n"
+"</ul>\n"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129
+msgid "Header added to mail sent to regular list members"
+msgstr ""
+"Cabeceira que se engadirá nos correos que se enviaren aos subscritores "
+"regulares da rolda"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:130
+msgid ""
+"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr ""
+"Texto que se engadirá na parte superior de cada unha das mensaxes que se "
+"entrega a medida que chegan. "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134
+msgid "Footer added to mail sent to regular list members"
+msgstr ""
+"Pé de páxina que se engadirá no correo que se enviar aos subscritores "
+"regulares da rolda"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:135
+msgid ""
+"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr ""
+"Texto que se engadirá no pé de cada mensaxe que se entrega\n"
+" inmediatamente."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:141
+msgid "Scrub attachments of regular delivery message?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:142
+msgid ""
+"When you scrub attachments, they are stored in the archive\n"
+" area and links are made in the message so that the member can\n"
+" access them via a web browser. If you want the attachments to\n"
+" totally disappear, you can use content filtering options."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:149
+#, fuzzy
+msgid "Sibling lists"
+msgstr "Estase a gardar a rolda"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:152
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" excluded from the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:155
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Do not specify this list\n"
+" address mutually in the exclude list configuration page of the\n"
+" other list, or members of both lists won't get any message.\n"
+" Note also that the site administrator may prohibit cross "
+"domain\n"
+" siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Note also that the site\n"
+" administrator may prohibit cross domain siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
+msgid "Passwords"
+msgstr "Contrasinais:"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:37
+msgid "Privacy options..."
+msgstr "Opcións de privacidade..."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:41
+msgid "Subscription rules"
+msgstr "Regras para a subscrición"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:42
+msgid "Sender filters"
+msgstr "Filtrado do remitente"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:43
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Filtros para os destinatarios"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:44
+msgid "Spam filters"
+msgstr "Filtrado do correo lixo"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:58 Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "None"
+msgstr "Ningún"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:59 Mailman/Gui/Privacy.py:82
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmación"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:83
+msgid "Require approval"
+msgstr "Precisa a aprobación"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:84
+msgid "Confirm and approve"
+msgstr "Confirmación e aprobación"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:63 Mailman/Gui/Privacy.py:86
+msgid "What steps are required for subscription?<br>"
+msgstr "Cales son os pasos necesarios para se subscribir?<br>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:64
+msgid ""
+"None - no verification steps (<em>Not\n"
+" Recommended </em>)<br>\n"
+" Confirm (*) - email confirmation step required "
+"<br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" Approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br>\n"
+"\n"
+" This prevents mischievous (or malicious) people\n"
+" from creating subscriptions for others without\n"
+" their consent."
+msgstr ""
+"Ningún - Sen proceso de verificación\n"
+" (<em>Non se recomenda a</em>)<br>Confirmación\n"
+" (*) - PrecÃsase dunha etapa de\n"
+" confirmación por correo electrónico\n"
+"<br>\n"
+" Precisa aprobación - Require que o\n"
+" administrador da rolda aprobe as\n"
+" subscricións <br>Confirmación e\n"
+" aprobación - tanto Confirmación\n"
+" como Aprobación\n"
+" \n"
+" <p> (*) Cando alguén solicita unha\n"
+" subscrición, o Mailman envÃalle unha\n"
+" notificación cun único identificador\n"
+" asociado á dita solicitude que se debe\n"
+" responder para se poder subscribir. <br>\n"
+"\n"
+" Isto prevén que que se poidan subscribir\n"
+" terceiras persoas sen o seu consentimento."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:87
+msgid ""
+"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br> This prevents\n"
+" mischievous (or malicious) people from creating\n"
+" subscriptions for others without their consent."
+msgstr ""
+"Confirmación (*) - Precisa unha etapa de confirmación polo\n"
+" correo electrónico <br> Precisa\n"
+" aprobación - Require que a administración da\n"
+" rolda aprobe as subscricións <br>Confirmación\n"
+" e aprobación - require tanto a confirmación como\n"
+" a aprobación\n"
+"\n"
+" <p> (*) cando alguén solicita unha\n"
+" subscrición, o Mailman envÃalle unha\n"
+" notificación cun único identificador asociado\n"
+" á dita solicitude que se debe responder para se "
+"poder\n"
+" subscribir. <br> Isto prevén que se poida\n"
+" subscribir terceiras persoas sen o seu "
+"consentimento."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:103
+msgid ""
+"This section allows you to configure subscription and\n"
+" membership exposure policy. You can also control whether this\n"
+" list is public or not. See also the\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Archival Options</a> section for\n"
+" separate archive-related privacy settings."
+msgstr ""
+"Esta sección permÃtelle configurar a polÃtica de subscrición e \n"
+" exposición dos seus subscritores. Tamén pode\n"
+" controlar se esta rolda é pública. Vexa\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Opcións de almacenaxe</a>\n"
+" para a configuración de privacidade relacionada coas\n"
+" mensaxes arquivadas."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:109
+msgid "Subscribing"
+msgstr "Subscrición"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:111
+msgid ""
+"Advertise this list when people ask what lists are on this\n"
+" machine?"
+msgstr ""
+"Desexa anunciar esta rolda cando se solicite que roldas están\n"
+" nesta máquina?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:117
+msgid ""
+"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
+" requests? (<em>No</em> is recommended)"
+msgstr ""
+"à necesaria a aprobación do moderador para as solicitudes\n"
+"de baixa? (Ã recomendable que <em>Non</em>)"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:120
+msgid ""
+"When members want to leave a list, they will make an\n"
+" unsubscription request, either via the web or via email.\n"
+" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so "
+"that\n"
+" users can easily remove themselves from mailing lists (they "
+"get\n"
+" really upset if they can't get off lists!).\n"
+"\n"
+" <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n"
+" approval before an unsubscription request is processed. "
+"Examples\n"
+" of such lists include a corporate mailing list that all "
+"employees\n"
+" are required to be members of."
+msgstr ""
+"Cando os subscritores queren abandonar a rolda, farán unha solicitude de\n"
+" baixa quer por web ou quer por correo electrónico.\n"
+" Normalmente, a mellor opción é permitir que calquera poida "
+"anular\n"
+" a súa subscrición de xeito que se poida deixar\n"
+" a rolda doadamente (as persoas poden chegar a se incomodar "
+"cando non poden\n"
+" abandonar a rolda).\n"
+"\n"
+" <p>AÃnda asÃ, para algunhas roldas é precisa a aprobación do\n"
+" moderador antes de se procesar unha solicitude de\n"
+" baixa. Un exemplo deste tipo de roldas pode ser aquela\n"
+" onde están subscritos todos os empregados dunha empresa."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:131
+msgid "Ban list"
+msgstr "Listaxe negra"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:133
+msgid ""
+"List of addresses which are banned from membership in this\n"
+" mailing list."
+msgstr ""
+"Listaxe de enderezos que teñen prohibido a subscrición\n"
+" a esta rolda de distribución."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:136
+msgid ""
+"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
+" to this mailing list, with no further moderation required. "
+"Add\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Os enderezos desta listaxe teñen totalmente vetada a subscrición\n"
+" á rolda de distribución, sen máis proceso de moderación.\n"
+" Inclúa un enderezo por liña; comezando cun ^ para\n"
+" empregar unha expresión regular."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:141
+msgid "Membership exposure"
+msgstr "Exposición dos membros"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "Anyone"
+msgstr "Calquera"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List admin only"
+msgstr "Só os administradores da rolda"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List members"
+msgstr "Compoñentes da rolda"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:144
+msgid "Who can view subscription list?"
+msgstr "Quen pode ver a listaxe de subscritores?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:146
+msgid ""
+"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
+" admin password authentication."
+msgstr ""
+"Cando estea activo, a listaxe de subscritores protéxese\n"
+" e pedirase o contrasinal do administrador ou dun subscritor."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
+msgid ""
+"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
+" as email addresses?"
+msgstr ""
+"Amosaranse os enderezos dos subscritores de xeito\n"
+" que non sexan directamente recoñecÃbeis como enderezos\n"
+" de correo electrónico?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+msgid ""
+"Setting this option causes member email addresses to be\n"
+" transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
+" text and as links), so they're not trivially recognizable as\n"
+" email addresses. The intention is to prevent the addresses\n"
+" from being snarfed up by automated web scanners for use by\n"
+" spammers."
+msgstr ""
+"Ao activar esta opción, provocarase que os enderezos de correo\n"
+" electrónico se transformen cando apareceren nas\n"
+" páxinas web (quer como texto quer como ligazóns) para\n"
+" que non sexan doadamente recoñecÃbeis como \n"
+" enderezos de correo electrónico. A intención\n"
+" é previr que se detectaren polos\n"
+" programas automáticos existentes no web e que se\n"
+" empregan polos que envÃan correo lixo"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+msgid ""
+"When a message is posted to the list, a series of\n"
+" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
+" first approve the message or not. This section contains the\n"
+" controls for moderation of both member and non-member postings.\n"
+"\n"
+" <p>Member postings are held for moderation if their\n"
+" <b>moderation flag</b> is turned on. You can control whether\n"
+" member postings are moderated by default or not.\n"
+"\n"
+" <p>Non-member postings can be automatically\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held "
+"for\n"
+" moderation</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), or\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a>,\n"
+" either individually or as a group. Any\n"
+" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
+" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">general\n"
+" non-member rules</a>.\n"
+"\n"
+" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
+" line with a ^ character to designate a <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do "
+"so\n"
+" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally "
+"just\n"
+" use a single backslash).\n"
+"\n"
+" <p>Note that non-regexp matches are always done first."
+msgstr ""
+"Ao se enviar unha mensaxe á rolda, realÃzase unha serie\n"
+" de pasos para decidir se se deben aprobar polo moderador.\n"
+" Esta sección contén as directrices de moderación das mensaxes,\n"
+" proveñan ou non de subscritores.\n"
+"\n"
+" <p>As mensaxes dos subscritores retéñense para as moderar se a "
+"súa\n"
+" <b>marca de moderación</b> está activa. Predeterminadamente, "
+"pode\n"
+" controlarse se as mensaxes dos subscritores se moderan ou non.\n"
+"\n"
+" <p>As mensaxes de non-subscritores pódense\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers"
+"\">aceptar</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">reter\n"
+" para a súa moderación</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers"
+"\">rexeitar</a> (rebotar), ou\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers"
+"\">descartar</a> automaticamente,\n"
+" tanto individualmente ou en grupo. Calquera\n"
+" mensaxe dun non-subscritor que non se acepte,\n"
+" rexeite ou descarte automaticamente, filtrarase polas\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">regras\n"
+" xerais para os non-subscritores</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Na caixa de texto de máis abaixo, engada un enderezo en cada "
+"liña, comece a liña\n"
+" co carácter ^ para designar unha \n"
+" <a href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">\n"
+" expresión regular de Python</a>. Cando inclúa barras inclinadas "
+"de esquerda a dereita (\"\\\"),\n"
+" fágao como se estivese a empregar cadeas de Python en bruto "
+"(normalmente só empregará unha soa\n"
+" barra inclinada).\n"
+"\n"
+" Cómpre salientar que as comparacións que non foren expresións "
+"regulares realÃzanse antes."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+msgid "Member filters"
+msgstr "Filtros para os subscritores"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
+msgstr ""
+"Se non se indicar outra cousa, deben moderarse os envÃos dos\n"
+"subscritores novos?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+msgid ""
+"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
+" whether messages from the list member can be posted directly "
+"to\n"
+" the list, or must first be approved by the list moderator. "
+"When\n"
+" the moderation flag is turned on, list member postings must be\n"
+" approved first. You, the list administrator can decide whether "
+"a\n"
+" specific individual's postings will be moderated or not.\n"
+"\n"
+" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation "
+"flag\n"
+" takes its value from this option. Turn this option off to "
+"accept\n"
+" member postings by default. Turn this option on to, by "
+"default,\n"
+" moderate member postings first. You can always manually set "
+"an\n"
+" individual member's moderation bit by using the\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n"
+" screens</a>."
+msgstr ""
+"Cada subscritor ten unha <em>marca de moderación</em> que indica\n"
+" se as súas mensaxes se poden enviar directamente á rolda ou se "
+"o moderador\n"
+" da rolda ten que aprobalas previamente. Cando a marca de\n"
+" moderación está activada, as mensaxes do subscritor\n"
+" teñen de se aprobar. Como administrador da rolda, pode decidir "
+"se\n"
+" as mensaxes de cada persoa concreta se deben moderar.\n"
+"\n"
+" <p>Cando haxa un subscritor novo, a súa marca de moderación "
+"inicial\n"
+" toma o valor desta opción. Desactive esta opción para\n"
+" aceptar as mensaxes do subscritor por defecto ou actÃvea para,\n"
+" as moderar. Vostede sempre pode\n"
+" estabelecer manualmente a marca de moderación de cada "
+"subscritor\n"
+" se emprega as seccións de <a href=\"%(adminurl)s/members"
+"\">administración dos\n"
+" subscritores</a>."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+msgid ""
+"Action to take when a moderated member posts to the\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Acción que se debe realizar cando un subscritor moderado envÃe\n"
+" unha mensaxe á rolda."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+msgid ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
+" by the list moderators.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
+" bounce notice can be <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+" no notice sent to the post's author.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- bloquea a mensaxe para que sexa aprobada\n"
+" polos moderadores da rolda.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Reject</b> -- rexeita a mensaxe automaticamente\n"
+" e notifÃcase a acción ao seu autor. Pode\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >configurar</a> o texto da mensaxe.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Discard</b> -- simplemente rexeita a mensaxe,\n"
+" sen lle enviar ningunha notificación ao autor.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >rejection notice</a> to\n"
+" be sent to moderated members who post to this list."
+msgstr ""
+"Texto que se incluirá nas\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >notificacións de rexeitamento</a> que se envÃan\n"
+" como resposta a mensaxes de membros moderados da rolda."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+msgid "Non-member filters"
+msgstr "Filtros para enderezos non subscritos"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings should be\n"
+" automatically accepted."
+msgstr ""
+"Listaxe de enderezos non subscritos cuxos envÃos\n"
+" deben ser aceptados automaticamente."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" accepted with no further moderation applied. Add member\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match. A line consisting of\n"
+" the @ character followed by a list name specifies another\n"
+" Mailman list in this installation, all of whose member\n"
+" addresses will be accepted for this list."
+msgstr ""
+"Os envÃos procedentes de calquera destes enderezos\n"
+" non subscritos aceptaranse sen ningún tipo de\n"
+" moderación. Poña cada enderezo nunha liña\n"
+" distinta, comece a liña cun carácter ^ para\n"
+" indicar unha expresión regular."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" immediately held for moderation."
+msgstr ""
+"Listaxe de enderezos non subscritos cuxos envÃos\n"
+" reteranse inmediatamente para a súa\n"
+" revisión"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
+" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
+" The sender will receive a notification message which will "
+"allow\n"
+" them to cancel their held message. Add member addresses one "
+"per\n"
+" line; start the line with a ^ character to designate a regular\n"
+" expression match."
+msgstr ""
+"As mensaxes de calquera destas persoas que non están subscritas reteranse\n"
+" automaticamente para que se moderen polos da rolda.\n"
+" O remitinte recibirá unha mensaxe de notificación que lle "
+"permitirá\n"
+" cancelar a mensaxe. Debe engadirse un enderezo por cada liña e "
+"comezarase\n"
+" cada liña cun carácter ^ para indicar que se trata dunha "
+"expresión regular."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically rejected."
+msgstr ""
+"Listaxe de enderezos non subscritos cuxos envÃos\n"
+" rexeitaranse automaticamente"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
+"to\n"
+" the sender with a notification of automatic rejection. This\n"
+" option is not appropriate for known spam senders; their "
+"messages\n"
+" should be\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automatically discarded</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"As mensaxes de todas estas persoas que non están subscritas rexeitaranse\n"
+" automaticamente. Isto significa que as mensaxes devolveranse\n"
+" ao remitinte cunha notificación de rexeitamento automático. "
+"Esta\n"
+" opción non é apropiada para emisores coñecidos de correo lixo "
+"dos que as súas\n"
+" mensaxes deberÃan\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" descartadas automaticamente</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Debe engadirse un enderezo por cada liña e comezarase\n"
+" cun carácter ^ para indicar que se\n"
+" trata dunha expresión regular."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically discarded."
+msgstr ""
+"Listaxe de enderezos non subscritos cuxos envÃos\n"
+" descartaranse automaticamente"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
+" further processing or notification. The sender will not "
+"receive\n"
+" a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
+" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
+" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"As mensaxes de todas estas persoas que non están subscritas rexeitaranse "
+"automaticamente.\n"
+" Isto significa que a mensaxe se eliminará sen máis preguntas "
+"nin\n"
+" notificacións. O remitinte non recibirá ningunha notificación "
+"nin ningunha \n"
+" mensaxe devolta, aÃnda que os moderadores da rolda poden, se "
+"asà o desexaren\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\"\n"
+" recibir copias das mensaxes rexeitadas automaticamente</a>\n"
+"\n"
+" <p>Debe engadirse un enderezo por cada liña e comezarase cada "
+"liña cun ^\n"
+" para designar unha coincidencia de expresión regular.\"."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+msgid ""
+"Action to take for postings from non-members for which no\n"
+" explicit action is defined."
+msgstr ""
+"Acción que se debe facer cos envÃos procedentes\n"
+" daquelas persoas non subscritas á rolda para os que\n"
+" non se definiu ningunha acción."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+msgid ""
+"When a post from a non-member is received, the message's\n"
+" sender is matched against the list of explicitly\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
+"a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this "
+"action\n"
+" is taken."
+msgstr ""
+"Cando se recibe unha mensaxe dun non-subscritor, compróbase se\n"
+" o remitinte está na rolda de enderezos explicitamente\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers"
+"\">aceptados</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers"
+"\">retidos</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers"
+"\">rexeitados</a> (devoltos), ou\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers"
+"\">descartados</a>.\n"
+" Se non se achar en ningunha destas roldas, realizarase esta "
+"acción."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+msgid ""
+"Should messages from non-members, which are automatically\n"
+" discarded, be forwarded to the list moderator?"
+msgstr ""
+"DeberÃan reenviarse ao moderador da rolda as mensaxes dos\n"
+" non-subscritores que se rexeitaren automaticamente?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+msgid ""
+"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
+" non-members who post to this list. This notice can include\n"
+" the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n"
+" internally crafted default message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+msgid ""
+"This section allows you to configure various filters based on\n"
+" the recipient of the message."
+msgstr ""
+"Esta sección permÃtelle configurar varios filtros baseados no\n"
+" destinatario da mensaxe."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Filtros para os destinatarios"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+msgid ""
+"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
+" (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
+msgstr ""
+"Os envÃos á rolda deben ter o nome\n"
+" o seu nome no enderezo de destino (to, cc)? (ou\n"
+" que estea entre os nomes de alias aceptábeis\n"
+" especificados abaixo)?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+msgid ""
+"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
+" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
+" fact often the To: field has a totally bogus address for\n"
+" obfuscation. The constraint applies only to the stuff in the\n"
+" address before the '@' sign, but still catches all such spams.\n"
+"\n"
+" <p>The cost is that the list will not accept unhindered any\n"
+" postings relayed from other addresses, unless\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>The relaying address has the same name, or\n"
+"\n"
+" <li>The relaying address name is included on the options "
+"that\n"
+" specifies acceptable aliases for the list.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+msgid ""
+"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
+" destination names for this list."
+msgstr ""
+"Alias (expresións regulares) que cualifiquen\n"
+" como destino explÃcito"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+msgid ""
+"Alternate addresses that are acceptable when\n"
+" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
+"a\n"
+" list of regular expressions, one per line, which is matched\n"
+" against every recipient address in the message. The matching "
+"is\n"
+" performed with Python's re.match() function, meaning they are\n"
+" anchored to the start of the string.\n"
+" \n"
+" <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n"
+" does not contain an `@', then the pattern is matched against "
+"just\n"
+" the local part of the recipient address. If that match fails, "
+"or\n"
+" if the pattern does contain an `@', then the pattern is "
+"matched\n"
+" against the entire recipient address.\n"
+" \n"
+" <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n"
+" release, the pattern will always be matched against the entire\n"
+" recipient address."
+msgstr ""
+"Enderezos alternativos que se aceptarán\n"
+" cando se activa `require_explicit_destination'. Esta\n"
+" opción acepta unha serie de expresións regulares, cada unha\n"
+" nunha liña distinta que se comparan con cada un dos\n"
+" destinatarios da mensaxe. A comparación realÃzase coa\n"
+" función de Python re.match(), o que significa que se comeza\n"
+" desde o principio da cadea.\n"
+" \n"
+" <p>Para que exista compatibilidade\n"
+" con Mailman 1.1, se a expresión regular non contén un '@'\n"
+" entón o patrón compárase xusto coa parte local do\n"
+" enderezo do destinatario. Se a comparación falla ou\n"
+" o patrón non contén un '@' entón o patrón é\n"
+" comparado co enderezo completo do destinatario.\n"
+" \n"
+" <p>As comparacións coa parte local son obsoletas;\n"
+" en versións futuras, o patrón sempre se comparará\n"
+" co o enderezo completo do destinatario."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
+msgstr "Número máximo aceptábel de destinatarios nunha entrega."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+msgid ""
+"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
+" held for admin approval. Use 0 for no ceiling."
+msgstr ""
+"Se un envÃo á rolda tiver, cando menos, esta cantidade de destinatarios\n"
+" reterase para a súa aprobación por parte do administrador. Poña "
+"un 0 se non quere que teña lÃmite."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+msgid ""
+"This section allows you to configure various anti-spam\n"
+" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
+"spam\n"
+" your list members end up receiving.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Esta sección permÃtelle configurar varios filtros anti correro lixo,\n"
+" que lle poden axudar a reducir a cantidade que acaban\n"
+" recibindo os subscritores."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+msgid "Header filters"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+msgid ""
+"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
+" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n"
+" matches the message's headers against every regular expression "
+"in\n"
+" the rule and if any match, the message is rejected, held, or\n"
+" discarded based on the action you specify. Use <em>Defer</em> "
+"to\n"
+" temporarily disable a rule.\n"
+"\n"
+" You can have more than one filter rule for your list. In that\n"
+" case, each rule is matched in turn, with processing stopped "
+"after\n"
+" the first match.\n"
+"\n"
+" Note that headers are collected from all the attachments \n"
+" (except for the mailman administrivia message) and\n"
+" matched against the regular expressions. With this feature,\n"
+" you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
+" types or file name extensions."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+msgid "Legacy anti-spam filters"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+msgid ""
+"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
+" header values. The target value is a regular-expression for\n"
+" matching against the specified header. The match is done\n"
+" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are "
+"ignored\n"
+" as comments.\n"
+"\n"
+" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
+" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public."
+"com'\n"
+" anywhere among the addresses.\n"
+"\n"
+" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. "
+"This\n"
+" can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n"
+" bracketing it."
+msgstr ""
+"Debe empregar esta opción para prohibir os envÃos segundo os valores de\n"
+" determinadas cabeceiras. O valor é unha expresión regular\n"
+" que se compara coas cabeceiras indicadas. A comparación\n"
+" realÃzase sen ter en conta maiúsculas e minúsculas.\n"
+" As liñas que comezan por # ignóranse ao considerárense\n"
+" comentarios.<p> Por exemplo: <pre>to: .*@public.com </pre> "
+"indica\n"
+" que reteña todos os envÃos de que o seu campo <em>to</em> na\n"
+" cabeceira conteña '@public.com' en calquera posición.<p>Cómpre "
+"salientar\n"
+" que os espazos en branco se eliminan da expresión regular.\n"
+" Isto pódese evitar de distintos xeitos, ao eliminar os\n"
+" espazos ou ao poñelos entre parénteses."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+msgid ""
+"Header filter rules require a pattern.\n"
+" Incomplete filter rules will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+msgid ""
+"The header filter rule pattern\n"
+" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"
+" rule will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:36
+msgid "Topics"
+msgstr "Temas"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:44
+msgid "List topic keywords"
+msgstr "Palabras chave dos temas das roldas"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivada"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitada"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:47
+msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
+msgstr "Debe activarse ou desactivarse o filtrado de temas?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:49
+msgid ""
+"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
+" according to <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n"
+" expression filters</a> you specify below. If the message's\n"
+" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
+"a\n"
+" match against a topic filter, the message is logically placed\n"
+" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to "
+"only\n"
+" receive messages from the mailing list for a particular topic\n"
+" bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n"
+" bucket registered with the user is not delivered to the list.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this feature only works with regular delivery, "
+"not\n"
+" digest delivery.\n"
+"\n"
+" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
+" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
+" specified by the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" configuration variable."
+msgstr ""
+"O filtro segundo o tema, clasifica cada mensaxe recibida\n"
+" segundo os <a href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">\n"
+" filtros de expresións regulares</a> que especifique abaixo. Se "
+"as cabeceiras\n"
+" <code>Subject:</code> (asunto) ou <code>Keywords</code> "
+"(palabras chave)\n"
+" coinciden cun dos filtros por temas, a mensaxe colócase en orde "
+"lóxica\n"
+" no <em>caixón</em> do tema. Cada un dos usuarios pode asà "
+"elixir recibir\n"
+" só as mensaxes da rolda de distribución que correspondan a un "
+"ou máis temas.\n"
+" As mensaxes que non se atopan nos caixóns de temas elixidos "
+"polo usuario\n"
+" non se entregarán á rolda.\n"
+"\n"
+" <p>Teña en conta que esta función só funciona na entrega "
+"regular,\n"
+" e non na entrega por recompilacións.\n"
+"\n"
+" <p>Opcionalmente tamén se pode procesar parte do corpo da "
+"mensaxe na procura de\n"
+" cabeceiras <code>Subject:</code> e <code>Keyword:</code>, como "
+"se especifica na\n"
+" variábel de configuración\n"
+" <a href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:70
+msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
+msgstr "Cantas liñas do corpo da mensaxe debe escanear o buscador de temas?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:72
+msgid ""
+"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
+" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops "
+"when\n"
+" either this many lines have been looked at, or a non-header-"
+"like\n"
+" body line is encountered. By setting this value to zero, no "
+"body\n"
+" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
+"and\n"
+" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting "
+"this\n"
+" value to a negative number, then all body lines will be "
+"scanned\n"
+" until a non-header-like line is encountered.\n"
+" "
+msgstr ""
+"O buscador de temas comprobará esta cantidade de liñas do corpo\n"
+" da mensaxe na procura de palabras chave dos temas. A "
+"comprobación do corpo\n"
+" detense cando se comprobou en todas estas liñas ou cando se\n"
+" atopou unha liña no corpo da mensaxe que non parece unha "
+"cabeceira.\n"
+" Ao pór este valor a cero, non se escaneará ningunha liña\n"
+" do corpo (é dicir, só se comprobarán as cabeceiras\n"
+" <code>Keywords:</code> e <code>Subject:</code>). Se se pon un "
+"número\n"
+" negativo, comprobaranse todas as do corpo\n"
+" até atopar unha liña que non pareza unha cabeceira.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:83
+msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
+msgstr "Palabras chave dos temas, unha por liña, para procurar nas mensaxes."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:85
+msgid ""
+"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
+" matched against certain parts of a mail message, specifically "
+"the\n"
+" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message "
+"headers.\n"
+" Note that the first few lines of the body of the message can "
+"also\n"
+" contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n"
+" \"header\" on which matching is also performed."
+msgstr ""
+"Cada palabra chave dos temas é, na realidade, unha expresión regular\n"
+" que se compara con certas partes da mensaxe de correo, en "
+"concreto\n"
+" coas cabeceiras <code>Keywords:</code> e <code>Subject:</"
+"code>.\n"
+" Hai que ter en conta que as primeiras liñas do corpo da "
+"mensaxe\n"
+" poden conter tamén unhas \"cabeceiras\" \n"
+" <code>Keywords:</code> e <code>Subject:</code> sobre as que\n"
+" tamén se leva a cabo a busca."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:123
+msgid ""
+"Topic specifications require both a name and\n"
+" a pattern. Incomplete topics will be ignored."
+msgstr ""
+"As especificacións para os temas deben incluÃr tanto un nome como\n"
+" un patrón. Ignoraranse as definicións incompletas."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:133
+msgid ""
+"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
+" legal regular expression. It will be discarded."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:25
+msgid "Mail<->News gateways"
+msgstr "Pasarela de correo-e<->Novas"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:35
+msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services."
+msgstr "Servizos de pasarela de correo a novas e de novas a correo "
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:37
+msgid "News server settings"
+msgstr "Configuración do servidor de novas"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:40
+msgid "The hostname of the machine your news server is running on."
+msgstr "O nome do servidor en que está a se executar o servidor de novas."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:41
+msgid ""
+"This value may be either the name of your news server, or\n"
+" optionally of the format name:port, where port is a port "
+"number.\n"
+"\n"
+" The news server is not part of Mailman proper. You have to\n"
+" already have access to an NNTP server, and that NNTP server "
+"must\n"
+" recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n"
+" capable of reading and posting news."
+msgstr ""
+"Este valor poderÃa ser quer o nome do servidor de novas quer, "
+"opcionalmente,\n"
+" o nome do porto, onde 'porto' é un número.\n"
+"\n"
+" O servidor de Novas non é unha parte integrante do Mailman.\n"
+" Ten que ter previamente o acceso ao servidor de NNTP e é\n"
+" necesario que este servidor de NNTP recoñeza a máquina onde "
+"reside\n"
+" este servidor de roldas de distribución como unha máquina\n"
+" capaz de enviar e recibir novas."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:50
+msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
+msgstr "O nome do grupo de Usenet (novas) a que mandar e/ou recibir."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:53
+msgid ""
+"Should new posts to the mailing list be sent to the\n"
+" newsgroup?"
+msgstr ""
+"Remitiranse os novos envÃos á rolda de\n"
+" distribución ao grupo de novas?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:57
+msgid ""
+"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
+" list?"
+msgstr ""
+"Remitiranse os envÃos novos ao grupo de novas\n"
+" á rolda de distribución?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:60
+msgid "Forwarding options"
+msgstr "Opcións do reenvÃo"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Moderated"
+msgstr "Moderado"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Open list, moderated group"
+msgstr "Rolda aberta, grupo moderado"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:66
+msgid "The moderation policy of the newsgroup."
+msgstr "A polÃtica de moderación do grupo de novas"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:68
+msgid ""
+"This setting determines the moderation policy of the\n"
+" newsgroup and its interaction with the moderation policy of "
+"the\n"
+" mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n"
+" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
+" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not "
+"moderated,\n"
+" set this option to <em>None</em>.\n"
+"\n"
+" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing "
+"list\n"
+" up to be the moderation address for the newsgroup. By "
+"selecting\n"
+" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed "
+"in\n"
+" the approval process. All messages posted to the mailing list\n"
+" will have to be approved before being sent on to the "
+"newsgroup,\n"
+" or to the mailing list membership.\n"
+"\n"
+" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> "
+"header\n"
+" with the list's administrative password in it, this hold test\n"
+" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
+" directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to "
+"have\n"
+" an open posting policy anyway, you should select <em>Open "
+"list,\n"
+" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n"
+" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
+" header to all messages that are gatewayed to Usenet."
+msgstr ""
+"Esta configuración determina a polÃtica de moderación do grupo de novas\n"
+" e a súa interacción coa polÃtica de moderación da rolda de\n"
+" distribución. Isto aplÃcase unicamente ao grupo de novas a\n"
+" que se está a enviar de xeito que se só está facendo de "
+"pasarela\n"
+" de entrada de Usenet, ou se o grupo de novas ao que está a "
+"enviar\n"
+" non está moderado, poña nesta opción <em>Ningún</em>.\n"
+"\n"
+" <p>Se o grupo de novas está moderado, pode configurar esta "
+"rolda\n"
+" de distribución para que sexa o enderezo de moderación do grupo "
+"de\n"
+" novas. Ao seleccionar <em>Moderado</em>, retense a mensaxe "
+"como\n"
+" paso adicional no proceso de aprobación. Todas as mensaxes "
+"enviadas\n"
+" á rolda de distribución téñense que aprobar antes de se "
+"enviaren\n"
+" ao grupo de novas ou ao enderezo da rolda de distribución.\n"
+"\n"
+" <p><em>Cómpre salientar que se a mensaxe ten unha cabeceira "
+"<tt>Approved</tt>\n"
+" que contén o contrasinal do administrador da rolda, a "
+"comprobación\n"
+" de se se debe reter a mensaxe pasarase por alto e permitirase "
+"que os\n"
+" remitentes privilexiados envÃen mensaxes directamente á rolda e "
+"ao\n"
+" grupo de novas</em>.\n"
+"\n"
+" <p>Por último, se o grupo de novas é moderado, mais desexa ter\n"
+" unha polÃtica aberta á hora de enviar, pode seleccionar\n"
+" <em>Rolda aberta, grupo moderado</em>. O efecto disto é o "
+"empregar\n"
+" as facilidades de moderación do Mailman usuais, agás engadir "
+"unha\n"
+" cabeceira <tt>Approved</tt> a todas as mensaxes que se envÃan a "
+"Usenet."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:94
+msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
+msgstr "Desexa prefixar as cabeceiras <tt>Subject:</tt> nos envÃos ás novas?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:95
+msgid ""
+"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n"
+" customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n"
+" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> "
+"to\n"
+" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn "
+"off\n"
+" normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n"
+" gated messages either."
+msgstr ""
+"Mailman prefixa as cabeceiras <tt>Subject:</tt> con\n"
+" <a href=\\\"?VARHELP=general/subject_prefix\\\">un texto que se "
+"pode\n"
+" personalizar</a> e que, polo xeral, se amosa nas\n"
+" mensaxes que se envÃan a Usenet. Pode estabelecer esta opción "
+"como\n"
+" <em>Non</em> para desactivar o prefixo nestas mensaxes. Por\n"
+" suposto, se se desactiva o prefixado normal do <tt>Subject:</"
+"tt>,\n"
+" non se prefixarán de ningún xeito as mensaxes que se enviaren a "
+"Usenet."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:103
+msgid "Mass catch up"
+msgstr "Sincronización masiva"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:106
+msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?"
+msgstr ""
+"DeberÃa realizar o Mailman unha <em>sincronización</em> cos grupos de novas?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:107
+msgid ""
+"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n"
+" this means that you want to start gating messages to the "
+"mailing\n"
+" list with the next new message found. All earlier messages on\n"
+" the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n"
+" the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n"
+" <em>read</em>. By catching up, your mailing list members will\n"
+" not see any of the earlier messages."
+msgstr ""
+"Cando lle solicite ao Mailman que realice unha sincronización cos\n"
+" grupos de novas, isto significará que quere comezar a\n"
+" transferir mensaxes á rolda de distribución a partir\n"
+" da primeira mensaxe nova atopada. Todas as mensaxes previas\n"
+" do grupo de novas ignoraranse. Isto é o mesmo que\n"
+" se vostede estivese a ler o grupo de novas e marcase como\n"
+" <em>lidas</em> todas as mensaxes até a data. Ao\n"
+" pórse ao dÃa, os subscritores da rolda de\n"
+" distribución non verán ningunha das mensaxes\n"
+" anteriores."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:121
+msgid "Mass catchup completed"
+msgstr "Rematou a sincronización"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:133
+msgid ""
+"You cannot enable gatewaying unless both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> "
+"and\n"
+" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
+" newsgroup</a> fields are filled in."
+msgstr ""
+"Non pode habilitar a pasarela a non ser que cubra <a href=\"?VARHELP=gateway/"
+"nntp_host\">\n"
+" o campo do servidor de novas</a> e\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">\n"
+"\" o grupo de novas ligado</a>."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:48
+msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s"
+msgstr "A rolda %(listinfo_link)s está administrada por %(owner_link)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:56
+msgid "%(realname)s administrative interface"
+msgstr "Interface administrativa de %(realname)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:57
+msgid " (requires authorization)"
+msgstr " (require a autorización)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:60
+msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists"
+msgstr "Panorámica de todas as roldas de distribución de %(hostname)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:77
+msgid "<em>(1 private member not shown)</em>"
+msgstr "<em>(Non se amosa un subscritor oculto)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:79
+msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
+msgstr "<em>(Non se amosan %(num_concealed)d membro%(plu)s oculto%(plu)s)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:135
+msgid "; it was disabled by you"
+msgstr "; foi desactivado por vostede"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:137
+msgid "; it was disabled by the list administrator"
+msgstr "; foi desactivado polo administrador do súa rolda"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:141
+msgid ""
+"; it was disabled due to excessive bounces. The\n"
+" last bounce was received on %(date)s"
+msgstr ""
+"; foi desactivado debido a que habÃa moitas mensaxes devoltas. A\n"
+" última mensaxe devolta escribiuse o %(date)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:144
+msgid "; it was disabled for unknown reasons"
+msgstr "; foi desactivado por algún motivo que se descoñece"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
+msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
+msgstr "Nota: actualmente ten desactivada a entrega de correo %(reason)s."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
+msgid "Mail delivery"
+msgstr "Entrega de correo"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 Mailman/HTMLFormatter.py:296
+msgid "the list administrator"
+msgstr "O administrador da súa rolda"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:152
+msgid ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>You may have disabled list delivery intentionally,\n"
+" or it may have been triggered by bounces from your email\n"
+" address. In either case, to re-enable delivery, change the\n"
+" %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any\n"
+" questions or need assistance."
+msgstr ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>à posÃbel que desactivase a recepción das\n"
+" mensaxes ou tamén que se activase debido\n"
+" ás devolucións que está a producir o seu enderezo\n"
+" de correo electrónico. En calquera caso, para activar\n"
+" de novo a recepción das mensaxes da rolda, ten que cambiar\n"
+" a opción %(link)s de abaixo. Contacte con %(mailto)s se\n"
+" ten algunha pregunta ou se precisa axuda."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:164
+msgid ""
+"<p>We have received some recent bounces from your\n"
+" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
+"a\n"
+" maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n"
+" address is correct and that there are no problems with delivery "
+"to\n"
+" this address. Your bounce score will be automatically reset if\n"
+" the problems are corrected soon."
+msgstr ""
+"<p>RecibÃronse mensaxes devoltas que produciu o seu correo electrónico.\n"
+" O contido das <em>mensaxes devoltas</em>, %(score), é maior que "
+"o máximo de %(total)s.\n"
+" Por favor, comprobe que o enderezo con que está subscrito é "
+"correcto e que non ten\n"
+" problemas na entrega. O contido das mensaxes rebotadas porase a "
+"cero automaticamente se\n"
+" os problemas se corrixen axiña."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:176
+msgid ""
+"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
+"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
+msgstr ""
+"Atención - está subscrito a unha rolda que manda a outras roldas de "
+"distribución, polo que a notificación de %s enviaránse ao enderezo "
+"administrativo do membro, %s.)<p>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:186
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you."
+msgstr ""
+"Enviaráselle unha mensaxe de correo electrónico en que se solicitará unha\n"
+" confirmación para previr que outras persoas o/a\n"
+" subscriban sen o saber."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:189
+msgid ""
+"This is a closed list, which means your subscription\n"
+" will be held for approval. You will be notified of the list\n"
+" moderator's decision by email."
+msgstr ""
+"Este é unha rolda pechada, o que significa que a súa\n"
+" subscrición reterase para que o\n"
+" administrador de o seu prace.\n"
+" Notificaráselle da decisión do administrador\n"
+" por correo electrónico."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:192 Mailman/HTMLFormatter.py:199
+msgid "also "
+msgstr "tamén "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:194
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n"
+" confirmation is received, your request will be held for "
+"approval\n"
+" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n"
+" decision by email."
+msgstr ""
+"Enviaráselle unha mensaxe de correo electrónico en que se lle solicitará\n"
+" unha confirmación para previr que outras personas o/a\n"
+" subscriban sen o seu consentimento. Logo de recibir\n"
+" a confirmación, a solicitude enviaráselle ao administrador\n"
+" da rolda para que a aprobar. Por último, enviaráselle unha "
+"notificación\n"
+" coa decisión do administrador por correo electrónico."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:203
+msgid ""
+"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
+" list of members is not available to non-members."
+msgstr ""
+"Esta rolda %(also)s é privada, o que significa que os\n"
+" subscritores non están dispoñÃbeis aos que\n"
+" non estean subscritos. "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:206
+msgid ""
+"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
+" list of members is available only to the list administrator."
+msgstr ""
+"Esta rolda %(also)s está oculta, o que signinifica que\n"
+" os subscritores da rolda só están dispoñÃbeis\n"
+" para o administrador."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:209
+msgid ""
+"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
+" list of members list is available to everyone."
+msgstr ""
+"Esta rolda %(also)s é pública, o que significa que\n"
+" os subscritores da rolda están dispoñÃbeis para calquera"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:212
+msgid ""
+" (but we obscure the addresses so they are not\n"
+" easily recognizable by spammers)."
+msgstr ""
+" (mais modificaranse os enderezos de correo\n"
+" electrónico de xeito que non sexan doadamente\n"
+" recoñecÃbeis polos programas de correo lixo)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:217
+msgid ""
+"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
+" have only other mailing lists as members. Among other things,\n"
+" this means that your confirmation request will be sent to the\n"
+" `%(sfx)s' account for your address.)"
+msgstr ""
+"<p>(Cómpre salientar que esta rolda envÃa a outras roldas de\n"
+" distribución, cuxa finalidade é ter unicamente como\n"
+" subscritores a outras roldas de distribución. Entre\n"
+" outras cousas, isto significa que as súas confirmacións\n"
+" enviaránse á parte de usuario do seu enderezo\n"
+" máis '%(sfx)s'.)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:246
+msgid "<b><i>either</i></b> "
+msgstr "<b><i>outro</i></b> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:251
+msgid ""
+"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
+" or change your subscription options %(either)senter your "
+"subscription\n"
+" email address:\n"
+" <p><center> "
+msgstr ""
+"Para anular a súa subscrición de %(realname)s, consiga unha lembranza\n"
+" do seu contrasinal ou cambie as súas opcións de subscrición %(either)"
+"s\n"
+" e indique o seu enderezo de correo electrónico con que está "
+"subscrito:\n"
+" <p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:258
+msgid "Unsubscribe or edit options"
+msgstr "Anular a súa subscrición ou editar as súas preferencias"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:262
+msgid ""
+"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
+" the subscribers list (see above)."
+msgstr ""
+"<p>... <b><i>ou</i></b> escolla a súa entrada entre os\n"
+" subscritores (vexa arriba)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:264
+msgid ""
+" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
+" your email address"
+msgstr ""
+"Se deixa o campo en branco, preguntaráselle o seu\n"
+" enderezo de correo electrónico"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:272
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" members.</i>)"
+msgstr ""
+"(<i>A %(which)s só está dispoñÃbel para\n"
+" os subscritores da rolda.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:276
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" administrator.</i>)"
+msgstr ""
+"(<i>A %(which)s só está dispoñÃbel para\n"
+" os administradores da rolda.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:286
+msgid "Click here for the list of "
+msgstr " Prema aquà para ver a listaxe de subscritores de "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
+msgid " subscribers: "
+msgstr "subscritores: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:290
+msgid "Visit Subscriber list"
+msgstr "Visitar a rolda de subscritores"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
+msgid "members"
+msgstr "subscritores"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:294
+msgid "Address:"
+msgstr "Enderezo: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
+msgid "Admin address:"
+msgstr "Enderezo da administración: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:300
+msgid "The subscribers list"
+msgstr "A listaxe de subscritores"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
+msgid " <p>Enter your "
+msgstr " <p>Introduza o seu "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
+msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> "
+msgstr " e o contrasinal para visitar a listaxe de subscritores<p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
+msgid "Password: "
+msgstr " Contrasinal: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
+msgid "Visit Subscriber List"
+msgstr "Visitar a rolda de subscritores"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:347
+msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
+msgstr ""
+"Cada mes, enviaráselle o contrasinal por correo electrónico para o lembrar."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:394
+msgid "The current archive"
+msgstr "O arquivo actual"
+
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59
+msgid "%(realname)s post acknowledgement"
+msgstr "Confirmación de envÃo á rolda de distribución %(realname)s"
+
+#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78
+msgid ""
+"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n"
+"delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n"
+msgstr ""
+"A mensaxe urxente que enviou á rolda de correo %(realname)s non se autorizou "
+"para a súa\n"
+"distribución. Anéxase a mensaxe orixinal tal e como a recibiu o Mailman.\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29
+msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect"
+msgstr "Está activo o bloqueo de emerxencia de todo o tráfico da rolda"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
+msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
+msgstr "O moderador considerou inapropiada a mensaxe."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
+msgid "Sender is explicitly forbidden"
+msgstr "O remitinte está explicitamente vetado"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:54
+msgid "You are forbidden from posting messages to this list."
+msgstr "Ten prohibido enviar mensaxes a esta rolda."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:57
+msgid "Post to moderated list"
+msgstr "EnvÃo a unha rolda moderada"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
+msgid "Post by non-member to a members-only list"
+msgstr ""
+"Mensaxe dirixida a unha rolda privado procedente dun enderezo que non "
+"pertence a ela"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
+msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list."
+msgstr ""
+"As persoas que non estean subscritas non teñen permiso para enviar mensaxes "
+"a esta rolda."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
+msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval"
+msgstr "O envÃo do remitinte a unha rolda restrinxida precisa a aprobación"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
+msgid "This list is restricted; your message was not approved."
+msgstr "Esta rolda é restrinxida polo que a súa mensaxe non se aprobou"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
+msgid "Too many recipients to the message"
+msgstr "Hai moitos destinatarios na mensaxe"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:70
+msgid "Please trim the recipient list; it is too long."
+msgstr "Acurte a listaxe de destinatarios pois é moi longa"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
+msgid "Message has implicit destination"
+msgstr "A mensaxe non vai dirixida explicitamente á rolda"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:74
+msgid ""
+"Blind carbon copies or other implicit destinations are\n"
+"not allowed. Try reposting your message by explicitly including the list\n"
+"address in the To: or Cc: fields."
+msgstr ""
+"Non están permitidos os calcos ocultos ou outros destinos implÃcitos.\n"
+"Tente reenviar a súa mensaxe explicitamente e incluÃr o \n"
+"enderezo da rolda no campo To: ou Cc:."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:79
+msgid "Message may contain administrivia"
+msgstr "A mensaxe pode conter solicitudes administrativas"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
+msgid ""
+"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
+"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
+"the\n"
+"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"*Non* envÃe solicitudes administrativas á rolda! Se desexar subscribirse, "
+"visite %(listurl)s ou envÃe unha mensaxe coa palabra 'help' ao enderezo, %"
+"(request)s , para obter as instrucións"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
+msgid "Message has a suspicious header"
+msgstr "A súa mensaxe ten unha cabeceira sospeitosa."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:91
+msgid "Your message had a suspicious header."
+msgstr "A súa mensaxe ten unha cabeceira sospeitosa."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:101
+msgid ""
+"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
+"%(limit)d KB"
+msgstr ""
+"O corpo da mensaxe é demasiado grande: o seu tamaño é %(size)d bytes mais \n"
+"o lÃmite é de %(limit)d KB"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:106
+msgid ""
+"Your message was too big; please trim it to less than\n"
+"%(kb)d KB in size."
+msgstr ""
+"A súa mensaxe é demasiado grande; redúzaa para que teña \n"
+"un tamaño inferior a %(kb)d KB."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:110
+msgid "Posting to a moderated newsgroup"
+msgstr "EnvÃo a un grupo de novas moderado"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:250
+msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
+msgstr ""
+"A mensaxe enviada a %(listname)s está a agardar a aprobación do moderador"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:269
+msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
+msgstr "O envio a %(listname)s de %(sender)s precisa a aprobación"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:276
+msgid ""
+"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
+"will\n"
+"discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n"
+"this message and include an Approved: header with the list password in it, "
+"the\n"
+"message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n"
+"also appear in the first line of the body of the reply."
+msgstr ""
+"Se responde esta mensaxe e mantén a cabeceira Subject: (Asunto) intacta,\n"
+"o Mailman descartará a mensaxe retida. Isto é recomendábel se a mensaxe é "
+"correo lixo.\n"
+"Se a responder e inclúe unha cabeceira Approved: co contrasinal\n"
+"da rolda nela, aprobarase a mensaxe para que se entregue á rolda.\n"
+"A cabeceira Approved: pode aparecer tamén na primeira liña\n"
+"do corpo da resposta."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:59
+msgid "The message's content type was explicitly disallowed"
+msgstr "O tipo de contido da mensaxe foi inhabilitado explicitamente"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:64
+msgid "The message's content type was not explicitly allowed"
+msgstr "O tipo de contido da mensaxe non se permitiu explicitamente"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:72
+msgid "The message's file extension was explicitly disallowed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:75
+msgid "The message's file extension was not explicitly allowed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:87
+msgid "After content filtering, the message was empty"
+msgstr "Despois do filtrado do contido, a mensaxe ficou baleira"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:235
+msgid ""
+"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content "
+"filtering\n"
+"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. "
+"You\n"
+"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"A mensaxe anexa activou as regras de filtrado por contido da rolda %"
+"(listname)s \n"
+"Iso impediu que se lle envÃe aos subscritores da rolda.\n"
+"Recibiu a única copia que queda da mensaxe descartada.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:241
+msgid "Content filtered message notification"
+msgstr "Notificación da mensaxe filtrada por contido"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:162
+msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
+"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Non está autorizado a enviar mensaxes a esta rolda de correo\n"
+"e a súa mensaxe rexeitouse automaticamente,\n"
+"Se xulga que as súas mensaxes están sendo rexeitadas por erro,\n"
+" contacte co propietario da rolda en %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:178
+msgid "Auto-discard notification"
+msgstr "Notificación de rexeitamento automático"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181
+msgid "The attached message has been automatically discarded."
+msgstr "A seguinte mensaxe foi rexeitada automaticamente."
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
+msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
+msgstr "Resposta automática á mensaxe dirixida á rolda \"%(realname)s\""
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:108
+msgid "The Mailman Replybot"
+msgstr "O contestador automático do Mailman"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
+msgid ""
+"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215
+msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
+msgstr "Eliminouse o documento de HTML anexo"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256
+msgid ""
+"An HTML attachment was scrubbed...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Borrouse un anexo en formato HTML...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:268
+msgid "no subject"
+msgstr "sen asunto"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270
+msgid "no date"
+msgstr "sen data"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271
+msgid "unknown sender"
+msgstr "remitinte descoñecido"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An embedded message was scrubbed...\n"
+"From: %(who)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"Size: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Eliminouse unha mensaxe encaixada...\n"
+"De : %(who)s\n"
+"Asunto: %(subject)s\n"
+"Data : %(date)s\n"
+"Tamaño: %(size)s\n"
+"Url : %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A non-text attachment was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"Type: %(ctype)s\n"
+"Size: %(size)d bytes\n"
+"Desc: %(desc)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Eliminouse un anexo que non está en formato de texto plano...\n"
+"Nome : %(filename)s\n"
+"Tipo : %(ctype)s\n"
+"Tamaño : %(size)d bytes\n"
+"Descrición: %(desc)s\n"
+"Url : %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:341
+msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:382
+msgid "-------------- next part --------------\n"
+msgstr "------------ próxima parte ------------\n"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+msgid "The message headers matched a filter rule"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+msgid "Message rejected by filter rule match"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162
+msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
+msgstr "Resumo de %(realname)s, vol %(volume)d, envÃo %(issue)d"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208
+msgid "digest header"
+msgstr "cabeceira das compilacións"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211
+msgid "Digest Header"
+msgstr "Cabeceira da recompilación"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224
+msgid "Today's Topics:\n"
+msgstr "Temas do dÃa:\n"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304
+msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
+msgstr "Temas do dÃa (%(msgcount)d mensaxes)"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330
+msgid "[Message discarded by content filter]"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358
+msgid "digest footer"
+msgstr "pé de páxina das compilacións"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361
+msgid "Digest Footer"
+msgstr "Pé de páxina da recompilación"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:375
+msgid "End of "
+msgstr "Fin de "
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:297
+msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
+msgstr "A mensaxe enviada tiña como asunto \"%(subject)s\""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+msgid "[No reason given]"
+msgstr "[Non se deu ningunha razón]"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:336
+msgid "Forward of moderated message"
+msgstr "ReenvÃo da mensaxe moderada"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:392
+msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
+msgstr "Nova solicitude de subscrición á rolda %(realname)s de %(addr)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:416
+msgid "Subscription request"
+msgstr "Solicitude de subscrición"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:447
+msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
+msgstr "Nova solicitude de baixa á rolda %(realname)s de %(addr)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:471
+msgid "Unsubscription request"
+msgstr "Solicitude de anulación de subscrición"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:504
+msgid "Original Message"
+msgstr "Mensaxe orixinal"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:507
+msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
+msgstr "A solicitude á rolda de distribución %(realname)s foi rexeitada"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:66
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the activation of this mailing list, the\n"
+"proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries for the /etc/aliases file:\n"
+msgstr ""
+"A rolda de distribución `%(listname)s' creouse a través da\n"
+"interface web. Para poder completar a activación desta rolda de\n"
+"distribución, tense que actualizar o ficheiro /etc/aliases (ou \n"
+"equivalente). Tamén se deberÃa executar o programa `newaliases'\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:77
+msgid ""
+"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+msgstr ""
+"Para rematar de crear a súa rolda de distribución,\n"
+"ten que editar o ficheiro /etc/aliases (ou equivalente),\n"
+"engadir as liñas seguintes e executar o programa `newaliases:'\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:82
+msgid "## %(listname)s mailing list"
+msgstr "## rolda de distribución %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:99
+msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
+msgstr "Solicitude de creación da rolda de distribución %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:113
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, "
+"the\n"
+"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n"
+msgstr ""
+"A rolda de distribución `%(listname)s' eliminouse a través da interface "
+"web. Para poder\n"
+"completar a desactivación desta rolda de distribución, tense que\n"
+"actualizar o ficheiro /etc/aliases (ou equivalente). Tamén deberÃa executar\n"
+"a orde 'newaliases'\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"\n"
+"Para rematar de borrar a súa rolda de distribución, ten que editar o "
+"ficheiro\n"
+"/etc/aliases (ou equivalente) e eliminar as liñas seguintes; para alén diso, "
+"é posÃbel\n"
+"que teña que executar o programa 'newaliases':\n"
+"\n"
+"## Rolda de distribución %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:142
+msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
+msgstr "Solicitude de eliminación da rolda de distribución %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:317
+msgid "checking permissions on %(file)s"
+msgstr "estase a comprobar os permisos de %(file)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:327
+msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "Os permisos de %(file)s deberÃan ser 066x (e son %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:329 Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:367 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
+#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
+#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
+#: bin/check_perms:358
+msgid "(fixing)"
+msgstr "(corrixindo)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:345
+msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
+msgstr "estase a comprobar a propiedade de %(dbfile)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:353
+msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
+msgstr "o propietario de%(dbfile)s é %(owner)s (ten que pertencer a %(user)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:365
+msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MailList.py:216
+msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MailList.py:227
+msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MailList.py:891 Mailman/MailList.py:1313
+msgid " from %(remote)s"
+msgstr " de %(remote)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:924
+msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
+msgstr "as subscricións a %(realname)s precisan a aprobación do administrador"
+
+#: Mailman/MailList.py:993 bin/add_members:245
+msgid "%(realname)s subscription notification"
+msgstr "Notificación de subscrición a %(realname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:1012
+msgid "unsubscriptions require moderator approval"
+msgstr "as baixas de %(realname)s precisan a aprobación do moderador"
+
+#: Mailman/MailList.py:1032
+msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
+msgstr "Notificación da baixa de %(realname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:1222
+msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
+msgstr ""
+"a subscrición a %(name)s require a aprobación por\n"
+"parte do administrador"
+
+#: Mailman/MailList.py:1485
+msgid "Last autoresponse notification for today"
+msgstr "última notificación da resposta automática de hoxe"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
+msgid ""
+"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
+"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
+"This\n"
+"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages "
+"to\n"
+"the list administrator(s).\n"
+"\n"
+"For more information see:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"A mensaxe anexa recibiuse como unha devolución mais nin se recoñece o\n"
+"formato da mensaxe devolta nin se poden deducir enderezos dela.\n"
+"Esta rolda de distribución configurouse para enviar todas as\n"
+"mensaxes irrecoñecÃbeis ao administrador.\n"
+"\n"
+"Se desexa máis información, vexa:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351
+msgid "Uncaught bounce notification"
+msgstr "Notificación de devolución non captado"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:92
+msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
+msgstr "Estanse a ignorar as partes MIME que non son de texto plano"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:148
+msgid ""
+"The results of your email command are provided below.\n"
+"Attached is your original message.\n"
+msgstr ""
+"Os resultados da orde que enviou por correo electrónico\n"
+"máis abaixo. Tamén se incluÃu a súa mensaxe orixinal.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:153
+msgid "- Results:"
+msgstr "- Resultados:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:159
+msgid ""
+"\n"
+"- Unprocessed:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Sen procesar:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
+msgid ""
+"No commands were found in this message.\n"
+"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
+msgstr ""
+"Non se atoparon ordes nesta mensaxe.\n"
+"Para obter instrucións, envÃe unha mensaxe que conteña unicamente a palabra "
+"\"help\".\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:168
+msgid ""
+"\n"
+"- Ignored:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Ignorados:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:170
+msgid ""
+"\n"
+"- Done.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Rematou o proceso.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:194
+msgid "The results of your email commands"
+msgstr "Resultados das ordes enviadas por correo electrónico"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:639
+msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
+msgstr "Entregado por Mailman<br>versión %(version)s"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:640
+msgid "Python Powered"
+msgstr "Feito en Python"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:641
+msgid "Gnu's Not Unix"
+msgstr "Gnu non é Unix"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Mon"
+msgstr "Lun"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Thu"
+msgstr "Xov"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Tue"
+msgstr "Mar"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Wed"
+msgstr "Mér"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Fri"
+msgstr "Ven"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sat"
+msgstr "Sab"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sun"
+msgstr "Dom"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Apr"
+msgstr "Abr"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jan"
+msgstr "Xan"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jun"
+msgstr "Xuñ"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Aug"
+msgstr "Ago"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Dec"
+msgstr "Dec"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Jul"
+msgstr "Xul"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Oct"
+msgstr "Out"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Sep"
+msgstr "Set"
+
+#: Mailman/i18n.py:111
+msgid "Server Local Time"
+msgstr "Hora local do servidor"
+
+#: Mailman/i18n.py:150
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgstr ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+
+#: bin/add_members:26
+msgid ""
+"Add members to a list from the command line.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" add_members [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+" A file containing addresses of the members to be added, one\n"
+" address per line. This list of people become non-digest\n"
+" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
+" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
+"option.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d file\n"
+" Similar to above, but these people become digest members.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
+" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list administrators a notification "
+"on\n"
+" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
+" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" The name of the Mailman list you are adding members to. It must\n"
+" already exist.\n"
+"\n"
+"You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the\n"
+"files can be `-'.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:137
+msgid "Already a member: %(member)s"
+msgstr "Xa está subscrito: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:143
+msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
+msgstr ""
+"O enderezo de correo electrónico quer é incorrecto quer non é válido: liña "
+"en branco"
+
+#: bin/add_members:145
+msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
+msgstr ""
+"O enderezo de correo electrónico quer é incorrecto quer non é válido: %"
+"(member)s"
+
+#: bin/add_members:147
+msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
+msgstr "Enderezo hostil (os caracteres non son válidos): %(member)s"
+
+#: bin/add_members:149
+msgid "Subscribed: %(member)s"
+msgstr "Subscribiuse: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:194
+msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+msgstr "Hai un argumento incorrecto a -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:201
+msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
+msgstr "Hai un argumento incorrecto a -a/--admin-notify: %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:207
+msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
+msgstr ""
+"Non se puido ler os subscritores regulares e os non regulares desde a "
+"entrada estándar."
+
+#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271
+#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232
+#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
+msgid "No such list: %(listname)s"
+msgstr "Non existe esa rolda: %(listname)s"
+
+#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
+#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
+#: cron/bumpdigests:78
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "Non é necesario facer nada."
+
+#: bin/arch:19
+msgid ""
+"Rebuild a list's archive.\n"
+"\n"
+"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want "
+"to\n"
+"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages "
+"from\n"
+"an archive.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Make the archiver output less verbose.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You "
+"usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive "
+"in\n"
+" chunks.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
+"mbox.\n"
+" Defaults to 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n"
+" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
+" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can "
+"specify\n"
+" the start and end article numbers.\n"
+"\n"
+"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this "
+"will\n"
+"be some path in the archives/private directory. For example:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n"
+msgstr ""
+"ReconstruÃr o arquivo dunha rolda.\n"
+"\n"
+"Use esta orde para reconstruÃr o arquivo dunha rolda de distribución.\n"
+"Ã posÃbel que desexe facer isto se edita algunhas mensaxes ou se\n"
+"elimina algúns ficheiros do arquivo.\n"
+"\n"
+"Sintaxe: %(PROGRAM)s [options] <rolda> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"As opcións poden ser:\n"
+" -h / --help\n"
+" Amosa esta mensaxe de axuda e remata.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Facer que a saÃda do arquivador sexa máis reducida.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" Borrar en primeiro lugar o arquivo orixinal antes da rexeración.\n"
+" Polo xeral empregarase esta opción a non ser que estea a xerar o\n"
+" arquivo en anacos...\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Comeza a reconstruÃr pola mensaxe N, onde 0 é a primeira \n"
+" da caixa de entrada. Por omisión é 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" Remata a reconstrución na mensaxe M. Este programa non é moi\n"
+" eficiente na xestión da memoria e, con arquivos grandes,\n"
+" non é posÃbel rexeralo por completo. Por isto, permÃtese indicar "
+"o \n"
+" número da mensaxe inicial e da final.\n"
+"\n"
+"Onde <caixa de entrada> é o camiño ao arquivo privado completo da rolda. "
+"Normalmente\n"
+"será algún camiño no directorio archives/private. Por exemplo:\n"
+"\n"
+"bin/arch amiñarolda archives/private/mylist.mbox/amiñarolda.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> é opcional. Se non existir, calcularase.\n"
+
+#: bin/arch:125
+msgid "listname is required"
+msgstr "é preciso un nome de rolda"
+
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256
+msgid ""
+"No such list \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Non existe a rolda \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/arch:168
+msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
+msgstr "Non se puido abrir o ficheiro de entrada %(mbox)s: %(msg)s"
+
+#: bin/b4b5-archfix:19
+msgid ""
+"Fix the MM2.1b4 archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n"
+"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data. Use like this from your\n"
+"$PREFIX directory\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(note the backquotes are required)\n"
+"\n"
+"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+msgstr ""
+"Corrixe os ficheiros de MM2.1b4\n"
+"\n"
+"Sintaxe: %(PROGRAM)s [opcións] ficheiro ...\n"
+"\n"
+"Onde as opcións son:\n"
+" -h / --help\n"
+" Mostra esta mensaxe de axuda e remata.\n"
+"\n"
+"Ten que empregar isto só para 'corrixir' algúns ficheiros da base datos do\n"
+"ficheiro que se tivesen escrito no Mailman 2.1b4 con algúns datos\n"
+"incorrectos. Ten de executar isto desde o seu directorio $PREFIX\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(cómpre salientar que os acentos graves son necesarios)\n"
+"\n"
+"Precisará executar `bin/check_perms -f' despois de executar esta escritura.\n"
+
+#: bin/change_pw:20
+msgid ""
+"Change a list's password.\n"
+"\n"
+"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- "
+"usually.\n"
+"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
+"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
+"module and all list passwords would be broken.\n"
+"\n"
+"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
+"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, "
+"and\n"
+"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
+"retrieved and updated.\n"
+"\n"
+"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends "
+"it\n"
+"to all the owners of the list.\n"
+"\n"
+"Usage: change_pw [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Change the password for all lists.\n"
+"\n"
+" --domain=domain\n"
+" -d domain\n"
+" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. "
+"It\n"
+" is okay to give multiple -d options.\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Change the password only for the named list. It is okay to give\n"
+" multiple -l options.\n"
+"\n"
+" --password=newpassword\n"
+" -p newpassword\n"
+" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new "
+"password\n"
+" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, "
+"and\n"
+" -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n"
+" generated new password.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't notify list owners of the new password. You'll have to have\n"
+" some other way of letting the list owners know the new password\n"
+" (presumably out-of-band).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:144
+msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
+msgstr "Argumento incorrecto: %(strargs)s"
+
+#: bin/change_pw:148
+msgid "Empty list passwords are not allowed"
+msgstr "Os contrasinais non poden estar baleiros"
+
+#: bin/change_pw:180
+msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
+msgstr "Contrasinal novo de %(listname)s: %(notifypassword)s"
+
+#: bin/change_pw:189
+msgid "Your new %(listname)s list password"
+msgstr "O seu contrasinal novo da rolda %(listname)s"
+
+#: bin/change_pw:190
+msgid ""
+"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
+"mailing list %(listname)s. It is now\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Please be sure to use this for all future list administration. You may "
+"want\n"
+"to log in now to your list and change the password to something more to "
+"your\n"
+"liking. Visit your list admin page at\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+msgstr ""
+"O administrador do sitio %(hostname)s cambiou o contrasinal da\n"
+"rolda de distribución %(listname)s. Agora é\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Asegúrese de o empregar para todas as tarefas de administración\n"
+"futuras. Se o desexar, pode entrar agora nas páxinas de administración da "
+"súa rolda\n"
+"e cambiar o contrasinal. Visite as páxinas de\n"
+"administración en\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+
+#: bin/check_db:19
+msgid ""
+"Check a list's config database file for integrity.\n"
+"\n"
+"All of the following files are checked:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n"
+"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config."
+"db\n"
+"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
+"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
+"primary config.pck file could not be read.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named "
+"on\n"
+" the command line are checked.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Verbose output. The state of every tested file is printed.\n"
+" Otherwise only corrupt files are displayed.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+msgstr ""
+"Comprobar a integridade do ficheiro de configuración dunha rolda.\n"
+"\n"
+"Comprobaranse os ficheiros seguintes:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"Non é necesario que existan todos os ficheiros. config.pck e config.pck."
+"last son\n"
+"versións pickleadas do ficheiro de configuración das versións 2.1 a 3 e "
+"posteriores.\n"
+"config.db e config.db.last empréganse en todas as versións anteriores e son "
+"ficheiros\n"
+"marshals de Python. config.safety é un pickle escrito para 2.1 a 3 e "
+"posteriores que se emprega\n"
+"cando non se podÃa ler o ficheiro config.pck principal.\n"
+"\n"
+"Sintaxe: %(PROGRAM)s [opciones] [listado [listado ...]]\n"
+"\n"
+"Opcións:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Comprobar os ficheiros de todas as roldas. Noutro caso só se "
+"comprobarán\n"
+" as roldas que se especificaren na liña de ordes\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" SaÃda prolixa. ImprÃmese o estado de cada un dos ficheiros "
+"probados.\n"
+" Noutro caso só se amosarán os ficheiros danados.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Imprimir esta mensaxe e saÃr.\n"
+
+#: bin/check_db:119
+msgid "No list named:"
+msgstr "Non hai ningunha rolda chamada:"
+
+#: bin/check_db:128
+msgid "List:"
+msgstr "Rolda:"
+
+#: bin/check_db:148
+msgid " %(file)s: okay"
+msgstr " %(file)s: correcto"
+
+#: bin/check_perms:20
+msgid ""
+"Check the permissions for the Mailman installation.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n"
+"permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the\n"
+"permission problems found. With -v be verbose.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:110
+msgid " checking gid and mode for %(path)s"
+msgstr " estase a comprobar o gid e o modo de %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:122
+msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
+msgstr ""
+"%(path) ten un grupo incorrecto (ten: %(groupname)s, pois agardábase que "
+"tivese %(MAILMAN_GROUP)s)"
+
+#: bin/check_perms:151
+msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "os permisos do directorio teñen que ser %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:160
+msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "os permisos teñen que ser %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:171
+msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+"os permisos dos ficheiros da base de datos teñen que ser %(octperms)s: %"
+"(path)s"
+
+#: bin/check_perms:183
+msgid "checking mode for %(prefix)s"
+msgstr "estase a comprobar o modo para %(prefix)s"
+
+#: bin/check_perms:193
+msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s"
+msgstr "Aviso: o directorio non existe: %(d)s"
+
+#: bin/check_perms:197
+msgid "directory must be at least 02775: %(d)s"
+msgstr "o directorio ten que estar, como mÃnimo, a 02775: %(d)s"
+
+#: bin/check_perms:209
+msgid "checking perms on %(private)s"
+msgstr "estase a comprobar os permisos en %(private)s"
+
+#: bin/check_perms:214
+msgid "%(private)s must not be other-readable"
+msgstr "%(private) non pode ser lido por terceiras persoas"
+
+#: bin/check_perms:223
+msgid ""
+"Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n"
+" This could allow other users on your system to read private "
+"archives.\n"
+" If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n"
+" installation manual on how to fix this."
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:240
+msgid "mbox file must be at least 0660:"
+msgstr "O ficheiro de entrada ten que estar como mÃnimo a 0660"
+
+#: bin/check_perms:263
+msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
+msgstr "Os permisos de %(dbdir)s para \"o resto\" teñen que ser 000"
+
+#: bin/check_perms:273
+msgid "checking cgi-bin permissions"
+msgstr "estanse a comprobar os permisos dos cgi-bin"
+
+#: bin/check_perms:278
+msgid " checking set-gid for %(path)s"
+msgstr " estase a comprobar o set-gid de %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:282
+msgid "%(path)s must be set-gid"
+msgstr "%(path)s ten que ser sert-gid"
+
+#: bin/check_perms:292
+msgid "checking set-gid for %(wrapper)s"
+msgstr "estase a comprobar o set-gid de %(wrapper)s"
+
+#: bin/check_perms:296
+msgid "%(wrapper)s must be set-gid"
+msgstr "%(wrapper)s ten que ser set-gid"
+
+#: bin/check_perms:306
+msgid "checking permissions on %(pwfile)s"
+msgstr "estase a comprobar os permisos de %(pwfile)s"
+
+#: bin/check_perms:315
+msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
+msgstr ""
+"Os permisos de %(pwfile)s teñen que ser exactamente 06740 (ten %(octmode)s)"
+
+#: bin/check_perms:340
+msgid "checking permissions on list data"
+msgstr "estase a comprobar os permisos sobre os datos da rolda"
+
+#: bin/check_perms:348
+msgid " checking permissions on: %(path)s"
+msgstr " estase a comprobar os permisos de %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:356
+msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
+msgstr "os permisos do ficheiro teñen que estar como mÃnimo a 660: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:401
+msgid "No problems found"
+msgstr "Non se achou ningún problema"
+
+#: bin/check_perms:403
+msgid "Problems found:"
+msgstr "Acháronse problemas:"
+
+#: bin/check_perms:404
+msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
+msgstr ""
+"Para o arranxar, debe executarse outra vez como %(MAILMAN_USER)s (ou como "
+"superusuario) coa opción -f"
+
+#: bin/cleanarch:20
+msgid ""
+"Clean up an .mbox archive file.\n"
+"\n"
+"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox "
+"archive\n"
+"file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n"
+"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n"
+"everything else on the line.\n"
+"\n"
+"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n"
+"escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n"
+"possible though that body lines are not actually escaped. This script\n"
+"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n"
+"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped "
+"with a\n"
+"> character.\n"
+"\n"
+"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
+"Options:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Print a # character every n lines processed\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print changed line information to standard error.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Don't actually output anything.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit\n"
+msgstr ""
+"Limpiar un ficheiro .mbox\n"
+"\n"
+"O arquivador busca liñas From de Unix e separa mensaxes nun ficheiro de "
+"entrada.\n"
+"Debido á compatibilidade, procura especificamente as liñas que comezan con "
+"\"From\"\n"
+"-- Por ex. as letras F en maiúsculas, r minúsculas, ou m e mais un espazo en "
+"branco,\n"
+"e ignora calquera cousa que haxa na mesma liña.\n"
+"\n"
+"Polo xeral, calquera das liñas que comecen con \"From\" no corpo da\n"
+"mensaxe deberÃan estar escapadas debido a que un carácter > é o primeiro "
+"que\n"
+"aparece na liña. à posible que as liñas non se atopen escapadas.\n"
+"Esta escritura intenta corrixir isto e facer unha comprobación estrita das "
+"liñas\n"
+"From ao estilo Unix. Calquera liña que comezar con \"From\" mais que non "
+"pase esta\n"
+"proba estrito escápanse cun carácter >\n"
+"\n"
+"Sintaxe: cleanarch [opcións] < ficheiro_Entrada > ficheiro_SaÃda\n"
+"Opcións:\n"
+" -s n\n"
+" --status\n"
+" Pon un carácter # por cada n liñas procesadas.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Non mostra a información da liña modificada ao erro estándar.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Non mostra nada pola saÃda estándar.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Mostra esta mensaxe e saÃr.\n"
+
+#: bin/cleanarch:83
+msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d"
+msgstr "Cambiouse a liña From ao estilo Unix: %(lineno)d"
+
+#: bin/cleanarch:111
+msgid "Bad status number: %(arg)s"
+msgstr "O número do estado é incorrecto: %(arg)s"
+
+#: bin/cleanarch:167
+msgid "%(messages)d messages found"
+msgstr "acháronse %(messages)d mensaxes"
+
+#: bin/clone_member:19
+msgid ""
+"Clone a member address.\n"
+"\n"
+"Cloning a member address means that a new member will be added who has all "
+"the\n"
+"same options and passwords as the original member address. Note that this\n"
+"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n"
+"verification to the new address, it does not send out a welcome message, "
+"etc.\n"
+"\n"
+"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If "
+"you\n"
+"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to "
+"change\n"
+"any list admin addresses, use the -a flag.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Check and modify only the named mailing lists. If -l is not given,\n"
+" then all mailing lists are scanned from the address. Multiple -l\n"
+" options can be supplied.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Remove the old address from the mailing list after it's been "
+"cloned.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or "
+"change\n"
+" them too.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Do the modifications quietly.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Print what would be done, but don't actually do it. Inhibits the\n"
+" --quiet flag.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. "
+"tonewaddr\n"
+" (`to new address') is the new address of the user.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copiar o enderezo dun subscritor.\n"
+"\n"
+"Copiar o enderezo dun subscritor significa que se subscribirá un usuario\n"
+"novo coas mesmas opcións e contrasinais que o subscritor orixinal. Cómpre "
+"salientar\n"
+"que esta operación confÃa plenamente no usuario que a executa e non se "
+"realiza\n"
+"ningunha verificación do novo enderezo, nin se envÃa unha mensaxe de benvida "
+"etc.\n"
+"\n"
+"As subscricións existentes non se alteran en absoluto. Se desexa borrar o\n"
+"enderezo antigo, empregue a opción -r. Se tamén desexa mudar algún enderezo\n"
+"de administrador, use a opción -a.\n"
+"\n"
+"Sintaxe:\n"
+" clone_member [opcións] DendeOEnderezo AoEnderezo\n"
+"\n"
+"Onde:\n"
+"\n"
+" --listname=rolda\n"
+" -l listado\n"
+" Comproba e modifica só as roldas de distribución especificadas.\n"
+". Se non se inclúe -l, procurarase o enderezo en todas as roldas de\n"
+" distribución. à posÃbel especificar múltiplas opcións -l.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Elimina o enderezo antigo da rolda de distribución despois de se\n"
+" clonar.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Inclúe os enderezos dos administradores na busca dos\n"
+" enderezos antigos e tamén os clona ou os cambia.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Realiza as modificacións silenciosamente.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Especifica o que se terÃa que facer mais non se fai. Inhabilita a "
+"opción\n"
+" --quiet.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Imprime esta mensaxe e sae.\n"
+"\n"
+" DesdeOEnderezo é o enderezo antigo do usuario. AoEnderezo é o novo "
+"enderezo do usuario.\n"
+"\n"
+
+#: bin/clone_member:94
+msgid "processing mailing list:"
+msgstr "estase a procesar a rolda de distribución:"
+
+#: bin/clone_member:101
+msgid " scanning list owners:"
+msgstr " estase a examinar os administradores da rolda:"
+
+#: bin/clone_member:119
+msgid " new list owners:"
+msgstr " administradores do rolda nova:"
+
+#: bin/clone_member:121
+msgid "(no change)"
+msgstr "(sen cambios)"
+
+#: bin/clone_member:130
+msgid " address not found:"
+msgstr " o enderezo non se atopou:"
+
+#: bin/clone_member:145
+msgid " clone address added:"
+msgstr " engadiuse o enderezo clonado:"
+
+#: bin/clone_member:148
+msgid " clone address is already a member:"
+msgstr " o enderezo para clonar xa está subscrito."
+
+#: bin/clone_member:151
+msgid " original address removed:"
+msgstr " o enderezo orixinal borrouse:"
+
+#: bin/clone_member:202
+msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s"
+msgstr "Non é un enderezo válido: %(toaddr)s"
+
+#: bin/clone_member:215
+msgid ""
+"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Produciuse un erro ao abrir a rolda \"%(listname)s\" e omitirase.\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/config_list:20
+msgid ""
+"Configure a list from a text file description.\n"
+"\n"
+"Usage: config_list [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --inputfile filename\n"
+" -i filename\n"
+" Configure the list by assigning each module-global variable in the\n"
+" file to an attribute on the list object, then saving the list. The\n"
+" named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n"
+" Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n"
+" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n"
+"\n"
+" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
+" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets "
+"you\n"
+" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! "
+"Using\n"
+" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
+"list!\n"
+"\n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
+" variables in a format suitable for input using this script. In "
+"this\n"
+" way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
+" particular list and imprint those settings on another list. "
+"filename\n"
+" is the file to output the settings to. If filename is `-', "
+"standard\n"
+" out is used.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" With this option, the modified list is not actually changed. Only\n"
+" useful with -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Print the name of each attribute as it is being changed. Only "
+"useful\n"
+" with -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"The options -o and -i are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Configurar unha rolda a partir das descricións contidas nun ficheiro de "
+"texto.\n"
+"\n"
+"Sintaxe: config_list [opcións] rolda\n"
+"\n"
+"Opcións:\n"
+" --inputfile ficheiro\n"
+" -i ficheiro\n"
+" Configura a rolda asignando cada variábel de módulo-global contida\n"
+" no ficheiro a un atributo do obxecto relacionado e logo garda os "
+"cambios.\n"
+" O ficheiro especificado cárgase con execfile() e ten\n"
+" que conter código Python válido.\n"
+" Ignoraranse as variábeis que non sexan un atributo válido dunha "
+"rolda\n"
+" (e imprimirase unha mensaxe de aviso). Vexa tamén a opción -c.\n"
+"\n"
+" Unha variábel especial chamada `mlist' ponse no ámbito global "
+"durante\n"
+" a execución de execfile, que se asocia á rolda actual. Isto "
+"permÃtelle\n"
+" á rolda facer todo tipo de cousas raras, mais teña coidado pois ao "
+"usar isto\n"
+" pode danar seriamente (e mesmo irreversibelmente) a súa rolda de\n"
+" distribución.\n"
+"\n"
+" --outputfile ficheiro\n"
+" -o ficheiro\n"
+" No canto de configurar a rolda, imprime as variábeis de "
+"configuración\n"
+" nun formato axeitado para o usar como entrada a esta escritura. "
+"Deste\n"
+" xeito, pode gardar as opcións de configuración dunha rolda e usalas\n"
+" para configurar unha outra. As opcións de configuración gárdanse en\n"
+" `ficheiro'. Se o ficheiro é `-', a saÃda do programa envÃase á "
+"saÃda\n"
+" estándar.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" Con esta opción, a rolda que se modificar non se cambia. Só é útil "
+"con -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Mostra o nome de cada atributo que se muda. Só é útil con -i\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Mostra esta mensaxe e sae.\n"
+"\n"
+"As opcións -o e -i son exclusivas.\n"
+"\n"
+
+#: bin/config_list:117
+msgid ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
+"## captured on %(when)s\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:143
+msgid "options"
+msgstr "Opcións"
+
+#: bin/config_list:202
+msgid "legal values are:"
+msgstr "os valores correctos son:"
+
+#: bin/config_list:269
+msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
+msgstr "ignorouse o atributo \"%(k)s\""
+
+#: bin/config_list:272
+msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
+msgstr "cambiouse o atributo \"%(k)s\" "
+
+#: bin/config_list:278
+msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
+msgstr "Restaurouse a propiedade non estándar: %(k)s"
+
+#: bin/config_list:286
+msgid "Invalid value for property: %(k)s"
+msgstr "O valor da propiedade non é válido: %(k)s"
+
+#: bin/config_list:288
+msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
+msgstr "O enderezo de correo electrónico é incorrecto na opción %(k)s: %(v)s"
+
+#: bin/config_list:345
+msgid "Only one of -i or -o is allowed"
+msgstr "Só se permite pór quer a opción -i quer a opción -o"
+
+#: bin/config_list:347
+msgid "One of -i or -o is required"
+msgstr "PrecÃsase a opción -i ou a opción -o"
+
+#: bin/config_list:351
+msgid "List name is required"
+msgstr "Ã preciso inserir o nome da rolda"
+
+#: bin/convert.py:19
+msgid ""
+"Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
+msgstr ""
+"Converter o formato das cadeas de interpolación dunha rolda da forma\n"
+"%-cadea á forma $-cadea.\n"
+"\n"
+"Esta escritura está pensada para se executarse desde bin/withlist, isto é:\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <listado>\n"
+
+#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:90
+msgid "Saving list"
+msgstr "Estase a gardar a rolda"
+
+#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57
+msgid "%%%"
+msgstr "%%%"
+
+#: bin/discard:19
+msgid ""
+"Discard held messages.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" discard [options] file ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't print status messages.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:94
+msgid "Ignoring non-held message: %(f)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:100
+msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:112
+msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:19
+msgid ""
+"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Assume the file contains a Python marshal, overridding any "
+"automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if "
+"there's\n"
+" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
+" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In "
+"that\n"
+" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this help message and exit\n"
+"\n"
+"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains "
+"a\n"
+"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain "
+"a\n"
+"Python pickle. In either case, if you want to override the default "
+"assumption\n"
+"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
+msgstr ""
+"DEscarga o contido de calquera ficheiro da base de datos do Mailman.\n"
+"\n"
+"Sintaxe: %(PROGRAM)s [opcións] ficheiro\n"
+"\n"
+"Opcións:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Supón que o ficheiro está en formato marshal de Python e anula\n"
+" calquera verificación automática\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Supón que o ficheiro está en formato pickle de Python e anula\n"
+" calquera verificación automática\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Non trata de imprimir o obxecto con formato. Esta opción é útil se\n"
+" hai algún tipo de problema co obxecto e só quere obter unha\n"
+" representación sen máis e tamén con `python -i bin/dumpdb "
+"<ficheiro>`.\n"
+" Neste caso, a raÃz da árbore deixarase nunha variábel global\n"
+" chamada \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Imprime esta mensaxe de axuda e remata\n"
+"\n"
+"Se o nome do ficheiro ten a extensión `.db', supón que\n"
+"está en formato marshal de Python. Se o nome do ficheiro ten a extensión\n"
+"`.pck' supón que está en formato pickle de Python.\n"
+"En calquera caso, se se quixer anular a suposición por defecto \\(ou se o \n"
+"nome de ficheiro non ten ningunha extensión), hai que empregar a opción \n"
+"-p ou -m.\n"
+
+#: bin/dumpdb:105
+msgid "No filename given."
+msgstr "No se proporcionou ningún nome de ficheiro"
+
+#: bin/dumpdb:108
+msgid "Bad arguments: %(pargs)s"
+msgstr "Argumentos incorrectos: %(pargs)s"
+
+#: bin/dumpdb:118
+msgid "Please specify either -p or -m."
+msgstr "Especifique quer -p quer -m."
+
+#: bin/dumpdb:133
+msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:139
+msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:142
+msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:20
+msgid "Export an XML representation of a mailing list."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:319
+msgid ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Export the configuration and members of a mailing list in XML format."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:325
+msgid ""
+"Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out "
+"is\n"
+"used."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:329
+msgid ""
+"Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n"
+"output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:334
+msgid ""
+"List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels "
+"are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:339
+msgid ""
+"The list to include in the output. If not given, then all mailing lists "
+"are\n"
+"included in the XML output. Multiple -l flags may be given."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:345
+msgid "Unexpected arguments"
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Invalid password scheme"
+msgstr "Contrasinal inicial da rolda:"
+
+#: bin/find_member:19
+msgid ""
+"Find all lists that a member's address is on.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" find_member [options] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Include only the named list in the search.\n"
+"\n"
+" --exclude=listname\n"
+" -x listname\n"
+" Exclude the named list from the search.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Search list owners as well as members.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" A Python regular expression to match against.\n"
+"\n"
+"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n"
+"then only the named list will be included in the search. If any -x option "
+"is\n"
+"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
+"specifically excluded.\n"
+"\n"
+"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. "
+"Complete\n"
+"specifications are at:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
+"displayed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Atopa todas as roldas que conteñan o enderezo dun subscritor\n"
+"\n"
+"Sintaxe:\n"
+" find_member [opcións] expreg [expreg expreg [...]]\n"
+"\n"
+"Onde:\n"
+" --listname=rolda\n"
+" -l rolda\n"
+" Busca só nas roldas que se indicaren.\n"
+"\n"
+" --exclude=rolda\n"
+" -x rolda\n"
+" Exclúe as roldas que se indicaren.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Inclúe na busca os enderezos dos propietarios.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Mostra esta mensaxe de axuda e remata.\n"
+"\n"
+" expreg\n"
+" Unha expresión regular de Python con que comparar.\n"
+"\n"
+"A relación entre -l e -x funciona como segue. Se se especifica algunha "
+"opción -l\n"
+"incluiranse na busca só as roldas que se indicaren. Se se indicar\n"
+"algunha opción -x mais non ningunha opción -l, buscará en\n"
+"todas as roldas agás aquelas que se excluÃren especificamente\n"
+"\n"
+"A sintaxe da expresión regular é ao estilo Perl5, usando o módulo Python "
+"re. As especificacións completas están en:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Na busca de enderezos non se distinguen as maiúsculas das minúsculas mais \n"
+"amósanse os enderezos tal e como se achan.\n"
+"\n"
+
+#: bin/find_member:159
+msgid "Search regular expression required"
+msgstr "à preciso unha expresión regular de busca"
+
+#: bin/find_member:164
+msgid "No lists to search"
+msgstr "Non hai roldas onde buscar"
+
+#: bin/find_member:173
+msgid "found in:"
+msgstr "achouse en:"
+
+#: bin/find_member:179
+msgid "(as owner)"
+msgstr "(como administrador)"
+
+#: bin/fix_url.py:19
+msgid ""
+"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url "
+"and\n"
+" host_name attributes of the list to the values found. This\n"
+" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
+"\n"
+" Without this option, the default web_page_url and host_name values "
+"are\n"
+" used.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+"\n"
+"If run standalone, it prints this help text and exits.\n"
+msgstr ""
+"Restabelece o atributo web_page_url dunha rolda ao seu valor por omisión.\n"
+"\n"
+"Esta escritura está dirixida a se executar como unha escritura bin/withlist, "
+"por exemplo\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url rolda [opcións]\n"
+"\n"
+"Opcións:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Procura unha hospedaxe de URL na táboa de hospedaxes virtuais e pon "
+"os atributos\n"
+" web_page_url e host_name da rolda nos valores achados.\n"
+" En esencia, isto move a rolda dun dominio virtual a un outro.\n"
+"\n"
+" Sen esta opción, úsanse os valores por omisión de web_page_url e\n"
+" de host_name.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Amosa o que está a facer o guión.\n"
+"\n"
+"Se se executar por si propio, amosa este texto de axuda e sae.\n"
+
+#: bin/fix_url.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Locking list"
+msgstr "Estase a gardar a rolda"
+
+#: bin/fix_url.py:85
+msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
+msgstr "Estase a asignar o valor %(web_page_url)s a web_page_url"
+
+#: bin/fix_url.py:88
+msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s"
+msgstr "Estase a estabelecer o valor %(mailhost)s a host_name"
+
+#: bin/genaliases:19
+msgid ""
+"Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n"
+"\n"
+"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg."
+"py\n"
+"file.\n"
+"\n"
+"Usage: genaliases [options]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to "
+"tone\n"
+" down the verbosity.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Rexerar os alcumes especÃficos do Mailman dende o comezo.\n"
+"\n"
+"A saÃda actual depende do valor da variable 'MTA' do seu ficheiro mm_cfg."
+"py.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Sintaxe: genaliases [opcións]\n"
+"Opcións:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" A saÃda de algúns MTA poden incluÃr un texto de axuda máis amplo.\n"
+" Empregue esta opción para diminuÃr o tamaño.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Ver esta mensaxe e rematar.\n"
+
+#: bin/genaliases:84
+msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:20
+msgid ""
+"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n"
+"\n"
+"Usage: inject [options] [filename]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" The name of the list to inject this message to. Required.\n"
+"\n"
+" -q queuename\n"
+" --queue=queuename\n"
+" The name of the queue to inject the message to. The queuename must "
+"be\n"
+" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, "
+"the\n"
+" incoming queue is used.\n"
+"\n"
+"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n"
+"standard input is used.\n"
+msgstr ""
+"inserir unha mensaxe procedente dun ficheiro na cola de entrada do "
+"Mailman .\n"
+"\n"
+"Sintaxe: inject [opcións] [ficheiro]\n"
+"\n"
+"Opcións:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Amosar esta mensaxe e saÃr.\n"
+"\n"
+" -l rolda\n"
+" --listname=rolda\n"
+" O nome da rolda en que inserir a mensaxe. Ã obrigatorio\n"
+"\n"
+" -q nomedacola\n"
+" --queue=nomedacola\n"
+" O nome da cola a que inserir a mensaxe. nomedacola\n"
+" ten que estar nun dos directorios interiores do directorio\n"
+" qfiles. De non se especificar, empregarase o nome da cola incoming\n"
+"\n"
+"ficheiro é o nome do ficheiro con texto plano que se inserirá.\n"
+"De non se especificar, empregarase a entrada estándar.\n"
+
+#: bin/inject:84
+msgid "Bad queue directory: %(qdir)s"
+msgstr "O directorio que representa a cola é incorrecto: %(qdir)s"
+
+#: bin/inject:89
+msgid "A list name is required"
+msgstr "Ã preciso un nome de rolda"
+
+#: bin/list_admins:20
+msgid ""
+"List all the owners of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options] listname ...\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" List the owners of all the mailing lists for the given virtual "
+"host.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" List the owners of all the mailing lists on this system.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of. You can\n"
+"have more than one named list on the command line.\n"
+msgstr ""
+"Relaciona todos os propietarios dunha rolda de distribución.\n"
+"\n"
+"Sintaxe: %(program)s [opcións] rolda ...\n"
+"\n"
+"Onde:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=hostv\n"
+" -v=hostv\n"
+" Relaciona os propietarios de todas as roldas de distribucións do "
+"dominio\n"
+" virtual dado.\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Relaciona os propietarios de todas as roldas de distribución neste "
+"sistema.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Amosa esta mensaxe de axuda e remata.\n"
+"\n"
+"`rolda' é o nome da rolda cuxos propietarios vanse imprimir. Pódense\n"
+"indicar máis dunha rolda na liña de ordes.\n"
+
+#: bin/list_admins:97
+msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s"
+msgstr "Rolda: %(listname)s, \tPropietario: %(owners)s"
+
+#: bin/list_lists:19
+msgid ""
+"List all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" List only those mailing lists that are publically advertised\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domain\n"
+" -V domain\n"
+" List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n"
+" domain. This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n"
+" set.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Displays only the list name, with no description.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Relaciona todas as roldas de distribución.\n"
+"\n"
+"Sintaxe: %(program)s [opcións]\n"
+"\n"
+"Onde:\n"
+"\n"
+" --advertised\n"
+" -a\n"
+" Relaciona só aquelas roldas que son visÃbeis publicamente\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=dominio\n"
+" -V dominio\n"
+" Relaciona só aquelas roldas que están ligadas ao dominio virtual\n"
+" que se especificar. Isto só funciona se a variable "
+"VIRTUAL_HOST_OVERVIEW\n"
+" está activa.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Só amosa o nome da rolda sen a descrición.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Mostra esta mensaxe e remata.\n"
+
+#: bin/list_lists:105
+msgid "No matching mailing lists found"
+msgstr "Non se atopou ningunha rolda de distribución que coincida"
+
+#: bin/list_lists:109
+msgid "matching mailing lists found:"
+msgstr "as seguintes roldas de distribución coinciden:"
+
+#: bin/list_members:19
+msgid ""
+"List all the members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Write output to specified file instead of standard out.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Print just the regular (non-digest) members.\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" "
+"or\n"
+" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind "
+"of\n"
+" digest.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Print the members that have delivery disabled. Optional argument "
+"can\n"
+" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
+"prints just the\n"
+" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n"
+" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
+" enabled.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Include the full names in the output.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Output member addresses case preserved the way they were added to "
+"the\n"
+" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n"
+" Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of "
+"normal\n"
+" string objects. Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n"
+"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n"
+"status.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:191
+msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
+msgstr "Hai un erro na opción --nomail: %(why)s"
+
+#: bin/list_members:202
+msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
+msgstr "Hai un erro na opción --digest: %(kind)s"
+
+#: bin/list_members:224
+msgid "Could not open file for writing:"
+msgstr "Non foi posÃbel abrir o ficheiro en modo escritura."
+
+#: bin/list_owners:20
+msgid ""
+"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Group the owners by list names and include the list names in the\n"
+" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based "
+"on\n"
+" the email address.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Include the list moderators in the output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n"
+" after the options. If there are no listnames provided, the owners "
+"of\n"
+" all the lists will be displayed.\n"
+msgstr ""
+"Relaciona os propietarios dunha ou de todas as roldas.\n"
+"\n"
+"Sintaxe: %(PROGRAM)s [opcións] [listado ...]\n"
+"Opcións:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Agrupa os propietarios polos nomes das roldas e inclúe os\n"
+" nomes destas na saÃda. Doutro xeito, os propietarios ordenaranse\n"
+" polo seu enderezo de correo electrónico.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Inclúe os moderadores da rolda na saÃda.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Imprime esta mensaxe de axuda e sae.\n"
+"\n"
+" rolda\n"
+" Amosa os propietarios das roldas que se especificaren. Poden "
+"aparecer\n"
+" máis dunha despois das opcións. Se non se especificar ningunha "
+"rolda, visualizaranse\n"
+" os propietarios de todas.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:20
+msgid ""
+"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
+"\n"
+"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, "
+"making\n"
+"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. "
+"It\n"
+"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
+"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
+"\n"
+"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM "
+"both\n"
+"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
+"qrunners\n"
+"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the "
+"qrunners\n"
+"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
+"\n"
+"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
+"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
+"own\n"
+"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process "
+"id\n"
+"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
+"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
+"everything for you.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n"
+" SIGINT. They are never restarted if they exit in response to a\n"
+" SIGTERM. Use this only for debugging. Only useful if the `start'\n"
+" command is given.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
+"id\n"
+" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
+" configured Mailman). If run as root, this script will change to "
+"this\n"
+" user and group before the check is made.\n"
+"\n"
+" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
+"u\n"
+" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
+"skipped,\n"
+" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
+" not recommended for normal production environments.\n"
+"\n"
+" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
+"group,\n"
+" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
+" list's archives through the web. Tough luck!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
+" with an error message. With this option, mailmanctl will perform "
+"an\n"
+" extra level of checking. If a process matching the host/pid "
+"described\n"
+" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
+" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
+"stale\n"
+" lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Don't print status messages. Error messages are still printed to\n"
+" standard error.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"\n"
+" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message "
+"and\n"
+" exits if the master daemon is already running.\n"
+"\n"
+" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n"
+" more messages will be processed.\n"
+"\n"
+" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n"
+" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners "
+"will\n"
+" use the newly installed code.\n"
+"\n"
+" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened "
+"the\n"
+" next time a message is written to them\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:152
+msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
+msgstr "PID ilexÃbel en: %(pidfile)s"
+
+#: bin/mailmanctl:154
+msgid "Is qrunner even running?"
+msgstr "Estará o qrunner a se executar?"
+
+#: bin/mailmanctl:160
+msgid "No child with pid: %(pid)s"
+msgstr "Ningún fillo con pid %(pid)s"
+
+#: bin/mailmanctl:162
+msgid "Stale pid file removed."
+msgstr "Eliminouse o ficheiro pid danado."
+
+#: bin/mailmanctl:220
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
+"another\n"
+"master qrunner is already running.\n"
+msgstr ""
+"O bloqueo mestre de qrunner non se puido adquirir pois semella que hai\n"
+"outro qrunner mestre a se executar.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:226
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there "
+"is\n"
+"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:232
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
+"some\n"
+"process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n"
+"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if "
+"you\n"
+"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n"
+"\n"
+"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
+"Lock host: %(status)s\n"
+"\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"Non se puido conseguir o bloqueo do qrunner mestre pois semella que se\n"
+"o obtivese algún proceso noutro servidor. Non podemos comprobar\n"
+"se hai bloqueos esquecidos noutros servidores, asà que terá que facelo "
+"vostede\n"
+"manualmente. Pola contra, se sabe que o bloqueo está esquecido, volva "
+"executar mailmanctl\n"
+"coa opción -s.\n"
+"\n"
+"Ficheiro de bloqueo: %(LOCKFILE)s\n"
+"Servidor de bloqueo: %(status)s\n"
+"\n"
+"Estase a saÃr."
+
+#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119
+msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
+msgstr "A rolda do sitio non se atopa: %(sitelistname)s"
+
+#: bin/mailmanctl:304
+msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
+msgstr ""
+"Debe executar este programa como superusuario, como o usuario %(name)s ou "
+"empregue a opción -u."
+
+#: bin/mailmanctl:335
+msgid "No command given."
+msgstr "Non se deu ningunha orde"
+
+#: bin/mailmanctl:338
+msgid "Bad command: %(command)s"
+msgstr "Orde incorrecta: %(command)s"
+
+#: bin/mailmanctl:343
+msgid "Warning! You may encounter permission problems."
+msgstr "Aviso: poderÃa achar problemas dos permisos."
+
+#: bin/mailmanctl:352
+msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
+msgstr "Estase a deter o qrunner mestre do Mailman."
+
+#: bin/mailmanctl:359
+msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
+msgstr "Estase a reiniciar o qrunner mestre do Mailman"
+
+#: bin/mailmanctl:363
+msgid "Re-opening all log files"
+msgstr "Estanse a abrir, outra vez, todos os ficheiros de rexistro"
+
+#: bin/mailmanctl:399
+msgid "Starting Mailman's master qrunner."
+msgstr "Estase a executar o qrunner mestre do Mailman"
+
+#: bin/mmsitepass:19
+msgid ""
+"Set the site password, prompting from the terminal.\n"
+"\n"
+"The site password can be used in most if not all places that the list\n"
+"administrator's password can be used, which in turn can be used in most "
+"places\n"
+"that a list users password can be used.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Set the list creator password instead of the site password. The "
+"list\n"
+" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
+" the total power of the site administrator.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n"
+msgstr ""
+"Estabelecer o contrasinal do servidor, provocado desde o terminal.\n"
+"\n"
+"O contrasinal do servidor pódese empregar na maiorÃa, se non en todos, dos\n"
+"sitios en que se pode usar o contrasinal do administrador da rolda,\n"
+"que á súa vez pode empregarse na maiorÃa dos sitios en que se pode\n"
+"usar un contrasinal de subscritor.\n"
+"\n"
+"Sintaxe %(PROGRAM)s [opcións] [contrasinal]\n"
+"\n"
+"Opcións:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Estabelecer o contrasinal do creador da rolda en vez do\n"
+"servidor. O creador da rolda está autorizado a crear e eliminar roldas,\n"
+"mais non ten o poder total do administrador do servidor.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Amosar esta mensaxe de axuda e saÃr.\n"
+"\n"
+"Se non se indicar o contrasinal na liña de ordes, preguntarase por ela.\n"
+
+#: bin/mmsitepass:73
+msgid "site"
+msgstr "sitio"
+
+#: bin/mmsitepass:80
+msgid "list creator"
+msgstr "creador da rolda"
+
+#: bin/mmsitepass:86
+msgid "New %(pwdesc)s password: "
+msgstr "Contrasinal novo de %(pwdesc)s"
+
+#: bin/mmsitepass:87
+msgid "Again to confirm password: "
+msgstr "Unha outra vez para confirmar o contrasinal."
+
+#: bin/mmsitepass:89
+msgid "Passwords do not match; no changes made."
+msgstr ""
+"Os contrasinais non coinciden e, por tanto, non se realizou ningún cambio."
+
+#: bin/mmsitepass:92
+msgid "Interrupted..."
+msgstr "Interrompido..."
+
+#: bin/mmsitepass:98
+msgid "Password changed."
+msgstr "Cambiouse o contrasinal."
+
+#: bin/mmsitepass:100
+msgid "Password change failed."
+msgstr "Produciuse un erro no cambio do contrasinal."
+
+#: bin/msgfmt.py:5
+msgid ""
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) "
+"into\n"
+"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as "
+"the\n"
+"GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n"
+"\n"
+"Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=file\n"
+" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to "
+"a\n"
+" file named filename.mo (based off the input file name).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+"Xera unha representación do catálogo binario a partir das traducións "
+"textuais.\n"
+"\n"
+"Este programa converte un catálogo textual de mensaxes estilo-Uniforum "
+"(ficheiro .po) \n"
+"nun catálogo binario GNU (ficheiro .mo). Este programa realiza\n"
+"esencialmente a mesma función que o programa msgfmt de GNU.\n"
+"\n"
+"Sintaxe: msgfmt.py [opcións] ficheiro.po\n"
+"\n"
+"Opcións:\n"
+" -o ficheiro\n"
+" --output-file=ficheiro\n"
+" Indica o ficheiro de saÃda onde escribir. Se se omite, a saÃda\n"
+" irá a un ficheiro chamado ficheiro.mo (baséase no nome do "
+"ficheiro de entrada)\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Imprime esta mensaxe e remata.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Amosa a información da versión e remata.\n"
+
+#: bin/msgfmt.py:49
+msgid "Add a non-fuzzy translation to the dictionary."
+msgstr "Engadir unha tradución sen dúbidas ao dicionario."
+
+#: bin/msgfmt.py:57
+msgid "Return the generated output."
+msgstr "Devolve a saÃda xerada."
+
+#: bin/newlist:20
+msgid ""
+"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l language\n"
+" --language=language\n"
+" Make the list's preferred language `language', which must be a two\n"
+" letter language code.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Gives the list's web interface host name.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Gives the list's email domain name.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) "
+"that\n"
+" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n"
+" notification.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help text and exit.\n"
+"\n"
+"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
+"you will be prompted for the missing ones.\n"
+"\n"
+"Every Mailman list has two parameters which define the default host name "
+"for\n"
+"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n"
+"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are "
+"running\n"
+"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate "
+"for\n"
+"the list you are creating.\n"
+"\n"
+"You also specify the domain to create your new list in by typing the "
+"command\n"
+"like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this "
+"virtual\n"
+"hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n"
+"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n"
+"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n"
+"the email hostname to be automatically determined.\n"
+"\n"
+"If you want the email hostname to be different from the one looked up by "
+"the\n"
+"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can "
+"specify\n"
+"`emailhost' like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost "
+"but\n"
+"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST "
+"will\n"
+"be used for the email interface.\n"
+"\n"
+"For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n"
+"new list in by spelling the listname like so:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for\n"
+"`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n"
+"'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n"
+"\n"
+"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
+"be\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
+"(as\n"
+"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:150
+msgid "Unknown language: %(lang)s"
+msgstr "Idioma descoñecido: %(lang)s"
+
+#: bin/newlist:155
+msgid "Enter the name of the list: "
+msgstr "Indique o nome da rolda: "
+
+#: bin/newlist:176
+msgid "Enter the email of the person running the list: "
+msgstr "Indique o enderezo de correo da persoa que xestionará a rolda: "
+
+#: bin/newlist:181
+msgid "Initial %(listname)s password: "
+msgstr "Contrasinal inicial de %(listname)s: "
+
+#: bin/newlist:185
+msgid "The list password cannot be empty"
+msgstr "O contrasinal da rolda non pode estar baleiro"
+
+#: bin/newlist:230
+msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:20
+msgid ""
+"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
+"\n"
+"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n"
+"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
+"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all "
+"the\n"
+"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n"
+"given on the command line.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
+" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n"
+" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number "
+"of\n"
+" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
+"from\n"
+" [0..range).\n"
+"\n"
+" If using the slice:range form, you better make sure that each "
+"qrunner\n"
+" for the queue is given the same range value. If slice:runner is "
+"not\n"
+" given, then 1:1 is used.\n"
+"\n"
+" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
+"run\n"
+" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n"
+" for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Run each named qrunner exactly once through its main loop. "
+"Otherwise,\n"
+" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
+"SIGTERM\n"
+" or SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Shows the available qrunner names and exit.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" This should only be used when running qrunner as a subprocess of "
+"the\n"
+" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n"
+" behavior to work better with that framework.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the "
+"names\n"
+"displayed by the -l switch.\n"
+"\n"
+"Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n"
+"operation. It is only useful for debugging if it is run separately.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:178
+msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
+msgstr "%(name)s executa o qrunner %(runnername)s"
+
+#: bin/qrunner:179
+msgid "All runs all the above qrunners"
+msgstr "Todo executa todos os qrunners que se indican arriba"
+
+#: bin/qrunner:215
+msgid "No runner name given."
+msgstr "Non se proporcionou ningún nome de executor"
+
+#: bin/rb-archfix:21
+msgid ""
+"Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been "
+"written\n"
+"with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These\n"
+"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance "
+"for\n"
+"high activity lists, particularly those where large text postings are made "
+"to\n"
+"them.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+"\n"
+"You will probably want to delete the -article.bak files created by this "
+"script\n"
+"when you are satisfied with the results.\n"
+"\n"
+"This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:20
+msgid ""
+"Remove members from a list.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+" `-', read stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Remove all members of the mailing list.\n"
+" (mutually exclusive with --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
+" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
+"be\n"
+" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n"
+" this option.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+" addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:156
+msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
+msgstr "Non foi posÃbel abrir o ficheiro %(filename)s para a súa lectura."
+
+#: bin/remove_members:163
+msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
+msgstr "Produciuse un erro ao abrir a rolda \"%(listname)s\", e omitirase."
+
+#: bin/remove_members:173
+msgid "No such member: %(addr)s"
+msgstr "Non existe ese subscritor: %(addr)s."
+
+#: bin/remove_members:178
+msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
+msgstr "O subscritor `%(addr)s' deuse de baixa da rolda %(listname)s."
+
+#: bin/reset_pw.py:21
+msgid ""
+"Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can "
+"also\n"
+"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is "
+"your\n"
+"responsibility to let the users know that their passwords have been "
+"changed.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/reset_pw.py:77
+msgid "Changing passwords for list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/reset_pw.py:83
+msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:19
+msgid ""
+"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"
+"\n"
+"This removes (almost) all traces of a mailing list. By default, the lists\n"
+"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Remove the list's archives too, or if the list has already been\n"
+" deleted, remove any residual archives.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Elimina as compoñentes dun rolda de distribución con impunidade - Teña "
+"coidado\n"
+"\n"
+"pois isto elimina (case) todo o rastro dun rolda de distribución. Por "
+"defecto, os\n"
+"arquivos das roldas non se eliminan, o que é moi práctico para eliminar\n"
+"roldas antigas.\n"
+"\n"
+"Sintaxe:\n"
+" rmlist [-a] [-h] nome-da-rolda\n"
+"\n"
+"Onde:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" elimina tamén os arquivos da rolda\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" amosa esta mensaxe de axuda e sae\n"
+
+#: bin/rmlist:72 bin/rmlist:75
+msgid "Removing %(msg)s"
+msgstr "Estase a eliminar %(msg)s"
+
+#: bin/rmlist:80
+msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s"
+msgstr "%(msg)s de %(listname)s non se atopou como %(filename)s"
+
+#: bin/rmlist:104
+msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
+msgstr "Non existe esa rolda (ou xa se borrou): %(listname)s"
+
+#: bin/rmlist:106
+msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives."
+msgstr ""
+"Non existe esa rolda: %(listname)s. Estanse a eliminar os seus ficheiros "
+"residuais."
+
+#: bin/rmlist:110
+msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them."
+msgstr ""
+"Non se está a eliminar os ficheiros. Volva invocar con -a para os borrar."
+
+#: bin/rmlist:124
+msgid "list info"
+msgstr "información da rolda"
+
+#: bin/rmlist:132
+msgid "stale lock file"
+msgstr "ficheiro de bloqueo danado"
+
+#: bin/rmlist:137 bin/rmlist:139
+msgid "private archives"
+msgstr "ficheiros privados"
+
+#: bin/rmlist:141 bin/rmlist:143
+msgid "public archives"
+msgstr "arquivos públicos"
+
+#: bin/show_qfiles:20
+msgid ""
+"Show the contents of one or more Mailman queue files.\n"
+"\n"
+"Usage: show_qfiles [options] qfile ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print `helpful' message delimiters.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:19
+msgid ""
+"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
+"\n"
+"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n"
+":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For "
+"every\n"
+"address in the file that does not appear in the mailing list, the address "
+"is\n"
+"added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n"
+"file, the address is removed. Other options control what happens when an\n"
+"address is added or removed.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n"
+"\n"
+"Where `options' are:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Don't actually make the changes. Instead, print out what would be\n"
+" done to the list.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
+" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
+" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, "
+"no\n"
+" message is sent.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
+" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n"
+" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message "
+"is\n"
+" sent.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
+" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -"
+"d=no\n"
+" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Specifies whether the admin should be notified for each "
+"subscription\n"
+" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n"
+" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n"
+" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a "
+"option,\n"
+" the default for the list is used.\n"
+"\n"
+" --file <filename | ->\n"
+" -f <filename | ->\n"
+" This option is required. It specifies the flat file to synchronize\n"
+" against. Email addresses must appear one per line. If filename is\n"
+" `-' then stdin is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this message.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Required. This specifies the list to synchronize.\n"
+msgstr ""
+"Sincroniza os membros dun rolda de distribución cun ficheiro de texto.\n"
+"\n"
+"Esta escritura é útil se ten un rolda de distribución do Mailman e unha "
+"listaxe\n"
+"de enderezos do tipo include do sendmail: (como se usan tamén en\n"
+"Majordomo)\n"
+"Engádense os enderezos do ficheiro que non estean subscritos na rolda. "
+"Bórranse \n"
+"os enderezos subscritos á rolda que non estean no ficheiro.\n"
+"Outras opcións controlan que pasa cando se engade ou elimina un enderezo.\n"
+"\n"
+"Sintaxe: %(PROGRAM)s [opcións] -f nome-de-ficheiro rolda\n"
+"\n"
+"Onde `opcións' son:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Non facer os cambios na realidade. No seu lugar, amosar que se\n"
+" terÃa feito á rolda.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Estabelece se enviar ou non aos novos subscritores unha mensaxe de\n"
+" benvida, ignorando o que diga a preferencia `send_welcome_msg'\n"
+" da rolda. Con -w=yes ou -w, envÃase a mensaxe de benvida.\n"
+" Con -w=no, non se envÃa ningunha mensaxe.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Controla se se envÃan mensaxes informativas cando se eliminaren "
+"enderezos\n"
+" da rolda e ignorase calquera valor que teña o parámetro "
+"`send_goodbye_msg'\n"
+" da rolda. Con -g=no non se envÃa ningunha mensaxe.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Controla se os subscritores novos terán a entrega en modo digest. "
+"Con -d ou\n"
+" -d=yes daranse de alta como subscritores coa entrega diferida en "
+"recompilacións.\n"
+" Con -d=no daranse de alta como subscritores regulares.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" --a[=<yes|no>]\n"
+" Especifica se o administrador deberÃa ser notificado de cada\n"
+" subscrición ou baixa. Se está engadido un montón de \n"
+" enderezos, deberá inhabilitalo\n"
+" Con -a=yes ou -a, avÃsase ao administrador. Con a=no, o "
+"administrador non recibe avisos.\n"
+" Sen a opción -a, se usa o valor que teña configurado a rolda..\n"
+"\n"
+" --file <nome-de-ficheiro | ->\n"
+" -f <nome-de-ficheiro | ->\n"
+" Esta opción é obrigatoria. Especifica o ficheiro de texto con que\n"
+" sincronizarse.\n"
+" Os enderezos de correo electrónico deben aparecer cada un nunha liña "
+"distinta.\n"
+" Se o nome de ficheiro é `-' lense os enderezos da entrada estándar.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Amosar esta mensaxe.\n"
+"\n"
+" rolda\n"
+" Necesario. Indica a rolda que se sincronizará.\n"
+
+#: bin/sync_members:115
+msgid "Bad choice: %(yesno)s"
+msgstr "Mala elección: %(yesno)s"
+
+#: bin/sync_members:138
+msgid "Dry run mode"
+msgstr "Execución en modo proba"
+
+#: bin/sync_members:159
+msgid "Only one -f switch allowed"
+msgstr "Só se permite unha opción -f"
+
+#: bin/sync_members:163
+msgid "No argument to -f given"
+msgstr "Non se proporcionou ningún argumento a -f"
+
+#: bin/sync_members:172
+msgid "Illegal option: %(opt)s"
+msgstr "A opción é ilegal: %(opt)s"
+
+#: bin/sync_members:178
+msgid "No listname given"
+msgstr "Non se proporcionou ningún nome de rolda"
+
+#: bin/sync_members:182
+msgid "Must have a listname and a filename"
+msgstr "Ten que haber un nome de rolda e de ficheiro"
+
+#: bin/sync_members:191
+msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s"
+msgstr "Non foi posÃbel ler o ficheiro de enderezos: %(filename)s: %(msg)s"
+
+#: bin/sync_members:203
+msgid "Ignore : %(addr)30s"
+msgstr "Ignorar : %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:212
+msgid "Invalid : %(addr)30s"
+msgstr "Non é válido: %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:215
+msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
+msgstr "Primeiro tense que corrixir o enderezo que non é válido."
+
+#: bin/sync_members:260
+msgid "Added : %(s)s"
+msgstr "Engadiuse: %(s)s"
+
+#: bin/sync_members:280
+msgid "Removed: %(s)s"
+msgstr "Eliminouse: %(s)s"
+
+#: bin/transcheck:19
+msgid ""
+"\n"
+"Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n"
+"tags referenced in translation are the same variables and tags in\n"
+"the original templates and catalog.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n"
+"to ask for a brief summary.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Comproba unha tradución dada de Mailman e asegúrase que as variábeis e mais\n"
+"as etiquetas referenciadas na tradución son as mesmas\n"
+"dos modelos orixinais das do catálogo.\n"
+"\n"
+"Sintaxe:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <idioma>\n"
+"\n"
+"Onde <idioma> é o código do pais (ex. 'it' para Italia) e -q é para\n"
+"solicitar un pequeno resumo.\n"
+
+#: bin/transcheck:58
+msgid "check a translation comparing with the original string"
+msgstr "Compara unha tradución coa cadea orixinal"
+
+#: bin/transcheck:68
+msgid "scan a string from the original file"
+msgstr "busca unha cadea do ficheiro orixinal"
+
+#: bin/transcheck:78
+msgid "scan a translated string"
+msgstr "busca unha cadea traducida"
+
+#: bin/transcheck:91
+msgid "check for differences between checked in and checked out"
+msgstr "comproba as diferenzas entre o que se descargou e o que se vai subir"
+
+#: bin/transcheck:124
+msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
+msgstr "Percorre un ficheiro .po extraendo msgids e msgstrs"
+
+#: bin/transcheck:143
+msgid ""
+"States table for the finite-states-machine parser:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 filename-or-comment\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 end\n"
+" "
+msgstr ""
+"Estados da máquina de estados finitos do Parser:\n"
+" 0 inactivo\n"
+" 1 nome do ficheiro ou comentario\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 fin\n"
+" "
+
+#: bin/transcheck:280
+msgid ""
+"check a translated template against the original one\n"
+" search also <MM-*> tags if html is not zero"
+msgstr ""
+"Comproba un modelo traducido coa orixinal,\n"
+" tamén busca etiquetas <MM-*> se o código\n"
+" html é distinto de cero"
+
+#: bin/transcheck:327
+msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
+msgstr "percorre o ficheiro po comparando msgids con msgstrs"
+
+#: bin/unshunt:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move a message from the shunt queue to the original queue.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print help and exit.\n"
+"\n"
+"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n"
+"qfiles/shunt. *** Warning *** Do not unshunt messages that weren't\n"
+"shunted to begin with. For example, running unshunt on qfiles/out/\n"
+"will result in losing all the messages in that queue.\n"
+msgstr ""
+"Move unha mensaxe da cola 'shunt' á cola orixinal.\n"
+"\n"
+"Sintaxe: %(PROGRAM)s [opcións] [directorio]\n"
+"\n"
+"Onde:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Amosa a axuda e remata.\n"
+"\n"
+"O `directorio' opcional indica un directorio para desencolar distinto de\n"
+"qfiles/shunt.\n"
+
+#: bin/unshunt:85
+msgid ""
+"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Non é posÃbel eliminar a mensaxe %(filebase)s e, por tanto,:\n"
+"estase a omitir %(e)s"
+
+#: bin/update:20
+msgid ""
+"Perform all necessary upgrades.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f/--force\n"
+" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version "
+"number\n"
+" of the installed Mailman matches the current version number (or a\n"
+" `downgrade' is detected), nothing will be done.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Use this script to help you update to the latest release of Mailman from\n"
+"some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n"
+msgstr ""
+"Leva a cabo todas as actualizacións que foren precisas.\n"
+"\n"
+"Sintaxe: %(PROGRAM)s [opcións]\n"
+"\n"
+"Opcións:\n"
+" -f/--force\n"
+" Forza a que se executen os procedementos de actualización. Polo "
+"xeral, se o\n"
+" número de versión do Mailman que está instalado coincide co número "
+"de versión\n"
+" actual (ou se detecta un `retroactualizar'), non se fará nada.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Amosar este texto e saÃr.\n"
+"\n"
+"Use esta escritura para axudarlle a actualizar á última versión do Mailman "
+"desde unha\n"
+"versión anterior. Coñece as versións anteriores até a 1.0b4 (?).\n"
+
+#: bin/update:107
+msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
+msgstr "Estase a corrixir os modelos das linguaxes: %(listname)s"
+
+#: bin/update:196 bin/update:711
+msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
+msgstr "Aviso: non se puido adquirir o bloqueo da rolda: %(listname)s"
+
+#: bin/update:215
+msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
+msgstr ""
+"Estase a restabelecer %(n)s BYBOUNCE enderezos inhabilitadas sen información "
+"de devolución"
+
+#: bin/update:221
+msgid "Updating the held requests database."
+msgstr "Estase a actualizar a base de datos de solicitudes pendentes"
+
+#: bin/update:243
+msgid ""
+"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n"
+"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
+msgstr ""
+"Por calquera razón, %(mbox_dir) existe como ficheiro. Isto non funcionará\n"
+"con b6, polo que se lle está a cambiar o nome a %(mobox_dir)s.tmp e despois "
+"continuarase."
+
+#: bin/update:255
+msgid ""
+"\n"
+"%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"to\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%(listname)s ten ficheiros de mbox públicos e privados. Xa que esta rolda\n"
+"emprega actualmente unha almacenaxe privada, estase a instalar o ficheiro "
+"mbox privado\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- como ficheiro activo e estase a renomear\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"como\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"à posÃbel integralo dentro da almacenaxe se asà o desexar se emprega a "
+"escritura\n"
+"'arch'.\n"
+
+#: bin/update:270
+msgid ""
+"%s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
+"archive file (%s) as the active one, and renaming\n"
+" %s\n"
+" to\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"%s ten ficheiros de entrada tanto públicos como privados. Xa que esta rolda\n"
+"emprega actualmente unha almacenaxe pública, estase a instalar o fichero de "
+"entrada público\n"
+"(%s) como ficheiro activo e estase a renomear\n"
+" %s\n"
+" como\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"Pode integrar dentro da almacenaxe se asà o desexa mediante a escritura\n"
+"'arch'.\n"
+
+#: bin/update:287
+msgid "- updating old private mbox file"
+msgstr "- estase a actualizar o antigo ficheiro de entrada privado"
+
+#: bin/update:295
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" hai un ficheiro descoñecido no camiño; estase a mover\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" a\n"
+" %(newname)s"
+
+#: bin/update:309
+msgid "- updating old public mbox file"
+msgstr "- estase a actualizar o antigo ficheiro de entrada público"
+
+#: bin/update:317
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" hai un ficheiro descoñecido no camiño; estase a mover\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" a\n"
+" %(newname)s"
+
+#: bin/update:353
+msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
+msgstr "- Esta rolda semella ter modelos <= b4 "
+
+#: bin/update:361
+msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
+msgstr "- moveuse %(o_tmpl)s a %(n_tmpl)s"
+
+#: bin/update:363
+msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
+msgstr "- tanto %(o_tmpl)s como %(n_tmpl)s existen, polo que se deixa intacto"
+
+#: bin/update:366
+msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:396
+msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
+msgstr ""
+"estase a eliminar o directorio %(src)s e todo o que hai no seu interior"
+
+#: bin/update:399
+msgid "removing %(src)s"
+msgstr "estase a eliminar %(src)s"
+
+#: bin/update:403
+msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
+msgstr "Aviso: non se puido eliminar %(src)s -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:408
+msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
+msgstr "non se puido eliminar o ficheiro antigo %(pyc)s -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:412
+msgid "updating old qfiles"
+msgstr "estanse a actualizar os qfiles antigos"
+
+#: bin/update:455
+msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:530
+msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:544
+msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:563
+msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:574
+msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:598
+msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:614
+msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:667
+msgid "getting rid of old source files"
+msgstr "desfacerse dos ficheiros fontes antigos"
+
+#: bin/update:677
+msgid "no lists == nothing to do, exiting"
+msgstr "sen roldas == nada que facer"
+
+#: bin/update:684
+msgid ""
+"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
+"If your archives are big, this could take a minute or two..."
+msgstr ""
+"estase a corrixir todos os permisos dos teus arquivos html antigos para que\n"
+"traballen con b6. Se os teus arquivos son grandes, poderÃa tardar un\n"
+"ou dous minutos..."
+
+#: bin/update:689
+msgid "done"
+msgstr "completouse"
+
+#: bin/update:691
+msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
+msgstr "Estase a actualizar a rolda de distribución %(listname)s"
+
+#: bin/update:694
+msgid "Updating Usenet watermarks"
+msgstr "Estanse a actualizar as marcas de Usenet"
+
+#: bin/update:699
+msgid "- nothing to update here"
+msgstr "- non hai nada que actualizar aquÃ"
+
+#: bin/update:722
+msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
+msgstr "- actualizáronse as marcas de usenet e elimináronse as gate_marcas"
+
+#: bin/update:736
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell "
+"what\n"
+" version you were previously running.\n"
+"\n"
+" If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n"
+" manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n"
+" copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
+"\n"
+" However, if you have edited this file via the Web interface, you will "
+"have\n"
+" to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n"
+" changes.\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTA NOTA NOTA NOTA NOTA\n"
+"\n"
+" Está a actualizar unha instalación de Mailman existinte, mais non é "
+"posÃbel\n"
+" saber que versión se estaba a executar anteriormente.\n"
+"\n"
+" Se estiver a actualizar unha versión 1.b09 do Mailman ou anterior, serÃa "
+"preciso\n"
+" actualizar manualmente as roldas de distribución. Para cada rolda de\n"
+" distribución é preciso copiar o ficheiro templates/options.html\n"
+" lists/<listname>/options.html.\n"
+"\n"
+" Porén, se este ficheiro se editase a través da interface\n"
+" web, terá que se mesturar as mudanzas dentro deste ficheiro; doutro\n"
+" xeito perderanse os cambios.\n"
+"\n"
+"NOTA NOTA NOTA NOTA NOTA\n"
+"\n"
+
+#: bin/update:793
+msgid "No updates are necessary."
+msgstr "Non son necesarias as actualizacións."
+
+#: bin/update:796
+msgid ""
+"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
+"This is probably not safe.\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"Detectouse un retroceso, da versión %(hexlversion)s á versión %(hextversion)"
+"s\n"
+"O máis probábel é que isto non sexa seguro.\n"
+"Estase a saÃr."
+
+#: bin/update:801
+msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
+msgstr "Estase a actualizar da versión %(hexlversion)s á %(hextversion)s"
+
+#: bin/update:810
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR:\n"
+"\n"
+"The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n"
+"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in "
+"the\n"
+"%(lockdir)s directory.\n"
+"\n"
+"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, "
+"then\n"
+"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Produciuse un erro:\n"
+"\n"
+"non se puido obter o bloqueo dalgunhas roldas. Isto significa quer que o "
+"Mailman\n"
+"estaba activo cando se actualizou, quer existÃan bloqueos danados no "
+"directorio\n"
+"%(lockdir)s.\n"
+"\n"
+"Ten que pór o Mailman nun estado inactivo, borrar todos os bloqueos\n"
+"danados e despois executar unha outra vez manualmente \"make update\". Vexa "
+"os\n"
+"ficheiros INSTALL e UPGRADE para máis detalles.\n"
+
+#: bin/version:19
+msgid "Print the Mailman version.\n"
+msgstr "Ver a versión do Mailman.\n"
+
+#: bin/version:26
+msgid "Using Mailman version:"
+msgstr "Estase a empregar a versión seguinte do Mailman:"
+
+#: bin/withlist:20
+msgid ""
+"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
+"\n"
+"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
+"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
+"MailList\n"
+"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, "
+"a\n"
+"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It "
+"also\n"
+"loads the class MailList into the global namespace.\n"
+"\n"
+"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
+"and this script will take care of the housekeeping (see below for "
+"examples).\n"
+"In that case, the general usage syntax is:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n"
+" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file "
+"after\n"
+" the fact by typing `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
+"()\n"
+" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
+" automatically save changes to the MailList object (but it will "
+"unlock\n"
+" the list).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n"
+" complete. This is the default unless the -r option is given.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
+" This works by attempting to import `module' (which must be in the\n"
+" directory containing withlist, or already be accessible on your\n"
+" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable "
+"can\n"
+" be a class or function; it is called with the MailList object as "
+"the\n"
+" first argument. If additional args are given on the command line,\n"
+" they are passed as subsequent positional args to the callable.\n"
+"\n"
+" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
+"with\n"
+" the name `callable' will be imported.\n"
+"\n"
+" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n"
+" execute the script on all mailing lists. When you use -a you "
+"should\n"
+" not include a listname argument on the command line. The variable "
+"`r'\n"
+" will be a list of all the results.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Suppress all status messages.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this message and exit\n"
+"\n"
+"\n"
+"Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the\n"
+"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n"
+"two functions:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Now, from the command line you can print the list's posting address by "
+"running\n"
+"the following from the command line:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"And you can print the list's request address by running:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n"
+"user on a particular list. You could put the following function in a file\n"
+"called `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"and run this from the command line:\n"
+" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:164
+msgid ""
+"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
+"\n"
+" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or "
+"if\n"
+" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs "
+"though.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Desbloquear unha rolda mais non gardala [Save()] implicitamente.\n"
+"\n"
+" Isto non consegue executarse se o intérprete sae debido a un sinal,\n"
+" ou se se chama a os._exit(). Chamaráselle se ocorre unha excepción "
+"mentres\n"
+" tanto.\n"
+" "
+
+#: bin/withlist:175
+msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
+msgstr "Estase a desbloquear (mais sen gardar) a rolda: %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:179
+msgid "Finalizing"
+msgstr "Estase a rematar"
+
+#: bin/withlist:188
+msgid "Loading list %(listname)s"
+msgstr "Estase a cargar a rolda %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:190
+msgid "(locked)"
+msgstr "(bloqueado)"
+
+#: bin/withlist:192
+msgid "(unlocked)"
+msgstr "(desbloqueado)"
+
+#: bin/withlist:197
+msgid "Unknown list: %(listname)s"
+msgstr "Rolda descoñecida: %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:237
+msgid "No list name supplied."
+msgstr "Non se proporcionou ningún nome de rolda."
+
+#: bin/withlist:246
+msgid "--all requires --run"
+msgstr "--all require --run"
+
+#: bin/withlist:266
+msgid "Importing %(module)s..."
+msgstr "Estase a importar %(module)s..."
+
+#: bin/withlist:270
+msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."
+msgstr "Estase a executar %(module)s.%(callable)s()..."
+
+#: bin/withlist:291
+msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
+msgstr "A variable 'm' é a instancia da rolda de distribución %(listname)s"
+
+#: cron/bumpdigests:19
+msgid ""
+"Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"The lists named on the command line are bumped. If no list names are "
+"given,\n"
+"all lists are bumped.\n"
+msgstr ""
+"Incrementar o número de volume da recompilación e restabelecer o seu número "
+"a un.\n"
+"\n"
+"Sintaxe: %(PROGRAM)s [opcións] [nome-da-rolda ...]\n"
+"\n"
+"Opcións:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Amosar esta mensaxe e sair.\n"
+"\n"
+"AplÃcase as roldas que se relacionaren na liña de ordes. Se non se "
+"especificar \n"
+"o nome de ningunha rolda, aplicarase a todas.\n"
+
+#: cron/checkdbs:19
+msgid ""
+"Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:107
+msgid ""
+"Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:120
+msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
+msgstr "%(count)d solicitudes de %(realname)s a agardaren o moderador"
+
+#: cron/checkdbs:123
+msgid "%(realname)s moderator request check result"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:143
+msgid "Pending subscriptions:"
+msgstr "Subscricións pendentes:"
+
+#: cron/checkdbs:154
+msgid ""
+"\n"
+"Pending posts:"
+msgstr ""
+"\n"
+"EnvÃos pendentes:"
+
+#: cron/checkdbs:161
+msgid ""
+"From: %(sender)s on %(date)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Cause: %(reason)s"
+msgstr ""
+"De: %(sender)s o %(date)s\n"
+"Asunto: %(subject)s\n"
+"Motivo: %(reason)s"
+
+#: cron/cull_bad_shunt:20
+msgid ""
+"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n"
+"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n"
+"that many seconds old.\n"
+"\n"
+"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n"
+"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n"
+"\n"
+"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n"
+"directories are processed. Anything else is skipped.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:20
+msgid ""
+"Process disabled members, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
+"delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n"
+"receive another notification, or they may be removed if they've received "
+"the\n"
+"maximum number of notifications.\n"
+"\n"
+"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
+"to\n"
+"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n"
+"send the notification to all disabled members.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Also send notifications to any member disabled by the list\n"
+" owner/administrator.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Also send notifications to any member disabled by themselves.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n"
+" (usually a legacy disabled address).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Don't send notifications to members disabled because of bounces "
+"(the\n"
+" default is to notify bounce disabled members).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Send notifications to all disabled members.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Send notifications to disabled members even if they're not due a "
+"new\n"
+" notification yet.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:145
+msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
+msgstr ""
+"[inhabilitado debido a unha limpeza periódica, non existe ningunha mensaxe "
+"dispoñÃbel]"
+
+#: cron/gate_news:19
+msgid ""
+"Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: gate_news [options]\n"
+"\n"
+"Where options are\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Consultar os servidores de NNTP se hai mensaxes que redireccionar ás roldas "
+"de distribución.\n"
+"\n"
+"Sintaxe: gate_news [opcións]\n"
+"\n"
+"Onde as opcións son:\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Amosar este texto e saÃr.\n"
+"\n"
+
+#: cron/mailpasswds:19
+msgid ""
+"Send password reminders for all lists to all users.\n"
+"\n"
+"This program scans all mailing lists and collects users and their "
+"passwords,\n"
+"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. "
+"Then\n"
+"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n"
+"the list passwords and options url for the user. The password reminder "
+"comes\n"
+"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send password reminders for the named list only. If omitted,\n"
+" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options "
+"are\n"
+" allowed.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Enviar lembranzas do contrasinal de todas as roldas a todos os usuarios.\n"
+"\n"
+"Este programa analiza todas as roldas de distribución e recompila os\n"
+"nomes de usuario e os contrasinais, agrupados polo host_name\n"
+"da rolda se mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW é certo.\n"
+"Despois, envÃase unha mensaxe de correo electrónico a cada usuario por "
+"separado\n"
+"(por servidor virtual) en que se relacionan os contrasinais das roldas e o "
+"URL das\n"
+"opcións para o usuario. A lembranza do contrasinal provén da variábel\n"
+"mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, que debe existir.\n"
+"\n"
+"Sintaxe: %(PROGRAM)s [opcións]\n"
+"\n"
+"Opcións:\n"
+" -l rolda\n"
+" --listname rolda\n"
+" Enviar a lembranza só para as roldas que se indicaren. Se se omitir, "
+"enviarase\n"
+" a lembranza a todas as roldas. PermÃtense varias opcións\n"
+" -l/--listname.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Amosar esta mensaxe e saÃr.\n"
+
+#: cron/mailpasswds:216
+msgid "Password // URL"
+msgstr "Contrasinal // URL"
+
+#: cron/mailpasswds:222
+msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
+msgstr "Lembranzas de rolda de distribución de %(host)s"
+
+#: cron/nightly_gzip:19
+msgid ""
+"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
+"\n"
+"This script should be run nightly from cron. When run from the command "
+"line,\n"
+"the following usage is understood:\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" print each file as it's being gzip'd\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" print this message and exit\n"
+"\n"
+" listnames\n"
+" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. "
+"Without \n"
+" this, all archivable lists are processed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Rexerar os ficheiros de arquivo de Pipermail comprimidos con gzip.\n"
+"\n"
+"Esta escritura deberÃase executar cada noite desde cron. Cando se\n"
+"executa desde a liña de ordes, a sintaxe é a seguinte:\n"
+"\n"
+"Sintaxe: %(program)s [-v] [-h] [nomes-das-roldas]\n"
+"\n"
+"Onde:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" amosa cada ficheiro mentres se comprime\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" amosa esta mensaxe e sae\n"
+"\n"
+" nomes-das-roldas\n"
+" Opcionalmente, comprime só os ficheiros .txt das roldas que se "
+"indicaren.\n"
+" Sen esta opción, procésanse todas as roldas arquivábeis.\n"
+
+#: cron/senddigests:20
+msgid ""
+"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
+"all\n"
+" lists are sent out.\n"
+msgstr ""
+"EnvÃa as recompilacións das roldas con mensaxes pendentes e activa "
+"digest_send_periodic\n"
+"\n"
+"Sintaxe: %(PROGRAM)s [opcións]\n"
+"\n"
+"Opcións:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Amosar esta mensaxe e sair.\n"
+"\n"
+" -l rolda\n"
+" --listname=rolda\n"
+" EnvÃase a recompilación desta rolda e se non se indicar envÃanse as "
+"recompilacións\n"
+" de todas as roldas.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " looks like you have a really recent CVS installation...\n"
+#~ " you're either one brave soul, or you already ran me"
+#~ msgstr ""
+#~ " semella que ten unha instalación de CVS recente...\n"
+#~ " ou é un corazón indomábel, ou xa o executou"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " See everyone who is on this mailing list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " Obtén a listaxe de subscritores da rolda.\n"
Added: branches/upstream/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- branches/upstream/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12001 @@
+# Hebrew Messages for Mailman
+# Copyright (C) 2007
+# Dov Zamir <linux at zamirfamily.com>, 2007
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mailman v2.1.8\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 10 10:50:49 2010\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-05 21:33+0300\n"
+"Last-Translator: Dov Zamir <linux at zamirfamily.com>\n"
+"Language-Team: Hebrew\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
+msgid "size not available"
+msgstr "××××× ×× ××××"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:129
+msgid " %(size)i bytes "
+msgstr " %(size)i ××××××"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192
+msgid " at "
+msgstr " × "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509
+msgid "Previous message:"
+msgstr "××סר ××§×××:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531
+msgid "Next message:"
+msgstr "××סר ×××:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740
+msgid "thread"
+msgstr "ש×××"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
+msgid "subject"
+msgstr "× ×ש×"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742
+msgid "author"
+msgstr "××ת"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
+msgid "date"
+msgstr "ת×ר××"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779
+msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
+msgstr "<P>.×ר××¢ ××× ×ר×××× ××</P>"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817
+msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
+msgstr "××§×¡× ××××ס ××¢×רת gzip %(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822
+msgid "Text%(sz)s"
+msgstr "×קס×%(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
+msgid "figuring article archives\n"
+msgstr "×××©× ×ר×××× ×©× ×¤×¨××××\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "April"
+msgstr "×פר××"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "February"
+msgstr "פ×ר××ר"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "January"
+msgstr "×× ××ר"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "March"
+msgstr "×רס"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "August"
+msgstr "××××ס×"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "July"
+msgstr "××××"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "June"
+msgstr "××× ×"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107
+msgid "May"
+msgstr "×××"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "December"
+msgstr "×צ××ר"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "November"
+msgstr "× ××××ר"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "October"
+msgstr "×××§×××ר"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "September"
+msgstr "ספ×××ר"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "First"
+msgstr "×ר×ש××"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Fourth"
+msgstr "×ר×××¢×"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Second"
+msgstr "××©× ×"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Third"
+msgstr "×ש××ש×"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934
+msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
+msgstr "ר××¢×× %(ord)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941
+msgid "%(month)s %(year)i"
+msgstr "%(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946
+msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "×ש×××¢ ש×ת××× ×××× ×©× × %(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950
+msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050
+msgid "Computing threaded index\n"
+msgstr "×××©× ××× ×קס ××¤× ×©×××\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315
+msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
+msgstr "××¢××× ×ת ×-HTML ×¢××ר פר×× %(seq)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322
+msgid "article file %(filename)s is missing!"
+msgstr "×סר ×§×××¥ פר×× %(filename)s!"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
+msgid "No subject"
+msgstr "××× × ×ש×"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:288
+msgid "Creating archive directory "
+msgstr "××צר ס×פר×ת פר×××× "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:300
+msgid "Reloading pickled archive state"
+msgstr "×××¢× ×××ש ×ת ××¦× ×ר×××× ×©××ר××"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:327
+msgid "Pickling archive state into "
+msgstr "×ש×ר ××¦× ××ר×××× ×× ×ª×× "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:439
+msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
+msgstr "××¢××× ×§××¦× ××× ×קס ×¢××ר ××ר×××× [%(archive)s]"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:472
+msgid " Thread"
+msgstr " ש×××"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
+msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:45
+msgid "due to excessive bounces"
+msgstr "×××× ×××ר×× ×ר××××"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:46
+msgid "by yourself"
+msgstr "×¢× ×××"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:47
+msgid "by the list administrator"
+msgstr "×¢× ××× ×× ×× ×רש×××"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:286
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
+msgid "for unknown reasons"
+msgstr "×ס×××ת ×× ××××¢×ת"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:233
+msgid "disabled"
+msgstr "×××××"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:238
+msgid "Bounce action notification"
+msgstr "×××עת פע××ת ×××ר"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:293
+msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
+msgstr " ××××ר ×××ר×× ×©×תק×× ××× ××× ×ת×ר×× %(date)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
+#: Mailman/ListAdmin.py:223
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(××× × ×ש×)"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:325
+msgid "[No bounce details are available]"
+msgstr "[××× ×¤×¨×× ×××ר×× ×××× ××]"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:48
+msgid "Moderator"
+msgstr "×פק×"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:50
+msgid "Administrator"
+msgstr "×× ××"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
+#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62
+msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
+msgstr "××× ×¨×©××× ××©× <em>%(safelistname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:90 Mailman/Cgi/private.py:135
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "×××××ת × ×ש×."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:181
+msgid ""
+"You have turned off delivery of both digest and\n"
+" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
+" affairs. You must turn on either digest delivery or\n"
+" non-digest delivery or your mailing list will basically be\n"
+" unusable."
+msgstr ""
+"××××ת ×× ×ש××× ×ª×§×¦××¨× ××××¢×ת ××× ××××¢×ת ××× ×ª×§×¦×ר××.\n"
+" ××× ××¦× ×× × ×ª××. ×¢××× ××פשר ×ש×××\n"
+" תקצ×ר×× ×× ×ש××× ××××¢×ת ר××××ת.\n"
+" ××רת רש××ת ×××××ר ×× ×ª××× ×©×××ש×ת ×××."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:191 Mailman/Cgi/admin.py:196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1443 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+msgid "Warning: "
+msgstr "×××ר×: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:189
+msgid ""
+"You have digest members, but digests are turned\n"
+" off. Those people will not receive mail."
+msgstr ""
+"×ש ×× ×× ×××× ×©××§×××× ×ª×§×¦×ר××, ××× ×ª×§×¦×ר×× ×××××××.\n"
+" ×× ×©×× ××× ×× ××§××× ×××ר."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:194
+msgid ""
+"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
+" turned off. They will receive non-digestified mail until "
+"you\n"
+" fix this problem."
+msgstr ""
+"×ש ×× ×× ××× ×©××§×××× ×××ר ר×××, ××× ×××ר ש×× ×תקצ×ר××\n"
+" ×××××. ×× ×× ××§××× ×××ר ×¢× ×ª××§×× ××¢×× ××."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:218
+msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
+msgstr "רש×××ת ×××××ר ×©× %(hostname)s - ×§×ש×ר×× ×× ××ת×××"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+msgid "Welcome!"
+msgstr "×ר×× ××××!"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:252 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+msgid "Mailman"
+msgstr "×××ר"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:256
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
+" mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr "<p>×ר××¢ ××× ×¨×©×××ת תפ××¦× ×- %(mailmanlink)s -×× ××סתר×× ×%(hostname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:262
+msgid ""
+"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
+" name to visit the configuration pages for that list."
+msgstr ""
+"<p>×××× ××סף רש×××ת ×××××ר ×©× %(mailmanlink)s\n"
+" ××× ××סתר×× ×- %(hostname)s. ×××¥ ×¢× ×©× ×§×ש×ר\n"
+" ××× ××קר ××¢××× ×××ר×ת ×¢××ר רש××× ××."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+msgid "right "
+msgstr "×××× "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:271
+msgid ""
+"To visit the administrators configuration page for an\n"
+" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
+"and\n"
+" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n"
+" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>General list information can be found at "
+msgstr ""
+" ××× ××קר ××¢××× ××× ×××ª× ×©× ×¨×©××× ××סתרת, ×¤×ª× ×ת××ת ××פ××¤× ××××× ×× ××××ת \n"
+" ×ת×ספת '/' ××©× ×רש××× ×-%(extra)s. ×× ×ש ×× ×ת ××רש××ת ××ת××××ת ×××,\n"
+" ×× ×ª××× <a href=\"%(creatorurl)s\">××צ×ר רש××ת ××××ר ××ש×</a>.\n"
+"\n"
+" <p>×פשר ××צ×× ××××¢ ×××× ××××ת ×רש×××ת × "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+msgid "the mailing list overview page"
+msgstr "×¢××× ×ס×××× ×©× ×¨×©××ת ×××××ר"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:280
+msgid "<p>(Send questions and comments to "
+msgstr "<p>(ש×× ×©×××ת ××ער×ת ×× "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:290 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+msgid "List"
+msgstr "רש×××"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:291 Mailman/Cgi/admin.py:558
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
+msgid "Description"
+msgstr "ת××ר"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+msgid "[no description available]"
+msgstr "[××× ×ª××ר ××××]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:331
+msgid "No valid variable name found."
+msgstr "×× × ××¦× ×©× ××©×ª× × ×××§×."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:341
+msgid ""
+"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> Option"
+msgstr ""
+"×¢××¨× ×רש××ת ×××××ר ×©× %(realname)s\n"
+" <br> ×××רת <em>%(varname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
+msgstr "×¢×רת ×פשר××ת ×©× ×¨×©××ת ×××ר %(varname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:366
+msgid ""
+"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
+" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
+"other\n"
+" pages that are displaying this option for this mailing list. You can "
+"also\n"
+" "
+msgstr ""
+"<em><strong>×××ר×</strong>: ש×× ×× ×פשר×ת ×× ×××\n"
+" ×××× ××ר×× ××ס××× ××ר×× ×©×× ××××ת ×ס×× ××¨× ××. \n"
+" ×ש ××××× ××¢×× × ×××ש ×©× ×× ×¢××× ××ר ש×צ×× ×פשר×ת ××\n"
+" ×¢××ר רש××ת ××××ר ××. ×פשר ××\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:377
+msgid "return to the %(categoryname)s options page."
+msgstr "××××ר ×× ×¢××× ××פשר××ת ×©× %(categoryname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:392
+msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
+msgstr "× ×××× %(realname)s: %(label)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
+msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
+msgstr "× ×××× ×¨×©××ת ×××××ר %(realname)s<br>×§××¢ %(label)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:409
+msgid "Configuration Categories"
+msgstr "ס××××× ×ª×¦×ר×"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:410
+msgid "Other Administrative Activities"
+msgstr "פע×××ת × ×××× × ×ספ×ת"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:414
+msgid "Tend to pending moderator requests"
+msgstr "××¤× ××קש×ת ××¤×§× ××ת×× ×ת"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+msgid "Go to the general list information page"
+msgstr "×¢××ר ×× ××£ ×××××¢ ××××× ×©× ×רש×××"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:418
+msgid "Edit the public HTML pages and text files"
+msgstr "ער×× ×ת ×¢×××× ×-HTML ×צ×××ר××× ××ת ×§××¦× ××קס×"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
+msgid "Go to list archives"
+msgstr "×¢××ר ×× ×ר×××× × ×רש×××"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:426
+msgid "Delete this mailing list"
+msgstr "×××§ רש××ת ××××ר ××"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
+msgstr " (××××× ××ש×ר)<br> <br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+msgid "Logout"
+msgstr "×צ×××"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:477
+msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
+msgstr "פ××§×× ×ר×× ×©× ×× ×ª×¢××רת ×רש××× ××פע×"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:488
+msgid ""
+"Make your changes in the following section, then submit them\n"
+" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
+msgstr ""
+"×צע ×ת ×ש×× ×××× ×©×× ××§××¢ ×××, ×××ש ××ת×\n"
+" ××¢×רת ××××¦× <em>××ש ×ת ×ש×× ××××</em> ××××."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:506
+msgid "Additional Member Tasks"
+msgstr "פע×××ת ×× ××× × ×ספ×ת"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:512
+msgid ""
+"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
+" those members not currently visible"
+msgstr ""
+"<li>ס×× ×ת ××× ×פ××§×× ×××××, ××××\n"
+" ×× ××× ××סתר××"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "Off"
+msgstr "×× ×¤×¢××"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "On"
+msgstr "פע××"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:518
+msgid "Set"
+msgstr "×§××¢"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:559
+msgid "Value"
+msgstr "ער×"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:613
+msgid ""
+"Badly formed options entry:\n"
+" %(record)s"
+msgstr ""
+"רש××ת ×פשר××ת ×× ×××§×ת:\n"
+" %(record)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:671
+msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
+msgstr "<em>××§×× ×ת ×××§×¡× ××××, ××...</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:673
+msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
+msgstr "<br><em>...צ××× ×§×××¥ ××¢××ת</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699 Mailman/Cgi/admin.py:702
+msgid "Topic %(i)d"
+msgstr "× ××©× %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:703 Mailman/Cgi/admin.py:753
+msgid "Delete"
+msgstr "×××§"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:704
+msgid "Topic name:"
+msgstr "×©× ×× ×ש×:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:706
+msgid "Regexp:"
+msgstr "××××× ×¨×××ר×:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:709 Mailman/Cgi/options.py:1047
+msgid "Description:"
+msgstr "ת××ר:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771
+msgid "Add new item..."
+msgstr "××סף פר×× ××ש..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:715 Mailman/Cgi/admin.py:773
+msgid "...before this one."
+msgstr "...××¤× × ×פר×× ×××."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/admin.py:774
+msgid "...after this one."
+msgstr "...×××¨× ×פר×× ×××."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:749 Mailman/Cgi/admin.py:752
+msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
+msgstr "×××§ ס×× ×× ×××ר ××× %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:754
+msgid "Spam Filter Regexp:"
+msgstr "××××× ×¨××××¨× ×ס×× ×× ×××ר ×××:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:306
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Defer"
+msgstr "×ש××"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Reject"
+msgstr "×××"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Hold"
+msgstr "××××§"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:309
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:368 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Discard"
+msgstr "×××§"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Accept"
+msgstr "×שר"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:769 Mailman/Cgi/admindb.py:647
+msgid "Action:"
+msgstr "פע×××:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:781
+msgid "Move rule up"
+msgstr "××× ×××§ ×××¢××"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
+msgid "Move rule down"
+msgstr "××× ×××§ ××××"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:815
+msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(ער×× <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:817
+msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(פר××× ×¢××ר <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+msgid ""
+"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
+" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
+" permanent state.</em>"
+msgstr ""
+"<br><m><strong>×ער×:</strong>:\n"
+" ×§××עת ×¢×¨× ×× ××צע פע××× ×××××ת ×× ××× × ××©× ×\n"
+" ×ת ×××¦× ××§×××¢.</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:838
+msgid "Mass Subscriptions"
+msgstr "ר×ש×× ×× ×××× ×××× ×"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+msgid "Mass Removals"
+msgstr "××××× ×× ×××× ×××× ×"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+msgid "Membership List"
+msgstr "רש××ת ×× ×××"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:860
+msgid "(help)"
+msgstr "(×¢×ר×)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:861
+msgid "Find member %(link)s:"
+msgstr "××¦× ×× ×× %(link)s:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:864
+msgid "Search..."
+msgstr "××פ×ש..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:881
+msgid "Bad regular expression: "
+msgstr "××××× ×¨××××¨× ×× ×××§×: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:935
+msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
+msgstr "×¡× ×× ××× ×××: %(allcnt)s; %(membercnt)s ×× ××× ××צ×××"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:938
+msgid "%(allcnt)s members total"
+msgstr "×¡× ×× ××× ×××: %(allcnt)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:962
+msgid "unsub"
+msgstr "××××× ×× ××"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
+msgid "member address<br>member name"
+msgstr "×ת××ת ××× ××<br>×©× ××× ××"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "hide"
+msgstr "×סתר"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "mod"
+msgstr "×©× ×"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:965
+msgid "nomail<br>[reason]"
+msgstr "××× ×××ר<br>[ס×××]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "ack"
+msgstr "×שר"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "not metoo"
+msgstr "××× \"×××× ×\""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:967
+msgid "nodupes"
+msgstr "××× ×פ××××"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "digest"
+msgstr "תקצ×ר"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "plain"
+msgstr "ר×××"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+msgid "language"
+msgstr "שפ×"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:980
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:981
+msgid "U"
+msgstr "×"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:982
+msgid "A"
+msgstr "×"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:983
+msgid "B"
+msgstr "×"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
+msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
+msgstr "<b>×××§ ×× ××</b> -- ×××¥ ××× ××× ×××××§ ×ת ××× ××."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
+msgid ""
+"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
+" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
+" approved."
+msgstr ""
+"<b>פק××</b> -- ××× ×פ××§×× ××××©× ×©× ××× ××. ×× ××× ×× ××ר×,\n"
+" ×××ר ××× × ×פ××§×, ××רת ×××ר ××× ×\n"
+" ×××שר."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
+msgid ""
+"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
+" the list of subscribers?"
+msgstr ""
+"<b>××סתר</b> -- ××× ×ת××ת ××× ×× ××סתרת\n"
+" ×רש××ת ××× ×××?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
+msgid ""
+"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
+" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
+" delivery:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n"
+" personal options page.\n"
+" <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n"
+" administrators.\n"
+" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
+" excessive bouncing from the member's address.\n"
+" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
+"known.\n"
+" This is the case for all memberships which were "
+"disabled\n"
+" in older versions of Mailman.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<b>××× ×××ר</b> -- ××× ×ש××× ×××ר ××× ×× ×××××? ×× ××, ××ת ××ת ×ס××\n"
+" ×ת ×ס××× ×××××× ×§××ת ×××ר:\n"
+" <ul><li><b>×</b> -- ×§××ת ×××ר ×××××ת ×¢× ××× ××× ×× ×××צע×ת ×¢××× "
+"××פשר××ת ×××ש××ת ש××\n"
+" <li><b>×</b> -- .×§××ת ×××ר ×××××ת ×¢× ××× ×× ××× ×רש×××\n"
+" <li><b>×</b> -- ×§××ת ×××ר ×××××ת ×¢× ××× ××ער×ת ×××× ×¨×××× "
+"××××¨× ×××ר \n"
+" ×××ת××ת ×©× ×× ×× ××.\n"
+" <li><b>?</b> -- ס××ת ××××× ×§××ת ×××ר ××× × ××××¢×.\n"
+" ×× ×××¦× ×¢××ר ×× ××× ×××× ×©×ת×××× ××רס××ת ×§××××ת ×©× ×××ר.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1078
+msgid ""
+"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
+" posts?"
+msgstr "<b>×שר</b>-- ××× ××× ×× ××§×× ××ש×ר ×¢× ×ש××× ×××ר?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1081
+msgid ""
+"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
+" own postings?"
+msgstr ""
+"<b>××× \"×××× ×\"</b> -- ××× ××× ×× ×¨××¦× ××××× ×¢ ××§××ת ×עתק×× ×©× ××××ר ש××× "
+"עצ×× ×©×××?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
+msgid ""
+"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
+" same message?"
+msgstr ""
+"<b>××× ×פ××××</b> -- ××× ××× ×× ×¨××¦× ××××× ×¢ ××§××ת ×עתק×× ×פ×××× ×©× ×××ª× ××סר?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1087
+msgid ""
+"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
+" (otherwise, individual messages)"
+msgstr ""
+"<b>תקצ×ר</b> -- ××× ××× ×× ××§×× ×ת ××××ר ×תקצ×ר××?\n"
+" (××רת, ××סר×× ××××××)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1090
+msgid ""
+"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
+" text digests? (otherwise, MIME)"
+msgstr ""
+"<b>ר×××</b> -- ×× ××§×× ×ª×§×¦×ר××, ××× ×תקצ×ר×× ×××§×¡× ×¨×××?\n"
+" (××רת, ×-MIME)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
+msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
+msgstr "<b>שפ×</b> -- ××©×¤× ××××¢×פת ×©× ××שת×ש"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
+msgid "Click here to hide the legend for this table."
+msgstr "×××¥ ××× ××סת×ר ×ת ××¤×ª× ×©× ×××× ××"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1110
+msgid "Click here to include the legend for this table."
+msgstr "×××¥ ××× ××צ×× ×ת ××¤×ª× ×©× ×××× ××"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+msgid ""
+"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
+" range listed below:</em>"
+msgstr "<p><em>××× ××צ×× ×× ××× × ×ספ××, ×××¥ ×¢× ××§×ש×ר ××ת××× ××××:/em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1126
+msgid "from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "×-%(start)s ×-%(end)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
+msgid "Subscribe these users now or invite them?"
+msgstr "רש×× ×× ×××× ×× ××× ××× ×ר××¢?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141
+msgid "Invite"
+msgstr "××××"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+msgid "Subscribe"
+msgstr "רש××"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
+msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+msgstr "ש×× ×ר×ת ×צ×רפ×ת ××× ××× ××ש××?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
+#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:156
+#: Mailman/Gui/General.py:162 Mailman/Gui/General.py:240
+#: Mailman/Gui/General.py:267 Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:305 Mailman/Gui/General.py:308
+#: Mailman/Gui/General.py:318 Mailman/Gui/General.py:323
+#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:381 Mailman/Gui/General.py:404
+#: Mailman/Gui/General.py:421 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "No"
+msgstr "××"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
+#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
+#: Mailman/Gui/General.py:156 Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:240 Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:294 Mailman/Gui/General.py:305
+#: Mailman/Gui/General.py:308 Mailman/Gui/General.py:318
+#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:329
+#: Mailman/Gui/General.py:349 Mailman/Gui/General.py:381
+#: Mailman/Gui/General.py:404 Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "Yes"
+msgstr "××"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
+msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
+msgstr "ש×× ××××¢×ת ×¢× ×× ×××× ××ש×× ×××¢× ×רש×××?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1164 Mailman/Cgi/admin.py:1205
+msgid "Enter one address per line below..."
+msgstr "××§×× ×ת××ת ××ת ××× ×©××¨× ××××..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/admin.py:1210
+msgid "...or specify a file to upload:"
+msgstr "...×× ×¦××× ×§×××¥ ××¢××ת:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1174
+msgid ""
+"Below, enter additional text to be added to the\n"
+" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
+"least\n"
+" one blank line at the end..."
+msgstr ""
+"××§×× ××§×¡× × ×סף ש×ת××סף ×ר×ש ××××× × ×× ××××עת ××צ×רפ×ת.\n"
+" ×ש ××××× ×פ××ת ש××¨× ××ת ר××§× ×ס××£..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1189
+msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
+msgstr "ש×× ××ש×ר ××××× ×× ×× ××שת×ש?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197
+msgid "Send notifications to the list owner?"
+msgstr "ש×× ××××¢×ת ×× ××¢× ×רש×××?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
+msgid "Change list ownership passwords"
+msgstr "×©× × ×ת ס×ס×××ת ×©× ××¢×× ×רש×××"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1222
+msgid ""
+"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
+"over\n"
+"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
+"configuration variable available through these administration web pages.\n"
+"\n"
+"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
+"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
+"tend\n"
+"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
+"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
+"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
+"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
+"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
+msgstr ""
+"<em>×× ××× ×רש×××</em> ×× × ××× ×©×× ××¢×× ×©×××× ×××××ת ×¢× ×× ×פר××ר××\n"
+"\n"
+"×©× ×¨×©××ת ××××ר ××. ×× ×¨×©××× ××©× ×ת ×× ××©×ª× × ××××× ××××רת ×רש×××\n"
+"×××צע×ת ×¢×××× × ×××× ×××.\n"
+"\n"
+"<p><em>××פק×× ×רש×××</em> ×ש ×רש××ת ××××××ת ××תר; ×× ×× ×¨×©××× ××©× ×ת ××©×ª× ××\n"
+"×©× ×ª×¦×רת ×רש×××, ××× ×× ×× ×¨×©××× ×××¤× ××קש×ת ×× ××ת××ת ××ת×× ×ת,\n"
+"×××× ××ש×ר ×× ×××× ×©× ×קש×ת ×× ××, ×××תפ×ר ××סר×× ××ת×× ××. ××××× ××\n"
+"<em>×× ××× ×רש×××</em> ×××××× ×××¤× ××קש×ת ××ת×× ×ת.\n"
+"\n"
+"<p>××× ××××§ ×ת ××ש×××ת ××× ×× ×××× ××פק×××, ×¢××× ××§×××¢ ס×ס×ת ××¤×§× × ×¤×¨× ×ש××ת "
+"××××,\n"
+"××× ×ספק ×ת ××ת×××ת ×©× ×פק×× ×רש×××\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/××××\">××§××¢ ××פשר××ת ××××××ת</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+msgid "Enter new administrator password:"
+msgstr "××§×× ×¡×ס×ת × ×××× ××ש×:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
+msgid "Confirm administrator password:"
+msgstr "××ש×ר ס×ס×ת × ××××:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+msgid "Enter new moderator password:"
+msgstr "××§×× ×¡××ת פ××§×× ××ש×:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+msgid "Confirm moderator password:"
+msgstr "×שר ס×ס×ת פ××§××:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
+msgid "Submit Your Changes"
+msgstr "××ש ×ת ×ש×× ××××"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+msgid "Moderator passwords did not match"
+msgstr "ס×ס×××ת ×פ××§×× ××× × ×××ת"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
+msgid "Administrator passwords did not match"
+msgstr "ס×ס×××ת ×× ×××× ××× × ×××ת"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
+msgid "Already a member"
+msgstr "×× × ××ר ×× ××"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
+msgid "<blank line>"
+msgstr "<ש××¨× ×¨××§×>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 Mailman/Cgi/admin.py:1350
+msgid "Bad/Invalid email address"
+msgstr "×ת××ת ×××ר ×××§×ר×× × ×× ×××§×ת/×× ×ª×§×× ×"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+msgid "Hostile address (illegal characters)"
+msgstr "×ת××ת ××××× ×ª (ת×××× ×× ×××§×××)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1356 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:264
+msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
+msgstr "×ת××ת ×ס××× (×ת××× ×-%(pattern)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
+msgid "Successfully invited:"
+msgstr "××××× ××צ×××:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+msgid "Successfully subscribed:"
+msgstr "× ×¨×©× ××צ×××:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1369
+msgid "Error inviting:"
+msgstr "ש×××× ××××× ×:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1371
+msgid "Error subscribing:"
+msgstr "ש×××× ×ר×ש××:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
+msgid "Successfully Unsubscribed:"
+msgstr "×× ×× ×××× ××צ×××:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
+msgstr "×× ×××× ×××× ×× ×× ××× ×©××× × ×× ××:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
+msgid "Bad moderation flag value"
+msgstr "×¢×¨× ××× ×¤××§×× ×× ×ª×§××"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+msgid "Not subscribed"
+msgstr "××× × ×× ××"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
+msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
+msgstr "×תע×× ×ש×× ×××× ××× ×× ×©× ×××§: %(user)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1482
+msgid "Successfully Removed:"
+msgstr "××סר ××צ×××:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486
+msgid "Error Unsubscribing:"
+msgstr "ש×××× ×××××× ××× ××:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:163 Mailman/Cgi/admindb.py:171
+msgid "%(realname)s Administrative Database"
+msgstr "×ס×ס ×× ×ª×× ×× ××× ×××ª× %(realname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:166
+msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
+msgstr "ת×צ××ת ×ס×ס ×× ×ª×× ×× ××× ×××ª× %(realname)s "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:174
+msgid "There are no pending requests."
+msgstr "××× ×קש×ת ××ת×× ×ת."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:177
+msgid "Click here to reload this page."
+msgstr "×××¥ ××× ×××¢×× ×¢××× ×× ×××ש."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
+msgid "Detailed instructions for the administrative database"
+msgstr "××ר××ת ×פ×ר××ת ×¢××ר ×ס×ס ×× ×ª×× ×× ××× ××ת×"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:192
+msgid "Administrative requests for mailing list:"
+msgstr "×קש×ת ×× ××ת××ת ×¢××ר רש××ת ×××××ר:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:195 Mailman/Cgi/admindb.py:251
+msgid "Submit All Data"
+msgstr "××ש ×ת ×× ×××××¢"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:201 Mailman/Cgi/admindb.py:249
+msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
+msgstr "×××§ ×ת ×× ××סר×× ××ס××× ×× <em>×ש××</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:215
+msgid "all of %(esender)s's held messages."
+msgstr "×× ××סר×× ×××ת×× ×× ×©× %(esender)s."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:220
+msgid "a single held message."
+msgstr "×סר ×××××§ ××××"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+msgid "all held messages."
+msgstr "×× ××סר×× ××××××§××."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:266
+msgid "Mailman Administrative Database Error"
+msgstr "ש×××ת ×ס×ס × ×ª×× ×× ×× ×××ª× ×©× ×××ר"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:271
+msgid "list of available mailing lists."
+msgstr "רש××ת רש×××ת ×××××ר ××××× ×ת."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
+msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
+msgstr "×¢××× ×צ××× ×©× ×¨×©××ת ××××ר. ×× × ×- %(link)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:285
+msgid "Subscription Requests"
+msgstr "×קש×ת ×× ××"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:287
+msgid "Address/name"
+msgstr "×ת××ת/ש×"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:288 Mailman/Cgi/admindb.py:339
+msgid "Your decision"
+msgstr "××××ת×"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:340
+msgid "Reason for refusal"
+msgstr "ס××ת ×ס×ר××"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:307 Mailman/Cgi/admindb.py:366
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Approve"
+msgstr "×שר"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:317
+msgid "Permanently ban from this list"
+msgstr "×ס×× ×רש××× ×× ×צ××ת×ת"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:338
+msgid "User address/name"
+msgstr "×ת××ת/×©× ××שת×ש"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:378
+msgid "Unsubscription Requests"
+msgstr "×קש×ת ××××× ×× ××"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:390
+#, fuzzy
+msgid "Held Messages"
+msgstr "×× ××סר×× ××××××§××."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:403 Mailman/Cgi/admindb.py:624
+msgid "From:"
+msgstr "××ת:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:406
+msgid "Action to take on all these held messages:"
+msgstr "×פע××× ××צע ×¢× ×× ××סר×× ×××ת×× ×× ××××:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:418
+msgid "Preserve messages for the site administrator"
+msgstr "ש××ר ×סר×× ×¢××ר ×× ×× ××תר"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424
+msgid "Forward messages (individually) to:"
+msgstr "××¢×ר ×סר×× (×××××ת) ××:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:442
+msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
+msgstr "× ×¤× ×ת ××× <em>פ××§××</em> ×©× ×שת×ש ××."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr "<em>××¢×ש×× ×ש××× ×× × ×× ×× ×רש××× ××</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
+msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
+msgstr "××סף ×ת <b>%(esender)s</b> ×× ××× ×××¡× × × ×ש××× ××××:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Accepts"
+msgstr "××שר"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Discards"
+msgstr "××××§"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Holds"
+msgstr "×××××§"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Rejects"
+msgstr "××××"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:469
+msgid ""
+"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
+" mailing list"
+msgstr "×ס×× ×ת <b>%(esender)s</b> ××××¨×©× ×× ×¤×¢× ×רש××× ××"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+msgid ""
+"Click on the message number to view the individual\n"
+" message, or you can "
+msgstr ""
+"×××¥ ×¢× ×ספר ××סר ××× ×צפ×ת ××סר\n"
+" ××××, ×× ×©×פשר ×× "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
+msgid "view all messages from %(esender)s"
+msgstr "×צפ×ת ××× ××סר×× ×- %(esender)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:498 Mailman/Cgi/admindb.py:627
+msgid "Subject:"
+msgstr "× ×ש×:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid " bytes"
+msgstr " ××××××"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid "Size:"
+msgstr "××××:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:505 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
+msgid "not available"
+msgstr "×× ××××"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:506 Mailman/Cgi/admindb.py:630
+msgid "Reason:"
+msgstr "×× ××××§:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 Mailman/Cgi/admindb.py:634
+msgid "Received:"
+msgstr "×תק××:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:565
+msgid "Posting Held for Approval"
+msgstr "××סר ××ת×× ×××ש×ר"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
+msgid " (%(count)d of %(total)d)"
+msgstr " (%(count)d ×ת×× %(total)d)"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:578
+msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
+msgstr "<em>××סר ××¢× ××××× #%(id)d ×××."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:587
+msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
+msgstr "<em>××סר ××¢× ××××× #%(id)d פ×××."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:651
+msgid "Preserve message for site administrator"
+msgstr "ש××ר ×סר ××× ×× ××תר"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:655
+msgid "Additionally, forward this message to: "
+msgstr "×× ×סף, ××¢×ר ×סר ×× ××: "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 Mailman/Cgi/admindb.py:724
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:787 Mailman/Cgi/admindb.py:789
+msgid "[No explanation given]"
+msgstr "[××× × ××××§]"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:661
+msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
+msgstr "×× ×××ת ×סר ××,<br>× × ×× ××§ (×פצ××× ××):"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:667
+msgid "Message Headers:"
+msgstr "××תר×ת ××סר:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:672
+msgid "Message Excerpt:"
+msgstr "×§××¢ ×ת×× ××סר:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:824
+msgid "Database Updated..."
+msgstr "×ס×ס ×× ×ª×× ×× ×¢××××..."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:827
+msgid " is already a member"
+msgstr " ×× × ××ר ×× ××"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:830
+msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
+msgstr "%(addr)s ×ס×× (×ת××× ×-%(patt)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:78
+msgid "Confirmation string was empty."
+msgstr "××ר××ת ×××ש×ר ××××ª× ×¨××§×."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:98
+msgid ""
+"<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Note that confirmation strings expire approximately\n"
+" %(days)s days after the initial subscription request. If your\n"
+" confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.\n"
+" Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
+" string."
+msgstr ""
+"<b>××ר××ת ××ש×ר ×× ×××§×ת:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>ש×× ×× ×©××ר×××ת ××ש×ר פ××ת ×××ר ××¢×¨× %(days)s ×××× ×××ר ×קשת\n"
+" ××× ×× ×××§×ר×ת. ×× ×¤× ×ª××§×£ ×××ש×ר ש××, × × ×× ×¡×ת ×ש××× ×©×× ×ת ××קש×.\n"
+" ××רת <a href=\"%(confirmurl)s\"××§×× ×©××</a> ×ת ××ר××ת ×××ש×ר ש××."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:131
+msgid ""
+"The address requesting unsubscription is not\n"
+" a member of the mailing list. Perhaps you have already "
+"been\n"
+" unsubscribed, e.g. by the list administrator?"
+msgstr ""
+"××ת××ת ×××קשת ××××× ××× ×× ××× × \n"
+" ×× ××× ×רש××ת ×××××ר. ×ת×× ×©××ר ×××× \n"
+" ××× ××, ×××©× ×¢× ××× ×× ×× ×רש×××?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:147
+msgid ""
+"The address requesting to be changed has\n"
+" been subsequently unsubscribed. This request has been\n"
+" cancelled."
+msgstr ""
+"××ת××ת ×××קשת ש×× ×× × ×××§× ××רש×××.\n"
+" ×¢× ××, ×××§×©× ×××××."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:167
+msgid "System error, bad content: %(content)s"
+msgstr "ש×××ת ×ער×ת, ת×××× ×¤××××: %(content)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:177
+msgid "Bad confirmation string"
+msgstr "××ר××ת ××ש×ר ש××××"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:196
+msgid "Enter confirmation cookie"
+msgstr "××§×× ×¢××××ת ××ש×ר"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:209
+msgid ""
+"Please enter the confirmation string\n"
+" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the "
+"box\n"
+" below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n"
+" confirmation step."
+msgstr ""
+"× × ×××× ×ס ×ת ××ר××ת ×××ש×ר \n"
+" (×§×¨× <em>××¢××××</em> שק×××ת ××××ר ×× ×ª×× ×ת××× ××××.\n"
+" ××ר×-×× ×××¥ ×¢× ××××¦× <em>××ש</em> ×××¢×ר ×ש×× ××× ×××ש×ר."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:214
+msgid "Confirmation string:"
+msgstr "××ר××ת ××ש×ר:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:216
+msgid "Submit"
+msgstr "××ש"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:233
+msgid "Confirm subscription request"
+msgstr "××ש×ר ×קשת ××× ××"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:248
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n"
+" subscription settings are shown below; make any necessary changes and "
+"hit\n"
+" <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n"
+" confirmed your subscription request, you will be shown your account\n"
+" options page which you can use to further customize your membership\n"
+" options.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n"
+" confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want "
+"to\n"
+" subscribe to this list."
+msgstr ""
+"××ש××¨× ×ר×ש ××× ××ש××× ×ת ×קשת ××× ×× ×רש××ת ×××××ר <em>%(listname)s</em>\n"
+" ×××ר×ת ××× ×× ××צ××ת ××××; ×©× × ×ת ×× ××ר×ש ××××¥;\n"
+" <em>×רש×</em> ,××× ×ס××× ×ת ת×××× ×ר×ש××. ×××ר ××ש×ר ×קשת ××× ××\n"
+" ×××¦× ×¢××× ×פשר××ת ××ש××× ×©×× ×שר ×ש×ש ××ת××× ××ש×ת\n"
+" ×©× ×פשר××ת ××× ×× ×©××.\n"
+"\n"
+" <p>×ער×: ×ס×ס×× ×©×× ×ª×ש×× ×××× ××××\"× ×××ר ××ש×ר ××× ×× ×©××.\n"
+" ×פשר ××©× ×ת ×××ª× ××¢××× ××פשר××ת ×××ש××ת ש××.\n"
+"\n"
+" <p>×× ×××¥ <em>××× ×ת ×קשת ××× ×× ×©××</em>, ×× ××ª× ××ר ×× ×¨××¦× ×××¨×©× "
+"×רש××× ××."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to continue with\n"
+" the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Your subscription settings are shown below; make any necessary "
+"changes\n"
+" and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n"
+" process. Once you've confirmed your subscription request, the\n"
+" moderator must approve or reject your membership request. You will\n"
+" receive notice of their decision.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your "
+"subscription\n"
+" is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n"
+" page.\n"
+"\n"
+" <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n"
+" this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription\n"
+" request</em>."
+msgstr ""
+"× ×רש ××ש×ר ש×× ××× ×××ש×× ×××§×©×ª× ××× ×× ×רש××ת ×××××ר\n"
+" <em>%(listname)s</em>. ×××ר×ת ××× ×× ×©×× ××צ××ת ××××;\n"
+" ×צע ×ת ×ש×× ×××× ××ר×ש×× ××××¥ <em> ××¨×©× ×רש××× ...</em> ×××\n"
+" ××ש××× ×ת ת×××× ×ר×ש××. ×××ר ש××שרת ×ת ×קשת ××× ×× ×©××, ×¢× ××פק×\n"
+" ××שר ×× ××××ת ×ת ×××§×©× ×©××. ××ª× ×ª×§×× ××××¢× ×¢× ××××ת×.\n"
+"\n"
+" <p>×ער×: ×ס×ס×× ×©×× ×ª×ש×× ×××× ××××\"× ×××ר ××ש×ר ×××§×©× ×©××.\n"
+" × ××ª× ××©× ×ת ×××ª× ××¢××× ××פשר××ת ×××ש××ת ש××.\n"
+"\n"
+" <p>××, ×× ×©×× ×ת ×ת ××¢×ª× ×××× × ×¨××¦× ×¢×× ×××¨×©× ×רש××× ××,\n"
+" ×פשר ×××××¥ ×¢× <em>××× ×ת ×קשת ××× ×× ×©××</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+msgid "Your email address:"
+msgstr "×ת××ת ×××\"× ×©××:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+msgid "Your real name:"
+msgstr "ש×× ××××ת×:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+msgid "Receive digests?"
+msgstr "××§×× ×ª×§×¦×ר××?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+msgid "Preferred language:"
+msgstr "×©×¤× ×××¢×פת:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+msgid "Subscribe to list %(listname)s"
+msgstr "××¨×©× ×רש××× %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+msgid "Cancel my subscription request"
+msgstr "××× ×ת ×קשת ××× ×× ×©××"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+msgid "You have canceled your subscription request."
+msgstr "××××ת ×ת ×קשת ××× ×× ×©××."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+msgid "Awaiting moderator approval"
+msgstr "××ת×× ×××ש×ר ×פק×"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request to "
+"the\n"
+" mailing list %(listname)s, however final approval is required "
+"from\n"
+" the list moderator before you will be subscribed. Your request\n"
+" has been forwarded to the list moderator, and you will be "
+"notified\n"
+" of the moderator's decision."
+msgstr ""
+" ×¢×רת ××צ××× ×ת ת×××× ×ר×ש×× ×רש××ת ×××××ר %(listname)s\n"
+" ××× ×¢×××× × ×רש ××ש×ר ס××¤× ××ת ××¤×§× ×רש××× ××¤× × ×©××× ×× ×××× ×ª×§×£.\n"
+" ××§×©×ª× ×××¢××¨× ×× ××¤×§× ×רש××× ×תק×× ××××¢× ×××ר ××××ת×."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:761
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. It is\n"
+" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
+" address that has already been unsubscribed."
+msgstr ""
+"××ר××ת ××ש×ר ×× ×××§×ת. ×ת×× ×©××ª× ×× ×¡× ××שר ×קש×\n"
+" ×¢××ר ×ת××ת ש××ר × ×××§×."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+msgid "You are already a member of this mailing list!"
+msgstr "××ª× ××ר ×× ×× ×רש××ת ××××ר ××!"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to\n"
+" this list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"××ª× ×ר××¢ ×ס×× ××××¨×©× ×רש××× ××. ×× ×××¢×ª× ××××× ×× ×©××××,\n"
+" × × ××צ×ר קשר ×¢× ××¢× ×רש××× ××ת××ת %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+msgid ""
+" You were not invited to this mailing list. The invitation has\n"
+" been discarded, and both list administrators have been\n"
+" alerted."
+msgstr ""
+" ×× ××××× ×ª ×רש××ת ××××ר ××. ××××× × × ×רק×\n"
+" ××× ××× ×רש××× ×§×××× ××××¢× ××ת××."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+msgid "Subscription request confirmed"
+msgstr "×קשת ××× ×× ××שר×"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request for\n"
+" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n"
+" confirmation message will be sent to your email address, along\n"
+" with your password, and other useful information and links.\n"
+"\n"
+" <p>You can now\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n"
+" page</a>."
+msgstr ""
+" ××שרת ××צ××× ×ת ×קשת ××× ×× ×©×× ×רש××ת ×××××ר %(listname)s ×¢××ר "
+"\"%(addr)s\"\n"
+" ××××¢× × ×¤×¨×ת ת×ש×× ×× ××ת××ת ש×× ×××× ×¢× ×ס×ס×× ×©××, ××××¢ ש××××©× "
+"× ×סף ××§×ש×ר××.\n"
+"\n"
+" <p>×עת ×פשר\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">××שת ××¢××× ××× ×ס×\n"
+" ש××</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+msgid "You have canceled your unsubscription request."
+msgstr "××××ת ×ת ×קשת ××××× ××× ×× ×©××."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+msgid "Unsubscription request confirmed"
+msgstr "×קשת ××××× ××× ×× ××שר×"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+msgid ""
+" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
+"mailing\n"
+" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's "
+"main\n"
+" information page</a>."
+msgstr ""
+" ×סרת ××צ××× ×ת ××× ×× ×©×× ×רש××ת %(listname)s.\n"
+" ×¢×ש×× ××ª× ×××× <a href=\"%(listinfourl)s\">××קר ××¢×××\n"
+" ×××××¢ ×ר××©× ×©× ×רש×××</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+msgid "Confirm unsubscription request"
+msgstr "×שר ×קשת ××××× ××× ××"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+msgid "<em>Not available</em>"
+msgstr "<em>×× ××××</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n"
+" request."
+msgstr ""
+"××ש××¨× ×ר×ש ××× ××ש××× ×ת ×קשת ×××¡×¨× ×©×× ×רש××ת <em>%(listname)s</em>,\n"
+"×ר××¢ ××ª× ×¨×©×× ×¢×\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>×©× ×××ת×:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>×××\"×:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" ×××¥ ×¢× ×××¦× <em>×סר ×× ××</em> ××× ××ש××× ×ת ת×××× ××××× ××רש××.\n"
+"\n"
+" <p>×× ×××¥ <em>××× ××××§</em>, ××× ×××× ×ת ×קשת ××¡×¨× ××."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:761
+#: Mailman/Cgi/options.py:905 Mailman/Cgi/options.py:915
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "×סר ×× ××"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+msgid "Cancel and discard"
+msgstr "××× ××××§"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+msgid "You have canceled your change of address request."
+msgstr "××××ת ×ת ×קשת ש×× ×× ××ת××ת ש××."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
+" %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,\n"
+" please contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"%(newaddr)s ×ס×× ×ר×ש×× ×ר×ש××ת %(realname)s.\n"
+" ×× ×××¢×ª× ××××× ×× ×©××××, × × ××צ×ר קשר\n"
+" ×¢× ××¢× ×רש××× ××ת××ת %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is already a member of\n"
+" the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n"
+" to confirm a request for an address that has already been\n"
+" subscribed."
+msgstr ""
+"××ר××ת ××ש×ר ×× ×××§×ת. ×ת×× ×©××ª× ×× ×¡× ××שר ×קש×\n"
+" ×¢××ר ×ת××ת ש××ר × ×××§×."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+msgid "Change of address request confirmed"
+msgstr "×קשת ש×× ×× ××ת××ת ××שר×"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+msgid ""
+" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
+" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. "
+"You\n"
+" can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n"
+" login page</a>."
+msgstr ""
+" ש×× ×ת ××צ××× ×ת ××ת××ת ש×× ×רש××ת ×××××ר\n"
+" %(listname)s ×-<b>%(oldaddr)s</b> ×× <b>%(newaddr)s</b>. ×ת×\n"
+" ×¢×ש×× ×××× <a href=\"%(optionsurl)s\"××שת ×× ×¢××× ××× ×ס×</a> ש××."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+msgid "Confirm change of address request"
+msgstr "×שר ×קשת ש×× ×× ×ת××ת"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+msgid "globally"
+msgstr "××××××ת"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the "
+"confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n"
+" request."
+msgstr ""
+"××ש××¨× ×ר×ש ××× ××ש××× ×ת ×קשת ש×× ×× ××ת××ת ש×× ×רש××ת ×××××ר\n"
+" <em>%(listname)s</em>, ××ª× ×¨×©×× ×ר××¢ ×¢×\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>×©× ×××ת×:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>×××\"× ×ש×:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" ××קשת ש×× ×× ×ת××ת %(globallys)s ××\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>×××\"× ××ש:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" ×××¥ ×¢× ××××¦× <em>ש×× ×× ×ת××ת</em> ××× ××ש××× ×ת ת×××× ×××ש×ר.\n"
+"\n"
+" <p>×× ×××¥ <em>××× ××××§</em> ××× ×××× ×ת ×קשת ש×× ×× ×ת×ת×ת ××."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+msgid "Change address"
+msgstr "×©× × ×ת××ת"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:726
+msgid "Continue awaiting approval"
+msgstr "×××ש×× ×××ת×× ×××ש×ר"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+msgid ""
+"Okay, the list moderator will still have the\n"
+" opportunity to approve or reject this message."
+msgstr ""
+"OK, ×××¤×§× ×רש××× ×¢×××× ×ª××× ××××× ×ת\n"
+" ××שר ×× ××××ת ××××¢× ××."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:646
+msgid "Sender discarded message via web."
+msgstr "×ש××× ×××§ ×ת ××סר ××¨× ××תר."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
+msgid ""
+"The held message with the Subject:\n"
+" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most "
+"likely\n"
+" reason for this is that the list moderator has already approved "
+"or\n"
+" rejected the message. You were not able to cancel it in\n"
+" time."
+msgstr ""
+"××סר ×××ת×× ×× ×ש×:\n"
+" ××תרת <em>%(subject)s</em> ×× × ×צ××. ×ס××× ×ס××ר×\n"
+" ×××תר ××× ××× ×©××¤×§× ×רש××× ××ר ××שר ×× ×××§ ×ת ××סר.\n"
+" ××× ×ספקת ××××ת ×××ª× ××¢×× ×××¢×."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:656
+msgid "Posted message canceled"
+msgstr "××סר ×©× ×©×× × ×××§"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:659
+msgid ""
+" You have successfully canceled the posting of your message with\n"
+" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
+" %(listname)s."
+msgstr ""
+" ××××ת ××צ××× ×ת ×ש××× ××סר ש×× ×× ×ש×: ××תרת <em>%(subject)s</"
+"em>\n"
+" ×× ×¨×©××ת ×××××ר %(listname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:670
+msgid "Cancel held message posting"
+msgstr "××× ×ש××× ×סר ××ת××"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:695
+msgid ""
+"The held message you were referred to has\n"
+" already been handled by the list administrator."
+msgstr ""
+"××סר ×××ת×× ×©×ת×××סת ×¢××× ××ר ×××¤× ×¢× ×××\n"
+" ×× ×× ×רש×××."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:709
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
+" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Subject:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Reason:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n"
+" allow the list moderator to approve or reject the message."
+msgstr ""
+"×ר×ש ×ש××¨× ××× ×××× ×ת ×ש××× ××סר ש×× ×× ×¨×©××ת ×××××ר\n"
+" <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>××ת:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>× ×ש×:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>× ××××§:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" ×××¥ ×¢× ×××¦× <em>××× ×ש×××</em> ××× ××ר××§ ×ת ××סר.\n"
+"\n"
+" ×× ×××¥ ×¢× <em>×××©× ×××ת×× ×××ש×ר</em> ××× ×××ש××\n"
+" ×××ת×× ×××××ת ××¤×§× ×רש××× ××שר ×× ××××ת ×ת ××סר."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:725
+msgid "Cancel posting"
+msgstr "××× ×©××××"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:737
+msgid ""
+"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n"
+" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
+"from\n"
+" this mailing list."
+msgstr ""
+"××××ת ×ת ××××ש ××× ×× ×©××. ×× × ×ש××\n"
+" ××§×× ×××ר×ת ×××ת××ת ש××, ××× ×ª×××§ ×רש××ת ××××ר ××."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:767
+msgid "Membership re-enabled."
+msgstr "××× ×× ×××ש."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:771
+msgid ""
+" You have successfully re-enabled your membership in the\n"
+" %(listname)s mailing list. You can now <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n"
+" "
+msgstr ""
+" ×××שת ××צ××× ×ת ××× ×× ×©×× ×רש××ת ×××××ר %(listname)s. "
+"×פשר ×¢×ש×× ××קר \n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">××¢××× ×××ר×ת ××× ×× ×©××</a>.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:783
+msgid "Re-enable mailing list membership"
+msgstr "×××ש ×× ×× ×רש××ת ×××××ר"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:800
+msgid ""
+"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
+" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
+msgstr ""
+"×× × ×צ×ער××, ××× ×× ×× ×©×× ××ר × ×××§ ×רש××ת ××××ר ××.\n"
+" ××× ×××¨×©× ×××ש, ×× × ×קר <a href=\"%(listinfourl)s\">××¢××× ×××××¢ ×©× "
+"×רש×××</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:815
+msgid "<em>not available</em>"
+msgstr "<em>×× ××××</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:819
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
+" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n"
+" required in order to re-enable delivery to your address. We have the\n"
+" following information on file:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Member name:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Approximate number of days before you are permanently "
+"removed\n"
+" from this list:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving "
+"postings\n"
+" from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n"
+" re-enabling your membership.\n"
+" "
+msgstr ""
+" ×רש××ת ×××××ר %(realname)s ×ר××¢ ××× ×× ×©×× ××ש××\n"
+" ×××× ×סר×× ×××ר×× ×ר××××. ×× × ××§××§×× ×××ש×ר×\n"
+" ××× ××פע×× ×××ª× ×××ש. ×××××¢ ××ת×××§ ×צ×× × ×××:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>×ת××ת ××× ××:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>×©× ××× ××:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>ת×ר×× ××××¨× ×××ר×× ×:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>×ספר ×××××, ×ער×, ××¤× × ××¡×¨× ×¡×פ×ת\n"
+" ×רש××× ××:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" ×××¥ ×¢× ×××¦× em>××¤×¢× ×× ×× ×××ש</em> ××× ××§×× ×©×× ×סר××\n"
+" ×רש××ת ×××××ר. ×× ×××¥ ×¢× <em>×××××</em> ××× ××ש××ת ×ת\n"
+" ×פע×ת ××× ×× ×©××.\n"
+" ××¤×¢× ×× ×× ×××ש"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:839
+#, fuzzy
+msgid "Re-enable membership"
+msgstr "×××ש ×× ×× ×רש××ת ×××××ר"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+msgid "Cancel"
+msgstr "×××"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:49 Mailman/Cgi/rmlist.py:48
+msgid "Bad URL specification"
+msgstr "×××רת ×§×ש×ר ×× ×ª×§×× ×"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:64 Mailman/Cgi/rmlist.py:178
+msgid "Return to the "
+msgstr "×××ר ×× "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:180
+msgid "general list overview"
+msgstr "ס×××× ×רש×××"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:67 Mailman/Cgi/rmlist.py:181
+msgid "<br>Return to the "
+msgstr "<br>×××ר ×× "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:69 Mailman/Cgi/rmlist.py:183
+msgid "administrative list overview"
+msgstr "ס×××× ×¨×©××× ×× ××ת×"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:104
+msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
+msgstr "×©× ×¨×©××× ×× ×××× ××××× \"@\": %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:111
+msgid "List already exists: %(safelistname)s"
+msgstr "×רש××× ××ר ×§×××ת: %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:115
+msgid "You forgot to enter the list name"
+msgstr "ש××ת ×צ××× ×©× ×רש×××"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:119
+msgid "You forgot to specify the list owner"
+msgstr "ש××ת ×צ××× ×ת ×©× ××¢× ×רש×××"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:126
+msgid ""
+"Leave the initial password (and confirmation) fields\n"
+" blank if you want Mailman to autogenerate the list\n"
+" passwords."
+msgstr ""
+"×ש×ר ×ת ש×× ×ס×ס×× (×ש×× ×××ש×ר) ר××§\n"
+" ×× ×רצ×× × ×©×××ר ××××× ×¡×ס×××ת\n"
+" ××××¤× ×××××××."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:135
+msgid "Initial list passwords do not match"
+msgstr "ס×ס×××ת ×רש××× ××× × ×××ת"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:144
+msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
+msgstr "ס×ס×ת ×רש××× ×× ××××× ××××ת ר××§×<!--×תע××-->"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:156
+msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
+msgstr "××× × ×¨×©×× ××צ×ר רש×××ת ××××ר ××ש×ת"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:164
+msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
+msgstr "×××¨× ××ר××××× ×× ×××ר: %(safehostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207
+msgid "Bad owner email address: %(s)s"
+msgstr "×ת××ת ××¢××× ×× ×ª×§×× ×: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209
+msgid "List already exists: %(listname)s"
+msgstr "×רש××× ××ר ×§×××ת: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:205
+msgid "Illegal list name: %(s)s"
+msgstr "×©× ×¨×©××× ×× ×××§×: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:218
+msgid ""
+"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
+" Please contact the site administrator for assistance."
+msgstr ""
+"×§×¨×ª× ×©×××× ×× ×××רת ×עת ×צ×רת ×רש×××.\n"
+" × × ××צ×ר קשר ×¢× ×× ×× ××תר ××§××ת ××¢×ר×."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250
+msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
+msgstr "רש××ת ×××××ר ××××©× ×©××: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:264
+msgid "Mailing list creation results"
+msgstr "ת×צ××ת ×צ×רת רש××ת ××××ר"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:270
+msgid ""
+"You have successfully created the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
+" <b>%(owner)s</b>. You can now:"
+msgstr ""
+"×צרת ××צ××× ×ת רש××ת ×××××ר\n"
+" <b>%(listname)s</b> ×××××¢× ×¢× ×× × ×©××× ×× ××¢×× ×רש×××\n"
+" <b>%(owner)s</b>. ×¢×ש×× ×ª×××:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:274
+msgid "Visit the list's info page"
+msgstr "××קר ××¢××× ×××××¢ ×©× ×רש×××"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:275
+msgid "Visit the list's admin page"
+msgstr "××קר ××¢××× ×©× ×× ×× ×רש×××"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:276
+msgid "Create another list"
+msgstr "××צ×ר רש××× × ×ספת"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:294
+msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
+msgstr "צ×ר רש××ת ××××ר %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+msgid "Error: "
+msgstr "ש××××: "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:305
+msgid ""
+"You can create a new mailing list by entering the\n"
+" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n"
+" will be used as the primary address for posting messages to the list, "
+"so\n"
+" it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n"
+" list is created.\n"
+"\n"
+" <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n"
+" Once the list is created, the list owner will be given notification, "
+"along\n"
+" with the initial list password. The list owner will then be able to\n"
+" modify the password and add or remove additional list owners.\n"
+"\n"
+" <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n"
+" password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n"
+" initial list password fields empty.\n"
+"\n"
+" <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n"
+" Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can\n"
+" enter in the field at the bottom. Note that the site administrator's\n"
+" password can also be used for authentication.\n"
+" "
+msgstr ""
+"×פשר ××צ×ר רש××ת ××××ר ×××©× ×¢× ××× ××§××ת\n"
+" ×××××¢ ×ר×××× ×× ×××פס ××××. ×©× ×¨×©××ת ×××××ר\n"
+" ×ש×ש ××ת××ת ××¢×קר×ת ××ש××× ×סר×× ×× ×רש×××,\n"
+" ×ש ××ת×× ×××ª× ×××ת××ת ×× ××××ת ×§×× ×ת. ×× × ××ª× ××××\n"
+" ××©× ×ת ×××ª× ×××ר ×צ×רת ×רש×××.\n"
+"\n"
+" ×¢××× ××§××× ×ת ×ת××ת ××××\"× ×©× ×××¢×××\n"
+" ×©× ×רש×××. ×××ר ×צ×רת ×רש×××, ××¢× ×רש××× ××§××\n"
+" ××××¢× ×¢× ××, ×××× ×¢× ×¡×ס×ת ×רש××× ×ר×ש×× ×ת.\n"
+" ××ר×-×× ××¢× ×רש××× ×××× ××©× ×ת ×ת ×ס×ס×× ×/××\n"
+" ×××ס××£ ××¢×× ×¨×©××× × ×ספ××.\n"
+"\n"
+" <p>×× ×רצ×× × ×©×××ר ××××× ×ת ס×ס×ת ×× ×××× ×ר×ש×× ×ת\n"
+" ×××¥ ×¢× `××' ×ש×× ×××× ××××××× ××××, ××ש×ר\n"
+" ×ת ש××ת ×ס×ס×× ×¨××§××.\n"
+"\n"
+" <p>××ª× ××§××§ ××רש×× ×ת×××× ××× ××צ×ר רש××ת ××××ר ××ש×. \n"
+" ××× ×תר צר×× ×©×××× ×¡×ס×× ×©× <em>××צר רש×××ת</em>, ×©× ×ת×\n"
+" ×××× ×ס ×ש×× ×ת×ת×ת. ש×× ×× ×©× ××ª× ×× ××שת×ש ×ס×ס×× ×©× ×× ×× ××תר.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:331
+msgid "List Identity"
+msgstr "××××× ×רש×××"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:336
+msgid "Name of list:"
+msgstr "×©× ×רש×××:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:343
+msgid "Initial list owner address:"
+msgstr "×ת××ת ××¢× ×רש××× ×ר×ש×× ×ת:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:352
+msgid "Auto-generate initial list password?"
+msgstr "××××× ×ת ס×ס×ת ×רש××× ×ר×ש×× ×ת?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:360
+msgid "Initial list password:"
+msgstr "ס×ס×ת ×רש××× ×ר×ש×× ×ת:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:366
+msgid "Confirm initial password:"
+msgstr "××ש×ר ס×ס×× ×¨×ש×× ×ת:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:381
+msgid "List Characteristics"
+msgstr "××פ××× × ×רש×××:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:385
+msgid ""
+"Should new members be quarantined before they\n"
+" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to "
+"hold\n"
+" new member postings for moderator approval by default."
+msgstr ""
+"××× ×××× ×ס ×× ××× ××ש×× ××ס×ר ××¤× × ×©××תר ×××\n"
+" ×ש××× ×סר×× ××× ×¤××§×× ×רש××× ××? ×¢× × <em>××</em> ××× ××××××§\n"
+" ×סר×× ××× ××× ××ש×× ×××ש×ר ××¤×§× ××ר×רת ××××."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:414
+msgid ""
+"Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n"
+" select at least one initial language, the list will use the server\n"
+" default language of %(deflang)s"
+msgstr ""
+"רש××× ×¨×ש×× ×ת ×©× ×©×¤×ת × ×ª×××ת. <p>ש×× × × ×× ×©×× ×× ×ª××ר ×פ××ת\n"
+" ×©×¤× ×¨×ש×× ×ת ××ת, ×רש××× ×ª×©×ª×ש ××©×¤× ×ר×רת ×××××\n"
+" ×©× ×שרת ש××× %(deflang)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:425
+msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
+msgstr "ש×× ×××ר \"× ×צר רש×××\" ×× ××¢× ×רש×××?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:434
+msgid "List creator's (authentication) password:"
+msgstr "ס×ס×ת (×××××ת) ×©× ××צר ×רש×××:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:439
+msgid "Create List"
+msgstr "צ×ר רש×××"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:440
+msgid "Clear Form"
+msgstr "× ×§× ××פס"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:45
+msgid "General list information page"
+msgstr "×¢××× ××××¢ ×××× ×©× ×רש×××"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:46
+msgid "Subscribe results page"
+msgstr "×¢××× ×ª×צ××ת ××× ××"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:47
+msgid "User specific options page"
+msgstr "×¢××× ×פשר××ת ×××××××ת ×©× ××שת×ש"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:48
+msgid "Welcome email text file"
+msgstr "×§×××¥ ××§×¡× ××××ר ×ר×ת ×צ×רפ×ת"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
+msgid "List name is required."
+msgstr "×©× ×¨×©××× ××××"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:102
+msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
+msgstr "%(realname)s -- ×¢××¨× html ×¢××ר %(template_info)s"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:108
+msgid "Edit HTML : Error"
+msgstr "×¢××¨× HTML: ש××××"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109
+msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
+msgstr "%(safetemplatename)s: ת×× ×ת ×× ×××§×ת"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:114 Mailman/Cgi/edithtml.py:115
+msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
+msgstr "%(realname)s -- ×¢××¨× ×¢××× HTML"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:116
+msgid "Select page to edit:"
+msgstr "××ר ×¢××× ×ער×××:"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:142
+msgid "View or edit the list configuration information."
+msgstr "ער×× ×× ×¦×¤× ×××××¢ ××××ת ×××ר×ת ×רש×××"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:151
+msgid "When you are done making changes..."
+msgstr "×שתס××× ××©× ×ת..."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152
+msgid "Submit Changes"
+msgstr "××ש ש×× ×××"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159
+msgid "Can't have empty html page."
+msgstr "×¢××× HTML ×× ×××× ××××ת ר××§"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160
+msgid "HTML Unchanged."
+msgstr "HTML ×× ××©×ª× ×"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:166
+msgid ""
+"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
+"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n"
+"has therefore been rejected. If you still want to make these changes, you\n"
+"must have shell access to your Mailman server.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:171
+msgid "See "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:174
+msgid "FAQ 4.48."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:175
+#, fuzzy
+msgid "Page Unchanged."
+msgstr "HTML ×× ××©×ª× ×"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:193
+msgid "HTML successfully updated."
+msgstr "HTML ×¢×××× ××צ×××"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76
+msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
+msgstr "רש×××ת ×××××ר ×©× %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>××× ×ר××¢ רש×××ת ××××ר %(mailmanlink)s\n"
+" ×¢× %(hostname)s ש××× × ××סתר×ת."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114
+msgid ""
+"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
+" %(hostname)s. Click on a list name to get more information "
+"about\n"
+" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the "
+"preferences\n"
+" on your subscription."
+msgstr ""
+"<p>××××©× ×ש רש××× ×©× ×× ×¨×©×××ת ×××××ר ×צ×××ר××ת\n"
+" ×-%(hostname)s. ×××¥ ×¢× ×©× ×רש××× ××§××ת ××××¢ × ×סף\n"
+" ××××ת ×רש×××, ××רש×, ×××× ×רש××, ×× ××©× ×ת ××¢××פ×××ת\n"
+" ××× ×× ×©××."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120
+msgid "right"
+msgstr "××××"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123
+msgid ""
+" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
+" open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
+" list name appended.\n"
+" <p>List administrators, you can visit "
+msgstr ""
+" ××× ××קר ××¢××× ××××¢ ××××× ×¢××ר רש××× ××סתרת,\n"
+" ×¤×ª× ×§×ש×ר ש×××× ××§×ש×ר ×× ××××, ×ת×ספת '/' ××ס××£\n"
+" ×ת ×©× %(adj)s ×רש×××.\n"
+" <p>×× ××× ×¨×©×××ת, ××ª× ×××××× ××קר "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128
+msgid "the list admin overview page"
+msgstr "××¢××× ×¡×§××¨× ×× ××ת×ת ×©× ×רש×××"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129
+msgid ""
+" to find the management interface for your list.\n"
+" <p>If you are having trouble using the lists, please contact "
+msgstr ""
+" ××× ××צ×× ×ת ××שק ×× ×××× ×©× ×רש××× ×©××.\n"
+" <p>×× ×ש ×× ×§××©× ×ש×××ש ×רש×××ת, × × ××צ×ר קשר ×¢× "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194
+msgid "Edit Options"
+msgstr "×פשר××ת ער×××"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:870
+#: Mailman/Cgi/roster.py:118
+msgid "View this page in"
+msgstr "×¦×¤× ××¢××× ×× ×-"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75
+msgid "CGI script error"
+msgstr "ש×××ת ×צ××× CGI"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:61
+msgid "Invalid options to CGI script."
+msgstr "פר××ר×× ×× ×××§××× ×× ×צ××× ×-CGI"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:109
+msgid "No address given"
+msgstr "×× ×××× ×¡× ×ת××ת"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:121
+msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
+msgstr "×ת××ת ×××\"× ×× ×××§×ת: %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
+#: Mailman/Cgi/options.py:215
+msgid "No such member: %(safeuser)s."
+msgstr "××× ××× ×× ××: %(safeuser)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:178
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been\n"
+" forwarded to the list administrator for approval."
+msgstr ""
+"××§×©×ª× ×××¡×¨× ×רש××ת ××× ××× ×××¢××¨× ××\n"
+" ×× ×× ×רש××× ×××ש×ר."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198
+msgid "The confirmation email has been sent."
+msgstr "×××עת ××ש×ר × ×©×××."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221
+#: Mailman/Cgi/options.py:278
+msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
+msgstr "ת×××רת ×¢× ×¡×ס××ª× × ×©××× ××××."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:250
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "××××ת × ×ש×"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:285
+msgid ""
+"The list administrator may not view the other\n"
+" subscriptions for this user."
+msgstr ""
+"××× ×× ×רש××× ××× ×פשר×ת ×צפ×ת\n"
+" ××× ×××× ××ר×× ×©× ×שת×ש ××."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:286 Mailman/Cgi/options.py:329
+#: Mailman/Cgi/options.py:457 Mailman/Cgi/options.py:673
+msgid "Note: "
+msgstr "×ער×:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:291
+msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
+msgstr "×× ××× ×¨×©××× ×©× %(safeuser)s ×¢× %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:294
+msgid ""
+"Click on a link to visit your options page for the\n"
+" requested mailing list."
+msgstr ""
+"×××¥ ×¢× ××§×ש×ר ××× ××קר ××¢××× ××פשר××ת\n"
+" ×©× ×רש××× ××××קשת."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:326
+msgid ""
+"The list administrator may not change the names\n"
+" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" subscription for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"××× ××× ×× ×רש××× ×פשר×ת ××©× ×ת ×ת ×ש××ת ×× ×ת\n"
+" ××ת×××ת ×©× ××× ×××× ×××ר×× ×©× ×שת×ש ××. ×××\n"
+" ××× ×× ×רש××ת ××××ר ×× ×¢××××."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:349
+msgid "Addresses did not match!"
+msgstr "××ת×××ת ×× ×××ת"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:354
+msgid "You are already using that email address"
+msgstr "××ª× ×שת×ש ××ר ××ת××ת ××"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:366
+msgid ""
+"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
+"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
+"of\n"
+"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
+"%(safeuser)s will be changed. "
+msgstr ""
+"××ת××ת ××××©× %(newaddr)s ××× × ××ר ×× ××× ×רש××ת ×××××ר\n"
+"%(listname)s, ×ת×× ×©××צעת ×¢×××× ×××××× ×©× ××ת××ת. ×¢× ×××ש×ר,\n"
+"×× ×¨×©××× ××רת ×××××× ×ת ××ת××ת %(safeuser)s תתע×××."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:375
+msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
+msgstr "××ת××ת ××××©× ×× × ××ר ×× ×××: %(newaddr)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:381
+msgid "Addresses may not be blank"
+msgstr "××ת××ת ×× ××××× ××××ת ר××§×"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:395
+msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
+msgstr "× ×©××× ×××עת ××ש×× ×× %(newaddr)s. "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:404
+msgid "Bad email address provided"
+msgstr "×××§××× ×ת××ת ×××\"× ×× ×ª×§×× ×"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:406
+msgid "Illegal email address provided"
+msgstr "×××§××× ×ת××ת ×××\"× ×× ×××§×ת"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:408
+msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
+msgstr "%(newaddr)s ×× × ××ר ×× ××× ×רש×××."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:411
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
+" think this restriction is erroneous, please contact\n"
+" the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"%(newaddr)s ×ס×× ×רש××× ××. ×× ×××¢×ª× ×ס××× ××\n"
+" ש××××, × × ××צ×ר קשר ×¢× ××¢×× ×רש××× ×-%(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:422
+msgid "Member name successfully changed. "
+msgstr "×©× ××× ×× ×¢×××× ××צ×××"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for a user."
+msgstr ""
+"××× ×× ×רש××× ××× ×פשר×ת ×צפ×ת\n"
+" ××× ×××× ××ר×× ×©× ×שת×ש ××."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:441
+msgid "Passwords may not be blank"
+msgstr "×ס×ס×× ×× ××××× ××××ת ר××§×"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:446
+msgid "Passwords did not match!"
+msgstr "×ס×ס×××ת ×× ×××ת!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:454
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" password for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"××× ××× ×× ×רש××× ×פשר×ת ××©× ×ת ×ת ×ס×ס××\n"
+" ×©× ×שת×ש ×× ×רש×××ת ××ר×ת. ×××\n"
+" ×ס×ס×× ×©× ×¨×©××× ×× ×¢×××× ×."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:471 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "×ס×ס×××ת ×¢×××× × ××צ×××"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:480
+msgid ""
+"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
+" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
+" have not been unsubscribed!"
+msgstr ""
+"×¢×××× ×× ××ש×× ×ª×××× ××××× ××× ×× ×©××.\n"
+" ××ª× ×¦×¨×× ××שר ×ת ×קשת ××××× ××× ×× ×¢× ×××\n"
+" ס×××× ×ת××ת ×ס×××× ×ת×ת ××××¦× <em>××× ×× ××</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:512
+msgid "Unsubscription results"
+msgstr "תצ××ת ××××× ××× ××"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:516
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been received and\n"
+" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
+" receive notification once the list moderators have made their\n"
+" decision."
+msgstr ""
+"××§×©×ª× ×××× ×ת ××× ×× ×©×× ×תק××× ××××¢××¨× ××\n"
+" ×פק×× ×רש××× ×××ש×ר. תק×× ××××¢× ×××ר\n"
+" ×§××ת ××××× ×©× ×פק×× ×רש×××."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:521
+msgid ""
+"You have been successfully unsubscribed from the\n"
+" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
+" deliveries you may get one more digest. If you have any "
+"questions\n"
+" about your unsubscription, please contact the list owners at\n"
+" %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"×צ××ת ×××× ×ת ××× ×× ×©×× ×רש××ת ×××××ר\n"
+" %(fqdn_listname)s. ×× ×××ת ×× ×× ××§××ת תקצ×ר××\n"
+" ×ת×× ×©×ª×§×× ×¢×× ×ª×§×¦×ר ××× ××ר××. ×× ×ש ×× ×¢×××× ×©×××ת ×קשר\n"
+" ×××××× ××× ×× ×©××, × × ××צ×ר קשר ×¢× ××¢×× ×רש×××\n"
+" ××ת××ת %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:670
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" options for this user's other subscriptions. However the\n"
+" options for this mailing list subscription has been\n"
+" changed."
+msgstr ""
+"××× ×× ×¨×©××× ×× ××× ×רש××ת ××¢×××\n"
+" ×ת ××××ר×ת ×©× ×שת×ש ×× ×רש×××ת ××ר×ת.\n"
+" ××× ×¢×××× × ××××ר×ת ש×× ×רש××× ××."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:680
+msgid ""
+"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
+" this list, so your delivery option has not been set. However "
+"your\n"
+" other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"×× ×× ×¨×©××× ×× ×××× ×ת ××פשר×ת ×©× ×ש×××\n"
+" תקצ×ר×× ×רש××× ××, ××× ×פשר×ת ×× ×× ××פע××.\n"
+" ××× ××××ר×ת ×××ר×ת ×¢×××× × ××צ×××."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:684
+msgid ""
+"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
+" for this list, so your delivery option has not been set. "
+"However\n"
+" your other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"×× ×× ×¨×©××× ×× ×××× ×ת ××פשר×ת ×©× ×ש×××\n"
+" ×סר×× ×¨××××× (×× ×ª×§×¦×ר××) ×רש××× ××, ×××\n"
+" ×פשר×ת ×× ×× ××פע××. ××× ××××ר×ת\n"
+" ×××ר×ת ×¢×××× × ××צ×××."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:688
+msgid "You have successfully set your options."
+msgstr "××××ר×ת ש×× × ×§××× ××צ×××"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:691
+msgid "You may get one last digest."
+msgstr "×ת×× ×©×ª×§×× ×ª×§×¦×ר ××× ××ר××"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:763
+msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
+msgstr "<em>××, ×× × ×××ת ר××¦× ×××× ×ת ××× ×× ×©××</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:767
+msgid "Change My Password"
+msgstr "×©× × ×ת ×ס×ס×× ×©××"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:770
+msgid "List my other subscriptions"
+msgstr "××¦× ×ת ××× ××× ×××ר×× ×©××"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:776
+msgid "Email My Password To Me"
+msgstr "ש×× ×ת ×ס×ס×× ××× ××××\"×"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:778
+msgid "password"
+msgstr "ס×ס××"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:780
+msgid "Log out"
+msgstr "×צ×××"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:782
+msgid "Submit My Changes"
+msgstr "××ש ×ת ש×× ××× ×©××"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:794
+msgid "days"
+msgstr "××××"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:796
+msgid "day"
+msgstr "×××"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:797
+msgid "%(days)d %(units)s"
+msgstr "%(units)s %(days)d"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:803
+msgid "Change My Address and Name"
+msgstr "×©× × ×ת ×ת×××ª× ××ת ש××"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:829
+msgid "<em>No topics defined</em>"
+msgstr "<em>×× ×××××¨× × ×ש×××</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:837
+msgid ""
+"\n"
+"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+msgstr ""
+"\n"
+"×× × ×¨×©×× ×רש××× ×× ×××צע×ת ××ת××ת\n"
+"(×¢× ×©××רת ××ת××ת ×××××ת/×§×× ×ת) em>%(cpuser)s</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:851
+msgid "%(realname)s list: member options login page"
+msgstr "רש××ת %(realname)s: ×¢××× ×× ××¡× ××××ר×ת ×× ×××"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:852
+msgid "email address and "
+msgstr "×ת××ת ×××\"× ×-"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:855
+msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
+msgstr "רש××ת %(realname)s: ×××ר×ת ×× ×× ×¢××ר %(safeuser)s "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:881
+msgid ""
+"In order to change your membership option, you must\n"
+" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
+" below. If you don't remember your membership password, you can have it\n"
+" emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n"
+" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and "
+"a\n"
+" confirmation message will be sent to you.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must "
+"have\n"
+" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will "
+"take\n"
+" effect.\n"
+" "
+msgstr ""
+"××× ××©× ×ת ×ת ×××ר×ת ××× ×× ×©××, ×¢××× ××××× ×¡\n"
+" ××ער×ת ×¢× ××× ××§××ת ס×ס×ת ×%(extra)s ש×× ××§××¢ ××××. ×× ××ª× ×× ×××ר\n"
+" ×ת ס×ס×ת ××× ×× ×©××, ×פשר ××קש ש××ש×× ×××× ××××\"× ×¢× ×× ××××¦× ×¢×\n"
+" ××××¦× ××××. ×× ×רצ×× × ×¨×§ ×××× ×ת ××× ×× ×©×× ×רש××× ××, ×××¥ ×¢× ×××צ×\n"
+" <em>××× ×× ××</em> ×ת×ש×× ×××× ×××עת ××ש×ר.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>×ש××:</em></strong>×××× ×××××, ×××××× ×©×¢××××ת ××פע××\n"
+" ××פ××¤× ×©××, ××רת ×ש×× ××× ×©×× ×× ××× ×¡× ×ת××§×£.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:895
+msgid "Email address:"
+msgstr "×ת××ת ×××\"×:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:899
+msgid "Password:"
+msgstr "ס×ס××:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:901
+msgid "Log in"
+msgstr "×× ××¡× ××ער×ת"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:909
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
+" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
+" link that you should click on to complete the removal process (you can\n"
+" also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n"
+" message)."
+msgstr ""
+"××שר ת×××¥ ×¢× ××§×ש×ר <em>××××× ×× ××</em>, ת×ש×× ××××\n"
+" ×××עת ××ש×ר ××××\"×. ×××××¢× ×× ×ª××¦× ×§×ש×ר ש×ש ×××××¥\n"
+" ×¢××× ××× ××ש××× ×ת ת×××× ××××× ××× ×× (×פשר ×× ××שר\n"
+" ×××צע×ת ×××\"×; ר×× ×ת ×××ר××ת ××××עת ×××ש×ר)."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:917
+msgid "Password reminder"
+msgstr "ת×××רת ס×ס××"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:921
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
+" password will be emailed to you."
+msgstr ""
+"×שת×××¥ ×¢× ××××¦× <em>ת×××רת</em>, ×ס×ס×× ×©××\n"
+" ת×ש×× ×××× ××××\"×."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:924
+msgid "Remind"
+msgstr "ת×××רת"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1024
+msgid "<missing>"
+msgstr "<×סר>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1035
+msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
+msgstr "×× ××©× ××××קש ××× × ×××§×: %(topicname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1040
+msgid "Topic filter details"
+msgstr "פר×× ××¡× × × ×ש×"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "ש×:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1045
+msgid "Pattern (as regexp):"
+msgstr "ת×× ×ת (×××××× ×¨×××ר×):"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:64
+msgid "Private Archive Error"
+msgstr "ש×××ת ×ר×××× ×¤×¨××"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:65
+msgid "You must specify a list."
+msgstr "×¢××× ×צ××× ×¨×©×××."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:72
+msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL."
+msgstr "×ר×××× ×¤×¨××. ×× × ××ª× ××שת×ש ×-\"./\" ×- \"../\" ××§×ש×ר"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:109
+msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
+msgstr "ש×××ת ×ר×××× ×¤×¨×× - %(msg)s"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:185
+msgid "Private archive file not found"
+msgstr "×§×××¥ ×ר×××× ×¤×¨×× ×× × ×צ×"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
+msgid "You're being a sneaky list owner!"
+msgstr "×× × ××¢× ×¨×©××× ××××!"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:121
+msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
+msgstr "××× × ×¨×©×× ×××××§ רש××× ××"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:162
+msgid "Mailing list deletion results"
+msgstr "ת×צ××ת ×××קת רש××ת ×××××ר"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:169
+msgid ""
+"You have successfully deleted the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+msgstr ""
+"××קת ××צ××× ×ת רש××ת ×××××ר\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173
+msgid ""
+"There were some problems deleting the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
+"s\n"
+" for details."
+msgstr ""
+"×תע××¨×¨× ××¢××ת ××××קת רש××ת ×××××ר\n"
+" <b>%(listname)s</b>. צ×ר קשר ×¢× ×× ×× ××תר ×-%(sitelist)s\n"
+" ××§××ת פר×××."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:190
+msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
+msgstr "×סר ×צ××ת×ת ×ת רש××ת ×××××ר <em>%(realname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
+msgid ""
+"This page allows you as the list owner, to permanently\n"
+" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
+" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
+" sure this mailing list has served its purpose and is no longer "
+"necessary.\n"
+"\n"
+" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after "
+"this\n"
+" action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n"
+" administrative addreses will bounce.\n"
+"\n"
+" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing "
+"list\n"
+" at this time. It is almost always recommended that you do\n"
+" <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n"
+" historical record of your mailing list.\n"
+"\n"
+" <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n"
+" "
+msgstr ""
+"×¢××× ×× ××פשר ×××¢× ×רש××× ×××××§ ×ת ×רש××× ×××ער×ת ×צ××ת×ת.\n"
+" <strong>××× ××¨× ×××¨× ×פע××× ××</strong> ××× ×ש ××צע ××ת\n"
+" רק ×× ××ª× ×××× ×©×¨×©××× ×× ×××¦×ª× ×ת עצ×× ×××× ×× ××תר צ×ר×.\n"
+" <p>ש×× ×× ×©×× ×ª×ש×× ×× ×××עת ××××¨× ×× ×× ××× ×רש×××\n"
+" ×××ר פע××× ××, ××סר×× ×©××ש××× ×× ×רש×××, ×× ×× ××ת\n"
+" ××ת×××ת ××× ××ת××ת ש××, ××××ר×.\n"
+" <p>×ש ×× ×פשר×ת ×× ×××××§ ×ת ×ר×××× ×× ×©× ×¨×©××× ××\n"
+" ×ר××¢. ×××¢× ×ª××× ×××××¥ <strong>ש××</strong> ×××××§\n"
+" ×ת ×ר×××× ××, ×××××× ×©×× ×ש×ש×× ×ת××¢×× ××ס×××¨× ×©×\n"
+" רש××ת ×××××ר ש××.\n"
+"\n"
+" <p>תת×קש ××שר ×××ש ×ת ס×ס×ת ×רש×××, ××××××× ×.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:225
+msgid "List password:"
+msgstr "ס×ס×ת ×רש×××"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:229
+msgid "Also delete archives?"
+msgstr "×××§ ×× ×ת ×ר×××× ××?"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:237
+msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
+msgstr "<b>×××</b> ××××ר ×× × ×××× ×רש×××"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240
+msgid "Delete this list"
+msgstr "×××§ רש××× ××"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51
+msgid "Invalid options to CGI script"
+msgstr "×פשר××ת ×× ×××§××ת ×××¢××¨× ××צ××× CGI"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:106
+msgid "%(realname)s roster authentication failed."
+msgstr "××××ת ××× ×©××ת ×©× %(realname)s × ×ש×"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61
+msgid "Error"
+msgstr "ש××××"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114
+msgid "You must supply a valid email address."
+msgstr "×¢××× ×ספק ×ת××ת ×××\"× ×ת××§×£"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126
+msgid "You may not subscribe a list to itself!"
+msgstr "××× ×פשר×ת ×רש×× ×¨×©××× ××× ×× ×עצ××!"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
+msgid "If you supply a password, you must confirm it."
+msgstr "×× ×ª×¡×¤×§ ס×ס××, תת×קש ××שר ××ת×."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136
+msgid "Your passwords did not match."
+msgstr "×ס×ס×××ת ×× ×××ת."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170
+msgid ""
+"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
+"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
+"request\n"
+"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n"
+"moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n"
+"email which contains further instructions."
+msgstr ""
+"×קשת ××× ×× ×©×× ×תק×××, ××קר×× × ××¤× ××. ×ת××ת\n"
+"××××ר×ת רש××ת ××××ר ××, ×ת×× ×©×ª×¦××¨× ××שר ×ת\n"
+"×קשת ××× ×× ×©×× ×××צע×ת ×××\"×, ×× ×©××¤×§× ×רש×××\n"
+"צר×× ××שר ××ת×. ×× ×ר×ש ××ש×ר, תק×× ×××עת ××ש×ר\n"
+"××× ××ר××ת × ×ספ×ת."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this\n"
+" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"×ת××ת ××××\"× ×©××§××ת ×ס××× ×רש××× ××.\n"
+" ×× ×××¢×ª× ××××× ×× ×©××××, × × ××צ×ר קשר ×¢×\n"
+" ××¢×× ×רש××× ×-%(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188
+msgid ""
+"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
+"`@'.)"
+msgstr ""
+"×ת××ת ××××\"× ×©×¡×פקת ××× × ×××§×. (××ש×, ×¢××× ×××××\n"
+"`@'.)"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
+"insecure."
+msgstr "××× ×× ×©×× × ×סר ×× × ×¨×©×ת ××ת××ת ×××\"× ×× ××××××ת."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200
+msgid ""
+"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
+"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
+"%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n"
+"your subscription."
+msgstr ""
+"×ר×ש ××ש×ר ××ת××ת ×××\"× ×©××, ××× ××× ××¢ ×××ר×× ×רש×× ××ת×\n"
+"××× ×¨×©×ת×. ×××ר××ת ת×ש××× × ×¢××× ×× %(email)s. ×תש××ת ×××:\n"
+"××× ×× ×©×× ×× ×××× ×¡ ×ת××§×£ ×¢× ×§××ת ××ש×ר ××× ×× ×©××."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212
+msgid ""
+"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
+"been\n"
+"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of "
+"the\n"
+"moderator's decision when they get to your request."
+msgstr ""
+"×קשת ××× ×× ×©×× ××¢××§×ת ×××× %(x)s. ×××§×©× ×©×× ×××¢×ר×\n"
+"×× ××¤×§× ×רש×××. תק×× ×××\"× ××××××¢ ×× ×××ר ××××ת×\n"
+"××שר ××× ××ª×¤× × ×××¤× ××קשת×."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
+msgid "You are already subscribed."
+msgstr "×× × ×× ×× ××ר."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
+msgid "Mailman privacy alert"
+msgstr "××עקת פר×××ת ×©× ×××ר"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234
+msgid ""
+"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
+"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
+"\n"
+"Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad\n"
+"person was trying to probe the list for its membership. This would be a\n"
+"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n"
+"\n"
+"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n"
+"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect "
+"that\n"
+"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of "
+"this\n"
+"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a "
+"message\n"
+"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
+msgstr ""
+"××× × ×ס××× ×רש×× ×ת ×ת×××ª× ×× ×¨×©××ת ×××××ר %(listaddr)s. ×× × ××ר\n"
+"רש×× ×רש××× ××.\n"
+"\n"
+"×תש××ת ×××, רש××ת ××× ××× ×רש××× ×× ××× × ×××××, ××× ×§×××ת ×פשר×ת\n"
+"×©× × ×ס××× ×©× ×× ×©×× ×¨×¢×× ×©×× ×¡×× ××ש×× ×ת רש××ת ××× ×××× ×©× ×¨×©××× ××.\n"
+"×× ×××× × ××פשר×× ××× ××צע ××ת, ×× ××× ×¤×××¢× ×פר×××ת ש××, ××× ×× ×× × ××.\n"
+"\n"
+"×× ××ª× ××קשת ×ת ××× ××, ×ש××ת ש×× × ×× ×× ××ר, × ××ª× ××תע×× ×××××¢× ××.\n"
+"×× ×××¢×ª× × ×¢×©× × ×ס××× ××××ת ××× ××ª× ×× ×× ×רש××× ××, ×××××¨× ×פ×××¢×ת\n"
+"×פר×××ת ש××, ××ª× ××××× ×ש××× ×סר ×××¢×× ×רש××× ×-%(listowner)s.\n"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
+msgid "This list does not support digest delivery."
+msgstr "רש××× ×× ×× ×ª×××ת ×תקצ×ר××."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
+msgid "This list only supports digest delivery."
+msgstr "רש××× ×× ×ª×××ת ×תקצ×ר×× ××××."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262
+msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
+msgstr "× ×¨×©×ת ××צ××× ×רש××ת ×××××ר %(realname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:18
+msgid ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Confirm an action. The confirmation-string is required and should "
+"be\n"
+" supplied by a mailback confirmation notice.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" confirm <××ר××ת-××ש×ר>\n"
+" ת×שר פע×××. ××ר××ת-×××ש×ר ×× × ×××× ×צר××× ××××ת\n"
+" ×ס×פקת ×¢× ××× ××××¢× ×××רת.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67
+msgid "Usage:"
+msgstr "×ש×××ש:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
+"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If "
+"your\n"
+"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
+"message."
+msgstr ""
+"××ר××ת ××ש×ר ×× ×××§×ת. ×תש××ת ×××, ××ר×××ת ××ש×ר פ××ת ×××ר ××¢×¨× %(days)s\n"
+"×××× ×ת×ר×× ×קשת ××× ×× ×××§×ר×ת. ×× ×¤× ×ª××§×£ ×××§×©× ×©××, × × ×× ×¡×ת ×ש××× ×ת\n"
+"×××§×©× ×× ×ת ××סר ×××§××¨× ×©××."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56
+msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
+msgstr "××§×©×ª× ×××¢××¨× ×× ××¤×§× ×רש××× ×××ש×ר."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64
+msgid ""
+"You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
+"your email address?"
+msgstr "××× ×× ×× ×× ×ת××§×£. ××ר ××××ת ×ת ××× ×× ×©×× ×× ×©×× ×ת ×ת ××ת××ת ש××?"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to this list. If you think this\n"
+"restriction is erroneous, please contact the list owners at\n"
+"%(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"×ר××¢ ×× × ×ס×× ××× ×× ×רש××× ××. ×× ×××¢×ª× ××××× ×× ×©××××,\n"
+"× × ××צ×ר קשר ×¢× ××¢×× ×רש××× ×-%(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
+msgid ""
+"You were not invited to this mailing list. The invitation has been "
+"discarded,\n"
+"and both list administrators have been alerted."
+msgstr ""
+"×× ××××× ×ª ××צ×רף ×רש××ת ××××ר ××. ××××× × × ×רק×,\n"
+"××× ××× ×××× ×§×××× ××××¢× ×¢× ××."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78
+msgid "Bad approval password given. Held message is still being held."
+msgstr "ס×ס×ת ××ש×ר ×× ×ת××××. ××סר ××××××§ ×¢×××× ×××××§."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:87
+msgid "Confirmation succeeded"
+msgstr "×××ש×ר ×צ×××"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" echo [פר××ר]\n"
+"פש×× ×××ª× ××ש×ר. ×פר××ר×× ×ש××ת××× ××× ×©×× ××.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_end.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" end\n"
+" Stop processing commands. Use this if your mail program "
+"automatically\n"
+" adds a signature file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" end\n"
+" ×פסק ××¢×× ×¤×§×××ת. ×שת×ש ××× ×× ×ª××× ×ª ××××ר ש××\n"
+" ××ס××¤× ×§×××¥ ×ת××× ×××××××ת.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" help\n"
+" Print this help message.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" help\n"
+" ××פס ×××עת ×¢××¨× ××.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
+msgid "You can access your personal options via the following url:"
+msgstr "×ש ×× ×××©× ×× ××××ר×ת ×××ש××ת ש×× ××¨× ××§×ש×ר ×××:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" info\n"
+" Get information about this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" info\n"
+" ×§×× ××××¢ ××××ת רש××ת ××××ר ××.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
+msgid "n/a"
+msgstr "×× × ×סר"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44
+msgid "List name: %(listname)s"
+msgstr "×©× ×רש×××: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45
+msgid "Description: %(description)s"
+msgstr "ת××ר %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46
+msgid "Postings to: %(postaddr)s"
+msgstr "×סר×× ××: %(postaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47
+msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s"
+msgstr "ר×××× ××¢××¨× ×©× ×רש×××: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48
+msgid "List Owners: %(owneraddr)s"
+msgstr "××¢×× ×רש×××: %(owneraddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49
+msgid "More information: %(listurl)s"
+msgstr "××××¢ × ×סף: %(listurl)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17
+msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n"
+msgstr "×פק××× 'subscribe' ×©× × ×¨××£ × 'join'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17
+msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "'×פק××× `leave' ×©× × ×¨××£ ×פק××× `unsubscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" lists\n"
+" See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" lists\n"
+" ××¦× ×¨×©××× ×©× ×רש×××ת ××× ××סתר×ת ×שרת ×××ר GNU ××.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44
+msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:"
+msgstr "רש×××ת ××××ר ×× ××סתר×ת ×-%(hostname)s:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66
+msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s"
+msgstr "×©× ×¨×©××× %(i)3d.: %(realname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67
+msgid " Description: %(description)s"
+msgstr " ת××ר: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68
+msgid " Requests to: %(requestaddr)s"
+msgstr " ×קש×ת ××: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
+" Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n"
+" your current password. With arguments <oldpassword> and "
+"<newpassword>\n"
+" you can change your password.\n"
+"\n"
+" If you're posting from an address other than your membership "
+"address,\n"
+" specify your membership address with `address=<address>' (no "
+"brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!). Note that in this case "
+"the\n"
+" response is always sent to the subscribed address.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" password [<ס×ס××-××©× ×> <ס×ס××-××ש×>] [address=<×ת××ת>]\n"
+" ש××ר ×× ×©× × ×ת ×ס×ס×× ×©××. ××× ×¤×¨××ר××, ×ש××ר\n"
+" ×ת ×ס×ס×× ×× ××××ת ש××. ×× ×¤×¨××ר×× <ס×ס××-××©× ×>\n"
+" × <ס×ס××-××ש×> × ××ª× ××©× ×ת ×ת ×ס×ס×× ×©××.\n"
+"\n"
+" ×× ××ª× ×©××× ××ת××ת ש×× × ××ת××ת ××× ×× ×©××, צ×××\n"
+" ×ת ×ת××ת ××× ×× ×©×× ××¢×רת `address=<×ת××ת>' (××× ×¡××ר×××\n"
+" ס××× ×ת××ת ×××\"× ×××× ×ר×××ת!). ש×× ×× ×©×××§×¨× ××\n"
+" ×תש××× ×ª××× ×ª×ש×× ××ת××ת ××× ××.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66
+msgid "Your password is: %(password)s"
+msgstr "×ס×ס×× ×©×× ×××: %(password)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 Mailman/Commands/cmd_password.py:72
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "××× × ×× ×× ×רש××ת ×××××ר %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111
+msgid ""
+"You did not give the correct old password, so your password has not been\n"
+"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve "
+"your\n"
+"current password, then try again."
+msgstr ""
+"×ס×ס×× ×××©× × ×©×¦××× ×ª ××× × × ××× ×, ××× ×× ×©×× ×ª× ×ס×ס×× ×©××.\n"
+"×שת×ש ×-password ××× ×¤×¨××ר×× ××× ××§×× ×ת ×ס×ס×× ×× ××××ת ש××,\n"
+"××× × ×¡× ×©× ×ת."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:89 Mailman/Commands/cmd_password.py:115
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"ש×××ש:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17
+msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "פק××ת `remove' ×©× × ×¨××£ ×פק××ת `unsubscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:26
+msgid ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Set or view your membership options.\n"
+"\n"
+" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of "
+"the\n"
+" options you can change.\n"
+"\n"
+" Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n"
+" settings.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" ×§××¢ ×× ×¦×¤× ××××ר×ת ××× ×× ×©××.\n"
+"\n"
+" ×שת×ש ×-`set help' (××× ×ר×××ת) ××× ××§×× ×¨×©××× ×פ×ר×ת ××תר\n"
+" ×©× ××פשר××ת ×××ª× × ××ª× ××©× ×ת.\n"
+"\n"
+" ×שת×ש ×-`set show' (××× ×ר×××ת) ××× ×צפ×ת ××××ר×ת ×× ×××××ת ש××.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37
+msgid ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Show this detailed help.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" View your current option settings. If you're posting from an "
+"address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" To set any of your options, you must include this command first, "
+"along\n"
+" with your membership password. If you're posting from an address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" When the `ack' option is turned on, you will receive an\n"
+" acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n"
+" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if "
+"instead\n"
+" you want to receive postings bundled into a plain text digest\n"
+" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want "
+"to\n"
+" receive postings bundled together into a MIME digest.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but "
+"instead\n"
+" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is "
+"useful\n"
+" if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n"
+" you return from vacation!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n"
+" the list. This has no effect if you're receiving digests.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n"
+" the membership list.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you "
+"messages\n"
+" if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n"
+" the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n"
+" will receive.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n"
+" reminder for this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set help\n"
+" ××¦× ×¢××¨× ×פ×ר×ת ××.\n"
+"\n"
+" set show [address=<×ת××ת>]\n"
+" ××¦× ×ת ××××ר×ת ×× ×××××ת ש××. ×× ××ª× ×©××× ××ת××ת שש×× ×\n"
+" ××ת××ת ××× ×× ×©××, צ××× ×ת ×ת××ת ××× ×× ××¢×רת `address=<×ת××ת>'\n"
+" (××× ×¡××ר××× ×¡××× ××ת××ת, ×××× ×ר×××ת!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <ס×ס××> [address=<×ת××ת>]\n"
+" ××× ××§×××¢ ×××ר×ת ××ש××, ×¢××× ××ת×× ×¤×§××× ×× ×§×××, ×× ×סף ×ס×ס×ת\n"
+" ××× ×× ×©××. ×× ××ª× ×©××× ××ת××ת שש×× × ××ת××ת ××× ×× ×©××, צ××× ×ת\n"
+" ×ת××ת ××× ×× ××¢×רת `address=<×ת××ת>' (××× ×¡××ר××× ×¡××× ××ת××ת, ××××\n"
+" ×ר×××ת!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" ××שר ×××רת `ack' ×××¦× on, תק×× ×××עת ××ש×ר ×¢× ×× ×סר ש××ª× ×©×××\n"
+" ×רש×××.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" ××שר ×××רת `digest' ×××¦× off, ××ª× ×ª×§×× ×סר×× ××× ×¢× ×ש×××ת×,\n"
+" ×שת×ש ×-`set digest plain' ×× ×××§×× ××ת ××ª× ××¢×××£ ××§×× ×ª×§×¦×ר××\n"
+" ×©× ××סר×× ×××§×¡× ×¨××× (קר×: תקצ×ר ××ת×× ××ª×§× RFC 1153).\n"
+" ×שת×ש ×-`set digest mime' ×× ×××§×× ××ת ×רצ×× × ××§×× ×ת ××סר××\n"
+" ××§××צ×× ×תקצ×ר MIME.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" ××××§ ×× ××× ×§××ת ×××ר. ×× ×× ××××§ ×××ª× ××רש×××, ×× ×××§×× ××ת\n"
+" פש×× ×פס××§ ××× ×ª××× ×ש××× ×× ×סר××. ×× ×©××××©× ×× ××ª× ×××¦× ×××פש×.\n"
+" ××××× ×©×ש ××××ר ××שת×ש ×-`set delivery on' שת×××ר ××××פש×.\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" ×שת×ש ×- `set myposts off' ××× ×× ××§×× ×עתק×× ×©× ×סר×× ×©××ª× ×עצ××\n"
+" ש××× ×רש×××. ××× ××× ×× ××©×¤×¢× ×× ××ª× ××§×× ×ª×§×¦×ר××.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" ×שת×ש ×- `set hide on' ××× ××סת×ר ×ת ×ת××ת ××××\"× ×©×× ××שר ××קש××\n"
+" ×ת רש××ת ××× ××××.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" ×שת×ש ×- `set duplicates off' ×× ×רצ×× × ×©×××ר ×× ×ש×× ×× ×סר××\n"
+" ×× ××ת××ת ש×× ××××רת ××פ×רש ×ש××ת ××: ×× ×עתק: ש×\n"
+" ××סר. ×× ×××× ××פשר ××§×× ×ª ×××ת ××סר×× ×פ×××× ×©×ª×§××.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" ×שת×ש ×- `set reminders off' ×× ××ª× ×¨××¦× ×××× ×ת ת×××רת ×ס×ס××\n"
+" ××××ש×ת ×©× ×¨×©××× ××.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:122
+msgid "Bad set command: %(subcmd)s"
+msgstr "פק××ת set ×× ×××§×ת: %(subcmd)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:151
+msgid "Your current option settings:"
+msgstr "××××ר×ת ×× ×××××ת ש××:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "off"
+msgstr "×× ×¤×¢××"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "on"
+msgstr "פע××"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:154
+msgid " ack %(onoff)s"
+msgstr " ack %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:160
+msgid " digest plain"
+msgstr " digest plain"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:162
+msgid " digest mime"
+msgstr " digest mime"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:164
+msgid " digest off"
+msgstr " digest off"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:169
+msgid "delivery on"
+msgstr "delivery on"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
+msgid "delivery off"
+msgstr "delivery off"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:172
+msgid "by you"
+msgstr "×¢× ×××"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:175
+msgid "by the admin"
+msgstr "×¢× ××× ××× ××"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:178
+msgid "due to bounces"
+msgstr "×××× ××××¨× ×סר××"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:186
+msgid " %(status)s (%(how)s on %(date)s)"
+msgstr " %(status)s (%(how)s ×ת×ר×× %(date)s)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:192
+msgid " myposts %(onoff)s"
+msgstr " myposts %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:195
+msgid " hide %(onoff)s"
+msgstr " hide %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:199
+msgid " duplicates %(onoff)s"
+msgstr " duplicates %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:203
+msgid " reminders %(onoff)s"
+msgstr " reminders %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:224
+msgid "You did not give the correct password"
+msgstr "×× ××§××ת ס×ס×× × ××× ×"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
+msgid "Bad argument: %(arg)s"
+msgstr "פר××ר ×× ×ª×§××: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "×× ×××ת"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:254
+msgid "ack option set"
+msgstr "×××רת ××ש×ר×× ×¤×¢×××"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:286
+msgid "digest option set"
+msgstr "×××רת תקצ×ר פע×××"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:301
+msgid "delivery enabled"
+msgstr "×ש××× ×××ר פע××"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:304
+msgid "delivery disabled by user"
+msgstr "×ש××× ×××ר ××ש×× ×¢\"× ××שת×ש"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:316
+msgid "myposts option set"
+msgstr "×§××ת ×××ר ש×× ×¤×¢×××"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:327
+msgid "hide option set"
+msgstr "×××רת ×סתר פע×××"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:339
+msgid "duplicates option set"
+msgstr "×××רת ×פ×××× ×¤×¢×××"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:351
+msgid "reminder option set"
+msgstr "×××רת ת×××ר×ת פע×××"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17
+msgid "stop is synonymous with the end command.\n"
+msgstr "פק××ת stop ×©× × ×¨××£ ×פק××ת end.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
+" Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n"
+" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, "
+"one\n"
+" will be generated for you. You may be periodically reminded of "
+"your\n"
+" password.\n"
+"\n"
+" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no "
+"quotes!).\n"
+" If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
+" this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" subscribe [ס×ס××] [digest|nodigest] [address=<×ת××ת>]\n"
+" ××¨×©× ×רש××ת ××××ר ××. ×××××× ×צ××× ×ת ×ס×ס×× ×©××\n"
+" ××× ×××× ×ת ××× ×× ×× ××©× ×ת ×××ר×ת, ××× ×× ×× ×ª×¦×××\n"
+" ×ת ×ס×ס××, ס×ס×× ×ª×××× ×¢××ר×. ×ת×× ×©×ª×§×× ×ª×××רת\n"
+" תק×פת×ת ×¢× ×ס×ס×× ×©××.\n"
+"\n"
+" ×פר××ר ××× ×××× ××××ת `nodigest' ×× `digest' (××× ×ר×××ת!).\n"
+" ×× ×רצ×× × ×רש×× ×ת××ת ש×× × ×××ת××ת ××× × ×©××ת ×ת ××××\"×,\n"
+" ×פשר ×צ××× ×× `address=<×ת××ת>' (××× ×¡××ר××× ×¡××× ××ת××ת\n"
+" ×××× ×ר×××ת!)\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
+msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
+msgstr "×צ××× ×ª×§×¦×ר×× ×× ×××§×: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
+msgid "No valid address found to subscribe"
+msgstr "×× × ×צ×× ×ת××ת ×××§×ת ××רש××"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
+"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
+"owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"××ת××ת שצ××× ×ª ×ס××× ×רש××ת ××××ר ××.\n"
+"×× ×××¢×ª× ××××× ×× ×©××××, ××ª× ××××× ××צ×ר\n"
+"קשר ×¢× ××¢× ×רש××× ×-%(listowner)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119
+msgid ""
+"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
+"(E.g. it must have an @ in it.)"
+msgstr ""
+"×××ר ×× ×ס××× ××§×× ×ת ××ת××ת שצ××× ×ª ××ת××ת ×××§×ת.\n"
+"(××ש×: ××× ××××ת ××××× @.)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because\n"
+"the email address you gave is insecure."
+msgstr "××× ×× ×©×× × ×סר ×××× ×ת××ת ×××\"× ×× ××××××ת."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129
+msgid "You are already subscribed!"
+msgstr "×× × ×¨×©×× ××ר!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
+msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
+msgstr "××£ ××× ×× ×××× ×××¨×©× ×תקצ×ר×× ×©× ×¨×©××× ××!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
+msgid "This list only supports digest subscriptions!"
+msgstr "רש××× ×× ×ª×××ת ××× ××× ×ª×§×¦×ר×× ××××!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
+msgid ""
+"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
+"at %(listowner)s for review."
+msgstr ""
+"×קשת ××× ×× ×©×× ×××¢××¨× ×× ×× ×× ×רש×××\n"
+" ×-%(listowner)s ××¢×××."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
+msgid "Subscription request succeeded."
+msgstr "×קשת ××× ×× ×צ××××."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must "
+"match\n"
+" your current password. If omitted, a confirmation email will be "
+"sent\n"
+" to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n"
+" other than the address you sent this request from, you may specify\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" unsubscribe [ס×ס××] [address=<×ת××ת>]\n"
+" ××× ×× ×× ×רש××ת ×××××ר. ×× ×¦××× ×ª ס×ס×× ××× ××××ת\n"
+" ××××ת ××× ×ס×ס×× ×× ××××ת ש××. ×× ×× ×¦××× ×ª ס×ס××,\n"
+" ×××עת ××ש×ר ת×ש×× ××ת××ת ×ש×××ת ××× ×× ××××××.\n"
+" ×× ×רצ×× × ×××× ×ת××ת ש×× × ×××ת××ת ××× × ×©××ת ×ת ××××\"×,\n"
+" ×פשר ×צ××× ×× `address=<×ת××ת>' (××× ×¡××ר××× ×¡××× ××ת××ת\n"
+" ×××× ×ר×××ת!)\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
+msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "%(address)s ×× ×× ×× ×רש××ת ×××××ר %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator "
+"for\n"
+"approval."
+msgstr "×קשת ××××× ××× ×× ×©×× ×××¢××¨× ××× ×× ×רש××× ×××ש×ר."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
+msgid "You gave the wrong password"
+msgstr "×ס×ס×× ×©××××"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
+msgid "Unsubscription request succeeded."
+msgstr "×קשת ××××× ××× ×× ×צ××××."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:27
+msgid ""
+"\n"
+" who\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list.\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The password is the\n"
+" list's admin or moderator password.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" who password [address=<address>]\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list. The roster is\n"
+" limited to list members only, and you must supply your membership\n"
+" password to retrieve it. If you're posting from an address other\n"
+" than your membership address, specify your membership address with\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!). If you provide the list's admin or moderator password,\n"
+" hidden members will be included.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who password [address=<×ת××ת>]\n"
+" ר×× ×¨×©××× ×©× ×× ×× ×©×× ×× ×רש××ת ××××ר ××. רק ×× ×××\n"
+" ×רש××× ×××××× ××קש ××§×©× ××, ××××××× ×צ××× ×ת ס×ס×ת\n"
+" ××× ×× ××× ××§×× ××ת×.\n"
+" ×× ×ת××ת ××× ×× ×©×× ×©×× × ×××ת××ת ××× × ×©××ת ×ת ××××\"×,\n"
+" ×פשר ×צ××× ×× `address=<×ת××ת>' (××× ×¡××ר××× ×¡××× ××ת××ת\n"
+" ×××× ×ר×××ת!)\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:46
+msgid ""
+"\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to\n"
+" list administrators and moderators only; you must supply the list\n"
+" admin or moderator password to retrieve the roster.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who password\n"
+" ×§×× ×¨×©××ת ×× ××× ××× ×רש××× ××. רק ×× ××× ××פק×× ×רש×××\n"
+" רש××× ××קש רש××× ××; ×¢××× ×צ××× ×ת ס×ס×ת ×× ×××× ××\n"
+" ס×ס×ת ×פ××§×× ××× ××§×× ×ת ×רש×××.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:128
+msgid "You are not allowed to retrieve the list membership."
+msgstr "××× × ×¨×©×× ××§×× ×ת רש××ת ××× ×××."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:134
+msgid "This list has no members."
+msgstr "×רש××× ×× ××× ×× ×××."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:148
+msgid "Non-digest (regular) members:"
+msgstr "×× ××× ×××-תקצ×ר×× (ר×××××):"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:151
+msgid "Digest members:"
+msgstr "×× ××× ×ª×§×¦×ר××:"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1410
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabic"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1411
+#, fuzzy
+msgid "Asturian"
+msgstr "Estonian"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1412
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalan"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1413
+msgid "Czech"
+msgstr "Czech"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1414
+msgid "Danish"
+msgstr "Danish"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1415
+msgid "German"
+msgstr "German"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1416
+msgid "English (USA)"
+msgstr "English (USA)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1417
+msgid "Spanish (Spain)"
+msgstr "Spanish (Spain)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1418
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonian"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1419
+msgid "Euskara"
+msgstr "Euskara"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1420
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnish"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1421
+msgid "French"
+msgstr "French"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1422
+#, fuzzy
+msgid "Galician"
+msgstr "Italian"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1423
+msgid "Hebrew"
+msgstr "×¢×ר×ת"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1424
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croatian"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1425
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hungarian"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1426
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1427
+msgid "Italian"
+msgstr "Italian"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1428
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanese"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1429
+msgid "Korean"
+msgstr "Korean"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1430
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lithuanian"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1431
+msgid "Dutch"
+msgstr "Dutch"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1432
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norwegian"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1433
+msgid "Polish"
+msgstr "Polish"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1434
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portuguese"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1435
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portuguese (Brazil)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1436
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romanian"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1437
+msgid "Russian"
+msgstr "Russian"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1438
+#, fuzzy
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovanian"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1439
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovanian"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1440
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbian"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1441
+msgid "Swedish"
+msgstr "Swedish"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1442
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkish"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1443
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainian"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1444
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamese"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1445
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "Chinese (China)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1446
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "Chinese (Taiwan)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:51
+msgid ""
+"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
+"notices like the password reminder will be sent to\n"
+"your membership administrative address, %(addr)s."
+msgstr ""
+"×ער×: ×××××× ×©×××× ×¨×©××× ×©× ×¨×©×××ת ××××ר, ××××¢×ת ×× ××ת××ת\n"
+"××× ×ª×××רת ס×ס××, ×× ×ª×©××× × ×× ×ת××ת ×× ×××× ×× ×× ×©××, %(addr)s."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:71
+msgid " (Digest mode)"
+msgstr "(××¦× ×ª×§×¦×ר)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:77
+msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
+msgstr "×ר×× ×××× ××%(digmode)s רש××ת ×××××ר \"%(realname)s\""
+
+#: Mailman/Deliverer.py:86
+msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
+msgstr "×× ×× ×©×× ×רש××ת ×××××ר %(realname)s ××××"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:113
+msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
+msgstr "ת×××רת ×©× ×¨×©××ת ×××××ר %(listfullname)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:141
+msgid "No reason given"
+msgstr "××× × ××××§"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184
+msgid "Hostile subscription attempt detected"
+msgstr "×ת××× × ×ס××× ×× ×× ×××××"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:166
+msgid ""
+"%(address)s was invited to a different mailing\n"
+"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
+"invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further\n"
+"action by you is required."
+msgstr ""
+"%(address)s ××××× ×× ×¨×©××ת ××××ר ××רת.\n"
+"×× ×× ×ס××× ×××× × ××××× ××× × ××¡× ××שר ×××× × ×רש××× ×©××.\n"
+"רק ×ש×× × ×©×ª×¨×¦× ××עת ×××. ×× ×ר××©× ×× ×¤×¢××× ×צ××."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:185
+msgid ""
+"You invited %(address)s to your list, but in a\n"
+"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
+"different list. We just thought you'd like to know. No further action by "
+"you\n"
+"is required."
+msgstr ""
+"×××× ×ª ×ת %(address)s ××צ×רף ×רש××× ×©××, ×× ××× × ××¡× ××שר ×ת ××רש××\n"
+"×רש××× ××רת. רק ×ש×× × ×©×ª×¨×¦× ××עת ×××. ×× ×ר××©× ×× ×¤×¢××× ×צ××."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:218
+msgid "%(listname)s mailing list probe message"
+msgstr "×××עת ××ש×ש ×©× ×¨×©××ת ×××××ר %(listname)s"
+
+#: Mailman/Errors.py:122
+msgid "For some unknown reason"
+msgstr "×ס××× ×× ××××¢×"
+
+#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151
+msgid "Your message was rejected"
+msgstr "××××¢×ª× × ××ת×"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:25
+msgid "Archiving Options"
+msgstr "×פשר××ת ×ר××××"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:31
+msgid "List traffic archival policies."
+msgstr "×××× ××ת ×ר×××× ×©× ×ª×¢××רת ×רש×××"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:34
+msgid "Archive messages?"
+msgstr "×××¢××ר ××××¢×ת ××ר××××?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "private"
+msgstr "פר××"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "public"
+msgstr "צ×××ר×"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:37
+msgid "Is archive file source for public or private archival?"
+msgstr "××× ×§×××¥ ××ר×××× ××××¢× ××ר×××× ×¤×¨×× ×× ×¦×××ר×?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Monthly"
+msgstr "×××ש×"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Quarterly"
+msgstr "ר××¢×× ×"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Yearly"
+msgstr "×©× ×ª×"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Daily"
+msgstr "××××"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Weekly"
+msgstr "ש×××¢×"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:43
+msgid "How often should a new archive volume be started?"
+msgstr "××××× ×ª××ר×ת ×ש ×פת×× ××¨× ×ר×××× ××ש?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:31
+msgid "Auto-responder"
+msgstr "××¢× ×-×××××××"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:39
+msgid ""
+"Auto-responder characteristics.<p>\n"
+"\n"
+"In the text fields below, string interpolation is performed with\n"
+"the following key/value substitutions:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the "
+"text\n"
+"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."
+msgstr ""
+"××פ××× × ××¢× ×-×××××××<p>\n"
+"\n"
+"×ש××ת ××§×¡× ××××, ×צ××ת ××ר×××ת ×××צע×ת ××¢×רת תר××××\n"
+"×××××ת ×פת×/×¢×¨× ×××××:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>××××ר ×ת ×©× ×¨×©××ת ×××××ר</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>××××ר ×ת ××§×ש×ר ×× ×××××¢ ×©× ×רש×××</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>××××ר ×ת ×ת××ת ××קש×ת ×©× ×רש×××</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>××××ר ×ת ××ת××ת ×©× ××¢× ×רש×××</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>×¢××ר ×× ×©×× ×קס×, × ××ª× ×××§××× ×ת ××קסק ×ש×ר×ת ×× ×צ××× ×§×××¥ ××§×××\n"
+"××¢××ת ××קס×."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n"
+" posters?"
+msgstr "××× ×¢× ×××ר ×ש××× ××¢× ××-××××××××× ×× ×ש××××× ×רש××ת ×××××ר?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60
+msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
+msgstr "×××§×¡× ×©× ×××¢× ×-×××××××× ×ש××× ×× ×ש×××××."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -owner address?"
+msgstr ""
+"××× ×¢× ×××ר ×ש××× ××¢× ×-××××××× ×¢××ר ×××\"× ×©× ×©×× ××ת××ת\n"
+"×××¢×××?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68
+msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
+msgstr "××§×¡× ×××¢× ×-×××××××× ×ש××× ×××\"× ×××¢×××."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/discard"
+msgstr "××, ×¢× ×××§"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/forward"
+msgstr "××, ×¢× ××¢×ר ××"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -request address? If you choose yes, decide whether you want\n"
+" Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n"
+" system as a normal mail command."
+msgstr ""
+"××× ×¢× ×××ר ×ש××× ××¢× ×-××××××× ×¢××ר ×××\"× ×©× ×©×× ××ת××ת ××קש×ת?\n"
+" ×× ×ª××ר ××¢× ×ת ××, ת×××× ××× ×רצ×× × ×©×××ר ××××§ ×ת\n"
+" ××××ר ×××§×ר×, ×× ××¢××ר ×××ª× ×× ××ער×ת ×פק××ת\n"
+" ×××ר ר××××."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79
+msgid "Auto-response text to send to -request emails."
+msgstr "××§×¡× ×©× ××¢× ×-××××××× ×ש××× ×××\"× ××קש×ת."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82
+msgid ""
+"Number of days between auto-responses to either the mailing\n"
+" list or -request/-owner address from the same poster. Set to\n"
+" zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n"
+" every message)."
+msgstr ""
+"×ספר ××××× ××× ××¢× ××-×××××××× ×× ×רש××× ×× ×× ×ת××ת\n"
+" ××קש×ת/×××¢××× ××××ª× ×ש×××. ×§××¢ ××פס (××\n"
+" ××ספר ש××××) ××× ×××× ×ת ×ר××× ×××× (קר×:\n"
+" ××¢× ×-××××××× ××× ×סר)."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:26
+msgid "Bounce processing"
+msgstr "××פ×× ××××ר×ת"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:32
+msgid ""
+"These policies control the automatic bounce processing system\n"
+" in Mailman. Here's an overview of how it works.\n"
+"\n"
+" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two "
+"pieces\n"
+" of information from the message: the address of the member the\n"
+" message was intended for, and the severity of the problem "
+"causing\n"
+" the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n"
+" <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n"
+" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is "
+"used.\n"
+"\n"
+" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then "
+"the\n"
+" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned "
+"a\n"
+" <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n"
+" this member we increment the score. Hard bounces increment by "
+"1\n"
+" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the "
+"bounce\n"
+" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from "
+"a\n"
+" member per day, their score will increase by only 1 for that "
+"day.\n"
+"\n"
+" <p>When a member's bounce score is greater than the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n"
+" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, "
+"the\n"
+" member will not receive any postings from the list until their\n"
+" membership is explicitly re-enabled (either by the list\n"
+" administrator or the user). However, they will receive "
+"occasional\n"
+" reminders that their membership has been disabled, and these\n"
+" reminders will include information about how to re-enable their\n"
+" membership.\n"
+"\n"
+" <p>You can control both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">number\n"
+" of reminders</a> the member will receive and the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
+"\n"
+" <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
+" certain period of time -- during which no bounces from the "
+"member\n"
+" are received -- the bounce information is\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n"
+" stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n"
+" score threshold, you can control how quickly bouncing members "
+"are\n"
+" disabled. You should tune both of these to the frequency and\n"
+" traffic volume of your list."
+msgstr ""
+"×××× ××ת ×× ×©×××ת ××× ××¢ ×××פ×× ×××××××× ××סר××\n"
+" ×××ר×× ××××ר. ×××× ×¡×××× ×פ××¢××.\n"
+"\n"
+" <p>××שר ×תק××ת ×××ר×, ×××ר ×× ×¡× ×××צ×× ×©×ª× ×¤×ס×ת ××××¢ ×××סר: "
+"×ת××ת\n"
+" ××× ×× ×××× ××× ××××¢× ××סר, ××××רת ×××¢×× ×©×ר×× ××××ר×. ×××××¨× "
+"×××××\n"
+" ××××ת <em>קש×</em> ×× <em>ר××</em> ש×ש×××¢×ª× ×©×§×¨×ª× ×©×××× ×§××× ×ת, "
+"××\n"
+" ש×××× ××× ×ת. ×× ×ש ספק, ×× ×××× ××××¨× ×§×©×.\n"
+"\n"
+" <p>×× ×× × ××ª× ×××צ×× ×ת××ת ×©× ×× ××, ×ר×× ××××¨× ×ª×××§. ××רת, ××× "
+"×× ××\n"
+" ××××ר×× <em>××©×§× ×××ר×ת</em> ×××× ×¤×¢× ×©×¤××ש×× ××××ר ×××ר ××× ×× "
+"××\n"
+" ×××©×§× ×¢×××. ×××ר×ת קש×ת ××¢××ת ×ת ×××©×§× ×-1 ××××ר×ת ר××ת ××¢××ת\n"
+" ×××ª× ×-0.5. ×× ×× × ××¢××× ×ת ××©×§× ×××ר×ת ××× ×××× ××× ×××תר, ××\n"
+" ש×פ××× ×× × ×§×× 10 ×××ר×ת ××× ×× ××× ××××, ×××©×§× ×©×× ××¢×× ×¨×§ ×-1\n"
+" ×××× ××.\n"
+"\n"
+" <p>××שר ××©×§× ×××ר×ת ×©× ×× ×× ×ס××× ×××× ×\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">סף ××©×§× "
+"×××ר×ת</a>\n"
+" ××× ×× ×¢××ר ×××¦× ××ש××. ××שר ××× ×× ×××¦× ××ש××, ××× ×× ×× ××§××\n"
+" ××תר ×סר×× ××רש××× ×¢× ×שר ××× ×× ××××ש (×× ×¢× ××× ×× ××\n"
+" ×רש××× ×× ×¢× ××× ××× ×× ×¢×¦××). ×× ×× ××§××× ×ª××ר×ת ×¢× ×× ×©××× ×× "
+"ש×××\n"
+" ××ש×× ×עת ×עת, ×ת×××ר×ת ××× ××××× ××××¢ ש×ס××ר ×××¦× ×ש ×פע×× ×××\n"
+" ×××ש ×ת ××× ××.\n"
+"\n"
+" <p>××ª× ×©××× ×× ×-\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">×××ת\n"
+" ×ת×××ר×ת</a> ש××× ×× ××§×× ××× ×-\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >ת××ר×ת</a> ×× ×ת××ר×ת תש××× ×.\n"
+"\n"
+" <p>×§×××ת ×¢×× ××©×ª× × ×ª×¦××¨× ×ש××; ×××ר תק××¤× ×ס×××ת -- ש×××©× ××××\n"
+" ××× ×× ××× ×¢×× ×××ר×ת ××× ×× ×× -- ×××××¢ ×¢× ×××ר×ת\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">× ×ש×\n"
+" ××××ש×</a> ××××פס. ×× ×©×¢× ××× ××××× ×× ×©× ××©×ª× × ×× ×ת×\n"
+" ×§×××¢ ××××× ×××ר×ת ×× ×××× ×¢× ×××ר×ת ××ש×××.\n"
+" ×¢××× ××××× ×××ª× ××ת×× ×ת××ר×ת ××× ×¤× ×תע×××¨× ×רש××× ×©××."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:75
+msgid "Bounce detection sensitivity"
+msgstr "ר××ש×ת ××××× ×××ר×ת"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
+msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
+msgstr "××× ×¢× ×××ר ××צע ××פ×× ××××××× ××סר×× ×××ר××?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:79
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n"
+" automatic bounce processing for this list, however bounce\n"
+" messages will still be discarded so that the list "
+"administrator\n"
+" isn't inundated with them."
+msgstr ""
+"×¢× ××× ×§××עת ××¢×¨× ××× ×-<em>××</em>, ××ª× ×××× ××\n"
+" ×××פ×× ××××ר×ת ×××××××× ×¢××ר רש××× ××, ××× ×¢× ××ת, "
+"××××¢×ת ××××¨× ×¢×××× × ×××§×ת\n"
+" ××× ×©×× ×× ×רש××× ×× ×ת××¢ ×××."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:85
+msgid ""
+"The maximum member bounce score before the member's\n"
+" subscription is disabled. This value can be a floating point\n"
+" number."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating\n"
+" point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list\n"
+" member, that member's score is incremented. Hard bounces "
+"(fatal\n"
+" errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary\n"
+" errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day\n"
+" counts against a member's score, so even if 10 bounces are\n"
+" received for a member on the same day, their score will "
+"increase\n"
+" by just 1.\n"
+"\n"
+" This variable describes the upper limit for a member's bounce\n"
+" score, above which they are automatically disabled, but not\n"
+" removed from the mailing list."
+msgstr ""
+"××©×§× ×××ר×ת ×××ר×× ×©× ××× ×× ××¤× × ×©××× ××\n"
+" ××ש××. ×ספר ×× ×××× ××××ת ×ספר ×¢× × ×§××× ×¦×¤×.\n"
+"\n"
+"××× ×× ×× ×ש ××©×§× ×××ר×ת, ××צ××× ××ספר ××¢× × ×§××× ×¦×¤×.\n"
+" ××× ×¤×¢× ×©×××ר ××§×× ××××¨× ××× ×× ×רש××ת ××××ר, ××שק×\n"
+" ×¢××ר ×× ×× ×× ××××. ×××ר×ת קש×ת (ש××××ת ×§××× ××ת) ××¢××ת\n"
+" ×ת ×××©×§× ×-1, ××שר ×××ר×ת ר××ת (ש××××ת ××× ××ת) ××¢××ת\n"
+" ×ת ×××©×§× ×-0.5. רק ××××¨× ××ת ×××× × ×ª××סף ×××©×§× ×©×\n"
+" ××× ××, ×× ×©×פ××× ×× ×תק×××ת 10 ×××ר×ת ××× ×× ×××× ×ס×××,\n"
+" ×××©×§× ×××× ×¨×§ ×-1.\n"
+"\n"
+" ××©×ª× × ×× ××××× ×ת ××××× ××¢×××× ×©× ××©×§× ×××ר×ת ×©× ×× ××,\n"
+" ×שר ××¢× ××©×§× ×× ××× ××ש×× ××××¤× ×××××××, ××× ××× ×¢××××\n"
+" ×× × ×××§ ×רש××ת ×××××ר."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:102
+msgid ""
+"The number of days after which a member's bounce information\n"
+" is discarded, if no new bounces have been received in the\n"
+" interim. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"×ספר ×××××, ש×××ר ×ספר ××, ××פס×× ×ת ×××××¢ ××××ת ×××ר×ת,\n"
+" ×× ×× ×תק××× ×××ר×ת ××ש×ת ××× ×ª×××. ×¢× ×ספר\n"
+" ×× ××××ת ×ספר ש××."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:107
+msgid ""
+"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n"
+" disabled member should get before their address is removed "
+"from\n"
+" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address "
+"from\n"
+" the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n"
+" value must be an integer."
+msgstr ""
+"××× ××××¢×ת <em>××× ×× ×©×× ××ש××</em> ××¤× × ×©××ת××ת ש××\n"
+" × ××קת ×רש××ת ×××××ר. ×§××¢ ×-0 ×××××§ ×××ª× ×××\n"
+" ××שר ×××©×§× ×©×× ×¢××ר ×ת ×סף. ×ספר ×× ×××× ××××ת\n"
+" ×ספר ש××."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:114
+msgid ""
+"The number of days between sending the <em>Your Membership\n"
+" Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"×ספר ××××× ××× ×ש×××× ××××¢×ת <em>××× ×× ×©×× ××ש××</em>.\n"
+" ×¢×¨× ×× ×××× ××××ת ×ספר ש××."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:265
+msgid "Notifications"
+msgstr "××××¢×ת"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
+" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</"
+"em>\n"
+" is recommended."
+msgstr ""
+"××× ×××ר ×ש×× ××, ××¢× ×רש×××, ××××¢×ת ×××ר×ת\n"
+" ש×× ××¢ ××××ר×ת ×× ××××? <em>××</em> ×××××¥."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:124
+msgid ""
+"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n"
+" impossible to detect every bounce format in the world. You\n"
+" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: "
+"1)\n"
+" If this really is a permanent bounce from one of your members,\n"
+" you should probably manually remove them from your list, and "
+"2)\n"
+" you might want to send the message on to the Mailman "
+"developers\n"
+" so that this new format can be added to its known set.\n"
+"\n"
+" <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n"
+" <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n"
+" without further processing.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages "
+"sent\n"
+" to your list's -admin address. This address is deprecated and\n"
+" should never be used, but some people may still send mail to "
+"this\n"
+" address. If this happens, and this variable is set to\n"
+" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may "
+"want\n"
+" to set up an\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">autoresponse\n"
+" message</a> for email to the -owner and -admin address."
+msgstr ""
+"×¢× ××£ ש×××× ××××ר×ת ×©× ×××ר ×¢××× ××××, ×××\n"
+" ×× ××-×××× ××× ×××× ××××ת ×ת ×× ×××ר×ת ××¢×××. ×ת×\n"
+" צר×× ××××× ×©××©×ª× × ×× ×ש×ר <em>××</em> ××××\n"
+" ×©×ª× ×¡×××ת: 1) ×× ×× ×××ת ××××¨× ×§×××¢ ××××\n"
+" ××× ××× ×©××, ×××× ×××××§ ×××ª× ××רש××× ×©××\n"
+" ××× ×ת, ×- 2) ×ת×× ×©×ª×¨×¦× ×ש××× ×ת ×××××¢× ××\n"
+" ×פת×× ×××ר ××× ×××ס××£ ×ת תצ××¨× ×××©× ××\n"
+" ××§××צת ×תצ×ר×ת ××××ר×ת.\n"
+"\n"
+" <p>×× ×××ת ××× ×× ×× ×××, ×× ×§××¢ ×ת ×¢×¨× ××©×ª× ×\n"
+" <em>××</em> ××× ××××ר×ת ש×× ×ת×××ת ת××××§× ×\n"
+" ××× ×¢×××× × ×סף.\n"
+"\n"
+"<p><b>×ער×:</b> ××××¨× ×× ×× ×שפ××¢× ×¢× ×× ××סר×× ×©× ×©××××\n"
+" ×× ×ת××ת ×× ×××× ×רש××× ×©××. ×ת××ת ×× ××××©× ×ª ××××\n"
+" ××שת×ש ××, ××× ×ת×× ×©××©× × ×× ×©×× ×©×¢×××× ×©×××××\n"
+" ×××ר ××ת××ת ××. ×× ×× ××צ×, ××¢×¨× ××©×ª× × ×× ×××\n"
+" <em>××</em> ×× ××××¢×ת ××× ×ª××¨×§× ×. ×ת×× ×©×ª×¨×¦×\n"
+" ×××××ר <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text\"> "
+"×××עת\n"
+" ××¢× ×-×××××××</a> ××סר×× ×©× ×©×××× ××ת×××ת\n"
+" ×× ×××× ××××¢×××."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:147
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member's subscription to be disabled?"
+msgstr ""
+"××× ×¢× ×××ר ××××××¢ ××, ××¢× ×רש×××, ××שר ×××ר×ת ××ר××ת\n"
+" ××× ×× ××¢××ר ×××¦× ××ש××?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:149
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
+" An attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"×¢× ××× ×§××עת ×¢×¨× ×× ×-<em>××</em>, ×× × ×××× ×סר×\n"
+" ××××¢× ×©××××¤× ×¨××× ××ש××× ×××¢×× ×רש××× ××שר ×× ×× ××ש××\n"
+" ×××× ×סר×× ×××ר×× ×ר××××. ת××× ×ת×צע × ×ס××× ××××××¢ ××× ×× ×¢×¦××."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:156
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member to be unsubscribed?"
+msgstr ""
+"××× ×¢× ×××ר ××××××¢ ××, ××¢× ×רש×××, ××שר ×××ר×ת\n"
+" ××ר××ת ××ש××ת ×× ××?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:158
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n"
+" attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"×¢× ××× ×§××עת ×¢×¨× ×× ×-<em>××</em>, ××ª× ×××× ×ש×××\n"
+" ××××¢×ת ש×××¨× ××× × ×©×××ת ×× ××¢×× ×רש××× ××שר\n"
+" ×× ×× × ×××§ ×××× ×××ת ×סר×× ×××ר×× ×ר×××.\n"
+" ××× ××§×¨× ××¢×©× × ×ס××× ××××××¢ ××שת×ש עצ××."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:185
+msgid ""
+"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+msgstr ""
+"×¢×¨× ×× ×××§× ×¢××ר <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+">%(property)s</a>: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30
+msgid "Content filtering"
+msgstr "ס×× ×× ×ª×××"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+msgid "Forward to List Owner"
+msgstr "××¢×ר ×× ××¢× ×רש×××"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:39
+msgid "Preserve"
+msgstr "ש××ר"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
+msgid ""
+"Policies concerning the content of list traffic.\n"
+"\n"
+" <p>Content filtering works like this: when a message is\n"
+" received by the list and you have enabled content filtering, "
+"the\n"
+" individual attachments are first compared to the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
+" types</a>. If the attachment type matches an entry in the "
+"filter\n"
+" types, it is discarded.\n"
+"\n"
+" <p>Then, if there are <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n"
+" defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n"
+" pass type is also discarded. If there are no pass types "
+"defined,\n"
+" this check is skipped.\n"
+"\n"
+" <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
+" attachments that are empty are removed. If the outer message "
+"is\n"
+" left empty after this filtering, then the whole message is\n"
+" discarded.\n"
+"\n"
+" <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n"
+" be replaced by just the first alternative that is non-empty "
+"after\n"
+" filtering if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
+" >collapse_alternatives</a> is enabled.\n"
+"\n"
+" <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n"
+" message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n"
+" configured to allow these conversions."
+msgstr ""
+"×××× ××ת ×ת××× ×©× ×ª×¢××רת ×רש×××.\n"
+"\n"
+" <p>ס×× ×× ×ª××× ×¢××× ××: ××שר ×תק×× ×סר ×רש×××\n"
+" ××שס×× ×× ×ª××× ×¤×¢××, ×§×צ×× ×צ×רפ×× ×××××× ××ש×××× ×× ××-\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">ס×××\n"
+" ××¡× × ××</a>.·×× ×¡×× ×§×××¥ ××צ×רף ×ת××× ×רש××× ×ס×××\n"
+" ×××¡× × ××, ××× ×××××§.\n"
+"\n"
+" <p>××ר×-××, ×× ××××ר××<a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"> ס×××× ×¢××ר××</"
+"a>,\n"
+" ×× ×§×××¥ ×צ×רף ×שר <em>××× ×</em> ×ת××× ×ס×× ×¢××ר\n"
+" ×××××§ ××£ ×××. ×× ×× ××××ר×× ×¡×××× ×¢××ר××, ×××××× ×¢×\n"
+" ××××§× ××.\n"
+"\n"
+" <p>×××ר ס×× ×× ×¨×ש×× × ××, ×× ×צ×רף <tt>multipart</tt> ר××§\n"
+" ×××××§. ×× ××¢×פת ××סר × ×©×רת ר××§× ×××ר ס×× ××\n"
+" ××, ×× ××סר ×××××§.\n"
+"\n"
+" <p>××ר ××, ×× ×§××¢ <tt>multipart/alternative</tt>\n"
+" ×××××£ ×¢× ××× ××××¤× ××× ×¨××§× ×ר×ש×× × ×××× ××ר×\n"
+" ×ס×× ×× ××\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
+" >×××פ×ת ×תקפ××ת</a> ××פע××ת.\n"
+"\n"
+" <p>××ס××£, ×× ×§××¢× <tt>text/html</tt> ×©× ×©××¨× ××סר ×××××× ××××ת\n"
+" ××××פ×× ×-<tt>text/plain</tt> ××\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >××ר html ×××§×¡× ×¤×©××</a> ××פע×, ×××תר ××××ר\n"
+" ×× ×©××פשר ××ר×ת ×××."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
+msgid ""
+"Should Mailman filter the content of list traffic according\n"
+" to the settings below?"
+msgstr ""
+"××× ×¢× ×××ר ××¡× × ×ª××× ×ª×¢××רת ×רש××× ××ת××\n"
+" ××××ר×ת ×××ש×?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:79
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching content\n"
+" type."
+msgstr "×××§ ×צ×רפ×× ××סר ×שר ××× ×¡×× ×ª××× ×ת×××."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:82
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that\n"
+" matches one of these content types. Each line should contain "
+"a\n"
+" string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
+" e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n"
+" parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Blank lines are ignored.\n"
+"\n"
+" <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> for a content type whitelist."
+msgstr ""
+"×שת×ש ××פשר×ת ×× ××× ×××××§ ×× ×צ×רף ××סר ש×ת×××\n"
+" ×××× ×ס××× ×ת××× ××××. ×¢× ×× ×©××¨× ××××× ××ר××ת\n"
+" ש×××××¨× <tt>type/subtype</tt> ×©× MIME\n"
+" ××ש×: <tt>image/gif</tt>. ×× ×ª×ת×× ×ת ×תת-\n"
+" ס×× ××× ××××× ×ת ×× ×ת××× ×©×ת××× ×ס×× ×ר×ש×,\n"
+" ××××××: <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>×תע×××× ×ש×ר×ת ר××§×ת.\n"
+"\n"
+" <p>ר×× ×× <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >ס××× mime ×¢××ר××</a> ×רש××× ××× × ×©× ×¡××× ×ª×××."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" content type. Leave this field blank to skip this filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"×××§ ×צ×רפ×× ××סר ש××× ××× ×¡×× ×ª××× ×ת×××. ×ש×ר ש×× ××\n"
+" ר××§ ××× ×××× ×¢× ×××קת ת××× ××."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that does\n"
+" not have a matching content type. Requirements and formats "
+"are\n"
+" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
+" <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n"
+" will be rejected by the pass filter."
+msgstr ""
+"×שת×ש ×××××¨× ×× ××× ×××××§ ×× ×צ×רף ××סר ×שר ×× ×××\n"
+" ס×× ×ª××× ×ת×××. ×ר×ש×ת ×תצ×ר×ת ×××ת ×-\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+"·············>××¡× × × ×¡××× mime</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>×ער×:</b> ×× ×ª×ס××£ רש×××ת ×רש××× ×× ××× ×××ס××£\n"
+" <tt>multipart</tt> ×רש×××, ×× ×סר ×× ×צ×רפ×× ××××× ×¢× ×××\n"
+" ××¡× × ××¢××ר××."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching filename\n"
+" extension."
+msgstr "×××§ ×צ×רפ×× ××סר ש××× ×¡×××ת ×©× ×§×××¥ ×ת×××."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:112
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" filename extension. Leave this field blank to skip this "
+"filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"×××§ ×צ×רפ×× ××סר ×שר ××× ××× ×¡×××ת ×©× ×§×××¥ ×ת×××.\n"
+" ×ש×ר ש×× ×× ×¨××§ ××× ×××× ×¢× ×××קת ס×× ×× ××."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117
+msgid ""
+"Should Mailman collapse multipart/alternative to its\n"
+" first part content?"
+msgstr "××× ×¢× ×××ר ××§×¤× multipart/alternative ×ת××× ××§××¢ ×ר×ש××?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n"
+" text? This conversion happens after MIME attachments have "
+"been\n"
+" stripped."
+msgstr ""
+"××× ×¢× ×××ר ××××ר ×§××¢× <tt>text/html</tt> ×××§×¡× ×¤×©××?\n"
+" ×××¨× ×× ×××צעת ×××ר ש×צ××¨×¤× MIME × ×××§×."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127
+msgid ""
+"Action to take when a message matches the content filtering\n"
+" rules."
+msgstr "×פע××× ×©×ש ×× ×§×× ××שר ×סר ×ת××× ××××§× ××¡× × ×ª×××."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:130
+msgid ""
+"One of these actions is taken when the message matches one of\n"
+" the content filtering rules, meaning, the top-level\n"
+" content type matches one of the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n"
+" <strong>not</strong> match one of the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of "
+"the\n"
+" message, the message ends up empty.\n"
+"\n"
+" <p>Note this action is not taken if after filtering the "
+"message\n"
+" still contains content. In that case the message is always\n"
+" forwarded on to the list membership.\n"
+"\n"
+" <p>When messages are discarded, a log entry is written\n"
+" containing the Message-ID of the discarded message. When\n"
+" messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n"
+" for the rejection is included in the bounce message to the\n"
+" original author. When messages are preserved, they are saved "
+"in\n"
+" a special queue directory on disk for the site administrator "
+"to\n"
+" view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n"
+" option is only available if enabled by the site\n"
+" administrator."
+msgstr ""
+"××ת ×פע×××ת ×××× × × ×§×ת ××שר ××סר ×ת××× ×××× ××××§× ×ס×× ××, קר×: ס×× ×ת×××\n"
+" ×©× ×ר×× ××¢×××× × ×ת××× ×××× ××××\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >ס××× ×¡×× ×× mime</a>, ×× ×©×¡×× ×ת××× ×©× ×ר×× ××¢×××× ×\n"
+" <strong>××× ×</strong> ×ת××× ×××× ×××× ×-\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >ס××× mime ×¢××ר××</a>, ×× ×©×××¨× ×ס×× ×× ×§××¢× ×××©× × ×©×\n"
+" ××סר, ××סר × ×©×ר ר××§.\n"
+"\n"
+" <p>×תש××ת ×××, פע××× ×× ×× × × ×§×ת ×× ×××ר ×ס×× ×× ×¢×××× ×§×××\n"
+" ת××× ××סר. ×××§×¨× ×××, ××סר ת××× ×××¢×ר ×× ×× ××× ×רש×××.\n"
+"\n"
+" <p>××שר ×סר×× × ×××§××, × ×ת×ת רש××× ××××× ×××××× ×ת ×××××\n"
+" ××סר ×× ×××§. ××שר ×סר×× × ×××× ×× ×××¢××× ×× ××¢× ×רש×××,\n"
+" ס××ת ×××××× × ×××ת ××××עת ××××¨× ×× ×××× ×× ×××§××¨× ×©× ××סר.\n"
+" ××שר ×סר×× × ×©×ר××, ×× × ×©×ר×× ××××צת ת×ר ×××××ת ×××× × ×××\n"
+" ש×× ×× ××תר ×××× ×צפ×ת ××× (×× ×פשר×ת ×צ××) ××× ××רת ××\n"
+" × ×××§××. ××פשר×ת ×××ר×× × ×××× × ×¨×§ ×× ××פשר ××ת ×× ×× ××תר."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171
+msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s"
+msgstr "×תע×× ×ס×× MIME ×× ×××§×: %(spectype)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:36
+msgid "Digest options"
+msgstr "×××ר×ת תקצ×ר××"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:44
+msgid "Batched-delivery digest characteristics."
+msgstr "××פ××× × ×©×××× ×ª×§×¦×ר×× ××צ×××."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:47
+msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?"
+msgstr "××× ××× ××× ×רש××× ××תר ××××ר ×§××ת תע××רת ×רש××× ×תקצ×ר××?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Digest"
+msgstr "תקצ×ר"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Regular"
+msgstr "ר×××"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:52
+msgid "Which delivery mode is the default for new users?"
+msgstr "×××× ××¦× ×ש××× ××× ×ר×רת ××××× ×©× ×שת×ש×× ××ש××?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "Plain"
+msgstr "ר×××"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:56
+msgid "When receiving digests, which format is default?"
+msgstr "××§××ת תקצ×ר××, ×××× ×¤×ר××× ××× ×ר×רת ×××××?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:59
+msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
+msgstr "×××× ×××× ×-KB ×תקצ×ר צר×× ××××ת ××¤× × ×©××× × ×©××?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:63
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgstr "××× ×ש ×ש××× ×ª×§×¦×ר ×××× ×× ×× ××××× ×ת×ת ×סף?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:67
+msgid "Header added to every digest"
+msgstr "××תרת ×¢×××× × ×©×ת××סת ××× ×ª×§×¦×ר"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:68
+msgid ""
+"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
+"top of digests. "
+msgstr "××§×¡× ×צ×רף (×××××¢× ××§××××, ××¤× × ×ª××× ××¢× ××× ××) ×ר×ש ×תקצ×ר. "
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:73
+msgid "Footer added to every digest"
+msgstr "××תרת ת×ת×× × ××ת××ספת ××× ×ª×§×¦×ר"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:74
+msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. "
+msgstr "××§×¡× ×צ×רף (×××××¢× ×¡××רת) ×ת×ת×ת ×תקצ×ר. "
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:80
+msgid "How often should a new digest volume be started?"
+msgstr "××××× ×ª××ר×ת ×ש ××ת××× ××¨× ×ª×§×¦×ר×× ××ש?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:81
+msgid ""
+"When a new digest volume is started, the volume number is\n"
+" incremented and the issue number is reset to 1."
+msgstr ""
+"××שר ×ת××××× ××¨× ××ש, ×ספר ×××¨× ××× ×-1\n"
+" ××ספר ××××××× ×××ר ×-1."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:85
+msgid "Should Mailman start a new digest volume?"
+msgstr "××× ×¢× ×××ר ××ת××× ××¨× ×ª×§×¦×ר×× ××ש?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:86
+msgid ""
+"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n"
+" with the next digest sent out."
+msgstr ""
+"×§××עת ×פשר×ת ×× ×××¨× ××××ר ××ת××× ××¨× ××ש\n"
+" ×¢× ××צ×ת ×תקצ×ר ×××."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:90
+msgid ""
+"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n"
+" empty?"
+msgstr "××× ×¢× ×××ר ×××צ×× ×ת ×תקצ×ר ××× ×עת, ×× ××× × ×¨××§?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:145
+msgid ""
+"The next digest will be sent as volume\n"
+" %(volume)s, number %(number)s"
+msgstr ""
+"×תקצ×ר ××× ×××¦× ×××¨× %(volume)s,\n"
+" ×ספר %(number)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:150
+msgid "A digest has been sent."
+msgstr "×תקצ×ר × ×©××"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:152
+msgid "There was no digest to send."
+msgstr "××× ×ª×§×¦×ר ×ש×××."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169
+msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
+msgstr "×¢×¨× ×× ×××§× ×¢××ר ×××©×ª× ×: %(property)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
+msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
+msgstr "×ת××ת ×××\"× ×× ×××§× ×¢××ר ×פשר×ת %(property)s: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199
+msgid ""
+"The following illegal substitution variables were\n"
+" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Your list may not operate properly until you correct "
+"this\n"
+" problem."
+msgstr ""
+"×צ××ת ××©×ª× ×× ×× ×××§××ת × ×צ×× ×××ר××ת <code>%(property)s</code>\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>×ת×× ×©×רש××× ×©×× ×× ×ª×¤×¢× ×ר××× ×¢× ×ª××§××\n"
+" ××¢×× ××."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213
+msgid ""
+"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
+" have some correctable problems in its new value.\n"
+" The fixed value will be used instead. Please\n"
+" double check that this is what you intended.\n"
+" "
+msgstr ""
+"×××ר××ת <code>%(property)s</code> ש××\n"
+" ×× ×¨×× ××¢×ת ×××× ××¢×× ×× ××ª× ×ª ×ת××§×× ×ער×\n"
+" ×××ש ש××. ××¢×¨× ××ת××§× ×ש×ש ×× × ×××§×××.\n"
+" × × ×××××§ ×©× ×ת ש×× ×× ×©×ת×××× ×ª.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:36
+msgid "General Options"
+msgstr "×פשר××ת ×××××ת"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:50
+msgid "Conceal the member's address"
+msgstr "×סתר ×ת ×ת××ת ××× ××"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:51
+msgid "Acknowledge the member's posting"
+msgstr "×שר ×ת ×××××ר ×©× ××× ××"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:52
+msgid "Do not send a copy of a member's own post"
+msgstr "×× ×ª×©×× ×עתק ×©× ××××ר ××× ×× ×עצ××"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:54
+msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)"
+msgstr "×¡× × ×סר×× ×פ×××× ××× ××× ×רש××× (×× ×פשר)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:61
+msgid ""
+"Fundamental list characteristics, including descriptive\n"
+" info and basic behaviors."
+msgstr "××פ××× × ×רש××× ××ס×ס×××, ×××× ××××¢ ת××××¨× ×××ª× ×××ת ×ס×ס×ת."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:64
+msgid "General list personality"
+msgstr "×××¤× ××××× ×©× ×רש×××"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:67
+msgid "The public name of this list (make case-changes only)."
+msgstr "×©× ×צ××××¨× ×©× ×¨×©××× ×× (××תר ש×× ×××× ×ר×ש××ת ×××ת××ת ××××)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:68
+msgid ""
+"The capitalization of this name can be changed to make it\n"
+" presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n"
+" acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n"
+" advertised as the email address (e.g., in subscribe "
+"confirmation\n"
+" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. "
+"(Email\n"
+" addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n"
+" almost everything else :-)"
+msgstr ""
+"× ××ª× ××©× ×ת ×ת ×××ת××ת ×ר×ש××ת ×©× ×©× ×× ××× ×©××× ×××¦× ×צ×××ר ×צ×ר×\n"
+" ××§×××ת ××©× ×¢×¦×, ×× ××× ××פ×× ×¨××©× ×ª×××ת ×××ת××ת ר×ש××ת,\n"
+" ××××××. ××× ×¢× ××ת ××©× ×פ××¨×¡× ××ת××ת ×××\"× (××ש×:\n"
+" ×××××¢×ת ××ש×ר ×©× ×× ××) ××× <em>×××</em>\n"
+" ××©× ×ת ×××ª× ××× ×¦××¨× ××רת.\n"
+" (×ת×××ת ×××\"× ××× × ×¨××ש×ת ×ר×ש××ת ×××ת××ת, ××× ×× ×× ×¨××ש×ת "
+"××××¢×\n"
+" ×× ××ר ××ר. :-)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:77
+msgid ""
+"The list administrator email addresses. Multiple\n"
+" administrator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"×ת××ת ×××\"× ×©× ×× ×× ×רש×××. ×ת×××ת ×× ×××× ×ר×××ת\n"
+" ××תר×ת, ×× ××ת ×ש××¨× × ×¤×¨×ת."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:80
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">email\n"
+" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
+" are changing here specifies the list administrators."
+msgstr ""
+"××©× × ×©× × ×ª×¤×§××× ××¢××ת, ×××××ס×× ××× ×¨×©××ת ××××ר. <em>×× ××× ×רש×××</em>\n"
+" ×× ××× ×©×× ××¢×× ×ש×××× ××××××ת ×¢× ×× ×פר××ר×× ×©× ×¨×©××× ××. ×× "
+"רש×××\n"
+" ××©× ×ת ×× ××©×ª× × ×ª×¦××¨× ×©×××× ××¨× ×¢×××× ×× ×××× ××תר ××.\n"
+"\n"
+" <p><em>××פק×× ×רש×××</em> ×רש××ת ××××××ת ××תר; ×× ××× × ×¨×©××× "
+"××©× ×ת ×ת\n"
+" ××©×ª× × ×רש×××, ××× ×× ×× ×¨×©××× ×××¤× ××קש×ת ×× ××ת××ת ××ת×× ×ת, "
+"××××\n"
+" ××ש×ר ×× ××××× ×©× ×קש×ת ×× ×× ××ת×× ×ת, ×××פ×× ××סר×× ××ת×× ××. "
+"×××××\n"
+" <em>ש×× ××× ×רש×××</em> ×××××× ×× ×××¤× ××קש×ת ××ת×× ×ת.\n"
+"\n"
+" <p>××× ××××§ ×ת ×ש×××ת ×רש××× ××× ×פק××× ×××¢×××, ×¢×××\n"
+" <a href=\"passwords\">××§×××¢ ס×ס×ת פ××§×× × ×¤×¨×ת</a>,\n"
+" ××ספק ×× ×ת <a href=\"?VARHELP=general/moderator\">×ת××ת\n"
+" ×××\"× ×©× ××פק×</a>. ש×× ×× ×©××× ××ª× ××©× × ×ת ×ש×× ×©× ×× ×××\n"
+" ×רש×××."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:101
+msgid ""
+"The list moderator email addresses. Multiple\n"
+" moderator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"×ת××ת ×××\"× ×©× ××¤×§× ×רש×××. ×ת×××ת ×פק××× ×ר×××ת\n"
+" ××תר×ת, ×× ××ת ×ש××¨× × ×¤×¨×ת."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:104
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the email addresses of the list moderators in\n"
+" this section. Note that the field you are changing here\n"
+" specifies the list moderators."
+msgstr ""
+"××©× × ×©× × ×ª×¤×§××× ××¢××ת, ×××××ס×× ××× ×¨×©××ת ××××ר. <em>×× ××× ×רש×××</em>\n"
+" ×× ××× ×©×× ××¢×× ×ש×××× ××××××ת ×¢× ×× ×פר××ר×× ×©× ×¨×©××× ××. ×× "
+"רש×××\n"
+" ××©× ×ת ×× ××©×ª× × ×ª×¦××¨× ×©×××× ××¨× ×¢×××× ×× ×××× ××תר ××.\n"
+"\n"
+" <p><em>××פק×× ×רש×××</em> ×רש××ת ××××××ת ××תר; ×× ××× × ×¨×©××× "
+"××©× ×ת ×ת\n"
+" ××©×ª× × ×רש×××, ××× ×× ×× ×¨×©××× ×××¤× ××קש×ת ×× ××ת××ת ××ת×× ×ת, "
+"××××\n"
+" ××ש×ר ×× ××××× ×©× ×קש×ת ×× ×× ××ת×× ×ת, ×××פ×× ××סר×× ××ת×× ××. "
+"×××××\n"
+" <em>ש×× ××× ×רש×××</em> ×××××× ×× ×××¤× ××קש×ת ××ת×× ×ת.\n"
+"\n"
+" <p>××× ××××§ ×ת ×ש×××ת ×רש××× ××× ×פק××× ×××¢×××, ×¢×××\n"
+" <a href=\"passwords\">××§×××¢ ס×ס×ת פ××§×× × ×¤×¨×ת</a>,\n"
+" ××ספק ×× ×ת ×ת××ת ×××\"× ×©× ×××¤×§× ××§××¢ ××. ש×× ×× ×©××× ××ª× ××©× × "
+"×ת ×ש×× ×©× ×פק××\n"
+" ×רש×××."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:125
+msgid "A terse phrase identifying this list."
+msgstr "××××× ×§×¦×¨ ש×ת×ר רש××× ××."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:127
+msgid ""
+"This description is used when the mailing list is listed with\n"
+" other mailing lists, or in headers, and so forth. It "
+"should\n"
+" be as succinct as you can get it, while still identifying "
+"what\n"
+" the list is."
+msgstr ""
+"×שת×ש×× ×ת××ר ×× ××שר רש××× ×× ××צ×ת ×××× ×¢× ×¨×©×××ת ××ר×ת,\n"
+" ×××תר×ת, ××××××. ××× ×¦×¨×× ××××ת ××× ×©××תר ת×צ×ת×, ××× ×¢×××× "
+"ש×××ת\n"
+" ×רש××× ×ª××× ×ר×ר×."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:133
+msgid ""
+"An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
+" list. It will be included, as html, at the top of the "
+"listinfo\n"
+" page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
+" for more info."
+msgstr ""
+"ת××ר ××ר×ת - ××× ×¤×¡×§××ת - ××ת×ר ×ת ×רש×××. ××× ×××××, ×-html,\n"
+" ×ר×ש ×¢××× ×××××¢ ×©× ×רש×××. \"×× ×ר\" ×ס×× ×¡××£ פ××¡×§× - ר×× ×ת\n"
+" ×פר××× ××§××ת ××××¢ ××סף."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:137
+msgid ""
+"The text will be treated as html <em>except</em> that\n"
+" newlines will be translated to <br> - so you can use "
+"links,\n"
+" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns "
+"except\n"
+" where you mean to separate paragraphs. And review your changes "
+"-\n"
+" bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n"
+" display of the entire listinfo page."
+msgstr ""
+"×××§×¡× ××××¤× ×-html <em>×¤×¨× ×××</em> שש×ר×ת ××ש×ת\n"
+" ××פ×× ×-<br>·-·××פשר ש×××ש ××§×ש×ר××, ××§×¡× ×פ×ר×× ×ר×ש, "
+"××××××. ×××\n"
+" ××× ×××©×ª×©× ×\"×× ×ר\" ××× ×××§×× ×©×רצ×× × ×©×ª××¤×ª× ×¤××¡×§× ××ש×. "
+"×××××§ ×ת ×ש×× ×××\n"
+" ש××- html ×× ×ª×§×× (×××××ת ××× × HTML ××× ×¡×××ת ×ס×××××) ×××××× "
+"××× ××¢ תצ×××\n"
+" ×©× ×¢××× ×××××¢ ××××."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:145
+msgid "Prefix for subject line of list postings."
+msgstr "××§××××ת ×©× ×©×רת ×× ××©× ×©× ××××ר ×רש×××."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:146
+msgid ""
+"This text will be prepended to subject lines of messages\n"
+" posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n"
+" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to "
+"shorten\n"
+" long mailing list names to something more concise, as long as "
+"it\n"
+" still identifies the mailing list.\n"
+" You can also add a sequential number by %%d substitution\n"
+" directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
+" "
+msgstr ""
+"××§×¡× ×× ××××§× ××¤× × ×©×רת ×× ××©× ××סר×× ×©× ×©×××× ×× ×רש×××, ×××\n"
+" ×××××× ××× ×סר×× ××××× ×רש×××ת ××××ר ש×× ×ת ×ת×××ת ××××ר. ×§×צ×ר "
+"××× ×ש×× ×××,\n"
+" ×× ××§××× ×קצר ש××ת רש×××ת ××××ר ×ר×××× ××ש×× ×§××פק×× ××תר, "
+"×××××\n"
+" שע×××× ×ª××× ×פשר×ת ××××ת ×ת רש××ת ×××××ר.\n"
+" × ××ª× ×××ס××£ ×ספר ס××××¨× ×¢× ××× ××ר×ת ×צ×× d%%, ××ש×;\n"
+" [×©× ×רש××× d%%] -> [×©× ×רש××× 123]\n"
+" (×©× ×רש××× %%05d) -> (×©× ×רש××× 00123)\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:157
+msgid ""
+"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
+" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
+msgstr ""
+"×סתר ×ת ש××× ××סר, ×××××£ ×××ª× ××ת××ת ×רש××× (×ס×ר ×ת\n"
+" ש××ת ××ת, ×ש××× ××ש×-××)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:160
+msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
+msgstr "ש×× ×× ×××ª× ×פ×× ×©× ××תרת <tt>×ש×-××:</tt>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:163
+msgid ""
+"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
+" original message be stripped? If so, this will be done\n"
+" regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n"
+" added by Mailman or not."
+msgstr ""
+"××× ×ש ××ס×ר ×ת ××תרת ×-<tt>×ש×-××:</tt> ×× ×צ×ת ××סר\n"
+" ×××§×ר×? ×× ××, ×× ××¢×©× ××× ×× ×§×©×¨ ××× ×©×××ר ××ס××£ ××תרת\n"
+" <tt>××©× ××:</tt> ×פ×רשת ×× ××."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Explicit address"
+msgstr "×ת××ת ×פ×רשת"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Poster"
+msgstr "×ש×××"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "This list"
+msgstr "רש××× ××"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:170
+msgid ""
+"Where are replies to list messages directed?\n"
+" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
+"mailing\n"
+" lists."
+msgstr ""
+"××× ××¢× ×× ××סר×× ×©× ×¨×©××× ×× ××××¢×××? <tt>×ש×××</tt> ××× ×××××¦× "
+"<em>××××</em> ×¢××ר ר×× ×¨×©×××ת ××××ר."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:175
+msgid ""
+"This option controls what Mailman does to the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
+" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+" header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
+" original message, it is not stripped. Setting this value to\n"
+" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
+" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
+" messages, overriding the header in the original message if\n"
+" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel\n"
+" list."
+msgstr ""
+"××××¨× ×× ×©×××ת ××××¦× ×××¤× ×××ר ×××תר×ת <tt>×ש×-××:</tt> ××סר×× "
+"×××ר××× ××¨× ×¨×©××ת ××××ר ××. ××שר ×× ××××ר ×-<em>×ש×××</em>, ×××ר ××\n"
+" ××ס××£ ××תרת <tt>×ש×-××:</tt>, ××ר×ת ש×× ×§×××ת ××תרת ××× ××סר "
+"×××§×ר×, ×××\n"
+" ×× × ××קת. ×§××עת ×¢×¨× ×× ×-<em>רש××× ××</em> ×× ×- <em>×ת××ת\n"
+" ×פ×רשת</em> ××ר×ת ××××ר ×××× ×ס ××תרת <tt>×ש×-××:</tt> ×ס×××ת\n"
+" ××× ××סר××, ×××××§ ×ת ×××תרת ×××§×ר×ת ×× ×¦×¨××. (<em>×ת××ת ×פ×רשת</"
+"em>\n"
+" ××× ×ס ×ת ××¢×¨× ×©× <a href=\"?VARHELP=general/reply_to_address"
+"\">\n"
+" ×ת××ת ×ש×-××</a>).\n"
+"\n"
+" ××©× × ×¡×××ת ר××ת ××××¢ ×× ×××× ×ס ×× ×××××§ ×ת ××תרת ×-<tt>×ש×-××:</"
+"tt>.\n"
+" ××ת ××× ×©×ש ש××××× ×©×¡××××× ×¢× ×××ר×ת ×-<tt>×ש×-××:</tt> ש××× "
+"××× ×צ×××\n"
+" ×ת ××ת××ת ××ª×§×¤× ×©×××. ××רת ××× ×©×©×× ×× <tt>×ש×-××:</tt> ×××¨× "
+"××§×ש×\n"
+" ×××ª× ××¢× ×× ×¤×¨××××. ר×× <a \n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\"> ש×× ×× "
+"×××ª× ×פ×× ×©×\n"
+" `×ש×-××' × ××©× ×¤×××¢× ×</a> ××××× ××§××£ ×× ××©× ×× .\n"
+" ר×× <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\"> "
+"ש×× ×× ×××ª× ×פ×× \n"
+" ×©× ××תרת ×ש×-×× × ××©× ×©×××ש×</a> ×××¢× ×©×× × ×× ××©× ××.\n"
+"\n"
+" <p>×ש רש×××ת ××××ר ××¢××ת ×רש××ת ש×××× ××××××ת, ×¢× ×¨×©××× ××§××××\n"
+" ×××§×שת ×××××. ××××××ת ×××× ×× ×¨×©×××ת `patches' ×× `checkin',\n"
+" ××× ×©×× ×××× ×ת××× × × ×©×××× ××¢×רת ×ער×ת ×קרת תצ×ר×, ××× ×××××\n"
+" ×ש×× ×××× ××× ××ª× ×× ×רש××ת ××××ר ×©× ×פת×××. ××× ×ת××× ×ס×× "
+"רש×××ת\n"
+" ××××ר ××, ××ר <tt>×ת××ת ×פ×רשת</tt> ××§××¢ ×ת ×ת××ת ×-\n"
+" <tt>×ש×-××:</tt> ××צ×××¢ ×× ×רש××× ×××§××××."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:207
+msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
+msgstr "××תרת <tt>×ש×-××:</tt> ×פ×רשת."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:209
+msgid ""
+"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
+" when the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. "
+"You\n"
+" must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n"
+" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
+" variable.\n"
+"\n"
+" <p>Note that if the original message contains a\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
+msgstr ""
+"×××× ××ת××ת ×× ×§×עת ×××תרת <tt>×ש×-××:</tt> ××שר ×××רת ×- <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list\">××¢× ×× × ×©×××× ×× "
+"×רש×××</a>\n"
+" × ×§×עת ×-<em>×ת××ת ×פ×רשת</em>.\n"
+"\n"
+" <p> -××©× × ×¡×××ת ר××ת ××××¢ ×× ×××× ×ס ×× ×××××§ ×ת ××תרת × <tt>×ש×-"
+"××:</tt>.\n"
+" ××ת ××× ×©×ש ש××××× ×©×¡××××× ×¢× ×××ר×ת ×- <tt>×ש×-××:</tt> ש××× "
+"××× ×צ×××\n"
+" ×ת ××ת××ת ××ª×§×¤× ×©×××. ××רת ××× ×©×©×× ×× <tt>×ש×-××:</tt> ×××¨× "
+"××§×ש×\n"
+" ×××ª× ××¢× ×× ×¤×¨××××. ר×× <a \n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\"> ש×× ×× "
+"×××ª× ×פ×× ×©×\n"
+" '×ש×-××' × ××©× ×¤×××¢× ×</a> ××××× ××§××£ ×× ××©× ××. \n"
+" ר×× <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\"> "
+"ש×× ×× ×××ª× ×פ×× \n"
+" ×©× ××תרת ×ש×-×× × ××©× ×©×××ש×</a> ×××¢× ×©×× × ×× ××©× ××.\n"
+"\n"
+" <p>×ש רש×××ת ××××ר ××¢××ת ×רש××ת ש×××× ××××××ת, ×¢× ×¨×©××× ××§××××\n"
+" ×××§×שת ×××××. ××××××ת ×××× ×× ×¨×©×××ת `patches' ×× `checkin',\n"
+" ××× ×©×× ×××× ×ת××× × × ×©×××× ××¢×רת ×ער×ת ×קרת תצ×ר×, ××× ×××××\n"
+" ×ש×× ×××× ××× ××ª× ×× ×רש××ת ××××ר ×©× ×פת×××. ××× ×ת××× ×ס×× "
+"רש×××ת\n"
+" ××××ר ××, ××ר <tt>×ת××ת ×פ×רשת</tt> ××§××¢ ×ת ×ת××ת ×-\n"
+" <tt>×ש×-××:</tt ·××צ×××¢ ×× ×רש××× ×××§××××.\n"
+"\n"
+" <p>ש×× ×× ×©×× ××סר ×××§××¨× ×××× ××תרת <tt>×ש×-××:</tt>, ××× ×× "
+"תש×× ×."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:238
+msgid "Umbrella list settings"
+msgstr "×××ר×ת ×××ר××× ×©× ×¨×©×××"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:241
+msgid ""
+"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
+" directly to user."
+msgstr "ש×× ×ª×××ר×ת ס×ס×× ××, ×××©× ×ת××ת \"-owner\" ×××§×× ×ש×ר×ת ××שת×ש."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:244
+msgid ""
+"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
+" to other mailing lists. When set, meta notices like\n"
+" confirmations and password reminders will be directed to an\n"
+" address derived from the member's address - it will have the\n"
+" value of \"umbrella_member_suffix\" appended to the member's\n"
+" account name."
+msgstr ""
+"×§××¢ ×¢×¨× ×× ×-×× ××שר רש××× ×× ××××¢×ת ××××× ×¨×©×××ת\n"
+" ××××ר ××ר×ת. ××שר פע××, ××××¢×ת meta ×××××ת ××ש×ר×× ×ת×××ר×ת "
+"ס×ס××\n"
+" תש××× × ×× ×ת××ת ×××פקת ×ת×× ××ת××ת ×©× ××× ××.- ××× ××§×× ×ת\n"
+" ×ס×××ת \"umbrella_member_suffix\" ×צ×רפת ××©× ×ש××× ××× ××."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:252
+msgid ""
+"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
+" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
+" setting."
+msgstr ""
+"×ס×××ת ××שת×ש ××שר רש××× ×× ××× ×××ר××× ×¢××ר רש×××ת\n"
+" ××ר×ת, ××ת×× ×××××¨× ×©× \"רש××ת ×××ר×××\" ××§×××ת."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:256
+msgid ""
+"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
+" other mailing lists as members, then administrative notices "
+"like\n"
+" confirmations and password reminders need to not be sent to "
+"the\n"
+" member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
+" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n"
+" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n"
+" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list"
+"\"\n"
+" is \"No\"."
+msgstr ""
+"××שר \"רש××ת ×××ר×××\" פע××× ××ס×× ×ª שרש×××ת ××ר×ת ×× ×××ת ×רש×××\n"
+" ××, ××× ××××¢×ת ×× ××ת××ת ×××× ××ש×ר×× ×ת×××ר×ת ס×ס×× ×× ×××ר×ת "
+"×××ש×× ××\n"
+" ×ת×××ת ×רש×××ת ××× ×××ת, ××× ×× ×××¢××× ×©× ×רש×××ת ××× ×××ת. ×××§×¨× "
+"××\n"
+" ×¢×¨× ××××¨× ×× ×צ×רף ×× ×©× ×ש××× ××× ×× ×¢××ר ××××¢×ת ×××. ×××ר××\n"
+" ×××פ×ס×ת ××× `-owner'. ×××××¨× ×× ××× ××©×¤×¢× ××ש×× ××שר ×××רת\n"
+" \"רש××ת ×××ר×××\" ××¢×ת ×¢×¨× \"××\"."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:268
+msgid "Send monthly password reminders?"
+msgstr "ש×× ×ª×××ר×ת ס×ס×× ×××ש××ת?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:270
+msgid ""
+"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
+" per month to your members. Note that members may disable "
+"their\n"
+" own individual password reminders."
+msgstr ""
+"×§××¢ ×¢×¨× ×× ×פע×× ×× ×רצ×× × ×©×× ××× ×רש××× ××§××× ×ª×××ר×ת ס×ס××\n"
+" ×××ש××ת. ש×× ×× ×©×× ××× ×××××× ××§×××¢ ×ת ××¢×¨× ××× ×¤×¢×× ×¢××ר "
+"×ת×××ר×ת ×©× ×¢×¦××."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:275
+msgid ""
+"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
+" message"
+msgstr ""
+"××§×¡× ××××× ×רש××× ×©××§×××× ×ת ×××עת ×ר×ת ×צ×רפ×ת ×©× ×× ××××\n"
+" ××ש××."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:278
+msgid ""
+"This value, if any, will be added to the front of the\n"
+" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
+"message\n"
+" already describes the important addresses and URLs for the\n"
+" mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n"
+" stuff here. This should just contain mission-specific kinds "
+"of\n"
+" things, like etiquette policies or team orientation, or that "
+"kind\n"
+" of thing.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n"
+" following rules:\n"
+" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer "
+"than\n"
+" 70 characters.\n"
+" <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n"
+" <li>A blank line separates paragraphs.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"×¢×¨× ××, ×× ××××, ×ת××סף ×ר×ש ×××עת ×ר×ת ××צ×רפ×ת ש×\n"
+" ×× ×××× ××ש××. ×תרת ×××עת ××ר×× ××ר ×ת×רת ×ת ××ת×××ת ××ש×××ת "
+"××§×ש×ר×× ×¢××ר\n"
+" רש××ת ×××××ר, ××× ××ª× ×× ×¦×¨×× ××××× ××ר×× ×××× ×××. ××× ×¦×¨×× "
+"××××× ×¨×§ ××ר×× ×©××\n"
+" ×××××××× ××ש×××, ××× ×××× ××ת, ×××× ××ª× ×××ת, ×××ת ××§×××¦× "
+"××××××.\n"
+"\n"
+" <p>ש×× ×× ×©××§×¡× ×× ×תקפ×, ××ת×× ×××××× ×××××:\n"
+" <ul><li>×× ×¤××¡×§× ×ת×××ת ×× ×©××× ×× ×©×ר×ת ×ר×××ת ×-70 ת××××\n"
+" <li>ש×ר×ת ש×ת××××ת ×ר××× ×××, ×× ××××××ת\n"
+" <li>ש××¨× ×¨××§× ×פר××× ××× ×¤×סק××ת.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:295
+msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
+msgstr "ש×× ×××עת \"×ר×ת ××צ×רף\" ×× ×××× ××ש××?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:296
+msgid ""
+"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
+" and don't want them to know that you did so. This option is "
+"most\n"
+" useful for transparently migrating lists from some other "
+"mailing\n"
+" list manager to Mailman."
+msgstr ""
+"××× ×פשר×ת ×× ×× ××ª× ×ת×××× ×רש×× ×× ×©×× ××× ×ת ××× ×¨××¦× ×©×× ×××¢×\n"
+" ש×× ×× ×©×¢×©×ת. ×פשר×ת ×× ×©×××ש×ת ×××××× ×××¢××ר רש×××ת ××××ר "
+"××× ××\n"
+" רש×××ת ××ר ×× ×××ר ×צ××¨× ×©×§×פ×."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:302
+msgid ""
+"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n"
+" text will be added to the unsubscribe message."
+msgstr ""
+"××§×¡× ×©× ×©×× ×× ×× ×©×× ×©×¢××××× ×ת ×רש×××. ×× ×¨××§, ×× ××ת××סף ××§×¡× ×××××\n"
+" ××××עת ××××× ××× ××."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:306
+msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
+msgstr "ש×× ×××עת פר××× ××× ×©×× ×¢× ××××× ××× ×× ×©×××?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:309
+msgid ""
+"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
+" requests, as well as daily notices about collected ones?"
+msgstr ""
+"××× ××¤×§× ×רש××× ××§×× ××××¢× ××××ת ×××ר ×קש×ת ××ש×ת,\n"
+" ×× ×סף ×××××¢×ת ×× ×ספ×ת ×ר×× ×××××ת?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:312
+msgid ""
+"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
+" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
+"a\n"
+" moderated list, or postings that are being held for one reason "
+"or\n"
+" another. Setting this option causes notices to be sent\n"
+" immediately on the arrival of new requests as well."
+msgstr ""
+"×פק×× ×¨×©×××ת (××× ××× ×¨×©×××ת) ××§×××× ×ª×××ר×ת ×××××ת ×©× ×קש×ת\n"
+" ש××ת×× ×ת ×××ש×ר, ××× ×× ×× ×× ×¨×©××× ×פ××§×ת, ×× ×סר×× ××ת×× ×× "
+"×ס××× ××\n"
+" ×× ××רת. ×§××עת ×פשר×ת ×× ××ר×ת ×× ××ש××× ××××¢×ת ××× ×¢× ×§××ת "
+"×קש×ת\n"
+" ××ש×ת."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:319
+msgid ""
+"Should administrator get notices of subscribes and\n"
+" unsubscribes?"
+msgstr "××× ×× ×××× ×¦×¨×××× ××§×× ××××¢×ת ×¢× ×× ×××× ×××××× ××× ××××?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:324
+msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
+msgstr "ש×× ×××ר ×× ×ש××× ××שר ××סר ש×× ××ת×× ×××ש×ר?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:327
+msgid "Additional settings"
+msgstr "×××ר×ת × ×ספ×ת"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:330
+msgid "Emergency moderation of all list traffic."
+msgstr "פ××§×× ×ר×× ×©× ×× ×ª×¢××רת ×רש×××."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:331
+msgid ""
+"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
+" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
+" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
+"off\n"
+" period."
+msgstr ""
+"××שר ×פשר×ת ×× ×¤×¢×××, ×× ×ª×¢××רת ×רש××× ×¢××רת פ××§×× ×ר××,\n"
+" ××××ר, ××××קת ×פ××§××. ××¤×¢× ×פשר×ת ×× ××שר ×רש××× ×©×× ×¢××רת "
+"תק×פ×\n"
+" ×ת×ר×ת ×©× ××××¢×ת ××××× ×ת, ××רצ×× × ××צ×ר תק×פת צ×× ××."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:343
+msgid ""
+"Default options for new members joining this list.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+msgstr ""
+"×פשר××ת ×ר×רת ×××× ×©× ×× ×××× ××ש×× ××צ×רפ×× ×× ×רש×××\n"
+" <input·type=\"hidden\" name=\"new_member_options\"\n"
+"............·value=\"ignore\">"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:346
+msgid ""
+"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
+" set of options is taken from this variable's setting."
+msgstr ""
+"××שר ×× ×× ××ש × ×¨×©× ×רש×××, ×§××צת ××××ר×ת ×ר××©× ×ת ש×× × ××§×ת\n"
+" ××¢×¨× ××©×ª× × ××."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:350
+msgid ""
+"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
+" that seem to be administrative requests?"
+msgstr ""
+"(××¡× × ×× ××ת×) ××××§ ××××ר ××××¨× ×ת ××× ×©× ×¨×××\n"
+" ××קש×ת ×× ××ת××ת?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:353
+msgid ""
+"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
+" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
+" unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n"
+" requests queue, notifying the administrator of the new "
+"request,\n"
+" in the process."
+msgstr ""
+"××××§×ת ×× ××ת××ת ת××××§× × ×××ר ××× ×ר××ת ×× ××× ×××¢×ת\n"
+" ××§×©× ×× ××ת×ת (××× ×רש××, ××××× ×רש××, ×××'), ×ת×ס××£\n"
+" ×××ª× ×ת×ר ×קש×ת ××× ××ת××ת, ת×× ×ש××× ××××¢× ××× ×× ×¢× ×××§×©× ×××ש×."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:360
+msgid ""
+"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n"
+" for no limit."
+msgstr "×××¨× ×××ר×× ×©× ×××£ ×סר ××§××××××× (KB). ×שת×ש ×-0 ××× ×××××."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:364
+msgid ""
+"Maximum number of members to show on one page of the\n"
+" Membership List."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:368
+msgid "Host name this list prefers for email."
+msgstr "×©× ××××¨× ××××¢××£ ×¢××ר ×××\"× ×©× ×¨×©××× ××."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:370
+msgid ""
+"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
+" mailman-related addresses on this host, and generally should "
+"be\n"
+" the mail host's exchanger address, if any. This setting can "
+"be\n"
+" useful for selecting among alternative names of a host that "
+"has\n"
+" multiple addresses."
+msgstr ""
+"\"×©× ×××ר×\" ××× ×©× ××××¢××£ ×¢××ר ×ת×××ת ×קש×ר×ת ××××ר\n"
+" ××××¨× ××, ×צר×× ×××¨× ××× ××××ת ×ת××ת ×ר××××ת ××××ר ×©× ×××ר×, ×× "
+"×ש.\n"
+" ××××¨× ×× ××××× ××××ת ש×××ש×ת ××××ר ×××× ×©××ת ש×× ×× ×©× ×××¨× ×שר "
+"××\n"
+" ×ת×××ת ש×× ×ת."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:382
+msgid ""
+"Should messages from this mailing list include the\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"××× ×¢× ×סר×× ×רש××ת ××××ר ×× ××××× ×ת ××תר×ת ×-\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a>\n"
+" (קר×: <tt>List-*</tt>)? <em>××</em> ××× ×××××¦× ××××."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:387
+msgid ""
+"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
+" normally added to every message sent to the list "
+"membership.\n"
+" These greatly aid end-users who are using standards "
+"compliant\n"
+" mail readers. They should normally always be enabled.\n"
+"\n"
+" <p>However, not all mail readers are standards compliant "
+"yet,\n"
+" and if you have a large number of members who are using\n"
+" non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n"
+" headers. You should first try to educate your members as "
+"to\n"
+" why these headers exist, and how to hide them in their "
+"mail\n"
+" clients. As a last resort you can disable these headers, "
+"but\n"
+" this is not recommended (and in fact, your ability to "
+"disable\n"
+" these headers may eventually go away)."
+msgstr ""
+"RFC 2369 ××××ר ×§×××¦× ×©× ××תר×ת List-* ש×××¨× ××× ××ס×פ××\n"
+" ××× ×סר ×©× ×©×× ××× ××× ×רש×××. ××× ××××¢××ת ×ס×××¢ ××שת××©× ×§×¦× "
+"ש×שת×ש××\n"
+" ××§×ר×× ×××\"× ×ª×××× ×ª×§× ××. ××××¤× × ×ר×××, ×× ×¦×¨×××ת ××××ת "
+"פע×××ת ת×××.\n"
+"\n"
+" <p>××£ ×¢× ×¤× ××, ×¢×××× ×× ×× ×ª××× × ×קר××ת ×××\"× ×ª×××ת ×ª×§× ××, "
+"××× ×ש ×× ×××ת\n"
+" ××××× ×©× ×שת×ש×× ×©×ת×ש×× ×ת××× ×ת ש×× ×ª××××ת ×ª×§× ××, ×ת×× ×©××תר×ת "
+"×××\n"
+" ×ר×××× ××ת×. ××ª× ×¦×¨×× ×§××× ×× ×¡×ת ××× × ×ת ××שת×ש×× ××××¢ ××תר×ת "
+"××× × ××צ×ת,\n"
+" ××××¦× ×××××× ×××ª× ×××§×× ××××ר ש×××. ××××¦× ××ר×× ×פשר ××פ×× "
+"××תר×ת ××× ×××\n"
+" פע×××ת, ××× ×× ×× ×××××¥ (××××¢×©× ×××××ת ×××¢××× ××תר×ת ××× ×¢×©××× "
+"××××¢××)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:405
+msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
+msgstr "××× ××××ר ××××× ×ת ××תרת <tt>List-Post:</tt>?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:406
+msgid ""
+"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
+" recommended by\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
+" very select group of people are allowed to post to the list; "
+"the\n"
+" general membership is usually not allowed to post. For lists "
+"of\n"
+" this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n"
+" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. "
+"(This\n"
+" does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n"
+" headers.)"
+msgstr ""
+"××תרת <tt>List-Post:</tt> ×× × ××ת ×××תר×ת ×××××צ×ת ×¢× ×××\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" ×¢××ר רש×××ת ××××ר <em>×××××-××××</em>, רק ××§×××¦× ×××× ×צ××צ×ת "
+"×©× ×× ×©××\n"
+" ×××ת ×ש××× ×× ×רש×××, ×××× ×××× ×××ר×× ×ר×× ××× ×××ת ×ש××× ×××ר "
+"×× ×רש×××.\n"
+" ×¢××ר רש×××ת ×ס×× ×× ×××תרת <tt>List-Post:</tt> ×××¢×. ××ר ×-"
+"<em>××</em>\n"
+" ××× ××× ××¢ ×ת ××××ת ××תרת ××. (×× ××× × ×שפ××¢ ×¢× ×××¤×¢×ª× ×©× "
+"××תר×ת\n"
+" <tt>List-*:</tt> ××ר×ת.("
+
+#: Mailman/Gui/General.py:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
+" mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"××× ×××ר ×ש×× ××, ××¢× ×רש×××, ××××¢×ת ×××ר×ת\n"
+" ש×× ××¢ ××××ר×ת ×× ××××? <em>××</em> ×××××¥."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:426
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
+" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
+" as \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n"
+" transmission of the message.\" Mailman replaces this "
+"header\n"
+" by default with the list's bounce address.\n"
+" \n"
+" <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, "
+"setting\n"
+" this header helps directing bounces from some broken MTAs "
+"to\n"
+" the right destination. On the other hand, some mail\n"
+" readers show unexpected behaviour if this header is set "
+"(like\n"
+" missing addresses in forwarded mails and copies sent to "
+"the\n"
+" bounce address on reply-to-all), so it can be disabled \n"
+" here."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:444
+msgid ""
+"Discard held messages older than this number of days.\n"
+" Use 0 for no automatic discarding."
+msgstr ""
+"×××§ ×סר×× ××ת×× ×× ××©× ×× ××תר ××ספר ×××× ××.\n"
+" ×שת×ש ×-0 ש×× ××צע ××××§× ×××××××ת."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:454
+msgid ""
+"<b>real_name</b> attribute not\n"
+" changed! It must differ from the list's name by case\n"
+" only."
+msgstr ""
+"××פ××× <b>×©× ×××ת×</b> ×× ×©×× ×!\n"
+" ××תר ×× ××××ת ש×× × ××©× ×רש××× ×ר×ש××ת ת×××× ××××."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:471
+msgid ""
+"The <b>info</b> attribute you saved\n"
+"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
+"site\n"
+"scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still "
+"want\n"
+"to make these changes, you must have shell access to your Mailman server.\n"
+"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by "
+"setting\n"
+"mlist.info.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
+" changed! It must be an integer > 0."
+msgstr ""
+"××פ××× <b>×©× ×××ת×</b> ×× ×©×× ×!\n"
+" ××תר ×× ××××ת ש×× × ××©× ×רש××× ×ר×ש××ת ת×××× ××××."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:492
+msgid ""
+"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
+" address if that address is blank. Resetting these values."
+msgstr ""
+"×× × ××ª× ×××ס××£ ×ש×-××: ××ת××ת ×פ×רשת ××\n"
+" ×ת××ת ×× ×¨××§×. ××פס ער××× ×××."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:34
+msgid "Language options"
+msgstr "×פשר××ת שפ×"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:66
+msgid "Natural language (internationalization) options."
+msgstr "×××ר×ת ×©×¤× ×××¢×ת (×× ×××)."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:71
+msgid "Default language for this list."
+msgstr "שפת ×ר×רת ××××× ×©× ×¨×©××× ××."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:72
+msgid ""
+"This is the default natural language for this mailing list.\n"
+" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than "
+"one\n"
+" language</a> is supported then users will be able to select "
+"their\n"
+" own preferences for when they interact with the list. All "
+"other\n"
+" interactions will be conducted in the default language. This\n"
+" applies to both web-based and email-based messages, but not to\n"
+" email posted by list members."
+msgstr ""
+"×××× ×©×¤× ××××¢×ת ×ר×רת ××××× ×©× ×¨×©××ת ××××ר ××. ××\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\"> ××תר ××©×¤× "
+"××ת\n"
+" </a>× ×ª××ת, ×שת×ש×× ××××× ××××ר ×ת ××××¢×פת ×¢× ××× ×××× ×ר×קצ×× "
+"××× ×רש×××.\n"
+" ×× ×תר ×××× ×ר×קצ××ת ××ª× ××× ××©×¤× ×ר×רת ×××××. ×× ×××× ×××× "
+"×סר×× ××××¡×¡× ×תר\n"
+" ×××××¡×¡× ×××\"×, ××× ×× ×××× ×××\"× ×©×שת×ש×× ×©×××××."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:82
+msgid "Languages supported by this list."
+msgstr "×שפ×ת ×× ×ª×××ת ×¢× ××× ×¨×©××× ××."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:84
+msgid ""
+"These are all the natural languages supported by this list.\n"
+" Note that the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">default\n"
+" language</a> must be included."
+msgstr ""
+"××× ×× ×שפ×ת ××××¢××ת ×× ×ª×××ת ×¢× ××× ×¨×©××× ××. ש×× ×× ×©×-\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">שפ×\n"
+" ×ר×רת ×××××</a> ××××ת ××××ת ×רש××× ××."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Always"
+msgstr "ת×××"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "As needed"
+msgstr "××¤× ×צ×ר×"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Never"
+msgstr "××¢××× ××"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:91
+msgid ""
+"Encode the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n"
+" prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?"
+msgstr ""
+"×§×× ×ת\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">×§××××ת\n"
+" ×× ×ש×</a> ×× ×× ××× ××××× ×¨×§ ת××× ASCII?"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:95
+msgid ""
+"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n"
+" character set and the prefix contains non-ASCII characters, "
+"the\n"
+" prefix will always be encoded according to the relevant\n"
+" standards. However, if your prefix contains only ASCII\n"
+" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> "
+"to\n"
+" disable prefix encoding. This can make the subject headers\n"
+" slightly more readable for users with mail readers that don't\n"
+" properly handle non-ASCII encodings.\n"
+"\n"
+" <p>Note however, that if your mailing list receives both "
+"encoded\n"
+" and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n"
+" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode "
+"ASCII\n"
+" prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n"
+" characters, but if the original header contains non-ASCII\n"
+" characters, it will encode the prefix. This avoids an "
+"ambiguity\n"
+" in the standards which could cause some mail readers to "
+"display\n"
+" extra, or missing spaces between the prefix and the original\n"
+" header."
+msgstr ""
+"×× ×©×¤× ×ר×רת ××××× ×©× ×רש××× ×©×× ×שת×שת ×ת×××× ×©××× × ASCII\n"
+" ×××§××××ת ××××× ×ª×××× ×©××× × ASCII, ××§××××ת ת××× ×ª×§××× ××ת×× "
+"××ª×§× ×× ×ר×××× ××××.\n"
+" ××× ×× ××§××××ת ××××× ×¨×§ ת×××× ASCII, ×××× ×ª×¨×¦× ××§×××¢ ×פשר×ת ×× "
+"×-<em>××¢×××\n"
+" ××</em> ××× ×××× ×¢ ××§×××× ××§××××ת. ×× ×××× ×עש×ת ××תר×ת × ××©× "
+"××תר קר×××ת\n"
+" ××שת×ש×× ××¢×× ×§××¨× ×××\"× ×©×× ×××¤× ××××ת ××§×××× ×©×× ASCII.\n"
+"\n"
+" ×ש ×ש×× ×× ××× ×©×× ×רש××× ×©×× ××§××ת ××תר×ת × ××©× ××§××××ת ××× ×× "
+"××§××××ת ×ת××\n"
+" ×©×ª×¨×¦× ××§×××¢ ××××¨× ×× <em>××¤× ×צ×ר×</em>. ××¢×רת ××××¨× ×× ×××ר "
+"×× ××§××\n"
+" ×§×××××ת ASCII ××שר ש×ר ×××תרת ××××× ×¨×§ ת×××× ASCII, ××× ×× "
+"×××תרת ×××§×ר×ת\n"
+" ××××× ×ª×××× ×©××× × ASCII, ××× ××§×× ×ת ××§××××ת. ×× ××× ×¢ ××-"
+"×ש××¢×ת ××ª×§× ×× ×©××××\n"
+" ××ר×× ××§×ר×× ×××\"× ×ס××××× ××צ×× ×¨××××× ×××תר×× ×× ×××ס×ר "
+"ר×××× ××× ××§××××ת ×××תרת\n"
+" ×××§×ר×ת."
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:26
+msgid "Membership Management..."
+msgstr "× ×××× ×× ××××..."
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:30
+msgid "Membership List"
+msgstr "רש××ת ××× ××××"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:31
+msgid "Mass Subscription"
+msgstr "××× ×× ×××× ×"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:32
+msgid "Mass Removal"
+msgstr "×××××-×× ×× ×××× ×"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
+msgid "Non-digest options"
+msgstr "×××ר×ת ×××-תקצ×ר××"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:43
+msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic."
+msgstr "×××× ××ת ×××× ×ª×¢×××¨× ×× ×סרת ×××."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:46
+msgid ""
+"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
+" than in batched digests?"
+msgstr "××× ××× ×××× ××תר ××××ר ××§×× ×××ר ××××ת, ×××§×× ××צ××ת תקצ×ר××?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+msgid "Full Personalization"
+msgstr "×ת××× ××ש×ת ××××"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
+" This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
+"a>\n"
+" section for a discussion of important performance\n"
+" issues."
+msgstr ""
+"××× ×¢× ×××ר ××ת××× ××ש×ת ×× ××××ר ש×× ×ª×§×¦×ר?\n"
+" ×× ×©××××©× ×עת×× ×¢××ר רש×××ת ××××× ××××, ××× <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">×§×¨× ×ת ×פר×××</a>\n"
+" ××××× ×ש×× ×× ××©× ××צ××¢××."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:61
+msgid ""
+"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
+" the mail server in batches. This is much more efficent\n"
+" because it reduces the amount of traffic between Mailman "
+"and\n"
+" the mail server.\n"
+"\n"
+" <p>However, some lists can benefit from a more "
+"personalized\n"
+" approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n"
+" each member on the regular delivery list. Turning this\n"
+" feature on may degrade the performance of your site, so "
+"you\n"
+" need to carefully consider whether the trade-off is worth "
+"it,\n"
+" or whether there are other ways to accomplish what you "
+"want.\n"
+" You should also carefully monitor your system load to make\n"
+" sure it is acceptable.\n"
+"\n"
+" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n"
+" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> "
+"to\n"
+" personalize deliveries and allow additional substitution\n"
+" variables in message headers and footers (see below). In\n"
+" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n"
+" <code>To</code> header of posted messages will be modified "
+"to\n"
+" include the member's address instead of the list's posting\n"
+" address.\n"
+"\n"
+" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
+" variables can be included in the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
+"and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>These additional substitution variables will be "
+"available\n"
+" for your headers and footers, when this feature is "
+"enabled:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved "
+"address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's "
+"option\n"
+" page.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+msgstr ""
+"×××¨× ×××, ×××ר ש××× ×ת ××××¢×ת ××ס××¨× ×ר××××ת ×שרת ××××ר ×××צ××ת.\n"
+" ×× ××¢×× ×ר×× ××תר ×× ××× ××§××× ×ת ×××ת ×תע×××¨× ××× ×××ר ×שרת "
+"××××ר.\n"
+"\n"
+" <p>××× ×ש רש×××ת ש××× ×¢×××£ ×××©× ×ת×××ת ××ש×ת ××תר. ×××§×¨× ×××, "
+"×××ר ××צר\n"
+" ××××¢× ×××©× ×¢××ר ×× ×× ×× ×רש××ת ××ס××¨× ×ר××××. ×פע×ת ת××× × ×× "
+"××××× ×פ×××¢\n"
+" ×××צ××¢× ××תר ש××, ××× ×ש ×שק×× ××××× ×¨×ש ×× ×¤×©×¨× ×× ××××ת, ×× "
+"×× ×ש ×ר×××\n"
+" ××ר×ת ××ש×× ×ת ×××ר×ת ש××. ××ª× ×× ×¦×¨×× ×× ×ר ×ת ××¢××ס ×¢× ××ער×ת "
+"×××\n"
+" ××××× ×©××× ×¡××ר.\n"
+"\n"
+" ××ר <em>××</em> ××× ×××× ×ת××× ××ש×ת ××ש××× ×סר×× ×××××× "
+"×××צ××ת. ××ר\n"
+" <em>××</em> ××× ××ת××× ××ש×ת ×ת ××ס××¨× ×××× ××פשר ש×××ש "
+"×××©×ª× ×× \n"
+" ×××תר×ת ×¢×××× ×ת ×ת×ת×× ×ת (ר×× ×××ש×). ×× ×סף, ×¢× ××× ×××רת "
+"<em>×ת×××\n"
+" ××ש×ת ××××</em> ××תרת <code>××</code> ×©× ×סר×× × ×סר×× ×ª×©×× × "
+"×××××\n"
+" ×ת ××ת××ת ×©× ××× ×× ×××§×× ×ת××ת ××ס××¨× ×©× ×רש×××.\n"
+"\n"
+" <p>××שר ×ת××× ××ש×ת פע×××, ××©× × ×¢×× ××× ××©×ª× × ×ר××× ×©×פשר ××××× "
+"×-\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">××תרת ××¢×××× ×</a> ××-\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">××תרת ×ת×ת×× ×</a>.×©× "
+"××סר\n"
+"\n"
+" <p>××©×ª× × ×ר××× ××× ×××× ×××× ×× ×××תר×ת ××¢×××× ×ת ××××תר×ת "
+"×ת×ת×× ×ת ×©× ××סר××\n"
+" ש××, ××שר ת××× × ××ת פע×××.\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b>·-·××ת××ת ×©× ××שת×ש,\n"
+" ×××××¥ ×××ת××ת ×× ×¨×ש××ת.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - ××ת××ת ×¢× ×©××רת ××ת××ת "
+"ר×ש××ת \n"
+" ×× ×¨×©×× ××× ××.\n"
+" <li><b>user_password</b> - ×ס×ס×× ×©× ××שת×ש.\n"
+" <li><b>user_name</b> - ×©× ×××× ×©× ××שת×ש.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - ×§×ש×ר ×× ×¢××× ××××ר×ת ×©× "
+"××שת×ש.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:110
+msgid ""
+"When <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> is "
+"enabled\n"
+"for this list, additional substitution variables are allowed in your "
+"headers\n"
+"and footers:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n"
+" page.\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"××שר <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">×ת××× ××ש×ת</a>·פע×××\n"
+"×¢××ר רש××× ××, ××©× × ×¢×× ××× ××©×ª× × ×ר××× ×©×פשר ××××× ×××תרת ××¢×××× × ××××תרת "
+"×ת×ת×× ×\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - ××ת××ת ×©× ××שת×ש,\n"
+" ×××××¥ ×××ת××ת ×× ×¨×ש××ת.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - ××ת××ת ×¢× ×©××רת ××ת××ת "
+"ר×ש××ת \n"
+" ×× ×¨×©×× ××× ××.\n"
+" <li><b>user_password</b> - ×ס×ס×× ×©× ××שת×ש.\n"
+" <li><b>user_name</b> - ×©× ×××× ×©× ××שת×ש.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - ×§×ש×ר ×× ×¢××× ××××ר×ת ×©× "
+"××שת×ש.\n"
+" </ul>\n"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129
+msgid "Header added to mail sent to regular list members"
+msgstr "×××תרת ××¢×××× × ×©×ש ×××ס××£ ××סר×× ×©× ×©×××× ××× ×××× ×¨×××××"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:130
+msgid ""
+"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr "××§×¡× ×©××ס×פ×× ×ר×ש ×× ×סר ××ס××¨× ×××××ת. "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134
+msgid "Footer added to mail sent to regular list members"
+msgstr "××תרת ת×ת×× × ×××ס××£ ××סר×× ×©× ×©×××× ××× ××× ×¨×××××"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:135
+msgid ""
+"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr "××§×¡× ×©×ת××סף ×ת×ת×ת ×× ×סר ××ס××¨× ×××××ת. "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:141
+msgid "Scrub attachments of regular delivery message?"
+msgstr "×קרצף ×צ×רפ×× ×©× ×סר×× ××ס××¨× ×¨××××?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:142
+msgid ""
+"When you scrub attachments, they are stored in the archive\n"
+" area and links are made in the message so that the member can\n"
+" access them via a web browser. If you want the attachments to\n"
+" totally disappear, you can use content filtering options."
+msgstr ""
+"××שר ××ª× ×קרצף ×צ×רפ××, ×× ×××××¡× ×× ×××××ר ×ר×××× ×× ×צר×× ×§×ש×ר××\n"
+" ××סר ××× ×©×× ×××× ××××× ××שת ××××× ××¢×רת ×פ×פ×. ×× ×ª×¨×¦× ×××¢××× "
+"×ת\n"
+" ××צ×רפ×× ×××ר×, ×פשר ××שת×ש ××××ר×ת ××¡× × × ×ª×××."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:149
+#, fuzzy
+msgid "Sibling lists"
+msgstr "ש××ר רש×××"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:152
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" excluded from the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:155
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Do not specify this list\n"
+" address mutually in the exclude list configuration page of the\n"
+" other list, or members of both lists won't get any message.\n"
+" Note also that the site administrator may prohibit cross "
+"domain\n"
+" siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Note also that the site\n"
+" administrator may prohibit cross domain siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
+msgid "Passwords"
+msgstr "ס×ס×××ת"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:37
+msgid "Privacy options..."
+msgstr "×××ר×ת פר×××ת..."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:41
+msgid "Subscription rules"
+msgstr "×××× ×× ××"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:42
+msgid "Sender filters"
+msgstr "××¡× × × ×©×××××"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:43
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "××¡× × × × ××¢× ××"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:44
+msgid "Spam filters"
+msgstr "××¡× × × ×××ר-×××"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:58 Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "None"
+msgstr "×××"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:59 Mailman/Gui/Privacy.py:82
+msgid "Confirm"
+msgstr "×שר"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:83
+msgid "Require approval"
+msgstr "×××× ××ש×ר"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:84
+msgid "Confirm and approve"
+msgstr "××ת ××שר"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:63 Mailman/Gui/Privacy.py:86
+msgid "What steps are required for subscription?<br>"
+msgstr "×××× ×¦×¢××× ×ר×ש×× ××רש××?<br>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:64
+msgid ""
+"None - no verification steps (<em>Not\n"
+" Recommended </em>)<br>\n"
+" Confirm (*) - email confirmation step required "
+"<br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" Approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br>\n"
+"\n"
+" This prevents mischievous (or malicious) people\n"
+" from creating subscriptions for others without\n"
+" their consent."
+msgstr ""
+"××× - ××× ×¦×¢×× ××××ת (<em>×× ×××××¥</em>)<br>\n"
+" ××ת (*) - ×ר×ש ×¦×¢× ×©× ××ש×ר ××××\"×<br>\n"
+" ×ר×ש ××ש×ר - ××רש ××ש×ר ×× ×× ×רש××× ×¢××ר "
+"×× ××××<br>\n"
+" ××ת ××שר - ×× ××××ת ××× ××ש×ר\n"
+" <p>(*) ××שר ××ש×× ××קש ×× ××, ×××ר ש××× ×× ××××¢× "
+"×¢× ×ספר\n"
+" ×קשת ×× ×× ××××××, שע××× ××¢× ×ת ×¢××× ××× ××רש×."
+"<br>\n"
+"\n"
+" ×× ××× ×¢ ××× ×©×× ×©××××× (×× ×××× ×××) ×××צ×ר\n"
+" ×× ×××× ××©× ××ר×× ××× ××ש×ר×."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:87
+msgid ""
+"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br> This prevents\n"
+" mischievous (or malicious) people from creating\n"
+" subscriptions for others without their consent."
+msgstr ""
+"××ת (*) - ×ר×ש ×¦×¢× ×©× ××ש×ר ××××\"×<br>\n"
+" ×ר×ש ××ש×ר - ××רש ××ש×ר ×× ×× ×רש××× ×¢××ר "
+"×× ××××<br>\n"
+" ××ת ××שר - ×× ××××ת ××× ××ש×ר\n"
+" <p>(*) ××שר ××ש×× ××קש ×× ××, ×××ר ש××× ×× ××××¢× "
+"×¢× ×ספר\n"
+" ×קשת ×× ×× ×××××× ×©×¢××× ××¢× ×ת ×¢××× ××× ××רש×."
+"<br>\n"
+"\n"
+" ×× ××× ×¢ ××× ×©×× ×©××××× (××·×××× ×××) ×××צ×ר\n"
+" ×× ×××× ××©× ××ר×× ××× ××ש×ר×."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:103
+msgid ""
+"This section allows you to configure subscription and\n"
+" membership exposure policy. You can also control whether this\n"
+" list is public or not. See also the\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Archival Options</a> section for\n"
+" separate archive-related privacy settings."
+msgstr ""
+"פרק ×× ××פשר ×× ××§×××¢ ×××× ××ת ×ש××¤× ×©× ×רש×× ××× ××.\n"
+" ××ª× ×× ×××× ××§×××¢ ×× ×¨×©××× ×× ×¦×××ר×ת ×× ××. ר×× ×× ×ת פרק\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">×פשר××ת ×ר××××</a> ×¢××ר ×××ר×ת \n"
+" פר×××ת ××ר×××× × ×¤×¨××ת."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:109
+msgid "Subscribing"
+msgstr "×רש××"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:111
+msgid ""
+"Advertise this list when people ask what lists are on this\n"
+" machine?"
+msgstr "×¤×¨×¡× ×¨×©××× ×× ××שר ×× ×©×× ×©××××× ×××× ×¨×©×××ת ×§××××ת ××××× × ××?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:117
+msgid ""
+"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
+" requests? (<em>No</em> is recommended)"
+msgstr "××× ×ר×ש ××ש×ר ××¤×§× ××קש×ת ××××× ×× ××? (<em>××</em> ×××××¥)"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:120
+msgid ""
+"When members want to leave a list, they will make an\n"
+" unsubscription request, either via the web or via email.\n"
+" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so "
+"that\n"
+" users can easily remove themselves from mailing lists (they "
+"get\n"
+" really upset if they can't get off lists!).\n"
+"\n"
+" <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n"
+" approval before an unsubscription request is processed. "
+"Examples\n"
+" of such lists include a corporate mailing list that all "
+"employees\n"
+" are required to be members of."
+msgstr ""
+"××שר ×× ×× ×¨××¦× ××¢××× ×¨×©×××, ××× ××צע ×קשת ××××× ×רש××,\n"
+" ×××צע×ת ××תר ×× ×××צע×ת ×××\"×. ×ר××, ×××××ª× ××פשר ×××××× ×× ×× "
+"פת×××× ×××\n"
+" ש×שת×ש×× ××××× ××ס×ר ×ת עצ×× ××רש××× ××§××ת (×× ×××× ×ר××× ×××ª× "
+"××\n"
+" ×× ×× ×צ××××× ×ר×ת ×רש×××!).\n"
+"\n"
+" <p>××× ×ש רש×××ת ש××§××§×× ×××ש×ר ××¤×§× ××¤× × ×¢×××× ××§×©× ×××××× "
+"×× ××.\n"
+" ××××× ××× ××× ×¨×©××ת ××××ר ×©× ××ר×, ש×× ××¢××××× ×× ×××××× ××××ת "
+"×× ×××."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:131
+msgid "Ban list"
+msgstr "רש××ת ×ס××××"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:133
+msgid ""
+"List of addresses which are banned from membership in this\n"
+" mailing list."
+msgstr "רש××ת ×ת×××ת ×ס×××ת ש×ס×ר ××× ××××¨×©× ×רש××× ××."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:136
+msgid ""
+"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
+" to this mailing list, with no further moderation required. "
+"Add\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"×ת×××ת ×רש××× ×× ×ס×××ת ××××××× ××פשר×ת ×רש×× ×רש××ת ××××ר ××,\n"
+" ××× ×× ×ª×ספת פ××§××. ××סף ×ת××ת ××ת ××× ×©×ר×; ×ת×× ×ת ×ש×ר×\n"
+" ×ס××× ^ ××× ×צ××× ×ת××× ×©× ××××× ×¨×××ר×."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:141
+msgid "Membership exposure"
+msgstr "×ש×פת ×× ××××"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "Anyone"
+msgstr "×× ×××"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List admin only"
+msgstr "×× ×× ×רש××× ××××"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List members"
+msgstr "×× ××× ×רש×××"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:144
+msgid "Who can view subscription list?"
+msgstr "××× ××תר ×ר××ת ×ת רש××ת ××× ××××?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:146
+msgid ""
+"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
+" admin password authentication."
+msgstr "××שר × ×§××¢, רש××ת ××× ×××× ×××× ×ª ×¢× ××× ××××ת ס×ס×ת ×× ×× ×× ×× ××."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
+msgid ""
+"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
+" as email addresses?"
+msgstr "××¦× ×ת×××ת ×× ×××× ×× ×©×× ×× ×××× ×××ר×ת ××ת×××ת ×××\"× ×צ××¨× ×ש×ר×?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+msgid ""
+"Setting this option causes member email addresses to be\n"
+" transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
+" text and as links), so they're not trivially recognizable as\n"
+" email addresses. The intention is to prevent the addresses\n"
+" from being snarfed up by automated web scanners for use by\n"
+" spammers."
+msgstr ""
+"×§××עת ××××¨× ×× ××ר×ת ××ת×××ת ×××\"× ×©× ××× ×××× ××¢××ר ש×× ×× ××שר\n"
+" ×× ××צ××ת ××¢×××× ××תר (×× ×××§×¡× ××× ××§×ש×ר××), ××× ×©×××××× "
+"××ת×××ת ×××\"×\n"
+" ×× ×××× ×ר×××××××. ××××× × ××× ××× ××¢ ×ס××¨×§× ×¨×©×ª ××××××××× ×קצ×ר "
+"×××ª× ×ש×××ש\n"
+" ש×××× ×××ר ×××."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+msgid ""
+"When a message is posted to the list, a series of\n"
+" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
+" first approve the message or not. This section contains the\n"
+" controls for moderation of both member and non-member postings.\n"
+"\n"
+" <p>Member postings are held for moderation if their\n"
+" <b>moderation flag</b> is turned on. You can control whether\n"
+" member postings are moderated by default or not.\n"
+"\n"
+" <p>Non-member postings can be automatically\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held "
+"for\n"
+" moderation</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), or\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a>,\n"
+" either individually or as a group. Any\n"
+" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
+" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">general\n"
+" non-member rules</a>.\n"
+"\n"
+" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
+" line with a ^ character to designate a <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do "
+"so\n"
+" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally "
+"just\n"
+" use a single backslash).\n"
+"\n"
+" <p>Note that non-regexp matches are always done first."
+msgstr ""
+"××שר ×סר × ×©×× ×× ×רש××× ××צע×× ×ספר צע×× ×¤××§×× ×××\n"
+" ×××××× ×× ×¢× ×××¤×§× ××שר ×§××× ×ת ××סר ×× ××. פרק ×× ×××× ×ת "
+"×פק××× ×©×\n"
+" ×פ××§×× ×©× ×סר×× ×©× ×× ×××× ××©× ×× ×©××× × ×× ××.\n"
+"\n"
+" <p>×סר×× ××× ×××× ×××××§×× ×פ××§×× ×× <em>××× ×פ××§××</em> ש××× "
+"××ר×.\n"
+" ××ª× ×××× ×ש××× ××× ×סר×× ×©× ×× ×××× ×¢××ר×× ×¤××§×× ××ר×רת ×××× ×× "
+"××.\n"
+"\n"
+" <p>×¢××ר ×× ×©××× × ×× ××, ×פשר --\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >××§××</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers"
+"\">××××××§\n"
+" ×¢××ר פ××§××</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >××××ת</a> (×××××ר) ×× \n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >×××××§</a>,\n"
+" ×× ××× ×××× ×× ×××× ××××. ×× ×סר ××× ×©××× × ×× ×× ×©×× ××§××××, "
+"× ××××, ×× ××××§××\n"
+" ××פ×רש, ××¢××ר ס×× ×× ×¢× ××× ×-\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">×××××\n"
+" ×©× ×× ××× × ×× ××</a>.\n"
+"\n"
+" <p> ש×× ×× ×©×ת×××ת ×× ××¤× ××××××× ×¨×××ר××× ×ª××× ×ת×צע×× ×§×××."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+msgid "Member filters"
+msgstr "××¡× × × ×× ××××"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
+msgstr "××ר×רת ××××, ××× ×ש ××¤×§× ×¢× ×סר×× ××× ××× ××ש××?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+msgid ""
+"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
+" whether messages from the list member can be posted directly "
+"to\n"
+" the list, or must first be approved by the list moderator. "
+"When\n"
+" the moderation flag is turned on, list member postings must be\n"
+" approved first. You, the list administrator can decide whether "
+"a\n"
+" specific individual's postings will be moderated or not.\n"
+"\n"
+" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation "
+"flag\n"
+" takes its value from this option. Turn this option off to "
+"accept\n"
+" member postings by default. Turn this option on to, by "
+"default,\n"
+" moderate member postings first. You can always manually set "
+"an\n"
+" individual member's moderation bit by using the\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n"
+" screens</a>."
+msgstr ""
+"××× ×× ×× ×רש××× <em>××× ×¤××§××</em> שק×××¢ ×× ×סר×× ××× ×× ×× ××××××\n"
+" ×××ש×× ×ש×ר×ת ×רש×××, ×× ×©×××××× ×§××× ××§×× ××ש×ר ×©× ×פק×. ××שר "
+"××× ×פ××§××\n"
+" ××ר×, ××××ר ×©× ××× ×××× ×××× ××ש×ר. ×ת×, ×× ×× ×רש×××, ×§×××¢ ×× "
+"××××ר ש×\n"
+" ×× ×× ×ס××× ×¦×¨×× ××ש×ר ×× ××.\n"
+"\n"
+" <p>××שר × ×¨×©× ×× ×× ××ש, ×¢×¨× ×××× ×××§××¨× ××§×× ×ת ×¢×¨× ××××¨× ××. "
+"××× ×××ר×\n"
+" ××× ××פשר ××××ר ×©× ×× ×××× ××ר×רת ××××. ××¨× ××× ×× ××× ××××× "
+"×סר×× ××¢××ר\n"
+" ×פ××§×× ××ר×רת ××××. ת××× ×פשר ××§×××¢ ×ת ×¢×¨× ×××× ×©× ×שת×ש ×ס××× "
+"××× ×ת ×¢×\n"
+" ××× ×ש×××ש ×<a href=\"%(adminurl)s/members\">×ס×× × ×××× ×× ××××</"
+"a>."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+msgid ""
+"Action to take when a moderated member posts to the\n"
+" list."
+msgstr "×פע××× ×©×ש ×× ×§×× ××שר ×× ×× ×ר פ××§×× ×©××× ×רש×××."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+msgid ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
+" by the list moderators.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
+" bounce notice can be <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+" no notice sent to the post's author.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li><b>××××§</b> -- ש××ר ×ת ××סר ×××ש×ר ×©× ×פק×× ×רש×××.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>×××</b> -- ××××§ ×ת ××סר ××רש××× ×××××××ת ×¢× ××× "
+"×ש×××\n"
+" ×××עת ××××¨× ×× ××× ×× ××סר. ×ת ×××§×¡× ×©× ×××עת ××××¨× × ××ª× "
+"<n <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >×××××ר ×¢× ×××</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>×××§</b> -- ×× ×¤×©×× ××××§ ×ת ××סר ××× ×ש××× ××××¢× "
+"××× ××.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >rejection notice</a> to\n"
+" be sent to moderated members who post to this list."
+msgstr ""
+"×××§×¡× ×©×ש ××ת×× ×××\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >×××עת ×××××</a> ×× ×× ×××× ×פ××§××× ×©×©××××× ×× ×¨×©××× ××."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+msgid "Non-member filters"
+msgstr "××¡× × ×× ×©× ×× ×©××× × ×× ××"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings should be\n"
+" automatically accepted."
+msgstr ""
+"רש××ת ×ת×××ת ×©× ×× ×©××× × ×× ×× ×©×ש ××§×× ×ת ××××ר ש×××\n"
+" ××××¤× ×××××××."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" accepted with no further moderation applied. Add member\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match. A line consisting of\n"
+" the @ character followed by a list name specifies another\n"
+" Mailman list in this installation, all of whose member\n"
+" addresses will be accepted for this list."
+msgstr ""
+"××××ר ××× ××× ×××, ש××× × ×× ××, ×תק×× ×××××××ת ××× ×× ×¤××§×× × ×סף. ××סף\n"
+" ×ת××ת ××ת ××× ×©×ר×, ×ת×× ×ת ×ש××¨× ××ª× ^ ××× ×צ××× ×ת×××\n"
+" ××¤× ××××× ×¨×××ר×."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" immediately held for moderation."
+msgstr "רש××× ×©× ×× ×©××× × ×× ×× ×©×ת ××סר×× ×©×× ×ש ×ש××ר ××× ×פ××§××."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
+" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
+" The sender will receive a notification message which will "
+"allow\n"
+" them to cancel their held message. Add member addresses one "
+"per\n"
+" line; start the line with a ^ character to designate a regular\n"
+" expression match."
+msgstr ""
+"××××ר ×©× ×× ×רש××× ×× ××ש×ר ××××ת ××××××××ת ×¢××ר ××ש×ר ×©× ×פק×× ×רש×××. "
+"×ש××× ××§××\n"
+" ××××¢× ×©××פשר ×× ×××× ×ת ×××××¢× ×××ת×× ×. ××סף ×ת××ת ××ת ××× "
+"ש×ר×,\n"
+" ××שר ××ª× ^ ×ר×ש ×ש××¨× ×ס××ת ×ת××× ×©× ××××× ×¨×××ר×."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically rejected."
+msgstr "רש××× ×©× ×ת×××ת ×©× ×× ×©××× × ×× ×× ×שר ×××××ר ש×× ××××× ×××××××ת."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
+"to\n"
+" the sender with a notification of automatic rejection. This\n"
+" option is not appropriate for known spam senders; their "
+"messages\n"
+" should be\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automatically discarded</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"×סר×× ×××-××× ×××× ××× ××××× ×××××××ת. ×××××× ××ר×ת, ××סר ××××ר ×ש××× ×¢×\n"
+" ××××¢× ×¢× ××××× ××××××××ת. ××××¨× ×× ×× ×ת×××× ×ש×××× ×××ר ××× "
+"×××ר××;\n"
+" ×ת ×××××¢×ת ש××× ×ש\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >×××××§ ×××××××ת</a>.\n"
+"\n"
+" <p>×ש ××ת×× ×ת××ת ××ת ××× ×©××¨× ××שר ××ª× ^ ×ר×ש ×ש××¨× ×ס×× ×ª "
+"×ת×××\n"
+" ×××××× ×¨×××ר×."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically discarded."
+msgstr "רש××× ×©× ×ת×××ת ×©× ×× ×©××× × ×× ×× ×שר ×ש×××××× ×©××× ×××××§× ×××××××ת."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
+" further processing or notification. The sender will not "
+"receive\n"
+" a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
+" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
+" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"×סר×× ×××-×× ×××× ××× ×××××§× ×××××××ת. ××××ר, ××סר ×××רק ××× ×× ×¢×××× ×× "
+"××××¢× × ×ספ××.\n"
+" ×ש××× ×× ××§×× ××××¢× ××× ×× ×××ר×, ××× ××פק×× ×רש××× ×פשר×ת\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\"\n"
+" >××§×× ×עתק×× ×©× ×סר×× ×©× ×××§× ×××××××ת.</a>.\n"
+"\n"
+" <p>×ש ××ת×× ×ת××ת ××ת ××× ×©××¨× ××שר ×ª× ^ ×ס×× ×ת××× ×××××× "
+"ר×××ר×."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+msgid ""
+"Action to take for postings from non-members for which no\n"
+" explicit action is defined."
+msgstr ""
+"×פע××× ×©×ש ×× ×§×× ×¢××ר ×סר×× ××× ×©××× × ×× ×× ×שע×××¨× ×× ××××ר פע××× ×ס×××ת."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+msgid ""
+"When a post from a non-member is received, the message's\n"
+" sender is matched against the list of explicitly\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
+"a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this "
+"action\n"
+" is taken."
+msgstr ""
+"××שר ×תק×× ×סר ××× ×©××× × ×× ××, ×ש×××× ×ת ש××× ××סר ××× ×¨×©××× ×פ×רשת ×©× "
+"×ת×××ת\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >×××שר×ת</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers"
+"\">×××××§×ת</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >× ×××ת</a> (×××ר×ת), ×-\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+"·············>× ×××§×ת</a>. ×× ×× × ×צ×ת ×ת××× ×××£ ××× ××××, פע××× ×× × × ×§×ת."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+msgid ""
+"Should messages from non-members, which are automatically\n"
+" discarded, be forwarded to the list moderator?"
+msgstr "××× ×ש ×××¢××ר ×סר×× ××× ×©××× × ×× ×× ×× ×××§×× ×××××××ת ×× ××¤×§× ×רש×××?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+msgid ""
+"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
+" non-members who post to this list. This notice can include\n"
+" the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n"
+" internally crafted default message."
+msgstr ""
+"×××§×¡× ×©×ש ××ת×× ××××עת ×××××× ×©× ×©×× ×× ×× ×©××× × ×× ×× ×©×©××× ××רש×××.\n"
+" ××××¢× ×× ××××× ××××× ×ת ×ת××ת ××¢× ×רש××× ××¤× %%(listowner)s,\n"
+" ××××××¤× ×ת ×××עת ×ר×רת ××××× ×× ×צרת ×¤× ×××ת."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+msgid ""
+"This section allows you to configure various filters based on\n"
+" the recipient of the message."
+msgstr "פרק ×× ××פר ×× ×××××ר ××¡× × ×× ×©×× ×× ××ת×× ×× ××¢× ××סר."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "××¡× × × × ××¢× ××"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+msgid ""
+"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
+" (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
+msgstr ""
+"××× ××סר×× ×××× ××××ת ×©× ×רש××× ×ש××ת ×××¢× (××, ×עתק)\n"
+" (×× ××××ת ××ת ×××× ×ש××ת ×× ×¨×פ×× ×××§××××× ×רש×××× ×××)?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+msgid ""
+"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
+" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
+" fact often the To: field has a totally bogus address for\n"
+" obfuscation. The constraint applies only to the stuff in the\n"
+" address before the '@' sign, but still catches all such spams.\n"
+"\n"
+" <p>The cost is that the list will not accept unhindered any\n"
+" postings relayed from other addresses, unless\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>The relaying address has the same name, or\n"
+"\n"
+" <li>The relaying address name is included on the options "
+"that\n"
+" specifies acceptable aliases for the list.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+msgstr ""
+"×ר×× (××עש×, ר××) ×××ר ×××× ×× ×צ××× ××פ×רש ×ת ×××¢××× ×ר×××\n"
+" ××ת×××ת ×××¢× ××פ×רש×ת - ×××¢×©× ×עת×× ×§×¨×××ת ש×× ××: ×××× ×ת××ת "
+"פ××§××××ת\n"
+" ×ערפ××. ××××× ×× ×ת×××סת רק ××× ×©×ת×× ××ת××ת ××¤× × ×¡××× ×-@, "
+"××× ×¢××××\n"
+" ת×פס ×ת ×× ×××ר ×××× ×××.\n"
+"\n"
+" <p>××¢××ת ××× ×©×רש××× ×× ×ª×§××, ××× ×תער××ת, ××××¢×ת ×× ×סר×ת ××¨× "
+"×ת××ת\n"
+" ××רת, ××× ××\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>××ת××ת ×××סר ×ש ×ת ×××ª× ×ש×, ××\n"
+"\n"
+" <li>×©× ×ת××ת ×××סר × ××× ××××ר×ת ×××××ר×ת ש××ת × ×¨×פ×× "
+"××§×××××\n"
+" ×רש××× ××.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+msgid ""
+"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
+" destination names for this list."
+msgstr ""
+"ש××ת × ×¨×פ×× (×××××× ×¨×××ר××) שע××××× ××ר×ש×ת ×ש××ת ××¢××× ×פ×רש×× ×¢××ר ×× ×× "
+"×עתק\n"
+" ×¢××ר רש××× ××."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+msgid ""
+"Alternate addresses that are acceptable when\n"
+" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
+"a\n"
+" list of regular expressions, one per line, which is matched\n"
+" against every recipient address in the message. The matching "
+"is\n"
+" performed with Python's re.match() function, meaning they are\n"
+" anchored to the start of the string.\n"
+" \n"
+" <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n"
+" does not contain an `@', then the pattern is matched against "
+"just\n"
+" the local part of the recipient address. If that match fails, "
+"or\n"
+" if the pattern does contain an `@', then the pattern is "
+"matched\n"
+" against the entire recipient address.\n"
+" \n"
+" <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n"
+" release, the pattern will always be matched against the entire\n"
+" recipient address."
+msgstr ""
+"×ת×××ת ×××פ××ת ×××§××××ת ××שר\n"
+" `××××_××¢×_×פ×רש' פע××. ××××¨× ×× ××§××ת רש××× ×©× ××××××\n"
+" ר×××ר×××, ××× ××× ×©×ר×, ×©× ×××§×× ×× ××× ×× ×ת×××ת ×××¢× ×©××סר.\n"
+" ××ש××× ×××צעת ××¢×רת פ×× ×§×¦××ת re.match() ×©× Python, קר×, ××× "
+"××¢××× ×ª\n"
+" ×× ×ª×××ת ×××ר××ת.\n"
+"\n"
+" <p>×¢××ר ת××××ת ××××ר ×¢× ×××ר 1.1, ×× ×××××× ×× ×××× `@', ×ש×××× "
+"×ת ×ת×× ×ת\n"
+" רק ××× ××××§ ×××§××× ×©× ×ת××ת ×× ××¢×. ×× ×ת××× ×× × ×ש×ת, ×× ×× "
+"×ת×× ×ת ××\n"
+" ××××× `@', ×ש×××× ×ת ×ת×× ×ת ××ת××ת ×× ××¢× ××××.\n"
+"\n"
+" <p> ×ת××× ××××§ ×××§××× ××××©× ×ª; ××××¨×¡× ×¢×ª×××ת ×ת×× ×ת ת××× ×ª××××§ "
+"×××\n"
+" ××ת××ת ×× ××¢× ×××××."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
+msgstr "×¢×¨× ××ª×§×¨× ×©× ×××ת ×× ××¢× ×× ×××§×××ת ××סר××."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+msgid ""
+"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
+" held for admin approval. Use 0 for no ceiling."
+msgstr ""
+"×× ××סר ×ש ×××ת ××, ×× ××תר, ×©× × ××¢× ××, ××× ×××××§ ×××ש×ר ××× ××. ×שת×ש ×-0 "
+"××× ×××××."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+msgid ""
+"This section allows you to configure various anti-spam\n"
+" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
+"spam\n"
+" your list members end up receiving.\n"
+" "
+msgstr ""
+"×§××¢ ×× ××פשר ×× ×××××ר ××¡× × × ×××ר ××× ×©×× ××, שעש×××× ××¢××ר\n"
+" ×××ר×× ×ת ×××ת ×××ר ××× ×©×× ××× ×רש××× ××§××× ×ס××¤× ×©× ××ר."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+msgid "Header filters"
+msgstr "××¡× × × ××תרת"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
+msgstr "×××§× ×¡×× ×× ×©×ש×ש×× ××ת××× ××× ××תר×ת ×סר××."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+msgid ""
+"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
+" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n"
+" matches the message's headers against every regular expression "
+"in\n"
+" the rule and if any match, the message is rejected, held, or\n"
+" discarded based on the action you specify. Use <em>Defer</em> "
+"to\n"
+" temporarily disable a rule.\n"
+"\n"
+" You can have more than one filter rule for your list. In that\n"
+" case, each rule is matched in turn, with processing stopped "
+"after\n"
+" the first match.\n"
+"\n"
+" Note that headers are collected from all the attachments \n"
+" (except for the mailman administrivia message) and\n"
+" matched against the regular expressions. With this feature,\n"
+" you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
+" types or file name extensions."
+msgstr ""
+"××× ×××§ ס×× ×× ××תר×ת, ×©× × ×××§××, רש××ת ×××××× ×¨×××ר×××, ××× ×××\n"
+" ש×ר×, ×פע××× ×©×ש ×× ×§××. ×××ר ×ש××× ×ת ××תר×ת ××סר×× ××× ×× "
+"××××× ×¨××××¨× ××××§, ×××\n"
+" ×ש ×ת×××, ××סר ×××××§, × ×××, ×× × ×××§ ××ת×× ×פע××× ×©×¦××× ×ª. ×שת×ש "
+"×\n"
+" <em>×ש××</em> ××× ××פ×× ×××§ ××× ×¤×¢×× ××× ×ת.\n"
+"\n"
+" ×××××× ××××ת ××תר ××××§ ס×× ×× ××× ×רש××× ×©××. ×××§×¨× ×××, ×× ×××§ "
+"× ×××§ ×ת×ר×, ××שר ××¢××××\n"
+" × ×¤×¡×§ ×××ר ××ת××× ×ר×ש×× ×.\n"
+"\n"
+" ש×× ×× ×©×××תר×ת × ×ספ×ת ××× ××צ×רפ×× (×¤×¨× ××סר ×× ×××ª× ×©× ×××ר) "
+"×× ×××§ ×××\n"
+" ××××× ×ר×××ר×. ××¢×רת ת××× × ××, × ××ª× ×× ×¤×ת ×סר×× ××¢×× ×¡××× "
+"×§×צ×× ×× ×¡×××ת ש××ת ×§×צ××\n"
+" ×ס××× ××."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+msgid "Legacy anti-spam filters"
+msgstr "××¡× × × ×××ר ××× ×××ס×"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
+msgstr "××××§ ×סר×× ××¢×× ×¢×¨×× ××תרת ××ת××××× ×××××× ×¨××××¨× ×ס×××."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+msgid ""
+"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
+" header values. The target value is a regular-expression for\n"
+" matching against the specified header. The match is done\n"
+" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are "
+"ignored\n"
+" as comments.\n"
+"\n"
+" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
+" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public."
+"com'\n"
+" anywhere among the addresses.\n"
+"\n"
+" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. "
+"This\n"
+" can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n"
+" bracketing it."
+msgstr ""
+"××××¨× ×× ×ש×שת ××ס×ר ×סר×× ××ת×× ×ער×× ××תרת ×ס×××××. ער×\n"
+" ×××¢× ×× × ××××× ×¨××××¨× ××ש×ש ××ת××× ××× ×××תרת ×× ××קת. ××ת××× "
+"×ת×צעת ××××\n"
+" ×××××§ ר×ש××ת ×©× ×ת××××. ש×ר×ת ש×ת××××× ×-'#' × ×ש××ת ××ער×ת "
+"×××× × × ×××§×ת.\n"
+"\n"
+" <p>××××××: <pre>to: .*@public.com </pre> ×××ר ש×ש ××××××§ ×× ×סר "
+"ש×× ×××תרת\n"
+" ××××× '@public.com' ××× ××§×× ××ת××ת.\n"
+"\n"
+" <p>ש×× ×× ×©×ס×ר×× ×ת ×ר××× ×××× ×××××× ×ר×××ר×. × ××ª× ××¢×§××£ ×ת "
+"×× ××ספר ×ר×××,\n"
+" ××××××: ×¢× ××× ×ש×××ש ×ס××ר××× ×× ×ת××× escape."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+msgid ""
+"Header filter rules require a pattern.\n"
+" Incomplete filter rules will be ignored."
+msgstr ""
+"×××§× ×¡×× ×× ××תר×ת ×××××× ×ª×× ×ת.\n"
+" ×××§× ×¡×× ×× ×× ×©×××× ×× ×××××§×."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+msgid ""
+"The header filter rule pattern\n"
+" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"
+" rule will be ignored."
+msgstr ""
+"ת×× ×ת ×××§ ס×× ×× ×××תרת\n"
+" '%(safepattern)s' ××× × ×ª×× ×ת ××××× ×¨××××¨× ×××§×. ×××§ ×× ×× "
+"×××××§."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:36
+msgid "Topics"
+msgstr "× ×ש×××"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:44
+msgid "List topic keywords"
+msgstr "×××ת ××¤×ª× ×©× × ××©× ×רש×××"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Disabled"
+msgstr "×× ×¤×¢××"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Enabled"
+msgstr "פע××"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:47
+msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
+msgstr "×ש ××פע×× ×ת ××¡× × ×× ×ש××× ×× ××פ×× ×××ª× ××× ×¤×¢××?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:49
+msgid ""
+"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
+" according to <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n"
+" expression filters</a> you specify below. If the message's\n"
+" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
+"a\n"
+" match against a topic filter, the message is logically placed\n"
+" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to "
+"only\n"
+" receive messages from the mailing list for a particular topic\n"
+" bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n"
+" bucket registered with the user is not delivered to the list.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this feature only works with regular delivery, "
+"not\n"
+" digest delivery.\n"
+"\n"
+" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
+" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
+" specified by the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" configuration variable."
+msgstr ""
+"××¡× × ×× ×ש××× ××פ××× ×× ×סר ×××\"× ×©× ×× ×¡ ××ת×× ×\n"
+" <a href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">\n"
+" ××¡× × × ×××××× ×¨×××ר×××</a> ש××ª× ××××ר ××××. ×× ××תרת ×-"
+"<code>× ×ש×:</code>\n"
+" ×× <code>×××ת-××פת×:</code> ××××× ×ת××× ××× ××¡× × × ×ש×, ××סר "
+"× ×× ×¡ ××××ת ×× ×ª××\n"
+" <em>×××</em> × ×ש×××. ×× ×× ×× ×××× ××××ר ××§×× ×¨×§ ×סר×× ××רש××× "
+"×××× × ××©× ×× ××××\n"
+" × ×ש××× ×ס×××××. ×× ×סר ש×× ××§×××ר×× ×©× ×××× ×××× × ×¨×©× ××× ×× ×× "
+"××ש×× ×× ×רש×××.\n"
+"\n"
+" <p>ש×× ×× ×©×ª××× × ×× ×¢×××ת רק ×¢× ××××ר ר×××, ×× ×¢× ×ª×§×¦×ר××.\n"
+"\n"
+" <p>×§×××ת ×× ×פשר×ת ×סר××§ ×ת ×××£ ××סר ××פש ××תר×ת <code>× ×ש×:</"
+"code>\n"
+" ×× <code>×××ת-×פת×:</code> ××¤× ×©×צ××× ×××©×ª× × ×ª×¦×ר×\n"
+" <a href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">××××_ש×ר×ת_×××£_×× ×ש×</a>"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:70
+msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
+msgstr "××× ×©×ר×ת ×××£ ×¢× ×ת××× ×× ×ש××× ×סר××§?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:72
+msgid ""
+"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
+" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops "
+"when\n"
+" either this many lines have been looked at, or a non-header-"
+"like\n"
+" body line is encountered. By setting this value to zero, no "
+"body\n"
+" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
+"and\n"
+" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting "
+"this\n"
+" value to a negative number, then all body lines will be "
+"scanned\n"
+" until a non-header-like line is encountered.\n"
+" "
+msgstr ""
+"×ת×× ×× ×ש×× ×סר××§ ×××ת ×× ×©× ×©×ר×ת ×©× ×××£ ××סר ×××פ×ש ×××¨× ×ת×××ת\n"
+" ×××ת ××¤×ª× ×©× × ×ש×. סר×קת ××××£ ×¢×צרת ××שר × ×××§× ×××ת ×× ×©× "
+"ש×ר×ת, ×× ××שר פ××ש×× ×©×רת\n"
+" ×××£ ש×× ×××¦× ×××תרת. ×× ×ª×××ר ×¢×¨× ×× ×-0, ×× ×ª××××§× × ×©×ר×ת "
+"××××£ (קר×: ת×××§× × ×¨×§\n"
+" ××תר×ת <code>×××ת-×פת×:</code> ×-<code>× ×ש×:</code>)..×§××עת\n"
+" ×××××¨× ××ספר ש××××, ת×××§× × ×× ×©×ר×ת ××××£ ×¢× ××§××ת ש××¨× ×©×× ×××× "
+"×××תרת."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:83
+msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
+msgstr "×××ת ××¤×ª× ×©× × ×ש×××, ××ª× ×ש×ר×, ××ת××× ××× ×× ×סר."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:85
+msgid ""
+"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
+" matched against certain parts of a mail message, specifically "
+"the\n"
+" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message "
+"headers.\n"
+" Note that the first few lines of the body of the message can "
+"also\n"
+" contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n"
+" \"header\" on which matching is also performed."
+msgstr ""
+"×× ××ת ××¤×ª× ×× × ×××¢×©× ××××× ×¨×××ר×, ×©× ×××§ ××× ×§××¢×× ×ס××××× ×©×\n"
+" ×××עת ×××\"×, ××¤×¨× ××× ××תר×ת <code>×××ת-×פת×:</code> ×-"
+"<code>× ×ש×:</code>.\n"
+" ש×× ×× ×©×× ×ש×ר×ת ×ר×ש×× ×ת ×©× ×××××¢× ×××××ת ××××× \"××תרת\"\n"
+" <code>×××ת-×פת×:</code> ×- <code>× ×ש×:</code> ×××× ×× ×ת×צע "
+"×ת×××."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:123
+msgid ""
+"Topic specifications require both a name and\n"
+" a pattern. Incomplete topics will be ignored."
+msgstr ""
+"×××ר×ת × ××©× ××××××ת ×× ×©× ××× ×ª×× ×ת.\n"
+" × ××©× ×× ×©×× ×× ×××פ×."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:133
+msgid ""
+"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
+" legal regular expression. It will be discarded."
+msgstr ""
+"ת×× ×ת ×× ××©× '%(safepattern)s' ××× × ××××× ×¨×××ר×.\n"
+" ××× ×ª×××§."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:25
+msgid "Mail<->News gateways"
+msgstr "×©×¢×¨× ×××ר<->××ש×ת"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:35
+msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services."
+msgstr "שר××ª× ×©×¢×¨ ×©× ×××ר-×××ש×ת ×××ש×ת-××××ר."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:37
+msgid "News server settings"
+msgstr "×××ר×ת שרת ×××ש×ת"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:40
+msgid "The hostname of the machine your news server is running on."
+msgstr "×©× ××××× × ×©× ××××©× ×× ×ª××× ×ª שרת ×××ש×ת ש×× ×¨×¦×."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:41
+msgid ""
+"This value may be either the name of your news server, or\n"
+" optionally of the format name:port, where port is a port "
+"number.\n"
+"\n"
+" The news server is not part of Mailman proper. You have to\n"
+" already have access to an NNTP server, and that NNTP server "
+"must\n"
+" recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n"
+" capable of reading and posting news."
+msgstr ""
+"×¢×¨× ×× ×××× ××§×× ×ת ×©× ×©×¨×ª ×××ש×ת ש××, ×× ××פצ××× ××ת ×פ×ר××\n"
+" ש×:פ×ר×, ××שר פ××¨× ××× ×ספר ×פ×ר×.\n"
+"\n"
+" שרת ×××ש×ת ×× ×××§ ××××ר. צר×× ×©××ר ×××× ×× ×××©× ×שרת NNTP, "
+"×שרת ×-\n"
+" NNTP ×××× ××××ר ×ת ××××× × ×× ×¨×¦× ×¨×©××ת ××××ר ×× ××××× × ×©×ס×××ת "
+"×קר××\n"
+" ××ש××× ××ש×ת."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:50
+msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
+msgstr "×©× ×§××צת Usenet ××××ת שער ×× ×/×× ××× ×."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:53
+msgid ""
+"Should new posts to the mailing list be sent to the\n"
+" newsgroup?"
+msgstr "××× ×ש××× ××××¢×ת ××ש×ת ×©× ×¨×©××ת ×××××ר ×× ×§××צת ×××ש×ת?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:57
+msgid ""
+"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
+" list?"
+msgstr "××× ×ש××× ××××¢×ת ××ש×ת ×©× ×§××צת ×××ש×ת ×× ×¨×©××ת ×××××ר?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:60
+msgid "Forwarding options"
+msgstr "×פשר××ת ש××-××"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Moderated"
+msgstr "×פ××§×"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Open list, moderated group"
+msgstr "רש××× ×¤×ª×××, ×§×××¦× ×פ××§×ת."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:66
+msgid "The moderation policy of the newsgroup."
+msgstr "×××× ××ת ×פ××§×× ×©× ×§××צת ×××ש×ת."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:68
+msgid ""
+"This setting determines the moderation policy of the\n"
+" newsgroup and its interaction with the moderation policy of "
+"the\n"
+" mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n"
+" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
+" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not "
+"moderated,\n"
+" set this option to <em>None</em>.\n"
+"\n"
+" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing "
+"list\n"
+" up to be the moderation address for the newsgroup. By "
+"selecting\n"
+" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed "
+"in\n"
+" the approval process. All messages posted to the mailing list\n"
+" will have to be approved before being sent on to the "
+"newsgroup,\n"
+" or to the mailing list membership.\n"
+"\n"
+" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> "
+"header\n"
+" with the list's administrative password in it, this hold test\n"
+" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
+" directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to "
+"have\n"
+" an open posting policy anyway, you should select <em>Open "
+"list,\n"
+" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n"
+" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
+" header to all messages that are gatewayed to Usenet."
+msgstr ""
+"××××¨× ×× ×§××עת ×ת ×××× ××ת ×פ××§×× ×©× ×§××צת ××ש×ת ××ת\n"
+" ×××× ×ר×קצ×× ×©×× ×¢× ××××× ××ת ×©× ×¨×©××ת ×××××ר. ×× ×¨×××× ×× ×¨×§ "
+"××§××צת ××ש×ת\n"
+" ש××ª× ×ש×ש שער <em>××××</em>, ×××, ×× ××ª× ×ש×ש רק ×שער ×-Usenet\n"
+", ×× ×©×§××צת ×××ש×ת ×××× ××ª× ×ש×ש שער ×× ×¢××ר פ××§××, ×§××¢ ×××ר×\n"
+" ×× <em>×××</em>.\n"
+"\n"
+" <p>×× ×§××צת ×××ש×ת ×פ××§×ת, × ××ª× ×××××ר רש××ת ××××ר ×× ×× ×©××× "
+"ת×××× ×ת\n"
+" ××ת××ת ×פ××§×× ×©× ×§××צת ×××ש×ת. ×¢× ××× ×××רת <em>×פ××§×ת</em>, "
+"×××קת\n"
+" ××××ר × ×ספת תת××סף ×ת×××× ×××ש×ר. ×× ×סר ×©× ×©×× ×× ×¨×©××ת ×××××ר "
+"×צ×ר×\n"
+" ××§×× ××ש×ר ××¤× × ×©××× ×××¢×ר ×× ×§××צת ×××ש×ת, ×× ×× ×× ××× ×¨×©××ת "
+"×××××ר.\n"
+"\n"
+" <p><em>ש×× ×× ×©×× ××סר ××תרת <tt>Approved</tt> ש××××× ×ת "
+"×ס×ס××\n"
+" ××× ××ת×ת ×©× ×רש×××, ××××§× ×× ×× ×ª×ª×צע, ××ר ש××פשר ×ש××××× ××¢××\n"
+" ×××××ת ×תר ×ש××× ×סר×× ×ש×ר×ת ×רש××× ×××§××צת ×××ש×ת.</em>\n"
+"\n"
+" <p>××ס××£, ×× ×§××צת ×××ש×ת ×פ××§×ת, ××× ××ª× ××× ××ת ר××¦× ×× ×× "
+"×××× ××ת\n"
+" ××××ר פת×××, ×ש ××××ר ×-<em>רש××× ×¤×ª×××, ×§×××¦× ×פ××§×ת</em>.\n"
+" ×ת××¦×¢× ××× ××× ×× ×¦× ×ת ×××¦×¢× ×פ××§×× ×ר××××× ×©× ×××ר, ××× ×××ס××£ "
+"××תרת\n"
+" <tt>Approved</tt> ×× ×× ××סר×× ×©××¢×××¨× ××ª× ×ש×ש ×שער ×× Usenet."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:94
+msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
+msgstr "×××ס××£ ××תרת ×¢××××× × <tt>× ×ש×:</tt> ××סר×× ×©× ×©×××× ××¨× ×שער ×××ש×ת?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:95
+msgid ""
+"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n"
+" customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n"
+" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> "
+"to\n"
+" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn "
+"off\n"
+" normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n"
+" gated messages either."
+msgstr ""
+"×××ר ××ס××£ ×§××××ת <tt>× ×ש×:</tt> ×¢×\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">××§×¡× ×× ××ª× ××ת×××\n"
+" ××ש×ת</a> ××××¨× ××× ×§××××ת ×× × ×¨××ת ××סר×× ×× ×©×××× ××¨× ×שער ×-"
+"Usenet.\n"
+" ×פשר ××§×××¢ ××××¨× ×× ×-<em>××</em> ××× ×××× ×ת ××§××××ת ×¢× ×סר××\n"
+" שע××ר×× ××¨× ×שער. ×××××, ×× ××ª× ×××× ×§×××××ת <tt>× ×ש×:</tt> "
+"ר××××ת,\n"
+" ×× ×× ×× ×ª××¤×¢× × ××סר×× ×©×¢××ר×× ××¨× ×שער."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:103
+msgid "Mass catch up"
+msgstr "×ש×× ×××× ×"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:106
+msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?"
+msgstr "××× ×¢× ×××ר ××צע <em>×ש××</em> ×¢× ×§××צת ×××ש×ת?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:107
+msgid ""
+"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n"
+" this means that you want to start gating messages to the "
+"mailing\n"
+" list with the next new message found. All earlier messages on\n"
+" the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n"
+" the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n"
+" <em>read</em>. By catching up, your mailing list members will\n"
+" not see any of the earlier messages."
+msgstr ""
+"××שר ××ª× ×××ר ××××ר ××צע ×ש×× ×¢× ×§××צת ×××ש×ת, ××ª× ×××ר ×× ××ת×××\n"
+" ×ש××× ×סר×× ××¨× ×שער ×× ×¨×©××ת ×××××ר ×¢× ××סר ××× ×©× ×צ×. ××× "
+"×תע××\n"
+" ××× ××סר×× ××××§×××× ××תר. ×× ××××× ××ª× ×§×¨×ת ×ת ×§××צת ×××ש×ת "
+"×עצ××,\n"
+" ×ס××× ×ª ×ת ×× ××סר×× ×× ×××××× ×©×× ×-<em>× ×§×¨××</em>. ×¢× ××× "
+"×ש××,\n"
+" ×× ××× ×¨×©××ת ×××××ר ש×× ×× ×ר×× ×ת ×× ××סר×× ××××§×××× ××תר."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:121
+msgid "Mass catchup completed"
+msgstr "×ש×× ×××× ×ת ×סת××××."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:133
+msgid ""
+"You cannot enable gatewaying unless both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> "
+"and\n"
+" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
+" newsgroup</a> fields are filled in."
+msgstr ""
+"×× ×פשר ××פע×× ×©×¢×¨ ××× ×× ×©××ת\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway\n"
+"ntp_host\">שרת ×××ש×ת</a>·×××\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">×§××צת\n"
+" ××ש×ת ×××§×שרת</a>·×××××."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:48
+msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s"
+msgstr "רש××ת %(listinfo_link)s·×× ×××× %(owner_link)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:56
+msgid "%(realname)s administrative interface"
+msgstr "××שק ×× ×××× ×©× %(realname)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:57
+msgid " (requires authorization)"
+msgstr "(××××× ××××ת)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:60
+msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists"
+msgstr "ס×××× ×× ×¨×©×××ת ×××××ר ×©× %(hostname)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:77
+msgid "<em>(1 private member not shown)</em>"
+msgstr "<em>(×× ×× ×¤×¨×× ××× ××סתר)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:79
+msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
+msgstr "<em>(%(num_concealed)d×× ×××× ×¤×¨×××× ××סתר××)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:135
+msgid "; it was disabled by you"
+msgstr ";·××ש×× ×¢× ×××"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:137
+msgid "; it was disabled by the list administrator"
+msgstr "; ××ש×× ×¢× ××× ×× ×× ×רש×××"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:141
+msgid ""
+"; it was disabled due to excessive bounces. The\n"
+" last bounce was received on %(date)s"
+msgstr ""
+"; ××× ××ש×× ×××× ×××ר×ת ×ר×××ת. ××××¨× ×××ר×× ×\n"
+" ×תק××× ×ת×ר×× %(date)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:144
+msgid "; it was disabled for unknown reasons"
+msgstr "; ××ש×× ×ס×××ת ×× ××××¢×ת"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
+msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
+msgstr "ש×× ××: ××× ×× ×©×× ×רש××× ×ר×× ××ש××%(reason)s."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
+msgid "Mail delivery"
+msgstr "×ש××× ×××ר"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 Mailman/HTMLFormatter.py:296
+msgid "the list administrator"
+msgstr "×× ×× ×רש×××"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:152
+msgid ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>You may have disabled list delivery intentionally,\n"
+" or it may have been triggered by bounces from your email\n"
+" address. In either case, to re-enable delivery, change the\n"
+" %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any\n"
+" questions or need assistance."
+msgstr ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>×ת×× ×©×ש××ת ×××××ר ××רש××× ××××× ×, ×× ×©×××× ××××ת ש××\n"
+" ×§×¨× ×××× ×××ר×ת ×ר×××ת ××ת××ת ×××\"× ×©××. ××× ×קר×, ××× ××פשר\n"
+" ×§××ת ×××ר ×××ש, ×©× × ×ת ×××רת %(link)s ××××. צ×ר קשר ×¢×\n"
+" %(mailto)s ×× ×©× ×× ×©×××ת ×× ×× ××ª× ××§××§ ××¢×ר×."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:164
+msgid ""
+"<p>We have received some recent bounces from your\n"
+" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
+"a\n"
+" maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n"
+" address is correct and that there are no problems with delivery "
+"to\n"
+" this address. Your bounce score will be automatically reset if\n"
+" the problems are corrected soon."
+msgstr ""
+"×××¨× ×ספר ×××ר×ת ×××ת××ת ש×× ×××ר×× ×. <em>×שק×\n"
+" ××××ר×ת</em> ש×× ××× %(score)s ×ת×× ××©×§× ××ר×× ×©× %(total)s. × × "
+"×××××\n"
+" ש×ת××ת ××× ×× ×©×× × ××× × ×××× ××¢××ת ××§××ת ×××ר ××ת××ת ××. ××©×§× "
+"××××ר×ת ×ת×פס\n"
+" ××××¤× ××××××× ×× ×××¢×× × ×¤×ª×¨×ª ×קר××."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:176
+msgid ""
+"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
+"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
+msgstr ""
+"(ש×× ×× - ××ª× ×× ×× ×רש××× ×©× ×¨×©×××ת ××××ר, ××× ×××עת ×%(type)s ת×ש×× ×× "
+"××ת××ת\n"
+"××× ××ת×ת ×©× ××× ×× ×©××, ·%(addr)s.)<p>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:186
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you."
+msgstr ""
+"××ª× ×ª×§×× ×××\"× ×××קש ××× ××ש×ר, ××× ××× ××¢ ×××ר××\n"
+" ר×ש××× ×רש××× ××× ×."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:189
+msgid ""
+"This is a closed list, which means your subscription\n"
+" will be held for approval. You will be notified of the list\n"
+" moderator's decision by email."
+msgstr ""
+"×××× ×¨×©××× ×¡××ר×, ×× ×©×××ר ש××× ×× ×©×× ××ת×× ×××ש×ר.\n"
+" ××××ת ××¤×§× ×רש××× ×ª×ש×× ×××× ××××\"×."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:192 Mailman/HTMLFormatter.py:199
+msgid "also "
+msgstr "×× "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:194
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n"
+" confirmation is received, your request will be held for "
+"approval\n"
+" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n"
+" decision by email."
+msgstr ""
+"×××\"× ×¢× ×קשת ××ש×ר ת×ש×× ××××, ××× ××× ××¢ ×××ר××\n"
+" ר×ש×× ××× × ×©×× ×רש×××. ×××ר ×§××ת ×××ש×ר, ××× ×× ××ת×× ×××ש×ר "
+"×פק×\n"
+" ×רש×××. ××××ת ×××¤×§× ×ª×ש×× ×××× ××××\"×."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:203
+msgid ""
+"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
+" list of members is not available to non-members."
+msgstr ""
+"×××× %(also)s רש××× ×¤×¨××ת, ×× ×©×××ר שרש××ת ××× ××××\n"
+" ×× ×ש××¤× ××× ×©××× × ×× ××."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:206
+msgid ""
+"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
+" list of members is available only to the list administrator."
+msgstr ""
+"×××× %(also)s רש××× ××סתרת, ×× ×©×¨×©××ת ××× ×××× ×××× ×\n"
+" רק ××× ×× ×רש×××."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:209
+msgid ""
+"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
+" list of members list is available to everyone."
+msgstr ""
+"×××× %(also)s רש××× ×¦×××ר×ת, ×× ×©×¨×©××ת ×××× ×××× ××\n"
+" ×××× × ×××××."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:212
+msgid ""
+" (but we obscure the addresses so they are not\n"
+" easily recognizable by spammers)."
+msgstr ""
+"(××× ×× ×× × ××ש×ש×× ×ת ××ת××ת ××× ×©×©××××\n"
+" ×××ר ××× ×× ××××× ××××ת ×××ª× ××§××ת)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:217
+msgid ""
+"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
+" have only other mailing lists as members. Among other things,\n"
+" this means that your confirmation request will be sent to the\n"
+" `%(sfx)s' account for your address.)"
+msgstr ""
+"<p>(ש×× ×× ×©×××× ×¨×©××ת ×××ר×××, ×××××¢×ת ×××××\n"
+" רק רש×××ת ××××ר ××ר×ת ××× ×××× ××. ××× ××תר, ×× ×××ר ש×××עת "
+"×××ש×ר\n"
+" ש×× ×ª×ש×× ×× ×ש××× ×-`%(sfx)s' ×¢××ר ××ת××ת ש××.)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:246
+msgid "<b><i>either</i></b> "
+msgstr "<b><i>××</i></b> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:251
+msgid ""
+"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
+" or change your subscription options %(either)senter your "
+"subscription\n"
+" email address:\n"
+" <p><center> "
+msgstr ""
+"××× ×××× ×ת ××× ×× ×-%(realname)s, ××§×× ×ª×××רת ס×ס××, ×× ××©× ×ת\n"
+" ×ת ×××ר×ת ××× ×× ×©×× %(either)s××§×× ×ת ×ת××ת ×××\"× ×©× ××× ×× "
+"ש××.\n"
+" <p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:258
+msgid "Unsubscribe or edit options"
+msgstr "××× ×× ×× ×× ×¢×¨×× ×××ר×ת"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:262
+msgid ""
+"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
+" the subscribers list (see above)."
+msgstr ""
+"<p>... <b><i>××</i></b> ××ר ×פשר×ת ×××קשת\n"
+" ×ת רש××ת ××× ×××× (ר×× ×××¢××)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:264
+msgid ""
+" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
+" your email address"
+msgstr ""
+"×× ×ª×©××ר ×ת ×ש×× ×¨××§, תת×קש ×××§××× ×ת\n"
+" ×ת××ת ×××\"× ×©××."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:272
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" members.</i>)"
+msgstr "(<i>%(which)s ×××× × ×¨×§ ××× ××× ×רש×××.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:276
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" administrator.</i>)"
+msgstr "(<i>%(which)s ×××× × ×¨×§ ××× ×× ×רש×××.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:286
+msgid "Click here for the list of "
+msgstr "×××¥ ××× ××§××ת רש××× ×©× "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
+msgid " subscribers: "
+msgstr " ×× ××××: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:290
+msgid "Visit Subscriber list"
+msgstr "×קר ×רש××ת ××× ×××"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
+msgid "members"
+msgstr "×× ×××"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:294
+msgid "Address:"
+msgstr "×ת××ת:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
+msgid "Admin address:"
+msgstr "×ת××ת ×× ××ת×ת:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:300
+msgid "The subscribers list"
+msgstr "רש××ת ××× ×××"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
+msgid " <p>Enter your "
+msgstr " <p>××§×× ×ת "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
+msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> "
+msgstr " ×ס×ס×× ××× ××קר ×רש××ת ××× ×××: <p><center>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
+msgid "Password: "
+msgstr "ס×ס××: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
+msgid "Visit Subscriber List"
+msgstr "×קר ×רש××ת ××× ×××"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:347
+msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
+msgstr "×¤×¢× ××××ש, ×ס×ס×× ×ª×ש×× ×××× ××××\"× ×ת×××רת."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:394
+msgid "The current archive"
+msgstr "××ר×××× ×× ××××"
+
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59
+msgid "%(realname)s post acknowledgement"
+msgstr "××ש×ר ×§××× %(realname)s"
+
+#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78
+msgid ""
+"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n"
+"delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n"
+msgstr ""
+"××××¢×ª× ×××××¤× ×× ×¨×©××ת ×××××ר %(realname)s ×× ×××©×¨× ××ש×××. ×××××¢× ×××§×ר×ת\n"
+"××¤× ×©×תק××× ×¢× ×× ×××ר, ×צ×רפת.\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29
+msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect"
+msgstr "×××קת ×ר×× ×©× ×× ×ª×¢××רת ×רש××× ×¤×¢×××"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
+msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
+msgstr "××סר ש×× × ×§××¢× ××× ××××ת ×¢× ××× ××פק×."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
+msgid "Sender is explicitly forbidden"
+msgstr "×ש××× ×ס×× ××פ×רש"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:54
+msgid "You are forbidden from posting messages to this list."
+msgstr "××ª× ×ס×× ×ש×××× ××××¢×ת ×× ×¨×©××× ××."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:57
+msgid "Post to moderated list"
+msgstr "×סר × ×©×× ×× ×¨×©××× ×פ××§×ת"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
+msgid "Post by non-member to a members-only list"
+msgstr "×סר ×©× ×× ×©××× × ×× ×× ×× ×¨×©××× ×©× ×× ××× ××××"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
+msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list."
+msgstr "×× ×©××× × ×× ×× ×× ×¨×©×× ×ש××× ××××¢×ת ×רש××× ××."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
+msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval"
+msgstr "×סר×× ×©× ×ש××× ×× ×¨×©××× ×××××ת ×××××× ××ש×ר"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
+msgid "This list is restricted; your message was not approved."
+msgstr "רש××× ×× ×××××ת, ××סר ש×× ×× ××שר×."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
+msgid "Too many recipients to the message"
+msgstr "××תר ×××× × ××¢× ×× ××סר"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:70
+msgid "Please trim the recipient list; it is too long."
+msgstr "× × ×קצר ×ת רש××ת ×× ××¢× ××, ××× ×ר××× ××××."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
+msgid "Message has implicit destination"
+msgstr "××סר ××¢× ×× ×ר×ר"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:74
+msgid ""
+"Blind carbon copies or other implicit destinations are\n"
+"not allowed. Try reposting your message by explicitly including the list\n"
+"address in the To: or Cc: fields."
+msgstr ""
+"×עתק×× ××סתר×× ×× ××¢××× ×× ×ר×ר×× ××ר×× ×ס×ר××.\n"
+" × ×¡× ×ש××× ×ת ××סר ×××ש ××שר ×ת××ת ×רש××× ××××רת ××פ×רש ×ש××\n"
+" ××: ×× ×ש×× ×עתק:"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:79
+msgid "Message may contain administrivia"
+msgstr "×ת×× ×©××סר ×××× ××ר××ת ×× ××ת××ת"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
+msgid ""
+"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
+"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
+"the\n"
+"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"× × *××* ×ש××× ×קש×ת ×× ××ת××ת ×× ×¨×©××ת ×××××ר. ×× ×רצ×× ×\n"
+" ×××רש×, ×קר ×-%(listurl)s ×× ×©×× ××××¢× ×¢× ×××× `help' ×× ×ת××ת\n"
+" ××קש×ת, %(request)s, ×××××¢ × ×סף."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
+msgid "Message has a suspicious header"
+msgstr "××סר ××תרת ×ש×××"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:91
+msgid "Your message had a suspicious header."
+msgstr "××סר ש×× ×××ª× ××תרת ×ש×××."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:101
+msgid ""
+"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
+"%(limit)d KB"
+msgstr ""
+"×××£ ×××××¢× ×××× ××××: %(size)d ×××××× ××שר ××××× ×××\n"
+" %(limit)d·ק\"×"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:106
+msgid ""
+"Your message was too big; please trim it to less than\n"
+"%(kb)d KB in size."
+msgstr ""
+"×××××¢× ×©×× ×××ª× ××××× ××××; × × ×קצר ×××ª× ××× ××תר\n"
+" ×-%(kb)d·ק\"×."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:110
+msgid "Posting to a moderated newsgroup"
+msgstr "×סר × ×©×× ×× ×§××צת ××ש×ת ×פ××§×ת"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:250
+msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
+msgstr "××סר ש×× ×× %(listname)s ××ת×× ×××ש×ר ×פק×"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:269
+msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
+msgstr "×סר ×-%(listname)s ×©× ×©×× ×-%(sender)s צר×× ××ש×ר"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:276
+msgid ""
+"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
+"will\n"
+"discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n"
+"this message and include an Approved: header with the list password in it, "
+"the\n"
+"message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n"
+"also appear in the first line of the body of the reply."
+msgstr ""
+"×× ×ª×©×× ×××××¢× ××, ת×× ×©×××¨× ×¢× ×©×רת ×× ×ש×:, ×××ר ×××××§ ×ת ×××××¢× ×××××קת. "
+"×¢×©× ××ת\n"
+"×× ×××××¢× ××× ×××ר ×××. ×× ×ª×©×× ×××××¢× ××, ×××ס××£ ××תרת Approved: ×¢× ×¡×ס×ת\n"
+"×רש××× ××, ××סר ×××שר ××ש××× ×× ×רש×××. ××תרת Approved: ××××× ×× ×××פ××¢ "
+"×ש×ר×\n"
+"×ר×ש×× × ××××£ ×××¢× ×."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:59
+msgid "The message's content type was explicitly disallowed"
+msgstr "ס×× ×ª××× ××××¢× ×× ×ס×ר ××פ×רש"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:64
+msgid "The message's content type was not explicitly allowed"
+msgstr "ס×× ×ª××× ××××¢× ×× ×× ××תר ××פ×רש"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:72
+msgid "The message's file extension was explicitly disallowed"
+msgstr "ס×××ת ×©× ××§×××¥ ×©× ×סר ×× ×ס××¨× ××פ×רש"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:75
+msgid "The message's file extension was not explicitly allowed"
+msgstr "ס×× ×¡×××ת ×©× ××§×××¥ ×©× ×סר ×× ×× ××תר ××פ×רש"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:87
+msgid "After content filtering, the message was empty"
+msgstr "×××ר ס×× ×× ×ª×××, ××סר × ×תר ר××§"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:235
+msgid ""
+"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content "
+"filtering\n"
+"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. "
+"You\n"
+"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"××סר ××צ×רף ×ת××× ××××§× ×¡×× ×× ×ת××× ×©× ×¨×©××ת ×××××ר %(listname)s·×××¢××¨×ª× ×× "
+"×× ×××\n"
+"×רש××× × ×× ×¢×. ××ª× ×§××ת ×ת ××¢×תק ×××ר×× ×©× ××סר ש×× × ×××§.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:241
+msgid "Content filtered message notification"
+msgstr "××××¢× ×¢× ×¡×× ×× ×ª××× ××סר"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:162
+msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
+"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"××× × ×¨×©×× ×ש××× ×× ×¨×©××ת ××××ר ××, ×××סר ש×× × ××× ×××××××ת. ×× ×××¢×ª× ××סר×× "
+"ש××\n"
+"× ×××× ××× ×צ××§×, צ×ר קשר ×¢× ×× ×× ×¨×©××ת ×××××ר ××¤× %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:178
+msgid "Auto-discard notification"
+msgstr "×××עת ××××§× ×××××××ת"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181
+msgid "The attached message has been automatically discarded."
+msgstr "×××××¢× ××צ×רפת × ×××§× ×××××××ת."
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
+msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
+msgstr "××¢× ×-××××××× ××סר ש×× ×רש××ת ××××ר·\"%(realname)s\""
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:108
+msgid "The Mailman Replybot"
+msgstr "ר×××× ×××¢× ×× ×©× ×××ר"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"××§×¡× ×ש×××¥ ××¢× ×¡× ×ª×××× ×× ××××ר ×§×רצף...\n"
+"ש×: %(filename)s\n"
+"×§×ש×ר: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215
+msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
+msgstr "×צ×רף HTML ×§×רצף ×× ×××§"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256
+msgid ""
+"An HTML attachment was scrubbed...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"×צ×רף HTML ×§×רצף...\n"
+"×§×ש×ר: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:268
+msgid "no subject"
+msgstr "××× × ×ש×"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270
+msgid "no date"
+msgstr "××× ×ª×ר××"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271
+msgid "unknown sender"
+msgstr "ש××× ×× ×××ר"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An embedded message was scrubbed...\n"
+"From: %(who)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"Size: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"×סר ×ש×××¥ ×§×רצף...\n"
+"××ת: %(who)s\n"
+"× ×ש×: %(subject)s\n"
+"ת×ר××: %(date)s\n"
+"××××: %(size)s\n"
+"×§×ש×ר: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A non-text attachment was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"Type: %(ctype)s\n"
+"Size: %(size)d bytes\n"
+"Desc: %(desc)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"×צ×רף ש××× × ××§×¡× ×§×רצף...\n"
+"ש×: %(filename)s\n"
+"ס××: %(ctype)s\n"
+"××××: %(size)d·××××××\n"
+"ת××ר: %(desc)s\n"
+"×§×ש×ר: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:341
+msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n"
+msgstr "×××××ª× ×¢× ×ª××× ×ס×× %(partctype)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:382
+msgid "-------------- next part --------------\n"
+msgstr "---------------·××§××¢ ×××·---------------\n"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+msgid "The message headers matched a filter rule"
+msgstr "××תר×ת ××סר ×ת×××× ××××§ ס×× ××"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+msgid "Message rejected by filter rule match"
+msgstr "××סר × ××× ×××× ×ת××× ××××§ ס×× ××"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162
+msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
+msgstr "תקצ×ר ×©× %(realname)s, ××¨× %(volume)d, ××××× %(issue)d"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208
+msgid "digest header"
+msgstr "××תרת ×תקצ×ר"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211
+msgid "Digest Header"
+msgstr "××תרת ×תקצ×ר"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224
+msgid "Today's Topics:\n"
+msgstr "× ×ש×× ××××:\n"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304
+msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
+msgstr "× ×ש×× ×××× (%(msgcount)d ××××¢×ת)"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330
+msgid "[Message discarded by content filter]"
+msgstr "[××סר × ×××§ ×¢× ××× ××¡× × ×ת×××]"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358
+msgid "digest footer"
+msgstr "××תרת ת×ת×× × ×©× ×תקצ×ר"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361
+msgid "Digest Footer"
+msgstr "××תרת ת×ת×× × ×©× ×תקצ×ר"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:375
+msgid "End of "
+msgstr "ס××£ ×"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:297
+msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
+msgstr "×ש××× ××סר ש×× ××©× \"%(subject)s\""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+msgid "[No reason given]"
+msgstr "[××× × ××××§]"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:336
+msgid "Forward of moderated message"
+msgstr "××¢××¨× ×©× ×סר ×פ××§×"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:392
+msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
+msgstr "×קשת ×רש×× ×××©× ×רש××× %(realname)s ××ת %(addr)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:416
+msgid "Subscription request"
+msgstr "×קשת ×× ××"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:447
+msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
+msgstr "×קשת ×× ×× ××ת %(realname)s ××¤× %(addr)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:471
+msgid "Unsubscription request"
+msgstr "×קשת ××××× ×× ××"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:504
+msgid "Original Message"
+msgstr "×××××¢× ×××§×ר×ת"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:507
+msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
+msgstr "×××§×©× ×× ×¨×©××ת ×××××ר %(realname)s × ××ת×"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:66
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the activation of this mailing list, the\n"
+"proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries for the /etc/aliases file:\n"
+msgstr ""
+"רש××ת ×××××ר `%(listname)s'· × ××¦×¨× ×××צע×ת ××שק ××תר. ××× ××ש××× ×ת ×פע×ת\n"
+"רש××ת ××××ר ××, ×ש ××¢××× ×ת ××§×××¥ /etc/aliases (×× ×©××× ××). ×ת×× ×©×ª×¦××¨× ×× "
+"××ר××¥\n"
+"×ת ×ת×× ×ת `newaliases'.\n"
+"×× × ×רש×××ת ש×ש ×××ס××£ ××§×××¥ /etc/aliases: \n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:77
+msgid ""
+"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+msgstr ""
+"××× ××ש××× ×ת ×צ×רת רש××ת ×××××ר ש××, ×¢××× ×ער×× ×ת ××§××ץ·/etc/aliases\n"
+"(×× ×©××× ×¢×¨×) ×¢× ××× ××ספת ×ש×ר×ת ××××ת, ××××× ×× ×רצת ×ת×× ×ת `newaliases':\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:82
+msgid "## %(listname)s mailing list"
+msgstr "## רש××ת ×××××ר %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:99
+msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
+msgstr "×קשת ×צ×רת רש××ת ××××ר %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:113
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, "
+"the\n"
+"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n"
+msgstr ""
+"רש××ת ×××××ר `%(listname)s' × ×××§× ×××צע×ת ××שק ××תר. ××× ××ש××× ×ת ××××××\n"
+"×©× ×¨×©××× ××, צר×××× ××¢××× ×ת ××§×××¥ /etc/aliases (×× ×ש××× ××). ×ת×× ×©×¦×¨×× "
+"×× ××ר××¥\n"
+"×ת ×ת×× ×ת `newaliases'·\n"
+"\n"
+"×× × ×רש×××ת ש×ש ×××××§ ××§×××¥ /etc/aliases:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"\n"
+"××× ××ש××× ×ת ×××קת רש××ת ×××××ר ש××, ×¢××× ×ער×× ×ת ××§×××¥ /etc/aliases (×× "
+"ש×××\n"
+"××) ××××× ××£ ××ר××¥ ×ת ×ת×× ×ת `newaliases':\n"
+"\n"
+"## רש××ת ××××ר %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:142
+msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
+msgstr "×קשת ×××קת רש××ת ××××ר %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:317
+msgid "checking permissions on %(file)s"
+msgstr "××××§ ×רש××ת ×©× ××§×××¥ %(file)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:327
+msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "××רש××ת ×©× %(file)s צר×××ת ××××ת 066x (×§××××ª× %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:329 Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:367 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
+#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
+#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
+#: bin/check_perms:358
+msgid "(fixing)"
+msgstr "(×תק×)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:345
+msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
+msgstr "××××§ ××¢××ת ×©× %(dbfile)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:353
+msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
+msgstr "×××¢××× ×©× %(dbfile)s ××× %(owner)s (%(user)s צר×× ××××ת ×××¢×××"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:365
+msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "××רש××ת ×©× %(dbfile)s צר×××ת ××××ת 066x (×§××××ª× %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MailList.py:216
+msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
+msgstr "×ר×ש ××ש××¨× ××× ××צ×רף ×רש××ת ××××ר %(listname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:227
+msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
+msgstr "××ש××¨× ×ר×ש ××× ××¢××× ×ת רש××ת ××××ר %(listname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:891 Mailman/MailList.py:1313
+msgid " from %(remote)s"
+msgstr "×- %(remote)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:924
+msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
+msgstr "×× ×××× ×-%(realname)s ××××××× ××ש×ר ×פק×"
+
+#: Mailman/MailList.py:993 bin/add_members:245
+msgid "%(realname)s subscription notification"
+msgstr "×××עת ×× ×× ×©× %(realname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:1012
+msgid "unsubscriptions require moderator approval"
+msgstr "×××××× ×× ×××× ××××××× ××ש×ר ×פק×"
+
+#: Mailman/MailList.py:1032
+msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
+msgstr "×××עת ×¢×××× ×©× %(realname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:1222
+msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
+msgstr "×× ×××× ×-%(name)s ××××××× ××ש×ר ×× ××"
+
+#: Mailman/MailList.py:1485
+msgid "Last autoresponse notification for today"
+msgstr "××¢× ×-××××××× ××ר×× ×××××"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
+msgid ""
+"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
+"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
+"This\n"
+"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages "
+"to\n"
+"the list administrator(s).\n"
+"\n"
+"For more information see:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"×××××¢× ××צ×רפת ×תק××× ××××ר×, ×× ×× ×©×¤×ר×× ×××××¨× ×× ×××ר, ×× ×©×× ×פשר ××צ×× "
+"××\n"
+"×ת××ת ×©× ×× ××. רש××ת ××××ר ×× ××××רת ×ש××× ××××¢×ת ××××¨× ×× ×××ר×ת ×× ×× ××"
+"(×) ×רש×××.\n"
+"\n"
+"×××××¢ × ×סף, ר××:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351
+msgid "Uncaught bounce notification"
+msgstr "×××עת ××××¨× ×©×× × ×ª×¤×¡×"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:92
+msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
+msgstr "×תע×× ××§××¢× MIME ש××× × text/plain"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:148
+msgid ""
+"The results of your email command are provided below.\n"
+"Attached is your original message.\n"
+msgstr ""
+"ת×צ××ת פק××ת ×××\"× ×©×× ×¨×©×××ת ××××.\n"
+"×××××¢× ×××§×ר×ת ש×× ×צ×רפת.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:153
+msgid "- Results:"
+msgstr "- ת×צ××ת:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:159
+msgid ""
+"\n"
+"- Unprocessed:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- ×× × ×¢××:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
+msgid ""
+"No commands were found in this message.\n"
+"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
+msgstr ""
+"×× × ×צ×× ×¤×§×××ת ×××××¢× ××.\n"
+"××× ××§×× ×× ×××ת, ש×× ××××¢× ×× ××××× \"help\" ××××.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:168
+msgid ""
+"\n"
+"- Ignored:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- ×תע××:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:170
+msgid ""
+"\n"
+"- Done.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- ××צע.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:194
+msgid "The results of your email commands"
+msgstr "ת×צ××ת פק××ת ××××\"× ×©××"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:639
+msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
+msgstr "× ×©×× ×¢× ××× ×××ר<br>×××¨×¡× %(version)s"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:640
+msgid "Python Powered"
+msgstr "××× ×¢ ×¢× ××× Python"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:641
+msgid "Gnu's Not Unix"
+msgstr "Gnu ××× × Unix"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Mon"
+msgstr "×©× ×"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Thu"
+msgstr "×××"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Tue"
+msgstr "ש××"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Wed"
+msgstr "ר××"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Fri"
+msgstr "ש×ש"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sat"
+msgstr "ש×ת"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sun"
+msgstr "ר×ש"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Apr"
+msgstr "×פר"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Feb"
+msgstr "פ×ר"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jan"
+msgstr "×× ×"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jun"
+msgstr "××× "
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Mar"
+msgstr "×רס"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Aug"
+msgstr "×××"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Dec"
+msgstr "×צ×"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Jul"
+msgstr "×××"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Nov"
+msgstr "× ××"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Oct"
+msgstr "×××§"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Sep"
+msgstr "ספ×"
+
+#: Mailman/i18n.py:111
+msgid "Server Local Time"
+msgstr "××× ×©×¨×ª ××§×××"
+
+#: Mailman/i18n.py:150
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgstr ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+
+#: bin/add_members:26
+msgid ""
+"Add members to a list from the command line.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" add_members [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+" A file containing addresses of the members to be added, one\n"
+" address per line. This list of people become non-digest\n"
+" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
+" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
+"option.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d file\n"
+" Similar to above, but these people become digest members.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
+" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list administrators a notification "
+"on\n"
+" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
+" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" The name of the Mailman list you are adding members to. It must\n"
+" already exist.\n"
+"\n"
+"You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the\n"
+"files can be `-'.\n"
+msgstr ""
+"××סף ××× ×××× ×רש××× ×ש×רת ×פק×××.\n"
+"\n"
+"×ש×××ש:\n"
+" add_members [×פשר××ת ·ש×-רש×××\n"
+"\n"
+"×פשר××ת:\n"
+" --regular-members-file=×§×××¥\n"
+" -r file\n"
+" ×§×××¥ ש×××× ×ת ××ת×××ת ×©× ××× ×××× ×©×ש ×××ס××£, ×ת××ת ××ת ××× ×©×ר×\n"
+" רש××ת ×× ×©×× ×× ××פ×ת ××× ×××× ××× ×ª×§×¦×ר××. ×©× ××§×××¥ ××× `-', ×§×¨× "
+"×ת×××ת ××ת\n"
+" stdin. ש×× ×× ×©- --non-digest-members-file ×× × ×©× × ×¨××£ ××××©× "
+"××פשר×ת ××.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d ×§×××¥\n"
+" ×××× ×רש×× ××¢××, רק ש×× ×©×× ××× ××פ××× ×× ×××× ×תקצ×ר××.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" ×§××¢ ××× ×ש××× ××× ××× ×רש××× ×××עת ×ר×ת ×צ×רפ×ת, ×× ×× ×¢× ××צ×××/××-"
+"×צ×××\n"
+" ×©× ×× ××× ×××, ת×× ×¢×§×פת ×××רת `admin_notify_mchanges'.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" ××פס ×××עת ×¢××¨× ××, ×צ×.\n"
+"\n"
+" ש×-רש×××\n"
+" ×©× ×רש××× ×©× ×××ר ×××× ××ª× ××ס××£ ×× ××××. ××× ××××ת ××תק××× ×ר×ש.\n"
+"\n"
+"×¢××× ×צ××× ×פ××ת ××ת ×××× ×פשר××ת r- ×- d-. רק ×§×××¥ ×××, ××× ×××תר, ×××× "
+"××××ת `-'.\n"
+
+#: bin/add_members:137
+msgid "Already a member: %(member)s"
+msgstr "×× × ××ר ×× ××: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:143
+msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
+msgstr "×ת××ת ×××\"× ×× ×ª×§××/×× ×××§×: ש××¨× ×¨××§×"
+
+#: bin/add_members:145
+msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
+msgstr "×ת××ת·×××\"×·××·תק××/××·×××§×: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:147
+msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
+msgstr "×ת××ת ××××× ×ª (ת×××× ×× ×××§×××): %(member)s"
+
+#: bin/add_members:149
+msgid "Subscribed: %(member)s"
+msgstr "× ×¨×©×: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:194
+msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+msgstr "×ר×××× × ×× ×ª×§×× ×¢××ר -w/--welcome-msg:·%(arg)s"
+
+#: bin/add_members:201
+msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
+msgstr "×ר×××× ×·××·תק××·ע××ר - -a/--admin-notify:·%(arg)s"
+
+#: bin/add_members:207
+msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
+msgstr "×× ×××× ×קר×× ×× ×× ×××× ×¨××××× ××× ×× ××× ×ª×§×¦×ר×× ××§×× ×¡×× ×ר××"
+
+#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271
+#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232
+#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
+msgid "No such list: %(listname)s"
+msgstr "××× ××× ×¨×©×××: %(listname)s"
+
+#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
+#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
+#: cron/bumpdigests:78
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "××× ×× ×עש×ת"
+
+#: bin/arch:19
+msgid ""
+"Rebuild a list's archive.\n"
+"\n"
+"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want "
+"to\n"
+"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages "
+"from\n"
+"an archive.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Make the archiver output less verbose.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You "
+"usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive "
+"in\n"
+" chunks.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
+"mbox.\n"
+" Defaults to 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n"
+" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
+" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can "
+"specify\n"
+" the start and end article numbers.\n"
+"\n"
+"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this "
+"will\n"
+"be some path in the archives/private directory. For example:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n"
+msgstr ""
+"×× × ×ת ×ר×××× ×רש××× ×××ש.\n"
+"\n"
+"×שת×ש ×פק××× ×× ××× ××× ×ת ×ת ××ר×××× ×©× ×¨×©××ת ××××ר ×××ש. ×ת×× ×©×ª×¨×¦× ×עש×ת "
+"×× ××\n"
+"ער×ת ×סר×× ××ר××××, ×× ××קת ×סר×× ×××ר××××.\n"
+"\n"
+"ש×××ש: %(PROGRAM)s [×פשר××ת] <ש×-רש×××> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"××שר ×פשר××ת ××:\n"
+" -h / --help\n"
+" ××¦× ×××עת ×¢××¨× ××, ×צ×.\n"
+"\n"
+" -q / --quit\n"
+" ××¦× ×¤×× ××ר×××× ×¤××ת ××××××.\n"
+"\n"
+" -wipe\n"
+" ×§××× ×××§ ×ת ××ר×××× ×××§××¨× ××¤× × ×©×ª×××× ××ש. ×××¨× ××× ×ª×¨×¦× ××שת×ש "
+"××פשר×ת\n"
+" ××, ××× ×× ××ª× ××××× ×ת ×ער××× ××ת×××ת.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" ××× ×ת ××פת×× ×פר×× N, ××שר פר×× 0 ××× ×פר×× ×ר×ש×× ×-mbox\n"
+" 0 ××× ×ר×רת ×××××.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" ×פסק ×ת ××פת×× ×פר×× M. ×צ××× ×× ××× × ××¢××× ×× ×× ×××ס ×× ×××× "
+"××ר××,\n"
+" ×××¢××ר ×ר×××× ×× ××××××, ×ת×× ×©×× ×××× ×פשר ××פת×× ×©× ×× ×-mbox "
+"××××××.\n"
+" ×ס××× ××, × ××ª× ×צ××× ×ת ××¡×¤×¨× ×פר×× ×ר×ש×× ××××ר××.\n"
+"\n"
+"××שר <mbox> ××× ×× ×ª×× ×× ××ר×××× ×-mbox ×××× ×× ××ר××××. ×××¨× ××× ××\n"
+"×××× ×××× ×©××× × ×ª×× ××××צת ××ר××××. ××××××:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> ××× ××פצ××× ××. ×× ××× ×סר, ××× ××××ש×.\n"
+
+#: bin/arch:125
+msgid "listname is required"
+msgstr "×××× ×צ××× ×©× ×¨×©×××"
+
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256
+msgid ""
+"No such list \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"××× ××× ×¨×©××× \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/arch:168
+msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
+msgstr "×× ×צ×××ª× ×פת×× ×§×××¥ mbox %(mbox)s: %(msg)s"
+
+#: bin/b4b5-archfix:19
+msgid ""
+"Fix the MM2.1b4 archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n"
+"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data. Use like this from your\n"
+"$PREFIX directory\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(note the backquotes are required)\n"
+"\n"
+"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+msgstr ""
+"×ª×§× ×ת ×ר×××× × ×-MM2.1b4.\n"
+"\n"
+"ש×××ש: %(PROGRAM)s [×פשר××ת] ×§×××¥ ...\n"
+"\n"
+"××שר ××פשר××ת ××:\n"
+" -h / --help\n"
+" ××¦× ×××עת ×¢××¨× ××, ×צ×.\n"
+"\n"
+"×שת×ש ××× ×¨×§ ××× `×תק×' ×§××¦× ×ס×ס × ×ª×× × ×ר×××× ×ס××××× ×©×ת×× ×©× ×ת×× ××××ר\n"
+"2.1b4 ×¢× ××××¢ ×××××£. ×שת×ש ×× ×ת×× ×¡×¤×¨××ת $PREFIX ש××\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(ש×× ×× ×©××ר×××ת ××פ×××ת ×× × ××××)\n"
+"\n"
+"תצ××¨× ××ר××¥ ×ת `bin/check_perms·-f' ×××ר ×רצת ×צ××× ××.\n"
+
+#: bin/change_pw:20
+msgid ""
+"Change a list's password.\n"
+"\n"
+"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- "
+"usually.\n"
+"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
+"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
+"module and all list passwords would be broken.\n"
+"\n"
+"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
+"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, "
+"and\n"
+"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
+"retrieved and updated.\n"
+"\n"
+"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends "
+"it\n"
+"to all the owners of the list.\n"
+"\n"
+"Usage: change_pw [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Change the password for all lists.\n"
+"\n"
+" --domain=domain\n"
+" -d domain\n"
+" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. "
+"It\n"
+" is okay to give multiple -d options.\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Change the password only for the named list. It is okay to give\n"
+" multiple -l options.\n"
+"\n"
+" --password=newpassword\n"
+" -p newpassword\n"
+" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new "
+"password\n"
+" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, "
+"and\n"
+" -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n"
+" generated new password.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't notify list owners of the new password. You'll have to have\n"
+" some other way of letting the list owners know the new password\n"
+" (presumably out-of-band).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+msgstr ""
+"×©× × ×ת ×ס×ס×× ×©× ×¨×©×××\n"
+"\n"
+"××¤× × ×××ר 2.1, ס×ס×××ת ×©× ×¨×©×××ת × ×©××¨× ×××¦×¤× ×ת -- ×××¨× ×××. ×××ª×§× ×ת ×ס××××ת "
+"ש×\n"
+"Python, ××××× ×××¦×¤× × ×× ××× ××××, ××××¦×¤× × ×××ª× ××ר×ת ×-md5. ××× ×¤×ª××× "
+"×××××\n"
+"×××¦×¤× × ×©× Python × ×××, ××× ×¡×ס×××ת ×רש×××ת × ×©×ר×.\n"
+"\n"
+"××××ר 2.1, ×× ×¡×ס×××ת ×רש×××ת ×××תר × ×©×ר×ת ×-SHA1. ×× ×©××ר ×ת ×ס×ס×××ת ×©× "
+"××\n"
+"×רש×××ת ×©× ××¦×¨× ××רס××ת ×××§×××ת ××תר ×©× ×××ר, ××××ר שס×ס×××ת ××× ×× × ×©××¨× "
+"××קסק × ×§×\n"
+"×ש×× ××§××, ×× ×פשר ×ש×××£ ×××ª× ×××¢××× ××ת×.\n"
+"×××, ×צ××× ×× ×××××ת ס×ס×××ת ××ש×ת ×רש×××, ×××פצ××× ××ת ש×××ת ×××ª× ×× ××¢×× "
+"×רש×××ת.\n"
+"\n"
+"×ש×××ש: change_pw [×פשר××ת]\n"
+"\n"
+"×פשר××ת:\n"
+"\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" ×©× × ×ת ×ס×ס×××ת ×©× ×× ×רש×××ת.\n"
+"\n"
+" --domain=ת×××\n"
+"-----d ת×××\n"
+" ×©× × ×ת ×ס×ס×××ת ×©× ×× ×רש×××ת ×ת××× ××ר××××× `ת×××'. ××תר ×תת ×××ת\n"
+" ×פשר××ת -d ×ר×××ת.\n"
+"\n"
+" --listname=ש×-רש×××\n"
+" -l ש×-רש×××\n"
+" ×©× × ×¨×§ ×ת ×ס×ס×× ×¢××ר ×רש××× `ש×-רש×××'. ××תר ×תת ×פשר××ת -l "
+"×ר×××ת.\n"
+"\n"
+" --password=ס×ס××\n"
+" -p ס×ס××\n"
+" ×שת×ש ×ס×ס×× `ס×ס××' ×רש××× ×××§×¡× × ×§× ×ס×ס×× ××××©× ××× ×רש×××ת "
+"ש××©× ××\n"
+" ×××ª× (××צ×××× ××פשר××ת (a, -d- ×- l-). ×× ×× ×צ××× ×× ×¢×¨× ××, "
+"×רש×××ת ××§××× ×¡×ס×× ××ש×\n"
+" ×קר××ת.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" ×× ×ª××××¢ ×××¢×× ×רש××× ×ת ×ס×ס×× ×××ש×. תצ××¨× ××צ×× ××¨× ××רת ×××¢××ר "
+"×ת\n"
+" ×ס×ס×× ××××©× ×× ××¢×× ×רש××× (×× ×סת×, ×× ××¨× ×רש×××).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" ××פס ×××עת ×¢××¨× ××, ×צ×.\n"
+
+#: bin/change_pw:144
+msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
+msgstr "×ר×××× ××× ×× ×ª×§×× ××: %(strargs)s"
+
+#: bin/change_pw:148
+msgid "Empty list passwords are not allowed"
+msgstr "ס×ס×××ת ר××§×ת ×רש××× ×ס×ר×ת"
+
+#: bin/change_pw:180
+msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
+msgstr "×ס×ס×× ××××©× ×©× %(listname)s: %(notifypassword)s"
+
+#: bin/change_pw:189
+msgid "Your new %(listname)s list password"
+msgstr "×ס×ס×× ××××©× ×©×× ×רש××× %(listname)s"
+
+#: bin/change_pw:190
+msgid ""
+"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
+"mailing list %(listname)s. It is now\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Please be sure to use this for all future list administration. You may "
+"want\n"
+"to log in now to your list and change the password to something more to "
+"your\n"
+"liking. Visit your list admin page at\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+msgstr ""
+"×× ×× ××תר ×-%(hostname)s ש×× × ×ת ×ס×ס×× ×©×× ×¢××ר רש××ת ×××××ר\n"
+"%(listname)s ש××. ××× ××¢×ש××\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"×ש ××שת×ש ×× ××× ×¤×¢×××ת ×× ×××× ×עת××××ת. ×ת×× ×©×ª×¨×¦× ××××× ×¡ ×¢×ª× ×רש××× ×©×× "
+"×××©× ×ת\n"
+"×ת ×ס×ס×× ××ש×× ×ת××× ×× ××תר. ×קר ××¢××× ×× ×××× ×©× ×רש××× ×©×× ×-\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+
+#: bin/check_db:19
+msgid ""
+"Check a list's config database file for integrity.\n"
+"\n"
+"All of the following files are checked:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n"
+"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config."
+"db\n"
+"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
+"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
+"primary config.pck file could not be read.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named "
+"on\n"
+" the command line are checked.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Verbose output. The state of every tested file is printed.\n"
+" Otherwise only corrupt files are displayed.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+msgstr ""
+"××××§ ×ת ×ש×××ת ×©× ×ª×¦×רת ×ס×ס ×× ×ª×× ××\n"
+"\n"
+"×× ××§×צ×× ××××× × ×××§××:\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"×× ×× ××§×צ×× ×××××× ××××ת ×§×××××. config.pck ×- config.pck.last ×× × ××רס××ת "
+"×ש××ר×ת\n"
+"×©× ×§×××¥ תצ×רת ×ס×ס ×× ×ª×× ×× ×©× ××ª× ×¢× ××× 2.1a3 ××××× ××שר ×§×××¥ config.pck "
+"×ר××©× ××\n"
+"× ××ª× ×קר××.\n"
+"\n"
+"×ש×××ש: %(PROGRAM)s [×פשר××ת] [ש×-רש××× [ש×-רש×××·...]]\n"
+"\n"
+"×פשר××ת:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" ××××§ ×ת ×ס××¡× ×× ×ª×× ×× ×©× ×× ×רש×××ת. ××רת, רק ×רש×××ת ×רש×××ת "
+"×ש×רת\n"
+" ×פק××× × ×××§×ת.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" פ×× ×××××× ××תר. ×××¦× ×©× ×× ×§×××¥ ×©× ×××§ ×××פס.\n"
+" ××רת, רק ×§×צ×× ×¤××××× ×××פס××.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" ××פס ××§×ס ××, ×צ×.\n"
+
+#: bin/check_db:119
+msgid "No list named:"
+msgstr "×× ×¦××× ×ª ×©× ×¨×©×××:"
+
+#: bin/check_db:128
+msgid "List:"
+msgstr "×רש×××:"
+
+#: bin/check_db:148
+msgid " %(file)s: okay"
+msgstr " %(file)s: OK"
+
+#: bin/check_perms:20
+msgid ""
+"Check the permissions for the Mailman installation.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n"
+"permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the\n"
+"permission problems found. With -v be verbose.\n"
+msgstr ""
+"××××§ ×ת ××רש××ת ×©× ×××ª×§× × ×©× ×××ר.\n"
+"\n"
+"×ש×××ש: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"××× ×ר×××× ×××, רק ת××××§ ××××× ×¢× ×× ××§×צ×× ××¢×× ×רש××ת, ×× ×§××צת ×××¢××ת "
+"ש××××.\n"
+"×¢× f- (×××¨×¦× ×ª×ת root), ×ª×§× ×ת ×× ××¢××ת ××רש××ת ×©× ×צ××ת. ×¢× v- ת××× ×××× "
+"××××××.\n"
+
+#: bin/check_perms:110
+msgid " checking gid and mode for %(path)s"
+msgstr " ××××§ gid ×××¦× ×¢××ר %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:122
+msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
+msgstr "%(path)s ×§×××¦× ×©×××× (×ש: %(groupname)s, צ×פ××ª× ×-%(MAILMAN_GROUP)s)"
+
+#: bin/check_perms:151
+msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "×רש××ת ×××××¦× ×¦×¨×××ת ××××ת %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:160
+msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "×רש××ת ××§×ר ×××××ת ××××ת %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:171
+msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "×§××¦× ×ס×ס × ×ª×× ×× ×©× ×¤×¨×××× ×××××× ××××ת %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:183
+msgid "checking mode for %(prefix)s"
+msgstr "××××§ ××¦× ×©× %(prefix)s"
+
+#: bin/check_perms:193
+msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s"
+msgstr "×××ר×: ×××××¦× ×× ×§×××ת: %(d)s"
+
+#: bin/check_perms:197
+msgid "directory must be at least 02775: %(d)s"
+msgstr "×¢× ×××××¦× ××××ת ×פ××ת 02775: %(d)s"
+
+#: bin/check_perms:209
+msgid "checking perms on %(private)s"
+msgstr "××××§ ×רש××ת ×©× %(private)s"
+
+#: bin/check_perms:214
+msgid "%(private)s must not be other-readable"
+msgstr "×ס×ר ×-%(private)s ××××ת קר××× ×¢× ××× ××ר××"
+
+#: bin/check_perms:223
+msgid ""
+"Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n"
+" This could allow other users on your system to read private "
+"archives.\n"
+" If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n"
+" installation manual on how to fix this."
+msgstr ""
+"×××ר×: ×××צת ××ר×××× ×פר×× × ××ª× ×××¨×¦× ×¢× ××× ××ר×× (o+x).\n"
+" ×× ×××× ××פשר ××שת×ש×× ××ר×× ××ער×ת ש×× ×קר×× ×ר×××× ×× ×¤×¨××××.\n"
+" ×× ××ª× × ××¦× ××ער×ת ×ש×תפת ×ר××ת ×שת×ש××, ×¢××× ××¢××× ×ספר ×××ר××ת "
+"×××\n"
+" ××××× ×××¦× ××ª×§× ××ת."
+
+#: bin/check_perms:240
+msgid "mbox file must be at least 0660:"
+msgstr "×§×××¥ mbox צר×× ××××ת ×פ××ת 0660:"
+
+#: bin/check_perms:263
+msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
+msgstr "×רש××ת \"××ר××\" ×©× %(dbdir)s צר×××ת ××××ת 000"
+
+#: bin/check_perms:273
+msgid "checking cgi-bin permissions"
+msgstr "××××§ ×רש××ת ×©× cgi-bin"
+
+#: bin/check_perms:278
+msgid " checking set-gid for %(path)s"
+msgstr " ××××§ set-gid ×¢××ר %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:282
+msgid "%(path)s must be set-gid"
+msgstr "× ×ª×× %(path)s ×××× ××××ת set-gid"
+
+#: bin/check_perms:292
+msgid "checking set-gid for %(wrapper)s"
+msgstr "××××§ set-gid ×¢××ר %(wrapper)s"
+
+#: bin/check_perms:296
+msgid "%(wrapper)s must be set-gid"
+msgstr "%(wrapper)s ×××× ××××ת set-gid"
+
+#: bin/check_perms:306
+msgid "checking permissions on %(pwfile)s"
+msgstr "××××§ ×רש××ת ×©× %(pwfile)s"
+
+#: bin/check_perms:315
+msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
+msgstr "××רש××ת ×©× %(pwfile)s ×××××ת ××××ת ×××××§ 0640 (×§××××ª× %(octmode)s)"
+
+#: bin/check_perms:340
+msgid "checking permissions on list data"
+msgstr "××××§ ×רש××ת ×©× ××××¢ ×רש×××ת"
+
+#: bin/check_perms:348
+msgid " checking permissions on: %(path)s"
+msgstr " ××××§ ×רש××ת ×: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:356
+msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
+msgstr "×רש××ת ×§×צ×× ×××××ת ××××ת ×פ××ת 660: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:401
+msgid "No problems found"
+msgstr "×× × ×צ×× ××¢××ת"
+
+#: bin/check_perms:403
+msgid "Problems found:"
+msgstr "× ×צ×× ××¢××ת"
+
+#: bin/check_perms:404
+msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
+msgstr "×רץ ×××ש ת×ת %(MAILMAN_USER)s (××·root) ×¢× ×××× f- ×תק×"
+
+#: bin/cleanarch:20
+msgid ""
+"Clean up an .mbox archive file.\n"
+"\n"
+"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox "
+"archive\n"
+"file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n"
+"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n"
+"everything else on the line.\n"
+"\n"
+"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n"
+"escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n"
+"possible though that body lines are not actually escaped. This script\n"
+"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n"
+"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped "
+"with a\n"
+"> character.\n"
+"\n"
+"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
+"Options:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Print a # character every n lines processed\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print changed line information to standard error.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Don't actually output anything.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit\n"
+msgstr ""
+"× ×§× ×§×××¥ ×ר×××× mbox.\n"
+"\n"
+"××צע ××ר×××× ××פש ש×ר×ת ××ת: ×©× Unix ש×פר×××ת ×סר×× ××ר×××× mbox. ×¢××ר "
+"ת××××ת, ××× ××פש\n"
+"××פ×רש ש×ר×ת ש×ת××××ת ×- \"From·\" -- קר×: ×××ת ××× ×××ת ×ר×ש×ת F, ×××ת××ת "
+"××× ××××ת ××§×× ×ת\n"
+"r, o, m, ר×××, ת×× ×תע×××ת ××× ××ר ××ר ××××ª× ×©×ר×.\n"
+"\n"
+"×××¨× ×××, ×× ×©××¨× ×©×ת×××× ×-\"From·\" ××××£ ××סר ×ש ××ת××× ××ª× <. ××× ×ת×× "
+"שש×ר×ת ××××£ ××\n"
+"××§×× ×ת ××ª× < ××ª× ×ר×ש×× ×ש×ר×. ×צ××× ×× ×× ×¡× ××ª×§× ××ת ×¢× ××× ××××§× ×§×¤×× ×ת "
+"××תר ×©× ×©×ר×ת\n"
+"From ×©× Unix. ×× ×× ×©××¨× ×©×ת×××× ×- \"From \" ××× ×©×× ×¢××ר×× ×ת ××××§× "
+"קפ×× ×ת ××, ××ס×פ×\n"
+"×ת ××ª× <.\n"
+"\n"
+"×ש×××ש: cleanarch [×פשר××ת] < ×§×××¥-×§×× > ×§×××¥-פ××\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" ××פס ×ת ××ª× # ××× n ש×ר×ת שע××××\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" ×× ×ª×¦×× ××××¢ ××××ת ש×ר×ת שש×× × ×ש×××× ×¡× ×ר××ת.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" ×× ×ª×ת×× ×××× ××§×××¥ ×פ××.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" ××¦× ××××¢× ××, ×צ×.\n"
+
+#: bin/cleanarch:83
+msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d"
+msgstr "ש×× ×ª× ×©×רת From ×©× Unix: %(lineno)d"
+
+#: bin/cleanarch:111
+msgid "Bad status number: %(arg)s"
+msgstr "×ספר ס××××ס ×× ×ª×§××: %(arg)s"
+
+#: bin/cleanarch:167
+msgid "%(messages)d messages found"
+msgstr "× ×צ×× %(messages)d ×סר××"
+
+#: bin/clone_member:19
+msgid ""
+"Clone a member address.\n"
+"\n"
+"Cloning a member address means that a new member will be added who has all "
+"the\n"
+"same options and passwords as the original member address. Note that this\n"
+"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n"
+"verification to the new address, it does not send out a welcome message, "
+"etc.\n"
+"\n"
+"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If "
+"you\n"
+"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to "
+"change\n"
+"any list admin addresses, use the -a flag.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Check and modify only the named mailing lists. If -l is not given,\n"
+" then all mailing lists are scanned from the address. Multiple -l\n"
+" options can be supplied.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Remove the old address from the mailing list after it's been "
+"cloned.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or "
+"change\n"
+" them too.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Do the modifications quietly.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Print what would be done, but don't actually do it. Inhibits the\n"
+" --quiet flag.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. "
+"tonewaddr\n"
+" (`to new address') is the new address of the user.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ש×××× ×©× ×ת××ת ×× ××\n"
+"\n"
+"ש×××× ×©× ×ת××ת ×× ×× ×¤×¨××©× ×©×××צר ×× ×× ××ש ×¢× ×××ª× ×××ר×ת ×ס×ס×××ת ××× ××ת××ת "
+"××× ×× ×××§×ר×. ש××\n"
+"×× ×©×¤×¢××× ×× ×¡×××ת ×××× ××שת×ש שפע×× ×××ª× -- ××× ×× ×××קת ××××ת ×©× ××ת××ת "
+"×××ש×, ×× ×©×××\n"
+"×××עת ×ר×ת ×צ×רפ×ת, ××××××.\n"
+"\n"
+"×××¨× ××× ××× ×× ×××§××¨× ×× ××©×ª× ×צ××¨× ××ש××. ×× ×רצ×× × ×××××§ ×ת ××ת××ת ×××©× ×, "
+"×שת×ש\n"
+"×××× r-. ×× ××ª× ×× ×¨××¦× ××©× ×ת ×ת×××ת ×× ××ת××ת ××ש××, ×שת×ש ×××× a-.\n"
+"\n"
+"×ש×××ש:\n"
+" clone_member [×פשר××ת] ××ת××ת-××©× × ××ת××ת-××ש×\n"
+"\n"
+"××שר:\n"
+"\n"
+" --listname-ש×-רש×××\n"
+" -l ש×-רש×××\n"
+" ××××§ ××©× × ×¨×§ ×ת רש×××ת ×××××ר ××צ××× ×ת. ×× ×× ×¦××× l-, ××× ××××§×× "
+"×ת ×× ×¨×©×××ת\n"
+" ×××××ר ××ת××ת ×××©× ×. ××תר ×צ××× ×פשר××ת l- ×ר×××ת.\n"
+"\n"
+" --remove / -r\n"
+" ×××§ ×ת ××ת××ת ×××©× × ×רש××ת ×××××ר ×××ר שש×××.\n"
+"\n"
+" --admin / -a\n"
+" סר××§ ×ת ×ת×××ת ××× ××ת××ת ×©× ×רש×××ת ××פש ×ת ××ת××ת ×××©× ×, ×ש×× ××\n"
+" ×©× × ×× ××ת×.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" ×צע ×ת ×ש×× ××× ×שק×.\n"
+"\n"
+" --nomodify / -n\n"
+" ××¦× ×× ×××ת ×¢×ש×, ×× ×× ×ª×¢×©×. ××× ×¢ ×ת ×××× quiet--\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" ××¦× ×××עת ×¢××¨× ××, ×צ×.\n"
+"\n"
+" ××ת××ת-××©× × ×× × ××ת××ת ×××©× × ×©× ××שת×ש. ××ת××ת-×××©× ×× × ××ת××ת ×××ש×\n"
+" ×©× ××שת×ש.\n"
+"\n"
+
+#: bin/clone_member:94
+msgid "processing mailing list:"
+msgstr "××¢×× ×¨×©××ת ××××ר:"
+
+#: bin/clone_member:101
+msgid " scanning list owners:"
+msgstr " ס×רק ××¢×× ×רש×××ת:"
+
+#: bin/clone_member:119
+msgid " new list owners:"
+msgstr " ××¢×× ×¨×©×××ת ××ש××:"
+
+#: bin/clone_member:121
+msgid "(no change)"
+msgstr "(××× ×©×× ××)"
+
+#: bin/clone_member:130
+msgid " address not found:"
+msgstr " ××ת××ת ×× × ×צ××:"
+
+#: bin/clone_member:145
+msgid " clone address added:"
+msgstr " × ××¡×¤× ×ת××ת ×ש×××ת:"
+
+#: bin/clone_member:148
+msgid " clone address is already a member:"
+msgstr " ×ת××ת ×ש×××ת ××ר ×× ×××:"
+
+#: bin/clone_member:151
+msgid " original address removed:"
+msgstr " ××ת××ת ×××§×ר×ת × ×××§×:"
+
+#: bin/clone_member:202
+msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s"
+msgstr "×ת××ת ×××\"× ×× ×ª×§×× ×: %(toaddr)s"
+
+#: bin/clone_member:215
+msgid ""
+"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"ש×××× ×פת××ת ×רש××× \"%(listname)s\", ×××× ××××.\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/config_list:20
+msgid ""
+"Configure a list from a text file description.\n"
+"\n"
+"Usage: config_list [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --inputfile filename\n"
+" -i filename\n"
+" Configure the list by assigning each module-global variable in the\n"
+" file to an attribute on the list object, then saving the list. The\n"
+" named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n"
+" Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n"
+" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n"
+"\n"
+" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
+" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets "
+"you\n"
+" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! "
+"Using\n"
+" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
+"list!\n"
+"\n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
+" variables in a format suitable for input using this script. In "
+"this\n"
+" way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
+" particular list and imprint those settings on another list. "
+"filename\n"
+" is the file to output the settings to. If filename is `-', "
+"standard\n"
+" out is used.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" With this option, the modified list is not actually changed. Only\n"
+" useful with -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Print the name of each attribute as it is being changed. Only "
+"useful\n"
+" with -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"The options -o and -i are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"×××ר רש××× ×ת×× ×ª××ר ××§×××¥ ×קס×.\n"
+"\n"
+"×ש×××ש: config_list [×פשר××ת] ש×-רש×××\n"
+"\n"
+"×פשר××ת:\n"
+" --inputfile ש×-×§×××¥\n"
+" -i ש×-×§×××¥\n"
+" ×××ר ×ת ×רש××× ×¢× ××× ×קצ×ת ×¢×¨× ××©×ª× × ×××× ××× ×©× ×××××× ×××§×××¥ "
+"×ת××× ×\n"
+" ×©× ×××××§× ×רש×××, ××× ×©××רת ×רש×××. ××§×××¥ ××צ××× × ××¢× ××¢×רת execfile"
+"()\n"
+" ××××× ××××ת ×§×× Python ×××§×. ×תע×××× ××× ××©×ª× × ×©××× × ××ר ת××× × ×©× "
+"×××××§×\n"
+" ×רש××× (ת×× ×צ×ת ×××עת ×××ר×). ר×× ×× ×פשר×ת c-.\n"
+"\n"
+"××©×ª× × ××××× ××©× `mlist' ×××× ×¡ ××××××××× ×××× ××צ××¢ ×- execfile, ×××× ××§×שר "
+"×× \n"
+"×××××§× ×רש××× ×¢×¦××. ×× ××פשר ×× ××צע ×× ××× × ××ר×× ×××ר×× ×¢× ×××××§× ×רש×××, "
+"×××\n"
+"ר×× ××××רת! ×ש×××ש ×× ×××× ××ר×× × ××§ ×××ר (××ת×× ×××ª× ×פ××) ×רש××ת ×××××ר "
+"ש××!\n"
+"\n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+"×××§×× ×××××ר ×ת ×רש×××, ××¦× ×¨×©××× ×©× ××©×ª× × ×תצ××¨× ×©× ×רש××× ×פ×ר××\n"
+"×ת××× ×ש××ש ××§×× ××צ××× ××. ×× ×ª××× ××××× ×ת ×××ר×ת ×תצ××¨× ×©× ×¨×©××× ×ס×××ת\n"
+"××ש××ª× ×××ª× ×רש××× ××רת.. ש×-×§×××¥ ××× ××§×××¥ ש×ש ×רש×× ×× ×ת ××××ר×ת. ××\n"
+"ש×-×§×××¥ ××× `-', ×שת×ש×× ×פ×× ×¡×× ×ר××.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" ××¢×רת ×פשר×ת ××, ×רש××× ×ש×× ×× ×× ××ש ××©×ª× ×. ש××××©× ×¨×§ ×¢× i-\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" ××¦× ×ת ×©× ×× ×ª××× × ××שר ××× ××©×ª× ×ת. ש××××©× ×¨×§ ×¢× i-\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" ××¦× ×××עת ×¢××¨× ××, ×צ×.\n"
+"\n"
+"×× × ××ª× ××שת×ש ××פשר××ת o- ×- i- ×× ××× ×ת.\n"
+"\n"
+
+#: bin/config_list:117
+msgid ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
+"## captured on %(when)s\n"
+msgstr ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## \"%(listname)s\" ×××ר×ת תצ××¨× ×©× ×¨×©××ת ××××ר\n"
+"## צ××× ×- %(when)s\n"
+
+#: bin/config_list:143
+msgid "options"
+msgstr "×פשר××ת"
+
+#: bin/config_list:202
+msgid "legal values are:"
+msgstr "ער××× ×××§×××:"
+
+#: bin/config_list:269
+msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
+msgstr "×תע×× ×ת××× × \"%(k)s\""
+
+#: bin/config_list:272
+msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
+msgstr "ש×× ×ª× ×ª××× × \"%(k)s\""
+
+#: bin/config_list:278
+msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
+msgstr "ש×××ר ××פ××× ×× ×¡×× ×ר××: %(k)s"
+
+#: bin/config_list:286
+msgid "Invalid value for property: %(k)s"
+msgstr "×¢×¨× ×× ×××§× ×¢××ר ××פ×××: %(k)s"
+
+#: bin/config_list:288
+msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
+msgstr "×ת××ת ×××\"× ×× ×××§×ת ×¢××ר %(k)s: %(v)s"
+
+#: bin/config_list:345
+msgid "Only one of -i or -o is allowed"
+msgstr "××תר רק ××× ×××× i- ×× o-"
+
+#: bin/config_list:347
+msgid "One of -i or -o is required"
+msgstr "×ר×ש ×××××§ ××× ×××× i- ×× o-"
+
+#: bin/config_list:351
+msgid "List name is required"
+msgstr "×©× ×¨×©××× ××××"
+
+#: bin/convert.py:19
+msgid ""
+"Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
+msgstr ""
+"××ר ×ת ××ר×××ת ××צ×× ×©× ×¨×©××× ×- %-strings ×-$-strings.\n"
+"\n"
+"×צ××× ×× ××××¢×ת ×ר××¥ ×××ר ×צ××× bin/withlist, ××××ר\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <רש××× ×©××>\n"
+
+#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:90
+msgid "Saving list"
+msgstr "ש××ר רש×××"
+
+#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57
+msgid "%%%"
+msgstr "%%%"
+
+#: bin/discard:19
+msgid ""
+"Discard held messages.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" discard [options] file ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't print status messages.\n"
+msgstr ""
+"×××§ ×סר×× ×××××§××.\n"
+"\n"
+"×ש×××ש:\n"
+" discard [×פשר××ת] ×§××ץ·...\n"
+"\n"
+"×פשר××ת:\n"
+" --help / -h\n"
+" ××פס ×××עת ×¢××¨× ××, ×צ×.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" ×× ×ª×פ×ס ××××¢×ת ס××××ס.\n"
+
+#: bin/discard:94
+msgid "Ignoring non-held message: %(f)s"
+msgstr "×תע×× ××סר ×× ×××××§: %(f)s"
+
+#: bin/discard:100
+msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s"
+msgstr "×תע×× ××סר ×××××§ ××¢× ××××× ×× ×ª×§××: %(f)s"
+
+#: bin/discard:112
+msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s"
+msgstr "××××§ ×סר ×××××§ #%(id)s ×רש××× %(listname)s"
+
+#: bin/dumpdb:19
+msgid ""
+"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Assume the file contains a Python marshal, overridding any "
+"automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if "
+"there's\n"
+" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
+" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In "
+"that\n"
+" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this help message and exit\n"
+"\n"
+"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains "
+"a\n"
+"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain "
+"a\n"
+"Python pickle. In either case, if you want to override the default "
+"assumption\n"
+"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
+msgstr ""
+"פ××× ×ת ×ת×××× ×©× ×× ×§×××¥ `×ס×ס × ×ª×× ××' ×©× ×××ר.\n"
+"\n"
+"×ש×××ש:\n"
+"\n"
+" --marshal / -m\n"
+" ×ª× ×× ×©××§×××¥ ×××× ××××¤× ×©× Python, ×ר×ס ×× × ×××ש ×××××××.\n"
+"\n"
+" --pickle / -p\n"
+" ×ª× ×× ×©××§×××¥ ×××× ×ש×ר ×©× Python, ×ר×ס·××Â·× ×××ש·×××××××.\n"
+"\n"
+" --noprint / -n\n"
+" ×¢× ×ª× ×¡× ×××פ×ס ×××¤×¡× ××¤× ×©× ××××××§×. ×× ×©××××©× ×× ×ש ×× ×××× ×©××× "
+"××¢×× ×¢×\n"
+" ××××××§×, ×××ª× ×¨×§ ר××¦× ××§×× ××צ×× ×× ×ש××ר ×©× ××××××§×. ש××××©× ×¢×\n"
+" `python -i·bin/dumpdb <×§×××¥>'. ×××§×¨× ×××, ש×רש ××¢×¥ ×××× ×××©×ª× ×\n"
+" ××××××× ×ש×\"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" ××פס ×××עת ×¢××¨× ××, ×צ×.\n"
+"\n"
+"×× ×ס×××ת ×©× ××§×××¥ ××× `.db', ××× ×× ××× ×©××§×××¥ ×××× ××××¤× ×©× Python. ×× "
+"×ס×××ת\n"
+"×©× ××§×××¥ ××× `.pck' ××× ×× ××× ×©××§×××¥ ×××× ×ש×ר ×©× Python. ××©× × ××קר××, ×× "
+"×ת×\n"
+"ר××¦× ××ר×ס ×ת ××× ×× ××××××ת, -- ×× ×× ×¡×××ת ××§×××¥ ×× ××ת ×××× -- ×שת×ש "
+"××××××\n"
+"-p ×× -m.\n"
+
+#: bin/dumpdb:105
+msgid "No filename given."
+msgstr "×× ×¦××× ×©× ×§×××¥."
+
+#: bin/dumpdb:108
+msgid "Bad arguments: %(pargs)s"
+msgstr "×ר×××× ××× ×× ×××§×××: %(pargs)s"
+
+#: bin/dumpdb:118
+msgid "Please specify either -p or -m."
+msgstr "× × ×צ××× -p ×× -m."
+
+#: bin/dumpdb:133
+#, fuzzy
+msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
+msgstr "[----- ת×××ת-×§×××¥-×ש×ר -----]"
+
+#: bin/dumpdb:139
+#, fuzzy
+msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
+msgstr "[----- ס××£-×§×××¥-×ש×ר -----]"
+
+#: bin/dumpdb:142
+msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
+msgstr "<----- ת×××ת ×××××§× %(cnt)s ----->"
+
+#: bin/export.py:20
+msgid "Export an XML representation of a mailing list."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:319
+msgid ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Export the configuration and members of a mailing list in XML format."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:325
+msgid ""
+"Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out "
+"is\n"
+"used."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:329
+msgid ""
+"Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n"
+"output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:334
+msgid ""
+"List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels "
+"are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:339
+msgid ""
+"The list to include in the output. If not given, then all mailing lists "
+"are\n"
+"included in the XML output. Multiple -l flags may be given."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:345
+msgid "Unexpected arguments"
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Invalid password scheme"
+msgstr "ס×ס×ת ×רש××× ×ר×ש×× ×ת:"
+
+#: bin/find_member:19
+msgid ""
+"Find all lists that a member's address is on.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" find_member [options] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Include only the named list in the search.\n"
+"\n"
+" --exclude=listname\n"
+" -x listname\n"
+" Exclude the named list from the search.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Search list owners as well as members.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" A Python regular expression to match against.\n"
+"\n"
+"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n"
+"then only the named list will be included in the search. If any -x option "
+"is\n"
+"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
+"specifically excluded.\n"
+"\n"
+"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. "
+"Complete\n"
+"specifications are at:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
+"displayed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"××¦× ×ת ×× ×רש×××ת ××× ××פ××¢× ×ת××ת ××× ××\n"
+"\n"
+"×ש×××ש:\n"
+" find_member [××פצ××ת] regex [××××× ×¨××××¨× [...]]\n"
+"\n"
+"××שר:\n"
+" --listname=ש×-רש×××\n"
+" -l ש×-רש×××\n"
+" ×פש רק ×ת×× ×רש×××ת ××צ××× ×ת.\n"
+"\n"
+" --exclude=ש×-רש×××\n"
+" -x ש×-רש×××\n"
+" ×× ×ª×פש ×רש××× ××צ××× ×ª.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" ×פש ××¢×× ×¨×©×××ת ×× ×סף ××× ××××.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" ××פס ×××עת ×¢××¨× ××, ×צ×.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" ××××× ×¨××××¨× ×©× Python ש×××× ××××§××.\n"
+"\n"
+"×××× ×ר×קצ×× ××× i- ×- x- ××××§××: ×× ×¦××× ×××× ×©××× ×פשר×ת i-, ××× ×¨×§ ×רש××× "
+"××צ××× ×ª\n"
+"ת××× ×××פ×ש. ×× ×¦××× ×פשר×ת x- ××× i-, ×××פ×ש ×ת×צע ××× ×רש×××ת ×××× ××× "
+"שצ××× ×\n"
+"××פ×רש.\n"
+"\n"
+"×ת×××ר ×©× ××××××× ×ר×××ר××× ×××× ×ת×××ר ×©× Perl5, ×××צע×ת ××××× ×-re ×©× "
+"Python.\n"
+"× ××ª× ××צ×× ××××¨× ×××× ×-:\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"×ת××× ×©× ×ת×××ת ××× × ×¨×××©× ×ר×ש××ת ×ת××××, ×× ××ת×××ת ××צ××ת ×¢× ×©×××¨× ×¢× "
+"ר×ש××ת.\n"
+"\n"
+
+#: bin/find_member:159
+msgid "Search regular expression required"
+msgstr "××××× ×¨××××¨× ×××× ×××פ×ש"
+
+#: bin/find_member:164
+msgid "No lists to search"
+msgstr "××× ×¨×©×××ת ×××פ×ש"
+
+#: bin/find_member:173
+msgid "found in:"
+msgstr "× ××¦× ×-:"
+
+#: bin/find_member:179
+msgid "(as owner)"
+msgstr "(×××¢×××)"
+
+#: bin/fix_url.py:19
+msgid ""
+"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url "
+"and\n"
+" host_name attributes of the list to the values found. This\n"
+" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
+"\n"
+" Without this option, the default web_page_url and host_name values "
+"are\n"
+" used.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+"\n"
+"If run standalone, it prints this help text and exits.\n"
+msgstr ""
+"×××ר ×ת ת××× ×ª web_page_url ××××רת ×ר×רת ×××××.\n"
+"×צ××× ×× ××××¢×ת ×ר××¥ ××צ××ת bin/withlist, ××××ר\n"
+"\n"
+"%·bin/withlist -l -r fix_url ש×-רש××× [×פשר××ת]\n"
+"\n"
+"×פשר××ת\n"
+" -u ××ר×-××§×ש×ר\n"
+" --urlhost=××ר×-××§×ש×ר\n"
+" ×פש ×ת ×××ר×-××§×ש×ר ××××ת ×××ר××× ×××ר××××××× ××§××¢ ×ת ת××× ×ת "
+"web_page_url\n"
+" ×- host_name ×©× ×רש××× ×ער××× ×©× ×צ×× ×©×. ×××¢×©× ×× ××¢××ר ×ת ×רש××× "
+"×ת×××\n"
+" ××ר××××× ××× ×ת××× ××ר××××× ××ר.\n"
+"\n"
+" ××× ×פשר×ת ××, ×שת×ש×× ×ער×× ×ר×רת ××××× ×¢××ר web_page_url·×-"
+"·host_name\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" ××פס ×ת פע×××ת ××צ×××.\n"
+"\n"
+"×× ×ר×צ×× ××× ×פשר××ת, ×צ××× ×ת ×××עת ×¢××¨× ××, ×××צ×ת.\n"
+
+#: bin/fix_url.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Locking list"
+msgstr "ש××ר רש×××"
+
+#: bin/fix_url.py:85
+msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
+msgstr "×§×××¢ ×ת web_page_url ×-: %(web_page_url)s"
+
+#: bin/fix_url.py:88
+msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s"
+msgstr "×§×××¢ ×ת host_name ×-: %(mailhost)s"
+
+#: bin/genaliases:19
+msgid ""
+"Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n"
+"\n"
+"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg."
+"py\n"
+"file.\n"
+"\n"
+"Usage: genaliases [options]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to "
+"tone\n"
+" down the verbosity.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"ת×××× ×××ש ×ת ×ש××ת ×× ×¨×פ×× ×ספצ×פ××× ×©× ×××ר ××פס.\n"
+"\n"
+"×פ×× ×©×ª×¨×× ×ª××× ××¢×¨× ××©×ª× × `MTA' ××§×××¥ mm_cfg.py\n"
+".\n"
+"×ש×××ש:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" ×ש פ×× MTA ש×××× ××××ת ×××× ××××××. ×שת×ש ××× ××× ××שת××§ ×××ª× ×§×¦×.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" ××פס ××××¢× ××, ×צ×.\n"
+
+#: bin/genaliases:84
+msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:20
+msgid ""
+"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n"
+"\n"
+"Usage: inject [options] [filename]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" The name of the list to inject this message to. Required.\n"
+"\n"
+" -q queuename\n"
+" --queue=queuename\n"
+" The name of the queue to inject the message to. The queuename must "
+"be\n"
+" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, "
+"the\n"
+" incoming queue is used.\n"
+"\n"
+"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n"
+"standard input is used.\n"
+msgstr ""
+"××רק ×סר ×ת×× ×§×××¥ ×××ר ×× ×× ×¡ ×©× ×××ר.\n"
+"\n"
+"×ש×××ש: inject [×פשר××ת] [ש×-×§×××¥]\n"
+"\n"
+"×פשר××ת\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" ××פס ××§×¡× ×× ×צ×.\n"
+"\n"
+" -l ש×-רש×××\n"
+" --listname=ש×-רש×××\n"
+" ×©× ×¨×©××× ×ת××× ×ש ×××ר××§ ×סר ××. ××××.\n"
+"\n"
+" -q ש×-××ר\n"
+" --queue=ש×-××ר\n"
+" ×©× ×××ר ×××× ××ר××§×× ×ת ××סר. ש×-××ר ×××× ××××ת ××ת ××××צ×ת ת×ת "
+"×××צת qfiles.\n"
+" ×× ×× ×צ×××, ×שת×ש×× ×××ר ×× ×× ×¡.\n"
+"\n"
+"ש×-×§×××¥ ××× ××©× ×©× ×§×××¥ ×¢× ×סר ×××§×¡× ×¤×©×× ×©×ש ×××ר××§. ×× ×× ×צ×××, ×שת×ש×× "
+"××§××\n"
+"ס×× ×ר××.\n"
+
+#: bin/inject:84
+msgid "Bad queue directory: %(qdir)s"
+msgstr "×××צת ××ר ×× ×××§×ת: %(qdir)s"
+
+#: bin/inject:89
+msgid "A list name is required"
+msgstr "×ר×ש ×©× ×¨×©×××"
+
+#: bin/list_admins:20
+msgid ""
+"List all the owners of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options] listname ...\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" List the owners of all the mailing lists for the given virtual "
+"host.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" List the owners of all the mailing lists on this system.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of. You can\n"
+"have more than one named list on the command line.\n"
+msgstr ""
+"××¦× ×ת ×ש××ת ×©× ×× ××¢×× ×¨×©××ת ××××ר.\n"
+"\n"
+"×ש×××ש: %(program)s [×פשר××ת] ש×-רש××× ...\n"
+"\n"
+"××שר:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=××ר×\n"
+" -v ××ר×\n"
+" ××¦× ×ת ×××¢××× ×©× ×× ×¨×©×××ת ×××××ר ××××¨× ××ר××××× × ×ª××.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" ××¦× ×ת ש××ת ×××¢××× ×©× ×× ×¨×©×××ת ×××××ר ××ער×ת ××.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" ××¦× ×××עת ×¢××¨× ××, ×צ×.\n"
+"\n"
+"`ש×-רש×××' ××× ×©× ×¨×©××ת ×××××ר שע×××¨× ×ש ××צ×× ×ת ×××¢×××. × ××ª× ×צ××× ××תר "
+"×רש××ת ××××ר\n"
+"××ת ×ש×רת ×פק×××.\n"
+
+#: bin/list_admins:97
+msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s"
+msgstr "רש×××: %(listname)s, \t××¢×××: %(owners)s"
+
+#: bin/list_lists:19
+msgid ""
+"List all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" List only those mailing lists that are publically advertised\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domain\n"
+" -V domain\n"
+" List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n"
+" domain. This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n"
+" set.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Displays only the list name, with no description.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"××¦× ×ת ×× ×¨×©×××ת ×××××ר.\n"
+"\n"
+"×ש×××ש: %(program)s [×פשר××ת]\n"
+"\n"
+"××שר:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" ××¦× ×¨×§ ×ת רש×××ת ×××××ר ××× ××סתר×ת.\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=ת×××\n"
+" -V ת×××\n"
+" ××¦× ×¨×§ ×ת ×××ª× ×¨×©×××ת ××××ר ×שר ×××× ×ת××× ×××ר××××× ×× ×ª××. ×× ×¢××× "
+"רק ×× ×××©×ª× ×\n"
+" VIRTUAL_HOST_OVERVIEW × ×§××¢.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" ×צ×× ×¨×§ ×ת ×©× ×רש×××, ××× ×ª××ר.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" ××¦× ××§×¡× ××, ×צ×.\n"
+"\n"
+
+#: bin/list_lists:105
+msgid "No matching mailing lists found"
+msgstr "×× × ×צ×× ×¨×©×××ת ××××ר ×ת××××ת"
+
+#: bin/list_lists:109
+msgid "matching mailing lists found:"
+msgstr "× ×צ×× ×¨×©×××ת ××××ר ×ת××××ת:"
+
+#: bin/list_members:19
+msgid ""
+"List all the members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Write output to specified file instead of standard out.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Print just the regular (non-digest) members.\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" "
+"or\n"
+" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind "
+"of\n"
+" digest.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Print the members that have delivery disabled. Optional argument "
+"can\n"
+" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
+"prints just the\n"
+" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n"
+" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
+" enabled.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Include the full names in the output.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Output member addresses case preserved the way they were added to "
+"the\n"
+" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n"
+" Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of "
+"normal\n"
+" string objects. Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n"
+"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n"
+"status.\n"
+msgstr ""
+"××¦× ×ת ×× ××× ×××× ×©× ×¨×©××ת ××××ר\n"
+"\n"
+"×ש×××ש: %(PROGRAM)s [×פשר××ת] ש×-רש×××\n"
+"\n"
+"××שר:\n"
+"\n"
+" --output ×§×××¥\n"
+" -o ×§×××¥\n"
+" ×ת×× ×¤×× ××§×××¥ ×צ××× ×××§×× ×פ×× ×¡×× ×ר××.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" ××¦× ×¨×§ ×× ×××× ×¨××××× (×× ×× ××× ×ª×§×¦×ר××).\n"
+"\n"
+" --digest[=ס××] / -d [ס××]\n"
+" ××¦× ×¨×§ ×× ××× ×ª×§×¦×ר××. ××ר×××× × ×××פצ××× ×× ×××× ××××ת \"mime\" ×× "
+"\"plain\" ש×צ××\n"
+" רק ×××ª× ×× ××× ×ª×§×¦×ר×× ×©××§×××× ×¡×× ×× ×©× ×ª×§×¦×ר.\n"
+"\n"
+" --nomail[=××××¢] \n"
+" [××××¢]\n"
+" ××¦× ×ת ××× ×××× ×שר ××× ×§××ת ×××\"× ×××××ת. ×ר×××× ××× ××פצ××× ×××× "
+"×××××× ××××ת\n"
+" \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", ×× \"unknown\" ש×צ×× ×¨×§ ×ת "
+"×× ×××× ×©×§××ת\n"
+" ×××\"× ×××××ת ×ס××× ×× ××××. ××× ×××× ××××ת ×× \"enabled\" ש×צ×× ×¨×§ "
+"×××ª× ×× ××××\n"
+" ×שר ××× ×§××ת ×××\"× ×¤×¢×××.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" ת×××× ×ת ×ש××ת ×××××× ×פ××.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" ××¦× ×ת ×ת×××ת ××× ×××× ×¢× ×©×××¨× ×¢× ×¨×ש××ת ת××××, ×××××§ ××¤× ×©×× × ×§××ª× "
+"×רש×××.\n"
+" ××רת ×× ××ת×××ת ××צ××ת ×××ת××ת ×§×× ×ת.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" ××¦× ×¨×§ ×ת ××ת×××ת ×רש××ת ××× ×××× ×©×× ×ª×§×¤×ת.\n"
+" ×תע×× ××פשר××ת -r,·-d,·-n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" ××¦× ×ת×××ת שש××ר×ת ×××××××§××× ×©× ××× ××§×× ×××§×× ××××××§× ××ר××ת ר×××.\n"
+" ×תע×× ×--r,·-d,·-n.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" ××¦× ×××עת ×¢××¨× ××, ×צ×.\n"
+"\n"
+" ש×-רש××× ××× ×©× ×רש××× ×©×ש ××שת×ש.\n"
+"\n"
+"ש×× ×× ×©×× ×× ×¦××× r- ××× ×× d-, ××צ××× ×¨×ש×ת ×× ×××× ×¨×××××, ××ר××× ×× ××× "
+"תקצ×ר××, ××× ×× × ××ª× ×ª\n"
+"×× ××× ×קצ×× ××שר ס××××ס ××ת××ת.\n"
+
+#: bin/list_members:191
+msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
+msgstr "×פשר×ת --nomail ×× ×××§×: %(why)s"
+
+#: bin/list_members:202
+msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
+msgstr "×פשר×ת --digest ×× ×××§×: %(kind)s"
+
+#: bin/list_members:224
+msgid "Could not open file for writing:"
+msgstr "×× ×צ×××ª× ×פת×× ×ת ××§×××¥ ××ת×××:"
+
+#: bin/list_owners:20
+msgid ""
+"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Group the owners by list names and include the list names in the\n"
+" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based "
+"on\n"
+" the email address.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Include the list moderators in the output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n"
+" after the options. If there are no listnames provided, the owners "
+"of\n"
+" all the lists will be displayed.\n"
+msgstr ""
+"××¦× ×ת ×××¢××× ×©× ×¨×©××ת ××××ר, ×× ×× ×¨×©×××ת ×××××ר.\n"
+"\n"
+"×ש×××ש: %(PROGRAM)s [×פשר××ת] [ש×-רש××× ...]\n"
+"×פשר××ת:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" ×§××¥ ×ת ×××¢××× ××¤× ×©××ת רש××× ×ת×××× ×ת ש××ת ×רש×××ת ×פ××. ××רת, "
+"×××¢××× ×××××× × ×××××××\n"
+" ××¤× ×ת×××ת ×××\"×.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" ת×××× ×ת רש××ת ×פק××× ×פ××.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" ××¦× ×××עת ×¢××¨× ××, ×צ×.\n"
+"\n"
+" ש×-רש×××\n"
+" ××¦× ×ת ×××¢××× ×©× ×רש×××ת ××צ××× ×ת. ××תר ×××ת ××××× ×××פ××¢× ×××ר "
+"××פשר××ת. ×× ××\n"
+" ×צ××× ×©× ×©× ××£ רש×××, ×××¢××× ×©× ×× ×רש×××ת ×××צ××.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:20
+msgid ""
+"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
+"\n"
+"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, "
+"making\n"
+"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. "
+"It\n"
+"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
+"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
+"\n"
+"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM "
+"both\n"
+"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
+"qrunners\n"
+"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the "
+"qrunners\n"
+"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
+"\n"
+"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
+"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
+"own\n"
+"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process "
+"id\n"
+"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
+"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
+"everything for you.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n"
+" SIGINT. They are never restarted if they exit in response to a\n"
+" SIGTERM. Use this only for debugging. Only useful if the `start'\n"
+" command is given.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
+"id\n"
+" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
+" configured Mailman). If run as root, this script will change to "
+"this\n"
+" user and group before the check is made.\n"
+"\n"
+" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
+"u\n"
+" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
+"skipped,\n"
+" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
+" not recommended for normal production environments.\n"
+"\n"
+" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
+"group,\n"
+" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
+" list's archives through the web. Tough luck!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
+" with an error message. With this option, mailmanctl will perform "
+"an\n"
+" extra level of checking. If a process matching the host/pid "
+"described\n"
+" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
+" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
+"stale\n"
+" lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Don't print status messages. Error messages are still printed to\n"
+" standard error.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"\n"
+" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message "
+"and\n"
+" exits if the master daemon is already running.\n"
+"\n"
+" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n"
+" more messages will be processed.\n"
+"\n"
+" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n"
+" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners "
+"will\n"
+" use the newly installed code.\n"
+"\n"
+" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened "
+"the\n"
+" next time a message is written to them\n"
+msgstr ""
+"×צ××ת ×ת×××× ××××××× ×©× ×ª××× ×ª-שרת qrunner ×©× ×××ר.\n"
+"\n"
+"×צ××× ×× ×פע×××, ××צרת ××פע××× ×××ש ×ת ×-qrunner-×× ×©× ×××ר, ×ת×× ××× ×× "
+"××××× ×©×-\n"
+"qrunner-×× ×ר××× ×ת××× ×ש×× ×× ×¢×××× ×××× ××××¢×××. ××× ×¢××©× ××ת ×¢× ××× ×¤×צ×× "
+"×××¨×¦× ×©×\n"
+" ×-qrunner-××, ××××§× ×-pid-×× ×©×××. ×ש××× ×××× ×©×ª×ª-ת×××× ×צ×, ××× ××××× "
+"××פע××\n"
+"×××ª× ×××ש.\n"
+"\n"
+"×-qrunner-×× ×××××× ×-SIGINT, SIGTERM, ×- SIGHUP. SIGINT ×- SIGTERM ××ר×××\n"
+" ×qrunner ×צ×ת ×צ××¨× × ×§××, ××× ××צ××× ×ר×ש×ת ת×ת×× ×¨×§ qrunner-×× ×©×צ×× "
+"×ת×צ××\n"
+"×©× SIGINT. SIGHUP ×××¨× ××צ××× ×ר×ש×ת ××-qrunner-×× ×ס××ר ×ת ×§××¦× ××××× ×©×××, "
+"××פת××\n"
+"×××ª× ×××ש ×¢× ×§××ת ×××××¢× ××××פסת ××××.\n"
+"\n"
+"××צ××× ×ר×ש×ת ×× ××××× ×-SIGINT, SIGTERM, ×- SIGHUP, ×פש×× ××¢×××¨× ×××ª× ×× ×- "
+"qrunner-××\n"
+"(ש×× ×× ×©×× ××צ××× ×ר×ש×ת ת×ס××ר ×ת××¤×ª× ×ת ×§××¦× ××××× ×©×× ×¢× ×§××ת\n"
+"SIGHUP). ×צ××ת ××× ×× ×ש××ר ×ת ××××× ×ת×××× ×©×× ××§×××¥ data/master-qrunner."
+"pid \n"
+"××× ×ר×× ××× ×¦××¨× ××שת×ש ×-pid ×× ×צ××¨× ×ש×ר×. פק×××ת `start', `stop', "
+"`restart',\n"
+"×- `reopen' ××פ××× ×××× ×¢××ר×.\n"
+"\n"
+"×ש×××ש: %(PROGRAM)s [×פשר××ת] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"×פשר××ת:\n"
+"\n"
+" -n / --no-restart\n"
+" ×× ×ª×ª×× ×ת ×-qrunnner-×× ×××ש ×× ×× ××צ××× ×××× ×©×××× ×× ×××× "
+"SIGINT. ×× ××¢×××\n"
+" ×× ××ת×××× ×××ש ×× ×× ×צ×× ×××× SIGTERM. ×שת×ש ××× ×¨×§ ×××ת×ר "
+"תק××ת. ש×××ש×\n"
+" רק ×× × ××ª× × ×× ×¤×§××ת `start'.\n"
+"\n"
+" -u / --run-as-user\n"
+" ×××¨× ×××, ×צ××× ×× ×ª××¡×¨× ×ר××¥ ×× UID ×-GID ×× ×©× ×××ר (××¤× ×©×××רת "
+"×ש×××רת ×ת ×××ר).\n"
+" ×× ×¨×¦× ×ª×ת root, ×צ××× ×× ×ª×¢××ר ××שת×ש ×× ×××§×××¦× ×× ××¤× × ××צ××¢ "
+"×××××§×.\n"
+"\n"
+" ××ר ×× ×××× ××××ת ×× × ×× ×××ר×ת ××××§× ×××ת×ר תק××ת, ××× ××× u- ×××ר "
+"×××× ×¢× ×ש×× ×©××××§ ×ת\n"
+" ×- UID ××ת ×- GID, ××ר×צ×× ×ת ×ת×× ×ת ת×ת ××שת×ש ×××§×××¦× ×× ××××××. "
+"××× ×× ×× ×××××¥\n"
+" ×ס××××ת ×¢×××ת ××צ×ר ר××××ת.\n"
+"\n"
+" ××× ×©×× ××, ×× ××ª× ×ר××¥ ×¢× u- ×××ª× ×× ××§×××¦× ×©× ×××ר, ×ת×× ×©×ª××× "
+"××¢××ת ×רש××ת, ×××\n"
+" ×××©× ××סר ××××ת ×××××§ ×ר×××× ×©× ×¨×©××× ××¨× ××תר. ××ש\"×!\n"
+"\n"
+" -s / --stale-lock-cleanup\n"
+" mailmanctl ×××¦× ×¢× ×××עת ש×××× ×× ××× ×××¦× × ×¢××× ×©× ××צ××× ×ר×ש×ת "
+"×§×××ת.\n"
+" ×¢× ×פשר×ת ×× mailmanctl ××צע ×¢×× ×¨×× ×©× ××××§×ת. ×× ×¨×¦× ×ª×× ×ת ××¢× "
+"host/pid\n"
+" ××ת××ר ××§×××¥ ×× ×¢×××, mailmanctl ×¢×××× ××צ×, ×× ×× ×× × ××¦× ×ª×× ×ת "
+"×ת××××,\n"
+" mailmanctl ×ס×ר ×ת ××× ×¢×× ×××××©× ×××××¨× ×××צע × ×ס××× × ×סף ××§×ת ××¢××ת "
+"×¢× ×× ×¢×× ×ר×ש×.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" ×× ×ª×¦×× ××××¢×ת ס××××ס. ××××¢×ת ש×××× ×¢×××× ××צ××ת ×ש×××× ×¡×× ×ר××ת.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" ××¦× ×××עת ×¢××¨× ××, ×צ×.\n"
+"\n"
+"פק×××ת:\n"
+"\n"
+" start - ×ת×× ×ת ת×× ×ª ×שרת ×ר×ש×ת ××ת ×-qrunners. ×צ×× ××××¢× ××××¦× ×× "
+"ת××× ×ª\n"
+" ×שרת ××ר רצ×.\n"
+"\n"
+" stop - ××צר ×ת ××צ××ת ×ר×ש×ת ××ת ×× ×-qrunner-××. ×××ר ××צ×ר×, ×× "
+"×××¢×××\n"
+" ×סר×× × ×ספ××.\n"
+"\n"
+" restart - ××ת×× ×××ש ×ת ×-qrunner-××, ××× ×× ×ת ת×× ×ת ×שרת. ×שת×ש ××× "
+"××× ×¤×¢×\n"
+" ×ש××ª× ×ש××¨× ×× ××¢××× ×ת ×××ר ××× ×©×-qrunner-×× ×שת××©× ××§×× "
+"×××ש.\n"
+"\n"
+" reopen - ×× ×ס××ר ×ת ×× ×§××¦× ×××××, ×××ר×× ××× ××××¤×ª× ×××ש ××¤×¢× ×××× "
+"×©× ××ª× ××××× ×סר.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:152
+msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
+msgstr "×-PID ×× ×§×¨×× ×:- %(pidfile)s"
+
+#: bin/mailmanctl:154
+msgid "Is qrunner even running?"
+msgstr "××× qrunner רץ ××××?"
+
+#: bin/mailmanctl:160
+msgid "No child with pid: %(pid)s"
+msgstr "××× ××× ×¢× pid: %(pid)s"
+
+#: bin/mailmanctl:162
+msgid "Stale pid file removed."
+msgstr "×§×××¥ pid ××©× ××סר."
+
+#: bin/mailmanctl:220
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
+"another\n"
+"master qrunner is already running.\n"
+msgstr ""
+"×× ×צ×××ª× ××ש×× ×ת ××× ×¢× ×ר××©× ×©× qrunner ×× ×¨×× ×©-qrunner ר××©× ××ר רץ.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:226
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there "
+"is\n"
+"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
+msgstr ""
+"×× ×צ×××ª× ××ש×× ×ת qrunner ×ר×ש×. × ×¨×× ×©×ש ×× ×¢×× qrunner ר××©× ×××ש×. × ×¡× "
+"××ר××¥ ×ת\n"
+"mailmanctl ×¢× ××× -s.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:232
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
+"some\n"
+"process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n"
+"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if "
+"you\n"
+"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n"
+"\n"
+"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
+"Lock host: %(status)s\n"
+"\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"×× ×צ×××ª× ××ש×× ×ת ××× ×¢×× ×©× qrunner ×ר×ש×, ×× × ×¨×× ×©×ª×××× ××ר ××××¨× ××ר "
+"×ש×× ××ת×.\n"
+"×× ×× × ×× ×××××× ××פש ×× ×¢×××× ××¢×ר ××××××ת ××ר×, ××× ×ª×¦××¨× ××צע ××ת ××× ×ת. "
+"××, ×× ×ת×\n"
+"××××¢ ש××× ×¢×× ×××ש×, ×רץ ש×× ×ת mailmanctl ×¢× ××× -s.\n"
+"\n"
+"×§×××¥ ×× ×¢××: %(LOCKFILE)s\n"
+"\"×××¨× ××§×××: %(status)s\n"
+"\n"
+"××צ×."
+
+#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119
+msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
+msgstr "רש××ת ××תר ×סר×: %(sitelistname)s"
+
+#: bin/mailmanctl:304
+msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
+msgstr "×רץ ת×× ×ת ×× ×ª×ת root ×× ×ª×ת ××שת×ש %(name)s, ×× ×שת×ש ×- -u."
+
+#: bin/mailmanctl:335
+msgid "No command given."
+msgstr "×× × ××ª× × ×¤×§×××."
+
+#: bin/mailmanctl:338
+msgid "Bad command: %(command)s"
+msgstr "פק××× ×× ×××§×ת: %(command)s"
+
+#: bin/mailmanctl:343
+msgid "Warning! You may encounter permission problems."
+msgstr "×××ר×! ××ª× ×¢××× ×פ××ש ××¢××ת ×רש××."
+
+#: bin/mailmanctl:352
+msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
+msgstr "×××× ×ת ×-qrunner ×ר××©× ×©× ×××ר"
+
+#: bin/mailmanctl:359
+msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
+msgstr "×ת×× ×ת ×-qrunner ×ר××©× ×©× ×××ר"
+
+#: bin/mailmanctl:363
+msgid "Re-opening all log files"
+msgstr "פ××ª× ×× ×§××¦× ××××× ×××ש"
+
+#: bin/mailmanctl:399
+msgid "Starting Mailman's master qrunner."
+msgstr "××ת×× ×ת ×- qrunner ר××©× ×©× ×××ר."
+
+#: bin/mmsitepass:19
+msgid ""
+"Set the site password, prompting from the terminal.\n"
+"\n"
+"The site password can be used in most if not all places that the list\n"
+"administrator's password can be used, which in turn can be used in most "
+"places\n"
+"that a list users password can be used.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Set the list creator password instead of the site password. The "
+"list\n"
+" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
+" the total power of the site administrator.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n"
+msgstr ""
+"×§××¢ ×ת ס×ס×ת ××תר, ×¢× ××§×©× ×××ס××£.\n"
+"\n"
+"× ××ª× ××שת×ש ×ס×ס×ת ××תר ×ר××, ×× ×××, ×××§×××ת ××× × ××ª× ××שת×ש ×ס×ס×ת ××× ××.\n"
+"ש×××, ×ת×ר×, × ××ª× ×ש×××ש ×ר×× ×××§×××ת ××× × ××ª× ××שת×ש ×ס×ס×ת ×שת×ש.\n"
+"\n"
+"×ש×××ש: %(PROGRAM)s [×פשר××ת] [password]\n"
+"\n"
+"×פשר××ת:\n"
+"\n"
+" -c / --listcreator\n"
+" ×§××¢ ×ת ס×ס×ת ××צר ×רש××× ×××§×× ×ת ס×ס×ת ××תר. ××צר ×רש××× ×¨×©×× "
+"××צ×ר ××××××§\n"
+" רש×××ת, ××× ××× ×× ×ת ×××× ×××××× ×©× ×× ×× ××תר.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" ××¦× ×××עת ×¢××¨× ××, ×צ×.\n"
+"\n"
+"×× ×ס×ס×× ×× ×צ××× ×ª ×ש×שרת ×פק×××, תת×קש ×××× ×ס ××ת×.\n"
+
+#: bin/mmsitepass:73
+msgid "site"
+msgstr "××תר"
+
+#: bin/mmsitepass:80
+msgid "list creator"
+msgstr "××צר ×רש×××"
+
+#: bin/mmsitepass:86
+msgid "New %(pwdesc)s password: "
+msgstr "×ס×ס×× ××××©× ×©× %(pwdesc)s"
+
+#: bin/mmsitepass:87
+msgid "Again to confirm password: "
+msgstr "×ש×× ××× ××שר ×ת ×ס×ס××: "
+
+#: bin/mmsitepass:89
+msgid "Passwords do not match; no changes made."
+msgstr "×ס×ס×××ת ××× × ×××ת; ×× ××צע ×× ×©×× ××."
+
+#: bin/mmsitepass:92
+msgid "Interrupted..."
+msgstr "××פסק..."
+
+#: bin/mmsitepass:98
+msgid "Password changed."
+msgstr "×ס×ס×× ×©×× ×ª×."
+
+#: bin/mmsitepass:100
+msgid "Password change failed."
+msgstr "ש×× ×× ×ס×ס×× × ×ש×."
+
+#: bin/msgfmt.py:5
+msgid ""
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) "
+"into\n"
+"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as "
+"the\n"
+"GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n"
+"\n"
+"Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=file\n"
+" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to "
+"a\n"
+" file named filename.mo (based off the input file name).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+"צ×ר ×§×××× ××× ××¨× ×©× ×סר×× ×ת××ר ×קס××××× ×ת×ר××.\n"
+"\n"
+"ת×× ×ת ×× ×××ר ×§×××× ×סר×× ×קס××××× ×ס×× ××× ×פ×ר×× (×§×××¥ .po) ××§×××× GNU "
+"××× ××¨× (×§×××¥ .mo).\n"
+"×× ×××¢×©× ×××ª× ×¤×¢××× ×©××צעת ת×× ×ת ×- GNU msgfmt, ××× ×× ××ש×× ×¤×©×× ××תר.\n"
+"\n"
+"×ש×××ש: msgfmt.py [×פשר××ת] ש×-×§×××¥.po\n"
+"\n"
+"×פשר××ת:\n"
+" -o ×§×××¥\n"
+" --output_file=×§×××¥\n"
+" צ××× ×ת ×§×××¥ ×פ×× ×××× ×ש ××ת××. ×× ×סר, ×פ×× ××××ª× ××§×××¥ ××©× ×©×-"
+"×§×××¥.po\n"
+" (×××סס ×¢× ×©× ×§×××¥ ××§××).\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" ××¦× ××××¢× ××, ×צ×.\n"
+"\n"
+" -V / --version\n"
+" ××¦× ××××¢ ××××ת ×××רס×, ×צ×.\n"
+
+#: bin/msgfmt.py:49
+msgid "Add a non-fuzzy translation to the dictionary."
+msgstr "××סף תר××× ×× ××¢××¨×¤× ××××××."
+
+#: bin/msgfmt.py:57
+msgid "Return the generated output."
+msgstr "××××ר ×ת ×פ×× ×©× ×צר."
+
+#: bin/newlist:20
+msgid ""
+"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l language\n"
+" --language=language\n"
+" Make the list's preferred language `language', which must be a two\n"
+" letter language code.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Gives the list's web interface host name.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Gives the list's email domain name.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) "
+"that\n"
+" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n"
+" notification.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help text and exit.\n"
+"\n"
+"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
+"you will be prompted for the missing ones.\n"
+"\n"
+"Every Mailman list has two parameters which define the default host name "
+"for\n"
+"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n"
+"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are "
+"running\n"
+"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate "
+"for\n"
+"the list you are creating.\n"
+"\n"
+"You also specify the domain to create your new list in by typing the "
+"command\n"
+"like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this "
+"virtual\n"
+"hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n"
+"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n"
+"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n"
+"the email hostname to be automatically determined.\n"
+"\n"
+"If you want the email hostname to be different from the one looked up by "
+"the\n"
+"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can "
+"specify\n"
+"`emailhost' like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost "
+"but\n"
+"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST "
+"will\n"
+"be used for the email interface.\n"
+"\n"
+"For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n"
+"new list in by spelling the listname like so:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for\n"
+"`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n"
+"'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n"
+"\n"
+"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
+"be\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
+"(as\n"
+"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
+msgstr ""
+"צ×ר רש××ת ××××ר ××ש×, ×× ×××××ת.\n"
+"\n"
+"×ש×××ש:\n"
+"\n"
+"×פשר××ת:\n"
+"\n"
+" -l שפ×\n"
+" --language=שפ×\n"
+" ×פ×× ×ת ×©×¤× ×ר×רת ××××× ×©× ×רש××× `שפ×', שצר××× ××××ת ××§×× ×××-ת××× "
+"×©× ×שפ×.\n"
+"\n"
+" -u ××ר×-××§×ש×ר\n"
+" --urlhost=××ר×-××§×ש×ר\n"
+" ××××ר ×ת ×©× ××××¨× ×©× ××שק ××תר ×©× ×רש×××.\n"
+"\n"
+" -e ××ר×-×××\"×\n"
+" --emailhost=××ר×-×××\"×\n"
+" ××××ר ×ת ×©× ×ª××× ××××\"× ×©× ×רש×××\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" ×ר××× ××× ×× ××§×× ××××¢× ××××\"× (×××¨× ×©×ת×קש) ×©× ××¦×¨× ×רש××× ×©××. "
+"×פשר×ת ××\n"
+" ××× ×¢ ×ת ×××§×©× ××ת ×××××¢×.\n"
+"\n"
+"--h / --help\n"
+" ××¦× ××§×¡× ×¢××¨× ××, ×צ×.\n"
+"\n"
+"××תר ×צ××× ×××ת ×ר×××× ××× ××ש×× ×ש×רת ×פק×××: תת×קש ×××× ×ס ×ת ××× ××סר××.\n"
+"××× ×¨×©××× ×©× ×××ר ×ש ×©× × ×¤×¨××ר×× ×©××××ר×× ×ת ×©× ×××¨× ×ר×רת ××××× ×¢××ר ×××ר "
+"××צ×, ××ת\n"
+"×§×ש×ר ×ר×רת ××××× ×©× ××שק ××תר. ××שר ××ª× ××××ר ×ת ×××ר, ××ש×× ×ר×ר×ת ×××× "
+"×ס××××ת,\n"
+"×× ×× ×ש ×× ×ספר ××ª×¨× ×××ר ××ר××××××, ××× ×ר×ר×ת ××××× ×¢×©×××ת ×× ××ת××× "
+"×רש××× ×©×ת×\n"
+"××צר.\n"
+"\n"
+"××ª× ×× ×צ××× ×ת ×ת××× ×©×ש ××צ×ר ×ת ×רש×× ××××©× ×× ×¢× ××× ××§××ת ×פק××× "
+"××××§××:\n"
+"\n"
+"newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"××שר `www.mydom.ain' צר×× ××××ת ×©× ××ס×ס ×©× ××××¨× ×¢××ר ××§×ש×ר ×× ×רש×××ת\n"
+"×©× ×××¨× ××ר×××× ××. ××××××: ××¢×רת ×פק××× ×××¢×× × ××ª× ×צפ×ת ×סר××§×ת ××××××ת "
+"×©× ×רש×××\n"
+"×- http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. ×××, www.mydom.ain צר×× ××××ת "
+"×פת×\n"
+"×××פ×× VIRTUAL_HOSTS ××§×××¥ mm_cfg.py/Defaults.py ×× ×¨×צ×× ×©×©× ×××¨× ××××\"×\n"
+"×××§××¢ ×××××××ת.\n"
+"\n"
+"×× ××ª× ×¨××¦× ×©× ×××¨× ××××\"× ×××× ×©×× × ××× ×©××פש×× ××¢×רת VIRTUAL_HOSTS ×× ××\n"
+"××ר×-××§×ש×ר ××× × ×¨×©×× ×-VIRTUAL_HOSTS, × ××ª× ×צ××× ×ת `emailhost' ××:\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain·mylist\n"
+"\n"
+"××שר `mydom.ain' ××× ×©× ×ת××× ×©× ××××\"×. ×× ××ª× ×× ×צ××× emailhost ××× "
+"urlhost\n"
+"×× × ××¦× ×רש××ת ×××ר××× ×××ר×××××××, ××× mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST ×ש×ש "
+"×××שק\n"
+"××××\"×.\n"
+"\n"
+"×¢××ר ת××××ת ××××ר, ×פשר ×צ××× ×ת ×ת××× ××צ×ר ×× ×ת ×רש××× ××××©× ×©×× ×¢× ××× "
+"×ת××ת\n"
+"ש×-×רש××× ××:\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"××שר www.mydom.ain ×ש×ש ×- `urlhost' ××× ×× ×ש×ש ×-`emailhost' ×× ××× ××\n"
+"× ××¦× ××××ת ×××ר××× ×××ר×××××××. ש×× ×× ×©×- '--urlhost' ×- '--emailhost' ×ש "
+"×§××××ת ×¢×\n"
+"צ×רת ×ת×× ××.\n"
+"\n"
+"×× ×ª×ת×× ×ת ×©× ×רש××× ×¨×§ ×- `mylist', ×× ×©× ×××¨× ××××\"× ××××§× ×-\n"
+" DEFAULT_EMAIL_HOST ×××§×ש×ר ××××§× ×- DEFAULT_URL (××¤× ×©××××ר ××§×××¥ Defaults."
+"py)\n"
+"×× ×©×××רס ×¢× ××× ××××ר×ת ××§×××¥ mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"ש×× ×× ×©×©××ת רש××× ××××צ×ת ×××ת××ת ×§×× ×ת.\n"
+
+#: bin/newlist:150
+msgid "Unknown language: %(lang)s"
+msgstr "×©×¤× ×× ×××רת: %(lang)s"
+
+#: bin/newlist:155
+msgid "Enter the name of the list: "
+msgstr "××× ×¡ ×ת ×©× ×רש×××: "
+
+#: bin/newlist:176
+msgid "Enter the email of the person running the list: "
+msgstr "××× ×¡ ×ת ××××\"× ×©×××× ×©×פע×× ×ת ×רש×××: "
+
+#: bin/newlist:181
+msgid "Initial %(listname)s password: "
+msgstr "ס×ס×× ×¨×ש×× ×ת ×©× %(listname)s: "
+
+#: bin/newlist:185
+msgid "The list password cannot be empty"
+msgstr "ס×ס×ת ×רש××× ×× ××××× ××××ת ר××§×"
+
+#: bin/newlist:230
+msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
+msgstr "×××¥ \"×× ×ר\" ××× ××××××¢ ×××¢××× ×©× %(listname)s..."
+
+#: bin/qrunner:20
+msgid ""
+"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
+"\n"
+"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n"
+"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
+"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all "
+"the\n"
+"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n"
+"given on the command line.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
+" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n"
+" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number "
+"of\n"
+" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
+"from\n"
+" [0..range).\n"
+"\n"
+" If using the slice:range form, you better make sure that each "
+"qrunner\n"
+" for the queue is given the same range value. If slice:runner is "
+"not\n"
+" given, then 1:1 is used.\n"
+"\n"
+" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
+"run\n"
+" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n"
+" for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Run each named qrunner exactly once through its main loop. "
+"Otherwise,\n"
+" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
+"SIGTERM\n"
+" or SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Shows the available qrunner names and exit.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" This should only be used when running qrunner as a subprocess of "
+"the\n"
+" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n"
+" behavior to work better with that framework.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the "
+"names\n"
+"displayed by the -l switch.\n"
+"\n"
+"Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n"
+"operation. It is only useful for debugging if it is run separately.\n"
+msgstr ""
+"×רץ qrunner ××× ×× ××תר, ×¤×¢× ××ת ×× ××תר.\n"
+"\n"
+"×× ×¡×× runner ××רץ ×× ××× ×ת×ר×. ×××××× ××ר×ת, ×-runner ×ר×ש×× ××צ××× ×¨×¥ ×¢× "
+"ש×××\n"
+"×××ר ×ת ×× ××§×צ×× ×××××¦× ×©××. ××שר qrunner ×× ×ס×××, ×-qrunner ××× ××רץ "
+"×××\n"
+"ש××× ××××ר ×ת ×× ××§×צ×× ×××××¦× /ש××/, ××× ××××. ××××ת ×©× ×¡× ×× ×××ר×ת × ××ª× "
+"×¢× ×©×רת\n"
+"×פק×××.\n"
+"\n"
+"×ש×××ש: %(PROGRAM)s [×פשר××ת]\n"
+"\n"
+"×פשר××ת:\n"
+"\n"
+" -r runner[:פר×ס×:ת×××]\n"
+" --runner=runner[:פר×ס×:ת×××]\n"
+" ×רץ ×ת ×-qrunner ××צ×××, שצר×× ××××ת ××ת ×××ר×××ת ש×פשר×ת -l "
+"××××ר×. ת×××\n"
+" ×פר×ס×, ×× × ×ª×× ×, ×ש×ש ××× ×ת ×ת×ר ת××××× qrunner ×ר××××. ×ת××× ××× "
+"×××ת\n"
+" ×¡× ×× ×-qrunner-×× ×ת×ר ××, ××שר פר××¡× ××× ××ספר ×©× qrunner ×× ×ת××\n"
+" [0 ת×××].\n"
+"\n"
+" ×× ×שת×ש×× ×צ×רת ת××× ×פר×ס×, ×¢××× ××××× ×©× ×ª×ª ×ת ×××ª× ×ª××× ××× "
+"qrunner\n"
+" ×ת×ר. ×× ×× ×¦××× ×ª פר×ס×:runner, ×שת×ש×× ×- 1:1.\n"
+"\n"
+" ×פשר ×תת ×ספר ××פצ××ת r-, ×××§×¨× ××× ×× qrunner ×ר××¥ ×¤×¢× ××× ××¤× "
+"ת×ר×.\n"
+" ×- runner ×××××× ××©× `All' ×× × ×§×צ×ר ×©× qrunner ×¢××ר ×× ××צ××× ×¢× "
+"××× ×פשר×ת l-.\n"
+"\n"
+" --once / -o\n"
+" ×רץ ×× qrunner × ×ª×× ×××××§ ×¤×¢× ××ת ××¨× ×××××× ×ר×ש×ת ש××. ××רת, ×× "
+"qrunner\n"
+" רץ ××× ××××, ×¢× ×שר ×ת×××× ××§×× SIGTERM ×× SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" ×צ×× ×ת ש××ת ×-qrunner-×× ××××× ××, ×××צ×.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" תצ×× ××××¢ ×××ת×ר תק××ת ×¨× ××תר ××××× ××/×§×××¥ ××××× ×©× qrunner.\n"
+"\n"
+" s/--subproc\n"
+" ×ש ××שת×ש ××פשר×ת ×× ×¨×§ ××שר ×ר×צ×× ×ת qrunner ×תת-ת×××× ×©× ×צ××ת "
+"××ת×××\n"
+" ×©× mailmanctl. ××× ××©× × ×§××¢ ×××ª× ×××ת ×צ×××-×עת-ש×××× ××ס×רת ××.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" ××¦× ××××¢× ××, ×צ×.\n"
+"\n"
+"runner ×××× ××× ×× × ××ª× × ×פשר×ת -l ×× -h, ×××× ×××× ××××ת ××× ×ש××ת ש××§××××\n"
+"×ת×צ×× ×©× ×פשר×ת -l.\n"
+"\n"
+"ש×× ×× ×× ×©×צ××× ×× ××××¨× ××ת××× ×ת×× mailmanctl ×פע××× × ×ר×××ת. ××× ×©××××©× "
+"רק\n"
+"×××ת×ר תק××ת ×× ×ר×צ×× ×××ª× ×× ×¤×¨×.\n"
+
+#: bin/qrunner:178
+msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
+msgstr "%(name)s ×ר××¥ ×ת ×-qrunner %(runnername)s"
+
+#: bin/qrunner:179
+msgid "All runs all the above qrunners"
+msgstr "All ×ר××¥ ×ת ×× ×-qrunners ×××¢××"
+
+#: bin/qrunner:215
+msgid "No runner name given."
+msgstr "×× × ××ª× ×©× ×©× runner."
+
+#: bin/rb-archfix:21
+msgid ""
+"Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been "
+"written\n"
+"with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These\n"
+"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance "
+"for\n"
+"high activity lists, particularly those where large text postings are made "
+"to\n"
+"them.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+"\n"
+"You will probably want to delete the -article.bak files created by this "
+"script\n"
+"when you are satisfied with the results.\n"
+"\n"
+"This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.\n"
+msgstr ""
+"××§×× ×ת ××§×× ×××ס×× ×××סק ×¢××ר ×ר×××× Pipermail.\n"
+"\n"
+"×ש×××ש: %(PROGRAM)s [×פשר××ת] file ...\n"
+"\n"
+"××שר ××פשר××ת ××:\n"
+" -h / --help\n"
+" ××¦× ×××עת ×¢××¨× ××, ×צ×.\n"
+"\n"
+"×שת×ש ××× ×¨×§ ××× '×תק×' ×§××¦× ×ס×ס × ×ª×× ×× -article ×©× ×ר×××× ×©× ×ת×× ××××ר "
+"2.1.3 ×× ×××§××ת\n"
+"××תר ×ש×ש ××× ×ª××× ×ª html_body ×××××ת. ת××× ×ת ××× ×××××ת ××ר×× ×× ×פ×× ×¢×¦×× "
+"×©× ××ר×× ×××שפ××¢\n"
+"×¢× ×××צ××¢×× ×©× ×¨×©××× ××¢×ת פע×××ת ×××××, ××××××× ×××§×××ת ××× ×ש ×ש×××× ××§×¡× "
+"××××××.\n"
+"\n"
+"×××××:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"×ש ××ר××¥ ×ת `bin/check_perms -f' ×××ר ×רצת ×צ××× ××.\n"
+"\n"
+"××× ××¡×ª× ×ª×¨×¦× ×××××§ ×ת ×§××¦× ×- -article.bak ×©× ××¦×¨× ×¢× ××× ×צ××× ××, ××שר "
+"×ת×צ××ת ××צ××\n"
+"×× ××¢×× ××.\n"
+"\n"
+"×צ××× ×× ×ס×פקת ×××¢×× × ×××ת ××××. ××× ×× × ×ª××ת.\n"
+
+#: bin/remove_members:20
+msgid ""
+"Remove members from a list.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+" `-', read stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Remove all members of the mailing list.\n"
+" (mutually exclusive with --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
+" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
+"be\n"
+" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n"
+" this option.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+" addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+msgstr ""
+"×××§ ×× ×××× ×רש×××.\n"
+"\n"
+"×ש×××ש:\n"
+" remove_members [×פשר××ת] [ש×-רש×××] [×ת××ת1 ...]\n"
+"\n"
+"×פשר××ת:\n"
+"\n"
+" --file=×§×××¥\n"
+" -f ×§×××¥\n"
+" ×××§ ×ת ×ת×××ת ××× ×××× ×©× ××ª× ×ת ××§×××¥ × ×ª××. ×× ××§×××¥ ××× `-', ×§×¨× ×ת "
+"stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" ×××§ ×ת ×× ××× ×××× ×©× ×¨×©××ת ××××ר.\n"
+" (×× × ××ª× ×ש×××ש ×¢× --fromall ××××××)\n"
+"\n"
+"--fromall\n"
+" ××××§ ×ת ××ת××ת ×× ×ª×× × ××× ×רש×××ת ××ער×ת ××× ××ת××©× ×ת××××× "
+"××ר×××××××,\n"
+" ×× ×ש ××××. ×× ×פשר ××שת×ש ××פשר×ת ×× ×××× ×¢× -a / --all. ×× ××× "
+"×צ××× ×©×\n"
+" רש××× ×× ×שת×ש×× ××פשר×ת ××.n\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" ×× ×ª×©×× ××ש×ר×× ××שת×ש××. ×× ×× ×¦×××, ×שת×ש×× ××¢×¨× ×××××× ×©× "
+"×רש×××.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" ×× ×ª×©×× ××ש×ר×× ××× ××××. ×× ×× ×¦×××, ×שת×ש×× ××¢×¨× ×××××× ×©× "
+"×רש×××.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" ××¦× ×××עת ×¢××¨× ××, ×צ×.\n"
+"\n"
+" ש×-רש××× ××× ××©× ×©× ×¨×©××ת ×××××ר ×××× ×ש ×פע××.\n"
+"\n"
+" ×ת××ת1 ... ×× × ×ת×××ת × ×ספ×ת ×××××§×.\n"
+
+#: bin/remove_members:156
+msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
+msgstr "×× ×צ×××ª× ×פת×× ×ת ××§×××¥ ×קר×××: %(filename)s."
+
+#: bin/remove_members:163
+msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
+msgstr "ש×××× ×פת××ת ×רש××× %(listname)s...××××."
+
+#: bin/remove_members:173
+msgid "No such member: %(addr)s"
+msgstr "××× ××× ×× ××: %(addr)s"
+
+#: bin/remove_members:178
+msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
+msgstr "×ת××ת ××× ×× `%(addr)s' × ×××§ ××רש×××: %(listname)s."
+
+#: bin/reset_pw.py:21
+msgid ""
+"Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can "
+"also\n"
+"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is "
+"your\n"
+"responsibility to let the users know that their passwords have been "
+"changed.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+msgstr ""
+"ת×פס ×ת ×ס×ס×××ת ×©× ×× ××× ×¨×©××ת ××××ר.\n"
+"\n"
+"×צ××× ×× ××פסת ×ת ×ס×ס×××ת ×©× ×× ××× ×¨×©××ת ××××ר. × ××ª× ××שת×ש ×× ×× ××× ××פס "
+"×ת\n"
+"רש××ת ××× ×××× ×©× ×¨×©××ת ××××ר, ××× ×××ר×××ª× ×××××¢ ×ת ××× ×××× ×¢× ×©×× ×× "
+"×ס×ס×××ת ש×××.\n"
+"\n"
+"×צ××× ×× ××××¢×ת ×ר××¥ ××צ××ת bin/withlist script, ××××ר:\n"
+"\n"
+"%·bin/withlist -l -r reset_pw ש×-רש××× [×פשר××ת]\n"
+"\n"
+"×פשר××ת:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" ××¦× ×ת פע×××ת ××צ×××.\n"
+
+#: bin/reset_pw.py:77
+msgid "Changing passwords for list: %(listname)s"
+msgstr "××©× × ×¡×ס×××ת ×¢××ר רש×××: %(listname)s"
+
+#: bin/reset_pw.py:83
+msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s"
+msgstr "ס×ס×× ×××©× ×¢××ר ×× ×× %(member)40s: %(randompw)s"
+
+#: bin/rmlist:19
+msgid ""
+"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"
+"\n"
+"This removes (almost) all traces of a mailing list. By default, the lists\n"
+"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Remove the list's archives too, or if the list has already been\n"
+" deleted, remove any residual archives.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"×××§ ×ת ×ר××××× ×©× ×¨×©××ת ××××ר ××× ×¢×× ×© - ר×× ××××רת!\n"
+"\n"
+"×× ××××§ ×ת ×× ××¢×§××ת (×××¢×) ×©× ×¨×©××ת ××××ר. ×ר×רת ××××× ××× ×× ×××××§ ×ת "
+"×ר×××× ××,\n"
+"ש×××× ×©××××©× ×××צ×× ×¨×©××ת ××××ר ××©× × ××××××ת.\n"
+"\n"
+"×ש×××ש:\n"
+" rmlist [-a] [-h] ש×-רש×××\n"
+"\n"
+"××שר:\n"
+" --archives . -a\n"
+" ×××§ ×× ×ת ×ר×××× ×× ×©× ×רש×××, ×× ×× ×רש××× ××ר × ×××§×, ×××§ ×× ×ר×××× "
+"×©× ×©×ר.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" ××¦× ×××עת ×¢××¨× ××, ×צ×\n"
+"\n"
+
+#: bin/rmlist:72 bin/rmlist:75
+msgid "Removing %(msg)s"
+msgstr "××××§ %(msg)s"
+
+#: bin/rmlist:80
+msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s"
+msgstr "×× × ××¦× %(listname)s %(msg)s ×-%(filename)s"
+
+#: bin/rmlist:104
+msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
+msgstr "××× ××× ×¨×©××× (×× ×©× ×××§× ××ר): %(listname)s"
+
+#: bin/rmlist:106
+msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives."
+msgstr "××× ××× ×¨×©×××: %(listname)s. ××××§ ×ת ש×ר×ת ×ר×××× ××."
+
+#: bin/rmlist:110
+msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them."
+msgstr "×× ××××§ ×ר×××× ××. ××¤×¢× ×××ש ×¢× a- ××× ×××××§ ××ת×."
+
+#: bin/rmlist:124
+msgid "list info"
+msgstr "××¦× ××××¢"
+
+#: bin/rmlist:132
+msgid "stale lock file"
+msgstr "×§×××¥ × ×¢××× ×××ש×"
+
+#: bin/rmlist:137 bin/rmlist:139
+msgid "private archives"
+msgstr "×ר×××× ×× ×¤×¨××××"
+
+#: bin/rmlist:141 bin/rmlist:143
+msgid "public archives"
+msgstr "×ר×××× ×× ×¦×××ר×××"
+
+#: bin/show_qfiles:20
+msgid ""
+"Show the contents of one or more Mailman queue files.\n"
+"\n"
+"Usage: show_qfiles [options] qfile ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print `helpful' message delimiters.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+msgstr ""
+"××¦× ×ת ת××× ×§×××¥ ×××ר ×©× ×××ר ××× ×× ××תר.\n"
+"\n"
+"×ש×××ש: show_qfiles [×פשר××ת] qfile ...\n"
+"\n"
+"×פשר××ת:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" ×× ×ª×¦×× ×ª×××× ×סר `×××¢××××'.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" ××¦× ××§×¡× ××, ×צ×.\n"
+"\n"
+"×××××: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+
+#: bin/sync_members:19
+msgid ""
+"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
+"\n"
+"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n"
+":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For "
+"every\n"
+"address in the file that does not appear in the mailing list, the address "
+"is\n"
+"added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n"
+"file, the address is removed. Other options control what happens when an\n"
+"address is added or removed.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n"
+"\n"
+"Where `options' are:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Don't actually make the changes. Instead, print out what would be\n"
+" done to the list.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
+" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
+" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, "
+"no\n"
+" message is sent.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
+" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n"
+" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message "
+"is\n"
+" sent.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
+" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -"
+"d=no\n"
+" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Specifies whether the admin should be notified for each "
+"subscription\n"
+" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n"
+" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n"
+" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a "
+"option,\n"
+" the default for the list is used.\n"
+"\n"
+" --file <filename | ->\n"
+" -f <filename | ->\n"
+" This option is required. It specifies the flat file to synchronize\n"
+" against. Email addresses must appear one per line. If filename is\n"
+" `-' then stdin is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this message.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Required. This specifies the list to synchronize.\n"
+msgstr ""
+"×¡× ××¨× ×ת ×× ××× ×¨×©××ת ××××ר ××§×××¥ ש×××.\n"
+"\n"
+"×צ××× ×× ×©××××©× ×× ×ש ×× ×¨×©××ת ××××ר ×©× ×××ר ×רש××ת ×ת×××ת ×ס×× ×× :include: "
+"×©× sendmail\n"
+"(××¤× ×©×ש×ש ×× ×- Majordomo). ×× ×ת××ת ××§×××¥ ש×× ××פ××¢× ×רש××ת ×××××ר, "
+"×ת××ספת\n"
+"×רש××ת ×××××ר, ×× ×ת××ת ש××פ××¢× ×רש××ת ×××××ר ש×× ××פ××¢× ×§×××¥, × ××קת ×רש××ת "
+"×××××ר.\n"
+"×פשר××ת × ×ספ×ת ×§×××¢×ת ×× ×§××¨× ××שר ×ת××ת ×ת××ספת ×× × ××קת.\n"
+"\n"
+"×ש×××ש: %(PROGRAM)s [×פשר××ת] f- ×§××ץ·ש×-רש×××\n"
+"\n"
+"××שר `options' ××:\n"
+"\n"
+" --no-change / -n\n"
+" ×× ×ª×צע ×ת ×ש×× ××××. ×××§×× ××ת, ××¦× ×ת ×שר ×××¢×©× ×רש×××.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" ×§×××¢ ××× ×ש××× ×××עת ×ר×ת ×צ×רפ×ת ×× ××× ×××× ×××ש×× ×©×ת××ספ×, "
+"××תע××\n"
+" ××××××¨× ×©× `send_welcome_msg' ×©× ×רש×××, ××שר ×××. ×¢× ,w=yes ×× -"
+"w,\n"
+" ×××עת ××ר×× × ×©××ת. ×¢× -w=no, ×× × ×©××ת ××××¢×.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" ×§×××¢ ××× ×ש××× ×××עת פר××× ××× ×××× ×©× ×××§×, ××תע×× ××××××¨× ×©×\n"
+" `send_goodbye_msg' ×©× ×רש×××, ××שר ×××. ×¢× -g=yes ×× -g, ×××עת "
+"×פר×××\n"
+" × ×©××ת, ×¢× -g=no, ×× × ×©××ת ×× ××××¢×.\n"
+"\n"
+"--digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" ×××ר ××× ××× ×××× ×©×ת×××¡×¤× ×× ×¢×ª× ××§×××× ×ת ×××××¢×ת ×תקצ×ר××. ×¢×\n"
+" -d=yes·or·-d, ×× ×× ××× ×ª×§×¦×ר××,. ×¢× -d=no (×× ×× ×× ×¦×××× ××× "
+"×פשר×ת -d)\n"
+" ×× ×ת××ספ×× ××× ×××× ×¨×××××.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" ×צ××× ××× ××× ×× ×¦×¨×× ××§×× ××××¢× ×¢××ר ×× ×× ××, ×× ×××קת ×× ××. ×× ××ª× "
+"××ס××£ ×ר××\n"
+" ×ת×××ת, ××ª× ×××× ×¨××¦× ××××ת ×פשר×ת ××! ×¢× -a=yes ×× -a, ××× ×× ××§××\n"
+" ××××¢×ת. ×¢× -a=no, ××× ×× ×× ××§×× ××××¢×ת. ×× ×× ×צ××× ×פשר×ת -a "
+"×שת×ש××\n"
+" ××ר×רת ××××× ×©× ×רש×××.\n"
+"\n"
+" --file <ש×-×§×××¥ | ->\n"
+" -f <ש×-×§×××¥ | ->\n"
+" ×פשר×ת ×× ×× × ××××. ××× ×צ××× ×ª ×ת ×©× ×§×××¥ ×ש××× ×××× ××צע×× ×ת "
+"××¡× ×ר××.\n"
+" ×ת×××ת ×××\"× ×¦×¨×××ת ×××פ××¢× ××ת ××× ×©×ר×. ×× ×©× ××§×××¥ ×× × `-', "
+"×שת×ש×× ×-stdin.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" ××¦× ××××¢× ××.\n"
+"\n"
+" ש×-רש×××\n"
+" ××××. ×× ×צ××× ×ת ×רש××× ×©×ש ××¡× ×ר×.\n"
+
+#: bin/sync_members:115
+msgid "Bad choice: %(yesno)s"
+msgstr "××××¨× ×× ×××§×ת: %(yesno)s"
+
+#: bin/sync_members:138
+msgid "Dry run mode"
+msgstr "××¦× ××¨×¦× \"×¢× ××ש\""
+
+#: bin/sync_members:159
+msgid "Only one -f switch allowed"
+msgstr "××תר רק ××× f- ×××"
+
+#: bin/sync_members:163
+msgid "No argument to -f given"
+msgstr "× × × ××ª× × ×ר×××× × ×- f-"
+
+#: bin/sync_members:172
+msgid "Illegal option: %(opt)s"
+msgstr "×פשר×ת ×× ×××§×ת: %(opt)s"
+
+#: bin/sync_members:178
+msgid "No listname given"
+msgstr "×× ×¦××× ×©× ×¨×©×××"
+
+#: bin/sync_members:182
+msgid "Must have a listname and a filename"
+msgstr "×××× ×צ××× ×©× ×§×××¥ ××©× ×¨×©×××"
+
+#: bin/sync_members:191
+msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s"
+msgstr "×× ×××× ×קר×× ×ת ×§×××¥ ××ת×××ת: %(filename)s: %(msg)s"
+
+#: bin/sync_members:203
+msgid "Ignore : %(addr)30s"
+msgstr "×תע×× : %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:212
+msgid "Invalid : %(addr)30s"
+msgstr "×× ×××§× : %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:215
+msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
+msgstr "ר×ש×ת, ×¢××× ××ª×§× ×ת ××ת××ת ××× ×××§×ת ××§×××ת."
+
+#: bin/sync_members:260
+msgid "Added : %(s)s"
+msgstr "×××¡×¤×ª× : %(s)s"
+
+#: bin/sync_members:280
+msgid "Removed: %(s)s"
+msgstr "××קת×: %(s)s"
+
+#: bin/transcheck:19
+msgid ""
+"\n"
+"Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n"
+"tags referenced in translation are the same variables and tags in\n"
+"the original templates and catalog.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n"
+"to ask for a brief summary.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"××××§ תר××× ×××ר × ×ª××, ×××××× ×©×××©×ª× ×× ××ת×××ת ×¢×××× ×ת×××ס×× ×תר×××, ×××× "
+"×××©×ª× ×× ××ת×××ת\n"
+"×ת×× ××ת ×××§×××× ×××§×ר×××.\n"
+"\n"
+"×ש×××ש:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <שפ×>\n"
+"\n"
+"××שר <שפ×> ××× ×§×× ××××× × (××××××: 'he' ×¢××ר ×שר××) ×- -q ×× × ××§×©× ×ס×××× "
+"קצר.\n"
+
+#: bin/transcheck:58
+msgid "check a translation comparing with the original string"
+msgstr "××××§ תר××× ×ª×× ×ש××× ×××ר××ת ×××§×ר×ת"
+
+#: bin/transcheck:68
+msgid "scan a string from the original file"
+msgstr "סר××§ ××ר××ת ×××§×××¥ ×××§×ר×"
+
+#: bin/transcheck:78
+msgid "scan a translated string"
+msgstr "סר××§ ××ר××ת ×ת×ר××ת"
+
+#: bin/transcheck:91
+msgid "check for differences between checked in and checked out"
+msgstr "××××§ ×××××× ××× ××××§× × ×× ×¡×ª ×××××§× ××צ×ת"
+
+#: bin/transcheck:124
+msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
+msgstr "× ×ª× ×ת ×××ת ×§×××¥ .po ××××¥ msgids ×- msgstrs"
+
+#: bin/transcheck:143
+msgid ""
+"States table for the finite-states-machine parser:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 filename-or-comment\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 end\n"
+" "
+msgstr ""
+"×××ת ×צ××× ×¢××ר × ×ת×× ×××××× ×©× finite-states-machine:\n"
+" 0 פע××ת סרק\n"
+" 1 ×©× ×§×××¥ ×× ×ער×\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 ס××£\n"
+" "
+
+#: bin/transcheck:280
+msgid ""
+"check a translated template against the original one\n"
+" search also <MM-*> tags if html is not zero"
+msgstr ""
+"××××§ ת×× ×ת ×ת×ר××ת ××× ×××§×ר×.\n"
+" ×פש ×× ××× ×ת×××ת <MM-*> ×× html ××× × ×פס."
+
+#: bin/transcheck:327
+msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
+msgstr "סר××§ ×ת ×§×××¥ ×-.po ××ש××× ×ת msgids ×¢× msgstrs"
+
+#: bin/unshunt:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move a message from the shunt queue to the original queue.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print help and exit.\n"
+"\n"
+"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n"
+"qfiles/shunt. *** Warning *** Do not unshunt messages that weren't\n"
+"shunted to begin with. For example, running unshunt on qfiles/out/\n"
+"will result in losing all the messages in that queue.\n"
+msgstr ""
+"××¢×ר ×סר ×××ר צ××× ×ת ×××ר ×××§×ר×.\n"
+"\n"
+"×ש×××ש: %(PROGRAM)s [×פשר××ת] [×××צ×]\n"
+"\n"
+"××שר:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" ××¦× ×¢×ר×, ×צ×.\n"
+"\n"
+"`×××צ×' ××פצ××× ××ת ×צ××× ×ª ××××¦× ××צע ×× ×ת ×××צ×× ××××ר ×× ××× ×× qfiles/"
+"shunt.\n"
+
+#: bin/unshunt:85
+msgid ""
+"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"×× ×××× ×××צ×× ×ת ××סר ××××ר ×צ×××: %(filebase)s, ××××:\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/update:20
+msgid ""
+"Perform all necessary upgrades.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f/--force\n"
+" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version "
+"number\n"
+" of the installed Mailman matches the current version number (or a\n"
+" `downgrade' is detected), nothing will be done.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Use this script to help you update to the latest release of Mailman from\n"
+"some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n"
+msgstr ""
+"×צע ×ת ×× ××¢×××× ×× ×××ר×ש××.\n"
+"\n"
+"×ש×××ש: %(PROGRAM)s [×פשר××ת]\n"
+"\n"
+"×פשר××ת:\n"
+" -f/--force\n"
+" ×××¥ ×רצת ת××××× ××¢××××. ××××¤× × ×ר×××, ×× ×ספר ×××¨×¡× ×©× ××××ר ××××ª×§× "
+"××× ××ספר\n"
+" ××××¨×¡× ×× ××××ת,(×× ×× ××××× `×¢×××× ××××ר'), ×× ×ת×צע ××ר.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" ××פס ××§×¡× ××, ×צ×.\n"
+"\n"
+"×שת×ש ××צ××× ×× ××× ××¢××ר ×× ××תע××× ×× ××××¨×¡× ×××ר×× × ×©× ×××ר ××××× ×©××× "
+"×××¨×¡× ××©× ×\n"
+"××תר. ××× ××××¨× ××רס××ת ×××¨× ×¢× ×××¨×¡× 1.0b4·(?).\n"
+
+#: bin/update:107
+msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
+msgstr "××ª×§× ×ª×× ××ת שפ×: %(listname)s"
+
+#: bin/update:196 bin/update:711
+msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
+msgstr "×××ר×: ×× ×ש××ª× ×× ×¢×× ×רש×××: %(listname)s"
+
+#: bin/update:215
+msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
+msgstr ""
+"××פס ×ת ××ת××ת ××× ×¤×¢××× ×¢× ××× BYBOUNCEs ×©× Â·%(n)s ×¢× ××× ×××קת ×××××¢ ××××ת "
+"×××ר×ת"
+
+#: bin/update:221
+msgid "Updating the held requests database."
+msgstr "××¢××× ×ת ×ס×ס ×× ×ª×× ×× ×©× ×קש×ת ×××××§×ת."
+
+#: bin/update:243
+msgid ""
+"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n"
+"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
+msgstr ""
+"×ס××× ××ש××, %(mbox_dir)s ×§××× ××§×××¥. ×× ×× ×¢××× ×¢× b6, ××× ×× × ××©× × ×ת\n"
+"××©× ×©×× ×- %(mbox_dir)s.tmp ×××ש××."
+
+#: bin/update:255
+msgid ""
+"\n"
+"%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"to\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"×- %(listname)s ×ש ×ר×××× ×× mbox פר×××× ××× ×¦×××ר×××. ×××××× ×©×¨×©××× ×× "
+"×שת×שת\n"
+"××ר×××× ×× ×¤×¨××××, ×× × ×תק×× ×ת ××ר×××× mbox ×פר×× -- %(o_pri_mbox_file)s --\n"
+"××ר×××× ×פע××, ×××©× × ×ת ×ש×\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"×-\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"××ª× ×××× ×××× ×ת ×× ×ת×× ××ר×××× ×× ×רצ×× × ××× ×¢× ××× ×ש×××ש ××צ××× 'arch'.\n"
+
+#: bin/update:270
+msgid ""
+"%s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
+"archive file (%s) as the active one, and renaming\n"
+" %s\n"
+" to\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"×- %s ×ש ×ר×××× ×× mbox פר×××× ××× ×¦×××ר×××. ×××××× ×©×¨×©××× ×× ×שת×שת\n"
+"××ר×××× ×× ×¦×××ר×××, ×× × ×תק×× ×ת ××ר×××× mbox ×צ××××¨× -- %s --\n"
+"××ר×××× ×פע××, ×××©× × ×ת ×ש×\n"
+" %s\n"
+"×-\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"××ª× ×××× ×××× ×ת ×× ×ת×× ××ר×××× ×× ×רצ×× × ××× ×¢× ××× ×ש×××ש ××צ××× 'arch'.\n"
+
+#: bin/update:287
+msgid "- updating old private mbox file"
+msgstr "- ××¢××× ×§×××¥ mbox פר×× ×ש×"
+
+#: bin/update:295
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" ×§×××¥ ×× ×××ר ×פר××¢× ×× ××ר×, ×× × ×××× ××ת×\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" ×-\n"
+" %(newname)s"
+
+#: bin/update:309
+msgid "- updating old public mbox file"
+msgstr "- ××¢××× ×§×××¥ mbox צ××××¨× ×ש×"
+
+#: bin/update:317
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" ×§×××¥ ×× ×××ר ×פר××¢× ×× ××ר×, ×× × ×××× ××ת×\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" ×-\n"
+" %(newname)s"
+
+#: bin/update:353
+msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
+msgstr "- × ×¨×× ×× ×©×ש ××× <=·b4 ת×× ××ת רש×××"
+
+#: bin/update:361
+msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
+msgstr "- ××¢××¨×ª× ×ת %(o_tmpl)s ×× %(n_tmpl)s"
+
+#: bin/update:363
+msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
+msgstr "×§××××× ×× %(o_tmpl)s ××× %(n_tmpl)s, ×× × ×× × ×××¢"
+
+#: bin/update:366
+msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
+msgstr "- %(o_tmpl)s ×× ×§×××, ×× × ×××¢"
+
+#: bin/update:396
+msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
+msgstr "××××§ ××××¦× %(src)s ××× ×× ×©×ש ×ת×ת××"
+
+#: bin/update:399
+msgid "removing %(src)s"
+msgstr "××××§ %(src)s"
+
+#: bin/update:403
+msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
+msgstr "×××ר×: ×× ×צ×××ª× ×××××§ ×ת %(src)s -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:408
+msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
+msgstr "×× ×צ×××ª× ×××××§ ×§×××¥ ××©× %(pyc)s -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:412
+msgid "updating old qfiles"
+msgstr "××¢××× ×§××¦× qfile-×× ××©× ××"
+
+#: bin/update:455
+msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s"
+msgstr "×××ר×! ××× × × ×××צ×: %(dirpath)s"
+
+#: bin/update:530
+msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
+msgstr "×× × ××ª× ××××¥ ×ת ××××××: %(filebase)s"
+
+#: bin/update:544
+msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
+msgstr "×××ר×! ××××§ ×§×××¥ .pck ר××§: %(pckfile)s"
+
+#: bin/update:563
+msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
+msgstr "××¢××× ×ת ×ס×ס × ×ª×× × pending_subscriptions.db ×©× ×××ר 2.0"
+
+#: bin/update:574
+msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
+msgstr "××¢××× ×ת ×ס×ס × ×ª×× × pending.pck ×©× ×××ר 2.1.4"
+
+#: bin/update:598
+msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
+msgstr "×תע×× ×× ×ª×× ×× ××××ª× ×: %(key)s: %(val)s"
+
+#: bin/update:614
+msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
+msgstr "×××ר×! ×תע×× ×××××× ID ××ת×× ×פ××: %(id)s."
+
+#: bin/update:667
+msgid "getting rid of old source files"
+msgstr "×תפ×ר ××§××¦× ××§×ר ××©× ××"
+
+#: bin/update:677
+msgid "no lists == nothing to do, exiting"
+msgstr "××× ×¨×©×××ת == ××× ×× ×עש×ת, ××צ×"
+
+#: bin/update:684
+msgid ""
+"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
+"If your archives are big, this could take a minute or two..."
+msgstr ""
+"××ª×§× ×ת ×× ×פר××ר×× ×©× ×ר×××× × html ××©× ×× ×©×× ××× ×©××¢××× ×¢× b6\n"
+"×× ×ר×××× ×× ×©×× ××××××, ×× ×××× ××ר×× ××§× ××ת ×× ×©×ª×××..."
+
+#: bin/update:689
+msgid "done"
+msgstr "××צע"
+
+#: bin/update:691
+msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
+msgstr "××¢××× ×¨×©××ת ××××ר: %(listname)s"
+
+#: bin/update:694
+msgid "Updating Usenet watermarks"
+msgstr "××ª×§× ×¡××× × ××× ×©× Usenet"
+
+#: bin/update:699
+msgid "- nothing to update here"
+msgstr "- ××× ×× ××¢××× ×××"
+
+#: bin/update:722
+msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
+msgstr "- ס××× × ×××× ×©× usenet ×¢×××× × ××××¡×¨× gate_watermarks"
+
+#: bin/update:736
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell "
+"what\n"
+" version you were previously running.\n"
+"\n"
+" If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n"
+" manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n"
+" copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
+"\n"
+" However, if you have edited this file via the Web interface, you will "
+"have\n"
+" to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n"
+" changes.\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"××¢×¨× ××¢×¨× ××¢×¨× ××¢×¨× ×ער×\n"
+"\n"
+" ××ª× ××¢××× ××ª×§× × ×§×××ת ×©× ×××ר, ××× ×× × ×× ×צ××× ××××ת ×××× ×××¨×¡× ×רצת "
+"×§×××.\n"
+"\n"
+" ×× ××ª× ××¢××× ×××רסת ×××ר 1.0b9 ×× ×××§××ת ××תר ת×××¥ ××¢××× ×ת רש×××ת "
+"×××××ר ש××\n"
+" ××× ×ת. ×¢××ר ×× ×¨×©××ת ××××ר ××ª× ×¦×¨×× ××עת××§ ×ת ××§×××¥\n"
+" templates/options.html·lists/<ש×-רש×××>/options.html.\n"
+"\n"
+"××× ×× ×¢×¨×ת ×ת ××§×××¥ ××× ×××צע×ת ××שק ××תר, ת×××¥ ×××× ×ת ×ש×× ×××× ×©×× ×× "
+"ת××\n"
+"××§×××¥, ××רת ת××× ×ת ×ש×× ××××.\n"
+"\n"
+"××¢×¨× ××¢×¨× ××¢×¨× ××¢×¨× ×ער×\n"
+"\n"
+
+#: bin/update:793
+msgid "No updates are necessary."
+msgstr "×× ×ר×ש ×¢××××"
+
+#: bin/update:796
+msgid ""
+"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
+"This is probably not safe.\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"×¢×××× ××××ר ×ת×××, ××××¨×¡× %(hexlversion)s ××××¨×¡× %(hextversion)s\n"
+"קר×× ×××××× ×©×× ××ר ×× ××××.\n"
+"××צ×."
+
+#: bin/update:801
+msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
+msgstr "××¢××× ××××¨×¡× %(hexlversion)s ××××¨×¡× %(hextversion)s"
+
+#: bin/update:810
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR:\n"
+"\n"
+"The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n"
+"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in "
+"the\n"
+"%(lockdir)s directory.\n"
+"\n"
+"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, "
+"then\n"
+"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ש××××:\n"
+"\n"
+"×× ×צ×××ª× ×ש×× ×× ×¢×××× ××××§ ××רש×××ת. ×× ×××ר ×× ×©×××ר ××× ×¢×××× ×¤×¢×× ×©×צעת "
+"×ת ××¢××××,\n"
+"×× ×©××× ×× ×¢×××× ××××©× ×× ××××צת %(lockdir)s.\n"
+"\n"
+"×¢××× ×××× ×ס ×ת ×××ר ×××¦× ×סר ×ª× ××¢× ×××ס×ר ×ת ×× ××× ×¢×××× ×××××©× ××, ××× "
+"××ר××¥\n"
+"\"make update\" ××× ×ת. ר×× ×ת ×§××¦× INSTALL ×-UPGRADE ××§××ת פר×××.\n"
+
+#: bin/version:19
+msgid "Print the Mailman version.\n"
+msgstr "××¦× ×ת ××רסת ×××ר.\n"
+
+#: bin/version:26
+msgid "Using Mailman version:"
+msgstr "×שת×ש ×××רסת ×××ר:"
+
+#: bin/withlist:20
+msgid ""
+"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
+"\n"
+"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
+"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
+"MailList\n"
+"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, "
+"a\n"
+"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It "
+"also\n"
+"loads the class MailList into the global namespace.\n"
+"\n"
+"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
+"and this script will take care of the housekeeping (see below for "
+"examples).\n"
+"In that case, the general usage syntax is:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n"
+" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file "
+"after\n"
+" the fact by typing `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
+"()\n"
+" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
+" automatically save changes to the MailList object (but it will "
+"unlock\n"
+" the list).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n"
+" complete. This is the default unless the -r option is given.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
+" This works by attempting to import `module' (which must be in the\n"
+" directory containing withlist, or already be accessible on your\n"
+" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable "
+"can\n"
+" be a class or function; it is called with the MailList object as "
+"the\n"
+" first argument. If additional args are given on the command line,\n"
+" they are passed as subsequent positional args to the callable.\n"
+"\n"
+" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
+"with\n"
+" the name `callable' will be imported.\n"
+"\n"
+" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n"
+" execute the script on all mailing lists. When you use -a you "
+"should\n"
+" not include a listname argument on the command line. The variable "
+"`r'\n"
+" will be a list of all the results.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Suppress all status messages.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this message and exit\n"
+"\n"
+"\n"
+"Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the\n"
+"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n"
+"two functions:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Now, from the command line you can print the list's posting address by "
+"running\n"
+"the following from the command line:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"And you can print the list's request address by running:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n"
+"user on a particular list. You could put the following function in a file\n"
+"called `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"and run this from the command line:\n"
+" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+msgstr ""
+"×ס×רת ××××ת ××¢×××× ×¢× ×××××§× ×©× ×¨×©××ת ××××ר.\n"
+"\n"
+"×§××××ת ×©×ª× ×ר××× ××שת×ש ××צ××× ××: ××× ×¨××§××××ת ×× ×ª×× ×ת×ת. ×ש×××ש "
+"×××× ×ר××§×××× ××פשר\n"
+"×× ×ש××§ ×¢×, ××××× ×××©× ×ת ×××××§× ×©× ×¨×©××ת ××××ר ×ת×× ××תר×× ×××× ×ר××§×××× ×©× "
+"Python.\n"
+"××שר ××× ×¨×¦× ×××ר××§××××ת, ×××××§× ×¨×©××ת ××××ר ××©× `m' ×××× ×××× ××ר×× ×ש××ת "
+"×××××××.\n"
+"××× ×× ×××¢× ×ª ×ת ×××× × MailList ××ר×× ×ש××ת ×××××××.\n"
+"\n"
+"ת××× ×ת×ת, ××ª× ×××× ××ת×× ×¤×× ×§×¦×× ×©×¤×¢××ת ×¢× ×××××§× MailList, ××צ××× ×× ×××¤× "
+"××שק ×××ת (ר××\n"
+"×××× ××§×× ××××××ת). ×××§×¨× ××, ת×××ר ×ש×××ש ××××× ×××:\n"
+"\n"
+"%%·bin/withlist [×פשר××ת]·ש×-רש×××·[args ...]\n"
+"\n"
+"×פשר××ת:\n"
+"\n"
+" -k / --lock\n"
+" × ×¢× ×ת ×רש××× ×פת×××. ×ר×××, פ×ת××× ×ת ×רש××× ×××× ×× ×¢×× ×××ª× "
+"(××××××:\n"
+" ×פע×××ת קר××× ××××). ת××× ×פשר ×× ×¢×× ×ת ××§×××¥ ×××ר ××¢×©× ×¢× ×××\n"
+" ××§××ת `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" ש×× ×× ×©×× ××ª× ×שת×ש ××פשר×ת ××, ×ש ×קר×× ×-m.Save()\n"
+" ×××פ×\n"
+" ×פ×רש ××¤× × ××צ×××, ××××× ×©×¤×¨×צ××רת ×× ×§××× ×©× ××תר×× ×× ×ש××ר ש×× ×××× "
+"××××××§×\n"
+" ×-MailList ××××¤× ××××××× (××× ××× ×× ×ª×¤×ª× ×ת × ×¢××ת ×רש×××).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" ×ש××ר ×××ª× ×ש×רת ×פק××× ×××ר ×ש××ת ×× ××¢×××××× ×××ר××. ××× ×ר×רת\n"
+" ××××× ××× ×× × ××ª× × ×פשר×ת -r.\n"
+"\n"
+" -run·[×××××.]callable\n"
+" -r·[×××××.]callable\n"
+" ×פשר ××שת×ש ××× ××× ××ר××¥ ×צ××× ×¢× ××××××§× MailList ×פת××. ×× ×¢×××\n"
+" ×¢× ××× ×× ×©××× ×× ×¡× ××××× ×ת `×××××' (ש×××× ××××ת ×××××¦× ×××××× ×ת "
+"withlist,\n"
+" ×× ×©× ××ª× ××שת ×××× ××¢×רת sys.path), ××× ×קר×× ×-`callable' ×××××××.\n"
+" callable ×××× ××××ת ××× × ×× ×¤×× ×§×¦××; ×§×ר××× ×× ××שר ×××××§× MailList "
+"×××\n"
+" ××ר×××× × ×¨×ש××. ×× ××¢××ר×× ×ר×××× ××× × ×ספ×× ×ש×רת ×פק×××, ×× "
+"×××¢×ר××\n"
+" ×× ×-callable ××ר×××× ××× ×¡××רת××× ××ת×× ×××§×××.\n"
+"\n"
+" ש×× ×× ×©-`×××××.' ××× ××פצ×× ××; ×× ××ס×ר×× ××ת×, ×× ××××××× ××××× "
+"×ש×\n"
+" `callable'.\n"
+"\n"
+" ××©×ª× × ××©× `r' ××§×× ×ת ×ת×צ××ת ×©× ×§×¨××× ××.\n"
+"\n"
+" -all / -a\n"
+" ×פשר×ת ×× ×¢×××ת רק ×¢× ×פשר×ת -r. ×שת×ש ××× ××× ××צע ×צ××× ×× ×¢× ××\n"
+" רש×××ת ×××××ר. ××שר ××ª× ×שת×ש ×- -a ××× ××××× ×ר×××× × ×©× ×©×-רש×××\n"
+" ×רש××ת ×פק×××. ×××©×ª× × `r' ××§×× ×¨×©××× ×©× ×× ×ת×צ××ת.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" ××× ×ת ×× ××××¢×ת ×ס×××ס.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" ××¦× ××××¢× ××, ×צ×.\n"
+"\n"
+"\n"
+"×× × ××××× ×©× ×××¦× ××שת×ש ××פש××ת -r. × ××× ×©×ש ×× ×§×××¥ ××××צת ×××ª×§× × ×©× "
+"×××ר\n"
+"××©× `listaddr.py', ×¢× ×©×ª× ×פ×× ×§×¦××ת ××××:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"×¢×ש××, ×ש×רת ×פק××× × ××ª× ××צ×× ×ת ×ת××ת ××××\"× ×××××ר ×©× ×רש××× ×¢× ××× ×רצת "
+"×פק×××ת\n"
+"××××ת ×ש×רת ×פק×××:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading·list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing·listaddr ...\n"
+"Running·listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"×××ª× ×××× ××צ×× ×ת ×ת××ת ××קש×ת ×¢× ××× ×רצת:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"×××××× × ×ספת, × ××× ×©××ª× ×¨××¦× ××©× ×ת ×ת ×ס×ס×× ×©× ×× ×× ×ס××× ×רש××× ×ס×××ת. "
+"× ××ª× ×ש××\n"
+"×ת ×פ×× ×§×¦×× ×××× ××§×××¥ ××©× `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+"····try:\n"
+"········mlist.setMemberPassword(addr,·newpasswd)\n"
+"········mlist.Save()\n"
+"····except NotAMemberError:\n"
+"········print 'No·address·matched:', addr\n"
+"\n"
+"×××ר××¥ ×ש×רת ×פק××× ×ת:\n"
+"·%% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+
+#: bin/withlist:164
+msgid ""
+"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
+"\n"
+" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or "
+"if\n"
+" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs "
+"though.\n"
+" "
+msgstr ""
+"×¤×ª× × ×¢××× ×©× ×¨×©××× × ×¢×××, ×× ×× ×ª×©××ר ×××ª× Save().\n"
+"\n"
+" ×× ×× ××רץ ×¢× ××תר×× ×××¦× ×××× ×§××ת ××ת, ×× ×××§×¨× ×©×§×ר××× ×- os._exit"
+"().\n"
+" ×× ×§×ר××× ×× ×× ×§××¨× ×ש×× ×ר××.\n"
+" "
+
+#: bin/withlist:175
+msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
+msgstr "פ××ª× × ×¢××× (××× ×× ×©××ר) ×©× ×רש×××: %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:179
+msgid "Finalizing"
+msgstr "×ס×××"
+
+#: bin/withlist:188
+msgid "Loading list %(listname)s"
+msgstr "×××¢× ×¨×©××× %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:190
+msgid "(locked)"
+msgstr "(× ×¢××)"
+
+#: bin/withlist:192
+msgid "(unlocked)"
+msgstr "(×× × ×¢××)"
+
+#: bin/withlist:197
+msgid "Unknown list: %(listname)s"
+msgstr "רש××× ×× ×××רת: %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:237
+msgid "No list name supplied."
+msgstr "×× × ××ª× ×©× ×¨×©×××."
+
+#: bin/withlist:246
+msgid "--all requires --run"
+msgstr "--all ××××× --run"
+
+#: bin/withlist:266
+msgid "Importing %(module)s..."
+msgstr "××××× %(module)s..."
+
+#: bin/withlist:270
+msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."
+msgstr "×ר××¥ ×ת ×-%(callable)s() ×©× %(module)s..."
+
+#: bin/withlist:291
+msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
+msgstr "×××©×ª× × `m' ××× ×רצת MailList ×©× %(listname)s"
+
+#: cron/bumpdigests:19
+msgid ""
+"Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"The lists named on the command line are bumped. If no list names are "
+"given,\n"
+"all lists are bumped.\n"
+msgstr ""
+"×××× ×ת ×ספר ×××¨× ×©× ×תקצ×ר ××××ר ×ת ×ספר ×תקצ×ר ××××.\n"
+"\n"
+"×ש×××ש:%(PROGRAM)s [options] [listname·...]\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" ××¦× ××××¢× ××, ×צ×.\n"
+"\n"
+"×רש×××ת ××צ××× ×ת ×ש×רת ×פק××× bumped. ×× ×× ×צ××× ×©× ×©× ××£ רש×××, ×× "
+"×רש×××ת\n"
+"bumped.\n"
+
+#: cron/checkdbs:19
+msgid ""
+"Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"××××§ ×× ×ש ×קש×ת ×× ××ת××ת ××ת×× ×ת ×ש×× ××××¢× ×× ××¢× ×רש×××, ×× ×¦×¨××.\n"
+"\n"
+"×ש×××ש: %(PROGRAM)s [×פשר××ת]\n"
+"\n"
+"×פשר××ת:\n"
+" -h / --help\n"
+" ××¦× ××××¢× ××, ×צ×.\n"
+
+#: cron/checkdbs:107
+msgid ""
+"Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"×ער×: ×¤× ×ת××§×£ ×©× %(discarded)d ×קש×(×ת) ××©× ×(×ת) ×××××××ת.\n"
+"\n"
+
+#: cron/checkdbs:120
+msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
+msgstr "××ת×× ×(×ת) %(count)d ×קש×ת פ××§×× ×©× %(realname)s"
+
+#: cron/checkdbs:123
+msgid "%(realname)s moderator request check result"
+msgstr "ת×צ××ת ×××××§× ×©× ×קש×ת ×פ××§×× ×©× %(realname)s"
+
+#: cron/checkdbs:143
+msgid "Pending subscriptions:"
+msgstr "×× ×××× ××ת×× ××"
+
+#: cron/checkdbs:154
+msgid ""
+"\n"
+"Pending posts:"
+msgstr ""
+"\n"
+"×סר×× ××ת×× ××:"
+
+#: cron/checkdbs:161
+msgid ""
+"From: %(sender)s on %(date)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Cause: %(reason)s"
+msgstr ""
+"××ת: %(sender)s ×ת×ר×× %(date)s\n"
+"×× ×ש×: %(subject)s\n"
+"×××ר×: %(reason)s"
+
+#: cron/cull_bad_shunt:20
+msgid ""
+"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n"
+"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n"
+"that many seconds old.\n"
+"\n"
+"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n"
+"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n"
+"\n"
+"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n"
+"directories are processed. Anything else is skipped.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:20
+msgid ""
+"Process disabled members, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
+"delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n"
+"receive another notification, or they may be removed if they've received "
+"the\n"
+"maximum number of notifications.\n"
+"\n"
+"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
+"to\n"
+"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n"
+"send the notification to all disabled members.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Also send notifications to any member disabled by the list\n"
+" owner/administrator.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Also send notifications to any member disabled by themselves.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n"
+" (usually a legacy disabled address).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Don't send notifications to members disabled because of bounces "
+"(the\n"
+" default is to notify bounce disabled members).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Send notifications to all disabled members.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Send notifications to disabled members even if they're not due a "
+"new\n"
+" notification yet.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
+msgstr ""
+"תע×× ×× ×××× ×× ×¤×¢××××, ×××××¥ ××צע ×¤×¢× ××××.\n"
+"\n"
+"×צ××× ×× ×©×× ×× ××¨× ×× ×¨×©×××ת ×××××ר ×××פ×ש ×××¨× ×× ×××× ×©××ש××. ×× ××\n"
+"××ש×× ×××× ×××ר×ת, ×× ××§××× ××××¢× × ×ספת, ×× ×©×× ×××××§× ×× ×× ××ר ×§×××× ×ת\n"
+"××××ת ×××ר××ת ×©× ××××¢×ת \n"
+"\n"
+"×שת×ש ××××× --byadmin, --byuser, ×---unknown ××× ×ש××× ××××¢×ת ×××× ××× "
+"ש×ש××× ×ת×××\n"
+"××ש×× ×ס×××ת ×××. ×שת×ש ×- --all ××× ×ש××× ××××¢×ת ××× ××× ×××× ×××ש×××.\n"
+"\n"
+"×ש×××ש: %(PROGRAM)s [×פשר××ת]\n"
+"\n"
+"×פשר××ת:\n"
+" -h / --help\n"
+" ××¦× ××××¢× ××, ×צ×.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" ש×× ××××¢× ×× ××× ×× ×× ×©×× ×× ×רש××× ×× ×××¢××× ×ש×× ××ת×.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" ש×× ××××¢× ×× ××× ×× ×× ×©×ש×× ×ת עצ××.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" ש×× ××××¢× ××× ×× ×× ××ש×× ×ס×××ת ×× ××××¢×ת. (××\"× ×ת××ת ××ש××ת "
+"××רס××ת\n"
+" ×§××××ת ×©× ×××ר).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" ×× ×ª×©×× ××××¢×ת ×× ×× ××× ××ש××× ×××× ×××ר×ת (×ר×רת ××××× ××× ×ש×××\n"
+" ××××¢×ת ××× ××× ××ש××× ×××× ×××ר×ת).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" ש×× ××××¢×ת ××× ××× ××× ×××ש×××.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" ש×× ××××¢×ת ××× ××× ×× ×× ×¢×××× ×× ××××¢ ×××× ×ש××× ××× ××××¢×ת ××ש×ת.\n"
+"\n"
+" -l ש×-רש×××\n"
+" --listname=ש×-רש×××\n"
+" תע×× ×¨×§ ×ת ×רש××× ×× ×ª×× ×, ××רת תע×× ×ת ×× ×רש×××ת.\n"
+
+#: cron/disabled:145
+msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
+msgstr "[××ש×× ×¢× ××× ×¡×¨××§× ×××§×, ××× ××××¢× ×××× ×]"
+
+#: cron/gate_news:19
+msgid ""
+"Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: gate_news [options]\n"
+"\n"
+"Where options are\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"תש×× ×ת ×©×¨×ª× ×-NNTP ×¢××ר ×סר×× ×©×ש ×ש××× ××¨× ×שער ×× ×¨×©×××ת ××××ר.\n"
+"\n"
+"×ש×××ש: gate_news [×פשר××ת]\n"
+"\n"
+"××שר ××פשר××ת ××\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" ××¦× ××§×¡× ××, ×צ×.\n"
+"\n"
+
+#: cron/mailpasswds:19
+msgid ""
+"Send password reminders for all lists to all users.\n"
+"\n"
+"This program scans all mailing lists and collects users and their "
+"passwords,\n"
+"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. "
+"Then\n"
+"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n"
+"the list passwords and options url for the user. The password reminder "
+"comes\n"
+"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send password reminders for the named list only. If omitted,\n"
+" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options "
+"are\n"
+" allowed.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"ש×× ×ª×××ר×ת ס×ס×× ×¢××ר ×× ×רש×××ת ×× ×× ××× ×××.\n"
+"\n"
+"ת×× ×ת ×× ×¡×רקת ×ת ×× ×¨×©×××ת ×××××ר ×××ספת ×ת ×× ××× ××× ××ת ×ס×ס×××ת ש×××, "
+"×××§××צ×× ×פ×\n"
+"host_name ×©× ×רש××× ×× mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW ××× ××ת. ××× × ×©××ת "
+"×××עת\n"
+"×××\"× ××ת ××× ×שת×ש ×××××× (××× ×××¨× ××ר××××) ×××××× ×ת ס×ס×××ת ×רש××× "
+"××§×ש×ר ××××ר×ת ×¢××ר\n"
+"×שת×ש ××. ת×××רת ×ס×ס×× ×× ×- mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, ש×××× ××××ת ×§×××.\n"
+"\n"
+"×ש×××ש: %(PROGRAM)s [×פשר××ת]\n"
+"\n"
+"×פשר××ת:\n"
+" -l ש×-רש×××\n"
+" --listname=ש×-רש×××\n"
+" ש××× ×ª×××ר×ת ס×ס×× ×¢××ר ×רש××× ×× ×ª×× × ××××. ×× ×סר, ת×××ר×ת × ×©×××ת "
+"×¢××ר\n"
+" ×× ×רש×××ת. ××תר ×פשר××ת -l / --listname ×ר×××ת.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" ××¦× ××××¢× ××, ×צ×.\n"
+
+#: cron/mailpasswds:216
+msgid "Password // URL"
+msgstr "// ×§×ש×ר ×ס×ס××"
+
+#: cron/mailpasswds:222
+msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
+msgstr "ת×××ר×ת ×× ×× ×רש××ת ××××ר ×©× %(host)s"
+
+#: cron/nightly_gzip:19
+msgid ""
+"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
+"\n"
+"This script should be run nightly from cron. When run from the command "
+"line,\n"
+"the following usage is understood:\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" print each file as it's being gzip'd\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" print this message and exit\n"
+"\n"
+" listnames\n"
+" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. "
+"Without \n"
+" this, all archivable lists are processed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"צ×ר ×××ש ×ת ×§××¦× ××ר×××× ×ש××××× ×××××ס×× ××¢×רת gzip ×©× Pipermail\n"
+"\n"
+"×ש ××ר××¥ ×צ××× ×× ××× ×××× ××¨× cron. ××שר ×ר×צ×× ×ש×רת ×פק×××, ×××× ×× ×ת "
+"×ש×××ש ×××:\n"
+"\n"
+"×ש×××ש: %(program)s [-v] [-h] [ש××ת-רש×××]\n"
+"\n"
+"××שר:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" ××¦× ×× ×§×××¥ ת×× ××× ×¤×¢×××ת ×-gzip.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" ××¦× ××××¢× ××, ×צ×.\n"
+"\n"
+" ש××ת-רש×××\n"
+" ××פצ××× ××ת, ת×××ס רק ×ת ×§××¦× ×××§×¡× ×©× ×רש×××ת ××צ××× ×ת. ××× ××, ×× "
+"רש××× ×ת ××××ת\n"
+" ×ר×××× ××¢××××ת.\n"
+"\n"
+
+#: cron/senddigests:20
+msgid ""
+"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
+"all\n"
+" lists are sent out.\n"
+msgstr ""
+"ש×ר תקצ×ר×× ×¢××ר רש×××ת ×¢× ×סר×× ××ת×× ×× ××©× ×§××¢ ××× ××××ר_ש×××ת_תקצ×ר××.\n"
+"\n"
+"×ש×××ש: %(PROGRAM)s [×פשר××ת]\n"
+"\n"
+"×פשר××ת:\n"
+" -h / --help\n"
+" ××¦× ××××¢× ××, ×צ×.\n"
+"\n"
+" -l ש×-רש×××\n"
+" --listname=ש×-רש×××\n"
+" ש×ר ×ת ×תקצ×ר ×¢××ר ×רש××× ×× ×ª×× × ××××, ××רת ×תקצ×ר×× ×©× ×× ×רש×××ת "
+"×ש××ר×ת.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " looks like you have a really recent CVS installation...\n"
+#~ " you're either one brave soul, or you already ran me"
+#~ msgstr ""
+#~ " × ×¨×× ×©×ש ×× ××ª×§× ×ª CVS ×××©× ××××...\n"
+#~ " ×× ×©××ª× ××××¥ ××××××, ×× ×©×× × ××ר רצת×"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " See everyone who is on this mailing list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " ×¦×¤× ×רש××ת ×× ××× ×××× ×רש××× ××.\n"
Added: branches/upstream/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- branches/upstream/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11117 @@
+# Croatian translation for Mailman
+# Copyright (C) 2004 SRCE
+# Nino Katic <nkatic at jagor.srce.hr>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 1.2\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 10 10:50:49 2010\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-15 12:00+1\n"
+"Last-Translator: Nino Katic <nkatic at jagor.srce.hr>\n"
+"Language-Team: Croatian <nkatic at jagor.srce.hr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
+msgid "size not available"
+msgstr "velièina nije dostupna"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:129
+msgid " %(size)i bytes "
+msgstr " %(size)i bytes"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192
+msgid " at "
+msgstr " at "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509
+msgid "Previous message:"
+msgstr "Prethodna poruka"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531
+msgid "Next message:"
+msgstr "Sljedeca poruka"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740
+msgid "thread"
+msgstr "diskusija"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
+msgid "subject"
+msgstr "naslov"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742
+msgid "author"
+msgstr "autor"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
+msgid "date"
+msgstr "datum"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779
+msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
+msgstr "<P>Trenutno nema arhive. </P>"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817
+msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
+msgstr "Gzipovani Tekst%(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822
+msgid "Text%(sz)s"
+msgstr "Tekst%(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
+msgid "figuring article archives\n"
+msgstr "prouèavam arhivu èlanaka\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "April"
+msgstr "Travanj"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "February"
+msgstr "Veljaèa"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "January"
+msgstr "Sijeèanj"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "March"
+msgstr "O¾ujak"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "August"
+msgstr "Kolovoz"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "July"
+msgstr "Srpanj"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "June"
+msgstr "Lipanj"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107
+msgid "May"
+msgstr "Svibanj"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "December"
+msgstr "Prosinac"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "November"
+msgstr "Studeni"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "October"
+msgstr "Listopad"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "September"
+msgstr "Rujan"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "First"
+msgstr "Prvi"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Fourth"
+msgstr "Èetvrti"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Second"
+msgstr "Drugi"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Third"
+msgstr "Treæi"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934
+msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
+msgstr "%(ord)s kvartal %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941
+msgid "%(month)s %(year)i"
+msgstr "%(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946
+msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "Tjedan Ponedjeljka %(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950
+msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050
+msgid "Computing threaded index\n"
+msgstr "Izraèunavam indekse diskusija\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315
+msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
+msgstr "Osvje¾avam HTML za èlanak %(seq)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322
+msgid "article file %(filename)s is missing!"
+msgstr "datoteka èlanka %(filename)s nedostaje!"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
+msgid "No subject"
+msgstr "Nema naslova"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:288
+msgid "Creating archive directory "
+msgstr "Kreiram direktorij arhive"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:300
+msgid "Reloading pickled archive state"
+msgstr "Uèitavam zapakirano stanje arhive"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:327
+msgid "Pickling archive state into "
+msgstr "Pakiram stanje arhive u "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:439
+msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
+msgstr "Osvje¾avam indeksne datoteke za arhivu [%(archive)s]"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:472
+msgid " Thread"
+msgstr " Diskusija"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
+msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:45
+msgid "due to excessive bounces"
+msgstr "zbog prekomjernog odbijanja"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:46
+msgid "by yourself"
+msgstr "od mene"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:47
+msgid "by the list administrator"
+msgstr "od strane administratora liste"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:286
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
+msgid "for unknown reasons"
+msgstr "zbog nepoznatih razloga"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:233
+msgid "disabled"
+msgstr "onemogucen"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:238
+msgid "Bounce action notification"
+msgstr "Obavijest o akciji odbijanja"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:293
+msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
+msgstr " Datum va¹eg posljednjeg odbijanja %(date)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
+#: Mailman/ListAdmin.py:223
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(nema naslova)"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:325
+msgid "[No bounce details are available]"
+msgstr "[Detalji o odbijanju nisu dostupni]"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:48
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderator"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:50
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrator"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
+#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62
+msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
+msgstr "Takva lista ne postoji <em>%(safelistname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:90 Mailman/Cgi/private.py:135
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "Autorizacija nije uspjela."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:181
+msgid ""
+"You have turned off delivery of both digest and\n"
+" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
+" affairs. You must turn on either digest delivery or\n"
+" non-digest delivery or your mailing list will basically be\n"
+" unusable."
+msgstr ""
+"Iskljucili ste dostavu i digest i obicnih poruka.\n"
+" Ovo nije normalno stanje ove postavke\n"
+" Trebate ukljuciti ili digest dostavu ili normalnu dostavu\n"
+" za vasu mailing listu, inace ce ona biti neupotrebljiva."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:191 Mailman/Cgi/admin.py:196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1443 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+msgid "Warning: "
+msgstr "Upozorenje: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:189
+msgid ""
+"You have digest members, but digests are turned\n"
+" off. Those people will not receive mail."
+msgstr ""
+"Imate digest clanove, a digest mailovi su\n"
+" iskljuceni. Ti ljudi nece primiti mail."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:194
+msgid ""
+"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
+" turned off. They will receive non-digestified mail until "
+"you\n"
+" fix this problem."
+msgstr ""
+"Imate regularne clanove liste, ali niti jedan digest mail\n"
+" nije iskljucen. Oni ce primiti mail kada popravite ovaj\n"
+" problem."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:218
+msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
+msgstr "%(hostname)s mailing liste - Admin Linkovi"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Dobrodo¹li!"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:252 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+msgid "Mailman"
+msgstr "Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:256
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
+" mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Trenutno nema javno oglasenih %(mailmanlink)s\n"
+" mailing lista na %(hostname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:262
+msgid ""
+"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
+" name to visit the configuration pages for that list."
+msgstr ""
+"<p>Ispod je skup javno ogla¹enih \n"
+" %(mailmanlink)s mailing lista na %(hostname)s. Kliknite na ime\n"
+" liste da biste posjetili konfiguracijsku stranicu za tu listu."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+msgid "right "
+msgstr "u redu "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:271
+msgid ""
+"To visit the administrators configuration page for an\n"
+" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
+"and\n"
+" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n"
+" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>General list information can be found at "
+msgstr ""
+"Da biste posjetili konfiguracijsku stranicu za administratore\n"
+" za neogla¹enu listu, otvorite URL slièan ovome, ali sa '/' i\n"
+" %(extra)slist dodanim imenom. Ako imate ispravne dozvole,\n"
+" takoðer mo¾ete <a href=\"%(creatorurl)s\">kreirati novu mailing "
+"listu</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Opæe informacije o listi nalaze se na "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+msgid "the mailing list overview page"
+msgstr "stranica za pregled mailing liste"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:280
+msgid "<p>(Send questions and comments to "
+msgstr "<p>(Pitanja i komentare po¹aljite na "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:290 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:291 Mailman/Cgi/admin.py:558
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+msgid "[no description available]"
+msgstr "[opis nije dostupan]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:331
+msgid "No valid variable name found."
+msgstr "Ispravno ime varijable nije pronaðeno."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:341
+msgid ""
+"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> Option"
+msgstr ""
+"%(realname)s Pomoæ za konfiguraciju mailing liste\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> Opcija"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
+msgstr "Mailmanova pomoæ za opcije liste %(varname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:366
+msgid ""
+"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
+" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
+"other\n"
+" pages that are displaying this option for this mailing list. You can "
+"also\n"
+" "
+msgstr ""
+"<em><strong>Upozorenje:</strong> promjena ove opcije\n"
+" mo¾e izazvati probleme sa sinkronizacijom. Budite sigurni da ste "
+"ponovno\n"
+" uèitali stranice koje prikazuju gornju opciju za ovu mailing listu. "
+"Takoðer mo¾ete\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:377
+msgid "return to the %(categoryname)s options page."
+msgstr "vratite se na %(categoryname)s stranicu sa opcijama."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:392
+msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
+msgstr "%(realname)s Administracija (%(label)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
+msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
+msgstr "Administracija mailing liste %(realname)s<br>Sekcija %(label)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:409
+msgid "Configuration Categories"
+msgstr "Konfiguracija kategorija"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:410
+msgid "Other Administrative Activities"
+msgstr "Druge administratorske aktivnosti"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:414
+msgid "Tend to pending moderator requests"
+msgstr "Nastojim obraditi zahtjeve moderatora na èekanju"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+msgid "Go to the general list information page"
+msgstr "Idi na opæenitu informacijsku stranicu liste"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:418
+#, fuzzy
+msgid "Edit the public HTML pages and text files"
+msgstr "Uredi javne HTML stranice"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
+msgid "Go to list archives"
+msgstr "Idi u arhivu liste"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:426
+msgid "Delete this mailing list"
+msgstr "Obri¹i ovu mailing listu"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
+msgstr " (zahtjeva potvrdu)<br> <br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+msgid "Logout"
+msgstr "Izlaz"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:477
+msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
+msgstr "Ukljuèeno je hitno moderiranje cjelokupnog prometa na listi"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:488
+msgid ""
+"Make your changes in the following section, then submit them\n"
+" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
+msgstr ""
+"Napravite promjene u sljedeæim sekcijama a zatim ih po¹aljite\n"
+" koristeæi gumb <em>Po¹aljite promjene</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:506
+msgid "Additional Member Tasks"
+msgstr "Dodatni Èlanski Zadaci"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:512
+msgid ""
+"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
+" those members not currently visible"
+msgstr ""
+"<li>Postavi svima moderacijski bit, ukljuèujuæi\n"
+" i one èlanove koji trenutno nisu vidljivi."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "Off"
+msgstr "Iskljuèeno"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "On"
+msgstr "Ukljuèeno"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:518
+msgid "Set"
+msgstr "Postavi"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:559
+msgid "Value"
+msgstr "Vrijednost"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:613
+msgid ""
+"Badly formed options entry:\n"
+" %(record)s"
+msgstr ""
+"Lo¹e formiran unos opcije:\n"
+" %(record)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:671
+msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
+msgstr "<em>Unesite tekst ispod, ili...</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:673
+msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
+msgstr "<br><em>...specificirajte datoteku koju æete uploadati</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699 Mailman/Cgi/admin.py:702
+msgid "Topic %(i)d"
+msgstr "Naslov %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:703 Mailman/Cgi/admin.py:753
+msgid "Delete"
+msgstr "Obri¹i"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:704
+msgid "Topic name:"
+msgstr "Naziv naslova"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:706
+msgid "Regexp:"
+msgstr "Regexp:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:709 Mailman/Cgi/options.py:1047
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771
+msgid "Add new item..."
+msgstr "Dodaj novu stavku..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:715 Mailman/Cgi/admin.py:773
+msgid "...before this one."
+msgstr "...prije ove."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/admin.py:774
+msgid "...after this one."
+msgstr "....poslije ove."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:749 Mailman/Cgi/admin.py:752
+msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
+msgstr "Pravilo Spam Filtera %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:754
+msgid "Spam Filter Regexp:"
+msgstr "Regexp Spam Filtera"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:306
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Defer"
+msgstr "Odgodi"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Reject"
+msgstr "Odbij"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Hold"
+msgstr "Zadr¾i"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:309
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:368 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Discard"
+msgstr "Odbaci"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Accept"
+msgstr "Prihvati"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:769 Mailman/Cgi/admindb.py:647
+msgid "Action:"
+msgstr "Akcija"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:781
+msgid "Move rule up"
+msgstr "Pomakni pravilo prema gore"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
+msgid "Move rule down"
+msgstr "Pomakni pravilo prema dole"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:815
+msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Uredi <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:817
+msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Detalji za <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+msgid ""
+"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
+" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
+" permanent state.</em>"
+msgstr ""
+"<br><em><strong>Obavijest:</strong>\n"
+" postavljanje ove vrijednosti uzrokuje trenutnu akciju, ali ne "
+"mijenja\n"
+" fiksna stanja.</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:838
+msgid "Mass Subscriptions"
+msgstr "Masovna pretplata"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+msgid "Mass Removals"
+msgstr "Masovno uklanjanje"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+msgid "Membership List"
+msgstr "Èlanska lista"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:860
+msgid "(help)"
+msgstr "(pomoæ)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:861
+msgid "Find member %(link)s:"
+msgstr "Pronaði èlana %(link)s:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:864
+msgid "Search..."
+msgstr "Tra¾i..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:881
+msgid "Bad regular expression: "
+msgstr "Pogre¹an regular expression:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:935
+msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
+msgstr "%(allcnt)s èlanova ukupno, %(membercnt)s prikazano"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:938
+msgid "%(allcnt)s members total"
+msgstr "%(allcnt)s èlanova ukupno"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:962
+msgid "unsub"
+msgstr "odjavi"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
+msgid "member address<br>member name"
+msgstr "èlanska adresa<br>ime èlana"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "hide"
+msgstr "sakrij"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "mod"
+msgstr "mod"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:965
+msgid "nomail<br>[reason]"
+msgstr "nema maila<br>[razlog]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "ack"
+msgstr "ack"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "not metoo"
+msgstr "ne metoo"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:967
+msgid "nodupes"
+msgstr "nodupes"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "digest"
+msgstr "digest"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "plain"
+msgstr "obièan"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+msgid "language"
+msgstr "jezik"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:980
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:981
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:982
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:983
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
+msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
+msgstr "<b>odjava</b> -- Kliknite ovdje da biste odjavili èlana."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
+msgid ""
+"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
+" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
+" approved."
+msgstr ""
+"<b>mod</b> -- Korisnièka moderacijska zastavica. Ako je ovo\n"
+" ukljuèeno, njihove poruke æe biti moderirane, inaèe one neæe biti\n"
+" odobrene."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
+msgid ""
+"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
+" the list of subscribers?"
+msgstr ""
+"<b>sakrij</b> -- Da li je èlanska adresa sakrivena na\n"
+" listi pretplatnika?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
+msgid ""
+"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
+" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
+" delivery:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n"
+" personal options page.\n"
+" <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n"
+" administrators.\n"
+" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
+" excessive bouncing from the member's address.\n"
+" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
+"known.\n"
+" This is the case for all memberships which were "
+"disabled\n"
+" in older versions of Mailman.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<b>nema maila</b> -- Da li je dostava èlanovima iskljuèena? Ako je,\n"
+" biti æe dana skraæenica razloga zbog kojeg je onemoguæena\n"
+" dostava:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Dostava je onemoguæena od strane korisnika "
+"preko\n"
+" osobne stranice sa postavkama.\n"
+" <li><b>A</b> -- Dostava je onemoguæena od strane\n"
+" administratora liste.\n"
+" <li><b>B</b> -- Dostava je onemoguæena od strane sistema "
+"zbog\n"
+" prekomjernog odbijanja sa èlanske adrese.\n"
+" <li><b>?</b> -- Razlog zbog kojega je dostava onemoguæena "
+"nije poznat.\n"
+" Ovo je sluèaj za sve èlanove koji su onemoguæeni\n"
+" u starjim verzijama Mailmana.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1078
+msgid ""
+"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
+" posts?"
+msgstr ""
+"<b>ack</b> -- Da li èlan dobija potrdu poslanih\n"
+" poruka?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1081
+msgid ""
+"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
+" own postings?"
+msgstr ""
+"<b>ne metoo</b> -- Da li èlan ¾eli izbjeæi kopije njegovih vlastitih\n"
+" poslanih poruka?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
+msgid ""
+"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
+" same message?"
+msgstr ""
+"<b>nodupes</b> -- Da li èlan ¾eli izbjeæi duplikate iste\n"
+" poruke?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1087
+msgid ""
+"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
+" (otherwise, individual messages)"
+msgstr ""
+"<b>digest</b> -- Da li èlan prima poruke u obliku digesta?\n"
+" (inaèe, individualne poruke)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1090
+msgid ""
+"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
+" text digests? (otherwise, MIME)"
+msgstr ""
+"<b>obièan</b> -- Ako èlan dobija digeste, da li su to obièni\n"
+" tekstualni digesti? (inaèe, MIME)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
+msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
+msgstr "<b>jezik</b> -- Jezik koji preferira korisnik"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
+msgid "Click here to hide the legend for this table."
+msgstr "Kliknite ovdje da biste sakrili legendu ove tablice"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1110
+msgid "Click here to include the legend for this table."
+msgstr "Kliknite ovdje da biste prikazali legendu za ovu tablicu."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+msgid ""
+"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
+" range listed below:</em>"
+msgstr ""
+"<p><em>Da biste vidjeli vi¹e èlanova, kliknite na odgovarajuæi\n"
+" èlan skupa koji je prikazan dolje:</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1126
+msgid "from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "od %(start)s do %(end)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
+msgid "Subscribe these users now or invite them?"
+msgstr "Odmah pretplati ove korisnike ili ih pozovi?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141
+msgid "Invite"
+msgstr "Pozovi"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Pretplati"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
+msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+msgstr "Po¹alji poruku dobrodo¹lice novim pretplatnicima?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
+#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:156
+#: Mailman/Gui/General.py:162 Mailman/Gui/General.py:240
+#: Mailman/Gui/General.py:267 Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:305 Mailman/Gui/General.py:308
+#: Mailman/Gui/General.py:318 Mailman/Gui/General.py:323
+#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:381 Mailman/Gui/General.py:404
+#: Mailman/Gui/General.py:421 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
+#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
+#: Mailman/Gui/General.py:156 Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:240 Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:294 Mailman/Gui/General.py:305
+#: Mailman/Gui/General.py:308 Mailman/Gui/General.py:318
+#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:329
+#: Mailman/Gui/General.py:349 Mailman/Gui/General.py:381
+#: Mailman/Gui/General.py:404 Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
+msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
+msgstr "Po¹alji obavijesti o novim pretplatnicima vlasniku liste?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1164 Mailman/Cgi/admin.py:1205
+msgid "Enter one address per line below..."
+msgstr "Unesite dolje jednu adresu po liniji..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/admin.py:1210
+msgid "...or specify a file to upload:"
+msgstr "...ili specificirajte datoteku za upload:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1174
+msgid ""
+"Below, enter additional text to be added to the\n"
+" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
+"least\n"
+" one blank line at the end..."
+msgstr ""
+"Ispod unesite dodatni tekst koji æe biti dodan na\n"
+" vrh va¹e pozivnice, ili na obavijest o pretplati. Ukljuèite\n"
+" najmanje jednu praznu liniju na kraju..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1189
+msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
+msgstr "Po¹alji potvrdu odjave korisniku?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197
+msgid "Send notifications to the list owner?"
+msgstr "Po¹alji obavijesti vlasniku liste?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
+msgid "Change list ownership passwords"
+msgstr "Promjeni lozinku vlasnika liste"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1222
+msgid ""
+"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
+"over\n"
+"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
+"configuration variable available through these administration web pages.\n"
+"\n"
+"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
+"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
+"tend\n"
+"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
+"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
+"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
+"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
+"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
+msgstr ""
+"<em>Administratori liste</em> su ljudi koji imaju potpunu kontrolu svih\n"
+"parametara ove mailing liste. Oni su u moguænosti promijeniti bilo koju\n"
+"konfiguracijsku varijablu liste koja je dostupna na ovim administratorskim "
+"stranicama.\n"
+"\n"
+"<p><em>Moderatori liste</em> imaju ogranièene moguænosti; oni ne mogu\n"
+"promijeniti sve konfiguracijske varijable liste, ali mogu raditi\n"
+"sa administratorskim zahtjevima na èekanju. To ukljuèuje odobravanje ili "
+"odbijanje\n"
+" zadr¾anih zahtjeva za pretplatom i odbijanje poruka na èekanju. Naravno,\n"
+"<em>administratori liste</em> mogu raditi i sa zahtjevima na èekanju.\n"
+"\n"
+"<p>Da biste podijelili du¾nosti nad vlasni¹tvom liste izmeðu administratora "
+"i\n"
+"moderatora, morate postaviti posebnu moderatorsku lozinku u donja polja\n"
+"i upisati e-mail adresu moderatora liste na\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">dio opæih postavki</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+msgid "Enter new administrator password:"
+msgstr "Unesite novu administratorsku lozinku:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
+msgid "Confirm administrator password:"
+msgstr "Potvrdite administratorsku lozinku:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+msgid "Enter new moderator password:"
+msgstr "Unesite novu moderatorsku lozinku:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+msgid "Confirm moderator password:"
+msgstr "Potvrdite moderatorsku lozinku:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
+msgid "Submit Your Changes"
+msgstr "Po¹aljite promjene"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+msgid "Moderator passwords did not match"
+msgstr "Moderatorske lozinke se ne podudaraju"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
+msgid "Administrator passwords did not match"
+msgstr "Administratorske lozinke se ne podudaraju"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
+msgid "Already a member"
+msgstr "Veæ je èlan"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
+msgid "<blank line>"
+msgstr "<blank line>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 Mailman/Cgi/admin.py:1350
+msgid "Bad/Invalid email address"
+msgstr "Kriva/Neispravna e-mail adresa"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+msgid "Hostile address (illegal characters)"
+msgstr "Hostile adresa (nedozvoljeni znakovi)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1356 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:264
+msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
+msgid "Successfully invited:"
+msgstr "Uspje¹no pozvani:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+msgid "Successfully subscribed:"
+msgstr "Uspje¹no pretplaæeni:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1369
+msgid "Error inviting:"
+msgstr "Gre¹ka kod pozivanja:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1371
+msgid "Error subscribing:"
+msgstr "Gre¹ka kod pretplaæivanja:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
+msgid "Successfully Unsubscribed:"
+msgstr "Uspje¹no Odjavljeni:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
+msgstr "Ne mogu odjaviti one koji nisu èlanovi:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
+msgid "Bad moderation flag value"
+msgstr "Kriva vrijednost moderacijske zastavice"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+msgid "Not subscribed"
+msgstr "Nije pretplaæen"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
+msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
+msgstr "Ignoriram promjene obrisanog èlana: %(user)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1482
+msgid "Successfully Removed:"
+msgstr "Uspje¹no Maknut:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486
+msgid "Error Unsubscribing:"
+msgstr "Gre¹ka kod Odjavljivanja:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:163 Mailman/Cgi/admindb.py:171
+msgid "%(realname)s Administrative Database"
+msgstr "%(realname)s Administracijska Baza Podataka"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:166
+msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
+msgstr "%(realname)s Rezultati Administracijske Baze Podataka"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:174
+msgid "There are no pending requests."
+msgstr "Nema zahtjeva na èekanju."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:177
+msgid "Click here to reload this page."
+msgstr "Kliknite ovdje da biste osvje¾ili stranicu."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
+msgid "Detailed instructions for the administrative database"
+msgstr "Detaljnje upute za administracijsku bazu podataka"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:192
+msgid "Administrative requests for mailing list:"
+msgstr "Administrativni zahtjev za mailing listu:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:195 Mailman/Cgi/admindb.py:251
+msgid "Submit All Data"
+msgstr "Po¹alji Sve Podatke"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:201 Mailman/Cgi/admindb.py:249
+msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:215
+msgid "all of %(esender)s's held messages."
+msgstr "sve od %(esender)s's zadr¾anih poruka."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:220
+msgid "a single held message."
+msgstr "jedna zadr¾ana poruka."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+msgid "all held messages."
+msgstr "sve zadr¾ane poruke."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:266
+msgid "Mailman Administrative Database Error"
+msgstr "Mailmanova Administracijska Gre¹ka Baze Podataka"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:271
+msgid "list of available mailing lists."
+msgstr "lista dostupnih mailing lista."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
+msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
+msgstr "Morate specificirati naziv liste. Ovdje je %(link)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:285
+msgid "Subscription Requests"
+msgstr "Zahtjevi za Pretplatom"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:287
+msgid "Address/name"
+msgstr "Adresa/ime"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:288 Mailman/Cgi/admindb.py:339
+msgid "Your decision"
+msgstr "Va¹a odluka"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:340
+msgid "Reason for refusal"
+msgstr "Razlog odbijanja"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:307 Mailman/Cgi/admindb.py:366
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Approve"
+msgstr "Odobri"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:317
+msgid "Permanently ban from this list"
+msgstr "Trajno zabrani pristup ovoj listi"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:338
+msgid "User address/name"
+msgstr "Korisnièka adresa/ime"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:378
+msgid "Unsubscription Requests"
+msgstr "Zahtjevi za Odjavom"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:390
+#, fuzzy
+msgid "Held Messages"
+msgstr "sve zadr¾ane poruke."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:403 Mailman/Cgi/admindb.py:624
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:406
+msgid "Action to take on all these held messages:"
+msgstr "Poduzmi navedene akcije za sve ove zadr¾ane poruke:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:418
+msgid "Preserve messages for the site administrator"
+msgstr "Saèuvaj poruke za site administratora"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424
+msgid "Forward messages (individually) to:"
+msgstr "Prosljedi poruke (individualno) na:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:442
+msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
+msgstr "Iskljuèi ovom èlanu <em>moderatorsku</em> oznaku"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr "<em>Po¹iljatelj je sada èlan ove liste</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
+msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
+msgstr "Dodaj <b>%(esender)s</b> u jedan od ovih filtera po¹iljatelja:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Accepts"
+msgstr "Prihvaæeno"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Discards"
+msgstr "Zanemareno"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Holds"
+msgstr "Zadr¾ano"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Rejects"
+msgstr "Odbijeno"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:469
+msgid ""
+"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
+" mailing list"
+msgstr ""
+"Zabrani pristup <b>%(esender)s</b> da se vi¹e ikad pretplati na ovu\n"
+" mailing listu"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+msgid ""
+"Click on the message number to view the individual\n"
+" message, or you can "
+msgstr ""
+"Kliknite na broj poruke da biste vidjeli pojedinu poruku,\n"
+" ili mo¾ete "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
+msgid "view all messages from %(esender)s"
+msgstr "pogledajte sve poruke od %(esender)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:498 Mailman/Cgi/admindb.py:627
+msgid "Subject:"
+msgstr "Naslov:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid " bytes"
+msgstr " bytes"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid "Size:"
+msgstr "Velièina:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:505 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
+msgid "not available"
+msgstr "nije dostupno"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:506 Mailman/Cgi/admindb.py:630
+msgid "Reason:"
+msgstr "Razlog:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 Mailman/Cgi/admindb.py:634
+msgid "Received:"
+msgstr "Primljeno:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:565
+msgid "Posting Held for Approval"
+msgstr "Poruka Zadr¾ana za Odobrenje"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
+msgid " (%(count)d of %(total)d)"
+msgstr " (%(count)d od %(total)d)"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:578
+msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
+msgstr "<em>Poruka sa id-om #%(id)d je izgubljena."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:587
+msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
+msgstr "<em>Poruka sa id-om #%(id)d je nepravilna."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:651
+msgid "Preserve message for site administrator"
+msgstr "Saèuvaj poruku za site administratora"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:655
+msgid "Additionally, forward this message to: "
+msgstr "Dodatno, preusmjeri ovu poruku na: "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 Mailman/Cgi/admindb.py:724
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:787 Mailman/Cgi/admindb.py:789
+msgid "[No explanation given]"
+msgstr "[Nije dato obja¹njenje]"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:661
+msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
+msgstr "Ako odbijete ovu poruku,<br>molim objasnite (opcionalno):"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:667
+msgid "Message Headers:"
+msgstr "Zaglavlja Poruke"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:672
+msgid "Message Excerpt:"
+msgstr "Izvadak Poruke"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:824
+msgid "Database Updated..."
+msgstr "Baza Podataka je Osvje¾ena...."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:827
+msgid " is already a member"
+msgstr " je veæ èlan"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:830
+msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:78
+msgid "Confirmation string was empty."
+msgstr "Potvrdni tekst je bio prazan."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:98
+msgid ""
+"<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Note that confirmation strings expire approximately\n"
+" %(days)s days after the initial subscription request. If your\n"
+" confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.\n"
+" Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
+" string."
+msgstr ""
+"<b>Pogre¹an potvrdni tekst:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Imajte na umu da potvrdni tekstovi istièu u pravilu\n"
+" %(days)s dana nakon poèetnog zahtjeva za pretplatom. Ako je va¹a\n"
+" potvrda istekla, molim poku¹ajte ponovno poslati va¹ zahtjev za "
+"pretplatom.\n"
+" Inaèe, <a href=\"%(confirmurl)s\">ponovno unesite</a> va¹ potvrdni\n"
+" tekst."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:131
+msgid ""
+"The address requesting unsubscription is not\n"
+" a member of the mailing list. Perhaps you have already "
+"been\n"
+" unsubscribed, e.g. by the list administrator?"
+msgstr ""
+"Adresa sa koje je zatra¾ena odjava nije\n"
+" èlan mailing liste. Mo¾da ste veæ odjavljeni, npr. od "
+"strane\n"
+" administratora liste?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:147
+msgid ""
+"The address requesting to be changed has\n"
+" been subsequently unsubscribed. This request has been\n"
+" cancelled."
+msgstr ""
+"Adresa za koju se tra¾i promjena je veæ\n"
+" vi¹e puta odjavljena. Ovaj zahtjev je\n"
+" odbaèen."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:167
+msgid "System error, bad content: %(content)s"
+msgstr "Sistemska gre¹ka, krivi sadr¾aj: %(content)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:177
+msgid "Bad confirmation string"
+msgstr "Krivi potvrdni tekst"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:196
+msgid "Enter confirmation cookie"
+msgstr "Unesite potvrdni kolaèiæ (cookie)"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:209
+msgid ""
+"Please enter the confirmation string\n"
+" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the "
+"box\n"
+" below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n"
+" confirmation step."
+msgstr ""
+"Molim unesite potvrdni tekst\n"
+" (npr. <em>kolaèiæ (cookie)</em>) koji ste primili u mailu, u donje\n"
+" polje. Zatim kliknite na gumb <em>Po¹alji</em> da biste pre¹li na\n"
+" sljedeæi korak potvrde."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:214
+msgid "Confirmation string:"
+msgstr "Potvrdni tekst"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:216
+msgid "Submit"
+msgstr "Po¹alji"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:233
+msgid "Confirm subscription request"
+msgstr "Potvrdi zahtjev za pretplatom"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:248
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n"
+" subscription settings are shown below; make any necessary changes and "
+"hit\n"
+" <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n"
+" confirmed your subscription request, you will be shown your account\n"
+" options page which you can use to further customize your membership\n"
+" options.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n"
+" confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want "
+"to\n"
+" subscribe to this list."
+msgstr ""
+"Potrebna je va¹a potvrda da bi se zavr¹io zahtjev za pretplatom\n"
+" na mailing listu <em>%(listname)s</em>. Va¹e\n"
+" postavke vezane uz pretplatu su prikazane dolje; napravite potrebne "
+"izmjene i stistnite\n"
+" <em>Pretplati</em> da biste okonèali postupak potvrde. Jednom kada ste\n"
+" potvrdili va¹ pretplatnièki zahtjev, bit æe vam predoèena va¹a "
+"korisnièka\n"
+" stranica sa opcijama, koju mo¾ete koristiti za detaljno pode¹avanje "
+"va¹ih èlanskih\n"
+" postavki.\n"
+"\n"
+" <p>Primijetite: va¹a lozinka bit æe vam poslana mailom onda kada ona "
+"bude\n"
+" potvrðena. Lozinku mo¾ete promjeniti posjetom svoje osobne stranice sa "
+"postavkama.\n"
+"\n"
+" <p>Ili stistnite <em>Zanemari i odbaci</em> da biste zanemarili ovaj "
+"pretplatnièki\n"
+" zahtjev."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to continue with\n"
+" the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Your subscription settings are shown below; make any necessary "
+"changes\n"
+" and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n"
+" process. Once you've confirmed your subscription request, the\n"
+" moderator must approve or reject your membership request. You will\n"
+" receive notice of their decision.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your "
+"subscription\n"
+" is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n"
+" page.\n"
+"\n"
+" <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n"
+" this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription\n"
+" request</em>."
+msgstr ""
+"Potrebna je va¹a potvrda da bi se nastavilo sa obradom zahtjeva\n"
+" za pretplatom na mailing listu <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Va¹e postavke vezane uz pretplatu su prikazane dolje; napravite "
+"potrebne izmjene\n"
+" i stisnite <em>Pretplati se na listu ...</em> da biste okonèali "
+"proces\n"
+" pretplate. Jednom kada ste potvrdili svoj pretplatnièki zahtjev,\n"
+" moderator mora odobriti ili odbaciti va¹ pretplatnièki zahtjev. "
+"Primit æete\n"
+" obavijest o njegovoj odluci.\n"
+"\n"
+" <p>Primjetite: va¹a lozinka bit æe vam poslana mailom onda kada ona "
+"bude\n"
+" potvrðena. Lozinku mo¾ete promjeniti posjetom svoje osobne stranice "
+"sa\n"
+" postavkama.\n"
+"\n"
+" <p>Ili, ako ste se predomislili i ne ¾elite se pretplatiti na "
+"mailing listu,\n"
+" stisnite <em>Zanemari moj pretplatnièki zahtjev</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Va¹a e-mail adresa:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+msgid "Your real name:"
+msgstr "Va¹e stvarno ime:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+msgid "Receive digests?"
+msgstr "Primati digeste?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+msgid "Preferred language:"
+msgstr "Preferirani jezik:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+msgid "Subscribe to list %(listname)s"
+msgstr "Pretplatite se na listu %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+msgid "Cancel my subscription request"
+msgstr "Zanemari moj zahtjev za pretplatom"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+msgid "You have canceled your subscription request."
+msgstr "Zanemarili ste svoj zahtjev za pretplatom."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+msgid "Awaiting moderator approval"
+msgstr "Oèekujem odobrenje moderatora"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request to "
+"the\n"
+" mailing list %(listname)s, however final approval is required "
+"from\n"
+" the list moderator before you will be subscribed. Your request\n"
+" has been forwarded to the list moderator, and you will be "
+"notified\n"
+" of the moderator's decision."
+msgstr ""
+" Uspje¹no ste potvrdili svoj zahtjev za pretplatom na mailing "
+"listu\n"
+" %(listname)s, meðutim prije nego budete pretplaæeni, konaèno\n"
+" odobrenje mora dati moderator liste. Va¹ zahtjev je prosljeðen "
+"moderatoru\n"
+" liste, tako da æete biti obavje¹teni o njegovoj odluci."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:761
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. It is\n"
+" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
+" address that has already been unsubscribed."
+msgstr ""
+"Pogre¹an potvrdni tekst. Moguæe je\n"
+" da poku¹avate potvrditi zahtjev za adresom koja je veæ\n"
+" odjavljena sa liste."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+msgid "You are already a member of this mailing list!"
+msgstr "Vi ste veæ èlan ove mailing liste!"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to\n"
+" this list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"E-mail adresa koju ste unijeli je udaljena s ove\n"
+" mailing liste. Ako mislite da je ova restrikcija prestroga, molim\n"
+" da se obratite vlasniku liste na %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+msgid ""
+" You were not invited to this mailing list. The invitation has\n"
+" been discarded, and both list administrators have been\n"
+" alerted."
+msgstr ""
+" Niste pozvani na ovu mailing listu. Poziv je odbaèen,\n"
+" a oba administratora liste su upozorena."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+msgid "Subscription request confirmed"
+msgstr "Zahtjev za pretplatom je potvrðen"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request for\n"
+" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n"
+" confirmation message will be sent to your email address, along\n"
+" with your password, and other useful information and links.\n"
+"\n"
+" <p>You can now\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n"
+" page</a>."
+msgstr ""
+" Uspje¹no ste potvrdili svoj zahtjev za pretplatom za \n"
+" \"%(addr)s\" na %(listname)s mailing listu. Druga\n"
+" potvrdna poruka biti æe poslana na va¹u e-mail adresu, zajedno "
+"sa\n"
+" va¹om lozinkom, kao i drugim korisnim informacijama i "
+"linkovima.\n"
+"\n"
+" <p>Sada mo¾ete\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">otiæi na svoju èlansku stranicu\n"
+" za prijavu</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+msgid "You have canceled your unsubscription request."
+msgstr "Zanemarili ste svoj zahtjev za odjavom."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+msgid "Unsubscription request confirmed"
+msgstr "Zahtjev za odjavom je povtrðen"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+msgid ""
+" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
+"mailing\n"
+" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's "
+"main\n"
+" information page</a>."
+msgstr ""
+" Uspje¹no ste odjavljeni sa %(listname)s mailing\n"
+" liste. Sada mo¾ete <a href=\"%(listinfourl)s\">posjetiti "
+"glavnu\n"
+" stranicu sa informacijama o listi</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+msgid "Confirm unsubscription request"
+msgstr "Potvrdi zahtjev za odjavom"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+msgid "<em>Not available</em>"
+msgstr "<em>Nije dostupno</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n"
+" request."
+msgstr ""
+"Da biste zavr¹ili zahtjev za odjavom sa mailing liste potrebna je\n"
+" <em>%(listname)s</em> va¹a potvrda. Trenutno ste pretplaæeni\n"
+" na\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Stvarno ime:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Email adresa:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Kliknite na <em>Odjava</em> gumb da biste potvrdili cijeli\n"
+" proces.\n"
+"\n"
+" <p>Ili stisnite <em>Zanemari i odbaci</em> da biste zanemarili ovaj\n"
+" zahtjev za pretplatom."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:761
+#: Mailman/Cgi/options.py:905 Mailman/Cgi/options.py:915
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Odjava"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+msgid "Cancel and discard"
+msgstr "Zanemari i odbaci"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+msgid "You have canceled your change of address request."
+msgstr "Zanemarili ste zahtjev za promjenom svoje adrese."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
+" %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,\n"
+" please contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"E-mail adresa koju ste unijeli je udaljena s ove\n"
+" mailing liste. Ako mislite da je ova restrikcija prestroga, molim\n"
+" da se obratite vlasniku liste na %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is already a member of\n"
+" the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n"
+" to confirm a request for an address that has already been\n"
+" subscribed."
+msgstr ""
+"Pogre¹an potvrdni tekst. Moguæe je\n"
+" da poku¹avate potvrditi zahtjev za adresom koja je veæ\n"
+" odjavljena sa liste."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+msgid "Change of address request confirmed"
+msgstr "Zahtjev za promjenom adrese je potvrðen"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+msgid ""
+" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
+" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. "
+"You\n"
+" can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n"
+" login page</a>."
+msgstr ""
+" Uspje¹no ste promjenili svoju adresu na %(listname)s\n"
+" mailing listi iz <b>%(oldaddr)s</b> u <b>%(newaddr)s</b>. Sada\n"
+" mo¾ete <a href=\"%(optionsurl)s\">otiæi na svoju èlansku, "
+"poèetnu\n"
+" stranicu.</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+msgid "Confirm change of address request"
+msgstr "Potvrdi zahtjev za promjenom adrese"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+msgid "globally"
+msgstr "opæenito"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the "
+"confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n"
+" request."
+msgstr ""
+"Da biste zavr¹ili proces promjene adrese za mailing listu\n"
+" <em>%(listname)s</em> potrebna je va¹a potvrda. Trenutno\n"
+" ste pretplaæeni sa\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Stvarno ime:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Stara e-mail adresa:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" i zatra¾ili ste %(globallys)s promjenu svoje e-mail adrese u\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Nova e-mail adresa:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Kliknite na <em>Promjeni adresu</em> gumb da biste zavr¹ili\n"
+" proces potvrde.\n"
+"\n"
+" <p>Ili stisnite <em>Zanemari odbaci</em> da biste zanemarili ovu "
+"promjenu adrese\n"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+msgid "Change address"
+msgstr "Promjeni adresu"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:726
+msgid "Continue awaiting approval"
+msgstr "Nastavi oèekivano odobrenje"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+msgid ""
+"Okay, the list moderator will still have the\n"
+" opportunity to approve or reject this message."
+msgstr ""
+"U redu, moderator liste æe i dalje imati\n"
+" ¹ansu da odobri ili odbaci ovu poruku."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:646
+msgid "Sender discarded message via web."
+msgstr "Po¹iljatelj je odbacio poruku koristeæi web."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
+msgid ""
+"The held message with the Subject:\n"
+" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most "
+"likely\n"
+" reason for this is that the list moderator has already approved "
+"or\n"
+" rejected the message. You were not able to cancel it in\n"
+" time."
+msgstr ""
+"Zadr¾ana poruka sa Naslovom:\n"
+" <em>%(subject)s</em> u zaglavlju nije pronaðena. Vjerovatno je\n"
+" tome razlog taj ¹to je moderator liste veæ odobrio ili odbacio "
+"poruku.\n"
+" Niste bili u moguænosti zanemariti istu na vrijeme.\n"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:656
+msgid "Posted message canceled"
+msgstr "Poslana poruka je zanemarena"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:659
+msgid ""
+" You have successfully canceled the posting of your message with\n"
+" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
+" %(listname)s."
+msgstr ""
+" Uspje¹no ste zanemarili slanje svoje poruke sa Subject:\n"
+" <em>%(subject)s</em> zaglavljem na mailing listu\n"
+" %(listname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:670
+msgid "Cancel held message posting"
+msgstr "Zanemari zadr¾anu poslanu poruku"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:695
+msgid ""
+"The held message you were referred to has\n"
+" already been handled by the list administrator."
+msgstr ""
+"Zadr¾ana poruka na koju ste se referencirali je\n"
+" veæ obraðena od strane administratora liste."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:709
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
+" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Subject:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Reason:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n"
+" allow the list moderator to approve or reject the message."
+msgstr ""
+"Potrebna je va¹a potvrda da biste zanemarili\n"
+" slanje svoje poruke na mailing listu <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Po¹iljatelj:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Naslov:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Razlog:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Kliknite na <em>Zanemari slanje</em> gumb da biste izbjegli slanje "
+"poruke.\n"
+"\n"
+" <p>Ili stisnite na <em>Nastavi odobrenje na èekanju</em> gumb da biste "
+"dali\n"
+" moderatoru liste moguænost da odobri ili odbaci poruku."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:725
+msgid "Cancel posting"
+msgstr "Zanemari slanje poruke"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:737
+msgid ""
+"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n"
+" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
+"from\n"
+" this mailing list."
+msgstr ""
+"Zanemarili ste ponovno ukljuèivanje svoga èlanstva. Ako mi\n"
+" i dalje od vas budemo primali odbijene poruke, adresa bi mogla biti "
+"obrisana\n"
+" sa ove mailing liste."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:767
+msgid "Membership re-enabled."
+msgstr "Èlanstvo je obnovljeno."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:771
+msgid ""
+" You have successfully re-enabled your membership in the\n"
+" %(listname)s mailing list. You can now <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n"
+" "
+msgstr ""
+" Uspje¹no ste obnovili èlanstvo na\n"
+" %(listname)s mailing listi. Sada mo¾ete <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">posjetiti svoju èlansku stranicu sa "
+"postavkama.</a>.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:783
+msgid "Re-enable mailing list membership"
+msgstr "Obnovi èlanstvo na mailing listi"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:800
+msgid ""
+"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
+" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
+msgstr ""
+"®ao nam je, ali Vi ste veæ odjavljeni sa ove mailing liste.\n"
+" Da biste se ponovno pretplatili, posjetite\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">informacijsku stranicu liste</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:815
+msgid "<em>not available</em>"
+msgstr "<em>nije dostupno</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:819
+msgid ""
+"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
+" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n"
+" required in order to re-enable delivery to your address. We have the\n"
+" following information on file:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Member name:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Approximate number of days before you are permanently "
+"removed\n"
+" from this list:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving "
+"postings\n"
+" from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n"
+" re-enabling your membership.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Va¹e èlanstvo na %(realname)s mailing listi je\n"
+" trenutno onemoguæeno zbog prekomjernog odbijanja poruka. Da biste\n"
+" ponovno omoguæili dostavu poruka na svoju adresu potrebna je va¹a "
+"potvrda. Imamo\n"
+" sljedeæe informacije:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Èlanska adresa:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Èlansko ime:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Zadnje odbijanje poruke primljeno:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Pribli¾an broj dana prije nego budete trajno obrisani\n"
+" sa ove liste:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Kliknite na <em>Obnovi èlanstvo</em> gumb da biste nastavili primati\n"
+" poruke sa mailing liste. Ili stisnite <em>Zanemari</em> gumb da biste\n"
+" odustali od istog.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:839
+msgid "Re-enable membership"
+msgstr "Obnovi èlanstvo"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zanemari"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:49 Mailman/Cgi/rmlist.py:48
+msgid "Bad URL specification"
+msgstr "Kriva specifikacija URLa"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:64 Mailman/Cgi/rmlist.py:178
+msgid "Return to the "
+msgstr "Vrati se na "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:180
+msgid "general list overview"
+msgstr "opæeniti pregled liste"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:67 Mailman/Cgi/rmlist.py:181
+msgid "<br>Return to the "
+msgstr "<br>Vrati se na "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:69 Mailman/Cgi/rmlist.py:183
+msgid "administrative list overview"
+msgstr "administracijski pregled liste"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:104
+msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
+msgstr "Naziv liste ne smije ukljuèivati \"@\": %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:111
+msgid "List already exists: %(safelistname)s"
+msgstr "Lista veæ postoji: %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:115
+msgid "You forgot to enter the list name"
+msgstr "Zaboravili ste unijeti naziv liste"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:119
+msgid "You forgot to specify the list owner"
+msgstr "Zaboravili ste navesti vlasnika liste"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:126
+msgid ""
+"Leave the initial password (and confirmation) fields\n"
+" blank if you want Mailman to autogenerate the list\n"
+" passwords."
+msgstr ""
+"Ostavite inicijalnu lozinku (i potvrdno) polje\n"
+" prazno ako ¾elite da Mailman sam generira lozinke za listu."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:135
+msgid "Initial list passwords do not match"
+msgstr "Inicijalne lozinke liste se ne podudaraju"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:144
+msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
+msgstr "Lozinka liste ne smije biti prazna<!-- ignore -->"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:156
+msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
+msgstr "Vi niste ovla¹teni da biste kreirali nove mailing liste"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:164
+msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
+msgstr "Nepoznati virtualni host: %(safehostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207
+msgid "Bad owner email address: %(s)s"
+msgstr "Kriva e-mail adresa vlasnika: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209
+msgid "List already exists: %(listname)s"
+msgstr "Lista veæ postoji: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:205
+msgid "Illegal list name: %(s)s"
+msgstr "Krivi naziv liste: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:218
+msgid ""
+"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
+" Please contact the site administrator for assistance."
+msgstr ""
+"Prilikom kreiranja liste dogodila se neka nepoznata gre¹ka.\n"
+" Molim kontaktirajte administratora sitea za pomoæ."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250
+msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
+msgstr "Va¹a nova mailing lista: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:264
+msgid "Mailing list creation results"
+msgstr "Rezultati kreiranja mailing liste"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:270
+msgid ""
+"You have successfully created the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
+" <b>%(owner)s</b>. You can now:"
+msgstr ""
+"Uspje¹no ste kreirali mailing listu\n"
+" <b>%(listname)s</b> i obavijest je poslana vlasniku liste\n"
+" <b>%(owner)s</b>. Sada mo¾ete:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:274
+msgid "Visit the list's info page"
+msgstr "Posjetite info stranicu liste"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:275
+msgid "Visit the list's admin page"
+msgstr "Posjetite administratorsku stranicu liste"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:276
+msgid "Create another list"
+msgstr "Kreiraj drugu listu"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:294
+msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
+msgstr "Kreiraj %(hostname)s Mailing Listu"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+msgid "Error: "
+msgstr "Gre¹ka: "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:305
+msgid ""
+"You can create a new mailing list by entering the\n"
+" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n"
+" will be used as the primary address for posting messages to the list, "
+"so\n"
+" it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n"
+" list is created.\n"
+"\n"
+" <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n"
+" Once the list is created, the list owner will be given notification, "
+"along\n"
+" with the initial list password. The list owner will then be able to\n"
+" modify the password and add or remove additional list owners.\n"
+"\n"
+" <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n"
+" password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n"
+" initial list password fields empty.\n"
+"\n"
+" <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n"
+" Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can\n"
+" enter in the field at the bottom. Note that the site administrator's\n"
+" password can also be used for authentication.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Novu listu mo¾ete kreirati uno¹enjem potrebnih informacija\n"
+" u donju formu. Naziv mailing liste bit æe kori¹ten kao primarna adresa\n"
+" za slanje poruka na listu, pa bi trebao biti napisan malim slovima.\n"
+" Navedeno neæete moæi promjeniti kada kreirate listu.\n"
+"\n"
+" <p>Takoðer trebate unijeti e-mail adresu poèetnog vlasnika liste.\n"
+" Jednom kada je lista kreirana, vlasnik liste æe biti obavje¹ten, zajedno "
+"sa\n"
+" inicijalnom lozinkom liste. Vlasnik liste æe tada biti u moguænosti\n"
+" promjeniti lozinku i dodati ili obrisati dodatne vlasnike liste.\n"
+"\n"
+" <p>Ako ¾elite da Mailman automatski generira poèetnu lozinku liste,\n"
+" kliknite na `Da' u donje autogeneriraj polje, i ostavite polje sa "
+"poèetnom\n"
+" lozinkom prazno.\n"
+"\n"
+" <p>Da biste kreirali nove mailing liste morate imati odgovarajuæa "
+"prava.\n"
+" Svaki site treba imati lozinku <em>kreatora liste</em>, koju mo¾ete "
+"unijeti u\n"
+" polje na dnu. Primjetite da administratorska lozinka takoðer mo¾e biti\n"
+" kori¹tena za autentikaciju.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:331
+msgid "List Identity"
+msgstr "Identitet Liste"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:336
+msgid "Name of list:"
+msgstr "Naziv liste"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:343
+msgid "Initial list owner address:"
+msgstr "Poèetna adresa vlasnika liste:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:352
+msgid "Auto-generate initial list password?"
+msgstr "Automatski generiraj inicijalnu lozinku liste?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:360
+msgid "Initial list password:"
+msgstr "Inicijalna lozinka liste:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:366
+msgid "Confirm initial password:"
+msgstr "Potvrdi inicijalnu lozinku:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:381
+msgid "List Characteristics"
+msgstr "Karakteristike Liste"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:385
+msgid ""
+"Should new members be quarantined before they\n"
+" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to "
+"hold\n"
+" new member postings for moderator approval by default."
+msgstr ""
+"Da li bi novi èlanovi trebali prièekati prije nego im bude dozvoljeno\n"
+" slanje nemoderiranih poruka na ovu listu? Odgovorite <em>Da</em> da "
+"biste\n"
+" ostavili èlanske poruke dok ih moderator ne odobri."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:414
+msgid ""
+"Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n"
+" select at least one initial language, the list will use the server\n"
+" default language of %(deflang)s"
+msgstr ""
+"Poèetna lista podr¾anih jezika. <p>Primjetite da ako ne izaberete\n"
+" najmanje jedan inicijalni jezik, lista æe koristiti serverski "
+"postavljen\n"
+" jezik i to %(deflang)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:425
+msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
+msgstr "Po¹alji \"lista je kreirana\" e-mail vlasniku liste?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:434
+msgid "List creator's (authentication) password:"
+msgstr "Lozinka (autentikacija) kreatora liste:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:439
+msgid "Create List"
+msgstr "Kreiraj Listu"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:440
+msgid "Clear Form"
+msgstr "Obri¹i Formu"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:45
+msgid "General list information page"
+msgstr "Stranica s opæenitim informacijama o listi"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:46
+msgid "Subscribe results page"
+msgstr "Stranica s rezultatima pretplate"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:47
+msgid "User specific options page"
+msgstr "Stranica s korisnièki specifiènim postavkama"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:48
+msgid "Welcome email text file"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
+msgid "List name is required."
+msgstr "Potreban je naziv liste."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:102
+msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
+msgstr "%(realname)s -- Uredi html za %(template_info)s"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:108
+msgid "Edit HTML : Error"
+msgstr "Uredi HTML : Gre¹ka"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109
+msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
+msgstr "%(safetemplatename)s: Pogre¹an predlo¾ak"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:114 Mailman/Cgi/edithtml.py:115
+msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
+msgstr "%(realname)s -- Ureðivanje HTML Stranice"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:116
+msgid "Select page to edit:"
+msgstr "Izaberite stranicu koju æete ureðivati:"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:142
+msgid "View or edit the list configuration information."
+msgstr "Pogledajte ili uredite konfiguracijske informacije liste."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:151
+msgid "When you are done making changes..."
+msgstr "Kada ste gotovi sa promjenama..."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152
+msgid "Submit Changes"
+msgstr "Po¹alji Promjene"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159
+msgid "Can't have empty html page."
+msgstr "Ne mogu imati praznu html stranicu."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160
+msgid "HTML Unchanged."
+msgstr "HTML Nepromjenjen."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:166
+msgid ""
+"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
+"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n"
+"has therefore been rejected. If you still want to make these changes, you\n"
+"must have shell access to your Mailman server.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:171
+msgid "See "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:174
+msgid "FAQ 4.48."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:175
+#, fuzzy
+msgid "Page Unchanged."
+msgstr "HTML Nepromjenjen."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:193
+msgid "HTML successfully updated."
+msgstr "HTML je uspje¹no osvje¾en."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76
+msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
+msgstr "%(hostname)s Mailing Liste"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Trenutno nema javno ogla¹enih\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lista na %(hostname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114
+msgid ""
+"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
+" %(hostname)s. Click on a list name to get more information "
+"about\n"
+" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the "
+"preferences\n"
+" on your subscription."
+msgstr ""
+"<p>Dolje je lista svih javnih mailing lista na\n"
+" %(hostname)s. Kliknite na naziv liste da biste dobili vi¹e "
+"informacija o\n"
+" listi, zatim da biste se pretplatili, odjavili, ili promjenili "
+"postavke va¹e\n"
+" pretplate."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120
+msgid "right"
+msgstr "u redu"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123
+msgid ""
+" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
+" open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
+" list name appended.\n"
+" <p>List administrators, you can visit "
+msgstr ""
+" Da biste posjetili stranicu sa opæenitim informacijama o nereklamiranoj "
+"listi,\n"
+" otvorite URL slièan ovom, ali sa '/' i %(adj)s\n"
+" dodanim nazivom liste.\n"
+" <p>Administratori liste, mo¾ete posjetiti "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128
+msgid "the list admin overview page"
+msgstr "administratorska stranica za opæi pregled"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129
+msgid ""
+" to find the management interface for your list.\n"
+" <p>If you are having trouble using the lists, please contact "
+msgstr ""
+" da biste prona¹li upravljaèko suèelje za va¹u listu.\n"
+" <p>Po¹aljite pitanja i komentare na "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Uredi Opcije"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:870
+#: Mailman/Cgi/roster.py:118
+msgid "View this page in"
+msgstr "Pogledaj ovu stranicu koristeæi"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75
+msgid "CGI script error"
+msgstr "Gre¹ka u CGI skripti"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:61
+msgid "Invalid options to CGI script."
+msgstr "Pogre¹ne opcije dane CGI skripti "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:109
+msgid "No address given"
+msgstr "Adresa nije dana"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:121
+msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
+msgstr "Pogre¹na Email Adresa: %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
+#: Mailman/Cgi/options.py:215
+msgid "No such member: %(safeuser)s."
+msgstr "Nema takvog èlana: %(safeuser)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:178
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been\n"
+" forwarded to the list administrator for approval."
+msgstr ""
+"Va¹ zahtjev za odjavom je prosljeðen administratoru liste na\n"
+"odobrenje."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198
+msgid "The confirmation email has been sent."
+msgstr "Potvrdni e-mail je poslan."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221
+#: Mailman/Cgi/options.py:278
+msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
+msgstr "Podsjetnik va¹e lozinke poslan vam je mailom."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:250
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Autentikacija nije uspjela."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:285
+msgid ""
+"The list administrator may not view the other\n"
+" subscriptions for this user."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:286 Mailman/Cgi/options.py:329
+#: Mailman/Cgi/options.py:457 Mailman/Cgi/options.py:673
+msgid "Note: "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:291
+msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
+msgstr "Pretplata na listu za %(safeuser)s na %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:294
+msgid ""
+"Click on a link to visit your options page for the\n"
+" requested mailing list."
+msgstr ""
+"Kliknite na link da biste posjetili svoju stranicu sa opcijama za\n"
+" tra¾enu mailing listu."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:326
+msgid ""
+"The list administrator may not change the names\n"
+" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" subscription for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:349
+msgid "Addresses did not match!"
+msgstr "Adrese se ne podudaraju!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:354
+msgid "You are already using that email address"
+msgstr "Veæ koristite tu e-mail adresu"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:366
+msgid ""
+"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
+"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
+"of\n"
+"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
+"%(safeuser)s will be changed. "
+msgstr ""
+"Nova adresa koju ste zatra¾ili %(newaddr)s je veæ èlan\n"
+"%(listname)s mailing liste, ali ste ujedno zatra¾ili globalnu promjenu "
+"adrese.\n"
+"Nakon potvrde, bilo koja druga lista koja sadr¾i adresu\n"
+"%(safeuser)s bit æe promjenjena. "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:375
+msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
+msgstr "Nova adresa je veæ èlan: %(newaddr)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:381
+msgid "Addresses may not be blank"
+msgstr "Adrese ne smiju biti prazne"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:395
+msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
+msgstr "Potvrdna purka je poslana na %(newaddr)s. "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:404
+msgid "Bad email address provided"
+msgstr "Dana je kriva e-mail adresa"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:406
+msgid "Illegal email address provided"
+msgstr "Dana je pogre¹na e-mail adresa"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:408
+msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
+msgstr "%(newaddr)s je veæ èlan liste."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:411
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
+" think this restriction is erroneous, please contact\n"
+" the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"E-mail adresa koju ste unijeli iskljuèena je s ove mailing liste.\n"
+"Ako mislite da je ova restrikcija preo¹tra, obratite se vlasniku\n"
+"liste na %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:422
+msgid "Member name successfully changed. "
+msgstr "Èlansko ime je uspje¹no promjenjeno. "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for a user."
+msgstr ""
+"Administrator liste je onemoguæio non-digest dostavu za ovu listu,\n"
+" tako da va¹a opcija dostave nije postavljena. Ipak,\n"
+" druge opcije su uspje¹no postavljene."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:441
+msgid "Passwords may not be blank"
+msgstr "Lozinke ne smiju biti prazne"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:446
+msgid "Passwords did not match!"
+msgstr "Lozinke se ne podudaraju!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:454
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" password for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"Administrator liste je onemoguæio non-digest dostavu za ovu listu,\n"
+" tako da va¹a opcija dostave nije postavljena. Ipak,\n"
+" druge opcije su uspje¹no postavljene."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:471 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "Lozinka je uspje¹no promjenjena."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:480
+msgid ""
+"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
+" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
+" have not been unsubscribed!"
+msgstr ""
+"Va¹ zahtjev za odjavom morate potvrditi ukljuèivanjem polja ispod\n"
+" <em>Odjava</em> gumba. Niste odjavljeni!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:512
+msgid "Unsubscription results"
+msgstr "Rezultati odjave"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:516
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been received and\n"
+" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
+" receive notification once the list moderators have made their\n"
+" decision."
+msgstr ""
+"Va¹ zahtjev za odjavom je primljen, te je prosljeðen moderatoru\n"
+" liste na odobrenje. Kada moderator liste napravi odluku primit\n"
+" æete obavijest."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:521
+msgid ""
+"You have been successfully unsubscribed from the\n"
+" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
+" deliveries you may get one more digest. If you have any "
+"questions\n"
+" about your unsubscription, please contact the list owners at\n"
+" %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Uspje¹no ste odjavljeni sa mailing liste %(fqdn_listname)s.\n"
+" Ako ste primali digest poruke mo¾e se dogoditi da primite jo¹ "
+"jednu\n"
+" takvu poruku. Ako imate bilo kakvih pitanja u vezi va¹e "
+"odjave,\n"
+" kontaktirajte vlasnike liste na %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:670
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" options for this user's other subscriptions. However the\n"
+" options for this mailing list subscription has been\n"
+" changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:680
+msgid ""
+"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
+" this list, so your delivery option has not been set. However "
+"your\n"
+" other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"Administrator liste je onemoguæio digest dostavu za ovu listu, tako da va¹a\n"
+" opcija dostave nije postavljena. Ipak, ostale opcije\n"
+" su uspje¹no postavljene."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:684
+msgid ""
+"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
+" for this list, so your delivery option has not been set. "
+"However\n"
+" your other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"Administrator liste je onemoguæio non-digest dostavu za ovu listu,\n"
+" tako da va¹a opcija dostave nije postavljena. Ipak,\n"
+" druge opcije su uspje¹no postavljene."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:688
+msgid "You have successfully set your options."
+msgstr "Uspje¹no ste postavili svoje opcije."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:691
+msgid "You may get one last digest."
+msgstr "Mo¾ete eventualno dobiti jo¹ jedan digest mail."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:763
+msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
+msgstr "<em>Da, ja se stvarno ¾elim odjaviti</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:767
+msgid "Change My Password"
+msgstr "Promjeni Moju Lozinku"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:770
+msgid "List my other subscriptions"
+msgstr "Prika¾i listu mojih drugih pretplata"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:776
+msgid "Email My Password To Me"
+msgstr "Po¹alji mi Moju Lozinku Mailom"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:778
+msgid "password"
+msgstr "lozinka"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:780
+msgid "Log out"
+msgstr "Odjava"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:782
+msgid "Submit My Changes"
+msgstr "Po¹alji Moje Promjene"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:794
+msgid "days"
+msgstr "dani"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:796
+msgid "day"
+msgstr "dan"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:797
+msgid "%(days)d %(units)s"
+msgstr "%(days)d %(units)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:803
+msgid "Change My Address and Name"
+msgstr "Promjeni Moju Adresu i Ime"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:829
+msgid "<em>No topics defined</em>"
+msgstr "<em>Nijedna tema nije napisana</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:837
+msgid ""
+"\n"
+"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+msgstr ""
+"\n"
+"Pretplaæeni ste na ovu listu sa adresom koja ima saèuvan oblik (velika i "
+"mala slova)\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:851
+msgid "%(realname)s list: member options login page"
+msgstr "%(realname)s lista: èlanska ulazna stranica sa opcijama"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:852
+msgid "email address and "
+msgstr "e-mail adresa i "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:855
+msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
+msgstr "%(realname)s lista: èlanske opcije za korisnika %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:881
+msgid ""
+"In order to change your membership option, you must\n"
+" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
+" below. If you don't remember your membership password, you can have it\n"
+" emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n"
+" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and "
+"a\n"
+" confirmation message will be sent to you.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must "
+"have\n"
+" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will "
+"take\n"
+" effect.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Da biste mogli promjeniti svoje èlanske postavke, morate se\n"
+" prvo prijaviti s va¹om %(extra)smembership lozinkom u donjem dijelu\n"
+" Ako se ne sjeæate svoje èlanske lozinke, istu mo¾ete dobiti mailom i "
+"to \n"
+" klikanjem na donji gumb. Ako se samo ¾elite odjaviti sa ove liste, "
+"kliknite\n"
+" na <em>Odjava</em> gumb i\n"
+" poruka sa potvrdom bit æe vam poslana.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Va¾no:</em></strong> Odavde pa nadalje, u svome\n"
+" browseru morate imati omoguæene kolaèiæe (cookies), jer u suprotnom, "
+"promjene\n"
+" koje ste napravili neæe imati uèinka.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:895
+msgid "Email address:"
+msgstr "Email adresa:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:899
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:901
+msgid "Log in"
+msgstr "Prijavi se"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:909
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
+" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
+" link that you should click on to complete the removal process (you can\n"
+" also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n"
+" message)."
+msgstr ""
+"Klikanjem na <em>Odjava</em> gumb,\n"
+" bit æe vam poslana poruka sa potvrdom. Ova poruka æe imati\n"
+" link na koji trebate kliknuti da bi proces odjave bio zavr¹en (isto, "
+"takoðer mo¾ete\n"
+" potvrditi i mailom; pogledajte upute u poruci sa potvrdom"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:917
+msgid "Password reminder"
+msgstr "Podsjetnik lozinke"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:921
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
+" password will be emailed to you."
+msgstr ""
+"Klikom na <em>Podsjeti</em> gumb bit æe\n"
+" vam mailana va¹a lozinka."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:924
+msgid "Remind"
+msgstr "Podsjeti"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1024
+msgid "<missing>"
+msgstr "<missing>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1035
+msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
+msgstr "Tra¾eni naslov (tema) nije ispravan: %(topicname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1040
+msgid "Topic filter details"
+msgstr "Detalji o filteru teme"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "Naziv:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1045
+msgid "Pattern (as regexp):"
+msgstr "Uzorak (kao regexp):"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:64
+msgid "Private Archive Error"
+msgstr "Gre¹ka u Privatnoj Arhivi"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:65
+msgid "You must specify a list."
+msgstr "Morate specificirati listu."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:72
+msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:109
+msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
+msgstr "Gre¹ka u Privatnoj Arhivi - %(msg)s"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:185
+msgid "Private archive file not found"
+msgstr "Datoteka sa privatnom arhivom nije pronaðena"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
+msgid "You're being a sneaky list owner!"
+msgstr "Trudite se biti podao vlasnik liste!"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:121
+msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
+msgstr "Niste ovla¹teni za brisanje ove mailing liste"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:162
+msgid "Mailing list deletion results"
+msgstr "Rezultati brisanja mailing liste"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:169
+msgid ""
+"You have successfully deleted the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+msgstr "Uspje¹no ste obrisali mailing listu <b>%(listname)s</b>."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173
+msgid ""
+"There were some problems deleting the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
+"s\n"
+" for details."
+msgstr ""
+"Do¹lo je do nekih problema prilikom brisanja mailing liste\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Kontaktirajte site administratora na %"
+"(sitelist)s\n"
+" za detalje."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:190
+msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
+msgstr "Trajno ukloni mailing listu <em>%(realname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
+msgid ""
+"This page allows you as the list owner, to permanently\n"
+" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
+" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
+" sure this mailing list has served its purpose and is no longer "
+"necessary.\n"
+"\n"
+" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after "
+"this\n"
+" action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n"
+" administrative addreses will bounce.\n"
+"\n"
+" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing "
+"list\n"
+" at this time. It is almost always recommended that you do\n"
+" <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n"
+" historical record of your mailing list.\n"
+"\n"
+" <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Ova stranica vam, kao vlasniku liste, omoguæuje da trajno\n"
+" uklonite ovu mailing listu sa sistema. <strong>Ova akcija ne mo¾e biti\n"
+" poni¹tena</strong> tako da bi je trebali poduzeti samo ako ste "
+"apsolutno\n"
+" sigurni da je ova mailing lista odslu¾ila svoje i vi¹e nije potreba.\n"
+"\n"
+" <p>Primjetite da nikakvo upozorenje neæe biti poslano Va¹im èlanovima "
+"liste i\n"
+" nakon ove akcije, sve sljedeæe poruke poslane na ovu mailing listu, ili "
+"bilo koju njenu\n"
+" administrativnu adresu æe se odbijati.\n"
+"\n"
+" <p>Osim toga sada imate i moguænost uklanjanja arhiva sa ove mailing "
+"liste\n"
+" Skoro je uvijek preporuèeno da <strong>ne</strong>uklanjate arhivu,\n"
+" buduæi da ona slu¾i kao povijesni trag va¹e mailing liste.\n"
+"\n"
+" <p>Za va¹u sigurnost, ponovno æete biti upitani da potvrdite lozinku "
+"liste.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:225
+msgid "List password:"
+msgstr "Lozinka liste:"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:229
+msgid "Also delete archives?"
+msgstr "Takoðer, obri¹i arhivu?"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:237
+msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
+msgstr "<b>Zanemari</b> i vrati se administriranju liste"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240
+msgid "Delete this list"
+msgstr "Obri¹i ovu listu"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51
+msgid "Invalid options to CGI script"
+msgstr "Pogre¹ne opcije za CGI skriptu"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:106
+msgid "%(realname)s roster authentication failed."
+msgstr "%(realname)s popis sa krivom autentikacijom."
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61
+msgid "Error"
+msgstr "Gre¹ka"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114
+msgid "You must supply a valid email address."
+msgstr "Morate unijeti ispravnu e-mail adresu."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126
+msgid "You may not subscribe a list to itself!"
+msgstr "Ne mo¾ete pretplatiti listu samu sebi!"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
+msgid "If you supply a password, you must confirm it."
+msgstr "Ako unesete lozinku, morate istu i potvrditi."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136
+msgid "Your passwords did not match."
+msgstr "Va¹e lozinke se ne podudaraju."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170
+msgid ""
+"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
+"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
+"request\n"
+"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n"
+"moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n"
+"email which contains further instructions."
+msgstr ""
+"Va¹ zahtjev za pretplatom je primljen i uskoro æemo ga procesirati.\n"
+"Zavisno o konfiguraciji ove mailing liste, va¹ zahtjev za pretplatom\n"
+"mo¾e prvo biti potvrðen mailom s va¹e strane ili odobren od strane "
+"moderatora\n"
+"liste. Ako je potrebna potvrda, uskoro æete dobiti mail s potvrdom, koji\n"
+"sadr¾i daljnje upute."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this\n"
+" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"E-mail adresa koju ste unijeli je udaljena s ove\n"
+" mailing liste. Ako mislite da je ova restrikcija prestroga, molim\n"
+" da se obratite vlasniku liste na %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188
+msgid ""
+"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
+"`@'.)"
+msgstr ""
+"E-mail adresa koju ste unijeli nije ispravna. (Npr. ista mora sadr¾avati\n"
+"`@'.)"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
+"insecure."
+msgstr ""
+"Va¹a pretplata nije dozvoljena zbog toga ¹to je e-mail adresa koju ste dali\n"
+"nesigurna."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200
+msgid ""
+"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
+"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
+"%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n"
+"your subscription."
+msgstr ""
+"Potrebna je potvrda s va¹e e-mail adrese, da bi se sprijeèilo bilo koga\n"
+"da vas pretplati bez va¹e dozvole. Upute su vam poslane na\n"
+"%(email)s. Primjetite da vam pretplata neæe poèeti dok ne potvrdite\n"
+"istu."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212
+msgid ""
+"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
+"been\n"
+"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of "
+"the\n"
+"moderator's decision when they get to your request."
+msgstr ""
+"Va¹ zahtjev za pretplatom je odgoðen zbog %(x)s. Zahtjev je proslijeðen\n"
+"moderatoru liste. Primit æete mail koji æe vas informirati o odluci "
+"moderatora."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
+msgid "You are already subscribed."
+msgstr "Veæ ste pretplaæeni."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
+msgid "Mailman privacy alert"
+msgstr "Uzbuna zbog povrede Mailmanove privatnosti"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234
+msgid ""
+"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
+"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
+"\n"
+"Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad\n"
+"person was trying to probe the list for its membership. This would be a\n"
+"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n"
+"\n"
+"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n"
+"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect "
+"that\n"
+"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of "
+"this\n"
+"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a "
+"message\n"
+"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
+msgstr ""
+"Napravljen je poku¹aj da se va¹a adresa pretplati na mailing listu\n"
+"%(listaddr)s. Veæ ste prijavljeni na ovu mailing listu.\n"
+"\n"
+"Primijetite da èlanstvo na listi nije javno, pa je moguæe da je maliciozna\n"
+"osoba poku¹avala isprobati listu za svoje èlanstvo. Buduæi da bi to bilo\n"
+"povreda privatnosti mi joj to nismo dopustili.\n"
+"\n"
+"Ako ste poslali zahtjev za pretplatom i zaboravili da ste veæ pretplaæeni na "
+"listu,\n"
+"mo¾ete zanemariti ovu poruku. Ako sumnjate da je poku¹ano otkriti jeste li "
+"vi\n"
+"èlan ove liste, a vi ste zabrinuti zbog svoje privatnosti, tada slobodno "
+"po¹aljite poruku na\n"
+"adresu administratora liste na %(listowner)s.\n"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
+msgid "This list does not support digest delivery."
+msgstr "Ova lista ne podr¾ava digest dostavu."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
+msgid "This list only supports digest delivery."
+msgstr "Ova lista podr¾ava samo digest dostavu."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262
+msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
+msgstr "Uspje¹no ste pretplaæeni na %(realname)s mailing listu."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:18
+msgid ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Confirm an action. The confirmation-string is required and should "
+"be\n"
+" supplied by a mailback confirmation notice.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Potvrdi akciju. Confirmation-string je potreban i treba biti\n"
+" dostavljen s povratnim, potvrdnim mailom.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67
+msgid "Usage:"
+msgstr "Kori¹tenje:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
+"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If "
+"your\n"
+"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
+"message."
+msgstr ""
+"Pogre¹an potvrdni tekst. Primijetite da potvrdni tekst istièe\n"
+"otprilike %(days)s dana poslije poèetnog zahtjeva za pretplatom. Ako je "
+"va¹a\n"
+"potvrda istekla, poku¹ajte ponovno poslati svoj izvorni zahtjev ili poruku."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56
+msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
+msgstr "Va¹ zahtjev je proslijeðen moderatoru liste na odobrenje."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64
+msgid ""
+"You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
+"your email address?"
+msgstr ""
+"Vi trenutno niste èlan. Da li ste veæ odjavljeni ili ste promijenili svoju\n"
+"e-mail adresu?"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to this list. If you think this\n"
+"restriction is erroneous, please contact the list owners at\n"
+"%(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"E-mail adresa koju ste unijeli iskljuèena je s ove mailing liste.\n"
+"Ako mislite da je ova restrikcija preo¹tra, obratite se vlasniku\n"
+"liste na %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
+msgid ""
+"You were not invited to this mailing list. The invitation has been "
+"discarded,\n"
+"and both list administrators have been alerted."
+msgstr ""
+"Vi niste bili pozvani na ovu mailing listu. Poziv je odbaèen,\n"
+"a oba administratora liste su obavije¹tena."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78
+msgid "Bad approval password given. Held message is still being held."
+msgstr ""
+"Upisana je pogre¹na potvrdna lozinka. Zadr¾ana poruka je i dalje zadr¾ana."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:87
+msgid "Confirmation succeeded"
+msgstr "Potvrda je uspjela"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Jednostavno ispi¹i potvrdu. Argumenti su vraæeni nepromijenjeni.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_end.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" end\n"
+" Stop processing commands. Use this if your mail program "
+"automatically\n"
+" adds a signature file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" end\n"
+" Zaustavi procesiranje komandi. Ovo koristite ako va¹ mail program "
+"automatski\n"
+" dodaje datoteku s potpisom.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" help\n"
+" Print this help message.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" help\n"
+" Ispi¹i ovu pomoæ.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
+msgid "You can access your personal options via the following url:"
+msgstr "Va¹im opcijama mo¾ete pristupiti preko sljedeæeg urla:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" info\n"
+" Get information about this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" info\n"
+" Informacije o ovoj mailing listi.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44
+msgid "List name: %(listname)s"
+msgstr "Naziv liste: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45
+msgid "Description: %(description)s"
+msgstr "Opis: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46
+msgid "Postings to: %(postaddr)s"
+msgstr "Slanje poruka na: %(postaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47
+msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s"
+msgstr "Pomoæni robot liste: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48
+msgid "List Owners: %(owneraddr)s"
+msgstr "Vlasnici Liste: %(owneraddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49
+msgid "More information: %(listurl)s"
+msgstr "Vi¹e informacija: %(listurl)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17
+msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n"
+msgstr "`join' komanda je sinonim za `subscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17
+msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "`leave' komanda je sinonim za `unsubscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" lists\n"
+" See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" lists\n"
+" Pogledaj listu javnih mailing lista na ovom GNU Mailman serveru.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44
+msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:"
+msgstr "Javne mailing liste na %(hostname)s:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66
+msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s"
+msgstr "%(i)3d. Naziv liste: %(realname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67
+msgid " Description: %(description)s"
+msgstr " Opis: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68
+msgid " Requests to: %(requestaddr)s"
+msgstr " Zahtjevi na: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
+" Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n"
+" your current password. With arguments <oldpassword> and "
+"<newpassword>\n"
+" you can change your password.\n"
+"\n"
+" If you're posting from an address other than your membership "
+"address,\n"
+" specify your membership address with `address=<address>' (no "
+"brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!). Note that in this case "
+"the\n"
+" response is always sent to the subscribed address.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
+" Dobavi ili promjeni lozinku. Bez argumenata, ovo vraæa\n"
+" va¹u trenutnu lozinku. S argumentima <oldpassword> i <newpassword>\n"
+" mo¾ete promjeniti svoju lozinku.\n"
+"\n"
+" Ako ¹aljete poruke sa adrese koja je drugaèija od va¹e èlanske "
+"adrese,\n"
+" specificirajte svoju èlansku adresu s `address=<address>' (bez "
+"zagrada\n"
+" oko e-mail adrese, i bez navodnika!). Primijetite da je u ovom "
+"sluèaju\n"
+" odgovor uvijek poslan na pretplatnièku adresu.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66
+msgid "Your password is: %(password)s"
+msgstr "Va¹a lozinka je: %(password)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 Mailman/Commands/cmd_password.py:72
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Vi niste èlan %(listname)s mailing liste"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111
+msgid ""
+"You did not give the correct old password, so your password has not been\n"
+"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve "
+"your\n"
+"current password, then try again."
+msgstr ""
+"Niste ispravno upisali staru lozinku, tako da va¹a lozinka nije "
+"promijenjena.\n"
+"Da biste primili va¹u trenutnu lozinku koristite komandu password bez "
+"argumenata,\n"
+"pa poku¹ajte ponovo."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:89 Mailman/Commands/cmd_password.py:115
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kori¹tenje:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17
+msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "`remove' komanda je sinonim za `unsubscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:26
+msgid ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Set or view your membership options.\n"
+"\n"
+" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of "
+"the\n"
+" options you can change.\n"
+"\n"
+" Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n"
+" settings.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Postavite ili pogledajte svoje èlanske opcije.\n"
+"\n"
+" Koristite `set help' (bez navodnika) da biste dobili detaljnju "
+"listu\n"
+" opcija koje mo¾ete promijeniti.\n"
+"\n"
+" Koristite `set show' (bez navodnika) da biste pogledali svoje "
+"trenutno stanje\n"
+" postavki.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37
+msgid ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Show this detailed help.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" View your current option settings. If you're posting from an "
+"address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" To set any of your options, you must include this command first, "
+"along\n"
+" with your membership password. If you're posting from an address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" When the `ack' option is turned on, you will receive an\n"
+" acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n"
+" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if "
+"instead\n"
+" you want to receive postings bundled into a plain text digest\n"
+" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want "
+"to\n"
+" receive postings bundled together into a MIME digest.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but "
+"instead\n"
+" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is "
+"useful\n"
+" if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n"
+" you return from vacation!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n"
+" the list. This has no effect if you're receiving digests.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n"
+" the membership list.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you "
+"messages\n"
+" if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n"
+" the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n"
+" will receive.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n"
+" reminder for this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Prika¾i ovu detaljnu pomoæ.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" Pogledajte trenutno stanje svojih postavki. Ako ¹aljete poruke s "
+"adrese\n"
+" koja je drugaèija od va¹e èlanske adrese, specificirajte èlansku "
+"adresu\n"
+" s `address=<address>' (bez zagrada oko e-maila, i bez navodnika!\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" Da biste postavili bilo koju opciju, morate prvo upisati ovu "
+"komandu\n"
+" zajedno sa svojom èlanskom lozinkom.\n"
+" Ako ¹aljete poruke s adrese koja je drugaèija od va¹e èlanske "
+"adrese,\n"
+" specificirajte svoju èlansku adresu s `address=<address>' (bez "
+"zagrada\n"
+" oko e-mail adrese, i bez navodnika!). Primijetite da je u ovom "
+"sluèaju\n"
+" odgovor uvijek poslan na pretplatnièku adresu.\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" Kada je opcija `ack' ukljuèena, primit æete poruku s potvrdom\n"
+" uvijek kad po¹aljete poruku na listu.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" Kada je `digest' opcija iskljuèena, primit æete poruke èim one budu\n"
+" poslane. Koristite `set digest plain' ako ¾elite primati poruke\n"
+" umotane u obièan tekstualni digest (npr. RFC 1153 digest)\n"
+" Koristite `set digest mime' ako ¾elite primati poruke umotane "
+"zajedno\n"
+" u MIME digest.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Ukljuèi ili iskljuèi dostavu. Ovo vas neæe odjaviti, nego samo\n"
+" kazuje Mailmanu da vam za sada ne dostavlja poruke. Navedeno je "
+"korisno\n"
+" ako idete na godi¹nji odmor. Budite sigurni da koristite `set "
+"delivery on'\n"
+" kada se vratite s odmora!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Koristite `set myposts off' da ne primate kopije poruka koje "
+"po¹aljete na\n"
+" listu. Ovo nema uèinka ako primate digest poruke.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Koristite `set hide on' da biste sakrili svoju e-mail adresu kada "
+"ljudi pregledavaju\n"
+" èlansku listu.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Koristite `set duplicates off' ako ne ¾elite da vam Mailman ¹alje "
+"poruke\n"
+" koje sadr¾e va¹u adresu u poljima To: ili Cc: Ovo mo¾e smanjiti broj "
+"duplih\n"
+" poruka koje æete primiti.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Koristite `set reminders off' ako ¾elite onemoguæiti mjeseèni "
+"podsjetnik lozinke\n"
+" za ovu mailing listu.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:122
+msgid "Bad set command: %(subcmd)s"
+msgstr "Krivo postavljena komanda: %(subcmd)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:151
+msgid "Your current option settings:"
+msgstr "Va¹e trenutne postavke:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "off"
+msgstr "iskljuèeno"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "on"
+msgstr "ukljuèeno"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:154
+msgid " ack %(onoff)s"
+msgstr " ack %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:160
+msgid " digest plain"
+msgstr " obièan digest"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:162
+msgid " digest mime"
+msgstr " mime digest"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:164
+msgid " digest off"
+msgstr " digest iskljuèen"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:169
+msgid "delivery on"
+msgstr "dostava ukljuèena"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
+msgid "delivery off"
+msgstr "dostava iskljuèena"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:172
+msgid "by you"
+msgstr "od vas"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:175
+msgid "by the admin"
+msgstr "od strane administratora"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:178
+msgid "due to bounces"
+msgstr "zbog odbijanja"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:186
+msgid " %(status)s (%(how)s on %(date)s)"
+msgstr " %(status)s (%(how)s na %(date)s)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:192
+msgid " myposts %(onoff)s"
+msgstr " moje poruke %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:195
+msgid " hide %(onoff)s"
+msgstr " sakrij %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:199
+msgid " duplicates %(onoff)s"
+msgstr " duplikati %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:203
+msgid " reminders %(onoff)s"
+msgstr " podsjetnici %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:224
+msgid "You did not give the correct password"
+msgstr "Niste unjeli toènu lozinku"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
+msgid "Bad argument: %(arg)s"
+msgstr "Krivi argument: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "Niste autenticirani"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:254
+msgid "ack option set"
+msgstr "ack opcija postavljena"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:286
+msgid "digest option set"
+msgstr "digest opcija postavljena"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:301
+msgid "delivery enabled"
+msgstr "dostava ukljuèena"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:304
+msgid "delivery disabled by user"
+msgstr "korisnik je onemoguæio dostavu"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:316
+msgid "myposts option set"
+msgstr "opcija moje poruke postavljena"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:327
+msgid "hide option set"
+msgstr "opcija sakrij postavljena"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:339
+msgid "duplicates option set"
+msgstr "opcija duplikati postavljena"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:351
+msgid "reminder option set"
+msgstr "opcija podsjetnik postavljena"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17
+msgid "stop is synonymous with the end command.\n"
+msgstr "stop je sinonim za end komandu.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
+" Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n"
+" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, "
+"one\n"
+" will be generated for you. You may be periodically reminded of "
+"your\n"
+" password.\n"
+"\n"
+" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no "
+"quotes!).\n"
+" If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
+" this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
+" Pretplatite se na ovu mailing listu. Da biste mogli biti odjavljeni "
+"ili\n"
+" da biste mogli mijenjati va¹e postavke, morate upisati lozinku, a "
+"ukoliko je\n"
+" izostavite, lozinka æe vam biti generirana. Povremeno mo¾ete biti "
+"obavije¹teni\n"
+" o tome koja je va¹a lozinka.\n"
+"\n"
+" Sljedeæi argument mo¾e biti ili: `nodigest' ili `digest' (bez "
+"navodnika!).\n"
+" Ako ¾elite pretplatiti adresu dugaèiju od one s koje ste uputili "
+"zahtjev\n"
+" mo¾ete specificirati adresu s `address=<address>' (bez zagrada oko\n"
+" e-mail adrese, i bez navodnika!)\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
+msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
+msgstr "Krivi digest specifikator: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
+msgid "No valid address found to subscribe"
+msgstr "Nije pronaðena ispravna adresa za pretplatu"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
+"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
+"owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"E-mail adresa koju ste unijeli iskljuèena je s ove mailing liste.\n"
+"Ako mislite da je ova restrikcija preo¹tra, obratite se vlasniku\n"
+"liste na %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119
+msgid ""
+"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
+"(E.g. it must have an @ in it.)"
+msgstr ""
+"Mailman neæe prihvatiti navedenu e-mail adresu kao ispravnu adresu.\n"
+"(Npr. ona mora sadr¾avati @.)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because\n"
+"the email address you gave is insecure."
+msgstr ""
+"Va¹a pretplata nije dozvoljena zbog\n"
+"toga ¹to navedena e-mail adresa nije sigurna."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129
+msgid "You are already subscribed!"
+msgstr "Vi ste veæ pretplaæeni!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
+msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
+msgstr "Nitko se ne mo¾e pretplatiti na digest poruke ove liste!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
+msgid "This list only supports digest subscriptions!"
+msgstr "Ova lista podr¾ava samo digest pretplate!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
+msgid ""
+"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
+"at %(listowner)s for review."
+msgstr ""
+"Va¹ zahtjev za pretplatom proslijeðen je administratoru liste\n"
+"na %(listowner)s za pregled."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
+msgid "Subscription request succeeded."
+msgstr "Zahtjev za pretplatom je uspje¹no proveden."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must "
+"match\n"
+" your current password. If omitted, a confirmation email will be "
+"sent\n"
+" to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n"
+" other than the address you sent this request from, you may specify\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" Odjavite se s mailing liste. Unesena lozinka mora se\n"
+" podudarati s va¹om trenutnom lozinkom. U sluèaju da niste unijeli "
+"lozinku,\n"
+" potvrdni mail æe vam biti poslan na odjavnu adresu. Ako se ¾elite "
+"odjaviti\n"
+" s adresom koja je drugaèija od one s koje ste poslali ovaj zahtjev, "
+"mo¾ete\n"
+" specificirati `address=<address>' (bez zagrada oko mail adrese i "
+"bez\n"
+" navodnika!)\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
+msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "%(address)s nije èlan %(listname)s mailing liste"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator "
+"for\n"
+"approval."
+msgstr ""
+"Va¹ zahtjev za odjavom je prosljeðen administratoru liste na\n"
+"odobrenje."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
+msgid "You gave the wrong password"
+msgstr "Unjeli ste pogre¹nu lozinku"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
+msgid "Unsubscription request succeeded."
+msgstr "Zahjtev za odjavom je uspje¹no proveden."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:27
+msgid ""
+"\n"
+" who\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list.\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The password is the\n"
+" list's admin or moderator password.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" who password [address=<address>]\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list. The roster is\n"
+" limited to list members only, and you must supply your membership\n"
+" password to retrieve it. If you're posting from an address other\n"
+" than your membership address, specify your membership address with\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!). If you provide the list's admin or moderator password,\n"
+" hidden members will be included.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who password [address=<address>]\n"
+" Pogledajte tko je sve na ovoj mailing listi. Popis je dostupan samo\n"
+" èlanovima liste, a da biste ga primili, morate upisati svoju "
+"èlansku\n"
+" lozinku. Ako poruke ¹aljete s adrese koja je drugaèija od va¹e\n"
+" èlanske adrese, specificirajte svoju èlansku adresu sa "
+"`address=<address>'\n"
+" (bez zagrada oko mail adrese, i bez navodnika!)\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:46
+msgid ""
+"\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to\n"
+" list administrators and moderators only; you must supply the list\n"
+" admin or moderator password to retrieve the roster.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who password\n"
+" Pogledajte tko je sve na ovoj mailing listi. Popis je dostupan samo\n"
+" administratorima liste i moderatorima; Da biste dobili popis morate\n"
+" unijeti lozinku za administratora ili moderatora .\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:128
+msgid "You are not allowed to retrieve the list membership."
+msgstr "Nije vam dozvoljen pregled liste èlanova."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:134
+msgid "This list has no members."
+msgstr "Ova lista nema èlanova."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:148
+msgid "Non-digest (regular) members:"
+msgstr "Non-digest (regularni) èlanovi:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:151
+msgid "Digest members:"
+msgstr "Digest èlanovi:"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1410
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1411
+#, fuzzy
+msgid "Asturian"
+msgstr "Estonski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1412
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalanski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1413
+msgid "Czech"
+msgstr "Èe¹ki"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1414
+msgid "Danish"
+msgstr "Danski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1415
+msgid "German"
+msgstr "Njemaèki"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1416
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Engleski (SAD)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1417
+msgid "Spanish (Spain)"
+msgstr "©panjolski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1418
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1419
+msgid "Euskara"
+msgstr "Euskarski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1420
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1421
+msgid "French"
+msgstr "Francuski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1422
+#, fuzzy
+msgid "Galician"
+msgstr "Talijanski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1423
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1424
+msgid "Croatian"
+msgstr "Hrvatski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1425
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Maðarski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1426
+msgid "Interlingua"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1427
+msgid "Italian"
+msgstr "Talijanski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1428
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1429
+msgid "Korean"
+msgstr "Korejski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1430
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litvanski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1431
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nizozemski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1432
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norve¹ki"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1433
+msgid "Polish"
+msgstr "Poljski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1434
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1435
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugalski (Brazil)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1436
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumunjski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1437
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1438
+#, fuzzy
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovenski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1439
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1440
+msgid "Serbian"
+msgstr "Srpski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1441
+msgid "Swedish"
+msgstr "©vedski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1442
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1443
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrajinski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1444
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1445
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "Kineski (Kina)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1446
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "Kineski (Tajvan)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:51
+msgid ""
+"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
+"notices like the password reminder will be sent to\n"
+"your membership administrative address, %(addr)s."
+msgstr ""
+"Primjetite: Buduæi je ovo lista mailing lista, administrativne\n"
+"obavijesti kao ¹to je podsjetnik lozinke bit æe vam poslane\n"
+"na va¹u èlansku administrativnu adresu, %(addr)s."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:71
+msgid " (Digest mode)"
+msgstr " (Digest mod)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:77
+msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
+msgstr "Dobrodo¹li na \"%(realname)s\" mailing listu%(digmode)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:86
+msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
+msgstr "Odjavljeni ste sa %(realname)s mailing liste"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:113
+msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
+msgstr "%(listfullname)s podsjetnik mailing liste"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:141
+msgid "No reason given"
+msgstr "Razlog nije dat"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184
+msgid "Hostile subscription attempt detected"
+msgstr "Detektiran je nedozvoljeni poku¹aj pretplate"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:166
+msgid ""
+"%(address)s was invited to a different mailing\n"
+"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
+"invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further\n"
+"action by you is required."
+msgstr ""
+"%(address)s je pozvana na drugu mailing listu,\n"
+"ali u namjernom malicioznom poku¹aju namjeravalo se potvrditi poziv na va¹u\n"
+"listu. Smatrali smo da ste ¾eljeli to znati. Sa va¹e strane nije potrebna\n"
+"nikakva daljnja akcija."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:185
+msgid ""
+"You invited %(address)s to your list, but in a\n"
+"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
+"different list. We just thought you'd like to know. No further action by "
+"you\n"
+"is required."
+msgstr ""
+"Pozvali ste %(address)s na va¹u listu, ali u namjernom malicioznom\n"
+"poku¹aju, namjeravalo se potvrditi poziv na drugu listu.\n"
+"Smatrali smo da ste ¾eljeli to znati. Sa va¹e strane nije potrebna\n"
+"nikakva daljnja akcija."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:218
+msgid "%(listname)s mailing list probe message"
+msgstr "Testna poruka %(listname)s mailing liste"
+
+#: Mailman/Errors.py:122
+msgid "For some unknown reason"
+msgstr "Zbog nepoznatog razloga"
+
+#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151
+msgid "Your message was rejected"
+msgstr "Va¹a poruka je odbijena"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:25
+msgid "Archiving Options"
+msgstr "Opcije arhive"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:31
+msgid "List traffic archival policies."
+msgstr "Ureðenje prometa arhive liste"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:34
+msgid "Archive messages?"
+msgstr "Arhiviraj poruke?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "private"
+msgstr "privatno"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "public"
+msgstr "javno"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:37
+msgid "Is archive file source for public or private archival?"
+msgstr "Je li izvorna datoteka arhive za javno ili privatno arhiviranje?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mjeseèno"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Kvartalno"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Yearly"
+msgstr "Godi¹nje"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Daily"
+msgstr "Dnevno"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Weekly"
+msgstr "Tjedno"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:43
+msgid "How often should a new archive volume be started?"
+msgstr "Koliko èesto æe se pokrenuti nova arhiva?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:31
+msgid "Auto-responder"
+msgstr "Automatski odgovor"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:39
+msgid ""
+"Auto-responder characteristics.<p>\n"
+"\n"
+"In the text fields below, string interpolation is performed with\n"
+"the following key/value substitutions:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the "
+"text\n"
+"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."
+msgstr ""
+"Karakteristike automatskog odgovora.<p>\n"
+"\n"
+"U donjim poljima umetanje teksta obavlja se sa sljedeæim kljuè/vrijednost\n"
+"zamjenama:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>dobavlja naziv mailing liste</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>dobavlja URL stranice sa informacijama</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>dobavlja -request adresu liste</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>dobavlja -owner adresu</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>Za svako tekstualno polje mo¾ete ili izravno unijeti tekst u isto ili\n"
+"mo¾ete specificirati datoteku na svom lokalnom sistemu, koju æete uploadati "
+"kao tekst."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n"
+" posters?"
+msgstr ""
+"Treba li Mailman slati automatski odgovor po¹iljateljima s mailing\n"
+" liste?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60
+msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
+msgstr "Tekst automatskog odgovora koji æe se slati po¹iljateljima poruka."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -owner address?"
+msgstr ""
+"Treba li Mailman slati automatski odgovor na e-mailove poslane na\n"
+" -owner adresu?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68
+msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
+msgstr "Tekst automatskog odgovora koji æe se slati na -owner adresu."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/discard"
+msgstr "Da, w/odbaci"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/forward"
+msgstr "Da, w/proslijedi"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -request address? If you choose yes, decide whether you want\n"
+" Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n"
+" system as a normal mail command."
+msgstr ""
+"Treba li Mailman slati automatski odgovor na emailove poslane na\n"
+" -request adresu? Ako izaberete da, odluèite ¾elite li da "
+"Mailman\n"
+" odbaci izvorni e-mail ili da ga proslijedi sistemu kao normalnu "
+"mail\n"
+" komandu."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79
+msgid "Auto-response text to send to -request emails."
+msgstr "Tekst automatskog odgovora koji æe biti poslan na -request e-mailove."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82
+msgid ""
+"Number of days between auto-responses to either the mailing\n"
+" list or -request/-owner address from the same poster. Set to\n"
+" zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n"
+" every message)."
+msgstr ""
+"Broj dana izmeðu automatskog odgovora na mailing listu ili -request/-owner\n"
+" adresu od strane istog po¹iljatelja. Postavite opciju na\n"
+" nulu (ili negativnu vrijednost) za neogranièeno razdoblje (npr. "
+"za\n"
+" automatski odgovor na svaku poruku)."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:26
+msgid "Bounce processing"
+msgstr "Obraðivanje odbijenih poruka"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:32
+msgid ""
+"These policies control the automatic bounce processing system\n"
+" in Mailman. Here's an overview of how it works.\n"
+"\n"
+" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two "
+"pieces\n"
+" of information from the message: the address of the member the\n"
+" message was intended for, and the severity of the problem "
+"causing\n"
+" the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n"
+" <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n"
+" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is "
+"used.\n"
+"\n"
+" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then "
+"the\n"
+" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned "
+"a\n"
+" <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n"
+" this member we increment the score. Hard bounces increment by "
+"1\n"
+" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the "
+"bounce\n"
+" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from "
+"a\n"
+" member per day, their score will increase by only 1 for that "
+"day.\n"
+"\n"
+" <p>When a member's bounce score is greater than the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n"
+" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, "
+"the\n"
+" member will not receive any postings from the list until their\n"
+" membership is explicitly re-enabled (either by the list\n"
+" administrator or the user). However, they will receive "
+"occasional\n"
+" reminders that their membership has been disabled, and these\n"
+" reminders will include information about how to re-enable their\n"
+" membership.\n"
+"\n"
+" <p>You can control both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">number\n"
+" of reminders</a> the member will receive and the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
+"\n"
+" <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
+" certain period of time -- during which no bounces from the "
+"member\n"
+" are received -- the bounce information is\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n"
+" stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n"
+" score threshold, you can control how quickly bouncing members "
+"are\n"
+" disabled. You should tune both of these to the frequency and\n"
+" traffic volume of your list."
+msgstr ""
+"Ove postavke kontroliraju automatsko odbijanje poruka u Mailmanu.\n"
+" Evo pregleda kako to sve radi.\n"
+"\n"
+" <p>Kada je primljena odbijena poruka, Mailman poku¹ava "
+"izdvojiti\n"
+" dva dijela informacije iz poruke: adresu èlana kojem je poruka\n"
+" bila namjenjena i velièinu problema koji je izazvao odbijanje.\n"
+" Velièina problema mo¾e biti <em>velika</em> ili <em>mala</em>,\n"
+" ¹to znaèi da se dogodila fatalna ili privremena gre¹ka. Kada je "
+"u\n"
+" nedoumici, Mailman smatra da se dogodio veliki problem.\n"
+"\n"
+" <p>Ako iz odbijene poruke ne mo¾e biti izdvojena nikakva èlanska "
+"adresa,\n"
+" onda je odbijena poruka obièno uni¹tena. U suprotnom, svakom "
+"èlanu je\n"
+" dodijeljen <em>brojaè odbijanja</em> tako da svaki put kada je "
+"detektirano\n"
+" odbijanje za tog èlana, poveæavamo brojaè. Problematiène "
+"poruke\n"
+" (veliki problem) poveæavaju brojaè za 1, dok one s manjim "
+"stupnjem problema\n"
+" poveæavaju brojaè za 0.5. Brojaè poveæavamo samo jednom dnevno, "
+"tako da i ako\n"
+" primimo deset problematiènih odbijanja od èlana dnevno, njegov "
+"æe se brojaè\n"
+" poveæati samo za 1.\n"
+"\n"
+" <p>Kada je brojaè odbijanja za èlana veæi od\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">postavljenog "
+"brojaèa odbijanja\n"
+" </a>, pretplata je onemoguæena. Tada\n"
+" èlan neæe dobijati nikakve poruke s liste sve dok se njegovo "
+"èlanstvo\n"
+" eksplicitno ponovno ne obnovi (od strane administartora liste "
+"ili\n"
+" korisnika). Ipak, on æe povremeno primati podsjetnike da je "
+"njegovo\n"
+" èlanstvo onemoguæeno, a ti podsjetnici æe ukljuèivati "
+"informacije\n"
+" o tome kako da se ponovno obnovi njegovo èlanstvo.\n"
+"\n"
+" <p>Vi mo¾ete kontrolirati i\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">broj\n"
+" podsjetnika</a> koje æe èlan primiti i\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >intervale</a> u kojima su ti podsjetnici poslani.\n"
+"\n"
+" <p>Postoji jedna va¾na konfiguracijska varijabla; nakon "
+"odreðenog\n"
+" vremenskog perioda -- tijekom kojeg nisu primljena odbijanja --\n"
+" informacija o odbijanju se <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_info_stale_after\">\n"
+" smatra starom</a> i odbaèenom. Namje¹tanjem ove vrijednosti i\n"
+" postavljenog brojaèa odbijanja, mo¾ete kontrolirati kako brzo su "
+"èlanovi\n"
+" odbijenih poruka onemoguæeni. Obadvije vrijednosti biste "
+"trebali podesiti tako\n"
+" da odgovaraju frekvenciji i prometu na va¹oj listi."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:75
+msgid "Bounce detection sensitivity"
+msgstr "Osjetljivost detektiranja odbijenih poruka"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
+msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
+msgstr "Treba li Mailman automatski provoditi procesiranje odbijenih poruka?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:79
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n"
+" automatic bounce processing for this list, however bounce\n"
+" messages will still be discarded so that the list "
+"administrator\n"
+" isn't inundated with them."
+msgstr ""
+"Postavljanjem ove vrijednosti na <em>Ne</em>, onemoguæujete\n"
+" automatsko procesiranje odbijenih poruka za ovu listu. Meðutim\n"
+" odbijene poruke æe i dalje biti odbaèene tako da administrator "
+"liste\n"
+" nije njima preplavljen."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:85
+msgid ""
+"The maximum member bounce score before the member's\n"
+" subscription is disabled. This value can be a floating point\n"
+" number."
+msgstr ""
+"Maksimalna vrijednost brojaèa odbijenih poruka prije\n"
+" nego je pretplata onemoguæena. Ova vrijednost mo¾e biti "
+"decimalni\n"
+" broj."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:88
+msgid ""
+"Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating\n"
+" point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list\n"
+" member, that member's score is incremented. Hard bounces "
+"(fatal\n"
+" errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary\n"
+" errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day\n"
+" counts against a member's score, so even if 10 bounces are\n"
+" received for a member on the same day, their score will "
+"increase\n"
+" by just 1.\n"
+"\n"
+" This variable describes the upper limit for a member's bounce\n"
+" score, above which they are automatically disabled, but not\n"
+" removed from the mailing list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:102
+msgid ""
+"The number of days after which a member's bounce information\n"
+" is discarded, if no new bounces have been received in the\n"
+" interim. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"Broj dana poslije kojih su informacije o odbijanju odbaèene za pojedinog\n"
+" èlana i to u sluèaju da nisu primljene nove odbijene poruke.\n"
+" Ova vrijednost mora biti cijeli broj."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:107
+msgid ""
+"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n"
+" disabled member should get before their address is removed "
+"from\n"
+" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address "
+"from\n"
+" the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n"
+" value must be an integer."
+msgstr ""
+"Koliko upozorenja <em>Va¹e èlanstvo je onemoguæeno</em>\n"
+" treba primiti onemoguæeni èlan prije nego ¹to je njegova adresa "
+"uklonjena\n"
+" s mailing liste. Upi¹ite ovdje 0 da biste odmah uklonili "
+"adresu s liste\n"
+" onda kada njegov brojaè odbijenih poruka prema¹i dozvoljenu "
+"vrijednost. Ova\n"
+" vrijednost mora biti cijeli broj."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:114
+msgid ""
+"The number of days between sending the <em>Your Membership\n"
+" Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"Broj dana izmeðu slanja <em>Va¹e èlanstvo je onemoguæeno\n"
+" </em> upozorenja. Ova vrijednost mora biti cijeli broj."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:265
+msgid "Notifications"
+msgstr "Obavijesti"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
+" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</"
+"em>\n"
+" is recommended."
+msgstr ""
+"Treba li vam kao vlasniku liste Mailman slati poruke o odbijanju\n"
+" koje nije uspio detektirati procesor odbijenih poruka? <em>Da</"
+"em>\n"
+" se preporuèuje."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:124
+msgid ""
+"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n"
+" impossible to detect every bounce format in the world. You\n"
+" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: "
+"1)\n"
+" If this really is a permanent bounce from one of your members,\n"
+" you should probably manually remove them from your list, and "
+"2)\n"
+" you might want to send the message on to the Mailman "
+"developers\n"
+" so that this new format can be added to its known set.\n"
+"\n"
+" <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n"
+" <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n"
+" without further processing.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages "
+"sent\n"
+" to your list's -admin address. This address is deprecated and\n"
+" should never be used, but some people may still send mail to "
+"this\n"
+" address. If this happens, and this variable is set to\n"
+" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may "
+"want\n"
+" to set up an\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">autoresponse\n"
+" message</a> for email to the -owner and -admin address."
+msgstr ""
+"Iako je Mailmanov detektor odbijenih poruka poprilièno robustan,\n"
+" nemoguæe je detektirati svaki format odbijene poruke u "
+"svijetu. Ovu\n"
+" varijablu bi trebali postaviti na <em>Da</em> zbog dva razloga: "
+"1)\n"
+" Ukoliko je ovo stvarno poruka nekog èlana koja se trajno "
+"odbija,\n"
+" trebali biste ruèno istog ukloniti s liste i 2) mo¾da biste "
+"¾eljeli poslati\n"
+" poruku onima koji rade na razvoju Mailmana, tako da taj novi "
+"format\n"
+" poruke mo¾e biti dodan u bazu veæ poznatih formata.\n"
+"\n"
+" <p>Ako se stvarno ne ¾elite zamarati s ovim, postavite "
+"vrijednost\n"
+" ove varijable na <em>Ne</em> i sve nedetektirane odbijene "
+"poruke bit æe\n"
+" odbaèene bez daljnje obrade.\n"
+"\n"
+" <p><b>Primjetite:</b> Ova postavka æe takoðer utjecati na sve "
+"poruke\n"
+" koje su poslane na va¹u administratorsku adresu liste. Ista "
+"adresa nije odobrena\n"
+" i ne bi trebala biti kori¹tena, ali æe pojedinci na nju i dalje "
+"slati mail. Ako se\n"
+" to dogodi, a varijabla je postavljena na <em>Ne</em> i te æe "
+"poruke biti\n"
+" takoðer odbaèene. Ako ¾elite, mo¾ete\n"
+" postaviti\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">automatski\n"
+" odgovor na poruku</a> za e-mail poslan na -owner i -admin "
+"adresu."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:147
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member's subscription to be disabled?"
+msgstr ""
+"Treba li vas kao vlasnika liste Mailman obavijestiti kada odbijanje poruka\n"
+" uzrokuje onemoguæavanje èlanske pretplate?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:149
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
+" An attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Postavljanjem ove vrijednosti na <em>Ne</em>, iskljuèujete\n"
+" obavjesne poruke koje se obièno ¹alju vlasnicima liste kada\n"
+" je dostava za nekog èlana onemoguæena zbog pretjeranog "
+"odbijanja poruka.\n"
+" Poku¹aj da se èlan o tome obavijesti bit æe uvijek napravljen."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:156
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member to be unsubscribed?"
+msgstr ""
+"Treba li vas kao vlasnika liste Mailman obavijestiti kada odbijanje poruka\n"
+" uzrokuje odjavu èlana s liste?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:158
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n"
+" attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Postavljanjem vrijednosti ove varijable na <em>Ne</em>, iskljuèujete\n"
+" obavjesne poruke, koje se obièno ¹alju vlasnicima liste kada\n"
+" je èlan odjavljen sa liste zbog pretjeranog odbijanja poruka.\n"
+" Poku¹aj da se èlan o tome obavijesti bit æe uvijek napravljen."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:185
+msgid ""
+"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+msgstr ""
+"Kriva vrijednost za <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30
+msgid "Content filtering"
+msgstr "Filter sadr¾aja"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+msgid "Forward to List Owner"
+msgstr "Proslijedi Vlasniku Liste"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:39
+msgid "Preserve"
+msgstr "Saèuvaj"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Policies concerning the content of list traffic.\n"
+"\n"
+" <p>Content filtering works like this: when a message is\n"
+" received by the list and you have enabled content filtering, "
+"the\n"
+" individual attachments are first compared to the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
+" types</a>. If the attachment type matches an entry in the "
+"filter\n"
+" types, it is discarded.\n"
+"\n"
+" <p>Then, if there are <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n"
+" defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n"
+" pass type is also discarded. If there are no pass types "
+"defined,\n"
+" this check is skipped.\n"
+"\n"
+" <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
+" attachments that are empty are removed. If the outer message "
+"is\n"
+" left empty after this filtering, then the whole message is\n"
+" discarded.\n"
+"\n"
+" <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n"
+" be replaced by just the first alternative that is non-empty "
+"after\n"
+" filtering if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
+" >collapse_alternatives</a> is enabled.\n"
+"\n"
+" <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n"
+" message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n"
+" configured to allow these conversions."
+msgstr ""
+"Pravila koja se tièu sadr¾aja prometa na listi.\n"
+"\n"
+" <p>Filter sadr¾aja radi na sljedeæi naèin: kada je poruka "
+"primljena\n"
+" na listu, a vi ste omoguæili filter sadr¾aja, pojedini privici "
+"poruke\n"
+" se prvo usporede s <a href=\"?VARHELP=contentfilter/"
+"filter_mime_types\">\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
+" tipovima filtera</a>. Ako se tip privitka podudara s onim u "
+"tipovima filtera,\n"
+" bit æe odbaèen.\n"
+"\n"
+" <p>Ako su definirani <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">prolazni tipovi</"
+"a>,\n"
+" bilo koji tip privitka koji se <em>ne</em> podudara s prolaznim\n"
+" tipom takoðer se odbacuje. Ako nema definiranih prolaznih "
+"tipova,\n"
+" ova provjera se preskaèe.\n"
+"\n"
+" <p>Poslije ovog poèetnog filtriranja svaki prazan <tt>multipart</"
+"tt>\n"
+" privitak se uklanja. Ako je nakon ovog filtriranja vanjska "
+"poruka ostala\n"
+" prazna onda se cijela poruka odbacuje.\n"
+" Nakon toga æe svaka <tt>multipart/alternative</tt> sekcija biti\n"
+" zamijenjena prvom alternativom koja nakon filtriranja nije "
+"prazna.\n"
+"\n"
+" <p>Konaèno, bilo koji <tt>text/html</tt> dijelovi koji su "
+"ostavljeni u\n"
+" poruci mogu biti konvertirani u <tt>text/plain</tt> ako je \n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >konvertiraj_html_u_obièan_tekst</a> omoguæen, a site je\n"
+" konfiguriran da dozvoljava takve konverzije."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
+msgid ""
+"Should Mailman filter the content of list traffic according\n"
+" to the settings below?"
+msgstr ""
+"Treba li Mailman filtrirati sadr¾aj prometa s liste prema donjim\n"
+" postavkama?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:79
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching content\n"
+" type."
+msgstr "Ukloni privitke poruka koji se podudaraju s tipovima sadr¾aja.\n"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:82
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that\n"
+" matches one of these content types. Each line should contain "
+"a\n"
+" string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
+" e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n"
+" parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Blank lines are ignored.\n"
+"\n"
+" <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> for a content type whitelist."
+msgstr ""
+"Koristite ovu opciju da biste uklonili svaki privitak poruke koji se "
+"podudara s\n"
+" jednim od ovih tipovima sadr¾aja. Svaka linija treba "
+"sadr¾avati\n"
+" tekst koji imenuje MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
+" npr. <tt>image/gif</tt>. Ostavite subtype da biste uklonili "
+"sve\n"
+" dijelove èiji se glavni sadr¾aj podudara s tipom sadr¾aja, npr. "
+"<tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Prazne linije se ignoriraju.\n"
+"\n"
+" <p>Pogledajte <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types"
+"\"\n"
+" >prolazni_mime_tipovi</a> za tip sadr¾aja na bijeloj listi."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" content type. Leave this field blank to skip this filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Ukloni privitke poruka koji se ne podudaraju s tipovima sadr¾aja.\n"
+" Ostavite ovo polje prazno da biste preskoèili test filtera."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that does\n"
+" not have a matching content type. Requirements and formats "
+"are\n"
+" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
+" <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n"
+" will be rejected by the pass filter."
+msgstr ""
+"Koristite ovu opciju da biste uklonili svaki privitak poruke koji nema\n"
+" odgovarajuæi tip sadr¾aja. Potrebe i formati su isti kao\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filteri_mime_tipova</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Primijetite:</b> Ukoliko na ovu listu dodate unose, a ne "
+"dodate\n"
+" <tt>multipart</tt>, svaka poruka s privicima biti æe\n"
+" odbaèena od strane prolaznog filtera."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching filename\n"
+" extension."
+msgstr "Ukloni privitke poruka koji se podudaraju s tipovima sadr¾aja.\n"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" filename extension. Leave this field blank to skip this "
+"filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Ukloni privitke poruka koji se ne podudaraju s tipovima sadr¾aja.\n"
+" Ostavite ovo polje prazno da biste preskoèili test filtera."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should Mailman collapse multipart/alternative to its\n"
+" first part content?"
+msgstr ""
+"Treba li Mailman slati automatski odgovor po¹iljateljima s mailing\n"
+" liste?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n"
+" text? This conversion happens after MIME attachments have "
+"been\n"
+" stripped."
+msgstr ""
+"Treba li Mailman konvertirati <tt>text/html</tt> dijelove u obièan\n"
+" tekst? Ova konverzija dogaða se nakon ¹to su MIME privici\n"
+" odrezani."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127
+msgid ""
+"Action to take when a message matches the content filtering\n"
+" rules."
+msgstr ""
+"Akcija koja æe se poduzeti kada se poruka podudara s pravilima filtriranja\n"
+" sadr¾aja."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:130
+msgid ""
+"One of these actions is taken when the message matches one of\n"
+" the content filtering rules, meaning, the top-level\n"
+" content type matches one of the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n"
+" <strong>not</strong> match one of the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of "
+"the\n"
+" message, the message ends up empty.\n"
+"\n"
+" <p>Note this action is not taken if after filtering the "
+"message\n"
+" still contains content. In that case the message is always\n"
+" forwarded on to the list membership.\n"
+"\n"
+" <p>When messages are discarded, a log entry is written\n"
+" containing the Message-ID of the discarded message. When\n"
+" messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n"
+" for the rejection is included in the bounce message to the\n"
+" original author. When messages are preserved, they are saved "
+"in\n"
+" a special queue directory on disk for the site administrator "
+"to\n"
+" view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n"
+" option is only available if enabled by the site\n"
+" administrator."
+msgstr ""
+"Jedna od ovih akcija se poduzima kada se poruka podudara sa jednim\n"
+" od pravila filtriranja sadr¾aja, ¹to znaèi da se najvi¹i tip "
+"sadr¾aja\n"
+" podudara sa jednim od <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_tipova</a>, ili sa najvi¹im tipom sadr¾aja koji "
+"se\n"
+" <strong>ne</strong>podudara sa jednim od\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >prolaznih_mime_tipova</a>, ili ako nakon filtriranja djelova\n"
+" poruke, ista ostane prazna.\n"
+"\n"
+" <p>Primjetite da ova akcija neæe biti poduzeta ako poslije "
+"filtriranja\n"
+" poruka i dalje ima neki sadr¾aj. U tom sluèaju poruka se "
+"uvijek\n"
+" prosljeðuje èlanstvu liste.\n"
+"\n"
+" <p>Kada su poruke odbaèene, napravi se unos u log datoteku,\n"
+" koji sadr¾i ID-Poruke koja je odbaèena. Kada su poruke "
+"odbijene\n"
+" ili prosljeðene vlasniku liste, razlog odbijanja je napisan u "
+"odbijenoj\n"
+" poruci namjenjenoj izvornom autoru iste. Kada su poruke "
+"saèuvane,\n"
+" iste su pohranjene u posebni red direktorija na disku, tako da "
+"ih\n"
+" administrator mo¾e pogledati (i po moguænosti spasiti) a ako "
+"ne, bri¹u se.\n"
+" Ova zadnja opcija je moguæa samo ako je omoguæena od strane "
+"site\n"
+" administratora."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171
+msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s"
+msgstr "Krivi MIME tip koji je ignoriran: %(spectype)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:36
+msgid "Digest options"
+msgstr "Digest opcije"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:44
+msgid "Batched-delivery digest characteristics."
+msgstr "Karakteristike batched-dostava digesta"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:47
+msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?"
+msgstr ""
+"Mogu li èlanovi liste odabrati primanje prometa s liste u obliku digesta?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Digest"
+msgstr "Digest"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Regular"
+msgstr "Stalan"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:52
+msgid "Which delivery mode is the default for new users?"
+msgstr "Koji je poèetni mod dostave za nove korisnike?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "Plain"
+msgstr "Obièan"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:56
+msgid "When receiving digests, which format is default?"
+msgstr "Koji je poèetni format prilikom primanja digesta?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:59
+msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
+msgstr "Koliko bi u kb trebao biti velik digest prije slanja?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:63
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgstr ""
+"Treba li digest biti dnevno dostavljan onda kada prag velièine nije dosegnut?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:67
+msgid "Header added to every digest"
+msgstr "Zaglavlje koje je dodano svakom digestu"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:68
+msgid ""
+"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
+"top of digests. "
+msgstr "Prikvaèeni tekst (kao poèetna poruka, prije sadr¾aja) na vrhu digesta."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:73
+msgid "Footer added to every digest"
+msgstr "Podno¾je dodano na svaki digest"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:74
+msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. "
+msgstr "Prikvaèeni tekst (kao posljednja poruka) na dno digesta."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:80
+msgid "How often should a new digest volume be started?"
+msgstr "Koliko èesto bi trebao biti kreiran novi digest?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:81
+msgid ""
+"When a new digest volume is started, the volume number is\n"
+" incremented and the issue number is reset to 1."
+msgstr ""
+"Kada je kreiran novi digest, njegov broj je automatski uveæan, a\n"
+" broj skupa digesta je resetiran na 1."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:85
+msgid "Should Mailman start a new digest volume?"
+msgstr "Treba li Mailman kreirati novi digest?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:86
+msgid ""
+"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n"
+" with the next digest sent out."
+msgstr ""
+"Postavljanje ove opcije ka¾e Mailmanu da kreira novi digest\n"
+" koji æe biti poslan."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:90
+msgid ""
+"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n"
+" empty?"
+msgstr ""
+"Treba li Mailman poslati sljedeæi digest upravo sada, iako digest nije\n"
+" prazan?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:145
+msgid ""
+"The next digest will be sent as volume\n"
+" %(volume)s, number %(number)s"
+msgstr ""
+"Sljedeæi digest æe biti poslan kao digest volume\n"
+" %(volume)s, broj %(number)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:150
+msgid "A digest has been sent."
+msgstr "Digest je poslan."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:152
+msgid "There was no digest to send."
+msgstr "Nije poslan nikakav digest."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169
+msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
+msgstr "Pogre¹na vrijednost za varijablu: %(property)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
+msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
+msgstr "Pogre¹na e-mail adresa za opciju %(property)s: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199
+msgid ""
+"The following illegal substitution variables were\n"
+" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Your list may not operate properly until you correct "
+"this\n"
+" problem."
+msgstr ""
+"Sljedeæe, pogre¹no zamjenjene varijable su\n"
+" pronaðene u <code>%(property)s</code> tekst:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Va¹a lista mo¾da neæe ispravno raditi dok ne ispravite "
+"ovaj\n"
+" problem."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213
+msgid ""
+"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
+" have some correctable problems in its new value.\n"
+" The fixed value will be used instead. Please\n"
+" double check that this is what you intended.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Èini se da va¹ <code>%(property)s</code> tekst\n"
+" ima neke probleme koji se mogu popraviti u njegovoj\n"
+" novoj vrijednosti. Popravljena vrijednost æe biti "
+"kori¹tena.\n"
+" Molim, provjerite da je ovo zaista ono ¹to ste "
+"namjeravali..\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:36
+msgid "General Options"
+msgstr "Opæe postavke"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:50
+msgid "Conceal the member's address"
+msgstr "Sakrivena èlanska adresa"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:51
+msgid "Acknowledge the member's posting"
+msgstr "Potvrdi poslanu poruku èlana"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:52
+msgid "Do not send a copy of a member's own post"
+msgstr "Ne ¹alji kopiju poruke koja je poslana od strane nekog èlana liste"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:54
+msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)"
+msgstr "Filtriraj duplikate poruka èlanovima liste (ako je moguæe)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:61
+msgid ""
+"Fundamental list characteristics, including descriptive\n"
+" info and basic behaviors."
+msgstr ""
+"Glavne karakteristike liste, ukljuèujuæi opisne\n"
+" informacije i osnovna pona¹anja."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:64
+msgid "General list personality"
+msgstr "Opæenita personalizacija liste"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:67
+msgid "The public name of this list (make case-changes only)."
+msgstr ""
+"Javni naziv liste (napravite samo promjene vezane uz velika i mala slova)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:68
+msgid ""
+"The capitalization of this name can be changed to make it\n"
+" presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n"
+" acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n"
+" advertised as the email address (e.g., in subscribe "
+"confirmation\n"
+" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. "
+"(Email\n"
+" addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n"
+" almost everything else :-)"
+msgstr ""
+"Promjena velikih i malih slova u nazivu mo¾e biti napravljena\n"
+" sa svrhom ljep¹eg izgleda, u obliku neke imenice ili\n"
+" kao kratica u obliku velikih slova itd. Ipak, naziv æe biti "
+"ogla¹en kao\n"
+" e-mail adresa (npr. u obavijestima za potvrdu pretplate), tako "
+"da ga\n"
+" u pravilu <em>ne</em> bi trebalo mijenjati. (E-mail\n"
+" adrese nisu osjetljive na promjenu velikih i malih slova, ali "
+"su zato\n"
+" osjetljive na bilo koju drugu promjenu :-)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:77
+msgid ""
+"The list administrator email addresses. Multiple\n"
+" administrator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"E-mail adrese administratora. Prihvatljive su vi¹estruke\n"
+" administratorske adrese, od kojih je svaka u drugoj liniji."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:80
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">email\n"
+" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
+" are changing here specifies the list administrators."
+msgstr ""
+"Postoje dvije uloge vlasni¹tva koje su povezane sa svakom mailing listom.\n"
+" <em>Administratori liste</em> su ljudi koji imaju sveukupnu\n"
+" kontrolu nad svim parametrima ove mailing liste. Oni su u "
+"moguænosti\n"
+" promjeniti bilo koju konfiguracijsku varijablu liste, koja je "
+"dostupna kori¹tenjem\n"
+" ovih administratorskih web-stranica.\n"
+"\n"
+" <p><em>Moderatori liste</em> imaju ogranièene dozvole;\n"
+" oni ne mogu promjeniti bilo koju konfiguracijsku varijablu "
+"liste,\n"
+" ali mogu obavljati poslove vezane uz administracijske "
+"zahtjeve.\n"
+" To ukljuèuje odobravanje ili odbijanje zadr¾anih zahtjeva za "
+"pretplatom i\n"
+" rasporeðivanje zadr¾anih poruka. Naravno, <em>administratori "
+"liste\n"
+" </em> mogu se baviti i zahtjevima na èekanju.\n"
+"\n"
+" <p>Da bi se ove du¾nosti podijelile na administratorske i "
+"moderatorske\n"
+" morate <a href=\"passwords\">postaviti odvojenu lozinku za "
+"moderatora</a> \n"
+" i omoguæiti <a href=\"?VARHELP=general/moderator\">e-mail\n"
+" adrese moderatora liste</a>. Primjetite da polje koje ovdje "
+"mijenjate\n"
+" odreðuje administratore liste."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:101
+msgid ""
+"The list moderator email addresses. Multiple\n"
+" moderator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"E-mail adrese moderatora liste. Prihvatljive su vi¹estruke\n"
+" moderatorske adrese, od kojih je svaka u drugoj liniji."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:104
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the email addresses of the list moderators in\n"
+" this section. Note that the field you are changing here\n"
+" specifies the list moderators."
+msgstr ""
+"Postoje dvije uloge vlasni¹tva koje su povezane sa svakom mailing listom.\n"
+" <em>Administratori liste</em> su ljudi koji imaju sveukupnu\n"
+" kontrolu nad svim parametrima ove mailing liste. Oni su u "
+"moguænosti\n"
+" promjeniti bilo koju konfiguracijsku varijablu liste koja je "
+"dostupna preko\n"
+" ovih administracijskih web stranica.\n"
+"\n"
+" <p><em>Moderatori liste</em> imaju ogranièene moguænosti;\n"
+" oni ne mogu promjeniti bilo koju konfiguracijsku varijablu "
+"liste,\n"
+" ali mogu obavljati poslove vezane uz administracijske "
+"zahtjeve,\n"
+" To ukljuèuje odobravanje ili odbijanje zadr¾anih zahtjeva za "
+"pretplatom i\n"
+" raporeðivanje zadr¾anih poruka. Naravno, <em>administratori "
+"liste\n"
+" </em> mogu se baviti i zahtjevima na èekanju.\n"
+"\n"
+" <p>Da bi se ove du¾nosti podijelile na administratorske i "
+"moderatorske,\n"
+" morate <a href=\"passwords\">postaviti odvojenu lozinku za "
+"moderatora</a>\n"
+" i omoguæiti adrese moderatora liste u ovom dijelu. Primjetite "
+"da polje koje ovdje\n"
+" mijenjate odreðuje moderatore liste."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:125
+msgid "A terse phrase identifying this list."
+msgstr "Sa¾eta fraza koja identificira ovu listu."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:127
+msgid ""
+"This description is used when the mailing list is listed with\n"
+" other mailing lists, or in headers, and so forth. It "
+"should\n"
+" be as succinct as you can get it, while still identifying "
+"what\n"
+" the list is."
+msgstr ""
+"Ovaj opis se koristi onda kada je mailing lista na istom popisu kao i\n"
+" druge mailing liste, u zaglavljima i slièno. Trebao bi "
+"biti\n"
+" kratak toliko koliko treba da shvatite o èemu se radi na "
+"listi,\n"
+" tj. da listu na neki naèin identificira."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:133
+msgid ""
+"An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
+" list. It will be included, as html, at the top of the "
+"listinfo\n"
+" page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
+" for more info."
+msgstr ""
+"Uvodni opis - nekoliko odlomaka - opæenito o\n"
+" listi. Bit æe biti ukljuèen kao html na vrh stranice sa "
+"informacijama o listi.\n"
+" Pritisak na tipku enter zavr¹iti æe odlomak - za vi¹e "
+"informacija\n"
+" pogledajte detalje."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:137
+msgid ""
+"The text will be treated as html <em>except</em> that\n"
+" newlines will be translated to <br> - so you can use "
+"links,\n"
+" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns "
+"except\n"
+" where you mean to separate paragraphs. And review your changes "
+"-\n"
+" bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n"
+" display of the entire listinfo page."
+msgstr ""
+"Tekst æe biti shvaæen kao html, <em>osim</em> ¹to\n"
+" æe nove linije biti prevedene kao <br> - mo¾ete koristiti "
+"linkove,\n"
+" formatirani tekst itd., ali nemojte umetati entere, osim tamo "
+"gdje\n"
+" mislite odvojiti odlomke. Takoðer pregledajte svoje promjene "
+"-\n"
+" pogre¹an html (kao npr. otvoreni HTML tagovi) mo¾e sprijeèiti\n"
+" prikaz cijele stranice sa informacijama o listi."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:145
+msgid "Prefix for subject line of list postings."
+msgstr "Prefiks za naslovnu liniju poruke."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:146
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This text will be prepended to subject lines of messages\n"
+" posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n"
+" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to "
+"shorten\n"
+" long mailing list names to something more concise, as long as "
+"it\n"
+" still identifies the mailing list.\n"
+" You can also add a sequential number by %%d substitution\n"
+" directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
+" "
+msgstr ""
+"Ovaj æe tekst biti dodan naslovnim linijama poruka koje su\n"
+" poslane na ovu listu da bi se napravila razlika izmeðu poruka s "
+"mailing\n"
+" liste u po¹tanskim sanduèiæima. Bitna je sa¾etost, a to znaèi "
+"da se duga imena mailing listi\n"
+" mogu skratiti u neki kraæi oblik, sve dok to jo¹ uvijek\n"
+" identificira mailing listu."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:157
+msgid ""
+"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
+" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
+msgstr ""
+"Sakrij po¹iljatelja poruke tako da ga zamijeni¹ adresom\n"
+" liste (Uklanja From, Sender i Reply-To polja)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:160
+msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
+msgstr "<tt>Reply-To:</tt> rad sa zaglavljima"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:163
+msgid ""
+"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
+" original message be stripped? If so, this will be done\n"
+" regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n"
+" added by Mailman or not."
+msgstr ""
+"Trebaju li veæ postojeæa <tt>Reply-To:</tt> zaglavlja, koja su pronaðena\n"
+" u izvornoj poruci, biti odrezana? Ako trebaju, ovo æe biti "
+"napravljeno\n"
+" bez obzira da li je <tt>Reply-To:</tt> zaglavlje dodano od "
+"strane\n"
+" Mailmana ili nije dodano."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Explicit address"
+msgstr "Eksplicitna adresa"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Poster"
+msgstr "Po¹iljatelj"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "This list"
+msgstr "Ova lista"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:170
+msgid ""
+"Where are replies to list messages directed?\n"
+" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
+"mailing\n"
+" lists."
+msgstr ""
+"Gdje su upuæeni odgovori na poruke?\n"
+" <tt>Po¹iljatelj</tt> se <em>veoma</em> preporuèa za veæinu "
+"mailing\n"
+" listi."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:175
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option controls what Mailman does to the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
+" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+" header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
+" original message, it is not stripped. Setting this value to\n"
+" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
+" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
+" messages, overriding the header in the original message if\n"
+" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Ova postavka kontrolira ¹to Mailman radi\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> zaglavlju u porukama koje putuju kroz\n"
+" mailing listu. Kada je postavljeno na <em>Po¹iljatelj</em>, "
+"tada <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" zaglavlje nije dodano od strane Mailmana, a ako je ono veæ "
+"prisutno\n"
+" u izvornoj poruci, nije odrezano. Postavljanje ove vrijednosti "
+"na\n"
+" <em>Ova lista</em> ili na <em>Eksplicitna adresa</em> uzrokuje\n"
+" umetanje posebnog <tt>Reply-To:</tt> zaglavlja od strane "
+"Mailmana\n"
+" u svim porukama, bri¹uæi zaglavlje u izvornoj poruci ako je to "
+"potrebno\n"
+" (<em>Eksplicitna adresa</em> umeæe vrijednost <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_adrese</"
+"a>).\n"
+" \n"
+" <p>Postoji mnogo razloga za¹to ne ukljuèiti ili pregaziti\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> zaglavlje. Jedan je taj ¹to neki "
+"po¹iljatelji zavise o\n"
+" svojim <tt>Reply-To:</tt> postavkama koje prenose njihovu\n"
+" valjanu povratnu adresu. Drugi je taj ¹to promjena <tt>Reply-"
+"To:</tt>\n"
+" polja urokuje mnogo te¾e slanje privatnih odgovora. Pogledajte "
+"<a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> za detelje o opasnostima "
+"navedenog.\n"
+" Pogledajte <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml"
+"\">Reply-To\n"
+" Munging Considered Useful</a> za detalje o korisnosti.\n"
+"\n"
+" <p>Neke mailing liste imaju ogranièene dozvole glede slanja "
+"poruka,\n"
+" s paralelnom listom namijenjenoj diskusiji. Neki primjeri su "
+"'zakrpe' ili\n"
+" 'provjera' liste, gdje su promjene u softwareu poslane od "
+"strane kontrolnog\n"
+" sistema revizije, ali se diskusija o promjenama odvija na listi "
+"onih koji rade\n"
+" na razvoju istog tog softwarea. Da biste omoguæili ovakav tip "
+"mailing\n"
+" lista, izaberite <tt>Eksplicitne adrese</tt> i postavite donju\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> adresu tako da upuæuje na paralelnu listu."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:207
+msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
+msgstr "Eksplicitno <tt>Reply-To:</tt> zaglavlje."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
+" when the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. "
+"You\n"
+" must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n"
+" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
+" variable.\n"
+"\n"
+" <p>Note that if the original message contains a\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
+msgstr ""
+"Ovo je adresa koja je postavljena u <tt>Reply-To:</tt> zaglavlju\n"
+" kada je opcija <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">odgovor_ide_na_listu</a>\n"
+" postavljena na <em>Eksplicitna adresa</em>.\n"
+"\n"
+" <p>Postoji mnogo razloga za¹to ne ukljuèiti ili pregaziti\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> zaglavlje. Jedan je taj ¹to neki "
+"po¹iljatelji zavise o\n"
+" svojim <tt>Reply-To:</tt> postavkama koje prenose njihovu\n"
+" valjanu povratnu adresu. Drugi je taj ¹to promjena <tt>Reply-"
+"To:</tt>\n"
+" polja urokuje mnogo te¾e slanje privatnih odgovora. Pogledajte "
+"<a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> za detelje o opasnostima "
+"navedenog.\n"
+" Pogledajte <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml"
+"\">Reply-To\n"
+" Munging Considered Useful</a> za detalje o korisnosti.\n"
+"\n"
+" <p>Neke mailing liste imaju ogranièene dozvole glede slanja "
+"poruka,\n"
+" s paralelnom listom namijenjenoj diskusiji. Neki primjeri su "
+"'zakrpe' ili\n"
+" 'provjera' liste, gdje su promjene u softwareu poslane od "
+"strane kontrolnog\n"
+" sistema revizije, ali se diskusija o promjenama odvija na listi "
+"onih koji rade\n"
+" na razvoju istog tog softwarea. Da biste omoguæili ovakav tip "
+"mailing\n"
+" lista, specificirajte ovdje <tt>Reply-To</tt> adresu. Takoðer "
+"morate specificirati\n"
+" <tt>Eksplicitna adresa</tt> u varijabli "
+"<tt>odgovor_ide_na_listu</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Primijetite da <tt>Reply-To:</tt> zaglavlje neæe biti "
+"promijenjeno\n"
+" ako ga sadr¾i izvorna poruka."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:238
+msgid "Umbrella list settings"
+msgstr "Za¹titne postavke liste"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:241
+msgid ""
+"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
+" directly to user."
+msgstr ""
+"©alji podsjetnike lozinke na npr. \"-owner\" adresu umjesto\n"
+" izravno korisniku."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:244
+msgid ""
+"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
+" to other mailing lists. When set, meta notices like\n"
+" confirmations and password reminders will be directed to an\n"
+" address derived from the member's address - it will have the\n"
+" value of \"umbrella_member_suffix\" appended to the member's\n"
+" account name."
+msgstr ""
+"Postavite ovo na 'Da' onda kada je lista namijenjena prebacivanju na\n"
+" druge mailing liste. Postavljene meta obavijesti, kao\n"
+" ¹to su potvrde i podsjetnici lozinke, bit æe upuæene na adresu "
+"koja je\n"
+" izvedena iz èlanske adrese - imat æe vrijednost \n"
+" \"èlan_pod_za¹titom_sufiks\" dodan korisnièkom imenu èlana."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:252
+msgid ""
+"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
+" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
+" setting."
+msgstr ""
+"Sufiks koji se koristi onda kada je ova lista za¹titna za druge\n"
+" liste, u skladu sa stanjem prethodne postavke \"za¹titna_lista\""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:256
+msgid ""
+"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
+" other mailing lists as members, then administrative notices "
+"like\n"
+" confirmations and password reminders need to not be sent to "
+"the\n"
+" member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
+" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n"
+" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n"
+" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list"
+"\"\n"
+" is \"No\"."
+msgstr ""
+"Kada je \"za¹titna_lista\" postavljena tako da pokazuje druge mailing liste\n"
+" kao svoje èlanove, administrativne obavijesti, kao ¹to su\n"
+" potvrde i podsjetnici lozinke, ne moraju biti poslani na "
+"adrese\n"
+" èlanova liste, nego èlanovima èlanskih listi. U tom sluèaju\n"
+" vrijednost ove postavke se dodaje korisnièkom imenu èlana za\n"
+" takve obavijesti. '-owner' je tipièan izbor. Ova postavka "
+"nema\n"
+" utjecaja kada je \"za¹titna_lista\" postavljena na \"Ne\"."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:268
+msgid "Send monthly password reminders?"
+msgstr "©alji podsjetnike lozinke mjeseèno?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:270
+msgid ""
+"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
+" per month to your members. Note that members may disable "
+"their\n"
+" own individual password reminders."
+msgstr ""
+"Ovo ukljuèite ako ¾elite da se podsjetnici lozinke ¹alju va¹im èlanovima\n"
+" mjeseèno. Primijetite da èlanovi mogu onemoguæiti svoje\n"
+" individulane podsjetnike lozinke."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:275
+msgid ""
+"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
+" message"
+msgstr ""
+"Specifièan tekst liste koji se dodaje poruci dobrodo¹lice za nove\n"
+" pretplatnike"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:278
+msgid ""
+"This value, if any, will be added to the front of the\n"
+" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
+"message\n"
+" already describes the important addresses and URLs for the\n"
+" mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n"
+" stuff here. This should just contain mission-specific kinds "
+"of\n"
+" things, like etiquette policies or team orientation, or that "
+"kind\n"
+" of thing.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n"
+" following rules:\n"
+" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer "
+"than\n"
+" 70 characters.\n"
+" <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n"
+" <li>A blank line separates paragraphs.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"Ova æe vrijednost, ako postoji, biti dodana prije poruke dobrodo¹lice\n"
+" novim pretplatnicima. Preostali dio poruke dobrodo¹lice veæ "
+"opisuje\n"
+" va¾ne adrese i URL-ove za mailing listu, tako da ovdje ne "
+"morate pisati\n"
+" slièan sadr¾aj. Samo unesite specifiène podatke, kao npr. "
+"pravila,\n"
+" timsku orjentaciju ili sl.\n"
+"\n"
+" <p>Primijetite da æe ovaj tekst biti razlomljen prema "
+"sljedeæim\n"
+" pravilima:\n"
+" <ul><li>Svaki je odlomak popunjen tako da niti jedna linija "
+"nije du¾a od\n"
+" 70 slova.\n"
+" <li>Svaka linija koja poèinje razmakom nije popunjena.\n"
+" <li>Prazna linija odvaja odlomke.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:295
+msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
+msgstr "Po¹alji poruku dobrodo¹lice novim pretplatnicima?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:296
+msgid ""
+"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
+" and don't want them to know that you did so. This option is "
+"most\n"
+" useful for transparently migrating lists from some other "
+"mailing\n"
+" list manager to Mailman."
+msgstr ""
+"Ovu opciju iskljuèite samo ako planirate ruèno pretplatiti ljude i ne "
+"¾elite\n"
+" da oni to znaju. Ujedno ova opcija je jako korisna za\n"
+" transparentno migriranje lista s nekog drugog sustava za "
+"upravljanje listama na\n"
+" Mailmana."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:302
+msgid ""
+"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n"
+" text will be added to the unsubscribe message."
+msgstr ""
+"Tekst koji se ¹alje osobama koje napu¹taju listu. Ako je prazan, nikakav\n"
+" poseban tekst neæe biti dodan odjavnoj poruci."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:306
+msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
+msgstr "Po¹alji pozdravnu poruku èlanovima kada su odjavljeni?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:309
+msgid ""
+"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
+" requests, as well as daily notices about collected ones?"
+msgstr ""
+"Treba li moderator liste odmah dobiti obavijest o novim\n"
+" zahtjevima, kao ¹to dobiva dnevne obavijesti o prikupljenim "
+"zahtjevima?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:312
+msgid ""
+"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
+" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
+"a\n"
+" moderated list, or postings that are being held for one reason "
+"or\n"
+" another. Setting this option causes notices to be sent\n"
+" immediately on the arrival of new requests as well."
+msgstr ""
+"Moderatorima liste (i administratorima liste) se dnevno ¹alju\n"
+" podsjetnici zahtjeva za odobrenjem, kao ¹to su pretplate na "
+"moderiranu listu\n"
+" ili poslane poruke koje su zadr¾ane zbog nekog razloga. "
+"Postavljanje ove\n"
+" opcije uzrokuje slanje obavijesti odmah po primitku novih "
+"zahtjeva."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:319
+msgid ""
+"Should administrator get notices of subscribes and\n"
+" unsubscribes?"
+msgstr ""
+"Treba li administrator dobivati obavijesti o pretplatama\n"
+" i odjavama?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:324
+msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
+msgstr ""
+"Po¹alji e-mail po¹iljatelju kada je njegova poruka zadr¾ana za odobrenje?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:327
+msgid "Additional settings"
+msgstr "Dodatne postavke"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:330
+msgid "Emergency moderation of all list traffic."
+msgstr "Hitna moderacija cjelokupnog prometa liste."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:331
+msgid ""
+"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
+" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
+" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
+"off\n"
+" period."
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija ukljuèena, cjelokupan promet liste je hitno\n"
+" moderiran, tj. zadr¾an za moderiranje. Ukljuèite ovu opciju "
+"onda kada\n"
+" va¹a lista do¾ivljava flame rat, a vi ¾elite sve to malo "
+"ohladiti."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:343
+msgid ""
+"Default options for new members joining this list.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+msgstr ""
+"Poèetne postavke za nove èlanove koji dolaze na listu.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:346
+msgid ""
+"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
+" set of options is taken from this variable's setting."
+msgstr ""
+"Kada je novi èlan pretplaæen na ovu listu, njegove su poèetne\n"
+" postavke uzete iz vrijednosti varijabli."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:350
+msgid ""
+"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
+" that seem to be administrative requests?"
+msgstr ""
+"(Administracijski filter) Provjerite poslane poruke i presretnite one\n"
+" za koje vam se èini da su administrativni zahtjevi?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:353
+msgid ""
+"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
+" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
+" unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n"
+" requests queue, notifying the administrator of the new "
+"request,\n"
+" in the process."
+msgstr ""
+"Testovi administracije æe provjeriti poslane poruke da bi se ustanovilo\n"
+" jesu li one stvarno administracijski zahtjevi (kao npr. "
+"pretplata,\n"
+" odjava itd.) te æe ih dodati u red èekanja administracijskih "
+"zahtjeva,\n"
+" obavje¹tavajuæi administratora o novim zahtjevima koji se\n"
+" obraðuju."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:360
+msgid ""
+"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n"
+" for no limit."
+msgstr ""
+"Maksimalna velièina tijela poruke u kilobajtima (KB). Koristite 0\n"
+" za neogranièeno."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:364
+msgid ""
+"Maximum number of members to show on one page of the\n"
+" Membership List."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:368
+msgid "Host name this list prefers for email."
+msgstr "Naziv raèunala kojeg ova lista preferira za e-mail."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:370
+msgid ""
+"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
+" mailman-related addresses on this host, and generally should "
+"be\n"
+" the mail host's exchanger address, if any. This setting can "
+"be\n"
+" useful for selecting among alternative names of a host that "
+"has\n"
+" multiple addresses."
+msgstr ""
+"\"host_naziv\" je preferirani naziv za e-mail adrese\n"
+" vezane uz mailmana na ovom raèunalu, koje bi ujedno trebalo "
+"biti raèunalo za\n"
+" razmjenu mail adrese, ako ona postoji. Ova postavka mo¾e biti "
+"korisna\n"
+" za odabir izmeðu vi¹e alternativnih naziva hosta koji ima vi¹e "
+"adresa."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:382
+msgid ""
+"Should messages from this mailing list include the\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Trebaju li poruke s ove mailing liste ukljuèivati\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (npr. <tt>List-*</tt>) zaglavlja? Preporuèuje se <em>Da</"
+"em>."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:387
+msgid ""
+"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
+" normally added to every message sent to the list "
+"membership.\n"
+" These greatly aid end-users who are using standards "
+"compliant\n"
+" mail readers. They should normally always be enabled.\n"
+"\n"
+" <p>However, not all mail readers are standards compliant "
+"yet,\n"
+" and if you have a large number of members who are using\n"
+" non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n"
+" headers. You should first try to educate your members as "
+"to\n"
+" why these headers exist, and how to hide them in their "
+"mail\n"
+" clients. As a last resort you can disable these headers, "
+"but\n"
+" this is not recommended (and in fact, your ability to "
+"disable\n"
+" these headers may eventually go away)."
+msgstr ""
+"RFC 2369 definira skup List-* zaglavlja dodanih\n"
+" svakoj poruci koja je poslana èlanstvu liste. Navedeno "
+"znatno\n"
+" poma¾e krajnjim korisnicima koji koriste mail preglednike "
+"koji\n"
+" podlije¾u standardima. Ova zaglavlja bi uvijek trebala "
+"biti omoguæena.\n"
+"\n"
+" <p>Ipak, nisu svi mail preglednici kompatibilni sa "
+"standardima,\n"
+" pa ako imate veliki broj korisnika takvih preglednika,\n"
+" oni mogu biti nezadovoljni spomenutim zaglavljima. Prvo "
+"biste trebali\n"
+" poduèiti svoje èlanove za¹to ta zaglavlja postoje i kako ih "
+"sakriti u\n"
+" njihovim mail preglednicima, dok kao krajnju mjeru mo¾ete "
+"iste onemoguæiti,\n"
+" ¹to se ipak ne preporuèa (ta moguænost mo¾e u buduænosti\n"
+" biti i izbaèena)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:405
+msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
+msgstr "Trebaju li poslane poruke ukljuèivati <tt>List-Post:</tt> zaglavlje?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:406
+msgid ""
+"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
+" recommended by\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
+" very select group of people are allowed to post to the list; "
+"the\n"
+" general membership is usually not allowed to post. For lists "
+"of\n"
+" this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n"
+" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. "
+"(This\n"
+" does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n"
+" headers.)"
+msgstr ""
+"<tt>List-Post:</tt> zaglavlje je jedno od zaglavlja\n"
+" koje preporuèuje\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" Ipak za neke <em>samo objava</em> mailing liste, slanje poruka "
+"na\n"
+" listu je dozvoljeno samo izabranoj skupini ljudi; normalnom "
+"èlanstvu\n"
+" najèe¹æe nije dozvoljeno slanje poruka. Za liste ove vrste "
+"<tt>List-Post:</tt>\n"
+" zaglavlje je napotrebno.\n"
+" Izaberite <em>Ne</em> da biste onemoguæili ukljuèivanje ovoga "
+"zaglavlja. (Ovo\n"
+" ne utjeèe na ukljuèivanje drugih <tt>List-*:</tt> zaglavlja.)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
+" mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Treba li vam kao vlasniku liste Mailman slati poruke o odbijanju\n"
+" koje nije uspio detektirati procesor odbijenih poruka? <em>Da</"
+"em>\n"
+" se preporuèuje."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:426
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
+" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
+" as \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n"
+" transmission of the message.\" Mailman replaces this "
+"header\n"
+" by default with the list's bounce address.\n"
+" \n"
+" <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, "
+"setting\n"
+" this header helps directing bounces from some broken MTAs "
+"to\n"
+" the right destination. On the other hand, some mail\n"
+" readers show unexpected behaviour if this header is set "
+"(like\n"
+" missing addresses in forwarded mails and copies sent to "
+"the\n"
+" bounce address on reply-to-all), so it can be disabled \n"
+" here."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:444
+msgid ""
+"Discard held messages older than this number of days.\n"
+" Use 0 for no automatic discarding."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:454
+msgid ""
+"<b>real_name</b> attribute not\n"
+" changed! It must differ from the list's name by case\n"
+" only."
+msgstr ""
+"<b>stvarno_ime</b> atribut nije\n"
+" promjenjen! Ono se mora razlikovati od naziva liste samo po\n"
+" velikim i malim slovima."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:471
+msgid ""
+"The <b>info</b> attribute you saved\n"
+"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
+"site\n"
+"scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still "
+"want\n"
+"to make these changes, you must have shell access to your Mailman server.\n"
+"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by "
+"setting\n"
+"mlist.info.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
+" changed! It must be an integer > 0."
+msgstr ""
+"<b>stvarno_ime</b> atribut nije\n"
+" promjenjen! Ono se mora razlikovati od naziva liste samo po\n"
+" velikim i malim slovima."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:492
+msgid ""
+"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
+" address if that address is blank. Resetting these values."
+msgstr ""
+"Ne mo¾ete dodati Reply-To: explicitno navedenoj\n"
+" adresi, ako je ta adresa prazna. Resetiram ove vrijednosti."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:34
+msgid "Language options"
+msgstr "Jeziène postavke"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:66
+msgid "Natural language (internationalization) options."
+msgstr "Postavke za materinski jezik (internacionalizacija)."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:71
+msgid "Default language for this list."
+msgstr "Poèetni jezik za ovu listu."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:72
+msgid ""
+"This is the default natural language for this mailing list.\n"
+" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than "
+"one\n"
+" language</a> is supported then users will be able to select "
+"their\n"
+" own preferences for when they interact with the list. All "
+"other\n"
+" interactions will be conducted in the default language. This\n"
+" applies to both web-based and email-based messages, but not to\n"
+" email posted by list members."
+msgstr ""
+"Ovo je poèetni, materinski jezik za ovu mailing listu.\n"
+" Ako je podr¾an <a href=\"?VARHELP=language/available_languages"
+"\">vi¹e nego\n"
+" jedan jezik</a> tada æe korisnici moæi izabrati svoje postavke "
+"na\n"
+" nekom od navedenih jezika za rad s listom. Ovo ukljuèuje i web "
+"i e-mail bazirane\n"
+" poruke, ali ne i e-mail poruke koje su poslali èlanovi lista."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:82
+msgid "Languages supported by this list."
+msgstr "Jezici koje podr¾ava ova lista."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:84
+msgid ""
+"These are all the natural languages supported by this list.\n"
+" Note that the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">default\n"
+" language</a> must be included."
+msgstr ""
+"Ovo su sve materinski jezici koje podr¾ava ova lista.\n"
+" Primijetite da\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">poèetni\n"
+" jezik</a> mora biti ukljuèen."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Always"
+msgstr "Uvijek"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "As needed"
+msgstr "Po potrebi"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Never"
+msgstr "Nikada"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:91
+msgid ""
+"Encode the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n"
+" prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?"
+msgstr ""
+"Kodiraj\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">prefiks\n"
+" naslova</a> èak i onda kada se sastoji samo od ASCII znakova?"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:95
+msgid ""
+"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n"
+" character set and the prefix contains non-ASCII characters, "
+"the\n"
+" prefix will always be encoded according to the relevant\n"
+" standards. However, if your prefix contains only ASCII\n"
+" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> "
+"to\n"
+" disable prefix encoding. This can make the subject headers\n"
+" slightly more readable for users with mail readers that don't\n"
+" properly handle non-ASCII encodings.\n"
+"\n"
+" <p>Note however, that if your mailing list receives both "
+"encoded\n"
+" and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n"
+" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode "
+"ASCII\n"
+" prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n"
+" characters, but if the original header contains non-ASCII\n"
+" characters, it will encode the prefix. This avoids an "
+"ambiguity\n"
+" in the standards which could cause some mail readers to "
+"display\n"
+" extra, or missing spaces between the prefix and the original\n"
+" header."
+msgstr ""
+"Ako va¹ poèetni jezik mailing liste koristi znakove koji nisu u ASCII\n"
+" skupu znakova, a prefiks sadr¾ava takoðer znakove koji nisu "
+"ASCII,\n"
+" tada æe prefiks uvijek biti kodiran prema va¾eæim standardima.\n"
+" Ipak, ako va¹ prefiks sadr¾i samo ASCII znakove, mo¾da biste "
+"¾eljeli\n"
+" postaviti ovu opciju na <em>Nikada</em> da biste onemoguæili\n"
+" kodiranje prefiksa. Navedeno mo¾e zaglavlja naslova uèiniti "
+"ne¹to\n"
+" vi¹e preglednijima, za korisnike sa mail preglednicima koji "
+"nemaju dobru\n"
+" podr¹ku za rad sa znakovima koji ne pripadaju ASCII-u.\n"
+"\n"
+" <p>Primijetite, ipak, da ukoliko va¹a mailing lista prima i "
+"enkodirana\n"
+" i nekodirana zaglavlja naslova, mo¾ete izabrati <em>Prema "
+"potrebi</em>.\n"
+" Kori¹tenjem ove postavke, Mailman neæe kodirati ASCII prefikse\n"
+" kada ostatak zaglavlja sadr¾i samo ASCII znakove, ali ako "
+"izvorno zaglavlje\n"
+" sadr¾i znakove koji ne pripadaju ASCII-u, tada æe ga kodirati. "
+"Na ovaj naèin\n"
+" se izbjegava nejasnoæa u standardima, koja mo¾e uzrokovati to "
+"da neki mail\n"
+" preglednici prika¾u dodatne ili nepostojeæe razmake izmeðu "
+"prefiksa i izvornoga\n"
+" zaglavlja."
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:26
+msgid "Membership Management..."
+msgstr "Upravljanje èlanstvom..."
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:30
+msgid "Membership List"
+msgstr "Lista èlanstva"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:31
+msgid "Mass Subscription"
+msgstr "Masovna pretplata"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:32
+msgid "Mass Removal"
+msgstr "Masovna odjava"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
+msgid "Non-digest options"
+msgstr "Ne-digest opcije"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:43
+msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic."
+msgstr "Pravila koja se odnose na hitnu dostavu prometa liste."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:46
+msgid ""
+"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
+" than in batched digests?"
+msgstr ""
+"Mogu li pretplatnici izabrati primanje normalnog maila, umjesto da isti "
+"primaju\n"
+" u digestima?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+msgid "Full Personalization"
+msgstr "Cjelokupna personalizacija"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
+" This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
+"a>\n"
+" section for a discussion of important performance\n"
+" issues."
+msgstr ""
+"Treba li Mailman personalizirati svaku ne-digest dostavu?\n"
+" Ovo je obièno korisno za samo-objava liste, ali za "
+"diskusiju o\n"
+" performansama <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize"
+"\">proèitajte detalje</a>"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:61
+msgid ""
+"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
+" the mail server in batches. This is much more efficent\n"
+" because it reduces the amount of traffic between Mailman "
+"and\n"
+" the mail server.\n"
+"\n"
+" <p>However, some lists can benefit from a more "
+"personalized\n"
+" approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n"
+" each member on the regular delivery list. Turning this\n"
+" feature on may degrade the performance of your site, so "
+"you\n"
+" need to carefully consider whether the trade-off is worth "
+"it,\n"
+" or whether there are other ways to accomplish what you "
+"want.\n"
+" You should also carefully monitor your system load to make\n"
+" sure it is acceptable.\n"
+"\n"
+" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n"
+" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> "
+"to\n"
+" personalize deliveries and allow additional substitution\n"
+" variables in message headers and footers (see below). In\n"
+" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n"
+" <code>To</code> header of posted messages will be modified "
+"to\n"
+" include the member's address instead of the list's posting\n"
+" address.\n"
+"\n"
+" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
+" variables can be included in the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
+"and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>These additional substitution variables will be "
+"available\n"
+" for your headers and footers, when this feature is "
+"enabled:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved "
+"address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's "
+"option\n"
+" page.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+msgstr ""
+"Normalno, Mailman ¹alje ispravne poruke mail serveru u odreðenim\n"
+" batch procesima. Ovo je mnogo vi¹e korisno, zato ¹to "
+"smanjuje\n"
+" kolièinu prometa izmeðu Mailmana i mail servera.\n"
+" <p>Ipak, neke liste mogu imati koristi sa vi¹e "
+"personaliziranim pristupom.\n"
+" U tom sluèaju, Mailman sastavlja novu poruku za svakog "
+"èlana regularne\n"
+" liste za dostavu. Ukljuèivanjem ove postavke mo¾e umanjiti "
+"performanse\n"
+" va¹eg raèunala, pa trebate pa¾ljivo razmotriti da li se to "
+"isplati ili postoje drugi\n"
+" naèini da biste postigli ono ¹to ¾elite. Takoðer bi trebali "
+"pa¾ljivo nadgledati\n"
+" optereæenje svoga sistema, da biste bili sigurni da je ono "
+"prihvatljivo.\n"
+"\n"
+" <p>Izaberite <em>Ne</em> da biste onemoguæili "
+"personalizaciju i poslali\n"
+" èlanovima poruke u batchu. Izaberite <em>Da</em> da biste\n"
+" personalizirali dostave i dozvolili dodatne zamjene "
+"varijabli u zaglavljima\n"
+" i podno¾jima poruke (pogledajte dole). Dodatno, izborom\n"
+" <em>Cjelokupna Personalizacija</em>, <code>To</code> "
+"zaglavlje\n"
+" poslane poruke æe biti promjenjeno tako da ukljuèuje adresu "
+"èlana, umjesto\n"
+" adresu liste.\n"
+"\n"
+" <p>Kada je personalizacija omoguæena, jo¹ nekoliko dodatnih "
+"varijabli\n"
+" variables koje mogu biti ukljuèene u <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">zaglavlje poruke</a> "
+"and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">podno¾je poruke</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>Ove dodatne, zamjenske varijable æe biti dostupne za "
+"va¹a zaglavlja i\n"
+" podno¾ja, kada je ova postavka omoguæena:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>korisnièka_adresa</b> - Adresa korisnika,\n"
+" zbijena u mala slova.\n"
+" <li><b>dostava_za_korisnika</b> - Adresa u kojoj su "
+"saèuvana\n"
+" velika i mala slova, preko koje je korisnik "
+"pretplaæen.\n"
+" <li><b>korisnièka_lozinka</b> - Lozinka korisnika.\n"
+" <li><b>korisnièko_ime</b> - Puno ime korisnika.\n"
+" <li><b>korisnièki_opcijeurl</b> - URL za stranicu sa "
+"korisnièkim\n"
+" opcijama.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:110
+msgid ""
+"When <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> is "
+"enabled\n"
+"for this list, additional substitution variables are allowed in your "
+"headers\n"
+"and footers:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n"
+" page.\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"Kada je <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalizacija</a> "
+"omoguæena\n"
+"za ovu listu, dodatne zamjenske varijable su dozvoljene u va¹im zaglavljima "
+"i\n"
+"podno¾jima:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>korisnièka_adresa</b> - Adresa korisnika,\n"
+" zbijena u mala slova.\n"
+" <li><b>dostava_za_korisnika</b> - Adresa u kojoj su saèuvana\n"
+" velika i mala slova, preko koje je korisnik pretplaæen.\n"
+" <li><b>korisnièka_lozinka</b> - Lozinka korisnika.\n"
+" <li><b>korisnièko_ime</b> - Puno ime korisnika.\n"
+" <li><b>korisnièki_opcijeurl</b> - URL za stranicu sa korisnièkim "
+"opcijama.\n"
+"</ul>\n"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129
+msgid "Header added to mail sent to regular list members"
+msgstr "Zaglavlje dodano na mail koji je poslan regularnim èlanovima liste"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:130
+msgid ""
+"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr "Tekst dodan na vrh svake poruke koja je spremna za hitnu dostavu."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134
+msgid "Footer added to mail sent to regular list members"
+msgstr "Podno¾je dodano mailu koji se ¹alje regularnim èlanovima liste"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:135
+msgid ""
+"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr "Tekst dodan na dno svake poruke koja je spremna za hitnu dostavu."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:141
+msgid "Scrub attachments of regular delivery message?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:142
+msgid ""
+"When you scrub attachments, they are stored in the archive\n"
+" area and links are made in the message so that the member can\n"
+" access them via a web browser. If you want the attachments to\n"
+" totally disappear, you can use content filtering options."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:149
+msgid "Sibling lists"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:152
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" excluded from the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:155
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Do not specify this list\n"
+" address mutually in the exclude list configuration page of the\n"
+" other list, or members of both lists won't get any message.\n"
+" Note also that the site administrator may prohibit cross "
+"domain\n"
+" siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Note also that the site\n"
+" administrator may prohibit cross domain siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
+msgid "Passwords"
+msgstr "Lozinke"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:37
+msgid "Privacy options..."
+msgstr "Opcije privatnosti..."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:41
+msgid "Subscription rules"
+msgstr "Pravila pretplate"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:42
+msgid "Sender filters"
+msgstr "Po¹iljateljevi filteri"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:43
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Primateljevi filteri"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:44
+msgid "Spam filters"
+msgstr "Spam filteri"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:58 Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:59 Mailman/Gui/Privacy.py:82
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potvrdi"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:83
+msgid "Require approval"
+msgstr "Treba odobrenje"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:84
+msgid "Confirm and approve"
+msgstr "Potvrdi i odobri"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:63 Mailman/Gui/Privacy.py:86
+msgid "What steps are required for subscription?<br>"
+msgstr "Koji su koraci potrebni za pretplatu?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:64
+msgid ""
+"None - no verification steps (<em>Not\n"
+" Recommended </em>)<br>\n"
+" Confirm (*) - email confirmation step required "
+"<br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" Approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br>\n"
+"\n"
+" This prevents mischievous (or malicious) people\n"
+" from creating subscriptions for others without\n"
+" their consent."
+msgstr ""
+"Nijedan - nema provjere (<em>Nije\n"
+" Preporuèeno </em>)<br>\n"
+" Potvrdi (*) - potrebno je potvrditi e-mail <br>\n"
+" Treba odobrenje - treba Odobrenje za pretplatu\n"
+" administratora liste <br>\n"
+" Potvrdi i odobri - obadvoje potrdi i odobri\n"
+" \n"
+" <p>(*) kada netko ¹alje zahtjev za pretplatom, "
+"Mailman\n"
+" mu ¹alje obavijest sa jedinstvenim brojem "
+"pretplatnièkog zahtjeva\n"
+" na koji on mora odgovoriti da bi se pretplatio."
+"<br>\n"
+"\n"
+" Ovo sprjeèava zlonamjerne osobe od kreiranja "
+"pretplata\n"
+" za druge, bez njihovog pristanka."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:87
+msgid ""
+"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br> This prevents\n"
+" mischievous (or malicious) people from creating\n"
+" subscriptions for others without their consent."
+msgstr ""
+"Potvrdi (*) - potrebna je potvrda e-maila. <br>\n"
+" Treba odobrenje - potrebno je odobrenje\n"
+" administratora liste za pretplatu. <br>\n"
+" Potvrdi i odobri - potvrdi i odobri oboje.\n"
+" \n"
+" <p>(*) kada netko ¹alje zahtjev za pretplatu, "
+"Mailman\n"
+" mu ¹alje obavijest s jedinstvenim brojem "
+"pretplatnièkog zahtjeva\n"
+" na koji on mora odgovoriti da bi se pretplatio.\n"
+" Ovo sprjeèava zlonamjerne osobe od kreiranja "
+"pretplata\n"
+" za druge, bez njihovog pristanka."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:103
+msgid ""
+"This section allows you to configure subscription and\n"
+" membership exposure policy. You can also control whether this\n"
+" list is public or not. See also the\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Archival Options</a> section for\n"
+" separate archive-related privacy settings."
+msgstr ""
+"Ovaj dio vam omoguæava da konfigurirate pretplatu i pravila\n"
+" privatnosti za èlanove. Takoðer mo¾ete kontrolirati da li je "
+"ova lista javna\n"
+" ili nije. Pogledajte dio\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Opcije arhive</a> za\n"
+" odvojene postavke koje se tièu arhive."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:109
+msgid "Subscribing"
+msgstr "Pretplaæujem se"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:111
+msgid ""
+"Advertise this list when people ask what lists are on this\n"
+" machine?"
+msgstr ""
+"Oglasi ovu listu kada ljudi pitaju koje sve liste postoje na ovoj\n"
+" ma¹ini?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:117
+msgid ""
+"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
+" requests? (<em>No</em> is recommended)"
+msgstr ""
+"Jeli za odjavne zahtjeve potrebno odobrenje moderatora liste?\n"
+" (Preporuèuje se <em>Ne</em>)"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:120
+msgid ""
+"When members want to leave a list, they will make an\n"
+" unsubscription request, either via the web or via email.\n"
+" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so "
+"that\n"
+" users can easily remove themselves from mailing lists (they "
+"get\n"
+" really upset if they can't get off lists!).\n"
+"\n"
+" <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n"
+" approval before an unsubscription request is processed. "
+"Examples\n"
+" of such lists include a corporate mailing list that all "
+"employees\n"
+" are required to be members of."
+msgstr ""
+"Kada èlanovi ¾ele napustiti listu, oni æe napraviti\n"
+" zahtjev za odjavom, ili preko web suèelja ili preko e-maila.\n"
+" Inaèe, za vas je najbolje da dozvolite otvorene odjave tako da\n"
+" se korisnici mogu lako ukloniti s mailing lista (Oni se\n"
+" stvarno znaju naljutiti ako ne mogu otiæi sa liste!).\n"
+"\n"
+" <p>Za neke liste, meðutim, mo¾da ¾elite omoguæiti odobrenje "
+"moderatora\n"
+" prije nego li je zahtjev za odjavom obraðen. Primjeri takvih "
+"lista ukljuèuju\n"
+" korporativne mailing liste na koje svi zaposlenici moraju biti "
+"pretplaæeni."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:131
+msgid "Ban list"
+msgstr "Crna lista"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:133
+msgid ""
+"List of addresses which are banned from membership in this\n"
+" mailing list."
+msgstr ""
+"Lista adresa kojima je zabranjeno èlanstvo na ovoj mailing\n"
+" listi."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:136
+msgid ""
+"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
+" to this mailing list, with no further moderation required. "
+"Add\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Adresama na ovoj listi je zauvijek zabranjeno pretplaæivanje,\n"
+" bez daljnje potrebe za moderiranjem. Dodajte\n"
+" adrese jednu po liniji; zapoènite liniju sa znakom ^ da biste\n"
+" ostvarili regular expression podudaranje."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:141
+msgid "Membership exposure"
+msgstr "Èlanska izlo¾enost"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "Anyone"
+msgstr "Bilo tko"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List admin only"
+msgstr "Samo admin liste"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List members"
+msgstr "Èlanovi liste"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:144
+msgid "Who can view subscription list?"
+msgstr "Tko mo¾e gledati pretplatnièku listu?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:146
+msgid ""
+"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
+" admin password authentication."
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija postavljena, lista pretplatnika je za¹tiæena "
+"autentikacijom\n"
+" koristeæi èlansku ili administratorsku lozinku."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
+msgid ""
+"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
+" as email addresses?"
+msgstr ""
+"Prika¾i èlanske adrese tako da nisu izravno prepoznate kao\n"
+" e-mail adrese?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+msgid ""
+"Setting this option causes member email addresses to be\n"
+" transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
+" text and as links), so they're not trivially recognizable as\n"
+" email addresses. The intention is to prevent the addresses\n"
+" from being snarfed up by automated web scanners for use by\n"
+" spammers."
+msgstr ""
+"Postavljanje ove opcije uzrokuje transformaciju èlanskih e-mail adresa\n"
+" kada su prikazane na web stranicama liste (kao tekst\n"
+" i kao linkovi), tako da nisu jednostavno prepoznate kao e-mail "
+"adrese.\n"
+" Namjera ovoga je da se sprijeèi potraga spammera za adresama."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+msgid ""
+"When a message is posted to the list, a series of\n"
+" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
+" first approve the message or not. This section contains the\n"
+" controls for moderation of both member and non-member postings.\n"
+"\n"
+" <p>Member postings are held for moderation if their\n"
+" <b>moderation flag</b> is turned on. You can control whether\n"
+" member postings are moderated by default or not.\n"
+"\n"
+" <p>Non-member postings can be automatically\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held "
+"for\n"
+" moderation</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), or\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a>,\n"
+" either individually or as a group. Any\n"
+" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
+" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">general\n"
+" non-member rules</a>.\n"
+"\n"
+" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
+" line with a ^ character to designate a <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do "
+"so\n"
+" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally "
+"just\n"
+" use a single backslash).\n"
+"\n"
+" <p>Note that non-regexp matches are always done first."
+msgstr ""
+"Kada je poruka poslana na listu, poduzima se\n"
+" nekoliko moderacijskih koraka kako bi se odluèilo treba li "
+"moderator\n"
+" prvo odobriti istu ili ne. Ovaj dio sadr¾i kontrole za "
+"moderaciju\n"
+" poruka koje su poslali èlanovi, ali i onih koji to nisu.\n"
+"\n"
+" <p>Èlanske poruke su zadr¾ane na moderiranju ako je njihova\n"
+" <b>moderacijska zastavica</b> ukljuèena. Vi mo¾ete "
+"kontrolirati\n"
+" da li æe èlanske poruke odmah na poèetku biti moderirane ili "
+"neæe.\n"
+"\n"
+" <p>Poruke od osoba koje nisu èlanovi mogu biti automatski\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >odobrene</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers"
+"\">zadr¾ane za\n"
+" moderaciju</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >odbijene</a> ili\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >odbaèene</a> \n"
+" pojedinaèno ili grupno. Svaka poruka koju je poslala\n"
+" osoba koja nije èlan liste i koja nije eksplicitno prihvaæena,\n"
+" odbijena, ili odbaèena biti æe filtrirana po\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">opæim\n"
+" pravilima za one koji nisu èlanovi liste</a>.\n"
+"\n"
+" <p>U donjim tekst poljima, dodajte jednu adresu po liniji; "
+"zapoènite liniju\n"
+" sa ^ znakom da biste konstruirali <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >Python regular expression</a>. Kada koristite kosu crtu, "
+"unesite je kao da\n"
+" unosite obièan Python tekst (npr. samo jednu kosu crtu)\n"
+"\n"
+" <p>Primijetite da su ne-regexp podudaranja uvijek prvo "
+"napravljena."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+msgid "Member filters"
+msgstr "Èlanski filteri"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
+msgstr "Trebaju li poruke novih èlanova liste biti moderirane?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+msgid ""
+"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
+" whether messages from the list member can be posted directly "
+"to\n"
+" the list, or must first be approved by the list moderator. "
+"When\n"
+" the moderation flag is turned on, list member postings must be\n"
+" approved first. You, the list administrator can decide whether "
+"a\n"
+" specific individual's postings will be moderated or not.\n"
+"\n"
+" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation "
+"flag\n"
+" takes its value from this option. Turn this option off to "
+"accept\n"
+" member postings by default. Turn this option on to, by "
+"default,\n"
+" moderate member postings first. You can always manually set "
+"an\n"
+" individual member's moderation bit by using the\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n"
+" screens</a>."
+msgstr ""
+"Svaki èlan liste ima <em>moderacijsku zastavicu</em> koja oznaèava\n"
+" mogu li poruke èlanova liste biti poslane izravno\n"
+" na listu ili ih prvo mora odobriti moderator liste. Kada\n"
+" je moderacijska zastavica ukljuèena, poruke koje su poslali "
+"èlanovi na\n"
+" listi, moraju prvo biti odobrene. Vi, kao administrator liste, "
+"mo¾ete\n"
+" odluèiti da li æe posebne, individualne poruke biti moderirane "
+"ili neæe.\n"
+"\n"
+" <p>Kada je pretplaæen novi èlan, vrijednost njegove poèetne "
+"moderacijske\n"
+" zastavice postaje jednaka ovoj moguænosti. Iskljuèite navedenu "
+"opciju da biste\n"
+" primali èlanske poruke. Ukljuèite je, da biste prvo moderirali "
+"èlanske poruke.\n"
+" Uvijek mo¾ete ruèno postaviti individualni moderacijski bit "
+"koristeæi\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">Èlanski management\n"
+" ekran</a>."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+msgid ""
+"Action to take when a moderated member posts to the\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Akcija koja æe se poduzeti kada moderirani èlan po¹alje poruku na\n"
+" listu."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+msgid ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
+" by the list moderators.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
+" bounce notice can be <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+" no notice sent to the post's author.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Zadr¾i</b> -- zadr¾ava poruku za odobrenje\n"
+" moderatora liste.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Odbij</b> -- automatski odbija poruku slanjem\n"
+" odbijene obavijesti autoru poruke. Tekst odbijene obavijesti\n"
+" mo¾ete i sami <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >napisati</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Odbaci</b> -- odbacuje poruku bez\n"
+" obavijesti namijenjene autoru poruke.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >rejection notice</a> to\n"
+" be sent to moderated members who post to this list."
+msgstr ""
+"Tekst koji æe biti ukljuèen u svaku\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >obavijest o odbijanju</a>\n"
+" a treba biti poslan moderiranim èlanovima koji ¹alju poruke na "
+"listu."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+msgid "Non-member filters"
+msgstr "Ne-èlanski filteri"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings should be\n"
+" automatically accepted."
+msgstr ""
+"Lista ne-èlanskih adresa èije bi poruke trebale biti\n"
+" automatski prihvaæene."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" accepted with no further moderation applied. Add member\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match. A line consisting of\n"
+" the @ character followed by a list name specifies another\n"
+" Mailman list in this installation, all of whose member\n"
+" addresses will be accepted for this list."
+msgstr ""
+"Poruke koje su poslale osobe koje nisu èlanovi liste bit æe automatski\n"
+" prihvaæene bez dodatne moderacije. Dodajte po liniji\n"
+" jednu èlansku adresu; zapoènite liniju sa znakom ^ da biste\n"
+" koristili regular expression poredbu."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" immediately held for moderation."
+msgstr ""
+"Lista ne-èlanskih adresa èije æe poruke biti\n"
+" odmah zadr¾ane za moderaciju."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
+" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
+" The sender will receive a notification message which will "
+"allow\n"
+" them to cancel their held message. Add member addresses one "
+"per\n"
+" line; start the line with a ^ character to designate a regular\n"
+" expression match."
+msgstr ""
+"Poruke koje su poslale osobe koje nisu èlanovi liste bit æe automatski \n"
+" zadr¾ane za moderaciju od strane moderatora liste. "
+"Po¹iljatelji\n"
+" æe primiti poruku koja æe im omoguæiti da zanemare njihovu "
+"zadr¾anu\n"
+" poruku. Dodajte po liniji jednu èlansku adresu; zapoènite "
+"liniju\n"
+" sa znakom ^ da biste koristili regular expression poredbu."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically rejected."
+msgstr ""
+"Lista ne-èlanskih adresa èije æe poruke biti automatski\n"
+" odbijene."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
+"to\n"
+" the sender with a notification of automatic rejection. This\n"
+" option is not appropriate for known spam senders; their "
+"messages\n"
+" should be\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automatically discarded</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Poruke koje su poslale osobe koje nisu èlanovi liste bit æe automatski \n"
+" odbijene. Drugim rijeèima, njihove æe poruke biti vraæene\n"
+" po¹iljateljima s automatski generiranom obavijesti o "
+"odbijanju. Ova\n"
+" opcija nije pogodna za poznate spammere; njihove poruke bi "
+"trebale\n"
+" biti\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automatski odbaèene</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Dodajte po liniji jednu èlansku adresu; zapoènite liniju\n"
+" sa znakom ^ da biste koristili regular expression poredbu."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically discarded."
+msgstr ""
+"Lista ne-èlanskih adresa èije æe poruke automatski biti\n"
+" odbaèene."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
+" further processing or notification. The sender will not "
+"receive\n"
+" a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
+" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
+" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Poruke koje su poslale osobe koje nisu èlanovi liste bit æe automatski \n"
+" odbaèene. To znaèi da æe poruke biti uni¹tene bez daljnje\n"
+" obrade iste. Po¹iljatelji neæe primiti obavijest, meðutim "
+"moderatori\n"
+" liste mogu opcionalno <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
+" >primiti kopije automatski odbaèenih poruka</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Dodajte po liniji jednu èlansku adresu; zapoènite liniju\n"
+" sa znakom ^ da biste koristili regular expression poredbu."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+msgid ""
+"Action to take for postings from non-members for which no\n"
+" explicit action is defined."
+msgstr ""
+"Akcija koja æe se poduzeti za poruke ne-èlanova za koju\n"
+" nije eksplicitno definirana nikakva radnja."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+msgid ""
+"When a post from a non-member is received, the message's\n"
+" sender is matched against the list of explicitly\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
+"a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this "
+"action\n"
+" is taken."
+msgstr ""
+"Kada je poruka primljena od osbe koja nije èlan liste, po¹iljatelj iste\n"
+" se usporeðuje s adresama koje mogu biti\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >prihvaæene</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers"
+"\">zadr¾ane</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >odbijene</a> (bounced) i\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >odbaèene</a>. Ako nije pronaðena nijedna koja odgovara, tada\n"
+" se poduzima ova akcija."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+msgid ""
+"Should messages from non-members, which are automatically\n"
+" discarded, be forwarded to the list moderator?"
+msgstr ""
+"Trebaju li poruke ne-èlanova, koje su automatski odbaèene\n"
+" biti proslijeðene moderatoru liste?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+msgid ""
+"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
+" non-members who post to this list. This notice can include\n"
+" the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n"
+" internally crafted default message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+msgid ""
+"This section allows you to configure various filters based on\n"
+" the recipient of the message."
+msgstr ""
+"Ova sekcija vam omoguæava da konfigurirate razlièite filtere koji su\n"
+" temeljeni na primatelju poruke."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Primateljevi filteri"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+msgid ""
+"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
+" (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
+msgstr ""
+"Moraju li poruke imati naziv liste u (to, cc) poljima\n"
+" (ili trebaju biti meðu prihvatljivim imenima aliasa, koji su "
+"dolje navedeni)?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+msgid ""
+"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
+" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
+" fact often the To: field has a totally bogus address for\n"
+" obfuscation. The constraint applies only to the stuff in the\n"
+" address before the '@' sign, but still catches all such spams.\n"
+"\n"
+" <p>The cost is that the list will not accept unhindered any\n"
+" postings relayed from other addresses, unless\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>The relaying address has the same name, or\n"
+"\n"
+" <li>The relaying address name is included on the options "
+"that\n"
+" specifies acceptable aliases for the list.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+msgstr ""
+"Mnogo (u biti veæina) spamova ne postavlja eksplicitno \n"
+" mnogo odredi¹ta kao ciljane adrese - u stvari, polje\n"
+" To: èesto ima potpuno krivu adresu radi neèitljivosti. "
+"Ogranièenje\n"
+" se odnosi samo na grupu osoba u adresi prije znaka '@', ali i "
+"dalje\n"
+" hvata svaki takav spam.\n"
+"\n"
+" <p>Cijena toga je da lista neæe prihvatiti svaku\n"
+" poruku prene¹enu s drugih adresa, jedino ako\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>Prenesena adresa ima isto ime ili\n"
+"\n"
+" <li>Naziv prenesene adrese uvr¹ten je u opcije koje "
+"specificiraju\n"
+" prihvatljive aliase za listu.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+msgid ""
+"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
+" destination names for this list."
+msgstr ""
+"Nazivi aliasa (regexpovi) koji predstavljaju eksplicitne to ili cc\n"
+" odredi¹ne nazive za ovu listu."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+msgid ""
+"Alternate addresses that are acceptable when\n"
+" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
+"a\n"
+" list of regular expressions, one per line, which is matched\n"
+" against every recipient address in the message. The matching "
+"is\n"
+" performed with Python's re.match() function, meaning they are\n"
+" anchored to the start of the string.\n"
+" \n"
+" <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n"
+" does not contain an `@', then the pattern is matched against "
+"just\n"
+" the local part of the recipient address. If that match fails, "
+"or\n"
+" if the pattern does contain an `@', then the pattern is "
+"matched\n"
+" against the entire recipient address.\n"
+" \n"
+" <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n"
+" release, the pattern will always be matched against the entire\n"
+" recipient address."
+msgstr ""
+"Alternativne adrese koje su prihvatljive kada\n"
+" je omoguæeno `zahtjevaj_eksplicitno_odredi¹te'. Ova opcija "
+"uzima\n"
+" listu regular expressiona, jednog po liniji, koji se usporeðuje "
+"sa\n"
+" svakom adresom primatelja u poruci. Usporeðivanje se vr¹i s\n"
+" Pythonovom re.match() funkcijom, ¹to znaèi da su povezani na\n"
+" poèetak teksta.\n"
+" \n"
+" <p>Za kompatibilnost prema dole s Mailmanom 1.1, ako regexp\n"
+" ne sadr¾i `@', onda se uzorak usporeðuje sa samo lokalnim "
+"dijelom\n"
+" primateljeve adrese. Ako usporedba ne uspije ili ako uzorak "
+"ne\n"
+" sadr¾i `@', usporeðuje se s cjelokupnom adresom\n"
+" primatelja.\n"
+" \n"
+" <p>Usporeðivanje s lokalnim dijelom nije ba¹ najbolje; u "
+"buduæim\n"
+" inaèicama, uzorak æe se uvijek usporeðivati s cjelokupnom "
+"adresom\n"
+" primatelja."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
+msgstr "Prag prihvatljivog broja primatelja poruke."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+msgid ""
+"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
+" held for admin approval. Use 0 for no ceiling."
+msgstr ""
+"Ako poruka ima ovaj ili veæi broj primatelja zadr¾ana je\n"
+" za administratorsko odobrenje. Koristite 0 ako ne ¾elite prag."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+msgid ""
+"This section allows you to configure various anti-spam\n"
+" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
+"spam\n"
+" your list members end up receiving.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Ova sekcija vam omoguæava da konfigurirate razlièite antispam\n"
+" filtere, koji mogu pomoæi da smanjite kolièinu spama kojeg "
+"primaju\n"
+" va¹i èlanovi liste.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+msgid "Header filters"
+msgstr "Filteri zaglavlja"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
+msgstr "Pravila filtera koja se usporeðuju sa zaglavljima poruke."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+msgid ""
+"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
+" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n"
+" matches the message's headers against every regular expression "
+"in\n"
+" the rule and if any match, the message is rejected, held, or\n"
+" discarded based on the action you specify. Use <em>Defer</em> "
+"to\n"
+" temporarily disable a rule.\n"
+"\n"
+" You can have more than one filter rule for your list. In that\n"
+" case, each rule is matched in turn, with processing stopped "
+"after\n"
+" the first match.\n"
+"\n"
+" Note that headers are collected from all the attachments \n"
+" (except for the mailman administrivia message) and\n"
+" matched against the regular expressions. With this feature,\n"
+" you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
+" types or file name extensions."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+msgid "Legacy anti-spam filters"
+msgstr "Anti-Spam filteri"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
+msgstr "Zadr¾i poruke kojima se zaglavlje podudara s navedenim regexp izrazom."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+msgid ""
+"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
+" header values. The target value is a regular-expression for\n"
+" matching against the specified header. The match is done\n"
+" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are "
+"ignored\n"
+" as comments.\n"
+"\n"
+" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
+" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public."
+"com'\n"
+" anywhere among the addresses.\n"
+"\n"
+" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. "
+"This\n"
+" can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n"
+" bracketing it."
+msgstr ""
+"Ovu opciju koristite da biste zabranili poruke koje sadr¾e specifiène "
+"vrijednosti\n"
+" u zaglavlju. Ciljana vrijednost je regular-expression koji se "
+"usporeðuje\n"
+" sa specifiènim zaglavljem. Usporedba se vr¹i bez obzira na "
+"velika i mala\n"
+" slova. Linije koje poèinju sa '#' se ignoriraju kao "
+"komentari.\n"
+"\n"
+" <p>Npr.:<pre>to: .*@public.com </pre> ka¾e da se zadr¾e sve\n"
+" poruke sa <em>To:</em> mail zaglavljem koje sadr¾i '@public."
+"com'\n"
+" bilo gdje meðu adresama.\n"
+"\n"
+" <p>Primijetite da su vodeæi razmaci odrezani iz regexp izraza. "
+"Ovo mo¾e\n"
+" biti izbjegnuto u velikom broju sluèajeva, npr. stavljanjem u\n"
+" zagrade itd."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+msgid ""
+"Header filter rules require a pattern.\n"
+" Incomplete filter rules will be ignored."
+msgstr ""
+"Pravila filtera zaglavlja trebaju uzorak.\n"
+" Nepotpuna pravila filtera æe biti ignorirana."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+msgid ""
+"The header filter rule pattern\n"
+" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"
+" rule will be ignored."
+msgstr ""
+"Uzorak pravila filtera zaglavlja `%(safepattern)s' nije\n"
+" legalan regular expression. Isti æe biti odbaèen."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:36
+msgid "Topics"
+msgstr "Naslovi"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:44
+msgid "List topic keywords"
+msgstr "Lista kljuènih rijeèi naslova"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Disabled"
+msgstr "Onemoguæeno"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Enabled"
+msgstr "Omoguæeno"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:47
+msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
+msgstr "Treba li filter naslova biti omoguæen ili onemoguæen?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:49
+msgid ""
+"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
+" according to <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n"
+" expression filters</a> you specify below. If the message's\n"
+" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
+"a\n"
+" match against a topic filter, the message is logically placed\n"
+" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to "
+"only\n"
+" receive messages from the mailing list for a particular topic\n"
+" bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n"
+" bucket registered with the user is not delivered to the list.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this feature only works with regular delivery, "
+"not\n"
+" digest delivery.\n"
+"\n"
+" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
+" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
+" specified by the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" configuration variable."
+msgstr ""
+"Filter naslova kategorizira svaku dolaznu e-mail poruku\n"
+" sukladno <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n"
+" expression filterima</a> koje navodite dolje. Ako\n"
+" <code>Subject:</code> ili <code>Keywords:</code> zaglavlja "
+"poruke\n"
+" sadr¾e usporedbu s filterom naslova, poruka se logièki "
+"postavlja\n"
+" u <em>popis</em> naslova. Svaki korisnik tada mo¾e odluèiti da "
+"li\n"
+" ¾eli primati poruke s mailing liste za neki popis naslova. Bilo "
+"koja poruka\n"
+" koja nije kategorizirana u popisu naslova koji je registriran "
+"od strane korisnika,\n"
+" nije dostavljena na listu.\n"
+"\n"
+" <p>Primijetite da ova specifiènost radi samo s normalnom "
+"dostavom,\n"
+" ali ne i s digest dostavom.\n"
+"\n"
+" <p>Tijelo poruke mo¾e takoðer biti opcionalno skenirano u "
+"potrazi za\n"
+" <code>Subject:</code> i <code>Keywords:</code> zaglavljima, "
+"kao\n"
+" ¹to je specificirano <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" konfiguracijskom varijablom."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:70
+msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
+msgstr ""
+"Koliko bi linija u tijelu poruke trebala skenirati funkcija usporedbe "
+"naslova?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:72
+msgid ""
+"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
+" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops "
+"when\n"
+" either this many lines have been looked at, or a non-header-"
+"like\n"
+" body line is encountered. By setting this value to zero, no "
+"body\n"
+" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
+"and\n"
+" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting "
+"this\n"
+" value to a negative number, then all body lines will be "
+"scanned\n"
+" until a non-header-like line is encountered.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Funkcija usporedbe naslova æe skenirati sve linije u tijelu poruke tra¾eæi\n"
+" kljuène rijeèi naslova koje se podudaraju. Skeniranje tijela "
+"se\n"
+" zaustavlja onda kada su sve linije pretra¾ene ili kada je "
+"otkrivena\n"
+" linija s neèim ¹to ne slièi zaglavlju. Postavljanjem ove "
+"vrijednosti na nulu,\n"
+" neæe biti skenirana niti jedna linija (npr. bit æe skenirana "
+"samo <code>Keywords:</code> and\n"
+" <code>Subject:</code> zaglavlja). Postavljanjem\n"
+" na negativan broj, sve æe linije tijela biti skenirane dok ne "
+"bude otkrivena linija\n"
+" s neèim ¹to ne slièi zaglavlju.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:83
+msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
+msgstr ""
+"Kljuène rijeèi naslova, jedna po liniji, koja se usporeðuje sa svakom "
+"porukom."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:85
+msgid ""
+"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
+" matched against certain parts of a mail message, specifically "
+"the\n"
+" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message "
+"headers.\n"
+" Note that the first few lines of the body of the message can "
+"also\n"
+" contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n"
+" \"header\" on which matching is also performed."
+msgstr ""
+"Svaka kljuèna rijeè naslova je u biti regular expression koji se\n"
+" usporeðuje s odreðenim dijelovima e-maila, posebno s\n"
+" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> zaglavljima "
+"poruke.\n"
+" Primijetite da nekoliko prvih linija tijela poruke mo¾e takoðer "
+"sadr¾avati\n"
+" <code>Keywords:</code> i <code>Subject:</code>\n"
+" \"zaglavlje\" prema kojemu se vr¹i usporedba."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:123
+msgid ""
+"Topic specifications require both a name and\n"
+" a pattern. Incomplete topics will be ignored."
+msgstr ""
+"Specifikacija naslova zahtjeva naziv i uzorak.\n"
+" Nepotpuni uzorci æe biti ignorirani."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:133
+msgid ""
+"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
+" legal regular expression. It will be discarded."
+msgstr ""
+"Uzorak naslova `%(safepattern)s' nije\n"
+" legalan regular expression. Isti æe biti odbaèen."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:25
+msgid "Mail<->News gateways"
+msgstr "Mail<->News suèelja"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:35
+msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services."
+msgstr "Mail-prema-News i News-prema-Mail gateway servisi."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:37
+msgid "News server settings"
+msgstr "Postavke news servera"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:40
+msgid "The hostname of the machine your news server is running on."
+msgstr "Internetska adresa ma¹ine na kojoj se vrti va¹ News server."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:41
+msgid ""
+"This value may be either the name of your news server, or\n"
+" optionally of the format name:port, where port is a port "
+"number.\n"
+"\n"
+" The news server is not part of Mailman proper. You have to\n"
+" already have access to an NNTP server, and that NNTP server "
+"must\n"
+" recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n"
+" capable of reading and posting news."
+msgstr ""
+"News server nije u sklopu Mailmana. Trebate veæ imati\n"
+" pristup NNTP serveru, a taj NNTP server mora prepoznati\n"
+" ma¹inu na kojoj se vrti ova mailing lista kao ma¹inu sposobnu\n"
+" za èitanje i slanje poruka na News-e."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:50
+msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
+msgstr "Naziv Usenet grupe prema gatewayu i/ili s njega."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:53
+msgid ""
+"Should new posts to the mailing list be sent to the\n"
+" newsgroup?"
+msgstr ""
+"Trebaju li nove poruke upuæene na mailing listu biti poslane i na\n"
+" news grupu?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:57
+msgid ""
+"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
+" list?"
+msgstr ""
+"Trebaju li nove poruke upuæene na news grupu biti poslane i na mailing\n"
+" listu?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:60
+msgid "Forwarding options"
+msgstr "Opcije prosljeðivanja"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Moderated"
+msgstr "Moderirano"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Open list, moderated group"
+msgstr "Otvorena lista, moderirana grupa"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:66
+msgid "The moderation policy of the newsgroup."
+msgstr "Moderacijska pravila news grupe."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:68
+msgid ""
+"This setting determines the moderation policy of the\n"
+" newsgroup and its interaction with the moderation policy of "
+"the\n"
+" mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n"
+" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
+" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not "
+"moderated,\n"
+" set this option to <em>None</em>.\n"
+"\n"
+" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing "
+"list\n"
+" up to be the moderation address for the newsgroup. By "
+"selecting\n"
+" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed "
+"in\n"
+" the approval process. All messages posted to the mailing list\n"
+" will have to be approved before being sent on to the "
+"newsgroup,\n"
+" or to the mailing list membership.\n"
+"\n"
+" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> "
+"header\n"
+" with the list's administrative password in it, this hold test\n"
+" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
+" directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to "
+"have\n"
+" an open posting policy anyway, you should select <em>Open "
+"list,\n"
+" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n"
+" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
+" header to all messages that are gatewayed to Usenet."
+msgstr ""
+"Ova postavka odreðuje moderacijska pravila\n"
+" news grupe i njenu interakciju s moderacijskim pravilima "
+"mailing liste\n"
+" Ovo se odnosi samo na news grupe koje vi prosljeðujete\n"
+" \ttako da ako samo prosljeðujete poruke sa Useneta, ili news "
+"grupa\n"
+" koju prosljeðujete nije moderirana, postavite ovu opciju na "
+"<em>Nijedan</em>.\n"
+"\n"
+" <p>Ako je news grupa moderirana, mo¾ete postaviti ovu mailing "
+"listu\n"
+" tako da bude moderacijska adresa za news grupu. Odabiranjem\n"
+" <em>Moderirano</em>, dodatno èekanje æe biti uvr¹teno u proces\n"
+" odobrenja. Sve poruke poslane na mailing listu moraju biti "
+"odobrene\n"
+" prije nego ¹to æe biti poslane na news grupu ili èlanstvu "
+"mailing liste.\n"
+"\n"
+" <p><em>Primijetite da ukoliko poruka ima <tt>Odobreno</tt> "
+"zaglavlje\n"
+" s administrativnom lozinkom liste unutra, ovaj test "
+"zadr¾avanja\n"
+" æe biti preskoèen, ¹to æe privilegiranim osobama dozvoliti "
+"slanje poruka\n"
+" izravno na listu i na news grupu.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Konaèno, ako je news grupa moderirana, ali svejedno ¾elite "
+"imati\n"
+" otvorena pravila za slanje poruka, trebali biste odabrati "
+"<em>Otvorena lista,\n"
+" moderirana grupa</em>. Posljedica ovoga je kori¹tenje "
+"normalnih\n"
+" Mailmanovih sadr¾aja, ali i dodavanje <tt>Odobreno</tt>\n"
+" zaglavlja u sve poruke koje se prosljeðuju na Usenet."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:94
+msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
+msgstr ""
+"Postavi prefiks <tt>Subject:</tt> zaglavljima poruka koje idu na newse?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:95
+msgid ""
+"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n"
+" customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n"
+" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> "
+"to\n"
+" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn "
+"off\n"
+" normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n"
+" gated messages either."
+msgstr ""
+"Mailman postavlja prefiks <tt>Subject:</tt> zaglavljima s\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">tekstom koji "
+"mo¾ete\n"
+" prilagoditi</a>, te se ovaj prefiks prikazuje u porukama koje "
+"su\n"
+" proslijeðene na Usenet. Ovu opciju mo¾ete postaviti na <em>Ne</"
+"em>\n"
+" da biste onemoguæili prefiks na proslijeðenim porukama. "
+"Naravno, ako iskljuèite\n"
+" normalne <tt>Subject:</tt> prefikse, oni takoðer neæe imati "
+"prefikse za\n"
+" proslijeðene poruke."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:103
+msgid "Mass catch up"
+msgstr "Masovno dohvaæanje"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:106
+msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?"
+msgstr "Treba li Mailman obaviti <em>hvatanje</em> na news grupi?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:107
+msgid ""
+"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n"
+" this means that you want to start gating messages to the "
+"mailing\n"
+" list with the next new message found. All earlier messages on\n"
+" the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n"
+" the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n"
+" <em>read</em>. By catching up, your mailing list members will\n"
+" not see any of the earlier messages."
+msgstr ""
+"Kada ka¾ete Mailmanu da obavi dohvat preko news grupe,\n"
+" to znaèi da ¾elite zapoèeti prosljeðivati poruke mailing listi "
+"sa sljedeæom\n"
+" novom porukom koja je naðena. Sve ranije poruke na news\n"
+" grupi æe biti ignorirane. Ovo je slièno kao kad sami èitate "
+"news grupu\n"
+" i oznaèujete sve trenutne poruke kao <em>proèitane</em>.\n"
+" Dohvatom, èlanovi va¹e mailing liste neæe vidjeti niti jednu "
+"raniju poruku."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:121
+msgid "Mass catchup completed"
+msgstr "Masovno hvatanje je zavr¹eno"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:133
+msgid ""
+"You cannot enable gatewaying unless both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> "
+"and\n"
+" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
+" newsgroup</a> fields are filled in."
+msgstr ""
+"Ne mo¾ete omoguæiti prosljeðivanje ukoliko\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server polje</a> "
+"i\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linkana\n"
+" news grupa</a> polja nisu popunjena."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:48
+msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s"
+msgstr "%(listinfo_link)s listu vrti %(owner_link)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:56
+msgid "%(realname)s administrative interface"
+msgstr "%(realname)s administrativno suèelje"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:57
+msgid " (requires authorization)"
+msgstr " (zahtijeva autorizaciju)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:60
+msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists"
+msgstr "Pregled svih %(hostname)s mailing listi"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:77
+msgid "<em>(1 private member not shown)</em>"
+msgstr "<em>(1 privatni èlan nije prikazan)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:79
+msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
+msgstr "<em>(%(num_concealed)d privatni èlanovi nisu prikazani)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:135
+msgid "; it was disabled by you"
+msgstr "; onemoguæeno je sa va¹e strane"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:137
+msgid "; it was disabled by the list administrator"
+msgstr "; onemoguæeno je od strane administratora liste"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:141
+msgid ""
+"; it was disabled due to excessive bounces. The\n"
+" last bounce was received on %(date)s"
+msgstr ""
+"; onemoguæeno je zbog pretjeranog odbijanja. Posljednje\n"
+" odbijanje je primljeno %(date)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:144
+msgid "; it was disabled for unknown reasons"
+msgstr "; onemoguæeno je zbog nepoznatih razloga"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
+msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
+msgstr "Primjetite: dostava sa va¹e liste je trenutno onemoguæena%(reason)s."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
+msgid "Mail delivery"
+msgstr "Mail dostava"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 Mailman/HTMLFormatter.py:296
+msgid "the list administrator"
+msgstr "administrator liste"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:152
+msgid ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>You may have disabled list delivery intentionally,\n"
+" or it may have been triggered by bounces from your email\n"
+" address. In either case, to re-enable delivery, change the\n"
+" %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any\n"
+" questions or need assistance."
+msgstr ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>Mo¾da ste namjerno onemoguæili dostavu sa liste, ili\n"
+" ili je pokrenuto od strane odbijene poruke koja je poslana sa "
+"va¹e\n"
+" e-mail adrese. U bilo kojem sluèaju, da biste ponovno omoguæili "
+"dostavu,\n"
+" promjenite donje %(link)s opcije. Kontaktirajte %(mailto)s ako "
+"imate\n"
+" bilo kakvih pitanja ili trebate pomoæ."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:164
+msgid ""
+"<p>We have received some recent bounces from your\n"
+" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
+"a\n"
+" maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n"
+" address is correct and that there are no problems with delivery "
+"to\n"
+" this address. Your bounce score will be automatically reset if\n"
+" the problems are corrected soon."
+msgstr ""
+"<p>Dobili smo neke odbijene poruke sa va¹e e-mail adrese\n"
+" Va¹ trenutni <em>brojaè odbijanja</em> je na %(score)s od\n"
+" maksimalno %(total)s. Molim obavezno provjerite da li je va¹a "
+"pretplatièka\n"
+" adresa toèna i da nema problema sa dostavom na tu adresu\n"
+" Va¹ brojaè odbijanja æe automatski biti resetiran ako se "
+"problemi brzo isprave."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:176
+msgid ""
+"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
+"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
+msgstr ""
+"(Primjetite - Vi ste pretplaæeni na listu mailing listi, tako da %(type)s "
+"obavijest æe biti poslana na administartorsku adresu va¹eg èlanstva, %(addr)"
+"s.)<p>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:186
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you."
+msgstr ""
+"Bit æe vam poslan e-mail u kojem se zahtjeva potvrda da\n"
+" bi se ostale sprijeèilo da vas pretplate."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:189
+msgid ""
+"This is a closed list, which means your subscription\n"
+" will be held for approval. You will be notified of the list\n"
+" moderator's decision by email."
+msgstr ""
+"Ovo je zatvorena lista, ¹to znaèi da æe va¹a pretplata biti\n"
+" zadr¾ana zbog odobrenja. Bit æete mailom obavje¹teni o odluci\n"
+" moderatora."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:192 Mailman/HTMLFormatter.py:199
+msgid "also "
+msgstr "takoðer"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:194
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n"
+" confirmation is received, your request will be held for "
+"approval\n"
+" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n"
+" decision by email."
+msgstr ""
+"Biti æe vam poslan e-mail u kojem se zahtjeva potvrda, da\n"
+" bi se ostale sprijeèilo da vas pretplate. Jednom kada je\n"
+" potvrda primljena, va¹ zahtjev æe biti zadr¾an zbog odobrenja "
+"od\n"
+" strane moderatora liste. Bit æete mailom obavje¹teni o odluci\n"
+" moderatora."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:203
+msgid ""
+"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
+" list of members is not available to non-members."
+msgstr ""
+"Ovo je %(also)s privatna lista, ¹to znaèi da lista\n"
+" èlanova nije dostupna onima koji nisu èlanovi."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:206
+msgid ""
+"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
+" list of members is available only to the list administrator."
+msgstr ""
+"Ovo je %(also)s skrivena lista, ¹to znaèi da je lista\n"
+" èlanova dostupna samo administratorima liste."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:209
+msgid ""
+"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
+" list of members list is available to everyone."
+msgstr ""
+"Ovo je %(also)s javna lista, ¹to znaèi da je lista\n"
+" èlanova dostupna svakome."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:212
+msgid ""
+" (but we obscure the addresses so they are not\n"
+" easily recognizable by spammers)."
+msgstr ""
+" (ali mi za¹titimo adrese tako da one nisu\n"
+" jednostavno prepoznate od strane spammera)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:217
+msgid ""
+"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
+" have only other mailing lists as members. Among other things,\n"
+" this means that your confirmation request will be sent to the\n"
+" `%(sfx)s' account for your address.)"
+msgstr ""
+"<p>(Primjetite da je ovo za¹titna lista, namjenjena tome\n"
+" da sadr¾i samo druge mailing liste kao èlanove. Izmeðu "
+"ostalog,\n"
+" ovo znaèi da æe va¹ zahtjev za potvrdom biti poslan na\n"
+" `%(sfx)s' raèun za va¹u adresu.)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:246
+msgid "<b><i>either</i></b> "
+msgstr "<b><i>ili</i></b> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:251
+msgid ""
+"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
+" or change your subscription options %(either)senter your "
+"subscription\n"
+" email address:\n"
+" <p><center> "
+msgstr ""
+"Da biste se odjavili sa %(realname)s, dobili podsjetnik lozinke,\n"
+" ili promjenili va¹e pretplatnièke postavke %(either)sunesite va¹u "
+"pretplatnièku\n"
+" e-mail adresu:\n"
+" <p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:258
+msgid "Unsubscribe or edit options"
+msgstr "Odjavite se ili uredite postavke"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:262
+msgid ""
+"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
+" the subscribers list (see above)."
+msgstr ""
+"<p>... <b><i>ili</i></b> izaberite va¹u stavku iz\n"
+" liste pretplatnika (pogledajte dole)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:264
+msgid ""
+" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
+" your email address"
+msgstr ""
+" Ako ostavite polje prazno, bit æete upitani za svoju\n"
+" e-mail adresu"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:272
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" members.</i>)"
+msgstr ""
+"(<i>%(which)s je dostupna samo èlanovima\n"
+" liste.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:276
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" administrator.</i>)"
+msgstr ""
+"(<i>%(which)s je dostupno samo administratorima\n"
+" liste.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:286
+msgid "Click here for the list of "
+msgstr "Kliknite ovdje za listu "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
+msgid " subscribers: "
+msgstr "pretplatnika: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:290
+msgid "Visit Subscriber list"
+msgstr "Posjetite listu Pretplatnika"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
+msgid "members"
+msgstr "èlanovi"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:294
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresa:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
+msgid "Admin address:"
+msgstr "Admin adresa:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:300
+msgid "The subscribers list"
+msgstr "Lista pretplatnika"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
+msgid " <p>Enter your "
+msgstr " <p>Email "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
+msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> "
+msgstr " i lozinka s kojom pristupate listi pretplatnika: <p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
+msgid "Password: "
+msgstr "Lozinka: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
+msgid "Visit Subscriber List"
+msgstr "Posjetite Listu Pretplatnika"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:347
+msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
+msgstr "Jednom mjeseèno, va¹a æe vam lozinka biti mailana kao podsjetnik."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:394
+msgid "The current archive"
+msgstr "Trenutna arhiva"
+
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59
+msgid "%(realname)s post acknowledgement"
+msgstr "%(realname)s potvrda poruke"
+
+#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78
+msgid ""
+"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n"
+"delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n"
+msgstr ""
+"Va¹a hitna poruka na %(realname)s mailing listu nije autorizirana za "
+"dostavu.\n"
+"Izvorna poruka primljena od strane Mailmana je u privitku.\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29
+msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect"
+msgstr "U tijeku je hitno zadr¾avanje cjelokupnog prometa sa liste"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
+msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
+msgstr "Va¹a poruka je procjenjena kao neodgovarajuæa od strane moderatora."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
+msgid "Sender is explicitly forbidden"
+msgstr "Po¹iljatelj je eksplicitno zabranjen"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:54
+msgid "You are forbidden from posting messages to this list."
+msgstr "Zabranjeno vam je slanje poruka na ovu listu."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:57
+msgid "Post to moderated list"
+msgstr "Po¹aljite poruku na moderiranu listu"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
+msgid "Post by non-member to a members-only list"
+msgstr "Poruka poslana od strane ne-èlana na samo-èlasku listu"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
+msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list."
+msgstr "Onima koji nisu èlanovi nije dozvoljeno slanje poruka na ovu listu."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
+msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval"
+msgstr "Poslana poruka na listu sa ogranièenjima zahtjeva odobrenje"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
+msgid "This list is restricted; your message was not approved."
+msgstr "Ova lista sadr¾i ogranièenja; va¹a poruka nije odobrena."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
+msgid "Too many recipients to the message"
+msgstr "Previ¹e primatelja poruke"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:70
+msgid "Please trim the recipient list; it is too long."
+msgstr "Molim, skratite listu primatelja; ista je predugaèka."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
+msgid "Message has implicit destination"
+msgstr "Poruka ima implicitno odredi¹te"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:74
+msgid ""
+"Blind carbon copies or other implicit destinations are\n"
+"not allowed. Try reposting your message by explicitly including the list\n"
+"address in the To: or Cc: fields."
+msgstr ""
+"Blind carbon copies (Bcc) ili druga implicitna odredi¹ta nisu\n"
+"dozvoljena. Poku¹ajte ponovo poslati va¹u poruku eksplicitno ukljuèujuæi\n"
+"adresu u To: ili Cc: polja."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:79
+msgid "Message may contain administrivia"
+msgstr "Poruka mo¾e sadr¾avati administrativne zahtjeve"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
+msgid ""
+"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
+"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
+"the\n"
+"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"Molim *ne* ¹aljite administrativne zahtjeve na mailing listu.\n"
+"Ako se ¾elite pretplatiti, posjetite %(listurl)s ili po¹aljite poruku sa "
+"rijeèi\n"
+"`help' u istoj, na adresu %(request)s, za daljnje upute."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
+msgid "Message has a suspicious header"
+msgstr "Poruka ima sumnjivo zaglavlje"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:91
+msgid "Your message had a suspicious header."
+msgstr "Va¹a poruka ima sumnjivo zaglavlje."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:101
+msgid ""
+"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
+"%(limit)d KB"
+msgstr ""
+"Tijelo poruke je previ¹e veliko: %(size)d bytes sa ogranièenjem od\n"
+"%(limit)d KB"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:106
+msgid ""
+"Your message was too big; please trim it to less than\n"
+"%(kb)d KB in size."
+msgstr ""
+"Va¹a poruka je prevelika; molim skratite je na manje od\n"
+"%(kb)d KB."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:110
+msgid "Posting to a moderated newsgroup"
+msgstr "Slanje poruke na moderiranu news grupu"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:250
+msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
+msgstr "Va¹a poruka na %(listname)s èeka odobrenje moderatora"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:269
+msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
+msgstr "%(listname)s poruka od strane %(sender)s treba odobrenje"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:276
+msgid ""
+"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
+"will\n"
+"discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n"
+"this message and include an Approved: header with the list password in it, "
+"the\n"
+"message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n"
+"also appear in the first line of the body of the reply."
+msgstr ""
+"Ako odgovorite na ovu poruku, ostavljajuæi Subject: zaglavlje nedirnuto, "
+"Mailman æe\n"
+"odbaciti zadr¾anu poruku. Ovo napravite ako je rijeè o spam poruci. "
+"Ukoliko\n"
+"odgovorite na ovu poruku i ukljuèite Odobreno: zaglavlje sa lozinkom liste,\n"
+"poruka æe biti odobrena za slanje na listu. Odobreno: zaglavlje se mo¾e\n"
+"takoðer pojaviti u prvoj liniji tijela odgovora."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:59
+msgid "The message's content type was explicitly disallowed"
+msgstr "Tip sadr¾aja poruke je eksplicitno nedozvoljen"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:64
+msgid "The message's content type was not explicitly allowed"
+msgstr "Tip sadr¾aja poruke je eksplicitno dozvoljen"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:72
+#, fuzzy
+msgid "The message's file extension was explicitly disallowed"
+msgstr "Tip sadr¾aja poruke je eksplicitno nedozvoljen"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:75
+#, fuzzy
+msgid "The message's file extension was not explicitly allowed"
+msgstr "Tip sadr¾aja poruke je eksplicitno dozvoljen"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:87
+msgid "After content filtering, the message was empty"
+msgstr "Nakon filtriranja sadr¾aja, poruka je bila prazna"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:235
+msgid ""
+"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content "
+"filtering\n"
+"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. "
+"You\n"
+"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Poruka u privitku se podudara sa pravilima filtriranja sadr¾aja %(listname)s "
+"mailing\n"
+"liste, te je ista sprijeèena da bude prosljeðena èlanstvu liste. Vi primate "
+"jedinu kopiju\n"
+"odbaèene poruke.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:241
+msgid "Content filtered message notification"
+msgstr "Obavijest o filtriranom sadr¾aju poruke "
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:162
+msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
+"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Nije vam dozvoljeno slati poruke na ovu mailing listu, tako da je va¹a "
+"poruka\n"
+"automatski odbijena. Ako mislite da su va¹e poruke gre¹kom odbijene,\n"
+"kontaktirajte vlasnika mailing liste na %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:178
+msgid "Auto-discard notification"
+msgstr "Auto-odbaci obavijest"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181
+msgid "The attached message has been automatically discarded."
+msgstr "Poruka u privitku je autmatski odbaèena."
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
+msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
+msgstr "Auto-odgovor za va¹u poruku na \"%(realname)s\" mailing listu"
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:108
+msgid "The Mailman Replybot"
+msgstr "Mailmanov Robot Odgovora"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
+msgid ""
+"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215
+msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
+msgstr "HTML privitak izbaèen i uklonjen"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256
+msgid ""
+"An HTML attachment was scrubbed...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"HTML privitak je izbaèen...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:268
+msgid "no subject"
+msgstr "nema naslova"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270
+msgid "no date"
+msgstr "nema datuma"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271
+msgid "unknown sender"
+msgstr "nepoznati po¹iljatelj"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An embedded message was scrubbed...\n"
+"From: %(who)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"Size: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Umetnuta poruka je izbaèena...\n"
+"Od: %(who)s\n"
+"Naslov: %(subject)s\n"
+"Datum: %(date)s\n"
+"Velièina: %(size)s\n"
+"Url: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A non-text attachment was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"Type: %(ctype)s\n"
+"Size: %(size)d bytes\n"
+"Desc: %(desc)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Netekstualni privitak je izbaèen...\n"
+"Naziv: %(filename)s\n"
+"Tip: %(ctype)s\n"
+"Velièina: %(size)d bytes\n"
+"Opis: %(desc)s\n"
+"Url : %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:341
+#, fuzzy
+msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n"
+msgstr "Izostavljeni sadr¾aj je tipa %(partctype)s"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:382
+msgid "-------------- next part --------------\n"
+msgstr "-------------- sljedeæi dio --------------\n"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+msgid "The message headers matched a filter rule"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+msgid "Message rejected by filter rule match"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162
+msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
+msgstr "%(realname)s Digest, Broj %(volume)d, Izdanje %(issue)d"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208
+msgid "digest header"
+msgstr "zaglavlje digesta"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211
+msgid "Digest Header"
+msgstr "Zaglavlje Digesta"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224
+msgid "Today's Topics:\n"
+msgstr "Dana¹nje Teme:\n"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304
+msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
+msgstr "Dana¹nje Teme (%(msgcount)d poruka)"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330
+msgid "[Message discarded by content filter]"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358
+msgid "digest footer"
+msgstr "podno¾je digesta"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361
+msgid "Digest Footer"
+msgstr "Podno¾je Digesta"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:375
+msgid "End of "
+msgstr "Kraj "
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:297
+msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
+msgstr "Slanje poruke naslovljene \"%(subject)s\""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+msgid "[No reason given]"
+msgstr "[Razlog nije dat]"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:336
+msgid "Forward of moderated message"
+msgstr "Prosljeðivanje moderirane poruke"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:392
+msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
+msgstr "Novi zahtjev za pretplatom na listu %(realname)s sa %(addr)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:416
+msgid "Subscription request"
+msgstr "Zahtjev za pretplatom"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:447
+msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
+msgstr "Novi zahtjev za odjavom od %(realname)s sa %(addr)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:471
+msgid "Unsubscription request"
+msgstr "Zahtjev za odjavom"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:504
+msgid "Original Message"
+msgstr "Izvorna Poruka"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:507
+msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
+msgstr "Zahtjev na mailing listi %(realname)s je odbijen"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:66
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the activation of this mailing list, the\n"
+"proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries for the /etc/aliases file:\n"
+msgstr ""
+"Mailing lista `%(listname)s' je kreirana preko web suèelja. Da biste\n"
+"zavr¹ili sa aktivacijom ove mailing liste, odgovarajuæa /etc/aliases (ili "
+"ista)\n"
+"datoteka moraju biti uploadani. Takoðer, program `newaliases' mo¾da treba\n"
+"biti pokrenut.\n"
+"\n"
+"Ovdje su stavke za /etc/aliases datoteku:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:77
+msgid ""
+"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+msgstr ""
+"Da biste zavr¹ili sa kreiranjem svoje mailing liste, morate urediti /etc/"
+"aliases (ili\n"
+"odgovarajuæu) datoteku dodavanjem sljedeæih linija i po potrebi pokretanjem\n"
+"`newaliases' programa:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:82
+msgid "## %(listname)s mailing list"
+msgstr "## %(listname)s mailing lista"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:99
+msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
+msgstr "Zahtjev za kreiranjem mailing liste za listu %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:113
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, "
+"the\n"
+"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n"
+msgstr ""
+"Mailing lista `%(listname)s' je uklonjena preko web suèelja. Da biste\n"
+"zavr¹ili sa deaktivacijom ove mailing liste, odgovarajuæa /etc/aliases (ili "
+"ista)\n"
+"datoteka moraju biti uploadani. Takoðer, program `newaliases' mo¾da treba\n"
+"biti pokrenut.\n"
+"\n"
+"Ovdje su stavke za /etc/aliases datoteku koje trebaju biti uklonjene:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"\n"
+"Da biste zavr¹ili sa uklanjanjem svoje mailing liste, morate urediti /etc/"
+"aliases (ili\n"
+"odgovarajuæu) datoteku uklanjanjem sljedeæih linija, i po potrebi "
+"pokretanjem\n"
+"`newaliases' programa:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing lista"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:142
+msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
+msgstr "Zahtjev za uklanjanjem mailing liste za listu %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:317
+msgid "checking permissions on %(file)s"
+msgstr "provjeravam dozvole za %(file)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:327
+msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "%(file)s dozvole moraju biti 066x (imam %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:329 Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:367 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
+#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
+#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
+#: bin/check_perms:358
+msgid "(fixing)"
+msgstr "(popravljam)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:345
+msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
+msgstr "provjeravam vlasni¹tvo %(dbfile)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:353
+msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
+msgstr "%(dbfile)s vlasni¹tvo %(owner)s (mora biti u vlasni¹tvu %(user)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:365
+#, fuzzy
+msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "%(file)s dozvole moraju biti 066x (imam %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MailList.py:216
+#, fuzzy
+msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Vi niste èlan %(listname)s mailing liste"
+
+#: Mailman/MailList.py:227
+#, fuzzy
+msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Vi niste èlan %(listname)s mailing liste"
+
+#: Mailman/MailList.py:891 Mailman/MailList.py:1313
+msgid " from %(remote)s"
+msgstr " od %(remote)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:924
+msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
+msgstr "prtplate na %(realname)s zahtjevaju odobrenje moderatora"
+
+#: Mailman/MailList.py:993 bin/add_members:245
+msgid "%(realname)s subscription notification"
+msgstr "%(realname)s obavijest o pretplati"
+
+#: Mailman/MailList.py:1012
+msgid "unsubscriptions require moderator approval"
+msgstr "odjava treba odobrenje moderatora"
+
+#: Mailman/MailList.py:1032
+msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
+msgstr "%(realname)s obavijest o odjavi"
+
+#: Mailman/MailList.py:1222
+msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
+msgstr "pretplata na %(name)s treba odobrenje administratora"
+
+#: Mailman/MailList.py:1485
+msgid "Last autoresponse notification for today"
+msgstr "Posljednja obavijest o automatskom odgovoru za danas"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
+msgid ""
+"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
+"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
+"This\n"
+"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages "
+"to\n"
+"the list administrator(s).\n"
+"\n"
+"For more information see:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Poruka u privitku je primljena kao odbijena poruka, meðutim ili odbijeni "
+"format nije\n"
+"prepoznat, ili nikakva èlanska adresa nije mogla biti izvuèena iz iste. "
+"Ova\n"
+"mailing lista je konfiguriran da ¹alje sve neprepoznate odbijene poruke\n"
+"administrator(ima) liste.\n"
+"\n"
+"Za vi¹e informacija pogledajte:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351
+msgid "Uncaught bounce notification"
+msgstr "Neuhvaæena obavijest o odbijanju"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:92
+msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
+msgstr "Ignoriram ne-tekst/obiène MIME djelove"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:148
+msgid ""
+"The results of your email command are provided below.\n"
+"Attached is your original message.\n"
+msgstr ""
+"Rezultati va¹e e-mail komande su dolje prikazani.\n"
+"U privitku je va¹a izvorna poruka.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:153
+msgid "- Results:"
+msgstr "- Rezultati:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:159
+msgid ""
+"\n"
+"- Unprocessed:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Neobraðeno:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
+msgid ""
+"No commands were found in this message.\n"
+"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
+msgstr ""
+"Komande nisu pronaðene u ovoj poruci.\n"
+"Da biste dobili upute, po¹aljite poruku koja sadr¾i samo rijeè \"help\".\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:168
+msgid ""
+"\n"
+"- Ignored:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Ignorirano:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:170
+msgid ""
+"\n"
+"- Done.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Gotovo.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:194
+msgid "The results of your email commands"
+msgstr "Rezultati va¹ih e-mail komandi"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:639
+msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
+msgstr "Dostavljeno od strane Mailmana<br>verzija %(version)s"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:640
+msgid "Python Powered"
+msgstr "Python Powered"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:641
+msgid "Gnu's Not Unix"
+msgstr "Gnu's Not Unix"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Mon"
+msgstr "Pon"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Thu"
+msgstr "Èet"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Tue"
+msgstr "Uto"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Wed"
+msgstr "Sri"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Fri"
+msgstr "Pet"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sat"
+msgstr "Sub"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sun"
+msgstr "Ned"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Apr"
+msgstr "Tra"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Feb"
+msgstr "Vel"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jan"
+msgstr "Sij"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jun"
+msgstr "Lip"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Mar"
+msgstr "O¾u"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Aug"
+msgstr "Kol"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Dec"
+msgstr "Pro"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Jul"
+msgstr "Srp"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Nov"
+msgstr "Stu"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Oct"
+msgstr "Lis"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Sep"
+msgstr "Ruj"
+
+#: Mailman/i18n.py:111
+msgid "Server Local Time"
+msgstr "Lokalno Vrijeme Servera"
+
+#: Mailman/i18n.py:150
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgstr ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+
+#: bin/add_members:26
+msgid ""
+"Add members to a list from the command line.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" add_members [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+" A file containing addresses of the members to be added, one\n"
+" address per line. This list of people become non-digest\n"
+" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
+" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
+"option.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d file\n"
+" Similar to above, but these people become digest members.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
+" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list administrators a notification "
+"on\n"
+" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
+" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" The name of the Mailman list you are adding members to. It must\n"
+" already exist.\n"
+"\n"
+"You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the\n"
+"files can be `-'.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:137
+msgid "Already a member: %(member)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:143
+msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:145
+msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:147
+msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:149
+msgid "Subscribed: %(member)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:194
+msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:201
+msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:207
+msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271
+#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232
+#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
+msgid "No such list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
+#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
+#: cron/bumpdigests:78
+msgid "Nothing to do."
+msgstr ""
+
+#: bin/arch:19
+msgid ""
+"Rebuild a list's archive.\n"
+"\n"
+"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want "
+"to\n"
+"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages "
+"from\n"
+"an archive.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Make the archiver output less verbose.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You "
+"usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive "
+"in\n"
+" chunks.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
+"mbox.\n"
+" Defaults to 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n"
+" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
+" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can "
+"specify\n"
+" the start and end article numbers.\n"
+"\n"
+"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this "
+"will\n"
+"be some path in the archives/private directory. For example:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/arch:125
+msgid "listname is required"
+msgstr ""
+
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256
+msgid ""
+"No such list \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/arch:168
+msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/b4b5-archfix:19
+msgid ""
+"Fix the MM2.1b4 archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n"
+"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data. Use like this from your\n"
+"$PREFIX directory\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(note the backquotes are required)\n"
+"\n"
+"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:20
+msgid ""
+"Change a list's password.\n"
+"\n"
+"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- "
+"usually.\n"
+"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
+"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
+"module and all list passwords would be broken.\n"
+"\n"
+"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
+"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, "
+"and\n"
+"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
+"retrieved and updated.\n"
+"\n"
+"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends "
+"it\n"
+"to all the owners of the list.\n"
+"\n"
+"Usage: change_pw [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Change the password for all lists.\n"
+"\n"
+" --domain=domain\n"
+" -d domain\n"
+" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. "
+"It\n"
+" is okay to give multiple -d options.\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Change the password only for the named list. It is okay to give\n"
+" multiple -l options.\n"
+"\n"
+" --password=newpassword\n"
+" -p newpassword\n"
+" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new "
+"password\n"
+" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, "
+"and\n"
+" -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n"
+" generated new password.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't notify list owners of the new password. You'll have to have\n"
+" some other way of letting the list owners know the new password\n"
+" (presumably out-of-band).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:144
+msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:148
+msgid "Empty list passwords are not allowed"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:180
+msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:189
+msgid "Your new %(listname)s list password"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:190
+msgid ""
+"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
+"mailing list %(listname)s. It is now\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Please be sure to use this for all future list administration. You may "
+"want\n"
+"to log in now to your list and change the password to something more to "
+"your\n"
+"liking. Visit your list admin page at\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_db:19
+msgid ""
+"Check a list's config database file for integrity.\n"
+"\n"
+"All of the following files are checked:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n"
+"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config."
+"db\n"
+"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
+"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
+"primary config.pck file could not be read.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named "
+"on\n"
+" the command line are checked.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Verbose output. The state of every tested file is printed.\n"
+" Otherwise only corrupt files are displayed.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_db:119
+msgid "No list named:"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_db:128
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_db:148
+msgid " %(file)s: okay"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:20
+msgid ""
+"Check the permissions for the Mailman installation.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n"
+"permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the\n"
+"permission problems found. With -v be verbose.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:110
+msgid " checking gid and mode for %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:122
+msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:151
+msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:160
+msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:171
+msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:183
+msgid "checking mode for %(prefix)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:193
+msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:197
+msgid "directory must be at least 02775: %(d)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:209
+msgid "checking perms on %(private)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:214
+msgid "%(private)s must not be other-readable"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:223
+msgid ""
+"Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n"
+" This could allow other users on your system to read private "
+"archives.\n"
+" If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n"
+" installation manual on how to fix this."
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:240
+msgid "mbox file must be at least 0660:"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:263
+msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:273
+msgid "checking cgi-bin permissions"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:278
+msgid " checking set-gid for %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:282
+msgid "%(path)s must be set-gid"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:292
+msgid "checking set-gid for %(wrapper)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:296
+msgid "%(wrapper)s must be set-gid"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:306
+msgid "checking permissions on %(pwfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:315
+msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:340
+msgid "checking permissions on list data"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:348
+msgid " checking permissions on: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:356
+msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:401
+msgid "No problems found"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:403
+msgid "Problems found:"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:404
+msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:20
+msgid ""
+"Clean up an .mbox archive file.\n"
+"\n"
+"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox "
+"archive\n"
+"file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n"
+"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n"
+"everything else on the line.\n"
+"\n"
+"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n"
+"escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n"
+"possible though that body lines are not actually escaped. This script\n"
+"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n"
+"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped "
+"with a\n"
+"> character.\n"
+"\n"
+"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
+"Options:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Print a # character every n lines processed\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print changed line information to standard error.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Don't actually output anything.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:83
+msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:111
+msgid "Bad status number: %(arg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:167
+msgid "%(messages)d messages found"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:19
+msgid ""
+"Clone a member address.\n"
+"\n"
+"Cloning a member address means that a new member will be added who has all "
+"the\n"
+"same options and passwords as the original member address. Note that this\n"
+"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n"
+"verification to the new address, it does not send out a welcome message, "
+"etc.\n"
+"\n"
+"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If "
+"you\n"
+"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to "
+"change\n"
+"any list admin addresses, use the -a flag.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Check and modify only the named mailing lists. If -l is not given,\n"
+" then all mailing lists are scanned from the address. Multiple -l\n"
+" options can be supplied.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Remove the old address from the mailing list after it's been "
+"cloned.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or "
+"change\n"
+" them too.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Do the modifications quietly.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Print what would be done, but don't actually do it. Inhibits the\n"
+" --quiet flag.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. "
+"tonewaddr\n"
+" (`to new address') is the new address of the user.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:94
+msgid "processing mailing list:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:101
+msgid " scanning list owners:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:119
+msgid " new list owners:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:121
+msgid "(no change)"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:130
+msgid " address not found:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:145
+msgid " clone address added:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:148
+msgid " clone address is already a member:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:151
+msgid " original address removed:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:202
+msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:215
+msgid ""
+"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:20
+msgid ""
+"Configure a list from a text file description.\n"
+"\n"
+"Usage: config_list [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --inputfile filename\n"
+" -i filename\n"
+" Configure the list by assigning each module-global variable in the\n"
+" file to an attribute on the list object, then saving the list. The\n"
+" named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n"
+" Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n"
+" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n"
+"\n"
+" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
+" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets "
+"you\n"
+" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! "
+"Using\n"
+" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
+"list!\n"
+"\n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
+" variables in a format suitable for input using this script. In "
+"this\n"
+" way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
+" particular list and imprint those settings on another list. "
+"filename\n"
+" is the file to output the settings to. If filename is `-', "
+"standard\n"
+" out is used.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" With this option, the modified list is not actually changed. Only\n"
+" useful with -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Print the name of each attribute as it is being changed. Only "
+"useful\n"
+" with -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"The options -o and -i are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:117
+msgid ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
+"## captured on %(when)s\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:143
+msgid "options"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:202
+msgid "legal values are:"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:269
+msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:272
+msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:278
+msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:286
+msgid "Invalid value for property: %(k)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:288
+msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:345
+msgid "Only one of -i or -o is allowed"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:347
+msgid "One of -i or -o is required"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:351
+msgid "List name is required"
+msgstr ""
+
+#: bin/convert.py:19
+msgid ""
+"Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:90
+msgid "Saving list"
+msgstr ""
+
+#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57
+msgid "%%%"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:19
+msgid ""
+"Discard held messages.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" discard [options] file ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't print status messages.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:94
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring non-held message: %(f)s"
+msgstr "Ignoriram promjene obrisanog èlana: %(user)s"
+
+#: bin/discard:100
+msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:112
+#, fuzzy
+msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s"
+msgstr "Pretplatite se na listu %(listname)s"
+
+#: bin/dumpdb:19
+msgid ""
+"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Assume the file contains a Python marshal, overridding any "
+"automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if "
+"there's\n"
+" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
+" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In "
+"that\n"
+" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this help message and exit\n"
+"\n"
+"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains "
+"a\n"
+"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain "
+"a\n"
+"Python pickle. In either case, if you want to override the default "
+"assumption\n"
+"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:105
+msgid "No filename given."
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:108
+msgid "Bad arguments: %(pargs)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:118
+msgid "Please specify either -p or -m."
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:133
+msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:139
+msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:142
+msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:20
+msgid "Export an XML representation of a mailing list."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:319
+msgid ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Export the configuration and members of a mailing list in XML format."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:325
+msgid ""
+"Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out "
+"is\n"
+"used."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:329
+msgid ""
+"Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n"
+"output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:334
+msgid ""
+"List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels "
+"are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:339
+msgid ""
+"The list to include in the output. If not given, then all mailing lists "
+"are\n"
+"included in the XML output. Multiple -l flags may be given."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:345
+msgid "Unexpected arguments"
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Invalid password scheme"
+msgstr "Inicijalna lozinka liste:"
+
+#: bin/find_member:19
+msgid ""
+"Find all lists that a member's address is on.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" find_member [options] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Include only the named list in the search.\n"
+"\n"
+" --exclude=listname\n"
+" -x listname\n"
+" Exclude the named list from the search.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Search list owners as well as members.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" A Python regular expression to match against.\n"
+"\n"
+"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n"
+"then only the named list will be included in the search. If any -x option "
+"is\n"
+"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
+"specifically excluded.\n"
+"\n"
+"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. "
+"Complete\n"
+"specifications are at:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
+"displayed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:159
+msgid "Search regular expression required"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:164
+msgid "No lists to search"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:173
+msgid "found in:"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:179
+msgid "(as owner)"
+msgstr ""
+
+#: bin/fix_url.py:19
+msgid ""
+"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url "
+"and\n"
+" host_name attributes of the list to the values found. This\n"
+" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
+"\n"
+" Without this option, the default web_page_url and host_name values "
+"are\n"
+" used.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+"\n"
+"If run standalone, it prints this help text and exits.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/fix_url.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Locking list"
+msgstr "Crna lista"
+
+#: bin/fix_url.py:85
+msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/fix_url.py:88
+msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/genaliases:19
+msgid ""
+"Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n"
+"\n"
+"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg."
+"py\n"
+"file.\n"
+"\n"
+"Usage: genaliases [options]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to "
+"tone\n"
+" down the verbosity.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/genaliases:84
+msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:20
+msgid ""
+"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n"
+"\n"
+"Usage: inject [options] [filename]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" The name of the list to inject this message to. Required.\n"
+"\n"
+" -q queuename\n"
+" --queue=queuename\n"
+" The name of the queue to inject the message to. The queuename must "
+"be\n"
+" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, "
+"the\n"
+" incoming queue is used.\n"
+"\n"
+"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n"
+"standard input is used.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:84
+msgid "Bad queue directory: %(qdir)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:89
+msgid "A list name is required"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_admins:20
+msgid ""
+"List all the owners of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options] listname ...\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" List the owners of all the mailing lists for the given virtual "
+"host.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" List the owners of all the mailing lists on this system.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of. You can\n"
+"have more than one named list on the command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_admins:97
+msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_lists:19
+msgid ""
+"List all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" List only those mailing lists that are publically advertised\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domain\n"
+" -V domain\n"
+" List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n"
+" domain. This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n"
+" set.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Displays only the list name, with no description.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_lists:105
+msgid "No matching mailing lists found"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_lists:109
+msgid "matching mailing lists found:"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:19
+msgid ""
+"List all the members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Write output to specified file instead of standard out.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Print just the regular (non-digest) members.\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" "
+"or\n"
+" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind "
+"of\n"
+" digest.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Print the members that have delivery disabled. Optional argument "
+"can\n"
+" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
+"prints just the\n"
+" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n"
+" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
+" enabled.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Include the full names in the output.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Output member addresses case preserved the way they were added to "
+"the\n"
+" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n"
+" Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of "
+"normal\n"
+" string objects. Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n"
+"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n"
+"status.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:191
+msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:202
+msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:224
+msgid "Could not open file for writing:"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_owners:20
+msgid ""
+"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Group the owners by list names and include the list names in the\n"
+" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based "
+"on\n"
+" the email address.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Include the list moderators in the output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n"
+" after the options. If there are no listnames provided, the owners "
+"of\n"
+" all the lists will be displayed.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:20
+msgid ""
+"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
+"\n"
+"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, "
+"making\n"
+"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. "
+"It\n"
+"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
+"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
+"\n"
+"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM "
+"both\n"
+"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
+"qrunners\n"
+"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the "
+"qrunners\n"
+"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
+"\n"
+"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
+"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
+"own\n"
+"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process "
+"id\n"
+"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
+"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
+"everything for you.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n"
+" SIGINT. They are never restarted if they exit in response to a\n"
+" SIGTERM. Use this only for debugging. Only useful if the `start'\n"
+" command is given.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
+"id\n"
+" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
+" configured Mailman). If run as root, this script will change to "
+"this\n"
+" user and group before the check is made.\n"
+"\n"
+" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
+"u\n"
+" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
+"skipped,\n"
+" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
+" not recommended for normal production environments.\n"
+"\n"
+" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
+"group,\n"
+" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
+" list's archives through the web. Tough luck!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
+" with an error message. With this option, mailmanctl will perform "
+"an\n"
+" extra level of checking. If a process matching the host/pid "
+"described\n"
+" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
+" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
+"stale\n"
+" lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Don't print status messages. Error messages are still printed to\n"
+" standard error.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"\n"
+" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message "
+"and\n"
+" exits if the master daemon is already running.\n"
+"\n"
+" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n"
+" more messages will be processed.\n"
+"\n"
+" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n"
+" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners "
+"will\n"
+" use the newly installed code.\n"
+"\n"
+" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened "
+"the\n"
+" next time a message is written to them\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:152
+msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:154
+msgid "Is qrunner even running?"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:160
+msgid "No child with pid: %(pid)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:162
+msgid "Stale pid file removed."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:220
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
+"another\n"
+"master qrunner is already running.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:226
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there "
+"is\n"
+"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:232
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
+"some\n"
+"process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n"
+"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if "
+"you\n"
+"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n"
+"\n"
+"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
+"Lock host: %(status)s\n"
+"\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119
+msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:304
+msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:335
+msgid "No command given."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:338
+msgid "Bad command: %(command)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:343
+msgid "Warning! You may encounter permission problems."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:352
+msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:359
+msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:363
+msgid "Re-opening all log files"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:399
+msgid "Starting Mailman's master qrunner."
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:19
+msgid ""
+"Set the site password, prompting from the terminal.\n"
+"\n"
+"The site password can be used in most if not all places that the list\n"
+"administrator's password can be used, which in turn can be used in most "
+"places\n"
+"that a list users password can be used.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Set the list creator password instead of the site password. The "
+"list\n"
+" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
+" the total power of the site administrator.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:73
+msgid "site"
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:80
+msgid "list creator"
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:86
+msgid "New %(pwdesc)s password: "
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:87
+msgid "Again to confirm password: "
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:89
+msgid "Passwords do not match; no changes made."
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:92
+msgid "Interrupted..."
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:98
+msgid "Password changed."
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:100
+msgid "Password change failed."
+msgstr ""
+
+#: bin/msgfmt.py:5
+msgid ""
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) "
+"into\n"
+"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as "
+"the\n"
+"GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n"
+"\n"
+"Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=file\n"
+" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to "
+"a\n"
+" file named filename.mo (based off the input file name).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/msgfmt.py:49
+msgid "Add a non-fuzzy translation to the dictionary."
+msgstr ""
+
+#: bin/msgfmt.py:57
+msgid "Return the generated output."
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:20
+msgid ""
+"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l language\n"
+" --language=language\n"
+" Make the list's preferred language `language', which must be a two\n"
+" letter language code.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Gives the list's web interface host name.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Gives the list's email domain name.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) "
+"that\n"
+" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n"
+" notification.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help text and exit.\n"
+"\n"
+"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
+"you will be prompted for the missing ones.\n"
+"\n"
+"Every Mailman list has two parameters which define the default host name "
+"for\n"
+"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n"
+"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are "
+"running\n"
+"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate "
+"for\n"
+"the list you are creating.\n"
+"\n"
+"You also specify the domain to create your new list in by typing the "
+"command\n"
+"like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this "
+"virtual\n"
+"hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n"
+"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n"
+"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n"
+"the email hostname to be automatically determined.\n"
+"\n"
+"If you want the email hostname to be different from the one looked up by "
+"the\n"
+"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can "
+"specify\n"
+"`emailhost' like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost "
+"but\n"
+"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST "
+"will\n"
+"be used for the email interface.\n"
+"\n"
+"For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n"
+"new list in by spelling the listname like so:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for\n"
+"`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n"
+"'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n"
+"\n"
+"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
+"be\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
+"(as\n"
+"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:150
+msgid "Unknown language: %(lang)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:155
+msgid "Enter the name of the list: "
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:176
+msgid "Enter the email of the person running the list: "
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:181
+msgid "Initial %(listname)s password: "
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:185
+msgid "The list password cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:230
+msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:20
+msgid ""
+"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
+"\n"
+"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n"
+"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
+"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all "
+"the\n"
+"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n"
+"given on the command line.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
+" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n"
+" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number "
+"of\n"
+" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
+"from\n"
+" [0..range).\n"
+"\n"
+" If using the slice:range form, you better make sure that each "
+"qrunner\n"
+" for the queue is given the same range value. If slice:runner is "
+"not\n"
+" given, then 1:1 is used.\n"
+"\n"
+" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
+"run\n"
+" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n"
+" for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Run each named qrunner exactly once through its main loop. "
+"Otherwise,\n"
+" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
+"SIGTERM\n"
+" or SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Shows the available qrunner names and exit.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" This should only be used when running qrunner as a subprocess of "
+"the\n"
+" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n"
+" behavior to work better with that framework.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the "
+"names\n"
+"displayed by the -l switch.\n"
+"\n"
+"Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n"
+"operation. It is only useful for debugging if it is run separately.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:178
+msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:179
+msgid "All runs all the above qrunners"
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:215
+msgid "No runner name given."
+msgstr ""
+
+#: bin/rb-archfix:21
+msgid ""
+"Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been "
+"written\n"
+"with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These\n"
+"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance "
+"for\n"
+"high activity lists, particularly those where large text postings are made "
+"to\n"
+"them.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+"\n"
+"You will probably want to delete the -article.bak files created by this "
+"script\n"
+"when you are satisfied with the results.\n"
+"\n"
+"This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:20
+msgid ""
+"Remove members from a list.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+" `-', read stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Remove all members of the mailing list.\n"
+" (mutually exclusive with --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
+" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
+"be\n"
+" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n"
+" this option.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+" addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:156
+msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:163
+msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:173
+msgid "No such member: %(addr)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:178
+msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/reset_pw.py:21
+msgid ""
+"Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can "
+"also\n"
+"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is "
+"your\n"
+"responsibility to let the users know that their passwords have been "
+"changed.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/reset_pw.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Changing passwords for list: %(listname)s"
+msgstr "Zahtjev za uklanjanjem mailing liste za listu %(listname)s"
+
+#: bin/reset_pw.py:83
+msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:19
+msgid ""
+"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"
+"\n"
+"This removes (almost) all traces of a mailing list. By default, the lists\n"
+"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Remove the list's archives too, or if the list has already been\n"
+" deleted, remove any residual archives.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:72 bin/rmlist:75
+msgid "Removing %(msg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:80
+msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:104
+msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:106
+msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives."
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:110
+msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them."
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:124
+msgid "list info"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:132
+msgid "stale lock file"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:137 bin/rmlist:139
+msgid "private archives"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:141 bin/rmlist:143
+msgid "public archives"
+msgstr ""
+
+#: bin/show_qfiles:20
+msgid ""
+"Show the contents of one or more Mailman queue files.\n"
+"\n"
+"Usage: show_qfiles [options] qfile ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print `helpful' message delimiters.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:19
+msgid ""
+"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
+"\n"
+"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n"
+":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For "
+"every\n"
+"address in the file that does not appear in the mailing list, the address "
+"is\n"
+"added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n"
+"file, the address is removed. Other options control what happens when an\n"
+"address is added or removed.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n"
+"\n"
+"Where `options' are:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Don't actually make the changes. Instead, print out what would be\n"
+" done to the list.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
+" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
+" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, "
+"no\n"
+" message is sent.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
+" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n"
+" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message "
+"is\n"
+" sent.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
+" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -"
+"d=no\n"
+" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Specifies whether the admin should be notified for each "
+"subscription\n"
+" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n"
+" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n"
+" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a "
+"option,\n"
+" the default for the list is used.\n"
+"\n"
+" --file <filename | ->\n"
+" -f <filename | ->\n"
+" This option is required. It specifies the flat file to synchronize\n"
+" against. Email addresses must appear one per line. If filename is\n"
+" `-' then stdin is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this message.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Required. This specifies the list to synchronize.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:115
+msgid "Bad choice: %(yesno)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:138
+msgid "Dry run mode"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:159
+msgid "Only one -f switch allowed"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:163
+msgid "No argument to -f given"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:172
+msgid "Illegal option: %(opt)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:178
+msgid "No listname given"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:182
+msgid "Must have a listname and a filename"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:191
+msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:203
+msgid "Ignore : %(addr)30s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:212
+msgid "Invalid : %(addr)30s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:215
+msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:260
+msgid "Added : %(s)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:280
+msgid "Removed: %(s)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:19
+msgid ""
+"\n"
+"Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n"
+"tags referenced in translation are the same variables and tags in\n"
+"the original templates and catalog.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n"
+"to ask for a brief summary.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:58
+msgid "check a translation comparing with the original string"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:68
+msgid "scan a string from the original file"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:78
+msgid "scan a translated string"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:91
+msgid "check for differences between checked in and checked out"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:124
+msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:143
+msgid ""
+"States table for the finite-states-machine parser:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 filename-or-comment\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 end\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:280
+msgid ""
+"check a translated template against the original one\n"
+" search also <MM-*> tags if html is not zero"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:327
+msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
+msgstr ""
+
+#: bin/unshunt:20
+msgid ""
+"Move a message from the shunt queue to the original queue.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print help and exit.\n"
+"\n"
+"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n"
+"qfiles/shunt. *** Warning *** Do not unshunt messages that weren't\n"
+"shunted to begin with. For example, running unshunt on qfiles/out/\n"
+"will result in losing all the messages in that queue.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/unshunt:85
+msgid ""
+"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:20
+msgid ""
+"Perform all necessary upgrades.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f/--force\n"
+" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version "
+"number\n"
+" of the installed Mailman matches the current version number (or a\n"
+" `downgrade' is detected), nothing will be done.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Use this script to help you update to the latest release of Mailman from\n"
+"some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:107
+msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:196 bin/update:711
+msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:215
+msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:221
+msgid "Updating the held requests database."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:243
+msgid ""
+"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n"
+"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:255
+msgid ""
+"\n"
+"%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"to\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:270
+msgid ""
+"%s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
+"archive file (%s) as the active one, and renaming\n"
+" %s\n"
+" to\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:287
+msgid "- updating old private mbox file"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:295
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:309
+msgid "- updating old public mbox file"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:317
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:353
+msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:361
+msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:363
+msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:366
+msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:396
+msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:399
+msgid "removing %(src)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:403
+msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:408
+msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:412
+msgid "updating old qfiles"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:455
+msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:530
+msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:544
+msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:563
+msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:574
+msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:598
+msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:614
+msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:667
+msgid "getting rid of old source files"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:677
+msgid "no lists == nothing to do, exiting"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:684
+msgid ""
+"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
+"If your archives are big, this could take a minute or two..."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:689
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:691
+msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:694
+msgid "Updating Usenet watermarks"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:699
+msgid "- nothing to update here"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:722
+msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:736
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell "
+"what\n"
+" version you were previously running.\n"
+"\n"
+" If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n"
+" manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n"
+" copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
+"\n"
+" However, if you have edited this file via the Web interface, you will "
+"have\n"
+" to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n"
+" changes.\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:793
+msgid "No updates are necessary."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:796
+msgid ""
+"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
+"This is probably not safe.\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:801
+msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:810
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR:\n"
+"\n"
+"The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n"
+"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in "
+"the\n"
+"%(lockdir)s directory.\n"
+"\n"
+"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, "
+"then\n"
+"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for "
+"details.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/version:19
+msgid "Print the Mailman version.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/version:26
+msgid "Using Mailman version:"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:20
+msgid ""
+"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
+"\n"
+"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
+"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
+"MailList\n"
+"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, "
+"a\n"
+"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It "
+"also\n"
+"loads the class MailList into the global namespace.\n"
+"\n"
+"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
+"and this script will take care of the housekeeping (see below for "
+"examples).\n"
+"In that case, the general usage syntax is:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n"
+" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file "
+"after\n"
+" the fact by typing `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
+"()\n"
+" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
+" automatically save changes to the MailList object (but it will "
+"unlock\n"
+" the list).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n"
+" complete. This is the default unless the -r option is given.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
+" This works by attempting to import `module' (which must be in the\n"
+" directory containing withlist, or already be accessible on your\n"
+" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable "
+"can\n"
+" be a class or function; it is called with the MailList object as "
+"the\n"
+" first argument. If additional args are given on the command line,\n"
+" they are passed as subsequent positional args to the callable.\n"
+"\n"
+" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
+"with\n"
+" the name `callable' will be imported.\n"
+"\n"
+" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n"
+" execute the script on all mailing lists. When you use -a you "
+"should\n"
+" not include a listname argument on the command line. The variable "
+"`r'\n"
+" will be a list of all the results.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Suppress all status messages.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this message and exit\n"
+"\n"
+"\n"
+"Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the\n"
+"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n"
+"two functions:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Now, from the command line you can print the list's posting address by "
+"running\n"
+"the following from the command line:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"And you can print the list's request address by running:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n"
+"user on a particular list. You could put the following function in a file\n"
+"called `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"and run this from the command line:\n"
+" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:164
+msgid ""
+"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
+"\n"
+" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or "
+"if\n"
+" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs "
+"though.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:175
+msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:179
+msgid "Finalizing"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:188
+msgid "Loading list %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:190
+msgid "(locked)"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:192
+msgid "(unlocked)"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:197
+msgid "Unknown list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:237
+msgid "No list name supplied."
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:246
+msgid "--all requires --run"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:266
+msgid "Importing %(module)s..."
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:270
+msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:291
+msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
+msgstr ""
+
+#: cron/bumpdigests:19
+msgid ""
+"Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"The lists named on the command line are bumped. If no list names are "
+"given,\n"
+"all lists are bumped.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:19
+msgid ""
+"Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:107
+msgid ""
+"Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:120
+msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:123
+msgid "%(realname)s moderator request check result"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:143
+msgid "Pending subscriptions:"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:154
+msgid ""
+"\n"
+"Pending posts:"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:161
+msgid ""
+"From: %(sender)s on %(date)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Cause: %(reason)s"
+msgstr ""
+
+#: cron/cull_bad_shunt:20
+msgid ""
+"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n"
+"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n"
+"that many seconds old.\n"
+"\n"
+"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n"
+"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n"
+"\n"
+"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n"
+"directories are processed. Anything else is skipped.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:20
+msgid ""
+"Process disabled members, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
+"delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n"
+"receive another notification, or they may be removed if they've received "
+"the\n"
+"maximum number of notifications.\n"
+"\n"
+"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
+"to\n"
+"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n"
+"send the notification to all disabled members.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Also send notifications to any member disabled by the list\n"
+" owner/administrator.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Also send notifications to any member disabled by themselves.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n"
+" (usually a legacy disabled address).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Don't send notifications to members disabled because of bounces "
+"(the\n"
+" default is to notify bounce disabled members).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Send notifications to all disabled members.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Send notifications to disabled members even if they're not due a "
+"new\n"
+" notification yet.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:145
+msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
+msgstr ""
+
+#: cron/gate_news:19
+msgid ""
+"Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: gate_news [options]\n"
+"\n"
+"Where options are\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/mailpasswds:19
+msgid ""
+"Send password reminders for all lists to all users.\n"
+"\n"
+"This program scans all mailing lists and collects users and their "
+"passwords,\n"
+"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. "
+"Then\n"
+"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n"
+"the list passwords and options url for the user. The password reminder "
+"comes\n"
+"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send password reminders for the named list only. If omitted,\n"
+" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options "
+"are\n"
+" allowed.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/mailpasswds:216
+msgid "Password // URL"
+msgstr ""
+
+#: cron/mailpasswds:222
+msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
+msgstr ""
+
+#: cron/nightly_gzip:19
+msgid ""
+"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
+"\n"
+"This script should be run nightly from cron. When run from the command "
+"line,\n"
+"the following usage is understood:\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" print each file as it's being gzip'd\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" print this message and exit\n"
+"\n"
+" listnames\n"
+" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. "
+"Without \n"
+" this, all archivable lists are processed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/senddigests:20
+msgid ""
+"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
+"all\n"
+" lists are sent out.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " See everyone who is on this mailing list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " Pogledajte tko je sve na ovoj mailing listi.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Approval notices are sent when mail triggers certain of the\n"
+#~ " limits <em>except</em> routine list moderation and spam "
+#~ "filters,\n"
+#~ " for which notices are <em>not</em> sent. This option "
+#~ "overrides\n"
+#~ " ever sending the notice."
+#~ msgstr ""
+#~ "Obavijesti o odobrenjima se ¹alju kada e-mail pokrene neki od limita,\n"
+#~ " <em>osim</em> rutinske moderacije liste i spam filtera\n"
+#~ " za koje se <em>ne</em> ¹alju obavijesti. Ova opcija \n"
+#~ " sprjeèava slanje obavijesti."
+
+#~ msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"
+#~ msgstr "Pozvani ste da se pridru¾ite %(listname)s mailing listi"
+
+#~ msgid "delivery option set"
+#~ msgstr "opcija dostave postavljena"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese"
+#~ msgstr "Tradicionalni Kineski"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese"
+#~ msgstr "Pojednostavljeni Kineski"
Added: branches/upstream/messages/hu/FAQ.hu
===================================================================
--- branches/upstream/messages/hu/FAQ.hu (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/hu/FAQ.hu 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,464 @@
+Mailman - The GNU Mailing List Management System
+Copyright (C) 1998-2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
+
+Megjegyzés: A Mailman GYIK (angolul a FAQ) már on-line is elérhetõ a
+ "FAQ Wizard" rendszer segítségével, a
+ http://www.python.org/cgi-bin/faqw-mm.py címen.
+
+GYAKRAN ISMÉTLÕDÕ KÉRDÉSEK
+
+K. Hogyan kell helyesen leírni a program nevét?
+
+V. A "Mailman" elsõ "M" betûjét nagybetûvel kell írni, míg a második
+ "m" kicsivel írandó. A "MailMan" írásforma helytelen (mg. felejtsük
+ el itt a szótagok kezdõbetûjének nagybetûs írásformáját).
+
+K. A kimenõ leveleket iszonyúan lassan továbbítja a program. Úgy tûnik,
+ hogy amikor az MTA valamely címzettnél DNS kérést végez, akkor a
+ qrunner nagyon lassan dolgozza fel a várakozási sort. Ötlet?
+
+V. Valóban az MTA DNS kérést végez a címzetteknél, amikor a leveleket
+ helyben továbbadja (pl. a Mailman az SMTPDirect.py-vel az MTA-nak).
+ Ez bizony hiba. Ki kell kapcsolnunk a gép folyamatos DNS kérését.
+
+ Exim esetén, ez a receiver_verify_hosts megfelelõ beállításával
+ történhet. Bõvebb információt a README.EXIM.hu-ban találhatunk.
+ Más MTA-k esetében (természetesen) más beállítást kell végrehajtani.
+ Elõször olvassuk el az MTA-hoz tartozó megfelelõ README állományt,
+ majd végsõ esetben az MTA dokumentációját.
+
+K. A lista tagok a Mailman List-* fejléceirõl kérdezgetnek. Mik
+ ezek valójában?
+
+V. Ezeket a fejlécek a Mailman minden egyes kimenõ levélhez hozzáadja,
+ a felhasználók kényelmében. A Mailman az RFC 2369-ben foglaltaknak
+ megfelelõen hozza létre ezeket a fejléceket. Az RFC 2369 ezeket
+ a fejléceket definiálja. Ha még mindig kíváncsiak a felhasználók,
+ akkor olvassuk el jó tanácsokért a README.USERAGENT.hu állományt.
+
+ Végsõ esetben a lista adminisztrációs oldalán az Általános
+ beállítások részben le lehet tiltani ezen fejlécek hozzáadását a
+ kimenõ levelekhez.
+
+K. Hogyan tudom a felhasználó címét megjeleníteni a minden levél
+ alján megtalálható láblécben?
+
+V. A Mailman 2.1-es verziótól támogatja a személyre szabott levél-
+ küldést, azonban alapesetben nincs engedélyezve, mivel túlzott
+ terhelést okozhat a rendszeren. Ha szeretnénk támogatni az
+ egyedi levelek küldését, akkor a ~mailman/Mailman/mm_cfg.py
+ állományban adjuk meg a következõ beállításokat:
+
+ VERP_PASSWORD_REMINDERS = 1
+ VERP_PERSONALIZED_DELIVERIES = 1
+ VERP_DELIVERY_INTERVAL = 1
+ VERP_CONFIRMATIONS = 1
+
+ A VERP (variable envelope return path = változtatható válaszcímû
+ levél) engedélyezése után a lista adminisztrációs oldalán a
+ Nem-Digest küldési beállítások részben ismertetett változók
+ segítségével a felhasználó feliratkozási címét, nevét, beállítási
+ oldalát és jelszavát is el lehet helyezni.
+
+K. A felhasználóim kerülni szeretnék a HTML formátumú leveleket és én
+ biztonsági okok miatt szeretném a MIME csatolt állományokat is a
+ levelekbõl eltávolítani. Hogyan tehetem ezt meg?
+
+V. A Mailman 2.1-ben lehetõség van a tartalomszûrésre, amellyel
+ korlátozni, vagy tiltani lehet hogy milyen típusú mellékletek,
+ levelek jelenhetnek meg a listán. Ehhez szükséges beállításokat a
+ lista adminisztrációs oldalán keresztül a Tartalom szûrés részben
+ lehet módosítani.
+
+ A 2.1 elõtti Mailman verziókhoz külsõ programokat, minnt pl. a
+ demime vagy stripmime kell használni. Ezekrõl bõvebb információt
+ a következõ oldalakon lehet találni:
+
+ (Stripmime) http://www.phred.org/~alex/stripmime.html
+
+ (Demime) http://scifi.squawk.com/demime.html
+
+K. Mi van akkor, ha "document contains no data" (üres dokumentum)
+ üzenetet kapok a webkiszolgálótól, vagy a levelek nem kerülnek fel-
+ dolgozásra, vagy "Premature end of script" (hibás szkript befejezés)
+ vagy "Mailman CGI error!!!" (Mailman CGI Hiba) üzenetet kapok.
+
+V. A leggyakoribb hibát az okozza, hogy a C wrapper program nem a web-
+ kiszolgáló által várt GID jogokkal lett lefordítva. Ugyanilyen
+ hibát okoz az is, ha a levelezõrendszer más GID-del hívná meg a
+ lefordított C levél wrappert.
+
+ A hiba elhárításához újra kell fordítani a Mailman-t a
+ --with-cgi-gid és --with-mail-gid kapcsolókkal. Az INSTALL állományban
+ errõl bõvebben lehet olvasni.
+
+ Ezek a hibaüzenetek nem a Mailman naplóállományaiban, hanem a
+ rendszerszintû naplóállományokban jelennek meg. A CGI wrappernél
+ felmerülõ hibák közvetlenül a web böngészõben jelennek meg, a
+ szükséges GID-del együtt. Ez nagymértékben tud segíteni a probléma
+ elhárításánál.
+
+ A syslog-ot be lehet állítani, hogy pl. a mail.error hibákat egy
+ megadott állományba naplózza; például Solaris rendszeren a
+
+ mail.debug /var/log/syslog
+
+ sor azt jelenti, hogy az üzenetek a /var/log/syslog állományba
+ kerülnek. (A rendszerhez tartozó syslog.conf állomány mondja meg
+ (ha van), hogy az üzenetek hova kerüljenek. A syslog man-jában
+ errõl bõvebb információ található.)
+
+ Ha a rendszerünk így van beállítva és a mailman/listinfo lap meg-
+ tekintésénél UID vagy GID hibával találkozunk, akkor a /var/log/syslog
+ állományban találhatjuk meg a kívánt és a mûködéshez szükséges
+ UID/GID értékeket.
+
+K. Miért 'fagynak' le a weboldalak?
+
+V. Az ok, hogy a CERN típusú webszerverek a Python folyamatokat futási
+ állapotban hagyhatják, ezzel lefagyaszthatják a CGI-ket. A
+ probléma kiküszöbölhetõ Apache használatával.
+
+ Elõfordulhat, hogy lejárt zárolások vannak jelen. A Mailman az adat-
+ bázisának biztonsága érdekében szigorúan veszi a zárolást, de
+ néha rendszerhibák következtében lejárt zárolások maradhatnak.
+ A $prefix/locks könyvtárban találhatóak a zároló állományok.
+ (Könnyen megállapítható. hogy lejárt-e valamelyik zárolás, ha a ps
+ paranccsal megnézzük, hogy az állományban található folyamatazonosítóhoz
+ (PID) tartozik-e futó folyamat. Amennyibben nem tartozik, akkor az az
+ állomány nyugodtan törölhetõ.)
+
+K. Mit kell idõnként megnéznem?
+
+V. A szkriptek többsége a ~mailman/logs/error állományba jegyzi be
+ hibaüzeneteit, így alkalmanként ebben kell keresnünk hibára utaló
+ üzenetet.
+
+ Az állományban *nem* találhatóak meg a szintaktikai hibára vonatkozó
+ üzenetek, mivel ezek az installálás során, a .py állományok
+ fordításánál azonnal megjelennek. Szintaktikai hibák elõfordulhatnak
+ a forrás nem megfelelõ módosításakor, vagy 'nem modul' típusú szkriptek
+ használatakor.
+
+ A `compile' vagy `compileall' Python modulokkal bármikor le lehet
+ bájtonként fordítani egy állományt, vagy egyszerûen a Python
+ értelmezõ segítségével azt betölteni és tesztelni.
+
+K. Miért nem mûködik az archívum?
+
+V. A listára érkezett már levél? Ez egy ismert hiba; az archívum addig
+ nem mûködik amíg legalább egy levél nem érkezett a listára.
+
+K. Rendben, az archívum mûködne, de mégsem tudom a nyilvános archívumot
+ elérni. Miért?
+
+V. Apache esetén gyõzõdjünk meg, hogy a FollowSymlinks a nyilvános
+ archívum útvonalára is meg van-e adva. Fontos tudni, hogy az archívum
+ mindig a privát könyvtárban található; nyilvános archívumnál
+ mindössze egy hivatkozás mutat a privát archívumra. Bõvebb
+ információ olvasható a következõ címen:
+
+ http://mail.python.org/pipermail/mailman-users/1998-November/000150.html
+
+K. Még mindig nem megy? QMail-t használ?
+
+V. Gyõzõdjünk meg róla, hogy a "mailman" wrapper program meghívásánál a
+ "preline" meg van adva:
+
+ |preline /home/mailman/mail/mailman post listname
+
+ A "preline" használatával egy Unix-típusú "From " fejléc jön létre a
+ levelekben, amelyek az archiváláshoz szükségesek. Az archívum mbox
+ állományában lévõ minden üzenetbe a következõ sort beszúrva
+
+ From somebody Mon Oct 9 12:27:34 MDT 2000
+
+ megoldódik a probléma. Futtassuk újra a "bin/arch listaneve" parancsot.
+ Az archívumnak most már létre kell jönnie. További információt a
+ README.QMAIL állományban lehet olvasni.
+
+K. Még mindig nem megy? GNU/Linux-ot használ?
+
+V. Olvassuk el a README.LINUX.hu állományt.
+
+K. Az archívumból szeretnék pár levelet törölni. Hogyan tehetem ezt
+ meg?
+
+V. David Rocher megoldása:
+
+ * töröljük a $prefix/archives/private/<listaneve> könyvtárat
+ * szerkesztõvel módosítsuk a következõ állományt:
+ $prefix/archives/private/<listanave>.mbox/<listaneve>.mbox
+ * futtassuk a $prefix/bin/arch <listaneve> parancsot
+
+K. Igenre állítottam a "member_posting_only" (csak_tagok_küldhetnek)
+ beállítást, hogy csak a listatagok küldhessenek levelet a listára,
+ azonban úgy néz ki, hogy a listatagoktól érkezõ összes levél
+ engedélyezésre vár a megjelenéshez. Miért?
+
+V. Egyes rendszereken a levél feladója (pl. a Unix "From " sor) hibás
+ lehet. Ekkor a Mailman a feladót nem tudja listatagként azonosítani.
+ 1.0b12-es verzióig a Mailman alapesetben elõbb a levél feladóját
+ és nem a From: mezõben található feladót keresi meg, mivel az
+ elõbbit az SMTP program tölti ki, míg utóbbinak a felhasználó bármit
+ megadhat.
+
+ [ A levél feladójának megváltoztatásából adódó hibák gyakran elõ-
+ fordulnak, de a sendmail "owner-alias" szolgáltatásról illik itt
+ pár szót ejteni:
+
+ Ha egy levél érkezik a "foo" listára, és az "owner-foo" alias
+ is meg van adva, akkor a levél feladója egyszerûen "owner-foo"-
+ ként lesz azonosítva.
+
+ A Mailman 1.0rc2 verziójától fogva már megfelelõen kezeli ezt a
+ (nem változtatható) sendmail-es problémát. Régebbi verziók
+ esetében megoldást jelenthet az, ha az ajánlott "owner-LISTNAME"
+ sort kihagyjuk minden egyes Mailman listánál az alias állományból.
+
+ Azonban ilyen probléma esetén biztosabb megoldást jelent, ha a
+ From: fejlécet használjuk a levél feladójaként beállított helyett.
+ Ehhez az mm_cfg.py állományba kell a következõ sort elhelyezni:
+
+ USE_ENVELOPE_SENDER=0
+
+ Ha még (vitathatóbb) biztonságra akarunk törekedni akkor az
+ mm_cfg.py állományba a következõt írjuk be:
+
+ USE_ENVELOPE_SENDER=1
+
+ Azonban olvassuk el a Defaults.py-ben található leírást a
+ változóról. Alapesetben a 2.0-s Mailman a From: fejlécet használja
+ fel címazonosításhoz.
+
+K. Mennyire biztonságos a Mailman web azonosítási módszere?
+
+V. Ha a Mailmant SSL-re képes web kiszolgálóra telepítettük (pl.
+ a Mailman weblapokat "https://..." címeken érjük el), akkor annyira
+ biztonságos az azonosítás, amennyire az SSL kapcsolat.
+
+ Azonban a legtöbb Mailman telepítés hagyományos, titkosítás nélküli
+ kiszolgálókra történik. Ezzel legtöbbnyire nincs is gond, azonban
+ egy felkészült cracker azonosítás nélkül is képes *lehet* adatokhoz
+ hozzáférni a következõ módokon:
+
+ * Kapcsolat lehallgatással: A nem nyilvános Mailman lapokon használt
+ azonosításnál a jelszavak sima szöveges formátumban kerülnek
+ elküldésre. Ha ezt el akarjuk kerülni, akkor használjunk SSL-re
+ képes kiszolgálót.
+
+ * Érvényes süti ellopással: Sikeres bejelentkezés után a Mailman
+ egy sütit küld vissza a felhasználóhoz. A süti a további védett
+ oldalakon segít az azonosításban. A Mailman "kapcsolatig érvényes
+ sütiket" (session cookies) használ, amelyek a böngészõ bezárásával,
+ vagy kilépés gombra kattintva lejárnak.
+
+ A felhasználó sütijének megszerzésével (pl. a felhasználó
+ böngészõjének sütiket tartalmazó adatbázisának olvasásával, vagy
+ a kapcsolat lehallgatásával, vagy akár olyan hibás böngészõ
+ használatával, amely a felhasználó összes sütijét nyilvánossá teszi)
+ és a többi szükséges feltétel egyidejû teljesülésénél jogosulatlan
+ hozzáféréshez lehet jutni.
+
+ Fontos tudnunk, hogy ez a módszer könnyebben felhasználható, ha
+ a felhasználó proxi mögött helyezkedik el, mivel ekkor a süti
+ minden az adott proxin átmenõ kapcsolatra érvényes lesz, nem csak
+ arra melyet a felhasználó kezdeményezett.
+
+ * Hozzáférés a felhasználó termináljához: Ez is egy süti lopó
+ módszer. Azonban ezt a sütik rövid élettartama nehezíti meg.
+ Fogjuk fel annak, hogy a kényelemért meg kell elégednünk a
+ csökkentett biztonságért, különben minden pillanatban gépelhetjük
+ be a jelszavunkat.
+
+K. A listámról biztonsági másolatot (backup) akarok készíteni. Miket
+ kell lementenem?
+
+A. A válasz a FAQ wizard-ban a következõ címen található:
+ http://www.python.org/cgi-bin/faqw-mm.py?req=show&file=faq04.006.htp
+
+K. Hogyan tudom a listát átnevezni?
+
+V. A listák átnevezése jelenleg még elég bonyolult mûvelet, fõleg ha
+ azt szeretnénk, hogy a régi hivatkozások is éljenek. A jövõben ezen
+ majd változtatni fogunk. :(
+
+ A legnagyobb problémát az okozhatja, hogy a lista átnevezése közbeni
+ levélforgalmat hogyan lehet biztonságosan szüneteltetni. Teljesen
+ biztonságos módszer nincsen, de a következõkben leírtak betartásával
+ a hibalehetõséget nagy mértékben lehet csökkenteni:
+
+
+ - Átmenetileg állítsuk le a qrunnert. Ehhez a mailman crontab
+ bejegyzését kell módosítani. Adjuk ki a következõ parancsot és
+ tegyünk minden sor elé megjegyzés jelet ('#'). Mentsük el a
+ változásokat és lépjünk ki a szerkesztõbõl.
+
+ % crontab -u mailman -e
+
+ - Állítsuk le a levelezõszervert. A legtöbb esetben ez nem fog gondot
+ okozni, mivel a távoli MTAk addig próbálkoznak a levél kézbesítésével,
+ amíg a rendszer át nem veszi, s mi nem sok ideig fogjuk a rendszert
+ feltartani.
+
+ - Állítsuk le a webszervert is, ha lehetséges. Ez természetesen azt
+ jelenti, hogy nem lesz elérhetõ semelyik weboldalunk sem, ezt lehet
+ hogy mégsem szeretnénk. Következõ hasznos dolog lesz majd egy állandó
+ átirányítás alkalmazása a régi listáról. Ez azt jelenti, hogyha
+ bárki a régi lista oldalára látogat el, akkor az átirányítás az új
+ listára teszi át. Amíg a lista átnevezésével nem végeztünk addig ez
+ az átirányítás sem fog mûködni.
+
+ Tegyük fel, hogy az "elavult" listát kell átnevezzük "hasznos" listává.
+ Ekkor a következõ Apache parancsokat kell használnunk:
+
+ RedirectMatch permanent /mailman/(.*)/elavult(.*) http://www.dom.ain/mailman/$1/hasznos$2
+ RedirectMatch permanent /pipermail/elavult(.*) http://www.dom.ain/pipermail/hasznos$1
+
+ Ezeket a sorokat a httpd.conf állományba kell elhelyezni, majd
+ indítsuk újra az Apache-ot.
+
+ - Ezek után lépjünk be a telepített Mailman könyvtárába. Esetünkben
+ legyen ez a /usr/local/mailman könyvtár:
+
+ % cd /usr/local/mailman
+
+ menjünk a 'lists' könyvtárba:
+
+ % cd lists
+
+ Itt találunk egy 'elavult' könyvtárat. Nevezzük át 'hasznos'-sá:
+
+ % mv elavult hasznos
+
+ - Most menjünk a privát archívum könyvtárába:
+
+ % cd ../archives/private
+
+ Az elavult.mbox könyvtárát és a benne található állományokat kell
+ átneveznünk. Most még ne törõdjünk a nyilvános archívum idemutató
+ hivatkozásaival, késõbb azokról is gondoskodunk:
+
+ % mv elavult.mbox hasznos.mbox
+ % mv hasznos.mbox/elavult.mbox hasznos.mbox/hasznos.mbox
+
+ - Most már futtathatjuk a 'bin/move_list' programot az archívum elérési
+ útjainak frissítéséhez. FONTOS: ha Mailman 2.1-et használunk, akkor
+ hagyjuk ki ezt a lépést!
+
+ % cd ../..
+ % bin/move_list hasznos
+
+ - Hozzuk újra létre a nyilvános archívumot:
+
+ % bin/arch hasznos
+
+ - Ezek után néhány lista beállítást is meg kell változtatni, hogyha
+ szeretnénk a régi listára küldött leveleket az új listán látni. Menjünk
+ az új lista adminisztrációs oldalára:
+
+ o Általános beállítások rész
+
+ o A "real_name" résznél adjuk meg a lista új nevét, pl. "Hasznos"
+
+ o Adjuk meg a levél tárgysorába beszúrandó részt (prefix),
+ pl. "[Hasznos] " (igen, fontos a szóköz a végén).
+
+ o Ha szükséges változtassuk meg más beállításokat is, mint például
+ a lista rövid leírása, üdvözlõ szövege, stb.
+
+ o Mentsük el a változtatásokat.
+
+ o Privát beállítások rész
+
+ o Adjuk az acceptable_aliases részhez a régi lista címét.
+ Pl. "elavult at dom.ain" Ezzel (ha a késõbb leírt /etc/aliases
+ módosítást is elvégezzük) a régi listára küldött levelek nem
+ fognak szerkesztõi jóváhagyásra várni "a címzett nem egyértelmû"
+ hibával.
+
+ o Mentsük el a változtatásokat.
+
+ - Nos, most frissítsük az /etc/aliases állományunkat, hogy fogadja az
+ új lista leveleit és átküldje a régi címre küldött leveleket. A
+ következõkben tárgyaltak Sendmail típusú alias állományoknál mûködik,
+ eltérõ MTA esetén lehet, hogy módosítani kell rajtuk.
+
+ o Keressük meg a régi listához tartozó alias sorokat.
+
+ o Jelöljük ki és másoljuk át közvetlenül a régi alá ezeket a sorokat.
+
+ o Az átmásolt részben minden "elavult" részt írjuk át "hasznos"-sá.
+
+ o Most változtassuk meg a régi listához tartozó címeket, hogy azok
+ az új lista megfelelõ címeire mutassanak. Ha mindezt jól csináltuk,
+ akkor a következõhöz hasonlót kell kapnunk:
+
+ # A régi listát átirányítottuk az új címére
+ elavult: hasznos at dom.ain
+ elavult-request: hasznos-request at dom.ain
+ elavult-admin: hasznos-admin at dom.ain
+ elavult-owner: hasznos-owner at dom.ain
+
+ hasznos: "|/usr/local/mailman/mail/mailman post hasznos"
+ hasznos-admin: "|/usr/local/mailman/mail/mailman mailowner hasznos"
+ hasznos-request: "|/usr/local/mailman/mail/mailman mailcmd hasznos"
+ hasznos-owner: hasznos-admin
+
+ o Futassuk a 'newaliases' programot.
+
+ - Mielõtt mindent újraindítanánk nézzük meg, hogy van-e a qfiles/
+ könyvtárban a régi listára küldött, de még nem továbbított levél.
+ Ezt a következõképen tehetjük meg:
+
+ % cd /usr/local/mailman/qfiles
+ % grep elavult *.msg
+
+ Ha nincs találat, akkor ugorhatunk a következõ lépésre, egy gonddal
+ kevesebb.
+
+ Ha van találat, akkor izzadni fogunk egy kicsit. Figyelmeztetlek,
+ hogy a következõ lépések nem lettek megfelelõen tesztelve. :(
+
+ A régi listára küldött minden egyes .msg állománynál a hozzátartozó
+ .db állományt kell módosítani. Sajnos ez nem egy könnyû menet.
+ No lássuk...
+
+ Mentsük el a következõ Python kód részletet 'hackdb.py' névvel:
+
+ -------------------------hackdb.py
+ import sys
+ import marshal
+ fp = open(sys.argv[1])
+ d = marshal.load(fp)
+ fp.close()
+ d['listname'] = sys.argv[2]
+ fp = open(sys.argv[1], 'w')
+ marshal.dump(d, fp)
+ fp.close()
+ -------------------------
+
+ Adjuk ki azokon az állományokon a következõ parancsot, amelyekre
+ a grep találatot jelzett.
+
+ % python hackdb.py nagyonhosszuhexafilenev1.db hasznos
+
+ - Ezek után indítsuk el az MTA-t.
+
+ - Tegyük újra üzembe a qrunner-t.
+
+ % crontab -u mailman -e
+
+ Vegyük ki a megjegyzés jeleket azon sorok elõl, ahova mi tettük
+ azokat. Mentsük el a változtatásokat és lépjünk ki a szerkesztõbõl.
+
+ - Dõljünk hátra és örüljünk, mert sikerült az átnevezés. Ha 100.000 $-al
+ támogatod a Mailman fejlesztõgárdáját, akkor ígérjük, hogy hamarosan
+ sokkal könnyebb lesz a listák átnevezése. :)
+
+
+Local Variables:
+mode: text
+indent-tabs-mode: nil
+End:
Added: branches/upstream/messages/hu/INSTALL.hu
===================================================================
--- branches/upstream/messages/hu/INSTALL.hu (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/hu/INSTALL.hu 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,640 @@
+Mailman - The GNU Mailing List Management System
+Copyright (C) 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.
+51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
+
+Ebben az állományban a GNU Mailman telepítéséhez találunk útmutatót,
+amely a GNU szabványos autoconf programjával történik. Legelõször a
+rendszeren kell bizonyos beállításokat (ezekrõl alább lehet olvasni)
+elvégezni, s csak ezek után kell a Mailman programot konfigurálni és
+telepíteni.
+
+FONTOS: A crontab beállításra fordítsunk különös figyelmet, ahogy az
+a lentebb le van írva, különben a Mailman nem fog megfelelõen mûködni.
+
+FRISSÍTÉS: A frissítés legtöbbször nem jelent mást, mint a régi
+verzióra egy új verzió másolását. Azonban frissítés elõtt ajánljuk el-
+olvasásra az UPGRADING állományban található fontos információkat.
+
+A GNU Mailman honlapjának címe: http://www.list.org
+
+A programot le lehet tölteni a következõ címrõl:
+http://sf.net/project/showfiles.php?group_id=103
+
+
+0. Telepítési igények
+
+ Rendelkeznünk kell egy levelezõszerverrel (MTA), ahová a leveleket
+ lehet küldeni, és egy webszerverrel, amely támogatja a CGI/1.1 API-t.
+ Webszervernek az Apache megfelelõ választás, míg MTA-nak a Postfix,
+ az Exim, a Sendmail és qmail közül bármelyik megfelel.
+
+ Ezenfelül egy ANSI C fordítóval is rendelkeznünk kell, amelynek
+ segítségével lehet a biztonsági követelményeknek megfelelõ wrapper
+ programokat elõállítani. GNU C fordítója, a gcc 2.8.1 vagy ennél
+ frissebb megfelel a célnak. A gcc beszerzésérõl bõvebben a
+ következõ oldalon olvashatunk:
+
+ http://gcc.gnu.org
+
+ A Python feldolgozó nyelvnek is telepítve kell lennie a rendszeren.
+ A megfelelõ mûködéshez jelenleg a Python 2.1.3-as vagy 2.2.1-es
+ verziója ajánlott. Bõvebb információt a Python forráskódjának, vagy
+ RPM csomagjának és lefordított bináris változatának beszerzésérõl a
+ következõ oldalon olvashatunk:
+
+ http://www.python.org
+
+ Ha a Python-t forráskódjából szeretnénk telepíteni, akkor az Unix-
+ típusú operációs rendszereknél elegendõ a hagyományos parancsokat,
+ "./configure; make install" kiadni. A "make test" futtatásánál jó
+ pár tesztelési lépést át lesz ugorva -- de ne aggódjunk, ezekre a
+ funkciókra valószínûleg nem is lesz szükségünk. A Mailman csak azokat
+ az alapvetõ funkciókat használja, amelyek minden gépen megtalálhatóak.
+
+ Ha találunk a levelezõszerverünkhöz (MTA) README.<MTA-nk> állományt,
+ akkor olvassuk el azt. A Mailman egyes MTA-kkal képes fejlettebb
+ együttmûködésre (pl. listák automatikus létrehozása, megszüntetése
+ webfelületrõl). Ilyen levelezõszerver az Exim vagy a Postfix. A
+ levelezõszerverhez szükséges beállításokról a megfelelõ README
+ állományokban lehet olvasni.
+
+
+1. A rendszer beállítása
+
+ A következõ lépésekhez root jogokkal kell rendelkeznünk.
+
+ A Mailman program telepítése elõtt a rendszerhez kell adni a
+ megfelelõ felhasználót és csoportot.
+
+ - Hozzunk létre egy új felhasználót `mailman' névvel. Ez legtöbbször
+ az /etc/passwd állományba kerül bejegyzésre. Ha a `mailman'
+ felhasználónév már foglalt, akkor bármilyen más egyedi nevet
+ választhatunk, ekkor olvassuk el a --with-username kapcsolónál
+ található megjegyzést.
+
+ - Hozzunk létre egy `mailman' nevû csoportot. Ez legtöbbször az
+ /etc/group állományba kerül bejegyzésre. A Mailman állományai a
+ `mailman' csoport tulajdonában kerülnek telepítésnél, set-group-id
+ bit jogokkal. Ezzel mind a webes, mind a levelezõprogramok együtt
+ tudnak mûködni. Ha a `mailman' csoportnév már foglalt, akkor
+ bármilyen más egyedi nevet megadhatunk. Ekkor olvassuk el alább
+ a --with-groupname kapcsolónál található megjegyzést. Az elõzõ
+ lépésben létrehozott mailman felhasználó tagja kell, hogy legyen
+ ennek a csoportnak.
+
+ - Hozzunk létre egy könyvtárat, ahová a programot telepíteni fogjuk
+ (ezt a továbbiakban $prefix-nek nevezzük). A Mailman összes
+ állománya a $prefix-ben megadott könyvtárba fog kerülni.
+ A "configure --help" paranccsal a különbözõ telepítési
+ kapcsolókról lehet többet megtudni.
+
+ A Mailman 2.1 alapértelmezett telepítési könyvtára az
+ /usr/local/mailman. Mailman 2.1alpha2-nél régebbi verzióknál ez
+ a /home/mailman könyvtár volt. Az alapértelmezett beállítást
+ a configure parancs --prefix kapcsolójával lehet megváltoztatni.
+ Ha Mailman 2.1-nél régebbi verziót szeretnénk frissíteni, akkor
+ külön meg kell adnunk a --prefix kapcsolót, hacsak nem akarjuk a
+ listákat magunktól áthelyezni (ez elõnyõs lehet, ha saját magunk
+ szeretnénk a frissítést elvégezni).
+
+ Néhány rendszeren az /usr/local könyvtárat tartalmazó partíción
+ tiltva van a SUID programok futtatása. A Mailman rendes mûködéséhez
+ 'set-gid'-es programokat használ, ezért az ilyet nem támogató
+ partíciókra nem célszerû telepíteni a programot.
+ Ha a rendszer ilyen partícióval rendelkezik, akkor a Mailman-t
+ olyan könyvtárba kell telepíteni, ahol engedélyezett a setgid
+ programok futása.
+
+ Gyõzõdjünk meg arról hogy a telepítés könyvtára a `mailman'
+ (vagy a --with-groupname-nél megadott) csoport tulajdonában
+ van és rendelkezik a setgid bit-tel (BSD rendszergazdák olvassák
+ el a README.BSD állományt bõvebb információért). A könyvtárat
+ ezenfelül mindenki számára elérhetõvé és futtathatóvá kell
+ tenni. Ezt pl. a következõ parancsokkal lehet biztosítani:
+
+ % cd $prefix
+ % chgrp mailman .
+ % chmod a+rx,g+ws .
+
+ Ezek után lehet a Mailman-t telepítésre felkészíteni, majd
+ telepíteni.
+
+
+2. configure futtatása
+
+ A --with-mail-gid ÉS --with-cgi-gid KAPCSOLÓKRA VALÓSZÍNÛLEG
+ SZÜKSÉGÜNK LESZ EZÉRT OLVASSUK EL A HOZZÁJUK TARTOZÓ LEÍRÁST!
+
+ A következõkben leírt parancsokhoz nem kell root jogokkal
+ rendelkeznünk. A saját bejelentkezési nevünk alatt, vagy azon névvel,
+ amellyel általában telepítjük a programokat is végrehajthatjuk a
+ következõ parancsokat. Nem szükséges mailman felhasználóként sem
+ a lépéseket követni, de akár mailman-ként is dolgozhatunk. Azonban
+ gyõzõdjünk meg róla, hogy az alkalmazott felhasználóinév tagja-e a
+ mailman csoportnak, mivel az elõzõ lépésben létrehozott könyvtárhoz
+ írási joggal rendelkezik a mailman csoport.
+
+ Fontos, hogy a telepítés könyvtárához legyen írási jogunk, valamint
+ setgid beállítási lehetõség (NFS és más köteteket be lehet
+ állítani úgy, hogy ne vegyék figyelembe a setgid beállításokat).
+
+ Ha már telepítettünk más GNU programot, akkor a configure szkript
+ ismerõs lehet. Általában a program forráskönyvtárában kell
+ lépni és a configure parancsot kiadni kapcsolók nélkül:
+
+ % cd mailman-<verzió>
+ % ./configure
+ % make install
+
+ A következõ kapcsolókkal lehet a Mailman telepítést befolyásolni.
+
+ --prefix=<dir>
+ Hagyományos GNU configure kapcsoló, amellyel megadható
+ a könyvtár neve, ahova a Mailmant telepítjük. Alapesetben
+ a $prefix értéke /usr/local/mailman. A könyvtárnak léteznie
+ kell és a fenn leírtaknak megfelelõen beállítva kell
+ lennie.
+
+ --exec-prefix=<dir>
+ Hagyományos GNU configure kapcsoló, amellyel a rendszerre
+ jellemzõ lefordított (bináris) állományok telepítési
+ helyét lehet megadni.
+
+ --with-var-prefix=<dir>
+ Változó állományok, mint a list archívuma és a beállításait
+ tartalmazó konfigurációs állományok a <dir> könyvtárba
+ kerüljenek, ne pedig a prefix-ben vagy exec_prefix-ben
+ megadottba.
+
+ --with-python=</path/to/python>
+ Egyéni Python parancsfeldolgozó elérési útjának megadása
+ a wrapper programok számára. Alapesetben a burok $PATH
+ környezeti változójában legelõször megtalált parancsfel-
+ dolgozó ez. Jó tudni, hogy a szkriptek parancssorbóli
+ futtatásakor mindig a $PATH alapján legelõször megtalált
+ Pyton parancsértelmezõ kerül felhasználásra.
+
+ --with-username=<felhasználónév-vagy-uid>
+ Megadja, hogy milyen a `mailman'-tól eltérõ felhasználónév
+ legyen az alapértelmezett. Csak akkor használjuk, ha a
+ `mailman' felhasználónevet már más valaki használja (pl.
+ Mark Ailman bejelenetkezõ neve). Név helyett annak
+ azonosító számát (user id) is meg lehet adni. Fontos,
+ hogy a $prefix-ben megadott könyvtár az itt megnevezett
+ felhasználó tulajdonában legyen.
+
+ --with-groupname=<csoportnév-vagy-gid>
+ Megadja, hogy milyen a `mailman'-tól eltérõ csoportnév
+ legyen az alapértelmezett. Csak akkor használjuk, ha a
+ `mailman' csoportnév már foglalt. Név helyett annak
+ azonosító számát (group id) is meg lehet adni. Fontos,
+ hogy a $prefix-ben megadott könyvtár az itt megnevezett
+ csoport tulajdonában legyen.
+
+ --with-mail-gid=<csoport-vagy-csoportok>
+ Egyéni csoportot lehet megadni a szkriptek futtatásához
+ a mail wrappernél. <csoport-vagy-csoportok>-nak több
+ csoportazonosító számot vagy csoport nevet is meg lehet
+ adni. A felsoroltak közül a legelsõ, amelyik létezõ
+ csoportot ad meg kerül felhasználásra. Alapesetben a lista
+ értéke `mailman other mail daemon'.
+
+ Ez beállítás rendszerenként változik, így minden
+ rendszeren ellenõrizni kell, mivel a csoport azonosítója
+ biztonsági okok miatt rögzítve lesz a wrappper programban.
+ Sendmail-t használó rendszereken a sendmail.cf állomány
+ "DefaultUser" sora tartalmazza a kívánt azonosítót.
+ (Ha nincs megadva, csak megjegyzésként feltüntetve
+ /commented out/, akkor is valószínû a jó értéket mutatja...)
+
+ Az itt megadandó értékhez olvassuk el a saját MTA-nk
+ dokumentációját vagy konfigurációs állományát.
+
+ --with-cgi-gid=<csoport-vagy-csoportok>
+ Egyéni csoportot lehet megadni a szkriptek futtatásához
+ a CGI wrappernél. <csoport-vagy-csoportok>-nak több
+ csoportazonosító számot vagy csoport nevet is meg lehet
+ adni. A felsoroltak közül a legelsõ, amelyik létezõ
+ csoportot ad meg kerül felhasználásra. Alapesetben a lista
+ értéke `www www-data nobody'.
+
+ A megfelelõ érték web kiszolgálókként eltérõ lehet. Ezért
+ minden rendszeren ellenõrizni kell az értékét, mert a csoport
+ azonosítója biztonsági okok miatt rögzítve lesz a CGI
+ wrapper programban. Rossz érték esetén egyetlen Mailman
+ CGI szkript sem fog futni.
+
+ Apache használók a httpd.conf állomány `Group' részénél
+ találják meg a megfelelõ értéket.
+
+ --with-cgi-ext=<kiterjesztés>
+ A cgi-bin programok kiterjesztését lehet vele megadni.
+ A CGI programok a $PREFIX/cgi-bin könyvtárba kerülnek
+ a megadott kiterjesztéssel ellátva (néhány web
+ kiszolgálónál kötelezõ kiterjesztést is megadni).
+ A <kiterjesztés>-ben a pontot is meg kell adni.
+
+ --with-mailhost
+ A megadott teljes gépnevet fogja részben felhasználni
+ a program a kimenõ e-mailekhez. Telepítés után a
+ beállított értéket a $PREFIX/Mailman/mm_cfg.py
+ állományon keresztül módosítani lehet.
+
+ --with-urlhost
+ A megadott teljes gépnevet fogja részben felhasználni
+ a program az internetes címekhez. Telepítés után a
+ beállított értéket a $PREFIX/Mailman/mm_cfg.py
+ állományon keresztül módosítani lehet.
+
+ --with-gcc=no
+ A fordításhoz ne gcc-t használjon, még ha az meg is található
+ a rendszeren. Ilyenkor a $PATH-ból elérhetõnek kell lennie
+ a `cc' fordítóprogramnak.
+
+
+3. Telepítés utáni ellenõrzés
+
+ A telepítés után ellenõrizni kell a jogokat és tulajdonosokat,
+ ehhez használjuk a check_perms programot:
+
+ - cd $prefix
+
+ - bin/check_perms
+
+ Ne próbáljuk meg a forrás könyvtárból a bin/check_perms programot
+ futtatni; az csak a telepített könyvtárban (lásd $prefix) fog
+ megfelelõen mûködni.
+
+ Ha a program hiba nélkül fut le, akkor nagy valószínûséggel jól
+ van beállítva a telepített Mailman :) Ha hibaüzenetet ír ki, akkor
+ a hibát lehet lépésrõl lépésre, újratelepítéssel, vagy a check_perms
+ program segítségével (ez a legjobb megoldás) kijavítani:
+
+ - Be kell lépni azon felhasználóként, akivel a telepítés történt
+ (és aki tulajdonosa a $prefix-ben található állományoknak), vagy
+ rootként; és a következõket kell végrehajtani:
+
+ - bin/check_perms -f parancs kiadása
+
+ - Majd ismételgessük az elõzõ lépéseket, amíg a hiba meg nem szûnik!
+
+
+4. Végsõ beállítások
+
+ Gratulálunk! Sikeresen telepítettük a Mailman programot. A mûködéséhez
+ már csak a web részt és levelezõrészt kell a Mailman-nel egybehangolni.
+
+ - Ha a levelezõrendszert és web kiszolgálót eltérõ gépeken szeretnénk
+ futtatni, a Mailman programot NFS-en megosztani, akkor fontos,
+ hogy a gépek rendszerórája egymással szinkronban legyen. A
+ Mailman/LockFile.py állományban a CLOCK_SLOP konstans állítgatásá-
+ val a különbözõ rendszerek közötti idõeltérést lehet ellensúlyozni.
+
+ - Állítsuk be a web kiszolgálót, hogy a $prefix/cgi-bin könyvtárban
+ található CGI-ket futtassa. Ezt valószínû root-ként kell megtenni.
+
+ A következõkhöz hasonló sort kell majd megadni (a $prefix helyére
+ a tényleges könyvtár nevet kell megadni teljes elérési úttal):
+
+ Exec /mailman/* $prefix/cgi-bin/*
+ vagy:
+ ScriptAlias /mailman/ $prefix/cgi-bin/
+
+ Részletekért olvassuk el a web kiszolgálónk dokumentációját.
+
+ - Fontos meggyõzõdnünk arról, hogy az a felhasználói azonosító,
+ amellyel a CGI fut *nem* tagja-e a `mailman' csoportnak, különben
+ a privát archívumot nem lehet majd elérni.
+
+ - A Mailman, Python és GNU logókat másoljuk a web kiszolgáló által
+ is elérhetõ könyvtárba. Pl. Apache-nál van egy `icons' könyvtár,
+ ahova érdemes a megosztott képeket másolni. A képeket a következõ
+ paranccsal tudjuk a megfelelõ könyvtárba másolni:
+
+ % cp $prefix/icons/*.{jpg,png} /apache/eleresi/utvonala/icons
+
+ Ezek után a $prefix/Mailman/mm_cfg.py állományban lehet megadni
+ a logók elérést. Valahogy így:
+
+ IMAGE_LOGOS = '/images/'
+
+ Az IMAGE_LOGOS alapértelmezett értéke '/icons/'. Bõvebben a
+ Defaults.py-ben lehet róla olvasni.
+
+ - A levelezõlisták nyilvános Pipermail archívumához a web
+ kiszolgálónak a következõt kell megadni:
+
+ Apache-nál például:
+
+ Alias /pipermail/ $varprefix/archives/public/
+
+ ahol $varprefix többnyire a $prefix, ha a configure-nak nem
+ lett külön megadva a --with-var-prefix kapcsoló.
+
+ Részletekért olvassuk el a web kiszolgálónk dokumentációját.
+ A kiszolgálót be kell állítani a szimbolikus kötések követésére
+ is különben a Pipermail archívumot nem lehet elérni. Apache
+ felhasználóknak a FollowSymLinks opciót kell megadniuk.
+
+ Ha a levelezõlistáink nyilvános archívumait különbözõ nemzeti
+ nyelveken is helyesen szeretnénk megjeleníteni, akkor fontos, hogy
+ kapcsoljuk ki a webszerverünk alapértelmezett karakterkódolását a
+ Pipermail könyvtárra különben az archívum nem fog megfelelõen
+ megjelenni. Ha az alapértelmezett telepítési útvonalat használtuk,
+ akkor Apache esetén a következõhöz hasonló sort kell elhelyezni a
+ konfigurációs állományában:
+
+ <Directory "/usr/local/mailman/archives/public/">
+ AddDefaultCharset Off
+ </Directory>
+
+ Ezek után indítsuk újra a web kiszolgálót.
+
+ - Hozzuk létre a "központi" levelezõlistát. A jelszó emlékeztetõk
+ ennek a listának a címérõl fognak érkezni. A lista neve általában
+ "mailman", de igény szerint változtatható a MAILMAN_SITE_LIST
+ változó segítségével, amelyet az mm_cfg.py (lásd késõbb) állományban
+ kell megadni.
+
+ % bin/newlist mailman
+
+ Kövessük az utasításokat és bõvebb információkért olvassuk el a
+ README.hu állományt.
+
+ Ezek után állítsuk be a központi levelezõlistát. Ebben segítségünkre
+ lehet a központi listák általános beállításait tartalmazó sablonfile,
+ a misc/sitelist.cfg állomány. A sablont a központi levelezõlistára
+ a következõ paranccsal lehet alkalmazni:
+
+ % bin/config_list -i data/sitelist.cfg mailman
+
+ Mielõtt felhasználnánk a sablont mindenképp nézzük meg, hogy az
+ abban található beállítások megfelelnek-e nekünk (annak ellenére,
+ hogy számos beállítást éríntetlenül hagy a sitelist.cfg fájl). Ha
+ módosítottuk a központi listát, akkor utána el ne felejtsük az
+ adminisztrációs oldalon is leellenõrízni a beállított értékeket,
+ hogy megfelelnek-e az elvárásainknak.
+
+ Ezek után iratkozzunk fel erre a mailman levelezõlistára az
+ adminisztrációs oldalon keresztül. Az e-mailben történõ feliratkozás
+ ezen a ponton még nem mûködik, így azt ne használjuk.
+
+ - A crontab beállítása. A Mailman mûködéséhez számos folyamatot
+ kell a cron-nak futtatnia. Régebbi verziójú Mailman frissítésekor
+ ne felejtsük el az új crontab beállításokat elvégezni. Ha
+ egyidejûleg több Mailman-t szeretnénk a rendszerünkön futtatni,
+ akkor ügyeljünk a crontab helyes beállítására, mivel a hibás
+ crontab beállítások a párhuzamosan mûködõ Mailman-eknél hibához
+ vezethet.
+
+ Ha a crontab támogatja az -u kapcsolót, akkor a következõ lépéseket
+ root-ként hajtsuk végre. A $prefix/cron/crontab.in felvételéhez
+ a crontab-ba a következõ parancsokat kell végrehajtani:
+
+ % cd $prefix/cron
+ % crontab -u mailman crontab.in
+
+ Ha használtuk a --with-username kapcsolót, akkor a mailman
+ helyett az ott megadott értéket használjuk az -u kapcsolónál.
+ Ha crontab nem támogatja az -u kapcsolót, akkor használjuk a
+ következõ parancsokat:
+
+ % cd $prefix/cron
+ % su - mailman
+ % crontab crontab.in
+
+ - A Mailman qrunner démon futtatásához a következõ parancsot kell
+ kiadni a $prefix könyvtárban:
+
+ % bin/mailmanctl start
+
+ Ha azt szeretnénk, hogy minden rendszerindításkor elinduljon a
+ program, és az operációs rendszerünk támogatja a chkconfig
+ parancsot (pl. RedHat és Mandrake Linux), akkor rootként elég
+ a következõ parancsokat kiadni:
+
+ % cp scripts/mailman /etc/init.d/mailman
+ % chkconfig --add mailman
+
+ (Néhány rendszernél az /etc/init.d helyett /etc/rc.d/init.d -t
+ kell használni.)
+
+ Debian-t használók a chkconfig helyett a
+
+ % update-rc.d mailman defaults
+
+ parancsot használják.
+
+ Azon Unix rendszereknél, amelyek nem támogatják a chkconfig
+ programot másoljuk át a scripts/mailman állományt az init
+ könyvtárba:
+
+ % cp misc/mailman /etc/init.d
+
+ és hozzuk létre a szimbolikus kötéseket rootként a következõ
+ parancsokkal:
+
+ % cd /etc/rc.d/rc0.d
+ % ln -s ../init.d/mailman K12mailman
+ % cd ../rc1.d
+ % ln -s ../init.d/mailman K12mailman
+ % cd ../rc2.d
+ % ln -s ../init.d/mailman S98mailman
+ % cd ../rc3.d
+ % ln -s ../init.d/mailman S98mailman
+ % cd ../rc4.d
+ % ln -s ../init.d/mailman S98mailman
+ % cd ../rc5.d
+ % ln -s ../init.d/mailman S98mailman
+ % cd ../rc6.d
+ % ln -s ../init.d/mailman K12mailman
+
+ - Ellenõrizzük, hogy a Defaults.py állományban a DEFAULT_EMAIL_HOST
+ és DEFAULT_URL_HOST változók helyes értéket mutatnak. Ha nem,
+ akkor a helyes értékkel ezeket a változókat az mm_cfg.py állományba
+ helyezzük el. Megjegyezzük, hogyha ezen két változó valamelyikét
+ modósítjuk, akkor lehet hogy szükséges az mm_cfg.py állományba ezen
+ változók után még megadni a következõ parancsot is:
+
+ add_virtualhost(DEFAULT_URL_HOST, DEFAULT_EMAIL_HOST)
+
+
+5. Mailman finomhangolása
+
+ A következõ beállításokat a 2. fejezetben tárgyalt felhasználóként
+ hajtsuk végre.
+
+ - A $prefix/Mailman/Defaults.py számos beállítást tartalmaz. Ha
+ ezek valamelyikét meg akarjuk változtatni, akkor azt a
+ $prefix/Mailman/mm_cfg.py állományban kell megadni és SOHA SEM
+ a Defaults.py állományban. A Defaults.py-ben minden beállításról
+ bõvebb információ található. Egyes beállítások megváltoztatásának
+ nincs hatása már létrehozott listáknál, ha szeretnénk a már létezõ
+ listákra is alkalmazni a módosított beállításokat, akkor újra létre
+ kell hozni az adott listát. A listákat az adminisztrációs oldalon
+ keresztül, vagy parancssorban a bin/withlist vagy bin/config_list
+ parancs segítségével lehet beállítani.
+
+ A telepítés nem írja felül a létezõ mm_cfg.py állományt, így
+ abban nyugodtan el lehet helyezni a szükséges személyes beállításokat.
+
+ Fontos: Soha *ne* változtassuk meg a HOME_DIR vagy MAILMAN_DIR
+ változók értékét. Ezeket automatikusan a telepítõ állítja be.
+
+ Magyar nyelv ékezetes betûinek helyes megjelenítéséhez az alábbi
+ sorokat helyezzük el az mm_cfg.py állományban:
+
+ DEFAULT_CHARSET='iso-8859-2'
+ VERBATIM_ENCODING=['iso-8859-2']
+
+ - Ha azt szeretnénk, hogy a rendszer alapértelmezett nyelve a
+ magyar legyen, akkor adjuk az mm_cfg.py-hez a következõ sort:
+
+ DEFAULT_SERVER_LANGUAGE='hu'
+
+ - Rendszerszintû jelszó létrehozása a következõ paranccsal történik:
+
+ % $prefix/bin/mmsitepass <rendszerszintû-jelszó>
+
+ Ezt a jelszót meg lehet adni, mind felhasználó-, mind admin-
+ szintû beállítások megváltoztatásánál. A rendszer adminisztrátor
+ így képes a listák beállításának módosítására is.
+
+ Itt lehet megadni a rendszerhez használatos "lista létrehozó"
+ jelszót is (ezzel lehet majd a rendszerszintû jelszó mellett
+ listákat létrehozni és törölni web-felületrõl). A jelszó
+ beállításához a "mmsitepass"-t a -c kapcsolóval kell futtatni.
+
+
+6. Munka megkezdése
+
+ Lásd a README.hu állomány "ELSÕ SAJÁT LEVELEZÕLISTA LÉTREHOZÁSA"
+ szakaszát egy próba levelezõlista létrehozásához.
+
+
+7. Problémák
+
+ Ha hibát észlelünk a Mailman mûködése során, akkor elõször olvassuk
+ el a "Gyakori hibák" részt. Ha ott nem találunk megoldást, akkor
+ nézzük meg a FAQ.hu állományt és az Interneten az online FAQ Wizard-ot.
+ Ezek után ellenõrizzük a $prefix/logs/error állományban a Mailman
+ bejegyzéseket.
+
+ A naplóállományok helye rendszerenként változik. Lehet az a
+ /var/log/maillog, vagy a /var/log/syslog. Számos gépen a napló-
+ állományok az /adm/log/ könyvtárban és nem a /var/log könyvtárban
+ találhatóak.
+
+ Hiba esetén küldjük el a hiba leírását a mailman-users at python.org
+ címre. Mondjuk el, hogy mit csináltunk a hiba elõtt és hogy mit
+ tartalmaznak ezzel kapcsolatban a naplóállományok. Ezen túl adjuk
+ meg a gépünk paramétereit és a használt Python, Mailman verziószámát.
+
+8. Gyakori hibák
+
+ Hiba: Az összes Mailman oldalra a "404 File not found" üzenetet kapom.
+
+ Megoldás: Nincs megfelelõen beállítva a web kiszolgálója a Mailman
+ CGI parancsok futtatására. Gyõzõdjünk meg a következõkrõl:
+
+ 1) A web kiszolgáló be van állítva a $prefix/cgi-bin
+ futtatására
+ 2) A web kiszolgáló megfelelõen lett újraindítva.
+
+ Olvassuk el a web kiszolgálónk dokumentációját ezen
+ módosítások végrehajtásáról.
+
+
+ Hiba: Az összes Mailman oldal "Internal Server Error" jelez.
+
+ Megoldás: A legvalószínûbb, hogy a CGI szkripteknek rossz GID vagy
+ UID lett megadva. Nézzük meg a naplóállományokat. Ha a
+ következõ sorhoz hasonlót találunk benne:
+
+ Attempt to exec script with invalid gid 51, expected 99
+
+ akkor újra kell telepíteni a Mailmant és a $CGI-GID-nek 51-et
+ adjunk meg a telepítés részben ismertetettek szerint.
+
+
+ Hiba: A listára küldött levelem visszajön azzal az üzenettel, hogy
+ a lista nem található!
+
+ Megoldás: Valószínûleg nem lettek a szükséges bejegyzések a rendszer
+ alias adatbázisához adva a newlist parancs futtatása után. Ha
+ mégis hozzá lettek adva, akkor valószínû nem lett frissítve az
+ adatbázis, vagy nem lett futtatva a newaliases parancs. Ekkor
+ az 5. fejezetben tárgyaltak szerint járjunk el.
+
+
+ Hiba: A listára küldött levelem visszajön a következõ üzenettel:
+ "unknown mailer error".
+
+ Megoldás: A legvalószínûbb, hogy nem megfelelõ GID vagy UID lett megadva
+ a levelezõrésznek. Nézzük meg a naplóállományokat. Ha a
+ következõhöz hasonlót találunk benne:
+
+ Attempt to exec script with invalid gid 51, expected 99
+
+ akkor újra kell telepíteni a Mailmant és a $MAIL_GID-nek 51-et
+ adjunk meg, ahogy az a telepítési részben le van írva. Postfix
+ felhasználók olvassák el a következõ hibát is, amely náluk
+ fordul elõ leggyakrabban.
+
+
+ Hiba: MTA-nak Postfixet használok és a mail wrapper programok hibás
+ GID-et említenek a naplóállományokban.
+
+ Megoldás: A Postfix main.cf állományában az "alias_maps" változóknál
+ hozzunk létre egy új alias állomány bejegyzést. Ezt az új
+ állományt a Mailman könyvtárába, vagy olyan helyre ahol a
+ Mailman-nak írási joga is van helyezzük el;
+ *mailman felhasználóként* futtassuk a Postfix "postalias"
+ parancsát ezen az állományon.
+
+ % postalias <alias_fájl_neve>
+
+ Még mindig mailman felhasználóként adjuk ki a következõt:
+
+ % python -c'import os; print os.getgid()'
+
+ Ezzel megkapjuk azt a csoport azonosító számot, amelyet meg
+ kell adnunk a Mailman telepítésekor a mail wrapper programok
+ számára. Legyen ez mondjuk "joGID". Konfiguráljuk újra a
+ Mailman-t a következõ paranccsal:
+
+ % ./configure --with-mail-gid=joGID
+
+ Olvassuk el a README.POSTFIX.hu állományt a Postfix és
+ Mailman összekapcsolásához.
+
+
+ Hiba: A listára küldött levelem visszajön a következõ üzenettel:
+ "sh: mailman not available for sendmail programs"
+
+ Megoldás: A rendszer sendmail korlátozott shell-t használ (smrsh). Be
+ kell állítani az smrsh-t úgy, hogy egy szimbolikus hivatkozást
+ hozunk létre a mail wrapper-rõl (%prefix/mail/mailman) abba
+ a könyvtárba, amelyben az engedélyezett smrsh-k futhatnak.
+
+ Ezt a könyvtárat általában a /var/admin/sm.bin,
+ /usr/admin/sm.bin vagy /etc/smrsh helyen találhatjuk.
+
+ Debian Linux alatt a megadott /usr/lib/sm.bin könyvtár
+ nem mûködik, ezért hozzuk létre az /usr/admin/sm.bin
+ könyvtárat és ide hozzuk létre a szimbolikus hivatkozásokat.
+
+
+ Hiba: Összezavarodtam a configure futtatásánál. Hogyan tudom
+ törölni a felesleges fájlokat újratelepítéshez?
+
+ Megoldás: % make clean
+ % ./configure --with-jó-kapcsolók
+ % make install
+
+
+
+Local Variables:
+mode: indented-text
+indent-tabs-mode: nil
+End:
Added: branches/upstream/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- branches/upstream/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12279 @@
+# Hungarian Catalog for Mailman
+# Copyright (C) 2001-2003
+# Szilard Vizi <vizisz at freemail.hu>, 2001-2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mailman\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 10 10:50:49 2010\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-23 14:55--100\n"
+"Last-Translator: Szilárd Vizi <vizisz at freemail.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
+msgid "size not available"
+msgstr "ismeretlen méret"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:129
+msgid " %(size)i bytes "
+msgstr " %(size)i byte "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192
+msgid " at "
+msgstr " at "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509
+msgid "Previous message:"
+msgstr "Elõzõ üzenet:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531
+msgid "Next message:"
+msgstr "Következõ üzenet:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740
+msgid "thread"
+msgstr "téma"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
+msgid "subject"
+msgstr "tárgy"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742
+msgid "author"
+msgstr "szerzõ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
+msgid "date"
+msgstr "dátum"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779
+msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
+msgstr "<P>Még nincs archívum. </P>"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817
+msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
+msgstr "Tömörített Szöveg%(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822
+msgid "Text%(sz)s"
+msgstr "Szöveg%(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
+msgid "figuring article archives\n"
+msgstr "levelek archívumának elõkészítése\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "April"
+msgstr "Április"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "February"
+msgstr "Február"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "January"
+msgstr "Január"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "March"
+msgstr "Március"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "August"
+msgstr "Augusztus"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "July"
+msgstr "Július"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "June"
+msgstr "Június"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107
+msgid "May"
+msgstr "Május"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "December"
+msgstr "December"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "November"
+msgstr "November"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "October"
+msgstr "Október"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "September"
+msgstr "Szeptember"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "First"
+msgstr "elsõ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Fourth"
+msgstr "negyedik"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Second"
+msgstr "második"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Third"
+msgstr "harmadik"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934
+msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
+msgstr "%(year)i %(ord)s negyedéve"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941
+msgid "%(month)s %(year)i"
+msgstr "%(year)i %(month)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946
+msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "%(year)i %(month)s %(day)i hétfõi nappal kezdõdõ hét"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950
+msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "%(year)i %(month)s %(day)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050
+msgid "Computing threaded index\n"
+msgstr "Téma index készítése\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315
+msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
+msgstr "%(seq)s üzenet HTML-oldalának frissítése"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322
+msgid "article file %(filename)s is missing!"
+msgstr "%(filename)s üzenet állománya hiányzik!"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
+msgid "No subject"
+msgstr "Nincs tárgy megadva"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:288
+msgid "Creating archive directory "
+msgstr "Archívum könyvtárának létrehozása"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:300
+msgid "Reloading pickled archive state"
+msgstr "Archívum állapota újra betöltve"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:327
+msgid "Pickling archive state into "
+msgstr "Az archívum állapotának mentése "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:439
+msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
+msgstr "[%(archive)s] archívum index állományainak frissítése"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:472
+msgid " Thread"
+msgstr " Téma"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
+msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:45
+msgid "due to excessive bounces"
+msgstr "visszapattanás miatt"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:46
+msgid "by yourself"
+msgstr "általad"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:47
+msgid "by the list administrator"
+msgstr "a lista adminisztrátor által"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:286
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
+msgid "for unknown reasons"
+msgstr "ismeretlen indok miatt"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:233
+msgid "disabled"
+msgstr "kikapcsolva"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:238
+msgid "Bounce action notification"
+msgstr "Értesítés a visszapattanási beavatkozásról"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:293
+msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
+msgstr " Az utolsó visszapattanásod ideje: %(date)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
+#: Mailman/ListAdmin.py:223
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(nincs tárgy)"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:325
+msgid "[No bounce details are available]"
+msgstr "[Nem található visszapattanási megjegyzés]"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:48
+msgid "Moderator"
+msgstr "Szerkesztõ"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:50
+msgid "Administrator"
+msgstr "Adminisztrátor"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
+#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62
+msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
+msgstr "Nincs <em>%(safelistname)s</em> nevû lista"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:90 Mailman/Cgi/private.py:135
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "Sikertelen azonosítás"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:181
+msgid ""
+"You have turned off delivery of both digest and\n"
+" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
+" affairs. You must turn on either digest delivery or\n"
+" non-digest delivery or your mailing list will basically be\n"
+" unusable."
+msgstr ""
+"Mind a digest és nem-digest\n"
+"\t küldési módot kikapcsoltad. A lista így nem fog az elvárásoknak\n"
+"\t megfelelõen mûködni, ezért valamelyik küldési módot engedélyezned\n"
+"\t kell."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:191 Mailman/Cgi/admin.py:196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1443 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+msgid "Warning: "
+msgstr "Figyelmeztetés: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:189
+msgid ""
+"You have digest members, but digests are turned\n"
+" off. Those people will not receive mail."
+msgstr ""
+"Digest tagok vannak a listán,\n"
+"\t de a digest küldés ki lett kapcsolva. Ezek a tagok nem fognak\n"
+"\t levelet kapni."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:194
+msgid ""
+"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
+" turned off. They will receive non-digestified mail until "
+"you\n"
+" fix this problem."
+msgstr ""
+"Rendes listatagok vannak\n"
+"\t jelen a listán, de nincs engedélyezve a nem-digest levelek\n"
+"\t küldése. A leveleket változatlan formában kapják addig, amíg\n"
+"\t a problémát el nem hárítod."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:218
+msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
+msgstr "%(hostname)s levelezõlisták - Adminisztrációs oldalak"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Üdvözlet!"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:252 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+msgid "Mailman"
+msgstr "Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:256
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
+" mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p> Nem futnak nyilvános %(mailmanlink)s levelezõlisták a(z) %(hostname)s "
+"\t gépen."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:262
+msgid ""
+"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
+" name to visit the configuration pages for that list."
+msgstr ""
+"<p>Alább a nyilvános %(mailmanlink)s levelezõlisták\n"
+"\t sora látható a(z) %(hostname)s gépen. Kattints a lista nevére a\n"
+"\t konfigurációs oldalának megtekintéséhez."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+msgid "right "
+msgstr "megfelelõ "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:271
+msgid ""
+"To visit the administrators configuration page for an\n"
+" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
+"and\n"
+" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n"
+" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>General list information can be found at "
+msgstr ""
+" Rejtett listák adminisztrációs oldalának megtekintéséhez\n"
+"\ta fentihez hasonló címet kell megadni. A címet egy '/' jellel és a %(extra)"
+"slistanévvel egészítsd ki. Ha rendelkezel a megfelelõ jogosultsággal\n"
+"\t, akkor <a href=\"%(creatorurl)s\">új listát</a> is létrehozhatsz.\n"
+"\n"
+"<p>A levelezõlistákról részletes leírás található a "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+msgid "the mailing list overview page"
+msgstr "levelezõlisták információs oldalán"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:280
+msgid "<p>(Send questions and comments to "
+msgstr "<p>(Kérdéseidet, észrevételeidet címezd ide "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:290 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:291 Mailman/Cgi/admin.py:558
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+msgid "[no description available]"
+msgstr "[nem található leírás]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:331
+msgid "No valid variable name found."
+msgstr "Nem található megadott névvel változó."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:341
+msgid ""
+"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> Option"
+msgstr "%(realname)s Levelezõlista beállítások súgó<br><em>%(varname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
+msgstr "Mailman %(varname)s lista beállítások súgó"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:366
+msgid ""
+"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
+" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
+"other\n"
+" pages that are displaying this option for this mailing list. You can "
+"also\n"
+" "
+msgstr ""
+"<em><strong>Fontos:</strong> a beállítások itteni megváltoztatása\n"
+" a többi oldalon nem biztos, hogy megjelenik. Ezeket az oldalakat\n"
+" frissíteni kell.\n"
+" Vissza a(z) "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:377
+msgid "return to the %(categoryname)s options page."
+msgstr "%(categoryname)s beállítások oldalra."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:392
+msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
+msgstr "%(realname)s lista adminisztrációja (%(label)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
+msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
+msgstr "%(realname)s levelezõlista adminisztráció<br>%(label)s oldala"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:409
+msgid "Configuration Categories"
+msgstr "Beállítási kategóriák"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:410
+msgid "Other Administrative Activities"
+msgstr "Egyéb adminisztrációs teendõk"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:414
+msgid "Tend to pending moderator requests"
+msgstr "Szerkesztõi teendõk listája"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+msgid "Go to the general list information page"
+msgstr "A lista általános információs lapjának megtekintése"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:418
+#, fuzzy
+msgid "Edit the public HTML pages and text files"
+msgstr "A lista nyilvános HTML oldalainak szerkesztése"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
+msgid "Go to list archives"
+msgstr "Lista archívuma"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:426
+msgid "Delete this mailing list"
+msgstr "Levelezõlista törlése"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
+msgstr " (azonosítás szükséges)<br> <br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+msgid "Logout"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:477
+msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
+msgstr "Az összes listaforgalom korlátozása vészhelyzet miatt bekapcsolva"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:488
+msgid ""
+"Make your changes in the following section, then submit them\n"
+" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
+msgstr ""
+"Változtatások után kattints a lap alján található\n"
+" <em>Változtatások mentése</em> gombra, azok elmentéséhez."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:506
+msgid "Additional Member Tasks"
+msgstr "Egyéb listatag kezelési funkciók"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:512
+msgid ""
+"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
+" those members not currently visible"
+msgstr ""
+"<li>Állítsd be mindenkinek a moderálási jelzõjét, még azon\n"
+"\ttagokét is, akik nincsenek jelenleg felsorolva."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "Off"
+msgstr "Ki"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "On"
+msgstr "Be"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:518
+msgid "Set"
+msgstr "Beállít"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:559
+msgid "Value"
+msgstr "Érték"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:613
+msgid ""
+"Badly formed options entry:\n"
+" %(record)s"
+msgstr ""
+"Rosszul megadott beállítások:\n"
+" %(record)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:671
+msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
+msgstr "<em>Add meg a szöveget lejjebb, vagy...</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:673
+msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
+msgstr "<br><em>...a feltöltendõ állományt</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699 Mailman/Cgi/admin.py:702
+msgid "Topic %(i)d"
+msgstr "Téma %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:703 Mailman/Cgi/admin.py:753
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:704
+msgid "Topic name:"
+msgstr "Téma neve:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:706
+msgid "Regexp:"
+msgstr "Keresési feltétel:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:709 Mailman/Cgi/options.py:1047
+msgid "Description:"
+msgstr "Leírás"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771
+msgid "Add new item..."
+msgstr "Új téma hozzáadása..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:715 Mailman/Cgi/admin.py:773
+msgid "...before this one."
+msgstr "...ez elé."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/admin.py:774
+msgid "...after this one."
+msgstr "...ez után."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:749 Mailman/Cgi/admin.py:752
+msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
+msgstr "%(i)d. spam szûrési feltétel"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:754
+msgid "Spam Filter Regexp:"
+msgstr "Spam szûrési feltétel:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:306
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Defer"
+msgstr "Elhalaszt"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Reject"
+msgstr "Visszautasít"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Hold"
+msgstr "Tart"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:309
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:368 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Discard"
+msgstr "Elvet"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Accept"
+msgstr "Jóváhagy"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:769 Mailman/Cgi/admindb.py:647
+msgid "Action:"
+msgstr "Intézkedés:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:781
+msgid "Move rule up"
+msgstr "Szabály mozgatása fel"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
+msgid "Move rule down"
+msgstr "Szabály mozgatása le"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:815
+msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(<b>%(varname)s</b> módosítása)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:817
+msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Bõvebben a(z) <b>%(varname)s</b> témáról)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+msgid ""
+"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
+" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
+" permanent state.</em>"
+msgstr ""
+"<div ALIGN=\"right\"><br><em><strong>Megjegyzés:</strong>\n"
+" ezzel a beállítással a kívánt változtatás azonnal végrehajtódik, de "
+"az állandó\n"
+" beállítások nem változnak meg.</em></div>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:838
+msgid "Mass Subscriptions"
+msgstr "Több tag felvétele"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+msgid "Mass Removals"
+msgstr "Több tag törlése"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+msgid "Membership List"
+msgstr "Tagok Listája"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:860
+msgid "(help)"
+msgstr "(súgó)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:861
+msgid "Find member %(link)s:"
+msgstr "Felhasználó keresése %(link)s:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:864
+msgid "Search..."
+msgstr "Keresés..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:881
+msgid "Bad regular expression: "
+msgstr "Hibás keresési kifejezés: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:935
+msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
+msgstr "Összesen %(allcnt)s tag, %(membercnt)s kiírva"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:938
+msgid "%(allcnt)s members total"
+msgstr "Összesen %(allcnt)s tag"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:962
+msgid "unsub"
+msgstr "töröl"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
+msgid "member address<br>member name"
+msgstr "listatag címe<br>listatag neve"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "hide"
+msgstr "elrejt"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "mod"
+msgstr "moderált"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:965
+msgid "nomail<br>[reason]"
+msgstr "nincs levél<br>[indok]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "ack"
+msgstr "nyugta"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "not metoo"
+msgstr "saját nem"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:967
+msgid "nodupes"
+msgstr "többször ne"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "digest"
+msgstr "digest"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "plain"
+msgstr "sima"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+msgid "language"
+msgstr "nyelv"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:980
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:981
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:982
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:983
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
+msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
+msgstr "<b>töröl</b> -- Beállításával törölni lehet a tagot a listáról."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
+msgid ""
+"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
+" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
+" approved."
+msgstr ""
+"<b>moderált</b> -- A tag egyéni moderálási jelzõje. Ha be van kapcsolva,\n"
+"\takkor a tag minden beküldött üzenetét jóvá kell hagynia a szerkesztõnek,\n"
+"\tkülönben azonnal megjelenhet a listán."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
+msgid ""
+"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
+" the list of subscribers?"
+msgstr "<b>elrejt</b> -- A felhasználó címe a tagok listáján ne jelenjen meg?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
+msgid ""
+"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
+" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
+" delivery:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n"
+" personal options page.\n"
+" <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n"
+" administrators.\n"
+" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
+" excessive bouncing from the member's address.\n"
+" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
+"known.\n"
+" This is the case for all memberships which were "
+"disabled\n"
+" in older versions of Mailman.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<b>nincs levél</b> -- Ne legyenek elküldve a tagnak a levelek? A\n"
+"levélküldés kikapcsolásának indokát a következõ rövidítések jelölik:\n"
+"<ul><li><b>U</b> -- A felhasználó a saját beállítási oldalán keresztül\n"
+"\tkapcsolta ki a levelek küldését.\n"
+" <li><b>A</b> -- A lista adminisztrátora kapcsolta ki a levelek\n"
+"\tküldését.\n"
+" <li><b>B</b> -- A levelek küldését a rendszer kapcsolta ki a\n"
+"\tfelhasználó hibás e-mail címe miatt.\n"
+" <li><b>?</b> -- A levélküldés kikapcsolásának indoka nem ismert.\n"
+"\tEz azon eseteknél fordul elõ, ahol régebbi verziójú Mailman-ben\n"
+"\tlett kikapcsolva a levélküldés.\n"
+"</ul>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1078
+msgid ""
+"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
+" posts?"
+msgstr "<b>nyugta</b> -- A listatag üzenetei megérkezésérõl értesítést kap?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1081
+msgid ""
+"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
+" own postings?"
+msgstr "<b>saját nem</b> -- A tag ne kapja meg saját elküldött leveleit?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
+msgid ""
+"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
+" same message?"
+msgstr ""
+"<b>többször ne</b> -- Szeretné elkerülni a tag, hogy ugyanazon üzenetet\n"
+"\ttöbbször megkapja?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1087
+msgid ""
+"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
+" (otherwise, individual messages)"
+msgstr ""
+"<b>digest</b> -- A tag a leveleket digestként kapja? (különben, egyesével)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1090
+msgid ""
+"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
+" text digests? (otherwise, MIME)"
+msgstr ""
+"<b>sima</b> -- Digest leveleknél a listatag milyen formában kapja a "
+"leveleket, sima? (különben, MIME)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
+msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
+msgstr "<b>nyelv</b> -- Felhasználó által beállított nyelv"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
+msgid "Click here to hide the legend for this table."
+msgstr "A táblázathoz tartozó magyarázatok elrejtése."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1110
+msgid "Click here to include the legend for this table."
+msgstr "A táblázathoz tartozó magyarázatok megjelenítése."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+msgid ""
+"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
+" range listed below:</em>"
+msgstr "<p><em>Többi tag megtekintéséhez kattints a megfelelõ részre lent</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1126
+msgid "from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "%(start)s-tõl a %(end)s-ig"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
+msgid "Subscribe these users now or invite them?"
+msgstr ""
+"Felírjam õket, vagy meghívási értesítõt küldjek ezeknek a felhasználóknak?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141
+msgid "Invite"
+msgstr "Meghív"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Feliratkozás"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
+msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+msgstr "Elküldésre kerüljön az új listatagoknak az üdvözlõ szöveg?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
+#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:156
+#: Mailman/Gui/General.py:162 Mailman/Gui/General.py:240
+#: Mailman/Gui/General.py:267 Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:305 Mailman/Gui/General.py:308
+#: Mailman/Gui/General.py:318 Mailman/Gui/General.py:323
+#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:381 Mailman/Gui/General.py:404
+#: Mailman/Gui/General.py:421 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
+#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
+#: Mailman/Gui/General.py:156 Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:240 Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:294 Mailman/Gui/General.py:305
+#: Mailman/Gui/General.py:308 Mailman/Gui/General.py:318
+#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:329
+#: Mailman/Gui/General.py:349 Mailman/Gui/General.py:381
+#: Mailman/Gui/General.py:404 Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
+msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
+msgstr ""
+"Az új feliratkozásokról az értesítéseket elküldjem a lista tulajdonosnak?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1164 Mailman/Cgi/admin.py:1205
+msgid "Enter one address per line below..."
+msgstr "Soronként egy címet adj meg..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/admin.py:1210
+msgid "...or specify a file to upload:"
+msgstr "...vagy a feltöltendõ állományt:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1174
+msgid ""
+"Below, enter additional text to be added to the\n"
+" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
+"least\n"
+" one blank line at the end..."
+msgstr ""
+"A lent megadott szöveg a feliratkozási értesítés és a listához való\n"
+"csatlakozási felhívás elején fog megjelenni. Az egyéni szöveg végén\n"
+"legyen legalább egy üres sor."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1189
+msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
+msgstr "Értesítve legyenek a felhasználók a listáról való törlésükrõl?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197
+msgid "Send notifications to the list owner?"
+msgstr "Az értesítéseket elküldjem a lista tulajdonosnak?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
+msgid "Change list ownership passwords"
+msgstr "Lista tulajdonosi jelszavak módosítása "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1222
+msgid ""
+"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
+"over\n"
+"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
+"configuration variable available through these administration web pages.\n"
+"\n"
+"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
+"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
+"tend\n"
+"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
+"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
+"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
+"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
+"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
+msgstr ""
+"A <em>lista adminisztrátoroknak</em> a lista felett korlátlan\n"
+"hatalmuk van. A lista bármely beállítását megváltoztathatják az\n"
+"adminisztrációs oldalakon keresztül.\n"
+"\n"
+"<p>Ezzel szemben a <em>lista moderátorok</em>, vagyis a szerkesztõk\n"
+"korlátozott jogokkal rendelkeznek; a lista beállításait nem változtathatják\n"
+"meg, de a beavatkozásra váró teendõket, mint például a fel-,\n"
+"leiratkozásokat, vagy a visszatartott leveleket kezelhetik. Természetesen\n"
+"mindezeket a <em>lista adminisztrátorok</em> is elvégezhetik.\n"
+"\n"
+"<p>A lista adminisztrálásának és a levelek kezelésének elkülönítéséhez itt "
+"alul\n"
+"meg lehet adni egy adminisztrátori és egy szerkesztõi jelszót. A szerkesztõk "
+"e-mail\n"
+"címeit pedig\n"
+"az <a href=\"%(adminurl)s/general\">általános beállítások oldalon</a> lehet "
+"megadni."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+msgid "Enter new administrator password:"
+msgstr "Új adminisztrátori jelszó"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
+msgid "Confirm administrator password:"
+msgstr "Adminisztrátori jelszó még egyszer:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+msgid "Enter new moderator password:"
+msgstr "Új szerkesztõi jelszó:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+msgid "Confirm moderator password:"
+msgstr "Szerkesztõi jelszó még egyszer:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
+msgid "Submit Your Changes"
+msgstr "Változtatások mentése"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+msgid "Moderator passwords did not match"
+msgstr "A szerkesztõi jelszavak nem egyeznek."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
+msgid "Administrator passwords did not match"
+msgstr "Az adminisztrátori jelszavak nem egyeznek."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
+msgid "Already a member"
+msgstr "Már tag"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
+msgid "<blank line>"
+msgstr "<üres sor>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 Mailman/Cgi/admin.py:1350
+msgid "Bad/Invalid email address"
+msgstr "Hibás/érvénytelen e-mail cím"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+msgid "Hostile address (illegal characters)"
+msgstr "Tiltott cím (illegális karakterek)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1356 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:264
+msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
+msgid "Successfully invited:"
+msgstr "Sikeres meghívás:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+msgid "Successfully subscribed:"
+msgstr "Sikeresen felírva:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1369
+msgid "Error inviting:"
+msgstr "Hiba a meghíváskor:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1371
+msgid "Error subscribing:"
+msgstr "Hiba a feliratkozáskor:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
+msgid "Successfully Unsubscribed:"
+msgstr "Sikeresen törölve:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
+msgstr "Nem lehet törölni azokat, akik nem listatagok:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
+msgid "Bad moderation flag value"
+msgstr "Hibásan megadott moderálási beállítás"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+msgid "Not subscribed"
+msgstr "Nincs feliratkozva"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
+msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
+msgstr "Módosítások kihagyása a törölt tagon: %(user)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1482
+msgid "Successfully Removed:"
+msgstr "Sikeresen törölve:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486
+msgid "Error Unsubscribing:"
+msgstr "Hiba a törlésnél:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:163 Mailman/Cgi/admindb.py:171
+msgid "%(realname)s Administrative Database"
+msgstr "%(realname)s adminisztráció adatbázisa"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:166
+msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
+msgstr "%(realname)s Adminisztrációs adatbázis kimenet"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:174
+msgid "There are no pending requests."
+msgstr "Nincsen beavatkozásra váró teendõ."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:177
+msgid "Click here to reload this page."
+msgstr "Kattints ide az oldal frissítéséhez."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
+msgid "Detailed instructions for the administrative database"
+msgstr "Adminisztrációs adatbázis mûveletek részletes ismertetése"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:192
+msgid "Administrative requests for mailing list:"
+msgstr "Adminisztrációs teendõk a következõ levelezõlistán:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:195 Mailman/Cgi/admindb.py:251
+msgid "Submit All Data"
+msgstr "Összes változtatás mentése"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:201 Mailman/Cgi/admindb.py:249
+msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:215
+msgid "all of %(esender)s's held messages."
+msgstr "%(esender)s összes jóváhagyásra váró üzenete"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:220
+msgid "a single held message."
+msgstr "egyetlen jóváhagyásra váró üzenet"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+msgid "all held messages."
+msgstr "az összes jóváhagyásra váró üzenet "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:266
+msgid "Mailman Administrative Database Error"
+msgstr "Hiba a Mailman adminisztrációs adatbázisában"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:271
+msgid "list of available mailing lists."
+msgstr "elérhetõ levelezõlisták sora."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
+msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
+msgstr "Meg kell adnod a lista nevét. Itt az %(link)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:285
+msgid "Subscription Requests"
+msgstr "Feliratkozási kérelmek"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:287
+msgid "Address/name"
+msgstr "Cím/név"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:288 Mailman/Cgi/admindb.py:339
+msgid "Your decision"
+msgstr "Döntésed"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:340
+msgid "Reason for refusal"
+msgstr "Visszautasítás indoka"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:307 Mailman/Cgi/admindb.py:366
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Approve"
+msgstr "Jóváhagy"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:317
+msgid "Permanently ban from this list"
+msgstr "Végleges eltiltás ettõl a listától."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:338
+msgid "User address/name"
+msgstr "Listatag címe/neve"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:378
+msgid "Unsubscription Requests"
+msgstr "Leiratkozási kérelmek"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:390
+#, fuzzy
+msgid "Held Messages"
+msgstr "az összes jóváhagyásra váró üzenet "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:403 Mailman/Cgi/admindb.py:624
+msgid "From:"
+msgstr "Feladó:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:406
+msgid "Action to take on all these held messages:"
+msgstr "Teendõ az összes felsorolt függõ üzenettel:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:418
+msgid "Preserve messages for the site administrator"
+msgstr "Levél megõrzése az adminisztrátor számára"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424
+msgid "Forward messages (individually) to:"
+msgstr "Üzenetek (egyenkénti) továbbküldése ide:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:442
+msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
+msgstr "A tag <em>moderált</em> jelzõjének törlése."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr "<em>A feladó mostmár tagja ennek a levelezõlistának</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
+msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
+msgstr "<b>%(esender)s</b> hozzáadása valamelyik feladók szûrõhöz:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Accepts"
+msgstr "Engedélyezett"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Discards"
+msgstr "Elvetett"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Holds"
+msgstr "Függõ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Rejects"
+msgstr "Visszautasított"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:469
+msgid ""
+"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
+" mailing list"
+msgstr ""
+"A listára való feliratkozástól <b>%(esender)s</b> véglegesen el van tiltva."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+msgid ""
+"Click on the message number to view the individual\n"
+" message, or you can "
+msgstr "Az üzenet megtekintéséhez kattints a sorszámára, vagy "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
+msgid "view all messages from %(esender)s"
+msgstr "nézd meg %(esender)s összes levelét."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:498 Mailman/Cgi/admindb.py:627
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tárgy:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid " bytes"
+msgstr " byte"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid "Size:"
+msgstr "Méret:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:505 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
+msgid "not available"
+msgstr "nem elérhetõ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:506 Mailman/Cgi/admindb.py:630
+msgid "Reason:"
+msgstr "Indok:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 Mailman/Cgi/admindb.py:634
+msgid "Received:"
+msgstr "Beküldve:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:565
+msgid "Posting Held for Approval"
+msgstr "Jóváhagyásra váró levelek"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
+msgid " (%(count)d of %(total)d)"
+msgstr " (%(count)d / %(total)d)"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:578
+msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
+msgstr "<em>#%(id)d jelzésû levél elveszett."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:587
+msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
+msgstr "<em>#%(id)d jelzésû levél sérült."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:651
+msgid "Preserve message for site administrator"
+msgstr "Levél megõrzése az adminisztrátor számára"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:655
+msgid "Additionally, forward this message to: "
+msgstr "Ezenfelül küld tovább ezt a levelet ide: "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 Mailman/Cgi/admindb.py:724
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:787 Mailman/Cgi/admindb.py:789
+msgid "[No explanation given]"
+msgstr "[Nincs megadva magyarázat]"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:661
+msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
+msgstr ""
+"Ha visszautasítod ezt a levelet,<br> akkor az indoklást itt add meg (nem "
+"kötelezõ):"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:667
+msgid "Message Headers:"
+msgstr "Levél fejlécek:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:672
+msgid "Message Excerpt:"
+msgstr "Levél tartalma:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:824
+msgid "Database Updated..."
+msgstr "Adatbázis frissítve..."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:827
+msgid " is already a member"
+msgstr " már tag"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:830
+msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:78
+msgid "Confirmation string was empty."
+msgstr "Üres megerõsítési azonosító."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:98
+msgid ""
+"<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Note that confirmation strings expire approximately\n"
+" %(days)s days after the initial subscription request. If your\n"
+" confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.\n"
+" Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
+" string."
+msgstr ""
+"<b>Érvénytelen megerõsítési azonosító:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+"<p>Fontos, hogy a megerõsítési azonosító annak kérelmezése után\n"
+"%(days)s nappal lejár. Ha a megerõsítési idõszak letelt, akkor\n"
+"újra meg kell próbálni a feliratkozást. Próbáld meg <a\n"
+"href=\"%(confirmurl)s\">újra</a> megadni a megerõsítési azonosítót."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:131
+msgid ""
+"The address requesting unsubscription is not\n"
+" a member of the mailing list. Perhaps you have already "
+"been\n"
+" unsubscribed, e.g. by the list administrator?"
+msgstr ""
+"A leiratkozási kérelem olyan címrõl jött, amely nem tagja a "
+"levelezõlistának.\n"
+"Talán már töröltek a listáról, pl. törölhetett a lista adminisztrátora."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:147
+msgid ""
+"The address requesting to be changed has\n"
+" been subsequently unsubscribed. This request has been\n"
+" cancelled."
+msgstr ""
+"A megváltoztatandó címet menetközben törölték a listáról.\n"
+"A módosítási kérelmet töröltük."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:167
+msgid "System error, bad content: %(content)s"
+msgstr "Általános hiba, hibás tartalom: %(content)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:177
+msgid "Bad confirmation string"
+msgstr "Hibás megerõsítési azonosító"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:196
+msgid "Enter confirmation cookie"
+msgstr "Hibás megerõsítési azonosító"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:209
+msgid ""
+"Please enter the confirmation string\n"
+" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the "
+"box\n"
+" below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n"
+" confirmation step."
+msgstr ""
+"Kérlek add meg az e-mailben elküldött megerõsítési azonosítót\n"
+" (pl. <em>cookie</em>) a szövegmezõben. Majd válaszd az <em>Elküld</em>\n"
+" gombot a megerõsítéshez."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:214
+msgid "Confirmation string:"
+msgstr "Megerõsítési azonosító"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:216
+msgid "Submit"
+msgstr "Elküld"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:233
+msgid "Confirm subscription request"
+msgstr "Feliratkozási kérelem megerõsítése"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:248
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n"
+" subscription settings are shown below; make any necessary changes and "
+"hit\n"
+" <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n"
+" confirmed your subscription request, you will be shown your account\n"
+" options page which you can use to further customize your membership\n"
+" options.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n"
+" confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want "
+"to\n"
+" subscribe to this list."
+msgstr ""
+"A(z) <em>%(listname)s</em> levelezõlistára történõ feliratkozásodat itt\n"
+" kell megerõsítened. Az oldalon a jelenlegi feliratkozási beállításaidat\n"
+" láthatod; változtass rajtuk igényeid szerint, majd válaszd az\n"
+" <em>Elküld</em> gombot a feliratkozás megerõsítéséhez. Megerõsítés\n"
+" után a listatagsági beállításaidat tartalmazó oldalra jutsz, ahol\n"
+" további beállításokat hajthatsz végre.\n"
+"\n"
+" <p>Megjegyzés: a jelszavadat csak a feliratkozásod megerõsítése után\n"
+" küldjük el e-mailben. Bármikor megváltoztathatod a saját "
+"beállításaidat\n"
+" tartalmazó oldalon.\n"
+"\n"
+" <p>Ha nem akarod a feliratkozást megerõsíteni, akkor válaszd a\n"
+" <em>Mégsem és elvet</em> gombot."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to continue with\n"
+" the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Your subscription settings are shown below; make any necessary "
+"changes\n"
+" and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n"
+" process. Once you've confirmed your subscription request, the\n"
+" moderator must approve or reject your membership request. You will\n"
+" receive notice of their decision.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your "
+"subscription\n"
+" is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n"
+" page.\n"
+"\n"
+" <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n"
+" this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription\n"
+" request</em>."
+msgstr ""
+"A(z) <em>%(listname)s</em> levelezõlistára történõ feliratkozásodat meg\n"
+" kell erõsítened. Az oldalon a jelenlegi feliratkozási beállításaidat\n"
+" láthatod; változtass rajtuk igényeid szerint, majd válaszd az\n"
+" <em>Feliratkozás a listára...</em> gombot a feliratkozás "
+"megerõsítéséhez. Megerõsítés\n"
+" után a lista adminisztrátorának döntésérõl e-mailben értesítünk, hogy \n"
+" feliratkozásod jóvá lett-e hagyva.\n"
+"\n"
+" <p>Megjegyzés: a jelszavadat csak a feliratkozásod megerõsítése után\n"
+" küldjük el e-mailben. Bármikor megváltoztathatod a saját "
+"beállításaidat\n"
+" tartalmazó oldalon.\n"
+"\n"
+" <p>Ha nem akarod a feliratkozást megerõsíteni, akkor válaszd a\n"
+" <em>Feliratkozásom elvetése</em> gombot."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+msgid "Your email address:"
+msgstr "E-mail címed:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+msgid "Your real name:"
+msgstr "Teljes neved:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+msgid "Receive digests?"
+msgstr "Digest levelek?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+msgid "Preferred language:"
+msgstr "Választott nyelv:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+msgid "Subscribe to list %(listname)s"
+msgstr "Feliratkozás a(z) %(listname)s listára"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+msgid "Cancel my subscription request"
+msgstr "Feliratkozási kérelmem elvetése"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+msgid "You have canceled your subscription request."
+msgstr "Feliratkozási kérelmedet megszüntetted."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+msgid "Awaiting moderator approval"
+msgstr "Jóváhagyásra váró levelek"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request to "
+"the\n"
+" mailing list %(listname)s, however final approval is required "
+"from\n"
+" the list moderator before you will be subscribed. Your request\n"
+" has been forwarded to the list moderator, and you will be "
+"notified\n"
+" of the moderator's decision."
+msgstr ""
+"\tSikeresen megerõsítetted feliratkozási szándékodat a(z) %(listname)s\n"
+"\tlevelezõlistára, azonban feliratkozásod csak a lista szerkesztõjének\n"
+"\tjóváhagyása után válik teljessé. Feliratkozásod a lista szerkesztõjéhez\n"
+"\tlett továbbítva. A szerkesztõ döntésérõl e-mailben értesítünk."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:761
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. It is\n"
+" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
+" address that has already been unsubscribed."
+msgstr ""
+"Érvénytelen megerõsítési azonosító. Valószínû\n"
+"\t hogy a megerõsítésed egy már törölt címhez\n"
+"\t tartozott."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+msgid "You are already a member of this mailing list!"
+msgstr "Már tagja vagy ennek a levelezõlistának!"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to\n"
+" this list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Az általad megadott e-mail cím a listáról ki van tiltva.\n"
+"Ha úgy gondolod, hogy ez a korlátozás jogtalan, akkor\n"
+"kérlek írj a lista tulajdonosának a következõ címre: %(listowner)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+msgid ""
+" You were not invited to this mailing list. The invitation has\n"
+" been discarded, and both list administrators have been\n"
+" alerted."
+msgstr ""
+" Nem kértek fel, hogy csatlakozz ehhez a levelezõlistához.\n"
+" A felkérési csatlakozás el lett utasítva és az érintett listák\n"
+" adminisztrátorait értesítettük."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+msgid "Subscription request confirmed"
+msgstr "Feliratkozási kérelem megerõsítve"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request for\n"
+" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n"
+" confirmation message will be sent to your email address, along\n"
+" with your password, and other useful information and links.\n"
+"\n"
+" <p>You can now\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n"
+" page</a>."
+msgstr ""
+"\tA(z) %(listname)s levelezõlistára \"%(addr)s\" bejegyzéssel\n"
+"\tsikeresen feliratkoztál. Egy külön levélben értesítünk feliratkozásodról,\n"
+"\tvalamint a jelszavadról és más hasznos tudnivalókról, címekrõl.\n"
+"\t <p>Mostmár megtekintheted a\n"
+"\t <a href=\"%(optionsurl)s\">listatagsági oldaladat</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+msgid "You have canceled your unsubscription request."
+msgstr "Leiratkozási kérelmedet sikeresen megszüntetted."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+msgid "Unsubscription request confirmed"
+msgstr "Leiratkozási kérelem megerõsítve"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+msgid ""
+" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
+"mailing\n"
+" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's "
+"main\n"
+" information page</a>."
+msgstr ""
+"\t Sikeresen leiratkoztál a(z) %(listname)s levelezõlistáról.\n"
+"\t Tovább a <a href=\"%(listinfourl)s\">lista információs\n"
+"\t oldalára</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+msgid "Confirm unsubscription request"
+msgstr "Leiratkozási kérelem megerõsítése"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+msgid "<em>Not available</em>"
+msgstr "<em>Nem elérhetõ</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n"
+" request."
+msgstr ""
+"A(z) <em>%(listname)s</em> levelezõlistáról való leiratkozásodhoz\n"
+"\tmeg kell erõsítened a leiratkozási kérelmet. A\n"
+"\tkövetkezõ adatokkal vagy nyilvántartva:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Teljes név:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>E-mail cím:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" A leiratkozás megerõsítéséhez kattints a <em>Leiratkozás</em>\n"
+" gombra.\n"
+"\n"
+" <p>Ha nem akarod a leiratkozást megerõsíteni, akkor válaszd a\n"
+" <em>Mégsem és elvet</em> gombot."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:761
+#: Mailman/Cgi/options.py:905 Mailman/Cgi/options.py:915
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Leiratkozás"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+msgid "Cancel and discard"
+msgstr "Mégsem és elvet"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+msgid "You have canceled your change of address request."
+msgstr "Törölted a feliratkozási címed megváltoztatásának kérelmét."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
+" %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,\n"
+" please contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Az általad megadott e-mail cím a listáról ki van tiltva.\n"
+"Ha úgy gondolod, hogy ez a korlátozás jogtalan, akkor\n"
+"kérlek írj a lista tulajdonosának a következõ címre: %(listowner)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is already a member of\n"
+" the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n"
+" to confirm a request for an address that has already been\n"
+" subscribed."
+msgstr ""
+"Érvénytelen megerõsítési azonosító. Valószínû\n"
+"\t hogy a megerõsítésed egy már törölt címhez\n"
+"\t tartozott."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+msgid "Change of address request confirmed"
+msgstr "Feliratkozási cím sikeresen megváltoztatva"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+msgid ""
+" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
+" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. "
+"You\n"
+" can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n"
+" login page</a>."
+msgstr ""
+" Sikeresen megváltoztattad a(z) %(listname)s levelezõlistán\n"
+" nyilvántartott régi <b>%(oldaddr)s</b> e-mail címedet\n"
+" <b>%(newaddr)s</b> címre. Tovább a <a href=\"%(optionsurl)s"
+"\">listatagsági\n"
+" beállítások oldalra</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+msgid "Confirm change of address request"
+msgstr "A cím sikeresen megváltoztatva"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+msgid "globally"
+msgstr "mindenhol"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the "
+"confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n"
+" request."
+msgstr ""
+"A(z) <em>%(listname)s</em> levelezõlistán nyilvántartott e-mail címed\n"
+" megváltoztatásához meg kell erõsítened a kérelmet. Jelenleg a \n"
+" következõ adatokkal vagy feliratkozva:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Teljes név:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Régi e-mail cím:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" A feliratkozási címedet %(globallys)s a következõ új címre akarod\n"
+" változtatni\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Új e-mail cím:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" <p>Ha nem szeretnéd a címedet megváltoztatni, akkor kattints a \n"
+" <em>Mégsem és elvet</em> gombra."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+msgid "Change address"
+msgstr "Cím megváltoztatása"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:726
+msgid "Continue awaiting approval"
+msgstr "Jóváhagyásra várakozás"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+msgid ""
+"Okay, the list moderator will still have the\n"
+" opportunity to approve or reject this message."
+msgstr ""
+"Nos, a lista szerkesztõjének még jogában áll\n"
+"engedélyezni vagy törölni ezt az üzenetet."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:646
+msgid "Sender discarded message via web."
+msgstr "A feladó web-en keresztül törölte az üzenetet."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
+msgid ""
+"The held message with the Subject:\n"
+" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most "
+"likely\n"
+" reason for this is that the list moderator has already approved "
+"or\n"
+" rejected the message. You were not able to cancel it in\n"
+" time."
+msgstr ""
+"A(z) <em>%(subject)s</em> Subject: fejlécû üzenet nem található.\n"
+"Valószínû, hogy a lista szerkesztõje már vagy engedélyezte, vagy törölte\n"
+"a levelet. Mostmár nem törölheted a levelet."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:656
+msgid "Posted message canceled"
+msgstr "Beküldött levél törölve"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:659
+msgid ""
+" You have successfully canceled the posting of your message with\n"
+" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
+" %(listname)s."
+msgstr ""
+"\t Sikeresen törölted a(z) %(listname)s levelezõlistára küldött\n"
+"\t <em>%(subject)s</em> tárgyú levelet megjelenése elõtt."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:670
+msgid "Cancel held message posting"
+msgstr "Visszatartott levél küldésének törlése"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:695
+msgid ""
+"The held message you were referred to has\n"
+" already been handled by the list administrator."
+msgstr ""
+"Az általad keresett jóváhagyásra váró levélrõl a lista\n"
+"adminisztrátora már gondoskodott."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:709
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
+" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Subject:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Reason:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n"
+" allow the list moderator to approve or reject the message."
+msgstr ""
+"Megerõsítésed szükséges a(z) <em>%(listname)s</em> listára küldött\n"
+" leveled megjelenés elõtti törléséhez:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Feladó:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Tárgy:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Indok:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Kattints a <em>Megjelenés letiltása</em> gombra, ha nem szeretnéd,\n"
+" hogy leveled megjelenjen.\n"
+"\n"
+" <p>Vagy válaszd a <em>Jóváhagyásra várakozás</em> gombot, hogy az\n"
+" üzenet megjelenésérõl vagy törlésérõl a lista szerkesztõje\n"
+" döntsön."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:725
+msgid "Cancel posting"
+msgstr "Megjelenés letiltása"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:737
+msgid ""
+"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n"
+" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
+"from\n"
+" this mailing list."
+msgstr ""
+"Megszüntetted a listatagságod visszaállítását. Ha a címedrõl\n"
+"továbbra is visszapattanak az üzenetek, akkor akár törlõdhet errõl a "
+"levelezõlistáról\n"
+"a feliratkozási címed."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:767
+msgid "Membership re-enabled."
+msgstr "Listatagság visszaállítva."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:771
+msgid ""
+" You have successfully re-enabled your membership in the\n"
+" %(listname)s mailing list. You can now <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Sikeresen visszaállítottad a listatagságodat a(z) %(listname)s "
+"levelezõlistán.\n"
+"Mostmár <a href=\"%(optionsurl)s\">meglátogadhatod a tagsági oldaladat</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:783
+msgid "Re-enable mailing list membership"
+msgstr "Levelezõlista-tagság visszaállítása"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:800
+msgid ""
+"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
+" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
+msgstr ""
+"Sajnáljuk, de ennek a levelezõlistának már nem vagy tagja.\n"
+"Ha újra fel szeretnél iratkozni, akkor látogasd meg a <a\n"
+"href=\"%(listinfourl)s\">lista információs oldalát</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:815
+msgid "<em>not available</em>"
+msgstr "<em>nem elérhetõ</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:819
+msgid ""
+"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
+" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n"
+" required in order to re-enable delivery to your address. We have the\n"
+" following information on file:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Member name:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Approximate number of days before you are permanently "
+"removed\n"
+" from this list:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving "
+"postings\n"
+" from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n"
+" re-enabling your membership.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Túl sok visszapattanás miatt a listatagságod a(z) %(realname)s\n"
+"levelezõlistán jelenleg ki van kapcsolva. Megerõsítésed szükséges\n"
+"a listatagságod visszaállításához. A következõ információkkal\n"
+"rendelkezünk:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Listatag címe:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Listatag neve:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Utolsó visszapattanás dátuma:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>A bescsült hátralévõ napok száma amíg még ezen lista tagja\n"
+" vagyt:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+"Kattintson a <em>Listatagság visszaállítása</em> gombra, hogy újból kapja a\n"
+"leveleket errõl a listáról. A <em>Mégsem</em> gombra kattintva "
+"elhalaszthatja\n"
+"a visszaállítási kérelmet."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:839
+msgid "Re-enable membership"
+msgstr "Listatagság visszaállítása"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:49 Mailman/Cgi/rmlist.py:48
+msgid "Bad URL specification"
+msgstr "Hibás URL megadás"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:64 Mailman/Cgi/rmlist.py:178
+msgid "Return to the "
+msgstr "Vissza a "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:180
+msgid "general list overview"
+msgstr "levelezõlisták információs oldalára."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:67 Mailman/Cgi/rmlist.py:181
+msgid "<br>Return to the "
+msgstr "<br>Vissza a "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:69 Mailman/Cgi/rmlist.py:183
+msgid "administrative list overview"
+msgstr "levelezõlisták adminisztrációs oldalára."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:104
+msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
+msgstr "A lista nevében nem lehet \"@\" jel: %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:111
+msgid "List already exists: %(safelistname)s"
+msgstr "A lista már létezik: %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:115
+msgid "You forgot to enter the list name"
+msgstr "Elfelejtettél listanevet megadni."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:119
+msgid "You forgot to specify the list owner"
+msgstr "Elfelejtettél lista gazdát megadni."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:126
+msgid ""
+"Leave the initial password (and confirmation) fields\n"
+" blank if you want Mailman to autogenerate the list\n"
+" passwords."
+msgstr ""
+"Hagyd üresen az induló jelszó (és megerõsítése) mezõket, ha szeretnéd. hogy "
+"a Mailman hozzon létre jelszót a listához."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:135
+msgid "Initial list passwords do not match"
+msgstr "Az induló jelszavak nem egyeznek."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:144
+msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
+msgstr "Nem lehet üres a lista jelszava.<!-- ignore -->"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:156
+msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
+msgstr "Jogosultság hiányában nem hozhatsz létre új levelezõlistákat."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:164
+msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
+msgstr "Ismeretlen virtuális név: %(safehostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207
+msgid "Bad owner email address: %(s)s"
+msgstr "Hibás tulajdonois e-mail cím: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209
+msgid "List already exists: %(listname)s"
+msgstr "A lista már létezik: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:205
+msgid "Illegal list name: %(s)s"
+msgstr "Érvénytelen listanév: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:218
+msgid ""
+"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
+" Please contact the site administrator for assistance."
+msgstr ""
+"Ismeretlen hiba történt a lista létrehozásakor.\n"
+"\t\tFordulj a rendszer adminisztrátorához segítségért."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250
+msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
+msgstr "Az új levelezõlistád: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:264
+msgid "Mailing list creation results"
+msgstr "Levelezõlista létrehozás eredménye"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:270
+msgid ""
+"You have successfully created the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
+" <b>%(owner)s</b>. You can now:"
+msgstr ""
+"Sikeresen létrehoztad a(z) <b>%(listname)s</b> levelezõlistát.\n"
+"A lista gazdáját, <b>%(owner)s</b>-t értesítettük. Most már:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:274
+msgid "Visit the list's info page"
+msgstr "Megtekintheted a lista információs oldalát"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:275
+msgid "Visit the list's admin page"
+msgstr "Megtekintheted a lista adminisztrátori oldalát"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:276
+msgid "Create another list"
+msgstr "Létrehozhatsz egy újabb listát"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:294
+msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
+msgstr "Új %(hostname)s levelezõlista létrehozása"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+msgid "Error: "
+msgstr "Hiba: "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:305
+msgid ""
+"You can create a new mailing list by entering the\n"
+" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n"
+" will be used as the primary address for posting messages to the list, "
+"so\n"
+" it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n"
+" list is created.\n"
+"\n"
+" <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n"
+" Once the list is created, the list owner will be given notification, "
+"along\n"
+" with the initial list password. The list owner will then be able to\n"
+" modify the password and add or remove additional list owners.\n"
+"\n"
+" <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n"
+" password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n"
+" initial list password fields empty.\n"
+"\n"
+" <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n"
+" Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can\n"
+" enter in the field at the bottom. Note that the site administrator's\n"
+" password can also be used for authentication.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Az oldalon található ûrlap megfelelõ kitöltésével új levelezõlistát lehet "
+"létrehozni.\n"
+"A levelezõlista nevét, amelyre a levelek érkezni fognak, kisbetûkkel kell "
+"megadni.\n"
+"A lista létrehozása után ezt a nevet már nem lehet megváltoztatni.\n"
+"\n"
+"<p>Kötelezõen meg kell még adni a lista induló gazdájának az e-mail címét.\n"
+"A lista létrehozása után a gazda a listához beállításához szükséges jelszót\n"
+"e-mailben kapja meg. Ezek után a lista gazdája megváltoztathatja \n"
+"jelszavát és további lista tulajdonosokat adhat vagy törölhet a listáról.\n"
+"\n"
+"<p>A Mailman automatikusan létrehozhat egy induló lista adminisztrációs\n"
+"jelszót, ha azt lejjebb az automatikus jelszólétrehozás mezõben kérjük,\n"
+" és nem adunk meg kezdeti jelszót.\n"
+"\n"
+"<p>Új levelezõlista létrehozásához megfelelõ jogosultsággal kell "
+"rendelkezni.\n"
+" Minden egyes rendszeren <em>listalétrehozó</em> jelszóval kell "
+"rendelkezni,\n"
+"amelyet lent a megfelelõ mezõben kell megadni. Listalétrehozáshoz a "
+"rendszer\n"
+"adminisztrátori jelszava is megadható.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:331
+msgid "List Identity"
+msgstr "Lista azonosítók"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:336
+msgid "Name of list:"
+msgstr "A lista neve:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:343
+msgid "Initial list owner address:"
+msgstr "A lista elsõ gazdájának e-mail címe: "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:352
+msgid "Auto-generate initial list password?"
+msgstr "A lista induló jelszavának automatikus létrehozása?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:360
+msgid "Initial list password:"
+msgstr "A lista induló jelszava: "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:366
+msgid "Confirm initial password:"
+msgstr "Az induló jelszó megerõsítése:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:381
+msgid "List Characteristics"
+msgstr "Lista jellemzõk"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:385
+msgid ""
+"Should new members be quarantined before they\n"
+" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to "
+"hold\n"
+" new member postings for moderator approval by default."
+msgstr ""
+"Figyelje külön és korlátozza a Mailman az új listatagokat mielõtt "
+"engedélyeznénk\n"
+"nekik, hogy a listára külön jóváhagyás nélkül küldjenek leveleket? <em>Igen</"
+"em>-t\n"
+"választva az új tag beküldéseit mindig külön engedélyeznünk kell."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:414
+msgid ""
+"Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n"
+" select at least one initial language, the list will use the server\n"
+" default language of %(deflang)s"
+msgstr ""
+"Listán beállítható nyelvek. <p>Fontos, hogy ha a listához egyetlen nyelvet \n"
+"sem rendelünk, akkor a lista a rendszer alapértelmezett nyelvét\n"
+"(<b>%(deflang)s</b>) fogja használni."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:425
+msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
+msgstr "Elküldjem a lista tulajdonosnak a \"lista létrehozva\" értesítést?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:434
+msgid "List creator's (authentication) password:"
+msgstr "Listalétrehozó (azonosítási) jelszó:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:439
+msgid "Create List"
+msgstr "Lista létrehozása"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:440
+msgid "Clear Form"
+msgstr "Ûrlap törlése"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:45
+msgid "General list information page"
+msgstr "Lista általános információs lapja"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:46
+msgid "Subscribe results page"
+msgstr "Feliratkozási kimenetek"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:47
+msgid "User specific options page"
+msgstr "Felhasználó beállítási oldala"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:48
+msgid "Welcome email text file"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
+msgid "List name is required."
+msgstr "Meg kell adni a lista nevét."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:102
+msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
+msgstr "%(realname)s -- %(template_info)s html szerkesztése"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:108
+msgid "Edit HTML : Error"
+msgstr "HTML szerkesztése: Hiba"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109
+msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
+msgstr "%(safetemplatename)s: Érvénytelen sablon"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:114 Mailman/Cgi/edithtml.py:115
+msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
+msgstr "%(realname)s -- HTML oldal szerkesztése"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:116
+msgid "Select page to edit:"
+msgstr "Válaszd ki a szerkesztendõ lapot:"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:142
+msgid "View or edit the list configuration information."
+msgstr "A lista beállítások kimenetének megtekintése vagy szerkesztése."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:151
+msgid "When you are done making changes..."
+msgstr "Változtatások befejezése után kattints ide..."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152
+msgid "Submit Changes"
+msgstr "Változtatások mentése"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159
+msgid "Can't have empty html page."
+msgstr "Nem lehet üres html oldalt megadni."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160
+msgid "HTML Unchanged."
+msgstr "Nincs változtatás."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:166
+msgid ""
+"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
+"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n"
+"has therefore been rejected. If you still want to make these changes, you\n"
+"must have shell access to your Mailman server.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:171
+msgid "See "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:174
+msgid "FAQ 4.48."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:175
+#, fuzzy
+msgid "Page Unchanged."
+msgstr "Nincs változtatás."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:193
+msgid "HTML successfully updated."
+msgstr "HTML sikeresen frissítve."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76
+msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
+msgstr "%(hostname)s Levelezõlisták"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p> Nem futnak nyilvános %(mailmanlink)s levelezõlisták a(z) %(hostname)s "
+"gépen."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114
+msgid ""
+"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
+" %(hostname)s. Click on a list name to get more information "
+"about\n"
+" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the "
+"preferences\n"
+" on your subscription."
+msgstr ""
+"<p>Alább a(z) %(hostname)s gépen mûködõ nyilvános\n"
+"\t levelezõlisták sora látható. A listáról bõvebb információért,\n"
+"\t feliratkozáshoz, leiratkozáshoz, vagy a beállításaid módosításához\n"
+"\t kattints a lista nevére."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120
+msgid "right"
+msgstr "megfelelõ"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123
+msgid ""
+" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
+" open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
+" list name appended.\n"
+" <p>List administrators, you can visit "
+msgstr ""
+" Rejtett listák információinak megtekintéséhez a\n"
+"fentihez hasonló címet kell megadni, de a '/' után add meg még\n"
+"a %(adj)s lista nevét.\n"
+"<p>Lista adminisztrátorok a "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128
+msgid "the list admin overview page"
+msgstr "listák adminisztrátori oldalán"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129
+msgid ""
+" to find the management interface for your list.\n"
+" <p>If you are having trouble using the lists, please contact "
+msgstr ""
+" kezelhetik listáikat. <p>Bármilyen problémádat a listával kapcsolatban "
+"címezd ide "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Beállítások szerkesztése"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:870
+#: Mailman/Cgi/roster.py:118
+msgid "View this page in"
+msgstr "Az oldal nyelve/View this page in"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75
+msgid "CGI script error"
+msgstr "CGI szkript hiba"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:61
+msgid "Invalid options to CGI script."
+msgstr "Érvénytelen CGI szkript kapcsoló"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:109
+msgid "No address given"
+msgstr "Nincs cím megadva"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:121
+msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
+msgstr "Érvénytelen e-mail cím: %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
+#: Mailman/Cgi/options.py:215
+msgid "No such member: %(safeuser)s."
+msgstr "Nem található %(safeuser)s címmel tag."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:178
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been\n"
+" forwarded to the list administrator for approval."
+msgstr ""
+"Leiratkozási kérelmed a lista adminisztrátorához lett továbbítva,\n"
+"megerõsítéshez."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198
+msgid "The confirmation email has been sent."
+msgstr "A megerõsítésre felszólító levél el lett küldve."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221
+#: Mailman/Cgi/options.py:278
+msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
+msgstr "Az emlékeztetõ a jelszavadról e-mailben el lett küldve."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:250
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Sikertelen azonosítás"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:285
+msgid ""
+"The list administrator may not view the other\n"
+" subscriptions for this user."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:286 Mailman/Cgi/options.py:329
+#: Mailman/Cgi/options.py:457 Mailman/Cgi/options.py:673
+msgid "Note: "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:291
+msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
+msgstr "%(safeuser)s felhasználó listatagságai a(z) %(hostname)s gépen"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:294
+msgid ""
+"Click on a link to visit your options page for the\n"
+" requested mailing list."
+msgstr ""
+"A levelezõlistán lévõ beállításaid megtekintéséhez kattints\n"
+"\tide:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:326
+msgid ""
+"The list administrator may not change the names\n"
+" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" subscription for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:349
+msgid "Addresses did not match!"
+msgstr "A címek nem egyeznek!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:354
+msgid "You are already using that email address"
+msgstr "Jelenleg is ezt az e-mail címet használod."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:366
+msgid ""
+"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
+"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
+"of\n"
+"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
+"%(safeuser)s will be changed. "
+msgstr ""
+"Az új megadott %(newaddr)s címmel már található tag a(z) %(listname)s\n"
+"levelezõlistán, mivel azonban kérted hogy minden olyan listán, amelynek\n"
+"tagja vagy és ezen a rendszeren mûködik változzon meg a feliratkozási\n"
+"címed ezért azokon a listákon, ahol %(safeuser)s címmel vagy nyílvántartva\n"
+"a változtatás a megerõsítési után sikeresen megtörténik majd."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:375
+msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
+msgstr "A megadott címmel már van tag a listán: %(newaddr)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:381
+msgid "Addresses may not be blank"
+msgstr "Legalább egy címet meg kell adnod."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:395
+msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
+msgstr "A megerõsítési értesítés a(z) %(newaddr)s címre el lett küldve."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:404
+msgid "Bad email address provided"
+msgstr "A megadott e-mail cím hibás."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:406
+msgid "Illegal email address provided"
+msgstr "A megadott e-mail cím érvénytelen."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:408
+msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
+msgstr "%(newaddr)s már tagja a listának."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:411
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
+" think this restriction is erroneous, please contact\n"
+" the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"A megadott e-mail cím ki van tiltva errõl a levelezõlistáról.\n"
+"Ha úgy gondolod, hogy ez a korlátozás jogtalan, akkor kérlek\n"
+"írj a lista tulajdonosának a következõ címre: %(listowner)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:422
+msgid "Member name successfully changed. "
+msgstr "A listatag neve sikeresen megváltoztatva."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for a user."
+msgstr ""
+"A lista adminisztrátora letiltotta a lista nem-digest típusú küldését\n"
+" , ezért ezt a küldési módot nem lehet megadni. Azonban a többi\n"
+" változtatás sikeresen el lett mentve."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:441
+msgid "Passwords may not be blank"
+msgstr "Kötelezõ megadni jelszót"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:446
+msgid "Passwords did not match!"
+msgstr "A jelszavak nem egyeznek!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:454
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" password for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"A lista adminisztrátora letiltotta a lista nem-digest típusú küldését\n"
+" , ezért ezt a küldési módot nem lehet megadni. Azonban a többi\n"
+" változtatás sikeresen el lett mentve."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:471 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "Jelszó megváltoztatva."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:480
+msgid ""
+"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
+" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
+" have not been unsubscribed!"
+msgstr ""
+"Meg kell erõsítened a leiratkozási szándékodat a <em>Leiratkozás</em>\n"
+" gomb alatti kapcsoló kipipálásával. Nem lettél törölve a listáról!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:512
+msgid "Unsubscription results"
+msgstr "Törölve"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:516
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been received and\n"
+" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
+" receive notification once the list moderators have made their\n"
+" decision."
+msgstr ""
+"Leiratkozási kérelmedet megkaptuk és továbbítottuk a lista szerkesztõjéhez\n"
+"jóváhagyásra. A szerkesztõ döntésérõl e-mailben kapsz értesítést."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:521
+msgid ""
+"You have been successfully unsubscribed from the\n"
+" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
+" deliveries you may get one more digest. If you have any "
+"questions\n"
+" about your unsubscription, please contact the list owners at\n"
+" %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Sikeresen leiratkoztál a(z) %(fqdn_listname)s levelezõlistáról.\n"
+"\tHa digest módban kaptad a leveleket, akkor egy utolsó \n"
+"\telküldésre kerül. Bármilyen kérdéssel a leiratkozással kapcsolatban\n"
+"\tnyugodtan a fordulj a lista tulajdonosához ezen a címen:\n"
+"\t%(owneraddr)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:670
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" options for this user's other subscriptions. However the\n"
+" options for this mailing list subscription has been\n"
+" changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:680
+msgid ""
+"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
+" this list, so your delivery option has not been set. However "
+"your\n"
+" other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"A lista adminisztrátora letiltotta a levelek digest-típusú küldését\n"
+" , ezért ezt a küldési módot nem lehet megadni. Azonban a többi\n"
+" változtatás sikeresen el lett mentve."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:684
+msgid ""
+"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
+" for this list, so your delivery option has not been set. "
+"However\n"
+" your other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"A lista adminisztrátora letiltotta a lista nem-digest típusú küldését\n"
+" , ezért ezt a küldési módot nem lehet megadni. Azonban a többi\n"
+" változtatás sikeresen el lett mentve."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:688
+msgid "You have successfully set your options."
+msgstr "A kívánt változtatások sikeresen el lettek mentve."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:691
+msgid "You may get one last digest."
+msgstr "Egy utolsó digestet még kapni fogsz."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:763
+msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
+msgstr "<em>Igen, tényleg le akarok iratkozni</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:767
+msgid "Change My Password"
+msgstr "Jelszavam megváltoztatása"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:770
+msgid "List my other subscriptions"
+msgstr "Mutasd a többi feliratkozásomat"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:776
+msgid "Email My Password To Me"
+msgstr "Küldd el e-mailben a jelszavamat"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:778
+msgid "password"
+msgstr "jelszó"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:780
+msgid "Log out"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:782
+msgid "Submit My Changes"
+msgstr "Változtatásaim mentése"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:794
+msgid "days"
+msgstr "nap"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:796
+msgid "day"
+msgstr "nap"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:797
+msgid "%(days)d %(units)s"
+msgstr "%(days)d %(units)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:803
+msgid "Change My Address and Name"
+msgstr "Feliratkozási címem és nevem megváltoztatása"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:829
+msgid "<em>No topics defined</em>"
+msgstr "<em>Nincsen témaszûrés</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:837
+msgid ""
+"\n"
+"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+msgstr ""
+"\n"
+"Feliratkozásod betûhelyesen a következõ <em>%(cpuser)s</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:851
+msgid "%(realname)s list: member options login page"
+msgstr "%(realname)s lista: listatagsági oldal"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:852
+msgid "email address and "
+msgstr "e-mail címed és "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:855
+msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
+msgstr "%(realname)s lista: %(safeuser)s tag beállításai"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:881
+msgid ""
+"In order to change your membership option, you must\n"
+" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
+" below. If you don't remember your membership password, you can have it\n"
+" emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n"
+" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and "
+"a\n"
+" confirmation message will be sent to you.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must "
+"have\n"
+" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will "
+"take\n"
+" effect.\n"
+" "
+msgstr ""
+"A listatagsági beállításaid megváltoztatásához elõször is be kell lépned\n"
+" a megfelelõ %(extra)sjelszavad megadásával. Ha\n"
+" nem emlékszel a jelszavadra, akkor azt e-mailben lekérheted a lenti "
+"gombra\n"
+" kattintva. Ha csak errõl a listáról akarsz leiratkozni, akkor kattints\n"
+" a <em>Leiratkozás</em> gombra, és e-mailben elküldésre kerül a "
+"leiratkozás\n"
+" megerõsítéséhez szükséges üzenet.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Fontos:</em></strong> Ettõl az oldaltól engedélyezned "
+"kell\n"
+" a sütik fogadását a böngészõdben, különben semmilyen változtatás nem fog\n"
+" végrehajtódni.\n"
+" "
+
+# In this entry insert a space at the end of string, it will be stripped.
+#: Mailman/Cgi/options.py:895
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-mail cím: "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:899
+msgid "Password:"
+msgstr "Jelszó: "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:901
+msgid "Log in"
+msgstr "Bejelentkezés"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:909
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
+" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
+" link that you should click on to complete the removal process (you can\n"
+" also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n"
+" message)."
+msgstr ""
+"A <em>Leiratkozás</em> gombra kattintva e-mailben a leiratkozás\n"
+" megerõsítéséhez szükséges üzenet kerül elküldésre. A leiratkozás\n"
+" végrehajtásához az üzenetben megadott web címre kell ellátogatni \n"
+" (vagy a megfelelõ e-mailt elküldeni; errõl a levélben lehet \n"
+" részletesen olvasni)."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:917
+msgid "Password reminder"
+msgstr "Jelszó emlékeztetõ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:921
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
+" password will be emailed to you."
+msgstr ""
+"Az <em>Emlékeztetõ</em> gombra kattintva e-mailben elküldésre kerül\n"
+" a jelszavad."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:924
+msgid "Remind"
+msgstr "Emlékeztetõ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1024
+msgid "<missing>"
+msgstr "<hiányzik>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1035
+msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
+msgstr "A kért témaszûrés nem megfelelõ: %(topicname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1040
+msgid "Topic filter details"
+msgstr "Bõvebben a témák szûrésérõl"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "Neve:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1045
+msgid "Pattern (as regexp):"
+msgstr "Szûrési feltétel (kifejezésként megadva)"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:64
+msgid "Private Archive Error"
+msgstr "Hiba a privát archívumban"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:65
+msgid "You must specify a list."
+msgstr "Egy listanevet is meg kell adnod."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:72
+msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:109
+msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
+msgstr "Privát Archívum Hiba - %(msg)s"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:185
+msgid "Private archive file not found"
+msgstr "Nem található a privát archívum állománya"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
+msgid "You're being a sneaky list owner!"
+msgstr "Na-na! Lista tulajoknak nem érhetõ el ez a funkció!"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:121
+msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
+msgstr "Nincs jogod a lista törléséhez."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:162
+msgid "Mailing list deletion results"
+msgstr "Levelezõlista törlésének eredménye"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:169
+msgid ""
+"You have successfully deleted the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+msgstr ""
+"Sikeresen törölted a következõ levelezõlistát:\n"
+" <b>%(listname)s</b>"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173
+msgid ""
+"There were some problems deleting the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
+"s\n"
+" for details."
+msgstr ""
+"Hiba történt a(z) <b>%(listname)s</b> levelezõlista törlésekor.\n"
+"Fordulj a rendszer adminisztrátorához a(z) %(sitelist)s címen további\n"
+"információkért."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:190
+msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
+msgstr "<em>%(realname)s</em> levelezõ lista végleges törlése"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
+msgid ""
+"This page allows you as the list owner, to permanently\n"
+" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
+" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
+" sure this mailing list has served its purpose and is no longer "
+"necessary.\n"
+"\n"
+" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after "
+"this\n"
+" action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n"
+" administrative addreses will bounce.\n"
+"\n"
+" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing "
+"list\n"
+" at this time. It is almost always recommended that you do\n"
+" <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n"
+" historical record of your mailing list.\n"
+"\n"
+" <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Ezen az oldalon keresztül mint a lista tulajdonosa képes vagy törölni\n"
+" a levelezõlistát a rendszerrõl. <strong>Ezt a mûveletet nem lehet\n"
+" visszavonni</strong>, ezért csak akkor hajtsd végre, hogy teljes\n"
+" mértékben biztos vagy abban, hogy a listára többé nincs szükség.\n"
+"\n"
+" <p>Fontos, hogy a listatagoknak kerül elküldésre értesítés a lista\n"
+" megszûnésérõl, ezért a lista minden címére küldött további levél\n"
+" vissza fog pattanni.\n"
+"\n"
+" <p>Egyúttal a lista archívumát is tudod most törölni. Az archívum \n"
+" törlését <strong>nem</strong> ajánljuk, mivel az archívum a lista\n"
+" történelmét tartalmazza\n"
+"\n"
+" <p>Elhatározásod megerõsítéséhez még egyszer meg kell adnod a lista\n"
+" jelszavát."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:225
+msgid "List password:"
+msgstr "Lista jelszava:"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:229
+msgid "Also delete archives?"
+msgstr "Töröljem az archívumot is?"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:237
+msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
+msgstr "<b>Felejtsd el</b>, vissza a lista adminisztrációs oldalára."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240
+msgid "Delete this list"
+msgstr "Lista törlése"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51
+msgid "Invalid options to CGI script"
+msgstr "Érvénytelen CGI szkript kapcsoló"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:106
+msgid "%(realname)s roster authentication failed."
+msgstr "%(realname)s listatag azonosításánál hiba történt."
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114
+msgid "You must supply a valid email address."
+msgstr "Érvényes e-mail címet kell megadnod."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126
+msgid "You may not subscribe a list to itself!"
+msgstr "Listát saját magára nem lehet felíratni!"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
+msgid "If you supply a password, you must confirm it."
+msgstr "Ha megadtál jelszót, akkor azt meg kell erõsítened."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136
+msgid "Your passwords did not match."
+msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170
+msgid ""
+"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
+"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
+"request\n"
+"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n"
+"moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n"
+"email which contains further instructions."
+msgstr ""
+"Feliratkozási kérelmedet vettük, hamarosan feldolgozzuk.\n"
+"A levelezõlista beállításaitól függõen a feliratkozási kérelmedet vagy\n"
+"neked kell elõször e-mailben vagy a lista szerkesztõjének kell jóváhagynia.\n"
+"Ha megerõsítésed szükséges a feliratkozáshoz, akkor errõl hamarosan\n"
+"e-mailben részletes leírást fogsz kapni."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this\n"
+" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Az általad megadott e-mail cím a listáról ki van tiltva.\n"
+"Ha úgy gondolod, hogy ez a korlátozás jogtalan, akkor\n"
+"kérlek írj a lista tulajdonosának a következõ címre: %(listowner)s"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188
+msgid ""
+"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
+"`@'.)"
+msgstr "A megadott e-mail cím nem érvényes. (Pl. tartalmaznia kell `@' jelet.)"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
+"insecure."
+msgstr "Feliratkozásod a nem megfelelõ e-mail címed miatt nem engedélyezett."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200
+msgid ""
+"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
+"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
+"%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n"
+"your subscription."
+msgstr ""
+"E-mail címedrõl megerõsítés szükséges még a feliratkozáshoz, nehogy mások\n"
+"tudtod nélkül felírathassanak. Útbaigazítást a(z) %(email)s címre küldtünk.\n"
+"Fontos, hogy feliratkozásod csakis a kérelem megerõsítése után lesz végleges."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212
+msgid ""
+"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
+"been\n"
+"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of "
+"the\n"
+"moderator's decision when they get to your request."
+msgstr ""
+"Feliratkozásod el lett halasztva, %(x)s indok miatt. Kérésed a lista\n"
+"adminisztrátorához lett továbbítva. A szerkesztõ döntésérõl értesítve\n"
+"leszel."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
+msgid "You are already subscribed."
+msgstr "Már fel vagy iratkozva!"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
+msgid "Mailman privacy alert"
+msgstr "Értesítés jogosulatlan taglista hozzáférési kísérletrõl"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234
+msgid ""
+"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
+"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
+"\n"
+"Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad\n"
+"person was trying to probe the list for its membership. This would be a\n"
+"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n"
+"\n"
+"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n"
+"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect "
+"that\n"
+"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of "
+"this\n"
+"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a "
+"message\n"
+"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
+msgstr ""
+"Az e-mail címeddel megpróbáltak felíratni a(z) %(listaddr)s\n"
+"levelezõlistára, amelynek már tagja vagy.\n"
+"\n"
+"A listatagok névsora nem nyilvános, ezért lehetséges hogy valaki ártó\n"
+"szándékkal próbálta a listatagok névsorát megszerezni. Ezt biztonsági\n"
+"okokból nem engedtük.\n"
+"\n"
+"Ha véletlenül próbáltál már újra feliratkozni olyan listára, amelynek\n"
+"tagja vagy, akkor nyugodtan töröld ezt a levelet. Azonban ha azt\n"
+"gyanítod, hogy valaki jogtalanul szeretné megtudni, hogy ennek a listának\n"
+"tagja vagy-e, akkor nyugodtan értesítsd a lista adminisztrátorát errõl,\n"
+"a következõ címen: %(listowner)s.\n"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
+msgid "This list does not support digest delivery."
+msgstr "A listán nincs digest küldés."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
+msgid "This list only supports digest delivery."
+msgstr "A listán csak a digest küldés mûködik."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262
+msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
+msgstr "Feliratkozásod a(z) %(realname)s listára sikeresen megtörtént."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:18
+msgid ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Confirm an action. The confirmation-string is required and should "
+"be\n"
+" supplied by a mailback confirmation notice.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" confirm <megerõsítési-azonosító>\n"
+" Valamilyen mûvelet megerõsítése. A megerõsítési-azonosítót mindig\n"
+" meg kell adni, értékét a kiküldõtt értesitõ üzenet tartalmazza.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67
+msgid "Usage:"
+msgstr "Használat:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
+"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If "
+"your\n"
+"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
+"message."
+msgstr ""
+"Érvénytelen megerõsítési azonosító. Fontos, hogy a\n"
+"megerõsítési azonosító annak kérelmezése után %(days)s nappal lejár.\n"
+"Ha a megerõsítési idõszak letelt, akkor újra meg kell próbálni a "
+"feliratkozást."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56
+msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
+msgstr "Kérésed a lista szerkesztõjéhez lett továbbítva jóváhagyásra."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64
+msgid ""
+"You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
+"your email address?"
+msgstr ""
+"Jelenleg nem vagy listatag. Nem lehet, hogy már leiratkoztál vagy\n"
+"megváltoztattad az e-mail címedet?"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to this list. If you think this\n"
+"restriction is erroneous, please contact the list owners at\n"
+"%(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"A megadott e-mail cím ki van tiltva errõl a levelezõlistáról.\n"
+"Ha úgy gondolod, hogy ez a korlátozás jogtalan, akkor kérlek\n"
+"írj a lista tulajdonosának a következõ címre: %(listowner)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
+msgid ""
+"You were not invited to this mailing list. The invitation has been "
+"discarded,\n"
+"and both list administrators have been alerted."
+msgstr ""
+"Nem kértek fel, hogy csatlakozz ehhez a levelezõlistához. A felkérési "
+"csatlakozás\n"
+"el lett utasítva és az érintett listák adminisztrátorait értesítettük."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78
+msgid "Bad approval password given. Held message is still being held."
+msgstr ""
+"Hibás jóváhagyó jelszó lett megadva. A levél továbbra is beavatkozásra vár."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:87
+msgid "Confirmation succeeded"
+msgstr "Sikeresen megerõsítve"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" echo [paraméter]\n"
+" Egyszerûen visszaküldi a megérkezett parancsot. A paraméterben\n"
+" megadott szöveget változatlanul kiírja.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_end.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" end\n"
+" Stop processing commands. Use this if your mail program "
+"automatically\n"
+" adds a signature file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" end\n"
+" Leállítja a parancsok értelmezését. Hasznos, ha a levelezésedkor\n"
+" automatikusan más információt (pl. aláírást) is beszúr a levelezõ-\n"
+" programod.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" help\n"
+" Print this help message.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" help\n"
+" Ezt az üzenetet küldi el.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
+msgid "You can access your personal options via the following url:"
+msgstr ""
+"A listatagsági beállításaidat a következõ címen is megtekintheted, "
+"módosíthatod:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" info\n"
+" Get information about this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" info\n"
+" A listáról rövid leírást ad.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44
+msgid "List name: %(listname)s"
+msgstr "Lista neve: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45
+msgid "Description: %(description)s"
+msgstr "Leírás: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46
+msgid "Postings to: %(postaddr)s"
+msgstr "Lista címe: %(postaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47
+msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s"
+msgstr "Lista súgó: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48
+msgid "List Owners: %(owneraddr)s"
+msgstr "Lista tulajdonosok: %(owneraddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49
+msgid "More information: %(listurl)s"
+msgstr "További információk: %(listurl)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17
+msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n"
+msgstr "A `join' helyett a `subscribe' parancs is használható.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17
+msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "A `leave' helyett az `unsubscribe' parancs is használható.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" lists\n"
+" See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" lists\n"
+" Felsorolja ezen a GNU Mailman rendszeren mûködõ nyilvános\n"
+" levelezõlistákat.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44
+msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:"
+msgstr "Nyilvános levelezõlisták a(z) %(hostname)s gépen:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66
+msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s"
+msgstr "%(i)3d. Lista neve: %(realname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67
+msgid " Description: %(description)s"
+msgstr " Leírás: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68
+msgid " Requests to: %(requestaddr)s"
+msgstr " Request címe: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
+" Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n"
+" your current password. With arguments <oldpassword> and "
+"<newpassword>\n"
+" you can change your password.\n"
+"\n"
+" If you're posting from an address other than your membership "
+"address,\n"
+" specify your membership address with `address=<address>' (no "
+"brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!). Note that in this case "
+"the\n"
+" response is always sent to the subscribed address.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" password [<régijelszó> <újjelszó>] [address=<cím>]\n"
+" Jelszavad lekérdezéséhez vagy megváltoztatásához használandó\n"
+" parancs. Ha nem adsz meg paramétereket, akkor lekérdezi az aktuális\n"
+" jelszavadat. <régijelszó> és <újjelszó> paraméterekkel a "
+"jelszavadat\n"
+" változtathatod meg.\n"
+" \n"
+" Ha nem a listán megadott e-mail címedrõl küldött levéllel szeretnéd\n"
+" a jelszavadat megváltoztatni, akkor külön meg kell még adnod az\n"
+" `address=<cím>' paramétert is (természetesen aposztrófok, zárójelek\n"
+" nélkül). Fontos tudnod, hogy ez esetben is a listán megadott "
+"címedre\n"
+" kerül elküldésre a parancs kimenete.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66
+msgid "Your password is: %(password)s"
+msgstr "Jelszavad a következõ: %(password)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 Mailman/Commands/cmd_password.py:72
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Nem vagy tagja a(z) %(listname)s levelezõlistának."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111
+msgid ""
+"You did not give the correct old password, so your password has not been\n"
+"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve "
+"your\n"
+"current password, then try again."
+msgstr ""
+"Régi jelszónak nem a megfelelõ jelszót adta meg, ezért nem sikerült meg-\n"
+"változtatni a jelszavadat. Jelenlegi jelszavad lekérdezéséhez paraméter\n"
+"nélkül használd a `password' parancsot, majd próbálkozz újra a jelszó\n"
+"módosítással."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:89 Mailman/Commands/cmd_password.py:115
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Használat:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17
+msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "A `remove' helyett az `unsubscribe' parancs is használható.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:26
+msgid ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Set or view your membership options.\n"
+"\n"
+" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of "
+"the\n"
+" options you can change.\n"
+"\n"
+" Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n"
+" settings.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Módosíthatod vagy megtekintheted a listatagsági beállításaidat.\n"
+"\n"
+" A `set help' paranccsal (aposztrófok nélkül) az alkalmazható\n"
+" parancsokról kapsz egy részletes ismertetõt.\n"
+"\n"
+" Jelenlegi beállításaidat megtekinthetd a `set show' paranccsal\n"
+" (aposztrófok nélkül).\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37
+msgid ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Show this detailed help.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" View your current option settings. If you're posting from an "
+"address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" To set any of your options, you must include this command first, "
+"along\n"
+" with your membership password. If you're posting from an address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" When the `ack' option is turned on, you will receive an\n"
+" acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n"
+" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if "
+"instead\n"
+" you want to receive postings bundled into a plain text digest\n"
+" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want "
+"to\n"
+" receive postings bundled together into a MIME digest.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but "
+"instead\n"
+" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is "
+"useful\n"
+" if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n"
+" you return from vacation!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n"
+" the list. This has no effect if you're receiving digests.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n"
+" the membership list.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you "
+"messages\n"
+" if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n"
+" the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n"
+" will receive.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n"
+" reminder for this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Elküldi ezt a részletes leírást a parancsokról.\n"
+"\n"
+" set show [address=<cím>]\n"
+" Megmutatja a jelenlegi beállításaidat. Ha a listán beállított "
+"címedtõl\n"
+" eltérõ címmel küldenéd a beállításokat lekérdezõ levelet, akkor add\n"
+" meg az `address=<cím>' paraméterben (zárójelek, aposztrófok nélkül)\n"
+" a listán megadott e-mail címedet.\n"
+"\n"
+" set authenticate <jelszó> [address=<cím>]\n"
+" Bármelyik beállításod megváltoztatásához legelõször ezt a parancsot\n"
+" kell megadnod a listán használt jelszavaddal. Ha a listán "
+"beállított\n"
+" címedtõl eltérõ címmel küldenéd a beállításokat módosító levelet,\n"
+" akkor add meg az `address=<cím>' paraméterben (zárójelek, "
+"aposztrófok\n"
+" nélkül) a listán megadott e-mail címedet.\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" Az `ack' (nyugta) opcó beállításával minden egyes sikeresen a\n"
+" listára beküldött leveledrõl értesítést kapsz.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" A `digest' opció kikapcsolásával a leveleket beküldésük után\n"
+" azonnal megkapod. Ha a listára érkezõ leveleket egybefûzve,\n"
+" sima szöveges formátumban (RFC 1153 digest) szeretnéd megkapni,\n"
+" akkor használd a `set digest plain' parancsot. A `set digest mime'\n"
+" paranccsal a leveleket egybefûzve, de MIME formátumban\n"
+" kapod meg.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Levélküldés be- vagy kikapcsolása. Kikapcsoláskor nem iratkozol le\n"
+" a listáról, de a Mailman nem továbbítja neked a listára érkezõ\n"
+" leveleket. A beállítást akkor érdemes használni, ha pl. "
+"szabadságra\n"
+" megyünk. Fontos, hogy ha újból szeretnénk a leveleket megkapni,\n"
+" el ne felejtsük megadni a `set delivery on' parancsot.\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" A `set myposts off' paranccsal a listára küldött leveleink "
+"másolatát\n"
+" nem kapjuk meg. Ha digest formátumban kértük a leveleket, akkor a\n"
+" parancsnak nincsen hatása.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" A `set hide on' paranccsal a címünk nem fog megjelenni a listatagok\n"
+" névsorában.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Ha a címünket külön még megadták a levél To: vagy Cc: fejlécének\n"
+" egyikében, akkor a `set duplicates off' parancs hatására a Mailman\n"
+" nem küldi el nekünk még egy példányban a levelet. Ezzel csökkenteni\n"
+" lehet azon levelek számát, ahol címzettként többször szerepelünk.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" A `set reminders off' parancs hatására nem kapunk a listáról "
+"havonta\n"
+" jelszóemlékeztetõ-értesítést.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:122
+msgid "Bad set command: %(subcmd)s"
+msgstr "Hibásan megadott set parancs: %(subcmd)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:151
+msgid "Your current option settings:"
+msgstr "Jelenlegi beállításaid:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "off"
+msgstr "kikapcsolva"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "on"
+msgstr "bekapcsolva"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:154
+msgid " ack %(onoff)s"
+msgstr " ack %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:160
+msgid " digest plain"
+msgstr " sima digest"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:162
+msgid " digest mime"
+msgstr " mime digest"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:164
+msgid " digest off"
+msgstr " digest kikapcsolva"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:169
+msgid "delivery on"
+msgstr "delivery bekapcsolva"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
+msgid "delivery off"
+msgstr "delivery kikapcsolva"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:172
+msgid "by you"
+msgstr "általad"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:175
+msgid "by the admin"
+msgstr "a lista admin által"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:178
+msgid "due to bounces"
+msgstr "visszapattanás miatt"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:186
+msgid " %(status)s (%(how)s on %(date)s)"
+msgstr " %(status)s (%(how)s %(date)s napon)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:192
+msgid " myposts %(onoff)s"
+msgstr " myposts %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:195
+msgid " hide %(onoff)s"
+msgstr " hide %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:199
+msgid " duplicates %(onoff)s"
+msgstr " duplicates %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:203
+msgid " reminders %(onoff)s"
+msgstr " reminders %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:224
+msgid "You did not give the correct password"
+msgstr "Hibás jelszót adtál meg."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
+msgid "Bad argument: %(arg)s"
+msgstr "Hibás paraméterek: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "Sikertelen azonosítás"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:254
+msgid "ack option set"
+msgstr "ack beállítás módosítva"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:286
+msgid "digest option set"
+msgstr "digest beállítás módosítva"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:301
+msgid "delivery enabled"
+msgstr "delivery bekapcsolva"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:304
+msgid "delivery disabled by user"
+msgstr "delivery kikapcsolva a felhasználó kérésére"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:316
+msgid "myposts option set"
+msgstr "myposts beállítás módosítva"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:327
+msgid "hide option set"
+msgstr "hide beállítás módosítva"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:339
+msgid "duplicates option set"
+msgstr "duplicates beállítás módosítva"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:351
+msgid "reminder option set"
+msgstr "reminder beállítás módosítva"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17
+msgid "stop is synonymous with the end command.\n"
+msgstr "stop helyett az end parancs is használható.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
+" Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n"
+" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, "
+"one\n"
+" will be generated for you. You may be periodically reminded of "
+"your\n"
+" password.\n"
+"\n"
+" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no "
+"quotes!).\n"
+" If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
+" this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" subscribe [jelszó] [digest|nodigest] [address=<cím>]\n"
+" Feliratkozás erre a levelezõlistára. Az megadott jelszót "
+"használhatod\n"
+" késõbb a leiratkozáshoz, vagy listatagsági beállításaid "
+"módosításához.\n"
+" Ha nem adsz meg jelszót, akkor a program automatikusan létrehoz\n"
+" neked egyet.\n"
+"\n"
+" A következõ paraméter érteke `nodigest' vagy `digest' (aposztrófok\n"
+" nélkül) lehet.\n"
+" Ha a jelenlegitõl eltérõ e-mail címmel szeretnél feliratkozni, "
+"akkor\n"
+" add meg az `address=<cím>' paramétert (aposztrófok és zárójelek\n"
+" nélkül).\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
+msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
+msgstr "Hibás digest kapcsoló: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
+msgid "No valid address found to subscribe"
+msgstr "A feliratkozáshoz nem található érvényes e-mail cím"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
+"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
+"owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"A megadott e-mail cím ki van tiltva errõl a levelezõlistáról.\n"
+"Ha úgy gondolod, hogy ez a korlátozás jogtalan, akkor kérlek\n"
+"írj a lista tulajdonosának a következõ címre: %(listowner)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119
+msgid ""
+"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
+"(E.g. it must have an @ in it.)"
+msgstr ""
+"A Mailman szerint a megadott cím nem érvényes e-mail cím. (Van benne @ ???)"
+"<p>"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because\n"
+"the email address you gave is insecure."
+msgstr ""
+"Feliratkozásod a nem megfelelõ e-mail címed miatt nem engedélyezett.<p>"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129
+msgid "You are already subscribed!"
+msgstr "Már fel vagy iratkozva!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
+msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
+msgstr "Digest-típusú feliratkozás nem lehetséges ezen a listán!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
+msgid "This list only supports digest subscriptions!"
+msgstr "A lista csak digest típusú feliratkozást fogad el!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
+msgid ""
+"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
+"at %(listowner)s for review."
+msgstr ""
+"Feliratkozási kérelmed a lista adminisztrátorához, %(listowner)s\n"
+"címre lett továbbítva megerõsítéshez."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
+msgid "Subscription request succeeded."
+msgstr "Feliratkozási kérelem megerõsítve."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must "
+"match\n"
+" your current password. If omitted, a confirmation email will be "
+"sent\n"
+" to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n"
+" other than the address you sent this request from, you may specify\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" unsubscribe [jelszó] [address=<cím>]\n"
+" Leiratkozás a listáról. Ha jelszót is megadunk, akkor annak "
+"egyeznie\n"
+" kell az aktuális jelszóval a sikeres leiratkozáshoz. Ha nem adunk "
+"meg\n"
+" jelszót, akkor egy leiratkozást megerõsítõ e-mail küld el a program "
+"a\n"
+" listatagsági címre. Ha az éppen használt e-mail címtõl eltérõ "
+"címmel\n"
+" szeretnénk leiratkozni a listáról, akkor meg kell adni az\n"
+" `address=<cím>' paramétert is (természetesen aposztrófok és "
+"zárójelek\n"
+" nélkül).\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
+msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "%(address)s nem tagja a(z) %(listname)s levelezõlistának"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator "
+"for\n"
+"approval."
+msgstr ""
+"Leiratkozási kérelmed a lista adminisztrátorához lett továbbítva,\n"
+"megerõsítéshez."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
+msgid "You gave the wrong password"
+msgstr "Hibás jelszót adtál meg."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
+msgid "Unsubscription request succeeded."
+msgstr "Leiratkozási kérelem megerõsítve."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:27
+msgid ""
+"\n"
+" who\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list.\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The password is the\n"
+" list's admin or moderator password.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" who password [address=<address>]\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list. The roster is\n"
+" limited to list members only, and you must supply your membership\n"
+" password to retrieve it. If you're posting from an address other\n"
+" than your membership address, specify your membership address with\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!). If you provide the list's admin or moderator password,\n"
+" hidden members will be included.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who jelszó [address=<cím>]\n"
+" Megmutatja a tagok névsorát ezen a levelezõlistán. A névsort csak\n"
+" a listatagok kérhetik le, ezért meg kell adnod a listán beállított\n"
+" jelszavadat. Ha nem a listán megadott címedtõl eltérõ címrõl "
+"szeretnéd\n"
+" lekérni a névsort, akkor külön meg kell adnod a listán használt e-"
+"mail\n"
+" címedet az `address=<cím>' paraméterrel (zárójelek és aposztrófok\n"
+" nélkül add meg a címet).\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:46
+msgid ""
+"\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to\n"
+" list administrators and moderators only; you must supply the list\n"
+" admin or moderator password to retrieve the roster.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who jelszó\n"
+" Megmutatja a tagok névsorát ezen a levelezõlistán. A névsort csak\n"
+" a lista adminisztrátorok és szerkesztõk kérhetik le; ezért meg kell\n"
+" adnod vagy az adminisztrátori vagy a szerkesztõi jelszót.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:128
+msgid "You are not allowed to retrieve the list membership."
+msgstr "A tagok névsorát nem tekintheted meg."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:134
+msgid "This list has no members."
+msgstr "A listára még senkise iratkozott fel."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:148
+msgid "Non-digest (regular) members:"
+msgstr "Nem-digest (rendes) listatagok:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:151
+msgid "Digest members:"
+msgstr "Digest listatagok:"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1410
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1411
+#, fuzzy
+msgid "Asturian"
+msgstr "Észt/Estonian"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1412
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalán/Catalan"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1413
+msgid "Czech"
+msgstr "Cseh/Czech"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1414
+msgid "Danish"
+msgstr "Dán/Dannish"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1415
+msgid "German"
+msgstr "Német/German"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1416
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Angol (USA)/English (USA)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1417
+msgid "Spanish (Spain)"
+msgstr "Spanyol/Spanish (Spain)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1418
+msgid "Estonian"
+msgstr "Észt/Estonian"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1419
+msgid "Euskara"
+msgstr "Baszk/Euskara"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1420
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finn/Finnish"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1421
+msgid "French"
+msgstr "Francia/French"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1422
+#, fuzzy
+msgid "Galician"
+msgstr "Olasz/Italian"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1423
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1424
+msgid "Croatian"
+msgstr "Horvát/Croatian"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1425
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Magyar/Hungarian"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1426
+msgid "Interlingua"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1427
+msgid "Italian"
+msgstr "Olasz/Italian"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1428
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japán/Japanese"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1429
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreai/Korean"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1430
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litván/Lithuanian"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1431
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holland/Dutch"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1432
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norvég/Norwegian"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1433
+msgid "Polish"
+msgstr "Lengyel/Polish"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1434
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugál/Portuguese"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1435
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugál (Brazil)/Portuguese (Brazil)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1436
+msgid "Romanian"
+msgstr "Román/Romanian"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1437
+msgid "Russian"
+msgstr "Orosz/Russian"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1438
+#, fuzzy
+msgid "Slovak"
+msgstr "Szlovén/Slovenian"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1439
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Szlovén/Slovenian"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1440
+msgid "Serbian"
+msgstr "Szerb/Serbian"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1441
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svéd/Swedish"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1442
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1443
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrán/Ukrainian"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1444
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1445
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "Kínai (Kína)/Chinese (China)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1446
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "Kínai (Tajvan)/Chinese (Taiwan)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:51
+msgid ""
+"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
+"notices like the password reminder will be sent to\n"
+"your membership administrative address, %(addr)s."
+msgstr ""
+"Megjegyzés: Mivel a listán más levelezõlisták címei vannak, ezért\n"
+"az adminisztrációs üzenetek, mint például a jelszó\n"
+"emlékeztetõ a beállított adminisztrációs címre lesznek elküldve, %(addr)s."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:71
+msgid " (Digest mode)"
+msgstr " (Digest mód)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:77
+msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
+msgstr "Üdvözlet a(z) \"%(realname)s\" levelezõlistán%(digmode)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:86
+msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
+msgstr "Sikeresen leiratkoztál a(z) %(realname)s levelezõlistáról"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:113
+msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
+msgstr "%(listfullname)s levelezõlista emlékeztetõ"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:141
+msgid "No reason given"
+msgstr "Nincs indok megadva"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184
+msgid "Hostile subscription attempt detected"
+msgstr "Illetéktelen feliratkozási kísérlet."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:166
+msgid ""
+"%(address)s was invited to a different mailing\n"
+"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
+"invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further\n"
+"action by you is required."
+msgstr ""
+"A(z) %(address)s felkérést kapott, hogy csatlakozzon\n"
+"egy másik levelezõlistához, de valamilyen félreértés következtében\n"
+"a te listádhoz próbált meg csatlkaozni. Nem szükséges semmilyen\n"
+"további beavatkozást tenned, csak értesítettünk errõl a félreértésrõl."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:185
+msgid ""
+"You invited %(address)s to your list, but in a\n"
+"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
+"different list. We just thought you'd like to know. No further action by "
+"you\n"
+"is required."
+msgstr ""
+"A(z) %(address)s címet felkérted, hogy csatlakozzon a listádhoz,\n"
+"de valamilyen félreértés következtében egy másik listán próbálták meg\n"
+"a felkérést megerõsíteni. Nem szükséges semmilyen további\n"
+"beavatkozást tenned, csak értesítettünk errõl a félreértésrõl."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:218
+msgid "%(listname)s mailing list probe message"
+msgstr "%(listname)s levelezõlista próba üzenet"
+
+#: Mailman/Errors.py:122
+msgid "For some unknown reason"
+msgstr "Ismeretlen indok miatt"
+
+#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151
+msgid "Your message was rejected"
+msgstr "Üzeneted vissza lett utasítva"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:25
+msgid "Archiving Options"
+msgstr "Archiválási beállítások"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:31
+msgid "List traffic archival policies."
+msgstr "Lista archívumának beállításai."
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:34
+msgid "Archive messages?"
+msgstr "Archiváljam az üzeneteket?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "private"
+msgstr "privát"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "public"
+msgstr "nyilvános"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:37
+msgid "Is archive file source for public or private archival?"
+msgstr "Az archívum forrásállománya nyilvános vagy privát archívumhoz kell?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Monthly"
+msgstr "Havonta"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Negyedévente"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Yearly"
+msgstr "Évente"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Daily"
+msgstr "Naponta"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Weekly"
+msgstr "Hetente"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:43
+msgid "How often should a new archive volume be started?"
+msgstr "Milyen gyakran kell új archívum kötetet kezdeni?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:31
+msgid "Auto-responder"
+msgstr "Automatikus válaszok"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:39
+msgid ""
+"Auto-responder characteristics.<p>\n"
+"\n"
+"In the text fields below, string interpolation is performed with\n"
+"the following key/value substitutions:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the "
+"text\n"
+"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."
+msgstr ""
+"Automatikus válaszok beállításai.<p>\n"
+"\n"
+"A szövegmezõkben a következõkben ismertetett változó-érték\n"
+"helyettesítések fognak történni:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>a levelezõlista nevét adja meg</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>a levelezõlista információs lapjának URL-jét "
+"adja meg</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>a levelezõlista -request címét adja meg</"
+"em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>a levelezõlista -owner címét adja meg</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>Mindegyik szövegdobozban megadhatod a kívánt szöveget, vagy akár az "
+"elõre\n"
+"elkészített szöveget létezõ állományból beolvastathatod."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n"
+" posters?"
+msgstr ""
+"Küldjön a Mailman automatikus választ a \n"
+" listára küldõknek?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60
+msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
+msgstr "Automatikus válasz szövege a listára küldõknek."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -owner address?"
+msgstr ""
+"Küldjön a Mailman automatikus választ az -owner címekre érkezõ levelekre?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68
+msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
+msgstr "Automatikus válasz szövege az -owner címekre érkezõ levelekre."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/discard"
+msgstr "Igen, és elvet"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/forward"
+msgstr "Igen, és továbbít"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -request address? If you choose yes, decide whether you want\n"
+" Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n"
+" system as a normal mail command."
+msgstr ""
+"Küldjön a Mailman automatikus választ a -request címre érkezõ levelekre? Ha "
+"igen, akkor beállítható, hogy az eredeti levelet a Mailman elvesse, vagy "
+"feldolgozásra továbbítsa, mint ahogy azt az e-mail parancsokat tartalmazó "
+"levéllel alapesetben teszi."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79
+msgid "Auto-response text to send to -request emails."
+msgstr "Automatikus válasz szövege a -request címre érkezõ levelekre."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82
+msgid ""
+"Number of days between auto-responses to either the mailing\n"
+" list or -request/-owner address from the same poster. Set to\n"
+" zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n"
+" every message)."
+msgstr ""
+"Napok száma az automatikus válaszadások ideje között annak a beküldõnek,\n"
+"aki a levelezõlistára vagy a -request/-owner címre küldött leveleket. "
+"Nullát \n"
+"(vagy negatív) értéket megadva nem vár (azonnal automatikusan válaszol "
+"minden elküldött levélre)."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:26
+msgid "Bounce processing"
+msgstr "Visszapattanások kezelése"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:32
+msgid ""
+"These policies control the automatic bounce processing system\n"
+" in Mailman. Here's an overview of how it works.\n"
+"\n"
+" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two "
+"pieces\n"
+" of information from the message: the address of the member the\n"
+" message was intended for, and the severity of the problem "
+"causing\n"
+" the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n"
+" <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n"
+" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is "
+"used.\n"
+"\n"
+" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then "
+"the\n"
+" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned "
+"a\n"
+" <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n"
+" this member we increment the score. Hard bounces increment by "
+"1\n"
+" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the "
+"bounce\n"
+" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from "
+"a\n"
+" member per day, their score will increase by only 1 for that "
+"day.\n"
+"\n"
+" <p>When a member's bounce score is greater than the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n"
+" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, "
+"the\n"
+" member will not receive any postings from the list until their\n"
+" membership is explicitly re-enabled (either by the list\n"
+" administrator or the user). However, they will receive "
+"occasional\n"
+" reminders that their membership has been disabled, and these\n"
+" reminders will include information about how to re-enable their\n"
+" membership.\n"
+"\n"
+" <p>You can control both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">number\n"
+" of reminders</a> the member will receive and the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
+"\n"
+" <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
+" certain period of time -- during which no bounces from the "
+"member\n"
+" are received -- the bounce information is\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n"
+" stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n"
+" score threshold, you can control how quickly bouncing members "
+"are\n"
+" disabled. You should tune both of these to the frequency and\n"
+" traffic volume of your list."
+msgstr ""
+"A következõkben ismertetettek alapján mûködik a Mailman-ben a\n"
+"visszapattanások automatikus kezelése.\n"
+"\n"
+"<p>Minden egyes visszapattanásnál a Mailman a következõ két információt\n"
+"keresi meg az üzenetben: azon listatag címét, akinek az üzenet el lett "
+"küldve és\n"
+"a visszapattanást okozó hiba súlyosságát. A hiba lehet <em>súlyos</em> vagy\n"
+"<em>átmeneti</em>, attól függõen, hogy azt rendszer hiba vagy valamilyen\n"
+"átmeneti hiba okozta. Ha nem lehet kideríteni, akkor súlyos hibaként kezeli\n"
+"a program a visszapattanást.\n"
+"\n"
+"<p>Ha az üzenetben nem található listatag címe, akkor a levél figyelmen "
+"kívül\n"
+"lesz hagyva. Ha található listatag címe, akkor a taghoz rendelt "
+"<em>visszapattanási\n"
+"pontértéket</em> kell növelni. Minden súlyos visszapattanás 1 ponttal, "
+"minden\n"
+"átmeneti 0.5 ponttal növeli a pontszámot. Naponta csak egyszer növeljük a\n"
+"pontszámot, így még ha egy nap alatt tíz súlyos visszapattanást kapunk\n"
+"ugyanattól a listatagtól, a pontszáma akkor is csak 1-el fog nõni az adott "
+"napon.\n"
+"\n"
+"<p>Ha listatag visszapattanási pontszáma eléri a <a\n"
+"href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">maximális visszapattanási "
+"pontértéket</a>,\n"
+"akkor a listatagságot kikapcsolja a program. Ezek után a tag a listáról "
+"addig nem kap\n"
+"újabb üzenetet, amíg listatagságát (õ vagy a lista adminisztrátora)\n"
+"vissza nem állítja. Azonban idõnként értesítést kap, hogy a tagsága ki van "
+"kapcsolva\n"
+"és hogy hogyan tudja azt visszaállítani.\n"
+"\n"
+"<p>Mind az <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">értesítõk\n"
+"számát</a>, mind azok kiküldésének <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+">gyakoriságát</a> be lehet állítani.\n"
+"<p>Egy másik fontos változóval be lehet állítani azon napok számát -- amely "
+"alatt újabb\n"
+"visszapattanás nem érkezik a tagtól --, ami után a visszapattanási értéket\n"
+"<a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">lejártnak kell "
+"tekinteni</a> és\n"
+"törölni lehet. Ezzel és a visszapattanási pontértékkel lehet szabályozni, "
+"hogy\n"
+"a visszapattanást elõidézõ tagok milyen hamar legyenek kikapcsolva. A "
+"változók\n"
+"értékeit a lista forgalma és gyakorisága alapján érdemes megváltoztatni."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:75
+msgid "Bounce detection sensitivity"
+msgstr "Visszapattanási beállítások"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
+msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
+msgstr "Hajtson végre a Mailman automatikus visszapattanás kezelést?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:79
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n"
+" automatic bounce processing for this list, however bounce\n"
+" messages will still be discarded so that the list "
+"administrator\n"
+" isn't inundated with them."
+msgstr ""
+"A listához tartozó automatikus visszapattanás kezelést <em>Nem</em>-mel\n"
+"lehet kikapcsolni. A listán ekkor sem fognak a megjelenni a visszapattanási\n"
+" üzenetek, így a lista adminisztrátora továbbra is értesül ezekrõl."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:85
+msgid ""
+"The maximum member bounce score before the member's\n"
+" subscription is disabled. This value can be a floating point\n"
+" number."
+msgstr ""
+"Azon visszapattanási pontérték, amelyet elérve a listatagságot ki kell "
+"kapcsolni.\n"
+"Ez a pont érték nem egész szám is lehet."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:88
+msgid ""
+"Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating\n"
+" point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list\n"
+" member, that member's score is incremented. Hard bounces "
+"(fatal\n"
+" errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary\n"
+" errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day\n"
+" counts against a member's score, so even if 10 bounces are\n"
+" received for a member on the same day, their score will "
+"increase\n"
+" by just 1.\n"
+"\n"
+" This variable describes the upper limit for a member's bounce\n"
+" score, above which they are automatically disabled, but not\n"
+" removed from the mailing list."
+msgstr ""
+"Minden egyes listatag rendelkezik egy visszapattanási pontértékkel, amelyet\n"
+"visszapattanásokkor a Mailman adott értékkel növel. Minden súlyos "
+"visszapattanás\n"
+"1 ponttal, minden átmeneti 0.5 ponttal növeli a pontszámot. Naponta csak "
+"egyszer\n"
+"növeljük a pontszámot, így még ha egy nap alatt tíz súlyos visszapattanást "
+"kapunk\n"
+"ugyanattól a listatagtól, a pontszáma akkor is csak 1-el fog nõni az adott "
+"napon.\n"
+"\n"
+"A változóban megadható érték a tagok maximális visszappattanási pontszámát\n"
+"jelenti, amelyet elérve a felhasználó listatagságát automatikusan "
+"szüneteltetni fogja a\n"
+"program, azonban listáról azt nem törli."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:102
+msgid ""
+"The number of days after which a member's bounce information\n"
+" is discarded, if no new bounces have been received in the\n"
+" interim. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"A napok száma, amely alatt ha újabb visszapattanás nem történik a\n"
+"listatag visszapattanási értékei törlõdnek. Az értéknek egész számnak\n"
+"kell lennie."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:107
+msgid ""
+"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n"
+" disabled member should get before their address is removed "
+"from\n"
+" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address "
+"from\n"
+" the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n"
+" value must be an integer."
+msgstr ""
+"A listatag hány <em>Listatagságod kikapcsolva</em> értesítést kapjon\n"
+"mielõtt címét töröljük a listáról? 0-t megadva a beállított visszapattanási\n"
+"pontértéket elérve azonnal törlõdik a listáról. Az értéknek egész számnak\n"
+"kell lennie."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:114
+msgid ""
+"The number of days between sending the <em>Your Membership\n"
+" Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"Az elküldött, <em>Listatagságod kikapcsolva</em> üzenetek közötti\n"
+"napok száma. Az értéknek egész számnak kell lennie."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:265
+msgid "Notifications"
+msgstr "Értesítések"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
+" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</"
+"em>\n"
+" is recommended."
+msgstr ""
+"Értesítsen téged, a lista tulajdonosát, a Mailman minden olyan "
+"visszapattanásról,\n"
+"amelyet a visszapattanás-kezelõ nem tudott feldolgozni? Ajánlott az "
+"<em>Igen</em>\n"
+"beállítása."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:124
+msgid ""
+"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n"
+" impossible to detect every bounce format in the world. You\n"
+" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: "
+"1)\n"
+" If this really is a permanent bounce from one of your members,\n"
+" you should probably manually remove them from your list, and "
+"2)\n"
+" you might want to send the message on to the Mailman "
+"developers\n"
+" so that this new format can be added to its known set.\n"
+"\n"
+" <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n"
+" <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n"
+" without further processing.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages "
+"sent\n"
+" to your list's -admin address. This address is deprecated and\n"
+" should never be used, but some people may still send mail to "
+"this\n"
+" address. If this happens, and this variable is set to\n"
+" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may "
+"want\n"
+" to set up an\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">autoresponse\n"
+" message</a> for email to the -owner and -admin address."
+msgstr ""
+"A Mailman visszapattanás-kezelõje képes sok, de nem minden\n"
+"típusú visszapattanást feldolgozni. Két okból is célszerû ezt a beállítást\n"
+"<em>Igen</em>-re állítani: 1) Ha a listatag címérõl állandóan "
+"visszapattannak\n"
+"a levelek, akkor célszerû a címet neked törölni a listáról. 2) A még nem\n"
+"ismert formátumú visszapattanást esetleg így el tudod majd küldeni a \n"
+"Mailman fejlesztõinek, hogy azt beépíthessék a késõbbi verziókba.\n"
+"\n"
+"<p>Ha úgy gondolod, hogy visszapattanásokkal biztos nem fogsz találkozni,\n"
+"akkor állítsd be a <em>Nem</em>, így minden ismeretlen visszapattanás\n"
+"azonnal törlõdik.\n"
+"\n"
+"<p><b>Megjegyzés:</b> Az itt beállítottak érvényesek lesznek a lista -admin\n"
+"címére küldött levelekre is. Ennek a címnek a használata kerülendõ, mert "
+"csak\n"
+"azon felhasználók kedvéért maradt meg, akik még erre a címre küldenek\n"
+"üzeneteket. Ha erre a címre küldenek levelet és a változó értéke <em>Nem</"
+"em>,\n"
+"akkor ezek a levelek is azonnal törlõdnek. Célszerû ezért, mind az -owner,\n"
+"mind az -admin címre beállítani az <a\n"
+"\"href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text\">automatikus "
+"válaszadást</a>."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:147
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member's subscription to be disabled?"
+msgstr ""
+"Értesítsen téged, a lista tulajdonosát, a Mailman ha az egyik\n"
+"listatag feliratkozása visszapattanások miatt kikapcsolásra kerül?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:149
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
+" An attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"<em>Nem</em>-et választva a lista tulajdonosa nem kap értesítést, ha a "
+"listatag feliratkozása\n"
+"túl sok visszapattanás miatt lett kikapcsolva. A felhasználót ettõl "
+"függetlenül\n"
+"a program mindig megpróbálja kikapcsolásáról értesíteni."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:156
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member to be unsubscribed?"
+msgstr ""
+"Értesítsen téged, a lista tulajdonosát, a Mailman , ha visszapattanások\n"
+"miatt törölve lett egy tag?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:158
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n"
+" attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"<em>Nem</em>-et választva a lista tulajdonosa nem kap értesítést, ha\n"
+"túl sok visszapattanás miatt lett törölve a listatag. A felhasználót ettõl "
+"függetlenül\n"
+"a program mindig megpróbálja kikapcsolásáról értesíteni."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:185
+msgid ""
+"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+msgstr ""
+"Hibás érték a <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a> változónál: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30
+msgid "Content filtering"
+msgstr "Tartalom szûrés"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+msgid "Forward to List Owner"
+msgstr "Lista tulajdonosnak elküld"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:39
+msgid "Preserve"
+msgstr "Megõríz"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Policies concerning the content of list traffic.\n"
+"\n"
+" <p>Content filtering works like this: when a message is\n"
+" received by the list and you have enabled content filtering, "
+"the\n"
+" individual attachments are first compared to the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
+" types</a>. If the attachment type matches an entry in the "
+"filter\n"
+" types, it is discarded.\n"
+"\n"
+" <p>Then, if there are <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n"
+" defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n"
+" pass type is also discarded. If there are no pass types "
+"defined,\n"
+" this check is skipped.\n"
+"\n"
+" <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
+" attachments that are empty are removed. If the outer message "
+"is\n"
+" left empty after this filtering, then the whole message is\n"
+" discarded.\n"
+"\n"
+" <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n"
+" be replaced by just the first alternative that is non-empty "
+"after\n"
+" filtering if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
+" >collapse_alternatives</a> is enabled.\n"
+"\n"
+" <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n"
+" message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n"
+" configured to allow these conversions."
+msgstr ""
+"Tudnivalók a lista tartalomszûrésérõl.\n"
+"\n"
+"<p>A tartalomszûrés a következõképpen történik: ha a lista tartalomszûrése\n"
+"be van kapcsolva, akkor a listára érkezõ levelekben található csatolt "
+"állományok\n"
+"típusát a <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">megadott\n"
+"feltételek</a> alapján kiszûri a program. Ha az állomány típusa\n"
+"egyezik valamelyik megadott típussal, akkor a program törli a levélbõl azt "
+"az\n"
+"állományt.\n"
+"\n"
+"<p>Ezek után, ha adtunk meg <a\n"
+"href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">tovább engedhetõ típusokat</"
+"a>,\n"
+"akkor a program törli azokat az állományokat is, amelyek típusa <em>nem</"
+"em>\n"
+"egyezik meg az itt felsorolt típusok egyikével sem. Ha nem adtunk meg itt "
+"semmit sem,\n"
+"akkor a program átugorja ezt az ellenõrzési lépést.\n"
+"\n"
+"<p>A szûrések után a program törli az összes üressé vált <tt>multipart</tt> "
+"mellékletet.\n"
+"Ha ezzel a levél üressé válik, akkor a program törli az egész levelet. Az "
+"üres\n"
+"<tt>multipart/alternative</tt> rész helyére a program az utána lévõ nem üres "
+"mellékletet\n"
+"fogja beszúrni, ha van olyan.\n"
+"\n"
+"<p>Végül, a levélben maradt minden <tt>text/html</tt> részt átalakít a "
+"program\n"
+"<tt>text/plain</tt> típusúra, ha engedélyezve van a\n"
+"<a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+">html_konvertálása_sima_szöveggé</a> opció és a rendszeren be van állítva\n"
+"ez a konvertálási lehetõség."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
+msgid ""
+"Should Mailman filter the content of list traffic according\n"
+" to the settings below?"
+msgstr ""
+"Szûrje a Mailman a listára küldött leveleket\n"
+"a lent megadott feltételek szerint?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:79
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching content\n"
+" type."
+msgstr ""
+"Távolítsa el az üzenet azon részeit, amelynek típusa egyezik\n"
+"az itt megadottak valamelyikével."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:82
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that\n"
+" matches one of these content types. Each line should contain "
+"a\n"
+" string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
+" e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n"
+" parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Blank lines are ignored.\n"
+"\n"
+" <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> for a content type whitelist."
+msgstr ""
+"A beállítással el lehet távolítani azokat a csatolt állományokat a "
+"levélbõl,\n"
+"amelyek típusa megegyezik az itt megadott típusok valamelyikével.\n"
+"Soronként egy MIME <tt>típus/altípus</tt> hivatkozást, pl. <tt>image/gif</"
+"tt>\n"
+"kell megadni. Az altípus elhagyásával a fõ típusba, pl. <tt>image</tt> "
+"tartozó összes csatolt\n"
+"állományt eltávolítja a program.\n"
+"\n"
+"<p>A feltételként megadott üres sorokat figyelmen kívül hagyja a program.\n"
+"\n"
+"<p>A csatolt állományok kezeléséhez használhatjuk még a <a\n"
+"href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">továbbítható_mime_típusok</"
+"a>\n"
+"beállítást."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" content type. Leave this field blank to skip this filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Eltávolítja azokat a csatolt állományokat a levélbõl, amelyek\n"
+"típusa nem egyezik a megadott típusok egyikével sem. Ha üresen\n"
+"hagyjuk ezt a mezõt, akkor a Mailman átugorja ezt az ellenõrzést."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that does\n"
+" not have a matching content type. Requirements and formats "
+"are\n"
+" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
+" <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n"
+" will be rejected by the pass filter."
+msgstr ""
+"A beállítással el lehet távolítani azokat a csatolt állományokat a "
+"levélbõl,\n"
+"amelyek típusa nem egyezik az itt megadott típusok valamelyikével.\n"
+"A feltételeket ugyanúgy kell megadni, mint ahogy a\n"
+"<a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter_mime_types</a>\n"
+"beállításnál le van írva.\n"
+"\n"
+"<p><b>Megjegyzés:</b> Ha adunk meg valamilyen feltételt, de a feltételek\n"
+"között nem soroljuk fel a <tt>multipart</tt> kifejezést, akkor a program\n"
+"az összes csatolt állománnyal rendelkezõ levél megjelenését automatikusan\n"
+"elveti ezen szûrési feltétel következtében."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching filename\n"
+" extension."
+msgstr ""
+"Távolítsa el az üzenet azon részeit, amelynek típusa egyezik\n"
+"az itt megadottak valamelyikével."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" filename extension. Leave this field blank to skip this "
+"filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Eltávolítja azokat a csatolt állományokat a levélbõl, amelyek\n"
+"típusa nem egyezik a megadott típusok egyikével sem. Ha üresen\n"
+"hagyjuk ezt a mezõt, akkor a Mailman átugorja ezt az ellenõrzést."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should Mailman collapse multipart/alternative to its\n"
+" first part content?"
+msgstr ""
+"Küldjön a Mailman automatikus választ a \n"
+" listára küldõknek?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n"
+" text? This conversion happens after MIME attachments have "
+"been\n"
+" stripped."
+msgstr ""
+"Átalakítsa a Mailman a <tt>text/html</tt> részeket sima szöveggé?\n"
+"Az átalakítást a MIME csatolások törlése után hajtja végre a program."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127
+msgid ""
+"Action to take when a message matches the content filtering\n"
+" rules."
+msgstr ""
+"Teendõ, amikor az üzenetre érvényesek a tartalom szûrésben\n"
+"megadott feltételek."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:130
+msgid ""
+"One of these actions is taken when the message matches one of\n"
+" the content filtering rules, meaning, the top-level\n"
+" content type matches one of the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n"
+" <strong>not</strong> match one of the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of "
+"the\n"
+" message, the message ends up empty.\n"
+"\n"
+" <p>Note this action is not taken if after filtering the "
+"message\n"
+" still contains content. In that case the message is always\n"
+" forwarded on to the list membership.\n"
+"\n"
+" <p>When messages are discarded, a log entry is written\n"
+" containing the Message-ID of the discarded message. When\n"
+" messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n"
+" for the rejection is included in the bounce message to the\n"
+" original author. When messages are preserved, they are saved "
+"in\n"
+" a special queue directory on disk for the site administrator "
+"to\n"
+" view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n"
+" option is only available if enabled by the site\n"
+" administrator."
+msgstr ""
+"A megadott teendõ végrehajtódik, ha az üzenet tartalmaz olyan rész(eke)t,\n"
+"amely megfelel a <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+">szûrendõ részek</a>ben megadott feltételeknek, vagy egyetlen <a\n"
+"href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">továbbengedhetõ\n"
+"rész</a>nek <em>sem</em> felel meg, vagy a szûrések következtében az\n"
+"üzenet üressé vált.\n"
+"\n"
+"<p>Érdemes tudni, hogy ha az üzenet a tartalomszûrés után nem vált\n"
+"üressé, akkor az itt beállított teendõ nem hajtódik végre. Az üzenet\n"
+"ekkor mindenképp továbbításra kerül a listára.\n"
+"\n"
+"<p>Az üzenet automatikus elvetésekor a program a naplóállományba\n"
+"rögzíti az elvetett üzenet Message-ID-jét. Ha az üzenetet visszautasították\n"
+"vagy a lista tulajdonosának továbbították, akkor az üzenet feladójának\n"
+"küldött értesítésben a visszautasítás indoka is feltüntetésre kerül.\n"
+"Az üzenetet meg is lehet õrízni a késõbbi megtekintésre (és lehetséges\n"
+"szerkesztésre) a merevlemezen egy speciális könyvtárban, ha ezt a\n"
+"a rendszer adminisztrátora engedélyezte."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171
+msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s"
+msgstr "Hibás MIME típus figyelmen kívül hagyva: %(spectype)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:36
+msgid "Digest options"
+msgstr "Digest beállítások"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:44
+msgid "Batched-delivery digest characteristics."
+msgstr "Egyben küldendõ digest levelek beállításai."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:47
+msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?"
+msgstr ""
+"A listatagok választhatnak, hogy a lista forgalmát egyben, digest formában "
+"kapják?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Digest"
+msgstr "Digest"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Regular"
+msgstr "Rendes"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:52
+msgid "Which delivery mode is the default for new users?"
+msgstr "Melyik küldési mód az alapértelmezett új felhasználóknál?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "Plain"
+msgstr "Sima"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:56
+msgid "When receiving digests, which format is default?"
+msgstr "Digesetek küldésekor melyik formátum az alapértelmezett?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:59
+msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
+msgstr ""
+"A digest leveleknek elküldésükhöz legalább mekkora méretûnek kell lenniük "
+"(KB-ban)?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:63
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgstr ""
+"A digest levelek akkor is elküldésre kerüljenek, ha a napi minimum méretet "
+"nem érik el?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:67
+msgid "Header added to every digest"
+msgstr "Minden digesthez csatolandó fejléc"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:68
+msgid ""
+"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
+"top of digests. "
+msgstr ""
+"Szöveg (bevezetõ részként, még a levelek felsorolása elõtt), amely minden "
+"digest elején megjelenik. "
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:73
+msgid "Footer added to every digest"
+msgstr "Lábléc minden digest végén"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:74
+msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. "
+msgstr "A digestek végére (utolsó üzenetként) csatolandó szöveg. "
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:80
+msgid "How often should a new digest volume be started?"
+msgstr "Milyen gyakran kell új archívum kötetet kezdeni?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:81
+msgid ""
+"When a new digest volume is started, the volume number is\n"
+" incremented and the issue number is reset to 1."
+msgstr ""
+"Minden egyes új digest kötet kezdetekor a kötet szám\n"
+"eggyel növekszik és a levelek sorszáma 1-rõl indul."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:85
+msgid "Should Mailman start a new digest volume?"
+msgstr "Új digestet kezdjen a Mailman?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:86
+msgid ""
+"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n"
+" with the next digest sent out."
+msgstr ""
+"Az opció megadásával új digest kötetet kezd a Mailman,\n"
+"\t az aktuálisat pedig elküldi a címzetteknek."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:90
+msgid ""
+"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n"
+" empty?"
+msgstr ""
+"Elküldje most azonnal a következõ digest levelet a Mailman, ha\n"
+" \t az nem üres?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:145
+msgid ""
+"The next digest will be sent as volume\n"
+" %(volume)s, number %(number)s"
+msgstr ""
+"A következõ digest %(volume)s kötetszámmal és %(number)s\n"
+"sorszámmal kerül majd elküldésre."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:150
+msgid "A digest has been sent."
+msgstr "A digest ki lett küldve."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:152
+msgid "There was no digest to send."
+msgstr "Nem volt digest, amit ki lehetett küldeni."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169
+msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
+msgstr "Érvénytelen érték a(z) %(property)s változónál."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
+msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
+msgstr "Rossz e-mail cím lett a %(property)s részben megadva: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199
+msgid ""
+"The following illegal substitution variables were\n"
+" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Your list may not operate properly until you correct "
+"this\n"
+" problem."
+msgstr ""
+"A következõ érvénytelen helyettesítõ változókat találtam\n"
+"a <code>%(property)s</code> szövegben:\n"
+"<code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>A lista lehet hogy addig nem mûködik megfelelõen,\n"
+"amíg a hibát ki nem javítja."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213
+msgid ""
+"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
+" have some correctable problems in its new value.\n"
+" The fixed value will be used instead. Please\n"
+" double check that this is what you intended.\n"
+" "
+msgstr ""
+"A megadott <code>%(property)s</code> szövegben egy vagy\n"
+"több változó új értéke nem megfelelõ. A hibás változó értékek helyett\n"
+"a rögzített értékeket használja a program. Kérlek ellenõrizd, hogy ha\n"
+"tényleg ezt szeretnéd. "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:36
+msgid "General Options"
+msgstr "Általános beállítások"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:50
+msgid "Conceal the member's address"
+msgstr "A felhasználó címe elrejtve."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:51
+msgid "Acknowledge the member's posting"
+msgstr "A felhasználó értesítést kap a beküldéseirõl."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:52
+msgid "Do not send a copy of a member's own post"
+msgstr "A felhasználó a saját leveleit nem kapja meg."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:54
+msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)"
+msgstr ""
+"A listatagoknak küldött többszörözött levelek kiszûrése (ha lehetséges)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:61
+msgid ""
+"Fundamental list characteristics, including descriptive\n"
+" info and basic behaviors."
+msgstr ""
+"Fontos lista jellemzõk, mint például: a leírása és alapvetõ mûködése a "
+"listának."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:64
+msgid "General list personality"
+msgstr "Általános lista jellemzõk"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:67
+msgid "The public name of this list (make case-changes only)."
+msgstr "A lista hivatalos neve (kis-, nagybetûket változtass csak)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:68
+msgid ""
+"The capitalization of this name can be changed to make it\n"
+" presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n"
+" acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n"
+" advertised as the email address (e.g., in subscribe "
+"confirmation\n"
+" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. "
+"(Email\n"
+" addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n"
+" almost everything else :-)"
+msgstr ""
+"A név nagybetûssé tételével a lista neve jobban megfelelhet az igényeknek. "
+"Azonban ez a név a mûködési címet is jelenti (pl. feliratkozási "
+"megerõsítésnél), így semmilyen más módon <em>nem szabad</em> megváltoztatni. "
+"(Az e-mail címeknél a kis- és nagybetû nem, de minden más eltérés számít :-)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:77
+msgid ""
+"The list administrator email addresses. Multiple\n"
+" administrator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"A listához tartozó adminisztrátorok e-mail címei. Több adminisztrátori cím "
+"esetén egy sorban csak egy legyen megadva."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:80
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">email\n"
+" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
+" are changing here specifies the list administrators."
+msgstr ""
+"Minden levelezõlistának két különbözõ típusú gazdája lehet.\n"
+"A <em>lista adminisztrátoroknak</em> a lista felett korlátlan\n"
+"hatalmuk van. A lista bármely beállítását megváltoztathatják az\n"
+"adminisztrációs oldalakon keresztül.\n"
+"\n"
+"<p>Ezzel szemben a <em>lista moderátorok</em>, vagyis a szerkesztõk "
+"korlátozott jogokkal\n"
+"rendelkeznek;\n"
+"a lista beállításait nem változtathatják meg, de a beavatkozásra váró\n"
+"teendõket, mint például a fel-, leiratkozásokat, vagy a visszatartott "
+"leveleket\n"
+"kezelhetik. Természetesen mindezeket a <em>lista adminisztrátorok</em> is\n"
+"elvégezhetik.\n"
+"\n"
+"<p>A lista adminisztrálásának és szerkesztésének elkülönítéséhez a jelszavak "
+"beállítása oldalon meg kell\n"
+"adni egy <a href=\"passwords\">szerkesztõi jelszót</a>, és fel kell sorolni\n"
+"a <a href=\"?VARHELP=general/moderator\">szerkesztõk e-mail címeit</a>.\n"
+"A mezõben itt most a lista adminisztrátorokat kell felsorolni."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:101
+msgid ""
+"The list moderator email addresses. Multiple\n"
+" moderator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"A listához tartozó szerkesztõk e-mail címei. Több szerkesztõi cím esetén egy "
+"sorban csak egy legyen megadva."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:104
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the email addresses of the list moderators in\n"
+" this section. Note that the field you are changing here\n"
+" specifies the list moderators."
+msgstr ""
+"Minden levelezõlistának két különbözõ típusú gazdája lehet.\n"
+"A <em>lista adminisztrátoroknak</em> a lista felett korlátlan\n"
+"hatalmuk van. A lista bármely beállítását megváltoztathatják az\n"
+"adminisztrációs oldalakon keresztül.\n"
+"\n"
+"<p>Ezzel szemben a <em>lista moderátorok</em>, vagyis a szerkesztõk "
+"korlátozott jogokkal\n"
+"rendelkeznek;\n"
+"a lista beállításait nem változtathatják meg, de a beavatkozásra váró\n"
+"teendõket, mint például a fel-, leiratkozásokat, vagy a visszatartott "
+"leveleket\n"
+"kezelhetik. Természetesen mindezeket a <em>lista adminisztrátorok</em> is\n"
+"elvégezhetik.\n"
+"\n"
+"<p>A lista adminisztrálásának és szerkesztésének elkülönítéséhez a jelszavak "
+"beállítása oldalon meg kell\n"
+"adni egy <a href=\"passwords\">szerkesztõi jelszót</a>, a szerkesztõk e-mail "
+"címeit pedig itt kell felsorolni.\n"
+"A mezõben itt most a szerkesztõket kell felsorolni."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:125
+msgid "A terse phrase identifying this list."
+msgstr "Rövid kifejezés, amely a listára jellemzõ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:127
+msgid ""
+"This description is used when the mailing list is listed with\n"
+" other mailing lists, or in headers, and so forth. It "
+"should\n"
+" be as succinct as you can get it, while still identifying "
+"what\n"
+" the list is."
+msgstr ""
+"Az itt megadott leírás jelenik meg, ha a levelezõlistát más listákkal együtt "
+"sorolják fel, vagy a be kell szúrni a fejlécbe, esetleg egyéb helyre. "
+"Lehetõleg rövid és lényegre törõ, de a listára jellemzõ legyen."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:133
+msgid ""
+"An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
+" list. It will be included, as html, at the top of the "
+"listinfo\n"
+" page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
+" for more info."
+msgstr ""
+" Rövid leírás - pár bekezdés - a listáról, amely a lista információs lapján, "
+"html szövegként meg fog jelenni. A rövid leírás után új sorral fog a "
+"hagyományos szöveg kezdõdni. Többet a Bõvebben részben lehet olvasni."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:137
+msgid ""
+"The text will be treated as html <em>except</em> that\n"
+" newlines will be translated to <br> - so you can use "
+"links,\n"
+" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns "
+"except\n"
+" where you mean to separate paragraphs. And review your changes "
+"-\n"
+" bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n"
+" display of the entire listinfo page."
+msgstr ""
+"A megadott szöveg html forrásként kerül feldolgozásra, <em>kivétel</em> a "
+"sortörések, amelyeket <br>-ké alakít át a program. Így bármilyen "
+"szabványos HTML kódot (hivatkozások, formázott szövegek, stb.) meg lehet "
+"adni, azonban sortörést csak odategyél, ahol tényleg szeretnéd a "
+"bekezdéseket elválasztani egymástól. Ellenõrizd a forrás szöveget, mivel "
+"hibás html kód (pl. lezáratlan HTML parancs) az egész listainformációs-oldal "
+"helytelen megjelenítését eredményezheti."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:145
+msgid "Prefix for subject line of list postings."
+msgstr "A listára küldött levelek tárgya elé beszúrandó szöveg."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:146
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This text will be prepended to subject lines of messages\n"
+" posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n"
+" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to "
+"shorten\n"
+" long mailing list names to something more concise, as long as "
+"it\n"
+" still identifies the mailing list.\n"
+" You can also add a sequential number by %%d substitution\n"
+" directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
+" "
+msgstr ""
+"Az itt megadott szöveg minden, a listára érkezõ levél tárgyában megjelenik, "
+"ezzel egy postafiókban lévõ levelek közül a listáról érkezõk leveleket "
+"gyorsan azonosítani lehet. Rövidség fél siker, a hosszú szöveg itt inkább "
+"hátráltat. Továbbá hasznos, ha a szöveg a listát jellemzõ leírás."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:157
+msgid ""
+"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
+" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
+msgstr ""
+"Az üzenet küldõjének elrejtése a lista címére való lecserélésével\n"
+"(From, Sender és Reply-To mezõk lecserélése)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:160
+msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
+msgstr "<tt>Reply-To:</tt> fejlécmódosítások"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:163
+msgid ""
+"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
+" original message be stripped? If so, this will be done\n"
+" regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n"
+" added by Mailman or not."
+msgstr ""
+"Törölje az eredeti levélben esetleg megtalálható <tt>Reply-To:</tt> "
+"fejléceket\n"
+"a program? Igen esetén minden megadott <tt>Reply-To:</tt> fejléc törölve "
+"lesz\n"
+"függetlenül attól, hogy azt a Mailman vagy más szúrta a levélbe."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Explicit address"
+msgstr "Megadott cím"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Poster"
+msgstr "Beküldõ"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "This list"
+msgstr "Lista címe"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:170
+msgid ""
+"Where are replies to list messages directed?\n"
+" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
+"mailing\n"
+" lists."
+msgstr ""
+"A válasz a listáról érkezõ levelekre kinek legyen címezve? Legtöbb listánál "
+"a <tt>Beküldõ</tt> az <em>ajánlott</em>."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:175
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option controls what Mailman does to the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
+" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+" header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
+" original message, it is not stripped. Setting this value to\n"
+" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
+" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
+" messages, overriding the header in the original message if\n"
+" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel\n"
+" list."
+msgstr ""
+"A beállítással a levelezõlistára érkezõ levelek\n"
+"<tt>Reply-To:</tt> mezõjének tartalmát lehet megváltoztatni. <em>Beküldõ</"
+"em>re\n"
+"való állítással a Mailman a levél fejlécébe nem szúr be <tt>Reply-To</tt>\n"
+"mezõt, ha az eredeti levél tartalmaz már ilyet, ezzel annak értékét sem "
+"változtatja meg.\n"
+"A <em>Lista címe</em> vagy <em>Megadott cím</em> esetén a Mailman a "
+"szükséges\n"
+"<tt>Reply-To:</tt> mezõt beszúrja, ezzel felülírva esetleg a levélben már "
+"meglévõt\n"
+"(<em>Megadott cím</em> esetén a <a\n"
+"href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">válasz cím</a>ben beállított "
+"értéket\n"
+"szúrja be.)\n"
+" \n"
+"<p>Sok dolog indokolja, hogy a <tt>Reply-To:</tt> mezõt ne változtassuk "
+"meg.\n"
+"Magyarázat lehet erre az, hogy számos levelezõkliens a <tt>Reply-To:</tt>\n"
+"alapján küldi el a válaszokat. Másik indok lehet, hogy a <tt>Reply-To:</tt>\n"
+"megváltoztatásával nehezebb lesz magánba válaszolni a levélre. Errõl "
+"bõvebben\n"
+"a <a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">\n"
+"`Reply-To' Munging Considered Harmful</a> oldalon lehet olvasni. Lásd még a "
+"<a\n"
+"href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-To\n"
+"Munging Considered Useful</a> oldalt, hogy esetleg mégis miért lehet hasznos "
+"ez a beállítás.\n"
+"\n"
+"<p>Néhány levelezõlistánál korlátozva van a levél beküldés lehetõsége, mert "
+"egy\n"
+"másik levelezõlistán történik a tényleges levelezés. Ilyen listák többnyire "
+"a `patches'\n"
+"vagy `checkin' listák, ahol bejelentések hangoznak el "
+"szoftverváltozásokról,\n"
+"míg a változások megvitatása a fejlesztõi listán történik. Ezen listákhoz "
+"külön\n"
+"kell megadni a <tt>Megadott cím</tt>-et, a <tt>Reply-To:</tt> mezõben pedig "
+"annak\n"
+"a másik listának a címét kell megadni, ahol a levelezés valójában folyik."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:207
+msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
+msgstr "Külön megadott <tt>Reply-To:</tt> fejléc."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
+" when the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. "
+"You\n"
+" must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n"
+" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
+" variable.\n"
+"\n"
+" <p>Note that if the original message contains a\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
+msgstr ""
+"Az itt megjelenõ cím kerül a <tt>Reply-To:</tt> mezõbe, amikor a\n"
+"<a href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list\">válasz a listára</a>\n"
+"opció <em>Megadott cím</em>re van beállítva.\n"
+"\n"
+"<p>Sok dolog indokolja, hogy a <tt>Reply-To:</tt> mezõt ne változtassuk "
+"meg.\n"
+"Magyarázat lehet erre az, hogy számos levelezõkliens a <tt>Reply-To:</tt>\n"
+"alapján küldi el a válaszokat el. Másik indok lehet, hogy a <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+"megváltoztatásával nehezebb lesz magánba válaszolni a levélre. Errõl "
+"bõvebben\n"
+"a <a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">\n"
+"`Reply-To' Munging Considered Harmful</a> oldalon lehet olvasni. Lásd még a "
+"<a\n"
+"href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-To\n"
+"Munging Considered Useful</a> oldalt, hogy esetleg mégis miért lehet hasznos "
+"ez a beállítás.\n"
+"\n"
+"<p>Néhány levelezõlistánál korlátozva van a levél beküldés lehetõsége, mert "
+"egy\n"
+"másik levelezõlistán történik a tényleges levelezés. Ilyen listák többnyire "
+"a `patches'\n"
+"vagy `checkin' listák, ahol bejelentések hangoznak el "
+"szoftverváltozásokról,\n"
+"míg a változások megvitatása a fejlesztõi listán történik. Ezen listákhoz "
+"külön\n"
+"meg kell adni a <tt>Reply-To:</tt> mezõt. Ezen felül a <tt>válasz_a_listára</"
+"tt>\n"
+"változónak is értéket kell adni a <tt>Megadott cím</tt>-nél.\n"
+"\n"
+"<p>Ha már van <tt>Reply-To:</tt> mezõ az eredeti levélben, akkor\n"
+"azt nem írja felül."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:238
+msgid "Umbrella list settings"
+msgstr "Gyüjtõlisták beállításai"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:241
+msgid ""
+"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
+" directly to user."
+msgstr ""
+"A jelszó emlékeztetõk nem közvetlenül a felhasználókhoz, hanem pl. az \"-"
+"owner\" címre legyenek elküldve."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:244
+msgid ""
+"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
+" to other mailing lists. When set, meta notices like\n"
+" confirmations and password reminders will be directed to an\n"
+" address derived from the member's address - it will have the\n"
+" value of \"umbrella_member_suffix\" appended to the member's\n"
+" account name."
+msgstr ""
+"<em>Igen</em>re kell állítani, amikor a lista más levelezõlisták "
+"gyûjtõlistája. Beállításával az adminisztrációs üzenetek, mint a "
+"megerõsítések, jelszó emlékeztetõk, nem közvetlenül a listatag e-mail címére "
+"lesznek elküldve, hanem a\n"
+"<a href=\"?VARHELP=general/umbrella_member_suffix\">gyûjtõ tag utórész</"
+"a>ben megadott értékkel bõvített e-mail címére."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:252
+msgid ""
+"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
+" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
+" setting."
+msgstr ""
+"Más listák gyûjtõlistája esetén használandó utórész, ha ez az elõzõ "
+"\"gyûjtõ_lista\" részben kérve lett."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:256
+msgid ""
+"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
+" other mailing lists as members, then administrative notices "
+"like\n"
+" confirmations and password reminders need to not be sent to "
+"the\n"
+" member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
+" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n"
+" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n"
+" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list"
+"\"\n"
+" is \"No\"."
+msgstr ""
+"\"Gyûjtõlista\" esetén, amikor csak más levelezõlisták a tagok, az "
+"adminisztrációs üzenetek, mint például megerõsítések, jelszó emlékeztetõ, "
+"nem a tagok címére lesznek elküldve, hanem a listák megfelelõ "
+"tulajdonosainak. Ebben az esetben a beállított érték a fenti üzenetekben a "
+"felhasználói név alatt fog megjelenni. Általában '-owner'-t adnak ide meg. A "
+"beállításnak nincs hatása, ha a\n"
+"<a href=\"?VARHELP=general/umbrella_list\">gyûjtõlista</a> <em>Nem</em>re "
+"van állítva."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:268
+msgid "Send monthly password reminders?"
+msgstr "Havonta elküldésre kerüljön a jelszó emlékeztetõ?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:270
+msgid ""
+"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
+" per month to your members. Note that members may disable "
+"their\n"
+" own individual password reminders."
+msgstr ""
+"Bekapcsolásával a tagok havonta megkapják a jelszó emlékeztetõ üzenetet.\n"
+"\t A listatagok saját jelszó emlékeztetõ értesítésüket\n"
+"\t ezen beállítástól függetlenül is szabályozhatják."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:275
+msgid ""
+"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
+" message"
+msgstr ""
+"Az új tagoknak elküldendõ üdvözlõ szöveg elé beszúrandó, listára jellemzõ "
+"szöveg."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:278
+msgid ""
+"This value, if any, will be added to the front of the\n"
+" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
+"message\n"
+" already describes the important addresses and URLs for the\n"
+" mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n"
+" stuff here. This should just contain mission-specific kinds "
+"of\n"
+" things, like etiquette policies or team orientation, or that "
+"kind\n"
+" of thing.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n"
+" following rules:\n"
+" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer "
+"than\n"
+" 70 characters.\n"
+" <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n"
+" <li>A blank line separates paragraphs.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"Az itt megadott szöveg, ha van, az új tagokat üdvözlõ szöveg elé fog "
+"kerülni. Az üdvözlõ szöveg a levelezõlistához kapcsolódó fontosabb címeket, "
+"URL-ket már tartalmazza, így azokat nem kell külön megadni. A szöveg ezért "
+"inkább csak egyéb fontos információt, mint például a listán való "
+"viselkedést, a lista érdeklõdési körét tartalmazza.\n"
+"\t<p>Fontos tudnod, hogy a szöveg az alábbi feltételek szerint fog\n"
+"\tmegjelenni:\n"
+"\t<ul><li>Minden bekezdés sorkizárt lesz, a sorok 70 karakter után "
+"megtörnek.\n"
+"\t <li>A szóközzel kezdõdõ sorokat nem lesznek sorkizártak.\n"
+"\t <li>Üres sor új bekezdést jelent.\n"
+"\t</ul>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:295
+msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
+msgstr "Feliratkozáskor elküldésre kerüljön az üdvözlõ szöveg?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:296
+msgid ""
+"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
+" and don't want them to know that you did so. This option is "
+"most\n"
+" useful for transparently migrating lists from some other "
+"mailing\n"
+" list manager to Mailman."
+msgstr ""
+"Kikapcsolásával a listatagokat tudtuk nélkül, manuálisan lehet a listára "
+"felvenni,\n"
+"miközben errõl õk nem kapnak értesítést. Használata elõnyös a Mailman-tõl\n"
+"eltérõ levelezõlista-kezelõ programból való listák átvételekor."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:302
+msgid ""
+"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n"
+" text will be added to the unsubscribe message."
+msgstr ""
+"Üzenet a listáról leiratkozóknak. Ha üres, akkor csak a leiratkozási szöveg "
+"kerül elküldésre."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:306
+msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
+msgstr "Távozáskor elküldésre kerüljön a leiratkozási szöveg?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:309
+msgid ""
+"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
+" requests, as well as daily notices about collected ones?"
+msgstr ""
+"Az adminisztrátort azonnal értesítse az újabb teendõkrõl,\n"
+"valamint naponta értesítést küldjön a teendõkrõl?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:312
+msgid ""
+"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
+" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
+"a\n"
+" moderated list, or postings that are being held for one reason "
+"or\n"
+" another. Setting this option causes notices to be sent\n"
+" immediately on the arrival of new requests as well."
+msgstr ""
+"A lista adminisztrátoroknak minden nap emlékeztetõül elküldésre kerül a "
+"beavatkozásra váró teendõk listája, mint például moderált listára történõ "
+"feliratkozások vagy egy visszatartott levél engedélyezésének kezelése. Az "
+"opció beállításával az új kérelemmel egy idõben kerül elküldésre a "
+"beavatkozásra felkérõ levél."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:319
+msgid ""
+"Should administrator get notices of subscribes and\n"
+" unsubscribes?"
+msgstr "Értesítést kapjon az adminisztrátor a fel- és leiratkozásokról?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:324
+msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
+msgstr ""
+"Értesítve legyen a feladó levele engedélyezésig történõ visszatartásáról?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:327
+msgid "Additional settings"
+msgstr "További beállítások"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:330
+msgid "Emergency moderation of all list traffic."
+msgstr "Vészhelyzet! Az összes listaforgalom szerkesztése."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:331
+msgid ""
+"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
+" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
+" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
+"off\n"
+" period."
+msgstr ""
+"Az opció beállításával vészhelyzetben az összes listaforgalmat\n"
+"korlátozni lehet, pl. az üzenetek visszatartását. Akkor használjuk\n"
+"ezt a beállítást, ha a listánkon nagy mértékû ócsárolás (flamewar)\n"
+"tört ki és szeretnénk a kedélyeket lecsillapítani."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:343
+msgid ""
+"Default options for new members joining this list.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+msgstr ""
+"A listára frissen feliratkozottak alapbeállításai.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:346
+msgid ""
+"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
+" set of options is taken from this variable's setting."
+msgstr ""
+"Az itt megadott beállításokkal fog rendelkezni minden frissen\n"
+"felvett listatag."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:350
+msgid ""
+"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
+" that seem to be administrative requests?"
+msgstr ""
+"(Adminisztrációs szûrõ) Figyelje és visszatartsa azokat a leveleket, amelyek "
+"adminisztrációs üzeneteket tartalmaznak?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:353
+msgid ""
+"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
+" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
+" unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n"
+" requests queue, notifying the administrator of the new "
+"request,\n"
+" in the process."
+msgstr ""
+"Az adminisztrációs szûrõ a különbözõ adminisztrációs kérelmeket (mint pl. "
+"subscribe, unsubscribe, stb.) figyeli. Az adminisztrációs teendõk listájába "
+"kerülnek a kérelmek.\n"
+"Az adminisztrátort automatikusan értesíti az újabb kérelemrõl."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:360
+msgid ""
+"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n"
+" for no limit."
+msgstr ""
+"A levél törzsének maximális mérete kilobájtban (KB). 0 esetén nincs méret "
+"korlátozás."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:364
+msgid ""
+"Maximum number of members to show on one page of the\n"
+" Membership List."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:368
+msgid "Host name this list prefers for email."
+msgstr "A gazdagép neve, ahol a lista fut."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:370
+msgid ""
+"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
+" mailman-related addresses on this host, and generally should "
+"be\n"
+" the mail host's exchanger address, if any. This setting can "
+"be\n"
+" useful for selecting among alternative names of a host that "
+"has\n"
+" multiple addresses."
+msgstr ""
+"A \"host_name\" a gazdagépen elõforduló Mailman-hez kapcsolódó e-mailben "
+"szereplõ gépnév, amelyen keresztül a levelezés történik. Használata több "
+"címmel rendelkezõ gazdagépek esetén szükséges, amikor az eltérõ nevek közül "
+"kell a megfelelõt kijelölni."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:382
+msgid ""
+"Should messages from this mailing list include the\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"A levelezõlistáról érkezõ üzenetekben szerepeljenek-e az\n"
+" \t\t <a href=\"http://www.faqs.org/rfc/rfc2369.html\">RFC 2369</a>-"
+"ben meghatározott fejlécek (pl. <tt>List-*</tt>)?\n"
+" Erõsen ajánlott az <em>Igen</em> beállítás."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:387
+msgid ""
+"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
+" normally added to every message sent to the list "
+"membership.\n"
+" These greatly aid end-users who are using standards "
+"compliant\n"
+" mail readers. They should normally always be enabled.\n"
+"\n"
+" <p>However, not all mail readers are standards compliant "
+"yet,\n"
+" and if you have a large number of members who are using\n"
+" non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n"
+" headers. You should first try to educate your members as "
+"to\n"
+" why these headers exist, and how to hide them in their "
+"mail\n"
+" clients. As a last resort you can disable these headers, "
+"but\n"
+" this is not recommended (and in fact, your ability to "
+"disable\n"
+" these headers may eventually go away)."
+msgstr ""
+"Az RFC 2369-ben vannak meghatározva azok a List-* fejlécek, amelyeket\n"
+"be kell szúrni a levelezõlistatagoknak küldendõ levelekbe. A\n"
+"szabványos levelezõprogramokat használó felhasználók munkáját segítik\n"
+"ezek a fejlécek. Ezért alapesetben ezeket ajánlott fel kell tüntetni.\n"
+"\n"
+"<p>Azonban nem mindegyik levelezõprogram ismeri még ezt a szabványt, így\n"
+"azoknál a listatagoknál, akik ilyen a programokat használnak zavaró\n"
+"lehet e fejlécek használata. Legelõször ezeknek a tagoknak a fejlécek\n"
+"fontosságát kell elmagyarázni, és levelezõprogramjukat beállítani, hogy\n"
+"az a felesleges fejléceket elrejtse. Végsõ esetben kikapcsolhatod ezen "
+"fejlécek\n"
+"beszúrását, azonban ez nem ajánlott (és lehet, hogy a \n"
+"késõbbiekben már nem is lesz erre opció)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:405
+msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
+msgstr ""
+"A levelezõlistáról érkezõ üzenetekben szerepeljen a <tt>List-Post:</tt> "
+"fejléc?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:406
+msgid ""
+"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
+" recommended by\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
+" very select group of people are allowed to post to the list; "
+"the\n"
+" general membership is usually not allowed to post. For lists "
+"of\n"
+" this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n"
+" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. "
+"(This\n"
+" does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n"
+" headers.)"
+msgstr ""
+"A <tt>List-Post:</tt> fejléc egyike az\n"
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfc/rfc2369.html\">RFC 2369</a>-ben\n"
+"ajánlott fejléceknek. Néhány, csak bejelentéseket\n"
+"szolgáló (announce-only) listánál a tagok csak egy bizonyos csoportjának "
+"van, a\n"
+"többségnek pedig nincs joga üzenetet beküldeni. Ilyen esetekben a <tt>List-"
+"Post:</tt>\n"
+"fejléc zavaró lehet. <em>Nem</em>et választva a levelekbe nem kerül be ez\n"
+"a fejléc. (Ez a beállítás nincsen hatással a\n"
+"<a href=\"?VARHELP=general/include_rfc2369_headers\"><tt>List-*:</tt> "
+"fejlécek</a>\n"
+"beállítására.)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
+" mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Értesítsen téged, a lista tulajdonosát, a Mailman minden olyan "
+"visszapattanásról,\n"
+"amelyet a visszapattanás-kezelõ nem tudott feldolgozni? Ajánlott az "
+"<em>Igen</em>\n"
+"beállítása."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:426
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
+" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
+" as \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n"
+" transmission of the message.\" Mailman replaces this "
+"header\n"
+" by default with the list's bounce address.\n"
+" \n"
+" <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, "
+"setting\n"
+" this header helps directing bounces from some broken MTAs "
+"to\n"
+" the right destination. On the other hand, some mail\n"
+" readers show unexpected behaviour if this header is set "
+"(like\n"
+" missing addresses in forwarded mails and copies sent to "
+"the\n"
+" bounce address on reply-to-all), so it can be disabled \n"
+" here."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:444
+msgid ""
+"Discard held messages older than this number of days.\n"
+" Use 0 for no automatic discarding."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:454
+msgid ""
+"<b>real_name</b> attribute not\n"
+" changed! It must differ from the list's name by case\n"
+" only."
+msgstr ""
+"<p><b>real_name</b> jellemzõt nem\n"
+" változtattam meg! A lista nevétõl csak kis-, nagybetûvel "
+"térhet\n"
+" el az itt megadott név."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:471
+msgid ""
+"The <b>info</b> attribute you saved\n"
+"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
+"site\n"
+"scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still "
+"want\n"
+"to make these changes, you must have shell access to your Mailman server.\n"
+"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by "
+"setting\n"
+"mlist.info.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
+" changed! It must be an integer > 0."
+msgstr ""
+"<p><b>real_name</b> jellemzõt nem\n"
+" változtattam meg! A lista nevétõl csak kis-, nagybetûvel "
+"térhet\n"
+" el az itt megadott név."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:492
+msgid ""
+"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
+" address if that address is blank. Resetting these values."
+msgstr ""
+"A Reply-To: mezõnek nem lett érték megadva, a válasz címnek nem lehet\n"
+"semmit beállítani. Ezeket a beállításokat töröltem."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:34
+msgid "Language options"
+msgstr "Nyelvi beállítások"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:66
+msgid "Natural language (internationalization) options."
+msgstr "Támogatott nyelvek beállítása."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:71
+msgid "Default language for this list."
+msgstr "A lista alapértelmezett nyelve."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:72
+msgid ""
+"This is the default natural language for this mailing list.\n"
+" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than "
+"one\n"
+" language</a> is supported then users will be able to select "
+"their\n"
+" own preferences for when they interact with the list. All "
+"other\n"
+" interactions will be conducted in the default language. This\n"
+" applies to both web-based and email-based messages, but not to\n"
+" email posted by list members."
+msgstr ""
+"Ez a lista alapértelmezett nyelve.\n"
+"Ha <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">több nyelv</a> van "
+"beállítva, akkor a felhasználó választhatja ki, hogy milyen\n"
+"nyelven szeretné a listát használni. Alapértelmezett nyelven\n"
+"jelenik meg minden más web-, vagy e-mail alapú üzenet. A \n"
+"felhasználó leveleinek nyelvére természetesen nincs hatással a \n"
+"beállítás."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:82
+msgid "Languages supported by this list."
+msgstr "Választható nyelvek a listán."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:84
+msgid ""
+"These are all the natural languages supported by this list.\n"
+" Note that the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">default\n"
+" language</a> must be included."
+msgstr ""
+"A listán beállított nyelvek sora. Fontos, hogy a lista\n"
+"<a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">alapértelmezett nyelve</a>\n"
+"itt is meg legyen adva."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Always"
+msgstr "Mindig"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "As needed"
+msgstr "Ha szükséges"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Never"
+msgstr "Ne"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:91
+msgid ""
+"Encode the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n"
+" prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?"
+msgstr ""
+"Kódoljuk a \n"
+"<a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">tárgy elé\n"
+"beszúrandó szöveget</a> akkor is, ha az csak ASCII karaktereket tartalmaz?"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:95
+msgid ""
+"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n"
+" character set and the prefix contains non-ASCII characters, "
+"the\n"
+" prefix will always be encoded according to the relevant\n"
+" standards. However, if your prefix contains only ASCII\n"
+" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> "
+"to\n"
+" disable prefix encoding. This can make the subject headers\n"
+" slightly more readable for users with mail readers that don't\n"
+" properly handle non-ASCII encodings.\n"
+"\n"
+" <p>Note however, that if your mailing list receives both "
+"encoded\n"
+" and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n"
+" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode "
+"ASCII\n"
+" prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n"
+" characters, but if the original header contains non-ASCII\n"
+" characters, it will encode the prefix. This avoids an "
+"ambiguity\n"
+" in the standards which could cause some mail readers to "
+"display\n"
+" extra, or missing spaces between the prefix and the original\n"
+" header."
+msgstr ""
+"Ha a levelezõlistánk alapértelmezettt nyelve nem-ASCII karaktereket is\n"
+"használ és a prefixben nem-ASCII karaktereket is megadtunk, akkor a\n"
+"prefix a szükséges kódolás szerint fog módosulni. Azonban, ha a prefix\n"
+"csak ASCII karaktereket tartalmaz, akkor ezt az opciót állítsuk\n"
+"<em>Ne</em>re. Ezzel elérjük, hogy azoknál a felhasználóknál a levél\n"
+"tárgya olvashatóbban jelenik meg, akiknek a levelezõprogramja nem\n"
+"támogatja megfelelõen a nem-ASCII kódólást.\n"
+"\n"
+"<p>Fontos tudni, hogy azon levelezõlistáknál ahova mind kódolt és\n"
+"kódolatlan tárgyú üzenetek érkeznek a <em>Ha szükséges</em> beállítást\n"
+"célszerû használni. Ilyenkor csak akkor kódolja a prefixet, ha a levél\n"
+"fejléce már eredetileg tartalmazott nem-ASCII karaktereket. Ezzel\n"
+"megelõzhetjük, hogy néhány levelezõprogramban a prefix és az eredeti\n"
+"szöveg között egy extra szóköz jelenjen meg, vagy azok összefolyjanak."
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:26
+msgid "Membership Management..."
+msgstr "Listatagok kezelése..."
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:30
+msgid "Membership List"
+msgstr "Tagok listája"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:31
+msgid "Mass Subscription"
+msgstr "Több tag felvétele"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:32
+msgid "Mass Removal"
+msgstr "Több tag törlése"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
+msgid "Non-digest options"
+msgstr "Nem-digest küldési beállítások"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:43
+msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic."
+msgstr "Beállítások az azonnal kimenõ levelekre."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:46
+msgid ""
+"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
+" than in batched digests?"
+msgstr ""
+"Választhatnak feliratkozáskor a tagok, hogy a leveleket külön-külön azonnal "
+"vagy egyben kapják?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+msgid "Full Personalization"
+msgstr "Teljesen egyedi levelek"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
+" This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
+"a>\n"
+" section for a discussion of important performance\n"
+" issues."
+msgstr ""
+"A nem-digest levelek egyénre szabottak legyenek?\n"
+"\t\t Olyan listáknál elönyös, ahol csak bejelentések \n"
+"\t\t (announce-only) fordulnak el, de elõbb olvassuk el\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize#personalize\">teljesítményt "
+"érintõ</a>\n"
+"magyarázatot."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:61
+msgid ""
+"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
+" the mail server in batches. This is much more efficent\n"
+" because it reduces the amount of traffic between Mailman "
+"and\n"
+" the mail server.\n"
+"\n"
+" <p>However, some lists can benefit from a more "
+"personalized\n"
+" approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n"
+" each member on the regular delivery list. Turning this\n"
+" feature on may degrade the performance of your site, so "
+"you\n"
+" need to carefully consider whether the trade-off is worth "
+"it,\n"
+" or whether there are other ways to accomplish what you "
+"want.\n"
+" You should also carefully monitor your system load to make\n"
+" sure it is acceptable.\n"
+"\n"
+" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n"
+" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> "
+"to\n"
+" personalize deliveries and allow additional substitution\n"
+" variables in message headers and footers (see below). In\n"
+" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n"
+" <code>To</code> header of posted messages will be modified "
+"to\n"
+" include the member's address instead of the list's posting\n"
+" address.\n"
+"\n"
+" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
+" variables can be included in the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
+"and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>These additional substitution variables will be "
+"available\n"
+" for your headers and footers, when this feature is "
+"enabled:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved "
+"address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's "
+"option\n"
+" page.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+msgstr ""
+"Alapesetben a Mailman a hagyományos levelek továbbításánál kötegelve\n"
+"küldi a levelezõszervernek a leveleket. Ez a módszer nagyon hatékony, mert\n"
+"csökkenti a Mailman és a levelezõszerver között az adatforgalmat.\n"
+"\n"
+"<p>Azonban néhány listánál elõnyösebb az egyéni formátumú levelek\n"
+"küldése. Ebben az esetben a Mailman minden egyes tagnak a küldendõ levél\n"
+"egy egyedi változatát kézbesíti. Az opció beállításával a rendszered\n"
+"terhelése megnövekszik, így jól meg kell fontolni, hogy megéri-e ez a\n"
+"plusz szolgáltatás a megnövekedett terhelést. Fontos, hogy a\n"
+"rendszered terhelésének (<em>system load</em>) figyelésével meg kell\n"
+"bizonyosodni arról, hogy a rendszer így is képes-e a kiszolgálásra.\n"
+"\n"
+"<p>Az egyéni levelek küldésének kikapcsolásához válaszd a <em>Nem</em>\n"
+"kapcsolót, ekkor a leveleket kötegelve továbbítja a tagoknak a Mailman.\n"
+"Az egyéni levelek küldését az <em>Igen</em> kapcsolóval lehet engedélyezni,\n"
+"amikor a késõbbiekben ismertetettek szerint a levél fejlécében és "
+"láblécében\n"
+"további változókat is meg lehet adni. A <em>Teljesen egyedi levelek</em>\n"
+"kapcsolóval a levél <code>To:</code> fejlécébe csak a felhasználó\n"
+"saját címe kerül, a lista címe helyett.. Ekkor úgy tûnik, mintha a levél "
+"közvetlenül a\n"
+"felhasználónak és nem a listának lett volna címezve.\n"
+"\n"
+"<p>Az egyedi levél küldésnél a <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header"
+"\">levél\n"
+"fejlécében</a> és <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">levél\n"
+"láblécében</a> használni lehet majd az alábbi változókat is.\n"
+"\n"
+"<p>A következõ kiegészítõ változók használhatóak még, ha engedélyezve\n"
+"van a személyre szabott kézbesítés:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - A felhasználó címe,\n"
+" kisbetûs formában.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - A felhasználó feliratkozáskor\n"
+" megadott e-mail címe.\n"
+" <li><b>user_password</b> - A felhasználó jelszava.\n"
+" <li><b>user_name</b> - A felhasználó teljese neve.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - A felhasználó listatagsági oldalának\n"
+" címe.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:110
+msgid ""
+"When <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> is "
+"enabled\n"
+"for this list, additional substitution variables are allowed in your "
+"headers\n"
+"and footers:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n"
+" page.\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"Ha a listán engedélyezték az <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize"
+"\">egyéni levelek\n"
+"küldését</a>, akkor még a további változók is használhatóak a levelek fej- "
+"és láblécében:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - A listatag e-mail címe, csupa kis-\n"
+" betûvel.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - A listatag e-mail címe, abban a\n"
+" formában, ahogy azt feliratkozáskor megadták.\n"
+" <li><b>user_password</b> - A listatag jelszava.\n"
+" <li><b>user_name</b> - A listatag teljes neve.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - A listatag saját beállítási oldalának\n"
+" web címe.\n"
+"</ul>\n"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129
+msgid "Header added to mail sent to regular list members"
+msgstr "Rendes listatagoknak küldött levelekhez csatolandó fejléc"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:130
+msgid ""
+"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr "Szöveg, amely minden kimenõ levél elejére kerül. "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134
+msgid "Footer added to mail sent to regular list members"
+msgstr "Rendes tagoknak küldött levelekhez csatolandó lábléc"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:135
+msgid ""
+"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr "Minden azonnal kimenõ levél végéhez csatolandó szöveg. "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:141
+msgid "Scrub attachments of regular delivery message?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:142
+msgid ""
+"When you scrub attachments, they are stored in the archive\n"
+" area and links are made in the message so that the member can\n"
+" access them via a web browser. If you want the attachments to\n"
+" totally disappear, you can use content filtering options."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:149
+#, fuzzy
+msgid "Sibling lists"
+msgstr "Lista mentése"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:152
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" excluded from the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:155
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Do not specify this list\n"
+" address mutually in the exclude list configuration page of the\n"
+" other list, or members of both lists won't get any message.\n"
+" Note also that the site administrator may prohibit cross "
+"domain\n"
+" siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Note also that the site\n"
+" administrator may prohibit cross domain siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
+msgid "Passwords"
+msgstr "Jelszavak"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:37
+msgid "Privacy options..."
+msgstr "Privát beállítások..."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:41
+msgid "Subscription rules"
+msgstr "Feliratkozási szabályok"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:42
+msgid "Sender filters"
+msgstr "Feladók szûrése"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:43
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Címzettek szûrése"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:44
+msgid "Spam filters"
+msgstr "Spam szûrés"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:58 Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "None"
+msgstr "Semmi"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:59 Mailman/Gui/Privacy.py:82
+msgid "Confirm"
+msgstr "Megerõsít"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:83
+msgid "Require approval"
+msgstr "Engedélyezés"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:84
+msgid "Confirm and approve"
+msgstr "Megerõsítés és engedélyezés"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:63 Mailman/Gui/Privacy.py:86
+msgid "What steps are required for subscription?<br>"
+msgstr "Milyen lépések szükségesek a feliratkozáshoz?<br>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:64
+msgid ""
+"None - no verification steps (<em>Not\n"
+" Recommended </em>)<br>\n"
+" Confirm (*) - email confirmation step required "
+"<br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" Approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br>\n"
+"\n"
+" This prevents mischievous (or malicious) people\n"
+" from creating subscriptions for others without\n"
+" their consent."
+msgstr ""
+"Semmi - nincsen ellenõrzés (<em>Nem ajánlott</em>)<br>\n"
+"\t Megerõsítés (*) - e-mailben történõ megerõsítés szükséges <br>\n"
+"\t Engedélyezés - a lista adminisztrátorának engedélyezése\n"
+"\t szükséges a feliratkozáshoz <br>\n"
+"\t Megerõsítés és engedélyezés - megerõsítés és engedélyezés együtt "
+"szükségeltetik\n"
+"\t <p> (*) feliratkozási kérelemkor a Mailman egy egyedi feliratkozási "
+"számmal ellátott üzenetet küld a kérelmezõnek, amelyre annak a feliratkozás "
+"megerõsítéseként válaszolnia kell.<br> Ezzel elkerülhetõ mások jogosulatlan "
+"felirattatása."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:87
+msgid ""
+"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br> This prevents\n"
+" mischievous (or malicious) people from creating\n"
+" subscriptions for others without their consent."
+msgstr ""
+"Megerõsítés (*) - e-mailben történõ megerõsítés szükséges <br>Engedélyezés - "
+"a lista adminisztrátorának engedélyezése szükséges a feliratkozáshoz "
+"<br>Megerõsítés és engedélyezés - megerõsítés és engedélyezés együtt "
+"szükségeltetik<p> (*) feliratkozási kérelemkor a Mailman egy egyedi "
+"feliratkozási számmal ellátott üzenetet küld a kérelmezõnek, amelyre annak a "
+"feliratkozás megerõsítéseként válaszolnia kell.<br> Ezzel elkerülhetõ mások "
+"jogosulatlan felirattatása."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:103
+msgid ""
+"This section allows you to configure subscription and\n"
+" membership exposure policy. You can also control whether this\n"
+" list is public or not. See also the\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Archival Options</a> section for\n"
+" separate archive-related privacy settings."
+msgstr ""
+"A feliratkozások kezelését és a tagok listájának elérését lehet "
+"szabályozni.\n"
+"A beállítással továbbá azt is szabályozni lehet, hogy a lista nyilvános\n"
+"vagy sem. Lásd még az <a\n"
+" href=\"%(admin)s/archive\">Archiválási beállítások részt</a> az "
+"archívum\n"
+" elérésének külön korlátozásához."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:109
+msgid "Subscribing"
+msgstr "Feliratkozás"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:111
+msgid ""
+"Advertise this list when people ask what lists are on this\n"
+" machine?"
+msgstr ""
+"Szerepeljen a lista neve, amikor valaki a gépen mûködõ listákról érdeklõdik?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:117
+msgid ""
+"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
+" requests? (<em>No</em> is recommended)"
+msgstr ""
+"Szükséges-e szerkesztõi jóváhagyás a listáról való leiratkozáshoz?\n"
+"\t (Ajánlott a <em>Nem</em> beállítása)"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:120
+msgid ""
+"When members want to leave a list, they will make an\n"
+" unsubscription request, either via the web or via email.\n"
+" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so "
+"that\n"
+" users can easily remove themselves from mailing lists (they "
+"get\n"
+" really upset if they can't get off lists!).\n"
+"\n"
+" <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n"
+" approval before an unsubscription request is processed. "
+"Examples\n"
+" of such lists include a corporate mailing list that all "
+"employees\n"
+" are required to be members of."
+msgstr ""
+"Tagok saját magukat weben vagy e-mailen keresztül tudják a levelezõlistáról\n"
+"törölni. Általában az az elõnyös, ha a felhasználók könnyen tudnak a\n"
+"levelezõlistáról leiratkozni (különben nagyon felhúzzák magukat!), ehhez\n"
+"célszerû nyitottan hagyni a leiratkozást.\n"
+"\n"
+"<p>Azonban néhány listánál célszerû a leiratkozásokat csak a szerkesztõ\n"
+"jóváhagyásával engedélyezni. Ilyen lista lehet például egy vállalaton\n"
+"belüli lista, amelyre a cég összes alkalmazottjának fel kell iratkoznia."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:131
+msgid "Ban list"
+msgstr "Kitiltottak listája"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:133
+msgid ""
+"List of addresses which are banned from membership in this\n"
+" mailing list."
+msgstr ""
+"Azon címek listája, amelyek el vannak tiltva erre a listára való\n"
+"feliratkozástól."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:136
+msgid ""
+"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
+" to this mailing list, with no further moderation required. "
+"Add\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"A felsorolt címekrõl történõ feliratkozások automatikusan\n"
+"el lesznek utasítva, mert tiltólistán vannak. Soronként egy címet adjunk "
+"meg;\n"
+"a reguláris keresési kifejezések jelölésére ^ jellel kezdjük a sorokat."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:141
+msgid "Membership exposure"
+msgstr "Tagok listájának megjelenítése"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "Anyone"
+msgstr "Bárki"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List admin only"
+msgstr "Csak a lista admin"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List members"
+msgstr "Listatagok"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:144
+msgid "Who can view subscription list?"
+msgstr "Ki tekintheti meg a tagok listáját?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:146
+msgid ""
+"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
+" admin password authentication."
+msgstr ""
+"Beállításával a tagok listáját csak maguk a tagok vagy az adminisztrátor "
+"tekintheti meg."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
+msgid ""
+"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
+" as email addresses?"
+msgstr "A tagok címeit ne szabványos e-mail címként jelenítse meg?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+msgid ""
+"Setting this option causes member email addresses to be\n"
+" transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
+" text and as links), so they're not trivially recognizable as\n"
+" email addresses. The intention is to prevent the addresses\n"
+" from being snarfed up by automated web scanners for use by\n"
+" spammers."
+msgstr ""
+"A kapcsolóval a weblapokon (szövegként és hivatkozásként) megjelenõ e-mail "
+"címek nem szabványos, de értelmezhetõ címekké lesznek átalakítva. Így "
+"megelõzhetõ az e-mail címek automatikus azonosítása a spammerek által "
+"használt webkeresõ programok elõl."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+msgid ""
+"When a message is posted to the list, a series of\n"
+" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
+" first approve the message or not. This section contains the\n"
+" controls for moderation of both member and non-member postings.\n"
+"\n"
+" <p>Member postings are held for moderation if their\n"
+" <b>moderation flag</b> is turned on. You can control whether\n"
+" member postings are moderated by default or not.\n"
+"\n"
+" <p>Non-member postings can be automatically\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held "
+"for\n"
+" moderation</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), or\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a>,\n"
+" either individually or as a group. Any\n"
+" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
+" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">general\n"
+" non-member rules</a>.\n"
+"\n"
+" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
+" line with a ^ character to designate a <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do "
+"so\n"
+" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally "
+"just\n"
+" use a single backslash).\n"
+"\n"
+" <p>Note that non-regexp matches are always done first."
+msgstr ""
+"A listára érkezõ levelekrõl számos lépésen keresztül dönti el a Mailman, "
+"hogy\n"
+"megjelenéséhez elõször is szerkesztõi engedély szükséges vagy sem. Az\n"
+"itt beállított értékek mind a listatagok, mind a külsõ beküldõk (nem "
+"listatagok) moderálásánál\n"
+"érvényesek lesznek.\n"
+"\n"
+"<p>A listatagok levele akkor kerül szerkesztõi jóváhagyásra, ha saját\n"
+"<b>moderált jelzõjük</b> be van kapcsolva. Megválaszthatod, hogy a tagok\n"
+"levelei alapesetben moderálással vagy anélkül jelenjenek meg.\n"
+"\n"
+"<p>Külsõ beküldõk leveleit automatikusan, egyenként vagy\n"
+"csoportba foglalva <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers"
+"\"\n"
+">engedélyezheted</a>,\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">jóváhagyásra\n"
+"küldheted</a>,\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers"
+"\">visszautasíthatod</a>\n"
+"(értesítéssel), vagy <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"discard_these_nonmembers\"\n"
+">elvetheted</a>. Azokra a külsõ beküldõkre, akikre nincsen érvényes "
+"beállítás az\n"
+"engedélyezett, jóváhagyásra váró, visszautasított vagy elvetett részben, az "
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action\">általános "
+"külsõ\n"
+"beküldési szabályok</a> lesznek érvényesek.\n"
+"<p>A szövegdobozban soronként egy címet adjunk meg; a <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+">Python reguláris kifejezések</a> jelölésére a sorokat ^ jellel kezdjük. "
+"Backslasht (\"\\\") mint egy hagyományos\n"
+"karaktert adhatunk meg, úgy ahogy a Pythonban karakternél szokásos (ez "
+"többnyire simán a karakter beírását jelenti).\n"
+"\n"
+"<p>Fontos, hogy elõször mindig a nem-reguláris kifejezéseket értékeli ki a "
+"program."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+msgid "Member filters"
+msgstr "Feladók szûrése"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
+msgstr "Kell alapesetben az új listatag leveleit moderálni?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+msgid ""
+"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
+" whether messages from the list member can be posted directly "
+"to\n"
+" the list, or must first be approved by the list moderator. "
+"When\n"
+" the moderation flag is turned on, list member postings must be\n"
+" approved first. You, the list administrator can decide whether "
+"a\n"
+" specific individual's postings will be moderated or not.\n"
+"\n"
+" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation "
+"flag\n"
+" takes its value from this option. Turn this option off to "
+"accept\n"
+" member postings by default. Turn this option on to, by "
+"default,\n"
+" moderate member postings first. You can always manually set "
+"an\n"
+" individual member's moderation bit by using the\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n"
+" screens</a>."
+msgstr ""
+"Mindenegyes listatagnál a <em>moderálási jelzõ</em> mondja meg, hogy a tag\n"
+"által küldött levelek a listán azonnal megjelenhetnek-e, vagy elõbb a \n"
+"szerkesztõ jóváhagyására van szükség. A moderálási jelzõ bekapcsolásával\n"
+"a listára érkezõ minden levelét a szerkesztõnek kell legelõször "
+"engedélyezni.\n"
+"Te, a lista adminisztrátora döntheted el, hogy kinek a leveleit célszerû\n"
+"megjelenéshez engedélyezni.\n"
+"\n"
+"<p>A frissen feliratkozott tagok moderálási jelzõje az itt megadott értéket\n"
+"veszi fel. A listatag beküldött levelei alapesetben a listán azonnal\n"
+"megjelennek, ha <em>Nem</em>re van állítva ez az érték. <em>Igen</em> esetén "
+"a\n"
+"levelek alapesetben elõször szerkesztõi jóváhagyásra kerülnek. "
+"Listatagoknál\n"
+"egyenként lehet állítani a moderálási jelzõt a <a href=\"%(adminurl)s/members"
+"\">\n"
+"listatagok kezelése</a> oldalon."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+msgid ""
+"Action to take when a moderated member posts to the\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Teendõ, amikor egy moderált (jóváhagyásra mindenképp váró) tag a listára\n"
+"küld levelet."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+msgid ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
+" by the list moderators.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
+" bounce notice can be <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+" no notice sent to the post's author.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Tart</b> -- a szerkesztõ döntéséig visszatartja a levelet.\n"
+"\n"
+"<p><li><b>Visszautasít</b> -- automatikusan visszautasítja a levél "
+"megjelenését,\n"
+"amelyrõl értesíti a feladót. Az értesítés szövegét <a\n"
+"href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+">magunk is beállíthatjuk</a>.\n"
+"\n"
+"<p><li><b>Elvet</b> -- elveti a levelet, és értesítést sem küld errõl a "
+"feladónak.\n"
+"</ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >rejection notice</a> to\n"
+" be sent to moderated members who post to this list."
+msgstr ""
+"Bármelyik <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+">visszautasítási értesítés</a>ben szereplõ szöveg, amelyet azoknak a "
+"moderált\n"
+"(jóváhagyásra mindig váró) felhasználóknak kell kiküldeni, akik a listára "
+"levelet\n"
+"küldtek."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+msgid "Non-member filters"
+msgstr "Szûrõk nem listatagokra"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings should be\n"
+" automatically accepted."
+msgstr ""
+"Azon külsõ beküldõk listája, akiknek az üzenetei automatikusan\n"
+"\t megjelenhetnek."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" accepted with no further moderation applied. Add member\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match. A line consisting of\n"
+" the @ character followed by a list name specifies another\n"
+" Mailman list in this installation, all of whose member\n"
+" addresses will be accepted for this list."
+msgstr ""
+"Az itt felsorolt külsõ beküldõk üzenetei további szerkesztõi\n"
+"\tjóváhagyás nélkül automatikusan megjelennek. Soronként egy címet adjunk "
+"meg;\n"
+"a reguláris keresési kifejezések jelölésére ^ jellel kezdjük a sorokat."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" immediately held for moderation."
+msgstr ""
+"Azon külsõ beküldõk listája, akiknek az üzenetei szerkesztõi\n"
+"\t jóváhagyásra kell hogy várjanak."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
+" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
+" The sender will receive a notification message which will "
+"allow\n"
+" them to cancel their held message. Add member addresses one "
+"per\n"
+" line; start the line with a ^ character to designate a regular\n"
+" expression match."
+msgstr ""
+"Az itt felsorolt külsõ beküldõk üzenetei a jóváhagyásra váró levelek\n"
+"sorába kerülnek, amelyekrõl a szerkesztõ késõbb dönt. A feladót\n"
+"figyelmeztetõ levél értesíti errõl, amellyel törölheti a visszatartott\n"
+"levelét. Soronként egy címet adjunk meg; a reguláris keresési\n"
+"kifejezések jelölésére ^ jellel kezdjük a sorokat."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically rejected."
+msgstr ""
+"Azon külsõ beküldõk listája, akiknek az üzenetei automatikusan\n"
+"\t vissza lesznek utasítva."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
+"to\n"
+" the sender with a notification of automatic rejection. This\n"
+" option is not appropriate for known spam senders; their "
+"messages\n"
+" should be\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automatically discarded</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Az itt felsorolt külsõ beküldõk üzenetei automatikusan el lesznek\n"
+"utasítva. Másképp, a levelüket a Mailman egy automatikus elutasító "
+"szöveggel\n"
+"együtt visszaküldi. Az ismert spamerekhez ne ezt az opciót használjuk,\n"
+"hanem az <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+">automatikus elvetés</a> opciót.\n"
+"<p>Soronként egy címet adjunk meg; a reguláris keresési kifejezések "
+"jelölésére a\n"
+"^ jellel kezdjük a sorokat."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically discarded."
+msgstr ""
+"Azon külsõ beküldõk listája, akiknek az üzenetei automatikusan törlésre\n"
+"\tkerülnek."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
+" further processing or notification. The sender will not "
+"receive\n"
+" a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
+" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
+" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Az itt felsorolt külsõ beküldõk üzenetei automatikusan törlõdnek.\n"
+"Ezeket a leveleket a Mailman egybõl eldobja, bármilyen további feldolgozás\n"
+"nélkül. A feladót nem értesíti a levele elfogadásáról, elutasításáról, \n"
+"de a lista szerkesztõje a <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
+">másolat az automatikusan törölt levelekrõl</a> opcióval kérhet egy\n"
+"példányt ezekrõl a levelekrõl.\n"
+"<p>Soronként egy címet adjunk meg; a reguláris keresési kifejezések "
+"jelölésére\n"
+"^ jellel kezdjük a sorokat."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+msgid ""
+"Action to take for postings from non-members for which no\n"
+" explicit action is defined."
+msgstr ""
+"Teendõ azoknál a külsõ beküldõknél akikrõl még nem nyilatkoztunk eddig."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+msgid ""
+"When a post from a non-member is received, the message's\n"
+" sender is matched against the list of explicitly\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
+"a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this "
+"action\n"
+" is taken."
+msgstr ""
+"Külsõ beküldõktõl érkezõ leveleket a levél feladója szerint\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+">engedélyezni</a>,\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">tartani</a>,\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\">visszautasítani</"
+"a>\n"
+"(értesítéssel) és <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers"
+"\"\n"
+">elvetni</a> lehet. Ha a fentiek közül egyik helyen sincs a feladó\n"
+"felsorolva, akkor az itt megadott beállítás kerül érvényre."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+msgid ""
+"Should messages from non-members, which are automatically\n"
+" discarded, be forwarded to the list moderator?"
+msgstr ""
+"Kapjon a lista szerkesztõje azokról a levelekrõl másolatot, amely\n"
+"külsõ beküldõtõl származik, és automatikusan törlésre kerül?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+msgid ""
+"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
+" non-members who post to this list. This notice can include\n"
+" the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n"
+" internally crafted default message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+msgid ""
+"This section allows you to configure various filters based on\n"
+" the recipient of the message."
+msgstr "Itt lehet beállítani az üzenetek szûrését a címzettek alapján."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Címzettek szûrése"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+msgid ""
+"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
+" (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
+msgstr ""
+"Az üzenet címzettek részében (to, cc) kell a lista nevének lennie\n"
+"(vagy bármely más mezõben, ahogy az lejjebb a\n"
+"helyettesítõ nevek részben be van állítva)?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+msgid ""
+"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
+" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
+" fact often the To: field has a totally bogus address for\n"
+" obfuscation. The constraint applies only to the stuff in the\n"
+" address before the '@' sign, but still catches all such spams.\n"
+"\n"
+" <p>The cost is that the list will not accept unhindered any\n"
+" postings relayed from other addresses, unless\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>The relaying address has the same name, or\n"
+"\n"
+" <li>The relaying address name is included on the options "
+"that\n"
+" specifies acceptable aliases for the list.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+msgstr ""
+"Sok (valójában a legtöbb) spamnél a címzettek címét nem adják meg "
+"közvetlenül, hanem a To mezõben valamilyen értelmetlen címet tüntetnek fel. "
+"Az ellenõrzés csak a '@' jel elõtti részt vizsgálja, azonban így is képes "
+"kiszûrni a spamek nagy részét.<p> Ennek következtében a lista nem fogad "
+"levelet különös címekrõl, kivétel ha:\n"
+"<ol> <li>a továbbküldõ cím (relaying address) ugyanazzal a névvel nem "
+"rendelkezik, vagy\n"
+"<li>a továbbküldõ cím (relaying address) meg van adva a levelet küldhetõk "
+"listájában.</ol>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+msgid ""
+"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
+" destination names for this list."
+msgstr ""
+"Helyettesítõ nevek (illeszkedõ kifejezéssel), ahogy a listát a to vagy cc "
+"mezõben meg lehet még adni."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+msgid ""
+"Alternate addresses that are acceptable when\n"
+" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
+"a\n"
+" list of regular expressions, one per line, which is matched\n"
+" against every recipient address in the message. The matching "
+"is\n"
+" performed with Python's re.match() function, meaning they are\n"
+" anchored to the start of the string.\n"
+" \n"
+" <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n"
+" does not contain an `@', then the pattern is matched against "
+"just\n"
+" the local part of the recipient address. If that match fails, "
+"or\n"
+" if the pattern does contain an `@', then the pattern is "
+"matched\n"
+" against the entire recipient address.\n"
+" \n"
+" <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n"
+" release, the pattern will always be matched against the entire\n"
+" recipient address."
+msgstr ""
+"Egyéb címek, amelyként a listát el lehet érni, ha <em>Igen</em>re van "
+"állítva a <a\n"
+"href=\"?VARHELP=privacy/recipient/require_explicit_destination\"\n"
+">kötelezõen feltüntetett cím</a> opció.\n"
+"A beállításban számos, soronként egy, illeszkedõ kifejezést lehet megadni, "
+"amelyek\n"
+"a levelek címzettjét vizsgálják. A keresést a szövegkonstans elejétõl a\n"
+"Python re.match() függvénye végzi.\n"
+"\n"
+"<p>Mailman 1.1 kompatibilitásának biztosításához,\n"
+"ha az illeszkedõ kifejezés nem tartalmaz `@' jelet, akkor a keresés csak a "
+"címzett\n"
+"elsõ részében történik. Ha a keresés sikertelen, vagy a kifejezés tartalmaz\n"
+"`@' jelet, akkor a keresés a címzett egész részén történik.\n"
+"\n"
+"<p>Címzett elsõ részére való illeszkedés a következõ verziókban már nem\n"
+"fog mûködni, a keresés a teljes címzett részre fog történi."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
+msgstr ""
+"A levél egyszerre maximum a megadott számú felhasználóhoz lesz továbbítva."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+msgid ""
+"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
+" held for admin approval. Use 0 for no ceiling."
+msgstr ""
+"Ha a levélnek legalább ennyi címzettje van, akkor adminisztrátori engedély "
+"szükséges. 0-t megadva bármennyi címzettje lehet."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+msgid ""
+"This section allows you to configure various anti-spam\n"
+" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
+"spam\n"
+" your list members end up receiving.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Itt a különbözõ anti-spam szûrõket lehet beállítani, amellyel a listán\n"
+"esetleg megjelenõ spam mennyiségét lehet csökkenteni.\n"
+"\t "
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+msgid "Header filters"
+msgstr "Fejléc szûrõk"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
+msgstr "Szûrési feltételek, amelyek a levelek fejlécére vonatkoznak."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
+" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n"
+" matches the message's headers against every regular expression "
+"in\n"
+" the rule and if any match, the message is rejected, held, or\n"
+" discarded based on the action you specify. Use <em>Defer</em> "
+"to\n"
+" temporarily disable a rule.\n"
+"\n"
+" You can have more than one filter rule for your list. In that\n"
+" case, each rule is matched in turn, with processing stopped "
+"after\n"
+" the first match.\n"
+"\n"
+" Note that headers are collected from all the attachments \n"
+" (except for the mailman administrivia message) and\n"
+" matched against the regular expressions. With this feature,\n"
+" you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
+" types or file name extensions."
+msgstr ""
+"Mindenegyes fejlécszûrõ két részbõl áll, a reguláris kifejezések "
+"listájából,\n"
+"soronként egy feltétel megadva, és a végrehatjtandó teendõbõl. A program\n"
+"a levelek fejlécét az összes megadott szûrési feltétel szerint vizsgálja, "
+"és\n"
+"találat esetén a beállított parancs alapján vagy visszautasítja, vagy "
+"tartja,\n"
+"vagy elveti azt. Az <em>Elhalaszt</em> kapcsolóval átmenetileg ki lehet\n"
+"kapcsolni az adott szûrési feltételt.\n"
+"\n"
+"Minden listához több, eltérõ szûrõt is meg lehet adni. Ilyenkor a további\n"
+"szûrõk szerint, akkor kezdi el vizsgálni a program a leveleket, ha már "
+"végzett\n"
+"az aktuális kereséssel."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+msgid "Legacy anti-spam filters"
+msgstr "Régi anti-spam szûrõk"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
+msgstr "Egy megadott keresési feltételre illeszkedõ levelek visszatartása."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+msgid ""
+"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
+" header values. The target value is a regular-expression for\n"
+" matching against the specified header. The match is done\n"
+" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are "
+"ignored\n"
+" as comments.\n"
+"\n"
+" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
+" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public."
+"com'\n"
+" anywhere among the addresses.\n"
+"\n"
+" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. "
+"This\n"
+" can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n"
+" bracketing it."
+msgstr ""
+"A beállítással a levelek bizonyos tartalmú fejlécei alapján lehet\n"
+"azok fogadását korlátozni. A fejléc bármely részére illeszkedõ\n"
+"keresési kifejezéseket meg lehet adni. A keresés nem tesz\n"
+"különbséget kis- és nagybetûk között. A '#' jellel kezdõdõ sorokat "
+"megjegyzésekként\n"
+"kezeli a program.\n"
+"\n"
+"<p>Például:<pre>to: .*@public.com </pre> kifejezés az összes\n"
+"levelet, amelynek <em>to</em> mezõjében bárhol megtalálható a '@public.com'\n"
+"visszatartja.\n"
+"\n"
+"<p>A sorkezdõ szóközöket levágja a program. Ha mégis szükséges, akkor a\n"
+"szóközöket védõkarakterek (pl. zárójelek) között lehet megadni."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+msgid ""
+"Header filter rules require a pattern.\n"
+" Incomplete filter rules will be ignored."
+msgstr ""
+"A fejléc szûrõknél egy valós szûrésu feltételt kell megadni.\n"
+"Hiányosan megadott feltételeket a program figyelmen kívül hagy."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+msgid ""
+"The header filter rule pattern\n"
+" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"
+" rule will be ignored."
+msgstr ""
+"A(z) `%(safepattern)s' témaszûrõ nem valós reguláris\n"
+"kifejezés. Figyelmen kívûl hagyva."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:36
+msgid "Topics"
+msgstr "Témák"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:44
+msgid "List topic keywords"
+msgstr "A lista fõ témái"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Disabled"
+msgstr "Kikapcsolva"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Enabled"
+msgstr "Bekapcsolva"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:47
+msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
+msgstr "A témák szûrése be- vagy kikapcsolt állapotban legyen?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:49
+msgid ""
+"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
+" according to <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n"
+" expression filters</a> you specify below. If the message's\n"
+" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
+"a\n"
+" match against a topic filter, the message is logically placed\n"
+" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to "
+"only\n"
+" receive messages from the mailing list for a particular topic\n"
+" bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n"
+" bucket registered with the user is not delivered to the list.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this feature only works with regular delivery, "
+"not\n"
+" digest delivery.\n"
+"\n"
+" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
+" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
+" specified by the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" configuration variable."
+msgstr ""
+"A témaszûrõ minden egyes bejövõ levelet megvizsgál a késõbbiekben megadott "
+"<a\n"
+"href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">reguláris\n"
+"szûrõ kifejezések</a> alapján. Ha a levél <code>Subject:</code> vagy\n"
+"\t<code>Keywords:</code> fejléce egyezést mutat valamelyik szûrési\n"
+"\tfeltétellel, akkor az üzenet egy ún. téma <em>tárolóba</em> kerül.\n"
+"\tMinden egyes felhasználó dönthet, hogy csak a tároló(k)ból fogad-e\n"
+"\tlevelet vagy sem. Az a levél, amelyik semelyik tématárolóba\n"
+" sem kerül a felhasználónál nem jelenik meg.\n"
+"\t<p>Fontos tudni, hogy ez a szolgáltatás csak nem-digest típusú\n"
+"\tlevélküldésnél mûködik.\n"
+"\n"
+"\t<p>A levél törzsében is lehet keresni a <code>Subject:</code> és\n"
+"\t<code>Keyword:</code> mezõkre, ahogy az a <a\n"
+"\thref=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit\">témák_levéltörzs_sorában</"
+"a>\n"
+"\tbe van állítva."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:70
+msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
+msgstr "A témaszûrõ a levél törzsének hány sorát vizsgálja?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:72
+msgid ""
+"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
+" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops "
+"when\n"
+" either this many lines have been looked at, or a non-header-"
+"like\n"
+" body line is encountered. By setting this value to zero, no "
+"body\n"
+" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
+"and\n"
+" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting "
+"this\n"
+" value to a negative number, then all body lines will be "
+"scanned\n"
+" until a non-header-like line is encountered.\n"
+" "
+msgstr ""
+"A témaszûrõ a levél törzsének itt megadott számú sorában keres még\n"
+"\ta feltételekre. A törzs szûrése leáll, ha a megadott sorszámot\n"
+"\telérte vagy nem-fejléc típusú sorhoz ér. 0-t megadva a\n"
+"\tprogram nem keres a levél törzsében (csak a <code>Keywords:</code>\n"
+"\tés <code>Subject:</code> mezõkben fog keresni). Negatív értéket\n"
+"\tmegadva a levél törzsének összes sorában keres, amíg egy\n"
+"\tnem-fejléc típusú sorhoz nem ér.\n"
+"\t\t"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:83
+msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
+msgstr "Fõ témák, minden sorban csak egyet megadva, a levelek vizsgálatához."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:85
+msgid ""
+"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
+" matched against certain parts of a mail message, specifically "
+"the\n"
+" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message "
+"headers.\n"
+" Note that the first few lines of the body of the message can "
+"also\n"
+" contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n"
+" \"header\" on which matching is also performed."
+msgstr ""
+"Minden egyes fõ téma valójában egy reguláris keresési feltétel, amely\n"
+"\ta levél bizonyos részeit, pontosabban a <code>Keywords:</code>\n"
+"\tés <code>Subject:</code> levél fejléceket vizsgálja.\n"
+"\tJó tudni, hogy a levél törzsének elsõ pár sora is tartalmazhat\n"
+"\t<code>Keywords:</code> és <code>Subject:</code> \"fejléceket\",\n"
+"\tamelyekben szintén lehet kerestetni."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:123
+msgid ""
+"Topic specifications require both a name and\n"
+" a pattern. Incomplete topics will be ignored."
+msgstr ""
+"A témáknak nevet és keresési feltételt is meg kell adni.\n"
+"Hiányosan megadott témákat a program figyelmen kívül hagy."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:133
+msgid ""
+"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
+" legal regular expression. It will be discarded."
+msgstr ""
+"A(z) `%(safepattern)s' témaszûrõ nem valós reguláris\n"
+"kifejezés. Figyelmen kívûl hagyva."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:25
+msgid "Mail<->News gateways"
+msgstr "Mail<->News átjárók"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:35
+msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services."
+msgstr "Mail-to-News és News-to-Mail átjáró funkciók."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:37
+msgid "News server settings"
+msgstr "News szerver beállítások"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:40
+msgid "The hostname of the machine your news server is running on."
+msgstr "Az internet címe annak a gépnek, ahol a news szervered mûködik."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:41
+msgid ""
+"This value may be either the name of your news server, or\n"
+" optionally of the format name:port, where port is a port "
+"number.\n"
+"\n"
+" The news server is not part of Mailman proper. You have to\n"
+" already have access to an NNTP server, and that NNTP server "
+"must\n"
+" recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n"
+" capable of reading and posting news."
+msgstr ""
+"A változó a news szerver gép nevét, vagy címét gépnév:portszám alakban\n"
+"tartalmazhatja.\n"
+"\n"
+" A Mailman nem tartalmaz megfelelõ news szervert. NNTP szerver\n"
+" eléréssel kell rendelkezned, és az NNTP szervernek tudnia kell "
+"róla, hogy\n"
+" az a gép, amelyen ezek a levelezõlisták futnak, képes hírek "
+"fogadására\n"
+" és küldésére."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:50
+msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
+msgstr "A hírcsoport neve, ahova és/vagy ahonnan jönnek a levelek."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:53
+msgid ""
+"Should new posts to the mailing list be sent to the\n"
+" newsgroup?"
+msgstr "Levelezõlistára érkezõ üzenetek továbbítva legyenek a hírcsoportba?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:57
+msgid ""
+"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
+" list?"
+msgstr ""
+"A hírcsoportba érkezõ új levelek a levelezõlistára is el legyenek küldve?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:60
+msgid "Forwarding options"
+msgstr "Továbbküldési beállítások"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Moderated"
+msgstr "Szerkesztett"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Open list, moderated group"
+msgstr "Nyitott lista, szerkesztett csoport"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:66
+msgid "The moderation policy of the newsgroup."
+msgstr "A hírcsoport moderálási beállításai."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:68
+msgid ""
+"This setting determines the moderation policy of the\n"
+" newsgroup and its interaction with the moderation policy of "
+"the\n"
+" mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n"
+" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
+" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not "
+"moderated,\n"
+" set this option to <em>None</em>.\n"
+"\n"
+" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing "
+"list\n"
+" up to be the moderation address for the newsgroup. By "
+"selecting\n"
+" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed "
+"in\n"
+" the approval process. All messages posted to the mailing list\n"
+" will have to be approved before being sent on to the "
+"newsgroup,\n"
+" or to the mailing list membership.\n"
+"\n"
+" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> "
+"header\n"
+" with the list's administrative password in it, this hold test\n"
+" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
+" directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to "
+"have\n"
+" an open posting policy anyway, you should select <em>Open "
+"list,\n"
+" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n"
+" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
+" header to all messages that are gatewayed to Usenet."
+msgstr ""
+"Ezzel a beállítással lehet meghatározni a hicsoport moderálási\n"
+"tulajdonságait és annak kapcsolatát a levelezõlista moderálási\n"
+"tulajdonságaival. A beállítás csak arra a hircsoportra vonatkozik\n"
+"<em>ahova</em> küldöd az üzeneteket. Ha a Usenetrõl érkeznek az\n"
+"üzenetek, vagy a hírcsoport ahova küldésre kerülnek nem szerkesztett, akkor\n"
+"válaszd a <em>Semmi</em> beállítást.\n"
+"\n"
+"<p>Ha a hírcsoport szerkesztett, akkor beállíthatod a levelezõlistát\n"
+"úgy, hogy egyben a hírcsoport szerkesztõi címe is legyen. A\n"
+"<em>Szerkesztett</em> beállítással egy újabb jóváhagyás szükségeltetik\n"
+"az üzenetek megjelenéséhez. A levelezõlistára érkezõ összes levelet\n"
+"a hírcsoportban, vagy a levelezõlistán való megjelenése elõtt jóvá kell\n"
+"majd hagyni.\n"
+"\n"
+"<p><em>Fontos tudni, hogy ha a beérkezett üzenet tartalmaz egy\n"
+"<tt>Approve</tt> fejlécet a lista szerkesztõi/adminisztrátori jelszavával,\n"
+"akkor a levél minden további jóváhagyási procedúra nélkül megjelenik.\n"
+"Ennek segítségével a felhatalmazott felhasználók közvetlenül küldhetnek\n"
+"levelet mind a listára, mind a hírcsoportba.</em>\n"
+"\n"
+"<p>Végül pedig, ha a hírcsoport szerkesztett, de bárki számára nyitottá\n"
+"akarjuk tenni, akkor válasszuk a <em>Nyitott lista, szerkesztett\n"
+"csoport</em> beállítást. Ilyenkor a hagyományos Mailman jóváhagyási\n"
+"procedúra fog mûködni, a Usenetnek továbbított összes levélhez\n"
+"hozzá kell adnunk a <tt>Approved</tt> fejlécet."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:94
+msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
+msgstr ""
+"Legyen a hírcsoportba küldött üzenetek <tt>Subject:</tt> fejlécében a "
+"listára beállított szöveg?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:95
+msgid ""
+"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n"
+" customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n"
+" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> "
+"to\n"
+" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn "
+"off\n"
+" normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n"
+" gated messages either."
+msgstr ""
+"A Mailman a <tt>Subject:</tt> fejlécek elé az <a\n"
+"href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">általunk megadott szöveget</a>\n"
+"szúrja be, amely alapestben a Usenetre továbbított üzenetekben is\n"
+"megjelenik. Ha nem szeretnénk, hogy ezekben a továbbított üzenetekben\n"
+"is megjelenjen a szöveg, akkor válasszuk a <em>Nem</em> beállítást.\n"
+"Természetesen, ha kikapcsoljuk a hagyományos <tt>Subject:</tt> elé\n"
+"beszúrandó szöveget, akkor a továbbított üzenetekben sem fog az megjelenni."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:103
+msgid "Mass catch up"
+msgstr "Hírcsoport frissítés"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:106
+msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?"
+msgstr "<em>Frissítsen</em> a Mailman a hírcsoporton?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:107
+msgid ""
+"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n"
+" this means that you want to start gating messages to the "
+"mailing\n"
+" list with the next new message found. All earlier messages on\n"
+" the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n"
+" the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n"
+" <em>read</em>. By catching up, your mailing list members will\n"
+" not see any of the earlier messages."
+msgstr ""
+"A Mailman a hírcsoportról való frissítéskor a levelezõlistára\n"
+"\t csak az újabb üzeneteket tölti le. Minden régebbi levelet a \n"
+" hírcsoporton figyelmen kívül hagy. Ez nagyjából ugyanaz, mint\n"
+"\t amikor a hírcsoport olvasásakor az összes üzenetet <em>olvasottnak</"
+"em>\n"
+"\t jelölünk meg. Frissítésnél a listatagok a régebbi leveleket nem\n"
+"\t fogják látni."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:121
+msgid "Mass catchup completed"
+msgstr "A frissítés befejezõdött."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:133
+msgid ""
+"You cannot enable gatewaying unless both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> "
+"and\n"
+" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
+" newsgroup</a> fields are filled in."
+msgstr ""
+"Addig nem tudod bekapcsolni a hírcsoportba való üzenet küldést, amíg\n"
+"ki nem töltöd a <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server</a>\n"
+" és a <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
+"newsgroup</a> mezõket."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:48
+msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s"
+msgstr "%(listinfo_link)s listát mûködteti: %(owner_link)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:56
+msgid "%(realname)s administrative interface"
+msgstr "%(realname)s adminisztrációs felület"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:57
+msgid " (requires authorization)"
+msgstr " (azonosítás szükséges)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:60
+msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists"
+msgstr "%(hostname)s levelezõlisták"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:77
+msgid "<em>(1 private member not shown)</em>"
+msgstr "<em>(1 privát tag nélkül)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:79
+msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
+msgstr "<em>(%(num_concealed)d privát tag nélkül)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:135
+msgid "; it was disabled by you"
+msgstr "Kérésedre"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:137
+msgid "; it was disabled by the list administrator"
+msgstr "A lista adminisztrátor döntése alapján"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:141
+msgid ""
+"; it was disabled due to excessive bounces. The\n"
+" last bounce was received on %(date)s"
+msgstr ""
+"Túl sok visszapattanás miatt - az utolsó\n"
+"visszapattanás ideje: %(date)s -"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:144
+msgid "; it was disabled for unknown reasons"
+msgstr "Ismeretlen ok miatt"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
+msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
+msgstr "Megjegyzés: %(reason)s a listáról jelenleg nem kapsz levelet."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
+msgid "Mail delivery"
+msgstr "Levélküldés"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 Mailman/HTMLFormatter.py:296
+msgid "the list administrator"
+msgstr "a lista adminisztrátor"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:152
+msgid ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>You may have disabled list delivery intentionally,\n"
+" or it may have been triggered by bounces from your email\n"
+" address. In either case, to re-enable delivery, change the\n"
+" %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any\n"
+" questions or need assistance."
+msgstr ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+"\t <p>A levélküldést lehet, hogy véletlenül kapcsoltad ki,\n"
+"\t vagy címedrõl sokszor pattant vissza levél. Mindkét esetben\n"
+"\t a levelek újbóli fogadásához a %(link)s beállítást állítsd át.\n"
+"\t Ha segítségre van szükséged, vagy kérdésed van, akkor írj a(z)\n"
+"\t %(mailto)s címre."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:164
+msgid ""
+"<p>We have received some recent bounces from your\n"
+" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
+"a\n"
+" maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n"
+" address is correct and that there are no problems with delivery "
+"to\n"
+" this address. Your bounce score will be automatically reset if\n"
+" the problems are corrected soon."
+msgstr ""
+"<p>A címedrõl visszapattantak az üzenetek. Jelenleg %(score)s "
+"<em>visszapattanási\n"
+"pontod</em> van a maximálisan engedélyezett %(total)s pontból. Kérünk "
+"feltétlenül\n"
+"ellenõrizd, hogy a feliratkozási címed helyesen lett megadva és rendesen "
+"fogadja\n"
+"a leveleket. A visszapattanási pontjaid automatikusan törlõdnek, ha a\n"
+"probléma megszûnik."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:176
+msgid ""
+"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
+"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
+msgstr ""
+"(Megjegyzés - levelezõlistára iratkozol éppen fel, a(z) %(type)s üzenet a "
+"feliratkozásodról az admin címére lesz elküldve, %(addr)s.)<p>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:186
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you."
+msgstr ""
+"Feliratkozási kérelmedrõl értesítést fogsz kapni, nehogy mások a tudtod "
+"nélkül felírhassanak. "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:189
+msgid ""
+"This is a closed list, which means your subscription\n"
+" will be held for approval. You will be notified of the list\n"
+" moderator's decision by email."
+msgstr ""
+"Ez egy zártkörû lista, a feliratkozásod engedélyezésig függõben marad. A "
+"szerkesztõ döntésérõl e-mailben értesítést fogsz kapni. "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:192 Mailman/HTMLFormatter.py:199
+msgid "also "
+msgstr "továbbá "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:194
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n"
+" confirmation is received, your request will be held for "
+"approval\n"
+" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n"
+" decision by email."
+msgstr ""
+"Feliratkozási kérelmedrõl értesítést kapsz, nehogy mások tudtod nélkül "
+"felírhassanak. Megerõsítésed után feliratkozásod azonban csak a lista "
+"szerkesztõjének jóváhagyásával válik teljessé. A szerkesztõ döntésérõl e-"
+"mailben értesítünk. "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:203
+msgid ""
+"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
+" list of members is not available to non-members."
+msgstr "A lista %(also)szártkörû, a tagok listája külsõsöknek nem elérhetõ. "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:206
+msgid ""
+"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
+" list of members is available only to the list administrator."
+msgstr ""
+"A lista %(also)segy rejtett lista, a tagok listája csakis a lista "
+"adminisztrátora számára érhetõ el. "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:209
+msgid ""
+"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
+" list of members list is available to everyone."
+msgstr ""
+"A lista %(also)segy nyilvános levelezõlista, amely azt jelenti, hogy a tagok "
+"listája bárki számára elérhetõ."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:212
+msgid ""
+" (but we obscure the addresses so they are not\n"
+" easily recognizable by spammers)."
+msgstr ""
+" (de a címek módosítva lettek úgy, hogy ne legyenek könnyû célpontok a "
+"spammereknek). "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:217
+msgid ""
+"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
+" have only other mailing lists as members. Among other things,\n"
+" this means that your confirmation request will be sent to the\n"
+" `%(sfx)s' account for your address.)"
+msgstr ""
+"<p>(Figyelem ez a lista egy gyûjtõlista, tagjai csak más lista címek "
+"lehetnek. Ezek függvényében feliratkozási kérelmed a '%(sfx)s' címre kerül "
+"elküldésre.)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:246
+msgid "<b><i>either</i></b> "
+msgstr "<b><i>vagy</i></b> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:251
+msgid ""
+"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
+" or change your subscription options %(either)senter your "
+"subscription\n"
+" email address:\n"
+" <p><center> "
+msgstr ""
+"%(realname)s listáról való leiratkozáshoz, jelszó lekérdezéséhez,\n"
+"\tvagy a listatagsági beállításaid megváltoztatásához \n"
+"\tadd meg itt %(either)sa feliratkozási e-mail címedet:\n"
+"\t<p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:258
+msgid "Unsubscribe or edit options"
+msgstr "Leiratkozás vagy beállítások módosítása"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:262
+msgid ""
+"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
+" the subscribers list (see above)."
+msgstr ""
+"<p>... <b><i>vagy</i></b> válaszd ki a címedet a tagok listájából (lásd "
+"feljebb)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:264
+msgid ""
+" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
+" your email address"
+msgstr ""
+" Ha üres a mezõ, akkor a program kérni fogja az e-mail\n"
+"\tcímedet"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:272
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" members.</i>)"
+msgstr "(<i>%(which)s csak a lista tagjai számára érhetõ el.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:276
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" administrator.</i>)"
+msgstr "(<i>%(which)s csak a lista adminisztrátora számára érhetõ el.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:286
+msgid "Click here for the list of "
+msgstr " "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
+msgid " subscribers: "
+msgstr " levelezõlista tagjainak megtekintéséhez kattints ide: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:290
+msgid "Visit Subscriber list"
+msgstr "Mutasd a tagok listáját"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
+msgid "members"
+msgstr "listatag"
+
+# In this entry insert a space at the end of string, it will be stripped.
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:294
+msgid "Address:"
+msgstr "Cím "
+
+# In this entry insert a space at the end of string, it will be stripped.
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
+msgid "Admin address:"
+msgstr "Admin cím:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:300
+msgid "The subscribers list"
+msgstr "A tagok listája"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
+msgid " <p>Enter your "
+msgstr " <p>A tagok listájának megtekintéséhez írd be a "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
+msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> "
+msgstr "edet és a jelszavadat: <p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
+msgid "Password: "
+msgstr " Jelszó "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
+msgid "Visit Subscriber List"
+msgstr "Mutasd a tagok listáját"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:347
+msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
+msgstr "Havonta egyszer a jelszavad emlékeztetõül e-mailben elküldésre kerül."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:394
+msgid "The current archive"
+msgstr "Az aktuális archívum"
+
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59
+msgid "%(realname)s post acknowledgement"
+msgstr "%(realname)s levél nyugtázva"
+
+#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78
+msgid ""
+"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n"
+"delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n"
+msgstr ""
+"A(z) %(realname)s levelezõlistára küldött fontos üzeneted nem jelenhet meg\n"
+"a listán. Az eredeti üzenet alább olvasható.\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29
+msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect"
+msgstr "Az összes lista forgalmának korlátozása életbe lépett."
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
+msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
+msgstr "A szerkesztõ nem engedélyezi leveled megjelenését."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
+msgid "Sender is explicitly forbidden"
+msgstr "A feladó el van tiltva."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:54
+msgid "You are forbidden from posting messages to this list."
+msgstr "El vagy tiltva a listára való levélküldéstõl."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:57
+msgid "Post to moderated list"
+msgstr "A levél moderált listára érkezett."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
+msgid "Post by non-member to a members-only list"
+msgstr "Nem listatag küldött levelet a csak tagoknak elérhetõ listára."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
+msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list."
+msgstr "A listára csak a tagok küldhetnek levelet."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
+msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval"
+msgstr "Zártkörû listára küldött levél megjelenését engedélyezni kell."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
+msgid "This list is restricted; your message was not approved."
+msgstr "A lista zártkörû; leveled nem jelenhet meg."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
+msgid "Too many recipients to the message"
+msgstr "A levélben túl sok címzett van megadva."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:70
+msgid "Please trim the recipient list; it is too long."
+msgstr "Kérlek, rövidíts a címzettek listáján; a lista túl hosszú."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
+msgid "Message has implicit destination"
+msgstr "A levél címzettje nem lett egyértelmûen megadva."
+
+# jcrey
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:74
+msgid ""
+"Blind carbon copies or other implicit destinations are\n"
+"not allowed. Try reposting your message by explicitly including the list\n"
+"address in the To: or Cc: fields."
+msgstr ""
+"Rejtett (BCC) vagy máshogy megadott címzettek nem engedélyezettek.\n"
+"Leveledet a listára a To: vagy CC: mezõben megadott listanévvel\n"
+"küldd el újra."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:79
+msgid "Message may contain administrivia"
+msgstr "A levél valószínûleg adminisztrációs tartalmú."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
+msgid ""
+"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
+"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
+"the\n"
+"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"Kérlek az adminisztratív tartalmú leveleket *ne* a listára \n"
+"küldjed. Feliratkozáshoz látogass el a %(listurl)s címre, vagy további\n"
+"további információért küldj egy `help' tartalmú levelet a request címre,\n"
+"%(request)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
+msgid "Message has a suspicious header"
+msgstr "A levél gyanús fejlécet tartalmaz."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:91
+msgid "Your message had a suspicious header."
+msgstr "Leveled gyanús fejlécet tartalmaz."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:101
+msgid ""
+"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
+"%(limit)d KB"
+msgstr ""
+"Túl nagy méretû levél: %(size)d bájt, engedélyezett méret\n"
+"%(limit)d KB"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:106
+msgid ""
+"Your message was too big; please trim it to less than\n"
+"%(kb)d KB in size."
+msgstr ""
+"A leveled túl nagy; minimum %(kb)d KB méretûre kell csökkenteni\n"
+"a listán való megjelenéshez."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:110
+msgid "Posting to a moderated newsgroup"
+msgstr "A levél moderált hírcsoportra érkezett."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:250
+msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
+msgstr "A(z) %(listname)s listára küldött leveled szerkesztõi engedélyére vár"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:269
+msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
+msgstr ""
+"A(z) %(listname)s listára %(sender)s feladótól jövõ levél engedélyezésre vár"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:276
+msgid ""
+"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
+"will\n"
+"discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n"
+"this message and include an Approved: header with the list password in it, "
+"the\n"
+"message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n"
+"also appear in the first line of the body of the reply."
+msgstr ""
+"Ha törölni szeretnéd a jóváhagyásra váró levelet, akkor a Subject: fejléc\n"
+"módosítása nélkül válaszolj erre a levélre. Levelet akkor törölj, ha spamet\n"
+"tartalmaz. Ha engedélyezed a levél megjelenését, akkor válaszolj erre a\n"
+"levélre úgy, hogy egy Approved: fejlécben megadod a lista jelszavát.\n"
+"Az Approved: fejléc a válaszlevél törzsében, az elsõ sorban is megadható."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:59
+msgid "The message's content type was explicitly disallowed"
+msgstr "Az üzenet tartalma olyan típusú, amely külön ki van tiltva."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:64
+msgid "The message's content type was not explicitly allowed"
+msgstr "Az üzenet tartalmaz olyan típusú, amely nincs külön engedélyezve."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:72
+#, fuzzy
+msgid "The message's file extension was explicitly disallowed"
+msgstr "Az üzenet tartalma olyan típusú, amely külön ki van tiltva."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:75
+#, fuzzy
+msgid "The message's file extension was not explicitly allowed"
+msgstr "Az üzenet tartalmaz olyan típusú, amely nincs külön engedélyezve."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:87
+msgid "After content filtering, the message was empty"
+msgstr "A tartalom szûrés miatt üres lett a levél."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:235
+msgid ""
+"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content "
+"filtering\n"
+"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. "
+"You\n"
+"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"A küldött üzenet tartalmaz olyan részt, amely egyezik a(z) %(listname)s\n"
+"levelezõlistán beállított tartalomszûrési feltétellel és ezért nem jelenhet "
+"meg\n"
+"a levelezõlistán. A csatolt mellékletben megtalálod üzenetedet eredeti "
+"példányát.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:241
+msgid "Content filtered message notification"
+msgstr "Értesítés a levél tartalomszûrésérõl"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:162
+msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
+"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Nem engedélyezték, hogy erre a levelezõlistára levelet küldjél, ezért a "
+"leveledet automatikusan elutasítottuk. Ha szerinted\n"
+"az elutasítás jogtalan volt, akkor lépj kapcsolatba a levelezõlista\n"
+"tulajdonosával a következõ címen: %(listowner)s"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:178
+msgid "Auto-discard notification"
+msgstr "Értesítés automatikusan törlendõ levélrõl"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181
+msgid "The attached message has been automatically discarded."
+msgstr "A mellékletet automatikusan töröltem."
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
+msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
+msgstr ""
+"Automatikus válasz a(z) \"%(realname)s\" levelezõlistára küldött üzenetedre"
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:108
+msgid "The Mailman Replybot"
+msgstr "A Mailman automatikus feladója"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
+msgid ""
+"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215
+msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
+msgstr "A csatolt HTML állomány át lett konvertálva és törölve."
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256
+msgid ""
+"An HTML attachment was scrubbed...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Egy csatolt HTML állomány át lett konvertálva...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:268
+msgid "no subject"
+msgstr "nincs tárgy"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270
+msgid "no date"
+msgstr "nincs dátum"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271
+msgid "unknown sender"
+msgstr "ismeretlen beküldõ"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An embedded message was scrubbed...\n"
+"From: %(who)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"Size: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Csatolt állományt eltávolítottam az üzenetbõl...\n"
+"Feladó: %(who)s\n"
+"Tárgy: %(subject)s\n"
+"Dátum: %(date)s\n"
+"Méret: %(size)s\n"
+"Url : %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A non-text attachment was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"Type: %(ctype)s\n"
+"Size: %(size)d bytes\n"
+"Desc: %(desc)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Egy nem text típusú csatolt állomány át lett konvertálva...\n"
+"Név: %(filename)s\n"
+"Típus: %(ctype)s\n"
+"Méret: %(size)d bytes\n"
+"Leírás: %(desc)s\n"
+"Url : %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:341
+#, fuzzy
+msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n"
+msgstr "%(partctype)s típusú részek figyelmen kívül hagyva"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:382
+msgid "-------------- next part --------------\n"
+msgstr "--------- következõ rész ---------\n"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+msgid "The message headers matched a filter rule"
+msgstr "A levél fejléce illeszkedik valamelyik szûrõ feltételre"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+msgid "Message rejected by filter rule match"
+msgstr ""
+"A levél megjelenése visszautasítva, mert illeszkedik valamelyik szûrõ "
+"feltételre"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162
+msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
+msgstr "%(realname)s digest, %(volume)d kötet, %(issue)d szám"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208
+msgid "digest header"
+msgstr "digest fejléc"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211
+msgid "Digest Header"
+msgstr "Digest fejléc"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224
+msgid "Today's Topics:\n"
+msgstr "Mai témák:\n"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304
+msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
+msgstr "Mai témák (%(msgcount)d üzenet)"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330
+msgid "[Message discarded by content filter]"
+msgstr "[Tartalomszûrés miatt az üzenet törölve lett]"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358
+msgid "digest footer"
+msgstr "digest lábléc"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361
+msgid "Digest Footer"
+msgstr "Digest lábléc"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:375
+msgid "End of "
+msgstr "Vége: "
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:297
+msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
+msgstr "A leveled tárgya: \"%(subject)s\""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+msgid "[No reason given]"
+msgstr "[Nincs indok megadva]"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:336
+msgid "Forward of moderated message"
+msgstr "Továbbküldött moderált levél"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:392
+msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
+msgstr "%(realname)s listára %(addr)s feliratkozási kérelme"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:416
+msgid "Subscription request"
+msgstr "Feliratkozási kérelem"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:447
+msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
+msgstr "%(addr)s leiratkozási kérelme %(realname)s listáról"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:471
+msgid "Unsubscription request"
+msgstr "Leiratkozási kérelem"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:504
+msgid "Original Message"
+msgstr "Eredeti üzenet"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:507
+msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
+msgstr ""
+"A(z) %(realname)s levelezõlistára való feliratkozásod vissza lett utasítva"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:66
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the activation of this mailing list, the\n"
+"proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries for the /etc/aliases file:\n"
+msgstr ""
+"A(z) `%(listname)s' levelezõlistát weboldalon keresztül hozták létre.\n"
+"A lista mûködéséhez az /etc/aliases (vagy hasonló) állományt módosítani \n"
+"kell. A `newaliases' programot is le kell futtatni.\n"
+"\n"
+"A következõ sorokat kell az /etc/aliases állományban elhelyezni:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:77
+msgid ""
+"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+msgstr ""
+"A levelezõlista létrehozásának utolsó lépéséhez az /etc/aliases (vagy \n"
+"hasonló) állományba a következõ sorokat kell elhelyezni, és valószínûleg\n"
+"futtatni utána a `newaliases' programot:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:82
+msgid "## %(listname)s mailing list"
+msgstr "## %(listname)s levelezõlista"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:99
+msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
+msgstr "%(listname)s levelezõlista létrehozás kérelme"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:113
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, "
+"the\n"
+"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n"
+msgstr ""
+"A(z) `%(listname)s' levelezõlista Web-en keresztül sikeresen törölve lett.\n"
+"A levelezõlista törlésének utolsó lépéseként az /etc/aliases (vagy hasonló)\n"
+"állományt frissíteni kell, majd a `newaliases' programot futtatni.\n"
+"\n"
+"A következõ sorokat kell az /etc/aliases állományból törölni:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"\n"
+"A levelezõlista törlésének utolsó lépéseként az /etc/aliases (vagy \n"
+"hasonló) állományból kell a következõ sorokat törölni, és valószínûleg\n"
+"a `newaliases' programot futtatni:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s levelezõlista"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:142
+msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
+msgstr "Kérelem a(z) %(listname)s levelezõlista törlésére"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:317
+msgid "checking permissions on %(file)s"
+msgstr "jogosultságok ellenõrzése a(z) %(file)s fájlon"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:327
+msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "%(file)s jogosultságának 066x-nak kell lennie (most %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:329 Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:367 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
+#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
+#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
+#: bin/check_perms:358
+msgid "(fixing)"
+msgstr "(kijavítva)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:345
+msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
+msgstr "tulajdonos ellenõrzése a %(dbfile)s fájlon"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:353
+msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
+msgstr "%(dbfile)s tulajdonosa %(owner)s (%(user)s legyen a tulajdonos)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:365
+#, fuzzy
+msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "%(file)s jogosultságának 066x-nak kell lennie (most %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MailList.py:216
+#, fuzzy
+msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Nem vagy tagja a(z) %(listname)s levelezõlistának."
+
+#: Mailman/MailList.py:227
+#, fuzzy
+msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Nem vagy tagja a(z) %(listname)s levelezõlistának."
+
+#: Mailman/MailList.py:891 Mailman/MailList.py:1313
+msgid " from %(remote)s"
+msgstr " %(remote)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:924
+msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
+msgstr ""
+"feliratkozáshoz a(z) %(realname)s listára szerkesztõi jóváhagyás szükséges"
+
+#: Mailman/MailList.py:993 bin/add_members:245
+msgid "%(realname)s subscription notification"
+msgstr "Értesítés feliratkozásról a(z) %(realname)s listán"
+
+#: Mailman/MailList.py:1012
+msgid "unsubscriptions require moderator approval"
+msgstr "leiratkozáshoz szerkesztõi jóváhagyás szükséges"
+
+#: Mailman/MailList.py:1032
+msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
+msgstr "Értesítés leiratkozásról a(z) %(realname)s listán"
+
+#: Mailman/MailList.py:1222
+msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
+msgstr ""
+"feliratkozáshoz a(z) %(name)s listára adminisztrátori jóváhagyás szükséges"
+
+#: Mailman/MailList.py:1485
+msgid "Last autoresponse notification for today"
+msgstr "A mai napra az utolsó automatikus válasz"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
+msgid ""
+"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
+"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
+"This\n"
+"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages "
+"to\n"
+"the list administrator(s).\n"
+"\n"
+"For more information see:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"A csatolt üzenet visszapattanásból származik, de vagy ismeretlen a\n"
+"formátuma, vagy nem található benne ismert listtag cím.\n"
+"A levelezõlista beállítása szerint az összes ismeretlen visszapattanási\n"
+"üzenetet a lista adminisztrátorának továbbítja.\n"
+"\n"
+"További információért látogass el ide:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351
+msgid "Uncaught bounce notification"
+msgstr "Ismeretlen visszapattanási értesítés"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:92
+msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
+msgstr "Nem-szöveges/sima MIME részek figyelmen kívül hagyva"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:148
+msgid ""
+"The results of your email command are provided below.\n"
+"Attached is your original message.\n"
+msgstr ""
+"Az e-mailben elküldött parancsaidra a válaszokat lejjebb\n"
+"olvashatod. Az eredeti leveledet csatoltuk ehhez a levélhez.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:153
+msgid "- Results:"
+msgstr "- Eredmények:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:159
+msgid ""
+"\n"
+"- Unprocessed:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Feldolgozatlanok:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
+msgid ""
+"No commands were found in this message.\n"
+"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
+msgstr ""
+"Nem található parancs a küldött üzenetben.\n"
+"A használható parancsok bemutatásához küldjön egy \"help\" tárgyú üzenetet.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:168
+msgid ""
+"\n"
+"- Ignored:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Figyelmen kívûl hagyva:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:170
+msgid ""
+"\n"
+"- Done.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Vége.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:194
+msgid "The results of your email commands"
+msgstr "Az e-mail parancsok eredményei"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:639
+msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
+msgstr "Mailman listakezelõ <br> %(version)s verzió"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:640
+msgid "Python Powered"
+msgstr "Python alapú"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:641
+msgid "Gnu's Not Unix"
+msgstr "Gnu Nem Unix"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Mon"
+msgstr "H"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Thu"
+msgstr "Cs"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Tue"
+msgstr "K"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Wed"
+msgstr "Sze"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Fri"
+msgstr "P"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sat"
+msgstr "Szo"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sun"
+msgstr "V"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Apr"
+msgstr "Ápr"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jun"
+msgstr "Jún"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Mar"
+msgstr "Már"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Aug"
+msgstr "Aug"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Dec"
+msgstr "Dec"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Jul"
+msgstr "Júl"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Oct"
+msgstr "Okt"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Sep"
+msgstr "Sze"
+
+#: Mailman/i18n.py:111
+msgid "Server Local Time"
+msgstr "Helyi idõ a rendszeren"
+
+#: Mailman/i18n.py:150
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgstr ""
+"%(year)04i. %(mon)s. %(day)2i., %(wday)s, %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %"
+"(tzname)s"
+
+#: bin/add_members:26
+msgid ""
+"Add members to a list from the command line.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" add_members [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+" A file containing addresses of the members to be added, one\n"
+" address per line. This list of people become non-digest\n"
+" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
+" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
+"option.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d file\n"
+" Similar to above, but these people become digest members.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
+" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list administrators a notification "
+"on\n"
+" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
+" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" The name of the Mailman list you are adding members to. It must\n"
+" already exist.\n"
+"\n"
+"You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the\n"
+"files can be `-'.\n"
+msgstr ""
+"Tagok hozzáadása a listához parancssorból.\n"
+"\n"
+"Használat:\n"
+" add_members [kapcsolók] listanév\n"
+"\n"
+"Kapcsolók:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=állomány\n"
+" -r állomány\n"
+" Az állomány neve, amelynek minden egyes sorában a listához\n"
+" adandó tagok címei találhatóak. A felsorolt tagok nem-digest\n"
+" típusú tagok lesznek. Állománynévnek `-'-et megadva a \n"
+" címeket az stdin-rõl várja a program. Fontos, hogy ezentúl \n"
+" ezt és ne a -n/--non-digest-members-file kapcsolót használjuk.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=állomány\n"
+" -d állomány\n"
+" Mint az elõzõ, de digest típusú tag-hozzáadás.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Elküldésre kerüljön a listatagoknak a lista üdvözlõ szövege,\n"
+" függetlenül attól, hogy mi van beállítva a `send_welcome_msg'\n"
+" beállításban?\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Értesítve legyen a lista adminisztrátora a sikeres/hibás\n"
+" feliratkozásokról, függetlenül az `admin_notify_mchanges'-ben\n"
+" beállítottaktól?\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" A súgó megjelenítése és kilépés.\n"
+"\n"
+" listanév\n"
+" A Mailman lista neve, amelyhez a tagokat hozzá kell adni.\n"
+" A listának léteznie kell.\n"
+"\n"
+"Parancssorban az -n vagy -d kapcsolók legalább egyikét meg kell adni.\n"
+"Legfeljebb az egyik állománynévnek adható meg `-'.\n"
+
+#: bin/add_members:137
+msgid "Already a member: %(member)s"
+msgstr "Már tag: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:143
+msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
+msgstr "Hibás/érvénytelen e-mail cím: üres sor"
+
+#: bin/add_members:145
+msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
+msgstr "Hibás/érvénytelen e-mail cím: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:147
+msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
+msgstr "Tiltott cím (illegális karakterek): %(member)s"
+
+#: bin/add_members:149
+msgid "Subscribed: %(member)s"
+msgstr "Felírva: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:194
+msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+msgstr "Hibás paraméter a -w/--welcome-msg kapcsolónál: %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:201
+msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
+msgstr "Hibás paraméter az -a/--admin-notify kapcsolónál: %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:207
+msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
+msgstr ""
+"A standard bemenetrõl nem lehet egyszerre hagyományos és digest tagokat "
+"megadni."
+
+#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271
+#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232
+#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
+msgid "No such list: %(listname)s"
+msgstr "Nincs %(listname)s nevû lista"
+
+#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
+#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
+#: cron/bumpdigests:78
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "Nincs teendõ."
+
+#: bin/arch:19
+msgid ""
+"Rebuild a list's archive.\n"
+"\n"
+"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want "
+"to\n"
+"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages "
+"from\n"
+"an archive.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Make the archiver output less verbose.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You "
+"usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive "
+"in\n"
+" chunks.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
+"mbox.\n"
+" Defaults to 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n"
+" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
+" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can "
+"specify\n"
+" the start and end article numbers.\n"
+"\n"
+"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this "
+"will\n"
+"be some path in the archives/private directory. For example:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n"
+msgstr ""
+"A lista archívumának újrakészítése.\n"
+"\n"
+"A paranccsal a lista archivumát lehet újra létrehozni. Használata akkor\n"
+"elõnyös, ha az archívum valamelyik üzenetét módosítottuk, töröltük.\n"
+"\n"
+"Használat: %(PROGRAM)s [kapcsolók] <listanév> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Kapcsolók:\n"
+" -h / --help\n"
+" Megjeleníti ezt a súgót és kilép.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" A program kevesebb üzenetet ír ki.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+"\t Az új archívum elkészítése elõtt törli a régi archívumot.\n"
+"\t Ezt a kapcsolót többnyire érdemes megadni, kivétel ha az\n"
+"\t archívumot részekben hozzuk létre.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Az indexelést az N-edik sorszámú levéltõl kezdi. A mbox elsõ\n"
+" levelének a sorszáma 0. Alapesetben 0-tól kezdi az indexelést.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" Az M sorszámú levélig végzi el az indexelést. A program mûködése\n"
+" során az összes memóriát lefoglalhatja, nagy méretû archívumoknál\n"
+" elõfordulhat, hogy nem tudja teljesen elvégezni az indexelést.\n"
+" Ilyenkor célszerû az indexelést adott sorszámú cikktõl-cikkig\n"
+" elvégezni.\n"
+"\n"
+"Ahol az <mbox> a lista archívumát tartalmazó mbox elérési útvonala.\n"
+"Általában ez az archives/private könyvtáron belülre mutat. Például:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch listam archives/private/listam.mbox/listam.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> megadása nem kötelezõ. Ha nincs megadva, akkor a program meg-\n"
+"keresi a mbox állományt.\n"
+
+#: bin/arch:125
+msgid "listname is required"
+msgstr "listanevet is meg kell adni"
+
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256
+msgid ""
+"No such list \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Nincs \"%(listname)s\" nevû lista\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/arch:168
+msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
+msgstr "%(mbox)s mbox állomány nem nyitható meg: %(msg)s"
+
+#: bin/b4b5-archfix:19
+msgid ""
+"Fix the MM2.1b4 archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n"
+"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data. Use like this from your\n"
+"$PREFIX directory\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(note the backquotes are required)\n"
+"\n"
+"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+msgstr ""
+"Kijavíja a MM2.1b4 archívumát.\n"
+"\n"
+"Használat: %(PROGRAM)s [kapcsolók] állomány ...\n"
+"\n"
+"Kapcsolók:\n"
+" -h / --help\n"
+" Megjeleníti ezt a súgót és kilép.\n"
+"\n"
+"Csak azoknál az állományoknál használjuk ezt a programot, amelyekbe a\n"
+"Mailman 2.1b4 verzió hibás adatokat írt. Használjuk a $PREFIX könyvtárban\n"
+"valahogy így\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _listam archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(fontos, hogy használjuk az aposztrófokat is)\n"
+"\n"
+"A program futtatása után el ne felejtsük futtatni a `bin/check_perms -f'\n"
+"programot is.\n"
+
+#: bin/change_pw:20
+msgid ""
+"Change a list's password.\n"
+"\n"
+"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- "
+"usually.\n"
+"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
+"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
+"module and all list passwords would be broken.\n"
+"\n"
+"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
+"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, "
+"and\n"
+"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
+"retrieved and updated.\n"
+"\n"
+"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends "
+"it\n"
+"to all the owners of the list.\n"
+"\n"
+"Usage: change_pw [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Change the password for all lists.\n"
+"\n"
+" --domain=domain\n"
+" -d domain\n"
+" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. "
+"It\n"
+" is okay to give multiple -d options.\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Change the password only for the named list. It is okay to give\n"
+" multiple -l options.\n"
+"\n"
+" --password=newpassword\n"
+" -p newpassword\n"
+" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new "
+"password\n"
+" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, "
+"and\n"
+" -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n"
+" generated new password.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't notify list owners of the new password. You'll have to have\n"
+" some other way of letting the list owners know the new password\n"
+" (presumably out-of-band).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Megváltoztatja a lista jelszavát.\n"
+"\n"
+"Mailman 2.1-nél régebbi verziók a jelszavakat titkosított formában "
+"tárolták.\n"
+"Néhány esetben a telepített Python nem tartalmazta a titkosító modult, így\n"
+"ekkor md5 kódolással tárolódtak a jelszavak. Aztán hirtelen megváltozott a\n"
+"Python titkosító modulja, aminek következtében az összes lista jelszó\n"
+"használhatatlan lett.\n"
+"\n"
+"Mailman 2.1-ben minden lista és rendszer szintû jelszó SHA1 hexdigest\n"
+"formában van jelen. Emiatt az összes Mailman 2.1 elõtti verzióban\n"
+"használt jelszó érvényét veszti, mivel azok sehonnan sem olvashatok ki\n"
+"és frissíthetõk az új verzióra.\n"
+"\n"
+"Ezért ez a program minden listához új jelszót hoz létre és kérésre\n"
+"elküldi a lista tulajdonosainak.\n"
+"\n"
+"Használat: change_pw [kapcsolók]\n"
+"\n"
+"Kapcsolók:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+"\t Az összes lista jelszavát megváltoztatja.\n"
+"\n"
+" --domain=tartomány\n"
+" -d tartomány\n"
+"\t A megadott virtuális tartományban található összes lista\n"
+"\t jelszavát megváltoztatja. Egyszerre több -d kapcsolót is\n"
+"\t meg lehet adni.\n"
+"\n"
+" --listname=listanév\n"
+" -l listanév\n"
+"\t Csak a megadott lista jelszavát változtatja meg. Egyszerre\n"
+"\t több -l kapcsolót is meg lehet adni.\n"
+"\n"
+" --password=újjelszó\n"
+" -p újjelszó\n"
+"\t Az `újjelszó'-ban megadott jelszót állítja be a parancssorban\n"
+"\t (-a, -d és -l kapcsolókkal) megadott listáknál. Ha nincs\n"
+"\t új jelszó megadva, akkor a program véletlenszerû jelszót\n"
+"\t hoz létre és állít be.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+"\t Nem értesíti a lista gazdáját a jelszóváltozásról. Ekkor más\n"
+"\t módon kell közölni a lista tulajdonosokkal az új jelszót.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+"\t Megjeleníti ezt a súgót és kilép.\n"
+
+#: bin/change_pw:144
+msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
+msgstr "Hibás paraméterek: %(strargs)s"
+
+#: bin/change_pw:148
+msgid "Empty list passwords are not allowed"
+msgstr "Üres admin jelszót nem lehet megadni"
+
+#: bin/change_pw:180
+msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
+msgstr "Az új %(listname)s induló jelszava: %(notifypassword)s"
+
+#: bin/change_pw:189
+msgid "Your new %(listname)s list password"
+msgstr "Az új %(listname)s lista induló jelszava: "
+
+#: bin/change_pw:190
+msgid ""
+"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
+"mailing list %(listname)s. It is now\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Please be sure to use this for all future list administration. You may "
+"want\n"
+"to log in now to your list and change the password to something more to "
+"your\n"
+"liking. Visit your list admin page at\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+msgstr ""
+"A(z) %(hostname)s gép rendszer adminisztrátora a(z) %(listname)s\n"
+"levelezõlistád jelszavát megváltoztatta. Az új jelszavad:\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Fontos, hogy ezentúl ezt a jelszót használd a lista adminisztrálásánál.\n"
+"A jelszót az adminisztrációs felületen keresztül számodra könnyebben\n"
+"kezelhetõre átállíthatod bármikor. Látogasd meg a listád adminisztrációs\n"
+"oldalát a következõ címen:\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+
+#: bin/check_db:19
+msgid ""
+"Check a list's config database file for integrity.\n"
+"\n"
+"All of the following files are checked:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n"
+"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config."
+"db\n"
+"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
+"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
+"primary config.pck file could not be read.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named "
+"on\n"
+" the command line are checked.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Verbose output. The state of every tested file is printed.\n"
+" Otherwise only corrupt files are displayed.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+msgstr ""
+"Ellenõrzi a levelezõlista adatbázisát.\n"
+"\n"
+"A következõ állományok épségét vizsgálja a program:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"Nem gond, ha a felsorolt állományok valamelyike hiányzik. 2.1a3 és újabb\n"
+"verzióknál a config.pck és config.pck.last állományok az adatbázis mentett\n"
+"változatai. A korábbi változatoknál található a config.db és config.db.last\n"
+"állományok, amelyek formátuma Python marshal. A 2.1a3-nál újabb verziók még\n"
+"config.safety néven is elmentik az adatbázist, ha az elsõdleges config.pck\n"
+"nem olvasható, akkor a program ezt használja fel.\n"
+"\n"
+"Használat: %(PROGRAM)s [kapcsolók] [listaneve [listaneve ...]]\n"
+"\n"
+"Kapcsolók:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+"\t Az összes adatbázis ellenõrzése. Különben csak a parancssorban\n"
+"\t megadott listák adatbázisát ellenõrzi.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+"\t Részletes kijelzés.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+"\t Megjeleníti ezt a súgót és kilép.\n"
+
+#: bin/check_db:119
+msgid "No list named:"
+msgstr "Nincs ilyen nevû lista:"
+
+#: bin/check_db:128
+msgid "List:"
+msgstr "Lista:"
+
+#: bin/check_db:148
+msgid " %(file)s: okay"
+msgstr " %(file)s: rendben"
+
+#: bin/check_perms:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check the permissions for the Mailman installation.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n"
+"permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the\n"
+"permission problems found. With -v be verbose.\n"
+msgstr ""
+"A jogosultságok ellenõrzése a telepített Mailman-en.\n"
+"\n"
+"Használat: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"Kapcsolók nélkül használva a program az ellenõrzés során megjeleníti az\n"
+"esetleges hibás jogosultságokat, tulajdonosokat. Az -f kapcsolóval (root-\n"
+"ként) futtatva az összes hibát kijavítja a program. A -v kapcsolóval a\n"
+"mûködésérõl részletes kijelzést ad.\n"
+"\n"
+
+#: bin/check_perms:110
+msgid " checking gid and mode for %(path)s"
+msgstr " gid és jogok ellenõrzése a következõn: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:122
+msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
+msgstr "%(path)s hibás giddel (most: %(groupname)s, várt: %(MAILMAN_GROUP)s)"
+
+#: bin/check_perms:151
+msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "Könyvtár jogosultságnak %(octperms)s-nek kell lennie: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:160
+msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "a forrás jogosultságának %(octperms)s-nek kell lennie: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:171
+msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "article db jogosultságának %(octperms)s-nek kell lennie: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:183
+msgid "checking mode for %(prefix)s"
+msgstr "jogok ellenõrzése a következõn: %(prefix)s"
+
+#: bin/check_perms:193
+msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s"
+msgstr "FIGYELMEZTETÉS: az alábbi könyvtár nem létezik: %(d)s"
+
+#: bin/check_perms:197
+msgid "directory must be at least 02775: %(d)s"
+msgstr "a könyvtár jogosultságának 02775 -nek kell lennie: %(d)s"
+
+#: bin/check_perms:209
+msgid "checking perms on %(private)s"
+msgstr "jogosultságok ellenõrzése a következõn: %(private)s"
+
+#: bin/check_perms:214
+msgid "%(private)s must not be other-readable"
+msgstr "%(private)s nem lehet olvasható más számára"
+
+#: bin/check_perms:223
+msgid ""
+"Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n"
+" This could allow other users on your system to read private "
+"archives.\n"
+" If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n"
+" installation manual on how to fix this."
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:240
+msgid "mbox file must be at least 0660:"
+msgstr "A mbox-nak legalább 0660 jogosultsággal kell rendelkeznie:"
+
+#: bin/check_perms:263
+msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
+msgstr "%(dbdir)s \"többiek\" jogosultságának 000 -nak kell lennie"
+
+#: bin/check_perms:273
+msgid "checking cgi-bin permissions"
+msgstr "cgi-bin jogosultságainak ellenõrzése"
+
+#: bin/check_perms:278
+msgid " checking set-gid for %(path)s"
+msgstr " set-gid ellenõrzése a következõn: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:282
+msgid "%(path)s must be set-gid"
+msgstr "%(path)s set-gid-nek kell lennie"
+
+#: bin/check_perms:292
+msgid "checking set-gid for %(wrapper)s"
+msgstr "%(wrapper)s sit-gid állapotának ellenõrzése"
+
+#: bin/check_perms:296
+msgid "%(wrapper)s must be set-gid"
+msgstr "%(wrapper)s set-gid-esnek kell lennie"
+
+#: bin/check_perms:306
+msgid "checking permissions on %(pwfile)s"
+msgstr "%(pwfile)s jogosultságainak ellenõrzése"
+
+#: bin/check_perms:315
+msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
+msgstr "%(pwfile)s jogosultságnak 0640-nek kell lennie (most %(octmode)s)"
+
+#: bin/check_perms:340
+msgid "checking permissions on list data"
+msgstr "jogosultságok ellenõrzése a lista adatain"
+
+#: bin/check_perms:348
+msgid " checking permissions on: %(path)s"
+msgstr " jogosultságok ellenõrzése: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:356
+msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
+msgstr "állomány jogosultságnak legalább 660-nak kell lennie: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:401
+msgid "No problems found"
+msgstr "Minden rendben"
+
+#: bin/check_perms:403
+msgid "Problems found:"
+msgstr "Javításra szorul:"
+
+#: bin/check_perms:404
+msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
+msgstr ""
+"A javításhoz -f kapcsolóval %(MAILMAN_USER)s (vagy root)-ként futtasd\n"
+"újra a programot"
+
+#: bin/cleanarch:20
+msgid ""
+"Clean up an .mbox archive file.\n"
+"\n"
+"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox "
+"archive\n"
+"file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n"
+"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n"
+"everything else on the line.\n"
+"\n"
+"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n"
+"escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n"
+"possible though that body lines are not actually escaped. This script\n"
+"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n"
+"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped "
+"with a\n"
+"> character.\n"
+"\n"
+"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
+"Options:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Print a # character every n lines processed\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print changed line information to standard error.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Don't actually output anything.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit\n"
+msgstr ""
+"Az .mbox archivum állomány tisztítása.\n"
+"\n"
+"Az archiváló program a mbox archivum állományában a Unix-From kifejezés\n"
+"alapján különíti el a leveleket. Kompatibilitásból a \"From \" - tehát a\n"
+"nagy F, kis r, o, m és szóköz karaktereket keresi a sorok elején.\n"
+"\n"
+"Alapesetben minden olyan levél, amely a \"From \" kifejezéssel kezdõdik a\n"
+"törzsében > jellel kezdõdõ sorokat kell, hogy tartalmazzon. Elõfordulhat,\n"
+"hogy a törzsben a sorok nincsenek így megjelölve. Ez a program ezt a hibát\n"
+"javítja ki, a leveleket a Unix-From sorok alapján azonosítja. Minden olyan\n"
+"sor amely a \"From \" kifejezéssel kezdõdik, de a szûkebb feltételnek nem\n"
+"felel meg, > jellel meg lesz jelõlve.\n"
+"\n"
+"Használat: fixfrom [kapcsolók] < bemenetifájl > kimenetifájl\n"
+"Kapcsolók:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" n darab sor feldolgozása után a képernyõre egy # karaktert ír ki.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" A standard hibakimenetre nem írja ki a megváltoztatott sorok számát.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Tényleges nem írja fájlba a kimenetet.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Megjeleníti ezt a súgót és kilép\n"
+
+#: bin/cleanarch:83
+msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d"
+msgstr "Unix-From sor megváltoztatva: %(lineno)d"
+
+#: bin/cleanarch:111
+msgid "Bad status number: %(arg)s"
+msgstr "Hibás jelzõszám: %(arg)s"
+
+#: bin/cleanarch:167
+msgid "%(messages)d messages found"
+msgstr "%(messages)d üzenetet találtam"
+
+#: bin/clone_member:19
+msgid ""
+"Clone a member address.\n"
+"\n"
+"Cloning a member address means that a new member will be added who has all "
+"the\n"
+"same options and passwords as the original member address. Note that this\n"
+"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n"
+"verification to the new address, it does not send out a welcome message, "
+"etc.\n"
+"\n"
+"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If "
+"you\n"
+"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to "
+"change\n"
+"any list admin addresses, use the -a flag.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Check and modify only the named mailing lists. If -l is not given,\n"
+" then all mailing lists are scanned from the address. Multiple -l\n"
+" options can be supplied.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Remove the old address from the mailing list after it's been "
+"cloned.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or "
+"change\n"
+" them too.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Do the modifications quietly.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Print what would be done, but don't actually do it. Inhibits the\n"
+" --quiet flag.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. "
+"tonewaddr\n"
+" (`to new address') is the new address of the user.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tag másolása.\n"
+"\n"
+"Tag másolásánál a listához frissen hozzáadott tag ugyanazon a beállítások-\n"
+"kal fog rendelkezni, mint a másolásnál megadott eredeti tag. A program nem\n"
+"ellenõrzi az új cím helyességét, nem küld értesítést a feliratkozásról, \n"
+"mert nagymértékben bízik az õt futtató személy hozzáértésében.\n"
+"\n"
+"A megadott létezõ tag beállításait többnyire nem módosítja a program. Ha\n"
+"törölni szeretnéd a létezõ tagot, akkor használd az -r kapcsolót.\n"
+"Ha valamelyik lista adminisztrátor címét akarod megváltoztatni, akkor \n"
+"használd az -a kapcsolót.\n"
+"\n"
+"Használat:\n"
+" clone_member [kapcsolók] eredeticím újcím\n"
+"\n"
+"Kapcsolók:\n"
+"\n"
+" --listname=listaneve\n"
+" -l listaneve\n"
+"\t Csak a megadott listán belül keres és módosít. Ha nem lett -l\n"
+"\t kapcsoló megadva, akkor az összes listában keres az eredeti tag\n"
+"\t címére. Egyszerre több -l kapcsoló is megadható.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+"\t Eltávolítja az eredeti címet annak sikeres átmásolása után.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+"\t A lista adminisztrátorok között is keresi az eredeti címet és\n"
+"\t átmásolja vagy módosítja azt.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+"\t Csendes üzemmód.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+"\t Kiírja, hogy milyen változtatásokat végezne, de azokat ténylegesen\n"
+"\t nem hajtja végre. Elnyomja a --quiet kapcsoló hatását.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+"\t Kiírja ezt a súgót és kilép.\n"
+"\n"
+" eredeticím (`a tag eredeti címe') a felhasználó régi címe.\n"
+" újcím (`a tag másolása új címre') a felhasználó új címe.\n"
+"\n"
+
+#: bin/clone_member:94
+msgid "processing mailing list:"
+msgstr "feldolgozás alatt lévõ levelezõlista:"
+
+#: bin/clone_member:101
+msgid " scanning list owners:"
+msgstr " lista tulajdonosok keresése:"
+
+#: bin/clone_member:119
+msgid " new list owners:"
+msgstr " a lista új gazdái:"
+
+#: bin/clone_member:121
+msgid "(no change)"
+msgstr "(nincs változás)"
+
+#: bin/clone_member:130
+msgid " address not found:"
+msgstr " cím nem található:"
+
+#: bin/clone_member:145
+msgid " clone address added:"
+msgstr " cím másolata hozzáadva:"
+
+#: bin/clone_member:148
+msgid " clone address is already a member:"
+msgstr " a másolt címmel létezik már a tag:"
+
+#: bin/clone_member:151
+msgid " original address removed:"
+msgstr " eredeti cím törölve:"
+
+#: bin/clone_member:202
+msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s"
+msgstr "Nem érvényes az e-mail cím: %(toaddr)s"
+
+#: bin/clone_member:215
+msgid ""
+"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Hiba a(z) \"%(listname)s\" lista megnyitásakor, átugorva.\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/config_list:20
+msgid ""
+"Configure a list from a text file description.\n"
+"\n"
+"Usage: config_list [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --inputfile filename\n"
+" -i filename\n"
+" Configure the list by assigning each module-global variable in the\n"
+" file to an attribute on the list object, then saving the list. The\n"
+" named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n"
+" Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n"
+" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n"
+"\n"
+" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
+" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets "
+"you\n"
+" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! "
+"Using\n"
+" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
+"list!\n"
+"\n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
+" variables in a format suitable for input using this script. In "
+"this\n"
+" way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
+" particular list and imprint those settings on another list. "
+"filename\n"
+" is the file to output the settings to. If filename is `-', "
+"standard\n"
+" out is used.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" With this option, the modified list is not actually changed. Only\n"
+" useful with -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Print the name of each attribute as it is being changed. Only "
+"useful\n"
+" with -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"The options -o and -i are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lista beállítása szöveges leíróállomány segítségével.\n"
+"\n"
+"Használat: config_list [kapcsolók] listaneve\n"
+"\n"
+"Kapcsolók:\n"
+" --inputfile állománynév\n"
+" -i állománynév\n"
+" A lista minden egyes változóját egy-egy objektumhoz rendeljük\n"
+"\t az állományban, majd mentjük a lista beállításokat. A megadott\n"
+"\t állománynak érvényes Python kód formátumúnak kell lennie, be-\n"
+"\t töltése exefile()-lal történik. Azok a változók, amelyek nem\n"
+"\t rendelhetõk objektumhoz figyelmen kívül lesznek hagyva (errõl\n"
+"\t figyelmeztetõüzenet értesít bennünket). Lásd még a -c kapcsolót.\n"
+"\n"
+"\t Az execfile global részében található `mlist' különleges\n"
+"\t változóval a MailList objektum beállításait lehet módosítani.\n"
+"\t Azonban ÓVATOSAN bánjunk ezzel az objektummal, mert használata\n"
+"\t számos (és valószínûleg javíthatatlan) károkat eredményezhet a\n"
+"\t levelezõlistában!\n"
+"\n"
+" --outputfile állománynév\n"
+" -o állománynév\n"
+" A lista beállításainak lementése megfelelõ formátumban, amellyel\n"
+"\t késõbb a listát újra be lehet állítani. Ezzel a kapcsolóval \n"
+"\t könnyedén lehet az adott lista beállításait menteni, és másik\n"
+"\t listára alkalmazni. A megadott állományba mentõdnek a beállítások.\n"
+"\t Ha állománynévnek `-' lett megadva, akkor a standard kimenetre\n"
+"\t írja ki a program a beállításokat.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+"\t A kapcsolóval a listán nem történik változás. Csak az -i kapcsoló-\n"
+"\t val együtt használható.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+"\t Az éppen módosítandó változó nevét írja ki. Csak az -i kapcsoló-\n"
+"\t val együtt használható.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Kiírja ezt a súgót és kilép.\n"
+"\n"
+"Az -o és -i kapcsolók egyszerre nem használhatóak.\n"
+"\n"
+
+#: bin/config_list:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
+"## captured on %(when)s\n"
+msgstr ""
+"## \"%(listname)s\" levelezõlista konfigurációs beállításai\n"
+"## -*- python -*- elmentve %(when)s-n\n"
+
+#: bin/config_list:143
+msgid "options"
+msgstr "beállítások"
+
+#: bin/config_list:202
+msgid "legal values are:"
+msgstr "megadható értékek:"
+
+#: bin/config_list:269
+msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
+msgstr "\"%(k)s\" attribútum figyelmen kívül hagyva"
+
+#: bin/config_list:272
+msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
+msgstr "\"%(k)s\" attribútum beállítva"
+
+#: bin/config_list:278
+msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
+msgstr "Nem jól megadott változó visszaállítva: %(k)s"
+
+#: bin/config_list:286
+msgid "Invalid value for property: %(k)s"
+msgstr "Érvénytelen érték a(z) %(k)s változónál."
+
+#: bin/config_list:288
+msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
+msgstr "Rossz e-mail cím lett a(z) %(k)s részben megadva: %(v)s"
+
+#: bin/config_list:345
+msgid "Only one of -i or -o is allowed"
+msgstr "Egyszerre csak az egyike használható -i vagy -o kapcsolóknak"
+
+#: bin/config_list:347
+msgid "One of -i or -o is required"
+msgstr "Az -i vagy -o kapcsolók egyikét meg kell adnod"
+
+#: bin/config_list:351
+msgid "List name is required"
+msgstr "Meg kell adni a lista nevét"
+
+#: bin/convert.py:19
+msgid ""
+"Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
+msgstr ""
+"A lista interpolációs %-karaktereit cseréli le a program $-karakterekre.\n"
+"\n"
+"Ezt a programot a bin/withlist keretprogramon keresztül célszerû\n"
+"futtatni.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
+
+#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:90
+msgid "Saving list"
+msgstr "Lista mentése"
+
+#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57
+msgid "%%%"
+msgstr "%%%"
+
+#: bin/discard:19
+msgid ""
+"Discard held messages.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" discard [options] file ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't print status messages.\n"
+msgstr ""
+"Jóváhagyásra váró levelek törlése.\n"
+"\n"
+"Használat: discard [kapcsolók] állomány\n"
+"\n"
+"Kapcsolók:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+"\t Kiírja ezt a súgót és kilép.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Nem ír ki állapot üzeneteket.\n"
+
+#: bin/discard:94
+msgid "Ignoring non-held message: %(f)s"
+msgstr "Jóváhagyásra nem váró levél átugrása: %(f)s"
+
+#: bin/discard:100
+msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s"
+msgstr "Hibás azonosítóval rendelkezõ jóváhagyásra váró levél törlése: %(f)s"
+
+#: bin/discard:112
+msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s"
+msgstr ""
+"#%(id)s sorszámú jóváhagyásra váró levél törlése a(z) %(listname)s listáról."
+
+#: bin/dumpdb:19
+msgid ""
+"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Assume the file contains a Python marshal, overridding any "
+"automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if "
+"there's\n"
+" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
+" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In "
+"that\n"
+" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this help message and exit\n"
+"\n"
+"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains "
+"a\n"
+"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain "
+"a\n"
+"Python pickle. In either case, if you want to override the default "
+"assumption\n"
+"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
+msgstr ""
+"Lementi a Mailman adatbázis állományát.\n"
+"\n"
+"Használat: %(PROGRAM)s [kapcsolók] állománynév\n"
+"\n"
+"Kapcsolók:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+"\t Feltételezi, hogy az állomány Python marshal-t tartalmaz,\n"
+"\t ekkor nem próbálja meg saját maga ezt megállapítani.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+"\t Feltételezi, hogy az állomány Python pickle-t tartalmaz,\n"
+"\t ekkor nem próbálja meg saját maga ezt megállapítani.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+"\t Nem jeleníti meg kozmetikázva az állományt. Használjuk,\n"
+"\t akkor ha valamilyen probléma van az állománnyal és csak\n"
+"\t bele szeretnénk tekinteni. Használhatjuk még így is\n"
+"\t `python -i bin/dumpdb <file>'. Ez esetben az eredmény\n"
+"\t fõ része a \"msg\" nevû globális változóba kerül.\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+"\t Kiírja ezt a súgót és kilép.\n"
+"\n"
+"Ha az állomány kiterjesztése `.db', akkor a program feltételezi, hogy az\n"
+"állomány Python marshal-t tartalmaz. Ha `.pck'-ra végzõdik, akkor a\n"
+"program Python pickle-ként kezeli az állományt. Bármelyik esetben, ha\n"
+"az alapértelmezett megnyitási módot felül akarjuk bírálni -- vagy nem a\n"
+"felsorolt kiterjesztésû az állomány -- használjuk a -p vagy -m kapcsolót.\n"
+
+#: bin/dumpdb:105
+msgid "No filename given."
+msgstr "Nem lett állománynév megadva"
+
+#: bin/dumpdb:108
+msgid "Bad arguments: %(pargs)s"
+msgstr "Hibás paraméterek: %(pargs)s"
+
+#: bin/dumpdb:118
+msgid "Please specify either -p or -m."
+msgstr "Kérlek vagy a -p vagy az -m kapcsolót add meg."
+
+#: bin/dumpdb:133
+#, fuzzy
+msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
+msgstr "[----- pickle fájl kezdete -----]"
+
+#: bin/dumpdb:139
+#, fuzzy
+msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
+msgstr "[----- pickle fájl vége -----]"
+
+#: bin/dumpdb:142
+msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
+msgstr "<----- %(cnt)s objektum kezdete ----->"
+
+#: bin/export.py:20
+msgid "Export an XML representation of a mailing list."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:319
+msgid ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Export the configuration and members of a mailing list in XML format."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:325
+msgid ""
+"Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out "
+"is\n"
+"used."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:329
+msgid ""
+"Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n"
+"output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:334
+msgid ""
+"List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels "
+"are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:339
+msgid ""
+"The list to include in the output. If not given, then all mailing lists "
+"are\n"
+"included in the XML output. Multiple -l flags may be given."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:345
+msgid "Unexpected arguments"
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Invalid password scheme"
+msgstr "A lista induló jelszava: "
+
+#: bin/find_member:19
+msgid ""
+"Find all lists that a member's address is on.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" find_member [options] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Include only the named list in the search.\n"
+"\n"
+" --exclude=listname\n"
+" -x listname\n"
+" Exclude the named list from the search.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Search list owners as well as members.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" A Python regular expression to match against.\n"
+"\n"
+"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n"
+"then only the named list will be included in the search. If any -x option "
+"is\n"
+"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
+"specifically excluded.\n"
+"\n"
+"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. "
+"Complete\n"
+"specifications are at:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
+"displayed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kiírja azon listák nevét, amelynek a megadott címmel tagja a felhasználó.\n"
+"\n"
+"Használat:\n"
+" find_member [kapcsolók] kifejezés [kifejezés [...]]\n"
+"\n"
+"Kapcsolók:\n"
+" --listname=listaneve\n"
+" -l listaneve\n"
+"\t Csak a megadott listában keres.\n"
+"\n"
+" --exclude=listaneve\n"
+" -x listaneve\n"
+" A megadott listában nem keres.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+"\t A lista tulajdonosok között is keres.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+"\t Kiírja ezt a súgót és kilép.\n"
+"\n"
+" kifejezés\n"
+"\t Ptyhon hagyományos kifejezés, amelyre keres a program.\n"
+"\n"
+"Az -l és -x kapcsolók között különbség a következõ: Ha csak -l kapcsoló\n"
+"van megadva, akkor csak a megadott nevû listában keres a program. Ha az\n"
+"-x kapcsolót -l kapcsoló nélkül használjuk, akkor az -x után megadott\n"
+"lista kivételével a rendszeren található összes listában keres a program.\n"
+"\n"
+"A hagyományos kifejezésinek Perl5-típusúnak kell lennie, a keresést a\n"
+"Python re modulja végzi. Részletes leírása a következõ címen található:\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Keresésnél a kis- és nagybetûk nem számítanak, de a talált címek a\n"
+"feliratkozáskor megadott formában jelennek meg.\n"
+"\n"
+
+#: bin/find_member:159
+msgid "Search regular expression required"
+msgstr "A keresési kifejezést meg kell adni"
+
+#: bin/find_member:164
+msgid "No lists to search"
+msgstr "Nincs lista, amelyben keresni lehetne"
+
+#: bin/find_member:173
+msgid "found in:"
+msgstr "tagja a következõ listának:"
+
+#: bin/find_member:179
+msgid "(as owner)"
+msgstr "(a tulajdonos)"
+
+#: bin/fix_url.py:19
+msgid ""
+"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url "
+"and\n"
+" host_name attributes of the list to the values found. This\n"
+" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
+"\n"
+" Without this option, the default web_page_url and host_name values "
+"are\n"
+" used.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+"\n"
+"If run standalone, it prints this help text and exits.\n"
+msgstr ""
+"Visszaállítja a lista web_page_url értékét az alapértelmezett\n"
+"értékre.\n"
+"\n"
+"Ezt a programot a bin/withlist keretprogrammal használjuk, pl.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listanév [kapcsolók]\n"
+"\n"
+"Kapcsolók:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Az urlhost értékét a virtuális host táblából keresi ki és állítja "
+"be a\n"
+" web_page_url és host_name változóknak. Ezzel a listát egy másik\n"
+" virtuális tartományba mozgatjuk át.\n"
+"\n"
+" A kapcsoló nélkül az alapértelmezett web_page_url és host_name\n"
+" értékét fogja felhasználni a program.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Részletesen megjeleníti, hogy a program éppen mit csinál.\n"
+"\n"
+"Ha a programot önmagában futtatjuk, akkor megjeleníti ezt a súgót és kilép.\n"
+
+#: bin/fix_url.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Locking list"
+msgstr "Lista mentése"
+
+#: bin/fix_url.py:85
+msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
+msgstr "web_page_url értékének beállítása: %(web_page_url)s"
+
+#: bin/fix_url.py:88
+msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s"
+msgstr "host_name értékének beállítása: %(mailhost)s"
+
+#: bin/genaliases:19
+msgid ""
+"Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n"
+"\n"
+"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg."
+"py\n"
+"file.\n"
+"\n"
+"Usage: genaliases [options]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to "
+"tone\n"
+" down the verbosity.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"A program újra létrehozza Mailmanhoz kapcsolodó bejegyzéseket.\n"
+"\n"
+"A program tényleges kimenetét az mm_cfg.py állományban beállított `MTA' "
+"változó\n"
+"értéke határozza meg.\n"
+"\n"
+"Használat: genaliases [kapcsolók]\n"
+"\n"
+"Kapcsolók:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Egyes MTAk esetén a kimentben több megjegyzés/súgó található. A "
+"kapcsolóval\n"
+" csökkenthetõ ezek mennyisége.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Megjeleníti ezt a súgót és kilép.\n"
+
+#: bin/genaliases:84
+msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:20
+msgid ""
+"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n"
+"\n"
+"Usage: inject [options] [filename]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" The name of the list to inject this message to. Required.\n"
+"\n"
+" -q queuename\n"
+" --queue=queuename\n"
+" The name of the queue to inject the message to. The queuename must "
+"be\n"
+" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, "
+"the\n"
+" incoming queue is used.\n"
+"\n"
+"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n"
+"standard input is used.\n"
+msgstr ""
+"Üzenet beszúrása állományból a Mailman bejövõ feldolgozási sorába.\n"
+"\n"
+"Használat: inject [kapcsolók] [állománynév]\n"
+"\n"
+"Kapcsolók:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Megjeleníti ezt a súgót és kilép.\n"
+"\n"
+" -l listanév\n"
+" --listname=listanév\n"
+" A listaneve ahova a levelet szeretnénk beszúrni. Kötelezõ megadni.\n"
+"\n"
+" -q feldolgozási-sor név\n"
+" --queue=feldolgozási-sor név\n"
+" Annak a feldolgozási sornak a neve, ahova szeretnénk a levelet\n"
+" beszúrni. A névnek egyeznie kell a qfiles könyvtárban található\n"
+" könyvtár nevek egyikével. Ha nem lett megadva, akkor a bejövõ\n"
+" feldolgozási sort használja a program.\n"
+"\n"
+"Az `állománynév' annak a fájlnak a neve, amely sima szöveges formátumban\n"
+"tartalmazza a beszúrandó levelet. Ha nem lett megadva, akkor a hagyományos\n"
+"bemeneti forrást használja a program.\n"
+
+#: bin/inject:84
+msgid "Bad queue directory: %(qdir)s"
+msgstr "Hibás feldolgozási sor könyvtár: %(qdir)s"
+
+#: bin/inject:89
+msgid "A list name is required"
+msgstr "Egy listanevet is meg kell adni."
+
+#: bin/list_admins:20
+msgid ""
+"List all the owners of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options] listname ...\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" List the owners of all the mailing lists for the given virtual "
+"host.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" List the owners of all the mailing lists on this system.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of. You can\n"
+"have more than one named list on the command line.\n"
+msgstr ""
+"Megjeleníti a lista összes tulajdonosát.\n"
+"\n"
+"Használat: %(program)s [kapcsolók] listaneve ...\n"
+"\n"
+"Kapcsolók:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+"\t Az adott virtuális hostban található összes levelezõlista\n"
+"\t tulajdonosát kiírja.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+"\t A gépen található összes levelezõlista tulajdonosát kiírja.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Kiírja ezt a súgót és kilép.\n"
+
+#: bin/list_admins:97
+msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s"
+msgstr "Lista: %(listname)s, \tTulajdonosok: %(owners)s"
+
+#: bin/list_lists:19
+msgid ""
+"List all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" List only those mailing lists that are publically advertised\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domain\n"
+" -V domain\n"
+" List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n"
+" domain. This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n"
+" set.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Displays only the list name, with no description.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Felsorolja a rendszeren található összes levelezõlistát.\n"
+"\n"
+"Használat: %(program)s [kapcsolók]\n"
+"\n"
+"Kapcsolók:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+"\t Csak azokat a levelezõlistákat jeleníti meg, amelyek nyilvánossak,\n"
+"\t nincsenek elrejtve.\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=tartomany\n"
+" -V tartomany\n"
+"\t Csak a megadott virtuális tartományhoz tartozó levelezõlistákat\n"
+"\t jeleníti meg. Csak akkor mûködik, ha a VIRTUAL_HOST_OVERVIEW \n"
+"\t be van állítva.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+"\t Csak a listák nevét jeleníti meg leírás nélkül.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+"\t Kiírja ezt a súgót és kilép.\n"
+"\n"
+
+#: bin/list_lists:105
+msgid "No matching mailing lists found"
+msgstr "Nincs a feltételnek megfelelõ lista"
+
+#: bin/list_lists:109
+msgid "matching mailing lists found:"
+msgstr ", a feltételnek megfelelõ levelezõlista:"
+
+#: bin/list_members:19
+msgid ""
+"List all the members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Write output to specified file instead of standard out.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Print just the regular (non-digest) members.\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" "
+"or\n"
+" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind "
+"of\n"
+" digest.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Print the members that have delivery disabled. Optional argument "
+"can\n"
+" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
+"prints just the\n"
+" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n"
+" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
+" enabled.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Include the full names in the output.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Output member addresses case preserved the way they were added to "
+"the\n"
+" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n"
+" Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of "
+"normal\n"
+" string objects. Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n"
+"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n"
+"status.\n"
+msgstr ""
+"Megjeleníti a levelezõlista összes tagjának címét.\n"
+"\n"
+"Használat: %(PROGRAM)s [kapcsolók] listanév\n"
+"\n"
+"Ahol:\n"
+"\n"
+" --output állomány\n"
+" -o állomány\n"
+" A megadott állományba és nem a standard kimenetre írja ki az "
+"eredményt.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Csak a hagyományos (nem-digest) tagokat írja ki.\n"
+"\n"
+" --digest[=típus] / -d [típus]\n"
+" Csak a digest tagokat írja ki. Választható, hogy csak azokat a "
+"tagokat\n"
+" mutassa meg, akik \"mime\" vagy \"plain\" típusú digestre iratkoztak "
+"fel.\n"
+"\n"
+" --nomail[=miért] / -n [miért]\n"
+" Megmutatja azokat a tagokat akiknél a levélkézbesítés ki van "
+"kapcsolva.\n"
+" Választható kifejezések a \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\" vagy\n"
+" \"unknown\", amelyek segítségével csak azokat a tagokat sorolja "
+"fel, \n"
+" akiknél a levélkézbesítést az \"admin\", a \"felhasználó\", a "
+"\"program\"\n"
+" vagy \"ismeretlen ok\" kapcsolta ki. Ha \"enabled\" kifejezést adjuk "
+"meg,\n"
+" akkor csak azon tagokat mutatja meg a program, akiknél a "
+"levélkézbesítés\n"
+" mûködik.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+"\tA kimenetben megjeleníti a teljes neveket is.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" A tagok címeit eredeti formájukban, ahogy a feliratkozáskor meg "
+"lettek\n"
+"\tadva írja ki. Különben csupa kisbetûvel jeleníti meg.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Megjeleníti azokat a címeket, amelyek nem rendes szövegelemként,\n"
+" hanem Unicode elemként vannak tárolva. Nem használható együtt az\n"
+" -r, -d és -n kapcsolólókkal.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+"\tKiírja ezt a súgót és kilép.\n"
+"\n"
+" listaneve a feldolgozandó levelezõlistának a neve\n"
+"\n"
+"Ha nem lett -r vagy -d kapcsoló megadva, akkor a lista elején a rendes "
+"tagok,\n"
+"majd a digest tagok címét írja ki a program, de azok státuszát nem jeleníti\n"
+"meg.\n"
+
+#: bin/list_members:191
+msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
+msgstr "Hibás --nomail kapcsoló: %(why)s"
+
+#: bin/list_members:202
+msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
+msgstr "Hibás --digest kapcsoló: %(kind)s"
+
+#: bin/list_members:224
+msgid "Could not open file for writing:"
+msgstr "Nem lehet írásra megnyitni az állományt:"
+
+#: bin/list_owners:20
+msgid ""
+"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Group the owners by list names and include the list names in the\n"
+" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based "
+"on\n"
+" the email address.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Include the list moderators in the output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n"
+" after the options. If there are no listnames provided, the owners "
+"of\n"
+" all the lists will be displayed.\n"
+msgstr ""
+"Megjeleníti az adott vagy az összes levelezõlista tulajdonosát,\n"
+"tulajdonosait.\n"
+"\n"
+"Használat: %(PROGRAM)s [kapcsolók] [listanév ...]\n"
+"\n"
+"Kapcsolók:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+"\t A tuljdonosokat listánként csoportosítva jeleníti meg a lista\n"
+"\t neve után. Alapesetben a tulajdonosokat email címük szerint\n"
+"\t ABC-sorrendben jeleníti meg.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+"\t Kiírja a lista szerkesztõk címeit is.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+"\t Megjeleníti ezt a súgót és kilép.\n"
+"\n"
+" listanév\n"
+"\t A megadott lista tulajdonosait jeleníti meg. A parancssorban\n"
+"\t egyszerre több listanevet is meg lehet adni. Ha nem adunk meg\n"
+"\t listanevet, akkor a rendszeren található összes lista tulajdonosát\n"
+"\t kiírja a program.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:20
+msgid ""
+"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
+"\n"
+"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, "
+"making\n"
+"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. "
+"It\n"
+"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
+"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
+"\n"
+"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM "
+"both\n"
+"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
+"qrunners\n"
+"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the "
+"qrunners\n"
+"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
+"\n"
+"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
+"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
+"own\n"
+"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process "
+"id\n"
+"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
+"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
+"everything for you.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n"
+" SIGINT. They are never restarted if they exit in response to a\n"
+" SIGTERM. Use this only for debugging. Only useful if the `start'\n"
+" command is given.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
+"id\n"
+" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
+" configured Mailman). If run as root, this script will change to "
+"this\n"
+" user and group before the check is made.\n"
+"\n"
+" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
+"u\n"
+" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
+"skipped,\n"
+" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
+" not recommended for normal production environments.\n"
+"\n"
+" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
+"group,\n"
+" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
+" list's archives through the web. Tough luck!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
+" with an error message. With this option, mailmanctl will perform "
+"an\n"
+" extra level of checking. If a process matching the host/pid "
+"described\n"
+" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
+" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
+"stale\n"
+" lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Don't print status messages. Error messages are still printed to\n"
+" standard error.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"\n"
+" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message "
+"and\n"
+" exits if the master daemon is already running.\n"
+"\n"
+" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n"
+" more messages will be processed.\n"
+"\n"
+" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n"
+" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners "
+"will\n"
+" use the newly installed code.\n"
+"\n"
+" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened "
+"the\n"
+" next time a message is written to them\n"
+msgstr ""
+"A Mailman qrunner démonjának fõ indító és lezáró szkriptje.\n"
+"\n"
+"A program elindítja, leállítja, vagy újraindítja a Mailman qrunner modulját\n"
+"és meggyõzõdik, hogy a különbözõ folyamatosan mûködõ qrunner modulok\n"
+"futnak és rendesen mûködnek. Ezt a különbözõ qrunner programok sorozatos\n"
+"indításával (forking) és azok folyamatazonosítójának beolvasásával éri\n"
+"el. Ha észreveszi, hogy valamelyik alprogram nem fut, akkor azt újra-\n"
+"indítja.\n"
+"\n"
+"Az al-qrunner modulok a SIGINT, SIGTERM ÉS SIGHUP jelzéseket várják.\n"
+"SIGINT ÉS SIGTERM jelzésekre az al-qrunner modulok rendesen leállnak és\n"
+"kilépnek, a fõ qrunner csak azokat fogja újraindítani, amelyek leállását\n"
+"a SIGINT jelzés idézte elõ. SIGHUP jelzésnél mind a fõ, mind az al-qrunner\n"
+"modulok lezárják a naplóállományaikat, majd a következõ naplózásnál újra-\n"
+"nyitják azokat.\n"
+"\n"
+"A fõ qrunner program szintén a SIGINT, SIGTERM és SIGHUP jelzéseket "
+"figyeli,\n"
+"amelyeket az alprogramoknak továbbít (a fõ modul SIGHUP jelzésre lezárja\n"
+"a naplóállományait, s késõbb nyitja újra meg). A fõ qrunner folyamatazono-\n"
+"sítóját a data/master-qrunner.pid állományból lehet megtudni, de többnyire\n"
+"nincs közvetlenül szükség erre a pid-re. Használjuk inkább a `start, `stop'\n"
+"'restart' és 'reopen' parancsokat\n"
+"\n"
+"Használat: %(PROGRAM)s [kapcsolók] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Kapcsolók:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+"\t Nem indítja újra a programokat, ha azok valamilyen hiba vagy SIGINT\n"
+"\t miatt álltak le. A programok nem indulnak újra, ha SIGTERM jelzésre\n"
+"\t álltak le. Csak hibakövetésnél használjuk. Használata csak a `start'\n"
+"\t parancsnál elõnyös.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+"\t A szkript alapvetõen csak `mailman' felhasználó és csoportnév\n"
+"\t (vagyis ahogy a Mailman telepítése során meg lett adva) alatt fut.\n"
+"\t Root-ként futtatva a program a megadott felhasználói és csoportnév-\n"
+"\t vel indul, mielõtt ellenõrzést végez.\n"
+"\n"
+"\t A kapcsoló használata nem elõnyös teszteléskor és hibakeresés-\n"
+"\t kor, mivel az -u kapcsolóval a szkript az uid/gid ellenõrzését és\n"
+"\t beállítását nem végzi el, hanem a megadott névvel és csoport\n"
+"\t alatt fog futni. A kapcsoló használata normál mûködésnél nem\n"
+"\t ajánlott.\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+"\t Ha a mailmanctl létezõ fõ qrunner zárolóállományt talál, akkor\n"
+"\t hibaüzenettel kilép. A kapcsolóval a mailmanctl ellenõrzi, hogy\n"
+"\t a létezõ zárolóállományhoz tartozik-e érvényes, éppen futó\n"
+"\t folyamat. Ha létezik, akkor a program kilép. Ha nem található\n"
+"\t érvényes folyamat, akkor a lejárt zárolást megszünteti és meg-\n"
+"\t próbálja újra zárolni a fõ qrunnert.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+"\t Nem írja ki az állapot üzeneteket. A hibaüzeneteket a standard\n"
+"\t hibakimeneten azonban ekkor is megjeleníti.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Kiírja ezt a súgót és kilép.\n"
+"\n"
+"Parancsok:\n"
+"\n"
+" start - Elindítja a fõ qrunner démont. Ha a fõ qrunner démon már\n"
+"\t fut, akkor egy üzenetet jelenít meg és kilép.\n"
+"\n"
+" stop - Leállítja a fõ qrunner démont és egyéb futó qrunner \n"
+"\t programokat. A programok leállítása után egyetelne egy\n"
+"\t sem kerül feldolgozásra.\n"
+"\n"
+" restart - SIGHUP jelzéssel újraindítja a fõ qrunner démont. Ekkor\n"
+"\t az összes futó qrunner program leáll, majd újraindul. A\n"
+"\t fõ qrunner program ugyanekkor az összes naplóállományt újra\n"
+"\t megnyitja.\n"
+"\n"
+" reopen - A naplóállományokat újra nyitja.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:152
+msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
+msgstr "Nem lehet kiolvasni a PID-et: %(pidfile)s"
+
+#: bin/mailmanctl:154
+msgid "Is qrunner even running?"
+msgstr "A qrunner még mindig fut?"
+
+#: bin/mailmanctl:160
+msgid "No child with pid: %(pid)s"
+msgstr "A következõ pid-del nem található alfolyamat: %(pid)s"
+
+#: bin/mailmanctl:162
+msgid "Stale pid file removed."
+msgstr "Lejárt pid-állomány törölve."
+
+#: bin/mailmanctl:220
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
+"another\n"
+"master qrunner is already running.\n"
+msgstr ""
+"Nem lehet a fõ qrunner zárolását megszüntetni. Úgy tûnik, hogy fut egy \n"
+"másik qrunner.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:226
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there "
+"is\n"
+"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
+msgstr ""
+"Nem lehet a fõ qrunner zárolását megszüntetni. Úgy tûnik, hogy lejárt\n"
+"zárolás van jelen. Használjuk a mailmanctl -s kapcsolóját.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:232
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
+"some\n"
+"process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n"
+"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if "
+"you\n"
+"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n"
+"\n"
+"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
+"Lock host: %(status)s\n"
+"\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"Nem lehet a fõ qrunner zárolását megszüntetni, mert valószínûleg egy másik\n"
+"gép már foglalja. Más gépekrõl történõ zárolást nem tudjuk automatikusan\n"
+"megszüntetni, ezért ezt manuálisan kell végrehajtania. Vagy, ha biztosan\n"
+"tudja, hogy a zárolás lejárt, akkor futtassa újra a mailmanctl programot\n"
+"az -s kapcsolóval.\n"
+"\n"
+"Zárolóállomány: %(LOCKFILE)s\n"
+"Zároló gép : %(status)s\n"
+"\n"
+"Kilépek."
+
+#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119
+msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
+msgstr "Hiányzik a rendszerszintû lista: %(sitelistname)s"
+
+#: bin/mailmanctl:304
+msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
+msgstr ""
+"A programot root-ként vagy %(name)s felhasználóként futtasd, vagy\n"
+"használd az -u kapcsolót."
+
+#: bin/mailmanctl:335
+msgid "No command given."
+msgstr "Nincs parancs megadva"
+
+#: bin/mailmanctl:338
+msgid "Bad command: %(command)s"
+msgstr "Hibás parancs: %(command)s"
+
+#: bin/mailmanctl:343
+msgid "Warning! You may encounter permission problems."
+msgstr "Figyelmeztetés! Valószínûleg probléma lesz a jogosultságokkal."
+
+#: bin/mailmanctl:352
+msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
+msgstr "Folyamat befejezése: Mailman fõ qrunner"
+
+#: bin/mailmanctl:359
+msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
+msgstr "Folyamat újraindítása: Mailman fõ qrunner"
+
+#: bin/mailmanctl:363
+msgid "Re-opening all log files"
+msgstr "Összes naplóállomány újranyitása."
+
+#: bin/mailmanctl:399
+msgid "Starting Mailman's master qrunner."
+msgstr "Folyamat indítása: Mailman fõ qrunner"
+
+#: bin/mmsitepass:19
+msgid ""
+"Set the site password, prompting from the terminal.\n"
+"\n"
+"The site password can be used in most if not all places that the list\n"
+"administrator's password can be used, which in turn can be used in most "
+"places\n"
+"that a list users password can be used.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Set the list creator password instead of the site password. The "
+"list\n"
+" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
+" the total power of the site administrator.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n"
+msgstr ""
+"Terminálon futtatva beállítja a rendszer szintû jelszót.\n"
+"\n"
+"A rendszer szintû jelszót mind azokon a helyeken lehet használni, ahova\n"
+"lista adminisztrációs jelszó szükséges. A listatag jelszava helyett pedig\n"
+"a lista adminisztrációs jelszót lehet használni.\n"
+"\n"
+"Használat: %(PROGRAM)s [kapcsolók] [jelszó]\n"
+"\n"
+"Kapcsolók:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+"\t A rendszer szintû jelszó helyet a listalétrehozó jelszót állítja\n"
+"\t be. A listalétrehozó listákat hozhat létre és törölhet, de nem\n"
+"\t rendelkezik rendszer szintû adminisztrátori jogokkal.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Kiírja ezt a súgót és kilép.\n"
+"\n"
+"Ha a parancssorban nem lett jelszó megadva, akkor futtatáskor kér be\n"
+"egyet.\n"
+
+#: bin/mmsitepass:73
+msgid "site"
+msgstr "webhely"
+
+#: bin/mmsitepass:80
+msgid "list creator"
+msgstr "listalétrehozó"
+
+#: bin/mmsitepass:86
+msgid "New %(pwdesc)s password: "
+msgstr "Új %(pwdesc)s jelszó: "
+
+#: bin/mmsitepass:87
+msgid "Again to confirm password: "
+msgstr "Ismételd meg a jelszót:"
+
+#: bin/mmsitepass:89
+msgid "Passwords do not match; no changes made."
+msgstr "A jelszavak nem egyeznek; nincs változtatás."
+
+#: bin/mmsitepass:92
+msgid "Interrupted..."
+msgstr "Megszakítva..."
+
+#: bin/mmsitepass:98
+msgid "Password changed."
+msgstr "Jelszó megváltoztatva."
+
+#: bin/mmsitepass:100
+msgid "Password change failed."
+msgstr "Sikertelen jelszóváltoztatás."
+
+#: bin/msgfmt.py:5
+msgid ""
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) "
+"into\n"
+"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as "
+"the\n"
+"GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n"
+"\n"
+"Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=file\n"
+" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to "
+"a\n"
+" file named filename.mo (based off the input file name).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+"Bináris katalógus létrehozása a szöveges fordítandó szöveg listából.\n"
+"\n"
+"A program az Uniforum-stílusú szöveges katalógus állományt (.po fájl)\n"
+"alakítja át bináris GNU katalógussá (.mo fájl). Valójában ugyanazt végzi\n"
+"mint a GNU msgfmt program, azonban annak egy egyszerûsített változata\n"
+"ez a program.\n"
+"\n"
+"Használat: msgfmt.py [kapcsolók] fájlnév.po\n"
+"\n"
+"Kapcsolók:\n"
+" -o fájl\n"
+" --output-file=fájl\n"
+" A kimenetet a megadott fájlba menti. Ha nem került megadásra,\n"
+" akkor (a bemeneti fájlnév alapján) fájlnév.mo -ba történik a "
+"mentés.\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Megjeleníti ezt a súgót és kilép.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Kiírja a program verziószámát és kilép.\n"
+
+#: bin/msgfmt.py:49
+msgid "Add a non-fuzzy translation to the dictionary."
+msgstr "Végleges fordítás hozzáadása a szótárhoz."
+
+#: bin/msgfmt.py:57
+msgid "Return the generated output."
+msgstr "Lefordított kimenet elkészítése."
+
+#: bin/newlist:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l language\n"
+" --language=language\n"
+" Make the list's preferred language `language', which must be a two\n"
+" letter language code.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Gives the list's web interface host name.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Gives the list's email domain name.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) "
+"that\n"
+" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n"
+" notification.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help text and exit.\n"
+"\n"
+"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
+"you will be prompted for the missing ones.\n"
+"\n"
+"Every Mailman list has two parameters which define the default host name "
+"for\n"
+"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n"
+"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are "
+"running\n"
+"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate "
+"for\n"
+"the list you are creating.\n"
+"\n"
+"You also specify the domain to create your new list in by typing the "
+"command\n"
+"like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this "
+"virtual\n"
+"hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n"
+"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n"
+"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n"
+"the email hostname to be automatically determined.\n"
+"\n"
+"If you want the email hostname to be different from the one looked up by "
+"the\n"
+"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can "
+"specify\n"
+"`emailhost' like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost "
+"but\n"
+"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST "
+"will\n"
+"be used for the email interface.\n"
+"\n"
+"For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n"
+"new list in by spelling the listname like so:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for\n"
+"`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n"
+"'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n"
+"\n"
+"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
+"be\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
+"(as\n"
+"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
+msgstr ""
+"Létrehoz egy új, tagok nélküli levelezõlistát.\n"
+"\n"
+"Használat: %(PROGRAM)s [kapcsolók] [listanév [admin-cím [admin-jelszó]]]\n"
+"\n"
+"Kapcsolók:\n"
+"\n"
+" -l language\n"
+" --language nyelv\n"
+" A lista alapértelmezett nyelvévé teszi a megadott nyelvet. A nyelvet "
+"a\n"
+" kétbetûs azonosítójával kell megadni.\n"
+" -q/--quiet\n"
+"\t Alapesetben az adminisztrátor e-mailben értesítést kap a lista \n"
+"\t sikeres létrehozásáról. A kapcsolóval nem történik ilyen értesítés.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Kiírja ezt a súgót és kilép.\n"
+"\n"
+"A parancssorban bármelyik értéket meg lehet adni, ha valamelyik hiányzik,\n"
+"akkor a program futtatásakor bekéri a hiányzó(ka)t.\n"
+"\n"
+"Minden Mailman levelezõlistát két paraméter határoz meg, a kimenõ\n"
+"levelekhez használandó hostnév, és az az alapértelmezett URL ahol a\n"
+"web felület el lehet érni. Ha virtuális hostok vannak a Mailman-t\n"
+"futtató gépen, akkor a program nem biztos, hogy automatikusan helyesen\n"
+"határozza meg az új listához tartozó ezen két paramétert.\n"
+"\n"
+"Az új lista létrehozásakor meg lehet adni a kívánt tartományt is, ha\n"
+"a lista nevét következõ módon adjuk meg:\n"
+"\n"
+" ujlista at www.sajatdom.ain\n"
+"\n"
+"Ekkor a listát a www.sajatdom.ain virtuális tartományból lehet majd\n"
+"elérni. Pl. a lista általános információs oldalát a felhasználók a\n"
+"http://www.sajatdom.ain/mailman/listinfo címen keresztül lehet elérni.\n"
+"Ezentúl a www.sajatdom.ain értéknek szerepelnie kell az VIRTUAL_HOSTS\n"
+"változóban is, amelyet az mm_cfg.py/Defaults.py állományban kell\n"
+"megadni.\n"
+"\n"
+"Ha csak az új lista nevét adjuk meg, akkor a levelezéshez használandó\n"
+"gépnevet a DEFAULT_EMAIL_HOST értékébõl, a webfelülethez használandó\n"
+"gépnevet a DEFAULT_URL változó értékébõl (ahogy azok a Defaults.py,\n"
+"vagy az ezt felülbíráló mm_cg.py állományban meg vannak adva) veszi\n"
+"a program.\n"
+"\n"
+"Fontos, hogy a lista neve mindenképp kisbetûs lesz.\n"
+
+#: bin/newlist:150
+msgid "Unknown language: %(lang)s"
+msgstr "Ismeretlen nyelv: %(lang)s"
+
+#: bin/newlist:155
+msgid "Enter the name of the list: "
+msgstr "Add meg a lista nevét: "
+
+#: bin/newlist:176
+msgid "Enter the email of the person running the list: "
+msgstr "Add meg a listát mûködtetõ e-mail címét: "
+
+#: bin/newlist:181
+msgid "Initial %(listname)s password: "
+msgstr "%(listname)s induló jelszava: "
+
+#: bin/newlist:185
+msgid "The list password cannot be empty"
+msgstr "Nem lehet üres a lista jelszava."
+
+#: bin/newlist:230
+msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
+msgstr "Nyomd meg az entert a(z) %(listname)s tulajdonosának értesítéséhez..."
+
+#: bin/qrunner:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
+"\n"
+"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n"
+"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
+"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all "
+"the\n"
+"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n"
+"given on the command line.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
+" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n"
+" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number "
+"of\n"
+" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
+"from\n"
+" [0..range).\n"
+"\n"
+" If using the slice:range form, you better make sure that each "
+"qrunner\n"
+" for the queue is given the same range value. If slice:runner is "
+"not\n"
+" given, then 1:1 is used.\n"
+"\n"
+" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
+"run\n"
+" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n"
+" for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Run each named qrunner exactly once through its main loop. "
+"Otherwise,\n"
+" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
+"SIGTERM\n"
+" or SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Shows the available qrunner names and exit.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" This should only be used when running qrunner as a subprocess of "
+"the\n"
+" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n"
+" behavior to work better with that framework.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the "
+"names\n"
+"displayed by the -l switch.\n"
+"\n"
+"Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n"
+"operation. It is only useful for debugging if it is run separately.\n"
+msgstr ""
+"Egy vagy több qrunner futtatása, egyszer vagy többször.\n"
+"\n"
+"Minden megnevezett qrunner round-robin módszerrel fut. Ez azt jelenti, hogy\n"
+"a legelöször megadott runner addig fut, amig a könyvtárában található "
+"összes\n"
+"állományán végig nem megy. Ha ez a qrunner befejezte a dolgát, akkor a \n"
+"következõ indul és fut amig a /saját/ könyvtárában az állományait fel nem\n"
+"dolgozza és így tovább. Az iterációs lépések számát a parancssorban lehet\n"
+"megadni.\n"
+"\n"
+"Használat: %(PROGRAM)s [kapcsolók]\n"
+"\n"
+"Kapcsolók:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+"\t Futtatja az -l kapcsolóval felsorolt qrunnerek egyikét. A külön\n"
+"\t megadható slice:range -el lehet a feldolgozási sorba tenni a\n"
+"\t qrunner folyamatokat. range jelenti az aktuális feldolgozási sorban\n"
+"\t található qrunner folyamatokat, míg a slice jelenti a qrunner\n"
+"\t sorszámát - [0..range) tartományban - az aktuális feldolgozási\n"
+"\t sorban.\n"
+"\n"
+"\t slice:range használatánál fontos, hogy a feldolgozási sorban lévõ\n"
+"\t qrunnereknek ugyanaz a range legyen megadva. Ha a parancssorban\n"
+"\t nem lett slice:range megadva, akkor 1:1 lesz az értéke.\n"
+"\n"
+"\t Egyszerre több -r kapcsolót is meg lehet adni. Ekkor a felsorolt\n"
+"\t qrunnerek round-robin módszerrel fognak futni. Az 'All' qrunner\n"
+"\t az -l kapcsolóval felsorolt összes qrunnert jelenti.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+"\t Csak egyszer futtatja végig a felsorolt qrunnereket. Különben a\n"
+"\t megadott qrunnerek meghatározatlan ideig futnak, amíg vagy SIGTERM\n"
+"\t vagy SIGINT jelzést nem kapnak.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+"\t Megjeleníti az elérhetõ qrunnerek nevét, majd kilép.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+"\t Bõvebb információt ír a logs/qrunner naplóállományba.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+"\t Megjeleníti ezt a súgót és kilép.\n"
+"\n"
+"Kötelezõ egy runner nevet megadni, kivéve ha -l vagy -h kapcsoló meg lett\n"
+"adva. A névnek az -l kapcsolóval felsoroltak közül kell lennie.\n"
+
+#: bin/qrunner:178
+msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
+msgstr "-r %(name)s a %(runnername)s qrunner-t futtatja"
+
+#: bin/qrunner:179
+msgid "All runs all the above qrunners"
+msgstr "A felsorolt qrunner modulok mind futnak"
+
+#: bin/qrunner:215
+msgid "No runner name given."
+msgstr "Nem lett runnernév megadva."
+
+#: bin/rb-archfix:21
+msgid ""
+"Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been "
+"written\n"
+"with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These\n"
+"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance "
+"for\n"
+"high activity lists, particularly those where large text postings are made "
+"to\n"
+"them.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+"\n"
+"You will probably want to delete the -article.bak files created by this "
+"script\n"
+"when you are satisfied with the results.\n"
+"\n"
+"This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.\n"
+msgstr ""
+"A programmal csökkenteni lehet a Pipermail archívum helyigényét.\n"
+"\n"
+"Használat: %(PROGRAM)s [kapcsolók] állomány ...\n"
+"\n"
+"Kapcsolók:\n"
+" -h / --help\n"
+" Megjeleníti ezt a súgót és kilép.\n"
+"\n"
+"Csak akkor használjuk a programot, ha az archívum-üzenet adatbázis "
+"állományt\n"
+"2.1.3-as vagy annál régebbi verziójú Mailman-nal készült és az tartalmazta "
+"a\n"
+"html_body attribútumot. Ezek az attribútumok memória túlcsordulást és túl-\n"
+"terheléseket okozhatnak fõleg azokon a nagy aktivitású listákon, amelyekre\n"
+"nagyméretû szöveges üzeneteket küldenek.\n"
+"\n"
+"Példa a használatra:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"Ezek után ne felejtsük el futtatni a `bin/chech_perms -f' programot.\n"
+"\n"
+"A program által létrehozott -article.bak állományokat nyugodtan törölni "
+"lehet,\n"
+"ha az új archívum megfelelõen mûködik.\n"
+"\n"
+"A program csak kiegészítõ funkciót lát el, nélkülözhetõ a rendes müködtetés\n"
+"során, ezért hivatalos támogatás nem jár vele.\n"
+
+#: bin/remove_members:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove members from a list.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+" `-', read stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Remove all members of the mailing list.\n"
+" (mutually exclusive with --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
+" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
+"be\n"
+" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n"
+" this option.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+" addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+msgstr ""
+"Törli a tagokat a listáról.\n"
+" \n"
+"Használat:\n"
+" remove_members [kapcsolók] [listanév] [cím1 ..]\n"
+"\n"
+"Kapcsolók:\n"
+"\n"
+" --file=állomány\n"
+" -f állomány\n"
+"\t Törli azokat a tagokat, akinek a címe az állományban fel van\n"
+"\t sorolva. Ha állománynak `-' lett megadva, akkor az stdin-rõl\n"
+"\t várja a címeket.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Törli a levelezõlista összes tagját.\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" A megadott címeket törli a rendszeren található összes, még a\n"
+" a virtuális tartományban lévõ listáról . Ezt a kapcsolót egyidejûleg\n"
+" nem lehet használni az -a/--all kapcsolóval. Használatakor ne\n"
+" adjunk meg listanevet.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+"\t A listatag nem kap értesítést törlésérõl.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+"\t A lista adminisztrátora nem kap értesítést a törlésrõl.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+"\t Megjeleníti ezt a súgót és kilép.\n"
+"\n"
+" listanév a módosítandó lista neve.\n"
+"\n"
+" cím1 ... azoknak a címei akiket törölni kell.\n"
+"\n"
+
+#: bin/remove_members:156
+msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
+msgstr "%(filename)s állományt nem lehet olvasni."
+
+#: bin/remove_members:163
+msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
+msgstr "Hiba a(z) %(listname)s lista megnyitásakor... átugorva."
+
+#: bin/remove_members:173
+msgid "No such member: %(addr)s"
+msgstr "Nincs ilyen listatag: %(addr)s"
+
+#: bin/remove_members:178
+msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
+msgstr "`%(addr)s' felhasználó címének törlése a(z) %(listname)s listáról."
+
+#: bin/reset_pw.py:21
+msgid ""
+"Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can "
+"also\n"
+"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is "
+"your\n"
+"responsibility to let the users know that their passwords have been "
+"changed.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/reset_pw.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Changing passwords for list: %(listname)s"
+msgstr "Kérelem a(z) %(listname)s levelezõlista törlésére"
+
+#: bin/reset_pw.py:83
+msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:19
+msgid ""
+"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"
+"\n"
+"This removes (almost) all traces of a mailing list. By default, the lists\n"
+"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Remove the list's archives too, or if the list has already been\n"
+" deleted, remove any residual archives.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"A levelezõlista összes részét törli - vigyázat!\n"
+"\n"
+"A levelezõlista (majd) összes részét törli a parancs. Alapesetben a lista\n"
+"archívumát nem törli, amely hasznos lehet a lista megszûnésekor.\n"
+"\n"
+"Használat:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listanév\n"
+"\n"
+"Ahol:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+"\t Törli a lista archívumát is.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+"\t Megjeleníti ezt a súgót és kilép.\n"
+"\n"
+
+#: bin/rmlist:72 bin/rmlist:75
+msgid "Removing %(msg)s"
+msgstr "Eltávolítva %(msg)s"
+
+#: bin/rmlist:80
+msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s"
+msgstr "%(listname)s %(msg)s nem található %(filename)s fájlnévvel"
+
+#: bin/rmlist:104
+msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
+msgstr "Nincs %(listname)s nevû lista (vagy már törölték)."
+
+#: bin/rmlist:106
+msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives."
+msgstr "Nincs %(listname)s nevû lista. Megmaradt archívuma törölve."
+
+#: bin/rmlist:110
+msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them."
+msgstr ""
+"Archívum törlése nélkül. Törléséhez az -a kapcsolóval indítsd a programot."
+
+#: bin/rmlist:124
+msgid "list info"
+msgstr "lista információk"
+
+#: bin/rmlist:132
+msgid "stale lock file"
+msgstr "lejárt zárolási állomány"
+
+#: bin/rmlist:137 bin/rmlist:139
+msgid "private archives"
+msgstr "privát archívum"
+
+#: bin/rmlist:141 bin/rmlist:143
+msgid "public archives"
+msgstr "nyilvános archívum"
+
+#: bin/show_qfiles:20
+msgid ""
+"Show the contents of one or more Mailman queue files.\n"
+"\n"
+"Usage: show_qfiles [options] qfile ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print `helpful' message delimiters.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+msgstr ""
+"A program megmutatja adott Mailman queue állományok tartalmát.\n"
+"\n"
+"Használat: show_qfiles [kapcsolók] qállomány ...\n"
+"\n"
+"Kapcsolók:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Nem jeleníti meg a magyarázó szövegrészeket.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Megjeleníti ezt a súgót és kilép.\n"
+"\n"
+"Példa: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+
+#: bin/sync_members:19
+msgid ""
+"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
+"\n"
+"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n"
+":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For "
+"every\n"
+"address in the file that does not appear in the mailing list, the address "
+"is\n"
+"added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n"
+"file, the address is removed. Other options control what happens when an\n"
+"address is added or removed.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n"
+"\n"
+"Where `options' are:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Don't actually make the changes. Instead, print out what would be\n"
+" done to the list.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
+" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
+" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, "
+"no\n"
+" message is sent.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
+" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n"
+" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message "
+"is\n"
+" sent.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
+" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -"
+"d=no\n"
+" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Specifies whether the admin should be notified for each "
+"subscription\n"
+" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n"
+" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n"
+" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a "
+"option,\n"
+" the default for the list is used.\n"
+"\n"
+" --file <filename | ->\n"
+" -f <filename | ->\n"
+" This option is required. It specifies the flat file to synchronize\n"
+" against. Email addresses must appear one per line. If filename is\n"
+" `-' then stdin is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this message.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Required. This specifies the list to synchronize.\n"
+msgstr ""
+"A levelezõlista tajainak sorát szinkornizálja egy sima szöveges "
+"állományhoz.\n"
+"\n"
+"A programot akkor célszerû használni, ha rendelkezünk az adott Mailman\n"
+"levelezõlistához egy sendmail :include: stílusú állománnyal, amelyben a \n"
+"a tagok címei találhatóak (ilyet használ a Majordomo is). Minden olyan\n"
+"címet, amely csak a szöveges állományban talál hozzáad a program a \n"
+"levelezõlistához, miközben törli azokat a címeket, amelyek nem találhatók\n"
+"a szöveges állományban. A kapcsolókkal lehet szabályozni, hogy mi történjen\n"
+"egy cím hozzáadásakor vagy törlésekor.\n"
+"\n"
+"Használat: %(PROGRAM)s [kapcsolók] -f állomány listanév\n"
+"\n"
+"Kapcsolók:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+"\t Ne változtat semmit. Helyette kiírja, hogy milyen módosítások\n"
+"\t történtek volna.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+"\t Beállítja, hogy a listára frissen felírt tag megkapja-e az\n"
+"\t üdvözlõ szöveget függetlenül a `send_welcome_msg' változóban\n"
+"\t megadott értéktõl. Az üdvözlõ szöveget elküldi, ha -w=yes vagy\n"
+"\t -w kapcsoló meg lett adva. Nincs értesítés -w=no használatánál.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes>|<no>]\n"
+"\t Beállítja, hogy a listáról törlenõ tagok kapjanak-e búcsúzó\n"
+"\t szöveget függetlenül a `send_goodbye_msg' változóban megadott\n"
+"\t értéktõl. A -g=yes vagy -g kapcsolóval elküldésre kerül a búcsúzó\n"
+"\t szöveg. A szöveg nem kerül elküldésre -g=no kapcsolónál.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+"\t Beállítja, hogy a listára frissen felírt tag digest vagy rendes\n"
+"\t formában kapja a leveleket. -d=yes vagy -d kapcsolóval digest-et\n"
+"\t fog kapni. Sima formátumba kapja a leveleket, ha a -d=no (vagy\n"
+"\t egy -d kapcsoló egyáltalán nem) lett megadva, akkor a tag a\n"
+"\t leveleket hagyományos formában kapja.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>\n"
+"\t Beállítja, hogy az adminisztrátor értesítést kapjon mindenegyes\n"
+"\t feliratkozásról vagy leiratkozásról. Ha egyszerre sok címet\n"
+"\t módosítunk, akkor célszerû kikapcsolnunk az értesítést. Az\n"
+"\t adminisztrátor értesítést kap -a=yes vagy -a kapcsolónál. Ha\n"
+"\t nem adunk meg -a kapcsolót, akkor a listán megadott beállítást\n"
+"\t használja fel a program.\n"
+"\n"
+" --file <állománynév | ->\n"
+" -f <állománynév | ->\n"
+"\t Ezt a kapcsolót kötelezõ megadni, mivel az itt megjelölt sima\n"
+"\t szöveges állományhoz szinkronizálja a lista tagjait. Az állomány\n"
+" minden sorában egy e-mail címet kell megadni. Ha állománynévnek\n"
+"\t `-'-t adunk meg, akkor az stdin-rõl várja a címeket a program.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+"\t Megjeleníti ezt a súgót és kilép.\n"
+"\n"
+" listanév\n"
+"\t Kötelezõ megadni. A megadott listán hajtja végre a módosításokat.\n"
+
+#: bin/sync_members:115
+msgid "Bad choice: %(yesno)s"
+msgstr "Rossz választás: %(yesno)s"
+
+#: bin/sync_members:138
+msgid "Dry run mode"
+msgstr "Teszt üzemmód"
+
+#: bin/sync_members:159
+msgid "Only one -f switch allowed"
+msgstr "Csak egyszer adható meg az -f kapcsoló"
+
+#: bin/sync_members:163
+msgid "No argument to -f given"
+msgstr "Nem lett az -f kapcsolóval érték megadva"
+
+#: bin/sync_members:172
+msgid "Illegal option: %(opt)s"
+msgstr "Érvénytelen kapcsoló: %(opt)s"
+
+#: bin/sync_members:178
+msgid "No listname given"
+msgstr "Nem lett listanév megadva"
+
+#: bin/sync_members:182
+msgid "Must have a listname and a filename"
+msgstr "Meg kell adni egy lista- és állománynevet"
+
+#: bin/sync_members:191
+msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s"
+msgstr "A címeket tartalmazó állomány nem olvasható: %(filename)s: %(msg)s "
+
+#: bin/sync_members:203
+msgid "Ignore : %(addr)30s"
+msgstr "Figyelmen kívül hagyva: %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:212
+msgid "Invalid : %(addr)30s"
+msgstr "Érvénytelen: %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:215
+msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
+msgstr "Elõször az érvénytelen címeket kell kijavítanod."
+
+#: bin/sync_members:260
+msgid "Added : %(s)s"
+msgstr "Hozzáadva: %(s)s)"
+
+#: bin/sync_members:280
+msgid "Removed: %(s)s"
+msgstr "Eltávolítva %(s)s"
+
+#: bin/transcheck:19
+msgid ""
+"\n"
+"Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n"
+"tags referenced in translation are the same variables and tags in\n"
+"the original templates and catalog.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n"
+"to ask for a brief summary.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ellenõrzi, hogy adott Mailman fordításban ugyanazok a változók és\n"
+"jelõlések szerepelnek, mint az eredeti sablonokban és katalógusban.\n"
+"\n"
+"Használat:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <nyelv>\n"
+"\n"
+"Ahol <nyelv> az ellenõrízni kívánt nyelv ország kódja (pl. Olaszország\n"
+"esetén 'it'). A -q kapcsolóval rövid összefoglalást kapunk az\n"
+"eredményrõl.\n"
+
+#: bin/transcheck:58
+msgid "check a translation comparing with the original string"
+msgstr "ellenõrzi a fordítást összehasonlítva az eredeti szöveggel"
+
+#: bin/transcheck:68
+msgid "scan a string from the original file"
+msgstr "szöveg keresése az eredeti állományban"
+
+#: bin/transcheck:78
+msgid "scan a translated string"
+msgstr "lefordított szöveg ellenõrzése"
+
+#: bin/transcheck:91
+msgid "check for differences between checked in and checked out"
+msgstr "az eredeti és lefordított részek között különbségek keresése"
+
+#: bin/transcheck:124
+msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
+msgstr ".po állomány feldolgozása, msgid-k és msgstr-ek keresése"
+
+#: bin/transcheck:143
+msgid ""
+"States table for the finite-states-machine parser:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 filename-or-comment\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 end\n"
+" "
+msgstr ""
+"A feldolgozó algoritmus állapot táblája:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 filename-or-comment\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 end\n"
+" "
+
+#: bin/transcheck:280
+msgid ""
+"check a translated template against the original one\n"
+" search also <MM-*> tags if html is not zero"
+msgstr ""
+"megvizsgálja a lefordított sablont az eredeti sablon szerint\n"
+"\ttovábbá <MM-*> változókat keres a HTML állományokban"
+
+#: bin/transcheck:327
+msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
+msgstr "msgid-k és msgstr-ek összehasnoltása a po állományban"
+
+#: bin/unshunt:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move a message from the shunt queue to the original queue.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print help and exit.\n"
+"\n"
+"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n"
+"qfiles/shunt. *** Warning *** Do not unshunt messages that weren't\n"
+"shunted to begin with. For example, running unshunt on qfiles/out/\n"
+"will result in losing all the messages in that queue.\n"
+msgstr ""
+"Levél áthelyezése a félretett feldolgozási sorból az eredeti\n"
+"feldolgozási sorba.\n"
+"\n"
+"Használat: %(PROGRAM)s [kapcsolók] [könyvtár]\n"
+"\n"
+"Ahol:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Megjeleníti ezt a súgót és kilép.\n"
+"\n"
+"A külön megadható `könyvtár' esetén nem a qfiles/shunt könyvtárból\n"
+"másolja át az állományokat.\n"
+
+#: bin/unshunt:85
+msgid ""
+"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"%(filebase)s üzenetet nem lehet áthelyezni, átugorva:\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/update:20
+msgid ""
+"Perform all necessary upgrades.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f/--force\n"
+" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version "
+"number\n"
+" of the installed Mailman matches the current version number (or a\n"
+" `downgrade' is detected), nothing will be done.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Use this script to help you update to the latest release of Mailman from\n"
+"some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n"
+msgstr ""
+"A program az összes szükséges frissítést végrehajtja.\n"
+"\n"
+"Használat: %(PROGRAM)s [kapcsolók]\n"
+"\n"
+"Kapcsolók:\n"
+" -f/--force\n"
+"\t Mindenkép végrehajtja a frissítési folyamatot. Alapvetõen, ha\n"
+"\t a telepített és a másik Mailman verziószáma egyezik (vagy egy\n"
+"\t esetleges `downgrade' merülne fel), akkor nem történik semmi.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+"\t Megjeleníti ezt a súgót és kilép.\n"
+"\n"
+"A program segítségével a régebbi verziójú Mailman-t lehet lecserélni\n"
+"a legfrisebbre. A program az 1.0b4 (?) verzióktól használható.\n"
+
+#: bin/update:107
+msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
+msgstr "Nyelvi sablonok javítása: %(listname)s"
+
+#: bin/update:196 bin/update:711
+msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
+msgstr "FIGYELMEZTETÉS: nem lehet zárolni a %(listname)s listát"
+
+#: bin/update:215
+msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
+msgstr "%(n)s ismeretlen BYBOUNCE által kikapcsolt állapot megszüntetve"
+
+#: bin/update:221
+msgid "Updating the held requests database."
+msgstr "A beavatkozási teendõk adatbázisának frissítése."
+
+#: bin/update:243
+msgid ""
+"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n"
+"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
+msgstr ""
+"Valamiért a(z) %(mbox_dir)s egy könyvtár. A b6 ezzel nem mûködne\n"
+"ezért átnevezem %(mbox_dir)s.tmp-é, majd folytatom a frissítést."
+
+#: bin/update:255
+msgid ""
+"\n"
+"%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"to\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%(listname)s rendelkezik mind nyilvános, mind privát mbox archívummal. A "
+"lista\n"
+"jelenleg privát archiválásra van beállítva, ezért a privát mbox archívumot\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- állítom be aktuális archívumnak és átnevezem a(z)\t"
+"%(o_pub_mbox_file)s\n"
+"archívumot\n"
+"\t%(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"archívummá. Az 'arch' programmal bármikor össze lehet fésülni ezt az "
+"állományt az aktuális archívummal.\n"
+
+#: bin/update:270
+msgid ""
+"%s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
+"archive file (%s) as the active one, and renaming\n"
+" %s\n"
+" to\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"%s rendelkezik mind nyilvános, mind privát mbox archívummal. A lista\n"
+"jelenleg nyilvános archiválásra van beállítva, ezért a nyilvános mbox\n"
+"archívumot (%s) állítom be aktuális archívumnak és átnevezem a\n"
+"\t%s\n"
+" archívumot\n"
+"\t%s.preb6\n"
+"archívummá.\n"
+"Az 'arch' programmal bármikor össze lehet fésülni ezt az állományt az\n"
+"aktuális archívummal.\n"
+
+#: bin/update:287
+msgid "- updating old private mbox file"
+msgstr "- régi privát mbox állomány frissítése"
+
+#: bin/update:295
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" ismeretlen állomány a könyvtárba, áthelyezem a(z)\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" állományt ide:\n"
+" %(newname)s"
+
+#: bin/update:309
+msgid "- updating old public mbox file"
+msgstr "- régi nyilvános mbox állomány frissítése"
+
+#: bin/update:317
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" ismeretlen állomány a könyvtárba, áthelyezem a(z)\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" állományt ide:\n"
+" %(newname)s"
+
+#: bin/update:353
+msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
+msgstr "- Úgy néz ki. hogy <= b4 lista sablonok vannak jelen."
+
+#: bin/update:361
+msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
+msgstr "- %(o_tmpl)s áthelyezése a %(n_tmpl)s könyvtárba"
+
+#: bin/update:363
+msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
+msgstr ""
+"- mind a %(o_tmpl)s és a %(n_tmpl)s állományok léteznek, nincsen változtatás"
+
+#: bin/update:366
+msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
+msgstr "- %(o_tmpl)s állomány nem található, nincsen változtatás"
+
+#: bin/update:396
+msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
+msgstr "%(src)s környvtár és alkönyvtárainak törlése"
+
+#: bin/update:399
+msgid "removing %(src)s"
+msgstr "%(src)s törlése"
+
+#: bin/update:403
+msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
+msgstr "Figyelmeztetés: %(src)s -t nem lehet törölni -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:408
+msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
+msgstr "régi %(pyc)s állományt nem lehet törölni -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:412
+msgid "updating old qfiles"
+msgstr "régi qfiles állományok frissítése"
+
+#: bin/update:455
+#, fuzzy
+msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s"
+msgstr "Hibás feldolgozási sor könyvtár: %(qdir)s"
+
+#: bin/update:530
+msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
+msgstr "az üzenetet nem lehet feldolgozni: %(filebase)s"
+
+#: bin/update:544
+msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:563
+msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
+msgstr "2.0-ás Mailman pending_subscriptions.db adatbáziásnak frissítése"
+
+#: bin/update:574
+msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
+msgstr "2.1.4-es Mailman pending.pck adatbázisának frissítése"
+
+#: bin/update:598
+msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
+msgstr ""
+"Hibás beavatkozásra váró adat figyelmen kívül hagyása: %(key)s: %(val)s"
+
+#: bin/update:614
+msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
+msgstr ""
+"FIGYELMEZTETÉS: Alább ismétlõdõ azonosító figyelmen kívül hagyva: %(id)s"
+
+#: bin/update:667
+msgid "getting rid of old source files"
+msgstr "régi forrásfájlokat törlöm"
+
+#: bin/update:677
+msgid "no lists == nothing to do, exiting"
+msgstr "nincsen lista == nincs teendõ, kilépés"
+
+#: bin/update:684
+msgid ""
+"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
+"If your archives are big, this could take a minute or two..."
+msgstr ""
+"összes hibás jogosultásg kijavítása a html archívumban a b6-hoz\n"
+"Nagy méretû archívumnál ez eltarthat egy-két percig..."
+
+#: bin/update:689
+msgid "done"
+msgstr "kész"
+
+#: bin/update:691
+msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
+msgstr "Levelezõlista frissítése: %(listname)s"
+
+#: bin/update:694
+msgid "Updating Usenet watermarks"
+msgstr "Hircsoport azonosító (watermarks) frissítése"
+
+#: bin/update:699
+msgid "- nothing to update here"
+msgstr "- nincs mit itt frissíteni"
+
+#: bin/update:722
+msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
+msgstr "- hircsoport azonosító frissítve és gate_watermarks törölve"
+
+#: bin/update:736
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell "
+"what\n"
+" version you were previously running.\n"
+"\n"
+" If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n"
+" manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n"
+" copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
+"\n"
+" However, if you have edited this file via the Web interface, you will "
+"have\n"
+" to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n"
+" changes.\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"FONTOS FONTOS FONTOS FONTOS\n"
+"\n"
+"\n"
+" Létezõ, de ismeretlen verziójú telepített Mailman-t frissít.\n"
+"\n"
+" Mailman 1.0b9 vagy régebbi verziókról történõ frissítéskor manuálisan\n"
+" kell a levelezõlistákat frissíteni. Minden egyes levelezõlistánál a\n"
+" templates/options.html -t a lists/<listname>/options.html helyre kell\n"
+" másolni.\n"
+"\n"
+" Azonban, ha web felületen keresztül módosította ezt az állományt,\n"
+" akkor a módosításokat ezen az állományon is el kell végezni, különben\n"
+" azok nem jelennek meg.\n"
+"\n"
+"FONTOS FONTOS FONTOS FONTOS\n"
+"\n"
+
+#: bin/update:793
+msgid "No updates are necessary."
+msgstr "Nincs szükség frissítésre."
+
+#: bin/update:796
+msgid ""
+"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
+"This is probably not safe.\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"Régebbi verzióra %(hextversion)s akarja a frissebbet lecserélni %"
+"(hexlversion)s.\n"
+"Ez valószínûleg hibás mûködéshez vezetne.\n"
+"Kilépek."
+
+#: bin/update:801
+msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
+msgstr "Frissítés %(hexlversion)s verzióról %(hextversion)s verzióra"
+
+#: bin/update:810
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR:\n"
+"\n"
+"The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n"
+"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in "
+"the\n"
+"%(lockdir)s directory.\n"
+"\n"
+"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, "
+"then\n"
+"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"HIBA:\n"
+"\n"
+"Valamelyik listánál nem lehetett a zárolást megszüntetni. Ez azt jelenti,\n"
+"hogy a Mailman a frissítés idõpontjában futott, vagy lejárt zárolás volt a"
+"(z)\n"
+"%(lockdir)s könyvtáron.\n"
+"\n"
+"Szüneteltesse a Mailman futását és távolítsa el az összes lejárt zárolást, "
+"majd adja ki a \"make update\" parancsolt. Bõvebben errõl az INSTALL és "
+"UPGRADE állományokban lehet olvasni.\n"
+
+#: bin/version:19
+msgid "Print the Mailman version.\n"
+msgstr "Kiírja a Mailman verziószámát.\n"
+
+#: bin/version:26
+msgid "Using Mailman version:"
+msgstr "Mailman verziószáma:"
+
+#: bin/withlist:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
+"\n"
+"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
+"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
+"MailList\n"
+"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, "
+"a\n"
+"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It "
+"also\n"
+"loads the class MailList into the global namespace.\n"
+"\n"
+"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
+"and this script will take care of the housekeeping (see below for "
+"examples).\n"
+"In that case, the general usage syntax is:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n"
+" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file "
+"after\n"
+" the fact by typing `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
+"()\n"
+" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
+" automatically save changes to the MailList object (but it will "
+"unlock\n"
+" the list).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n"
+" complete. This is the default unless the -r option is given.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
+" This works by attempting to import `module' (which must be in the\n"
+" directory containing withlist, or already be accessible on your\n"
+" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable "
+"can\n"
+" be a class or function; it is called with the MailList object as "
+"the\n"
+" first argument. If additional args are given on the command line,\n"
+" they are passed as subsequent positional args to the callable.\n"
+"\n"
+" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
+"with\n"
+" the name `callable' will be imported.\n"
+"\n"
+" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n"
+" execute the script on all mailing lists. When you use -a you "
+"should\n"
+" not include a listname argument on the command line. The variable "
+"`r'\n"
+" will be a list of all the results.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Suppress all status messages.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this message and exit\n"
+"\n"
+"\n"
+"Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the\n"
+"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n"
+"two functions:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Now, from the command line you can print the list's posting address by "
+"running\n"
+"the following from the command line:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"And you can print the list's request address by running:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n"
+"user on a particular list. You could put the following function in a file\n"
+"called `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"and run this from the command line:\n"
+" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+msgstr ""
+"Általános kezelõprogram levelezõlista objektum kezeléséhez.\n"
+"\n"
+"Ezt a programot kétféleképpen használhatjuk: párbeszédes és programozói\n"
+"üzemmódban. Párbeszédes módban a Python interaktív parancs-értelmezõjével\n"
+"egy MailList objektumo módosíthatunk, vizsgálhatunk. Ekkor egy `m' "
+"elnevezésû\n"
+"MailList objektumon keresztül érjük el a globális változó-területet. A "
+"program a\n"
+"MailList osztályt is betölti a globális változó-területre.\n"
+"\n"
+"Programozói módban olyan függvényeket írhatunk, amelyeket egy MailList\n"
+"objektumot módosítanak, kezelnek. Ez a program segít az ilyen "
+"fejlesztésekben is\n"
+"(lejjebb láthatjuk a péládkat).\n"
+"Ez esetben az általános használati szintaxis a következõ:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [kapcsolók] listanév [paraméterek ...]\n"
+"\n"
+"Kapcsolók:\n"
+"\n"
+"-l / --lock\n"
+" Megnyitáskor zárolja a listát. Legtöbbször a listát nem zárolva "
+"nyitja meg\n"
+" (pl. read-only mûveletekhez). Bármikor zárolhatjuk az állományt az "
+"`m.Lock()'\n"
+" paranccsal.\n"
+"\n"
+" Ha használjuk ezt a kapcsolót, akkor jó ha tudjuk, hogy el ne "
+"felejtsük külön\n"
+" meghívni kilépés elõtt az m.Save parancsot, mivel nem menti "
+"automatikusan\n"
+" kilépéskor a parancs-értelmezõ a változásokat a MailList objetumba "
+"(azonban.\n"
+" a lista zárolását megszünteti).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Az összes többi mûvelet befejezése után a felhasználónak beviteli "
+"mezõt (prompt)\n"
+" ad. Ez az alapértelmezett mûvelet, hacsak nem adtuk meg az -r "
+"kapcsolót.\n"
+"\n"
+" --run [modul.]hívandó\n"
+" -r [modul.]hívandó\n"
+" Ezzel a kapcsolóval lehet egy programkódot futtani a megnyitott "
+"MailList objektumon.\n"
+" A futtatásnál a program elõször megpróbálja behívni a `modul'-t "
+"(amelynek a sys.path-\n"
+" ból elérhetõnek kell lennie), majd a modulból meghívja a `hívandó' "
+"részt. A hívandó\n"
+" lehet osztály vagy függvény; ez lesz az elsõ paramétere a MailList "
+"objektumon történõ\n"
+" futtatáskor. Ha további paramétereket is megadunk a paraqncssorban, "
+"akkor azok a\n"
+" hívandó rész egymást követõ, további paraméterei lesznek.\n"
+"\n"
+" Megjegyzendõ, hogy a modul nevét nem kötelezõ megadni, ha hiányzik, "
+"akkor a\n"
+" `hívandó'-ban megadott névvel azonos nevû modult próbál meg a program "
+"a betölteni.\n"
+"\n"
+" Ennek a hívásnak az eredményét a globális `r' változó fogja "
+"tartalmazni.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Ez a kapcsoló csak az -r kapcsolóval együtt használható. "
+"Használatával az\n"
+" összes levelezõlistán lefuttatja a programkódot. Ha az -a kapcsolót "
+"használjuk,\n"
+" akkor a parancssorban ne adjunk meg listanevet. Az `r' változóban az "
+"összes\n"
+" eredmény listája megtalálható lesz.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Elnyomja az összes üzenetet.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Megjeleníti ezt a súgót és kilép.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Egy kis példa, hogy hogyan használhatjuk az -r kapcsolót. Legyen mondjuk\n"
+"a telepített Mailman könyvtárában egy `listaddr.py' nevû állomány, amely a\n"
+"következõ két függvényt tartalmazza.\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Nos, a következõ paranccsal ki tudjuk íratni a lista beküldési címét:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"A lista -request címét pedig a következõ módon jeleníthetjük meg:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"Másik példaként változtassuk meg az egyik felhasználó jelszavát\n"
+"egy adott listán. A `changepw.py' állomány tartalmazza a következõ\n"
+"függvényt:\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMember\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMember:\n"
+" print 'Nem található ilyen cím:', addr\n"
+"\n"
+"Ekkor a következõ paranccsal tudjuk a jelszót megváltoztatni:\n"
+"%% bin/withlist -l -r changepw mylist valaki at valahol.hu foobar\n"
+
+#: bin/withlist:164
+msgid ""
+"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
+"\n"
+" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or "
+"if\n"
+" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs "
+"though.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Zárolt lista zárolásának megszüntetése Save() (mentés) nélkül.\n"
+"\n"
+" Ez a rész csak akkor fut le, ha a nyelvértelmezõ kilépésre utasító\n"
+"jelzést, vagy egy os._exit() utasítást kap. Ha ettõl eltérõ hiba lép\n"
+"fel, akkor lefut ez a rész.\n"
+" "
+
+#: bin/withlist:175
+msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
+msgstr "Zárolása megszüntetése (mentés nélkül) a(z) %(listname)s listán"
+
+#: bin/withlist:179
+msgid "Finalizing"
+msgstr "Véglegesítés"
+
+#: bin/withlist:188
+msgid "Loading list %(listname)s"
+msgstr "%(listname)s lista betöltése"
+
+#: bin/withlist:190
+msgid "(locked)"
+msgstr "(zárolva)"
+
+#: bin/withlist:192
+msgid "(unlocked)"
+msgstr "(zárolás megszüntetve)"
+
+#: bin/withlist:197
+msgid "Unknown list: %(listname)s"
+msgstr "Ismeretlen lista: %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:237
+msgid "No list name supplied."
+msgstr "Nem lett listanév megadva."
+
+#: bin/withlist:246
+msgid "--all requires --run"
+msgstr "--all használatához --run is szükséges"
+
+#: bin/withlist:266
+msgid "Importing %(module)s..."
+msgstr "%(module)s beolvasása..."
+
+#: bin/withlist:270
+msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."
+msgstr "Folyamatban %(module)s.%(callable)s()..."
+
+#: bin/withlist:291
+msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
+msgstr "A(z) %(listname)s listára az `m' változó hivatkozik a MailListben"
+
+#: cron/bumpdigests:19
+msgid ""
+"Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"The lists named on the command line are bumped. If no list names are "
+"given,\n"
+"all lists are bumped.\n"
+msgstr ""
+"A digest kötet számát egyel növeli és új digestet nyit meg.\n"
+"\n"
+"Használat: %(PROGRAM)s [kapcsolók] [listaneve ...]\n"
+"\n"
+"Kapcsolók:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+"\t Kiírja ezt a súgót és kilép.\n"
+"\n"
+"A parancssorban megadott lista digestjét dolgozza fel. Ha nem lett lista\n"
+"megadva, akkor az összes listán elvégzi a változtatásokat.\n"
+
+#: cron/checkdbs:19
+msgid ""
+"Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"A program ellenõrzi, hogy van-e adminisztrátori teendõ és szükség esetén\n"
+"errõl e-mailben értesíti a lista tulajdonosokat.\n"
+"\n"
+"Használat: %(PROGRAM)s [kapcsolók]\n"
+"\n"
+"Kapcsolók:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+"\t Kiírja ezt a súgót és kilép.\n"
+
+#: cron/checkdbs:107
+msgid ""
+"Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:120
+msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
+msgstr ""
+"%(count)d kérelem vár szerkesztõi jóváhagyásra a(z) %(realname)s listán"
+
+#: cron/checkdbs:123
+#, fuzzy
+msgid "%(realname)s moderator request check result"
+msgstr ""
+"%(count)d kérelem vár szerkesztõi jóváhagyásra a(z) %(realname)s listán"
+
+#: cron/checkdbs:143
+msgid "Pending subscriptions:"
+msgstr "Jóváhagyásra váró feliratkozások:"
+
+#: cron/checkdbs:154
+msgid ""
+"\n"
+"Pending posts:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Jóváhagyásra váró levelek:"
+
+#: cron/checkdbs:161
+msgid ""
+"From: %(sender)s on %(date)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Cause: %(reason)s"
+msgstr ""
+"Feladó: %(sender)s %(date)s napon\n"
+"Tárgy: %(subject)s\n"
+"Indok: %(reason)s"
+
+#: cron/cull_bad_shunt:20
+msgid ""
+"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n"
+"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n"
+"that many seconds old.\n"
+"\n"
+"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n"
+"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n"
+"\n"
+"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n"
+"directories are processed. Anything else is skipped.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:20
+msgid ""
+"Process disabled members, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
+"delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n"
+"receive another notification, or they may be removed if they've received "
+"the\n"
+"maximum number of notifications.\n"
+"\n"
+"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
+"to\n"
+"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n"
+"send the notification to all disabled members.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Also send notifications to any member disabled by the list\n"
+" owner/administrator.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Also send notifications to any member disabled by themselves.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n"
+" (usually a legacy disabled address).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Don't send notifications to members disabled because of bounces "
+"(the\n"
+" default is to notify bounce disabled members).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Send notifications to all disabled members.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Send notifications to disabled members even if they're not due a "
+"new\n"
+" notification yet.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
+msgstr ""
+"Kikapcsolt tagok kezelése, lehetõleg mindennap futtassuk le egyszer.\n"
+"\n"
+"A program megkeresi az összes listánkon azokat a felhasználókat, akiknél\n"
+"a levélkézbesítés ki lett kapcsolva. Ha a kikapcsolás visszapattanás miatt\n"
+"történt, akkor a listagnak egy újabb értesítést küld a program, vagy törli "
+"õt\n"
+"a listáról, ha már megkapta az összes értesítési üzenetet.\n"
+"\n"
+"A --byadmin, --byuser és --unknown kapcsolókkal azoknak a listatagoknak\n"
+"is el lehet küldeni az értesítést, akiknél vagy a lista adminisztrátora, "
+"vagy \n"
+"saját maguk vagy ismeretlen ok kapcsolta ki a levélkézbesítést. Az --all\n"
+"kapcsolóval minden kikapcsolt tagnak lehett értesítést küldeni.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Használat: %(PROGRAM)s [kapcsolók]\n"
+"\n"
+"Kapcsolók:\n"
+" -h / --help\n"
+" Megjeleníti ezt a súgót és kilép.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Azoknak a kikapcsolt tagoknak is elküldi az értesítést, akiknél\n"
+" a lista tulajdonosa/adminisztrátora tiltotta le a levélkézbesítést.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Azoknak a tagoknak is küld értesítést a program, akik saját maguk\n"
+" kapcolták ki a kézbesítést.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Azoknak a tagoknak is küld értesítést a program, akiknél a levél-\n"
+" kézbesítés ismeretlen indok miatt lett kikapcsolva.\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Nem küld értesítést azoknak a tagoknak, akiknél visszapattanás\n"
+" miatt lett kikapcsolva a levélkézbesítés (alapesetben értesíti a \n"
+" visszapattanás miatt kikapcsolt listatagokat).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Minden kikapcsolt tagnak értesítést küld a program.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Értesítést küld a kikapcsolt tagoknak, mégha azok nincsenek túl\n"
+" egy új értesítésen.\n"
+"\n"
+" -l listanév\n"
+" --listname=listanév\n"
+" Csak a megadott listán keres kikapcsolt felhasználókat.\n"
+
+#: cron/disabled:145
+msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
+msgstr "[kikapcsolt az idõszakos ellenõrzés és kiválasztás, nincs üzenet]"
+
+#: cron/gate_news:19
+msgid ""
+"Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: gate_news [options]\n"
+"\n"
+"Where options are\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Letölti az NNTP szerverrõl a levelezõlistára szánt leveleket.\n"
+"\n"
+"Használat: gate_news [kapcsolók]\n"
+"\n"
+"Kapcsolók:\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+"\t Megjeleníti ezt a súgót és kilép.\n"
+"\n"
+
+#: cron/mailpasswds:19
+msgid ""
+"Send password reminders for all lists to all users.\n"
+"\n"
+"This program scans all mailing lists and collects users and their "
+"passwords,\n"
+"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. "
+"Then\n"
+"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n"
+"the list passwords and options url for the user. The password reminder "
+"comes\n"
+"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send password reminders for the named list only. If omitted,\n"
+" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options "
+"are\n"
+" allowed.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Jelszó-emlékeztetõ elküldése a lista összes tagjának.\n"
+"\n"
+"A program, ha az mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW értéke igaz, a rendszeren\n"
+"található összes levelezõlista tagnak egyedi levelet küld el az adott\n"
+"felhasználó jelszavával és a beállítási oldalának címével. A jelszó-\n"
+"emlékeztetõt a mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST-ben beállított értékkel küldi el.\n"
+"\n"
+"Használat: %(PROGRAM)s [kapcsolók]\n"
+"\n"
+"Kapcsolók:\n"
+" -l listanév\n"
+" --listname=listanév\n"
+" Csak a megadott lista tagjainak kerül elküldésre a jelszó "
+"emlékeztetõ\n"
+" szöveg. Ha nincsen listanév megadva, akkor az összes listán kiküldi\n"
+" az emlékeztetõ szöveget. Egyszerre több -l/--listname kapcsolót is "
+"meg\n"
+" lehet adni.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+"\tKiírja ezt a súgót és kilép.\n"
+
+#: cron/mailpasswds:216
+msgid "Password // URL"
+msgstr "Jelszó // URL"
+
+#: cron/mailpasswds:222
+msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
+msgstr "%(host)s levelezõlista emlékeztetõ"
+
+#: cron/nightly_gzip:19
+msgid ""
+"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
+"\n"
+"This script should be run nightly from cron. When run from the command "
+"line,\n"
+"the following usage is understood:\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" print each file as it's being gzip'd\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" print this message and exit\n"
+"\n"
+" listnames\n"
+" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. "
+"Without \n"
+" this, all archivable lists are processed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Újrakészíti a Pipermail gzip formátumú archívumát.\n"
+"\n"
+"A szkriptet éjszakánként cron-al célszerû futtatni. Parancssorból\n"
+"a következõ módon kell használni:\n"
+"\n"
+"Használat: %(program)s [-v] [-h] [listanevek]\n"
+"\n"
+"Ahol:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Megjeleníti a feldolgozás alatt lévõ állomány nevét.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+"\tMegjeleníti ezt a súgót és kilép.\n"
+"\n"
+" listanevek\n"
+"\tHa listanév meg lett adva, akkor a lista .txt állományait tömöríti.\n"
+"\tHa nem lett listanév megadva, akkor az összes archiválható listán\n"
+"\tvégig megy a program.\n"
+"\n"
+
+#: cron/senddigests:20
+msgid ""
+"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
+"all\n"
+" lists are sent out.\n"
+msgstr ""
+"Elküldi a lista digestjét a jóváhagyásra váró üzenetek nélkül és beállítja\n"
+"a digest_send_periodic értékét\n"
+"\n"
+"Használat: %(PROGRAM)s [kapcsolók]\n"
+"\n"
+"Kapcsolók:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+"\t Kiírja ezt a súgót és kilép.\n"
+" -l listanév\n"
+" --listname=listanév\n"
+" \t Csak a megadott lista digestjét küldi el. Ha nem lett lista\n"
+"\t megadva, akkor az összes lista digestjét elküldi.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " looks like you have a really recent CVS installation...\n"
+#~ " you're either one brave soul, or you already ran me"
+#~ msgstr ""
+#~ " úgy néz ki, hogy a legújabb CVS verziót használod...\n"
+#~ " vagy nagyon bátor vagy, vagy már futattad ezt a parancsot."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " See everyone who is on this mailing list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " A levelezõlista tagjainak névsorát adja meg.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings -*- python -*-\n"
+#~ "## captured on %(when)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "## \"%(listname)s\" levelezõlista konfigurációs beállításai\n"
+#~ "## -*- python -*- elmentve %(when)s-n\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Approval notices are sent when mail triggers certain of the\n"
+#~ " limits <em>except</em> routine list moderation and spam "
+#~ "filters,\n"
+#~ " for which notices are <em>not</em> sent. This option "
+#~ "overrides\n"
+#~ " ever sending the notice."
+#~ msgstr ""
+#~ "A jóváhagyási értesítés elküldésre kerül, ha a levelet néhány korlátozás "
+#~ "miatt engedélyeztetni kell, <em>kivétel</em> ha a korlátozások "
+#~ "szerkesztõi vagy spam specifikusak, ekkor értesítés <em>nem</em> kerül "
+#~ "elküldésre. Az itt beállított érték mindig érvényes lesz."
+
+#~ msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"
+#~ msgstr "Megkértek, hogy csatlakozz a(z) %(listname)s levelezõlistához"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Only use this script if you have correctly installed the patch file\n"
+#~ "fixarchiver-2.1.3-0.1.patch that this file came with. Using this if you "
+#~ "have\n"
+#~ "not installed the rest of the patch (including restarting mailmanctl) "
+#~ "will ruin\n"
+#~ "your whole day.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Where options are:\n"
+#~ " -h / --help\n"
+#~ " Print this help message and exit.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Only use this to 'fix' archive -article database files that have been "
+#~ "written\n"
+#~ "with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them . "
+#~ "These\n"
+#~ "attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance "
+#~ "for\n"
+#~ "high activity lists, particularly those having large text postings made "
+#~ "to\n"
+#~ "them. Use like this from your $PREFIX directory:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "(note the backquotes are required)\n"
+#~ "\n"
+#~ "You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You will probably want to delete the -article.bak files created by this "
+#~ "script\n"
+#~ "when you are satisifed the upad\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "A programmal csökkenteni lehet a Pipermail archívum helyigényét.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Csak ott használjuk ezt a programot, ahol megfelelõen telepítve van az\n"
+#~ "ezen leírás mellett található fixarchiver-2.1.3-.0.1.patch állomány.A "
+#~ "program használata a megfelelõ frissítés (és a mailmanctl újraindítása)\n"
+#~ "nélkül nagyon elronthatja a napodat.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Használat: %(PROGRAM)s [kapcsolók] állomány ...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kapcsolók:\n"
+#~ " -h / --help\n"
+#~ " Megjeleníti ezt a súgót és kilép.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Csak akkor használjuk a programot, ha az archívum-üzenet adatbázis "
+#~ "állományt\n"
+#~ "2.1.3-as vagy annál régebbi verziójú Mailman-nal készült és az "
+#~ "tartalmazta a\n"
+#~ "html_body attribútumot. Ezek az attribútumok memória túlcsordulást és "
+#~ "túl-\n"
+#~ "terheléseket okozhatnak fõleg azokon a nagy aktivitású listákon, "
+#~ "amelyekre\n"
+#~ "nagyméretû szöveges üzeneteket küldenek. A programot indítsuk a saját \n"
+#~ "$PREFIX könyvtárunkból:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "(fontos a perjelek használata a fent megadott módon)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ezek után ne felejtsük el futtatni a `bin/chech_perms -f' programot.\n"
+#~ "\n"
+#~ "A program által létrehozott -article.bak állományokat nyugodtan törölni "
+#~ "lehet,\n"
+#~ "ha az új archívum megfelelõen mûködik.\n"
Added: branches/upstream/messages/hu/README.BSD.hu
===================================================================
--- branches/upstream/messages/hu/README.BSD.hu (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/hu/README.BSD.hu 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,28 @@
+Mailman - The GNU Mailing List Management System
+Copyright (C) 1998-2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
+
+BSD TANÁCSOK
+
+1. Vivek Khera tanácsa szerint a BSD minden este biztonsági ellenõrzést
+ hajt végre, hogy milyen változások történtek a setuid fájlokon.
+ A setgid könyvtárak is megjelenhetnek az ellenõrzésben, ha azok
+ változtak. Tanácsa szerint BSD esetén nem szükséges a setgid
+ megadása, mivel a könyvtárban létrehozott fájlok automatikusan
+ öröklik a szülõk csoport-tulajdonosának jogosultságait. Más
+ Un*xok esetében ez csak akkor történik meg, ha a könyvtárra
+ engedélyezve van a setgid beállítás.
+
+ Ha a telepítés során a make parancsnak megadjuk a DIRSETGID változót,
+ akkor a könyvtárak nem kapnak setgid beállítást:
+
+ % make DIRSETGID=: install
+
+ Ezzel kikapcsolható a chmod g+s minden egyes könyvtárnál telepítés
+ során.
+
+
+Local Variables:
+mode: text
+indent-tabs-mode: nil
+End:
Added: branches/upstream/messages/hu/README.CONTRIB.hu
===================================================================
--- branches/upstream/messages/hu/README.CONTRIB.hu (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/hu/README.CONTRIB.hu 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,17 @@
+Mailman - The GNU Mailing List Management System
+Copyright (C) 2001,2002,2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
+
+Titkosított levelezõlisták
+
+ Titkosított levelezõlisták létrehozásához olvassuk el Raphinou
+ <rb at raphinou.com> leírását a következõ címen:
+
+ http://www.raphinou.com/smailman
+
+
+
+Local Variables:
+mode: indented-text
+indent-tabs-mode: nil
+End:
Added: branches/upstream/messages/hu/README.EXIM.hu
===================================================================
--- branches/upstream/messages/hu/README.EXIM.hu (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/hu/README.EXIM.hu 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,359 @@
+Az Exim és a Mailman együtt
+===========================
+
+[Ez a fájl Nigel Metheringhamz "HOGYANIS - Az Exim és a Mailman együtt"
+ dokumentációjának egy kivonata, amelyben a 2.0.x verziójú Mailman-ról
+ és a 3-as verziójú Exim-rõl lehet olvasni. A frissített dokumentációban
+ a 2.1-es Mailman és 4-es Exim összekapcsolásáról is lehet olvasni. Az
+ eredeti dokumentációt az alábbi címen lehet olvasni:
+ http://www.exim.org/howto/mailman.html ]
+
+
+Mailman beállítása
+------------------
+
+A Mailman-t nem kell a hagyományostól eltérõ módon beállítani, mint ahogy
+az a Mailman telepítési dokumentációjában le van írva. Mindössze a
+mailman uid/gid értékeit kell az Exim konfigurációjának megfelelõ helyein
+megadni.
+
+Exim beállítása
+---------------
+
+Az Exim beállításával a Mailman-ben létrehozott listák automatikusan,
+további bejegyzések nélkül megjelennek és használhatóak lesznek.
+
+Ennek a beállításnak a hátránya az, hogy gyenge teljesítménnyel mûködik
+olyan rendszereken, amelyek több különbözõ levelezõ tartomány listáit
+szolgálják ki. Igaz, hogy a Mailman képes kezelni virtuális tartományok
+kezelésére, de egyelõre nem képes kezelni ugyanaz a telepített Mailman
+azonos névvel, de eltérõ tartományban található listákat. Ez a jövõben
+változni fog. (Lejjebb különbözõ változatokról lehet olvasni, amelyekkel
+a virtuális tartományokat lehet megfelelõen kiszolgálni.)
+
+A késõbb bemutatott konfigurációs állomány részleteket azon már mûködõ Exim
+konfigurációs részbe kell elhelyezni, amely azon tartomány levelezéséért
+felelõs, ahol a lista mûködik. Ha ez a tartomány eltér az Eximben megadott
+tartományoktól, akkor a következõket kell tenni:
+
+ * adjuk hozzá a local_domains-hez a lista tartományát,
+ pl. sajat.listam.domain
+
+ * adjuk a "domains=sajat.listam.domain" beállítást a lista átirányító
+ (director) részéhez
+
+ * (ha szükséges) a többi átirányítónál vegyük fel ezt a tartományt a
+ figyelmen kívül hagyandó tartományok közé.
+
+[Megjegyzés: a leírásban található beállítások mind 3-as, mind 4-es Eximhez
+egyaránt használhatóak. 3-as Eximnél 'local_domains' beállításra van
+szükségünk, míg a 4-es verzióban többnyire a 'local_domains'-ben megadott
+tartománylistára. Ha nem így használjuk az Eximet, akkor valószínûleg
+alapos Exim beállítási ismeretekkel rendelkezünk, így nem lesz nehéz
+módosítani a késõbb ismertetett beállításokat. 4-es Eximben az átirányítók
+(directors) rész megszûnt, szerepét a routers rész vette át, így ha 4-es
+Eximet használunk, akkor mindenhol ahol a dokumentáció átirányítót említ
+mi routert értsünk.]
+
+Függetlenül attól, hogy melyik Exim verziót használjuk az Exim konfigurációs
+állományának általános beállítások részébe néhány változóz kell megadnunk.
+Továbbá egy új továbbító részt is létre kell majd hoznunk. 3-as Eximnél
+egy új átirányító, míg a 4-es verzióban egy új router tölti be majd
+ugyanazt a szerepet.
+
+Végül pedig érdemes tudni, hogy ezekkel a beállításokkal ugyanazon a
+gépen egymás mellett mûködhet a Mailman 2.0-ás és 2.1-es verziója is.
+Ekkor "mailman" helyett hivatkozhatunk "mm21" névvel a másik, újabb
+verzióra, pl. MM21_HOME, mm21_transport, stb.
+
+
+Általános beállítások
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+
+Elõször is ez Exim konfigurációs állományának elejéhez adjuk a következõ
+változókat. A változók segítségével egyszerûbben kezelhetõek a késõbb
+megadott átirányító és router beállítások. Természetesen a saját
+rendszerünk szerint módosítsuk a megadott értékeket.
+
+ # A telepített Mailman 'home' könyvtára
+ MAILMAN_HOME=/usr/local/mailman
+ MAILMAN_WRAP=MAILMAN_HOME/mail/mailman
+
+ # Mailman felhasználó és csoport azonosítója, egyeznie kell a Mailman
+ # bellításakor használt --with-mail-gid kapcsolónál megadott értékkel
+ MAILMAN_UID=mailman
+ MAILMAN_GID=mailman
+
+
+Transport rész Exim 3-hoz
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+
+Az Exim konfigurációs állományának transports fejezetéhez adjuk a következõ
+sorokat, kb. az elsõ és második "end" tartalmú sor közé kell beszúrni a
+következõket:
+
+ mailman_transport:
+ driver = pipe
+ command = MAILMAN_WRAP \
+ '${if def:local_part_suffix \
+ {${sg{$local_part_suffix}{-(\\w+)(\\+.*)?}{\$1}}} \
+ {post}}' \
+ $local_part
+ current_directory = MAILMAN_HOME
+ home_directory = MAILMAN_HOME
+ user = MAILMAN_USER
+ group = MAILMAN_GROUP
+
+
+Átirányító rész Exim 3-hoz
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+
+Ha 3-as Eximet használunk, akkor a konfigurációs állomány átirányító
+részéhez a következõket kell adni (az átirányítók a második és harmadik
+"end" tartalmú sor között találhatóak). Fontos, hogy itt számít a sorrend
+-- pl. ha ezt az irányítót az aliasállomány átirányítójára való hivatkozás
+elé tesszük, akkor a Mailman bejegyzései (aliases) a rendszer bejegyzéseknél
+magasabb érvényûek lesznek.
+
+ # A listához tartozó összes címet kezeli ez a rész.
+ # Automatikusan azonosítja a listákat a MAILMAN_HOME könyvtárban
+ # található lists/$local_part/config.pck állományok alapján.
+ mailman_director:
+ driver = smartuser
+ require_files = MAILMAN_HOME/lists/$local_part/config.pck
+ suffix_optional
+ suffix = -bounces : -bounces+* : \
+ -confirm+* : -join : -leave : \
+ -owner : -request : -admin
+ transport = mailman_transport
+
+
+Router rész Exim 4-hez
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+
+4-es Eximben az átirányítók helyett routereket kell használni. Ezen túl a
+konfigurációs állomány felépítése is megváltozott -- ABC sorrendet használ,
+így itt a router rész a transport rész elé kerül. Tegyük a router beállítást
+a router részbe, amely a "begin routers" sor után kezdõdik. El ne felejtsük,
+hogy a megadott sorrend itt még inkább számít.
+
+ mailman_router:
+ driver = accept
+ require_files = MAILMAN_HOME/lists/$local_part/config.pck
+ local_part_suffix_optional
+ local_part_suffix = -bounces : -bounces+* : \
+ -confirm+* : -join : -leave : \
+ -owner : -request : -admin
+ transport = mailman_transport
+
+
+Transport rész Exim 4-hez
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+
+A 4-es Eximhez használhatjuk a 3-as Eximben megadott transport bejegyzést,
+nyugodtan másoljuk be valahova a "begin transports" sor után a 3-as Eximnél
+ismertetett beállításokat.
+
+
+Megjegyzés
+~~~~~~~~~~
+
+Az Exim-et úgy kell beállítani, hogy a kézbesítés elfogadható mértékû
+legyen - pl. a max_recipients ne valami nagyon kis érték legyen, és a
+biztonsági beállítások is értelmes szintet eredményezzenek - pl. 127.0.0.1
+címrõl (evidensen) engedélyezett a relaying, de máshonnan nagyon nem.
+Párhuzamos küldési módot is be lehet állítani. A kézbesítések idõ-
+túllépésére figyelmeztetõ üzeneteket legalább a listákhoz kapcsolódó
+címeknél kapcsoljuk ki, ha nem szeretnénk nagyon sok ilyen üzenetet
+kapni, amikor a címzett gép nem érhetõ el.
+
+
+Problémák
+~~~~~~~~~
+
+ * A Mailman annyi MAIL FROM/RCPT TO hívást használ, amennyi szükséges.
+ Ennek következtében 10 vagy 100 üzenetnél is többet próbál meg egy
+ kapcsolat alatt elküldeni, amely több mint az Exim alapesetben
+ beállított engedélyezett küldése (smtp_accept_queue_per_connection).
+ Emiatt az Exim várakozólista módba kapcsol és nagy késésekkel
+ fogja az üzeneteket továbbítani.
+ A probléma elkerülésére adjunk az SMTP_MAX_SESSIONS_PER_CONNECTION
+ változónak (a ~mailman/Mailman/mm_cfg.py állományban) az Exim
+ smtp_accept_queue_per_connection értékénél kisebb értéket
+
+ * A Mailman-nak figyelmen kívül kellene hagynia az Exim kézbesítés
+ idõtúllépésébõl (delay) eredõ üzeneteit, annak ellenére, hogy az
+ Exim ezeket sohasem küldi el a listákra. A Mailman 2.1-ben a
+ visszapattanások kezelése és a VERP támogatása nagyban segítheti
+ a visszapattanások nyomonkövetését.
+
+ * A listák létezésénél ellenõrzi a beállítás, hogy található-e a
+ listához config.pck fájl. Ha töröljük a listát, akkor ügyeljünk
+ hogy töröljük a listához tartozó config.pck fájlt is.
+
+ * Ha hibás felhasználói azonosítóra hivatkozva nem történik kézbesítés,
+ akkor ellenõrizzük, hogy a MAILMAN_UID és MAILMAN_GID váltózóknak
+ helyesen adtuk-e meg a Mailman ezen értékeit. Figyeljünk arra
+ is, hogy a rendszerszintû aliases fájlban nem található a listához
+ közvetlenül kapcsolódó bejegyzés.
+
+
+Címzett azonosítása
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+
+Az Exim címzett azonosítás funkciója nagyon hasznos, mivel segítségével
+az SMTP kapcsolat ideje alatt el lehet vetni a nem ismert címzettû
+leveleket. Ez a funkció a saját tartományukba külsõ címekrõl érkezõ
+levelek esetén hasznos. A Mailman listák forgalmánál a levelek a saját
+szerverünkrõl indulnak és különbözõ külsõ, tõlünk független tartományokba
+kerülnek elküldésre. Minden egyes levél több címzettnek kerülhet továbbításra
+-- akár egyszerre 500-nak is, ha a Mailman alapértelmezett értékét használjuk
+és nem módosítottuk az SMTP_MAX_RCPTS értékét.
+
+A Mailman listák forgalmán címzett azonosítást végezve problémák
+merülhetnek fel. Általában az Exim a Mailman listákról érkezõ üzenetek
+minden címzettjét megpróbálja elérni. Ehhez mindössze pár keresést
+végez a DNSben minden egyes címzettnél, azonban ez a keresés a kézbesítést
+nagyon lelassíthatja. Ezért célszerû kikapcsolni a címzett azonosítást
+a Mailman forgalomra.
+
+3-as Exim alatt a következõt kell elhelyezni az általános beállítások
+részben:
+
+ receiver_verify_hosts = !127.0.0.1
+
+4-es Eximnél valószínûleg az alapértelmezett címzett azonosítási ACL
+kifejezésben (az "RCPT TO" ACL-ben) már engedélyezve van ez a funkció:
+
+ accept domains = +local_domains
+ endpass
+ message = unknown user
+ verify = recipient
+
+Ekkor csak a saját tartományba érkezõ levelekre végez címzett azonosítást
+az Exim. (Ez a megoldás nem teljesen azonos azoknál az üzeneteknél
+alkalmazott címzett azonosítási funkcióval, amelyek nem-127.0.0.1 hostokról
+érkeznek, de mûködik a Mailman esetében.)
+
+
+SMTP Callback
+~~~~~~~~~~~~~
+
+Az Exim SMTP callback képességével még hatékonyabban lehet azonosítani
+a hibás feladócímeket, mint a hagyományos feladó ellenõrzéssel. Sajnos
+nagyon sok szerver a visszapattanási üzenet fejlécében hibás feladót
+tüntet fel (annak ellenére, hogy csak egy üres feladó címet kéne
+használniuk ilyen esetekben).
+
+Azért, hogy a Mailman a visszapattanó címeket kezelni tudja szükséges
+a Mailman listákon fogadni az ilyen leveleket, még akkor is ha ezek
+nem alkalmasak visszapattanások azonosítására. Ezért többnyire
+célszerû kikapcsolni az SMTP callback ellenõrzést a visszapattanó
+levelekre.
+
+Exim 4 esetén ezt a következõ beállítással lehet elérni az "RCPT TO" ACL
+részben:
+
+ # Fogadjuk a visszapattanásokat a listán még akkor is ha a callback vagy
+ # más ellenõrzések nem jártak sikerrel
+ warn message = X-WhitelistedRCPT-nohdrfromcallback: Yes
+ condition = \
+ ${if and {{match{$local_part}{(.*)-bounces\+.*}}
+ {exists {MAILMAN_HOME/lists/$1/config.pck}}} \
+ {yes}{no}}
+ {yes}{no}}
+
+ accept condition = \
+ ${if and {{match{$local_part}{(.*)-bounces\+.*}}
+ {exists {MAILMAN_HOME/lists/$1/config.pck}}} \
+ {yes}{no}}
+ {yes}{no}}
+
+ # Most ellenõrizhetjük a feladó címét az SMTP callback funkcióval.
+ deny !verify = sender/callout=90s
+
+Ha a fejlécben található címekre is szeretnénk SMTP callback ellenõrzést
+végrehajtani, akkor a "DATA" ACL-t a következõképpen kell megadni:
+
+ deny !condition = $header_X-WhitelistedRCPT-nohdrfromcallback:
+ !verify = header_sender/callout=90s
+
+
+VERP használata Eximmel és Mailmannel
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+
+VERP esetén a listatagoknak a leveleket külön-külön küldjük el, a VERP
+beállításáról a ~mailman/Mailman/Defaults.py állományban lehet bõvebben
+olvasni. Röviden, a következõket kell feltüntetni a ~mailman/Mailman/mm_cfg.py
+állományban a VERP használatához:
+
+ VERP_PASSWORD_REMINDERS = 1
+ VERP_PERSONALIZED_DELIVERIES = 1
+ VERP_DELIVERY_INTERVAL = 1
+ VERP_CONFIRMATIONS = 1
+
+ (A fenn említett átirányítok képesek a VERP visszapattanások kezelésére is.)
+
+
+Virtuális tartományok
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+
+Virtuális tartományok kezelésére megoldás lehet az a módszer, hogy minden
+egyes virtuális tartományhoz külön-külön telepített Mailmant használunk.
+(Jelenleg csak ezzel a módszerrel lehet ugyanazon a rendszeren azonos névvel,
+de eltérõ tartományokban listákat üzemeltetni.)
+
+Ez esetben ne adjuk meg a MAILMAN_HOME és MAILMAN_WRAP változókat, töröljük
+azokat az általános beállítások részbõl. Módosítsuk a director (router)
+részeket valahogy így:
+
+ require_files = /virtual/${domain}/mailman/lists/${lc:$local_part}/config.pck
+
+a transports részeket pedig így:
+
+ command = /virtual/${domain}/mailman/mail/mailman \
+ ${if def:local_part_suffix \
+ {${sg{$local_part_suffix}{-(\\w+)(\\+.*)?}{\$1}}}
+ {post}} \
+ $local_part
+ current_directory = /virtual/${domain}/mailman
+ home_directory = /virtual/${domain}/mailman
+
+
+Lista ellenõrzése
+~~~~~~~~~~~~~~~~~
+
+A következõkben bemutatjuk, hogy hogyan lehet ellenõrizni egy mûködõ
+rendszeren, hogy az Eximnek megadott listák címei megfelelõen mûködnek.
+A példában az mems-exchange.org levelezõszerveren mûködõ
+quixote-users at mems-exchange.org listán mutatjuk be a szükséges parancsokat
+("% " jelzi a Unix shell promptját):
+
+ % exim -bt quixote-users
+ quixote-users at mems-exchange.org
+ router = mailman_main_router, transport = mailman_transport
+
+ % exim -bt quixote-users-request
+ quixote-users-request at mems-exchange.org
+ router = mailman_router, transport = mailman_transport
+
+ % exim -bt quixote-users-bounces
+ quixote-users-bounces at mems-exchange.org
+ router = mailman_router, transport = mailman_transport
+
+ % exim -bt quixote-users-bounces+luser=example.com
+ quixote-users-bounces+luser=example.com at mems-exchange.org
+ router = mailman_router, transport = mailman_transport
+
+Ha az "exim -bt" parancsok kimenete hasonlít valamennyire a fentiekhez,
+akkor az jó jel, mert azt jelenti hogy az Exim a megfelelõ Mailman
+bejegyzéshez továbbítja az eltérõ üzeneteket. Azonban messze nem jelenti
+azt, hogy az Exim és Mailman telepítés biztosan tökéletesen mûködik!
+
+
+A dokumentum készítõi
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+
+Eredeti szerzõje Nigel Metheringham <postmaster at exim.org>.
+Mailman 2.1-es és Exim 4-es verzióhoz adaptálta Merlin <marc_soft at merlins.org>.
+Ellenõrízte/formába öntötte/pontosította/egyszerûsítette Greg Ward <gward at python.net>.
Added: branches/upstream/messages/hu/README.LINUX.hu
===================================================================
--- branches/upstream/messages/hu/README.LINUX.hu (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/hu/README.LINUX.hu 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,59 @@
+Mailman - The GNU Mailing List Management System
+Copyright (C) 1998-2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
+
+
+GNU/LINUX TUDNIVALÓK
+
+ Úgy tûnik, hogy a Mailman futtatásához leggyakrabban használt platform
+ a GNU/Linux. A következõkben néhány Linuxos jótanácsot lehet olvasni
+ a Mailman futtatásához:
+
+ Ha hibaüzenetet kapunk a kemény kötések (hard link) létrehozásakor,
+ vagy különleges biztonságos kernelt (securelinux/openwall/grsecurity)
+ használunk, akkor olvassuk el a contrib/README.check_perms_grsecurity
+ állományt.
+
+ Fontos tudni, hogy ugyanez az eset áll fenn, ha a Linux Mandrake-t
+ biztonságos módban (secure mode) használjuk.
+
+ Úgy néz ki, hogy a Mandrake 9.0-ban változtattak a gcc jogosultságain,
+ ezért hogy mailman felhasználóként is le tudjuk fordítani a programot,
+ fel kell vennünk a mailman felhasználót a cctools csoportba.
+
+
+
+PYTHON CSOMAGOK
+
+ Fontos tudni, hogy ha a Pythont az adott Linux disztribúció csomag-
+ kezelõjével (pl. Redhat típusú rendszereknél .rpm-bõl, Debian esetén
+ pedig .deb-bõl) telepítettük, akkor szükséges telepíteni a Python
+ `fejlesztõi' (development) csomagjait is. Különben nem minden fog
+ rendeltetésszerûen mûködni.
+
+ Például: Debian rendszeren Python 2.2 használatakor telepíteni kell
+ a python2.2-dev csomagot is. Redhat rendszeren pedig a python2-devel
+ csomagot.
+
+ Ha forrásból telepítjük a Pythont, akkor nem lesz ilyen problémánk.
+
+ Az ilyen problémára utal a következõ hibaüzenet telepítés során:
+
+ Traceback (most recent call last):
+ File "bin/update", line 44, in ?
+ import paths
+ ImportError: No module named paths
+ make: *** [update] Error 1
+
+ Ilyenkor telepítsük a Python fejlesztõi csomagot is és próbáljuk
+ meg újra a Mailman telepítését "configure ; make install" paranccsal.
+
+ Egyéb Linux disztribúcióknál eltérõ módon fordulhat elõ ugyanez a
+ probléma, ámbár többnyire a hibaüzenet ImportErrors formájában
+ jelenik meg.
+
+
+Local Variables:
+mode: text
+indent-tabs-mode: nil
+End:
Added: branches/upstream/messages/hu/README.MACOSX.hu
===================================================================
--- branches/upstream/messages/hu/README.MACOSX.hu (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/hu/README.MACOSX.hu 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,31 @@
+Mailman - The GNU Mailing List Management System
+Copyright (C) 2002-2004 by the Free Software Foundation, Inc.
+51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
+
+
+MacOSX TUDNIVALÓK
+
+ A Mailman MacOSX rendszeren is fut, habár a fejlesztõk személyesen
+ nem próbálták ezt. A következõkben pár hasznos információt lehet
+ olvasni a Mailman futtatásáról MacOSX-en.
+
+ - Jaguar (MacOSX 10.2) a Python 2.2-es verzióját tartalmazza.
+ Habár ez nem a legutolsó stabil Python verzió a Mailman 2.1
+ mûködéséhez megfelel.
+
+ - David B. O'Donnell leírása Mailman 2.0.13 és Postfix használatáról
+ MacOSX kiszolgálón az alábbi címen olvasható:
+
+ http://www.afp548.com/Articles/mail/python-mailman.html
+
+ - Kathleen Webb tanácsai a Mailman futtatásáról Jaguar rendszeren
+ Sendmail-lel a következõ címen tekinthetõk meg:
+
+ http://mail.python.org/pipermail/mailman-users/2002-October/022944.html
+
+
+
+Local Variables:
+mode: text
+indent-tabs-mode: nil
+End:
Added: branches/upstream/messages/hu/README.NETSCAPE.hu
===================================================================
--- branches/upstream/messages/hu/README.NETSCAPE.hu (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/hu/README.NETSCAPE.hu 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,57 @@
+Mailman - The GNU Mailing List Management System
+Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
+
+
+NETSCAPE PROBLÉMA
+
+ Azon felhasználóknál, akik member-only listára Netscape Communicatorral
+ próbálnak meg levelet küldeni, problémák merülhetnek fel. Meg-
+ figyelhetõ, hogy Linuxon a Communicator 4.x hibás Sender: fejlécet
+ szúr a küldendõ levelekbe -- pl. Sender: fejlécbe mindössze a
+ feladó e-mail címének felhasználói név része kerül. A Netscape
+ többi verziójánál is elõfordulhat ez a hiba.
+
+ Alapesetben a members-only listák elõször a From: fejléc alapján
+ próbálják meg azonosítani a beküldõt, ha ez sikertelen akkor a
+ Sender: résszel próbálkoznak. A Mailman-t adminisztrátora beállít-
+ hatja, hogy elõször mindig a Sender: fejlécet használja fel azono-
+ sításhoz. Ilyenkor, ha a Sender: rész hibásan van kitöltve, akkor
+ nem fog egyezni egyetlen listatag címével sem, a levél ezért a
+ jóváhagyásra váró levelek közé kerül.
+
+ A jövõben a Mailman fejlettebb algoritmussal próbálja majd azonosítani
+ a beküldõket, de addig M. A. Lemburg <mal at lemburg.com> tanácsa segít
+ a probléma megoldásában. Érdemes elküldeni ezt a részletet azon
+ felhasználóknak, akik levele ok nélkül kerül a jóváhagyásra váró
+ levelek közé.
+
+ A .netscape könyvtárban található két .js állományba (liprefs.js és
+ preferences.js) kell elhelyezni az alábbi sort:
+
+ user_pref("mail.suppress_sender_header", true);
+
+ A bináris állományban található megjegyzés szerint ezt a sort csak Unix
+ rendszereken kell beszúrni.
+
+ Mivel a Communicator minden kilépéskor újra létrehozza ezt az állományt,
+ ezért elõbb lépjünk ki a Communicatorból, és csak akkor módosítsuk az
+ állományokat ha már nem fut a program. A következõ indítás után már
+ nem fogja a Sender: fejlécet beszúrni, így minden újra jól fog mûködni.
+
+ Az ok amiért minden újra jól fog mûködni az, hogy a Mailman a From:
+ fejlécet fogja újra az azonosításhoz használni, ha nem talál Sender:
+ fejlécet, még akkor is ha a rendszeradminisztrátor elõször Sender: fejléc
+ ellenõrzést adott meg.
+
+
+MOZILLA
+
+ A Mozilla 0.9.x verzióknál ilyen probléma még nem merült fel.
+
+
+
+Local Variables:
+mode: indented-text
+indent-tabs-mode: nil
+End:
Added: branches/upstream/messages/hu/README.POSTFIX.hu
===================================================================
--- branches/upstream/messages/hu/README.POSTFIX.hu (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/hu/README.POSTFIX.hu 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,239 @@
+Mailman - The GNU Mailing List Management System
+Copyright (C) 2001-2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
+
+
+ÁLTALÁNOS BEÁLLÍTÁSOK
+
+ A Mailmannek minden gond nélkül mûködnie kell egy általánosan
+ beállított Postfix-el. A dokumentáció írásakor a beállítások
+ Postfix 19991231 verziótól kezdve pl13 verzióig, és 200010228
+ verziótól pl08 verzióig, valamint Postfix 2.0.15-tel lettek
+ tesztelve.
+
+ A Postfix alapértelmezésként speciális módon kezeli az -owner
+ és -request címekre érkezõ leveleket. Ha azt szeretnénk, hogy
+ az ide érkezõ leveleket is a Mailmannek továbbítsa a program
+ kapcsoljuk ki ezt a funkciót a main.cf állomány módosításával:
+
+ owner_request_specil = no
+
+ Ahhoz hogy esetlegesen használni tudjuk a Mailman VERP küldési
+ képességét ki kell kapcsolnunk az luser_relay (ez az alapértelmezett)
+ beállítást és módosítanunk kell a recipient_delimeter értékén.
+ Ehhez kommentezzük ki a main.cf állományban található összes
+ luser_relay sort, visszatérve ezzel az alpértelmezett opcióhoz.
+ Továbbá, helyezzük el main.cf fájlba a következõ sort:
+
+ recipient_delimiter = +
+
+ A + jel használatával a a Defaults.py állományban megadott
+ alapértelmezett VERP_FORMAT és VERP_REGEXP értékek megfelelõen
+ fognak mûködni.
+
+ A Postfix 450-es hibaüzenettel válaszol, ha egy nem létezõ lokális
+ címre probálunk meg levelet továbbítani. Mivel ez nem jelent
+ végzetes hibát, ezért a Mailman a kézbesítést addig ismételgeti,
+ amíg le nem jár a DELIVERY_RETRY_PERIOD változóban megadott idõ
+ (alapesetben 5 nap). Ennek elkerülésére be lehet állítani a
+ Postfixet úgy, hogy a nem létezõ helyi felhasználóknak történõ
+ kézbesítéskor a nem végzetes hibaüzenet helyet egy végzetes
+ hiba üzenetet küldjön. Ehhez a beállításhoz a következõ sort kell
+ elhelyezni a main.cf állományba:
+
+ unknown_local_recipient_reject_code = 550
+
+ Végül ha Postfix-stílusú virtuális tartományokat használunk, akkor
+ olvassuk el az errõl szóló lejjebb található fejezetet.
+
+
+POSTFIX ÉS MAILMAN ÖSSZEKAPCSOLÁSA
+
+ A Postfixet össze lehet kapcsolni a Mailmannel úgy, hogy egy új
+ lista létrehozásakor, vagy törlésekor a Postfix alias adatbázisa
+ automatikusan frissüljön. Ehhez a következõk lépéseken kell
+ végigmennünk.
+
+ A leírás feltételezi, hogy a Mailmant az alapértelmezett telepítési
+ helyére telepítettük, ez a /usr/local/mailman. Ha nem így tettük,
+ akkor a lépéseknél megfelelõen módosítsuk az elérési útvonalakat
+ azokra amiket a konfigurálásakor a --prefix és --with-var-prefix
+ kapcsolóknál használtunk.
+
+ - Ha Postfix-stílusú virtuális tartományokat használunk és
+ szeretnénk, hogy a Mailman kezelje ezeket a tartományokat, akkor
+ elõször olvassuk el a virtuális tartományokról lejjebb található
+ fejezetet.
+
+ - A $prefix/Mailman/mm_cfg.py állományban adjuk meg a következõt:
+
+ MTA = 'Postfix'
+
+ Az MTA változó értékével arra a programmodulra hivatkozunk a
+ Mailman/MTA könyvtárban, amelyik az adott MTA-ra jellemzõ hívások
+ segítségével kezeli létrehozáskor vagy törléskor a listákat.
+
+ - Keressük meg a Defaults.py állományban a POSTFIX_ALIAS_CMD és
+ POSTFIX_MAP_CMD változókat. Gyõzõdjünk meg, hogy a változók a
+ postalias és postmap programok helyes teljes elérési útvonalát
+ tartalmazzák. Fontos, hogy ha ezeket megszeretnénk változtatni,
+ akkor ne itt tegyük hanem az mm_cfg.py állományban.
+
+ - Futtassuk a genaliases programot az aliases állomány létrehozásához:
+
+ % cd /usr/local/mailman
+ % bin/genaliases
+
+ Gyõzõdjünk meg, hogy a data/aliases és data/aliases.db tulajdonosa
+ a `mailman' és az állományok csoport tulajdonosa is a `mailman'.
+
+ % su
+ % chown mailman:mailman data/aliases*
+
+ - Módosítsuk a Postfix main.cf konfigurációs állományában az alias_maps
+ változót úgy, hogy a tartalmazza a következõ elérési útvonalat is:
+
+ /usr/local/mailman/data/aliases
+
+ (nincs a végén .db kiterjesztés) Az alias_database változóban ne
+ adjuk meg ezt az útvonalat, mert nem szeretnénk hogy módosítsa a
+ Postfix newaliases parancsa a Mailman aliases.db állományát. Mindössze
+ azt szeretnénk, hogy a Postfix figyelembe vegye az aliases.db
+ állományt, amikor a hely kézbesítési címeket keresi.
+
+ Célszerû egy hash: típusú adatbázisként megadni ezt az állományt.
+ Ezt megtehetjük például így:
+
+ alias_maps = hash:/etc/postfix/aliases,
+ hash:/usr/local/mailman/data/aliases
+
+ - A Mailman konfigurálásakor használjuk a --with-mail-gid=mailman
+ kapcsolót (mellesleg ez az alapértelmezett beállítás), mivel az
+ aliases.db állomány tulajdonosa a `mailman' felhasználó és a Postfix
+ a Mailman wrapper programját mailman uid és gid alatt próbálja meg
+ futtatni.
+
+ Ennyi! Egy kis gond: amikor létrehozunk, vagy törlünk egy listát, akkor
+ az aliases.db állomány azonnal frissül, viszont nem fut le automatikusan
+ a változtatások érvényesítéséhez a "postfix reload" parancs. Ez azért
+ van így, mert ehhez root jogokkal kell rendelkezni, vagy egy suid-root
+ programnak kell futnia, amelyek biztonsági kockázatot jelentenek.
+ A megoldás egyetlen hátrányát tehát az jelenti, hogy körülbelül csak
+ egy perc múlva veszi észre a Postfix a módosításokat és érvényesít a
+ változtatásokat. Ez a kis kényelmetlenség szerintünk elviselhetõ.
+
+
+VIRTUÁLIS TARTOMÁNYOK
+
+ A Postix 2.0 a támogatja "virtual alias domains" kezelést, amelyet
+ a korábbi Postfix verziókban egyszerûen csak Postfix-típusú virtuális
+ tartománykezelésnek hívtak. Ahhoz, hogy a Mailman képes legyen a
+ virtuális tartománykezelés használatához mind a Mailman, mind a
+ Postfix beállításokon változtatni kell. A Mailman alapesetben az
+ összes virtuális tartományhoz tartaozó bejegyzést az
+ /usr/local/mailman/data/virtual-mailman állományban tárolja. A postmap
+ program is ezen állomány alapján készíti el a virtual-mailman.db
+ állományt, melyet a Postfix valójában használni fog.
+
+ Elõször a Postfix dokumentációban foglaltak alapján állítsuk be a
+ virtuális tartománykezelést (bõvebben a Postfix virtual(5) súgója ad
+ eligazítást). Fontos, hogy el ne felejtsük megadni, ahogy a súgóban
+ le van írva a "virtual-alias.domain anything" sort, mivel a Mailman
+ virtual-mailman állománya nem tartalmazza ezt a sort. Javasoljuk,
+ hogy még mielõtt telepítenénk a Mailmant, gyõzödjünk meg róla, hogy
+ megfelelõen mûködik a virtuális tartománykezelés.
+
+ A következõ lépséként a Postfix virtual_maps változóhoz kell egy
+ újabb könyvtár elérési utat adni:
+
+ virtual_maps = <your normal virtual files>,
+ hash:/usr/local/mailman/data/virtual-mailman
+
+ Esetünkben a Mailman az alapértelmezett telepítési könyvtárban
+ helyezkedik el. Régebbi Postfix-eknél nincsen virtual_alias_maps
+ változó, ez esetben használjuk a virtual_maps változót.
+
+ Következõ lépésként az mm_cfg.py állományba állítsuk be a
+ POSTFIX_STYLE_VIRTUAL_DOMAINS változóba azon virtuális tartományokat,
+ amelyekre a Mailmannek figyelnie kell. Elõfordulhat, hogy nem itt nem
+ soroljuk fel a Postfix beállításunk által támogatott összes virtuális
+ tartományunkat. Az itt megadott értékeknek pontosan egyezniük kell a
+ levelezõlisták host_name változójában megadott értékekkel.
+
+ Nézzük meg egy példán keresztül:
+
+ Tegyük fel, hogy a Postfixben a dom1.ain, dom2.ain és dom3.ain
+ virtuális tartományokat szeretnénk kezelni. Ehhez mondjuk a main.cf
+ állományban a következõ beállítások vannak megadva:
+
+ myhostname = mail.dom1.ain
+ mydomain = dom1.ain
+ mydestination = $myhostname, localhost.$mydomain
+ virtual_maps =
+ hash:/some/path/to/virtual-dom1,
+ hash:/some/path/to/virtual-dom2,
+ hash:/some/path/to/virtual-dom2
+
+ Példánkban a virtual-dom1 állományban a következõ sorokat adtuk meg:
+
+ dom1.ain IGNORE
+ @dom1.ain @mail.dom1.ain
+
+ Ezzel a Postfixet arra utasítottuk, hogy minden dom1.ain-re címzett
+ levelet tegyen ugyanabba a postafiókba, mint a mail.dom1.ain, az
+ alapértelmezett címre érkezõket.
+
+ Ez esetben a POSTFIX_STYLE_VIRTUAL_DOMAINS-ben nem szabad megadnunk
+ a dom1.ain-t, mivel különben a Mailman levelezõlisták bejegyzései a
+ dom1.ain tartományban a következõ lennének
+
+ mylist at dom1.ain mylist
+ mylist-request at dom1.ain mylist-request
+ # és így tovább ...
+
+ Az egyre pontosabb bejegyzések felülírják az elõttük található
+ általánosabb bejegyzéseket, ezzel megakadályozzák a dom1.ain
+ levelezõlisták megfelelõ mûködését.
+
+ Azonban az mm_cfg.py állományban megadjuk a dom2.ain és dom3.ain
+ értékeket:
+
+ POSTFIX_STYLE_VIRTUAL_DOMAINS = ['dom2.ain', 'dom3.ain']
+
+ Ezzel elértük, hogy minden olyan listának, amelyet a Mailman a fenti
+ két tartomány valamelyikében hoz létre a megfelelõ bejegyzései a
+ /usr/local/mailman/data/virtual-mailman állományban helyesen fognak
+ megjelenni.
+
+ Csak úgy mint a fent említett data/aliases* állományoknál, itt is
+ gyõzõdjünk meg arról, hogy a data/virtual-mailman és
+ data/virtual-mailman.db állományok felhasználó- és csoporttulajdonosa
+ `mailman' legyen. A megfelelõ mûködéshez tehát elõbb hozzuk létre
+ a virtuális tartományokat, futtassuk a bin/genaliases programot és
+ végül ellenõrizzük ezen állományokon a jogosultságokat. Ezen túl,
+ többet már nem kell velük foglalkoznunk.
+
+
+EGY MÁSIK MEGKÖZELÍTÉS
+
+ Fil <fil at rezo.net> máshogy, virtual maps és szabványos keresési
+ kifejezések használatával kezeli a virtuális tartományokat.
+ Leírása megtalálható:
+
+ (franciául) http://listes.rezo.net/comment.php
+ (angolul) http://listes.rezo.net/how.php
+
+ Egy jó (és egyszerûbb) módszer azon esetekben ha nem bánjuk, hogy
+ a tartomány részben egy újabb hostnév jelenik, ezzel növelve annak
+ a címnek a karakter hosszát, amelyen keresztül a felhasználók
+ elérik a listát. Pl. a listát a felhasználók sajatlista at lists.dom.ain
+ címmel érik el sajatlista at dom.ain cím helyett.
+
+ Ezt a megoldást a dokumentáció készítõje alaposan nem tesztelte.
+
+
+
+Local Variables:
+mode: text
+indent-tabs-mode: nil
+End:
Added: branches/upstream/messages/hu/README.QMAIL.hu
===================================================================
--- branches/upstream/messages/hu/README.QMAIL.hu (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/hu/README.QMAIL.hu 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,186 @@
+Mailman - The GNU Mailing List Management System
+Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
+
+QMAIL ISSUES
+
+There are some issues that users of the qmail mail transport agent
+have encountered. None of the core maintainers use qmail, so all of
+this information has been contributed by the Mailman user community,
+especially Martin Preishuber and Christian Tismer, with notes by
+Balazs Nagy (BN) and Norbert Bollow (NB).
+
+- You might need to set the mail-gid user to either "qmail", "mailman", or
+ "nofiles" by using the --with-mail-gid configure option.
+
+ BN: it highly depends on your mail storing policy. For example if
+ you use the simple ~alias/.qmail-* files, you can use `id -g alias`.
+ But if you use /var/qmail/users, the specified mail gid can be
+ used.
+
+ If you are going to be directing virtual domains directly to the
+ "mailman" user (using "virtualdomains" on a list-only domain, for
+ example), you will have to use --with-mail-gid=<gid of mailman user's group>
+ This is incompatible with having list aliases in ~alias, unless that alias
+ simply forwards to "mailman-listname*".
+
+- If there is a user `mailman' on your system, the alias
+ `mailman-owner' will work only in ~mailman. You have to do a "touch
+ .qmail-owner" in ~mailman directory to create this alias.
+
+ NB: An alternative, IMHO better solution is to `chown root
+ ~mailman', that will stop qmail from considering `mailman' to be a
+ user to whom mail can be delivered. (See `man 8 qmail-getpw'.)
+
+- In a related issue, if you have any users with the same name as one
+ of your mailing lists, you will have problems if list names contain
+ `-' in them. Putting .qmail redirections into the user's home
+ directory doesn't work because the Mailman wrappers will not get
+ spawned with the proper GID. The solution is to put the following
+ lines in the /var/qmail/users/assign file:
+
+ +zope-:alias:112:11:/var/qmail/alias:-:zope-:
+ .
+
+ where in this case the listname is e.g. zope-users.
+
+ NB: Alternatively, you could host the lists on a virtual domain, and
+ use the /var/qmail/control/virtualdomains file to put the mailman
+ user in charge of this virtual domain.
+
+- BN: If inbound messages are delivered by another user than mailman,
+ it's necessary to allow it to access ~mailman. Be sure that
+ ~mailman has group writing access and setgid bit is set. Then put
+ the delivering user to mailman group, and you can deny access to
+ ~mailman to others. Be sure that you can do the same with the WWW
+ service.
+
+ By the way the best thing is to make a virtual mail server to handle
+ all of the mail. NB: E.g. make an additional "A" DNS record for the
+ virtual mailserver pointing to your IP address, add the line
+ `lists.kva.hu:mailman' to /var/qmail/control/virtualdomains and a
+ `lists.kva.hu' line to /var/qmail/control/rcpthosts file. Don't
+ forget to HUP the qmail-send after modifying "virtualdomains". Then
+ every mail to lists.kva.hu will arrive to mail.kva.hu's mailman
+ user.
+
+ Then make your aliases:
+ .qmail => mailman at ...'s letters
+ .qmail-owner => mailman-owner's letters
+
+
+ For list aliases, you can either create them manually:
+ .qmail-list => posts to the 'list' list
+ .qmail-list-admin => posts to the 'list's owner
+ .qmail-list-request => requests to 'list'
+ etc
+
+ or for automatic list alias handling (when using the lists.kva.hu virtual
+ as above), see "contrib/qmail-to-mailman.py" in the Mailman distribution.
+ Modify the "~mailman/.qmail-default" to include:
+
+ |/path/to/python /path/to/qmail-to-mailman.py
+
+ and new lists will automatically be picked up.
+
+- You have to make sure that the localhost can relay. If you start
+ qmail via inetd and tcpenv, you need some line the following in your
+ /etc/hosts.allow file:
+
+ tcp-env: 127. 10.205.200 : setenv RELAYCLIENT
+
+ where 10.205.200. is your IP address block. If you use tcpserver, then you
+ need something like the following in your /etc/tcp.smtp file:
+
+ 10.205.200.:allow,RELAYCLIENT=""
+ 127.:allow,RELAYCLIENT=""
+
+- BN: Bigger /var/qmail/control/concurrencyremote values work better
+ sending outbound messages, within reason. Unless you know your system
+ can handle it (many if not most cannot) this should not be set to a value
+ greater than 120.
+
+- More information about setting up qmail and relaying can be found in
+ the qmail documentation.
+
+BN: Last but not least, here's a little script to generate aliases to
+your lists (if for some reason you can/will not have them
+automatically picked up using "contrib/qmail-to-mailman.py"):
+
+This script is for the Mailman 2.0 series:
+#!/bin/sh
+if [ $# = 1 ]; then
+ i=$1
+ echo Making links to $i in the current directory...
+ echo "|preline /home/mailman/mail/mailman post $i" > .qmail-$i
+ echo "|preline /home/mailman/mail/mailman mailowner $i" > .qmail-$i-admin
+ echo "|preline /home/mailman/mail/mailman mailowner $i" > .qmail-$i-owner
+ echo "|preline /home/mailman/mail/mailman mailowner $i" > .qmail-owner-$i
+ echo "|preline /home/mailman/mail/mailman mailcmd $i" > .qmail-$i-request
+fi
+
+This script is for the Mailman 2.1 series:
+Note: this is for a new Mailman 2.1 installation. Users upgrading from
+ Mailman 2.0 would most likely change /usr/local/mailman to
+ /home/mailman. If in doubt, refer to the --prefix option passed to
+ configure during compile time.
+
+#!/bin/sh
+if [ $# = 1 ]; then
+ i=$1
+ echo Making links to $i in the current directory...
+ echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman post $i" > .qmail-$i
+ echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman admin $i" > .qmail-$i-admin
+ echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman bounces $i" > .qmail-$i-bounces
+ # The following line is for VERP
+ # echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman bounces $i" > .qmail-$i-bounces-default
+ echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman confirm $i" > .qmail-$i-confirm
+ echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman join $i" > .qmail-$i-join
+ echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman leave $i" > .qmail-$i-leave
+ echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman owner $i" > .qmail-$i-owner
+ echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman request $i" > .qmail-$i-request
+ echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman subscribe $i" > .qmail-$i-subscribe
+ echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman unsubscribe $i" > .qmail-$i-unsubscribe
+fi
+
+INFORMATION ON VERP
+
+You will note in the alias generating script for 2.1 above, there is a
+line for VERP that has been commented out. If you are interested in VERP
+there are two options. The first option is to allow Mailman to do the
+VERP formatting. To activate this, uncomment that line and add the
+following lines to your mm_cfg.py file:
+
+VERP_FORMAT = '%(bounces)s-+%(mailbox)s=%(host)s'
+VERP_REGEXP = r'^(?P<bounces>.*?)-\+(?P<mailbox>[^=]+)=(?P<host>[^@]+)@.*$'
+
+The second option is a patch on SourceForge located at:
+
+http://sourceforge.net/tracker/?func=detail&atid=300103&aid=645513&group_id=103
+
+This patch currently needs more testing and might best be suitable for
+developers or people well familiar with qmail. Having said that, this
+patch is the more qmail-friendly approach resulting in large performance
+gains.
+
+VIRTUAL MAIL SERVER
+
+As mentioned in the ISSUES area for a virtual mail server, a patch under
+testing is located at:
+
+http://sf.net/tracker/index.php?func=detail&aid=621257&group_id=103&atid=300103
+
+Again, this patch is for people familiar with their qmail installation.
+
+MORE INFORMATION
+
+You might be interested in some information on modifying footers that
+Norbert Bollow has written about Mailman and qmail, available here:
+
+ http://mailman.cis.to/qmail-verh/
+
+
+Local Variables:
+mode: text
+indent-tabs-mode: nil
+End:
Added: branches/upstream/messages/hu/README.SENDMAIL.hu
===================================================================
--- branches/upstream/messages/hu/README.SENDMAIL.hu (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/hu/README.SENDMAIL.hu 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,86 @@
+Mailman - The GNU Mailing List Management System
+Copyright (C) 1998-2004 by the Free Software Foundation, Inc.
+51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
+
+BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
+
+ Semmiképp se csábítson a DELIVERY_MODULE változó `Sendmail'-re való
+ beállítása az mm_cfg.py állományban, ha a rendszered Sendmail-t
+ használ MTA-nak. A Sendmail.py modul neve becsapós, mert valójában
+ egy parancssori továbbítási metódust jelent szemben az (alapértelmezett)
+ SMTPDirect SMTP továbbítási metódusával. Sendmail.py használata
+ biztonsági kockázatot jelent, szerepe mindössze egy tartalék módszer.
+ Ha valamiért nem mûködik az SMTPDirect.py, akkor a biztonsági
+ kockázatok elkerülése érdekében inkább orvosuljuk a problémát és ne
+ használjuk a Sendmail.py-t, mert ezzel biztonsági rést nyithatunk a
+ rendszerünkön.
+
+
+SENDMAIL `smrsh' KOMPATIBILITÁS
+
+ A legtöbb újabb verziójú Sendmail egy úgynevezett korlátozott
+ végrehajtású eszközzel az "smrsh"-val rendelkezik. Ennek a
+ használatával lehet korlátozni, hogy a Sendmail milyen levélszûrõ
+ programokat hívhat meg mûködésekor. Külön meg kell adnunk az smrsh
+ -nak a Mailman wrapper programját, különben a Mailman nem fog
+ mûködni. Ha a levél nem jut el a Mailman wrapper programjához, vagy
+ egy "operating system error" üzenetet látunk a mail naplóállományba,
+ akkor a problémát ez okozza.
+
+ A probléma elhárításához tegyük a következõt:
+
+ - keressük meg a rendszerünkön a Sendmailhez tartozó smrsh
+ wrapper programot
+
+ % grep smrsh /etc/mail/sendmail.cf
+
+ - derítsük ki, hogy az smrsh mely könyvtárakban keresi az
+ engedélyezett szûrõ programokat. A következõ parancs
+ kimenetének legelején találhatóak meg teljes hivatkozással
+ a lehetséges könyvtárak, pl. /var/admin/sm.bin
+
+ % strings $path_to_smrsh | less
+
+ - lépjünk be az így megtalált könyvtárba, pl. /var/adm/sm.bin
+
+ % cd /var/adm/sm.bin
+
+ - hozzunk létre egy szimbolikus hivatkozást a Mailman wrapper
+ programjára. Példánkban a Mailman az alapértelmezett könyv-
+ tárba telepítettük (/usr/local/mailman)
+
+ % ln -s /usr/local/mailman/mail/mailman mailman
+
+
+SENDMAIL ÉS MAILMAN ÖSSZEKAPCSOLÁSA
+
+ David Champion készített egy leírást arról, hogy hogyan lehet a
+ Mailman-t és a Sendmail-t úgy összekapcsolni, hogy automatikusan
+ felismerje és használja a Sendmail a frissen létrehozott
+ levelezõlistákat anélkül, hogy minden egyes alkalommal kézzel
+ kéne módosítani a bejegyzéseket.
+
+ A contrib könyvtárból az alábbi négy állományra lesz szükség:
+
+ mm-handler.readme - részletes leírás a szükséges beállításokról
+ mm-handler - a levéltovábbító program (MDA)
+ mailman.mc - egy minta konfigurációs állomány
+ virtusertable - minta a kivételként kezelendõ címekkel (RFC 2142)
+
+
+TUDNIVALÓK A TELJESÍTMÉNYRÕL
+
+ Az egyik legbiztosabb módszer a Sendmail teljesítményének javítására
+ az ha kikapcsoljuk a címzettek folyamatos DNS-beli azonosítását.
+ Ha nem tesszük ezt meg, akkor a Mailman nagyon lassan fogja fel-
+ dolgozni a leveleket. A Mailman általában a localhost-on
+ (pl. 127.0.0.1) keresztûl kapcsolódik a Sendmail SMTP portjához,
+ ilyenkor célszerû a Sendmail úgy beállítani, hogy ne végezzen
+ folyamatosan DNS ellenõrzést a localhost csatlakozásoknál.
+
+
+
+Local Variables:
+mode: text
+indent-tabs-mode: nil
+End:
Added: branches/upstream/messages/hu/README.USERAGENT.hu
===================================================================
--- branches/upstream/messages/hu/README.USERAGENT.hu (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/hu/README.USERAGENT.hu 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,49 @@
+Mailman - The GNU Mailing List Management System
+Copyright (C) 2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
+
+
+BEVEZETÉS
+
+ Az RFC 2369-ben foglaltak szerint minden listakezelõ-programnak
+ List-* fejléceket kell adniuk minden egyes kimenõ levélhez. Ezek
+ a fejlécek a levelezõprogramokat (MUA) készítik fel, hogy segítsék
+ a felhasználókat az olyan levelezõlistákkal kapcsolatos feladatokban,
+ mint információ lekérdezése vagy leiratkozás. A Mailman az RFC-ben
+ foglaltak alapján hozza létre ezeket a fejléceket.
+
+ Jelenleg nem mindegyik MUA képes az RFC 2369 fejlécek értelmezésére,
+ így ahelyett hogy azokat elrejtenék, megmutatják a felhasználóknak.
+ Sok listaüzemeltetõt kérdeznek felhasználói ezekrõl a fejlécekrõl.
+
+ A 2.0-ás Mailman-ben a forrás módosítása nélkül nem lehet a List-*
+ fejléceket eltüntetni, mivel ezek hosszútávon a felhasználók
+ kényelmét szolgálják. A fejléceket ne távolítsuk el, inkább a MUA
+ készítõjét kérjük meg a fejlécek támogatására. A változtatásig a
+ következõ tanácsokkal segíthetünk felhasználóinknak e fejlécek
+ eltüntetésében.
+
+EUDORA FELHASZNÁLÓKNÁL
+
+ Mike Noyes tanácsa szerint:
+
+ Az új lista fejléceket a következõ módon lehet elrejteni. Nyissuk meg
+ az Eudora.ini állományt, majd a következõ sort adjuk hozzá a [settings]
+ részhez:
+
+ TabooHeaders=List,X-UID,Received,Status,X-UIDL,Message,In-Reply, \
+ X-Priority,Mime-Version,Content,X-Persona,Resent-Message,References, \
+ Return,X400,X-400,Mail-System,Errors-To,X-List,Delivery,Disposition, \
+ X-Juno,Precedence,X-Attachments,X-MSMail,X-MimeOLE,X-Nav
+
+ megjegyzés: az alapértelmezés minden ami nem "List" tartalmú
+
+ Hivatkozás Eudora .ini Settings TabooHeaders
+ http://www.eudora.com/techsupport/ini.html
+
+
+
+Local Variables:
+mode: text
+indent-tabs-mode: nil
+End:
Added: branches/upstream/messages/hu/README.hu
===================================================================
--- branches/upstream/messages/hu/README.hu (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/hu/README.hu 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,271 @@
+Mailman - The GNU Mailing List Management System
+Copyright (C) 1998-2004 by the Free Software Foundation, Inc.
+51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
+
+BEVEZETÉS
+
+ A GNU Mailman egy levelezõlista-kezelõ program GNU Public License
+ (GPL) alatt. A projekt nevét, a "Mailman"-t kezdõ nagy `M'-el és
+ kis középsõ `m'-el kell helyesen írni.
+
+ A Mailman elsõsorban Python-t, egy ingyenes objektum-orientált nyelvet
+ használ. Biztonsági célból néhány helyen ANSI C kódot is tartalmaz.
+
+ A Mailman elsõ fejlesztõje John Viega volt. Ken Manheimer segítségével
+ (az 1.0b3 verzióig) folytatódott a fejlesztés. A késõbbiekben és
+ az 1.0-ás végleges verzióban már több programozó vett részt a
+ fejlesztésben. A vezetõ programozók közé Barry Warsaw, Ken Manheimer,
+ Scott Cotton, Harald Meland és John Viega tartozott. Az újabb verziók
+ fejlesztését Barry Warsaw vezeti; a fejlesztésben résztvevõk egy részének
+ névsorát az ACKNOWLEDGMENTS állományban lehet olvasni. A Mailman 2.0-ban
+ található Pipermail kódjának fejlesztésében nagy része volt Jeremy
+ Hylton-nak.
+
+ A Mailman honlapjai
+
+ http://www.gnu.org/software/mailman
+ http://www.list.org
+
+ Tüköroldalak:
+
+ http://www.list.org
+ http://www.gnu.org/software/mailman
+ http://mailman.sf.net
+
+ A Mailman 2.1 mûködéséhez Python 2.1.3 vagy újabb szükséges, amelyet
+ a következõ címrõl lehet letölteni:
+
+ http://www.python.org
+
+ A megfelelõ mûködéshez ajánlott a Python 2.3.3 verziója, amely a
+ dokumentáció készítésekor (2003. december 31.) a legújabb verzió
+ volt. A program a 2.2-es Python sorozat legfrissebb verziójával,
+ a 2.2.3-as verzióval is mûködik. Azonban nem mûködik Python 2.0
+ vagy régebbi verziókkal együtt.
+
+ Szükség van továbbá egy ANSI C fordítóra; a gcc (a GNU C fordítója)
+ megfelel a célnak. A Mailman jelenleg GNU/Linux és más Unix-típusú
+ operációs rendszereken (pl. Solaris, *BSD, MacOSX, stb.) képes futni.
+ Nem mûködik Windows rendszeren, azonban bármely platform web és levelezõ
+ programja képes a Mailman-nel együttmûködni.
+
+ Az INSTALL.hu állományban részletesen lehet olvasni a telepítésérõl.
+ Ha régebbi verziójú Mailman-t frissítünk, akkor a fontosabb tudnivalók
+ érdekében olvassuk el az UPGRADING.hu állományt is.
+
+
+TULAJDONSÁGOK
+
+ A NEWS állományban a 0.9-es verziótól fogva követhetõk nyomon a
+ változások. A TODO állományban a kívánság lista található (azon
+ újabb tulajdonságok, változtatások, amelyeket a felhasználók szívesen
+ használnának). A következõ címen mûködés közben látható a Mailman 2.1:
+
+ http://www.python.org/mailman-21/listinfo
+
+ A Mailman rendelkezik mindazokkal a szükséges tulajdonságokkal,
+ amelyekkel egy levelezõlista-kezelõ programnak manapság rendelkeznie kell
+ és még annál is többel:
+
+ - Web alapú lista adminisztrálás majdnem minden beállításhoz. Web alapú
+ feliratkozás és felhasználói beállítási lehetõség. Minden listához
+ külön megváltoztatható információs oldal.
+
+ - Biztonsági beállítások, mint moderálás, nyitott és zártkörû listák,
+ feliratkozási korlátozások, privát tagnévsor és a beküldések feladók
+ szerinti korlátozása.
+
+ - Beépített automatikus web alapú levél archiválás mind nyilvános, mind
+ privát archívumhoz, valamint külsõ archiváló használatának lehetõsége.
+
+ - Felhasználóként változtatható levélküldési mód, MIME formátumú vagy
+ RFC 1153 típusú sima szöveges digestek kézbesítése.
+
+ - Beépített levél/hírcsoport átjáró.
+
+ - Beépített automatikus válaszadás.
+
+ - Majordomo-stílusú e-mail parancsok.
+
+ - Beépített és bõvíthetõ visszapattanás kezelés.
+
+ - Beépített spamkezelés és MIME-típusú levelek szûrése.
+
+ - Bõvíthetõ levélkézbesítési mechanizmus.
+
+ - Virtuális tartományok támogatása.
+
+
+KÖVETELMÉNYEK
+
+ Bármilyen olyan levél továbbító programmal együtt lehet használni
+ a Mailman-t, amelyik támogatja a közvetlen SMTP kapcsolatot a 25-os
+ porton keresztül. Azonban néhány MTA-nál (pl. Exim és Postfix) a
+ Mailman képes levelezõlisták web felületrõl történõ létrehozására
+ vagy törlésére.
+
+ A Mailman bármilyen CGI/1.1-et támogató web kiszolgálón képes
+ mûködni. A létrehozott HTML oldalai egyszerûek, kevés grafikai
+ elemet tartalmaznak így szinte bármilyen web-böngészõn és internet
+ kapcsolaton futnia kell. Az oldalak megtekinthetõségét, kinézetét
+ idõnként IE 5.5, Windowsos Netscape 4.7x és Mozilla, valamint
+ Linuxos Netscape 4.7x és Mozilla böngészõkkel (esetenként Linuxos
+ Lynx-el és MacOS-os Netscape-el is) teszteljük.
+
+ Root-jogokkal kell rendelkeznünk azon a gépen, ahova a Mailman-t
+ telepíteni szeretnénk. A szükséges beállításokról az INSTALL.hu
+ állományban lehet olvasni.
+
+ A Mailman web és e-mail felülete minden web-böngészõvel és levelezõ-
+ programmal képes együtt mûködni, de ajánlott hogy a levelezõprogram
+ tudja kezelni a MIME-típusú leveleket. Nincs szükség Java, JavaScript
+ vagy egyéb plugin használatára.
+
+
+ELSÕ SAJÁT LEVELEZÕLISTA LÉTREHOZÁSA
+
+ A következõkben tárgyaltakhoz szükséges egy az INSTALL.hu alapján
+ telepített és beállított Mailman. Az elsõ saját levelezõlistánk
+ létrehozásához a következõt kell tenni:
+
+ - Elõször váltsunk abba a könyvtárba, ahova a Mailman telepítve lett
+ (alapesetben ez az /usr/local/mailman), majd állítsuk be a rendszer
+ adminisztrátori jelszót az alábbi paranccsal
+
+ (Megjegyzés: a kijelzett üzenetek eltérhetnek, ha a Mailman
+ alapértelmezett nyelve eltér a magyartól. A magyar nyelvi támogatás
+ beállításához parancssori programok esetén a LANG környezeti változót
+ kell 'hu'-ra állítani (pl. bash esetén ez az export LANG=hu paranccsal
+ tehetõ meg). A webfelület a $MAILMAN_HOME/Mailman/mm_cfg.py állományba
+ elhelyezett DEFAULT_SERVER_LANGUAGE=hu sorral mindenhol magyarul fog
+ megjelenni.)
+
+ % bin/mmsitepass
+ új webhely jelszó: [sajátjelszó]
+ Ismételd meg a jelszót: [sajátjelszó]
+ Jelszó megváltoztatva.
+
+ - Látogassunk el a következõ címre:
+
+ http://sajatgep.vhol/mailman/create
+
+ Töltsük ki az oldalon található ûrlapot az ott található magyarázatok
+ segítségével. A "Listalétrehozó jelszó" mezõbe a fent beállított
+ jelszót adjuk meg. "A lista elsõ gazdájának e-mail címe" mezõbe írjuk
+ be a saját e-mail címünket, majd válasszuk ki a lista tulajdonosának
+ értesítését.
+
+ - Kattintsunk a "Lista létrehozása" gombra.
+
+ - A postafiókunkban hamarosan találunk egy értesítést a Mailmantól az új
+ levelezõlista sikeres létrehozásáról.
+
+ - MEGJEGYZÉS: Exim vagy Postfix-tól eltérõ MTA-k használata esetén (pl.
+ Sendmail vagy qmail) szükség van még a levelezõlisták bejegyzéseinek
+ manuális hozzáadására a rendszer bizonyos állományaihoz. Kövessük a
+ kapott e-mailben leírtakat (fontos tudnunk milyen MTA található a
+ rendszerünkön, kérjük olvassa el az Ön MTA-jához tartozó README
+ állományt).
+
+ - Ezek után látogassunk el a lista adminisztrációs oldalára (ide vagy a
+ fõoldalról elindulva vagy a Mailmantól kapott levélben megadott cím
+ alapján juthatunk el). Az internet cím valahogy így fog kinézni:
+
+ http://sajatgep.vhol/mailman/listinfo/listank
+
+ Adjuk meg a listához használt jelszavunkat és kattintsunk a "Belépés..."
+ gombra.
+
+ - Kattintsunk a "Listatagok kezelése" majd a "Több tag felvétele"
+ hivatkozásra.
+
+ - Adjuk meg a saját e-mail címünket a nagy üres szövegmezõben, majd
+ kattintsunk a "Változtatások mentése" gombra.
+
+ - Ezek után a listank at sajatgep.vhol címre küldjünk egy próba levelet.
+ A Mailman a levelünket perceken belül továbbítani fogja címünkre.
+
+ Gratulálunk! Sikeresen létrehoztuk és teszteltük elsõ saját levelezõ-
+ listánkat. Probléma esetén olvassuk el az alább található EGYÉB
+ INFORMÁCIÓK részt.
+
+
+EGYÉB INFORMÁCIÓK
+
+ Az online dokumentáció elérhetõ a kicsomagolt Mailman könyvtárban a
+
+ file:doc/
+
+ címen.
+
+ Chris Kolar lista-tulajdonosoknak készült használati útmutatója a
+ következõ címen található:
+
+ http://www.imsa.edu/~ckolar/mailman/
+
+ Ezen felül számos levelezõlista segíthet bármilyen, a Mailman-nal
+ kapcsolatos probléma megoldásában.
+
+ Mailman-Users
+ Mailman felhasználók nyitott listája, ahova a telepítéssel,
+ használattal és egyéb problémákkal, vagy kérdésekkel lehet
+ fordulni. A mély technikai témák nem ennek a listának a
+ területe.
+
+ http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users
+
+ Listowners
+ A levelezõlista segítséget nyújthat azoknak a lista
+ tulajdonosoknak és szerkesztõknek, akik nem rendelkeznek "shell
+ eléréssel" a Mailman programot futtató levelezõlista-szerverhez.
+ Nem területe a listának a mély technikai témák megvitatása.
+
+ http://listowner.org
+
+ Mailman-Announce
+ Egy csak-olvasható lista az újabb verziók megjelenésének és más
+ fontos hírek bejelentésére.
+
+ http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-announce
+
+ Mailman-Developers
+ Nyitott lista mindazoknak, akik Mailman jövõbeni fejlõdésében,
+ fejlesztésében szeretnének részt venni. A listán mély technikai
+ témák kerülnek megvitatásra.
+
+ http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-developers
+
+ Mailman-I18N
+ Nyitott lista a Mailman nyelvi támogatásának koordinálásra. A
+ 2.1-es Mailman teljesen több-nyelvû lesz.
+
+ http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-i18n
+
+ Mailman-Checkins
+ Csak-olvasható lista, ahol a nyilvános anonymous CVS tár
+ változásai olvashatóak. A listára feliratkozva mindig nyomon
+ lehet követni a Mailman fejlesztését.
+
+ http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-checkins
+
+ A Mailman projektet a SourceForge-on a következõ címen lehet elérni:
+
+ http://sf.net/projects/mailman
+
+ A SourceForge-on keresztül célszerû a különbözõ hibákat bejelenteni
+ (bugs report) és hibajavításokat közzétenni.
+
+
+KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
+
+ Szeretném megköszönni a segítségét Funk Gábornak, Fintha Attilának
+ és Komáromi Tamásnak, akik remek tanácsaikkal és észrevételeikkel
+ segítették a fordítás elkészültét.
+
+ Magyar fordítás: Vizi Szilárd és csapata.
+
+
+Local Variables:
+mode: indented-text
+indent-tabs-mode: nil
+End:
Added: branches/upstream/messages/hu/UPGRADING.hu
===================================================================
--- branches/upstream/messages/hu/UPGRADING.hu (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/hu/UPGRADING.hu 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,391 @@
+Mailman - The GNU Mailing List Management System
+Copyright (C) 1998-2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
+
+
+MEGJEGYZÉS A MODERÁLÁSHOZ
+
+ 2.0.x verzióról 2.1 verzióra történõ frissítéskor ellenõrizzük,
+ hogy a moderálási és a privát beállítások nem térnek-e el a
+ korábban beállított értékektõl. A moderálási és privát beállítások,
+ a könnyebb érthetõség és kezelhetõség érdekében, jelentõsen
+ megváltoztak a Mailman újabb verziójában. Hiába azonban az
+ igyekezet, hogy minél tökéletesebben, problémamentesen kerüljenek
+ át a régi, összetett beállítások az új rendszerbe, mégis elõ-
+ fordulhat, hogy a beállítások átvétele hibás lesz.
+
+ Különösen a (Privát beállítások -> Feladók szûrése)
+ default_member_moderation, generic_nonmember_action, és
+ accept_these_nonmembers beállításokat ellenõrizzük le. Ezenfelül
+ célszerû ellenõriznünk a Listatagok kezelése menüben a fel-
+ használók egyenkénti moderálási állapotát is.
+
+
+FRISSÍTÉS KORÁBBI VERZIÓKRÓL
+
+ A Mailman frissítése többnyire nem jelent mást, mint egy újabb
+ verzió telepítését a létezõ telepített verzióra. Azonban néhány
+ esetben saját magunknak kell bizonyos változtatásokat elvégeznünk.
+
+ Azt hogy egész pontosan mit kell csinálnunk az függ attól, hogy
+ melyik verzióról melyik verzióra állunk át. Mindegyik esetben
+ elõször kapcsoljuk ki az e-mail és web hozzáférést a telepített
+ Mailmanhez, mivel lényegében egy adatbázis frissítünk és nem
+ lenne szerencsés ha frissítés közepén az adatbázisunk megváltozik.
+
+ A következõket javasoljuk :
+
+ - Kapcsoljuk le a bejövõ levelekért felelõs mail deamont. A legtöbb
+ smtp kiszolgáló megpróbálja késõbb továbbítani nekünk a leveleket,
+ ha lezártuk a 25-ös portot.
+
+ - Átmenetileg kapcsoljuk ki a web hozzáférést is a telepített
+ Mailmanhez. Ezt elérhetjük úgy, hogy vagy ideiglenesen leállítjuk
+ a web kiszolgálót, vagy létrehozunk egy "átmenetileg szünetel"
+ oldalt a Mailman URL-ökhöz. Bõvebb információkért olvassuk el
+ a web kiszolgálónk dokumentációját.
+
+ Mûködõ listák sablonállományait nem frissíti a Mailman. Hogy ilyen
+ esetben mit kell csinálni, azt Chuq Von Rospach leírásából lehet
+ megtudni a következõ címen:
+
+ http://mail.python.org/pipermail/mailman-users/2000-September/006826.html
+
+ [Valójában MM2.1a2 verzióra történõ váltáskor a program lecseréli
+ a sablonállományokat, azokat pedig törli amelyek megegyeznek az
+ eredeti változattal (az összehasonlítást az md5 ellenõrzõösszegek
+ alapján végzi).]
+
+
+FRISSÍTÉS 2.0.x VERZIÓRÓL 2.1 VERZIÓRA
+
+ A Mailman 2.1-es verziójában drasztikus változtatáson esett át a
+ qrunner rendszer. A qrunnert többé nem cron-ból kell indítani!
+ Helyette a bin/mailmanctl program indításával vagy leállításával
+ lehet kezelni a levelek feldolgozását. A program egyben egy
+ Unix indító szkript is. Fontos, hogy el ne felejtsük frissíteni
+ a crontab bejegyzést az új cron/crontab.in állománnyal.
+
+ MEGJEGYZÉS: Nagyon fontos, hogy *MIELÕTT* frissítenénk MM2.1alpha2
+ elõtti verzióról MM2.1alpha2-nél újabb verzióra, akkor hagyjuk
+ hogy a régi qrunner folyamat a qfiles/ könyvtárban található
+ összes kézbesítésre váró üzenetet feldolgozza, mert a frissítés
+ után már nem fogja feldolgozni ezeket az üzeneteket az új qrunner.
+
+ MEGJEGYZÉS: Mailman 2.1beta1-nél újabb verzióra való átálláskor
+ újra létre kell hoznunk az aliases állományokat, mivel az újabb
+ verziókban a wrapper program neve megváltozott mailman-re. A
+ README.<MTAnk>.hu állományokban részletes leírás található a
+ Mailman és az adott levelezõszerver összekapcsolásáról.
+
+ Az aliases állományt a bin/genaliases programmal könnyen újra
+ létre lehet hozni.
+
+ A 2.1-es Mailman már többféle nyelven is használható, támogatja
+ az eltérõ karakterkészleteket. Régebbi verziókban listánként
+ mindössze egy nyelv volt használható és az is az angol volt. A
+ frissítés során minden egyes lista lists/<listanév> könyvtárába
+ létrehoz egy `en' nevû könyvtárat a program. A frissítés során a
+ lists/<listanév> könyvtárakban található .txt és .html állományokat
+ bemásolja a program a lists/<listanév>/en könyvtárba.
+
+ Ha módosítottuk a sablonokat, hogy ne (csak) angol szöveget
+ tartalmazzanak, akkor saját magunknak kell átnevezni az `en'
+ könyvtárat a használt nyelv kódjának megfelelõ nevû könyvtárrá.
+ A Mailman frissítéseket végzõ programja automatikusan törli azokat
+ a sablonokat, amelyek több, azonos példányban is megtalálhatóak,
+ de nem árt személyesen is átfutnunk a sablonállományok listáját
+ ellenõrzésképpen.
+
+ Ha 2.0.x-es rendszert használunk nem a szokványos javításokkal,
+ akkor a frissítés során problémákba ütközhetünk. Ilyenek lehetnek:
+
+ - Ha a #413752 (mindig sima szövegformátum) javítást telepítettük,
+ akkor a frissítés nem fog gond nélkül zajlani. A #651406 frissítés
+ segíthet a probléma megoldásában.
+
+ http://sf.net/tracker/?group_id=103&atid=300103&func=detail&aid=413752
+ http://sf.net/tracker/?group_id=103&atid=300103&func=detail&aid=651406
+
+
+LISTÁK EGYENKÉNTI FRISSÍTÉSE
+
+ Ha félünk a 2.1-es verzióra történõ teljes átállásból eredõ problé-
+ máktól, akkor megtehetjük hogy a listáinkat egyenkét frissítjük az
+ újabb verzióra. Ehhez mindössze egy üres könyvtárba kell telepítenünk
+ a Mailman 2.1-es verzióját, erre a könyvtárra $MM21 -ként fogunk a
+ késõbbiekben hivatkozni. (A 2.0-ás verzió könyvtárára pedig a
+ továbbiakban $MM20 -ként hivatkozunk.)
+
+ Ilyen esetben a Mailman 2.0 és 2.1-es verziója egyszerre fog
+ mûködni a rendszerünkön addig, amíg teljes egészében át nem állunk
+ a 2.1-es verzióra. Az általunk használt MTA és web kiszolgálóktól
+ függõen ez a módszer gond nélkül, simán is mûködhet, azonban elõ-
+ fordulhatnak komoly problémák is.
+
+ Ha az Apache kiszolgálónál a mod_rewrite funkciót tudjuk használni,
+ akkor beállíthatjuk, hogy mind a 2.0-ás és 2.1-es Mailman ugyanazt
+ a /mailman és /pipermail címet használhassa; ezzel elérhetjük hogy
+ a lista adminisztrátorok, a felhasználók zavartalanul tudják
+ használni a rendszert.
+
+ Minden egyes listánál, amelyet a másik verzióba akarunk átvinni
+ a következõket tegyük.
+
+ * Állítsuk le az MTA-t.
+
+ Ha a kimenõ forgalmunk számottevõ, akkor megtehetjük, hogy
+ úgy állítjuk be az MTA-t, hogy csak a 127.0.0.1 (localhost)
+ címrõl érkezõ kapcsolatokat fogadja, így a 2.0-ás Mailman a
+ várakozó leveleket kézbesíteni tudja. Hogy ezt a beállítást,
+ hogyan tudjuk megtenni az függ a használt MTA-tól; Exim esetén
+ a "local_interfaces = 127.0.0.1" sort kell megadnunk, majd
+ "kill -HUP" paranccsal újraindítanunk az Exim démont.
+
+ * Állítsuk le a webkiszolgálót. Jobb megoldás, ha csak a /mailman/
+ oldalakhoz érkezõ kéréseket irányítjuk át egy "átmenetileg
+ nem elérhetõ" oldalra, ettõl még más oldalakat el fognak
+ tudni érni a felhasználók.
+
+ A megoldás itt is programfüggõ; Apache esetén a mod_rewrite
+ segítségével az alábbi módon oldható meg:
+
+ RewriteRule ^/mailman/.* /var/www/unavailable.html [L]
+
+ (Természetesen elõbb létre kell hoznunk a
+ /var/www/unavailable.html oldalt.)
+
+ * Kényszerítsük a 2.0-ás Mailmant, hogy dolgozza fel a várakozó
+ leveleket a következõ paranccsal:
+
+ python -S $MM20/cron/qrunner
+
+ (Ezt csak akkor kell megtennünk, ha a $MM20/qfiles könyvtár
+ nem üres, azonban gyõzõdjünk meg ekkor, hogy az MTA képes
+ fogadni kapcsolatot a 127.0.0.1 címrõl.)
+
+ * Mozgassuk át a listát:
+
+ cd $MM20
+ mv -i lists/foo-list $MM21/lists
+ mv -i archives/private/foo-list $MM21/archives/private
+ mv -i archives/private/foo-list.mbox $MM21/archives/private
+ rm archives/public/foo-list
+ rm archives/public/foo-list.mbox
+ cd $MM21
+ bin/withlist -l -r fix_url mylist
+
+ (Az utolsó lépés, a fix_url használata csak akkor szükséges,
+ ha a 2.0-ás és 2.1-es verziók eltérõ URL-t használnak.)
+
+ * Módosítsuk a web kiszolgáló beállítását, hogy a listák
+ oldalai elérhetõek legyenek. Két megoldás lehet; az egyszerûbb
+ az, hogy egy új címen keresztül érjük el a 2.1-es verziót,
+ pl. /mailman-21. Ehhez az Apache mod_rewrite modulját kell
+ használnunk:
+
+ RewriteRule /mailman/(.*)/(foo-list.*) /mailman-21/$1/$2 [R=temp]
+
+ (A [R=temp] rész azt jelenti, hogy a "/mailman-21/" cím csak
+ átmeneti és ha már minden listát átmozgattunk a 2.1-es
+ verzióba, akkor megszûnik és az összes listát a "/mailman/"
+ címen lehet majd elérni.)
+
+ A másik megoldásnál nem szeretnénk egy új címet használni,
+ hanem mind a 2.0-ás, mind a 2.1-es verzió listáit ugyanazon a
+ címen keresztül szeretnénk elérni. A megoldás ekkor az
+ Apache mod_rewrite moduljával a következõ lehet:
+
+ RewriteRule ^/mailman/(.*)/(foo-list.*) \
+ $MM21/cgi-bin/$1/$2 \
+ [T=application/x-httpd-cgi]
+
+ Ezen megoldás másik elõnye, hogy gyorsabb is, mivel nem történik
+ átirányítás.
+
+ Bármelyik megoldást is alkalmazzuk el ne felejtkezzünk a lista
+ archívumának az átirányításáról sem:
+
+ RewriteRule ^/pipermail/(foo-list.*) $MM21/archives/public/$1
+
+ * Indítsuk újra a web kiszolgálót (vagy kapcsoljuk ki az átirányítást,
+ amely az "átmenetileg szünetel" oldalt hozza be).
+
+ * Indítsuk újra az MTA-t (vagy állítsuk be, hogy mostantól már ne
+ csak a 127.0.0.1 címrõl fogadjon kapcsolatot).
+
+
+FRISSÍTÉS 2.0 VERZIÓRÓL 2.0.x VERZIÓRA (AHOL x >= 1)
+
+ Nem kell sok mindent tenni, a "make install" -lal a frissítés
+ is megtörténik.
+
+
+FRISSÍTÉS 2.0 béta VERZIÓRÓL 2.0 végleges VERZIÓRA
+
+ ÚJRA le kell futtatnunk a configure programot; a config.status
+ újrafuttatása sajnos az autoconf programban történt változások
+ miatt nem elegendõ. A config.status elsõ sorai között meg
+ találhatjuk, hogy régebben milyen beállításokkal futtattuk le a
+ configure-t.
+
+ A végleges 2.0-ás verzióban a cron feladatok és azok gyakorisága
+ megváltozott. A `mailman' felhasználónak újra be kell tölteni
+ a misc/crontab.in fájlból a helyes beállításokat. Bõvebben
+ errõl az INSTALL dokumentációban lehet olvasni.
+
+ HA KIHAGYJUK EZT A LÉPÉST, AKKOR A MAILMAN NEM FOG MEGFELELÕ
+ HATÉKONYSÁGGAL MÛKÖDNI.
+
+
+FRISSÍTÉS 1.x VERZIÓRÓL 2.x VERZIÓRA
+
+ Erõsen javasolt, hogy gyõzõdjünk meg a frissítés elõtt, hogy
+ a Mailman feldolgozási sora üres.
+
+ A 1.x verzióban a levelek kézbesítését a run_queue program
+ végezte. A 2.x verziókban ez a program megszûnt (funkcióját
+ az MTA vette át), és jelenleg nem ismert, hogy milyen hatást
+ idéz elõ a frissítés ezen a programrészen, de valószínû
+ hibás mûködéshez vezetne.
+
+ Ha a $prefix/data könyvtár üres, akkor a Mailman feldolgozási
+ sora biztosan üres. Ha a könyvtár "mm_q." kezdetû fájlokat
+ tartalmaz, akkor még mindig van kézbesítésre váró levél a
+ feldolgozási sorban. A $prefix/cron/run_queue program indítá-
+ sával kényszeríteni lehet ezen levelek kézbesítését. A program
+ többszöri indítása nem sietteti a feldolgozás idejét, mivel
+ a program párhuzamos feldolgozások elõl zárolja a leveleket.
+ Fontos megjegyeznünk, hogy a feldolgozási sor kiürítése idõbe
+ kerül és a rendszert erõsen terhelheti (ezért is lett átírva a
+ kézbesítés a 2.x verzióban).
+
+ Nem kell használni a "make update" parancsot, ha 1.0 vagy 1.1-rõl
+ 2.0-ára frissítünk, mert ezt a parancsot a "make install" automa-
+ tikusan lefuttatja. Viszont frissítenünk kell a crontab bejegyzéseket,
+ hogy ezentúl ne a cron/run_queue, hanem a cron/qrunner program
+ legyen idõszakosan elindítva. Ezek után nyugodtan lehet törölni
+ a $prefix/cron/run_queue fájlt.
+
+ Ha egy 1.0 béta elõtti verzióról szeretnénk frissíteni, akkor
+ azt a lejjebb található módon végezzük.
+
+
+FRISSÍTÉS PRE-1.0 VERZIÓRÓL 2.x VERZIÓRA
+
+ Az 1.0 béta elõtti verziókról történõ frissítéskor legelõször
+ a Mailman könyvtár rendszerét kell frissíteni, ezt két módon
+ tehetjük meg.
+
+ Elsõ módszernél a forrás könyvtárában miután kiadtuk a "make
+ install" parancsot, adjuk ki a "make update" parancsot. Ekkor
+ létrejön egy "update.log" nevû állomány a forrás gyökér-
+ könyvtárába. Ha a program a Mailman fájlrendszer frissítésekor
+ olyan problémába ütközik, amelyet nem tud megoldani, akkor ebbe
+ az "update.log" állományba fogja menteni a hibaüzenetet. Célszerû
+ ezért ezt a fájlt frissítés után átnéznünk.
+
+ A frissítést végrehajthatjuk úgy is, hogy belépünk a telepített
+ Mailman könyvtárába (pl. $prefix) és futtatjuk a bun/update
+ programot. Ez a program ugyanazt hajtja végre, mint az elõbbi,
+ de nem hozza létre az update.log fájlt.
+
+ Ellenõrizzük a crontab beállításokat. Töröljük a szükségtelen,
+ elavult programok indítására vonatkozó bejegyezéseket, elsõsorban
+ a cron/upvolumes_yearly, cron/upvolumes_monthly, vagy cron/archive
+ programokra utaló bejegyzéseket.
+
+
+A "MAKE UPDATE" MÛKÖDÉSE
+
+ A továbbiakban a "make update" mûködésérõl, magyarázatokkal el-
+ látva olvashatunk. Reméljük, hogy ez segít az esetleges problémák
+ elhárításában.
+
+ Jó tudni, hogy nem jelenthet problémát, ha minden egyes frissítéskor
+ kiadjuk a "make update" parancsot, azonban az 1.0-nál újabb verziók
+ esetén nem fog változást hozni!
+
+ - 1.0b10 verzióra történõ frissítéskor a templates/options.html
+ fájlt át kell másolni minden egyes listánál a lists/<listanév>/
+ könyvtárba. Ha módosítottuk az options.html fájlt - mondjuk a
+ webfelületen keresztül -, akkor a változtatásokat saját magunknak
+ kell végrehajtani az új fájlokon.
+
+ - 1.0b7 verzióra történõ frissítéskor a Mailman/smtplib.py{,c}
+ állományokat törölni kell, a funkcióját a Python 1.5.2 verzióban
+ található smtplib veszi át.
+
+ - Az archívum helye az 1.0b6-os telepítésével megváltozik, mivel
+ ebben a verzióba a Pipermail már be lett építve. A teendõk,
+
+ 1) ha a listának csak privát mbox archívuma van, akkor a
+ $prefix/archives/private/<listanév> átkerül a
+ $prefix/archives/private/<listanév>.mbox/<listanév> helyre,
+
+ 2) ha a listának csak nyilvános mbox arcívuma van, akkor a
+ $prefix/archives/public/<listanév> átkerül a
+ $prefix/archives/private/<listanév>.mbox/<listanév> helyre
+
+ és egy szimbolikus hivatkozást kell létrehozni, a
+ $prefix/archives/public/<listanév>.mbox hivatkozásnak a
+ $prefix/archives/private/<listanév>.mbox/<listanév> helyre kell mutatnia.
+
+ 3) ha a listának mindkét típusú archívuma létezik már, akkor
+ a "make update" a kettõ közül attól függõen azt választja, hogy
+ a lista éppen nyilvános vagy privát archívummal rendelkezik.
+ Ezek után a mások mbox-ot átnevezi mbox.preb6 -á.
+
+ 4) ha a lista olyan CVS verziót használ, ahol az archívum helye
+ a $prefix/public_html/archives volt, akkor a program ezeket
+ a $prefix/archives/private/<listanév> helyre mozgatja át és
+ létrehozza a $prefix/archives/public/<listanév> szimbolikus
+ hivatkozást, ha a lista archívuma nyilvános. Ezzel egy
+ jogosultsági probléma is megoldódik.
+
+ A régi listák archívumának létrehozásához lépjünk be `mailman'
+ felhasználóként és futassuk a következõ parancsot:
+
+ $prefix/bin/arch <listanév> <mbox-archívum-elérési-útvonala>.
+
+ Továbbá a beta6 alapértelmezés szerint az archívumot mind
+ mbox, mind html formátumban létrehozza. Hogy csak egyik, vagy
+ mindkettõ vagy semelyik módszer szerint se archiváljon az
+ a megfelelõ helyen beállítható. Errõl bõvebben a
+ $prefix/Mailman/Defaults.py állományban lehet olvasni.
+
+ A fejlesztések során volt egy olyan rövid idõszak, amikor az
+ archiválást végzõ kód nem csak a saját csomagján belül volt
+ elhelyezve. Ekkor az archívumba elhelyezendõ levelekhez a
+ HyperArch modulra is szükség volt, amelynek azóta a helye
+ megváltozott. A problémát a következõ paranccsal lehet
+ megoldani:
+
+ ln -s $prefix/Mailman/Archiver/HyperArch.py \
+ $prefix/Mailman/HyperArch.py
+
+ - Ha 1.0b4 -nél régebbi verzióról frissítünk, akkor a "make update"
+ a lista-specifikus sablonokat ($prefix/templates/<listanév>/*)
+ minden egyes listánál áthelyezi a $prefix/lists/<listanév> könyvtárba.
+ Ellenõrizzük, hogy a $prefix/templates könyvtárban maradó általános
+ sablon fájlok közül bármelyik is meg változott-e. (Elméletileg
+ csak az options.html változik meg a b5-rõl b6 verzióra történõ
+ átálláskor.)
+
+ Nagyon régi Mailman verzióknál még <listanév> alkönyvtár sem
+ található a $prefix/templates könyvtárban! Ez esetben saját
+ magunknak kell bizonyos fájlokat átmásolni az új könyvtárba.
+ A következõ parancs átmásolja a szükséges fájlokat:
+
+ cp templates/{archives,handle_opts,listinfo,roster,subscribe}.html lists/<listanév>
+
+ - Törölni kell azokat a modulokat, amelyek a korábbi verziókban
+ megtalálhatóak voltak, de az újabbakban le lettek cserélve,
+ vagy új nevet kaptak.
+
+
+
+Local Variables:
+mode: indented-text
+indent-tabs-mode: nil
+End:
Added: branches/upstream/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- branches/upstream/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11795 @@
+# Traduction del messages de Mailman
+# Copyright (C) 2005 Union Mundial pro Interlingua
+# Alberto Mardegan <mardy at despammed.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mailman\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 10 10:50:49 2010\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-31 00:00+100\n"
+"Last-Translator: Thomas Breinstrup <info at interlingua.dk>\n"
+"Language-Team: Interlingua <TradSoft at interlingua.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
+msgid "size not available"
+msgstr "dimension non disponibile"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:129
+msgid " %(size)i bytes "
+msgstr " %(size)i octettos"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192
+msgid " at "
+msgstr " a "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509
+msgid "Previous message:"
+msgstr "Message precedente:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531
+msgid "Next message:"
+msgstr "Message sequente:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740
+msgid "thread"
+msgstr "discussion"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
+msgid "subject"
+msgstr "subjecto"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742
+msgid "author"
+msgstr "autor"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
+msgid "date"
+msgstr "data"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779
+msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
+msgstr "<P>Actualmente il non ha archivos. </P>"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817
+msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
+msgstr "Texto gzip-ate%(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822
+msgid "Text%(sz)s"
+msgstr "Texto%(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
+msgid "figuring article archives\n"
+msgstr "recerca in le archivo pro iste articulo"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "April"
+msgstr "april"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "February"
+msgstr "februario"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "January"
+msgstr "januario"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "March"
+msgstr "martio"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "August"
+msgstr "augusto"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "July"
+msgstr "julio"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "June"
+msgstr "junio"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107
+msgid "May"
+msgstr "maio"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "December"
+msgstr "decembre"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "November"
+msgstr "novembre"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "October"
+msgstr "octobre"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "September"
+msgstr "septembre"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "First"
+msgstr "Prime"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Fourth"
+msgstr "Quarte"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Second"
+msgstr "Secunde"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Third"
+msgstr "Tertie"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934
+msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
+msgstr "%(ord)s trimestre %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941
+msgid "%(month)s %(year)i"
+msgstr "%(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946
+msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "Le septimana de lunedi %(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950
+msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "%(day)i de %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050
+msgid "Computing threaded index\n"
+msgstr "Computante indice per discussion\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315
+msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
+msgstr "Actualisante HTML pro le articulo %(seq)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322
+msgid "article file %(filename)s is missing!"
+msgstr "file de articulo %(filename)s non trovate!"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
+msgid "No subject"
+msgstr "Sin subjecto"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:288
+msgid "Creating archive directory "
+msgstr "Creante directorio de archivos"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:300
+msgid "Reloading pickled archive state"
+msgstr "Recargante le stato del archivo"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:327
+msgid "Pickling archive state into "
+msgstr "Salvante le stato del archivo in "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:439
+msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
+msgstr "Actualisante files de indice pro le archivo [%(archive)s]"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:472
+msgid " Thread"
+msgstr " Discussion"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
+msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:45
+msgid "due to excessive bounces"
+msgstr "debite a excesso de messages rebattite"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:46
+msgid "by yourself"
+msgstr "per te mesme"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:47
+msgid "by the list administrator"
+msgstr "per le administrator del lista"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:286
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
+msgid "for unknown reasons"
+msgstr "pro rationes incognite"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:233
+msgid "disabled"
+msgstr "dishabilitate"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:238
+msgid "Bounce action notification"
+msgstr "Notification de action de rebattimento de messages"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:293
+msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
+msgstr " Le ultime message rebattite recipite de te data de %(date)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
+#: Mailman/ListAdmin.py:223
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(sin subjecto)"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:325
+msgid "[No bounce details are available]"
+msgstr "[Detalios de rebattimento non disponibile]"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:48
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderator"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:50
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrator"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
+#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62
+msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
+msgstr "Le lista <em>%(safelistname)s</em> non existe"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:90 Mailman/Cgi/private.py:135
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "Autorisation non concedite."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:181
+msgid ""
+"You have turned off delivery of both digest and\n"
+" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
+" affairs. You must turn on either digest delivery or\n"
+" non-digest delivery or your mailing list will basically be\n"
+" unusable."
+msgstr ""
+"Tu ha inactivate simultaneemente le livration de\n"
+" messages normal e summarisate. Iste situation es\n"
+" incompatibile. Tu debe activar al minus un modo de\n"
+" livration o tu lista essera de facto inusabile."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:191 Mailman/Cgi/admin.py:196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1443 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+msgid "Warning: "
+msgstr "Attention: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:189
+msgid ""
+"You have digest members, but digests are turned\n"
+" off. Those people will not receive mail."
+msgstr ""
+"Alcun abonatos de tu lista ha optate pro reciper\n"
+" summarios, ma le livration de summarios es\n"
+" inactive. Iste personas non recipera posta."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:194
+msgid ""
+"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
+" turned off. They will receive non-digestified mail until "
+"you\n"
+" fix this problem."
+msgstr ""
+"Tu ha membros regular al lista ma messages non summarisate\n"
+" es inactive. Illes recepira posta normal usque quando\n"
+" tu corrigera le problema."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:218
+msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
+msgstr "Listas in %(hostname)s - Ligamines pro le Admin"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Benvenite!"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:252 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+msgid "Mailman"
+msgstr "Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:256
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
+" mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Actualmente il non ha listas %(mailmanlink)s visibile\n"
+" publicamente in %(hostname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:262
+msgid ""
+"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
+" name to visit the configuration pages for that list."
+msgstr ""
+"<p>Infra es le collection del listas %(mailmanlink)s\n"
+" visibile al publico in %(hostname)s. Clicca sur le nomine de\n"
+" un lista pro vider su paginas de configuration."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+msgid "right "
+msgstr "dextera "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:271
+msgid ""
+"To visit the administrators configuration page for an\n"
+" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
+"and\n"
+" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n"
+" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>General list information can be found at "
+msgstr ""
+"Pro visitar le paginas administrative de un lista non publicate,\n"
+" aperi un URL simile a iste, ma con un '/' e le %(extra)snomine\n"
+" del lista addite al fin. Si tu ha le permission necessari,\n"
+" tu pote etiam <a href=\"%(creatorurl)s\">crear un nove lista</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Informationes general super listas es disponibile a "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+msgid "the mailing list overview page"
+msgstr "le pagina general del lista"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:280
+msgid "<p>(Send questions and comments to "
+msgstr "<p>(Invia questiones e commentarios a "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:290 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:291 Mailman/Cgi/admin.py:558
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+msgid "[no description available]"
+msgstr "[description non disponibile]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:331
+msgid "No valid variable name found."
+msgstr "Nulle nomine de variabile valide esseva trovate."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:341
+msgid ""
+"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> Option"
+msgstr ""
+"Adjuta pro le configuration del lista %(realname)s\n"
+" Option <br><em>%(varname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
+msgstr "Adjuta pro le optiones del lista %(varname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:366
+msgid ""
+"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
+" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
+"other\n"
+" pages that are displaying this option for this mailing list. You can "
+"also\n"
+" "
+msgstr ""
+"<em><strong>Attention:</strong> Cambiar iste option hic\n"
+" poterea causar le desynchronisation de altere schermos. Sia secur de\n"
+" recargar tote altere paginas que monstra iste option. Tu pote etiam\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:377
+msgid "return to the %(categoryname)s options page."
+msgstr "retornar al pagina de optiones de %(categoryname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:392
+msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
+msgstr "Administration de %(realname)s (%(label)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
+msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
+msgstr "administration del lista %(realname)s<br>Section %(label)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:409
+msgid "Configuration Categories"
+msgstr "Categorias de configuration"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:410
+msgid "Other Administrative Activities"
+msgstr "Altere activitates administrative"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:414
+msgid "Tend to pending moderator requests"
+msgstr "Controla requestas administrative pendente"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+msgid "Go to the general list information page"
+msgstr "Vade al pagina de information general del lista"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:418
+msgid "Edit the public HTML pages and text files"
+msgstr "Modifica le paginas HTML public e le files de texto"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
+msgid "Go to list archives"
+msgstr "Vade al archivos del lista"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:426
+msgid "Delete this mailing list"
+msgstr "Elimina iste lista"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
+msgstr " (require confirmation)<br> <br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+msgid "Logout"
+msgstr "Claude session"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:477
+msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
+msgstr ""
+"Le moderation de emergentia de tote le traffico del lista es habilitate"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:488
+msgid ""
+"Make your changes in the following section, then submit them\n"
+" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
+msgstr ""
+"Face cambios in le section sequente, postea confirma los\n"
+" con le button <em>Confirma tu cambios</em> infra."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:506
+msgid "Additional Member Tasks"
+msgstr "Altere actiones pro le abonatos"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:512
+msgid ""
+"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
+" those members not currently visible"
+msgstr ""
+"<li>Activa le moderation pro tote le abonatos,\n"
+" includente illos non currentemente visualisate"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "Off"
+msgstr "No"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "On"
+msgstr "Si"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:518
+msgid "Set"
+msgstr "Active"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:559
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:613
+msgid ""
+"Badly formed options entry:\n"
+" %(record)s"
+msgstr ""
+"Optiones inserite erroneemente:\n"
+" %(record)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:671
+msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
+msgstr "<em>Scribe le texto infra, o...</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:673
+msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
+msgstr "<br><em>...selectiona un file a cargar</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699 Mailman/Cgi/admin.py:702
+msgid "Topic %(i)d"
+msgstr "Argumento %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:703 Mailman/Cgi/admin.py:753
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:704
+msgid "Topic name:"
+msgstr "Nomine del argumento:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:706
+msgid "Regexp:"
+msgstr "Regexp:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:709 Mailman/Cgi/options.py:1047
+msgid "Description:"
+msgstr "Description:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771
+msgid "Add new item..."
+msgstr "Adde un nove elemento..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:715 Mailman/Cgi/admin.py:773
+msgid "...before this one."
+msgstr "...ante iste."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/admin.py:774
+msgid "...after this one."
+msgstr "...post iste."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:749 Mailman/Cgi/admin.py:752
+msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
+msgstr "Regula anti-spam %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:754
+msgid "Spam Filter Regexp:"
+msgstr "Expression regular anti-spam:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:306
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Defer"
+msgstr "Postpone"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Reject"
+msgstr "Rejecta"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Hold"
+msgstr "Suspende"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:309
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:368 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Discard"
+msgstr "Discarta"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepta"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:769 Mailman/Cgi/admindb.py:647
+msgid "Action:"
+msgstr "Action:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:781
+msgid "Move rule up"
+msgstr "Move le regula in alto"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
+msgid "Move rule down"
+msgstr "Move le regula a basso"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:815
+msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Edita <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:817
+msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Detalios pro <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+msgid ""
+"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
+" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
+" permanent state.</em>"
+msgstr ""
+"<br><em><strong>Nota:</strong>\n"
+" definir iste valor executa un action immediate, ma non modifica un\n"
+" stato permanente.</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:838
+msgid "Mass Subscriptions"
+msgstr "Abonamentos in massa"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+msgid "Mass Removals"
+msgstr "Remotiones in massa"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+msgid "Membership List"
+msgstr "Lista del abonatos"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:860
+msgid "(help)"
+msgstr "(adjuta)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:861
+msgid "Find member %(link)s:"
+msgstr "Trova le membro %(link)s:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:864
+msgid "Search..."
+msgstr "Cerca..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:881
+msgid "Bad regular expression: "
+msgstr "Expression regular invalide: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:935
+msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
+msgstr "%(allcnt)s membros in total, %(membercnt)s monstrate"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:938
+msgid "%(allcnt)s members total"
+msgstr "%(allcnt)s membros in total"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:962
+msgid "unsub"
+msgstr "disabona"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
+msgid "member address<br>member name"
+msgstr "adresse del membro<br>nomine del membro"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "hide"
+msgstr "occulte"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "mod"
+msgstr "mod"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:965
+msgid "nomail<br>[reason]"
+msgstr "sin posta<br>[ration]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "ack"
+msgstr "conf"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "not metoo"
+msgstr "sin propries"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:967
+msgid "nodupes"
+msgstr "sin duples"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "digest"
+msgstr "summario"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "plain"
+msgstr "texto"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+msgid "language"
+msgstr "lingua"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:980
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:981
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:982
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:983
+msgid "B"
+msgstr "R"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
+msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
+msgstr "<b>disabona</b> -- Clicca pro disabonar le membro."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
+msgid ""
+"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
+" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
+" approved."
+msgstr ""
+"<b>mod</b> -- Signo de moderation pro le usator. Si isto es\n"
+" active, le messages de iste usator essera moderate, alteremente\n"
+" illos essera approbate."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
+msgid ""
+"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
+" the list of subscribers?"
+msgstr ""
+"<b>occulte</b> -- Es le adresse del membro es occulte\n"
+" in le lista del abonatos?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
+msgid ""
+"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
+" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
+" delivery:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n"
+" personal options page.\n"
+" <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n"
+" administrators.\n"
+" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
+" excessive bouncing from the member's address.\n"
+" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
+"known.\n"
+" This is the case for all memberships which were "
+"disabled\n"
+" in older versions of Mailman.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<b>sin posta</b> -- Es le livration al membro dishabilitate? In tal caso,\n"
+" on dara un abbreviation del ration pro dishabilitation:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Le livration esseva dishabilitate per le "
+"usator\n"
+" in su pagina de optiones personal.\n"
+" <li><b>A</b> -- Le livration esseva dishabilitate per le "
+"administratores\n"
+" del lista.\n"
+" <li><b>R</b> -- Le livration esseva dishabilitate per le "
+"systema a causa\n"
+" de excesso de rebattimentos del adresse del membro.\n"
+" <li><b>?</b> -- Le ration del dishabilitation es incognite.\n"
+" Iste es le caso de tote abonamentos dishabilitate in "
+"precedente\n"
+" versiones de Mailman.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1078
+msgid ""
+"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
+" posts?"
+msgstr ""
+"<b>conf</b> -- Le membro recipe confirmation pro su proprie\n"
+" messages?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1081
+msgid ""
+"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
+" own postings?"
+msgstr ""
+"<b>sin propries</b> -- Le membro vole evitar copias de su\n"
+" proprie messages?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
+msgid ""
+"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
+" same message?"
+msgstr ""
+"<b>sin duples</b> -- Le membro vole evitar duplicatos del\n"
+" mesme message?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1087
+msgid ""
+"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
+" (otherwise, individual messages)"
+msgstr ""
+"<b>summario</b> -- Esque le membro vole messages in summarios?\n"
+" (alteremente, messages individual)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1090
+msgid ""
+"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
+" text digests? (otherwise, MIME)"
+msgstr ""
+"<b>texto</b> -- Si ille recipe summarios, esque le membro obtene\n"
+" summarios textual? (alteremente, MIME)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
+msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
+msgstr "<b>lingua</b> -- Lingua preferite per le usator"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
+msgid "Click here to hide the legend for this table."
+msgstr "Clicca ci pro occultar le legenda de iste tabella."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1110
+msgid "Click here to include the legend for this table."
+msgstr "Clicca ci pro monstrar le legenda de iste tabella."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+msgid ""
+"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
+" range listed below:</em>"
+msgstr ""
+"<p><em>Pro vider plus de membros, clicca sur le appropriate\n"
+" intervallo listate infra:</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1126
+msgid "from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "de %(start)s a %(end)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
+msgid "Subscribe these users now or invite them?"
+msgstr "Abona iste usatores nunc o invita los?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141
+msgid "Invite"
+msgstr "Invita"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abona"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
+msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+msgstr "Invia messages de benvenita al nove abonatos?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
+#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:156
+#: Mailman/Gui/General.py:162 Mailman/Gui/General.py:240
+#: Mailman/Gui/General.py:267 Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:305 Mailman/Gui/General.py:308
+#: Mailman/Gui/General.py:318 Mailman/Gui/General.py:323
+#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:381 Mailman/Gui/General.py:404
+#: Mailman/Gui/General.py:421 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
+#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
+#: Mailman/Gui/General.py:156 Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:240 Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:294 Mailman/Gui/General.py:305
+#: Mailman/Gui/General.py:308 Mailman/Gui/General.py:318
+#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:329
+#: Mailman/Gui/General.py:349 Mailman/Gui/General.py:381
+#: Mailman/Gui/General.py:404 Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
+msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
+msgstr "Invia notificationes de nove abonatos al proprietario del lista?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1164 Mailman/Cgi/admin.py:1205
+msgid "Enter one address per line below..."
+msgstr "Scribe un adresse pro linea infra..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/admin.py:1210
+msgid "...or specify a file to upload:"
+msgstr "...o selectiona un file a cargar:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1174
+msgid ""
+"Below, enter additional text to be added to the\n"
+" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
+"least\n"
+" one blank line at the end..."
+msgstr ""
+"Infra, adde texto additional a adder al initio de\n"
+" tu invitation o al notification de abonamento. Include al minus\n"
+" un linea vacue al fin..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1189
+msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
+msgstr "Accusar reception de disabonamento al usator?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197
+msgid "Send notifications to the list owner?"
+msgstr "Invia notificationes al proprietario del lista?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
+msgid "Change list ownership passwords"
+msgstr "Cambia le contrasignos de proprietate del lista"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1222
+msgid ""
+"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
+"over\n"
+"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
+"configuration variable available through these administration web pages.\n"
+"\n"
+"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
+"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
+"tend\n"
+"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
+"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
+"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
+"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
+"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
+msgstr ""
+"Le <em>administratores del lista</em> es illes qui ha le maxime controlo "
+"super\n"
+"tote parametros del lista. Illes pote cambiar qualcunque variabile de "
+"configuration\n"
+"disponibile per iste paginas de administration.\n"
+"\n"
+"<p>Le <em>moderatores del lista</em> ha permissiones plus limitate; illes\n"
+"non pote cambiar variables de configuration, ma illes pote controlar "
+"requestas\n"
+"pendente de administration, includente approbar or rejectar requestas de\n"
+"abonamento suspendite, e discartar messages suspendite. Certemente, le\n"
+"<em>administratores del lista</em> etiam pote controlar requestas pendente.\n"
+"\n"
+"<p>Pro divider le deberes del lista inter administratores e moderatores,\n"
+"tu debe poner un contrasigno differente in le campos infra,\n"
+"etiam scriber le adresses de e-posta del moderatores del lista in le\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">section del optiones general</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+msgid "Enter new administrator password:"
+msgstr "Scribe le nove contrasigno de administrator:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
+msgid "Confirm administrator password:"
+msgstr "Confirma le contrasigno de administrator:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+msgid "Enter new moderator password:"
+msgstr "Scribe le nove contrasigno de moderator:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+msgid "Confirm moderator password:"
+msgstr "Confirma le contrasigno de moderator:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
+msgid "Submit Your Changes"
+msgstr "Confirma tu cambios"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+msgid "Moderator passwords did not match"
+msgstr "Le contrasignos de moderator non coincide"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
+msgid "Administrator passwords did not match"
+msgstr "Le contrasignos de administrator non coincide"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
+msgid "Already a member"
+msgstr "Ja es un membro"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
+msgid "<blank line>"
+msgstr "<linea vacue>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 Mailman/Cgi/admin.py:1350
+msgid "Bad/Invalid email address"
+msgstr "Adresse de e-posta invalide"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+msgid "Hostile address (illegal characters)"
+msgstr "Adresse invalide (characteres illegal)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1356 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:264
+msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
+msgid "Successfully invited:"
+msgstr "Invitate con successo:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+msgid "Successfully subscribed:"
+msgstr "Abonate con successo:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1369
+msgid "Error inviting:"
+msgstr "Error in invitar:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1371
+msgid "Error subscribing:"
+msgstr "Error in abonar:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
+msgid "Successfully Unsubscribed:"
+msgstr "Disabonate con successo:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
+msgstr "Impossibile disabonar non-membros:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
+msgid "Bad moderation flag value"
+msgstr "Valor de signo de moderation errate"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+msgid "Not subscribed"
+msgstr "Non abonate"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
+msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
+msgstr "Ignorante cambios al membro eliminate: %(user)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1482
+msgid "Successfully Removed:"
+msgstr "Removite con successo:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486
+msgid "Error Unsubscribing:"
+msgstr "Error in disabonar:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:163 Mailman/Cgi/admindb.py:171
+msgid "%(realname)s Administrative Database"
+msgstr "Pannello de controlo de %(realname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:166
+msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
+msgstr "Resultatos del pannello de controlo de %(realname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:174
+msgid "There are no pending requests."
+msgstr "Il non ha requestas pendente."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:177
+msgid "Click here to reload this page."
+msgstr "Clicca ci pro recargar le pagina."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
+msgid "Detailed instructions for the administrative database"
+msgstr "Instructiones detaliate pro le pannello de controlo"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:192
+msgid "Administrative requests for mailing list:"
+msgstr "Requestas administrative pro le lista:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:195 Mailman/Cgi/admindb.py:251
+msgid "Submit All Data"
+msgstr "Confirma tote le datos"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:201 Mailman/Cgi/admindb.py:249
+msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
+msgstr "Discarta tote messages marcate <em>Postpone</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:215
+msgid "all of %(esender)s's held messages."
+msgstr "tote le messages suspendite de %(esender)s."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:220
+msgid "a single held message."
+msgstr "un unic message suspendite."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+msgid "all held messages."
+msgstr "tote le messages suspendite."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:266
+msgid "Mailman Administrative Database Error"
+msgstr "Error in le pannello de controlo"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:271
+msgid "list of available mailing lists."
+msgstr "lista del listas disponibile."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
+msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
+msgstr "Tu debe specificar le nomine de un lista. Ecce le %(link)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:285
+msgid "Subscription Requests"
+msgstr "Requestas de abonamento"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:287
+msgid "Address/name"
+msgstr "Adresse/nomine"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:288 Mailman/Cgi/admindb.py:339
+msgid "Your decision"
+msgstr "Tu decision"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:340
+msgid "Reason for refusal"
+msgstr "Ration pro le refusa"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:307 Mailman/Cgi/admindb.py:366
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Approve"
+msgstr "Approba"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:317
+msgid "Permanently ban from this list"
+msgstr "Banni permanentemente de iste lista"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:338
+msgid "User address/name"
+msgstr "Adresse/nomine del usator"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:378
+msgid "Unsubscription Requests"
+msgstr "Requestas de disabonamento"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:390
+#, fuzzy
+msgid "Held Messages"
+msgstr "tote le messages suspendite."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:403 Mailman/Cgi/admindb.py:624
+msgid "From:"
+msgstr "De:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:406
+msgid "Action to take on all these held messages:"
+msgstr "Action a executar pro tote iste messages suspendite:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:418
+msgid "Preserve messages for the site administrator"
+msgstr "Preserva le messages pro le administrator del sito"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424
+msgid "Forward messages (individually) to:"
+msgstr "Reinvia le messages (individualmente) a:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:442
+msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
+msgstr "Inactiva le signo <em>moderate</em> pro iste membro"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr "<em>Le expeditor es nunc un membro de iste lista</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
+msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
+msgstr "Adde <b>%(esender)s</b> a un de iste filtros de expeditor:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Accepts"
+msgstr "Accepta"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Discards"
+msgstr "Discarta"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Holds"
+msgstr "Suspende"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Rejects"
+msgstr "Rejecta"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:469
+msgid ""
+"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
+" mailing list"
+msgstr ""
+"Banni <b>%(esender)s</b>, prohibiente le de abonar se a iste lista\n"
+" in le futuro"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+msgid ""
+"Click on the message number to view the individual\n"
+" message, or you can "
+msgstr ""
+"Clicca sur le numero del message pro vider le message\n"
+" in particular, o tu pote "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
+msgid "view all messages from %(esender)s"
+msgstr "vider tote messages de %(esender)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:498 Mailman/Cgi/admindb.py:627
+msgid "Subject:"
+msgstr "Subjecto:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid " bytes"
+msgstr " octettos"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid "Size:"
+msgstr "Dimension:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:505 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
+msgid "not available"
+msgstr "non disponibile"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:506 Mailman/Cgi/admindb.py:630
+msgid "Reason:"
+msgstr "Ration:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 Mailman/Cgi/admindb.py:634
+msgid "Received:"
+msgstr "Recepite:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:565
+msgid "Posting Held for Approval"
+msgstr "Message suspendite pro approbation"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
+msgid " (%(count)d of %(total)d)"
+msgstr " (%(count)d de %(total)d)"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:578
+msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
+msgstr "<em>Le message con id #%(id)d esseva perdite."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:587
+msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
+msgstr "<em>Le message con id #%(id)d es corrupte."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:651
+msgid "Preserve message for site administrator"
+msgstr "Preserva le message pro le administrator del sito"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:655
+msgid "Additionally, forward this message to: "
+msgstr "In ultra, reinvia iste message a: "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 Mailman/Cgi/admindb.py:724
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:787 Mailman/Cgi/admindb.py:789
+msgid "[No explanation given]"
+msgstr "[Nulle explication esseva fornite]"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:661
+msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
+msgstr "Si tu rejecta iste message,<br>per favor explica (optional):"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:667
+msgid "Message Headers:"
+msgstr "Testa del message:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:672
+msgid "Message Excerpt:"
+msgstr "Extracto del message:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:824
+msgid "Database Updated..."
+msgstr "Base de datos actualisate..."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:827
+msgid " is already a member"
+msgstr " ja es un membro"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:830
+msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:78
+msgid "Confirmation string was empty."
+msgstr "Le codice de confirmation esseva vacue."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:98
+msgid ""
+"<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Note that confirmation strings expire approximately\n"
+" %(days)s days after the initial subscription request. If your\n"
+" confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.\n"
+" Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
+" string."
+msgstr ""
+"<b>Codice de confirmation invalide:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Nota que le codice de confirmation expira approximatemente\n"
+" %(days)s dies post le requesta initial de abonamento. Si tu\n"
+" confirmation ha expirate, proba resollicitar tu abonamento.\n"
+" Alteremente, <a href=\"%(confirmurl)s\">rescribe</a> tu codice de\n"
+" confirmation."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:131
+msgid ""
+"The address requesting unsubscription is not\n"
+" a member of the mailing list. Perhaps you have already "
+"been\n"
+" unsubscribed, e.g. by the list administrator?"
+msgstr ""
+"Le adresse que require le disabonamento non es\n"
+" un membro del lista. Forsan tu ja ha essite disabonate,\n"
+" per exemplo per le administrator del lista?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:147
+msgid ""
+"The address requesting to be changed has\n"
+" been subsequently unsubscribed. This request has been\n"
+" cancelled."
+msgstr ""
+"Le adresse que require esser cambiate ha essite\n"
+" disabonate posteriormente. Iste requesta ha essite\n"
+" cancellate."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:167
+msgid "System error, bad content: %(content)s"
+msgstr "Error de systema, contento improprie: %(content)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:177
+msgid "Bad confirmation string"
+msgstr "Codice de confirmation invalide"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:196
+msgid "Enter confirmation cookie"
+msgstr "Insere le cookie de confirmation"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:209
+msgid ""
+"Please enter the confirmation string\n"
+" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the "
+"box\n"
+" below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n"
+" confirmation step."
+msgstr ""
+"Per favor scribe le codice de confirmation\n"
+" (i.e. <em>cookie</em>), que tu recipeva in le message de e-posta, in le "
+"campo\n"
+" infra. Postea clicca le button <em>Confirma</em> pro proceder al passo\n"
+" sequente."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:214
+msgid "Confirmation string:"
+msgstr "Codice de confirmation:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:216
+msgid "Submit"
+msgstr "Confirma"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:233
+msgid "Confirm subscription request"
+msgstr "Confirma le requesta de abonamento"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:248
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n"
+" subscription settings are shown below; make any necessary changes and "
+"hit\n"
+" <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n"
+" confirmed your subscription request, you will be shown your account\n"
+" options page which you can use to further customize your membership\n"
+" options.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n"
+" confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want "
+"to\n"
+" subscribe to this list."
+msgstr ""
+"Tu confirmation es requirite pro completar tu abonamento al lista\n"
+" <em>%(listname)s</em>. Tu optiones de abonamento es monstrate infra;\n"
+" modifica los, si tu vole, e postea clicca le button <em>Abona me</em>\n"
+" pro completar le processo de confirmation. Un vice que tu ha\n"
+" confirmate tu requesta de abonamento, tu visualisara tu pagina de\n"
+" optiones que tu pote usar pro personalisar ulteriormente tu abonamento.\n"
+"\n"
+" <p>Nota: tu contrasigno te essera inviate per e-posta un vice que tu "
+"abonamento\n"
+" sia confirmate. Tu potera cambiar lo in tu pagina de optiones "
+"personal.\n"
+"\n"
+" <p>O selectiona <em>Cancella mi requesta de abonamento</em> si tu non "
+"plus\n"
+" vole abonar te a iste lista."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to continue with\n"
+" the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Your subscription settings are shown below; make any necessary "
+"changes\n"
+" and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n"
+" process. Once you've confirmed your subscription request, the\n"
+" moderator must approve or reject your membership request. You will\n"
+" receive notice of their decision.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your "
+"subscription\n"
+" is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n"
+" page.\n"
+"\n"
+" <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n"
+" this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription\n"
+" request</em>."
+msgstr ""
+"Tu confirmation es requirite pro continuar le requesta de abonamento al "
+"lista\n"
+" <em>%(listname)s</em>. Tu optiones de abonamento es monstrate infra;\n"
+" modifica los, si tu vole, e postea clicca le button <em>Abona me al "
+"lista...</em>\n"
+" pro completar le processo de confirmation. Un vice que tu ha\n"
+" confirmate tu requesta de abonamento, le moderator debera approvar o\n"
+" rejectar lo. Tu recipera un notification super su decision.\n"
+"\n"
+" <p>Nota: tu contrasigno te essera inviate per e-posta un vice que tu "
+"abonamento\n"
+" sia confirmate. Tu potera cambiar lo in tu pagina de optiones "
+"personal.\n"
+"\n"
+" <p>O selectiona <em>Cancella mi requesta de abonamento</em> si tu non "
+"plus\n"
+" vole abonar te a iste lista."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Tu adresse de e-posta:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+msgid "Your real name:"
+msgstr "Tu nomine real:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+msgid "Receive digests?"
+msgstr "Reciper summarios?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+msgid "Preferred language:"
+msgstr "Lingua preferite:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+msgid "Subscribe to list %(listname)s"
+msgstr "Abona me al lista %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+msgid "Cancel my subscription request"
+msgstr "Cancella mi requesta de abonamento"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+msgid "You have canceled your subscription request."
+msgstr "Tu ha cancellate tu requesta de abonamento."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+msgid "Awaiting moderator approval"
+msgstr "Attendente le approbation del moderator"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request to "
+"the\n"
+" mailing list %(listname)s, however final approval is required "
+"from\n"
+" the list moderator before you will be subscribed. Your request\n"
+" has been forwarded to the list moderator, and you will be "
+"notified\n"
+" of the moderator's decision."
+msgstr ""
+" Tu ha confirmate con successo tu requesta de abonamento al "
+"lista\n"
+" <em>%(listname)s</em>, ma illo debe esser approbate per le\n"
+" moderator del lista. Tu requesta ha essite reinviate al "
+"moderator, e tu essera notificate super su decision.\n"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:761
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. It is\n"
+" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
+" address that has already been unsubscribed."
+msgstr ""
+"Codice de confirmation invalide. Il es\n"
+" possibile que tu proba confirmar un requesta pro un\n"
+" addresse que ja ha essite disabonate."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+msgid "You are already a member of this mailing list!"
+msgstr "Tu ja es un membro de iste lista!"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to\n"
+" this list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Le adresse email que tu forniva es bannite de iste\n"
+" lista. Si tu crede que iste restriction es erronee,\n"
+" contacta le proprietarios del lista a %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+msgid ""
+" You were not invited to this mailing list. The invitation has\n"
+" been discarded, and both list administrators have been\n"
+" alerted."
+msgstr ""
+" Tu non esseva invitate a iste lista. Le invitation ha essite\n"
+" discartate, e ambe le administratores ha essite\n"
+" alertate."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+msgid "Subscription request confirmed"
+msgstr "Requesta de abonamento confirmate"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request for\n"
+" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n"
+" confirmation message will be sent to your email address, along\n"
+" with your password, and other useful information and links.\n"
+"\n"
+" <p>You can now\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n"
+" page</a>."
+msgstr ""
+" Tu ha confirmate con successo le requesta de abonamento de \"%"
+"(addr)s\"\n"
+" al lista <em>%(listname)s</em>. Un message separate de "
+"confirmation\n"
+" essera inviate a tu adresse de e-posta, insimul con tu "
+"contrasigno e altere\n"
+" informationes e ligamines utile.\n"
+"\n"
+" <p>Nunc tu pote\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">proceder a tu pagina de apertura de\n"
+" session</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+msgid "You have canceled your unsubscription request."
+msgstr "Tu ha cancellate tu requesta de disabonamento."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+msgid "Unsubscription request confirmed"
+msgstr "Requesta de disabonamento confirmate"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+msgid ""
+" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
+"mailing\n"
+" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's "
+"main\n"
+" information page</a>."
+msgstr ""
+" Tu ha essite disabonate del lista %(listname)s con successo.\n"
+" Tu pote nunc <a href=\"%(listinfourl)s\">visitar le pagina "
+"principal\n"
+" de informationes del lista</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+msgid "Confirm unsubscription request"
+msgstr "Confirma le requesta de disabonamento"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+msgid "<em>Not available</em>"
+msgstr "<em>Non disponibile</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n"
+" request."
+msgstr ""
+"Tu confirmation es requirite pro completar le requesta de\n"
+" disabonamento del lista <em>%(listname)s</em>. Tu\n"
+" es actualmente abonate con\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Nomine real:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Adresse de e-posta:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Clicca le button <em>Disabona me</em> infra pro completar le processo\n"
+" de confirmation.\n"
+"\n"
+" <p>O selectiona <em>Cancella e discarta</em> pro cancellar iste "
+"requesta\n"
+" de disabonamento."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:761
+#: Mailman/Cgi/options.py:905 Mailman/Cgi/options.py:915
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Disabona me"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+msgid "Cancel and discard"
+msgstr "Cancella e discarta"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+msgid "You have canceled your change of address request."
+msgstr "Tu ha cancellate tu requesta de cambio de adresse."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
+" %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,\n"
+" please contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Le adresse email que tu forniva es bannite de iste\n"
+" lista. Si tu crede que iste restriction es erronee,\n"
+" contacta le proprietarios del lista a %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is already a member of\n"
+" the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n"
+" to confirm a request for an address that has already been\n"
+" subscribed."
+msgstr ""
+"Codice de confirmation invalide. Il es\n"
+" possibile que tu proba confirmar un requesta pro un\n"
+" addresse que ja ha essite disabonate."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+msgid "Change of address request confirmed"
+msgstr "Requesta de cambio de adresse confirmate"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+msgid ""
+" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
+" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. "
+"You\n"
+" can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n"
+" login page</a>."
+msgstr ""
+" Tu ha cambiate con successo tu adresse pro le lista %(listname)"
+"s\n"
+" de <b>%(oldaddr)s</b> a <b>%(newaddr)s</b>. Tu pote nunc\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">proceder al pagina de accesso a\n"
+" tu abonamento</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+msgid "Confirm change of address request"
+msgstr "Confirma le requesta de cambio de adresse"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+msgid "globally"
+msgstr "globalmente"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the "
+"confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n"
+" request."
+msgstr ""
+"Tu confirmation es necessari pro completar le requesta de cambio\n"
+" de adresse pro le lista <em>%(listname)s</em>. Tu es\n"
+" currentemente abonate con\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Nomine real:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Vetule adresse de e-posta:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" e tu ha requirite de cambiar %(globallys)s tu adresse de e-posta a\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Nove adresse de e-posta:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Clicca le button <em>Cambia adresse</em> infra pro completar le "
+"processo\n"
+" de confirmation.\n"
+"\n"
+" <p>O selectiona <em>Cancella e discarta</em> pro cancellar iste "
+"requesta\n"
+" de cambio de adresse."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+msgid "Change address"
+msgstr "Cambia adresse"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:726
+msgid "Continue awaiting approval"
+msgstr "Continua a attender le approbation"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+msgid ""
+"Okay, the list moderator will still have the\n"
+" opportunity to approve or reject this message."
+msgstr ""
+"De accordo, le moderator habera ancora le\n"
+" opportunitate de approbar o rejectar iste message."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:646
+msgid "Sender discarded message via web."
+msgstr "Le expeditor discartava le message via web."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
+msgid ""
+"The held message with the Subject:\n"
+" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most "
+"likely\n"
+" reason for this is that the list moderator has already approved "
+"or\n"
+" rejected the message. You were not able to cancel it in\n"
+" time."
+msgstr ""
+"Le message suspendite con subjecto:\n"
+" <em>%(subject)s</em> non poteva esser trovate. Multo\n"
+" probabilemente le moderator del lista ja ha approbate o\n"
+" rejectate le message. Tu non ha essite capace de cancellar\n"
+" lo a tempore."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:656
+msgid "Posted message canceled"
+msgstr "Message postate cancellate"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:659
+msgid ""
+" You have successfully canceled the posting of your message with\n"
+" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
+" %(listname)s."
+msgstr ""
+" Tu ha cancellate con successo le postage de tu message con\n"
+" subjecto <em>%(subject)s</em> al lista\n"
+" %(listname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:670
+msgid "Cancel held message posting"
+msgstr "Cancella le postage de message suspendite"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:695
+msgid ""
+"The held message you were referred to has\n"
+" already been handled by the list administrator."
+msgstr ""
+"Le message suspendite al qual tu esseva dirigite\n"
+" ja ha essite tractate per le administrator del lista."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:709
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
+" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Subject:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Reason:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n"
+" allow the list moderator to approve or reject the message."
+msgstr ""
+"Tu confirmation es requirite pro cancellar le postage de\n"
+" tu message al lista <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Expeditor:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Subjecto:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Ration:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Clicca le button <em>Cancella postage</em> pro discartar le message.\n"
+"\n"
+" <p>O selectiona <em>Continua a attender approbation</em> pro\n"
+" continuar a permitter que le moderator del lista approba o rejecta\n"
+" le message."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:725
+msgid "Cancel posting"
+msgstr "Cancella postage"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:737
+msgid ""
+"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n"
+" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
+"from\n"
+" this mailing list."
+msgstr ""
+"Tu ha cancellate le rehabilitation del tu membrato. Si\n"
+" nos continua a reciper notificationes de rebattimento de\n"
+" tu adresse, illo potera esser removite de iste lista."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:767
+msgid "Membership re-enabled."
+msgstr "Membrato rehabilitate."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:771
+msgid ""
+" You have successfully re-enabled your membership in the\n"
+" %(listname)s mailing list. You can now <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n"
+" "
+msgstr ""
+" Tu ha rehabilitate con successo tu abonamento al\n"
+" lista %(listname)s. Tu pote nunc <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">visitar tu pagina de optiones de "
+"abonato</a>.\n"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:783
+msgid "Re-enable mailing list membership"
+msgstr "Rehabilita le abonamento a lista de correspondentia"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:800
+msgid ""
+"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
+" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
+msgstr ""
+"Pardono, ma tu ja ha essite disabonate de iste lista.\n"
+" Pro reabonar te, per favor visita le\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">pagina de informationes del lista</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:815
+msgid "<em>not available</em>"
+msgstr "<em>non disponibile</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:819
+msgid ""
+"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
+" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n"
+" required in order to re-enable delivery to your address. We have the\n"
+" following information on file:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Member name:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Approximate number of days before you are permanently "
+"removed\n"
+" from this list:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving "
+"postings\n"
+" from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n"
+" re-enabling your membership.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Tu abonamento al lista de correspondentia %(realname)s es actualmente\n"
+" dishabilitate a causa de excesso de rebattimentos. Tu confirmation es\n"
+" requirite pro rehabilitar le livration de messages a tu adresse. Nos\n"
+" ha le sequente information in file:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Adresse del abonato:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Nomine del abonato:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Data del ultime rebattimento:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Numero approximate de dies ante tu remotion permanente\n"
+" de iste lista:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Clicca le button <em>Rehabilita le abonamento</em> pro recomenciar a\n"
+" reciper messages del lista. O selectiona <em>Cancella</em> pro "
+"postponer\n"
+" le rehabilitation de tu abonamento.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:839
+msgid "Re-enable membership"
+msgstr "Rehabilita le abonamento"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancella"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:49 Mailman/Cgi/rmlist.py:48
+msgid "Bad URL specification"
+msgstr "Specification de URL invalide"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:64 Mailman/Cgi/rmlist.py:178
+msgid "Return to the "
+msgstr "Retorna al "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:180
+msgid "general list overview"
+msgstr "pagina general del lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:67 Mailman/Cgi/rmlist.py:181
+msgid "<br>Return to the "
+msgstr "<br>Retorna al "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:69 Mailman/Cgi/rmlist.py:183
+msgid "administrative list overview"
+msgstr "pagina general de administration del lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:104
+msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
+msgstr "Le nomine del lista non debe includer \"@\": %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:111
+msgid "List already exists: %(safelistname)s"
+msgstr "Lista ja existe: %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:115
+msgid "You forgot to enter the list name"
+msgstr "Tu oblidava scriber le nomine del lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:119
+msgid "You forgot to specify the list owner"
+msgstr "Tu oblidava specificar le proprietario del lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:126
+msgid ""
+"Leave the initial password (and confirmation) fields\n"
+" blank if you want Mailman to autogenerate the list\n"
+" passwords."
+msgstr ""
+"Lassa le campos de contrasigno initial (e confirmation)\n"
+" in blanco si tu vole que Mailman los genera\n"
+" automaticamente."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:135
+msgid "Initial list passwords do not match"
+msgstr "Le contrasignos initial del lista non coincide"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:144
+msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
+msgstr "Le contrasigno del lista non pote esser vacue<!-- ignore -->"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:156
+msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
+msgstr "Tu non es autorisate a crear nove listas de correspondentia"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:164
+msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
+msgstr "Hospite virtual incognite: %(safehostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207
+msgid "Bad owner email address: %(s)s"
+msgstr "Adresse de e-posta del proprietario invalide: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209
+msgid "List already exists: %(listname)s"
+msgstr "Lista ja existe: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:205
+msgid "Illegal list name: %(s)s"
+msgstr "Nomine de lista invalide: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:218
+msgid ""
+"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
+" Please contact the site administrator for assistance."
+msgstr ""
+"Alcun error incognite occurreva durante le creation del lista.\n"
+" Per favor contacta le administrator del sito pro assistentia."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250
+msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
+msgstr "Tu nove lista de correspondentia: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:264
+msgid "Mailing list creation results"
+msgstr "Resultatos del creation del lista de correspondentia"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:270
+msgid ""
+"You have successfully created the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
+" <b>%(owner)s</b>. You can now:"
+msgstr ""
+"Tu ha create con successo le lista de correspondentia\n"
+" <b>%(listname)s</b> e un notification ha essite inviate al "
+"proprietario del lista <b>%(owner)s</b>. Nunc tu pote:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:274
+msgid "Visit the list's info page"
+msgstr "Visitar le pagina de information del lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:275
+msgid "Visit the list's admin page"
+msgstr "Visitar le pagina de administration del lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:276
+msgid "Create another list"
+msgstr "Crear un altere lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:294
+msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
+msgstr "Crea un lista de correspondentia in %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+msgid "Error: "
+msgstr "Error: "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:305
+msgid ""
+"You can create a new mailing list by entering the\n"
+" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n"
+" will be used as the primary address for posting messages to the list, "
+"so\n"
+" it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n"
+" list is created.\n"
+"\n"
+" <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n"
+" Once the list is created, the list owner will be given notification, "
+"along\n"
+" with the initial list password. The list owner will then be able to\n"
+" modify the password and add or remove additional list owners.\n"
+"\n"
+" <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n"
+" password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n"
+" initial list password fields empty.\n"
+"\n"
+" <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n"
+" Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can\n"
+" enter in the field at the bottom. Note that the site administrator's\n"
+" password can also be used for authentication.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Tu pote crear un nove lista per scriber le informationes\n"
+" relevante in le campos infra. Le nomine del lista essera usate como\n"
+" adresse primari pro le postage del messages, ergo illo deberea esser\n"
+" in minusculas. Tu non lo potera cambiar post le creation del lista.\n"
+"\n"
+" <p>Tu debe etiam inserer le adresse email del proprietario initial del "
+"lista.\n"
+" Quando le lista essera create, le proprietario essera notificate, e "
+"recipera le\n"
+" contrasigno initial. Ille postea lo potera modificar e adder o remover "
+"altere\n"
+" proprietarios additional.\n"
+"\n"
+" <p>Si tu vole que Mailman genera automaticamente le contrasigno initial\n"
+" pro le administrator, clicca `Si' in le campo auto-genera infra, e lassa "
+"vacue\n"
+" le campos del contrasigno initial del lista.\n"
+"\n"
+" <p>Tu debe haber un valide authorisation pro crear nove listas.\n"
+" Omne sito debe haber un contrasigno del <em>creator del lista</em>, que "
+"tu pote\n"
+" inserer in le campo al fundo. Nota que le contrasigno del "
+"administrator\n"
+" pote etiam esser usate pro le authentication.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:331
+msgid "List Identity"
+msgstr "Identitate del lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:336
+msgid "Name of list:"
+msgstr "Nomine del lista:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:343
+msgid "Initial list owner address:"
+msgstr "Adresse del proprietario initial:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:352
+msgid "Auto-generate initial list password?"
+msgstr "Auto-genera le contrasigno initial del lista?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:360
+msgid "Initial list password:"
+msgstr "Contrasigno initial del lista:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:366
+msgid "Confirm initial password:"
+msgstr "Confirma le contrasigno:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:381
+msgid "List Characteristics"
+msgstr "Characteristicas del lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:385
+msgid ""
+"Should new members be quarantined before they\n"
+" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to "
+"hold\n"
+" new member postings for moderator approval by default."
+msgstr ""
+"Debe nove membros star in quarantena ante haber permission\n"
+" de postage al lista sin moderation? Responde <em>Si</em> pro tener\n"
+" normalmente le messages del nome membros sub moderation."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:414
+msgid ""
+"Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n"
+" select at least one initial language, the list will use the server\n"
+" default language of %(deflang)s"
+msgstr ""
+"Lista initial del linguas supportate. <p>Nota que si tu non selige\n"
+" al minus un lingua initial, le lista usara le lingua del servitor\n"
+" predefinite, %(deflang)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:425
+msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
+msgstr "Invia le message \"lista create\" al proprietario del lista?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:434
+msgid "List creator's (authentication) password:"
+msgstr "Contrasigno (de authentication) del creator del lista:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:439
+msgid "Create List"
+msgstr "Crea lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:440
+msgid "Clear Form"
+msgstr "Blanca le campos"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:45
+msgid "General list information page"
+msgstr "Pagina general de informationes del lista"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:46
+msgid "Subscribe results page"
+msgstr "Pagina del resultatos del abonamento"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:47
+msgid "User specific options page"
+msgstr "Pagina de optiones specific pro le utente"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:48
+msgid "Welcome email text file"
+msgstr "File de texto pro le benvenita"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
+msgid "List name is required."
+msgstr "Le nomine del lista es requirite."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:102
+msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
+msgstr "%(realname)s -- Edita le html pro %(template_info)s"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:108
+msgid "Edit HTML : Error"
+msgstr "Edita le HTML: Error"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109
+msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
+msgstr "%(safetemplatename)s: modello invalide"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:114 Mailman/Cgi/edithtml.py:115
+msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
+msgstr "%(realname)s -- Editation del pagina HTML"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:116
+msgid "Select page to edit:"
+msgstr "Selige le pagina a editar:"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:142
+msgid "View or edit the list configuration information."
+msgstr "Vide o edita le informationes de configuration del lista."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:151
+msgid "When you are done making changes..."
+msgstr "Quando tu ha finite le cambiamentos..."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152
+msgid "Submit Changes"
+msgstr "Confirma le cambiamentos"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159
+msgid "Can't have empty html page."
+msgstr "On non pote lassar le pagina vacue."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160
+msgid "HTML Unchanged."
+msgstr "HTML non modificate."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:166
+msgid ""
+"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
+"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n"
+"has therefore been rejected. If you still want to make these changes, you\n"
+"must have shell access to your Mailman server.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:171
+msgid "See "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:174
+msgid "FAQ 4.48."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:175
+#, fuzzy
+msgid "Page Unchanged."
+msgstr "HTML non modificate."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:193
+msgid "HTML successfully updated."
+msgstr "HTML modificate con successo."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76
+msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
+msgstr "Listas de e-posta in %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Il non ha currentemente listas %(mailmanlink)s\n"
+" visibile publicamente in %(hostname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114
+msgid ""
+"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
+" %(hostname)s. Click on a list name to get more information "
+"about\n"
+" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the "
+"preferences\n"
+" on your subscription."
+msgstr ""
+"<p>Infra es le lista de tote listas presente in\n"
+" %(hostname)s. Clicca sur un numine pro haber plus "
+"informationes\n"
+" super le lista, o pro abonar te, disabonar te, e cambiar le "
+"preferentias\n"
+" de tu abonamento."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120
+msgid "right"
+msgstr "dextera"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123
+msgid ""
+" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
+" open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
+" list name appended.\n"
+" <p>List administrators, you can visit "
+msgstr ""
+" Pro visitar le pagina de informationes general de un lista non public,\n"
+" aperi un URL simile a isto, ma con un '/' e le %(adj)s\n"
+" nomine del lista appendite.\n"
+" <p>Si tu es un administrator del lista, tu pote visitar "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128
+msgid "the list admin overview page"
+msgstr "le pagina general del administratores"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129
+msgid ""
+" to find the management interface for your list.\n"
+" <p>If you are having trouble using the lists, please contact "
+msgstr ""
+" pro trovar le interfacie de gestion pro tu lista.\n"
+" <p>Si tu incontra problemas in le usage de iste listas, per favor "
+"contacta "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Modifica optiones"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:870
+#: Mailman/Cgi/roster.py:118
+msgid "View this page in"
+msgstr "Vide iste pagina in"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75
+msgid "CGI script error"
+msgstr "Error del script CGI"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:61
+msgid "Invalid options to CGI script."
+msgstr "Optiones invalide al script CGI."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:109
+msgid "No address given"
+msgstr "Nulle adresse date"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:121
+msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
+msgstr "Adresse de e-posta illegal: %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
+#: Mailman/Cgi/options.py:215
+msgid "No such member: %(safeuser)s."
+msgstr "Membro inexistente: %(safeuser)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:178
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been\n"
+" forwarded to the list administrator for approval."
+msgstr ""
+"Tu requesta de disabonamento ha essite\n"
+" inviate al administrator del lista pro approvation."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198
+msgid "The confirmation email has been sent."
+msgstr "Le message de confirmation ha essite inviate."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221
+#: Mailman/Cgi/options.py:278
+msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
+msgstr "Un promemoria de tu contrasigno te ha essite inviate."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:250
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Authentication fallite."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:285
+msgid ""
+"The list administrator may not view the other\n"
+" subscriptions for this user."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:286 Mailman/Cgi/options.py:329
+#: Mailman/Cgi/options.py:457 Mailman/Cgi/options.py:673
+msgid "Note: "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:291
+msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
+msgstr "Abonamentos de %(safeuser)s in %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:294
+msgid ""
+"Click on a link to visit your options page for the\n"
+" requested mailing list."
+msgstr ""
+"Clicca sur un ligamine pro visitar tu pagina de optiones\n"
+" pro le lista seligite."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:326
+msgid ""
+"The list administrator may not change the names\n"
+" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" subscription for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:349
+msgid "Addresses did not match!"
+msgstr "Le adresses non corresponde!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:354
+msgid "You are already using that email address"
+msgstr "Tu jam usa iste adresse de e-posta"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:366
+msgid ""
+"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
+"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
+"of\n"
+"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
+"%(safeuser)s will be changed. "
+msgstr ""
+"Le nove adresse %(newaddr)s que tu requireva jam es un membro del lista\n"
+"%(listname)s, ma comocunque tu mesmo requireva un cambio global del "
+"adresse.\n"
+"Post tu confirmation, tote altere listas continente le adresse\n"
+"%(safeuser)s essera cambiate. "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:375
+msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
+msgstr "Le nove adresse jam es un membro: %(newaddr)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:381
+msgid "Addresses may not be blank"
+msgstr "Adresses non pote esser vacue"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:395
+msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
+msgstr "Un message de confirmation ha essite inviate a %(newaddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:404
+msgid "Bad email address provided"
+msgstr "Adresse de e-posta errate"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:406
+msgid "Illegal email address provided"
+msgstr "Adresse de e-posta illegal"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:408
+msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
+msgstr "%(newaddr)s jam es un membro del lista."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:411
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
+" think this restriction is erroneous, please contact\n"
+" the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Le adresse de e-posta que tu scribeva, es prohibite del lista de "
+"correspondentia.\n"
+"Si tu crede que iste restriction es erronee, per favor, contacta le possessor"
+"(es) del\n"
+"lista a %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:422
+msgid "Member name successfully changed. "
+msgstr "Le nomine del abonato ha essite cambiate con successo. "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for a user."
+msgstr ""
+"Le administrator del lista ha dishabilitate le livration sin summarios\n"
+" pro iste lista, ergo tu selection non es activate. Ma "
+"comocunque\n"
+" tote tu altere optiones ha essite activate con successo."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:441
+msgid "Passwords may not be blank"
+msgstr "Contrasignos non pote esser vacue"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:446
+msgid "Passwords did not match!"
+msgstr "Le contrasignos non corresponde!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:454
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" password for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"Le administrator del lista ha dishabilitate le livration sin summarios\n"
+" pro iste lista, ergo tu selection non es activate. Ma "
+"comocunque\n"
+" tote tu altere optiones ha essite activate con successo."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:471 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "Contrasigno cambiate con successo."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:480
+msgid ""
+"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
+" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
+" have not been unsubscribed!"
+msgstr ""
+"Tu debe confirmar tu requesta de disabonamento per cliccar\n"
+" le cella sub le button <em>Disabona</em>. Tu\n"
+" ancora non ha essite disabonate!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:512
+msgid "Unsubscription results"
+msgstr "Resultatos del disabonamento"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:516
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been received and\n"
+" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
+" receive notification once the list moderators have made their\n"
+" decision."
+msgstr ""
+"Tu requesta de disabonamento ha essite recipite e inviate\n"
+" al moderatores del lista pro le approvation. Tu recipera\n"
+" un notification post que le moderatores ha prendite lor\n"
+" decision."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:521
+msgid ""
+"You have been successfully unsubscribed from the\n"
+" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
+" deliveries you may get one more digest. If you have any "
+"questions\n"
+" about your unsubscription, please contact the list owners at\n"
+" %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Tu ha essite disabonate con successo del lista %(fqdn_listname)s.\n"
+" Si tu recipeva summarios, tu forsan va reciper ancora uno.\n"
+" Si tu ha alicun question super tu disabonamento, per favor\n"
+" contacta le proprietarios del lista a %(owneraddr)s.\n"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:670
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" options for this user's other subscriptions. However the\n"
+" options for this mailing list subscription has been\n"
+" changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:680
+msgid ""
+"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
+" this list, so your delivery option has not been set. However "
+"your\n"
+" other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"Le administrator del lista ha dishabilitate le livration con summarios\n"
+" pro iste lista, ergo tu selection non es activate. Ma "
+"comocunque\n"
+" tote tu altere optiones ha essite activate con successo."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:684
+msgid ""
+"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
+" for this list, so your delivery option has not been set. "
+"However\n"
+" your other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"Le administrator del lista ha dishabilitate le livration sin summarios\n"
+" pro iste lista, ergo tu selection non es activate. Ma "
+"comocunque\n"
+" tote tu altere optiones ha essite activate con successo."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:688
+msgid "You have successfully set your options."
+msgstr "Tu ha editate tu optiones con successo."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:691
+msgid "You may get one last digest."
+msgstr "Tu poterea reciper un ultime summario."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:763
+msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
+msgstr "<em>Si, io vermente vole disabonar me</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:767
+msgid "Change My Password"
+msgstr "Cambia mi contrasigno"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:770
+msgid "List my other subscriptions"
+msgstr "Lista mi altere abonamentos"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:776
+msgid "Email My Password To Me"
+msgstr "Invia me mi contrasigno per e-posta"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:778
+msgid "password"
+msgstr "contrasigno"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:780
+msgid "Log out"
+msgstr "Claude session"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:782
+msgid "Submit My Changes"
+msgstr "Confirma mi cambios"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:794
+msgid "days"
+msgstr "dies"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:796
+msgid "day"
+msgstr "die"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:797
+msgid "%(days)d %(units)s"
+msgstr "%(days)d %(units)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:803
+msgid "Change My Address and Name"
+msgstr "Cambia mi adresse e nomine"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:829
+msgid "<em>No topics defined</em>"
+msgstr "<em>Nulle thema definite</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:837
+msgid ""
+"\n"
+"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+msgstr ""
+"\n"
+"Tu es abonate al lista con le adresse sin variationes de maiusculas\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:851
+msgid "%(realname)s list: member options login page"
+msgstr "Lista %(realname)s: pagina de entrata al optiones del membro"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:852
+msgid "email address and "
+msgstr "adresse de e-posta e "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:855
+msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
+msgstr "Lista %(realname)s: optiones del usator %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:881
+msgid ""
+"In order to change your membership option, you must\n"
+" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
+" below. If you don't remember your membership password, you can have it\n"
+" emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n"
+" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and "
+"a\n"
+" confirmation message will be sent to you.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must "
+"have\n"
+" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will "
+"take\n"
+" effect.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Ante cambiar le option de abonamento, tu debe authenticar\n"
+" te per scriber tu %(extra)scontrasigno in le section infra.\n"
+" Si tu non memora tu contrasigno, tu pote reciper lo in e-posta\n"
+" per cliccar le button infra. Si tu vole solmente disabonar te de iste "
+"lista,\n"
+" clicca in le button <em>Disabona</em> e un message de\n"
+" confirmation te essera inviate.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Importante:</em></strong> De iste puncto in\n"
+" avante, tu debe haber le cookies abilitate in tu navigator\n"
+" o tu cambios non habera ulle effecto.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:895
+msgid "Email address:"
+msgstr "Adresse e-posta:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:899
+msgid "Password:"
+msgstr "Contrasigno:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:901
+msgid "Log in"
+msgstr "Aperi session"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:909
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
+" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
+" link that you should click on to complete the removal process (you can\n"
+" also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n"
+" message)."
+msgstr ""
+"Post cliccar le button <em>Disabona</em>, un message\n"
+" de confirmation te essera inviate in e-posta. Iste message habera un\n"
+" ligamine que tu debera cliccar pro completar le procedura de remotion\n"
+" (tu etiam pote confirmar via e-posta; vide le instructiones in le "
+"message\n"
+" de confirmation)."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:917
+msgid "Password reminder"
+msgstr "Promemoria del contrasigno"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:921
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
+" password will be emailed to you."
+msgstr ""
+"Post cliccar le button <em>Promemoria</em> button, tu\n"
+" contrasigno te essera inviate in e-posta."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:924
+msgid "Remind"
+msgstr "Promemoria"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1024
+msgid "<missing>"
+msgstr "<mancante>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1035
+msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
+msgstr "Le thema non es valide: %(topicname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1040
+msgid "Topic filter details"
+msgstr "Detalios de filtro de themas"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "Nomine:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1045
+msgid "Pattern (as regexp):"
+msgstr "Motivo (como expression regular):"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:64
+msgid "Private Archive Error"
+msgstr "Error Archivo private"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:65
+msgid "You must specify a list."
+msgstr "Tu debe specificar un lista."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:72
+msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:109
+msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
+msgstr "Error Archivo private - %(msg)s"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:185
+msgid "Private archive file not found"
+msgstr "File del archivo private non trovate"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
+msgid "You're being a sneaky list owner!"
+msgstr "Tu es un proprietario meschin!"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:121
+msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
+msgstr "Tu non es authorisate a eliminar iste lista"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:162
+msgid "Mailing list deletion results"
+msgstr "Resultatos del elimination del lista"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:169
+msgid ""
+"You have successfully deleted the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+msgstr ""
+"Tu ha eliminate con successo le lista\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173
+msgid ""
+"There were some problems deleting the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
+"s\n"
+" for details."
+msgstr ""
+"Il habeva problemas in le elimination del lista\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contacta le administrator del sito a %"
+"(sitelist)s\n"
+" pro detalios."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:190
+msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
+msgstr "Remove permanentemente le lista <em>%(realname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
+msgid ""
+"This page allows you as the list owner, to permanently\n"
+" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
+" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
+" sure this mailing list has served its purpose and is no longer "
+"necessary.\n"
+"\n"
+" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after "
+"this\n"
+" action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n"
+" administrative addreses will bounce.\n"
+"\n"
+" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing "
+"list\n"
+" at this time. It is almost always recommended that you do\n"
+" <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n"
+" historical record of your mailing list.\n"
+"\n"
+" <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Iste pagina te permitte, como proprietario, de remover permanentemente\n"
+" iste lista del systema. <strong>Iste action es irreversibile</strong>\n"
+" ergo tu debe facer lo solmente si tu es absolutemente certe que\n"
+" iste lista ha servite su objectivos e non es plus necessari.\n"
+"\n"
+" <p>Nota que nulle advertimento essera inviate al membros del lista e\n"
+" poste iste action omne messages inviate al lista list o a alicun de su "
+"adresses\n"
+" administrative essera rebattite.\n"
+"\n"
+" <p>Tu ha etiam le option de remover simultaneemente le archivos del "
+"lista.\n"
+" On recommenda que tu <strong>non</strong> remove le archivos, post que\n"
+" illos servi como registration historic de tu lista.\n"
+"\n"
+" <p>Pro securitate, tu debera reconfirmar le contrasigno del lista.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:225
+msgid "List password:"
+msgstr "Contrasigno del lista:"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:229
+msgid "Also delete archives?"
+msgstr "Remove etiam le archivos?"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:237
+msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
+msgstr "<b>Ignora</b> e retorna al administration del lista"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240
+msgid "Delete this list"
+msgstr "Elimina iste lista"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51
+msgid "Invalid options to CGI script"
+msgstr "Option invalide al script CGI"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:106
+msgid "%(realname)s roster authentication failed."
+msgstr "Authentication fallite al roster %(realname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114
+msgid "You must supply a valid email address."
+msgstr "Tu debe specificar un adresse email valide."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126
+msgid "You may not subscribe a list to itself!"
+msgstr "Tu non pote abonar un lista a se mesme!"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
+msgid "If you supply a password, you must confirm it."
+msgstr "Si tu forni un contrasigno, tu debe confirmar lo."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136
+msgid "Your passwords did not match."
+msgstr "Tu contrasignos non corresponde."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170
+msgid ""
+"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
+"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
+"request\n"
+"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n"
+"moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n"
+"email which contains further instructions."
+msgstr ""
+"Tu requesta de abonamento ha essite recipite, e tosto essera processate.\n"
+"Conformemente al configuration de iste lista, tu requesta poterea requirer\n"
+"un tu confirmation via email, o un approbation per le moderator del lista.\n"
+"Si le confirmation es necessari, tu va reciper tosto un email de "
+"confirmation\n"
+"que contine altere instructiones."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this\n"
+" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Le adresse email que tu forniva es bannite de iste\n"
+" lista. Si tu crede que iste restriction es erronee,\n"
+" contacta le proprietarios del lista a %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188
+msgid ""
+"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
+"`@'.)"
+msgstr ""
+"Le adresse email que tu forniva non es valide. (p.e. illo debe continer un\n"
+"`@'.)"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
+"insecure."
+msgstr ""
+"Tu abonamento non es permittite perque le adresse que tu dava es\n"
+"insecur."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200
+msgid ""
+"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
+"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
+"%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n"
+"your subscription."
+msgstr ""
+"Un confirmation de tu adresse email es requirite, pro impedir a alicuno de\n"
+"abonar te sin tu permission. Instructiones te es inviate a %(email)s.\n"
+"Nota que tu abonamento non es active usque quando tu lo confirma."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212
+msgid ""
+"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
+"been\n"
+"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of "
+"the\n"
+"moderator's decision when they get to your request."
+msgstr ""
+"Tu requesta de abonamento esseva retardate perque %(x)s. Tu requesta\n"
+"ha essite reinviate al moderator del lista. Quando ille processara tu "
+"requesta,\n"
+"tu recipera un email que te informara super su decision."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
+msgid "You are already subscribed."
+msgstr "Tu es jam abonate."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
+msgid "Mailman privacy alert"
+msgstr "Alerta de privacy Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234
+msgid ""
+"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
+"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
+"\n"
+"Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad\n"
+"person was trying to probe the list for its membership. This would be a\n"
+"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n"
+"\n"
+"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n"
+"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect "
+"that\n"
+"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of "
+"this\n"
+"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a "
+"message\n"
+"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
+msgstr ""
+"On tentava de abonar tu adresse al lista %(listaddr)s.\n"
+"Tu jam es un abonato de iste lista.\n"
+"\n"
+"Nota que le lista del abonatos non es public, ergo il es possibile que un\n"
+"persona in mal fide probaba a obtener iste information. Isto esserea\n"
+"un violation del privacy, ma nos lo impediva.\n"
+"\n"
+"Si tu submitteva le requesta de abonamento perque tu oblidava que tu\n"
+"es jam abonate al lista, alora tu pote ignorar iste message. Si tu suspecta\n"
+"que alicun proba a discoperir si tu es un membro de iste lista, e tu es\n"
+"preoccupate super tu privacy, alora tu pote inviar un message al\n"
+"administrator del lista a %(listowner)s.\n"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
+msgid "This list does not support digest delivery."
+msgstr "Iste lista non supporta livration in summario."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
+msgid "This list only supports digest delivery."
+msgstr "Iste lista supporta solmente livration in summario."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262
+msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
+msgstr "Tu ha essite abonate con successo al lista %(realname)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:18
+msgid ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Confirm an action. The confirmation-string is required and should "
+"be\n"
+" supplied by a mailback confirmation notice.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" confirma <codice de confirmation>\n"
+" Confirma un action. Le codice de confirmation es requirite e "
+"deberea\n"
+" esser providite per un message de notifica in retorno.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67
+msgid "Usage:"
+msgstr "Usage:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
+"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If "
+"your\n"
+"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
+"message."
+msgstr ""
+"Codice de confirmation invalide. Nota que le codices de confirmation\n"
+"expira approximatemente %(days)s dies post le requesta initial. Si tu\n"
+"confirmation ha expirate, proba a re-submitter tu requesta o message\n"
+"original."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56
+msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
+msgstr "Tu requesta ha essite reinviate al moderator pro le abbrobation."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64
+msgid ""
+"You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
+"your email address?"
+msgstr ""
+"Tu actualmente non es un membro. Esque tu jam te disabonava o cambiava\n"
+"tu adresse email?"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to this list. If you think this\n"
+"restriction is erroneous, please contact the list owners at\n"
+"%(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Le adresse de e-posta que tu scribeva, es prohibite del lista de "
+"correspondentia.\n"
+"Si tu crede que iste restriction es erronee, per favor, contacta le possessor"
+"(es) del\n"
+"lista a %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
+msgid ""
+"You were not invited to this mailing list. The invitation has been "
+"discarded,\n"
+"and both list administrators have been alerted."
+msgstr ""
+"Tu non ha essite invitate a iste lista. Le invitation ha essite discartate,\n"
+"e ambe le administratores ha essite alertate."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78
+msgid "Bad approval password given. Held message is still being held."
+msgstr "Contrasigno de approbation errate. Le message es ancora suspendite."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:87
+msgid "Confirmation succeeded"
+msgstr "Confirmation successose"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Simplemente echoa un recognoscentia. Argumentos es echoate "
+"immutate.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_end.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" end\n"
+" Stop processing commands. Use this if your mail program "
+"automatically\n"
+" adds a signature file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" end\n"
+" Stoppa le processamento del commandos. Usa isto si tu programma de\n"
+" posta adde automaticamente un signatura.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" help\n"
+" Print this help message.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" help\n"
+" Scribe iste message de adjuta.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
+msgid "You can access your personal options via the following url:"
+msgstr "Tu pote acceder a tu optiones personal per le url:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" info\n"
+" Get information about this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" info\n"
+" Obtene informationes super iste lista de correspondentia.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
+msgid "n/a"
+msgstr "n/d"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44
+msgid "List name: %(listname)s"
+msgstr "Nomine del lista: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45
+msgid "Description: %(description)s"
+msgstr "Description: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46
+msgid "Postings to: %(postaddr)s"
+msgstr "Messages a: %(postaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47
+msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s"
+msgstr "Robot pro adjuta: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48
+msgid "List Owners: %(owneraddr)s"
+msgstr "Proprietarios: %(owneraddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49
+msgid "More information: %(listurl)s"
+msgstr "Plus informationes: %(listurl)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17
+msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n"
+msgstr "Le commando 'join' (in anglese) es synonyme con 'subscribe'."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17
+msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "Le commando 'leave' (in anglese) es synonyme a 'unsubscribe'."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" lists\n"
+" See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" lista\n"
+" Vide un lista del listas public de correspondentia in iste servitor "
+"de GNU Mailman.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44
+msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:"
+msgstr "Listas public de correspondentia a %(hostname)s:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66
+msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s"
+msgstr "%(i)3d. Nomine de lista: %(realname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67
+msgid " Description: %(description)s"
+msgstr " Description: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68
+msgid " Requests to: %(requestaddr)s"
+msgstr " Requestas a: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
+" Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n"
+" your current password. With arguments <oldpassword> and "
+"<newpassword>\n"
+" you can change your password.\n"
+"\n"
+" If you're posting from an address other than your membership "
+"address,\n"
+" specify your membership address with `address=<address>' (no "
+"brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!). Note that in this case "
+"the\n"
+" response is always sent to the subscribed address.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<adresse>]\n"
+" Recupera o cambia tu contrasigno. Sin indicationes, isto retorna\n"
+" tu contrasigno actual. Con indicationes de <oldpassword> e "
+"<newpassword>\n"
+" tu pote cambiar tu contrasigno.\n"
+"\n"
+" Si tu scribe de un altere adresse que le adresse de tu membrato,\n"
+" specifica le adresse de tu membrato con `address=<adresse>' (nulle "
+"parentheses\n"
+" circum le adresse de posta electronic e nulle signos de citation!). "
+"Nota que in iste caso\n"
+" le responsa es sempre inviate al adresse abonante.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66
+msgid "Your password is: %(password)s"
+msgstr "Tu contrasigno es: %(password)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 Mailman/Commands/cmd_password.py:72
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Tu non es un membro del lista de correspondentia %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111
+msgid ""
+"You did not give the correct old password, so your password has not been\n"
+"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve "
+"your\n"
+"current password, then try again."
+msgstr ""
+"Tu non indicava le correcte contrasigno ancian, dunque tu contrasigno non ha "
+"essite\n"
+"cambiate. Usa le version sin indication del commando de contrasigno pro "
+"recuperar tu\n"
+"contrasigno actual, alora essaya de novo."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:89 Mailman/Commands/cmd_password.py:115
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Usage:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17
+msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "Le commando 'remove' (in anglese) es synonyme con 'unsubscribe'."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:26
+msgid ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Set or view your membership options.\n"
+"\n"
+" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of "
+"the\n"
+" options you can change.\n"
+"\n"
+" Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n"
+" settings.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Redige o reguarda le optiones de tu membrato.\n"
+"\n"
+" Usa `set help' (in anglese e sin le signos de citation) pro obtener "
+"un lista plus detaliate del\n"
+" optiones que tu pote cambiar.\n"
+"\n"
+" Usa `set show' (in anglese e sin le signos de citation) pro vider tu "
+"preferentias\n"
+" actual.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37
+msgid ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Show this detailed help.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" View your current option settings. If you're posting from an "
+"address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" To set any of your options, you must include this command first, "
+"along\n"
+" with your membership password. If you're posting from an address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" When the `ack' option is turned on, you will receive an\n"
+" acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n"
+" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if "
+"instead\n"
+" you want to receive postings bundled into a plain text digest\n"
+" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want "
+"to\n"
+" receive postings bundled together into a MIME digest.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but "
+"instead\n"
+" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is "
+"useful\n"
+" if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n"
+" you return from vacation!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n"
+" the list. This has no effect if you're receiving digests.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n"
+" the membership list.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you "
+"messages\n"
+" if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n"
+" the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n"
+" will receive.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n"
+" reminder for this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Monstra iste adjuta detaliate.\n"
+"\n"
+" set show [address=<adresse>]\n"
+" Vide tu preferentias actual. Si tu scribe de un altere adresse\n"
+" que le adresse de tu membrato, specifica le adresse de tu membrato\n"
+" per `address=<adresse>' (nulle parentheses circum le adresse de e-"
+"posta e nulle\n"
+" signos de citation!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<adresse>]\n"
+" Pro rediger ulle de tu preferentias tu debe includer primo iste "
+"commando insimul\n"
+" con tu contrasigno de membrato. Si tu scribe de un altere adresse\n"
+" que le adresse de tu membrato, specifica tu adresse de membrato\n"
+" per `address=<address>' (nulle parentheses circum le adresse de e-"
+"posta e nulle\n"
+" signos de citation!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" Quando le option 'ack' es activate, tu recipera un\n"
+" message de recognoscentia, quando tu scribe un message al lista.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" Quando le option `digest' (summario) es disactivate, tu recipera "
+"messages\n"
+" immediatemente quando illos es expedite. Usa `set digest "
+"plain' (fixa summario pur) si tu in vice\n"
+" desira reciper messages impacchettate in un summario de texto pur\n"
+" (i.e. summario RFC 1153). Usa `set digest mime' (fixa summario "
+"mime), si tu in vice desira\n"
+" reciper messages impacchettate in un summario del formato MIME.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Activa/disactiva libramento. Isto non te face disabonar ma in vice\n"
+" dice a Mailman non livrar messages a te pro le momento. Isto es "
+"utile\n"
+" si tu es in vacantias. Sia secur de usar `set delivery on' (fixa "
+"livramento active),\n"
+" quando tu retorna del vacantias!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Usa `set myposts off' (disactiva mi messages) pro non reciper copias "
+"de messages\n"
+" que tu invia al lista. Isto ha nulle effecto, si tu recipe "
+"summarios.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Usa `set hide on' pro celar tu adresse de e-posta, quando alcuno "
+"requesta\n"
+" le lista de membros.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Usa `set duplicates off' (disactiva duplicatos), si tu vole que "
+"Mailman non invia tu messages\n"
+" si tu adresse es explicitemente mentionate in le quadros A: o Cc: "
+"del\n"
+" message. Isto pote reducer le numero de messages duplicate\n"
+" que tu recipera.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Usa `set reminders off' (disactiva rememorationes), si tu desira "
+"disactivar le rememoration\n"
+" mensual del contrasigno pro iste lista de correspondentia.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:122
+msgid "Bad set command: %(subcmd)s"
+msgstr "Incorrecte commando de fixar: %(subcmd)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:151
+msgid "Your current option settings:"
+msgstr "Tu preferentias actual:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "off"
+msgstr "inactive"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "on"
+msgstr "active"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:154
+msgid " ack %(onoff)s"
+msgstr " recognoscentia (ack) %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:160
+msgid " digest plain"
+msgstr " summario pur (digest plain)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:162
+msgid " digest mime"
+msgstr " summario MIME (digest mime)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:164
+msgid " digest off"
+msgstr " disactiva summario (digest off)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:169
+msgid "delivery on"
+msgstr "livramento active"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
+msgid "delivery off"
+msgstr "livramento inactive"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:172
+msgid "by you"
+msgstr "per te"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:175
+msgid "by the admin"
+msgstr "per le administrator"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:178
+msgid "due to bounces"
+msgstr "a causa de rebattimentos"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:186
+msgid " %(status)s (%(how)s on %(date)s)"
+msgstr " %(status)s (%(how)s a %(date)s)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:192
+msgid " myposts %(onoff)s"
+msgstr " mi messages %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:195
+msgid " hide %(onoff)s"
+msgstr " cela %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:199
+msgid " duplicates %(onoff)s"
+msgstr " duplicatos %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:203
+msgid " reminders %(onoff)s"
+msgstr " rememorationes %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:224
+msgid "You did not give the correct password"
+msgstr "Tu non scribeva le contrasigno correcte"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
+msgid "Bad argument: %(arg)s"
+msgstr "Argumento incorrecte: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "Non authenticate"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:254
+msgid "ack option set"
+msgstr "fixa option de recognoscentia"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:286
+msgid "digest option set"
+msgstr "fixa option de summario"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:301
+msgid "delivery enabled"
+msgstr "livramento activate"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:304
+msgid "delivery disabled by user"
+msgstr "livramento disactivate"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:316
+msgid "myposts option set"
+msgstr "fixa option de mi messages"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:327
+msgid "hide option set"
+msgstr "fixa option de celar"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:339
+msgid "duplicates option set"
+msgstr "fixa option de duplicatos"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:351
+msgid "reminder option set"
+msgstr "fixa option de rememoration"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17
+msgid "stop is synonymous with the end command.\n"
+msgstr "'stop' es synonyme con le commando 'end' (fin)."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
+" Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n"
+" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, "
+"one\n"
+" will be generated for you. You may be periodically reminded of "
+"your\n"
+" password.\n"
+"\n"
+" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no "
+"quotes!).\n"
+" If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
+" this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<adresse>]\n"
+" Abona te a iste lista de correspondentia. Tu contrasigno debe esser "
+"indicate pro\n"
+" disabonar te og cambiar tu preferentias, ma si tu omitte le "
+"contrasigno,\n"
+" un tal va esser create pro te. Tu pote periodicamente esser "
+"rememorate de tu\n"
+" contrasigno.\n"
+"\n"
+" Le argumento sequente pote esser o: `nodigest' (nulle summario) o "
+"`digest' (summario - sin signos de citation!).\n"
+" Si tu desira abonar per un altere adresse que le adresse del qual\n"
+" tu inviava iste requesta, tu pote specificar "
+"`address=<adresse>' (nulle parentheses\n"
+" circum le adresse de e-posta e nulle signos de citation!)\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
+msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
+msgstr "Incorrecte specification de summario: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
+msgid "No valid address found to subscribe"
+msgstr "Nulle adresse valide esseva trovate pro abonar se"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
+"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
+"owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Le adresse de e-posta que tu scribeva, es prohibite del lista de "
+"correspondentia.\n"
+"Si tu crede que iste restriction es erronee, per favor, contacta le possessor"
+"(es) del\n"
+"lista a %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119
+msgid ""
+"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
+"(E.g. it must have an @ in it.)"
+msgstr ""
+"Mailman non vole acceptar le adresse de e-posta indicate como un adresse "
+"valide.\n"
+"(I.e. illo debe continer un @.)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because\n"
+"the email address you gave is insecure."
+msgstr ""
+"Tu abonamento non es permittite, proque\n"
+"le adresse de e-posta indicate es insecur."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129
+msgid "You are already subscribed!"
+msgstr "Tu ja es un abonato!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
+msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
+msgstr "Nulle persona pote abonar se al summario de iste lista!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
+msgid "This list only supports digest subscriptions!"
+msgstr "Iste lista solmente supporta abonamentos de summarios!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
+msgid ""
+"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
+"at %(listowner)s for review."
+msgstr ""
+"Tu requesta de abonamento ha essite transmittite al administrator\n"
+"del lista a %(listowner)s pro examination."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
+msgid "Subscription request succeeded."
+msgstr "Requesta de abonamento succedite."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must "
+"match\n"
+" your current password. If omitted, a confirmation email will be "
+"sent\n"
+" to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n"
+" other than the address you sent this request from, you may specify\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<adresse>]\n"
+" Disabona te del lista de correspondentia. Si indicate, tu "
+"contrasigno debe equalar\n"
+" tu contrasigno actual. Si omittite, un message de confirmation "
+"essera expedite\n"
+" al adresse que desira disabonar se. Si tu desira disabonar un altere "
+"adresse\n"
+" que le adresse del qual tu inviava iste requesta, tu pote "
+"specificar\n"
+" `address=<adresse>' (nulle parentheses circum le adresse de e-posta "
+"e nulle\n"
+" signos de citation!)\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
+msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "%(address)s non es un membro del lista de correspondentia %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator "
+"for\n"
+"approval."
+msgstr ""
+"Tu requesta de disabonamento ha essite reinviate al administrator\n"
+"del lista pro approbation."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
+msgid "You gave the wrong password"
+msgstr "Tu scribeva le mal contrasigno"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
+msgid "Unsubscription request succeeded."
+msgstr "Requesta de disabonamento succedite."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:27
+msgid ""
+"\n"
+" who\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list.\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The password is the\n"
+" list's admin or moderator password.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" who password [address=<address>]\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list. The roster is\n"
+" limited to list members only, and you must supply your membership\n"
+" password to retrieve it. If you're posting from an address other\n"
+" than your membership address, specify your membership address with\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!). If you provide the list's admin or moderator password,\n"
+" hidden members will be included.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who password [address=<adresse>]\n"
+" Vide omne personas qui es in iste lista de correspondentia.. Le "
+"function es limitate a\n"
+" membros del lista, e tu debe presentar tu contrasigno de membrato "
+"pro\n"
+" haber lo. Si tu scribe de un altere adresse que illo de tu "
+"membrato,\n"
+" specifica le adresse de tu membrato con\n"
+" `address=<adresse>' (nulle parentheses circum le adresse de e-posta "
+"e nulle\n"
+" signos de citation!)\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:46
+msgid ""
+"\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to\n"
+" list administrators and moderators only; you must supply the list\n"
+" admin or moderator password to retrieve the roster.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who password\n"
+" Vide tote illes qui es in lista. Le roster es limited solmente al\n"
+" administratores e al moderatores del lista; tu debe fornir le\n"
+" contrasigno de administrator o moderator pro reciper lo.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:128
+msgid "You are not allowed to retrieve the list membership."
+msgstr "Tu non es permittite obtener le lista del membros."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:134
+msgid "This list has no members."
+msgstr "Iste lista ha nulle membros."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:148
+msgid "Non-digest (regular) members:"
+msgstr "Membros (regular) con non-digesto:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:151
+msgid "Digest members:"
+msgstr "Membros de summario:"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1410
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1411
+#, fuzzy
+msgid "Asturian"
+msgstr "estoniano"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1412
+msgid "Catalan"
+msgstr "catalano"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1413
+msgid "Czech"
+msgstr "tcheco"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1414
+msgid "Danish"
+msgstr "danese"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1415
+msgid "German"
+msgstr "germano"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1416
+msgid "English (USA)"
+msgstr "anglese (SUA)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1417
+msgid "Spanish (Spain)"
+msgstr "espaniol (Espania)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1418
+msgid "Estonian"
+msgstr "estoniano"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1419
+msgid "Euskara"
+msgstr "basco"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1420
+msgid "Finnish"
+msgstr "finnese"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1421
+msgid "French"
+msgstr "francese"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1422
+#, fuzzy
+msgid "Galician"
+msgstr "italiano"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1423
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1424
+msgid "Croatian"
+msgstr "croato"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1425
+msgid "Hungarian"
+msgstr "hungaro"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1426
+msgid "Interlingua"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1427
+msgid "Italian"
+msgstr "italiano"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1428
+msgid "Japanese"
+msgstr "japonese"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1429
+msgid "Korean"
+msgstr "coreano"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1430
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "lituano"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1431
+msgid "Dutch"
+msgstr "nederlandese"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1432
+msgid "Norwegian"
+msgstr "norvegiano"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1433
+msgid "Polish"
+msgstr "polonese"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1434
+msgid "Portuguese"
+msgstr "portugese"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1435
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "portugese (Brasil)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1436
+msgid "Romanian"
+msgstr "romaniano"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1437
+msgid "Russian"
+msgstr "russo"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1438
+#, fuzzy
+msgid "Slovak"
+msgstr "sloveno"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1439
+msgid "Slovenian"
+msgstr "sloveno"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1440
+msgid "Serbian"
+msgstr "serbo"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1441
+msgid "Swedish"
+msgstr "svedese"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1442
+msgid "Turkish"
+msgstr "turco"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1443
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ukrainiano"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1444
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1445
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "chinese (China)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1446
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "chinese (Taiwan)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:51
+msgid ""
+"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
+"notices like the password reminder will be sent to\n"
+"your membership administrative address, %(addr)s."
+msgstr ""
+"Nota: Pois que isto es un lista de listas de correspondentia,\n"
+"notas administrative como le rememoration de contrasigno essera inviate\n"
+"a tu adresse administrative de membrato, %(addr)s."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:71
+msgid " (Digest mode)"
+msgstr " (modo union)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:77
+msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
+msgstr "Benvenite al lista \"%(realname)s\"%(digmode)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:86
+msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
+msgstr "Tu te ha disabonate del lista de correspondentia %(realname)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:113
+msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
+msgstr "Rememoration del lista de correspondentia %(listfullname)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:141
+msgid "No reason given"
+msgstr "Nulle ration fornite"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184
+msgid "Hostile subscription attempt detected"
+msgstr "Essayo de abonamento hostil detegite"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:166
+msgid ""
+"%(address)s was invited to a different mailing\n"
+"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
+"invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further\n"
+"action by you is required."
+msgstr ""
+"%(address)s esseva invitate a un differente lista de\n"
+"correspondentia, ma in un essayo deliberatemente malitiose illes essayava "
+"confirmar\n"
+"le invitation a tu lista. Nos simplemente pensava que tu debe saper lo. "
+"Nulle action\n"
+"ulterior es demandate de te."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:185
+msgid ""
+"You invited %(address)s to your list, but in a\n"
+"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
+"different list. We just thought you'd like to know. No further action by "
+"you\n"
+"is required."
+msgstr ""
+"Tu invitava %(address)s a tu lista, ma in un\n"
+"essayo deliberatemente malitiose illes essayava confirmar le invitation a "
+"un\n"
+"lista differente. Nos simplemente pensava que tu debe saper lo. Nulle "
+"action ulterior es demandate\n"
+"de te."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:218
+msgid "%(listname)s mailing list probe message"
+msgstr "Message de test del lista de correspondentia %(listname)s"
+
+#: Mailman/Errors.py:122
+msgid "For some unknown reason"
+msgstr "Pro alcun ration non cognoscite"
+
+#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151
+msgid "Your message was rejected"
+msgstr "Tu message esseva refusate"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:25
+msgid "Archiving Options"
+msgstr "Optiones de archivation"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:31
+msgid "List traffic archival policies."
+msgstr "Regulas de archivation del traffico."
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:34
+msgid "Archive messages?"
+msgstr "Archiva messages?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "private"
+msgstr "private"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "public"
+msgstr "public"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:37
+msgid "Is archive file source for public or private archival?"
+msgstr ""
+"Esque le file sorgente del archivio es pro archivation public o private?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensualmente"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Quadrimenstral"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Yearly"
+msgstr "Annual"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Daily"
+msgstr "Quotidian"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Weekly"
+msgstr "Septimanal"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:43
+msgid "How often should a new archive volume be started?"
+msgstr "Quanto sovente un nove volume de archivo debe esser create?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:31
+msgid "Auto-responder"
+msgstr "Auto-responsa"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:39
+msgid ""
+"Auto-responder characteristics.<p>\n"
+"\n"
+"In the text fields below, string interpolation is performed with\n"
+"the following key/value substitutions:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the "
+"text\n"
+"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."
+msgstr ""
+"Characteristicas del auto-responsa.<p>\n"
+"\n"
+"In le quadros de texto infra, constructiones del texto es exequite con\n"
+"le sequente clave/substitutiones de valor:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>provide le nomine del lista de "
+"correspondentia</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>provide le adresse al informationes del lista</"
+"em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>provide le adresse -requesta del lista</"
+"em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>provide le adresse del possessor del lista</"
+"em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>Pro cata quadro de texto tu pote o inserer le texto directemente in le "
+"cassa\n"
+"textual, o tu pote specificar un file in tu computator local pro cargar como "
+"le texto."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n"
+" posters?"
+msgstr ""
+"Debe Mailman inviar un auto-responsa al lista de correspondentia\n"
+" expeditores?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60
+msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
+msgstr ""
+"Texto de auto-responsa a inviar a expeditores al lista de correspondentia."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -owner address?"
+msgstr ""
+"Debe Mailman inviar un auto-responsa a messages inviate al\n"
+" adresse del possessor (-owner)?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68
+msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
+msgstr ""
+"Texto de auto-responsa a esser inviate a messages al possessor (-owner)."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/discard"
+msgstr "Si, con deler"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/forward"
+msgstr "Si, con re-inviar"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -request address? If you choose yes, decide whether you want\n"
+" Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n"
+" system as a normal mail command."
+msgstr ""
+"Debe Mailman inviar un auto-responsa a messages inviate al\n"
+" adresse de -request? Si tu selige si, decide si tu desira\n"
+" que Mailman dele le message original o re-inviar lo al\n"
+" systema como un commando normal de messages."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79
+msgid "Auto-response text to send to -request emails."
+msgstr "Texto de auto-responsa a esser inviate a messages de -request"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82
+msgid ""
+"Number of days between auto-responses to either the mailing\n"
+" list or -request/-owner address from the same poster. Set to\n"
+" zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n"
+" every message)."
+msgstr ""
+"Numero de dies inter auto-responsas a o le lista de\n"
+" correspondentia o al adresse de -request/-owner del mesme "
+"expeditor. Scribe\n"
+" zero (o negative) pro nulle periodo de termino (i.e. auto-"
+"responde a\n"
+" cata message)."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:26
+msgid "Bounce processing"
+msgstr "Processo de rebattimento"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:32
+msgid ""
+"These policies control the automatic bounce processing system\n"
+" in Mailman. Here's an overview of how it works.\n"
+"\n"
+" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two "
+"pieces\n"
+" of information from the message: the address of the member the\n"
+" message was intended for, and the severity of the problem "
+"causing\n"
+" the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n"
+" <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n"
+" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is "
+"used.\n"
+"\n"
+" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then "
+"the\n"
+" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned "
+"a\n"
+" <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n"
+" this member we increment the score. Hard bounces increment by "
+"1\n"
+" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the "
+"bounce\n"
+" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from "
+"a\n"
+" member per day, their score will increase by only 1 for that "
+"day.\n"
+"\n"
+" <p>When a member's bounce score is greater than the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n"
+" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, "
+"the\n"
+" member will not receive any postings from the list until their\n"
+" membership is explicitly re-enabled (either by the list\n"
+" administrator or the user). However, they will receive "
+"occasional\n"
+" reminders that their membership has been disabled, and these\n"
+" reminders will include information about how to re-enable their\n"
+" membership.\n"
+"\n"
+" <p>You can control both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">number\n"
+" of reminders</a> the member will receive and the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
+"\n"
+" <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
+" certain period of time -- during which no bounces from the "
+"member\n"
+" are received -- the bounce information is\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n"
+" stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n"
+" score threshold, you can control how quickly bouncing members "
+"are\n"
+" disabled. You should tune both of these to the frequency and\n"
+" traffic volume of your list."
+msgstr ""
+"Iste politicas controla le systema de rebattimento automatic\n"
+" in Mailman. Ci es un supervista de como illo functiona.\n"
+"\n"
+" <p>Quando un rebattimento es recipite, Mailman cerca extraher "
+"duo pecias\n"
+" de information del message: le adresse del membro a qui\n"
+" le message esseva intendite, e le severitate del problema "
+"causante\n"
+" le rebattimento. Le severitate pote esser o <em>dur</em> o\n"
+" <em>molle</em> significante o que un error fatal ha occurrite, o "
+"que un\n"
+" error transiente ha occurrite. Si in dubita, un severitate dur "
+"es usate.\n"
+"\n"
+" <p>Si nulle adresse de membro pote esser extrahite del "
+"rebattimento, alora\n"
+" le rebattimento es normalmente delite. In altere caso, cata "
+"membro es assignate un puncto\n"
+" <em>de rebattimento</em> e cata vice que nos incontra un "
+"rebattimento de\n"
+" iste membro, nos incrementa le punctos. Rebattimentos dur "
+"incrementa per 1\n"
+" durante que rebattimentos molle incrementa per 0,5. Nos "
+"solmente incrementa le punctos del\n"
+" rebattimento un vice per die, dunque mesmo si nos recipe dece "
+"rebattimentos dur de un\n"
+" membroper die, lor punctos va augmentar per solmente 1 pro iste "
+"die.\n"
+"\n"
+" <p>Si le punctos de rebattimento de un membro es plus grande que "
+"le\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">limite del "
+"puncto de \n"
+" rebattimento</a>, le abonamento es cancellate. Si disactivate, "
+"le\n"
+" membro non recipera ulle messages del lista usque\n"
+" le membrato es explicitemente re-activate (o per le "
+"administrator\n"
+" del lista o per le usator). Totevia, illes va reciper "
+"rememorationes\n"
+" occasional que lor membrato ha essite disactivate, e iste\n"
+" rememorationes va includer information de como re-activar lor\n"
+" membrato.\n"
+"\n"
+" <p>Tu pote controlar e le\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">numero\n"
+" de rememorationes</a> que le membro va reciper, e le\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >frequentia</a> per le qual iste rememorationes es inviate.\n"
+"\n"
+" <p>Il ha un altere, importante variabile de configuration; post\n"
+" un certe periodo de tempore - durante le qual nulle rebattimento "
+"del membro\n"
+" es recipite - le information de rebattimento es\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considerate\n"
+" vetule</a> e delite. Assi, per adjustar iste valor e le\n"
+" limine de punctos, tu pote controlar quanto rapidemente membros "
+"de rebattimento es\n"
+" disactivate. Tu debe regular ambe istos al frequentia e\n"
+" volumine de traffico de tu lista."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:75
+msgid "Bounce detection sensitivity"
+msgstr "Sensitivitate de detection de rebattimento"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
+msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
+msgstr "Debe Mailman executar processamento automatic de rebattimento?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:79
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n"
+" automatic bounce processing for this list, however bounce\n"
+" messages will still be discarded so that the list "
+"administrator\n"
+" isn't inundated with them."
+msgstr ""
+"Per poner iste valor a <em>No</em>, tu disactiva tote\n"
+" processamento automatic de rebattimento pro iste lista, "
+"totevia\n"
+" messages rebattite continua esser delite, assi que le "
+"administrator del lista\n"
+" non submerge in illos."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:85
+msgid ""
+"The maximum member bounce score before the member's\n"
+" subscription is disabled. This value can be a floating point\n"
+" number."
+msgstr ""
+"Le punctos maximal de rebattimento ante que le abonamento\n"
+" del membro es disactivate. Iste valor pote esser un numero "
+"fluente\n"
+" de punctos."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:88
+msgid ""
+"Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating\n"
+" point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list\n"
+" member, that member's score is incremented. Hard bounces "
+"(fatal\n"
+" errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary\n"
+" errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day\n"
+" counts against a member's score, so even if 10 bounces are\n"
+" received for a member on the same day, their score will "
+"increase\n"
+" by just 1.\n"
+"\n"
+" This variable describes the upper limit for a member's bounce\n"
+" score, above which they are automatically disabled, but not\n"
+" removed from the mailing list."
+msgstr ""
+"A cata abonato es assignate un puncto de rebattimento como un numero "
+"fluente\n"
+" de punctos. Quando Mailman recipe un rebattimento de un membro "
+"del\n"
+" lista, le puncto de iste membro es incrementate. Rebattimentos "
+"dur (errores\n"
+" fatal) augmenta le puncto per 1, rebattimentos molle (errores\n"
+" temporari) augmenta le puncto per 0,5. Solmente un "
+"rebattimento per die\n"
+" conta contra le puncto de un membro, dunque mesmo si 10 "
+"rebattimentos es\n"
+" recipite pro un membro al mesme die, le puncto va augmentar\n"
+" per solmente 1.\n"
+"\n"
+" Iste variabile describe le limite superior del puncto de "
+"rebattimento de un\n"
+" membro; si plus alte, illo es automaticamente disactivate, ma "
+"non\n"
+" removite del lista de correspondentia."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:102
+msgid ""
+"The number of days after which a member's bounce information\n"
+" is discarded, if no new bounces have been received in the\n"
+" interim. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"Le numero de dies post le qual information de rebattimento de un membro\n"
+" es delite, si nulle nove rebattimentos ha essite recipite in "
+"le\n"
+" interim. Iste valor debe esser un integre."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:107
+msgid ""
+"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n"
+" disabled member should get before their address is removed "
+"from\n"
+" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address "
+"from\n"
+" the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n"
+" value must be an integer."
+msgstr ""
+"Quante admonitiones de <em>Tu membrato es disactivate</em> un membro\n"
+" disactivate debe reciper ante que su adresse es removite del\n"
+" lista de correspondentia. Fixa a 0 pro immediatemente remover "
+"un adresse del\n"
+" lista, quando le puncto de rebattimento excede le limite. "
+"Iste\n"
+" valor debe esser un integre."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:114
+msgid ""
+"The number of days between sending the <em>Your Membership\n"
+" Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"Le numero de dies inter inviar le admonition <em>Tu membrato\n"
+" es disactivate</em>. Iste valor debe esser un integre."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:265
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificationes"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
+" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</"
+"em>\n"
+" is recommended."
+msgstr ""
+"Debe Mailman inviar te, le possessor del lista, ulle messages de "
+"rebattimento\n"
+" que falleva esser detegite per le processamento de "
+"rebattimento? <em>Si</em>\n"
+" es recommendate."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:124
+msgid ""
+"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n"
+" impossible to detect every bounce format in the world. You\n"
+" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: "
+"1)\n"
+" If this really is a permanent bounce from one of your members,\n"
+" you should probably manually remove them from your list, and "
+"2)\n"
+" you might want to send the message on to the Mailman "
+"developers\n"
+" so that this new format can be added to its known set.\n"
+"\n"
+" <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n"
+" <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n"
+" without further processing.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages "
+"sent\n"
+" to your list's -admin address. This address is deprecated and\n"
+" should never be used, but some people may still send mail to "
+"this\n"
+" address. If this happens, and this variable is set to\n"
+" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may "
+"want\n"
+" to set up an\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">autoresponse\n"
+" message</a> for email to the -owner and -admin address."
+msgstr ""
+"Mesmo si le derector de rebattimento de Mailman es assatis robuste,\n"
+" il es impossibile deteger cata formato de rebattimento in le "
+"mundo. Tu\n"
+" debe fixar iste variabile a <em>Si</em> pro duo rationes: 1)\n"
+" Si isto es un rebattimento permanente de un de tu membros,\n"
+" tu debe probabilemente remover le manualmente de tu lista, e "
+"2)\n"
+" tu forsan desira inviar le message al developpatores de "
+"Mailman\n"
+" a fin que iste nove formato pote esser addite al lista.\n"
+"\n"
+" <p>Si il vermente non te interessa, fixa iste variabile a\n"
+" <em>No</em> omne rebattimentos non-detegite va esser delite\n"
+" sin processamento ulterior.\n"
+"\n"
+" <p><b>Nota:</b> Iste function va anque haber effecto a omne "
+"messages inviate\n"
+" al adresse del -admin de tu lista. Iste adresse es sparniate "
+"e\n"
+" non debe esser usate jammais, ma certe personas pote inviar "
+"messages a iste\n"
+" adresse. Si isto occurre, e iste variabile ha essite fixate a\n"
+" <em>No</em> anque iste messages essera delite. Tu pote "
+"desirar\n"
+" crear un message de\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">autoresponse\n"
+" </a> pro e-posta al adresses del -owner (possessor) e -admin "
+"(administrator)."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:147
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member's subscription to be disabled?"
+msgstr ""
+"Debe Mailman informar te, le possessor del lista, quando rebattimentos\n"
+" causa le disactivation del abonamento de un membro?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:149
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
+" An attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Per fixar iste valor a <em>No</em>, tu disactiva\n"
+" messages de notification messages que normalmente es inviate al "
+"possessor del lista,\n"
+" quando le libramento a un membro es disactivate a causa de "
+"rebattimentos excessive.\n"
+" Un essayo de notificar le membro essera facite sempre."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:156
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member to be unsubscribed?"
+msgstr ""
+"Debe Mailman informar te, le possessor del lista, quando rebattimentos\n"
+" resulta in le disabonamento de un membro?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:158
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n"
+" attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Per fixar iste valor a <em>No</em>, tu disactiva\n"
+" messages de notification que es normalmente inviate al "
+"possessor del lista,\n"
+" quando un membro es disabonate a causa de rebattimentos "
+"excessive. Un\n"
+" essayo de informar le membro essera facite sempre."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:185
+msgid ""
+"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+msgstr ""
+"Valor incorrecte pro <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30
+msgid "Content filtering"
+msgstr "Filtro de contento"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+msgid "Forward to List Owner"
+msgstr "Reinvia al possessor del lista"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:39
+msgid "Preserve"
+msgstr "Preserva"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Policies concerning the content of list traffic.\n"
+"\n"
+" <p>Content filtering works like this: when a message is\n"
+" received by the list and you have enabled content filtering, "
+"the\n"
+" individual attachments are first compared to the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
+" types</a>. If the attachment type matches an entry in the "
+"filter\n"
+" types, it is discarded.\n"
+"\n"
+" <p>Then, if there are <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n"
+" defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n"
+" pass type is also discarded. If there are no pass types "
+"defined,\n"
+" this check is skipped.\n"
+"\n"
+" <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
+" attachments that are empty are removed. If the outer message "
+"is\n"
+" left empty after this filtering, then the whole message is\n"
+" discarded.\n"
+"\n"
+" <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n"
+" be replaced by just the first alternative that is non-empty "
+"after\n"
+" filtering if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
+" >collapse_alternatives</a> is enabled.\n"
+"\n"
+" <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n"
+" message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n"
+" configured to allow these conversions."
+msgstr ""
+"Politicas concernente le traffico del contento del lista.\n"
+"\n"
+" <p>Filtros de contento functiona assi: Quando un message es\n"
+" recipite per le lista e le filtro de contento ha essite "
+"activate, le\n"
+" attachamentos individual es primo comparate con le typos de\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filtro\n"
+" </a>. Si le typo de attachamento equala a un entrata in le "
+"typos del\n"
+" filtro, illo es delite.\n"
+"\n"
+" <p>Si il ha <un\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">typo de passage</"
+"a>\n"
+" definite, ulle typo de attachamento que <em>non</em> equala a\n"
+" iste typo es anque delite. Il il ha nulle typos de passage "
+"definite,\n"
+" iste examination non occurre.\n"
+"\n"
+" <p>Post iste filtramento initial, ulle attachamento "
+"<tt>multipart</tt>\n"
+" que es vacue, es removite. Si le message exterior es\n"
+" lassate vacue post iste filtramento, tote le message es\n"
+" delite. Pois, cata section <tt>multipart/alternative</tt> va\n"
+" esser reimplaciate per justo le prime alternativa que non es "
+"vacue post\n"
+" le filtramento.\n"
+"\n"
+" <p>Finalmente, ulle partes de <tt>text/html</tt> que remane in "
+"le\n"
+" message pote esser convertite a <tt>text/plain</tt> si\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> es activate, e le sito es\n"
+" configurate a permitter tal conversiones."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
+msgid ""
+"Should Mailman filter the content of list traffic according\n"
+" to the settings below?"
+msgstr ""
+"Debe Mailman filtrar le contento del traffico al lista secundo\n"
+" le definitiones infra?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching content\n"
+" type."
+msgstr ""
+"Remove attachamentos de message que ha un correspondente extension del\n"
+" nomine del file."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:82
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that\n"
+" matches one of these content types. Each line should contain "
+"a\n"
+" string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
+" e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n"
+" parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Blank lines are ignored.\n"
+"\n"
+" <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> for a content type whitelist."
+msgstr ""
+"Usa iste option pro remover cata attachamento de message que\n"
+" corresponde a un de iste typos de contento. Cata linea debe "
+"continer un\n"
+" catena acclarante un <tt>typo/subtypo</tt> de MIME,\n"
+" p.ex. <tt>image/gif</tt>. Non tocca le subtypo significa "
+"remover tote\n"
+" partes con un correspondente typo de contento major, p.ex. "
+"<tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Lineas blanc es ignorate.\n"
+"\n"
+" <p>Vide anque <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types"
+"\"\n"
+" >pass_mime_types</a> pro un lista blanc de typos de contento."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" content type. Leave this field blank to skip this filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Remove attachamentos de message que non ha un correspondente\n"
+" typo de contento. Lassa iste quadro blanc pro non activar le "
+"test de iste\n"
+" filtro."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that does\n"
+" not have a matching content type. Requirements and formats "
+"are\n"
+" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
+" <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n"
+" will be rejected by the pass filter."
+msgstr ""
+"Usa iste option pro remover cata attachamento de message que non ha\n"
+" un correspondente typo de contento. Requirimentos e formatos "
+"es\n"
+" exactemente como <a href=\"?VARHELP=contentfilter/"
+"filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Nota:</b> Si tu adde entratas a iste lista ma non adde\n"
+" <tt>multipart</tt> a iste lista, ulle message con "
+"attachamentos\n"
+" va esser refusate per le filtro de passage."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching filename\n"
+" extension."
+msgstr ""
+"Remove attachamentos de message que ha un correspondente extension del\n"
+" nomine del file."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:112
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" filename extension. Leave this field blank to skip this "
+"filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Remove attachamentos de message attachments que non ha un correspondente\n"
+" extension del nomine del file. Lassa iste quadro blanc pro non "
+"activar iste test\n"
+" del filtro."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should Mailman collapse multipart/alternative to its\n"
+" first part content?"
+msgstr ""
+"Debe Mailman inviar un auto-responsa al lista de correspondentia\n"
+" expeditores?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n"
+" text? This conversion happens after MIME attachments have "
+"been\n"
+" stripped."
+msgstr ""
+"Debe Mailman converter partes de <tt>text/html</tt> a texto\n"
+" pur? Iste conversion occurre post que attachamentos de MIME ha "
+"essite\n"
+" removite."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127
+msgid ""
+"Action to take when a message matches the content filtering\n"
+" rules."
+msgstr ""
+"Action a prender, quando un message corresponde al regulas del\n"
+" filtro de contento."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:130
+msgid ""
+"One of these actions is taken when the message matches one of\n"
+" the content filtering rules, meaning, the top-level\n"
+" content type matches one of the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n"
+" <strong>not</strong> match one of the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of "
+"the\n"
+" message, the message ends up empty.\n"
+"\n"
+" <p>Note this action is not taken if after filtering the "
+"message\n"
+" still contains content. In that case the message is always\n"
+" forwarded on to the list membership.\n"
+"\n"
+" <p>When messages are discarded, a log entry is written\n"
+" containing the Message-ID of the discarded message. When\n"
+" messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n"
+" for the rejection is included in the bounce message to the\n"
+" original author. When messages are preserved, they are saved "
+"in\n"
+" a special queue directory on disk for the site administrator "
+"to\n"
+" view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n"
+" option is only available if enabled by the site\n"
+" administrator."
+msgstr ""
+"Un de iste actiones es prendite, quando le message corresponde a un del\n"
+" regulas del filtro de contento, i.e. le nivello de summitate\n"
+" del typo de contento corresponde a un del <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, o le nivello de summitate del typo de "
+"contento equala\n"
+" <strong>not</strong> (forte) a un del\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, o si - post filtrar le subpartes del\n"
+" message, le message fini per esser vacue.\n"
+"\n"
+" <p>Nota: Iste action non es prendite, si post filtrar le "
+"message\n"
+" ancora ha contento. In tal caso, le message es sempre\n"
+" reinviate al membrato del lista.\n"
+"\n"
+" <p>Quando messages es delite, un entrata de registro es "
+"scribite\n"
+" continente le ID de message del message delite. Quando\n"
+" messages es rejectate o reinviate al possessor del lista, un "
+"ration\n"
+" pro le rejection es includite in le message de rebattimento al\n"
+" autor original. Quando messages es preservate, illos es "
+"conservate in\n"
+" un bibliotheca special al disco pro le administrator del sito "
+"a\n"
+" vider (e possibilemente salvar) ma alteremente delite. Iste "
+"ultime\n"
+" option es solmente a disposition si activate per le "
+"administrator\n"
+" del sito."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171
+msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s"
+msgstr "Incorrecte typo de MIME ignorate: %(spectype)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:36
+msgid "Digest options"
+msgstr "Optiones de summario"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:44
+msgid "Batched-delivery digest characteristics."
+msgstr "Characteristicas del summario a paccos."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:47
+msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?"
+msgstr ""
+"Pote membros del lista seliger reciper traffico del lista impacchettate in "
+"summarios?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Digest"
+msgstr "Summario"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Regular"
+msgstr "Regular"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:52
+msgid "Which delivery mode is the default for new users?"
+msgstr "Qual maniera de livramento es le standard pro nove usatores?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "Plain"
+msgstr "Texto pur"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:56
+msgid "When receiving digests, which format is default?"
+msgstr "Recipente summarios, qual formato es standard?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:59
+msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
+msgstr "Quanto grande i Kb debe un summario esser ante de esser expedite?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:63
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgstr ""
+"Debe un summario esser expedite quotidianmente, si le limite de grandor non "
+"es attingite?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:67
+msgid "Header added to every digest"
+msgstr "Capite addite a cata summario"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:68
+msgid ""
+"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
+"top of digests. "
+msgstr ""
+"Texto attachate (como message initial ante le tabula de contento) al capite "
+"del summarios."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:73
+msgid "Footer added to every digest"
+msgstr "Nota de pede addite a cata summario"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:74
+msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. "
+msgstr "Texto attachate (como un message final) al fin de summarios."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:80
+msgid "How often should a new digest volume be started?"
+msgstr "Quanto sovente debe un nove volumine de summarios esser comenciate?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:81
+msgid ""
+"When a new digest volume is started, the volume number is\n"
+" incremented and the issue number is reset to 1."
+msgstr ""
+"Quando un nove volumine de summario es comenciate, le numero del volumine "
+"es\n"
+" incrementate, e le numero del edition es recomenciate a 1."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:85
+msgid "Should Mailman start a new digest volume?"
+msgstr "Debe Mailman comenciar un nove volumine de summario?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:86
+msgid ""
+"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n"
+" with the next digest sent out."
+msgstr ""
+"Activante iste option instrue Mailman a comenciar un nove volumine\n"
+" con le sequente summario a expedir."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:90
+msgid ""
+"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n"
+" empty?"
+msgstr ""
+"Debe Mailman inviar le sequente summario immediatemente, si illo non\n"
+" es vacue?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:145
+msgid ""
+"The next digest will be sent as volume\n"
+" %(volume)s, number %(number)s"
+msgstr ""
+"Le sequente summario essera inviate como volumine\n"
+" %(volume)s, numero %(number)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:150
+msgid "A digest has been sent."
+msgstr "Un summario ha essite expedite."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:152
+msgid "There was no digest to send."
+msgstr "Il habeva nulle summario a inviar."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169
+msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
+msgstr "Valor invalide pro le variabile: %(property)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
+msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
+msgstr "Incorrecte adresse de e-posta pro option %(property)s: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199
+msgid ""
+"The following illegal substitution variables were\n"
+" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Your list may not operate properly until you correct "
+"this\n"
+" problem."
+msgstr ""
+"Le sequente variabiles de substitution illegal esseva\n"
+" trovate in le <code>%(property)s</code>:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Tu lista forsan non functiona correctemente usque tu "
+"corrige iste\n"
+" problema."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213
+msgid ""
+"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
+" have some correctable problems in its new value.\n"
+" The fixed value will be used instead. Please\n"
+" double check that this is what you intended.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Tu <code>%(property)s</code> appare haber\n"
+" alcun problemas corrigibile in su nove valor.\n"
+" Le valor fixate va esser usate in vice. Per favor,\n"
+" controla duplemente que isto es lo que tu intendeva.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:36
+msgid "General Options"
+msgstr "Optiones general"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:50
+msgid "Conceal the member's address"
+msgstr "Cela le adresse del membro"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:51
+msgid "Acknowledge the member's posting"
+msgstr "Recognosce le invio del membro"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:52
+msgid "Do not send a copy of a member's own post"
+msgstr "Non expedi un copia del proprie messages del membro"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:54
+msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)"
+msgstr "Filtra via messages duplice a membros del lista (si possibile)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:61
+msgid ""
+"Fundamental list characteristics, including descriptive\n"
+" info and basic behaviors."
+msgstr ""
+"Characteristicas fundamental del lista, includente information\n"
+" descriptive e actos basic."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:64
+msgid "General list personality"
+msgstr "Personalitate general del lista"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:67
+msgid "The public name of this list (make case-changes only)."
+msgstr "Le nomine public del lista (face solmente cambios de capitalisation)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:68
+msgid ""
+"The capitalization of this name can be changed to make it\n"
+" presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n"
+" acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n"
+" advertised as the email address (e.g., in subscribe "
+"confirmation\n"
+" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. "
+"(Email\n"
+" addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n"
+" almost everything else :-)"
+msgstr ""
+"Scriber le nomine in majusculas pote esser cambiate pro facer lo\n"
+" presentabile in compania polite como un nomine o pro facer un\n"
+" parte acronyme in maiusculas, etc. Totevia, le nomine essera\n"
+" usate como le adresse de e-posta (i.e. in le notitias de "
+"confirmation del\n"
+" abonamento), dunque illo <em>non</em> debe esser cambiate "
+"alteremente. (Adresses\n"
+" de e-posta non es sensibile al capitalisation, ma illos es "
+"sensitive a\n"
+" quasi tote altere cosas :-)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:77
+msgid ""
+"The list administrator email addresses. Multiple\n"
+" administrator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"Le adresses de e-posta del administrator del lista. Multiple\n"
+" adresses de administrator, cata uno a su linea separate, es in "
+"ordine."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:80
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">email\n"
+" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
+" are changing here specifies the list administrators."
+msgstr ""
+"Il ha duo rolos de possessor associate a cata lista\n"
+" de correspondentia. Le <em>administratores del lista</em> ha "
+"le\n"
+" controlo ultimate de tote parametros de iste lista de "
+"correspondentia. Illes\n"
+" pote cambiar tote variabiles de configuration a disposition\n"
+" per iste paginas de administration de Internet.\n"
+"\n"
+" <p>Le <em>moderatores del lista</em> ha permissiones plus "
+"limitate;\n"
+" illes non pote cambiar ulle variabile de configuration del "
+"lista, ma\n"
+" illes pote tractar requestas administrative pendente,\n"
+" inclusive approbar o rejectar requestas de abonamento, e\n"
+" deler messages stoppate. Naturalmente le <em>administratores\n"
+" del lista</em> anque pote tractar requestas pendente.\n"
+"\n"
+" <p>A fin de dividier le cargas del possessores del lista in\n"
+" administratores e moderatores tu debe\n"
+" <a href=\"passwords\">establir un separate contrasigno de "
+"moderator</a>,\n"
+" e anque provider le adresses de <a href=\"?VARHELP=general/"
+"moderator\">e-posta\n"
+" del moderatores del lista</a>. Nota que le quadro que tu\n"
+" cambia ci specifica le administratores del lista."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:101
+msgid ""
+"The list moderator email addresses. Multiple\n"
+" moderator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"Adresses de e-posta del moderator del lista. Multiple\n"
+" adresses de moderator, cata a su linea separate, es in ordine."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:104
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the email addresses of the list moderators in\n"
+" this section. Note that the field you are changing here\n"
+" specifies the list moderators."
+msgstr ""
+"Il ha duo rolos de possessores associate con cata lista de\n"
+" correspondentia. Le <em>administratores del lista</em> ha le\n"
+" controlo ultimate de tote parametros de iste lista de "
+"correspondentia. Illes\n"
+" pote cambiar ulle variabile de configuration a disposition\n"
+" per iste paginas administrative de Internet.\n"
+"\n"
+" <p>Le <em>moderatores del lista</em> ha permissiones plus "
+"limitate;\n"
+" illes non pote cambiar ulle variabile de configuration, ma\n"
+" illes pote tractar requestas administrative pendente,\n"
+" inclusive approbar o rejectar requestas de abonamento "
+"arrestate\n"
+" e disponer de messages arrestate. Naturalmente le "
+"<em>administratores\n"
+" del lista</em> pote anque tractar requestas pendente.\n"
+"\n"
+" <p>A fin de divider le cargas del possessores del lista in\n"
+" administratores e moderatores tu debe\n"
+" <a href=\"passwords\">establir un separate contrasigno de "
+"moderator</a>,\n"
+" a anque provider le adresses de e-posta del listatores del "
+"lista\n"
+" in iste section. Nota que le quadro que tu cambia ci\n"
+" specifica le moderatores del lista."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:125
+msgid "A terse phrase identifying this list."
+msgstr "Un description concise que identifica iste lista."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:127
+msgid ""
+"This description is used when the mailing list is listed with\n"
+" other mailing lists, or in headers, and so forth. It "
+"should\n"
+" be as succinct as you can get it, while still identifying "
+"what\n"
+" the list is."
+msgstr ""
+"Iste description es usate quando le lista de correspondentia es listate con\n"
+" altere listas de correspondentia o in capites etc. Illo "
+"debe\n"
+" esser si succincte como possibile ma ancora identificante\n"
+" le lista."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:133
+msgid ""
+"An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
+" list. It will be included, as html, at the top of the "
+"listinfo\n"
+" page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
+" for more info."
+msgstr ""
+"Un description introductori - alcun phrases - super le\n"
+" lista. Illo essera includite, in formato HTML, al summitate "
+"del pagina de information\n"
+" del lista. Nove lineas va finir cata paragrapho - reguarda le "
+"detalios\n"
+" pro plus de information."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:137
+msgid ""
+"The text will be treated as html <em>except</em> that\n"
+" newlines will be translated to <br> - so you can use "
+"links,\n"
+" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns "
+"except\n"
+" where you mean to separate paragraphs. And review your changes "
+"-\n"
+" bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n"
+" display of the entire listinfo page."
+msgstr ""
+"Iste texto essera tractate como HTML <em>excepte</em> que\n"
+" nove lineas essera traducite in <BR> - dunque tu pote "
+"usar ligamines,\n"
+" texto preformatate etc., ma non insere nove lineas excepte\n"
+" quando tu vole separar paragraphos. E revide tu cambios -\n"
+" mal HTML (como certe constructiones HTML non-finite) pote "
+"significar\n"
+" que tote le pagina del information del lista non es monstrate."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:145
+msgid "Prefix for subject line of list postings."
+msgstr "Prefixo pro linea de subjecto in messages al lista."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:146
+msgid ""
+"This text will be prepended to subject lines of messages\n"
+" posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n"
+" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to "
+"shorten\n"
+" long mailing list names to something more concise, as long as "
+"it\n"
+" still identifies the mailing list.\n"
+" You can also add a sequential number by %%d substitution\n"
+" directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
+" "
+msgstr ""
+"Iste texto va esser placiate ante le linea de subjecto de messages\n"
+" postate al lista pro distinguer messages de listas de "
+"correspondentia in\n"
+" le summarios del cassa postal. Brevitate es eminente ci, il es "
+"in ordine abbreviar\n"
+" longe nomines de listas a qualcosa plus concise, si longe que "
+"illo\n"
+" continua identificar le lista de correspondentia.\n"
+" Tu pote anque adder un numero continuante per directiva %%d de\n"
+" substitution, p.ex. [listname %%d] -> [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:157
+msgid ""
+"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
+" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
+msgstr ""
+"Cela le expeditor del message e replacia lo per le adresse\n"
+" del lista (remove le campos From, Sender e Reply-To)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:160
+msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
+msgstr "Rescriptura del <tt>Reply-To:</tt>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:163
+msgid ""
+"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
+" original message be stripped? If so, this will be done\n"
+" regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n"
+" added by Mailman or not."
+msgstr ""
+"Debe ulle existente capite <tt>Reply-To:</tt> trovate in le\n"
+" message original esser removite? In tal caso, illo essera "
+"facite\n"
+" independente de si un capite explicite <tt>Reply-To:</tt> es\n"
+" addite per Mailman o non."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Explicit address"
+msgstr "Adresse explicite"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Poster"
+msgstr "Expeditor"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "This list"
+msgstr "Iste lista"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:170
+msgid ""
+"Where are replies to list messages directed?\n"
+" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
+"mailing\n"
+" lists."
+msgstr ""
+"A ubi debe omne responsas al messages del lista esser dirigite?\n"
+" <tt>Poster</tt> es <em>fortemente</em> recommendate pro le "
+"majoritate de\n"
+" listas de correspondentia."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:175
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option controls what Mailman does to the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
+" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+" header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
+" original message, it is not stripped. Setting this value to\n"
+" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
+" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
+" messages, overriding the header in the original message if\n"
+" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Iste option controla que Mailman debe facer\n"
+" del capites <tt>Reply-To:</tt> in messages fluente per iste\n"
+" lista de correspondentia. Si indicate a <em>Poster (Expeditor)"
+"</em>, nulle capite <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" es addite per Mailman, ma si un tal es presente in le\n"
+" message original illo non es removite. Si iste valor es fixate "
+"a\n"
+" o <em>Iste lista</em> o <em>Adresse explicite</em>\n"
+" Mailman insere un capite specific <tt>Reply-To:</tt> in tote\n"
+" messages, superscribente le capite in le message original si\n"
+" necessari (<em>Adresse explicite</em> insere le valor de <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">responde_a_adresse</"
+"a>).\n"
+"\n"
+" <p>Il ha multe rationes pro non introducer o superscriber le\n"
+" capite <tt>Reply-To:</tt>. Un tal es que certe expeditores "
+"depende de\n"
+" lor proprie configurationes de <tt>Reply-To:</tt> pro dar lor "
+"valide\n"
+" adresse de retorno. Un altere es que modificar <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+" lo face plus difficile inviar responsas private. Reguarda <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">\n"
+" rescriptura del `Reply-To' considerate malitiose</a> pro un\n"
+" discussion general de iste thema. Reguarda <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">\n"
+" rescriptura del Reply-To\n"
+" considerate utile</a> pro un opinion de dissentia.\n"
+"\n"
+" <p>Alcun listas de correspondentia ha restringite privilegios "
+"de postar con un\n"
+" lista parallel devotate a discussiones. Exemplos es listas de "
+"`correctiones' o\n"
+" `examination', ubi cambios de programmas computatorial es "
+"inviate per un\n"
+" systema de controlo de revision, ma discussion super le cambios "
+"occurre in un\n"
+" lista pro developpatores. Pro supportar iste typo de listas "
+"de\n"
+" correspondentia, selige <tt>Adresse explicite</tt> e fixa le\n"
+" adresse <tt>Reply-To:</tt> in basso a indicar le lista\n"
+" parallel."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:207
+msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
+msgstr "Capite explicite de <tt>Reply-To:</tt>."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
+" when the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. "
+"You\n"
+" must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n"
+" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
+" variable.\n"
+"\n"
+" <p>Note that if the original message contains a\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
+msgstr ""
+"Isto es le adresse fixate in le capite <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" quando le option <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" es fixate a <em>Adresse explicite</em>.\n"
+"\n"
+" <p>Il ha multe rationes pro non introducer o superscriber le\n"
+" capite <tt>Reply-To:</tt>. Un tal es que certe expeditores "
+"depende de\n"
+" lor proprie configuration de <tt>Reply-To:</tt> pro dar lor "
+"valide\n"
+" adresse de retorno. Un altere es que modificar le <tt>Reply-To:"
+"</tt>\n"
+" lo face multo plus difficile inviar responsas private. "
+"Reguarda <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">\n"
+" Rescriptura del `Reply-To'\n"
+" considerate malitiose</a> pro un discussion general de iste\n"
+" thema. Reguarda <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">\n"
+" rescriptura del Reply-To\n"
+" considerate utile</a> pro un opinion de dissentia.\n"
+"\n"
+" <p>Certe listas de correspondentia ha restringite privilegios "
+"de postas per un\n"
+" lista parallel devotate a discussiones. Exemplos es listas de "
+"`correctiones'\n"
+" o `examination', ubi cambios de programmas computatorial es "
+"postate per un systema\n"
+" de controlo de revision, ma discussion super le cambios occurre "
+"in un\n"
+" lista pro developpatores. Pro supportar iste typos de listas "
+"de\n"
+" correspondentia, specifica le adresse explicite de <tt>Reply-To:"
+"</tt> ci. Tu\n"
+" debe anque specificar le <tt>Adresse explicite</tt> in le\n"
+" variabile <tt>responsa_va_al_lista</tt>\n"
+" .\n"
+"\n"
+" <p>Nota que si le message original contine un\n"
+" capite <tt>Reply-To:</tt>, illo non essera cambiate."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:238
+msgid "Umbrella list settings"
+msgstr "Preferentias de lista de parapluvia"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:241
+msgid ""
+"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
+" directly to user."
+msgstr ""
+"Invia rememoration de contrasigno a p.ex. le adresse del \"-owner\" in vice "
+"de\n"
+" directemente al usator."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:244
+msgid ""
+"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
+" to other mailing lists. When set, meta notices like\n"
+" confirmations and password reminders will be directed to an\n"
+" address derived from the member's address - it will have the\n"
+" value of \"umbrella_member_suffix\" appended to the member's\n"
+" account name."
+msgstr ""
+"Fixa isto a Si, quando le lista es intendite a reinviar\n"
+" solmente a altere listaas. Quando fixate, notitias de meta "
+"como\n"
+" confirmationes e rememorationes de contrasignos essera inviate "
+"a un\n"
+" adresse derivate del adresse del membro - illo habera le\n"
+" valor de \"umbrella_member_suffix\" appendite al nomine\n"
+" del conto del membro."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:252
+msgid ""
+"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
+" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
+" setting."
+msgstr ""
+"Suffixo pro uso, quando le lista es un parapluvia pro altere\n"
+" listas, sequente le preferentia de previe preferentias de\n"
+" \"umbrella_list\"."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:256
+msgid ""
+"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
+" other mailing lists as members, then administrative notices "
+"like\n"
+" confirmations and password reminders need to not be sent to "
+"the\n"
+" member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
+" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n"
+" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n"
+" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list"
+"\"\n"
+" is \"No\"."
+msgstr ""
+"Quando \"umbrella_list\" es fixate a indicar que iste lista ha\n"
+" altere listas como membros, notitias administrative como\n"
+" confirmationes e rememorationes de contrasignos non debe esser "
+"inviate al\n"
+" adresses de membros al lista ma plus tosto al possessor de iste "
+"listas\n"
+" de membros. In tal caso, le valor de iste preferentia es "
+"appendite al\n"
+" nomine del conto del membro pro tal notitias. `-owner' es le\n"
+" selection typic. Iste preferentia ha nulle effecto, quando "
+"\"umbrella_list\"\n"
+" es \"No\"."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:268
+msgid "Send monthly password reminders?"
+msgstr "Invia rememoration del contrasigno cata mense?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:270
+msgid ""
+"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
+" per month to your members. Note that members may disable "
+"their\n"
+" own individual password reminders."
+msgstr ""
+"Activa isto, si tu desira rememorationes de contrasignos expedite un vice\n"
+" per mense a tu membros. Nota que membros pote disactivar\n"
+" lor prorie rememorationes individual de contrasignos."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:275
+msgid ""
+"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
+" message"
+msgstr ""
+"Texto specific del lista prependite al message de benvenita a\n"
+" nove abonatos"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:278
+msgid ""
+"This value, if any, will be added to the front of the\n"
+" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
+"message\n"
+" already describes the important addresses and URLs for the\n"
+" mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n"
+" stuff here. This should just contain mission-specific kinds "
+"of\n"
+" things, like etiquette policies or team orientation, or that "
+"kind\n"
+" of thing.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n"
+" following rules:\n"
+" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer "
+"than\n"
+" 70 characters.\n"
+" <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n"
+" <li>A blank line separates paragraphs.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"Iste valor, si ulle, essera addite al initio del\n"
+" message de benvenita a nove abonatos. Le resto del message de "
+"benvenita\n"
+" ja describe le adresses e ligamines importante pro le\n"
+" lista de correspondentia, dunque tu non besonia includer ulle "
+"de tal\n"
+" information ci. Isto debe continer solmente informationes "
+"specific\n"
+" como politicas de etiquette o orientation de equias o tal typo\n"
+" de cosas.\n"
+"\n"
+" <p>Nota que iste texto essera adjustate secundo\n"
+" le regulas sequente:\n"
+" <ul><li>Cata paragrapho es plenate assi que nulle linea es plus "
+"longe\n"
+" que 70 signos.\n"
+" <li>Un linea que comencia con un blanco non es plenate.\n"
+" <li>Un linea blanc separa paragraphos.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:295
+msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
+msgstr "Expedi message de benvenita al nove abonatos?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:296
+msgid ""
+"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
+" and don't want them to know that you did so. This option is "
+"most\n"
+" useful for transparently migrating lists from some other "
+"mailing\n"
+" list manager to Mailman."
+msgstr ""
+"Disactiva isto, si tu planifica abonar personas manualmente\n"
+" e non desira que illes lo sape. Iste option es plus\n"
+" usabile pro migrar transparentemente listas de alcun altere "
+"programma de administration\n"
+" de listas de correspondentia a Mailman."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:302
+msgid ""
+"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n"
+" text will be added to the unsubscribe message."
+msgstr ""
+"Texto inviate a personas qui abandona le lista. Si vacue, nulle texto\n"
+" special essera addite al message de disabonamento."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:306
+msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
+msgstr "Expedi messages de a revider a membros, quando illes se disabona?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:309
+msgid ""
+"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
+" requests, as well as daily notices about collected ones?"
+msgstr ""
+"Debe le moderatores del lista reciper immediatemente notitia de\n"
+" nove requestas e notitias quotidian de requestas colligite?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:312
+msgid ""
+"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
+" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
+"a\n"
+" moderated list, or postings that are being held for one reason "
+"or\n"
+" another. Setting this option causes notices to be sent\n"
+" immediately on the arrival of new requests as well."
+msgstr ""
+"Moderatores (e administratores) del lista recipe quotidianmente\n"
+" rememorationes de requestas que require approbation, como "
+"abonamentos a\n"
+" un lista moderate o invios mantenite pro un ration o\n"
+" un altere. Activante iste option, notitias essera inviate\n"
+" immediatemente, quando nove requestas arriva."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:319
+msgid ""
+"Should administrator get notices of subscribes and\n"
+" unsubscribes?"
+msgstr ""
+"Debe le administrator reciper notitias de personas qui\n"
+" se abona o se disabona?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:324
+msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
+msgstr ""
+"Expedi message al expeditor, quando un message es mantenite pro approbamento?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:327
+msgid "Additional settings"
+msgstr "Preferentias additional"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:330
+msgid "Emergency moderation of all list traffic."
+msgstr "Moderation de emergentia de tote traffico del lista."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:331
+msgid ""
+"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
+" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
+" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
+"off\n"
+" period."
+msgstr ""
+"Activante iste option, tote traffico del lista es moderate de\n"
+" emergentia, i.e. mantenite pro moderation. Activa iste "
+"option,\n"
+" si tu lista experientia un fluxo de messages, e tu desira un "
+"periodo de\n"
+" reposo."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:343
+msgid ""
+"Default options for new members joining this list.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+msgstr ""
+"Preferentias standard pro nove membros del lista.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:346
+msgid ""
+"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
+" set of options is taken from this variable's setting."
+msgstr ""
+"Quando un nove membro se abona a iste lista, le serie de\n"
+" preferentias initial es prendite del preferentias de iste "
+"variabile."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:350
+msgid ""
+"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
+" that seem to be administrative requests?"
+msgstr ""
+"(Filtro de Administrivia) Controla messages e intercipe tales\n"
+" que sembla esser requestas administrative?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:353
+msgid ""
+"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
+" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
+" unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n"
+" requests queue, notifying the administrator of the new "
+"request,\n"
+" in the process."
+msgstr ""
+"Tests de Administrivia va controlar messages pro vider, si illos es\n"
+" vermente requestas administrative (como abonar se,\n"
+" disabonar se, etc.), e va adder lo al serie de requestas\n"
+" administrative. Le administrator es notificate de nove "
+"requestas\n"
+" in le processo."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:360
+msgid ""
+"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n"
+" for no limit."
+msgstr ""
+"Longor maximal in kilobytes (KB) de un message. Usa 0\n"
+" pro nulle limite."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:364
+msgid ""
+"Maximum number of members to show on one page of the\n"
+" Membership List."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:368
+msgid "Host name this list prefers for email."
+msgstr "Nomine de hospite preferite pro e-posta a iste lista."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:370
+msgid ""
+"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
+" mailman-related addresses on this host, and generally should "
+"be\n"
+" the mail host's exchanger address, if any. This setting can "
+"be\n"
+" useful for selecting among alternative names of a host that "
+"has\n"
+" multiple addresses."
+msgstr ""
+"Le \"host_name\" es le nomine preferite de e-posta a\n"
+" adresses relatate a Mailman in iste hospite e debe in general "
+"esser\n"
+" le adresse de excambio del hospite, si illo existe. Iste "
+"preferentia pote esser\n"
+" utile proseliger inter nomines alternative de un hospite que "
+"ha\n"
+" adresses multiple."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:382
+msgid ""
+"Should messages from this mailing list include the\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Debe messages de iste lista de correspondentia includer le\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (i.e. capites del <tt>List-*</tt>) <em>Si</em> es "
+"altemente\n"
+" recommendate."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:387
+msgid ""
+"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
+" normally added to every message sent to the list "
+"membership.\n"
+" These greatly aid end-users who are using standards "
+"compliant\n"
+" mail readers. They should normally always be enabled.\n"
+"\n"
+" <p>However, not all mail readers are standards compliant "
+"yet,\n"
+" and if you have a large number of members who are using\n"
+" non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n"
+" headers. You should first try to educate your members as "
+"to\n"
+" why these headers exist, and how to hide them in their "
+"mail\n"
+" clients. As a last resort you can disable these headers, "
+"but\n"
+" this is not recommended (and in fact, your ability to "
+"disable\n"
+" these headers may eventually go away)."
+msgstr ""
+"RFC 2369 defini un serie de capites de List-* que es\n"
+" normalmente addite a cata message inviate al lista.\n"
+" Illos adjuta grandemente usatores qui usa lectores de e-"
+"posta\n"
+" sequente standards. Illos debe normalmente sempre esser "
+"activate.\n"
+"\n"
+" <p>Totevia, non tote lectores de e-posta seque ancora le "
+"standards,\n"
+" e si tu ha un grande numero de membros, qui usa\n"
+" lectores non-standard de e-posta, illes pote esser irritate "
+"de iste\n"
+" capites. Tu debe primo essayar explicar a tu membros\n"
+" proque iste capites existe e como celar los in lor "
+"programmas\n"
+" de e-posta. Como ultime solution, tu pote disactivar iste "
+"capites, ma\n"
+" isto non es recommendate (e de facto tu possibilitate de\n"
+" disactivar iste capites pote in fin disparer)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:405
+msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
+msgstr "Debe messages includer le capite <tt>List-Post:</tt>?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:406
+msgid ""
+"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
+" recommended by\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
+" very select group of people are allowed to post to the list; "
+"the\n"
+" general membership is usually not allowed to post. For lists "
+"of\n"
+" this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n"
+" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. "
+"(This\n"
+" does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n"
+" headers.)"
+msgstr ""
+"Le capite <tt>List-Post:</tt> es un del capites\n"
+" recommendate per\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" Pro certe listas de correspondentia de <em>announce-only</em>, "
+"solmente un\n"
+" gruppo multo seligite de personas es permittite inviar posta al "
+"lista; le\n"
+" membrato general es normalmente non permittite a scriber. Pro "
+"listas de\n"
+" iste natura le capite <tt>List-Post:</tt> es erronee.\n"
+" Selige <em>No</em> pro disactivar le inclusion de iste capite. "
+"(Isto\n"
+" non ha effecto al inclusion del altere capites <tt>List-*:</"
+"tt>.)\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
+" mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Debe Mailman inviar te, le possessor del lista, ulle messages de "
+"rebattimento\n"
+" que falleva esser detegite per le processamento de "
+"rebattimento? <em>Si</em>\n"
+" es recommendate."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:426
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
+" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
+" as \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n"
+" transmission of the message.\" Mailman replaces this "
+"header\n"
+" by default with the list's bounce address.\n"
+" \n"
+" <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, "
+"setting\n"
+" this header helps directing bounces from some broken MTAs "
+"to\n"
+" the right destination. On the other hand, some mail\n"
+" readers show unexpected behaviour if this header is set "
+"(like\n"
+" missing addresses in forwarded mails and copies sent to "
+"the\n"
+" bounce address on reply-to-all), so it can be disabled \n"
+" here."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:444
+msgid ""
+"Discard held messages older than this number of days.\n"
+" Use 0 for no automatic discarding."
+msgstr ""
+"Discarta messages tenite plus ancian que iste numero de dies.\n"
+" Usa 0 pro nulle discartar automatic."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:454
+msgid ""
+"<b>real_name</b> attribute not\n"
+" changed! It must differ from the list's name by case\n"
+" only."
+msgstr ""
+"Attributo <b>real_name</b> (nomine real) non\n"
+" cambiate! Illo debe differer del nomine del lista solmente\n"
+" pro capitalisation."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:471
+msgid ""
+"The <b>info</b> attribute you saved\n"
+"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
+"site\n"
+"scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still "
+"want\n"
+"to make these changes, you must have shell access to your Mailman server.\n"
+"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by "
+"setting\n"
+"mlist.info.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
+" changed! It must be an integer > 0."
+msgstr ""
+"Attributo <b>real_name</b> (nomine real) non\n"
+" cambiate! Illo debe differer del nomine del lista solmente\n"
+" pro capitalisation."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:492
+msgid ""
+"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
+" address if that address is blank. Resetting these values."
+msgstr ""
+"On non pote adder un Reply-To: a un adresse\n"
+" explicite, si ille adresse es blanc. Remonta iste valores."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:34
+msgid "Language options"
+msgstr "Optiones lingual"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:66
+msgid "Natural language (internationalization) options."
+msgstr "Optiones de lingua natural (internationalisation)."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:71
+msgid "Default language for this list."
+msgstr "Lingua de standard de iste lista."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:72
+msgid ""
+"This is the default natural language for this mailing list.\n"
+" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than "
+"one\n"
+" language</a> is supported then users will be able to select "
+"their\n"
+" own preferences for when they interact with the list. All "
+"other\n"
+" interactions will be conducted in the default language. This\n"
+" applies to both web-based and email-based messages, but not to\n"
+" email posted by list members."
+msgstr ""
+"Isto es le natural lingua standard de iste lista de correspondentia.\n"
+" Si <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">plus que "
+"un\n"
+" lingua</a> es supportate, usatores debe poter seliger lor\n"
+" proprie preferentias de quando interager con le lista. Tote "
+"altere\n"
+" interactiones essera conducite in le lingua standard. Isto\n"
+" applica a e messages de Internet e de e-posta ma non a\n"
+" e-posta inviate per membros del lista."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:82
+msgid "Languages supported by this list."
+msgstr "Linguas supportate per iste lista."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These are all the natural languages supported by this list.\n"
+" Note that the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">default\n"
+" language</a> must be included."
+msgstr ""
+"Istos es le linguas natural supportate per iste lista.\n"
+" lingua<a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">\n"
+" standard</a> debe esser includite."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Always"
+msgstr "Sempre"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "As needed"
+msgstr "Secundo besonio"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Never"
+msgstr "Non jammais"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:91
+msgid ""
+"Encode the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n"
+" prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?"
+msgstr ""
+"Codifica le\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">prefixo\n"
+" de subjecto</a> mesmo si illo consiste de solmente signos ASCII?"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:95
+msgid ""
+"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n"
+" character set and the prefix contains non-ASCII characters, "
+"the\n"
+" prefix will always be encoded according to the relevant\n"
+" standards. However, if your prefix contains only ASCII\n"
+" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> "
+"to\n"
+" disable prefix encoding. This can make the subject headers\n"
+" slightly more readable for users with mail readers that don't\n"
+" properly handle non-ASCII encodings.\n"
+"\n"
+" <p>Note however, that if your mailing list receives both "
+"encoded\n"
+" and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n"
+" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode "
+"ASCII\n"
+" prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n"
+" characters, but if the original header contains non-ASCII\n"
+" characters, it will encode the prefix. This avoids an "
+"ambiguity\n"
+" in the standards which could cause some mail readers to "
+"display\n"
+" extra, or missing spaces between the prefix and the original\n"
+" header."
+msgstr ""
+"Le le lingua standard de tu lista de correspondentia usa un alphabeto\n"
+" non-ASCII, e le prefixo contine signos non-ASCII, le\n"
+" prefixo debe sempre esser codificate secundo le standards\n"
+" relevante. Si tu prefixo contine solmente signos ASCII,\n"
+" tu pote fixar iste preferentia a <em>Non jammais</em> pro\n"
+" disactivar le codification del prefixo. Isto pote facer le "
+"capites de subjecto\n"
+" un poco plus legibile pro usatores con programmas de e-posta "
+"que non\n"
+" tracta correctemente codificationes non-ASCII.\n"
+"\n"
+" <p>Nota que si tu lista de correspondentia recipe e capites de "
+"subjecto\n"
+" codificate e non codificate tu pote desirar seliger <em>Como\n"
+" desirate</em>. Usante iste preferentia, Mailman non va "
+"codificar prefixos\n"
+" ASCII quando le resto del capite contine solmente signos\n"
+" ASCII, ma si le capite original contine signos non-ASCII,\n"
+" illo va codificar le prefixo. Isto evita un ambiguitate\n"
+" in le standards que pote facer certe programmas de e-posta "
+"monstrar\n"
+" spatios extra o mancante inter le prefixo e le capite\n"
+" original."
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:26
+msgid "Membership Management..."
+msgstr "Administration de membrato..."
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:30
+msgid "Membership List"
+msgstr "Lista de membrato"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:31
+msgid "Mass Subscription"
+msgstr "Abonamento in massa"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:32
+msgid "Mass Removal"
+msgstr "Elimination in massa"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
+msgid "Non-digest options"
+msgstr "Preferentias de non-summario"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:43
+msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic."
+msgstr "Politicas concernente traffico de lista immediamente livrate."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:46
+msgid ""
+"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
+" than in batched digests?"
+msgstr ""
+"Pote abonatos seliger reciper messages immediatemente\n"
+" in vice de summarios combinate?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+msgid "Full Personalization"
+msgstr "Plen personalisation"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
+" This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
+"a>\n"
+" section for a discussion of important performance\n"
+" issues."
+msgstr ""
+"Debe Mailman personalisar cata livramento non-summarisate?\n"
+" Isto es sovente utile pro listas de annuncia-solmente, ma "
+"<a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">lege le detalios</"
+"a>\n"
+" section pro un discussion de themas importante de\n"
+" capacitate."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:61
+msgid ""
+"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
+" the mail server in batches. This is much more efficent\n"
+" because it reduces the amount of traffic between Mailman "
+"and\n"
+" the mail server.\n"
+"\n"
+" <p>However, some lists can benefit from a more "
+"personalized\n"
+" approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n"
+" each member on the regular delivery list. Turning this\n"
+" feature on may degrade the performance of your site, so "
+"you\n"
+" need to carefully consider whether the trade-off is worth "
+"it,\n"
+" or whether there are other ways to accomplish what you "
+"want.\n"
+" You should also carefully monitor your system load to make\n"
+" sure it is acceptable.\n"
+"\n"
+" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n"
+" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> "
+"to\n"
+" personalize deliveries and allow additional substitution\n"
+" variables in message headers and footers (see below). In\n"
+" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n"
+" <code>To</code> header of posted messages will be modified "
+"to\n"
+" include the member's address instead of the list's posting\n"
+" address.\n"
+"\n"
+" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
+" variables can be included in the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
+"and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>These additional substitution variables will be "
+"available\n"
+" for your headers and footers, when this feature is "
+"enabled:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved "
+"address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's "
+"option\n"
+" page.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+msgstr ""
+"Normalmente, Mailman invia le messages livrate regularmente al\n"
+" servitor de posta in portiones. Isto es multo plus "
+"efficace\n"
+" proque illo reduce le amonta de traffico inter Mailman e\n"
+" le servitor de posta.\n"
+"\n"
+" <p>Certe listas pote totevia beneficiar de un methodo plus\n"
+" personalisate. In tal caso, Mailman expedi un nove message "
+"pro\n"
+" cata membro del lista regular de livramento. Activante "
+"iste\n"
+" possibilitate pote degrader le capacitate de tu sito, assi "
+"que tu\n"
+" debe considerar attentivemente, si illo vale le pena,\n"
+" o si il ha altere manieras pro complir lo que tu desira.\n"
+" Tu debe anque studiar le carga de tu systema attentivemente "
+"pro assecurar\n"
+" que illo es acceptabile.\n"
+"\n"
+" <p>Selige <em>No</em> pro disactivar personalisation e "
+"inviar\n"
+" messages al membros in portiones. Selige <em>Si</em> pro\n"
+" personalisar livramentos e permitter additional variabiles\n"
+" de substitution in capites e pedes de messages (vide "
+"infra). In\n"
+" addition, per seliger <em>Plen personalisation</em>, le\n"
+" capite <code>A</code> de messages postate essera modificate "
+"a\n"
+" includer le adresses del membro in vice del adresse del\n"
+" lista.\n"
+"\n"
+" <p>Quando personalisation es activate, ancora alcun "
+"variabiles\n"
+" de expansion que pote esser includite in le <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">capite del message</"
+"a> e\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">pede del message</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>Iste variabiles additional de substitution essera a "
+"disposition\n"
+" pro le capites e pedes, quando iste preferentia es "
+"activate:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - Le adresse del usator,\n"
+" fortiate in minusculas.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - Le adresse con majuscula/"
+"minuscula\n"
+" conservate como indicate del usator in su "
+"abonamento.\n"
+" <li><b>user_password</b> - Le contrasigno del usator.\n"
+" <li><b>user_name</b> - Le plen nomine del usator.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - Le adresse al pagina del "
+"preferentias\n"
+" del usator.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:110
+msgid ""
+"When <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> is "
+"enabled\n"
+"for this list, additional substitution variables are allowed in your "
+"headers\n"
+"and footers:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n"
+" page.\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"Quando <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalisation</a> es "
+"activate\n"
+"pro iste lista, additional variabiles de substitution es permittite in le "
+"capites\n"
+"e pedes:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - Le adresse del usator,\n"
+" fortiate a minusculas.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - Le adresse preservate con majusculas\n"
+" /minusculas que le usator indicava al abonamento.\n"
+" <li><b>user_password</b> - Le contrasigno del usator.\n"
+" <li><b>user_name</b> - Le plen nomine del usator.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - Le adresse al pagina de preferentias\n"
+" del usator.\n"
+"</ul>\n"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129
+msgid "Header added to mail sent to regular list members"
+msgstr "Capite addite a messages inviate a membros regular del lista"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:130
+msgid ""
+"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr ""
+"Texto appendite in le summitate de cata message livrate\n"
+" immediatemente. "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134
+msgid "Footer added to mail sent to regular list members"
+msgstr "Pede addite a messages inviate a membros regular del lista"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:135
+msgid ""
+"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr ""
+"Texto appendite al pede de cata message livrate\n"
+" immediatemente. "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:141
+msgid "Scrub attachments of regular delivery message?"
+msgstr "Remove attachamentos de message livrate regularmente?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:142
+msgid ""
+"When you scrub attachments, they are stored in the archive\n"
+" area and links are made in the message so that the member can\n"
+" access them via a web browser. If you want the attachments to\n"
+" totally disappear, you can use content filtering options."
+msgstr ""
+"Quando tu remove attachamentos, illos es conservate in le area del\n"
+" archivo, e ligamines es create in le message assi que le membro "
+"pote\n"
+" acceder lo via Internet. Si tu desira remover le attachamentos\n"
+" totalmente, tu pote usar preferentias de filtros de contento."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:149
+#, fuzzy
+msgid "Sibling lists"
+msgstr "Salvante le lista"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:152
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" excluded from the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:155
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Do not specify this list\n"
+" address mutually in the exclude list configuration page of the\n"
+" other list, or members of both lists won't get any message.\n"
+" Note also that the site administrator may prohibit cross "
+"domain\n"
+" siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Note also that the site\n"
+" administrator may prohibit cross domain siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
+msgid "Passwords"
+msgstr "Contrasignos"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:37
+msgid "Privacy options..."
+msgstr "Preferentias de vita private"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:41
+msgid "Subscription rules"
+msgstr "Regulas de abonamento"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:42
+msgid "Sender filters"
+msgstr "Filtros de expeditor"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:43
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Filtros de receptor"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:44
+msgid "Spam filters"
+msgstr "Filtros anti-spam"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:58 Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "None"
+msgstr "Nulle"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:59 Mailman/Gui/Privacy.py:82
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirma"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:83
+msgid "Require approval"
+msgstr "Demanda approbamento"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:84
+msgid "Confirm and approve"
+msgstr "Confirma e approba"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:63 Mailman/Gui/Privacy.py:86
+msgid "What steps are required for subscription?<br>"
+msgstr "Qual passos es demandate pro abonamento?<br>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:64
+msgid ""
+"None - no verification steps (<em>Not\n"
+" Recommended </em>)<br>\n"
+" Confirm (*) - email confirmation step required "
+"<br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" Approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br>\n"
+"\n"
+" This prevents mischievous (or malicious) people\n"
+" from creating subscriptions for others without\n"
+" their consent."
+msgstr ""
+"Nulle - nulle passos de verification (<em>Non\n"
+" recommendate </em>)<br>\n"
+" Confirma (*) - confirmation de e-posta requirite "
+"<br>\n"
+" Approbamento requirite - require approbamento del "
+"administrator\n"
+" del lista pro abonamentos <br>\n"
+" Confirma e approba - e confirma e approba\n"
+" \n"
+" <p>(*) quando alcuno demanda un abonamento,\n"
+" Mailman le invia un notitia con un numero unic\n"
+" de requesta de abonamento al qual on debe "
+"responder pro\n"
+" poter abonar se.<br>\n"
+"\n"
+" Isto impedi personas maleficente (o malitiose)\n"
+" de crear abonamentos pro alteres sin\n"
+" lor accepto."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:87
+msgid ""
+"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br> This prevents\n"
+" mischievous (or malicious) people from creating\n"
+" subscriptions for others without their consent."
+msgstr ""
+"Confirma (*) - confirmation per e-posta necessari <br>\n"
+" Approbamento requirite - require approbamento del "
+"administrator\n"
+" del lista pro abonamentos <br>\n"
+" Confirma e approba - e confirma e approba\n"
+" \n"
+" <p>(*) si alcuno demanda un abonamento,\n"
+" Mailman le invia un notitia con un numero unic\n"
+" de requesta de abonamento al qual ille debe "
+"responder pro\n"
+" poter abonar se.<br> Isto impedi\n"
+" personas maleficente (o malitiose) de crear\n"
+" abonamentos pro alteres sin lor accepto."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:103
+msgid ""
+"This section allows you to configure subscription and\n"
+" membership exposure policy. You can also control whether this\n"
+" list is public or not. See also the\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Archival Options</a> section for\n"
+" separate archive-related privacy settings."
+msgstr ""
+"Iste section te permitte de configurar le regulas de\n"
+" exposition del abonatos. Tu pote etiam controlar si iste lista\n"
+" es public o non. Vide etiam le section\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Optiones de Archivation</a> pro\n"
+" configurationes de privacy separate pro le archivation."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:109
+msgid "Subscribing"
+msgstr "Abonar se"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:111
+msgid ""
+"Advertise this list when people ask what lists are on this\n"
+" machine?"
+msgstr ""
+"Face reclamo pro iste lista quando gente demanda qual listas es in\n"
+" iste machina?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:117
+msgid ""
+"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
+" requests? (<em>No</em> is recommended)"
+msgstr ""
+"Es le approbamento del moderator del lista demandate pro disabonar se?\n"
+" (<em>No</em> es recommendate)"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:120
+msgid ""
+"When members want to leave a list, they will make an\n"
+" unsubscription request, either via the web or via email.\n"
+" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so "
+"that\n"
+" users can easily remove themselves from mailing lists (they "
+"get\n"
+" really upset if they can't get off lists!).\n"
+"\n"
+" <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n"
+" approval before an unsubscription request is processed. "
+"Examples\n"
+" of such lists include a corporate mailing list that all "
+"employees\n"
+" are required to be members of."
+msgstr ""
+"Quando membros desira disabonar se del lista, illes invia un\n"
+" requesta de disabonamento, o via Internet o via e-posta.\n"
+" Normalmente le melior es que tu permitte abonamentos aperte "
+"assi\n"
+" que usatores pote facilemente remover se mesme del listas "
+"(illes es\n"
+" multo irritate, si illes non pote disabonar se de listas!).\n"
+"\n"
+" <p>Pro certe listas, tu pote demandar le approbamento del\n"
+" moderator ante que un disabonamento es processate. Exemplos\n"
+" de tal listas include un lista de correspondentia de un firma "
+"que al qual omne\n"
+" debe abonar se."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:131
+msgid "Ban list"
+msgstr "Lista de prohibition"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:133
+msgid ""
+"List of addresses which are banned from membership in this\n"
+" mailing list."
+msgstr ""
+"Lista de adresses que es prohibite de membrato in iste\n"
+" lista de correspondentia."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:136
+msgid ""
+"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
+" to this mailing list, with no further moderation required. "
+"Add\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Adresses in iste lista es prohibite directemente de abonar\n"
+" se a iste lista de correspondentia sin moderation ulterior "
+"requirite. Adde\n"
+" adresses un per linea; comencia le linea per un signo ^ pro\n"
+" designar un equal regular de expression."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:141
+msgid "Membership exposure"
+msgstr "Exposition de membrato"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "Anyone"
+msgstr "Cata uno"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List admin only"
+msgstr "Lista administrator(es) solmente"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List members"
+msgstr "Lista membros"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:144
+msgid "Who can view subscription list?"
+msgstr "Qui pote vider le lista de abonatos?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:146
+msgid ""
+"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
+" admin password authentication."
+msgstr ""
+"Quando fixate, le lista de abonatos es protegite per authentication de\n"
+" contrasigno del membros o del administrator."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
+msgid ""
+"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
+" as email addresses?"
+msgstr ""
+"Monstra adresses de membros, assi que illos non es directemente\n"
+" recognoscibile como adresses de e-posta?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+msgid ""
+"Setting this option causes member email addresses to be\n"
+" transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
+" text and as links), so they're not trivially recognizable as\n"
+" email addresses. The intention is to prevent the addresses\n"
+" from being snarfed up by automated web scanners for use by\n"
+" spammers."
+msgstr ""
+"Acceptante iste preferentia face adresses de e-posta de membros\n"
+" esser transformate quando presentate in paginas de Internet del "
+"lista (e in\n"
+" texto e como ligamines), assi que illos non es trivialmente "
+"recognoscibile\n"
+" como adresses de e-posta. Le intention es prevenir que le "
+"adresses\n"
+" es colligite per scannatores automatisate de Internet pro\n"
+" uso de spammatores."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+msgid ""
+"When a message is posted to the list, a series of\n"
+" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
+" first approve the message or not. This section contains the\n"
+" controls for moderation of both member and non-member postings.\n"
+"\n"
+" <p>Member postings are held for moderation if their\n"
+" <b>moderation flag</b> is turned on. You can control whether\n"
+" member postings are moderated by default or not.\n"
+"\n"
+" <p>Non-member postings can be automatically\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held "
+"for\n"
+" moderation</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), or\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a>,\n"
+" either individually or as a group. Any\n"
+" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
+" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">general\n"
+" non-member rules</a>.\n"
+"\n"
+" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
+" line with a ^ character to designate a <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do "
+"so\n"
+" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally "
+"just\n"
+" use a single backslash).\n"
+"\n"
+" <p>Note that non-regexp matches are always done first."
+msgstr ""
+"Quando un message es inviate al lista, un serie de\n"
+" passos de moderation es prendite pro decider, si le moderator "
+"debe\n"
+" primo approbar le message o non. Iste section contine le\n"
+" controlos pro moderar e invios de membros e de non-membros.\n"
+"\n"
+" <p>Invios de membros es tenite pro moderation, si lor\n"
+" <b>marca de moderation</b> es activate. On pote controlar, si\n"
+" invios de membros es moderate como standard o non.\n"
+"\n"
+" <p>Invios de non-membros pote automaticamente esser\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >acceptate</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">tenite "
+"pro\n"
+" moderation</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejectate</a> (rebattite), o\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discartate</a>,\n"
+" o individualmente o como un gruppo. Ulle\n"
+" invios de un non-membro que non es explicitemente acceptate,\n"
+" rejectate o discartate, videra lor invios filtrate per le\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">general\n"
+" regulas pro non-membros</a>.\n"
+"\n"
+" <p>In le cassas textual infra, adde un adresse per linea; "
+"comencia le\n"
+" linea con un signo ^ pro designar un <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >expression Python regular</a>. Scribe barras inverse como si\n"
+" usar catenas rude de Python (i.e. on generalmente usa\n"
+" solmente un singule barra inverse).\n"
+"\n"
+" <p>Nota que corresponentias non-regexp sempre es facite primo."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+msgid "Member filters"
+msgstr "Filtros de membros"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
+msgstr "Como standard, debe messages de nove membros al lista esser moderate?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+msgid ""
+"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
+" whether messages from the list member can be posted directly "
+"to\n"
+" the list, or must first be approved by the list moderator. "
+"When\n"
+" the moderation flag is turned on, list member postings must be\n"
+" approved first. You, the list administrator can decide whether "
+"a\n"
+" specific individual's postings will be moderated or not.\n"
+"\n"
+" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation "
+"flag\n"
+" takes its value from this option. Turn this option off to "
+"accept\n"
+" member postings by default. Turn this option on to, by "
+"default,\n"
+" moderate member postings first. You can always manually set "
+"an\n"
+" individual member's moderation bit by using the\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n"
+" screens</a>."
+msgstr ""
+"Cata membro del lista ha un <em>marca de moderation</em> dicente\n"
+" si messages de membros del lista pote esser expedite "
+"directemente al\n"
+" lista o primo debe esser approbate per le moderator del lista. "
+"Si le\n"
+" marca de moderation es activate, invios de membros del lista "
+"debe esser\n"
+" approbate primo. Le administrator del lista pote decider, si "
+"le\n"
+" invios de individuos specific essera moderate o non.\n"
+"\n"
+" <p>Quando un membro se abona, le marca initial de moderation\n"
+" prende su valor de iste option. Disactiva iste option pro "
+"acceptar\n"
+" invios de membros como standard. Activa iste option pro, como "
+"standard,\n"
+" moderar primo invios de membros. On pote sempre manualmente "
+"fixar le\n"
+" moderation de membros individual per usar le\n"
+" schermos del <a href=\"%(adminurl)s/members\">administration de "
+"membrato\n"
+" </a>."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+msgid ""
+"Action to take when a moderated member posts to the\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Action a prender quando un membro moderate invia messages\n"
+" al lista."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+msgid ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
+" by the list moderators.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
+" bounce notice can be <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+" no notice sent to the post's author.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Tene</b> -- isto tene le message pro approbamento\n"
+" per le moderator(es) del lista.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Rejecta</b> -- isto rejecta automaticamente le "
+"message per\n"
+" inviar un notitia de rebattimento al autor del invio. Le texto "
+"del\n"
+" notitia de rebattimento pote esser <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >configurate per te</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Discarta</b> -- isto simplemente discarta le message "
+"sin\n"
+" notificar le autor del invio.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >rejection notice</a> to\n"
+" be sent to moderated members who post to this list."
+msgstr ""
+"Texto a includer in ulle\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >notitia de rejection</a>\n"
+" inviate a membros moderate qui scribe al lista."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+msgid "Non-member filters"
+msgstr "Filtros de non-membros"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings should be\n"
+" automatically accepted."
+msgstr ""
+"Lista de adresses de non-membros, cuje invios debe esser\n"
+" acceptate automaticamente."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" accepted with no further moderation applied. Add member\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match. A line consisting of\n"
+" the @ character followed by a list name specifies another\n"
+" Mailman list in this installation, all of whose member\n"
+" addresses will be accepted for this list."
+msgstr ""
+"Invios de ulle de iste non-membros va esser acceptate\n"
+" automaticamente sin ulle moderation ulterior. Adde adresses\n"
+" de membros uno per linea; comencia le linea con un signo ^ pro\n"
+" designar un equal regular de expression."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" immediately held for moderation."
+msgstr ""
+"Lista de adresses de non-membros, cuje invios essera\n"
+" tenite immediatemente pro moderation."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
+" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
+" The sender will receive a notification message which will "
+"allow\n"
+" them to cancel their held message. Add member addresses one "
+"per\n"
+" line; start the line with a ^ character to designate a regular\n"
+" expression match."
+msgstr ""
+"Invios de ulle de iste non-membros essera tenite immediatemente\n"
+" e automaticamente pro moderation per le moderator(es) del "
+"lista.\n"
+" Le expeditor recipera un message de notification que le "
+"permittera\n"
+" cancellar le message tenite. Adde adresses de membros uno per\n"
+" linea; comencia le linea per un signo ^ pro designar un equal "
+"regular\n"
+" de expression."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically rejected."
+msgstr ""
+"Lista de adresses de non-abonatos cuje messages essera\n"
+" automaticamente rejectate."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
+"to\n"
+" the sender with a notification of automatic rejection. This\n"
+" option is not appropriate for known spam senders; their "
+"messages\n"
+" should be\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automatically discarded</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Messages de iste non-abonatos essera automaticamente rejectate.\n"
+" In altere parolas, lor messages essera rebattite al mittente\n"
+" con un notification de rejection automatic. Iste option\n"
+" non es appropriate pro spammatores cognoscite; lor messages\n"
+" deberea esser\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discartate automaticamente</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Adde un adresse per linea; initia del linea, con le\n"
+" charactere ^ pro designar un expression regular."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically discarded."
+msgstr ""
+"Lista de adresses de non-abonatos cuje messages essera\n"
+" automaticamente discartate."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
+" further processing or notification. The sender will not "
+"receive\n"
+" a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
+" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
+" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Messages de iste non-abonatos essera automaticamente discartate.\n"
+" In altere parolas, lor messages essera rejectate sin altere\n"
+" operationes o notificationes. Le mittente non recipera un\n"
+" notification o un rebattimento, ma le moderatores del lista\n"
+" pote optionalmente\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\"\n"
+" >reciper copias del messages discartate automaticamente</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Adde un adresse per linea; initia del linea, con le\n"
+" charactere ^ pro designar un expression regular."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+msgid ""
+"Action to take for postings from non-members for which no\n"
+" explicit action is defined."
+msgstr ""
+"Action a prender pro messages de non-abonatos pro le qual nulle\n"
+" action explicite es definite."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+msgid ""
+"When a post from a non-member is received, the message's\n"
+" sender is matched against the list of explicitly\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
+"a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this "
+"action\n"
+" is taken."
+msgstr ""
+"Quando un message de un non-abonatos es recipite, le mittente\n"
+" es comparate con le lista del adresses explicitemente\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >acceptate</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\"\n"
+" >suspendite</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejectate</a> (rebattite), e\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discartate</a>. Si nulle correspondentia es realisate,\n"
+" on prende iste action."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+msgid ""
+"Should messages from non-members, which are automatically\n"
+" discarded, be forwarded to the list moderator?"
+msgstr ""
+"Le messages del non-abonatos, que es automaticamente\n"
+" discartate, debe esser reinviate al moderator?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+msgid ""
+"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
+" non-members who post to this list. This notice can include\n"
+" the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n"
+" internally crafted default message."
+msgstr ""
+"Texto a includer in omne notification de rejection inviate\n"
+" al non-abonatos qui scribe al lista. Iste texto pote includer\n"
+" le adresse del proprietario del lista con %%(listowner)s e\n"
+" substitue le texto del message standard."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+msgid ""
+"This section allows you to configure various filters based on\n"
+" the recipient of the message."
+msgstr ""
+"Iste section te permitte de configurar varie filtros in base al\n"
+" destinatario del message."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Filtros del destinatario"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+msgid ""
+"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
+" (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
+msgstr ""
+"Debe le messages haber le nomine del lista in le destination\n"
+" (to, cc) (o un altere nomine acceptabile, listate infra)?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+msgid ""
+"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
+" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
+" fact often the To: field has a totally bogus address for\n"
+" obfuscation. The constraint applies only to the stuff in the\n"
+" address before the '@' sign, but still catches all such spams.\n"
+"\n"
+" <p>The cost is that the list will not accept unhindered any\n"
+" postings relayed from other addresses, unless\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>The relaying address has the same name, or\n"
+"\n"
+" <li>The relaying address name is included on the options "
+"that\n"
+" specifies acceptable aliases for the list.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+msgstr ""
+"Multe (quasi totes) spams non lista explicitemente lor\n"
+" myriade de destinationes in le adresses explicite - de\n"
+" facto le campo To: ha sovente un adresse false pro provocar\n"
+" obfuscation. Le vinculo se applica solo al parte del adresse\n"
+" precedente le signo '@', ma captura comocunque tote iste "
+"spams.\n"
+"\n"
+" <p>The costo es que le lista sin retardo non acceptara ulle\n"
+" messages inviate per altere adresses, a minus que\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>Le adresse mittente es le mesme, o\n"
+"\n"
+" <li>Le adresse mittente es includite in le optiones que\n"
+" specifica le aliases acceptabile del lista.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+msgid ""
+"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
+" destination names for this list."
+msgstr ""
+"Nomines alias (regexps) valide pro destinationes explicite\n"
+" in to o cc pro iste lista."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+msgid ""
+"Alternate addresses that are acceptable when\n"
+" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
+"a\n"
+" list of regular expressions, one per line, which is matched\n"
+" against every recipient address in the message. The matching "
+"is\n"
+" performed with Python's re.match() function, meaning they are\n"
+" anchored to the start of the string.\n"
+" \n"
+" <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n"
+" does not contain an `@', then the pattern is matched against "
+"just\n"
+" the local part of the recipient address. If that match fails, "
+"or\n"
+" if the pattern does contain an `@', then the pattern is "
+"matched\n"
+" against the entire recipient address.\n"
+" \n"
+" <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n"
+" release, the pattern will always be matched against the entire\n"
+" recipient address."
+msgstr ""
+"Altere adresses acceptabile quando le option\n"
+" `require_explicit_destination' es habilitate. Iste option\n"
+" vole un lista de expressiones regular, uno pro linea, que es\n"
+" comparate con cata destinatario del message. Le comparation\n"
+" es facite con le function re.match() de Python, i.e. le\n"
+" expressiones es ancorate al initio del catena.\n"
+" \n"
+" <p>Pro retrocompatibilitate con Mailman 1.1, si le regexp non\n"
+" contine un `@', alora le patrono es comparate solmente con le\n"
+" prime parte del adresse del destinatario. Si le comparation\n"
+" falli, o si le patrono contine un `@', alora le motivo es\n"
+" comparate con le adresse complete.\n"
+" \n"
+" <p>Comparar con solmente le parte local es deprecate; in un\n"
+" version futur, le patrono essera sempre comparate con le\n"
+" integre adresse del destinatario."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
+msgstr "Tecto al numero de destinatarios acceptate pro un message."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+msgid ""
+"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
+" held for admin approval. Use 0 for no ceiling."
+msgstr ""
+"Si un message ha iste numero, o plus, de destinatarios, illo\n"
+" essera suspendite pro approbation. Usa 0 pro non limitar."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+msgid ""
+"This section allows you to configure various anti-spam\n"
+" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
+"spam\n"
+" your list members end up receiving.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Iste section te permitte de configurar varie filtros\n"
+" anti-spam, que pote servir a reducer le amonta de spam\n"
+" que le abonatos recipera.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+msgid "Header filters"
+msgstr "Filtros del testas"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
+msgstr "Regulas pro filtrar in base al testa del message"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+msgid ""
+"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
+" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n"
+" matches the message's headers against every regular expression "
+"in\n"
+" the rule and if any match, the message is rejected, held, or\n"
+" discarded based on the action you specify. Use <em>Defer</em> "
+"to\n"
+" temporarily disable a rule.\n"
+"\n"
+" You can have more than one filter rule for your list. In that\n"
+" case, each rule is matched in turn, with processing stopped "
+"after\n"
+" the first match.\n"
+"\n"
+" Note that headers are collected from all the attachments \n"
+" (except for the mailman administrivia message) and\n"
+" matched against the regular expressions. With this feature,\n"
+" you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
+" types or file name extensions."
+msgstr ""
+"Omne regula de filtro ha duo partes: un lista de expressiones\n"
+" regular, uno per linea, e un action a prender. Mailman\n"
+" compara le lineas de testa del message con cata expression e\n"
+" si uno corresponde, le message es rejectate, suspendite o\n"
+" discartate in base al action que tu specifica. Usa\n"
+" <em>postpone</em> pro dishabilitar temporaneemente un regula.\n"
+"\n"
+" Tu pote haber plus que un regula pro tu lista. In ille caso,\n"
+" omne regula es comparate a turno, usque le prime "
+"correspondentia\n"
+"\n"
+" Nota que le lineas de testa es colligite de tote le\n"
+" attachamentos (excepte pro le message usual de mailman) e\n"
+" comparate con le expressiones regular. Con iste function,\n"
+" tu pote efficacemente eliminar le messages qui contine files\n"
+" de typos o con extensiones periculose."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+msgid "Legacy anti-spam filters"
+msgstr "Ancian filtros anti-spam"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
+msgstr "Suspende messages habente un testa correspondente a un regexp."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+msgid ""
+"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
+" header values. The target value is a regular-expression for\n"
+" matching against the specified header. The match is done\n"
+" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are "
+"ignored\n"
+" as comments.\n"
+"\n"
+" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
+" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public."
+"com'\n"
+" anywhere among the addresses.\n"
+"\n"
+" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. "
+"This\n"
+" can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n"
+" bracketing it."
+msgstr ""
+"Usa iste option pro prohibir le postage in base al valor\n"
+" de alicun capites. Le valor a inserer es un expression "
+"regular\n"
+" a comparar con le capite specificate. In le comparation on\n"
+" ignora le capitalisation. Lineas initiante per '#' es "
+"ignorate\n"
+" como commentos.\n"
+"\n"
+" <p>Pro exemplo:<pre>to: .*@public.com </pre> dice de bloccar\n"
+" tote messages habente in le capite <em>To:</em> le texto\n"
+" '@public.com' in qualcunque parte.\n"
+"\n"
+" <p>Nota que spatios blanc al initio es eliminate dal regexp.\n"
+" Isto pote esser superate in multe modos, p.ex. con un escape o\n"
+" con parentheses."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+msgid ""
+"Header filter rules require a pattern.\n"
+" Incomplete filter rules will be ignored."
+msgstr ""
+"Filtros pro capites require un patrono.\n"
+" Filtros incomplete essera ignorate."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+msgid ""
+"The header filter rule pattern\n"
+" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"
+" rule will be ignored."
+msgstr ""
+"Le patrono del filtro del capite\n"
+" '%(safepattern)s' non es un legal expression regular. Iste\n"
+" regula essera ignorate."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:36
+msgid "Topics"
+msgstr "Topicos"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:44
+msgid "List topic keywords"
+msgstr "Lista parolas clave de topico"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Disabled"
+msgstr "Inactive"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Enabled"
+msgstr "Active"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:47
+msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
+msgstr "Le filtro de themas debe esser habilitate o dishabilitate?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:49
+msgid ""
+"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
+" according to <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n"
+" expression filters</a> you specify below. If the message's\n"
+" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
+"a\n"
+" match against a topic filter, the message is logically placed\n"
+" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to "
+"only\n"
+" receive messages from the mailing list for a particular topic\n"
+" bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n"
+" bucket registered with the user is not delivered to the list.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this feature only works with regular delivery, "
+"not\n"
+" digest delivery.\n"
+"\n"
+" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
+" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
+" specified by the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" configuration variable."
+msgstr ""
+"Le filtro de themas categorisa cata message entrante in\n"
+" base a <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">filtros\n"
+" con expressiones regular</a> que tu scribe infra. Si le "
+"capite\n"
+" <code>Subject:</code> o <code>Keywords:</code> del message\n"
+" corresponde a un filtro, le message es placiate logicamente in\n"
+" un <em>situla</em> thematic. Omne abonato pote inde seliger "
+"de\n"
+" reciper solmente messages del lista pertinente a un particular\n"
+" situla thematic (o plure de illos). Tote messages que non "
+"pote\n"
+" esser categorisate in ulle situla non essera inviate al lista.\n"
+"\n"
+" <p>Nota que iste characteristica functiona solo con livration\n"
+" in modo normal, non summarisate.\n"
+"\n"
+" <p>Etiam in le corpore del message pote esser optionalmente\n"
+" cercate capites <code>Subject:</code> e <code>Keywords:</"
+"code>,\n"
+" como specificate in le variabile de configuration <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:70
+msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
+msgstr ""
+"Quante lineas del corpore debe esser considerate pro le "
+"corresponentias de themas?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:72
+msgid ""
+"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
+" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops "
+"when\n"
+" either this many lines have been looked at, or a non-header-"
+"like\n"
+" body line is encountered. By setting this value to zero, no "
+"body\n"
+" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
+"and\n"
+" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting "
+"this\n"
+" value to a negative number, then all body lines will be "
+"scanned\n"
+" until a non-header-like line is encountered.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Le correspondentias de themas essera cercate in iste numero\n"
+" de lineas del message. Le recerca se stoppa quando iste "
+"numero\n"
+" de lineas ha essite attingite, o on incontra un linea "
+"differente\n"
+" de un capite. Si on pone isto a zero, nulle linea del corpore\n"
+" essera probate (i.e. on probara solmente le capites\n"
+" <code>Keywords:</code> e <code>Subject:</code>). Si on pone\n"
+" iste valor a un numero negative, alora tote le corpore essera\n"
+" probate usque al prime linea que non es in formato de capite.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:83
+msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
+msgstr "Parolas clave de themas, uno pro linea, a cercar in cata message."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:85
+msgid ""
+"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
+" matched against certain parts of a mail message, specifically "
+"the\n"
+" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message "
+"headers.\n"
+" Note that the first few lines of the body of the message can "
+"also\n"
+" contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n"
+" \"header\" on which matching is also performed."
+msgstr ""
+"Cata parola clave de thema es de facto un expression regular,\n"
+" que essera comparate con le capites <code>Keywords:</code> e\n"
+" <code>Subject:</code> del message. Nota que le prime pauc\n"
+" lineas del message pote equalmente continer un \"capite\"\n"
+" <code>Keywords:</code> e <code>Subject:</code> que essera\n"
+" equalmente comparate."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:123
+msgid ""
+"Topic specifications require both a name and\n"
+" a pattern. Incomplete topics will be ignored."
+msgstr ""
+"Le specification de un thema require sia un nomine\n"
+" sia un patrono. Themas incomplete essera ignorate."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:133
+msgid ""
+"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
+" legal regular expression. It will be discarded."
+msgstr ""
+"Le patrono de thema '%(safepattern)s' non es un\n"
+" expression regular legal. Illo essera discartate."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:25
+msgid "Mail<->News gateways"
+msgstr "Pontes Posta<->Novas"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:35
+msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services."
+msgstr "Servicios de ponte Posta-a-Novas e Novas-a-Posta."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:37
+msgid "News server settings"
+msgstr "Configuration del servitor de novas"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:40
+msgid "The hostname of the machine your news server is running on."
+msgstr "Le hostname del machina que contine le servitor de novas."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:41
+msgid ""
+"This value may be either the name of your news server, or\n"
+" optionally of the format name:port, where port is a port "
+"number.\n"
+"\n"
+" The news server is not part of Mailman proper. You have to\n"
+" already have access to an NNTP server, and that NNTP server "
+"must\n"
+" recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n"
+" capable of reading and posting news."
+msgstr ""
+"Iste valos pote esser le nomine de tu servitor de novas, o\n"
+" optionalmente in le formato nomine:porto, ubi porto es un\n"
+" numero de porto.\n"
+"\n"
+" Le servitor de novas non es parte de Mailman. Tu debe jam\n"
+" haber accesso a un servitor NNTP, e illo debe recognoscer le\n"
+" machina que hospita Mailman como un machina abilitate al\n"
+" lectura e al postage de novas."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:50
+msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
+msgstr "Le nomine del gruppo Usenet a colligar per le ponte."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:53
+msgid ""
+"Should new posts to the mailing list be sent to the\n"
+" newsgroup?"
+msgstr ""
+"Debe messages inviate al lista apparer etiam in le\n"
+" gruppo de novas?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:57
+msgid ""
+"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
+" list?"
+msgstr ""
+"Debe messages inviate al gruppo de novas apparer etiam\n"
+" in le lista?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:60
+msgid "Forwarding options"
+msgstr "Optiones de reinvio"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Moderated"
+msgstr "Moderate"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Open list, moderated group"
+msgstr "Lista aperite, gruppo moderate"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:66
+msgid "The moderation policy of the newsgroup."
+msgstr "Politica de moderation del gruppo de novas."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:68
+msgid ""
+"This setting determines the moderation policy of the\n"
+" newsgroup and its interaction with the moderation policy of "
+"the\n"
+" mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n"
+" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
+" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not "
+"moderated,\n"
+" set this option to <em>None</em>.\n"
+"\n"
+" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing "
+"list\n"
+" up to be the moderation address for the newsgroup. By "
+"selecting\n"
+" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed "
+"in\n"
+" the approval process. All messages posted to the mailing list\n"
+" will have to be approved before being sent on to the "
+"newsgroup,\n"
+" or to the mailing list membership.\n"
+"\n"
+" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> "
+"header\n"
+" with the list's administrative password in it, this hold test\n"
+" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
+" directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to "
+"have\n"
+" an open posting policy anyway, you should select <em>Open "
+"list,\n"
+" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n"
+" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
+" header to all messages that are gatewayed to Usenet."
+msgstr ""
+"Iste definition determina le politica de moderation del gruppo\n"
+" de novas e su interaction con le politica de moderation del\n"
+" lista de correspondentia. Isto se applica solmente al gruppo\n"
+" al qual le ponte <em>invia</em> le messages, ergo si tu ponte\n"
+" solmente parti <em>de</em> Usenet, o le gruppo de novas non es\n"
+" moderate, pone iste option a <em>Nulle</em>.\n"
+"\n"
+" <p>Si le gruppo es moderate, tu pote render iste lista le\n"
+" adresse de moderation del gruppo. Per selectionar\n"
+" <em>Moderate</em>, un stato de suspension additional essera\n"
+" addite al processo de approbation. Tote messages inviate al\n"
+" lista debera esser approbate ante apparer in le gruppo de "
+"novas\n"
+" o attinger le abonatos del lista.\n"
+"\n"
+" <p><em>Nota que si le message ha un capite <tt>Approved</tt>\n"
+" con le valor del contrasigno administrative del lista, le test\n"
+" essera saltate, ergo on permittera a mittentes privilegiate de\n"
+" inviar messages directemente al lista e al gruppo.</em>\n"
+"\n"
+" <p>In fin, si le gruppo es moderato ma tu vole comocunque "
+"haber\n"
+" un politica de invio aperte, tu pote selectionar <em>Lista\n"
+" aperite, gruppo moderate</em>. Le effecto essera que on usara\n"
+" le usual comportamento de Mailman, ma tote messages reinviate\n"
+" al gruppo de novas habera le capite <tt>Approved</tt> addite."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:94
+msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
+msgstr "Prefige le <tt>Subject:</tt> pro messages transportate al gruppo?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:95
+msgid ""
+"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n"
+" customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n"
+" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> "
+"to\n"
+" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn "
+"off\n"
+" normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n"
+" gated messages either."
+msgstr ""
+"Mailman prefige le campo <tt>Subject:</tt>con le\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">texto\n"
+" personalisabile</a> e normalmente iste prefixo essera\n"
+" transportate a Usenet. Si tu pone iste option a <em>No</em>,\n"
+" tu disabilita le prefixo pro le messages exportate. "
+"Obviemente\n"
+" si jam il non ha prefixos in le <tt>Subject:</tt> pro le "
+"lista,\n"
+" il non habera prefixos e in le gruppo."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:103
+msgid "Mass catch up"
+msgstr "Controlo in massa"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:106
+msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?"
+msgstr "Debe Mailman facer un <em>controlo</em> del gruppo de novas?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:107
+msgid ""
+"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n"
+" this means that you want to start gating messages to the "
+"mailing\n"
+" list with the next new message found. All earlier messages on\n"
+" the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n"
+" the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n"
+" <em>read</em>. By catching up, your mailing list members will\n"
+" not see any of the earlier messages."
+msgstr ""
+"Quando tu demanda a Mailman de controlar le gruppo de novas,\n"
+" isto significa que tu desira startar transferer messages al "
+"lista de\n"
+" correspondentia con le proxime nove message trovate. Omne "
+"messages anterior del\n"
+" gruppo de novas essera ignorate. Isto es, como si tu legerea\n"
+" le gruppo de novas mesme, e tu marcarea tote le messages actual "
+"como\n"
+" <em>legite</em>. Per controlar, le membros de tu lista de "
+"correspondentia non\n"
+" videra ulle message anterior."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:121
+msgid "Mass catchup completed"
+msgstr "Actualisation completate"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:133
+msgid ""
+"You cannot enable gatewaying unless both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> "
+"and\n"
+" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
+" newsgroup</a> fields are filled in."
+msgstr ""
+"Tu non pote activar **gatewaying** si non ambe le\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">quadros del servitor "
+"de novas</a> e\n"
+" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">quadros "
+"ligate\n"
+" gruppo de novas</a> ha essite plenate."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:48
+msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s"
+msgstr "%(listinfo_link)s es gestite per %(owner_link)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:56
+msgid "%(realname)s administrative interface"
+msgstr "%(realname)s interfacie administrative"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:57
+msgid " (requires authorization)"
+msgstr " (require authorisation)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:60
+msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists"
+msgstr "Panorama de tote listas in %(hostname)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:77
+msgid "<em>(1 private member not shown)</em>"
+msgstr "<em>(1 membro private non monstrate)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:79
+msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
+msgstr "<em>(%(num_concealed)d membros private non monstrate)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:135
+msgid "; it was disabled by you"
+msgstr "; dishabilitate per te"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:137
+msgid "; it was disabled by the list administrator"
+msgstr "; dishabilitate per le administrator"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:141
+msgid ""
+"; it was disabled due to excessive bounces. The\n"
+" last bounce was received on %(date)s"
+msgstr ""
+"; illo esseva disactivate a causa de rebattimentos excessive. Le\n"
+" rebattimento le plus recente esseva recipite %(date)s; "
+"dishabilitate a causa de excessive insuccessos. Le\n"
+" ultime insuccesso esseva in %(date)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:144
+msgid "; it was disabled for unknown reasons"
+msgstr "; dishabilitate per rationes incognite"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
+msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
+msgstr "Nota: tu reception del lista es currentemente dishabilitate%(reason)s."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
+msgid "Mail delivery"
+msgstr "Livration del posta"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 Mailman/HTMLFormatter.py:296
+msgid "the list administrator"
+msgstr "le administrator del lista"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:152
+msgid ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>You may have disabled list delivery intentionally,\n"
+" or it may have been triggered by bounces from your email\n"
+" address. In either case, to re-enable delivery, change the\n"
+" %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any\n"
+" questions or need assistance."
+msgstr ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>Tu pote haber disactivate le livration intentionalmente,\n"
+" o illo pote esser causate per retornos de tu adresse de\n"
+" e-posta. In omne caso, pro rehabilitar le livration, cambia le\n"
+" %(link)s optiones infra. Contacta %(mailto)s si tu ha\n"
+" questiones o necessita adjuta."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:164
+msgid ""
+"<p>We have received some recent bounces from your\n"
+" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
+"a\n"
+" maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n"
+" address is correct and that there are no problems with delivery "
+"to\n"
+" this address. Your bounce score will be automatically reset if\n"
+" the problems are corrected soon."
+msgstr ""
+"<p>Nos ha recipite alcun rebattimentos recente de tu\n"
+" adresse. Tu actual <em>puncto de rebattimento</em> es %(score)s "
+"de un\n"
+" maximo de %(total)s. Per favor, controla que tu adresse de\n"
+" abonamento es correcte, e que il ha nulle problemas de "
+"libramento\n"
+" al adresse. Tu puncto de rebattimento essera automaticamente "
+"restartate,\n"
+" si le problema es corrigite tosto.<p>Nos ha recentemente "
+"recepite errores de tu adresse.\n"
+" Tu <em>ration de errores</em> actual es %(score)s e le maximo\n"
+" es %(total)s. Per favor controla que tu adresse es correcte e\n"
+" que il non ha problemas con le livration del posta a iste "
+"adresse.\n"
+" Tu ration de errores essera automaticamente nullificate si le\n"
+" problemas es corrigite tosto."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:176
+msgid ""
+"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
+"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
+msgstr ""
+"(Nota: Tu te abona a un lista de listas de correspondentia, dunque le "
+"notitia %(type)s essera expedite al adresse del administrator pro tu "
+"membrato, %(addr)s.)<p>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:186
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you."
+msgstr ""
+"Tu recipera un message demandante confirmation pro\n"
+" prevenir alteres a facer te un abonamento sin tu sapientia."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:189
+msgid ""
+"This is a closed list, which means your subscription\n"
+" will be held for approval. You will be notified of the list\n"
+" moderator's decision by email."
+msgstr ""
+"Isto es un lista claudite, lo que significa que tu abonamento\n"
+" debe esser approvate. Tu essera notificate per e-posta\n"
+" super le decision del moderator."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:192 Mailman/HTMLFormatter.py:199
+msgid "also "
+msgstr "etiam "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:194
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n"
+" confirmation is received, your request will be held for "
+"approval\n"
+" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n"
+" decision by email."
+msgstr ""
+"Tu recipera un e-posta requirente confirmation pro\n"
+" prevenir que alteres te inscribe involuntarimente. Quando\n"
+" confirmation ha essite recipite, tu requesta essera tractate pro "
+"approbation\n"
+" per le moderator del lista. Tu essera informate super le "
+"decision\n"
+" del moderator per e-posta."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:203
+msgid ""
+"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
+" list of members is not available to non-members."
+msgstr ""
+"Isto es %(also)sun lista private, lo que significa que\n"
+" le lista del membros non es visibile per non-membros."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:206
+msgid ""
+"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
+" list of members is available only to the list administrator."
+msgstr ""
+"Isto es %(also)sun lista celate, lo que significa que\n"
+" le lista de membros solmente es accessibile pro le administrator "
+"del lista."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:209
+msgid ""
+"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
+" list of members list is available to everyone."
+msgstr ""
+"Isto es %(also)sun lista public, lo que significa que\n"
+" le lista de mrmbros es accessibile pro tote le mundo."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:212
+msgid ""
+" (but we obscure the addresses so they are not\n"
+" easily recognizable by spammers)."
+msgstr ""
+" (ma nos obscura le adresses, a fin que illos non es\n"
+" facilemente recognoscibile per spamatores)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:217
+msgid ""
+"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
+" have only other mailing lists as members. Among other things,\n"
+" this means that your confirmation request will be sent to the\n"
+" `%(sfx)s' account for your address.)"
+msgstr ""
+"<p>(Nota que isto es un lista de parapluvia, intendite\n"
+" a haber solmente altere listas como membros. Inter altere "
+"cosas,\n"
+" isto significa que tu requesta de confirmation essera expedite "
+"al\n"
+" `%conto de (sfx)s de tu adresse.)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:246
+msgid "<b><i>either</i></b> "
+msgstr "<b><i>o</i></b> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:251
+msgid ""
+"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
+" or change your subscription options %(either)senter your "
+"subscription\n"
+" email address:\n"
+" <p><center> "
+msgstr ""
+"Pro disabonar te de %(realname)s, obtene un rememoration del contrasigno,\n"
+" o cambia le preferentias de tu abonamento %(either)s insere le "
+"adresse de e-posta\n"
+" de tu abonamento:\n"
+" <p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:258
+msgid "Unsubscribe or edit options"
+msgstr "Disabona te o redige optiones"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:262
+msgid ""
+"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
+" the subscribers list (see above)."
+msgstr ""
+"<p>... <b><i>or</i></b> selige tu entrara del\n"
+" lista de abonatos (reguarda in supra)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:264
+msgid ""
+" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
+" your email address"
+msgstr ""
+" Si tu lassa le campo vacue, on te demandara\n"
+" tu adresse de e-posta"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:272
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" members.</i>)"
+msgstr ""
+"(<i>%(which)s es visibile solmente pro le\n"
+" membros.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:276
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" administrator.</i>)"
+msgstr ""
+"(<i>%(which)s es visibile solmente pro le\n"
+" administrator.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:286
+msgid "Click here for the list of "
+msgstr "Clicca ci pro le lista del "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
+msgid " subscribers: "
+msgstr " abonatos: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:290
+msgid "Visit Subscriber list"
+msgstr "Visita le lista del abonatos"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
+msgid "members"
+msgstr "membros"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:294
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
+msgid "Admin address:"
+msgstr "Adresse del administrator:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:300
+msgid "The subscribers list"
+msgstr "Le lista del abonatos"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
+msgid " <p>Enter your "
+msgstr " <p>Scribe tu "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
+msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> "
+msgstr " e contrasigno pro visitar le lista del abonatos: <p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
+msgid "Password: "
+msgstr "Contrasigno: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
+msgid "Visit Subscriber List"
+msgstr "Visita le lista del abonatos"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:347
+msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
+msgstr "Un vice cata mense, tu contrasigno te essera inviate como pro memoria."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:394
+msgid "The current archive"
+msgstr "Le archivo currente"
+
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59
+msgid "%(realname)s post acknowledgement"
+msgstr "recognoscentia de posta de %(realname)s"
+
+#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78
+msgid ""
+"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n"
+"delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n"
+msgstr ""
+"Tu message urgente al lista %(realname)s de correspondentia non esseva "
+"autorisate pro\n"
+"livramento. Le message original como recipite per Mailman es attachate.\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29
+msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect"
+msgstr "Stop de emergentia pro tote traffico del lista es in effecto"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
+msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
+msgstr "Tu message esseva judicate inappropriate per le moderator."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
+msgid "Sender is explicitly forbidden"
+msgstr "Le expeditor es explicitemente prohibite"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:54
+msgid "You are forbidden from posting messages to this list."
+msgstr "Il ha essite prohibite pro te inviar messages a iste lista."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:57
+msgid "Post to moderated list"
+msgstr "Posta a lista moderate"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
+msgid "Post by non-member to a members-only list"
+msgstr "Posta per non-membro a un lista de solmente membros"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
+msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list."
+msgstr "Il non es permittite a non-membros inviar messages a iste lista."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
+msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval"
+msgstr "Inviar messages a un lista limitate per expeditor require approbamento"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
+msgid "This list is restricted; your message was not approved."
+msgstr "Iste lista es limitate; tu message non esseva approbate."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
+msgid "Too many recipients to the message"
+msgstr "Troppo multe receptores del message"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:70
+msgid "Please trim the recipient list; it is too long."
+msgstr "Per favor, abbrevia le lista de receptores. Illo es troppo longe."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
+msgid "Message has implicit destination"
+msgstr "Le message ha un destination implicite"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:74
+msgid ""
+"Blind carbon copies or other implicit destinations are\n"
+"not allowed. Try reposting your message by explicitly including the list\n"
+"address in the To: or Cc: fields."
+msgstr ""
+"Copias cec (BCC) o altere destinationes implicite\n"
+"non es permittite. Essaya reinviar tu message per explicitemente includer "
+"le adresse\n"
+"del lista in le quadros A: o Cc:"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:79
+msgid "Message may contain administrivia"
+msgstr "Le message pote continer administrivia"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
+msgid ""
+"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
+"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
+"the\n"
+"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"Per favor, *non* invia requestas administrative al lista\n"
+"de correspondentia. Si tu desira abonar te, visita %(listurl)s o invia un "
+"message con\n"
+"le parola 'help' (in anglese) al adresse de requesta, %(request)s, pro\n"
+"instructiones ulterior."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
+msgid "Message has a suspicious header"
+msgstr "Le message ha un capite suspecte"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:91
+msgid "Your message had a suspicious header."
+msgstr "Tu message ha un capite suspecte."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:101
+msgid ""
+"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
+"%(limit)d KB"
+msgstr ""
+"Le texto del message es troppo grande: %(size)d bytes con un limite de\n"
+"%(limit)d KB"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:106
+msgid ""
+"Your message was too big; please trim it to less than\n"
+"%(kb)d KB in size."
+msgstr ""
+"Tu message esseva troppo grande; per favor, abbrevia lo a minus de\n"
+"%(kb)d KB in grandor."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:110
+msgid "Posting to a moderated newsgroup"
+msgstr "Messages a un moderate gruppo de novas"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:250
+msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
+msgstr "Tu message a %(listname)s attende le approbation del moderator"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:269
+msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
+msgstr "Posta a %(listname)s de %(sender)s require approbamento"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:276
+msgid ""
+"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
+"will\n"
+"discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n"
+"this message and include an Approved: header with the list password in it, "
+"the\n"
+"message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n"
+"also appear in the first line of the body of the reply."
+msgstr ""
+"Si tu responde a iste message, mantenente le capite Subjecto: intacte va "
+"facer Mailman\n"
+"deler le message. Face assi, si le message es spam. Si tu responde a\n"
+"iste message e include un capite Approbate: con le contrasigno del lista in "
+"illo,\n"
+"le message essera acceptate pro expedition al lista. Le capite Approbate: "
+"pote\n"
+"anque apparer in le prime linea del texto del responsa."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:59
+msgid "The message's content type was explicitly disallowed"
+msgstr "Le typo de contento del message esseva explicitemente prohibite"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:64
+msgid "The message's content type was not explicitly allowed"
+msgstr "Le typo de contento del message non esseva explicitemente permittite"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:72
+msgid "The message's file extension was explicitly disallowed"
+msgstr "Le extension de file del message esseva explicitemente prohibite"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:75
+msgid "The message's file extension was not explicitly allowed"
+msgstr "Le extension de file del message non esseva explicitemente permittite"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:87
+msgid "After content filtering, the message was empty"
+msgstr "Post filtrar le contento, le message esseva vacue"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:235
+msgid ""
+"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content "
+"filtering\n"
+"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. "
+"You\n"
+"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Le message attachate equalava al regulas del filtro de contento del lista de "
+"correspondentia %(listname)s\n"
+"e esseva prevenite de esser expedite al membros del lista. Tu\n"
+"recipe le sol copia remanente del message delite.\n"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:241
+msgid "Content filtered message notification"
+msgstr "Notification de message filtrate pro contento"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:162
+msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
+"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Tu non es permittite inviar messages a iste lista de correspondentia, e tu "
+"message ha essite\n"
+"rejectate automaticamente. Si tu crede que tu messages es rejectate per "
+"error,\n"
+"contacta le possessor del lista de correspondentia a %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:178
+msgid "Auto-discard notification"
+msgstr "Notification de delition automatic"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181
+msgid "The attached message has been automatically discarded."
+msgstr "Le message attachate ha essite delite automaticamente."
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
+msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
+msgstr ""
+"Auto-responsa a tu message al lista de correspondentia \"%(realname)s\" "
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:108
+msgid "The Mailman Replybot"
+msgstr "Le robot de responder de Mailman"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Un texto incorporate e sin specificate serie de characteres esseva "
+"removite...\n"
+"Nomine: %(filename)s\n"
+"Adresse de Internet: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215
+msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
+msgstr "Attachamentos in formato HTML esseva removite"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256
+msgid ""
+"An HTML attachment was scrubbed...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Un attachamento in formato HTML esseva removite...\n"
+"Adresse de Internet: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:268
+msgid "no subject"
+msgstr "nulle subjecto"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270
+msgid "no date"
+msgstr "nulle data"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271
+msgid "unknown sender"
+msgstr "expeditor incognoscite"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An embedded message was scrubbed...\n"
+"From: %(who)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"Size: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"De: %(who)s\n"
+"Subjecto: %(subject)s\n"
+"Data: %(date)s\n"
+"Grandor: %(size)s\n"
+"Adresse in Internet: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A non-text attachment was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"Type: %(ctype)s\n"
+"Size: %(size)d bytes\n"
+"Desc: %(desc)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Un attachamento non-textual esseva removite...\n"
+"Nomine: %(filename)s\n"
+"Typo: %(ctype)s\n"
+"Grandor: %(size)d octetos\n"
+"Description: %(desc)s\n"
+"Adresse in Internet: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:341
+msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n"
+msgstr "Contento omittite del typo %(partctype)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:382
+msgid "-------------- next part --------------\n"
+msgstr "-------------- proxime parte --------------\n"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+msgid "The message headers matched a filter rule"
+msgstr "Le capites del message equalava a un regula de filtro"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+msgid "Message rejected by filter rule match"
+msgstr "Message rejectate per equalation a regula de filtro"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162
+msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
+msgstr "Digesto de %(realname)s, volumine %(volume)d, edition %(issue)d"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208
+msgid "digest header"
+msgstr "capite de digesto"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211
+msgid "Digest Header"
+msgstr "Capite de digesto"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224
+msgid "Today's Topics:\n"
+msgstr "Themas de hodie:\n"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304
+msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
+msgstr "Themas de hodie (%(msgcount)d messages)"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330
+#, fuzzy
+msgid "[Message discarded by content filter]"
+msgstr "Message delite per filtro de contento?"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358
+msgid "digest footer"
+msgstr "nota de pede del digesto"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361
+msgid "Digest Footer"
+msgstr "Nota de pede del digesto"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:375
+msgid "End of "
+msgstr "Fin de "
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:297
+msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
+msgstr "Expedition de tu message titulate \"%(subject)s\""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+msgid "[No reason given]"
+msgstr "[Nulle ration fornite]"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:336
+msgid "Forward of moderated message"
+msgstr "Re-invia de message moderate"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:392
+msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
+msgstr "Requesta de nove abonamento al lista %(realname)s de %(addr)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:416
+msgid "Subscription request"
+msgstr "Requesta de subscription"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:447
+msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
+msgstr "Requesta de nove disabonamento de %(realname)s de %(addr)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:471
+msgid "Unsubscription request"
+msgstr "Requesta de disabonamento"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:504
+msgid "Original Message"
+msgstr "Message original"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:507
+msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
+msgstr "Requesta al lista de correspondentia %(realname)s rejectate"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:66
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the activation of this mailing list, the\n"
+"proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries for the /etc/aliases file:\n"
+msgstr ""
+"Le lista de correspondentia `%(listname)s' ha essite create per le "
+"interfacie\n"
+"via le Internet. A fin de completar le activation de iste lista de "
+"correspondentia,\n"
+"le file del correcte /etc/aliases (o equivalente) debe esser revidite. Le "
+"programma\n"
+"`newaliases' forsan anque debe esser exequite.\n"
+"\n"
+"Ci es le entratas pro le file /etc/aliases:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:77
+msgid ""
+"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+msgstr ""
+"Pro finir crear tu lista de correspondentia, tu debe rediger tu file de /etc/"
+"aliases (o\n"
+"o equivalente) per adder le lineas sequente e possibilemente executar le\n"
+"programma `newaliases':\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:82
+msgid "## %(listname)s mailing list"
+msgstr "lista de correspondentia ## %(listname)s "
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:99
+msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
+msgstr "Requesta de crear lista de correspondentia pro le lista %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:113
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, "
+"the\n"
+"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n"
+msgstr ""
+"Le lista de correspondentia `%(listname)s' ha essite removite via le "
+"interfacie\n"
+"via Internet. A fin de completar le deactivation de iste lista de "
+"correspondentia,\n"
+"le correcte file /etc/aliases (o equivalente) debe esser revidite. Le "
+"programma\n"
+"`newaliases' forsan anque debe esser executate.\n"
+"\n"
+"Ci es le entratas in le file /etc/aliases file que debe esser removite:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pro finir remover tu lista de correspondentia, tu debe rediger tu file /etc/"
+"aliases (o\n"
+"equivalente) per remover le lineas sequente e possibilemente executar le\n"
+"programma `newaliases':\n"
+"\n"
+"lista de correspondentia ## %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:142
+msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
+msgstr "Requesta de remover lista de correspondentia pro le lista %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:317
+msgid "checking permissions on %(file)s"
+msgstr "examinante permissiones de %(file)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:327
+msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "permissiones de %(file)s debe esser 066x (tu ha %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:329 Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:367 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
+#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
+#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
+#: bin/check_perms:358
+msgid "(fixing)"
+msgstr "(corrigente)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:345
+msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
+msgstr "examinante le possessor de %(dbfile)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:353
+msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
+msgstr ""
+"%(dbfile)s in possession de %(owner)s (debe esser in possession de %(user)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:365
+#, fuzzy
+msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "permissiones de %(file)s debe esser 066x (tu ha %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MailList.py:216
+msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"Tu confirmation es requirite pro entrar in le lista de correspondentia %"
+"(listname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:227
+msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"Tu confirmation es requirite pro abandonar le lista de correspondentia %"
+"(listname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:891 Mailman/MailList.py:1313
+msgid " from %(remote)s"
+msgstr " de %(remote)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:924
+msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
+msgstr "abonamentos a %(realname)s require approbation del moderator"
+
+#: Mailman/MailList.py:993 bin/add_members:245
+msgid "%(realname)s subscription notification"
+msgstr "notification de abonamento de %(realname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:1012
+msgid "unsubscriptions require moderator approval"
+msgstr "disabonamento require approbation del moderator"
+
+#: Mailman/MailList.py:1032
+msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
+msgstr "notification de disabonamento de %(realname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:1222
+msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
+msgstr "abonamentos a %(name)s require approbation del administrator"
+
+#: Mailman/MailList.py:1485
+msgid "Last autoresponse notification for today"
+msgstr "Ultime notification de auto-responsa pro hodie"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
+msgid ""
+"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
+"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
+"This\n"
+"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages "
+"to\n"
+"the list administrator(s).\n"
+"\n"
+"For more information see:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Le message attachate esseva recipite como un rebattimento, ma le formato de "
+"rebattimento\n"
+"o non esseva recognoscite, o nulle adresses de membros poteva esser "
+"extrahite de illo. Iste\n"
+"lista de correspondentia ha essite configurate pro expedir tote messages "
+"irrecognoscibile de rebattimento al\n"
+"administrator(es) del lista.\n"
+"\n"
+"Pro plus de information, consulta:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351
+msgid "Uncaught bounce notification"
+msgstr "Notification de rebattimento non-capturate"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:92
+msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
+msgstr "Ignorante partes MIME que non es texto pur"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:148
+msgid ""
+"The results of your email command are provided below.\n"
+"Attached is your original message.\n"
+msgstr ""
+"Le resultatos de tu commanda de e-posta es providite in basso.\n"
+"Attachate es tu message original.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:153
+msgid "- Results:"
+msgstr "- Resultatos:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:159
+msgid ""
+"\n"
+"- Unprocessed:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Non processate:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
+msgid ""
+"No commands were found in this message.\n"
+"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
+msgstr ""
+"Nulle commandos esseva trovate in iste message.\n"
+"Pro obtener instructiones, invia un message con solmente le parola anglese "
+"\"help\".\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:168
+msgid ""
+"\n"
+"- Ignored:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Ignorate:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:170
+msgid ""
+"\n"
+"- Done.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Facite.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:194
+msgid "The results of your email commands"
+msgstr "Le resultatos de tu commandos per e-posta"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:639
+msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
+msgstr "Livrate per Mailman<br>version %(version)s"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:640
+msgid "Python Powered"
+msgstr "Conducite per Python"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:641
+msgid "Gnu's Not Unix"
+msgstr "GNU non es Unix"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Mon"
+msgstr "Lun"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Thu"
+msgstr "Jov"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Tue"
+msgstr "Mar"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Wed"
+msgstr "Mer"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Fri"
+msgstr "Ven"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sat"
+msgstr "Sab"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sun"
+msgstr "Dom"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Apr"
+msgstr "Apr"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jun"
+msgstr "Jun"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Aug"
+msgstr "Aug"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Dec"
+msgstr "Dec"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Jul"
+msgstr "Jul"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Oct"
+msgstr "Oct"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Sep"
+msgstr "Sep"
+
+#: Mailman/i18n.py:111
+msgid "Server Local Time"
+msgstr "Tempore local"
+
+#: Mailman/i18n.py:150
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgstr ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+
+#: bin/add_members:26
+msgid ""
+"Add members to a list from the command line.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" add_members [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+" A file containing addresses of the members to be added, one\n"
+" address per line. This list of people become non-digest\n"
+" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
+" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
+"option.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d file\n"
+" Similar to above, but these people become digest members.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
+" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list administrators a notification "
+"on\n"
+" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
+" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" The name of the Mailman list you are adding members to. It must\n"
+" already exist.\n"
+"\n"
+"You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the\n"
+"files can be `-'.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:137
+msgid "Already a member: %(member)s"
+msgstr "Jam es un membro: %(membro)s"
+
+#: bin/add_members:143
+msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
+msgstr "Errate/invalide adresse email: linea vacue"
+
+#: bin/add_members:145
+msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
+msgstr "Errate/invalide adresse email: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:147
+msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
+msgstr "Adresse hostil (characteres illegal): %(member)s"
+
+#: bin/add_members:149
+msgid "Subscribed: %(member)s"
+msgstr "Abonate: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:194
+msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:201
+msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:207
+msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271
+#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232
+#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
+msgid "No such list: %(listname)s"
+msgstr "Lista inexistente: %(listname)s"
+
+#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
+#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
+#: cron/bumpdigests:78
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "Nihil a facer."
+
+#: bin/arch:19
+msgid ""
+"Rebuild a list's archive.\n"
+"\n"
+"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want "
+"to\n"
+"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages "
+"from\n"
+"an archive.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Make the archiver output less verbose.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You "
+"usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive "
+"in\n"
+" chunks.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
+"mbox.\n"
+" Defaults to 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n"
+" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
+" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can "
+"specify\n"
+" the start and end article numbers.\n"
+"\n"
+"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this "
+"will\n"
+"be some path in the archives/private directory. For example:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/arch:125
+msgid "listname is required"
+msgstr "nomine del lista requirite"
+
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256
+msgid ""
+"No such list \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Lista \"%(listname)s\" inexistente\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/arch:168
+msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
+msgstr "Impossibile aperir le file mbox %(mbox)s: %(msg)s"
+
+#: bin/b4b5-archfix:19
+msgid ""
+"Fix the MM2.1b4 archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n"
+"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data. Use like this from your\n"
+"$PREFIX directory\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(note the backquotes are required)\n"
+"\n"
+"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:20
+msgid ""
+"Change a list's password.\n"
+"\n"
+"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- "
+"usually.\n"
+"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
+"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
+"module and all list passwords would be broken.\n"
+"\n"
+"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
+"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, "
+"and\n"
+"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
+"retrieved and updated.\n"
+"\n"
+"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends "
+"it\n"
+"to all the owners of the list.\n"
+"\n"
+"Usage: change_pw [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Change the password for all lists.\n"
+"\n"
+" --domain=domain\n"
+" -d domain\n"
+" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. "
+"It\n"
+" is okay to give multiple -d options.\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Change the password only for the named list. It is okay to give\n"
+" multiple -l options.\n"
+"\n"
+" --password=newpassword\n"
+" -p newpassword\n"
+" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new "
+"password\n"
+" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, "
+"and\n"
+" -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n"
+" generated new password.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't notify list owners of the new password. You'll have to have\n"
+" some other way of letting the list owners know the new password\n"
+" (presumably out-of-band).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:144
+msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
+msgstr "Argumentos errate: %(strargs)s"
+
+#: bin/change_pw:148
+msgid "Empty list passwords are not allowed"
+msgstr "Contrasignos de lista vacue non es permittite"
+
+#: bin/change_pw:180
+msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
+msgstr "Nove contrasigno pro %(listname)s: %(notifypassword)s"
+
+#: bin/change_pw:189
+msgid "Your new %(listname)s list password"
+msgstr "Tu nove contrasigno pro %(listname)s"
+
+#: bin/change_pw:190
+msgid ""
+"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
+"mailing list %(listname)s. It is now\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Please be sure to use this for all future list administration. You may "
+"want\n"
+"to log in now to your list and change the password to something more to "
+"your\n"
+"liking. Visit your list admin page at\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_db:19
+msgid ""
+"Check a list's config database file for integrity.\n"
+"\n"
+"All of the following files are checked:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n"
+"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config."
+"db\n"
+"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
+"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
+"primary config.pck file could not be read.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named "
+"on\n"
+" the command line are checked.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Verbose output. The state of every tested file is printed.\n"
+" Otherwise only corrupt files are displayed.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_db:119
+msgid "No list named:"
+msgstr "Nulle lista appellate:"
+
+#: bin/check_db:128
+msgid "List:"
+msgstr "Lista:"
+
+#: bin/check_db:148
+msgid " %(file)s: okay"
+msgstr " %(file)s: bon"
+
+#: bin/check_perms:20
+msgid ""
+"Check the permissions for the Mailman installation.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n"
+"permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the\n"
+"permission problems found. With -v be verbose.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:110
+msgid " checking gid and mode for %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:122
+msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:151
+msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:160
+msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:171
+msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:183
+msgid "checking mode for %(prefix)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:193
+msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:197
+msgid "directory must be at least 02775: %(d)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:209
+msgid "checking perms on %(private)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:214
+msgid "%(private)s must not be other-readable"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:223
+msgid ""
+"Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n"
+" This could allow other users on your system to read private "
+"archives.\n"
+" If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n"
+" installation manual on how to fix this."
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:240
+msgid "mbox file must be at least 0660:"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:263
+msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:273
+msgid "checking cgi-bin permissions"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:278
+msgid " checking set-gid for %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:282
+msgid "%(path)s must be set-gid"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:292
+msgid "checking set-gid for %(wrapper)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:296
+msgid "%(wrapper)s must be set-gid"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:306
+msgid "checking permissions on %(pwfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:315
+msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:340
+msgid "checking permissions on list data"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:348
+msgid " checking permissions on: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:356
+msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:401
+msgid "No problems found"
+msgstr "Nulle problema trovate"
+
+#: bin/check_perms:403
+msgid "Problems found:"
+msgstr "Problemas trovate:"
+
+#: bin/check_perms:404
+msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:20
+msgid ""
+"Clean up an .mbox archive file.\n"
+"\n"
+"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox "
+"archive\n"
+"file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n"
+"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n"
+"everything else on the line.\n"
+"\n"
+"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n"
+"escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n"
+"possible though that body lines are not actually escaped. This script\n"
+"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n"
+"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped "
+"with a\n"
+"> character.\n"
+"\n"
+"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
+"Options:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Print a # character every n lines processed\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print changed line information to standard error.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Don't actually output anything.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:83
+msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:111
+msgid "Bad status number: %(arg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:167
+msgid "%(messages)d messages found"
+msgstr "%(messages)d messages trovate"
+
+#: bin/clone_member:19
+msgid ""
+"Clone a member address.\n"
+"\n"
+"Cloning a member address means that a new member will be added who has all "
+"the\n"
+"same options and passwords as the original member address. Note that this\n"
+"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n"
+"verification to the new address, it does not send out a welcome message, "
+"etc.\n"
+"\n"
+"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If "
+"you\n"
+"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to "
+"change\n"
+"any list admin addresses, use the -a flag.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Check and modify only the named mailing lists. If -l is not given,\n"
+" then all mailing lists are scanned from the address. Multiple -l\n"
+" options can be supplied.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Remove the old address from the mailing list after it's been "
+"cloned.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or "
+"change\n"
+" them too.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Do the modifications quietly.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Print what would be done, but don't actually do it. Inhibits the\n"
+" --quiet flag.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. "
+"tonewaddr\n"
+" (`to new address') is the new address of the user.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:94
+msgid "processing mailing list:"
+msgstr "processante le lista:"
+
+#: bin/clone_member:101
+msgid " scanning list owners:"
+msgstr " scandente le proprietarios de lista:"
+
+#: bin/clone_member:119
+msgid " new list owners:"
+msgstr " nove proprietarios:"
+
+#: bin/clone_member:121
+msgid "(no change)"
+msgstr "(nulle cambio)"
+
+#: bin/clone_member:130
+msgid " address not found:"
+msgstr " adresse no trovate:"
+
+#: bin/clone_member:145
+msgid " clone address added:"
+msgstr " addite le adresse clone:"
+
+#: bin/clone_member:148
+msgid " clone address is already a member:"
+msgstr " la adresse clone jam es un membro:"
+
+#: bin/clone_member:151
+msgid " original address removed:"
+msgstr " adresse original removite:"
+
+#: bin/clone_member:202
+msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s"
+msgstr "Non un adresse email valide: %(toaddr)s"
+
+#: bin/clone_member:215
+msgid ""
+"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:20
+msgid ""
+"Configure a list from a text file description.\n"
+"\n"
+"Usage: config_list [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --inputfile filename\n"
+" -i filename\n"
+" Configure the list by assigning each module-global variable in the\n"
+" file to an attribute on the list object, then saving the list. The\n"
+" named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n"
+" Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n"
+" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n"
+"\n"
+" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
+" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets "
+"you\n"
+" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! "
+"Using\n"
+" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
+"list!\n"
+"\n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
+" variables in a format suitable for input using this script. In "
+"this\n"
+" way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
+" particular list and imprint those settings on another list. "
+"filename\n"
+" is the file to output the settings to. If filename is `-', "
+"standard\n"
+" out is used.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" With this option, the modified list is not actually changed. Only\n"
+" useful with -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Print the name of each attribute as it is being changed. Only "
+"useful\n"
+" with -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"The options -o and -i are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:117
+msgid ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
+"## captured on %(when)s\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:143
+msgid "options"
+msgstr "optiones"
+
+#: bin/config_list:202
+msgid "legal values are:"
+msgstr "valores admittite es:"
+
+#: bin/config_list:269
+msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
+msgstr "attributo \"%(k)s\" ignorate"
+
+#: bin/config_list:272
+msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
+msgstr "attributo \"%(k)s\" cambiate"
+
+#: bin/config_list:278
+msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
+msgstr "Proprietate non standard reponite: %(k)s"
+
+#: bin/config_list:286
+msgid "Invalid value for property: %(k)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:288
+msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:345
+msgid "Only one of -i or -o is allowed"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:347
+msgid "One of -i or -o is required"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:351
+msgid "List name is required"
+msgstr "Le nomine de lista es requirite"
+
+#: bin/convert.py:19
+msgid ""
+"Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:90
+msgid "Saving list"
+msgstr "Salvante le lista"
+
+#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57
+msgid "%%%"
+msgstr "%%%"
+
+#: bin/discard:19
+msgid ""
+"Discard held messages.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" discard [options] file ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't print status messages.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:94
+msgid "Ignoring non-held message: %(f)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:100
+msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:112
+msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:19
+msgid ""
+"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Assume the file contains a Python marshal, overridding any "
+"automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if "
+"there's\n"
+" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
+" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In "
+"that\n"
+" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this help message and exit\n"
+"\n"
+"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains "
+"a\n"
+"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain "
+"a\n"
+"Python pickle. In either case, if you want to override the default "
+"assumption\n"
+"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:105
+msgid "No filename given."
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:108
+msgid "Bad arguments: %(pargs)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:118
+msgid "Please specify either -p or -m."
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:133
+msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:139
+msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:142
+msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:20
+msgid "Export an XML representation of a mailing list."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:319
+msgid ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Export the configuration and members of a mailing list in XML format."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:325
+msgid ""
+"Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out "
+"is\n"
+"used."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:329
+msgid ""
+"Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n"
+"output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:334
+msgid ""
+"List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels "
+"are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:339
+msgid ""
+"The list to include in the output. If not given, then all mailing lists "
+"are\n"
+"included in the XML output. Multiple -l flags may be given."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:345
+msgid "Unexpected arguments"
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Invalid password scheme"
+msgstr "Contrasigno initial del lista:"
+
+#: bin/find_member:19
+msgid ""
+"Find all lists that a member's address is on.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" find_member [options] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Include only the named list in the search.\n"
+"\n"
+" --exclude=listname\n"
+" -x listname\n"
+" Exclude the named list from the search.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Search list owners as well as members.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" A Python regular expression to match against.\n"
+"\n"
+"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n"
+"then only the named list will be included in the search. If any -x option "
+"is\n"
+"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
+"specifically excluded.\n"
+"\n"
+"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. "
+"Complete\n"
+"specifications are at:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
+"displayed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:159
+msgid "Search regular expression required"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:164
+msgid "No lists to search"
+msgstr "Nulle lista a cercar"
+
+#: bin/find_member:173
+msgid "found in:"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:179
+msgid "(as owner)"
+msgstr ""
+
+#: bin/fix_url.py:19
+msgid ""
+"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url "
+"and\n"
+" host_name attributes of the list to the values found. This\n"
+" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
+"\n"
+" Without this option, the default web_page_url and host_name values "
+"are\n"
+" used.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+"\n"
+"If run standalone, it prints this help text and exits.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/fix_url.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Locking list"
+msgstr "Salvante le lista"
+
+#: bin/fix_url.py:85
+msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/fix_url.py:88
+msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/genaliases:19
+msgid ""
+"Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n"
+"\n"
+"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg."
+"py\n"
+"file.\n"
+"\n"
+"Usage: genaliases [options]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to "
+"tone\n"
+" down the verbosity.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Regenera aliases specific de Mailman del fundo.\n"
+"\n"
+"Le resultato depende del valor del variabile `MTA' in tu file mm_cfg.py\n"
+"\n"
+"\n"
+"Usage: genaliases [options]\n"
+"Optiones:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Certe resultatos MTA pote includer textos de adjuta plus verbose. "
+"Usa isto pro\n"
+" minimar le verbositate.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Imprime iste message and exi.\n"
+
+#: bin/genaliases:84
+msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:20
+msgid ""
+"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n"
+"\n"
+"Usage: inject [options] [filename]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" The name of the list to inject this message to. Required.\n"
+"\n"
+" -q queuename\n"
+" --queue=queuename\n"
+" The name of the queue to inject the message to. The queuename must "
+"be\n"
+" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, "
+"the\n"
+" incoming queue is used.\n"
+"\n"
+"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n"
+"standard input is used.\n"
+msgstr ""
+"Injecta un message de un file a in le cauda entrante de Mailman.\n"
+"\n"
+"Usage: inject [options] [filename]\n"
+"\n"
+"Optiones:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Imprime iste texto e exi.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Le nomine del lista al qual injectar le message. Requirite.\n"
+"\n"
+" -q queuename\n"
+" --queue=queuename\n"
+" Le nomine del cauda al qual injectar le message. Le nomine del cauda "
+"debe\n"
+" esser un del bibliothecas in le directorio de qfiles. Si omittite, "
+"le\n"
+" cauda entrante es usate.\n"
+"\n"
+"nomine de file es le nomine del file del message de texto pur a injectar. Si "
+"omittite,\n"
+"insertion standard es usate.\n"
+
+#: bin/inject:84
+msgid "Bad queue directory: %(qdir)s"
+msgstr "Mal directorio de cauda: %(qdir)s"
+
+#: bin/inject:89
+msgid "A list name is required"
+msgstr "Un nomine del lista es requirite"
+
+#: bin/list_admins:20
+msgid ""
+"List all the owners of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options] listname ...\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" List the owners of all the mailing lists for the given virtual "
+"host.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" List the owners of all the mailing lists on this system.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of. You can\n"
+"have more than one named list on the command line.\n"
+msgstr ""
+"Lista omne possessores del lista de correspondentia.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options] listname ...\n"
+"\n"
+"Ubi:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" Lista le possessores de omne listas pro le mentionate hospite "
+"virtual.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Lista le possessores de omne listas in iste systema.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Imprime iste message de adjuta e exi.\n"
+"\n"
+"`listname' es le nomine del lista cuje possessores debe esser imprimite. Tu "
+"pote\n"
+"haber plus que un lista nominate in le linea de commando.\n"
+
+#: bin/list_admins:97
+msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s"
+msgstr "Lista: %(listname)s, \tPossessores: %(owners)s"
+
+#: bin/list_lists:19
+msgid ""
+"List all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" List only those mailing lists that are publically advertised\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domain\n"
+" -V domain\n"
+" List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n"
+" domain. This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n"
+" set.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Displays only the list name, with no description.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lista omne listas de correspondentia.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options]\n"
+"\n"
+"Ubi:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" Lista solmente le listas de correspondentia publicamente annunciate\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domain\n"
+" -V domain\n"
+" Lista solmente le listas de correspondentia pertinente al dominio "
+"virtual date.\n"
+" Isto solmente functiona, si le variabile VIRTUAL_HOST_OVERVIEW es\n"
+" fixate.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Monstra solmente le nomine del lista, sin description.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Imprime iste texto e exi.\n"
+"\n"
+
+#: bin/list_lists:105
+msgid "No matching mailing lists found"
+msgstr "Nulle equalante listas de correspondentia trovate"
+
+#: bin/list_lists:109
+msgid "matching mailing lists found:"
+msgstr "equalante listas de correspondentia trovate:"
+
+#: bin/list_members:19
+msgid ""
+"List all the members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Write output to specified file instead of standard out.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Print just the regular (non-digest) members.\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" "
+"or\n"
+" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind "
+"of\n"
+" digest.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Print the members that have delivery disabled. Optional argument "
+"can\n"
+" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
+"prints just the\n"
+" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n"
+" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
+" enabled.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Include the full names in the output.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Output member addresses case preserved the way they were added to "
+"the\n"
+" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n"
+" Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of "
+"normal\n"
+" string objects. Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n"
+"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n"
+"status.\n"
+msgstr ""
+"Lista tote membros del lista de correspondentia.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
+"\n"
+"Ubi:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Scribe le rendimento a un file specificate in vice del standard.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Imprime solmente le membros regular (non-digesto).\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Imprime solmente le membros de digesto. Argumento optional pote "
+"esser \"mime\" o\n"
+" \"plain\" lo que imprime solmente le membros de digesto qui recipe "
+"ille typo de\n"
+" digesto.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Imprime le membros qui ha livramento disactivate. Argumento optional "
+"pote esser\n"
+" \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", o \"unknown\" que imprime "
+"solmente le\n"
+" usatores qui ha disactivate livramento pro iste ration. Illo pote "
+"anque esser\n"
+" \"enabled\" lo que imprime solmente le membros pro le quales "
+"livramento es\n"
+" activate.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Include le plen nomines in le rendimento.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Extrahe adresses de membros in le maniera in le qual illos esseva "
+"addite al\n"
+" lista. Alteremente, adresses es imprimite in minusculas.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Imprime solmente le adresses del lista de membrato que es invalide.\n"
+" Ignora -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Imprime adresses conservate como objectos de Unicode in vice de "
+"normal\n"
+" objectos de catena. Ignora -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Imprime iste message de adjuta e exi.\n"
+"\n"
+" listname es le nomines del lista de correspondentia a usar.\n"
+"\n"
+"Nota que si ni -r o -d es addite, membros regular es imprimite primo,\n"
+"sequite per membros de digesto, ma nulle indication es date quando al stato\n"
+"de adresse.\n"
+
+#: bin/list_members:191
+msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
+msgstr "Mal option de --nomail: %(why)s"
+
+#: bin/list_members:202
+msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
+msgstr "Mal option de --digest: %(kind)s"
+
+#: bin/list_members:224
+msgid "Could not open file for writing:"
+msgstr "Non poteva aperir file pro scriber:"
+
+#: bin/list_owners:20
+msgid ""
+"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Group the owners by list names and include the list names in the\n"
+" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based "
+"on\n"
+" the email address.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Include the list moderators in the output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n"
+" after the options. If there are no listnames provided, the owners "
+"of\n"
+" all the lists will be displayed.\n"
+msgstr ""
+"Lista le possessores de un lista de correspondentia, o de tote listas.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"Optiones:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Gruppa le possessiones secundo nomines de lista e include le nomines "
+"de lista in le\n"
+" rendimento. Alteremente, le possessores essera assortite e basate "
+"unicamente al\n"
+" adresse de e-posta.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Include moderatores del lista in le extracto.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Imprime iste message de adjuta e exi.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Imprime le possessores del listas specificate. Plus que uno pote "
+"apparer\n"
+" post le optiones. Si nulle nomines de listas es providite, le "
+"possessores\n"
+" de tote le listas essera monstrate.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:20
+msgid ""
+"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
+"\n"
+"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, "
+"making\n"
+"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. "
+"It\n"
+"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
+"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
+"\n"
+"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM "
+"both\n"
+"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
+"qrunners\n"
+"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the "
+"qrunners\n"
+"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
+"\n"
+"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
+"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
+"own\n"
+"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process "
+"id\n"
+"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
+"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
+"everything for you.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n"
+" SIGINT. They are never restarted if they exit in response to a\n"
+" SIGTERM. Use this only for debugging. Only useful if the `start'\n"
+" command is given.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
+"id\n"
+" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
+" configured Mailman). If run as root, this script will change to "
+"this\n"
+" user and group before the check is made.\n"
+"\n"
+" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
+"u\n"
+" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
+"skipped,\n"
+" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
+" not recommended for normal production environments.\n"
+"\n"
+" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
+"group,\n"
+" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
+" list's archives through the web. Tough luck!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
+" with an error message. With this option, mailmanctl will perform "
+"an\n"
+" extra level of checking. If a process matching the host/pid "
+"described\n"
+" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
+" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
+"stale\n"
+" lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Don't print status messages. Error messages are still printed to\n"
+" standard error.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"\n"
+" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message "
+"and\n"
+" exits if the master daemon is already running.\n"
+"\n"
+" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n"
+" more messages will be processed.\n"
+"\n"
+" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n"
+" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners "
+"will\n"
+" use the newly installed code.\n"
+"\n"
+" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened "
+"the\n"
+" next time a message is written to them\n"
+msgstr ""
+"Scripto primari initial e final pro le daemon qrunner de Mailman's qrunner "
+"daemon.\n"
+"\n"
+"Iste scripto initia, stoppa e restarta le 'queue runners' principal de "
+"Mailman,\n"
+"assecurante que le varie qrunners longemente currente functiona e labora. "
+"Illo\n"
+"lo face con un fork e executa le qrunners attendente lor pids.\n"
+"Detegente que un subprocesso ha exite, illo pote restartar lo.\n"
+"\n"
+"Le qrunners responde a SIGINT, SIGTERM e SIGHUP. SIGINT e SIGTERM ambes\n"
+"face le qrunners exir correctemente, ma le master solmente restarta "
+"qrunners\n"
+"que ha exite a causa de un SIGINT. SIGHUP causa le master e le qrunners\n"
+"clauder lor files de registro e pois reaperir post le proxime message "
+"imprimite.\n"
+"\n"
+"Le master anque responde a SIGINT, SIGTERM e SIGHUP, que illo simplemente\n"
+"passa al qrunners (nota que le master claude e reaperi su proprie files\n"
+"de registro al reciper de un SIGHUP). Le master anque lassa su proprie ID "
+"de\n"
+"processo in le file data/master-qrunner.pid ma on normalmente non ha besonio "
+"de usar\n"
+"iste pid directemente. The commandos `start', `stop', `restart' e `reopen' "
+"manea\n"
+"toto.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Optiones:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Non restarta le qrunners al exir a causa de un error o un\n"
+" SIGINT. Illos non es jammais restartate al exir in responsa a un\n"
+" SIGTERM. Usa isto solmente pro solver errores. Solmente utile si le "
+"commando\n"
+" `start' es usate.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normalmente, iste scripto refusa currer, si le ID del usator e del "
+"gruppo\n"
+" non es fixate al usator e gruppo de `mailman' (como definite quando "
+"Mailman\n"
+" esseva configurate). Si currite como 'root' (radice), iste scripto "
+"cambia a\n"
+" iste usator e gruppo ante que le examination es facite.\n"
+"\n"
+" Isto pote esser inconveniente pro testar e corriger errores, dunque "
+"le marca -u\n"
+" significa que le passo que fixa e examina le uid/gid es saltate,\n"
+" e le programma exequite como le actual usator e gruppo. Iste marca "
+"non\n"
+" es recommendate pro ambientes normal de production.\n"
+"\n"
+" Totevia, nota que si on lo exeque per -u e non es in le gruppo "
+"mailman,\n"
+" on pote haber problemas de permission, como non poter deler un "
+"archivo del\n"
+" lista per Internet. Triste!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" Si mailmanctl trova un existente serra maestral, illo normalmente "
+"exi\n"
+" con un message de error. Con iste option, mailmanctl exeque un "
+"nivello\n"
+" extra de examination. Si un processo equalante le host/pid "
+"describite\n"
+" in le file serrate curre, mailmanctl anque va exir, ma si nulle "
+"processo\n"
+" equalante es trovate, mailmanctl va remover le serra apparentemente "
+"vetule\n"
+" e facer un nove essayo de clamar le serra maestral.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Non imprime messages de stato. Messages de error ancora es imprimite "
+"a\n"
+" error de standard.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Imprime iste message e exi.\n"
+"\n"
+"Commandos:\n"
+"\n"
+" start - Starta le daemon maestral e tote qrunners. Imprime un message "
+"e\n"
+" exi, si le daemon maestral ja curre.\n"
+"\n"
+" stop - Stoppa le daemon maestral e tote qrunners. Post stoppar, "
+"nulle\n"
+" messages Ãn plus essera processate.\n"
+"\n"
+" restart - Restarta le qrunners, ma non le processo maestral. Usa isto\n"
+" quando tu va a un nove version o actualisa Mailman assi que le "
+"qrunners\n"
+" usa le codice recentemente installate.\n"
+"\n"
+" reopen - Isto va clauder tote files de registro, causante les a esser "
+"reaperite\n"
+" le proxime vice que un message es scribite a illos.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:152
+msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
+msgstr "PID illegibile in: %(pidfile)s"
+
+#: bin/mailmanctl:154
+msgid "Is qrunner even running?"
+msgstr "Esque qrunner de facto curre?"
+
+#: bin/mailmanctl:160
+msgid "No child with pid: %(pid)s"
+msgstr "Nulle processo filio con pid: %(pid)s"
+
+#: bin/mailmanctl:162
+msgid "Stale pid file removed."
+msgstr "Vetere file pid removite."
+
+#: bin/mailmanctl:220
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
+"another\n"
+"master qrunner is already running.\n"
+msgstr ""
+"Le serra maestral de qrunner non es attingibile, proque il pare como si un\n"
+"altere qrunner maestral ja curre.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:226
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there "
+"is\n"
+"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
+msgstr ""
+"Le serra maestral de qrunner non es attingibile. Il pare como si il ha\n"
+"un vetere serra maestral de qrunner. Essaya re-exequer mailmanctl con le "
+"marca -s.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:232
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
+"some\n"
+"process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n"
+"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if "
+"you\n"
+"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n"
+"\n"
+"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
+"Lock host: %(status)s\n"
+"\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"Le serra maestral de qrunner non pote esser acquirite. Il appare como si un\n"
+"processo in un altere hospite pote haber acquirite lo. Nos non pote testar "
+"pro serra\n"
+"vetere a transverso de hospites, tu debe facer isto manualmente. O, si tu "
+"sape que\n"
+"le serra es vetere, recurre mailmanctl con le marca -s.\n"
+"\n"
+"File de serra: %(LOCKFILE)s\n"
+"Hospite de serra: %(status)s\n"
+"\n"
+"Exiente."
+
+#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119
+msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
+msgstr "Lista del sito manca: %(sitelistname)s"
+
+#: bin/mailmanctl:304
+msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
+msgstr "Curre iste programma como radice o como le usator %(name)s, o usa -u."
+
+#: bin/mailmanctl:335
+msgid "No command given."
+msgstr "Nulle commando date."
+
+#: bin/mailmanctl:338
+msgid "Bad command: %(command)s"
+msgstr "Commando incorrecte: %(command)s"
+
+#: bin/mailmanctl:343
+msgid "Warning! You may encounter permission problems."
+msgstr "Attention! Tu pote incontrar problemas de permission."
+
+#: bin/mailmanctl:352
+msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
+msgstr "Claudente le qrunner maestral de Mailman"
+
+#: bin/mailmanctl:359
+msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
+msgstr "Restartante le qrunner maestral de Mailman"
+
+#: bin/mailmanctl:363
+msgid "Re-opening all log files"
+msgstr "Reaperiente omne files de registration"
+
+#: bin/mailmanctl:399
+msgid "Starting Mailman's master qrunner."
+msgstr "Startante le qrunner maestral de Mailman."
+
+#: bin/mmsitepass:19
+msgid ""
+"Set the site password, prompting from the terminal.\n"
+"\n"
+"The site password can be used in most if not all places that the list\n"
+"administrator's password can be used, which in turn can be used in most "
+"places\n"
+"that a list users password can be used.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Set the list creator password instead of the site password. The "
+"list\n"
+" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
+" the total power of the site administrator.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n"
+msgstr ""
+"Fixa le contrasigno al sito, de parte del terminal.\n"
+"\n"
+"Le contrasigno del sito pote esser usate in le majoritate si non omne locos "
+"que\n"
+"le contrasigno del administrator del lista functiona; illo pote esser usate "
+"in le\n"
+"majoritate de casos que contrasignos del usatores de un lista functiona.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
+"\n"
+"Optiones:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Fixa le contrasigno del creator del lista in vice del contrasigno "
+"del sito.\n"
+" Le creator del lista pote crear e remover listas ma non ha le poter "
+"total\n"
+" del administrator del sito.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Imprime iste message de adjuta e exi.\n"
+"\n"
+"Si un contrasigno non es date in le linea de commando, illo va esser "
+"demandate.\n"
+
+#: bin/mmsitepass:73
+msgid "site"
+msgstr "sito"
+
+#: bin/mmsitepass:80
+msgid "list creator"
+msgstr "creator de lista"
+
+#: bin/mmsitepass:86
+msgid "New %(pwdesc)s password: "
+msgstr "Nove contrasigno %(pwdesc)s: "
+
+#: bin/mmsitepass:87
+msgid "Again to confirm password: "
+msgstr "De novo pro confirmar contrasigno: "
+
+#: bin/mmsitepass:89
+msgid "Passwords do not match; no changes made."
+msgstr "Contrasignos non es identic; nulle cambios facite."
+
+#: bin/mmsitepass:92
+msgid "Interrupted..."
+msgstr "Interrumpite..."
+
+#: bin/mmsitepass:98
+msgid "Password changed."
+msgstr "Contrasigno cambiate."
+
+#: bin/mmsitepass:100
+msgid "Password change failed."
+msgstr "Cambio de contrasigno falleva."
+
+#: bin/msgfmt.py:5
+msgid ""
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) "
+"into\n"
+"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as "
+"the\n"
+"GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n"
+"\n"
+"Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=file\n"
+" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to "
+"a\n"
+" file named filename.mo (based off the input file name).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+"Genera catalogo de message binari de descriotion de traduction textual.\n"
+"\n"
+"Iste programma converte un catalogo de messages textual in stilo Uniforum "
+"(file .po)\n"
+"in un catalogo binari GNU (file .mo). Isto es essentialmente le mesme "
+"function como\n"
+"le programma GNU msgfmt, totevia illo es un implementation plus simple.\n"
+"\n"
+"Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n"
+"\n"
+"Optiones:\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=file\n"
+" Specifica le file de resultato al qual scriber. Si omittite, le "
+"rendimento essera\n"
+" facite in un file nominate filename.mo (basate sur le nomine del "
+"file de entrata).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Imprime iste message e exi.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Monstra information del information e exi.\n"
+
+#: bin/msgfmt.py:49
+msgid "Add a non-fuzzy translation to the dictionary."
+msgstr "Adde un traduction non-lanuginose al dictionario."
+
+#: bin/msgfmt.py:57
+msgid "Return the generated output."
+msgstr "Presenta le resultato generate."
+
+#: bin/newlist:20
+msgid ""
+"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l language\n"
+" --language=language\n"
+" Make the list's preferred language `language', which must be a two\n"
+" letter language code.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Gives the list's web interface host name.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Gives the list's email domain name.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) "
+"that\n"
+" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n"
+" notification.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help text and exit.\n"
+"\n"
+"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
+"you will be prompted for the missing ones.\n"
+"\n"
+"Every Mailman list has two parameters which define the default host name "
+"for\n"
+"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n"
+"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are "
+"running\n"
+"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate "
+"for\n"
+"the list you are creating.\n"
+"\n"
+"You also specify the domain to create your new list in by typing the "
+"command\n"
+"like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this "
+"virtual\n"
+"hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n"
+"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n"
+"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n"
+"the email hostname to be automatically determined.\n"
+"\n"
+"If you want the email hostname to be different from the one looked up by "
+"the\n"
+"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can "
+"specify\n"
+"`emailhost' like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost "
+"but\n"
+"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST "
+"will\n"
+"be used for the email interface.\n"
+"\n"
+"For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n"
+"new list in by spelling the listname like so:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for\n"
+"`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n"
+"'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n"
+"\n"
+"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
+"be\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
+"(as\n"
+"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
+msgstr ""
+"Crea un nove lista de correspondentia sin usatores.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
+"\n"
+"Optiones:\n"
+"\n"
+" -l language\n"
+" --language=language\n"
+" Selige le lingua preferite del lista `language', que debe esser un "
+"codice\n"
+" lingual de duo litteras.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Da al interfacie retal del lista un nomine de hospite.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Da un nomine de dominio del e-posta al lista.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normalmente le administrator es notificate per e-posta (post un "
+"requesta) que\n"
+" le lista ha essite create. Iste option supprime le requesta e "
+"notification.\n"
+" \n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Imprime iste texto de adjuta e exi.\n"
+"\n"
+"On pote specificar quante del argumentos on desira in le linea de commando:\n"
+"tu essera demandate del mancantes.\n"
+"\n"
+"Cata lista de Mailman ha duo parametros que defini le nomine standard del "
+"hospite\n"
+"pro e-posta externe, e le adresse standard de omne interfacies retal. Quando "
+"on\n"
+"configura Mailman, certe standards esseva calculate, ma si tu curre multiple "
+"sitos\n"
+"virtual de Mailman, le standards forsan non es apte pro le lista de "
+"correspondentia\n"
+"que tu crea.\n"
+"\n"
+"On pote anque specificar le dominio in le qual crear le nove lista per typar "
+"le commando\n"
+"como isto:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"ubi `www.mydom.ain' debe esser le nomine del base de hospite pro le adresse "
+"a iste listas\n"
+"del hospites virtual. P.ex. con iste preferentia, gente pote vider le "
+"supervista general del\n"
+"lista a http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Anque, www.mydom.ain\n"
+"debe esser un clave in le determination de VIRTUAL_HOSTS in mm_cfg.py/"
+"Defaults.py si\n"
+"le nomine de hospita del e-posta es determinate automaticamente.\n"
+"\n"
+"Si tu desira le nomine de hospite del e-posta differente de illo cercate per "
+"le\n"
+"VIRTUAL_HOSTS, o si urlhost non es registrate in VIRTUAL_HOSTS, ti pote "
+"specificar\n"
+"`emailhost' como isto:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"ubi `mydom.ain' es le nomine del dominio del posta. Si tu non specifica le "
+"emailhost,\n"
+"urlhost non es in le lista virtual del hospite, alora mm_cfg."
+"DEFAULT_EMAIL_HOST essera\n"
+"usate pro le interfacie del e-posta.\n"
+"\n"
+"Pro compatibilitate a retro, on pote anque specificar le dominio a crear le "
+"nove\n"
+"lista per orthographiar le nomine del lista como isto:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"ubi www.mydom.ain es usate pro `urlhost' ma illo anque essera usate pro\n"
+"`emailhost' si illo non se trova in le tabula del hospite virtual. Nota que\n"
+"'--urlhost' e '--emailhost' ha precedentia a iste notation.\n"
+"\n"
+"Si on orthographia le nomine del lista como `mylist', le nomine del hospite "
+"del\n"
+"e-posta essera prendite de DEFAULT_EMAIL_HOST e le adresse de DEFAULT_URL "
+"(como\n"
+"definite in le file Defaults.py o superscribite per preferentias in mm_cfg."
+"py).\n"
+"\n"
+"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
+
+#: bin/newlist:150
+msgid "Unknown language: %(lang)s"
+msgstr "Lingua incognoscite: %(lang)s"
+
+#: bin/newlist:155
+msgid "Enter the name of the list: "
+msgstr "Scribe le nomine del lista: "
+
+#: bin/newlist:176
+msgid "Enter the email of the person running the list: "
+msgstr "Scribe le e-posta del persona qui administra le lista: "
+
+#: bin/newlist:181
+msgid "Initial %(listname)s password: "
+msgstr "Contrasigno initial de %(listname)s: "
+
+#: bin/newlist:185
+msgid "The list password cannot be empty"
+msgstr "Le contrasigno del lista non pote esser vacue"
+
+#: bin/newlist:230
+msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
+msgstr "Preme Enter pro notificar le possessor de %(listname)s..."
+
+#: bin/qrunner:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
+"\n"
+"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n"
+"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
+"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all "
+"the\n"
+"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n"
+"given on the command line.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
+" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n"
+" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number "
+"of\n"
+" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
+"from\n"
+" [0..range).\n"
+"\n"
+" If using the slice:range form, you better make sure that each "
+"qrunner\n"
+" for the queue is given the same range value. If slice:runner is "
+"not\n"
+" given, then 1:1 is used.\n"
+"\n"
+" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
+"run\n"
+" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n"
+" for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Run each named qrunner exactly once through its main loop. "
+"Otherwise,\n"
+" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
+"SIGTERM\n"
+" or SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Shows the available qrunner names and exit.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" This should only be used when running qrunner as a subprocess of "
+"the\n"
+" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n"
+" behavior to work better with that framework.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the "
+"names\n"
+"displayed by the -l switch.\n"
+"\n"
+"Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n"
+"operation. It is only useful for debugging if it is run separately.\n"
+msgstr ""
+"Curre un o plure qrunners, un vice o repetitivemente.\n"
+"\n"
+"Cata nominate action es currite in ordine non prioritari. In altere "
+"parolas,\n"
+"le prime runner nominate curre pro consumer tote files actualmente in su\n"
+"bibliotheca. Quando iste qrunner ha finite, le proxime consume tote le "
+"files\n"
+"in /su/ bibliotheca etc. Le numero de iterationes total pote esser indicate\n"
+"in le linea de commando.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Optiones:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Curre le nominate qrunner, que debe esser un del catenas retornate "
+"per\n"
+" le option -l. Optional slice:range si indicate es usate pro "
+"assignar\n"
+" multiple processos de qrunner a un cauda. 'range' es le numero total "
+"de\n"
+" qrunners pro iste cauda, durante que 'slice' es le numero de iste "
+"qrunner de\n"
+" [0..range).\n"
+"\n"
+" Usante le forma slice:range, on debe esser secur que cata qrunner\n"
+" pro le cauda ha le mesme valor de extension (range). Si slice:runner "
+"non es\n"
+" indicate, alora 1:1 es usate.\n"
+"\n"
+" Multiple optiones -r pote esser indicate, in tal caso cata qrunner "
+"currera\n"
+" un vice in ordine non prioritari. Le runner special `All' es un\n"
+" abbreviation de un qrunner pro cata listate per le option -l.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Activa cata nominate qrunner precisemente un vice durante su curva "
+"principal.\n"
+" Alteremente cata qrunner curre sin fin, usque le processo recipe un "
+"SIGTERM\n"
+" o SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Monstra le nomines attingibile de qrunner e exi.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Scribe plus de information de corriger errores al file de registro "
+"de qrunner.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" Usa solmente isto si currente qrunner como un subprocesso del "
+"scripto initial\n"
+" de mailmanctl. Illo cambia alcun del conducto de exi-al-error pro "
+"functionar\n"
+" melio con ille structura.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Imprime iste message e exi.\n"
+"\n"
+"runner es necessari si non -l o -h es indicate, e illo debe esser un del "
+"nomines\n"
+"monstrate per le option -l.\n"
+
+#: bin/qrunner:178
+msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
+msgstr "%(name)s activa le qrunner %(runnername)s"
+
+#: bin/qrunner:179
+msgid "All runs all the above qrunners"
+msgstr "'All' activa tote le qrunners in supra"
+
+#: bin/qrunner:215
+msgid "No runner name given."
+msgstr "Nulle nomine de runner indicate."
+
+#: bin/rb-archfix:21
+msgid ""
+"Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been "
+"written\n"
+"with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These\n"
+"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance "
+"for\n"
+"high activity lists, particularly those where large text postings are made "
+"to\n"
+"them.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+"\n"
+"You will probably want to delete the -article.bak files created by this "
+"script\n"
+"when you are satisfied with the results.\n"
+"\n"
+"This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.\n"
+msgstr ""
+"Reduce usage de spatio del disco pro archivos de Pipermail.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Ubi optiones es:\n"
+" -h / --help\n"
+" Imprime iste message de adjuta e exi.\n"
+"\n"
+"Usa solmente isto pro 'reparar' files del base a datos con -article del "
+"archivo\n"
+"establite per Mailman 2.1.3 o antea e que ha attributos html_body in se. "
+"Iste\n"
+"attributos pote causar grande amontas de inflation del memoria e haber "
+"impacto al\n"
+"capacitate de listas con alte activitate, specialmente tales ubi textos "
+"large es\n"
+"postate.\n"
+"\n"
+"Exemplo:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"On debe activar `bin/check_perms -f' post currer iste scripto.\n"
+"\n"
+"Probabilemente, on vole deler le files -article.bak create per iste "
+"scripto,\n"
+"quando on es satisfacite con le resultato.\n"
+"\n"
+"Iste scripto es providite pro scopos de convenientia solmente. Illo non es "
+"supportate.\n"
+
+#: bin/remove_members:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove members from a list.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+" `-', read stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Remove all members of the mailing list.\n"
+" (mutually exclusive with --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
+" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
+"be\n"
+" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n"
+" this option.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+" addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+msgstr ""
+"Remove membros de un lista.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Optiones:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" Remove adresses de membros trovate in le file indicate. Si le file "
+"es\n"
+" `-', lege stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Remove omne membros del lista de correspondentia.\n"
+" (mutualmente exclusive con --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Remove le adresses indicate de omne listas de iste systema\n"
+" independente de dominios virtual, si il ha tales. Iste option non "
+"pote esser\n"
+" usate -a/--all. On anque non debe specificar un nomine de lista, "
+"quando on\n"
+" usa iste option.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Non invia le admission del usator. Si non specificate, le valor "
+"standard\n"
+" del lista es usate.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Non invia le admission del administrator. Si non specificate, le "
+"valor standard\n"
+" del lista es usate.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Imprime iste message de adjuta e exi.\n"
+"\n"
+" listname es le nomine del lista de correspondentia a usar.\n"
+"\n"
+" addr1 ... es adresses additional a remover.\n"
+"\n"
+
+#: bin/remove_members:156
+msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
+msgstr "Non poteva aperir le file pro leger: %(filename)s."
+
+#: bin/remove_members:163
+msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
+msgstr "Error in aperir le lista %(listname)s... Omittente."
+
+#: bin/remove_members:173
+msgid "No such member: %(addr)s"
+msgstr "Nulle tal membro: %(addr)s"
+
+#: bin/remove_members:178
+msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
+msgstr "Usator `%(addr)s' removite del lista: %(listname)s."
+
+#: bin/reset_pw.py:21
+msgid ""
+"Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can "
+"also\n"
+"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is "
+"your\n"
+"responsibility to let the users know that their passwords have been "
+"changed.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+msgstr ""
+"Refixa le contrasignos de membros de un lista de correspondentia.\n"
+"\n"
+"Iste scripto refixa omne contrasignos de membros de un lista. Illo pote "
+"anque\n"
+"esser usate pro refixar le listas de omne membros de omne listas, ma es tu\n"
+"responsibilitate facer le usatores saper que lor contrasignos ha essite "
+"cambiate.\n"
+"\n"
+"Iste scripto es intendite esser activate como un scripto bin/withlist, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n"
+"\n"
+"Optiones:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Imprime lo que le scripto face."
+
+#: bin/reset_pw.py:77
+msgid "Changing passwords for list: %(listname)s"
+msgstr "Cambia contrasignos pro le lista: %(listname)s"
+
+#: bin/reset_pw.py:83
+msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s"
+msgstr "Nove contrasigno pro membro %(member)40s: %(randompw)s"
+
+#: bin/rmlist:19
+msgid ""
+"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"
+"\n"
+"This removes (almost) all traces of a mailing list. By default, the lists\n"
+"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Remove the list's archives too, or if the list has already been\n"
+" deleted, remove any residual archives.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Remove componentes de un lista de correspondentia per impunitate - "
+"attention!\n"
+"\n"
+"Isto remove (quasi) omne tracias de un lista. Como standard, le archivos "
+"del\n"
+"listas non es removite, lo que es multo practic pro pensionar listas "
+"ancian.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listname\n"
+"\n"
+"Ubi:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Remove anque le archivos del lista, o si le lista ha ja essite "
+"delite,\n"
+" remove ulle archivo residual.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Imprime iste message de adjuta e exi.\n"
+"\n"
+
+#: bin/rmlist:72 bin/rmlist:75
+msgid "Removing %(msg)s"
+msgstr "Removente %(msg)s"
+
+#: bin/rmlist:80
+msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s"
+msgstr "%(msg)s de %(listname)s non trovate como %(filename)s"
+
+#: bin/rmlist:104
+msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
+msgstr "Nulle tal lista (o lista ja delite): %(listname)s"
+
+#: bin/rmlist:106
+msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives."
+msgstr "Nulle tal lista: %(listname)s. Removente su archivos residual."
+
+#: bin/rmlist:110
+msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them."
+msgstr "Non removente archivos. Reinvoca per -a pro remover los."
+
+#: bin/rmlist:124
+msgid "list info"
+msgstr "information del lista"
+
+#: bin/rmlist:132
+msgid "stale lock file"
+msgstr "file de serra vetere"
+
+#: bin/rmlist:137 bin/rmlist:139
+msgid "private archives"
+msgstr "archivos private"
+
+#: bin/rmlist:141 bin/rmlist:143
+msgid "public archives"
+msgstr "archivos public"
+
+#: bin/show_qfiles:20
+msgid ""
+"Show the contents of one or more Mailman queue files.\n"
+"\n"
+"Usage: show_qfiles [options] qfile ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print `helpful' message delimiters.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+msgstr ""
+"Monstra le contento de un o plure files de caudas de Mailman.\n"
+"\n"
+"Usage: show_qfiles [options] qfile ...\n"
+"\n"
+"Optiones:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Non imprime delimitatores 'utile' de messages.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Imprime iste texto e exi.\n"
+"\n"
+"Exemplo: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+
+#: bin/sync_members:19
+msgid ""
+"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
+"\n"
+"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n"
+":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For "
+"every\n"
+"address in the file that does not appear in the mailing list, the address "
+"is\n"
+"added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n"
+"file, the address is removed. Other options control what happens when an\n"
+"address is added or removed.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n"
+"\n"
+"Where `options' are:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Don't actually make the changes. Instead, print out what would be\n"
+" done to the list.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
+" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
+" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, "
+"no\n"
+" message is sent.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
+" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n"
+" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message "
+"is\n"
+" sent.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
+" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -"
+"d=no\n"
+" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Specifies whether the admin should be notified for each "
+"subscription\n"
+" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n"
+" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n"
+" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a "
+"option,\n"
+" the default for the list is used.\n"
+"\n"
+" --file <filename | ->\n"
+" -f <filename | ->\n"
+" This option is required. It specifies the flat file to synchronize\n"
+" against. Email addresses must appear one per line. If filename is\n"
+" `-' then stdin is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this message.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Required. This specifies the list to synchronize.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:115
+msgid "Bad choice: %(yesno)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:138
+msgid "Dry run mode"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:159
+msgid "Only one -f switch allowed"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:163
+msgid "No argument to -f given"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:172
+msgid "Illegal option: %(opt)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:178
+msgid "No listname given"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:182
+msgid "Must have a listname and a filename"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:191
+msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:203
+msgid "Ignore : %(addr)30s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:212
+msgid "Invalid : %(addr)30s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:215
+msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:260
+msgid "Added : %(s)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:280
+msgid "Removed: %(s)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:19
+msgid ""
+"\n"
+"Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n"
+"tags referenced in translation are the same variables and tags in\n"
+"the original templates and catalog.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n"
+"to ask for a brief summary.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:58
+msgid "check a translation comparing with the original string"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:68
+msgid "scan a string from the original file"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:78
+msgid "scan a translated string"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:91
+msgid "check for differences between checked in and checked out"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:124
+msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:143
+msgid ""
+"States table for the finite-states-machine parser:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 filename-or-comment\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 end\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:280
+msgid ""
+"check a translated template against the original one\n"
+" search also <MM-*> tags if html is not zero"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:327
+msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
+msgstr ""
+
+#: bin/unshunt:20
+msgid ""
+"Move a message from the shunt queue to the original queue.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print help and exit.\n"
+"\n"
+"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n"
+"qfiles/shunt. *** Warning *** Do not unshunt messages that weren't\n"
+"shunted to begin with. For example, running unshunt on qfiles/out/\n"
+"will result in losing all the messages in that queue.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/unshunt:85
+msgid ""
+"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:20
+msgid ""
+"Perform all necessary upgrades.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f/--force\n"
+" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version "
+"number\n"
+" of the installed Mailman matches the current version number (or a\n"
+" `downgrade' is detected), nothing will be done.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Use this script to help you update to the latest release of Mailman from\n"
+"some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:107
+msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:196 bin/update:711
+msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:215
+msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:221
+msgid "Updating the held requests database."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:243
+msgid ""
+"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n"
+"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:255
+msgid ""
+"\n"
+"%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"to\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:270
+msgid ""
+"%s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
+"archive file (%s) as the active one, and renaming\n"
+" %s\n"
+" to\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:287
+msgid "- updating old private mbox file"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:295
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:309
+msgid "- updating old public mbox file"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:317
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:353
+msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:361
+msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:363
+msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:366
+msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:396
+msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:399
+msgid "removing %(src)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:403
+msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:408
+msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:412
+msgid "updating old qfiles"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:455
+#, fuzzy
+msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s"
+msgstr "Mal directorio de cauda: %(qdir)s"
+
+#: bin/update:530
+msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:544
+msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:563
+msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:574
+msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:598
+msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:614
+msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:667
+msgid "getting rid of old source files"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:677
+msgid "no lists == nothing to do, exiting"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:684
+msgid ""
+"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
+"If your archives are big, this could take a minute or two..."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:689
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:691
+msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:694
+msgid "Updating Usenet watermarks"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:699
+msgid "- nothing to update here"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:722
+msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:736
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell "
+"what\n"
+" version you were previously running.\n"
+"\n"
+" If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n"
+" manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n"
+" copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
+"\n"
+" However, if you have edited this file via the Web interface, you will "
+"have\n"
+" to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n"
+" changes.\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:793
+msgid "No updates are necessary."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:796
+msgid ""
+"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
+"This is probably not safe.\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:801
+msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:810
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR:\n"
+"\n"
+"The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n"
+"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in "
+"the\n"
+"%(lockdir)s directory.\n"
+"\n"
+"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, "
+"then\n"
+"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for "
+"details.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/version:19
+msgid "Print the Mailman version.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/version:26
+msgid "Using Mailman version:"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:20
+msgid ""
+"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
+"\n"
+"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
+"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
+"MailList\n"
+"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, "
+"a\n"
+"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It "
+"also\n"
+"loads the class MailList into the global namespace.\n"
+"\n"
+"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
+"and this script will take care of the housekeeping (see below for "
+"examples).\n"
+"In that case, the general usage syntax is:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n"
+" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file "
+"after\n"
+" the fact by typing `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
+"()\n"
+" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
+" automatically save changes to the MailList object (but it will "
+"unlock\n"
+" the list).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n"
+" complete. This is the default unless the -r option is given.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
+" This works by attempting to import `module' (which must be in the\n"
+" directory containing withlist, or already be accessible on your\n"
+" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable "
+"can\n"
+" be a class or function; it is called with the MailList object as "
+"the\n"
+" first argument. If additional args are given on the command line,\n"
+" they are passed as subsequent positional args to the callable.\n"
+"\n"
+" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
+"with\n"
+" the name `callable' will be imported.\n"
+"\n"
+" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n"
+" execute the script on all mailing lists. When you use -a you "
+"should\n"
+" not include a listname argument on the command line. The variable "
+"`r'\n"
+" will be a list of all the results.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Suppress all status messages.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this message and exit\n"
+"\n"
+"\n"
+"Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the\n"
+"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n"
+"two functions:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Now, from the command line you can print the list's posting address by "
+"running\n"
+"the following from the command line:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"And you can print the list's request address by running:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n"
+"user on a particular list. You could put the following function in a file\n"
+"called `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"and run this from the command line:\n"
+" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:164
+msgid ""
+"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
+"\n"
+" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or "
+"if\n"
+" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs "
+"though.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:175
+msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:179
+msgid "Finalizing"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:188
+msgid "Loading list %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:190
+msgid "(locked)"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:192
+msgid "(unlocked)"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:197
+msgid "Unknown list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:237
+msgid "No list name supplied."
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:246
+msgid "--all requires --run"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:266
+msgid "Importing %(module)s..."
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:270
+msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:291
+msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
+msgstr ""
+
+#: cron/bumpdigests:19
+msgid ""
+"Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"The lists named on the command line are bumped. If no list names are "
+"given,\n"
+"all lists are bumped.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:19
+msgid ""
+"Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:107
+msgid ""
+"Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:120
+msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:123
+msgid "%(realname)s moderator request check result"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:143
+msgid "Pending subscriptions:"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:154
+msgid ""
+"\n"
+"Pending posts:"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:161
+msgid ""
+"From: %(sender)s on %(date)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Cause: %(reason)s"
+msgstr ""
+
+#: cron/cull_bad_shunt:20
+msgid ""
+"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n"
+"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n"
+"that many seconds old.\n"
+"\n"
+"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n"
+"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n"
+"\n"
+"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n"
+"directories are processed. Anything else is skipped.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:20
+msgid ""
+"Process disabled members, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
+"delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n"
+"receive another notification, or they may be removed if they've received "
+"the\n"
+"maximum number of notifications.\n"
+"\n"
+"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
+"to\n"
+"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n"
+"send the notification to all disabled members.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Also send notifications to any member disabled by the list\n"
+" owner/administrator.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Also send notifications to any member disabled by themselves.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n"
+" (usually a legacy disabled address).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Don't send notifications to members disabled because of bounces "
+"(the\n"
+" default is to notify bounce disabled members).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Send notifications to all disabled members.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Send notifications to disabled members even if they're not due a "
+"new\n"
+" notification yet.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:145
+msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
+msgstr ""
+
+#: cron/gate_news:19
+msgid ""
+"Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: gate_news [options]\n"
+"\n"
+"Where options are\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/mailpasswds:19
+msgid ""
+"Send password reminders for all lists to all users.\n"
+"\n"
+"This program scans all mailing lists and collects users and their "
+"passwords,\n"
+"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. "
+"Then\n"
+"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n"
+"the list passwords and options url for the user. The password reminder "
+"comes\n"
+"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send password reminders for the named list only. If omitted,\n"
+" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options "
+"are\n"
+" allowed.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/mailpasswds:216
+msgid "Password // URL"
+msgstr ""
+
+#: cron/mailpasswds:222
+msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
+msgstr ""
+
+#: cron/nightly_gzip:19
+msgid ""
+"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
+"\n"
+"This script should be run nightly from cron. When run from the command "
+"line,\n"
+"the following usage is understood:\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" print each file as it's being gzip'd\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" print this message and exit\n"
+"\n"
+" listnames\n"
+" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. "
+"Without \n"
+" this, all archivable lists are processed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/senddigests:20
+msgid ""
+"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
+"all\n"
+" lists are sent out.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " See everyone who is on this mailing list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " Vide omne personas qui es in iste lista de correspondentia.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Should Mailman filter the content of list traffic according\n"
+#~ " to the settings below?Remove message attachments that have a "
+#~ "matching content\n"
+#~ " type."
+#~ msgstr ""
+#~ "Debe Mailman filtrar le contento del traffico del lista secundo\n"
+#~ " le preferentias in basso?Remover attachamentos de messages "
+#~ "que ha un typo de contento\n"
+#~ " que corresponde al definitiones."
Added: branches/upstream/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- branches/upstream/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13010 @@
+# translation of mailman.po to
+# Simone Piunno <pioppo at ferrara.linux.it>, 2003, 2004, 2005, 2008.
+# Mailman
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mailman\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 10 10:50:49 2010\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-24 19:19+0100\n"
+"Last-Translator: Simone Piunno <pioppo at ferrara.linux.it>\n"
+"Language-Team: <it at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:405
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
+msgid "size not available"
+msgstr "dimensione non disponibile"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:129
+msgid " %(size)i bytes "
+msgstr " %(size)i byte "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192
+msgid " at "
+msgstr " a "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509
+msgid "Previous message:"
+msgstr "Messaggio precedente:"
+
+# /home/mailman/Mailman/Archiver/Archiver.py:134
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531
+msgid "Next message:"
+msgstr "Prossimo messaggio:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740
+msgid "thread"
+msgstr "thread"
+
+# /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:95
+# /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:96
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
+msgid "subject"
+msgstr "soggetto"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742
+msgid "author"
+msgstr "autore"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
+msgid "date"
+msgstr "data"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779
+msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
+msgstr "<P>Attualmente non ci sono archivi. </P>"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817
+msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
+msgstr "Testo zippato%(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822
+msgid "Text%(sz)s"
+msgstr "Testo%(sz)s"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/private.py:65
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/private.py:77
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
+msgid "figuring article archives\n"
+msgstr "cerco gli archivi per questo articolo\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "April"
+msgstr "Aprile"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "February"
+msgstr "Febbraio"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "January"
+msgstr "Gennaio"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "March"
+msgstr "Marzo"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "August"
+msgstr "Agosto"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "July"
+msgstr "Luglio"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "June"
+msgstr "Giugno"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107
+msgid "May"
+msgstr "Maggio"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:593
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "December"
+msgstr "Dicembre"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:593
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "November"
+msgstr "Novembre"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "October"
+msgstr "Ottobre"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:593
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "September"
+msgstr "Settembre"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:260
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:159
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:428
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "First"
+msgstr "Primo"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Fourth"
+msgstr "Quarto"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Second"
+msgstr "Secondo"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:543
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Third"
+msgstr "Terzo"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934
+msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
+msgstr "%(ord)s trimestre %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941
+msgid "%(month)s %(year)i"
+msgstr "%(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946
+msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "La settimana di Lunedì %(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950
+msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050
+msgid "Computing threaded index\n"
+msgstr "Calcolo l'indice per thread\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315
+msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
+msgstr "Aggiorno l'HTML per l'articolo %(seq)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322
+msgid "article file %(filename)s is missing!"
+msgstr "manca il file dell'articolo %(filename)s!"
+
+# /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:95
+# /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:96
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
+msgid "No subject"
+msgstr "Senza oggetto"
+
+# /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:170
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:288
+msgid "Creating archive directory "
+msgstr "Creo la directory per gli archivi "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:300
+msgid "Reloading pickled archive state"
+msgstr "Ricarico lo stato dell'archivio"
+
+# /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:204
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:327
+msgid "Pickling archive state into "
+msgstr "Salvo lo stato dell'archivio in "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:439
+msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
+msgstr "Aggiorno gli indici per l'archivio [%(archive)s]"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:472
+msgid " Thread"
+msgstr " Argomento"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
+msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:45
+msgid "due to excessive bounces"
+msgstr "per troppi errori"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:46
+msgid "by yourself"
+msgstr "per decisione tua"
+
+# /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:156
+#: Mailman/Bouncer.py:47
+msgid "by the list administrator"
+msgstr "dall'amministratore della lista"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:286
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
+msgid "for unknown reasons"
+msgstr "per qualche ragione ignota"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:233
+msgid "disabled"
+msgstr "disabilitata"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/roster.py:72
+#: Mailman/Bouncer.py:238
+msgid "Bounce action notification"
+msgstr "Notifica errore"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:293
+msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
+msgstr " L'ultimo errore sul tuo indirizzo è datato %(date)s"
+
+# /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:95
+# /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:96
+#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
+#: Mailman/ListAdmin.py:223
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(senza oggetto)"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:426
+#: Mailman/Bouncer.py:325
+msgid "[No bounce details are available]"
+msgstr "[Non ci sono dettagli disponibili sugli errori]"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:48
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderatore"
+
+# /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:156
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:50
+msgid "Administrator"
+msgstr "l'amministratore della lista"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
+#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62
+msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
+msgstr "Non esiste la lista <em>%(safelistname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:90 Mailman/Cgi/private.py:135
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "Autenticazione fallita."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:181
+msgid ""
+"You have turned off delivery of both digest and\n"
+" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
+" affairs. You must turn on either digest delivery or\n"
+" non-digest delivery or your mailing list will basically be\n"
+" unusable."
+msgstr ""
+"Hai disabilitato la distribuzione dei messaggi\n"
+" sia in modalità digest che non. Questa è una\n"
+" situazione impossibile. Devi attivare almeno una\n"
+" modalità di distribuzione o la tua lista sarà\n"
+" inutilizzabile."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:191 Mailman/Cgi/admin.py:196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1443 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+msgid "Warning: "
+msgstr "Attenzione: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:189
+msgid ""
+"You have digest members, but digests are turned\n"
+" off. Those people will not receive mail."
+msgstr ""
+"Hai degli iscritti in modalità digest,\n"
+" ma il digest è disattivato. Quelle persone non\n"
+" riceveranno posta."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:194
+msgid ""
+"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
+" turned off. They will receive non-digestified mail until "
+"you\n"
+" fix this problem."
+msgstr ""
+"Hai degli iscritti regolari ma le impostazioni della lista lo vietano.\n"
+" Essi riceveranno i messaggi normalmente finché non\n"
+" correggerai il problema."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:197
+#: Mailman/Cgi/admin.py:218
+msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
+msgstr "Liste di %(hostname)s - Amministrazione"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:215
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:115
+#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Benvenuto!"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:252 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+msgid "Mailman"
+msgstr "Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:256
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
+" mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Attualmente non ci sono liste %(mailmanlink)s visibili al\n"
+" pubblico su %(hostname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:262
+msgid ""
+"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
+" name to visit the configuration pages for that list."
+msgstr ""
+"<p>Qui sotto c'è l'elenco delle liste %(mailmanlink)s visibili al "
+"pubblico\n"
+" su %(hostname)s. Clicca sul nome di\n"
+" una lista per visitare la relativa pagina di\n"
+" configurazione."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:242
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:143
+#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+msgid "right "
+msgstr "destra "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:271
+msgid ""
+"To visit the administrators configuration page for an\n"
+" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
+"and\n"
+" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n"
+" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>General list information can be found at "
+msgstr ""
+"Per visitare la pagina di configurazione per gli amministratori\n"
+" di una lista non pubblica, apri una URL simile a questa\n"
+" con una '/' e il %(extra)snome della lista aggiunti.\n"
+" Se hai gli opportuni permessi, puoi anche\n"
+" <a href=\"%(creatorurl)s\">creare una nuova lista</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Informazioni generali sulle liste possono essere\n"
+" trovate alla "
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:247
+#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+msgid "the mailing list overview page"
+msgstr "pagina di supervisione della lista"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:249
+#: Mailman/Cgi/admin.py:280
+msgid "<p>(Send questions and comments to "
+msgstr "<p>(Manda domande o commenti a "
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:260
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:159
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:428
+#: Mailman/Cgi/admin.py:290 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:260
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:352
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:159
+#: Mailman/Cgi/admin.py:291 Mailman/Cgi/admin.py:558
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+msgid "[no description available]"
+msgstr "[nessuna descrizione disponibile]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:331
+msgid "No valid variable name found."
+msgstr "Nessun nome di variabile valido trovato."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:426
+#: Mailman/Cgi/admin.py:341
+msgid ""
+"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> Option"
+msgstr ""
+"Aiuto per la configurazione della lista %(realname)s\n"
+" <br>Opzione <em>%(varname)s</em>"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:431
+#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
+msgstr "Aiuto sulle Opzioni della lista %(varname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:366
+msgid ""
+"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
+" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
+"other\n"
+" pages that are displaying this option for this mailing list. You can "
+"also\n"
+" "
+msgstr ""
+"<em><strong>Attenzione:</strong> cambiare questa opzione\n"
+" può causare disallineamenti in altre schermate. Assicurati\n"
+" di ricaricare le pagine e di vuotare le cache. Puoi anche "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:377
+msgid "return to the %(categoryname)s options page."
+msgstr "ritornare alla pagina di opzioni %(categoryname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:392
+msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
+msgstr "Amministrazione di %(realname)s (%(label)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
+msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
+msgstr "Amministrazione della lista %(realname)s<br>Sezione %(label)s"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:281
+#: Mailman/Cgi/admin.py:409
+msgid "Configuration Categories"
+msgstr "Categorie di Configurazione"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:282
+#: Mailman/Cgi/admin.py:410
+msgid "Other Administrative Activities"
+msgstr "Altre Attività Amministrative"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:414
+msgid "Tend to pending moderator requests"
+msgstr "Controlla richieste amministrative pendenti"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+msgid "Go to the general list information page"
+msgstr "Vai alla pagina delle informazioni generali della lista"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:418
+msgid "Edit the public HTML pages and text files"
+msgstr "Modifica le pagine HTML e i file di testo pubblici"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
+msgid "Go to list archives"
+msgstr "Vai all'archivio della lista"
+
+# /home/mailman/Mailman/Deliverer.py:236
+#: Mailman/Cgi/admin.py:426
+msgid "Delete this mailing list"
+msgstr "Cancella questa lista"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
+msgstr " (richiede conferma)<br> <br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+msgid "Logout"
+msgstr "Termina sessione"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:477
+msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
+msgstr ""
+"La moderazione di emergenza per tutto il traffico della lista è "
+"abilitata"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:488
+msgid ""
+"Make your changes in the following section, then submit them\n"
+" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
+msgstr ""
+"Fai le tue variazioni qui sotto e poi invia il tutto\n"
+" usando il pulsante <em>Applica le modifiche</em> in basso."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:506
+msgid "Additional Member Tasks"
+msgstr "Altre azioni per gli iscritti"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:512
+msgid ""
+"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
+" those members not currently visible"
+msgstr ""
+"<li>Attiva la moderazione per tutti gli iscritti, inclusi\n"
+" quelli attualmente non visualizzati"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "Off"
+msgstr "No"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "On"
+msgstr "Sì"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:518
+msgid "Set"
+msgstr "Attivo"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:352
+#: Mailman/Cgi/admin.py:559
+msgid "Value"
+msgstr "Valore"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:459
+#: Mailman/Cgi/admin.py:613
+msgid ""
+"Badly formed options entry:\n"
+" %(record)s"
+msgstr ""
+"Hai inserito le opzioni in modo inesatto:\n"
+" %(record)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:671
+msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
+msgstr "<em>Inserisci il testo di seguito, o...</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:673
+msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
+msgstr "<br><em>...specifica un file da inviare</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699 Mailman/Cgi/admin.py:702
+msgid "Topic %(i)d"
+msgstr "Argomento %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:703 Mailman/Cgi/admin.py:753
+msgid "Delete"
+msgstr "Cancella"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:704
+msgid "Topic name:"
+msgstr "Nome argomento:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:706
+msgid "Regexp:"
+msgstr "Regexp:"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:260
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:352
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:159
+#: Mailman/Cgi/admin.py:709 Mailman/Cgi/options.py:1047
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrizione:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771
+msgid "Add new item..."
+msgstr "Aggiungi nuovo..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:715 Mailman/Cgi/admin.py:773
+msgid "...before this one."
+msgstr "...prima di questo."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/admin.py:774
+msgid "...after this one."
+msgstr "...dopo di questo."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:749 Mailman/Cgi/admin.py:752
+msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
+msgstr "Regola Anti-spam %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:754
+msgid "Spam Filter Regexp:"
+msgstr "Espressione Regolare Anti-Spam:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:306
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Defer"
+msgstr "Rimando la decisione"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Reject"
+msgstr "Rigetta"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Hold"
+msgstr "Sospendi"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:309
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:368 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Discard"
+msgstr "Scarta"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Accept"
+msgstr "Accetto"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:769 Mailman/Cgi/admindb.py:647
+msgid "Action:"
+msgstr "Azione:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:781
+msgid "Move rule up"
+msgstr "Muovi la regola verso l'alto"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
+msgid "Move rule down"
+msgstr "Muovi la regola verso il basso"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:815
+msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Modifica <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:817
+msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Dettagli per <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+msgid ""
+"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
+" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
+" permanent state.</em>"
+msgstr ""
+"<br><em><strong>Nota:</strong>\n"
+" settare questo valore provoca un'azione immediata ma\n"
+" non modifica lo stato permanente.</em>"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:289
+#: Mailman/Cgi/admin.py:838
+msgid "Mass Subscriptions"
+msgstr "Iscrizione di massa"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+msgid "Mass Removals"
+msgstr "Rimozioni di massa"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:529
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+msgid "Membership List"
+msgstr "Elenco degli iscritti"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:860
+msgid "(help)"
+msgstr "(aiuto)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:861
+msgid "Find member %(link)s:"
+msgstr "Trova iscritto %(link)s:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:864
+msgid "Search..."
+msgstr "Cerca..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:881
+msgid "Bad regular expression: "
+msgstr "Espressione regolare non valida: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:935
+msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
+msgstr "%(allcnt)s iscritti in totale, mostrati %(membercnt)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:938
+msgid "%(allcnt)s members total"
+msgstr "%(allcnt)s iscritti in totale"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:962
+msgid "unsub"
+msgstr "cancella"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:542
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
+msgid "member address<br>member name"
+msgstr "indirizzo iscritto<br>nome iscritto"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:543
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "hide"
+msgstr "nascondi"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "mod"
+msgstr "moderato"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:965
+msgid "nomail<br>[reason]"
+msgstr "nomail<br>[motivo]"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:543
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "ack"
+msgstr "conferma"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:543
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "not metoo"
+msgstr "non anche a me"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:967
+msgid "nodupes"
+msgstr "no doppioni"
+
+# /home/mailman/Mailman/Digester.py:63
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "digest"
+msgstr "digest"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:544
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "plain"
+msgstr "testo"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:544
+#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+msgid "language"
+msgstr "lingua"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:980
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:981
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:982
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:983
+msgid "B"
+msgstr "E"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
+msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
+msgstr "<b>cancella</b> -- clicca questo per cancellare l'iscritto."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
+msgid ""
+"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
+" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
+" approved."
+msgstr ""
+"<b>mod</b> -- Flag di moderazione per un utente. Se attivato,\n"
+" i messaggi provenienti da questo utente saranno sottoposti\n"
+" a moderazione, altrimenti saranno approvati."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
+msgid ""
+"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
+" the list of subscribers?"
+msgstr ""
+"<b>nascondi</b> -- L'indirizzo è nascosto\n"
+" nella lista degli iscritti?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
+msgid ""
+"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
+" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
+" delivery:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n"
+" personal options page.\n"
+" <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n"
+" administrators.\n"
+" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
+" excessive bouncing from the member's address.\n"
+" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
+"known.\n"
+" This is the case for all memberships which were "
+"disabled\n"
+" in older versions of Mailman.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<b>no invii</b> -- Gli invii all'iscritto sono disabilitati? Se sì, "
+"viene\n"
+" data un'abbreviazione del motivo per cui l'invio è stato\n"
+" disabilitato:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- L'invio è stato disabilitato "
+"dall'utente\n"
+" attraverso la pagina delle sue opzioni personali.\n"
+" <li><b>A</b> -- L'invio è stato disabilitato dagli \n"
+" amministratori della lista.\n"
+" <li><b>E</b> -- L'invio è stato disabilitato dal "
+"sistema\n"
+" a causa di un eccessivo numero di messaggi di errore \n"
+" sull'indirizzo dell'iscritto.\n"
+" <li><b>?</b> -- La ragione della disabilitazione è "
+"ignota.\n"
+" Questo succede quando gli iscritti sono stati "
+"disabilitati in\n"
+" una versione precedente di Mailman.\n"
+" </ul>"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:617
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1078
+msgid ""
+"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
+" posts?"
+msgstr ""
+"<b>conferma</b> -- L'iscritto deve ricevere conferma dei messaggi che manda?"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:619
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1081
+msgid ""
+"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
+" own postings?"
+msgstr ""
+"<b>non anche a me</b> -- L'iscritto deve NON ricevere una copia\n"
+" del messaggio che manda?"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:619
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
+msgid ""
+"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
+" same message?"
+msgstr ""
+"<b>no doppioni</b> -- L'iscritto vuole evitare di ricevere duplicati\n"
+" dello stesso messaggio?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1087
+msgid ""
+"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
+" (otherwise, individual messages)"
+msgstr ""
+"<b>digest</b> -- L'iscritto riceve i messaggi in digest?\n"
+" (altrimenti, messaggi singoli)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1090
+msgid ""
+"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
+" text digests? (otherwise, MIME)"
+msgstr ""
+"<b>testo</b> -- Quando in modo digest, l'iscritto deve ricevere\n"
+" dei digest in puro testo? (altrimenti MIME)"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:628
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
+msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
+msgstr "<b>lingua</b> -- Lingua preferita dall'utente"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
+msgid "Click here to hide the legend for this table."
+msgstr "Clicca qui per nascondere la legenda di questa tabella."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1110
+msgid "Click here to include the legend for this table."
+msgstr "Clicca qui per mostrare la legenda di questa tabella."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+msgid ""
+"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
+" range listed below:</em>"
+msgstr ""
+"<p><em>Per vedere altre sezioni, clicca sull'intervallo\n"
+" appropriato elencato più in basso:</em>"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:564
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1126
+msgid "from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "da %(start)s a %(end)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
+msgid "Subscribe these users now or invite them?"
+msgstr "Iscrivo questi utenti subito o mando loro un invito?"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:127
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141
+msgid "Invite"
+msgstr "Invita"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:213
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Iscrivi"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:480
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
+msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+msgstr "Invio un messaggio di benvenuto ai nuovi iscritti?"
+
+# /home/mailman/Mailman/Archiver/Archiver.py:133
+# /home/mailman/Mailman/Bouncer.py:64 /home/mailman/Mailman/Digester.py:58
+# /home/mailman/Mailman/Digester.py:74
+# /home/mailman/Mailman/GatewayManager.py:56
+# /home/mailman/Mailman/GatewayManager.py:59
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:441 /home/mailman/Mailman/MailList.py:452
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:476 /home/mailman/Mailman/MailList.py:479
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:487 /home/mailman/Mailman/MailList.py:497
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:500 /home/mailman/Mailman/MailList.py:585
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:599 /home/mailman/Mailman/MailList.py:611
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:614 /home/mailman/Mailman/MailList.py:642
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:699 /home/mailman/Mailman/MailList.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
+#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:156
+#: Mailman/Gui/General.py:162 Mailman/Gui/General.py:240
+#: Mailman/Gui/General.py:267 Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:305 Mailman/Gui/General.py:308
+#: Mailman/Gui/General.py:318 Mailman/Gui/General.py:323
+#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:381 Mailman/Gui/General.py:404
+#: Mailman/Gui/General.py:421 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+# /home/mailman/Mailman/Archiver/Archiver.py:133
+# /home/mailman/Mailman/Bouncer.py:64 /home/mailman/Mailman/Digester.py:58
+# /home/mailman/Mailman/Digester.py:74
+# /home/mailman/Mailman/GatewayManager.py:56
+# /home/mailman/Mailman/GatewayManager.py:59
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:441 /home/mailman/Mailman/MailList.py:452
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:476 /home/mailman/Mailman/MailList.py:479
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:487 /home/mailman/Mailman/MailList.py:497
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:500 /home/mailman/Mailman/MailList.py:585
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:599 /home/mailman/Mailman/MailList.py:611
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:614 /home/mailman/Mailman/MailList.py:642
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:699 /home/mailman/Mailman/MailList.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
+#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
+#: Mailman/Gui/General.py:156 Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:240 Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:294 Mailman/Gui/General.py:305
+#: Mailman/Gui/General.py:308 Mailman/Gui/General.py:318
+#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:329
+#: Mailman/Gui/General.py:349 Mailman/Gui/General.py:381
+#: Mailman/Gui/General.py:404 Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
+msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
+msgstr "Invio una notifica dei nuovi iscritti al gestore della lista?"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:650
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1164 Mailman/Cgi/admin.py:1205
+msgid "Enter one address per line below..."
+msgstr "Inserisci un indirizzo per linea..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/admin.py:1210
+msgid "...or specify a file to upload:"
+msgstr "...o specifica un file da inviare:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1174
+msgid ""
+"Below, enter additional text to be added to the\n"
+" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
+"least\n"
+" one blank line at the end..."
+msgstr ""
+"Inserisci un messaggio addizionale da aggiungere in testa\n"
+" ai tuoi inviti o nelle notifiche di iscrizione. Metti\n"
+" almeno una riga vuota al termine..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1189
+msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
+msgstr "Invia conferma di cancellazione all'utente?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197
+msgid "Send notifications to the list owner?"
+msgstr "Invio una notifica al gestore della lista?"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/options.py:140
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
+msgid "Change list ownership passwords"
+msgstr "Cambia la password del proprietario della lista"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1222
+msgid ""
+"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
+"over\n"
+"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
+"configuration variable available through these administration web pages.\n"
+"\n"
+"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
+"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
+"tend\n"
+"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
+"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
+"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
+"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
+"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
+msgstr ""
+"Gli <em>amministratori di lista</em> sono le persone che hanno \n"
+"controllo completo su tutti i parametri di questa lista.\n"
+"Essi sono in grado di cambiare ogni variabile di configurazione che sia\n"
+"mostrata in queste pagine di amministrazione.\n"
+"\n"
+"<p>I <em>moderatori di lista</em> hanno capacità molto\n"
+"più limitate; essi non possono cambiare la configurazione\n"
+"della lista ma possono gestire le richieste amministrative pendenti,\n"
+"inclusi l'approvazione o il rifiuto delle richieste di iscrizione e\n"
+"la sorte dei messaggi trattenuti. Naturalmente questa operazione\n"
+"può essere svolta anche dagli <em>amministratori di lista</em>.\n"
+"\n"
+"<p>Per poter suddividere i compiti in modo adeguato, devi scegliere\n"
+"una password di moderatore separata e inserirla nel campo sottostante\n"
+"e inoltre devi fornire l'indirizzo email del moderatore nella \n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">sezione opzioni generali</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+msgid "Enter new administrator password:"
+msgstr "Inserisci la nuova password di amministratore:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
+msgid "Confirm administrator password:"
+msgstr "Conferma la password di amministratore:"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:669
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+msgid "Enter new moderator password:"
+msgstr "Inserisci la nuova password di moderatore:"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:671
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+msgid "Confirm moderator password:"
+msgstr "Conferma la password di moderatore:"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:681
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
+msgid "Submit Your Changes"
+msgstr "Applica le modifiche"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:144
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+msgid "Moderator passwords did not match"
+msgstr "Le password non sono identiche"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:144
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
+msgid "Administrator passwords did not match"
+msgstr "Le password di amministratore non sono identiche"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:856
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
+msgid "Already a member"
+msgstr "Già iscritto."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
+msgid "<blank line>"
+msgstr "<riga vuota>"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:861
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 Mailman/Cgi/admin.py:1350
+msgid "Bad/Invalid email address"
+msgstr "Indirizzo email errato/non valido"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:864
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+msgid "Hostile address (illegal characters)"
+msgstr "Indirizzo errato (caratteri non permessi)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1356 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:264
+msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
+msgstr "Indirizzo interdetto (corrispondenza con %(pattern)s)"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:866
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
+msgid "Successfully invited:"
+msgstr "Invitati con successo:"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:866
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+msgid "Successfully subscribed:"
+msgstr "Iscritti con successo:"
+
+#
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:928
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1369
+msgid "Error inviting:"
+msgstr "Errore durante l'invio dell'invito:"
+
+#
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:928
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1371
+msgid "Error subscribing:"
+msgstr "Errore durante l'iscrizione:"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:866
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
+msgid "Successfully Unsubscribed:"
+msgstr "Cancellati con successo:"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:633
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
+msgstr "Non posso cancellare non iscritti:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
+msgid "Bad moderation flag value"
+msgstr "Valore errato per il flag di moderazione"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:894
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+msgid "Not subscribed"
+msgstr "Non iscritto"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
+msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
+msgstr "Ignoro i cambiamenti per l'ex-iscritto: %(user)s"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:866
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1482
+msgid "Successfully Removed:"
+msgstr "Rimosso con successo:"
+
+#
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:928
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486
+msgid "Error Unsubscribing:"
+msgstr "Errore durante la cancellazione:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:163 Mailman/Cgi/admindb.py:171
+msgid "%(realname)s Administrative Database"
+msgstr "Pannello di controllo di %(realname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:166
+msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
+msgstr "Risultati del pannello di controllo di %(realname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:174
+msgid "There are no pending requests."
+msgstr "Non ci sono richieste in attesa."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:177
+msgid "Click here to reload this page."
+msgstr "Clicca qui per ricaricare la pagina."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
+msgid "Detailed instructions for the administrative database"
+msgstr "Istruzioni dettagliate per il database amministrativo"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:262
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:192
+msgid "Administrative requests for mailing list:"
+msgstr "Richiesta amministrativa per la lista:"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:226
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:302
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:195 Mailman/Cgi/admindb.py:251
+msgid "Submit All Data"
+msgstr "Manda tutto"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:201 Mailman/Cgi/admindb.py:249
+msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
+msgstr "Scarta tutti i messaggi marcati <em>Rimando la decisione</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:215
+msgid "all of %(esender)s's held messages."
+msgstr "tutti i messaggi di %(esender)s che sono stati trattenuti."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:220
+msgid "a single held message."
+msgstr "un singolo messaggio trattenuto."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+msgid "all held messages."
+msgstr "tutti i messaggi trattenuti."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:44
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:53
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:266
+msgid "Mailman Administrative Database Error"
+msgstr "Errore nel database amministrativo di Mailman"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:88
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:271
+msgid "list of available mailing lists."
+msgstr "elenco delle liste disponibili."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:46
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:54
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/private.py:66
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/private.py:78
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
+msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
+msgstr "Devi indicare una lista. Qui c'è il %(link)s"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:289
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:285
+msgid "Subscription Requests"
+msgstr "Richieste di iscrizione"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:542
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:287
+msgid "Address/name"
+msgstr "Indirizzo/nome"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:293
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:288 Mailman/Cgi/admindb.py:339
+msgid "Your decision"
+msgstr "La tua decisione"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:340
+msgid "Reason for refusal"
+msgstr "Motivo del rifiuto"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:307 Mailman/Cgi/admindb.py:366
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Approve"
+msgstr "Approvo"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:380
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:317
+msgid "Permanently ban from this list"
+msgstr "Permanentemente interdetto da questa lista."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:542
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:338
+msgid "User address/name"
+msgstr "Indirizzo/nome utente"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:289
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:378
+msgid "Unsubscription Requests"
+msgstr "Richieste di cancellazione"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:390
+msgid "Held Messages"
+msgstr "Messaggi trattenuti"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:129
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:403 Mailman/Cgi/admindb.py:624
+msgid "From:"
+msgstr "Da:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:406
+msgid "Action to take on all these held messages:"
+msgstr "Azione da intraprendere su tutti questi messaggi sospesi:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:418
+msgid "Preserve messages for the site administrator"
+msgstr "Conserva i messaggi per l'amministratore di Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424
+msgid "Forward messages (individually) to:"
+msgstr "Inoltra i messaggi (uno per volta) a:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:442
+msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
+msgstr "Togli l'opzione <em>moderato</em> a questo iscritto"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr "<em>Il mittente ora è un iscritto di questa lista</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
+msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
+msgstr "Aggiungi <b>%(esender)s</b> ad uno di questi filtri mittenti"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Accepts"
+msgstr "Accetta"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Discards"
+msgstr "Scarta"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Holds"
+msgstr "Sospendi"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Rejects"
+msgstr "Rigetta"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:469
+msgid ""
+"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
+" mailing list"
+msgstr "Vieta a <b>%(esender)s</b> di iscriversi a questa lista"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+msgid ""
+"Click on the message number to view the individual\n"
+" message, or you can "
+msgstr ""
+"Clicca sul numero di un messaggio per vederlo,\n"
+" oppure puoi "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
+msgid "view all messages from %(esender)s"
+msgstr "vedere tutti i messaggi inviati da %(esender)s"
+
+# /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:95
+# /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:96
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:498 Mailman/Cgi/admindb.py:627
+msgid "Subject:"
+msgstr "Oggetto:"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:649
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid " bytes"
+msgstr " bytes"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid "Size:"
+msgstr "Dimensione:"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:405
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:505 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
+msgid "not available"
+msgstr "non disponibile"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:506 Mailman/Cgi/admindb.py:630
+msgid "Reason:"
+msgstr "Motivo:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 Mailman/Cgi/admindb.py:634
+msgid "Received:"
+msgstr "Ricevuto:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:565
+msgid "Posting Held for Approval"
+msgstr "Messaggio sospeso per approvazione"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
+msgid " (%(count)d of %(total)d)"
+msgstr " (%(count)d di %(total)d)"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:578
+msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
+msgstr "<em>Il messaggio con id #%(id)d è andato perso."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:587
+msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
+msgstr "<em>Il messaggio con identificativo #%(id)d è rovinato."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:651
+msgid "Preserve message for site administrator"
+msgstr "Conserva il messaggio per l'amministratore"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:655
+msgid "Additionally, forward this message to: "
+msgstr "In aggiunta, inoltra questo messaggio a: "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 Mailman/Cgi/admindb.py:724
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:787 Mailman/Cgi/admindb.py:789
+msgid "[No explanation given]"
+msgstr "[Non sono state fornite motivazioni]"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:661
+msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
+msgstr "Se rigetti questo messaggio,<br>spiega, se vuoi, il motivo:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:667
+msgid "Message Headers:"
+msgstr "Intestazione del messaggio:"
+
+# /home/mailman/Mailman/Digester.py:176
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:672
+msgid "Message Excerpt:"
+msgstr "Estratto del messaggio:"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:207
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:824
+msgid "Database Updated..."
+msgstr "Database Aggiornato..."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:827
+msgid " is already a member"
+msgstr " è già iscritto"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:830
+msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
+msgstr "%(addr)s è interdetto (corrispondenza con: %(patt)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:78
+msgid "Confirmation string was empty."
+msgstr "La stringa di conferma era vuota."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:98
+msgid ""
+"<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Note that confirmation strings expire approximately\n"
+" %(days)s days after the initial subscription request. If your\n"
+" confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.\n"
+" Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
+" string."
+msgstr ""
+"<b>Stringa di conferma non valida:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Nota che le stringhe di convalida scadono\n"
+" approssimativamente dopo %(days)s dalla richiesta iniziale.\n"
+" Se la tua richiesta è scaduta per favore ripeti la\n"
+" procedura da capo. Altrimenti\n"
+" <a href=\"%(confirmurl)s\">reinserisci</a> la tua stringa\n"
+" di conferma."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:131
+msgid ""
+"The address requesting unsubscription is not\n"
+" a member of the mailing list. Perhaps you have already "
+"been\n"
+" unsubscribed, e.g. by the list administrator?"
+msgstr ""
+"L'indirizzo di cui chiedi la cancellazione non è "
+"presente tra gli iscritti alla lista. Forse sei "
+"già stato cancellato, ad esempio dall'amministratore? "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:147
+msgid ""
+"The address requesting to be changed has\n"
+" been subsequently unsubscribed. This request has been\n"
+" cancelled."
+msgstr ""
+"L'indirizzo per cui è stata chiesta modifica\n"
+" è stato cancellato dalla lista. Questa richiesta\n"
+" è stata ignorata."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:167
+msgid "System error, bad content: %(content)s"
+msgstr "Errore di sistema, contenuto non valido: %(content)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:177
+msgid "Bad confirmation string"
+msgstr "Stringa di conferma non valida"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:196
+msgid "Enter confirmation cookie"
+msgstr "Inserisci il cookie di conferma"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:209
+msgid ""
+"Please enter the confirmation string\n"
+" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the "
+"box\n"
+" below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n"
+" confirmation step."
+msgstr ""
+"Per favore inserisci nel riquadro sottostante la stringa di conferma\n"
+" (il <em>codice</em>) che hai ricevuto nell'email. Quindi premi\n"
+" il pulsante <em>Esegui</em> per procedere al prossimo passo."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:214
+msgid "Confirmation string:"
+msgstr "Stringa di convalida:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:216
+msgid "Submit"
+msgstr "Esegui"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:289
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:233
+msgid "Confirm subscription request"
+msgstr "Richieste di iscrizione"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:248
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n"
+" subscription settings are shown below; make any necessary changes and "
+"hit\n"
+" <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n"
+" confirmed your subscription request, you will be shown your account\n"
+" options page which you can use to further customize your membership\n"
+" options.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n"
+" confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want "
+"to\n"
+" subscribe to this list."
+msgstr ""
+"La tua conferma è richiesta per poter completare la procedura\n"
+" di iscrizione alla lista <em>%(listname)s</em>. I parametri\n"
+" della tua iscrizione sono mostrati qui in basso; esegui ogni\n"
+" modifica che ritieni necessaria e quindi premi <em>Iscrivimi</em>\n"
+" per completare la procedura. Una volta ricevuta la tua conferma,\n"
+" ti verrà mostrata la pagina delle opzioni per la tua\n"
+" iscrizione, dove potrai personalizzare il tuo profilo.\n"
+"\n"
+" <p>Nota: la tua password ti sarà inviata per email\n"
+" quando l'iscrizione sarà confermata. Puoi cambiarla\n"
+" visitando la pagina delle tue opzioni personali.\n"
+"\n"
+" <p>Oppure clicca <em>Cancella e scarta</em> per cancellare\n"
+" questa richiesta."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to continue with\n"
+" the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Your subscription settings are shown below; make any necessary "
+"changes\n"
+" and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n"
+" process. Once you've confirmed your subscription request, the\n"
+" moderator must approve or reject your membership request. You will\n"
+" receive notice of their decision.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your "
+"subscription\n"
+" is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n"
+" page.\n"
+"\n"
+" <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n"
+" this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription\n"
+" request</em>."
+msgstr ""
+"La tua conferma è richiesta per poter completare la procedura\n"
+" di iscrizione alla lista <em>%(listname)s</em>. I parametri\n"
+" della tua iscrizione sono mostrati qui in basso; esegui ogni\n"
+" modifica che ritieni necessaria e quindi premi <em>Iscrivimi</em>\n"
+" per completare la procedura. Una volta che avrai confermato la\n"
+" tua richiesta, il moderatore dovrà approvarla o respingerla.\n"
+" Riceverai una notifica della sua decisione.\n"
+"\n"
+" <p>Nota: la tua password ti sarà inviata per email\n"
+" quando l'iscrizione sarà confermata. Puoi cambiarla\n"
+" visitando la pagina delle tue opzioni personali.\n"
+"\n"
+" <p>Oppure clicca <em>Cancella la mia richiesta di iscrizione</em>\n"
+" per cancellare questa richiesta."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:94
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Il tuo indirizzo email:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+msgid "Your real name:"
+msgstr "Il tuo vero nome:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+msgid "Receive digests?"
+msgstr "Vuoi ricevere in modo digest?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+msgid "Preferred language:"
+msgstr "Lingua preferita:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+msgid "Subscribe to list %(listname)s"
+msgstr "Iscrivimi a %(listname)s"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:289
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+msgid "Cancel my subscription request"
+msgstr "Cancella la mia richiesta di iscrizione"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/handle_opts.py:242
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+msgid "You have canceled your subscription request."
+msgstr "Hai cancellato la tua richiesta di iscrizione."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+msgid "Awaiting moderator approval"
+msgstr "Messaggio sospeso per approvazione"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request to "
+"the\n"
+" mailing list %(listname)s, however final approval is required "
+"from\n"
+" the list moderator before you will be subscribed. Your request\n"
+" has been forwarded to the list moderator, and you will be "
+"notified\n"
+" of the moderator's decision."
+msgstr ""
+" Hai confermato correttamente la tua iscrizione alla lista\n"
+" %(listname)s, ma è ancora richiesta l'approvazione\n"
+" finale del moderatore della lista. Sarai informato sulla\n"
+" decisione del moderatore."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:761
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. It is\n"
+" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
+" address that has already been unsubscribed."
+msgstr ""
+"Stringa di conferma non valida. È possibile\n"
+" che tu stia provando a confermare la cancellazione per un\n"
+" indirizzo che è già stato cancellato."
+
+# /home/mailman/Mailman/Deliverer.py:242
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+msgid "You are already a member of this mailing list!"
+msgstr "Sei già un membro di questa lista!"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to\n"
+" this list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"All'indirizzo email che hai fornito è interdetta l'iscrizione\n"
+" a questa lista. Se pensi che ci sia un errore, contatta\n"
+" i gestori della lista all'indirizzo %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+msgid ""
+" You were not invited to this mailing list. The invitation has\n"
+" been discarded, and both list administrators have been\n"
+" alerted."
+msgstr ""
+" Non eri stato invitato in questa lista. L'invito è "
+"stato\n"
+" scartato e gli amministratori di entrambe le liste sono stati\n"
+" avvisati."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:289
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+msgid "Subscription request confirmed"
+msgstr "Richiesta di iscrizione confermata"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request for\n"
+" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n"
+" confirmation message will be sent to your email address, along\n"
+" with your password, and other useful information and links.\n"
+"\n"
+" <p>You can now\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n"
+" page</a>."
+msgstr ""
+" Hai confermato correttamente la tua richiesta di iscrizione\n"
+" per l'indirizzo \"%(addr)s\" alla lista %(listname)s. Una\n"
+" conferma separata sarà inviata al tuo indirizzo\n"
+" email, insieme alla tua password, ad altri utili link e\n"
+" informazioni.\n"
+"\n"
+" <p>Ora puoi\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">procedere nella tua pagina di\n"
+" login</a>."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/handle_opts.py:242
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+msgid "You have canceled your unsubscription request."
+msgstr "Hai cancellato la tua richiesta di cancellazione."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:289
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+msgid "Unsubscription request confirmed"
+msgstr "Richiesta di cancellazione confermata"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+msgid ""
+" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
+"mailing\n"
+" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's "
+"main\n"
+" information page</a>."
+msgstr ""
+" Ti sei cancellato con successo dalla lista %(listname)s.\n"
+" Ora puoi <a href=\"%(listinfourl)s\">visitare la pagina\n"
+" di informazioni principale</a>."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:289
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+msgid "Confirm unsubscription request"
+msgstr "Richiesta di conferma di cancellazione"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+msgid "<em>Not available</em>"
+msgstr "<em>Non disponibile</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n"
+" request."
+msgstr ""
+"È necessaria la tua conferma per completare la procedura\n"
+" di cancellazione dalla lista <em>%(listname)s</em>. Attualmente\n"
+" sei iscritto con\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Vero nome:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Indirizzo:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Premi il pulsante <em>Cancellami</em> qui in basso per completare\n"
+" la procedura.\n"
+"\n"
+" <p>Oppure premi <em>Cancella e scarta</em> per cancellare questa\n"
+" richiesta di cancellazione."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:213
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:761
+#: Mailman/Cgi/options.py:905 Mailman/Cgi/options.py:915
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Cancellami"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+msgid "Cancel and discard"
+msgstr "Cancella e scarta"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+msgid "You have canceled your change of address request."
+msgstr "Hai cancellato la tua richiesta di cambio indirizzo."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
+" %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,\n"
+" please contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"All'indirizzo email %(newaddr)s è interdetta l'iscrizione\n"
+" alla lista %(realname)s. Se pensi che ci sia un errore, contatta\n"
+" i gestori della lista all'indirizzo %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is already a member of\n"
+" the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n"
+" to confirm a request for an address that has already been\n"
+" subscribed."
+msgstr ""
+"Stringa di conferma non valida. È possibile\n"
+" che tu stia provando a confermare la cancellazione per un\n"
+" indirizzo che è già stato cancellato."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/options.py:140
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+msgid "Change of address request confirmed"
+msgstr "Richiesta di cambio indirizzo confermata"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+msgid ""
+" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
+" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. "
+"You\n"
+" can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n"
+" login page</a>."
+msgstr ""
+" Hai cambiato con successo il tuo indirizzo nella lista\n"
+" %(listname)s da <b>%(oldaddr)s</b> a <b>%(newaddr)s</b>.\n"
+" Ora puoi <a href=\"%(optionsurl)s\">procedere nella\n"
+" pagina di login per le tue opzioni</a>."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/options.py:140
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+msgid "Confirm change of address request"
+msgstr "Richiesta di conferma per cambio indirizzo"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+msgid "globally"
+msgstr "globalmente"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the "
+"confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n"
+" request."
+msgstr ""
+"La tua conferma è richiesta per completare la procedura\n"
+" di cambio indirizzo sulla lista <em>%(listname)s</em>. Al momento "
+"sei iscritto con\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Vero nome:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Vecchio indirizzo:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" ed hai richiesto di cambiare %(globallys)s il tuo indirizzo\n"
+" in\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Nuovo indirizzo:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Premi il pulsante <em>Cambia indirizzo</em> qui in basso per\n"
+" completare la procedura."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/options.py:140
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+msgid "Change address"
+msgstr "Cambia indirizzo"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:726
+msgid "Continue awaiting approval"
+msgstr "Continua ad attendere approvazione"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+msgid ""
+"Okay, the list moderator will still have the\n"
+" opportunity to approve or reject this message."
+msgstr ""
+"Ok, il moderatore della lista può ancora accettare o\n"
+"rifiutare questo messaggio."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:646
+msgid "Sender discarded message via web."
+msgstr "Il mittente ha scartato il messaggio via web."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
+msgid ""
+"The held message with the Subject:\n"
+" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most "
+"likely\n"
+" reason for this is that the list moderator has already approved "
+"or\n"
+" rejected the message. You were not able to cancel it in\n"
+" time."
+msgstr ""
+"Il messaggio trattenuto con oggetto\n"
+" <em>%(subject)s</em> non è stato rintracciato.\n"
+" Il motivo più probabile è che il moderatore\n"
+" abbia già accettato o rifiutato la richiesta.\n"
+" Sei arrivato troppo tardi per cancellarlo."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:656
+msgid "Posted message canceled"
+msgstr "Il messaggio inviato è stato cancellato"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:659
+msgid ""
+" You have successfully canceled the posting of your message with\n"
+" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
+" %(listname)s."
+msgstr ""
+" Hai cancellato con successo l'invio del tuo messaggio con\n"
+" oggetto <em>%(subject)s</em> alla lista %(listname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:670
+msgid "Cancel held message posting"
+msgstr "Cancella il messaggio trattenuto"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:695
+msgid ""
+"The held message you were referred to has\n"
+" already been handled by the list administrator."
+msgstr ""
+"Il messaggio sospeso a cui sei stato diretto è già\n"
+" stato gestito dall'amministratore della lista."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:709
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
+" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Subject:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Reason:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n"
+" allow the list moderator to approve or reject the message."
+msgstr ""
+"È richiesta la tua conferma per cancellare il tuo messaggio\n"
+" diretto alla lista <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Mittente:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Oggetto:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Ragione:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Premi il pulsante <em>Cancella l'invio</em> per scartare il messaggio.\n"
+"\n"
+" <p>Oppure premi <em>Continua ad attendere approvazione</em>\n"
+" per aspettare ancora la decisione del moderatore."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:725
+msgid "Cancel posting"
+msgstr "Cancella l'invio"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:737
+msgid ""
+"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n"
+" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
+"from\n"
+" this mailing list."
+msgstr ""
+"Hai cancellato la riabilitazione del tuo stato di iscrizione.\n"
+" Se continueremo a ricevere messaggi di errore dal tuo indirizzo,\n"
+" esso potrà essere cancellato dalla lista."
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:590
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:767
+msgid "Membership re-enabled."
+msgstr "Iscrizione riabilitata."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:771
+msgid ""
+" You have successfully re-enabled your membership in the\n"
+" %(listname)s mailing list. You can now <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n"
+" "
+msgstr ""
+" Hai riabilitato correttamente la tua iscrizione alla lista \n"
+" %(listname)s. Ora puoi <a href=\"%(optionsurl)s\">visitare la \n"
+" pagina delle tue opzioni</a>.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:783
+msgid "Re-enable mailing list membership"
+msgstr "Ri-abilita iscrizione alla lista"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:800
+msgid ""
+"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
+" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
+msgstr ""
+"Ci dispiace ma ti sei già cancellato da questa lista. Per \n"
+" reiscriverti, per favore visita la \n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">pagina di informazioni della \n"
+" lista</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:815
+msgid "<em>not available</em>"
+msgstr "<em>non disponibile</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:819
+msgid ""
+"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
+" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n"
+" required in order to re-enable delivery to your address. We have the\n"
+" following information on file:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Member name:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Approximate number of days before you are permanently "
+"removed\n"
+" from this list:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving "
+"postings\n"
+" from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n"
+" re-enabling your membership.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Il tuo stato di iscrizione alla lista %(realname)s è\n"
+" attualmente disabilitato a causa di un eccessivo numero\n"
+" di errori nell'invio di messaggi al tuo indirizzo.\n"
+" È richiesta la tua conferma per riabilitare la\n"
+" spedizione al tuo indirizzo. Abbiamo le seguenti\n"
+" informazioni:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Indirizzo:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Nome:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Ultimo errore verificato il:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Numero approssimativo di giorni prima che \n"
+" tu sia permanentemente rimosso da questa\n"
+" lista:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Clicca il pulsante <em>Riabilita iscrizione</em> per\n"
+" ricominciare a ricevere i messaggi dalla lista.\n"
+" Oppure clicca <em>Cancella</em> per rimandare la\n"
+" decisione.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:839
+msgid "Re-enable membership"
+msgstr "Riabilita iscrizione"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancella"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:49 Mailman/Cgi/rmlist.py:48
+msgid "Bad URL specification"
+msgstr "URL specificato non valido"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:64 Mailman/Cgi/rmlist.py:178
+msgid "Return to the "
+msgstr "Ritorna alla "
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:247
+#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:180
+msgid "general list overview"
+msgstr "pagina di supervisione della lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:67 Mailman/Cgi/rmlist.py:181
+msgid "<br>Return to the "
+msgstr "<br>Ritorna al "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:69 Mailman/Cgi/rmlist.py:183
+msgid "administrative list overview"
+msgstr "pannello di controllo"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:104
+msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
+msgstr "Il nome della lista non deve contenere \"@\": %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:111
+msgid "List already exists: %(safelistname)s"
+msgstr "Lista già esistente: %(safelistname)s"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:46
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:54
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/private.py:66
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/private.py:78
+#: Mailman/Cgi/create.py:115
+msgid "You forgot to enter the list name"
+msgstr "Ti sei dimenticato di inserire il nome della lista"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:46
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:54
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/private.py:66
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/private.py:78
+#: Mailman/Cgi/create.py:119
+msgid "You forgot to specify the list owner"
+msgstr "Ti sei dimenticato di specificare il proprietario della lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:126
+msgid ""
+"Leave the initial password (and confirmation) fields\n"
+" blank if you want Mailman to autogenerate the list\n"
+" passwords."
+msgstr ""
+"Lascia in bianco i campi di password iniziale e conferma\n"
+" se vuoi che Mailman generi in automatico la\n"
+" password di lista."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:135
+msgid "Initial list passwords do not match"
+msgstr "Le password non sono uguali"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:144
+msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
+msgstr "La password di lista non deve essere vuota<!-- ignore -->"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:156
+msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
+msgstr "Non sei autorizzato a creare nuove liste"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:164
+msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
+msgstr "Lista ignota: %(safelistname)s"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:861
+#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207
+msgid "Bad owner email address: %(s)s"
+msgstr "Indirizzo del proprietario non valido: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209
+msgid "List already exists: %(listname)s"
+msgstr "Lista già esistente: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:205
+msgid "Illegal list name: %(s)s"
+msgstr "Nome lista non valido: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:218
+msgid ""
+"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
+" Please contact the site administrator for assistance."
+msgstr ""
+"Qualche errore ignoto si è verificato durante\n"
+" la creazione della lista. Per favore contatta\n"
+" l'amministratore di Mailman per assistenza."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250
+msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
+msgstr "La tua nuova lista: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:264
+msgid "Mailing list creation results"
+msgstr "Risultato della creazione della lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:270
+msgid ""
+"You have successfully created the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
+" <b>%(owner)s</b>. You can now:"
+msgstr ""
+"Hai creato correttamente la lista <b>%(listname)s</b>\n"
+" e la notifica è stata inviata al proprietario\n"
+" <b>%(owner)s</b>. Ora:"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:148
+#: Mailman/Cgi/create.py:274
+msgid "Visit the list's info page"
+msgstr "Visita la pagina con informazioni sulla lista"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:148
+#: Mailman/Cgi/create.py:275
+msgid "Visit the list's admin page"
+msgstr "Visita la pagina di amministrazione"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:276
+msgid "Create another list"
+msgstr "Crea una nuova lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:294
+msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
+msgstr "Crea una lista su %(hostname)s"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/handle_opts.py:63
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/handle_opts.py:72
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/handle_opts.py:80
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/handle_opts.py:86
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/options.py:52
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/options.py:63
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/options.py:69
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/options.py:77
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/roster.py:124
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/roster.py:125
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:35
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:43
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:52
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:59
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:92
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:102
+#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+msgid "Error: "
+msgstr "Errore: "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:305
+msgid ""
+"You can create a new mailing list by entering the\n"
+" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n"
+" will be used as the primary address for posting messages to the list, "
+"so\n"
+" it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n"
+" list is created.\n"
+"\n"
+" <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n"
+" Once the list is created, the list owner will be given notification, "
+"along\n"
+" with the initial list password. The list owner will then be able to\n"
+" modify the password and add or remove additional list owners.\n"
+"\n"
+" <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n"
+" password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n"
+" initial list password fields empty.\n"
+"\n"
+" <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n"
+" Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can\n"
+" enter in the field at the bottom. Note that the site administrator's\n"
+" password can also be used for authentication.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Puoi creare una nuova lista inserendo le informazioni\n"
+" appropriate nel form sottostante. Il nome della lista sarà\n"
+" usato come indirizzo primario per l'invio di messaggi alla lista,\n"
+" quindi dovrebbe essere in minuscolo. Non lo potrai cambiare una\n"
+" volta che la lista sarà creata.\n"
+"\n"
+" <p>Devi anche inserire l'indirizzo email del proprietario iniziale.\n"
+" Quando la lista è stata creata, il proprietario riceverà\n"
+" una notifica insieme alla password iniziale. Il proprietario\n"
+" potrà quindi modificare la password e aggiungere o togliere\n"
+" indirizzi di altri proprietari.\n"
+"\n"
+" <p>Se vuoi che Mailman generi automaticamene la password iniziale per\n"
+" l'amministratore, clicca su 'Si' nel campo Auto-genera sottostante,\n"
+" e lascia in bianco i campi della password.\n"
+"\n"
+" <p>Devi avere i giusti diritti per creare nuove liste. Ogni server\n"
+" dovrebbe avere una password per il <em>creatore delle liste</em> che\n"
+" può essere inserita nel campo sottostante. Notare che anche\n"
+" la password dell'amministratore di Mailman va bene.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:331
+msgid "List Identity"
+msgstr "Identità della lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:336
+msgid "Name of list:"
+msgstr "Nome della lista:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:343
+msgid "Initial list owner address:"
+msgstr "Indirizzo del proprietario iniziale:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:352
+msgid "Auto-generate initial list password?"
+msgstr "Auto-genera la password iniziale?"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:669
+#: Mailman/Cgi/create.py:360
+msgid "Initial list password:"
+msgstr "Password iniziale per la lista:"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:671
+#: Mailman/Cgi/create.py:366
+msgid "Confirm initial password:"
+msgstr "Conferma la password:"
+
+# /home/mailman/Mailman/Digester.py:56
+#: Mailman/Cgi/create.py:381
+msgid "List Characteristics"
+msgstr "Caratteristiche della lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:385
+msgid ""
+"Should new members be quarantined before they\n"
+" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to "
+"hold\n"
+" new member postings for moderator approval by default."
+msgstr ""
+"I nuovi iscritti devono essere messi in quarantena\n"
+" prima che possano inviare messaggi non moderati a questa\n"
+" lista? Rispondi <em>Si</em> se vuoi che i messaggi inviati\n"
+" dai nuoi iscritti siano sospesi per default."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:414
+msgid ""
+"Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n"
+" select at least one initial language, the list will use the server\n"
+" default language of %(deflang)s"
+msgstr ""
+"Elenco di lingue inizialmente supportate. <p>Nota che se non\n"
+" scegli almeno una lingua iniziale, la lista userà\n"
+" la lingua di default del server, ovvero %(deflang)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:425
+msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
+msgstr "Manda una mail di \"lista creata\" al proprietario?"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/roster.py:72
+#: Mailman/Cgi/create.py:434
+msgid "List creator's (authentication) password:"
+msgstr "Password del creatore di liste:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:439
+msgid "Create List"
+msgstr "Crea lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:440
+msgid "Clear Form"
+msgstr "Pulisci"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/edithtml.py:72
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:45
+msgid "General list information page"
+msgstr "Pagina di informazioni generali sulla lista"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/edithtml.py:73
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:46
+msgid "Subscribe results page"
+msgstr "Pagina dei risultati delle iscrizioni"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/edithtml.py:74
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:47
+msgid "User specific options page"
+msgstr "Pagina delle opzioni specifiche per gli utenti"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:48
+msgid "Welcome email text file"
+msgstr "Testo del messaggio di benvenuto"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:517
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
+msgid "List name is required."
+msgstr "Il nome della lista è obbligatorio."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/edithtml.py:86
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:102
+msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
+msgstr "%(realname)s -- Variazione html per %(template_info)s"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/edithtml.py:90
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:108
+msgid "Edit HTML : Error"
+msgstr "Modifica HTML : Errore"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/edithtml.py:91
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109
+msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
+msgstr "%(safetemplatename)s: Template non valido"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/edithtml.py:96
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/edithtml.py:97
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:114 Mailman/Cgi/edithtml.py:115
+msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
+msgstr "%(realname)s -- Modifica di pagina HTML"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/edithtml.py:98
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:116
+msgid "Select page to edit:"
+msgstr "Seleziona la pagina da modificare:"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/edithtml.py:160
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:142
+msgid "View or edit the list configuration information."
+msgstr "Vedi o edita le informazioni della configurazione della lista."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/edithtml.py:173
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:151
+msgid "When you are done making changes..."
+msgstr "Quando hai finito di fare modifiche..."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152
+msgid "Submit Changes"
+msgstr "Esegui Variazioni"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/edithtml.py:186
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159
+msgid "Can't have empty html page."
+msgstr "Non puoi avere una pagina html vuota."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/edithtml.py:187
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160
+msgid "HTML Unchanged."
+msgstr "HTML invariato."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:166
+msgid ""
+"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
+"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n"
+"has therefore been rejected. If you still want to make these changes, you\n"
+"must have shell access to your Mailman server.\n"
+" "
+msgstr ""
+"La pagina che hai salvato contiene HTML sospetto che potrebbe\n"
+"potenzialmente esporre i tuoi utenti al rischio di attacchi cross-site\n"
+"scripting. Questa modifica è stata quindi rigettata. Se vuoi davvero\n"
+"inserire queste modifiche avrai bisogno di un accesso in shell al tuo\n"
+"server Mailman.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:171
+msgid "See "
+msgstr "Vedi "
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:174
+msgid "FAQ 4.48."
+msgstr "FAQ 4.48."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/edithtml.py:187
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:175
+msgid "Page Unchanged."
+msgstr "Pagina invariata."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/edithtml.py:194
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:193
+msgid "HTML successfully updated."
+msgstr "HTML modificato con successo."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76
+msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
+msgstr "Liste su %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p> Attualmente non ci sono liste %(mailmanlink)s visibili al pubblico\n"
+" su %(hostname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114
+msgid ""
+"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
+" %(hostname)s. Click on a list name to get more information "
+"about\n"
+" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the "
+"preferences\n"
+" on your subscription."
+msgstr ""
+"<p>Qui sotto vedi un elenco di tutte le liste di\n"
+" %(hostname)s. Clicca sul nome di una lista per ricevere\n"
+" ulteriori informazioni o per iscriverti, cancellarti\n"
+" o cambiare le opzioni della tua iscrizione."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:242
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:143
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120
+msgid "right"
+msgstr "destra"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123
+msgid ""
+" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
+" open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
+" list name appended.\n"
+" <p>List administrators, you can visit "
+msgstr ""
+" Per visitare la pagina di info di una lista non pubblica,\n"
+" apri una URL simile a questa ma seguita da un `/' e col\n"
+" %(adj)s nome della lista aggiunto.\n"
+" <p>Gli amministratori possono visitare "
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:148
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128
+msgid "the list admin overview page"
+msgstr "la pagina di supervisione per gli amministratori"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129
+msgid ""
+" to find the management interface for your list.\n"
+" <p>If you are having trouble using the lists, please contact "
+msgstr ""
+" per trovare l'interfaccia di gestione della tua lista.\n"
+" <p>Se hai difficoltà, invia domande o commenti a "
+
+# /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:255
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Modifica Opzioni"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:870
+#: Mailman/Cgi/roster.py:118
+msgid "View this page in"
+msgstr "Vedi questa pagina in"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75
+msgid "CGI script error"
+msgstr "Errore nello script CGI"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/archives.py:77
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/edithtml.py:51
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/handle_opts.py:64
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/handle_opts.py:73
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/options.py:53
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/roster.py:103
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:44
+#: Mailman/Cgi/options.py:61
+msgid "Invalid options to CGI script."
+msgstr "Le opzioni mandate allo script CGI sono errate."
+
+# /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:210
+#: Mailman/Cgi/options.py:109
+msgid "No address given"
+msgstr "Nessun indirizzo fornito"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:861
+#: Mailman/Cgi/options.py:121
+msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
+msgstr "Indirizzo email errato/non valido: %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
+#: Mailman/Cgi/options.py:215
+msgid "No such member: %(safeuser)s."
+msgstr "Nessun iscritto: %(safeuser)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:178
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been\n"
+" forwarded to the list administrator for approval."
+msgstr ""
+"La tua richiesta di iscrizione è stata inoltrata \n"
+"all'amministratore della lista per essere approvata."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198
+msgid "The confirmation email has been sent."
+msgstr "L'email di conferma è stata spedita."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221
+#: Mailman/Cgi/options.py:278
+msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
+msgstr "Un promemoria della tua password ti è stato inviato."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:250
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Autenticazione fallita."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:285
+msgid ""
+"The list administrator may not view the other\n"
+" subscriptions for this user."
+msgstr ""
+"L'amministratore della lista non può vedere le altre iscrizioni di questo "
+"utente."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:286 Mailman/Cgi/options.py:329
+#: Mailman/Cgi/options.py:457 Mailman/Cgi/options.py:673
+msgid "Note: "
+msgstr "Nota: "
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/handle_opts.py:147
+#: Mailman/Cgi/options.py:291
+msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
+msgstr "Lista delle iscrizioni per %(safeuser)s su %(hostname)s"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/handle_opts.py:149
+#: Mailman/Cgi/options.py:294
+msgid ""
+"Click on a link to visit your options page for the\n"
+" requested mailing list."
+msgstr "Clicca su un link per visitare le tue opzioni per la lista"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:326
+msgid ""
+"The list administrator may not change the names\n"
+" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" subscription for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"L'amministratore della lista non può cambiare i nomi o gli indirizzi\n"
+" per le altre iscrizioni di questo utente, tuttavia l'iscrizione "
+"a\n"
+" questa lista è stata cambiata."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:349
+msgid "Addresses did not match!"
+msgstr "Gli indirizzi non sono uguali|"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:351
+#: Mailman/Cgi/options.py:354
+msgid "You are already using that email address"
+msgstr "Stai già usando questo indirizzo"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:366
+msgid ""
+"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
+"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
+"of\n"
+"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
+"%(safeuser)s will be changed. "
+msgstr ""
+"Il nuovo indirizzo che hai richiesto %(newaddr)s è già\n"
+"iscritto alla lista %(listname)s, in ogni caso hai richiesto anche un\n"
+"cambio globale di indirizzo. Se confermi, ogni altra lista contenente\n"
+"l'indirizzo %(safeuser)s sarà cambiata."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:375
+msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
+msgstr "Il nuovo indirizzo è già un iscritto: %(newaddr)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:381
+msgid "Addresses may not be blank"
+msgstr "Gli indirizzi non possono essere vuoti"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:395
+msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
+msgstr "Una richiesta di conferma è stata spedita a %(newaddr)s"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:861
+#: Mailman/Cgi/options.py:404
+msgid "Bad email address provided"
+msgstr "Indirizzo email errato/non valido"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:861
+#: Mailman/Cgi/options.py:406
+msgid "Illegal email address provided"
+msgstr "Indirizzo email errato/non valido"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:297
+#: Mailman/Cgi/options.py:408
+msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
+msgstr "%(newaddr)s è già iscritto alla lista."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:411
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
+" think this restriction is erroneous, please contact\n"
+" the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"All'indirizzo email %(newaddr)s interdetta l'iscrizione a questa\n"
+"lista. Se pensi che ci sia un errore, per favore contatta i gestori\n"
+"della lista all'indirizzo %(owneraddr)s."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/edithtml.py:194
+#: Mailman/Cgi/options.py:422
+msgid "Member name successfully changed. "
+msgstr "Nome dell'iscritto modificato con successo."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for a user."
+msgstr ""
+"L'amministratore della lista non può vedere le altre iscrizioni di questo "
+"utente."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:441
+msgid "Passwords may not be blank"
+msgstr "Le password non possono essere vuote"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:446
+msgid "Passwords did not match!"
+msgstr "Le password non sono uguali!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:454
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" password for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"L'amministratore della lista non può cambiare la password per\n"
+" le altre iscrizioni di questo utente, tuttavia la password\n"
+" per questa lista è stata cambiata."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/edithtml.py:194
+#: Mailman/Cgi/options.py:471 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "Password modificata con successo."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:480
+msgid ""
+"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
+" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
+" have not been unsubscribed!"
+msgstr ""
+"Devi confermare la tua richiesta di cancellazione spuntando il\n"
+" quadratino <em>Cancellami</em> qui sotto.\n"
+" Non sei stato cancellato!"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:289
+#: Mailman/Cgi/options.py:512
+msgid "Unsubscription results"
+msgstr "Risultati di cancellazione"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:516
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been received and\n"
+" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
+" receive notification once the list moderators have made their\n"
+" decision."
+msgstr ""
+"La tua richiesta di cancellazione è stata ricevuta\n"
+" e inoltrata ai moderatori della lista per approvazione.\n"
+" Riceverai una notifica quando i moderatori avranno \n"
+" preso una decisione."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:521
+msgid ""
+"You have been successfully unsubscribed from the\n"
+" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
+" deliveries you may get one more digest. If you have any "
+"questions\n"
+" about your unsubscription, please contact the list owners at\n"
+" %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Sei stato cancellato correttamente dalla lista\n"
+" %(fqdn_listname)s. Se eri in modalità digest\n"
+" potresti ricevere ancora un messaggio. Se hai qualche domanda\n"
+" a proposito della tua cancellazione, contatta i gestori della\n"
+" lista all'indirizzo %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:670
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" options for this user's other subscriptions. However the\n"
+" options for this mailing list subscription has been\n"
+" changed."
+msgstr ""
+"L'amministratore della lista non può cambiare le opzioni per le altre\n"
+" iscrizioni di questo utente. Tuttavia, le opzioni per\n"
+" l'iscrizione a questa lista sono state cambiate."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:680
+msgid ""
+"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
+" this list, so your delivery option has not been set. However "
+"your\n"
+" other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"L'amministratore ha disabilitato la distribuzione digest per questa\n"
+" lista, quindi le tue opzioni di distribuzione non sono\n"
+" state modificate. In ogni caso tutti gli altri parametri\n"
+" sono stati salvati correttamente."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:684
+msgid ""
+"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
+" for this list, so your delivery option has not been set. "
+"However\n"
+" your other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"L'amministratore ha disabilitato la distribuzione non-digest\n"
+" per questa lista, quindi le tue opzioni di distribuzione\n"
+" non sono state modificate. In ogni caso gli altri parametri\n"
+" sono stati salvati correttamente."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/handle_opts.py:242
+#: Mailman/Cgi/options.py:688
+msgid "You have successfully set your options."
+msgstr "Le tue opzioni sono state modificate con successo."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/handle_opts.py:248
+#: Mailman/Cgi/options.py:691
+msgid "You may get one last digest."
+msgstr "Potresti ricevere un ultimo digest."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:763
+msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
+msgstr "<em>Sì, voglio veramente cancellarmi</em>"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/options.py:140
+#: Mailman/Cgi/options.py:767
+msgid "Change My Password"
+msgstr "Cambia la mia password"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/options.py:138
+#: Mailman/Cgi/options.py:770
+msgid "List my other subscriptions"
+msgstr "Elenco delle altre mie iscrizioni"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/options.py:146
+#: Mailman/Cgi/options.py:776
+msgid "Email My Password To Me"
+msgstr "Mandami la mia password via email"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/options.py:149
+#: Mailman/Cgi/options.py:778
+msgid "password"
+msgstr "password"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:780
+msgid "Log out"
+msgstr "Termina Sessione"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:782
+msgid "Submit My Changes"
+msgstr "Esegui le variazioni"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:794
+msgid "days"
+msgstr "giorni"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:796
+msgid "day"
+msgstr "giorno"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:797
+msgid "%(days)d %(units)s"
+msgstr "%(days)d %(units)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:803
+msgid "Change My Address and Name"
+msgstr "Cambia il mio nome e indirizzo"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:829
+msgid "<em>No topics defined</em>"
+msgstr "<em>Non sono stati definiti argomenti</em>"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/options.py:151
+#: Mailman/Cgi/options.py:837
+msgid ""
+"\n"
+"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+msgstr ""
+"\n"
+"Sei iscritto a questa lista con l'indirizzo\n"
+"(conservando maiuscole e minuscole)\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:851
+msgid "%(realname)s list: member options login page"
+msgstr "lista %(realname)s: login alla pagina di opzioni per gli iscritti"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:861
+#: Mailman/Cgi/options.py:852
+msgid "email address and "
+msgstr "indirizzo email e"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:855
+msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
+msgstr "Lista %(realname)s: opzioni di iscrizione per %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:881
+msgid ""
+"In order to change your membership option, you must\n"
+" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
+" below. If you don't remember your membership password, you can have it\n"
+" emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n"
+" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and "
+"a\n"
+" confirmation message will be sent to you.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must "
+"have\n"
+" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will "
+"take\n"
+" effect.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Per poter cambiare le tue opzioni di iscrizione, devi\n"
+" prima di tutto identificarti tramite la tua %(extra)spassword\n"
+" nella sezione sottostante.\n"
+" Se non te la ricordi, puoi fartela inviare via mail cliccando il\n"
+" pulsante sottostante. Se vuoi soltanto cancellarti dalla lista\n"
+" allora clicca su <em>Cancellami</em> e ti verrà inviato\n"
+" un messaggio con la richiesta di conferma.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Importante:</em></strong> da questo momento in\n"
+" avanti devi avere i cookie abilitati nel browser o non riuscirai\n"
+" a completare nessuna operazione.\n"
+" "
+
+# In this entry insert a space at the end of string, it will be stripped.
+# /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:287
+#: Mailman/Cgi/options.py:895
+msgid "Email address:"
+msgstr "Indirizzo email:"
+
+# /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:301
+#: Mailman/Cgi/options.py:899
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:901
+msgid "Log in"
+msgstr "Entra"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:909
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
+" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
+" link that you should click on to complete the removal process (you can\n"
+" also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n"
+" message)."
+msgstr ""
+"Cliccando sul pulsante <em>Cancellami</em> un messaggio\n"
+" di conferma ti sarà inviato. Questo messaggio\n"
+" contiene un link sul quale dovrai cliccare per completare\n"
+" la procedura di rimozione (puoi anche confermare via\n"
+" email; vedi le istruzioni nel messaggio)."
+
+# /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:301
+#: Mailman/Cgi/options.py:917
+msgid "Password reminder"
+msgstr "Promemoria password"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:921
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
+" password will be emailed to you."
+msgstr ""
+"Cliccando sul pulsante <em>Promemoria</em>,\n"
+" ti sarà spedita la tua password."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:924
+msgid "Remind"
+msgstr "Promemoria"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1024
+msgid "<missing>"
+msgstr "<mancante>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1035
+msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
+msgstr "L'argomento richiesto non è valido: %(topicname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1040
+msgid "Topic filter details"
+msgstr "Dettagli sul filtro per argomenti"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1045
+msgid "Pattern (as regexp):"
+msgstr "Pattern (come regexp):"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/private.py:65
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/private.py:77
+#: Mailman/Cgi/private.py:64
+msgid "Private Archive Error"
+msgstr "Errore di archivio privato"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:46
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:54
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/private.py:66
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/private.py:78
+#: Mailman/Cgi/private.py:65
+msgid "You must specify a list."
+msgstr "Devi indicare una lista."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:72
+msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL."
+msgstr "Archivio privato - \"./\" e \"../\" non permessi nell'URL."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/private.py:99
+#: Mailman/Cgi/private.py:109
+msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
+msgstr "Errore di archivio privato - %(msg)s"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/private.py:154
+#: Mailman/Cgi/private.py:185
+msgid "Private archive file not found"
+msgstr "File di archivio privato non trovato"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
+msgid "You're being a sneaky list owner!"
+msgstr "Non ti stai comportando molto bene come gestore di lista...."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:121
+msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
+msgstr "Non sei autorizzato a cancellare questa lista"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:222
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:231
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:122
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:131
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:162
+msgid "Mailing list deletion results"
+msgstr "Risultati di cancellazione lista"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:169
+msgid ""
+"You have successfully deleted the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+msgstr ""
+"Hai cancellato correttamente la lista\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173
+msgid ""
+"There were some problems deleting the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
+"s\n"
+" for details."
+msgstr ""
+"C'è stato un problema durante la cancellazione della lista\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contatta l'amministratore del\n"
+" server all'indirizzo %(sitelist)s per i dettagli"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:190
+msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
+msgstr "Rimuovi permanentemente la lista <em>%(realname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
+msgid ""
+"This page allows you as the list owner, to permanently\n"
+" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
+" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
+" sure this mailing list has served its purpose and is no longer "
+"necessary.\n"
+"\n"
+" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after "
+"this\n"
+" action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n"
+" administrative addreses will bounce.\n"
+"\n"
+" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing "
+"list\n"
+" at this time. It is almost always recommended that you do\n"
+" <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n"
+" historical record of your mailing list.\n"
+"\n"
+" <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Questa pagina ti permette, come gestore di lista, di\n"
+" rimuovere permanentemente la lista dal sistema. <strong>Non\n"
+" potrai tornare indietro</strong> quindi pensaci bene e\n"
+" procedi solo se sei assolutamente sicuro che questa lista\n"
+" ha terminato il suo lavoro e non sarà più\n"
+" necessaria.\n"
+"\n"
+" <p>Nota che non sarà inviato nessun avviso agli iscritti\n"
+" della lista e dopo questa azione tutti i messaggi inviati alla\n"
+" lista e ai suoi indirizzi amministrativi saranno persi.\n"
+"\n"
+" <p>Hai anche l'opzione di rimuovere gli archivi della lista.\n"
+" È quasi sempre raccomandabile che tu <strong>non</strong>\n"
+" rimuova poiché possono servire come documentazione\n"
+" storica della lista.\n"
+"\n"
+" <p>Per tua sicurezza, ti verrà chiesto di confermare la\n"
+" password della lista.\n"
+" "
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/options.py:149
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:225
+msgid "List password:"
+msgstr "Password di lista:"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:229
+msgid "Also delete archives?"
+msgstr "Cancello anche gli archivi?"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:237
+msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
+msgstr "<b>Ferma tutto</b> e ritorna all'amministrazione di lista"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240
+msgid "Delete this list"
+msgstr "Cancella questa lista"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51
+msgid "Invalid options to CGI script"
+msgstr "Opzioni non valide allo script CGI"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/roster.py:72
+#: Mailman/Cgi/roster.py:106
+msgid "%(realname)s roster authentication failed."
+msgstr "Autenticazione fallita per %(realname)s roster."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/handle_opts.py:63
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/handle_opts.py:72
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/handle_opts.py:80
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/handle_opts.py:86
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/options.py:52
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/options.py:63
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/options.py:69
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/options.py:77
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/roster.py:124
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/roster.py:125
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:35
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:43
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:52
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:59
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:92
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:102
+#: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:115
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114
+msgid "You must supply a valid email address."
+msgstr "Devi inserire un indirizzo di email valido."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:132
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126
+msgid "You may not subscribe a list to itself!"
+msgstr "Non puoi iscrivere una lista a se stessa!"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:137
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
+msgid "If you supply a password, you must confirm it."
+msgstr "Se inserisci una password, devi confermarla."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:144
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136
+msgid "Your passwords did not match."
+msgstr "Le password non sono identiche."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170
+msgid ""
+"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
+"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
+"request\n"
+"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n"
+"moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n"
+"email which contains further instructions."
+msgstr ""
+"La tua richiesta di iscrizione è stata ricevuta e sarà\n"
+"elaborata quanto prima. A seconda della configurazione della lista,\n"
+"la tua richiesta potrebbe dover essere confermata tramite una tua\n"
+"mail oppure approvata dal moderatore della lista. Se è \n"
+"richiesta la conferma riceverai immediatamente un messaggio \n"
+"contenente istruzioni dettagliate."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this\n"
+" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"All'indirizzo email che hai fornito è interdetta l'iscrizione\n"
+" a questa lista. Se pensi che ci sia un errore, contatta\n"
+" i gestori della lista all'indirizzo %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188
+msgid ""
+"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
+"`@'.)"
+msgstr ""
+"L'indirizzo email che hai fornito non è valido. (Ad esempio\n"
+"deve contenere una `@'.)"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
+"insecure."
+msgstr ""
+"La tua iscrizione non è consentita perchè \n"
+"l'indirizzo email che hai presentato non è sicuro."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200
+msgid ""
+"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
+"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
+"%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n"
+"your subscription."
+msgstr ""
+"Una conferma dal tuo indirizzo di email è richiesta per evitare che \n"
+"terzi ti iscrivano senza il tuo permesso. Un messaggio contenente "
+"istruzioni \n"
+"sta per esserti inviato all'indirizzo %(email)s. Per favore, nota che la "
+"tua \n"
+"iscrizione non sarà convalidata finché non risponderai alla \n"
+"richiesta di conferma."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212
+msgid ""
+"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
+"been\n"
+"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of "
+"the\n"
+"moderator's decision when they get to your request."
+msgstr ""
+"La tua richiesta di iscrizione è stata <em>rimandata</em> \n"
+"perchè %(x)s. La tua richiesta è stata inoltrata \n"
+"al moderatore della lista. Riceverai un email che ti \n"
+"informerà della sua decisione."
+
+# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:558
+# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:606
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
+msgid "You are already subscribed."
+msgstr "Sei già iscritto."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
+msgid "Mailman privacy alert"
+msgstr "Avvertimento privacy di Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234
+msgid ""
+"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
+"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
+"\n"
+"Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad\n"
+"person was trying to probe the list for its membership. This would be a\n"
+"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n"
+"\n"
+"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n"
+"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect "
+"that\n"
+"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of "
+"this\n"
+"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a "
+"message\n"
+"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
+msgstr ""
+"Qualcuno ha provato ad iscrivere il tuo indirizzo alla lista \n"
+"%(listaddr)s. Tu sei già iscritto a questa lista.\n"
+"\n"
+"Nota che lo stato di iscrizione non è pubblico, quindi è possibile\n"
+"che un malintenzionato stesse cercando di capire chi è iscritto.\n"
+"Questa sarebbe una violazione della privacy, se l'avessimo permesso,\n"
+"ma non l'abbiamo fatto.\n"
+"\n"
+"Se ad effettuare la richiesta di iscrizione sei stato tu e ti eri\n"
+"dimenticato di essere già iscritto, puoi ignorare questo messaggio.\n"
+"Se sospetti che qualcuno stesse cercando di scoprire se sei uno\n"
+"degli iscritti, e sei preoccupato per la tua privacy, allora\n"
+"invia senza problemi una email all'amministratore della lista\n"
+"%(listowner)s.\n"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:206
+# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:562
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
+msgid "This list does not support digest delivery."
+msgstr "Questa lista non supporta il modo digest."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:206
+# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:562
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
+msgid "This list only supports digest delivery."
+msgstr "Questa lista supporta solamente il modo digest."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:208
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262
+msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
+msgstr "Sei stato correttamente iscritto alla lista %(realname)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:18
+msgid ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Confirm an action. The confirmation-string is required and should "
+"be\n"
+" supplied by a mailback confirmation notice.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" confirm <stringa-di-conferma>\n"
+" Conferma un'azione. La stringa-di-conferma è richiesta e\n"
+" dovrebbe essere quella fornita nel messaggio di richiesta\n"
+" conferma.\n"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:379
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67
+msgid "Usage:"
+msgstr "Uso:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
+"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If "
+"your\n"
+"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
+"message."
+msgstr ""
+"Stringa di conferma non valida. Nota che le stringhe di convalida \n"
+"scadono approssimativamente dopo %(days)s giorni dalla richiesta iniziale.\n"
+"Se la tua richiesta è scaduta, per favore ripeti la procedura da capo."
+
+# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:601
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56
+msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
+msgstr ""
+"La tua richiesta è stata inoltrata al moderatore\n"
+" della lista per approvazione."
+
+# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:558
+# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:606
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64
+msgid ""
+"You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
+"your email address?"
+msgstr ""
+"Non sei un iscritto. Ti sei già cancellato o hai cambiato il tuo indirizzo?"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to this list. If you think this\n"
+"restriction is erroneous, please contact the list owners at\n"
+"%(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"All'indirizzo email che hai fornito è interdetta l'iscrizione a questa\n"
+"lista. Se pensi che ci sia un errore, per favore contatta i gestori\n"
+"della lista all'indirizzo %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
+msgid ""
+"You were not invited to this mailing list. The invitation has been "
+"discarded,\n"
+"and both list administrators have been alerted."
+msgstr ""
+"Non eri stato invitato in questa lista. L'invito è stato scartato e gli "
+"amministratori di entrambe le liste sono stati avvisati."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78
+msgid "Bad approval password given. Held message is still being held."
+msgstr ""
+"La password di approvazione fornita è non valida. Il messaggio sospeso è "
+"ancora sospeso."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:87
+msgid "Confirmation succeeded"
+msgstr "Conferma convalidata"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" echo [argomenti]\n"
+" Semplicemente ripeti una conferma. Gli argomenti vengono\n"
+" ripetuti identici.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_end.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" end\n"
+" Stop processing commands. Use this if your mail program "
+"automatically\n"
+" adds a signature file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" end\n"
+" Termina l'elaborazione dei comandi. Usa questo comando se\n"
+" il tuo programma di gestione della posta aggiunge automaticamente\n"
+" una firma.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" help\n"
+" Print this help message.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" help\n"
+" Scrivi questo messaggio d'aiuto.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
+msgid "You can access your personal options via the following url:"
+msgstr "Puoi gestire le tue opzioni personali a questa url:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" info\n"
+" Get information about this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" info\n"
+" Ottieni informazioni riguardanti questa lista.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44
+msgid "List name: %(listname)s"
+msgstr "Nome lista: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45
+msgid "Description: %(description)s"
+msgstr "Descrizione: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46
+msgid "Postings to: %(postaddr)s"
+msgstr "Messaggi a: %(postaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47
+msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s"
+msgstr "Comandi per la lista: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48
+msgid "List Owners: %(owneraddr)s"
+msgstr "Proprietari: %(owneraddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49
+msgid "More information: %(listurl)s"
+msgstr "Altre informazioni: %(listurl)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17
+msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n"
+msgstr "Il comando `join' è sinonimo di `susbscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17
+msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "Il comando `leave' è sinonimo di `unsubscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" lists\n"
+" See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" lists\n"
+" Ottieni un elenco delle liste pubbliche su questo server\n"
+" GNU Mailman.\n"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:383
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44
+msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:"
+msgstr "Liste pubbliche su %(hostname)s:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66
+msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s"
+msgstr "%(i)3d. Nome lista: %(realname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67
+msgid " Description: %(description)s"
+msgstr " Descrizione: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68
+msgid " Requests to: %(requestaddr)s"
+msgstr " Richieste a: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
+" Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n"
+" your current password. With arguments <oldpassword> and "
+"<newpassword>\n"
+" you can change your password.\n"
+"\n"
+" If you're posting from an address other than your membership "
+"address,\n"
+" specify your membership address with `address=<address>' (no "
+"brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!). Note that in this case "
+"the\n"
+" response is always sent to the subscribed address.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" password [<vecchia> <nuova>] [address=<indirizzo>]\n"
+" Ottieni o cambi la tua password. Senza parametri, la risposta\n"
+" conterrà la tua password. Se dai i parametri <vecchia> e\n"
+" <nuova> puoi cambiare la tua password.\n"
+"\n"
+" Se stai inviando da un indirizzo che non è quello con il\n"
+" quale sei registrato su Mailman, puoi specificare il tuo\n"
+" indirizzo con `address=<indirizzo>' (senza le parentesi\n"
+" intorno all'indirizzo e senza le virgolette!) Nota che in\n"
+" questo caso la risposta viene inviata sempre all'indirizzo\n"
+" registrato.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66
+msgid "Your password is: %(password)s"
+msgstr "La tua password è: %(password)s"
+
+# /home/mailman/Mailman/Deliverer.py:242
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 Mailman/Commands/cmd_password.py:72
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Non sei iscritto alla lista %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111
+msgid ""
+"You did not give the correct old password, so your password has not been\n"
+"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve "
+"your\n"
+"current password, then try again."
+msgstr ""
+"Non hai fornito la password vecchia corretta, quindi la tua password\n"
+"non è stata cambiata. Usa la versione senza parametri del comando\n"
+"password per ottenere la vecchia password, poi riprova."
+
+# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:379
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:89 Mailman/Commands/cmd_password.py:115
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uso:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17
+msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "Il comando `remove' è sinonimo di `unsubscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:26
+msgid ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Set or view your membership options.\n"
+"\n"
+" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of "
+"the\n"
+" options you can change.\n"
+"\n"
+" Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n"
+" settings.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Imposta o vedi le tue opzioni.\n"
+"\n"
+" Usa `set help' (senza le virgolette) per avere una lista più\n"
+" dettagliata delle opzioni che puoi cambiare.\n"
+"\n"
+" Usa `set show' (senza le virgolette) per vedere l'impostazione\n"
+" attuale delle tue opzioni.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37
+msgid ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Show this detailed help.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" View your current option settings. If you're posting from an "
+"address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" To set any of your options, you must include this command first, "
+"along\n"
+" with your membership password. If you're posting from an address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" When the `ack' option is turned on, you will receive an\n"
+" acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n"
+" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if "
+"instead\n"
+" you want to receive postings bundled into a plain text digest\n"
+" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want "
+"to\n"
+" receive postings bundled together into a MIME digest.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but "
+"instead\n"
+" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is "
+"useful\n"
+" if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n"
+" you return from vacation!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n"
+" the list. This has no effect if you're receiving digests.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n"
+" the membership list.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you "
+"messages\n"
+" if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n"
+" the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n"
+" will receive.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n"
+" reminder for this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Mostra questo aiuto dettagliato.\n"
+"\n"
+" set show [address=<indirizzo>]\n"
+" Visualizza l'attuale impostazione delle tue opzioni. Se stai\n"
+" scrivendo da un indirizzo che non è quello con cui sei registrato\n"
+" nella lista, specifica l'indirizzo con cui sei iscritto usando\n"
+" `address=<address>' (senza parentesi intorno all'indirizzo e senza\n"
+" virgolette!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<indirizzo>]\n"
+" Per modificare una qualunque delle tue opzioni devi prima di\n"
+" tutto fornire questo comando, usando la tua password. Se stai\n"
+" scrivendo da un indirizzo che non è quello con cui sei registrato\n"
+" nella lista, specifica l'indirizzo con cui sei iscritto usando\n"
+" `address=<address>' (senza parentesi intorno all'indirizzo e senza\n"
+" virgolette!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" Quando attivi l'opzione ack, ricevi un messaggio di conferma\n"
+" ogni volta che invii un messaggio alla lista.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" Quando disattivi l'opzione `digest', ricevi i messaggi\n"
+" immediatamente nonappena qualcuno scrive alla lista. Usa\n"
+" `set digest plain' se invece vuoi ricevere i messaggi accorpati\n"
+" in un unico messaggio di testo (digest RFC 1153). Usa\n"
+" `set digest mime' se vuoi ricevere i messaggi come allegati di\n"
+" un unico messaggio MIME.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Abilita o disabilita l'invio dei messaggi al tuo indirizzoo.\n"
+" Questo non ti disiscrive dalla lista ma dice solo che Mailman\n"
+" per ora non ti deve mandare messaggi. E' utile quando vai in\n"
+" vacanza. Ricordati di usare `set delivery on' quando torni!\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Usa `set hide on' per nascondere il tuo indirizzo quando\n"
+" qualcuno chiede l'elenco degli iscritti.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Usa `set duplicates off' se vuoi che Mailman non ti mandi\n"
+" i messaggi quando il tuo indirizzo era esplicitamente presente\n"
+" nei campi To: o Cc: del messaggio. Questo può ridurre il numero\n"
+" di duplicati che riceverai.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Usa `set reminders off' se vuoi disabilitare l'invio mensile\n"
+" del promemoria contenente la tua password per questa lista.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:122
+msgid "Bad set command: %(subcmd)s"
+msgstr "Comando set errato: %(subcmd)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:151
+msgid "Your current option settings:"
+msgstr "Le attuali impostazioni per le tue opzioni:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "off"
+msgstr "off"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:539
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "on"
+msgstr "on"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:154
+msgid " ack %(onoff)s"
+msgstr " ack %(onoff)s"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:42
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:160
+msgid " digest plain"
+msgstr " digest normale"
+
+# /home/mailman/Mailman/Digester.py:63
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:162
+msgid " digest mime"
+msgstr " digest mime"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:164
+msgid " digest off"
+msgstr " digest disabilitato"
+
+# /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:153
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:169
+msgid "delivery on"
+msgstr "delivery on"
+
+# /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:153
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
+msgid "delivery off"
+msgstr "delivery off"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:172
+msgid "by you"
+msgstr "per decisione tua"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:593
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:175
+msgid "by the admin"
+msgstr "per decisione dell'amministratore"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:178
+msgid "due to bounces"
+msgstr "a causa degli errori"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:186
+msgid " %(status)s (%(how)s on %(date)s)"
+msgstr " %(status)s (%(how)s il %(date)s)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:192
+msgid " myposts %(onoff)s"
+msgstr " myposts %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:195
+msgid " hide %(onoff)s"
+msgstr " hide %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:199
+msgid " duplicates %(onoff)s"
+msgstr " duplicates %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:203
+msgid " reminders %(onoff)s"
+msgstr " reminders %(onoff)s"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/handle_opts.py:235
+# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:290
+# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:344
+# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:493
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:224
+msgid "You did not give the correct password"
+msgstr "La password fornita è sbagliata"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
+msgid "Bad argument: %(arg)s"
+msgstr "Parametro errato: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "Non autenticato"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:40
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:254
+msgid "ack option set"
+msgstr "Impostata opzione ack"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:42
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:286
+msgid "digest option set"
+msgstr "Impostata opzione digest"
+
+# /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:153
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:301
+msgid "delivery enabled"
+msgstr "invio abilitato"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:304
+msgid "delivery disabled by user"
+msgstr "invio disabilitato dall'utente"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:42
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:316
+msgid "myposts option set"
+msgstr "Impostata opzione myposts"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:42
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:327
+msgid "hide option set"
+msgstr "Impostata opzione hide"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:42
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:339
+msgid "duplicates option set"
+msgstr "Impostata opzione duplicates"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:38
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:351
+msgid "reminder option set"
+msgstr "Impostata opzione reminder"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17
+msgid "stop is synonymous with the end command.\n"
+msgstr "il comando `stop' è sinonimo di `end'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
+" Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n"
+" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, "
+"one\n"
+" will be generated for you. You may be periodically reminded of "
+"your\n"
+" password.\n"
+"\n"
+" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no "
+"quotes!).\n"
+" If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
+" this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<indirizzo>]\n"
+" Ti iscrive a questa lista. Devi fornire una password che ti sarà\n"
+" chiesta quando vorrai disiscriverti o cambiare le tue opzioni, ma\n"
+" se ometti la password ne verrà generata una per te. Ti sarà\n"
+" inviato un promemoria periodico contenente la tua password.\n"
+"\n"
+" Il parametro successivo può essere `nodigest' o 'digest' (senza\n"
+" virgolette!).\n"
+" Se desideri iscrivere alla lista un indirizzo diverso da quello\n"
+" da cui stai stai spedendo in questo momento, puoi specificare\n"
+" `address=<indirizzo>' (senza parentesi intorno all'indirizzo e\n"
+" senza virgolette!)\n"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:42
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
+msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
+msgstr "Parametro digest errato: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
+msgid "No valid address found to subscribe"
+msgstr "Non è stato trovato un indirizzo valido da iscrivere"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
+"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
+"owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"All'indirizzo email che hai fornito è interdetta l'iscrizione a questa\n"
+"lista. Se pensi che ci sia un errore, per favore contatta i gestori\n"
+"della lista all'indirizzo %(listowner)s."
+
+# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:547
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119
+msgid ""
+"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
+"(E.g. it must have an @ in it.)"
+msgstr ""
+"Mailman non considera valido l'indirizzo email dato.\n"
+"(Per esempio deve avere una @ al suo interno.)"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:555
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because\n"
+"the email address you gave is insecure."
+msgstr ""
+"La tua iscrizione non è stata accettata perché\n"
+"l'indirizzo email che è stato fornito è insicuro."
+
+# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:558
+# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:606
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129
+msgid "You are already subscribed!"
+msgstr "Sei già iscritto!"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:204
+# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:560
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
+msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
+msgstr "Nessuno può iscriversi al modo digest di questa lista!"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:206
+# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:562
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
+msgid "This list only supports digest subscriptions!"
+msgstr "Questa lista supporta solamente il modo digest!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
+msgid ""
+"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
+"at %(listowner)s for review."
+msgstr ""
+"La tua richiesta di iscrizione è stata inoltrata \n"
+"all'amministratore su %(listowner)s per essere esaminata."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:289
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
+msgid "Subscription request succeeded."
+msgstr "Richiesta di iscrizione confermata"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must "
+"match\n"
+" your current password. If omitted, a confirmation email will be "
+"sent\n"
+" to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n"
+" other than the address you sent this request from, you may specify\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<indirizzo>]\n"
+" Ti cancella dalla lista. Se specifichi una password deve essere\n"
+" quella valida. Se non la specifichi, una richiesta di conferma\n"
+" sarà inviata all'indirizzo che stai cercando di rimuovere dalla\n"
+" lista. Se vuoi rimuovere un indirizzo diverso da quello da cui\n"
+" stai spedendo in questo momento, puoi specificare il parametro\n"
+" `address=<indirizzo>' (senza parentesi intorno all'indirizzo e\n"
+" senza virgolette!)\n"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:297
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
+msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "%(address)s non è un iscritto alla lista %(listname)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator "
+"for\n"
+"approval."
+msgstr ""
+"La tua richiesta di iscrizione è stata inoltrata \n"
+"all'amministratore della lista per essere approvata."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/handle_opts.py:235
+# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:290
+# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:344
+# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:493
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
+msgid "You gave the wrong password"
+msgstr "La password fornita è sbagliata"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:289
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
+msgid "Unsubscription request succeeded."
+msgstr "Richiesta di cancellazione confermata"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:27
+msgid ""
+"\n"
+" who\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list.\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The password is the\n"
+" list's admin or moderator password.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who\n"
+" Vedi i membri non nascosti di questa lista.\n"
+" who password\n"
+" Vedi chiunque sia iscritto alla lista. La password è\n"
+" quella dell'amministratore o del moderatore della lista.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:35
+msgid ""
+"\n"
+" who password [address=<address>]\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list. The roster is\n"
+" limited to list members only, and you must supply your membership\n"
+" password to retrieve it. If you're posting from an address other\n"
+" than your membership address, specify your membership address with\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!). If you provide the list's admin or moderator password,\n"
+" hidden members will be included.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who password [address=<indirizzo>]\n"
+" Ottieni un elenco degli iscritti non nascosti di questa lista. "
+"L'elenco è\n"
+" disponibile solo per gli iscritti quindi devi specificare la\n"
+" tua password per dimostrare di essere autorizzato a riceverlo.\n"
+" Se stai scrivendo da un indirizzo diverso da quello con cui sei\n"
+" registrato nella lista puoi specificare `address=<indirizzo>'\n"
+" (senza parentesi intorno all'indirizzo e senza virgolette!).\n"
+" Se fornisci la password dell'amministratore o del moderatore\n"
+" della lista allora saranno inclusi anche i membri nascosti.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:46
+msgid ""
+"\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to\n"
+" list administrators and moderators only; you must supply the list\n"
+" admin or moderator password to retrieve the roster.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who password\n"
+" Ottieni un elenco degli iscritti alla lista. L'elenco è\n"
+" disponibile solo per gli amministratori e i moderatori quindi\n"
+" devi fornire la relativa password per dimostrare di essere\n"
+" autorizzato.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:128
+msgid "You are not allowed to retrieve the list membership."
+msgstr "Non sei autorizzato a vedere l'elenco degli iscritti."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:134
+msgid "This list has no members."
+msgstr "La lista non ha iscritti."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:148
+msgid "Non-digest (regular) members:"
+msgstr "Iscritti in modalità Non-Digest:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:151
+msgid "Digest members:"
+msgstr "Iscritti digest:"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1410
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabo"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1411
+#, fuzzy
+msgid "Asturian"
+msgstr "Estone"
+
+# /home/mailman/Mailman/Utils.py:780
+#: Mailman/Defaults.py:1412
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalano"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1413
+msgid "Czech"
+msgstr "Ceco"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1414
+msgid "Danish"
+msgstr "Danese"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1415
+msgid "German"
+msgstr "Tedesco"
+
+# /home/mailman/Mailman/Utils.py:778
+#: Mailman/Defaults.py:1416
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Inglese (USA)"
+
+# /home/mailman/Mailman/Utils.py:777
+#: Mailman/Defaults.py:1417
+msgid "Spanish (Spain)"
+msgstr "Spagnolo (Spagna)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1418
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estone"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1419
+msgid "Euskara"
+msgstr "Basco"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1420
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandese"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1421
+msgid "French"
+msgstr "Francese"
+
+# /home/mailman/Mailman/Utils.py:780
+#: Mailman/Defaults.py:1422
+#, fuzzy
+msgid "Galician"
+msgstr "Italiano"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1423
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ebraico"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1424
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croato"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1425
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungherese"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1426
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
+
+# /home/mailman/Mailman/Utils.py:780
+#: Mailman/Defaults.py:1427
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1428
+msgid "Japanese"
+msgstr "Giapponese"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1429
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreano"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1430
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituano"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1431
+msgid "Dutch"
+msgstr "Olandese"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1432
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norvegese"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1433
+msgid "Polish"
+msgstr "Polacco"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1434
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portoghese"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1435
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portoghese (Brasile)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1436
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumeno"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1437
+msgid "Russian"
+msgstr "Russo"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1438
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovacco"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1439
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Sloveno"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1440
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbo"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1441
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svedese"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1442
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turco"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1443
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraino"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1444
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamita"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1445
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "Cinese (Cina)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1446
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "Cinese (Taiwan)"
+
+# /home/mailman/Mailman/Deliverer.py:208
+#: Mailman/Deliverer.py:51
+msgid ""
+"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
+"notices like the password reminder will be sent to\n"
+"your membership administrative address, %(addr)s."
+msgstr ""
+"Nota: Siccome questa è una lista di liste, le notizie\n"
+"amministrative come i promemoria delle password verranno inviati\n"
+"al tuo indirizzo amministrativo, %(addr)s."
+
+# /home/mailman/Mailman/Digester.py:63
+#: Mailman/Deliverer.py:71
+msgid " (Digest mode)"
+msgstr " (modalità digest)"
+
+# /home/mailman/Mailman/Deliverer.py:236
+#: Mailman/Deliverer.py:77
+msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
+msgstr "Benvenuto nella lista \"%(realname)s\"%(digmode)s"
+
+# /home/mailman/Mailman/Deliverer.py:242
+#: Mailman/Deliverer.py:86
+msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
+msgstr "Sei stato cancellato dalla lista %(realname)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:113
+msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
+msgstr "promemoria della mailing list %(listfullname)s"
+
+# /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:210
+#: Mailman/Deliverer.py:141
+msgid "No reason given"
+msgstr "Nessuna motivazione fornita"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184
+msgid "Hostile subscription attempt detected"
+msgstr "Rilevato tentativo ostile di iscrizione alla lista"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:166
+msgid ""
+"%(address)s was invited to a different mailing\n"
+"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
+"invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further\n"
+"action by you is required."
+msgstr ""
+"%(address)s era stato invitato in un'altra lista,\n"
+"ma in un malizioso e deliberato tentativo ha provato a confermare\n"
+"l'invito come se fosse relativo alla tua lista. Abbiamo pensato\n"
+"che tu lo volessi sapere. Non è richiesta alcuna azione\n"
+"da parte tua."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:185
+msgid ""
+"You invited %(address)s to your list, but in a\n"
+"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
+"different list. We just thought you'd like to know. No further action by "
+"you\n"
+"is required."
+msgstr ""
+"Hai invitato %(address)s nella tua lista, ma egli ha\n"
+"maliziosamente e deliberatamente tentato di confermare\n"
+"l'invito come se fosse relativo ad un'altra lista.\n"
+"Abbiamo creduto giusto fartelo sapere. Non sono richieste\n"
+"azioni da parte tua."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:218
+msgid "%(listname)s mailing list probe message"
+msgstr "messaggio sonda dalla lista %(listname)s"
+
+#: Mailman/Errors.py:122
+msgid "For some unknown reason"
+msgstr "Per qualche ragione ignota"
+
+#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151
+msgid "Your message was rejected"
+msgstr "Il tuo messaggio è stato rigettato"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:44
+#: Mailman/Gui/Archive.py:25
+msgid "Archiving Options"
+msgstr "Opzioni di archiviazione"
+
+# /home/mailman/Mailman/Archiver/Archiver.py:131
+#: Mailman/Gui/Archive.py:31
+msgid "List traffic archival policies."
+msgstr "Politiche di archiviazione del traffico della lista."
+
+# /home/mailman/Mailman/Archiver/Archiver.py:134
+#: Mailman/Gui/Archive.py:34
+msgid "Archive messages?"
+msgstr "Archivia i messaggi?"
+
+# /home/mailman/Mailman/Archiver/Archiver.py:136
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "private"
+msgstr "Privato"
+
+# /home/mailman/Mailman/Archiver/Archiver.py:136
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "public"
+msgstr "Pubblico"
+
+# /home/mailman/Mailman/Archiver/Archiver.py:137
+#: Mailman/Gui/Archive.py:37
+msgid "Is archive file source for public or private archival?"
+msgstr "Il file dell'archivio serve per archiviazione pubblica o privata?"
+
+# /home/mailman/Mailman/Archiver/Archiver.py:144
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensilmente"
+
+# /home/mailman/Mailman/Archiver/Archiver.py:144
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Trimestralmente"
+
+# /home/mailman/Mailman/Archiver/Archiver.py:144
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Yearly"
+msgstr "Annualmente"
+
+# /home/mailman/Mailman/Archiver/Archiver.py:144
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Daily"
+msgstr "Giornalmente"
+
+# /home/mailman/Mailman/Archiver/Archiver.py:144
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Weekly"
+msgstr "Settimanalmente"
+
+# /home/mailman/Mailman/Archiver/Archiver.py:145
+#: Mailman/Gui/Archive.py:43
+msgid "How often should a new archive volume be started?"
+msgstr "Ogni quanto deve cominciare un nuovo volume degli archivi?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:31
+msgid "Auto-responder"
+msgstr "Auto-risponditore"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:39
+msgid ""
+"Auto-responder characteristics.<p>\n"
+"\n"
+"In the text fields below, string interpolation is performed with\n"
+"the following key/value substitutions:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the "
+"text\n"
+"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."
+msgstr ""
+"Caratteristiche dell'auto-risponditore.<p>\n"
+"\n"
+"Nel campo testuale sottostante verrà eseguita interpolazione\n"
+"delle stringhe con le seguenti sostituzioni chiave/valore:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>il nome della lista</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>l'URL della pagina listinfo</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>l'indirizzo -request della lista</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>l'indirizzo -owner della lista</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>Per ogni campo testuale, puoi inserire il testo direttamente nel\n"
+"riquadro oppure specificare un file da caricare dal tuo computer."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n"
+" posters?"
+msgstr "Mailman deve inviare una risposta automatica a chi scrive alla lista?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60
+msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
+msgstr "Testo da inviare nelle risposte automatiche."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -owner address?"
+msgstr ""
+"Mailman deve inviare una risposta automatica a chi scrive\n"
+" all'indirizzo -owner della lista?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68
+msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
+msgstr "Testo da inviare nelle risposte automatiche di -owner."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/discard"
+msgstr "Sì, e scarta"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/forward"
+msgstr "Sì, e inoltra"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -request address? If you choose yes, decide whether you want\n"
+" Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n"
+" system as a normal mail command."
+msgstr ""
+"Mailman deve inviare una risposta automatica a chi scrive all'indirizzo\n"
+" -request della lista? In caso affermativo, decidi\n"
+" anche se vuoi che il messaggio originale sia scartato\n"
+" o elaborato normalmente."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79
+msgid "Auto-response text to send to -request emails."
+msgstr "Testo da inviare nelle risposte automatiche di -request."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82
+msgid ""
+"Number of days between auto-responses to either the mailing\n"
+" list or -request/-owner address from the same poster. Set to\n"
+" zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n"
+" every message)."
+msgstr ""
+"Numero di giorni che devono passare prima che lo stesso mittente\n"
+" possa ricevere un'altra risposta automatica dalla lista o\n"
+" dagli indirizzi -request/-owner. Metti a zero (o\n"
+" negativo) per nessun limite (ovvero per rispondere\n"
+" sempre a tutti i messaggi)."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:26
+msgid "Bounce processing"
+msgstr "Gestione degli errori di invio"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:32
+msgid ""
+"These policies control the automatic bounce processing system\n"
+" in Mailman. Here's an overview of how it works.\n"
+"\n"
+" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two "
+"pieces\n"
+" of information from the message: the address of the member the\n"
+" message was intended for, and the severity of the problem "
+"causing\n"
+" the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n"
+" <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n"
+" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is "
+"used.\n"
+"\n"
+" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then "
+"the\n"
+" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned "
+"a\n"
+" <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n"
+" this member we increment the score. Hard bounces increment by "
+"1\n"
+" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the "
+"bounce\n"
+" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from "
+"a\n"
+" member per day, their score will increase by only 1 for that "
+"day.\n"
+"\n"
+" <p>When a member's bounce score is greater than the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n"
+" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, "
+"the\n"
+" member will not receive any postings from the list until their\n"
+" membership is explicitly re-enabled (either by the list\n"
+" administrator or the user). However, they will receive "
+"occasional\n"
+" reminders that their membership has been disabled, and these\n"
+" reminders will include information about how to re-enable their\n"
+" membership.\n"
+"\n"
+" <p>You can control both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">number\n"
+" of reminders</a> the member will receive and the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
+"\n"
+" <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
+" certain period of time -- during which no bounces from the "
+"member\n"
+" are received -- the bounce information is\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n"
+" stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n"
+" score threshold, you can control how quickly bouncing members "
+"are\n"
+" disabled. You should tune both of these to the frequency and\n"
+" traffic volume of your list."
+msgstr ""
+"Queste regole controllano il sistema di gestione automatica \n"
+" delle email di errore in Mailman. Ecco una spiegazione\n"
+" di come funziona.\n"
+"\n"
+" <p>Quando viene ricevuta una email di errore, Mailman\n"
+" prova ad estrarre due informazioni dal messaggio:\n"
+" l'indirizzo dell'iscritto a cui il messaggio era\n"
+" stato spedito e la gravità del problema che\n"
+" ha causato l'errore. Tale gravità può\n"
+" essere <em>hard</em> o <em>soft</em> a seconda se\n"
+" si trattava di un errore fatale o temporaneo. In\n"
+" caso di dubbi viene assegnato livello hard.\n"
+"\n"
+" <p>Se non può essere estratto l'indirizzo di un\n"
+" iscritto dal messaggio, allora sarà scartato. Altrimenti\n"
+" ad ogni iscritto viene assegnato un <em>punteggio \n"
+" errori</em> che viene incrementato ad ogni nuovo errore\n"
+" incontrato. Gli errori classificati hard incrementano\n"
+" il punteggio di una unità mentre i soft soltanto\n"
+" di 0.5. Il punteggio viene incrementato soltanto una\n"
+" volta al giorno quindi errori multipli nello stesso\n"
+" giorno contano sempre come uno solo.\n"
+"\n"
+" <p>Quando il punteggio di un iscritto è più\n"
+" grande della \n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">soglia\n"
+" punteggio errori</a>, l'iscritto viene disabilitato.\n"
+" Una volta disabilitato, l'iscritto non riceverà\n"
+" più messaggi dalla lista fino a che non sarà\n"
+" riabilitato esplicitamente (dall'amministratore o \n"
+" dall'utente stesso). In ogni caso potrà ricevere\n"
+" promemoria occasionali per ricordargli che la sua \n"
+" iscrizione è stata disabilitata, e questi \n"
+" promemoria conterranno istruzioni su come procedere per\n"
+" la riabilitazione.\n"
+"\n"
+" <p>Puoi controllare sia il <a\n"
+"href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings\">numero\n"
+" di promemoria</a> che saranno spediti sia la <a\n"
+"href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >frequenza</a> con la quale saranno spediti.\n"
+"\n"
+" <p>C'è un'altra importante variabile di\n"
+" configurazione; dopo un certo periodo di tempo,\n"
+" durante il quale non sono ricevuti errori \n"
+" dall'iscritto, le informazioni sugli errori sono\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\"\n"
+" >considerate scadute</a> e scartate. Aggiustando\n"
+" questo valore, e la soglia del punteggio, puoi \n"
+" controllare quanto velocemente gli iscritti con\n"
+" errori vengono disabilitati. Dovresti regolare\n"
+" entrambe queste variabili sul volume di traffico\n"
+" della tua lista."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:43
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:75
+msgid "Bounce detection sensitivity"
+msgstr "Soglie nella gestione degli errori di invio"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
+msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
+msgstr ""
+"Le notifiche di errore sugli invii devono essere elaborate automaticamente?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:79
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n"
+" automatic bounce processing for this list, however bounce\n"
+" messages will still be discarded so that the list "
+"administrator\n"
+" isn't inundated with them."
+msgstr ""
+"Mettendo questo valore a <em>No</em>, disabiliti\n"
+" l'elaborazione automatica delle email di errore \n"
+" per questa lista, in ogni caso i messaggi di errore\n"
+" saranno scartati in modo che l'amministratore non\n"
+" ne sia sommerso."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:85
+msgid ""
+"The maximum member bounce score before the member's\n"
+" subscription is disabled. This value can be a floating point\n"
+" number."
+msgstr ""
+"Il valore massimo del punteggio errori, sopra il quale \n"
+" un iscritto viene disabilitato. Può\n"
+" essere un numero con la virgola."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:88
+msgid ""
+"Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating\n"
+" point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list\n"
+" member, that member's score is incremented. Hard bounces "
+"(fatal\n"
+" errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary\n"
+" errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day\n"
+" counts against a member's score, so even if 10 bounces are\n"
+" received for a member on the same day, their score will "
+"increase\n"
+" by just 1.\n"
+"\n"
+" This variable describes the upper limit for a member's bounce\n"
+" score, above which they are automatically disabled, but not\n"
+" removed from the mailing list."
+msgstr ""
+"Ad ogni iscritto viene assegnato un punteggio di errori d'invio,\n"
+" come numero decimale. Quando Mailman riceve un rimbalzo\n"
+" da un iscritto, il punteggio dell'iscritto viene incrementato.\n"
+" Gli errori permanenti incrementano il punteggio di 1 mentre\n"
+" gli errori temporanei aumentano di 0.5. Solo un errore al\n"
+" giorno influisce sul punteggio dell'iscritto, quindi anche se\n"
+" vengono ricevuti 10 rimbalzi nello stesso giorno, il punteggio\n"
+" salirà soltanto di una unità\n"
+"\n"
+" Questa variabile descrive il limite superiore per il punteggio\n"
+" di un iscritto, superato il quale sarà automaticamente\n"
+" disabilitato ma non rimosso dalla lista."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:102
+msgid ""
+"The number of days after which a member's bounce information\n"
+" is discarded, if no new bounces have been received in the\n"
+" interim. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"Il numero di giorni dopo i quali le informazioni sugli \n"
+" errori di invio ad un iscritto vengono dimenticate se\n"
+" nessun altro errore si è verificato nel frattempo.\n"
+" Deve essere intero."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:107
+msgid ""
+"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n"
+" disabled member should get before their address is removed "
+"from\n"
+" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address "
+"from\n"
+" the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n"
+" value must be an integer."
+msgstr ""
+"Quanti avvertimenti <em>La tua iscrizione è disabilitata</em>\n"
+" vengono inviati ad un iscritto prima che il suo \n"
+" indirizzo sia cancellato dalla lista.\n"
+" Usa 0 se vuoi che la cancellazione sia immediata \n"
+" quando il punteggio errori supera la soglia.\n"
+" Deve essere un numero intero."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:114
+msgid ""
+"The number of days between sending the <em>Your Membership\n"
+" Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"Numero di giorni che intercorrono tra gli invii \n"
+" dell'avvertimento <em>La tua iscrizione è\n"
+" disabilitata</em>. Deve essere intero."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:43
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:265
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notifiche"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
+" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</"
+"em>\n"
+" is recommended."
+msgstr ""
+"Mailman dovrebbe inviare a te, gestore della lista, ogni \n"
+" messaggio d'errore che non è stato possibile\n"
+" intercettare nell'apposito modulo software?\n"
+" <em>Si</em> è la scelta raccomandata."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:124
+msgid ""
+"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n"
+" impossible to detect every bounce format in the world. You\n"
+" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: "
+"1)\n"
+" If this really is a permanent bounce from one of your members,\n"
+" you should probably manually remove them from your list, and "
+"2)\n"
+" you might want to send the message on to the Mailman "
+"developers\n"
+" so that this new format can be added to its known set.\n"
+"\n"
+" <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n"
+" <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n"
+" without further processing.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages "
+"sent\n"
+" to your list's -admin address. This address is deprecated and\n"
+" should never be used, but some people may still send mail to "
+"this\n"
+" address. If this happens, and this variable is set to\n"
+" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may "
+"want\n"
+" to set up an\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">autoresponse\n"
+" message</a> for email to the -owner and -admin address."
+msgstr ""
+"Anche se l'inteprete dei messaggi di errore ricevuti da\n"
+" Mailman è abbastanza robusto, è impossibile\n"
+" interpretare correttamente ogni formato di messaggio d'errore\n"
+" al mondo. Dovresti tenere questa variabile a <em>Si</em> per\n"
+" due ragioni:\n"
+"1)\n"
+" Se si tratta veramente di un errore permanente nell'indirizzo\n"
+" di uno dei tuoi iscritti, dovresti probabilmente rimuoverlo \n"
+" manualmente dalla lista e\n"
+"2)\n"
+" potresti voler inoltrare il messaggio agli sviluppatori di\n"
+" Mailman, in modo che questo nuovo formato possa essere "
+"aggiunto\n"
+" all'insieme di quelli riconosciuti.\n"
+"\n"
+" <p>Se davvero non te ne frega niente, allora metti questa\n"
+" variabile a <em>No</em> e tutti gli errori non gestiti saranno\n"
+" scartati silenziosamente.\n"
+"\n"
+" <p><b>Nota:</b> Questa variabile ha effetto anche su tutti i\n"
+" messaggi inviati all'indirizzo -admin della lista. Questo\n"
+" indirizzo è attualmente deprecato e non dovrebbe mai\n"
+" essere utilizzato, ma qualcuno potrebbe sempre inviare un\n"
+" messaggio a questo indirizzo. Se questo accade e questa\n"
+" variabile ha valre <em>No</em> questo messaggio sarà\n"
+" scartato come se fosse un messaggio di errore.\n"
+" Potresti settare una <a href=\"?VARHELP=autoreply/"
+"autoresponse_admin_text\">risposta\n"
+" automatica</a> per i messaggi inviati agli indirizzi -owner e\n"
+" -admin."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:147
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member's subscription to be disabled?"
+msgstr ""
+"Mailman dovrebbe avvisarti quando gli errori causano\n"
+" la disabilitazione di un iscritto?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:149
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
+" An attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Settando questo valore a <em>No</em>, disabiliti i messaggi\n"
+" di notifica che vengono normalmente inviati ai gestori\n"
+" della lista quando uno degli iscritti viene disabilitato\n"
+" a causa di un eccessivo numero di invii falliti.\n"
+" Un tentativo per avvisare l'iscritto viene sempre fatto."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:156
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member to be unsubscribed?"
+msgstr ""
+"Mailman dovrebbe avvisarti quando gli invii falliti\n"
+" provocano la cancellazione di un iscritto dalla lista?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:158
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n"
+" attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Settando questo valore a <em>No</em>, disabiliti i\n"
+" messaggi di notifica che vengono normalmente inviati ai\n"
+" gestori della lista quando un iscritto viene rimosso a\n"
+" causa di un eccessivo numero di invii falliti verso il\n"
+" suo indirizzo. Un tentativo per avvisare l'iscritto\n"
+" viene sempre fatto."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:185
+msgid ""
+"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+msgstr ""
+"Valore errato per <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30
+msgid "Content filtering"
+msgstr "Filtri sul contenuto"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+msgid "Forward to List Owner"
+msgstr "Inoltra al proprietario della lista"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:39
+msgid "Preserve"
+msgstr "Conserva"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
+msgid ""
+"Policies concerning the content of list traffic.\n"
+"\n"
+" <p>Content filtering works like this: when a message is\n"
+" received by the list and you have enabled content filtering, "
+"the\n"
+" individual attachments are first compared to the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
+" types</a>. If the attachment type matches an entry in the "
+"filter\n"
+" types, it is discarded.\n"
+"\n"
+" <p>Then, if there are <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n"
+" defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n"
+" pass type is also discarded. If there are no pass types "
+"defined,\n"
+" this check is skipped.\n"
+"\n"
+" <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
+" attachments that are empty are removed. If the outer message "
+"is\n"
+" left empty after this filtering, then the whole message is\n"
+" discarded.\n"
+"\n"
+" <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n"
+" be replaced by just the first alternative that is non-empty "
+"after\n"
+" filtering if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
+" >collapse_alternatives</a> is enabled.\n"
+"\n"
+" <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n"
+" message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n"
+" configured to allow these conversions."
+msgstr ""
+"Politiche riguardanti il contenuto dei messaggi.\n"
+"\n"
+" <p>Il filtraggio sul contenuto funziona in questo modo:\n"
+" quando un messaggio viene ricevuto dalla lista e tu hai\n"
+" abilitato questa opzione, i singoli allegati\n"
+" vengono prima di tutto confrontati con i\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filtri\n"
+" sul tipo</a>. Se il tipo dell'allegato corrisponde ad uno\n"
+" dei valori impostati, l'allegato viene scartato.\n"
+"\n"
+" <p>In seguito, se ci sono <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">tipi\n"
+" permessi</a> definiti, ogni allegato che <em>non</em>\n"
+" corrisponde a nessun tipo permesso viene scartato.\n"
+" Se non sono stati impostati tipi permessi, questo test\n"
+" viene saltato.\n"
+"\n"
+" <p>Dopo questo filtraggio iniziale, ogni allegato\n"
+" <tt>multipart</tt> che è rimasto vuoto viene\n"
+" scartato. Se l'intero messaggio rimane vuoto allora\n"
+" sarà scartato interamente.\n"
+"\n"
+" In seguito, ogni sezione <tt>multipart/alternative</tt>\n"
+" viene rimpiazzata dalla prima alternativa non vuota dopo\n"
+" il filtraggio se\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
+" >collapse_alternatives</a> &eagrave; abilitato.\n"
+"\n"
+" <p>Infine, ogni parte <tt>text/html</tt> che è rimasta\n"
+" può essere convertita in <tt>text/plain</tt> se <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> è abilitato e il sito\n"
+" è configurato per eseguire la conversione richiesta."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
+msgid ""
+"Should Mailman filter the content of list traffic according\n"
+" to the settings below?"
+msgstr ""
+"Mailman deve filtrare il traffico della lista secondo le\n"
+" regole che seguono?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:79
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching content\n"
+" type."
+msgstr ""
+"Rimuovi le sezioni del messaggio che corrispondono ad un certo\n"
+" tipo di contenuto."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:82
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that\n"
+" matches one of these content types. Each line should contain "
+"a\n"
+" string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
+" e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n"
+" parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Blank lines are ignored.\n"
+"\n"
+" <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> for a content type whitelist."
+msgstr ""
+"Usa questa opzione per rimuovere ogni allegato che\n"
+" corrisponde ad almeno uno di questi tipi di contenuto.\n"
+" Ogni riga dovrebbe contenere una stringa nella forma\n"
+" <tt>tipo/sottotipo</tt>, ad esempio <tt>image/gif</tt>.\n"
+" Non specificare il sottotipo se vuoi rimuovere tutti gli\n"
+" allegati di un tipo maggiore, ad es. tutte le <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Le righe vuote sono ignorate.\n"
+"\n"
+" <p>Vedi anche <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types"
+"\"\n"
+" >pass_mime_types</a> per una lista bianca dei tipi di "
+"contenuto\n"
+" permessi."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" content type. Leave this field blank to skip this filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Rimuovi gli allegati che non hanno un tipo di contenuto\n"
+" corrispondente. Lascia in bianco questo campo per\n"
+" disabilitare questo filtro."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that does\n"
+" not have a matching content type. Requirements and formats "
+"are\n"
+" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
+" <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n"
+" will be rejected by the pass filter."
+msgstr ""
+"Usa questa opzione per rimuovere ogni allegato che non ha\n"
+" un tipo di contenuto corrispondente. Requisiti e\n"
+" formati sono gli stessi di <a \n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Nota:</b> se aggiungi valori in questo\n"
+" elenco ma non inserisci <tt>multipart</tt>, ogni\n"
+" messaggio con allegati sarà rigettato dal\n"
+" filtro."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching filename\n"
+" extension."
+msgstr ""
+"Rimuovi le sezioni del messaggio che corrispondono ad una certa\n"
+"estensione nel nome del file."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:112
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" filename extension. Leave this field blank to skip this "
+"filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Rimuovi gli allegati che non hanno una estensione del nome file "
+"corrispondente. Lascia in bianco questo campo per disabilitare questo "
+"filtro."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117
+msgid ""
+"Should Mailman collapse multipart/alternative to its\n"
+" first part content?"
+msgstr ""
+"Mailman deve collassare i multipart/alternative\n"
+" al contenuto della loro prima parte?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n"
+" text? This conversion happens after MIME attachments have "
+"been\n"
+" stripped."
+msgstr ""
+"Mailman deve convertire in testo semplice le parti <tt>text/html</tt>?\n"
+" Questa conversione viene eseguita dopo che gli altri\n"
+" allegati MIME sono stati rimossi."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127
+msgid ""
+"Action to take when a message matches the content filtering\n"
+" rules."
+msgstr ""
+"Azione da intraprendere quando un la regola di filtro sul\n"
+" contenuto è applicabile ad un messaggio. "
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:130
+msgid ""
+"One of these actions is taken when the message matches one of\n"
+" the content filtering rules, meaning, the top-level\n"
+" content type matches one of the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n"
+" <strong>not</strong> match one of the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of "
+"the\n"
+" message, the message ends up empty.\n"
+"\n"
+" <p>Note this action is not taken if after filtering the "
+"message\n"
+" still contains content. In that case the message is always\n"
+" forwarded on to the list membership.\n"
+"\n"
+" <p>When messages are discarded, a log entry is written\n"
+" containing the Message-ID of the discarded message. When\n"
+" messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n"
+" for the rejection is included in the bounce message to the\n"
+" original author. When messages are preserved, they are saved "
+"in\n"
+" a special queue directory on disk for the site administrator "
+"to\n"
+" view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n"
+" option is only available if enabled by the site\n"
+" administrator."
+msgstr ""
+"Viene intrapresa una di queste azioni quando una delle regole di\n"
+" filtro è applicabile al messaggio, ovvero il\n"
+" tipo di contenuto principale corrisponde ad uno dei\n"
+" valori indicati in <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, oppure tale tipo di contenuto\n"
+" principale <strong>non</strong> corrisponde a nessuno\n"
+" dei valori indicati in <a \n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, o ancora se dopo il filtraggio\n"
+" degli allegati il messaggio rimane vuoto.\n"
+"\n"
+" <p>Nota che quest'azione non viene intrapresa se\n"
+" dopo il filtraggio il messaggio contiene\n"
+" ancora qualcosa. In questo caso il messaggio viene\n"
+" sempre inoltrato agli iscritti della lista.\n"
+"\n"
+" <p>Quando i messaggi vengono scartati, una riga di log\n"
+" contenente il Message-ID del messaggio scartato viene\n"
+" scritta nel file di log. Quando i messaggi vengono\n"
+" rigettati o inoltrati al proprietario della lista,\n"
+" viene inserito il motivo che ha provocanto l'azione\n"
+" nella notifica di errore che viene inviata indietro\n"
+" al mittente. Quando viene conservata una copia dei\n"
+" messaggi, essi vengono salvati in una speciale directory coda\n"
+" sul disco, così che l'amministratore del server\n"
+" possa vederlo (e possibilmente recuperarlo), ma non\n"
+" viene fatto altro. Questa ultima opzione è\n"
+" disponibile solo se abilitata dall'amministratore."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171
+msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s"
+msgstr "Tipo MIME non valido ignorato: %(spectype)s"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:42
+#: Mailman/Gui/Digest.py:36
+msgid "Digest options"
+msgstr "Opzioni digest"
+
+# /home/mailman/Mailman/Digester.py:56
+#: Mailman/Gui/Digest.py:44
+msgid "Batched-delivery digest characteristics."
+msgstr "Caratteristiche degli invii digest."
+
+# /home/mailman/Mailman/Digester.py:59
+#: Mailman/Gui/Digest.py:47
+msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?"
+msgstr ""
+"Gli iscritti possono scegliere di ricevere i messaggi raggruppati in digest "
+"giornalieri?"
+
+# /home/mailman/Mailman/Digester.py:63
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Digest"
+msgstr "Digest"
+
+# /home/mailman/Mailman/Digester.py:63
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Regular"
+msgstr "Normale"
+
+# /home/mailman/Mailman/Digester.py:64
+#: Mailman/Gui/Digest.py:52
+msgid "Which delivery mode is the default for new users?"
+msgstr ""
+"Qual è la modalità di invio predefinita per i nuovi iscritti?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+# /home/mailman/Mailman/Digester.py:67
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "Plain"
+msgstr "Testo"
+
+# /home/mailman/Mailman/Digester.py:68
+#: Mailman/Gui/Digest.py:56
+msgid "When receiving digests, which format is default?"
+msgstr "Quando invio i digest, qual è il modo predefinito?"
+
+# /home/mailman/Mailman/Digester.py:71
+#: Mailman/Gui/Digest.py:59
+msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
+msgstr "Quanti Kb dovrebbe essere grande un digest prima di essere inviato?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:63
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgstr ""
+"I digest devono essere inviati giornalmente anche se non raggiungono la "
+"dimensione minima?"
+
+# /home/mailman/Mailman/Digester.py:79
+#: Mailman/Gui/Digest.py:67
+msgid "Header added to every digest"
+msgstr "Intestazione aggiunta ad ogni digest"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:68
+msgid ""
+"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
+"top of digests. "
+msgstr ""
+"Testo inserito (come introduzione, prima del sommario) in cima ai digest."
+
+# /home/mailman/Mailman/Digester.py:85
+#: Mailman/Gui/Digest.py:73
+msgid "Footer added to every digest"
+msgstr "Testo aggiunto in fondo ad ogni digest"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:74
+msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. "
+msgstr "Testo aggiunto (come messaggio finale) in fondo ai digest. "
+
+# /home/mailman/Mailman/Archiver/Archiver.py:145
+#: Mailman/Gui/Digest.py:80
+msgid "How often should a new digest volume be started?"
+msgstr "Ogni quanto deve cominciare un nuovo volume degli archivi?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:81
+msgid ""
+"When a new digest volume is started, the volume number is\n"
+" incremented and the issue number is reset to 1."
+msgstr ""
+"Quando viene cominciato un nuovo volume dei digest, il\n"
+" il numero del volume viene incrementato e il\n"
+" contatore dei messaggi ricomincia da 1."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:85
+msgid "Should Mailman start a new digest volume?"
+msgstr "Mailman deve iniziare un nuovo volume digest?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:86
+msgid ""
+"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n"
+" with the next digest sent out."
+msgstr ""
+"Con questa opzione puoi chiedere a Mailman di iniziare un\n"
+" nuovo volume a partire dal prossimo digest."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:90
+msgid ""
+"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n"
+" empty?"
+msgstr ""
+"Mailman deve inviare il prossimo digest adesso se non è\n"
+" vuoto?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:145
+msgid ""
+"The next digest will be sent as volume\n"
+" %(volume)s, number %(number)s"
+msgstr ""
+"Il prossimo digest sarà inviato come\n"
+" volume %(volume)s, numero %(number)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:150
+msgid "A digest has been sent."
+msgstr "Un digest è stato spedito."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:152
+msgid "There was no digest to send."
+msgstr "Non c'erano digest in attesa."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169
+msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
+msgstr "Valore non valido per la variabile %(property)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
+msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
+msgstr "Indirizzo errato per l'opzione %(property)s: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199
+msgid ""
+"The following illegal substitution variables were\n"
+" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Your list may not operate properly until you correct "
+"this\n"
+" problem."
+msgstr ""
+"Sono state trovate le seguenti sostituzioni di\n"
+" variabile non permesse nella stringa <code>%(property)s</"
+"code>:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>La tua lista potrebbe non funzionare correttamente\n"
+" finchè non risolvi il problema."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213
+msgid ""
+"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
+" have some correctable problems in its new value.\n"
+" The fixed value will be used instead. Please\n"
+" double check that this is what you intended.\n"
+" "
+msgstr ""
+"La tua stringa <code>%(property)s</code> sembrava\n"
+" avere qualche problema correggibile nel suo\n"
+" nuovo valore. Userò il valore corretto.\n"
+" Per favore controlla che questo sia quello che\n"
+" intendevi fare."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:38
+#: Mailman/Gui/General.py:36
+msgid "General Options"
+msgstr "Opzioni Generali"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:50
+msgid "Conceal the member's address"
+msgstr "Nascondi l'indirizzo dell'iscritto"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:51
+msgid "Acknowledge the member's posting"
+msgstr "Dai conferma di aver ricevuto il messaggo dall'iscritto"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:52
+msgid "Do not send a copy of a member's own post"
+msgstr "Non inviare una copia del messaggio a chi l'ha scritto"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:54
+msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)"
+msgstr "Elimina doppioni nei messaggi inviati agli iscritti (se possibile)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:61
+msgid ""
+"Fundamental list characteristics, including descriptive\n"
+" info and basic behaviors."
+msgstr ""
+"Caratteristiche fondamentali della lista, incluse le informazioni\n"
+" descrittive e i comportamenti di base."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:247
+#: Mailman/Gui/General.py:64
+msgid "General list personality"
+msgstr "Personalità generale della lista"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:363
+#: Mailman/Gui/General.py:67
+msgid "The public name of this list (make case-changes only)."
+msgstr ""
+"Il nome pubblico di questa lista (effettuare soltanto cambi maiuscole/"
+"minuscole)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:68
+msgid ""
+"The capitalization of this name can be changed to make it\n"
+" presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n"
+" acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n"
+" advertised as the email address (e.g., in subscribe "
+"confirmation\n"
+" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. "
+"(Email\n"
+" addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n"
+" almost everything else :-)"
+msgstr ""
+"La scrittura in maiuscolo di questo nome può essere\n"
+" cambiata per renderlo presentabile come marchio o nome\n"
+" proprio, o per realizzare un acronimo in maiuscolo,\n"
+" etc. In ogni caso, il nome sarà pubblicato\n"
+" come indirizzo email (ad esempio, nelle notifiche\n"
+" di conferma iscrizione), quindi <em>non</em>\n"
+" dovrebbe essere alterato in altri modi. (Gli\n"
+" indirizzi email non sono sensibili alla variazione\n"
+" maiuscole/minuscole, ma sono sensibili a\n"
+" pressoché tutto il resto :-)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:77
+msgid ""
+"The list administrator email addresses. Multiple\n"
+" administrator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"L'email dell'amministratore della lista. È possibile\n"
+" specificare più indirizzi su linee separate."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:80
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">email\n"
+" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
+" are changing here specifies the list administrators."
+msgstr ""
+"Ci sono due ruoli di gestione associati ad ogni lista.\n"
+" Gli <em>amministratori di lista</em> sono le\n"
+" persone che hanno il controllo su tutti i parametri\n"
+" della lista. Essi possono cambiare tutte le\n"
+" variabili di configurazione che sono visualizzate\n"
+" nelle pagine web di amministrazione.\n"
+"\n"
+" <p>I <em>moderatori di lista</em> hanno permessi\n"
+" più limitati; essi non possono cambiare i\n"
+" parametri della lista ma possono elaborare le\n"
+" richieste amministrative pendenti, incluso\n"
+" l'approvazione o il rifiuto delle domande di\n"
+" iscrizione e le decisioni sui messaggi trattenuti.\n"
+" Naturalmente queste sono cose che anche gli\n"
+" amministratori possono fare.\n"
+"\n"
+" <p>Allo scopo di dividere i compiti di moderatori\n"
+" e amministratori, puoi\n"
+" <a href=\"passwords\">decidere una password\n"
+" di moderatore</a> e devi inoltre fornire\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/moderator\">l'indirizzo\n"
+" email dei moderatori</a>. Nota che il campo che stai\n"
+" cambiando qui è quello degli amministratori."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:101
+msgid ""
+"The list moderator email addresses. Multiple\n"
+" moderator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"L'email del moderatore della lista. È possibile\n"
+" specificare più indirizzi su linee separate."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:104
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the email addresses of the list moderators in\n"
+" this section. Note that the field you are changing here\n"
+" specifies the list moderators."
+msgstr ""
+"Ci sono due ruoli di gestione associati ad ogni lista\n"
+" Gli <em>amministratori di lista</em> sono le\n"
+" persone che hanno il controllo su tutti i parametri\n"
+" della lista. Essi possono cambiare tutte le\n"
+" variabili di configurazione che sono visualizzate\n"
+" nelle pagine web di amministrazione.\n"
+"\n"
+" <p>I <em>moderatori di lista</em> hanno permessi\n"
+" più limitati; essi non possono cambiare i\n"
+" parametri della lista ma possono elaborare le\n"
+" richieste amministrative pendenti, incluso\n"
+" l'approvazione o il rifiuto delle domande di\n"
+" iscrizione e le decisioni sui messaggi trattenuti.\n"
+" Naturalmente queste sono cose che anche gli\n"
+" amministratori possono fare.\n"
+"\n"
+" <p>Allo scopo di dividere i compiti di moderatori\n"
+" e amministratori, puoi decidere una\n"
+" <a href=\"passwords\">password di moderatore</a>\n"
+" e devi inoltre fornire l'indirizzo email dei moderatori\n"
+" in questa sezione. Nota che il campo che stai cambiando\n"
+" qui è quello dei moderatori."
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:384
+#: Mailman/Gui/General.py:125
+msgid "A terse phrase identifying this list."
+msgstr "Una frase concisa che identifica questa lista."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:127
+msgid ""
+"This description is used when the mailing list is listed with\n"
+" other mailing lists, or in headers, and so forth. It "
+"should\n"
+" be as succinct as you can get it, while still identifying "
+"what\n"
+" the list is."
+msgstr ""
+"Questa descrizione è usata quando la lista è\n"
+" elencata con altre liste, o nelle intestazioni\n"
+" e così via. Dovrebbe essere la descrizione\n"
+" più breve possibile che identifichi questa lista."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:133
+msgid ""
+"An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
+" list. It will be included, as html, at the top of the "
+"listinfo\n"
+" page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
+" for more info."
+msgstr ""
+"Una descrizione introduttiva - pochi paragrafi - alla lista.\n"
+" Sarà inclusa, come html, in cima alla\n"
+" pagina listinfo. I ritorni a capo delimitano\n"
+" i paragrafi - vedi i dettagli per maggiori informazioni."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:137
+msgid ""
+"The text will be treated as html <em>except</em> that\n"
+" newlines will be translated to <br> - so you can use "
+"links,\n"
+" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns "
+"except\n"
+" where you mean to separate paragraphs. And review your changes "
+"-\n"
+" bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n"
+" display of the entire listinfo page."
+msgstr ""
+"Il testo sarà trattato come html <em>eccetto</em>\n"
+" che per i ritorni a capo che saranno tradotti\n"
+" in <br> - in questo modo puoi usare link,\n"
+" testo preformattato, etc. ma non inserire ritorni\n"
+" a capo tranne dove vuoi separare i paragrafi.\n"
+" Controlla la sintassi delle tue variazioni: un errore\n"
+" nel codice HTML (come ad esempio un costrutto non terminato)\n"
+" può inficiare la visualizzazione dell'intera\n"
+" pagina listinfo."
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:405
+#: Mailman/Gui/General.py:145
+msgid "Prefix for subject line of list postings."
+msgstr "Prefisso per la linea dell'oggetto nei messaggi alla lista."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:146
+msgid ""
+"This text will be prepended to subject lines of messages\n"
+" posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n"
+" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to "
+"shorten\n"
+" long mailing list names to something more concise, as long as "
+"it\n"
+" still identifies the mailing list.\n"
+" You can also add a sequential number by %%d substitution\n"
+" directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
+" "
+msgstr ""
+"Questo testo verrà preposto all'oggetto dei messaggi\n"
+" inviati alla lista, al fine di distinguere i\n"
+" messaggi della mailing list nella mailbox.\n"
+" La concisione è fondamentale qui,\n"
+" è corretto accorciare i nomi lunghi\n"
+" delle liste con qualcosa di più breve,\n"
+" che comunque le identifichi\n"
+" Puoi anche aggiungere un numero progressivo\n"
+" inserendo la direttiva %%d, ad esempio\n"
+" [nomelista %%d] -> [nomelista 123]\n"
+" (nomelista %%05d) -> (nomelista 00123)\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:157
+msgid ""
+"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
+" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
+msgstr ""
+"Nascondi il mittente di un messaggio, sostituendolo con\n"
+" l'indirizzo della lista (Elimina i campi From,\n"
+" Sender e Reply-To)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:160
+msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
+msgstr "Intestazione <tt>Reply-To:</tt> esplicita"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:163
+msgid ""
+"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
+" original message be stripped? If so, this will be done\n"
+" regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n"
+" added by Mailman or not."
+msgstr ""
+"Devo togliere ogni campo preesistente <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" nel messaggio originale? Se sì questo verrà "
+"fatto\n"
+" sempre, anche se poi Mailman non ne aggiungerà uno suo."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Explicit address"
+msgstr "Indirizzo esplicito"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:428
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Poster"
+msgstr "Mittente"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "This list"
+msgstr "Questa lista"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:170
+msgid ""
+"Where are replies to list messages directed?\n"
+" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
+"mailing\n"
+" lists."
+msgstr ""
+"Dove sono dirette le risposte ai messaggi provenienti dalla lista?\n"
+" <tt>Mittente</tt> è <em>fortemente</em>\n"
+" raccomandato per molte liste."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:175
+msgid ""
+"This option controls what Mailman does to the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
+" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+" header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
+" original message, it is not stripped. Setting this value to\n"
+" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
+" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
+" messages, overriding the header in the original message if\n"
+" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Questa opzione decide cosa fa Mailman con il campo\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> nei messaggi che passano sulla lista.\n"
+" Se scegli <em>Mittente</em>, allora Mailman non\n"
+" aggiungerà nessun <tt>Reply-To:</tt> anche se\n"
+" un valore eventualmente presente non sarà tolto.\n"
+" Se scegli <em>Questa lista</em> o <em>Indirizzo\n"
+" esplicito</em> allora Mailman inserirà uno\n"
+" specifico <tt>Reply-To:</tt> in tutti i messaggi\n"
+" sovrascrivendo il valore eventualmente presente nel\n"
+" messaggio originale (<em>Indirizzo esplicito</em>\n"
+" inserisce il valore del campo\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">\n"
+" reply_to_address</a>).\n"
+"\n"
+" <p>Ci sono molti motivi per i quali non è\n"
+" bene sovrascrivere il campo <tt>Reply-To:</tt>.\n"
+" Uno è che per qualche persona la validità\n"
+" del <tt>Reply-To:</tt> impostato da loro è\n"
+" fondamentale per poter ricevere le risposte.\n"
+" Un altro è che modificando il <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" diventa più difficile inviare risposte private.\n"
+" Vedi\n"
+" <a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">\n"
+" `Reply-To' Munging Considered Harmful</a> per una discussione\n"
+" generale su questo argomento. Vedi\n"
+" <a href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">\n"
+" Reply-To Munging Considered Useful</a> per un'opinione\n"
+" diversa.\n"
+"\n"
+" <p>Alcune liste hanno l'invio di messaggi ristretto\n"
+" a poche persone, con una lista parallela dedicata alla\n"
+" discussione. Ad esempio una lista con annunci di `patch'\n"
+" o `checkin' nelle quali le comunicazioni vengono inviate\n"
+" automaticamente da un sistema di controllo delle revisioni\n"
+" ma la discussione avviene sulla lista degli sviluppatori.\n"
+" Per supportare questo tipo di liste, seleziona\n"
+" <tt>Indirizzo esplicito</tt> and scegli il <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" sottostante in modo che punti alla lista parallela."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:207
+msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
+msgstr "Intestazione <tt>Reply-To:</tt> esplicita."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:209
+msgid ""
+"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
+" when the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. "
+"You\n"
+" must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n"
+" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
+" variable.\n"
+"\n"
+" <p>Note that if the original message contains a\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
+msgstr ""
+"Questo è il valore che assume il campo\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> dei messaggi che passano sulla lista\n"
+" quando l'opzione\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" è settata a <em>Indirizzo esplicito</em>.\n"
+"\n"
+" <p>Ci sono molti motivi per i quali non è\n"
+" bene sovrascrivere il campo <tt>Reply-To:</tt>.\n"
+" Uno è che per qualche persona la validità\n"
+" del <tt>Reply-To:</tt> impostato da loro è\n"
+" fondamentale per poter ricevere le risposte.\n"
+" Un altro è che modificando il <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" diventa più difficile inviare risposte private.\n"
+" Vedi\n"
+" <a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">\n"
+" `Reply-To' Munging Considered Harmful</a> per una discussione\n"
+" generale su questo argomento. Vedi\n"
+" <a href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">\n"
+" Reply-To Munging Considered Useful</a> per una opinione\n"
+" diversa.\n"
+"\n"
+" <p>Alcune liste hanno l'invio di messaggi ristretto\n"
+" a poche persone, con una lista parallela dedicata alla\n"
+" discussione. Ad esempio una lista con annunci di `patches'\n"
+" or `checkin' nelle quali le comunicazioni vengono inviate\n"
+" automaticamente da un sistema di controllo delle revisioni\n"
+" ma la discussione avviene sulla lista degli sviluppatori.\n"
+"\n"
+" Per supportare questo tipo di liste, compila qui il\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> che vuoi usare e scegli\n"
+" <tt>Indirizzo esplicito</tt> nella variabile\n"
+" <tt>risposte vanno alla lista</tt>\n"
+"\n"
+" <p>Nota che se il messaggio originale conteneva\n"
+" un <tt>Reply-To:</tt>, esso non sarà cambiato."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:238
+msgid "Umbrella list settings"
+msgstr "Impostazioni per liste ombrello"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:241
+msgid ""
+"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
+" directly to user."
+msgstr ""
+"Invia i promemoria all'indirizzo \"-owner\" invece che\n"
+" direttamente all'utente."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:244
+msgid ""
+"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
+" to other mailing lists. When set, meta notices like\n"
+" confirmations and password reminders will be directed to an\n"
+" address derived from the member's address - it will have the\n"
+" value of \"umbrella_member_suffix\" appended to the member's\n"
+" account name."
+msgstr ""
+"Setta questo valore su sì quando questa lista è\n"
+" usata solo per distribuire ad altre liste. Quando\n"
+" settato, le notifiche come le conferme e i promemoria\n"
+" verranno diretti ad un indirizzo derivato dall'indirizzo\n"
+" dell'iscritto - esso avrà il valore di\n"
+" \"umbrella_member_suffix\" aggiunto a destra."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:252
+msgid ""
+"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
+" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
+" setting."
+msgstr ""
+"Suffisso da usare quando questa lista è un ombrello\n"
+" per altre liste, in accordo con l'impostazione\n"
+" del precedente parametro \"umbrella_list\"."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:256
+msgid ""
+"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
+" other mailing lists as members, then administrative notices "
+"like\n"
+" confirmations and password reminders need to not be sent to "
+"the\n"
+" member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
+" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n"
+" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n"
+" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list"
+"\"\n"
+" is \"No\"."
+msgstr ""
+"Quando abiliti \"umbrella_list\" per indicare che questa\n"
+" lista ha come iscritti altre liste, le notifiche \n"
+" amministrative come le conferme e i promemoria\n"
+" delle password non verranno inviate agli iscritti delle\n"
+" liste membro ma invece ai rispettivi amministratori.\n"
+" In questo caso, il valore di questa impostazione\n"
+" verrà aggiunto al nome della lista membro.\n"
+" `-owner' è la scelta tipica.\n"
+" Questo valore non ha effetto quando \"umbrella_list\"\n"
+" è su \"No\"."
+
+# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:277
+#: Mailman/Gui/General.py:268
+msgid "Send monthly password reminders?"
+msgstr "Invio mensilmente un promemoria con le password?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:270
+msgid ""
+"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
+" per month to your members. Note that members may disable "
+"their\n"
+" own individual password reminders."
+msgstr ""
+"Abilita questa opzione se vuoi che vengano inviati promemoria\n"
+" mensili per ricordare la password ai tuoi iscritti.\n"
+" Nota che essi possono disabilitare individualmente l'invio."
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:414
+#: Mailman/Gui/General.py:275
+msgid ""
+"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
+" message"
+msgstr ""
+"Testo, specifico di questa lista, che verrà \n"
+" inserito in testa ai messaggi di benvenuto\n"
+" inviati ai nuovi iscritti"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:278
+msgid ""
+"This value, if any, will be added to the front of the\n"
+" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
+"message\n"
+" already describes the important addresses and URLs for the\n"
+" mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n"
+" stuff here. This should just contain mission-specific kinds "
+"of\n"
+" things, like etiquette policies or team orientation, or that "
+"kind\n"
+" of thing.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n"
+" following rules:\n"
+" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer "
+"than\n"
+" 70 characters.\n"
+" <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n"
+" <li>A blank line separates paragraphs.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"Questo valore, se presente, sarà aggiunto in testa\n"
+" al messaggio di benvenuto ai nuovi utenti. Il resto\n"
+" del messaggio contiene già gli indirizzi e\n"
+" gli URL necessari per accedere ai servizi della lista,\n"
+" quindi questo tipo di informazioni può essere\n"
+" omesso. Questo testo dovrebbe contenere solo le\n"
+" informazioni relative allo scopo della lista e alle sue\n"
+" regole, o cose di questo genere.\n"
+" <p>Nota che il testo verrà gestito in base\n"
+" alle seguenti regole:\n"
+" <ul><li>Ogni paragrafo viene formattato in modo che\n"
+" le righe siano lunghe al massimo 70 caratteri.\n"
+" <li>Ogni riga che comincia con spazi bianchi\n"
+" non sarà formattata.\n"
+" <li>Una riga vuota separa i paragrafi.\n"
+" </ul>"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:480
+#: Mailman/Gui/General.py:295
+msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
+msgstr "Devo inviare un messaggio di benvenuto ai nuovi iscritti?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:296
+msgid ""
+"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
+" and don't want them to know that you did so. This option is "
+"most\n"
+" useful for transparently migrating lists from some other "
+"mailing\n"
+" list manager to Mailman."
+msgstr ""
+"Disattivalo solo se hai in progetto di iscrivere le persone \n"
+" manualmente e non vuoi che loro sappiano che l'hai fatto.\n"
+" Questa opzione è molto utile per trasferire\n"
+" facilmente le liste da un altro list manager a Mailman."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:302
+msgid ""
+"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n"
+" text will be added to the unsubscribe message."
+msgstr ""
+"Testo inviato alle persone che abbandonano la lista. Se\n"
+" vuoto, non verrà aggiunto nessun messaggio\n"
+" alla notifica di rimozione."
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:480
+#: Mailman/Gui/General.py:306
+msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
+msgstr ""
+"Devo inviare un messaggio di saluto agli iscritti quando si cancellano?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:309
+msgid ""
+"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
+" requests, as well as daily notices about collected ones?"
+msgstr ""
+"L'amministratore deve ricevere immediata notifica di ogni\n"
+" nuova richiesta, oltre alle notifiche con\n"
+" riassunto giornaliero?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:312
+msgid ""
+"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
+" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
+"a\n"
+" moderated list, or postings that are being held for one reason "
+"or\n"
+" another. Setting this option causes notices to be sent\n"
+" immediately on the arrival of new requests as well."
+msgstr ""
+"Agli amministratori (e ai moderatori) di lista è inviato\n"
+" giornalmente un promemoria con l'elenco delle\n"
+" richieste amministrative in attesa di approvazione.\n"
+" Ad esempio iscrizioni ad una lista moderata o\n"
+" messaggi che sono stati trattenuti per una\n"
+" qualche ragione. Attivando questa opzione si\n"
+" avrà l'invio immediato delle notifiche."
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:498
+#: Mailman/Gui/General.py:319
+msgid ""
+"Should administrator get notices of subscribes and\n"
+" unsubscribes?"
+msgstr ""
+"L'amministratore deve ricevere notizia delle iscrizioni\n"
+" e cancellazioni?"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:501
+#: Mailman/Gui/General.py:324
+msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
+msgstr ""
+"Devo inviare un messaggio al mittente quando il suo messaggio viene "
+"trattenuto per approvazione?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:327
+msgid "Additional settings"
+msgstr "Parametri Addizionali"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:330
+msgid "Emergency moderation of all list traffic."
+msgstr "Moderazione di emergenza per tutto il traffico della lista."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:331
+msgid ""
+"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
+" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
+" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
+"off\n"
+" period."
+msgstr ""
+"Quando questa opzione viene abilitata, tutto il traffico\n"
+" della lista viene moderato, ovvero sospeso in attesa\n"
+" di decisione. Abilita questa opzione quando la lista\n"
+" sta subendo una flamewar e vuoi raffreddare gli animi."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:343
+msgid ""
+"Default options for new members joining this list.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+msgstr ""
+"Opzioni di default per i nuovi iscritti a questa lista.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:346
+msgid ""
+"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
+" set of options is taken from this variable's setting."
+msgstr ""
+"Quando un nuovo utente si iscrive alla lista, le sue opzioni\n"
+" iniziali vengono prese da questa variabile."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:350
+msgid ""
+"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
+" that seem to be administrative requests?"
+msgstr ""
+"(filtro amministrativo) Controllo i messaggi e intercetto\n"
+" quelli che sembrano essere richieste amministrative?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:353
+msgid ""
+"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
+" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
+" unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n"
+" requests queue, notifying the administrator of the new "
+"request,\n"
+" in the process."
+msgstr ""
+"Questa opzione abilita Alcuni test che controlleranno i messaggi\n"
+" per verificare se siano delle richieste amministrative\n"
+" (subscribe, unsubscribe, eccetera.); in caso affermativo,\n"
+" questi messaggi vengono aggiunti alla coda delle richieste\n"
+" amministrative e viene informanto l'amministratore della\n"
+" lista."
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:509
+#: Mailman/Gui/General.py:360
+msgid ""
+"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n"
+" for no limit."
+msgstr ""
+"Massima lunghezza in kilobytes (KB) del testo di un messaggio.\n"
+" Usa 0 per non mettere limiti."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:364
+msgid ""
+"Maximum number of members to show on one page of the\n"
+" Membership List."
+msgstr ""
+"Massimo numero di iscritti mostrati in una pagina della\n"
+" Lista Iscritti."
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:517
+#: Mailman/Gui/General.py:368
+msgid "Host name this list prefers for email."
+msgstr "Nome di host che questa lista preferisce."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:370
+msgid ""
+"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
+" mailman-related addresses on this host, and generally should "
+"be\n"
+" the mail host's exchanger address, if any. This setting can "
+"be\n"
+" useful for selecting among alternative names of a host that "
+"has\n"
+" multiple addresses."
+msgstr ""
+"host_name è il nome usato per i messaggi relativi\n"
+" a Mailman su questo host e generalmente dovrebbe\n"
+" essere l'indirizzo della macchina che esegue lo\n"
+" smistamento della posta, se ce n'è una.\n"
+" Questo parametro può essere utile per scegliere\n"
+" il nome tra varie alternative su host che hanno\n"
+" indirizzi multipli."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:382
+msgid ""
+"Should messages from this mailing list include the\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"I messaggi di questa lista devono includere i campi\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC2369</"
+"a>\n"
+" (ad esempio <tt>List-*</tt>)? È altamente \n"
+" raccomandato rispondere sì."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:387
+msgid ""
+"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
+" normally added to every message sent to the list "
+"membership.\n"
+" These greatly aid end-users who are using standards "
+"compliant\n"
+" mail readers. They should normally always be enabled.\n"
+"\n"
+" <p>However, not all mail readers are standards compliant "
+"yet,\n"
+" and if you have a large number of members who are using\n"
+" non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n"
+" headers. You should first try to educate your members as "
+"to\n"
+" why these headers exist, and how to hide them in their "
+"mail\n"
+" clients. As a last resort you can disable these headers, "
+"but\n"
+" this is not recommended (and in fact, your ability to "
+"disable\n"
+" these headers may eventually go away)."
+msgstr ""
+"RFC 2369 definisce un insieme di campi List-* che sono\n"
+" normalmente aggiunte ad ogni messaggio inviato agli\n"
+" iscritti della lista.\n"
+" Questo aiuta parecchio gli utenti che utilizzano "
+"programmi\n"
+" di posta aderenti agli standard. Questa opzione\n"
+" dovrebbe essere di norma abilitata.\n"
+" <p>Purtroppo, non tutti i programmi di posta sono "
+"aderenti\n"
+" agli standard e se la maggior parte dei tuoi utenti hanno\n"
+" programmi non conformi, essi potrebbero essere "
+"infastiditi \n"
+" da questi campi. Prima di tutto dovresti provare ad\n"
+" educare i tuoi utenti sul motivo per cui questi campi\n"
+" esistono e su come nasconderle nel loro programma. Come\n"
+" ultima scelta puoi disabilitare i campi, anche se\n"
+" questa soluzione è non raccomandata (e in futuro "
+"la\n"
+" possibilità di rimuovere i campi potrebbe\n"
+" essere rimossa)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:405
+msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
+msgstr "I messaggi devono contenere un campo <tt>List-Post:</tt>?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:406
+msgid ""
+"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
+" recommended by\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
+" very select group of people are allowed to post to the list; "
+"the\n"
+" general membership is usually not allowed to post. For lists "
+"of\n"
+" this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n"
+" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. "
+"(This\n"
+" does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n"
+" headers.)"
+msgstr ""
+"Il campo <tt>List-Post:</tt> è una di quelle raccomandate da\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" In ogni caso, per le liste <em>solo-annunci</em>, solamente un\n"
+" piccolo gruppo di persone è abilitato a inviare "
+"messaggi\n"
+" alla lista; agli altri è vietato. Per le liste di\n"
+" questo tipo, il campo <tt>List-Post:</tt> è\n"
+" fuorviante. (Questo non influenza l'inclusione degli altri\n"
+" campi <tt>List-*:</tt>.)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
+" mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Mailman dovrebbe inviare a te, gestore della lista, ogni \n"
+" messaggio d'errore che non è stato possibile\n"
+" intercettare nell'apposito modulo software?\n"
+" <em>Si</em> è la scelta raccomandata."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:426
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
+" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
+" as \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n"
+" transmission of the message.\" Mailman replaces this "
+"header\n"
+" by default with the list's bounce address.\n"
+" \n"
+" <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, "
+"setting\n"
+" this header helps directing bounces from some broken MTAs "
+"to\n"
+" the right destination. On the other hand, some mail\n"
+" readers show unexpected behaviour if this header is set "
+"(like\n"
+" missing addresses in forwarded mails and copies sent to "
+"the\n"
+" bounce address on reply-to-all), so it can be disabled \n"
+" here."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:444
+msgid ""
+"Discard held messages older than this number of days.\n"
+" Use 0 for no automatic discarding."
+msgstr ""
+"Scarta i messaggi che sono sospesi da più di questo numero di "
+"giorni.\n"
+"Usa 0 per non scartare nulla automaticamente."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:454
+msgid ""
+"<b>real_name</b> attribute not\n"
+" changed! It must differ from the list's name by case\n"
+" only."
+msgstr ""
+"<p>Attributo <b>real_name</b> non\n"
+" cambiato! Può differire dal nome della lista\n"
+" solo per minuscole/maiuscole."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:471
+msgid ""
+"The <b>info</b> attribute you saved\n"
+"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
+"site\n"
+"scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still "
+"want\n"
+"to make these changes, you must have shell access to your Mailman server.\n"
+"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by "
+"setting\n"
+"mlist.info.\n"
+" "
+msgstr ""
+"L'attributo <b>info</b> che hai salvato\n"
+"contiene HTML sospetto che potrebbe potenzialmente esporre\n"
+"i tuoi utenti ad attacchi cross-site scripting. Questa modifica è\n"
+"quindi stata rigettata. Se vuoi davvero eseguire questa modifica\n"
+"devi avere accesso in shell sul tuo server Mailman.\n"
+"La modifica può essere eseguita con bin/withlist o con bin/config_list\n"
+"impostando il valore mlist.info.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:482
+msgid ""
+"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
+" changed! It must be an integer > 0."
+msgstr ""
+"L'attributo <b>admin_member_chunksize</b> non è stato\n"
+" cambiato! Deve essere intero e positivo."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:492
+msgid ""
+"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
+" address if that address is blank. Resetting these values."
+msgstr ""
+"Non puoi aggiungere un Reply-To: verso un esplicito indirizzo\n"
+" se l'indirizzo non è specificato. Azzero questo valore."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:34
+msgid "Language options"
+msgstr "Opzioni di lingua"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:66
+msgid "Natural language (internationalization) options."
+msgstr "Opzioni di lingua naturale (internazionalizzazione)."
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:380
+#: Mailman/Gui/Language.py:71
+msgid "Default language for this list."
+msgstr "Lingua predefinita per questa lista."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:72
+msgid ""
+"This is the default natural language for this mailing list.\n"
+" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than "
+"one\n"
+" language</a> is supported then users will be able to select "
+"their\n"
+" own preferences for when they interact with the list. All "
+"other\n"
+" interactions will be conducted in the default language. This\n"
+" applies to both web-based and email-based messages, but not to\n"
+" email posted by list members."
+msgstr ""
+"Questa è la lingua naturale predefinita per questa lista.\n"
+" Se <a href=\"?VARHELP=language/available_languages"
+"\">più\n"
+" di una lingua</a> è supportata, allora gli utenti\n"
+" potranno scegliere la loro personale preferenza per quando\n"
+" interagiscono con la lista. Tutte le altre interazioni\n"
+" saranno condotte con la lingua di default. Questo si applica\n"
+" sia ai messaggi dell'interfaccia web che a quelli via mail,\n"
+" ma non ai messaggi inviati dagli iscritti."
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:380
+#: Mailman/Gui/Language.py:82
+msgid "Languages supported by this list."
+msgstr "Lingue supportate da questa lista."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:84
+msgid ""
+"These are all the natural languages supported by this list.\n"
+" Note that the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">default\n"
+" language</a> must be included."
+msgstr ""
+"Queste sono tutte le lingue naturali supportate da questa lista.\n"
+" Nota che la\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">lingua\n"
+" di default</a> deve essere inclusa."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Always"
+msgstr "Sempre"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "As needed"
+msgstr "Quando serve"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:91
+msgid ""
+"Encode the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n"
+" prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?"
+msgstr ""
+"Codifica il\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">prefisso del\n"
+" soggetto</a> anche quando consiste di soli caratteri ASCII? "
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:95
+msgid ""
+"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n"
+" character set and the prefix contains non-ASCII characters, "
+"the\n"
+" prefix will always be encoded according to the relevant\n"
+" standards. However, if your prefix contains only ASCII\n"
+" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> "
+"to\n"
+" disable prefix encoding. This can make the subject headers\n"
+" slightly more readable for users with mail readers that don't\n"
+" properly handle non-ASCII encodings.\n"
+"\n"
+" <p>Note however, that if your mailing list receives both "
+"encoded\n"
+" and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n"
+" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode "
+"ASCII\n"
+" prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n"
+" characters, but if the original header contains non-ASCII\n"
+" characters, it will encode the prefix. This avoids an "
+"ambiguity\n"
+" in the standards which could cause some mail readers to "
+"display\n"
+" extra, or missing spaces between the prefix and the original\n"
+" header."
+msgstr ""
+"Se la lingua di default della tua lista usa non set di\n"
+" caratteri non-ASCII e il prefisso contiene caratteri\n"
+" non ASCII, allora il prefisso sarà sempre codificato\n"
+" secondo gli standard rilevanti. Al contrario, se il\n"
+" prefisso contiene solo caratteri ASCII, potresti voler\n"
+" cambiare questa opzione a <em>Mai</em> per disabilitare\n"
+" la codifica del prefisso. Questo può rendere il\n"
+" soggetto più per gli utenti che usano programmi\n"
+" di gestione della posta che non gestiscono le codifiche\n"
+" non-ASCII.\n"
+"\n"
+" <p>Nota però, che se la tua lista riceve soggetti\n"
+" sia codificati che non, potresti voler scegliere\n"
+" <em>Quando serve</em>. Usando questa modalità,\n"
+" Mailman non codificherà i prefissi ASCII quando\n"
+" il resto dell'oggetto contiene solo caratteri ASCII,\n"
+" ma lo codificherà in caso contrario. Questo\n"
+" risolve un'ambiguità nello standard che può\n"
+" confondere alcuni programmi di posta e far visualizzare\n"
+" uno spazio extra o uno spazio mancante tra prefisso e\n"
+" soggetto originale"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:39
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:524
+#: Mailman/Gui/Membership.py:26
+msgid "Membership Management..."
+msgstr "Gestione Iscritti..."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:529
+#: Mailman/Gui/Membership.py:30
+msgid "Membership List"
+msgstr "Elenco degli iscritti"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:289
+#: Mailman/Gui/Membership.py:31
+msgid "Mass Subscription"
+msgstr "Iscrizione di massa"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:32
+msgid "Mass Removal"
+msgstr "Rimozione di massa"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:42
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
+msgid "Non-digest options"
+msgstr "Opzioni non digest"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:705
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:43
+msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic."
+msgstr "Politiche riguardanti l'invio immediato dei messaggi della lista."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:46
+msgid ""
+"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
+" than in batched digests?"
+msgstr ""
+"Gli iscritti possono scegliere di ricevere i messaggi immediatamente\n"
+" invece che in digest giornalieri?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+msgid "Full Personalization"
+msgstr "Personalizzazione completa"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
+" This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
+"a>\n"
+" section for a discussion of important performance\n"
+" issues."
+msgstr ""
+"Mailman deve personalizzare ogni invio non digest?\n"
+" Questo è spesso utile per liste di soli\n"
+" annunci, ma <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">leggi la\n"
+" sezione dettagli</a> per una discussione di\n"
+" importanti effetti sulle prestazioni."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:61
+msgid ""
+"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
+" the mail server in batches. This is much more efficent\n"
+" because it reduces the amount of traffic between Mailman "
+"and\n"
+" the mail server.\n"
+"\n"
+" <p>However, some lists can benefit from a more "
+"personalized\n"
+" approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n"
+" each member on the regular delivery list. Turning this\n"
+" feature on may degrade the performance of your site, so "
+"you\n"
+" need to carefully consider whether the trade-off is worth "
+"it,\n"
+" or whether there are other ways to accomplish what you "
+"want.\n"
+" You should also carefully monitor your system load to make\n"
+" sure it is acceptable.\n"
+"\n"
+" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n"
+" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> "
+"to\n"
+" personalize deliveries and allow additional substitution\n"
+" variables in message headers and footers (see below). In\n"
+" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n"
+" <code>To</code> header of posted messages will be modified "
+"to\n"
+" include the member's address instead of the list's posting\n"
+" address.\n"
+"\n"
+" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
+" variables can be included in the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
+"and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>These additional substitution variables will be "
+"available\n"
+" for your headers and footers, when this feature is "
+"enabled:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved "
+"address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's "
+"option\n"
+" page.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+msgstr ""
+"Normalmente, Mailman invia al mail server i messaggi regolari\n"
+" raggruppati in pacchetti. Questo è molto\n"
+" più efficiente perchè riduce la\n"
+" quantità di traffico tra Mailman e il\n"
+" server di posta.\n"
+"\n"
+" <p>Tuttavia, qualche lista potrebbe trovare\n"
+" più efficiente un approccio più\n"
+" personalizzato. In questo caso Mailman prepara\n"
+" un messaggio diverso per ogni iscritto non digest\n"
+" della lista.\n"
+" Attivare questa opzione potrebbe degradare le\n"
+" prestazioni del tuo sito, quindi devi pensarci\n"
+" attentamente e valutare se esistono altri modi\n"
+" per ottenere quello che vuoi.\n"
+" Devi anche tenere attentamente sotto controllo\n"
+" il carico di sistema per assicurarti che sia\n"
+" accettabile.\n"
+"\n"
+" <p>Scegli <em>No</em> per disabilitare la\n"
+" personalizzazione ed inviare i messaggi a blocchi.\n"
+" Scegli <em>Sì</em> per personalizzare gli\n"
+" invii e permettere sostituzioni di variabile addizionali\n"
+" nella apertura e nella chiusura del messaggio (vedi\n"
+" sotto).\n"
+" In aggiunta, scegliendo <em>Personalizzazione\n"
+" completa</em>, il campo <code>To</code> dei messaggi\n"
+" sarà modificato in modo da includere l'indirizzo\n"
+" dell'iscritto invece di quello che era indicato nel\n"
+" messaggio originale.\n"
+"\n"
+" <p>Quando vengono abilitate liste personalizzate,\n"
+" qualche nuova variabile diventa utilizzabile nella <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">apertura\n"
+" del messaggio</a> e nella <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">chiusura\n"
+" del messaggio</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Queste sostituzioni saranno disponibili in\n"
+" apertura e chiusura quando questa opzione sarà\n"
+" abilitata:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - Indirizzo dell'utente,\n"
+" forzato a tutte minuscole.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - Indirizzo con il\n"
+" quale l'utente si è iscritto, con\n"
+" maiuscole e minuscole originali.\n"
+" <li><b>user_password</b> - Password dell'utente.\n"
+" <li><b>user_name</b> - Nome dell'utente.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - URL per la pagina\n"
+" delle opzioni per utenti.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:110
+msgid ""
+"When <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> is "
+"enabled\n"
+"for this list, additional substitution variables are allowed in your "
+"headers\n"
+"and footers:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n"
+" page.\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"Quando la <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalizzazione</a>\n"
+"è attiva per questa lista, sono disponibili variabili aggiuntive da\n"
+"sostituire nell'apertura e nella chiusura del messaggio:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - L'indirizzo dell'iscritto, in minuscolo\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - L'indirizzo dell'iscritto, con le\n"
+" stesse maiuscole e minuscole che ha usato per iscriversi.\n"
+" <li><b>user_password</b> - La password dell'iscritto.\n"
+" <li><b>user_name</b> - Nome e cognome dell'iscritto.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - URL per la pagina di opzioni\n"
+" dell'iscritto.\n"
+"</ul>\n"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:712
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129
+msgid "Header added to mail sent to regular list members"
+msgstr "Intestazione aggiunta ai messaggi inviati agli iscritti regolari"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:130
+msgid ""
+"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr ""
+"Testo posizionato all'inizio dei messaggi inviati\n"
+" immediatamente."
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:718
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134
+msgid "Footer added to mail sent to regular list members"
+msgstr "Testo aggiunto in coda ai messaggi inviati agli iscritti regolari"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:135
+msgid ""
+"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr "Testo aggiunto in fondo ai messaggi inviati immediatamente. "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:141
+msgid "Scrub attachments of regular delivery message?"
+msgstr "Filtra gli allegati dei messaggi non-digest?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:142
+msgid ""
+"When you scrub attachments, they are stored in the archive\n"
+" area and links are made in the message so that the member can\n"
+" access them via a web browser. If you want the attachments to\n"
+" totally disappear, you can use content filtering options."
+msgstr ""
+"Quando gli allegati vengono filtrati, essi vengono salvati in un'area "
+"archivio e vengono creati collegamenti nel testo del messaggio in modo che "
+"l'iscritto possa accederli attraverso un browser web. Se vuoi che gli "
+"allegati spariscano completamente. allora puoi usare le opzione del filtro "
+"sul contenuto."
+
+# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:379
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:149
+msgid "Sibling lists"
+msgstr "Liste cugine"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:152
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" excluded from the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+"Altre liste di questo sito i cui membri vengono esclusi\n"
+" dall'invio regolare (non-compendiato) se appaiono\n"
+" nei campi To: o Cc:."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:155
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Do not specify this list\n"
+" address mutually in the exclude list configuration page of the\n"
+" other list, or members of both lists won't get any message.\n"
+" Note also that the site administrator may prohibit cross "
+"domain\n"
+" siblings."
+msgstr ""
+"Gli indirizzi delle liste dovrebbero essere scritti in formato "
+"email completo (ad esempio mailman at esempio.com). Non "
+"specificare questo indirizzo nella lista di esclusione "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+"Altre liste su questo sito i cui membri sono inclusi\n"
+" nell'invio regolare (non compendiato) se i relativi\n"
+" indirizzi email non appaiono nei campi To: e Cc:."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Note also that the site\n"
+" administrator may prohibit cross domain siblings."
+msgstr ""
+"Gli indirizzi delle liste dovrebbero essere scritti in formato email\n"
+" completo (ad esempio mailman at esempio.com). Nota inoltre che\n"
+" l'amministratore del sito può proibire cugini tra domini "
+"diversi."
+
+# /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:301
+#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
+msgid "Passwords"
+msgstr "Password"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:40
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:37
+msgid "Privacy options..."
+msgstr "Opzioni per la privacy..."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:289
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:41
+msgid "Subscription rules"
+msgstr "Regole di iscrizione"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:42
+msgid "Sender filters"
+msgstr "Filtri sul mittente"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:43
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Filtri sul destinatario"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:44
+msgid "Spam filters"
+msgstr "Filtri per lo spam"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:539
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:58 Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:539 /home/mailman/Mailman/MailList.py:559
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:59 Mailman/Gui/Privacy.py:82
+msgid "Confirm"
+msgstr "Conferma"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:539 /home/mailman/Mailman/MailList.py:559
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:83
+msgid "Require approval"
+msgstr "Richiede approvazione"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:540 /home/mailman/Mailman/MailList.py:560
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:84
+msgid "Confirm and approve"
+msgstr "Conferma e approvazione"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:541 /home/mailman/Mailman/MailList.py:561
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:63 Mailman/Gui/Privacy.py:86
+msgid "What steps are required for subscription?<br>"
+msgstr "Quali passi sono necessari per iscriversi?<br>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:64
+msgid ""
+"None - no verification steps (<em>Not\n"
+" Recommended </em>)<br>\n"
+" Confirm (*) - email confirmation step required "
+"<br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" Approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br>\n"
+"\n"
+" This prevents mischievous (or malicious) people\n"
+" from creating subscriptions for others without\n"
+" their consent."
+msgstr ""
+"Nessuno - nessun tipo di verifica (<em>Non Raccomandato </em>)<br>\n"
+" Conferma (*) - richiesta conferma tramite "
+"email<br>\n"
+" Richiede approvazione - richiede\n"
+" l'approvazione dell'amministratore della\n"
+" lista<br>\n"
+" Conferma e approvazione - sia conferma che\n"
+" approvazione<p>\n"
+"\n"
+" (*) quando qualcuno richiede l'iscrizione,\n"
+" Mailman invia al richiedente una notifica con\n"
+" un numero identificatore univoco che\n"
+" dovrà essere rispedito indietro per\n"
+" completare la procedura.<br>\n"
+"\n"
+" Ciò impedisce che qualcuno erroneamente\n"
+" (o apposta) iscriva terzi senza il loro consenso."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:87
+msgid ""
+"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br> This prevents\n"
+" mischievous (or malicious) people from creating\n"
+" subscriptions for others without their consent."
+msgstr ""
+"conferma (*) - è richiesta una conferma via email <br>\n"
+" Richiede approvazione - le iscrizioni devono\n"
+" essere approvate dall'amministratore<br>\n"
+" Conferma e approvazione - sia la conferma che\n"
+" che l'approvazione sono richiesti\n"
+"\n"
+" (*) quando qualcuno richiede "
+"l'iscrizione, Mailman invia al richiedente una "
+"notifica con\n"
+" un numero identificatore univoco che\n"
+" dovrà essere rispedito indietro per\n"
+" completare la procedura.<br>\n"
+"\n"
+" Ciò impedisce che qualcuno erroneamente\n"
+" (o apposta) iscriva terzi senza il loro consenso."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:103
+msgid ""
+"This section allows you to configure subscription and\n"
+" membership exposure policy. You can also control whether this\n"
+" list is public or not. See also the\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Archival Options</a> section for\n"
+" separate archive-related privacy settings."
+msgstr ""
+"Questa sezione ti permette di configurare le regole di iscrizione\n"
+" ed esposizione degli iscritti. Puoi anche controllare\n"
+" se la lista è pubblica o no. Vedi anche la sezione\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Opzioni d'archiviazione</a> per \n"
+" altre opzioni di privacy sugli archivi."
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:583
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:109
+msgid "Subscribing"
+msgstr "Iscrizione"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:586
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:111
+msgid ""
+"Advertise this list when people ask what lists are on this\n"
+" machine?"
+msgstr ""
+"Questa lista deve essere elencata quando qualcuno chiede quali liste\n"
+" sono presenti su questa macchina?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:117
+msgid ""
+"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
+" requests? (<em>No</em> is recommended)"
+msgstr ""
+"È richiesta l'approvazione del moderatore della lista\n"
+" per potersi cancellare (raccomandato <em>No</em>)"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:120
+msgid ""
+"When members want to leave a list, they will make an\n"
+" unsubscription request, either via the web or via email.\n"
+" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so "
+"that\n"
+" users can easily remove themselves from mailing lists (they "
+"get\n"
+" really upset if they can't get off lists!).\n"
+"\n"
+" <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n"
+" approval before an unsubscription request is processed. "
+"Examples\n"
+" of such lists include a corporate mailing list that all "
+"employees\n"
+" are required to be members of."
+msgstr ""
+"Quando gli iscritti vogliono lasciare la lista, invieranno una\n"
+" richiesta di cancellazione via email o via web.\n"
+" Normalmente è meglio lasciare che la cancellazione\n"
+" sia libera in modo che le cose siano semplici per gli \n"
+" utenti (si arrabbiano parecchio se non possono cancellarsi!).\n"
+" <p>Per alcune liste però potresti voler imporre la\n"
+" decisione del moderatore anche sulle cancellazioni.\n"
+" Esempi di tali liste includono liste aziendali cui\n"
+" devono essere iscritti tutti gli impiegati."
+
+# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:379
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:131
+msgid "Ban list"
+msgstr "Elenco delle interdizioni"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:133
+msgid ""
+"List of addresses which are banned from membership in this\n"
+" mailing list."
+msgstr ""
+"Elenco di indirizzi cui è interdetta l'iscrizione a questa\n"
+" lista."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:136
+msgid ""
+"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
+" to this mailing list, with no further moderation required. "
+"Add\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Gli indirizzi in questa lista sno interdetti dall'iscriversi a "
+"questa lista, senza ulteriore intervento del moderatore.\n"
+" Aggiungi indirizzi uno per riga; inizia la riga con un\n"
+" carattere ^ per indicare una espressione regolare."
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:590
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:141
+msgid "Membership exposure"
+msgstr "Esposizione degli iscritti"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:593
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "Anyone"
+msgstr "Chiunque"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:593
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List admin only"
+msgstr "Solo l'amministratore della lista"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:593
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List members"
+msgstr "Iscritti della lista"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:594
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:144
+msgid "Who can view subscription list?"
+msgstr "Chi può vedere l'elenco degli iscritti alla lista?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:146
+msgid ""
+"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
+" admin password authentication."
+msgstr ""
+"Quando abilitato, la lista degli iscritti è protetta\n"
+" dall'autenticazione via password di un iscritto\n"
+" o dell'amministratore."
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:600
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
+msgid ""
+"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
+" as email addresses?"
+msgstr ""
+"Mostro gli indirizzi degli iscritti in modo che non siano\n"
+" direttamente riconoscibili come indirizzi di email?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+msgid ""
+"Setting this option causes member email addresses to be\n"
+" transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
+" text and as links), so they're not trivially recognizable as\n"
+" email addresses. The intention is to prevent the addresses\n"
+" from being snarfed up by automated web scanners for use by\n"
+" spammers."
+msgstr ""
+"L'attivazione di questa opzione causa la trasformazione degli\n"
+" indirizzi email degli iscritti quando sono esposti nelle\n"
+" pagine web della lista (sia nel testo che nei link),\n"
+" così non saranno facilmente riconosciuti come\n"
+" indirizzi email. L'intenzione è di evitare che\n"
+" gli indirizzi vengano rubati dai web-scanner automatici\n"
+" usati dagli spammer."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+msgid ""
+"When a message is posted to the list, a series of\n"
+" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
+" first approve the message or not. This section contains the\n"
+" controls for moderation of both member and non-member postings.\n"
+"\n"
+" <p>Member postings are held for moderation if their\n"
+" <b>moderation flag</b> is turned on. You can control whether\n"
+" member postings are moderated by default or not.\n"
+"\n"
+" <p>Non-member postings can be automatically\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held "
+"for\n"
+" moderation</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), or\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a>,\n"
+" either individually or as a group. Any\n"
+" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
+" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">general\n"
+" non-member rules</a>.\n"
+"\n"
+" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
+" line with a ^ character to designate a <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do "
+"so\n"
+" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally "
+"just\n"
+" use a single backslash).\n"
+"\n"
+" <p>Note that non-regexp matches are always done first."
+msgstr ""
+"Quando un messaggio viene spedito alla lista, vengono seguiti\n"
+" una serie di passi di moderazione per decidere se il\n"
+" moderatore deve approvare o meno il messaggio. Questa \n"
+" sezione contiene i controlli per la moderazione dei messaggi\n"
+" provenienti da iscritti e da non-iscritti.\n"
+"\n"
+" <p>I messaggi provenienti dagli iscritti vengono sospesi in\n"
+" attesa di essere vagliati dal moderatore se il <b>flag di\n"
+" moderazione</b> è settato per l'iscritto. \n"
+" Puoi decidere il valore di default di tale flag.\n"
+"\n"
+" <p>I messaggi provenienti dai non iscritti possono essere\n"
+" automaticamente \n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accettati</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\"\n"
+" >sospesi per moderazione</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmember\"\n"
+" >rigettati</a> (rinviati al mittente con errore), oppure\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >scartati</a>, sia individualmente o come gruppo.\n"
+" Ogni messaggio proveniente da un non iscritto i cui \n"
+" messaggi non siano esplicitamente accettati, rigettati o \n"
+" scartati, sarà filtrato dalle\n"
+" <a \"href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action\"\n"
+" >regole generali per non iscritti</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Nei campi sottostanti aggiungi un indirizzo per riga; \n"
+" inizia la riga con un carattere ^ per indicare una\n"
+" <a href=\"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >Espressione regolare Python</a>. Quando inserisci "
+"backslash,\n"
+" fallo come se stessi inserendo stringhe grezze Python (ad \n"
+" esempio generalmente usa un solo backslash).\n"
+"\n"
+" <p>Nota che in ogni caso viene sempre fatta prima una ricerca\n"
+" senza espressioni regolari."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:529
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+msgid "Member filters"
+msgstr "Filtri per iscritti"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
+msgstr ""
+"I messaggi inviati dai nuovi iscritti devono essere moderati per default?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+msgid ""
+"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
+" whether messages from the list member can be posted directly "
+"to\n"
+" the list, or must first be approved by the list moderator. "
+"When\n"
+" the moderation flag is turned on, list member postings must be\n"
+" approved first. You, the list administrator can decide whether "
+"a\n"
+" specific individual's postings will be moderated or not.\n"
+"\n"
+" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation "
+"flag\n"
+" takes its value from this option. Turn this option off to "
+"accept\n"
+" member postings by default. Turn this option on to, by "
+"default,\n"
+" moderate member postings first. You can always manually set "
+"an\n"
+" individual member's moderation bit by using the\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n"
+" screens</a>."
+msgstr ""
+"Ogni iscritto ha un <em>flag di moderazione</em> che dice se\n"
+" i messaggi inviati da questo iscritto devono essere "
+"pubblicati\n"
+" immediatamente sulla lista o se devono prima essere approvati\n"
+" dal moderatore.\n"
+" Quando il flag è attivato, i messaggi inviati da "
+"questo\n"
+" iscritto dovranno essere approvati. Tu, amministratore della\n"
+" lista, puoi decidere se moderare i messaggi di ogni iscritto.\n"
+"\n"
+" <p>Quando un nuovo utente si iscrive alla lista, il suo flag\n"
+" di moderazione prende il valore da questa opzione. Disattiva\n"
+" questa opzione se vuoi che i messaggi siano pubblicati\n"
+" automaticamente per default. Attiva questa opzione se vuoi\n"
+" che i messaggi siano approvati per default. Puoi sempre\n"
+" modificare manualmente il flag di un singolo iscritto usando\n"
+" il <a href=\"%(adminurl)s/members\">pannello di gestione "
+"degli\n"
+" iscritti</a>."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+msgid ""
+"Action to take when a moderated member posts to the\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Azione da intraprendere quando un iscritto moderato\n"
+" scrive alla lista."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+msgid ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
+" by the list moderators.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
+" bounce notice can be <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+" no notice sent to the post's author.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Sospendi</b> -- trattiene il messaggio in attesa\n"
+" dell'approvazione da parte dei moderatori della lista.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Rigetta</b> -- rigetta automaticamente il messaggio\n"
+" inviando una notifica all'autore dello stesso. Il testo della\n"
+" notifica può essere <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >configurato da te</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Scarta</b> -- semplicemente scarta il messaggio,\n"
+" senza inviare alcuna notifica.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >rejection notice</a> to\n"
+" be sent to moderated members who post to this list."
+msgstr ""
+"Testo da includere in ogni\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >notifica di rifiuto</a> che viene inviata agli iscritti\n"
+" moderati che avevano provato a scrivere alla lista."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/private.py:155
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+msgid "Non-member filters"
+msgstr "Filtri per non iscritti"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings should be\n"
+" automatically accepted."
+msgstr ""
+"Elenco di indirizzi di non iscritti i cui messaggi devono essere\n"
+" sempre accettati automaticamente."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" accepted with no further moderation applied. Add member\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match. A line consisting of\n"
+" the @ character followed by a list name specifies another\n"
+" Mailman list in this installation, all of whose member\n"
+" addresses will be accepted for this list."
+msgstr ""
+"I messaggi inviati da questi non iscritti saranno sempre accettati\n"
+" automaticamente senza bisogno di interpellare il moderatore.\n"
+" Aggiungi gli indirizzi uno per riga; inizia le righe con un\n"
+" carattere ^ per indicare una espressione regolare.\n"
+" Una riga composta dal carattere @ seguito dal nome\n"
+" di una lista specifica un'altra lista Mailman in questa\n"
+" installazione i cui iscritti saranno tutti accetatti."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" immediately held for moderation."
+msgstr ""
+"Elenco di indirizzi di non iscritti i cui messaggi saranno \n"
+" immediatamente trattenuti per moderazione."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
+" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
+" The sender will receive a notification message which will "
+"allow\n"
+" them to cancel their held message. Add member addresses one "
+"per\n"
+" line; start the line with a ^ character to designate a regular\n"
+" expression match."
+msgstr ""
+"I messaggi provenienti da questi non iscritti saranno \n"
+" immediatamente ed automaticamente sospesi in attesa della\n"
+" decisione dei moderatori della lista. Il mittente \n"
+" riceverà una notifica che gli permetterà di\n"
+" cancellare l'invio del messaggio sospeso. \n"
+" Aggiungi gli indirizzi uno per riga; inizia le righe con un\n"
+" carattere ^ per indicare una espressione regolare."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically rejected."
+msgstr ""
+"Elenco di non iscritti i cui messaggi saranno automaticamente\n"
+" rifiutati."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
+"to\n"
+" the sender with a notification of automatic rejection. This\n"
+" option is not appropriate for known spam senders; their "
+"messages\n"
+" should be\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automatically discarded</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"I messaggi provenienti da questi non iscritti saranno \n"
+" automaticamente rifiutati. In altre parole saranno\n"
+" rispediti al mittente con una notifica di rifiuto.\n"
+" Questa opzione non è adatta per spammer noti e\n"
+" per questi ultimi sarebbe meglio <a \n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >scartare automaticamente</a> i messaggi.\n"
+"\n"
+" <p>Aggiungi gli indirizzi uno per riga; inizia la riga\n"
+" con un carattere ^ per indicare una espressione regolare."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically discarded."
+msgstr ""
+"Elenco di indirizzi di non iscritti i cui messaggi saranno\n"
+" sempre scartati automaticamente."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
+" further processing or notification. The sender will not "
+"receive\n"
+" a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
+" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
+" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"I messaggi provenienti da questi non iscritti saranno \n"
+" automaticamente scartati. Questo significa che il messaggio\n"
+" sarà ignorato senza alcuna elaborazione né\n"
+" notifica. Il mittente non riceverà alcuna risposta o\n"
+" errore, in ogni caso i moderatori della lista possono \n"
+" opzionalmente <a \n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards"
+"\">ricevere\n"
+" copie dei messaggi auto-scartati</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Aggiungi gli indirizzi uno per riga; inizia la riga con un\n"
+" carattere ^ per indicare una espressione regolare."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+msgid ""
+"Action to take for postings from non-members for which no\n"
+" explicit action is defined."
+msgstr ""
+"Azione per i messaggi dei non iscritti per i quali non è\n"
+" stata definita esplicitamente un'azione."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+msgid ""
+"When a post from a non-member is received, the message's\n"
+" sender is matched against the list of explicitly\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
+"a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this "
+"action\n"
+" is taken."
+msgstr ""
+"Quando viene ricevuto un messaggio da un non iscritto, il\n"
+" mittente viene confrontato con elenchi di indirizzi\n"
+" esplicitamente\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accettati</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\"\n"
+" >sospesi</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rifiutati</a>, e \n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >scartati</a>. \n"
+" Se l'indirizzo non corrisponde con nessun elenco, allora\n"
+" viene presa questa azione."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+msgid ""
+"Should messages from non-members, which are automatically\n"
+" discarded, be forwarded to the list moderator?"
+msgstr ""
+"I messaggi spediti da non iscritti, che sono automaticamente\n"
+"scartati, devono essere inoltrati in copia al moderatore della\n"
+"lista?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+msgid ""
+"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
+" non-members who post to this list. This notice can include\n"
+" the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n"
+" internally crafted default message."
+msgstr ""
+"Testo che viene inserito nella notifica di rigetto che viene inviata\n"
+" ai non iscritti che inviano messaggi alla lista. Questa "
+"notifica\n"
+" può contenere il simbolo %%(listowner)s che verrà sostituito\n"
+" con l'indirizzo del gestore della lista e sostituisce il "
+"messaggio\n"
+" di default che viene costruito internamente."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+msgid ""
+"This section allows you to configure various filters based on\n"
+" the recipient of the message."
+msgstr ""
+"Questa sezione ti permette di impostare vari filtri basati\n"
+" sul destinatario del messaggio."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:529
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Filtri sul destinatario"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+msgid ""
+"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
+" (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
+msgstr ""
+"I messaggi devono avere l'indirizzo della lista (o i suoi\n"
+" alias accettabili specificati più in basso)\n"
+" nei campi destinazione (to, cc)?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+msgid ""
+"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
+" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
+" fact often the To: field has a totally bogus address for\n"
+" obfuscation. The constraint applies only to the stuff in the\n"
+" address before the '@' sign, but still catches all such spams.\n"
+"\n"
+" <p>The cost is that the list will not accept unhindered any\n"
+" postings relayed from other addresses, unless\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>The relaying address has the same name, or\n"
+"\n"
+" <li>The relaying address name is included on the options "
+"that\n"
+" specifies acceptable aliases for the list.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+msgstr ""
+"Parecchi (in effetti, la maggioranza) spam non nominano\n"
+" esplicitamente le loro miriadi di destinazioni\n"
+" nel campo apposito - infatti, spesso nel campo\n"
+" è presente un indirizzo completamente falso.\n"
+" Questo vincolo si applica soltanto alla parte a\n"
+" sinistra della `@' ma è sufficiente per\n"
+" rigettare la maggior parte dei messaggi di spam.\n"
+"\n"
+" <p>Il contro è che la lista non accetterà\n"
+" messaggi inoltrati da terze persone, a meno che\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>l'indirizzo inoltrante abbia lo stesso nome, o\n"
+"\n"
+" <li>l'indirizzo inoltrante sia incluso nell'opzione\n"
+" che elenca gli alias accettabili per la lista.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+msgid ""
+"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
+" destination names for this list."
+msgstr ""
+"Altri nomi (espressioni regolari) che sono considerati validi\n"
+" quando utilizzati come destinatari espliciti\n"
+" (to o cc) per inviare messaggi a questa lista."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+msgid ""
+"Alternate addresses that are acceptable when\n"
+" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
+"a\n"
+" list of regular expressions, one per line, which is matched\n"
+" against every recipient address in the message. The matching "
+"is\n"
+" performed with Python's re.match() function, meaning they are\n"
+" anchored to the start of the string.\n"
+" \n"
+" <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n"
+" does not contain an `@', then the pattern is matched against "
+"just\n"
+" the local part of the recipient address. If that match fails, "
+"or\n"
+" if the pattern does contain an `@', then the pattern is "
+"matched\n"
+" against the entire recipient address.\n"
+" \n"
+" <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n"
+" release, the pattern will always be matched against the entire\n"
+" recipient address."
+msgstr ""
+"Indirizzi alternativi che sono accettabili quando\n"
+" è abilitato `require_explicit_destination'.\n"
+" Questa opzione prende una lista di espressioni regolari,\n"
+" una per riga, e la confronta con ogni destinatario del\n"
+" messaggio. Il confronto avviene tramite la funzione\n"
+" Python re.match(), il che significa che le espressioni\n"
+" regolari sono sempre ancorate all'inizio della stringa.\n"
+"\n"
+" <p>Per compatibilità all'indietro con Mailman 1.1,\n"
+" se l'espressione regolare non contiene `@' allora il pattern\n"
+" è confrontato soltanto con la parte locale\n"
+" dell'indirizzo (quella a sx della `@'). Se il confronto\n"
+" fallisce o il pattern contiene una `@', allora il pattern\n"
+" viene confrontato con l'intero indirizzo email.\n"
+"\n"
+" <p>Il confronto con la parte locale è deprecato;\n"
+" in una versione futura il confronto verrà eseguito\n"
+" sempre sull'indirizzo intero."
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:669
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
+msgstr "Massimo numero di destinatari ammessi in un messaggio."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+msgid ""
+"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
+" held for admin approval. Use 0 for no ceiling."
+msgstr ""
+"Se un messaggio ha questo numero, o più, di destinatari,\n"
+" sarà trattenuto per l'approvazione\n"
+" dell'amministratore. Usa 0 per non mettere un\n"
+" tetto massimo."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+msgid ""
+"This section allows you to configure various anti-spam\n"
+" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
+"spam\n"
+" your list members end up receiving.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Questa sezione ti permette di configurare vari filtri\n"
+" anti spam, che ti possono aiutare a ridurre lo spam\n"
+" ricevuto dagli iscritti della tua lista.\n"
+" "
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:529
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+msgid "Header filters"
+msgstr "Filtri per le intestazioni"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
+msgstr "Regole di filtro da applicare all'intestazione del messaggio."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+msgid ""
+"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
+" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n"
+" matches the message's headers against every regular expression "
+"in\n"
+" the rule and if any match, the message is rejected, held, or\n"
+" discarded based on the action you specify. Use <em>Defer</em> "
+"to\n"
+" temporarily disable a rule.\n"
+"\n"
+" You can have more than one filter rule for your list. In that\n"
+" case, each rule is matched in turn, with processing stopped "
+"after\n"
+" the first match.\n"
+"\n"
+" Note that headers are collected from all the attachments \n"
+" (except for the mailman administrivia message) and\n"
+" matched against the regular expressions. With this feature,\n"
+" you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
+" types or file name extensions."
+msgstr ""
+"Ogni regola di filtro sulle intestazioni ha due parti: un elenco di "
+"epressioni\n"
+" regolari, una per riga, e un'azione da eseguire. Mailman\n"
+" compara le intestazioni del messaggio con ogni espressione "
+"regolare\n"
+" nella regola e se almeno una corrisponde allora il messaggio "
+"viene\n"
+" respinto, trattenuto o scartato a seconda dell'azione che hai\n"
+" specificato. Una <em>Rimando la decisione</em> per "
+"disabilitare\n"
+" temporaneamente una espressione regolare.\n"
+" Puoi avere più una regola per la tua lista. In questo caso "
+"ogni\n"
+" regola viene controllata in sequenza e la prima che corrisponde "
+"è\n"
+" l'unica che viene usata. Nota che le intestazioni del messaggio "
+"vengono collezionate da tutti gli allegati (eccetto per i messaggi "
+"amministrativi di mailman) e confrontate con le espressioni regolari. Con "
+"questa funzionalità puoi in effetti eliminare tipi di file pericolosi "
+"o particolari estensioni nel nome file."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/private.py:155
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+msgid "Legacy anti-spam filters"
+msgstr "Filtri anti-spam antiquati"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:683
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
+msgstr ""
+"Intercetta i messaggi i cui campi corrispondono con le espressioni regolari "
+"specificate."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+msgid ""
+"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
+" header values. The target value is a regular-expression for\n"
+" matching against the specified header. The match is done\n"
+" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are "
+"ignored\n"
+" as comments.\n"
+"\n"
+" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
+" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public."
+"com'\n"
+" anywhere among the addresses.\n"
+"\n"
+" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. "
+"This\n"
+" can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n"
+" bracketing it."
+msgstr ""
+"Usa questa opzione per proibire la spedizione di messaggi\n"
+" contenenti specifici valori nell'intestazione.\n"
+" Quello che devi fornire è un'espressione\n"
+" regolare che sarà confrontata con il relativo\n"
+" campo. Il confronto è eseguito senza\n"
+" tenere in conto maiuscole e minuscole. Le linee che\n"
+" iniziano con `#' saranno ignorate come commenti.\n"
+"\n"
+" <p>Per esempio:<pre>to: .*@public.com </pre> dice di\n"
+" bloccare tutti i messaggi con il campoe <em>To:</em>\n"
+" contenente `@public.com' ovunque nell'indirizzo.\n"
+"\n"
+" <p>Nota che gli spazi iniziali vengono scartati\n"
+" dall'espressione regolare. Questo può essere\n"
+" aggirato in molti modi, ad esempio con l'escape o\n"
+" mettendoli tra quadre."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+msgid ""
+"Header filter rules require a pattern.\n"
+" Incomplete filter rules will be ignored."
+msgstr ""
+"Le regole di filtro sulle intestazioni richiedono un modello.\n"
+" Le regole incomplete saranno ignorate."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+msgid ""
+"The header filter rule pattern\n"
+" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"
+" rule will be ignored."
+msgstr ""
+"Il modello '%(safepattern)s' per filtrare le intestazioni dei messaggi\n"
+" non contiene una espressione regolare valida . Questa\n"
+" regola sarà ignorata."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/private.py:155
+#: Mailman/Gui/Topics.py:36
+msgid "Topics"
+msgstr "Argomenti"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:44
+msgid "List topic keywords"
+msgstr "Parole chiave per gli argomenti della lista"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabilitato"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Enabled"
+msgstr "Abilitato"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:47
+msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
+msgstr "Devo abilitare il filtro sugli argomenti?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:49
+msgid ""
+"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
+" according to <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n"
+" expression filters</a> you specify below. If the message's\n"
+" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
+"a\n"
+" match against a topic filter, the message is logically placed\n"
+" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to "
+"only\n"
+" receive messages from the mailing list for a particular topic\n"
+" bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n"
+" bucket registered with the user is not delivered to the list.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this feature only works with regular delivery, "
+"not\n"
+" digest delivery.\n"
+"\n"
+" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
+" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
+" specified by the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" configuration variable."
+msgstr ""
+"Il filtro per argomenti categorizza ogni messaggio entrante\n"
+" in base a\n"
+"<a href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">\n"
+" espressioni regolari</a> che puoi specificare più\n"
+" in basso. Se i campi <code>Subject:</code> oppure\n"
+" <code>Keywords:</code> nel messaggio contengono parole\n"
+" che corrispondono ad una delle espressioni regolari,\n"
+" allora il messaggio viene collocato logicamente in un\n"
+" <em>raccoglitore</em> per quell'argomento. Ogni utente\n"
+" può quindi scegliere di ricevere solo i messaggi\n"
+" che appartengono a particolari raccoglitori. I messaggi\n"
+" che non possono essere categorizzati secondo nessun\n"
+" argomento registrato, non saranno inviati alla lista.\n"
+"\n"
+" <p>Nota che questa funzione è disponibile solo\n"
+" per la modalità non digest.\n"
+"\n"
+" <p>>È anche possibile cercare nel corpo del messaggio\n"
+" le parole chiave <code>Subject:</code> e <code>Keyword:</code>\n"
+" come specificato nell'opzione\n"
+"<a href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit\">topics_bodylines_limit</"
+"a>."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:70
+msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
+msgstr ""
+"Quante righe del corpo del messaggio devono essere\n"
+"analizzate dal classificatore di argomenti?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:72
+msgid ""
+"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
+" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops "
+"when\n"
+" either this many lines have been looked at, or a non-header-"
+"like\n"
+" body line is encountered. By setting this value to zero, no "
+"body\n"
+" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
+"and\n"
+" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting "
+"this\n"
+" value to a negative number, then all body lines will be "
+"scanned\n"
+" until a non-header-like line is encountered.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Il classificatore di argomenti analizzerà questo numero\n"
+" di righe nel corpo del messaggio cercando le parole\n"
+" che corrispondono agli argomenti registrati.\n"
+" L'analisi termina quando è stato analizzato\n"
+" il numero di righe richiesto oppure quando viene\n"
+" incontrata una riga che non assomiglia ad una\n"
+" intestazione.\n"
+" Scegliendo il valore zero non verrà eseguita\n"
+" l'analisi del corpo del messaggio (ovvero saranno\n"
+" cercate le parole chiave soltanto nei campi\n"
+" <code>Subject:</code> e <code>Keywords:</code>\n"
+" dell'intestazione). Scegliendo un numero negativo\n"
+" il corpo del messaggio sarà analizzato fino\n"
+" alla prima riga che non assomiglia ad un'intestazione.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:83
+msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
+msgstr "Parole chiave, una per riga, da cercare nei messaggi."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:85
+msgid ""
+"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
+" matched against certain parts of a mail message, specifically "
+"the\n"
+" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message "
+"headers.\n"
+" Note that the first few lines of the body of the message can "
+"also\n"
+" contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n"
+" \"header\" on which matching is also performed."
+msgstr ""
+"Ogni parola chiave di argomento è in realtà una\n"
+" espressione regolare che viene confrontata con certe\n"
+" parti del messaggio, tipicamente i campi\n"
+" <code>Keywords:</code> e <code>Subject:</code>.\n"
+" Nota che anche le prime righe del testo del messaggio\n"
+" possono contenere intestazioni dello stesso tipo\n"
+" e il confronto può essere eseguito anche\n"
+" su queste."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:123
+msgid ""
+"Topic specifications require both a name and\n"
+" a pattern. Incomplete topics will be ignored."
+msgstr ""
+"Le specifiche di argomento richiedono sia un nome che\n"
+" un profilo di riconoscimento. Gli argomenti\n"
+" incompleti saranno ignorati."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:133
+msgid ""
+"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
+" legal regular expression. It will be discarded."
+msgstr ""
+"Il modello di argomento `%(safepattern)s' non è una espressione\n"
+" regolare valida. Sarà eliminata."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:45
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:25
+msgid "Mail<->News gateways"
+msgstr "Gateway Mail<->News"
+
+# /home/mailman/Mailman/GatewayManager.py:46
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:35
+msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services."
+msgstr "Servizio conversione Mail-to-News e News-to-Mail."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:37
+msgid "News server settings"
+msgstr "Configurazione del news server"
+
+# /home/mailman/Mailman/GatewayManager.py:48
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:40
+msgid "The hostname of the machine your news server is running on."
+msgstr ""
+"L'indirizzo internet della macchina sulla quale gira il\n"
+" tuo news server."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:41
+msgid ""
+"This value may be either the name of your news server, or\n"
+" optionally of the format name:port, where port is a port "
+"number.\n"
+"\n"
+" The news server is not part of Mailman proper. You have to\n"
+" already have access to an NNTP server, and that NNTP server "
+"must\n"
+" recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n"
+" capable of reading and posting news."
+msgstr ""
+"Questo valore può essere il nome del tuo server news,\n"
+" oppure opzionalmente nella forma nome:porta, dove posta\n"
+" è un numero di porta.\n"
+" Il server news non è parte di Mailman. Devi già\n"
+" avere accesso a un server NNTP e questo server deve\n"
+" abilitarci alla lettura e all'invio."
+
+# /home/mailman/Mailman/GatewayManager.py:55
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:50
+msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
+msgstr ""
+"Il nome del gruppo Usenet verso il quale eseguire la conversione da e per."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:53
+msgid ""
+"Should new posts to the mailing list be sent to the\n"
+" newsgroup?"
+msgstr ""
+"I nuovi messaggi mandati alla lista dovrebbero essere inoltrati al newsgroup?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:57
+msgid ""
+"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
+" list?"
+msgstr ""
+"I nuovi messaggi inviati al newsgroup dovrebbero essere inoltrati alla lista?"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:44
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:60
+msgid "Forwarding options"
+msgstr "Opzioni di inoltro"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Moderated"
+msgstr "Moderato"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Open list, moderated group"
+msgstr "Lista aperta, gruppo moderato"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:66
+msgid "The moderation policy of the newsgroup."
+msgstr "La stessa poltica del gruppo"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:68
+msgid ""
+"This setting determines the moderation policy of the\n"
+" newsgroup and its interaction with the moderation policy of "
+"the\n"
+" mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n"
+" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
+" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not "
+"moderated,\n"
+" set this option to <em>None</em>.\n"
+"\n"
+" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing "
+"list\n"
+" up to be the moderation address for the newsgroup. By "
+"selecting\n"
+" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed "
+"in\n"
+" the approval process. All messages posted to the mailing list\n"
+" will have to be approved before being sent on to the "
+"newsgroup,\n"
+" or to the mailing list membership.\n"
+"\n"
+" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> "
+"header\n"
+" with the list's administrative password in it, this hold test\n"
+" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
+" directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to "
+"have\n"
+" an open posting policy anyway, you should select <em>Open "
+"list,\n"
+" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n"
+" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
+" header to all messages that are gatewayed to Usenet."
+msgstr ""
+"Questa impostazione determina la politica di moderazione del gruppo\n"
+" e le sue interazioni con la politica di moderazione della\n"
+" lista. Questo si applica soltanto per i gruppi verso i\n"
+" quali stai inoltrando i messaggi della lista, quindi metti\n"
+" questa opzione a <em>Nessuno</em> se stai inoltrando solo\n"
+" da Usenet verso la lista o se il gruppo interessato non\n"
+" è moderato.\n"
+"\n"
+" <p>Se il gruppo è moderato, puoi usare questa\n"
+" lista come indirizzo di moderazione per il gruppo.\n"
+" Scegliendo <em>Moderato</em>, sarà aggiunto uno\n"
+" stato di sospensione addizionale al processo di approvazione\n"
+" dei messaggi. Tutti i messaggi inviati alla lista dovranno\n"
+" essere approvati prima di essere spediti al gruppo o agli\n"
+" iscritti della lista.\n"
+"\n"
+" <p><em>Nota che se il messaggio ha un campo <tt>Approved</tt>\n"
+" contenente la password di amministrazione della lista, questo\n"
+" controllo sarà saltato, permettendo in questo modo ad\n"
+" alcune persone privilegiate di inviare messaggi direttamente\n"
+" alla lista e al gruppo.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Infine, se il gruppo è moderato ma vuoi avere una\n"
+" politica di invio aperto in ogni caso, puoi selezionare\n"
+" <em>Lista aperta, gruppo moderato</em>. L'effetto di\n"
+" questa scelta è che tutti i messaggi inoltrati a\n"
+" Usenet conterranno un campo <tt>Approved</tt>."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:94
+msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
+msgstr ""
+"Metto il prefisso nel <tt>Subject:</tt> dei messaggi inoltrati ai newsgroup?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:95
+msgid ""
+"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n"
+" customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n"
+" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> "
+"to\n"
+" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn "
+"off\n"
+" normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n"
+" gated messages either."
+msgstr ""
+"Mailman aggiunge all'oggetto dei messaggi un testo\n"
+" specificato <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">nella\n"
+" configurazione</a> e normalmente questo testo viene aggiunto\n"
+" anche ai messaggi inviati ai newsgroup; puoi selezionare\n"
+" <em>No</em> per non aggiungere il testo all'oggetto dei\n"
+" messaggi che vengono inviati sui newsgroup. Ovviamente,\n"
+" se non è stato specificato alcun testo da aggiungere\n"
+" all'oggetto dei messaggi, l'oggetto dei messaggi inviati ai\n"
+" newsgroup non viene modificato."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:103
+msgid "Mass catch up"
+msgstr "Messa in pari di massa"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:106
+msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?"
+msgstr "Devo <em>mettermi in pari</em> con il newsgroup?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:107
+msgid ""
+"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n"
+" this means that you want to start gating messages to the "
+"mailing\n"
+" list with the next new message found. All earlier messages on\n"
+" the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n"
+" the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n"
+" <em>read</em>. By catching up, your mailing list members will\n"
+" not see any of the earlier messages."
+msgstr ""
+"Quando dici a Mailman di mettersi in pari con il newsgroup,\n"
+" questo significa che vuoi che il trasferimento di messaggi "
+"alla\n"
+" lista inizi con il prossimo messaggio trovato. Tutti i \n"
+" messaggi precedenti sul newsgroup saranno ignorati. E' come\n"
+" se tu stessi leggendo il gruppo e marcassi tutti i messaggi\n"
+" come <em>letti</em>. Mettendoti in pari gli iscritti della "
+"lista\n"
+" non vedranno nessun messaggio vecchio."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:121
+msgid "Mass catchup completed"
+msgstr "Messa in pari completata"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:133
+msgid ""
+"You cannot enable gatewaying unless both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> "
+"and\n"
+" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
+" newsgroup</a> fields are filled in."
+msgstr ""
+"Non puoi abilitare l'inoltro dei messaggi se non\n"
+" hai impostato sia il <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host"
+"\">campo\n"
+" news server</a> che il <a href=\"?VARHELP=gateway/"
+"linked_newsgroup\">nome\n"
+" del gruppo linkato</a>."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:48
+msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s"
+msgstr "Lista %(listinfo_link)s gestita da %(owner_link)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:56
+msgid "%(realname)s administrative interface"
+msgstr "Pannello di controllo di %(realname)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:57
+msgid " (requires authorization)"
+msgstr " (richiede autorizzazione)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:60
+msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists"
+msgstr "Elenco delle liste disponibili su %(hostname)s"
+
+# /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:93
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:77
+msgid "<em>(1 private member not shown)</em>"
+msgstr "<em>(non è mostrato 1 iscritto nascosto)</em>"
+
+# /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:93
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:79
+msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
+msgstr "<em>(non sono mostrati %(num_concealed)d iscritti nascosti)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:135
+msgid "; it was disabled by you"
+msgstr "; l'hai disabilitato tu"
+
+# /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:156
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:137
+msgid "; it was disabled by the list administrator"
+msgstr "; è stato disabilitato dall'amministratore della lista"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:141
+msgid ""
+"; it was disabled due to excessive bounces. The\n"
+" last bounce was received on %(date)s"
+msgstr ""
+"; è stato disabilitato a causa di troppi\n"
+" errori di invio. L'ultimo errore è stato\n"
+" ricevuto il %(date)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:144
+msgid "; it was disabled for unknown reasons"
+msgstr "; è stato disabilitato per qualche ragione ignota"
+
+# /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:145
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
+msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
+msgstr ""
+"Nota: l'invio dei messaggi della lista al tuo indirizzo è attualmente "
+"disabilitato%(reason)s."
+
+# /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:153
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
+msgid "Mail delivery"
+msgstr "Consegna della posta"
+
+# /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:156
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 Mailman/HTMLFormatter.py:296
+msgid "the list administrator"
+msgstr "l'amministratore della lista"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:152
+msgid ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>You may have disabled list delivery intentionally,\n"
+" or it may have been triggered by bounces from your email\n"
+" address. In either case, to re-enable delivery, change the\n"
+" %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any\n"
+" questions or need assistance."
+msgstr ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>Potresti aver disabilitato l'invio intenzionalmente\n"
+" o potrebbe essere successo in automatico a causa di messaggi\n"
+" di errore che sono tornati indietro dal tuo indirizzo. In\n"
+" entrambi i casi, per riabilitare l'invio, cambia l'opzione\n"
+" %(link)s qui sotto. Contatta %(mailto)s se hai domande\n"
+" o necessiti aiuto."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:164
+msgid ""
+"<p>We have received some recent bounces from your\n"
+" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
+"a\n"
+" maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n"
+" address is correct and that there are no problems with delivery "
+"to\n"
+" this address. Your bounce score will be automatically reset if\n"
+" the problems are corrected soon."
+msgstr ""
+"<p>Recentemente abbiamo ricevuto qualche errore di trasmissione\n"
+" verso il tuo indirizzo email. Attualmente il tuo "
+"<em>punteggio\n"
+" errori</em> vale %(score)s su un massimo di %(total)s. Per\n"
+" favore controlla che l'indirizzo con il quale sei iscritto "
+"alla\n"
+" lista sia corretto e funzionante. Il tuo punteggio errori \n"
+" sarà automaticamente azzerato se i problemi saranno\n"
+" corretti velocemente."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:176
+msgid ""
+"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
+"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
+msgstr ""
+"(Nota - ti stai iscrivendo ad una lista di liste, quindi la notifica %(type)"
+"s verrà inviata all'indirizzo del tuo amministratore, %(addr)s.)<p>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:186
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you."
+msgstr ""
+"Ti verrà inviato un messaggio con richiesta di conferma, per evitare "
+"che terzi possano iscriverti senza il tuo consenso."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:189
+msgid ""
+"This is a closed list, which means your subscription\n"
+" will be held for approval. You will be notified of the list\n"
+" moderator's decision by email."
+msgstr ""
+"Questa è una lista chiusa, quindi la tua iscrizione è stata "
+"sospesa in attesa di autorizzazione. Sarai avvertito della decisione del "
+"moderatore tramite email."
+
+# /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:184
+# /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:192
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:192 Mailman/HTMLFormatter.py:199
+msgid "also "
+msgstr "anche "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:194
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n"
+" confirmation is received, your request will be held for "
+"approval\n"
+" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n"
+" decision by email."
+msgstr ""
+"Ti verrà inviata una richiesta di conferma via email, per evitare che "
+"terzi possano iscriverti senza il tuo permesso. Una volta ricevuta la "
+"conferma, la tua richiesta sarà vagliata dal moderatore della lista. "
+"La decisione finale ti sarà notificata via email."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:203
+msgid ""
+"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
+" list of members is not available to non-members."
+msgstr ""
+"Questa è %(also)suna lista privata, quindi l'elenco degli\n"
+"iscritti non è disponibile ai non iscritti."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:206
+msgid ""
+"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
+" list of members is available only to the list administrator."
+msgstr ""
+"Questa è %(also)suna lista protetta, questo significa che\n"
+"l'elenco degli iscritti è visibile solo all'amministratore della "
+"lista."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:209
+msgid ""
+"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
+" list of members list is available to everyone."
+msgstr ""
+"Questa è %(also)suna lista pubblica, questo significa che la\n"
+"lista degli iscritti è aperta a chiunque"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:212
+msgid ""
+" (but we obscure the addresses so they are not\n"
+" easily recognizable by spammers)."
+msgstr ""
+" (ma noi oscuriamo gli indirizzi affinché non siano facilmente "
+"identificabili dagli spammer). "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:217
+msgid ""
+"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
+" have only other mailing lists as members. Among other things,\n"
+" this means that your confirmation request will be sent to the\n"
+" `%(sfx)s' account for your address.)"
+msgstr ""
+"<p>(Nota che questa è una lista ombrello, intesa ad avere come "
+"iscritti solo altre liste. Tra le altre cose, questo significa che la tua "
+"richiesta di conferma per il tuo indirizzo sarà inviata a '%(sfx)s'.)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:246
+msgid "<b><i>either</i></b> "
+msgstr "<b><i>o</i></b> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:251
+msgid ""
+"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
+" or change your subscription options %(either)senter your "
+"subscription\n"
+" email address:\n"
+" <p><center> "
+msgstr ""
+"Per cambiare le impostazioni della tua iscrizione (cose\n"
+" come digest e modalità di invio, promemoria\n"
+" della password, cancellazione da %(realname)s)\n"
+" %(either)s inserisci l'indirizzo email con il quale\n"
+" sei iscritto: <p><center> "
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:289
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:258
+msgid "Unsubscribe or edit options"
+msgstr "Cancellati o modifica opzioni"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:262
+msgid ""
+"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
+" the subscribers list (see above)."
+msgstr ""
+"<p>... <p><i>oppure</i></b> scegli la tua riga dall'elenco degli iscritti "
+"(vedi sopra)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:264
+msgid ""
+" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
+" your email address"
+msgstr ""
+" Se lasci in bianco il riquadro, ti sarà chiesto\n"
+" il tuo indirizzo email"
+
+# /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:266
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:272
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" members.</i>)"
+msgstr ""
+"(<i>%(which)s è disponibile solo\n"
+" agli iscritti della lista.</i>)"
+
+# /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:269
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:276
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" administrator.</i>)"
+msgstr ""
+"(<i>%(which)s è disponibile solo\n"
+" all'amministratore della lista.</i>)"
+
+# /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:279
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:286
+msgid "Click here for the list of "
+msgstr "Clicca qui per la lista degli iscritti a "
+
+# /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:281
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
+msgid " subscribers: "
+msgstr ": "
+
+# /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:305
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:290
+msgid "Visit Subscriber list"
+msgstr "Visita la Lista degli Iscritti"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:593
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
+msgid "members"
+msgstr "iscritti"
+
+# In this entry insert a space at the end of string, it will be stripped.
+# /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:287
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:294
+msgid "Address:"
+msgstr "Indirizzo:"
+
+# In this entry insert a space at the end of string, it will be stripped.
+# /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:287
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
+msgid "Admin address:"
+msgstr "Indirizzo:"
+
+# /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:292
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:300
+msgid "The subscribers list"
+msgstr "La lista degli iscritti"
+
+# /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:294
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
+msgid " <p>Enter your "
+msgstr " <p>Inserisci il tuo "
+
+# /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:296
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
+msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> "
+msgstr " e la password per visitare la lista degli iscritti: <p><center> "
+
+# /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:301
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
+msgid "Password: "
+msgstr "Password: "
+
+# /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:305
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
+msgid "Visit Subscriber List"
+msgstr "Visita la Lista degli Iscritti"
+
+# /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:334
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:347
+msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
+msgstr ""
+"Una volta al mese, la tua password ti verrà spedita come promemoria."
+
+# /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:373
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:394
+msgid "The current archive"
+msgstr "L'archivio corrente"
+
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59
+msgid "%(realname)s post acknowledgement"
+msgstr "validazione del messaggio di %(realname)s"
+
+#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78
+msgid ""
+"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n"
+"delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n"
+msgstr ""
+"Il tuo messaggio urgente alla lista %(realname)s non e' stato\n"
+"approvato. In allegato trovi il messaggio originale, come\n"
+"ricevuto da Mailman.\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29
+msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect"
+msgstr "Sospensione di emergenza per tutti i messaggi attivata"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
+msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
+msgstr ""
+"Il tuo messaggio è stato giudicato inappropriato dal moderatore."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
+msgid "Sender is explicitly forbidden"
+msgstr "Mittente esplicitamente proibito"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:54
+msgid "You are forbidden from posting messages to this list."
+msgstr "Ti è proibito inviare messaggi a questa lista."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:57
+msgid "Post to moderated list"
+msgstr "Messaggio inviato ad una lista moderata"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
+msgid "Post by non-member to a members-only list"
+msgstr "Messaggio inviato da un non iscritto ad una lista chiusa"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
+msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list."
+msgstr "Ai non iscritti non è permesso inviare messaggi a questa lista."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
+msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval"
+msgstr "Un messaggio diretto ad una lista chiusa richiede approvazione"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
+msgid "This list is restricted; your message was not approved."
+msgstr "Questa lista è ristretta; il tuo messaggio non è stato approvato."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
+msgid "Too many recipients to the message"
+msgstr "Troppi destinatari nel messaggio"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:70
+msgid "Please trim the recipient list; it is too long."
+msgstr "Per piacere accorcia la lista dei destinatari; è troppo lunga."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
+msgid "Message has implicit destination"
+msgstr "Il messaggio ha destinazione implicita"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:74
+msgid ""
+"Blind carbon copies or other implicit destinations are\n"
+"not allowed. Try reposting your message by explicitly including the list\n"
+"address in the To: or Cc: fields."
+msgstr ""
+"Copie carbone nascoste (BCC) e altri destinatari impliciti non sono\n"
+"permessi. Prova a rimandare il tuo messaggio mettendo la lista degli\n"
+"indirizzi nei campi To: o Cc:"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:79
+msgid "Message may contain administrivia"
+msgstr "Il messaggio potrebbe contenere richieste amministrative"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
+msgid ""
+"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
+"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
+"the\n"
+"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"Per piacere *non* mandare richieste amministrative alla lista.\n"
+"Se desideri iscriverti, visita %(listurl)s o invia un messaggio con la\n"
+"parola `help' all'indirizzo %(request)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
+msgid "Message has a suspicious header"
+msgstr "Il messaggio ha un campo sospetto."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:91
+msgid "Your message had a suspicious header."
+msgstr "Il tuo messaggio ha un campo sospetto."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:101
+msgid ""
+"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
+"%(limit)d KB"
+msgstr ""
+"Il testo del messaggio è troppo grande: %(size)d bytes\n"
+" con un limite di %(limit)d KB"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:106
+msgid ""
+"Your message was too big; please trim it to less than\n"
+"%(kb)d KB in size."
+msgstr ""
+"Il tuo messaggio era troppo grande; per favore riducilo\n"
+"in modo che diventi meno di %(kb)d KB."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:110
+msgid "Posting to a moderated newsgroup"
+msgstr "Messaggio inviato ad un gruppo moderato"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:250
+msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
+msgstr "Il tuo messaggio a %(listname)s attende l'approvazione del moderatore"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:269
+msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
+msgstr "Messaggio a %(listname)s da %(sender)s richiede approvazione"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:276
+msgid ""
+"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
+"will\n"
+"discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n"
+"this message and include an Approved: header with the list password in it, "
+"the\n"
+"message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n"
+"also appear in the first line of the body of the reply."
+msgstr ""
+"Se rispondi a questo messaggio lasciando intatto l'oggetto,\n"
+"Mailman scarterà il messaggio sospeso. Fai questo se il\n"
+"messaggio era spam. Se rispondi a questo messaggio inserendo \n"
+"un campo Approved: contenente la password di lista,\n"
+"allora sarà approvato l'inoltro alla lista del messaggio sospeso.\n"
+"La riga Approved: può anche apparire sulla prima riga del\n"
+"testo della tua risposta."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:59
+msgid "The message's content type was explicitly disallowed"
+msgstr "Il tipo del contenuto del messaggio era esplicitamente proibito"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:64
+msgid "The message's content type was not explicitly allowed"
+msgstr "Il tipo del contenuto del messaggio non era esplicitamente permesso"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:72
+msgid "The message's file extension was explicitly disallowed"
+msgstr "L'estensione del nome file era esplicitamente proibita. "
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:75
+msgid "The message's file extension was not explicitly allowed"
+msgstr "L'estensione del nome file non era esplicitamente permessa. "
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:87
+msgid "After content filtering, the message was empty"
+msgstr "Dopo il filtraggio del contenuto il messaggio è rimasto vuoto"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:235
+msgid ""
+"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content "
+"filtering\n"
+"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. "
+"You\n"
+"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Per il messaggio allegato applicano le regole di filtraggio\n"
+"della lista %(listname)s e gli è quindi stato impedito di\n"
+"raggiungere gli iscritti alla lista. Stai ricevendo l'unica\n"
+"copia rimasta di questo messaggio scartato.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:241
+msgid "Content filtered message notification"
+msgstr "Notifica di messaggio filtrato sul contenuto"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:162
+msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
+"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Non sei autorizzato a spedire messaggi a questa lista e il tuo\n"
+"messaggio è stato automaticamente rifiutato. Se pensi che ci\n"
+"sia stato un errore, contatta il gestore della lista\n"
+"all'indirizzo %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:178
+msgid "Auto-discard notification"
+msgstr "Notifica di scarto automatico"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181
+msgid "The attached message has been automatically discarded."
+msgstr "Il messaggio allegato è stato scartato automaticamente."
+
+# /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:146
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
+msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
+msgstr "Auto-risposta al tuo messaggio diretto alla lista \"%(realname)s\""
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:108
+msgid "The Mailman Replybot"
+msgstr "Il Replybot di Mailman"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
+msgid ""
+"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"È stato filtrato un testo allegato il cui set di caratteri non era\n"
+"indicato...\n"
+"Nome: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215
+msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
+msgstr "Allegato HTML pulito e rimosso"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256
+msgid ""
+"An HTML attachment was scrubbed...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Un allegato HTML è stato rimosso...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+# /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:95
+# /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:96
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:268
+msgid "no subject"
+msgstr "senza oggetto"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270
+msgid "no date"
+msgstr "data assente"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271
+msgid "unknown sender"
+msgstr "mittente sconosciuto"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
+msgid ""
+"An embedded message was scrubbed...\n"
+"From: %(who)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"Size: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Un messaggio incapsulato è stato rimosso...\n"
+"Da: %(who)s\n"
+"Oggetto : %(subject)s\n"
+"Data: %(date)s\n"
+"Dimensione: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305
+msgid ""
+"A non-text attachment was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"Type: %(ctype)s\n"
+"Size: %(size)d bytes\n"
+"Desc: %(desc)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Un allegato non testuale è stato rimosso....\n"
+"Nome: %(filename)s\n"
+"Tipo: %(ctype)s\n"
+"Dimensione: %(size)d bytes\n"
+"Descrizione: %(desc)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:341
+msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n"
+msgstr "Rimosso contenuto di tipo %(partctype)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:382
+msgid "-------------- next part --------------\n"
+msgstr "-------------- parte successiva --------------\n"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+msgid "The message headers matched a filter rule"
+msgstr "Le intestazioni del messaggio corrispondono ad una regola"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+msgid "Message rejected by filter rule match"
+msgstr "Messaggio respinto a causa di una regola di filtro"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162
+msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
+msgstr "Digest di %(realname)s, Volume %(volume)d, Numero %(issue)d"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:457
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208
+msgid "digest header"
+msgstr "intestazione digest"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:457
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211
+msgid "Digest Header"
+msgstr "Intestazione Digest"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224
+msgid "Today's Topics:\n"
+msgstr "Argomenti del Giorno:\n"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304
+msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
+msgstr "Argomenti di oggi (%(msgcount)d messaggi)"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330
+msgid "[Message discarded by content filter]"
+msgstr "[Messaggio scartato dal filtro contenuti]"
+
+# /home/mailman/Mailman/Digester.py:63
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358
+msgid "digest footer"
+msgstr "chiusura del digest"
+
+# /home/mailman/Mailman/Digester.py:63
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361
+msgid "Digest Footer"
+msgstr "Chiusura del digest"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:175
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:375
+msgid "End of "
+msgstr "Fine di "
+
+# /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:146
+#: Mailman/ListAdmin.py:297
+msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
+msgstr "Invio del tuo messaggio intitolato \"%(subject)s\""
+
+# /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:210
+#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+msgid "[No reason given]"
+msgstr "[Nessuna motivazione fornita]"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:336
+msgid "Forward of moderated message"
+msgstr "Inoltro del messaggio moderato"
+
+# /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:57
+#: Mailman/ListAdmin.py:392
+msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
+msgstr "Nuova richiesta di iscrizione a %(realname)s da parte di %(addr)s"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:289
+#: Mailman/ListAdmin.py:416
+msgid "Subscription request"
+msgstr "Richieste di iscrizione"
+
+# /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:57
+#: Mailman/ListAdmin.py:447
+msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
+msgstr "Nuova richiesta di cancellazione da %(realname)s da parte di %(addr)s"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:289
+#: Mailman/ListAdmin.py:471
+msgid "Unsubscription request"
+msgstr "Richiesta di cancellazione"
+
+# /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:217
+#: Mailman/ListAdmin.py:504
+msgid "Original Message"
+msgstr "Messaggio originale"
+
+# /home/mailman/Mailman/Deliverer.py:255
+#: Mailman/ListAdmin.py:507
+msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
+msgstr "Richiesta alla lista %(realname)s rifiutata"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:66
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the activation of this mailing list, the\n"
+"proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries for the /etc/aliases file:\n"
+msgstr ""
+"La lista %(listname)s' è stata creata attraverso l'interfaccia\n"
+"web. Per completare l'attivazione della lista devi aggiornare\n"
+"l'opportuno file /etc/aliases (o equivalente). Potresti anche\n"
+"aver bisogno di eseguire il programma `newaliases'.\n"
+"\n"
+"Di seguito puoi vedere le righe per il file /etc/aliases:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:77
+msgid ""
+"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+msgstr ""
+"Per terminare la creazione della tua lista, devi editare il tuo\n"
+"file /etc/aliases (o equivalente) aggiungendo le seguenti righe\n"
+"e possibilmente eseguendo il comando `newaliases':\n"
+"\n"
+
+# /home/mailman/Mailman/Deliverer.py:236
+#: Mailman/MTA/Manual.py:82
+msgid "## %(listname)s mailing list"
+msgstr "## lista %(listname)s"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:262
+#: Mailman/MTA/Manual.py:99
+msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
+msgstr "Richiesta di creazione della lista %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:113
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, "
+"the\n"
+"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n"
+msgstr ""
+"La lista `%(listname)s' è stata rimossa attraverso l'interfaccia web.\n"
+"Per completare la disattivazione di questa lista, devi aggiornare\n"
+"l'appropriato file /etc/aliases (o equivalente). Potrebbe anche\n"
+"essere necessario eseguire newaliases.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"\n"
+"Per completare la rimozione della lista, devi editare il file /etc/aliases\n"
+"(o equivalente) rimuovendo le seguenti righe e probabilmente eseguire il\n"
+"comando newaliases:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:142
+msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
+msgstr "Richiesta di rimozione della lista %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:317
+msgid "checking permissions on %(file)s"
+msgstr "controllo dei permessi su %(file)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:327
+msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "i permessi per %(file)s devono essere 066x (invece di %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:329 Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:367 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
+#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
+#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
+#: bin/check_perms:358
+msgid "(fixing)"
+msgstr "(corretto)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:345
+msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
+msgstr "controllo del proprietario di %(dbfile)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:353
+msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
+msgstr "%(dbfile)s appartiene a %(owner)s (deve appartenere a %(user)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:365
+msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "i permessi per %(dbfile)s devono essere 066x (invece di %(octmode)s)"
+
+# /home/mailman/Mailman/Deliverer.py:242
+#: Mailman/MailList.py:216
+msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
+msgstr "È richiesta la tua conferma per iscriverti alla lista %(listname)s"
+
+# /home/mailman/Mailman/Deliverer.py:242
+#: Mailman/MailList.py:227
+msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
+msgstr "È richiesta la tua conferma per disiscriverti dalla lista %(listname)s"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:129
+#: Mailman/MailList.py:891 Mailman/MailList.py:1313
+msgid " from %(remote)s"
+msgstr " da %(remote)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:924
+msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
+msgstr "le iscrizioni a %(realname)s richiedono l'approvazione del moderatore"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/roster.py:72
+#: Mailman/MailList.py:993 bin/add_members:245
+msgid "%(realname)s subscription notification"
+msgstr "Notifica di iscrizione a %(realname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:1012
+msgid "unsubscriptions require moderator approval"
+msgstr "le cancellazioni richiedono l'approvazione del moderatore"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/roster.py:72
+#: Mailman/MailList.py:1032
+msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
+msgstr "notifica di cancellazione da %(realname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:1222
+msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
+msgstr "le iscrizioni a %(name)s richiedono l'approvazione dell'amministratore"
+
+#: Mailman/MailList.py:1485
+msgid "Last autoresponse notification for today"
+msgstr "Ultima notifica automatica per oggi."
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
+msgid ""
+"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
+"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
+"This\n"
+"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages "
+"to\n"
+"the list administrator(s).\n"
+"\n"
+"For more information see:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Il messaggio allegato è stato ricevuto come una notifica di\n"
+"errore ma o il formato della notifica non è stato riconosciuto\n"
+"oppure non è stato possibile estrarre l'indirizzo dell'iscritto.\n"
+"Questa lista è stata configurata per inviare all'amministrtatore\n"
+"tutte le notifiche di errore non riconosciute.\n"
+"\n"
+"Per maggiori informazioni vedi:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/roster.py:72
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351
+msgid "Uncaught bounce notification"
+msgstr "Notifica errore non riconosciuta"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:92
+msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
+msgstr "Ignoro le parti MIME non text/plain"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:148
+msgid ""
+"The results of your email command are provided below.\n"
+"Attached is your original message.\n"
+msgstr ""
+"I risultati dei comandi che erano nel tuo messaggio sono\n"
+"mostrati qui sotto. Allegato trovi il tuo messaggio originale.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:153
+msgid "- Results:"
+msgstr "- Risultati:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:159
+msgid ""
+"\n"
+"- Unprocessed:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Non elaborati:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
+msgid ""
+"No commands were found in this message.\n"
+"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
+msgstr ""
+"Non sono stati trovati comandi in questo messaggio.\n"
+"Per ricevere le istruzioni d'uso, invia un messaggio\n"
+"contenente soltanto la parola \"help\".\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:168
+msgid ""
+"\n"
+"- Ignored:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Ignorati:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:170
+msgid ""
+"\n"
+"- Done.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Finito.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:194
+msgid "The results of your email commands"
+msgstr "Risultati dei comandi nel tuo messaggio"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:639
+msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
+msgstr "Consegnato da Mailman<br>versione %(version)s"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:640
+msgid "Python Powered"
+msgstr "Python Powered"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:641
+msgid "Gnu's Not Unix"
+msgstr "Gnu's Not Unix"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:539
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Mon"
+msgstr "Lun"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Thu"
+msgstr "Gio"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Tue"
+msgstr "Mar"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Wed"
+msgstr "Mer"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Fri"
+msgstr "Ven"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sat"
+msgstr "Sab"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sun"
+msgstr "Dom"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Apr"
+msgstr "Apr"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jan"
+msgstr "Gen"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jun"
+msgstr "Giu"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Aug"
+msgstr "Ago"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Dec"
+msgstr "Dic"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Jul"
+msgstr "Lug"
+
+# /home/mailman/Mailman/Archiver/Archiver.py:133
+# /home/mailman/Mailman/Bouncer.py:64 /home/mailman/Mailman/Digester.py:58
+# /home/mailman/Mailman/Digester.py:74
+# /home/mailman/Mailman/GatewayManager.py:56
+# /home/mailman/Mailman/GatewayManager.py:59
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:441 /home/mailman/Mailman/MailList.py:452
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:476 /home/mailman/Mailman/MailList.py:479
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:487 /home/mailman/Mailman/MailList.py:497
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:500 /home/mailman/Mailman/MailList.py:585
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:599 /home/mailman/Mailman/MailList.py:611
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:614 /home/mailman/Mailman/MailList.py:642
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:699 /home/mailman/Mailman/MailList.py:707
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Oct"
+msgstr "Ott"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Sep"
+msgstr "Set"
+
+#: Mailman/i18n.py:111
+msgid "Server Local Time"
+msgstr "Ora locale del server"
+
+#: Mailman/i18n.py:150
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgstr ""
+"%(wday)s %(day)2i %(mon)s %(year)04i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s"
+
+#: bin/add_members:26
+msgid ""
+"Add members to a list from the command line.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" add_members [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+" A file containing addresses of the members to be added, one\n"
+" address per line. This list of people become non-digest\n"
+" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
+" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
+"option.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d file\n"
+" Similar to above, but these people become digest members.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
+" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list administrators a notification "
+"on\n"
+" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
+" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" The name of the Mailman list you are adding members to. It must\n"
+" already exist.\n"
+"\n"
+"You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the\n"
+"files can be `-'.\n"
+msgstr ""
+"Aggiunta di iscritti dalla linea di comando.\n"
+"\n"
+"Uso:\n"
+" add_members [opzioni] nomelista\n"
+"\n"
+"Opzioni:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+" Un file contenente gli indirizzi da aggiungere, uno per ogni\n"
+" riga. Le persone contenute in questo elenco diverranno\n"
+" iscritti non digest.\n"
+" Se file è `-', allora gli indirizzi saranno letti da stdin.\n"
+" -n/--non-digest-members-file sono sinonimi deprecati per\n"
+" questa opzione.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d file\n"
+" Come sopra, tranne che queste persone diverranno iscritti digest.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Decide se inviare o meno alla lista un messaggio di benvenuto,\n"
+" indipendentemente dal valore del parametro `send_welcome_msg'\n"
+" nella configurazione della lista.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Decide se l'amministratore della lista deve o meno ricevere una\n"
+" notifica sul successo/fallimento di queste iscrizioni,\n"
+" indipendentemente dal valore del parametro `admin_notify_changes'\n"
+" nella configurazione della lista.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Scrive questo messaggio di aiuto ed esce.\n"
+"\n"
+" nomelista\n"
+" Il nome della lista alla quale vuoi aggiungere nuovi iscritti. Deve\n"
+" riferirsi ad una lista già esistente.\n"
+"\n"
+"Devi specificare almeno uno tra i parametri -r e -d. Non più di uno dei\n"
+"files può essere `-'.\n"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:856
+#: bin/add_members:137
+msgid "Already a member: %(member)s"
+msgstr "Già iscritto: %(member)s"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:861
+#: bin/add_members:143
+msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
+msgstr "Indirizzo email errato/non valido: riga vuota"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:861
+#: bin/add_members:145
+msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
+msgstr "Indirizzo email errato/non valido: %(member)s"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:864
+#: bin/add_members:147
+msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
+msgstr "Indirizzo con caratteri non permessi: %(member)s"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:633
+#: bin/add_members:149
+msgid "Subscribed: %(member)s"
+msgstr "Iscritto: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:194
+msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+msgstr "Argomento errato per il parametro -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:201
+msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
+msgstr "Argomento errato per il parametro -a/--admin-notify: %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:207
+msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
+msgstr ""
+"Non posso leggere sia gli iscritti digest che quelli normali dallo standard "
+"input."
+
+#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271
+#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232
+#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
+msgid "No such list: %(listname)s"
+msgstr "Non esiste la lista: %(listname)s"
+
+#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
+#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
+#: cron/bumpdigests:78
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "Non ho niente da fare."
+
+#: bin/arch:19
+msgid ""
+"Rebuild a list's archive.\n"
+"\n"
+"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want "
+"to\n"
+"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages "
+"from\n"
+"an archive.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Make the archiver output less verbose.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You "
+"usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive "
+"in\n"
+" chunks.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
+"mbox.\n"
+" Defaults to 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n"
+" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
+" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can "
+"specify\n"
+" the start and end article numbers.\n"
+"\n"
+"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this "
+"will\n"
+"be some path in the archives/private directory. For example:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n"
+msgstr ""
+"Ricostruisce l'archivio della lista.\n"
+"\n"
+"Usa questo comando per ricostruire l'archivio della lista.\n"
+"Puoi voler fare questo se hai modificato o rimosso qualche messaggio\n"
+"nell'archivio.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opzioni] <nomelista> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Dove le opzioni sono: \n"
+" -h / --help\n"
+" Scrive questo messaggio ed esce.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Rendi meno prolisso l'output\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" Prima di iniziare la rigenerazione cancella il vecchio archivio.\n"
+" Normalmente si usa questa opzione, tranne quando rigeneri\n"
+" l'archivio per blocchi.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Inizia ad indicizzare partendo dall'N-esimo messaggio, dove 0\n"
+" è il primo nel file mbox. Se non specificato inizia da 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end M\n"
+" Termina l'indicizzazione all'N-esimo messaggio. Questo script\n"
+" non è molto efficiente per quanto riguarda l'uso della memoria\n"
+" e per gli archivi molto larghi potrebbe non essere possibile\n"
+" indicizzare il file mbox interamente. Per questa ragione puoi\n"
+" specificare i punti di partenza e termine.\n"
+"\n"
+"Dove <mbox> è il percorso completo per l'archivio della lista in\n"
+"formato mbox. Normalmente si troverà nella directory archives/private.\n"
+"Per esempio:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> è opzionale. Se non viene specificato, sarà calcolato.\n"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:517
+#: bin/arch:125
+msgid "listname is required"
+msgstr "il nome della lista è obbligatorio"
+
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256
+msgid ""
+"No such list \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Non esiste la lista \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/arch:168
+msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file mbox %(mbox)s: %(msg)s"
+
+#: bin/b4b5-archfix:19
+msgid ""
+"Fix the MM2.1b4 archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n"
+"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data. Use like this from your\n"
+"$PREFIX directory\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(note the backquotes are required)\n"
+"\n"
+"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+msgstr ""
+"Aggiusta gli archivi creati da MM2.1b4.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opzioni] file ...\n"
+"\n"
+"Dove le opzioni sono:\n"
+" -h / --help\n"
+" Scrive questo messaggio ed esce.\n"
+"\n"
+"Usa questo programma solo per `aggiustare' qualche database dell'archivio\n"
+"che potrebbe essere stato scritto da Mailman 2.1b4 con dati inutili al suo\n"
+"interno. Usalo in questo modo dalla tua directory $PREFIX\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(nota che le virgolette rovesciate sono necessarie)\n"
+"\n"
+"Ad operazione completata dovrai eseguire `bin/check_perms -f'.\n"
+
+#: bin/change_pw:20
+msgid ""
+"Change a list's password.\n"
+"\n"
+"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- "
+"usually.\n"
+"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
+"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
+"module and all list passwords would be broken.\n"
+"\n"
+"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
+"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, "
+"and\n"
+"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
+"retrieved and updated.\n"
+"\n"
+"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends "
+"it\n"
+"to all the owners of the list.\n"
+"\n"
+"Usage: change_pw [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Change the password for all lists.\n"
+"\n"
+" --domain=domain\n"
+" -d domain\n"
+" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. "
+"It\n"
+" is okay to give multiple -d options.\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Change the password only for the named list. It is okay to give\n"
+" multiple -l options.\n"
+"\n"
+" --password=newpassword\n"
+" -p newpassword\n"
+" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new "
+"password\n"
+" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, "
+"and\n"
+" -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n"
+" generated new password.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't notify list owners of the new password. You'll have to have\n"
+" some other way of letting the list owners know the new password\n"
+" (presumably out-of-band).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Cambia la password di una lista.\n"
+"\n"
+"Prima di Mailman 2.1, le password di lista erano conservate in formato\n"
+"cifrato -- normalmente.\n"
+"Qualche installazione di Python non aveva il modulo crypt disponibile,\n"
+"così utilizzavano md5. Se ad un certo punto un upgrade di Python\n"
+"ottenesse il modulo crypt, tutte le password sarebbero inutilizzabili.\n"
+"\n"
+"A partire da Mailman 2.1, tutte le password di lista e di server vengono\n"
+"conservate in formato digest SHA1 esadecimale. Questo rompe la\n"
+"compatibilità con le password di tutte le liste create con una versione\n"
+"di Mailman precedente alla 2.1 e siccome queste password non sono scritte\n"
+"in chiaro da nessuna parte, non possono essere ricostruite ed aggiornate.\n"
+"\n"
+"Quindi, questo script genera password nuove per una lista e opzionalmente le "
+"invia a tutti i proprietari della lista.\n"
+"\n"
+"Uso: change_pw [opzioni]\n"
+"\n"
+"Opzioni:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Cambia la password per tutte le liste.\n"
+"\n"
+" --domain=dominio\n"
+" -d dominio\n"
+" Cambia la password per tutte le liste nel dominio virtuale "
+"'dominio'.\n"
+" E' possibile fornire multiple opzioni -d.\n"
+"\n"
+" --listname=nomelista\n"
+" -l nomelista\n"
+" Cambia la password soltanto per la lista indicata. E' possibile\n"
+" indicare multiple opzioni -l.\n"
+"\n"
+" --password=nuovapassword\n"
+" -p nuovapassword\n"
+" Usa la password fornita in chiaro come nuova password per le\n"
+" liste che saranno modificate (come specificato dalle opzioni\n"
+" -a, -d e -l). Se non viene fornita alle liste saranno assegnate\n"
+" nuove password generate casualmente.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Non notificare la nuova password ai proprietari della lista.\n"
+" Dovrai trovare qualche altro modo per fargli conoscere la nuova\n"
+" password (ad esempio usando un altro mezzo).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Mostra questo messaggio d'aiuto ed esce.\n"
+
+#: bin/change_pw:144
+msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
+msgstr "Argomenti errati: %(strargs)s"
+
+#: bin/change_pw:148
+msgid "Empty list passwords are not allowed"
+msgstr "Non sono consentite password nulle per la lista"
+
+#: bin/change_pw:180
+msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
+msgstr "Nuova password per la lista %(listname)s: %(notifypassword)s"
+
+#: bin/change_pw:189
+msgid "Your new %(listname)s list password"
+msgstr "La tua nuova password per la lista %(listname)s"
+
+#: bin/change_pw:190
+msgid ""
+"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
+"mailing list %(listname)s. It is now\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Please be sure to use this for all future list administration. You may "
+"want\n"
+"to log in now to your list and change the password to something more to "
+"your\n"
+"liking. Visit your list admin page at\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+msgstr ""
+"L'amministratore del server %(hostname)s ha cambiato la password\n"
+"per la tua lista %(listname)s. Ora è\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Per favore da questo momento utilizza questa per tutte le attività\n"
+"di ammministrazione. Se vuoi puoi entrare nel pannello di controllo\n"
+"e cambiarla in qualcosa che ricordi meglio. Visita la pagina di\n"
+"amministrazione della lista all'indirizzo\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+
+#: bin/check_db:19
+msgid ""
+"Check a list's config database file for integrity.\n"
+"\n"
+"All of the following files are checked:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n"
+"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config."
+"db\n"
+"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
+"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
+"primary config.pck file could not be read.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named "
+"on\n"
+" the command line are checked.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Verbose output. The state of every tested file is printed.\n"
+" Otherwise only corrupt files are displayed.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+msgstr ""
+"Controlla l'integrità del database di configurazione di una lista.\n"
+"\n"
+"Vengono controllati tutti i seguenti file:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"Non viene considerato errore se uno qualunque di questi\n"
+"non è presente. config.pck e config.pck.last sono \n"
+"versioni \"pickled\" del formato di file 2.1a3 e successivo.\n"
+"config.db e config.db.last sono usati in tutte le versioni\n"
+"precedenti e sono Python marshals.\n"
+"config.safety è un \"pickle\" utilizzato dalla 2.1a3 e \n"
+"successive quando il config.pck non può essere letto.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opzioni] [nomelista [nomelista ...]]\n"
+"\n"
+"Opzioni:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Controlla il database di tutte le liste. Altrimenti solo\n"
+" quelle indicate sulla riga di comando.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Output dettagliato. Viene stampato lo stato di ogni file\n"
+" testato. Altrimenti vengono mostrati solo i file danneggiati.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Scrive questo messaggio d'aiuto ed esce.\n"
+
+#: bin/check_db:119
+msgid "No list named:"
+msgstr "Non ci sono liste di nome:"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:260
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:159
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:428
+#: bin/check_db:128
+msgid "List:"
+msgstr "Lista:"
+
+#: bin/check_db:148
+msgid " %(file)s: okay"
+msgstr " %(file)s: ok"
+
+#: bin/check_perms:20
+msgid ""
+"Check the permissions for the Mailman installation.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n"
+"permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the\n"
+"permission problems found. With -v be verbose.\n"
+msgstr ""
+"Controlla i permessi per l'installazione di Mailman.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"Senza argomenti, controlla e segnala i file che hanno permessi non\n"
+"corretti o appartengono al gruppo errato. Con -f (eseguendo come root),\n"
+"corregge tutti i problemi sui permessi. Con -v fornisce un report\n"
+"maggiormente dettagliato.\n"
+
+#: bin/check_perms:110
+msgid " checking gid and mode for %(path)s"
+msgstr " controllo di gid e modo per %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:122
+msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
+msgstr ""
+"gruppo errato per %(path)s (ha %(groupname)s invece di %(MAILMAN_GROUP)s)"
+
+#: bin/check_perms:151
+msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "i permessi sulla directory devono essere %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:160
+msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "i permessi sui sorgenti devono essere %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:171
+msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "i permessi sul db dei messaggi devono essere %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:183
+msgid "checking mode for %(prefix)s"
+msgstr "controllo di modo per %(prefix)s"
+
+#: bin/check_perms:193
+msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s"
+msgstr "ATTENZIONE: la directory %(d)s non esiste"
+
+#: bin/check_perms:197
+msgid "directory must be at least 02775: %(d)s"
+msgstr "questa directory deve essere almeno 02775: %(d)s"
+
+#: bin/check_perms:209
+msgid "checking perms on %(private)s"
+msgstr "controllo permessi su %(private)s"
+
+#: bin/check_perms:214
+msgid "%(private)s must not be other-readable"
+msgstr "%(private)s non deve poter essere letta da tutti"
+
+#: bin/check_perms:223
+msgid ""
+"Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n"
+" This could allow other users on your system to read private "
+"archives.\n"
+" If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n"
+" installation manual on how to fix this."
+msgstr ""
+"Attenzione: La directory degli archivi privati è eseguibile da altri (o+x).\n"
+" Questo potrebbe permettere ad altri utenti del tuo sistema di "
+"leggere\n"
+" gli archivi privati. Se sei su un sistema condiviso da piu utenti, "
+"dovresti\n"
+" consultare il manuale di installazione su come correggere "
+"questo problema."
+
+#: bin/check_perms:240
+msgid "mbox file must be at least 0660:"
+msgstr "il file mbox deve essere almeno 0660:"
+
+#: bin/check_perms:263
+msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
+msgstr "%(dbdir)s deve avere 0 nei permessi per i non iscritti del gruppo"
+
+#: bin/check_perms:273
+msgid "checking cgi-bin permissions"
+msgstr "controllo dei permessi su cgi-bin"
+
+#: bin/check_perms:278
+msgid " checking set-gid for %(path)s"
+msgstr " controllo del flag set-gid per %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:282
+msgid "%(path)s must be set-gid"
+msgstr "%(path)s deve essere set-gid"
+
+#: bin/check_perms:292
+msgid "checking set-gid for %(wrapper)s"
+msgstr "controllo del flag set-gid per %(wrapper)s"
+
+#: bin/check_perms:296
+msgid "%(wrapper)s must be set-gid"
+msgstr "%(wrapper)s deve essere set-gid"
+
+#: bin/check_perms:306
+msgid "checking permissions on %(pwfile)s"
+msgstr "controllo dei permessi su %(pwfile)s"
+
+#: bin/check_perms:315
+msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
+msgstr ""
+"i permessi su %(pwfile)s devono essere esattamente 0640 (invece di %(octmode)"
+"s)"
+
+#: bin/check_perms:340
+msgid "checking permissions on list data"
+msgstr "controllo dei permessi sui dati di lista"
+
+#: bin/check_perms:348
+msgid " checking permissions on: %(path)s"
+msgstr " controllo dei permessi su: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:356
+msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
+msgstr "i permessi di questo file devono essere almeno 660: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:401
+msgid "No problems found"
+msgstr "Nessun problema trovato"
+
+#: bin/check_perms:403
+msgid "Problems found:"
+msgstr "Problemi riscontrati:"
+
+#: bin/check_perms:404
+msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
+msgstr ""
+"Per correggere gli errori rilancia il comando come\n"
+"%(MAILMAN_USER)s (o root) con il flag -f"
+
+#: bin/cleanarch:20
+msgid ""
+"Clean up an .mbox archive file.\n"
+"\n"
+"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox "
+"archive\n"
+"file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n"
+"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n"
+"everything else on the line.\n"
+"\n"
+"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n"
+"escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n"
+"possible though that body lines are not actually escaped. This script\n"
+"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n"
+"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped "
+"with a\n"
+"> character.\n"
+"\n"
+"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
+"Options:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Print a # character every n lines processed\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print changed line information to standard error.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Don't actually output anything.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit\n"
+msgstr ""
+"Pulisce un file archivio .mbox.\n"
+"\n"
+"L'archiviatore cerca le righe Unix-From che separano i messaggi in un \n"
+"file mbox. Per compatibilità, cerca specificamente le righe che iniziano\n"
+"con \"From \" -- ovvero le lettere F-maiuscola, r-minuscola, o-minuscola,\n"
+"m-minuscola e lo spazio, ignorando qualunque altra cosa sulla riga.\n"
+"\n"
+"Normalmente, ogni riga che inizia con \"From \" nel testo del messaggio\n"
+"dovrebbe essere neutralizzata inserendo un carattere > all'inizio della\n"
+"riga. E' possibile che per qualche motivo alcune righe di questo tipo\n"
+"non siano state neutralizzate. Questo script cerca di risolvere questo\n"
+"problema eseguendo un test più complesso sulle righe Unix-From.\n"
+"Ogni riga che inizia con \"From \" ma non passa il test approfondito viene\n"
+"neutralizzata con un carattere >.\n"
+"\n"
+"Uso: cleanarch [opzioni] < fileinput > fileoutput\n"
+"Opzioni:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Stampa un carattere # per ogni linea esaminata.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Non stampare a video le informazioni sulle righe cambiate.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Non produrre alcun output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Scrivi questo messaggio d'aiuto ed esci.\n"
+
+#: bin/cleanarch:83
+msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d"
+msgstr "Linea From Unix cambiata: %(lineno)d"
+
+#: bin/cleanarch:111
+msgid "Bad status number: %(arg)s"
+msgstr "Numero di stato errato: %(arg)s"
+
+#: bin/cleanarch:167
+msgid "%(messages)d messages found"
+msgstr "trovati %(messages)d messaggi"
+
+#: bin/clone_member:19
+msgid ""
+"Clone a member address.\n"
+"\n"
+"Cloning a member address means that a new member will be added who has all "
+"the\n"
+"same options and passwords as the original member address. Note that this\n"
+"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n"
+"verification to the new address, it does not send out a welcome message, "
+"etc.\n"
+"\n"
+"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If "
+"you\n"
+"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to "
+"change\n"
+"any list admin addresses, use the -a flag.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Check and modify only the named mailing lists. If -l is not given,\n"
+" then all mailing lists are scanned from the address. Multiple -l\n"
+" options can be supplied.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Remove the old address from the mailing list after it's been "
+"cloned.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or "
+"change\n"
+" them too.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Do the modifications quietly.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Print what would be done, but don't actually do it. Inhibits the\n"
+" --quiet flag.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. "
+"tonewaddr\n"
+" (`to new address') is the new address of the user.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Clona un iscritto.\n"
+"\n"
+"Clonare un iscritto significa che viene aggiunto un nuovo iscritto che\n"
+"ha le stesse opzioni e la stessa password dell'iscritto originale.\n"
+"Nota che questa operazione si fida dell'utente che la\n"
+"esegue -- non viene eseguita alcuna verifica sul nuovo indirizzo,\n"
+"non invia un messaggio di benvenuto etc.\n"
+"\n"
+"L'iscrizione dell'iscritto preesistente non viene modificata in alcun\n"
+"modo. Se vuoi rimuovere il vecchio indirizzo, usa il flag -r. Se\n"
+"vuoi anche cambiare gli indirizzi di qualche amministratore della\n"
+"lista, usa il flag -a.\n"
+"\n"
+"Uso:\n"
+" clone_member [opzioni] davecchioindirizzo anuovoindirizzo\n"
+"\n"
+"Opzioni:\n"
+"\n"
+" --listname=nomelista\n"
+" -l nomelista\n"
+" Controlla e modifica soltanto le liste indicate. Se non viene\n"
+" fornito il flag -l allora l'operazione sarà eseguita su tutte\n"
+" le lista. Possono essere fornite multiple opzioni -l.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Rimuovi il vecchio indirizzo dopo che è stato clonato.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Scandisce gli indirizzi degli amministratori della lista\n"
+" e se tra questi compare il vecchio indirizzo, clona anche\n"
+" questo.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Esegui la procedura silenziosamente.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Scrivo quello che farei ma senza farlo davvero.\n"
+" Inibisce il flag --quiet.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Scrive questo messaggio d'aiuto.\n"
+"\n"
+"davecchioindirizzo ('da vecchio indirizzo') rappresenta il vecchio\n"
+"indirizzo dell'utente. anuovoindirizzo ('a nuovo indirizzo')\n"
+"rappresenta il nuovo indirizzo che sarà aggiunto alla lista\n"
+"\n"
+
+#: bin/clone_member:94
+msgid "processing mailing list:"
+msgstr "elaborazione della lista:"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:222
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:231
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:122
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:131
+#: bin/clone_member:101
+msgid " scanning list owners:"
+msgstr " scansione dei proprietari della lista:"
+
+#: bin/clone_member:119
+msgid " new list owners:"
+msgstr " nuovi proprietari di lista:"
+
+#: bin/clone_member:121
+msgid "(no change)"
+msgstr "(non cambiato)"
+
+#: bin/clone_member:130
+msgid " address not found:"
+msgstr " indirizzo non trovato:"
+
+#: bin/clone_member:145
+msgid " clone address added:"
+msgstr " indirizzo di clone aggiunto:"
+
+#: bin/clone_member:148
+msgid " clone address is already a member:"
+msgstr " l'indirizzo di clone è già un iscritto:"
+
+#: bin/clone_member:151
+msgid " original address removed:"
+msgstr " indirizzo originale rimosso:"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:861
+#: bin/clone_member:202
+msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s"
+msgstr "Indirizzo email errato/non valido: %(toaddr)s"
+
+#: bin/clone_member:215
+msgid ""
+"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Errore nell'apertura della lista \"%(listname)s\", la salto.\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/config_list:20
+msgid ""
+"Configure a list from a text file description.\n"
+"\n"
+"Usage: config_list [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --inputfile filename\n"
+" -i filename\n"
+" Configure the list by assigning each module-global variable in the\n"
+" file to an attribute on the list object, then saving the list. The\n"
+" named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n"
+" Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n"
+" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n"
+"\n"
+" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
+" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets "
+"you\n"
+" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! "
+"Using\n"
+" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
+"list!\n"
+"\n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
+" variables in a format suitable for input using this script. In "
+"this\n"
+" way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
+" particular list and imprint those settings on another list. "
+"filename\n"
+" is the file to output the settings to. If filename is `-', "
+"standard\n"
+" out is used.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" With this option, the modified list is not actually changed. Only\n"
+" useful with -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Print the name of each attribute as it is being changed. Only "
+"useful\n"
+" with -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"The options -o and -i are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Configura una lista da una descrizione in un file di testo.\n"
+"\n"
+"Usage: config_list [opzioni] nomelista\n"
+"\n"
+"Opzioni:\n"
+" --inputfile nomefile\n"
+" -i nomefile\n"
+" Configura la lista assegnando ogni variabile globale di un modulo\n"
+" nel file ad un attributo dell'oggetto lista, quindi salva la\n"
+" lista. Il file indicato viene caricato con execfile() e deve\n"
+" contenere codice Python valido.\n"
+" Ogni variabile che non è già un attributo dell'oggetto lista\n"
+" viene ignorata (compare un messaggio di errore). Vedi anche\n"
+" l'opzione -c.\n"
+"\n"
+" Una variabile speciale di nome `mlist' viene messa nei globali\n"
+" durante l'execfile e rappresenta l'oggetto MailList.\n"
+" Questo ti permette di fare cose bizzarre con l'oggetto lista\n"
+" ma STAI ATTENTO! Usare questa possibilità potrebbe danneggiare\n"
+" (anche irreparabilmente) la tua lista!\n"
+"\n"
+" --outputfile nomefile\n"
+" -o nomefile\n"
+" Invece di configurare la lista, visualizza le variabili di\n"
+" configurazione in un formato che può essere usato come input\n"
+" per questo script. In questo modo diventa particolarmente\n"
+" semplice catturare la configurazione di una lista ed assegnarla\n"
+" ad un'altra. nomefile è il file sul quale i settaggi saranno\n"
+" scritti. Se nomefile è `-', allora sarà usato lo stdout.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" Con questa opzione, l'impostazione della lista non viene\n"
+" veramente cambiata. E' utile soltanto insieme a -i\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Scrive il nome di ogni attributo mentre viene cambiato.\n"
+" E' utile soltanto insieme a -i\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Scrive questo messaggio d'aiuto ed esce.\n"
+"\n"
+"Le opzioni -o e -i sono mutuamente esclusive.\n"
+"\n"
+
+#: bin/config_list:117
+msgid ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
+"## captured on %(when)s\n"
+msgstr ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## configurazione della lista \"%(listname)s\"\n"
+"## catturata il %(when)s\n"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:43
+#: bin/config_list:143
+msgid "options"
+msgstr "opzioni"
+
+#: bin/config_list:202
+msgid "legal values are:"
+msgstr "i valori permessi sono:"
+
+#: bin/config_list:269
+msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
+msgstr "l'attributo \"%(k)s\" è stato ignorato"
+
+#: bin/config_list:272
+msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
+msgstr "l'attributo \"%(k)s\" è stato cambiato"
+
+#: bin/config_list:278
+msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
+msgstr "Parametro non-standard recuperato: %(k)s"
+
+#: bin/config_list:286
+msgid "Invalid value for property: %(k)s"
+msgstr "Valore non valido per la variabile %(k)s"
+
+#: bin/config_list:288
+msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
+msgstr "Indirizzo errato per l'opzione %(k)s: %(v)s"
+
+#: bin/config_list:345
+msgid "Only one of -i or -o is allowed"
+msgstr "E' permesso solo uno tra -i e -o"
+
+#: bin/config_list:347
+msgid "One of -i or -o is required"
+msgstr "E' necessario specificare almeno uno tra -i e -o"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:517
+#: bin/config_list:351
+msgid "List name is required"
+msgstr "Il nome della lista è obbligatorio."
+
+#: bin/convert.py:19
+msgid ""
+"Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
+msgstr ""
+"Converte le stringhe interpolate da forma %-stringa a forma $-stringa.\n"
+"\n"
+"Questo script è fatto per essere usato tramite bin/withlist, cioè:\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mialista>\n"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:379
+#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:90
+msgid "Saving list"
+msgstr "Salvo la lista"
+
+#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57
+msgid "%%%"
+msgstr "%%%"
+
+#: bin/discard:19
+msgid ""
+"Discard held messages.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" discard [options] file ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't print status messages.\n"
+msgstr ""
+"Scarta un messaggio trattenuto.\n"
+"\n"
+"Uso:\n"
+" discard [opzioni] file ...\n"
+"\n"
+"Opzioni:\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Scrive questo messaggio d'aiuto ed esce.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Non scrivere i messaggi di stato.\n"
+
+#: bin/discard:94
+msgid "Ignoring non-held message: %(f)s"
+msgstr "Ignoro un messaggio non trattenuto: %(f)s"
+
+#: bin/discard:100
+msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s"
+msgstr "Ingnoro un messaggio trattenuto con id non valido: %(f)s"
+
+#: bin/discard:112
+msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s"
+msgstr "Scartato il messaggio #%(id)s per la lista %(listname)s"
+
+#: bin/dumpdb:19
+msgid ""
+"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Assume the file contains a Python marshal, overridding any "
+"automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if "
+"there's\n"
+" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
+" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In "
+"that\n"
+" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this help message and exit\n"
+"\n"
+"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains "
+"a\n"
+"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain "
+"a\n"
+"Python pickle. In either case, if you want to override the default "
+"assumption\n"
+"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
+msgstr ""
+"Esegue il dump dei contenuti di un qualunque database Mailman.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opzioni] nomefile\n"
+"\n"
+"Opzioni:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Assume che il file contenga un Python marshal, saltanto ogni\n"
+" tentativo di indovinare il formato automaticamente.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Assume che il file contenga un Python pickle, saltando ogni\n"
+" tentativo di indovinare il formato automaticamente.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Non provare a stampare il contenuto dell'oggetto. Questo è\n"
+" utile se ci sono problemi con l'oggetto e tu vuoi soltanto\n"
+" ottenere una rappresentazione non serializzata. Utile con\n"
+" `python -i bin/dumpdb <file>'. In questo caso, la radice\n"
+" dell'albero sarà memorizzata in una variabile globale di nome\n"
+" \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Scrive questo messaggio d'aiuto ed esce.\n"
+"\n"
+"Se nomefile finisce con `.db', allora si assume che il file contenga\n"
+"un Python marshal. Se nomefile finisce con `.pck' allora si assume\n"
+"che contenga un Python pickle. In ogni caso, se vuoi saltare queste\n"
+"assunzioni di default -- o se nomefile non ha suffisso riconosciuto --,\n"
+"usa le opzioni -p o -m.\n"
+
+# /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:210
+#: bin/dumpdb:105
+msgid "No filename given."
+msgstr "Non è stato fornito un nome di file."
+
+#: bin/dumpdb:108
+msgid "Bad arguments: %(pargs)s"
+msgstr "Argomenti errati: %(pargs)s"
+
+#: bin/dumpdb:118
+msgid "Please specify either -p or -m."
+msgstr "Per favore specifica -p oppure -m."
+
+#: bin/dumpdb:133
+msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
+msgstr "[----- inizio del file %(typename)s -----]"
+
+#: bin/dumpdb:139
+msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
+msgstr "[----- fine del file %(typename)s -----]"
+
+#: bin/dumpdb:142
+msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
+msgstr "<----- inizio oggetto %(cnt)s ----->"
+
+#: bin/export.py:20
+msgid "Export an XML representation of a mailing list."
+msgstr "Esporta una rappresentazione XML di una lista."
+
+#: bin/export.py:319
+msgid ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Export the configuration and members of a mailing list in XML format."
+msgstr ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Esporta in formato XML la configurazione e gli iscritti di una lista."
+
+#: bin/export.py:325
+msgid ""
+"Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out "
+"is\n"
+"used."
+msgstr ""
+"Scrive XML nel FILENAME. Se non specificato, o se FILENAME è '-', allora\n"
+" scrive sull'uscita standard."
+
+#: bin/export.py:329
+msgid ""
+"Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n"
+"output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+"Specifica l'hashing in stile RFC2307 per le password incluse nell'output.\n"
+"Usa -P per ottenere una lista di schemi supportati, che sono insensibili\n"
+"a maiuscole e minuscole."
+
+#: bin/export.py:334
+msgid ""
+"List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels "
+"are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+"Elenca gli schemi di hashing supportati ed esce. Le etichette degli\n"
+"schemi sono insensibili a maiuscole e minuscole."
+
+#: bin/export.py:339
+msgid ""
+"The list to include in the output. If not given, then all mailing lists "
+"are\n"
+"included in the XML output. Multiple -l flags may be given."
+msgstr ""
+"La lista da inserire nell'output. Se non specificata, allora tutte le "
+"liste\n"
+"saranno inserite nell'output XML. Possono essere specificate multiple\n"
+"opzioni -l."
+
+#: bin/export.py:345
+msgid "Unexpected arguments"
+msgstr "Argomenti inattesi"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:669
+#: bin/export.py:351
+msgid "Invalid password scheme"
+msgstr "Schema di password non valido"
+
+#: bin/find_member:19
+msgid ""
+"Find all lists that a member's address is on.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" find_member [options] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Include only the named list in the search.\n"
+"\n"
+" --exclude=listname\n"
+" -x listname\n"
+" Exclude the named list from the search.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Search list owners as well as members.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" A Python regular expression to match against.\n"
+"\n"
+"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n"
+"then only the named list will be included in the search. If any -x option "
+"is\n"
+"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
+"specifically excluded.\n"
+"\n"
+"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. "
+"Complete\n"
+"specifications are at:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
+"displayed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Trova tutte le liste nelle quali si trova un certo indirizzo.\n"
+"\n"
+"Uso:\n"
+" find_member [opzioni] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Dove:\n"
+" --listname=nomelista\n"
+" -l nomelista\n"
+" Includi nella ricerca solo la lista indicata.\n"
+"\n"
+" --exclude=nomelista\n"
+" -x nomelista\n"
+" Escludi dalla ricerca la lista indicata.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Cerca anche tra i proprietari di lista (non solo tra iscritti).\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Scrive questo messaggio d'aiuto ed esce.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" Una espressione regolare Python da usare come filtro.\n"
+"\n"
+"Le interazioni tra -l e -x avvengono nel modo seguente:\n"
+"se è presente almeno una opzione -l allora vengono incluse nella\n"
+"ricerca solo le liste indicate; se è presente almeno una opzione\n"
+"-x ma non sono presenti opzioni -l, allora vengono cercate tutte\n"
+"le liste tranne quelle esplicitamente escluse.\n"
+"\n"
+"La sintassi delle espressioni regolari è simile a quella di Perl5,\n"
+"usando il modulo Python re. La specifica completa si può trovare\n"
+"all'indirizzo:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"La ricerca degli indirizzi è non sensibile a maiuscole/minuscole\n"
+"ma vengono mostrati gli indirizzi senza alterazioni.\n"
+"\n"
+
+#: bin/find_member:159
+msgid "Search regular expression required"
+msgstr "L'espressione regolare su cui eseguire la ricerca è richiesta"
+
+#: bin/find_member:164
+msgid "No lists to search"
+msgstr "Non ho liste su cui cercare."
+
+#: bin/find_member:173
+msgid "found in:"
+msgstr "trovato in:"
+
+#: bin/find_member:179
+msgid "(as owner)"
+msgstr "(come proprietario)"
+
+#: bin/fix_url.py:19
+msgid ""
+"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url "
+"and\n"
+" host_name attributes of the list to the values found. This\n"
+" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
+"\n"
+" Without this option, the default web_page_url and host_name values "
+"are\n"
+" used.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+"\n"
+"If run standalone, it prints this help text and exits.\n"
+msgstr ""
+"Riporta l'attributo web_page_url di una lista al valore di default.\n"
+"\n"
+"Questo script è scritto per essere eseguito tramite bin/withlist,\n"
+"cioè:\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url nomelista [opzioni]\n"
+"\n"
+"Opzioni:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Cerca urlhost nella tabella degli host virtuali e imposta\n"
+" il valore degli attributi web_page_url e host_name per la\n"
+" lista ai valori trovati. Praticamente muove la lista da\n"
+" un dominio virtuale ad un altro.\n"
+"\n"
+" Senza questa opzione vengono usati i valori di default per\n"
+" web_page_url e host_name.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Scrive quello che sta facendo.\n"
+"\n"
+"Se eseguito da solo (senza withlist), scrive questo messaggio ed esce.\n"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:379
+#: bin/fix_url.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Locking list"
+msgstr "Salvo la lista"
+
+#: bin/fix_url.py:85
+msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
+msgstr "Imposto web_page_url a: %(web_page_url)s"
+
+#: bin/fix_url.py:88
+msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s"
+msgstr "Imposto host_nama a: %(mailhost)s"
+
+#: bin/genaliases:19
+msgid ""
+"Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n"
+"\n"
+"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg."
+"py\n"
+"file.\n"
+"\n"
+"Usage: genaliases [options]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to "
+"tone\n"
+" down the verbosity.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Rigenera gli alias di Mailman da zero.\n"
+"\n"
+"L'output dipende dal valore della variabile `MTA' nel file mm_cfg.py\n"
+"\n"
+"Uso: genaliases [opzioni]\n"
+"Opzioni:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" L'output per alcuni MTA può contenere commenti. Usa questa "
+"opzione per limitare la verbosità.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Scrive questo messaggio d'aiuto ed esce.\n"
+
+#: bin/genaliases:84
+msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:20
+msgid ""
+"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n"
+"\n"
+"Usage: inject [options] [filename]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" The name of the list to inject this message to. Required.\n"
+"\n"
+" -q queuename\n"
+" --queue=queuename\n"
+" The name of the queue to inject the message to. The queuename must "
+"be\n"
+" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, "
+"the\n"
+" incoming queue is used.\n"
+"\n"
+"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n"
+"standard input is used.\n"
+msgstr ""
+"Inietta un messaggio nella coda di ricezione di Mailman.\n"
+"\n"
+"Uso: inject [opzioni] [nomefile]\n"
+"\n"
+"Opzioni:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Scrive questo messaggio d'aiuto ed esce.\n"
+"\n"
+" -l nomelista\n"
+" --listname=nomelista\n"
+" Il nome della lista nella quale iniettare questo messaggio. "
+"Richiesto.\n"
+"\n"
+" -q nomecoda\n"
+" --queue=nomecoda\n"
+" Il nome della coda nella quale iniettare il messaggio. Il nome "
+"della\n"
+" coda deve essere il nome di una delle sottodirectory nella "
+"directory\n"
+" qfiles. Se omesso verrà usata la coda incoming.\n"
+"\n"
+"nomefile è il nome del file di testo che contiene il messaggio da "
+"iniettare.\n"
+"Se omesso, verrà usato lo standard input.\n"
+
+#: bin/inject:84
+msgid "Bad queue directory: %(qdir)s"
+msgstr "Directory di coda errata: %(qdir)s"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:517
+#: bin/inject:89
+msgid "A list name is required"
+msgstr "Il nome della lista è obbligatorio"
+
+#: bin/list_admins:20
+msgid ""
+"List all the owners of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options] listname ...\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" List the owners of all the mailing lists for the given virtual "
+"host.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" List the owners of all the mailing lists on this system.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of. You can\n"
+"have more than one named list on the command line.\n"
+msgstr ""
+"Elenca tutti i proprietari di una lista.\n"
+"\n"
+"Uso: %(program)s [opzioni] nomelista ...\n"
+"\n"
+"Dove:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" Elenca i proprietari di tutte le liste di un certo virtualhost.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Elenca i proprietari di tutte le liste sul sistema.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Scrive questo messaggio d'aiuto ed esce.\n"
+"\n"
+"`nomelista' è il nome della lista di cui si vuole l'elenco dei\n"
+"proprietari. Puoi mettere sulla linea di comando i nomi di più liste.\n"
+
+#: bin/list_admins:97
+msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s"
+msgstr "Lista: %(listname)s, \tProprietari: %(owners)s"
+
+#: bin/list_lists:19
+msgid ""
+"List all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" List only those mailing lists that are publically advertised\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domain\n"
+" -V domain\n"
+" List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n"
+" domain. This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n"
+" set.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Displays only the list name, with no description.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Elenca tutte le liste.\n"
+"\n"
+"Uso: %(program)s [opzioni]\n"
+"\n"
+"Dove:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" Elenca solo le liste che sono pubbliche\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=dominio\n"
+" -V dominio\n"
+" Elenca solo le liste che sono ospitate su un dato dominio virtuale.\n"
+" Questo funziona soltanto se la variabile VIRTUAL_HOST_OVERVIEW è\n"
+" settata.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Mostra solo il nome della lista, senza descrizione.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Scrive questo messaggio d'aiuto ed esce.\n"
+"\n"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:222
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:231
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:122
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:131
+#: bin/list_lists:105
+msgid "No matching mailing lists found"
+msgstr "Non sono state trovate liste corrispondenti."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:222
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:231
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:122
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:131
+#: bin/list_lists:109
+msgid "matching mailing lists found:"
+msgstr "liste corrispondenti trovate:"
+
+#: bin/list_members:19
+msgid ""
+"List all the members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Write output to specified file instead of standard out.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Print just the regular (non-digest) members.\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" "
+"or\n"
+" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind "
+"of\n"
+" digest.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Print the members that have delivery disabled. Optional argument "
+"can\n"
+" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
+"prints just the\n"
+" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n"
+" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
+" enabled.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Include the full names in the output.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Output member addresses case preserved the way they were added to "
+"the\n"
+" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n"
+" Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of "
+"normal\n"
+" string objects. Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n"
+"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n"
+"status.\n"
+msgstr ""
+"Elenca tutti gli iscritti di una lista.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opzioni] nomelista\n"
+"\n"
+"Dove:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Scrive il risultato sul file specificato invece che su standard "
+"out.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Riporta solo gli iscritti regolari (non digest).\n"
+"\n"
+" --digest[=tipo] / -d [tipo]\n"
+" Riporta solo gli iscritti digest. L'argomento opzionale può\n"
+" essere \"mime\" oppure \"plain\", nel qual caso scrive solo\n"
+" gli iscritti per li corrispondente tipo di digest.\n"
+"\n"
+" --nomail[=motivo] / -n [motivo]\n"
+" Riporta gli iscritti che hanno l'invio al loro indirizzo\n"
+" disattivato. L'argomento opzionale può valere \"byadmin\",\n"
+" \"byuser\", \"bybounce\", oppure \"unknown\", nel qual caso\n"
+" vengono elencati soltanto gli iscritti che hanno l'invio\n"
+" disabilitato per il motivo indicato. Il motivo può anche\n"
+" essere \"enabled\", in questo caso vengono elencati gli\n"
+" iscritti che hanno l'invio attivato.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f Includi il percorso completo nell'output.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Riporta gli indirizzi inalterati, con le maiuscole e le minuscole\n"
+" originali di quando furono inseriti. Altrimenti, gli indirizzi\n"
+" vengono riportati in minuscolo.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Riporta soltanto gli indirizzi che non sono validi.\n"
+" Ignora -r, -d e -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Riporta soltanto gli indirizzi che sono conservati in formato\n"
+" Unicode invece che come normali stringhe. Ignora -r, -d e -n.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Scrive questo messaggio d'aiuto ed esce.\n"
+"\n"
+" nomelista è il nome della lista da usare.\n"
+"\n"
+"Nota che se non fornisci né -r né -d, saranno riportati prima gli iscritti\n"
+"regolari e poi quelli digest ma senza indicare la divisione tra i due\n"
+"gruppi.\n"
+
+#: bin/list_members:191
+msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
+msgstr "Opzione --nomail errata: %(why)s"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:42
+#: bin/list_members:202
+msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
+msgstr "Opzione --digest errata: %(kind)s"
+
+#: bin/list_members:224
+msgid "Could not open file for writing:"
+msgstr "Non riesce ad aprire il file in scrittura:"
+
+#: bin/list_owners:20
+msgid ""
+"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Group the owners by list names and include the list names in the\n"
+" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based "
+"on\n"
+" the email address.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Include the list moderators in the output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n"
+" after the options. If there are no listnames provided, the owners "
+"of\n"
+" all the lists will be displayed.\n"
+msgstr ""
+"Elenca i gestori di una lista, o di tutte le liste.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opzioni] [nomelista ...]\n"
+"Opzioni:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Raggruppa i gestori per lista ed include i nomi delle liste\n"
+" nell'output. In caso contrario i gestori vengono ordinati\n"
+" alfabeticamente per indirizzo e mostrati una sola volta\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Include anche i moderatori nell'output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Scrive questo messaggio d'aiuto ed esce.\n"
+"\n"
+" nomelista\n"
+" Visualizza i gestori per le liste specificate. E' possibile\n"
+" indicare più di una lista dopo le opzioni. Se non viene indicata\n"
+" alcuna lista, allora saranno mostrate tutte.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:20
+msgid ""
+"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
+"\n"
+"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, "
+"making\n"
+"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. "
+"It\n"
+"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
+"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
+"\n"
+"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM "
+"both\n"
+"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
+"qrunners\n"
+"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the "
+"qrunners\n"
+"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
+"\n"
+"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
+"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
+"own\n"
+"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process "
+"id\n"
+"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
+"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
+"everything for you.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n"
+" SIGINT. They are never restarted if they exit in response to a\n"
+" SIGTERM. Use this only for debugging. Only useful if the `start'\n"
+" command is given.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
+"id\n"
+" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
+" configured Mailman). If run as root, this script will change to "
+"this\n"
+" user and group before the check is made.\n"
+"\n"
+" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
+"u\n"
+" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
+"skipped,\n"
+" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
+" not recommended for normal production environments.\n"
+"\n"
+" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
+"group,\n"
+" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
+" list's archives through the web. Tough luck!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
+" with an error message. With this option, mailmanctl will perform "
+"an\n"
+" extra level of checking. If a process matching the host/pid "
+"described\n"
+" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
+" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
+"stale\n"
+" lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Don't print status messages. Error messages are still printed to\n"
+" standard error.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"\n"
+" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message "
+"and\n"
+" exits if the master daemon is already running.\n"
+"\n"
+" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n"
+" more messages will be processed.\n"
+"\n"
+" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n"
+" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners "
+"will\n"
+" use the newly installed code.\n"
+"\n"
+" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened "
+"the\n"
+" next time a message is written to them\n"
+msgstr ""
+"Script principale per la partenza e l'arresto del demone qrunner di "
+"Mailman.\n"
+"\n"
+"Questo script avvia, ferma e riavvia i gestori di coda principali di\n"
+"Mailman, assicurandosi che i vari gestori siano ancora vivi e\n"
+"funzionanti.\n"
+"Questo viene fatto forkando i singoli qrunner ed eseguendo wait sul\n"
+"loro pid. Quando si accorge che un sottoprocesso è uscito, lo rilancia.\n"
+"\n"
+"I gestori rispondono ai segnali SIGINT, SIGTERM e SIGHUP.\n"
+"SIGINT e SIGTERM provocano la terminazione corretta dei gestori\n"
+"ma il master rilancia soltanto i gestori terminati da SIGINT.\n"
+"SIGHUP provoca la chiusura dei file di log sia del master che dei \n"
+"gestori. I file saranno riaperti automaticamente non appena ci\n"
+"sarà qualcosa da scrivere.\n"
+"\n"
+"Anche il master risponde ai segnali SIGINT, SIGTERM e SIGHUP,\n"
+"che propaga semplicemente a tutti i sottoprocessi (nota che il master\n"
+"chiude e riapre i suoi log alla ricezione di SIGHUP). Il master \n"
+"inoltre lascia il suo pid nel file data/master-qrunner.pid ma \n"
+"normalmente non hai bisogno di usare questo pid direttamente.\n"
+"I comandi `start', `stop' e `restart' fanno tutto quanto per te. \n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opzioni] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Opzioni:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Non riavviare i sottoprocessi quando escono a causa di un \n"
+" errore o per un SIGINT (non vengono comunque mai riavviati\n"
+" se escono per un SIGTERM).\n"
+" Usa questa opzione solo per debugging. E' utile solo in\n"
+" combinazione con `start'.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normalmente, questo script si rifiuta di partire se l'utente\n"
+" e il gruppo non sono uguali a quelli di `mailman' (definiti\n"
+" nella configurazione di Mailman). Se lo lanci come root,\n"
+" lo script cambierà l'identità su questo utente prima che i\n"
+" check siano eseguiti.\n"
+"\n"
+" Questo potrebbe essere scomodo per il testing e debugging,\n"
+" quindi -u significa che il passo in cui uid/gid vengono\n"
+" modificati e controllati sarà saltato. Questa opzione non\n"
+" è raccomandata per i normali ambienti di produzione.\n"
+"\n"
+" Nota inoltre che se usi -u con un utente che non è nel gruppo\n"
+" mailman potresti avere problemi di permessi, ad esempio\n"
+" potresti non riuscire a cancellare gli archivi della lista via web.\n"
+" Buona fortuna!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" Se mailmanctl trova un lock per il master qrunner, normalmente\n"
+" esce con un messaggio di errore. Con questa opzione mailmanctl\n"
+" esegue un controllo ulteriore e, se un processo sullo stesso \n"
+" host e con lo stesso pid descritti nel file di lock, è ancora\n"
+" in esecuzione allora mailmanctl uscirà ugualmente altrimenti\n"
+" se non viene trovato alcun processo corrispondente mailmanctl\n"
+" rimuoverà il lock apparentemente abbandonato ed eseguirà un\n"
+" altro tentativo di acquisire il lock del master.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Non mostrare i messaggi di stato. I messaggi di errore sono\n"
+" ugualmente mostrati sullo standard error.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Scrivi questo messaggio ed esci.\n"
+"\n"
+"Comandi:\n"
+"\n"
+" start - Fa partire il demone qrunner principale. Scrive un messaggio\n"
+" ed esce se il qrunner principale è già in funzione.\n"
+"\n"
+" stop - Arresta il qrunner principale e tutti i suoi sottoposti.\n"
+" Dopo l'arresto i messaggi non saranno più elaborati.\n"
+"\n"
+" restart - Fa ripartire i sotto-processi ma non il master. Questo è \n"
+" molto utile per lo sviluppo perché senza un restart completo\n"
+" i sottoprocessi non caricheranno i moduli cambiati.\n"
+"\n"
+" reopen - Semplicemente farà riaprire tutti i file di log.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:152
+msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
+msgstr "Non capisco il PID in: %(pidfile)s"
+
+#: bin/mailmanctl:154
+msgid "Is qrunner even running?"
+msgstr "qrunner sta girando?"
+
+#: bin/mailmanctl:160
+msgid "No child with pid: %(pid)s"
+msgstr "Non ci sono figli con questo pid: %(pid)s"
+
+#: bin/mailmanctl:162
+msgid "Stale pid file removed."
+msgstr "pid file abbandonato rimosso."
+
+#: bin/mailmanctl:220
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
+"another\n"
+"master qrunner is already running.\n"
+msgstr ""
+"Non riesco ad acquisire il lock per il qrunner principale perchè\n"
+"sembra che ci sia un altro qrunner in esecuzione.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:226
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there "
+"is\n"
+"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
+msgstr ""
+"Non riesco ad acquisire il lock per il qrunner principale. Sembra che\n"
+"si tratti di un lock abbandonato. Prova a rilanciare mailmanctl con\n"
+"l'opzione -s.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:232
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
+"some\n"
+"process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n"
+"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if "
+"you\n"
+"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n"
+"\n"
+"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
+"Lock host: %(status)s\n"
+"\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"Non riesco ad acquisire il lock del qrunner principale, sembra che\n"
+"sia stato acquisito da qualche processo su qualche altro host. Non\n"
+"possiamo verificare l'integrità dei lock tra un host e l'altro,\n"
+"quindi dovrai farlo tu manualmente. O, se sai che il lock è\n"
+"abbandonato, rilancia mailmanctl con l'opzione -s.\n"
+"\n"
+"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
+"Lock host: %(status)s\n"
+"\n"
+"Esco."
+
+#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119
+msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
+msgstr "Lista di sito mancante: %(sitelistname)s"
+
+#: bin/mailmanctl:304
+msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
+msgstr ""
+"Esegui questo programma come root o come l'utente %(name)s, oppure usa -u."
+
+# /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:210
+#: bin/mailmanctl:335
+msgid "No command given."
+msgstr "Nessuna motivazione fornita."
+
+#: bin/mailmanctl:338
+msgid "Bad command: %(command)s"
+msgstr "Comando errato: %(command)s"
+
+#: bin/mailmanctl:343
+msgid "Warning! You may encounter permission problems."
+msgstr "Attenzione! Potresti incontrare problemi con i permessi."
+
+#: bin/mailmanctl:352
+msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
+msgstr "Spengo il master qrunner di Mailman"
+
+#: bin/mailmanctl:359
+msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
+msgstr "Faccio ripartire il master qrunner di Mailman"
+
+#: bin/mailmanctl:363
+msgid "Re-opening all log files"
+msgstr "Riapro tutti i file di log"
+
+#: bin/mailmanctl:399
+msgid "Starting Mailman's master qrunner."
+msgstr "Lancio il master qrunner di Mailman"
+
+#: bin/mmsitepass:19
+msgid ""
+"Set the site password, prompting from the terminal.\n"
+"\n"
+"The site password can be used in most if not all places that the list\n"
+"administrator's password can be used, which in turn can be used in most "
+"places\n"
+"that a list users password can be used.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Set the list creator password instead of the site password. The "
+"list\n"
+" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
+" the total power of the site administrator.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n"
+msgstr ""
+"Imposta la password di server, chiedendola interattivamente.\n"
+"\n"
+"La password di server può essere utilizzata in molti se non tutti i\n"
+"posti in cui può essere usata la password di amministratore della\n"
+"lista, che a sua volta può essere usata in molti posti nei quali è\n"
+"richiesta la password di un utente.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opzioni] [password]\n"
+"\n"
+"Opzioni:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Imposta la password del creatore di liste invece di quella\n"
+" globale per il server. Il creatore di liste è autorizzato\n"
+" a creare e rimuovere le liste ma non ha il controllo completo\n"
+" sul sistema come l'amministratore del server.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Scrive questo messaggio d'aiuto ed esce.\n"
+"\n"
+"Se la password non viene fornita sulla riga di comando, verrà chiesta.\n"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:127
+#: bin/mmsitepass:73
+msgid "site"
+msgstr "server"
+
+#: bin/mmsitepass:80
+msgid "list creator"
+msgstr "creatore di liste"
+
+#: bin/mmsitepass:86
+msgid "New %(pwdesc)s password: "
+msgstr "Nuova password per %(pwdesc)s:"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:671
+#: bin/mmsitepass:87
+msgid "Again to confirm password: "
+msgstr "Conferma la nuova password: "
+
+#: bin/mmsitepass:89
+msgid "Passwords do not match; no changes made."
+msgstr "Le password non sono uguali; nessuna modifica effettuata."
+
+#: bin/mmsitepass:92
+msgid "Interrupted..."
+msgstr "Interrotto..."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/handle_opts.py:187
+#: bin/mmsitepass:98
+msgid "Password changed."
+msgstr "La password è stata cambiata."
+
+#: bin/mmsitepass:100
+msgid "Password change failed."
+msgstr "Cambio di password fallito."
+
+#: bin/msgfmt.py:5
+msgid ""
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) "
+"into\n"
+"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as "
+"the\n"
+"GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n"
+"\n"
+"Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=file\n"
+" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to "
+"a\n"
+" file named filename.mo (based off the input file name).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+"Genera un catalogo messaggi binario a partire da una descrizione\n"
+"testuale della traduzione.\n"
+"\n"
+"Questo programma converte un catalogo messaggi dalla forma Uniforum "
+"testuale\n"
+"(file .po) inun catalogo binario GNU (file .mo). Si tratta sostanzialmente\n"
+"della stessa funzione realizzata dal comando GNU msgfmt, tuttavia questa è\n"
+"una implementazione più semplice.\n"
+"\n"
+"Uso: msgfmt.py [OPZIONI] nomefile.po \n"
+"\n"
+"Opzioni:\n"
+"\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=file\n"
+" Specifica il nome del file in cui scrivere il risultato. Se omesso\n"
+" il risultato sarà scritto in un file di nome filename.mo (basato "
+"sul\n"
+" nome del file di input).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Scrive questo messaggio d'aiuto ed esce.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Mostra informazioni sulla versione ed esce.\n"
+
+#: bin/msgfmt.py:49
+msgid "Add a non-fuzzy translation to the dictionary."
+msgstr "Aggiunge una traduzione non-fuzzy nel dizionario."
+
+#: bin/msgfmt.py:57
+msgid "Return the generated output."
+msgstr "Restituisce l'output generato."
+
+#: bin/newlist:20
+msgid ""
+"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l language\n"
+" --language=language\n"
+" Make the list's preferred language `language', which must be a two\n"
+" letter language code.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Gives the list's web interface host name.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Gives the list's email domain name.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) "
+"that\n"
+" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n"
+" notification.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help text and exit.\n"
+"\n"
+"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
+"you will be prompted for the missing ones.\n"
+"\n"
+"Every Mailman list has two parameters which define the default host name "
+"for\n"
+"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n"
+"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are "
+"running\n"
+"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate "
+"for\n"
+"the list you are creating.\n"
+"\n"
+"You also specify the domain to create your new list in by typing the "
+"command\n"
+"like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this "
+"virtual\n"
+"hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n"
+"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n"
+"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n"
+"the email hostname to be automatically determined.\n"
+"\n"
+"If you want the email hostname to be different from the one looked up by "
+"the\n"
+"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can "
+"specify\n"
+"`emailhost' like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost "
+"but\n"
+"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST "
+"will\n"
+"be used for the email interface.\n"
+"\n"
+"For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n"
+"new list in by spelling the listname like so:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for\n"
+"`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n"
+"'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n"
+"\n"
+"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
+"be\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
+"(as\n"
+"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
+msgstr ""
+"Crea una nuova lista vuota.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opzioni] [nomelista [indir-ammin [pass-ammin]]]\n"
+"\n"
+"Opzioni:\n"
+"\n"
+" -l lingua\n"
+" --language=lingua\n"
+" Sceglie la lingua preferita per la lista, che deve essere\n"
+" espressa come abbreviazione a due lettere.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Fornisce il nome host dell`interfaccia web della lista.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Fornisce il dominio email della lista.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normalmente l'amministratore riceve via email una notifica\n"
+" della creazione della lista. Questa opzione sopprime la\n"
+" richiesta e la notifica.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Scrive questo messaggio d'aiuto ed esce.\n"
+"\n"
+"Puoi specificare quanti argomenti vuoi sulla linea di comando:\n"
+"quelli mancanti ti verranno chiesti interattivamente.\n"
+"\n"
+"Ogni lista Mailman ha due parametri che definiscono il nome di host\n"
+"da usare normalmente per i messaggi uscenti e l'URL di base in cui\n"
+"si trova l'interfaccia web.\n"
+"Quando hai configurato Mailman, sono stati calcolati i valori\n"
+"predefiniti per questi due parametri ma se stai gestendo Mailman\n"
+"su domini virtuali multipli, allora i valori predefiniti potrebbero\n"
+"non essere appropriati per la lista che stai creando.\n"
+"\n"
+"Puoi anche specificare il dominio sul quale creare la lista scrivendo il\n"
+"comando in questo modo:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.miodominio.com --emailhost=miodominio.com "
+"mialista\n"
+"\n"
+"Dove `miodominio.com' sarà usato per l'URL di questa lista. \n"
+"Ad esempio con questo valore la pagina di informazioni generali\n"
+"sulla lista dovrebbe essere mostrata all'indirizzo \n"
+"http://www.miodominio.com/mailman/listinfo.\n"
+"Se non specifichi emailhost ma urlhost non è nella lista dei virtual host\n"
+"allora verrà usato il valore di mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST per\n"
+"l'interfaccia email.\n"
+"\n"
+"Per retrocompatibilità puoi anche specificare il dominio su cui creare la\n"
+"tua nuova lista usando il nomelista in questa forma:\n"
+"\n"
+" mialista at www.miodominio.com\n"
+"\n"
+"Dove www.miodominio.com viene usato per `urlhost' ma anche per\n"
+"`emailhost' se non viene trovato nella tabella dei virtual host. Nota\n"
+"che '--urlhost' e '--emailhost' hanno precedenza su questa notazione.\n"
+"\n"
+"Se scrivi il nome della lista come soltanto `mialista' allora\n"
+"l'hostname per gli indirizzi email sarà preso da DEFAULT_EMAIL_HOST\n"
+"e l'URL da DEFAULT_URL (come definiti in Defaults.py o ridefiniti\n"
+"in mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Nota che i nomi di lista vengono forzati a tutte minuscole.\n"
+
+#: bin/newlist:150
+msgid "Unknown language: %(lang)s"
+msgstr "Lingua sconosciuta: %(lang)s"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:297
+#: bin/newlist:155
+msgid "Enter the name of the list: "
+msgstr "Inserisci il nome della lista: "
+
+#: bin/newlist:176
+msgid "Enter the email of the person running the list: "
+msgstr "Inserisci l'email della persona che l'amministra: "
+
+#: bin/newlist:181
+msgid "Initial %(listname)s password: "
+msgstr "Password iniziale per %(listname)s: "
+
+#: bin/newlist:185
+msgid "The list password cannot be empty"
+msgstr "La password di lista non deve essere vuota"
+
+#: bin/newlist:230
+msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
+msgstr "Premi invio per notificare il proprietario di %(listname)s..."
+
+#: bin/qrunner:20
+msgid ""
+"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
+"\n"
+"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n"
+"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
+"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all "
+"the\n"
+"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n"
+"given on the command line.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
+" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n"
+" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number "
+"of\n"
+" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
+"from\n"
+" [0..range).\n"
+"\n"
+" If using the slice:range form, you better make sure that each "
+"qrunner\n"
+" for the queue is given the same range value. If slice:runner is "
+"not\n"
+" given, then 1:1 is used.\n"
+"\n"
+" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
+"run\n"
+" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n"
+" for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Run each named qrunner exactly once through its main loop. "
+"Otherwise,\n"
+" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
+"SIGTERM\n"
+" or SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Shows the available qrunner names and exit.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" This should only be used when running qrunner as a subprocess of "
+"the\n"
+" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n"
+" behavior to work better with that framework.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the "
+"names\n"
+"displayed by the -l switch.\n"
+"\n"
+"Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n"
+"operation. It is only useful for debugging if it is run separately.\n"
+msgstr ""
+"Esegue uno o più qrunners, una volta o ripetutamente.\n"
+"\n"
+"Ogni data classe di runner viene eseguita in round-robin. In altre parole\n"
+"il primo dato runner viene eseguito per consumare tutti i file attualmente\n"
+"nella sua directory. Quando questo ha finito il prossimo viene eseguito\n"
+"per consumare tutti i file nella sua directory, e così via.\n"
+"Il numero totale di iterazioni può essere specificato sulla riga di "
+"comando.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opzioni]\n"
+"\n"
+"Opzioni:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Esegue il runner specificato, che deve essere una delle stringhe \n"
+" restituite dall'opzione -l. Se vengono forniti anche slice:range\n"
+" allora saranno usati per assegnare processi multipli ad una coda.\n"
+" range è il numero totale di qrunner su questa coda mentre slice\n"
+" assegna a questo qrunner un numero nell'intervallo [0..range).\n"
+"\n"
+" Se usi la forma slice:range, faresti bene ad assicurarti che ad\n"
+" ogni qrunner sulla stessa coda sia dato lo stesso valore di range.\n"
+" Se non indichi slice:range allora viene usato 1:1.\n"
+"\n"
+" Puoi dare multiple opzioni -r, in questo caso ogni runner sarà "
+"eseguito\n"
+" una volta in round-robin. Lo speciale runner 'All' è un modo per "
+"dire \n"
+" che si vuole un qrunner di ogni tipo elencato dall'opzione -l.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Esegue ogni runner esattamente una volta nel suo loop principale.\n"
+" Altrimenti ogni runner gira indefinitamente, fino a quando riceve\n"
+" un SIGTERM o SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Mostra i nomi dei possibili runner ed esce.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Produce più informazioni di debug nel file logs/qrunner.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" Questa opzione dovrebbe essere usata solo quando qrunner è lanciato "
+"come\n"
+" sottoprocesso dello script mailmanctl. Cambia alcuni comportamenti "
+"di\n"
+" uscita su errore per lavorare meglio in quel contesto.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Scrivi questo messaggio d'aiuto ed esci.\n"
+"\n"
+"runner è richiesto a meno che siano presenti le opzioni -l o -h, e deve "
+"essere uno\n"
+"dei nomi mostrati dallo switch -l.\n"
+"\n"
+"Nota inoltre che questo script dovrebbe essere esguito da mailmanctl\n"
+"come una normale operazione. È utile eseguirlo separatamente solo\n"
+"per motivi di debug.\n"
+
+#: bin/qrunner:178
+msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
+msgstr "%(name)s esegue il qrunner %(runnername)s"
+
+#: bin/qrunner:179
+msgid "All runs all the above qrunners"
+msgstr "All esegue tutti i qrunner qui sopra"
+
+# /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:210
+#: bin/qrunner:215
+msgid "No runner name given."
+msgstr "Non è stato fornito un nome di qrunner."
+
+#: bin/rb-archfix:21
+msgid ""
+"Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been "
+"written\n"
+"with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These\n"
+"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance "
+"for\n"
+"high activity lists, particularly those where large text postings are made "
+"to\n"
+"them.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+"\n"
+"You will probably want to delete the -article.bak files created by this "
+"script\n"
+"when you are satisfied with the results.\n"
+"\n"
+"This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.\n"
+msgstr ""
+"Riduce lo spazio disco occupato dagli archivi Pipermail.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opzioni] file ...\n"
+"\n"
+"Dove le opzioni sono:\n"
+" -h / --help\n"
+" Scrive questo messaggio d'aiuto ed esce.\n"
+"\n"
+"Usa questo comando solo per aggiustare i file database degli articoli che\n"
+"sono stati creati con Mailman 2.1.3 o precedenti e hanno l'attributo\n"
+"html_body al loro interno. Questi attributi possono causare grossi\n"
+"sprechi di memoria ed impattare le prestazioni per liste ad alta attività,\n"
+"specialmente quelle in cui circolano messaggi con testo molto grosso.\n"
+"\n"
+"Esempio:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"Dovresti eseguire bin/check_perms -f' dopo aver usato questo script.\n"
+"\n"
+"Probabilmente vorrai cancellare i file -article.bak creati da questo script\n"
+"una volta che sarai soddisfatto dei risultati.\n"
+"\n"
+"Questo script viene fornito unicamente per motivo di comodità.\n"
+"Non sarà supportato.\n"
+
+#: bin/remove_members:20
+msgid ""
+"Remove members from a list.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+" `-', read stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Remove all members of the mailing list.\n"
+" (mutually exclusive with --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
+" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
+"be\n"
+" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n"
+" this option.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+" addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+msgstr ""
+"Rimuove iscritti da una lista.\n"
+"\n"
+"Uso:\n"
+" remove_members [opzioni] [nomelista] [indir1 ...]\n"
+"\n"
+"Opzioni:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" Rimuove gli indirizzi degli iscritti elencati nel file specificato.\n"
+" Se file è `-', leggi gli indirizzi da stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Rimuove tutti gli iscritti dalla lista.\n"
+" (mutuamente esclusivo con --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Rimuove gli indirizzi indicati da tutte le liste, senza tenere\n"
+" conto degli eventuali domini virtuali. Questa opzione non può\n"
+" essere usata con -a/--all. Inoltre, non dovresti specificare il\n"
+" nome di una lista quando usi questa opzione.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Non inviare conferma all'utente. Se non specificato,\n"
+" viene usata l'impostazione di default per la lista\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Non inviare conferma all'amministratore. Se non specificato,\n"
+" viene usata l'impostazione di default per la lista\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Scrive questo messaggio d'aiuto ed esce.\n"
+"\n"
+" nomelista è il nome della lista da utilizzare.\n"
+"\n"
+" indir1 ... sono indirizzi addizionali da rimuovere.\n"
+
+#: bin/remove_members:156
+msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
+msgstr "Non riesco ad aprire in lettura il file: %(filename)s."
+
+#: bin/remove_members:163
+msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
+msgstr "Errore nell'apertura della lista %(listname)s... la salto."
+
+#: bin/remove_members:173
+msgid "No such member: %(addr)s"
+msgstr "Nessun iscritto: %(addr)s."
+
+#: bin/remove_members:178
+msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
+msgstr "Utente `%(addr)s' rimosso dalla lista: %(listname)s"
+
+#: bin/reset_pw.py:21
+msgid ""
+"Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can "
+"also\n"
+"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is "
+"your\n"
+"responsibility to let the users know that their passwords have been "
+"changed.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+msgstr ""
+"Rigenera la password per gli iscritti di una lista.\n"
+"\n"
+"Questo script rigenera la password di tutti gli iscritti ad una lista. Esso "
+"può anche\n"
+"essere usato per rigenerare la password di tutti gli iscritti a tutte le "
+"liste, ma è\n"
+"tua responsabilità far sapere agli utenti che la loro password è stata "
+"cambiata.\n"
+"\n"
+"Questo script va eseguito come uno scritp bin/withlist, ovvero\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw nomelista [opzioni]\n"
+"\n"
+"Opzioni:\n"
+" -v / --verboso\n"
+" Scrive quello che sta facendo.\n"
+
+#: bin/reset_pw.py:77
+msgid "Changing passwords for list: %(listname)s"
+msgstr "Cambio le password per la lista %(listname)s"
+
+#: bin/reset_pw.py:83
+msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s"
+msgstr "Nuova password per l'iscritto %(member)40s: %(randompw)s"
+
+#: bin/rmlist:19
+msgid ""
+"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"
+"\n"
+"This removes (almost) all traces of a mailing list. By default, the lists\n"
+"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Remove the list's archives too, or if the list has already been\n"
+" deleted, remove any residual archives.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Rimuove gli iscritti di una lista con impunità - stai attento!\n"
+"\n"
+"Questo rimuove (quasi) tutte le tracce di una lista. Per default, gli\n"
+"archivi della lista non vengono rimossi, il che è molto utile per\n"
+"chiudere vecchie liste senza cancellare la storia.\n"
+"\n"
+"Uso:\n"
+" rmlist [-a] [-h] nomelista\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" rimuove anche gli archivi, o rimuove ogni loro traccia residua\n"
+" se la lista era già stata cancellata in precedenza.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" scrive questo messaggio d'aiuto ed esce.\n"
+"\n"
+
+#: bin/rmlist:72 bin/rmlist:75
+msgid "Removing %(msg)s"
+msgstr "Rimozione di %(msg)s"
+
+#: bin/rmlist:80
+msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s"
+msgstr "non trovato %(msg)s della lista %(listname)s in %(filename)s"
+
+#: bin/rmlist:104
+msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
+msgstr "Non esiste (o è stata cancellata) la lista: %(listname)s"
+
+#: bin/rmlist:106
+msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives."
+msgstr "Non esiste la lista: %(listname)s. Rimuovo i suoi archivi residui."
+
+#: bin/rmlist:110
+msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them."
+msgstr "Non rimuovo gli archivi. Rilanciami con -a per rimuoverli."
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:593
+#: bin/rmlist:124
+msgid "list info"
+msgstr "informazioni sulla lista"
+
+#: bin/rmlist:132
+msgid "stale lock file"
+msgstr "file di lock rimasto abbandonato"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/private.py:65
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/private.py:77
+#: bin/rmlist:137 bin/rmlist:139
+msgid "private archives"
+msgstr "archivi privati"
+
+#: bin/rmlist:141 bin/rmlist:143
+msgid "public archives"
+msgstr "archivi pubblici"
+
+#: bin/show_qfiles:20
+msgid ""
+"Show the contents of one or more Mailman queue files.\n"
+"\n"
+"Usage: show_qfiles [options] qfile ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print `helpful' message delimiters.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+msgstr ""
+"Mostra il contenuto di uno o più file nella coda di Mailman.\n"
+"\n"
+"Uso: show_qfiles [opzioni] qfile ...\n"
+"\n"
+"Opzioni:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Non scrivere `utili' delimitatori di messaggio.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Scrivi questo messaggio d'aiuto ed esci.\n"
+"\n"
+"Esempio: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+
+#: bin/sync_members:19
+msgid ""
+"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
+"\n"
+"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n"
+":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For "
+"every\n"
+"address in the file that does not appear in the mailing list, the address "
+"is\n"
+"added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n"
+"file, the address is removed. Other options control what happens when an\n"
+"address is added or removed.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n"
+"\n"
+"Where `options' are:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Don't actually make the changes. Instead, print out what would be\n"
+" done to the list.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
+" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
+" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, "
+"no\n"
+" message is sent.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
+" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n"
+" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message "
+"is\n"
+" sent.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
+" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -"
+"d=no\n"
+" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Specifies whether the admin should be notified for each "
+"subscription\n"
+" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n"
+" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n"
+" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a "
+"option,\n"
+" the default for the list is used.\n"
+"\n"
+" --file <filename | ->\n"
+" -f <filename | ->\n"
+" This option is required. It specifies the flat file to synchronize\n"
+" against. Email addresses must appear one per line. If filename is\n"
+" `-' then stdin is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this message.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Required. This specifies the list to synchronize.\n"
+msgstr ""
+"Sincronizza gli iscritti di una lista con un file di testo.\n"
+"\n"
+"Questo script è utile se hai una lista Mailman e un elenco di indirizzi\n"
+"nello stile :include: di sendmail (utilizzato anche da Majordomo). \n"
+"Ogni indirizzo nel file che non compare nella lista, viene aggiunto.\n"
+"Ogni indirizzo nella lista che non compare nel file, viene rimosso.\n"
+"Le altre opzioni decidono cosa succede agli indirizzi che vengono\n"
+"aggiunti o rimossi.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opzioni] -f file nomelista\n"
+"\n"
+"Dove le `opzioni' sono:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Non eseguire veramente i cambiamenti, scrivi solo quello che\n"
+" verrebbe fatto con la lista.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Decide se agli iscritti aggiunti sarà inviato o meno un messaggio\n"
+" di benvenuto, saltando il valore dell'impostazione\n"
+" `send_welcome_msg'. Con -w=yes o -w, il messaggio viene\n"
+" inviato. Con -w=no, nessun messaggio viene inviato.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Decide se agli iscritti che lasciano la lista sarà inviato o meno\n"
+" un messaggio di saluto, saltando il valore dell'impostazione\n"
+" `send_goodbye_msg'. Con -w=yes o -w, il messaggio viene\n"
+" inviato. Con -w=no, nessun messaggio viene inviato.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Seleziona se i nuovi utenti aggiunti saranno in modalità digest\n"
+" o meno. Con -d=yes oppure -d, saranno iscritti digest. Con -d=no\n"
+" (o se non viene specificata l'opzione -d) saranno\n"
+" iscritti regolari.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" --a[=<yes|no>]\n"
+" Specifica se l'amministratore deve essere notificato di ogni\n"
+" iscrizione o cancellazione. Se stai aggiungendo molti indirizzi\n"
+" sicuramente ti conviene mettere NO in questa opzione!\n"
+" Con -a=yes oppure -a, verranno spedite le notifiche. Con -a=no,\n"
+" non verranno spedite. Se non viene specificata l'opzione -a,\n"
+" sarà usato il default della lista.\n"
+"\n"
+" --file <nomefile | ->\n"
+" -f <nomefile | ->\n"
+" Questa opzione è obbligatoria. Specifica quale file deve essere\n"
+" usato per la sincronizzazione. Gli indirizzi devono apparire uno\n"
+" per riga. Se nomefile è `-' allora sarà letto lo stdin.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Scrive questo messaggio d'aiuto.\n"
+"\n"
+" nomelista\n"
+" Obbligatorio. Indica quale lista va sincronizzata.\n"
+
+#: bin/sync_members:115
+msgid "Bad choice: %(yesno)s"
+msgstr "Scelta errata: %(yesno)s"
+
+#: bin/sync_members:138
+msgid "Dry run mode"
+msgstr "Esecuzione simulata"
+
+#: bin/sync_members:159
+msgid "Only one -f switch allowed"
+msgstr "E' permesso l'uso di una sola opzione -f"
+
+# /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:210
+#: bin/sync_members:163
+msgid "No argument to -f given"
+msgstr "Non è stata specificata l'opzione -f"
+
+#: bin/sync_members:172
+msgid "Illegal option: %(opt)s"
+msgstr "Opzione non permessa: %(opt)s"
+
+# /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:210
+#: bin/sync_members:178
+msgid "No listname given"
+msgstr "Non è stata specificata la lista da sincronizzare"
+
+#: bin/sync_members:182
+msgid "Must have a listname and a filename"
+msgstr "Devo avere un nomelista e un nomefile"
+
+#: bin/sync_members:191
+msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s"
+msgstr "Non posso leggere il file con gli indirizzi: %(filename)s: %(msg)s"
+
+#: bin/sync_members:203
+msgid "Ignore : %(addr)30s"
+msgstr "Ignoro : %(addr)30s"
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:861
+#: bin/sync_members:212
+msgid "Invalid : %(addr)30s"
+msgstr "Non valido : %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:215
+msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
+msgstr "Devi prima sistemare i precedenti indirizzi non validi."
+
+#: bin/sync_members:260
+msgid "Added : %(s)s"
+msgstr "Aggiunto : %(s)s"
+
+#: bin/sync_members:280
+msgid "Removed: %(s)s"
+msgstr "Rimosso: %(s)s"
+
+#: bin/transcheck:19
+msgid ""
+"\n"
+"Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n"
+"tags referenced in translation are the same variables and tags in\n"
+"the original templates and catalog.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n"
+"to ask for a brief summary.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Controlla una data traduzione di Mailman, assicurandosi che le \n"
+"variabili e i tag refereziati nelle traduzioni siano gli stessi \n"
+"che sono presenti nei file originali dei template e del catalogo. \n"
+"\n"
+"Uso:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lingua>\n"
+"\n"
+"Dove <lingua> è il codice del tuo paese (es. 'it' per Italia) e -q \n"
+"chiede di ricevere soltanto un rapporto abbreviato.\n"
+
+#: bin/transcheck:58
+msgid "check a translation comparing with the original string"
+msgstr "controlla una traduzione comparandola con le stringhe originali"
+
+#: bin/transcheck:68
+msgid "scan a string from the original file"
+msgstr "scandisce una stringa del file originale"
+
+#: bin/transcheck:78
+msgid "scan a translated string"
+msgstr "scandisce una stringa tradotta"
+
+#: bin/transcheck:91
+msgid "check for differences between checked in and checked out"
+msgstr "controllo differenze tra messi e tolti"
+
+#: bin/transcheck:124
+msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
+msgstr "esamina un file .po estraendo msgid e msgstr"
+
+#: bin/transcheck:143
+msgid ""
+"States table for the finite-states-machine parser:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 filename-or-comment\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 end\n"
+" "
+msgstr ""
+"Tavola degli stati per l'automa a stati finiti del parser:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 filename-or-comment\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 end\n"
+" "
+
+#: bin/transcheck:280
+msgid ""
+"check a translated template against the original one\n"
+" search also <MM-*> tags if html is not zero"
+msgstr ""
+"controlla la traduzione di un template confrontandola\n"
+" con l'originale. Cerca anche i tag <MM-*> se html\n"
+" è non nullo"
+
+#: bin/transcheck:327
+msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
+msgstr "esamina il file .po comparando msgid e msgstr"
+
+#: bin/unshunt:20
+msgid ""
+"Move a message from the shunt queue to the original queue.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print help and exit.\n"
+"\n"
+"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n"
+"qfiles/shunt. *** Warning *** Do not unshunt messages that weren't\n"
+"shunted to begin with. For example, running unshunt on qfiles/out/\n"
+"will result in losing all the messages in that queue.\n"
+msgstr ""
+"Sposta un messaggio dalla coda shunt alla coda originale.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opzioni] [directory]\n"
+"\n"
+"Dove:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Scrive questo messaggio d'aiuto ed esce.\n"
+"\n"
+"Opzionalmente `directory' indica una directory da cui prelevare i\n"
+"messaggi invece che da qfiles/shunt. *** Attenzione *** Non \n"
+"recuperare messaggi che non erano stati scartati nella coda di \n"
+"shunt. Per esempio, eseguendo unshunt su qfiles/out/ perderebbe\n"
+"quei messaggi.\n"
+
+#: bin/unshunt:85
+msgid ""
+"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Non riesco a rimettere dentro il messaggio %(filebase)s, lo salto:\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/update:20
+msgid ""
+"Perform all necessary upgrades.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f/--force\n"
+" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version "
+"number\n"
+" of the installed Mailman matches the current version number (or a\n"
+" `downgrade' is detected), nothing will be done.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Use this script to help you update to the latest release of Mailman from\n"
+"some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n"
+msgstr ""
+"Esegue tutti gli aggiornamenti necessari.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opzioni]\n"
+"\n"
+"Opzioni:\n"
+" -f/--force\n"
+" Forza l'esecuzione delle procedure di aggiornamento. Normalmente\n"
+" se il numero di versione del Mailman installato coincide con la\n"
+" versione attuale (o se si tratta di un downgrade), non viene\n"
+" fatto niente.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Scrive questo messaggio d'aiuto ed esce.\n"
+"\n"
+"Usa questo script per facilitarti la vita nell'aggiornamento\n"
+"all'ultima versione di Mailman da una versione precedente.\n"
+"Conosce le specificità di tutte le versione dalla 1.0b4 in avanti (?).\n"
+
+#: bin/update:107
+msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
+msgstr "Correzione dei template di lingua: %(listname)s"
+
+#: bin/update:196 bin/update:711
+msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
+msgstr "ATTENZIONE: non riesco ad acquisire il lock per la lista: %(listname)s"
+
+#: bin/update:215
+msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
+msgstr ""
+"Riabilito %(n)s indirizzi che erano stati disabilitati per errori di "
+"spedizione ma per i quali non abbiamo altre informazioni"
+
+#: bin/update:221
+msgid "Updating the held requests database."
+msgstr "Aggiornamento del database dei messaggi sospesi."
+
+#: bin/update:243
+msgid ""
+"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n"
+"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
+msgstr ""
+"Per qualche ragione, %(mbox_dir)s esiste ed è un file. Questo non\n"
+"funziona con b6, quindi la rinomino in %(mbox_dir)s.tmp e procedo."
+
+#: bin/update:255
+msgid ""
+"\n"
+"%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"to\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%(listname)s ha archivi sia pubblici che privati. Siccome questa lista\n"
+"attualmente usa archivi privati, sto per installare l'archivio mbox\n"
+"privato -- %(o_pri_mbox_file)s -- come archivio attivo e rinominerò\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"in\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"Se vuoi puoi integrare questo negli archivi usando lo script 'arch'.\n"
+
+#: bin/update:270
+msgid ""
+"%s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
+"archive file (%s) as the active one, and renaming\n"
+" %s\n"
+" to\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"%s ha archivi mbox sia pubblici che privati. Siccome questa lista\n"
+"attualmente sta usando archivi pubblici, sto per installare il file\n"
+"di archivio mbox pubblico (%s) come archivio attivo, e rinominerò\n"
+" %s\n"
+" in\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"Se vuoi puoi integrarlo negli archivi usando lo script 'arch'.\n"
+
+#: bin/update:287
+msgid "- updating old private mbox file"
+msgstr "- aggiornamento del vecchio file mbox privato"
+
+#: bin/update:295
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" trovato file ignoto, sposto\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" in\n"
+" %(newname)s"
+
+#: bin/update:309
+msgid "- updating old public mbox file"
+msgstr "- aggiorno il vecchio file mbox pubblico"
+
+#: bin/update:317
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" trovato file ignoto, sposto\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" in\n"
+" %(newname)s"
+
+#: bin/update:353
+msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
+msgstr "- Sembra che questa lista abbia dei template antecedenti a b4"
+
+#: bin/update:361
+msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
+msgstr "- spostato %(o_tmpl)s in %(n_tmpl)s"
+
+#: bin/update:363
+msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
+msgstr "- esistono sia %(o_tmpl)s che %(n_tmpl)s, non tocco niente"
+
+#: bin/update:366
+msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
+msgstr "- %(o_tmpl)s non esiste, lascio intoccato"
+
+#: bin/update:396
+msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
+msgstr "rimuovo la directory %(src)s e tutto quello che contiene"
+
+#: bin/update:399
+msgid "removing %(src)s"
+msgstr "rimozione di %(src)s"
+
+#: bin/update:403
+msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
+msgstr "Attenzione: non riesco a rimuovere %(src)s -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:408
+msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
+msgstr "non riesco a rimuovere il vecchio file %(pyc)s -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:412
+msgid "updating old qfiles"
+msgstr "aggiornamento dei vecchi qfile"
+
+#: bin/update:455
+msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s"
+msgstr "Attenzione! Non è una directory: %(dirpath)s"
+
+#: bin/update:530
+msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
+msgstr "il messaggio è incomprensibile: %(filebase)s"
+
+#: bin/update:544
+msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
+msgstr "Attenzione! Rimozione di un file .pck vuoto: %(pckfile)s"
+
+#: bin/update:563
+msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
+msgstr ""
+"Aggiornamento del vecchio database pending_subscriptions.db di Mailman 2.0"
+
+#: bin/update:574
+msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
+msgstr "Aggiornamento del vecchio database pending.pck di Mailman 2.1.4"
+
+#: bin/update:598
+msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
+msgstr "Ignoro dati pendenti errati: %(key)s: %(val)s"
+
+#: bin/update:614
+msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
+msgstr "ATTENZIONE: Ignoro ID duplicato: %(id)s."
+
+#: bin/update:667
+msgid "getting rid of old source files"
+msgstr "elimino i vecchi file sorgente"
+
+#: bin/update:677
+msgid "no lists == nothing to do, exiting"
+msgstr "nessuna lista == niente da fare, esco"
+
+#: bin/update:684
+msgid ""
+"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
+"If your archives are big, this could take a minute or two..."
+msgstr ""
+"sto correggendo i permessi sui tuoi vecchi archivi html in modo\n"
+"che possano funzionare con b6. Se i tuoi archivi sono grandi,\n"
+"potrebbero essere necessari vari minuti..."
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:539
+#: bin/update:689
+msgid "done"
+msgstr "fatto"
+
+#: bin/update:691
+msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
+msgstr "Aggiorno la lista: %(listname)s"
+
+#: bin/update:694
+msgid "Updating Usenet watermarks"
+msgstr "Aggiorno i marcatori di Usenet"
+
+#: bin/update:699
+msgid "- nothing to update here"
+msgstr "- niente da aggiornare qui"
+
+#: bin/update:722
+msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
+msgstr "- i marcatori usenet sono stati aggiornati e gate_watermarks rimosso"
+
+#: bin/update:736
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell "
+"what\n"
+" version you were previously running.\n"
+"\n"
+" If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n"
+" manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n"
+" copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
+"\n"
+" However, if you have edited this file via the Web interface, you will "
+"have\n"
+" to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n"
+" changes.\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTA NOTA NOTA NOTA NOTA\n"
+"\n"
+" Stai aggiornando una installazione Mailman esistente, ma non posso\n"
+" dire quale versione fosse presente prima.\n"
+"\n"
+" Se stai aggiornando da Mailman 1.0b9 o precedente, allora dovrai\n"
+" aggiornare manualmente le tue liste. Per ogni lista devi copiare\n"
+" il file templates/options.html in lists/<listname>/options.html.\n"
+"\n"
+" In ogni caso, se hai editato questo file attraverso l'interfaccia\n"
+" web dovrai inserire i tuoi cambiamenti nel nuovo file, oppure li\n"
+" perderai.\n"
+"\n"
+"NOTA NOTA NOTA NOTA NOTA\n"
+"\n"
+
+#: bin/update:793
+msgid "No updates are necessary."
+msgstr "Non sono necessarie modifiche."
+
+#: bin/update:796
+msgid ""
+"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
+"This is probably not safe.\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"Rilevato un downgrade, dalla versione %(hexlversion)s alla versione\n"
+"%(hextversion)s. Probabilmente non è sicuro eseguire questa manovra.\n"
+"Esco."
+
+#: bin/update:801
+msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
+msgstr "Aggiornamento dalla versione %(hexlversion)s alla %(hextversion)s"
+
+#: bin/update:810
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR:\n"
+"\n"
+"The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n"
+"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in "
+"the\n"
+"%(lockdir)s directory.\n"
+"\n"
+"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, "
+"then\n"
+"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ERRORE:\n"
+"\n"
+"I lock di qualche lista non possono essere acquisiti. Questo significa\n"
+"o che Mailman era attivo durante l'installazione, o che c'erano dei\n"
+"lock abbandonati nella directory %(lockdir)s.\n"
+"\n"
+"Devi mettere Mailman in uno stato quiescente e quindi rimuovere tutti i\n"
+"lock, poi rilanciare \"make update\" manualmente. Vedi i file INSTALL e\n"
+"UPGRADE per i dettagli.\n"
+
+#: bin/version:19
+msgid "Print the Mailman version.\n"
+msgstr "Scrive la versione di Mailman.\n"
+
+#: bin/version:26
+msgid "Using Mailman version:"
+msgstr "Mailman versione:"
+
+#: bin/withlist:20
+msgid ""
+"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
+"\n"
+"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
+"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
+"MailList\n"
+"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, "
+"a\n"
+"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It "
+"also\n"
+"loads the class MailList into the global namespace.\n"
+"\n"
+"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
+"and this script will take care of the housekeeping (see below for "
+"examples).\n"
+"In that case, the general usage syntax is:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n"
+" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file "
+"after\n"
+" the fact by typing `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
+"()\n"
+" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
+" automatically save changes to the MailList object (but it will "
+"unlock\n"
+" the list).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n"
+" complete. This is the default unless the -r option is given.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
+" This works by attempting to import `module' (which must be in the\n"
+" directory containing withlist, or already be accessible on your\n"
+" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable "
+"can\n"
+" be a class or function; it is called with the MailList object as "
+"the\n"
+" first argument. If additional args are given on the command line,\n"
+" they are passed as subsequent positional args to the callable.\n"
+"\n"
+" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
+"with\n"
+" the name `callable' will be imported.\n"
+"\n"
+" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n"
+" execute the script on all mailing lists. When you use -a you "
+"should\n"
+" not include a listname argument on the command line. The variable "
+"`r'\n"
+" will be a list of all the results.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Suppress all status messages.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this message and exit\n"
+"\n"
+"\n"
+"Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the\n"
+"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n"
+"two functions:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Now, from the command line you can print the list's posting address by "
+"running\n"
+"the following from the command line:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"And you can print the list's request address by running:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n"
+"user on a particular list. You could put the following function in a file\n"
+"called `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"and run this from the command line:\n"
+" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+msgstr ""
+"Strumento generale per l'interazione con l'oggetto mailing list.\n"
+"\n"
+"Ci sono due modi per usare questo script: interattivamente o da programma.\n"
+"Interattivamente ti permette di giocare, esaminare e modificare un oggetto\n"
+"MailList usando l'interprete interattivo Python's. Quando lanciato\n"
+"interattivamente, è disponibile un oggetto MailList chiamato `m' nel\n"
+"namespace globale. Viene anche caricata la classe MailList nel namespace\n"
+"globale.\n"
+"\n"
+"In un programma, puoi scrivere una funzione che opera su un oggetto\n"
+"MailList, e questo script si prenderà cura di mettere tutto a posto\n"
+"(vedi più in basso per alcuni esempi).\n"
+"Per fare questo esegui lo script come segue:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [opzioni] nomelista [argomenti ...]\n"
+"\n"
+"Opzioni:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Alla partenza mette un lock sulla lista. Normalmente la lista\n"
+" viene aperta senza lock (ok per operazioni di sola lettura).\n"
+" Puoi sempre acquisire il lock ad operazioni iniziate, scrivendo\n"
+" `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Nota che se usi questa opzione dovrai esplicitamente chiamare\n"
+" m.Save() prima di uscire, poiché la procedura di chiusura\n"
+" dell'interprete non salverà automaticamente i cambiamenti\n"
+" effettuati sull'oggetto lista (ma toglierà il lock).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Ti lascia un prompt interattivo dopo che tutte le altre\n"
+" operazioni sono state completate. Questo è il default se non\n"
+" viene fornita l'opzione -r.\n"
+"\n"
+" --run [modulo.]chiamabile\n"
+" -r [modulo.]chiamabile\n"
+" Questo può essere usato per lanciare uno script che usa l'oggetto\n"
+" MailList aperto. Quello che succede è che viene tentato l'import\n"
+" di `modulo' (che deve essere nella stessa directory di withlist o\n"
+" accessibile nel sys.path) e quindi viene chiamato `chiamabile' \n"
+" dal modulo. `chiamabile' può essere una classe o una funzione;\n"
+" viene chiamata con l'oggetto MailList come primo argomento.\n"
+" Se sono forniti argomenti addizionali sulla riga di comando, \n"
+" saranno passati come argomenti posizionali successivi in\n"
+" `chiamabile'.\n"
+"\n"
+" Nota che `modulo' è opzionale; se è omesso allora sarà importato\n"
+" un modulo di nome `chiamabile'.\n"
+"\n"
+" La variabile globale `r' assumerà il valore del risultato della\n"
+" chiamata.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Questa opzione funziona solo insieme alla -r. Usala se vuoi\n"
+" eseguire lo script su tutte le liste. Se usi -a non dovresti\n"
+" indicare il nome di una lista tra gli argomenti del comando.\n"
+" La variabile `r' conterrà un elenco dei risultati.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Sopprimi tutti i messaggi di stato.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Scrive questo messaggio d'aiuto ed esce.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ecco un esempio di come utilizzare l'opzione -r. Supponiamo ci sia un\n"
+"file nella directory in cui è stato installato Mailman, e che si chiami\n"
+"`listaddr.py', contenente lo seguenti due funzioni:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Ora, dalla linea di comando, puoi ottenere l'indirizzo di ricezione\n"
+"messaggi della lista scrivendo questo comando:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mialista\n"
+"Loading list: mialista (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mialista at miodominio.com\n"
+"\n"
+"E puoi ottenere l'indirizzo di lista dedicato alle richieste di\n"
+"iscrizione in questo modo:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mialista\n"
+"Loading list: mialista (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"Un altro esempio, diciamo che vuoi cambiare la password per un utente\n"
+"particolare su una particolare lista. Potresti mettere la seguente\n"
+"funzione in un file chiamato `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"e lanciarlo in questo modo dalla linea di comando:\n"
+"%% bin/withlist -l -r changepw mialista qualcuno at qualcheparte.org pippo\n"
+
+#: bin/withlist:164
+msgid ""
+"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
+"\n"
+" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or "
+"if\n"
+" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs "
+"though.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Sblocca una lista sottoposta a lock, ma non chiama Save() implicitamente.\n"
+"\n"
+" Questo non viene eseguito se l'inteprete esce a causa di un segnale\n"
+" o per una chiamata a os._exit(). Però viene eseguito se accade\n"
+" un'eccezione.\n"
+" "
+
+#: bin/withlist:175
+msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
+msgstr "Sblocco (ma non salvo) la lista: %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:179
+msgid "Finalizing"
+msgstr "Chiusura"
+
+#: bin/withlist:188
+msgid "Loading list %(listname)s"
+msgstr "Carico la lista %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:190
+msgid "(locked)"
+msgstr "(bloccata)"
+
+#: bin/withlist:192
+msgid "(unlocked)"
+msgstr "(sbloccata)"
+
+#: bin/withlist:197
+msgid "Unknown list: %(listname)s"
+msgstr "Lista ignota: %(listname)s"
+
+# /home/mailman/Mailman/MailList.py:517
+#: bin/withlist:237
+msgid "No list name supplied."
+msgstr "Il nome della lista è obbligatorio."
+
+#: bin/withlist:246
+msgid "--all requires --run"
+msgstr "--all richiede --run"
+
+#: bin/withlist:266
+msgid "Importing %(module)s..."
+msgstr "Importo %(module)s..."
+
+#: bin/withlist:270
+msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."
+msgstr "Eseguo %(module)s.%(callable)s()..."
+
+#: bin/withlist:291
+msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
+msgstr ""
+"La variabile `m' è l'istanza dell'oggetto MailList per la lista %(listname)s"
+
+#: cron/bumpdigests:19
+msgid ""
+"Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"The lists named on the command line are bumped. If no list names are "
+"given,\n"
+"all lists are bumped.\n"
+msgstr ""
+"Incrementa il numero di volume dei digest e riporta a uno il contatore\n"
+"dei digest\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opzioni] [nomelista ...]\n"
+"\n"
+"Opzioni:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Scrive questo messaggio d'aiuto ed esce.\n"
+"\n"
+"La procedura viene eseguita per le liste elencate sulla riga di comando\n"
+"oppure per tutte se non è stata specificata nessuna lista.\n"
+
+#: cron/checkdbs:19
+msgid ""
+"Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Controlla se esistono messaggi pendenti e avvisa gli amministratori\n"
+"di lista se necessario.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opzioni]\n"
+"\n"
+"Opzioni:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Scrive questo messaggio di aiuto ed esce.\n"
+
+#: cron/checkdbs:107
+msgid ""
+"Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nota: %(discarded)d vecchie richieste automaticamente scadute.\n"
+"\n"
+
+#: cron/checkdbs:120
+msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
+msgstr "ci sono %(count)d richieste in attesa del moderatore di %(realname)s"
+
+#: cron/checkdbs:123
+msgid "%(realname)s moderator request check result"
+msgstr "risultato del check sulle richieste di moderazione di %(realname)s "
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/options.py:138
+#: cron/checkdbs:143
+msgid "Pending subscriptions:"
+msgstr "Iscrizioni pendenti:"
+
+#: cron/checkdbs:154
+msgid ""
+"\n"
+"Pending posts:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Messaggi pendenti:"
+
+#: cron/checkdbs:161
+msgid ""
+"From: %(sender)s on %(date)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Cause: %(reason)s"
+msgstr ""
+" Da: %(sender)s il %(date)s\n"
+" Oggetto: %(subject)s\n"
+" Causa: %(reason)s"
+
+#: cron/cull_bad_shunt:20
+msgid ""
+"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n"
+"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n"
+"that many seconds old.\n"
+"\n"
+"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n"
+"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n"
+"\n"
+"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n"
+"directories are processed. Anything else is skipped.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:20
+msgid ""
+"Process disabled members, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
+"delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n"
+"receive another notification, or they may be removed if they've received "
+"the\n"
+"maximum number of notifications.\n"
+"\n"
+"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
+"to\n"
+"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n"
+"send the notification to all disabled members.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Also send notifications to any member disabled by the list\n"
+" owner/administrator.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Also send notifications to any member disabled by themselves.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n"
+" (usually a legacy disabled address).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Don't send notifications to members disabled because of bounces "
+"(the\n"
+" default is to notify bounce disabled members).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Send notifications to all disabled members.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Send notifications to disabled members even if they're not due a "
+"new\n"
+" notification yet.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
+msgstr ""
+"Esamina gli iscritti disabilitati, raccomandato una volta al giorno.\n"
+"\n"
+"Questo script fa un giro di tutte le liste cercando quegli iscritti\n"
+"per i quali l'invio dei messaggi è disabilitato. Se sono stati\n"
+"disabilitati per eccesso di errori, allora riceveranno un'altra notifica\n"
+"o saranno rimossi se hanno ricevuto già il massimo numero di notifiche.\n"
+"\n"
+"Usa le opzioni --byadmin, --byuser, and --unknown per inviare le\n"
+"notifiche anche agli iscritti che sono stati disabilitati per altri\n"
+"motivi. Usa --all per mandare la notifica a tutti gli utenti\n"
+"disabilitati.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opzioni]\n"
+"\n"
+"Opzioni:\n"
+" -h / --help\n"
+" Scrive questo messaggio d'aiuto ed esce.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Invia notifiche anche agli utenti disabilitati manualmente\n"
+" dall'amministratore della lista.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Invia notitiche anche agli utenti che si sono disabilitati da soli.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Invia notifiche anche agli utenti per i quali il motivo della\n"
+" disabilitazione non è noto (tipicamente indirizzi che sono stati\n"
+" disabilitati tanto tempo fa da una vecchia versione di Mailman).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Non inviare notifiche agli utenti disasbilitati per eccesso di\n"
+" errori di invio (sono notificati per default).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Invia notifiche a tutti gli utenti disabilitati.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Invia notifiche agli iscritti disabilitati anche se se non\n"
+" è ancora passato abbastanza tempo dalla loro ultima notifica.\n"
+"\n"
+" -l nomelista\n"
+" --listname=nomelista\n"
+" Esamina solo la lista indicata, altrimenti tutte.\n"
+
+#: cron/disabled:145
+msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
+msgstr "[disabilitato dal controllo periodico, nessun messaggio disponibile]"
+
+#: cron/gate_news:19
+msgid ""
+"Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: gate_news [options]\n"
+"\n"
+"Where options are\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Controlla i server NNTP per vedere se ci sono messaggi da inoltrare\n"
+"alle liste.\n"
+"\n"
+"Uso: gate_news [opzioni]\n"
+"\n"
+"Dove le opzioni sono\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Scrive questo messaggio d'aiuto ed esce.\n"
+"\n"
+
+#: cron/mailpasswds:19
+msgid ""
+"Send password reminders for all lists to all users.\n"
+"\n"
+"This program scans all mailing lists and collects users and their "
+"passwords,\n"
+"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. "
+"Then\n"
+"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n"
+"the list passwords and options url for the user. The password reminder "
+"comes\n"
+"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send password reminders for the named list only. If omitted,\n"
+" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options "
+"are\n"
+" allowed.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Invia i promemoria della password a tutti gli utenti di tutte le liste.\n"
+"\n"
+"Questo script spazzola tutte le liste e raccoglie gli indirizzi\n"
+"degli utenti e le loro password, raggruppati per nome del virtual\n"
+"associato alla lista se mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW è vero.\n"
+"Quindi, un messaggio viene inviato ad ogni singolo utente (per\n"
+"ogni virtual host) contenente le password e l'url delle opzioni\n"
+"per l'utente. Il promemoria viene inviato come proveniente da\n"
+"mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, che deve esistere.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opzioni]\n"
+"\n"
+"Opzioni:\n"
+" -l nomelista\n"
+" --listname=nomelista\n"
+" Invia il promemoria della password soltanto alla lista indicata.\n"
+" Se omesso, il promemoria viene inviato a tutte le liste. Sono\n"
+" permesse multiple opzioni -l/--listname.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Scrive questo messaggio d'aiuto ed esce.\n"
+
+# /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:301
+#: cron/mailpasswds:216
+msgid "Password // URL"
+msgstr "Password // URL"
+
+#: cron/mailpasswds:222
+msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
+msgstr "promemoria per gli iscritti della lista %(host)s"
+
+#: cron/nightly_gzip:19
+msgid ""
+"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
+"\n"
+"This script should be run nightly from cron. When run from the command "
+"line,\n"
+"the following usage is understood:\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" print each file as it's being gzip'd\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" print this message and exit\n"
+"\n"
+" listnames\n"
+" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. "
+"Without \n"
+" this, all archivable lists are processed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Rigenera l'archivio gzippato dei file di testo di Pipermail\n"
+"\n"
+"Questo script dovrebbe essere lanciato di notte da cron. Quando viene\n"
+"eseguito dalla riga di comando, viene utilizzata questa sintassi:\n"
+"\n"
+"Uso: %(program)s [-v] [-h] [nomiliste]\n"
+"\n"
+"Dove:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" scrive il nome di ogni file che viene gzippato.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" scrive questo messaggio d'aiuto ed esce.\n"
+"\n"
+" nomiliste\n"
+" Opzionalmente, comprime solo i file .txt per le liste indicate.\n"
+" Se non viene indicato nulla, vengono elaborate tutte le liste\n"
+" archiviate.\n"
+"\n"
+
+#: cron/senddigests:20
+msgid ""
+"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
+"all\n"
+" lists are sent out.\n"
+msgstr ""
+"Invia i digest per le liste che hanno messaggi pendenti e\n"
+"digest_send_periodic abilitato.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opzioni]\n"
+"\n"
+"Opzioni:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Scrive questo messaggio d'aiuto ed esce.\n"
+"\n"
+" -l nomelista\n"
+" --listname=nomelista\n"
+" Invia il digest soltanto per la lista indicata, altrimenti viene\n"
+" inviato per tutte.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " looks like you have a really recent CVS installation...\n"
+#~ " you're either one brave soul, or you already ran me"
+#~ msgstr ""
+#~ " sembra che tu abbia una installazione presa di recente dal CVS...\n"
+#~ " o sei un'anima coraggiosa, o mi hai già eseguito."
Added: branches/upstream/messages/it/README.it
===================================================================
--- branches/upstream/messages/it/README.it (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/it/README.it 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,32 @@
+
+Traduzione italiana di Mailman.
+
+La traduzione italiana di Mailman è realizzata da un gruppo di
+persone coordinate tramite la lista mailman-it at liste.ferrara.linux.it
+
+Per contribuire, segnalare imprecisioni e difetti di traduzione o
+fare domande di ogni genere puoi scriverci a quell'indirizzo,
+oppure puoi iscriverti alla lista e seguire lo sviluppo dei lavori
+all'indirizzo:
+
+http://liste.ferrara.linux.it/listinfo/mailman-it
+
+Hanno contribuito alla traduzione:
+
+ - Alessio Bragadini
+ - Moreno Baricevic
+ - Francesco Lentini
+ - Cristiano Musacci
+ - Simone Piunno
+ - Luigi Rosa
+
+Hanno controllato la correttezza della traduzione:
+
+ - Michele Bariani
+ - Claudio Cattazzo
+ - Fabio Coatti
+ - Stefano Guandalini
+ - Luca Maranzano
+ - Fabio Stumbo
+ - Luca Villani
+ - Enea Zaffanella
Added: branches/upstream/messages/ja/INSTALL
===================================================================
--- branches/upstream/messages/ja/INSTALL (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/ja/INSTALL 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,615 @@
+Mailman - The GNU Mailing List Management System
+Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc.
+51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
+
+¤³¤ì¤Ï Mailman 2.1 ¤Î INSTALL ¤òµÆÃÏ¡÷¹âÃÎÂ礬ÏÂÌõ¤·¤¿¤â¤Î¤Ç¤¹¡¥
+¸íÌõ¤¬¤¢¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤¤Î¤Ç¡¤É¬¤º¸¶ËܡʱÑʸ¡Ë¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡¥
+
+¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Ï Mailman ¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÊýË¡¤¬ºÜ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡¥
+Mailman ¤Ïɸ½à¤Î GNU autoconf ¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ò»È¤Ã¤ÆÀßÄꤵ¤ì¤Þ¤¹¡¥
+¤Þ¤ººÇ½é¤Ë¡¤°Ê²¼¤Î¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤Ç³µÀ⤵¤ì¤Æ¤¤¤ë¤è¤¦¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò
+¥»¥Ã¥È¥¢¥Ã¥×¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡¥¤½¤Î¸å¡¤Mailman¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ò configure
+¤·, ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¥¢¥Ã¥×
+Mailman ¤ò¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¥¢¥Ã¥×¤¹¤ë¤Î¤Ï¡¤´û¸¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ò¾å½ñ¤¤·¤Æ
+¿·¤·¤¤ ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤Î¤ÈƱ¤¸¤¯¤é¤¤´Êñ¤Ç¤¹¡¥¤·¤«¤·¡¤
+¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¥¢¥Ã¥×¤ÎÁ°¤Ë UPGRADING ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤¤¤Æ¤¢¤ë¥Î¡¼¥È¤ò
+ÆÉ¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡¥ ½ÅÍפʾðÊ󤬤¢¤ê¤Þ¤¹¡¥
+
+GNU Mailman ¤Î¥¦¥§¥Ö¥µ¥¤¥È¤Ï http://www.list.org ¤Ç¤¹.
+
+GNU Mailman ¤Ï http://sf.net/project/showfiles.php?group_id=103
+¤«¤é¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤¹.
+
+0. ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤ÎɬÍ×»ö¹à
+
+ ¤Þ¤º, ¤¢¤Ê¤¿¤¬¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¤ë¤È¤¤Ë»È¤¨¤ë, ¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð(MTA)¤È,
+ CGI/1.1 ¤Î API ¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¥¦¥§¥Ö¥µ¡¼¥Ð¤¬É¬ÍפǤ¹. Apache ¤¬
+ ¥¦¥§¥Ö¥µ¡¼¥Ð¤È¤·¤Æ¤ÏŬÅö¤Ç¤¹. ¤Þ¤¿, MTA ¤È¤·¤Æ¤Ï, Postfix,
+ Exim, Sendmail, qmail ¤Ê¤É¤Ï¤É¤ì¤â»È¤¨¤Þ¤¹.
+
+ ¥»¥¥å¥ê¥Æ¥£¸þ¾å¤Î¤¿¤á¤ËÍѤ¤¤é¤ì¤Æ¤¤¤ë wrapper ¥×¥í¥°¥é¥à¤ò
+ ¹½ÃÛ¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï ANSI C ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é¡¼¤¬É¬ÍפǤ¹. GNU ¤Î C
+ ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é gcc 2.8.1 °Ê¹ß¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤¦¤Þ¤¯¤¤¤¤Þ¤¹¡¥Gcc
+ ¤ò¼è¤Ã¤ÆÍè¤ë¤Ë¤Ï, °Ê²¼¤Î URL ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+ http://www.gnu.org/
+
+ ¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤Ï Python ¥¤¥ó¥¿¥×¥ê¥¿¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì
+ ¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡¥ ¸½»þÅÀ¤Ç¡¤Python 2.1 ¤Þ¤¿¤Ï¤½¤ì¤è¤ê¿·¤·¤¤¤â¤Î
+ ¤¬É¬ÍפÇ, ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óËè¤ËºÇ¿·¤Î¥Ñ¥Ã¥Á¥ê¥ê¡¼¥¹¤ò¿ä¾©¤·¤Þ¤¹.
+ ¤³¤ì¤ò½ñ¤¤¤Æ¤¤¤ë»þÅÀ¤Ç Python 2.1.3, Python 2.2.3, Python 2.3.4
+ Python 2.4 ¤¬½Ð¤Æ¤¤¤Þ¤¹.
+
+ Python ¤Î¥½¡¼¥¹¤Þ¤¿¤Ï RPM, ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ëºÑ¤ß¥Ð¥¤¥Ê¥ê¤ò¼èÆÀ¤¹
+ ¤ë¤Ë¤Ï Python ¤ÎWeb¥µ¥¤¥È¤ò¤´Í÷¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+ http://www.python.org/
+
+ ¤â¤·, Python ¤ò¥½¡¼¥¹¤«¤é¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤Î¤Ç¤¢¤ì¤Ð, UNIX Ū
+ OS ¤Ëɸ½à¤Î "./configure ; make install" ¤Ç¤¤¤±¤ë¤Ç¤·¤ç¤¦.
+ "make test" ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤ÈÂô»³¤Î¥Æ¥¹¥È¤¬¥¹¥¥Ã¥×¤µ¤ì¤ë¤«¤â¤·¤ì
+ ¤Þ¤»¤ó --- µ¤¤Ë¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó. ¿ʬɬÍפʤ¤¤Ç¤·¤ç¤¦.
+ Mailman ¤ÏËØ¤ó¤É¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤Ç¤¤ë, ´ðËÜŪ¤Êµ¡Ç½¤À
+ ¤±¤ò»È¤¦¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹.
+
+ ¤â¤·, ¤¢¤Ê¤¿¤¬»È¤ª¤¦¤È¤¹¤ë¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð(MTA)¤Ë¤Ä¤¤¤Æ
+ README.<yourMTA> ¤¬¤¢¤Ã¤¿¤é, º£ÆÉ¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤. MTA ¤Ë¤è¤Ã¤Æ¤Ï
+ ºÇ¿·¤Îµ¡Ç½(Î㤨¤Ð¥¦¥§¥Ö·Ðͳ¤Ç¥ê¥¹¥È¤òºîÀ®¡¦ºï½ü)¤ò¥·¡¼¥à¥ì¥¹
+ ¤ËÅý¹ç¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹. Î㤨¤Ð Exim ¤È Postfix ¤Ç¤¹. ÆÃÄê¤Î
+ MTA ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎÀßÄê»ØÆî¤¬¤½¤ì¤é¤Î README ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÆþ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹.
+
+
+1. ¥·¥¹¥Æ¥à¥»¥Ã¥È¥¢¥Ã¥×
+
+ ¤³¤Î¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤Î¥¹¥Æ¥Ã¥×¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤Ë¤Ï root ¤Ë¤Ê¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+
+ Mailman ¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤ÎÁ°¤Ë¡¤ÆÃÄê¤Î¥æ¡¼¥¶¤È¥°¥ë¡¼
+ ¥×¤òÄɲÃÅÐÏ¿¤¹¤ë¤³¤È¤Ç¥·¥¹¥Æ¥à¤Î½àÈ÷¤ò¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+
+ - ¿·¤·¤¤¥æ¡¼¥¶ 'mailman' ¤òÅÐÏ¿¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡¥ÉáÄ̤³¤ì¤Ï
+ /etc/passwd ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ䵤ì¤Þ¤¹¡¥(ÌõÃí:ľÀÜ /etc/passwd
+ ¤òÊÔ½¸¤¹¤ë¤Î¤Ç̵¤¯¡¤adduser/useradd/vipw ¤Ê¤É¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»È¤¤
+ ¤Þ¤¹¡¥) ¤â¤·, mailman¤¬(¾¤ÎÌÜŪ¤Ç)¤¹¤Ç¤Ë»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤¿¤é¡¤Â¾¤Î
+ ̾Á°¤òÁª¤ó¤Ç¡¤²¼¤Î --with-username ¥Õ¥é¥°¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹.
+
+ - ¿·¤·¤¤¥°¥ë¡¼¥× 'mailman' ¤òÅÐÏ¿¤·¤Þ¤¹¡¥ÉáÄ̤³¤ì¤Ï /etc/group
+ ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë Äɲ䵤ì¤Þ¤¹¡¥Mailman ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï 'mailman' ¥°¥ë¡¼
+ ¥×¤Ç¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë ¤µ¤ì set-group-id ¥Ó¥Ã¥È¤¬Î©¤Æ¤é¤ì¤Þ¤¹¡¥
+ Mailman ¤Î¥»¥¥å¥ê¥Æ¥£¤Ï¤³¤Î¥°¥ë¡¼¥×½êͼԤεö²Ä°À¤Ë´ð¤¤¤Æ
+ ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç, ¤³¤ì¤òÀµ¤·¤¯ÀßÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬½ÅÍפǤ¹. ¤â¤·, mailman
+ ¤¬´û¤Ë»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤¿¤é¡¤Ê̤λȤï¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ì¾Á°¤òÁª¤ó¤Ç,
+ ²¼¤Î --with-groupname ¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡¥Á°¤Î¥¹¥Æ¥Ã¥×¤ÇºîÀ®¤µ¤ì¤¿
+ mailman ¥æ¡¼¥¶¤Ï¤³¤Î¥°¥ë¡¼¥×¤Î¥á¥ó¥Ð¡¼¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó.
+ (ÌõÃí:¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤è¤Ã¤Æ¤Ï¥æ¡¼¥¶¤ÎÅÐÏ¿¤Ë¡Ö´û¤ËÅÐÏ¿¤µ¤ì¤¿¥°¥ë¡¼
+ ¥×¡×¤¬É¬Íפʤ³¤È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹. ¤³¤Î¾ì¹çÀè¤Ë¥°¥ë¡¼¥×ÅÐÏ¿¤·¤Æ¤¯¤À
+ ¤µ¤¤. ¤Þ¤¿¡¤Ê̤Υ·¥¹¥Æ¥à¤Ç¤Ï¡¤¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç¥æ¡¼¥¶ÅÐÏ¿¤¹¤ë»þ¤Ë
+ Ʊ»þ¤Ë¥°¥ë¡¼¥×ÅÐÏ¿¤â¤Ç¤¤Þ¤¹.)
+
+ - ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹ (°Ê²¼¤Îʸ½ñ¤Ç¤Ï
+ $prefix ¤È¸Æ¤Ö). Á´¤Æ¤Î Mailman ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¤³¤Î $prefix ¤Î²¼
+ ¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Þ¤¹. "configure --help" ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤È, ÆÉ¤ß
+ ¼è¤êÀìÍÑ¤ÈÆÉ¤ß½ñ¤²Äǽ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤Ëʬ¤±¤Æ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ëÊý
+ Ë¡¤¬½Ð¤Æ¤¤Þ¤¹.
+
+ Mailman 2.1 ¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï
+ /usr/local/mailman ¤Ç¤¹. Mailman 2.1apha °ÊÁ°¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤Ï
+ /home/mailman ¤Ç¤·¤¿. ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤Ë¤Ï configure ¤Ç
+ --prefix ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤¤¤Þ¤¹ (²¼¤ò»²¾È). Mailman 2.1 °ÊÁ°¤Î
+ ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤«¤é¹¹¿·¤¹¤ë¤Ë¤Ï, ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÊѹ¹¤¹
+ ¤ë¤Î¤Ç̵¤¤¸Â¤ê, --prefix ¤òÀßÄꤹ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+
+ ¤¢¤Ê¤¿¤Î¥µ¥¤¥È¤Ç /usr/local ¤Ë nosuid ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÉÕ¤¤¤Æ¥Þ¥¦
+ ¥ó¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤«Ãí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ¤³¤ì¤¬¤¢¤ë¤È, Mailman ¤Î
+ ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤¹. ¤È¤¤¤¦¤Î¤Ï, ¥»¥¥å¥ê¥Æ¥£¾å¤ÎÍýͳ¤Ç
+ set-gid ¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÍøÍѤòÁ°Äó¤È¤·¤Æ¤¤¤ë¤«¤é¤Ç¤¹. ¤â¤·, ¤³¤Î
+ ¤è¤¦¤ÊÌäÂ꤬¤¢¤Ã¤¿¤é, ñ½ã¤Ë setgid ¥×¥í¥°¥é¥à¤òÃÖ¤±¤ë¤è¤¦¤Ê
+ ¾ì½ê¤Ë Mailman ¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+ ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬ `mailman' ¥°¥ë¡¼¥×¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ
+ ¤¤¤ë¤³¤È¤ò³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ (¤¢¤ë¤¤¤Ï --with-groupname ¤Ç»ØÄê
+ ¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤ë¥°¥ë¡¼¥×). ¤½¤·¤Æ, setgid ¥Ó¥Ã¥È¤¬¥»¥Ã¥È¤µ¤ì
+ ¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤ò³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. (¤â¤·, BSD ¥·¥¹¥Æ¥à¤ò»È¤¦¤Ê¤é
+ README.BSD ¤âÆÉ¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤) ¤Þ¤¿, ¤³¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬Á´¤Æ¤Î
+ ¥æ¡¼¥¶¤ËÆÉ¤ß¼è¤ê¤È¼Â¹Ô(°Üư)²Äǽ¤Ç¤¢¤ë¤³¤È¤òÊݾڤ·¤¿¤¤¤È»×¤¦
+ ¤Ç¤·¤ç¤¦. °Ê²¼¤Î¥·¥§¥ë¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç¤³¤ì¤é¤Î¤³¤È¤¬ÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤¹:
+
+ % cd $prefix
+ % chgrp mailman .
+ % chmod a+rx,g+ws .
+
+ ¤³¤ì¤Ç, Mailman ¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ò configure ¤·¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë
+ ½àÈ÷¤¬¤Ç¤¤Þ¤·¤¿.
+
+2. configure ¤òÁö¤é¤»¤ë
+
+ ²¼¤Ë¤¢¤ë¡¤--with-mail-gid ¤È --with-cgi-gid ¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ËÆÃ¤Ë
+ Ãí°Õ. ¿ʬ¤³¤ì¤¬É¬Íפˤʤê¤Þ¤¹.
+
+ ¤³¤Î¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤Ë½ñ¤¤¤Æ¤¢¤ë¼ê½ç¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë´Ö¤Ï, ¤¢¤Ê¤¿¤Ï root ¤Ë
+ ¤Ê¤ë¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó. ¼«Ê¬¼«¿È¤Î¥í¥°¥¤¥ó̾¤«, ¾¤Î¥½¥Õ¥È¤ò
+ ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤È¤¤Ë»È¤¦¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ¤Þ¤¿,
+ mailman ¥æ¡¼¥¶¤Ë¤Ê¤ëɬÍפϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤¬, ¤½¤¦¤·¤Æ¤â¹½¤¤¤Þ¤»¤ó.
+ ⤷, Á°¤Î¼ê½ç¤ÇºîÀ®¤·¤¿ $prefix ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î½ñ¤¹þ¤ßµö²Ä¤ò
+ ÆÀ¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï, ¤½¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤¬ mailman ¥°¥ë¡¼¥×¤Ë½ê°¤·¤Æ¤¤¤ë
+ ɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+
+ ¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë½ñ¤¹þ¤ß¸¢¸Â¤¬¤¢¤ë¤³¤È¤È,
+ ¤½¤³¤Ë setgid ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤¤ë¤³¤È¤ò³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+ (NFS ¤ä¾¤Î¥Þ¥¦¥ó¥ÈÊý¼°¤Ç setgid ¤ò¶Ø»ß¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)
+
+ ¤â¤·, ¾¤Î GNU ¥½¥Õ¥È¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤¿¤³¤È¤¬¤¢¤ë¤Ê¤é, configure
+ ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ë¤Ï¤ª¤Ê¤¸¤ß¤Ç¤·¤ç¤¦. Mailman ¤Î tarball ¤ò³«¤¤¤¿
+ ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë cd ¤·¤Æ, configure ¤ò°ú¿ô¤òÉÕ¤±¤º¤Ë¼Â¹Ô¤·¤Æ
+ ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+ % cd mailman-<version>
+ % ./configure
+ % make install
+
+ °Ê²¼¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç Mailman ¤ò¥«¥¹¥¿¥Þ¥¤¥º¤Ç¤¤Þ¤¹.
+
+ --prefix=<dir>
+ ɸ½àŪ¤Ê GNU configure ¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç Mailman ¤¬¥¤¥ó¥¹
+ ¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤ë¤³¤È¤Ë¤Ê¤ë¥Ù¡¼¥¹¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤¹¡¥
+ ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï $prefix ¤Ï /usr/local/mailman ¤Ç¤¹¡¥¤³¤Î
+ ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï¤½¤Î»þÅÀ¤Ç¸ºß¤·¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤º¡¤¾å¤Î
+ ¥»¥¯¥·¥ç¥ó£±¤ÇÀâÌÀ¤·¤¿¤è¤¦¤Ë¥»¥Ã¥È¥¢¥Ã¥×¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì
+ ¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡¥
+
+ --exec-prefix=<dir>
+ ɸ½àŪ¤Ê GNU configure ¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¥¢¡¼¥¥Æ¥¯¥Á¥ã¤Ë
+ °Í¸¤·¤¿¥Ð¥¤¥Ê¥ê¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡¥
+
+ --with-var-prefix=<dir>
+ ¸ò´¹²Äǽ¤Ê¥Ç¡¼¥¿¤ò prefix ¤ä exec-prefix ¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë
+ <dir> ¤Î²¼¤ËÊݸ¤·¤Þ¤¹. ¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥Ç¡¼¥¿¤ÎÎã¤È¤·¤Æ¤Ï,
+ ¥ê¥¹¥È¤ÎÊݸ½ñ¸Ë¤ä¥ê¥¹¥ÈÀßÄê¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+
+ --with-python=</path/to/python>
+ wrapper ¥×¥í¥°¥é¥à¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë Python ¥¤¥ó¥¿¥×¥ê¥¿¤òÊѹ¹
+ ¤·¤Æ»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡¥¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ï¥·¥§¥ë¤Î $PATH
+ ¤ÎÃæ¤ÇºÇ½é¤Ë¸«¤Ä¤«¤Ã¤¿¤â¤Î¤ò»È¤¤¤Þ¤¹¡¥¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤«
+ ¤é¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ëºÝ¤Ë¤Ï¡¤ $PATH ¤ÎÃæ¤ÇºÇ½é¤Ë¸«¤Ä¤«¤Ã
+ ¤¿ Python ¤Î¥¤¥ó¥¿¥×¥ê¥¿¤¬¾ï¤Ë»È¤ï¤ì¤Þ¤¹¡¥
+
+ --with-username=<username-or-uid>
+ `mailman' ¤Ç¤Ê¤¤¥æ¡¼¥¶Ì¾¤ò¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ë»È¤¦¾ì¹ç¤Ë»ØÄê
+ ¤¹¤ë. `mailman' ¤È¤¤¤¦¥æ¡¼¥¶Ì¾¤¬´û¤ËÊ̿ͤˤè¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ
+ ¤ì¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Î¤ß»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ¤³¤Î¥¹¥¤¥Ã¥Á¤ÏÀ°¿ô¤Î
+ ¥æ¡¼¥¶ID ¤Þ¤¿¤Ï¥æ¡¼¥¶Ì¾¤ò»È¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹. $prefix
+ ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬¤³¤Î¥æ¡¼¥¶¤Î½êͤǤ¢¤ë¤³¤È¤ò³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À
+ ¤µ¤¤.
+
+ --with-groupname=<groupname-or-gid>
+ `mailman' ¤Ç¤Ê¤¤¥°¥ë¡¼¥×̾¤ò¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ë»È¤¦¾ì¹ç¤Ë»ØÄê
+ ¤·¤Þ¤¹. `mailman' ¤È¤¤¤¦¥°¥ë¡¼¥×̾¤¬´û¤Ë»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤ë
+ ¾ì¹ç¤Ë¸Â¤Ã¤Æ»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ¤³¤Î¥¹¥¤¥Ã¥Á¤ÏÀ°¿ô¤Î¥°¥ë¡¼
+ ¥×ID ¤Þ¤¿¤Ï¥°¥ë¡¼¥×̾¤ò»È¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹. $prefix
+ ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬¤³¤Î¥°¥ë¡¼¥×¤Î½êͤǤ¢¤ë¤³¤È¤ò³Îǧ¤·¤Æ¤¯
+ ¤À¤µ¤¤.
+
+ --with-mail-gid=<group-or-groups>
+ mail wrapper ¤ò²ð¤·¤Æ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ëºÝ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¤ò
+ »ØÄꤷ¤Þ¤¹¡¥<group-or-groups> ¤Ï¡¤£±¸Ä¤Þ¤¿¤ÏÊ£¿ô¤ÎÀ°¿ô
+ ¤Î¥°¥ë¡¼¥×ID ¤Ç¤â¡¤¥°¥ë¡¼¥×¤Î̾Á°¤Ç¤¢¤Ã¤Æ¤â²Ä¤Ç¤¹¡¥¥ê¥¹
+ ¥È¤ÎºÇ½é¤ÎÃͤǼºݤ˸ºß ¤¹¤ë¥°¥ë¡¼¥×¤ÎÃͤ¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡¥
+ ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¤¤³¤ì¤Ï `mailman other mail daemon' ¤Î
+ ¥ê¥¹¥È¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡¥
+
+ ¤³¤ì¤Ï¹âÅ٤˥·¥¹¥Æ¥à°Í¸¤Ç¤¢¤ê¡¤Àµ¤·¤¤ÃͤòÃΤäƤª¤¯É¬
+ Íפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡¥¤È¤¤¤¦¤Î¤Ï¡¤¥°¥ë¡¼¥×ID¤¬mail wrapper ¥×¥í
+ ¥°¥é¥à¤Ë¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤µ¤ì¤Æ¥»¥¥å¥ê¥Æ¥£¤ò¹â¤á¤ë¤«¤é¤Ç¤¹¡¥
+ Sendmail ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç¤Ï¡¤ sendmail.cf ¤Ë
+ "DefaultUser" ¤ò»È¤Ã¤Æ sendmail ¥×¥í¥»¥¹¤Î gid ¤¬ ÀßÄê
+ ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡¥(¤â¤·¡¤¥³¥á¥ó¥È¥¢¥¦¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤¿¤é¡¤¤½¤ì¤Ç
+ ¤â¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ò¼¨¤·¤Æ¤¤¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó)
+
+ ¤³¤Î¥¹¥¤¥Ã¥Á¤ÎÀµ¤·¤¤ÃͤòÃΤ뤿¤á¤Ë, »ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë MTA ¤Î
+ ÀâÌÀ¤äÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+ --with-cgi-gid=<group-or-groups>
+ CGI wrapper ¤ò²ð¤·¤Æ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ëºÝ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¤ò
+ »ØÄꤷ¤Þ¤¹¡¥ <group-or-groups>¤Ï¡¤£±¸Ä¤Þ¤¿¤ÏÊ£¿ô¤ÎÀ°¿ô
+ ¤Î¥°¥ë¡¼¥×ID ¤Ç¤â¡¤¥°¥ë¡¼¥×¤Î̾Á°¤Ç¤¢¤Ã¤Æ¤â²Ä¤Ç¤¹¡¥¥ê¥¹
+ ¥È¤ÎºÇ½é¤ÎÃͤǼºݤ˸ºß ¤¹¤ë¥°¥ë¡¼¥×¤ÎÃͤ¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡¥
+ ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¤¤³¤ì¤Ï `www www-data nobody' ¤Î ¥ê¥¹¥È
+ ¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡¥
+
+ ¤³¤ÎÃÍ¤Ï Web ¥µ¡¼¥Ð¤ÎÀßÄê¤Ë°Í¸¤·¤Þ¤¹¡¥Àµ¤·¤¤ÃͤòÃΤÃ
+ ¤Æ¤ª¤¯É¬Íפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡¥ ¤È¤¤¤¦¤Î¤Ï¡¤¥°¥ë¡¼¥×ID¤¬CGI wrapper
+ ¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤µ¤ì¤Æ¥»¥¥å¥ê¥Æ¥£¤ò¹â¤á¤ë¤«¤é¤Ç
+ ¤¹¡¥¤³¤ì¤¬°ã¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È Mailman CGI ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ï ư¤¤Þ
+ ¤»¤ó¡¥
+
+ ¤â¤· Apache ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ì¤Ð¡¤httpd.conf ¤Ë½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤ë
+ `Group' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó ¤ÎÃͤò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡¥
+
+ --with-cgi-ext=<extension>
+ cgi ¥×¥í¥°¥é¥à¤Î³ÈÄ¥»Ò¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡¥$PREFIX/cgi-bin ¤Ë
+ ÃÖ¤«¤ì¤¿ CGI wrapper ¤Ï¤³¤Î³ÈÄ¥»Ò¤ò»ý¤Á¤Þ¤¹¡¥(Web¥µ¡¼¥Ð
+ ¤Ë¤è¤Ã¤Æ¤Ï ³ÈÄ¥»Ò¤¬É¬ÍפǤ¹) <extension> ¤Ë¤Ï . (dot)
+ ¤òÆþ¤ì¤Æ¤ª¤¯¤³¤È¡¥
+
+ --with-mailhost
+ ¥á¡¼¥ë¤¬½Ð¤Æ¹Ô¤¯»þ¤Î¥Û¥¹¥È̾(FQDN)¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹. ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë
+ ¤¬´°Î»¤¹¤ì¤Ð, ¤³¤ÎÃÍ¤Ï $prefix/Mailman/mm_cfg.py ¤Ç¾å½ñ¤
+ ¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.
+
+ --with-urlhost
+ ¥¦¥§¥Ö URL ¤Î¥Û¥¹¥È̾ (FQDN) ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹. ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¬
+ ´°Î»¤¹¤ì¤Ð, ¤³¤ÎÃÍ¤Ï $prefix/Mailman/mm_cfg.py ¤Ç¾å½ñ¤
+ ¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.
+
+ --with-gcc=no
+ gcc ¤¬¸«¤Ä¤«¤Ã¤Æ¤â»È¤¤¤Þ¤»¤ó¡¥`cc' ¤¬ $PATH ¤Ë̵¤¤¤È¤¤
+ ¤±¤Þ¤»¤ó¡¥
+
+3. ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯
+
+ "make install" ¤ò¼Â¹Ô¤·¤¿¸å, Àµ¤·¤¤¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤È¥°¥ë¡¼¥×½ê
+ ͸¢¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤ò check_perms ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ç³Î¤«¤á¤Æ¤¯
+ ¤À¤µ¤¤.
+
+ - cd ¤Ç $prefix ¤Ø°Üư
+
+ - bin/check_perms ¤ò¼Â¹Ô
+
+ ¥½¡¼¥¹¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç bin/check_perms ¤ò¼Â¹Ô¤·¤è¤¦¤È¤·¤Ê¤¤¤Ç¤¯
+ ¤À¤µ¤¤. ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤¿ (¤Ä¤Þ¤ê, $prefix) ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Î¤ß
+ ¼Â¹Ô²Äǽ¤Ç¤¹.
+
+ ¤³¤ì¤¬ÌäÂê¤òÊó¹ð¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð, ¤¢¤Ê¤¿¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤ÏÀµ¤·¤¯ÀßÄꤵ
+ ¤ì¤Æ¤¤¤¿²ÄǽÀ¤¬¹â¤¤ <wink> ¤Ç¤¹. ¤â¤·, ÌäÂêÅÀ¤¬Êó¹ð¤µ¤ì¤¿¤é,
+ ¼ê¤Ç½¤Àµ¤¹¤ë¤«, ¤â¤¦°ìÅÙ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤ò¤ä¤ê¤Ê¤ª¤¹¤«, check_perms
+ ¤ò»È¤Ã¤Æ(¿ʬ, °ìÈÖ´Êñ)½¤Àµ¤¹¤ë¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤¹.
+
+ - ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤ò¹Ô¤Ã¤¿¥æ¡¼¥¶ ($prefix ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ê͸¢¤ò»ý¤Ä
+ ¥æ¡¼¥¶) ¤Ë¤Ê¤ë¤«, root ¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹.
+
+ - bin/check_perms -f ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë.
+
+ - ¥¨¥é¡¼¤ÎÊó¹ð¤¬¤Ê¤¯¤Ê¤ë¤Þ¤Ç, ¾å¤Î¼ê½ç¤ò·«¤êÊÖ¤¹!
+
+4. ºÇ½ª¥·¥¹¥Æ¥à¥»¥Ã¥È¥¢¥Ã¥×
+
+ ¤ª¤á¤Ç¤È¤¦¡ªMailman ¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¬´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿¡¥
+ ¤·¤«¤·¡¤¼ÂºÝ¤ËÁ´¤Æ¤ò¤¦¤Þ¤¯Æ°¤«¤¹¤Ë¤Ï¡¤Mailman ¤ò Web¥µ¡¼¥Ð¤È
+ Mail¥·¥¹¥Æ¥à¤Î ξÊý¤ËÀܳ¤·¤Ê¤¤¤È¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡¥
+
+ - ¤â¤·¡¤MTA¤ÈWeb¥µ¡¼¥Ð¤òÊ̤Υޥ·¥ó¤Çư¤«¤·¤Æ¡¤Mailman ¤ò NFS
+ ·Ðͳ¤Ç ¶¦Í¤·¤¿¤¤¤È¹Í¤¨¤Æ¤¤¤¿¤é¡¤¤½¤Î£²¤Ä¤Î¥Þ¥·¥ó¤Î»þ·×¤¬Æ±´ü
+ ¤·¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤ò ³Î¤«¤á¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡¥¤³¤Î¼ê¤Î´Ä¶¤Ç¤Ï¡¤
+ Mailman/LockFile.py ¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿ CLOCK_SLOP ¤È¤¤¤¦Äê¿ô¤ò»È¤Ã¤Æ¡¤
+ »þ·×¤Î¤º¤ì¤òÊä½þ¤·¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¥í¥Ã¥¯µ¡¹½ ¤Ë¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡¥
+
+ - Web¥µ¡¼¥Ð¤ÎÀßÄê¤Ç $prefix/cgi-bin ¤Ë CGI ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Î¼Â¹Ôµö²Ä¤ò
+ Í¿¤¨¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡¥¤³¤ì¤ò¤ä¤ë¤Ë¤Ï root ¤Ë¤Ê¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë¤Ç¤·¤ç¤¦¡¥
+
+ ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë (httpd.conf) ¤Ë½ñ¤²Ã¤¨¤ë¹Ô¤Ï°Ê²¼¤Î¤è¤¦¤Ê¤â¤Î¤Ë¤Ê
+ ¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹¡¥ (¤â¤Á¤í¤ó¡¤$prefix ¤Î¤È¤³¤í¤Ï¼ÂºÝ¤ÎÀäÂХѥ¹¥Ç¥£¥ì
+ ¥¯¥È¥ê¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)
+
+ Exec /mailman/* $prefix/cgi-bin/*
+ Ëô¤Ï¡¤
+ ScriptAlias /mailman/ $prefix/cgi-bin/
+
+ ¾Ü¤·¤¯¤Ï¡¤¼«Ê¬¤¬»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë Web¥µ¡¼¥Ð¤ÎÀâÌÀ½ñ¤òÆÉ¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡¥
+
+ - CGI¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë ¥æ¡¼¥¶ID¤¬ `mailman' ¥°¥ë¡¼¥×¤ËÆþ¤Ã¤Æ
+ ¤¤*¤Ê¤¤*¤³¤È¤ò¤è¤¯³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡¥¤Ç¤Ê¤¤¤È¡¤Èó¸ø³«¤ÎÊݸ½ñ
+ ¸Ë(private archive) ¤¬Ã¯¤Ë¤Ç¤â¸«¤é¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡¥
+
+ - Mailman, Python, GNU ¤Î¥í¥´¤òWeb¥µ¡¼¥Ð¤Î¥¢¥¯¥»¥¹²Äǽ¤Ê¤È¤³¤í¤Ë
+ ¥³¥Ô¡¼¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡¥Î㤨¤Ð Apache¤Î¾ì¹ç¡¤²èÁü¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆþ¤ì¤Æ
+ ¤ª¤¯¤Î¤Ë 'icons' ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬ÍѰդµ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹¡¥Îã:
+
+ % $prefix/icons/*.{jpg,png} /path/to/apache/icons
+
+ $prefix/Mailman/mm_cfg.py ¤Ë¥í¥´¤Î¥Ù¡¼¥¹¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò½ñ¤¤¤¿
+ ¹Ô¤òÄɲ䷤Ƥ¯¤À¤µ¤¤¡¥Î㤨¤Ð¡§
+
+ IMAGE_LOGOS = '/images/'
+
+ IMAGE_LOGOS ¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÃÍ¤Ï '/icons/' ¤Ç¤¹¡¥Defaults.py.in ¤Ë
+ ½ñ¤«¤ì¤¿¥³¥á¥ó¥È¤òÆÉ¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡¥
+
+ - Pipermail ¤Î¸ø³«¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥ÈÊݸ½ñ¸Ë¤ò»²¾È¤Ç¤¤ë¤è¤¦¤Ë
+ Web ¥µ¡¼¥Ð¤ò ÀßÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡¥
+
+ Î㤨¤Ð Apache ¤Î¾ì¹ç¡§
+
+ Alias /pipermail/ $varprefix/archives/public/
+
+ ¤³¤³¤Ç, $varprefix ¤ÏÄ̾ï¤Ï $prefix ¤ÈƱ¤¸¤Ç, --with-var-prefix
+ ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÉÕ¤±¤Æ configure ¤·¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¤½¤ÎÃͤȤʤê¤Þ¤¹.
+
+ ¾Ü¤·¤¯¤Ï¡¤¤´ÍøÍѤΠWeb ¥µ¡¼¥Ð¤ÎÀâÌÀ½ñ¤òÄ´¤Ù¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡¥ ¤Þ¤¿¡¤
+ ¤³¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤ò¤¿¤É¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤ë¤è¤¦¤Ë
+ Web ¥µ¡¼¥Ð¤òÀßÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡¥¤Ç¤Ê¤¤¤È¡¤Pipermail ¤Î½ñ¸Ë¤Ë¥¢¥¯
+ ¥»¥¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡¥Apache ¤Î¥æ¡¼¥¶¤Ï FollowSymLinks ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò
+ Ä´¤Ù¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡¥
+
+ ¤Þ¤¿, ¤â¤·¸ø³«Êݸ½ñ¸Ë¤ò¹ñºÝ²½¤·¤¿¤¤¤Î¤Ç¤¢¤ì¤Ð, Pipermail
+ ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥Èʸ»ú½¸¹ç¤Î»Ø¼¨¤ò¥ª¥Õ¤Ë¤·¤¿Êý¤¬¤è¤¤¤«¤â
+ ¤·¤ì¤Þ¤»¤ó. ¤Ç¤Ê¤¤¤È, ¿¸À¸ì¤ÎÊݸ½ñ¸Ë¤ÏÀµ¤·¤¯¸«¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Ê
+ ¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦. Apache ¤Îɸ½à¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎÀßÄêÎã¤Ï:
+
+ <Directory "/usr/local/mailman/archives/public/">
+ AddDefaultCharset Off
+ </Directory>
+
+ ¤³¤³¤Ç, Web¥µ¡¼¥Ð¤òºÆµ¯Æ°¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡¥
+
+ - "¥µ¥¤¥ÈÁ´ÂΤÎ" ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹. ¤³¤ì¤Ï, ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É
+ ¤Î³Ð¤¨¤òÁ÷¿®¤¹¤ë¤È¤¤ÎÁ÷¿®¼Ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Þ¤¹. Ä̾ï, ¤³¤ì¤Ï mailman
+ ¤È¤¤¤¦Ì¾Á°¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ë¤·¤Þ¤¹¤¬, ¤â¤·Êѹ¹¤¬É¬Íפʤé,
+ mm_cfg.py ¤Ë MAILMAN_SITE_LIST ¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹.(²¼¤ò»²¾È)
+
+ % bin/newlist mailman
+
+ ÆþÎÏÍ×µá¤Ë½¾¤Ã¤ÆÉ¬Í×»ö¹à¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. README ¤Ë¤â¾ðÊó¤¬
+ ¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+
+ ¤³¤³¤Ç, ¥µ¥¤¥È¥ê¥¹¥È¤ÎÀßÄê¤ò¤·¤Þ¤¹. ¤³¤ì¤Î½õ¤±¤Ë¤Ê¤ë¤è¤¦¤Ë,
+ ¥µ¥¤¥È¥ê¥¹¥È¤ÎÊØÍø¤Ê¤Ò¤Ê·Á¤¬ data/sitelist.cfg ¤Ëºî¤Ã¤Æ
+ ¤¢¤ê¤Þ¤¹. ¤³¤Î¤Ò¤Ê·Á¤òŬÍѤ¹¤ë¤Ë¤Ï¼¡¤Î¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹:
+
+ % bin/config_list -i data/sitelist.cfg mailman
+
+ ¤³¤ì¤ò¤ä¤ëÁ°¤Ë, ¤Ò¤Ê·Á¤ÎÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó¤ò¸«¤Æ¤ª¤¤¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+ (sitelist.cfg ¤Ï¿¤¯¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ)
+ ¤³¤Î¸å¤Ç, ¥ê¥¹¥È¤Î´ÉÍý¥Ú¡¼¥¸¤ÇÀßÄê¤ò¸«¤Æ¤ª¤¯¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç
+ ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+ ¥µ¥¤¥È¥ê¥¹¥È¤Ë¤Ï¼«Ê¬¤òÅÐÏ¿¤·¤Æ¤ª¤¯¤³¤È¤Ç¤¹. ⤷´ÉÍý¥¤¥ó¥¿
+ ¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»È¤¦¤³¤È. ¤È¤¤¤¦¤Î¤Ï, ¤³¤Î»þÅÀ¤Ç¤Ï¥á¡¼¥ë¤ò»È¤Ã¤¿
+ Æþ²ñ³Îǧ¤¬¤Ç¤¤Ê¤¤¤«¤é¤Ç¤¹.
+
+ - crontab ¤ÎÀßÄê¤ò¤·¤Þ¤¹¡¥Mailman ¤ÏÂô»³¤Î cron ¥¸¥ç¥Ö¤ò»È¤Ã¤Æ¡¤
+ ´ðËÜŪ¤Êµ¡Ç½¤ò¼Â¸½¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹. °ÊÁ°¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤«¤é¹¹¿·¤·¤Æ¤¤¤ë
+ ¾ì¹ç¤Ë¤Ï, ¿·¤·¤¤ crontab ¤òÆþ¤ì¤ëɬÍפ¬½Ð¤Æ¤¤Þ¤¹. ¤·¤«¤·, ¥µ¥¤
+ ¥È¤ÇÊ£¿ô¤Î Mailman ¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤ÏÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À
+ ¤µ¤¤. crontab ¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤ÈÊ¿¹Ô¤·¤¿ Mailman ¤ò²õ¤¹¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó.
+
+ ¤¢¤Ê¤¿¤Î»È¤¦ crontab ¤Ç -u ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤¨¤ë¤Ê¤é, ¼¡¤ÎÎã¤Î¤è¤¦¤Ë
+ root ¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¼Â¹Ô¤·¤Þ¤¹. ¼¡¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ
+ $prefix/cron/crontab.in ¤ò crontab ¤ËÅÐÏ¿¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+ # cd $prefix/cron
+ # crontab -u mailman crontab.in
+
+ ¤â¤·, --with-username ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤¿¤é, -u ¤Î°ú¿ô¤Ë¤Ï,
+ mailman ¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë¤½¤Î¥æ¡¼¥¶Ì¾¤ò»È¤¤¤Þ¤¹. ¤â¤·, crontab ¤¬
+ -u ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð, ¼¡¤Î¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+ # cd $prefix/cron
+ # su - mailman
+ % crontab crontab.in
+
+ - Mailman ¤Î qrunner ¥Ç¡¼¥â¥ó¤ò $prefix ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¼¡¤Î¤è¤¦¤Ë
+ ¥³¥Þ¥ó¥É¼Â¹Ô¤·¤Æµ¯Æ°¤·¤Þ¤¹.
+
+ % bin/mailmanctl start
+
+ ¥·¥¹¥Æ¥à¤ò¥ê¥Ö¡¼¥È¤¹¤ë¤¿¤Ó¤Ë Mailman ¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤±¤ì¤Ð, ¤½¤·¤Æ,
+ OS ¤¬ chkconfig ¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ì¤Ð (Î㤨¤Ð Red Hat
+ ¤ä Mandrake ¤Î Linux) ¼¡¤Î¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. (Mailman ¤Î
+ ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤«¤é, root ¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ)
+
+ # cp scripts/mailman /etc/init.d/mailman
+ # chkconfig --add mailman
+
+ (/etc/init.d ¤Ï¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤è¤Ã¤Æ¤Ï /etc/rc.d/init.d ¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó)
+
+ Debian ¤Ç¤Ï, chkconfig ¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë¼¡¤Î¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹.
+
+ # update-rc.d mailman defaults
+
+ chkconfig ¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Ê¤¤ UNIX ¤Ç¤Ï, scripts/mailman ¤ò¥³¥Ô¡¼¤·¤Æ
+
+ # cp scripts/mailman /etc/init.d/mailman
+
+ ¼¡¤Î¤è¤¦¤Ë¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤òÄ¥¤ê¤Þ¤¹.
+
+ # cd /etc/rc.d/rc0.d
+ # ln -s ../init.d/mailman K12mailman
+ # cd ../rc1.d
+ # ln -s ../init.d/mailman K12mailman
+ # cd ../rc2.d
+ # ln -s ../init.d/mailman S98mailman
+ # cd ../rc3.d
+ # ln -s ../init.d/mailman S98mailman
+ # cd ../rc4.d
+ # ln -s ../init.d/mailman S98mailman
+ # cd ../rc5.d
+ # ln -s ../init.d/mailman S98mailman
+ # cd ../rc6.d
+ # ln -s ../init.d/mailman K12mailman
+
+ - Defaults.py ¤ÎÃæ¤Î DEFAULT_EMAIL_HOST ¤È DEFAULTS_URL_HOST ¤ò
+ ¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. Êѹ¹¤¬É¬Íפʾì¹ç¤Ï mm_cfg.py ¤Ë½ñ¤¤Þ¤¹.
+ ¤Þ¤¿, ¤É¤Á¤é¤«¤ÎÃͤòÊѹ¹¤·¤¿¤È¤¤Ë¤Ï, mm_cfg.py ¤ÎÊѹ¹¤Î¸å¤Ë,
+ ¼¡¤Î¤è¤¦¤ËÄɲ䷤Ƥ¯¤À¤µ¤¤.
+
+ add_virtualhost(DEFAULT_URL_HOST, DEFAULT_EMAIL_HOST)
+
+ ¤â¤·´û¤ËºîÀ®¤·¤¿¥ê¥¹¥È¤¬¤¢¤Ã¤¿¤é, bin/fix_url.py ¤ò»È¤Ã¤Æ
+ ¥É¥á¥¤¥ó̾¤òÊѹ¹¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+5. Mailman ¤Î¥«¥¹¥¿¥Þ¥¤¥º
+
+ °Ê²¼¤Îºî¶È¤Ï¾å¤ÎÂè2Àá¤Ç Mailman ¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤¿¤È¤¤Î¥æ¡¼¥¶¤Ç
+ ¤ª¤³¤Ê¤¦É¬Íפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+
+ - $prefix/Mailman/Defaults.py ¤Ë¤Ï, ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Î¤È¤¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È
+ ¤¬, Âô»³µ½Ò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹. ¤â¤·, ¤½¤Î¤¦¤Á¤Î¤É¤ì¤«¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤ì¤Ð
+¡¡¡¡¡¡$prefix/Mailman/mm_cfg.py ¤Ç¾å½ñ¤¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. Defaults.py ¤ò
+ Êѹ¹¤·¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë! Defaults.py ¤Ë½ñ¤¤¤Æ¤¢¤ë¥³¥á¥ó¥È¤Ë¾Ü¤·¤¯½ñ¤«¤ì
+ ¤Æ¤¤¤Þ¤¹. ¥ê¥¹¥È¤¬ºîÀ®¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¦¤È, ¤½¤ì¤é¤ÎÊѹ¹¤Ï¸ú²Ì¤¬Ìµ¤¯
+ ¤Ê¤ê¤Þ¤¹. ¤½¤Î»þÅÀ¤«¤é¤Ï, ¥ê¥¹¥È¤ÎÀßÄêÊѹ¹¤Ï¥¦¥§¥Ö¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹
+ ¤ò»È¤¦¤«, bin/withlist ¤Þ¤¿¤Ï bin/config_list ¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¹Ô
+ ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+ ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Î²áÄø¤Ç¤Ï´û¸¤Î mm_cfg.py ¤ò¾å½ñ¤¤·¤Þ¤»¤ó.
+ ¤³¤Î¤¿¤á, ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Ï¼«Í³¤ËÊѹ¹¤ò²Ã¤¨¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.
+
+ Ãí°Õ: HOME_DIR ¤È MAILMAN_DIR ¤òÊѹ¹¤·¤Ê¤¤¤³¤È. ¤³¤ì¤é¤Ï,
+ configure ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Þ¤¹.
+
+ - ¼¡¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç¥µ¥¤¥È¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÀßÄꤹ¤ë.
+
+ % $prefix/bin/mmsitepass <your-site-password>
+
+ ¤³¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ï¸Ä¿Í¥æ¡¼¥¶¤ä¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬É¬ÍפÊ
+ ¤È¤¤Ë¤Ï¤¤¤Ä¤Ç¤â»È¤¨¤Þ¤¹. ¤Ä¤Þ¤ê, ¥µ¥¤¥È´ÉÍý¼Ô¤Ë¤ÏɬÍפ¬¤¢¤ì
+ ¤Ð, ¤³¤ì¤é¤Î¤³¤È¤òÄ´À°¤¹¤ëǽÎϤ¬Í¿¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹.
+
+ ¤Þ¤¿, "¥ê¥¹¥ÈºîÀ®" ¤ÎÌò³ä¤ò»ý¤¿¤»¤¿¥µ¥¤¥ÈÁ´ÂÎÍѤΥѥ¹¥ï¡¼¥É
+ ¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹. (¤³¤ì¤Ï, ¥µ¥¤¥È´ÉÍý¼Ô°Ê³°¤Î¤À¤ì¤«¤Ë
+ ¥¦¥§¥Ö·Ðͳ¤Ç¥ê¥¹¥È¤òºîÀ®¤·¤¿¤êºï½ü¤·¤¿¤ê¤µ¤»¤¿¤¤¤È¤¤Ë»È¤¤
+ ¤Þ¤¹.) -c ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤¦¤È¤³¤ì¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.
+
+6. ¤µ¤¢, »Ï¤á¤è¤¦
+
+ README ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Ï "½é¤á¤Æ¥ê¥¹¥È¤òºîÀ®¤¹¤ë" ¤È¤¤¤¦¤È¤³¤í¤Ë,
+ ºÇ½é¤Î¥Æ¥¹¥È¥ê¥¹¥È¤òºîÀ®¤¹¤ëÊýË¡¤¬½ñ¤¤¤Æ¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+
+7. ¥È¥é¥Ö¥ë¤ÈÂкö
+
+ ¤â¤·¡¤Mailman ¤Î¼Â¹Ô¤ÇÌäÂ꤬ȯÀ¸¤·¤¿¤é¡¤¤Þ¤º°Ê²¼¤Î¡Ö°ìÈÌŪ¤Ê
+ ÌäÂê¡×¤Î¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Þ¤·¤ç¤¦¡¥¤â¤·¡¤ÌäÂ꤬¤½¤³¤Ë´Þ
+ ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð¡¤FAQ ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¤Î FAQ Wizard ¤ò
+ ¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡¥¤½¤ì¤«¤é¡¤¥·¥¹¥Æ¥à¤Î syslog ¤È,
+ $prefix/logs/error ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬Æþ¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤«¤â¥Á¥§¥Ã¥¯
+ ¤·¤Þ¤·¤ç¤¦¡¥
+
+ ¤¢¤Ê¤¿¤Î¥Þ¥·¥ó¤Ç¤Î syslog ¤Î½êºß¤Ï¥Þ¥·¥ó¤Ë¤è¤Ã¤ÆÊѤï¤ê¤Þ¤¹¡¥
+ /var/log/maillog ¤Ë¤¢¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡¥/var/log/sylog ¤Î²ÄǽÀ
+ ¤â¤¢¤ê¤Þ¤¹¡¥Â¿¤¯¤Î¥Þ¥·¥ó¤Ç¤Ï /var/log ¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë /adm/log ¤Ë
+ syslog ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬½»¤ßÃ夤¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡¥
+
+ ¤â¤·¡¤¥¨¥é¡¼¤ËÁø¶ø¤·¤¿¤é¡¤¥¨¥é¡¼¥ì¥Ý¡¼¥È¤ò mailman-users at python.org
+ ¤ËÁ÷¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡¥¤½¤ÎÃæ¤Ë¤Ï ÌäÂê¤òµ¯¤³¤·¤¿¤È¤¡¤¤¢¤Ê¤¿¤¬²¿¤ò
+ ¤ä¤Ã¤¿¤«ÀâÌÀ¤òÆþ¤ì¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡¥¤Þ¤¿¡¤syslog ¤«¤é´Ø·¸¤¹¤ë¹Ô¤ò
+ ¥³¥Ô¡¼¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡¥ ¤Þ¤¿¡¤¤¢¤Ê¤¿¤Î¥ª¥Ú¥ì¡¼¥Æ¥£¥ó¥°¥·¥¹¥Æ¥à¤È
+ Python¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î¾ðÊó¤â Æþ¤ì¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡¥
+ (ÌõÃí¡§¤â¤Á¤í¤ó±Ñ¸ì¤Ç¤¹¡¥)
+
+8. °ìÈÌŪ¤ÊÌäÂê
+
+ ÌäÂê: Mailman ¤Î Web¥Ú¡¼¥¸¤¬Á´¤Æ 404 File not found ¥¨¥é¡¼¤Ë
+ ¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡¥
+
+ ²ò·èË¡: Web ¥µ¡¼¥Ð¤ÎÀßÄê¤Ç Mailman ¤Î CGI ¥³¥Þ¥ó¥É¤òÀµ¤·¤¯°·¤¨
+ ¤ë¤è¤¦¤ËÀßÄê¤Ç¤¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡¥°Ê²¼¤ò³Îǧ¡§
+
+ 1) Web¥µ¡¼¥Ð¤Ç $prefix/cgi-bin ¤ËÀµ¤·¤¯µö²Ä(permission)
+ ¤òÀßÄꤹ¤ë¡¥
+ 2) Web¥µ¡¼¥Ð¤òÀµ¤·¤¯ºÆµ¯Æ°¤¹¤ë¡¥
+
+ Web¥µ¡¼¥Ð¤Î¥É¥¥å¥á¥ó¥È¤ò¤è¤¯ÆÉ¤ó¤Ç¤É¤¦¤·¤¿¤é¤è¤¤¤«Ä´¤Ù
+ ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡¥
+
+ ÌäÂê: Mailman ¤Î Web¥Ú¡¼¥¸¤¬Á´¤Æ "Internal Server Error" ¤Ë
+ ¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡¥
+
+ ²ò·èË¡: ´Ö°ã¤Ã¤¿ GID ¤Þ¤¿¤Ï UID¤ò»È¤Ã¤Æ CGI¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò¼Â¹Ô¤·
+ ¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡¥syslog ¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ
+ ¤¯¤À¤µ¤¤¡¥Î㤨¤Ð¡¤°Ê²¼¤Î¤è¤¦¤Ê¹Ô¤¬¤¢¤Ã¤¿¤é¡¤
+
+ Attempt to exec script with invalid gid 51, expected 99
+
+ Mailman ¤òºÆ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡¥¥¤¥ó¥¹
+ ¥È¡¼¥ë¤Î¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤Ç½ñ¤«¤ì¤¿¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ $CGI_CGI ¤ò 51
+ ¤Ë»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡¥
+
+ (ÌõÃí: ¥í¥°¤Ï Web ¥µ¡¼¥Ð¤Î error_log ¤Ë½Ð¤Æ¤¤¤ë¤«¤â¤·
+ ¤ì¤Þ¤»¤ó¡¥ ºÆ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ï
+ ./configure --with-cgi-gid=51 ...
+ ¤È make install ¤Ç¤Ç¤¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹¡¥Â¾¤ËÌäÂ̵꤬¤±¤ì¤Ð
+ ¤Ç¤¹¤¬¡¥)
+
+ ÌäÂê: ¥á¡¼¥ë¤ò¥ê¥¹¥È¤ËÁ÷¤Ã¤¿¤é¡¤¥ê¥¹¥È¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¤È¤¤¤¦
+ ¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤·¤¿¡¥
+
+ ²ò·èË¡: ¿ʬ¡¤¥·¥¹¥Æ¥à¤Î alias ¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ËɬÍ×¤Ê alias ¤ò
+ Äɲ䷤Ƥ¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¤Î¤Ç¤·¤ç¤¦¡¥alias ¤Ï newlist ¥³¥Þ¥ó¥É
+ ¤ò¼Â¹Ô¤·¤¿¤È¤¤Ë½Ð¤Æ¤¤Þ¤¹¡¥¤â¤·¼ÂºÝ¤ËÄɲ䷤Ƥ¤¤¿¤é¡¤
+ newaliases ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ alias ¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ò¹¹¿·¤·¤Æ¤¤¤Ê
+ ¤«¤Ã¤¿ ¤Î¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡¥¾å¤Î¥»¥¯¥·¥ç¥ó5¤ò¤â¤¦°ìÅÙÆÉ¤ó¤Ç
+ ¤¯¤À¤µ¤¤¡¥
+
+ ÌäÂê: ¥ê¥¹¥È¤Ë¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¤Ã¤¿¤é¡¤"unknown mailer error" ¤¬
+ µ¢¤Ã¤Æ¤¤Þ¤·¤¿¡¥
+
+ ²ò·èË¡: ¥á¡¼¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç´Ö°ã¤Ã¤¿ GID ¤Þ¤¿¤Ï UID¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë
+ ²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡¥syslog ¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡¥¼¡¤Î
+ ¤è¤¦¤Ê ¹Ô¤¬¤¢¤Ã¤¿¤é¡¤
+
+ Attempt to exec script with invalid gid 51, expected 99
+
+ Mailman ¤òºÆ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡¥
+ ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Î¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤Ç½ñ¤«¤ì¤¿¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ $MAIL_GID
+ ¤ò 51¤Ë»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡¥Postfix ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï¼¡¤ÎÌäÂê¤â
+ ¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡¤¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¤³¤Î¤è¤¦¤ÊÌäÂ꤬ȯÀ¸¤·¤Þ¤¹¡¥
+
+ (ÌõÃí:¥¨¥é¡¼¥á¡¼¥ë¤ÎÃæ¤Ë½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡¥
+ ./configure --with-mail-gid=51 ... make install ¤Ç
+ ½¤Àµ¤·¤Þ¤¹)
+
+
+ ÌäÂê: »ä¤Ï Postfix ¤ò MTA ¤Ë»È¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡¥¤½¤·¤Æ¡¤ mail wrapper
+ ¥×¥í¥°¥é¥à¤Ï GID¤¬°ã¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤ÈÉÔÊ¿¤ò log ¤Ë»Ä¤·¤Þ¤¹¡¥
+
+ ²ò·èË¡: Postfix ¤Î main.cf ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ëÆâ¤Ë¡¤ "alias_maps" ¤È
+ ¤¤¤¦Ì¾Á°¤Ç¡¤ Postfix ÍѤËÊ̤Πaliases ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºî¤Ã¤Æ
+ ¤¯¤À¤µ¤¤¡¥ ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï mailman ¤Î¥Û¡¼¥à¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î
+ ¤É¤³¤«¤¢¤ë¤¤¤Ï¤É¤³¤Ç¤â mailman ¤¬½ñ¤¤³¤á¤ë¤È¤³¤í¤ËÃÖ
+ ¤¤¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡¥ mailman ¥æ¡¼¥¶¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ Postfix ¤Î
+ "postalias" ¥³¥Þ¥ó¥É ¤ò alias file ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¼Â¹Ô¤·¤Þ¤¹¡¥
+
+ % postalias <the alias file>
+
+ ¤µ¤é¤Ë¡¤mailman ¥æ¡¼¥¶¤Ç¡¤
+
+ % python -c'import os; print os.getgid()'
+
+ ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Þ¤¹¡¥¤³¤ì¤Ç mailman ¥×¥í¥°¥é¥à ¤¬ mail wrapper
+ ¼Â¹Ô¤ÎºÝ¤Ë »È¤¦¤Ù¤ ¥°¥ë¡¼¥× ID ¤¬½ÐÎϤµ¤ì¤Þ¤¹¡¥ ¤³¤ì¤ò
+ "thegid" ¤È¤·¤Þ¤·¤ç¤¦¡¥¼¡¤Î¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ mailman ¤òºÆ¹½ÃÛ
+ ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡¥
+
+ % ./configure --with-mail-gid=thegid
+
+ Postfix ¤È Mailman ¤òÏ¢·È¤·¤Æ»È¤¦·ï¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï,
+ README.POSTFIX ¤â¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+
+ ÌäÂê: ¥ê¥¹¥È¤Ë¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¤ë¤È¡¤
+ "sh: wrapper not available for sendmail programs"
+ ¤È¤¤¤¦¥á¡¼¥ë¤¬µ¢¤Ã¤Æ¤¤Þ¤¹¡¥
+
+ ²ò·èË¡: ¤¢¤Ê¤¿¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç¤Ï sendmail restricted shell (smrsh)¤¬
+ »È¤ï¤ì¤Æ ¤¤¤Þ¤¹¡¥¥á¡¼¥ë wrapper ($prefix/mail/wrapper)
+ ¤«¤é smrsh ¤Ç¼Â¹Ô¤¬µö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ø¥·¥ó¥Ü
+ ¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤ò Ä¥¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡¥
+
+ °ìÈÌŪ¤Ë¤³¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï /var/admin/sm.bin,
+ /usr/admin/sm.bin Ëô¤Ï /etc/smrsh ¤Ê¤É¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡¥
+
+ Debian linux ¤Ç¤Ï¥·¥¹¥Æ¥à¤Ï /usr/lib/sm.bin ¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹
+ ¤¬¡¤¤³¤ì¤Ï´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡¥/usr/admin/sm.bin ¤ò ºî¤Ã¤Æ¤½
+ ¤³¤Ø¥ê¥ó¥¯¤òºîÀ®¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡¥
+ Ãí¡§newaliases ¤¬ÅǤ½Ð¤¹¤É¤Î alias ¤â wrapper ¤Ø¤Î
+ °ÂÁ´¤Ê¥ê¥ó¥¯¤ò»Ø¤¹É¬Íפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡¥
+
+ ÌäÂê: configure ¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤¹¤È¤¤Ë»¶¤é¤«¤·¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤·¤¿¡¥
+ Áݽü¤ò¤·¤ÆºÆ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï¤É¤¦¤·¤¿¤é¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?
+
+ ²ò·èË¡ % make clean
+ % ./configure --with-the-right-options
+ % make install
+
+
Added: branches/upstream/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- branches/upstream/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11834 @@
+# Mailman Japanese Translation
+# Copyright (C) 2002-2010
+# Tokio Kikuchi <tkikuchi at is.kochi-u.ac.jp>, 2002-2010
+# Yukihiro Yasuda <yukihiro at poem.co.jp>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mailman 2.1.11\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 10 10:50:49 2010\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-06 09:00+09:00\n"
+"Last-Translator: Tokio Kikuchi <tkikuchi at is.kochi-u.ac.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <mmjp-users at mm.tkikuchi.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
+msgid "size not available"
+msgstr "¥µ¥¤¥º¾ðÊó¤Ê¤·"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:129
+msgid " %(size)i bytes "
+msgstr " %(size)i ¥Ð¥¤¥È "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192
+msgid " at "
+msgstr " ¡÷ "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509
+msgid "Previous message:"
+msgstr "Á°¤Îµ»ö"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531
+msgid "Next message:"
+msgstr "¼¡¤Îµ»ö"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740
+msgid "thread"
+msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
+msgid "subject"
+msgstr "·ï̾"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742
+msgid "author"
+msgstr "ȯ¿®¼Ô"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
+msgid "date"
+msgstr "ÆüÉÕ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779
+msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
+msgstr "<p>¸½ºß, Êݸ½ñ¸Ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817
+msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
+msgstr "Gzip°µ½Ì¥Æ¥¥¹¥È %(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822
+msgid "Text%(sz)s"
+msgstr "¥Æ¥¥¹¥È %(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
+msgid "figuring article archives\n"
+msgstr "Êݸ½ñ¸ËºîÀ®½àÈ÷Ãæ\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "April"
+msgstr "4·î"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "February"
+msgstr "2·î"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "January"
+msgstr "1·î"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "March"
+msgstr "3·î"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "August"
+msgstr "8·î"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "July"
+msgstr "7·î"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "June"
+msgstr "6·î"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107
+msgid "May"
+msgstr "5·î"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "December"
+msgstr "12·î"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "November"
+msgstr "11·î"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "October"
+msgstr "10·î"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "September"
+msgstr "9·î"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "First"
+msgstr "Âè1"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Fourth"
+msgstr "Âè4"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Second"
+msgstr "Âè2"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Third"
+msgstr "Âè3"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934
+msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
+msgstr "%(year)iǯ%(ord)s»ÍȾ´ü"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941
+msgid "%(month)s %(year)i"
+msgstr "%(year)iǯ%(month)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946
+msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "%(year)iǯ%(month)s%(day)iÆü(·îÍËÆü)¤Î½µ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950
+msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "%(year)iǯ%(month)s%(day)iÆü"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050
+msgid "Computing threaded index\n"
+msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É²½º÷°ú¤òºîÀ®Ãæ\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315
+msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
+msgstr "µ»ö %(seq)s ÈÖ¤ÎHTML¤ò¹¹¿·Ãæ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322
+msgid "article file %(filename)s is missing!"
+msgstr "µ»ö¥Õ¥¡¥¤¥ë %(filename)s ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
+msgid "No subject"
+msgstr "̵Âê"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:288
+msgid "Creating archive directory "
+msgstr "Êݸ½ñ¸Ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®Ãæ"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:300
+msgid "Reloading pickled archive state"
+msgstr "pickle·Á¼°¤ÎÊݸ½ñ¸Ë¤Î¾õÂÖ¤òºÆÆÉ¹þ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:327
+msgid "Pickling archive state into "
+msgstr "Êݸ½ñ¸Ë¤Î¾ðÊó¤òpickle²½¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹: "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:439
+msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
+msgstr "Êݸ½ñ¸Ë [%(archive)s] ¤Îº÷°ú¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¹¹¿·¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:472
+msgid " Thread"
+msgstr " ¥¹¥ì¥Ã¥É"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
+msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:45
+msgid "due to excessive bounces"
+msgstr "¥¨¥é¡¼¥á¡¼¥ë²á¾ê¤Ë¤è¤ê"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:46
+msgid "by yourself"
+msgstr "Ëܿͤˤè¤ê"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:47
+msgid "by the list administrator"
+msgstr "¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Ë¤è¤ê"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:286
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
+msgid "for unknown reasons"
+msgstr "²¿¤é¤«¤ÎÍýͳ¤Ë¤è¤ê"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:233
+msgid "disabled"
+msgstr "ÇÛÁ÷Ää»ß"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:238
+msgid "Bounce action notification"
+msgstr "ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼½èÍýÄÌÃÎ"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:293
+msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
+msgstr "ºÇ¸å¤Ë¥¨¥é¡¼¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¿®¤·¤¿ÆüÉÕ¤Ï %(date)s ¤Ç¤¹"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
+#: Mailman/ListAdmin.py:223
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(̵Âê)"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:325
+msgid "[No bounce details are available]"
+msgstr "[¾Ü¤·¤¤ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼¾ðÊó¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó.]"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:48
+msgid "Moderator"
+msgstr "»Ê²ñ¼Ô"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:50
+msgid "Administrator"
+msgstr "´ÉÍý¼Ô"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
+#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62
+msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
+msgstr "<em>%(safelistname)s</em>¤È¤¤¤¦¥ê¥¹¥È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:90 Mailman/Cgi/private.py:135
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "ǧ¾Ú¼ºÇÔ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:181
+msgid ""
+"You have turned off delivery of both digest and\n"
+" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
+" affairs. You must turn on either digest delivery or\n"
+" non-digest delivery or your mailing list will basically be\n"
+" unusable."
+msgstr ""
+"¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤ÈÉáÄÌÇÛÁ÷¤ÎξÊý¤¬Ìµ¸ú¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹. ¤³¤ì¤ÏÌ·½â¤·¤¿¾õÂÖ¤Ç"
+"¤¹. \n"
+"¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤«ÉáÄÌÇÛÁ÷¤Î¤É¤Á¤é¤«¤òÀßÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð\n"
+"¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ïµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó. "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:191 Mailman/Cgi/admin.py:196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1443 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+msgid "Warning: "
+msgstr "·Ù¹ð: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:189
+msgid ""
+"You have digest members, but digests are turned\n"
+" off. Those people will not receive mail."
+msgstr ""
+"¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤¬¥ª¥Õ¤ÎÀßÄê¤Ç¤¹¤¬, ¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß²ñ°÷¤¬¤¤¤Þ¤¹.\n"
+"¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß²ñ°÷¤Ï¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¤±¼è¤ì¤Þ¤»¤ó."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:194
+msgid ""
+"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
+" turned off. They will receive non-digestified mail until "
+"you\n"
+" fix this problem."
+msgstr ""
+"ÉáÄÌÇÛÁ÷¤Ï¥ª¥Õ¤ÎÀßÄê¤Ç¤¹¤¬¡¢¤Þ¤ÀÉáÄÌÇÛÁ÷¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¤¤ë²ñ°÷¤¬¤¤¤Þ¤¹.\n"
+"¤³¤ÎÌäÂ꤬½¤Àµ¤µ¤ì¤ë¤Þ¤Ç, ¥á¡¼¥ë¤ÏÉáÄÌÇÛÁ÷¤ÇÁ÷¤ê³¤±¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:218
+msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
+msgstr "%(hostname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È - ´ÉÍý¥ê¥ó¥¯"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+msgid "Welcome!"
+msgstr "¤è¤¦¤³¤½!"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:252 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+msgid "Mailman"
+msgstr "Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:256
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
+" mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>¸½ºß %(hostname)s ¤Ç³°Éô¤Ë¸ø³«¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë %(mailmanlink)s \n"
+"¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó. "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:262
+msgid ""
+"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
+" name to visit the configuration pages for that list."
+msgstr ""
+"<p>°Ê²¼¤Ï %(hostname)s ¤Ç¸ø³«¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë \n"
+"%(mailmanlink)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ç¤¹. ¥ê¥¹¥È¤Î̾Á°¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È, \n"
+"¤½¤Î¥ê¥¹¥È¤ÎÀßÄê¥Ú¡¼¥¸¤Ë°Üư¤·¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+msgid "right "
+msgstr "Àµ¤·¤¤ "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:271
+msgid ""
+"To visit the administrators configuration page for an\n"
+" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
+"and\n"
+" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n"
+" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>General list information can be found at "
+msgstr ""
+"¤³¤³¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥ê¥¹¥È¤Î´ÉÍýÀßÄê¥Ú¡¼¥¸¤Ï, ¤³¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Î URL ¤Ë\n"
+"'/' ¤È¥ê¥¹¥È¤Î̾Á° %(extra)s ¤òÉÕ¤±¤¿ URL ¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
+"ºîÀ®¤Î¸¢¸Â¤¬¤¢¤ì¤Ð, <a href=\"%(creatorurl)s\">¿·¤·¤¤¥á¡¼¥ê¥ó¥°\n"
+"¥ê¥¹¥È¤òºîÀ®¤¹¤ë</a>¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+"<p>¥ê¥¹¥È¤ÎÁí¹ç°ÆÆâ¤Ï"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+msgid "the mailing list overview page"
+msgstr "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È°ìÍ÷¥Ú¡¼¥¸"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:280
+msgid "<p>(Send questions and comments to "
+msgstr "<p>(¼ÁÌ䡦¥³¥á¥ó¥È¤Î°¸Àè¤Ï: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:290 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+msgid "List"
+msgstr "¥ê¥¹¥È"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:291 Mailman/Cgi/admin.py:558
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
+msgid "Description"
+msgstr "ÀâÌÀ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+msgid "[no description available]"
+msgstr "[ÀâÌÀ̵¤·]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:331
+msgid "No valid variable name found."
+msgstr "͸ú¤ÊÊÑ¿ô̾¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:341
+msgid ""
+"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> Option"
+msgstr ""
+"%(realname)s Mailman¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥ÈÀßÄê¥Ø¥ë¥×\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> ¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
+msgstr "Mailman %(varname)s ¥ê¥¹¥È¥ª¥×¥·¥ç¥ó¡¦¥Ø¥ë¥×"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:366
+msgid ""
+"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
+" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
+"other\n"
+" pages that are displaying this option for this mailing list. You can "
+"also\n"
+" "
+msgstr ""
+"<strong>·Ù¹ð:</strong> ¤³¤ÎÀßÄê¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤È,\n"
+" ¾¤Î²èÌ̤Îɽ¼¨ÆâÍÆ¤È°ìÃפ·¤Ê¤¯¤Ê¤ë¤«¤â¤·¤Þ¤»¤ó.\n"
+" ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Îɽ¼¨¤¬¤¢¤ë¥Ú¡¼¥¸¤Ë°Üư¤·¤¿¾ì¹ç¤Ï\n"
+" ɬ¤ººÆÆÉ¤ß¹þ¤ß¤ÎÁàºî¤ò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ¤¢¤ë¤¤¤Ï"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:377
+msgid "return to the %(categoryname)s options page."
+msgstr "%(categoryname)s ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¥Ú¡¼¥¸¤ËÌá¤ë."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:392
+msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
+msgstr "%(realname)s ´ÉÍý (%(label)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
+msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
+msgstr "%(realname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È´ÉÍý<br>%(label)s ¤ÎÉô"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:409
+msgid "Configuration Categories"
+msgstr "ÀßÄêʬÎà"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:410
+msgid "Other Administrative Activities"
+msgstr "¾¤Î´ÉÍý¹àÌÜ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:414
+msgid "Tend to pending moderator requests"
+msgstr "̤½èÍý¤Î¿½ÀÁ¤ò½èÍý"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+msgid "Go to the general list information page"
+msgstr "¥ê¥¹¥ÈÁí¹ç°ÆÆâ¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ø"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:418
+msgid "Edit the public HTML pages and text files"
+msgstr "¸ø³« HTML ¥Ú¡¼¥¸¤È¥Æ¥¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸¤¹¤ë"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
+msgid "Go to list archives"
+msgstr "¥ê¥¹¥È¤ÎÊݸ½ñ¸Ë¤Ë°Üư¤¹¤ë"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:426
+msgid "Delete this mailing list"
+msgstr "¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤òºï½ü¤¹¤ë"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
+msgstr " (³Îǧ¤¬É¬ÍפǤ¹)<br> <br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+msgid "Logout"
+msgstr "¥í¥°¥¢¥¦¥È"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:477
+msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
+msgstr "¶ÛµÞÇÛÁ÷ÊÝ᤬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:488
+msgid ""
+"Make your changes in the following section, then submit them\n"
+" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
+msgstr ""
+"°Ê²¼¤Î¹àÌܤòÊѹ¹¤·¤Æ, <em>Êѹ¹¤òÁ÷¿®¤¹¤ë</em>¤Î¥Ü¥¿¥ó¤ò\n"
+" ¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤ÆÁ÷¿®¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:506
+msgid "Additional Member Tasks"
+msgstr "²ñ°÷´ØÏ¢¤Î¤½¤Î¾¤ÎÁàºî"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:512
+msgid ""
+"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
+" those members not currently visible"
+msgstr ""
+"<li>Á´°÷¤ÎÀ©¸Â(¥â¥Ç¥ì¡¼¥·¥ç¥ó)¥Õ¥é¥°¤ò¥»¥Ã¥È¤¹¤ë.\n"
+"(±£¤ì²ñ°÷¤ò´Þ¤à)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "Off"
+msgstr "¥ª¥Õ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "On"
+msgstr "¥ª¥ó"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:518
+msgid "Set"
+msgstr "¥»¥Ã¥È"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:559
+msgid "Value"
+msgstr "ÃÍ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:613
+msgid ""
+"Badly formed options entry:\n"
+" %(record)s"
+msgstr ""
+"¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¹àÌܤ¬ÉÔÀ°¹ç:\n"
+" %(record)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:671
+msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
+msgstr "<em>²¼¤Ëʸ¤òÆþÎϤ¹¤ë¤« ...</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:673
+msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
+msgstr "<br><em>... ¥¢¥Ã¥×¥í¡¼¥É¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699 Mailman/Cgi/admin.py:702
+msgid "Topic %(i)d"
+msgstr "ÏÃÂê %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:703 Mailman/Cgi/admin.py:753
+msgid "Delete"
+msgstr "ºï½ü"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:704
+msgid "Topic name:"
+msgstr "ÏÃÂê̾:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:706
+msgid "Regexp:"
+msgstr "Àµµ¬É½¸½:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:709 Mailman/Cgi/options.py:1047
+msgid "Description:"
+msgstr "ÀâÌÀ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771
+msgid "Add new item..."
+msgstr "¿·¤·¤¤¹àÌܤòÄɲÃ..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:715 Mailman/Cgi/admin.py:773
+msgid "...before this one."
+msgstr "...¤³¤ÎÁ°¤Ë."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/admin.py:774
+msgid "...after this one."
+msgstr "...¤³¤Î¸å¤Ë."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:749 Mailman/Cgi/admin.py:752
+msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
+msgstr "Spam¥Õ¥£¥ë¥¿µ¬Â§ %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:754
+msgid "Spam Filter Regexp:"
+msgstr "Spam¥Õ¥£¥ë¥¿Àµµ¬É½¸½"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:306
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Defer"
+msgstr "±ä´ü"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Reject"
+msgstr "µñÈÝ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Hold"
+msgstr "ÊÝα"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:309
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:368 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Discard"
+msgstr "ÇË´þ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Accept"
+msgstr "¾µÇ§"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:769 Mailman/Cgi/admindb.py:647
+msgid "Action:"
+msgstr "½èÃÖ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:781
+msgid "Move rule up"
+msgstr "µ¬Â§¤ò¾å¤²¤ë"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
+msgid "Move rule down"
+msgstr "µ¬Â§¤ò²¼¤²¤ë"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:815
+msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(<b>%(varname)s</b>¤ÎÊÔ½¸)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:817
+msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(<b>%(varname)s</b>¤Î¾ÜºÙ)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+msgid ""
+"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
+" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
+" permanent state.</em>"
+msgstr ""
+"<br><em><strong>Ãí°Õ:</strong>\n"
+"¤³¤ÎÃͤòÀßÄꤹ¤ë¤Èľ¤Á¤Ë¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Þ¤¹¤¬, ¹±µ×Ū¤Ê¾õÂÖ¤ò\n"
+"Êѹ¹¤¹¤ë¤ï¤±¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó.</em></div>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:838
+msgid "Mass Subscriptions"
+msgstr "¤Þ¤È¤á¤ÆÆþ²ñÅÐÏ¿"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+msgid "Mass Removals"
+msgstr "¤Þ¤È¤á¤ÆÂà²ñ½èÍý"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+msgid "Membership List"
+msgstr "²ñ°÷¥ê¥¹¥È"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:860
+msgid "(help)"
+msgstr "(¥Ø¥ë¥×)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:861
+msgid "Find member %(link)s:"
+msgstr "²ñ°÷¸¡º÷ %(link)s:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:864
+msgid "Search..."
+msgstr "¸¡º÷..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:881
+msgid "Bad regular expression: "
+msgstr "Àµµ¬É½¸½¤Ë¸í¤ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:935
+msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
+msgstr "²ñ°÷¹ç·× %(allcnt)s ̾, ¤¦¤Á %(membercnt)s ̾ ¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:938
+msgid "%(allcnt)s members total"
+msgstr "¹ç·× %(allcnt)s ̾"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:962
+msgid "unsub"
+msgstr "Âà²ñ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
+msgid "member address<br>member name"
+msgstr "²ñ°÷¥¢¥É¥ì¥¹<br>²ñ°÷̾"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "hide"
+msgstr "±£¤ì²ñ°÷"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "mod"
+msgstr "À©¸Â"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:965
+msgid "nomail<br>[reason]"
+msgstr "ÇÛÁ÷Ää»ß<br>[Íýͳ]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "ack"
+msgstr "¼õÎÎ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "not metoo"
+msgstr "¹µ¤¨Ìµ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:967
+msgid "nodupes"
+msgstr "¥À¥Ö¥ê̵"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "digest"
+msgstr "¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "plain"
+msgstr "ʿʸ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+msgid "language"
+msgstr "¸À¸ì"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:980
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:981
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:982
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:983
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
+msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
+msgstr "<b>Âà²ñ</b> -- ²ñ°÷¤òÂà²ñ¤µ¤»¤ë¤Ë¤Ï, ¤³¤³¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
+msgid ""
+"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
+" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
+" approved."
+msgstr ""
+"<b>À©¸Â</b> -- ¸Ä¿Íñ°Ì¤Ç²ñ°÷¤ËÀ©¸Â(¥â¥Ç¥ì¡¼¥·¥ç¥ó)¤ò¤«¤±¤ë¥Õ¥é¥°.\n"
+"¤³¤Î¥Õ¥é¥°¤ò¥»¥Ã¥È¤¹¤ë¤È, ¤³¤Î²ñ°÷¤ÎÅê¹Æ¤ÏÀ©¸Â¤µ¤ì¤Þ¤¹. \n"
+"¥»¥Ã¥È¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¼«Í³¤ËÅê¹Æ¤Ç¤¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
+msgid ""
+"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
+" the list of subscribers?"
+msgstr ""
+"<b>±£¤ì²ñ°÷</b> -- ¤³¤Î²ñ°÷¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï\n"
+" ²ñ°÷̾Êí¤Ç¤Ï±£¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
+msgid ""
+"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
+" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
+" delivery:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n"
+" personal options page.\n"
+" <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n"
+" administrators.\n"
+" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
+" excessive bouncing from the member's address.\n"
+" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
+"known.\n"
+" This is the case for all memberships which were "
+"disabled\n"
+" in older versions of Mailman.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<b>ÇÛÁ÷Ää»ß</b> -- ¤³¤Î²ñ°÷¤Ø¤ÎÇÛÁ÷¤ÏÄä»ß¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤«? ¤â¤·, ¤½¤¦¤Ê¤é\n"
+" °Ê²¼¤Îά¹æ¤ÇÇÛÁ÷¤òÄä»ß¤·¤¿Íýͳ¤¬¼¨¤µ¤ì¤Þ¤¹:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- ²ñ°÷¼«¿È¤¬¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸¤ÇÇÛÁ÷¤òÄä»ß¤·¤¿.\n"
+" <li><b>A</b> -- ¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤¬ÇÛÁ÷¤òÄä»ß¤·¤¿.\n"
+" <li><b>B</b> -- ¥¨¥é¡¼¥á¡¼¥ë²á¾ê¤Ë¤è¤ê¥·¥¹¥Æ¥à¤¬¼«Æ°Åª¤ËÇÛÁ÷¤òÄä»ß¤·¤¿.\n"
+" <li><b>?</b> -- ÇÛÁ÷Ää»ß¤ÎÍýͳÉÔÌÀ. µì¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ÎMailman¤¬\n"
+" ÇÛÁ÷¤òÄä»ß¤·¤¿¾ì¹ç¤Ê¤É¤¬¤³¤ì¤Ë¤¢¤¿¤ê¤Þ¤¹.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1078
+msgid ""
+"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
+" posts?"
+msgstr "<b>¼õÎÎ</b> -- ¤³¤Î²ñ°÷¤«¤é¤ÎÅê¹Æ¤Ë³ÎǧÄÌÃΤòÁ÷¤ê¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1081
+msgid ""
+"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
+" own postings?"
+msgstr "<b>¹µ¤¨Ìµ</b> -- ¤³¤Î²ñ°÷¤«¤é¤ÎÅê¹Æ¤ÏËܿͤˤÏÇÛÁ÷¤·¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
+msgid ""
+"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
+" same message?"
+msgstr ""
+"<b>¥À¥Ö¤ê̵¤·</b> -- ¤³¤Î²ñ°÷¤Ë¤ÏƱ¤¸¥á¡¼¥ë¤ò½ÅÊ£¤·¤ÆÇÛÁ÷\n"
+"¤·¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1087
+msgid ""
+"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
+" (otherwise, individual messages)"
+msgstr ""
+"<b>¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß</b> -- ¤³¤Î²ñ°÷¤Ø¤Ï¡Ö¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¡×¤ÇÇÛÁ÷¤·¤Þ¤¹¤«?\n"
+" (ÀßÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð, 1Ëܤº¤ÄÇÛÁ÷¤µ¤ì¤ëÉáÄÌÇÛÁ÷¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1090
+msgid ""
+"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
+" text digests? (otherwise, MIME)"
+msgstr ""
+"<b>ʿʸ</b> -- ¡Ö¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¡×¤Î¾ì¹ç, ¤³¤Î²ñ°÷¤Ø¤Ïʿʸ¤ÇÇÛÁ÷¤·¤Þ¤¹¤«?\n"
+" (¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð, MIME źÉÕ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
+msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
+msgstr "<b>¸À¸ì</b> -- ²ñ°÷¤¬Áª¤ó¤À¸À¸ì"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
+msgid "Click here to hide the legend for this table."
+msgstr "¤³¤Îɽ¤ÎÀâÌÀ¤ò±£¤¹¤Ë¤Ï, ¤³¤³¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1110
+msgid "Click here to include the legend for this table."
+msgstr "¤³¤Îɽ¤ÎÀâÌÀ¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤Ë¤Ï, ¤³¤³¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+msgid ""
+"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
+" range listed below:</em>"
+msgstr ""
+"<p>¾¤Î²ñ°÷¤ò¸«¤ë¤Ë¤Ï, ²¼¤Î¥ê¥¹¥È¤ÎŬÅö¤ÊÈϰϤò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1126
+msgid "from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "%(start)s ¤«¤é %(end)s ¤Þ¤Ç"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
+msgid "Subscribe these users now or invite them?"
+msgstr "¤³¤ì¤é¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¤¹¤°¤ËÅÐÏ¿¤·¤Þ¤¹¤«? ¤½¤ì¤È¤â¾·ÂÔ¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141
+msgid "Invite"
+msgstr "¾·ÂÔ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Æþ²ñ¤ò¿½¤·¹þ¤à"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
+msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+msgstr "¿·Æþ²ñ°÷¤Ë´¿·Þ¥á¡¼¥ë¤ò½Ð¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
+#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:156
+#: Mailman/Gui/General.py:162 Mailman/Gui/General.py:240
+#: Mailman/Gui/General.py:267 Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:305 Mailman/Gui/General.py:308
+#: Mailman/Gui/General.py:318 Mailman/Gui/General.py:323
+#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:381 Mailman/Gui/General.py:404
+#: Mailman/Gui/General.py:421 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "No"
+msgstr "¤¤¤¤¤¨"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
+#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
+#: Mailman/Gui/General.py:156 Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:240 Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:294 Mailman/Gui/General.py:305
+#: Mailman/Gui/General.py:308 Mailman/Gui/General.py:318
+#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:329
+#: Mailman/Gui/General.py:349 Mailman/Gui/General.py:381
+#: Mailman/Gui/General.py:404 Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "Yes"
+msgstr "¤Ï¤¤"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
+msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
+msgstr "¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Ë¿·µ¬Æþ²ñ¤òÄÌÃΤ·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1164 Mailman/Cgi/admin.py:1205
+msgid "Enter one address per line below..."
+msgstr "1¹Ô¤Ë1¥¢¥É¥ì¥¹¤òÆþÎÏ..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/admin.py:1210
+msgid "...or specify a file to upload:"
+msgstr "...¤Þ¤¿¤Ï¥¢¥Ã¥×¥í¡¼¥É¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1174
+msgid ""
+"Below, enter additional text to be added to the\n"
+" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
+"least\n"
+" one blank line at the end..."
+msgstr ""
+"¾·ÂÔ¤Þ¤¿¤ÏÆþ²ñ¤ÎÄÌÃΤÎÀèÆ¬¤ËÉÕ¤±¤ëʸ¾Ï¤ò°Ê²¼¤ËÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. \n"
+"ºÇ½ª¹Ô¤Î¸å¤Ë, ¶õ¹Ô¤ò£±¹Ô°Ê¾åÆþ¤ì¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1189
+msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
+msgstr "Âà²ñ¼ê³¤¤Î³ÎǧÄÌÃΤòÂà²ñ²ñ°÷°¸¤ËÁ÷¤ê¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197
+msgid "Send notifications to the list owner?"
+msgstr "¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤ËÄÌÃΤ·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
+msgid "Change list ownership passwords"
+msgstr "¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÊѹ¹"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1222
+msgid ""
+"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
+"over\n"
+"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
+"configuration variable available through these administration web pages.\n"
+"\n"
+"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
+"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
+"tend\n"
+"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
+"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
+"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
+"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
+"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
+msgstr ""
+"<em>¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô</em>¤Ï, ¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ÎÀßÄê¹àÌܤò¤¹¤Ù¤Æ\n"
+"´°Á´¤ËÁàºî¤Ç¤¤Þ¤¹. ´ÉÍý¼Ô¤Ï´ÉÍýWeb¥Ú¡¼¥¸¤Ç\n"
+"¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥ê¥¹¥ÈÀßÄêÊÑ¿ô¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+"<p><em>¥ê¥¹¥È»Ê²ñ¼Ô</em>¤Ï¸¢¸Â¤¬À©¸Â¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç,\n"
+"¥ê¥¹¥È¤ÎưºîÀßÄê¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó.\n"
+"¤·¤«¤·, Æþ²ñ¿½ÀÁ¤Î¾µÇ§¤äµÑ²¼, ÊÝα¥á¡¼¥ë¤Î½èÍý¤Ê¤É¤Î´ÉÍýºî¶È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹. \n"
+"¤â¤Á¤í¤ó, <em>¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô</em>¤â¿½ÀÁ¤ò½èÍý¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹. \n"
+"\n"
+"<p>¥ê¥¹¥È½êͼԤλŻö¤ò´ÉÍý¼Ô¤È»Ê²ñ¼Ô¤Ëʬ¤±¤ë¤Ë¤Ï,\n"
+"²¼¤ÎµÆþÍó¤ËÊ̤λʲñ¼Ô¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹.\n"
+"¤µ¤é¤Ë, <a href=\"%(adminurl)s/general\">Á´ÂÎŪ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÎÉô</a>¤Ç\n"
+"»Ê²ñ¼Ô¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òµÆþ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+msgid "Enter new administrator password:"
+msgstr "¿·¤·¤¤´ÉÍý¼Ô¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
+msgid "Confirm administrator password:"
+msgstr "´ÉÍý¼Ô¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Î³Îǧ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+msgid "Enter new moderator password:"
+msgstr "¿·¤·¤¤»Ê²ñ¼Ô¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+msgid "Confirm moderator password:"
+msgstr "»Ê²ñ¼Ô¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Î³Îǧ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
+msgid "Submit Your Changes"
+msgstr "Êѹ¹¤òÁ÷¿®¤¹¤ë"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+msgid "Moderator passwords did not match"
+msgstr "»Ê²ñ¼Ô¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó.<br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
+msgid "Administrator passwords did not match"
+msgstr "´ÉÍý¼Ô¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
+msgid "Already a member"
+msgstr "´û¤Ë²ñ°÷¤Ç¤¹"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
+msgid "<blank line>"
+msgstr "<¶õÇò¹Ô>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 Mailman/Cgi/admin.py:1350
+msgid "Bad/Invalid email address"
+msgstr "¸í¤ê¤Þ¤¿¤Ï̵¸ú¤Ê¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+msgid "Hostile address (illegal characters)"
+msgstr "´í¸±¤Ê¥¢¥É¥ì¥¹ (µ¬Â§³°¤Îʸ»ú)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1356 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:264
+msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
+msgstr "Æþ²ñ¶Ø»ß¥¢¥É¥ì¥¹ (%(pattern)s ¤Ë°ìÃ×)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
+msgid "Successfully invited:"
+msgstr "¾·ÂԼ곤´°Î»:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+msgid "Successfully subscribed:"
+msgstr "Æþ²ñ¼ê³¤´°Î»"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1369
+msgid "Error inviting:"
+msgstr "¾·ÂԼ곤¤Î¥¨¥é¡¼:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1371
+msgid "Error subscribing:"
+msgstr "Æþ²ñ¼ê³¤¤Î¥¨¥é¡¼:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
+msgid "Successfully Unsubscribed:"
+msgstr "Âà²ñ¼ê³¤´°Î»"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
+msgstr "Èó²ñ°÷¤ÏÂà²ñ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
+msgid "Bad moderation flag value"
+msgstr "À©¸Â¥Õ¥é¥°¤ÎÃͤ¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+msgid "Not subscribed"
+msgstr "Æþ²ñ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
+msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
+msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿²ñ°÷¤ÎÊѹ¹¤ò̵»ë: %(user)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1482
+msgid "Successfully Removed:"
+msgstr "Âà²ñ¼ê³¤´°Î»:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486
+msgid "Error Unsubscribing:"
+msgstr "Âà²ñ¼ê³¤¤Î¥¨¥é¡¼:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:163 Mailman/Cgi/admindb.py:171
+msgid "%(realname)s Administrative Database"
+msgstr "%(realname)s ´ÉÍý¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:166
+msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
+msgstr "%(realname)s ´ÉÍý¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Î·ë²Ì"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:174
+msgid "There are no pending requests."
+msgstr "ÊÝÎ±Ãæ¤Î¿½ÀÁ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:177
+msgid "Click here to reload this page."
+msgstr "¤³¤Î¥Ú¡¼¥¸¤òºÆÉ½¼¨¤¹¤ë¤Ë¤Ï, ¤³¤³¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
+msgid "Detailed instructions for the administrative database"
+msgstr "´ÉÍý¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Î¾Ü¤·¤¤ÍøÍÑË¡"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:192
+msgid "Administrative requests for mailing list:"
+msgstr "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÂФ¹¤ë´ÉÍý¿½ÀÁ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:195 Mailman/Cgi/admindb.py:251
+msgid "Submit All Data"
+msgstr "Á´ÉôÁ÷¿®"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:201 Mailman/Cgi/admindb.py:249
+msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
+msgstr "<em>±ä´ü</em>¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥á¡¼¥ë¤òÁ´ÉôÇË´þ¤·¤Þ¤¹"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:215
+msgid "all of %(esender)s's held messages."
+msgstr "%(esender)s ¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÊÝα¥á¡¼¥ë"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:220
+msgid "a single held message."
+msgstr "1Ä̤ÎÊÝα¥á¡¼¥ë."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+msgid "all held messages."
+msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÊÝα¥á¡¼¥ë."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:266
+msgid "Mailman Administrative Database Error"
+msgstr "Mailman ´ÉÍý¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¥¨¥é¡¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:271
+msgid "list of available mailing lists."
+msgstr "¤³¤³¤Ë¤¢¤ë¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î°ìÍ÷"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
+msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
+msgstr "¥ê¥¹¥È̾¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ¤³¤³¤Ë %(link)s ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:285
+msgid "Subscription Requests"
+msgstr "Æþ²ñ¿½ÀÁ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:287
+msgid "Address/name"
+msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹/̾Á°"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:288 Mailman/Cgi/admindb.py:339
+msgid "Your decision"
+msgstr "·èºÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:340
+msgid "Reason for refusal"
+msgstr "µñÈݤÎÍýͳ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:307 Mailman/Cgi/admindb.py:366
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Approve"
+msgstr "¾µÇ§"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:317
+msgid "Permanently ban from this list"
+msgstr "¤³¤Î¥ê¥¹¥È¤«¤é±Êµ×ÇÓ½ü"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:338
+msgid "User address/name"
+msgstr "²ñ°÷¥¢¥É¥ì¥¹/²ñ°÷̾"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:378
+msgid "Unsubscription Requests"
+msgstr "Âà²ñ¿½ÀÁ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:390
+msgid "Held Messages"
+msgstr "ÊÝα¥á¡¼¥ë."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:403 Mailman/Cgi/admindb.py:624
+msgid "From:"
+msgstr "ȯ¿®¼Ô:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:406
+msgid "Action to take on all these held messages:"
+msgstr "¤³¤ì¤é¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÊÝα¥á¡¼¥ë¤ËÂФ¹¤ë½èÍý:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:418
+msgid "Preserve messages for the site administrator"
+msgstr "¥µ¥¤¥È´ÉÍý¼Ô¤Î¤¿¤á¤Ë¥á¡¼¥ë¤òÊݴɤ¹¤ë"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424
+msgid "Forward messages (individually) to:"
+msgstr "¥á¡¼¥ë¤ò(¸ÄÊ̤Ë)¼¡¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ËžÁ÷¤¹¤ë:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:442
+msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
+msgstr "¤³¤Î²ñ°÷¤Î<em>À©¸Â</em>¥Õ¥é¥°¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr "<em>Á÷¿®¼Ô¤Ï¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÆþ²ñ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹.</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
+msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
+msgstr "<b>%(esender)s</b>¤ò¤É¤ì¤«¤ÎÁ÷¿®¼Ô¥Õ¥£¥ë¥¿¤ËÄɲ乤ë"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Accepts"
+msgstr "¾µÇ§"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Discards"
+msgstr "ÇË´þ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Holds"
+msgstr "ÊÝα"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Rejects"
+msgstr "µñÈÝ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:469
+msgid ""
+"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
+" mailing list"
+msgstr ""
+"<b>%(esender)s</b>¤ò¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤«¤é\n"
+"±Êµ×¤ËÆþ²ñ¤òÇÓ½ü¤·¤Þ¤¹"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+msgid ""
+"Click on the message number to view the individual\n"
+" message, or you can "
+msgstr "¥á¡¼¥ëÈÖ¹æ¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¸Ä¡¹¤Î¥á¡¼¥ë¤ò¸«¤ë¤«, "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
+msgid "view all messages from %(esender)s"
+msgstr "%(esender)s ¤«¤é¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¡¼¥ë¤ò¸«¤ë"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:498 Mailman/Cgi/admindb.py:627
+msgid "Subject:"
+msgstr "·ï̾:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid " bytes"
+msgstr " ¥Ð¥¤¥È"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid "Size:"
+msgstr "¥µ¥¤¥º:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:505 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
+msgid "not available"
+msgstr "̵¤·"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:506 Mailman/Cgi/admindb.py:630
+msgid "Reason:"
+msgstr "Íýͳ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 Mailman/Cgi/admindb.py:634
+msgid "Received:"
+msgstr "¼õ¿®:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:565
+msgid "Posting Held for Approval"
+msgstr "Åê¹Æ¤Ï¾µÇ§¤Î¤¿¤áÊÝα"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
+msgid " (%(count)d of %(total)d)"
+msgstr " (%(total)d ¤Î %(count)d)"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:578
+msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
+msgstr "<em>ID #%(id)d ¤Î¥á¡¼¥ë¤Ïʶ¼º¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:587
+msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
+msgstr "<em>ID #%(id)d ¤Î¥á¡¼¥ë¤Ï²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:651
+msgid "Preserve message for site administrator"
+msgstr "¥µ¥¤¥È´ÉÍý¼Ô¤Î¤¿¤á¤Ë¥á¡¼¥ë¤òÊݴɤ¹¤ë"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:655
+msgid "Additionally, forward this message to: "
+msgstr "¤µ¤é¤Ë, ¤³¤Î¥á¡¼¥ë¤òžÁ÷:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 Mailman/Cgi/admindb.py:724
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:787 Mailman/Cgi/admindb.py:789
+msgid "[No explanation given]"
+msgstr "[Íýͳ¤Ï¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó]"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:661
+msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
+msgstr "¤³¤ÎÅê¹Æ¤òµñÈݤ¹¤ë¾ì¹ç,<br>¤½¤ÎÍýͳ (¥ª¥×¥·¥ç¥Ê¥ë):"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:667
+msgid "Message Headers:"
+msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ø¥Ã¥À:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:672
+msgid "Message Excerpt:"
+msgstr "¥á¡¼¥ë¤ÎÈ´½ñ¤:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:824
+msgid "Database Updated..."
+msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Î¹¹¿·¤ò´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:827
+msgid " is already a member"
+msgstr " ¤Ï´û¤Ë²ñ°÷¤Ç¤¹"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:830
+msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
+msgstr "%(addr)s ¤ÏÆþ²ñ¶Ø»ß¤Ç¤¹ (%(patt)s ¤Ë°ìÃ×)"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:78
+msgid "Confirmation string was empty."
+msgstr "³Îǧʸ»úÎ󤬶õ¤Ç¤¹"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:98
+msgid ""
+"<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Note that confirmation strings expire approximately\n"
+" %(days)s days after the initial subscription request. If your\n"
+" confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.\n"
+" Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
+" string."
+msgstr ""
+"<b>³Îǧʸ»úÎó¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+"<p>³Îǧʸ»úÎó¤ÏºÇ½é¤ÎÆþ²ñ¿½ÀÁ¤«¤é¤ª¤è¤½ %(days)sÆü¤Ç\n"
+"´ü¸Â¤¬ÀÚ¤ì¤ë¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ¤â¤·³Îǧ¤¬´ü¸ÂÀÚ¤ì¤Ç¤¢¤ì¤Ð, ¤â¤¦°ìÅÙ\n"
+"Æþ²ñ¿½ÀÁ¤«¤é¤ä¤êľ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
+"¤¢¤ë¤¤¤Ï, ³Îǧʸ»úÎó¤ò<a href=\"%(confirmurl)s\">¤³¤³¤ÇºÆÆþÎÏ</a>¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
+"¤¤."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:131
+msgid ""
+"The address requesting unsubscription is not\n"
+" a member of the mailing list. Perhaps you have already "
+"been\n"
+" unsubscribed, e.g. by the list administrator?"
+msgstr ""
+"Âà²ñ¤ò¿½ÀÁ¤·¤¿¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï²ñ°÷̾Êí¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
+"´ÉÍý¼Ô¤Ê¤É¤Ë¤è¤Ã¤Æ´û¤ËÂà²ñ¼ê³¤¤¬¼è¤é¤ì¤¿¤Î¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¤«."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:147
+msgid ""
+"The address requesting to be changed has\n"
+" been subsequently unsubscribed. This request has been\n"
+" cancelled."
+msgstr ""
+"Êѹ¹¿½ÀÁ¤Î¤¢¤Ã¤¿¥¢¥É¥ì¥¹¤ÏÂà²ñ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹.\n"
+"¤³¤Î¿½ÀÁ¤ò¼è¤ê¾Ã¤·¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:167
+msgid "System error, bad content: %(content)s"
+msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥¨¥é¡¼. ÆâÍÆ¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %(content)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:177
+msgid "Bad confirmation string"
+msgstr "³Îǧʸ»úÎ󤬴ְã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:196
+msgid "Enter confirmation cookie"
+msgstr "³Îǧʸ»úÎó¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:209
+msgid ""
+"Please enter the confirmation string\n"
+" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the "
+"box\n"
+" below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n"
+" confirmation step."
+msgstr ""
+"²¼¤ÎÆþÎÏÍó¤Ë, ¥á¡¼¥ë¤Ç¼õ¤±¼è¤Ã¤¿³Îǧʸ»úÎó(<em>¥¯¥Ã¥¡¼</em>)¤ò\n"
+"ÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ¼¡¤Ë, <em>Á÷¿®</em>¥Ü¥¿¥ó¤ò²¡¤·¤Æ, \n"
+"³Îǧ¼ê³¤¤Ë¿Ê¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:214
+msgid "Confirmation string:"
+msgstr "³Îǧʸ»úÎó:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:216
+msgid "Submit"
+msgstr "Á÷¿®"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:233
+msgid "Confirm subscription request"
+msgstr "Æþ²ñ¿½ÀÁ¤ò³Îǧ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:248
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n"
+" subscription settings are shown below; make any necessary changes and "
+"hit\n"
+" <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n"
+" confirmed your subscription request, you will be shown your account\n"
+" options page which you can use to further customize your membership\n"
+" options.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n"
+" confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want "
+"to\n"
+" subscribe to this list."
+msgstr ""
+"<em>%(listname)s</em> ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÆþ²ñ¼ê³¤¤ÎºÇ¸å¤Ë,\n"
+"°Ê²¼¤ÎÆþ²ñÀßÄê¤ò³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ɬÍפʤ餳¤ÎÆâÍÆ¤ò½¤Àµ¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.\n"
+"<em>Æþ²ñ</em>¥Ü¥¿¥ó¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È,\n"
+"Æþ²ñ¼ê³¤¤¬´°Î»¤·¤Þ¤¹. ³Îǧ¸å, ²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸¤Ë°Üư¤·¤Þ¤¹. \n"
+"¤½¤³¤Ç¤µ¤é¤Ë²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¥«¥¹¥¿¥Þ¥¤¥º¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+"<p>Ãí°Õ: Æþ²ñ³Îǧ¸å, ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÎÊѹ¹¤Ë»È¤¦¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÁ÷¤ê¤Þ¤¹.\n"
+"¤³¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ï²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸¤ÇÊѤ¨¤é¤ì¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+"<p>Æþ²ñ¤Î¿½¤·¹þ¤ß¤ò¼è¤ê¾Ã¤¹¤È¤¤Ï, <em>¥¥ã¥ó¥»¥ë¡¦ÇË´þ</em>¥Ü¥¿¥ó¤ò\n"
+"¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to continue with\n"
+" the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Your subscription settings are shown below; make any necessary "
+"changes\n"
+" and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n"
+" process. Once you've confirmed your subscription request, the\n"
+" moderator must approve or reject your membership request. You will\n"
+" receive notice of their decision.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your "
+"subscription\n"
+" is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n"
+" page.\n"
+"\n"
+" <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n"
+" this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription\n"
+" request</em>."
+msgstr ""
+"<em>%(listname)s</em> ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÆþ²ñ¿½ÀÁ¤ò³¤±¤ë¤¿¤á¤Ë,\n"
+"ËܿͤγÎǧ¤¬É¬ÍפǤ¹. ¤¢¤Ê¤¿¤ÎÆþ²ñÀßÄ꤬°Ê²¼¤Ë¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹. \n"
+"ɬÍפʤéÊѹ¹¤ò¹Ô¤Ê¤Ã¤Æ<em>Æþ²ñ</em>¥Ü¥¿¥ó¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È\n"
+"Æþ²ñ¼ê³¤¤¬´°Î»¤·¤Þ¤¹. Æþ²ñ¿½ÀÁ³Îǧ¤¬´°Î»¤¹¤ë¤È, »Ê²ñ¼Ô¤¬Æþ²ñ¿½ÀÁ¤Î\n"
+"²ÄÈݤò·èÄꤷ, ·ë²Ì¤¬¥á¡¼¥ë¤ÇÄÌÃΤµ¤ì¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+"<p>Ãí°Õ: Æþ²ñ¤Î³Îǧ¤¬ºÑ¤à¤È¥á¡¼¥ë¤Ç¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÁ÷¤ê¤Þ¤¹.\n"
+"¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ï²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸¤ÇÊѤ¨¤é¤ì¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+"<p>Æþ²ñ¿½ÀÁ¤ò¼è¤ê¾Ã¤¹¤Ë¤Ï <em>Æþ²ñ¿½ÀÁ¼è¤ê¾Ã¤·</em>¤Î¥Ü¥¿¥ó¤ò\n"
+"¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+msgid "Your email address:"
+msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+msgid "Your real name:"
+msgstr "¼Â̾:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+msgid "Receive digests?"
+msgstr "¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤Ë¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+msgid "Preferred language:"
+msgstr "¸À¸ì¤ÎÁªÂò:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+msgid "Subscribe to list %(listname)s"
+msgstr "%(listname)s ¥ê¥¹¥È¤ËÆþ²ñ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+msgid "Cancel my subscription request"
+msgstr "Æþ²ñ¿½ÀÁ¼è¤ê¾Ã¤·"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+msgid "You have canceled your subscription request."
+msgstr "Æþ²ñ¿½ÀÁ¤ò¼è¤ê¾Ã¤·¤Þ¤·¤¿."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+msgid "Awaiting moderator approval"
+msgstr "»Ê²ñ¼Ô¤Î¾µÇ§¤òÂԤäƤ¤¤Þ¤¹"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request to "
+"the\n"
+" mailing list %(listname)s, however final approval is required "
+"from\n"
+" the list moderator before you will be subscribed. Your request\n"
+" has been forwarded to the list moderator, and you will be "
+"notified\n"
+" of the moderator's decision."
+msgstr ""
+"%(listname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÆþ²ñ¿½ÀÁ³Îǧ¼ê³¤¤¬´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿.\n"
+"Æþ²ñ¤Ë¤Ï¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î»Ê²ñ¼Ô¤ÎºÇ½ª¾µÇ§¤¬É¬ÍפǤ¹¤Î¤Ç, \n"
+"¿½ÀÁ¤ò»Ê²ñ¼Ô¤ËžÁ÷¤·¤Þ¤·¤¿. ¸åÄø, ·èÄê¤Ë´Ø¤¹¤ëÄÌÃΤ¬Á÷¤é¤ì¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:761
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. It is\n"
+" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
+" address that has already been unsubscribed."
+msgstr ""
+"³Îǧʸ»úÎó¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹. ´û¤ËÂà²ñ¤·¤¿¥¢¥É¥ì¥¹¤Î¿½ÀÁ¤ò³Îǧ¤·¤è¤¦¤È\n"
+"¤·¤Æ¤¤¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+msgid "You are already a member of this mailing list!"
+msgstr "´û¤Ë¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î²ñ°÷¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹!"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to\n"
+" this list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"µÆþ¤µ¤ì¤¿¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¤ÎÆþ²ñ¤Ï¶Ø»ß¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹. \n"
+"¤³¤ÎÆþ²ñÀ©¸Â¤¬¸íÅÐÏ¿¤Ë¤è¤ë¤â¤Î¤È»×¤ï¤ì¤ë¾ì¹ç¤Ï\n"
+"¼¡¤Î¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô°¸¤Ë¤´Ï¢Íí¤¯¤À¤µ¤¤: %(owneraddr)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+msgid ""
+" You were not invited to this mailing list. The invitation has\n"
+" been discarded, and both list administrators have been\n"
+" alerted."
+msgstr ""
+"¤¢¤Ê¤¿¤¬¾·ÂÔ¤µ¤ì¤¿¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ï, ¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
+"ȯ¹Ô¤µ¤ì¤¿¾·ÂÔ¤ò¼è¤ê¾Ã¤·, ÁÐÊý¤Î¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤ËÄÌÊó¤·¤Þ¤·¤¿."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+msgid "Subscription request confirmed"
+msgstr "Æþ²ñ¿½ÀÁ¤ò³Îǧ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request for\n"
+" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n"
+" confirmation message will be sent to your email address, along\n"
+" with your password, and other useful information and links.\n"
+"\n"
+" <p>You can now\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n"
+" page</a>."
+msgstr ""
+"%(listname)s¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ø¤Î \"%(addr)s\" ¤ÎÆþ²ñ¿½ÀÁ¤ò\n"
+"³Îǧ¤·¤Þ¤·¤¿. ÊÌÊØ¤Î\n"
+"³Îǧ¥á¡¼¥ë¤Ç¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ê¤É¤ÎɬÍפʾðÊó¤ò¤ªÁ÷¤ê¤·¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+"<p><a href=\"%(optionsurl)s\">²ñ°÷¥í¥°¥¤¥ó¥Ú¡¼¥¸</a>¤Ø¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+msgid "You have canceled your unsubscription request."
+msgstr "Âà²ñ¿½ÀÁ¤ò¼è¤ê¾Ã¤·¤Þ¤·¤¿."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+msgid "Unsubscription request confirmed"
+msgstr "Âà²ñ¿½ÀÁ¤ò³Îǧ¤·¤Þ¤·¤¿."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+msgid ""
+" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
+"mailing\n"
+" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's "
+"main\n"
+" information page</a>."
+msgstr ""
+"%(listname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤«¤é¤ÎÂà²ñ¼ê³¤¤ò´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿. \n"
+"<a href=\"%(listinfourl)s\">¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È°ÆÆâ¥Ú¡¼¥¸</a>¤Ø¤É¤¦¤¾."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+msgid "Confirm unsubscription request"
+msgstr "Âà²ñ¿½ÀÁ¤ò³Îǧ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+msgid "<em>Not available</em>"
+msgstr "<em>̵µÆþ</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n"
+" request."
+msgstr ""
+"<em>%(listname)s</em>¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤«¤é¤ÎÂà²ñ¤Ë¤Ï, \n"
+"Ëܿͤˤè¤ëÂà²ñ¿½ÀÁ¤Î³Îǧ¤¬É¬ÍפǤ¹. \n"
+"¸½ºß¤Î²ñ°÷¾ðÊó¤Ï°Ê²¼¤ÎÄ̤ê¤Ç¤¹...\n"
+"<ul><li><b>¼Â̾:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹:</b> %(addr)s\n"
+"</ul>\n"
+"³Îǧ¤Î¼ê³¤¤ò´°Î»¤¹¤ë¤Ë¤Ï, ²¼¤Î<em>Âà²ñ</em>¥Ü¥¿¥ó¤ò²¡¤·¤Þ¤¹.\n"
+"<p><em>¥¥ã¥ó¥»¥ë¡¦ÇË´þ</em>¥Ü¥¿¥ó¤ÇÂà²ñ¿½ÀÁ¤ò¼è¤ê¾Ã¤¹¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:761
+#: Mailman/Cgi/options.py:905 Mailman/Cgi/options.py:915
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Âà²ñ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+msgid "Cancel and discard"
+msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë¡¦ÇË´þ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+msgid "You have canceled your change of address request."
+msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Êѹ¹¤Î¿½ÀÁ¤ò¼è¤ê¾Ã¤·¤Þ¤·¤¿."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
+" %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,\n"
+" please contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"%(newaddr)s ¤È¤¤¤¦¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç %(realname)s ¤Ø¤Î\n"
+"Æþ²ñ¤Ï¶Ø»ß¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹. \n"
+"¤³¤ÎÆþ²ñÀ©¸Â¤¬¸íÅÐÏ¿¤Ë¤è¤ë¤â¤Î¤È»×¤ï¤ì¤ë¾ì¹ç¤Ï\n"
+"¼¡¤Î¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô°¸¤Ë¤´Ï¢Íí¤¯¤À¤µ¤¤: %(owneraddr)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+msgid ""
+"%(newaddr)s is already a member of\n"
+" the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n"
+" to confirm a request for an address that has already been\n"
+" subscribed."
+msgstr ""
+"%(newaddr)s ¤Ï, ´û¤Ë %(realname)s ¥ê¥¹¥È¤Î²ñ°÷¤Ç¤¹.\n"
+"´û¤ËÆþ²ñ¤·¤¿¥¢¥É¥ì¥¹¤Î¿½ÀÁ¤ò³Îǧ¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+msgid "Change of address request confirmed"
+msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Êѹ¹¿½ÀÁ¤ò³Îǧ¤·¤Þ¤·¤¿"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+msgid ""
+" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
+" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. "
+"You\n"
+" can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n"
+" login page</a>."
+msgstr ""
+"%(listname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î¼õ¿®¥¢¥É¥ì¥¹¤ò\n"
+"<b>%(oldaddr)s</b> ¤«¤é <b>%(newaddr)s</b> ¤ËÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿.\n"
+"<a href=\"%(optionsurl)s\">²ñ°÷¥í¥°¥¤¥ó¥Ú¡¼¥¸</a>¤Ø¤É¤¦¤¾."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+msgid "Confirm change of address request"
+msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Êѹ¹¿½ÀÁ¤ò³Îǧ¤·¤Þ¤·¤¿"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+msgid "globally"
+msgstr "Á´Éô"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the "
+"confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n"
+" request."
+msgstr ""
+"<em>%(listname)s</em>¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ÎÇÛÁ÷¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò\n"
+"Êѹ¹¤¹¤ë¤Ë¤Ï, Ëܿͤˤè¤ë³Îǧ¤¬É¬ÍפǤ¹. ¸½ºß¤Î²ñ°÷¾ðÊó¤Ï, \n"
+"<ul><li><b>¼Â̾:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>µì¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹:</b> %(oldaddr)s\n"
+"</ul>\n"
+"¤Ç¤¹. ¤½¤·¤Æ, ¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò\n"
+"<ul><li><b>¿·¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹:</b> %(newaddr)s\n"
+"¤Ë %(globallys)s Êѹ¹¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë¿½ÀÁ¤·¤Þ¤·¤¿.\n"
+"²¼¤Î<em>¥¢¥É¥ì¥¹Êѹ¹</em>¥Ü¥¿¥ó¤ò²¡¤·¤Æ³Îǧ¤Î¼ê³¤¤ò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
+"<p><em>¥¥ã¥ó¥»¥ë¡¦ÇË´þ</em>¥Ü¥¿¥ó¤ò²¡¤·¤Æ¥¢¥É¥ì¥¹Êѹ¹¿½ÀÁ¤ò\n"
+"¼è¤ê¾Ã¤¹¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+msgid "Change address"
+msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Êѹ¹"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:726
+msgid "Continue awaiting approval"
+msgstr "¾µÇ§¤òÂÔ¤Ä"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+msgid ""
+"Okay, the list moderator will still have the\n"
+" opportunity to approve or reject this message."
+msgstr ""
+"λ²ò. ¥ê¥¹¥È»Ê²ñ¼Ô¤Ë¤Ï, ¤³¤Î¥á¡¼¥ë¤ò¾µÇ§¤¹¤ë¤«µñÈݤ¹¤ë¤«\n"
+"¤ò·èÄꤹ¤ë¥Á¥ã¥ó¥¹¤¬¤Þ¤À¤¢¤ê¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:646
+msgid "Sender discarded message via web."
+msgstr "Á÷¿®¼Ô¤¬ Web ¤Ç¥á¡¼¥ë¤òÇË´þ¤·¤Þ¤·¤¿."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
+msgid ""
+"The held message with the Subject:\n"
+" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most "
+"likely\n"
+" reason for this is that the list moderator has already approved "
+"or\n"
+" rejected the message. You were not able to cancel it in\n"
+" time."
+msgstr ""
+"<em>%(subject)s</em>¤È¤¤¤¦·ï̾¤Î¥á¡¼¥ë¤ÏÊÝᤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó.\n"
+"¥ê¥¹¥È»Ê²ñ¼Ô¤¬´û¤Ë¾µÇ§¤Þ¤¿¤ÏµñÈݤ·¤¿¤á, \n"
+"¼è¤ê¾Ã¤·¤¬´Ö¤Ë¹ç¤ï¤Ê¤«¤Ã¤¿²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:656
+msgid "Posted message canceled"
+msgstr "Åê¹Æ¤¬¼è¤ê¾Ã¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:659
+msgid ""
+" You have successfully canceled the posting of your message with\n"
+" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
+" %(listname)s."
+msgstr ""
+"·ï̾: ¤¬ <em>%(subject)s</em>¤Ç¤¢¤ë, %(listname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°\n"
+"¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÅê¹Æ¥á¡¼¥ë¤Ï¼è¤ê¾Ã¤·¤ò´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:670
+msgid "Cancel held message posting"
+msgstr "ÊÝÎ±Ãæ¤ÎÅê¹Æ¤ò¼è¤ê¾Ã¤¹"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:695
+msgid ""
+"The held message you were referred to has\n"
+" already been handled by the list administrator."
+msgstr "ÊÝᤵ¤ì¤Æ¤¤¤¿¥á¡¼¥ë¤Ï, ¤¹¤Ç¤Ë¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤¬½èÍý¤·¤Þ¤·¤¿."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:709
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
+" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Subject:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Reason:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n"
+" allow the list moderator to approve or reject the message."
+msgstr ""
+"<em>%(listname)s</em> ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÅê¹Æ¤µ¤ì¤¿\n"
+"¼¡¤Î¥á¡¼¥ë¤ò¼è¤ê¾Ã¤¹¤Ë¤Ï, Ëܿͤˤè¤ë³Îǧ¤¬É¬ÍפǤ¹. \n"
+"<ul><li><b>Á÷¿®¼Ô:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>·ï̾:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Íýͳ:</b> %(reason)s\n"
+"</ul>\n"
+"<em>Åê¹Æ¼è¤ê¾Ã¤·</em>¥Ü¥¿¥ó¤ò²¡¤·¤ÆÅê¹Æ¥á¡¼¥ë¤òÇË´þ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
+"<p><em>¾µÇ§¤òÂÔ¤Ä</em>¥Ü¥¿¥ó¤ò²¡¤¹¤È, °ú¤Â³¤, \n"
+"¥á¡¼¥ë¤ò¾µÇ§¤¹¤ë¤«µñÈݤ¹¤ë¤«¤ÎȽÃǤò, »Ê²ñ¼Ô¤Ë¤æ¤À¤Í¤ë¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:725
+msgid "Cancel posting"
+msgstr "Åê¹Æ¼è¤ê¾Ã¤·"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:737
+msgid ""
+"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n"
+" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
+"from\n"
+" this mailing list."
+msgstr ""
+"²ñ°÷¸¢¤ÎÉü³è¤¬¼è¤ê¾Ã¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿. ¤¢¤Ê¤¿¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹\n"
+"¤«¤é¤Î¥¨¥é¡¼¥á¡¼¥ë¤¬Â³¤¯¾ì¹ç, ¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î²ñ°÷¸¢¤¬\n"
+"Ëõ¾Ã¤µ¤ì¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:767
+msgid "Membership re-enabled."
+msgstr "²ñ°÷¸¢¤òÉü³è¤·¤Þ¤·¤¿."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:771
+msgid ""
+" You have successfully re-enabled your membership in the\n"
+" %(listname)s mailing list. You can now <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"%(listname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î²ñ°÷¸¢¤òÉü³è¤µ¤»¤Þ¤·¤¿.\n"
+"<a href=\"%(optionsurl)s\">²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸</a>¤Ø¤É¤¦¤¾."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:783
+msgid "Re-enable mailing list membership"
+msgstr "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È²ñ°÷¸¢Éü³è"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:800
+msgid ""
+"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
+" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
+msgstr ""
+"»Äǰ¤Ç¤¹¤¬, ¤¢¤Ê¤¿¤Ï¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤«¤é´û¤ËÂà²ñ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹.\n"
+"ºÆÅÙÆþ²ñ¤¹¤ë¤Ë¤Ï, <a href=\"%(listinfourl)s\">¥ê¥¹¥ÈÁí¹ç°ÆÆâ¥Ú¡¼¥¸</a>\n"
+"¤Ø¤É¤¦¤¾."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:815
+msgid "<em>not available</em>"
+msgstr "<em>¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:819
+msgid ""
+"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
+" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n"
+" required in order to re-enable delivery to your address. We have the\n"
+" following information on file:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Member name:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Approximate number of days before you are permanently "
+"removed\n"
+" from this list:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving "
+"postings\n"
+" from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n"
+" re-enabling your membership.\n"
+" "
+msgstr ""
+"¥¨¥é¡¼¥á¡¼¥ë¤Î¿ȯ¤Ë¤è¤ê, %(realname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ç¤Î²ñ°÷¸¢¤Ï\n"
+"¸½ºß, Ää»ß¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹. ¤¢¤Ê¤¿¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ø¤ÎÇÛÁ÷\n"
+"¤òÉü³è¤µ¤»¤ë¤Ë¤Ï, ³Îǧ¤¬É¬ÍפǤ¹. ¸½ºß¤Î²ñ°÷¾ðÊó¤Ï°Ê²¼¤ÎÄ̤ê¤Ç¤¹:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>²ñ°÷̾:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>ºÇ¿·¤Î¥¨¥é¡¼È¯À¸Æü:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>²ñ°÷¸¢Ëõ¾Ã¤Þ¤Ç¤Î¤ª¤è¤½¤ÎÆü¿ô:</b> %(daysleft)s\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<em>²ñ°÷¸¢Éü³è</em>¥Ü¥¿¥ó¤ò²¡¤·¤Æ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î¥á¡¼¥ë¼õ¿®¤ò\n"
+"ºÆ³«¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
+"¸å¤Ç²ñ°÷¸¢¤òÉü³è¤µ¤»¤ë¾ì¹ç¤Ï <em>¼è¤ê¾Ã¤·</em>¥Ü¥¿¥ó¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:839
+msgid "Re-enable membership"
+msgstr "²ñ°÷¸¢Éü³è"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+msgid "Cancel"
+msgstr "¼è¤ê¾Ã¤·"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:49 Mailman/Cgi/rmlist.py:48
+msgid "Bad URL specification"
+msgstr "URL¤Îµ½Ò¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:64 Mailman/Cgi/rmlist.py:178
+msgid "Return to the "
+msgstr "Ìá¤ë:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:180
+msgid "general list overview"
+msgstr "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È°ìÍ÷¥Ú¡¼¥¸"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:67 Mailman/Cgi/rmlist.py:181
+msgid "<br>Return to the "
+msgstr "<br>Ìá¤ë:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:69 Mailman/Cgi/rmlist.py:183
+msgid "administrative list overview"
+msgstr "´ÉÍý¥ê¥¹¥È°ìÍ÷"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:104
+msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
+msgstr "¥ê¥¹¥È̾¤Ë \"@\" ¤Îʸ»ú¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó: %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:111
+msgid "List already exists: %(safelistname)s"
+msgstr "ÅÐÏ¿ºÑ¤ß¥ê¥¹¥È¤Ç¤¹: %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:115
+msgid "You forgot to enter the list name"
+msgstr "¥ê¥¹¥È̾¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:119
+msgid "You forgot to specify the list owner"
+msgstr "¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:126
+msgid ""
+"Leave the initial password (and confirmation) fields\n"
+" blank if you want Mailman to autogenerate the list\n"
+" passwords."
+msgstr ""
+"¥ê¥¹¥È¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò¼«Æ°Åª¤Ë Mailman ¤ËÀ¸À®¤µ¤»¤¿¤¤¤È¤¤Ï, \n"
+"½é´ü¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É(¤È³Îǧ)¤ÎÍó¤ò¶õÇò¤Ë¤·¤Æ¤ª¤¤¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:135
+msgid "Initial list passwords do not match"
+msgstr "½é´ü¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:144
+msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
+msgstr "¥ê¥¹¥È¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò¶õÇò¤Ë¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:156
+msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
+msgstr "¿·¤·¤¤¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤òºîÀ®¤¹¤ë¸¢¸Â¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:164
+msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
+msgstr "²¾ÁÛ¥Û¥¹¥È¤¬ÉÔÌÀ¤Ç¤¹: %(safehostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207
+msgid "Bad owner email address: %(s)s"
+msgstr "´ÉÍý¼Ô¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Î¸í¤ê: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209
+msgid "List already exists: %(listname)s"
+msgstr "ÅÐÏ¿ºÑ¤ß¥ê¥¹¥È¤Ç¤¹: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:205
+msgid "Illegal list name: %(s)s"
+msgstr "»ÈÍѤǤ¤Ê¤¤¥ê¥¹¥È̾: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:218
+msgid ""
+"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
+" Please contact the site administrator for assistance."
+msgstr ""
+"¥ê¥¹¥ÈºîÀ®Ãæ¤ËÍýͳÉÔÌÀ¤Î¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿.\n"
+"¥µ¥¤¥È´ÉÍý¼Ô¤ËÏ¢Íí¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250
+msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
+msgstr "¿·¤·¤¤¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:264
+msgid "Mailing list creation results"
+msgstr "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥ÈºîÀ®·ë²Ì"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:270
+msgid ""
+"You have successfully created the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
+" <b>%(owner)s</b>. You can now:"
+msgstr ""
+"¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È<b>%(listname)s</b>¤òºîÀ®¤·,\n"
+"´ÉÍý¼Ô¤Î<b>%(owner)s</b>¤ËÄÌÃΤòÁ÷¤ê¤Þ¤·¤¿.\n"
+"°ú¤Â³¤ ..."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:274
+msgid "Visit the list's info page"
+msgstr "¥ê¥¹¥È¤Î°ÆÆâ¥Ú¡¼¥¸¤Ø¹Ô¤¯"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:275
+msgid "Visit the list's admin page"
+msgstr "¥ê¥¹¥È´ÉÍý¥Ú¡¼¥¸¤Ø¹Ô¤¯"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:276
+msgid "Create another list"
+msgstr "Ê̤Υ᡼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤òºîÀ®¤¹¤ë"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:294
+msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
+msgstr "%(hostname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤òºîÀ®"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+msgid "Error: "
+msgstr "¥¨¥é¡¼: "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:305
+msgid ""
+"You can create a new mailing list by entering the\n"
+" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n"
+" will be used as the primary address for posting messages to the list, "
+"so\n"
+" it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n"
+" list is created.\n"
+"\n"
+" <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n"
+" Once the list is created, the list owner will be given notification, "
+"along\n"
+" with the initial list password. The list owner will then be able to\n"
+" modify the password and add or remove additional list owners.\n"
+"\n"
+" <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n"
+" password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n"
+" initial list password fields empty.\n"
+"\n"
+" <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n"
+" Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can\n"
+" enter in the field at the bottom. Note that the site administrator's\n"
+" password can also be used for authentication.\n"
+" "
+msgstr ""
+"°Ê²¼¤Î¥Õ¥©¡¼¥à¤ËɬÍפʾðÊó¤òµÆþ¤·¤Æ¿·¤·¤¤¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ò\n"
+"ºî¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹. ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î̾Á°¤Ï,\n"
+"¥ê¥¹¥È¤ËÅê¹Æ¤¹¤ëºÝ¤Î´ðËÜ¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¤Î¤Ç,\n"
+"¾®Ê¸»ú¤Î¥¢¥ë¥Õ¥¡¥Ù¥Ã¥È¤ÇÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ºîÀ®¸å¤Ï¥ê¥¹¥È̾¤òÊѹ¹\n"
+"¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó. \n"
+"<p>¤Þ¤¿, ºÇ½é¤Î¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤¬É¬ÍפǤ¹.\n"
+"¥ê¥¹¥ÈºîÀ®¸å¤Ë¥ê¥¹¥È¤Î½é´ü¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬´ÉÍý¼Ô°¸¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
+"¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Ï, ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ÎÊѹ¹¤ä¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤ÎÄɲ䬤Ǥ¤Þ¤¹.</p>\n"
+"<p>Mailman¤¬¼«Æ°Åª¤Ë½é´ü¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÀ¸À®¤µ¤»¤¿¤±¤ì¤Ð,\n"
+"²¼¤Î¼«Æ°À¸À®¤Ç¡Ö¤Ï¤¤¡×¤òÁª¤Ó, ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÆþÎÏÍó¤Ï¶õÇò¤Î¤Þ¤Þ¤Ë\n"
+"¤·¤Æ¤ª¤¤¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.</p>\n"
+"<p>¿·¤·¤¤¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤òºîÀ®¤¹¤ë¤Ë¤Ï, ¥ê¥¹¥ÈºîÀ®¸¢¸Â¤¬É¬ÍפǤ¹.\n"
+"¥µ¥¤¥È¤Ë¤Ï<em>¥ê¥¹¥ÈºîÀ®¼Ô</em>¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò°ìÈÖ²¼¤ÎÍó¤ËÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
+"¥µ¥¤¥È´ÉÍý¼Ô¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤â»È¤¨¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:331
+msgid "List Identity"
+msgstr "¥ê¥¹¥È¼±Ê̾ðÊó"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:336
+msgid "Name of list:"
+msgstr "¥ê¥¹¥È¤Î̾Á°:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:343
+msgid "Initial list owner address:"
+msgstr "¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¥¢¥É¥ì¥¹¤Î½é´üÀßÄê:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:352
+msgid "Auto-generate initial list password?"
+msgstr "½é´ü¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò¼«Æ°À¸À®¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:360
+msgid "Initial list password:"
+msgstr " ½é´ü¥ê¥¹¥È¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:366
+msgid "Confirm initial password:"
+msgstr "½é´ü¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Î³Îǧ:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:381
+msgid "List Characteristics"
+msgstr "¥ê¥¹¥È¤ÎÆÃÀ"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:385
+msgid ""
+"Should new members be quarantined before they\n"
+" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to "
+"hold\n"
+" new member postings for moderator approval by default."
+msgstr ""
+"̵¾µÇ§¤Ç¤ÎÅê¹Æ¤òµö²Ä¤¹¤ë¤Þ¤Ç¿·²ñ°÷¤ò³ÖÎ¥¤·¤Þ¤¹¤«? \n"
+"<em>¤Ï¤¤</em>¤òÁª¤Ö¤È, ¿·²ñ°÷¤ÏÅê¹Æ¤Ë¾µÇ§¤¬É¬ÍפÊ\n"
+"À©¸ÂÉÕ¤²ñ°÷¤È¤·¤ÆÅÐÏ¿¤µ¤ì¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:414
+msgid ""
+"Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n"
+" select at least one initial language, the list will use the server\n"
+" default language of %(deflang)s"
+msgstr ""
+"»ÈÍѤ¹¤ë¸À¸ì¤Î½é´üÀßÄê. <p>\n"
+"¾Êά¤¹¤ë¤È¥µ¡¼¥Ð¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¸À¸ì¡Ê%(deflang)s¡Ë¤¬Å¬ÍѤµ¤ì¤Þ"
+"¤¹."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:425
+msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
+msgstr "¡Ö¥ê¥¹¥ÈºîÀ®´°Î»¡×¤ò¥á¡¼¥ë¤Ç´ÉÍý¼Ô¤ËÃΤ餻¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:434
+msgid "List creator's (authentication) password:"
+msgstr "¥ê¥¹¥ÈºîÀ®¼Ô¤Îǧ¾Ú¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:439
+msgid "Create List"
+msgstr "¥ê¥¹¥È¤òºîÀ®¤¹¤ë"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:440
+msgid "Clear Form"
+msgstr "ÆþÎϤò¾Ãµî"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:45
+msgid "General list information page"
+msgstr "¥ê¥¹¥ÈÁí¹ç°ÆÆâ¥Ú¡¼¥¸"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:46
+msgid "Subscribe results page"
+msgstr "Æþ²ñ¤Î·ë²Ì¥Ú¡¼¥¸"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:47
+msgid "User specific options page"
+msgstr "³Æ²ñ°÷ÍѤΥª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:48
+msgid "Welcome email text file"
+msgstr "´¿·Þ¥á¡¼¥ë¤Î¥Æ¥¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
+msgid "List name is required."
+msgstr "¥ê¥¹¥È¤Î̾Á°¤¬É¬ÍפǤ¹."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:102
+msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
+msgstr "%(realname)s -- %(template_info)s ¤Î HTML ¤òÊÔ½¸"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:108
+msgid "Edit HTML : Error"
+msgstr "HTML¤ÎÊÔ½¸ : ¥¨¥é¡¼"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109
+msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
+msgstr "%(safetemplatename)s: ¿÷·¿(¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È)¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:114 Mailman/Cgi/edithtml.py:115
+msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
+msgstr "%(realname)s -- HTML ¥Ú¡¼¥¸¤ÎÊÔ½¸"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:116
+msgid "Select page to edit:"
+msgstr "ÊÔ½¸¤¹¤ë¥Ú¡¼¥¸¤òÁª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤:"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:142
+msgid "View or edit the list configuration information."
+msgstr "¥ê¥¹¥ÈÀßÄê¾ðÊó¤Î±ÜÍ÷¡¦ÊÔ½¸"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:151
+msgid "When you are done making changes..."
+msgstr "Êѹ¹¤¬¤Ç¤¤¿¤é ..."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152
+msgid "Submit Changes"
+msgstr "Êѹ¹¤òÁ÷¿®"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159
+msgid "Can't have empty html page."
+msgstr "HTML ¥Ú¡¼¥¸¤ò¶õÇò¤Ë¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160
+msgid "HTML Unchanged."
+msgstr "HTML ¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:166
+msgid ""
+"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
+"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n"
+"has therefore been rejected. If you still want to make these changes, you\n"
+"must have shell access to your Mailman server.\n"
+" "
+msgstr ""
+"¤¢¤Ê¤¿¤¬Êݸ¤·¤¿¥Ú¡¼¥¸¤Ë¤Ï, ¥æ¡¼¥¶¤ò¥¯¥í¥¹¥µ¥¤¥È¥¹¥¯¥ê¥×¥È¹¶·â¤Ë\n"
+"¤µ¤é¤¹¤è¤¦¤Êµ¿¤ï¤·¤¤ HTML¥³¡¼¥É¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹.¤½¤Î¤¿¤á, Êѹ¹¤ÏµÑ²¼¤·¤Þ¤·"
+"¤¿. ¤â¤·, ¤É¤¦¤·¤Æ¤âÊѹ¹¤¬É¬ÍפǤ¢¤ì¤Ð, \n"
+"Mailman ¥µ¡¼¥Ð¤Ë¥·¥§¥ë¥¢¥¯¥»¥¹¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:171
+msgid "See "
+msgstr "»²¾È:"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:174
+msgid "FAQ 4.48."
+msgstr "FAQ 4.48."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:175
+msgid "Page Unchanged."
+msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:193
+msgid "HTML successfully updated."
+msgstr "HTML ¤ÎÊѹ¹¤¬´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76
+msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
+msgstr "%(hostname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>¸½ºß %(hostname)s ¤Ç³°Éô¤Ë¸ø³«¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë %(mailmanlink)s \n"
+"¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó. "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114
+msgid ""
+"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
+" %(hostname)s. Click on a list name to get more information "
+"about\n"
+" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the "
+"preferences\n"
+" on your subscription."
+msgstr ""
+"<p>¸½ºß %(hostname)s ¤Ç¸ø³«¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ï°Ê²¼¤ÎÄ̤ê¤Ç¤¹. \n"
+"¥ê¥¹¥È̾¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È, ¾Ü¤·¤¤ÀâÌÀ¤äÆþ²ñ¡¦Âà²ñ¤ÎÊýË¡, \n"
+"²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÎÊѹ¹ÊýË¡¤Ê¤É¤¬µºÜ¤µ¤ì¤¿°ÆÆâ¥Ú¡¼¥¸¤Ë°Üư¤·¤Þ¤¹. "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120
+msgid "right"
+msgstr "Àµ¤·¤¤"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123
+msgid ""
+" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
+" open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
+" list name appended.\n"
+" <p>List administrators, you can visit "
+msgstr ""
+"ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥ê¥¹¥È¤ÎÁí¹ç°ÆÆâ¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ø¤Î°Üư¤Ï, ¤³¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Î URL ¤Ë\n"
+"'/' ¤È¥ê¥¹¥È¤Î̾Á° %(adj)s ¤òÉÕ¤±¤¿URL¤ò³«¤¤¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
+"<p>¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Ï"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128
+msgid "the list admin overview page"
+msgstr "¥ê¥¹¥È´ÉÍý°ìÍ÷¥Ú¡¼¥¸"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129
+msgid ""
+" to find the management interface for your list.\n"
+" <p>If you are having trouble using the lists, please contact "
+msgstr ""
+" ¤Ç¼«Ê¬¤Î´ÉÍý¥Ú¡¼¥¸¤òõ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
+"<p>¥ê¥¹¥È¤ÎÍøÍѤ˴ؤ¹¤ë¥È¥é¥Ö¥ë¤Ï, ¼¡¤Î°¸Àè¤ËÏ¢Íí¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194
+msgid "Edit Options"
+msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÊÔ½¸"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:870
+#: Mailman/Cgi/roster.py:118
+msgid "View this page in"
+msgstr "ɽ¼¨¸À¸ì"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75
+msgid "CGI script error"
+msgstr "CGI ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¥¨¥é¡¼"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:61
+msgid "Invalid options to CGI script."
+msgstr "CGI ¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:109
+msgid "No address given"
+msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:121
+msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
+msgstr "»ÈÍѤǤ¤Ê¤¤¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹: %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
+#: Mailman/Cgi/options.py:215
+msgid "No such member: %(safeuser)s."
+msgstr "¤½¤Î¤è¤¦¤Ê²ñ°÷¤Ï¤¤¤Þ¤»¤ó: %(safeuser)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:178
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been\n"
+" forwarded to the list administrator for approval."
+msgstr "¾µÇ§¼ê³¤¤Î¤¿¤á¤ËÂà²ñ¿½ÀÁ¤ò¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤ËžÁ÷¤·¤Þ¤·¤¿."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198
+msgid "The confirmation email has been sent."
+msgstr "³Îǧ¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¿®¤·¤Þ¤·¤¿."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221
+#: Mailman/Cgi/options.py:278
+msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
+msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÈ÷˺ÄÌÃΤòÁ÷¿®¤·¤Þ¤·¤¿."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:250
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "ǧ¾Ú¼ºÇÔ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:285
+msgid ""
+"The list administrator may not view the other\n"
+" subscriptions for this user."
+msgstr ""
+"¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Ï¤³¤Î²ñ°÷¤Ë¤Ä¤¤¤ÆÂ¾¤ÎÆþ²ñ¾õ¶·¤ò¸«¤ë¤³¤È¤Ï\n"
+"¤Ç¤¤Þ¤»¤ó."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:286 Mailman/Cgi/options.py:329
+#: Mailman/Cgi/options.py:457 Mailman/Cgi/options.py:673
+msgid "Note: "
+msgstr "Ãí°Õ:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:291
+msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
+msgstr "%(hostname)s ¤Ç¤Î %(safeuser)s ¤µ¤ó¤Î¥ê¥¹¥È²ñ°÷ÅÐÏ¿¾õ¶·"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:294
+msgid ""
+"Click on a link to visit your options page for the\n"
+" requested mailing list."
+msgstr ""
+"¥ê¥ó¥¯¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È, ¤½¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸¤Ë°Üư¤·¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:326
+msgid ""
+"The list administrator may not change the names\n"
+" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" subscription for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Ï, ¤³¤Î²ñ°÷¤Î¾¤Î¥ê¥¹¥È¤Ë¤ª¤±¤ëËÜ̾¤ä¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò\n"
+"Êѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó. ¤·¤«¤·, ¤³¤Î¥ê¥¹¥È¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÏÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:349
+msgid "Addresses did not match!"
+msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:354
+msgid "You are already using that email address"
+msgstr "´û¤Ë¤½¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ÇÆþ²ñ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:366
+msgid ""
+"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
+"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
+"of\n"
+"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
+"%(safeuser)s will be changed. "
+msgstr ""
+"¿·¤·¤¤¥¢¥É¥ì¥¹¤È¤·¤Æ»ØÄꤵ¤ì¤¿ %(newaddr)s ¤Ï, ´û¤Ë %(listname)s ¤Î\n"
+"²ñ°÷¤ËÅÐÏ¿¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹. ¤·¤«¤·, ¡ÖÁ´ÉôÊѹ¹¡×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤¿¤á,\n"
+"³Îǧ¤Î¾å, %(safeuser)s ¤Ç¾¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥ê¥¹¥È¤ËÅÐÏ¿¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò\n"
+"Êѹ¹¤·¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:375
+msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
+msgstr "¿·¤·¤¤¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï´û¤ËÆþ²ñºÑ¤ß¤Ç¤¹: %(newaddr)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:381
+msgid "Addresses may not be blank"
+msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¤òµÆþ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:395
+msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
+msgstr "%(newaddr)s °¸¤Ë³Îǧ¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¿®¤·¤Þ¤·¤¿."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:404
+msgid "Bad email address provided"
+msgstr "Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:406
+msgid "Illegal email address provided"
+msgstr "´í¸±¤Ê¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:408
+msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
+msgstr "%(newaddr)s ¤Ï´û¤ËÆþ²ñºÑ¤ß¤Ç¤¹."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:411
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
+" think this restriction is erroneous, please contact\n"
+" the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"%(newaddr)s ¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¤ÎÆþ²ñ¤Ï¶Ø»ß¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹. \n"
+"¤³¤ÎÆþ²ñÀ©¸Â¤¬¸íÅÐÏ¿¤Ë¤è¤ë¤â¤Î¤È»×¤ï¤ì¤ë¾ì¹ç¤Ï\n"
+"¼¡¤Î¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô°¸¤Ë¤´Ï¢Íí¤¯¤À¤µ¤¤: %(owneraddr)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:422
+msgid "Member name successfully changed. "
+msgstr "²ñ°÷̾¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:432
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for a user."
+msgstr ""
+"¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Ï¾¤Î¥ê¥¹¥È¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î\n"
+"²ñ°÷¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÊѹ¹¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:441
+msgid "Passwords may not be blank"
+msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:446
+msgid "Passwords did not match!"
+msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:454
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" password for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Ï¾¤Î¥ê¥¹¥È¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î²ñ°÷¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÊѹ¹¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó.\n"
+"¤·¤«¤·, ¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ÏÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:471 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:480
+msgid ""
+"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
+" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
+" have not been unsubscribed!"
+msgstr ""
+"Âà²ñ¤ò³Îǧ¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë, <em>Âà²ñ</em>¥Ü¥¿¥ó¤Î²¼¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò\n"
+"¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ¸½»þÅÀ¤Ç¤ÏÂà²ñ½èÍý¤Ï´°Î»¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:512
+msgid "Unsubscription results"
+msgstr "Âà²ñ·ë²Ì"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:516
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been received and\n"
+" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
+" receive notification once the list moderators have made their\n"
+" decision."
+msgstr ""
+"Âà²ñ¿½ÀÁ¤ò¼õ¤±¼è¤ê, ¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤ËžÁ÷¤·¤Þ¤·¤¿. \n"
+"¿½ÀÁ¤Ë´Ø¤¹¤ë·èÄê¤Î¸å, ·ë²Ì¤ò¥á¡¼¥ë¤ÇÄÌÃΤ·¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:521
+msgid ""
+"You have been successfully unsubscribed from the\n"
+" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
+" deliveries you may get one more digest. If you have any "
+"questions\n"
+" about your unsubscription, please contact the list owners at\n"
+" %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"%(fqdn_listname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤«¤é¤ÎÂà²ñ½èÍý¤ò´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿.\n"
+"¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤òÀßÄꤷ¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç, ºÇ¸å¤Î¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¥á¡¼¥ë¤¬ÆÏ¤¯¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó.\n"
+"Âà²ñ¤Ë´Ø¤·¤Æ¼ÁÌ䤬¤¢¤ì¤Ð, ¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Î %(owneraddr)s ¤Þ¤Ç¤ª´ê¤¤¤·¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:670
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" options for this user's other subscriptions. However the\n"
+" options for this mailing list subscription has been\n"
+" changed."
+msgstr ""
+"¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Ï, ¤³¤Î²ñ°÷¤Î¾¤Î¥ê¥¹¥È¤Ë¤ª¤±¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤Ï\n"
+"¤Ç¤¤Þ¤»¤ó. ¤·¤«¤·, ¤³¤Î¥ê¥¹¥È¤Ç¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÏÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:680
+msgid ""
+"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
+" this list, so your delivery option has not been set. However "
+"your\n"
+" other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"´ÉÍý¼Ô¤¬¡Ö¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¡×¤Ø¤ÎÊѹ¹¤ò¶Ø»ß¤·¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç,\n"
+" ÇÛÁ÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿.\n"
+" ¤½¤Î¾¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê¤ÏÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:684
+msgid ""
+"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
+" for this list, so your delivery option has not been set. "
+"However\n"
+" your other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"´ÉÍý¼Ô¤¬¡ÖÉáÄÌÇÛÁ÷¡×¤Ø¤ÎÊѹ¹¤ò¶Ø»ß¤·¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç, \n"
+" ÇÛÁ÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿.\n"
+" ¤½¤Î¾¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÏÀßÄêÊѹ¹¤¬´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:688
+msgid "You have successfully set your options."
+msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄêÊѹ¹¤¬´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:691
+msgid "You may get one last digest."
+msgstr "ºÇ¸å¤Î¡Ö¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¡×¤¬ÆÏ¤¯¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:763
+msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
+msgstr "<em>¤Ï¤¤, ËÜÅö¤ËÂà²ñ¤·¤Þ¤¹</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:767
+msgid "Change My Password"
+msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÊѹ¹"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:770
+msgid "List my other subscriptions"
+msgstr "¾¤Î¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÆþ²ñ¾õ¶·"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:776
+msgid "Email My Password To Me"
+msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò¥á¡¼¥ë¤ÇÁ÷¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:778
+msgid "password"
+msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:780
+msgid "Log out"
+msgstr "¥í¥°¥¢¥¦¥È"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:782
+msgid "Submit My Changes"
+msgstr "Êѹ¹¤òÁ÷¿®"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:794
+msgid "days"
+msgstr "Æü"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:796
+msgid "day"
+msgstr "Æü"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:797
+msgid "%(days)d %(units)s"
+msgstr "%(days)d %(units)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:803
+msgid "Change My Address and Name"
+msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¤È̾Á°¤òÊѹ¹"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:829
+msgid "<em>No topics defined</em>"
+msgstr "<em>ÏÃÂ꤬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:837
+msgid ""
+"\n"
+"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+msgstr ""
+"\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>¤È¤·¤ÆÆþ²ñ¤·¤Þ¤·¤¿.\n"
+"¤³¤Î̾Á°¤ÎÂçʸ»ú¤È¾®Ê¸»ú¤Î¶èÊ̤ÏÊݸ¤µ¤ì¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:851
+msgid "%(realname)s list: member options login page"
+msgstr "%(realname)s ¥ê¥¹¥È: ²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥í¥°¥¤¥ó¥Ú¡¼¥¸"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:852
+msgid "email address and "
+msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤È"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:855
+msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
+msgstr "%(realname)s¥ê¥¹¥È: %(safeuser)s ²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:881
+msgid ""
+"In order to change your membership option, you must\n"
+" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
+" below. If you don't remember your membership password, you can have it\n"
+" emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n"
+" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and "
+"a\n"
+" confirmation message will be sent to you.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must "
+"have\n"
+" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will "
+"take\n"
+" effect.\n"
+" "
+msgstr ""
+"²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤Ë¤Ï, ¤Þ¤º, ²¼¤Î¥Õ¥©¡¼¥à¤Ë\n"
+"%(extra)s²ñ°÷¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþ¤ì¤Æ¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ²ñ°÷¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É\n"
+"¤¬¤ï¤«¤é¤Ê¤¤¤È¤¤Ï, ²¼¤Î¥Ü¥¿¥ó¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È¥á¡¼¥ë¤Ç¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò\n"
+"Á÷¤ê¤Þ¤¹. ¤Þ¤¿, ¤³¤Î¥ê¥¹¥È¤«¤éÂà²ñ¤·¤¿¤¤¤È¤¤Ï, <em>Âà²ñ</em>\n"
+"¥Ü¥¿¥ó¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. Âà²ñ³Îǧ¤Î¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¤ê¤Þ¤¹. \n"
+"\n"
+"<p><strong><em>½ÅÍ×:</em></strong> ¤³¤Î»þÅÀ¤«¤éÀè¤Ï, ¥Ö¥é¥¦¥¶¤Î\n"
+"¥¯¥Ã¥¡¼¤ò͸ú¤Ë¤·¤Æ¤ª¤¤¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ¥¯¥Ã¥¡¼¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë¤È, \n"
+"Êѹ¹¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó. \n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:895
+msgid "Email address:"
+msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:899
+msgid "Password:"
+msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:901
+msgid "Log in"
+msgstr "¥í¥°¥¤¥ó"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:909
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
+" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
+" link that you should click on to complete the removal process (you can\n"
+" also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n"
+" message)."
+msgstr ""
+"<em>Âà²ñ</em>¥Ü¥¿¥ó¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È, ³Îǧ¤Î¥á¡¼¥ë¤¬ËܿͰ¸¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
+"¤½¤Î¥á¡¼¥ë¤Ë½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤ë¥ê¥ó¥¯¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤ÈÂà²ñ½èÍý¤¬´°Î»¤·¤Þ¤¹. \n"
+"(¥á¡¼¥ë¤Ç³Îǧ¤¹¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹; ¾Ü¤·¤¯¤Ï, ¥á¡¼¥ë¤Î»Ø¼¨¤ò¤ªÆÉ¤ß¤¯¤À¤µ¤¤). "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:917
+msgid "Password reminder"
+msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÈ÷˺ÄÌÃÎ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:921
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
+" password will be emailed to you."
+msgstr ""
+"<em>È÷˺ÄÌÃÎ</em>¥Ü¥¿¥ó¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È, \n"
+"¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬¥á¡¼¥ë¤ÇÁ÷¿®¤µ¤ì¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:924
+msgid "Remind"
+msgstr "È÷˺ÄÌÃÎ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1024
+msgid "<missing>"
+msgstr "<¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1035
+msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
+msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿ÏÃÂê¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹: %(topicname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1040
+msgid "Topic filter details"
+msgstr "ÏÃÂê¥Õ¥£¥ë¥¿¤Î¾ÜºÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "̾¾Î:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1045
+msgid "Pattern (as regexp):"
+msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó(Àµµ¬É½¸½¤Ç»ØÄê):"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:64
+msgid "Private Archive Error"
+msgstr "¸ÂÄê¸ø³«Êݸ½ñ¸Ë¥¨¥é¡¼"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:65
+msgid "You must specify a list."
+msgstr "¥ê¥¹¥È¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:72
+msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL."
+msgstr "¸ÂÄê¸ø³«Êݸ½ñ¸Ë - \"./\" ¤È \"../\" ¤ò URL ¤ËÆþ¤ì¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:109
+msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
+msgstr "¸ÂÄê¸ø³«Êݸ½ñ¸Ë¥¨¥é¡¼ - %(msg)s"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:185
+msgid "Private archive file not found"
+msgstr "¸ÂÄê¸ø³«Êݸ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
+msgid "You're being a sneaky list owner!"
+msgstr "¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤È¤·¤Æ¤½¤ì¤Ï¥Þ¥º¤¤¤ó¤¸¤ã¤Ê¤¤?!"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:121
+msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
+msgstr "¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤òºï½ü¤¹¤ë¸¢¸Â¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:162
+msgid "Mailing list deletion results"
+msgstr "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥Èºï½ü¤Î·ë²Ì"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:169
+msgid ""
+"You have successfully deleted the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+msgstr "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È <b>%(listname)s</b> ¤Îºï½ü¤¬´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173
+msgid ""
+"There were some problems deleting the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
+"s\n"
+" for details."
+msgstr ""
+"<b>%(listname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤òºï½ü¤¹¤ëºÝ¤ËÌäÂ꤬ȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿.\n"
+"%(sitelist)s ¤Î¥µ¥¤¥È´ÉÍý¼Ô¤ËÏ¢Íí¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:190
+msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
+msgstr "¹±µ×Ū¤Ë¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È <em>%(realname)s</em> ¤òºï½ü"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
+msgid ""
+"This page allows you as the list owner, to permanently\n"
+" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
+" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
+" sure this mailing list has served its purpose and is no longer "
+"necessary.\n"
+"\n"
+" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after "
+"this\n"
+" action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n"
+" administrative addreses will bounce.\n"
+"\n"
+" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing "
+"list\n"
+" at this time. It is almost always recommended that you do\n"
+" <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n"
+" historical record of your mailing list.\n"
+"\n"
+" <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n"
+" "
+msgstr ""
+"¤³¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ï, ¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Ë¤è¤ë¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥Èºï½ü¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ç¤¹.\n"
+"<strong>¤³¤Îºî¶È¤Ï¤ä¤êľ¤·¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó</strong>.\n"
+"¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤¬¤¹¤Ç¤ËÌÜŪ¤òãÀ®¤·, ¤â¤Ï¤äÉÔÍפǤ¢¤ë¤È\n"
+"³Î¿®¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Î¤ß, ¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
+"<p>¤Þ¤¿, ¤³¤Îµ¡Ç½¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤â, ¤¤¤«¤Ê¤ë·Ù¹ð¤â¥ê¥¹¥È²ñ°÷¤Ë¤ÏÁ÷¤é¤ì¤Þ¤»¤ó.\n"
+"¤Ä¤Þ¤ê, º£¸å, ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È°¸¤Î¥á¡¼¥ë¤ä, \n"
+"¥ê¥¹¥È¤Î´ÉÍý¾å¤Î¿½ÀÁ¥á¡¼¥ë¤Ê¤É¤Ï¤¹¤Ù¤Æ¥¨¥é¡¼¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹.\n"
+"<p>¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ÎÊݸ½ñ¸Ë¤âƱ»þ¤Ëºï½ü¤¹¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n"
+"¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ÎµÏ¿¤òÊݸ¤·¤Æ¤ª¤¯¤¿¤á¤Ë, Êݸ½ñ¸Ë¤òºï½ü<strong>¤·¤Ê¤¤</"
+"strong>\n"
+"¤³¤È¤ò¤ª´«¤á¤·¤Þ¤¹.\n"
+"<p>¤Ê¤ª, °ÂÁ´¤Î¤¿¤á¤Ë¤â¤¦°ìÅÙ¤³¤³¤Ç¥ê¥¹¥È´ÉÍý¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¤¤¿¤À¤¤Þ"
+"¤¹."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:225
+msgid "List password:"
+msgstr "¥ê¥¹¥È¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:229
+msgid "Also delete archives?"
+msgstr "Êݸ½ñ¸Ë¤âºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:237
+msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
+msgstr "<b>¼è¤ê¾Ã¤·</b>¤Æ¥ê¥¹¥È´ÉÍý¤ØÌá¤ë"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240
+msgid "Delete this list"
+msgstr "¤³¤Î¥ê¥¹¥È¤òºï½ü"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51
+msgid "Invalid options to CGI script"
+msgstr "CGI¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:106
+msgid "%(realname)s roster authentication failed."
+msgstr "%(realname)s ²ñ°÷̾Êí ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61
+msgid "Error"
+msgstr "¥¨¥é¡¼"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114
+msgid "You must supply a valid email address."
+msgstr "͸ú¤Ê¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126
+msgid "You may not subscribe a list to itself!"
+msgstr "¥ê¥¹¥È¤ÎÅê¹Æ¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¤½¤Î¥ê¥¹¥È¤ËÆþ²ñ¤µ¤»¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó!"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
+msgid "If you supply a password, you must confirm it."
+msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþÎϤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ï, ³ÎǧÆþÎϤ¬É¬ÍפǤ¹."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136
+msgid "Your passwords did not match."
+msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170
+msgid ""
+"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
+"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
+"request\n"
+"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n"
+"moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n"
+"email which contains further instructions."
+msgstr ""
+"Æþ²ñ¿½ÀÁ¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤Þ¤·¤¿. ¤¹¤°¤Ë½èÍý¤·¤Þ¤¹.\n"
+"¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ÎÀßÄê¤Ë¤è¤Ã¤Æ°Û¤Ê¤ê¤Þ¤¹¤¬,\n"
+"¿½ÀÁÆâÍÆ³Îǧ¤Î¥á¡¼¥ë¤ò¤ªÁ÷¤ê¤¹¤ë¤«, ¤¢¤ë¤¤¤Ï¥ê¥¹¥È»Ê²ñ¼Ô¤¬¿½ÀÁ¤ò¾µÇ§¤·¤Þ¤¹.\n"
+"³Îǧ¤¬É¬ÍפʤȤ¤Ï, ÁàºîÊýË¡¤ò½ñ¤¤¤¿³Îǧ¥á¡¼¥ë¤ò¤ªÁ÷¤ê¤·¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this\n"
+" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"µÆþ¤µ¤ì¤¿¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¤ÎÆþ²ñ¤Ï¶Ø»ß¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹. \n"
+"¤³¤ÎÆþ²ñÀ©¸Â¤¬¸íÅÐÏ¿¤Ë¤è¤ë¤â¤Î¤È»×¤ï¤ì¤ë¾ì¹ç¤Ï\n"
+"¼¡¤Î¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô°¸¤Ë¤´Ï¢Íí¤¯¤À¤µ¤¤: %(listowner)s"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188
+msgid ""
+"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
+"`@'.)"
+msgstr ""
+"ÆþÎϤµ¤ì¤¿¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Î·Á¼°¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó. (¤¿¤È¤¨¤Ð `@' ¤¬¤Ê¤¤¤Ê¤É.)"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
+"insecure."
+msgstr ""
+"ÆþÎϤµ¤ì¤¿¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë¤Ï¥»¥¥å¥ê¥Æ¥£¾å¤ÎÌäÂ꤬¤¢¤ë¤¿¤á, \n"
+"Æþ²ñ¿½ÀÁ¤Ï¼õ¤±ÉÕ¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200
+msgid ""
+"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
+"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
+"%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n"
+"your subscription."
+msgstr ""
+"¾¿Í¤¬ÌµÃÇ¤ÇÆþ²ñÅÐÏ¿¤¹¤ë¤³¤È¤òËɤ°¤¿¤á¤Ë,\n"
+"ËܿͤΥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¤Î³Îǧ¤¬É¬ÍפǤ¹. ¤³¤³¤«¤éÀè¤Ï\n"
+"%(email)s °¸¤ËÁ÷¿®¤¹¤ë¥á¡¼¥ë¤Î»Ø¼¨¤Ë½¾¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
+"Ëܿͤˤè¤ëÆþ²ñ¿½ÀÁ¤Î³Îǧ¤¬¤Ê¤±¤ì¤ÐÆþ²ñ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Î¤Ç¤´Ãí°Õ¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212
+msgid ""
+"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
+"been\n"
+"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of "
+"the\n"
+"moderator's decision when they get to your request."
+msgstr ""
+"%(x)s ¤ÎÍýͳ¤ÇÆþ²ñ½èÍý¤¬ÃæÃǤ·¤Æ¤¤¤Þ¤¹.\n"
+"¿½ÀÁ¤ò¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤ËžÁ÷¤·¤Þ¤·¤¿¤Î¤Ç, ´ÉÍý¼Ô¤¬¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤¿¸å, \n"
+"¿½ÀÁ¤Ë´Ø¤¹¤ë·èÄê¤ò¥á¡¼¥ë¤ÇÄÌÃΤ·¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
+msgid "You are already subscribed."
+msgstr "´û¤Ë²ñ°÷¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
+msgid "Mailman privacy alert"
+msgstr "Mailman¤«¤é¤Î¥×¥é¥¤¥Ð¥·¡¼·Ù¹ð"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234
+msgid ""
+"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
+"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
+"\n"
+"Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad\n"
+"person was trying to probe the list for its membership. This would be a\n"
+"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n"
+"\n"
+"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n"
+"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect "
+"that\n"
+"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of "
+"this\n"
+"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a "
+"message\n"
+"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
+msgstr ""
+"%(listaddr)s ¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ë¤¢¤Ê¤¿¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤òÅÐÏ¿¤·¤è¤¦¤È¤¹¤ë\n"
+"»î¤ß¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿. ¤¢¤Ê¤¿¤Ï´û¤Ë¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÆþ²ñ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+"¤³¤Î¥ê¥¹¥È¤Ï²ñ°÷¾ðÊó¤òÈó¸ø³«¤Ë¤·¤Æ¤¤¤ë¤¿¤á, ²¿¼Ô¤«¤¬²ñ°÷¾ðÊó¤òÆÀ¤è¤¦\n"
+"¤È¤·¤Æ¤¤¤ë¤Î¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó. ¥×¥é¥¤¥Ð¥·¡¼¿¯³²¤òËɤ°¤¿¤á¤Ë, ²ñ°÷¾ðÊó¤Î\n"
+"Ä󶡤Ϥ·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿.\n"
+"\n"
+"¤â¤·Æþ²ñºÑ¤ß¤Ç¤¢¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤ÆÆþ²ñ¿½ÀÁ¤ò¤·¤¿¤Î¤Ç¤¢¤ì¤Ð, ¤³¤Î¥á¡¼¥ë¤Ï\n"
+"̵»ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ¤â¤·, ¤¢¤Ê¤¿¤¬¤³¤Î¥ê¥¹¥È¤Ë²ÃÆþ¤·¤Æ¤¤¤ë¤«¤É¤¦¤«¤òÃÎ\n"
+"¤ëÌÜŪ¤Ç狼¤¬¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È²ÃÆþ¤ò»î¤ß¤¿¤È»×¤ï¤ì¤ë¾ì¹ç¤Ë, ¥×¥é¥¤¥Ð\n"
+"¥·¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î·üǰ¤¬¤¢¤ì¤Ð\n"
+"%(listowner)s °¸¤Î¥á¡¼¥ë¤Ç¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Ë¤´ÁêÃ̤¯¤À¤µ¤¤.\n"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
+msgid "This list does not support digest delivery."
+msgstr "¤³¤Î¥ê¥¹¥È¤Ç¤Ï¡Ö¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¡×¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
+msgid "This list only supports digest delivery."
+msgstr "¤Þ¤È¤áÆÉ¤ßÀìÍѥꥹ¥È¤Ç¤¹."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262
+msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
+msgstr "%(realname)s ¤Ø¤ÎÆþ²ñ¼ê³¤¤¬´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:18
+msgid ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Confirm an action. The confirmation-string is required and should "
+"be\n"
+" supplied by a mailback confirmation notice.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" confirm <³Îǧʸ»úÎó>\n"
+" ¼Â¹Ô¤ò³Îǧ¤·¤Þ¤¹. ³Îǧʸ»úÎó¤Ïɬ¿Ü¤Ç, ³ÎǧÍ×µá¤Î¥á¡¼¥ë¤Ë\n"
+" ½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67
+msgid "Usage:"
+msgstr "»ÈÍÑË¡:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
+"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If "
+"your\n"
+"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
+"message."
+msgstr ""
+"³Îǧʸ»úÎó¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹. ³ÎǧÍÑʸ»úÎó¤ÏÆþ²ñ¿½ÀÁ¤«¤éÌó %(days)s Æü¤Ç\n"
+"´ü¸ÂÀÚ¤ì¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¤Î¤Ç¤´Ãí°Õ¤¯¤À¤µ¤¤. ³Îǧ´ü¸Â¤¬ÀÚ¤ì¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ï\n"
+"¤â¤¦°ìÅÙÆþ²ñ¿½ÀÁ¤ò¤ª´ê¤¤¤·¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56
+msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
+msgstr "¿½ÀÁ¤Ï, ¾µÇ§¤ò¼õ¤±¤ë¤¿¤á¤Ë¥ê¥¹¥È»Ê²ñ¼Ô¤ØÅ¾Á÷¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64
+msgid ""
+"You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
+"your email address?"
+msgstr ""
+"¤¢¤Ê¤¿¤Ï²ñ°÷¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
+"Âà²ñ¤·¤¿¤«, ¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¤«?"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to this list. If you think this\n"
+"restriction is erroneous, please contact the list owners at\n"
+"%(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"µÆþ¤µ¤ì¤¿¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¤ÎÆþ²ñ¤Ï¶Ø»ß¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹. \n"
+"¤³¤ÎÆþ²ñÀ©¸Â¤¬¸íÅÐÏ¿¤Ë¤è¤ë¤â¤Î¤È»×¤ï¤ì¤ë¾ì¹ç¤Ï\n"
+"¼¡¤Î¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô°¸¤Ë¤´Ï¢Íí¤¯¤À¤µ¤¤: %(owneraddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
+msgid ""
+"You were not invited to this mailing list. The invitation has been "
+"discarded,\n"
+"and both list administrators have been alerted."
+msgstr ""
+"¤¢¤Ê¤¿¤¬¾·ÂÔ¤µ¤ì¤¿¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ï, ¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
+"ȯ¹Ô¤µ¤ì¤¿¾·ÂÔ¤òÇË´þ¤·, ÁÐÊý¤Î¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Ë·Ù¹ð¤òÁ÷¤ê¤Þ¤·¤¿."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78
+msgid "Bad approval password given. Held message is still being held."
+msgstr "¾µÇ§¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹. ÊÝα¥á¡¼¥ë¤ÏÊÝα¤ò³¤±¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:87
+msgid "Confirmation succeeded"
+msgstr "³Îǧ¤·¤Þ¤·¤¿"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" echo [°ú¿ô]\n"
+" ³ÎǧÄÌÃΤò¤½¤Î¤Þ¤Þɽ¼¨¤·¤Þ¤¹. °ú¿ô¤ËÆþ¤ì¤¿Ê¸»úÎó¤¬Ê֤äƤ¤Þ¤¹.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_end.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" end\n"
+" Stop processing commands. Use this if your mail program "
+"automatically\n"
+" adds a signature file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" end\n"
+" ¥³¥Þ¥ó¥É½èÍý¤òÄä»ß¤·¤Þ¤¹. ¼«Æ°Åª¤Ë½ð̾¤òÄɲ乤ë\n"
+" ¥á¡¼¥ë¥½¥Õ¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¤È¤¤Ï, ¤³¤ì¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" help\n"
+" Print this help message.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" help\n"
+" ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¥á¡¼¥ë¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
+msgid "You can access your personal options via the following url:"
+msgstr "°Ê²¼¤ÎURL¤Ç¤¢¤Ê¤¿¤Î¸Ä¿Í¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Þ¤¹:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" info\n"
+" Get information about this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" info\n"
+" ¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î°ÆÆâ¤ò¼è¤ê´ó¤»¤Þ¤¹.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
+msgid "n/a"
+msgstr "̵¤·"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44
+msgid "List name: %(listname)s"
+msgstr "¥ê¥¹¥È̾: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45
+msgid "Description: %(description)s"
+msgstr "ÀâÌÀ: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46
+msgid "Postings to: %(postaddr)s"
+msgstr "Åê¹Æ°¸Àè: %(postaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47
+msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s"
+msgstr "¥ê¥¹¥È¥Ø¥ë¥×: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48
+msgid "List Owners: %(owneraddr)s"
+msgstr "¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô: %(owneraddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49
+msgid "More information: %(listurl)s"
+msgstr "¥Û¡¼¥à¥Ú¡¼¥¸: %(listurl)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17
+msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n"
+msgstr "`join'¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï`subscribe'¤ÎƱµÁ¸ì¤Ç¤¹.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17
+msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "`leave'¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï`unsubscribe'¤ÎƱµÁ¸ì¤Ç¤¹.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" lists\n"
+" See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" lists\n"
+" ¤³¤Î GNU Mailman ¥µ¡¼¥Ð¤Î¸ø³«¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î°ìÍ÷¤ò¸«¤ë.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44
+msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:"
+msgstr "%(hostname)s ¤Î¸ø³«¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66
+msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s"
+msgstr "%(i)3d. ¥ê¥¹¥È̾: %(realname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67
+msgid " Description: %(description)s"
+msgstr " ÀâÌÀ: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68
+msgid " Requests to: %(requestaddr)s"
+msgstr " ¿½ÀÁ°¸Àè: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
+" Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n"
+" your current password. With arguments <oldpassword> and "
+"<newpassword>\n"
+" you can change your password.\n"
+"\n"
+" If you're posting from an address other than your membership "
+"address,\n"
+" specify your membership address with `address=<address>' (no "
+"brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!). Note that in this case "
+"the\n"
+" response is always sent to the subscribed address.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" password [<µì¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É> <¿·¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É>] [address=<¥¢¥É¥ì¥¹>]\n"
+" ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò¼è¤ê´ó¤»¤¿¤êÊѹ¹¤·¤Þ¤¹. °ú¿ô¤òÉÕ¤±¤º¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ë¤È, \n"
+" ¸½ºß¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò¼è¤ê´ó¤»¤Þ¤¹.\n"
+" °ú¿ô¤Ë<µì¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É>¤È<¿·¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É>¤òÉÕ¤±¤ë¤È, ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò\n"
+" Êѹ¹¤·¤Þ¤¹.\n"
+" ²ñ°÷ÅÐÏ¿¤µ¤ì¤¿¥¢¥É¥ì¥¹°Ê³°¤«¤é¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¿®¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ï,\n"
+" `address=<¥¢¥É¥ì¥¹>' (¤«¤®³ç¸Ì¤ä°úÍÑÉä¤ÏÉÕ¤±¤Ê¤¤) ¤Ç\n"
+" ÅÐÏ¿¤¹¤ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ¤³¤Î¾ì¹ç, ÊÖ¿®¤ÏÅÐÏ¿\n"
+" ¤µ¤ì¤¿¥¢¥É¥ì¥¹¤ËÁ÷¤é¤ì¤Þ¤¹¤Î¤Ç¤´Ãí°Õ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66
+msgid "Your password is: %(password)s"
+msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ï: %(password)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 Mailman/Commands/cmd_password.py:72
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤Ï%(listname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î²ñ°÷¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111
+msgid ""
+"You did not give the correct old password, so your password has not been\n"
+"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve "
+"your\n"
+"current password, then try again."
+msgstr ""
+"µì¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤¿¤¿¤á, ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿.\n"
+"°ú¿ô¤òÉÕ¤±¤º¤Ë password ¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤·, ¸½ºß¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò¼è¤ê\n"
+"´ó¤»¤Æ¤«¤é, ¤â¤¦°ìÅٻ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:89 Mailman/Commands/cmd_password.py:115
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"»ÈÍÑË¡:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17
+msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "`remove'¤Ï`unsubscribe'¤ÎƱµÁ¸ì¤Ç¤¹.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:26
+msgid ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Set or view your membership options.\n"
+"\n"
+" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of "
+"the\n"
+" options you can change.\n"
+"\n"
+" Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n"
+" settings.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" ²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê, ³Îǧ¤ò¤·¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+" `set help' (°úÍÑÉä¤ÏÉÕ¤±¤Ê¤¤) ¤ÇÊѹ¹²Äǽ¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î°ìÍ÷¤ò\n"
+" ¸«¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+" `set show' (°úÍÑÉä¤ÏÉÕ¤±¤Ê¤¤) ¤Ç¸½ºß¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¸«¤ë¤³¤È¤¬\n"
+" ¤Ç¤¤Þ¤¹.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37
+msgid ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Show this detailed help.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" View your current option settings. If you're posting from an "
+"address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" To set any of your options, you must include this command first, "
+"along\n"
+" with your membership password. If you're posting from an address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" When the `ack' option is turned on, you will receive an\n"
+" acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n"
+" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if "
+"instead\n"
+" you want to receive postings bundled into a plain text digest\n"
+" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want "
+"to\n"
+" receive postings bundled together into a MIME digest.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but "
+"instead\n"
+" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is "
+"useful\n"
+" if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n"
+" you return from vacation!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n"
+" the list. This has no effect if you're receiving digests.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n"
+" the membership list.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you "
+"messages\n"
+" if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n"
+" the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n"
+" will receive.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n"
+" reminder for this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set help\n"
+" ¤³¤ÎÀâÌÀ¤ò¼è¤ê´ó¤»¤ë.\n"
+"\n"
+" set show [address=<¥¢¥É¥ì¥¹>]\n"
+" ¸½ºß¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥óÀßÄê¤ò¸«¤ë. ²ñ°÷ÅÐÏ¿¥¢¥É¥ì¥¹°Ê³°¤«¤é¥á¡¼¥ë¤ò\n"
+" Á÷¿®¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ï, ÅÐÏ¿¥¢¥É¥ì¥¹¤ò `address=<¥¢¥É¥ì¥¹>' ¤Î·Á¼°¤Ç\n"
+" »ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. (¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë¤Ï¡Ö<¡×¡Ö>¡×¤òÉÕ¤±¤Ê¤¤¤³¤È.\n"
+" ¤Þ¤¿¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¡Ö'¡×¤Ç°Ï¤Þ¤Ê¤¤¤³¤È)\n"
+"\n"
+" set authenticate <¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É> [address=<¥¢¥É¥ì¥¹>]\n"
+" ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¾ì¹ç¤Ï, ¤Þ¤º¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ëɬÍפ¬\n"
+" ¤¢¤ê¤Þ¤¹. <¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É>¤Ï¼«Ê¬¤Î²ñ°÷¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ç¤¹. ²ñ°÷ÅÐÏ¿\n"
+" ¤·¤¿¥¢¥É¥ì¥¹°Ê³°¤«¤é¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¤ë¾ì¹ç¤Ï, ÅÐÏ¿¥¢¥É¥ì¥¹¤ò\n"
+" `address=<¥¢¥É¥ì¥¹>' ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. (¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹\n"
+" ¤Ë¤Ï¡Ö<¡×¡Ö>¡×¤òÉÕ¤±¤Ê¤¤¤³¤È. ¤Þ¤¿¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¡Ö'¡×¤Ç°Ï¤Þ¤Ê¤¤¤³¤È)\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" `ack' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò on ¤Ë¤¹¤ë¤È, ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ë¥á¡¼¥ë¤ò\n"
+" Åê¹Æ¤¹¤ë¤¿¤Ó¤Ë, ³ÎǧÄÌÃΤΥ᡼¥ë¤¬Á÷¤é¤ì¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" `digest' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò off ¤Ë¤¹¤ë¤È, Åê¹Æ¤µ¤ì¤¿¥á¡¼¥ë¤¬Ä¾ÀÜÁ÷\n"
+" ¤é¤ì¤Þ¤¹. ²¿Ä̤«¤Î¥á¡¼¥ë¤ò¤Þ¤È¤á¤ÆÊ¿Ê¸·Á¼°(RFC 1153 ¥À¥¤¥¸¥§\n"
+" ¥¹¥È)¤Ç¼õ¤±¼è¤ê¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ï `set digest plain' ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. \n"
+" MIME·Á¼°¤Ç¼õ¤±¼è¤ê¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï `set digest mime' ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" ÇÛÁ÷¤ò on/off ¤·¤Þ¤¹. ¤³¤ì¤Ï, Âà²ñ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯, °ì»þŪ¤Ë Mailman \n"
+" ¤«¤é¤Î¥á¡¼¥ëÇÛÁ÷¤òÄä»ß¤·¤Þ¤¹. ¤³¤ì¤Ï, µÙ²Ë¤Ç¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¤±¼è¤ì\n"
+" ¤Ê¤¤¤È¤¤Ê¤É¤Ë»È¤¤¤Þ¤¹. µÙ²Ë¤«¤éµ¢¤Ã¤¿¤é, `set delivery on' ¤Ë\n"
+" Ì᤹¤³¤È¤ò¤ªËº¤ì¤Ê¤¯!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" `set myposts off' ¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È, ¼«Ê¬¼«¿È¤¬Åê¹Æ¤·¤¿¥á¡¼¥ë¤Ï\n"
+" ÇÛÁ÷¤µ¤ì¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹. ¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤òÀßÄꤷ¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" `set hide on' ¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È, ¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò²ñ°÷̾Êí¤Ë\n"
+" ɽ¼¨¤·¤Þ¤»¤ó.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" `set duplicates off' ¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È, ¼«Ê¬¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤¬ÌÀ¼¨Åª¤Ë\n"
+" To: ¤Þ¤¿¤Ï Cc: ¤Ëµ½Ò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥á¡¼¥ë¤Ï¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤«¤é\n"
+" ÇÛÁ÷¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó. ¤³¤ì¤Ë¤è¤ê, ÆâÍÆ¤¬½ÅÊ£¤¹¤ë¥á¡¼¥ë¤Î¿ô¤ò¸º¤é\n"
+" ¤»¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" `set reminders off' ¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È, ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤«¤éËè·î\n"
+" Á÷¤é¤ì¤ë¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÈ÷˺ÄÌÃΤÎÁ÷¿®¤òÄä»ß¤·¤Þ¤¹. \n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:122
+msgid "Bad set command: %(subcmd)s"
+msgstr "set ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ë´Ö°ã¤¤¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %(subcmd)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:151
+msgid "Your current option settings:"
+msgstr "¸½ºß¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥óÀßÄê:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "off"
+msgstr "off"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "on"
+msgstr "on"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:154
+msgid " ack %(onoff)s"
+msgstr " ack (³Îǧ) %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:160
+msgid " digest plain"
+msgstr " digest plain (ʿʸ¤Ç¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:162
+msgid " digest mime"
+msgstr " digest mime (MIME¤Ç¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:164
+msgid " digest off"
+msgstr " digest (¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß) off"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:169
+msgid "delivery on"
+msgstr "delivery (ÇÛÁ÷) on"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
+msgid "delivery off"
+msgstr "delivery (ÇÛÁ÷) off"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:172
+msgid "by you"
+msgstr "²ñ°÷¼«¿È¤Ë¤è¤ê"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:175
+msgid "by the admin"
+msgstr "¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Ë¤è¤ê"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:178
+msgid "due to bounces"
+msgstr "¥¨¥é¡¼¥á¡¼¥ë¤Ë¤è¤ê"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:186
+msgid " %(status)s (%(how)s on %(date)s)"
+msgstr " %(status)s (%(date)s ¤Ë %(how)s)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:192
+msgid " myposts %(onoff)s"
+msgstr " myposts (¼«Ê¬¤ÎÅê¹Æ) %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:195
+msgid " hide %(onoff)s"
+msgstr " hide (±£¤ì) %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:199
+msgid " duplicates %(onoff)s"
+msgstr " duplicates (½ÅÊ£) %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:203
+msgid " reminders %(onoff)s"
+msgstr " reminders (È÷˺ÄÌÃÎ) %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:224
+msgid "You did not give the correct password"
+msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
+msgid "Bad argument: %(arg)s"
+msgstr "°ú¿ô¤Ë´Ö°ã¤¤¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "ǧ¾Ú¼ºÇÔ"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:254
+msgid "ack option set"
+msgstr "ack (³ÎǧÄÌÃÎ) ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄê"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:286
+msgid "digest option set"
+msgstr "digest (¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß)¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄê"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:301
+msgid "delivery enabled"
+msgstr "¥á¡¼¥ë¤òÇÛÁ÷¤·¤Þ¤¹"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:304
+msgid "delivery disabled by user"
+msgstr "; ²ñ°÷¼«¿È¤¬ÇÛÁ÷¤òÄä»ß¤·¤Þ¤·¤¿"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:316
+msgid "myposts option set"
+msgstr "myposts (¼«Ê¬¤ÎÅê¹Æ)¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄê"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:327
+msgid "hide option set"
+msgstr "hide (±£¤ì)¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄê"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:339
+msgid "duplicates option set"
+msgstr "duplicates (½ÅÊ£)¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄê"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:351
+msgid "reminder option set"
+msgstr "reminder (È÷˺ÄÌÃÎ)¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄê"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17
+msgid "stop is synonymous with the end command.\n"
+msgstr "stop ¤Ï end ¥³¥Þ¥ó¥É¤ÈƱ¤¸°ÕÌ£¤Ç¤¹.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
+" Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n"
+" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, "
+"one\n"
+" will be generated for you. You may be periodically reminded of "
+"your\n"
+" password.\n"
+"\n"
+" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no "
+"quotes!).\n"
+" If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
+" this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" subscribe [¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É] [digest|nodigest] [address=<¥¢¥É¥ì¥¹>]\n"
+" ¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÆþ²ñ¤¹¤ë. ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ÏÂà²ñ¤ä¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î\n"
+" Êѹ¹¤ËɬÍפǤ¹¤¬, ¤â¤·¾Êά¤·¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¼«Æ°Åª¤ËÀ¸À®¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
+" Äê´üŪ¤Ë¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ÎÈ÷˺ÄÌÃΤ¬Á÷¤é¤ì¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+" ¼¡¤Î°ú¿ô¤Ï `nondigest' ¤Þ¤¿¤Ï `digest' (°úÍÑÉä¤Ê¤·¤Ç!).\n"
+" ¤â¤·, ¥á¡¼¥ë¤òȯ¿®¤·¤¿¤Î¤È¤Ï°ã¤¦¥¢¥É¥ì¥¹¤ò²ñ°÷¤Ë¤·¤¿¤¤¤Î¤Ç\n"
+" ¤¢¤ì¤Ð, `address=<¥¢¥É¥ì¥¹>' ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹.\n"
+" (¥«¥Ã¥³¤ä°úÍÑÉä¤ÏÉÕ¤±¤Ê¤¤¤³¤È!)\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
+msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
+msgstr "¡Ö¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¡×¤Î»Ø¼¨¤¬°ã¤¤¤Þ¤¹: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
+msgid "No valid address found to subscribe"
+msgstr "ÅÐÏ¿¤Î¤¿¤á¤ÎÀµ¤·¤¤¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
+"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
+"owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"µÆþ¤µ¤ì¤¿¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¤ÎÆþ²ñ¤Ï¶Ø»ß¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹. \n"
+"¤³¤ÎÆþ²ñÀ©¸Â¤¬¸íÅÐÏ¿¤Ë¤è¤ë¤â¤Î¤È»×¤ï¤ì¤ë¾ì¹ç¤Ï\n"
+"¼¡¤Î¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô°¸¤Ë¤´Ï¢Íí¤¯¤À¤µ¤¤: %(listowner)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119
+msgid ""
+"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
+"(E.g. it must have an @ in it.)"
+msgstr ""
+"»ØÄꤵ¤ì¤¿¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Î·Á¼°¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
+"(¤¿¤È¤¨¤Ð¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë¤Ïɬ¤º @ ¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because\n"
+"the email address you gave is insecure."
+msgstr ""
+"µÆþ¤µ¤ì¤¿¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï¥»¥¥å¥ê¥Æ¥£¾å¤ÎÌäÂ꤬¤¢¤ë¤¿¤á, \n"
+"Æþ²ñ¿½ÀÁ¤Ï¼õ¤±ÉÕ¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129
+msgid "You are already subscribed!"
+msgstr "´û¤ËÆþ²ñºÑ¤ß¤Ç¤¹!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
+msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
+msgstr "¤³¤Î¥ê¥¹¥È¤Ç¤Ï¡Ö¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¡×¤Ç¤ÎÆþ²ñ¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
+msgid "This list only supports digest subscriptions!"
+msgstr "¤Þ¤È¤áÆÉ¤ßÀìÍѤΥ᡼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ç¤¹!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
+msgid ""
+"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
+"at %(listowner)s for review."
+msgstr ""
+"ÆâÍÆ¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë, Æþ²ñ¿½ÀÁ¤ò¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Î \n"
+"%(listowner)s ¤ËžÁ÷¤·¤Þ¤·¤¿."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
+msgid "Subscription request succeeded."
+msgstr "Æþ²ñ¿½ÀÁ¤¬´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must "
+"match\n"
+" your current password. If omitted, a confirmation email will be "
+"sent\n"
+" to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n"
+" other than the address you sent this request from, you may specify\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" unsubscribe [¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É] [address=<¥¢¥É¥ì¥¹>]\n"
+" ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤«¤éÂà²ñ¤·¤Þ¤¹. ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÉÕ¤±¤ë¾ì¹ç,\n"
+" ÅÐÏ¿¤µ¤ì¤¿¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤¤¤È¤¤¤±¤Þ¤»¤ó. ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É\n"
+" ¤¬¾Êά¤µ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ï, Âà²ñ¤¹¤ë¥¢¥É¥ì¥¹°¸¤Ë³Îǧ¤Î¥á¡¼¥ë¤òÁ÷\n"
+" ¤ê¤Þ¤¹. Âà²ñ¤¹¤ë¥¢¥É¥ì¥¹°Ê³°¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»È¤Ã¤Æ¿½ÀÁ¥á¡¼¥ë\n"
+" ¤òÁ÷¤ë¤È¤¤Ï, `address=<¥¢¥É¥ì¥¹>' ¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. \n"
+" (¤³¤Î¾ì¹ç¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë¤Ï <> ¤ä \" ¤òÉÕ¤±¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤!)\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
+msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "%(address)s ¤Ï %(listname)s ¤Î¥ê¥¹¥È²ñ°÷¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator "
+"for\n"
+"approval."
+msgstr "¾µÇ§¤Î¤¿¤á¤ËÂà²ñ¿½ÀÁ¤ò¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤ËžÁ÷¤·¤Þ¤·¤¿."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
+msgid "You gave the wrong password"
+msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬°ã¤¤¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
+msgid "Unsubscription request succeeded."
+msgstr "Âà²ñ¿½ÀÁ¤¬´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:27
+msgid ""
+"\n"
+" who\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list.\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The password is the\n"
+" list's admin or moderator password.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who\n"
+" ¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î±£¤ì²ñ°÷¤Ç¤Ê¤¤²ñ°÷¤ò¸«¤ë.\n"
+" who password\n"
+" ¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ÎÁ´²ñ°÷¤ò¸«¤ë. password ¤Ï¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô\n"
+" ¤Þ¤¿¤Ï»Ê²ñ¼Ô¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:35
+msgid ""
+"\n"
+" who password [address=<address>]\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list. The roster is\n"
+" limited to list members only, and you must supply your membership\n"
+" password to retrieve it. If you're posting from an address other\n"
+" than your membership address, specify your membership address with\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!). If you provide the list's admin or moderator password,\n"
+" hidden members will be included.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É [address=<¥¢¥É¥ì¥¹>]\n"
+" ¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î²ñ°÷̾Êí¤ò¸«¤ë. ̾Êí±ÜÍ÷¤Ï¥ê¥¹¥È²ñ°÷¤Ë\n"
+" À©¸Â¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç, ±ÜÍ÷¤Ë¤Ï²ñ°÷¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬É¬ÍפǤ¹. ÅÐÏ¿\n"
+" ¥¢¥É¥ì¥¹°Ê³°¤«¤é¥³¥Þ¥ó¥É¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¤ë¾ì¹ç¤Ï `address=<¥¢¥É¥ì¥¹>'\n"
+" ¤Ç²ñ°÷¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. (¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï <> ¤Ç°Ï¤Þ\n"
+" ¤Ê¤¤¤³¤È. ¤½¤ì¤«¤é¥¯¥ª¡¼¥Æ¡¼¥·¥ç¥ó¥Þ¡¼¥¯¤â´Þ¤Þ¤Ê¤¤!)\n"
+" ¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼ÔËô¤Ï»Ê²ñ¼Ô¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþ¤ì¤ë¤È, ±£¤ì²ñ°÷¤â´Þ¤Þ¤ì\n"
+" ¤Þ¤¹.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:46
+msgid ""
+"\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to\n"
+" list administrators and moderators only; you must supply the list\n"
+" admin or moderator password to retrieve the roster.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É\n"
+" ¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î²ñ°÷̾Êí¤ò¸«¤ë. ̾Êí¤Î±ÜÍ÷¤Ï¥ê¥¹¥È´É\n"
+" Íý¼Ô¤È»Ê²ñ¼Ô¤ËÀ©¸Â¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹. ¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤«\n"
+" »Ê²ñ¼Ô¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÉÕ¤±¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:128
+msgid "You are not allowed to retrieve the list membership."
+msgstr "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È²ñ°÷̾Êí¤Î±ÜÍ÷µö²Ä¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:134
+msgid "This list has no members."
+msgstr "¤³¤Î¥ê¥¹¥È¤Ë¤Ï²ñ°÷¤¬¤¤¤Þ¤»¤ó."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:148
+msgid "Non-digest (regular) members:"
+msgstr "ÉáÄÌÇÛÁ÷²ñ°÷:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:151
+msgid "Digest members:"
+msgstr "¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß²ñ°÷:"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1410
+msgid "Arabic"
+msgstr "¥¢¥é¥Ó¥¢¸ì"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1411
+msgid "Asturian"
+msgstr "¥¢¥¹¥È¥¥¥ê¥¢¥¹¸ì"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1412
+msgid "Catalan"
+msgstr "¥«¥¿¥í¥Ë¥¢¸ì"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1413
+msgid "Czech"
+msgstr "¥Á¥§¥³¸ì"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1414
+msgid "Danish"
+msgstr "¥Ç¥ó¥Þ¡¼¥¯¸ì"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1415
+msgid "German"
+msgstr "¥É¥¤¥Ä¸ì"
+
+# mm_cfg.py
+#: Mailman/Defaults.py:1416
+msgid "English (USA)"
+msgstr "±Ñ¸ì (ÊÆ¹ñ)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1417
+msgid "Spanish (Spain)"
+msgstr "¥¹¥Ú¥¤¥ó¸ì (¥¹¥Ú¥¤¥ó)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1418
+msgid "Estonian"
+msgstr "¥¨¥¹¥È¥Ë¥¢¸ì"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1419
+msgid "Euskara"
+msgstr "¥Ð¥¹¥¯¸ì"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1420
+msgid "Finnish"
+msgstr "¥Õ¥£¥ó¥é¥ó¥É¸ì"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1421
+msgid "French"
+msgstr "¥Õ¥é¥ó¥¹¸ì"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1422
+msgid "Galician"
+msgstr "¥¬¥ê¥·¥¢¸ì"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1423
+msgid "Hebrew"
+msgstr "¥Ø¥Ö¥é¥¤¸ì"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1424
+msgid "Croatian"
+msgstr "¥¯¥í¥¢¥Á¥¢¸ì"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1425
+msgid "Hungarian"
+msgstr "¥Ï¥ó¥¬¥ê¡¼¸ì"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1426
+msgid "Interlingua"
+msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥ê¥ó¥¬(¹ñºÝ¸ì)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1427
+msgid "Italian"
+msgstr "¥¤¥¿¥ê¥¢¸ì"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1428
+msgid "Japanese"
+msgstr "ÆüËܸì"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1429
+msgid "Korean"
+msgstr "´Ú¹ñ¸ì"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1430
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "¥ê¥È¥¢¥Ë¥¢¸ì"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1431
+msgid "Dutch"
+msgstr "¥ª¥é¥ó¥À¸ì"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1432
+msgid "Norwegian"
+msgstr "¥Î¥ë¥¦¥§¡¼¸ì"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1433
+msgid "Polish"
+msgstr "¥Ý¡¼¥é¥ó¥É¸ì"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1434
+msgid "Portuguese"
+msgstr "¥Ý¥ë¥È¥¬¥ë¸ì"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1435
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "¥Ý¥ë¥È¥¬¥ë¸ì(¥Ö¥é¥¸¥ë)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1436
+msgid "Romanian"
+msgstr "¥ë¡¼¥Þ¥Ë¥¢¸ì"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1437
+msgid "Russian"
+msgstr "¥í¥·¥¢¸ì"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1438
+msgid "Slovak"
+msgstr "¥¹¥í¥Ð¥¥¢¸ì"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1439
+msgid "Slovenian"
+msgstr "¥¹¥í¥Ù¥Ë¥¢¸ì"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1440
+msgid "Serbian"
+msgstr "¥»¥ë¥Ó¥¢¸ì"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1441
+msgid "Swedish"
+msgstr "¥¹¥¦¥§¡¼¥Ç¥ó¸ì"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1442
+msgid "Turkish"
+msgstr "¥È¥ë¥³¸ì"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1443
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "¥¦¥¯¥é¥¤¥Ê¸ì"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1444
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "¥Ù¥È¥Ê¥à¸ì"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1445
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "Ãæ¹ñ¸ì(Ãæ¹ñ)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1446
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "Ãæ¹ñ¸ì(ÂæÏÑ)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:51
+msgid ""
+"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
+"notices like the password reminder will be sent to\n"
+"your membership administrative address, %(addr)s."
+msgstr ""
+"Ãí°Õ: ¤³¤ì¤Ï¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥ÈÍѤΥꥹ¥È¤Ç¤¹. ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÈ÷˺ÄÌÃΤʤɤÎ\n"
+"´ÉÍýÄÌÃΤÏ, ²ñ°÷´ÉÍý¥¢¥É¥ì¥¹ %(addr)s ¤ËÁ÷¤é¤ì¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:71
+msgid " (Digest mode)"
+msgstr " (¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¥â¡¼¥É)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:77
+msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
+msgstr "\"%(realname)s\" ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È %(digmode)s ¤Ø¤è¤¦¤³¤½"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:86
+msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
+msgstr "%(realname)s ¤«¤é¤ÎÂà²ñ¼ê³¤¤¬´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:113
+msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
+msgstr "%(listfullname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥ÈÈ÷˺ÄÌÃÎ"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:141
+msgid "No reason given"
+msgstr "Íýͳ¤Ï¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184
+msgid "Hostile subscription attempt detected"
+msgstr "´í¸±¤ÊÆþ²ñ¤Î»î¤ß¤ò¸¡½Ð"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:166
+msgid ""
+"%(address)s was invited to a different mailing\n"
+"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
+"invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further\n"
+"action by you is required."
+msgstr ""
+"¾¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ë¾·ÂÔ¤µ¤ì¤¿ %(address)s ¤¬, \n"
+"¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÆþ²ñ¤·¤è¤¦¤È¤·¤Þ¤·¤¿. \n"
+"²¿¤â¤¹¤ëɬÍפϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤¬, ǰ¤Î¤¿¤á¤Ë¤ªÃΤ餻¤·¤Þ¤¹. "
+
+#: Mailman/Deliverer.py:185
+msgid ""
+"You invited %(address)s to your list, but in a\n"
+"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
+"different list. We just thought you'd like to know. No further action by "
+"you\n"
+"is required."
+msgstr ""
+"¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ë¾·ÂÔ¤·¤¿ %(address)s ¤¬, ȯ¹Ô¤µ¤ì¤¿³Îǧʸ»úÎó¤Ç\n"
+"¾¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÆþ²ñ¤·¤è¤¦¤·¤Þ¤·¤¿. ²¿¤â¤¹¤ëɬÍפϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤¬,\n"
+"ǰ¤Î¤¿¤á¤ªÃΤ餻¤·¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:218
+msgid "%(listname)s mailing list probe message"
+msgstr "%(listname)s ML ¥¢¥É¥ì¥¹ÃµÃÎ"
+
+#: Mailman/Errors.py:122
+msgid "For some unknown reason"
+msgstr "²¿¤é¤«¤ÎÍýͳ¤Ë¤è¤ê"
+
+#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151
+msgid "Your message was rejected"
+msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤Î¥á¡¼¥ë¤ÏµñÈݤµ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:25
+msgid "Archiving Options"
+msgstr "Êݸ½ñ¸Ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:31
+msgid "List traffic archival policies."
+msgstr "Êݸ½ñ¸ËºîÀ®¤Î´ðËÜÊý¿Ë"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:34
+msgid "Archive messages?"
+msgstr "Êݸ½ñ¸Ë¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "private"
+msgstr "¸ÂÄê"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "public"
+msgstr "¸ø³«"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:37
+msgid "Is archive file source for public or private archival?"
+msgstr "Êݸ½ñ¸Ë¤Ï³°Éô¤Ë¸ø³«¤·¤Þ¤¹¤«, ¤½¤ì¤È¤â²ñ°÷¤Ë¸ÂÄꤷ¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Monthly"
+msgstr "Ëè·î"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Quarterly"
+msgstr "4Ⱦ´üËè"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Yearly"
+msgstr "Ëèǯ"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Daily"
+msgstr "ËèÆü"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Weekly"
+msgstr "Ëè½µ"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:43
+msgid "How often should a new archive volume be started?"
+msgstr "Êݸ½ñ¸Ë¤Î¿·¤·¤¤´¬¤ò»Ï¤á¤ëÉÑÅ٤ϤɤΤ褦¤Ë¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:31
+msgid "Auto-responder"
+msgstr "¼«Æ°±þÅú"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:39
+msgid ""
+"Auto-responder characteristics.<p>\n"
+"\n"
+"In the text fields below, string interpolation is performed with\n"
+"the following key/value substitutions:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the "
+"text\n"
+"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."
+msgstr ""
+"¼«Æ°±þÅú¤ÎÆÃÀ.<p>\n"
+"\n"
+"°Ê²¼¤Î¥Æ¥¥¹¥È¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç¤Ï, \n"
+"°Ê²¼¤ÎÃÖ´¹ÊÑ¿ô¤¬»È¤¨¤Þ¤¹:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>¤³¤Î¥ê¥¹¥È¤Î̾Á°</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>¤³¤Î¥ê¥¹¥È¤Î listinfo URL</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>¤³¤Î¥ê¥¹¥È¤Î -request ¥¢¥É¥ì¥¹</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>¤³¤Î¥ê¥¹¥È¤Î -owner ¥¢¥É¥ì¥¹</em>\n"
+"</ul>\n"
+"<p>³Æ¥Æ¥¥¹¥È¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ë, ľÀÜʸÌ̤òµÆþ¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹. \n"
+"¤Þ¤¿¼«Ê¬¤Î¥³¥ó¥Ô¥å¡¼¥¿¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¢¥Ã¥×¥í¡¼¥É¤¹¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹. "
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n"
+" posters?"
+msgstr "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÅê¹Æ¼Ô¤Ë¼«Æ°±þÅú¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60
+msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
+msgstr "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥ÈÅê¹Æ¼Ô¤Ø¤Î¼«Æ°±þÅú¤Îʸ"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -owner address?"
+msgstr "-owner °¸¤Î¥á¡¼¥ë¤Ë¼«Æ°±þÅú¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68
+msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
+msgstr "-owner °¸¤Î¥á¡¼¥ë¤ËÂФ¹¤ë¼«Æ°±þÅú¤Îʸ"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/discard"
+msgstr "¤Ï¤¤, ÇË´þ"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/forward"
+msgstr "¤Ï¤¤, žÁ÷"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -request address? If you choose yes, decide whether you want\n"
+" Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n"
+" system as a normal mail command."
+msgstr ""
+"-request ¥¢¥É¥ì¥¹¤Ø¤Î¥á¡¼¥ë¤Ë¼«Æ°±þÅú¤·¤Þ¤¹¤«? \n"
+"¤Ï¤¤ ¤òÁª¤Ö¾ì¹ç, ¸µ¤Î¥á¡¼¥ë¤òÇË´þ¤¹¤ë¤«, ¤½¤ì¤È¤âÄ̾ï¤Î¥á¡¼¥ë¥³¥Þ¥ó¥É\n"
+"¤ÈƱÍͤ˥·¥¹¥Æ¥à¤ËžÁ÷¤¹¤ë¤«¤òÁª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79
+msgid "Auto-response text to send to -request emails."
+msgstr "¿½ÀÁ(-request)¥á¡¼¥ë¤ËÂФ¹¤ë¼«Æ°±þÅú¤Îʸ"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82
+msgid ""
+"Number of days between auto-responses to either the mailing\n"
+" list or -request/-owner address from the same poster. Set to\n"
+" zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n"
+" every message)."
+msgstr ""
+"¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ä -request/-owner °¸¤Ë, Ʊ¤¸È¯¿®¼Ô¤«¤éÁ÷¤é¤ì¤ë\n"
+"¥á¡¼¥ë¤Ë¼«Æ°±þÅú¤¹¤ë´Ö³Ö¤ÎÆü¿ô. ¥¼¥í(¤Þ¤¿¤ÏÉé¤Î¿ô)¤òÆþÎϤ¹¤ë¤È,\n"
+"¥á¡¼¥ë¤¬Íè¤ë¤¿¤Ó¤Ë±þÅú¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹. "
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:26
+msgid "Bounce processing"
+msgstr "ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼½èÍý"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:32
+msgid ""
+"These policies control the automatic bounce processing system\n"
+" in Mailman. Here's an overview of how it works.\n"
+"\n"
+" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two "
+"pieces\n"
+" of information from the message: the address of the member the\n"
+" message was intended for, and the severity of the problem "
+"causing\n"
+" the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n"
+" <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n"
+" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is "
+"used.\n"
+"\n"
+" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then "
+"the\n"
+" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned "
+"a\n"
+" <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n"
+" this member we increment the score. Hard bounces increment by "
+"1\n"
+" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the "
+"bounce\n"
+" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from "
+"a\n"
+" member per day, their score will increase by only 1 for that "
+"day.\n"
+"\n"
+" <p>When a member's bounce score is greater than the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n"
+" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, "
+"the\n"
+" member will not receive any postings from the list until their\n"
+" membership is explicitly re-enabled (either by the list\n"
+" administrator or the user). However, they will receive "
+"occasional\n"
+" reminders that their membership has been disabled, and these\n"
+" reminders will include information about how to re-enable their\n"
+" membership.\n"
+"\n"
+" <p>You can control both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">number\n"
+" of reminders</a> the member will receive and the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
+"\n"
+" <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
+" certain period of time -- during which no bounces from the "
+"member\n"
+" are received -- the bounce information is\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n"
+" stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n"
+" score threshold, you can control how quickly bouncing members "
+"are\n"
+" disabled. You should tune both of these to the frequency and\n"
+" traffic volume of your list."
+msgstr ""
+"Mailman¤Î¼«Æ°¥¨¥é¡¼¥á¡¼¥ë¼«Æ°½èÍý¥·¥¹¥Æ¥à¤òÀ©¸æ¤¹¤ëÊý¿Ë¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹.\n"
+"½èÍý¤Î³µÍפϰʲ¼¤ÎÄ̤ê¤Ç¤¹.\n"
+"\n"
+" <p>Mailman¤Ï, ¼õ¤±¼è¤Ã¤¿ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼ÄÌÃΤ«¤é2¼ïÎà¤Î¾ðÊó¤ò¼èÆÀ¤·¤è¤¦¤È\n"
+" ¤·¤Þ¤¹: ¤Ä¤Þ¤ê, ²ñ°÷¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤È, ¥¨¥é¡¼¤òµ¯¤³¤·¤¿\n"
+" ¸¶°ø¤Î¿¼¹ïÅ٤Ǥ¹. ¿¼¹ïÅÙ¤Ï<em>¶¯</em>¤Þ¤¿¤Ï<em>¼å</em>¤Ç, \n"
+" ¤½¤ì¤¾¤ìÃ×̿Ū¥¨¥é¡¼¤Þ¤¿¤Ï°ì»þŪ¥¨¥é¡¼¤ËÂбþ¤·¤Þ¤¹. ȽÃǤ¬Æñ¤·¤¤\n"
+" ¾ì¹ç¤Ï, ¶¯¤¤¿¼¹ïÅ٤Ȥ·¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+" <p>¥¨¥é¡¼¥á¡¼¥ë¤«¤é²ñ°÷¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¼è¤ê½Ð¤»¤Ê¤±¤ì¤Ð, ¤½¤Î\n"
+" ¥¨¥é¡¼¥á¡¼¥ë¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹. ¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¼è¤ê½Ð¤»¤¿¾ì¹ç¤Ï, ¤½¤Î²ñ°÷¤Ë\n"
+" <em>¥¨¥é¡¼ÅÀ</em>¤¬Í¿¤¨¤é¤ì, ¥¨¥é¡¼ÄÌÃΤ´¤È¤ËÆÀÅÀ¤ò²Ã»»¤·¤Þ¤¹.\n"
+" ¶¯¤¤¥¨¥é¡¼¤Ï1ÅÀ, ¼å¤¤¥¨¥é¡¼¤Ï 0.5ÅÀ¤ò²Ã»»¤·¤Þ¤¹.\n"
+" ¥¨¥é¡¼ÆÀÅÀ¤Ï1Æü¤Ë1²ó²Ã»»¤·¤Þ¤¹. ¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ, ¤¢¤ë²ñ°÷¤«¤é¶¯¤¤\n"
+" ¥¨¥é¡¼¤¬1Æü¤Ë10²ó¤¢¤Ã¤Æ¤â, ¤½¤ÎÆü¤Ï1ÅÀ¤·¤«²Ã»»¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó.\n"
+"\n"
+" <p>¤¢¤ë²ñ°÷¤Î¥¨¥é¡¼ÅÀ¤¬\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">ºÇÂ票¥é¡¼ÅÀ</a>\n"
+" ¤òͤ¨¤ë¤È, ²ñ°÷¸¢¤òÄä»ß¤·¤Þ¤¹. ²ñ°÷¸¢¤¬Ää»ß¤µ¤ì¤¿²ñ°÷¤Ï,\n"
+" (Ëܿͤޤ¿¤Ï´ÉÍý¼Ô¤¬)ÌÀ¼¨Åª¤Ë²ñ°÷¸¢¤òÉü³è¤¹¤ë¤Þ¤Ç, ¥ê¥¹¥È¤«¤é¤Î\n"
+" ¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¤±¼è¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó. ¤·¤«¤·, ²ñ°÷¸¢¤òÄä»ß¤·¤Æ\n"
+" ¤¤¤ë¤³¤È¤¬»þ¡¹ÄÌÃΤµ¤ì, ¤½¤ÎÄÌÃΤˤϲñ°÷Éüµ¢¤ÎÊýË¡¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+"<p>¤Þ¤¿, ¤½¤Î²ñ°÷¤Ë°¸¤Æ¤Æ½Ð¤¹ÄÌÃΤÏ, \n"
+"<a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings\">\n"
+"ÄÌÃΤβó¿ô</a> ¤È \n"
+"<a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval\">\n"
+"ÉÑÅÙ</a> ¤Î2¤Ä¤ÎÊÑ¿ô¤ÇÀ©¸æ¤Ç¤¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+"<p>¤µ¤é¤Ë¤â¤¦°ì¤Ä½ÅÍפÊÀßÄê¹àÌܤ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: ¤¢¤ëÄøÅ٤δü´Ö¤¬²á¤®¤¿¤é,\n"
+" -- ¤½¤Î´Ö¤Ë¤½¤Î²ñ°÷¤«¤é¤Î¥¨¥é¡¼¥á¡¼¥ë¤¬Íè¤Ê¤«¤Ã¤¿¤é -- ¥¨¥é¡¼¾ðÊó¤Ï,\n"
+"<a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">¸Å¤¯¤Ê¤Ã¤¿</a>\n"
+"¤â¤Î¤È¤·¤ÆÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤¹. ¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ, ¤³¤ÎÃͤȥ¨¥é¡¼ÅÀ¤òÄ´À°¤¹¤ë¤³¤È\n"
+"¤Ç, ¥¨¥é¡¼¤òµ¯¤³¤¹²ñ°÷¤Ø¤ÎÇÛÁ÷¤òÄä»ß¤¹¤ë¤Þ¤Ç¤Î´ü´Ö¤òÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤¹.\n"
+"¤³¤ì¤é¤ÎÃͤÏ, ¥ê¥¹¥È¤Ëή¤ì¤ëÅê¹Æ¤ÎÉÑÅ٤ˤè¤êÄ´À°¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:75
+msgid "Bounce detection sensitivity"
+msgstr "ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼¸¡ÃΤδ¶ÅÙ"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
+msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
+msgstr "Mailman ¤Ë¥¨¥é¡¼¥á¡¼¥ë¤Î¼«Æ°½èÍý¤ò¤µ¤»¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:79
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n"
+" automatic bounce processing for this list, however bounce\n"
+" messages will still be discarded so that the list "
+"administrator\n"
+" isn't inundated with them."
+msgstr ""
+"¤³¤ÎÃͤò<em>¤¤¤¤¤¨</em>¤ËÀßÄꤹ¤ë¤È, ¤³¤Î¥ê¥¹¥È¤Ç¤Ï¼«Æ°¥¨¥é¡¼½èÍý¤ò\n"
+"¤·¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹. ¤³¤Î¾ì¹ç¤â¤ä¤Ï¤ê¥¨¥é¡¼¥á¡¼¥ë¤ÏÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤¹¤«¤é, \n"
+"´ÉÍý¼Ô¤¬ÈѤ蘆¤ì¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:85
+msgid ""
+"The maximum member bounce score before the member's\n"
+" subscription is disabled. This value can be a floating point\n"
+" number."
+msgstr "²ñ°÷¸¢¤òÄä»ß¤¹¤ëºÇÂç¤Î¥¨¥é¡¼ÅÀ. ¤³¤ì¤ÏÉâÆ°¾®¿ô¤Ç¤â¤è¤¤."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:88
+msgid ""
+"Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating\n"
+" point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list\n"
+" member, that member's score is incremented. Hard bounces "
+"(fatal\n"
+" errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary\n"
+" errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day\n"
+" counts against a member's score, so even if 10 bounces are\n"
+" received for a member on the same day, their score will "
+"increase\n"
+" by just 1.\n"
+"\n"
+" This variable describes the upper limit for a member's bounce\n"
+" score, above which they are automatically disabled, but not\n"
+" removed from the mailing list."
+msgstr ""
+"²ñ°÷¤Ë¤Ï¤½¤ì¤¾¤ìÉâÆ°¾®¿ô¤Î¥¨¥é¡¼ÆÀÅÀ¤¬ÉÕ¤±¤é¤ì¤Þ¤¹. Mailman ¤¬¥ê¥¹¥È\n"
+"²ñ°÷¤«¤é¥¨¥é¡¼¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¤±¼è¤ë¤È, ¤½¤Î²ñ°÷¤Î¥¨¥é¡¼ÅÀ¤¬²Ã»»¤µ¤ì¤Þ¤¹\n"
+"¶¯¤¤¥¨¥é¡¼(Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼)¤Ï1ÅÀ, ¼å¤¤¥¨¥é¡¼(°ì»þŪ¥¨¥é¡¼)¤Ï0.5ÅÀ¤ò\n"
+"²Ã»»¤·¤Þ¤¹. ¥¨¥é¡¼ÆÀÅÀ¤Ï1Æü¤Ë1²ó²Ã»»¤·¤Þ¤¹. ½¾¤Ã¤Æ¤¢¤ë²ñ°÷¤¬1Æü¤Ë\n"
+"10²ó¥¨¥é¡¼¤òÊÖ¤·¤Æ¤â, ÆÀÅÀ¤Ï1ÅÀ¤·¤«Áý¤¨¤Þ¤»¤ó.\n"
+"\n"
+"¤³¤ÎÊÑ¿ô¤Ï²ñ°÷¤Î¥¨¥é¡¼ÆÀÅÀ¤Î¾å¸ÂÃͤòµ¬Äꤷ¤Þ¤¹. ¤³¤ÎÃͤò±Û¤¨¤ë¤È\n"
+"²ñ°÷¤Ø¤ÎÇÛÁ÷¤Ï¼«Æ°Åª¤ËÄä»ß¤·¤Þ¤¹¤¬¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤«¤éÂà²ñ¤µ¤»¤ë\n"
+"¤ï¤±¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:102
+msgid ""
+"The number of days after which a member's bounce information\n"
+" is discarded, if no new bounces have been received in the\n"
+" interim. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"¤³¤ÎÆü¿ô¤Î´ÖÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼¤¬Ìµ¤±¤ì¤Ð, ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼¾ðÊó¤òÇË´þ¤¹¤ë.\n"
+"µÆþ¤¹¤ëÃͤÏÀ°¿ô."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:107
+msgid ""
+"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n"
+" disabled member should get before their address is removed "
+"from\n"
+" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address "
+"from\n"
+" the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n"
+" value must be an integer."
+msgstr ""
+"<em>²ñ°÷¸¢Ää»ß</em>¤Î·Ù¹ð¥á¡¼¥ë¤ò²¿²óÁ÷¤Ã¤Æ¤«¤é, ¼ÂºÝ¤Ë\n"
+" ¤½¤Î²ñ°÷¤ò¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤«¤éºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«? 0 ¤ËÀßÄꤹ¤ë¤È,\n"
+" ¥¨¥é¡¼ÅÀ¤¬ºÇÂçÃͤË㤷¤¿»þÅÀ¤Ç¨ºÂ¤ËÂà²ñ½èÍý¤·¤Þ¤¹.\n"
+" µÆþ¤¹¤ëÃͤÏÀ°¿ô."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:114
+msgid ""
+"The number of days between sending the <em>Your Membership\n"
+" Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"<em>²ñ°÷¸¢Ää»ß</em>¤Î·Ù¹ð¥á¡¼¥ë¤ò²¿Æü´Ö³Ö¤ÇÁ÷¤ê¤Þ¤¹¤«?\n"
+" µÆþ¤¹¤ëÃͤÏÀ°¿ô."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:265
+msgid "Notifications"
+msgstr "ÄÌÃÎ"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
+" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</"
+"em>\n"
+" is recommended."
+msgstr ""
+"ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼¼«Æ°¸¡½Ð¤Ç¸¡ÃΤǤ¤Ê¤«¤Ã¤¿¥¨¥é¡¼¥á¡¼¥ë¤ò¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô\n"
+"°¸¤ËÁ÷¤ê¤Þ¤¹¤«? <em>¤Ï¤¤</em>¤ò¿ä¾©¤·¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:124
+msgid ""
+"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n"
+" impossible to detect every bounce format in the world. You\n"
+" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: "
+"1)\n"
+" If this really is a permanent bounce from one of your members,\n"
+" you should probably manually remove them from your list, and "
+"2)\n"
+" you might want to send the message on to the Mailman "
+"developers\n"
+" so that this new format can be added to its known set.\n"
+"\n"
+" <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n"
+" <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n"
+" without further processing.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages "
+"sent\n"
+" to your list's -admin address. This address is deprecated and\n"
+" should never be used, but some people may still send mail to "
+"this\n"
+" address. If this happens, and this variable is set to\n"
+" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may "
+"want\n"
+" to set up an\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">autoresponse\n"
+" message</a> for email to the -owner and -admin address."
+msgstr ""
+"Mailman ¤ÎÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼¸¡½Ð¥·¥¹¥Æ¥à¤ÏÈó¾ï¤Ë¤·¤Ã¤«¤ê¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬,\n"
+"À¤³¦Ãæ¤ÎÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼·Á¼°¤ò¤¹¤Ù¤Æ²òÀϤ¹¤ë¤³¤È¤ÏÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹.\n"
+"¼¡¤Î2¤Ä¤ÎÍýͳ¤Ç, ¤³¤ÎÊÑ¿ô¤ò<em>¤Ï¤¤</em>¤ËÀßÄꤷ¤Æ¤ª¤¯¤Ù¤¤Ç¤¹.\n"
+"1) ËÜÅö¤Ë¤½¤Î²ñ°÷¤Î¥¨¥é¡¼¤¬²óÉü¤·¤Ê¤¤¤Î¤Ç¤¢¤ì¤Ð, ¼êư¤ÇÂà²ñ½èÍý\n"
+"¤ò¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë¤«¤é. 2) Mailman³«È¯¼Ô¤Ë¥¨¥é¡¼¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¤ê, \n"
+"¿·¤·¤¤·Á¼°¤ËÂбþ¤µ¤»¤Æ¤â¤é¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤ë¤«¤é. \n"
+"<p>¥¨¥é¡¼¥á¡¼¥ë¤ËÈѤ蘆¤ì¤¿¤¯¤Ê¤±¤ì¤Ð, ¤³¤ÎÊÑ¿ô¤ò<em>¤¤¤¤¤¨</em>\n"
+"¤Ë¤¹¤ë¤È, ¸¡½Ð¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼ÄÌÃΤòÇË´þ¤·, °Ê¸å¤Î½èÍý¤ò\n"
+"¤µ¤»¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤Ç¤¤Þ¤¹.\n"
+"<p><b>Ãí°Õ:</b> ¤³¤ÎÀßÄê¤Ï, ¤³¤Î¥ê¥¹¥È¤Î -admin¥¢¥É¥ì¥¹°¸¥á¡¼¥ë\n"
+"¤¹¤Ù¤Æ¤Ë±Æ¶Á¤·¤Þ¤¹. ¤³¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï¸½ºß»ÈÍѤµ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º, º£¸å¤â\n"
+"»ÈÍѤ·¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¤¬, °ÊÁ°¤Ï»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤·¤¿. ¤â¤·Ã¯¤«¤¬¤³¤Î\n"
+"¥¢¥É¥ì¥¹°¸¤Ë¥á¡¼¥ë¤ò½Ð¤·¤¿¾ì¹ç, ¤³¤³¤Ç<em>¤¤¤¤¤¨</em>¤¬\n"
+"ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤È, ¤½¤Î¥á¡¼¥ë¤ÏÇË´þ¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹.\n"
+"<a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text\">¼«Æ°±þÅú\n"
+"</a>¤ò»È¤Ã¤Æ -owner ¤È -admin °¸¤Æ¤Î¥á¡¼¥ë¤ËÂбþ¤·¤¿¤Û¤¦¤¬¤è¤¤\n"
+"¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:147
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member's subscription to be disabled?"
+msgstr "¥¨¥é¡¼ÄÌÃΤΤ¿¤áÇÛÁ÷¤òÄä»ß¤¹¤ë¾ì¹ç, ¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤ËÄÌÃΤ·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:149
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
+" An attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"<em>¤¤¤¤¤¨</em>¤ËÀßÄꤹ¤ë¤È, ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼¤Ë¤è¤ë\n"
+"²ñ°÷¤Ø¤ÎÇÛÁ÷¤ÎÄä»ß¤ò¥ê¥¹¥È´ÉÍý¿Í¤ËÄÌÃΤ·¤Þ¤»¤ó.\n"
+"¤·¤«¤·²ñ°÷¤Ø¤ÎÄÌÃΤϳ¤±¤é¤ì¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:156
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member to be unsubscribed?"
+msgstr "ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼¤Ë¤è¤ëÂà²ñ½èÍý¤òÄÌÃΤ·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:158
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n"
+" attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"<em>¤¤¤¤¤¨</em>¤ËÀßÄꤹ¤ë¤È, ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼¤Ë¤è¤ë\n"
+"Âà²ñ¤ò¥ê¥¹¥È´ÉÍý¿Í¤ËÄÌÃΤ·¤Þ¤»¤ó.\n"
+"¤·¤«¤·²ñ°÷¤Ø¤ÎÄÌÃΤϳ¤±¤é¤ì¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:185
+msgid ""
+"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+msgstr ""
+"<a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\">%(property)s\n"
+"</a>¤ÎÃͤ¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30
+msgid "Content filtering"
+msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë½üµî"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+msgid "Forward to List Owner"
+msgstr "¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤ËžÁ÷"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:39
+msgid "Preserve"
+msgstr "ÊÝ´É"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
+msgid ""
+"Policies concerning the content of list traffic.\n"
+"\n"
+" <p>Content filtering works like this: when a message is\n"
+" received by the list and you have enabled content filtering, "
+"the\n"
+" individual attachments are first compared to the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
+" types</a>. If the attachment type matches an entry in the "
+"filter\n"
+" types, it is discarded.\n"
+"\n"
+" <p>Then, if there are <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n"
+" defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n"
+" pass type is also discarded. If there are no pass types "
+"defined,\n"
+" this check is skipped.\n"
+"\n"
+" <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
+" attachments that are empty are removed. If the outer message "
+"is\n"
+" left empty after this filtering, then the whole message is\n"
+" discarded.\n"
+"\n"
+" <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n"
+" be replaced by just the first alternative that is non-empty "
+"after\n"
+" filtering if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
+" >collapse_alternatives</a> is enabled.\n"
+"\n"
+" <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n"
+" message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n"
+" configured to allow these conversions."
+msgstr ""
+"ÇÛ¿®¤¹¤ë¥á¡¼¥ë¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë´Ø¤¹¤ëÊý¿Ë.\n"
+"\n"
+"<p>źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë½üµî¥Õ¥£¥ë¥¿¤Îưºî¤Ï¼¡¤ÎÄ̤ê¤Ç¤¹: \n"
+"źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ëºï½ü¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ì¤Ð, ¥ê¥¹¥È¤ËÅþÃ夷¤¿¥á¡¼¥ë¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤ë\n"
+"¸Ä¡¹¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¤Þ¤º\n"
+"<a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">ºï½ü¥¿¥¤¥×</a>\n"
+"¤ÈÈæ³Ó¤µ¤ì¤Þ¤¹. źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥¿¥¤¥×¤È\n"
+"ÀßÄꤵ¤ì¤¿ºï½ü¥¿¥¤¥×¤Î¤É¤ì¤«¤¬°ìÃפ¹¤ì¤Ð¡¢¤½¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+"<p>¼¡¤Ë, <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">Ä̲᥿¥¤¥×</a>\n"
+"¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ì¤Ð, ÀßÄꤵ¤ì¤¿Ä̲᥿¥¤¥×¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤¤ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï\n"
+"ÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤¹. Ä̲᥿¥¤¥×¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð, ¥Á¥§¥Ã¥¯¤ò¾Êά¤·¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+"<p>¤³¤Î½é´üºï½ü¤ÇÆâÍÆ¤¬¶õ¤Ë¤Ê¤Ã¤¿<tt>¥Þ¥ë¥Á¥Ñ¡¼¥È</tt>¤Î\n"
+"źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ì¤Ð, ¶õ¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹. °ìÈÖ³°Â¦\n"
+"¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¶õ¤Ë¤Ê¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Ï, ¤½¤Î¥á¡¼¥ëÁ´ÂΤòÇË´þ¤·¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+"<p>¤½¤·¤Æ, ¤â¤·, <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
+">collapse_alternatives</a>¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ì¤Ð, ¤½¤ì¤¾¤ì¤Î\n"
+"<tt>multipart/alternative</tt>Á´ÂΤ¬, ÀèÆ¬¤Î\n"
+"¶õÇò¤Ç¤Ê¤¤alternative¤ÎÆâÍÆ¤ÇÃÖ¤´¹¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+"<p>ºÇ¸å¤Ë, <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\">\n"
+"convert_html_to_plaintext</a>¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Æ,\n"
+"¥µ¥¤¥È¤ÎÀßÄê¤Çʿʸ¤Ø¤ÎÊÑ´¹¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ì¤Ð, \n"
+"»Ä¤ê¤Î<tt>text/html</tt>¤¬<tt>text/plain</tt>¤ËÊÑ´¹¤µ¤ì¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
+msgid ""
+"Should Mailman filter the content of list traffic according\n"
+" to the settings below?"
+msgstr "°Ê²¼¤ÎÀßÄê¤Ç¥ê¥¹¥È¤ËÇÛ¿®¤µ¤ì¤ë¥á¡¼¥ë¤«¤éźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:79
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching content\n"
+" type."
+msgstr "°Ê²¼¤Î¥¿¥¤¥×¤ËÅö¤Æ¤Ï¤Þ¤ëźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤¹¤ë."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:82
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that\n"
+" matches one of these content types. Each line should contain "
+"a\n"
+" string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
+" e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n"
+" parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Blank lines are ignored.\n"
+"\n"
+" <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> for a content type whitelist."
+msgstr ""
+"¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç»ØÄꤹ¤ë¥¿¥¤¥×¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼è¤ê½ü¤¤Þ¤¹.\n"
+"³Æ¹Ô¤Ë¤Ï MIME ¤Î<tt>type/subtype</tt> (Îã: <tt>image/gif</tt>)\n"
+"¤ò¤Ò¤È¤Ä¤º¤Ä½ñ¤¤Þ¤¹. subtype ¤ò¾Êά¤¹¤ë¤È¤½¤Î type ¤ò»ý¤Ä¤¹¤Ù¤Æ¤Î\n"
+"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹(Îã: <tt>image</tt>). \n"
+"\n"
+"<p>¶õÇò¹Ô¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+"<p>µö²Ä¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¥¿¥¤¥×¤ÎÀßÄê¤Ï\n"
+"<a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass_mime_types</a>\n"
+"¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" content type. Leave this field blank to skip this filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¥¿¥¤¥×°Ê³°¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹.\n"
+"¶õÇò¤Ë¤·¤Æ¤ª¤¯¤È, ¤³¤Î¸¡ºº¤ò¾Êά¤·¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that does\n"
+" not have a matching content type. Requirements and formats "
+"are\n"
+" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
+" <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n"
+" will be rejected by the pass filter."
+msgstr ""
+"¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤Ï, »ØÄꤵ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¥¿¥¤¥×°Ê³°¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹.\n"
+"»ØÄê¤ËɬÍפʾò·ï¤È·Á¼°¤Ï\n"
+"<a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter_mime_types</a>\n"
+"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹.\n"
+"\n"
+"<p><b>Ãí°Õ:</b>¤³¤Î¥ê¥¹¥È¤Ë¹àÌܤòÄɲ乤ë¤È¤¤Ï,\n"
+"ɬ¤º<tt>multipart</tt>¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
+"multipart¤¬¤Ê¤±¤ì¤ÐźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¤¢¤ë¥á¡¼¥ë¤Ï¤¹¤Ù¤ÆµñÈݤµ¤ì¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching filename\n"
+" extension."
+msgstr "°Ê²¼¤Î³ÈÄ¥»Ò¤ò»ý¤ÄźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤¹¤ë."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:112
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" filename extension. Leave this field blank to skip this "
+"filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"»ØÄꤵ¤ì¤¿³ÈÄ¥»Ò°Ê³°¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹.\n"
+"¶õÇò¤Ë¤·¤Æ¤ª¤¯¤È, ¤³¤Î¸¡ºº¤ò¾Êά¤·¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117
+msgid ""
+"Should Mailman collapse multipart/alternative to its\n"
+" first part content?"
+msgstr "multipart/alternative Á´ÂΤò¤½¤ÎÃæ¤ÎºÇ½é¤Î¥Ñ¡¼¥È¤ÇÃÖ¤´¹¤¨¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n"
+" text? This conversion happens after MIME attachments have "
+"been\n"
+" stripped."
+msgstr ""
+"<tt>text/html</tt>¤ÎÉôʬ¤òʿʸ¤ËÊÑ´¹¤·¤Þ¤¹¤«?\n"
+"¤³¤ÎÊÑ´¹¤ÏźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¼è¤ê½ü¤«¤ì¤¿¸å¤Ë¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127
+msgid ""
+"Action to take when a message matches the content filtering\n"
+" rules."
+msgstr "¥á¡¼¥ë¤¬ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë½üµîµ¬Â§¤Ë¥Þ¥Ã¥Á¤·¤¿¤È¤¤Îưºî."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:130
+msgid ""
+"One of these actions is taken when the message matches one of\n"
+" the content filtering rules, meaning, the top-level\n"
+" content type matches one of the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n"
+" <strong>not</strong> match one of the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of "
+"the\n"
+" message, the message ends up empty.\n"
+"\n"
+" <p>Note this action is not taken if after filtering the "
+"message\n"
+" still contains content. In that case the message is always\n"
+" forwarded on to the list membership.\n"
+"\n"
+" <p>When messages are discarded, a log entry is written\n"
+" containing the Message-ID of the discarded message. When\n"
+" messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n"
+" for the rejection is included in the bounce message to the\n"
+" original author. When messages are preserved, they are saved "
+"in\n"
+" a special queue directory on disk for the site administrator "
+"to\n"
+" view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n"
+" option is only available if enabled by the site\n"
+" administrator."
+msgstr ""
+"¥á¡¼¥ë¤¬ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë½üµîµ¬Â§¤Ë¹çÃפ·¤¿¤È¤¤Îưºî¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹.\n"
+"¤Ä¤Þ¤ê, °ìÈÖ³°Â¦¤ÎContent-Type¤¬, \n"
+"<a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">ºï½ü¥¿¥¤¥×</a>\n"
+"¤Î¤É¤ì¤«¤Ë¥Þ¥Ã¥Á¤¹¤ë¤«, \n"
+"<a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">Ä̲᥿¥¤¥×</a>\n"
+"¤Ë¥Þ¥Ã¥Á<b>¤·¤Ê¤¤¤«</b>,\n"
+"²¼°Ì¤Î¥Ñ¡¼¥È¤òºï½ü¤·¤¿·ë²Ì, ¥á¡¼¥ë¤¬¶õ¤Ë¤Ê¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Îưºî¤Ç¤¹.\n"
+"\n"
+"<p>¥Ñ¡¼¥È¤¬ºï½ü¤µ¤ì¤¿¸å¤Ë»Ä¤Ã¤¿ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÂФ·¤Æ¤Ï\n"
+"¤³¤³¤Ç¤ÎÀßÄê¤ÏŬÍѤµ¤ì¤º, ²ñ°÷¤Ë¥á¡¼¥ë¤¬ÇÛÁ÷¤µ¤ì¤Þ¤¹¤Î¤Ç¤´Ãí°Õ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
+"\n"
+"<p>ÇË´þ¤òÁª¤Ö¤È¥á¡¼¥ë¤ÏÇË´þ¤µ¤ì, ¤½¤Î¥á¡¼¥ë¤Î Message-ID¤¬\n"
+"¥í¥°¤ËµÏ¿¤µ¤ì¤Þ¤¹. µñÈÝ, ¤Þ¤¿¤Ï¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤ØÅ¾Á÷¤µ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ï,\n"
+"¥á¡¼¥ë¤ÎÅê¹Æ¼Ô¤Ø¤Î¥¨¥é¡¼ÄÌÃΤ˵ñÈݤÎÍýͳ¤¬µºÜ¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
+"ÊݴɤòÁª¤Ö¤È, ¥á¡¼¥ë¤Ï¥Û¥¹¥È¥³¥ó¥Ô¥å¡¼¥¿¤ÎÆÃÊ̤ʥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê¤ËÊݴɤµ¤ì¤Þ¤¹.\n"
+"¥µ¥¤¥È¤Î´ÉÍý¼Ô(¥ê¥¹¥È¤Î´ÉÍý¼Ô¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)¤Ï, Êݴɤµ¤ì¤¿¥á¡¼¥ë¤ò\n"
+"±ÜÍ÷¤·¤ÆÉü³è¤µ¤»¤ë¤«, ¤¢¤ë¤¤¤ÏÇË´þ¤·¤Þ¤¹.\n"
+"ÊÝ´É¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï, ¥µ¥¤¥È´ÉÍý¼Ô¤¬Í¸ú¤Ë¤·¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Î¤ßÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171
+msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s"
+msgstr "MIME¥¿¥¤¥×¤Ë¸í¤ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹. ̵»ë¤·¤Þ¤¹: %(spectype)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:36
+msgid "Digest options"
+msgstr "¡Ö¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¡×¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:44
+msgid "Batched-delivery digest characteristics."
+msgstr "¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß(¥À¥¤¥¸¥§¥¹¥È)²ñ°÷¤ÎÆÃÀ"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:47
+msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?"
+msgstr "¥ê¥¹¥È²ñ°÷¤Ï¥À¥¤¥¸¥§¥¹¥È¤Ç¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤¹¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Digest"
+msgstr "¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Regular"
+msgstr "ÉáÄÌÇÛÁ÷"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:52
+msgid "Which delivery mode is the default for new users?"
+msgstr "¤É¤Á¤é¤ÎÇÛÁ÷¥â¡¼¥É¤ò¿·µ¬²ñ°÷¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÃͤˤ·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "Plain"
+msgstr "ʿʸ"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:56
+msgid "When receiving digests, which format is default?"
+msgstr "¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤ÇÇÛÁ÷¤¹¤ë¤È¤, ¤É¤Á¤é¤Î·Á¼°¤ò¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÃͤˤ·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:59
+msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
+msgstr "Åê¹Æ¥á¡¼¥ë¤¬²¿Kb °Ê¾å¤Ë¤Ê¤Ã¤¿¤é¡Ö¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¡×¤òȯÁ÷¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:63
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤¿ÍÆÎ̤ËËþ¤¿¤Ê¤¯¤Æ¤â¡Ö¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¡×¤òËèÆüȯ¹Ô¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:67
+msgid "Header added to every digest"
+msgstr "¡Ö¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¡×¤ËÉÕ¤±¤ë¥Ø¥Ã¥À"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:68
+msgid ""
+"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
+"top of digests. "
+msgstr "¡Ö¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¡×¤ÎËÁƬ¤ËÉÕ¤±¤ëʸ (Ìܼ¡¤ÎÁ°¤ÎºÇ½é¤ÎËÜʸ)"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:73
+msgid "Footer added to every digest"
+msgstr "³Æ¡Ö¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¡×¤ËÉÕ¤±¤é¤ì¤ë¥Õ¥Ã¥¿"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:74
+msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. "
+msgstr "¡Ö¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¡×¤ÎËöÈø¤ËźÉÕ¤¹¤ëʸ"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:80
+msgid "How often should a new digest volume be started?"
+msgstr "¡Ö¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¡×¤Î¿·¤·¤¤´¬¤ò»Ï¤á¤ëÉÑÅ٤ϤɤΤ褦¤Ë¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:81
+msgid ""
+"When a new digest volume is started, the volume number is\n"
+" incremented and the issue number is reset to 1."
+msgstr ""
+"¡Ö¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¡×¤Î¿·¤·¤¤´¬¤¬»Ï¤Þ¤ë¤È, ´¬¿ô¤Ï¤Ò¤È¤ÄÁý¤¨, \n"
+" ¹æ¿ô¤¬ 1 ¤Ë¥ê¥»¥Ã¥È¤µ¤ì¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:85
+msgid "Should Mailman start a new digest volume?"
+msgstr "¡Ö¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¡×¤Î¿·¤·¤¤´¬¤ò¥¹¥¿¡¼¥È¤µ¤»¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:86
+msgid ""
+"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n"
+" with the next digest sent out."
+msgstr ""
+"¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¥»¥Ã¥È¤¹¤ë¤È Mailman ¤Ï¼¡¤Î¡Ö¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¡×¤Î\n"
+"ȯÁ÷¤Î»þ¤«¤é¿·¤·¤¤´¬¤ò¥¹¥¿¡¼¥È¤·¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:90
+msgid ""
+"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n"
+" empty?"
+msgstr "Á÷¿®¤Ç¤¤ë¥á¡¼¥ë¤¬¤¢¤ì¤Ð, º£¤¹¤°¤Ë¡Ö¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¡×¤òȯÁ÷¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:145
+msgid ""
+"The next digest will be sent as volume\n"
+" %(volume)s, number %(number)s"
+msgstr "¼¡¤Î¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤ÏÂè %(volume)s ´¬, Âè %(number)s ¹æ¤Ç¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:150
+msgid "A digest has been sent."
+msgstr "¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤òȯÁ÷¤·¤Þ¤·¤¿."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:152
+msgid "There was no digest to send."
+msgstr "ȯÁ÷¤¹¤Ù¤, ¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169
+msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
+msgstr "ÊÑ¿ôÃͤ¬Ìµ¸ú: %(property)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
+msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
+msgstr "%(property)s ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199
+msgid ""
+"The following illegal substitution variables were\n"
+" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Your list may not operate properly until you correct "
+"this\n"
+" problem."
+msgstr ""
+"ʸ»úÎó <code>%(property)s</code> ¤ÎÃÖ´¹ÊÑ¿ô¤Î½ñ¼°¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+"<p>ÌäÂê¤ò½¤Àµ¤¹¤ë¤Þ¤Ç¤Ï, ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ÏÀµ¾ï¤Ëµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213
+msgid ""
+"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
+" have some correctable problems in its new value.\n"
+" The fixed value will be used instead. Please\n"
+" double check that this is what you intended.\n"
+" "
+msgstr ""
+"<code>%(property)s</code>¤Î¿·¤·¤¤Ê¸¤Ë½¤Àµ²Äǽ¤ÊÌäÂ꤬¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n"
+"½¤Àµ¤ò¹Ô¤Ã¤¿¾å¤ÇŬÍѤ·¤Þ¤¹¤¬, ¤½¤ì¤Ç¤è¤¤¤«, Æó½Å¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯\n"
+"¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:36
+msgid "General Options"
+msgstr "Á´ÂÎŪ¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:50
+msgid "Conceal the member's address"
+msgstr "²ñ°÷¥¢¥É¥ì¥¹¤ò±£¤·¤Þ¤¹"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:51
+msgid "Acknowledge the member's posting"
+msgstr "Åê¹Æ¤ËÂФ¹¤ë³ÎǧÄÌÃΤòÁ÷¤ê¤Þ¤¹"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:52
+msgid "Do not send a copy of a member's own post"
+msgstr "²ñ°÷¤«¤é¤ÎÅê¹Æ¤ÏËܿͤˤÏÁ÷¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:54
+msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)"
+msgstr "¥ê¥¹¥È²ñ°÷¤ËÆâÍÆ¤¬½ÅÊ£¤¹¤ë¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¤ê¤Þ¤»¤ó(²Äǽ¤Ê¤é)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:61
+msgid ""
+"Fundamental list characteristics, including descriptive\n"
+" info and basic behaviors."
+msgstr "´ðËÜŪ¤Ê¥ê¥¹¥È¤ÎÆÃÀ, ÀâÌÀ¾ðÊó, ´ðËÜÆ°ºî"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:64
+msgid "General list personality"
+msgstr "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ÎÁ´ÂÎŪ¤ÊÀ³Ê"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:67
+msgid "The public name of this list (make case-changes only)."
+msgstr "¸øÉ½¤µ¤ì¤ë¤³¤Î¥ê¥¹¥È¤Î̾¾Î (Âçʸ»ú¤Ø¤ÎÊѹ¹¤À¤±²Äǽ)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:68
+msgid ""
+"The capitalization of this name can be changed to make it\n"
+" presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n"
+" acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n"
+" advertised as the email address (e.g., in subscribe "
+"confirmation\n"
+" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. "
+"(Email\n"
+" addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n"
+" almost everything else :-)"
+msgstr ""
+"Âçʸ»ú¤ò»È¤¦¤È¸ÇÍ̾»ì¤È¤·¤ÆÇ§¼±¤·¤Æ¤â¤é¤¨¤ë¤Î¤Ç,\n"
+" ÃúÇ«¤Ê²ñ¼Ò¤Ø»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ã¤Æ¤âÄÌÍѤ·¤Þ¤¹. \n"
+" ¤Þ¤¿, Ƭʸ»ú¤Îά¸ì¤òÂçʸ»ú¤Çɽ¸½¤·¤Æ¤â¤è¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦. \n"
+" ¤·¤«¤·, ̾Á°¤Ï¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤È¤·¤Æ¹¹ð¤µ¤ì¤ë¤Î¤Ç\n"
+" (¤¿¤È¤¨¤Ð, Æþ²ñ³Îǧ¥á¡¼¥ë¤Ê¤É¤Ç)\n"
+" ¾¤Îʸ»ú¤ËÃÖ¤´¹¤¨¤ë¤³¤È¤Ï<em>¤Ç¤¤Þ¤»¤ó</em>. \n"
+" (ÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ÏÂ羮ʸ»ú¤Î¶èÊ̤ò¤·¤Þ¤»¤ó¤¬\n"
+" ¾¤Î¤Û¤È¤ó¤É¤Î¤³¤È¤Ï¶èÊ̤·¤Þ¤¹ :-)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:77
+msgid ""
+"The list administrator email addresses. Multiple\n"
+" administrator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹. Ê£¿ô¤Î´ÉÍý¼Ô¤ò\n"
+" ÊÌ¡¹¤Î¹Ô¤Ë¤Ê¤é¤Ù¤Æ¤â¤è¤¤."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:80
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">email\n"
+" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
+" are changing here specifies the list administrators."
+msgstr ""
+"¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î´ÉÍý¼Ô(½êͼÔ)¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÌò³ä¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹. \n"
+"<em>¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô</em>¤Ï¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤Ë\n"
+"¤Ä¤¤¤Æµæ¶Ë¤ÎÀ©¸æ¤ò¹Ô¤Ê¤¤¤Þ¤¹. ´ÉÍýWeb¥Ú¡¼¥¸¤òÄ̤¸¤ÆÊѹ¹¤Ç¤¤ë\n"
+"¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÀßÄêÊÑ¿ô¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹. \n"
+"\n"
+"<p>°ìÊý, <em>¥ê¥¹¥È»Ê²ñ¼Ô</em> ¤Î»Å»ö¤Ï, ¤è¤ê¸ÂÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹. \n"
+"¥ê¥¹¥È¤ÎÀßÄêÊÑ¿ô¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤¬, ÊÝÎ±Ãæ¤Î´ÉÍý¿½ÀÁ¤ò\n"
+"½èÍý¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹. ¤Ä¤Þ¤ê, ÊÝÎ±Ãæ¤ÎÆþ²ñ¿½ÀÁ¤ò¾µÇ§¤·¤¿¤êµñÈݤ¹¤ë¤³¤È, \n"
+"ÊÝÎ±Ãæ¤ÎÅê¹Æ¥á¡¼¥ë¤ò½èÍý¤¹¤ë¤³¤È¤Ê¤É¤Ç¤¹. ¤â¤Á¤í¤ó, <em>¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô</em>\n"
+"¤â, ¿½ÀÁ½èÍý¤ò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹. \n"
+"\n"
+"<p>¥ê¥¹¥È½êͼԤλŻö¤ò´ÉÍý¼Ô¤È»Ê²ñ¼Ô¤Ëʬ¤±¤ë¤Ë¤Ï, \n"
+"<a href=\"passwords\">Ê̤λʲñ¼Ô¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÀßÄê</a>\n"
+"¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ¤Þ¤¿, <a href=\"?VARHELP=general/moderator\">»Ê²ñ¼Ô¤Î\n"
+"¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò</a>µÆþ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ¤³¤³¤Ç, Êѹ¹¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ï\n"
+"¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ç¤¹. "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:101
+msgid ""
+"The list moderator email addresses. Multiple\n"
+" moderator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"¥ê¥¹¥È»Ê²ñ¼Ô¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹. Ê£¿ô¤Î»Ê²ñ¼Ô¤ò\n"
+" ÊÌ¡¹¤Î¹Ô¤Ë¤Ê¤é¤Ù¤Æ¤â¤è¤¤."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:104
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the email addresses of the list moderators in\n"
+" this section. Note that the field you are changing here\n"
+" specifies the list moderators."
+msgstr ""
+"¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î´ÉÍý¼Ô(½êͼÔ)¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÌò³ä¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹. \n"
+"<em>¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô</em>¤Ï¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤Ë\n"
+"¤Ä¤¤¤Æµæ¶Ë¤ÎÀ©¸æ¤ò¹Ô¤Ê¤¤¤Þ¤¹. ´ÉÍýWeb¥Ú¡¼¥¸¤òÄ̤¸¤ÆÊѹ¹¤Ç¤¤ë\n"
+"¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÀßÄêÊÑ¿ô¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹. \n"
+"\n"
+"<p>°ìÊý, <em>¥ê¥¹¥È»Ê²ñ¼Ô</em> ¤Î»Å»ö¤Ï, ¤è¤ê¸ÂÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹. \n"
+"¥ê¥¹¥È¤ÎÀßÄêÊÑ¿ô¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤¬, ÊÝÎ±Ãæ¤Î´ÉÍý¿½ÀÁ¤ò\n"
+"½èÍý¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹. ¤Ä¤Þ¤ê, ÊÝÎ±Ãæ¤ÎÆþ²ñ¿½ÀÁ¤ò¾µÇ§¤·¤¿¤êµñÈݤ¹¤ë¤³¤È, \n"
+"ÊÝÎ±Ãæ¤ÎÅê¹Æ¥á¡¼¥ë¤ò½èÍý¤¹¤ë¤³¤È¤Ê¤É¤Ç¤¹. ¤â¤Á¤í¤ó, <em>¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô</em>\n"
+"¤â, ¿½ÀÁ½èÍý¤ò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹. \n"
+"\n"
+"<p>¥ê¥¹¥È½êͼԤλŻö¤ò´ÉÍý¼Ô¤È»Ê²ñ¼Ô¤Ëʬ¤±¤ë¤Ë¤Ï, \n"
+"<a href=\"passwords\">\n"
+"Ê̤λʲñ¼Ô¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÀßÄê</a>¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ¤Þ¤¿, ¤³¤Î¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ï»Ê²ñ¼Ô"
+"¤Î\n"
+"¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òµÆþ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ¤³¤³¤Ç, Êѹ¹¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ï\n"
+"¥ê¥¹¥È»Ê²ñ¼Ô¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ç¤¹. "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:125
+msgid "A terse phrase identifying this list."
+msgstr "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ÎÆâÍÆ¤òɽ¤¹¸ì¶ç."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:127
+msgid ""
+"This description is used when the mailing list is listed with\n"
+" other mailing lists, or in headers, and so forth. It "
+"should\n"
+" be as succinct as you can get it, while still identifying "
+"what\n"
+" the list is."
+msgstr ""
+"¤³¤ÎÀâÌÀ¤Ï, ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È°ìÍ÷¤Ç¤ÎÀâÌÀ¤ä¥Ø¥Ã¥ÀÉôʬ¤Ë»È¤ï¤ì¤Þ¤¹. \n"
+"¤Ç¤¤ë¤À¤±´Ê·é¤Ë, ¤½¤·¤Æ¥ê¥¹¥È¤ÎÌÜŪ¤äÍÑÅÓ¤ò¤ï¤«¤ê¤ä¤¹¤¯ÀâÌÀ¤¹¤ë\n"
+"¸ì¶ç¤òµ½Ò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:133
+msgid ""
+"An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
+" list. It will be included, as html, at the top of the "
+"listinfo\n"
+" page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
+" for more info."
+msgstr ""
+"¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î¾Ò²ðʸ (¿ôÃÊÍîÄøÅÙ). \n"
+"¤³¤Î¾Ò²ðʸ¤Ï, Áí¹ç°ÆÆâ¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ë HTML¤È¤·¤Æ°úÍѤµ¤ì¤Þ¤¹. \n"
+"¤Ê¤ª, ²þ¹Ô¤Ï²þ¹Ô¥¿¥°¤ËÊÑ´¹¤µ¤ì¤Þ¤¹¤¬,\n"
+"¾Ü¤·¤¤ÀâÌÀ¤Ï info¤Î¾ÜºÙ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:137
+msgid ""
+"The text will be treated as html <em>except</em> that\n"
+" newlines will be translated to <br> - so you can use "
+"links,\n"
+" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns "
+"except\n"
+" where you mean to separate paragraphs. And review your changes "
+"-\n"
+" bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n"
+" display of the entire listinfo page."
+msgstr ""
+"ÆþÎÏʸ¤Ï²þ¹Ô¤¬ <br> ¤ËÊѹ¹¤µ¤ì¤ë¤³¤È<em>°Ê³°</em>¤Ï\n"
+" HTML¤È¤·¤Æ°·¤ï¤ì¤ë¤¿¤á, ¥ê¥ó¥¯¤äÀ°·ÁºÑ¤ß¥Æ¥¥¹¥È¤Ê¤È¤¬»È¤¨¤Þ¤¹.\n"
+" ¤·¤«¤·, ÃÊÍî¤òʬ¤±¤ë»þ°Ê³°¤Ï²þ¹Ô¤·¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
+" ¤Þ¤¿, Êѹ¹Éôʬ¤ò¤è¤¯¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ - \n"
+" HTML¤Ë´Ö°ã¤¤¤¬¤¢¤ë¤È(¥¿¥°¤¬ÊĤ¸¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤Ê¤É)°ÆÆâ¤Î¥Ú¡¼¥¸¤¬Á´¤¯\n"
+" ɽ¼¨¤µ¤ì¤Ê¤¤¤³¤È¤â¤¢¤ê¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:145
+msgid "Prefix for subject line of list postings."
+msgstr "·ï̾¤ÎÀèÆ¬¤ËÉÕ¤±¤ë¸ì¶ç"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:146
+msgid ""
+"This text will be prepended to subject lines of messages\n"
+" posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n"
+" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to "
+"shorten\n"
+" long mailing list names to something more concise, as long as "
+"it\n"
+" still identifies the mailing list.\n"
+" You can also add a sequential number by %%d substitution\n"
+" directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
+" "
+msgstr ""
+"»ØÄꤷ¤¿¸ì¶ç¤ò·ï̾¤ÎÀèÆ¬¤ËÉÕ¤±¤Þ¤¹.\n"
+"¥á¡¼¥ë¥½¥Õ¥È¤Î°ìÍ÷²èÌ̤Ç, ¥ê¥¹¥È¤«¤é¤Î¥á¡¼¥ë¤¬¶èÊ̤·¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹.\n"
+"»ØÄꤹ¤ë¸ì¶ç¤Ï´Ê·é¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. \n"
+"¥ê¥¹¥È̾¤¬Ä¹¤¤¤È¤¤Ï, ¤ï¤«¤ëÄøÅÙ¤Ëû¤¯¤¹¤ë¤È¤¤¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦. \n"
+"¤µ¤é¤Ë, \n"
+"%%d »Ø¼¨»Ò¤ÇÄ̤·ÈÖ¹æ¤òÆþ¤ì¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.\n"
+"Îã: [listname %%d] -> [listname 123], (listname %%05d) -> (listname 00123)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:157
+msgid ""
+"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
+" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
+msgstr ""
+"¥á¡¼¥ë¤ÎÁ÷¿®¼Ô¤ò±£¤·¤Æ, ¥ê¥¹¥È¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ËÃÖ¤¤«¤¨¤ë\n"
+"(From, Sender ¤È Reply-To ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:160
+msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
+msgstr "<tt>Reply-To:</tt>¥Ø¥Ã¥À¤Î½ñ¤´¹¤¨"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:163
+msgid ""
+"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
+" original message be stripped? If so, this will be done\n"
+" regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n"
+" added by Mailman or not."
+msgstr ""
+"¤â¤·, <tt>Reply-To:</tt>¥Ø¥Ã¥À¤¬¥á¡¼¥ë¤ËÉÕ¤±¤é¤ì¤Æ¤¤¤¿¤é,\n"
+"¤½¤ì¤ò¼è¤ê½ü¤¤Þ¤¹¤«? ¤â¤·¤½¤¦¤Ê¤é, <tt>Reply-To:</tt>¥Ø¥Ã¥À\n"
+"¤¬ Mailman ¤Ë¤è¤Ã¤ÆÉÕ¤±¤é¤ì¤¿¤«, ¤Ï¤¸¤á¤«¤éÉÕ¤¤¤Æ¤¤¤¿¤«¤Ë\n"
+"¤«¤«¤ï¤é¤º¼è¤ê½ü¤«¤ì¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Explicit address"
+msgstr "Ê̤Υ¢¥É¥ì¥¹"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Poster"
+msgstr "Åê¹Æ¼Ô"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "This list"
+msgstr "¤³¤Î¥ê¥¹¥È"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:170
+msgid ""
+"Where are replies to list messages directed?\n"
+" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
+"mailing\n"
+" lists."
+msgstr ""
+"Åê¹Æ¤µ¤ì¤¿µ»ö¤ÎÊÖ¿®Àè¤òÁª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
+"¤Û¤È¤ó¤É¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ç¤Ï <tt>Åê¹Æ¼Ô</tt>\n"
+"¤òÁª¤Ö¤³¤È¤ò <em>¶¯¤¯</em> ¿ä¾©¤·¤Þ¤¹. "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:175
+msgid ""
+"This option controls what Mailman does to the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
+" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+" header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
+" original message, it is not stripped. Setting this value to\n"
+" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
+" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
+" messages, overriding the header in the original message if\n"
+" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel\n"
+" list."
+msgstr ""
+"¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÇÛ¿®¤µ¤ì¤ë¥á¡¼¥ë¤Î\n"
+"<tt>Reply-To:</tt> ¤Ø¥Ã¥À¤ËÂФ¹¤ë½èÍý¤ò·è¤á¤Þ¤¹. \n"
+"<em>Åê¹Æ¼Ô</em>¤òÁª¤Ö¤È, ¿·¤·¤¤<tt>Reply-To:</tt>¥Ø¥Ã¥À¤ÏÉÕ¤±²Ã¤¨¤é¤ì¤Þ¤»"
+"¤ó.\n"
+"¤¿¤À¤·Åê¹Æ¼Ô¤«¤é¤Î¥á¡¼¥ë¤ËÉÕ¤¤¤Æ¤¤¤¿¤â¤Î¤Ï¤½¤Î¤Þ¤Þ¤Ë¤·¤Þ¤¹.\n"
+"<em>¤³¤Î¥ê¥¹¥È</em>¤Þ¤¿¤Ï<em>Ê̤Υ¢¥É¥ì¥¹</em>¤òÁª¤Ö¤È, \n"
+"Mailman ¤Ï¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¡¼¥ë¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤¿<tt>Reply-To:</tt>¥Ø¥Ã¥À¤òÉÕ¤±¤Þ¤¹. \n"
+"ɬÍפʾì¹ç¤Ï¸µ¤Î¥Ø¥Ã¥À¤ò½ñ¤´¹¤¨¤Þ¤¹. \n"
+"(<em>Ê̤Υ¢¥É¥ì¥¹</em> ¤òÁª¤Ö¤È, \n"
+"<a href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</a>¤Ç\n"
+"»ØÄꤵ¤ì¤¿¥¢¥É¥ì¥¹¤òÁÞÆþ¤·¤Þ¤¹. )\n"
+" \n"
+"<p><tt>Reply-To:</tt> ¥Ø¥Ã¥À¤òÉÕ¤±²Ã¤¨¤¿¤êÊѹ¹¤¹¤ë¤Ù¤¤Ç¤Ï¤Ê¤¤\n"
+"Íýͳ¤Ï¤¿¤¯¤µ¤ó¤¢¤ê¤Þ¤¹. \n"
+"¤Ò¤È¤Ä¤Ï, <tt>Reply-To:</tt> ¤Ë¤è¤êÊÖ¿®Àè¤ò»ØÄꤷ¤¿¤¤¿Í¤¬¤¤¤ë¤È¤¤¤¦¤³¤È¤Ç"
+"¤¹.\n"
+"¤Þ¤¿, <tt>Reply-To:</tt>¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤È¸Ä¿ÍŪ¤ÊÊÖ¿®¤¬\n"
+"ÌÌÅݤˤʤë¤È¤¤¤¦Íýͳ¤â¤¢¤ê¤Þ¤¹. \n"
+"<a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To' "
+"Munging\n"
+"Considered Harmful</a> ¤Ç, ¤³¤Î·ï¤Ë´Ø¤¹¤ëÁí³çŪ¤ÊµÄÏÀ¤òÆÉ¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹. \n"
+"¤³¤ì¤ËÂФ¹¤ëÈ¿ÏÀ¤Ï, \n"
+"<a href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+"Munging Considered Useful</a> ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹¤Î¤Ç»²¹Í¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. \n"
+" \n"
+"<p>¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ë¤è¤Ã¤Æ¤ÏÅê¹Æ¤òÀ©¸Â¤·, ʹԤ·¤ÆÆ¤ÏÀÍѤÎ\n"
+"¥ê¥¹¥È¤òÀßÃÖ¤¹¤ë¤³¤È¤â¤¢¤ê¤Þ¤¹. Îã¤È¤·¤Æ¤Ï `patches' ¤ä `checkin' ¥ê¥¹¥È\n"
+"¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹. ¤³¤ì¤é¤Î¥ê¥¹¥È¤Ï, ¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÎÊѹ¹¤¬¥ê¥Ó¥¸¥ç¥ó´ÉÍý¥·¥¹¥Æ¥à\n"
+"(RCS) ¤«¤éÅê¹Æ¤µ¤ì¤Þ¤¹. ¤·¤«¤·, Êѹ¹¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎµÄÏÀ¤Ï\n"
+"Ê̤γ«È¯¼Ô¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ç¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤¹. \n"
+"¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î±¿ÍѤˤÏ, <tt>Ê̤Υ¢¥É¥ì¥¹</tt>\n"
+"¤òÁª¤Ó, ²¼¤Î <tt>Reply-To:</tt> ¥¢¥É¥ì¥¹¤òʹԥꥹ¥È¤ÎÅê¹Æ¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë\n"
+"ÀßÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:207
+msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
+msgstr "Ê̤Î<tt>Reply-To:</tt>¥¢¥É¥ì¥¹"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:209
+msgid ""
+"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
+" when the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. "
+"You\n"
+" must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n"
+" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
+" variable.\n"
+"\n"
+" <p>Note that if the original message contains a\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
+msgstr ""
+"¤³¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤¬, <a href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" ¤ò<em>Ê̤Υ¢¥É¥ì¥¹</em>¤ËÀßÄꤷ¤¿¤È¤ <tt>Reply-To:</tt> ¥Ø¥Ã¥À¤Ë»È¤ï¤ì¤Þ"
+"¤¹.\n"
+"<p><tt>Reply-To:</tt> ¤Î¤è¤¦¤Ê¥Ø¥Ã¥À¤ò\n"
+" ¾¿Í¤Î¥á¡¼¥ë¤ËÉÕ¤±²Ã¤¨¤Ê¤¤¤È¤¤¤¦¤Î¤Ë¤Ï, ¿¤¯¤ÎÍýͳ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹. \n"
+" ¿Í¤Ë¤è¤Ã¤Æ¤Ï¼«Ê¬¼«¿È¤Ç<tt>Reply-To:</tt> ¤òÉÕ¤±¤ÆÊÖ»ö¤òÆÏ¤±¤Æ\n"
+" ¤Û¤·¤¤¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹. \n"
+" Ê̤ÎÍýͳ¤È¤·¤Æ, <tt>Reply-To:</tt>¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤È¸Ä¿ÍŪ¤ËÊÖ»ö¤ò\n"
+" Á÷¤ë¤³¤È¤¬Æñ¤·¤¯¤Ê¤ë¤È¤¤¤¦¤Î¤â¤¢¤ê¤Þ¤¹. \n"
+" <a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To' "
+"Munging\n"
+" Considered Harmful</a> ¤Ë¤Ï, ¤³¤ì¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î°ìÈÌŪ¤ÊµÄÏÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹. \n"
+" <a href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> ¤ÎÈ¿Âаո«¤â»²¹Í¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. \n"
+"\n"
+"<p>¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ë¤è¤Ã¤Æ¤ÏÅê¹Æ¤ËÀ©¸Â¤ò¤Ä¤±¤Æ, Ê¿¹Ô¤·¤ÆÆ¤ÏÀ¤Î¤¿¤á¤Î\n"
+" ¥ê¥¹¥È¤òºî¤Ã¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤â¤¢¤ê¤Þ¤¹. Îã¤È¤·¤Æ¤Ï `patches' ¤ä `checkin' ¥ê¥¹"
+"¥È\n"
+" ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹. ¤³¤Î¾ì¹ç¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÎÊѹ¹¤¬ revision control system\n"
+" (²þÄûÈÇÀ©¸æµ¡¹½) ¤«¤éÅê¹Æ¤µ¤ì¤Þ¤¹. ¤·¤«¤·, Êѹ¹¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎµÄÏÀ¤Ï\n"
+" Ê̤γ«È¯¼Ô¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ç¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤¹. \n"
+" ¤³¤Î¥¿¥¤¥×¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï, "
+"<tt>reply_goes_to_list</tt>¤Ç\n"
+" <tt>Ê̤Υ¢¥É¥ì¥¹</tt>¤òÁª¤ó¤Ç, ¤³¤³¤Ç <tt>Reply-To:</tt> ¥¢¥É¥ì¥¹¤òÀßÄꤷ¤Æ"
+"¤¯¤À¤µ¤¤. \n"
+"\n"
+"<p>¤â¤·¥ª¥ê¥¸¥Ê¥ë¤Î¥á¡¼¥ë¤Ë<tt>Reply-To:</tt>¥Ø¥Ã¥À¤¬ÉÕ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤È, ¤½¤ì¤ÏÊѹ¹"
+"¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:238
+msgid "Umbrella list settings"
+msgstr "¿Æ»Ò¥ê¥¹¥È¤ÎÀßÄê"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:241
+msgid ""
+"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
+" directly to user."
+msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÈ÷˺ÄÌÃΤòľÀܲñ°÷¤ËÁ÷¤é¤º, \"-owner\" °¸¤ËÁ÷¤ê¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:244
+msgid ""
+"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
+" to other mailing lists. When set, meta notices like\n"
+" confirmations and password reminders will be directed to an\n"
+" address derived from the member's address - it will have the\n"
+" value of \"umbrella_member_suffix\" appended to the member's\n"
+" account name."
+msgstr ""
+"¾¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È(»Ò¥ê¥¹¥È)¤ËÇÛÁ÷¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È(¿Æ¥ê¥¹¥È)¤Ç"
+"¤Ï\n"
+"¡Ö¤Ï¤¤¡×¤òÁª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
+"¡Ö¤Ï¤¤¡×¤òÁª¤Ö¤È³Îǧ¤ä¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÈ÷˺ÄÌÃΤʤɤÏ, \n"
+"²ñ°÷¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë°Ê²¼¤Ç»ØÄꤹ¤ë \"umbrella_member_suffix\" ¤ò\n"
+"ÉÕ¤±¤¿¥¢¥É¥ì¥¹¤ËÁ÷¤é¤ì¤Þ¤¹. "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:252
+msgid ""
+"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
+" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
+" setting."
+msgstr ""
+"¾å¤Ç \"umbrella_list\" ¤òÀßÄꤷ¤Æ¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ò¿Æ¥ê¥¹¥È\n"
+"¤Ë¤·¤¿¾ì¹ç¤Î¥á¡¼¥ëÁ÷¿®¤Ë»È¤¦¥µ¥Õ¥£¥Ã¥¯¥¹."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:256
+msgid ""
+"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
+" other mailing lists as members, then administrative notices "
+"like\n"
+" confirmations and password reminders need to not be sent to "
+"the\n"
+" member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
+" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n"
+" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n"
+" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list"
+"\"\n"
+" is \"No\"."
+msgstr ""
+"\"umbrella_list\" ¤òÀßÄꤹ¤ë¤È, ¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ï\n"
+"¾¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È(»Ò¥ê¥¹¥È)¤ò²ñ°÷¤È¤¹¤ë¿Æ¥ê¥¹¥È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹.\n"
+"¤³¤Î¾ì¹ç, ³Îǧ¤ä¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÈ÷˺ÄÌÃΤʤɤδÉÍý¾å¤ÎÄÌÃΤÏ, \n"
+"²ñ°÷¥ê¥¹¥È¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë¤ÏÁ÷¤é¤º¤Ë, ¤½¤Î¥ê¥¹¥È¤Î´ÉÍý¼Ô¤Ë\n"
+"Á÷¤é¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó. ²ñ°÷¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë¤³¤³¤ÇÀßÄꤹ¤ë\n"
+"¥µ¥Õ¥£¥Ã¥¯¥¹¤òÉÕ¤±²Ã¤¨¤ÆÁ÷¿®¤·¤Þ¤¹. Ä̾ï, ¤³¤Î¥µ¥Õ¥£¥Ã¥¯¥¹\n"
+"¤Ë¤Ï \"-owner\" ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹. ¾å¤Î \"umbrella_list\" ¤Ç\n"
+"¡Ö¤¤¤¤¤¨¡×¤òÁª¤ó¤À¾ì¹ç, ¤³¤ÎÀßÄê¤Ï»È¤ï¤ì¤Þ¤»¤ó."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:268
+msgid "Send monthly password reminders?"
+msgstr "Ëè·î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÈ÷˺ÄÌÃΤòÁ÷¤ê¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:270
+msgid ""
+"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
+" per month to your members. Note that members may disable "
+"their\n"
+" own individual password reminders."
+msgstr ""
+"Ëè·î£±²ó¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ÎÈ÷˺ÄÌÃΤò²ñ°÷¤ËÁ÷¤ë¾ì¹ç, ON ¤Ë¤·¤Þ¤¹.\n"
+"²ñ°÷¤Ï³Æ¼«¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÈ÷˺ÄÌÃΤÎÁ÷¿®¤òÄä»ß¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:275
+msgid ""
+"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
+" message"
+msgstr "¿·Æþ²ñ°÷¤ËÁ÷¤ë¥á¡¼¥ë¤ÎËÁƬ¤ËÁÞÆþ¤¹¤ëʸ¾Ï"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:278
+msgid ""
+"This value, if any, will be added to the front of the\n"
+" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
+"message\n"
+" already describes the important addresses and URLs for the\n"
+" mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n"
+" stuff here. This should just contain mission-specific kinds "
+"of\n"
+" things, like etiquette policies or team orientation, or that "
+"kind\n"
+" of thing.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n"
+" following rules:\n"
+" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer "
+"than\n"
+" 70 characters.\n"
+" <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n"
+" <li>A blank line separates paragraphs.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"¤³¤Îʸ¾Ï¤¬, ¿·¤·¤¯Æþ²ñ¤·¤¿²ñ°÷¤Ø¤Î´¿·Þʸ¤Î\n"
+" ¤Ï¤¸¤á¤Ë½ñ¤¤³¤Þ¤ì¤Þ¤¹. ´¿·Þʸ¤Î»Ä¤ê¤ÎÉôʬ¤Ë¤Ï\n"
+" ¥ê¥¹¥È¤Ç½ÅÍפʥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ä URL ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎÀâÌÀ¤¬\n"
+" ¤¢¤é¤«¤¸¤áÆþ¤ì¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹. ¤Ç¤¹¤«¤é¤½¤¦¤¤¤Ã¤¿Îà¤Î\n"
+" ¤â¤Î¤òÆþ¤ì¤ëɬÍפϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó. ¤³¤³¤Ë¤Ï¥ê¥¹¥È¤ÎÌÜŪ¤ä\n"
+" ¥¨¥Á¥±¥Ã¥È¤Î¥Ý¥ê¥·¡¼¤È¤¤¤Ã¤¿¸ÇͤÎÌäÂê¤Ë\n"
+" ¤Ä¤¤¤Æ½ñ¤¤¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. <p>Ãí°Õ ¤³¤Îʸ¾Ï¤Ï°Ê²¼¤Îµ¬Â§¤Ë½¾¤Ã¤Æ¹ÔËö¤ÎÀÞ¤êÊÖ¤·¤¬¤Ê"
+"¤µ¤ì¤Þ¤¹:\n"
+"<ul><li>£±¹Ô¤¬70ʸ»ú°ÊÆâ¤Ë¤Ê¤ë¤è¤¦¤Ë¹ÔµÍ¤á¤¬¤Ê¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
+" <li>¶õÇòʸ»ú¤Ç»Ï¤Þ¤ë¹Ô¤Ï¹ÔµÍ¤á¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó.\n"
+" <li>¶õÇò¹Ô¤ÏÃÊÍî¤Î¶èÀÚ¤ê¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹.\n"
+"</ul>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:295
+msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
+msgstr "¿·Æþ²ñ°÷¤Ë´¿·Þ¥á¡¼¥ë¤ò½Ð¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:296
+msgid ""
+"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
+" and don't want them to know that you did so. This option is "
+"most\n"
+" useful for transparently migrating lists from some other "
+"mailing\n"
+" list manager to Mailman."
+msgstr ""
+"¤â¤·²ñ°÷¤ò´ÉÍý¼Ô¤¬¼êư¤ÇÅÐÏ¿¤·¤Æ¤½¤Î¤³¤È¤ò\n"
+"ÃΤ餻¤¿¤¯¤Ê¤«¤Ã¤¿¤é OFF ¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ¾¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹\n"
+"¥È´ÉÍý¥×¥í¥°¥é¥à¤«¤é Mailman ¤Ë°Ü¹Ô¤¹¤ë»þ¤Ê¤É¤Ë͸ú¤Ç¤·¤ç¤¦. "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:302
+msgid ""
+"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n"
+" text will be added to the unsubscribe message."
+msgstr ""
+"¥ê¥¹¥ÈÂà²ñ¼Ô¤ËÁ÷¿®¤¹¤ëʸ¾Ï. ¶õÇò¤Ë¤¹¤ë¤È\n"
+" Âà²ñ¼Ô°¸¥á¡¼¥ë¤Ë¤Ï²¿¤âÄɲ䵤ì¤Þ¤»¤ó. "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:306
+msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
+msgstr "Âà²ñ¤¹¤ë²ñ°÷¤Ë¤ªÊ̤ì¤Î¥á¡¼¥ë¤ò½Ð¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:309
+msgid ""
+"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
+" requests, as well as daily notices about collected ones?"
+msgstr ""
+"¿·¤·¤¤¿½ÀÁ¤¬Í褿¤é, 1Æü1²ó¤Þ¤È¤á¤ÆÃΤ餻¤ë¤À¤±¤Ç¤Ê¤¯, ¤¹¤°¤Ë´ÉÍý¼Ô¤ËÃΤ餻¤Þ"
+"¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:312
+msgid ""
+"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
+" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
+"a\n"
+" moderated list, or postings that are being held for one reason "
+"or\n"
+" another. Setting this option causes notices to be sent\n"
+" immediately on the arrival of new requests as well."
+msgstr ""
+"»Ê²ñ¼Ô(¤È´ÉÍý¼Ô)¤ÏÊÝÎ±Ãæ¤Î´ÉÍý¿½ÀÁ¤Ë´Ø¤¹¤ëÈ÷˺ÄÌÃΤòËèÆü¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤¹. \n"
+" ¤¿¤È¤¨¤ÐÈó¸ø³«¤Î¥ê¥¹¥È¤Ø¤Î²ÃÆþ¿½ÀÁ¤ä, ²¿¤é¤«¤ÎÍýͳ¤Ç\n"
+" ÊÝᤵ¤ì¤Æ¤¤¤ëÅê¹Æ¤Ê¤É¤Ç¤¹. ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È\n"
+" ¿·¤·¤¤¿½ÀÁ¤¬Íè¤ë¤¿¤Ó¤Ëľ¤Á¤ËÄÌÃΤµ¤ì¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:319
+msgid ""
+"Should administrator get notices of subscribes and\n"
+" unsubscribes?"
+msgstr "Æþ²ñ/Âà²ñ¤Î·ë²Ì¤ò´ÉÍý¼Ô¤ËÄÌÃΤ·¤Þ¤¹¤«? "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:324
+msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
+msgstr "Åê¹Æ¤¬¾µÇ§¤Î¤¿¤áÊÝᤵ¤ì¤¿¤éÅê¹Æ¼Ô¤Ë¥á¡¼¥ë¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:327
+msgid "Additional settings"
+msgstr "¤½¤Î¾¤ÎÀßÄê"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:330
+msgid "Emergency moderation of all list traffic."
+msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÅê¹Æ¤ò¶ÛµÞÊÝα¤Ë¤·¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:331
+msgid ""
+"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
+" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
+" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
+"off\n"
+" period."
+msgstr ""
+"¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤È, ¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÅê¹Æ¤ò¤¹¤Ù¤Æ¶ÛµÞ¤ËÀ©¸Â¤·, \n"
+"¾µÇ§¤Î¤¿¤á¤ËÊÝα¤·¤Þ¤¹. ¤¿¤È¤¨¤Ð¥ê¥¹¥È¤Ç¤ÎµÄÏÀ¤¬º®Í𤷤Ƽ꤬¤Ä¤±¤é¤ì\n"
+"¤Ê¤¯¤Ê¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Ë, ÎäµÑ´ü´Ö¤òÀߤ±¤ë¤è¤¦¤Ê¤È¤¤Ë»È¤¤¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:343
+msgid ""
+"Default options for new members joining this list.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+msgstr ""
+"¿·Æþ²ñ°÷¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÀßÄêÃÍ.\n"
+"<input type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:346
+msgid ""
+"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
+" set of options is taken from this variable's setting."
+msgstr "¤³¤ÎÊÑ¿ôÀßÄ꤬¿·²ñ°÷¤Î½é´üÀßÄê¤Ë»È¤ï¤ì¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:350
+msgid ""
+"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
+" that seem to be administrative requests?"
+msgstr ""
+"(´ÉÍý¥³¥Þ¥ó¥É¥Õ¥£¥ë¥¿) \n"
+"´ÉÍý¥³¥Þ¥ó¥É¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥á¡¼¥ë¤ÎÇÛÁ÷¤òÊÝα¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:353
+msgid ""
+"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
+" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
+" unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n"
+" requests queue, notifying the administrator of the new "
+"request,\n"
+" in the process."
+msgstr ""
+"´ÉÍý¥³¥Þ¥ó¥É¸¡ºº¤Ç¤ÏÅê¹Æ¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ, ¤½¤ì¤¬ËÜÅö¤Ï\n"
+" ´ÉÍý¾å¤Î¿½ÀÁ¤Ç¤¢¤ë¤«¤òÄ´¤Ù¤Þ¤¹. (¤¿¤È¤¨¤Ð \n"
+" subscribe, unsubscribe, Åù), ¤½¤·¤Æ´ÉÍýÂÔ¤Á¹ÔÎó¤Ë²Ã¤¨\n"
+" ´ÉÍý¼Ô¤Ë¿·¤·¤¤¿½ÀÁ¤¬Íè¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤ò\n"
+" ÃΤ餻¤Þ¤¹. "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:360
+msgid ""
+"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n"
+" for no limit."
+msgstr "Åê¹Æ¥á¡¼¥ëËÜʸ¤ÎºÇÂ祵¥¤¥º(KB). 0 ¤òÀßÄꤹ¤ë¤È̵À©¸Â. "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:364
+msgid ""
+"Maximum number of members to show on one page of the\n"
+" Membership List."
+msgstr "²ñ°÷¥ê¥¹¥È¤Î 1 ¥Ú¡¼¥¸¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ëºÇÂç¤Î²ñ°÷¿ô."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:368
+msgid "Host name this list prefers for email."
+msgstr "¥á¡¼¥ë¤ÎÁ÷¿®¤Ë»È¤¦¥Û¥¹¥È̾(¥É¥á¥¤¥ó̾)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:370
+msgid ""
+"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
+" mailman-related addresses on this host, and generally should "
+"be\n"
+" the mail host's exchanger address, if any. This setting can "
+"be\n"
+" useful for selecting among alternative names of a host that "
+"has\n"
+" multiple addresses."
+msgstr ""
+"\"host_name\" ¤Ï, ¤³¤Î¥Û¥¹¥È¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¤ä Mailman ¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë\n"
+" »È¤¦»þ¤Î̾Á°¤Ç, ÉáÄ̤Ϥ½¤Î¥Û¥¹¥È¤Î¥á¡¼¥ë¸ò´¹(MX) ¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¤¹.\n"
+" Ê£¿ô¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤¬ÍøÍѤǤ¤ë¾ì¹ç, \n"
+" ÍøÍѤ¹¤ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¤³¤³¤ÇÀßÄꤷ¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:382
+msgid ""
+"Should messages from this mailing list include the\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤«¤é¤Î¥á¡¼¥ë¤Ë \n"
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a> ¥Ø¥Ã¥À\n"
+"(<tt>List-*</tt>) ¤òÉÕ¤±¤Þ¤¹¤«? <em>¤Ï¤¤</em>¤Ë¤¹¤ë¤³¤È¤ò¿ä¾©¤·¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:387
+msgid ""
+"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
+" normally added to every message sent to the list "
+"membership.\n"
+" These greatly aid end-users who are using standards "
+"compliant\n"
+" mail readers. They should normally always be enabled.\n"
+"\n"
+" <p>However, not all mail readers are standards compliant "
+"yet,\n"
+" and if you have a large number of members who are using\n"
+" non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n"
+" headers. You should first try to educate your members as "
+"to\n"
+" why these headers exist, and how to hide them in their "
+"mail\n"
+" clients. As a last resort you can disable these headers, "
+"but\n"
+" this is not recommended (and in fact, your ability to "
+"disable\n"
+" these headers may eventually go away)."
+msgstr ""
+"RFC 2369¤Ç, ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î²ñ°÷°¸¥á¡¼¥ë¤ËÄɲ乤ë List-* ¥Ø¥Ã¥À·²¤¬\n"
+"ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹. ¤³¤ì¤é¤Î¤Ø¥Ã¥À¤Ï, ɸ½à¤Ë½àµò¤·¤¿¥á¡¼¥ë¥½¥Õ¥È¤ÎÍøÍѼÔ\n"
+"¤Ë¤Ï¤È¤Æ¤âÌòΩ¤Á¤Þ¤¹. ¾ï¤ËÉÕ¤±¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
+"<p>¤·¤«¤·, ɬ¤º¤·¤â¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¡¼¥ë¥½¥Õ¥È¤¬¤Þ¤Àɸ½à¤Ë½àµò¤·¤Æ¤¤¤ë¤ï¤±¤Ç¤Ï\n"
+"¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó. ¤Þ¤¿, ²ñ°÷¤ÎÂç¿¿ô¤¬É¸½à¤Ë½àµò¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥á¡¼¥ë¥½¥Õ¥È¤ò»È¤Ã\n"
+"¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç, ¤³¤ì¤é¤Î¥Ø¥Ã¥À¤ËÂФ¹¤ëÉÔËþ¤¬½Ð¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó. ¤½¤Î¾ì¹ç¤Ï,\n"
+"¤Þ¤º, ¤³¤é¤ì¤Î¥Ø¥Ã¥À¤¬¤¢¤ëÍýͳ¤òÍý²ò¤µ¤»¤Æ, ¥á¡¼¥ë¥½¥Õ¥È¤Îɽ¼¨¤«¤é±£¤¹\n"
+"ÊýË¡¤ò¶µ¤¨¤ë¤Ù¤¤Ç¤¹. ºÇ¸å¤ÎÁªÂò¤È¤·¤Æ, ¤³¤ì¤é¤Î¥Ø¥Ã¥À¤òÉÕ¤±¤Ê¤¤ÀßÄê¤â\n"
+"¤Ç¤¤Þ¤¹¤¬, ¤ª´«¤á¤·¤Þ¤»¤ó. (º£¸å¤Î¥ê¥ê¡¼¥¹¤Ç¤Ï, ¤³¤Î¥Ø¥Ã¥À¤Ë´Ø¤¹¤ëÀßÄê\n"
+"¤¬¤Ç¤¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó.)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:405
+msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
+msgstr "Åê¹Æµ»ö¤Ë <tt>List-Post:</tt> ¥Ø¥Ã¥À¤òɬÍפȤ·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:406
+msgid ""
+"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
+" recommended by\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
+" very select group of people are allowed to post to the list; "
+"the\n"
+" general membership is usually not allowed to post. For lists "
+"of\n"
+" this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n"
+" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. "
+"(This\n"
+" does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n"
+" headers.)"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a>¤Ë¤è¤ê\n"
+"<tt>List-Post:</tt> ¥Ø¥Ã¥À¤òÉÕ¤±¤ë¤³¤È¤¬¿ä¾©¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹. \n"
+"¤·¤«¤·, ¤¿¤È¤¨¤Ð<em>¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹ÀìÍÑ</em>¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ê¤É¤Ç¤Ï, \n"
+"¤´¤¯°ìÉô¤Î²ñ°÷¤·¤«Åê¹Æ¤Ç¤¤º, °ìÈ̤βñ°÷¤ÏÅê¹Æ¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó. \n"
+"¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥ê¥¹¥È¤Ç¤Ï, <tt>List-Post:</tt>¥Ø¥Ã¥À¤Ï¸í²ò¤Î¸µ¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¤«¤é,\n"
+"<em>¤¤¤¤¤¨</em>¤òÁª¤ó¤Ç, ¤³¤Î¥Ø¥Ã¥À¤ò¤Ä¤±¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹. \n"
+"(¤³¤ÎÀßÄê¤Ï¾¤Î <tt>List-*:</tt>¥Ø¥Ã¥À¤Ë±Æ¶Á¤·¤Þ¤»¤ó.)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:422
+msgid ""
+"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
+" mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"<tt>Sender (Á÷¿®¼Ô)</tt> ¥Ø¥Ã¥À¤ò½ñ¤ÊѤ¨¤Æ, ¥¨¥é¡¼¥á¡¼¥ë¤¬Ì»ҤË\n"
+" ¤Ê¤é¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹¤«? <em>¤Ï¤¤</em>¤ò¿ä¾©¤·¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:426
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
+" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
+" as \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n"
+" transmission of the message.\" Mailman replaces this "
+"header\n"
+" by default with the list's bounce address.\n"
+" \n"
+" <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, "
+"setting\n"
+" this header helps directing bounces from some broken MTAs "
+"to\n"
+" the right destination. On the other hand, some mail\n"
+" readers show unexpected behaviour if this header is set "
+"(like\n"
+" missing addresses in forwarded mails and copies sent to "
+"the\n"
+" bounce address on reply-to-all), so it can be disabled \n"
+" here."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC 2822</a>\n"
+"¤Ç, <tt>Sender (Á÷¿®¼Ô)</tt>¥Ø¥Ã¥À¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì, \"¼ÂºÝ¤Î¥á¡¼¥ëÁ÷¿®¤Ë\n"
+"ÀÕǤ¤ò»ý¤ÄÂåÍý¿Í (agent) ¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹\" ¤È¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë. \n"
+"Mailman ¤Ï¤³¤Î¥Ø¥Ã¥À¤ò¥ê¥¹¥È¤Î¥¨¥é¡¼½èÍý (bounce) ¥¢¥É¥ì¥¹¤ËÃÖ¤´¹¤¨¤Æ¤¤¤ë.\n"
+"<p>\n"
+"Mailman ¤¬¤³¤Î¤è¤¦¤ÊÂåÍý¿Í¤Ç¤¢¤ë¤«¤É¤¦¤«¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÏµÄÏÀ¤Î;ÃϤ¬¤¢¤ë¤¬,\n"
+"´Ö°ã¤Ã¤¿¼ÂÁõ¤Î MTA ¤«¤é¤Î¥¨¥é¡¼ÄÌÃΤòÀµ¤·¤¤¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë¸þ¤±¤ë¤Î¤ò½õ¤±¤Æ¤¤¤ë.\n"
+"°ìÊý¤Ç¤¢¤ë¥á¡¼¥ë¥ê¡¼¥À¤Ï¤³¤Î¥Ø¥Ã¥À¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤È´üÂԤϤº¤ì¤Îưºî¤ò¤¹¤ë.\n"
+"(Î㤨¤Ð, žÁ÷¤·¤¿¤È¤¤Ë¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¶õÇò¤Ë¤Ê¤ë¤È¤«, ¡ÖÁ´°÷¤ËÊÖ¿®¡×¤·¤¿¤È¤¤Ë\n"
+"¤³¤Î¥¨¥é¡¼ÄÌÃÎ¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë¤âÁ÷¿®¤¹¤ë¤È¤«) ½¾¤Ã¤Æ, ¤³¤³¤Ç̵¸ú¤Ë¤Ç¤¤ë¤è¤¦¤Ë¤·"
+"¤¿.\n"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:444
+msgid ""
+"Discard held messages older than this number of days.\n"
+" Use 0 for no automatic discarding."
+msgstr ""
+"¤³¤ÎÆü¿ô¤è¤ê¸Å¤¤ÊÝα¥á¡¼¥ë¤ÏÇË´þ¤·¤Þ¤¹.\n"
+"¼«Æ°ÇË´þ¤ò¤·¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï 0 ¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:454
+msgid ""
+"<b>real_name</b> attribute not\n"
+" changed! It must differ from the list's name by case\n"
+" only."
+msgstr ""
+"<b>real_name</b>°À¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó!\n"
+"¥ê¥¹¥È̾¤ÎÂçʸ»ú¾®Ê¸»ú¤ÎÊѹ¹¤À¤±¤¬µö¤µ¤ì¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:471
+msgid ""
+"The <b>info</b> attribute you saved\n"
+"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
+"site\n"
+"scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still "
+"want\n"
+"to make these changes, you must have shell access to your Mailman server.\n"
+"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by "
+"setting\n"
+"mlist.info.\n"
+" "
+msgstr ""
+"¤¢¤Ê¤¿¤¬Êݸ¤·¤¿ <b>info</b> °À¤Ë¤Ï, ¥æ¡¼¥¶¤ò¥¯¥í¥¹¥µ¥¤¥È¥¹¥¯¥ê¥×¥È¹¶·â¤Ë\n"
+"¤µ¤é¤¹¤è¤¦¤Êµ¿¤ï¤·¤¤ HTML¥³¡¼¥É¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹.¤½¤Î¤¿¤á, Êѹ¹¤ÏµÑ²¼¤·¤Þ¤·"
+"¤¿. ¤â¤·, ¤É¤¦¤·¤Æ¤âÊѹ¹¤¬É¬ÍפǤ¢¤ì¤Ð, \n"
+"Mailman ¥µ¡¼¥Ð¤Ë¥·¥§¥ë¥¢¥¯¥»¥¹¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
+"Êѹ¹¤Ë¤Ï bin/withlist Ëô¤Ï bin/config_list ¤ò»È¤Ã¤Æ\n"
+"mlist.info ¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹.\n"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:482
+msgid ""
+"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
+" changed! It must be an integer > 0."
+msgstr ""
+"<b>admin_member_chunksize</b>°À¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó!\n"
+"Àµ¤ÎÀ°¿ô¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:492
+msgid ""
+"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
+" address if that address is blank. Resetting these values."
+msgstr ""
+"¾¤Î<tt>Reply-To:</tt>¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¤¤Ë¤Ï, ¤½¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¾Êά¤Ç¤¤Þ¤»¤ó.\n"
+"¤³¤ì¤é¤ÎÃͤò¥ê¥»¥Ã¥È¤·¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:34
+msgid "Language options"
+msgstr "¸À¸ì¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:66
+msgid "Natural language (internationalization) options."
+msgstr "¼«Á³¸À¸ì(¹ñºÝ²½)¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:71
+msgid "Default language for this list."
+msgstr "¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¸À¸ì"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:72
+msgid ""
+"This is the default natural language for this mailing list.\n"
+" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than "
+"one\n"
+" language</a> is supported then users will be able to select "
+"their\n"
+" own preferences for when they interact with the list. All "
+"other\n"
+" interactions will be conducted in the default language. This\n"
+" applies to both web-based and email-based messages, but not to\n"
+" email posted by list members."
+msgstr ""
+"¤³¤ÎÀßÄê¤Ï, ¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÃͤȤ·¤ÆÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¸À¸ì¤Ç¤¹.\n"
+"<a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">¾¤Î¸À¸ì</a>\n"
+"¤òÀßÄꤹ¤ë¤È, ²ñ°÷¤¬¥·¥¹¥Æ¥à¤òÁàºî¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë»ÈÍѤǤ¤ë¸À¸ì¤¬\n"
+"Áª¤Ù¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹.\n"
+"¤½¤Î¾¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÁàºî¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¸À¸ì¤Ç¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤¹.\n"
+"¤³¤ÎÀßÄê¤ÏWeb¤È¥á¡¼¥ë¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËŬÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¤¬,\n"
+"²ñ°÷¤¬Åê¹Æ¤¹¤ë¥á¡¼¥ë¤Ë¤ÏŬÍѤµ¤ì¤Þ¤»¤ó."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:82
+msgid "Languages supported by this list."
+msgstr "¤³¤Î¥ê¥¹¥È¤Ç»È¤¨¤ë¸À¸ì"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:84
+msgid ""
+"These are all the natural languages supported by this list.\n"
+" Note that the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">default\n"
+" language</a> must be included."
+msgstr ""
+"°Ê²¼¤Ï, ¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ç»ÈÍѤǤ¤ë¸À¸ì¤Î°ìÍ÷¤Ç¤¹.\n"
+"<a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¸À¸ì</a>\n"
+"¤Ï¾ï¤ËÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Always"
+msgstr "¤¤¤Ä¤â"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "As needed"
+msgstr "ɬÍפʤé"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Never"
+msgstr "¤·¤Ê¤¤"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:91
+msgid ""
+"Encode the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n"
+" prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?"
+msgstr ""
+"<a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">·ï̾¤ËÁ°ÃÖ¤¹¤ë¸ì¶ç</a>\n"
+"¤ËASCIIʸ»ú¤·¤«»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ç¤âÉ乿²½¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:95
+msgid ""
+"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n"
+" character set and the prefix contains non-ASCII characters, "
+"the\n"
+" prefix will always be encoded according to the relevant\n"
+" standards. However, if your prefix contains only ASCII\n"
+" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> "
+"to\n"
+" disable prefix encoding. This can make the subject headers\n"
+" slightly more readable for users with mail readers that don't\n"
+" properly handle non-ASCII encodings.\n"
+"\n"
+" <p>Note however, that if your mailing list receives both "
+"encoded\n"
+" and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n"
+" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode "
+"ASCII\n"
+" prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n"
+" characters, but if the original header contains non-ASCII\n"
+" characters, it will encode the prefix. This avoids an "
+"ambiguity\n"
+" in the standards which could cause some mail readers to "
+"display\n"
+" extra, or missing spaces between the prefix and the original\n"
+" header."
+msgstr ""
+"ÆüËܸì¤Ê¤É, ASCII°Ê³°¤Îʸ»ú½¸¹ç¤ò»È¤¦¸À¸ì¤¬¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î\n"
+"¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¸À¸ì¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Æ, \n"
+"Åê¹Æ¤µ¤ì¤¿¥á¡¼¥ë¤Î·ï̾¤ÎÁ°ÃÖ¤¤ËASCII°Ê³°¤Îʸ»ú¤¬´Þ¤Þ¤ì¤ë¾ì¹ç,\n"
+"¤½¤ÎÁ°ÃÖ¤¤Ïɸ½àŪ¤ÊÊýË¡¤ÇÉ乿²½¤µ¤ì¤Þ¤¹. Á°ÃÖ¤¤ËASCIIʸ»ú\n"
+"¤·¤«»È¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð, <em>¤·¤Ê¤¤</em>¤òÁª¤ó¤ÇÉ乿²½¤·¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤Ç¤¤Þ¤¹.\n"
+"Éä¹ç²½¤·¤Ê¤¤¤³¤È¤Ç, ÈóASCII¤ÎÉ乿²½¤ËÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥á¡¼¥ë¥½¥Õ¥È¤Ç¤â,\n"
+"·ï̾¤¬ÆÉ¤ß¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹.\n"
+"<p>Åê¹Æ¤µ¤ì¤ë¥á¡¼¥ë¤Î·ï̾¤¬Éä¹ç²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤¿¤ê, \n"
+"Éä¹ç²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¤ê¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ï,\n"
+"¤³¤ÎÀßÄê¤Ç<em>ɬÍפ˱þ¤¸¤Æ</em>¤òÁª¤Ó¤Þ¤¹.\n"
+"<em>ɬÍפ˱þ¤¸¤Æ</em>¤òÁª¤Ö¤È, \n"
+"Á°ÃÖ¤°Ê³°¤Î·ï̾¤¬ASCIIʸ»ú¤À¤±¤Ê¤éÁ°ÃÖ¤¤âÉ乿²½¤»¤º, \n"
+"ÈóASCIIʸ»ú¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤¿¤éÁ°ÃÖ¤¤âÉ乿²½¤·¤Þ¤¹. ¤³¤ì¤Ë¤è¤ê\n"
+"ÆÃÄê¤Î¥á¡¼¥ë¥½¥Õ¥È¤ÇÁ°ÃÖ¤¤È¸µ¤Î¥Ø¥Ã¥À¤Î´Ö¤Î¶õÇò¤¬Áý¤¨¤¿¤ê¾Ã¤¨¤¿¤ê¤¹¤ë\n"
+"ÌäÂê¤ò²óÈò¤Ç¤¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:26
+msgid "Membership Management..."
+msgstr "²ñ°÷´ÉÍý..."
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:30
+msgid "Membership List"
+msgstr "²ñ°÷¥ê¥¹¥È"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:31
+msgid "Mass Subscription"
+msgstr "¤Þ¤È¤á¤ÆÆþ²ñÅÐÏ¿"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:32
+msgid "Mass Removal"
+msgstr "¤Þ¤È¤á¤ÆÂà²ñ½èÍý"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
+msgid "Non-digest options"
+msgstr "ÉáÄÌÇÛÁ÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:43
+msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic."
+msgstr "ÉáÄÌÇÛÁ÷¤Ë´Ø¤¹¤ë´ðËÜÊý¿Ë"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:46
+msgid ""
+"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
+" than in batched digests?"
+msgstr "¤Þ¤È¤áÆÉ¤ßÇÛÁ÷¤Î²ñ°÷¤Ë, ÉáÄÌÇÛÁ÷¤Ø¤ÎÊѹ¹¤òµö²Ä¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+msgid "Full Personalization"
+msgstr "´°Á´¸Ä¿ÍÊÌÇÛÁ÷"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
+" This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
+"a>\n"
+" section for a discussion of important performance\n"
+" issues."
+msgstr ""
+"ÉáÄÌÇÛÁ÷¥á¡¼¥ë¤ò¸Ä¿ÍÊ̤˥«¥¹¥¿¥Þ¥¤¥º¤·¤Þ¤¹¤«?\n"
+"¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹ÍѤΥꥹ¥È¤Ç¤ÏÊØÍø¤Ê¤³¤È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n"
+"¤·¤«¤·, ÇÛÁ÷¤Î¸úΨ¤Ë´Ø¤¹¤ëÌäÂ꤬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤Î¤Ç\n"
+"<a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">¾ÜºÙ</a>¤â¤ªÆÉ¤ß¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:61
+msgid ""
+"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
+" the mail server in batches. This is much more efficent\n"
+" because it reduces the amount of traffic between Mailman "
+"and\n"
+" the mail server.\n"
+"\n"
+" <p>However, some lists can benefit from a more "
+"personalized\n"
+" approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n"
+" each member on the regular delivery list. Turning this\n"
+" feature on may degrade the performance of your site, so "
+"you\n"
+" need to carefully consider whether the trade-off is worth "
+"it,\n"
+" or whether there are other ways to accomplish what you "
+"want.\n"
+" You should also carefully monitor your system load to make\n"
+" sure it is acceptable.\n"
+"\n"
+" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n"
+" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> "
+"to\n"
+" personalize deliveries and allow additional substitution\n"
+" variables in message headers and footers (see below). In\n"
+" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n"
+" <code>To</code> header of posted messages will be modified "
+"to\n"
+" include the member's address instead of the list's posting\n"
+" address.\n"
+"\n"
+" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
+" variables can be included in the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
+"and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>These additional substitution variables will be "
+"available\n"
+" for your headers and footers, when this feature is "
+"enabled:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved "
+"address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's "
+"option\n"
+" page.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+msgstr ""
+"Ä̾ï, Mailman¤Ï, ÉáÄÌÇÛÁ÷¤Î¥á¡¼¥ë¤ò¤Þ¤È¤á¤Æ¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤ËÁ÷¿®¤·¤Þ¤¹. \n"
+"¤³¤ÎÊýË¡¤Ï Mailman ¤È¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð´Ö¤ÎÄÌ¿®Î̤ò¸º¤é¤»¤ë¤Î¤Ç\n"
+"¸úΨ¤¬¹â¤¤ÊýË¡¤Ç¤¹. \n"
+"<p>\n"
+"¤·¤«¤·, ¸Ä¿Í¤´¤È¤Ë¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¤ë¤³¤È¤Ë°ÕÌ£¤¬¤¢¤ë¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤â¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n"
+"¤½¤Î¾ì¹ç, Mailman¤ÏÄ̾ï¤ÎÇÛÁ÷¥ê¥¹¥È¤Î²ñ°÷¤´¤È¤Ë, ¿·¤·¤¤\n"
+"¥á¡¼¥ë¤ÎËÜʸ¤òÀ¸À®¤·¤Þ¤¹. ¤³¤ÎÀßÄê¤Ï¥µ¥¤¥ÈÁ´ÂΤÎÀǽ¤òÍ²ÄǽÀ¤â\n"
+"¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬, ¤½¤ì¤À¤±¤Î²ÁÃͤ¬¤¢¤ë¤«¤É¤¦¤«, ¾¤ÎÊýË¡¤Ï¤Ê¤¤¤Î¤«¤ò\n"
+"½½Ê¬¤Ë¸¡Æ¤¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. \n"
+"¤Þ¤¿, ¥·¥¹¥Æ¥à¤ÎÉé²Ù¤ò½½Ê¬´Æ»ë¤·¤Æ, ¤³¤ÎÀßÄê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¤¬ÂѤ¨¤é¤ì¤ë¤³¤È¤ò\n"
+"³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
+"\n"
+"<p><em>¤¤¤¤¤¨</em>¤òÁª¤Ö¤È, ¥á¡¼¥ë¤ò¸Ä¿ÍÊ̤ËÇÛÁ÷¤»¤º, ¤Þ¤È¤á¤ÆÁ÷¿®¤·¤Þ¤¹.\n"
+"<em>¤Ï¤¤</em>¤òÁª¤Ö¤È¸Ä¿ÍÊ̤ËÇÛÁ÷¤·, ¥Ø¥Ã¥À¤È¥Õ¥Ã¥¿¤Ç\n"
+"²¼µ¤ÎÃÖ´¹ÊÑ¿ô¤ò»È¤¨¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹. <em>´°Á´¸Ä¿Í²½</em>¤òÁª¤Ö¤È\n"
+"<code>To:</code>¥Ø¥Ã¥À¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¥ê¥¹¥È¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¤Ï¤Ê¤¯,\n"
+"³Æ²ñ°÷¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+"<p>¸Ä¿ÍÊÌÇÛÁ÷¤Ç¤Ï, ¼ã´³¤ÎÃÖ´¹ÊÑ¿ô¤ò<a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header"
+"\">\n"
+"¥Ø¥Ã¥À</a>¤È<a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">¥Õ¥Ã¥¿</a>¤Ë\n"
+"Æþ¤ì¤é¤ì¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹. \n"
+"\n"
+"<p>¸Ä¿ÍÊÌÇÛÁ÷¤Ç¤Ï, °Ê²¼¤ÎÊÑ¿ô¤ò¥Ø¥Ã¥À¤È¥Õ¥Ã¥¿¤ËÆþ¤ì¤é¤ì¤Þ¤¹:\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - ²ñ°÷¤Î¥¢¥É¥ì¥¹(¾®Ê¸»ú¤Ë¤Ê¤ë)\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - ²ñ°÷¤¬ÅÐÏ¿¤·¤¿Â羮ʸ»ú¤ò´Þ¤à¥¢¥É¥ì¥¹\n"
+" <li><b>user_password</b> - ²ñ°÷¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É\n"
+" <li><b>user_name</b> - ²ñ°÷¤Î¥Õ¥ë¥Í¡¼¥à\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - ²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸¤Î URL\n"
+"</ul>\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:110
+msgid ""
+"When <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> is "
+"enabled\n"
+"for this list, additional substitution variables are allowed in your "
+"headers\n"
+"and footers:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n"
+" page.\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">¸Ä¿ÍÊÌÇÛÁ÷</a>¤òÀßÄꤹ¤ë¤È, \n"
+"¥Ø¥Ã¥À¤È¥Õ¥Ã¥¿¤Ë°Ê²¼¤ÎÊÑ¿ô¤ò»È¤¨¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - ¾®Ê¸»ú¤ËÊÑ´¹¤µ¤ì¤¿²ñ°÷¤Î¥¢¥É¥ì¥¹.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - ²ñ°÷¤¬ÅÐÏ¿¤·¤¿¤È¤¤ÎÂ羮ʸ»ú¤ò´Þ¤à¥¢¥É¥ì"
+"¥¹.\n"
+" <li><b>user_password</b> - ²ñ°÷¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É.\n"
+" <li><b>user_name</b> - ²ñ°÷¤Î¥Õ¥ë¥Í¡¼¥à.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - ²ñ°÷¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥óÀßÄê¥Ú¡¼¥¸¤ÎURL\n"
+"</ul>\n"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129
+msgid "Header added to mail sent to regular list members"
+msgstr "ÉáÄÌÇÛÁ÷²ñ°÷¤Ø¤Î¥á¡¼¥ë¤ËÉÕ¤±¤ë¥Ø¥Ã¥À"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:130
+msgid ""
+"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr "ÉáÄÌÇÛÁ÷¤µ¤ì¤ë¥á¡¼¥ë¤ÎÀèÆ¬¤Ë¤³¤Îʸ¤¬Éղ䵤ì¤Þ¤¹. "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134
+msgid "Footer added to mail sent to regular list members"
+msgstr "ÉáÄÌÇÛÁ÷²ñ°÷¤Ø¤Î¥á¡¼¥ë¤ËÉղ䵤ì¤ë¥Õ¥Ã¥¿"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:135
+msgid ""
+"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr "ÉáÄÌÇÛÁ÷¤µ¤ì¤ë¥á¡¼¥ë¤ÎËöÈø¤Ë¤³¤Îʸ¤¬Éղ䵤ì¤Þ¤¹. "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:141
+msgid "Scrub attachments of regular delivery message?"
+msgstr "ÉáÄÌÇÛÁ÷¥á¡¼¥ë¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݴɤ·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:142
+msgid ""
+"When you scrub attachments, they are stored in the archive\n"
+" area and links are made in the message so that the member can\n"
+" access them via a web browser. If you want the attachments to\n"
+" totally disappear, you can use content filtering options."
+msgstr ""
+"źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݴɤ¹¤ë¤È¡¢¥¦¥§¥Ö¥Ö¥é¥¦¥¶¤Ç¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤ëÊݸ½ñ¸Ë¤Î\n"
+"°ì²è¤ËÊݸ¤µ¤ì¡¢¥á¡¼¥ëËÜʸ¤Ë¤Ï¥ê¥ó¥¯¤¬ºîÀ®¤µ¤ì¤Þ¤¹. źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò\n"
+"´°Á´¤Ë¾Ãµî¤·¤Æ¤·¤Þ¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡ÖźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë½üµî¡×¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò\n"
+"»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:149
+msgid "Sibling lists"
+msgstr "»ÐËå¥ê¥¹¥È"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:152
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" excluded from the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+"¤³¤Î¥µ¥¤¥È¤Î¥ê¥¹¥È¤Ç, ¤½¤Î¥ê¥¹¥È¥¢¥É¥ì¥¹¤¬ To: Ëô¤Ï Cc: ¥Ø¥Ã¥À¤Ë\n"
+"¸½¤ì¤Æ¤¤¤¿¤é, ¤½¤Î¥ê¥¹¥È²ñ°÷¤òÇÛÁ÷¤«¤é½ü³°¤¹¤ë¤â¤Î."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:155
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Do not specify this list\n"
+" address mutually in the exclude list configuration page of the\n"
+" other list, or members of both lists won't get any message.\n"
+" Note also that the site administrator may prohibit cross "
+"domain\n"
+" siblings."
+msgstr ""
+"¥ê¥¹¥È¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï (Îã: mailman at example.com) ¤Î¤è¤¦¤Ë´°Á´¤Ê¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Î\n"
+"·Á¼°¤Ç½ñ¤¤¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ¤³¤³¤Ë½ñ¤¤¤¿¥ê¥¹¥È¤ÎÀßÄê¥Ú¡¼¥¸¤Ç, ¤³¤Î¥ê¥¹¥È¤Î\n"
+"¥¢¥É¥ì¥¹¤òÁê¸ß¤Ë½ñ¤¤¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó. ¤â¤·, ¤½¤¦¤¹¤ë¤ÈξÊý¤Î¥ê¥¹¥È¤ËÆþ¤Ã¤Æ\n"
+"¤¤¤ë²ñ°÷¤Ë¤Ï¥á¡¼¥ë¤¬ÇÛÁ÷¤µ¤ì¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹.\n"
+"¤Þ¤¿, ¥µ¥¤¥È´ÉÍý¼Ô¤¬¥É¥á¥¤¥ó¤ò¤Þ¤¿¤¤¤Ç¤Î»ÐËå¥ê¥¹¥È»ØÄê¤ò¶Ø»ß¤·¤Æ¤¤¤ë\n"
+"¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤¤³¤È¤Ë¤âÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+"¤³¤Î¥µ¥¤¥È¤Î¥ê¥¹¥È¤Ç, ¤½¤Î¥ê¥¹¥È¥¢¥É¥ì¥¹¤¬ To: Ëô¤Ï Cc: ¥Ø¥Ã¥À¤Ë\n"
+"¸½¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¤é, ¤½¤Î¥ê¥¹¥È²ñ°÷¤òÇÛÁ÷¤Ë´Þ¤á¤ë¤â¤Î."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Note also that the site\n"
+" administrator may prohibit cross domain siblings."
+msgstr ""
+"¥ê¥¹¥È¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï (Îã: mailman at example.com) ¤Î¤è¤¦¤Ë´°Á´¤Ê¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Î\n"
+"·Á¼°¤Ç½ñ¤¤¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. \n"
+"¤Þ¤¿, ¥µ¥¤¥È´ÉÍý¼Ô¤¬¥É¥á¥¤¥ó¤ò¤Þ¤¿¤¤¤Ç¤Î»ÐËå¥ê¥¹¥È»ØÄê¤ò¶Ø»ß¤·¤Æ¤¤¤ë\n"
+"¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤¤³¤È¤Ë¤âÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
+msgid "Passwords"
+msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:37
+msgid "Privacy options..."
+msgstr "¥×¥é¥¤¥Ð¥·¡¼¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó..."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:41
+msgid "Subscription rules"
+msgstr "Æþ²ñµ¬Â§"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:42
+msgid "Sender filters"
+msgstr "Á÷¿®¼Ô¥Õ¥£¥ë¥¿"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:43
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "°¸Àè¥Õ¥£¥ë¥¿"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:44
+msgid "Spam filters"
+msgstr "SPAM¥Õ¥£¥ë¥¿"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:58 Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "None"
+msgstr "̵¤·"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:59 Mailman/Gui/Privacy.py:82
+msgid "Confirm"
+msgstr "³Îǧ"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:83
+msgid "Require approval"
+msgstr "¾µÇ§"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:84
+msgid "Confirm and approve"
+msgstr "³Îǧ¡Ü¾µÇ§"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:63 Mailman/Gui/Privacy.py:86
+msgid "What steps are required for subscription?<br>"
+msgstr "Æþ²ñ¤Ë¤Ï¤É¤Î¤è¤¦¤Ê¼ê½ç¤¬É¬ÍפǤ¹¤«?<br>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:64
+msgid ""
+"None - no verification steps (<em>Not\n"
+" Recommended </em>)<br>\n"
+" Confirm (*) - email confirmation step required "
+"<br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" Approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br>\n"
+"\n"
+" This prevents mischievous (or malicious) people\n"
+" from creating subscriptions for others without\n"
+" their consent."
+msgstr ""
+"̵¤· - ³Îǧ¼ê½ç̵¤· (<em> ¤ª´«¤á¤·¤Þ¤»¤ó </em>)<br>\n"
+"³Îǧ (*) - ¥á¡¼¥ë¤Ë¤è¤ëËܿͤγÎǧ¤¬É¬Í× <br>\n"
+"¾µÇ§ - ¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Î¾µÇ§¤¬É¬Í× <br>\n"
+"³Îǧ+¾µÇ§ - ³Îǧ¤È¾µÇ§¤ÎξÊý¤¬É¬Í×\n"
+"\n"
+"<p> (*) 狼¤¬Æþ²ñ¿½ÀÁ¤ò½Ð¤¹¤ÈMailman ¤ÏÆþ²ñ¿½ÀÁÈÖ¹æ¤òÉÕ¤±¤ÆÊÖ¿®¤·¤Þ¤¹. \n"
+" ¿½ÀÁ¼Ô¤Ï¤½¤ÎÈÖ¹æ¤ò»È¤Ã¤ÆÊÖ¿®¤·¤Ê¤¤¤ÈÆþ²ñ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó.<br> \n"
+" ¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¾¿Í¤Îλ²ò¤òÆÀ¤º¤ËÆþ²ñ¤µ¤»¤ë¤È¤¤¤¦Í³²¤Ê(¤¢¤ë¤¤¤Ï°°Õ¤¢¤ë)\n"
+" ¹Ô°Ù¤òËɤ°¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:87
+msgid ""
+"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br> This prevents\n"
+" mischievous (or malicious) people from creating\n"
+" subscriptions for others without their consent."
+msgstr ""
+"³Îǧ (*) - ¥á¡¼¥ë¤Ë¤è¤ëËܿͤγÎǧ¤¬É¬Í×<br>\n"
+"¾µÇ§ - ¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Î¾µÇ§¤¬É¬Í×<br>\n"
+"³Îǧ+¾µÇ§ - ³Îǧ¤È¾µÇ§¤ÎξÊý¤¬É¬Í×\n"
+"\n"
+"<p>(*) 狼¤¬Æþ²ñ¿½ÀÁ¤ò½Ð¤¹¤È Mailman ¤ÏÆþ²ñ¿½ÀÁÈÖ¹æ¤ò\n"
+" ÉÕ¤±¤ÆÊÖ¿®¤·¤Þ¤¹. ¿½ÀÁ¼Ô¤Ï¤½¤ÎÈÖ¹æ¤ò»È¤Ã¤ÆÊÖ¿®¤·¤Ê¤¤¤È\n"
+" Æþ²ñ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó.<br>\n"
+" ¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¾¿Í¤Îλ²ò¤òÆÀ¤º¤ËÆþ²ñ¤µ¤»¤ë¤È¤¤¤¦Í³²¤Ê\n"
+" (¤¢¤ë¤¤¤Ï°°Õ¤¢¤ë) ¹Ô°Ù¤òËɤ°¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:103
+msgid ""
+"This section allows you to configure subscription and\n"
+" membership exposure policy. You can also control whether this\n"
+" list is public or not. See also the\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Archival Options</a> section for\n"
+" separate archive-related privacy settings."
+msgstr ""
+"¤³¤Î¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤Ç¤ÏÆþ²ñ¤È²ñ°÷¾ðÊó¤Î¸ø³«¤Ë´Ø¤¹¤ë¥Ý¥ê¥·¡¼¤òÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤¹.\n"
+"¤Þ¤¿, ¥ê¥¹¥È¤ò¸ø³«¤¹¤ë¤«¤É¤¦¤«¤âÀ©¸æ¤Ç¤¤Þ¤¹.\n"
+"Êݸ½ñ¸Ë¤Î¥×¥é¥¤¥Ð¥·¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï <a href=\"%(admin)s/archive\">\n"
+"Êݸ½ñ¸Ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÎÉô</a> ¤òÀßÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.)"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:109
+msgid "Subscribing"
+msgstr "Æþ²ñ¿½ÀÁ"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:111
+msgid ""
+"Advertise this list when people ask what lists are on this\n"
+" machine?"
+msgstr ""
+"¤³¤Î¥Þ¥·¥ó¤Ç¤É¤ó¤Ê¥ê¥¹¥È¤¬¤¢¤ë¤«Ê¹¤«¤ì¤¿»þ¤Ë\n"
+"¹¹ð¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:117
+msgid ""
+"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
+" requests? (<em>No</em> is recommended)"
+msgstr "Âà²ñ¿½ÀÁ¤Ë¤Ï, ¥ê¥¹¥È»Ê²ñ¼Ô¤Î¾µÇ§¤¬É¬ÍפǤ¹¤«? (<em>¤¤¤¤¤¨</em>¤ò¿ä¾©)"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:120
+msgid ""
+"When members want to leave a list, they will make an\n"
+" unsubscription request, either via the web or via email.\n"
+" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so "
+"that\n"
+" users can easily remove themselves from mailing lists (they "
+"get\n"
+" really upset if they can't get off lists!).\n"
+"\n"
+" <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n"
+" approval before an unsubscription request is processed. "
+"Examples\n"
+" of such lists include a corporate mailing list that all "
+"employees\n"
+" are required to be members of."
+msgstr ""
+"Âà²ñ¤Î¿½ÀÁ¤Ï, Web¤Þ¤¿¤Ï¥á¡¼¥ë¤Ç¹Ô¤Ê¤¤¤Þ¤¹.\n"
+"°ìÈÌŪ¤Ë¤Ï, ´Êñ¤ËÂà²ñ¤Ç¤¤ë¤è¤¦¤ËÂà²ñ¤ò¼«Í³¤Ë¤·¤Þ¤¹.\n"
+"(Âà²ñ¤Ç¤¤Ê¤¤¤È, ¤«¤Ê¤êº¤¤ê¤Þ¤¹)\n"
+"\n"
+"<p>¤·¤«¤·, ¥ê¥¹¥È¤Ë¤è¤Ã¤Æ¤Ï»Ê²ñ¼Ô¤¬¾µÇ§¤·¤Ê¤±¤ì¤ÐÂà²ñ¤Ç¤¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë\n"
+"ÀßÄꤹ¤ë¤³¤È¤â¤¢¤ê¤Þ¤¹. ¤¿¤È¤¨¤Ð²ñ¼Ò¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ç, ɬ¤ºÁ´¼Ò°÷¤¬\n"
+"ÅÐÏ¿¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ê¤É¤Ç¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:131
+msgid "Ban list"
+msgstr "ÇÓ½ü¥ê¥¹¥È"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:133
+msgid ""
+"List of addresses which are banned from membership in this\n"
+" mailing list."
+msgstr "¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÆþ²ñ¤òµñÈݤ¹¤ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Î¥ê¥¹¥È."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:136
+msgid ""
+"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
+" to this mailing list, with no further moderation required. "
+"Add\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"¤³¤ì¤é¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë¤è¤ëÆþ²ñ¿½ÀÁ¤Ï, ´ÉÍý¼Ô¤Îºî¶È¤ò¾Êά¤·¤ÆÌµ¾ò·ï¤ËµñÈݤ·¤Þ¤¹.\n"
+"1¹Ô¤Ë¤Ä¤1¤Ä²ñ°÷¥¢¥É¥ì¥¹¤òµÆþ¤·¤Þ¤¹. \n"
+"Àµµ¬É½¸½¤ò»È¤¦¤È¤¤Ï, ¹Ô¤ÎºÇ½é¤ò ^ ¤Ç»Ï¤á¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:141
+msgid "Membership exposure"
+msgstr "²ñ°÷̾Êí¤Î¸ø³«"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "Anyone"
+msgstr "ï¤Ç¤â"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List admin only"
+msgstr "¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Î¤ß"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List members"
+msgstr "¥ê¥¹¥È²ñ°÷"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:144
+msgid "Who can view subscription list?"
+msgstr "²ñ°÷̾Êí¤ò±ÜÍ÷¤Ç¤¤ë¿Í¤Ï?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:146
+msgid ""
+"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
+" admin password authentication."
+msgstr ""
+"¤³¤ì¤òÀßÄꤹ¤ë¤È, ²ñ°÷̾Êí¤Î±ÜÍ÷¤Ï²ñ°÷¤«´ÉÍý¼Ô¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬É¬Íפˤʤê¤Þ¤¹. "
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
+msgid ""
+"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
+" as email addresses?"
+msgstr ""
+"²ñ°÷¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤È¤¤Ë, \n"
+" ¤¹¤°ÅŻҥ᡼¥ë¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¤¢¤ë¤³¤È¤¬¤ï¤«¤é¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ëɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+msgid ""
+"Setting this option causes member email addresses to be\n"
+" transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
+" text and as links), so they're not trivially recognizable as\n"
+" email addresses. The intention is to prevent the addresses\n"
+" from being snarfed up by automated web scanners for use by\n"
+" spammers."
+msgstr ""
+"¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È²ñ°÷¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹\n"
+"¤Ï (ʸ¤Ç¤â¥ê¥ó¥¯¤Ç¤â)´Êñ¤Ë¤Ï¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¤¢¤ë ¤³¤È\n"
+"¤¬Ê¬¤«¤é¤Ê¤¤¤è¤¦¤ËÊÑ´¹¤µ¤ì¤Þ¤¹. ¤³¤ì¤Ï, SPAMmer ¤Ë\n"
+"¼«Æ° Web ¥¹¥¥ã¥Ê¤ò »È¤Ã¤Æ¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò\n"
+"¤«¤½¸¤á¤é¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë ¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¤â¤Î¤Ç¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+msgid ""
+"When a message is posted to the list, a series of\n"
+" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
+" first approve the message or not. This section contains the\n"
+" controls for moderation of both member and non-member postings.\n"
+"\n"
+" <p>Member postings are held for moderation if their\n"
+" <b>moderation flag</b> is turned on. You can control whether\n"
+" member postings are moderated by default or not.\n"
+"\n"
+" <p>Non-member postings can be automatically\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held "
+"for\n"
+" moderation</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), or\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a>,\n"
+" either individually or as a group. Any\n"
+" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
+" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">general\n"
+" non-member rules</a>.\n"
+"\n"
+" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
+" line with a ^ character to designate a <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do "
+"so\n"
+" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally "
+"just\n"
+" use a single backslash).\n"
+"\n"
+" <p>Note that non-regexp matches are always done first."
+msgstr ""
+"¥ê¥¹¥È¤Ë¥á¡¼¥ë¤¬Åê¹Æ¤µ¤ì¤ë¤È, °ìÏ¢¤Îȯ¸ÀÀ©¸æ¼ê³¤¤¬¸Æ¤Ó½Ð¤µ¤ì¤Æ\n"
+"¤½¤Î¥á¡¼¥ë¤Ë»Ê²ñ¼Ô¤Î¾µÇ§¤¬É¬Íפ«¤É¤¦¤«¤ò·èÄꤷ¤Þ¤¹.\n"
+"¤³¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ç¤Ï, ²ñ°÷¤ÈÈó²ñ°÷ξÊý¤Îȯ¸ÀÀ©¸æ¤ÎÊýË¡¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+"<p><b>À©¸Â¥Õ¥é¥°</b>¤¬¥»¥Ã¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë²ñ°÷¤ÎÅê¹Æ¤Ï, \n"
+"»Ê²ñ¼Ô¤¬¾µÇ§¤¹¤ë¤Þ¤ÇÊÝᤵ¤ì¤Þ¤¹. \n"
+"´ÉÍý¼Ô¤Ï, ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç²ñ°÷¤«¤é¤ÎÅê¹Æ¤òÀ©¸Â¤¹¤ë¤«¤É¤¦¤«¤òÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+"<p>ÆÃÄê¤ÎÈó²ñ°÷¤ò»ØÄꤷ¤Æ, ¤Þ¤¿¤Ï¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÈó²ñ°÷¤«¤é¤ÎÅê¹Æ¤ò¼«Æ°Åª¤Ë\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\">¾µÇ§¤¹¤ë</a>¤«\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">ÊÝα¤¹¤ë</a>¤«\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\">µñÈݤ¹¤ë</a>\n"
+"(µñÈÝÄÌÃΤòÁ÷¿®)¤«\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\">ÇË´þ¤¹¤ë</a>¤«\n"
+"¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.\n"
+"ÌÀ¼¨Åª¤Ë¾µÇ§¡¦µñÈݤޤ¿¤ÏÇË´þ¤Îưºî¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Èó²ñ°÷¤ÎÅê¹Æ¤Ï, \n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action\">\n"
+"Èó²ñ°÷¤ËÂФ¹¤ëµ¬Â§</a>¤Ë½¾¤Ã¤Æ¤Õ¤ë¤¤¤Ë¤«¤±¤é¤ì¤Þ¤¹.\n"
+"<p>²¼¤Î¥Æ¥¥¹¥È¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç, 1¹Ô¤Ë1¤Ä¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÅÐÏ¿¤Ç¤¤Þ¤¹;\n"
+"¹Ô¤ÎºÇ½é¤Ë ^ ¤òµ½Ò¤¹¤ë¤È\n"
+"<a href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">Python¤Î\n"
+"Àµµ¬É½¸½</a>¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹. \n"
+"¥Ð¥Ã¥¯¥¹¥é¥Ã¥·¥å¤Ï, Python ¤Î raw stringµË¡¤Î¤ä¤ê¤«¤¿¤Ç\n"
+"ÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. (¤Ä¤Þ¤ê, ñ¤Ë1¤Ä¥Ð¥Ã¥¯¥¹¥é¥Ã¥·¥å¤òÆþ¤ì¤ë¤À¤±¤Ç¤¹)\n"
+"\n"
+"<p>Àµµ¬É½¸½¤ò»È¤ï¤Ê¤¤Âбþ¸¡ºº¤¬Àè¤Ë¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Þ¤¹¤Î¤ÇÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+msgid "Member filters"
+msgstr "²ñ°÷¥Õ¥£¥ë¥¿"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
+msgstr "¿·¤·¤¯ÅÐÏ¿¤¹¤ë²ñ°÷¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤òÀ©¸ÂÉÕ¤²ñ°÷¤Ë¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+msgid ""
+"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
+" whether messages from the list member can be posted directly "
+"to\n"
+" the list, or must first be approved by the list moderator. "
+"When\n"
+" the moderation flag is turned on, list member postings must be\n"
+" approved first. You, the list administrator can decide whether "
+"a\n"
+" specific individual's postings will be moderated or not.\n"
+"\n"
+" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation "
+"flag\n"
+" takes its value from this option. Turn this option off to "
+"accept\n"
+" member postings by default. Turn this option on to, by "
+"default,\n"
+" moderate member postings first. You can always manually set "
+"an\n"
+" individual member's moderation bit by using the\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n"
+" screens</a>."
+msgstr ""
+"¸Ä¡¹¤Î²ñ°÷¤Ï, ľÀܥꥹ¥È¤ËÅê¹Æ¤Ç¤¤ë¤«, »Ê²ñ¼Ô¤Î¾µÇ§¤òɬÍפȤ¹¤ë¤«¤ò\n"
+"·èÄꤹ¤ë<em>À©¸Â¥Õ¥é¥°</em>¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹. \n"
+"À©¸Â¥Õ¥é¥°¤¬¥»¥Ã¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë²ñ°÷¤Ë¤è¤ëÅê¹Æ¤Ï, ¾µÇ§¼ê³¤¤¬\n"
+"ɬÍפˤʤê¤Þ¤¹. ¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Ï, ÆÃÄê¤Î²ñ°÷¤Ë¤è¤ëÅê¹Æ¤ò\n"
+"À©¸Â¤¹¤ë¤«¤É¤¦¤«¤ò·è¤á¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+"<p>¿·²ñ°÷¤¬Æþ²ñ¤·¤¿»þ¤ÎÀ©¸Â¥Õ¥é¥°¤Ï, ¤³¤³¤ÇÀßÄꤷ¤¿Ãͤ˥»¥Ã¥È¤µ¤ì¤Þ¤¹. \n"
+"²ñ°÷¤«¤é¤ÎÅê¹Æ¤òǧ¤á¤ëÀßÄê¤ò¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ë¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ï\n"
+"¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¥ª¥Õ (¤¤¤¤¤¨)¤Ë¤·¤Þ¤¹. ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç²ñ°÷¤Ë¤è¤ëÅê¹Æ¤òÀ©¸Â\n"
+"¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ï, ¤³¤ì¤ò¥ª¥ó (¤Ï¤¤) ¤Ë¤·¤Þ¤¹. ¸Ä¡¹¤Î²ñ°÷¤ÎÀ©¸Â¥Õ¥é¥°¤Ï,\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/members\">²ñ°÷´ÉÍý²èÌÌ</a>¤«¤é¤¤¤Ä¤Ç¤â\n"
+"ÀßÄꤷľ¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+msgid ""
+"Action to take when a moderated member posts to the\n"
+" list."
+msgstr "À©¸ÂÉÕ¤²ñ°÷¤«¤éÅê¹Æ¤¬¤¢¤Ã¤¿¤È¤¤Îưºî."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+msgid ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
+" by the list moderators.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
+" bounce notice can be <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+" no notice sent to the post's author.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li><b>ÊÝα</b> -- ¥ê¥¹¥È»Ê²ñ¼Ô¤Î¾µÇ§¤ò¼õ¤±¤ë\n"
+" ¤¿¤á, ¥á¡¼¥ë¤òÊÝα¤·¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+"<p><li><b>µñÈÝ</b> -- ¼«Æ°Åª¤Ë¥á¡¼¥ë¤òµñÈݤ·¤Æ, ¤½¤Î¤³¤È¤ò\n"
+" Åê¹Æ¼Ô¤Ë¥á¡¼¥ë¤ÇÃΤ餻¤Þ¤¹. µñÈÝÄÌÃΤÎʸ¤Ï\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\">\n"
+" ÀßÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬</a>¤Ç¤¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+"<p><li><b>ÇË´þ</b> -- Åê¹Æ¼Ô¤ËÄÌÃΤ»¤º¤Ë¥á¡¼¥ë¤òÇË´þ¤·¤Þ¤¹.\n"
+"</ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >rejection notice</a> to\n"
+" be sent to moderated members who post to this list."
+msgstr ""
+"À©¸ÂÉÕ¤²ñ°÷¤«¤é¤ÎÅê¹Æ¤ËÂФ·¤ÆÁ÷¤é¤ì¤ë\n"
+"<a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+">µñÈÝÄÌÃÎ</a>¤Ë´Þ¤á¤ëʸ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+msgid "Non-member filters"
+msgstr "Èó²ñ°÷¥Õ¥£¥ë¥¿"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings should be\n"
+" automatically accepted."
+msgstr "¼«Æ°Åª¤ËÅê¹Æ¤ò¾µÇ§¤¹¤Ù¤Èó²ñ°÷¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" accepted with no further moderation applied. Add member\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match. A line consisting of\n"
+" the @ character followed by a list name specifies another\n"
+" Mailman list in this installation, all of whose member\n"
+" addresses will be accepted for this list."
+msgstr ""
+"¤³¤ì¤é¤ÎÈó²ñ°÷¤«¤é¤ÎÅê¹Æ¤Ï, ¼«Æ°Åª¤Ë¾µÇ§¤µ¤ì\n"
+"»Ê²ñ¥×¥í¥»¥¹¤ÏɬÍפȤ·¤Þ¤»¤ó. 1¹Ô¤Ë¤Ä¤1¤Ä¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò\n"
+"µÆþ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤; Àµµ¬É½¸½¤ò»È¤¦¤Ë¤Ï¹Ô¤ÎºÇ½é¤ò ^ ¤Ç»Ï¤á¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
+"¹Ô¤ÎºÇ½é¤ò @ ʸ»ú¤Ë¤·¤Æ, ¸å¤Ë¤³¤Î Mailman ¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥ê¥¹¥È̾¤ò³¤±¤ë¤È,\n"
+"¤½¤Î¥ê¥¹¥È²ñ°÷Á´°÷¤¬¾µÇ§¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" immediately held for moderation."
+msgstr "»Ê²ñ¾µÇ§¤Î¤¿¤áľ¤Á¤ËÅê¹Æ¤òÊÝα¤¹¤ëÈó²ñ°÷¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
+" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
+" The sender will receive a notification message which will "
+"allow\n"
+" them to cancel their held message. Add member addresses one "
+"per\n"
+" line; start the line with a ^ character to designate a regular\n"
+" expression match."
+msgstr ""
+"¤³¤ì¤é¤ÎÈó²ñ°÷¤«¤é¤ÎÅê¹Æ¤Ï, »Ê²ñ¼Ô¤Î¾µÇ§¤ò¼õ¤±¤ë¤¿¤á\n"
+"¼«Æ°Åª¤Ëľ¤Á¤ËÊÝᤵ¤ì¤Þ¤¹. ¥á¡¼¥ë¤ÎÅê¹Æ¼Ô¤Ë¤ÏÊÝα¤·¤¿¤³¤È¤¬ÄÌÃΤµ¤ì, \n"
+"¥á¡¼¥ë¤ò¼«Ê¬¤Ç¼è¤ê¾Ã¤¹¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹. 1¹Ô¤Ë¤Ä¤1¤Ä¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò\n"
+"µÆþ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤; Àµµ¬É½¸½¤ò»È¤¦¤Ë¤Ï¹Ô¤ÎºÇ½é¤ò ^ ¤Ç»Ï¤á¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically rejected."
+msgstr "¼«Æ°Åª¤ËÅê¹Æ¤òµñÈݤ¹¤ëÈó²ñ°÷¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
+"to\n"
+" the sender with a notification of automatic rejection. This\n"
+" option is not appropriate for known spam senders; their "
+"messages\n"
+" should be\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automatically discarded</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"¤³¤ì¤é¤ÎÈó²ñ°÷¤«¤é¤ÎÅê¹Æ¤Ï, ¼«Æ°Åª¤ËµñÈݤ·¤Þ¤¹.\n"
+"¤Ä¤Þ¤ê, ¼«Æ°µñÈݤ·¤¿¤³¤È¤ÎÄÌÃΤȰì½ï¤Ë¥á¡¼¥ë¤òÊÖÁ÷¤·¤Þ¤¹.\n"
+"´ûÃΤΠSPAMÁ÷¿®¼Ô¤Ë¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó. \n"
+"¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥á¡¼¥ë¤Ï\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"> ¼«Æ°Åª¤Ë\n"
+"ÇË´þ</a>¤¹¤ë¤Ù¤¤Ç¤¹.\n"
+"\n"
+"<p>1¹Ô¤Ë¤Ä¤1¤Ä¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò\n"
+"µÆþ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤; Àµµ¬É½¸½¤ò»È¤¦¤Ë¤Ï¹Ô¤ÎºÇ½é¤ò ^ ¤Ç»Ï¤á¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically discarded."
+msgstr "¼«Æ°Åª¤ËÅê¹Æ¤òÇË´þ¤¹¤ëÈó²ñ°÷¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
+" further processing or notification. The sender will not "
+"receive\n"
+" a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
+" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
+" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"¤³¤ì¤é¤ÎÈó²ñ°÷¤«¤é¤ÎÅê¹Æ¤Ï, ¼«Æ°Åª¤ËÇË´þ¤·¤Þ¤¹.\n"
+"¤Ä¤Þ¤ê, ¥á¡¼¥ë¤Ï¼Î¤Æ¤é¤ì, ½èÍý¤äÄÌÃΤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó. Á÷¿®¼Ô¤Ë¤ÏÄÌÃΤâ\n"
+"ÊÖÁ÷¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤¬, ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê¤Ç¥ê¥¹¥È»Ê²ñ¼Ô¤Ï\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\">\n"
+"ÇË´þ¤·¤¿¥á¡¼¥ë¤Î¥³¥Ô¡¼¤ò¼õ¤±¼è¤ë</a>¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.\n"
+"<p>1¹Ô¤Ë¤Ä¤1¤Ä¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò\n"
+"µÆþ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤; Àµµ¬É½¸½¤ò»È¤¦¤Ë¤Ï¹Ô¤ÎºÇ½é¤ò ^ ¤Ç»Ï¤á¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+msgid ""
+"Action to take for postings from non-members for which no\n"
+" explicit action is defined."
+msgstr "ưºî¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Èó²ñ°÷¤«¤é¤ÎÅê¹Æ¤ËÂФ¹¤ëưºî."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+msgid ""
+"When a post from a non-member is received, the message's\n"
+" sender is matched against the list of explicitly\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
+"a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this "
+"action\n"
+" is taken."
+msgstr ""
+"Èó²ñ°÷¤«¤é¤ÎÅê¹Æ¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤¿¤È¤, ¥á¡¼¥ë¤ÎÁ÷¿®¼Ô¤¬\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\">¾µÇ§</a>\n"
+"¤Þ¤¿¤Ï, \n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">ÊÝα</a>¡¦\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\">µñÈÝ(ÊÖÁ÷)</"
+"a>¡¦\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\">ÇË´þ</a>\n"
+"¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¥ê¥¹¥È¤Ë¤¢¤ë¤«¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Þ¤¹. ¤â¤·, ̵¤±¤ì¤Ð\n"
+"¤³¤Îưºî¤¬Å¬ÍѤµ¤ì¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+msgid ""
+"Should messages from non-members, which are automatically\n"
+" discarded, be forwarded to the list moderator?"
+msgstr "Èó²ñ°÷¤Ç¼«Æ°Åª¤ËÇË´þ¤¹¤ë¤È·è¤á¤¿¥á¡¼¥ë¤Ï¥ê¥¹¥È»Ê²ñ¼Ô¤ØÅ¾Á÷¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+msgid ""
+"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
+" non-members who post to this list. This notice can include\n"
+" the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n"
+" internally crafted default message."
+msgstr ""
+"Èó²ñ°÷¤ÎÅê¹Æ¤ËÂФ·¤ÆµñÈÝÄÌÃΤ˴ޤá¤ëʸ. ¤³¤ÎÄÌÃΤˤϥꥹ¥È´ÉÍý¼Ô¤Î\n"
+"¥¢¥É¥ì¥¹¤ò %%(listowner)s ¤È¤·¤Æ´Þ¤á¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤, ÆâÉô¤ÇºîÀ®¤µ¤ì¤ë\n"
+"¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¥á¡¼¥ëʸ¤òÃÖ¤´¹¤¨¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+msgid ""
+"This section allows you to configure various filters based on\n"
+" the recipient of the message."
+msgstr ""
+"¤³¤Î¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤Ç¤Ï¥á¡¼¥ë¤Î°¸Àè¤Ë¤è¤ë³Æ¼ï¤Î¥Õ¥£¥ë¥¿¤ò\n"
+"ÀßÄꤷ¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "°¸Àè¥Õ¥£¥ë¥¿"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+msgid ""
+"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
+" (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
+msgstr ""
+"Åê¹Æ¤Ë¤Ï¥ê¥¹¥È̾¤¬°¸Àè(to, cc) ¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤\n"
+"¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¤«? (¤Þ¤¿¤Ï°Ê²¼¤Ë»ØÄê\n"
+"¤¹¤ëÊÌ̾¤ÎÃæ¤ËÆþ¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê\n"
+"¤é¤Ê¤¤)?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+msgid ""
+"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
+" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
+" fact often the To: field has a totally bogus address for\n"
+" obfuscation. The constraint applies only to the stuff in the\n"
+" address before the '@' sign, but still catches all such spams.\n"
+"\n"
+" <p>The cost is that the list will not accept unhindered any\n"
+" postings relayed from other addresses, unless\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>The relaying address has the same name, or\n"
+"\n"
+" <li>The relaying address name is included on the options "
+"that\n"
+" specifies acceptable aliases for the list.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+msgstr ""
+"¿¤¯¤Î(¼ÂºÝ¤Ë¤Ï¤Û¤È¤ó¤É¤Î) SPAM ¤ÏËÄÂç¤Ê°¸Àè¤ò\n"
+"ÌÀ¼¨Åª¤Ë°¸À襢¥É¥ì¥¹¤Ë½ñ¤Ï¢¤Í¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
+"¼ÂºÝ¤Ë¤Ï, ¤Þ¤ë¤Ç¤Ç¤¿¤é¤á¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤¬ To: ¤Ë½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤¬\n"
+"¤è¤¯¤¢¤ê¤Þ¤¹. ¤³¤³¤ÇÀßÄꤹ¤ëÀ©¸Â¤Ï '@' µ¹æ¤Îº¸Â¦¤À¤±¤ËŬÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¤¬, \n"
+"¤½¤ì¤À¤±¤Ç¤³¤Î¼ï¤Î SPAM ¤ò¤¹¤Ù¤Æ¿©¤¤»ß¤á¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+"<p>¤½¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë, ¾¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤«¤é¤½¤Î¤Þ¤ÞÃæ·ÑžÁ÷¤µ¤ì¤¿¥á¡¼¥ë¤¬\n"
+"¼õ¤±ÉÕ¤±¤é¤ì¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹. ¤¿¤À¤·,\n"
+"<ol>\n"
+" <li>Ãæ·Ñ¸µ¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Î '@'µ¹æ¤Îº¸Â¦¤¬Æ±¤¸Ì¾Á°¤Ç¤¢¤ë, ¤Þ¤¿¤Ï \n"
+" <li>Ãæ·Ñ¸µ¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤¬Åê¹Æ¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤ëÊÌ̾¤Î¥ê¥¹¥È¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë\n"
+"</ol>\n"
+"¤È, ¼õ¤±ÉÕ¤±¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹. "
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+msgid ""
+"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
+" destination names for this list."
+msgstr ""
+"ÌÀ¼¨Åª¤Ê To: ¤Þ¤¿¤Ï Cc: ¤ËÆþ¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È ¤³¤Î¥ê¥¹\n"
+" ¥È¤Ø¤ÎÇÛÁ÷¤ò¹Ô¤¦¤è¤¦¤ÊÊÌ̾(Àµµ¬É½¸½)."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+msgid ""
+"Alternate addresses that are acceptable when\n"
+" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
+"a\n"
+" list of regular expressions, one per line, which is matched\n"
+" against every recipient address in the message. The matching "
+"is\n"
+" performed with Python's re.match() function, meaning they are\n"
+" anchored to the start of the string.\n"
+" \n"
+" <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n"
+" does not contain an `@', then the pattern is matched against "
+"just\n"
+" the local part of the recipient address. If that match fails, "
+"or\n"
+" if the pattern does contain an `@', then the pattern is "
+"matched\n"
+" against the entire recipient address.\n"
+" \n"
+" <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n"
+" release, the pattern will always be matched against the entire\n"
+" recipient address."
+msgstr ""
+"`require_explicit_destination' ¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤È¤¤Ë\n"
+" ¥ê¥¹¥È¤ÎÊÌ̾¤È¸«¤Ê¤¹¥¢¥É¥ì¥¹. ¤³¤³¤Ç¤ÎÀßÄê¤Ï, ¤¹¤Ù¤Æ¤Î°¸À襢¥É¥ì¥¹¤È\n"
+" ÂбþÈæ³Ó¤µ¤ì¤ëÀµµ¬É½¸½¤Î¥ê¥¹¥È¤Ç¤¹. 1¹Ô¤Ë1¥¢¥É¥ì¥¹¤òµ½Ò¤·¤Þ¤¹.\n"
+" Èæ³Ó¤Ë¤Ï Python ¤Î re.match() ´Ø¿ô¤¬»È¤ï¤ì¤ë¤¿¤á, \n"
+" ɬ¤ºÊ¸»úÎó¤ÎÀèÆ¬¤«¤é¤ÎÂбþ¤¬Ä´¤Ù¤é¤ì¤Þ¤¹. \n"
+"\n"
+"<p>Mailman 1.1 ¤È¤Î¸åÊý¸ß´¹À¤ò°Ý»ý¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë, Àµµ¬É½¸½¤Ë `@'\n"
+" ¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð, °¸À襢¥É¥ì¥¹¤Î¥í¡¼¥«¥ë¥Ñ¡¼¥È¤È¤ÎÂбþ¤¬Ä´¤Ù¤é¤ì¤Þ¤¹.\n"
+" Èæ³Ó¤Î·ë²Ì, Âбþ¤¬¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¤ê, ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë `@'\n"
+" ¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ï, °¸À襢¥É¥ì¥¹Á´ÂΤȥѥ¿¡¼¥ó¤È¤òÈæ³Ó¤·¤Þ¤¹. \n"
+"\n"
+"<p>¾Íè¤Î¥ê¥ê¡¼¥¹¤Ç¤Ï¥í¡¼¥«¥ë¥Ñ¡¼¥È¤È¤ÎÈæ³Ó¤Ï¹Ô¤ï¤º, \n"
+"°¸À襢¥É¥ì¥¹Á´ÂΤȤÎÂбþ¤òÈæ³Ó¤µ¤»¤ëͽÄê¤Ç¤¹. "
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
+msgstr "Åê¹Æ¤òǧ¤á¤ë¥á¡¼¥ë¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤ë¼õ¿®¼Ô¿ô¤Î¾å¸Â."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+msgid ""
+"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
+" held for admin approval. Use 0 for no ceiling."
+msgstr ""
+"¤³¤ÎÃͰʾå¤Î¼õ¿®¼Ô¿ô¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¥á¡¼¥ë¤Ï, \n"
+"¾µÇ§¤Î¤¿¤á¤ËÊÝα¤·¤Þ¤¹. 0¤Ï̵À©¸Â¤Î°ÕÌ£¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹. "
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+msgid ""
+"This section allows you to configure various anti-spam\n"
+" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
+"spam\n"
+" your list members end up receiving.\n"
+" "
+msgstr ""
+"¤³¤Î¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤Ç¤Ï, ²ñ°÷¤ËÇÛ¿®¤µ¤ì¤ëSPAM¥á¡¼¥ë¤ò¸º¤é¤¹¤¿¤á¤Î\n"
+"³Æ¼ï¤ÎSPAM¥Õ¥£¥ë¥¿¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+msgid "Header filters"
+msgstr "¤Ø¥Ã¥À¥Õ¥£¥ë¥¿"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
+msgstr "¤Ø¥Ã¥À¤ËŬÍѤ¹¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿µ¬Â§."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+msgid ""
+"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
+" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n"
+" matches the message's headers against every regular expression "
+"in\n"
+" the rule and if any match, the message is rejected, held, or\n"
+" discarded based on the action you specify. Use <em>Defer</em> "
+"to\n"
+" temporarily disable a rule.\n"
+"\n"
+" You can have more than one filter rule for your list. In that\n"
+" case, each rule is matched in turn, with processing stopped "
+"after\n"
+" the first match.\n"
+"\n"
+" Note that headers are collected from all the attachments \n"
+" (except for the mailman administrivia message) and\n"
+" matched against the regular expressions. With this feature,\n"
+" you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
+" types or file name extensions."
+msgstr ""
+"¤½¤ì¤¾¤ì¤Î¤Ø¥Ã¥À¥Õ¥£¥ë¥¿¤Îµ¬Â§¤Ë¤Ï, 1¹Ô¤Ë1¤Ä¤ÎÀµµ¬É½¸½¤¬µ½Ò¤µ¤ì¤¿¥ê¥¹¥È¤È,\n"
+"¤½¤ì¤ËÂФ¹¤ëưºî¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹. ¥á¡¼¥ë¤Î¤Ø¥Ã¥À¤ò\n"
+"¤³¤Îµ¬Â§¤Ëµ½Ò¤µ¤ì¤¿Àµµ¬É½¸½¤È¥Þ¥Ã¥Á¤µ¤», ¤É¤ì¤«¤È¥Þ¥Ã¥Á¤·¤¿¾ì¹ç¤Ï\n"
+"»ØÄꤵ¤ì¤¿Æ°ºî¤Ë½¾¤Ã¤ÆµñÈÝ, ÊÝα, ¤Þ¤¿¤ÏÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
+"°ì»þŪ¤Ë¤³¤Îµ¬Â§¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ï, <em>±ä´ü</em>¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+"¤½¤ì¤¾¤ì¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÊ£¿ô¤Î¥Õ¥£¥ë¥¿µ¬Â§¤ò»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.\n"
+"³Æµ¬Â§¤Ï½çÈ֤˸¡ºº¤µ¤ì, ¥Þ¥Ã¥Á¤¹¤ë¤Ø¥Ã¥À¤¬¸¡½Ð¤µ¤ì¤¿»þÅÀ¤Ç½èÍý¤¬½ªÎ»¤·¤Þ"
+"¤¹. \n"
+"\n"
+"(´ÉÍý¾å¤Î¥á¡¼¥ë¤ò½ü¤¤¤Æ)¥Ø¥Ã¥À¤ÏÁ´¤Æ¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤é¤â¼ý½¸¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
+"¤³¤¦¤¹¤ë¤³¤È¤Ç, ´í¸±¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥¿¥¤¥×¤ä³ÈÄ¥»Ò¤ò»ý¤Ä¥á¡¼¥ë¤ò½ü¤¯¤³¤È¤¬\n"
+"¤Ç¤¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+msgid "Legacy anti-spam filters"
+msgstr "½¾Íè¤Î¥¢¥ó¥ÁSPAM¥Õ¥£¥ë¥¿"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
+msgstr "»ØÄꤷ¤¿Àµµ¬É½¸½¤Ë¥Þ¥Ã¥Á¤¹¤ë¥Ø¥Ã¥À¤ÎÅê¹Æ¤ÏÊÝα¤¹¤ë."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+msgid ""
+"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
+" header values. The target value is a regular-expression for\n"
+" matching against the specified header. The match is done\n"
+" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are "
+"ignored\n"
+" as comments.\n"
+"\n"
+" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
+" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public."
+"com'\n"
+" anywhere among the addresses.\n"
+"\n"
+" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. "
+"This\n"
+" can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n"
+" bracketing it."
+msgstr ""
+"¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤¦¤È»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ø¥Ã¥À¤ÎÆâÍÆ¤Ç\n"
+"Åê¹Æ¤ò¶Ø»ß¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.\n"
+" Âоݤˤʤë¤Î¤Ï¤½¤Î¥Ø¥Ã¥À¤ËÂФ¹¤ëÀµµ¬É½¸½¤Ç¤¹.\n"
+" ¥Þ¥Ã¥Á¥ó¥°¤ÏÂçʸ»ú¡¦¾®Ê¸»ú¤ò¶èÊ̤»¤º¤Ë¹Ô¤ï¤ì, \n"
+" '#' ¤Ç»Ï¤Þ¤ë¹Ô¤Ï¥³¥á¥ó¥È¤È¤ß¤Ê¤µ¤ì¤Þ¤¹. \n"
+" <p>Îã¡§<pre>to: .*@public.com </pre>\n"
+" ¤Ï <em>to</em>(°¸Àè) ¤Î¥á¡¼¥ë¥Ø¥Ã¥À¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç\n"
+" Ãæ¤Ë '@public.com' ¤¬¤É¤³¤«¤ËÆþ¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¤¤¤¦°ÕÌ£¤Ç¤¹.\n"
+" <p>Àè¹Ô¤·¤Æ¶õÇò¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï, ¤½¤³¤ÏÀµµ¬É½¸½¤«¤é¤Ï¤º¤µ¤ì¤Þ¤¹. \n"
+" ¤·¤«¤·¤¿¤È¤¨¤Ð¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤ä¥Ö¥é¥±¥Ã¥È¤òÍѤ¤¤Æ, ¿¤¯¤Î\n"
+" ÊýË¡¤Ç²óÈò¤Ç¤¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+msgid ""
+"Header filter rules require a pattern.\n"
+" Incomplete filter rules will be ignored."
+msgstr ""
+"¤Ø¥Ã¥À¥Õ¥£¥ë¥¿µ¬Â§¤Ë¤Ïɬ¤º¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
+"ÉÔ´°Á´¤Ê¥Õ¥£¥ë¥¿¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+msgid ""
+"The header filter rule pattern\n"
+" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"
+" rule will be ignored."
+msgstr ""
+"¤Ø¥Ã¥À¥Õ¥£¥ë¥¿µ¬Â§¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ñ¥¿¡¼¥ó `%(safepattern)s' ¤Ï\n"
+"Àµµ¬É½¸½¤È¤·¤ÆÀµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
+"¤³¤Îµ¬Â§¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:36
+msgid "Topics"
+msgstr "ÏÃÂê"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:44
+msgid "List topic keywords"
+msgstr "¥ê¥¹¥È¤ÎÏÃÂꥡ¼¥ï¡¼¥É"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Disabled"
+msgstr "»ÈÍѤ·¤Ê¤¤"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Enabled"
+msgstr "»ÈÍѤ¹¤ë"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:47
+msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
+msgstr "ÏÃÂê¥Õ¥£¥ë¥¿¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:49
+msgid ""
+"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
+" according to <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n"
+" expression filters</a> you specify below. If the message's\n"
+" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
+"a\n"
+" match against a topic filter, the message is logically placed\n"
+" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to "
+"only\n"
+" receive messages from the mailing list for a particular topic\n"
+" bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n"
+" bucket registered with the user is not delivered to the list.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this feature only works with regular delivery, "
+"not\n"
+" digest delivery.\n"
+"\n"
+" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
+" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
+" specified by the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" configuration variable."
+msgstr ""
+"ÏÃÂê¥Õ¥£¥ë¥¿¤Ï, °Ê²¼¤ËÄêµÁ¤¹¤ë\n"
+"<a href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">Àµµ¬É½¸½\n"
+"¥Õ¥£¥ë¥¿</a> ¤ÇÅê¹Æ¤µ¤ì¤¿¥á¡¼¥ë¤òʬÎष¤Þ¤¹.\n"
+"¥á¡¼¥ë¤Î <code>Subject:</code> ¤« <code>Keywords:</code> ¥Ø¥Ã¥À¤¬\n"
+"ÏÃÂê¥Õ¥£¥ë¥¿¤ËŬ¹ç¤·¤¿¥á¡¼¥ë¤Ï, ÏÃÂꤴ¤È¤Ëºî¤é¤ì¤¿<em>¥Ð¥¹¥±¥Ã¥È</em>\n"
+"¤ËÆþ¤ì¤é¤ì¤Þ¤¹. ¤½¤ì¤¾¤ì¤Î²ñ°÷¤Ï, ¼«Ê¬¤¬¼õ¤±¼è¤ê¤¿¤¤ÏÃÂê¥Ð¥¹¥±¥Ã¥È¤òÁª¤ó"
+"¤Ç, \n"
+"¤½¤Î¥Ð¥¹¥±¥Ã¥È¤Î¥á¡¼¥ë¤À¤±¤ò¼õ¤±¼è¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.\n"
+"¤É¤Î¥Ð¥¹¥±¥Ã¥È¤Ë¤âÆþ¤ì¤é¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¥á¡¼¥ë¤ÏÇÛÁ÷¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó.\n"
+"<p>\n"
+"¤³¤ì¤Ï, ÉáÄÌÇÛÁ÷¤Ç¤·¤«»È¤¨¤Þ¤»¤ó. ¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤Ç¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó¤Î¤ÇÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
+"¤¤.\n"
+"<p>\n"
+"¥á¡¼¥ë¤ÎËÜʸÉôʬ¤Ë<code>Subject:</code> ¤È <code>Keyword:</code>¤ò\n"
+"»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹. ¤³¤Î¾ì¹ç, \n"
+"<a href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit\">topics_bodylines_limit</"
+"a>\n"
+"¤ÎÊÑ¿ô¤Ç, ¸¡ºº¤¹¤ë¹Ô¿ô¤òÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:70
+msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
+msgstr "¥á¡¼¥ëËÜʸ¤Î²¿¹ÔÌܤޤÇÏÃÂê¤ò¥¹¥¥ã¥ó¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:72
+msgid ""
+"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
+" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops "
+"when\n"
+" either this many lines have been looked at, or a non-header-"
+"like\n"
+" body line is encountered. By setting this value to zero, no "
+"body\n"
+" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
+"and\n"
+" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting "
+"this\n"
+" value to a negative number, then all body lines will be "
+"scanned\n"
+" until a non-header-like line is encountered.\n"
+" "
+msgstr ""
+"ÏÃÂê¤Î¥¹¥¥ã¥ó¤Ç¤Ï, ¤³¤Î¹Ô¿ô¤À¤±ËÜʸ¤ÎÃæ¤«¤éÏÃÂê¤Î¥¡¼¥ï¡¼¥É¤ò\n"
+"õ¤·¤Þ¤¹. ËÜʸ¤Î¥¹¥¥ã¥ó¤Ï¤³¤Î¹Ô¿ô¤À¤±¤¢¤ë¤¤¤Ï, ¥Ø¥Ã¥À¤Ç¤Ê¤µ¤½¤¦¤Ê¹Ô¤¬\n"
+"½Ð¤Æ¤¤¿¤é¥¹¥È¥Ã¥×¤·¤Þ¤¹. ¤³¤ÎÃͤò¥¼¥í¤Ë¤·¤Æ¤ª¤¯¤È, ËÜʸ¤Î¥¹¥¥ã¥ó¤Ï\n"
+"¤ª¤³¤Ê¤¤¤Þ¤»¤ó. (¤Ä¤Þ¤ê <code>Keywords:</code> ¤È <code>Subject:</code>\n"
+"¥Ø¥Ã¥À¤À¤±¤ò¸«¤Þ¤¹) ¤³¤ÎÃͤòÉé¤Ë¤·¤Æ¤ª¤¯¤È, ¥Ø¥Ã¥À¤Ç¤Ê¤µ¤½¤¦¤Ê¹Ô¤¬\n"
+"½Ð¤Æ¤¯¤ë¤Þ¤ÇËÜʸ¤ò¥¹¥¥ã¥ó¤·¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:83
+msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
+msgstr "¥á¡¼¥ë¤Ë¥Þ¥Ã¥Á¤µ¤»¤ëÏÃÂꥡ¼¥ï¡¼¥É, 1¹Ô¤Ë¤Ä¤1¸Ä"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:85
+msgid ""
+"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
+" matched against certain parts of a mail message, specifically "
+"the\n"
+" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message "
+"headers.\n"
+" Note that the first few lines of the body of the message can "
+"also\n"
+" contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n"
+" \"header\" on which matching is also performed."
+msgstr ""
+"ÏÃÂꥡ¼¥ï¡¼¥É¤ÏÀµµ¬É½¸½¤Ç, ¥á¡¼¥ë¤ÎÆÃÄê¤ÎÉôʬ,\n"
+"¶ñÂÎŪ¤Ë¤Ï <code>Keywords:</code> ¤È <code>Subject:</code>\n"
+"¥Ø¥Ã¥À¤ÎÆâÍÆ¤È°ìÃפ¹¤ë¤«¤É¤¦¤«¤Î¸¡ºº¤Ë»È¤ï¤ì¤Þ¤¹. ¥á¡¼¥ëËÜʸ¤ÎÀèÆ¬¤Ë\n"
+"½ñ¤«¤ì¤¿ <code>Keywords:</code> ¤È <code>Subject:</code> \"¥Ø¥Ã¥À\"\n"
+"¤ËÂФ·¤Æ¤â¸¡ºº¤¬¹Ô¤Ê¤ï¤ì¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:123
+msgid ""
+"Topic specifications require both a name and\n"
+" a pattern. Incomplete topics will be ignored."
+msgstr ""
+"ÏÃÂê¤ò»ØÄꤹ¤ë¤Ë¤Ï, ̾Á°¤È¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Î»ØÄ꤬ɬÍפǤ¹.\n"
+"ÉÔ´°Á´¤ÊÏÃÂê¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:133
+msgid ""
+"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
+" legal regular expression. It will be discarded."
+msgstr ""
+"¤³¤ÎÏÃÂê¥Ñ¥¿¡¼¥ó `%(safepattern)s' ¤ÏÀµ¤·¤¤Àµµ¬É½¸½¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
+"¤³¤Î»ØÄê¤ÏÇË´þ¤·¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:25
+msgid "Mail<->News gateways"
+msgstr "¥á¡¼¥ë <-> ¥Ë¥å¡¼¥¹Áê¸ßÇÛÁ÷"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:35
+msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services."
+msgstr "¥á¡¼¥ë¡¦¥Ë¥å¡¼¥¹Áê¸ßÇÛÁ÷¥µ¡¼¥Ó¥¹¤ÎÀßÄê."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:37
+msgid "News server settings"
+msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥µ¡¼¥Ð¤ÎÀßÄê"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:40
+msgid "The hostname of the machine your news server is running on."
+msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥µ¡¼¥Ð¤¬²Ôư¤·¤Æ¤¤¤ë¥Þ¥·¥ó¤Î¥Û¥¹¥È̾."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:41
+msgid ""
+"This value may be either the name of your news server, or\n"
+" optionally of the format name:port, where port is a port "
+"number.\n"
+"\n"
+" The news server is not part of Mailman proper. You have to\n"
+" already have access to an NNTP server, and that NNTP server "
+"must\n"
+" recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n"
+" capable of reading and posting news."
+msgstr ""
+"¥Ë¥å¡¼¥¹¥µ¡¼¥Ð¤Î̾Á°¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹. name:port ¤Î·Á¼°¤Ç¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ¤ò\n"
+"»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+"¥Ë¥å¡¼¥¹¥µ¡¼¥Ð¤Ï Mailman ¼«¿È¤¬»ý¤Äµ¡Ç½¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó. \n"
+"¤¢¤Ê¤¿¤Ï´û¤Ë NNTP ¥µ¡¼¥Ð¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¸¢¤¬¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤º, ¤½¤Î\n"
+" NNTP¥µ¡¼¥Ð¤Ï¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤¬²Ôư¤·¤Æ¤¤¤ë¥Þ¥·¥ó¤ò\n"
+"¡Ö¥Ë¥å¡¼¥¹¤òÆÉ¤ß½ñ¤¤Ç¤¤ë¥Û¥¹¥È¡×¤Èǧ¼±¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó. "
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:50
+msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
+msgstr "Áê¸ßÇÛÁ÷¤ò¹Ô¤¦ Usenet ¤Î¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×̾"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:53
+msgid ""
+"Should new posts to the mailing list be sent to the\n"
+" newsgroup?"
+msgstr "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÅê¹Æ¤ò¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤ËžÁ÷¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:57
+msgid ""
+"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
+" list?"
+msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤Ø¤ÎÅê¹Æ¤ò¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËžÁ÷¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:60
+msgid "Forwarding options"
+msgstr "žÁ÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Moderated"
+msgstr "À©¸ÂÉÕ¤"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Open list, moderated group"
+msgstr "¥ê¥¹¥È¤Ï¸ø³«, ¥°¥ë¡¼¥×¤ÏÀ©¸ÂÉÕ¤"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:66
+msgid "The moderation policy of the newsgroup."
+msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤ÎÀ©¸Â¥Ý¥ê¥·¡¼"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:68
+msgid ""
+"This setting determines the moderation policy of the\n"
+" newsgroup and its interaction with the moderation policy of "
+"the\n"
+" mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n"
+" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
+" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not "
+"moderated,\n"
+" set this option to <em>None</em>.\n"
+"\n"
+" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing "
+"list\n"
+" up to be the moderation address for the newsgroup. By "
+"selecting\n"
+" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed "
+"in\n"
+" the approval process. All messages posted to the mailing list\n"
+" will have to be approved before being sent on to the "
+"newsgroup,\n"
+" or to the mailing list membership.\n"
+"\n"
+" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> "
+"header\n"
+" with the list's administrative password in it, this hold test\n"
+" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
+" directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to "
+"have\n"
+" an open posting policy anyway, you should select <em>Open "
+"list,\n"
+" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n"
+" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
+" header to all messages that are gatewayed to Usenet."
+msgstr ""
+"¤³¤³¤Ç¤Ï, ¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤ÎÀ©¸Â(¥â¥Ç¥ì¡¼¥·¥ç¥ó)¥Ý¥ê¥·¡¼¤È\n"
+"¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ÎÀ©¸Â¥Ý¥ê¥·¡¼¤È¤ÎºîÍѤˤĤ¤¤ÆÀßÄꤷ¤Þ¤¹.\n"
+"¤³¤ì¤Ï, ¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×<em>¤Ø</em>žÁ÷¤¹¤ë¾ì¹ç¤ËÅö¤Æ¤Ï¤Þ¤ê¤Þ¤¹¤Î¤Ç, \n"
+"¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤«¤éžÁ÷¤¹¤ë¾ì¹ç¤äžÁ÷Àè¤Î¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×\n"
+"¤¬¥â¥Ç¥ì¡¼¥Æ¥Ã¥É(À©¸ÂÉÕ¤)¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð, \n"
+"¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò<em>̵¤·</em>¤ËÀßÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
+"\n"
+"<p>¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤¬¥â¥Ç¥ì¡¼¥Æ¥Ã¥É¤Ê¤é, ¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¥¢¥É¥ì¥¹\n"
+"¤ò¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤Î»Ê²ñ¼Ô¥¢¥É¥ì¥¹¤ËÀßÄꤷ¤Æ¤â¤«¤Þ¤¤¤Þ¤»¤ó. \n"
+"<em>À©¸ÂÉÕ¤</em>¤òÁª¤Ö¤È, Åê¹Æ¤Ï»Ê²ñ¼Ô¤Ë¤è¤ë¾µÇ§ÂÔ¤Á¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹. \n"
+"¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÅê¹Æ¤µ¤ì¤¿¥á¡¼¥ë¤Ï,\n"
+"¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤ËžÁ÷¤µ¤ì¤ëÁ°, ¤Ä¤Þ¤ê¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ë\n"
+"ÇÛÁ÷¤µ¤ì¤ëÁ°¤Ë, ¾µÇ§¤ò¼õ¤±¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
+"\n"
+"<p><em><tt>Approved</tt>¥Ø¥Ã¥À¤È´ÉÍý¼Ô¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬ÉÕ¤±¤é¤ì¤¿¥á¡¼¥ë¤Ï\n"
+"¾µÇ§¼ê³¤¤òÄ̤ê¤Þ¤»¤ó. ¤Ä¤Þ¤ê, Åê¹Æ¤Î¸¢¸Â¤ò»ý¤Ä¿Í¤ÏľÀܥꥹ¥È¤È\n"
+"¥Ë¥å¡¼¥¹¤ËÅê¹Æ¤Ç¤¤ë¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹.</em>\n"
+"\n"
+"<p>ºÇ¸å¤Ë, ¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤¬¥â¥Ç¥ì¡¼¥Æ¥Ã¥É¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Æ¤â, \n"
+"¼«Í³¤ËÅê¹Æ¤Ç¤¤ë¤è¤¦¤ËÀßÄꤷ¤¿¤±¤ì¤Ð, \n"
+"<em>¥ê¥¹¥È¤Ï¸ø³«, ¥°¥ë¡¼¥×¤ÏÀ©¸ÂÉÕ¤</em>¤òÁª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
+"¤³¤ì¤òÁª¤Ö¤È, Ä̾ï¤ÎMailman¤Î»Ê²ñ¤Î»ÅÁȤߤǥ᡼¥ë¤¬ÇÛ¿®¤µ¤ì, ¥Ë¥å¡¼¥¹\n"
+"¤ËžÁ÷¤µ¤ì¤ëµ»ö¤Ë¤Ï¤¹¤Ù¤Æ<tt>Approved</tt>¥Ø¥Ã¥À¤¬ÉÕ¤±¤é¤ì¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:94
+msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
+msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¤Ø¤ÎÅê¹Æµ»ö¤Î<tt>Subject:</tt>(·ï̾)¤ËÁ°ÃÖ¤¤òÉÕ¤±¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:95
+msgid ""
+"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n"
+" customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n"
+" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> "
+"to\n"
+" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn "
+"off\n"
+" normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n"
+" gated messages either."
+msgstr ""
+"Mailman ¤Ï, <tt>Subject:</tt>¥Ø¥Ã¥À(·ï̾)¤Ë<a \n"
+"href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">´ÉÍý¼Ô¤¬ÀßÄê¤Ç¤¤ëÁ°ÃÖ¤</a>\n"
+"¤òÉÕ¤±¤Þ¤¹. ¤³¤ì¤Ï, Ä̾ï, Usenet ¥Ë¥å¡¼¥¹¤ËžÁ÷¤¹¤ëµ»ö¤Ë¤â¸½¤ì¤Þ¤¹.\n"
+"¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò<em>¤¤¤¤¤¨</em>¤Ë¤¹¤ë¤ÈžÁ÷µ»ö¤Ë¤ÏÁ°ÃÖ¤¤ò¤Ä¤±¤Ê¤¤\n"
+"¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹. ¤â¤Á¤í¤ó, ÉáÄ̤Υ᡼¥ë¤Ë·ï̾¤ËÁ°ÃÖ¤¤òÉÕ¤±¤Ê¤±¤ì¤Ð, \n"
+"¥Ë¥å¡¼¥¹¤Ë¤âÉÕ¤¤Þ¤»¤ó."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:103
+msgid "Mass catch up"
+msgstr "¥¥ã¥Ã¥Á¥¢¥Ã¥×"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:106
+msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?"
+msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤ò <em>¥¥ã¥Ã¥Á¥¢¥Ã¥×</em> ¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:107
+msgid ""
+"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n"
+" this means that you want to start gating messages to the "
+"mailing\n"
+" list with the next new message found. All earlier messages on\n"
+" the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n"
+" the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n"
+" <em>read</em>. By catching up, your mailing list members will\n"
+" not see any of the earlier messages."
+msgstr ""
+"¥¥ã¥Ã¥Á¥¢¥Ã¥×¤¹¤ë(Äɤ¤ÉÕ¤¯)¤È¤¤¤¦¤³¤È¤Ï, ¼¡¤Î¿·¤·¤¤Åê¹Æ¤¬¤¢¤Ã¤¿»þÅÀ¤«¤é\n"
+" žÁ÷¤ò³«»Ï¤¹¤ë¤È¤¤¤¦¤³¤È¤Ç¤¹. ¤½¤ì°ÊÁ°¤Î¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤Î\n"
+" µ»ö¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹. ¤³¤ì¤Ï, ¤¢¤Ê¤¿¼«¿È¤¬¥Ë¥å¡¼¥¹¤òÆÉ¤ó¤Ç¤¤¤Æ, \n"
+" ¸½ºß¤Î µ»ö¤òÁ´Éô¡Ö´ûÆÉ¡×¤Ë¤¹¤ë¤Î¤ÈƱ¤¸¤³¤È¤Ç¤¹. \n"
+" ¥¥ã¥Ã¥Á¥¢¥Ã¥×¤¹¤ë¤È¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î²ñ°÷¤Ï°ÊÁ°¤Îµ»ö¤ò\n"
+" ¸«¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:121
+msgid "Mass catchup completed"
+msgstr "¥¥ã¥Ã¥Á¥¢¥Ã¥×´°Î»"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:133
+msgid ""
+"You cannot enable gatewaying unless both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> "
+"and\n"
+" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
+" newsgroup</a> fields are filled in."
+msgstr ""
+"<a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">¥Ë¥å¡¼¥¹¥µ¡¼¥Ð</a>¤È\n"
+"<a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×</a>¤ò\n"
+"»ØÄꤷ¤Ê¤¤¤È¥Ë¥å¡¼¥¹¡¦¥²¡¼¥È¥¦¥§¥¤¤Ï͸ú¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:48
+msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s"
+msgstr "%(listinfo_link)s ¥ê¥¹¥È´ÉÍý¿Í %(owner_link)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:56
+msgid "%(realname)s administrative interface"
+msgstr "%(realname)s ´ÉÍýÍÑ¥Ú¡¼¥¸"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:57
+msgid " (requires authorization)"
+msgstr " (¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬É¬ÍפǤ¹)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:60
+msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists"
+msgstr "%(hostname)s ¤ÎÁ´¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È°ìÍ÷"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:77
+msgid "<em>(1 private member not shown)</em>"
+msgstr "<em>(1 ̾¤Î±£¤ì²ñ°÷ ¤Ïɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:79
+msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
+msgstr "<em>(%(num_concealed)d ̾¤Î±£¤ì²ñ°÷ ¤Ïɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:135
+msgid "; it was disabled by you"
+msgstr "; ²ñ°÷¼«¿È¤¬ÇÛÁ÷¤òÄä»ß¤·¤Þ¤·¤¿"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:137
+msgid "; it was disabled by the list administrator"
+msgstr "; ¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤¬ÇÛÁ÷¤òÄä»ß¤·¤Þ¤·¤¿"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:141
+msgid ""
+"; it was disabled due to excessive bounces. The\n"
+" last bounce was received on %(date)s"
+msgstr ""
+"; ¥¨¥é¡¼¥á¡¼¥ë¿ȯ¤Ë¤è¤êÇÛÁ÷¤òÄä»ß¤·¤Þ¤·¤¿.\n"
+" ºÇ¸å¤Î¥¨¥é¡¼¤Ï %(date)s ¤Ë¼õ¿®"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:144
+msgid "; it was disabled for unknown reasons"
+msgstr "; ÇÛÁ÷¤¬Ää»ß¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹. Íýͳ¤ÏÉÔÌÀ¤Ç¤¹."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
+msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
+msgstr "Ãí°Õ: ¥á¡¼¥ë¤ÎÇÛÁ÷¤Ï°ì»þŪ¤ËÄä»ß¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹ %(reason)s."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
+msgid "Mail delivery"
+msgstr "¥á¡¼¥ëÇÛÁ÷"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 Mailman/HTMLFormatter.py:296
+msgid "the list administrator"
+msgstr "¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:152
+msgid ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>You may have disabled list delivery intentionally,\n"
+" or it may have been triggered by bounces from your email\n"
+" address. In either case, to re-enable delivery, change the\n"
+" %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any\n"
+" questions or need assistance."
+msgstr ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+"<p>¼«Ê¬¼«¿È¤ÇÇÛÁ÷¤òÄä»ß¤·¤¿¤«, ¤Þ¤¿¤Ï²ñ°÷¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ø¤Î\n"
+"ÇÛÁ÷¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤¿¤¿¤áÄä»ß¤·¤¿²ÄǽÀ¤â¤¢¤ê¤Þ¤¹. \n"
+"¤É¤Á¤é¤Ë¤·¤Æ¤â, ÇÛÁ÷¤òºÆ³«¤¹¤ë¤Ë¤Ï, ²¼¤Î %(link)s ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò\n"
+"Êѹ¹¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ¤³¤Î·ï¤Ë´Ø¤¹¤ë¼ÁÌä¤Þ¤¿¤Ï½õÎϤ¬É¬ÍפʤȤ¤Ï, \n"
+"%(mailto)s ¤ËÏ¢Íí¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:164
+msgid ""
+"<p>We have received some recent bounces from your\n"
+" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
+"a\n"
+" maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n"
+" address is correct and that there are no problems with delivery "
+"to\n"
+" this address. Your bounce score will be automatically reset if\n"
+" the problems are corrected soon."
+msgstr ""
+"<p>¤¢¤Ê¤¿¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤«¤é, ºÇ¶áÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼ÄÌÃΤò¼õ¤±¤Æ¤¤¤Þ¤¹.\n"
+" ¤¢¤Ê¤¿¤Î¸½ºß¤Î <em>¥¨¥é¡¼ÅÀ</em>¤ÏºÇÂç %(total)s ¤ËÂФ·¤Æ,\n"
+" %(score)s ¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹. ÅÐÏ¿¥¢¥É¥ì¥¹¤¬Àµ¤·¤¤¤«½½Ê¬¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ\n"
+" ¤³¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ø¤ÎÇÛÁ÷¤ËÌäÂ̵꤬¤¤¤è¤¦¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. \n"
+" ÌäÂ꤬²ò·è¤¹¤ì¤Ð¤¹¤°¥¨¥é¡¼ÅÀ¤Ï¥ê¥»¥Ã¥È¤µ¤ì¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:176
+msgid ""
+"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
+"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
+msgstr ""
+"(Ãí°Õ - ¤¢¤Ê¤¿¤Ï¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î¥ê¥¹¥È¤ËÆþ²ñÅÐÏ¿¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹. ¤³¤Î¤¿"
+"¤á %(type)s ¤Î¤ªÃΤ餻¤Ï´ÉÍý¼ÔÍѥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹ %(addr)s ¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Þ¤¹.)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:186
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you."
+msgstr ""
+"¾¿Í¤¬¤ª¤»¤Ã¤«¤¤¤ÇÆþ²ñ¼ê³¤¤ò¤¹¤ë¤³¤È¤òËɤ°¤¿¤á¤Ë, \n"
+"³ÎǧÍ×µá¤Î¥á¡¼¥ë¤ò²ñ°÷¤Î¥¢¥É¥ì¥¹°¸¤ËÁ÷¤ê¤Þ¤¹. "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:189
+msgid ""
+"This is a closed list, which means your subscription\n"
+" will be held for approval. You will be notified of the list\n"
+" moderator's decision by email."
+msgstr ""
+"¤³¤ì¤ÏÊĺ¿¥ê¥¹¥È¤Ç¤¹. Æþ²ñ¤¬¾µÇ§¤µ¤ì¤ë¤Þ¤Ç¿½ÀÁ¤ÏÊÝᤵ¤ì¤Þ¤¹. \n"
+"´ÉÍý¼Ô¤Î·èÄê¤Ï¥á¡¼¥ë¤Ç¤ªÃΤ餻¤·¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:192 Mailman/HTMLFormatter.py:199
+msgid "also "
+msgstr "¤Þ¤¿"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:194
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n"
+" confirmation is received, your request will be held for "
+"approval\n"
+" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n"
+" decision by email."
+msgstr ""
+"¾¿Í¤¬¤ª¤»¤Ã¤«¤¤¤ÇÆþ²ñ¼ê³¤¤ò¤¹¤ë¤³¤È¤òËɤ°¤¿¤á¤Ë, \n"
+"³ÎǧÍ×µá¤Î¥á¡¼¥ë¤ò²ñ°÷¤Î¥¢¥É¥ì¥¹°¸¤ËÁ÷¤ê¤Þ¤¹. \n"
+"²ñ°÷¤Ë¤è¤ë³Îǧ¸å, ¿½ÀÁ¤Ï¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Î¾µÇ§¤Î¤¿¤áÊÝᤵ¤ì¤Þ¤¹. \n"
+"´ÉÍý¼Ô¤Î·èÄê¤Ï¥á¡¼¥ë¤Ç¤ªÃΤ餻¤·¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:203
+msgid ""
+"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
+" list of members is not available to non-members."
+msgstr ""
+"¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ï %(also)s ¸ÂÄê¸ø³«¥ê¥¹¥È¤Ç¤¹. \n"
+"Èó²ñ°÷¤ËÂФ·¤Æ¤Ï²ñ°÷̾Êí¤ò¸ø³«¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:206
+msgid ""
+"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
+" list of members is available only to the list administrator."
+msgstr ""
+"¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ï %(also)s Èó¸ø³«¤Ç¤¹. \n"
+"¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô°Ê³°¤Ï²ñ°÷̾Êí¤ò±ÜÍ÷¤Ç¤¤Þ¤»¤ó. "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:209
+msgid ""
+"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
+" list of members list is available to everyone."
+msgstr ""
+"¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ï %(also)s ¸ø³«¥ê¥¹¥È¤Ç¤¹. \n"
+"ï¤Ç¤â²ñ°÷̾Êí¤ò¸«¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:212
+msgid ""
+" (but we obscure the addresses so they are not\n"
+" easily recognizable by spammers)."
+msgstr " (¤½¤ÎÂå¤ï¤ê SPAMmer ¤Ëʬ¤«¤ê¤Ë¤¯¤¤¤è¤¦¤Ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò½ñ¤´¹¤¨¤Þ¤¹)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:217
+msgid ""
+"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
+" have only other mailing lists as members. Among other things,\n"
+" this means that your confirmation request will be sent to the\n"
+" `%(sfx)s' account for your address.)"
+msgstr ""
+"<p>(¤³¤ì¤Ï¾¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ò²ñ°÷¤È¤¹¤ë¿Æ¥ê¥¹¥È¤Ç¤¢¤ë¤³¤È¤ËÃí°Õ\n"
+"¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ¿Æ¥ê¥¹¥È¤Ç¤Ï, ³ÎǧÍ×µá¤Î¥á¡¼¥ë¤Ï '%(sfx)s' ¤òÉÕ¤±¤¿\n"
+"¥¢¥É¥ì¥¹°¸¤ËÁ÷¤é¤ì¤Þ¤¹.)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:246
+msgid "<b><i>either</i></b> "
+msgstr "<b><i>¤«...</i></b>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:251
+msgid ""
+"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
+" or change your subscription options %(either)senter your "
+"subscription\n"
+" email address:\n"
+" <p><center> "
+msgstr ""
+"%(realname)s ¤«¤é¤ÎÂà²ñ, ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÈ÷˺ÄÌÃÎ¤ÎÆþ¼ê, \n"
+"²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÎÊѹ¹¤Ë¤Ï, ÅÐÏ¿¤·¤¿¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÆþÎÏ%(either)s:\n"
+"<p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:258
+msgid "Unsubscribe or edit options"
+msgstr "Âà²ñ¤Þ¤¿¤Ï¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÎÊѹ¹"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:262
+msgid ""
+"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
+" the subscribers list (see above)."
+msgstr ""
+"<p>... <b><i>¤¢¤ë¤¤¤Ï</i></b> ²ñ°÷̾Êí¤«¤é¤¢¤Ê¤¿¤Î¹àÌܤòÁª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤ (¾å¤ò"
+"»²¾È)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:264
+msgid ""
+" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
+" your email address"
+msgstr "̤µÆþ¤Î¾ì¹ç, ¼¡¤Î²èÌ̤ǥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÆþÎϤ·¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:272
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" members.</i>)"
+msgstr "(<i>%(which)s ¤Ï¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È²ñ°÷¤À¤±¤¬ÍøÍѤǤ¤Þ¤¹.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:276
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" administrator.</i>)"
+msgstr "(<i>%(which)s ¤Ï¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤À¤±¤¬¸«¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.</i>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:286
+msgid "Click here for the list of "
+msgstr "¤³¤³¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
+msgid " subscribers: "
+msgstr "¤Î²ñ°÷̾Êí¤ò¸«¤ë:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:290
+msgid "Visit Subscriber list"
+msgstr "²ñ°÷̾Êí¤ò¸«¤ë"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
+msgid "members"
+msgstr "²ñ°÷"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:294
+msgid "Address:"
+msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
+msgid "Admin address:"
+msgstr "´ÉÍý¼Ô¥¢¥É¥ì¥¹:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:300
+msgid "The subscribers list"
+msgstr "²ñ°÷̾Êí"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
+msgid " <p>Enter your "
+msgstr " <p>¤¢¤Ê¤¿¤Î"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
+msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> "
+msgstr "¤È¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ²ñ°÷̾Êí¤Ø¿Ê¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤: <p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
+msgid "Password: "
+msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
+msgid "Visit Subscriber List"
+msgstr "²ñ°÷̾Êí¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ø"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:347
+msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
+msgstr "Ëè·î£±²ó¥á¡¼¥ë¤Ç¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ÎÈ÷˺ÄÌÃΤòÁ÷¤ê¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:394
+msgid "The current archive"
+msgstr "¸½ºß¤ÎÊݸ½ñ¸Ë"
+
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59
+msgid "%(realname)s post acknowledgement"
+msgstr "%(realname)s Åê¹Æ³ÎǧÄÌÃÎ"
+
+#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78
+msgid ""
+"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n"
+"delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n"
+msgstr ""
+"%(realname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÅê¹Æ¤µ¤ì¤¿¶ÛµÞ¥á¡¼¥ë¤Ï, ÇÛÁ÷¤Î\n"
+"ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿. źÉդΥ᡼¥ë¤Ï, Mailman¤¬¼õ¤±¼è¤Ã¤¿¸µ¤Î¥á¡¼¥ë¤Ç¤¹. \n"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29
+msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect"
+msgstr "¶ÛµÞÇÛÁ÷ÊÝα¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
+msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
+msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤ÎÅê¹Æ¥á¡¼¥ë¤Ï, ÉÔŬÀڤȻפï¤ì¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
+msgid "Sender is explicitly forbidden"
+msgstr "Åê¹Æ¼Ô¤Ï¶Ø»ß¥ê¥¹¥È¤ËÆþ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:54
+msgid "You are forbidden from posting messages to this list."
+msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¤³¤Î¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÅê¹Æ¤ò¶Ø»ß¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:57
+msgid "Post to moderated list"
+msgstr "À©¸ÂÉÕ¤¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÅê¹Æ"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
+msgid "Post by non-member to a members-only list"
+msgstr "²ñ°÷¸ÂÄê¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÈó²ñ°÷¤ÎÅê¹Æ"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
+msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list."
+msgstr "²ñ°÷°Ê³°¤ÎÊý¤Ï¤³¤Î¥ê¥¹¥È¤ËÅê¹Æ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
+msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval"
+msgstr "À©¸ÂÉÕ¤¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÅê¹Æ¤Ï¾µÇ§¤¬É¬ÍפǤ¹"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
+msgid "This list is restricted; your message was not approved."
+msgstr ""
+"¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ÏÅê¹Æ¤¬À©¸Â¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹.\n"
+"Åê¹Æ¤µ¤ì¤¿¥á¡¼¥ë¤ÏÇÛÁ÷¤¬¾µÇ§¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
+msgid "Too many recipients to the message"
+msgstr "°¸Àè¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:70
+msgid "Please trim the recipient list; it is too long."
+msgstr "°¸À襢¥É¥ì¥¹¿ô¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹. û¤¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
+msgid "Message has implicit destination"
+msgstr "¤³¤Î¥á¡¼¥ë¤ÏÅê¹ÆÀ褬ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:74
+msgid ""
+"Blind carbon copies or other implicit destinations are\n"
+"not allowed. Try reposting your message by explicitly including the list\n"
+"address in the To: or Cc: fields."
+msgstr ""
+"Bcc:(±£¤·Æ±Êó)¤ä°¸Àè¤òÌÀ¼¨¤·¤Ê¤¤¥á¡¼¥ë¤ÎÇÛÁ÷¤Ï¼õ¤±ÉÕ¤±¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó.\n"
+"To:(°¸Àè)Ëô¤ÏCc:(ƱÊó)¤Ë¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤òÌÀ¼¨¤·¤Æ\n"
+"ºÆÅê¹Æ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:79
+msgid "Message may contain administrivia"
+msgstr "´ÉÍý¥³¥Þ¥ó¥É¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
+msgid ""
+"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
+"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
+"the\n"
+"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"´ÉÍý¿½ÀÁ¥á¡¼¥ë¤ò¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È°¸¤ËÁ÷¤é¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
+"Æþ²ñ¤Ï %(listurl)s ¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ç¼ê³¤¤ò¤¹¤ë¤«,\n"
+"¿½ÀÁ¥¢¥É¥ì¥¹ %(request)s °¸¤Ë `help' ¤È½ñ¤¤¤¿\n"
+"¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¤Ã¤Æ¥³¥Þ¥ó¥É¤Î»È¤¤Êý¤ò¼è¤ê´ó¤»¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
+msgid "Message has a suspicious header"
+msgstr "¥á¡¼¥ë¤ËÉÔ¿³¤Ê¥Ø¥Ã¥À¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:91
+msgid "Your message had a suspicious header."
+msgstr "Åê¹Æ¤µ¤ì¤¿¥á¡¼¥ë¤ËÉÔ¿³¤Ê¥Ø¥Ã¥À¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:101
+msgid ""
+"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
+"%(limit)d KB"
+msgstr ""
+"¥á¡¼¥ë¤ÎËÜʸ¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹: %(size)d ¥Ð¥¤¥È¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬,\n"
+"À©¸Â¤Ï %(limit)d KB ¤Ç¤¹"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:106
+msgid ""
+"Your message was too big; please trim it to less than\n"
+"%(kb)d KB in size."
+msgstr "¥á¡¼¥ë¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹; %(kb)d KB °Ê²¼¤Ëû¤¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:110
+msgid "Posting to a moderated newsgroup"
+msgstr "¥â¥Ç¥ì¡¼¥Æ¥Ã¥É¡¦¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤Ø¤ÎÅê¹Æ"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:250
+msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
+msgstr "%(listname)s ¤ËÅê¹Æ¤µ¤ì¤¿¥á¡¼¥ë¤Ï, »Ê²ñ¼Ô¤Î¾µÇ§ÂÔ¤Á¤Ç¤¹"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:269
+msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
+msgstr "%(listname)s ¤Ø¤Î %(sender)s ¤ÎÅê¹Æ¤Ï¾µÇ§¤¬É¬ÍפǤ¹"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:276
+msgid ""
+"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
+"will\n"
+"discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n"
+"this message and include an Approved: header with the list password in it, "
+"the\n"
+"message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n"
+"also appear in the first line of the body of the reply."
+msgstr ""
+"ÊÝᤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥á¡¼¥ë¤òÇË´þ¤¹¤ë¤Ë¤Ï, Subject: (·ï̾) ¥Ø¥Ã¥À¤Ë¼ê¤ò²Ã¤¨\n"
+"¤º¤ËÊÖ¿®¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. SPAM¥á¡¼¥ë¤Ê¤é, ÇË´þ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÇÛÉÕ\n"
+"¤ò¾µÇ§¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ï, Approved:¥Ø¥Ã¥À¤Ë¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É\n"
+"¤òÉÕ¤±¤ÆÊÖ¿®¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. Approved: ¥Ø¥Ã¥À¤ÏÊÖ¿®¥á¡¼¥ëËÜʸ¤ÎÀèÆ¬¹Ô\n"
+"¤ËÆþ¤ì¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:59
+msgid "The message's content type was explicitly disallowed"
+msgstr "ÇÛÁ÷¤¬¶Ø»ß¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë·Á¼°¤Ç¤¹"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:64
+msgid "The message's content type was not explicitly allowed"
+msgstr "ÇÛÁ÷¤¬µö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë·Á¼°¤Ç¤¹"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:72
+msgid "The message's file extension was explicitly disallowed"
+msgstr "ÇÛÁ÷¤¬¶Ø»ß¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë³ÈÄ¥»Ò¤Ç¤¹"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:75
+msgid "The message's file extension was not explicitly allowed"
+msgstr "ÇÛÁ÷¤¬µö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë³ÈÄ¥»Ò¤Ç¤¹"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:87
+msgid "After content filtering, the message was empty"
+msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½üµî¤·¤¿·ë²Ì, ¥á¡¼¥ë¤¬¶õ¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:235
+msgid ""
+"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content "
+"filtering\n"
+"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. "
+"You\n"
+"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%(listname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë½üµîµ¬Â§¤Ë¤è¤ê, \n"
+"źÉÕ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿.\n"
+"ÇË´þ¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿Éôʬ¤À¤±¤òÇÛ¿®¤·¤Þ¤¹.\n"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:241
+msgid "Content filtered message notification"
+msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ëºï½üÄÌÃÎ"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:162
+msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
+"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÅê¹Æ¤¬µö¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó.\n"
+"Åê¹Æ¤Ï¼«Æ°Åª¤ËµñÈݤµ¤ì¤Þ¤·¤¿. µñÈݤÎÀßÄ꤬¸í¤ê¤È»×¤ï¤ì¤ë¾ì¹ç¤Ï\n"
+"¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô %(listowner)s °¸¤Ë¤´Ï¢Íí¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:178
+msgid "Auto-discard notification"
+msgstr "¼«Æ°ÇË´þÄÌÃÎ"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181
+msgid "The attached message has been automatically discarded."
+msgstr "źÉÕ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¼«Æ°Åª¤ËÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿."
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
+msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
+msgstr "\"%(realname)s\" ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È°¸¤ËÁ÷¤é¤ì¤¿¥á¡¼¥ë¤Ø¤Î¼«Æ°±þÅú"
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:108
+msgid "The Mailman Replybot"
+msgstr "Mailman ¼«Æ°±þÅú¥·¥¹¥Æ¥à"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
+msgid ""
+"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"ʸ»ú¥³¡¼¥É»ØÄê¤Î̵¤¤ÅºÉÕʸ½ñ¤òÊݴɤ·¤Þ¤·¤¿...\n"
+"̾Á°: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215
+msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
+msgstr "HTML¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï, ¼è¤ê½ü¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256
+msgid ""
+"An HTML attachment was scrubbed...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"HTML¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݴɤ·¤Þ¤·¤¿...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:268
+msgid "no subject"
+msgstr "̵Âê"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270
+msgid "no date"
+msgstr "ÆüÉÕ̵¤·"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271
+msgid "unknown sender"
+msgstr "Á÷¿®¼ÔÉÔÌÀ"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
+msgid ""
+"An embedded message was scrubbed...\n"
+"From: %(who)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"Size: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"źÉե᡼¥ë¤òÊݴɤ·¤Þ¤·¤¿...\n"
+"Á÷¿®¼Ô: %(who)s\n"
+"·ï̾: %(subject)s\n"
+"ÆüÉÕ: %(date)s\n"
+"¥µ¥¤¥º: %(size)s ¥Ð¥¤¥È\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305
+msgid ""
+"A non-text attachment was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"Type: %(ctype)s\n"
+"Size: %(size)d bytes\n"
+"Desc: %(desc)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"¥Æ¥¥¹¥È·Á¼°°Ê³°¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݴɤ·¤Þ¤·¤¿...\n"
+"¥Õ¥¡¥¤¥ë̾: %(filename)s\n"
+"·¿: %(ctype)s\n"
+"¥µ¥¤¥º: %(size)d ¥Ð¥¤¥È\n"
+"ÀâÌÀ: %(desc)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:341
+msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n"
+msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¿¥¤¥× %(partctype)s ¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:382
+msgid "-------------- next part --------------\n"
+msgstr "-------------- next part --------------\n"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+msgid "The message headers matched a filter rule"
+msgstr "¥á¡¼¥ë¤Ø¥Ã¥À¤¬¥Õ¥£¥ë¥¿µ¬Â§¤Ë¹çÃפ·¤Þ¤·¤¿"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+msgid "Message rejected by filter rule match"
+msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿µ¬Â§¤Ë¹çÃפ·¤¿¥á¡¼¥ë¤òµñÈݤ·¤Þ¤·¤¿"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162
+msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
+msgstr "%(realname)s ¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß, %(volume)d ´¬, %(issue)d ¹æ"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208
+msgid "digest header"
+msgstr "¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¥Ø¥Ã¥À"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211
+msgid "Digest Header"
+msgstr "¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤Ø¥Ã¥À"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224
+msgid "Today's Topics:\n"
+msgstr "ËÜÆü¤ÎÏÃÂê:\n"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304
+msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
+msgstr "ËÜÆü¤ÎÏÃÂê (%(msgcount)d ÄÌ)"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330
+msgid "[Message discarded by content filter]"
+msgstr "[źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë½üµî¤Ë¤è¤ê¥á¡¼¥ë¤¬ÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿]"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358
+msgid "digest footer"
+msgstr "¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¥Õ¥Ã¥¿"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361
+msgid "Digest Footer"
+msgstr "¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¥Õ¥Ã¥¿"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:375
+msgid "End of "
+msgstr "°Ê¾å: "
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:297
+msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
+msgstr "·ï̾ %(subject)s ¤ÇÅê¹Æ¤µ¤ì¤¿¥á¡¼¥ë"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+msgid "[No reason given]"
+msgstr "[Íýͳ¤Ï¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó]"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:336
+msgid "Forward of moderated message"
+msgstr "ÊÝᤵ¤ì¤¿¥á¡¼¥ë¤ÎžÁ÷"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:392
+msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
+msgstr "%(realname)s ¥ê¥¹¥È¤Ø %(addr)s ¤«¤é¿·µ¬Æþ²ñ¿½¤·¹þ¤ß"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:416
+msgid "Subscription request"
+msgstr "Æþ²ñ¿½ÀÁ"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:447
+msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
+msgstr "%(realname)s ¥ê¥¹¥È¤Ø %(addr)s ¤«¤é¿·µ¬Âà²ñ¿½¤·¹þ¤ß"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:471
+msgid "Unsubscription request"
+msgstr "Âà²ñ¿½ÀÁ"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:504
+msgid "Original Message"
+msgstr "¸µ¤Î¥á¡¼¥ë"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:507
+msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
+msgstr "%(realname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ø¤Î¿½ÀÁ¤ÏµÑ²¼¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:66
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the activation of this mailing list, the\n"
+"proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries for the /etc/aliases file:\n"
+msgstr ""
+"¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È `%(listname)s' ¤¬, Web ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»È¤Ã¤Æ\n"
+"ºîÀ®¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿. ¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ÎºîÀ®¤ò´°Î»¤µ¤»¤ë¤Ë¤Ï, \n"
+"/etc/aliases (¤Þ¤¿¤ÏƱÅù)¤ò¹¹¿·¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹. ¤Þ¤¿, `newaliases'\n"
+"¥×¥í¥°¥é¥à¤Î¼Â¹Ô¤âɬÍפǤ·¤ç¤¦. \n"
+"\n"
+"°Ê²¼¤Ï, /etc/aliases ¤ËÆþ¤ì¤ë¤Ù¤¹àÌܤǤ¹:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:77
+msgid ""
+"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+msgstr ""
+"¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ÎºîÀ®¤ò´°Î»¤¹¤ë¤Ë¤Ï, /etc/aliases (¤Þ¤¿¤ÏƱÅù¤Î\n"
+"¥Õ¥¡¥¤¥ë) ¤Ë, °Ê²¼¤Î¹Ô¤òÄɲ䷤Ƥ¯¤À¤µ¤¤. \n"
+"¤Þ¤¿, `newaliases' ¥³¥Þ¥ó¥É¤Î¼Â¹Ô¤¬É¬ÍפǤ·¤ç¤¦. \n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:82
+msgid "## %(listname)s mailing list"
+msgstr "## %(listname)s mailing list"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:99
+msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
+msgstr "%(listname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥ÈºîÀ®¤Î¿½ÀÁ"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:113
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, "
+"the\n"
+"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n"
+msgstr ""
+"Web ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Ç¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È `%(listname)s' ¤¬\n"
+"ºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿. ºÇ½ªÅª¤Ëºï½ü¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë, \n"
+"/etc/aliases (¤Þ¤¿¤ÏƱÅù¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤ò¹¹¿·¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n"
+"¤Þ¤¿, `newaliases'¥×¥í¥°¥é¥à¤Î¼Â¹Ô¤âɬÍפǤ·¤ç¤¦. \n"
+"\n"
+"°Ê²¼¤Ï, /etc/aliases ¤«¤éºï½ü¤¹¤ë¹Ô¤Ç¤¹:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"\n"
+"¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥Èºï½ü¤ò´°Î»¤¹¤ë¤Ë¤Ï, /etc/aliases (¤Þ¤¿¤ÏƱÅù¤Î\n"
+"¥Õ¥¡¥¤¥ë) ¤«¤é, ¼¡¤Î¹Ô¤òºï½ü¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n"
+"¤Þ¤¿, ¿ʬ, `newaliases' ¥×¥í¥°¥é¥à¤ò¼Â¹Ô¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦. \n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:142
+msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
+msgstr "%(listname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥Èºï½ü¤Î¿½ÀÁ"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:317
+msgid "checking permissions on %(file)s"
+msgstr " %(file)s ¤Î¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯Ãæ"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:327
+msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr ""
+"%(file)s ¤Î¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤Ï 066x ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó (%(octmode)s ¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤"
+"¤Þ¤¹"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:329 Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:367 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
+#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
+#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
+#: bin/check_perms:358
+msgid "(fixing)"
+msgstr "(½¤ÀµÃæ)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:345
+msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
+msgstr "%(dbfile)s ¤Î½êͼԤòÄ´¤Ù¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:353
+msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
+msgstr "%(dbfile)s ¤Î½êÍ¼Ô¤Ï %(owner)s ¤Ç¤¹. (%(user)s ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:365
+msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr ""
+"%(dbfile)s ¤Î¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤Ï 066x ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó (%(octmode)s ¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ"
+"¤¤¤Þ¤¹)"
+
+#: Mailman/MailList.py:216
+msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
+msgstr "%(listname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÆþ²ñ¤¹¤ë¤Ë¤Ï, ¤¢¤Ê¤¿¤Î³Îǧ¤¬É¬ÍפǤ¹"
+
+#: Mailman/MailList.py:227
+msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
+msgstr "%(listname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤«¤éÂà²ñ¤¹¤ë¤Ë¤Ï, ¤¢¤Ê¤¿¤Î³Îǧ¤¬É¬ÍפǤ¹"
+
+#: Mailman/MailList.py:891 Mailman/MailList.py:1313
+msgid " from %(remote)s"
+msgstr " %(remote)s ¤«¤é"
+
+#: Mailman/MailList.py:924
+msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
+msgstr "%(realname)s ¤Ø¤ÎÆþ²ñ¤Ë¤Ï´ÉÍý¼Ô¤Î¾µÇ§¤¬É¬ÍפǤ¹"
+
+#: Mailman/MailList.py:993 bin/add_members:245
+msgid "%(realname)s subscription notification"
+msgstr "%(realname)s Æþ²ñÄÌÃÎ"
+
+#: Mailman/MailList.py:1012
+msgid "unsubscriptions require moderator approval"
+msgstr "Âà²ñ¤Ë¤Ï´ÉÍý¼Ô¤Î¾µÇ§¤¬É¬ÍפǤ¹"
+
+#: Mailman/MailList.py:1032
+msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
+msgstr "%(realname)s Âà²ñÄÌÃÎ"
+
+#: Mailman/MailList.py:1222
+msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
+msgstr "%(name)s ¤Ø¤ÎÆþ²ñ¤Ë¤Ï´ÉÍý¼Ô¤Î¾µÇ§¤¬É¬ÍפǤ¹"
+
+#: Mailman/MailList.py:1485
+msgid "Last autoresponse notification for today"
+msgstr "º£ÆüºÇ¸å¤ËÁ÷¤é¤ì¤¿¼«Æ°±þÅú¤ÎÄÌÃÎ"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
+msgid ""
+"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
+"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
+"This\n"
+"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages "
+"to\n"
+"the list administrator(s).\n"
+"\n"
+"For more information see:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"źÉդΥ᡼¥ë¤òÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼¤È¤·¤Æ¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤·¤¿¤¬, \n"
+"¥¨¥é¡¼·Á¼°¤¬Ç§¼±¤Ç¤¤Ê¤¤¤«, ²ñ°÷¥¢¥É¥ì¥¹¤ÎÃê½Ð¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿.\n"
+"¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ç¤Ï, ǧ¼±¤Ç¤¤Ê¤¤ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼¤ò¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Ë\n"
+"žÁ÷¤¹¤ëÀßÄê¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+"¾Ü¤·¤¯¤Ï:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"¤ò¤´Í÷¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351
+msgid "Uncaught bounce notification"
+msgstr "¼«Æ°ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼½èÍý¤ÎÎã³°ÄÌÃÎ"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:92
+msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
+msgstr "text/plain¤Ç¤Ê¤¤MIME¥Ñ¡¼¥È¤ò̵»ë"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:148
+msgid ""
+"The results of your email command are provided below.\n"
+"Attached is your original message.\n"
+msgstr ""
+"¥á¡¼¥ë¥³¥Þ¥ó¥É¤Î·ë²Ì¤Ï°Ê²¼¤Î¤È¤ª¤ê¤Ç¤¹.\n"
+"¤Þ¤¿, Á÷¿®¤µ¤ì¤¿¥³¥Þ¥ó¥É¥á¡¼¥ë¤òźÉÕ¤·¤Þ¤¹.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:153
+msgid "- Results:"
+msgstr "- ·ë²Ì:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:159
+msgid ""
+"\n"
+"- Unprocessed:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- ½èÍýÉÔǽ:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
+msgid ""
+"No commands were found in this message.\n"
+"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
+msgstr ""
+"¥á¡¼¥ë¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó.\n"
+"»ÈÍÑÊýË¡¤ò¼è¤ê´ó¤»¤ë¤Ë¤Ï, \"help\" ¤È¤À¤±½ñ¤¤¤¿¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:168
+msgid ""
+"\n"
+"- Ignored:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- ̵»ë:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:170
+msgid ""
+"\n"
+"- Done.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- ´°Î».\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:194
+msgid "The results of your email commands"
+msgstr "¥á¡¼¥ë¥³¥Þ¥ó¥É¤Î·ë²Ì"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:639
+msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
+msgstr "Mailman %(version)s ¤Ë¤è¤ëÁ÷¿®"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:640
+msgid "Python Powered"
+msgstr "Python Powered"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:641
+msgid "Gnu's Not Unix"
+msgstr "Gnu's Not Unix"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Mon"
+msgstr "·î"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Thu"
+msgstr "ÌÚ"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Tue"
+msgstr "²Ð"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Wed"
+msgstr "¿å"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Fri"
+msgstr "¶â"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sat"
+msgstr "ÅÚ"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sun"
+msgstr "Æü"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Apr"
+msgstr "4·î"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Feb"
+msgstr "2·î"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jan"
+msgstr "1·î"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jun"
+msgstr "6·î"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Mar"
+msgstr "3·î"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Aug"
+msgstr "8·î"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Dec"
+msgstr "12·î"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Jul"
+msgstr "7·î"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Nov"
+msgstr "11·î"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Oct"
+msgstr "10·î"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Sep"
+msgstr "9·î"
+
+#: Mailman/i18n.py:111
+msgid "Server Local Time"
+msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¸½ÃÏ»þ¹ï"
+
+#: Mailman/i18n.py:150
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgstr ""
+"%(year)04iǯ %(mon)s %(day)2iÆü (%(wday)s) %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %"
+"(tzname)s"
+
+#: bin/add_members:26
+msgid ""
+"Add members to a list from the command line.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" add_members [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+" A file containing addresses of the members to be added, one\n"
+" address per line. This list of people become non-digest\n"
+" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
+" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
+"option.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d file\n"
+" Similar to above, but these people become digest members.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
+" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list administrators a notification "
+"on\n"
+" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
+" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" The name of the Mailman list you are adding members to. It must\n"
+" already exist.\n"
+"\n"
+"You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the\n"
+"files can be `-'.\n"
+msgstr ""
+"¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤Ç²ñ°÷¤òÅÐÏ¿¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+"»ÈÍÑË¡:\n"
+" add_members [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ¥ê¥¹¥È̾\n"
+"\n"
+"¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
+" -r ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
+" ÅÐÏ¿¤¹¤ë²ñ°÷¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤¬Æþ¤Ã¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë. 1 ¹Ô¤Ë 1 ¥¢¥É¥ì¥¹.\n"
+" ¤³¤Î²ñ°÷¤ÏÄ̾ïÇÛÁ÷²ñ°÷¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹. ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë `-' ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤ë¤È,\n"
+" ɸ½àÆþÎϤ«¤é¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÆÉ¤ß¹þ¤ß¤Þ¤¹.\n"
+" -n/--non-digest-members-file ¤ÏƱ¤¸°ÕÌ£¤Ç¤¹¤¬, ¸Å¤¤·Á¼°¤Ç¤¹.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
+" -d=¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
+" ¾å¤ÈƱÍÍ. ¤¿¤À¤·, ¤³¤Î²ñ°÷¤Ï¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß²ñ°÷¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" ¥ê¥¹¥È²ñ°÷¤Ë, ´¿·Þ¥á¡¼¥ë¤ò½Ð¤¹¤«¤É¤¦¤«. ¤³¤ì¤Ï `send_selcome_msg'\n"
+" ¤ÎÀßÄê¤è¤êÍ¥À褷¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" ¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤ËÅÐÏ¿¤ÎÀ®¸ù/¼ºÇÔ¤òÄÌÃΤ¹¤ë¤«¤É¤¦¤«.\n"
+" ¤³¤ì¤Ï `admin_notify_mchanges' ¤ÎÀßÄê¤è¤êÍ¥À褷¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ÐÎϤ·¤Æ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" ²ñ°÷ÅÐÏ¿¤·¤è¤¦¤È¤¹¤ë Mailman¥ê¥¹¥È̾. ´û¤ËºîÀ®¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð\n"
+" ¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
+"\n"
+"¾¯¤Ê¤¯¤È¤â -n ¤« -d ¤Î¤É¤Á¤é¤«1¤Ä¤Î»ØÄ꤬ɬÍפǤ¹.\n"
+"ξÊý»ØÄꤹ¤ë¾ì¹ç, `-' ¤¬»È¤¨¤ë¤Î¤Ï¤É¤Á¤é¤«1¤Ä¤Ç¤¹.\n"
+
+#: bin/add_members:137
+msgid "Already a member: %(member)s"
+msgstr "Æþ²ñºÑ¤ß: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:143
+msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
+msgstr "¸í¤ê¤Þ¤¿¤Ï̵¸ú¤Ê¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹: ¶õÇò¹Ô"
+
+#: bin/add_members:145
+msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
+msgstr "¸í¤ê¤Þ¤¿¤Ï̵¸ú¤Ê¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:147
+msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
+msgstr "´í¸±¤Ê¥¢¥É¥ì¥¹ (µ¬Â§³°¤Îʸ»ú): %(member)s"
+
+#: bin/add_members:149
+msgid "Subscribed: %(member)s"
+msgstr "Æþ²ñ¤·¤Þ¤·¤¿: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:194
+msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+msgstr "-w/--welcome-msg ¤Ø¤Î°ú¿ô¤¬°ã¤¤¤Þ¤¹: %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:201
+msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
+msgstr "-a/--admin-notify ¤Ø¤Î°ú¿ô¤¬°ã¤¤¤Þ¤¹: %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:207
+msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
+msgstr "¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤ÈÉáÄ̤ÎξÊý¤Î²ñ°÷¤òɸ½àÆþÎϤ«¤éÆÉ¤ß¹þ¤à¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó."
+
+#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271
+#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232
+#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
+msgid "No such list: %(listname)s"
+msgstr "%(listname)s ¤È¤¤¤¦¥ê¥¹¥È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
+#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
+#: cron/bumpdigests:78
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "¤Ê¤Ë¤â¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
+
+#: bin/arch:19
+msgid ""
+"Rebuild a list's archive.\n"
+"\n"
+"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want "
+"to\n"
+"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages "
+"from\n"
+"an archive.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Make the archiver output less verbose.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You "
+"usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive "
+"in\n"
+" chunks.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
+"mbox.\n"
+" Defaults to 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n"
+" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
+" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can "
+"specify\n"
+" the start and end article numbers.\n"
+"\n"
+"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this "
+"will\n"
+"be some path in the archives/private directory. For example:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n"
+msgstr ""
+"¥ê¥¹¥È¤ÎÊݸ½ñ¸Ë¤òºÆ¹½ÃÛ¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+"¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ÎÊݸ½ñ¸Ë¤òºÆ¹½ÃÛ¤·¤Þ¤¹. Êݸ½ñ¸ËÆâ¤Î\n"
+"¥á¡¼¥ë¤òÊÔ½¸¤·¤¿¤êºï½ü¤·¤¿¤È¤¤Ë, ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤È¤è¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦.\n"
+"\n"
+"»ÈÍÑË¡: %(PROGRAM)s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] <¥ê¥¹¥È̾> [<mbox ¥Õ¥¡¥¤¥ë>]\n"
+"\n"
+"¤³¤³¤Ç¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï:\n"
+" -h / --help\n"
+" ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ÐÎϤ·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+" -q / -quiet\n"
+" Êݸ½ñ¸ËºîÀ®»þ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍÞÀ©¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" ºÆ¹½ÃÛÁ°¤Ë¸µ¤ÎÊݸ½ñ¸Ë¤ò¾Ã¤·µî¤ë. Êݸ½ñ¸Ë¤òʬ³ä¤·¤ÆºÆ¹½ÃÛ¤¹¤ë\n"
+" ¾ì¹ç°Ê³°¤Ç¤Ï, ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤷ¤¿¤Û¤¦¤¬¤è¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" NÈÖÌܤε»ö¤«¤éº÷°ú¤òºîÀ®¤¹¤ë. ¤¿¤À¤·, 0ÈÖÌܤ¬ mbox ¤ÎºÇ½é¤Îµ»ö\n"
+" ¤Ç¤¢¤ê, »ØÄê¤ò¾Êά¤¹¤ë¤È 0 ¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" MÈÖÌܤε»ö¤Çº÷°úºîÀ®¤ò½ª¤ë. ¤³¤Î¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ï¥á¥â¥ê´ÉÍý¤Î\n"
+" ¸úΨ¤¬°¤¤¤Î¤Ç, Â礤ÊÊݸ½ñ¸Ë¤òºîÀ®¤·¤è¤¦¤È¤¹¤ë¤È, mbox ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
+" Á´ÂΤ«¤é°ìÅ٤˺÷°ú¤Ïºî¤ì¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó. ¤³¤ÎÍýͳ¤Ç\n"
+" ºÇ½é¤ÈºÇ¸å¤Îµ»öÈÖ¹æ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+"¤¿¤À¤·, <mbox ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾> ¤Ï mbox ·Á¼°¤Ë¤Ê¤Ã¤¿¥ê¥¹¥È¤Î²áµîµ»ö¤Ø¤Î¥Ñ¥¹¤Ç,\n"
+"¤³¤ì¤Ï, ¤¿¤¤¤Æ¤¤ archives/private ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î²¼¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹. ¤¿¤È¤¨¤Ð: \n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾> ¤Ï¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç, ¤â¤·Ìµ¤±¤ì¤Ð, ¾åµ¤ÎÎã¤Î¤è¤¦¤Ëɸ½à¤Î\n"
+"mbox ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤Î¥Ñ¥¹¤¬»È¤ï¤ì¤Þ¤¹.\n"
+
+#: bin/arch:125
+msgid "listname is required"
+msgstr "¥ê¥¹¥È̾¤¬É¬ÍפǤ¹."
+
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256
+msgid ""
+"No such list \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+msgstr "%(listname)s ¤È¤¤¤¦¥ê¥¹¥È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %(e)s"
+
+#: bin/arch:168
+msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
+msgstr "mbox¥Õ¥¡¥¤¥ë %(mbox)s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %(msg)s"
+
+#: bin/b4b5-archfix:19
+msgid ""
+"Fix the MM2.1b4 archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n"
+"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data. Use like this from your\n"
+"$PREFIX directory\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(note the backquotes are required)\n"
+"\n"
+"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+msgstr ""
+"MM2.1b4 ·Á¼°¤ÎÊݸ½ñ¸Ë¤ò½¤Àµ¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+"»ÈÍÑË¡: %(PROGRAM)s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ¥Õ¥¡¥¤¥ë ...\n"
+"\n"
+"¤¿¤À¤·, ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï:\n"
+" -h / --help\n"
+" ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ÐÎϤ·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+"Mailman 2.1b4 ¤ÇºîÀ®¤µ¤ì;·×¤Ê¥Ç¡¼¥¿¤¬½ñ¤¹þ¤Þ¤ì¤¿Êݸ½ñ¸Ë¤ò½¤Àµ¤¹¤ë\n"
+"¤¿¤á¤Ë¤À¤±»È¤¤¤Þ¤¹. $PREFIX ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤«¤é, ¼¡¤Î¤è¤¦¤Ë»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(¥Ð¥Ã¥¯¥¯¥©¡¼¥È¤¬É¬ÍפǤ¢¤ë¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)\n"
+"\n"
+"¤³¤Î¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò¼Â¹Ô¤·¤¿¸å¤Ç, bin/check_perms -f ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n"
+
+#: bin/change_pw:20
+msgid ""
+"Change a list's password.\n"
+"\n"
+"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- "
+"usually.\n"
+"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
+"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
+"module and all list passwords would be broken.\n"
+"\n"
+"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
+"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, "
+"and\n"
+"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
+"retrieved and updated.\n"
+"\n"
+"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends "
+"it\n"
+"to all the owners of the list.\n"
+"\n"
+"Usage: change_pw [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Change the password for all lists.\n"
+"\n"
+" --domain=domain\n"
+" -d domain\n"
+" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. "
+"It\n"
+" is okay to give multiple -d options.\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Change the password only for the named list. It is okay to give\n"
+" multiple -l options.\n"
+"\n"
+" --password=newpassword\n"
+" -p newpassword\n"
+" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new "
+"password\n"
+" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, "
+"and\n"
+" -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n"
+" generated new password.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't notify list owners of the new password. You'll have to have\n"
+" some other way of letting the list owners know the new password\n"
+" (presumably out-of-band).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+msgstr ""
+"¥ê¥¹¥È¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÊѹ¹¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+"Mailman 2.1 ¤Ë¤Ê¤ë¤Þ¤Ç, ¥ê¥¹¥È¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ï°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤·¤¿(ÉáÄ̤Ï).\n"
+"Python ¤Î¼ÂÁõ¤Ë¤è¤Ã¤Æ¤Ï crypt ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬Ìµ¤¯¤Æ, MD5 ¤Ç°Å¹æ²½¤·¤Æ¤¤¤Þ\n"
+"¤·¤¿. ¤È¤³¤í¤¬, Python ¤ò¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¥¢¥Ã¥×¤¹¤ë¤È crypt ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬¥¤¥ó\n"
+"¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ê, ¤½¤Î¤¿¤áÆÍÁ³¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬²õ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¦¤³¤È¤¬¤¢\n"
+"¤ê¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+"Mailman 2.1 ¤Ç¤Ï, ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥µ¥¤¥È¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ï SHA1 16¿Ê¿ô¤Î·Á¼°¤ÇÊݸ¤µ¤ì\n"
+"¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿. ¤³¤Î¤¿¤á, Mailman 2.1 °ÊÁ°¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ï²õ¤ì\n"
+"¤Æ¤·¤Þ¤¤, ¤³¤ì¤é¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ïʿʸ¤Ç¤Ï¤É¤³¤Ë¤âÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤¿¤á, ¼è\n"
+"¤êÌ᤹¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó.\n"
+"\n"
+"¤³¤Î¤¿¤á, ¤³¤Î¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ï¿·¤·¤¤¥ê¥¹¥È¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÀ¸À®¤·, ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç\n"
+"¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤ËÁ÷¿®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+"»ÈÍÑË¡: change_pw [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
+"\n"
+"¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Á´Éô¤Î¥ê¥¹¥È¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÊѹ¹¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+" --domain=¥É¥á¥¤¥ó̾\n"
+" -d ¥É¥á¥¤¥ó̾\n"
+" ¡Ö¥É¥á¥¤¥ó̾¡×¤Î²¾Áۥɥᥤ¥ó¤Î¥ê¥¹¥ÈÁ´Éô¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÊÑ\n"
+" ¹¹¤¹¤ë. Ê£¿ô¤Î -d ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÉÕ¤±¤ë¤³¤È¤â²Äǽ.\n"
+"\n"
+" --listname=¥ê¥¹¥È̾\n"
+" -l ¥ê¥¹¥È̾\n"
+" ÆÃÄê¤Î¥ê¥¹¥È¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤À¤±¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÊѹ¹¤¹¤ë. Ê£¿ô¤Î -l ¥ª¥×¥·¥ç\n"
+" ¥ó¤òÉÕ¤±¤ë¤³¤È¤â²Äǽ.\n"
+"\n"
+" --password=¿·¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É\n"
+" -p ¿·¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É\n"
+" ¤³¤Îʿʸ¤Ç½ñ¤¤¤¿¡Ö¿·¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¡×¤òÊѹ¹¤¹¤ë¥ê¥¹¥È¤Î¿·¤·¤¤¥Ñ¥¹¥ï¡¼\n"
+" ¥É¤Ë¤¹¤ë. (-a, -d, -l ¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë) ¤â¤·Ìµ¤¤¾ì\n"
+" ¹ç¤Ë¤Ï, ¿·¤·¤¤¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬¥é¥ó¥À¥à¤ËÀ¸À®¤µ¤ì¤ë.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" ¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Ë¿·¤·¤¤¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÄÌÃΤ·¤Ê¤¤. ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬¿·¤·¤¯\n"
+" ¤Ê¤Ã¤¿¤³¤È¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï, Ê̤ÎÊýË¡¤ÇÅÁ¤¨¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
+"\n"
+" --help / h\n"
+" ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ÐÎϤ·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë.\n"
+
+#: bin/change_pw:144
+msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
+msgstr "°ú¿ô¤¬°ã¤¤¤Þ¤¹: %(strargs)s"
+
+#: bin/change_pw:148
+msgid "Empty list passwords are not allowed"
+msgstr "¥ê¥¹¥È¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ï¶õÇò¤Ë¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
+
+#: bin/change_pw:180
+msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
+msgstr "%(listname)s ¤Î¿·¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É: %(notifypassword)s"
+
+#: bin/change_pw:189
+msgid "Your new %(listname)s list password"
+msgstr "%(listname)s ¤Î¿·¤·¤¤¥ê¥¹¥È¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
+
+#: bin/change_pw:190
+msgid ""
+"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
+"mailing list %(listname)s. It is now\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Please be sure to use this for all future list administration. You may "
+"want\n"
+"to log in now to your list and change the password to something more to "
+"your\n"
+"liking. Visit your list admin page at\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+msgstr ""
+"%(hostname)s ¤Î¥µ¥¤¥È´ÉÍý¼Ô¤¬, ¤¢¤Ê¤¿¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È %(listname)s\n"
+"¤Î´ÉÍý¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿. ¸½ºß¤Ï°Ê²¼¤Î¤è¤¦¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"°Ê¸å¤Î¥ê¥¹¥È´ÉÍý¤Ë¤Ï¤³¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. \n"
+"¤¿¤À¤Á¤ËÊ̤Υѥ¹¥ï¡¼¥É¤ËÊѹ¹¤·¤¿¤¤¤È»×¤ï¤ì¤ë¾ì¹ç¤Ï,\n"
+"°Ê²¼¤Î´ÉÍý¥Ú¡¼¥¸¤«¤éÊѹ¹¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+
+#: bin/check_db:19
+msgid ""
+"Check a list's config database file for integrity.\n"
+"\n"
+"All of the following files are checked:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n"
+"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config."
+"db\n"
+"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
+"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
+"primary config.pck file could not be read.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named "
+"on\n"
+" the command line are checked.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Verbose output. The state of every tested file is printed.\n"
+" Otherwise only corrupt files are displayed.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+msgstr ""
+"¥ê¥¹¥È¤ÎÀßÄê¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+"°Ê²¼¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"¸ºß¤·¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤Ã¤Æ¤âÌäÂꤢ¤ê¤Þ¤»¤ó. config.pck ¤È config.pck.last\n"
+"¤Ï, 2.1a3 °Ê¹ß¤ËƳÆþ¤µ¤ì¤¿pickle·Á¼°¤ÎÀßÄê¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Ç¤¹.\n"
+"config.db ¤È config.db.last ¤Ï¤½¤ì°ÊÁ°¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤¿¤â¤Î\n"
+"¤Ç, Python ¤Îmarshal¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤¹. config.safety ¤Ï, 2.13a°Ê¹ß¤Ç config.pck\n"
+"¤¬ÆÉ¤á¤Ê¤¤¤È¤¤ËºîÀ®¤µ¤ì¤ëpickle¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤¹.\n"
+"\n"
+"»ÈÍÑË¡: %(PROGRAM)s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [¥ê¥¹¥È̾ [¥ê¥¹¥È̾ ...]]\n"
+"\n"
+"¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Á´Éô¤Î¥ê¥¹¥È¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë. ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¥ê¥¹¥È̾¤Î»ØÄê\n"
+" ¤µ¤ì¤¿¤â¤Î¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" ½ÐÎϾðÊó¤ò¿¤¯½Ð¤¹. ¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ, ¤½¤Î\n"
+" ¾õ¶·¤ò½ÐÎϤ¹¤ë. ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð, ²õ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤À¤±¤òɽ¼¨¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë.\n"
+
+#: bin/check_db:119
+msgid "No list named:"
+msgstr "¥ê¥¹¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó:"
+
+#: bin/check_db:128
+msgid "List:"
+msgstr "¥ê¥¹¥È:"
+
+#: bin/check_db:148
+msgid " %(file)s: okay"
+msgstr " %(file)s: ÎÉ"
+
+#: bin/check_perms:20
+msgid ""
+"Check the permissions for the Mailman installation.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n"
+"permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the\n"
+"permission problems found. With -v be verbose.\n"
+msgstr ""
+"Mailman ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Î¤¿¤á¤Î¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+"»ÈÍÑË¡: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"°ú¿ô¤¬Ìµ¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï, ¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤ä¥°¥ë¡¼¥×½ê͸¢¤¬\n"
+"°ã¤Ã¤Æ¤¤¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊó¹ð¤·¤Þ¤¹. -f ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÉÕ¤±¤Æ(root¸¢¸Â¤Ç\n"
+"¼Â¹Ô¤·¤Æ)¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï, Á´Éô¤Î¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤ÎÌäÂê¤ò½¤Àµ¤·¤Þ¤¹.\n"
+"-v ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤è¤ê¿¤¯¤Î¾ðÊó¤ò½ÐÎϤ·¤Þ¤¹.\n"
+
+#: bin/check_perms:110
+msgid " checking gid and mode for %(path)s"
+msgstr " %(path)s ¤Î gid ¤È¥â¡¼¥É¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯"
+
+#: bin/check_perms:122
+msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
+msgstr ""
+"%(path)s ¥°¥ë¡¼¥×¤Î¸í¤ê (%(groupname)s ¤Ç¤¹¤¬ %(MAILMAN_GROUP)s ¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
+"¤¤)"
+
+#: bin/check_perms:151
+msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+"%(path)s: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤Ï %(octperms)s ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
+
+#: bin/check_perms:160
+msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+"%(path)s: ¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤Ï %(octperms)s ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
+
+#: bin/check_perms:171
+msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+"%(path)s: µ»ö¤Î¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï %(octperms)s ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
+
+#: bin/check_perms:183
+msgid "checking mode for %(prefix)s"
+msgstr "%(prefix)s ¤Î¥â¡¼¥É¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯"
+
+#: bin/check_perms:193
+msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s"
+msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %(d)s"
+
+#: bin/check_perms:197
+msgid "directory must be at least 02775: %(d)s"
+msgstr "%(d)s: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÏºÇÄã 02775 ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
+
+#: bin/check_perms:209
+msgid "checking perms on %(private)s"
+msgstr "%(private)s ¤Î¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯"
+
+#: bin/check_perms:214
+msgid "%(private)s must not be other-readable"
+msgstr "%(private)s ¤Ï other ¤¬ÆÉ¤ß¼è¤ê²Äǽ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
+
+#: bin/check_perms:223
+msgid ""
+"Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n"
+" This could allow other users on your system to read private "
+"archives.\n"
+" If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n"
+" installation manual on how to fix this."
+msgstr ""
+"·Ù¹ð: ¸ÂÄê¸ø³«Êݸ½ñ¸Ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬ other-executable (o+x) ¤Ë\n"
+" ¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹. ¤¢¤Ê¤¿¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥·¥§¥ë¥æ¡¼¥¶¤¬¤³¤ÎÊݸ½ñ¸Ë\n"
+" ¤òÆÉ¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹. ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¤Ë¤Ï, ¤³¤ì¤ò\n"
+" ¤É¤¦¤·¤¿¤é½¤Àµ¤Ç¤¤ë¤«½ñ¤¤¤Æ¤¢¤ê¤Þ¤¹¤Î¤Ç, »²¹Í¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
+
+#: bin/check_perms:240
+msgid "mbox file must be at least 0660:"
+msgstr "mbox ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏºÇÄã 0660 ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
+
+#: bin/check_perms:263
+msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
+msgstr "%(dbdir)s ¤Ï other ¤Ëµö²Ä¤òÍ¿¤¨¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
+
+#: bin/check_perms:273
+msgid "checking cgi-bin permissions"
+msgstr "cgi-bin ¤Î¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯"
+
+#: bin/check_perms:278
+msgid " checking set-gid for %(path)s"
+msgstr " %(path)s ¤Î set-gid ¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯"
+
+#: bin/check_perms:282
+msgid "%(path)s must be set-gid"
+msgstr "%(path)s ¤Ï set-gid ¤µ¤ì¤Æ¤Ê¤¤¤È¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
+
+#: bin/check_perms:292
+msgid "checking set-gid for %(wrapper)s"
+msgstr "%(wrapper)s ¤Î set-gid ¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯"
+
+#: bin/check_perms:296
+msgid "%(wrapper)s must be set-gid"
+msgstr "%(wrapper)s ¤Ï set-gid ¤µ¤ì¤Æ¤Ê¤¤¤È¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
+
+#: bin/check_perms:306
+msgid "checking permissions on %(pwfile)s"
+msgstr "%(pwfile)s ¤Î¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯"
+
+#: bin/check_perms:315
+msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
+msgstr ""
+"%(pwfile)s ¤Î¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤¬ %(octmode)s ¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬, 0640 ¤Ç¤Ê¤¤¤È¤¤¤±"
+"¤Þ¤»¤ó"
+
+#: bin/check_perms:340
+msgid "checking permissions on list data"
+msgstr "¥ê¥¹¥È¥Ç¡¼¥¿¤Î¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯"
+
+#: bin/check_perms:348
+msgid " checking permissions on: %(path)s"
+msgstr " %(path)s ¤Î¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯"
+
+#: bin/check_perms:356
+msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
+msgstr "%(path)s ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤ÏºÇÄã 660 ¤Ç¤Ê¤¤¤È¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
+
+#: bin/check_perms:401
+msgid "No problems found"
+msgstr "ÌäÂꤢ¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#: bin/check_perms:403
+msgid "Problems found:"
+msgstr "ÌäÂ꤬¤¢¤ê¤Þ¤¹:"
+
+#: bin/check_perms:404
+msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
+msgstr ""
+"½¤Àµ¤¹¤ë¤Ë¤Ï -f ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¤Ä¤±¤Æ %(MAILMAN_USER)s ¤« root ¤Î¸¢¸Â¤Ç¼Â¹Ô¤·¤Æ"
+"¤¯¤À¤µ¤¤"
+
+#: bin/cleanarch:20
+msgid ""
+"Clean up an .mbox archive file.\n"
+"\n"
+"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox "
+"archive\n"
+"file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n"
+"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n"
+"everything else on the line.\n"
+"\n"
+"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n"
+"escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n"
+"possible though that body lines are not actually escaped. This script\n"
+"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n"
+"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped "
+"with a\n"
+"> character.\n"
+"\n"
+"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
+"Options:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Print a # character every n lines processed\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print changed line information to standard error.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Don't actually output anything.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit\n"
+msgstr ""
+".mbox ¤Î²áµî¥á¡¼¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¤¤ì¤¤¤Ë¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+"Êݸ½ñ¸Ë¤ÎºîÀ®¤Ë¤Ï, mbox ·Á¼°¤Î²áµî¥á¡¼¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤é Unix-From ¹Ô¤ò\n"
+"õ¤·½Ð¤·¤Þ¤¹. ¸ß´¹À¤Î¤¿¤á, ÆÃ¤Ë \"From \" ¤Ç»Ï¤Þ¤ë¹Ô -- ¤Ä¤Þ¤ê, \n"
+"Âçʸ»ú¤Î F ¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ, ¾®Ê¸»ú¤Î r, o, m ¤È¶õÇò¤òõ¤·, ¤½¤Î¹Ô¤Î»Ä¤ê\n"
+"̵»ë¤·¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+"Ä̾ï, ¥á¡¼¥ëËÜÊ¸Ãæ¤Î \"From \" ¤Ç»Ï¤Þ¤ë¹Ô¤Ï > ¤Îʸ»ú¤Ç¥¨¥¹¥±¡¼¥×\n"
+"¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹. ¤·¤«¤·, ¾ì¹ç¤Ë¤è¤Ã¤Æ¤ÏËÜʸ¤Î¹Ô¤¬¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤µ¤ì¤Æ\n"
+"¤¤¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó. ¤³¤Î¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ï, Unix-From ¹Ô¤ò¸·Ì©¤Ë¸¡ºº¤¹¤ë\n"
+"¤³¤È¤Ë¤è¤ê, ¤³¤ì¤Î½¤Àµ¤ò»î¤ß¤ë¤â¤Î¤Ç¤¹. \"From \" ¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤¬,\n"
+"¤³¤Î¸·Ì©¤Ê¸¡ºº¤ËÄ̤é¤Ê¤¤¹Ô¤Ï, > ¤Îʸ»ú¤ò»È¤Ã¤Æ¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤·¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+"»ÈÍÑË¡: cleanarch [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] < ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë > ½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
+"¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
+" -s n\n"
+" -status=n\n"
+" n ¹Ô½èÍý¤¹¤ë¤´¤È¤Ë # ¤ò1¤Ä¤º¤Ä½ÐÎϤ¹¤ë.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Êѹ¹¤µ¤ì¤¿¹Ô¤Î¾ðÊó¤òɸ½à¥¨¥é¡¼¤Ë½ÐÎϤ·¤Ê¤¤.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" ¼ÂºÝ¤Ë¤Ï¤Ê¤Ë¤â½ÐÎϤ·¤Ê¤¤.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë.\n"
+
+#: bin/cleanarch:83
+msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d"
+msgstr "Unix-From ¹Ô¤òÊѹ¹: %(lineno)d"
+
+#: bin/cleanarch:111
+msgid "Bad status number: %(arg)s"
+msgstr "status¤Î»ØÄ꤬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %(arg)s"
+
+#: bin/cleanarch:167
+msgid "%(messages)d messages found"
+msgstr "%(messages)d ¸Ä¤Î¥á¡¼¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿"
+
+#: bin/clone_member:19
+msgid ""
+"Clone a member address.\n"
+"\n"
+"Cloning a member address means that a new member will be added who has all "
+"the\n"
+"same options and passwords as the original member address. Note that this\n"
+"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n"
+"verification to the new address, it does not send out a welcome message, "
+"etc.\n"
+"\n"
+"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If "
+"you\n"
+"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to "
+"change\n"
+"any list admin addresses, use the -a flag.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Check and modify only the named mailing lists. If -l is not given,\n"
+" then all mailing lists are scanned from the address. Multiple -l\n"
+" options can be supplied.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Remove the old address from the mailing list after it's been "
+"cloned.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or "
+"change\n"
+" them too.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Do the modifications quietly.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Print what would be done, but don't actually do it. Inhibits the\n"
+" --quiet flag.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. "
+"tonewaddr\n"
+" (`to new address') is the new address of the user.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"²ñ°÷¥¢¥É¥ì¥¹¤Î¥¯¥í¡¼¥óºîÀ®.\n"
+"\n"
+"²ñ°÷¥¢¥É¥ì¥¹¤Î¥¯¥í¡¼¥óºîÀ®¤È¤Ï, ¸µ¤Î²ñ°÷¥¢¥É¥ì¥¹¤ÈÁ´¤¯Æ±¤¸¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È\n"
+"¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ç¿·¤·¤¤²ñ°÷¤òÅÐÏ¿¤¹¤ë¤³¤È¤ò°ÕÌ£¤·¤Þ¤¹. Ãí°ÕÅÀ¤È¤·¤Æ¤Ï, ¤³¤Î\n"
+"Áàºî¤Ï¼Â¹Ô¼Ô¤ò¿®ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤Ç¤¹. ¤Ä¤Þ¤ê, ¿·¤·¤¤¥¢¥É¥ì¥¹¤Î³Îǧ¤ä, \n"
+"¤è¤¦¤³¤½¥á¡¼¥ë¤Îȯ¿®¤Ê¤É¤ò¹Ô¤ï¤Ê¤¤¤È¤¤¤¦¤³¤È¤Ç¤¹.\n"
+"\n"
+"´û¸²ñ°÷¤ÎÅÐÏ¿¾õ¶·¤Ë¤ÏÊѹ¹¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó. ¤â¤·, ¸Å¤¤¥¢¥É¥ì¥¹¤òºï½ü¤·¤¿¤¤\n"
+"¤Î¤Ç¤¢¤ì¤Ð, -r ¥Õ¥é¥°¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ¤Þ¤¿, ¥ê¥¹¥È´ÉÍý¥¢¥É¥ì¥¹¤òÊѹ¹\n"
+"¤·¤¿¤¤¤Î¤Ç¤¢¤ì¤Ð, -a ¥Õ¥é¥°¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
+"\n"
+"»ÈÍÑË¡:\n"
+" clone_member [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] µì¥¢¥É¥ì¥¹ ¿·¥¢¥É¥ì¥¹\n"
+"\n"
+"¤¿¤À¤·:\n"
+"\n"
+" --listname=¥ê¥¹¥È̾\n"
+" -l ¥ê¥¹¥È̾\n"
+" ¥ê¥¹¥È̾¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤À¤±Êѹ¹¤¹¤ë. ¤â¤·, -l ¤¬\n"
+" ̵¤±¤ì¤Ð, ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤òÁöºº¤¹¤ë. -l ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò\n"
+" Ê£¿ô»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤â²Äǽ.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" ¥¯¥í¡¼¥óºîÀ®¸å, µì¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¥ê¥¹¥È¤«¤éºï½ü¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" ¥ê¥¹¥È¤Î´ÉÍý¼Ô¥¢¥É¥ì¥¹¤«¤éµì¥¢¥É¥ì¥¹¤òõ¤·, ¤½¤ì¤â¥¯¥í¡¼¥ó\n"
+" ºîÀ®¤Þ¤¿¤ÏÊѹ¹¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Êѹ¹¤òÀŤ«¤Ë¹Ô¤¦.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" ¤É¤³¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤«É½¼¨¤¹¤ë¤¬, ¼ÂºÝ¤Ë¤ÏÊѹ¹¤·¤Ê¤¤. --quiet¥Õ¥é¥°\n"
+" ¤È¤Ï¶¦ÍѤǤ¤Ê¤¤.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+"µì¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï²ñ°÷¤ÎÊѹ¹Á°¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç, ¿·¥¢¥É¥ì¥¹¤ÏÊѹ¹¸å¤Î¥¢¥É¥ì¥¹.\n"
+
+#: bin/clone_member:94
+msgid "processing mailing list:"
+msgstr "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î½èÍý¤ò¼Â¹ÔÃæ:"
+
+#: bin/clone_member:101
+msgid " scanning list owners:"
+msgstr " ¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤ò¥¹¥¥ã¥óÃæ:"
+
+#: bin/clone_member:119
+msgid " new list owners:"
+msgstr " ¿·¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô:"
+
+#: bin/clone_member:121
+msgid "(no change)"
+msgstr "(Êѹ¹¤Ê¤·)"
+
+#: bin/clone_member:130
+msgid " address not found:"
+msgstr " ¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó:"
+
+#: bin/clone_member:145
+msgid " clone address added:"
+msgstr " ¥¯¥í¡¼¥ó¥¢¥É¥ì¥¹¤òÄɲÃ:"
+
+#: bin/clone_member:148
+msgid " clone address is already a member:"
+msgstr " ¥¯¥í¡¼¥ó¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï´û¤Ë²ñ°÷¤Ç¤¹"
+
+#: bin/clone_member:151
+msgid " original address removed:"
+msgstr " ¸µ¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤òºï½ü:"
+
+#: bin/clone_member:202
+msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s"
+msgstr "̵¸ú¤Ê¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹: %(toaddr)s"
+
+#: bin/clone_member:215
+msgid ""
+"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n"
+"%(e)s"
+msgstr "%(listname)s ¥ê¥¹¥È¤¬¥¨¥é¡¼¤Ç³«¤±¤Þ¤»¤ó, Èô¤Ð¤·¤Þ¤¹: %(e)s"
+
+#: bin/config_list:20
+msgid ""
+"Configure a list from a text file description.\n"
+"\n"
+"Usage: config_list [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --inputfile filename\n"
+" -i filename\n"
+" Configure the list by assigning each module-global variable in the\n"
+" file to an attribute on the list object, then saving the list. The\n"
+" named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n"
+" Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n"
+" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n"
+"\n"
+" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
+" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets "
+"you\n"
+" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! "
+"Using\n"
+" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
+"list!\n"
+"\n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
+" variables in a format suitable for input using this script. In "
+"this\n"
+" way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
+" particular list and imprint those settings on another list. "
+"filename\n"
+" is the file to output the settings to. If filename is `-', "
+"standard\n"
+" out is used.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" With this option, the modified list is not actually changed. Only\n"
+" useful with -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Print the name of each attribute as it is being changed. Only "
+"useful\n"
+" with -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"The options -o and -i are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"¥Æ¥¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îµ½Ò¤«¤é¥ê¥¹¥È¤ÎÀßÄê¤ò¹Ô¤¦.\n"
+"\n"
+"»ÈÍÑË¡: config_list [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ¥ê¥¹¥È̾\n"
+"\n"
+"¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
+" --inputfile ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾\n"
+" -i ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾\n"
+" ¥ê¥¹¥È¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Î°À¤Ë¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ÎÂç°èÊÑ¿ô¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤ë\n"
+" ¤³¤È¤Ç¥ê¥¹¥È¤ÎÀßÄê¤ò¹Ô¤¤, ¥ê¥¹¥È¤òÊݸ¤¹¤ë. ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Ç\n"
+" »ØÄꤵ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï execfile() ¤ò»È¤Ã¤ÆÆÉ¤ß¹þ¤à¤Î¤Ç, ÀµÅö¤Ê\n"
+" Python ¤Î¥³¡¼¥É¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤. ´û¤Ë¥ê¥¹¥È¤Î°À¤È¤·¤Æ\n"
+" ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤ÊÑ¿ô¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤ë. (·Ù¹ð¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬½Ð¤ë)\n"
+" -c ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤â»²¾È¤Î¤³¤È.\n"
+"\n"
+" ÆÃÊ̤ÎÊÑ¿ô̾ mlist ¤¬Âç°èÊÑ¿ô¤ËÉÕ¤±¤é¤ì¤ë¤Î¤Ç, ¼ÂºÝ¤Î MailList\n"
+" ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Î°À¤È¤Ê¤ë. ¤³¤Î¤³¤È¤Ï¥ê¥¹¥È¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Ë\n"
+" ´Ø¤·¤Æ²¿¤Ç¤â¤Ç¤¤ë¤³¤È¤Ë¤Ê¤ë¤¬, Ãí°Õ¤·¤Ê¤µ¤¤! ¤³¤ì¤ò\n"
+" »È¤¦¤È¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ë½ÅÂç¤Ê»³²¤òÍ¿¤¨(½¤ÉüÉÔ²Äǽ¤Ë)¤ë²ÄǽÀ\n"
+" ¤¬¤¢¤ë.\n"
+"\n"
+" --outputfile ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾\n"
+" -o filename\n"
+" ¥ê¥¹¥È¤ÎÀßÄê¤ò¹Ô¤¦¤Î¤Ç¤Ê¤¯, ¤³¤Î¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ÎÆþÎϤ˹礦ÍͤË,\n"
+" ¸½ºß¤ÎÀßÄêÊÑ¿ô¤ò½ÐÎϤ¹¤ë. ¤³¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ, ¤¢¤ëÆÃÄê¤Î¥ê¥¹¥È¤Î\n"
+" ÀßÄê¤ò¼è¤ê½Ð¤·¤Æ, Ê̤Υꥹ¥È¤ÎÀßÄê¤Ë°Ü¤·ÊѤ¨¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤ë.\n"
+" ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Ï¤½¤ÎÀßÄê½ÐÎϤ¬½ñ¤¹þ¤Þ¤ì¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î̾Á°¤Ç¤¢¤ë. \n"
+" ¤³¤ì¤ò - ¤Ë¤·¤Æ¤ª¤¯¤È, ɸ½à½ÐÎϤ˽ñ¤½Ð¤¹.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤Ï, ¼ÂºÝ¤ÎÊѹ¹¤Ï¹Ô¤ï¤ì¤Ê¤¤. -i ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò\n"
+" »È¤Ã¤¿¤È¤¤À¤±Í¸ú.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" °À¤ËÊѹ¹¤¬¤¢¤Ã¤¿¤È¤¤½¤Î̾Á°¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤ë. -i ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò\n"
+" »È¤Ã¤¿¤È¤¤À¤±Í¸ú.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+"-o ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È -i ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÏƱ»þ¤Ë»È¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Ê¤¤.\n"
+"\n"
+
+#: bin/config_list:117
+msgid ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
+"## captured on %(when)s\n"
+msgstr ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## \"%(listname)s\" ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥ÈÀßÄê\n"
+"## %(when)s ¤ËÆÉ¤ß½Ð¤·\n"
+
+#: bin/config_list:143
+msgid "options"
+msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
+
+#: bin/config_list:202
+msgid "legal values are:"
+msgstr "͸ú¤ÊÃͤÏ:"
+
+#: bin/config_list:269
+msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
+msgstr "°À \"%(k)s\" ¤ò̵»ë"
+
+#: bin/config_list:272
+msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
+msgstr "°À \"%(k)s\" ¤òÊѹ¹"
+
+#: bin/config_list:278
+msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
+msgstr "ɸ½à¤Ç¤Ê¤¤Ãͤò½¤Éü: %(k)s"
+
+#: bin/config_list:286
+msgid "Invalid value for property: %(k)s"
+msgstr "¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£Ãͤ¬Ìµ¸ú: %(k)s"
+
+#: bin/config_list:288
+msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
+msgstr "%(k)s ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %(v)s"
+
+#: bin/config_list:345
+msgid "Only one of -i or -o is allowed"
+msgstr "-i ¤Þ¤¿¤Ï -o ¤Î¤É¤Á¤é¤«1¤Ä¤À¤±¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
+
+#: bin/config_list:347
+msgid "One of -i or -o is required"
+msgstr "-i ¤Þ¤¿¤Ï -o ¤Î¤É¤Á¤é¤«¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
+
+#: bin/config_list:351
+msgid "List name is required"
+msgstr "¥ê¥¹¥È̾¤¬É¬ÍפǤ¹."
+
+#: bin/convert.py:19
+msgid ""
+"Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
+msgstr ""
+"¥ê¥¹¥È¤ÎÆâÁÞʸ»úÎó¤ò %ʸ»úÎó ¤«¤é $ʸ»úÎó¤ËÊѹ¹¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+"¤³¤Î¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ï bin/withlist ¤Î¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤È¤·¤Æ¼¡¤Î¤è¤¦¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <¥ê¥¹¥È̾>\n"
+
+#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:90
+msgid "Saving list"
+msgstr "¥ê¥¹¥È¤òÊÝÂ¸Ãæ"
+
+#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57
+msgid "%%%"
+msgstr "%%%"
+
+#: bin/discard:19
+msgid ""
+"Discard held messages.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" discard [options] file ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't print status messages.\n"
+msgstr ""
+"ÊÝα¥á¡¼¥ë¤òÇË´þ¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+"»ÈÍÑË¡:\n"
+" discard [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ¥Õ¥¡¥¤¥ë ...\n"
+"\n"
+"¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" ºî¶È¾õ¶·¤ò½ÐÎϤ·¤Ê¤¤.\n"
+
+#: bin/discard:94
+msgid "Ignoring non-held message: %(f)s"
+msgstr "ÊÝα°Ê³°¤Î¥á¡¼¥ë¤ò̵»ë: %(f)s"
+
+#: bin/discard:100
+msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s"
+msgstr "´Ö°ã¤Ã¤¿ Id¤ò»ý¤Ä¥á¡¼¥ë¤ò̵»ë: %(f)s"
+
+#: bin/discard:112
+msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s"
+msgstr "%(listname)s ¥ê¥¹¥È¤Î¥á¡¼¥ë #%(id)s ¤òÇË´þ"
+
+#: bin/dumpdb:19
+msgid ""
+"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Assume the file contains a Python marshal, overridding any "
+"automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if "
+"there's\n"
+" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
+" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In "
+"that\n"
+" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this help message and exit\n"
+"\n"
+"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains "
+"a\n"
+"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain "
+"a\n"
+"Python pickle. In either case, if you want to override the default "
+"assumption\n"
+"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
+msgstr ""
+"Mailman ¤Î¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆâÍÆ¤òɽ¼¨¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+"»ÈÍÑË¡: %(PROGRAM)s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾\n"
+"\n"
+"¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï Python ¤Î marshal ·Á¼°¤È²¾Äꤹ¤ë. ¼«Æ°¿äÄê¤Ï̵¸ú¤Ë\n"
+" ¤Ê¤ë.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï Python ¤Î pickle ·Á¼°¤È²¾Äꤹ¤ë. ¼«Æ°¿äÄê¤Ï̵¸ú¤Ë\n"
+" ¤Ê¤ë.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ÎÀ°·Áɽ¼¨¤ò¹Ô¤ï¤Ê¤¤. ¤³¤ì¤Ï¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Ë¤Ê¤ó¤é¤«¤Î\n"
+" ÌäÂ꤬¤¢¤Ã¤Æ, pickle ·Á¼°¤Î²òÆÉɽ¼¨¤À¤±¤ò¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë͸ú¤Ç¤¢¤ë.\n"
+" `python -i bin/dumpdb ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾' ¤Î·Á¤Ç»È¤¦¤È¤è¤¤. ¤³¤Î¾ì¹ç,\n"
+" ¥°¥í¡¼¥Ð¥ëÊÑ¿ô \"msg\" ¤¬¥Ä¥ê¡¼¹½Â¤¤Î¥ë¡¼¥È¤È¤Ê¤ë.\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+"¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬ `.db' ¤Ç½ª¤ë¤È¤, Python ¤Î marshal ·Á¼°¤ò²¾Äꤷ, `.pck' ¤Ç\n"
+"½ª¤ë¤È¤¤Ë¤Ï Python ¤Î pickle ·Á¼°¤ò²¾Äꤹ¤ë. ¤É¤Á¤é¤Î¾ì¹ç¤â¤³¤Î²¾Äê¤ò\n"
+"̵¸ú¤Ë¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤ä, ¤É¤Á¤é¤Î³ÈÄ¥»Ò¤Ç¤â½ª¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤È¤¤Ë¤Ï, -p ¤Þ¤¿¤Ï -m\n"
+"¥Õ¥é¥°¤ò»È¤¦¤³¤È.\n"
+
+#: bin/dumpdb:105
+msgid "No filename given."
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó."
+
+#: bin/dumpdb:108
+msgid "Bad arguments: %(pargs)s"
+msgstr "°ú¿ô¤Î¸í¤ê: %(pargs)s"
+
+#: bin/dumpdb:118
+msgid "Please specify either -p or -m."
+msgstr "-p ¤Þ¤¿¤Ï -m ¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
+
+#: bin/dumpdb:133
+msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
+msgstr "[----- %(typename)s ¥Õ¥¡¥¤¥ë³«»Ï -----]"
+
+#: bin/dumpdb:139
+msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
+msgstr "[----- %(typename)s ¥Õ¥¡¥¤¥ë½ªÎ» -----]"
+
+#: bin/dumpdb:142
+msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
+msgstr "<----- %(cnt)s ÈÖÌܤΥª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È ----->"
+
+#: bin/export.py:20
+msgid "Export an XML representation of a mailing list."
+msgstr "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ÎÀßÄê¤ò XML ¤ÇÊݸ¤¹¤ë."
+
+#: bin/export.py:319
+msgid ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Export the configuration and members of a mailing list in XML format."
+msgstr ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"XML ·Á¼°¤Ç¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ÎÀßÄê¤È²ñ°÷¤òÊݸ¤¹¤ë."
+
+#: bin/export.py:325
+msgid ""
+"Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out "
+"is\n"
+"used."
+msgstr ""
+"XML ¤ò FILENAME ¤Ë½ÐÎÏ. ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬Ìµ¤¤¤È¤, FILENAME ¤¬ '-' ¤Î\n"
+"¤È¤¤Ï, ɸ½à½ÐÎϤ¬»ÈÍѤµ¤ì¤ë."
+
+#: bin/export.py:329
+msgid ""
+"Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n"
+"output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+"RFC 2307 ¥¹¥¿¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¡¦¥Ï¥Ã¥·¥å·Á¼°¤ò»ØÄê.\n"
+"-P ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë·Á¼°¤ò½ÐÎϤ¹¤ë. ⤷, Â羮ʸ»ú¤Î¶èÊÌ̵¤·."
+
+#: bin/export.py:334
+msgid ""
+"List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels "
+"are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+"¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¡¦¥Ï¥Ã¥·¥å·Á¼°¤ò¥ê¥¹¥È¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë.\n"
+"⤷, ¥Ï¥Ã¥·¥å·Á¼°¤Î»ØÄê¤ÇÂ羮ʸ»ú¤Î¶èÊ̤Ϥ·¤Ê¤¤."
+
+#: bin/export.py:339
+msgid ""
+"The list to include in the output. If not given, then all mailing lists "
+"are\n"
+"included in the XML output. Multiple -l flags may be given."
+msgstr ""
+"½ÐÎϤ˴ޤá¤ë¥ê¥¹¥È. ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬Ìµ¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï, Á´¤Æ¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°\n"
+"¥ê¥¹¥È¤¬ XML ½ÐÎÏ¤ËÆþ¤ê¤Þ¤¹. -l ¥Õ¥é¥°¤òÊ£¿ôÉÕ¤±¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹."
+
+#: bin/export.py:345
+msgid "Unexpected arguments"
+msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤°ú¿ô"
+
+#: bin/export.py:351
+msgid "Invalid password scheme"
+msgstr " ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É·Á¼°¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹"
+
+#: bin/find_member:19
+msgid ""
+"Find all lists that a member's address is on.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" find_member [options] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Include only the named list in the search.\n"
+"\n"
+" --exclude=listname\n"
+" -x listname\n"
+" Exclude the named list from the search.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Search list owners as well as members.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" A Python regular expression to match against.\n"
+"\n"
+"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n"
+"then only the named list will be included in the search. If any -x option "
+"is\n"
+"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
+"specifically excluded.\n"
+"\n"
+"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. "
+"Complete\n"
+"specifications are at:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
+"displayed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"²ñ°÷¤¬Â°¤¹¤ë¥ê¥¹¥È¤ò¸¡º÷¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+"»ÈÍÑË¡:\n"
+" find_member [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] Àµµ¬É½¸½ [Àµµ¬É½¸½ [...]]\n"
+"\n"
+"¤¿¤À¤·:\n"
+" --listname=¥ê¥¹¥È̾\n"
+" -l ¥ê¥¹¥È̾\n"
+" »ØÄꤷ¤¿¥ê¥¹¥È¤«¤é¸¡º÷¤¹¤ë\n"
+"\n"
+" --exclude=¥ê¥¹¥È̾\n"
+" -x ¥ê¥¹¥È̾\n"
+" »ØÄꤷ¤¿¥ê¥¹¥È¤ò¸¡º÷Âоݤ«¤é¤Ï¤º¤¹\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" ²ñ°÷¤À¤±¤Ç¤Ê¤¯¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤â¸¡º÷¤¹¤ë\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë\n"
+"\n"
+" Àµµ¬É½¸½\n"
+" Ŭ¹ç¤ò¸¡º÷¤¹¤ë Python ¤ÎÀµµ¬É½¸½\n"
+"\n"
+"-l ¤È -x ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î´Ø·¸¤Ï°Ê²¼¤Î¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ë. ¤â¤· -l ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬\n"
+"»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤¿¤é, ¤½¤Î¥ê¥¹¥È¤À¤±¤ò¸¡º÷¤Ë´Þ¤á¤ë. ¤â¤· -x ¥ª¥×¥·¥ç¥ó\n"
+"¤¬¤¢¤Ã¤Æ -l ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬Ìµ¤¤¾ì¹ç¤Ï, »ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥ê¥¹¥È¤¬\n"
+"¸¡º÷ÂоݤȤʤë.\n"
+"\n"
+"Àµµ¬É½¸½¤Ï Perl5 ¤Ë»÷¤Æ¤¤¤ë¤¬, Python ¤Î re ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»È¤¦. re\n"
+"¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î»ÅÍͤϰʲ¼¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ë¤¢¤ë:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ÏÂçʸ»ú¾®Ê¸»ú¤Î¶èÊ̤ò¤»¤º¤Ë¸¡º÷¤¹¤ë¤¬, ·ë²Ì¤Îɽ¼¨¤Ï\n"
+"Âçʸ»ú¤ò´Þ¤ó¤À·Á¤Ç¹Ô¤ï¤ì¤ë.\n"
+"\n"
+
+#: bin/find_member:159
+msgid "Search regular expression required"
+msgstr "¸¡º÷ÍѤÎÀµµ¬É½¸½¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
+
+#: bin/find_member:164
+msgid "No lists to search"
+msgstr "¸¡º÷ÂоݤΥꥹ¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#: bin/find_member:173
+msgid "found in:"
+msgstr "¤¬°Ê²¼¤Î¥ê¥¹¥È¤Ç¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿:"
+
+#: bin/find_member:179
+msgid "(as owner)"
+msgstr "(´ÉÍý¼Ô)"
+
+#: bin/fix_url.py:19
+msgid ""
+"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url "
+"and\n"
+" host_name attributes of the list to the values found. This\n"
+" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
+"\n"
+" Without this option, the default web_page_url and host_name values "
+"are\n"
+" used.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+"\n"
+"If run standalone, it prints this help text and exits.\n"
+msgstr ""
+"web_page_url °À¤ò¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ËÀßÄꤹ¤ë\n"
+"\n"
+"¤³¤Î¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ï bin/withlist ¤È¤È¤â¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹. ¤Ä¤Þ¤ê\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url ¥ê¥¹¥È̾ [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
+"\n"
+"¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
+" -u ¥Û¥¹¥È̾\n"
+" -urlhost=¥Û¥¹¥È̾\n"
+" ²¾ÁÛ¥Û¥¹¥Èɽ¤ò»²¾È¤·, ¥ê¥¹¥È¤Î web_page_url ¤È host_name °À¤ò\n"
+" ɽ¤Ë½¾¤Ã¤Æ¥Û¥¹¥È̾¤Ç»ØÄꤷ¤¿ÃͤËÀßÄꤹ¤ë. ¤³¤ì¤Ï, ËܼÁŪ¤Ë¤Ï\n"
+" ¥ê¥¹¥È¤ò¤¢¤ë²¾Áۥɥᥤ¥ó¤«¤éÊ̤Υɥᥤ¥ó¤Ë°Ü¹Ô¤¹¤ë¤³¤È¤Ç¤¢¤ë.\n"
+"\n"
+" ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬Ìµ¤¤¤È, ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î web_page_url ¤È host_name\n"
+" ¤¬»È¤ï¤ì¤ë.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤¬²¿¤ò¤·¤Æ¤¤¤ë¤«¤òɽ¼¨¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+"¤â¤·Ã±ÆÈ¤Ç¼Â¹Ô¤¹¤ë¤È¥Ø¥ë¥×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë.\n"
+
+#: bin/fix_url.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Locking list"
+msgstr "¥ê¥¹¥È¤òÊÝÂ¸Ãæ"
+
+#: bin/fix_url.py:85
+msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
+msgstr "web_page_url ¤ò %(web_page_url)s ¤ËÀßÄê"
+
+#: bin/fix_url.py:88
+msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s"
+msgstr "host_name ¤ò %(mailhost)s ¤ËÀßÄê"
+
+#: bin/genaliases:19
+msgid ""
+"Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n"
+"\n"
+"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg."
+"py\n"
+"file.\n"
+"\n"
+"Usage: genaliases [options]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to "
+"tone\n"
+" down the verbosity.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Mailman ¤Î aliases ¤òºÆÀ¸À®¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+"¼ÂºÝ¤Î½ÐÎϤÏ, mm_cfg.py ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î `MTA' ÊÑ¿ô¤ÎÃͤˤè¤Ã¤ÆÊѤï¤ê¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+"»ÈÍÑË¡: genaliases [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
+"¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" MTA¤Ë¤è¤Ã¤Æ½ÐÎϤϾéĹ¤Ê¥Ø¥ë¥×ʸ¤¬ÉÕ¤¤Þ¤¹. ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç\n"
+" ¾éĹÅÙ¤ò²¼¤²¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" ¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ÐÎϤ·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë.\n"
+
+#: bin/genaliases:84
+msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:20
+msgid ""
+"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n"
+"\n"
+"Usage: inject [options] [filename]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" The name of the list to inject this message to. Required.\n"
+"\n"
+" -q queuename\n"
+" --queue=queuename\n"
+" The name of the queue to inject the message to. The queuename must "
+"be\n"
+" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, "
+"the\n"
+" incoming queue is used.\n"
+"\n"
+"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n"
+"standard input is used.\n"
+msgstr ""
+"Mailman ¤Î incoming ¥¥å¡¼¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤é¥á¡¼¥ë¤òÆþ¤ì¤ë.\n"
+"\n"
+"»ÈÍÑË¡: inject [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [¥Õ¥¡¥¤¥ë̾]\n"
+"\n"
+"¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" ¤³¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+" -l ¥ê¥¹¥È̾\n"
+" --listname=¥ê¥¹¥È̾\n"
+" ¥á¡¼¥ë¤òÆþ¤ì¤ë¥ê¥¹¥È¤Î̾Á°. ɬ¿Ü.\n"
+"\n"
+" -q ¥¥å¡¼Ì¾\n"
+" -queue=¥¥å¡¼Ì¾\n"
+" ¥á¡¼¥ë¤òÆþ¤ì¤ë¥¥å¡¼¤Î̾Á°. ¥¥å¡¼Ì¾¤Ï qfiles ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î\n"
+" ¥µ¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î̾Á°¤Ç¤¢¤ë. ¾Êά¤Î¾ì¹ç¤Ï, incoming ¥¥å¡¼\n"
+" ¤¬»È¤ï¤ì¤ë. (¥¥å¡¼¤ÏÂÔ¤Á¹ÔÎó¤ÈËÝÌõ¤µ¤ì¤ë¤³¤È¤¬¤¢¤ë)\n"
+"\n"
+"¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Ï¥¥å¡¼¤ËÆþ¤ì¤ëʿʸ¤Î¥á¡¼¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î̾Á°¤Ç¤¢¤ë. ¾Êά¤¹¤ë¤È\n"
+"ɸ½àÆþÎϤ¬»È¤ï¤ì¤ë.\n"
+
+#: bin/inject:84
+msgid "Bad queue directory: %(qdir)s"
+msgstr "¥¥å¡¼¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î»ØÄ꤬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %(qdir)s"
+
+#: bin/inject:89
+msgid "A list name is required"
+msgstr "¥ê¥¹¥È̾¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+#: bin/list_admins:20
+msgid ""
+"List all the owners of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options] listname ...\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" List the owners of all the mailing lists for the given virtual "
+"host.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" List the owners of all the mailing lists on this system.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of. You can\n"
+"have more than one named list on the command line.\n"
+msgstr ""
+"¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î´ÉÍý¼Ô¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
+"\n"
+"»ÈÍÑË¡: %(program)s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ¥ê¥¹¥È̾ ...\n"
+"\n"
+"¤¿¤À¤·:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=²¾ÁÛ¥Û¥¹¥È\n"
+" -v=²¾ÁÛ¥Û¥¹¥È\n"
+" ²¾ÁÛ¥Û¥¹¥È¤Ë°¤¹¤ë¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î´ÉÍý¼Ô¤òɽ¼¨¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" ¤³¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¾å¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î´ÉÍý¼Ô¤òɽ¼¨¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+"¥ê¥¹¥È̾¤Ï´ÉÍý¼Ô¤òɽ¼¨¤·¤è¤¦¤È¤¹¤ë¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î̾Á°¤Ç¤¢¤ë. £²¤Ä\n"
+"°Ê¾å¤Î¥ê¥¹¥È̾¤ò¥³¥Þ¥ó¥É¹Ô¤Ç»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤ë.\n"
+
+#: bin/list_admins:97
+msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s"
+msgstr "¥ê¥¹¥È: %(listname)s, \t´ÉÍý¼Ô: %(owners)s"
+
+#: bin/list_lists:19
+msgid ""
+"List all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" List only those mailing lists that are publically advertised\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domain\n"
+" -V domain\n"
+" List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n"
+" domain. This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n"
+" set.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Displays only the list name, with no description.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤òɽ¼¨¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+"»ÈÍÑË¡: %(program)s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
+"\n"
+"¤¿¤À¤·:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" ¸ø³«¤µ¤ì¤¿¥ê¥¹¥È¤À¤±¤òɽ¼¨¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=¥É¥á¥¤¥ó\n"
+" -V ¥É¥á¥¤¥ó\n"
+" ¥É¥á¥¤¥ó¤Ç»ØÄꤷ¤¿²¾Áۥɥᥤ¥ó¤Ë°¤¹¤ë¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î¤ß¤ò\n"
+" ɽ¼¨¤¹¤ë. ¤¿¤À¤·, VIRTUAL_HOST_OVERVIEW ÊÑ¿ô¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ëɬÍ×\n"
+" ¤¬¤¢¤ë.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" ¥ê¥¹¥È¤Îû¤¤ÀâÌÀ¤¬Ìµ¤¤¥ê¥¹¥È¤Î¤ß¤òɽ¼¨¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" ¤³¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+
+#: bin/list_lists:105
+msgid "No matching mailing lists found"
+msgstr "Ŭ¹ç¤¹¤ë¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#: bin/list_lists:109
+msgid "matching mailing lists found:"
+msgstr "Ŭ¹ç¤¹¤ë¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿:"
+
+#: bin/list_members:19
+msgid ""
+"List all the members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Write output to specified file instead of standard out.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Print just the regular (non-digest) members.\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" "
+"or\n"
+" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind "
+"of\n"
+" digest.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Print the members that have delivery disabled. Optional argument "
+"can\n"
+" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
+"prints just the\n"
+" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n"
+" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
+" enabled.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Include the full names in the output.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Output member addresses case preserved the way they were added to "
+"the\n"
+" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n"
+" Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of "
+"normal\n"
+" string objects. Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n"
+"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n"
+"status.\n"
+msgstr ""
+"¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î²ñ°÷Á´°÷¤òɽ¼¨¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+"»ÈÍÑË¡: %(PROGRAM)s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ¥ê¥¹¥È̾\n"
+"\n"
+"¤¿¤À¤·:\n"
+"\n"
+" --output ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
+" -o ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
+" ½ÐÎϤòɸ½à½ÐÎϤǤʤ¯, »ØÄꤷ¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤¹þ¤à.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Ä̾ï²ñ°÷(¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤Ç¤Ê¤¤)¤Î¤ß¤òɽ¼¨¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+" --digest[=¼ïÎà] / -d [¼ïÎà]\n"
+" ¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß²ñ°÷¤Î¤ß¤ò½ÐÎϤ¹¤ë. ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç»ØÄꤹ¤ë[¼ïÎà]¤Ï\n"
+" \"mime\" ¤Þ¤¿¤Ï \"plain\" ¤Î¤É¤Á¤é¤«¤Ç¡¢¤½¤Î·Á¼°¤Ç¤Î¤Þ¤È¤á\n"
+" ÆÉ¤ß¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤ë²ñ°÷¤òɽ¼¨¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+" --nomail[=Íýͳ] / -n [Íýͳ]\n"
+" ¥á¡¼¥ëÇÛÁ÷¤òÄä»ß¤·¤Æ¤¤¤ë²ñ°÷¤òɽ¼¨¤¹¤ë. ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç»ØÄꤹ¤ë\n"
+" [Íýͳ] ¤Ï \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", \"unknown\" ¤Î\n"
+" ¤É¤ì¤«¤Ç, ¤½¤ÎÍýͳ¤ÇÇÛÁ÷¤òÄä»ß¤·¤Æ¤¤¤ë²ñ°÷¤òɽ¼¨¤¹¤ë. ¤Þ¤¿\n"
+" \"enabaled\" ¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È, ÇÛÁ÷¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë²ñ°÷¤òɽ¼¨\n"
+" ¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" »á̾¤òɽ¼¨¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" ¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤È¤¤Ë, ²ñ°÷¤¬ÆþÎϤ·¤¿¤È¤¤ÎÂçʸ»ú/¾®Ê¸»ú\n"
+" ¤ò¤½¤Î¤Þ¤Þ»È¤¦. »ØÄꤷ¤Ê¤¤¤È¾®Ê¸»ú¤À¤±¤ËÊÑ´¹¤µ¤ì¤ë.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" ̵¸ú¤Ê¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ÇÅÐÏ¿¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë²ñ°÷¤À¤±¤ò½ÐÎϤ¹¤ë.\n"
+" -r, -d, -n ¤Ï̵»ë¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" ʸ»úÎó¤Ç¤Ê¤¯¥æ¥Ë¥³¡¼¥É¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤È¤·¤ÆÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥¢¥É¥ì¥¹\n"
+" ¤ò½ÐÎϤ¹¤ë. -r, -d, -n ¤Ï̵»ë¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+" ¥ê¥¹¥È̾¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î̾Á°.\n"
+"\n"
+"-r ¤â -d ¤â»ØÄꤷ¤Ê¤¤¤È, ºÇ½é¤ËÄ̾ï²ñ°÷¤¬, ¼¡¤Ë¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß²ñ°÷¤¬É½¼¨\n"
+"¤µ¤ì¤ë¤¬, ÇÛÁ÷¤Î¾õÂ֤ˤĤ¤¤Æ¤Ïɽ¼¨¤µ¤ì¤Ê¤¤.\n"
+
+#: bin/list_members:191
+msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
+msgstr "--nomail ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬°ã¤¤¤Þ¤¹: %(why)s"
+
+#: bin/list_members:202
+msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
+msgstr "--digest ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬°ã¤¤¤Þ¤¹: %(kind)s"
+
+#: bin/list_members:224
+msgid "Could not open file for writing:"
+msgstr "½ñ¤¹þ¤à¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó:"
+
+#: bin/list_owners:20
+msgid ""
+"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Group the owners by list names and include the list names in the\n"
+" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based "
+"on\n"
+" the email address.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Include the list moderators in the output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n"
+" after the options. If there are no listnames provided, the owners "
+"of\n"
+" all the lists will be displayed.\n"
+msgstr ""
+"Á´Éô¤Þ¤¿¤Ï°ìÉô¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î´ÉÍý¼Ô¤òɽ¼¨¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+"»ÈÍÑË¡: %(PROGRAM)s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [¥ê¥¹¥È̾ ...]\n"
+"\n"
+" -w /--with-listnames\n"
+" ´ÉÍý¼Ô¤ò¥ê¥¹¥È̾¤Ç¥°¥ë¡¼¥×²½¤·, ¥ê¥¹¥È̾¤ò½ÐÎϤ˴ޤá¤ë.\n"
+" »ØÄꤷ¤Ê¤¤¤È´ÉÍý¼Ô¤Ï¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¸µ¤ËʤÙÂØ¤¨¤Èñ°ì²½¤¬\n"
+" ¹Ô¤ï¤ì¤ë.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" ¥ê¥¹¥È¤Î»Ê²ñ¼Ô¤ò½ÐÎϤ˴ޤá¤ë.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ÐÎϤ·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+" ¥ê¥¹¥È̾\n"
+" »ØÄꤷ¤¿¥ê¥¹¥È¤Î´ÉÍý¼Ô¤ò½ÐÎϤ¹¤ë. £²¤Ä°Ê¾å¤Î¥ê¥¹¥È̾¤ò½ñ¤¯¤³¤È¤¬\n"
+" ¤Ç¤¤ë. ¥ê¥¹¥È̾¤¬°ì¤Ä¤â̵¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï, Á´Éô¤Î¥ê¥¹¥È¤Î´ÉÍý¼Ô¤òɽ¼¨\n"
+" ¤¹¤ë.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:20
+msgid ""
+"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
+"\n"
+"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, "
+"making\n"
+"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. "
+"It\n"
+"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
+"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
+"\n"
+"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM "
+"both\n"
+"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
+"qrunners\n"
+"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the "
+"qrunners\n"
+"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
+"\n"
+"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
+"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
+"own\n"
+"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process "
+"id\n"
+"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
+"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
+"everything for you.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n"
+" SIGINT. They are never restarted if they exit in response to a\n"
+" SIGTERM. Use this only for debugging. Only useful if the `start'\n"
+" command is given.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
+"id\n"
+" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
+" configured Mailman). If run as root, this script will change to "
+"this\n"
+" user and group before the check is made.\n"
+"\n"
+" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
+"u\n"
+" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
+"skipped,\n"
+" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
+" not recommended for normal production environments.\n"
+"\n"
+" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
+"group,\n"
+" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
+" list's archives through the web. Tough luck!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
+" with an error message. With this option, mailmanctl will perform "
+"an\n"
+" extra level of checking. If a process matching the host/pid "
+"described\n"
+" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
+" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
+"stale\n"
+" lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Don't print status messages. Error messages are still printed to\n"
+" standard error.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"\n"
+" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message "
+"and\n"
+" exits if the master daemon is already running.\n"
+"\n"
+" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n"
+" more messages will be processed.\n"
+"\n"
+" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n"
+" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners "
+"will\n"
+" use the newly installed code.\n"
+"\n"
+" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened "
+"the\n"
+" next time a message is written to them\n"
+msgstr ""
+"Mailman ¤Î qrunner ¥Ç¡¼¥â¥ó¤ò¥¹¥¿¡¼¥È/Ää»ß¤¹¤ë¥¹¥¯¥ê¥×¥È.\n"
+"\n"
+"¤³¤Î¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ï Mailman ¤Î¥¥å¡¼¡¦¥é¥ó¥Ê¡¼ (ÂÔ¤Á¹ÔÎó½èÍý) ¥×¥í¥°¥é¥à¤ò\n"
+"µ¯Æ°¡¦Ää»ß¡¦ºÆµ¯Æ°¤¹¤ë¤â¤Î¤Ç, ¼ï¡¹¤ÎĹ´ü¤Ë¤ï¤¿¤Ã¤Æ¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ë qrunner ¤¬\n"
+"ư¤¤¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤ò³Îǧ¤·, ɬÍפ˱þ¤¸¤ÆºÆµ¯Æ°¤¹¤ë. ¤³¤ì¤Ï qrunner ¤ò\n"
+"fork ¤È exec ¤·¤½¤Î pid ¤Ë¤Ä¤¤¤ÆÂÔµ¡¤¹¤ë¤³¤È¤Ç¹Ô¤ï¤ì¤ë. ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹¤¬\n"
+"½ªÎ»¤·¤¿¤³¤È¤ò¸¡ÃΤ¹¤ë¤È, ºÆµ¯Æ°¤ò»î¤ß¤ë.\n"
+"\n"
+"qrunner ¤Ï SIGINT, SIGTERM, SIGHUP ¤Ë±þÅú¤¹¤ë. SIGINT ¤È SIGTERM ¤Ï\n"
+"qrunner ¤¬¤¤ì¤¤¤Ë½ªÎ»¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¬, ¥Þ¥¹¥¿¡¼¤Ï SIGINT ¤Ç½ªÎ»¤·¤¿\n"
+"¤È¤¤À¤±ºÆµ¯Æ°¤ò¹Ô¤¦. SIGHUP ¤Ï¥Þ¥¹¥¿¡¼¤È qrunner ¤¬¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊĤ¸\n"
+"¼¡¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸È¯À¸¤Î¤È¤¤ËºÆ¤Ó³«¤¯¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+"¥Þ¥¹¥¿¡¼¤â¤Þ¤¿ SIGINT, SIGTERM, SIGHUP ¤Ë±þÅú¤¹¤ë. ¤³¤Î¥·¥°¥Ê¥ë¤ÏÇÛ²¼¤Î\n"
+"qrunner ¤ËÅÁ¤¨¤é¤ì¤ë¤À¤±¤Ç¤¢¤ë. (¥Þ¥¹¥¿¡¼¤Ï SIGHUP ¤ò¼õ¿®¤¹¤ë¤È¼«Ê¬ÍѤÎ\n"
+"¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊĤ¸¤ÆºÆÅÙ³«¤¯¤³¤È¤ËÃí°Õ) ¥Þ¥¹¥¿¡¼¤Ï¤Þ¤¿, ¼«Ê¬¤Î¥×¥í¥»¥¹\n"
+"ID ¤ò data/master-qrunner.pid ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë»Ä¤¹¤¬, Ä̾盧¤ì¤òľÀܻȤ¦É¬Í×\n"
+"¤Ï̵¤¤. `start', `stop', `restart', `reopen' ¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç½½Ê¬ÍѤ¬Â¤ê¤ë\n"
+"¤Ï¤º¤Ç¤¢¤ë.\n"
+"\n"
+"»ÈÍÑË¡: %(PROGRAM)s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" ¥¨¥é¡¼¤ä SIGINT ¤Ç½ªÎ»¤·¤¿¤È¤¤Ë qrunner ¤òºÆµ¯Æ°¤·¤Ê¤¤.\n"
+" SIGTERM ¤Ç½ªÎ»¤·¤¿¤È¤¤ÏºÆµ¯Æ°¤Ï¤µ¤ì¤Ê¤¤. ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï\n"
+" ¥Ç¥Ð¥Ã¥°¤Ë͸ú. `start' ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬»È¤ï¤ì¤¿¤È¤¤Î¤ß͸ú.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Ä̾ï, ¤³¤Î¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ï¥æ¡¼¥¶ID¤È¥°¥ë¡¼¥×ID¤¬ mailman ¤Ë\n"
+" ¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤Èµ¯Æ°¤Ç¤¤Ê¤¤(Mailman¤Î configure ¤Î»þ¤ËÄêµÁ\n"
+" ¤µ¤ì¤ë). root ¤Çµ¯Æ°¤µ¤ì¤ë¤È, ¤³¤Î¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ï¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ëÁ°¤Ë\n"
+" ¤³¤Î¥æ¡¼¥¶¤È¥°¥ë¡¼¥×¤ËÊѹ¹¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+" ¤³¤Î¤³¤È¤Ï, ¥Æ¥¹¥È¤ä¥Ç¥Ð¥Ã¥°¤ÎºÝ¤ËÉÔÊØ¤Ë¤Ê¤ë¤³¤È¤¬¤¢¤ë.\n"
+" -u ¥Õ¥é¥°¤Ï uid/gid ¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¤òÈô¤Ð¤·¤Æ¥×¥í¥°¥é¥à¤ò¸½ºß¤Î\n"
+" ¥æ¡¼¥¶/¥°¥ë¡¼¥×¤Ç¼Â¹Ô¤¹¤ë. ¤³¤Î¥Õ¥é¥°¤ÏÄ̾ï¤Î¼Â¹Ô´Ä¶¤Ë¤Ï\n"
+" ´«¤á¤é¤ì¤Ê¤¤.\n"
+"\n"
+" ¤·¤«¤·, -u ¥Õ¥é¥°¤ò»È¤Ã¤Æ mailman°Ê³°¤Î¥°¥ë¡¼¥×¤Ç¼Â¹Ô¤¹¤ë¤È, \n"
+" ¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤ÎÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ë¤Î¤ÇÃí°Õ. \n"
+" ¤¿¤È¤¨¤Ð¥ê¥¹¥È¤ÎÊݸ½ñ¸Ë¤òWeb¤«¤éºï½ü¤Ç¤¤Ê¤¯¤Ê¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤.\n"
+" ¤³¤ê¤ã¥Þ¥º¤¤!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" ¤â¤·, mailmanctl ¤¬¥Þ¥¹¥¿¡¼¤Î¥í¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤¿¤é, Ä̾ï\n"
+" ¥¨¥é¡¼¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½Ð¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë. ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÉÕ¤±¤ë¤È, \n"
+" ¤µ¤é¤ËÊ̤ΥÁ¥§¥Ã¥¯¤ò¹Ô¤¦. ¤â¤·, ¥í¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤«¤ì¤¿\n"
+" host/pid ¤Ë¥Þ¥Ã¥Á¤¹¤ë¥×¥í¥»¥¹¤¬¤¢¤ë¤Ê¤é, mailmanctl ¤Ï½ªÎ»¤¹¤ë\n"
+" ¤¬, ³ºÅö¤¹¤ë¥×¥í¥»¥¹¤¬Ìµ¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï, ¸Å¤¯¤Ê¤Ã¤¿¥í¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
+" ¤òºï½ü¤·¤Æ, ¿·¤·¤¯¥Þ¥¹¥¿¡¼¥í¥Ã¥¯¤òºîÀ®¤·¤è¤¦¤È»î¤ß¤ë.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" ¾õÂÖ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ÐÎϤ·¤Ê¤¤. ¥¨¥é¡¼¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ïɸ½à¥¨¥é¡¼¤Ë½ÐÎÏ\n"
+" ¤µ¤ì¤ë.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" ¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ÐÎϤ·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë\n"
+"\n"
+"¥³¥Þ¥ó¥É:\n"
+"\n"
+" start - ¥Þ¥¹¥¿¡¼¤Î¥Ç¡¼¥â¥ó¤ÈÁ´Éô¤Î qrunner ¤òµ¯Æ°¤¹¤ë. ¤â¤·, ´û¤Ë\n"
+" ¥Þ¥¹¥¿¡¼¤¬µ¯Æ°¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ì¤Ð, ¤½¤Î¤³¤È¤òÊó¹ð¤·½ªÎ»¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+" stop - ¥Þ¥¹¥¿¡¼¥Ç¡¼¥â¥ó¤ÈÁ´Éô¤Î qrunner ¤òÄä»ß¤¹¤ë. Ää»ß¸å¤Ï¥á¡¼¥ë\n"
+" ¤Î½èÍý¤Ï¹Ô¤ï¤ì¤Ê¤¤.\n"
+"\n"
+" restart - qrunner ¤òºÆµ¯Æ°¤¹¤ë¤¬, ¥Þ¥¹¥¿¡¼¤Ï¤½¤Î¤Þ¤Þ¤Ë¤¹¤ë. ¤³¤Î\n"
+" ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï Mailman ¤ò¹¹¿·¤·¤¿¤ê¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¥¢¥Ã¥×¤·¤¿¸å¤Ë¼Â¹Ô\n"
+" ¤¹¤ë. qrunner ¤Ï¿·¤·¤¤¥³¡¼¥É¤ò»È¤¦¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ë.\n"
+"\n"
+" reopen - Á´Éô¤Î¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊĤ¸¤Æ, ¼¡¤Î¥í¥°¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬È¯À¸¤¹¤ë\n"
+" ¤È¤¤Ë, ºÆÅÙ¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤»¤ë.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:152
+msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
+msgstr "PID ¤ËÅþã¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %(pidfile)s"
+
+#: bin/mailmanctl:154
+msgid "Is qrunner even running?"
+msgstr "qrunner ¤¬¤Þ¤ÀÁö¤Ã¤Æ¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: bin/mailmanctl:160
+msgid "No child with pid: %(pid)s"
+msgstr "PID¤Î»Ò¥×¥í¥»¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %(pid)s"
+
+#: bin/mailmanctl:162
+msgid "Stale pid file removed."
+msgstr "¸Å¤¤ PID ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿."
+
+#: bin/mailmanctl:220
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
+"another\n"
+"master qrunner is already running.\n"
+msgstr ""
+"¥Þ¥¹¥¿¡¼ qrunner ¤Î¥í¥Ã¥¯¤¬ºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó.\n"
+"Ê̤Υޥ¹¥¿¡¼ qrunner ¤¬Áö¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤è¤¦¤Ç¤¹.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:226
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there "
+"is\n"
+"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
+msgstr ""
+"¥Þ¥¹¥¿¡¼¤Î qrunner ¥í¥Ã¥¯¤¬³ÍÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó.\n"
+"»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥í¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Î¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó.\n"
+"-s¥Õ¥é¥°¤ò¤Ä¤±¤Æ mailmanctl ¤ò¤â¤¦°ìÅÙµ¯Æ°¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:232
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
+"some\n"
+"process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n"
+"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if "
+"you\n"
+"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n"
+"\n"
+"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
+"Lock host: %(status)s\n"
+"\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"¥Þ¥¹¥¿¡¼¤Î qrunner ¥í¥Ã¥¯¤¬³ÍÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿. ¿ʬ, ¾¤Î¥Û¥¹¥È¤Î\n"
+"¥×¥í¥»¥¹¤¬»ý¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤«¤È»×¤ï¤ì¤Þ¤¹. ¥Û¥¹¥È¤Î¶³¦¤ò±Û¤¨¤Æ\n"
+"¥í¥Ã¥¯¤¬»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤«¤É¤¦¤«¤òÄ´¤Ù¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Î¤Ç, ¼êư¤Ç\n"
+"¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ¤¢¤ë¤¤¤Ï, ¤¢¤Ê¤¿¤¬¥í¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸Å¤¯¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë\n"
+"¤³¤È¤òÃΤäƤ¤¤ë¤Ê¤é, -s ¥Õ¥é¥°¤òÉÕ¤±¤Æ mailmanctl ¤òºÆµ¯Æ°¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
+"\n"
+"¥í¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë: %(LOCKFILE)s\n"
+"¥í¥Ã¥¯¥Û¥¹¥È: %(status)s\n"
+"\n"
+"½ªÎ»¤·¤Þ¤¹."
+
+#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119
+msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
+msgstr "¥µ¥¤¥È¥ê¥¹¥È̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %(sitelistname)s"
+
+#: bin/mailmanctl:304
+msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
+msgstr ""
+"¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ï root ¤« %(name)s ¥æ¡¼¥¶¤Ç¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
+"¤½¤¦¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð -u ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+#: bin/mailmanctl:335
+msgid "No command given."
+msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
+
+#: bin/mailmanctl:338
+msgid "Bad command: %(command)s"
+msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤¬°ã¤¤¤Þ¤¹: %(command)s"
+
+#: bin/mailmanctl:343
+msgid "Warning! You may encounter permission problems."
+msgstr "·Ù¹ð! ¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤ÎÌäÂ꤬½Ð¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó."
+
+#: bin/mailmanctl:352
+msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
+msgstr "Mailman ¤Î¥Þ¥¹¥¿¡¼ qrunner ¤òÄä»ß¤·¤Þ¤¹"
+
+#: bin/mailmanctl:359
+msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
+msgstr "Mailman ¤Î¥Þ¥¹¥¿¡¼ qrunner ¤òºÆµ¯Æ°¤·¤Þ¤¹"
+
+#: bin/mailmanctl:363
+msgid "Re-opening all log files"
+msgstr "¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¤Ê¤ª¤·¤Þ¤¹"
+
+#: bin/mailmanctl:399
+msgid "Starting Mailman's master qrunner."
+msgstr "Mailman ¤Î¥Þ¥¹¥¿¡¼ qrunner ¤òµ¯Æ°¤·¤Þ¤¹"
+
+#: bin/mmsitepass:19
+msgid ""
+"Set the site password, prompting from the terminal.\n"
+"\n"
+"The site password can be used in most if not all places that the list\n"
+"administrator's password can be used, which in turn can be used in most "
+"places\n"
+"that a list users password can be used.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Set the list creator password instead of the site password. The "
+"list\n"
+" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
+" the total power of the site administrator.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n"
+msgstr ""
+"üËö¤«¤éÆþÎϤ¹¤ë¤³¤È¤Ç, ¥µ¥¤¥È¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÀßÄꤹ¤ë\n"
+"\n"
+"¥µ¥¤¥È¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ï¥ê¥¹¥È¤Î´ÉÍý¼Ô¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ä¥ê¥¹¥È²ñ°÷¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Î\n"
+"Âå¤ï¤ê¤Ë, ¤Û¤È¤ó¤É¤Î¾ì½ê¤Ç»È¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤ë.\n"
+"\n"
+"»ÈÍÑË¡: %(PROGRAM)s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É]\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" ¥µ¥¤¥È¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ç¤Ê¤¯, ¥ê¥¹¥ÈºîÀ®¼Ô¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÀßÄꤹ¤ë.\n"
+" ¥ê¥¹¥ÈºîÀ®¼Ô¤Ï¥ê¥¹¥È¤òºîÀ®¤·¤¿¤êºï½ü¤¹¤ë¸¢¸Â¤ò»ý¤Ä¤¬, ¥µ¥¤¥È\n"
+" ´ÉÍý¼Ô¤Î»ý¤ÄÁ´Ç½ÎϤò»ý¤Ä¤ï¤±¤Ç¤Ï¤Ê¤¤.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+"¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤Ë̵¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï, ÆþÎϤòÂ¥¤¹¥×¥í¥ó¥×¥È¤¬½Ð¤ë.\n"
+
+#: bin/mmsitepass:73
+msgid "site"
+msgstr "¥µ¥¤¥È"
+
+#: bin/mmsitepass:80
+msgid "list creator"
+msgstr "¥ê¥¹¥ÈºîÀ®¼Ô"
+
+#: bin/mmsitepass:86
+msgid "New %(pwdesc)s password: "
+msgstr "¿·¤·¤¤ %(pwdesc)s ¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É:"
+
+#: bin/mmsitepass:87
+msgid "Again to confirm password: "
+msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É³Îǧ:"
+
+#: bin/mmsitepass:89
+msgid "Passwords do not match; no changes made."
+msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó; Êѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó."
+
+#: bin/mmsitepass:92
+msgid "Interrupted..."
+msgstr "̾̂..."
+
+#: bin/mmsitepass:98
+msgid "Password changed."
+msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿."
+
+#: bin/mmsitepass:100
+msgid "Password change failed."
+msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ÎÊѹ¹¤Ë¼ºÇÔ."
+
+#: bin/msgfmt.py:5
+msgid ""
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) "
+"into\n"
+"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as "
+"the\n"
+"GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n"
+"\n"
+"Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=file\n"
+" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to "
+"a\n"
+" file named filename.mo (based off the input file name).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+"ʿʸ¤ÎËÝÌõʸ¤«¤é¥Ð¥¤¥Ê¥ê¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤òÀ¸À®¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+"¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ïʿʸ¤Î Uniforum ¥¹¥¿¥¤¥ë¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥° (.po ¥Õ¥¡¥¤¥ë)\n"
+"¤«¤é, ¥Ð¥¤¥Ê¥ê¤Î GNU ¥«¥¿¥í¥° (.mo ¥Õ¥¡¥¤¥ë) ¤ËÊÑ´¹¤¹¤ë. ¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Î\n"
+"µ¡Ç½¤Ï´ðËÜŪ¤Ë GNU ¤Î msgfmt ¥×¥í¥°¥é¥à¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¢¤ë¤¬, ´Êñ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë.\n"
+"\n"
+"¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
+" -o ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
+" --output-file=¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
+" ½ñ¤¹þ¤à½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤹ¤ë. ¾Êά¤¹¤ë¤È filename.mo \n"
+" (ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò¸µ¤Ë¤¹¤ë) ¤Ë¤Ê¤ë.\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤ò½ÐÎϤ·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë.\n"
+
+#: bin/msgfmt.py:49
+msgid "Add a non-fuzzy translation to the dictionary."
+msgstr "fuzzy¥Þ¡¼¥¯¤¬¤Ä¤±¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ìõʸ¤ò¼½ñ¤ËÄɲÃ."
+
+#: bin/msgfmt.py:57
+msgid "Return the generated output."
+msgstr "À¸À®¤·¤¿½ÐÎϤòÊÖ¤¹."
+
+#: bin/newlist:20
+msgid ""
+"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l language\n"
+" --language=language\n"
+" Make the list's preferred language `language', which must be a two\n"
+" letter language code.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Gives the list's web interface host name.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Gives the list's email domain name.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) "
+"that\n"
+" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n"
+" notification.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help text and exit.\n"
+"\n"
+"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
+"you will be prompted for the missing ones.\n"
+"\n"
+"Every Mailman list has two parameters which define the default host name "
+"for\n"
+"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n"
+"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are "
+"running\n"
+"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate "
+"for\n"
+"the list you are creating.\n"
+"\n"
+"You also specify the domain to create your new list in by typing the "
+"command\n"
+"like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this "
+"virtual\n"
+"hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n"
+"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n"
+"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n"
+"the email hostname to be automatically determined.\n"
+"\n"
+"If you want the email hostname to be different from the one looked up by "
+"the\n"
+"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can "
+"specify\n"
+"`emailhost' like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost "
+"but\n"
+"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST "
+"will\n"
+"be used for the email interface.\n"
+"\n"
+"For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n"
+"new list in by spelling the listname like so:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for\n"
+"`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n"
+"'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n"
+"\n"
+"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
+"be\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
+"(as\n"
+"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
+msgstr ""
+"¿·¤·¤¯²ñ°÷̤ÅÐÏ¿¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤òºîÀ®¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+"»ÈÍÑË¡: %(PROGRAM)s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [¥ê¥¹¥È̾ [´ÉÍý¼Ô¥¢¥É¥ì¥¹ [¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É]]]\n"
+"\n"
+"¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
+" -l ¸À¸ì\n"
+" --language=¸À¸ì\n"
+" ¥ê¥¹¥È¤Î¸À¸ì¤ò `¸À¸ì' ¤ËÀßÄꤹ¤ë. ¤³¤ì¤Ï2ʸ»ú¤Î¸À¸ì¥³¡¼¥É\n"
+" (¤È _ ¤Î¼¡¤Ë2ʸ»ú¤Î¹ñ¥³¡¼¥É) ¤Çɽ¤µ¤ì¤ë.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" ¥ê¥¹¥È¤Î¥¦¥§¥Ö¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î¥Û¥¹¥È̾¤ò»ØÄê.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" ¥ê¥¹¥È¤Î¥á¡¼¥ë¥É¥á¥¤¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Ä̾ï´ÉÍý¼Ô¤Ë¤Ï(³Îǧ¤Î¸å)¥á¡¼¥ë¤Ç¥ê¥¹¥ÈºîÀ®¤òÄÌÃΤ¹¤ë. ¤³¤Î\n"
+" ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÉÕ¤±¤ë¤È³Îǧ¤È¥á¡¼¥ëÄÌÃΤò¹Ô¤ï¤Ê¤¤.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+"¥³¥Þ¥ó¥É¹Ô¤Ë¤Ï¤¤¤¯¤Ä¤Ç¤â°ú¿ô¤òʤ٤뤳¤È¤¬¤Ç¤¤ë. ¤â¤·Ìµ¤¤¤È, ¥×¥í¥ó¥×¥È\n"
+"¤¬½Ð¤ÆÆþÎϤòÍ׵᤹¤ë.\n"
+"\n"
+"Mailman ¤Î¥ê¥¹¥È¤Ï¤½¤ì¤¾¤ì2¤Ä¤Î¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿, ¤Ä¤Þ¤ê¥á¡¼¥ë¤¬½Ð¤Æ¹Ô¤¯¤È¤¤Î\n"
+"¥Û¥¹¥È̾¤È, ¥¦¥§¥Ö¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î URL ¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤ë. Mailman ¤Î½é´ü\n"
+"ÀßÄê¤ò¹Ô¤¦¤È¤¤Ë, ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤ë. ¤·¤«¤·, Ê£¿ô¤Î²¾ÁÛ Mailman \n"
+"¥µ¥¤¥È¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¤¤Ë¤Ï, ¤½¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÏºîÀ®¤¹¤ë¥ê¥¹¥È¤Ë¹ç¤ï¤Ê¤¤\n"
+"¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤.\n"
+"\n"
+"¥É¥á¥¤¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤¿¤á¤Ë, ¥ê¥¹¥È̾¤ò°Ê²¼¤Î¤è¤¦¤Ë»ØÄꤷ¤Æ, ¥³¥Þ¥ó¥É¤ò½ñ¤¯¤³¤È"
+"¤¬¤Ç¤¤ë:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"¤³¤³¤Ç, `www.mydom.ain' ¤Ï¤³¤Î²¾Áۥꥹ¥È¤Î´ðËÜ¥Û¥¹¥È̾¤Ç¤¢¤ë.\n"
+"¤Ä¤Þ¤ê, ¥ê¥¹¥È°ÆÆâ¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ï\n"
+" http://www.mydom.ain/mailman/listinfo\n"
+"¤Ç¸«¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤ë¤â¤Î¤È¤¹¤ë. ¤Þ¤¿, www.mydom.ain ¤Ï mm_cfg.py/\n"
+"Defaults.py ¤ÎÃæ¤ÇÄêµÁ¤µ¤ì¤ë VIRTUAL_HOSTS ¤ò»²¾È¤¹¤ë¤Î¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë.\n"
+"¤³¤³¤«¤é¥á¡¼¥ë¤Î¥Û¥¹¥È̾¤ò¼è¤ê½Ð¤¹¤³¤È¤Ë¤Ê¤ë.\n"
+"\n"
+"¤â¤·, ¥á¡¼¥ë¤Î¥Û¥¹¥È̾¤ò VIRTUAL_HOSTS ¤Ç¼è¤ê½Ð¤µ¤ì¤ë¤â¤Î¤È°ã¤¨¤¿¤ê,\n"
+"urlhost ¤¬ VIRTUAL_HOSTS ¤ËÅÐÏ¿¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï, ¼¡¤Î¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ\n"
+"`emailhost' ¤ò»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤ë:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"¤³¤³¤Ç, `mydom.ain' ¤Ï¥á¡¼¥ë¤Î¥É¥á¥¤¥ó̾¤Ç¤¢¤ë. ¤â¤·, emailhost ¤ò»ØÄꤻ¤º\n"
+"²¾ÁÛ¥Û¥¹¥È¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤ÎÃæ¤Ë urlhost ¤¬Ìµ¤±¤ì¤Ð, mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST ¤ò\n"
+"¥á¡¼¥ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Ë»È¤¦.\n"
+"\n"
+"¸ß´¹À¤Î¤¿¤á, ¥ê¥¹¥È̾¤ò°Ê²¼¤Î¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ¿·¤·¤¤¥ê¥¹¥È¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤ë:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"¤³¤³¤Ç, www.mydom.ain ¤Ï `urlhost' ¤Ë»ÈÍѤµ¤ì, ¤Þ¤¿²¾ÁÛ¥Û¥¹¥È¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤Ë\n"
+"¤³¤ì¤¬¤Ê¤±¤ì¤Ð, `emailhost' ¤Ë¤â»ÈÍѤµ¤ì¤ë. `--urlhost' ¤È `--emailhost'¤Î\n"
+"»ØÄ꤬ͥÀ褵¤ì¤ë¤³¤È¤ËÃí°Õ.\n"
+"\n"
+"¤â¤·, ¥ê¥¹¥È̾¤¬¤¿¤À¤Î `mylist' ¤À¤Ã¤¿¤é, ¥á¡¼¥ë¥Û¥¹¥È̾¤ÈURL¤Ï¤½¤ì¤¾¤ì\n"
+"Defaults.py ¤Þ¤¿¤Ï mm_cfg.py ¤Î DEFAULT_EMAIL_HOST ¤È DEFAULT_URL ¤¬\n"
+"»È¤ï¤ì¤ë.\n"
+"\n"
+"¥ê¥¹¥È̾¤Ï¾®Ê¸»ú¤ËÊÑ´¹¤µ¤ì¤ë.\n"
+
+#: bin/newlist:150
+msgid "Unknown language: %(lang)s"
+msgstr "¸À¸ì¤¬ÉÔÌÀ: %(lang)s"
+
+#: bin/newlist:155
+msgid "Enter the name of the list: "
+msgstr "¥ê¥¹¥È¤Î̾Á°¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: "
+
+#: bin/newlist:176
+msgid "Enter the email of the person running the list: "
+msgstr "¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: "
+
+#: bin/newlist:181
+msgid "Initial %(listname)s password: "
+msgstr "%(listname)s ¤Î½é´ü¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É: "
+
+#: bin/newlist:185
+msgid "The list password cannot be empty"
+msgstr "¥ê¥¹¥È¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò¶õÇò¤Ë¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
+
+#: bin/newlist:230
+msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
+msgstr "Enter ¤ò²¡¤·¤Æ %(listname)s ¤Î´ÉÍý¼Ô¤Ë¥á¡¼¥ëÄÌÃΤ¹¤ë..."
+
+#: bin/qrunner:20
+msgid ""
+"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
+"\n"
+"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n"
+"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
+"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all "
+"the\n"
+"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n"
+"given on the command line.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
+" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n"
+" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number "
+"of\n"
+" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
+"from\n"
+" [0..range).\n"
+"\n"
+" If using the slice:range form, you better make sure that each "
+"qrunner\n"
+" for the queue is given the same range value. If slice:runner is "
+"not\n"
+" given, then 1:1 is used.\n"
+"\n"
+" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
+"run\n"
+" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n"
+" for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Run each named qrunner exactly once through its main loop. "
+"Otherwise,\n"
+" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
+"SIGTERM\n"
+" or SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Shows the available qrunner names and exit.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" This should only be used when running qrunner as a subprocess of "
+"the\n"
+" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n"
+" behavior to work better with that framework.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the "
+"names\n"
+"displayed by the -l switch.\n"
+"\n"
+"Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n"
+"operation. It is only useful for debugging if it is run separately.\n"
+msgstr ""
+"¤Ò¤È¤Ä¤Þ¤¿¤Ï¤½¤ì°Ê¾å¤Î qrunner ¤ò, °ìÅÙ¤Þ¤¿¤Ï·«¤êÊÖ¤·¼Â¹Ô¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+"»ØÄꤵ¤ì¤¿³Æ runner ¤Î¥¯¥é¥¹¤¬¥é¥¦¥ó¥É¥í¥Ó¥ó¤Ç¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ë. \n"
+"¤Ä¤Þ¤ê, ºÇ½é¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤¿ runner ¤¬¤½¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë¤¢¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¤¹¤Ù¤Æ\n"
+"½èÍý¤¹¤ë. ¤½¤Î qrunner ¤¬½èÍý¤ò½ª¤ë¤È, ¼¡¤Î qrunner ¤¬¼¡¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê\n"
+"¤Ë¤¢¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½èÍý¤·, ¤µ¤é¤Ë¼¡¤¬¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ë. ·«¤êÊÖ¤·¤Î²ó¿ô¤Ï, ¥³¥Þ¥ó\n"
+"¥É¹Ô¤Ç»ØÄê¤Ç¤¤ë.\n"
+"\n"
+"»ÈÍÑË¡: %(PROGRAM)s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
+"\n"
+"¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
+"\n"
+" -r runner[:¥¹¥é¥¤¥¹:ÈϰÏ]\n"
+" --runner=runner[:¥¹¥é¥¤¥¹:ÈϰÏ]\n"
+" »ØÄꤵ¤ì¤¿ qrunner ¤òµ¯Æ°¤¹¤ë. »ØÄê¤Ë»È¤¦Ì¾Á°¤Ï -l ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç\n"
+" ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë. ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î ¥¹¥é¥¤¥¹:ÈÏ°Ï ¤Ï°ì¤Ä¤Î¥¥å¡¼(ÂÔ¤Á¹ÔÎó)¤Ë\n"
+" Ê£¿ô¤Î qrunner ¥×¥í¥»¥¹¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤ë¾ì¹ç¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë. ÈϰϤϤ³¤Î¥¥å¡¼\n"
+" ¤Ë³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤ë qrunner ¤Î¹ç·×¿ô¤Ç, ¥¹¥é¥¤¥¹¤Ï [0..ÈϰÏ] ¤Î´Ö¤Î\n"
+" ¤³¤Î qrunner ¤ÎÈÖ¹æ¤Ç¤¢¤ë.\n"
+"\n"
+" ¥¹¥é¥¤¥¹:ÈϰϤò»ØÄꤹ¤ë¾ì¹ç¤Ï, µ¯Æ°¤µ¤ì¤ë¤½¤ì¤¾¤ì¤Î qrunner ¤¬\n"
+" Ʊ¤¸ÈϰÏÃͤò»ý¤Ä¤è¤¦¤ËÃí°Õ¤¹¤ë¤³¤È. ¥¹¥é¥¤¥¹:ÈϰϤ¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê\n"
+" ¤±¤ì¤Ð 1:1 ¤¬»È¤ï¤ì¤ë.\n"
+"\n"
+" -r ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÊ£¿ô»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤ë. ¤³¤Î¾ì¹ç, ³Æ qrunner ¤Ï\n"
+" ¥é¥¦¥ó¥É¥í¥Ó¥ó¤Ç¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ë. `All' ¤È¤¤¤¦Ì¾Á°¤ÎÆÃÊÌ¤Ê runner ¤Ï,\n"
+" -l ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Çɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¤¹¤Ù¤Æ¤Îrunner¤òµ¯Æ°¤¹¤ë¤³¤È¤ò°ÕÌ£¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+" -once\n"
+" -o\n"
+" qrunner ¤ò1²ó¼Â¹Ô¤¹¤ë. ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¾Êά¤¹¤ë¤È, ¥×¥í¥»¥¹¤¬ \n"
+" SIGTERM ¤Þ¤¿¤Ï SIGINT ¤ò¼õ¿®¤¹¤ë¤Þ¤Ç̵¸Â¤Ë¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ë.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" ¸ºß¤¹¤ë qrunner ¤Î̾Á°¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" logs/qrunner ¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥Ç¥Ð¥Ã¥°¾ðÊó¤ò½ñ¤½Ð¤¹.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" mailmanctl ¤Îµ¯Æ°¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤«¤é qrunner ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤È¤¤Ë»È¤¦.\n"
+" ¥¨¥é¡¼½ªÎ»»þ¤Îưºî¤ò¤³¤ÎÏÈÁȤߤ˹ç¤ï¤»¤ë.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" ¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ÐÎϤ·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+"-l ¤Þ¤¿¤Ï -h ¤ò»ØÄꤹ¤ë¾ì¹ç¤ò½ü¤, runner ¤Ïɬ¿Ü¤Ç¤¢¤ë. ¤Þ¤¿¤³¤ì¤Ï -l \n"
+"¥¹¥¤¥Ã¥Á¤Çɽ¼¨¤µ¤ì¤ë̾Á°¤Î¤É¤ì¤«¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤. \n"
+"\n"
+"¤³¤Î¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ÏÄ̾ï mailmanctl ¤«¤éµ¯Æ°¤µ¤ì¤ë¤³¤È¤ËÃí°Õ¡£¸ÄÊ̤˼¹Ô\n"
+"¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ï¥Ç¥Ð¥Ã¥°¤Ë͸ú¤Ê¾ì¹ç¤Ç¤¢¤ë¡£\n"
+
+#: bin/qrunner:178
+msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
+msgstr "%(name)s ¤Ï %(runnername)s qrunner ¤ò¼Â¹Ô"
+
+#: bin/qrunner:179
+msgid "All runs all the above qrunners"
+msgstr "All ¤Ï¾å¤ÎÁ´Éô¤Î qrunner ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë"
+
+#: bin/qrunner:215
+msgid "No runner name given."
+msgstr "runner ̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
+
+#: bin/rb-archfix:21
+msgid ""
+"Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been "
+"written\n"
+"with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These\n"
+"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance "
+"for\n"
+"high activity lists, particularly those where large text postings are made "
+"to\n"
+"them.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+"\n"
+"You will probably want to delete the -article.bak files created by this "
+"script\n"
+"when you are satisfied with the results.\n"
+"\n"
+"This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.\n"
+msgstr ""
+"Pipermail Êݸ½ñ¸Ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥¯»ÈÍÑÎ̤ò¸º¤é¤¹\n"
+"\n"
+"»ÈÍÑË¡: %(PROGRAM)s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ¥Õ¥¡¥¤¥ë ...\n"
+"\n"
+"¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
+" -h / --help\n"
+" ¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ÐÎϤ·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë\n"
+"\n"
+"Mailman 2.1.3 °ÊÁ°¤Î -article ¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç, html_body\n"
+"°À¤ò»ý¤ÄÊݸ½ñ¸Ë¤ò½¤Àµ¤¹¤ë. ¤³¤Î°À¤Ï¥á¥â¥ê¡¼¤òÂçÎ̤˾ÃÈñ¤·\n"
+"¤½¤ì¤æ¤¨³èȯ¤Ê¥ê¥¹¥È¤Ç¤ÏÀǽ¤Ë±Æ¶Á¤¹¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ë.\n"
+"\n"
+"Îã:\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"¤³¤Î¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò¼Â¹Ô¤·¤¿¸å¤Ë `bin/check_perms -f' ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤³¤È\n"
+"\n"
+"¤Þ¤¿, ·ë²Ì¤¬¤è¤±¤ì¤Ð -article.bak ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤¹¤ë¤È¤è¤¤\n"
+"\n"
+"¤³¤Î¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ÏÊØµ¹¤Î¤¿¤á¤ËÄ󶡤µ¤ì¤Æ¤ª¤ê, ¥µ¥Ý¡¼¥È¤Ï¤Ê¤¤\n"
+
+#: bin/remove_members:20
+msgid ""
+"Remove members from a list.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+" `-', read stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Remove all members of the mailing list.\n"
+" (mutually exclusive with --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
+" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
+"be\n"
+" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n"
+" this option.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+" addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+msgstr ""
+"¥ê¥¹¥È¤«¤é²ñ°÷¤òºï½ü¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+"»ÈÍÑË¡:\n"
+" remove_members [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [¥ê¥¹¥È̾] [¥¢¥É¥ì¥¹1 ...]\n"
+"\n"
+"¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
+"\n"
+" --file=¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
+" -f ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
+" ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤ë²ñ°÷¥¢¥É¥ì¥¹¤òºï½ü¤¹¤ë. ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Ë\n"
+" `-' ¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È, ɸ½àÆþÎϤ«¤éÆÉ¤ß¹þ¤Þ¤ì¤ë.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î²ñ°÷¤ò¤¹¤Ù¤Æºï½ü¤¹¤ë.\n"
+" (--fromall ¤È¤ÏƱ»þ¤Ë»ÈÍѤǤ¤Ê¤¤.)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" ¥¢¥É¥ì¥¹¤Î²ñ°÷¤ò¤³¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥ê¥¹¥È¤«¤éºï½ü¤¹¤ë.\n"
+" ²¾Áۥɥᥤ¥ó¤âºï½üÂоݤȤʤë. ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï -a/--all\n"
+" ¤ÈƱ»þ¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Ê¤¤. ¤Þ¤¿, ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄê\n"
+" ¤·¤¿¤È¤¤Ï, ¥ê¥¹¥È̾¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Ê¤¤.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" ²ñ°÷¤Ë³ÎǧÄÌÃΥ᡼¥ë¤òÁ÷¤é¤Ê¤¤. ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¾Êά¤¹¤ë¤È,\n"
+" ¥ê¥¹¥È¤Î´ûÄêÃͤ¬»È¤ï¤ì¤ë.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" ´ÉÍý¼Ô¤Ë³ÎǧÄÌÃΥ᡼¥ë¤òÁ÷¤é¤Ê¤¤. ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¾Êά¤¹¤ë¤È,\n"
+" ¥ê¥¹¥È¤Î´ûÄêÃͤ¬»È¤ï¤ì¤ë.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë\n"
+"\n"
+" ¥ê¥¹¥È̾¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î̾Á°.\n"
+"\n"
+" ¥¢¥É¥ì¥¹1 ... ¤Ïºï½ü¤¹¤ë¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹.\n"
+"\n"
+
+#: bin/remove_members:156
+msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
+msgstr "ÆÉ¤ß¹þ¤ß¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %(filename)s"
+
+#: bin/remove_members:163
+msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
+msgstr "%(listname)s ¥ê¥¹¥È¤¬¥¨¥é¡¼¤Ç³«¤±¤Þ¤»¤ó, Èô¤Ð¤·¤Þ¤¹."
+
+#: bin/remove_members:173
+msgid "No such member: %(addr)s"
+msgstr "¤½¤Î¤è¤¦¤Ê²ñ°÷¤Ï¤¤¤Þ¤»¤ó: %(addr)s."
+
+#: bin/remove_members:178
+msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
+msgstr "`%(addr)s' ¤òÂà²ñ¤µ¤»¤Þ¤·¤¿: %(listname)s"
+
+#: bin/reset_pw.py:21
+msgid ""
+"Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can "
+"also\n"
+"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is "
+"your\n"
+"responsibility to let the users know that their passwords have been "
+"changed.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+msgstr ""
+"¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ÎÁ´²ñ°÷¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òºÆÀßÄꤷ¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+"¤³¤Î¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ï»ØÄꤷ¤¿¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ÎÁ´²ñ°÷¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òºÆÀßÄê\n"
+"¤·¤Þ¤¹. Á´¥ê¥¹¥È¤ÎÁ´²ñ°÷¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÊѹ¹¤Ë¤â»ÈÍѤǤ¤Þ¤¹. ¤·¤«¤·, ¥Ñ¥¹¥ï¡¼"
+"¥É\n"
+"¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤¿¤³¤È¤ò²ñ°÷¤ËÄÌÃΤ¹¤ë¤Î¤Ï, ¤¢¤Ê¤¿¤ÎÌòÌܤȤʤê¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+"¤³¤Î¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ï bin/withlist ¤Î²¼¤Ç¼Â¹Ô¤¹¤ë¤³¤È¤òÁÛÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹. ¤Ä¤Þ¤ê,\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw ¥ê¥¹¥È̾ [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
+"\n"
+"¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤¬²¿¤ò¤·¤Æ¤¤¤ë¤«¤ò½ÐÎϤ¹¤ë.\n"
+
+#: bin/reset_pw.py:77
+msgid "Changing passwords for list: %(listname)s"
+msgstr "%(listname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î¥æ¡¼¥¶¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÊѹ¹"
+
+#: bin/reset_pw.py:83
+msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s"
+msgstr "²ñ°÷¤Î¿·¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É %(member)40s: %(randompw)s"
+
+#: bin/rmlist:19
+msgid ""
+"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"
+"\n"
+"This removes (almost) all traces of a mailing list. By default, the lists\n"
+"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Remove the list's archives too, or if the list has already been\n"
+" deleted, remove any residual archives.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤òºï½ü¤¹¤ë (´°Á´¤Ë) - Ãí°Õ!\n"
+"\n"
+"¤³¤ì¤Ï¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Îº¯Àפò(¤Û¤Ü)Á´Éô¾Ãµî¤¹¤ë. ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï,\n"
+"¥ê¥¹¥È¤ÎÊݸ½ñ¸Ë¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Ê¤¤. ¸Å¤¤¥ê¥¹¥È¤ò¥ê¥¿¥¤¥¢¤µ¤»¤ë¤Ë¤Ï½½Ê¬¤Ç¤¢¤ë.\n"
+"\n"
+"»ÈÍÑË¡:\n"
+" rmlist [-a] [-h] ¥ê¥¹¥È̾\n"
+"\n"
+"¤¿¤À¤·:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" ¥ê¥¹¥È¤ÎÊݸ½ñ¸Ë¤âºï½ü¤¹¤ë, ¤Þ¤¿¤Ï´û¤Ë¥ê¥¹¥È¤¬ºï½ü¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ì¤Ð\n"
+" »Ä¤Ã¤Æ¤¤¤ëÊݸ½ñ¸Ë¤òºï½ü¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ÐÎϤ·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+
+#: bin/rmlist:72 bin/rmlist:75
+msgid "Removing %(msg)s"
+msgstr "%(msg)s ¤òºï½üÃæ"
+
+#: bin/rmlist:80
+msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s"
+msgstr "%(listname)s %(msg)s ¤Ï %(filename)s ¤Ë¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#: bin/rmlist:104
+msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
+msgstr "%(listname)s ¤È¤¤¤¦¥ê¥¹¥È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó (Ëô¤Ï, ´û¤Ëºï½ü¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹)."
+
+#: bin/rmlist:106
+msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives."
+msgstr "%(listname)s ¤È¤¤¤¦¥ê¥¹¥È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó. »Ä¤µ¤ì¤¿Êݸ½ñ¸Ë¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹."
+
+#: bin/rmlist:110
+msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them."
+msgstr "Êݸ½ñ¸Ë¤Ïºï½ü¤·¤Þ¤»¤ó. ºï½ü¤¹¤ë¤Ë¤Ï -a ¤ò¤Ä¤±¤Æ¤â¤¦°ìÅÙ"
+
+#: bin/rmlist:124
+msgid "list info"
+msgstr "¥ê¥¹¥È¤Î°ÆÆâ"
+
+#: bin/rmlist:132
+msgid "stale lock file"
+msgstr "¸Å¤¤¥í¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+
+#: bin/rmlist:137 bin/rmlist:139
+msgid "private archives"
+msgstr "¸ÂÄê¸ø³«Êݸ½ñ¸Ë"
+
+#: bin/rmlist:141 bin/rmlist:143
+msgid "public archives"
+msgstr "¸ø³«Êݸ½ñ¸Ë"
+
+#: bin/show_qfiles:20
+msgid ""
+"Show the contents of one or more Mailman queue files.\n"
+"\n"
+"Usage: show_qfiles [options] qfile ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print `helpful' message delimiters.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+msgstr ""
+"Mailman ¤Î qfiles ¤Ë¤¢¤ë¥á¡¼¥ë¤ÎÆâÍÆ¤òɽ¼¨¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+"»ÈÍÑË¡: show_qfiles [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ¥¥å¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ë ...\n"
+"\n"
+"¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" ¥á¡¼¥ë¤Î¶èÀÚ¤ê¤ò¼¨¤¹Êä½õ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ÐÎϤ·¤Ê¤¤.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ÐÎϤ·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+"Îã: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+
+#: bin/sync_members:19
+msgid ""
+"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
+"\n"
+"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n"
+":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For "
+"every\n"
+"address in the file that does not appear in the mailing list, the address "
+"is\n"
+"added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n"
+"file, the address is removed. Other options control what happens when an\n"
+"address is added or removed.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n"
+"\n"
+"Where `options' are:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Don't actually make the changes. Instead, print out what would be\n"
+" done to the list.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
+" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
+" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, "
+"no\n"
+" message is sent.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
+" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n"
+" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message "
+"is\n"
+" sent.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
+" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -"
+"d=no\n"
+" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Specifies whether the admin should be notified for each "
+"subscription\n"
+" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n"
+" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n"
+" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a "
+"option,\n"
+" the default for the list is used.\n"
+"\n"
+" --file <filename | ->\n"
+" -f <filename | ->\n"
+" This option is required. It specifies the flat file to synchronize\n"
+" against. Email addresses must appear one per line. If filename is\n"
+" `-' then stdin is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this message.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Required. This specifies the list to synchronize.\n"
+msgstr ""
+"¥ê¥¹¥È¤Î²ñ°÷¤òʿʸ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÈƱ´ü¤µ¤»¤ë.\n"
+"\n"
+"¤³¤Î¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ï, sendmail ¤Î :include: ·Á¼°¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¥ê¥¹¥È(¤³¤ì¤Ï\n"
+"Majordomo ¤Ç¤â»ÈÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤ë) ¤ò»È¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë͸ú¤Ç¤¢¤ë. ¥á¡¼¥ê¥ó¥°\n"
+"¥ê¥¹¥È¤ËÅÐÏ¿¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ÏÄɲ䵤ì, ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë\n"
+"Æþ¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥ê¥¹¥È²ñ°÷¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤ë. ¾¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¥¢¥É¥ì¥¹¤¬ÄɲÃ\n"
+"¤Þ¤¿¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤ë¤È¤¤Ë²¿¤¬µ¯¤³¤ë¤«¤òÀ©¸æ¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+"»ÈÍÑË¡: %(PROGRAM)s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] -f ¥Õ¥¡¥¤¥ë ¥ê¥¹¥È̾\n"
+"\n"
+"¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" ¼ÂºÝ¤Ë¤ÏÊѹ¹¤ò¹Ô¤ï¤Ê¤¤. Âå¤ï¤ê¤Ë, ¤É¤Î¤è¤¦¤ÊÊѹ¹¤¬¤¢¤ë¤«¤ò\n"
+" ɽ¼¨¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>\n"
+" ¿·¤·¤¯ÅÐÏ¿¤µ¤ì¤¿²ñ°÷¤Ë´¿·Þ¥á¡¼¥ë¤ò½Ð¤¹¤«¤É¤¦¤«¤òÀßÄꤹ¤ë.\n"
+" ¤³¤ì¤Ï, ¥ê¥¹¥È¤Î `send_welcome_msg' ¤ÎÀßÄê¤ò¾å½ñ¤¤¹¤ë.\n"
+" -w=yes ¤Þ¤¿¤Ï -w ¤Ç´¿·Þ¥á¡¼¥ë¤ò½Ð¤¹. -w=no ¤Ç¤Ï¥á¡¼¥ë¤Ï\n"
+" ½Ð¤µ¤Ê¤¤.\n"
+"\n"
+" --goodby-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>\n"
+" ºï½ü¤µ¤ì¤¿²ñ°÷¤Ë¤ªÊ̤ì¤Î¥á¡¼¥ë¤ò½Ð¤¹¤«¤É¤¦¤«¤òÀßÄꤹ¤ë.\n"
+" ¤³¤ì¤Ï, ¥ê¥¹¥È¤Î `send_goodbye_msg' ¤ÎÀßÄê¤ò¾å½ñ¤¤¹¤ë.\n"
+" -g=yes ¤Þ¤¿¤Ï -g ¤Ç¤ªÊ̤ì¥á¡¼¥ë¤ò½Ð¤¹. -g=no ¤Ç¥á¡¼¥ë¤Ï\n"
+" ½Ð¤µ¤Ê¤¤.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" ¿·¤·¤¯ÅÐÏ¿¤µ¤ì¤¿²ñ°÷¤ò¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß²ñ°÷¤È¤¹¤ë¤«¤É¤¦¤«¤ò·è¤á¤ë.\n"
+" -d=yes ¤Þ¤¿¤Ï -d ¤Ç¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß²ñ°÷¤È¤Ê¤ë. -d=no ¤Ç(¤¢¤ë¤¤¤Ï\n"
+" -d ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÉÕ¤±¤Ê¤¤¤È) Ä̾ï²ñ°÷¤È¤Ê¤ë.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Æþ²ñ¡¦Âà²ñ¤Î·ë²Ì¤ò¤Ò¤È¤Ä¤º¤Ä´ÉÍý¼Ô¤ËÄÌÃΤ¹¤ë¤«¤É¤¦¤«¤ò·è¤á¤ë.\n"
+" ¤â¤·, Âô»³¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤òÅÐÏ¿¤·¤Æ¤¤¤ë¤Ê¤é, ÄÌÃΤ·¤Ê¤¤¤Û¤¦¤¬¤è¤¤!\n"
+" -a=yes ¤Þ¤¿¤Ï -a ¤Ç´ÉÍý¼Ô¤ËÄÌÃΤ¹¤ë. -a=no ¤ÇÄÌÃΤ·¤Ê¤¤.\n"
+" -a ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬Ìµ¤¤¾ì¹ç, ¥ê¥¹¥È¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë.\n"
+"\n"
+" --file <¥Õ¥¡¥¤¥ë̾ | ->\n"
+" -f <¥Õ¥¡¥¤¥ë̾ | ->\n"
+" ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ïɬ¿Ü. Ʊ´ü¤¹¤ëÁê¼ê¤Îʿʸ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤹ¤ë.\n"
+" ¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï 1¹Ô¤Ë 1¤Ä¤º¤Ä¤È¤¹¤ë. ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬ `-' ¤Î\n"
+" ¾ì¹ç¤Ë¤Ïɸ½àÆþÎϤ¬»È¤ï¤ì¤ë.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" ¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+" ¥ê¥¹¥È̾\n"
+" ɬ¿Ü. Ʊ´ü¤¹¤ë¥ê¥¹¥È¤ò»ØÄê.\n"
+
+#: bin/sync_members:115
+msgid "Bad choice: %(yesno)s"
+msgstr "ÁªÂò¤¬Ìµ¸ú: %(yesno)s"
+
+#: bin/sync_members:138
+msgid "Dry run mode"
+msgstr "´ù¾å¸¡ºº¥â¡¼¥É"
+
+#: bin/sync_members:159
+msgid "Only one -f switch allowed"
+msgstr "-f ¥¹¥¤¥Ã¥Á¤Ï1¤Ä¤À¤±¤Ç¤¹"
+
+#: bin/sync_members:163
+msgid "No argument to -f given"
+msgstr "-f ¤Î°ú¿ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#: bin/sync_members:172
+msgid "Illegal option: %(opt)s"
+msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %(opt)s"
+
+#: bin/sync_members:178
+msgid "No listname given"
+msgstr "¥ê¥¹¥È̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#: bin/sync_members:182
+msgid "Must have a listname and a filename"
+msgstr "¥ê¥¹¥È̾¤È¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬É¬ÍפǤ¹"
+
+#: bin/sync_members:191
+msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s"
+msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë %(filename)s ¤¬ÆÉ¤á¤Þ¤»¤ó: %(msg)s"
+
+#: bin/sync_members:203
+msgid "Ignore : %(addr)30s"
+msgstr "̵»ë: %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:212
+msgid "Invalid : %(addr)30s"
+msgstr "̵¸ú: %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:215
+msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
+msgstr "¤Þ¤º, ̵¸ú¤Ê¥¢¥É¥ì¥¹¤ò½¤Àµ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+#: bin/sync_members:260
+msgid "Added : %(s)s"
+msgstr "Äɲà : %(s)s"
+
+#: bin/sync_members:280
+msgid "Removed: %(s)s"
+msgstr "ºï½ü : %(s)s"
+
+#: bin/transcheck:19
+msgid ""
+"\n"
+"Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n"
+"tags referenced in translation are the same variables and tags in\n"
+"the original templates and catalog.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n"
+"to ask for a brief summary.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mailman¤ÎËÝÌõ¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë. ËÝÌõ¤ÎÃæ¤ÎÊÑ¿ô¤È¥¿¥°¤¬¸¶ËܤÎÊÑ¿ô¤È\n"
+"¥¿¥°¤Ë°ìÃפ¹¤ë¤«¤É¤¦¤«¤òÄ´¤Ù¤ë.\n"
+"\n"
+"»ÈÍÑË¡:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <¸À¸ì>\n"
+"\n"
+"¤¿¤À¤·, <¸À¸ì>¤Ï¸À¸ì¥³¡¼¥É(¤¿¤È¤¨¤Ð 'it' ¤Ï¥¤¥¿¥ê¥¢¸ì) -q ¤Ïû¤¤Í×Ìó\n"
+"½ÐÎϤòÍ׵᤹¤ë.\n"
+
+#: bin/transcheck:58
+msgid "check a translation comparing with the original string"
+msgstr "¸¶ËܤÈËÝÌõ¤òÈæ³Ó¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë"
+
+#: bin/transcheck:68
+msgid "scan a string from the original file"
+msgstr "¸¶ËܤΥե¡¥¤¥ë¤«¤éʸ»úÎó¤ò¥¹¥¥ã¥ó¤¹¤ë"
+
+#: bin/transcheck:78
+msgid "scan a translated string"
+msgstr "ËÝÌõʸ»úÎó¤ò¥¹¥¥ã¥ó¤¹¤ë"
+
+#: bin/transcheck:91
+msgid "check for differences between checked in and checked out"
+msgstr "¥Á¥§¥Ã¥¯¥¤¥ó¤È¥Á¥§¥Ã¥¯¥¢¥¦¥È¤Î°ã¤¤¤òÄ´¤Ù¤ë"
+
+#: bin/transcheck:124
+msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
+msgstr "msgid ¤È msgstr ¤ò .po ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤é²òÀϤ¹¤ë"
+
+#: bin/transcheck:143
+msgid ""
+"States table for the finite-states-machine parser:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 filename-or-comment\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 end\n"
+" "
+msgstr ""
+"͸¾õÂÖ²òÀϵ¡¤Î¾õÂÖɽ:\n"
+" 0 ¥¢¥¤¥É¥ë\n"
+" 1 ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Þ¤¿¤Ï¥³¥á¥ó¥È\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 end\n"
+" "
+
+#: bin/transcheck:280
+msgid ""
+"check a translated template against the original one\n"
+" search also <MM-*> tags if html is not zero"
+msgstr "ËÝÌõ¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤ò¸¶ËܤÈÈæ³Ó. html ¤Î¾ì¹ç¤Ï <MM-*> ¥¿¥°¤â¸¡ºº"
+
+#: bin/transcheck:327
+msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
+msgstr "po ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¹¥¥ã¥ó¤·¤Æ msgid ¤È msgstr ¤òÈæ³Ó"
+
+#: bin/unshunt:20
+msgid ""
+"Move a message from the shunt queue to the original queue.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print help and exit.\n"
+"\n"
+"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n"
+"qfiles/shunt. *** Warning *** Do not unshunt messages that weren't\n"
+"shunted to begin with. For example, running unshunt on qfiles/out/\n"
+"will result in losing all the messages in that queue.\n"
+msgstr ""
+"¥á¡¼¥ë¤ò shunt ¥¥å¡¼¤«¤é¸µ¤Î¥¥å¡¼¤Ë°Üư¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+"»ÈÍÑË¡: %(PROGRAM)s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê]\n"
+"\n"
+"¤¿¤À¤·:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" ¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ».\n"
+"\n"
+"¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È qfiles/shunt °Ê³°¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤«¤é°Üư¤¹¤ë.\n"
+"*** ·Ù¹ð *** shunt ¤µ¤ì¤¿¤Î¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¥á¡¼¥ë¤ò unshunt ¤·¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó.\n"
+"Î㤨¤Ð, qfiles/out ¤Î¥á¡¼¥ë¤ò unshunt ¤¹¤ë¤È¥á¡¼¥ë¤¬¾Ã¤¨¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹.\n"
+
+#: bin/unshunt:85
+msgid ""
+"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"%(filebase)s ¥á¡¼¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò unshunt ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó. Èô¤Ð¤·¤Þ¤¹:\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/update:20
+msgid ""
+"Perform all necessary upgrades.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f/--force\n"
+" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version "
+"number\n"
+" of the installed Mailman matches the current version number (or a\n"
+" `downgrade' is detected), nothing will be done.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Use this script to help you update to the latest release of Mailman from\n"
+"some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n"
+msgstr ""
+"ɬÍפʥ¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤ò¹Ô¤¦.\n"
+"\n"
+"»ÈÍÑË¡: %(PROGRAM)s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
+"\n"
+"¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
+" -f/--force\n"
+" ¶¯À©Åª¤Ë¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤Î½èÍý¤ò¹Ô¤¦. Ä̾ï¤Ï, ¤â¤·¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë\n"
+" ¤µ¤ì¤¿ Mailman ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤¬¸½ºß¤Î¤â¤Î¤ÈÊѤé¤Ê¤±¤ì¤Ð, (Ëô¤Ï\n"
+" ¥À¥¦¥ó¥°¥ì¡¼¥É¤¬¸¡ÃΤµ¤ì¤¿¤é) ²¿¤â¹Ô¤ï¤ì¤Ê¤¤.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" ¤³¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+"°ÊÁ°¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤«¤éºÇ¿·¤ÎMailman¥ê¥ê¡¼¥¹¤Ë¹¹¿·¤¹¤ë¤È¤¤Ï, ¤³¤Î¥¹¥¯¥ê¥×¥È\n"
+"¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë. ¤³¤ì¤Ï 1.0b4 ¤Þ¤Ç¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤òÃΤäƤ¤¤ë.\n"
+
+#: bin/update:107
+msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
+msgstr "¸À¸ì¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤ò½¤Àµ: %(listname)s"
+
+#: bin/update:196 bin/update:711
+msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
+msgstr "·Ù¹ð: ¥ê¥¹¥È¤Î¥í¥Ã¥¯¤ò³ÍÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %(listname)s"
+
+#: bin/update:215
+msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
+msgstr "ÇÛÁ÷Ää»ß¤Î %(n)s BYBOUNCE ¤ò [¾ðÊó¤Ê¤·] ¤Ë¥ê¥»¥Ã¥È"
+
+#: bin/update:221
+msgid "Updating the held requests database."
+msgstr "ÊÝα¿½ÀÁ¤Î¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ò¹¹¿·"
+
+#: bin/update:243
+msgid ""
+"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n"
+"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
+msgstr ""
+"¤Ê¤ó¤é¤«¤ÎÍýͳ¤Ç %(mbox_dir)s ¤¬¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤ÆÂ¸ºß¤·¤Þ¤¹. b6 ¤Ç¤Ï¤³¤ì¤Ï\n"
+"»È¤¨¤Þ¤»¤ó¤Î¤Ç, %(mbox_dir)s.tmp ¤ËÊѹ¹¤·¤ÆÀè¤Ë¿Ê¤ß¤Þ¤¹."
+
+#: bin/update:255
+msgid ""
+"\n"
+"%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"to\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%(listname)s ¤Ë public ¤È private ¤Î mbox ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹. ¤³¤Î¥ê¥¹¥È\n"
+"¤Ï private ¤ÎÊݸ½ñ¸Ë¤ò»È¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç, private ¤Î mbox ¥Õ¥¡¥¤¥ë --\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s -- ¤ò͸ú¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È°·¤¤¤Þ¤¹.\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"¤Ï\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.pre6\n"
+"¤ËÊѹ¹¤·¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+"¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï `arch' ¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»È¤Ã¤ÆÊݸ½ñ¸Ë¤ËÁȤ߹þ¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.\n"
+
+#: bin/update:270
+msgid ""
+"%s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
+"archive file (%s) as the active one, and renaming\n"
+" %s\n"
+" to\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"%s ¤Ë public ¤È private ¤Î mbox ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹. ¤³¤Î¥ê¥¹¥È\n"
+"¤Ï public ¤ÎÊݸ½ñ¸Ë¤ò»È¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç, public ¤Î mbox ¥Õ¥¡¥¤¥ë --\n"
+" %s -- ¤ò͸ú¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È°·¤¤¤Þ¤¹.\n"
+" %s\n"
+"¤Ï\n"
+" %s.pre6\n"
+"¤ËÊѹ¹¤·¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+"¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï `arch' ¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»È¤Ã¤ÆÊݸ½ñ¸Ë¤ËÁȤ߹þ¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.\n"
+
+#: bin/update:287
+msgid "- updating old private mbox file"
+msgstr "- ¸Å¤¤ private mbox ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¹¹¿·Ãæ"
+
+#: bin/update:295
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" ̤ÃΤΥե¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" ¤Ï,\n"
+" %(newname)s\n"
+" ¤Ë°Üư¤·¤Þ¤¹."
+
+#: bin/update:309
+msgid "- updating old public mbox file"
+msgstr "- ¸Å¤¤ public mbox ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¹¹¿·Ãæ"
+
+#: bin/update:317
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" ̤ÃΤΥե¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" ¤Ï,\n"
+" %(newname)s\n"
+" ¤Ë°Üư¤·¤Þ¤¹."
+
+#: bin/update:353
+msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
+msgstr "- ¤³¤Î¥ê¥¹¥È¤Ë¤Ï b4 °ÊÁ°¤Î¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤¬»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤è¤¦¤Ç¤¹"
+
+#: bin/update:361
+msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
+msgstr "- %(o_tmpl)s ¤ò %(n_tmpl)s ¤Ë°Üư"
+
+#: bin/update:363
+msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
+msgstr "- %(o_tmpl)s ¤È %(n_tmpl)s ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹. ¤½¤Î¤Þ¤Þ¤Ë¤·¤Þ¤¹"
+
+#: bin/update:366
+msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
+msgstr "- %(o_tmpl)s ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó. ¤½¤Î¤Þ¤Þ¤Ë¤·¤Þ¤¹"
+
+#: bin/update:396
+msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
+msgstr "%(src)s ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê°Ê²¼¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹"
+
+#: bin/update:399
+msgid "removing %(src)s"
+msgstr "%(src)s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹"
+
+#: bin/update:403
+msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
+msgstr "·Ù¹ð: %(src)s ¤òºï½ü¤Ç¤¤Þ¤»¤ó -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:408
+msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
+msgstr "¸Å¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë %(pyc)s ¤òºï½ü¤Ç¤¤Þ¤»¤ó -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:412
+msgid "updating old qfiles"
+msgstr "¸Å¤¤ qfile ¤ò¹¹¿·"
+
+#: bin/update:455
+msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s"
+msgstr "·Ù¹ð! ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %(dirpath)s"
+
+#: bin/update:530
+msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
+msgstr "¥á¡¼¥ë¤ò²òÀϤǤ¤Þ¤»¤ó: %(filebase)s"
+
+#: bin/update:544
+msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
+msgstr "·Ù¹ð! ¶õ¤Î .pck ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü: %(pckfile)s"
+
+#: bin/update:563
+msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
+msgstr "Mailman 2.0 ¤Î pending_subscriptions.db ¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ò¹¹¿·"
+
+#: bin/update:574
+msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
+msgstr "Mailman 2.1.4 ¤Î pending_subscriptions.db ¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ò¹¹¿·"
+
+#: bin/update:598
+msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
+msgstr "ÊÝα¥Ç¡¼¥¿¤Ë¸í¤ê. ̵»ë¤·¤Þ¤¹: %(key)s: %(val)s"
+
+#: bin/update:614
+msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
+msgstr "·Ù¹ð: ÊÝαID¤Ë½ÅÊ£¤¢¤ê. ̵»ë¤·¤Þ¤¹: %(id)s."
+
+#: bin/update:667
+msgid "getting rid of old source files"
+msgstr "¸Å¤¤¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½üÃæ"
+
+#: bin/update:677
+msgid "no lists == nothing to do, exiting"
+msgstr "¥ê¥¹¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó == ²¿¤â¼Â¹Ô¤»¤º¤Ë½ªÎ»¤·¤Þ¤¹"
+
+#: bin/update:684
+msgid ""
+"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
+"If your archives are big, this could take a minute or two..."
+msgstr ""
+"¸Å¤¤ HTML Êݸ½ñ¸Ë¤ò b6 ¤Çư¤¯¤è¤¦¤Ë¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤òÊѹ¹Ãæ\n"
+"Êݸ½ñ¸Ë¤¬Â礤¤¤È, ¤³¤ì¤Ï 1,2 ʬ¤«¤«¤ê¤Þ¤¹..."
+
+#: bin/update:689
+msgid "done"
+msgstr "½ªÎ»"
+
+#: bin/update:691
+msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
+msgstr "%(listname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ò¹¹¿·Ãæ"
+
+#: bin/update:694
+msgid "Updating Usenet watermarks"
+msgstr "¥Í¥Ã¥È¥Ë¥å¡¼¥¹¤Î¿å°Ìɼ¤ò¹¹¿·"
+
+#: bin/update:699
+msgid "- nothing to update here"
+msgstr "- ¹¹¿·¤ÏɬÍפ¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#: bin/update:722
+msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
+msgstr "- ¥Í¥Ã¥È¥Ë¥å¡¼¥¹¤Î¿å°Ìɼ¹¹¿·¤ò´°Î». gate_watermark¤òºï½ü"
+
+#: bin/update:736
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell "
+"what\n"
+" version you were previously running.\n"
+"\n"
+" If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n"
+" manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n"
+" copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
+"\n"
+" However, if you have edited this file via the Web interface, you will "
+"have\n"
+" to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n"
+" changes.\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ãí°Õ Ãí°Õ Ãí°Õ Ãí°Õ Ãí°Õ\n"
+"\n"
+" ´û¸¤Î Mailman ¤ò¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬,\n"
+" °ÊÁ°¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤¬¤ï¤«¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
+"\n"
+" Mailman 1.0b9 ¤è¤êÁ°¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤«¤é¤Î¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤Ï, \n"
+" ¼êºî¶È¤Ç¥ê¥¹¥È¤ò¹¹¿·¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n"
+" ¤½¤ì¤¾¤ì¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ë¤Ä¤¤¤Æ, template/options.html ¤«¤é\n"
+" lists/<¥ê¥¹¥È̾>/options.html ¤Ë¥³¥Ô¡¼¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+" ¤·¤«¤·, ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¦¥§¥Ö¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÇÊÔ½¸¤·¤¿¾ì¹ç, \n"
+" Êѹ¹ÆâÍÆ¤ò¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÈ¿±Ç¤µ¤»¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
+" È¿±Ç¤µ¤»¤Ê¤±¤ì¤ÐÊѹ¹¤Ï¼º¤ï¤ì¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+"Ãí°Õ Ãí°Õ Ãí°Õ Ãí°Õ Ãí°Õ\n"
+"\n"
+
+#: bin/update:793
+msgid "No updates are necessary."
+msgstr "¹¹¿·¤ÎɬÍפϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
+
+#: bin/update:796
+msgid ""
+"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
+"This is probably not safe.\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"%(hexlversion)s ¤«¤é %(hextversion)s ¤Ø¤Î¥À¥¦¥ó¥°¥ì¡¼¥É¤ò¸¡½Ð¤·¤Þ¤·¤¿.\n"
+"°ÂÁ´¤Ë¼Â¹Ô¤Ç¤¤Ê¤¤²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n"
+"½ªÎ»¤·¤Þ¤¹."
+
+#: bin/update:801
+msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
+msgstr "%(hexlversion)s ¤«¤é %(hextversion)s ¤Ø¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É"
+
+#: bin/update:810
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR:\n"
+"\n"
+"The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n"
+"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in "
+"the\n"
+"%(lockdir)s directory.\n"
+"\n"
+"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, "
+"then\n"
+"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"¥¨¥é¡¼:\n"
+"\n"
+"¥í¥Ã¥¯¤Ç¤¤Ê¤¤¥ê¥¹¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹. ¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥ÉÃæ¤ËMailman¤¬³èư¤·¤Æ¤¤\n"
+"¤¿¤«, %(lockdir)s ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥í¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»Ä¤Ã¤Æ¤¤\n"
+"¤¿¤«¤Î¤É¤Á¤é¤«¤Ç¤¹.\n"
+"\n"
+"Mailman ¤òÄä»ß¤·¤Æ¸Å¤¤¥í¥Ã¥¯¤ò¤¹¤Ù¤Æºï½ü¤·, ¤½¤ì¤«¤é \"make update\" ¤ò\n"
+"¼êºî¶È¤Ç¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ¾Ü¤·¤¯¤Ï INSTALL ¤È UPGRADE ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤«\n"
+"¤ì¤Æ¤Þ¤¹¤Î¤Ç, ¤ªÆÉ¤ß¤¯¤À¤µ¤¤. \n"
+
+#: bin/version:19
+msgid "Print the Mailman version.\n"
+msgstr "Mailman ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹.\n"
+
+#: bin/version:26
+msgid "Using Mailman version:"
+msgstr "»ÈÍÑÃæ¤Î Mailman ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó:"
+
+#: bin/withlist:20
+msgid ""
+"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
+"\n"
+"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
+"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
+"MailList\n"
+"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, "
+"a\n"
+"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It "
+"also\n"
+"loads the class MailList into the global namespace.\n"
+"\n"
+"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
+"and this script will take care of the housekeeping (see below for "
+"examples).\n"
+"In that case, the general usage syntax is:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n"
+" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file "
+"after\n"
+" the fact by typing `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
+"()\n"
+" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
+" automatically save changes to the MailList object (but it will "
+"unlock\n"
+" the list).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n"
+" complete. This is the default unless the -r option is given.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
+" This works by attempting to import `module' (which must be in the\n"
+" directory containing withlist, or already be accessible on your\n"
+" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable "
+"can\n"
+" be a class or function; it is called with the MailList object as "
+"the\n"
+" first argument. If additional args are given on the command line,\n"
+" they are passed as subsequent positional args to the callable.\n"
+"\n"
+" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
+"with\n"
+" the name `callable' will be imported.\n"
+"\n"
+" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n"
+" execute the script on all mailing lists. When you use -a you "
+"should\n"
+" not include a listname argument on the command line. The variable "
+"`r'\n"
+" will be a list of all the results.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Suppress all status messages.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this message and exit\n"
+"\n"
+"\n"
+"Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the\n"
+"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n"
+"two functions:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Now, from the command line you can print the list's posting address by "
+"running\n"
+"the following from the command line:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"And you can print the list's request address by running:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n"
+"user on a particular list. You could put the following function in a file\n"
+"called `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"and run this from the command line:\n"
+" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+msgstr ""
+"MailingList¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òÁàºî¤¹¤ë¤¿¤á¤Î°ìÈÌŪ¤ÊÏÈÁȤß.\n"
+"\n"
+"¤³¤Î¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Î»È¤¤Êý¤Ï2Ä̤ꤢ¤ë: ¥¤¥ó¥¿¥é¥¯¥Æ¥£¥Ö¤È¥×¥í¥°¥é¥àŪ¤Ç¤¢¤ë.\n"
+"¥¤¥ó¥¿¥é¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë»È¤¦¤È, Pyhton ¤Î¥¤¥ó¥¿¥é¥¯¥Æ¥£¥Ö¥¤¥ó¥¿¥×¥ê¥¿¤òÍѤ¤¤Æ\n"
+"MailList ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ò¸¡ºº¤·¤¿¤ê, Êѹ¹¤·¤¿¤ê, Í·¤Ö¤³¤È¤¬¤Ç¤¤ë.\n"
+"¥¤¥ó¥¿¥é¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ë¤È¤¤Ë¤Ï, ¥°¥í¡¼¥Ð¥ë¤Î̾Á°¶õ´Ö¤Ë `m' ¤È\n"
+"¤¤¤¦ MailList ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤¬Â¸ºß¤¹¤ë. ¤Þ¤¿, MailList ¥¯¥é¥¹¤ò¥°¥í¡¼¥Ð¥ë\n"
+"̾Á°¶õ´Ö¤ËÆÉ¤ß¹þ¤à.\n"
+"\n"
+"¥×¥í¥°¥é¥àŪ¤Ë¤Ï MailList ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òÁàºî¤¹¤ë¤è¤¦¤Ê´Ø¿ô¤ò½ñ¤¯¤³¤È¤¬\n"
+"²Äǽ¤Ç, ¤³¤Î¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ï²È»ö¤ÎÀÚ¤êÀ¹¤ê¤ÎÀ¤Ïäò¤¹¤ë(°Ê²¼¤ÎÎã¤ò»²¾È).\n"
+"¤³¤Î¾ì¹ç¤Î°ìÈÌŪ¹½Ê¸¤Ï:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ¥ê¥¹¥È̾ [°ú¿ô ...]\n"
+"\n"
+"¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
+" -l / --lock\n"
+" ¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯¤È¤¤Ë¥í¥Ã¥¯¤¹¤ë. Ä̾ï, ¥ê¥¹¥È¤Ï¥í¥Ã¥¯¤»¤º¤Ë³«¤¯\n"
+" (¤Ä¤Þ¤ê, ÆÉ¤ß¹þ¤ßÀìÍѤÎÁàºî). ¸å¤«¤é `m.Lock()' ¤òÆþÎϤ¹¤ë\n"
+" ¤³¤È¤Ç¥í¥Ã¥¯¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤ë.\n"
+"\n"
+" ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤¦¤È¤, ɬ¤º m.Save() ¤ò½ªÎ»Á°¤Ë¸Æ¤Ó½Ð¤¹¤³¤È\n"
+" ¤ËÃí°Õ¤·¤Ê¤µ¤¤. ¤Ê¤¼¤Ê¤é, ¥¤¥ó¥¿¥×¥ê¥¿¤Î¥¯¥ê¡¼¥ó¥¢¥Ã¥×½èÍý¤Ç¤Ï\n"
+" MailList ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ÎÊѹ¹¤ò¼«Æ°Åª¤ËÊݸ¤·¤Ê¤¤¤«¤é¤Ç¤¢¤ë.\n"
+" (¼«Æ°Åª¤Ë¥í¥Ã¥¯²ò½ü¤Ï¹Ô¤¦)\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" ¾¤Î½èÍý¤¬½ªÎ»¤·¤¿¤é¥¤¥ó¥¿¥é¥¯¥Æ¥£¥Ö¥â¡¼¥É¤Î¥×¥í¥ó¥×¥È¤ËÌá¤ë\n"
+" ¤³¤ì¤Ï -r ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤È¤¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤¢¤ë.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" ³«¤¤¤¿ MailList ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤È¤¤Ë\n"
+" »È¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤ë. ¤³¤ì¤Ï `module' (¤³¤ì¤Ï withlist ¤Î¤¢¤ë\n"
+" ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ËÃÖ¤«¤ì¤Æ¤¤¤ë¤«, sys.path ¤Ç¥¢¥¯¥»¥¹\n"
+" ²Äǽ¤Ç¤¢¤ë¤³¤È) ¤ò import ¤·, `callable' ¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤¹. callable\n"
+" ¤Ï¥¯¥é¥¹¤Þ¤¿¤Ï´Ø¿ô¤Ç¤¢¤ë. ¤Þ¤¿, MailList ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òÂè1°ú¿ô\n"
+" ¤È¤·¤Æ¸Æ¤Ó½Ð¤¹. ¤â¤·, ¥³¥Þ¥ó¥É¹Ô¤ËÄɲäΰú¿ô¤¬¤¢¤ì¤Ð callable\n"
+" ¤Î°ú¤Â³¤¯°ú¿ô¤È¤·¤ÆÅϤµ¤ì¤ë.\n"
+"\n"
+" module ¤Ï¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç, ¤â¤·¾Êά¤µ¤ì¤ë¤È callable ¤Î̾Á°¤ò»ý¤Ä\n"
+" ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬ import ¤µ¤ì¤ë.\n"
+"\n"
+" ¥°¥í¡¼¥Ð¥ëÊÑ¿ô¤Î `r' ¤Ë¸Æ¤Ó½Ð¤·¤Î·ë²Ì¤¬Æþ¤ë.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï -r ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤷ¤¿¤È¤¤Ë͸ú¤Ç¤¢¤ë. ¤â¤·\n"
+" ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ë¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤òŬÍѤ·¤¿¤¤¤È¤¤Ë¤Ï, ¤³¤ì¤ò\n"
+" »È¤¦. -a ¤ò»ØÄꤷ¤¿¤È¤¤Ë¤Ï, ¥³¥Þ¥ó¥É¹Ô¤Ë¥ê¥¹¥È̾¤òÆþ¤ì¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Ê"
+"¤¤.\n"
+" ÊÑ¿ô `r' ¤Ï¤¹¤Ù¤Æ¤Î·ë²Ì¤Î¥ê¥¹¥È¤È¤Ê¤ë.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" ¾õÂÖ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¤¹¤Ù¤ÆÍÞÀ©¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" ¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ÐÎϤ·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë\n"
+"\n"
+"\n"
+"-r ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î»È¤¤Êý¤ÎÎã¤ò¤¢¤²¤ë. ¤¿¤È¤¨¤Ð, Mailman ¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë\n"
+"¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë, `listaddr.py' ¤È¤¤¤¦Ì¾Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê, °Ê²¼¤Î2¤Ä¤Î\n"
+"´Ø¿ô¤¬Æþ¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"¤¹¤ë¤È, ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤«¤é¼¡¤Î¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ, ¥ê¥¹¥È¤ÎÅê¹Æ¥¢¥É¥ì¥¹¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
+"¤³¤È¤¬¤Ç¤¤ë:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"mylist ¤Î¥ê¥¹¥È¤òÆÉ¤ß¹þ¤ßÃæ (¥í¥Ã¥¯²ò½ü)\n"
+"listaddr ¤ò import Ãæ...\n"
+"listaddr.listaddr() ¤ò¼Â¹ÔÃæ ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"¤Þ¤¿, ¥ê¥¹¥È¤Î¿½ÀÁ¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï°Ê²¼¤Î¤è¤¦¤Ë¤·¤ÆÉ½¼¨¤Ç¤¤ë:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"mylist ¤Î¥ê¥¹¥È¤òÆÉ¤ß¹þ¤ßÃæ (¥í¥Ã¥¯²ò½ü)\n"
+"listaddr ¤ò import Ãæ...\n"
+"listaddr.requestaddr() ¤ò¼Â¹ÔÃæ ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"¤â¤¦°ì¤Ä¤ÎÎã¤È¤·¤Æ, ¤¢¤ë¥ê¥¹¥È¤Î¤¢¤ë²ñ°÷¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÊѹ¹¤·¤¿¤¤¤È¤·¤è¤¦.\n"
+"¼¡¤Î¤è¤¦¤Ê´Ø¿ô¤ò `changepw.py' ¤ËÆþ¤ì¤Æ¤ª¤¯:\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMember:\n"
+" print '¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó:', addr\n"
+"\n"
+"¤½¤·¤Æ, ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤«¤é¼¡¤Î¤è¤¦¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ë:\n"
+"%% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+
+#: bin/withlist:164
+msgid ""
+"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
+"\n"
+" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or "
+"if\n"
+" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs "
+"though.\n"
+" "
+msgstr ""
+"¥í¥Ã¥¯¤·¤¿¥ê¥¹¥È¤ò¥í¥Ã¥¯²ò½ü¤¹¤ë. ¤·¤«¤·, °ÅÌۤΤ¦¤Á¤Ë Save() ¤Ï¤·¤Ê¤¤.\n"
+"\n"
+" ¥¤¥ó¥¿¥×¥ê¥¿¤¬¥·¥°¥Ê¥ë¤Ç½ªÎ»¤·¤¿¤ê, os._exit() ¤¬¸Æ¤Ð¤ì¤¿¤È¤¤Ë¤Ï,\n"
+" ¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Ê¤¤. Îã³°¤¬À¸¤¸¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¸Æ¤Ð¤ì¤ë.\n"
+" "
+
+#: bin/withlist:175
+msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
+msgstr "¥ê¥¹¥È¤ò¥í¥Ã¥¯²ò½ü (Êݸ¤Ï¤·¤Æ¤Þ¤»¤ó): %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:179
+msgid "Finalizing"
+msgstr "ºÇ½ª½èÍýÃæ"
+
+#: bin/withlist:188
+msgid "Loading list %(listname)s"
+msgstr "%(listname)s ¤Î¥ê¥¹¥È¤òÆÉ¤ß¹þÃæ"
+
+#: bin/withlist:190
+msgid "(locked)"
+msgstr "(¥í¥Ã¥¯´°Î»)"
+
+#: bin/withlist:192
+msgid "(unlocked)"
+msgstr "(¥í¥Ã¥¯²ò½ü)"
+
+#: bin/withlist:197
+msgid "Unknown list: %(listname)s"
+msgstr "¥ê¥¹¥È̾¤¬ÉÔÌÀ: %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:237
+msgid "No list name supplied."
+msgstr "¥ê¥¹¥È¤Î̾Á°¤¬É¬ÍפǤ¹."
+
+#: bin/withlist:246
+msgid "--all requires --run"
+msgstr "--all ¤Ë¤Ï --run ¤¬É¬ÍפǤ¹."
+
+#: bin/withlist:266
+msgid "Importing %(module)s..."
+msgstr "%(module)s ¤ò import Ãæ..."
+
+#: bin/withlist:270
+msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."
+msgstr "%(module)s.%(callable)s() ¤ò¼Â¹ÔÃæ..."
+
+#: bin/withlist:291
+msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
+msgstr "ÊÑ¿ô `m' ¤¬ %(listname)s ¤Î MailList ¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤¹"
+
+#: cron/bumpdigests:19
+msgid ""
+"Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"The lists named on the command line are bumped. If no list names are "
+"given,\n"
+"all lists are bumped.\n"
+msgstr ""
+"¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤Î´¬¿ô¤òÁý²Ã¤·, ¹æ¿ô¤ò1¤Ë¥ê¥»¥Ã¥È¤¹¤ë\n"
+"\n"
+"»ÈÍÑË¡: %(PROGRAM)s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [¥ê¥¹¥È̾ ...]\n"
+"\n"
+"¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" ¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ».\n"
+"\n"
+"¥³¥Þ¥ó¥É¹Ô¤Î¥ê¥¹¥È¤Ë¤Ä¤¤¤Æ bump ¤¹¤ë. ¥ê¥¹¥È̾¤¬Ìµ¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï\n"
+"¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥ê¥¹¥È¤ò bump ¤¹¤ë.\n"
+
+#: cron/checkdbs:19
+msgid ""
+"Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"ÊÝÎ±Ãæ¤Î´ÉÍýÍ×ÀÁ¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·, ɬÍפʤé¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Ë¥á¡¼¥ë¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+"»ÈÍÑË¡: %(PROGRAM)s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
+"\n"
+"¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" ¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë.\n"
+
+#: cron/checkdbs:107
+msgid ""
+"Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ÄÌÃÎ: %(discarded)d ·ï¤Î¿½ÀÁ°Æ·ï¤¬´ü¸ÂÀÚ¤ì¤È¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿.\n"
+"\n"
+
+#: cron/checkdbs:120
+msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
+msgstr "%(count)d ·ï¤Î %(realname)s ¿½ÀÁ°Æ·ï¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
+
+#: cron/checkdbs:123
+msgid "%(realname)s moderator request check result"
+msgstr "%(realname)s ¿½ÀÁ°Æ·ï¸¡ºº·ë²Ì"
+
+#: cron/checkdbs:143
+msgid "Pending subscriptions:"
+msgstr "ÊÝÎ±Ãæ¤Î²ñ°÷ÅÐÏ¿:"
+
+#: cron/checkdbs:154
+msgid ""
+"\n"
+"Pending posts:"
+msgstr ""
+"\n"
+"ÊÝαÅê¹Æ:"
+
+#: cron/checkdbs:161
+msgid ""
+"From: %(sender)s on %(date)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Cause: %(reason)s"
+msgstr ""
+"ȯ¿®¼Ô: %(sender)s\n"
+"ÆüÉÕ: %(date)s\n"
+"·ï̾: %(subject)s\n"
+"¸¶°ø: %(reason)s"
+
+#: cron/cull_bad_shunt:20
+msgid ""
+"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n"
+"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n"
+"that many seconds old.\n"
+"\n"
+"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n"
+"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n"
+"\n"
+"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n"
+"directories are processed. Anything else is skipped.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"bad ¤È shunt ¥¥å¡¼¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÎÁݽü. ËèÆü1²ó¼Â¹Ô¤ò¿ä¾©.\n"
+"\n"
+"¤³¤Î¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ï 'bad' ¤È 'shunt' ¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò½ä²ó¤·, \n"
+"¤â¤·, mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER > 0 ¤Ç¤¢¤ì¤Ð, ¤½¤ÎÉÿô¤è¤ê¸Å¤¤\n"
+"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼è¤ê½ü¤¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+"¤â¤·, mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY ¤¬½ñ¤¹þ¤ß²Äǽ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê\n"
+"¤Ç¤¢¤ì¤Ð, ¤½¤ì¤é¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¤½¤³¤Ø°Üư¤·¤Þ¤¹. ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð, ºï½ü¤·¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+"'bad' ¤È 'shunt' ľ²¼¤ÎÄ̾ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤À¤±¤¬½èÍý¤µ¤ì¤Þ¤¹. ¤½¤ì°Ê³°¤Ï\n"
+"¥¹¥¥Ã¥×¤·¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+"»ÈÍÑË¡: %(PROGRAM)s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
+"\n"
+"¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
+" -h / --help\n"
+" ¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ÐÎϤ·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë.\n"
+
+#: cron/disabled:20
+msgid ""
+"Process disabled members, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
+"delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n"
+"receive another notification, or they may be removed if they've received "
+"the\n"
+"maximum number of notifications.\n"
+"\n"
+"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
+"to\n"
+"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n"
+"send the notification to all disabled members.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Also send notifications to any member disabled by the list\n"
+" owner/administrator.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Also send notifications to any member disabled by themselves.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n"
+" (usually a legacy disabled address).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Don't send notifications to members disabled because of bounces "
+"(the\n"
+" default is to notify bounce disabled members).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Send notifications to all disabled members.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Send notifications to disabled members even if they're not due a "
+"new\n"
+" notification yet.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
+msgstr ""
+"ÇÛÁ÷Ää»ß²ñ°÷¤ò½èÍý¤¹¤ë. 1Æü1²ó¼Â¹Ô¤¹¤ë¤È¤è¤¤.\n"
+"\n"
+"¤³¤Î¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ÏÁ´Éô¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ò½ä²ó¤·, ÇÛÁ÷¤¬Ää»ß¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë\n"
+"²ñ°÷¤òõ¤·½Ð¤¹. ¤â¤·, Ää»ß¤ÎÍýͳ¤¬ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼¤Ë¤è¤ë¤â¤Î¤Ç¤¢¤ì¤Ð, \n"
+"¤½¤Î²ñ°÷¤ÏºÆÅÙÄÌÃΤµ¤ì¤ë. ¤½¤·¤Æ, ¤½¤ÎÄÌÃΤ¬ºÇÂç¿ô¤ò±Û¤¨¤¿¤é, ¥ê¥¹¥È\n"
+"¤«¤éºï½ü¤µ¤ì¤ë.\n"
+"\n"
+"--byadmin, --byuser, --unknown ¤Î¥Õ¥é¥°¤ò»È¤¦¤È¤½¤ì¤é¤ÎÍýͳ¤ÇÄä»ß\n"
+"¤·¤¿²ñ°÷¤Ë¤âÄÌÃΤ¬¹Ô¤ï¤ì¤ë. ¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÄä»ß²ñ°÷¤ËÄÌÃΤ¹¤ë¤Ë¤Ï, --all ¤ò\n"
+"»È¤¦\n"
+"\n"
+"»ÈÍÑË¡: %(PROGRAM)s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
+"\n"
+"¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
+" -h / --help\n"
+" ¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ».\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" ¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Ë¤è¤Ã¤ÆÄä»ß¤µ¤ì¤¿²ñ°÷¤Ë¤âÄÌÃΤòÁ÷¤ë\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" ²ñ°÷¼«¿È¤Ë¤è¤Ã¤ÆÄä»ß¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë²ñ°÷¤Ë¤âÄÌÃΤòÁ÷¤ë\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" ÍýͳÉÔÌÀ¤ÎÄä»ß²ñ°÷¤Ë¤âÄÌÃΤòÁ÷¤ë\n"
+" (µì¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó»þÂå¤Î°ä»º¤ÎÄä»ß²ñ°÷¤È»×¤ï¤ì¤ë)\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼¤ÇÄä»ß¤·¤Æ¤¤¤ë²ñ°÷¤Ë¤ÏÄÌÃΤòÁ÷¤é¤Ê¤¤\n"
+" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ï¥¨¥é¡¼Ää»ß²ñ°÷¤ËÁ÷¤ë)\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" ¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÄä»ß²ñ°÷¤ËÄÌÃΤòÁ÷¤ë\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" ¿·¤¿¤ËÄÌÃΤòÁ÷¤ë¾ò·ï¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤Ê¤¯¤Æ¤â, Ää»ß²ñ°÷¤ËÄÌÃΤ¹¤ë\n"
+"\n"
+" -l ¥ê¥¹¥È̾\n"
+" --listname=¥ê¥¹¥È̾\n"
+" ¥ê¥¹¥È̾¤Î¥ê¥¹¥È¤À¤±½èÍý¤¹¤ë. ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð, Á´Éô¤Î¥ê¥¹¥È¤ò½èÍý.\n"
+
+#: cron/disabled:145
+msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
+msgstr "[Äê´üŪÀ¶ÁݤÈÁªÊ̤ÇÄä»ß. ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó]"
+
+#: cron/gate_news:19
+msgid ""
+"Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: gate_news [options]\n"
+"\n"
+"Where options are\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"NNTP¥µ¡¼¥Ð¤ËÌ䤤¹ç¤ï¤»¤ò¹Ô¤¤, ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ØÃæ·Ñ¤¹¤ëµ»ö¤ò¼è¤ë.\n"
+"\n"
+"»ÈÍÑË¡: gate_news [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
+"\n"
+"¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" ¤³¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ».\n"
+"\n"
+
+#: cron/mailpasswds:19
+msgid ""
+"Send password reminders for all lists to all users.\n"
+"\n"
+"This program scans all mailing lists and collects users and their "
+"passwords,\n"
+"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. "
+"Then\n"
+"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n"
+"the list passwords and options url for the user. The password reminder "
+"comes\n"
+"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send password reminders for the named list only. If omitted,\n"
+" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options "
+"are\n"
+" allowed.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Á´¥ê¥¹¥È¤ÎÁ´²ñ°÷¤Ë¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÈ÷˺ÄÌÃΤòÁ÷¤ë\n"
+"\n"
+"¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ï¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤òÁöºº¤·, ²ñ°÷¤È¤½¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò\n"
+"½¸¤á¤ë. mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW ¤¬¿¿¤Ç¤¢¤ì¤Ð, ¥ê¥¹¥È¤Î¥Û¥¹¥È̾¤Ç\n"
+"¥°¥ë¡¼¥×²½¤¹¤ë. ¼¡¤Ë, (³Æ²¾ÁÛ¥Û¥¹¥È¤Î) ¤½¤ì¤¾¤ì¤Î²ñ°÷¤Ë¥ê¥¹¥È¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼\n"
+"¥É¤È²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸¤Î URL ¤ò´Þ¤à¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¿®¤¹¤ë. ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÈ÷˺ÄÌÃÎ\n"
+"¤ÎÁ÷¿®¸µ¤Ï mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST ¤Ê¤Î¤Ç, ɬ¤ºÀßÄꤷ¤Æ¤ª¤¯¤³¤È.\n"
+"\n"
+"»ÈÍÑË¡: %(PROGRAM)s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
+"\n"
+"¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
+" -l ¥ê¥¹¥È̾\n"
+" --listname=¥ê¥¹¥È̾\n"
+" »ØÄꤵ¤ì¤¿¥ê¥¹¥È¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÈ÷˺ÄÌÃΤòÁ÷¤ë. »ØÄê¤ò¾Êά¤¹¤ë\n"
+" ¤È, ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥ê¥¹¥È¤Ë¤Ä¤¤¤ÆÁ÷¤ë. Ê£¿ô¤Î -l/--listname ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤ë.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" ¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë.\n"
+
+#: cron/mailpasswds:216
+msgid "Password // URL"
+msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É // URL"
+
+#: cron/mailpasswds:222
+msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
+msgstr "%(host)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È²ñ°÷¾ðÊóÈ÷˺ÄÌÃÎ"
+
+#: cron/nightly_gzip:19
+msgid ""
+"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
+"\n"
+"This script should be run nightly from cron. When run from the command "
+"line,\n"
+"the following usage is understood:\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" print each file as it's being gzip'd\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" print this message and exit\n"
+"\n"
+" listnames\n"
+" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. "
+"Without \n"
+" this, all archivable lists are processed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"gzip¤Ç°µ½Ì¤·¤¿ Pipermail¤ÎÊݸ½ñ¸ËÍѥƥ¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºÆÀ¸À®¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+"¤³¤Î¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ÏÌëÃæ¤Ë cron ¤Ç¼Â¹Ô¤¹¤ë¤³¤È. ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤«¤é\n"
+"¼Â¹Ô¤¹¤ë¤È¤¤Ï°Ê²¼¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òǧ¼±¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+"»ÈÍÑË¡: %(program)s [-v] [-h] [¥ê¥¹¥È̾]\n"
+"\n"
+"¤¿¤À¤·:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" gzip ¤¹¤ë¤È¤¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òɽ¼¨¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" ¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë\n"
+"\n"
+" ¥ê¥¹¥È̾\n"
+" »ØÄꤵ¤ì¤¿¥ê¥¹¥È¤Î .txt ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤À¤±¤ò°µ½Ì¤¹¤ë.\n"
+" ¥ê¥¹¥È̾¤Î»ØÄ꤬¾Êά¤µ¤ì¤ë¤È, Êݸ½ñ¸Ë¤ò»ý¤Ä¤¹¤Ù¤Æ¤Î\n"
+" ¥ê¥¹¥È¤Ë¤Ä¤¤¤Æ½èÍý¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+
+#: cron/senddigests:20
+msgid ""
+"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
+"all\n"
+" lists are sent out.\n"
+msgstr ""
+"digest_send_periodic ¤¬¥»¥Ã¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Æ¥á¡¼¥ë¤¬Î¯¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤ë¥ê¥¹¥È¤Ë\n"
+"¤Ä¤¤¤Æ, ¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤òȯÁ÷¤¹¤ë\n"
+"\n"
+"»ÈÍÑË¡: %(PROGRAM)s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
+"\n"
+"¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
+" -h / --help\n"
+" ¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë\n"
+"\n"
+" -l ¥ê¥¹¥È̾\n"
+" --listname=¥ê¥¹¥È̾\n"
+" ¥ê¥¹¥È̾¤ò¤¢¤²¤¿¥ê¥¹¥È¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤À¤±, ¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤òÁ÷¿®¤¹¤ë.\n"
+" ¤³¤ì¤¬Ìµ¤¤¾ì¹ç, ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥ê¥¹¥È¤Î½èÍý¤ò¤¹¤ë.\n"
Added: branches/upstream/messages/ja/README
===================================================================
--- branches/upstream/messages/ja/README (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/ja/README 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,214 @@
+Mailman - The GNU Mailing List Management System
+Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
+
+¤³¤ì¤Ï Mailman 2.1 ¤Î README ¤òµÆÃÏ¡÷¹âÃÎÂ礬ÏÂÌõ¤·¤¿¤â¤Î¤Ç¤¹¡¥
+¸íÌõ¤¬¤¢¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤¤Î¤Ç¡¤É¬¤º¸¶ËܡʱÑʸ¡Ë¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡¥
+
+¤Ï¤¸¤á¤Ë
+
+ ¤³¤ì¤Ï GNU Mailman ¤¹¤Ê¤ï¤Á GNU ¸ø³«»ÈÍѵöÂú(GPL) ¤Î¤â¤È¤ÇÇÛÉÛ¤µ¤ì¤ë
+ ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È´ÉÍý¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç¤¹¡¥¤³¤Î¥×¥í¥¸¥§¥¯¥È¤Î̾Á°¤Ï "Mailman"
+ ¤ÈÄÖ¤ê¤Þ¤¹¡¥Ã¢¤·¡¤ºÇ½é¤Î 'M' ¤ÏÂçʸ»ú¤Ç¡¤£²¤ÄÌܤΠ'm' ¤Ï ¾®Ê¸»ú¤Ç
+ ½ñ¤¤Þ¤¹¡¥¤³¤Î¾¤Î¤É¤ó¤ÊÄÖ¤ê¤â´Ö°ã¤¤¤Ç¤¹.
+
+ Mailman ¤Ï¼ç¤Ë Python ¤Ä¤Þ¤ê¥Õ¥ê¡¼¤Î¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È»Ø¸þ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¸À¸ì¤Ç
+ ½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡¥¥»¥¥å¥ê¥Æ¥£¤ÎÌÜŪ¤Ç¤¤¤¯¤é¤«¤Ï ANSI C ¤Î¥³¡¼¥É¤â
+ ´Þ¤Þ¤ì¤Þ¤¹¡¥
+
+ Mailman ¤ÏºÇ½é John Viega ¤Ë¤è¤Ã¤Æ³«È¯¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡¥¤½¤Î¸å¡¤
+ (Version 1.0b3 ¤Þ¤Ç) Ken Manheimer ¤¬³«È¯¤Ë·È¤ï¤ê¤Þ¤·¤¿¡¥ ¤µ¤é¤Ë
+ 1.0 ºÇ½ªÈǤޤǤκî¶È¤Ï¥°¥ë¡¼¥×¤ÎÎϤǡ¤¼çÍפʹ׸¥¼Ô¤Ï Barry Warsaw,
+ Ken Manheimer, Scott Cotton, Harald Meland, John Viega ¤Ç¤¹¡¥
+ Version 1.0 ¤«¤éÀè¤Ï¼ç¤Ë Barry Warsaw ¤¬Êݼé¤Ë¤¢¤¿¤ê¡¤ ¿¤¯¤Î¿Í¤¿¤Á
+ ¤«¤é¤Î¹×¸¥¤ò¼õ¤±¤Þ¤·¤¿¡¥¾Ü¤·¤¯¤Ï ACKNOWLEDGMENTS ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆÉ¤ó¤Ç
+ ¤¯¤À¤µ¤¤¡¥Jeremy Hylton ¤Ï Mailman 2.0 ¤Î Pipermail¥³¡¼¥É¤Ë
+ ¹×¸¥¤·¤Þ¤·¤¿.
+
+ Mailman ¤Î¥Û¡¼¥à¥Ú¡¼¥¸¤Ï
+
+ http://www.list.org
+
+ ¤Ë¤¢¤ê¡¤¤½¤Î¥ß¥é¡¼¤Ï
+
+ http://www.gnu.org/software/mailman
+ http://mailman.sf.net
+
+ ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹¡¥
+
+ Mailman 2.1 ¤Ï Python 2.1.3 ¤Þ¤¿¤Ï°Ê¹ß¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤òɬÍפȤ·¤Þ¤¹¡¥
+ ¤³¤ì¤Ï¼¡¤Î¥µ¥¤¥È¤«¤é¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤¹:
+
+ http://www.python.org
+
+ ¤³¤ì¤ò½ñ¤¤¤Æ¤¤¤ë»þÅÀ¤Ç¤Î°ÂÄêÈÇ Python 2.3.4 ¤ò»È¤¦¤È¤è¤¤¤«¤â
+ ¤·¤ì¤Þ¤»¤ó.
+
+ http://www.python.org/2.3.4
+
+ Mailman ¤ÏºÇ¿·¤Î Python 2.4 ¤Ç¤â, Python 2.2 ·ÏºÇ¿·¤Î 2.2.3 ¤Ç¤â
+ ư¤¤Þ¤¹. Mailman 2.1 ¤Ï Python 2.0 ¤è¤ê¤â°ÊÁ°¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤Ï
+ ư¤¤Þ¤»¤ó.
+
+ ¤Þ¤¿ Python ¤È Mailman ¤òÆþ¤ì¤ë¤Ë¤Ï ANSI C ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é¡¼¤âɬÍפǤ¹¡¥
+ gcc (GNU C ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é¡¼)¤¬ ¥Ô¥Ã¥¿¥·¤Ç¤¹¡¥Mailman ¤Ï¸½ºß¤Î¤È¤³¤í
+ GNU/Linux ¤È¤½¤Î¾¤Î UNIX É÷¤Î¥ª¥Ú¥ì¡¼¥Æ¥£¥ó¥°¥·¥¹¥Æ¥à (Îã Solaris,
+ *BSD, MacOSX, ¤½¤Î¾) ¤Ç¤Î¤ßºîư¤·¤Þ¤¹¡¥Windows ¤Ç¤Ïư¤¤Þ¤»¤ó¤¬,
+ ¥¦¥§¥Ö¤È¥á¡¼¥ë¤Î¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¥½¥Õ¥È¤Ï Mailman ¤È¤ÎÀܳ¤Ë¤Ï½½Ê¬µ¡Ç½
+ ¤·¤Þ¤¹.
+
+ ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ë¤Ï INSTALL ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡¥¤â¤·¡¤°ÊÁ°¤Î¥Ð¡¼
+ ¥¸¥ç¥ó ¤«¤é¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¥¢¥Ã¥×¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç¤¢¤ì¤Ð¡¤UPGRADING
+ ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë ½ÅÍפʾðÊ󤬯þ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Çɬ¤ºÆÉ¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡¥
+
+ÆÃħ
+
+ Version 0.9 ¤«¤é¤ÎÊѹ¹¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï NEWS ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆÉ¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡¥
+ (Âô»³¤Î)Í×˾¥ê¥¹¥È¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï TODO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆÉ¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡¥
+ Mailman ¤Îºîư¤·¤Æ¤¤¤ë¤È¤³¤í¤Ï¡¤
+
+ http://mail.python.org/mailman/listinfo
+
+ ¤Ç¸«¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡¥
+
+ Mailman ¤Ï¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È´ÉÍý¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë´üÂÔ¤µ¤ì¤ëɸ½àŪ¤Ê
+ ÆÃħ¤ò¤Û¤È¤ó¤ÉÈ÷¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡¥¤µ¤é¤Ë¡§
+
+ - ¥ê¥¹¥È´ÉÍý¤Î¤Û¤È¤ó¤ÉÁ´¤Æ¤Îºî¶È¤¬ Web ¥Ù¡¼¥¹¤Ç¤¹¡¥Web¥Ù¡¼¥¹¤Î
+ ÅÐÏ¿¤È¥æ¡¼¥¶ÀßÄê´ÉÍý¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡¥¤½¤ì¤¾¤ì¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î
+ "¥Û¡¼¥à¥Ú¡¼¥¸" ¤Ï¥«¥¹¥¿¥Þ¥¤¥º¤Ç¤¤Þ¤¹¡¥
+
+ - (»Ê²ñ¼Ô¤òÃÖ¤¯)¥â¥Ç¥ì¡¼¥È¡¤¸ø³«¡¦Èó¸ø³«¤ÎÅÐÏ¿(Æþ²ñ)¥Ý¥ê¥·¡¼
+ ²ñ°÷̾Êí¤ÎÈó¸ø³«, Á÷¿®¼Ô¤Ë´ð¤¯¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤Ê¤É¤Î¥×¥é¥¤¥Ð¥·¡¼
+ ÀßÄ꤬¤Ç¤¤Þ¤¹¡¥
+
+ - ¥Ó¥ë¥È¥¤¥ó¤Ç¼«Æ°Web¥Ù¡¼¥¹¡¦¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö(Êݸ½ñ¸Ë)¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡¥
+ ½ñ¸Ë¤Ï¸ø³«¤Þ¤¿¤ÏÈó¸ø³«¤Ë¤Ç¤¡¤³°Éô¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ð¤ËÅϤ¹¤³¤È¤â
+ ¤Ç¤¤Þ¤¹¡¥
+
+ - ¥æ¡¼¥¶Ëè¤ÎÀßÄê¤Ç MIME ·Á¼°¤Þ¤¿¤Ï RFC1153 ¥¹¥¿¥¤¥ë¤Ç¡Ö¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¡×
+ ¤ÎÀßÄê¤ò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡¥
+
+ - ¥á¡¼¥ë¡¿¥Ë¥å¡¼¥¹ ¥²¡¼¥È¥¦¥§¥¤¤¬ÁȤ߹þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡¥
+
+ - ¼«Æ°ÊÖÅú¤¬ÁȤ߹þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹.
+
+ - Majordomo ¥¹¥¿¥¤¥ë¤Î ¥á¡¼¥ë¥Ù¡¼¥¹¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¥
+
+ - ³ÈÄ¥²Äǽ¤ÊÏÈÁȤߤǤΡ¤¥Ð¥¦¥ó¥¹(¥á¡¼¥ë¥¨¥é¡¼)¸¡½Ðµ¡¹½¤òÆâ¢¡¥
+
+ - SPAM ¸¡½Ðµ¡Ç½¤òÆâ¢¡¥MIME¤Ë´ð¤¯ÆâÍÆ¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼
+
+ - ³ÈÄ¥À¤Î¤¢¤ë¥á¡¼¥ëÇÛÁ÷¥Ñ¥¤¥×¥é¥¤¥ó
+
+ - ²¾Áۥɥᥤ¥ó¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È
+
+ɬÍ×»ö¹à
+
+ ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¥á¡¼¥ëÇÛÁ÷µ¡¹½¤ÏľÀÜ SMTP Àܳ¤ò»È¤Ã¤Æ¤ª¤ê¡¤¥Ý¡¼¥È
+ ÈÖ¹æ25¤Çư¤¤¤Æ¤¤¤ë¤É¤ó¤Ê¥á¡¼¥ëÇÛÁ÷¥·¥¹¥Æ¥à(MTA) ¤Ç¤¢¤Ã¤Æ¤â¹½¤¤
+ ¤Þ¤»¤ó¡¥¤Ç¤¹¤«¤é¡¤¤É¤ó¤Ê MTA ¤Ç¤â Mailman ¤ò»È¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹
+ ¤¬¡¤ÆÃÄê¤Î MTA (Exim ¤È Postfix) ¤ò»È¤¦¤È, ¥¦¥§¥Ö¤òÄ̤·¤¿¥ê¥¹¥È
+ ¤ÎºîÀ®¤Èºï½ü¤â¥µ¥Ý¡¼¥È¤Ç¤¤Þ¤¹.
+
+ Mailman ¤Ï CGI/1.1 ¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¤É¤ó¤Ê web ¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤â»È¤¨¤Þ¤¹¡¥
+ À¸À®¤µ¤ì¤ë HTML¤Ï¤È¤Æ¤âÊ¿ËޤDzèÁü¤ò¥±¥Á¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¤ ¤Û¤È¤ó¤É¤Î
+ ¥Ö¥é¥¦¥¶¤Ë¤È¤Ã¤Æ¥Õ¥ì¥ó¥É¥ê¡¼¤Î¤Ï¤º¤Ç¤¹¡¥
+
+ Mailman¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤ÎÀßÄê¤Î°ìÉô¤ÎÃʳ¬¤Ç¡¤¥Û¥¹¥È¥Þ¥·¥ó¤Ç¤Îroot
+ ¸¢¸Â¤¬É¬Íפˤʤê¤Þ¤¹¡¥¾Ü¤·¤¯¤Ï INSTALL ¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡¥
+
+ Mailman ¤Î¥¦¥§¥Ö¤È¥á¡¼¥ë¤Î¥æ¡¼¥¶¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤Ï¤É¤ó¤Ê¥á¡¼¥ë
+ ¥½¥Õ¥È¤Ç¤â¥¦¥§¥Ö¥Ö¥é¥¦¥¶¤Ç¤â»È¤¨¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬, ¥á¡¼¥ë
+ ¥½¥Õ¥È¤Ï MIME ¤òÍý²ò¤Ç¤¤ë¤Û¤¦¤¬¤è¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦. Java ¤ä JavaScript
+ ¤ä¤½¤Î¾¤Î¥«¥Ã¥³¤¤¤¤¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ÏɬÍפ¢¤ê¤Þ¤»¤ó.
+
+¤Ï¤¸¤á¤Æ¥ê¥¹¥È¤òºîÀ®¤¹¤ë
+
+ °Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ï, ¤¢¤Ê¤¿¤¬´û¤Ë INSTALL ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½¾¤Ã¤Æ Mailman ¤ò
+ ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·, ÀßÄêºÑ¤ß¤Ç¤¢¤ë¤È²¾Äꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹. ¥Æ¥¹¥È¤Î¥ê¥¹¥È
+ ¤òºîÀ®¤¹¤ë¤Ë¤Ï, °Ê²¼¤Î¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:
+
+ - ºÇ½é¤Ë, ¥µ¥¤¥È´ÉÍý¼Ô¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹. ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë
+ ¤·¤¿¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê(¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï /usr/local/mailman) ¤Ë cd ¤·¤Æ
+ ¼¡¤Î¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹.
+
+ % bin/mmsitepass
+ New site password: [yourpassword]
+ Again to confirm password: [yourpassword]
+ Password changed.
+
+ ÌõÃí: ¤â¤·, ¤¢¤Ê¤¿¤¬´Ä¶ÊÑ¿ô LANG ¤ò ja ¤ËÀßÄꤷ¤¿¤é
+ °Ê²¼¤Î¤è¤¦¤Ê¥×¥í¥ó¥×¥È¤¬½Ð¤Æ¤¯¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó.
+
+ % bin/mmsitepass
+ ¿·¤·¤¤ ¥µ¥¤¥È ¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É:
+ ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É³Îǧ:
+ ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿.
+
+ - ¼¡¤Î¤è¤¦¤Ê URL ¤ËÀܳ¤·¤Þ¤¹.
+
+ http://my.dom.ain/mailman/create
+
+ ²èÌ̤˽ФƤ¯¤ë»Ø¼¨¤Ë½¾¤Ã¤Æ¥Õ¥©¡¼¥à¤ËµÆþ¤·¤Þ¤¹. ¤½¤·¤Æ,
+ "¥ê¥¹¥ÈºîÀ®¼Ô¤Îǧ¾Ú¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É: " ¤Î¤È¤³¤í¤ËÀè¤Û¤É¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É
+ ¤òÆþ¤ì¤Þ¤¹. ¼«Ê¬¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò"ºÇ½é¤Î¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¥¢¥É¥ì¥¹"
+ ¤ËÆþ¤ì¤Æ, ¡Ö¥ê¥¹¥ÈºîÀ®´°Î»¡×¤ò¥á¡¼¥ë¤Ç´ÉÍý¼Ô¤ËÃΤ餻¤ë¤è¤¦¤Ë,
+ "¤Ï¤¤" ¤òÁª¤Ó¤Þ¤¹.
+
+ - ¡Ö¥ê¥¹¥È¤òºîÀ®¤¹¤ë¡×¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Þ¤¹.
+
+ - ¥á¡¼¥ë¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ, ¿·¤·¤¤¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤¬ºîÀ®¤µ¤ì¤¿¤³¤È¤ò
+ ÃΤ餻¤ë¥á¡¼¥ë¤òÆÉ¤ß¤Þ¤¹.
+
+ - Ãí°Õ: ¤â¤·, Exim ¤« Postfix °Ê³°¤Î MTA ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï,
+ (Î㤨¤Ð, Sendmail ¤ä qmail) ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î alias ¤ò¼ê¤Ç
+ ÀßÄꤹ¤ë¤È¤¤¤¦, °ì¼ê´Ö¤¬É¬ÍפǤ¹. ¤¢¤Ê¤¿¤¬¼õ¤±¼è¤Ã¤¿¥á¡¼¥ë¤Ë
+ ½ñ¤«¤ì¤¿»Ø¼¨¤Ë½¾¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. (¤¢¤Ê¤¿¤Î MTA ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤É¤Î¤è¤¦¤Ë
+ ¤·¤¿¤é¤è¤¤¤Î¤«ÃΤäƤ¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹. ¾Ü¤·¤¯¤Ï, ¤¢¤Ê¤¿¤Î
+ MTA ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î README ¤òÆÉ¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤.)
+
+ - ¥ê¥¹¥È¤Î´ÉÍý¥Ú¡¼¥¸¤Ø¹Ô¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. (¥¦¥§¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤Î¥ê¥ó¥¯¤«
+ ¥á¡¼¥ë¤Ë½ñ¤«¤ì¤¿¥ê¥ó¥¯¤ò¤¿¤É¤ê¤Þ¤¹) ŵ·¿Åª¤Ê URL ¤Ï¼¡¤Î¤è¤¦¤Ë
+ ¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹.
+
+ http://my.dom.ain/mailman/admin/mysitelist
+
+ ¥ê¥¹¥È¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþ¤ì¤Æ¡Ö¥í¥°¥¤¥ó...¡×¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Þ¤¹
+
+ - ¡Ö²ñ°÷´ÉÍý¡×¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·, ³¤¤¤Æ¡Ö¤Þ¤È¤á¤ÆÆþ²ñÅÐÏ¿¡×¤Ø¹Ô¤¤Þ¤¹.
+
+ - ¼«Ê¬¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÂ礤ʥƥ¥¹¥È¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ËÆþ¤ì¤Æ
+ ¡ÖÊѹ¹¤òÁ÷¿®¤¹¤ë¡×¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Þ¤¹.
+
+ - ¼«Ê¬¤Î¥á¡¼¥ë¥½¥Õ¥È¤ò»È¤Ã¤Æ, yourlist at my.dom.ain °¸¤Æ¤Ë¥á¡¼¥ë¤ò
+ ½Ð¤·¤Æ¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. Mailman ¤ò·Ðͳ¤·¤ÆÇÛÁ÷¤µ¤ì¤ë¥á¡¼¥ë¤¬
+ 1,2 ʬ¤Î¤¦¤Á¤ËÆÏ¤¯¤Ç¤·¤ç¤¦.
+
+ ¤ª¤á¤Ç¤È¤¦¡ª½é¤á¤Æ¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥ÈºîÀ®¤È¥Æ¥¹¥È¤¬´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿.
+ ¤â¤·, ¤Ä¤Þ¤Å¤¯¤è¤¦¤Ê¤³¤È¤¬¤¢¤ì¤Ð, ¼¡¤Î¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤Î¤½¤Î¾¤Î¾ðÊó¤ò
+ ¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+¤½¤Î¾¤Î¾ðÊó
+
+ ¥ª¥ó¥é¥¤¥óʸ½ñ¤Ï, ¤¢¤Ê¤¿¤¬ Mailman ¤ò³«¤¤¤¿¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î²¼¤Î
+
+ file:doc/
+
+ ¤ËÆþ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹.
+
+ Chris Kolar ¤Ï¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Î¤¿¤á¤Î¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¤òºîÀ®¤·¤Þ¤·¤¿.
+ °Ê²¼¤Î URL ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+
+ http://www.aurora.edu/~ckolar/mailman/
+
+
+(¤½¤Î¾¤Î±Ñ¸ì¤Î¾ðÊó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï±Ñ¸ìÈǤÎREADME¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)
+
+ ÆüËܸì¤Ç Mailman ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î¾ðÊó¤ò¤ä¤ê¤È¤ê¤¹¤ë¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤¬
+ °Ê²¼¤Î¤È¤³¤í¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+
+ http://mm.tkikuchi.net/
+
+ ÆüËܸì¤Ç¤Î Mailman ¤Î±¿ÍѤˤĤ¤¤Æ¤Ï README.ja ¤âÆÉ¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤.
+
Added: branches/upstream/messages/ja/README.ja
===================================================================
--- branches/upstream/messages/ja/README.ja (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/ja/README.ja 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,109 @@
+Mailman¤ÇÆüËܸì¤ò°·¤¦¤È¤¤ÎÃí°Õ (English summary in the end)
+
+Mailman 2.1.6 ¤Ç¤Ï½¾ÍèɬÍפǤ¢¤Ã¤¿¥Ñ¥Ã¥ÁŬÍѤ¬ÉÔÍפȤʤê¤Þ¤·¤¿.
+
+ÆüËܸì¤Î¥á¡¼¥ë¤Ï ISO-2022-JP ¤ò»È¤¦¤³¤È¤¬¡¢RFC1468¤ËÄê¤á¤é¤ì¤Æ¤ª¤ê¡¢
+¤½¤Î¸å¡¢MIME¤Ë¤è¤ë»ÈÍѲÄǽ¤Êʸ»ú½¸¹ç¤Î³ÈÄ¥¤¬¤Ê¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Æ¤â¡¢¤³¤ì¤¬
+»ö¼Â¾å¤Îɸ½àµ¬Â§¤È¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£°ìÊý¤Ç¡¢Mailman¤Î¤è¤¦¤Ë¥×¥í¥°¥é¥à¤Î
+Ãæ¤Ç¼«Á³¸À¸ì¤ò°·¤¦ºÝ¤Ë¤Ï¡¢\ ¤ä < > ¤È¤¤¤Ã¤¿Ê¸»ú¤Î¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤¬ÌäÂê¤È
+¤Ê¤ê¡¢ºÇ¤â°·¤¤¤ä¤¹¤¤Ê¸»ú½¸¹ç¤Ï EUC-JP ¤¢¤ë¤¤¤Ï Unicode (UTF-8) ¤È¤¤
+¤¦¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£¤³¤³¤Ç¤Ï Mailman ÆâÉô¤È Web ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï EUC-JP ¤Ë
+Åý°ì¤¹¤ë¤³¤È¤Ç¡¢ÌäÂê¤ò²ò·è¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£
+
+Mailman 2.1.x ¤Ç¤Ï¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤ËÊ£¿ô¤Îʸ»ú½¸¹ç¤¬Æ±°ì¸À¸ì¤Ë»È¤ï¤ì¤ë
+¾ì¹ç¤Ç¤âºÇÂç¸Â¤ÎÅØÎÏ¤Ç Web ¥á¡¼¥ë¤È¤â¤Ë¤½¤ì¤¾¤ì¤Îɸ½àʸ»ú½¸¹ç¤Ç
+½ÐÎϤ¹¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¤Ä¤Þ¤ê¡¢¤½¤Î¤Þ¤Þ¤ÇÆüËܸ줬»È¤¨¤ë¤è¤¦¤Ë
+¤Ê¤Ã¤Æ¡¢2.1(.0)¤Þ¤Ç¤Î¤è¤¦¤Ëʸ»úÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÆþ¤ì¤ëɬÍפϤʤ¯¤Ê¤ê
+¤Þ¤·¤¿¡£¤â¤·¡¢°ÊÁ°¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤«¤é¤Î¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤ò¹Ô¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï
+mm_cfg.py ¤«¤é²¼µ¤Îµ½Ò¤òºï½ü¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
+
+ºï½ü> GLOBAL_PIPELINE = [ 'mc_Entry', ] + GLOBAL_PIPELINE
+ºï½ü> DELIVERY_MODULE = 'mc_SMTPDirect'
+ºï½ü> # for multi charset language
+ºï½ü> def _(s):
+ºï½ü> return s
+ºï½ü> LC_DESCRIPTIONS['ja'] = ( _('Japanese'),
+ºï½ü> 'euc-jp', ['iso-2022-jp', 'shift_jis'] )
+
+Mailman 2.1.5 ¤Þ¤Ç¤Ï, ¤µ¤é¤Ë¡Ö¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÃ×̿Ū¤Ç¤Ê¤¤ÉÔ¶ñ¹ç¡×¤ò
+½¤Àµ¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë, ¡ÖÆüËܸì¥Ñ¥Ã¥Á¡×¤ÎŬÍѤ¬É¬ÍפǤ·¤¿¤¬, Mailman 2.1.6
+¤«¤é¤Ï, ¤½¤ì¤é¤Î¥Ñ¥Ã¥Á¤¬¼è¤ê¹þ¤Þ¤ì¤¿¤¿¤á, ¥Ñ¥Ã¥ÁŬÍѤÎɬÍפϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó.
+¤Ê¤ª, email ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ËÂФ¹¤ë¥Ñ¥Ã¥Á¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï, ¥¹¥Ñ¥à¥á¡¼¥ë¤¬
+¥¨¥é¡¼¤ò°ú¤µ¯¤³¤·¤Æ qfiles/shunt ¤Ë»Ä¤ëÄøÅ٤Τ³¤È¤ò²æËý¤¹¤ì¤Ð
+ŬÍѤÎɬÍפϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó.
+
+°Ê²¼, ²áµî¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎÃí°Õ»ö¹à
+
+Mailman 2.1.5 ¤ª¤è¤Ó¤½¤ì°ÊÁ°¤Î¡¢¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÃ×̿Ū¤Ç¤Ê¤¤ÉÔ¶ñ¹ç
+¤ò½¤Àµ¤¹¤ë¥Ñ¥Ã¥Á¤Ï°Ê²¼¤Î¤è¤¦¤Ë
+http://mm.tkikuchi.net/mailman-2.1.x+patch.YYYYMMDD
+¤ËÃÖ¤¯¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£
+¤µ¤é¤Ë¡¢Mailman ¤ËƱº¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë email ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ÍѤˤÏ
+http://mm.tkikuchi.net/email.patch.YYYYMMDD
+(¤³¤ì¤é¤ÎURL¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹. http://mm.tkikuchi.net/
+¤Î¾ðÊó¤òÆÉ¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤)
+
+¥Ñ¥Ã¥Á¤Î»ÈÍÑË¡¤Ï¡¢GNU¤Ê¤É¤Î¥µ¥¤¥È¤«¤é¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤¿¡¢mailman-2.1.x.tgz
+¤òŸ³«¤·¤¿¸å¡¢¤Þ¤º¡¢mailman-2.1.x¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°Ü¤ê¡¢
+patch -p0 < /path/to/mailman-2.1.x+patch.YYYYMMDD
+¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¸å¡¢README, INSTALL¤ËµºÜ¤µ¤ì¤¿ÊýË¡¤Ç¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
+¼¡¤Ë¡¢¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤¿¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î²¼¤Î pythonlib ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç
+patch -p0 < /path/to/email.patch.YYYYMMDD
+¤Î¤è¤¦¤Ë¥Ñ¥Ã¥Á¤òÅö¤Æ¤Æ¤«¤é¡¢INSTALL ¤Ë½¾¤Ã¤Æ Mailman ¤ò¥¹¥¿¡¼¥È¤·¤Æ
+¤¯¤À¤µ¤¤¡£
+
+* 2.0.x ¤«¤é 2.1 ¤Ø¤Î¹¹¿·
+ 2.1 ¤ÎÊݸ½ñ¸ËºîÀ®¤Ç¤Ï, ¥á¡¼¥ë¤Î¥Ø¥Ã¥À¤Ëµ½Ò¤µ¤ì¤¿ charset ¤Ë
+ ½¾¤Ã¤Æ½èÍý¤ò¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£2.0.x ¤Î½é´ü¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤Ï¡¢Ê¸»ú¥³¡¼¥É¤ò
+ ISO-2022-JP ¤«¤é EUC-JP¤ËÊÑ´¹¤·¤Æ¤¤¤ë¤Ë¤â´Ø¤ï¤é¤º¡¢charset ¤¬
+ ISO-2022-JP ¤Î¤Þ¤Þ¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£bin/arch ¤òÍѤ¤¤Æ¿·¤¿¤ËÊݸ½ñ¸Ë¤ò
+ ºÆ¹½ÃÛ¤·¤è¤¦¤È¤¹¤ë¤È¥¨¥é¡¼¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢charset »ØÄê¤ò½¤Àµ¤·¤Æ
+ ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+ÆüËܸì¤Ç Mailman ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ Q&A ¤·¤¿¤¤¤«¤¿¤Ï¡¢mmjp-users ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È
+¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤â¡¢¾åµ URL ¤«¤é¤¿¤É¤ì¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢¤¼¤Ò¸æ»²²Ã¤¯¤À¤µ¤¤¡£
+
+ ******** ¼Õ¼ ********
+mailman.po ¤È templates/ja/* ¤ÎËÝÌõʸ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¡¢°ÂÅŬ¹¤µ¤ó¤è¤êÁ´ÌÌŪ
+²þÄû¤Î¤´Ä󰯤¬¤¢¤ê¡¢¤³¤ì¤òºÎÍѤµ¤»¤ÆÄº¤¤Þ¤·¤¿¡£
+
+ÃÓÅÄÁñ»ù¤µ¤ó¤è¤ê mailman-member.tex ¤È Defaults.py.in ¤ÎËÝÌõ¤ò夤Þ
+¤·¤¿¡£messages/ja/doc ¤ËÆþ¤ì¤µ¤»¤Æ¤¤¤¿¤À¤¤Þ¤·¤¿¡£
+
+°Ê¾å¡¢¶à¤ó¤Ç¤ªÎ鿽¤·¾å¤²¤Þ¤¹¡£(2004/01/22)
+ **********************
+
+by tkikuchi_at_is.kochi-u.ac.jp (2002/03/26)
+rev. for 2.1 final (2002/12/25)
+rev. for 2.1.1 (2003/02/14)
+rev. for 2.1.4+ (2004/01/22)
+
+I18N Jananization Note
+#
+You don't have to apply 'Japanese patch' for mailman 2.1.6.
+
+There was one problem in Japanese message handling before 2.1.6;
+Web documents
+are best treated with EUC-JP charset, while Mail messages should
+be in ISO-2022-JP. While Mailman-2.1.1 is now capable of treating
+these differences, I made a patch to brush up some small gritches
+in treating the mail and web pages. The patch should be available
+at http://mm.tkikuchi.net/
+
+Patch and install procedure is ...
+ - download and untar the src
+ % cd mailman-2.1.x
+ % patch -p0 < /path/to/mailman-2.1.x+patch.YYYYMMDD
+ - configure and install
+ % cd <prefix>/pythonlib
+ % patch -p0 < /path/to/email.patch.YYYYMMDD
+ - start mailman
+
+Revised 2004/12/12
+Revised 2002/03/26
+Revised for multi-charset 2002/12/10
+Revised for 2.1.1 2003/02/14
+Revised for 2.1.4+ 2004/01/22
+
+Please visit http://mm.tkikuchi.net/ for more.
+
Added: branches/upstream/messages/ja/UPGRADING
===================================================================
--- branches/upstream/messages/ja/UPGRADING (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/ja/UPGRADING 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,215 @@
+Mailman - The GNU Mailing List Management System
+Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
+
+[Îã¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸íÌõ¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤Î¤Ç, ¸¶Ëܤò»²¾È¤·¤Ê¤¬¤é
+¤´ÍøÍѤ¯¤À¤µ¤¤.](µÆÃÏ¡÷¹âÃÎÂç)
+
+ľÁ°¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤«¤é¤Î¹¹¿·
+
+ ¤Û¤È¤ó¤É¤ÎÉôʬ¤Ç, Mailman ¤ò¹¹¿·¤¹¤ë¤Ë¤Ï, ´û¸¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î¾å¤Ë,
+ ¤½¤Î¤Þ¤ÞºÇ¿·¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤À¤±¤Ç¤¹. ¤¿¤¤¤¬¤¤¤Ï,
+ ¿·¥ê¥ê¡¼¥¹¤ò²òÅष, Á°¤ÈƱ¤¸¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç 'configure' ¤ò¼Â¹Ô¤·, ¤½¤·¤Æ
+ 'make install' ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤À¤±¤Ç¤¹.
+ ¤·¤«¤·, °ìÉô¤Ë¤Ï¼ê¤Ç½¤Àµ¤·¤Æ¤¢¤²¤Ê¤¤¤È¤¤¤±¤Ê¤¤¤È¤³¤í¤â¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+
+ ²¿¤ò¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤¤«¤Ï, ¸½ºßÍøÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤È¹¹¿·¤·¤è¤¦
+ ¤È¤·¤Æ¤¤¤ë¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ë¤è¤Ã¤ÆÊѤê¤Þ¤¹. ¤É¤Î¾ì¹ç¤Ë¤â, ¤Þ¤º¥á¡¼¥ë¤È
+ ¥¦¥§¥Ö¤Ç¤Î Mailman ¤Ø¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¤òÄä»ß¤·¤Þ¤·¤ç¤¦. ´ðËÜŪ¤Ë, ¥Ç¡¼¥¿
+ ¥Ù¡¼¥¹¤ò¹¹¿·¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤ë¤ï¤±¤Ç¤¹¤«¤é, ¹¹¿·Ãæ¤Ë¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ËÊÑ
+ ¹¹¤¬µ¯¤³¤é¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ¤ª¤¯¤³¤È¤Ï¤è¤¤¹Í¤¨¤Ç¤¹.
+
+ »ä¤Î¿ä¾©:
+
+ - ¥á¡¼¥ë¼õ¿®¥µ¡¼¥Ð¤ò»ß¤á¤ë. ¿¤¯¤Î SMTP ¥µ¡¼¥Ð¤Ï, ¤â¤·Áê¼ê¤Î¥Ý¡¼¥È
+ ÈÖ¹æ 25 ¤¬ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤¿¤é, ¥á¡¼¥ë¤òÂÔµ¡¤µ¤»¤Þ¤¹.
+
+ - °ì»þŪ¤Ë Mailman ¤Ø¤Î¥¦¥§¥ÖÀܳ¤ò»ß¤á¤ë. ¤³¤ì¤Ï, ¥¦¥§¥Ö¥µ¡¼¥Ð¤ò
+ »ß¤á¤ë¤«, ¤Þ¤¿¤Ï Mailman ¤Î URL ¤Ø¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¤ò "¥µ¡¼¥Ó¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ
+ ¤»¤ó" ¤È½ñ¤¤¤¿¥Ú¡¼¥¸¤Ø¸þ¤±¤ë¤«¤¹¤ë¤³¤È¤Ç¤Ç¤¤Þ¤¹. ¾Ü¤·¤¯¤Ï¤´ÍøÍÑ
+ ¤Î¥¦¥§¥Ö¥µ¡¼¥Ð¤ÎÀâÌÀ½ñ¤ò¤´Í÷¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+2.1.4 ¤«¤é 2.1.5 ¤Ø¤Î¹¹¿·
+
+ Mailman 2.1.5 ¤Ç¤Ï, qfiles ¤ÈÊÝα¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë·Á¼°¤ËÂ礤Ê
+ Êѹ¹¤¬²Ã¤¨¤é¤ì¤Þ¤·¤¿. ¹¹¿·¤Ï¼«Æ°Åª¤«¤Ä³ê¤é¤«¤Ë¹Ô¤ï¤ì¤ë¤è¤¦, ºÙ¿´¤Î
+ Ãí°Õ¤¬Ê§¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬, Æó½Å¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤·, ĶÊм¹¶¸Åª¤Ë, ¹¹¿·Á°¤Ë
+ mailman ¥µ¥¤¥È¤Î¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤ò¼è¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ¹¹¿·Á°¤Ë¾å¤Ë½ñ¤¤¤¿¤è¤¦¤Ë
+ mailman ¤ò»ß¤á¤ë¤Î¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë.
+
+ ÆÃ¤Ë, MM2.1.4 ¤Ç¤Ï, ¥¥å¡¼¤ÎÃæ¤Î¥á¡¼¥ë¤Ï .msg ¤È .pck ¤Î£²¤Ä¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë
+ ¤Ë¤è¤ë¥á¡¼¥ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤È, .db ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤è¤ë¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿¤Ç°·¤ï¤ì¤Æ
+ ¤¤¤Þ¤·¤¿. MM2.1.5 ¤Ç¤Ï¤è¤ê¸úΨŪ¤Ë .pck ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ò¤È¤Ä¤ò¥á¡¼¥ë
+ ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤È¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿¤ÎξÊý¤Ë»È¤¤¤Þ¤¹. ¤³¤Î¤³¤È¤Ç MM2.1.5 ¤Ï
+ ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Ø¤ÎÉé²Ù¤ò¸º¤é¤·¤Æ¤¤¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹.
+
+ bin/upgrade ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ï, ¹¹¿·¤ÎºÝ¤Ë¼«Æ°Åª¤Ë¼Â¹Ô¤µ¤ì, ¸Å¤¤ qfiles ¤ò
+ ¿·¤·¤¤¥¹¥¿¥¤¥ë¤Î qfiles ¤ËÊÑ´¹¤·¤Þ¤¹. ¤â¤·, qfiles ¤Î²¼¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê
+ ¤ËÂô»³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ë¤È, ¤³¤ì¤Ï¤È¤Æ¤â»þ´Ö¤¬¤«¤«¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó.
+ ÆÃ¤Ë, qfiles/shunt ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë¤¢¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ëµ¤¤ò¤Ä¤±¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+ ¤³¤ì¤é¤â¹¹¿·¤µ¤ì¤Þ¤¹. ⤷, qfiles/bad ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¹¹¿·¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó.
+
+ MM2.1.4 ¤Ç¤ÏÊÝα¤Ë¤Ê¤Ã¤¿Æ°ºî(¤Ä¤Þ¤ê, Æþ²ñ, Âà²ñ, ÊÝα¥á¡¼¥ë¤Ê¤É)
+ ¤Î¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï, Á´¤Æ¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¶¦Í¤µ¤ì¤Æ
+ ¤¤¤Þ¤·¤¿. MM2.1.5 ¤Ç¤Ï¥ê¥¹¥ÈËè¤ËÊÝα¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ò»ý¤Ä¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹.
+ Á´¤Æ¤ÎÊÝαưºî¤ò¥ê¥¹¥ÈËè¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ëʬ¤±¤ë¤Î¤Ë, ºÙ¿´¤ÎÃí°Õ¤òʧ¤Ã¤Æ
+ ¤¤¤Þ¤¹¤¬, ¥Ð¥°¤¬¤¢¤ë²ÄǽÀ¤â¤¢¤ê¤Þ¤¹. ¤½¤¦´Êñ¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¤¬,
+ ¹¹¿·¤¹¤ëÁ°¤ËÊÝαưºî¤òÁ´¤Æ¥¯¥ê¥¢¡¼¤·¤Æ¤ª¤¯Êý¤¬¤è¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦.
+
+2.0.x ¤«¤é 2.1 ¤Ø¤Î¹¹¿·
+
+ Mailman 2.0.x ¤«¤é 2.1 ¤Ë¹¹¿·¤·¤¿¤È¤¤Ë¤Ï, »Ê²ñ¤È¥×¥é¥¤¥Ð¥·¡¼¤Ë´Ø
+ ¤¹¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¤è¤¯¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ, ´õ˾Ä̤ê¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤«¤É¤¦¤«
+ Ä´¤Ù¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. Mailman ¤Î»Ê²ñ¤È¥×¥é¥¤¥Ð¥·¡¼¤Ë´Ø¤¹¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï,
+ ¤«¤Ê¤êÊѹ¹¤¬¤¢¤ê, ¤è¤êÍý²ò¤·¤ä¤¹¤¯À©¸æ¤·¤ä¤¹¤¯¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹. ¸Å¤¤Àß
+ ÄêÊÑ¿ô¤ò¿·¤·¤¤ÀßÄêÊÑ¿ô¤ËËÝÌõ¤¹¤ë¤¿¤á¤ÎÅØÎϤϤʤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬, µì¼°
+ ¤Î²ò¼á¤ÏÈó¾ï¤ËÊ£»¨¤Ç, ¤¢¤Ê¤¿¤¬ÀßÄꤷ¤¿¤â¤Î¤¬Àµ¤·¤¯ËÝÌõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤
+ ²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+
+ ÆÃ¤Ë (¥×¥é¥¤¥Ð¥·¡¼ -> Á÷¿®¼Ô¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼) ¤Î default_member_moderation,
+ generic_nonmember_action ¤È accept_these_nonmembers ¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ
+ ¤¯¤À¤µ¤¤. ¤Þ¤¿, ²ñ°÷´ÉÍý²èÌ̤Dzñ°÷¾ðÊó¤Î¡Öȯ¸ÀÀ©¸Â¡×¥Õ¥é¥°¤â¥Á¥§¥Ã
+ ¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+ Mailman 2.1 ¤Ç¤Ï qrunner ¥·¥¹¥Æ¥à¤¬´°Á´¤Ë½ñ¤´¹¤¨¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹.
+ qrunner ¤ò cron ¤Ç¥¹¥¿¡¼¥È¤Ï¤·¤Þ¤»¤ó! ¤½¤ÎÂå¤ï¤ê, bin/mailmanctl
+ ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ë¤è¤Ã¤Æ, ¥á¡¼¥ëÇÛÁ÷¤òµ¯Æ°, Ää»ß, ºÆµ¯Æ°¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ê¤Þ
+ ¤·¤¿. ¤³¤Î¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ï UNIX ¤Î½é´üµ¯Æ°¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤È¤·¤Æ»È¤¦¤³¤È¤â¤Ç
+ ¤¤Þ¤¹. crontab ¤ò¿·¤·¤¤, cron/crontab.in ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¹¹¿·¤¹¤ë¤³¤È¤ò
+ ˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç²¼¤µ¤¤.
+
+ Ãí°Õ: ¤â¤·, MM2.1alpha2 °ÊÁ°¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤«¤é MM2.1alpha2 °Ê¸å¤Ë¹¹¿·
+ ¤¹¤ë¤Î¤Ç¤¢¤ì¤Ð, ¹¹¿·¤¹¤ëÁ°¤Ë, ¸Å¤¤ qrunner ¤Î¥×¥í¥»¥¹¤Ç qfiles/ ¤Î
+ Á´¤Æ¤Î¥á¡¼¥ë¤ò¥¯¥ê¥¢¡¼¤·¤Æ¤ª¤¯¤³¤È¤¬½ÅÍפǤ¹. ¤Ç¤Ê¤¤¤È¹¹¿·¸å¤Ï, ¤½
+ ¤ì¤é¤Î¥á¡¼¥ë¤ÏÇÛÁ÷¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó. ¤½¤·¤Æ, ¤½¤ì¤é¤ÎÊÝα¥á¡¼¥ë¤ò¤É¤¦¤ä¤Ã
+ ¤Æ¹¹¿·¤·¤¿¤é¤è¤¤¤«, »ä¤Ë¤Ï¤ï¤«¤ê¤Þ¤»¤ó.
+
+ Ãí°Õ: Mailman 2.1 ¤Ë¹¹¿·¤¹¤ë»þ¤Ë¤Ï, aliases ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºÆÀ¸À®
+ ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹. alias ¤Î̾Á°¤ä¤½¤ì¤¬¸Æ¤Ó½Ð¤¹¥×¥í¥°¥é¥à, wrapper
+ ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ËÂô»³¤ÎÊѹ¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿. ¤¢¤Ê¤¿¤¬¤ª»È¤¤¤Î¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤ò
+ Mailman ¤ÈÏ¢·È¤µ¤»¤ë¤³¤È¤Î¾ÜºÙ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï README.<¤¢¤Ê¤¿¤ÎMTA> ¤ò¸«
+ ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+ aliases ¤òºÆÀ¸À®¤¹¤ë¤Ë¤Ï bin/genaliases ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò¤´ÍøÍѤ¯¤À¤µ¤¤.
+
+ Mailman 2.1 ¤Ç¤Ï¿¸À¸ì (¹ñºÝ²½ internationalization = i18n) ¤òƳÆþ
+ ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹. °ÊÁ°¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤Ï, ¤¿¤À°ì¤Ä¤Î¸À¸ì¤À¤±¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì
+ ¤Æ¤ª¤ê, ¤³¤Î¸À¸ì¤Ï±Ñ¸ì¤Ç¤¢¤ë¤È²¾Äꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤·¤¿. Mailman 2.1 ¤Ø¤Î
+ upgrade ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ï lists/<listname> ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë `en' ¤È¤¤¤¦
+ ¥µ¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬ºîÀ®¤µ¤ì, lists/<listname> ¤«¤é .txt ¤È .html ¤Î
+ ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁ´¤Æ lists/<listname>/en ¤Ë¥³¥Ô¡¼¤·¤Þ¤¹.
+
+ ¤â¤·, ¤¢¤Ê¤¿¤¬¤³¤ì¤é¤Î¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊѹ¹¤·¤Æ±Ñ¸ì¤Ç¤Ê¤¤Ê¸½ñ
+ ¤òÆþ¤ì¤Æ¤¤¤¿¤é, en ¥µ¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¼ê¤Ç̾Á°Êѹ¹¤·¤Æ, ŬÅö¤Ê¸À¸ì
+ ¥³¡¼¥É¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹. Mailman ¤Î¹¹¿·¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î
+ ½ÅÊ£¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤òÁݽü¤·¤Þ¤¹¤¬, ¤³¤ì¤ò¼ê¤Ç¤è¤¯³Îǧ¤·¤¿
+ ¤Û¤¦¤¬¤è¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦.
+
+ ¤â¤·, ɸ½à¤Ç¤Ê¤¤¥Ñ¥Ã¥Á¤ò¤¢¤Æ¤¿ MM2.0.x ¤ò¤´ÍøÍѤξì¹ç¤Ë¤Ï, ¹¹¿·¤Ë
+ Ê̤ÎÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó. ¸½ºß¤Þ¤Ç¤Î´ûÃΤÎÌäÂê¤È¤·¤Æ¤Ï:
+
+ - ¤â¤·, ¥Ñ¥Ã¥Á #413752 (ʿʸ¤Ë¶¯À©Êѹ¹) ¤òÅö¤Æ¤Æ¤¤¤¿¤é, ¹¹¿·¤Ï¥¹
+ ¥à¡¼¥º¤Ë¤Ï¤¤¤«¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦. ¥Ñ¥Ã¥Á #651406 ¤ËÈó¸ø¼°¤Î²ò·èË¡¤¬ºÜ¤Ã
+ ¤Æ¤¤¤Þ¤¹.
+
+ http://sf.net/tracker/?group_id=103&atid=300103&func=detail&aid=413752
+ http://sf.net/tracker/?group_id=103&atid=300103&func=detail&aid=651406
+
+¸ÄÊ̤˥ꥹ¥È¤ò¹¹¿·¤¹¤ë
+
+ ¤â¤·, ¤¢¤Ê¤¿¤¬Á´¤Æ¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°ìÅÙ¤Ë 2.1 ¤Ë¹¹¿·¤¹¤ë¤Î¤¬Éݤ±¤ì¤Ð, ¤Ò
+ ¤È¤Ä¤º¤Ä°Üư¤·¤Æ¹¹¿·¤¹¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹. ¤Þ¤ººÇ½é¤Ë¶õ¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê
+ ¤Ë Mailman 2.1 ¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤Þ¤¹. ¤³¤ì¤ò $MM21 ¤È¸Æ¤Ó¤Þ¤·¤ç¤¦.
+ (Mailman 2.0 ¤Ï $MM20 ¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤È¤·¤Þ¤¹.)
+
+ ¤³¤¦¤¹¤ë¤³¤È¤Ï, Á´¤Æ¤Î¥ê¥¹¥È¤ò Mailman 2.1 ¤Ë°Üư¤¹¤ë¤Þ¤Ç¤Îû¤¤´Ö
+ Mailman 2.0 ¤È 2.1 ¤¬¶¦À³¤·¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹. MTA ¤È¥¦¥§¥Ö¥µ¡¼
+ ¥Ð¤Ë¤è¤Ã¤Æ¤Ï¤³¤ì¤ÏÆ©²áŪ¤Ç´Êñ¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¤¬, ƬÄˤμï¤Ë¤Ê¤ë¤«¤â
+ ¤·¤ì¤Þ¤»¤ó.
+
+ ¤â¤·, Apache ¤Î mod_rewrite ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ì¤Ð, ¤³¤ì¤Ï¤«¤Ê¤êľÀÜŪ¤Ë,
+ Mailman 2.1 ¤È 2.0 ¤ÎξÊý¤¬ /mailman ¤È /pipermail ¤Î URL ¶õ´Ö¤Ë
+ À³¤ß¤Ä¤¯¤è¤¦¤ËÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤¹. ¤³¤ì¤ò»È¤¦¤È°Ü¹Ô¤¬¥ê¥¹¥È¤Î´ÉÍý¼Ô¤È²ñ°÷
+ ¤Ë¤È¤Ã¤ÆÆ©²áŪ¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹. ¾Ü¤·¤¯¤Ï°Ê²¼¤ò»²¾È.
+
+ * MTA ¤ò¥·¥ã¥Ã¥È¥À¥¦¥ó¤¹¤ë.
+
+ ¤â¤·, ¥ê¥¹¥È¤«¤é½Ð¤Æ¹Ô¤¯¥á¡¼¥ë¤¬Âô»³¤¢¤ë¤È¤¤Ë¤Ï, 127.0.0.1
+ (localhost) ¤«¤é¤ÎÀܳ¤ò»Ä¤·¤Æ»Ã¤¯ MTA ¤òư¤«¤·¤Æ¤ª¤¤¤Æ, ¥¥å¡¼
+ ¤òή¤·¤¤ë¤è¤¦¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó. ¤É¤Î¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤«
+ ¤Ï, MTA ¤Ë°Í¸¤·¤Þ¤¹. Exim ¤Î¾ì¹ç "local_interface = 127.0.0.1"
+ ¤ËÀßÄꤷ, Exim ¥Ç¡¼¥â¥ó¤Ë "kill -HUP" ¤òÁ÷¤ê¤Þ¤¹.
+
+ * ¥¦¥§¥Ö¥µ¡¼¥Ð¤ò¥·¥ã¥Ã¥È¥À¥¦¥ó¤¹¤ë. ¥×¥í¤Î»ëÅÀ¤«¤é¸À¤¦¤È, ¤¢¤ë¤¤
+ ¤Ï¥¦¥§¥Ö¥µ¥¤¥È¤Î¤Û¤«¤ÎÉôʬ¤Ë¤Ï¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ¤ª¤¤¿¤¤
+ ¤Ê¤é, Á´¤Æ¤Î /mailman/ ¤Ø¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¤Ë "°ì»þŪ¤Ç¤¹¤¬ÍøÍѤǤ¤Þ
+ ¤»¤ó" ¤È½ñ¤¤¤¿¥Ú¡¼¥¸¤òÊÖ¤¹¤è¤¦¤ËÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤¹.
+
+ ¤É¤Î¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤«¤Ï¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ë°Í¸¤·¤Þ¤¹. Apache ¤È mod_rewrite
+ ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Ê¤é, ¼¡¤Î¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹.
+
+ RewriteRule ^/mailman/.* /var/www/unavailable.html [L]
+
+ (¤â¤Á¤í¤ó¼«Ê¬¤Ç /var/www/unavailable.html ¤òºîÀ®¤·¤Æ¤ª¤¯É¬Íפ¬
+ ¤¢¤ê¤Þ¤¹.)
+
+ * Mailman 2.0 ¤Ë queue ½èÍý¤ò¶¯À©¤¹¤ë:
+
+ Python -S $MM20/cron/qrunner
+
+ (¤³¤ì¤Ï, $MM20/qfiles ¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤ËɬÍפǤ¹;
+ ¤³¤ì¤¬É¬ÍפʤȤ¤Ë¤Ï, MTA ¤¬ 127.0.0.1 ¤Çư¤¤¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤ò³Îǧ
+ ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.)
+
+ * ¥ê¥¹¥È¤ò°Üư¤¹¤ë:
+
+ cd $MM20
+ mv -i lists/foo-list $MM21/lists
+ mv -i archives/private/foo-list $MM21/archives/private
+ mv -i archives/private/foo-list.mbox $MM21/archives/private
+ rm archives/public/foo-list
+ rm archives/public/foo-list.mbox
+ cd $MM21
+ bin/withlist -l -r fix_url mylist
+
+ (fix_url ¤Î¥¹¥Æ¥Ã¥×¤Ï Mailman 2.0 ¤È 2.1 ¤¬Æ±¤¸ URL¶õ´Ö¤ò¶¦Í
+ ¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤ÏɬÍפ¢¤ê¤Þ¤»¤ó.)
+
+ * ¥¦¥§¥Ö¥µ¡¼¥Ð¤ÎÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñÂØ¤¨¤Æ¥ê¥¹¥È¤Î URL ¤¬»È¤¨¤ë¤è¤¦
+ ¤Ë¤·¤Þ¤¹. ¤³¤³¤Ç¤Ï, £²¤Ä¤Î²Äǽ¤ÊÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹. ´Êñ¤ÊÊýË¡¤Ç¤Ï
+ Mailman 2.1 ¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÍѤ˿·¤·¤¯ URL¶õ´Ö¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹. Î㤨
+ ¤Ð /mailman-21 ¤È¤·¤Þ¤¹.
+
+ RewriteRule /mailman/(.*)/(foo-list.*) /mailman-21/$1/$2 [R=temp]
+
+ ([R=temp] ¤Ï "/mailman-21/" ¤¬°ì»þŪ¤Ê URL ¤Ç¤¢¤ê, Mailman 2.1
+ ¤Ø¤Î°Ü¹Ô¤¬½ª¤Ã¤¿¤éÁ´¤Æ¤Î¥ê¥¹¥È¤ò "/mailman/" ¤Ë°Ü¤¹¤³¤È¤ò²¾Äê
+ ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹.)
+
+ ¤â¤·, "/mailman-21" ¤Î¤è¤¦¤Ê½¹¤¤ URL ¤òÀ¤´Ö¤Ë¤µ¤é¤·¤¿¤¯¤Ê¤±¤ì
+ ¤Ð, Mailman 2.0 ¤È 2.1 ¤¬Æ±¤¸ URL¶õ´Ö¤ò¶¦Í¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë, ¤â¤¦¾¯
+ ¤·»Å»ö¤¬É¬ÍפǤ¹. ¼¡¤Î¤è¤¦¤Ë Apache ¤È mod_rewrite ¤òÀßÄꤷ¤Þ
+ ¤¹.
+
+ RewriteRule ^/mailman/(.*)/(foo-list.*) \
+ $MM21/cgi-bin/$1/$2 \
+ [T=application/x-httpd-cgi]
+
+ ¤³¤Á¤é¤Î¤Û¤¦¤Ï, ¿³ÈþŪ¤Ë´ò¤·¤¤¤À¤±¤Ç¤Ê¤¯, ®¤¤¤Ç¤¹ -- ¥ê¥À¥¤¥ì
+ ¥¯¥È¤¬Ìµ¤¤¤«¤é¤Ç¤¹.
+
+ ¤É¤Á¤é¤ò¤È¤ë¤Ë¤·¤Æ¤â, Mailman 2.1 ¤ÎÊݸ½ñ¸Ë¤Î URL ¤â½ñÂØ¤¨¤Æ
+ ¤ª¤¯É¬Íפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+
+ RewriteRule ^/pipermail/(foo-list.*) $MM21/archives/public/$1
+
+ * ¥¦¥§¥Ö¥µ¡¼¥Ð¤òºÆµ¯Æ°¤·¤Þ¤¹ (Ëô¤Ï, "°ì»þŪ¤Ç¤¹¤¬ÍøÍѤǤ¤Þ¤»¤ó"
+ ¤ò½ü¤¤Þ¤¹).
+
+ * MTA ¤òºÆµ¯Æ°¤·¤Þ¤¹ (Ëô¤Ï, 127.0.0.1 °Ê³°¤âÀܳ¤òµö²Ä¤·¤Þ¤¹).
+
+2.0 ¤«¤é 2.0.x ¤Ø¤Î¹¹¿· (⤷, x >= 1)
+
+ ¹¹¿·¤ÎºÝ¤Î "make install" °Ê³°¤Ï²¿¤âɬÍפ¢¤ê¤Þ¤»¤ó.
+
+°Ê²¼Î¬. ±Ñ¸ìÈǤΠUPGRADING ¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.(Ìõ¼Ô)
Added: branches/upstream/messages/ja/doc/Defaults.py.in
===================================================================
--- branches/upstream/messages/ja/doc/Defaults.py.in (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/ja/doc/Defaults.py.in 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,1447 @@
+# -*- python -*-
+# -*- coding: euc-jp -*-
+
+# Copyright (C) 1998-2007 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+# [ÌõÃí] ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï, Mailman 2.1.9 ÇÛÉÛʪ¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤ë
+# Mailman/Defaults.py.in (SF.net ¤Ç¤Î Subversion ¥ê¥Ó¥¸¥ç¥ó¤Ï 7965)
+# ¤Î¥³¥á¥ó¥ÈÉôʬ¤òÆüËܸì (¶¦Ä̸ì) ¤ËËÝÌõ¤·¤¿¤â¤Î¤Ç¤¹.
+# ÇÛÉÛÅù¤Î¾ò·ï¤Ï¸¶Ê¸¤ÈƱÍÍ, GNU °ìÈ̸ø½°ÍøÍѵöÂú·ÀÌó½ñ (GNU
+# General Public License) ¤Ë½¾¤¤¤Þ¤¹ (¾åµ¤â»²¾È¤¯¤À¤µ¤¤). ÆâÍÆ¤ÎÀµ
+# ³Î¤ÊÍý²ò¤Î¤¿¤á¤Ë¤Ï, ÇÛÉÛʪ¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤ë¸¶Ê¸¤ò»²¾È¤µ¤ì¤ë¤³¤È¤ò¤ª´«¤á¤·
+# ¤Þ¤¹.
+# Ìõ¼Ô: IKEDA Soji <hatuka at nezumi.nu>
+
+"""ÇÛÉÛ»þÅÀ¤Î Mailman ¤Î½ÅÍפÊÀßÄêÊÑ¿ô¤Î´ûÄêÃÍ."""
+
+# ¥µ¥¤¥È¸ÇͤÎÀßÄê¤Î¤¿¤á¤Ë¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊѹ¹¤·¤Æ¤Ï*¤¤¤±¤Ê¤¤*. ¤«¤ï¤ê¤Ë
+# ¤½¤¦¤¤¤Ã¤¿¤³¤È¤Ï, ¤«¤Ê¤é¤º mm_cfg.py ¤Î»ØÄꤵ¤ì¤¿ÈϰϤ˽ñ¤¯¤³¤È.
+# ¾Ü¤·¤¯¤Ï mm_cfg.py ¤Î¥³¥á¥ó¥È¤ò¸«¤ë.
+
+
+import os
+
+def seconds(s): return s
+def minutes(m): return m * 60
+def hours(h): return h * 60 * 60
+def days(d): return d * 60 * 60 * 24
+
+# ÊØÍø¤ÊÄê¿ô [>=2.1.2]
+try:
+ True, False
+except NameError:
+ True = 1
+ False = 0
+
+Yes = yes = On = on = True
+No = no = Off = off = False
+
+
+
+#####
+# ¥·¥¹¥Æ¥àÁ´È̤δûÄêÃÍ
+#####
+
+# ²èÁü¤Î¥í¥´¤ò»È¤¦¤«¤É¤¦¤«. 0 ¤ËÀßÄꤹ¤ë¤È¡Ö²æ¡¹¤Î¸å±ç¼Ô¡×¤Î²èÁü¤Î¥í¥´
+# ¤ò̵¸ú¤Ë¤·, ¥Æ¥¥¹¥È¤Î¥ê¥ó¥¯¤òÄ¥¤ë¤À¤±¤Ë¤Ê¤ë (¤³¤ì¤Ï¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È¤Î
+# ¡Öfavicon¡×¤â̵¸ú¤Ë¤¹¤ë). ¤½¤¦¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð, ¤³¤³¤Ï¥í¥´²èÁü¤Î URL ¤Î¥Ù¡¼
+# ¥¹¥Ñ¥¹¤Ë¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Ê¤¤ (¤½¤·¤Æ, ºÇ¸å¤Î¥¹¥é¥Ã¥·¥å¤Ï´Þ¤á¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤
+# ¤±¤Ê¤¤). Mailman ¤Î¥í¥´Æþ¤ê¥Ú¡¼¥¸¥Õ¥Ã¥¿¤Þ¤Ç¤â̵¸ú¤Ë¤·¤¿¤¤¤È¸À¤¦¤Î¤Ê
+# ¤é, Mailman/htmlformat.py: MailmanLogo() ¤ò¥Ï¥Ã¥¯¤¹¤ë¤³¤È. ¥ê¥ó¥¯¤È
+# ²èÁü¤Î̾Á°¤Ï¤½¤³¤Ë¥Ï¡¼¥É¥³¡¼¥É¤·¤Æ¤¢¤ë.
+IMAGE_LOGOS = '/icons/'
+
+# Mailman ¤Î favicon ¤Î̾Á°
+SHORTCUT_ICON = 'mm-icon.png'
+
+# MAILMAN_URL ¤Ï, ¥ß¥é¡¼¤Î¤É¤ì¤«¤ò»Ø¤¹¤è¤¦¤Ë¤·¤¿¤¤¤È¤°Ê³°¤ÏÊѤ¨¤Ê¤¤¤³¤È.
+MAILMAN_URL = 'http://www.gnu.org/software/mailman/index.html'
+#MAILMAN_URL = 'http://www.list.org/'
+#MAILMAN_URL = 'http://mailman.sf.net/'
+
+# Mailman ¤Ï, (¾¯¤Ê¤¯¤È¤â) Æó¤Ä¤Î´°Á´½¤¾þ¥É¥á¥¤¥ó̾ (FQDN) ¤Ë¤Ä¤¤¤ÆÃÎ
+# ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë; 1) ¤¢¤Ê¤¿¤Î URL ¤Ë»È¤¦¥Û¥¹¥È̾¤È, 2) ¤¢¤Ê¤¿¤Î¥É¥á¥¤¥ó
+# ¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë»È¤¦¥Û¥¹¥È̾. ¤¿¤È¤¨¤Ð, ¤ß¤ó¤Ê¤¬¤¢¤Ê¤¿¤Î
+# Mailman ¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë"http://www.dom.ain/mailman" ¤Ç¥¢¥¯¥»¥¹¤¹¤ë¤Î¤Ê¤é,
+# ¤¢¤Ê¤¿¤Î URL ¤Ë»È¤¦FQDN ¤Ï "www.dom.ain" ¤Ë¤Ê¤ë. ¤ß¤ó¤Ê¤¬¤¢¤Ê¤¿¤Î¥·
+# ¥¹¥Æ¥à¤Ë "yourlist at dom.ain" °¸¤Ç¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¤ë¤Î¤Ê¤é, ¤¢¤Ê¤¿¤ÎÅŻҥ᡼
+# ¥ë¤Î FQDN ¤Ï "dom.ain" ¤Ë¤Ê¤ë. DEFAULT_URL_HOST ¤ÏÁ°¼Ô¤òÀ©¸æ¤·,
+# DEFAULT_EMAIL_HOST ¤Ï¸å¼Ô¤òÀ©¸æ¤¹¤ë. Mailman ¤Ï¤Þ¤¿, °ìÊý¤ò¾Êý¤Ë¥Þ¥Ã
+# ¥×¤¹¤ë¤ä¤ê¤«¤¿¤âÃΤëɬÍפ¬¤¢¤ë (¤³¤ì¤ÏÆÃ¤Ë, ²¾Áۥɥᥤ¥ó¤Ç¤Î±¿ÍѤǽÅ
+# Í×). ¿·¤·¤¯¥Þ¥Ã¥×¤òÄɲ乤ë¤Î¤Ë¤Ï
+# "add_virtualhost(URL¤ÎFQDN, ÅŻҥ᡼¥ë¤ÎFQDN)" ¤¬»È¤¨¤ë.
+#
+# mm_cfg.py ¤Ç DEFAULT_EMAIL_HOST ¤È DEFAULT_URL_HOST ¤òÊѹ¹¤¹¤ëɬ
+# Íפ¬¤Ê¤¤¤Î¤Ê¤é, ¤Û¤«¤Ë¤ä¤ë¤³¤È¤Ï¤Ê¤·; ´ûÄê¤Î¥Þ¥Ã¥×¤Ï¼«Æ°Åª¤ËÄɲ䵤ì¤ë.
+# ¤·¤«¤·, ¤¢¤Ê¤¿¤¬ mm_cfg.py ¤Î¤Û¤¦¤ÇÊÑ¿ô¤ò¤É¤ì¤«ÊѤ¨¤¿¤Î¤Ê¤é, ¼¡¤Î¤â
+# ¤Î¤â½ñ¤¤¤Æ¤ª¤¯¤³¤È:
+#
+# add_virtualhost(DEFAULT_URL_HOST, DEFAULT_EMAIL_HOST)
+#
+# ¤À¤Ã¤Æ¤½¤¦¤·¤Ê¤¤¤È, ´ûÄê¤Î¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤¬½¤Àµ¤µ¤ì¤Ê¤¤¤«¤é.
+DEFAULT_EMAIL_HOST = '@MAILHOST@'
+DEFAULT_URL_HOST = '@URLHOST@'
+DEFAULT_URL_PATTERN = 'http://%s/mailman/'
+
+# DEFAULT_HOST_NAME ¤Ï DEFAULT_EMAIL_HOST ¤ËÃÖ¤´¹¤ï¤Ã¤¿ [>=2.1].
+# ¤·¤«¤·, ¥µ¥¤¥È¤Ë¤è¤Ã¤Æ¤ÏÁ°¤Î¤â¤Î¤¬¤Þ¤À mm_cfg.py ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤¤¤Æ¤¢
+# ¤ë¤«¤â. ¤½¤¦¤Ê¤é, ¤½¤Ã¤Á¤ò¿®¤¸¤ë¤³¤È¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤ë. ¤½¤¦¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð,
+# DEFAULT_EMAIL_HOST ¤Î¤Û¤¦¤ò¿®¤¸¤ë¤³¤È¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤ë. DEFAULT_URL ¤Ë¤Ä
+# ¤¤¤Æ¤âƱÍÍ.
+DEFAULT_HOST_NAME = None
+DEFAULT_URL = None
+
+HOME_PAGE = 'index.html'
+MAILMAN_SITE_LIST = 'mailman'
+
+# Ä̾ï¤Ï¥µ¥¤¥È´ÉÍý¼Ô¤Ï, ¥µ¥¤¥È¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ç Web ¥Ú¡¼¥¸¤Îǧ¾Ú¤ò¤·¤¿¤È¤,
+# ¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤È¤·¤ÆÇ§¾Ú¤¹¤ë¤è¤¦¤Ê¥¯¥Ã¥¡¼¤ò¼õ¤±¼è¤ë. ¤³¤Î¤¿¤á, ¥µ¥¤¥È
+# ǧ¾Ú¥¯¥Ã¥¡¼¤òÅϤ¹¤Î¤Ï¤Á¤ç¤Ã¤È¿´ÇÛ. ¤À¤Ã¤Æ, ¤³¤Î¥¯¥Ã¥¡¼¤¬ÇÁ¤¸«¤é¤ì
+# ¤¿¤êÊ᪤µ¤ì¤¿¤ê¤¹¤ì¤Ð, ¿¯Æþ¼Ô¤Ï¥µ¥¤¥È¤ÎÁ´¥ê¥¹¥È¤Ø¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¸¢¤òÆÀ¤ë
+# ¤³¤È¤Ë¤Ê¤ë. °ìÊý, ¥µ¥¤¥È¤ÎÁ´¥ê¥¹¥È¤Ç¤¤¤Á¤¤¤Áǧ¾Ú¤·¤Ê¤ª¤µ¤Ê¤¯¤Æ¤¤¤¤
+# ¤Î¤Ï¤È¤Ã¤Æ¤âÊØÍø. ¥µ¥¤¥Èǧ¾Ú¥¯¥Ã¥¡¼¤òǧ¤á¤ë¤Î¤Ê¤é, ¤³¤ÎÃͤò Yes ¤Ë
+# ¤¹¤ë.
+# [ÌõÃí] 2.1.7 ¤Ç¤Î»ÅÍÍÊѹ¹: ¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Ï, ²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó²èÌ̤ǡÖÁ´Éô
+# Êѹ¹¡×¤ò͸ú¤Ë¤·¤Æ¥ª¥×¥·¥ç¥óÊѹ¹¤ä²ñ°÷¤ÎÂà²ñ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤¤Ê¤¯¤Ê¤Ã¤¿.
+# ¥µ¥¤¥È´ÉÍý¼Ô¤Ï, ¤³¤ÎÊÑ¿ô¤¬ Yes ¤Î¤È¤¤À¤±, ²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó²èÌ̤ǡÖÁ´Éô
+# Êѹ¹¡×¤ò͸ú¤Ë¤·¤Æ¥ª¥×¥·¥ç¥óÊѹ¹¤ä²ñ°÷¤ÎÂà²ñ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤Ã¤¿.
+ALLOW_SITE_ADMIN_COOKIES = No
+
+# text/html ¥Ñ¡¼¥È¤ò¥×¥ì¥¤¥ó¥Æ¥¥¹¥È¤ËÊÑ´¹¤¹¤ë¥³¥Þ¥ó¥É. ¤³¤ì¤Ï·ë²Ì¤ò
+# ɸ½à½ÐÎϤ˽ÐÎϤ·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Ê¤¤. %(filename)s ¤Ë¤Ï, ¥×¥í¥°¥é¥à¤¬
+# ½èÍý¤¹¤ë°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î̾Á°¤¬Æþ¤ë.
+HTML_TO_PLAIN_TEXT_COMMAND = '/usr/bin/lynx -dump %(filename)s'
+
+
+
+#####
+# ²¾Áۥɥᥤ¥ó
+#####
+
+# ¤³¤³¤Ç, ²¾ÁÛ¥Û¥¹¥È¤Î¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤òÀßÄꤹ¤ë. ¤³¤ì¤Ï¼ç¤È¤·¤Æ, Web·Ðͳ¤Î
+# ¥ê¥¹¥ÈºîÀ®¤Ë»È¤¦¤Î¤Ç, ¤½¤Î±Æ¶Á¤Ï¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¤«¤Ê¤ê¸Â¤é¤ì¤¿¤â¤Î¤À. ¿·¤·
+# ¤¯¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤òÄɲ乤ë¤Ë¤Ï add_virtualhost() ¸Æ½Ð¤·¤ò»È¤¦. ¥Þ¥Ã¥×¤Î
+# ¥¡¼¤Ï Utils.get_domain() ¤Ç»ØÄꤹ¤ëʸ»úÎó¤Ç, ÃÍ¤Ï DEFAULT_HOST_NAME
+# ¤ËÅö¤¿¤ë¤â¤Î. [>=2.1]
+VIRTUAL_HOSTS = {}
+
+# Yes ¤ËÀßÄꤹ¤ë¤È, ¤½¤Î·×»»µ¡¤Î listinfo ¥Ú¡¼¥¸¤È admin ¥Ú¡¼¥¸¤Ç¤Î°ì
+# Í÷¤¬, web_page_url ÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó¤Î¥Û¥¹¥È̾¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤·¤Æ¤¤¤ë¥Ú¡¼¥¸
+# ¤Î URL ¤Ë¤¢¤ë¥ê¥¹¥È¤À¤±¤Ë--- ¡Ö¤½¤Î²¾ÁÛ¥Û¥¹¥È¤Ë¤¢¤ë¥ê¥¹¥È¤À¤±¤Ë¡×---
+# ¸Â¤é¤ì¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ë. No ¤ËÀßÄꤹ¤ë¤È, °ìÍ÷¤Ë¤Ï¤¹¤Ù¤Æ¤Î¸øÉ½¤µ¤ì¤¿ (¤Ä
+# ¤Þ¤ê¸ø³«¤Î) ¥ê¥¹¥È¤¬ºÜ¤ë.
+VIRTUAL_HOST_OVERVIEW = On
+
+
+# Êä½õ´Ø¿ô; mm_cfg.py ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç»È¤¨¤ë. ¾Êά²Äǽ¤Ê emailhost °ú¿ô¤òÈ´
+# ¤«¤¹¤È, urlhost ¤«¤é̾Á°¤ÎºÇ½é¤ò¼è¤ê½ü¤¤¤¿¤â¤Î¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤ë, ¤¿¤È¤¨¤Ð
+#
+# add_virtualhost('www.dom.ain')
+# VIRTUAL_HOST['www.dom.ain']
+# ==> 'dom.ain'
+#
+def add_virtualhost(urlhost, emailhost=None):
+ DOT = '.'
+ if emailhost is None:
+ emailhost = DOT.join(urlhost.split(DOT)[1:])
+ VIRTUAL_HOSTS[urlhost.lower()] = emailhost.lower()
+
+# ¤Ç, ¤³¤³¤Ç´ûÄê¤ÎÀßÄê¤ò¤·¤Æ¤ª¤¯.
+add_virtualhost(DEFAULT_URL_HOST, DEFAULT_EMAIL_HOST)
+
+# Ãí°Õ: ¤¹¤Ç¤Ë¤¢¤ë¥ê¥¹¥È¤Î¥É¥á¥¤¥ó¤òÊѤ¨¤ë¤Ë¤Ï¡¢bin/fix_url.py ¤ò¼Â¹Ô
+# ¤¹¤ë¤È¤¤¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤. bin/fix_url.py ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ï, bin/withlist
+# ¤ÎÃæ¤Ç¼Â¹Ô¤¹¤ë, ¤³¤ó¤Ê¤Õ¤¦¤Ë: bin/withlist -l -r bin/fix_url.py ¥ê¥¹¥È̾
+
+
+
+#####
+# ¥¹¥Ñ¥àËɻߤδûÄêÃÍ [>=2.1]
+#####
+
+# ¤³¤ÎÊÑ¿ô¤Ë¤Ï, (¥Ø¥Ã¥À, Àµµ¬É½¸½) ¤Î·Á¼°¤Î 2 Í×ÁǤΥ¿¥×¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤¬Æþ
+# ¤ë. Mailman/Handlers/SpamDetect.py ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬¤³¤ì¤ò»È¤Ã¤Æ, ÆÏ¤¤¤¿
+# ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥Þ¥Ã¥Á¤µ¤»¤ë. ÆÏ¤¤¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ø¥Ã¥À¤Ë¥Þ¥Ã¥Á
+# ¤·¤¿¤é, ¤½¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥¹¥Ñ¥à¤ÎȽÄ꤬²¼¤ë. ¥Ø¥Ã¥À¤ÏÂçʸ»ú¾®Ê¸»ú¤ò¶è
+# Ê̤»¤º, ¸å¤í¤Î¥³¥í¥ó¤ÏÉÕ¤±¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Ê¤¤. Àµµ¬É½¸½¤Ï¤¤¤Ä¤â
+# re.IGNORECASE ¤Ç¥Þ¥Ã¥Á¤¹¤ë.
+#
+# ¸¡º÷¤¹¤ë¤â¤Î¤¬Â¿¤¯¤Ê¤ì¤Ð, ½èÍý¤¬Á´ÂΤȤ·¤ÆÃÙ¤¯¤Ê¤ë¤³¤È¤ËÃí°Õ. ¥¹¥Ñ
+# ¥à¸¡½Ð¤Ï¥ê¥¹¥È¤ËÍè¤ë¤â¤Î¤À¤±¤Ç¤Ê¤¯, -owners ¥¢¥É¥ì¥¹¤ËÍè¤ë¤â¤Î¤â´Þ¤á,
+# ÌÀÇò¤Ë¾µÇ§¤µ¤ì¤¿¤â¤Î¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð, ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËÂФ·¤ÆÆ¯¤¯.
+KNOWN_SPAMMERS = []
+
+
+
+#####
+# Web ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄêÃÍ [>=2.1]
+#####
+
+# Mailman ¤Î Web ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Ç»È¤¦¤Û¤È¤ó¤ÉÁ´¤Æ¤Î¿§¤Ï, °Ê²¼¤ÎÊÑ¿ô¤Ç
+# ¥Ñ¥é¥á¥¿²½¤·¤Æ¤¢¤ë. ¤³¤Î¤³¤È¤Ç, ¥½¡¼¥¹¥³¡¼¥É¤ËÂç¼ê½Ñ¤ò¤·¤Ê¤¯¤Æ¤â´Êñ
+# ¤Ë¹¥¤ß¤Î¿§¸¯¤¤¤ËÊѤ¨¤é¤ì¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë.
+# ¤Ê¤ª, °ìÈ̤Ë, ¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤Ç¤Î¿§¤Ï¤³¤³¤Ë¤ÏÆþ¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤. ¤È¤¤¤¦¤Î¤Ï,
+# ´ûÄê¤Î¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤Î¿§¤Ï, ¥µ¥¤¥ÈÁ´ÂΤȤ«²¾Áۥɥᥤ¥óÁ´ÂΤȤ«¥ê¥¹¥ÈÁ´
+# ÂΤǴÊñ¤Ë¾å½ñ¤¤·¤Æ¤·¤Þ¤¨¤ë¤«¤é.
+
+WEB_BG_COLOR = 'white' # ¥Ú¡¼¥¸¤ÎÇØ·Ê
+WEB_HEADER_COLOR = '#99ccff' # Â縫½Ð¤·
+WEB_SUBHEADER_COLOR = '#fff0d0' # ¾®¸«½Ð¤·
+WEB_ADMINITEM_COLOR = '#dddddd' # ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¹àÌܤÎÇØ·Ê
+WEB_ADMINPW_COLOR = '#99cccc' # ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¥Æ¥¥¹¥È¥Ü¥Ã¥¯¥¹
+WEB_ERROR_COLOR = 'red' # ¥¨¥é¡¼¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿§
+WEB_LINK_COLOR = '' # ¿¿¤Ê¤é, LINK= ¤òÊѤ¨¤ë
+WEB_ALINK_COLOR = '' # ¿¿¤Ê¤é, ALINK= ¤òÊѤ¨¤ë
+WEB_VLINK_COLOR = '' # ¿¿¤Ê¤é, VLINK= ¤òÊѤ¨¤ë
+WEB_HIGHLIGHT_COLOR = '#dddddd' # ¿¿¤Ê¤é, listinfo ¤È admin
+ # ¤Îɽ¼¨¤Ç¸ò¸ß¤Ë¿§¤òÊѤ¨¤ë
+
+
+#####
+# Êݸ½ñ¸Ë¤Î´ûÄêÃÍ
+#####
+
+# ¸ø³«Êݸ½ñ¸Ë¤Î URL ¤Î¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È [>=2.1]. ¤³¤ì¤Ï¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¾ì½ê¤Ç»È¤¦:
+# List-Archive: ¥Ø¥Ã¥À, ¥ê¥¹¥È¤Î listinfo ¥Ú¡¼¥¸, ¥ê¥¹¥È¤Î´ÉÍý¥Ú¡¼¥¸¤Ç.
+#
+# ¤³¤ì¤Ï "%(listname)s" ¤¬¤É¤³¤«¤ËÆþ¤Ã¤¿Ê¸»úÎó¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Ê
+# ¤¤. Mailman ¤Ï¤³¤³¤Ë¥ê¥¹¥È¤Î̾Á°¤òÂåÆþ¤¹¤ë. ʸ»úÎó¤Ë "%(hostname)s"
+# ¤ò¤¤¤ì¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤ë. Mailman ¤Ï¤³¤³¤Ë¥Û¥¹¥È̾ (¤¿¤¤¤Æ¤¤
+# DEFAULT_URL_HOST) ¤òÂåÆþ¤¹¤ë.
+PUBLIC_ARCHIVE_URL = 'http://%(hostname)s/pipermail/%(listname)s'
+
+# Êݸ½ñ¸Ë¤¬´ûÄê¤Ç͸ú¤«¤É¤¦¤«.
+DEFAULT_ARCHIVE = On
+
+# Êݸ½ñ¸Ë¤Ï´ûÄê¤Ç¸ø³«¤«¸ÂÄ꤫.
+# 0=¸ø³«, 1=¸ÂÄê
+DEFAULT_ARCHIVE_PRIVATE = 0
+
+# ARCHIVE_TO_MBOX
+#-1 - ¤Ê¤Ë¤âÊݸ¤·¤Ê¤¤
+# 0 - mbox ·Á¼°¤Ç¤ÏÊݸ¤·¤Ê¤¤¤¬, Mailman ¤ÎÁȹþ¤ß HTML Êݸ½ñ¸Ë¤Ïºî¤ë
+# 1 - mbox ·Á¼°¤ÇÊݸ¤·¤Æ, ³°Éô¤ÎÊݸ½ñ¸ËºîÀ®µ¡¹½¤Ç»È¤¦.
+# 2 - mbox ·Á¼°¤ÇÊݸ¤·¤Æ, Áȹþ¤ß HTML Êݸ½ñ¸Ë¤âºî¤ë --- ³°Éô¤ÎÊݸ½ñ
+# ¸ËºîÀ®µ¡Ç½¤È Mailman ¤ÎÁȹþ¤ß HTML Êݸ½ñ¸Ë¤ÎξÊý¤ò»È¤¨¤ë.
+# ¥Õ¥é¥Ã¥È¤Ê¥á¡¼¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¸¡º÷¤ä³°ÉôÊݸ½ñ¸ËºîÀ®¤Ê¤É¤ËÊØÍø¤«¤â.
+ARCHIVE_TO_MBOX = 2
+
+# 0 - ǯ¤´¤È
+# 1 - ·î¤´¤È
+# 2 - »ÍȾ´ü¤´¤È
+# 3 - ½µ¤´¤È
+# 4 - Æü¤´¤È
+DEFAULT_ARCHIVE_VOLUME_FREQUENCY = 1
+DEFAULT_DIGEST_VOLUME_FREQUENCY = 1 # [>=2.1]
+
+# ¤³¤ì¤é¤ÎÊÑ¿ô¤Ï, ³°Éô¤ÎÊݸ½ñ¸ËºîÀ®¥×¥í¥°¥é¥à¤òÀ©¸æ¤¹¤ë. Ä̾ï¤Ï, Êݸ
+# ½ñ¸ËºîÀ®¤¬Í¸ú (¾å¤Î ARCHIVE_TO_MBOX ¤È, ¥ê¥¹¥È¤Î archive* °À¤ò»²
+# ¾È) ¤Ê¤é, Áȹþ¤ß¤Î Pipermail Êݸ½ñ¸ËºîÀ®¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»È¤¦. ¤³¤ì¤Ï°Ê
+# ²¼¤ÎÊÑ¿ô¤¬¤É¤Á¤é¤âNo ¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤È¤¤Î´ûÄêÃÍ. °Ê²¼¤Î¤â¤Î¤ò¤É¤ì
+# ¤«ÀßÄꤹ¤ë¤Î¤Ê¤é, ÃͤÏos.popen() ¤ËÅϤ»¤ë¥·¥§¥ë¥³¥Þ¥ó¥É¤Îʸ»úÎó¤Ç¤Ê
+# ¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Ê¤¤. ¤³¤Îʸ»úÎó¤Ë¤Ï¼¡¤ÎÃÖ¤´¹¤¨Ê¸»úÎó¤òÆþ¤ì¤é¤ì¤ë:
+#
+# %(listname)s -- ¥ê¥¹¥È¤ÎÆâÉô̾
+# %(hostname)s -- ¥ê¥¹¥È¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥Û¥¹¥È̾
+#
+# Êݸ¤µ¤ì¤ë¤â¤Î¤Ï¤³¤ì¤òÃÖ¤´¹¤¨¤¿¤â¤Î¤Ë¤Ê¤ë. os.popen() ¤ò»È¤¦¤³¤È¤Ë
+# Ãí°Õ.
+#
+# ¤³¤ì¤é¤ÎÊÑ¿ô¤ò¤É¤Á¤é¤«ÀßÄꤹ¤ë¤Î¤Ê¤é, ξÊý¤È¤âÀßÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Ê¤¤
+# ¤³¤È¤ËÃí°Õ (ξÊý¤È¤âƱ¤¸Ê¸»úÎó¤Ç¤¢¤Ã¤Æ¤â¤è¤¤). ¤Ä¤Þ¤ê, ³°ÉôÊݸ½ñ¸Ë
+# ºîÀ®¥×¥í¥°¥é¥à¤òÀßÄꤹ¤ë¤È, Êݸ½ñ¸Ë¤¬¸ø³«¤Ç¤â¸ÂÄê¤Ç¤â´Ø·¸¤Ê¤¯Æ°¤¯.
+PUBLIC_EXTERNAL_ARCHIVER = No
+PRIVATE_EXTERNAL_ARCHIVER = No
+
+# ¥Þ¥ë¥Á¥Ñ¡¼¥È¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¡Ö¥Õ¥é¥Ã¥È¡×¤Ê¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ (¤Ä¤Þ¤ê¥·¥ó¥°¥ë¥Ñ¡¼
+# ¥È¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸) ¤ËÊÑ´¹¤¹¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¥â¥¸¥å¡¼¥ë [>=2.1]. ¤³¤ì¤Ï Pipermail
+# ¤ÇɬÍפÀ¤¬, ³°ÉôÊݸ½ñ¸ËºîÀ®¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»È¤¦¤Î¤Ê¤é 0 ¤ËÀßÄꤹ¤ë¤È¤¤
+# ¤¤¤«¤â.
+# ¤Þ¤¿, ¼«Ê¬¤Çºî¤Ã¤¿¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ËÃÖ¤´¹¤¨¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤ë¤¬, ¤¹¤¯¤Ê¤¯¤È¤â
+# process() ¤È¤¤¤¦´Ø¿ô¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Æ, ¤³¤Î´Ø¿ô¤¬ MailList ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤È
+# Message ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ò°ú¿ô¤Ë¤È¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤È¤¤¤±¤Ê¤¤. ¤³¤ì¤Ï
+# ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼Î¤Æ¤ë¤È¤¤Ï Errors.DiscardMessage ¤ò raise ¤·¤Ê¤¤¤È¤¤¤±
+# ¤Ê¤¤. ¼Î¤Æ¤Ê¤¤¤È¤¤Ï, Message ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òɬÍפ˱þ¤¸¤Æ½¤Àµ¤·¤Ê¤¤¤È
+# ¤¤¤±¤Ê¤¤.
+ARCHIVE_SCRUBBER = 'Mailman.Handlers.Scrubber'
+
+# Mailman.Handlers.Scrubber ¤Ç, filename ¥Ñ¥é¥á¥¿¤Ç¼¨¤µ¤ì¤ëźÉÕ¥Õ¥¡¥¤
+# ¥ë̾¤ò¤½¤Î¤Þ¤Þ»È¤¦¤«, ¤½¤ì¤È¤â¤«¤ï¤ê¤Ë 'attachement-xxx' ¤ò»È¤¦¤«¤ò
+# À©¸æ¤¹¤ë¥Ñ¥é¥á¥¿ [>= 2.1.6]. PC ¤ä Mac ¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤¬¤«¤Ê¤êĹ
+# ¤¤ÈóASCII ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»È¤¦¤è¤¦¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¿¤Î¤Ç, ´ûÄêÃÍ¤Ï True ¤È¤·
+# ¤Æ¤¤¤ë. Îò»ËŪ¤Ë¤Ï, 2.1.6 ¤Ç¤Ï¸åÊý¸ß´¹À¤Î¤¿¤á¤Ë False ¤È¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤¿
+# ¤Î¤À¤¬, 2.1.7 ¤Ç¤Ï¤è¤ê°ÂÁ´¤Ê±¿ÍѤΤ¿¤á¤Ë True ¤ËÊѤï¤Ã¤¿.
+SCRUBBER_DONT_USE_ATTACHMENT_FILENAME = True
+
+# źÉդΥե¡¥¤¥ë̾¤Î³ÈÄ¥»Ò¤ò¤½¤Î¤Þ¤Þ»È¤¦¤Î¤Ï, ¥¦¥£¥ë¥¹¤¬³ÈÄ¥»Ò¤òµ¶Áõ¤·
+# ¤Æ¤¤¤ë¤È´í¸±¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤. ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Î³ÈÄ¥»Ò¤ÇźÉÕ¤ò¥Õ¥£¥ë¥¿¤¹¤ë¤Ê¤é,
+# ¤³¤³¤ò True ¤ËÀßÄê¤Ç¤¤ë [>=2.1.6]
+SCRUBBER_USE_ATTACHMENT_FILENAME_EXTENSION = False
+
+# ¤³¤ÎÊÑ¿ô¤Ï, text/html ¤Î¥µ¥Ö¥Ñ¡¼¥È¤Ç²¿¤ò¤¹¤ë¤«¤òÄêµÁ¤¹¤ë [>=2.1].
+# ´°Á´¤Ë¼è¤ê½ü¤¯¤«, ¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤¹¤ë¤«, ³°Éô¥×¥í¥°¥é¥à¤Ç¥Õ¥£¥ë¥¿¤¹¤ë¤«.
+# »ØÄê¤Ç¤¤ëÃͤÏ:
+# 0 - text/html ¥Ñ¡¼¥È¤ò´°Á´¤Ë¼è¤ê½ü¤, ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ëºï½ü¤·¤¿»Ý¤ÎÃí°Õ½ñ
+# ¤¤ò»Ä¤¹. °ìÈÖ³°Â¦¤Î¥Ñ¡¼¥È¤¬ text/html ¤À¤Ã¤¿¤é, ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á´ÂÎ
+# ¤òÇË´þ¤¹¤ë.
+# 1 - ´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë text/html ¥Ñ¡¼¥È¤òºï½ü¤·, HTML¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤·¤¿¥Ç¡¼¥¿
+# ¤ÎźÉդȤ·¤ÆÊ̤˸«¤é¤ì¤ë¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë. °ìÈÖ³°Â¦¤Î text/html ¥Ñ¡¼¥È
+# ¤Ïñ¤ËHTML¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤¹¤ë¤À¤±.
+# 2 - ¥¤¥ó¥é¥¤¥ó¤Î¤Þ¤Þ»Ä¤¹¤¬, HTML¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤¹¤ë.
+# 3 - text/html ¤òźÉդȤߤʤ·¤Æºï½ü¤¹¤ë¤¬, HTML¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤·¤Ê¤¤.
+# Ãí°Õ: ¤³¤ì¤Ï¤È¤Æ¤â´í¸±. ¤³¤ì¤ÏËܼÁŪ¤Ë¤Ï, ¤À¤ì¤Ç¤â¤¢¤Ê¤¿¤Î¥µ¥¤¥È
+# ¤Ë, ¼Ù°¤ÊJavaScript ¤È¤«, Web ¥Ð¥°¤È¤«, ¤½¤Î¾¤Ê¤Ë¤«¤¤¤ä¤é¤·¤¤
+# ¤â¤Î¤ò´Þ¤ó¤À HTML ¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¤ì¤ë¤³¤È¤Ë¤Ê¤ë¤·, Êݸ½ñ¸Ë¤ò¸«¤ë¿Í¤Ë
+# ¤â±Æ¶Á¤¬¤¢¤ë, ¤È¤¤¤¦¤³¤È¤À¤«¤é. ¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÅê¹Æ¤ËÂФ·¤Æ¶¯ÎϤʥâ¥Ç
+# ¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤±¤Æ¤¤¤ë¤è¤¦¤Ê¤È¤¤À¤±, ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¹Í¤¨¤ë¤³¤È.
+#
+# Ãí°Õ: ¸½ºß¤ÎÊݸ½ñ¸ËºîÀ®¤Î¥³¡¼¥É¤Ë¤è¤ì¤Ð, text/html ¤Î¥Ñ¡¼¥È¤ò¥¤¥ó¥é
+# ¥¤¥ó¤Ë¤·¤Æ¤ª¤¤¤Æ¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤·¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤Î¤ÏÉÔ²Äǽ. ¾ì¹ç¤Ë¤è¤Ã¤Æ¤Ï
+# ÉÔÊØ¤Ê¤³¤È¤â¤¢¤ë¤«¤â¤Í.
+#
+# ÃͤÏʸ»úÎó¤Ç¤â¤è¤¤. ¤½¤Î¾ì¹ç, HTML ¥Ú¡¼¥¸¤òÄ̤¹¥Õ¥£¥ë¥¿¥³¥Þ¥ó¥É¤Î̾
+# Á°¤Ë¤Ê¤ë. ·ë²Ì¤Î½ÐÎϤÏźÉÕ¤ËÆþ¤ë¤«, °ìÈÖ³°Â¦¤Î¥Ñ¡¼¥È¤¬ text/html ¤Î
+# ¤È¤¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á´ÂΤˤʤë. ʸ»úÎó¤Î·Á¼°¤Ë¤Ï "%(filename)s" ¤ò´Þ¤á¤é
+# ¤ì, ¤³¤ì¤Ï¥×¥í¥°¥é¥à¤¬½èÍý¤¹¤ë°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î̾Á°¤Ë¤Ê¤ë. ½èÍý¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã
+# ¥»¡¼¥¸¤Ïɸ½à½ÐÎϤ˽ñ¤½Ð¤µ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Ê¤¤. HTML ¤«¤é¥×¥ì¥¤¥ó¥Æ¥¥¹
+# ¥È¤Ø¤ÎÊÑ´¹¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤¿¤±¤ì¤Ð, ¤³¤³¤ò
+# HTML_TO_PLAIN_TEXT_COMMAND ¤ËÀßÄꤹ¤ë.
+ARCHIVE_HTML_SANITIZER = 1
+
+# ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤Ç¤¤ëÊݸ½ñ¸Ë¤Î .txt ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò gzip °µ½Ì¤¹¤ë¤Ê¤é Yes
+# ¤ËÀßÄꤹ¤ë. ¤³¤ì¤Ï*¶Ë¤á¤Æ*ÉÔ½½Ê¬¤Ê¤â¤Î¤Ç¤¢¤ë¤³¤È¤ËÃí°Õ. Âå¤ï¤ê¤Ë, ¥á¥Ã
+# ¥»¡¼¥¸¤ò¤¿¤À .txt ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Þ¤È¤á¤Æ¤ª¤¤¤Æ, ËèÈÕ cron ¥¸¥ç¥Ö¤òÁö¤é¤»
+# ¤Ætxt.gz ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¤Ä¤¯¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤ë. ¾ÜºÙ¤Ï cron/nightly_gzip »²¾È.
+GZIP_ARCHIVE_TXT_FILES = No
+
+# ¤³¤³¤ÇÊݸ½ñ¸Ë¤Ë¤Ä¤¤¤Æ´ûÄê¤Î¡ÖÆüÉÕÄûÀµ¡×Êý¿Ë¤òÀßÄꤹ¤ë. ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬
+# Êݸ½ñ¸Ë¤ËÆþ¤ë¤È¤¤Ë Pipermail ¤ò¤Ä¤«¤Ã¤Æ¤¤¤Æ¤â, ³°Éô¤ÎÊݸ½ñ¸ËºîÀ®
+# ¥×¥í¥°¥é¥à¤ò¤Ä¤«¤Ã¤Æ¤¤¤Æ¤â, Mailman ¤Ï Date: ¥Ø¥Ã¥À¤ò, ¤½¤Î¥Ø¥Ã¥À¤Î
+# ¤â¤È¤ÎÆâÍÆ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯, ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ÆÏ¤¤¤¿ÆüÉդ˽¤Àµ¤Ç¤¤ë. ¤³¤ì¤Ï, ¤È¤ó
+# ¤Ç¤â¤Ê¤¤ÆüÉդΥá¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ÆÏ¤¤¤Æ¤·¤Þ¤Ã¤¿¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤ËÍÍÑ.
+# ¤³¤³¤ò 0 ¤ËÀßÄꤹ¤ë¤È, ÆüÉդϤâ¤È¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤È¤ª¤ê¤Ë¤¹¤ë. 1 ¤Ë¤¹
+# ¤ë¤È, ¤«¤Ê¤é¤ºÆüÉÕ¤òÄûÀµ¤¹¤ë. 2 ¤ËÀßÄꤹ¤ë¤È, ¡Ö¸¤¤½ñ¤´¹¤¨¡×¤¬Æ¯
+# ¤¯; ÆüÉÕ¤¬ARCHIVER_ALLOWABLE_SANE_DATE_SKEW ¤è¤ê³°¤ì¤Æ¤¤¤ë¤È (¿Ê
+# ¤ó¤Ç¤¤¤Æ¤âÃÙ¤ì¤Æ¤¤¤Æ¤â), ¤«¤ï¤ê¤ËÆÏ¤¤¤¿ÆüÉÕ¤ÇÃÖ¤´¹¤¨¤ë. [>=2.1]
+ARCHIVER_CLOBBER_DATE_POLICY = 2
+ARCHIVER_ALLOWABLE_SANE_DATE_SKEW = days(15)
+
+# Pipermail ¤ÎÊݸ½ñ¸Ë¤Ï, Åê¹Æ¼Ô¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¤½¤Î¤Þ¤ÞµÏ¿¤·¤Æ
+# ¤¤¤ë. ¤³¤ì¤Ï, ¥¹¥Ñ¥àȯ¿®ÍÑ¥¢¥É¥ì¥¹¼ý½¸¼Ô¤Ë¤È¤Ã¤Æ¤Ï¶â¹Û¤Î¤è¤¦¤Ê¤â¤Î
+# ¤À, ¤È¹Í¤¨¤ë¤Ò¤È¤â¤¤¤ë¤À¤í¤¦. ¤³¤³¤ò Yes ¤ËÀßÄꤹ¤ë¤È, ÅŻҥ᡼¥ë¥¢
+# ¥É¥ì¥¹¤òŬÅ٤ˤܤ䤫¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤¤ë. ¤¬, ¤³¤ì¤ÏÊݸ½ñ¸Ë¤ÎÃæ¤Ë¸½¤ì¤ë
+# mailto: URL ¤â²õ¤·¤Æ¤·¤Þ¤¦¤³¤È¤ËÃí°Õ.
+ARCHIVER_OBSCURES_EMAILADDRS = Yes
+
+# Pipermail ¤Ï, ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ü¥Ç¥£¤Ï US-ASCII ¥Æ¥¥¹¥È¤ò´Þ¤à¤È²¾Äꤹ¤ë.
+# Êݸ½ñ¸Ë¤Î¤¿¤á¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥é¥¯¥¿¥»¥Ã¥È¤Ë»È¤¦Â¾¤Î¥¥ã¥é¥¯¥¿¥»¥Ã¥È¤òÄê
+# µÁ¤¹¤ë¤Ê¤é¤³¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÊѤ¨¤ë. ¡Ö¥¥ã¥é¥¯¥¿¥»¥Ã¥È¡×¤È¤¤¤¦ÍѸì¤Ï
+# MIME ¤Ç¤Î°ÕÌ£¤Ç, ¥ª¥¯¥Æ¥Ã¥È¤ÎÎó¤òʸ»ú¤ÎÎó¤ËÊÑ´¹¤¹¤ëÊýË¡¤Î¤³¤È¤ò»Ø¤¹.
+# ´ûÄê¤Î¥¥ã¥é¥¯¥¿¥»¥Ã¥È¤òÊѤ¨¤¿¤é, ²¼¤Î VERBATIM_ENCODING ¤Ë¤½¤ì¤òÄÉ
+# ²Ã¤·¤¿¤Û¤¦¤¬¤¤¤¤¤«¤â.
+DEFAULT_CHARSET = None
+
+# ¿¤¯¤Î¥¥ã¥é¥¯¥¿¥»¥Ã¥È¤ÎÉ乿²½¤Ç¤Ï, ¥¯¥©¡¼¥È¤·¤Ê¤¤¤È¤¤¤±¤Ê¤¤ÆÃ¼ì¤Ê
+# HTML¼ÂÂÎÄêµÁʸ»ú¤¬¤¢¤ë. ¤½¤¦¤·¤Ê¤¤¤È, Pipermail ¤ÎÊݸ½ñ¸Ë¤¬Àµ¤·¤¯É½
+# ¼¨¤Ç¤¤Ê¤¤. ¤È¤³¤í¤¬, ¥¥ã¥é¥¯¥¿¥»¥Ã¥È¤Ë¤è¤Ã¤Æ¤Ï, ¥Ö¥é¥¦¥¶¤ÇÀµ¤·¤¯É½
+# ¼¨¤¹¤ë¤Ë¤Ï¤³¤¦¤¤¤Ã¤¿Ê¸»ú¤ò¥¯¥©¡¼¥È¤·¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Ê¤¤¤â¤Î¤¬¤¢¤ë.
+# ¼ç¤ÊÌäÂê¤Ï, ¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¤ÎÉ乿²½¤Ç¥ª¥¯¥Æ¥Ã¥È 0x26 ¤¬É¬¤º¤·¤â & ʸ»ú
+# ¤òɽ¤µ¤Ê¤¤¤â¤Î¤¬¤¢¤ë, ¤È¤¤¤¦¤ä¤Ä¤À. ¤³¤³¤ÎÊÑ¿ô¤Ï, ¤½¤¦¤¤¤¦¥¥ã¥é¥¯¥¿
+# ¥»¥Ã¥È¤ÇÊݸ½ñ¸Ë¤Ç HTML ¥¯¥©¡¼¥È¤·¤Ê¤¤¤â¤Î¤Î¥ê¥¹¥È¤òÆþ¤ì¤ë.
+# [ÌõÃí] ¤³¤ÎÊÑ¿ô¤Ï´ûÄêÃͤȤ·¤Æ iso-2022-jp ¤¬ÄêµÁ¤·¤Æ¤¢¤ë¤¬, ¾å¤ÎÀâÌÀ
+# ¤Î¤è¤¦¤ÊÌäÂ꤬µ¯¤³¤ë¥¥ã¥é¥¯¥¿¥»¥Ã¥È --- Mailman ¤Ç¤Ï¸½ºß, ÆüËÜ
+# ¸ì¤Î iso-2022-jp ¤Î¤ß --- ¤Ç¤Ï, Êݸ½ñ¸Ë¤Ï EUC ¤Ê¤É¤ÎÉ乿²½Ë¡¤ò»È
+# ¤¦¤³¤È¤Ë¤¹¤ì¤Ð¤¤¤¤¤Î¤Ç, ¤³¤ÎÊÑ¿ô¤¬ÀßÄꤷ¤Æ¤¢¤Ã¤Æ¤â¤·¤Æ¤Ê¤¯¤Æ¤â, ¤¢¤Þ
+# ¤ê°ÕÌ£¤¬¤Ê¤¤.
+VERBATIM_ENCODING = ['iso-2022-jp']
+
+# Êݸ½ñ¸Ë¤¬¸ø³«¤Î¤È¤, Mailman ¤¬À¸¤Î Unix mbox ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤â¸ø³«¤Ë¤·¤Æ
+# ¤·¤Þ¤¦¤«. [>=2.1.4]
+PUBLIC_MBOX = No
+
+
+
+#####
+# ÇÛÁ÷¤Î´ûÄêÃÍ
+#####
+
+# [ÌõÃí]
+# MTA ¤È Mailman ¤òÅý¹ç¤¹¤ë¤¿¤á¤ÎÀßÄê¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï, ¡ØGNU Mailman -
+# ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¡Ù (ÆüÌõ¤Ï http://mm.tkikuchi.net/mailman-install/
+# ¤Ë¤¢¤ë) ¤Î¡Ö¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤ÎÀßÄê¡×¤Î¾Ï¤â»²¾È.
+
+# ½Ð¤Æ¤¤¤¯¥á¡¼¥ë¤ÎºÇ½ªÅª¤ÊÇÛÁ÷¥â¥¸¥å¡¼¥ë. ¤³¤Î¥Ï¥ó¥É¥é¤Ï, ¥ê¥¹¥È¤Ø, ¤¢
+# ¤ë¤¤¤Ï¸Ä¡¹¤Î¥æ¡¼¥¶¤Ø¤Î SMTP ¥µ¡¼¥Ð¤òÄ̤¸¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÇÛÁ÷¤Ë»È¤¦. ¤³
+# ¤ÎÃÍ¤Ï Mailman.Handlers ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÎÃæ¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î̾Á°¤Îʸ»úÎó¤Ç¤Ê
+# ¤¤¤È¤¤¤±¤Ê¤¤.
+#
+# ·Ù¹ð: Sendmail ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Ï¥»¥¥å¥ê¥Æ¥£¥Û¡¼¥ë¤¬¤¢¤ë¤Î¤ÇÈò¤±¤ë¤³¤È.
+# ¤È¤¤¤¦¤«, ¤³¤ì¤ò»È¤ª¤¦¤È¤¤¤¦¤Î¤Ê¤é¤½¤ÎÁ°¤Ë,
+# Mailman/Handlers/Sendmail.py ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆÉ¤Þ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Ê¤¤.
+#
+#DELIVERY_MODULE = 'Sendmail'
+DELIVERY_MODULE = 'SMTPDirect'
+
+# MTA ¤Ï, Mailman/MTA ¤Ë¤¢¤ë¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î̾Á°¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤. ¤³¤ì¤Ï
+# ¥ê¥¹¥È¤ÎºîÀ®¤Èºï½ü¤Î¤¿¤á¤Î MTA ÆÈ¼«¤Îµ¡Ç½¤òÄ󶡤¹¤ë. [>=2.1;
+# MTA_ALIASES_STYLE ¤ÏÇÑ»ß]
+# Exim ¤Î¤è¤¦¤Ê¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎMTA ¤Ï, ¼«Æ°Åª¤Ë¿·¤·¤¤¥ê¥¹¥È¤òǧ¼±¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë
+# ÀßÄê¤Ç¤, ¤½¤Î¾ì¹ç¤Ï MTA ÊÑ¿ô¤Ï None ¤ËÀßÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤.
+# ¿·¤·¤¤¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹¤òɸ½à½ÐÎϤ˽Ф¹(¤Þ¤¿¤Ï¥µ¥¤¥È¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤ØÅŻҥ᡼
+# ¥ë¤ÇÁ÷¤ë) ¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ /etc/aliases ¥¹¥¿¥¤¥ë¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼êºî¶È¤Ç¤¤¤¸¤ë
+# ¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤È¤¤Ï 'Manual' ¤Ë¤¹¤ë.
+# Postfix MTA ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ê¤é 'Postfix' ¤Ë¤¹¤ë --- ¤¿¤À¤·¤½¤Î¤È¤¤Ï,
+# POSTFIX_STYLE_VIRTUAL_DOMAINS ¤â¸«¤ë¤³¤È.
+MTA = 'Manual'
+
+# MTA='Postfix' ¤ËÀßÄꤷ¤¿¤Î¤Ê¤é, Postfix ¤Ç²¾Áۥɥᥤ¥ó¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤«
+# ¤É¤¦¤«, ¤É¤ó¤Ê¥¹¥¿¥¤¥ë¤Î²¾Áۥɥᥤ¥ó¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤«¤Ë¤è¤Ã¤Æ, ¤Ä¤®¤ÎÊÑ
+# ¿ô¤âÀßÄꤷ¤Æ¤Û¤·¤¤. [>=2.1]
+# Postfix ¤Ç²¾Áۥɥᥤ¥ó¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤«, ¤Þ¤¿¤Ï Sendmail ¥¹¥¿¥¤¥ë¤Î²¾
+# Áۥɥᥤ¥ó (¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤Î²¾Áۥɥᥤ¥ó¤«¤é¸«¤¨¤ë) ¤ò»È¤Ã
+# ¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ê¤é, ¤³¤Î¥Õ¥é¥°¤òµ¶¤ËÀßÄꤹ¤ë.
+# Postfix ¥¹¥¿¥¤¥ë¤Î²¾Áۥɥᥤ¥ó (¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹¤¬¤½¤ì¤¾¤ì¤Î²¾Áۥɥᥤ¥ó¤Î
+# Ãæ¤À¤±¤Ë¸½¤ì¤ë) ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ê¤é, ¤³¤ÎÊÑ¿ô¤ò host_name ¤ÎÃͤΥꥹ
+# ¥È¤ËÀßÄꤷ¤Æ, ²¾ÁۤΥ¨¥ó¥È¥ê¤òʬΥ¤¹¤ë. ¤Ä¤Þ¤ê, dom1.ain, dom2.ain,
+# dom3.ain ¤ò±¿ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¤¬ dom2 ¤È dom3 ¤À¤±¤¬²¾Áۤʤé, ¤³¤ÎÊÑ¿ô¤ò¥ê
+# ¥¹¥È ['dom2.ain', 'dom3.ain'] ¤ËÀßÄꤹ¤ë. ¤³¤ì¤Ï¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î
+# host_name °À¤Ë¥Þ¥Ã¥Á¤µ¤»¤é¤ì¤ë. ¾ÜºÙ¤Ï README.POSTFIX ¤ò¸«¤ë[ÌõÃí:
+# README.POSTFIX ¤ÎÆâÍÆ¤Ï, 2.1.6 °Ê¹ß¤Ï¾åµ¡Ø¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¡Ù
+# ¤Ë°Ü¤µ¤ì¤¿].
+POSTFIX_STYLE_VIRTUAL_DOMAINS = []
+
+# ¤³¤ì¤é¤ÎÊÑ¿ô¤Ï, ¤½¤ì¤¾¤ì aliases.db ¤ª¤è¤Ó virtual-mailman.db ¤ò,
+# ´ØÏ¢¤¹¤ë¥×¥ì¥¤¥ó¥Æ¥¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤éºÆ¹½ÃÛ¤¹¤ë¤Î¤Ë»È¤¦¥×¥í¥°¥é¥à¤ò¼¨¤¹.
+# ¹¹¿·¤µ¤ì¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î̾Á°¤¬ (¶èÀÚ¤ê¤Î¶õÇò¤ò¤Ï¤µ¤ó¤Ç) ¤³¤Îʸ»úÎó¤ËÉÕ¤±
+# ²Ã¤ï¤ë¤Î¤Ç, ¤³¤ì¤Ï os.system() ¤ËÅϤ»¤ë¤â¤Î¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê
+# ¤¤. [>=2.1]
+POSTFIX_ALIAS_CMD = '/usr/sbin/postalias'
+POSTFIX_MAP_CMD = '/usr/sbin/postmap'
+
+# °ì²ó¤Î SMTP ¥È¥é¥ó¥¶¥¯¥·¥ç¥ó¤Ç»ØÄê¤Ç¤¤ë°¸Àè¤Î¿ô¤Î¾å¸Â.
+# 0 ¤ËÀßÄꤹ¤ë¤È, °ì¥È¥é¥ó¥¶¥¯¥·¥ç¥ó¤ÇÁ´¤Æ¤Î°¸Àè¤ò»ØÄꤹ¤ë.
+# DELIVERY_MODULE ¤¬ SMTPDirect ¤Î¤È¤¤À¤±»È¤¦.
+SMTP_MAX_RCPTS = 500
+
+# ¤Ò¤È¤Ä¤Î¥½¥±¥Ã¥È¥³¥Í¥¯¥·¥ç¥ó¤Ç¼Â¹Ô¤¹¤ë SMTP ¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤Î¿ô¤Î¾å¸Â.
+# MTA ¤Ë¤è¤Ã¤Æ¤ÏÀ©¸Â¤¬¤¢¤ë. 0 ¤ËÀßÄꤹ¤ë¤È, ¹¥¤¤Ê¤À¤±¤¿¤¯¤µ¤ó¼Â¹Ô¤¹¤ë
+# (¤Ä¤Þ¤ê MTA ¤ËÀ©¸Â¤¬¤Ê¤¤¤È¤). 0 ¤è¤êÂ礤¤¤Ê¤ó¤é¤«¤Î¿ô¤ËÀßÄꤹ¤ë¤È,
+# Mailman ¤Ï¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤¬¤³¤Î¿ô¤Ë㤷¤¿¤é SMTP ¥³¥Í¥¯¥·¥ç¥ó¤òÊĤ¸¤Æ¤«¤é
+# ³«¤Ä¾¤¹. [>=2.1]
+SMTP_MAX_SESSIONS_PER_CONNECTION = 0
+
+# SMTP ÇÛÁ÷¤ÇƱ»þ¤Ë»È¤¦¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤ÎºÇÂç¿ô. °¸À褬 SMTP_MAX_RCPTS ¤Ë
+# ½¾¤Ã¤Æ¥«¥¿¥Þ¥ê¤Ëʬ¤±¤é¤ì¤¿¸å, ¤½¤ì¤¾¤ì¤Î¥«¥¿¥Þ¥ê¤Ï¤½¤¦¤¤¤Ã¤¿¥¹¥ì¥Ã¥É
+# ¤Ë¤è¤Ã¤Æsmtpd ¤ËÅϤµ¤ì¤ë. Python ¥¤¥ó¥¿¥×¥ê¥¿¤¬¥¹¥ì¥Ã¥ÉÂбþ¤Ç¥Ó¥ë¥É
+# ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð, ¤³¤Î»ÅÍͤÏ̵¸ú¤Ë¤Ê¤ë. MAX_DELIVERY_THREADS ¤ò 0 ¤Ë
+# ÀßÄꤹ¤ì¤Ð, ¤¢¤é¤æ¤ë¾ì¹ç¤Ë¤³¤Î»ÅÍͤòÌÀ¼¨Åª¤Ë̵¸ú¤Ë¤Ç¤¤ë. ¤³¤Î»ÅÍͤÏ
+# DELIVERY_MODULE ¤¬ SMTPDirect ¤Î¤È¤¤À¤±Âбþ¤·¤Æ¤¤¤ë.
+#
+# Ãí°Õ: ¤³¤ì¤Ï¼Â¸³Åª¤Ê»ÅÍͤÇ, ¸Â¤é¤ì¤¿¥Æ¥¹¥È¤Ë¤è¤ì¤Ð, Python ¤ÎÂç°è¥¤
+# ¥ó¥¿¥×¥ê¥¿¥í¥Ã¥¯¤Ë¤è¤ê, ¼ÂºÝ¤Ë¤Ï¸úΨ¤òÍ¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤. »È¤¦¤È¤¤Ïµ¤
+# ¤ò¤Ä¤±¤ë.
+MAX_DELIVERY_THREADS = 0
+
+# DELIVERY_MODULE ¤¬ 'SMTPDirect' ¤Î¤È¤¤Î, SMTP ¤Î¥Û¥¹¥È¤È¥Ý¡¼¥È.
+# ¥Û¥¹¥È¤¬Â¸ºß¤·¤Æ¤¤¤Æ²ò·è¤Ç¤¤ë¤³¤È¤ò³Î¤«¤á¤ë (¤Ä¤Þ¤ê, ¤³¤ì¤¬½é´üÃͤÎ
+# "localhost" ¤Ç¤¢¤ë¤Ê¤é, /etc/hosts ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë localhost ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê
+# ¤¬¤¢¤ë¤³¤È¤ò³Î¤«¤á¤ë, ¤È¤¤¤¦¤³¤È¤À).
+SMTPHOST = 'localhost'
+SMTPPORT = 0 # smtplib ¤Î½é´üÃͤò»È¤¦
+
+# ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤Î¥Ñ¥¤¥×¤ò»È¤Ã¤Æ sendmail ¸ß´¹¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ÇÇÛÁ÷¤¹¤ë¤È
+# ¤¤Î¥³¥Þ¥ó¥É. DELIVERY_MODULE ¤¬ 'Sendmail' ¤Î¤È¤ÀßÄê.
+SENDMAIL_CMD = '/usr/lib/sendmail'
+
+# ¥Ë¥å¡¼¥º¥°¥ë¡¼¥×¤Ø¤ÎÅê¹Æ¤ä±ÜÍ÷¤Ë NNTP ¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤Îǧ¾Ú¤¬Íפë¤Ê¤é, ¤³¤ì
+# ¤é¤ÎÊÑ¿ô¤òÀßÄꤹ¤ë. ǧ¾Ú¤¬É¬Íפʤ¤¤Ê¤é, ξÊý¤ÎÊÑ¿ô¤Ë None ¤ò»ØÄꤹ¤ë.
+NNTP_USERNAME = None
+NNTP_PASSWORD = None
+
+# NNTP ¥²¡¼¥È¥¦¥§¥¤¤Î¤¢¤ë¥ê¥¹¥È¤Ç°ìÈֻȤ¤¤¿¤¤ NNTP ¥µ¡¼¥Ð¤¬¤¢¤ë¤Ê¤é,
+# ¤³¤ì¤òÀßÄꤹ¤ë.
+DEFAULT_NNTP_HOST = ''
+
+# ¤³¤ì¤é¤ÎÊÑ¿ô¤Ï, NNTP ¥µ¡¼¥Ð¤Ë¼õ¤±Æþ¤ì¤é¤ì¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ø¥Ã¥À¤òºï¤ëÊýË¡¤ò
+# À©¸æ¤¹¤ë. [>=2.1] INN ¤Î¤è¤¦¤Ê¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥µ¡¼¥Ð¤Ï, ¶Ø»ß¤µ¤ì¤ë¥Ø¥Ã¥À¤ä,
+# ½ÅÊ£¤¹¤ë¥Ø¥Ã¥À¤Î¤¢¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥ê¥¸¥§¥¯¥È¤¹¤ë. NNTP ¥µ¡¼¥Ð¤Ï¾¤ÎÍý
+# ͳ¤Ç¤â¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥ê¥¸¥§¥¯¥È¤¹¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤¤¬, ¤½¤¦¤¤¤Ã¤¿¤³¤È¤ò¥×¥í
+# ¥°¥é¥àŪ¤Ë²ò·è¤Ç¤¤ë¸«¹þ¤ß¤Ï¤¢¤Þ¤ê¤Ê¤¤. Mailman/Queue/NewsRunner.py
+# ¤ò¸«¤ë¤³¤È.
+#
+# ºÇ½é¤Ë, ¤³¤ì¤é¤Î¥Ø¥Ã¥À (Âçʸ»ú¾®Ê¸»ú¤Î°ã¤¤¤Ï̵»ë¤¹¤ë) ¤Ï, ¸µ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼
+# ¥¸¤«¤éºï½ü¤¹¤ë.
+NNTP_REMOVE_HEADERS = ['nntp-posting-host', 'nntp-posting-date', 'x-trace',
+ 'x-complaints-to', 'xref', 'date-received', 'posted',
+ 'posting-version', 'relay-version', 'received']
+
+# ¼¡¤Ë, ¤³¤ì¤é¤Î¥Ø¥Ã¥À¤Ï, ¸µ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ç½ÅÊ£¤·¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð, ¤½¤Î¤Þ¤Þ
+# »Ä¤¹. 2 Å٤ᤫ¤½¤ì°Ê¹ß¤Ë¸½¤ì¤ë¥Ø¥Ã¥À¤Ï 2 ÈÖÌܤÎ̾Á°¤Î¥Ø¥Ã¥À¤Ë½ñ¤´¹
+# ¤¨¤ë (Âçʸ»ú¾®Ê¸»ú¤Î¶èÊ̤ÏÊݸ¤¹¤ë).
+NNTP_REWRITE_DUPLICATE_HEADERS = [
+ ('to', 'X-Original-To'),
+ ('cc', 'X-Original-Cc'),
+ ('content-transfer-encoding', 'X-Original-Content-Transfer-Encoding'),
+ ('mime-version', 'X-MIME-Version'),
+ ]
+
+# ¥ê¥¹¥ÈÁ´°÷¤ËÁ÷¤ë¤è¤¦¤Ê¤¹¤Ù¤Æ¤Î¡ÖÉáÄ̤Ρץá¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï, ¤³¤Î¥Ï¥ó¥É¥é¥â
+# ¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥Ñ¥¤¥×¥é¥¤¥ó¤òÄ̤ë [>=2.1]. ¤½¤ì¤¾¤ì¤Î¥ê¥¹¥È¼«¿È¤Ç¤Ï,
+# `pipeline' °À¤òÄêµÁ¤¹¤ì¤Ð¥°¥í¡¼¥Ð¥ë¤Ê¥Ñ¥¤¥×¥é¥¤¥ó¤ò¾å½ñ¤¤Ç¤¤ë.
+# [ÌõÃí]
+# 2.1.6 ¤«¤é Scrubber ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬Äɲ䵤줿.
+# 2.1.8 ¤«¤é CleanseDKIM ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬Äɲ䵤줿; DomainKey ¤ä DKIM
+# ¤Î¥·¥°¥Í¥Á¥ã½üµî¤¬ Cleanse ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤«¤éÆÈΩ¤·¤¿.
+GLOBAL_PIPELINE = [
+ # ¤Þ¤º¤Ï, ¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÇÛÁ÷²áÄø¤Ç¶¦Ä̤νèÍý¤ò¤¹¤ë¥â¥¸¥å¡¼¥ë.
+ 'SpamDetect',
+ 'Approve',
+ 'Replybot',
+ 'Moderate',
+ 'Hold',
+ 'MimeDel',
+ 'Scrubber',
+ 'Emergency',
+ 'Tagger',
+ 'CalcRecips',
+ 'AvoidDuplicates',
+ 'Cleanse',
+ 'CleanseDKIM',
+ 'CookHeaders',
+ # ¤½¤ì¤«¤é, ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¤Þ¤È¤áÆÉ¤ßÍѤΠmbox ¥Õ¥¡¥¤¥ë, Êݸ½ñ¸Ë,
+ # ¥Ë¥å¡¼¥º¤Î¥¥å¡¼¤ËÁ÷¤ë. ¤½¤ì¤¾¤ì¤Î runner ¤¬, ¤½¤ì¤¾¤ì¤ÎÇÛÁ÷²áÄø
+ # ¤Ë±þ¤¸¤¿¤½¤Î¸å¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î½èÍý¤ò¤¹¤ë.
+ 'ToDigest',
+ 'ToArchive',
+ 'ToUsenet',
+ # ¤½¤ì¤«¤é, ²ñ°÷¸þ¤±ÇÛÁ÷ (Á÷½Ð) ÆÃͤμ㴳¤ÎÄɲýèÍý¤ò¤·¤Æ,
+ # ºÇ¸å¤Ë, ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷½Ð¥¥å¡¼¤ØÊü¤Ä.
+ 'AfterDelivery',
+ 'Acknowledge',
+ 'ToOutgoing',
+ ]
+
+# ¤³¤ì¤Ï, -owner ¥¢¥É¥ì¥¹¤ËÁ÷¤é¤ì¤Æ¤¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ä̤ë¥Ñ¥¤¥×¥é¥¤¥ó
+# [>=2.1] [ÌõÃí: 2.1.8 ¤«¤é CleanseDKIM ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬Äɲ䵤줿].
+OWNER_PIPELINE = [
+ 'SpamDetect',
+ 'Replybot',
+ 'CleanseDKIM',
+ 'OwnerRecips',
+ 'ToOutgoing',
+ ]
+
+
+# ¤³¤ì¤Ï SMTPDirect ÇÛÁ÷¥â¥¸¥å¡¼¥ë (¾å¤Î DELIVERY_MODULE ¤ò»²¾È) ¤Î¤¿
+# ¤á¤Î½ñ¼°²½Ê¸»úÎó¤òÄêµÁ¤¹¤ë [>=2.1]. ͸ú¤Ê %()s ʸ»úÎóÃÖ´¹¤Ë¤Ï¤Ä¤®¤Î
+# ¤â¤Î¤¬¤¢¤ë:
+#
+# time -- ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò Mailman ¤«¤é smtpd ¤Ë´°Á´¤ËÅϤ¹¤Î¤ËÍפ·¤¿
+# ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤ÎÉÿô.
+#
+# size -- ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ´¥µ¥¤¥º¤Î¥Ð¥¤¥È¿ô.
+#
+# #recips -- ¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¼ÂºÝ¤Î°¸Àè¿ô.
+#
+# #refused -- SMTP ¤ÇµñÈݤµ¤ì¤¿°¸Àè¿ô (SMTP_LOG_REFUSED ¤ÎÃæ¤Ç¤À¤±»È¤¦).
+#
+# listname -- ¤³¤ÎÅê¹Æ¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î `ÆâÉôŪ¤Ê' ̾Á°.
+#
+# msg_<¥Ø¥Ã¥À> -- ÇÛÁ÷¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÍ¿¤¨¤é¤ì¤¿¥Ø¥Ã¥À¤ÎÃÍ.
+# ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥Ø¥Ã¥À¤¬¤Ê¤±¤ì¤Ð, "n/a" ¤ò»È¤¦. ¤¿¤À¤·,
+# ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥Ø¥Ã¥À¤¬Ê£¿ô¤¢¤ì¤Ð, ¤½¤Î¤¦¤Á¤Î¤É¤ì¤ò¤Ä¤«¤¦¤«¤Ï
+# ̤ÄêµÁ¤Ç¤¢¤ë¤³¤È¤ËÃí°Õ.
+#
+# allmsg_<¥Ø¥Ã¥À> - ¾å¤Î msg_<¥Ø¥Ã¥À> ¤È¤ª¤Ê¤¸¤À¤¬, ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥Ø¥Ã¥À
+# ¤¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËÊ£¿ô¤¢¤ì¤Ð, ¥«¥ó¥Þ¤È¶õÇò¤Ç¶èÀڤäƤ¹¤Ù¤Æ½ÐÎϤ¹¤ë.
+#
+# sender -- ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î "Á÷¿®¼Ô". ¤³¤ì¤Ï²¼¤Î USE_ENVELOPE_SENDER
+# ÊÑ¿ô¤Ç¤Î»ØÄê¤Ë¤è¤Ã¤Æ From: ¤«¥¨¥ó¥ô¥§¥í¡¼¥×Á÷¿®¼Ô¤«¤Ë¤Ê¤ë.
+#
+# ³Æ¹àÌÜ¤Ï 2 Í×ÁǤΥ¿¥×¥ë¤Î·Á¼°¤Ç, ºÇ½é¤ÎÍ×ÁǤ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ÐÎϤ¹¤ë
+# logs/ ¤ÎÃæ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î̾Á°¤Ç, ¼¡¤¬ Python ¤Î %¥¹¥¿¥¤¥ë¤Îʸ»úÎóÃÖ¤´¹
+# ¤¨¤Ç¤¢¤ë½ñ¼°Ê¸»úÎó¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë. ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ÏǤ°Õ; qfiles/<̾Á°> ¤Ï,
+# ¤â¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¼«Æ°Åª¤ËºîÀ®¤µ¤ì¤ë.
+
+# ÇÛÁ÷¤¬À®¸ù¤«¤½¤¦¤Ç¤Ê¤¤¤«¤Ë¤«¤«¤ï¤é¤º, ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÇÛÁ÷¤´¤È¤Ë½ÐÎϤ¹¤ë¥á¥Ã
+# ¥»¡¼¥¸¤Î½ñ¼°. ¤³¤Î¥í¥°¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î½ÐÎϤò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï None ¤òÀßÄꤹ
+# ¤ë. [ÌõÃí: 2.1.6 ¤«¤é, ¥ê¥¹¥È̾ %(listname)s ¤ò´Þ¤á¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤ë
+# ¤è¤¦¤Ë¤Ê¤Ã¤¿.]
+SMTP_LOG_EVERY_MESSAGE = (
+ 'smtp',
+ '%(msg_message-id)s smtp to %(listname)s for %(#recips)d recips, completed in %(time).3f seconds')
+
+# ¤³¤ì¤Ï, SMTP ¤¬Â¨ºÂ¤Ë¤Ï¼ºÇÔ¤·¤Ê¤¤¤È¤¤À¤±½ÐÎϤ¹¤ë.
+# SMTP_LOG_REFUSED ¤È¤ÏÁê¸ß¤ËÇÓ¾Ū.
+SMTP_LOG_SUCCESS = (
+ 'post',
+ 'post to %(listname)s from %(sender)s, size=%(size)d, message-id=%(msg_message-id)s, success')
+
+# ¤³¤ì¤Ï, ¤¤¤º¤ì¤«¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¨ºÂ¤Ë SMTP ¤Î¼ºÇÔ¤¬È¯À¸¤·¤¿¤È¤¤À¤±½ÐÎϤ¹¤ë.
+# SMTP_LOG_SUCCESS ¤È¤ÏÁê¸ß¤ËÇÓ¾Ū.
+SMTP_LOG_REFUSED = (
+ 'post',
+ 'post to %(listname)s from %(sender)s, size=%(size)d, message-id=%(msg_message-id)s, %(#refused)d failures')
+
+# ¤³¤ì¤Ï¤½¤ì¤¾¤ì¤ÎÆÃÄê¤Î°¸Àè¤Ë´Ø¤¹¤ë¼ºÇÔ¤Ç¥í¥°¤ò»Ä¤¹. ÄɲäΠ%()s ¥¡¼:
+#
+# recipient -- ¼ºÇÔ¤·¤¿°¸Àè¤Î¥¢¥É¥ì¥¹
+# failcode -- SMTP ¼ºÇÔ¥³¡¼¥É
+# failmsg -- ¼ÂºÝ¤Î SMTP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ (¤¢¤ì¤Ð)
+SMTP_LOG_EACH_FAILURE = (
+ 'smtp-failure',
+ 'delivery to %(recipient)s failed with code %(failcode)d: %(failmsg)s')
+
+# ¤³¤ì¤é¤ÎÊÑ¿ô¤Ï, ¤è¤êÎɤ¤ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼¸¡ÃΤΤ¿¤á¤Î VERP É÷ÇÛÁ÷¤Î½ñ¼°¤ÈÉÑ
+# ÅÙ¤òÀ©¸æ¤¹¤ë [>=2.1]. VERP ¤È¤Ï, °Ê²¼¤ÇÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë²ÄÊÑ¥¨¥ó¥ô¥§¥í¡¼
+# ¥×ÊÖÁ÷·ÐÏ©¾ðÊó¤Î¤³¤È:
+#
+# http://cr.yp.to/proto/verp.txt
+#
+# ¤³¤ì¤Ï, °¸Àè¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò²æ¡¹ (Mailman) ¤¬¥¨¥ó¥ô¥§¥í¡¼¥×Á÷¿®¼Ô¥¢¥É¥ì
+# ¥¹ (¤Ä¤Þ¤ê SMTP ¤Î `MAIL FROM:' ¥¢¥É¥ì¥¹) ¤«¤éÃΤ뤿¤á¤ÎÉ乿²½¤òȼ¤¦.
+# ¤½¤Î¤¿¤á, °¸Àè¤Ç¤É¤ó¤Ê¼ïÎà¤ÎžÁ÷¤¬¤µ¤ì¤Æ¤â, ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤Ã¤¿¤È¤¤Ï,
+# ²æ¡¹¤ÏÛ£Ëæ¤µ¤Î¤Ê¤¤ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼¥¢¥É¥ì¥¹¤ÎÃΤ餻¤ò¼õ¤±¼è¤ì¤ë.
+#
+# ¤·¤«¤·¤Ê¤¬¤é, ¤³¤ì¤Ïµ»½ÑŪ¤Ë¤Ï VERP¡ÖÉ÷¡×¤Ç¤·¤«¤Ê¤¤, ¤Ê¤¼¤Ê¤é¥¨¥ó¥ô¥§
+# ¥í¡¼¥×Á÷¿®¼Ô¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤ò Mailman ¤Ç¤ä¤Ã¤Æ¤¤¤Æ, MTA ¤Ç¤ä¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Î
+# ¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤«¤é. MTA ¤È¤ÎÏ¢·¸¤¬Íפë¤Î¤Ç, MTA ¤¬³ÈÄ¥¥¢¥É¥ì¥¹¤òÍý²ò¤Ç¤¤ë
+# ¤è¤¦¤ËÀßÄê¤Ç¤¤ë¤«¤É¤¦¤«, ³Î¤«¤á¤Æ¤ª¤¯¤³¤È.
+#
+# ºÇ½é¤ÎÊÑ¿ô¤Ï, VERP ¥¨¥ó¥ô¥§¥í¡¼¥×¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤Î¤·¤«¤¿¤òɽ¤¹. ¤³¤ì¤Ï
+# ¼¡¤Î3 ¤Ä¤Îʸ»úÎóÃÖ¤´¹¤¨¤ò´Þ¤à:
+#
+# %(bounces)s -- ¥ê¥¹¥È-bounces ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹Ì¾¤ò¤³¤³¤Ë¥»¥Ã¥È¤¹¤ë
+# %(mailbox)s -- °¸Àè¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹Ì¾¤ò¤³¤³¤Ë¥»¥Ã¥È¤¹¤ë
+# %(host)s -- °¸Àè¤Î¥Û¥¹¥È̾¤ò¤³¤³¤Ë¥»¥Ã¥È¤¹¤ë
+#
+# ¤³¤³¤Ç¤ÎÎã¤Ï, ²¼¤Î½é´üÀßÄê¤ò»È¤¦.
+#
+# FQDN ¤Ç¤Î¥ê¥¹¥È¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï: mylist at dom.ain
+# °¸Àè¤Ï: aperson at a.nother.dom
+#
+# ¥¨¥ó¥ô¥§¥í¡¼¥×Á÷¿®¼Ô¤Ï mylist-bounces+aperson=a.nother.dom at dom.ain
+# ¤È¤Ê¤ë
+#
+# MTA ¤¬, /ɬ¤º/ ¤³¤¦¤¤¤Ã¤¿¥¢¥É¥ì¥¹¤ò mylist-bounces ¤ËÇÛÁ÷¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë
+# ÀßÄꤹ¤ë¤è¤¦Ãí°Õ!
+VERP_FORMAT = '%(bounces)s+%(mailbox)s=%(host)s'
+
+# ¼¡¤ÎÊÑ¿ô¤Ï, ¤³¤¦¤¤¤Ã¤¿¥¢¥É¥ì¥¹¤òÛ£Ëæ¤µ¤Ê¤¯¥Ç¥³¡¼¥É¤¹¤ë¤¿¤á¤ÎÀµµ¬É½¸½
+# ¤òɽ¤¹. ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼¤òȯÀ¸¤µ¤»¤¿ MTA ¤Ï, ¤³¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤òÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼¥á¥Ã
+# ¥»¡¼¥¸¤ÎTo: ¥Ø¥Ã¥À¤ËÆþ¤ì¤ë. ¤³¤ì¤òÀµ¤·¤¯¼èÆÀ¤¹¤ë¤³¤È¤Ï½ÅÍ× --- ¤½¤·
+# ¤Æ¹ªÌ¯¤À. »È¤Ã¤Æ¤¤¤ë Python ¤ÎÀµµ¬É½¸½¤ò¤è¤¯Ä´¤Ù¤ë¤³¤È. ¤³¤ì¤Ï¤Á¤ç
+# ¤¦¤É 3 ¤Ä¤Î̾Á°¤Ä¤¥°¥ë¡¼¥×¤òÄêµÁ¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤: bounces,
+# mailbox, host ¤Ç, ÄêµÁ¤Ï¾å¤ÎÊÑ¿ô¤ÈƱ¤¸. ¤³¤ì¤ÏÂçʸ»ú¾®Ê¸»ú¤Î°ã¤¤¤ò̵
+# »ë¤·¤Æ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤µ¤ì¤ë.
+VERP_REGEXP = r'^(?P<bounces>[^+]+?)\+(?P<mailbox>[^=]+)=(?P<host>[^@]+)@.*$'
+
+# ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òǧ¼±¤¹¤ë¤¿¤á¤Î VERP ½ñ¼° [>=2.1.5]
+VERP_PROBE_FORMAT = '%(bounces)s+%(token)s'
+VERP_PROBE_REGEXP = r'^(?P<bounces>[^+]+?)\+(?P<token>[^@]+)@.*$'
+# ¤³¤³¤ò Yes ¤Ë¤¹¤ë¤È, ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼¤Ç¤ÎÇÛÁ÷Ää»ß¤Ç VERP ¸¡½Ð¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë
+# [>=2.1.6]
+VERP_PROBES = No
+
+# VERP ¤ò»È¤¦¤Î¤Ë¤â¤Ã¤È¤â¤è¤¤µ¡²ñ¤Ï, ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÄÌÃΤΤȤ¤À. ¤½¤ì¤Ï¤¹
+# ¤Ç¤Ë°¸À褴¤È¤Ë¸ÄÊ̲½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë. ¤³¤³¤Ç Yes ¤òÀßÄꤹ¤ë¤È, ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É
+# ÄÌÃΤÇɬ¤º VERP ¤ò»È¤¦¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ë.
+VERP_PASSWORD_REMINDERS = No
+
+# ¤Û¤«¤Ë¤è¤¤µ¡²ñ¤È¤·¤Æ¤Ï, ¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤Ç¤Ê¤¤Ä̾ï¤ÎÇÛÁ÷¤¬¸ÄÊ̲½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë
+# ¤È¤¤¬¤¢¤ë. ¤³¤³¤Ç¤â, ¸ÄÊ̤ΰ¸À褴¤È¤Ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÀ¸À®¤¹¤ë¤³¤È¤¬Éé²ÙÁý
+# Âç¤Ë¤Ê¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤. ¤³¤³¤Ç Yes ¤òÀßÄꤹ¤ë¤È, ¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤Ç¤Ê¤¤Ä̾ï
+# ¤ÎÇÛÁ÷¤¬¸ÄÊ̲½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤È VERP ¤ò»È¤¦ (¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤ÎÇÛÁ÷¤Î¸ÄÊ̲½¤Ï̤
+# Âбþ).
+VERP_PERSONALIZED_DELIVERIES = No
+
+# ¤½¤·¤ÆºÇ¸å¤Ë, Ä̾ï¤Î¸ÄÊ̲½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤ÇÛÁ÷¤â VERP ¤Ë¤Ç¤¤ë. ¤·¤«¤·¤Ê
+# ¤¬¤é, ¤³¤ì¤ÏÃø¤·¤¤Éé²ÙÁýÂ礬¤¢¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤¤Î¤Ç, Ä̾ïÇÛÁ÷¤Ç¤Î VERP
+# ¤ÎÉÑÅÙ¤ò·è¤á¤é¤ì¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ¤¢¤ë. ¤³¤ì¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿ô¤Ç, VERP °¸Àè
+# ¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»È¤¦´Ö³Ö¤ò·è¤á¤ë. Ʊ¤¸ÊÑ¿ô¤¬, Ä̾ï¤È¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤ÎξÊý¤ÎÇÛÁ÷
+# ¤òÀ©¸æ¤¹¤ë. 0 ¤ËÀßÄꤹ¤ë¤È, ¤Þ¤Ã¤¿¤¯ VERP ¤Ë¤·¤Ê¤¤. 1 ¤ËÀßÄꤹ¤ë¤È,
+# ¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÇÛÁ÷¤ÇVERP ¤Ë¤¹¤ë. 1 ¤è¤êÂ礤¤¿ô¤Ë¤¹¤ë¤È, »þ¡¹ VERP ¤¹¤ë¤À
+# ¤±¤Ë¤¹¤ë.
+VERP_DELIVERY_INTERVAL = 0
+
+# ¤è¤êÎɤ¤³Îǧ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤¿¤á¤Ë, VERP É÷¤Î½ñ¼°¤ò»È¤¦. ¤³¤ì¤Ï³Îǧʸ»ú
+# Îó¤òÊÖ¿®ÍÑ¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤·¤Æ¤¢¤ë. ¤³¤ì¤Ç¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î Subject:
+# ¤ò¤è¤ê¥æ¡¼¥¶¤Ë¿ÆÀڤʤâ¤Î¤Ë¤Ç¤¤ë¤¬, MTA ¤È¤ÎÏ¢·¸¤¬Íפë. ½ñ¼°¤Ï¾å¤Î
+# VERP_FORMAT ¤ÈƱÍͤÀ¤¬, ¤Ä¤®¤ÎÃÖ¤´¹¤¨¤ò»È¤¦:
+#
+# %(addr)s -- ¥ê¥¹¥È-confirm ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹Ì¾¤¬¤³¤³¤ËÆþ¤ë
+# %(cookie)s -- ³Îǧʸ»úÎ󤬤³¤³¤ËÆþ¤ë
+VERP_CONFIRM_FORMAT = '%(addr)s+%(cookie)s'
+
+# ¤³¤ì¤Ï VERP_REGEXP ¤ÈƱÍÍ, ¤¿¤À¤· VERP_CONFIRM_FORMAT ¤Ç¤Îʬ³äÍÑ.
+# ¤Ê¤ª, [ÌõÃí: 2.1.8b1 °Ê¹ß¤Ï]
+# From: local_part at host
+# ¤ò
+# To: "local_part" <local_part at host>
+# ¤Ë½ñ¤´¹¤¨¤ÆÊÖ»ö¤ò¤¹¤ë¤è¤¦¤Ê MUA ¤ò¹Íθ¤·¤Æ, '<' ¤è¤êÁ°¤Ë¤¢¤ë¤â¤Î¤Ï
+# ¤¹¤Ù¤ÆÌµ»ë¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤¿.
+VERP_CONFIRM_REGEXP = r'^(.*<)?(?P<addr>[^+]+?)\+(?P<cookie>[^@]+)@.*$'
+
+# ¤³¤ì¤ò Yes ¤ËÀßÄꤹ¤ë¤È, VERP É÷ (¤è¤ê¥æ¡¼¥¶¤Ë¿ÆÀÚ) ¤Ê³Îǧ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò»È¤¦.
+VERP_CONFIRMATIONS = No
+
+# ¤¢¤ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ËÁ÷¤é¤ì¤ë, -request ¥¢¥É¥ì¥¹°¸¤Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤äÅê¹ÆÊÝα¥á¥Ã
+# ¥»¡¼¥¸¤Ë¤è¤ë¼«Æ°±þÅú¤Î¿ô¤ÎºÇÂç¿ô. ¤³¤ÎÀ©¸Â¤Ï, Mailman ¤È¸íÀßÄê¤Î¤¢¤ë
+# ÅŻҥ᡼¥ë¥í¥Ü¥Ã¥È¤È¤Î´Ö¤Ç¤Î±þÅú¥ë¡¼¥×¤òËɤ°. Mailman ¤Ï¤â¤È¤â¤È,
+# "Precendence: bulk|list|junk" ¥Ø¥Ã¥À¤Î¤Ä¤¤¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¤Ï¼«Æ°±þÅú¤ò
+# ¤·¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë. ¤³¤³¤ÎÀßÄê¤Ï, ¤¤¤¶¤È¤¤¤¦¤È¤¤Î°ÂÁ´¤Î¤¿¤á¤ÎÃÍ
+# ¤Ê¤Î¤Ç, ¤½¤ì¤Ê¤ê¤Ë¹â¤¯ÀßÄꤹ¤ë. 0 ¤ËÀßÄꤹ¤ë¤ÈÀ©¸Â¤Ê¤· (¤¿¤Ö¤ó¥Ç¥Ð¥Ã
+# ¥°¤Î¤È¤¤À¤±ÊØÍø).
+MAX_AUTORESPONSES_PER_DAY = 10
+
+
+
+#####
+# Qrunner ¤Î´ûÄêÃÍ [>=2.1]
+#####
+
+# qrunner ¤Î¥Þ¥¹¥¿´Æ»ë¥×¥í¥»¥¹¤¬, ¤É¤ó¤Ê¥¥å¡¼¤òµ¯Æ°¤¹¤ë¤«. ¤³¤ì¤Ï,
+# qrunner ¥¯¥é¥¹¤Î̾Á° (¤³¤ì¤Ï Mailman.Queue ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÎÃæ¤ÇƱ¤¸Ì¾Á°
+# ¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤È¤·¤ÆÂ¸ºß¤·¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤) ¤È, ¤½¤ì¤¾¤ì¤Îqrunner
+# ¤Î¤¿¤á¤Ë fork ¤¹¤ëÊÂ¹Ô¥×¥í¥»¥¹¤Î¿ô¤È¤Î, 2 Í×ÁǤΥ¿¥×¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤Ë¤Ê¤ë.
+# 1 ¸Ä¤è¤ê¿¤¯¤Î¥×¥í¥»¥¹¤ò»È¤¦¤È, ¤½¤ì¤¾¤ì¤¬¥Ï¥Ã¥·¥å¶õ´Ö¤Î¸ß¤¤¤ËÅù¤·¤¤
+# Éôʬ¤ò¼è¤ë.
+
+# BAW: ¤½¤Î¤¦¤Á½Å¤ßÉÕ¤±¤Î¤¢¤ë¥Ï¥Ã¥·¥å¶õ´Ö¤ËÂбþ¤¹¤ë¤«¤â
+# BAW: ¶¯À©¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤¬, ¥¹¥é¥¤¥¹¤Î¿ô¤Ï 2 ¤ÎÎß¾è¤Ç¤¢¤ë¤Ù¤
+
+QRUNNERS = [
+ ('ArchRunner', 1), # Êݸ½ñ¸ËºîÀ®¤Ë¹Ô¤¯¥á¥Ã¥»¡¼¥¸
+ ('BounceRunner', 1), # qfile/bounces ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î½èÍý¤Î¤¿¤á
+ ('CommandRunner', 1), # ³°³¦¤«¤éÍè¤ë¥³¥Þ¥ó¥É¤ÈÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼
+ ('IncomingRunner', 1), # ³°³¦¤«¤éÍè¤ëÅê¹Æ
+ ('NewsRunner', 1), # nntpd ¤ØÁ÷¤ê½Ð¤¹¥á¥Ã¥»¡¼¥¸
+ ('OutgoingRunner', 1), # smtpd ¤ØÁ÷¤ê½Ð¤¹¥á¥Ã¥»¡¼¥¸
+ ('VirginRunner', 1), # ÆâÉôŪ¤Ëºî¤ê½Ð¤·¤¿ (¤Ç¤¤¿¤Æ¤Î) ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸
+ ('RetryRunner', 1), # °ì»þŪ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿ÇÛÁ÷¤ÎºÆ»î¹Ô [>=2.1.4]
+ ]
+
+# ¤³¤³¤ò Yes ¤ËÀßÄꤹ¤ë¤È, `Maildir` ÇÛÁ÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤¦. ¤³¤ì¤òÊѤ¨
+# ¤¿¤é, ¥ê¥¹¥È¼«Æ°¸¡½Ð¤ò»È¤ï¤Ê¤¤ MTA ¤Î¤¿¤á¤Ë¤Ï bin/genaliases ¤òºÆ¼Â
+# ¹Ô¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë.
+#
+# ·Ù¹ð: Maildir ÇÛÁ÷¤ò»È¤¤¤¿¤¤¤Ê¤é, Mailman ¤Î qrunner ¤ò /ɬ¤º/ root
+# ¤Ç³«»Ï¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤. ¤½¤¦¤·¤Ê¤¤¤È¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤ÎÌäÂ꤬½Ð¤ë.
+#
+# Ãí°Õ: Maildir ÇÛÁ÷¤Ï Mailman 2.1 ¤Ç¤Ï¼Â¸³Åª.
+USE_MAILDIR = No
+# Ãí°Õ: USE_MAILDIR = Yes ¤ËÀßÄꤹ¤ë¤Î¤Ê¤é, mm_cfg.py ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¼¡¤Î¹Ô
+# ¤ò²Ã¤¨¤ë (¤â¤Á¤í¤ó, ¥³¥á¥ó¥Èµ¹æ¤Ï³°¤¹!)
+# QRUNNERS.append(('MaildirRunner', 1))
+
+# qrunner ¤Î¥¹¥é¥¤¥¹¤Ç¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½èÍý¤·¤¿¸å, ¤Þ¤¿¥¥å¡¼¤Î¥Ç¥£¥ì
+# ¥¯¥È¥ê¤Ë¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ë¤«Ä´¤Ù¤ë¤Þ¤Ç¤Ë, ¤É¤Î¤¯¤é¤¤¤Î´Ö runner ¤ò
+# sleep ¤µ¤»¤ë¤«. ¤³¤ì¤ÏÉÃ̤Ëþ¤Ë¤â¤Ç¤¤ë. ¤Þ¤¿, ¥¼¥í¤Ë¤¹¤ì¤Ð¤¹¤°Ä´¤Ù¤ë
+# (essentially busy-loop as fast as possible) ¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ë.
+QRUNNER_SLEEP_TIME = seconds(1)
+
+# (email ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ç) ²òÀϤǤ¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ê¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤¿¤È¤¤Ë,
+# ¤½¤ì¤ò¤É¤¦¤¹¤ë¤«. ²òÀϤǤ¤Ê¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¤Ê¤ë¸¶°ø¤È¤·¤Æ¤â¤Ã¤È¤â¤è¤¯
+# ¤¢¤ë¤Î¤Ï, MIME ¥«¥×¥»¥ë²½¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤Ç, ¤½¤¦¤Ê¤ë¸¶°ø¤È¤·¤Æ¤â¤Ã
+# ¤È¤â¤è¤¯¤¢¤ë¤Î¤Ï, ¤½¤ì¤¬ Nimda ¤Î¤è¤¦¤Ê¥³¥ó¥Ô¥å¡¼¥¿¥¦¥£¥ë¥¹¤Ë¤è¤ë¤â
+# ¤Î¤Ç¤¢¤ë¤È¤¤À. ¤³¤ÎÊÑ¿ô¤ò No ¤ËÀßÄꤹ¤ë¤È, ¤½¤¦¤¤¤Ã¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¼Î
+# ¤Æ¤ë. Yes ¤Ë¤¹¤ë¤È, qfiles/bad ¥µ¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ËÊݴɤ¹¤ë.
+QRUNNER_SAVE_BAD_MESSAGES = Yes
+
+# ¤³¤Î¥Õ¥é¥°¤Ï, Mailman ¤¬¥Ç¡¼¥¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤¹þ¤ó¤Ç flush ¤·¤¿¸å¤Ç¤½
+# ¤Î¥Ç¡¼¥¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò fsync() ¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë. ¤³¤ì¤Ï¥Ç¥£¥¹¥¯¤Ø¤Î¥Ç¡¼¥¿
+# ¤Î½ñ¤¹þ¤ß¤ò³Î¼Â¤Ë¤·, ¥Ç¡¼¥¿¤ò¼º¤¦¤³¤È¤òËɤ°¤¬, Àǽ¤òµ¾À·¤Ë¤¹¤ë.
+# ¤³¤Î¥Õ¥é¥°¤Ï, ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥Ô¥¯¥ë¤È MailList ¤Î config.pck ¥Õ¥¡¥¤¥ë
+# ¤ÎξÊý¤Ë±Æ¶Á¤¹¤ë¤³¤È¤ËÃí°Õ. [>=2.1.4]
+SYNC_AFTER_WRITE = No
+
+
+
+#####
+# °ìÈÌŪ¤Ê´ûÄêÃÍ
+#####
+
+# ¤³¤Î¥µ¡¼¥Ð¤Îɸ½à¸À¸ì. ¥ê¥¹¥È¤Îʸ̮¤ä¥æ¡¼¥¶¤Îʸ̮¤¬¤ï¤«¤é¤Ê¤¤¤È¤¤Ï¤¤
+# ¤Ä¤Ç¤â, Âå¤ï¤ê¤Ë¤³¤Î¸À¸ì¤ò»È¤¦. ÀßÄê¤Ç¤¤ëÃͤϲ¼¤Î LC_DESCRIPTIONS
+# ¤ò¸«¤ë. [>=2.1]
+DEFAULT_SERVER_LANGUAGE = 'en'
+
+# ²ñ°÷¤Î¤ß¤¬¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÅê¹Æ¤Ç¤¤ë¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤È¤, ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷
+# ¿®¼Ô¤ò¤É¤Î¤è¤¦¤Ë·è¤á¤ë¤«. ¤³¤ÎÊÑ¿ô¤ò Yes ¤ËÀßÄꤹ¤ë¤È, ¤Þ¤º¥á¥Ã¥»¡¼
+# ¥¸¤Î¥¨¥ó¥ô¥§¥í¡¼¥×Á÷¿®¼Ô¤ò»È¤¤, ¥¨¥ó¥ô¥§¥í¡¼¥×Á÷¿®¼Ô¤¬¤Ê¤±¤ì¤ÐÂå¤ï¤ê
+# ¤ËÁ÷¿®¼Ô¤ò»È¤¦. ¤³¤ì¤ò No ¤ËÀßÄꤹ¤ë¤È, ¤¤¤Ä¤âÁ÷¿®¼Ô¤ò»È¤¦.
+#
+# ¥¨¥ó¥ô¥§¥í¡¼¥×Á÷¿®¼Ô¤Ï SMTP ÇÛÁ÷¤¬ÀßÄꤹ¤ë¤«¤é, Á÷¿®¼Ô¤è¤ê¤Ï¤´¤Þ¤«¤¹
+# ¤Î¤¬Æñ¤·¤¤. Á÷¿®¼Ô¤Ï From: ¥Ø¥Ã¥À¤ËÆþ¤ì¤ë¤â¤Î¤Ç, ¥¨¥ó¥É¥æ¡¼¥¶¤¬´Êñ
+# ¤Ë¤´¤Þ¤«¤»¤ë. ¤·¤«¤·¤Ê¤¬¤é, ¥¨¥ó¥ô¥§¥í¡¼¥×Á÷¿®¼Ô¤Ï, ¤È¤¤Ë¤ÏÀµ¤·¤¯
+# ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤³¤È¤¬¤¢¤Ã¤Æ, ¥ê¥¹¥È²ñ°÷¤«¤éÁ÷¤é¤ì¤Æ¤¤Æ¤¤¤ë¤Î¤ËÅê¹Æ
+# ¤¬¾µÇ§¤Î¤¿¤á¤ËÊÝα¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤·¤Þ¤¦¤³¤È¤¬¤¢¤ë. ¤³¤Î¤è¤¦¤ÊÌäÂ꤬µ¯¤³¤ë¤Î
+# ¤Ê¤é, ¤³¤ÎÊÑ¿ô¤Ï No ¤ËÀßÄꤹ¤ë¤¬, ¤´¤Þ¤«¤·¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÄ̤·¤Æ¤·¤Þ¤¦¤³
+# ¤È¤¬¤¢¤ë¤Î¤òÍý²ò¤·¤Æ¤ª¤¯¤³¤È.
+USE_ENVELOPE_SENDER = No
+
+# Åê¹Æ¤ÎÌÜŪ¤Ç²ñ°÷¤«¤É¤¦¤«Ä´¤Ù¤ë¤Ë¤Ï, ÉáÄ̤Ϥ¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥Ø¥Ã¥À¤Î¤¦¤Á¤Ç¤É
+# ¤ì¤«¤ÎÃͤ¬¥ê¥¹¥È²ñ°÷¤È°ìÃפ¹¤ë¤«¤òÄ´¤Ù¤ë.
+# ¥Ø¥Ã¥À¤Ï¤³¤ÎÊÑ¿ô¤Ëµó¤²¤¿½ç¤ËÄ´¤Ù¤ë. None ¤È¤¤¤¦ÃÍ¤Ï From_ (¥¨¥ó¥ô¥§
+# ¥í¡¼¥×Á÷¿®¼Ô) ¤ò»È¤¦¤È¤¤¤¦°ÕÌ£. ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É̾¤ÏÂçʸ»ú¾®Ê¸»ú¤ò¶èÊ̤·¤Ê
+# ¤¤. [>=2.1]
+SENDER_HEADERS = ('from', None, 'reply-to', 'sender')
+
+# admin CGI ¤Ç, Âà²ñ¤ä¥ª¥×¥·¥ç¥óÊѹ¹¤Î¤¿¤á¤Ë°ìÅÙ¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë²ñ°÷¤Î¿ô.
+DEFAULT_ADMIN_MEMBER_CHUNKSIZE = 30
+
+# admindb ¤Î Web ¥Ú¡¼¥¸¤ÇÊÝᤵ¤ì¤Æ¤¤¤ëÅê¹Æ¤Î²¿¥Ð¥¤¥È¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤«. ¥µ
+# ¥¤¥º¤Ë¤«¤«¤ï¤é¤ºÁ´¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò»ØÄꤹ¤ë¤Ë¤ÏÉé¤Î¿ô¤ò»È¤¦ (¤¿¤À¤·¤½¤Î¥Ú¡¼
+# ¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤Î¤Ë»þ´Ö¤¬¤«¤«¤ë¤«¤â).
+ADMINDB_PAGE_TEXT_LIMIT = 4096
+
+# ¤³¤ÎÊÑ¿ô¤ò Yes ¤ËÀßÄꤹ¤ë¤È, ¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Ï¼«Ê¬¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ò
+# ºï½ü¤Ç¤¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ë. ¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Ë¤½¤ó¤ÊÎϤòÍ¿¤¨¤¿¤¯¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï, ¤«
+# ¤ï¤ê¤Ë¤³¤ÎÊÑ¿ô¤ò No ¤ËÀßÄꤹ¤ë¤È, ¥ê¥¹¥Èºï½ü¤Ï¥µ¥¤¥È´ÉÍý¼Ô¤¬¥³¥Þ¥ó¥É
+# ¹Ô¥¹¥¯¥ê¥×¥Èbin/rmlist ¤Ç¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¯¤Ê¤ë. [>=2.1]
+OWNERS_CAN_DELETE_THEIR_OWN_LISTS = No
+
+# ¤³¤ÎÊÑ¿ô¤ò Yes ¤ËÀßÄꤹ¤ë¤È, ¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤¬¼«Ê¬¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ë
+# ¡Ö¸ÄÊ̲½¡×¥Õ¥é¥°¤òÀßÄê¤Ç¤¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ë. ¤³¤Î¥Õ¥é¥°¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤È,
+# Mailman ¤Ï, MTA ¤Ø¤ÎÇÛÁ÷¤ò¤Þ¤È¤á¤Æ¹Ô¤¦¤«¤ï¤ê¤Ë¥æ¡¼¥¶¤´¤È¤ËÊÌ¡¹¤ÎÅÅ»Ò
+# ¥á¡¼¥ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ë. ¤³¤Î¤³¤È¤Ë¤è¤ê, ²ñ°÷¤´¤È¤Ë¤è¤ê¸ÄÊÌ
+# ²½¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬½Ð¤»¤ë¤¬, ¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¸úΨ¤Ë½ÅÂç¤Ê±Æ¶Á¤òÍ¿¤¨¤ë¤«¤â¤·
+# ¤ì¤Ê¤¤. [>=2.1]
+OWNERS_CAN_ENABLE_PERSONALIZATION = No
+
+# ÊÝα¤¹¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò Python ¤Î¥Ô¥¯¥ë¤ÇÊݸ¤¹¤ë¤«, ¥×¥ì¥¤¥ó¥Æ¥¥¹¥È¤Ç
+# Êݸ¤¹¤ë¤«. Á°¼Ô¤ÏËè²ó²òÀÏ/À¸À®¤ò¹Ô¤ï¤Ê¤¯¤Æ¤è¤¤¤Î¤Ç¸úΨ¤¬¤¤¤¤¤¬, ¸å
+# ¼Ô¤Ï¤â¤·¤âÊÝα¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Ç¥£¥¹¥¯¾å¤ÇÊѹ¹¤·¤¿¤¤¤Î¤Ê¤é¤è¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Ê
+# ¤¤. [>=2.1]
+HOLD_MESSAGES_AS_PICKLES = Yes
+
+# [ÌõÃí] METADATA_FORMAT [>=2.1 && <=2.1.4] ¤ÏÇѻߤµ¤ì¤¿¡£
+
+# ¤³¤ÎÊÑ¿ô¤Ï, admin CGI ¥Ú¡¼¥¸¤Ë¸½¤ì¤ë¥ê¥¹¥È¤´¤È¤ÎÀßÄêʬÎà¤Î½ç½ø¤òÀ©¸æ
+# ¤¹¤ë. [>=2.1]
+ADMIN_CATEGORIES = [
+ # 1 Îó¤á
+ 'general', 'passwords', 'language', 'members', 'nondigest', 'digest',
+ # 2 Îó¤á
+ 'privacy', 'bounce', 'archive', 'gateway', 'autoreply',
+ 'contentfilter', 'topics',
+ ]
+
+# ²¼¤Î¡Ö¥æ¡¼¥¶¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¥Ó¥Ã¥È¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¡×¤ò»²¾È; ¤³¤³¤Ï¤½¤ì¤é¤Î¥ª¥×
+# ¥·¥ç¥ó¤Î¹ç·×¤Ë¤¹¤ë. ¥ê¥¹¥È¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¿·µ¬²ñ°÷¤Ï¤½¤ì¤é¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀß
+# Äꤵ¤ì¤ë. ²æ¡¹¤Ï, ´ûÄêÃͤǤϤߤó¤ÊÅê¹Æ¤Î¼Ì¤·¤ò¼õ¤±¼è¤ê¤¿¤¬¤é¤Ê¤¤¤È²¾
+# Äꤷ¤Æ¤¤¤ë. ¤·¤«¤·, ²ñ°÷¤ÎÅê¹ÆÀ©¸Â¥Õ¥é¥°¤ÎºÇ½é¤ÎÃͤϥꥹ¥È¤ÎÀßÄêÊÑ¿ô
+# default_member_moderation ¤ÇÀ©¸æ¤µ¤ì¤ë¤³¤È¤ËÃí°Õ. [>=2.1]
+DEFAULT_NEW_MEMBER_OPTIONS = 256
+
+# Mailman ¤¬¼«Ê¬¤Ç¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë¤È¤ (¥æ¡¼¥¶¤¬Æþ²ñ¿½ÀÁ¤Î¤È¤¤Ë¼«
+# ʬ¤Ç¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþÎϤ·¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤ä, ¥ê¥¹¥ÈºîÀ®¤ÎºÝ¤Ë´ÉÍý¼Ô¥Ñ¥¹¥ï¡¼
+# ¥É¤Î¼«Æ°À¸À®¤òÁªÂò¤·¤¿¤È¤¤Ë¤½¤¦¤Ê¤ë) ¤Ë»È¤¦¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Î¼ïÎà¤Î»ØÄê.
+# [>=2.1.6]
+#
+# ¤³¤ÎÃͤò Yes ¤Ë¤¹¤ë¤È, Mailman ¸ÅÍè¤Î, ¥æ¡¼¥¶¤Ë(¤è¤ê)¿ÆÀڤʥѥ¹¥ï¡¼
+# ¥É¤Ë¤¹¤ë. ¾§¤¨¤ä¤¹¤½¤¦¤Ê¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬¤Ç¤¤ë¤Î¤Ç, ³Ð¤¨¤ë¤Î¤¬³Ú.
+# ¤³¤ÎÃͤò No ¤Ë¤¹¤ë¤È, °Å¹æÏÀŪ¤Ë¤è¤ê¶¯Å٤ι⤤ (¤·¤«¤·, ¤è¤ê³Ð¤¨¤Ë¤¯
+# ¤¤) ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò»È¤¦¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë -- ¥ª¥Ú¥ì¡¼¥Æ¥£¥ó¥° ¥·¥¹¥Æ¥à¤È Python
+# ¤¬É¬ÍפʻÅÍÍ (ÆÃ¤Ë, /dev/urandom ¤¬ÍøÍѤǤ¤ë¤³¤È¤¬É¬Í×) ¤ËÂбþ¤·¤Æ
+# ¤¤¤ë¤Î¤Ê¤é.
+USER_FRIENDLY_PASSWORDS = Yes
+# ¤³¤ÎÃͤÇ, ²ñ°÷¤È¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Î´ûÄê¤Î [ÌõÃí: ¤Ä¤Þ¤ê, ¥Ñ¥¹
+# ¥ï¡¼¥É¤¬¼«Æ°À¸À®¤µ¤ì¤ë¤È¤¤Î] Ťµ¤ò»ØÄꤹ¤ë. [>=2.1.6; ¤³¤ì¤é¤ÎÃͤÏ,
+# °ÊÁ°¤Ï¥Ï¡¼¥É¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤¿]
+MEMBER_PASSWORD_LENGTH = 8
+ADMIN_PASSWORD_LENGTH = 10
+
+
+
+#####
+# ¥ê¥¹¥È¤Î´ûÄêÃÍ. Ãí°Õ: ¤³¤ì¤é¤ÎÊÑ¿ô¤òÊѤ¨¤Æ¤â, ¤¹¤Ç¤Ë¤¢¤ë¥ê¥¹¥È¤ÎÀßÄê¤Ï
+# *ÊѤï¤é¤Ê¤¤*. ¤³¤³¤Ç¤Ï, º£¸åºîÀ®¤¹¤ë¿·¤·¤¤¥ê¥¹¥È¤Î´ûÄêÃͤòÄêµÁ¤¹¤ë¤À¤±.
+#####
+
+# ¥ê¥¹¥È¤Ï, ´ûÄê¤Ç¸øÉ½¤¹¤ë¤«¤É¤¦¤«. ÌÀ¼¨¤µ¤ì¤ë°¸Àè¤Çµö¤µ¤ì¤ë¿ô¤ÎºÇÂç¤Ï
+# ´ûÄê¤Ç¤¤¤¯¤Ä¤«. ´ûÄê¤Çµö¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥µ¥¤¥º¤ÎºÇÂç¤Ï¤¤¤¯¤Ä¤«.
+DEFAULT_LIST_ADVERTISED = Yes
+DEFAULT_MAX_NUM_RECIPIENTS = 10
+DEFAULT_MAX_MESSAGE_SIZE = 40 # ¥¥í¥Ð¥¤¥È
+
+# ¤³¤ì¤é¤Î½ñ¼°Ê¸»úÎó¤Ï, ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Î¼½ñ¤ò»È¤Ã¤ÆÅ¸
+# ³«¤µ¤ì¤ë.
+# [ÌõÃí]
+# 2.1.6 °Ê¹ß, DEFAULT_SUBJECT_PREFIX ¤Ë %d ¤ò´Þ¤á¤ë¤ÈÄ̤·Èֹ椬
+# Æþ¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤Ã¤¿. %04d ¤È¤¤¤Ã¤¿½ñ¼°¤â»È¤¨¤ë.
+# mm_cfg.py ¤ÇÀßÄꤹ¤ë¤È¤¤Ï %%d ¤Î¤è¤¦¤Ë½ñ¤«¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤¤³¤È¤Ë
+# Ãí°Õ.
+DEFAULT_SUBJECT_PREFIX = "[%(real_name)s] "
+# DEFAULT_SUBJECT_PREFIX = "[%(real_name)s %%d]" # Ä̤·ÈÖ¹æ¤ò¤Ä¤±¤ë¾ì¹ç
+DEFAULT_MSG_HEADER = ""
+DEFAULT_MSG_FOOTER = """_______________________________________________
+%(real_name)s mailing list
+%(real_name)s@%(host_name)s
+%(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s
+"""
+
+# ¡ÖRe:¡×¤Î¤Ä¤¯¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ç, ·ï̾¤ÎÁ°ÃÖ¤¤ò¤É¤³¤Ë¤Ä¤±¤ë¤« [>=2.1.6]:
+#
+# µì¥¹¥¿¥¤¥ë: Re: [Á°ÃÖ¤] ¥Æ¥¹¥È
+# ¿·¥¹¥¿¥¤¥ë: [Á°ÃÖ¤ 123] Re: ¥Æ¥¹¥È ... (Ä̤·ÈÖ¹æ¤Ï¥ª¥×¥·¥ç¥ó)
+#
+# ¸åÊý¸ß´¹À¤Î¤¿¤á¤Ë, µì¥¹¥¿¥¤¥ë¤ò´ûÄêÃͤȤ¹¤ë. ¤¿¤À¤·, ¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤¬
+# Á°ÃÖ¤¤Ë %d (Ä̤·ÈÖ¹æ) ¤òÆþ¤ì¤¿¤È¤ [ÌõÃí: ¾åµ»²¾È] ¤Ï, ¶¯À©Åª¤Ë¿·
+# ¥¹¥¿¥¤¥ë¤Ë¤¹¤ë. ¥µ¥¤¥È´ÉÍý¼Ô¤¬°ÊÁ°¤Ë¿·¥¹¥¿¥¤¥ë²½¥Ñ¥Ã¥Á (SourceForge
+# ¤Î¥Ñ¥Ã¥ÁÃÖ¾ì¤Ë¤¢¤ë) ¤òÅö¤Æ¤Æ¤¤¤¿¤Î¤Ê¤é, ¤³¤ÎÃͤò mm_cfg.py ¤Ç No
+# ¤ËÀßÄꤹ¤ë¤È¤è¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤.
+OLD_STYLE_PREFIXING = Yes
+
+# Ä̾ïÇÛÁ÷¤ÇźÉÕºï½ü¤¹¤ë [>=2.1.6]
+DEFAULT_SCRUB_NONDIGEST = False
+
+# ÅŻҥ᡼¥ë¥³¥Þ¥ó¥É½èÍý¤Ç¤Ï, »Ø¼¨¤µ¤ì¤¿¹Ô¿ô¤è¤ê¸å¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥³¥Þ¥ó¥É
+# ¤ò̵»ë¤¹¤ë.
+DEFAULT_MAIL_COMMANDS_MAX_LINES = 25
+
+# ´ÉÍýÍ×µá¤ò, ËèÆü¤ÎÊÝαÍ×µáÄÌÃΤΤۤ«¤Ë, ¨ºÂ¤Ë¥á¡¼¥ë¤Ç´ÉÍý¼Ô¤ËÃΤ餻
+# ¤ë¤«.
+DEFAULT_ADMIN_IMMED_NOTIFY = Yes
+
+# ´ÉÍý¼Ô¤ËÆþ²ñ/Âà²ñ¤òÃΤ餻¤ë¤«.
+DEFAULT_ADMIN_NOTIFY_MCHANGES = No
+
+# ¤³¤ÎÆü¿ô¤Î¸å, ÊÝᤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÇË´þ¤¹¤ë [>=2.1.6] [ÌõÃí: 0 ¤Ë¤¹¤ë¤ÈÇË´þ¤·¤Ê¤¤]
+DEFAULT_MAX_DAYS_TO_HOLD = 0
+
+# ¥ê¥¹¥È²ñ°÷¤ÎÅê¹Æ¤Ï, ´ûÄê¤Ç»Ê²ñ¤Ä¤¤Ë¤¹¤ë¤«. [>=2.1;
+# DEFAULT_MODERATED ¤ÏÇÑ»ß]
+DEFAULT_DEFAULT_MEMBER_MODERATION = No
+
+# ¼«Æ°Åª¤ËÇË´þ¤·¤¿Èó²ñ°÷¤ÎÅê¹Æ¤ò»Ê²ñ¼Ô¤ËžÁ÷¤â¤¹¤ë¤«. [>=2.1]
+DEFAULT_FORWARD_AUTO_DISCARDS = Yes
+
+# ÆÃÄê¤ÎÈó²ñ°÷¤Îưºî¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤«¤Ã¤¿Èó²ñ°÷¤ÎÅê¹Æ¤ò¤É¤¦¤¹¤ë¤«. [>=2.1]
+# 0 = ¾µÇ§
+# 1 = ÊÝα
+# 2 = µñÈÝ
+# 3 = ÇË´þ
+DEFAULT_GENERIC_NONMEMBER_ACTION = 1
+
+# 'To:', 'Cc:', 'Resent-To:' ¤Î¤É¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ë¤â¥ê¥¹¥È̾¤¬¤Ï¤¤¤Ã¤Æ¤¤
+# ¤Ê¤±¤ì¤Ð¥¨¥é¡¼¤È¤¹¤ë¤«. ¤³¤ì¤Ï¥¹¥Ñ¥àÂкö¤Ë¤Ê¤ë
+DEFAULT_REQUIRE_EXPLICIT_DESTINATION = Yes
+
+# ¥ê¥¹¥È̾¤Î¤Û¤«¤Ë¾µÇ§¤Ç¤¤ë̾Á°.
+DEFAULT_ACCEPTABLE_ALIASES ="""
+"""
+# ¤Û¤«¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤À¤±¤ò²ñ°÷¤È¤¹¤ë¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È (¿Æ»Ò¥ê¥¹¥È)
+# ¤Ë¤¹¤ë¤«:
+DEFAULT_UMBRELLA_LIST = No
+
+# ¿Æ»Ò¥ê¥¹¥È¤Î¾ì¹ç, ´ÉÍýÄÌÃÎ (Æþ²ñ¤Î³Îǧ¤ä¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÄÌÃÎ) ¤òÁ÷¤ë¥¢¥É¥ì
+# ¥¹¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹Éô¤Ë¤Ä¤±¤ëÀÜÈø¸ì:
+DEFAULT_UMBRELLA_MEMBER_ADMIN_SUFFIX = "-owner"
+
+# ¤³¤ÎÊÑ¿ô¤Ï, Ëè·î¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÄÌÃΤòÁ÷¤ë¤«¤É¤¦¤«¤òÀ©¸æ¤¹¤ë.
+DEFAULT_SEND_REMINDERS = Yes
+
+# ¿·²ñ°÷¤Ë´¿·Þ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¤ë¤«.
+DEFAULT_SEND_WELCOME_MSG = Yes
+
+# Âà²ñ¤·¤¿²ñ°÷¤Ë¤ªÊ̤ì¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¤ë¤«. [>=2.1]
+DEFAULT_SEND_GOODBYE_MSG = Yes
+
+# Á÷¿®¼Ô¾ðÊó¤ò¾Ã¤·¤Æ, ¥ê¥¹¥È-admin ¥¢¥É¥ì¥¹¤«¤éÁ÷¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤è¤¦¤Ë¸«¤»¤ë
+DEFAULT_ANONYMOUS_LIST = No
+
+# {¥Ø¥Ã¥À̾: Àµµ¬É½¸½} ¥¹¥Ñ¥à¥Õ¥£¥ë¥¿ - Îã¤ò¤¤¤¯¤Ä¤«½ñ¤¤¤Æ¤ª¤¯.
+DEFAULT_BOUNCE_MATCHING_HEADERS = """
+# '#' ¤Ç*»Ï¤Þ¤ë*¹Ô¤ÏÃí¼á.
+to: friend at public.com
+message-id: relay.comanche.denmark.eu
+from: list at listme.com
+from: .*@uplinkpro.com
+"""
+
+# Mailman ¤Ï, Ä̲᤹¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î Reply-To: ¥Ø¥Ã¥À¤ò¡Ö½ñ¤´¹¤¨¤ë¡×¤è
+# ¤¦¤ËÀßÄê¤Ç¤¤ë. ¾õ¶·¤Ë¤è¤Ã¤Æ¤Ï, Reply-To: ¤Î½ñ¤´¹¤¨¤ò¤·¤Ê¤¤¤â¤Ã¤È¤â
+# ¤ÊÍýͳ¤¬¤¢¤ë. Ê̤ξõ¶·¤Ç¤Ï, ¤³¤Î»ÅÍͤ¬ËÜÅö¤ËɬÍפˤʤë. Web ¥¤¥ó¥¿
+# ¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î reply_goes_to_list ¤Î¥Ø¥ë¥×¤Ç, ¤³¤ÎÌäÂê¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎµÄÏÀ¤Ø
+# ¤Î¥ê¥ó¥¯¤ò¸«¤Æ¤Û¤·¤¤.
+# 0 - Reply-To: ¤ò½ñ¤´¹¤¨¤Ê¤¤
+# 1 - Reply-To: ¤ò¥ê¥¹¥È¤Ë¸þ¤±¤ë
+# 2 - Reply-To: ¤òÆÃÄê¤Î¥¢¥É¥ì¥¹ (reply_to_address) ¤ËÀßÄꤹ¤ë
+DEFAULT_REPLY_GOES_TO_LIST = 0
+
+# Mailman ¤Ï, Reply-To: ¥Ø¥Ã¥À¤¬¤¢¤ì¤Ð¤¹¤Ù¤Æ¼è¤Ã¤Æ¤·¤Þ¤¦¤è¤¦¤Ë¤â, ñ¤Ë
+# ¸ºß¤¹¤ë Reply-To: ¤Ë¾åµ¤ÎÀßÄê¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆÄɲ乤ë¤è¤¦¤Ë¤âÀßÄê¤Ç¤¤ë.
+# [>=2.1]
+DEFAULT_FIRST_STRIP_REPLY_TO = No
+
+# Æþ²ñ¤ÎÊý¿Ë
+# 0 - ³«Êü¥ê¥¹¥È (ALLOW_OPEN_SUBSCRIBE ¤¬ 1 ¤ËÀßÄꤷ¤Æ¤¢¤ë¤È¤¤À¤±) **
+# 1 - Æþ²ñ¤Ë³Îǧ¤¬Íפë
+# 2 - Æþ²ñ¤Ë´ÉÍý¼Ô¤Î¾µÇ§¤¬Íפë
+# 3 - ³Îǧ¤È´ÉÍý¼Ô¤Î¾µÇ§¤ÎξÊý¤¬Íפë
+#
+# ** Æþ²ñ¤ò³«Êü (¼¡¤ÎÊÑ¿ô) ¤Ë¤·¤¿¤¯¤Ê¤¤¤Ê¤é, 0 ¤Ë¤Ï¤·¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ¤Û¤·¤¤.
+DEFAULT_SUBSCRIBE_POLICY = 1
+
+# Åö¥µ¥¤¥È¤Ç¤Ï, ¤Þ¤Ã¤¿¤¯¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ê¤·¤ËÆþ²ñ¤Ç¤¤ë¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤«.
+ALLOW_OPEN_SUBSCRIBE = No
+
+# Âà²ñ¤Î´ûÄê¤ÎÊý¿Ë. 0 (¾µÇ§¤Ê¤·¤ÎÂà²ñ) ¤ò¶¯¤¯¤ª´«¤á¤¹¤ë! [>=2.1]
+# 0 - ¾µÇ§¤Ê¤·¤ÇÂà²ñ¤Ç¤¤ë
+# 1 - Âà²ñ¤Ë¾µÇ§¤¬Íפë
+DEFAULT_UNSUBSCRIBE_POLICY = 0
+
+# ²ñ°÷̾Êí¤ÎÈó¸ø³« == 0: ¤À¤ì¤Ç¤â¸«¤ì¤ë, 1: ²ñ°÷¤Î¤ß, 2: ´ÉÍý¼Ô¤Î¤ß.
+# [ÌõÃí: 2.1 °Ê¹ß¤Ï´ûÄêÃͤ¬ 0 ¤«¤é 1 ¤ËÊѹ¹¤µ¤ì¤¿.]
+DEFAULT_PRIVATE_ROSTER = 1
+
+# ²ñ°÷¤ò¸«¤»¤ë¤È¤¤Ë, ÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤À¤È¤ï¤«¤é¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ, Web
+# ¥¹¥Ñ¥¤¥À¤¬¥¹¥Ñ¥à¤ËÍøÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¼ý½¸¤Ç¤¤Ê¤¯¤¹¤ë¤«.
+DEFAULT_OBSCURE_ADDRESSES = Yes
+
+# RFC 2369 ¤Ç¤Ï, ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È²ñ°÷¤òÄ̤¸¤ÆÁ÷¤é¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¹¤Ù¤Æ
+# ¤ËÉղ乤ë List-* ¥Ø¥Ã¥À¤òÄêµÁ¤·¤Æ¤¤¤ë. ¤³¤ì¤Ï¥¨¥ó¥É¥æ¡¼¥¶¤Ë¤Ï¤È¤Æ¤â
+# Ìò¤ËΩ¤Ä¤Î¤Ç, ¤¤¤Ä¤âÉղä·¤¿¤¤. ¤·¤«¤·¤Ê¤¬¤é, ¤¹¤Ù¤Æ¤Î MUA ¤¬¤³¤Î¥Ø¥Ã
+# ¥À¤ËŬ¹ç¤·¤Æ¤¤¤ë¤ï¤±¤Ç¤Ï¤Ê¤¯, ¤¢¤ë¥ê¥¹¥È¤Ç¥ê¥¹¥È²ñ°÷¤Ë¤½¤¦¤¤¤¦¥æ¡¼¥¶
+# ¤¬¤ª¤ª¤¼¤¤¤¤¤ë¤È, ¤½¤Î¿Í¤¿¤Á¤¬¤³¤Î¥Ø¥Ã¥À¤ò±£¤·¤Æ¤Û¤·¤¤¤ÈÁû¤®Î©¤Æ¤ë¤«
+# ¤â¤·¤ì¤Ê¤¤.
+# ¤³¤ÎÊÑ¿ô¤ò No ¤ËÀßÄꤹ¤ë¤³¤È¤Ç, ¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Ï¤³¤Î¥Ø¥Ã¥À¤ò±£¤¹¥ª¥×¥·¥ç
+# ¥ó¤ò»È¤¨¤Ê¤¯¤Ê¤ë (¤½¤ì¤Ç¤â, °ìÉô¤Î¥Ø¥Ã¥À¤ò±£¤¹¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤ë. ¤Ä¤Þ¤ê,
+# ¤ªÃΤ餻ÀìÍѥꥹ¥È¤äÊݸ½ñ¸Ë¤Î¤Ê¤¤¥ê¥¹¥È¤Ë¤¹¤ë¤È, ´Ø·¸¤¹¤ë¥Ø¥Ã¥À¤Ï±£
+# ¤ì¤ë). [>=2.1]
+ALLOW_RFC2369_OVERRIDES = Yes
+
+# ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ç¤ÎÆâÍÆ¥Õ¥£¥ë¥¿¤Î´ûÄêÃÍ. DEFAULT_FILTER_CONTENT ¤ò
+# ¿¿¤ËÀßÄꤹ¤ë¤È, ÆâÍÆ¥Õ¥£¥ë¥¿¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤ë. [>=2.1]
+DEFAULT_FILTER_CONTENT = No
+
+# DEFAULT_FILTER_MIME_TYPES ¤Ï, ºï½ü¤¹¤ë MIME ·¿¤Î¥ê¥¹¥È. ¤³¤ì¤Ï
+# "maintype/subtype" ¤¢¤ë¤¤¤Ïñ¤Ë "maintype" ¤Î·Á¼°¤Îʸ»úÎó¤Î¥ê¥¹¥È¤Ë
+# ¤¹¤ë. ¤¿¤È¤¨¤Ð, "text/html" ¤Ï¤¹¤Ù¤Æ¤Î HTML ¤ÎźÉÕ¤ò¼è¤êµî¤ë¤·,
+# "image" ¤Ï¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¤¥á¡¼¥¸·¿¤ÎźÉÕ¤ò¥µ¥Ö¥¿¥¤¥× (jpeg, gif, ¤Ê¤É) ¤Ë
+# ´Ø¤ï¤é¤º¼è¤êµî¤ë. [>=2.1]
+DEFAULT_FILTER_MIME_TYPES = []
+
+# DEFAULT_PASS_MIME_TYPES ¤Ï, Ä̤¹ MIME ·¿¤Î¥ê¥¹¥È.
+# ·Á¼°¤Ï DEFAULT_FILTER_MIME_TYPES ¤È¤ª¤Ê¤¸. [>=2.1]
+DEFAULT_PASS_MIME_TYPES = ['multipart/mixed',
+ 'multipart/alternative',
+ 'text/plain']
+
+# DEFAULT_FILTER_FILENAME_EXTENSIONS ¤Ï, ºï½ü¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Î³ÈÄ¥»Ò¤Î
+# ¥ê¥¹¥È. ¤³¤ì¤ÏÌò¤ËΩ¤Ä. ¤Ê¤¼¤Ê¤é, ¤¤¤í¤ó¤Ê¥¦¥£¥ë¥¹¤¬, content-type
+# ¥Ø¥Ã¥À¤òµ¶Áõ¤·¤Æ°ÂÁ´¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¸«¤»¤«¤±¤Ê¤¬¤é¼Â¹Ô²Äǽ¤Ê³ÈÄ¥»Ò¤ò¤Ä¤±
+# ¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ¤¤¤Æ, Èï³²¼Ô¤¬¤½¤ì¤ò¡Ö³«¤¯¡×¤È¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¦¤³¤È¤ò¤Í¤é¤Ã
+# ¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç. [>=2.1.6]
+DEFAULT_FILTER_FILENAME_EXTENSIONS = [
+ 'exe', 'bat', 'cmd', 'com', 'pif', 'scr', 'vbs', 'cpl'
+ ]
+
+# DEFAULT_PASS_FILENAME_EXTENSIONS ¤Ï, Ä̤¹¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Î³ÈÄ¥»Ò¤Î¥ê¥¹¥È.
+# ·Á¼°¤Ï DEFAULT_FILTER_FILENAME_EXTENSIONS ¤È¤ª¤Ê¤¸. [>=2.1.6]
+DEFAULT_PASS_FILENAME_EXTENSIONS = []
+
+# multipart/alternative ¤ò, ¤½¤Î¤¦¤Á¤ÎºÇ½é¤Î¥Ñ¡¼¥È¤ÇÃÖ¤´¹¤¨¤ë. [>= 2.1.7]
+DEFAULT_COLLAPSE_ALTERNATIVES = Yes
+
+# ÆâÍÆ¥Õ¥£¥ë¥¿¤òÄ̤·¤¿¤¢¤È¤Ç, text/html ¤ò text/plain ¤ËÊÑ´¹¤¹¤ë¤«¤É¤¦¤«.
+# ÊÑ´¹¤Ï HTML_TO_PLAIN_TEXT_COMMAND ¤ò»È¤Ã¤Æ¹Ô¤¦. [>=2.1]
+DEFAULT_CONVERT_HTML_TO_PLAINTEXT = Yes
+
+# ¥Õ¥£¥ë¥¿¤·¤¿·ë²ÌÆâÍÆ¤¬¤Ê¤¯¤Ê¤Ã¤Æ¤·¤Þ¤Ã¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËÂФ·¤Æ¤È¤ë´ûÄê¤Îưºî.
+# [>=2.1]
+# 0 = ÇË´þ, 1 = µñÈÝ, 2 = žÁ÷, 3 = ÊÝα
+DEFAULT_FILTER_ACTION = 0
+
+# ¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤¬ÆâÍÆ¥Õ¥£¥ë¥¿¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Ç¥£¥¹¥¯¤ÎÆÃÊ̤ʥ¥å¡¼¤ËÊÝ
+# ´É¤Ç¤¤ë¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤«. [>=2.1]
+OWNERS_CAN_PRESERVE_FILTERED_MESSAGES = Yes
+
+# ¥ê¥¹¥È¤ËÁ÷¤é¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î´ÉÍý¥³¥Þ¥ó¥É¥Á¥§¥Ã¥¯¤ò¤¹¤ë¤«.
+DEFAULT_ADMINISTRIVIA = Yes
+
+
+
+#####
+# ¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤Î´ûÄêÃÍ. ¥ê¥¹¥È¤Î´ûÄêÃÍ¤ÈÆ±¤¸Ãí°Õ¤¬¤³¤³¤Ë¤â¤¢¤Æ¤Ï¤Þ¤ë.
+#####
+
+# ¥ê¥¹¥È¤ò¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤Ê¤·¤Ë¤Ç¤¤ë¤«.
+DEFAULT_NONDIGESTABLE = Yes
+
+# ¥ê¥¹¥È¤ò¤Þ¤È¤áÆÉ¤ßÉÕ¤¤Ë¤Ç¤¤ë¤«.
+DEFAULT_DIGESTABLE = Yes
+DEFAULT_DIGEST_HEADER = ""
+DEFAULT_DIGEST_FOOTER = DEFAULT_MSG_FOOTER
+
+DEFAULT_DIGEST_IS_DEFAULT = No
+DEFAULT_MIME_IS_DEFAULT_DIGEST = No
+DEFAULT_DIGEST_SIZE_THRESHHOLD = 30 # ¥¥í¥Ð¥¤¥È
+DEFAULT_DIGEST_SEND_PERIODIC = Yes
+
+# RFC 1153 (ʿʸ) ¤È MIME ¤ÎξÊý¤Î¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤ÇÊÝ»ý¤¹¤ë¥Ø¥Ã¥À. [>=2.1.1]
+# RFC 1153 ¤Ï¤Þ¤¿, °Ê²¼¤Î¥Ø¥Ã¥À¤ò¤³¤Î¤È¤ª¤ê¤Î½ç½ø¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç,
+# ½ç½ø¤Ï¤À¤¤¤¸.
+MIME_DIGEST_KEEP_HEADERS = [
+ 'Date', 'From', 'To', 'Cc', 'Subject', 'Message-ID', 'Keywords',
+ # ¤Ä¤®¤Î¥Ø¥Ã¥À¤âÊÝ»ý¤·¤¿¤Û¤¦¤¬¤¤¤¤¤È¤ª¤â¤¦
+ 'In-Reply-To', 'References', 'Content-Type', 'MIME-Version',
+ 'Content-Transfer-Encoding', 'Precedence', 'Reply-To',
+ # Mailman 2.0 [¤È¤½¤ì°Ê¹ß] ¤Ç¤Ï¤Ä¤®¤Î¥Ø¥Ã¥À¤òÉղ乤ë
+ 'Message',
+ ]
+
+PLAIN_DIGEST_KEEP_HEADERS = [
+ 'Message', 'Date', 'From',
+ 'Subject', 'To', 'Cc',
+ 'Message-ID', 'Keywords',
+ 'Content-Type',
+ ]
+
+
+
+#####
+# ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼½èÍý¤Î´ûÄêÃÍ. ¥ê¥¹¥È¤Î´ûÄêÃÍ¤ÈÆ±¤¸Ãí°Õ¤¬¤³¤³¤Ë¤â¤¢¤Æ¤Ï¤Þ¤ë.
+#####
+
+# Á´ÉôÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼½èÍý¤ò¤¹¤ë¤«.
+DEFAULT_BOUNCE_PROCESSING = Yes
+
+# ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼¤ò¸¡½Ð¤·¤Æ¥¥å¡¼¤ËÆþ¤ì¤Æ¤¢¤ë¤â¤Î¤ò, bounce runner ¤¬
+# ¤É¤Î¤¯¤é¤¤¤ÎÉÑÅ٤ǽèÍý¤¹¤ë¤«. [>=2.1.5]
+REGISTER_BOUNCES_EVERY = minutes(15)
+
+# ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼½èÍý¤Ï¤Ä¤®¤Î¤è¤¦¤ËƯ¤¯: ¤¢¤ë²ñ°÷¤«¤éÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼¤¬ÆÏ¤¯¤È, ¤½
+# ¤Î²ñ°÷¤Î¡ÖÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼¾ðÊó¡×¤òõ¤¹. ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼¾ðÊ󤬤ʤ±¤ì¤Ð, ¤½¤Î²ñ°÷
+# ¤«¤é¤ÎÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼¤Ï½é¤á¤Æ¤À, ¤È¤¤¤¦¤³¤È¤Ë¤Ê¤ë. ¤³¤Î¾ì¹ç, ¤½¤ÎÆü¤ÎÆüÉÕ
+# ¤òµÏ¿¤·, ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼ÆÀÅÀ¤ò½é´ü²½¤¹¤ë (½é´üÃͤˤĤ¤¤Æ¤Ï²¼µ¤ò¸«¤ë).
+#
+# ¤½¤Î²ñ°÷¤ÎÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼¾ðÊ󤬤¹¤Ç¤Ë¤¢¤ë¤Î¤Ê¤é, °ÊÁ°¤ËÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼¤¬ÆÏ¤¤¤¿
+# ÆüÉÕ¤òÄ´¤Ù¤ë. ¤³¤ÎÆüÉÕ¤¬¤½¤ÎÆü¤È¤¯¤é¤Ù¤Æ¡ÖÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼ËºµÑ´ü´Ö¡×¤è¤ê¤â
+# ¤Ø¤À¤¿¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ê¤é, ¸Å¤¤¥Ç¡¼¥¿¤Ï¤¹¤Ù¤Æ¼Î¤Æ¤Æ, ¤½¤Î²ñ°÷¤«¤é¤Î½é¤á¤Æ
+# ¤ÎÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼¤Ç¤¢¤ë¤«¤Î¤è¤¦¤Ë, ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼ÆÀÅÀ¤ò½é´ü²½¤¹¤ë.
+#
+# ¤½¤¦¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð, ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼ÆÀÅÀ¤òÁý¤ä¤¹. ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼¤¬¼å¤«¶¯¤« (¤Ä¤Þ¤ê
+# °ì»þŪ¥¨¥é¡¼¤«Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼¤«) ¤ò·èÄê¤Ç¤¤ë¤Ê¤é, ¼å¤ÊÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼¤Ë¤Ï
+# 0.5 ÅÀ, ¶¯¤ÊÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼¤Ë¤Ï 1.0 ÅÀ¤ò¤Ä¤«¤¦. Æü¤Ë°ì·ï¤ÎÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼¤Ë¤À
+# ¤±ÆÀÅÀ¤òÉÕ¤±¤ë¤³¤È¤ËÃí°Õ. ¤½¤·¤Æ, ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼ÆÀÅÀ¤¬¡ÖºÇÂ票¥é¡¼ÅÀ¡×¤ò
+# ͤ¨¤ì¤Ð, ¤½¤Î²ñ°÷¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ø¤ÎÇÛÁ÷¤òÄä»ß¤¹¤ë.
+#
+# ¤½¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ø¤ÎÇÛÁ÷¤òÄä»ß¤·¤¿¸å¤Ë, ¤½¤Î²ñ°÷¤Ø·Ù¹ð¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¤ë¤³
+# ¤È¤â¤Ç¤¤ë. ¤³¤ì¤Ë¤Ï³Îǧʸ»úÎó¤ä³ÎǧÍѤΠURL ¤¬½ñ¤¤¤Æ¤¢¤Ã¤Æ, ¤½¤ì¤ò
+# »È¤Ã¤ÆÇÛÁ÷¤òºÆ³«¤Ç¤¤ë. ¤Þ¤¿ÀßÄꤷ¤¿´ü´Ö¤¬·Ð¤Ã¤¿¸å¤Ë, ¤½¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò
+# ºï½ü¤¹¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤ë. ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼¤Î¤¿¤á¤Ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òºï½ü¤·¤¿¤È¤¤Ï,
+# ¤½¤Î²ñ°÷¤ËºÇ¸å¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¤ë.
+
+# ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼ÆÀÅÀ¤¬¤³¤ÎÃͤè¤êÂ礤±¤ì¤ÐÇÛÁ÷¤òÄä»ß¤¹¤ë. [>=2.1]
+DEFAULT_BOUNCE_SCORE_THRESHOLD = 5.0
+
+# ¤³¤Î´ü´Ö¤è¤ê¤âÁ°¤ÎÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼¾ðÊó¤Ï´ü¸ÂÀÚ¤ì¤È¤ß¤Ê¤·, ¼Î¤Æ¤ë. [>=2.1;
+# DEFAULT_MINIMUM_REMOVAL_DATE ¤ÏÇÑ»ß]
+DEFAULT_BOUNCE_INFO_STALE_AFTER = days(7)
+
+# ÇÛÁ÷Ää»ß¤äºï½ü¤µ¤ì¤¿²ñ°÷¤Ë, ¥ê¥¹¥È¤«¤éºï½ü¤¹¤ëÁ°¤ËÄÌÃΤòÁ÷¤ë²ó¿ô.
+# 0 ¤Ë¤¹¤ë¤È, ¤½¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¤¹¤°¤Ë (ºÇ¸å¤ÎÄÌÃΤòÁ÷¤Ã¤Æ) ºï½ü¤¹¤ë. ºÇ½é
+# ¤Î¤â¤Î¤ÏÇÛÁ÷Ää»ß¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤«¤éÁ÷¤ë¤³¤È¤ËÃí°Õ. [>=2.1;
+# DEFAULT_MINIMUM_POST_COUNT_BEFORE_BOUNCE_ACTION ¤ÏÇÑ»ß]
+DEFAULT_BOUNCE_YOU_ARE_DISABLED_WARNINGS = 3
+
+# ÇÛÁ÷Ää»ß¤Î·Ù¹ð¤òÁ÷¤ë´Ö³Ö. [>=2.1]
+DEFAULT_BOUNCE_YOU_ARE_DISABLED_WARNINGS_INTERVAL = days(7)
+
+# ´ÉÍý¼Ô¤Ï, -bounces (¤ª¤è¤Ó -admin) ¥¢¥É¥ì¥¹°¸¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÇÇÛÁ÷¥¨
+# ¥é¡¼¸¡½Ð¤Ë¤Ò¤Ã¤«¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿¤â¤Î¤ò¼õ¤±¼è¤ë¤«. [>=2.1]
+DEFAULT_BOUNCE_UNRECOGNIZED_GOES_TO_LIST_OWNER = Yes
+
+# ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼¤ËÂФ¹¤ëưºî¤ÎÄÌÃÎ. ºÇ½é¤Î¤â¤Î¤Ï, ²ñ°÷¤¬ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼¤Î¤¿¤á¤Ë
+# ÇÛÁ÷Ää»ß¤Ë¤Ê¤Ã¤¿¤È¤¤Ë¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤ËÃΤ餻¤ë¤«¤É¤¦¤«¤ò»ØÄꤷ, ¼¡¤Î¤â
+# ¤Î¤Ï²ñ°÷¤¬ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼¤Î¤¿¤á¤Ëºï½ü¤µ¤ì¤¿¤È¤¤Ë´ÉÍý¼Ô¤ËÃΤ餻¤ë¤«¤É¤¦¤«
+# ¤ò»ØÄꤹ¤ë. [>=2.1; DEFAULT_AUTOMATIC_BOUNCE_ACTION ¤ÏÇÑ»ß]
+DEFAULT_BOUNCE_NOTIFY_OWNER_ON_DISABLE = Yes
+DEFAULT_BOUNCE_NOTIFY_OWNER_ON_REMOVAL = Yes
+
+
+
+#####
+# °ìÈÌŪ¤Ê»þ´ÖÀ©¸Â
+#####
+
+# ÊÝα¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤«¤éÆþ²ñÍ×µá¤òÇË´þ¤¹¤ë¤Þ¤Ç¤Î´ü´Ö¤Î´ûÄêÃÍ.
+PENDING_REQUEST_LIFE = days(3)
+
+# ÇÛÁ÷¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÆÁ÷¤ò¤É¤ì¤À¤±¤Î´Ö¤¯¤ê¤«¤¨¤¹¤«. ¤³¤Î»þ´Ö¤¬
+# ¤¿¤Ã¤¿¸å, ¼ºÇÔ¤·¤¿ÇÛÁ÷Àè¤Ï¥¥å¡¼¤«¤é½ü¤«¤ì, ¤½¤ÎÇÛÁ÷Àè¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò
+# ¼õ¤±¼è¤ë¤³¤È¤Ï¤Ê¤¤.
+DELIVERY_RETRY_PERIOD = days(5)
+
+# °ì»þŪ¤ÊÇÛÁ÷¤Î¼ºÇÔ¤ËÂФ·¤Æ, ºÆÁ÷¤Þ¤Ç¤É¤ì¤À¤±¤Î´ÖÂԤĤ«. [>=2.1.2 && <=2.1.3]
+DELIVERY_RETRY_WAIT = hours(1)
+
+
+
+#####
+# ¥í¥Ã¥¯´ÉÍý¤Î´ûÄêÃÍ
+#####
+
+# ¤³¤ì¤é¤ÎÊÑ¿ô¤Ï, ¥í¥Ã¥¯¤Î³ÍÆÀ¤ÈÊÝ»ý¤Î¼ã´³¤Î¦Ì̤òÀ©¸æ¤¹¤ë. ¤³¤ì¤é¤Ï
+# ¤¢¤Ê¤¿¤Î´Ä¶¤Ë¤Õ¤µ¤ï¤·¤¯Ä´À°¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤. ÊÑ¿ô¤Ï¤¹¤Ù¤ÆÉâÆ°¾®¿ô
+# ÅÀ¿ô¤ÎÉÃñ°Ì¤Ç»ØÄꤹ¤ë. *¤³¤ì¤é¤ÎÊÑ¿ô¤Ï, ¥ê¥¹¥È¤Î¥µ¥¤¥º, ¥Ï¡¼¥É¥¦¥§
+# ¥¢¤ä¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ä¥á¡¼¥ë½èÍýµ¡Ç½¤Ê¤É¤ÎÀǽ¤Ë¤¢¤ï¤»¤ÆÄ´À°¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê
+# ¤é¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤*.
+
+# ¤³¤ì¤ò On ¤ËÀßÄꤹ¤ë¤È, MailList ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Î¥í¥Ã¥¯¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥á¥Ã
+# ¥»¡¼¥¸¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë. ¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï logs/locks ¤Ë½ñ¤¹þ¤à. ¥í¥Ã¥¯¤Ë
+# ÌäÂ꤬¤¢¤ë¤È¹Í¤¨¤ë¤È¤, ¤Þ¤¿¤Ïñ¤Ë¥í¥Ã¥¯¤ò¼«Ê¬¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤¢¤ï¤»¤ÆÄ´
+# À°¤·¤¿¤¤¤È¤¤Ï, ¥í¥Ã¥¯¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë.
+LIST_LOCK_DEBUGGING = Off
+
+# ¤³¤ÎÊÑ¿ô¤Ï, ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ÎÆÃÄê¤ÎÁàºî¤Ë¤Ä¤¤¤Æ, ¤É¤ì¤À¤±¤Î´Ö¥í¥Ã¥¯
+# ¤òÊÝ»ý¤¹¤ë¤«¤ò»ØÄꤹ¤ë. logs/lock ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò´Æ»ë¤·¤Æ, ¥í¥Ã¥¯ÇË»¤¬¤¿
+# ¤¯¤µ¤ó¤ß¤Ä¤«¤ë¤Ê¤é, ¤³¤ÎÃͤòÁý¤ä¤µ¤Ê¤¤¤È¤¤¤±¤Ê¤¤¤À¤í¤¦. ¤·¤«¤·¤Ê¤¬¤é
+# ¤³¤ì¤ò¤¢¤Þ¤ê¤ËÂ礤¯ÀßÄꤹ¤ë¤È, ·ç´Ù¤Î¤¢¤ë¥¹¥¯¥ê¥×¥È (¤Þ¤¿¤Ï
+# bin/withlist ¤Î¸í¤Ã¤¿»È¤¤¤«¤¿) ¤Ë¤è¤Ã¤Æ, ¥ê¥¹¥È¤¬¥í¥Ã¥¯¤Î¼÷Ì¿¤ò¤¹¤®
+# ¤ë¤Þ¤ÇÍøÍÑÉÔǽ¤Ë¤Ê¤ë¤³¤È¤¬¤¢¤ë. ¤³¤ì¤Ï¤ª¤½¤é¤¯, ¤³¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤ÇºÇ¤â½Å
+# ÍפÊÄ´À°ÍÑÊÑ¿ô¤Î¤Ò¤È¤Ä¤À.
+LIST_LOCK_LIFETIME = hours(5)
+
+# ¤³¤ÎÊÑ¿ô¤Ï, ³°³¦¤«¤éÍè¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¤±¼è¤ë qrunner ¥×¥í¥»¥¹¤¬¥ê¥¹
+# ¥È¤Î¥í¥Ã¥¯³ÍÆÀ¤ò¤É¤ì¤À¤±¤Î´Ö»î¤ß¤ë¤«¤ò»ØÄꤹ¤ë. ¥í¥Ã¥¯³ÍÆÀ¤¬»þ´ÖÀÚ¤ì
+# ¤Ë¤Ê¤ë¤È, ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏºÆ¤Ó¥¥å¡¼¤ËÌᤵ¤ì¤Æ¤Ä¤®¤ÎÇÛÁ÷¤òÂÔ¤Ä.
+LIST_LOCK_TIMEOUT = seconds(10)
+
+# ¤³¤ì¤ò On ¤ËÀßÄꤹ¤ë¤È, ÊÝαÍ×µá¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Î¤¿¤á¤Î¥í¥Ã¥¯¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°
+# ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë. ¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï logs/locks ¤Ë½ñ¤¹þ¤à. ¥í¥Ã
+# ¥¯¤ËÌäÂ꤬¤¢¤ë¤È¹Í¤¨¤ë¤È¤, ¤Þ¤¿¤Ïñ¤Ë¥í¥Ã¥¯¤ò¼«Ê¬¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤¢¤ï¤»
+# ¤ÆÄ´À°¤·¤¿¤¤¤È¤¤Ï, ¥í¥Ã¥¯¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë. [>=2.1.2]
+PENDINGDB_LOCK_DEBUGGING = Off
+
+# [ÌõÃí] PENDINGDB_LOCK_TIMEOUT [>=2.1.2 && <=2.1.4] ¤È
+# PENDINGDB_LOCK_ATTEMPTS [>=2.1.2 && <=2.1.4] ¤ÏÇѻߡ£
+
+
+
+#####
+# ¤³¤³¤«¤é¸å¤Ë¤Ï¥æ¡¼¥¶¤¬ÀßÄê¤Ç¤¤ë¤â¤Î¤Ï¤Ê¤¤. ¤³¤ì¤é¤ÎÊÑ¿ô¤Î¿¤¯¤Ï, ¥·
+# ¥¹¥Æ¥àÆâÉô¤Î»ö¾ð¤Ç¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤¤¤Æ¤¢¤ë. ¤³¤ì¤é¤Î¤É¤ì¤â, ÊѤ¨¤¿¤ê
+# mm_cfg.py ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¾å½ñ¤¤·¤¿¤ê¤·¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Ê¤¤!
+#####
+
+# ¤Ä¤®¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï, ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¤¢¤ë Mailman ¤Î½ÅÍפʥե¡¥¤¥ë
+# ¤ò¸«ÉÕ¤±¤ë¤Î¤Ë»È¤¦. PREFIX ¤È EXEC_PREFIX ¤Ï configure ¤¬ÀßÄꤹ¤ë¤â
+# ¤Î¤Ç, Mailman ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¤¢¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò»Ø¤·¤Æ¤¤
+# ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Ê¤¤.
+PYTHON = '@PYTHON@'
+PREFIX = '@prefix@'
+EXEC_PREFIX = '@exec_prefix@'
+VAR_PREFIX = '@VAR_PREFIX@'
+
+# autoconf 2.12 ¤Î¥Ð¥°¤Ø¤ÎÂкö
+if EXEC_PREFIX == '${prefix}':
+ EXEC_PREFIX = PREFIX
+
+# CGI ¤Î³ÈÄ¥»Ò. ÊѤ¨¤ë¤Î¤Ê¤é configure ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò»È¤¦¤³¤È
+CGIEXT = '@CGIEXT@'
+
+# ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¤¢¤ë Mailman ¤ò½êͤ¹¤ë¥°¥ë¡¼¥×¤Î¥°¥ë¡¼¥×ID [>=2.1;
+# MAILMAN_UID, MAILMAN_GID ¤ÏÇÑ»ß]
+MAILMAN_USER = '@MAILMAN_USER@'
+MAILMAN_GROUP = '@MAILMAN_GROUP@'
+
+# Mailman ¤Î CGI ¤Ç¤ÎÉôÉʤη¿¤ÎÎóµó
+Toggle = 1
+Radio = 2
+String = 3
+Text = 4
+Email = 5
+EmailList = 6
+Host = 7
+Number = 8
+FileUpload = 9
+Select = 10 # [>=2.1]
+Topics = 11 # [>=2.1]
+Checkbox = 12 # [>=2.1]
+# ¡Ö³ÈÄ¥ÅŻҥ᡼¥ë¥ê¥¹¥È¡×. ÆâÍÆ¤¬ÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤«, ^ ¤¬ÀèÆ¬¤Ë¤Ä¤¯
+# Àµµ¬É½¸½. Á÷¿®¼ÔÀ©¸Â¤Î¥Æ¥¥¹¥È¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç»È¤¦. [>=2.1]
+EmailListEx = 13
+# ³ÈÄ¥¥¹¥Ñ¥à¥Õ¥£¥ë¥¿ [>=2.1.4]
+HeaderFilter = 14
+
+# ½èÃÖ
+DEFER = 0
+APPROVE = 1
+REJECT = 2
+DISCARD = 3
+SUBSCRIBE = 4
+UNSUBSCRIBE = 5 # [>=2.1]
+ACCEPT = 6 # [>=2.1]
+HOLD = 7 # [>=2.1]
+
+# ɸ½à¤Î¥Æ¥¥¹¥È¹àÌܤÎÉý
+TEXTFIELDWIDTH = 40
+
+# ¥æ¡¼¥¶¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¥Ó¥Ã¥È¥Õ¥£¡¼¥ë¥É. ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¿·µ¬¥ê¥¹¥È¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄê
+# ¤¹¤ë¤Ë¤Ï¾å¤Î DEFAULT_NEW_MEMBER_OPTIONS ¤ò¸«¤ë.
+Digests = 0 # ¤Û¤«¤ÎÊýË¡¤Ç°·¤¦¤Î¤Ç, ¥Õ¥é¥°¤Ï¤¤¤é¤Ê¤¤.
+DisableDelivery = 1 # µì¼° [>=2.1]; set/getDeliveryStatus() ¤ò»È¤¦¤³¤È.
+DontReceiveOwnPosts = 2 # Ä̾ïÇÛ¿®¤Î²ñ°÷¤Î¤ß
+AcknowledgePosts = 4
+DisableMime = 8 # ¤Þ¤È¤áÁ÷¤ê¤Î²ñ°÷¤Î¤ß
+ConcealSubscription = 16
+SuppressPasswordReminder = 32
+ReceiveNonmatchingTopics = 64
+Moderate = 128
+DontReceiveDuplicates = 256
+
+# û½Ì·Á¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó̾¤È¥Õ¥é¥°¤ÎÂбþ [>=2.1]
+OPTINFO = {'hide' : ConcealSubscription,
+ 'nomail' : DisableDelivery,
+ 'ack' : AcknowledgePosts,
+ 'notmetoo': DontReceiveOwnPosts,
+ 'digest' : 0,
+ 'plain' : DisableMime,
+ 'nodupes' : DontReceiveDuplicates
+ }
+
+# ǧ¾Ú¤Î¼ïÎà [>=2.1]
+#
+# Mailman ¤Ç¤Ï¤Ä¤®¤ÎÌò³ä¤òÄêµÁ¤·¤Æ¤¤¤ë:
+
+# - ¥æ¡¼¥¶. ¼«Ê¬¤Î¸Ä¿Í¥ª¥×¥·¥ç¥óÀßÄê¤òÊѤ¨¤ë°Ê³°¤Ï¤Ê¤ó¤Î¸¢¸Â¤â¤Ê¤¤ÉáÄÌ
+# ¤Î¥æ¡¼¥¶
+# - ¥ê¥¹¥ÈºîÀ®¼Ô. ¥ê¥¹¥È¤ÎºîÀ®¤Èºï½ü¤¬¤Ç¤¤ë¤¬, (ɬ¤º¤·¤â) ¥ê¥¹¥È¤ÎÀß
+# Äê¤Ï¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ò¤È.
+# - ¥ê¥¹¥È»Ê²ñ¼Ô. Æþ²ñ¿½ÀÁ¤äÊÝα¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤è¤¦¤Ê, ÊÝα¿½ÀÁ¤ò°·¤¨¤ë¤Ò¤È
+# - ¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô. ¥ê¥¹¥È¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤òÀ©¸æ¤Ç¤, ¥ê¥¹¥È¤ÎÀßÄê¤â¤Ç¤, ¥ê¥¹¥È
+# ²ñ°÷¤Î¥æ¡¼¥¶¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÊѹ¹¤Ç¤, ²ñ°÷¤òÆþÂà²ñ¤µ¤»¤é¤ì, ¤È¤¤¤Ã¤¿¤Ò¤È.
+# - ¥µ¥¤¥È´ÉÍý¼Ô. ¥µ¥¤¥ÈÁ´ÂΤòÁ´ÈÌŪ¤ËÀ©¸æ¤Ç¤, °Ê¾å¤Ë½Ò¤Ù¤¿¤è¤¦¤Ê¤¹¤Ù¤Æ
+# ¤Îºî¶È¤¬¤Ç¤¤ë¤Ò¤È. ¤³¤Î¿Íʪ¤ÏÉáÄÌ, ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥Ä¡¼¥ë¤âÁàºî¤Ç¤¤ë.
+
+UnAuthorized = 0
+AuthUser = 1 # ¥æ¡¼¥¶¤Î狼¤µ¤ó
+AuthCreator = 2 # ¥ê¥¹¥ÈÁϤ¼Ô/Ëõ»¦¼Ô
+AuthListAdmin = 3 # ¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô (¤¢¤ë¥ê¥¹¥ÈÁ´ÂΤòÀ©¸æ)
+AuthListModerator = 4 # ¥ê¥¹¥È»Ê²ñ¼Ô (ÊÝα¿½ÀÁ¤À¤±°·¤¨¤ë)
+AuthSiteAdmin = 5 # ¥µ¥¤¥È´ÉÍý¼Ô (¤¹¤Ù¤Æ¤òÀ©¸æ¤Ç¤¤ë)
+
+# Ìò¤ËΩ¤Ä¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê̾
+LIST_DATA_DIR = os.path.join(VAR_PREFIX, 'lists')
+LOG_DIR = os.path.join(VAR_PREFIX, 'logs')
+LOCK_DIR = os.path.join(VAR_PREFIX, 'locks')
+DATA_DIR = os.path.join(VAR_PREFIX, 'data')
+SPAM_DIR = os.path.join(VAR_PREFIX, 'spam')
+WRAPPER_DIR = os.path.join(EXEC_PREFIX, 'mail')
+BIN_DIR = os.path.join(PREFIX, 'bin')
+SCRIPTS_DIR = os.path.join(PREFIX, 'scripts')
+TEMPLATE_DIR = os.path.join(PREFIX, 'templates')
+MESSAGES_DIR = os.path.join(PREFIX, 'messages')
+PUBLIC_ARCHIVE_FILE_DIR = os.path.join(VAR_PREFIX, 'archives', 'public')
+PRIVATE_ARCHIVE_FILE_DIR = os.path.join(VAR_PREFIX, 'archives', 'private')
+
+# Qrunner ¥µ¥Ö¥·¥¹¥Æ¥à¤¬»È¤¦¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê
+QUEUE_DIR = os.path.join(VAR_PREFIX, 'qfiles')
+INQUEUE_DIR = os.path.join(QUEUE_DIR, 'in')
+OUTQUEUE_DIR = os.path.join(QUEUE_DIR, 'out')
+CMDQUEUE_DIR = os.path.join(QUEUE_DIR, 'commands')
+BOUNCEQUEUE_DIR = os.path.join(QUEUE_DIR, 'bounces')
+NEWSQUEUE_DIR = os.path.join(QUEUE_DIR, 'news')
+ARCHQUEUE_DIR = os.path.join(QUEUE_DIR, 'archive')
+SHUNTQUEUE_DIR = os.path.join(QUEUE_DIR, 'shunt')
+VIRGINQUEUE_DIR = os.path.join(QUEUE_DIR, 'virgin')
+BADQUEUE_DIR = os.path.join(QUEUE_DIR, 'bad')
+RETRYQUEUE_DIR = os.path.join(QUEUE_DIR, 'retry') # [>=2.1.4]
+MAILDIR_DIR = os.path.join(QUEUE_DIR, 'maildir')
+
+# ¤½¤Î¾Ìò¤ËΩ¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë̾
+PIDFILE = os.path.join(DATA_DIR, 'master-qrunner.pid')
+SITE_PW_FILE = os.path.join(DATA_DIR, 'adm.pw')
+LISTCREATOR_PW_FILE = os.path.join(DATA_DIR, 'creator.pw')
+
+# ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÈÖ¹æ´Ø·¸¤ò¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È
+from Version import *
+
+# Vgg: ¸À¸ì¤ÎÀâÌÀ¤È¥¥ã¥é¥¯¥¿¥»¥Ã¥È¤Î¼½ñ [>=2.1]. ¤Ê¤Ë¤«¤¢¤¿¤é¤·¤¤¸À
+# ¸ì¤ËÂбþ¤·¤¿¤é¤³¤³¤Ë¹àÌܤòÉÕ¤±²Ã¤¨¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Ê¤¤. ¥¡¼¤ÏÃϰ貽¤·¤¿
+# ¥Æ¥¥¹¥È¤ÎÆþ¤Ã¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê̾. ÃÍ¤Ï ¥¿¥×¥ë¤Ç, 1 ¤Ä¤á¤ÎÍ×ÁǤ¬¸À
+# ¸ì¤ÎÀâÌÀ¤Ç, ¤³¤ì¤Ï¥«¥¿¥í¥°¤Ç»È¤¦. 2 ¤Ä¤á¤ÎÍ×ÁǤϸÀ¸ì¤Î¥¥ã¥é¥¯¥¿¥»¥Ã
+# ¥È. ¤³¤Î¥³¡¼¥É¤Ï»ä¤Î GNU/Linux ¤Î /usr/share/locale ¤«¤é¤ß¤Ä¤±¤Æ
+# ¤¤¿ :-) [ÌõÃí: ¤½¤Î¸å¤â¸À¸ì¤¬Äɲäµ¤ì¤Æ¤¤¤ë.]
+#
+# [ÌõÃí]
+# ¼«Ê¬¤Î¥µ¥¤¥È¤Ç¡ÖÃæ¹ñ¸ì¡×¤ò»È¤¨¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ¤¤¤ë(¤¤¤¿)¤Î¤Ê¤éÃí°Õ:
+#
+# o ¸À¸ì¤Î¥³¡¼¥É, ÀâÌÀ, ¥¥ã¥é¥¯¥¿¥»¥Ã¥È¤¬, ½ç¼¡¤Ä¤®¤Î¤è¤¦¤ËÊѹ¹¤µ¤ì
+# ¤¿:
+# [<=2.1.3]
+# add_language('big5', _('Traditional Chinese'), 'big5')
+# add_language('gb', _('Simplified Chinese'), 'gb2312')
+# [2.1.4, 2.1.5]
+# add_language('zh_CN', _('Chinese (China)'), 'gb2312')
+# add_language('zh_TW', _('Chinese (Taiwan)'), 'big5')
+# [>=2.1.6]
+# add_language('zh_CN', _('Chinese (China)'), 'utf-8')
+# add_language('zh_TW', _('Chinese (Taiwan)'), 'utf-8')
+#
+# o 2.1.6 ¤è¤ê, Ãϰ貽¥Æ¥¥¹¥È¤È¥«¥¿¥í¥°¤Î¥á¥ó¥Æ¥Ê¥ó¥¹ (2.0 »þÅÀ¤Ç»ß
+# ¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤¿) ¤¬ºÆ³«¤µ¤ì¤¿. ¤¿¤À¤· zh_TW ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï¥«¥¿¥í¥°¤Î¤ß¤Ç,
+# Ãϰ貽¥Æ¥¥¹¥È¤Î¥á¥ó¥Æ¥Ê¥ó¥¹¤Ï̤Ãå¼ê.
+#
+def _(s):
+ return s
+
+LC_DESCRIPTIONS = {}
+
+def add_language(code, description, charset, direction='ltr'):
+ LC_DESCRIPTIONS[code] = (description, charset, direction)
+
+add_language('ar', _('Arabic'), 'utf-8', 'rtl')
+add_language('ca', _('Catalan'), 'iso-8859-1', 'ltr')
+add_language('cs', _('Czech'), 'iso-8859-2', 'ltr')
+add_language('da', _('Danish'), 'iso-8859-1', 'ltr')
+add_language('de', _('German'), 'iso-8859-1', 'ltr')
+add_language('en', _('English (USA)'), 'us-ascii', 'ltr')
+add_language('es', _('Spanish (Spain)'), 'iso-8859-1', 'ltr')
+add_language('et', _('Estonian'), 'iso-8859-15', 'ltr')
+add_language('eu', _('Euskara'), 'iso-8859-15', 'ltr') # ¥Ð¥¹¥¯¸ì
+add_language('fi', _('Finnish'), 'iso-8859-1', 'ltr')
+add_language('fr', _('French'), 'iso-8859-1', 'ltr')
+add_language('he', _('Hebrew'), 'utf-8', 'rtl')
+add_language('hr', _('Croatian'), 'iso-8859-2', 'ltr')
+add_language('hu', _('Hungarian'), 'iso-8859-2', 'ltr')
+add_language('ia', _('Interlingua'), 'iso-8859-15', 'ltr')
+add_language('it', _('Italian'), 'iso-8859-1', 'ltr')
+add_language('ja', _('Japanese'), 'euc-jp', 'ltr')
+add_language('ko', _('Korean'), 'euc-kr', 'ltr')
+add_language('lt', _('Lithuanian'), 'iso-8859-13', 'ltr')
+add_language('nl', _('Dutch'), 'iso-8859-1', 'ltr')
+add_language('no', _('Norwegian'), 'iso-8859-1', 'ltr')
+add_language('pl', _('Polish'), 'iso-8859-2', 'ltr')
+add_language('pt', _('Portuguese'), 'iso-8859-1', 'ltr')
+add_language('pt_BR', _('Portuguese (Brazil)'), 'iso-8859-1', 'ltr')
+add_language('ro', _('Romanian'), 'iso-8859-2', 'ltr')
+add_language('ru', _('Russian'), 'koi8-r', 'ltr')
+add_language('sr', _('Serbian'), 'utf-8', 'ltr')
+add_language('sl', _('Slovenian'), 'iso-8859-2', 'ltr')
+add_language('sv', _('Swedish'), 'iso-8859-1', 'ltr')
+add_language('tr', _('Turkish'), 'iso-8859-9', 'ltr')
+add_language('uk', _('Ukrainian'), 'utf-8', 'ltr')
+add_language('vi', _('Vietnamese'), 'utf-8', 'ltr')
+add_language('zh_CN', _('Chinese (China)'), 'utf-8', 'ltr')
+add_language('zh_TW', _('Chinese (Taiwan)'), 'utf-8', 'ltr')
+
+del _
Added: branches/upstream/messages/ja/doc/mailman-install.tex
===================================================================
--- branches/upstream/messages/ja/doc/mailman-install.tex (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/ja/doc/mailman-install.tex 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,1935 @@
+\documentclass{howto}
+
+\title{GNU Mailman - ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë}
+\author{Barry Warsaw}
+\authoraddress{\email{barry(at)python.org}}
+
+\date{\today}
+\release{2.1} % software release, not documentation
+\setreleaseinfo{} % empty for final release
+\setshortversion{2.1} % major.minor only for software
+
+\begin{document}
+
+\maketitle
+
+% This makes the Abstract go on a separate page in the HTML version;
+% if a copyright notice is used, it should go immediately after this.
+%
+\ifhtml
+\chapter*{½ø\label{front}}
+\fi
+
+\begin{abstract}
+\noindent
+¤³¤Îʸ½ñ¤Ï GNU Mailman ¤ò POSIX ¥·¥¹¥Æ¥à (Îã: \UNIX{}, MacOSX, GNU/Linux)
+¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ëÊýË¡¤òÀâÌÀ¤¹¤ë¤â¤Î¤Ç¤¹. ´ðËÜŪ¤Ê¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¼ê½ç
+¤À¤±¤Ç¤Ê¤¯, ¤¢¤Ê¤¿¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥§¥Ö¤È¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤ËÅý¹ç¤¹¤ë¤¿¤á¤Î
+¥¬¥¤¥É¥é¥¤¥ó¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹\footnote{
+ÌõÃí¡§¸½»þÅÀ¤ÇËÝÌõ¤ÏÌõ¼Ô¡ÊµÆÃÏ¡¦ÃÓÅġˤδĶ¤Ë¤ª¤¤¤Æ³Îǧ¤Ç¤¤ëÉôʬ
+¤Ë¸Â¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹.
+}.
+
+
+
+\noindent
+GNU Mailman ¤Î¥¦¥§¥Ö¥µ¥¤¥È¤Ï \url{http://www.list.org} ¤Ç¤¹.
+\end{abstract}
+
+% The ugly "%begin{latexonly}" pseudo-environment supresses the table
+% of contents for HTML generation.
+%
+%begin{latexonly}
+\tableofcontents
+%end{latexonly}
+
+
+\section{¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤ÎɬÍ×»ö¹à}
+
+GNU Mailman ¤Ï \UNIX{} ¤ä MacOSX, GNU/Linux ¤È¤¤¤Ã¤¿ POSIX ¤Ë´ð¤¯¥·¥¹¥Æ¥à
+¤Î¤Û¤È¤ó¤É¤Ç²Ôư¤·¤Þ¤¹. ¸½ºß¤Î¤È¤³¤í Windows ¤Ç¤Ïư¤¤Þ¤»¤ó. ¤¢¤Ê¤¿¤¬
+¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¿®¤Ç¤¤ë¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤òɬÍפȤ·, CGI/1.1 API ¤òÈ÷¤¨¤¿¥¦¥§¥Ö
+¥µ¡¼¥Ð¤¬É¬ÍפǤ¹. ¥¦¥§¥Ö¥µ¡¼¥Ð¤Ë¤Ï
+\ulink{Apache}{http://httpd.apache.org} ¤¬, ¤Ô¤Ã¤¿¤ê¤Ç¤¹. ¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤Ë¤Ï
+Î㤨¤Ð,
+\ulink{Postfix}{http://www.postfix.org},
+\ulink{Exim}{http://www.exim.org},
+\ulink{Sendmail}{http://www.sendmail.org},
+\ulink{qmail}{http://cr.yp.to/qmail.html}
+¤Ê¤É¤Ï¤É¤ì¤â»È¤¨¤Þ¤¹.
+
+Mailman ¤ò¥½¡¼¥¹¤«¤é¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï, ¥»¥¥å¥ê¥Æ¥£¸þ¾å¤Î¤¿¤á¤Ë
+ÍѤ¤¤é¤ì¤Æ¤¤¤ë ¥é¥Ã¥×\footnote{ÌõÃð: wrapper ... ¡û¡û¥é¥Ã¥×(¾¦ÉÊ̾)¤ÈƱ¤¸
+¡ÖÊñ¤à¡×¤È¤¤¤¦°ÕÌ£¤Ê¤Î¤Ç, ¤³¤¦Ìõ¤·¤Æ¤ß¤Þ¤·¤¿}
+¥×¥í¥°¥é¥à¤ò¹½ÃÛ¤¹¤ë¤È¤¤Ë, ANSI C ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é¡¼¤¬
+ɬÍפǤ¹. \ulink{GNU C ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é gcc}{http://gcc.gnu.org} ¤Î 2.8.1 °Ê¹ß¤Î
+¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤¦¤Þ¤¯¤¤¤¤Þ¤¹.
+
+¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤Ï \ulink{Python}{http://www.python.org} ¥¤¥ó¥¿¥×¥ê¥¿¤¬
+¤É¤³¤«¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó.
+Mailman 2.1 ¤Ë¤Ï Python 2.1 ¤Þ¤¿¤Ï¤½¤ì¤è¤ê¤â¿·¤·¤¤¤â¤Î¤¬É¬ÍפǤ¹.
+Python 2.3 °Ê¾å¤ò¿ä¾©¤·¤Þ¤¹.
+
+\section{¥·¥¹¥Æ¥à¥»¥Ã¥È¥¢¥Ã¥×}
+
+Mailman ¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤ÎÁ°¤Ë¡¤ÆÃÄê¤Î¥æ¡¼¥¶¤È¥°¥ë¡¼¥×¤ò
+ÄɲÃÅÐÏ¿¤¹¤ë¤³¤È¤Ç¥·¥¹¥Æ¥à¤Î½àÈ÷¤ò¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+¤³¤Î¤¿¤á, ¤³¤ÎÀá¤Î¥¹¥Æ¥Ã¥×¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤Ë¤Ï root ¤Ë¤Ê¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+
+\subsection{¥°¥ë¡¼¥×¤È¥æ¡¼¥¶¤ÎÄɲÃ}
+
+Mailman ¤Ï, ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½êͤ·, ¥×¥í¥»¥¹¤òÁö¤é¤»¤ë¤¿¤á¤Ë, ¾¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤
+¥æ¡¼¥¶¤È¥°¥ë¡¼¥×¤Î̾Á°¤òɬÍפȤ·¤Þ¤¹. Mailman ¤Î´ðËÜŪ¤Ê¥»¥¥å¥ê¥Æ¥£¤Ï
+¥°¥ë¡¼¥×½ê͸¢¤Îµö²Ä(¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó)¤Ë´ð¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹. ½¾¤Ã¤Æ, ¤³¤Î¥¹¥Æ¥Ã¥×¤ò
+¤¤Á¤ó¤È¤·¤Æ¤ª¤¯¤³¤È¤¬½ÅÍפǤ¹\footnote{¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¬´°Î»¤·¤Æ¤«¤é
+¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ½¤Àµ¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.}. ŵ·¿Åª¤Ë¤Ï,
+\code{mailman} ¤È¤¤¤¦Ì¾Á°¤Î¥æ¡¼¥¶¤È¥°¥ë¡¼¥×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹.
+\code{mailman} ¥æ¡¼¥¶¤Ï \code{mailman} ¥°¥ë¡¼¥×¤Î¥á¥ó¥Ð¡¼¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð
+¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó. Mailman ¤Ï \code{mailman} ¥æ¡¼¥¶¤È¥°¥ë¡¼¥×¤Î²¼¤Ë,
+set-group-id (setgid) ¥Ó¥Ã¥È¤òΩ¤Æ¤Æ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Þ¤¹.
+
+¤â¤·, ¤³¤Î̾Á°¤¬´û¤Ë»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤¿¤Ê¤é, Ê̤Υ桼¥¶¤È¥°¥ë¡¼¥×̾¤òÁª¤Ö¤³¤È¤¬
+¤Ç¤¤Þ¤¹¤¬, \program{configure} ¤òÁö¤é¤»¤ë¤È¤¤Ë³Ð¤¨¤Æ¤ª¤«¤Ê¤¤¤È¤¤¤±¤Þ¤»¤ó.
+¤â¤·, Ê̤Υ桼¥¶Ì¾¤òÁª¤ó¤À¤Ê¤é, ¤³¤ì¤ò \program{configure} ¤Î
+\longprogramopt{with-username} ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹. ¤Þ¤¿, Ê̤Î
+¥°¥ë¡¼¥×̾¤òÁª¤ó¤À¾ì¹ç¤Ë¤Ï, \program{configure} ¤Î
+\longprogramopt{with-username} ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+Linux ¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç¤Ï, ¼¡¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç¤³¤ì¤é¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬
+¤Ç¤¤Þ¤¹. ¤´ÍøÍѤΥ·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¤Ç¾ÜºÙ¤ò³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:
+
+\begin{verbatim}
+ % groupadd mailman
+ % useradd -c''GNU Mailman'' -s /no/shell -d /no/home -g mailman mailman
+\end{verbatim}
+
+\subsection{¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÎºîÀ®\label{create-install-dir}}
+Ä̾ï, Mailman ¤Ïñ°ì¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì, ¤½¤³¤Ë¤Ï
+Mailman ¥½¡¼¥¹¥³¡¼¥É¤È, ¼Â¹Ô»þ¤Î¥Ç¡¼¥¿(¥ê¥¹¥È¤ÈÊݸ½ñ¸Ë)¤ÎξÊý¤¬Æþ¤ê¤Þ¤¹.
+ÀÅŪ¤Ê¥×¥í¥°¥é¥à¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÈÊѲ½¤¹¤ë¥Ç¡¼¥¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òʬΥ¤·¤Æ, Ê̤Υǥ£¥ì¥¯¥È¥ê
+¤ËÆþ¤ì¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹. ¤³¤³¤Ç¤Ï¤³¤Î¤³¤È¤Ë´Ø¤¹¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀâÌÀ¤·¤Þ¤¹.
+
+Mailman ¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï
+\file{/usr/local/mailman}\footnote{¤³¤ì¤Ï Mailman 2.1 ¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤¹.
+°ÊÁ°¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤Ï, /home/mailman ¤ËÁ´¤Æ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¤¤¤Þ¤·¤¿.}
+¤³¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê(\var{\$prefix} ¤Ç»²¾È¤·¤Þ¤¹) ¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤Ë¤Ï
+configure ¤Ç \longprogramopt{prefix} ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤¤¤Þ¤¹.
+°ÊÁ°¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤«¤é¹¹¿·¤¹¤ë¤Ë¤Ï, ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÊѹ¹¤¹
+¤ë¤Î¤Ç̵¤¤¸Â¤ê, \longprogramopt{prefix} ¤òÀßÄꤹ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+
+\begin{notice}[warning]
+Mailman ¤ò \code{nosuid} ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¥Þ¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë
+¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó. ¤³¤ì¤¬¤¢¤ë¤È Mailman ¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ë
+¼ºÇÔ¤·¤Þ¤¹. ¤È¤¤¤¦¤Î¤Ï, ¥»¥¥å¥ê¥Æ¥£¾å¤ÎÍýͳ¤Ç setgid ¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÍøÍѤò
+Á°Äó¤È¤·¤Æ¤¤¤ë¤«¤é¤Ç¤¹. ¤â¤·, ¤³¤ì¤¬¤¢¤Æ¤Ï¤Þ¤ë¤è¤¦¤Ç¤·¤¿¤é, ñ½ã¤Ë,
+setgid ¥×¥í¥°¥é¥à¤òµö¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì½ê¤Ë Maiman ¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+\end{notice}
+
+¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬ \code{mailman} ¥°¥ë¡¼¥×¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ
+¤¤¤ë¤³¤È¤ò³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ (¤¢¤ë¤¤¤Ï \longprogramopt{with-groupname} ¤Ç»ØÄê
+¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤ë¥°¥ë¡¼¥×). ¤½¤·¤Æ, setgid ¥Ó¥Ã¥È¤¬¥»¥Ã¥È¤µ¤ì
+¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤ò³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\footnote{¤â¤·, BSD ¥·¥¹¥Æ¥à¤ò»È¤¦¤Ê¤é
+\ref{bsd-issues} ¤âÆÉ¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤} ¤Þ¤¿, ¤³¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬Á´¤Æ¤Î
+¥æ¡¼¥¶¤ËÆÉ¤ß¼è¤ê¤È¼Â¹Ô(°Üư)²Äǽ¤Ç¤¢¤ë¤³¤È¤òÊݾڤ·¤¿¤¤¤È»×¤¦
+¤Ç¤·¤ç¤¦. °Ê²¼¤Î¥·¥§¥ë¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç¤³¤ì¤é¤Î¤³¤È¤¬ÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤¹:
+
+\begin{verbatim}
+ % cd $prefix
+ % chgrp mailman .
+ % chmod a+rx,g+ws .
+\end{verbatim}
+
+¤³¤ì¤Ç, Mailman ¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ò configure ¤·¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë
+½àÈ÷¤¬¤Ç¤¤Þ¤·¤¿.
+
+\section{Mailman ¤Î¹½Ãۤȥ¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë\label{building}}
+
+\subsection{\program{configure} ¤ò¼Â¹Ô}
+
+Mailman ¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ëÁ°¤Ë \program{configure} ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ, ¥·¥¹¥Æ¥à
+¤ÇɬÍפˤʤ뤤¤í¤¤¤í¤Ê¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó.
+
+\begin{notice}[note]
+²¼¤Ë¤¢¤ë¡¤\longprogramopt{with-mail-gid} ¤È \longprogramopt{with-cgi-gid}
+¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ËÆÃ¤ËÃí°Õ. ¿ʬ¤³¤ì¤¬É¬Íפˤʤê¤Þ¤¹.
+\end{notice}
+
+¤³¤ÎÀá¤Ë½ñ¤¤¤Æ¤¢¤ë¼ê½ç¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë´Ö¤Ï, ¤¢¤Ê¤¿¤Ï root ¤Ë
+¤Ê¤ë¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê \strong{¤Þ¤»¤ó}. ¼«Ê¬¼«¿È¤Î¥í¥°¥¤¥ó̾¤«, ¾¤Î¥½¥Õ¥È¤ò
+¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤È¤¤Ë»È¤¦¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ¤Þ¤¿,
+\code{mailman} ¥æ¡¼¥¶¤Ë¤Ê¤ëɬÍפϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤¬, ¤½¤¦¤·¤Æ¤â¹½¤¤¤Þ¤»¤ó.
+⤷, Á°¤Î¼ê½ç¤ÇºîÀ®¤·¤¿ \var{\$prefix} ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î½ñ¤¹þ¤ßµö²Ä¤ò
+ÆÀ¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï, ¤½¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤¬ \code{mailman} ¥°¥ë¡¼¥×¤Ë½ê°¤·¤Æ¤¤¤ë
+ɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë½ñ¤¹þ¤ß¸¢¸Â¤¬¤¢¤ë¤³¤È¤È,
+¤½¤³¤Ë setgid ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤¤ë¤³¤È¤ò³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+(NFS ¤ä¾¤Î¥Þ¥¦¥ó¥ÈÊý¼°¤Ç setgid ¤ò¶Ø»ß¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)
+
+¤â¤·, ¾¤Î GNU ¥½¥Õ¥È¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤¿¤³¤È¤¬¤¢¤ë¤Ê¤é, \program{configure}
+¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ë¤Ï¤ª¤Ê¤¸¤ß¤Ç¤·¤ç¤¦. Mailman ¤Î tarball ¤ò³«¤¤¤¿
+¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë \program{cd} ¤·¤Æ, \program{configure} ¤ò°ú¿ô¤òÉÕ¤±¤º¤Ë¼Â¹Ô¤·¤Æ
+¤¯¤À¤µ¤¤:
+
+\begin{verbatim}
+ % cd mailman-<version>
+ % ./configure
+ % make install
+\end{verbatim}
+
+°Ê²¼¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç Mailman ¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤ò¥«¥¹¥¿¥Þ¥¤¥º¤Ç¤¤Þ¤¹.
+
+\begin{description}
+\item[\longprogramopt{prefix}=\var{dir}]
+ ɸ½àŪ¤Ê GNU configure ¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç Mailman ¤¬¥¤¥ó¥¹
+ ¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤ë¤³¤È¤Ë¤Ê¤ë¥Ù¡¼¥¹¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤¹¡¥
+ ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï \var{\$prefix} ¤Ï \file{/usr/local/mailman} ¤Ç¤¹¡¥¤³¤Î
+ ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï¤½¤Î»þÅÀ¤Ç¸ºß¤·¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤º,
+ \ref{create-install-dir} ¤ÇÀâÌÀ¤·¤¿¤è¤¦¤Ë¥»¥Ã¥È¥¢¥Ã¥×¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì
+ ¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡¥
+
+\item[\longprogramopt{exec-prefix}=\var{dir}]
+ ɸ½àŪ¤Ê GNU configure ¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¥¢¡¼¥¥Æ¥¯¥Á¥ã¤Ë
+ °Í¸¤·¤¿¥Ð¥¤¥Ê¥ê¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡¥
+
+\item[\longprogramopt{with-var-prefix}=\var{dir}]
+ ¸ò´¹²Äǽ¤Ê¥Ç¡¼¥¿¤ò \var{\$prefix} ¤ä \var{\$exec-prefix} ¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë
+ \var{dir} ¤Î²¼¤ËÊݸ¤·¤Þ¤¹. ¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥Ç¡¼¥¿¤ÎÎã¤È¤·¤Æ¤Ï,
+ ¥ê¥¹¥È¤ÎÊݸ½ñ¸Ë¤ä¥ê¥¹¥ÈÀßÄê¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+
+\item[\longprogramopt{with-python}=\file{/path/to/python}]
+ ¥é¥Ã¥×¥×¥í¥°¥é¥à¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë Python ¥¤¥ó¥¿¥×¥ê¥¿¤òÊѹ¹
+ ¤·¤Æ»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡¥¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ï¥·¥§¥ë¤Î \var{\$PATH}
+ ¤ÎÃæ¤ÇºÇ½é¤Ë¸«¤Ä¤«¤Ã¤¿¤â¤Î¤ò»È¤¤¤Þ¤¹.
+
+\item[\longprogramopt{with-username}=\var{username-or-uid}]
+ \code{mailman} ¤Ç¤Ê¤¤¥æ¡¼¥¶Ì¾¤ò»È¤¦¾ì¹ç¤Ë»ØÄꤹ¤ë.
+ ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÎÃͤˤÏÀ°¿ô¤Î¥æ¡¼¥¶ID ¤Þ¤¿¤Ï¥æ¡¼¥¶Ì¾¤ò»È¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.
+ \var{\$prefix} ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬¤³¤Î¥æ¡¼¥¶¤Î½êͤǤ¢¤ë¤³¤È¤ò³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+\item[\longprogramopt{with-groupname}=\var{groupname-or-gid}]
+ \code{mailman} ¤Ç¤Ê¤¤¥°¥ë¡¼¥×̾¤ò»È¤¦¾ì¹ç¤Ë»ØÄꤹ¤ë.
+ ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÎÃͤˤÏÀ°¿ô¤Î¥°¥ë¡¼¥×ID ¤Þ¤¿¤Ï¥°¥ë¡¼¥×̾¤ò»È¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.
+ \var{\$prefix} ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬¤³¤Î¥°¥ë¡¼¥×¤Î½êͤǤ¢¤ë¤³¤È¤ò³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+\item[\longprogramopt{with-mail-gid}=\var{group-or-groups}]
+ ¥á¡¼¥ë¥é¥Ã¥× ¤ò²ð¤·¤Æ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ëºÝ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¤ò
+ »ØÄꤷ¤Þ¤¹¡¥\var{group-or-groups} ¤Ï¡¤£±¸Ä¤Þ¤¿¤ÏÊ£¿ô¤ÎÀ°¿ô
+ ¤Î¥°¥ë¡¼¥×ID ¤Ç¤â¡¤¥°¥ë¡¼¥×¤Î̾Á°¤Ç¤¢¤Ã¤Æ¤â²Ä¤Ç¤¹¡¥¥ê¥¹
+ ¥È¤ÎºÇ½é¤ÎÃͤǼºݤ˸ºß ¤¹¤ë¥°¥ë¡¼¥×¤ÎÃͤ¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡¥
+ ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¤¤³¤ì¤Ï \code{mailman} \code{other} \code{mail}
+ \code{daemon} ¤Î¥ê¥¹¥È¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹.
+
+ \begin{notice}[note]
+ ¤³¤ì¤Ï¹âÅ٤˥·¥¹¥Æ¥à°Í¸¤Ç¤¢¤ê¡¤Àµ¤·¤¤ÃͤòÃΤäƤª¤¯É¬
+ Íפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡¥¤È¤¤¤¦¤Î¤Ï¡¤¥°¥ë¡¼¥× ID ¤¬ ¥á¡¼¥ë¥é¥Ã¥× ¥×¥í
+ ¥°¥é¥à¤Ë¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤µ¤ì¤Æ¥»¥¥å¥ê¥Æ¥£¤ò¹â¤á¤ë¤«¤é¤Ç¤¹¡¥
+ \program{Sendmail} ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç¤Ï, \file{sendmail.cf} ¤Ë
+ \var{DefaultUser} ¤ò»È¤Ã¤Æ \program{sendmail} ¥×¥í¥»¥¹¤Î gid ¤¬ ÀßÄê
+ ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡¥(¤â¤·¡¤¥³¥á¥ó¥È¥¢¥¦¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤¿¤é¡¤¤½¤ì¤Ç
+ ¤â¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ò¼¨¤·¤Æ¤¤¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó)
+ \end{notice}
+
+ ¤³¤Î¥¹¥¤¥Ã¥Á¤ÎÀµ¤·¤¤ÃͤòÃΤ뤿¤á¤Ë, »ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤Î
+ ÀâÌÀ¤äÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+\item[\longprogramopt{with-cgi-gid}=\var{group-or-groups}]
+ CGI ¥é¥Ã¥× ¤ò²ð¤·¤Æ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ëºÝ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¤ò
+ »ØÄꤷ¤Þ¤¹. \var{group-or-groups} ¤Ï, 1¸Ä¤Þ¤¿¤ÏÊ£¿ô¤ÎÀ°¿ô
+ ¤Î¥°¥ë¡¼¥×ID ¤Ç¤â¡¤¥°¥ë¡¼¥×¤Î̾Á°¤Ç¤¢¤Ã¤Æ¤â²Ä¤Ç¤¹¡¥¥ê¥¹
+ ¥È¤ÎºÇ½é¤ÎÃͤǼºݤ˸ºß ¤¹¤ë¥°¥ë¡¼¥×¤ÎÃͤ¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡¥
+ ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¤¤³¤ì¤Ï \code{www} \code{www-data} \code{nobody} ¤Î ¥ê¥¹¥È
+ ¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡¥
+
+ \begin{notice}[note]
+ ¤³¤ÎÃÍ¤Ï Web ¥µ¡¼¥Ð¤ÎÀßÄê¤Ë°Í¸¤·¤Þ¤¹¡¥Àµ¤·¤¤ÃͤòÃΤÃ
+ ¤Æ¤ª¤¯É¬Íפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡¥ ¤È¤¤¤¦¤Î¤Ï¡¤¥°¥ë¡¼¥×ID¤¬CGI ¥é¥Ã¥×
+ ¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤µ¤ì¤Æ¥»¥¥å¥ê¥Æ¥£¤ò¹â¤á¤ë¤«¤é¤Ç
+ ¤¹¡¥¤³¤ì¤¬°ã¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È Mailman CGI ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ï ư¤¤Þ
+ ¤»¤ó¡¥
+ \end{notice}
+
+ ¤â¤· Apache ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ì¤Ð¡¤\file{httpd.conf} ¤Ë½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤ë
+ \var{Group} ¥ª¥×¥·¥ç¥ó ¤ÎÃͤò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡¥
+
+\item[\longprogramopt{with-cgi-ext}=\var{extension}]
+ cgi ¥×¥í¥°¥é¥à¤Î³ÈÄ¥»Ò¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹. \file{\var{\$prefix}/cgi-bin} ¤Ë
+ ÃÖ¤«¤ì¤¿ CGI ¥é¥Ã¥× ¤Ï¤³¤Î³ÈÄ¥»Ò¤ò»ý¤Á¤Þ¤¹¡¥(¥¦¥§¥Ö¥µ¡¼¥Ð
+ ¤Ë¤è¤Ã¤Æ¤Ï ³ÈÄ¥»Ò¤¬É¬ÍפǤ¹) \var{extension} ¤Ë¤Ï¶èÀÚ¤ê¤Î . (dot)
+ ¤òÆþ¤ì¤Æ¤ª¤¯¤³¤È¡¥
+
+\item[\longprogramopt{with-mailhost}=\var{hostname}]
+ ¥á¡¼¥ë¤¬½Ð¤Æ¹Ô¤¯»þ¤Î¥Û¥¹¥È̾(FQDN)¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹. ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë
+ ¤¬´°Î»¤¹¤ì¤Ð, ¤³¤ÎÃÍ¤Ï \file{\var{\$prefix}/Mailman/mm_cfg.py} ¤Ç¾å½ñ¤
+ ¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.
+
+\item[\longprogramopt{with-urlhost}=\var{hostname}]
+ ¥¦¥§¥Ö URL ¤Î¥Û¥¹¥È̾ (FQDN) ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹. ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¬
+ ´°Î»¤¹¤ì¤Ð, ¤³¤ÎÃÍ¤Ï \file{\var{\$prefix}/Mailman/mm_cfg.py} ¤Ç¾å½ñ¤
+ ¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.
+
+\item[\longprogramopt{with-gcc}=no]
+ gcc ¤¬¸«¤Ä¤«¤Ã¤Æ¤â»È¤¤¤Þ¤»¤ó¡¥\program{cc} ¤¬ \var{\$PATH} ¤Ë̵¤¤¤È¤¤
+ ¤±¤Þ¤»¤ó¡¥
+
+\end{description}
+
+\subsection{Make ¤È¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë}
+
+\program{configure} ¤ò¼Â¹Ô¤·¤¿¤é, \program{make} ¤òÁö¤é¤», ¼¡¤Ë
+\program{make install} ¤È¤¹¤ë¤³¤È¤Ç, Mailman ¤ò¹½ÃÛ¤·¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë
+¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.
+
+\section{¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯}
+
+\program{make install} ¤ò¼Â¹Ô¤·¤¿¸å, Àµ¤·¤¤¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤È¥°¥ë¡¼¥×
+½ê͸¢¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤ò \program{check_perms} ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ç
+³Î¤«¤á¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ¤Þ¤º¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê(\var{\$prefix})¤Ë°Üư¤·¤Þ¤¹.
+¤½¤·¤Æ, \program{bin/check_perms} ¥×¥í¥°¥é¥à¤ò¼Â¹Ô¤·¤Þ¤¹.
+¥½¡¼¥¹¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç \program{bin/check_perms} ¤ò¼Â¹Ô¤·¤è¤¦¤È¤·¤Ê¤¤¤Ç¤¯
+¤À¤µ¤¤. ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Î¤ß¼Â¹Ô²Äǽ¤Ç¤¹.
+
+¤³¤ì¤¬ÌäÂê¤òÊó¹ð¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð, ¤¢¤Ê¤¿¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤ÏÀµ¤·¤¯ÀßÄꤵ
+¤ì¤Æ¤¤¤¿²ÄǽÀ¤¬¹â¤¤ <¥¦¥£¥ó¥¯> ¤Ç¤¹. ¤â¤·, ÌäÂêÅÀ¤¬Êó¹ð¤µ¤ì¤¿¤é,
+¼ê¤Ç½¤Àµ¤¹¤ë¤«, ¤â¤¦°ìÅÙ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤ò¤ä¤ê¤Ê¤ª¤¹¤«, \program{check_perms}
+¤ò»È¤Ã¤Æ(¿ʬ, °ìÈÖ´Êñ)½¤Àµ¤¹¤ë¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤¹.
+
+\begin{itemize}
+\item ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤ò¹Ô¤Ã¤¿¥æ¡¼¥¶ (\var{\$prefix} ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ê͸¢¤ò»ý¤Ä
+ ¥æ¡¼¥¶) ¤Ë¤Ê¤ë¤«, root ¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹.
+
+\item \program{bin/check_perms -f} ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Þ¤¹.
+
+\item ¥¨¥é¡¼¤ÎÊó¹ð¤¬¤Ê¤¯¤Ê¤ë¤Þ¤Ç, ¾å¤Î¼ê½ç¤ò·«¤êÊÖ¤¹!
+\end{itemize}
+
+\section{¥¦¥§¥Ö¥µ¡¼¥Ð¤ÎÀßÄê}
+
+¤ª¤á¤Ç¤È¤¦¡ªMailman ¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¬´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿¡¥
+¤·¤«¤·¡¤¼ÂºÝ¤ËÁ´¤Æ¤ò¤¦¤Þ¤¯Æ°¤«¤¹¤Ë¤Ï¡¤Mailman ¤ò ¥¦¥§¥Ö¥µ¡¼¥Ð¤È
+¥á¡¼¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î ξÊý¤ËÀܳ¤·¤Ê¤¤¤È¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡¥
+
+¤â¤·¡¤¥á¡¼¥ë¤È¥¦¥§¥Ö¥µ¡¼¥Ð¤òÊ̤Υޥ·¥ó¤Çư¤«¤·¤Æ¡¤Mailman ¤ò NFS
+·Ðͳ¤Ç ¶¦Í¤·¤¿¤¤¤È¹Í¤¨¤Æ¤¤¤¿¤é¡¤¤½¤Î£²¤Ä¤Î¥Þ¥·¥ó¤Î»þ·×¤¬Æ±´ü
+¤·¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤ò ³Î¤«¤á¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡¥¤³¤Î¼ê¤Î´Ä¶¤Ç¤Ï¡¤
+\file{Mailman/LockFile.py} ¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿ \var{CLOCK_SLOP} ¤È¤¤¤¦Äê¿ô¤ò»È¤Ã¤Æ¡¤
+»þ·×¤Î¤º¤ì¤òÊä½þ¤·¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¥í¥Ã¥¯µ¡¹½ ¤Ë¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡¥
+
+¤³¤ÎÀá¤Ç¤Ï Mailman ¤Î¥¦¥§¥Ö¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò¥¦¥§¥Ö¥µ¡¼¥Ð¤ËÀܳ¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë
+ɬÍפʻöÊÁ¤òÀâÌÀ¤·¤Þ¤¹. ¤³¤³¤Ç¤Î¼ê½ç¤Ï Apache ¥¦¥§¥Ö¥µ¡¼¥Ð¤Ë¼ã´³ÊФäÆ
+¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç, ¾ÜºÙ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï¤´ÍøÍѤΥ¦¥§¥Ö¥µ¡¼¥Ð¤ÎÀâÌÀ½ñ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+¥¦¥§¥Ö¥µ¡¼¥Ð¤ÎÀßÄê¤Ç \file{\var{\$prefix}/cgi-bin} ¤Ë CGI ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Î
+¼Â¹Ôµö²Ä¤òÍ¿¤¨¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ½ñ¤²Ã¤¨¤ë¹Ô¤Ï°Ê²¼¤Î¤è¤¦¤Ê¤â¤Î¤Ë¤Ê¤ë
+¤Ï¤º¤Ç¤¹. (¤â¤Á¤í¤ó, \var{\$prefix} ¤Î¤È¤³¤í¤Ï¼ÂºÝ¤ÎÀäÂХѥ¹¤Ë
+¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.)
+
+\begin{verbatim}
+ Exec /mailman/* $prefix/cgi-bin/*
+\end{verbatim}
+% $ - emacs turd
+
+ Ëô¤Ï:
+
+\begin{verbatim}
+ ScriptAlias /mailman/ $prefix/cgi-bin/
+\end{verbatim}
+% $ - emacs turd
+
+\begin{notice}[warning]
+CGI¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë ¥æ¡¼¥¶ID¤¬ \code{mailman} ¥°¥ë¡¼¥×¤ËÆþ¤Ã¤Æ
+\strong{¤¤¤Ê¤¤}¤³¤È¤ò¤è¤¯³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡¥¤Ç¤Ê¤¤¤È¡¤Èó¸ø³«¤ÎÊݸ½ñ¸Ë
+¤¬Ã¯¤Ë¤Ç¤â¸«¤é¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹.
+\end{notice}
+
+Mailman, Python, GNU ¤Î¥í¥´¤òWeb¥µ¡¼¥Ð¤Î¥¢¥¯¥»¥¹²Äǽ¤Ê¤È¤³¤í¤Ë
+¥³¥Ô¡¼¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡¥Î㤨¤Ð Apache¤Î¾ì¹ç¡¤²èÁü¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆþ¤ì¤Æ
+¤ª¤¯¤Î¤Ë \file{icons} ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬ÍѰդµ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹¡¥Îã:
+
+\begin{verbatim}
+ % cp $prefix/icons/*.{jpg,png} /path/to/apache/icons
+\end{verbatim}
+
+\file{\var{\$prefix}/Mailman/mm_cfg.py} ¤Ë¥í¥´¤Î¥Ù¡¼¥¹¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò½ñ¤¤¤¿
+¹Ô¤òÄɲ䷤Ƥ¯¤À¤µ¤¤¡¥Î㤨¤Ð:
+
+\begin{verbatim}
+ IMAGE_LOGOS = '/images/'
+\end{verbatim}
+
+\var{IMAGE_LOGOS} ¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÃÍ¤Ï \file{/icons/} ¤Ç¤¹.
+\file{Defaults.py.in} ¤Ë½ñ¤«¤ì¤¿¥³¥á¥ó¥È¤òÆÉ¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+Pipermail ¤Î¸ø³«¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥ÈÊݸ½ñ¸Ë¤ò»²¾È¤Ç¤¤ë¤è¤¦¤Ë
+Web ¥µ¡¼¥Ð¤ò ÀßÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. Î㤨¤Ð Apache ¤Î¾ì¹ç:
+
+\begin{verbatim}
+ Alias /pipermail/ $varprefix/archives/public/
+\end{verbatim}
+% $ - emacs turd
+
+¤³¤³¤Ç, \var{\$varprefix} ¤ÏÄ̾ï¤Ï \var{\$prefix} ¤ÈƱ¤¸¤Ç,
+\longprogramopt{with-var-prefix} ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÉÕ¤±¤Æ \program{configure}
+¤·¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¤½¤ÎÃͤȤʤê¤Þ¤¹. ¤Þ¤¿,
+¤³¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤ò¤¿¤É¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤ë¤è¤¦¤Ë
+¥¦¥§¥Ö¥µ¡¼¥Ð¤òÀßÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡¥¤Ç¤Ê¤¤¤È¡¤Pipermail ¤Î½ñ¸Ë¤Ë¥¢¥¯
+¥»¥¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó. Apache ¤Î¥æ¡¼¥¶¤Ï \var{FollowSymLinks} ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò
+Ä´¤Ù¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+¤Þ¤¿, ¤â¤·¸ø³«Êݸ½ñ¸Ë¤ò¹ñºÝ²½¤·¤¿¤¤¤Î¤Ç¤¢¤ì¤Ð, Pipermail
+¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥Èʸ»ú½¸¹ç¤Î»Ø¼¨¤ò¥ª¥Õ¤Ë¤·¤¿Êý¤¬¤è¤¤¤«¤â
+¤·¤ì¤Þ¤»¤ó. ¤Ç¤Ê¤¤¤È, ¿¸À¸ì¤ÎÊݸ½ñ¸Ë¤ÏÀµ¤·¤¯¸«¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Ê
+¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦. Apache ¤Îɸ½à¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎÀßÄêÎã¤Ï:
+
+\begin{verbatim}
+ <Directory "/usr/local/mailman/archives/public/">
+ AddDefaultCharset Off
+ </Directory>
+\end{verbatim}
+
+¤³¤³¤Ç, ¥¦¥§¥Ö¥µ¡¼¥Ð¤òºÆµ¯Æ°¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+\section{¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤ÎÀßÄê\label{mail-server}}
+
+¤³¤ÎÀá¤Ç¤Ï Mailman ¤Î¥á¡¼¥ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤Ë
+Àܳ¤¹¤ë¤Î¤ËɬÍפʻöÊÁ¤òÀâÌÀ¤·¤Þ¤¹. ¤³¤³¤Ç¤Î¼ê½ç¤Ï¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤Ë¤è¤Ã¤Æ
+°Û¤Ê¤ê¤Þ¤¹¤¬; ¤â¤·¤¢¤Ê¤¿¤Î¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤¬¼¡¤Î¾®Àá¤Ë¸«Åö¤¿¤é¤Ê¤¤
+¾ì¹ç¤Ï, ¤³¤³¤Ë¤¢¤ëʸ½ñ¤«¤é°ìÈ̲½¤¹¤ë¤³¤È¤ò»î¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ¤½¤·¤Æ, ʸ½ñ¤Î¹¹¿·¤ò
+Mailman ³«È¯¼Ô¤Ë¥×¥ì¥¼¥ó¥È¤¹¤ë¤³¤È¤â¹Í¤¨¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+\subsection{Postfix ¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤ò»È¤¦¾ì¹ç}
+
+Mailman ¤Ïɸ½à¤Î Postfix ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤È¤¦¤Þ¤¯¹ç¤¦¤è¤¦¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹.
+Postfix 2.1.5 (¤ò´Þ¤à) ¤Þ¤Ç¤Î³Æ¼ï¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç»î¸³ºÑ¤ß¤Ç¤¹.
+
+¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï, Postfix ¤Ï \code{-owner} ¤È \code{-request} ¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò
+ÆÃ¼ì°·¤¤¤·¤Þ¤¹. ¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥á¡¼¥ë¤â Mailman ¤ËÆÏ¤±¤Æ¤â¤é¤¦¤¿¤á¤Ë,
+¼¡¤Î¤è¤¦¤Ë \file{main.cf} ¤ËÄɲ䷤Ƥ³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¥ª¥Õ¤Ë¤·¤Þ¤¹:
+
+\begin{verbatim}
+ owner_request_special = no
+\end{verbatim}
+
+Mailman ¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¢¤ë VERP ÇÛÁ÷¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï,
+\code{luser_relay} ¤ò̵¸ú(¤³¤ì¤¬´ûÄêÃÍ)¤Ë¤·¤¿¤Þ¤Þ¤Ç,
+\code{recipient_delimiter} ¤ò
+ÀßÄꤷ¤Æ ³ÈÄ¥¥¢¥É¥ì¥¹\footnote{ÌõÃí¡§¸¶Ê¸¤Ï extended address
+semantics ¤Ê¤Î¤Ç, `³ÈÄ¥¤µ¤ì¤¿¥¢¥É¥ì¥¹¤Î°ÕÌ£ÏÀ'. ¼ÂºÝ¤Ë¤Ï,
+extended address ¤È¤À¤±½ñ¤¤¤Æ¤¢¤ëʸ¸¥¤¬Â¿¤¤¤è¤¦¤Ê¤Î¤Ç, `°ÕÌ£ÏÀ'
+¤ò¾Êά¤·¤¿.}
+¤ò͸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹.
+\file{main.cf} ¤Î \code{luser_relay} ¤ÎÃͤò¤É¤ì¤â¥³¥á¥ó¥È¥¢¥¦¥È¤·,
+¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¤Þ¤Þ¤Ë¤·¤Þ¤¹. ¤Þ¤¿, ¼¡¤Î¤è¤¦¤Ë \file{main.cf} ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë
+Äɲä·¤Þ¤¹.
+
+\begin{verbatim}
+ recipient_delimiter = +
+\end{verbatim}
+
+¶èÀڤ굹æ¤È¤·¤Æ \samp{+} ¤ò»È¤¦¤È \file{Defaults.py} ¤Ë¤¢¤ë
+\var{VERP_FORMAT} ¤È \var{VERP_REGEXP} ¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÃͤȤ¦¤Þ¤¯¹ç¤¤¤Þ¤¹.
+
+¸ºß¤·¤Ê¤¤¥í¡¼¥«¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¿®¤·¤è¤¦¤È¤¹¤ë¤È, Postfix ¤Ï
+450 ¤Î¥¨¥é¡¼¥³¡¼¥É¤òÊÖ¤¹¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó. ¤³¤ì¤Ï°ì»þŪ¤Ê¥¨¥é¡¼¤òɽ¤¹
+¥³¡¼¥É¤Ê¤Î¤Ç, Mailman ¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç \var{DELIVERY_RETRY_PERIOD} -- 5
+Æü´Ö¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¿®¤·¤è¤¦¤È¤·Â³¤±¤Þ¤¹. ¼¡¤Î¤è¤¦¤Ë \file{main.cf} ¤Ë
+ÀßÄꤹ¤ë¤³¤È¤Ç, ¸ºß¤·¤Ê¤¤¥í¡¼¥«¥ë¥æ¡¼¥¶¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¹±µ×Ū¤Ê¥¨¥é¡¼¥³¡¼¥É
+¤òÊÖ¤µ¤»¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.
+
+\begin{verbatim}
+ unknown_local_recipient_reject_code = 550
+\end{verbatim}
+
+ºÇ¸å¤Ë, ¤â¤· Postfix ¥¹¥¿¥¤¥ë¤Î²¾Áۥɥᥤ¥ó¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Ê¤é,
+²¼¤Î²¾Áۥɥᥤ¥ó¥µ¥Ý¡¼¥È¤ÎÀá¤òÆÉ¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+\subsubsection{Postfix ¤È Mailman ¤ÎÅý¹ç}
+
+Postfix ¤È Mailman ¤òÅý¹ç¤¹¤ë¤È, ¿·¤·¤¤¥ê¥¹¥È¤òºîÀ®¤·¤¿¤ê,
+¥ê¥¹¥È¤òºï½ü¤·¤¿¤È¤¤Ë, Postfix ¤Î¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤¬¼«Æ°Åª¤Ë
+¹¹¿·¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹. ¤³¤ì¤ò¼Â¸½¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¼ê½ç¤Ï°Ê²¼¤Î¤È¤ª¤ê¤Ç¤¹.
+
+°Ê²¼¤ÎÀâÌÀ¤Ç¤Ï, Mailman ¤¬¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î°ÌÃÖ, ¤Ä¤Þ¤ê \file{/usr/local/mailman}
+¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤È²¾Äꤷ¤Þ¤¹. ¤â¤·, ¤½¤¦¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð,
+\program{configure} ¤ÇÍѤ¤¤¿ \longprogramopt{prefix} ¤È
+\longprogramopt{with-var-prefix} ¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë½¾¤Ã¤ÆÆÉ¤ßÂØ¤¨¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+\begin{notice}[note]
+¤â¤·, ²¾Áۥɥᥤ¥ó¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤Æ, ²¾Áۥɥᥤ¥ó¤ÎÀßÄê¤òÍ¥À褵¤»¤¿¤¤¤È
+¤¤¤¦¾ì¹ç¤Ë¤Ï, \ref{postfix-virtual} Àá¤òÀè¤ËÆÉ¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤!
+\end{notice}
+
+\begin{itemize}
+\item \file{\var{\$prefix}/Mailman/mm_cfg.py} ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÇ¸å¤Ë¼¡¤Î¤è¤¦¤Ë
+ Äɲ䷤Ƥ¯¤À¤µ¤¤:
+
+ \begin{verbatim}
+ MTA = 'Postfix'
+ \end{verbatim}
+
+ ÊÑ¿ô MTA ¤Ï \file{Mailman/MTA} ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë¤¢¤ë¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î
+ ̾Á°¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹. ¤³¤³¤Ë¤Ï, ¥ê¥¹¥È¤¬ºîÀ®¡¿ºï½ü¤µ¤ì¤ë¤È¤¤Ë
+ ¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ë, ¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¸Çͤδؿô¤¬Æþ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹.
+
+\item \file{Defaults.py} ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Æ, \var{POSTFIX_ALIAS_CMD} ¤È
+ \var{POSTFIX_MAP_CMD} ¥³¥Þ¥ó¥ÉÊÑ¿ô¤ÎÃͤò³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+ ¤³¤ì¤é¤Ï, ¤½¤ì¤¾¤ì \program{postalias} ¤È \program{postmap} ¥×¥í¥°¥é¥à
+ ¤ò»Ø¤·¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó. ¤â¤·Êѹ¹¤¬É¬Íפξì¹ç¤Ï \file{mm_cfg.py}
+ ¤ÎÃæ¤Ç¹Ô¤¦¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+\item \program{bin/genaliases} ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ \file{aliases}
+ ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½é´ü²½¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+ \begin{verbatim}
+ % cd /usr/local/mailman
+ % bin/genaliases
+ \end{verbatim}
+
+ \file{data/aliases} ¤È \file{data/aliases.db} ¤Î½êͼԤ¬
+ \code{mailman} ¤Ç, ¥°¥ë¡¼¥×½êͼԤ¬ \code{mailman} ¤Ç¤¢¤ë¤³¤È¤ò
+ ³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ¤³¤ì¤é¤Ï configure ¥³¥Þ¥ó¥É¤ÇÀßÄꤷ¤¿¥æ¡¼¥¶
+ ¥°¥ë¡¼¥×¤Ç¤¹. ¤Þ¤¿, ξÊý¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥°¥ë¡¼¥×½ñ¤¹þ¤ßµö²Ä¤¬É¬Í×
+ ¤Ç¤¹:
+
+ \begin{verbatim}
+ % su
+ % chown mailman:mailman data/aliases*
+ % chmod g+w data/aliases*
+ \end{verbatim}
+
+\item Postfix ¤Î \file{main.cf} ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î \var{alias_maps} ÊÑ¿ô¤¬
+ ¼¡¤Î¥Ñ¥¹¤ò´Þ¤à¤è¤¦¤Ë½ñ¤´¹¤¨¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:
+
+ \begin{verbatim}
+ /usr/local/mailman/data/aliases
+ \end{verbatim}
+
+ ºÇ¸å¤Î \code{.db} ¤¬ÉÕ¤¤¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤³¤È¤Ë¤âÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+ \var{alias_database} ¤Ë¤³¤ì¤òÆþ¤ì¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó. ¤Ê¤¼¤Ê¤é, Postfix
+ ¤Î \program{newaliases} ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬ Mailman ¤Î \file{aliases.db}
+ ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤´¹¤¨¤Æ¤·¤Þ¤¦¤«¤é¤Ç¤¹. ¤·¤«¤·, ¥í¡¼¥«¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òõº÷¤¹¤ë
+ ¤È¤¤Ë¤Ï \file{aliases.db} ¤ò¸«¤Æ¤â¤é¤¤¤Þ¤¹.
+
+ ¤³¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë¤Ä¤¤¤Æ \code{hash:} ¥¹¥¿¥¤¥ë¤Î¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤òºî¤ê¤¿¤¤
+ ¤È»×¤¦¤Ç¤·¤ç¤¦. ¤³¤ì¤¬µÆþÎã¤Ç¤¹:
+
+ \begin{verbatim}
+ alias_maps = hash:/etc/postfix/aliases,
+ hash:/usr/local/mailman/data/aliases
+ \end{verbatim}
+
+\item Mailman ¤ò configure ¤¹¤ë¤È¤¤Ë, \longprogramopt{with-mail-gid=mailman}
+ ¥¹¥¤¥Ã¥Á¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤; ¤³¤ì¤Ï \code{mailman} ¥æ¡¼¥¶¤òÄɲä·¤¿
+ ¸å¤Ç Mailman ¤ò configure ¤·¤Æ¤¤¤ì¤Ð¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹.
+ \file{aliases.db} ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½êͼԤ¬ \code{mailman} ¤Ê¤Î¤Ç,
+ Postfix ¤Ï Mailman ¤Î ¥é¥Ã¥×¥×¥í¥°¥é¥à¤ò \code{mailman} ¤Î uid ¤È gid ¤Ç
+ ¼Â¹Ô¤·¤Þ¤¹.
+
+\end{itemize}
+
+¤³¤ì¤Ç´°Î»! ÌäÂ꤬¤Ò¤È¤Ä: ¥ê¥¹¥È¤òºîÀ®¤·¤¿¤êºï½ü¤¹¤ë¤È, \file{aliases.db}
+¤Ï¹¹¿·¤µ¤ì¤Þ¤¹¤¬, \program{postfix reload} ¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ë¤ï¤±¤Ç¤Ï
+¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó. ¤³¤ì¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤Ë¤Ï root ¤Ë¤Ê¤é¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¤¬, root ¤Ë
+suid ¤·¤¿¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ï°ÂÁ´¤Ç¤Ê¤¤¤«¤é¤Ç¤¹. Postfix ¤¬ \file{aliases.db}
+¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊѹ¹¤È¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤Î¹¹¿·¤Ëµ¤¤¬ÉÕ¤¯¤Î¤Ë 1ʬ¤Û¤É¤«¤«¤ë¤À¤±¤Ç¤¹.
+
+\subsubsection{²¾Áۥɥᥤ¥ó\label{postfix-virtual}}
+
+Postfix 2.0 ¤Ï ``²¾ÁÛ¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹ ¥É¥á¥¤¥ó\footnote{ÌõÃí¡§virtual alias domains. }'' ¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Þ¤¹.
+¤³¤ì¤Ï, °ÊÁ°¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î Postfix ¤Ç¤Ï ``Postfix ¥¹¥¿¥¤¥ë¤Î²¾Áۥɥᥤ¥ó''
+¤È¸Æ¤Ð¤ì¤Æ¤¤¤¿¤â¤Î¤Ç¤¹.
+Mailman ¤Çưºî¤¹¤ë²¾ÁÛ¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹¥É¥á¥¤¥ó¤òºî¤ë¤Ë¤Ï,
+Postfix ¤È Mailman ¤ÎξÊý¤ÇÀßÄê¤ò¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+Mailman ¤Ï, (´ûÄê¤Ç¤Ï) \file{/usr/local/mailman/data/virtual-mailman}
+¤È¤¤¤¦Ì¾Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤¹¤Ù¤Æ¤Î²¾ÁÛ¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹¤Î¥Þ¥Ã¥×¤ò½ñ¤¹þ¤ß¤Þ¤¹.
+¤Þ¤¿, Postfix ¤¬¼ÂºÝ¤Ë»È¤¦ \program{virtual-mailman.db}
+¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë \program{postmap} ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹.
+
+¤Þ¤º, Postfix ¤Î²¾ÁÛ¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹ ¥É¥á¥¤¥ó¤ò Postfix ¤Îʸ½ñ¤ÎÀâÌÀ¤É¤ª¤ê¤Ëºî¤ê¤Þ¤¹
+(Postfix ¤Î \code{virtual(5)} ¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¥Ú¡¼¥¸¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤).
+¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¥Ú¡¼¥¸¤ÎÀâÌÀ¤Ë¤¢¤ë
+\code{virtual-alias.domain anything}
+¤Î¹Ô¤Ï, ¼«Ê¬¤ÇÆþ¤ì¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+Mailman ¤Ï \file{virtual-mailman} ¤Ë¤³¤Î¹Ô¤òÆþ¤ì¤Æ¤¯¤ì¤Þ¤»¤ó.
+Mailman ¤ÈÅý¹ç¤¹¤ëÁ°¤Ë,
+¤³¤Î²¾ÁÛ¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹ ¥É¥á¥¤¥ó¤¬Àµ¤·¤¯Æ°ºî¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ¤ª¤¯¤³¤È¤¬,
+¤È¤Æ¤âÂç»ö¤Ç¤¹.
+
+¼¡¤Ë, Postfix ¤È \var{virtual_alias_maps} ÊÑ¿ô¤Ë, virtual-mailman
+¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ÌÃ֤Υѥ¹Ì¾¤òÄɲä·¤Þ¤¹. Îã:
+
+\begin{verbatim}
+ virtual_alias_maps = <Ä̾ï¤Î²¾ÁÛ¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë>,
+ hash:/usr/local/mailman/data/virtual-mailman
+\end{verbatim}
+
+¤³¤³¤Ç¤Ï, Mailman ¤Ï´ûÄê¤Î¾ì½ê¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¤¢¤ë¤È²¾Äꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹.
+\var{virtual_alias_maps}
+ÊÑ¿ô¤Î¤Ê¤¤¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î Postfix ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ê¤é,
+¤«¤ï¤ê¤Ë \var{virtual_maps} ÊÑ¿ô¤ò»È¤¤¤Þ¤¹.
+
+¼¡¤Ë, \file{mm_cfg.py} ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç,
+\var{POSTFIX_STYLE_VIRTUAL_DOMAINS} ¤Ë,
+Mailman ¤¬¹¹¿·¤¹¤ë²¾Áۥɥᥤ¥ó¤Î¥ê¥¹¥È¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¤è¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦.
+¤³¤ì¤Ï, Postfix ¤Î¤Û¤¦¤Ç¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë²¾Áۥɥᥤ¥ó¤¹¤Ù¤Æ¤È¤Ï¸Â¤ê¤Þ¤»¤ó!
+¤³¤Î¥ê¥¹¥È¤ÎÍ×ÁǤÏ, ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Î \var{host_name}
+°À¤È¾È¹ç¤µ¤ì¤Þ¤¹. ´°Á´°ìÃפǤʤ±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó.
+
+Îã¤òµó¤²¤Þ¤¹.
+Postfix ¤Ï²¾Áۥɥᥤ¥ó \code{dom1.ain}, \code{dom2.ain}, \code{dom3.ain},
+¤ò°·¤¦¤è¤¦ÀßÄꤷ¤Æ¤¢¤ë¤â¤Î¤È¤·, ¤µ¤é¤Ë,
+\file{main.cf} ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¼¡¤ÎÀßÄ꤬¤·¤Æ¤¢¤ë¤â¤Î¤È¤·¤Þ¤¹:
+
+\begin{verbatim}
+ myhostname = mail.dom1.ain
+ mydomain = dom1.ain
+ mydestination = $myhostname, localhost.$mydomain
+ virtual_alias_maps =
+ hash:/some/path/to/virtual-dom1,
+ hash:/some/path/to/virtual-dom2,
+ hash:/some/path/to/virtual-dom2
+\end{verbatim}
+
+¤¿¤È¤¨¤Ð \file{virtual-dom1} ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë, ¤Ä¤®¤Î¹Ô¤¬¤¢¤ë¤È¤·¤Þ¤¹:
+
+\begin{verbatim}
+ dom1.ain IGNORE
+ @dom1.ain @mail.dom1.ain
+\end{verbatim}
+
+¤³¤ì¤Ï Postfix ¤Ë, \code{dom1.ain} °¸¤Æ¤Î¤â¤Î¤Ï¤Ê¤ó¤Ç¤â,
+\code{mail.dom1.com} ¤ÎƱ̾¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ (´ûÄê¤ÎÇÛÁ÷Àè) ¤ËÇÛÁ÷¤¹¤ë¤è¤¦
+»Ø¼¨¤·¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹.
+
+¤³¤Î¾ì¹ç, \var{POSTFIX_STYLE_VIRTUAL_DOMAINS} ¤Ë¤Ï \code{dom1.ain}
+¤ò´Þ¤á¤Þ¤»¤ó. ¤Ê¤¼¤Ê¤é
+¤½¤¦¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð, Mailman ¤Ï dom1.ain ¥É¥á¥¤¥ó¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤò
+
+\begin{verbatim}
+ mylist at dom1.ain mylist
+ mylist-request at dom1.ain mylist-request
+ # Åù¡¹...
+\end{verbatim}
+
+¤Î¤è¤¦¤Ë½ñ¤¹þ¤à¤«¤é¤Ç¤¹.
+
+¤è¤êÆÃÄꤷ¤¿¹àÌܤ¬, ¤è¤ê°ìÈÌŪ¤Ê¹àÌܤò¾å½ñ¤¤¹¤ë¤Î¤Ç,
+\code{dom1.ain} ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÇÛÁ÷¤Ï»ß¤á¤é¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹.
+
+¤¤¤Ã¤Ý¤¦, \code{dom2.ain} ¤È \code{dom3.ain} ¤Ï \file{mm_cfg.py} ¤Ë´Þ¤á¤Þ¤¹:
+
+\begin{verbatim}
+ POSTFIX_STYLE_VIRTUAL_DOMAINS = ['dom2.ain', 'dom3.ain']
+\end{verbatim}
+
+¤³¤¦¤·¤Æ, ¤³¤ÎÆó¤Ä¤Î¥É¥á¥¤¥ó¤Î¤¤¤º¤ì¤«¤Ë°¤¹¤ë¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ò
+Mailman ¤¬ºî¤Ã¤¿¤é, \file{/usr/local/mailman/data/virtual-mailman}
+¤Ë¤ÏÀµ¤·¤¤¹àÌܤ¬Æþ¤ê¤Þ¤¹.
+
+¾å¤Î \file{data/aliases*} ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÈƱ¤¸¤¯,
+\file{data/virtual-mailman} ¤È \file{data/virtual-mailman.db}
+¤ÎξÊý¤È¤â, \code{mailman} ¤Î¥æ¡¼¥¶, ¥°¥ë¡¼¥×¤Ë
+½êͤµ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤¿¤Û¤¦¤¬¤¤¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦.
+
+\subsubsection{¾¤ÎÊýË¡}
+
+Fil \email{fil at rezo.net} ¤Ï,
+virtual ¥Þ¥Ã¥×¤ÈÀµµ¬É½¸½¤ò»È¤Ã¤¿Â¾¤ÎÊýË¡¤ò¾Ò²ð¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹.
+°Ê²¼¤ËÀâÌÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹:
+
+\begin{itemize}
+\item (¥Õ¥é¥ó¥¹¸ì) \url{http://listes.rezo.net/comment.php}
+\item (±Ñ¸ì) \url{http://listes.rezo.net/how.php}
+\end{itemize}
+
+¥ê¥¹¥È¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤¹¤ë¤È¤¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Î¥É¥á¥¤¥ó¤Ë
+;ʬ¤Ê¥Û¥¹¥ÈÉô¤¬¤Ä¤¯¤Î¤¬µ¤¤Ë¤Ê¤é¤Ê¤±¤ì¤Ð, ¤³¤ì¤ÏÎɤ¤ (¤½¤·¤Æ¤è¤ê¥·¥ó¥×¥ë¤Ê)
+ÂåÂØ°Æ¤Ç¤¹.
+¤Ä¤Þ¤ê, \code{mylist at dom.ain} ¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë \code{mylist at lists.dom.ain}
+¤ò»È¤ï¤Ê¤¤¤È¤¤¤±¤Ê¤¤¤Î¤Ç¤â¤è¤±¤ì¤Ð, ¤È¤¤¤¦¤³¤È¤Ç¤¹.
+
+\subsection{Exim ¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤ò»È¤¦¾ì¹ç}
+% ÃÓÅÄ: Exim ¤ÎÍѸì¤Ï, ¤Þ¤ÀÄêÌõ¤Î¤Ê¤¤¤â¤Î¤¬Â¿¤¤. ¤³¤³¤Ç¤Ï¼¡¤Î¤è¤¦¤ÊÌõ¸ì¤ò»È¤¦:
+%
+% ¸¶¸ì ÆüËܸìÌõ
+% ======================= ==============
+% SMTP callback (callout) SMTP ¸Æ½Ð¤·¸¡¾Ú
+% director ¥À¥¤¥ì¥¯¥¿
+% domain list ¥É¥á¥¤¥ó¥ê¥¹¥È
+% main section ¼óÀá
+% recipient verification ¼õ¿®¼Ô¸¡¾Ú
+% router ¥ë¡¼¥¿
+% section Àá
+% transport ¥È¥é¥ó¥¹¥Ý¡¼¥È
+
+\begin{notice}[note]
+ËÜÀá¤Ï, Nigel Metheringham ¤Î ``HOWTO - Exim ¤Ç Mailman ¤ò»È¤¦''\footnote{ÌõÃí:
+``HOWTO - Using Exim and Mailman together''.} ¤«¤éºÎ¤ê¤Þ¤·¤¿.
+¤³¤ì¤Ï Mailman 2.0.x ¤È Exim 3 ¤ËÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤·¤¿.
+¤½¤ì¤ò Mailman 2.1 ¤È Exim 4 ¤ËÂбþ¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë²þÄû¤·¤Þ¤·¤¿.
+¸µ¤Îʸ½ñ¤Ï¼¡¤Î¾ì½ê¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹:
+\url{http://www.exim.org/howto/mailman.html}.
+\end{notice}
+
+Mailman ¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ë¤Ä¤¤¤ÆÀâÌÀ¤·¤¿²Õ½ê¤Îɸ½àŪ¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó°Ê³°¤Ë¤Ï,
+Mailman ¤ÎÀßÄê¤ÏɬÍפ¢¤ê¤Þ¤»¤ó.
+Exim ¤ÎÀßÄê¤Ï Mailman ¤ËÂФ·¤ÆÆ©²áŪ¤Ç¤¹. %???
+Mailman ¤Î¥æ¡¼¥¶¤È¥°¥ë¡¼¥×¤ÎÀßÄê¤Ï,
+°Ê²¼¤Ë½Ò¤Ù¤ëÀßÄê¤Î¤â¤Î¤È°ìÃפ·¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó.
+
+\subsubsection{Exim ¤ÎÀßÄê}
+
+Exim ¤ÎÀßÄê¤Ç¤Ï, Mailman ¦¤ÇºîÀ®¤·¤¿¥ê¥¹¥È¤Ï¼«Æ°Åª¤Ë Exim ¦¤Ç͸ú¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹.
+¿·¤¿¤Ë¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹¤òÄêµÁ¤¹¤ëɬÍפϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó.
+
+¤³¤³¤ÇÀâÌÀ¤¹¤ëÀßÄêÊýË¡¤Î·çÅÀ¤Ï,
+Ê£¿ô¤Î°Û¤Ê¤ë¥á¡¼¥ë¥É¥á¥¤¥ó¤Î¥ê¥¹¥È¤ËÂбþ¤·¤¿¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç¤Ï, ËþÂ¤ËÆ°ºî¤·¤Ê¤¤¤³¤È¤Ç¤¹.
+Mailman ¤Ï, ²¾Áۥɥᥤ¥ó¤ò°·¤¨¤ë¤â¤Î¤Î,
+¤Ò¤È¤Ä¤Î Mailman
+¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ç°Û¤Ê¤ë²¾Áۥɥᥤ¥ó¤¬Æ±¤¸Ì¾Á°¤Î¥ê¥¹¥È¤òÊÌ¡¹¤Ë»ý¤Ä¤³¤È¤Ë¤Ï,
+¤Þ¤ÀÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó. ¤½¤Î¤¦¤ÁÊѤï¤ë¤Ç¤·¤ç¤¦ (¤Ê¤ª, ¸å¤Ç½Ò¤Ù¤ë¤è¤¦¤Ë,
+²¾Áۥɥᥤ¥ó¤ò¤â¤Ã¤È¤¦¤Þ¤¯°·¤¦ÊýË¡¤â¤¢¤ê¤Þ¤¹).
+
+°Ê²¼¤ÇÀâÌÀ¤¹¤ëÀßÄê¤Ï, È´¿è¤Ç¤¹.
+Exim ¤¬»È¤¨¤ë¤è¤¦¤ÊÀßÄê¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤ª¤ê,
+¥ê¥¹¥È¤¬Â°¤¹¤ë¥É¥á¥¤¥ó¤Ø¤Î¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ì¤Ð,
+»È¤¨¤Þ¤¹. ¤³¤Î¥É¥á¥¤¥ó¤¬ Exim ¤ÎÀßÄê¤Ç°·¤¦Â¾¤Î¥É¥á¥¤¥ó¤ÈʬΥ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤È¤¤Ï,
+¼¡¤Î¤è¤¦¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹:
+
+\begin{itemize}
+\item ¥ê¥¹¥È¤Î¥É¥á¥¤¥ó ``my.list.domain'' ¤ò \var{local_domains} ¤ËÄɲ乤ë
+
+\item ``domains=my.list.domain'' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò, ¥ê¥¹¥È¤Ø¤Î¥À¥¤¥ì¥¯¥¿ (¥ë¡¼¥¿)
+ ¤ËÄɲ乤ë\footnote{ÌõÃí: ¸å¤ÎÀá¤ÇÀâÌÀ¤¹¤ë¥À¥¤¥ì¥¯¥¿ (¥ë¡¼¥¿)
+ ¤ÎÀßÄê¤ò¤·¤¿¤¢¤È¤ÇÄɲä·¤Þ¤¹.}
+
+\item (ɬÍפʤé) ¾¤Î¥À¥¤¥ì¥¯¥¿ (¥ë¡¼¥¿) ¤«¤é¤½¤Î¥É¥á¥¤¥ó¤ò½ü³°¤¹¤ë
+\end{itemize}
+
+\begin{notice}[note]
+¤³¤Îʸ½ñ¤Ç¤ÎÀâÌÀ¤Ï, Exim 3 ¤È Exim 4 ¤Î¤É¤Á¤é¤Ç¤âưºî¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹.
+Exim 3 ¤Ç¤Ï, \var{local_domains} ¤ÎÀßÄ꤬¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó --- Exim 4 ¤Ç¤Ï,
+¤¿¤¤¤Æ¤¤¤Ï \var{local_domains} ¥É¥á¥¤¥ó¥ê¥¹¥È¤Î¤è¤¦¤Ê¤â¤Î¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+¤Ê¤¤¤Î¤Ê¤é, ¤É¤³¤ò¤É¤¦Ä´À°¤¹¤ì¤Ð¤¦¤Þ¤¯¤¤¤¯¤«¤Ï¼«Ê¬¤Ç¤ï¤«¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤È»×¤¤¤Þ¤¹.
+¤Þ¤¿, Exim 4 ¤Ç¤Ï ``¥À¥¤¥ì¥¯¥¿'' ¤Î³µÇ°¤¬¤Ê¤¯¤Ê¤Ã¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤·¤¿ --
+¥ë¡¼¥¿¤·¤«¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó. ¤Ç¤¹¤«¤é Exim 4 ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ê¤é,
+¤³¤Îʸ½ñ¤Ç ``¥À¥¤¥ì¥¯¥¿'' ¤È¸À¤Ã¤¿¤È¤¤Ï ``¥ë¡¼¥¿'' ¤ÈÆÉ¤ß¤«¤¨¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+\end{notice}
+
+Exim 3 ¤È Exim 4 ¤Î¤¤¤º¤ì¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤Æ¤â,
+Exim ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î ¼óÀá\footnote{ÌõÃí: main section.
+Exim ¤ÎÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç, ºÇ½é¤Î ``begin ...'' ¹Ô¤è¤êÁ°¤Î,
+Á´ÈÌŪ¤ÊÀßÄê¤òµ½Ò¤¹¤ëÉôʬ.}¤Ë¼ã´³¤Î¥Þ¥¯¥í¤òÄɲ乤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+¤Þ¤¿, ¿·¤¿¤Ë¥È¥é¥ó¥¹¥Ý¡¼¥È¤òÄêµÁ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+Exim 3 ¤Ç¤Ï, ¿·¤¿¤Ë¥À¥¤¥ì¥¯¥¿¤òÄɲ乤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹ ---
+Exim 4 ¤Ç¤Ï, ¿·¤¿¤Ë¥ë¡¼¥¿¤òÄɲä·¤ÆÆ±¤¸¤³¤È¤ò¤µ¤»¤Þ¤¹.
+
+¤Ê¤ª, ¤³¤³¤ÇÄ󶡤¹¤ëÀßÄê¤Ç¤Ï,
+Mailman 2.0 ¤È 2.1 ¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¶¦Â¸¤µ¤»¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹.
+¤¿¤À¤·¤½¤Î¾ì¹ç¤Ï, \code{mailman} ¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë \code{mm21} ¤ò»È¤¦¤È¤è¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó
+-- Î㤨¤Ð, \var{MM21_HOME}, \var{mm21_transport} ¤Ê¤É¤Ç¤¹.
+
+\subsubsection{Á´ÈÌŪ¤ÊÀßÄê}
+
+¤Þ¤º, Exim ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÇ½é¤Ç¤¤¤¯¤Ä¤«¥Þ¥¯¥í¤òÄɲ乤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+¤³¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ, °Ê²¼¤ÇºîÀ®¤¹¤ë¥À¥¤¥ì¥¯¥¿ (¥ë¡¼¥¿) ¤È¥È¥é¥ó¥¹¥Ý¡¼¥È¤¬¾¯¤·¸«¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹.
+ÅöÁ³, Mailman ¤ò¤É¤¦ÀßÄꤷ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤¿¤«¤Ë¤è¤Ã¤Æ, Êѹ¹¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+
+\begin{verbatim}
+ # ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤¿ Mailman ¤Î¥Û¡¼¥à¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê -- ¤Ä¤Þ¤ê Mailman ¤Î¥×¥ê¥Õ¥£¥¯¥¹
+ # ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê
+ MAILMAN_HOME=/usr/local/mailman
+ MAILMAN_WRAP=MAILMAN_HOME/mail/mailman
+
+ # Mailman ¤Î¥æ¡¼¥¶¤È¥°¥ë¡¼¥×. Mailman ¤Î configure ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ËÍ¿¤¨¤¿
+ # --with-mail-gid ¥¹¥¤¥Ã¥Á¤È°ìÃפ·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Ê¤¤.
+ MAILMAN_USER=mailman
+ MAILMAN_GROUP=mailman
+\end{verbatim}
+
+\subsubsection{Exim 3\label{exim3-transport} ¤Î¥È¥é¥ó¥¹¥Ý¡¼¥È}
+
+¼¡¤Î¤â¤Î¤ò, Exim ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î transports Àá -- ¤Ä¤Þ¤ê,
+ºÇ½é¤È2ÈÖ¤á¤Î ``end'' ¹Ô¤Î´Ö¤Î¤É¤³¤« -- ¤ËÆþ¤ì¤Þ¤¹:
+
+\begin{verbatim}
+ mailman_transport:
+ driver = pipe
+ command = MAILMAN_WRAP \
+ '${if def:local_part_suffix \
+ {${sg{$local_part_suffix}{-(\\w+)(\\+.*)?}{\$1}}} \
+ {post}}' \
+ $local_part
+ current_directory = MAILMAN_HOME
+ home_directory = MAILMAN_HOME
+ user = MAILMAN_USER
+ group = MAILMAN_GROUP
+\end{verbatim}
+
+\subsubsection{Exim 3 ¤Î¥À¥¤¥ì¥¯¥¿}
+
+Exim 3 ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ê¤é, ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë°Ê²¼¤Î¥À¥¤¥ì¥¯¥¿¤òÄɲ乤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹
+(¥À¥¤¥ì¥¯¥¿¤Ï, 2¤Ä¤á¤È3¤Ä¤á¤Î ``end'' ¹Ô¤Î´Ö¤Ë¤¤Þ¤¹). ¤Þ¤¿,
+½ç½ø¤¬ÌäÂê¤Ë¤Ê¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤ --
+Î㤨¤Ð, ¤³¤Î¥À¥¤¥ì¥¯¥¿¤ò¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥À¥¤¥ì¥¯¥¿¤è¤ê¤âÁ°¤ËÃÖ¤±¤Ð,
+Mailman ¤Î¥ê¥¹¥È¤ò¥·¥¹¥Æ¥à¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹¤è¤êÍ¥À褵¤»¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹. µÕ¤â¸À¤¨¤Þ¤¹.
+
+\begin{verbatim}
+ # ¥ê¥¹¥È 'foo' (Åê¹Æ¥¢¥É¥ì¥¹) ¤Ë´Ø¤¹¤ë¥¢¥É¥ì¥¹¤¹¤Ù¤Æ¤ò°·¤¦.
+ # MAILMAN_HOME ²¼¤Î lists/$local_part/config.pck ¤òõ¤·¤Æ,
+ # ¼«Æ°Åª¤Ë¥ê¥¹¥È¤Î¸ºß¤ò¸¡ÃΤ¹¤ë.
+ mailman_director:
+ driver = smartuser
+ require_files = MAILMAN_HOME/lists/$local_part/config.pck
+ suffix_optional
+ suffix = -bounces : -bounces+* : \
+ -confirm+* : -join : -leave : \
+ -owner : -request : -admin
+ transport = mailman_transport
+\end{verbatim}
+
+\subsubsection{Exim 4 ¤Î¥ë¡¼¥¿}
+
+Exim 4 ¤Ç¤Ï, ¥À¥¤¥ì¥¯¥¿¤Î¤è¤¦¤Ê¤â¤Î¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó
+-- ¤«¤ï¤ê¤Ë, ¿·¤·¤¯¥ë¡¼¥¿¤òÄɲ乤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+¤Ê¤ª Exim 4 ¤Ç¤Ï,
+ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ëÆâ¤Îɸ½àŪ¤Ê½ç½ø¤Ï¥ë¡¼¥¿¤¬¥È¥é¥ó¥¹¥Ý¡¼¥È¤ÎÁ°¤Ë¤¯¤ë¤è¤¦¤ËÊѹ¹¤µ¤ì¤¿¤¿¤á,
+¤Þ¤º¥ë¡¼¥¿¤Ë¤Ä¤¤¤Æ½Ò¤Ù¤Þ¤¹.
+°Ê²¼¤Î¥ë¡¼¥¿¤ò, ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î ``begin routers'' ¤Î¹Ô¤Î¸å¤Î¤É¤³¤«¤ËÆþ¤ì¤Þ¤¹.
+¥ë¡¼¥¿¤Î½ç½ø¤¬ÌäÂê¤Ë¤Ê¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+\begin{verbatim}
+ mailman_router:
+ driver = accept
+ require_files = MAILMAN_HOME/lists/$local_part/config.pck
+ local_part_suffix_optional
+ local_part_suffix = -bounces : -bounces+* : \
+ -confirm+* : -join : -leave : \
+ -owner : -request : -admin
+ transport = mailman_transport
+\end{verbatim}
+% $ - emacs turds
+
+\subsubsection{Exim 4 ¤Î¥È¥é¥ó¥¹¥Ý¡¼¥È}
+
+Exim 4 ¤Ç¤Î¥È¥é¥ó¥¹¥Ý¡¼¥È¤Ï Exim 3 ¤Î¤â¤Î¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹ (\ref{exim3-transport}
+¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤) --- Àè¤Ë¼¨¤·¤¿¥È¥é¥ó¥¹¥Ý¡¼¥È¤ò, Exim ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î
+``begin transports'' ¹Ô¤Î¸å¤Î¤É¤³¤«¤Ë¥³¥Ô¡¼¤·¤Þ¤¹.
+
+\subsubsection{¤½¤Î¾¤ÎÃí°ÕÅÀ}
+
+Exim ¤Ï, ½¼Ê¬¤ÊÎ̤νèÍý¤¬¤Ç¤¤ë¤è¤¦¤ËÀßÄꤷ¤Æ¤ª¤«¤Ê¤¤¤È¤¤¤±¤Þ¤»¤ó
+--- Î㤨¤Ð, \var{max_recipients} ¤ò¤ä¤¿¤é¤È¾®¤µ¤ÊÃͤˤ·¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó
+--- ¤Þ¤¿, ½¼Ê¬¤Ê¥»¥¥å¥ê¥Æ¥£¶¯ÅÙ¤ËÀßÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó ---
+ÆÃ¤Ë, 127.0.0.1 ¤«¤é¤ÎÃæ·Ñ¤Ïµö²Ä¤·,
+¤Û¤«¤«¤é¤Ï¤Û¤È¤ó¤Éµö²Ä¤·¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ëµ¤¤ò¤Ä¤±¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\footnote{ÌõÃí:
+Mailman ¤Ï, MTA ¤òÄ̤¸¤Æ¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¤ëºÝ¤Ë,
+HELO (EHLO) ¥³¥Þ¥ó¥É¤Î°ú¿ô¤È¤·¤Æ, ¼«¥Û¥¹¥È¤Î¥×¥é¥¤¥Þ¥ê FQDN ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹.
+¥¹¥Ñ¥àÇÓ½ü¤Î¤¿¤á¤Ë, HELO (EHLO)
+¤Î°ú¿ô¤Ë¼«¥Û¥¹¥È̾¤ò¤«¤¿¤ë¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤«¤é¤ÎÇÛÁ÷¤òµñÈݤ¹¤ë¤è¤¦¤ÊÀßÄê¤ò¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ï,
+localhost (127.0.0.1) ¤«¤é¤ÎÇÛÁ÷¤¬µñÈݤµ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ëµ¤¤ò¤Ä¤±¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.}.
+ÊÂÎóÇÛÁ÷¤Î¤è¤¦¤Ê¤Á¤ç¤Ã¤È¤·¤¿µ»¹ª¤ò»È¤Ã¤Æ¤ß¤¿¤±¤ì¤Ð, ¤ä¤Ã¤Æ¤ß¤Þ¤·¤ç¤¦ ---
+ÀßÄê¤ò¾¯¤·¤º¤ÄÊѤ¨¤Æ¤ß¤Æ, ¤¦¤Þ¤¯¤¤¤¯¤«³Î¤«¤á¤Þ¤¹. % ???
+ÇÛÁ÷ÃÙ±ä¤Î·Ù¹ð¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï, ½Ð¤µ¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤«,
+¥ê¥¹¥È°Ê³°¤Î¥á¡¼¥ë¤Ç¤Î¤ß½Ð¤¹¤è¤¦¤ËÀßÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó.
+¤É¤³¤«¤Ç¥Û¥¹¥È¤¬Íî¤Á¤ë¤¿¤Ó¤ËÂçÎ̤Υ᡼¥ë¤ò¼õ¤±¼è¤ë¤Î¤Ï·ù¤Ç¤·¤ç¤¦¤«¤é.
+
+\subsubsection{ÌäÂêÅÀ}
+
+\begin{itemize}
+
+\item Mailman ¤Ï, ɬÍפ˱þ¤¸¤Æ¤Ç¤¤ë¤À¤±Â¿¤¯¤Î \code{MAIL FROM}/\code{RCPT TO}
+ ¤òÁ÷¤í¤¦¤È¤·¤Þ¤¹. ·ë²Ì¤È¤·¤Æ, °ì²ó¤ÎÀܳ¤Ç 10 ·ï, 100 ·ï,
+ ¤¢¤ë¤¤¤Ï¤½¤ì°Ê¾å¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Á÷¤é¤ì¤ë¤³¤È¤â¤¢¤ê, Exim ¤Î
+ \var{smtp_accept_queue_per_connection} ¤Î´ûÄê¤ÎÃͤòͤ¨¤Æ¤·¤Þ¤¦¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó.
+ ¤³¤ì¤Ïº¤¤Ã¤¿¤³¤È¤Ç¤¹. ¤Ê¤¼¤Ê¤é, ¤³¤¦¤Ê¤ë¤È Exim ¤Ï queue ¥â¡¼¥É¤ËÀÚ¤êÂØ¤ï¤ê,
+ ¥ê¥¹¥È¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÇÛÁ÷¤¬¶²¤í¤·¤¯ÃÙ¤ì¤ë¤³¤È¤Ë¤Ê¤ë¤«¤é¤Ç¤¹.
+ ¤³¤ì¤òľ¤¹¤Ë¤Ï, Mailman ¤Î \var{SMTP_MAX_SESSIONS_PER_CONNECTION} ¤ò
+ (\file{\var{\$prefix}/Mailman/mm_cfg.py} ¤Ç) Exim ¤Î
+ \var{smtp_accept_queue_per_connection} ¤è¤ê¾®¤µ¤¤ÃͤËÀßÄꤷ¤Þ¤¹.
+
+\item Exim ¤Ï¥ê¥¹¥È¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËÃÙ±ä·Ù¹ð¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¤Ã¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó. ¤¬,
+ Mailman ¤â Exim ¤ÎÃÙ±ä·Ù¹ð¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò̵»ë¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó. %% ???
+ Mailman 2.1 ¤ÎÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼½èÍý¤ò VERP ¤ËÂбþ¤µ¤»¤ë¤È,
+ ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼½èÍý¤ÎÅªÃæÎ¨¤¬ÂçÉý¤Ë¸þ¾å¤·¤Þ¤¹.
+
+\item ¥ê¥¹¥È¤¬Â¸ºß¤¹¤ë¤«¤É¤¦¤«¤Ï, ¥ê¥¹¥È¤Î \file{config.pck}
+ ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤¹¤ë¤«¤É¤¦¤«¤Ç·è¤á¤Æ¤¤¤Þ¤¹. ¸í¤Ã¤Æ¥ê¥¹¥È¤òºï½ü¤·¤Æ¤·¤Þ¤Ã¤¿¤È¤¤Ï,
+ ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ëµ¤¤ò¤Ä¤±¤Þ¤·¤ç¤¦. %% ???
+
+\item ¥ê¥¹¥È¤Ë¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¤Ã¤¿¤È¤¤Ë, Exim ¤« Mailman
+ ¤Ç¥æ¡¼¥¶ID¤Ë´Ø¤¹¤ë¥¨¥é¡¼¤¬µ¯¤¤ë¤Î¤Ê¤é, \var{MAILMAN_USER} ¤È
+ \var{MAILMAN_GROUP} ¤¬ Mailman ¼«¿È¤Î¤â¤Î¤È°ìÃפ¹¤ë¤« (¤Ä¤Þ¤ê,
+ \program{configure} ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ç»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤«) ¤òÄ´¤Ù¤Þ¤¹.
+ ¤Þ¤¿, ¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë,
+ ¥ê¥¹¥È¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹¤È¤·¤ÆÅÐÏ¿¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤«¤â³Î¤«¤á¤Þ¤·¤ç¤¦.
+\end{itemize}
+
+\subsubsection{¼õ¿®¼Ô¸¡¾Ú}
+
+Exim ¤Î¼õ¿®¼Ô¸¡¾Ú\footnote{ÌõÃí: recipient verification.}¤Ï¤È¤Æ¤âÌò¤ËΩ¤Á¤Þ¤¹
+-- SMTP¤Î»þÅÀ¤Ç, ÇÛÁ÷ÉÔǽ¤Ê¥¢¥É¥ì¥¹¤ò Exim ¤¬µñÈݤ¹¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹.
+¤·¤«¤·, ¤³¤ì¤¬¤¤¤Á¤Ð¤óÌòΩ¤Ä¤Î¤Ï,
+³°Éô¤«¤éÍ褿¥á¡¼¥ë¤¬¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥É¥á¥¤¥ó¤Î¤É¤ì¤«¤Ë¸þ¤«¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¤¤Ç¤¹.
+Mailman ¤Î¥ê¥¹¥È¤Î¥È¥é¥Ò¥Ã¥¯¤Ï, ¼«¥µ¡¼¥Ð¤«¤é½Ð¤Æ,
+¥µ¡¼¥Ð¤ÎͤêÃΤé¤Ê¤¤³°Éô¤Î¤µ¤Þ¤¶¤Þ¤Ê¥É¥á¥¤¥ó¤Ø¤È¸þ¤«¤¤¤Þ¤¹.
+¤½¤Î¤¦¤¨, ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¤¿¤¯¤µ¤ó¤Î¼õ¿®¼Ô
+-- Mailman ¤Î´ûÄê¤ÎÀßÄê¤ò»È¤¤, \var{SMTP_MAX_RCPTS} ¤ò¤¤¤¸¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤È¤¤Ï,
+ºÇÂç 500 ²Õ½ê -- ¤Ø¸þ¤«¤¦¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹.
+
+Mailman ¤Î¥ê¥¹¥È¤Î¥È¥é¥Ò¥Ã¥¯¤Ç¼õ¿®¼Ô¸¡¾Ú¤ò¤¹¤ë¤Î¤Ï, ¥È¥é¥Ö¥ë¤Î¤â¤È¤Ç¤¹.
+¤È¤ê¤ï¤±, Mailman ¤«¤é¥ê¥¹¥È¤ÎÅê¹Æ¤¬½Ð¤Æ¤¤¤¯¤È¤¤Ë,
+Exim ¤ÏÁ´¤Æ¤Î¼õ¿®¼Ô¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¸¡¾Ú¤·¤è¤¦¤È¤·¤Þ¤¹.
+¤Ò¤È¤Ä¤Ò¤È¤Ä¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï, DNS ¸¡º÷¤Ë¤Ï¤ï¤º¤«¤Ê»þ´Ö¤·¤«Íפµ¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¤¬,
+Á´ÂΤȤ·¤Æ¤ÏÃø¤·¤¤ÃÙ±ä¤ò°ú¤µ¯¤³¤·ÆÀ¤Þ¤¹.
+¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ, Mailman ¤Î¥È¥é¥Ò¥Ã¥¯¤ËÂФ·¤Æ¤Ï¼õ¿®¼Ô¸¡¾Ú¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó.
+
+Exim 3 ¤Ç¤Ï, ¼óÀá¤Ë°Ê²¼¤Î¤â¤Î¤òÆþ¤ì¤Þ¤¹:
+
+\begin{verbatim}
+ receiver_verify_hosts = !127.0.0.1
+\end{verbatim}
+
+Exim 4 ¤Ç¤Ï, ¤³¤ÎÅÀ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï¤ª¤½¤é¤¯
+(\code{RCPT TO} ACL Ãæ¤Î) ´ûÄê¤Î ACL ʸ¤Ç¤Ï¹Í褵¤ì¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤Ç¤·¤ç¤¦: % ???
+
+\begin{verbatim}
+ accept domains = +local_domains
+ endpass
+ message = unknown user
+ verify = recipient
+\end{verbatim}
+
+¤³¤ì¤Ç, ¼«Ê¬¤Î¥É¥á¥¤¥ó¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ËÂФ·¤Æ¤À¤±¼õ¿®¼Ô¸¡¾Ú¤ò¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹
+(¤³¤ì¤Ï¸·Ì©¤Ë¤Ï, 127.0.0.1
+°Ê³°¤Î¥Û¥¹¥È¤«¤éÍè¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤À¤±¤ËÂФ·¤Æ¼õ¿®¼Ô¸¡¾Ú¤ò¤¹¤ë¤³¤È¤È¤Ï°ã¤¤¤Þ¤¹¤¬,
+Mailman ¤Ë¤Ï¤è¤¯¸ú¤¤Þ¤¹).
+
+\subsubsection{SMTP ¸Æ½Ð¤·¸¡¾Ú}
+
+Exim ¤Î SMTP ¸Æ½Ð¤·¸¡¾Ú\footnote{ÌõÃí:
+SMTP callback.}¤Î»ÅÍͤÏ, ¤Ç¤¿¤é¤á¤ÊÁ÷¿®¼Ô¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¸¡½Ð¤¹¤ëÊýË¡¤È¤·¤Æ¤Ï,
+Ä̾ï¤ÎÁ÷¿®¼Ô¸¡¾Ú¤Ë¤¯¤é¤Ù¤Æ¤Ï¤ë¤«¤Ë¶¯ÎϤǤ¹. ¤È¤³¤í¤¬º¤¤Ã¤¿¤³¤È¤Ë,
+¥Ð¥¦¥ó¥¹¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥Ø¥Ã¥À¤Ë¤Ç¤¿¤é¤á¤Ê¥¢¥É¥ì¥¹¤òÆþ¤ì¤ÆÁ÷¤ë¥µ¡¼¥Ð¤Ï¤¿¤¯¤µ¤ó¤¢¤ê¤Þ¤¹¤·,
+¤Þ¤¿ (¥Ð¥¦¥ó¥¹¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¤Ï¶õ¤Î¥¨¥ó¥ô¥§¥í¡¼¥×Á÷¿®¼Ô¤ò»È¤¦¤³¤È¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Ë¤â´Ø¤ï¤é¤º)
+¤Ç¤¿¤é¤á¤Ê¥¨¥ó¥ô¥§¥í¡¼¥×Á÷¿®¼Ô¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ð¥¦¥ó¥¹¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¤ë¥µ¡¼¥Ð¤â,
+¾¯¤Ê¤«¤é¤º¤¢¤ë¤Î¤Ç¤¹.
+
+Mailman ¤¬,
+¥Ð¥¦¥ó¥¹¤ÎȯÀ¸¤·¤Æ¤¤¤ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¤¤Á¤ó¤ÈÇÛÁ÷Ää»ß¤·¤¿¤êÅÐÏ¿¤òËõ¾Ã¤·¤¿¤ê¤Ç¤¤ë¤è¤¦¤Ë,
+Mailman ¤Î¥ê¥¹¥È¤ØÆÏ¤¯¥Ð¥¦¥ó¥¹¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï,
+¤¿¤È¤¨¤½¤¦¤¤¤Ã¤¿¥Ð¥¦¥ó¥¹¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤½¤ì¼«ÂΤϥХ¦¥ó¥¹ÉÔ²Äǽ¤Ê¤â¤Î¤Ç¤¢¤Ã¤Æ¤â,
+¼õ¤±¼è¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤¿¤Û¤¦¤¬¤¤¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦. ¤½¤Î¤¿¤á, ¥Ð¥¦¥ó¥¹¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËÂФ·¤Æ¤Ï,
+SMTP ¸Æ½Ð¤·¸¡¾Ú¤Ï̵¸ú¤Ë¤¹¤ë¤È¤è¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó.
+
+Exim 4 ¤Ç¤³¤ì¤ò¼Â¸½¤¹¤ë¤Ë¤Ï, \code{RCPT TO} ACL ¤Ç°Ê²¼¤Î¤è¤¦¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤¤¤Þ¤¹:
+
+\begin{verbatim}
+ # ¸Æ½Ð¤·¸¡¾Ú¤Ê¤É¤Î¸¡ºº¤¬¼ºÇÔ¤·¤¿¤È¤·¤Æ¤â, ¥ê¥¹¥È¤Ø¤Î¥Ð¥¦¥ó¥¹¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¼õ¤±ÉÕ¤±¤ë
+ warn message = X-WhitelistedRCPT-nohdrfromcallback: Yes
+ condition = \
+ ${if and {{match{$local_part}{(.*)-bounces\+.*}} \
+ {exists {MAILMAN_HOME/lists/$1/config.pck}}} \
+ {yes}{no}}
+ {yes}{no}}
+
+ accept condition = \
+ ${if and {{match{$local_part}{(.*)-bounces\+.*}} \
+ {exists {MAILMAN_HOME/lists/$1/config.pck}}} \
+ {yes}{no}}
+ {yes}{no}}
+
+ # ¤½¤·¤Æ, SMTP ¸Æ½Ð¤·¸¡¾Ú¤ÇÁ÷¿®¼Ô¥¢¥É¥ì¥¹¤òÄ´¤Ù¤ë.
+ deny !verify = sender/callout=90s
+\end{verbatim}
+
+¥Ø¥Ã¥À¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë¤â SMTP ¸Æ½Ð¤·¸¡¾Ú¤ò¤·¤¿¤±¤ì¤Ð, ¼¡¤Î¤è¤¦¤Ê¤â¤Î¤ò \code{DATA} ACL
+¤ËÆþ¤ì¤ë¤È¤è¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦.
+
+\begin{verbatim}
+ deny !condition = $header_X-WhitelistedRCPT-nohdrfromcallback:
+ !verify = header_sender/callout=90s
+\end{verbatim}
+% $ - emacs turd
+
+\subsubsection{Exim ¤È Mailman ¤Ç VERP ¤ò»È¤¦}
+
+VERP ¤Ç¤Ï, °ì¤Ä¤Î¥á¡¼¥ë¤ò, ¥ê¥¹¥È¤Î¹ØÆÉ¼Ô¤´¤È¤ËÊÌ¡¹¤ÎÁ÷¿®¼Ô (ÊÖÁ÷·ÐÏ©) ¤ÇÁ÷¤ê¤Þ¤¹
+-- VERP ¤ò»È¤¨¤ë¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï
+\file{\var{\$prefix}/Mailman/Defaults.py} ¤Î¾ðÊó¤òÆÉ¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤.
+¤Þ¤È¤á¤ë¤È, Exim ¤Ç VERP ¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤Î¤ËɬÍפʤ³¤È¤Ï,
+\file{\var{\$prefix}/Mailman/mm_cfg.py} ¤Ë¼¡¤Î¹Ô¤òÄɲ乤뤳¤È¤Ç¤¹:
+
+\begin{verbatim}
+ VERP_PASSWORD_REMINDERS = Yes
+ VERP_PERSONALIZED_DELIVERIES = Yes
+ VERP_DELIVERY_INTERVAL = Yes
+ VERP_CONFIRMATIONS = Yes
+\end{verbatim}
+
+(Àè¤ËÀâÌÀ¤·¤¿¥À¥¤¥ì¥¯¥¿ (¥ë¡¼¥¿) ¤Ï,
+VERP ¤Î¥Ð¥¦¥ó¥¹¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¤Á¤ã¤ó¤È½èÍý¤Ç¤¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹. )
+
+\subsubsection{²¾Áۥɥᥤ¥ó}
+
+²¾Áۥɥᥤ¥ó¤ò°·¤¦¼êË¡¤Î¤Ò¤È¤Ä¤È¤·¤Æ,
+²¾Áۥɥᥤ¥ó¤´¤È¤ËÊÌ¡¹¤Î Mailman ¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤È¤¤¤¦¤â¤Î¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï,
+¤Ò¤È¤Ä¤Î·×»»µ¡¤Ç°Û¤Ê¤ë²¾Áۥɥᥤ¥ó¤¬Æ±¤¸Ì¾Á°¤Î¥ê¥¹¥È¤òÊÌ¡¹¤Ë»ý¤Æ¤ë¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï,
+¤³¤ÎÊýË¡¤·¤«¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\footnote{ÌõÃí:
+°Û¤Ê¤ë²¾Áۥɥᥤ¥ó¤ÇƱ¤¸Ì¾Á°¤Î¥ê¥¹¥È¤òÊÌ¡¹¤Ë»È¤¨¤Ê¤¯¤Æ¤â¤«¤Þ¤ï¤Ê¤±¤ì¤Ð,
+ËÜÀá¤ÎÀßÄê¤ÏÉÔÍפǤ¹.}.
+
+¤³¤Î¾ì¹ç, ¥Þ¥¯¥í \var{MAILMAN_HOME} ¤È \var{MAILMAN_WRAP} ¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó
+-- ºï½ü¤·¤Æ¤·¤Þ¤Ã¤Æ¤«¤Þ¤¤¤Þ¤»¤ó. ¥À¥¤¥ì¥¯¥¿ (¥ë¡¼¥¿) ¤ò¼¡¤Î¤è¤¦¤ËÊѹ¹¤·¤Þ¤¹:
+
+\begin{verbatim}
+ require_files = /virtual/${domain}/mailman/lists/${lc:$local_part}/config.pck
+\end{verbatim}
+% $ - emacs turd
+
+¤½¤·¤Æ, ¥È¥é¥ó¥¹¥Ý¡¼¥È¤ò¼¡¤Î¤è¤¦¤ËÊѹ¹¤·¤Þ¤¹:
+
+\begin{verbatim}
+ command = /virtual/${domain}/mailman/mail/mailman \
+ ${if def:local_part_suffix \
+ {${sg{$local_part_suffix}{-(\\w+)(\\+.*)?}{\$1}}}
+ {post}} \
+ $local_part
+ current_directory = /virtual/${domain}/mailman
+ home_directory = /virtual/${domain}/mailman
+\end{verbatim}
+% $ - emacs turd
+
+\subsubsection{¥ê¥¹¥È¤Î¸¡¾Ú}
+
+¤³¤³¤Ç¤Ï, Exim ¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¥Æ¥¹¥È¥»¥Ã¥È¤ò»È¤Ã¤Æ,
+¥·¥¹¥Æ¥à¤Îưºî¤ÎÍͻҤòÄ´¤Ù¤ëÊýË¡¤òÀâÌÀ¤·¤Þ¤¹. % ???
+ÌäÂê¤Î¥ê¥¹¥È¤ò \email{quixote-users at mems-exchange.org} ¤È¤·,
+¼¡¤Î°ìÏ¢¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤ò \code{mems-exchange.org} ¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤Ç¼Â¹Ô¤·¤Þ¤¹ ("\% "
+¤Ï Unix ¤Î¥·¥§¥ë ¥×¥í¥ó¥×¥È¤òɽ¤·¤Þ¤¹):
+
+\begin{verbatim}
+ % exim -bt quixote-users
+ quixote-users at mems-exchange.org
+ router = mailman_main_router, transport = mailman_transport
+
+ % exim -bt quixote-users-request
+ quixote-users-request at mems-exchange.org
+ router = mailman_router, transport = mailman_transport
+
+ % exim -bt quixote-users-bounces
+ quixote-users-bounces at mems-exchange.org
+ router = mailman_router, transport = mailman_transport
+
+ % exim -bt quixote-users-bounces+luser=example.com
+ quixote-users-bounces+luser=example.com at mems-exchange.org
+ router = mailman_router, transport = mailman_transport
+\end{verbatim}
+
+\program{exim -bt} ¤Î½ÐÎϤ¬¤³¤³¤Ë¼¨¤·¤¿¤è¤¦¤Ê¤â¤Î¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ì¤Ð,
+¤³¤³¤Þ¤Ç¤Ï½çÄ´¤È¸À¤¨¤Þ¤¹: % that's a start ???
+¾¯¤Ê¤¯¤È¤â,
+Exim ¤¬Å¬Àڤʥá¥Ã¥»¡¼¥¸¤òŬÀÚ¤Ê Mailman ¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤ËÅϤ·¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤Ï³Îǧ¤Ç¤¤Þ¤·¤¿.
+¤·¤«¤·, ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¤¢¤ë Exim/Mailman ¤¬,
+´°Á´¤ËÀµ¤·¤¯Æ°ºî¤·¤Æ¤¤¤ë¤È¤¤¤¦ÊݾڤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó!
+
+\subsubsection{¤³¤Îʸ½ñ¤ÎÍúÎò}
+
+¸µ¤Ë¤Ê¤ëʸ½ñ¤Ï Nigel Metheringham \email{postmaster at exim.org} ¤¬½ñ¤¤Þ¤·¤¿.
+Marc Merlin \email{marc_soft at merlins.org} ¤¬
+Mailman 2.1 ¤È Exim 4 ÍѤ˲þÄû¤·¤Þ¤·¤¿.
+Greg Ward \email{gward at python.net} ¤¬½ñ¤Ä¾¤·/ºÆ¹½À®/ÌÀ³Î²½/´Êά²½¤·¤Þ¤·¤¿.
+
+\subsection{Sendmail ¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤ò»È¤¦¾ì¹ç}
+
+\begin{notice}[warning]
+Sendmail ¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤ò»È¤¦¤È¤,
+\file{mm_cfg.py} ¤ÎÃæ¤Ë \var{DELIVERY_MODULE} ÀßÄêÊÑ¿ô¤È¤·¤Æ \code{'Sendmail'}
+¤òÆþ¤ì¤¿¤¤¤È»×¤¦¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¤¬, ¤½¤¦¤·¤Æ¤Ï\strong{¤¤¤±¤Þ¤»¤ó}.
+\file{Sendmail.py} ¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë̾¤Ï
+´Ö°ã¤Ã¤ÆÉÕ¤±¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹.
+¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î \file{SMTPDirect.py} ¤Ç»È¤¦ SMTP Êý¼°¤ËÂФ·¤Æ, ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤Ç
+¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÅϤ¹Êý¼°¤òɽ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹.
+\file{Sendmail.py} ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Ï´ûÃΤΥ»¥¥å¥ê¥Æ¥£¥Û¡¼¥ë¤¬¤¢¤ê
+³µÇ°Åª²ÄǽÀ¤ò¾ÚÌÀ¤¹¤ë¤¿¤á¤ËÄ󶡤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\footnote{¼ÂºÝ, Mailman ¤Î
+ºÇ¶á¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤Ï, ¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò¤ï¤¶¤Èư¤«¤Ê¤¯¤·¤Æ¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+¤â¤·¤³¤ì¤ò͸ú¤Ë¤·¤¿¤¤¤Î¤Ç¤¢¤ì¤Ð, ¤Ê¤Ë¤¬µ¯¤³¤ë¤«¤è¤¯Íý²ò¤·¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð
+¤¤¤±¤Þ¤»¤ó.}.
+¤â¤· \file{SMTPDirect.py} ¤ÎÍøÍѤÇÌäÂ꤬¤¢¤ë¤Ê¤é \file{Sendmail.py} ¤ò
+»È¤¦¤Î¤Ç¤Ê¤¯, ÌäÂê¤òľ¤¹¤³¤È¤Ç¤¹. ¤Ç¤Ê¤¤¤È¥»¥¥å¥ê¥Æ¥£°ÍѤˤµ¤é¤¹
+¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤«¤Í¤Þ¤»¤ó.
+\end{notice}
+
+\subsubsection{Sendmail ¤Î ``smrsh'' ¤È¤ÎŬ¹ç}
+
+¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î Sendmail ¤Ï Sendmail ¤¬¥á¡¼¥ë¥×¥í¥°¥é¥à¤È¤·¤Æ
+»È¤¦¤³¤È¤òÀ©¸Â¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë ``smrsh'' ¤È¤¤¤¦À©¸Â¼Â¹Ô¥æ¡¼¥Æ¥£¥ê¥Æ¥£¤¬
+ÉÕ¤¤¤Æ¤¤Þ¤¹. ÌÀ¼¨Åª¤Ë Mailman ¤Î¥é¥Ã¥×¥×¥í¥°¥é¥à¤¬ smrsh ¤Ç»È¤¨¤ë
+¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ¤¢¤²¤Ê¤¤¤È Mailman ¤Ïưºî¤·¤Þ¤»¤ó. ¤â¤·¥á¡¼¥ë¤¬ Mailman ¤Î
+¥é¥Ã¥×¥×¥í¥°¥é¥à¤ËÆÏ¤«¤º, ``operating system error'' ¤¬¥á¡¼¥ë¤Î
+¥í¥°¤ËµÏ¿¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ì¤Ð, ¤³¤ÎÌäÂê¤ËÆÍ¤Åö¤¿¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹.
+
+¤³¤ì¤ò²ò·è¤¹¤ë¤Î¤Ë¤è¤¤ÊýË¡¤Ï:
+
+\begin{itemize}
+ \item Sendmail ¤¬ smrsh ¥é¥Ã¥×¥×¥í¥°¥é¥à¤ò¤É¤³¤Ç¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¤¤ë¤«¤òõ¤¹:
+
+ \begin{verbatim}
+ % grep smrsh /etc/mail/sendmail.cf
+ \end{verbatim}
+
+ \item ¼Â¹Ôµö²Ä¤¹¤ë¥á¡¼¥ë¥×¥í¥°¥é¥à¤ò smrsh ¤¬¤É¤³¤Ë¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯
+ ¥ê¥ó¥¯¤·¤Æ¤¤¤ë¤«¤òõ¤¹. ¼¡¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤ÎºÇ½é¤Î¤Û¤¦¤Ç¤É¤³¤«¤Î
+ ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê(Î㤨¤Ð \file{/var/adm/sm.bin} ¤ß¤¿¤¤¤Ê)¤Î¥Ñ¥¹
+ ¤¬½Ð¤Æ¤¯¤ë¤Ç¤·¤ç¤¦:
+
+ \begin{verbatim}
+ % strings $path_to_smrsh | less
+ \end{verbatim}
+
+ \item \file{/var/adm/sm.bin} ¤¢¤ë¤¤¤Ï¼«Ê¬¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç¸«¤Ä¤±¤¿
+ ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê (\file{/etc/smrsh} ¤È¤« \file{/var/smrsh} ¤È¤«
+ \file{/usr/local/smrsh} ¤È¤«...) ¤Ø°Ü¤Ã¤Æ:
+
+ \begin{verbatim}
+ % cd /var/adm/sm.bin
+ \end{verbatim}
+
+ \item Mailman ¤Î¥é¥Ã¥×¥×¥í¥°¥é¥à¤Ø¤Î¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹:
+
+ \begin{verbatim}
+ % ln -s /usr/local/mailman/mail/mailman mailman
+ \end{verbatim}
+\end{itemize}
+
+\subsubsection{Sendmail ¤È Mailman ¤ÎÅý¹ç}
+
+David Champion ¤Ï Sendmail ¤È Mailman ¤ò¤è¤êÌ©ÀܤËÅý¹ç¤¹¤ë, ¤Ä¤Þ¤ê
+¥ê¥¹¥È¤¬ºîÀ®¤µ¤ì¤¿¤È¤¤Ë¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤ò¼ê¤ÇÊÔ½¸¤·¤Ê¤¯¤Æ¤â,
+Sendmail ¤¬¼«Æ°Åª¤Ëǧ¼±¤·¿·¤·¤¤¥ê¥¹¥È¤ËÇÛÁ÷¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Î
+¥ì¥·¥Ô¤ò´ó£¤·¤Æ¤¯¤ì¤Þ¤·¤¿.
+
+Mailman ¤Î¥½¡¼¥¹ÇÛÉÛʪ \file{contrib} ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë¼¡¤Î4¤Ä¤Î
+¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹:
+
+\begin{itemize}
+\item \file{mm-handler.readme} - ¥»¥Ã¥È¥¢¥Ã¥×¤¹¤ëÊýË¡¤ÎÀâÌÀ
+\item \file{mm-handler} - ¥á¡¼¥ëÇÛÁ÷¥¨¡¼¥¸¥§¥ó¥È (MDA)
+\item \file{mailman.mc} - ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÎã
+\item \file{virtusertable} - RFC 2142 ¥¢¥É¥ì¥¹¤òÎã³°¤Ë¤¹¤ëÎã
+\end{itemize}
+
+\subsubsection{Àǽ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ}
+
+Sendmail ¤ÇÀǽ¤òÍî¤È¤¹Í×°ø¤È¤·¤Æ³Î¼Â¤Ê¤Î¤Ï, ¼õ¿®¼Ô¤Î¥Û¥¹¥È¤ò DNS
+¤ÇƱ»þ¤Ë¸¡¾Ú¤¹¤ë¤è¤¦¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ç¤¹. Mailman ¤«¤é¥µ¡¼¥Ð¤Ë
+¥á¡¼¥ë¤¬Á÷¿®¤µ¤ì¤ë¤È¤¤Ë¤³¤ì¤ò¤ä¤ë¤ÈÈó¾ï¤ËÀǽ¤¬Íî¤Á¤Þ¤¹.
+Mailman ¤Ï \code{localhost} (¤Ä¤Þ¤ê, 127.0.0.1) ¤«¤é Sendmail ¤Î
+SMTP ¥Ý¡¼¥È¤ËÀܳ¤·¤Þ¤¹¤Î¤Ç, ¥í¡¼¥«¥ë¥Û¥¹¥È¤«¤é¤ÎÀܳ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï
+DNS ¤Ç¤ÎƱ»þ¸¡¾Ú¤ò\strong{¤·¤Ê¤¤}¤è¤¦¤Ë Sendmail ¤òÀßÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+\subsection{qmail ¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤ò»È¤¦¾ì¹ç\label{qmail-issues}}
+
+¤³¤³¤Ç¤Ï, qmail ¥á¡¼¥ëÇÛÁ÷¥¨¡¼¥¸¥§¥ó¥È¤ò»È¤¦¥æ¡¼¥¶¤¬¤Ö¤Ä¤«¤Ã¤¿ÌäÂê¤ò¤¤¤¯¤Ä¤«¤È¤ê¤¢¤²¤Þ¤¹.
+Mailman ¤ÎÃæ¿´Åª¤Ê¥á¥ó¥Æ¥Ê¤Ç qmail ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¼Ô¤Ï¤¤¤Þ¤»¤ó¤Î¤Ç,
+°Ê²¼¤Î¾ðÊó¤Ï¤¹¤Ù¤Æ, Mailman ¤Î¥æ¡¼¥¶ ¥³¥ß¥å¥Ë¥Æ¥£¤«¤é´ó£¤µ¤ì¤¿¤â¤Î¤Ç¤¹.
+¤È¤ê¤ï¤±, Martin Preishuber ¤È Christian Tismer, ¤½¤·¤Æ Balazs Nagy (°Ê²¼ BN) ¤È
+Norbert Bollow (°Ê²¼ NB) ¤ÎÃí¼á¤ËÉé¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹.
+
+\begin{itemize}
+\item \longprogramopt{with-mail-gid} \program{configure} ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤Ã¤Æ,
+ mail-gid ¤Î¥æ¡¼¥¶¤ò, \code{qmail}, \code{mailman}, \code{nofiles}
+ ¤Î¤¤¤º¤ì¤«¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤½¤¦¤Ç¤¹.
+
+ \emph{BN:} ¤É¤ì¤òÁª¤Ö¤«¤Ï, ¥á¡¼¥ë³ÊǼ¤ÎÊý¿Ë¤ËÂ礤¤Ë°Í¸¤·¤Þ¤¹.
+ ¤¿¤È¤¨¤Ð, ñ½ã¤Ê \file{\~{}alias/.qmail-*} ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ê¤é,
+ \program{`id -g alias`} ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹\footnote{ÌõÃí:
+ ¥æ¡¼¥¶ \code{alias} ¤Î GID ¤ò»È¤¦, ¤È¤¤¤¦°ÕÌ£¤Ç¤¹.}.
+ ¤·¤«¤· \file{/var/qmail/users} ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ê¤é,
+ ¤½¤³¤Ç»ØÄꤷ¤¿¥á¡¼¥ë gid ¤ò»È¤¦¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹.
+
+ ²¾Áۥɥᥤ¥ó¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤¬Ä¾ÀÜ \code{mailman} ¥æ¡¼¥¶¤Ë¸þ¤«¤¦¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ¤¤¤ë
+ (¤¿¤È¤¨¤Ð, ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥ÈÀìÍѤΥɥᥤ¥ó¤Ë ``virtualdomains'' ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë)
+ ¤Î¤Ê¤é, \longprogramopt{with-mail-gid}=\var{mailman¥æ¡¼¥¶¤Î¥°¥ë¡¼¥×¤ÎGID}
+ ¤ò»È¤ï¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦.
+ ¤³¤ì¤Ï, ¥ê¥¹¥È¤Î¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹¤ò \file{\~{}alias} ¤ËÆþ¤ì¤ë¤³¤È¤È¤ÏξΩ¤·¤Þ¤»¤ó.
+ ¤³¤¦¤¤¤¦¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹¤Ï,
+ \code{mailman-¥ê¥¹¥È̾*} ¤òžÁ÷¤¹¤ë¤â¤Î¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹.
+
+
+\item ¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¥æ¡¼¥¶ \code{mailman} ¤¬¤¢¤ë¤È, ¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹
+ \code{mailman-owner} ¤Ï \file{\~{}mailman} ¤ÎÃæ¤Ç¤À¤±Æ°ºî¤·¤Þ¤¹.
+ \file{\~{}mailman} ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÎÃæ¤Ç \program{touch .qmail-owner} ¤¹¤ë¤È,
+ ¤³¤Î¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤¹.
+
+ \emph{NB:} ¤«¤ï¤ê¤Ë, »ä¤¬¤è¤êÎɤ¤²ò·èºö¤«¤È»×¤¦¤Î¤¬, \program{chown
+ root \~{}mailman} ¤ò¤¹¤ë¤³¤È¤Ç, ¤³¤¦¤¹¤ë¤È qmail ¤Ï \code{mailman}
+ ¤ò, ¥á¡¼¥ë¤òÇÛÁ÷¤Ç¤¤ë¥æ¡¼¥¶¤È¤ß¤Ê¤µ¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹
+ (``man 8 qmail-getpw'' ¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)\footnote{ÌõÃí:
+ \code{mailman} ¥æ¡¼¥¶¤Î¥Û¡¼¥à¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¾ì¹ç
+ (¡Ö¥°¥ë¡¼¥×¤È¥æ¡¼¥¶¤ÎÄɲáפÎÀá¤Î¼ê½ç¤Î¤È¤ª¤ê¤Ë¤¹¤ë¤È¤½¤¦¤Ê¤ê¤Þ¤¹) ¤â,
+ qmail ¤Ï \code{mailman} ¤ò, ¥á¡¼¥ë¤òÇÛÁ÷¤Ç¤¤ë¥æ¡¼¥¶¤È¤ß¤Ê¤·¤Þ¤»¤ó.}.
+
+\item ´ØÏ¢¤¹¤ëÏÃÂê¤È¤·¤Æ, ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î¤É¤ì¤«¤ÈƱ¤¸Ì¾Á°¤Î¥æ¡¼¥¶¤¬¤¢¤ë¤È,
+ \samp{-} ¤¬¤¢¤ë¥ê¥¹¥È̾¤ÇÌäÂ꤬µ¯¤¤ë, ¤È¤¤¤¦¤â¤Î¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+ ¤½¤Î¥æ¡¼¥¶¤Î¥Û¡¼¥à¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë \file{.qmail} ¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥·¥ç¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÃÖ¤¤¤Æ¤â,
+ Mailman ¤Î¥é¥Ã¥Ñ¤òÀµ¤·¤¤ GID ¤Ç¸Æ¤Ó½Ð¤»¤Ê¤¤¤¿¤á, ưºî¤·¤Þ¤»¤ó.
+ ²ò·èºö¤Ï, \file{/var/qmail/users/assign} ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¼¡¤Î¤è¤¦¤Ê¹Ô¤òÆþ¤ì¤ë¤³¤È¤Ç¤¹:
+
+\begin{verbatim}
+ +zope-:alias:112:11:/var/qmail/alias:-:zope-:
+ .
+\end{verbatim}
+
+ ¤³¤ì¤Ï, ¥ê¥¹¥È̾¤¬ \code{zope-users} ¤Ê¤É¤Ç¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ç¤¹.
+
+ \emph{NB:} ¤«¤ï¤ê¤Ë, ¥ê¥¹¥È¤ò²¾Áۥɥᥤ¥ó¤Ç°·¤¦¤³¤È¤Ë¤·¤Æ,
+ \file{/var/qmail/control/virtualdomains} ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»È¤Ã¤Æ
+ ¤³¤Î²¾Áۥɥᥤ¥ó¤ò \code{mailman} ¥æ¡¼¥¶¤Ç´ÉÍý¤µ¤»¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹.
+
+\item \emph{BN:}¼õ¤±¼è¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò \code{mailman} °Ê³°¤Î¥æ¡¼¥¶¤ÇÇÛÁ÷¤¹¤ë¤È¤¤Ï,
+ ¤½¤Î¥æ¡¼¥¶¤¬ \file{\~{}mailman} ¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤¬É¬¿Ü¤Ç¤¹.
+ \file{\~{}mailman} ¤Ë¥°¥ë¡¼¥×½ñ¤¹þ¤ß¸¢¸Â¤¬¤¢¤Ã¤Æ,
+ setgid ¥Ó¥Ã¥È¤¬¥»¥Ã¥È¤·¤Æ¤¢¤ë¤³¤È¤ò³Î¤«¤á¤Þ¤¹.
+ ¤½¤·¤Æ, ÇÛÁ÷¤¹¤ë¥æ¡¼¥¶¤ò \code{mailman} ¥°¥ë¡¼¥×¤ËÆþ¤ì¤Þ¤¹¤¬,
+ ¤Û¤«¤Î¥æ¡¼¥¶¤Ï \file{\~{}mailman} ¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¯¤·¤Æ¤â¤è¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦.
+ WWW ¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤âƱ¤¸¤è¤¦¤Ë¤Ç¤¤Þ¤¹.
+
+ ¤È¤Ë¤«¤¯, ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¡¼¥ë¤ò°·¤¦²¾Áۥ᡼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤ò¤Ä¤¯¤ë¤Î¤¬ºÇÁ±¤Î¤ä¤ê¤«¤¿¤Ç¤¹.
+ \emph{NB:} ¤¿¤È¤¨¤Ð, ²¾Áۥ᡼¥ë¥µ¡¼¥ÐÍѤË
+ ¼«Ê¬¤Î IP ¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»Ø¤¹ DNS "A" ¥ì¥³¡¼¥É¤òÄɲä·¤¿¾å¤Ç,
+ \file{/var/qmail/control/virtualdomains} ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë
+ \code{lists.kva.hu:mailman} ¤È¤¤¤¦¹Ô¤ò,
+ \file{/var/qmail/control/rcpthosts} ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë
+ \code{lists.kva.hu} ¤È¤¤¤¦¹Ô¤ò, ¤½¤ì¤¾¤ìÄɲä·¤Þ¤¹.
+ ``virtualdomains'' ¤òÊѹ¹¤·¤¿¤é,
+ qmail-send ¤Ë HUP ¥·¥°¥Ê¥ë¤òÁ÷¤ë¤Î¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+ ¤³¤ì¤Ç, lists.kva.hu °¸¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¡¼¥ë¤Ï
+ mail.kva.hu ¤Î mailman ¥æ¡¼¥¶¤ËÆÏ¤¯¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹.
+
+ ¤½¤ì¤«¤é, ¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹:
+
+\begin{verbatim}
+ .qmail => mailman at ...¤Ø¤Î¥á¡¼¥ë
+ .qmail-owner => mailman-owner ¤Ø¤Î¥á¡¼¥ë
+\end{verbatim}
+%% [ÃÓÅÄ] ²¾Áۥ᡼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤Ë¤·¤¿¾ì¹ç, mailman*@... ¤Ï mailman-mailman*@..
+%% ¤ËÇÛÁ÷¤µ¤ì¤ë¤Î¤Ç, ¾åµ¤Î¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹¤ÏÉÔÍפǤÏ?
+
+ ¥ê¥¹¥È¤Î¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï, ¼¡¤Î¤è¤¦¤Ë¼êư¤ÇºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹:
+
+\begin{verbatim}
+ .qmail-list => 'list' ¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÅê¹Æ
+ .qmail-list-admin => 'list' ¤Î´ÉÍý¼Ô¤Ø¤ÎÅê¹Æ
+ .qmail-list-request => 'list' ¤Ø¤ÎÍ×µá
+ ¤Ê¤É
+\end{verbatim}
+
+ ¤¢¤ë¤¤¤Ï, (¾å¤Î¤è¤¦¤Ë, lists.kva.hu ¤ò²¾ÁۤǻȤäƤ¤¤ë¤È¤¤Ï)
+ ¥ê¥¹¥È¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹¤Î¼«Æ°Çİ®¤ò¤¹¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹. Mailman ¤Î¥½¡¼¥¹ÇÛÉÛʪ¤Ë¤¢¤ë
+ \file{contrib/qmail-to-mailman.py} ¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\footnote{ÌõÃí:
+ qmail-to-mailman.py ¤Ï, ²¾Áۥ᡼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤Ê¤¤¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë¤â»È¤¨¤ë¤Ç¤·¤ç¤¦.}.
+ \file{\~{}mailman/.qmail-default} ¤òÊѹ¹¤·¤Æ, ¼¡¤Î¤â¤Î¤ò´Þ¤á¤Þ¤¹:
+
+\begin{verbatim}
+ |preline /path/to/python /path/to/qmail-to-mailman.py
+\end{verbatim}
+
+ ¤¹¤ë¤È, ¿·¤·¤¤¥ê¥¹¥È¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¤ß¤Ä¤±¤Æ¤¯¤ì¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹.
+
+\item localhost ¤¬¥á¡¼¥ë¤ò¥ê¥ì¡¼¤Ç¤¤ë¤è¤¦¤Ëµ¤¤ò¤Ä¤±¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó.
+ qmail ¤ò inetd ¤È tcpenv ¤òÄ̤¸¤Æµ¯Æ°¤·¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ê¤é,
+ \file{/etc/hosts.allow} ¤Ë¤Ä¤®¤Î¤è¤¦¤Ê¹Ô¤¬É¬ÍפǤ¹:
+
+\begin{verbatim}
+ tcp-env: 127. 10.205.200. : setenv RELAYCLIENT
+\end{verbatim}
+
+ ¤³¤³¤Ç 10.205.200. ¤Ï, ¼«Ê¬¤Î IP ¥¢¥É¥ì¥¹¥Ö¥í¥Ã¥¯¤Ç¤¹.
+ tcpserver ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ê¤é, \file{/etc/tcp.smtp} ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë
+ ¼¡¤Î¤è¤¦¤Ê¤â¤Î¤¬É¬ÍפǤ¹:
+
+\begin{verbatim}
+ 10.205.200.:allow,RELAYCLIENT=""
+ 127.:allow,RELAYCLIENT=""
+\end{verbatim}
+
+\item \emph{BN:} \file{/var/qmail/control/concurrencyremote}
+ ¤ÎÃͤÏ, ¾ï¼±Åª¤ÊÈϰϤÇÁý¤ä¤»¤Ð, ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷½Ð¤¬¤è¤ê®¤¯Æ°ºî¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹.
+ ¤¿¤À¤·, ¥·¥¹¥Æ¥à¤¬¤µ¤Ð¤±¤ë¿ô %% (many if not most cannot) ???
+ ¤À¤Èʬ¤«¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê,
+ ¤³¤ÎÃÍ¤Ï 120 ¤è¤êÂ礤¯¤·¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó.
+
+\item qmail ¤È¥ê¥ì¡¼¤ÎÀßÄê¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î¤µ¤é¤Ê¤ë¾ðÊó¤Ï, qmail ¤Îʸ½ñ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+\end{itemize}
+
+\emph{BN:} ºÇ¸å¤Ë, ¥ê¥¹¥È¤Î¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹¤òÀ¸À®¤¹¤ë¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤òµó¤²¤Æ¤ª¤¤Þ¤¹
+(¤Ê¤ó¤é¤«¤ÎÍýͳ¤Ç, \file{contrib/qmail-to-mailman.py}
+¤ò»È¤Ã¤Æ¼«Æ°Åª¤Ë¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹¤ò½¦¤¤½Ð¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¤ê, ¤½¤¦¤·¤¿¤¯¤Ê¤¤¤È¤¤Ë»È¤¤¤Þ¤¹):
+
+Mailman 2.0 ·ÏÎó¤Î¤¿¤á¤Î¥¹¥¯¥ê¥×¥È:
+
+\begin{verbatim}
+#!/bin/sh
+if [ $# = 1 ]; then
+ i=$1
+ echo ¥«¥ì¥ó¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë $i ¤Ø¤Î¥ê¥ó¥¯¤òºî¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹...
+ echo "|preline /home/mailman/mail/mailman post $i" > .qmail-$i
+ echo "|preline /home/mailman/mail/mailman mailowner $i" > .qmail-$i-admin
+ echo "|preline /home/mailman/mail/mailman mailowner $i" > .qmail-$i-owner
+ echo "|preline /home/mailman/mail/mailman mailowner $i" > .qmail-owner-$i
+ echo "|preline /home/mailman/mail/mailman mailcmd $i" > .qmail-$i-request
+fi
+\end{verbatim}
+% $ - emacs turd
+
+\begin{notice}[note]
+°Ê²¼¤Î¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ï, ¿·¤¿¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤¿ Mailman 2.1 ¤Î¤¿¤á¤Î¤â¤Î¤Ç¤¹.
+Mailman 2.0 ¤«¤é¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤¹¤ë¥æ¡¼¥¶¤À¤È, ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò
+\file{/usr/local/mailman} ¤«¤é \file{/home/mailman} ¤ËÊѤ¨¤¿¤¬¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó.
+¤³¤ì¤ò¤Ï¤Ã¤¤ê»ØÄꤹ¤ë¤Ë¤Ï, % ???
+¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤Î¤È¤¤Ë \program{configure} ¤Ë
+\longprogramopt{prefix} ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÅϤ·¤Þ¤¹.
+\end{notice}
+
+\begin{verbatim}
+#!/bin/sh
+if [ $# = 1 ]; then
+ i=$1
+ echo ¥«¥ì¥ó¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë $i ¤Ø¤Î¥ê¥ó¥¯¤òºî¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹...
+ echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman post $i" > .qmail-$i
+ echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman admin $i" > .qmail-$i-admin
+ echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman bounces $i" > .qmail-$i-bounces
+ # ¼¡¤Î¹Ô¤Ï VERP ÍÑ
+ # echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman bounces $i" > .qmail-$i-bounces-default
+ echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman confirm $i" > .qmail-$i-confirm
+ echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman join $i" > .qmail-$i-join
+ echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman leave $i" > .qmail-$i-leave
+ echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman owner $i" > .qmail-$i-owner
+ echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman request $i" > .qmail-$i-request
+ echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman subscribe $i" > .qmail-$i-subscribe
+ echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman unsubscribe $i" > .qmail-$i-unsubscribe
+fi
+\end{verbatim}
+% $ - emacs turd
+
+\subsubsection{VERP ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î¾ðÊó}
+
+¾åµ¤Î 2.1 ÍÑ¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹À¸À®¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ç¤Ï, VERP ÍѤιԤ¬¥³¥á¥ó¥È¥¢¥¦¥È
+¤·¤Æ¤¢¤ë¤Î¤Ëµ¤¤Å¤¤¤¿¤³¤È¤Ç¤·¤ç¤¦. VERP ¤Ë´Ø¿´¤¬¤¢¤ë¤Î¤Ê¤é, 2¤Ä¤ÎÁªÂò
+»è¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹. °ì¤Ä¤á¤Ï Mailman ¤Ë VERP ½ñ¼°²½¤ò¤ª¤³¤Ê¤ï¤»¤ë¤â¤Î¤Ç¤¹.
+¤³¤ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï, ¾å¤Î¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ç¥³¥á¥ó¥È¤ò³°¤·, \file{mm_cfg.py}
+¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¼¡¤Î¹Ô¤ò²Ã¤¨¤Þ¤¹:
+
+\begin{verbatim}
+ VERP_FORMAT = '%(bounces)s-+%(mailbox)s=%(host)s'
+ VERP_REGEXP = r'^(?P<bounces>.*?)-\+(?P<mailbox>[^=]+)=(?P<host>[^@]+)@.*$'
+\end{verbatim}
+% $ - emacs turd
+
+Ê̤ÎÁªÂò»è¤È¤·¤Æ, SourceForge ¤Ë¤¢¤ë¥Ñ¥Ã¥Á¤â»È¤¨¤Þ¤¹. ¼¡¤Î¾ì½ê¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹:
+
+\url{http://sourceforge.net/tracker/?func=detail\&atid=300103\&aid=645513\&group_id=103}
+
+¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥Á¤Ï¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï, ¥Æ¥¹¥È¤¬½¼Ê¬¤È¤Ï¸À¤¨¤Ê¤¤¤Î¤Ç,
+³«È¯¼Ô¤ä qmail ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤è¤¯Ê¬¤«¤Ã¤Æ¤¤¤ë¿Í¸þ¤¤Ç¤·¤ç¤¦. ʹ¤¯¤È¤³¤í¤Ë¤è¤ë¤È,
+¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥Á¤Ï qmail ¤È¤è¤êĴϤ¹¤ë¥¢¥×¥í¡¼¥Á¤Ç, ¸úΨ¤òÂ礤¯²þÁ±¤µ¤»¤ë¤È¤Î¤³¤È¤Ç¤¹.
+
+\subsubsection{²¾Áۥ᡼¥ë ¥µ¡¼¥Ð}
+
+\ref{qmail-issues} Àá¤Ç¤â²¾Áۥ᡼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï¿¨¤ì¤Þ¤·¤¿¤¬,
+¥Æ¥¹¥ÈÃæ¤Î¥Ñ¥Ã¥Á¤¬°Ê²¼¤Î¾ì½ê¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹:
+
+\url{http://sf.net/tracker/index.php?func=detail\&aid=621257\&group_id=103\&atid=300103}
+
+ǰ¤Î¤¿¤á. ¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥Á¤â, qmail ¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤è¤¯Ê¬¤«¤Ã¤Æ¤¤¤ë¿Í¸þ¤±¤Ç¤¹.
+
+\subsubsection{¹¹¤Ê¤ë¾ðÊó}
+
+¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Õ¥Ã¥¿¤ÎÊѹ¹¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î¾ðÊó¤Ë´Ø¿´¤¬¤¢¤ë¤è¤¦¤Ê¤é,
+Norbert Bollow ¤¬ Mailman ¤È qmail ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ½ñ¤¤¤¿¤â¤Î¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹. ¼¡¤Î¾ì½ê¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹:
+
+ \url{http://mailman.cis.to/qmail-verh/}\footnote{ÌõÃí:
+ ËÝÌõ»þÅÀ¤Ç¤Ï¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿.}
+
+\section{¥µ¥¤¥È¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤òÅÀ¸¡\label{customizing}}
+
+Mailman ¤Ë¤ÏÂô»³¤Î¥µ¥¤¥ÈÁ´ÂΤÎÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤Î¤Ç, ¤³¤³¤ÇÅÀ¸¡¤·,
+ɬÍפ˱þ¤¸¤ÆÊѹ¹¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¤¤¤¯¤Ä¤«¤Ï Mailman ¤¬¤¢¤Ê¤¿¤Î´Ä¶¤Ç¤É¤¦Æ°ºî¤¹¤ë¤«¤òÀ©¸æ¤·,
+¤¢¤ë¤¤¤Ï¿·µ¬¤ËºîÀ®¤·¤¿¥ê¥¹¥È¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤òÁª¤Ó¤Þ¤¹\footnote{
+°ìÈÌŪ¤Ë, ¤³¤³¤ÇÊѹ¹¤·¤¿¥ê¥¹¥È¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ï´û¤ËºîÀ®ºÑ¤ß¤Î¥ê¥¹¥È¤Ë¤Ï
+ŬÍѤµ¤ì¤Þ¤»¤ó. ¥ê¥¹¥È¤¬ºîÀ®¤µ¤ì¤¿¸å¤ËÊѹ¹¤ò²Ã¤¨¤ë¤Ë¤Ï, ¥¦¥§¥Ö¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹
+¤ò»È¤¦¤« \program{bin/withlist} ¤ä \program{bin/config_list} ¤Î¤è¤¦¤Ê
+¥³¥Þ¥ó¥É¹Ô¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò»È¤¤¤Þ¤¹.}.
+¤Þ¤¿¥·¥¹¥Æ¥à¥Á¥å¡¼¥Ë¥ó¥°¤Î¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤äÅý¹ç¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+
+\file{\var{\$prefix}/Mailman/Defaults.py} ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥µ¥¤¥ÈÁ´ÂΤÎ
+¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÁ´Éô¤¬Æþ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹. ¤·¤«¤·, \strong{ÀäÂÐ} ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò
+Êѹ¹¤·¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó. ¤½¤ÎÂå¤ï¤ê, Ʊ¤¸¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë¤¢¤ë,
+\file{mm_cfg.py} ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊѹ¹¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. \file{Defaults.py} ¤Ë
+Æþ¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Î¤È°ã¤¦¤â¤Î¤À¤± \file{mm_cfg.py} ¤Ë½ñ¤²Ã¤¨¤ì¤Ð¤è¤¤¤À¤±¤Ç¤¹.
+¾Íè Mailman ¤ò¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¥¢¥Ã¥×¤¹¤ë»þ¤Ë, \file{mm_cfg.py} ¤¬½ñ¤´¹¤¨¤é¤ì¤ë
+¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó.
+
+\file{Defaults.py} ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Ï¥³¥á¥ó¥È¤¬Âô»³½ñ¤¤¤Æ¤¢¤ê¤Þ¤¹. ¤½¤³¤Ç
+¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¤³¤³¤ÇÀâÌÀ¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤·¤Þ¤»¤ó. \file{Defaults.py} ¤È \file{mm_cfg.py}
+¤Ï¤É¤Á¤é¤â \ulink{Python}{http://www.python.org} ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ê¤Î¤Ç
+Python ¤Îʸˡ¤ò¼é¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤Ê¤¤¤È¤¤¤±¤Þ¤»¤ó. ¤Ç¤Ê¤¤¤È Mailman ¤Ïư¤¤Þ¤»¤ó.
+
+\begin{notice}[note]
+\var{HOME_DIR} ¤È \var{MAILMAN_DIR} ÊÑ¿ô¤òÊѤ¨¤Æ¤Ï \strong{¤¤¤±¤Þ¤»¤ó}.
+¤³¤ì¤é¤Ï \program{configure} ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Þ¤¹.
+¤â¤·ÊѤ¨¤ë¤È Mailman ¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¬²õ¤ì¤Þ¤¹.
+\end{notice}
+
+\file{mm_cfg.py} ¤ÎÊѹ¹¤Ï \ref{building} Àá¤Ç Mailman ¤ò
+¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤¿¤È¤¤Î¥æ¡¼¥¶¤Ç¤ª¤³¤Ê¤¦É¬Íפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+
+\section{¥µ¥¤¥ÈÁ´ÂΤΥ᡼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤òºî¤ë}
+
+Mailman ¤È¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤ÎÅý¹ç¤ò´°À®¤µ¤»¤¿¤é, ¼¡¤Ë ``¥µ¥¤¥ÈÁ´ÂÎ'' ¤Î
+¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤òºî¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹. ¤³¤ì¤Ï¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÈ÷˺ÄÌÃΤÎȯ¿®¼Ô
+¤È¤·¤Æ¸½¤ì¤ë¤â¤Î¤Ç¤¢¤ê, Mailman ¤òÀµ¤·¤¯±¿ÍѤ¹¤ë¤Î¤ËɬÍפʤâ¤Î¤Ç¤¹.
+Ä̾ï, ¤³¤ì¤Ï \code{mailman} ¤È¤¤¤¦Ì¾Á°¤Î¥ê¥¹¥È¤Ç¤¹¤¬, Êѹ¹¤¹¤ëɬÍפ¬
+¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ï, \file{mm_cfg.py} ¤ÎÃæ¤Ç \var{MAILMAN_SITE_LIST} ÊÑ¿ô¤ò
+Êѹ¹¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ¼¡¤Î¥×¥í¥ó¥×¥È¤Ë³¤¯¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç¤³¤Î¥µ¥¤¥È¥ê¥¹¥È¤ò
+ºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.
+
+\begin{verbatim}
+ % bin/newlist mailman
+\end{verbatim}
+
+¤³¤³¤Ç, ¥µ¥¤¥È¥ê¥¹¥È¤ÎÀßÄê¤ò¤·¤Þ¤¹. ¤³¤ì¤Î½õ¤±¤Ë¤Ê¤ë¤è¤¦¤Ë,
+¥µ¥¤¥È¥ê¥¹¥È¤ÎÊØÍø¤Ê¤Ò¤Ê·Á¤¬ \file{data/sitelist.cfg} ¤Ëºî¤Ã¤Æ
+¤¢¤ê¤Þ¤¹. ¤³¤Î¤Ò¤Ê·Á¤ÎÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¸«¤Æ¤ª¤¤¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+\file{sitelist.cfg} ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë̾Á°¤¬½Ð¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï
+Êѹ¹¤µ¤ì¤Ê¤¤¤³¤È¤âÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+¤³¤Î¤Ò¤Ê·Á¤òŬÍѤ¹¤ë¤Ë¤Ï¼¡¤Î¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹:
+
+\begin{verbatim}
+ % bin/config_list -i data/sitelist.cfg mailman
+\end{verbatim}
+
+\file{sitelist.cfg} ¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òŬÍѤθå¤Ç, ¥ê¥¹¥È¤Î´ÉÍý¥Ú¡¼¥¸¤Ç
+ÀßÄê¤ò¸«¤Æ¤ª¤¯¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤.
+¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+¥µ¥¤¥È¥ê¥¹¥È¤Ë¤Ï¼«Ê¬¼«¿È¤òÅÐÏ¿¤·¤Æ¤ª¤¤¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+\section{Cron ¤ÎÀßÄê}
+
+¿¤¯¤Î Mailman ¤Î»Å»ö¤ÏÄê¾ïŪ¤Ê¥¹¥±¥¸¥å¡¼¥ë¤ÇȯÀ¸¤·¤Þ¤¹. ¤½¤Î¤¿¤á,
+Àµ¤·¤¤»þ¹ï¤ËÀµ¤·¤¤¥×¥í¥°¥é¥à¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤è¤¦ \program{cron} ¤òÀßÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð
+¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó\footnote{°ÊÁ°¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤«¤é¹¹¿·¤¹¤ë¤È¤¤Ë¤Ï, ¿·¤·¤¤
+crontab ¤òÆþ¤ì¤Ê¤¤¤È¤¤¤±¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó. ¤·¤«¤·, Ê£¿ô¤Î Mailman ¤ò
+¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤ÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹. crontab ¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤È
+¾¤ÎÊ¿¹Ô¤·¤¿ Mailman ¤ò²õ¤¹¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó.}.
+
+¤â¤·, ¤¢¤Ê¤¿¤Î crontab ¤¬ \programopt{-u} ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ
+¤¤¤¿¤é, root ¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¼¡¤Î¥¹¥Æ¥Ã¥×¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+¼¡¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ \file{\var{\$prefix}/cron/crontab.in} ¤ò
+crontab ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤ËÆþ¤ì¤Þ¤¹.
+
+\begin{verbatim}
+ % cd $prefix/cron
+ % crontab -u mailman crontab.in
+\end{verbatim}
+
+¤â¤·, \longprogramopt{with-username} ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤¿¤é, \programopt{-u}
+¤Î°ú¿ô¤Ë¤Ï \code{mailman} ¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë¤½¤Î¥æ¡¼¥¶Ì¾¤ò»È¤¤¤Þ¤¹.
+¤â¤·, crontab ¤¬ \programopt{-u} ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð,
+¼¡¤Î¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:
+
+\begin{verbatim}
+ % cd $prefix/cron
+ % su - mailman
+ % crontab crontab.in
+\end{verbatim}
+
+\section{Mailman ¤Î qrunner ¤òµ¯Æ°¤¹¤ë}
+
+Mailman ¤ÏÁ´¤Æ¤Î¥á¡¼¥ëÇÛÁ÷¤Ë ``qrunner'' ¤È¸Æ¤Ð¤ì¤ë¥×¥í¥»¥¹¤ò»È¤¤¤Þ¤¹.
+\var{\$prefix} ¤Ë°Üư¤·¤Æ, ¼¡¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤³¤È¤Ç qrunner ¤ò
+µ¯Æ°¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹:
+
+\begin{verbatim}
+ % bin/mailmanctl start
+\end{verbatim}
+
+¥·¥¹¥Æ¥à¤ò¥ê¥Ö¡¼¥È¤¹¤ë¤¿¤Ó¤Ë Mailman ¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤Û¤¦¤¬¤è¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦.
+¼ÂºÝ¤Ë¤É¤¦¤¹¤ë¤«¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥ª¥Ú¥ì¡¼¥Æ¥£¥ó¥°¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë°Í¸¤·¤Þ¤¹.
+OS ¤¬ \program{chkconfig} ¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ì¤Ð (Î㤨¤Ð Red Hat
+¤ä Mandrake ¤Î Linux) ¼¡¤Î¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ (Mailman ¤Î
+¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤«¤é, root ¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ):
+
+\begin{verbatim}
+ % cp scripts/mailman /etc/init.d/mailman
+ % chkconfig --add mailman
+\end{verbatim}
+
+\file{/etc/init.d} ¤Ï¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤è¤Ã¤Æ¤Ï \file{/etc/rc.d/init.d} ¤«¤â
+¤·¤ì¤Þ¤»¤ó.
+
+Gentoo Linux ¤Ç¤Ï¼¡¤Î¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹:
+
+\begin{verbatim}
+ % cp scripts/mailman /etc/init.d/mailman
+ % rc-update add mailman default
+\end{verbatim}
+
+Debian ¤Ç¤Ï¤³¤¦¤¹¤ë¤È¤è¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦:
+
+\begin{verbatim}
+ % update-rc.d mailman defaults
+\end{verbatim}
+
+\program{chkconfig} ¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Ê¤¤ \UNIX{} ¤Ç¤Ï¼¡¤Î°ìÏ¢¤Î¥³¥Þ¥ó¥É
+¤ò»î¤·¤Æ¤ß¤ë¤È¤è¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó:
+
+\begin{verbatim}
+ % cp scripts/mailman /etc/init.d/mailman
+ % cp misc/mailman /etc/init.d
+ % cd /etc/rc.d/rc0.d
+ % ln -s ../init.d/mailman K12mailman
+ % cd ../rc1.d
+ % ln -s ../init.d/mailman K12mailman
+ % cd ../rc2.d
+ % ln -s ../init.d/mailman S98mailman
+ % cd ../rc3.d
+ % ln -s ../init.d/mailman S98mailman
+ % cd ../rc4.d
+ % ln -s ../init.d/mailman S98mailman
+ % cd ../rc5.d
+ % ln -s ../init.d/mailman S98mailman
+ % cd ../rc6.d
+ % ln -s ../init.d/mailman K12mailman
+\end{verbatim}
+
+\section{¥Û¥¹¥È̾¤ÎÀßÄê¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë}
+
+\file{Defaults.py} ¤ÎÃæ¤Î \var{DEFAULT_EMAIL_HOST} ¤È \var{DEFAULT_URL_HOST}
+¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. Êѹ¹¤¬É¬Íפʾì¹ç¤Ï \file{Defaults.py} ¤Ç \strong{¤Ê¤¯}
+\file{mm_cfg.py} ¤Ë½ñ¤¤Þ¤¹.
+¤Þ¤¿, ¤É¤Á¤é¤«¤ÎÃͤòÊѹ¹¤·¤¿¤È¤¤Ë¤Ï, \file{mm_cfg.py} ¤ÎÊѹ¹¤Î¸å¤Ë,
+¼¡¤Î¤è¤¦¤ËÄɲ䷤Ƥ¯¤À¤µ¤¤.
+
+\begin{verbatim}
+ add_virtualhost(DEFAULT_URL_HOST, DEFAULT_EMAIL_HOST)
+\end{verbatim}
+
+¤â¤·´û¤ËºîÀ®¤·¤¿¥ê¥¹¥È¤¬¤¢¤Ã¤¿¤é, \program{bin/fix_url.py} ¤ò»È¤Ã¤Æ
+¥É¥á¥¤¥ó̾¤òÊѹ¹¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+\section{¥µ¥¤¥È¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ÎºîÀ®}
+
+\program{bin/mmsitepass} ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È, ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤«¤é
+£²¤Ä¤Î¥µ¥¤¥ÈÁ´ÂΤΥѥ¹¥ï¡¼¥É¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤¹.
+°ì¤ÄÌܤÏ, ``¥µ¥¤¥È¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É'' ¤Ç¥·¥¹¥Æ¥à¾å¤Ç¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬É¬ÍפÎ
+¾ì¹ç¤Ï¤É¤³¤Ç¤â»È¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹. ¥µ¥¤¥È¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ï¤É¤Î¥ê¥¹¥È¤Î
+´ÉÍý¥Ú¡¼¥¸¤Ø¤âÆþ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¤·, ¤É¤Î¥æ¡¼¥¶¤È¤·¤Æ¤â¥í¥°¥¤¥ó¤Ç¤¤Þ¤¹.
+Unix ¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç¤Î \code{root} ¤ò¹Í¤¨¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ¤³¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ï
+¸¤¯¹Í¤¨¤ÆÁª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+£²ÈÖÌܤΥѥ¹¥ï¡¼¥É¤Ï¥µ¥¤¥ÈÁ´ÂΤΠ``¥ê¥¹¥ÈºîÀ®'' ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ç¤¹.
+¤³¤ì¤ò»È¤¦¤È, ¥µ¥¤¥È¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ÎÁ´¤Æ¤ÎÆÃ¸¢¤òÍ¿¤¨¤º¤Ë, ¿·¤·¤¤¥ê¥¹¥È¤ò
+ºîÀ®¤¹¤ë¤À¤±¤Î¸¢¸Â¤ò»ý¤¿¤»¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.
+¤â¤Á¤í¤ó, ¥µ¥¤¥È¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ç¤â¿·¤·¤¤¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤¹¤¬,
+¥ê¥¹¥ÈºîÀ®¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ÏÆÃÊ̤ÎÌò³ä¤À¤±¤Ë¸ÂÄꤹ¤ë¤â¤Î¤Ç¤¹.
+
+¥µ¥¤¥È¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ÎÀßÄê¤Ë¤Ï¼¡¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»È¤¤¤Þ¤¹:
+
+\begin{verbatim}
+ % $prefix/bin/mmsitepass <¤¢¤Ê¤¿¤Î¥µ¥¤¥È¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É>
+\end{verbatim}
+
+¥ê¥¹¥ÈºîÀ®¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ÎÀßÄê¤Ï¼¡¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:
+
+\begin{verbatim}
+ % $prefix/bin/mmsitepass -c <¥ê¥¹¥ÈºîÀ®¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É>
+\end{verbatim}
+
+¥ê¥¹¥ÈºîÀ®¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÀßÄꤷ¤Ê¤¯¤Æ¤â·ë¹½¤Ç¤¹¤¬, ¥µ¥¤¥È¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ï
+ɬÍפˤʤë¤Ï¤º¤Ç¤¹.
+
+\section{½é¤á¤Æ¥ê¥¹¥È¤òºîÀ®¤¹¤ë}
+
+Mailman ¤ò»È¤¦¤ËÅö¤¿¤Ã¤Æ¥ê¥¹¥È¤òºîÀ®¤·¤¿¤êÀßÄꤷ¤¿¤ê¤È¤¤¤Ã¤¿¾Ü¤·¤¤¾ðÊó
+¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï, Mailman ¥ê¥¹¥È´ÉÍý¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+¤³¤³¤Ç¤Ï, ¥¦¥§¥Ö¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»È¤Ã¤ÆºÇ½é¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤òºîÀ®
+¤¹¤ë¤¿¤á¤Î´Êñ¤Ê¥¬¥¤¥É¤òÀâÌÀ¤·¤Þ¤¹:
+
+\begin{itemize}
+\item ¤Þ¤º URL \code{http://my.dom.ain/mailman/create} ¤ò³«¤¤¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+\item ²èÌ̤˽ФƤ¤¤ë»Ø¼¨¤Ë½¾¤Ã¤Æ¥Õ¥©¡¼¥à¤ËµÆþ¤·¤Æ, ``¥ê¥¹¥ÈºîÀ®¼Ô¤Î
+ ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É'' ¤Î¤È¤³¤í¤Ë \ref{customizing} Àá¤ÇºîÀ®¤·¤¿
+ ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþ¤ì¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ¼«Ê¬¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò
+ ``¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¥¢¥É¥ì¥¹¤Î½é´üÀßÄê'' ¤Î¤È¤³¤í¤ËÆþ¤ì,
+ ``¡Ö¥ê¥¹¥ÈºîÀ®´°Î»¡×¤ò¥á¡¼¥ë¤Ç´ÉÍý¼Ô¤ËÃΤ餻¤Þ¤¹¤«'' ¤Ç ``¤Ï¤¤'' ¤ò
+ Áª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+\item ``¥ê¥¹¥È¤òºîÀ®¤¹¤ë'' ¥Ü¥¿¥ó¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+\item Mailman ¤«¤é¤¢¤Ê¤¿°¸¤Ë¿·¤·¤¤¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤¬ºîÀ®¤µ¤ì¤¿¤³¤È¤ò
+ ¥á¡¼¥ë¤ÇÃΤ餻¤Þ¤¹¤Î¤Ç¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+\item ³Îǧ¤Î¥¦¥§¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤« Mailman ¤¬Á÷¿®¤·¤¿¥á¡¼¥ë¤Ë½ñ¤«¤ì¤¿¥ê¥ó¥¯¤ò
+ ¤¿¤É¤Ã¤Æ, ¥ê¥¹¥È¤Î´ÉÍý¥Ú¡¼¥¸¤Ø¹Ô¤Ã¤Æ²¼¤µ¤¤. ¤¿¤¤¤¬¤¤¤Ï, URL ¤Ï
+ \code{http://my.dom.ain/mailman/admin/mylist} ¤ß¤¿¤¤¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤ë
+ ¤Ï¤º¤Ç¤¹.
+
+\item ¥ê¥¹¥È¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþ¤ì¤Æ, ``¥í¥°¥¤¥ó...'' ¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Þ¤¹.
+
+\item ``²ñ°÷´ÉÍý'' ¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·, ³¤¤¤Æ ``¤Þ¤È¤á¤ÆÆþ²ñÅÐÏ¿'' ¤Ø¹Ô¤Ã¤Æ
+ ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+\item Â礤¤¥Æ¥¥¹¥ÈÆþÎÏ¥¨¥ê¥¢¤Ë¼«Ê¬¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÆþ¤ì,
+ ``Êѹ¹¤òÁ÷¿®¤¹¤ë'' ¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+\item ¼«Ê¬¤Î¥á¡¼¥ë¥½¥Õ¥È¤Ç, \code{mylist at my.dom.ain} °¸¤Æ¤Ë¥á¡¼¥ë¤ò
+ ½Ð¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. 1,2ʬ¤Î¤¦¤Á¤Ë, Mailman ·Ðͳ¤Ç¼«Ê¬¤Î¥á¡¼¥ë¤¬Ê֤äÆ
+ Íè¤ë¤Ç¤·¤ç¤¦.
+\end{itemize}
+
+¤ª¤á¤Ç¤È¤¦! ¤¢¤Ê¤¿¤ÎºÇ½é¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ÎÀßÄê¤È¥Æ¥¹¥È¤¬´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿.
+²¿¤«ÌäÂ꤬µ¯¤³¤Ã¤¿¤é, \ref{troubleshooting} Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+\section{¥È¥é¥Ö¥ë¤ÈÂкö\label{troubleshooting}}
+
+¤â¤·, Mailman ¤Î¼Â¹Ô¤ÇÌäÂ꤬ȯÀ¸¤·¤¿¤é, ¤Þ¤º°Ê²¼¤Î¡Ö°ìÈÌŪ¤Ê
+ÌäÂê¡×¤ÎÀá¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Þ¤·¤ç¤¦¡¥¤â¤·¡¤ÌäÂ꤬¤½¤³¤Ë´Þ
+¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð¡¤\ulink{¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¥Ø¥ë¥×}{http://www.list.org/help.html}
+¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ¤½¤³¤«¤é, \ulink{FAQ}{http://www.list.org/faq.html}
+¤È \ulink{¥¤¥ó¥¿¥é¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê FAQ ¥¦¥£¥¶¡¼¥É}{http://www.python.org/cgi-bin/faqw-mm.py}
+¤Ø¹Ô¤¯¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.
+
+¤½¤ì¤«¤é¡¤¥·¥¹¥Æ¥à¤Î syslog ¤È, Mailman ¤Î
+\file{\var{\$prefix}/logs/error} ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬Æþ¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤«¤â¥Á¥§¥Ã¥¯
+¤·¤Þ¤·¤ç¤¦¡¥
+¤½¤ì¤Ç¤âÌäÂ꤬¤¢¤ì¤Ð, \email{mailman-users at python.org} ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È
+\footnote{¥á¡¼¥ë¤òÅê¹Æ¤¹¤ë¤Ë¤Ï¤³¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÆþ¤é¤Ê¤¤¤È¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¤¬,
+¥ê¥¹¥È¤ÎÊݸ½ñ¸Ë¤Ï°ìÈ̸ø³«¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹.} ¤Ë¼ÁÌä¤ò½ñ¤¤¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+\url{http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users} ¤Ë¾Ü¤·¤¤
+°ÆÆâ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+
+¥ª¥Ú¥ì¡¼¥Æ¥£¥ó¥°¥·¥¹¥Æ¥à¤ä, »ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë Python ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó,
+¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÃæ¤Î Mailman ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ê¤É¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î¾ðÊó¤â
+˺¤ì¤º¤ËÆþ¤ì¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+°Ê²¼¤Ï, °ìÈÌŪ¤Ê¼ÁÌä¤È²óÅú¤Î¥ê¥¹¥È¤Ç¤¹:
+Here is a list of some common questions and answers:
+
+\begin{itemize}
+
+\item \strong{ÌäÂê:} Mailman ¤Î ¥¦¥§¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤¬Á´¤Æ 404 File not found ¥¨¥é¡¼¤Ë
+ ¤Ê¤ê¤Þ¤¹.
+
+ \strong{²ò·èË¡:} ¥¦¥§¥Ö¥µ¡¼¥Ð¤ÎÀßÄê¤Ç Mailman ¤Î CGI ¥³¥Þ¥ó¥É¤òÀµ¤·¤¯
+ °·¤¨¤ë¤è¤¦¤ËÀßÄê¤Ç¤¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó. °Ê²¼¤ò³Îǧ:
+
+ \begin{enumerate}
+ \item ¥¦¥§¥Ö¥µ¡¼¥Ð¤Ç \file{\var{\$prefix}/cgi-bin} ¤ËÀµ¤·¤¯µö²Ä
+ (¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó) ¤òÀßÄꤹ¤ë.
+
+ \item ¥¦¥§¥Ö¥µ¡¼¥Ð¤òÀµ¤·¤¯ºÆµ¯Æ°¤¹¤ë.
+ \end{enumerate}
+
+ ¥¦¥§¥Ö¥µ¡¼¥Ð¤ÎÀâÌÀ½ñ¤ò¤è¤¯ÆÉ¤ó¤Ç¤É¤¦¤·¤¿¤é¤è¤¤¤«Ä´¤Ù¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+\item \strong{ÌäÂê:} Mailman ¤Î¥¦¥§¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤¬Á´¤Æ "Internal Server
+ Error" ¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹.
+
+ \strong{²ò·èË¡:} ´Ö°ã¤Ã¤¿¥æ¡¼¥¶¤Þ¤¿¤Ï¥°¥ë¡¼¥×¤ò»È¤Ã¤Æ CGI ¤ò
+ ¼Â¹Ô¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹. ¥¦¥§¥Ö¥µ¡¼¥Ð¤Î¥í¥°¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ
+ ¤¯¤À¤µ¤¤. Î㤨¤Ð°Ê²¼¤Î¤è¤¦¤Ê¹Ô¤¬¤¢¤Ã¤¿¤é,
+
+ \begin{verbatim}
+ Attempt to exec script with invalid gid 51, expected 99
+ \end{verbatim}
+
+ Mailman ¤òºÆ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó. \label{building}
+ Àá¤Ë½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤¿¤è¤¦¤Ë, Àµ¤·¤¤ CGI ¥°¥ë¡¼¥× ID ¤ò»ØÄꤷ¤Æ
+ ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+\item \strong{ÌäÂê:} ¥á¡¼¥ë¤ò¥ê¥¹¥È¤ËÁ÷¤Ã¤¿¤é, ¥ê¥¹¥È¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¤È¤¤¤¦
+ ¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤·¤¿.
+
+ \strong{²ò·èË¡:} ¿ʬ, ¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ËɬÍפÊ
+ ¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹¤òÅÐÏ¿¤·¤Æ¤¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¤Î¤Ç¤·¤ç¤¦. ¤¢¤ë¤¤¤Ï, Mailman ¤È
+ ¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤ÎÁȤ߹ç¤ï¤»¤¬Àµ¤·¤¯¹Ô¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤Î¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó.
+ ¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ò¹¹¿·¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤«, ¤¢¤Ê¤¿¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç¤Ï
+ \program{newaliases} ¤òÌÀ¼¨Åª¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë¤Î¤«¤·¤ì¤Þ¤»¤ó.
+ ¤¢¤Ê¤¿¤¬¤´ÍøÍѤΥµ¡¼¥Ð¤Ë¤Ä¤¤¤Æ\ref{mail-server}Àá¤Ç
+ ³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+\item \strong{ÌäÂê:} ¥ê¥¹¥È¤Ë¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¤Ã¤¿¤é, ``unknown mailer error''
+ ¤¬µ¢¤Ã¤Æ¤¤Þ¤·¤¿.
+
+ \strong{²ò·èË¡:} ¥á¡¼¥ë¥é¥Ã¥×¤Ç´Ö°ã¤Ã¤¿¥æ¡¼¥¶¤Þ¤¿¤Ï¥°¥ë¡¼¥×ID
+ ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹. ¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤Î¥í¥°¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ
+ ¤¯¤À¤µ¤¤. ¼¡¤Î¤è¤¦¤Ê¹Ô¤¬¤¢¤Ã¤¿¤é,
+
+ \begin{verbatim}
+ Attempt to exec script with invalid gid 51, expected 99
+ \end{verbatim}
+
+ Mailman ¤òºÆ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó. \label{building}
+ Àá¤Ë½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤¿¤è¤¦¤Ë, Àµ¤·¤¤¥á¡¼¥ë¥°¥ë¡¼¥× ID ¤ò»ØÄꤷ¤Æ
+ ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+\item \strong{ÌäÂê:} »ä¤Ï Postfix ¤ò¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤Ë»È¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹.
+ ¤½¤·¤Æ, ¥á¡¼¥ë¥é¥Ã¥×¥×¥í¥°¥é¥à¤Ï GID ¤¬°ã¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤ÈÉÔÊ¿¤ò¥í¥°¤Ë»Ä¤·¤Þ¤¹.
+
+ \strong{²ò·èË¡:} \file{\var{\$prefix}/data/aliases.db} ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î
+ ½êͼԤ¬ \code{mailman} (Ëô¤Ï \program{configure} ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç»È¤Ã¤¿Ì¾Á°)
+ ¤Ç¤¢¤ë¤³¤È¤ò³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ¤â¤· \code{mailman} °Ê³°¤Î¥æ¡¼¥¶¤Ë
+ ½êͤµ¤ì¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ï, Postfix ¤ÏÀµ¤·¤¤¥æ¡¼¥¶¤Ç¥á¡¼¥ë¥×¥í¥°¥é¥à¤ò
+ ¼Â¹Ô¤·¤Þ¤»¤ó.
+
+\item \strong{ÌäÂê:} »ä¤Ï Sendmail ¤ò¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤Ë»È¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹.
+ ¤½¤·¤Æ, ¥á¡¼¥ë¤ò¥ê¥¹¥È¤ËÁ÷¤ë¤È
+ ``sh: mailman not available for
+ sendmail programs'' ¤È¤¤¤¦¥á¡¼¥ë¤¬Ê֤äƤ¤Þ¤¹.
+
+ \strong{²ò·èË¡:} ¤¢¤Ê¤¿¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç¤Ï Sendmail restricted shell
+ (smrsh) ¤¬»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹. ¥á¡¼¥ë¥é¥Ã¥×¥×¥í¥°¥é¥à
+ (\file{\var{\$prefix}/mail/mailman}) ¤«¤é smrsh ¤Ç¼Â¹Ô¤¬µö²Ä¤µ¤ì¤Æ
+ ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤òÄ¥¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+
+ °ìÈÌŪ¤Ë¤³¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï \file{/var/admin/sm.bin},
+ \file{/usr/admin/sm.bin}, \file{/etc/smrsh} ¤Ê¤É¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹.
+
+ Debian Linux ¤Ç¤Ï¥·¥¹¥Æ¥à¤Ï \file{/usr/lib/sm.bin} ¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹
+ ¤¬¡¤¤³¤ì¤Ï´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹. \file{/usr/admin/sm.bin} ¤ò ºî¤Ã¤Æ¤½
+ ¤³¤Ø¥ê¥ó¥¯¤òºîÀ®¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+ Ãí¡§\program{newaliases} ¤¬ÅǤ½Ð¤¹¤É¤Î¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹¤â¥é¥Ã¥×¤Ø¤Î
+ °ÂÁ´¤Ê¥ê¥ó¥¯¤ò»Ø¤¹É¬Íפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡¥
+
+\item \strong{ÌäÂê:} \program{configure} ¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤¹¤È¤¤Ë»¶¤é¤«¤·¤Æ
+ ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤·¤¿. Áݽü¤ò¤·¤ÆºÆ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï¤É¤¦¤·¤¿¤é¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?
+
+ \strong{²ò·èË¡:}
+
+ \begin{verbatim}
+ % make clean
+ % ./configure --with-the-right-options
+ % make install
+ \end{verbatim}
+
+\end{itemize}
+
+\section{¥×¥é¥Ã¥È¥Õ¥©¡¼¥à¤ä¥ª¥Ú¥ì¡¼¥Æ¥£¥ó¥° ¥·¥¹¥Æ¥à¤´¤È¤ÎÃí}
+
+°ìÈ̤Ë, Mailman ¤Ï POSIX ½àµò¤Î¥·¥¹¥Æ¥à (Solaris,
+BSD ¤Î¤µ¤Þ¤¶¤Þ¤ÊÊѼï, Linux ·Ï¥·¥¹¥Æ¥à, MacOSX,
+¤½¤Î¾¤Î \UNIX{} ¥·¥¹¥Æ¥à¤Ê¤É) ¤Ç¤Ê¤éưºî¤·¤Þ¤¹.
+Windows ¤Ç¤Ïưºî¤·¤Þ¤»¤ó.
+¤¿¤¤¤Æ¤¤¤Î¾ì¹ç,
+Mailman ¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥×¥é¥Ã¥È¥Õ¥©¡¼¥à¤Çưºî¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï,
+¤³¤Îʸ½ñ¤ÇÀâÌÀ¤·¤¿°ìÈÌŪ¤Ê¼ê½ç¤À¤±¤Ç½¼Ê¬¤Ç¤¹.
+¤·¤«¤·, °ìÉô¤Î¥ª¥Ú¥ì¡¼¥Æ¥£¥ó¥° ¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç¤Ï,
+¤³¤Î¤Û¤«¤Ë, ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤äÀßÄê¤ÎºÝ¤Ë¿ä¾©¤µ¤ì¤ë¼ê½ç¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+
+\subsection{GNU/Linux ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ}
+
+Linux ¤Ï, Mailman ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¥×¥é¥Ã¥È¥Õ¥©¡¼¥à¤È¤·¤Æ¤Ï,
+¤â¤Ã¤È¤âÉáµÚ¤·¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤Î¤è¤¦¤Ç¤¹.
+Mailman ¤ò Linux ¤Ç¼Â¹Ô¤Ç¤¤ë¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Ò¥ó¥È¤ò¤¤¤¯¤Ä¤«µó¤²¤Þ¤¹:
+
+\begin{itemize}
+\item ¥Ï¡¼¥É¥ê¥ó¥¯¤ÎºîÀ®¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬µ¯¤³¤Ã¤¿¤ê,
+ ÆÃÊ̤ʥ»¥¥å¥¢ ¥«¡¼¥Í¥ë (securelinux/openwall/grsecurity) ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¤¤Ï,
+ Mailman ¤Î¥½¡¼¥¹ÇÛÉÛʪ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë
+ \file{contrib/README.check_perms_grsecurity} ¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+ Linux Mandrake ¤ò¥»¥¥å¥¢ ¥â¡¼¥É¤Ç»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ê¤é,
+ ¤³¤ì¤ÏÌò¤Ë¤¿¤Ä¤Ç¤·¤ç¤¦.
+
+\item Mandrake ¤Ï 9.0 ¤¢¤¿¤ê¤«¤é gcc ¤Î¼Â¹Ô¸¢¸Â¤òÊѹ¹¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹.
+ \code{mailman} ¥æ¡¼¥¶¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¥Ó¥ë¥É¤¹¤ë¤Î¤Ê¤é,
+ \code{mailman} ¤¬ \code{cctools} ¥°¥ë¡¼¥×¤Ë¤â½ê°¤·¤Æ¤¤¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹.
+
+\item Python ¤ò Linux ¥Ç¥£¥¹¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸´ÉÍý
+ (Î㤨¤Ð Redhat ·Ï¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Ê¤é .rpm, Debian ¤Ê¤é .deb)
+ ¤Ç¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤¿¤Î¤Ê¤é,
+ Python ``³«È¯ÍÑ'' ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤â¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó.
+ ¤½¤¦¤·¤Ê¤¤¤È´üÂÔ¤·¤¿¤È¤ª¤ê¤Î·ë²Ì¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó.
+
+ Î㤨¤Ð, Debian ¤Ç Python 2.2 ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ê¤é,
+ \code{python2.2-dev} ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+ Redhat ¤Ç¤Ï, ¤¿¤Ö¤ó \code{python2-devel} ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬É¬ÍפǤ·¤ç¤¦.
+
+ Python ¤ò¥½¡¼¥¹¤«¤é¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤¿¤Î¤Ê¤é, ¤¦¤Þ¤¯¤¤¤¯¤Ï¤º¤Ç¤¹.
+
+ Íý¶þ¤Ï¤è¤¯¤ï¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤¬, ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤ÎºÇÃæ¤Ë¤Ä¤®¤Î¤è¤¦¤Ê¥¨¥é¡¼¤¬µ¯¤³¤ë¤Î¤Ê¤é,
+ ¤³¤ÎÌäÂ꤬¤ª¤¤Æ¤¤¤ë¤ÈȽÃǤ·¤Æ¤è¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦:
+
+ \begin{verbatim}
+ Traceback (most recent call last):
+ File "bin/update", line 44, in ?
+ import paths
+ ImportError: No module named paths
+ make: *** [update] Error 1
+ \end{verbatim}
+
+ ¤³¤ì¤¬¤ª¤³¤ë¤Î¤Ê¤é,
+ Python ¤Î³«È¯Íѥѥ屡¼¥¸¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¤«¤é
+ ¤â¤¦°ìÅÙ \program{configure} ¤È \program{make install} ¤ò¤ä¤Ã¤Æ¤ß¤Þ¤·¤ç¤¦.
+ ¤¢¤ë¤¤¤Ï, ºÇ¿·¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î Python (\url{http://www.python.org}
+ ¤ÇÆþ¼ê¤Ç¤¤ë) ¤ò¥½¡¼¥¹¤«¤é¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Þ¤¹.
+
+ ¤³¤ÎÌäÂê¤Ï, ¾åµ°Ê³°¤Î Linux ¥Ç¥£¥¹¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤Ç¤Ï
+ °ã¤Ã¤¿¤Õ¤¦¤Ëɽ¤ì¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¤¬,
+ ÉáÄÌ¤Ï \code{ImportError} ¤È¤·¤ÆÉ½¤ì¤Þ¤¹.
+\end{itemize}
+
+\subsection{BSD ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ\label{bsd-issues}}
+
+Vivek Khera ¤Ë¤è¤ì¤Ð, °ìÉô¤Î BSD ¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç¤Ï,
+Ìë´Ö¤Î¥»¥¥å¥ê¥Æ¥£ ¥¹¥¥ã¥ó¤Ç setuid ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊѹ¹¤òÄ´¤Ù¤Þ¤¹.
+setgid ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤â, Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤È¥¹¥¥ã¥ó·ë²Ì¤Ë¸½¤ì¤Þ¤¹.
+¤Þ¤¿, BSD ¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç¤Ï, ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÎÃæ¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºî¤ë¤È,
+¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥°¥ë¡¼¥×½ê͸¢¤ò¼«Æ°Åª¤Ë·Ñ¾µ¤¹¤ë¤Î¤Ç,
+setgid ¥Ó¥Ã¥È¤Ï¤Ê¤¯¤Æ¤â¤¤¤¤¤Î¤Ç¤¹.
+¾¤Î \UNIX{} ¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç¤Ï, ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î setgid ¥Ó¥Ã¥È¤¬¥ª¥ó¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤È
+¤³¤¦¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó.
+
+¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î setgid ¥Ó¥Ã¥È¤ò¥ª¥ó¤Ë¤»¤º¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï,
+\program{configure} ¤ò¼Â¹Ô¤·¤¿¤¢¤È¤Ç,
+\program{make} ¤Ë \var{DIRSETGID} ÊÑ¿ô¤òÅϤ»¤Ð¤¤¤¤¤Ç¤¹:
+
+\begin{verbatim}
+ % make DIRSETGID=: install
+\end{verbatim}
+
+¤³¤ì¤Ç, ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ËÂФ¹¤ë
+\program{chmod g+s} ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬Ìµ¸ú¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹.
+
+\subsection{MacOSX ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ}
+
+Mailman ¤ò MacOSX ¤Ç¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¤¤ë¿Í¤âÂçÀª¤¤¤Þ¤¹.
+¤³¤³¤Ç¤Ï, Mailman ¤ò MacOSX ¤Ç¼Â¹Ô¤Ç¤¤ë¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë½¸¤á¤¿
+¾ðÊó¤Ø¤Î¥Ý¥¤¥ó¥¿¤òµó¤²¤Æ¤ª¤¤Þ¤¹.
+
+\begin{itemize}
+\item Jaguar (MacOSX 10.2) ¤Ë¤Ï Python 2.2 ¤¬¤Ä¤¤¤Æ¤¤Þ¤¹.
+ ¤¬, ¤³¤ì¤Ï Python ¤Î¤¢¤Þ¤êºÇ¶á¤Î°ÂÄê¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤Ï¤Ê¤¯,
+ Mailman 2.1 ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤Î¤Ë¤Ï½¼Ê¬¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó.
+
+\item David B. O'Donnell ¤Ï, Web ¥µ¥¤¥È¤Ç,
+ ¼«Ê¬¤Î MacOSX ¾å¤Î Mailman 2.0.13 ¤È Postfix ¤ÎÀßÄê¤òÀâÌÀ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹.
+
+ \url{http://www.afp548.com/Articles/mail/python-mailman.html}
+
+\item Kathleen Webb ¤Ï, Jaguar ¤Ç Sendmail ¤ò»È¤Ã¤Æ Mailman ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤¤ë¤è¤¦¤Ë
+ ¤·¤¿·Ð¸³¤òÅê¹Æ¤·¤Æ¤¯¤ì¤Þ¤·¤¿.
+
+ \url{http://mail.python.org/pipermail/mailman-users/2002-October/022944.html}
+
+\item Panther ¥µ¡¼¥Ð (MacOSX 10.3) ¤Ë¤Ï Mailman ¤¬Æþ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹;
+ ¥ª¥Ú¥ì¡¼¥Æ¥£¥ó¥° ¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤Ï½õ¤±¤Ë¤Ê¤ëʸ½ñ¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤·,
+ Apple ¤Ï, Mailman ¤ò MacOSX Server 10.3 ¤Çưºî¤µ¤»¤ëºÝ¤Ë¤Ö¤Ä¤«¤ê¤½¤¦¤Ê
+ ÌäÂê¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Îµ»½Ñʸ½ñ¤ò½Ð¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹:
+
+ \url{http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=107889}
+\end{itemize}
+
+Terry Allen ¤Ï, ¡Ö¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¡×ÈǤΠOSX ¤ä½é´ü¤ÎÈǤΠOSX ¤Ç¤Î Mailman
+¤Î¼Â¹Ô¤Ë¤Ä¤¤¤Æ, °Ê²¼¤Î¤è¤¦¤Ê¾ÜºÙ¤ÊÀâÌÀ¤òÄ󶡤·¤Æ¤¯¤ì¤Þ¤·¤¿
+\hbox{\hfil ---\hss ---\hfil}
+
+Mac OSX ¤Î 10.3 °Ê¹ß¤Ç¤Ï, Mailman ¤Ï¤Ï¤¸¤á¤«¤é¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+Mac OSX ¤Î¤½¤ì°ÊÁ°¤ÎÈǤǤÏ
+[ÌõÃí: MTA ¤È¤·¤Æ Postfix ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯] Sendmail ¤¬Æþ¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç,
+¤½¤¦¤¤¤¦¥æ¡¼¥¶¤Ï, ¤³¤Î¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¤Î Sendmail ¤Ç¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤ÎÀá¤ò¸«¤Æ,
+¤³¤Ä¤ò¤Ä¤«¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤. ¤³¤Î¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¤ÎÁ°¤Î¤Û¤¦¤ÇÀâÌÀ¤·¤Æ¤¤¤ë´ðËÜŪ¤Ê¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¼ê½ç¤ò,
+ËÜÀá¤Ç³µÀ⤷¤Æ¤¤¤ë¼ê½ç¤ÇŬÅö¤ËÆÉ¤ß´¹¤¨¤Ê¤¬¤é, ¼Â»Ü¤·¤Þ¤¹.
+
+Mac OSX 10.3 ¤Î¡Ö¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¡×ÈǤˤÏ, ´ûÄê¤Ç¤Ï¥Õ¥ëµ¡Ç½ÈǤΠPostfix ¤¬Æþ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó.
+Postfix ¤Ê¤É¤Î MTA ¤òưºî¤µ¤»¤ëÀßÄê¤ÎÀâÌÀ¤Ï¤³¤Îʸ½ñ¤ÎÈϰϤòͤ¨¤Þ¤¹¤«¤é,
+\url{http://www.postfix.org} ¤ò¸«¤Æ,
+Postfix ¤¬¼Â¹Ô¤Ç¤¤ë¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤³¤Ä¤ò¤Ä¤«¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤.
+Postfix ¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤ÆÆ°ºî¤¹¤ë¤è¤¦¤ËÀßÄꤹ¤ë´Êñ¤ÊÊýË¡¤È¤·¤Æ¤Ï,
+Postfix Enabler ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤È¤¤¤¦¤â¤Î¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+Mac OSX ¤Ç Postfix ¤òÀßÄꤹ¤ë¤¿¤á¤Î¥¹¥¿¥ó¥É¥¢¥í¥ó¤Î¥Ä¡¼¥ë¤Ç¤¹.
+\url{http://www.roadstead.com/weblog/Tutorials/PostfixEnabler.html}
+¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+
+¤Þ¤¿, Mac OSX ¡Ö¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¡×ÈǤǤâ 10.1 °Ê¹ß¤Ê¤é,
+Apache ¥¦¥§¥Ö¥µ¡¼¥Ð¤¬Æ°ºî¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹.
+¡Ö¥·¥¹¥Æ¥à´ÉÍýÀßÄê¡×¤ò»È¤Ã¤Æ¡Ö¶¦Í¡×¥¿¥Ö¤ÎÃæ¤Ç͸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹.
+Webmin ¤È¤¤¤¦¥Ä¡¼¥ë¤Ï, Mac OSX ¤Ç Apache ¤òÀßÄꤹ¤ë¤Î¤ËÌòΩ¤Á¤Þ¤¹.
+\url{http://www.webmin.com} ¤Ç¼ê¤ËÆþ¤ê¤Þ¤¹.
+
+Webmin ¤Ç¤Ï, ¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¤Û¤«¤Îµ¡Ç½¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎÀßÄê¤â¤Ç¤¤Þ¤¹.
+Postfix ¤ÎÀßÄê, crontab ¤Ø¤Î¥¸¥ç¥Ö¤ÎÄɲÃ, ¥æ¡¼¥¶¤ä¥°¥ë¡¼¥×¤ÎÄɲÃ, ¤Ê¤É¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.
+¤Þ¤¿, ¥¹¥¿¡¼¥È¥¢¥Ã¥×¥¸¥ç¥Ö¤ä¥·¥ã¥Ã¥È¥À¥¦¥ó¥¸¥ç¥Ö¤ÎÄɲäâ¤Ç¤¤Þ¤¹.
+
+OSX ¤Îɸ½àŪ¤Ê¥¤¥ó¥¹¥È¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ç¤Î Mailman ¤ÎÍ×µá»ö¹à¤È¤·¤Æ,
+Python ¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤³¤È, ¤È¤¤¤¦¤â¤Î¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬,
+Python ¤Ï´ûÄê¤Ç¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó.
+¤½¤³¤Ç, ³«È¯¥Ä¡¼¥ë ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤³¤È¤ò¤ª´«¤á¤·¤Þ¤¹.
+¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï, ¥·¥¹¥Æ¥à¤È¤È¤â¤ËÄ󶡤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó.
+¤Þ¤¿, Apple Developer Connection ¥µ¥¤¥È % Apple developer site ???
+\url{http://connect.apple.com} ¤«¤é¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤¹¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹.
+³«È¯¥Ä¡¼¥ë ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï,
+Mailman ¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤Î¤Ë¤É¤¦¤·¤Æ¤âɬÍפȤ¤¤¦¤ï¤±¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤Î¤Ç¤¹¤¬,
+¤¤¤Ä¤«Â¾¤Î¥Ä¡¼¥ë¤¬É¬Íפˤʤ俤Ȥ¤Ë¤âÌòΩ¤Á¤½¤¦¤Ê¤â¤Î¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+³«È¯¥Ä¡¼¥ë¤Ï XCode Tools ¤È¤â¤¤¤¤¤Þ¤¹.
+
+Python ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ï, ºÇÄã¸Â, 2.2 ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó. ¤·¤«¤·, 2.3 ¤ò¤ª´«¤á¤·¤Þ¤¹.
+
+Webmin ¤Ê¤É¤Î GUI ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Ç¤Ï¤Ê¤¯,
+OSX ¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤ò»È¤Ã¤Æ¥æ¡¼¥¶¤ä¥°¥ë¡¼¥×¤òÄɲä·¤¿¤±¤ì¤Ð,
+¥¿¡¼¥ß¥Ê¥ë ¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ò³«¤, °Ê²¼¤Ë¼¨¤¹¥³¥Þ¥ó¥É¤òÆþÎϤ·¤Þ¤¹
+(\samp{\#} ¤Ç¤Ï¤¸¤Þ¤ë¥³¥á¥ó¥È¹Ô¤Ï, ñ¤Ê¤ëÀâÌÀ¤Ê¤Î¤Ç, ÆþÎϤ·¤Þ¤»¤ó):
+
+\begin{verbatim}
+sudo tcsh
+niutil -create / /users/mailman
+niutil -createprop / /users/mailman name mailman
+# xxx ¤Ï, ¥·¥¹¥Æ¥à¾å¤Ç¶õ¤¤¤Æ¤¤¤ë¥æ¡¼¥¶ ID ÈÖ¹æ¤Ç¤¢¤ë¤³¤È¤ËÃí°Õ
+niutil -createprop / /users/mailman uid xxx
+niutil -createprop / /users/mailman home /usr/local/mailman
+mkdir -p /usr/local/mailman
+niutil -createprop / /users/mailman shell /bin/tcsh
+passwd mailman
+# ¤³¤³¤Ç¤Ï, °°Õ¤Î¤¢¤ë¥Ï¥Ã¥¥ó¥°¤òËɤ°¤¿¤á, ¥»¥¥å¥¢¤Ê¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÍ¿¤¨¤ë¤³¤È
+niutil -create / /groups/mailman
+niutil -createprop / /groups/mailman name mailman
+# xxx ¤Ï, ¥·¥¹¥Æ¥à¾å¤Ç¶õ¤¤¤Æ¤¤¤ë¥°¥ë¡¼¥× ID ÈÖ¹æ¤Ç¤¢¤ë¤³¤È¤ËÃí°Õ
+niutil -createprop / /groups/mailman gid xxx
+niutil -createprop / /groups/mailman passwd '*'
+niutil -createprop / /groups/mailman users 'mailman'
+chown mailman:mailman /usr/local/mailman
+cd /usr/local/mailman
+chmod a+rx,g+ws .
+exit
+su mailman
+\end{verbatim}
+
+OSX ¤Î Apache ¤Ç Mailman ¤¬»È¤¨¤ë¤è¤¦¤ËÀßÄꤹ¤ë¼ê½ç¤Ï,
+[ÌõÃí: ¤³¤Î¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¤ÇÀâÌÀ¤·¤Æ¤¤¤ë¤Î¤È] ¤Û¤È¤ó¤ÉƱ¤¸¤Ç¤¹.
+Mac OSX ¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥ÈÈǤÎɸ½àŪ¤ÊÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï
+\file{/etc/httpd/httpd.conf} (¤³¤ì¤¬É¸½à¤Î¾ì½ê) ¤¢¤¿¤ê¤Ë³ÊǼ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹.
+
+\ulink{AFP548.com}{http://www.afp548.com} ¤Î¥µ¥¤¥È¤Ë¤Ï,
+¥¹¥¿¡¼¥È¥¢¥Ã¥×¥¢¥¤¥Æ¥à¤Î¼«Æ°ºîÀ®¥Ä¡¼¥ë¤¬¤¢¤ê, ¤³¤ì¤ò»È¤¦¤È¼ê´Ö¤¬¾Ê¤±¤Þ¤¹.
+\url{http://www.afp548.com/Software/MailmanStartup.tar.gz}
+¤Ç¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤¹.
+
+¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï, ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò
+\file{/Library/StartupItems} ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë¥³¥Ô¡¼¤·¤Þ¤¹.
+¥¿¡¼¥ß¥Ê¥ë¤Ç root ¤«¥¹¡¼¥Ñ¥æ¡¼¥¶¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ, ¼¡¤Î¤â¤Î¤òÆþÎϤ·¤Þ¤¹:
+
+\begin{verbatim}
+gunzip MailmanStartup.tar.gz
+tar xvf MailmanStartup.tar
+\end{verbatim}
+
+¤³¤ì¤Ç¥¹¥¿¡¼¥È¥¢¥Ã¥×¥¢¥¤¥Æ¥à¤¬ºîÀ®¤µ¤ì¤ë¤Î¤Ç,
+ºÆµ¯Æ°¤¹¤ì¤Ð Mailman ¤¬³«»Ï¤µ¤ì¤Þ¤¹.
+
+\end{document}
Added: branches/upstream/messages/ja/doc/mailman-member.tex
===================================================================
--- branches/upstream/messages/ja/doc/mailman-member.tex (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/ja/doc/mailman-member.tex 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,1788 @@
+% Complete documentation on the extended LaTeX mark up used for Python
+% documentation is available in ``Documenting Python'', which is part
+% of the standard documentation for Python. It may be found online
+% at:
+%
+% http://www.python.org/doc/2.5/doc/doc.html
+
+\documentclass{howto}
+
+% This is a template for short or medium-size Python-related documents,
+% mostly notably the series of HOWTOs, but it can be used for any
+% document you like.
+
+% The title should be descriptive enough for people to be able to find
+% the relevant document.
+\title{GNU Mailman - ¥ê¥¹¥È²ñ°÷¤Î¼ê°ú}
+
+% Increment the release number whenever significant changes are made.
+% The author and/or editor can define 'significant' however they like.
+\release{0.03+ja-0.6}
+% CHANGELOG
+% 0.03 Proofreading changes
+% 0.02 Proofreading changes
+% - proofread by Margaret McCarthy and Jason Walton
+% 0.01 First draft of document
+%
+% CHANGELOG [ja]
+% 2006-09-01 ja-0.7.1 Ìõ¼Ô¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹Êѹ¹¡£
+% 2005-05-14 ja-0.7 ``Mailing list topics'' ¤ÎÀá¤òÌõ¤¹¡£¶çÆÉÅÀ¤Î½¤Àµ¡£¤½¤Î¾Èù½¤Àµ¡£
+% 2004-10-08 ja-0.5 ¸¶Ê¸ CVS rev. 1.3 ¤ËÄɿ
+% °ÂÅÄÌõ¥«¥¿¥í¥°¤Ë¤è¤ëÌõ¸ìÊѹ¹¡£
+% 2004-02-26 ja-0.4 ¸íÌõ¤ÎÈù½¤Àµ¡£
+% 2003-10-08 ja-0.3 ¸¶Ê¸ CVS rev. 1.2 ¤ËÄɿ
+% µÆÃÏÌõ¥«¥¿¥í¥°¤È¤ÎÌõ¸ìÄ´À°¡£
+% ̵°ÕÌ£¤Ê¼õ¿Èʸ¤ÎÇÓ½ü¡£
+% 2003-09-16 ̤ÌõÉôʬ¤ÎËÝÌõ¡£
+% 2003-08-26 ²¼Ìõ¡£mmjp-users ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ç¾Ò²ð¡£
+%
+% ja/LC_MESSAGES/mailman.po CVS rev.2.40.2.18 ¤È¤ÎÌõ¸ì¤ÎÁê°ã
+% ¸¶Ê¸ mailman.po ÅöÌõ
+% -------------------------------------------------------------------
+% closed (list) Êĺ¿(¥ê¥¹¥È) ²ñ°÷¸ÂÄê(¥ê¥¹¥È)
+% message ¥á¡¼¥ë ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸
+% -------------------------------------------------------------------
+% ¶çÆÉÅÀ¤Ê¤É¤Ï Python¥É¥¥å¥á¥ó¥ÈËÝÌõ¥×¥í¥¸¥§¥¯¥È (PyDOC-JP)
+% http://www.python.jp/Zope/pythondoc_jp/ ¤Ë½àµò¡£
+
+% At minimum, give your name and an email address. You can include a
+% snail-mail address if you like.
+\author{Terri Oda}
+\authoraddress{terri(at)zone12.com}
+
+\date{\today} % XXX update before tagging release!
+\release{2.1} % software release, not documentation
+\setreleaseinfo{} % empty for final release
+\setshortversion{2.1} % major.minor only for software
+
+\begin{document}
+\maketitle
+
+% This makes the Abstract go on a separate page in the HTML version;
+% if a copyright notice is used, it should go immediately after this.
+%
+\ifhtml
+\chapter*{Á°ÉÕ¤±\label{front}}
+\fi
+
+% Copyright statement should go here, if needed.
+% ÆüËܸìÌõ¼Ô: ÃÓÅÄ Áñ»ù <hatuka(at)nezumi.nu>
+% ...
+
+% The abstract should be a paragraph or two long, and describe the
+% scope of the document.
+\begin{abstract}
+\noindent
+¤³¤Îʸ½ñ¤Ç¤Ï¡¢GNU Mailman ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó 2.1
+¤Î¥ê¥¹¥È²ñ°÷¸þ¤±¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Ë¤Ä¤¤¤ÆÀâÌÀ¤·¤Þ¤¹¡£
+¤³¤ì¤Ë¤ÏÆþ²ñ¡¢Âà²ñ¡¢Êݸ½ñ¸Ë¤Î±ÜÍ÷¡¢²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÎÊѹ¹¡¢
+¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÄÌÃÎ¤ÎÆþ¼ê¤Ê¤É¤Î¡¢²ñ°÷¥ì¥Ù¥ë¤Îºî¶È¤ÎÀâÌÀ¤ò´Þ¤ß¤Þ¤¹¡£
+¤Þ¤¿¡¢Mailman ¤Î¥ê¥¹¥È²ñ°÷¤¬´Ø¿´¤ò»ý¤Ä¤è¤¦¤Ê¤è¤¯¤¢¤ë¼ÁÌä¤Ë¤âÅú¤¨¤Þ¤¹¡£
+\end{abstract}
+
+\tableofcontents
+
+% ===========================================================================
+\section{¤Ï¤¸¤á¤Ë}
+
+¤³¤Îʸ½ñ¤Ï¡¢Mailman 2.1 ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤¬Ä󶡤¹¤ëµ¡Ç½¤ò
+²ñ°÷¤¬ÍøÍѤǤ¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ë¤¿¤á¤Î
+½õ¤±¤Ë¤Ê¤ë¤³¤È¤ò¤á¤¶¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£
+¤³¤ì¤Ë¤ÏÆþ²ñ¡¢Âà²ñ¡¢Êݸ½ñ¸Ë¤Î±ÜÍ÷¡¢²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÎÊѹ¹¡¢
+¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÄÌÃÎ¤ÎÆþ¼ê¤Ê¤É¤Î¡¢²ñ°÷¥ì¥Ù¥ë¤Îºî¶È¤ÎÀâÌÀ¤ò´Þ¤ß¤Þ¤¹¡£
+¤Þ¤¿¡¢Mailman ¤Î¥ê¥¹¥È²ñ°÷¤¬´Ø¿´¤ò»ý¤Ä¤è¤¦¤Ê¤è¤¯¤¢¤ë¼ÁÌä¤Ë¤âÅú¤¨¤Þ¤¹¡£
+
+¥ê¥¹¥È¤ä¥µ¥¤¥ÈÁ´ÂΤδÉÍý¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î¾ðÊó¤Ï¡¢Â¾¤Îʸ½ñ¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
+
+¤³¤Îʸ½ñ¤Ï¡¢½çÈ֤ɤª¤ê¤ËÆÉ¤Þ¤Ê¤¯¤Æ¤â¤«¤Þ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£
+¤¢¤Ê¤¿¤¬ÆÃÄê¤Î¼ÁÌä¤ÎÅú¤¨¤òõ¤·¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ê¤é¡¢
+ŬÅö¤Ê¤È¤³¤í¤Þ¤Ç¤È¤Ð¤·¤Æ¡¢
+Ìò¤ËΩ¤Á¤½¤¦¤Ê¾¤ÎÀá¤Ø¤Î¥ê¥ó¥¯¤ò¤ß¤Ä¤±¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
+
+\note{¤³¤Îʸ½ñ¤ò½ñ¤¯¤Ë¤¢¤¿¤Ã¤Æ¡¢
+É®¼Ô¤Ï¤Ä¤®¤Î¤³¤È¤òÁ°Äó¤Ë¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£
+¤Þ¤º¡¢ÆÉ¼Ô¤ÏÅŻҥ᡼¥ë¤Ë´Ø¤¹¤ë°ìÈÌŪ¤ÊÍѸì
+(¤¿¤È¤¨¤Ð¡¢¥µ¥Ö¥¸¥§¥¯¥È (·ï̾) ¤À¤È¤«¡¢¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎËÜʸ¤À¤È¤«)
+¤ä Web ¤Ë´Ø¤¹¤ëÍѸì (¤¿¤È¤¨¤Ð¡¢¥Æ¥¥¹¥È¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤À¤È¤«¡¢¥Ü¥¿¥ó¤À¤È¤«)
+¤Ë¤Ï¤Ê¤¸¤ß¤¬¤¢¤Ã¤Æ¡¢
+¤³¤¦¤¤¤Ã¤¿ÍѸ줬²¿¤ò»Ø¤·¤Æ¤¤¤ë¤Î¤«¤ï¤«¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤È¤·¤Þ¤¹¡£
+¤Þ¤¿¡¢ÆÉ¼Ô¤Ï¥á¡¼¥ë¥½¥Õ¥È¤ä Web ¥Ö¥é¥¦¥¶¤ò½¼Ê¬¤¦¤Þ¤¯»È¤¨¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Æ¡¢
+¡Ö¤³¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ËÅŻҥ᡼¥ë¤òÁ÷¤ë¡×¤È¤«¡Ö¤³¤Î Web ¥Ú¡¼¥¸¤Ø¹Ô¤¯¡×¤È¤«
+¡Ö¥Õ¥©¡¼¥à¤ËµÆþ¤¹¤ë¡×¤È¤«¤¤¤¦»Ø¼¨¤Î°ÕÌ£¤Ï¤Ï¤Ã¤¤êÍý²ò¤Ç¤¤ë¤â¤Î¤È¤·¤Þ¤¹¡£
+¤³¤¦¤¤¤Ã¤¿Áàºî¤Ë¤Ê¤¸¤ß¤¬¤Ê¤¤Êý¤Ï¡¢¤Û¤«¤Î»²¹Í½ñ¤Ê¤É¤ò¸«¤Æ¡¢
+¼«Ê¬¤Î¥³¥ó¥Ô¥å¡¼¥¿¤Ç¤Ï¤É¤¦¤¹¤ì¤Ð¤è¤¤¤Î¤«¤ò³Ø¤ó¤Ç¤ª¤¤¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£}
+
+% ----------------------------------------------------------------------------
+\subsection{¼Õ¼}
+
+¤³¤Îʸ½ñ¤Î¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÀá¤Ï¡¢
+Mailman ¤Î CVS ¥ê¥Ý¥¸¥È¥ê¤Ë¤¢¤Ã¤¿
+Barry A. Warsaw Ãø¡Øthe List Administrator Manual¡Ù¤È¡¢Mailman 2.1 ¤Î
+ÁȤ߹þ¤ß¥Ø¥ë¥×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËÉé¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£
+
+¤³¤Î¼ê°ú¤Î¤½¤Î¾¤ÎÉôʬ¤Ï¡¢Terri Oda ¤¬½ñ¤¤Þ¤·¤¿¡£
+Terri ¤ÏÈà½÷¤¬ Canada ¤Ç»²À¯¸¢¤òÆÀ¤¿Ç¯¤«¤é
+¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ÎÌÌÅݤò¸«¤Æ¤¤Þ¤·¤¿
+(¤³¤Î 2 ¤Ä¤Î¤³¤È¤Ï´Ø·¸¤Ê¤¤¤Ç¤¹¤¬)¡£
+Èà½÷¤Ï¸½ºß¤Ï¡¢Linuxchix.org ¤ä
+¤½¤ì¤è¤ê¾®µ¬ÌϤʼ㴳¤Î¥µ¥¤¥È¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ò´ÉÍý¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£
+Terri ¤Î¥ê¥¹¥È´ÉÍý°Ê³°¤Î¶ÈÀӤȤ·¤Æ¤Ï¡¢¿Í¹©À¸Ì¿¤Ë¤è¤ë¥¹¥Ñ¥à¸¡½Ð¤¬¤¢¤ê¡¢
+¤³¤ì¤Ï¥Æ¥¯¥Ë¥«¥ë¥é¥¤¥¿¤È¤¤¤¦¤è¤ê¥×¥í¥°¥é¥Þ¤È¤·¤Æ¤Î¶ÈÀӤǤ¹¡£
+
+Margaret McCarthy¡¢Jason Walton¡¢Barry Warsaw
+¤«¤é¤Ï¡¢¸¶Ê¸¤Î¹»±Ü¤Ê¤É¿¤¯¤Î½õ¤±¤òÆÀ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¡¢
+¤³¤Î¼ê°ú¤¬Îɤ¤¤â¤Î¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿¡£¤¢¤ê¤¬¤È¤¦¡£
+
+¤Þ¤¿¡¢¤³¤Îʸ½ñ¤ÎÆüËܸìÌõ¤ò¤·¤Æ¤¯¤ì¤¿ ÃÓÅÄ Áñ»ù¡¢¥¹¥Ú¥¤¥ó¸ìÌõ¤ò¤·¤Æ¤¯¤ì¤¿
+Pablo Chamorro C. ¤Ë´¶¼Õ¤·¤Þ¤¹¡£
+
+%WRITEME: More here. Do we need a license statement here?
+
+% ----------------------------------------------------------------------------
+\subsection{¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤È¤Ï}
+
+¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤È¤¤¤¦¤Î¤Ï¡¢¤«¤ó¤¿¤ó¤Ë¸À¤¦¤È¡¢
+Ʊ¤¸¾ðÊ󤬤¤¤Á¤É¤ËÁ÷¤ì¤ë¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Î¥ê¥¹¥È¤Ç¤¹¡£
+¤¢¤Ê¤¿¤¬¤Ê¤Ë¤«¤Î²ñÊó¤òȯ¹Ô¤·¤Æ¤¤¤ë¤È¤·¤¿¤é¡¢
+²ñÊó¤Î¹ØÆÉ¼ÔÁ´°÷¤Î½»½ê¤Î¥ê¥¹¥È¤ò»È¤¦¤Ç¤·¤ç¤¦¡£
+ÅŻҥ᡼¥ë¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î¾ì¹ç¤Ï¡¢
+ÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Î¥ê¥¹¥È¤ò»È¤¤¤Þ¤¹¡£
+¤³¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï¡¢¤¢¤ëÏÃÂê¤Ë¤Ä¤¤¤ÆÊ¹¤¤¤¿¤êÏä·¤¢¤Ã¤¿¤ê¤·¤¿¤¤¤È
+»×¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Ò¤È¤¿¤Á¤«¤é½¸¤á¤Þ¤¹¡£
+
+ÂåɽŪ¤ÊÅŻҥ᡼¥ë¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ë¤Ï¡¢2 ¼ïÎढ¤ê¤Þ¤¹¡£
+¤ªÃΤ餻Íѥꥹ¥È¤ÈÏä·¤¢¤¤Íѥꥹ¥È¤Ç¤¹¡£
+
+¤ªÃΤ餻Íѥꥹ¥È¤Ï¡¢¸Ä¿Í¤ä¥°¥ë¡¼¥×¤¬Â¿¤¯¤Î¤Ò¤È¤¿¤Á¤Ë¤ªÃΤ餻¤òÁ÷¤ë¤Î¤Ë»È¤¤¤Þ¤¹¡£
+¤Á¤ç¤¦¤É¡¢²ñÊó¤Îȯ¹Ô¼Ô¤¬½»½ê¤Î¥ê¥¹¥È¤ò¤Ä¤«¤Ã¤Æ¡¢²ñÊó¤òȯÁ÷¤¹¤ë¤è¤¦¤Ê¤â¤Î¤Ç¤¹¡£
+¤¿¤È¤¨¤Ð¡¢¥Ð¥ó¥É¤¬¤ªÃΤ餻Íѥ᡼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ò¤Ä¤«¤Ã¤Æ¡¢
+¥Õ¥¡¥ó¤Ë¼¡¤Î¥³¥ó¥µ¡¼¥È¤Ë¤Ä¤¤¤ÆÃΤ餻¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ç¤¹¡£
+
+Ïä·¤¢¤¤Íѥꥹ¥È¤Ç¤Ï¡¢Ê£¿ô¤Î¤Ò¤È¤¬¶¦Ä̤ÎÏÃÂê¤Ë¤Ä¤¤¤ÆÏä·¤¢¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+¤À¤ì¤Ç¤â¥ê¥¹¥È¤Ë¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¡¢
+Á÷¤Ã¤¿¤â¤Î¤Ï¤ß¤ó¤Ê¤ËÆÏ¤¤Þ¤¹¡£
+Ïä·¤¢¤¤¤ò»Ê²ñ¤Ä¤¤Ë¤·¤Æ¡¢Áª¤Ð¤ì¤¿Åê¹Æ¤À¤±¤òÁ´°÷¤ËÁ÷¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤¿¤ê¡¢
+¤´¤¯¾¯¿ô¤Î¤Ò¤È¤¿¤Á¤À¤±¤¬Á´°÷¤ËÁ÷¤ì¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤¿¤ê¤â¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+¤¿¤È¤¨¤Ð¡¢
+ÌÏ·¿Èô¹Ôµ¡¥Þ¥Ë¥¢¤Î¥°¥ë¡¼¥×¤ÇÏä·¤¢¤¤Íѥ᡼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ò¤Ä¤«¤Ã¤Æ¡¢
+ÌÏ·¿¤ÎÁÈΩ¤Æ¤«¤¿¤äÈô¤Ð¤·¤«¤¿¤Î¤³¤Ä¤ò¶µ¤¨¤¢¤¦¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ç¤¹¡£
+
+°ìÈÌŪ¤ÊÍѸì:
+\begin{itemize}
+ \item ¡ÖÅê¹Æ¡×¤È¤Ï¡¢
+ ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÁ÷¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤³¤È¤ò»Ø¤·¤Þ¤¹
+ (·Ç¼¨ÈĤ˥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÅê¹Æ¤¹¤ë¤è¤¦¤Ê¤â¤Î¤Ç¤¹)¡£
+ \item ÅŻҥ᡼¥ë¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÆþ¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Ò¤È¤¿¤Á¤Î¤³¤È¤Ï¡¢
+ ¤Õ¤Ä¤¦¡Ö²ñ°÷¡×¤È¤«¡Ö¹ØÆÉ¼Ô¡×¤È¤«¸À¤¤¤Þ¤¹¡£
+ \item ¡Ö¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¡×¤È¤¤¤¦¤Î¤Ï¡¢
+ ¤½¤Î¥ê¥¹¥È¤ÎÌÌÅݤò¸«¤ë¤Ò¤È¤¿¤Á¤Ç¤¹¡£
+ ¥ê¥¹¥È¤Ë¤Ï¡¢¤½¤ì¤¾¤ì°ì¿Í¤«¤½¤ì°Ê¾å¤Î´ÉÍý¼Ô¤¬¤¤¤Þ¤¹¡£
+ \item ¥ê¥¹¥È¤Ë¤Ï¡¢Åê¹Æ¤òÆÉ¤ó¤Ç¤½¤ì¤ò²ñ°÷¤ß¤ó¤Ê¤ËÁ÷¤Ã¤Æ¤¤¤¤¤«¤É¤¦¤«
+ ·è¤á¤ë·¸¤Î¤Ò¤È¤¿¤Á¤¬¤¤¤ë¤³¤È¤â¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£
+ ¤³¤¦¤¤¤¦¤Ò¤È¤¿¤Á¤ò¡Ö»Ê²ñ¼Ô¡×¤È¸À¤¤¤Þ¤¹¡£
+ \item ¤¿¤¤¤Æ¤¤¡¢
+ Ʊ¤¸¥µ¡¼¥Ð¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÇÊ£¿ô¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤¬Æ°¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£
+ ¥ê¥¹¥È¤òư¤«¤¹¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÎÌÌÅݤò¸«¤Æ¤¤¤ë¤Ò¤È¤ò¡¢
+ ¡Ö¥µ¥¤¥È´ÉÍý¼Ô¡×¤È¸À¤¤¤Þ¤¹¡£
+ ¥µ¥¤¥È´ÉÍý¼Ô¤â¡¢¤Ê¤Ë¤«¤Î¥ê¥¹¥È¤Î´ÉÍý¼Ô¤Ç¤¢¤ë¤³¤È¤¬Â¿¤¤¤Ç¤¹¡£
+\end{itemize}
+% ----------------------------------------------------------------------------
+\subsection{GNU Mailman}
+
+GNU Mailman ¤Ï¡¢
+ÅŻҥ᡼¥ë¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ò°·¤¨¤ë¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ç¤¹¡£
+¤³¤ì¤Ï¡¢°ìÈÌŪ¤ÊÏä·¤¢¤¤Íѥꥹ¥È¤ä¤ªÃΤ餻ÀìÍѥꥹ¥È¤Ê¤É¡¢
+¤µ¤Þ¤¶¤Þ¤Ê¼ïÎà¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£
+Mailman ¤Ï¡¢´Êñ¤ËÆþ²ñ¤äÂà²ñ¤¬¤Ç¤¤¿¤ê¡¢
+¥×¥é¥¤¥Ð¥·¡¼¤ò¸î¤ë¤¿¤á¤ÎÀßÄ꤬¤Ç¤¤¿¤ê¡¢
+°ì»þŪ¤Ë¥ê¥¹¥È¤«¤éÅê¹Æ¤òÁ÷¤ë¤Î¤òÄä¤á¤é¤ì¤¿¤ê¤È¡¢
+¥ê¥¹¥È²ñ°÷¤ËÊØÍø¤Ê¤µ¤Þ¤¶¤Þ¤Êµ¡Ç½¤òÈ÷¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£
+¤³¤Îʸ½ñ¤Ç¤Ï¡¢¥ê¥¹¥È²ñ°÷¸þ¤±¤Îµ¡Ç½¤òÀâÌÀ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£
+
+Mailman ¤Ï¡¢¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤ä¥µ¥¤¥È´ÉÍý¼Ô¤Ë¤È¤Ã¤Æ¤âÌ¥ÎÏŪ¤Ê
+¿¤¯¤Îµ¡Ç½¤òÈ÷¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¤³¤¦¤¤¤Ã¤¿µ¡Ç½¤Ï¡¢¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤ä¥µ¥¤¥È´ÉÍý¼Ô
+¸þ¤±¤Î¼ê°ú¤ÇÀâÌÀ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£
+
+% ============================================================================
+\section{Îã¤ò¼ÂºÝ¤Î¥ê¥¹¥È¤Ë¤¢¤Æ¤Ï¤á¤ë}
+
+ÆÃÄê¤Î¥ê¥¹¥È¤Î¤¿¤á¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ä URL ¤¬²¿¤Ë¤Ê¤ë¤Î¤«¤ò
+¤¤¤Á¤¤¤ÁÀâÌÀ¤¹¤ë¤è¤ê¤â¡¢Ã±¤ËÎã¤ò¼¨¤·¤¿¤Û¤¦¤¬Ê¬¤«¤ê¤ä¤¹¤¤¤³¤È¤¬
+¿¤¤¤â¤Î¤Ç¤¹¡£
+¤½¤¦¤¤¤¦¤ï¤±¤Ç¡¢¤³¤Îʸ½ñ¤Ç¤Ï \email{LISTNAME at DOMAIN}
+¤È¤¤¤¦²Í¶õ¤Î¥ê¥¹¥È¤òÎã¤Ë¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤è¤¯¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ ¤³¤Î¥ê¥¹¥È¤Î°ÆÆâ¥Ú¡¼¥¸¤Ï
+\url{http://WEBSERVER/mailman/listinfo/LISTNAME}
+¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£
+
+¤É¤Á¤é¤â¡¢¼Âºß¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ä URL ¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢
+ŵ·¿Åª¤Ê¥ê¥¹¥È¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ä URL ¤Î·Á¼°¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£
+¤½¤ì¤¾¤ì¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ä URL ¤Î¤¦¤Á¤Î¥ê¥¹¥È¸ÇͤÎÉôʬ¤Ë¤ÏÂçʸ»ú¤ò»È¤¤¡¢
+¤³¤ÎÉôʬ¤Ï¥ê¥¹¥È¤´¤È¤ËÊѤï¤ë¤³¤È¤¬Ê¬¤«¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£
+¥ê¥¹¥È¤´¤È¤ÎÀßÄ꤬°Û¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Æ¤â¡¢Âçʸ»ú¤Ç½ñ¤¤¤Æ¤¢¤ë
+²Õ½ê¤ò¼ÂºÝ¤Î¥ê¥¹¥È¤Ç»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤ë̾Á°¤ËÃÖ¤´¹¤¨¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤ë¤Ç¤·¤ç¤¦¡£
+
+\begin{description}
+ \item [LISTNAME] ¥ê¥¹¥È¤Î̾Á°¡£
+ \item [DOMAIN] ¤³¤Î¥ê¥¹¥È¤ò±¿ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤Î¥É¥á¥¤¥ó̾¡£
+ \item [WEBSERVER] ¤³¤Î¥ê¥¹¥È¤Î Web ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±¿ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë
+ Web ¥µ¡¼¥Ð¤Î̾Á°¡£¤³¤ì¤Ï DOMAIN ¤ÈƱ¤¸¤À¤Ã¤¿¤ê¡¢¤·¤Ð¤·¤Ð
+ Ʊ¤¸·×»»µ¡¤ò»Ø¤·¤Æ¤¤¤¿¤ê¤â¤·¤Þ¤¹¤¬¡¢°ìÃפ·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤
+ ¤ï¤±¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£
+\end{description}
+
+¼ÂÎã¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤Ê¤¿¤¬ mailman-users ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¥ê¥¹¥È¤Ë¶½Ì£¤¬¤¢¤ë¤Ê¤é¡¢
+¤Ä¤®¤Î¤è¤¦¤ÊÃÖ¤´¹¤¨¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹:
+LISTNAME ¤Ï mailman-users¡¢DOMAIN ¤Ï python.org¡¢WEBSERVER ¤Ï mail.python.org¡£
+¤Ç¤¹¤«¤é¡¢
+\email{mailman-users at python.org} ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï¡¢
+¥ê¥¹¥È°ÆÆâ¥Ú¡¼¥¸¤Ï \url{http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users}
+¤È¤¤¤¦ URL ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹
+(¤³¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤È URL ¤Ï¡¢¤³¤Îʸ½ñ¤Ë½Ð¤Æ¤¯¤ë¤¿¤¤¤¬¤¤¤ÎÎã¤È¤Ï°ã¤¤¡¢
+¼Âºß¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤È URL ¤Ç¤¹)¡£
+
+¤¿¤¤¤Æ¤¤¤Î¥ê¥¹¥È¤Ç¤Ï¡¢¾å¤Ëµó¤²¤¿¤è¤¦¤Ê¾ðÊó¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î \mailheader{List-*}
+¥Ø¥Ã¥À¤Ëµ¤·¤Æ¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£
+¿¤¯¤Î¥á¡¼¥ë¥½¥Õ¥È¤Ç¤Ï¡¢½é´üÀßÄê¤Ç¤Ï¤³¤Î¥Ø¥Ã¥À¤Ï±£¤ì¤Þ¤¹¤«¤é¡¢
+¤³¤¦¤¤¤Ã¤¿¾ðÊó¥Ø¥Ã¥À¤ò¸«¤¿¤±¤ì¤Ð¡¢¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥Ø¥Ã¥À¤òɽ¼¨¤·¤Æ¤ª¤¯¤è¤¦¤Ë
+¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£
+
+% ============================================================================
+\section{Mailman ¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹}
+
+Mailman ¤Ë¤Ï¡¢Web ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÈÅŻҥ᡼¥ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤È¤¤¤¦¡¢
+2 ¼ïÎà¤Î¥ê¥¹¥È²ñ°÷ÍÑ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£
+Ïä·¤¢¤¤Íѥꥹ¥È¤Î²ñ°÷¤Î¿¤¯¤Ï¡¢
+¤·¤ç¤Ã¤Á¤å¤¦ÅŻҥ᡼¥ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£
+¤½¤Î¥ê¥¹¥È¤Î²ñ°÷¤ß¤ó¤Ê¤Ë¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¤ë¤Î¤Ë»È¤¦ÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹
+¤â¡¢¤³¤ì¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤Þ¤¹¤«¤é¡£
+
+¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÊѤ¨¤ë¤Î¤Ë¤É¤Á¤é¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»È¤¦¤«¤Ï¡¢
+¿ʬ¤Ë¹¥¤ß¤ÎÌäÂê¤Ç¤¹¡£
+Web ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÇÊѤ¨¤é¤ì¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¤Û¤È¤ó¤É
+(¤¹¤Ù¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤Ç¤¹¤¬) ¤Ï¡¢ÅŻҥ᡼¥ë¤Ç¤âÊѤ¨¤é¤ì¤ë¤«¤é¤Ç¤¹¡£
+¤Õ¤Ä¤¦¤Ï¡¢¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÊѤ¨¤ë¤Ë¤Ï Web ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î¤Û¤¦¤¬´Êñ¤Ç¤¹¡£
+Web ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Ç¤Ï¡¢Áàºî¤ÎºÝ¤ËÀâÌÀ¤¬½Ð¤Þ¤¹¤«¤é¡£
+¤Ç¤¹¤¬¡¢¤È¤¤Ë¤ÏÅŻҥ᡼¥ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î¤Û¤¦¤ò»È¤¤¤¿¤¬¤ë¤Ò¤È¤â¤¤¤ë¤Î¤Ç¡¢
+ξÊý¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬»È¤¨¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£
+
+% ----------------------------------------------------------------------------
+\subsection{Web ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹\label{sec:web}}
+Mailman ¤Î Web ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Ï¡¢Â¿¤¯¤Î¿Í¤¿¤Á¤Ë´î¤Ð¤ì¤Þ¤¹¡£
+²ñ°÷¤ä´ÉÍý¼Ô¤Ï¡¢¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬Í¸ú¤«¤È¤«¡¢
+¤½¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤Ê¤Ë¤«¤Ç¤¤ë¤Î¤«¤ò³Î¤«¤á¤ë¤Î¤¬¡¢
+¤È¤Æ¤â´Êñ¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¤«¤é¡£
+
+¤É¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤â¡¢
+¤µ¤Þ¤¶¤Þ¤Ê Web ¥Ú¡¼¥¸¤Ç¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£
+%begin general description
+¤Ê¤ª¡¢URL ¤½¤Î¤â¤Î¤Ï¥µ¥¤¥È´ÉÍý¼Ô¤¬ÀßÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤ë¤Î¤Ç¡¢
+°Ê²¼¤ÇÀâÌÀ¤¹¤ë¤â¤Î¤È¤Ï°Û¤Ê¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£
+¤³¤³¤Ç¤Ï¤â¤Ã¤È¤â°ìÈÌŪ¤ÊÀßÄê¤Ë¤Ä¤¤¤ÆÀâÌÀ¤·¤Þ¤¹¤¬¡¢
+¾ÜºÙ¤Ï¤¢¤Ê¤¿¤Î¥µ¥¤¥È¤Î´ÉÍý¼Ô¤ä¥Û¥¹¥Æ¥£¥ó¥°¥µ¡¼¥Ó¥¹¶È¼Ô¤Ë³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
+%end general description
+
+\begin{description}
+ \item [¥ê¥¹¥È°ÆÆâ (listinfo) ¥Ú¡¼¥¸]\hfil
+ \begin{itemize}
+
+ \item ¤Õ¤Ä¤¦¤Ï \url{http://WEBSERVER/mailman/listinfo/LISTNAME} ¤Ë¤Ê¤ë
+ (¤¿¤È¤¨¤Ð¡¢ \url{http://lists.example.com/mailman/listinfo/mylist})
+
+ \item ¥ê¥¹¥È°ÆÆâ¥Ú¡¼¥¸¤Ï¡¢
+ ²ñ°÷¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î½ÐȯÅÀ¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£
+ %???
+ ̾Á°¤¬Ê¬¤«¤ì¤Ð¡¢
+ ¤½¤Î LISTNAME ¥ê¥¹¥È¤Î¾ðÊó¤â¼ê¤ËÆþ¤ì¤é¤ì¤Þ¤¹¡£
+ %???
+ ¤Õ¤Ä¤¦¤Ï¡¢²ñ°÷¤Î¤¿¤á¤Î¤Û¤«¤Î¤¤¤í¤¤¤í¤Ê¥Ú¡¼¥¸¤Ë¤Ï
+ ¤³¤³¤«¤é¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤ë¤Î¤Ç¡¢
+ ¼ÂºÝ¤Ë¤Ï¤³¤Î URL ¤Ò¤È¤Ä¤À¤±¤òÃΤäƤ¤¤ì¤Ð½½Ê¬¤Ç¤¹¡£
+
+ \end{itemize}
+
+ \item [²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸]\hfil
+ \begin{itemize}
+
+ \item ¤Õ¤Ä¤¦¤Ï \url{http://WEBSERVER/mailman/options/LISTNAME/EMAIL} ¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹
+ (¤¿¤È¤¨¤Ð¡¢ \url{http://lists.example.com/mailman/options/mylist/kathy@here.com})
+
+ \item ¥ê¥¹¥È°ÆÆâ¥Ú¡¼¥¸¤Ç¡ÖÂà²ñ¤Þ¤¿¤Ï¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÎÊѹ¹¡×
+ ¤È½ñ¤¤¤Æ¤¢¤ë¥Ü¥¿¥ó (¥Ú¡¼¥¸¤Î²¼¤Î¤Û¤¦¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹)
+ ¤Î¤½¤Ð¤Î
+ ¥Æ¥¥¹¥È¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¼«Ê¬¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÆþÎϤ·¤Æ
+ ¤â¡¢¤³¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+
+ \item ²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸¤Ç¤Ï¡¢¥í¥°¥¤¥ó¤·¤¿¤ê¡¢
+ ¥í¥°¥¢¥¦¥È¤·¤¿¤ê¡¢
+ ¼«Ê¬¤Î¥ê¥¹¥ÈÀßÄê¤òÊѤ¨¤¿¤ê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢
+ ¥ê¥¹¥È¤«¤éÂà²ñ¤·¤¿¤ê¡¢
+ ¼«Ê¬¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Î¹µ¤¨¤ò¥á¡¼¥ë¤ÇÁ÷¤Ã¤Æ¤â¤é¤Ã¤¿¤ê¤â¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+
+ \item \textbf{¼«Ê¬¤Î²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸¤Ë¥í¥°¥¤¥ó¤¹¤ë¤Ë¤Ï}:
+ ¤Þ¤À¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð¡¢
+ ²èÌ̤ξå¤Î¤Û¤¦¤Ë¼«Ê¬¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò
+ ÆþÎϤ¹¤ë¥Æ¥¥¹¥È¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬½Ð¤Æ¤¤¤Þ¤¹
+ (¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬¤ï¤«¤é¤Ê¤¤¤È¤¤Ï¡¢
+ \ref{sec:getpassword}~Àá ¤Ø¹Ô¤Ã¤Æ
+ ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÃΤ餻¤Æ¤â¤é¤¦ÊýË¡¤òÄ´¤Ù¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡£
+ ¼«Ê¬¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò¥Æ¥¥¹¥È¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÆþÎϤ·¡¢
+ ¥Ü¥¿¥ó¤ò²¡¤·¤Þ¤¹¡£
+
+ \item ¥í¥°¥¤¥ó¤¬¤¦¤Þ¤¯¤¤¤¯¤È¡¢
+ ¼«Ê¬¤Î¥ê¥¹¥ÈÀßÄê¤ò
+ ¤É¤ì¤Ç¤â¸«¤¿¤êÊѤ¨¤¿¤ê¤Ç¤¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£
+
+ \end{itemize}
+ \item [¥ê¥¹¥È¤ÎÊݸ½ñ¸Ë]\hfil
+ \begin{itemize}
+
+ \item ¤Õ¤Ä¤¦¤Ï¡¢
+ ¥ê¥¹¥È¤ÎÊݸ½ñ¸Ë¤¬¸ø³«¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¤¤Ï
+ \url{http://WEBSERVER/pipermail/LISTNAME} ¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£
+ ¤Þ¤¿¥ê¥¹¥È¤ÎÊݸ½ñ¸Ë¤Î¸ø³«¤¬¸ÂÄê¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¤¤Ï
+ \url{http://WEBSERVER/mailman/private/LISTNAME}
+ ¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹ (¤¿¤È¤¨¤Ð¡¢
+ \url{http://lists.example.com/pipermail/mylist} ¤ä
+ \url{http://lists.example.com/mailman/private/mylist})¡£
+
+ \item ¥ê¥¹¥È¤ÎÊݸ½ñ¸Ë¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ë¤Ï¡¢
+ ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÁ÷¤é¤ì¤¿Åê¹Æ¤Î¥³¥Ô¡¼¤¬¤¢¤Ã¤Æ¡¢
+ ¤Õ¤Ä¤¦¤Ï·î¤´¤È¤Ë¤Þ¤È¤á¤Æ¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£
+ ·î¤´¤È¤Î¤Þ¤È¤Þ¤ê¤´¤È¤Ë¡¢
+ Åê¹Æ¤¬È¯¿®¼Ô½ç¡¢ÆüÉս硢¥¹¥ì¥Ã¥É½ç¡¢·ï̾½ç¤Ëʤ٤Ƥ¢¤ê¤Þ¤¹¡£
+
+%begin general description
+ \item \note{Pipermail ¤È¤¤¤¦¤Î¤Ï¡¢Mailman ¤Ëɸ½à¤Ç
+ ´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ëÊݸ½ñ¸ËºîÀ®¥×¥í¥°¥é¥à¤Î̾Á°¤Ç¤¹¡£
+ ¤Û¤«¤ÎÊݸ½ñ¸Ë¥×¥í¥°¥é¥à¤â¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£}
+%end general description
+
+ \item Êݸ½ñ¸Ë¤Î¸ø³«¤¬¸ÂÄê¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¤¤Ï¡¢
+ ¼«Ê¬¤ÎÅÐÏ¿ÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤È¼«Ê¬¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò
+ Æþ¤ì¤Æ¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó
+ (¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬¤ï¤«¤é¤Ê¤¯¤Ê¤Ã¤¿¤È¤¤Ï
+ \ref{sec:getpassword}~Àá ¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡£
+ \end{itemize}
+\end{description}
+
+% ----------------------------------------------------------------------------E
+\subsection{ÅŻҥ᡼¥ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹\label{sec:email}}
+
+¤É¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ë¤â¡¢ÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤¬
+¤Ò¤È¤½¤í¤¤¤¢¤Ã¤Æ¡¢¤½¤³¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¤ì¤Þ¤¹¡£
+¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÅê¹Æ¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤Ò¤È¤Ä¡¢
+ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼¤ò¼õ¤±¤Ä¤±¤ë¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤Ò¤È¤Ä¡¢¤½¤·¤ÆÅŻҥ᡼¥ë¥³¥Þ¥ó¥É¤ò½èÍý¤¹¤ë
+¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤¤¤¯¤Ä¤«¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤ë²Í¶õ¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È
+\email{mylist at example.com} ¤À¤È¡¢¤Ä¤®¤Î¤è¤¦¤Ê¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹:
+
+\begin{itemize}
+
+\item \email{mylist at example.com} -- ¤³¤ì¤Ï¡¢
+¥ê¥¹¥È¤Ë¿·¤¿¤ÊÅê¹Æ¤ò¤¹¤ë¤Î¤Ë»È¤¦¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¤¹¡£
+
+\item \email{mylist-join at example.com} -- ¤³¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¤ë¤³¤È¤Ç¡¢
+ ¥ê¥¹¥È¤ËÆþ²ñ¤Î¿½ÀÁ¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¤È¤¡¢¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î
+ \mailheader{Subject} ¥Ø¥Ã¥À (·ï̾) ¤âËÜʸ¤â̵»ë¤µ¤ì¡¢
+ ï¤Ë¤âÆÉ¤Þ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£
+ ¤Ê¤ª¡¢mylist-subscribe at example.com ¤Ï
+ ¤³¤Î -join ¥¢¥É¥ì¥¹¤È¤ª¤Ê¤¸¤Ï¤¿¤é¤¤ò¤·¤Þ¤¹¡£
+
+\item \email{mylist-leave at example.com} -- ¤³¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¤ë¤³¤È¤Ç¡¢
+ ¥ê¥¹¥È¤ËÂà²ñ¤Î¿½ÀÁ¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£-join ¥¢¥É¥ì¥¹¤È¤ª¤Ê¤¸¤¯¡¢¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î
+ \mailheader{Subject} ¥Ø¥Ã¥À (·ï̾) ¤âËÜʸ¤â̵»ë¤µ¤ì¡¢
+ ï¤Ë¤âÆÉ¤Þ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£
+ ¤Ê¤ª¡¢mylist-unsubscribe at example.com ¤Ï
+ ¤³¤Î -leave ¥¢¥É¥ì¥¹¤È¤ª¤Ê¤¸¤Ï¤¿¤é¤¤ò¤·¤Þ¤¹¡£
+
+\item \email{mylist-owner at example.com} -- ¤³¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ËÁ÷¤Ã¤¿¤â¤Î¤Ï¡¢
+ ¥ê¥¹¥È¤Î´ÉÍý¼Ô¤È»Ê²ñ¼Ô¤ËľÀÜÆÏ¤¤Þ¤¹¡£
+ ¤³¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï¡¢¥ê¥¹¥È±¿±Ä¤Ë´Ø¤ï¤ë¿Í´Ö (¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç¤Ï¤Ê¤¯)
+ ¤ËÏ¢Íí¤ò¤È¤ê¤¿¤¤¤È¤¤Ë»È¤¤¤Þ¤¹¡£
+
+\item \email{mylist-request at example.com} -- ¤³¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ËÁ÷¤Ã¤¿¤â¤Î¤Ï¡¢
+ ÅŻҥ᡼¥ë¥³¥Þ¥ó¥É¤ò½èÍý¤¹¤ë¥×¥í¥°¥é¥à¤ËÆÏ¤¤Þ¤¹¡£
+ ²ñ°÷¤ÎÅÐÏ¿¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê¤Ê¤É¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤ò½èÍý¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+ ¥ê¥¹¥È²ñ°÷ÍѤÎÅŻҥ᡼¥ë¥³¥Þ¥ó¥É¤ÎÀâÌÀ¤ÏÉÕÏ¿~\ref{a:commands}
+ ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£
+
+\item \email{mylist-bounces at example.com} -- ¤³¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï¡¢
+ Mailman ¤Î¼«Æ°ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼½èÍý¤Ç»È¤¤¤Þ¤¹¡£
+
+\item \email{mylist-confirm at example.com} -- ¤³¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï¡¢
+ Æþ²ñ¤äÂà²ñ¤Î¿½ÀÁ¤Î¤¿¤á¤Î³Îǧ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½èÍý¤¹¤ë¤Î¤Ë»È¤¤¤Þ¤¹¡£
+\end{itemize}
+
+¤Û¤«¤Ë¡¢-admin ¥¢¥É¥ì¥¹¤â¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£
+¤³¤Î¥¢¥É¥ì¥¹°¸¤Æ¤Î¤â¤Î¤Ï¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤ËÆÏ¤¤Þ¤¹¤¬¡¢
+¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î Mailman ¤È¤Î¸ß´¹À¤Î¤¿¤á¤Ë¤¢¤ë¤À¤±¤Ê¤Î¤Ç¡¢
+»È¤ï¤Ê¤¤¤Û¤¦¤¬¤¤¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£
+
+¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÊѤ¨¤ë¤Ë¤Ï¡¢\email{LISTNAME-request}
+¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»È¤¤¤Þ¤¹ (¤¿¤È¤¨¤Ð¡¢ \email{mylist-request at example.com})¡£
+
+¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¡¢¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥µ¥Ö¥¸¥§¥¯¥È (·ï̾) ¤Ë¤â¡¢ËÜʸ¤Ë¤â½ñ¤±¤Þ¤¹¡£
+¥³¥Þ¥ó¥É¤´¤È¤Ë²þ¹Ô¤òÆþ¤ì¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£
+¤¢¤Ê¤¿¤Î¥á¡¼¥ë¥½¥Õ¥È¤¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÇ¸å¤Ë¼«Æ°Åª¤Ë½ð̾¤òÉÕ¤±¤¯¤ï¤¨¤ë¤è¤¦¤Ë
+¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ï¡¢
+¡Ö\var{end}¡×(¸°³ç¸Ì¤Ï½ñ¤«¤Ê¤¤) ¤ò¡¢
+¥³¥Þ¥ó¥É¤ÎºÇ¸å¤Î¹Ô¤Î¤Ä¤®¤Î¹Ô¤Ë½ñ¤¯¤È¤è¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£
+\var{end} ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¤¢¤ë¤È¡¢Mailman ¤ÏÅŻҥ᡼¥ë¤Î¤½¤ì¤è¤ê¤¢¤È¤Ë½ñ¤¤¤Æ
+¤¢¤ë¤â¤Î¤ò½èÍý¤·¤Þ¤»¤ó¡£
+
+ºÇ½ÅÍ×¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¤ª¤½¤é¤¯¡Ö\var{help}¡×¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç¤·¤ç¤¦¡£
+¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤ËÂФ·¤Æ Mailman ¤Ï¡¢ÅŻҥ᡼¥ë¥³¥Þ¥ó¥É¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎÍÍѤʾðÊó¤È¡¢
+Web ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎÀâÌÀ¤òÁ÷¤êÊÖ¤¹¤«¤é¤Ç¤¹¡£
+
+²ñ°÷ÍÑ¥³¥Þ¥ó¥É¤Î¥¯¥¤¥Ã¥¯¥ê¥Õ¥¡¥ì¥ó¥¹¤¬¡¢
+ÉÕÏ¿¤Î \ref{a:commands} ¤È \ref{a:options} ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹
+(¤³¤ì¤Ï \var{help} ¥³¥Þ¥ó¥É¤Î½ÐÎϤ˼㴳¼ê¤ò²Ã¤¨¤¿¤â¤Î¤Ç¤¹)¡£
+
+% ============================================================================
+\section{¿Í´Ö¤ÈÏä·¤¿¤¤¤ó¤Ç¤¹¤¬...\label{sec:human}}
+
+¥ê¥¹¥È¤òÍøÍѤ¹¤ë¤¦¤¨¤Ç¤Ê¤Ë¤«º¤¤Ã¤¿¤³¤È¤¬¤¢¤Ã¤¿¤é¡¢
+¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»È¤Ã¤Æ¡¢
+¥ê¥¹¥È¤Î¤á¤ó¤É¤¦¤ò¸«¤Æ¤¤¤ë¿Í (¤¿¤Á) ¤Ë¡¢¤¤¤Ä¤Ç¤âÏ¢Íí¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Ï¡¢¤¢¤Ê¤¿¤¬¤É¤¦¤·¤¿¤é¤¤¤¤¤Î¤«¶µ¤¨¤Æ¤¯¤ì¤¿¤ê¡¢
+¤¢¤Ê¤¿¤òÆþ²ñ¤µ¤»¤¿¤êÂà²ñ¤µ¤»¤¿¤ê¡¢
+¤¢¤Ê¤¿¤¬¤Ê¤ó¤é¤«¤ÎÍýͳ¤Ç¼«Ê¬¤ÇÀßÄê¤òÊѤ¨¤é¤ì¤Ê¤¤¤È¤¤ËÊѤ¨¤Æ¤¯¤ì¤¿¤ê¤¹¤ë
+¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£
+¤¿¤À¤·¡¢Ëº¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¤¤¿¤À¤¤¿¤¤¤Î¤Ç¤¹¤¬¡¢Â¿¤¯¤Î¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤¬
+¥Ü¥é¥ó¥Æ¥£¥¢¤Ç¡¢¼«Ê¬¤Î»þ´Ö¤ò³ä¤¤¤Æ¥ê¥¹¥È¤Î±¿±Ä¤ò¤·¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç¤¹¡£
+¤Ê¤«¤Ë¤Ï¤È¤Æ¤âË»¤·¤¯¤Æ¡¢¤¹¤°¤Ë¤ÏÊÖ»ö¤¬¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ò¤È¤â¤¤¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£
+
+¤½¤Î¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¤¹¤¬¡¢
+\email{LISTNAME-owner at DOMAIN} ¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£
+¤³¤³¤Ç LISTNAME ¤Ï¥ê¥¹¥È¤Î̾Á° (¤¿¤È¤¨¤Ð mailman-users) ¤Ç¡¢
+%begin general description
+DOMAIN ¤Ï¥µ¡¼¥Ð¤Î¥É¥á¥¤¥ó̾ (¤¿¤È¤¨¤Ð python.org) ¤Ç¤¹¡£
+%end general description
+¤³¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï¡¢¸Ä¡¹¤Î´ÉÍý¼Ô¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤È¤È¤â¤Ë¡¢
+¥ê¥¹¥È°ÆÆâ¥Ú¡¼¥¸¤Î²¼Éô¤Ëɽ¼¨¤·¤Æ¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£
+¼«Ê¬¤Î¥ê¥¹¥È¤Î¥ê¥¹¥È°ÆÆâ¥Ú¡¼¥¸¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤Ë¤Ï¤¯¤ï¤·¤¯¤Ï \ref{sec:web}~Àá
+¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
+
+% ============================================================================
+\section{Æþ²ñ¤ÈÂà²ñ}
+¥ê¥¹¥È²ñ°÷¤Ï¡¢
+Æþ²ñ (»²²Ã) ¤ÈÂà²ñ (æÂà) ¤µ¤¨ÃΤäƤ¤¤ì¤ÐÍѤ¬Â¤ê¤ë¤³¤È¤â¿¤¤¤Ç¤¹¡£
+¤½¤Î¤¿¤á¡¢¤É¤Á¤é¤â¼«Ê¬¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬Ê¬¤«¤é¤Ê¤¯¤Æ¤â¤Ç¤¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£
+
+% ----------------------------------------------------------------------------
+\subsection{¥ê¥¹¥È¤ËÆþ¤ë¤Ë¤Ï (Æþ²ñ)\label{sec:subscribe}}
+
+Mailman ¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÆþ²ñ¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤â¤Ë 2 ¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£
+
+Web ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Ç¤Ï:
+\begin{enumerate}
+ \item Æþ¤ê¤¿¤¤¥ê¥¹¥È¤Î¥ê¥¹¥È°ÆÆâ¥Ú¡¼¥¸¤Ø¹Ô¤¤Þ¤¹
+ (¤³¤ì¤Ï¤¿¤Ö¤ó
+ \url{http://WEBSERVER/mailman/listinfo/LISTNAME}
+ ¤È¤¤¤Ã¤¿¾ì½ê¤Ç¤·¤ç¤¦)¡£
+ \item ¡ÖLISTNAME ¤Î¹ØÆÉ¡×¤È¸«½Ð¤·¤Î¤¢¤ë¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤òõ¤·¤Æ¡¢
+ ¥Æ¥¥¹¥È¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËµÆþ¤·¤Þ¤¹¡£¤Ä¤®¤Î¤è¤¦¤ÊµÆþÍ󤬤¢¤ê¤Þ¤¹:
+ \begin{itemize}
+ \item ¤¢¤Ê¤¿¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò\emph{¤«¤Ê¤é¤º}ÆþÎϤ·¤Þ¤¹¡£
+ \item ¤¢¤Ê¤¿¤Î̾Á°¤òÆþ¤ì¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+ \item ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò·è¤á¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+ ·è¤á¤Ê¤«¤Ã¤¿¤È¤¤Ï¡¢Mailman ¤¬¼«Æ°Åª¤Ë·è¤á¤Þ¤¹¡£
+
+ \warning{½ÅÍפʥѥ¹¥ï¡¼¥É¤ò»È¤ï¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
+ ¤³¤³¤ÇÆþÎϤ·¤¿¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ï¡¢Ê¿Ê¸¤Î¤Þ¤Þ¡¢
+ ¤¢¤Ê¤¿¤Ë¥á¡¼¥ë¤ÇÁ÷¤ë¤³¤È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£}
+ \item ¥ê¥¹¥È¤¬Ê£¿ô¤Î¸À¸ì¤ËÂбþ¤·¤Æ¤¤¤ë¤Ê¤é¡¢
+ »È¤¦¸À¸ì¤òÁª¤Ö¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+ \note{¤³¤ÎÀßÄê¤Ï¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÅê¹Æ¤Ë¤Ï±Æ¶Á¤·¤Þ¤»¤ó¡£
+ ¤¢¤Ê¤¿¤Î²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸¤Î¤è¤¦¤Ë¡¢
+ ¥ê¥¹¥È¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤¬½ÐÎϤ¹¤ë Mailman ¤Îʸ¾Ï¤¬
+ ÊѤï¤ë¤À¤±¤Ç¤¹¡£}
+ \end{itemize}
+ \item ¡ÖÆþ²ñ¤ò¿½¤·¹þ¤à¡×¥Ü¥¿¥ó¤ò²¡¤·¤Þ¤¹¡£
+ ¥Ú¡¼¥¸¤¬ÊѤï¤Ã¤Æ¡¢Æþ²ñ¿½ÀÁ¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤¿¤È¤¤¤¦É½¼¨¤Ë¤Ê¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹¡£
+ ¥ê¥¹¥È¤ÎÆþ²ñÊý¿Ë¤Ë¤è¤Ã¤Æ¤Ï¡¢¤³¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ë¤µ¤é¤ËÀâÌÀ¤¬¤¢¤Ã¤Æ¡¢
+ ³Îǧ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¤ë¤Î¤Ç¤½¤ì¤ËÊÖ¿®¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤¤È
+ ¤¤¤Ã¤¿¤³¤È¤¬½ñ¤¤¤Æ¤¢¤ë¾ì¹ç¤â¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£
+\end{enumerate}
+
+ÅŻҥ᡼¥ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Ç¤Ï:
+\begin{enumerate}
+ \item ¥á¡¼¥ë¥½¥Õ¥È¤òµ¯Æ°¤·¤Æ¡¢¤¢¤Ê¤¿¤¬ÅÐÏ¿¤·¤¿¤¤¤È»×¤¦¥¢¥É¥ì¥¹¤«¤é
+ ¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¤ì¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£
+ \item ¥ê¥¹¥È¤ÎÆþ²ñ¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¤ê¤Þ¤¹¡£
+ ¤³¤ì¤Ï \email{LISTNAME-join at DOMAIN} ¤È¤¤¤¦¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£
+ ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥µ¥Ö¥¸¥§¥¯¥È (·ï̾) ¤äËÜʸ¤Ï̵»ë¤µ¤ì¡¢¤À¤ì¤Ë¤âÆÉ¤Þ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£
+ ¤Ç¤¹¤«¤é¤Ê¤Ë¤«½ñ¤¤¤Æ¤¢¤Ã¤Æ¤â¤«¤Þ¤¤¤Þ¤»¤ó¤·¡¢½ñ¤¤¤Æ¤Ê¤¯¤Æ¤â¤«¤Þ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£
+\end{enumerate}
+
+¾å¤Î¼ê½ç¤Î¤É¤Á¤é¤«¤Ò¤È¤Ä (ξÊý¤ä¤ëɬÍפϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó) ¤ò¤·¤¿¤¢¤È
+¤É¤¦¤¤¤¦¤³¤È¤¬µ¯¤³¤ë¤«¤Ï¡¢¤½¤ì¤¾¤ì¤Î¥ê¥¹¥È¤ÎÀßÄê¤Ë¤è¤Ã¤Æ°ã¤¤¤Þ¤¹¡£
+\begin{itemize}
+ \item ¤¢¤Ê¤¿¤¬¤Û¤ó¤È¤¦¤ËÆþ²ñ¤·¤¿¤¤¤Î¤«¤É¤¦¤«¡¢³Îǧ¤òµá¤á¤ë
+ ÅŻҥ᡼¥ë¤¬ÆÏ¤¯¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£
+ ¤³¤ì¤Ï¡¢¤À¤ì¤«¤¬¤¢¤Ê¤¿¤Îµö²Ä¤Ê¤¯¤¢¤Ê¤¿¤òÅÐÏ¿¤·¤Æ¤·¤Þ¤¦¤Î¤òËɤ°¤¿¤á¤Ç¤¹¡£
+ ¤½¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë½ñ¤¤¤Æ¤¢¤ë¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤¢¤Ê¤¿¤ËÆþ²ñ¤Î°Õ»×¤¬¤¢¤ë
+ ¤³¤È¤ò³Îǧ¤·¤Þ¤¹¡£
+ \item ²ñ°÷¸ÂÄê¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÆþ²ñ¤À¤Ã¤¿¾ì¹ç¡¢
+ »Ê²ñ¼Ô¤Î¾µÇ§¤¬Íפê¤Þ¤¹¡£
+ \item »Ê²ñ¼Ô¤Î¾µÇ§¤òÂԤäơ¢\textit{¤µ¤é¤Ë} ³Îǧ¥á¡¼¥ë¤Î
+ ¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ³Îǧ¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£
+\end{itemize}
+
+¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¼ê½ç¤¬½ª¤ë¤È¡¢¤µ¤é¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÆþ²ñ¤ò´¿·Þ¤¹¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ÆÏ¤¯¤³¤È¤¬
+¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¤Ï¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Î¥ê¥¹¥È²ñ°÷¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ä¡¢
+¤¢¤Ê¤¿¤Î²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÊѤ¨¤ë¤¿¤á¤Î URL ¤Ø¤Î¥ê¥ó¥¯¤Ê¤É¡¢
+Âç»ö¤Ê¾ðÊ󤬽ñ¤¤¤Æ¤¢¤ë¤Î¤Ç¡¢
+Êݸ¤·¤Æ¤¢¤È¤Ç¸«¤é¤ì¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ¤ª¤¯¤È¤è¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£
+
+\note{Æþ²ñ¤Ï¤Û¤«¤Î¤ä¤ê¤«¤¿¤Ç¤â¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+ÅŻҥ᡼¥ë¤Ç¤Î¹âÅÙ¤ÊÆþ²ñ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï¡¢ÉÕÏ¿~\ref{a:commands}
+¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£}
+
+% ----------------------------------------------------------------------------
+\subsection{¥ê¥¹¥È¤«¤éÈ´¤±¤ë¤Ë¤Ï (Âà²ñ)\label{sec:unsubscribe}}
+
+¤â¤¦¥ê¥¹¥È¤ËÌá¤Ã¤Æ¤¯¤ë¤³¤È¤Ï¤Ê¤¤¤Î¤Ç¤·¤ç¤¦¤«¡£
+µÙ²Ë¤ËÆþ¤ë¤È¤«¡¢Ë»¤·¤¯¤Æ¥á¡¼¥ë¤òÆÉ¤à²Ë¤¬¤Ê¤¤¤Î¤Ç¤·¤Ð¤é¤¯Ää¤á¤¿¤¤¤À¤±¤Ê¤é¡¢
+Âà²ñ¤·¤Ê¤¯¤Æ¤âÇÛÁ÷¤À¤±Ää¤á¤Æ¤ª¤¯¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤Ä¤Þ¤ê¡¢
+¤¢¤Ê¤¿¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤äÀßÄê¤Ê¤É¤Ï¤½¤Î¤Þ¤Þ»Ä¤·¤Æ¤ª¤¯¤³¤È¤¬¤Ç¤¤ë¤Î¤Ç¡¢
+¸ø³«¸ÂÄê¤ÎÊݸ½ñ¸Ë¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤·¤¿¤ê¤¹¤ë¤è¤¦¤Ê¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+¤³¤Î¤è¤¦¤Ë¤·¤¿¤Û¤¦¤¬¤è¤±¤ì¤Ð¡¢
+\ref{sec:nomail}~Àá¤Ç¡¢
+°ì»þŪ¤Ë¥á¡¼¥ëÇÛÁ÷¤òÄä»ß¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¼ê½ç¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
+
+¤Û¤ó¤È¤¦¤Ë¥ê¥¹¥È¤«¤éÈ´¤±¤¿¤¤¤Î¤Ê¤é¡¢
+Mailman ¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤«¤éÂà²ñ¤¹¤ëÊýË¡¤Ï¡¢¤ª¤â¤Ë 2 ¤Ä¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£
+
+Web ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Ç¤Ï:
+\begin{enumerate}
+ \item È´¤±¤¿¤¤¥ê¥¹¥È¤Î¥ê¥¹¥È°ÆÆâ¥Ú¡¼¥¸¤Ø¹Ô¤¤Þ¤¹
+ (¤³¤ì¤Ï¤¿¤Ö¤ó
+ \url{http://WEBSERVER/mailman/listinfo/LISTNAME}
+ ¤È¤¤¤Ã¤¿¾ì½ê¤Ç¤·¤ç¤¦)¡£
+ \item ¡ÖLISTNAME ²ñ°÷¤ÎÊý¤Ø¡×¤È¸«½Ð¤·¤Î¤¢¤ë¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤òõ¤·¤Þ¤¹
+ (¤Õ¤Ä¤¦¤Ï¥Ú¡¼¥¸¤Î²¼¤Î¤Û¤¦¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹)¡£
+ \item ¡ÖÂà²ñ¤Þ¤¿¤Ï¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÎÊѹ¹¡×¤È½ñ¤¤¤Æ¤¢¤ë¥Ü¥¿¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£
+ ¥Ü¥¿¥ó¤Î¤½¤Ð¤Î¥Æ¥¥¹¥È¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤¢¤Ê¤¿¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò
+ ÆþÎϤ·¡¢¥Ü¥¿¥ó¤ò²¡¤·¤Þ¤¹¡£
+ \item ¡ÖÂà²ñ¡×¥Ü¥¿¥ó¤¬¤¢¤ë¥Ú¡¼¥¸¤ËÊѤï¤ê¤Þ¤¹¡£
+ Âà²ñ¤¹¤ë¤Ê¤é¤½¤Î¥Ü¥¿¥ó¤ò²¡¤·¤Æ¡¢É½¼¨¤·¤Æ¤¢¤ë¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤¤¤Þ¤¹¡£
+\end{enumerate}
+
+ÅŻҥ᡼¥ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Ç¤Ï:
+\begin{enumerate}
+ \item ¥á¡¼¥ë¥½¥Õ¥È¤òµ¯Æ°¤·¤Æ¡¢¤¢¤Ê¤¿¤¬Âà²ñ¤µ¤»¤¿¤¤¤È»×¤¦¥¢¥É¥ì¥¹¤«¤é
+ ¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¤ì¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£
+ \item ¥ê¥¹¥È¤ÎÂà²ñ¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¤ê¤Þ¤¹¡£
+ ¤³¤ì¤Ï \email{LISTNAME-leave at DOMAIN} ¤È¤¤¤¦¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£
+ ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥µ¥Ö¥¸¥§¥¯¥È (·ï̾) ¤äËÜʸ¤Ï̵»ë¤µ¤ì¡¢¤À¤ì¤Ë¤âÆÉ¤Þ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£
+ ¤Ç¤¹¤«¤é¤Ê¤Ë¤«½ñ¤¤¤Æ¤¢¤Ã¤Æ¤â¤«¤Þ¤¤¤Þ¤»¤ó¤·¡¢½ñ¤¤¤Æ¤Ê¤¯¤Æ¤â¤«¤Þ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£
+\end{enumerate}
+
+¾å¤Î¼ê½ç¤Î¤É¤Á¤é¤«¤Ò¤È¤Ä (ξÊý¤ä¤ëɬÍפϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó) ¤ò¤·¤¿¤¢¤È¡¢
+¤¢¤Ê¤¿¤Ë¤Ï³Îǧ¥á¡¼¥ë¤¬ÆÏ¤¤Þ¤¹¡£
+¤³¤Î¥á¡¼¥ë¤Ë½ñ¤¤¤Æ¤¢¤ë¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤ï¤Ê¤±¤ì¤Ð¡¢Âà²ñ¤¬´°Î»¤·¤Þ¤»¤ó¡£
+¤³¤ì¤Ï¡¢¤À¤ì¤«¤¬¤¢¤Ê¤¿¤Îµö²Ä¤Ê¤¯¤¢¤Ê¤¿¤òÂà²ñ¤µ¤»¤Æ¤·¤Þ¤¦¤Î¤òËɤ°¤¿¤á¤Ç¤¹¡£
+¤³¤Î¼ê½ç¤Ë²Ã¤¨¡¢
+»Ê²ñ¼Ô¤¬¤¢¤Ê¤¿¤ÎÂà²ñ¤ò¾µÇ§¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Ê¤¤¤È¤¤â¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£
+%begin general description
+(Âà²ñ¤Ë´ÉÍý¼Ô¤Î¾µÇ§¤¬Íפ뤳¤È¤Ï¤¢¤Þ¤ê¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤¬¡£)
+%end general description
+
+¼ê½ç¤Î½ñ¤¤¤Æ¤¢¤ë³Îǧ¥á¡¼¥ë¤¬ÆÏ¤«¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ê¤é¡¢
+¤¢¤Ê¤¿¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÂǤÁ´Ö°ã¤¨¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤« (Âà²ñ¤Ë Web ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò
+»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç)¡¢Âà²ñ¤µ¤»¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤ë¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¼ÂºÝ¤Ë¥ê¥¹¥È¤ËÅÐÏ¿¤·¤Æ¤¢¤ë
+¤â¤Î¤ÈƱ¤¸¤¬¤É¤¦¤«¡¢¤ò³Î¤«¤á¤Þ¤¹¡£
+°ÂÁ´³ÎÊݾå¤ÎÍýͳ¤«¤é¡¢Mailman ¤Ï¡¢
+ÆþÎϤ·¤¿¥¢¥É¥ì¥¹¤¬ÅÐÏ¿¤·¤Æ¤¢¤ë¤â¤Î¤«¤É¤¦¤«¤Ë´Ø¤ï¤é¤º¡¢
+¤Þ¤Ã¤¿¤¯Æ±¤¸ÆâÍÆ¤Î²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£¤Ç¤¹¤«¤é¡¢
+Web ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î¤³¤ÎÉôʬ¤ò»È¤Ã¤Æ¤À¤ì¤¬¥ê¥¹¥È¤ËÆþ²ñ¤·¤Æ¤¤¤ë¤«¤ò
+Ä´¤Ù¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢
+¥¢¥É¥ì¥¹¤òÂǤÁ´Ö°ã¤¨¤Æ¤¤¤Æ¤â¶µ¤¨¤Æ¤Ï¤¯¤ì¤Ê¤¤¤È¤¤¤¦¤ï¤±¤Ç¤¹¡£
+
+Âà²ñ¤Î½èÍý¤¬¤¹¤à¤È¡¢
+¤µ¤é¤Ë¥ê¥¹¥È¤«¤é¤ÎÂà²ñ¤òÃΤ餻¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ÆÏ¤¯¤³¤È¤â¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£
+¤¤¤º¤ì¤Ë¤»¤è¡¢¤³¤Î¤È¤¤«¤é¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Ë¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Á÷¤é¤ì¤Æ¤³¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£
+
+³Îǧ¤Î½èÍý¤ò¤È¤Ð¤·¤¿¤¤ (¤¿¤È¤¨¤Ð¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤â¤¦»È¤¨¤Ê¤¯¤Ê¤Ã¤¿¤Î¤Ç
+Âà²ñ¤µ¤»¤¿¤¤¡¢¤Ê¤É) ¤È¤¤Ï¡¢¤«¤ï¤ê¤Ë¤¢¤Ê¤¿¤Î²ñ°÷¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò»È¤Ã¤Æ¡¢
+¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸¤Ë¥í¥°¥¤¥ó¤¹¤ë (\ref{sec:web}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤) ¤«¡¢
+LISTNAME-request ¥¢¥É¥ì¥¹¤ËÅŻҥ᡼¥ë¥³¥Þ¥ó¥É¤òÁ÷¤ë
+(ÅŻҥ᡼¥ë¤Ç¤Î¹âÅÙ¤ÊÂà²ñ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï¡¢
+ÉÕÏ¿~\ref{a:commands} ¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)
+¤«¤¹¤ë¤³¤È¤Ç¡¢³Îǧ¤ò¾Êά¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬Ê¬¤«¤é¤Ê¤¯¤Ê¤Ã¤¿¤È¤¤Ï¡¢
+\ref{sec:getpassword}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
+
+% ============================================================================
+\section{²ñ°÷¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É\label{sec:password}}
+
+¤¢¤Ê¤¿¤Î²ñ°÷¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ï¡¢Æþ²ñ¤·¤¿¤È¤¤Ë¡¢¤¢¤Ê¤¿¤¬·è¤á¤¿¤«
+Mailman ¤Ë¤è¤Ã¤Æ¼«Æ°Åª¤Ë·è¤á¤é¤ì¤¿¤«¤Î¤É¤Á¤é¤«¤Ç¤¹¡£
+¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Î¹µ¤¨¤Ï¡¢¥ê¥¹¥È¤Ë»²²Ã¤·¤¿¤È¤¤ËÁ÷¤é¤ì¤Æ¤¤¿
+´¿·Þ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë½ñ¤¤¤Æ¤¢¤Ã¤¿¤Ï¤º¤Ç¤¹¡£
+¤Þ¤¿¡¢¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÄÌÃΤòËè·î¤ª¤¯¤Ã¤Æ¤â¤é¤¦¤è¤¦¤Ë¤â¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+Mailman ¤Ï¤³¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò»È¤Ã¤Æ¤¢¤Ê¤¿¤òǧ¾Ú¤¹¤ë¤Î¤Ç¡¢
+²ñ°÷¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Î»ý¤Á¼ç (¤¢¤Ê¤¿¤Î¤³¤È¤Ç¤¹) ¤È¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô°Ê³°¤Ï¡¢
+¤¢¤Ê¤¿¤ÎÀßÄê¤ò¸«¤¿¤êÊѤ¨¤¿¤ê¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£
+
+\warning{½ÅÍפʥѥ¹¥ï¡¼¥É¤ò Mailman ÍѤ˻Ȥï¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£
+ ¤³¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ï¡¢Ê¿Ê¸¤Î¤Þ¤Þ¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Ë¥á¡¼¥ë¤ÇÁ÷¤ê¤Þ¤¹¡£}
+
+% ----------------------------------------------------------------------------
+\subsection{¼«Ê¬¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÃΤꤿ¤¤\label{sec:getpassword}}
+¼«Ê¬¤Î²ñ°÷¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò˺¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¡¢
+´¿·Þ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ä¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÄÌÃΤâÊݸ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¤È¤·¤Æ¤â¡¢
+Web ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»È¤Ã¤Æ¡¢¤¤¤Ä¤Ç¤â¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÄÌÃΤò¼è¤ê´ó¤»¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹:
+
+\begin{enumerate}
+ \item ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÃΤꤿ¤¤¥ê¥¹¥È¤Î¥ê¥¹¥È°ÆÆâ¥Ú¡¼¥¸¤Ø¹Ô¤¤Þ¤¹
+ (¤³¤ì¤Ï¤¿¤Ö¤ó
+ \url{http://WEBSERVER/mailman/listinfo/LISTNAME}
+ ¤È¤¤¤Ã¤¿¾ì½ê¤Ç¤·¤ç¤¦)¡£
+ \item ¡ÖLISTNAME ²ñ°÷¤ÎÊý¤Ø¡×¤È¸«½Ð¤·¤Î¤¢¤ë¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤òõ¤·¤Þ¤¹
+ (¤Õ¤Ä¤¦¤Ï¥Ú¡¼¥¸¤Î²¼¤Î¤Û¤¦¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹)¡£
+ \item ¡ÖÂà²ñ¤Þ¤¿¤Ï¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÎÊѹ¹¡×¤È½ñ¤¤¤Æ¤¢¤ë¥Ü¥¿¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£
+ ¥Ü¥¿¥ó¤Î¤½¤Ð¤Î¥Æ¥¥¹¥È¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤¢¤Ê¤¿¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò
+ ÆþÎϤ·¡¢¥Ü¥¿¥ó¤ò²¡¤·¤Þ¤¹¡£
+ \item ¡ÖLISTNAME ¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¡×¤È¤¤¤¦¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤Î¤¢¤ë
+ ¥Ú¡¼¥¸¤ËÊѤï¤ê¤Þ¤¹¡£
+ ¡Ö¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò¥á¡¼¥ë¤ÇÁ÷¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡×¥Ü¥¿¥ó¤ò²¡¤¹¤È¡¢
+ ²ñ°÷¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬ÅŻҥ᡼¥ë¤Ç¤¢¤Ê¤¿¤ËÁ÷¤é¤ì¤Þ¤¹¡£
+\end{enumerate}
+
+¤³¤ì¤ò¤·¤Æ¤â¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÄÌÃΤÎÅŻҥ᡼¥ë¤¬Á÷¤é¤ì¤Æ¤³¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ê¤é¡¢
+Àµ¤·¤¤ÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¥¿¥¤¥×¤·¤¿¤Î¤«¡¢¤Þ¤¿¤½¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï
+¤¿¤·¤«¤Ë¤½¤Î¥ê¥¹¥È¤ËÅÐÏ¿¤·¤Æ¤¢¤ë¤â¤Î¤Ê¤Î¤«¤É¤¦¤«¡¢¤ò³Î¤«¤á¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
+°ÂÁ´³ÎÊݾå¤ÎÍýͳ¤«¤é¡¢Mailman ¤Ï¡¢
+ÆþÎϤ·¤¿¥¢¥É¥ì¥¹¤¬ÅÐÏ¿¤·¤Æ¤¢¤ë¤â¤Î¤«¤É¤¦¤«¤Ë´Ø¤ï¤é¤º¡¢
+¤Þ¤Ã¤¿¤¯Æ±¤¸ÆâÍÆ¤Î²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£¤Ç¤¹¤«¤é¡¢
+Web ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î¤³¤ÎÉôʬ¤ò»È¤Ã¤Æ¤À¤ì¤¬¥ê¥¹¥È¤ËÆþ²ñ¤·¤Æ¤¤¤ë¤«¤ò
+Ä´¤Ù¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢
+¥¢¥É¥ì¥¹¤òÂǤÁ´Ö°ã¤¨¤Æ¤¤¤Æ¤â¶µ¤¨¤Æ¤Ï¤¯¤ì¤Ê¤¤¤È¤¤¤¦¤ï¤±¤Ç¤¹¡£
+
+ÅŻҥ᡼¥ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»È¤Ã¤Æ¤â¡¢¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÄÌÃΤò¼è¤ê´ó¤»¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹:
+\begin{enumerate}
+ \item \email{LISTNAME-request at DOMAIN} ¤Ë¡¢\var{password} ¥³¥Þ¥ó¥É¤ò
+ ½ñ¤¤¤¿ÅŻҥ᡼¥ë¤òÁ÷¤ê¤Þ¤¹¡£
+
+ ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¡¢¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎËÜʸ¤È¥µ¥Ö¥¸¥§¥¯¥È (·ï̾) ¤Î¤É¤Á¤é¤Ë¤Ç¤â½ñ¤±¤Þ¤¹
+ (¥á¡¼¥ë¥³¥Þ¥ó¥É¤ÎÁ÷¤ê¤«¤¿¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤¯¤ï¤·¤¯¤Ï¡¢
+ \ref{sec:email}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡£
+
+ ¥ê¥¹¥È¤ËÅÐÏ¿¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥¢¥É¥ì¥¹¤«¤é¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¤ë¤Î¤Ê¤é¡¢
+ \nolinebreak{\var{password~address=¥¢¥É¥ì¥¹}}
+ ¤È¤¤¤¦¥³¥Þ¥ó¥É¤ò½ñ¤¤¤Æ¡¢
+ ÅÐÏ¿¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+\end{enumerate}
+
+% ----------------------------------------------------------------------------
+\subsection{¼«Ê¬¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÊѤ¨¤ë¤Ë¤Ï}
+ \warning{½ÅÍפʥѥ¹¥ï¡¼¥É¤ò»È¤ï¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£
+ ¤³¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ï¡¢Ê¿Ê¸¤Î¤Þ¤Þ¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Ë¥á¡¼¥ë¤ÇÁ÷¤ê¤Þ¤¹¡£}
+
+Web ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Ç¤Ï:
+\begin{enumerate}
+ \item ¤¢¤Ê¤¿¤Î²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸¤Ë¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Þ¤¹
+ (¤É¤¦¤·¤¿¤é¤è¤¤¤«¤Ï \ref{sec:web}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡£
+
+ \item ¥Ú¡¼¥¸¤Î±¦Â¦¤Î¡¢¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÊѹ¹¤Î¥Æ¥¥¹¥È¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òõ¤·¤Þ¤¹¡£
+ ¤½¤·¤Æ¡¢¤½¤ì¤¾¤ì¤Î¥Æ¥¥¹¥È¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤¢¤Ê¤¿¤Î¿·¤·¤¤¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò
+ ÆþÎϤ·¡¢¡Ö¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÊѹ¹¡×¤È¤¤¤¦¥Ü¥¿¥ó¤ò²¡¤·¤Þ¤¹¡£
+\end{enumerate}
+
+¤ª¤Ê¤¸¥É¥á¥¤¥ó¤ÎÊ£¿ô¤Î¥ê¥¹¥È¤ËÅÐÏ¿¤·¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ê¤é¡¢
+¤¤¤Á¤É¤Ë¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥ê¥¹¥È¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÊѤ¨¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+¡ÖÁ´ÉôÊѹ¹¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤¯¤ï¤·¤¯¤Ï¡¢\ref{sec:global}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
+
+ÅŻҥ᡼¥ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Ç¤Ï:
+\begin{enumerate}
+
+ \item \email{LISTNAME-request at DOMAIN} ¤Ë¡¢
+ \nolinebreak{\var{password~¸µ¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É~¿·¤·¤¤¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É}}
+ ¤È¤¤¤¦¥³¥Þ¥ó¥É¤ò½ñ¤¤¤¿ÅŻҥ᡼¥ë¤òÁ÷¤ê¤Þ¤¹¡£
+
+ ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¡¢¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎËÜʸ¤È¥µ¥Ö¥¸¥§¥¯¥È (·ï̾) ¤Î¤É¤Á¤é¤Ë¤Ç¤â½ñ¤±¤Þ¤¹
+ (¥á¡¼¥ë¥³¥Þ¥ó¥É¤ÎÁ÷¤ê¤«¤¿¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤¯¤ï¤·¤¯¤Ï¡¢
+ \ref{sec:email}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡£
+
+ ¥ê¥¹¥È¤ËÅÐÏ¿¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥¢¥É¥ì¥¹¤«¤é¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¤ë¤Î¤Ê¤é¡¢
+ ¿·¤·¤¤¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É ¤Î¸å¤Ë \var{address=¥¢¥É¥ì¥¹}
+ ¤ò½ñ¤¤¤Æ¡¢
+ ÅÐÏ¿¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+
+ ¤¿¤È¤¨¤Ð¡¢\email{kathy at here.com} ¤¬ \var{mylist}
+ ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ç¤Î¼«Ê¬¤Î²ñ°÷¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò
+ \var{zirc} ¤«¤é \var{miko} ¤ËÊѤ¨¤¿¤¤¤¬¡¢¥á¡¼¥ë¤ò¿¦¾ì¤Î¥¢¥É¥ì¥¹
+ \email{kathy at work.com} ¤«¤éÁ÷¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¤¤Ï¡¢
+ Èà½÷¤Ï \email{mylist-request at example.com} ¤Ë¡¢·ï̾¤ò
+ \nolinebreak{\var{password~zirc~miko~address=kathy at here.com}}
+ ¤È¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¤ì¤Ð¤è¤¤¤ï¤±¤Ç¤¹¡£
+\end{enumerate}
+
+% ----------------------------------------------------------------------------
+\subsection{¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÄÌÃÎ ¤ò Á÷¤Ã¤Æ¤â¤é¤¦
+¤è¤¦¤Ë¤·¤¿¤ê¡¢Ää¤á¤¿¤ê¤¹¤ë¤Ë¤Ï (¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÄÌÃÎ¥ª¥×¥·¥ç¥ó)}
+¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÄÌÃΤÎÅŻҥ᡼¥ë¤òËè·îÁ÷¤Ã¤Æ¤Û¤·¤¯¤Ê¤¤¤Î¤Ç¤¢¤ì¤Ð¡¢
+²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸¤ÇÄä¤á¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹
+(¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò¤¹¤°¤ËÃΤꤿ¤±¤ì¤Ð¡¢¤¤¤Ä¤Ç¤â¥á¡¼¥ë¤Ç¼è¤ê´ó¤»¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+¼ê½ç¤Ï \ref{sec:getpassword}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡£
+
+Web ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Ç¤Ï:
+\begin{enumerate}
+ \item ¤¢¤Ê¤¿¤Î²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸¤Ë¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Þ¤¹
+ (¤É¤¦¤·¤¿¤é¤è¤¤¤«¤Ï \ref{sec:web}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡£
+ \item ¡Ö¤³¤Î¥ê¥¹¥È¤«¤é¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÄÌÃΤò¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤¹¤«?¡×
+ ¤È¤¤¤¦¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤òõ¤·¡¢ÀßÄê¤ò¹¥¤¤Ê¤è¤¦¤ËÊѤ¨¤Þ¤¹¡£
+\end{enumerate}
+
+¤ª¤Ê¤¸¥É¥á¥¤¥ó¤ÎÊ£¿ô¤Î¥ê¥¹¥È¤ËÅÐÏ¿¤·¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ê¤é¡¢
+¤¤¤Á¤É¤Ë¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥ê¥¹¥È¤ÎÀßÄê¤òÊѤ¨¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+¡ÖÁ´ÉôÊѹ¹¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤¯¤ï¤·¤¯¤Ï¡¢\ref{sec:global}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
+
+ÅŻҥ᡼¥ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Ç¤Ï:
+\begin{enumerate}
+ \item \email{LISTNAME-request at DOMAIN} ¤Ë¡¢
+ \var{set~reminders~on} ¤¢¤ë¤¤¤Ï \var{set~reminders~off}
+ ¤È¤¤¤¦¥³¥Þ¥ó¥É¤ò½ñ¤¤¤¿ÅŻҥ᡼¥ë¤òÁ÷¤ê¤Þ¤¹¡£
+
+ ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¡¢¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎËÜʸ¤È¥µ¥Ö¥¸¥§¥¯¥È (·ï̾) ¤Î¤É¤Á¤é¤Ë¤Ç¤â½ñ¤±¤Þ¤¹
+ (¥á¡¼¥ë¥³¥Þ¥ó¥É¤ÎÁ÷¤ê¤«¤¿¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤¯¤ï¤·¤¯¤Ï¡¢
+ \ref{sec:email}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡£
+
+ \item ¡Öon¡×¤Ë¤¹¤ë¤ÈÄÌÃΤ¬Á÷¤é¤ì¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£
+ ¡Öoff¡×¤Ë¤¹¤ë¤ÈÄÌÃΤ¬Á÷¤é¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£
+\end{enumerate}
+
+% ============================================================================
+\section{¥á¡¼¥ë¤ÎÇÛÁ÷¤Î¤·¤«¤¿¤òÊѤ¨¤ë}
+% ----------------------------------------------------------------------------
+\subsection{¥á¡¼¥ëÇÛÁ÷ ¤ò Ää»ß¤·¤¿¤ê¡¢ºÆ³«
+¤·¤¿¤ê¤¹¤ë¤Ë¤Ï (¥á¡¼¥ëÇÛÁ÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó)\label{sec:nomail}}
+
+Âà²ñ¤·¤¿¤¯¤Ï¤Ê¤¤¤±¤ì¤É¡¢
+¥ê¥¹¥È¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¤Ã¤Æ¤â¤é¤¦¤Î¤ò
+°ì»þŪ¤ËÄä¤á¤¿¤¤¤³¤È¤â¤¢¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£
+¥á¡¼¥ëÇÛÁ÷¤òÄä»ß¤¹¤ì¤Ð¡¢¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÁ÷¤é¤ì¤Æ¤³¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹¤¬¡¢
+²ñ°÷¤Î¤Þ¤Þ¤Ç¤¤¤é¤ì¤ë¤Î¤Ç¡¢
+¤¢¤Ê¤¿¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ê¤É¤ÎÀßÄê¤Ï»Ä¤·¤Æ¤ª¤±¤Þ¤¹¡£
+
+¤³¤ì¤Ï¤¤¤í¤¤¤í¤Ê¾ì¹ç¤ËÊØÍø¤Ê¤³¤È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£
+¤¿¤È¤¨¤Ð¡¢¤¢¤Ê¤¿¤¬µÙ²Ë¤ËÆþ¤Ã¤¿¤ê¡¢
+¤È¤Æ¤âË»¤·¤¯¤Ê¤Ã¤ÆÍ¾·×¤Ê¥á¡¼¥ë¤òÆÉ¤à²Ë¤¬¤Ê¤¯¤Ê¤Ã¤¿¤ê¤·¤Æ¡¢
+¤·¤Ð¤é¤¯¥ê¥¹¥È¤òÎ¥¤ì¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤¤È¤¤Ç¤¹¡£
+¤Þ¤¿¤¿¤È¤¨¤Ð¡¢
+Åê¹Æ¤ò²ñ°÷¤«¤é¤Î¤â¤Î¤Ë¸Â¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¥ê¥¹¥È¤Ï¿¤¤¤Ç¤¹¤¬¡¢
+¤¢¤Ê¤¿¤¬¤ª¤â¤ËÊ£¿ô¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤«¤é¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¤Ã¤Æ¤¤¤ë
+(¤¿¤È¤¨¤Ð¼«Âð¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Î¤Û¤«¤Ëι¹ÔÃæ¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤â¤¢¤ë) ¤Î¤Ê¤é¡¢
+Ê£¿ô¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ÇÆþ²ñ¤·¤Æ¤ª¤¤¤Æ¡¢
+¤½¤Î¤¦¤Á¤Î¤Ò¤È¤Ä¤À¤±¤Ç¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¤±¼è¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ¤ª¤¤¿¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£
+¤¢¤ë¤¤¤Ï¤¿¤È¤¨¤Ð¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎÅê¹ÆÎ̤¬¤¿¤¤¤Ø¤ó¿¤¯¤Æ¡¢
+¥á¡¼¥ë¤Ç¼õ¤±¼è¤Ã¤Æ¤¤¤¿¤Î¤Ç¤Ï
+¤¢¤Ê¤¿¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤¢¤Õ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤½¤¦¤Ê¤È¤¤Ë¡¢
+¥ê¥¹¥È¤«¤éÈ´¤±¤º¤Ë¸ø³«¸ÂÄê¤ÎÊݸ½ñ¸Ë¤ÇÆÉ¤à¡¢¤È¤¤¤Ã¤¿¤³¤È¤Ë¤â»È¤¨¤Þ¤¹¡£
+¤Þ¤ºÆþ²ñ¤·¡¢¥á¡¼¥ëÇÛÁ÷¤òÄä»ß¤·¡¢
+¼«Ê¬¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ÈÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ÇÊݸ½ñ¸Ë¤Ë¥í¥°¥¤¥ó¤¹¤ì¤Ð¤¤¤¤¤Î¤Ç¤¹¡£
+
+Web ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÇÇÛÁ÷¤òÄä»ß¤·¤¿¤ê͸ú¤Ë¤·¤¿¤ê¤¹¤ë¤Ë¤Ï:
+\begin{enumerate}
+ \item ¤¢¤Ê¤¿¤Î²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸¤Ë¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Þ¤¹
+ (¤É¤¦¤·¤¿¤é¤è¤¤¤«¤Ï \ref{sec:web}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡£
+ \item ¡Ö¥á¡¼¥ëÇÛÁ÷¡×
+ ¤È¤¤¤¦¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤òõ¤·¡¢¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¤Ã¤Æ¤â¤é¤¦¤Î¤òÄä¤á¤ë¤È¤¤Ï
+ ¡ÖÄä»ß¡×¡¢Á÷¤Ã¤Æ¤â¤é¤¦¤È¤¤Ï¡Ö͸ú¡×¤òÁª¤Ó¤Þ¤¹¡£
+\end{enumerate}
+
+¤ª¤Ê¤¸¥É¥á¥¤¥ó¤ÎÊ£¿ô¤Î¥ê¥¹¥È¤ËÅÐÏ¿¤·¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ê¤é¡¢
+¤¤¤Á¤É¤Ë¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥ê¥¹¥È¤ÎÀßÄê¤òÊѤ¨¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+¡ÖÁ´ÉôÊѹ¹¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤¯¤ï¤·¤¯¤Ï¡¢\ref{sec:global}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
+
+ÅŻҥ᡼¥ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÇÇÛÁ÷¤òÄä»ß¤·¤¿¤ê͸ú¤Ë¤·¤¿¤ê¤¹¤ë¤Ë¤Ï:
+\begin{enumerate}
+ \item \email{LISTNAME-request at DOMAIN} ¤Ë
+ \var{set~delivery~off} ¤Þ¤¿¤Ï \var{set~delivery~on}
+ ¤È¤¤¤¦¥³¥Þ¥ó¥É¤ò½ñ¤¤¤¿¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¤ê¤Þ¤¹¡£
+
+ ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¡¢¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎËÜʸ¤È¥µ¥Ö¥¸¥§¥¯¥È (·ï̾) ¤Î¤É¤Á¤é¤Ë¤Ç¤â½ñ¤±¤Þ¤¹
+ (¥á¡¼¥ë¥³¥Þ¥ó¥É¤ÎÁ÷¤ê¤«¤¿¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤¯¤ï¤·¤¯¤Ï¡¢
+ \ref{sec:email}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡£
+ \item ¡Öoff¡×¤Ë¤¹¤ë¤ÈÅê¹Æ¤ÏÁ÷¤é¤ì¤Æ¤³¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£
+ ¡Öon¡×¤Ë¤¹¤ë¤ÈºÆ³«¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+\end{enumerate}
+
+% ----------------------------------------------------------------------------
+\subsection{¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò ½ÅÊ£¤·¤Æ ¼õ¤±¼è¤é¤Ê¤¤
+¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï (½ÅÊ£¥ª¥×¥·¥ç¥ó)\label{sec:nodupes}}
+
+Mailman ¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î½ÅÊ£¤ò´°Á´¤ËÄä¤á¤é¤ì¤ë¤ï¤±¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢
+¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¤¹¤³¤·¤ÏÌò¤ËΩ¤Ä¤Ç¤·¤ç¤¦¡£
+½ÅÊ£¤·¤Æ¼õ¤±¼è¤Ã¤Æ¤·¤Þ¤¦¼ç¤Ê¸¶°ø¤È¤·¤Æ¤Ï¡¢
+Á÷¿®¼Ô¤¬¡ÖÁ´°÷¤ËÊÖ¿®¡×µ¡Ç½¤ò»È¤Ã¤Æ¡¢
+¥á¡¼¥ë¤ò¥ê¥¹¥È¤È¸Ä¿Í¤ÎξÊý¤ËÁ÷¤Ã¤Æ¤·¤Þ¤¦¡¢¤È¤¤¤¦¤â¤Î¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£
+¤³¤¦¤¤¤Ã¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¤±¼è¤ê¤¿¤¯¤Ê¤¤¿Í¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢
+Mailman ¤Ç¤Ï¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤¬ \mailheader{To} ¥Ø¥Ã¥À¤ä
+\mailheader{CC} ¥Ø¥Ã¥À¤ËÆþ¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤«Ä´¤Ù¤ë¤è¤¦¤ËÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+¤¢¤Ê¤¿¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤³¤¦¤¤¤Ã¤¿¥Ø¥Ã¥À¤Ë¤¢¤ì¤Ð¡¢
+Mailman ¤¬¤¢¤Ê¤¿¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¹µ¤¨¤òÁ÷¤é¤Ê¤¤¤è¤¦¤µ¤»¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+¤Ä¤Þ¤ê¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Ï¸µ¤ÎÁ÷¿®¼Ô¤¬Á÷¤Ã¤¿¤â¤Î¤À¤±¤ò¼õ¤±¼è¤ê¡¢Mailman ¤¬
+Êѹ¹¤ò²Ã¤¨¤¿ (¤¿¤È¤¨¤Ð¥Ø¥Ã¥À¤ä¥Õ¥Ã¥¿¤ò¤Ä¤±¤¿¤ê¡¢ÅºÉÕ¤ò¼è¤ê½ü¤¤¤¿¤ê¡¢
+¤È¤¤¤Ã¤¿) ¤â¤Î¤Ï¼õ¤±¼è¤é¤Ê¤¤¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£
+
+¤³¤ì¤ò Web ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Ç͸ú¤Ë¤·¤¿¤ê̵¸ú¤Ë¤·¤¿¤ê¤¹¤ë¤Ë¤Ï:
+\begin{enumerate}
+ \item ¤¢¤Ê¤¿¤Î²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸¤Ë¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Þ¤¹
+ (¤É¤¦¤·¤¿¤é¤è¤¤¤«¤Ï \ref{sec:web}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡£
+ \item ¥Ú¡¼¥¸¤Î²¼¤Î¤Û¤¦¤Î
+ ¡Ö½ÅÊ£¤·¤¿¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¤±¼è¤é¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹¤«?¡×
+ ¤È¤¤¤¦¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤Ç¡¢ÀßÄê¤ò¹¥¤¤Ê¤è¤¦¤ËÊѤ¨¤Þ¤¹¡£
+\end{enumerate}
+
+¤ª¤Ê¤¸¥É¥á¥¤¥ó¤ÎÊ£¿ô¤Î¥ê¥¹¥È¤ËÅÐÏ¿¤·¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ê¤é¡¢
+¤¤¤Á¤É¤Ë¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥ê¥¹¥È¤ÎÀßÄê¤òÊѤ¨¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+¡ÖÁ´ÉôÊѹ¹¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤¯¤ï¤·¤¯¤Ï¡¢\ref{sec:global}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
+
+¤³¤ì¤òÅŻҥ᡼¥ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Ç͸ú¤Ë¤·¤¿¤ê̵¸ú¤Ë¤·¤¿¤ê¤¹¤ë¤Ë¤Ï:
+\begin{enumerate}
+ \item \email{LISTNAME-request at DOMAIN} ¤Ë
+ \var{set~duplicates~on} ¤Þ¤¿¤Ï \var{set~duplicates~off}
+ ¤È¤¤¤¦¥³¥Þ¥ó¥É¤ò½ñ¤¤¤¿¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¤ê¤Þ¤¹¡£
+
+ ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¡¢¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎËÜʸ¤È¥µ¥Ö¥¸¥§¥¯¥È (·ï̾) ¤Î¤É¤Á¤é¤Ë¤Ç¤â½ñ¤±¤Þ¤¹
+ (¥á¡¼¥ë¥³¥Þ¥ó¥É¤ÎÁ÷¤ê¤«¤¿¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤¯¤ï¤·¤¯¤Ï¡¢
+ \ref{sec:email}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡£
+ \item ¡Öon¡×¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢¤¢¤Ê¤¿¤ËÁ÷¤é¤ì¤¿¤â¤Î¤Î¹µ¤¨¤âÁ÷¤é¤ì¤Þ¤¹¡£
+ ¡Öoff¡×¤Ë¤¹¤ë¤È½ÅÊ£¤·¤¿¤â¤Î¤¬Á÷¤é¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£
+\end{enumerate}
+
+% ----------------------------------------------------------------------------
+\subsection{ÅÐÏ¿¤·¤Æ¤¤¤ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÊѤ¨¤ë¤Ë¤Ï\label{sec:changeaddress}}
+¼«Ê¬¤ÎÅÐÏ¿¥¢¥É¥ì¥¹¤òÊѤ¨¤ë¤Ë¤Ï¡¢
+\begin{enumerate}
+ \item ¤¢¤Ê¤¿¤Î²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸¤Ë¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Þ¤¹
+ (¤É¤¦¤·¤¿¤é¤è¤¤¤«¤Ï \ref{sec:web}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡£
+ \item ¡ÖLISTNAME ²ñ°÷¥¢¥É¥ì¥¹¤ÎÊѹ¹¡×¤È¤¤¤¦¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤Ç¡¢
+ ¤¢¤Ê¤¿¤Î¿·¤·¤¤¥¢¥É¥ì¥¹¤òÆþÎϤ·¤Þ¤¹¡£
+ \item ¸µ¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ÇÅÐÏ¿¤·¤Æ¤¤¤ë¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥ê¥¹¥È¤ÎÅÐÏ¿¥¢¥É¥ì¥¹¤ò
+ ÊѤ¨¤¿¤¤¤Î¤Ê¤é¡¢¡ÖÁ´ÉôÊѹ¹¡×¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£
+ ¤Û¤«¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¤ÎÅÐÏ¿¤¬¤¢¤Ã¤¿¤ê¡¢¤Û¤«¤Î¥É¥á¥¤¥ó¤Î¥ê¥¹¥È¤Ë
+ ÅÐÏ¿¤·¤Æ¤¤¤ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï¡¢ÊÌ¡¹¤ËÊѹ¹¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£
+ ¡ÖÁ´ÉôÊѹ¹¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤¯¤ï¤·¤¯¤Ï¡¢\ref{sec:global}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
+\end{enumerate}
+
+¤¢¤Ê¤¿¤Î¿·¤·¤¤¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë³Îǧ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ÆÏ¤¤Þ¤¹¡£
+¤½¤·¤Æ¡¢¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë½ñ¤¤¤Æ¤¢¤ë¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ³Îǧ¤ò¤¹¤ë¤Þ¤Ç¤Ï¡¢
+Êѹ¹¤Ï¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£
+
+ÅŻҥ᡼¥ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Ç¤ÏƱ¤¸¤³¤È¤ò¤ä¤ëÊýË¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢
+¿·¤·¤¤¥¢¥É¥ì¥¹¤ÇÆþ²ñ¤·¤Æ¤ª¤¤¤Æ¸µ¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤òÂà²ñ¤¹¤ì¤Ð¡¢
+¤ª¤ª¤à¤ÍƱ¤¸·ë²Ì¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹
+(Æþ²ñ¤ÈÂà²ñ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤¯¤ï¤·¤¯¤Ï
+\ref{sec:subscribe}~Àá¤È \ref{sec:unsubscribe}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡£
+
+% ----------------------------------------------------------------------------
+\subsection{Åê¹Æ¤Î¹µ¤¨ ¤ò ¼õ¤±¼è¤é¤Ê¤¤
+¤è¤¦¤Ë¤·¤¿¤ê¡¢
+¼õ¤±¼è¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤¿¤ê¤¹¤ë¤Ë¤Ï (¹µ¤¨¤Ê¤·¥ª¥×¥·¥ç¥ó)\label{sec:getown}}
+Mailman ¤Ç¤Ï¡¢¤Õ¤Ä¤¦¤Ï¼«Ê¬¤¬Åê¹Æ¤·¤¿¤â¤Î¤Î¹µ¤¨¤âÁ÷¤é¤ì¤Æ¤¤Þ¤¹¡£
+¤½¤¦¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤¿¤Û¤¦¤¬¤¤¤¤¤È¤¤¤¦¿Í¤â¤¤¤Þ¤¹¡£
+Åê¹Æ¤¬Ìµ»ö¤ËÁ÷¤ì¤¿¤«¤É¤¦¤«Ê¬¤«¤ë¤·¡¢
+¼«Ê¬¤Î°Õ¸«¤òµÄÏÀ¤Î°ìÉô¤È¤·¤Æ¤¤¤Ã¤·¤ç¤ËÊݸ¤·¤Æ¤ª¤±¤ë¤«¤é¤À¤½¤¦¤Ç¤¹¡£
+¤·¤«¤·¡¢¼«Ê¬¤¬Åê¹Æ¤·¤¿¤â¤Î¤ò¤ï¤¶¤ï¤¶¤Þ¤¿¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤µ¤»¤é¤ì¤ë¤Î¤ò
+·ù¤¬¤ë¿Í¤â¤¤¤Þ¤¹¡£
+
+\note{¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤Ç¼õ¤±¼è¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¤¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¸ú¤¤Þ¤»¤ó¡£}
+
+\ref{sec:getack}~Àá¤Ç¤Ï¡¢
+Åê¹Æ¤ËÂФ·¤Æ¼õÎΥ᡼¥ë¤òÁ÷¤Ã¤Æ¤â¤é¤¦ÊýË¡¤òÀâÌÀ¤·¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç¡¢
+¤½¤Á¤é¤â¸«¤Æ¤ª¤¯¤È¤è¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£
+
+¤³¤ì¤ò Web ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÇÀßÄꤹ¤ë¤Ë¤Ï:
+\begin{enumerate}
+ \item ¤¢¤Ê¤¿¤Î²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸¤Ë¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Þ¤¹
+ (¤É¤¦¤·¤¿¤é¤è¤¤¤«¤Ï \ref{sec:web}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡£
+ \item ¡Ö½ÅÊ£¤·¤¿¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¤±¼è¤é¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹¤«?¡×
+ ¤È¤¤¤¦¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤òõ¤·¡¢¼«Ê¬¤ÎÅê¹Æ¤Î¹µ¤¨¤òÁ÷¤Ã¤Æ¤â¤é¤¦¤Ê¤é¡Ö¤Ï¤¤¡×¡¢
+ Á÷¤Ã¤Æ¤â¤é¤ï¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤Ê¤é¡Ö¤¤¤¤¤¨¡×¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£
+\end{enumerate}
+
+¤³¤ì¤òÅŻҥ᡼¥ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÇÀßÄꤹ¤ë¤Ë¤Ï:
+\begin{enumerate}
+ \item \email{LISTNAME-request at DOMAIN} ¤Ë
+ \var{set~myposts~on} ¤Þ¤¿¤Ï \var{set~myposts~off}.
+ ¤È¤¤¤¦¥³¥Þ¥ó¥É¤ò½ñ¤¤¤¿¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¤ê¤Þ¤¹¡£
+
+ ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¡¢¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎËÜʸ¤È¥µ¥Ö¥¸¥§¥¯¥È (·ï̾) ¤Î¤É¤Á¤é¤Ë¤Ç¤â½ñ¤±¤Þ¤¹
+ (¥á¡¼¥ë¥³¥Þ¥ó¥É¤ÎÁ÷¤ê¤«¤¿¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤¯¤ï¤·¤¯¤Ï¡¢
+ \ref{sec:email}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡£
+ \item ¡Öon¡×¤Ë¤¹¤ë¤È¼«Ê¬¤ÎÅê¹Æ¤Î¹µ¤¨¤âÁ÷¤é¤ì¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£
+ ¡Öoff¡×¤Ë¤¹¤ë¤È¹µ¤¨¤¬Á÷¤é¤ì¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£
+\end{enumerate}
+
+% ----------------------------------------------------------------------------
+\subsection{Åê¹Æ¤¬¥ê¥¹¥È¤ËÆÏ¤¤¤¿¤³¤È¤ò Mailman ¤«¤éÃΤ餻¤Æ
+¤â¤é¤¦¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï (¼õÎÎ¥ª¥×¥·¥ç¥ó)\label{sec:getack}}
+
+¤¿¤¤¤Æ¤¤¤Î¥ê¥¹¥È¤Ç¤Ï¡¢Åê¹Æ¤·¤¿¥á¡¼¥ë¤¬¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¥·¥¹¥Æ¥à¤òÄ̲᤹¤ë¤È¡¢
+Åê¹Æ¤·¤¿¤¢¤Ê¤¿¤Ë¤âƱ¤¸¤â¤Î¤¬Á÷¤é¤ì¤Æ¤¤Þ¤¹¡£
+¤·¤«¤·¡¢Á÷¤é¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ¤¤¤ë¤È¤
+(\ref{sec:getown}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡¢
+ÇÛÁ÷¤òÄä¤á¤Æ¤¤¤ë¤È¤
+(Section~\ref{sec:nomail}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡¢
+%begin general description
+¤½¤ÎÅê¹Æ¤ÎÏÃÂê¤ò¹ØÆÉ¤·¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ¤¤¤ë¤È¤
+(\ref{sec:sometopic}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡¢
+%end general description
+¤¢¤ë¤¤¤Ï¤½¤Î¾¤ÎÍýͳ¤ÇÅê¹Æ¤¬ÆÏ¤¤¤¿¤³¤È¤òÆÃ¤ËÃΤꤿ¤¤¤È¤¤Ë¤Ï¡¢
+¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÌòΩ¤Ä¤Ç¤·¤ç¤¦¡£
+
+\note{¤¢¤Ê¤¿¤¬¥ê¥¹¥È¤ËÆþ²ñ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤Î¤Ê¤é¡¢
+¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó¡£
+¤½¤¦¤¤¤¦¤È¤¤Ï¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎÊݸ½ñ¸Ë¤ò¸«¤Æ³Îǧ¤¹¤ë
+(¥ê¥¹¥È¤ÎÊݸ½ñ¸Ë¤¬¸ø³«¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ê¤é) ¤«¡¢
+¤À¤ì¤«¥ê¥¹¥È¤Î²ñ°÷¤Ëʹ¤¤¤Æ³Îǧ¤¹¤ë¤«¡¢
+¤¢¤ë¤¤¤Ï¥ê¥¹¥È¤ËÆþ²ñ¤·¤Æ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤¨¤ë¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤«¡¢
+¤Î¤¤¤º¤ì¤«¤Ç¤·¤ç¤¦¡£}
+
+¤³¤ì¤ò Web ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÇÀßÄꤹ¤ë¤Ë¤Ï:
+\begin{enumerate}
+ \item ¤¢¤Ê¤¿¤Î²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸¤Ë¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Þ¤¹
+ (¤É¤¦¤·¤¿¤é¤è¤¤¤«¤Ï \ref{sec:web}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡£
+ \item ¡Ö¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÅê¹Æ¤ËÂФ¹¤ë³ÎǧÄÌÃΤ¬É¬ÍפǤ¹¤«?¡×
+ ¤È¤¤¤¦¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤òõ¤·¡¢
+ ¼«Ê¬¤ÎÅê¹Æ¤¬ÆÏ¤¤¤¿¤³¤È¤òÃΤ餻¤Æ¤â¤é¤¦¤Î¤Ê¤é¡Ö¤Ï¤¤¡×¡¢
+ ÃΤ餻¤Æ¤â¤é¤ï¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤Ê¤é¡Ö¤¤¤¤¤¨¡×¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£
+\end{enumerate}
+
+¤³¤ì¤òÅŻҥ᡼¥ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÇÀßÄꤹ¤ë¤Ë¤Ï:
+\begin{enumerate}
+ \item \email{LISTNAME-request at DOMAIN} ¤Ë
+ \var{set~ack~on} ¤Þ¤¿¤Ï \var{set~ack~off}
+ ¤È¤¤¤¦¥³¥Þ¥ó¥É¤ò½ñ¤¤¤¿¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¤ê¤Þ¤¹¡£
+
+ ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¡¢¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎËÜʸ¤È¥µ¥Ö¥¸¥§¥¯¥È (·ï̾) ¤Î¤É¤Á¤é¤Ë¤Ç¤â½ñ¤±¤Þ¤¹
+ (¥á¡¼¥ë¥³¥Þ¥ó¥É¤ÎÁ÷¤ê¤«¤¿¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤¯¤ï¤·¤¯¤Ï¡¢
+ \ref{sec:email}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡£
+ \item Åê¹Æ¤¬ÆÏ¤¤¤¿¤³¤È¤òÃΤ餻¤Æ¤â¤é¤¦¤Î¤Ê¤é¡Öon¡×¡¢
+ ÃΤ餻¤Æ¤â¤é¤ï¤Ê¤¤¤Î¤Ê¤é¡Öoff¡×¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£
+\end{enumerate}
+
+% ----------------------------------------------------------------------------
+\subsection{¥ê¥¹¥È¤«¤é ¥á¡¼¥ë¤¬ ÆÏ¤«¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹¡£
+¤É¤¦¤·¤¿¤é ¤¤¤¤¤Î¤Ç¤·¤ç¤¦¤«}
+ÆÏ¤«¤Ê¤¤Íýͳ¤È¤·¤Æ¤Ï¡¢¤ª¤â¤Ë¤Ä¤®¤Î¤è¤¦¤Ê¤³¤È¤¬¹Í¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹:
+\begin{itemize}
+ \item ¤¢¤Ê¤¿¤¬Æþ¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤É¤Î¥ê¥¹¥È¤Ë¤â¡¢
+ ¤³¤³¤·¤Ð¤é¤¯¤À¤ì¤âÅê¹Æ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£
+
+ ¤³¤ì¤ò³Î¤«¤á¤ë¤Ë¤Ï¡¢¤½¤ì¤¾¤ì¤Î¥ê¥¹¥È¤ÎÊݸ½ñ¸Ë
+ (Êݸ½ñ¸Ë¤¬¤¢¤ë¤È¤·¤Æ) ¤ò¸«¤Æ¤Þ¤ï¤ë¤È¤è¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£
+ ¥ê¥¹¥È¤ËÊݸ½ñ¸Ë¤¬¤Ê¤¤¤È¤¤Ï¡¢
+ ¤Û¤«¤Î¥ê¥¹¥È²ñ°÷¤Ëʹ¤¤¤Æ¤ß¤ë¤È¤è¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó
+ (¥ê¥¹¥È¤ÎÊݸ½ñ¸Ë¤Îõ¤·¤«¤¿¤Ï
+ \ref{sec:web}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡£
+
+ \note{¥ê¥¹¥È¤ËÅê¹Æ¤Ç¤¤ë¤«¤É¤¦¤«Ä´¤Ù¤ë¤¿¤á¤À¤±¤Ë
+ ÆâÍÆ¤Î¤Ê¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¤Ã¤Æ¤ß¤ë¤È¤¤¤¦¤Î¤Ï¡¢
+ °ìÈ̤ˡ¢ÌµºîË¡¤Ê¿¶Éñ¤¤¤È¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£
+ ¥ê¥¹¥È¤¬²ÔƯ¤·¤Æ¤¤¤ë¤«¤É¤¦¤«Ä´¤Ù¤Æ¤ß¤¿¤¤¤¬
+ ¥ê¥¹¥È¤ËÅê¹Æ¤¹¤ë¤Î¤Ë¤Õ¤µ¤ï¤·¤¤¤â¤Î¤ò½ñ¤±¤½¤¦¤Ë¤Ê¤¤¡¢
+ ¤È¤¤¤¦¤È¤¤Ï¡¢
+ ¥ê¥¹¥È¤Î¿½ÀÁ¥¢¥É¥ì¥¹ (LISTNAME-request at DOMAIN) ¤Ë
+ help ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¤Ã¤Æ²ÔƯ¤·¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤ò³Î¤«¤á¤ë¤«¡¢
+ ¤¢¤ë¤¤¤Ï¡¢¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô (LISTNAME-owner at DOMAIN) ¤ËÏ¢Íí¤ò¤È¤Ã¤Æ
+ ¥ê¥¹¥È¤¬²ÔƯ¤·¤Æ¤¤¤ë¤«¤É¤¦¤«¿Ò¤Í¤ë¤Î¤¬¡¢ÌµÆñ¤Ê¤ä¤ê¤«¤¿¤Ç¤¹¡£}
+
+ \item ¤¢¤Ê¤¿¤«¤é¥¨¥é¡¼¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ê֤äƤ¯¤ë¤Î¤Ç¡¢
+ ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¥·¥¹¥Æ¥à¤¬¤¢¤Ê¤¿¤Ø¤ÎÇÛÁ÷¤ò
+ (°ì»þŪ¤Ë) Ää»ß¤·¤Æ¤¤¤ë¡£
+
+ ¤¢¤Ê¤¿¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò´ÉÍý¤·¤Æ¤¤¤ëÁÈ¿¥¤¬¡¢
+ ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¤¢¤Þ¤ê¤Ë¤¿¤Ó¤¿¤Ó¥¨¥é¡¼¤Ë¤¹¤ë
+ (Mailman ¤ËÂФ·¤Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Á÷¤ì¤Ê¤¤¤ÈÃΤ餻¤ë)
+ ¤È¡¢Mailman ¤Ï¤¢¤ë»þÅÀ¤Ç¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Ë¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¤ë¤Î¤ò
+ ¤ä¤á¤Æ¤·¤Þ¤¦¤è¤¦¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£
+ ¤³¤Îµ¡Ç½¤Ë¤è¤Ã¤Æ Mailman ¤Ç¤Ï¡¢¤Ê¤¯¤Ê¤Ã¤Æ¤·¤Þ¤Ã¤¿¥¢¥É¥ì¥¹
+ (¤¿¤È¤¨¤Ð¡¢¤¢¤ë²ñ°÷¤¬¥¤¥ó¥¿¡¼¥Í¥Ã¥È¥µ¡¼¥Ó¥¹¥×¥í¥Ð¥¤¥À¤òÂØ¤¨¤¿¤¬¡¢
+ ¸Å¤¤¥¢¥É¥ì¥¹¤òÂà²ñ¤µ¤»¤ë¤Î¤ò˺¤ì¤¿¡¢¤Ê¤É) ¤ä¡¢
+ °ì»þŪ¤Ë»È¤¨¤Ê¤¯¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¥¢¥É¥ì¥¹ (¤¿¤È¤¨¤Ð¡¢
+ ¤¢¤ë²ñ°÷¤¬¼«Ê¬¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹ÍѤΥ¹¥Ú¡¼¥¹¤ò
+ »È¤¤ÀڤäƤ·¤Þ¤Ã¤¿¤È¤«¡¢²ñ°÷¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò´ÉÍý¤·¤Æ¤¤¤ëÁÈ¿¥¤Ç
+ ¾ã³²¤¬µ¯¤¤Æ¤¤¤ë¤È¤«)
+ ¤ò¡¢¤¦¤Þ¤¯°·¤¨¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£
+
+ ¼«Ê¬¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò´ÉÍý¤·¤Æ¤¤¤ëÁÈ¿¥¤Ç
+ ¾ã³²¤¬µ¯¤¤Æ¤¤¤ë¤È¤Ï»×¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¯¤Æ¤â¡¢
+ ¤Þ¤º¤½¤ì¤ò³Î¤«¤á¤Æ¤ß¤¿¤Û¤¦¤¬¤¤¤¤¤Ç¤¹¡£
+ Í̾¤Ê Web ¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ó¥¹¶È¼Ô¤ä¥¤¥ó¥¿¡¼¥Í¥Ã¥È¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Ç¤â¡¢
+ »×¤Ã¤¿¤è¤ê¿®ÍêÀ¤¬Ä㤤¤³¤È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤·¡¢
+ ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Í¥Ã¥È¤È¤¤¤¦¤â¤Î¤ÏÁ´ÂΤȤ·¤Æ¤½¤¦¤¤¤¦¤â¤Î¤Ç¤¹¡£
+ ¤Û¤«¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ê¤é¡¢
+ ¤½¤Á¤é¤«¤é¼«Ê¬¤Ë¥Æ¥¹¥È¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¤Ã¤Æ¤ß¤ì¤Ð¤è¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£
+ ¤¢¤ë¤¤¤Ï¡¢ÃοͤËÍê¤ó¤Ç»î¤·¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¤Ã¤Æ¤â¤é¤¦¤Î¤â¤è¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£
+ ¤È¤Ë¤«¤¯¤½¤¦¤ä¤Ã¤Æ¡¢¼«Ê¬¤ÎÅÐÏ¿¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤Á¤ã¤ó¤È»È¤¨¤ë¤«¤É¤¦¤«
+ ³Î¤«¤á¤Þ¤¹¡£
+
+ ¼«Ê¬¤Ø¤ÎÇÛÁ÷¤¬Ää»ß¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤»¤¤¤Ç
+ Á÷¤é¤ì¤Æ¤³¤Ê¤¤¤Î¤«¤É¤¦¤«¤ò³Î¤«¤á¤ë¤Ë¤Ï¡¢
+ ¤¢¤Ê¤¿¤Î²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸¤Ë¥í¥°¥¤¥ó
+ (¤É¤¦¤·¤¿¤é¤è¤¤¤«¤Ï \ref{sec:web}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)
+ ¤·¤Æ¡¢¼«Ê¬¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¸«¤Þ¤¹¡£
+ ¤¢¤Ê¤¿¤Ø¤ÎÇÛÁ÷¤¬¡ÖÄä»ß¡×¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤¿¤ê¡¢
+ Mailman ¤¬¤¢¤Ê¤¿¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤«¤é¥¨¥é¡¼¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¤¤Ï¡¢
+ ¤³¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Î¾å¤Î¤Û¤¦¤ËÃí°Õ½ñ¤¤¬½Ð¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£
+
+ ¥á¡¼¥ëÇÛÁ÷¤òºÆ³«¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢¡Ö¥á¡¼¥ëÇÛÁ÷¡×¤È¤¤¤¦¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤òõ¤·¤Æ
+ ¡Ö͸ú¡×¤ËÀßÄꤹ¤ì¤Ð¡¢¤Þ¤¿¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¤±¼è¤ì¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£
+ ¤¢¤Ê¤¿¤Î¥¨¥é¡¼ÅÀ¤ò¾Ã¤¹¤Ë¤Ï¡¢¤¤¤Ã¤¿¤óÇÛÁ÷¤ò¡ÖÄä»ß¡×¤Ë¤·¤Æ¡¢
+ ¤Þ¤¿¡Ö͸ú¡×¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£
+ ¥á¡¼¥ëÇÛÁ÷¤òÄä»ß¤·¤¿¤ê͸ú¤Ë¤·¤¿¤ê¤¹¤ë¼ê½ç¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤¯¤ï¤·¤¯¤Ï
+ \ref{sec:nomail}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
+
+ \note{Ä´¤Ù¤¿¤È¤¤Ë¡ÖÄä»ß¡×¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤È¤·¤Æ¤â¡¢
+ ¤¢¤Ê¤¿¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤«¤é¤Ï¥¨¥é¡¼¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Á÷¤é¤ì¤Æ¤ª¤ê¡¢
+ ¤½¤ì¤¬¤Þ¤ÀÇÛÁ÷Ää»ß¤Ë¤Ê¤ë¤Û¤É¿¤¯¤Ê¤¤¤À¤±¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£
+ ¤·¤Ð¤é¤¯¤·¤Æ¤«¤é¤Þ¤¿Ä´¤Ù¤¿¤Û¤¦¤¬¤è¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£}
+
+ \item ¤¢¤Ê¤¿¤È¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¥µ¡¼¥Ð¤È¤Î´Ö¤ÇÄÌ¿®¤ËÃ٤줬½Ð¤Æ¤¤¤ë¤«¡¢
+ ÄÌ¿®¤¬ÉÔÄ̤ˤʤäƤ¤¤ë¡£
+
+ ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Í¥Ã¥È¤Ï¡¢¤ï¤¿¤·¤¿¤Á¤Î¿¤¯¤¬´ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Û¤É¡¢
+ 100\% ¿®Íê¤Ç¤¤ë¤â¤Î¤Ç¤â¡¢
+ ¤¤¤Ä¤â¹â®¤Ê¤â¤Î¤Ç¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£
+ ¤È¤¤Ë¤Ï¡¢¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤Ê¤¿¤ËÆÏ¤¯¤Î¤ËŤ¤»þ´Ö¤¬¤«¤«¤ë¤³¤È¤â¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£
+ ÆÃ¤Ë¡¢¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î¥µ¡¼¥Ð¤¬
+ ¤¢¤Ê¤¿¤Î¥¤¥ó¥¿¡¼¥Í¥Ã¥È¥µ¡¼¥Ó¥¹¥×¥í¥Ð¥¤¥À¤«¤é±ó¤¤
+ (¥³¥ó¥Ô¥å¡¼¥¿¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤Î¾å¤Ç¤Î¤³¤È¤Ç¡¢ÃÏÍýŪ¤Ê°ÕÌ£¤Ç¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£
+ ξÊý¤Î°ÕÌ£¤ò·ó¤Í¤ë¤³¤È¤â¤·¤Ð¤·¤Ð¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬)
+ ¤È¤¤Ë¤Ï¡¢¤¹¤³¤·¿ÉÊú¤·¤ÆÂԤäƤߤƤ¯¤À¤µ¤¤¡£
+
+ ¤³¤ì¤¬¸¶°ø¤«¤É¤¦¤«³Î¤«¤á¤ë¤Ë¤Ï¡¢
+ ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¥µ¡¼¥Ð¤Ë ping ¤òÁ÷¤Ã¤¿¤ê¡¢
+ ¤½¤Î¥µ¡¼¥Ð¤È¤¢¤Ê¤¿¤Î¥³¥ó¥Ô¥å¡¼¥¿¤È¤Î´Ö¤Î¥ë¡¼¥È¤ò
+ ¥È¥ì¡¼¥¹¤·¤¿¤ê¤·¤Æ¤ß¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹
+ (¤É¤¦¤·¤¿¤é¤è¤¤¤«¤Ï¡¢»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤è¤Ã¤Æ¤µ¤Þ¤¶¤Þ¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢
+ ¸¡º÷¥¨¥ó¥¸¥ó¤Ê¤É¤Ç¤¢¤Ê¤¿¤Ë¹ç¤Ã¤¿¤ä¤ê¤«¤¿¤òÄ´¤Ù¤ë¤È¤è¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦)¡£
+
+ \item ¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤ä¡¢¤½¤Î¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤ËÆþ¤Ã¤Æ¤¤¤ë Mailman
+ ¤¬Àµ¤·¤¯Æ°ºî¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£
+ ¥·¥¹¥Æ¥à¤¬¥³¥ó¥Ô¥å¡¼¥¿¥¦¥£¥ë¥¹¤ä¥¹¥Ñ¥à¤Î¤¿¤á¤Ë
+ ²áÉé²Ù¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Æ¡¢Mailman ¤¬²ÔƯ¤·¤Æ¤¤¤ë¥Û¥¹¥È¤Ç¾ã³²¤¬Â³¤¤¤Æ¤¤¤ë
+ ¤è¤¦¤Ê¤È¤¤Ë¤Ï¡¢¤³¤¦¤¤¤Ã¤¿¤³¤È¤¬µ¯¤³¤ë¤³¤È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£
+
+ ¤³¤ì¤¬¸¶°ø¤«¤É¤¦¤«Ä´¤Ù¤ë¤Ë¤Ï¡¢
+ ¤Þ¤º¡¢¥ê¥¹¥È¤Î Web ¥Ú¡¼¥¸¤Ø¹Ô¤Ã¤Æ¤ß¤Þ¤¹¡£
+ ¤Þ¤¿¡¢\email{LISTNAME-request at DOMAIN} ¤Ë¡¢\mailheader{Subject}
+ ¥Ø¥Ã¥À (·ï̾) ¤Ë¡Ö\var{help}¡×(¸°³ç¸Ì¤Ï¤Ä¤±¤Ê¤¤)
+ ¤È¤¤¤Ã¤¿¡¢´Êñ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É¤ò½ñ¤¤¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¤Ã¤Æ¤ß¤Þ¤¹¡£
+ ¤¹¤³¤·ÂԤäƤ⡢¤É¤Á¤é¤â¤Ê¤Ë¤âµ¯¤³¤é¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ê¤é¡¢
+ ¸¶°ø¤Ï¤³¤ì¤Ç¤¹¡£
+ ¥ê¥¹¥È¤«¥µ¥¤¥È¤Î´ÉÍý¼Ô¤ËÏ¢Íí¤ò¤È¤ë¤È¤è¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£
+\end{itemize}
+
+% ============================================================================
+\section{¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß}
+% ----------------------------------------------------------------------------
+\subsection{¥ê¥¹¥È¤ÎÅê¹Æ ¤ò ¤Þ¤È¤á¤Æ
+¼õ¤±¼è¤Ã¤¿¤ê¡¢°ìÄ̤º¤Ä¼õ¤±¼è¤Ã¤¿¤ê¤¹¤ë¤Ë¤Ï
+(¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¥ª¥×¥·¥ç¥ó)\label{sec:digest}}
+
+Mailman ¤Ç¤Ï¡¢Åê¹Æ¤ò¤Þ¤È¤á¤¿¤â¤Î¤ò¡Ö¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¡×¤È¸À¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£
+¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ìÄ̤º¤Ä¼õ¤±¼è¤ë¤Î¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢
+¤¤¤Á¤É¤Ë¤Þ¤È¤á¤Æ¼õ¤±¼è¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+¤½¤ì¤Ê¤ê¤ËÅê¹ÆÎ̤襤¥ê¥¹¥È¤Ç¤Ï¡¢¤À¤¤¤¿¤¤°ìÆü¤Ë 1 ÅÙ¡¢¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¤Ã¤Æ¤¤Þ¤¹¡£
+¥ê¥¹¥È¤Ë¤è¤Ã¤Æ¡¢¤â¤Ã¤ÈÅÙ¡¹¤À¤Ã¤¿¤ê¡¢¾¯¤Ê¤«¤Ã¤¿¤ê¤·¤Þ¤¹¡£
+
+\ref{sec:MIME}~Àá¤Ç¤Ï
+MIME ¤Î¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤Èʿʸ¤Î¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤Ë¤Ä¤¤¤ÆÀâÌÀ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£
+¤½¤Á¤é¤â¸«¤ë¤È¤è¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£
+
+Web ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Ç¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤¿¤ê¡¢¤ä¤á¤¿¤ê¤¹¤ë¤Ë¤Ï:
+\begin{enumerate}
+ \item ¤¢¤Ê¤¿¤Î²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸¤Ë¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Þ¤¹
+ (¤É¤¦¤·¤¿¤é¤è¤¤¤«¤Ï \ref{sec:web}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡£
+ \item ¡Ö¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¥â¡¼¥É¤ËÀßÄê¡×¤È¤¤¤¦¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤òõ¤·¤Þ¤¹¡£
+
+ ¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤Ë¤Þ¤È¤á¤ÆÁ÷¤Ã¤Æ¤â¤é¤¦¤Î¤Ê¤é¡Ö͸ú¡×¡¢
+ °ìÄ̤º¤ÄÁ÷¤Ã¤Æ¤â¤é¤¦¤Î¤Ê¤é¡Ö̵¸ú¡×¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£
+\end{enumerate}
+
+ÅŻҥ᡼¥ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Ç¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤¿¤ê¡¢¤ä¤á¤¿¤ê¤¹¤ë¤Ë¤Ï:
+\begin{enumerate}
+ \item \email{LISTNAME-request at DOMAIN} ¤Ë
+ \var{set~digest~plain} ¤Þ¤¿¤Ï \var{set~digest~mime}
+ ¤Þ¤¿¤Ï \var{set~digest~off}
+ ¤È¤¤¤¦¥³¥Þ¥ó¥É¤ò½ñ¤¤¤¿¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¤ê¤Þ¤¹¡£
+
+ ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¡¢¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎËÜʸ¤È¥µ¥Ö¥¸¥§¥¯¥È (·ï̾) ¤Î¤É¤Á¤é¤Ë¤Ç¤â½ñ¤±¤Þ¤¹
+ (¥á¡¼¥ë¥³¥Þ¥ó¥É¤ÎÁ÷¤ê¤«¤¿¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤¯¤ï¤·¤¯¤Ï¡¢
+ \ref{sec:email}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡£
+ \item Åê¹Æ¤ò°ìÄ̤º¤ÄÁ÷¤Ã¤Æ¤â¤é¤¦¤Î¤Ê¤é¡Öoff¡×¡¢
+ ¤Ò¤È¤Ä¤ÎÂ礤ʥ᡼¥ë¤Ë¤Þ¤È¤á¤ÆÁ÷¤Ã¤Æ¤â¤é¤¦¤Î¤Ê¤é
+ ¡Öplain¡×¤«¡Ömime¡×¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£
+ ʿʸ¤Î¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤È MIME ¤Î¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤Î°ã¤¤¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï
+ \ref{sec:MIME}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
+\end{enumerate}
+
+% ----------------------------------------------------------------------------
+\subsection{MIME ¤Î¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤È ʿʸ¤Î¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß
+¤È¤Ï¡£¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤Î¼ïÎà¤òÊѤ¨¤ë¤Ë¤Ï (¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¥ª¥×¥·¥ç¥ó)\label{sec:MIME}}
+
+MIME ¤Ï¡Ö¿ÍÑÅÓ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Í¥Ã¥È¥á¡¼¥ëµ¡Ç½³ÈÄ¥¡×
+(Multipurpose Internet Mail Extensions) ¤Îά¤Ç¤¹¡£
+¤³¤ì¤Ï¡¢Ã±½ã¤Ê¥×¥ì¥¤¥ó¥Æ¥¥¹¥È¤Ë¸Â¤é¤º¤µ¤Þ¤¶¤Þ¤Ê¥Ç¡¼¥¿¤ò
+ÅŻҥ᡼¥ë¤ÇÁ÷¤ë¤Î¤Ë»È¤¤¤Þ¤¹
+(¤¿¤È¤¨¤Ð¡¢»ô¤¤¸¤¤Î¼Ì¿¿¤òͧã¤ËÁ÷¤ë¤è¤¦¤Ê¤È¤¤Ï¡¢MIME
+¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹)¡£
+
+MIME ¤Î¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ì¤¾¤ì¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Æâ¤ÎźÉդȤʤäƤ¤¤Æ¡¢
+Ìܼ¡¤¬¤Ä¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£
+
+ʿʸ¤Î¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤Ï¤è¤êñ½ã¤Ê¤â¤Î¤Ç¡¢
+¥á¡¼¥ë¥½¥Õ¥È¤¬ MIME ¤ËÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¯¤Æ¤âÆÉ¤ß¤ä¤¹¤¯¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£
+¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬½çÈÖ¤Ëʤó¤Ç¤¤¤ë¤À¤±¤Î¡¢
+Â礤ʥƥ¥¹¥È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£
+
+ºÇ¶á¤Ï¿¤¯¤Î¥á¡¼¥ë¥½¥Õ¥È¤¬ MIME ¤ËÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤«¤é¡¢
+MIME ¤Î¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤¬¤¦¤Þ¤¯ÆÉ¤á¤Ê¤¤¤È¤¤À¤±¡¢
+ʿʸ¤Î¤Û¤¦¤Ë¤¹¤ì¤Ð¤¤¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£
+
+\note{¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤Ë¤Þ¤È¤á¤ÆÁ÷¤Ã¤Æ¤â¤é¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤È¤¤Ï¡¢
+¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¸ú¤¤Þ¤»¤ó
+(¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤ÇÁ÷¤Ã¤Æ¤â¤é¤¦¤Ë¤Ï¤¯¤ï¤·¤¯¤Ï
+\ref{sec:digest}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡£}
+
+¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤Î¼ïÎà¤ò Web ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÇÀßÄꤹ¤ë¤Ë¤Ï:
+\begin{enumerate}
+ \item ¤¢¤Ê¤¿¤Î²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸¤Ë¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Þ¤¹
+ (¤É¤¦¤·¤¿¤é¤è¤¤¤«¤Ï \ref{sec:web}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡£
+ \item ¡Ö¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¤±¼è¤ë·Á¼°¡£
+ ʿʸ¤Þ¤¿¤ÏMIME¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë·Á¼°¡£¡×¤È¤¤¤¦¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤òõ¤·¤Þ¤¹¡£
+
+ MIME ¤Î·Á¼°¤Ç¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤òÁ÷¤Ã¤Æ¤â¤é¤¦¤È¤¤Ï¡ÖMIME¡×¡¢
+ ʿʸ¤Î·Á¼°¤Ç¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤òÁ÷¤Ã¤Æ¤â¤é¤¦¤È¤¤Ï¡Öʿʸ¡×¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£
+\end{enumerate}
+
+¤ª¤Ê¤¸¥É¥á¥¤¥ó¤ÎÊ£¿ô¤Î¥ê¥¹¥È¤ËÅÐÏ¿¤·¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ê¤é¡¢
+¤¤¤Á¤É¤Ë¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥ê¥¹¥È¤ÎÀßÄê¤òÊѤ¨¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+¡ÖÁ´ÉôÊѹ¹¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤¯¤ï¤·¤¯¤Ï¡¢\ref{sec:global}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
+
+¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤Î¼ïÎà¤òÅŻҥ᡼¥ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÇÀßÄꤹ¤ë¤Ë¤Ï:
+\begin{enumerate}
+ \item \email{LISTNAME-request at DOMAIN} ¤Ë
+ \var{set~digest~plain} ¤Þ¤¿¤Ï \var{set~digest~mime}
+ ¤È¤¤¤¦¥³¥Þ¥ó¥É¤ò½ñ¤¤¤¿¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¤ê¤Þ¤¹¡£
+
+ ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¡¢¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎËÜʸ¤È¥µ¥Ö¥¸¥§¥¯¥È (·ï̾) ¤Î¤É¤Á¤é¤Ë¤Ç¤â½ñ¤±¤Þ¤¹
+ (¥á¡¼¥ë¥³¥Þ¥ó¥É¤ÎÁ÷¤ê¤«¤¿¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤¯¤ï¤·¤¯¤Ï¡¢
+ \ref{sec:email}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡£
+ \item Åê¹Æ¤òʿʸ¤Î¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤Ë¤Þ¤È¤á¤ÆÁ÷¤Ã¤Æ¤â¤é¤¦¤Î¤Ê¤é¡Öplain¡×¡¢
+ MIME ¤Î¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤Ë¤Þ¤È¤á¤ÆÁ÷¤Ã¤Æ¤â¤é¤¦¤Î¤Ê¤é¡Ömime¡×¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£
+\end{enumerate}
+
+% ----------------------------------------------------------------------------
+\section{¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ÎÏÃÂê\label{sec:topics}}
+
+¥ê¥¹¥È¤Ë¤è¤Ã¤Æ¤Ï¡¢
+Mailman ¤Ç¤¤¤í¤¤¤í¤ÊÏÃÂê¤ò°·¤¨¤ë¤è¤¦¤ËÀßÄꤷ¤Æ¤¢¤ë¤³¤È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹\footnote{[ÌõÃí]
+Mailman 2.1.6 ¤Î»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢
+ÏÃÂê¤Îµ¡Ç½¤ÏÆüËܸì¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËÂФ·¤Æ¤Ï¤¦¤Þ¤¯Æ¯¤¤Þ¤»¤ó¡£}¡£
+Î㤨¤Ð¡¢ Linuxchix.org ¤Î¹ÖºÂ¥ê¥¹¥È¤Ï
+linuxchix ²ñ°÷¤¬³«¹Ö¤·¤Æ¤¤¤ë¤¤¤í¤¤¤í¤Ê¹ÖºÂ¤Î¤¿¤á¤ÎÏä·¤¢¤¤Íѥꥹ¥È¤Ç¤¹¤¬¡¢
+Ʊ»þ¤Ë¤¤¤¯¤Ä¤â¤Î¹ÖºÂ
+(Îã: ½é¿´¼Ô¸þ¤±¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¥ó¥°¡¢C ¥×¥í¥°¥é¥ß¥ó¥°¡¢\LaTeX ~ʸ½ñ¥Þ¡¼¥¯¥¢¥Ã¥×)
+¤¬³«¹Ö¤¹¤ë¤³¤È¤â¤è¤¯¤¢¤ë¤Î¤Ç¤¹¡£
+³«¹Ö¤·¤Æ¤¤¤ë¤½¤ì¤¾¤ì¤Î¹ÖºÂ¤Ï¡¢ÊÌ¡¹¤ÎÏÃÂê¤È´ØÏ¢¤Å¤±¤Æ¤¢¤ë¤Î¤Ç¡¢
+¤ß¤ó¤Ê¼«Ê¬¤Î¼è¤ê¤¿¤¤¹ÖºÂ¤À¤±¤òÁª¤ó¤Ç¼õ¤±¼è¤ì¤Þ¤¹¡£
+
+¤³¤ÎÏÃÂê¤Ï¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤¬ÀßÄꤷ¤Þ¤¹¤¬¡¢
+Åê¹Æ¤·¤¿¤â¤Î¤¬Àµ¤·¤¤ÏÃÂê¤ËÆþ¤ë¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤Î¤Ï¡¢Åê¹Æ¤¹¤ë¤Ò¤È¤Ò¤È¤ê¤Ò¤È¤ê¤ÎÀÕǤ¤Ç¤¹¡£
+ÉáÄ̤ϡ¢·ï̾¤Ë¤Ê¤Ë¤«¸ì¶ç¤äÌܰõ¤ò¤¤¤ì¤ë¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë
+(Îã: [¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¥ó¥°] ɬÍפʥ±¡¼¥Ö¥ë¤Î¼ïÎà¤Ï?) ¤«¡¢
+Àµ¤·¤¤¾ðÊó¤ÎÆþ¤Ã¤¿ \mailheader{Keywords} ¥Ø¥Ã¥À¤ò¤Ä¤±¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹
+(½é´üÀßÄê¤Ç¤Ï¡¢\mailheader{Keywords} ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤ò¡¢
+¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÜʸ¤ÎºÇ½é¤ËÃÖ¤¯¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¤³¤ì¤Ï¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤ÎÀßÄê¤Ë¤è¤ê¤Þ¤¹)¡£
+¤Ê¤ª¡¢¤³¤¦¤¤¤Ã¤¿Ìܰõ¤Ç¤Ï¡¢Âçʸ»ú¤È¾®Ê¸»ú¤Ï¶èÊ̤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£
+%\footnote{[ÌõÃí] ¤¤¤ï¤æ¤ë¡ÖÁ´³Ñ¡×¤È¡ÖȾ³Ñ¡×¤â¶èÊ̤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£} % ̤¼ÂÁõ
+
+% ----------------------------------------------------------------------------
+\subsection{¼«Ê¬¤Î Åê¹Æ¤¬ Àµ¤·¤¤ ÏÃÂê¤Ë
+ Æþ¤ë¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï\label{sec:posttopic}}
+
+¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Ï¡¢ÏÃÂê¤òÅÐÏ¿¤¹¤ë¤È¤¤Ë¡¢¤Ä¤®¤Î 3 ¤Ä¤Î¤â¤Î¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹:
+\begin{itemize}
+ \item ÏÃÂê¤Î̾Á°
+ \item Àµµ¬É½¸½
+ \item ÀâÌÀ
+\end{itemize}
+
+¤³¤Î¾ðÊó¤ò¸«¤ë¤Ë¤Ï¡¢²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸¤Ë¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Æ
+(¤É¤¦¤·¤¿¤é¤è¤¤¤«¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¾Ü¤·¤¯¤Ï \ref{sec:web}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡¢
+µ¤¤Ë¤Ê¤ëÏÃÂê¤Î ``¾ÜºÙ'' ¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Þ¤¹¡£
+
+¤¢¤ëÏÃÂê¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎÅê¹Æ¤ò¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î \mailheader{Keywords}
+¥Ø¥Ã¥À¤« \mailheader{Subject} ¥Ø¥Ã¥À (·ï̾) ¤¬¡¢
+¤½¤ÎÏÃÂê¤Î \emph{Àµµ¬É½¸½}¤Ë°ìÃפ¹¤ë¤è¤¦¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£
+Àµµ¬É½¸½¤È¤¤¤¦¤Î¤Ï¡¢¤Ò¤È¤Ä¤«¤½¤ì°Ê¾å¤Î¤â¤Î¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Î¤³¤È¤Ç¤¹¡£
+¤³¤ÎÀµµ¬É½¸½¤Ï¡¢¤«¤Ê¤êÊ£»¨¤Ê¤â¤Î¤Ë¤Ê¤ë¤³¤È¤â¤¢¤ê¤Þ¤¹¤«¤é¡¢
+¤½¤Îɽ¸½¤¬¤É¤¦¤¤¤¦¤â¤Î¤Ë¤¢¤¿¤ë¤Î¤«¸«Åö¤â¤Ä¤«¤Ê¤¤¤È¤¤Ï¡¢
+¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Ë¿Ò¤Í¤ë¤È¤è¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£
+
+Àµµ¬É½¸½¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤â¤Ã¤ÈÃΤꤿ¤¤¤È¤¤¤¦¤Ò¤È¤Ï¡¢¤³¤ÎÀè¤òÆÉ¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£
+¤Ç¤â¤¿¤¤¤Æ¤¤¤Ï¡¢
+Keywords ¤ä·ï̾¤Ë¤É¤ó¤Ê¤â¤Î¤òÆþ¤ì¤ì¤ÐÏÃÂê¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ¹¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ë¤«¤ò¡¢
+¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤¬ÏÃÂê¤ÎÀâÌÀ¤Î¤È¤³¤í¤Ë½ñ¤¤¤Æ¤¯¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹¡£
+
+Mailman ¤ÎÏÃÂê¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Î¤Û¤È¤ó¤É¤Ï¡¢¤«¤Ê¤êñ½ã¤ÊÀµµ¬É½¸½¤Ç¤¹¤à¤Ç¤·¤ç¤¦¤«¤é¡¢
+¤³¤Îʸ½ñ¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä¤«°ìÈÌŪ¤ÊÎã¤òµó¤²¤ë¤À¤±¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£
+Àµµ¬É½¸½¤Ï¤³¤³¤Ç¼êû¤«¤ËÀâÌÀ¤¹¤ë¤Ë¤Ï¾¯¡¹Ê£»¨¤¹¤®¤Þ¤¹¡£¤Ç¤¹¤«¤é¡¢
+Àµµ¬É½¸½¤Î¤·¤¯¤ß¤òÃΤꤿ¤±¤ì¤Ð¡¢
+¾¤Î²òÀâ¤òõ¤·¤¿¤Û¤¦¤¬¤è¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£
+%% ÃÓÅÄ: (For example, DevShed has a decent tutorial at
+%% \url{http://www.devshed.com/Server_Side/Administration/RegExp/})
+%% ¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¯¤Ê¤Ã¤¿¤Î¤ÇÌõ¤µ¤Ê¤¤¡£
+
+Àµµ¬É½¸½¤È¡¢¤½¤ì¤Ë°ìÃפ¹¤ë¤â¤Î¤ÎÎã¤òµó¤²¤Þ¤¹:
+
+\begin{tableii}{l|l}{}{Àµµ¬É½¸½}{°ìÃפ¹¤ë¤â¤Î}
+ \lineii{zuff}{Keywords: zuff}
+ \lineii{zuff}{Keywords: ZUFF}
+ \lineii{zuff}{Keywords: Zuff}
+ \lineii{zuff}{Keywords: amaryllis, zuff, applesauce}
+ \lineii{zuff}{Subject: [zuff] Do you have the right stuff for zuff?}
+ \lineii{zuff}{Subject: Do you have the right stuff for zuff?}
+ \lineii{zuff}{Subject: What is zuff?}
+\hline
+ \lineii{\textbackslash[zuff\textbackslash]}{Keywords: [zuff]}
+ \lineii{\textbackslash[zuff\textbackslash]}{Subject: [zuff]
+ Do you have the right stuff?}
+ \lineii{\textbackslash[zuff\textbackslash]}{Subject: Online zuff tutorials (was Re: [zuff] What is zuff?)}
+\end{tableii}
+
+¤¹¤³¤·ÀâÌÀ¤·¤Þ¤¹:
+\begin{itemize}
+ \item °ìÃפËÂçʸ»ú¤È¾®Ê¸»ú¤Î¶èÊ̤Ϥ¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤«¤é¡¢zuff ¤Ë°ìÃפ¹¤ë¤Î¤Ê¤é
+ ZUFF¡¢zuFF ¤Ê¤É¡¢¤É¤³¤òÂçʸ»ú¤Ë¤·¤Æ¤â°ìÃפ·¤Þ¤¹¡£
+ \item Àµµ¬É½¸½¤ÇÆÃÊ̤ʰÕÌ£¤Ë¤Ê¤ëʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£
+ ¤½¤¦¤¤¤¦Ê¸»ú¤½¤Î¤â¤Î¤Ë°ìÃפµ¤»¤ë¤Ë¤Ï¡¢¥Ð¥Ã¥¯¥¹¥é¥Ã¥·¥å (\textbackslash)
+ ¤òÁ°¤Ë¤Ä¤±¤Æ ``¥¨¥¹¥±¡¼¥×'' ¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó\footnote{[ÌõÃí]
+ % \yen ¤ÎÄêµÁ¡£
+ \def\yen{\hbox{\setbox0=\hbox{\tt Y}{\tt Y}\kern-.97\wd0\vbox{
+ \hrule height.1ex width.98\wd0\kern.16ex
+ \hrule height.1ex width.98\wd0\kern.42ex}}}
+ % HTML ¤Ç¤Ïʸ»ú¼ÂÂλ²¾È¤Ë¤¹¤ë¡£¤³¤ì¤Ï¥×¥ì¥¤¥ó¥Æ¥¥¹¥È¤Ë¤·¤¿¤È¤¤¦¤Þ¤¯¤¤¤«¤Ê¤¤¡£
+ \ifhtml\def\yen{\begin{rawhtml}¥\end{rawhtml}}\fi
+ ÆüËܸìÂбþ¤Î Web ¥Ö¥é¥¦¥¶¤Ë¤Ï¡¢
+ ¥Ð¥Ã¥¯¥¹¥é¥Ã¥·¥å ($\backslash$) ¤òȾ³Ñ¤Î±ßµ¹æ (\yen)
+ ¤Çɽ¼¨¤¹¤ë¤â¤Î¤â¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤Ê¤ª¡¢Á´³Ñ¤Î±ßµ¹æ ({\tt ¡ï})
+ ¤Ï¤³¤ì¤È¤ÏÊ̤Îʸ»ú¤Ç¤¹¡£}¡£
+ ¾å¤ÎÎã¤Ç¤ï¤«¤ë¤È¤ª¤ê¡¢[ ¤È ] ¤Ï¤½¤¦¤¤¤¦Ê¸»ú¤Ç¤¹
+ (¤Û¤«¤Ë ``.''¡¢``?''¡¢``*'' ¤Ê¤É¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¡£
+
+ ¥Ð¥Ã¥¯¥¹¥é¥Ã¥·¥å¤Ë¤Ï¤Û¤«¤Î»È¤¤¤«¤¿¤â¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬¡¢
+ ÏÃÂê¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ç¤Ï¤³¤Î»È¤¤¤«¤¿¤¬¤¤¤Á¤Ð¤ó¿¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹
+ (Àµµ¬É½¸½¤ò¤³¤ì°Ê¾åÊ£»¨¤Ë¤·¤Æº®Í𤵤»¤ë¤Î¤â¤Ê¤ó¤Ç¤¹¤«¤é¡¢
+ ¥Ð¥Ã¥¯¥¹¥é¥Ã¥·¥å¤Î¤Û¤«¤Î»È¤¤¤«¤¿¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¾Ü¤·¤¯¤Ï¡¢¤Û¤«¤Îʸ½ñ¤Ë¤¢¤¿¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡£
+\end{itemize}
+
+% ----------------------------------------------------------------------------
+\subsection{¥ê¥¹¥È¤Î Á´¤Æ¤Î ÏÃÂê¤ò ¹ØÆÉ¤·¤¿¤ê¡¢ °ìÉô¤Î ÏÃÂê¤À¤±¤ò
+ ¹ØÆÉ¤·¤¿¤ê¤¹¤ë¤Ë¤Ï\label{sec:sometopic}}
+
+¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î´ÉÍý¼Ô¤¬ÏÃÂê¤òÀßÄꤷ¤Æ¤¤¤ì¤Ð¡¢
+¼«Ê¬¤Î¼õ¤±¼è¤ê¤¿¤¤ÏÃÂê¤À¤±¤ò¤¨¤é¤ó¤Ç¹ØÆÉ¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+
+¥ê¥¹¥È¤ËÆÏ¤¯¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¹¤Ù¤Æ¤¬¤Û¤·¤¤¤Î¤Ê¤é¡¢
+¤É¤ÎÏÃÂê¤â¹ØÆÉ¤·¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
+
+\begin{enumerate}
+ \item ¤¢¤Ê¤¿¤Î²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸¤Ë¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Þ¤¹
+ (¤É¤¦¤·¤¿¤é¤è¤¤¤«¤Ï \ref{sec:web}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡£
+ \item ¡Ö¤É¤ÎÏÃÂê¤ò¹ØÆÉ¤·¤Þ¤¹¤«?¡×¤È¤¤¤¦¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤òõ¤·¤Þ¤¹¡£
+
+ ¤Ê¤Ë¤«ÏÃÂ꤬ÀßÄꤷ¤Æ¤¢¤ì¤Ð¡¢¼«Ê¬¤Î¤Û¤·¤¤ÏÃÂê¤ò¤¨¤é¤Ó¤Þ¤¹¡£
+ ÏÃÂê¤ò¤Ê¤Ë¤â¤¨¤é¤Ð¤Ê¤±¤ì¤Ð¡¢¥ê¥¹¥È¤ËÆÏ¤¯¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÅê¹Æ¤ò¼õ¤±¼è¤ë¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£
+\end{enumerate}
+
+\ref{sec:notopic}~Àá ¤â¸«¤ë¤È¤è¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£¤³¤³¤Ç¤Ï¡¢
+ÏÃÂê¤ËÆþ¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤¿¤á¤ÎÀßÄê¤Ë¤Ä¤¤¤ÆÀâÌÀ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£
+
+% ----------------------------------------------------------------------------
+\subsection{ÏÃÂê¤Ë Æþ¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤ ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò ¼õ¤±¼è¤é¤Ê¤¤
+¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï\label{sec:notopic}}
+¤¢¤é¤«¤¸¤áÀßÄꤷ¤Æ¤¢¤ëÏÃÂê¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Î¤É¤ì¤Ë¤â°ìÃפ·¤Ê¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤â¤¢¤ë¤Ç¤·¤ç¤¦¡£
+¤³¤Î¤è¤¦¤Ê°ìÃפ·¤Ê¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¤±¼è¤ë¤«¡¢Ìµ»ë¤¹¤ë¤«¤ò¤¨¤é¤Ù¤Þ¤¹¡£
+¥ê¥¹¥È¤ËÆÏ¤¯¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¹¤Ù¤Æ¤¬¤Û¤·¤¤¤Î¤Ê¤é¡¢
+¤É¤ÎÏÃÂê¤â¹ØÆÉ¤·¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ (\ref{sec:sometopic}~Àá ¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡£
+
+°ìÉô¤ÎÏÃÂê¤À¤±¤ò¹ØÆÉ¤·¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ê¤é¡¢
+¤É¤ÎÏÃÂê¤Ë¤âÆþ¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¤±¼è¤ë¤«¼õ¤±¼è¤é¤Ê¤¤¤«¤òÁª¤Ù¤Þ¤¹¤·¡¢
+¤´¤¯°ìÉô¤ÎÏÃÂê¤À¤±¤ò¹ØÆÉ¤¹¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹¡£%% much the way you can choose to... ???
+
+ÀßÄê¤òÊѤ¨¤ë¤Ë¤Ï¡¢
+\begin{enumerate}
+ \item ¤¢¤Ê¤¿¤Î²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸¤Ë¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Þ¤¹
+ (¤É¤¦¤·¤¿¤é¤è¤¤¤«¤Ï \ref{sec:web}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡£
+ \item ¡Ö¤É¤ÎÏÃÂê¤Ë¤â°ìÃפ·¤Ê¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¹ØÆÉ¤·¤Þ¤¹¤«?¡×
+ ¤È¤¤¤¦¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤òõ¤·¤Þ¤¹¡£
+
+ ÏÃÂê¤ËÆþ¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¤±¼è¤ê¤¿¤¤¤Î¤Ê¤é¡Ö¤Ï¤¤¡×¤òÁª¤Ó¤Þ¤¹¡£
+ ÏÃÂê¤ËÆþ¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¤±¼è¤ê¤¿¤¯¤Ê¤¤¤Î¤Ê¤é¡Ö¤¤¤¤¤¨¡×¤òÁª¤Ó¤Þ¤¹¡£
+\end{enumerate}
+
+¤Ê¤ó¤ÎÏÃÂê¤â¹ØÆÉ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤Î¤Ê¤é¡¢¤³¤ÎÀßÄê¤Ï¸ú¤¤Þ¤»¤ó¡£
+
+% ============================================================================
+\section{¤½¤Î¤Û¤«¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó}
+
+% ----------------------------------------------------------------------------
+\subsection{¡ÖÁ´ÉôÊѹ¹¡×¤ä¡ÖÁ´ÉôÀßÄê¡×¤Î°ÕÌ£
+ \label{sec:global}}
+
+²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸¤Ë¤¢¤ë¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ï¡¢
+¡ÖÁ´ÉôÊѹ¹¡×¤ä¡ÖÁ´ÉôÀßÄê¡×¤È¤¤¤¦¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£
+¤³¤ì¤Ï¡¢¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÊѹ¹¤·¤¿¤È¤¤Ë¡¢Æ±¤¸¥¢¥É¥ì¥¹¤ÇÅÐÏ¿¤·¤Æ¤¤¤ë
+Ʊ¤¸¥É¥á¥¤¥ó¤Î¤Û¤«¤Î¥ê¥¹¥È¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤â¤¹¤Ù¤ÆÊѹ¹¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¡¢
+¤È¤¤¤¦°ÕÌ£¤Ç¤¹¡£
+¤³¤ì¤Ï¡¢¤Ä¤®¤Î¤è¤¦¤Ê¤È¤¤ËÊØÍø¤Ç¤¹:
+¤¿¤È¤¨¤Ð¡¢¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÁ´ÉôƱ¤¸¤Ë¤·¤¿¤¤¤È¤¡£
+¤Þ¤¿¤¿¤È¤¨¤Ð¡¢µÙ²Ë¤ËÆþ¤ë¤Î¤Ç¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥ê¥¹¥È¤Î¥á¡¼¥ëÇÛÁ÷¤ò
+Ää»ß¤·¤Æ¤ª¤¤¿¤¤¤È¤¡£
+
+% ----------------------------------------------------------------------------
+\subsection{Mailman ¤ËÅÐÏ¿¤·¤Æ¤¢¤ë̾Á°¤òÊѤ¨¤ë¤Ë¤Ï
+ \label{sec:changename}}
+
+ÅÐÏ¿¤·¤Æ¤¢¤ë̾Á°¤òÊѤ¨¤ë¤Ë¤Ï¡¢
+\begin{enumerate}
+ \item ¤¢¤Ê¤¿¤Î²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸¤Ë¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Þ¤¹
+ (¤É¤¦¤·¤¿¤é¤è¤¤¤«¤Ï \ref{sec:web}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡£
+ \item ¡ÖLISTNAME ²ñ°÷¥¢¥É¥ì¥¹¤ÎÊѹ¹¡×¤È¤¤¤¦¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤Ç¡¢
+ ¤¢¤Ê¤¿¤Î¿·¤·¤¤Ì¾Á°¤òÆþÎϤ·¤Þ¤¹¡£
+\end{enumerate}
+
+¤ª¤Ê¤¸¥É¥á¥¤¥ó¤ÎÊ£¿ô¤Î¥ê¥¹¥È¤ËÅÐÏ¿¤·¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ê¤é¡¢
+¤¤¤Á¤É¤Ë¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥ê¥¹¥È¤ÎÀßÄê¤òÊѤ¨¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+¡ÖÁ´ÉôÊѹ¹¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤¯¤ï¤·¤¯¤Ï¡¢\ref{sec:global}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
+
+\note{²ñ°÷¤Î̾Á°¤Ï¡¢¤«¤Ê¤é¤ºÀßÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤¤ï¤±¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£}
+
+% ----------------------------------------------------------------------------
+\subsection{»È¤¦¸À¸ì¤òÊѤ¨¤ë¤Ë¤Ï}
+
+Mailman ¤Ï¿¸À¸ìÂбþ¤Ç¤¹¡£
+¤Ä¤Þ¤ê¡¢¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Ï¤µ¤Þ¤¶¤Þ¤Ê¸À¸ì¤ËËÝÌõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£
+¥ê¥¹¥È¤Î´ÉÍý¼Ô¤Ï¡¢Mailman ¤ÎÁàºî¤Ë¤¤¤í¤¤¤í¤Ê¸À¸ì¤ò
+»È¤¨¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ç¤¤Þ¤¹
+(¸À¸ì¤Î´°Á´¤Ê°ìÍ÷¤Ï \url{http://mailman.sourceforge.net/i18n.html}
+¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡£ ¥ê¥¹¥È¤Ç¤Û¤«¤Î¸À¸ì¤¬»È¤¨¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ì¤Ð¡¢
+¤¢¤Ê¤¿¤Ï Web ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Ê¤É¤ò¼«Ê¬¤ÎÁª¤ó¤À¸À¸ì¤Ç»È¤¨¤Þ¤¹¡£
+
+\note{¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÅê¹Æ¤¬¤¼¤ó¤Ö¤¢¤Ê¤¿¤ÎÁª¤ó¤À¸À¸ì¤Ë¤Ê¤ë¡¢
+¤È¤¤¤¦¤³¤È¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£
+¤¢¤é¤«¤¸¤áÍѰդ·¤Æ¤¢¤ë Mailman ¤Îʸ¾Ï¤¬ÊѤï¤ë¤À¤±¤Ç¤¹¡£
+Åê¹Æ¤Ï¡¢¤½¤ì¤¾¤ì¤ÎÅê¹Æ¼Ô¤¬»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¸À¸ì¤Î¤Þ¤Þ¤Ç¤¹¡£}
+
+»È¤¦¸À¸ì¤Ï¡¢¤¢¤Ê¤¿¤¬Æþ²ñ (\ref{sec:subscribe}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)
+¤·¤¿¤È¤¤ËÀßÄꤷ¤Æ¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬¡¢¥ê¥¹¥È¤¬Ê£¿ô¤Î¸À¸ì¤ËÂбþ¤·¤Æ¤¤¤ì¤Ð¡¢
+¤¢¤È¤ÇÊѤ¨¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+
+Mailman ¤Ç»È¤¦¸À¸ì¤òÊѤ¨¤ë¤Ë¤Ï¡¢
+\begin{enumerate}
+ \item ¤¢¤Ê¤¿¤Î²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸¤Ë¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Þ¤¹
+ (¤É¤¦¤·¤¿¤é¤è¤¤¤«¤Ï \ref{sec:web}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡£
+ \item ¡Ö¤É¤Î¸À¸ì¤ò»È¤¤¤Þ¤¹¤«?¡×¤È¤¤¤¦¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤Ø¹Ô¤¡¢
+ ¥É¥í¥Ã¥×¥À¥¦¥ó¥ê¥¹¥È¤Ç¹¥¤¤Ê¸À¸ì¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£
+ ¸À¸ì¤Î¥É¥í¥Ã¥×¥À¥¦¥ó¥ê¥¹¥È¤¬¤Ê¤¤¤È¤¤Ï¡¢
+ ¤¢¤Ê¤¿¤ÎÆþ¤Ã¤Æ¤¤¤ë¥ê¥¹¥È¤Ï¤¿¤Ã¤¿¤Ò¤È¤Ä¤Î¸À¸ì¤Ë¤·¤«
+ Âбþ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤È¤¤¤¦¤³¤È¤Ç¤¹¡£
+\end{enumerate}
+
+¥ê¥¹¥È¤¬¤¢¤Ê¤¿¤Î»È¤¤¤¿¤¤¸À¸ì¤ËÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤È¤¤Ï¡¢
+¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô (LISTNAME-owner at DOMAIN) ¤ËÏ¢Íí¤ò¤È¤Ã¤Æ¡¢
+¤½¤Î¸À¸ì¤òÄɲ䷤Ƥâ¤é¤¦¤è¤¦Íê¤à¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+¤¿¤À¤·¡¢³Ð¤¨¤Æ¤ª¤¤¤Æ¤¤¤¿¤À¤¤¿¤¤¤Î¤Ç¤¹¤¬¡¢¤³¤ì¤Ë¤Ï¤¹¤³¤·
+ºî¶È¤¬É¬Íפˤʤë¤Î¤Ç¡¢¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤ä¥µ¥¤¥È´ÉÍý¼Ô¤Î¤Û¤¦¤Ç
+ºî¶È¤ò¤Ç¤¤ë¤À¤±¤Î»þ´Ö¤¬¤È¤ì¤Ê¤¤¤³¤È¤â¤¢¤ê¤¨¤Þ¤¹
+\footnote{[ÌõÃí] ¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Ï¡¢¤½¤Î¸À¸ì¤Ç°ÆÆâ¥Ú¡¼¥¸¤ä
+´¿·Þ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÆâÍÆ¤Ê¤É¤òÍѰդ·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£
+¤Þ¤¿¡¢Mailman ¤Ë¤½¤Î¸À¸ì¤Î¤¿¤á¤ÎËÝÌõ¥Ç¡¼¥¿¤¬ÁȤ߹þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤È¤¤Ï¡¢
+¥µ¥¤¥È´ÉÍý¼Ô¤Ï Mailman ¤ËËÝÌõ¥Ç¡¼¥¿¤òÄɲ䷤ʤ±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£}¡£
+
+¤¢¤Ê¤¿¤Î¸À¸ì¤¬ Mailman ¤ËËÝÌõ¤¬¤Ê¤¤¤¿¤á¤Ë»È¤¨¤Ê¤¤¡¢¤È¤¤¤¦¤³¤È¤¬¤¢¤ì¤Ð¡¢
+¤¢¤Ê¤¿¤Î»þ´Ö¤òËÝÌõ¤Î¤¿¤á¤Ë»È¤¦¤³¤È¤â¹Í¤¨¤Æ¤¤¤¿¤À¤±¤ë¤È¡¢
+¤¢¤ê¤¬¤¿¤¤¤Ç¤¹¡£
+¾Ü¤·¤¤¾ðÊó¤Ï¡¢\url{http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-i18n}
+¤Î mailman-i18n ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ÇÆÀ¤é¤ì¤Þ¤¹¡£
+ºÇ¿·¤Î¹ñºÝ²½ºî¶È¤Î¾õ¶·¤Ï \url{http://www.list.org/i18n.html} ¤Ç¤ï¤«¤ê¤Þ¤¹¡£
+
+\note{i18n ¤È¤¤¤¦¤Î¤Ï¡¢¡Ö¹ñºÝ²½¡×(internationalization) ¤Îά¹æ¤È¤·¤Æ¤è¤¯»È¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£
+ºÇ½é¤Î i ¤ÈºÇ¸å¤Î n ¤Î´Ö¤Ë 18 ʸ»ú¤¢¤ë¤Î¤Ç¡¢¤³¤¦½ñ¤¤Þ¤¹¡£
+ȯ²»¤â¤Ê¤ó¤È¤Ê¤¯¡Öinternationalization¡×¤Ë»÷¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤·¡£}
+
+% ----------------------------------------------------------------------------
+\subsection{²ñ°÷̾Êí ¤Ë Ì¾Á°¤ò½Ð¤µ¤Ê¤¤
+¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï (±£¤ì¥ª¥×¥·¥ç¥ó)\label{sec:nolist}}
+
+¤Ê¤ó¤é¤«¤ÎÍýͳ¤Ç²ñ°÷̾Êí¤Ë¼«Ê¬¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò½Ð¤·¤¿¤¯¤Ê¤¤¤Î¤Ê¤é¡¢
+±£¤¹¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+
+¤ª¤â¤ÊÍýͳ¤Î¤Ò¤È¤Ä¤Ë¡¢¼õ¿®¼Ô¤Î¾µÂú¤òÆÀ¤º¤ËÂçÎ̤ËÁ÷¤é¤ì¤ëÅŻҥ᡼¥ë (¥¹¥Ñ¥à)
+¤ÎËɻߤ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£
+½é´ü¾õÂ֤Ǥϡ¢²ñ°÷̾Êí¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï¡¢¥¹¥Ñ¥àÁ÷¿®À襢¥É¥ì¥¹¼ý½¸¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢
+¤«¤é±£¤¹¤¿¤á¤Ë¤Ü¤ä¤«¤·¤Æ¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£
+¤³¤ì¤Ç¤ÏÉÔ½½Ê¬¤À¤È»×¤¦¤Î¤Ê¤é¡¢°ÆÆâ¥Ú¡¼¥¸¤äÅŻҥ᡼¥ë¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç
+¼èÆÀ¤Ç¤¤ë²ñ°÷̾Êí¤«¤é¤¢¤Ê¤¿¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¾Ã¤·¤Æ¤·¤Þ¤¦¤Î¤¬´Êñ¤Ç¤¹
+\footnote{[ÌõÃí] ²ñ°÷̾Êí¤ò²ñ°÷¤ä´ÉÍý¼Ô°Ê³°¤Ë¸ø³«¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ç¡¢
+¾¤Î²ñ°÷¤¬½½Ê¬¿®ÍѤǤ¤ë¤Î¤Ê¤é¡¢
+¥¹¥Ñ¥àËɻߤΤ¿¤á¤Ë²ñ°÷̾Êí¤«¤é¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¾Ã¤¹É¬ÍפϤʤ¤¤Ç¤¹¡£}
+(¤Ê¤ª¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ¤â¡¢¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Ï¤¢¤Ê¤¿¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¸«¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹)¡£
+¥¹¥Ñ¥à¤ËÂФ·¤Æ Mailman ¤Ç¤Ï¤É¤ó¤ÊÂкö¤¬¤Ç¤¤ë¤«¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤¯¤ï¤·¤¯¤Ï¡¢
+\ref{sec:antispam}~Àá¤ò¸«¤ë¤È¤è¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£
+
+¤³¤ÎÀßÄê¤ò Web ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÇÊѤ¨¤ë¤Ë¤Ï:
+\begin{enumerate}
+ \item ¤¢¤Ê¤¿¤Î²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸¤Ë¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Þ¤¹
+ (¤É¤¦¤·¤¿¤é¤è¤¤¤«¤Ï \ref{sec:web}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡£
+ \item ²ñ°÷¥ê¥¹¥È¤Ç¥¢¥É¥ì¥¹¤òÈóɽ¼¨¤Ë¤·¤Þ¤¹¤«?¡×
+ ¤È¤¤¤¦¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤Ø¹Ô¤¤Þ¤¹¡£
+ ̾Êí¤Ë̾Á°¤òºÜ¤»¤Ê¤¤¤È¤¤Ï¡Ö¤Ï¤¤¡×¡¢
+ ºÜ¤»¤ë¤È¤¤Ï¡Ö¤¤¤¤¤¨¡×¤òÁª¤Ó¤Þ¤¹¡£
+\end{enumerate}
+
+¤³¤ÎÀßÄê¤òÅŻҥ᡼¥ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÇÊѤ¨¤ë¤Ë¤Ï:
+\begin{enumerate}
+ \item \email{LISTNAME-request at DOMAIN} ¤Ë
+ \var{set~hide~on} ¤Þ¤¿¤Ï \var{set~hide~off}
+ ¤È¤¤¤¦¥³¥Þ¥ó¥É¤ò½ñ¤¤¤¿¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¤ê¤Þ¤¹¡£
+
+ ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¡¢¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎËÜʸ¤È¥µ¥Ö¥¸¥§¥¯¥È (·ï̾) ¤Î¤É¤Á¤é¤Ë¤Ç¤â½ñ¤±¤Þ¤¹
+ (¥á¡¼¥ë¥³¥Þ¥ó¥É¤ÎÁ÷¤ê¤«¤¿¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤¯¤ï¤·¤¯¤Ï¡¢
+ \ref{sec:email}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡£
+ \item ¤¢¤Ê¤¿¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò²ñ°÷̾Êí¤Ç±£¤¹¤Î¤Ê¤é¡Öon¡×¡¢
+ ±£¤¹¤Î¤ò¤ä¤á¤ë¤Î¤Ê¤é¡Öoff¡×¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£
+\end{enumerate}
+
+% ============================================================================
+\section{¤è¤¯¤¢¤ë¼ÁÌä}
+
+% ----------------------------------------------------------------------------
+\subsection{¥ê¥¹¥È¤ÎÊݸ½ñ¸Ë¤ò¸«¤ë¤Ë¤Ï}
+¥ê¥¹¥È¤ÇÅê¹Æ¤òÊݸ¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ì¤Ð¡¢Êݸ½ñ¸Ë¤Î Web ¥Ú¡¼¥¸¤Ø¹Ô¤Ã¤Æ
+°ÊÁ°¤ËÅê¹Æ¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸«¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+¤³¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ï¤Õ¤Ä¤¦¤Ï¥ê¥¹¥È°ÆÆâ¥Ú¡¼¥¸¤«¤é¥ê¥ó¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤·¡¢
+¥ê¥¹¥È¤Î¤½¤ì¤¾¤ì¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î \mailheader{List-Archive}
+¥Ø¥Ã¥À¤Ë URL ¤¬É½¼¨¤·¤Æ¤¢¤ê¤Þ¤¹
+(¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤¬¤³¤¦¤¤¤Ã¤¿¥Ø¥Ã¥À¤ò¤Ä¤±¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð)¡£
+¤¿¤À¡¢Â¿¤¯¤Î¥á¡¼¥ë¥½¥Õ¥È¤Ç¤Ï \mailheader{List-Archive}
+¥Ø¥Ã¥À¤ò±£¤·¤Æ¤·¤Þ¤¦¤Î¤Ç¡¢¤³¤¦¤¤¤Ã¤¿¥Ø¥Ã¥À¤ò¸«¤ë¤Ë¤Ï¡¢¤Þ¤º¡¢¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥Ø¥Ã¥À¤ò
+ɽ¼¨¤·¤Æ¤ª¤¯¤è¤¦¤Ë¥á¡¼¥ë¥½¥Õ¥È¤òÀßÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£
+
+¸ø³«¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ëÊݸ½ñ¸Ë¤Ï¡¢¤Õ¤Ä¤¦
+\url{http://WEBSERVER/pipermail/LISTNAME/}
+¤È¤¤¤¦·Á¤Î URL ¤Ç¡¢
+¸ø³«¤¬¸ÂÄê¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ëÊݸ½ñ¸Ë¤Ï¡¢¤Õ¤Ä¤¦
+\url{http://WEBSERVER/mailman/private/LISTNAME}
+¤È¤¤¤¦·Á¤Î URL ¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£
+
+¥ê¥¹¥È¤Î Web ¥Ú¡¼¥¸¤Îõ¤·¤«¤¿¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤¯¤ï¤·¤¯¤Ï¡¢
+\ref{sec:web}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
+
+% ----------------------------------------------------------------------------
+\subsection{¼õ¿®¼Ô¤Î¾µÂú¤òÆÀ¤º¤Ë ÂçÎ̤ËÁ÷¤é¤ì¤ëÅŻҥ᡼¥ë (¥¹¥Ñ¥à) ¤ËÂФ·¤Æ¡¢
+Mailman ¤Ç¤Ï¤É¤ó¤ÊÂкö¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¤«\label{sec:antispam}}
+
+¤¿¤È¤¨¤Ð¡¢µ»½ÑŪ¤ÊÏÃÂê¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ÎÊݸ½ñ¸Ë¤Ë¤Ï¡¢
+¤¢¤ëʬÌî¤Î¤µ¤Þ¤¶¤Þ¤Ê¼ÁÌä¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎÅú¤¨¤¬Êݸ¤·¤Æ¤¢¤ë¤Ç¤·¤ç¤¦¡£
+Åú¤¨¤òÅê¹Æ¤·¤¿¿Í¤¿¤Á¤Ï¡¢
+Åú¤¨¤òõ¤·¤Æ¤¤¤ë¤Ò¤È¤Î½õ¤±¤Ë¤Ê¤ë¤è¤¦¤Ë¤È»×¤Ã¤Æ¤½¤¦¤·¤¿¤Î¤Ç¡¢
+¼«Ê¬¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤Þ¤Ã¤¿¤¯Ê̤ÎÌÜŪ¤Ë»È¤ï¤ì¤ë¤³¤È¤Ê¤É˾¤ó¤Ç¤Ï¤¤¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£
+¤ß¤ó¤Ê¤¬´Êñ¤ËÏ¢Íí¤ò¤È¤ê¤¢¤¨¤ë¤Î¤ÏÁÇÀ²¤é¤·¤¤¤³¤È¤Ç¤¹¤¬¡¢¤¤¤Ã¤Ü¤¦¤Ç¡¢
+¥ê¥¹¥È¤ä¥ê¥¹¥È¤ÎÊݸ½ñ¸Ë¤¬
+¥¹¥Ñ¥à\footnote{[ÌõÃí] ¤Ê¤Ë¤ò¥¹¥Ñ¥à (spam)
+¤È¸Æ¤Ö¤«¤Ï¿Í¤Ë¤è¤Ã¤ÆÂ¿¾¯°ã¤¤¤¬¤¢¤ë¤è¤¦¤Ç¤¹¤¬¡¢
+ºÇÂç¸øÌó¿ôŪ¤ÊÄêµÁ¤È¤·¤Æ¤Ï¡¢
+¡Ö¼õ¿®¼Ô¤Î¾µÂú¤òÆÀ¤º¤Ë¡¢
+¼«Æ°Åª¤ËÂçÎ̤ΰ¸Àè¤ËÁ÷¤ê¤Ä¤±¤é¤ì¤ëÅŻҥ᡼¥ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¡×
+¤È¤¤¤¦¤³¤È¤Ë¤Ê¤ë¤È»×¤¤¤Þ¤¹¡£
+
+¤Ê¤ª¡¢ËÜʸ¤ÇÀâÌÀ¤·¤Æ¤¤¤ëÂкö¤Î¤¦¤Á¡¢Åê¹Æ¤ÎÀ©¸Â¤Ê¤É¤Ï¡¢
+¥¹¥Ñ¥à¤Ç¤Ê¤¤¤¤¤í¤¤¤í¤ÊÅê¹Æ¤ò¶Ø»ß¤¹¤ë¤Î¤Ë¤â»È¤¨¤Þ¤¹¡£}
+¤òÁ÷¤ë¿Í¤¿¤Á¤Ë°ÍѤµ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤â¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Æ¤Û¤·¤¤¤â¤Î¤Ç¤¹¡£
+
+¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Î¼è¤êÆÀ¤ëÁªÂò»è¤È¤·¤Æ¡¢Mailman ¤Ç¤ÏÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò
+Êݸ¤ë¤¿¤á¤Î¤µ¤Þ¤¶¤Þ¤ÊÀßÄ꤬¤Ç¤¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£
+¤³¤ì¤é¤Î¿¤¯¤ÎÀßÄê¤Ï¡¢¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤¬¤É¤¦ÀßÄꤹ¤ë¤«Áª¤Ù¤ë¤Î¤Ç¡¢
+¥ê¥¹¥È¤´¤È¤ËÀßÄê¤Î¤·¤«¤¿¤Ï¤µ¤Þ¤¶¤Þ¤Ç¤¹¡£
+¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Ï¡¢²ñ°÷¤òÊݸ¤ë¤È¤È¤â¤Ë¤¤¤í¤ó¤Ê¿Í¤ËÆþ¼ê¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë
+¤¹¤ë¤¿¤á¡¢ºÇÎɤÎÀßÄê¤ò¤·¤Æ¤¤¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹¡£
+
+\begin{itemize}
+ \item ²ñ°÷̾Êí
+ \begin{itemize}
+ \item ¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Ï¡¢²ñ°÷̾Êí¤ò¸ø³«¤¹¤ë¤«¡¢
+ ¥ê¥¹¥È²ñ°÷¤À¤±¤¬¸«¤é¤ì¤ë¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤«¡¢
+ ¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤À¤±¤¬¸«¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤ë¤«¤òÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+ \item ²ñ°÷̾Êí¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï¤Ü¤ä¤«¤·¤Æ¤¢¤Ã¤Æ¡¢
+ ¥¹¥Ñ¥àÁ÷¿®À襢¥É¥ì¥¹¼ý½¸¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤¬
+ ¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¼ý½¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬Æñ¤·¤¯¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£
+ \item ¤¢¤Ê¤¿¤Ï
+ ¼«Ê¬¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò²ñ°÷̾Êí¤Ç±£¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹
+ (¤¯¤ï¤·¤¯¤Ï \ref{sec:nolist}~Àá¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡£
+ \item \note{¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Ï¡¢
+ ¤¤¤Ä¤Ç¤âÁ´²ñ°÷¤Î̾Êí¤ò¸«¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£}
+ \end{itemize}
+
+ \item ¥ê¥¹¥È¤ÎÊݸ½ñ¸Ë
+ \begin{itemize}
+ \item ¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Ï¡¢Êݸ½ñ¸Ë¤ò¸ø³«¤¹¤ë¤«¡¢
+ ¥ê¥¹¥È²ñ°÷¤À¤±¤¬¸«¤é¤ì¤ë¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë (¸ÂÄê) ¤«¡¢
+ ¤Þ¤Ã¤¿¤¯ºî¤é¤Ê¤¤¤«¤òÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+ \item Pipermail (Mailman ¤Ëɸ½à¤Ç´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë
+ Êݸ½ñ¸ËºîÀ®¥×¥í¥°¥é¥à)
+ ¤ÇºîÀ®¤µ¤ì¤ë HTML Êݸ½ñ¸Ë¤Ç¤Ï¡¢
+ ¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï¤Ü¤ä¤«¤·¤Æ¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£
+%begin general description
+ ¤Û¤«¤ÎÊݸ½ñ¸ËºîÀ®¥×¥í¥°¥é¥à¤Ç¤â¡¢
+ ¥¢¥É¥ì¥¹¤òÆÉ¤ß¼è¤ê¤Ë¤¯¤¯¤¹¤ë¤¤¤í¤¤¤í¤Ê¥ì¥Ù¥ë¤Î
+ ¤Ü¤ä¤«¤·µ¡Ç½¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£
+%end general description
+ \item ¥á¡¼¥ë¤Ë¡Ö\mailheader{X-No-Archive} yes¡×
+ ¥Ø¥Ã¥À¤ò¤Ä¤±¤ÆÁ÷¤ë¤È¡¢Mailman ¤Ï¤½¤ÎÅê¹Æ¤ò
+ Êݸ½ñ¸Ë¤ËÆþ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£Æ±Íͤˡ¢
+ ¡Ö\mailheader{X-Archive} no¡×¥Ø¥Ã¥À¤ò¤Ä¤±¤ÆÁ÷¤Ã¤Æ¤â
+ Êݸ½ñ¸Ë¤ËÆþ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£
+ \warning{¤Û¤«¤Î²ñ°÷¤¬¤¢¤Ê¤¿¤ÎÅê¹Æ¤ò
+ (¾ì¹ç¤Ë¤è¤Ã¤Æ¤Ï¤¢¤Ê¤¿¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤â´Þ¤á¤Æ)
+ °úÍѤ¹¤ë¤³¤È¤òÄä¤á¤é¤ì¤ë¤ï¤±¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£}
+ \end{itemize}
+
+ \item ¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÅê¹Æ¤ÎÀ©¸Â
+ \begin{itemize}
+ \item ¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Ï¡¢
+ ¤À¤ì¤¬¥ê¥¹¥È¤ËÅê¹Æ¤Ç¤¤ë¤«¤ò·è¤á¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+ ¤¿¤¤¤Æ¤¤¤Î¥ê¥¹¥È¤Ï¡¢»Ê²ñ¤Ä¤
+ (»Ê²ñ¼Ô¤ä´ÉÍý¼Ô¤¬¤¤¤Á¤¤¤ÁÅê¹Æ¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë)
+ ¤«¡¢²ñ°÷¤Î¤ß¤¬Åê¹Æ¤Ç¤¤ë¤«¡¢
+ ¤À¤ì¤Ç¤âÅê¹Æ¤Ç¤¤ë¤«¡¢¤Î¤¤¤º¤ì¤«¤Ç¤¹¡£
+ \item ²ñ°÷¤Î¤ß¤¬Åê¹Æ¤Ç¤¤ë¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢
+ Mailman ¤Ï¤Û¤Ü¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¹¥Ñ¥à¤È
+ °ìÉô¤Î¥³¥ó¥Ô¥å¡¼¥¿¥¦¥£¥ë¥¹¤ò¼×ÃǤ·¤Æ¡¢
+ ¥ê¥¹¥È¤òÄ̤¸¤ÆÁ÷¤é¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£
+ ¤½¤¦¤¤¤¦¤ï¤±¤Ç¡¢
+ ¤³¤ÎÀßÄê¤Ï¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤¬¤è¤¯¹¥¤ó¤Ç»È¤¤¤Þ¤¹¡£
+ \end{itemize}
+
+ \item ƿ̾¥ê¥¹¥È
+ \begin{itemize}
+ \item ¥ê¥¹¥È¤ò´°Á´¤Ëƿ̾¤Ë¤¹¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+ ¤Ä¤Þ¤ê¡¢¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¤ëÁ°¤Ë
+ ¥Ø¥Ã¥À¤Ë¤¢¤ëÁ÷¿®¼Ô¤òÆÃÄꤹ¤ë¤è¤¦¤Ê¾ðÊó¤ò¤¹¤Ù¤Æ
+ ¾Ã¤¹¤è¤¦¤Ë¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+ \item ¤³¤ì¤ÏËÜÍè¡¢¥¹¥Ñ¥àËɻߤΤ¿¤á¤Îµ¡Ç½¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó
+ (¤Û¤«¤ÎÍÑÅÓ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹) ¤¬¡¢
+ »È¤¤¤¿¤±¤ì¤Ð¤³¤Î¤è¤¦¤Ë¤â»È¤¨¤Þ¤¹¡£
+ \end{itemize}
+\end{itemize}
+
+¤â¤Á¤í¤ó¡¢°Ê¾å¤Î¤è¤¦¤Ê¿¤¯¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ü¤ä¤«¤·Ë¡¤Ï¡¢
+µ¤¤Å¤¤¤¿¿Í¤¿¤Á¤Ë¤Ï½Ð¤·È´¤«¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¦¤Î¤Ç¡¢
+Êݸ´°àú¤Ê¤â¤Î¤È¤Ï¸À¤¨¤Ê¤¤¤³¤È¤ÏÃΤäƤª¤¤¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
+
+% ============================================================================
+\appendix
+% ----------------------------------------------------------------------------
+\section{ÅŻҥ᡼¥ë¥³¥Þ¥ó¥É ¥¯¥¤¥Ã¥¯¥ê¥Õ¥¡¥ì¥ó¥¹\label{a:commands}}
+\begin{list}{}{}
+ \item {confirm $<$³Îǧʸ»úÎó$>$}
+ \begin{list}{}{}
+ \item
+ ¼Â¹Ô¤ò³Îǧ¤·¤Þ¤¹. ³Îǧʸ»úÎó¤Ïɬ¿Ü¤Ç, ³ÎǧÍ×µá¤Î¥á¡¼¥ë¤Ë
+ ½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó.
+ \end{list}
+
+ \item end
+ \begin{list}{}{}
+ \item
+ ¥³¥Þ¥ó¥É½èÍý¤òÄä»ß¤·¤Þ¤¹. ¥á¡¼¥ë¥½¥Õ¥È¤¬¼«Æ°Åª¤Ë
+ ½ð̾¤òÄɲ乤ë¤Î¤Ê¤é, ¤³¤ì¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+ \end{list}
+
+ \item help
+ \begin{list}{}{}
+ \item
+ ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹.
+ \end{list}
+
+ \item info
+ \begin{list}{}{}
+ \item
+ ¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î°ÆÆâ¤ò¼è¤ê½Ð¤·¤Þ¤¹.
+ \end{list}
+
+ \item lists
+ \begin{list}{}{}
+ \item
+ ¤³¤Î GNU Mailman ¥µ¡¼¥Ð¤Î¸ø³«¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î°ìÍ÷¤ò¸«¤ë.
+ \end{list}
+
+ \item {password [$<$µì¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É$>$ $<$¿·¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É$>$] [address=$<$¥¢¥É¥ì¥¹$>$]}
+ \begin{list}{}{}
+ \item
+ ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò¼è¤ê½Ð¤·¤¿¤êÊѹ¹¤·¤Þ¤¹. °ú¿ô¤¬¤Ê¤±¤ì¤Ð, ¤³¤Î
+ ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç¸½ºß¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬¼è¤ê½Ð¤»¤Þ¤¹.
+ $<$µì¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É$>$¤È$<$¿·¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É$>$¤Î°ú¿ô¤¬¤¢¤ë¤È¤¤Ë¤Ï, ¥Ñ¥¹
+ ¥ï¡¼¥É¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤¹.
+ ²ñ°÷ÅÐÏ¿¤µ¤ì¤¿¥¢¥É¥ì¥¹°Ê³°¤«¤é¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¤Ã¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ï,
+ `address=$<$¥¢¥É¥ì¥¹$>$' (¤«¤®³ç¸Ì¤ä°úÍÑÉä¤ÏÉÕ¤±¤Ê¤¤¤Ç) ¤Ç
+ ÅÐÏ¿¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ¤³¤Î¾ì¹ç, ÊÖ¿®¤ÏÅÐÏ¿¤µ¤ì¤¿
+ ¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë°¸¤Æ¤é¤ì¤ë¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+ \end{list}
+
+ \item set ...
+ \begin{list}{}{}
+ \item
+ ²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤷ¤¿¤ê, ³Îǧ¤·¤¿¤ê¤·¤Þ¤¹.
+
+ `set help' (°úÍÑÉä¤ÏÉÕ¤±¤Ê¤¤) ¤ÇÊѹ¹²Äǽ¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î°ìÍ÷¤ò
+ ¸«¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.
+
+ `set show' (°úÍÑÉä¤ÏÉÕ¤±¤Ê¤¤) ¤Ç¸½ºß¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¸«¤ë¤³¤È¤¬
+ ¤Ç¤¤Þ¤¹.
+ \end{list}
+
+
+ \item {subscribe [$<$¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É$>$] [digest|nodigest] [address=$<$¥¢¥É¥ì¥¹$>$]}
+ \begin{list}{}{}
+ \item
+ ¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÆþ²ñ¤¹¤ë. ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ÏÂà²ñ¤ä¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î
+ Êѹ¹¤ËɬÍפǤ¹¤¬, ¤â¤·¾Êά¤·¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¼«Æ°Åª¤ËÀ¸À®¤µ¤ì¤Þ¤¹.
+ ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ï˺¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤ËÄê´üŪ¤ËÄÌÃΤ·¤Þ¤¹.
+
+ ¼¡¤Î°ú¿ô¤Ï `nondigest' ¤Þ¤¿¤Ï `digest' (°úÍÑÉä¤Ê¤·¤Ç!).
+ ¥á¡¼¥ë¤òȯ¿®¤·¤¿¤Î¤È¤Ï°ã¤¦¥¢¥É¥ì¥¹¤ò²ñ°÷¤Ë¤·¤¿¤¤¤Î¤Ç
+ ¤¢¤ì¤Ð, `address=$<$¥¢¥É¥ì¥¹$>$' ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹.
+ (¥«¥Ã¥³¤ä°úÍÑÉä¤ÏÉÕ¤±¤Ê¤¤¤³¤È!)
+ \end{list}
+
+ \item {unsubscribe [$<$¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É$>$] [address=$<$¥¢¥É¥ì¥¹$>$]}
+ \begin{list}{}{}
+ \item
+ ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤«¤éÂà²ñ¤·¤Þ¤¹. ¤â¤·¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÉÕ¤±¤ë¾ì¹ç,
+ ÅÐÏ¿¤µ¤ì¤¿¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤¤¤È¤¤¤±¤Þ¤»¤ó. ¥Ñ¥¹
+ ¥ï¡¼¥É¤ò¾Êά¤·¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï, Âà²ñ¤·¤è¤¦¤È¤¹¤ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë°¸¤Æ¤Æ
+ ³Îǧ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òȯÁ÷¤·¤Þ¤¹. Âà²ñ¤·¤è¤¦¤È¤¹¤ë¥¢¥É¥ì¥¹°Ê³°
+ ¤«¤é¿½ÀÁ¥á¡¼¥ë¤ò½Ð¤¹¤Î¤Ç¤¢¤ì¤Ð, `address=$<$¥¢¥É¥ì¥¹$>$' ¤ò
+ »ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. (¤³¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë¤Ï $<$$>$ ¤ä '' ¤òÉÕ¤±¤Ê
+ ¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤!)
+ \end{list}
+
+ \item {who [$<$¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É$>$] [address=$<$¥¢¥É¥ì¥¹$>$]}
+ \begin{list}{}{}
+ \item
+ ¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î²ñ°÷̾Êí¤ò¸«¤ë. ̾Êí±ÜÍ÷¤Ï¥ê¥¹¥È²ñ°÷¤ËÀ©¸Â
+ ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ï, ¸«¤ë¤Ë¤Ï²ñ°÷¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬É¬ÍפǤ¹. ÅÐÏ¿
+ ¥¢¥É¥ì¥¹°Ê³°¤«¤é¥á¡¼¥ë¤ò½Ð¤¹¤Î¤Ê¤é `address=$<$¥¢¥É¥ì¥¹$>$' ¤Ç²ñ°÷
+ ¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. (¤³¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë¤Ï $<$$>$ ¤ä '' ¤ò
+ ÉÕ¤±¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤!)
+
+ ̾Êí±ÜÍ÷¤Ï´ÉÍý¼Ô¤Î¤ß¤ËÀ©¸Â¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ï, ¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤È
+ »Ê²ñ¼Ô¤·¤«¸«¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó. ¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤«
+ ¤Þ¤¿¤Ï»Ê²ñ¼Ô¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÉÕ¤±¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+ \end{list}
+\end{list}
+
+% ----------------------------------------------------------------------------
+\section{²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥³¥Þ¥ó¥É ¥¯¥¤¥Ã¥¯¥ê¥Õ¥¡¥ì¥ó¥¹\label{a:options}}
+
+\begin{list}{}{}
+ \item set help
+ \begin{list}{}{}
+ \item
+ ¤³¤Î¾Ü¤·¤¤ÀâÌÀ¤ò¼è¤ê½Ð¤¹.
+ \end{list}
+
+ \item {set show [address=$<$¥¢¥É¥ì¥¹$>$]}
+ \begin{list}{}{}
+ \item
+ ¸½ºß¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥óÀßÄê¤ò¸«¤ë. ¤¢¤Ê¤¿¤¬²ñ°÷ÅÐÏ¿¥¢¥É¥ì¥¹°Ê³°
+ ¤«¤é¥á¡¼¥ë¤ò½Ð¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï, ÅÐÏ¿¥¢¥É¥ì¥¹¤ò
+ `address=$<$¥¢¥É¥ì¥¹$>$' ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. (³ç¸Ì¤ä°úÍÑÉä¤ò
+ ¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ËÉÕ¤±¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë)
+ \end{list}
+
+ \item {set authenticate $<$¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É$>$ [address=$<$¥¢¥É¥ì¥¹$>$]}
+ \begin{list}{}{}
+ \item
+ ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë»þ¤Ë¤Ï, ¤Þ¤º¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤òÆþ¤ì¤Æ¤ª¤¯É¬Íפ¬
+ ¤¢¤ê¤Þ¤¹. $<$¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É$>$¤Ï¤¢¤Ê¤¿¤Î²ñ°÷¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ç¤¹. ²ñ°÷¤È¤·¤Æ
+ ÅÐÏ¿¤·¤¿¥¢¥É¥ì¥¹°Ê³°¤«¤é¥á¡¼¥ë¤ò½Ð¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï, ÅÐÏ¿¥¢¥É¥ì¥¹
+ ¤ò `address=$<$¥¢¥É¥ì¥¹$>$' ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. (³ç¸Ì¤ä°úÍÑÉä
+ ¤òÉÕ¤±¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë)
+ \end{list}
+
+ \item set ack on\\
+ set ack off
+ \begin{list}{}{}
+ \item
+ `ack' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò on ¤Ë¤¹¤ë¤È, ¤¢¤Ê¤¿¤¬¥ê¥¹¥È¤Ë¥á¡¼¥ë¤ò½Ð¤¹
+ ÅÙ¤Ë, ¼õÎγÎǧ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¤±¼è¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹.
+ \end{list}
+
+ \item set digest plain\\
+ set digest mime\\
+ set digest off
+ \begin{list}{}{}
+ \item
+ `digest' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬¥ª¥Õ¤Î¤È¤¤Ï, Åê¹Æ¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¤¹¤°¤Ë¼õ¤±¼è¤ê
+ ¤Þ¤¹. ²¿Ä̤«¤¢¤ë¤¤¤Ï°ìÄê´ü´Ö, Åê¹Æ¤ò¤Þ¤È¤á¤ÆÆÉ¤ß¤¿¤¤¤È¤,
+ ¤³¤ì¤òʿʸ·Á¼° (RFC 1153 ¥À¥¤¥¸¥§¥¹¥È) ¤Ç¼õ¤±¼è¤ê¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï
+ `set digest plain' ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. MIME·Á¼°¤Î¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤ò
+ ¼õ¤±¼è¤ê¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï `set digest mime' ¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+ \end{list}
+
+ \item set delivery on\\
+ set delivery off
+ \begin{list}{}{}
+ \item
+ ÇÛÁ÷¤ò on/off ¤·¤Þ¤¹. ¤³¤ì¤Ï, Âà²ñ¤¹¤ë¤Î¤È¤Ï°ã¤Ã¤Æ, »Ã¤¯¤Î´Ö
+ Mailman ¤¬¥á¡¼¥ëÇÛÁ÷¤ò»ß¤á¤ë¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤À¤±¤Ç¤¹. ¤³¤ì¤Ï, ¤¢¤Ê¤¿¤¬
+ µÙ²Ë¤ò¤È¤ë¤È¤¤Ê¤É¤ËÊØÍø¤Ç¤·¤ç¤¦. µÙ²Ë¤«¤éµ¢¤Ã¤¿¤é,
+ `set delivery on' ¤Ë¤¹¤ë¤Î¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë!
+ \end{list}
+
+ \item set myposts on\\
+ set myposts off
+ \begin{list}{}{}
+ \item
+ `set myposts off' ¤ò»È¤¦¤È¤¢¤Ê¤¿¤¬¤³¤Î¥ê¥¹¥È¤ËÅê¹Æ¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸
+ ¤ÈƱ¤¸¤â¤Î¤Ï¼õ¤±¼è¤é¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹. ¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤ò¤·¤Æ
+ ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹.
+ \end{list}
+
+ \item set hide on\\
+ set hide off
+ \begin{list}{}{}
+ \item
+ `set hide on' ¤ò»È¤¦¤È¤¢¤Ê¤¿¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤¬²ñ°÷̾Êí¤Ë¤Ï
+ ½Ð¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹.
+ \end{list}
+
+ \item set duplicates on\\
+ set duplicates off
+ \begin{list}{}{}
+ \item
+ `set duplicates off' ¤Ë¤¹¤ë¤È, ¤â¤·¤¢¤Ê¤¿¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤¬ÌÀ¼¨Åª¤Ë
+ To: ¤Þ¤¿¤Ï Cc: ¤Ë¤¢¤Ã¤¿¤é, Mailman ¤«¤é¤Ï¤¢¤Ê¤¿¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¤é
+ ¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹. ¤½¤¦¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ¤¢¤Ê¤¿¤¬½ÅÊ£¤·¤Æ¼õ¤±¼è¤ë
+ Åê¹Æ¤ò¸º¤é¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.
+ \end{list}
+
+ \item set reminders on\\
+ set reminders off
+ \begin{list}{}{}
+ \item
+ `set reminders off' ¤Ë¤¹¤ë¤³¤È¤Ç, ¤³¤Î¥ê¥¹¥È¤ÎËè·î¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É
+ ÄÌÃΤò¼õ¤±¼è¤é¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤Ç¤¤Þ¤¹.
+ \end{list}
+\end{list}
+
+\end{document}
Added: branches/upstream/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- branches/upstream/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10491 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 10 10:50:49 2010\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-28 19:21+09:00\n"
+"Last-Translator: Hyejin Soang, Wongyo Jung<redcloak at igrus.inha.ac.kr, "
+"andsoon at igrus.inha.ac.kr>\n"
+"Language-Team: Korean <igrus at igrus.inha.ac.kr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
+#, fuzzy
+msgid "size not available"
+msgstr "ÀÌ¿ëÇÒ ¼ö ¾ø¼ü´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:129
+msgid " %(size)i bytes "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192
+msgid " at "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509
+msgid "Previous message:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531
+#, fuzzy
+msgid "Next message:"
+msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ ±â·ÏÇմϱî?"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740
+#, fuzzy
+msgid "thread"
+msgstr " ¾²·¹µå"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
+#, fuzzy
+msgid "subject"
+msgstr "Á¦¸ñ ¾øÀ½"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742
+msgid "author"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
+#, fuzzy
+msgid "date"
+msgstr "³¯Â¥ ¾øÀ½"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779
+msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817
+msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822
+msgid "Text%(sz)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
+#, fuzzy
+msgid "figuring article archives\n"
+msgstr "Ä«Å×°í¸® ±¸¼º"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107
+#, fuzzy
+msgid "May"
+msgstr "ÀÏ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+#, fuzzy
+msgid "December"
+msgstr "ȸ¿ø"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+#, fuzzy
+msgid "November"
+msgstr "ȸ¿ø"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+#, fuzzy
+msgid "September"
+msgstr "ȸ¿ø"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+#, fuzzy
+msgid "First"
+msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Fourth"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Second"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+#, fuzzy
+msgid "Third"
+msgstr "¼û±è"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934
+msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941
+msgid "%(month)s %(year)i"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946
+msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950
+msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050
+msgid "Computing threaded index\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315
+#, fuzzy
+msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
+msgstr "ÀúÀå¼Ò [%(archive)s] ¸¦ À§ÇÑ À妽º ÆÄÀÏÀ» ¾÷µ¥ÀÌÆ® ÁßÀÔ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322
+msgid "article file %(filename)s is missing!"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
+msgid "No subject"
+msgstr "Á¦¸ñ ¾øÀ½"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:288
+msgid "Creating archive directory "
+msgstr "ÀúÀå¼Ò¸¦ »ý¼ºÁßÀÔ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:300
+msgid "Reloading pickled archive state"
+msgstr "´Ù½Ã ÀúÀå¼Ò »óŸ¦ ºÒ·¯µéÀ̰í ÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:327
+msgid "Pickling archive state into "
+msgstr "ÀúÀå¼Ò »óŸ¦ ÀúÀåÁßÀÔ´Ï´Ù: "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:439
+msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
+msgstr "ÀúÀå¼Ò [%(archive)s] ¸¦ À§ÇÑ À妽º ÆÄÀÏÀ» ¾÷µ¥ÀÌÆ® ÁßÀÔ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:472
+msgid " Thread"
+msgstr " ¾²·¹µå"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Bouncer.py:45
+#, fuzzy
+msgid "due to excessive bounces"
+msgstr "¹Ù¿î½º·Î ÀÎÇØ"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:46
+#, fuzzy
+msgid "by yourself"
+msgstr "¹Ù¿î½º·Î ÀÎÇØ"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:47
+#, fuzzy
+msgid "by the list administrator"
+msgstr "¸®½ºÆ® °ü¸®ÀÚ"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:286
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
+msgid "for unknown reasons"
+msgstr "¾Ë¼ö¾ø´Â ÀÌÀ¯·Î ÀÎÇØ"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:233
+msgid "disabled"
+msgstr "¼öÇà ºÒ°¡"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:238
+msgid "Bounce action notification"
+msgstr "¹Ù¿î½º ÇàÀ§ ¾Ë¸²"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:293
+msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
+#: Mailman/ListAdmin.py:223
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(Á¦¸ñ ¾øÀ½)"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:325
+msgid "[No bounce details are available]"
+msgstr "[¹Ù¿î½º¿¡ ´ëÇÑ ÀÚ¼¼ÇÑ ¼³¸í ÀÌ¿ë ºÒ°¡.]"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:48
+msgid "Moderator"
+msgstr "µî·Ï°ü¸®ÀÚ"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:50
+msgid "Administrator"
+msgstr "°ü¸®ÀÚ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
+#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62
+msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
+msgstr "<em>%(safelistname)s</em> ¶ó´Â ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®°¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:90 Mailman/Cgi/private.py:135
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "Àμº ½ÇÆÐ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:181
+msgid ""
+"You have turned off delivery of both digest and\n"
+" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
+" affairs. You must turn on either digest delivery or\n"
+" non-digest delivery or your mailing list will basically be\n"
+" unusable."
+msgstr ""
+"´ç½ÅÀº ¹À½¹è´Þ(Digest) ¿Í °³º°¹è´Þ(Non-Digest)\n"
+" ¸¦ ¸ðµÎ ¼±ÅÃÇÏÁö ¾ÊÀ¸¼ÌÀ¾´Ï´Ù. À̰ÍÀº ¸»µµ ¾ÊµÇ´Â »óȲÀÔ´Ï´Ù.\n"
+" ¹è´Þ ¹æ½Ä¿¡¼ µÑ Áß Çϳª¸¦ ²À ¼±ÅÃÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:191 Mailman/Cgi/admin.py:196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1443 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+msgid "Warning: "
+msgstr "°æ°í: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:189
+msgid ""
+"You have digest members, but digests are turned\n"
+" off. Those people will not receive mail."
+msgstr ""
+"´ç½ÅÀº ¹À½¹è´Þ(Digest) ȸ¿øÀÔ´Ï´Ù.\n"
+" ÇÏÁö¸¸ ¹À½¹è´Þ(Digest) ±â´ÉÀÌ ¼±ÅõǾî ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
+" ÀÌ·² °æ¿ì ÆíÁö¸¦ ¸ø¹Þ°Ô µË´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:194
+msgid ""
+"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
+" turned off. They will receive non-digestified mail until "
+"you\n"
+" fix this problem."
+msgstr ""
+"´ç½ÅÀº °³º°¹è´Þ(Non-Digest) ȸ¿øÀÔ´Ï´Ù.\n"
+" ÇÏÁö¸¸ °³º°¹è´Þ(Non-Digest)±â´ÉÀÌ ¼±ÅõǾî ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
+" ´ç½ÅÀÌ ÀÌ ¹®Á¦¸¦ °íÄ¡Áö ¾ÊÀ¸¸é °ü¸®ÀÚ¸¦ ±«·ÓÈ÷°Ô µË´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:218
+msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
+msgstr "%(hostname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºµé - °ü¸® ºÎºÐ ¸µÅ©"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+msgid "Welcome!"
+msgstr "ȯ¿µÇÕ´Ï´Ù! ºÎ~~ÀÚ µÇ¼¼¿ä. ^^"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:252 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+msgid "Mailman"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:256
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
+" mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>ÇöÀç %(hostname)s »ó¿¡´Â °ø°³ÀûÀ¸·Î ¼±ÀüµÈ %(mailmanlink)s\n"
+"\t ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:262
+msgid ""
+"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
+" name to visit the configuration pages for that list."
+msgstr ""
+"<p>¾Æ·¡ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®µéÀº %(hostname)s »ó¿¡¼ °ø°³ÀûÀ¸·Î ¼±ÀüµÈ\n"
+"%(mailmanlink)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÇ ¸ðÀ½ÀÔ´Ï´Ù. ¸®½ºÆ®¿¡ ´ëÇÑ ¼³Á¤ ÆäÀÌÁö¸¦\n"
+"¹æ¹®ÇϽǷÁ¸é ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® À̸§À» Ŭ¸¯ ÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù. "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+msgid "right "
+msgstr "¿Ã¹Ù¸¥ "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:271
+msgid ""
+"To visit the administrators configuration page for an\n"
+" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
+"and\n"
+" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n"
+" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>General list information can be found at "
+msgstr ""
+"¼±ÀüµÇÁö ¾ÊÀº ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ¼³Á¤ ÆäÀÌÁö¸¦ °ü¸®ÀÚ°¡ Á¢±ÙÇÒ·Á¸é\n"
+"ÀÌ¿Í ºñ½ÁÇÑ ¹æ¹ýÀ¸·Î URL À» ¿©½Ê½Ã¿À.\n"
+"ÇÏÁö¸¸ '/' ¸¦ ºÙ¿©¼ ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ. ±×·³ %(extra)s ¸®½ºÆ®°¡ º¸ÀϰÍÀÔ´Ï´Ù.¸¸¾à "
+"´ç½ÅÀÌ ¸Â´Â È®ÀÏ ÀýÂ÷¸¦ Åë°úÇϽøé \n"
+"<a href=\"%(creatorurl)s\">»õ·Î¿î ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®</a>¸¦ ¸¸µé ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
+"<p>ÀÏ¹Ý ¸®½ºÆ® Á¤º¸´Â ´ÙÀ½¿¡¼ ãÀ¸½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+msgid "the mailing list overview page"
+msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ¼Ò°³ ÆäÀÌÁö"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:280
+msgid "<p>(Send questions and comments to "
+msgstr "<p>(Áú¹®°ú °ÇÀÇ´Â ´ÙÀ½ ÁÖ¼Ò·Î º¸³»ÁֽʽÿÀ: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:290 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+msgid "List"
+msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:291 Mailman/Cgi/admin.py:558
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
+msgid "Description"
+msgstr "¼³¸í"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+msgid "[no description available]"
+msgstr "[¼³¸íÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:331
+msgid "No valid variable name found."
+msgstr "À̸§À» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:341
+msgid ""
+"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> Option"
+msgstr ""
+"%(realname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® °ü¸® µµ¿ò¸»\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> ¼³Á¤"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
+msgstr "Mailman %(varname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ¼³Á¤ µµ¿ò¸»"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:366
+msgid ""
+"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
+" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
+"other\n"
+" pages that are displaying this option for this mailing list. You can "
+"also\n"
+" "
+msgstr ""
+"<em><strong>°æ°í:</strong> ÀÌ È¸é¿¡¼ ¿É¼ÇÀ» ¹Ù²ÞÀ¸·Î ÀÎÇØ\n"
+" ´Ù¸¥ ȸéµéÀ» ¸øº¸´Â Çö»óÀ» °æÇèÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·² ½Ã¿¡ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®"
+"ÀÇ ¿É¼Ç ȸéÀ» º¼ ¼ö ÀÖ°Ô ´Ù½ÃÀб⸦ ÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù. ¶ÇÇÑ ¿©·¯ºÐÀº "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:377
+#, fuzzy
+msgid "return to the %(categoryname)s options page."
+msgstr "%(category)s ¼³Á¤ ÆäÀÌÁö·Î µ¹¾Æ°¡½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:392
+msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
+msgstr "%(realname)s °ü¸® (%(label)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
+msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
+msgstr "%(realname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® °ü¸®<br>%(label)s ¼½¼Ç"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:409
+msgid "Configuration Categories"
+msgstr "Ä«Å×°í¸® ±¸¼º"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:410
+msgid "Other Administrative Activities"
+msgstr "´Ù¸¥ °ü¸®»óÀÇ È°µ¿"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:414
+msgid "Tend to pending moderator requests"
+msgstr "ÀÏ¹Ý »ç¿ëÀÚ ¿äû(°ü¸®»óÀÇ) È®ÀÎ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+msgid "Go to the general list information page"
+msgstr "¸ÞÀϸµ ¸ÞÀÎ ÆäÀÌÁö °¡±â"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:418
+#, fuzzy
+msgid "Edit the public HTML pages and text files"
+msgstr "°ø°ø ÆäÀÌÁö ¼öÁ¤Çϱâ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
+msgid "Go to list archives"
+msgstr "¸ÞÀϸµ ÀúÀå¼Ò °¡±â"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:426
+msgid "Delete this mailing list"
+msgstr "ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® »èÁ¦Çϱâ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
+msgstr " (ÀÎÁõ ÇÊ¿ä)<br> <br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+msgid "Logout"
+msgstr "·Î±×¾Æ¿ô"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:477
+#, fuzzy
+msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
+msgstr "¸ðµç ¸®½ºÆ® ±Û¿¡ ´ëÇØ ±ä±Þ ±Û°ü¸® ¸ðµå·Î Àüȯ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:488
+msgid ""
+"Make your changes in the following section, then submit them\n"
+" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
+msgstr ""
+"¼³Á¤À» º¯°æÇϽŠÈÄ ¾Æ·¡¿¡ ÀÖ´Â <em>¼³Á¤ º¯°æ</em> ¹öưÀ» ²À ´·¯ Áֽñ⠹ٶø"
+"´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:506
+msgid "Additional Member Tasks"
+msgstr "Ãß°¡ ȸ¿ø ÀÛ¾÷"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:512
+msgid ""
+"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
+" those members not currently visible"
+msgstr "<li>ÇöÀç º¸ÀÌÁö ¾Ê´Â ȸ¿øÀ» Æ÷ÇÔÇØ¼ ¸ðµç ȸ¿ø ¼öÁ¤ ¸ðµå Äѱâ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "Off"
+msgstr "¾Æ´Ï¿ä"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "On"
+msgstr "¿¹"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:518
+msgid "Set"
+msgstr "¼³Á¤"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:559
+msgid "Value"
+msgstr "°ª"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:613
+msgid ""
+"Badly formed options entry:\n"
+" %(record)s"
+msgstr ""
+"À߸øµÈ ¼³Á¤ °ª:\n"
+" %(record)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:671
+msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
+msgstr "<em>ÀÔ·ÂÇÏ½Ç ³»¿ëÀ» ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ...</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:673
+msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
+msgstr "<br><em>... ¾÷·ÎµåÇÏ½Ç ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ.</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699 Mailman/Cgi/admin.py:702
+msgid "Topic %(i)d"
+msgstr "ÁÖÁ¦ %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:703 Mailman/Cgi/admin.py:753
+msgid "Delete"
+msgstr "»èÁ¦"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:704
+msgid "Topic name:"
+msgstr "ÁÖÁ¦ À̸§:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:706
+msgid "Regexp:"
+msgstr "Á¤±ÔÇ¥Çö½Ä:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:709 Mailman/Cgi/options.py:1047
+msgid "Description:"
+msgstr "¼³¸í:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771
+msgid "Add new item..."
+msgstr "»õ ¾ÆÀÌÅÛ Ãß°¡..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:715 Mailman/Cgi/admin.py:773
+msgid "...before this one."
+msgstr "...Àü¿¡."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/admin.py:774
+msgid "...after this one."
+msgstr "...ÈÄ¿¡."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:749 Mailman/Cgi/admin.py:752
+msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:754
+msgid "Spam Filter Regexp:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:306
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Defer"
+msgstr "¿¬±âÇϱâ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Reject"
+msgstr "°ÅÀýÇϱâ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Hold"
+msgstr "Àâ¾ÆµÎ±â"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:309
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:368 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Discard"
+msgstr "¹ö¸®±â"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Accept"
+msgstr "¹ÞÀ̵éÀ̱â"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:769 Mailman/Cgi/admindb.py:647
+msgid "Action:"
+msgstr "Çൿ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:781
+msgid "Move rule up"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
+msgid "Move rule down"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:815
+#, fuzzy
+msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(<b>%(varname)s</b> »ó¼¼¼³¸í)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:817
+msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(<b>%(varname)s</b> »ó¼¼¼³¸í)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+msgid ""
+"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
+" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
+" permanent state.</em>"
+msgstr ""
+"<br><em><strong>Âü°í:</strong> ÀÌ °ªÀ» ¼¼ÆÃÇÔÀ¸·Î½á Áï°¢ÀûÀ¸·Î ½ÇÇàÇÒ\n"
+"¼ö ÀÖÀ¸³ª, ¿µ±¸ÀûÀ¸·Î »óŰ¡ À¯ÁöµÇ´Â °ÍÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù.</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:838
+msgid "Mass Subscriptions"
+msgstr "´ë±Ô¸ð °¡ÀÔ½Ã۱â"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+msgid "Mass Removals"
+msgstr "´ë±Ô¸ð Å»Åð½Ã۱â"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+msgid "Membership List"
+msgstr "ȸ¿ø ¸ñ·Ï"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:860
+msgid "(help)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:861
+msgid "Find member %(link)s:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:864
+msgid "Search..."
+msgstr "°Ë»ö..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:881
+msgid "Bad regular expression: "
+msgstr "À߸øµÈ Á¤±Ô Ç¥Çö½Ä: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:935
+msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
+msgstr "ȸ¿ø ÃÑ ¼ö : %(allcnt)s ¸í, º¼ ¼ö Àִ ȸ¿ø : %(membercnt)s ¸í"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:938
+msgid "%(allcnt)s members total"
+msgstr "ȸ¿ø ÃÑ %(allcnt)s ¸í"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:962
+msgid "unsub"
+msgstr "Å»Åð"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
+msgid "member address<br>member name"
+msgstr "ȸ¿ø ÁÖ¼Ò<br>ȸ¿ø À̸§"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "hide"
+msgstr "¼û±è"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "mod"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:965
+msgid "nomail<br>[reason]"
+msgstr "¹è´Þ±ÝÁö<br>[ÀÌÀ¯]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "ack"
+msgstr "È®Àοäû"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "not metoo"
+msgstr "³»±ÛÀÌ ½È¾î!"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:967
+msgid "nodupes"
+msgstr "Áߺ¹ÀÌ ½È¾î!"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "digest"
+msgstr "¹¾î¼ º¸³»Áà"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "plain"
+msgstr "Æò¹®"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+msgid "language"
+msgstr "¾ð¾î"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:980
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:981
+msgid "U"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:982
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:983
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
+msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
+msgstr "<b>Å»Åð½Ã۱â</b> -- ȸ¿øÀ» Å»Åð½ÃŰ½Ç·Á¸é Ŭ¸¯Çϼ¼¿ä."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
+msgid ""
+"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
+" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
+" approved."
+msgstr ""
+"<b>¼öÁ¤</b> -- »ç¿ëÀÚÀÇ °³ÀÎ ±Û°ü¸® ±âÈ£ÀÔ´Ï´Ù. ¸¸¾à À̰ÍÀÌ ¼³Á¤\n"
+"\tµÇ¾î ÀÖ´Ù¸é ¸®½ºÆ®·Î ºÎÅÍ ¿À´Â ±ÛÀº ±Û°ü¸® µÉ°ÍÀ̸ç, ±×·¸Áö ¾Ê´Ù¸é\n"
+"\t½ÂÀεǾî Áú °ÍÀÔ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
+msgid ""
+"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
+" the list of subscribers?"
+msgstr "<b>¼û±è</b> -- °¡ÀÔÀÚ ¸ñ·Ï¿¡¼ ȸ¿øÀÇ ÁÖ¼Ò°¡ ¼û°ÜÁú °ÍÀԴϱî?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
+msgid ""
+"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
+" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
+" delivery:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n"
+" personal options page.\n"
+" <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n"
+" administrators.\n"
+" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
+" excessive bouncing from the member's address.\n"
+" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
+"known.\n"
+" This is the case for all memberships which were "
+"disabled\n"
+" in older versions of Mailman.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<b>¸ÞÀϱÝÁö</b> -- Àá±ñ µ¿¾È ¹è´Þ(¿¹¸¦ µé¸é ¹æÇе¿¾È)À» ¸øÇÏ°Ô ÇØ³õ¾Ò½À´Ï"
+"±î?\n"
+"¸¸¾à ±×·¸°Ô ÇÏ½Å´Ù¸é ¹è´Þ ±ÝÁöÀÇ ÀÌÀ¯ Áß ¾Æ·¡¿¡ ¸Â´Â °ÍÀ» ¼±ÅÃÇÏ¿© ÁֽʽÃ"
+"¿À:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- °³ÀÎ ¼³Á¤ ÆäÀÌÁö¸¦ ÅëÇØ »ç¿ëÀÚ°¡ ¹è´Þ±ÝÁö¸¦ ¼³Á¤ÇÏ¿´½À´Ï"
+"´Ù.\n"
+" <li><b>A</b> -- ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® °ü¸®ÀÚ°¡ ¹è´Þ±ÝÁö¸¦ ¼³Á¤ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.\n"
+" <li><b>B</b> -- ȸ¿øÀÇ ÁÖ¼Ò·Î ÀÎÇÑ ¹Ù¿î½º ¶§¹®¿¡ ½Ã½ºÅÛÀÌ ¹è´Þ±ÝÁö¸¦ ¼³Á¤ÇÏ"
+"¿´½À´Ï´Ù.\n"
+" <li><b>?</b> -- ¹è´Þ ±ÝÁöµÈ ÀÌÀ¯¸¦ ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. À̰ÍÀº Mailman ÀÇ ¿À·¡µÈ"
+"¹öÀüÀÇ ¸ðµç ȸ¿ø °ü¸®¿¡¼ ÀÏ¾î ³¯ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1078
+msgid ""
+"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
+" posts?"
+msgstr "<b>È®Àοäû</b> -- ȸ¿øÀÌ ±×µéÀÇ Æ÷½ºÆÃ±Û¿¡ ´ëÇÑ µµÂø ÅëÁö¸¦ ¿øÇϴ°¡?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1081
+msgid ""
+"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
+" own postings?"
+msgstr "<b>³»±ÛÀÌ ½È¾î!</b> -- ±×µé ÀÚ½ÅÀÇ ±ÛÀÌ ¹è´ÞµÇ´Â °ÍÀ» ÇÇÇϴ°¡?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
+msgid ""
+"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
+" same message?"
+msgstr "<b>Áߺ¹ÀÌ ½È¾î!</b> -- °°Àº ¸Þ¼¼ÁöÀÇ Áߺ¹À» ÇÇÇÒ °ÍÀΰ¡?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1087
+msgid ""
+"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
+" (otherwise, individual messages)"
+msgstr ""
+"<b>¹¾î¼ º¸³»Áà</b> -- ±ÛµéÀ» ¹¾î¼ ¹Þ¾Æº¸±â¸¦ ¿øÇϴ°¡?\n"
+" (¼³Á¤ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù¸é, ÇѰ³¾¿ º¸³½´Ù.)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1090
+msgid ""
+"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
+" text digests? (otherwise, MIME)"
+msgstr ""
+"<b>Æò¹®</b> -- Digest(¹¾î º¸³»±â) ·Î ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ´Ù¸é, Digest(¹¾î º¸³»±â) "
+"¸¦ Æò¹®À¸·Î ¹Þ±â¸¦ ¿øÇϴ°¡? (±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é, MIME Çü½Ä)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
+msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
+msgstr "<b>¾ð¾î</b> -- »ç¿ëÀÚ°¡ »ç¿ëÇÏ´Â ¾ð¾î"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
+msgid "Click here to hide the legend for this table."
+msgstr "ÀÌ Å×À̺íÀÇ À϶÷Ç¥¸¦ ¼û±â½Ç·Á¸é ¿©±æ Ŭ¸¯Çϼ¼¿ä."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1110
+msgid "Click here to include the legend for this table."
+msgstr "ÀÌ Å×À̺íÀÇ À϶÷Ç¥¸¦ Æ÷ÇÔÇϽǷÁ¸é ¿©±æ Ŭ¸¯Çϼ¼¿ä."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+msgid ""
+"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
+" range listed below:</em>"
+msgstr ""
+"<p><em>´Ù¸¥ ¼½¼ÇÀ» º¸½Ã±â À§Çؼ, ¾Æ·¡¿¡ ³ª¿µÈ ¹üÀ§Áß Àû´çÇÑ °ÍÀ» Ŭ¸¯Çϼ¼"
+"¿ä.</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1126
+msgid "from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "%(start)s ¿¡¼ %(end)s ±îÁö"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
+msgid "Subscribe these users now or invite them?"
+msgstr "ÇöÀç »ç¿ëÀÚµéÀ» ¹Ù·Î °¡ÀÔ½ÃŰ°Å³ª ÃÊ´ë ÇÒ±î¿ä?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141
+msgid "Invite"
+msgstr "ÃÊ´ëÇϱâ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+msgid "Subscribe"
+msgstr "°¡ÀÔÇϱâ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
+msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+msgstr "¿©±â¼ °¡ÀÔµÈ È¸¿øµé¿¡°Ô ȯ¿µ ¸ÞÀÏÀ» º¸³¾ °ÍÀΰ¡?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
+#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:156
+#: Mailman/Gui/General.py:162 Mailman/Gui/General.py:240
+#: Mailman/Gui/General.py:267 Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:305 Mailman/Gui/General.py:308
+#: Mailman/Gui/General.py:318 Mailman/Gui/General.py:323
+#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:381 Mailman/Gui/General.py:404
+#: Mailman/Gui/General.py:421 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "No"
+msgstr "¾Æ´Ï¿ä"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
+#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
+#: Mailman/Gui/General.py:156 Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:240 Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:294 Mailman/Gui/General.py:305
+#: Mailman/Gui/General.py:308 Mailman/Gui/General.py:318
+#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:329
+#: Mailman/Gui/General.py:349 Mailman/Gui/General.py:381
+#: Mailman/Gui/General.py:404 Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "Yes"
+msgstr "¿¹"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
+msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
+msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÀÚ¿¡°Ô »õ °¡ÀÔ °ü·Ã °øÁö¸¦ º¸³¾ °ÍÀΰ¡?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1164 Mailman/Cgi/admin.py:1205
+msgid "Enter one address per line below..."
+msgstr "ÁÙ(line)¿¡ ÇϳªÀÇ ÁÖ¼Ò¸¦ ³ÖÀ¸½Ê½Ã¿À..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/admin.py:1210
+msgid "...or specify a file to upload:"
+msgstr "...ȤÀº ¾÷·ÎµåÇÒ ÆÄÀÏÀ» ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1174
+msgid ""
+"Below, enter additional text to be added to the\n"
+" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
+"least\n"
+" one blank line at the end..."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1189
+msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
+msgstr "»ç¿ëÀÚ¿¡°Ô Å»Åð È®Àμ¸¦ º¸³¾±î¿ä?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197
+msgid "Send notifications to the list owner?"
+msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÀÚ¿¡°Ô °øÁö¸¦ º¸³¾±î¿ä?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
+msgid "Change list ownership passwords"
+msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÁÖÀÇ ÆÐ½º¿öµå¸¦ º¯°æÇÕ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1222
+msgid ""
+"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
+"over\n"
+"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
+"configuration variable available through these administration web pages.\n"
+"\n"
+"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
+"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
+"tend\n"
+"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
+"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
+"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
+"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
+"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
+msgstr ""
+"<em>¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® °ü¸®ÀÚ</em>´Â ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÇ Àüü ¼³Á¤À» °ü¸®ÇÏ´Â\n"
+"»ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù. ±×µéÀº °ü¸® À¥ ÆäÀÌÁö¸¦ ÅëÇØ ¾î¶² ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® °ü¸® º¯°æÀ»\n"
+"ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
+"\n"
+"<em>¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ±Û°ü¸®ÀÚ</em> ´Â Á¦ÇÑµÈ ±ÇÇÑÀ» °¡Áö°í Àִµ¥ ¾î´À ¸®½ºÆ®\n"
+"ÀÇ ¼³Á¤ º¯°æÀ» ÇÒ ¼ö ¾øÁö¸¸ °ü¸® ¿äûÀ» ±â´Ù¸®°í ÀÖ´Â ¾î¶² °Íµé¿¡ ´ëÇØ\n"
+"½ÂÀÎ, Á¦°Å, ¿¬±â µîµîÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¹°·Ð em>¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® °ü¸®ÀÚ</em>\n"
+"¶ÇÇÑ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
+"\n"
+"°ü¸®ÀÚ¿Í ±Û°ü¸®ÀÚ·Î ¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯¸¦ ³ª´©±â À§Çؼ ´ç½ÅÀº ¾Æ·¡ÀÇ ÇÒ¸ñ¿¡ ºÐ¸®µÈ\n"
+"±Û°ü¸®ÀÚ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¼³Á¤ÇØ¾ß ÇÏ¸ç ¶ÇÇÑ\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">ÀÏ¹Ý ¼³Á¤ ºÎºÐ</a>¿¡ ±Û°ü¸®ÀÚÀÇ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò\n"
+"¸¦ ±âÀÔÇÏ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+msgid "Enter new administrator password:"
+msgstr "»õ °ü¸®ÀÚÀÇ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
+#, fuzzy
+msgid "Confirm administrator password:"
+msgstr "°ü¸®ÀÚ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ Çѹø ´õ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+msgid "Enter new moderator password:"
+msgstr "»õ ±Û°ü¸®ÀÚ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+msgid "Confirm moderator password:"
+msgstr "±Û°ü¸®ÀÚ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ Çѹø ´õ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
+msgid "Submit Your Changes"
+msgstr "¼³Á¤ º¯°æ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+msgid "Moderator passwords did not match"
+msgstr "±Û°ü¸®ÀÚ ºñ¹Ð¹øÈ£°¡ ¼·Î ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
+#, fuzzy
+msgid "Administrator passwords did not match"
+msgstr "°ü¸®ÀÚ ºñ¹Ð¹øÈ£°¡ ¼·Î ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
+msgid "Already a member"
+msgstr "ÀÌ¹Ì È¸¿øÀÔ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
+msgid "<blank line>"
+msgstr "<°ø¹é ÁÙ>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 Mailman/Cgi/admin.py:1350
+msgid "Bad/Invalid email address"
+msgstr "À߸øµÈ/¾ø´Â E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+msgid "Hostile address (illegal characters)"
+msgstr "¾ÇÀÇÀûÀÎ ÁÖ¼ÒÀÔ´Ï´Ù. (Çã¿ëµÇÁö ¾Ê´Â ¹®ÀÚ¸¦ »ç¿ë>ÇÕ´Ï´Ù.)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1356 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:264
+msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
+msgid "Successfully invited:"
+msgstr "¼º°øÀûÀ¸·Î ÃÊ´ëµÈ ¸í´Ü:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+msgid "Successfully subscribed:"
+msgstr "¼º°øÀûÀ¸·Î °¡ÀÔµÈ ¸í´Ü:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1369
+msgid "Error inviting:"
+msgstr "ÃÊ´ë ¿¡·¯:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1371
+msgid "Error subscribing:"
+msgstr "°¡ÀÔ ¿¡·¯:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
+msgid "Successfully Unsubscribed:"
+msgstr "¼º°øÀûÀ¸·Î Å»ÅðµÈ ¸í´Ü:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
+msgstr "ºñȸ¿øÀ» Å»ÅðÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
+msgid "Bad moderation flag value"
+msgstr "À߸øµÈ ±Û°ü¸® ±âÈ£ÀÔ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+msgid "Not subscribed"
+msgstr "°¡ÀÔÀÌ µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
+msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
+msgstr "»èÁ¦ ¸í´Ü¿¡¼ ¹«½ÃµÈ ȸ¿ø: %(user)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1482
+msgid "Successfully Removed:"
+msgstr "¼º°øÀûÀ¸·Î Á¦°ÅµÈ ¸í´Ü:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486
+msgid "Error Unsubscribing:"
+msgstr "Å»Åð ¿¡·¯:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:163 Mailman/Cgi/admindb.py:171
+msgid "%(realname)s Administrative Database"
+msgstr "%(realname)s °ü¸® DB"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:166
+msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
+msgstr "%(realname)s °ü¸® DB °á°ú¹°"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:174
+msgid "There are no pending requests."
+msgstr "´ë±âÁßÀÎ ¿äûÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:177
+#, fuzzy
+msgid "Click here to reload this page."
+msgstr "ÀÌ Å×À̺íÀÇ À϶÷Ç¥¸¦ ¼û±â½Ç·Á¸é ¿©±æ Ŭ¸¯Çϼ¼¿ä."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
+msgid "Detailed instructions for the administrative database"
+msgstr "°ü¸® DBÀÇ ÀÚ¼¼ÇÑ ¸í·Éµé"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:192
+msgid "Administrative requests for mailing list:"
+msgstr "ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡ ¿äûÇÑ °ü¸®³»¿ëµé:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:195 Mailman/Cgi/admindb.py:251
+msgid "Submit All Data"
+msgstr "ÀÚ·á ó¸®Çϱâ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:201 Mailman/Cgi/admindb.py:249
+msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:215
+msgid "all of %(esender)s's held messages."
+msgstr "%(esender)s ¿äûÀº °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:220
+msgid "a single held message."
+msgstr "1 °³ÀÇ À¯Áö ¸Þ¼¼Áö."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+msgid "all held messages."
+msgstr "¸ðµç ¸Þ¼¼Áö´Â À¯ÁöµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:266
+msgid "Mailman Administrative Database Error"
+msgstr "Mailman °ü¸® DB ¿¡·¯"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:271
+msgid "list of available mailing lists."
+msgstr "ÀÌ¿ë °¡´ÉÇÑ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ¸ñ·Ï."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
+msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
+msgstr ""
+"¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® À̸§À» ÁöÁ¤ÇØ ÁÖ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¸ñ·ÏÀº %(link)s ¿©±âÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:285
+msgid "Subscription Requests"
+msgstr "°¡ÀÔ °á°ú"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:287
+msgid "Address/name"
+msgstr "ÁÖ¼Ò/À̸§"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:288 Mailman/Cgi/admindb.py:339
+msgid "Your decision"
+msgstr "´ç½ÅÀÇ °áÁ¤"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:340
+msgid "Reason for refusal"
+msgstr "°ÅÀý ÀÌÀ¯"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:307 Mailman/Cgi/admindb.py:366
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Approve"
+msgstr "½ÂÀÎÇϱâ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:317
+msgid "Permanently ban from this list"
+msgstr "ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼ ¿µ¿øÇÏ Ãß¹æÇϱâ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:338
+msgid "User address/name"
+msgstr "»ç¿ëÀÚ E¸ÞÀÏÁÖ¼Ò/À̸§"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:378
+msgid "Unsubscription Requests"
+msgstr "Å»Åð ¿äûµé"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:390
+#, fuzzy
+msgid "Held Messages"
+msgstr "¸ðµç ¸Þ¼¼Áö´Â À¯ÁöµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:403 Mailman/Cgi/admindb.py:624
+msgid "From:"
+msgstr "º¸³½ÀÌ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:406
+msgid "Action to take on all these held messages:"
+msgstr "´Ù¸¥ ¸Þ¼¼Áö¿¡ Àû¿ëÇÒ Çൿ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:418
+msgid "Preserve messages for the site administrator"
+msgstr "ÀÌ »çÀÌÆ® °ü¸®ÀÚ¸¦ À§ÇØ ¸Þ¼¼Áö º¸Á¸Çϱâ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424
+msgid "Forward messages (individually) to:"
+msgstr "(°³ÀÎÀûÀ¸·Î) ¸Þ¼¼Áö Àü´Þ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:442
+msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
+msgstr "ÀÌ »ç¿ëÀÚÀÇ <em>±Û°ü¸®</em> ±âÈ£ Áö¿ì±â"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
+#, fuzzy
+msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
+msgstr "º¸³½ÀÌ ¿©°ú±â¿¡ <b>%(esender)s</b> Ãß°¡Çϱâ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Accepts"
+msgstr "¹Þ¾ÆµéÀÓ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Discards"
+msgstr "¹ö¸®±â"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Holds"
+msgstr "À¯ÁöÇϱâ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Rejects"
+msgstr "°ÅÀýÇϱâ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:469
+msgid ""
+"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
+" mailing list"
+msgstr ""
+"<b>%(esender)s</b> °¡ º¸³½ ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ´ëÇÑ ¸ðµç °¡ÀÔ ¿äûÀ»\n"
+"Ãß¹æÇϱâ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+msgid ""
+"Click on the message number to view the individual\n"
+" message, or you can "
+msgstr "°³ÀÎ ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸±âÀ§ÇØ ¸Þ¼¼Áö ¹øÈ£¸¦ Ŭ¸¯Çϼ¼¿ä."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
+msgid "view all messages from %(esender)s"
+msgstr "%(esender)s °¡ º¸³½ ¸ðµç ¸Þ¼¼Áö º¸±â"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:498 Mailman/Cgi/admindb.py:627
+msgid "Subject:"
+msgstr "Á¦¸ñ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid " bytes"
+msgstr " ¹ÙÀÌÆ®"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid "Size:"
+msgstr "Å©±â:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:505 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
+msgid "not available"
+msgstr "ÀÌ¿ëÇÒ ¼ö ¾ø¼ü´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:506 Mailman/Cgi/admindb.py:630
+msgid "Reason:"
+msgstr "ÀÌÀ¯:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 Mailman/Cgi/admindb.py:634
+#, fuzzy
+msgid "Received:"
+msgstr "¹À½¹è´Þ(Digest) ·Î ¹ÞÀ»±î¿ä?"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:565
+msgid "Posting Held for Approval"
+msgstr "½ÂÀÎÀ» ±â´Ù¸®´Â ±Û"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
+msgid " (%(count)d of %(total)d)"
+msgstr " (%(total)d ÀÇ %(count)d)"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:578
+msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
+msgstr "<em>ID #%(id)d ÀÎ ¸Þ¼¼Áö¸¦ Àоî¹ö·È½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:587
+msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
+msgstr "<em>ID #%(id)d ÀÎ ¸Þ¼¼Áö°¡ ±úÁ³½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:651
+msgid "Preserve message for site administrator"
+msgstr "»çÀÌÆ® °ü¸®ÀÚ¸¦ À§ÇØ ¸Þ¼¼Áö º¸Á¸Çϱâ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:655
+msgid "Additionally, forward this message to: "
+msgstr "°Ô´Ù°¡, ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ´ÙÀ½ »ç¶÷¿¡°Ô Àü´Þ: "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 Mailman/Cgi/admindb.py:724
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:787 Mailman/Cgi/admindb.py:789
+msgid "[No explanation given]"
+msgstr "[¼³¸íÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.]"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:661
+msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
+msgstr "¸¸¾à À̱ÛÀ» °ÅÀýÇÑ´Ù¸é,<br>±× ÀÌÀ¯¸¦ ¼³¸íÇϼ¼¿ä.(¼±ÅûçÇ×):"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:667
+msgid "Message Headers:"
+msgstr "¸Þ¼¼Áö Çì´õ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:672
+msgid "Message Excerpt:"
+msgstr "¸Þ¼¼Áö Àοë:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:824
+msgid "Database Updated..."
+msgstr "DB °¡ ¾÷µ¥ÀÌÆ®µÇ¾ú½À´Ï´Ù..."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:827
+msgid " is already a member"
+msgstr " ´Â ÀÌ¹Ì È¸¿øÀÔ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:830
+msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:78
+msgid "Confirmation string was empty."
+msgstr "È®ÀÎ ¹®ÀÚ¿ÀÌ ºñ¾îÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:98
+msgid ""
+"<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Note that confirmation strings expire approximately\n"
+" %(days)s days after the initial subscription request. If your\n"
+" confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.\n"
+" Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
+" string."
+msgstr ""
+"<b>À߸øµÈ È®ÀÎ ¹øÈ£:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+"<p>Ãʱ⿡ ¿äûÇÑ ÈÄ %(days)s ÀÏ ÈÄ¿¡ È®ÀÎ ¹øÈ£´Â À¯È¿±â°£À» \n"
+"³Ñ±â°Ô µÈ´Ù´Â »ç½ÇÀ» Âü°íÇϽʽÿÀ.\n"
+" ³¯Â¥¿Í ¹øÈ£¸¦ È®ÀÎÇÏ½Ã°í ´Ù½Ã Çѹø ½ÃµµÇØ º¸½Ê½Ã¿À. \n"
+"±×·¸Áö ¾Ê´Ù¸é ´ç½ÅÀÇ È®ÀÎ ¹®ÀÚ¿À» <a href=\"%(confirmurl)s\">ÀçÀÔ·Â</a>\n"
+"ÇϽʽÿÀ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:131
+msgid ""
+"The address requesting unsubscription is not\n"
+" a member of the mailing list. Perhaps you have already "
+"been\n"
+" unsubscribed, e.g. by the list administrator?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:147
+msgid ""
+"The address requesting to be changed has\n"
+" been subsequently unsubscribed. This request has been\n"
+" cancelled."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:167
+msgid "System error, bad content: %(content)s"
+msgstr "½Ã½ºÅÛ ¿¡·¯, À߸øµÈ ³»¿ë: %(content)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:177
+msgid "Bad confirmation string"
+msgstr "À߸øµÈ È®ÀÎ ¹®ÀÚ¿"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:196
+msgid "Enter confirmation cookie"
+msgstr "È®ÀÎ Äí۸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:209
+msgid ""
+"Please enter the confirmation string\n"
+" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the "
+"box\n"
+" below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n"
+" confirmation step."
+msgstr ""
+"´ç½ÅÀÇ E¸ÞÀÏ È¤Àº ÀÌ·¡ »óÀÚ¿¡¼ ¹ÞÀº È®ÀÎ ¹®ÀÚ¿(¿¹, <em>ÄíŰ</em>) ¸¦\n"
+"ÀÔ·ÂÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ. ±×¸®°í ´ÙÀ½ È®ÀÎ ÀýÂ÷¸¦ À§ÇØ <em>º¸³»±â</em> ¹öưÀ»\n"
+"´©¸£½Ê½Ã¿À."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:214
+msgid "Confirmation string:"
+msgstr "È®ÀÎ ¹®ÀÚ¿:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:216
+msgid "Submit"
+msgstr "º¸³»±â"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:233
+msgid "Confirm subscription request"
+msgstr "°¡ÀÔ ¿äû È®ÀÎÇϱâ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:248
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n"
+" subscription settings are shown below; make any necessary changes and "
+"hit\n"
+" <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n"
+" confirmed your subscription request, you will be shown your account\n"
+" options page which you can use to further customize your membership\n"
+" options.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n"
+" confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want "
+"to\n"
+" subscribe to this list."
+msgstr ""
+"<em>%(listname)s</em> ÀÇ °¡ÀÔ ¿äûÀ» ¿Ï·áÇϱâ À§Çؼ ´ç½ÅÀÇ È®ÀÎ\n"
+"ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. ´ç½ÅÀÇ °¡ÀÔ ¼³Á¤Àº ¾Æ·¡¿¡¼ º¼ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç ¿©·¯ºÐ °³¼º¿¡\n"
+" ¸Â°Ô ¼³Á¤ÇϽÅÈÄ È®ÀÎ °úÁ¤À» ¿Ï·áÇϱâ À§ÇÞ <em>°¡ÀÔÇϱâ</em> ¸¦ ´·¯\n"
+" Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù. °¡ÀÔ È®ÀÎÀ» ÇÏ¿´À¸¸é ´ç½ÅÀÇ °èÁ¤ ¼³Á¤À» ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô µË´Ï"
+"´Ù.\n"
+"¿©±â¿¡¼ ´ç½ÅÀÌ ¿øÇÏ´Â ´ë·Î ¼³Á¤À» º¯°æÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
+"\n"
+"<p> Âü°í : ´ç½ÅÀÇ ºñ¹Ð¹øÈ£´Â ´ç½ÅÀÌ ÀÔ·ÂÇÑ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò·Î º¸³»Áý´Ï´Ù.\n"
+" ´ç½ÅÀº °³ÀÎ ¼³Á¤ ÆäÀÌÁö¿¡¼ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ º¯°æÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç ȤÀº \n"
+"ÀÌ °¡ÀÔ ¿äûÀ» Ãë¼ÒÇϱâ À§ÇØ <em>Ãë¼ÒÇÏ°í ¹ö¸®±â</em> ¸¦ ´©¸£½Ê½Ã¿À."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to continue with\n"
+" the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Your subscription settings are shown below; make any necessary "
+"changes\n"
+" and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n"
+" process. Once you've confirmed your subscription request, the\n"
+" moderator must approve or reject your membership request. You will\n"
+" receive notice of their decision.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your "
+"subscription\n"
+" is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n"
+" page.\n"
+"\n"
+" <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n"
+" this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription\n"
+" request</em>."
+msgstr ""
+"<em>%(listname)s</em> ÀÇ °¡ÀÔ ¿äûÀ» °è¼ÓÇϱâ À§Çؼ ´ç½ÅÀÇ È®ÀÎ\n"
+"ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. ´ç½ÅÀÇ °¡ÀÔ ¼³Á¤Àº ¾Æ·¡¿¡¼ º¼ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç ¿©·¯ºÐ °³¼º¿¡\n"
+" ¸Â°Ô ¼³Á¤ÇϽÅÈÄ È®ÀÎ °úÁ¤À» ¿Ï·áÇϱâ À§ÇÞ <em>°¡ÀÔÇϱâ</em> ¸¦ ´·¯\n"
+" Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù. °¡ÀÔ È®ÀÎÀ» ÇÏ¿´À¸¸é ´ç½ÅÀÇ °èÁ¤ ¼³Á¤À» ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô µË´Ï"
+"´Ù.\n"
+"¿©±â¿¡¼ ´ç½ÅÀÌ ¿øÇÏ´Â ´ë·Î ¼³Á¤À» º¯°æÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
+"\n"
+"<p> Âü°í : ´ç½ÅÀÇ ºñ¹Ð¹øÈ£´Â ´ç½ÅÀÌ ÀÔ·ÂÇÑ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò·Î º¸³»Áý´Ï´Ù.\n"
+" ´ç½ÅÀº °³ÀÎ ¼³Á¤ ÆäÀÌÁö¿¡¼ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ º¯°æÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç ȤÀº \n"
+"ÀÌ °¡ÀÔ ¿äûÀ» Ãë¼ÒÇϱâ À§ÇØ <em>Ãë¼ÒÇÏ°í ¹ö¸®±â</em> ¸¦ ´©¸£½Ê½Ã¿À."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+msgid "Your email address:"
+msgstr "´ç½ÅÀÇ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+msgid "Your real name:"
+msgstr "´ç½ÅÀÇ ½ÇÁ¦ À̸§:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+msgid "Receive digests?"
+msgstr "¹À½¹è´Þ(Digest) ·Î ¹ÞÀ»±î¿ä?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+msgid "Preferred language:"
+msgstr "»ç¿ë ¾ð¾î:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to list %(listname)s"
+msgstr "´ç½ÅÀÇ »õ·Î¿î ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® : %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+#, fuzzy
+msgid "Cancel my subscription request"
+msgstr "°¡ÀÔ ¿äû È®ÀÎÇϱâ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+msgid "You have canceled your subscription request."
+msgstr "´ç½ÅÀÇ °¡ÀÔ ¿äûÀ» Ãë¼ÒÇÏ¿´½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+msgid "Awaiting moderator approval"
+msgstr "±Û°ü¸®ÀÚÀÇ ½ÂÀÎÀ» ±â´Ù¸®°í ÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request to "
+"the\n"
+" mailing list %(listname)s, however final approval is required "
+"from\n"
+" the list moderator before you will be subscribed. Your request\n"
+" has been forwarded to the list moderator, and you will be "
+"notified\n"
+" of the moderator's decision."
+msgstr ""
+"´ç½ÅÀº %(listname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÇ °¡ÀÔ ¿äû È®ÀÎÀ» ¼º°øÀûÀ¸·Î ó¸®ÇÏ¿´½À´Ï"
+"´Ù.ÇÏÁö¸¸ ´ç½ÅÀÌ °¡ÀÔÇϱâ Àü¿¡ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® °ü¸®ÀÚÀÇ ¸¶Áö¸· ½ÂÀÎÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï"
+"´Ù.´ç½ÅÀÇ ¿äûÀº ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ±Û°ü¸®ÀÚ¿¡°Ô Àü´ÞµÇ¾úÀ¸¸ç, ±Û°ü¸®ÀÚÀÇ °áÁ¤¿¡ "
+"´ëÇØ¼´Â E¸ÞÀÏÀ» ÅëÇØ ¹Þ¾Æ º¸½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:761
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. It is\n"
+" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
+" address that has already been unsubscribed."
+msgstr ""
+"À߸øµÈ È®ÀÎ ¹®ÀÚ¿ÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ¹Ì Å»ÅðµÈ »óÅÂÀÇ ÁÖ¼Ò·Î ¿äû È®ÀÎÀ» ½ÃµµÇßÀ»\n"
+"°¡´É¼ºÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+#, fuzzy
+msgid "You are already a member of this mailing list!"
+msgstr "%(realname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼ Å»ÅðµÇ¼Ì½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to\n"
+" this list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"´ç½ÅÀÌ ÀÔ·ÂÇϽŠE¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò´Â ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼ Ãß¹æ´çÇÑ ÁÖ¼ÒÀÔ´Ï´Ù. ¸¸¾à "
+"´ç½ÅÀÌ À̰Ϳ¡ ½Ç¼öÀÖ´Ù°í »ý°¢ÇÏ½Ã¸é ¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÁÖ(%(listowner)s)¿¡°Ô ¿¬¶ôÇϽÃ"
+"±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+msgid ""
+" You were not invited to this mailing list. The invitation has\n"
+" been discarded, and both list administrators have been\n"
+" alerted."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+msgid "Subscription request confirmed"
+msgstr "°¡ÀÔ ¿äûÀÌ È®ÀεǾú½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request for\n"
+" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n"
+" confirmation message will be sent to your email address, along\n"
+" with your password, and other useful information and links.\n"
+"\n"
+" <p>You can now\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n"
+" page</a>."
+msgstr ""
+"%(listname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ´ç½ÅÀÇ \"%(addr)s\" °¡ÀÔ ¿äûÀÌ ¼º°øÀûÀ¸·Î È®ÀεÇ"
+"¾ú½À´Ï´Ù. ºÐ¸®µÈ È®ÀÎ ¸Þ¼¼Áö´Â ´ç½ÅÀÇ ºñ¹Ð¹øÈ£¿Í ´Ù¸¥ À¯¿ëÇÑ Á¤º¸ ¹× ¸µÅ©¸¦ "
+"Æ÷ÇÔÇÏ¿© ´ç½ÅÀÇ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò·Î º¸³Â½À´Ï´Ù.\n"
+"<p>´ç½ÅÀº ÀÌÁ¦ <a href=\"%(optionsurl)s\">ȸ¿øÀ¸·Î ·Î±ä ÆäÀÌÁö</a>¿¡ Á¢±ÙÇÒ "
+"¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+msgid "You have canceled your unsubscription request."
+msgstr "´ç½ÅÀº Å»Åð ¿äûÀ» Ãë¼ÒÇϼ̽À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+msgid "Unsubscription request confirmed"
+msgstr "Å»Åð ¿äûÀÌ È®ÀÎ µÇ¾ú½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+msgid ""
+" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
+"mailing\n"
+" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's "
+"main\n"
+" information page</a>."
+msgstr ""
+"%(listname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼ ¼º°øÀûÀ¸·Î Å»Åð µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ´ç½ÅÀº ÀÌÁ¦ <a "
+"href=\"%(listinfourl)s\">¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® Á¤º¸ ÆäÀÌÁö</a>¸¦ ¹æ¹®ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+msgid "Confirm unsubscription request"
+msgstr "Å»Åð ¿äû È®ÀÎ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+msgid "<em>Not available</em>"
+msgstr "<em>ÀÌ¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n"
+" request."
+msgstr ""
+"<em>%(listname)s</em> ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®·Î ºÎÅÍÀÇ Å»Åð ¿äûÀ» ¿Ï·áÇϱâ À§Çؼ\n"
+" ´ç½ÅÀÇ È®ÀÎÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. ´ç½ÅÀº ÇöÀç ¾Æ·¡¿Í °°ÀÌ °¡ÀԵǾî ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>½ÇÁ¦ À̸§:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò:</b> %(addr)s\n"
+"</ul>\n"
+"È®ÀÎ °úÁ¤À» ¿Ï·áÇϱâ À§Çؼ ¾Æ·¡ÀÇ <em>Å»ÅðÇϱâ</em> ¹öưÀ» ´©¸£¼¼¿ä.\n"
+"\n"
+"<p> ȤÀº Å»Åð ¿äûÀ» Ãë¼ÒÇϱâ À§Çؼ <em>Ãë¼ÒÇÏ°í ¹ö¸®±â</em>¸¦ ´©¸£¼¼¿ä."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:761
+#: Mailman/Cgi/options.py:905 Mailman/Cgi/options.py:915
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Å»ÅðÇϱâ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+msgid "Cancel and discard"
+msgstr "Ãë¼ÒÇÏ°í ¹ö¸®±â"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+msgid "You have canceled your change of address request."
+msgstr "´ç½ÅÀº ÁÖ¼Ò ¿äû º¯°æÀ» Ãë¼ÒÇÏ¿´½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
+" %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,\n"
+" please contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"´ç½ÅÀÌ ÀÔ·ÂÇϽŠE¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò´Â ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼ Ãß¹æ´çÇÑ ÁÖ¼ÒÀÔ´Ï´Ù. ¸¸¾à "
+"´ç½ÅÀÌ À̰Ϳ¡ ½Ç¼öÀÖ´Ù°í »ý°¢ÇÏ½Ã¸é ¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÁÖ(%(listowner)s)¿¡°Ô ¿¬¶ôÇϽÃ"
+"±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is already a member of\n"
+" the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n"
+" to confirm a request for an address that has already been\n"
+" subscribed."
+msgstr ""
+"À߸øµÈ È®ÀÎ ¹®ÀÚ¿ÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ¹Ì Å»ÅðµÈ »óÅÂÀÇ ÁÖ¼Ò·Î ¿äû È®ÀÎÀ» ½ÃµµÇßÀ»\n"
+"°¡´É¼ºÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+msgid "Change of address request confirmed"
+msgstr "ÁÖ¼Ò ¿äû º¯°æÀÌ È®ÀεǾú½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+msgid ""
+" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
+" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. "
+"You\n"
+" can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n"
+" login page</a>."
+msgstr ""
+"%(listname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ´ç½ÅÀÇ <b>%(oldaddr)s </b> ¿¡¼ <b>%(newaddr)s</"
+"b> ·ÎÀÇ ÁÖ¼Ò º¯°æ ¿äûÀÌ ¼º°øÀûÀ¸·Î º¯°æµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
+"<p>´ç½ÅÀº ÀÌÁ¦ <a href=\"%(optionsurl)s\">ȸ¿øÀ¸·Î ·Î±ä ÆäÀÌÁö</a>¿¡ Á¢±ÙÇÒ "
+"¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+msgid "Confirm change of address request"
+msgstr "ÁÖ¼Ò º¯°æ ¿äû È®ÀÎ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+msgid "globally"
+msgstr "ÀüÁ¦ÀûÀ¸·Î"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the "
+"confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n"
+" request."
+msgstr ""
+"<em>%(listname)s</em> ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®·Î ºÎÅÍÀÇ ÁÖ¼Ò º¯°æ ¿äûÀ» ¿Ï·áÇϱâ À§ÇØ"
+"¼\n"
+" ´ç½ÅÀÇ È®ÀÎÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. ´ç½ÅÀº ÇöÀç ¾Æ·¡¿Í °°ÀÌ °¡ÀԵǾî ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>½ÇÁ¦ À̸§:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò:</b> %(oldaddr)s\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+" ±×¸®°í ´ç½ÅÀÇ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò¸¦ %(globallys)s ¿¡¼ ¾Æ·¡¿Í °°Àº º¯°æÀ» ¿äûÇÏ¿´½À"
+"´Ï´Ù. \n"
+" <ul><li><b>»õ·Î¿î E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+"È®ÀÎ °úÁ¤À» ¿Ï·áÇϱâ À§Çؼ ¾Æ·¡ÀÇ <em>ÁÖ¼Ò º¯°æÇϱâ</em> ¹öưÀ» ´©¸£¼¼¿ä.\n"
+"\n"
+"<p> ȤÀº ÁÖ¼Ò º¯°æ ¿äûÀ» Ãë¼ÒÇϱâ À§Çؼ <em>Ãë¼ÒÇÏ°í ¹ö¸®±â</em>¸¦ ´©¸£¼¼"
+"¿ä."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+msgid "Change address"
+msgstr "ÁÖ¼Ò º¯°æÇϱâ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:726
+msgid "Continue awaiting approval"
+msgstr "½ÂÀÎÀ» ±â´Ù¸®°Ô Çϱâ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+msgid ""
+"Okay, the list moderator will still have the\n"
+" opportunity to approve or reject this message."
+msgstr ""
+"±Û °ü¸®ÀÚ´Â ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ½ÂÀÎÇϰųª °ÅÀýÇÏ´Â ±ÇÇÑÀ» ¾ÆÁ÷ °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:646
+msgid "Sender discarded message via web."
+msgstr "º¸³½À̰¡ À¥À» ÅëÇØ ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸·È½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
+msgid ""
+"The held message with the Subject:\n"
+" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most "
+"likely\n"
+" reason for this is that the list moderator has already approved "
+"or\n"
+" rejected the message. You were not able to cancel it in\n"
+" time."
+msgstr ""
+"Çì´õ¿¡¼ Á¦¸ñÀÌ <em>%(subject)s</em> ÀÎ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ´ëºÎºÐÀÇ "
+"ÀÌ·± °æ¿ì´Â ±Û°ü¸®ÀÚ°¡ ±× ±ÛÀ» ÀÌ¹Ì ½ÂÀÎÇÏ¿´°Å³ª °ÅÀýÇßÀ» ¶§ ³ªÅ¸³¯ ¼ö ÀÖ½À´Ï"
+"´Ù. ´ç½ÅÀº ÀÌÁ¦ ±×°ÍÀ» Ãë¼ÒÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:656
+msgid "Posted message canceled"
+msgstr "¹è´ÞµÈ ¸Þ¼¼Áö°¡ Ãë¼ÒµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:659
+msgid ""
+" You have successfully canceled the posting of your message with\n"
+" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
+" %(listname)s."
+msgstr ""
+"%(listname)s ·Î º¸³½ ´ç½ÅÀÇ ¸Þ¼¼Áö(Á¦¸ñ :<em>%(subject)s</em>) °¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î"
+"Ãë¼ÒµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:670
+msgid "Cancel held message posting"
+msgstr "º¸³½ ±Û Ãë¼ÒÇϱâ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:695
+msgid ""
+"The held message you were referred to has\n"
+" already been handled by the list administrator."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:709
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
+" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Subject:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Reason:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n"
+" allow the list moderator to approve or reject the message."
+msgstr ""
+" <em>%(listname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®º¸ º¸³½ ´ç½ÅÀÇ ¸Þ¼¼Áö¸¦ Ãë¼ÒÇϱâ À§ÇØ ´ç½ÅÀÇ "
+"È®ÀÎÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. \n"
+" <ul><li><b>º¸³½ÀÌ:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Á¦¸ñ:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>ÀÌÀ¯:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+"º¸³½ ±ÛÀ» ¹ö¸®±â À§Çؼ <em>º¸³½±Û Ãë¼ÒÇϱâ</em> ¹öưÀ» ´©¸£¼¼¿ä.\n"
+"\n"
+"<p> ȤÀº ±Û °ü¸®ÀÚÀÇ ½ÂÀΠȤÀº °ÅÀýÀ» ±â´Ù¸±·Á¸é <em>½ÂÀÎÀ» ±â´Ù¸®°Ô Çϱâ</"
+"em> ¸¦ ´©¸£¼¼¿ä."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:725
+msgid "Cancel posting"
+msgstr "º¸³½ ±Û Ãë¼ÒÇϱâ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:737
+msgid ""
+"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n"
+" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
+"from\n"
+" this mailing list."
+msgstr ""
+"´ç½ÅÀº ȸ¿øÀ¸·Î ÀçȰµ¿Çϱ⸦ Ãë¼ÒÇϼ̽À´Ï´Ù. ¸¸¾à ´ç½ÅÀÇ ÁÖ¼Ò·Î ºÎÅÍ ¹Ù¿î½º "
+"¸¦ °è¼ÓÀûÀ¸·Î ¹Þ°Ô µÈ´Ù¸é ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼ »èÁ¦µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:767
+msgid "Membership re-enabled."
+msgstr "ȸ¿øÀ¸·Î ÀçȰµ¿Çϱâ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:771
+msgid ""
+" You have successfully re-enabled your membership in the\n"
+" %(listname)s mailing list. You can now <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n"
+" "
+msgstr ""
+" %(listname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡ ȸ¿øÀ¸·Î ÀçȰµ¿Çϱ⠼º°øÀûÀ¸·Î ÀÌ·ç¾î Á³½À´Ï´Ù."
+"´ç½ÅÀº <a href=\"%(optionsurl)s\">ȸ¿ø ¼³Á¤ ÆäÀÌÁö</a>¸¦ ¹æ¹®ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:783
+msgid "Re-enable mailing list membership"
+msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ȸ¿øÀ¸·Î ÀçȰµ¿Çϱâ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:800
+msgid ""
+"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
+" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
+msgstr ""
+"Á˼ÛÇÕ´Ï´Ù. ´ç½ÅÀº ÀÌ¹Ì ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼ Å»ÅðµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù. ´Ù½Ã °¡ÀÔÇϽÇ"
+"·Á¸é <a href=\"%(listinfourl)s\">¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® Á¤º¸ ÆäÀÌÁö</a>¸¦ ¹æ¹®ÇϽñâ "
+"¹Ù¶ø´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:815
+msgid "<em>not available</em>"
+msgstr "<em>ÀÌ¿ë ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:819
+msgid ""
+"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
+" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n"
+" required in order to re-enable delivery to your address. We have the\n"
+" following information on file:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Member name:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Approximate number of days before you are permanently "
+"removed\n"
+" from this list:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving "
+"postings\n"
+" from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n"
+" re-enabling your membership.\n"
+" "
+msgstr ""
+"%(realname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼ ´ç½ÅÀº ¹Ù¿î½º ¶§¹®¿¡ ÇöÀç ¸øÇÏ°Ô µÇ¾î ÀÖ½À´Ï"
+"´Ù.´ç½ÅÀÇ ÁÖ¼Ò·Î Àç¹è´ÞÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô Çϱâ À§Çؼ´Â ´ç½ÅÀÇ È®ÀÎÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
+"¿ì¸®´Â ÆÄÀÏ¿¡ ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ Á¤º¸¸¦ °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>ȸ¿ø E¸ÞÀÏÁÖ¼Ò:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>ȸ¿ø À̸§:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>¸¶Áö¸· ¹ÞÀº ¹Ù¿î½º ½Ã°£:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼ ¿µ¿øÈ÷ Á¦°ÅµÇ±â±îÁö ³²Àº ±â°£ :</b> %(daysleft)"
+"s\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+" ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®·ÎºÎÅÍ ±ÛÀ» ´Ù½Ã ¹Þ±æ ¿øÇϽŴٸé <em>ȸ¿øÀ¸·Î ÀçȰµ¿Çϱâ</"
+"em> ¸¦ ´©¸£¼¼¿ä. ȤÀº ȸ¿øÀ¸·Î ÀçȰµ¿ÇÏ±æ ¿¬±âÇϽǷÁ¸é <em>Ãë¼ÒÇϱâ</em>¸¦ ´©"
+"¸£¼¼¿ä."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:839
+msgid "Re-enable membership"
+msgstr "ȸ¿øÀ¸·Î ÀçȰµ¿Çϱâ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ãë¼ÒÇϱâ"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:49 Mailman/Cgi/rmlist.py:48
+msgid "Bad URL specification"
+msgstr "URL ÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:64 Mailman/Cgi/rmlist.py:178
+msgid "Return to the "
+msgstr "À̵¿ :"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:180
+msgid "general list overview"
+msgstr "ÀÏ¹Ý ¸ñ·Ï ¼Ò°³"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:67 Mailman/Cgi/rmlist.py:181
+msgid "<br>Return to the "
+msgstr "<br>À̵¿ :"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:69 Mailman/Cgi/rmlist.py:183
+msgid "administrative list overview"
+msgstr "°ü¸® ¸ñ·Ï ¼Ò°³"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:104
+#, fuzzy
+msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
+msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® À̸§Àº \"@\" ¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ¸é ¾ÈµË´Ï´Ù. : %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:111
+#, fuzzy
+msgid "List already exists: %(safelistname)s"
+msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® À̸§ÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:115
+msgid "You forgot to enter the list name"
+msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® À̸§À» ÀÔ·ÂÇϱæ ÀØÀ¸¼Ì±º¿ä."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:119
+msgid "You forgot to specify the list owner"
+msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® À̸§ ¼ÒÀ¯ÁÖ¸¦ Á¤ÇÏ´Â °ÍÀ» ÀØÀ¸¼Ì±º¿ä."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:126
+msgid ""
+"Leave the initial password (and confirmation) fields\n"
+" blank if you want Mailman to autogenerate the list\n"
+" passwords."
+msgstr ""
+"Mailman ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÇ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀÚµ¿ »ý¼ºÇϵµ·Ï ÇÒ¸ç·Ã Ãʱ⠺ñ¹Ð ¹øÈ£ "
+"(±×¸®°í È®ÀÎ) Ç׸ñÀ» ±×´ë·Î ³²°ÜµÎ½Ê½Ã¿À."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:135
+msgid "Initial list passwords do not match"
+msgstr "Ãʱ⠸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ºñ¹Ð¹øÈ£°¡ ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:144
+msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
+msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ºñ¹Ð¹øÈ£´Â ºñ¾îÀÖÀ¸¸é ¾ÈµË´Ï´Ù.<!-- ignore -->"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:156
+msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
+msgstr "´ç½ÅÀº »õ·Î¿î ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:164
+msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207
+#, fuzzy
+msgid "Bad owner email address: %(s)s"
+msgstr "À߸øµÈ ¼ÒÀ¯ÁÖ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò : %(owner)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209
+msgid "List already exists: %(listname)s"
+msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® À̸§ÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:205
+#, fuzzy
+msgid "Illegal list name: %(s)s"
+msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® À̸§Àº \"@\" ¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ¸é ¾ÈµË´Ï´Ù. : %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:218
+msgid ""
+"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
+" Please contact the site administrator for assistance."
+msgstr ""
+"¾Ë¼ö ¾ø´Â ¿¡·¯°¡ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® »ý¼º½Ã ÀϾ½À´Ï´Ù.µµ¿òÀ» ±¸Çϱâ À§Çؼ »çÀÌ"
+"Æ® °ü¸®ÀÚ¿¡°Ô ¿¬¶ôÇϽʽÿÀ."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250
+msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
+msgstr "´ç½ÅÀÇ »õ·Î¿î ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® : %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:264
+msgid "Mailing list creation results"
+msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® »ý¼º °á°ú¹°"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:270
+msgid ""
+"You have successfully created the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
+" <b>%(owner)s</b>. You can now:"
+msgstr ""
+"<b>%(listname)s</b> ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®°¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î ¸¸µé¾î Á³½À´Ï´Ù. ¸ÞÀϸµ ¸®½º"
+"Æ® ¼ÒÀ¯ÁÖ <b>%(owner)s</b> ¿¡°Ô °øÁö ¸ÞÀÏÀ» º¸³Â½À´Ï´Ù. ´ç½ÅÀº ÀÌÁ¦ ¾Æ·¡¿Í °°"
+"ÀÌ ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:274
+msgid "Visit the list's info page"
+msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® Á¤º¸ ÆäÀÌÁö¸¦ ¹æ¹®Çϱâ"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:275
+msgid "Visit the list's admin page"
+msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÇ °ü¸® ÆäÀÌÁö ¹æ¹®Çϱâ"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:276
+msgid "Create another list"
+msgstr "´Ù¸¥ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® »ý¼ºÇϱâ"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:294
+msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
+msgstr "%(hostname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® »ý¼ºÇϱâ"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+msgid "Error: "
+msgstr "¿¡·¯: "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:305
+msgid ""
+"You can create a new mailing list by entering the\n"
+" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n"
+" will be used as the primary address for posting messages to the list, "
+"so\n"
+" it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n"
+" list is created.\n"
+"\n"
+" <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n"
+" Once the list is created, the list owner will be given notification, "
+"along\n"
+" with the initial list password. The list owner will then be able to\n"
+" modify the password and add or remove additional list owners.\n"
+"\n"
+" <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n"
+" password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n"
+" initial list password fields empty.\n"
+"\n"
+" <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n"
+" Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can\n"
+" enter in the field at the bottom. Note that the site administrator's\n"
+" password can also be used for authentication.\n"
+" "
+msgstr ""
+"´ç½ÅÀº ¾Æ·¡ÀÇ ¾ç½Ä¿¡ Àû´çÇÑ Á¤º¸¸¦ ÀÔ·ÂÇÔÀ¸·Î½á »õ·Î¿î ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¸¦ »ý¼º"
+"ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÇ À̸§Àº ¸®½ºÆ®ÀÇ ±Û¾²´Â ÁÖ¼Ò·Î »ç¿ëµË´Ï´Ù. ±×"
+"·¡¼ ¸ðµÎ ¼Ò¹®ÀÚ¿©¸¸ ÇÕ´Ï´Ù. ¸®½ºÆ®°¡ »ý¼ºµÈ ¼ö ÀÌ °ªÀº ´õÀÌ»ó º¯°æÇÒ ¼ö ¾ø½À"
+"´Ï´Ù. <p>´ç½ÅÀº ¶ÇÇÑ Ãʱ⠸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÁÖÀÇ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÔ·ÂÇÏ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù. <p>"
+"¸®½ºÆ®°¡ »ý¼ºµÇ¾úÀ»¶§ ¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÀÚ´Â Ãʱ⠸®½ºÆ® ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ °¡Áö°í ÀÖ´Â °øÁö"
+"¸¦ ¹Þ°Ô µË´Ï´Ù. ¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÁÖ´Â ±× ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÅëÇØ¼ ºñ¹Ð¹øÈ£ º¯°æ°ú Ãß°¡Àû"
+"ÀÎ ¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÁÖ ³Ö±â, »©±â µîÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. <p>¸¸¾à ÃʱâÀÇ ¸®½ºÆ® °ü¸®"
+"ÀÚ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀÚµ¿À¸·Î »ý¼ºÇÏ±æ ¿øÇÏ½Å´Ù¸é ¾Æ·¡ÀÇ ÀÚµ¿ »ý¼º Ç׸ñÀ» `¿¹' ¸¦ Ŭ"
+"¸¯ÇϽðí Ãʱ⠸®½ºÆ® ºñ¹Ð¹øÈ£ Ç׸ñÀº ºó »óÅ·Π³õ¾ÆµÎ½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.<p>»õ·Î¿î "
+"¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¸¦ »ý¼ºÇϱâ À§Çؼ´Â Àû´çÇÑ ÀÎÁõÀ» ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. °¢ »çÀÌÆ®´Â <em>"
+"¸®½ºÆ® »ý¼ºÀÚ</em> ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ¾Æ·¡ÀÇ Ç׸ñ¿¡ ±× ÆÐ½º¿öµå¸¦ ÀÔ"
+"·ÂÇϽʽÿÀ. »çÀÌÆ® °ü¸®ÀÚÀÇ ºñ¹Ð¹øÈ£ ¶ÇÇÑ ÀÎÁõ¿¡ »ç¿ëµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:331
+msgid "List Identity"
+msgstr "¸®½ºÆ® Á¤º¸"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:336
+msgid "Name of list:"
+msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÇ À̸§:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:343
+msgid "Initial list owner address:"
+msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÇ ¼ÒÀ¯ÁÖ:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:352
+msgid "Auto-generate initial list password?"
+msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® Ãʱ⠺ñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀÚµ¿ »ý¼º ÇÒ±î¿ä?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:360
+msgid "Initial list password:"
+msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® Ãʱ⠺ñ¹Ð¹øÈ£:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:366
+msgid "Confirm initial password:"
+msgstr "ÃÊ±â ÆÐ½º¿öµå¸¦ Çѹø ´õ ÀÔ·Â:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:381
+msgid "List Characteristics"
+msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® Ư¡"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:385
+msgid ""
+"Should new members be quarantined before they\n"
+" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to "
+"hold\n"
+" new member postings for moderator approval by default."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:414
+msgid ""
+"Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n"
+" select at least one initial language, the list will use the server\n"
+" default language of %(deflang)s"
+msgstr ""
+"Ãʱ⠸®½ºÆ®°¡ Áö¿øÇÏ´Â ¾ð¾î. <p>¸¸¾à Ãʱ⠾ð¾î¸¦ Çϳªµµ ¼±ÅÃÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù¸é ¸®"
+"½ºÆ®´Â ¼¹ö ±âº» ¾ð¾î : %(deflang)s ¸¦ »ç¿ëÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:425
+msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
+msgstr "¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÀÚ¿¡°Ô \"¸®½ºÆ®°¡ »ý¼ºµÇ¾ú½À´Ï´Ù\" ¸ÞÀÏÀ» º¸³¾±î¿ä?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:434
+msgid "List creator's (authentication) password:"
+msgstr "¸®½ºÆ® »ý¼ºÀÚÀÇ (ÀÎÁõ) ºñ¹Ð¹øÈ£ : "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:439
+msgid "Create List"
+msgstr "»õ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® »ý¼ºÇϱâ"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:440
+msgid "Clear Form"
+msgstr "¾ç½Ä ¸ðµÎ Áö¿ì±â"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:45
+msgid "General list information page"
+msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® Á¤º¸ ÆäÀÌÁö"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:46
+msgid "Subscribe results page"
+msgstr "°¡ÀÔ °á°ú ÆäÀÌÁö"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:47
+msgid "User specific options page"
+msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ÆäÀÌÁö"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:48
+msgid "Welcome email text file"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
+msgid "List name is required."
+msgstr "¸®½ºÆ® À̸§ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:102
+msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
+msgstr "%(realname)s -- %(template_info)s HTML ¼öÁ¤Çϱâ"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:108
+msgid "Edit HTML : Error"
+msgstr "HTML ¼öÁ¤ : ¿¡·¯"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109
+msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
+msgstr "%(safetemplatename)s: À߸øµÈ ÅÛÇø´"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:114 Mailman/Cgi/edithtml.py:115
+msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
+msgstr "%(realname)s -- HTML ÆäÀÌÁö ¼öÁ¤Çϱâ"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:116
+msgid "Select page to edit:"
+msgstr "¼öÁ¤ÇÒ ÆäÀÌÁö¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä:"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:142
+msgid "View or edit the list configuration information."
+msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ¼³Á¤ Á¤º¸ ¼öÁ¤, ȤÀº º¸±â."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:151
+msgid "When you are done making changes..."
+msgstr "¼öÁ¤À» ´Ù Çϼ̴ٸé \"º¯°æÇϱâ\" ¸¦ ´·¯ÁÖ¼¼¿ä."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152
+msgid "Submit Changes"
+msgstr "º¯°æÇϱâ"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159
+msgid "Can't have empty html page."
+msgstr "ºó html ÆäÀÌÁö¸¦ °¡Áú ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160
+msgid "HTML Unchanged."
+msgstr "HTML ÀÌ º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:166
+msgid ""
+"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
+"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n"
+"has therefore been rejected. If you still want to make these changes, you\n"
+"must have shell access to your Mailman server.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:171
+msgid "See "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:174
+msgid "FAQ 4.48."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:175
+#, fuzzy
+msgid "Page Unchanged."
+msgstr "HTML ÀÌ º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:193
+msgid "HTML successfully updated."
+msgstr "HTML ÀÌ ¼º°øÀûÀ¸·Î ¾÷µ¥ÀÌÆ® µÇ¾ú½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76
+msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
+msgstr "%(hostname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®µé"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>ÇöÀç %(hostname)s »ó¿¡´Â °ø°³ÀûÀ¸·Î ¼±ÀüµÈ %(mailmanlink)s\n"
+" ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114
+msgid ""
+"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
+" %(hostname)s. Click on a list name to get more information "
+"about\n"
+" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the "
+"preferences\n"
+" on your subscription."
+msgstr ""
+"¾Æ·¡´Â %(hostname)s »ó¿¡ ÀÖ´Â °ø°³µÈ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ÀüºÎ¸¦ º¸¿©ÁÖ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. "
+"¸®½ºÆ®ÀÇ ´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ ¿øÇϰųª, °¡ÀÔÀ» ÇϽðųª, Å»Å𸦠Çϰųª, ¿©·¯ºÐÀÇ °¡"
+"ÀÔ ¼³Á¤À» º¯°æÇϽǷÁ¸é ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÇ À̸§ À» Ŭ¸¯Çϼ¼¿ä."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120
+msgid "right"
+msgstr "¿Ã¹Ù¸¥"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123
+#, fuzzy
+msgid ""
+" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
+" open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
+" list name appended.\n"
+" <p>List administrators, you can visit "
+msgstr ""
+" ¸®½ºÆ® °ü¸®ÀÚÀ̽øé, ¿©·¯ºÐÀÇ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®À» À§ÇÑ °ü¸® ÀÎÅÍÆäÀ̽º¸¦ ãÀ¸½Ç "
+"¼ö ÀÖ´Â"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128
+msgid "the list admin overview page"
+msgstr "¸®½ºÆ® °ü¸® ¼Ò°³ ÆäÀÌÁö"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+" to find the management interface for your list.\n"
+" <p>If you are having trouble using the lists, please contact "
+msgstr ""
+"¸¦ ¹æ¹® ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\t<p>Áú¹®°ú °ÇÀÇ»çÇ×Àº ´ÙÀ½ ÁÖ¼Ò·Î º¸³» ÁֽʽÿÀ:"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194
+msgid "Edit Options"
+msgstr "¼öÁ¤ ¼³Á¤ ºÎºÐ"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:870
+#: Mailman/Cgi/roster.py:118
+msgid "View this page in"
+msgstr "ÀÌ ÆäÀÌÁö º¸±â"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75
+msgid "CGI script error"
+msgstr "CGI ½ºÅ©¸³Æ® ¿¡·¯"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:61
+msgid "Invalid options to CGI script."
+msgstr "À߸øµÈ CGI ½ºÅ©¸³Æ® Çü½ÄÀÔ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:109
+msgid "No address given"
+msgstr "E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò°¡ ÁÖ¾îÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:121
+#, fuzzy
+msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
+msgstr "ÀÌ»óÇÑ Çü½ÄÀÇ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò¸¦ Áּ̽À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
+#: Mailman/Cgi/options.py:215
+msgid "No such member: %(safeuser)s."
+msgstr "%(safeuser)s ¶ó´Â »ç¿ëÀÚ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:178
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been\n"
+" forwarded to the list administrator for approval."
+msgstr "´ç½ÅÀÇ Å»Åð ¿äûÀº ½ÂÀÎÀ» À§ÇØ ¸®½ºÆ® °ü¸®ÀÚ¿¡°Ô Àü´ÞµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198
+msgid "The confirmation email has been sent."
+msgstr "È®ÀÎ E¸ÞÀÏÀÌ º¸³»Á³½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221
+#: Mailman/Cgi/options.py:278
+msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
+msgstr "´ç½ÅÀÇ ÆÐ½º¿öµå¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ ¸ÞÀÏÀ» ´ç½Å¿¡°Ô Àü´ÞµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:250
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:285
+msgid ""
+"The list administrator may not view the other\n"
+" subscriptions for this user."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:286 Mailman/Cgi/options.py:329
+#: Mailman/Cgi/options.py:457 Mailman/Cgi/options.py:673
+msgid "Note: "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:291
+#, fuzzy
+msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
+msgstr "%(hostname)s »óÀÇ %(user)s ¸¦ À§ÇÑ ¸®½ºÆ® °¡ÀÔ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:294
+msgid ""
+"Click on a link to visit your options page for the\n"
+" requested mailing list."
+msgstr "¿äûÇÑ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÇ ¼³Á¤ ÆäÀÌÁö¸¦ ¹æ¹®ÇϽǷÁ¸é ¸µÅ©¸¦ Ŭ¸¯Çϼ¼¿ä."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:326
+msgid ""
+"The list administrator may not change the names\n"
+" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" subscription for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:349
+msgid "Addresses did not match!"
+msgstr "E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò°¡ ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:354
+msgid "You are already using that email address"
+msgstr "´ç½ÅÀº ÀÌ¹Ì E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò¸¦ »ç¿ëÁßÀÔ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:366
+msgid ""
+"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
+"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
+"of\n"
+"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
+"%(safeuser)s will be changed. "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:375
+#, fuzzy
+msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
+msgstr "%(newaddr)s ´Â ÀÌ¹Ì ¸®½ºÆ®ÀÇ È¸¿øÀÔ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:381
+msgid "Addresses may not be blank"
+msgstr "E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò´Â ºñ¾î ÀÖÀ¸¸é ¾ÈµË´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:395
+#, fuzzy
+msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
+msgstr "È®ÀÎ ¸Þ¼¼Áö°¡ %(newaddr)s ·Î º¸³»Á³½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:404
+msgid "Bad email address provided"
+msgstr "À߸øµÈ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò¸¦ Áּ̽À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:406
+msgid "Illegal email address provided"
+msgstr "ÀÌ»óÇÑ Çü½ÄÀÇ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò¸¦ Áּ̽À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:408
+msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
+msgstr "%(newaddr)s ´Â ÀÌ¹Ì ¸®½ºÆ®ÀÇ È¸¿øÀÔ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:411
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
+" think this restriction is erroneous, please contact\n"
+" the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"´ç½ÅÀÌ ÀÔ·ÂÇϽŠE¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò´Â ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼ Ãß¹æµÈ °ÍÀÔ´Ï´Ù. À̰Ϳ¡ ´ë"
+"ÇØ ¹®Á¦°¡ ÀÖ´Ù°í »ý°¢ÇÏ½Ã¸é ¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÁÖ( %(listowner)s )¿¡°Ô ¿¬¶ôÇϽñ⠹Ù"
+"¶ø´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:422
+#, fuzzy
+msgid "Member name successfully changed. "
+msgstr "ȸ¿ø À̸§ÀÌ ¼º°øÀûÀ¸·Î º¯°æµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for a user."
+msgstr ""
+"¸®½ºÆ® °ü¸®ÀÚ°¡ ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¸¦ °³º°¹è´Þ ±ÝÁö·Î ¼³Á¤ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ±×·¡¼ ´ç"
+"½ÅÀÇ ¹è´Þ ¼³Á¤Àº ¼º°øÀûÀ¸·Î º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸ ´ç½ÅÀÇ ´Ù¸¥ ¼³Á¤Àº ¼º"
+"°øÀûÀ¸·Î º¯°æµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:441
+msgid "Passwords may not be blank"
+msgstr "ÆÐ½º¿öµå(µé)Àº ºñ¾îÀÖÀ¸¸é ¾ÈµË´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:446
+msgid "Passwords did not match!"
+msgstr "ÆÐ½º¿öµå(µé)ÀÌ ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:454
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" password for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"¸®½ºÆ® °ü¸®ÀÚ°¡ ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¸¦ °³º°¹è´Þ ±ÝÁö·Î ¼³Á¤ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ±×·¡¼ ´ç"
+"½ÅÀÇ ¹è´Þ ¼³Á¤Àº ¼º°øÀûÀ¸·Î º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸ ´ç½ÅÀÇ ´Ù¸¥ ¼³Á¤Àº ¼º"
+"°øÀûÀ¸·Î º¯°æµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:471 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£°¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î º¯°æµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:480
+msgid ""
+"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
+" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
+" have not been unsubscribed!"
+msgstr ""
+"´ç½ÅÀº ¾Æ·¡ÀÇ <em>Å»ÅðÇϱâ</em>¹öư üũ¹Ú½º¸¦ ¼³Á¤ÇÔÀ¸·Î½á ´ç½ÅÀÇ Å»Åð ¿äû"
+"À» È®ÀÎÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ´ç½ÅÀº Å»ÅðµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:512
+msgid "Unsubscription results"
+msgstr "Å»Åð °á°úµé"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:516
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been received and\n"
+" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
+" receive notification once the list moderators have made their\n"
+" decision."
+msgstr ""
+"´ç½ÅÀÇ Å»Åð ¿äûÀº ¸®½ºÆ® ±Û°ü¸®ÀÚÀÇ ½ÂÀÎÀ» À§ÇØ ¼º°øÀûÀ¸·Î Àü´ÞµÇ¾ú½À´Ï´Ù. "
+"´ç½ÅÀº ±Û°ü¸®ÀÚÀÇ °áÁ¤¿¡ ´ëÇÑ °øÁö¸¦ E¸ÞÀÏ·Î ¹ÞÀ¸½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:521
+msgid ""
+"You have been successfully unsubscribed from the\n"
+" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
+" deliveries you may get one more digest. If you have any "
+"questions\n"
+" about your unsubscription, please contact the list owners at\n"
+" %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"´ç½ÅÀº %(fqdn_listname)s ¿¡¼ ¼º°øÀûÀ¸·Î Å»ÅðµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ¸¸¾à ´ç½ÅÀÌ ¹À½¹è"
+"´Þ Çü½ÄÀÇ ±ÛÀ» ±¸µ¶Çϴ ȸ¿øÀ̴̼ٸé Çѹø ÀÌ»óÀÇ ¹À½¹è´Þ ±ÛÀ» ¹Þ¾Æ º¸½Ç ¼ö "
+"ÀÖ½À´Ï´Ù. ¸¸¾à ¿©·¯ºÐÀÌ Å»Åð¿¡ ´ëÇÑ ¾î¶² Áú¹®ÀÌ ÀÖÀ¸½Ã¸é %(owneraddr)s (¸®½º"
+"Æ® ¼ÒÀ¯ÁÖ) ·Î ¿¬¶ô Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:670
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" options for this user's other subscriptions. However the\n"
+" options for this mailing list subscription has been\n"
+" changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:680
+msgid ""
+"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
+" this list, so your delivery option has not been set. However "
+"your\n"
+" other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"¸®½ºÆ® °ü¸®ÀÚ°¡ ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¸¦ ¹À½¹è´Þ ±ÝÁö·Î ¼³Á¤ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ±×·¡¼ ´ç"
+"½ÅÀÇ ¹è´Þ ¼³Á¤Àº ¼º°øÀûÀ¸·Î º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸ ´ç½ÅÀÇ ´Ù¸¥ ¼³Á¤Àº ¼º"
+"°øÀûÀ¸·Î º¯°æµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:684
+msgid ""
+"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
+" for this list, so your delivery option has not been set. "
+"However\n"
+" your other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"¸®½ºÆ® °ü¸®ÀÚ°¡ ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¸¦ °³º°¹è´Þ ±ÝÁö·Î ¼³Á¤ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ±×·¡¼ ´ç"
+"½ÅÀÇ ¹è´Þ ¼³Á¤Àº ¼º°øÀûÀ¸·Î º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸ ´ç½ÅÀÇ ´Ù¸¥ ¼³Á¤Àº ¼º"
+"°øÀûÀ¸·Î º¯°æµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:688
+msgid "You have successfully set your options."
+msgstr "¼³Á¤ º¯°æÀ» ¼º°øÀûÀ¸·Î ¼öÇàÇÏ¿´½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:691
+msgid "You may get one last digest."
+msgstr "´ç½ÅÀº Çϳª ÀÌ»óÀÇ ¹À½¹è´ÞÀ» ¹ÞÀ¸½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:763
+msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
+msgstr "<em>¿¹, Àü Á¤¸» Å»ÅðÇÏ½Ç ¿øÇÕ´Ï´Ù.</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:767
+msgid "Change My Password"
+msgstr "³ªÀÇ ºñ¹Ð¹øÈ£ º¯°æÇϱâ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:770
+msgid "List my other subscriptions"
+msgstr "³ªÀÇ ´Ù¸¥ °¡ÀÔ ¸ñ·Ï"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:776
+msgid "Email My Password To Me"
+msgstr "³ª¿¡°Ô ³ªÀÇ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ E¸ÞÀÏ·Î ºÙÇôÁà~"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:778
+msgid "password"
+msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:780
+msgid "Log out"
+msgstr "·Î±× ¾Æ¿ô"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:782
+msgid "Submit My Changes"
+msgstr "¼³Á¤ º¯°æÇϱâ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:794
+msgid "days"
+msgstr "³¯µé"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:796
+msgid "day"
+msgstr "ÀÏ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:797
+msgid "%(days)d %(units)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:803
+msgid "Change My Address and Name"
+msgstr "³ªÀÇ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò¿Í À̸§ º¯°æÇϱâ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:829
+msgid "<em>No topics defined</em>"
+msgstr "<em>ÁÖÁ¦°¡ Á¤ÀÇµÈ °ÍÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:837
+msgid ""
+"\n"
+"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+msgstr ""
+"\n"
+"ÀÌ¹Ì ¿¹¾àµÇ¾î ÀÖ´Â ÁÖ¼Ò(<em>%(cpuser)s</em)·Î ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡ °¡ÀÔÇϼ̽À´Ï"
+"´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:851
+msgid "%(realname)s list: member options login page"
+msgstr "%(realname)s ¸®½ºÆ®: ȸ¿ø ¼³Á¤ ·Î±ä ÆäÀÌÁö"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:852
+msgid "email address and "
+msgstr "E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò¿Í"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:855
+#, fuzzy
+msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
+msgstr "%(realname)s ¸®½ºÆ®: %(user)s ȸ¿ø ¼³Á¤"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:881
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In order to change your membership option, you must\n"
+" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
+" below. If you don't remember your membership password, you can have it\n"
+" emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n"
+" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and "
+"a\n"
+" confirmation message will be sent to you.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must "
+"have\n"
+" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will "
+"take\n"
+" effect.\n"
+" "
+msgstr ""
+"´ç½ÅÀÇ È¸¿ø ¼³Á¤À» º¯°æÇϱâ À§ÇØ ¸ÕÀú ´ç½ÅÀº ¾Æ·¡ ¼½¼Ç¿¡ ´ç½ÅÀÇ %(extra)sȸ"
+"¿ø ºñ¹Ð¹øÈ£¸£ ÀÔ·ÂÇÏ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¸¸¾à ´ç½ÅÀÇ È¸¿ø ºñ¹Ð ¹øÈ£¸¦ ÀØÀ¸¼Ì´Ù¸é ¾Æ"
+"·¡ ¹öưÀ» Ŭ¸¯ÇÔÀ¸·Î½á E¸ÞÀÏ·Î ÆÐ½º¿öµå¸¦ ¹Þ¾Æ º¸½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¸¸¾à ´ç½ÅÀÌ "
+"ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼ Å»ÅðÇÏ±æ ¿øÇÑ´Ù¸é <em>Å»ÅðÇϱâ</em> ¹öưÀ» Ŭ¸¯ÇϽøé È®"
+"ÀÎ ¸ÞÀÏÀ» ´ç½Å¿¡°Ô º¸³»Áú °ÍÀÔ´Ï´Ù. <p><strong><em>Áß¿ä:</em></strong> ÀÌ ½Ã"
+"Á¡ºÎÅÍ ¿©·¯ºÐÀÇ ºê¶ó¿ìÀú¿¡ Äí۰¡ ÀúÀåµË´Ï´Ù. ÀÌ ºÎºÐºÎÅÍ ½ÃÀÛÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é, ´Ù"
+"¸¥ º¯°æµéÀº ½ÇÁ¦·Î Àû¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.<p>Mailman ÀÇ °ü¸® ÀÎÅÍÆäÀ̽º¿¡´Â ¼¼¼Ç "
+"Äí۸¦ »ç¿ëÇϱ⠶§¹®¿¡ ¸Å¹ø ÀÎÁõÇÒ Çʿ䰡 ¾øÀ¸¸ç ÀÌ ÄíŰ´Â ¿©·¯ºÐÀÌ ºê¶ó¿ìÀú"
+"¸¦ ³¡³Â°Å³ª, °ü¸®ÀÚ È¸é¿¡¼ º¼¼ö ÀÖ´Â \"<em>·Î±×¾Æ¿ô</em>\"(¿©·¯ºÐÀÌ ¼º°øÀû"
+"À¸·Î ·Î±ä À» ÇÏ¸é º¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.) ¸¦ Ŭ¸¯Çϸé ÀÚµ¿À¸·Î Áö¿öÁý´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:895
+msgid "Email address:"
+msgstr "E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:899
+msgid "Password:"
+msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:901
+msgid "Log in"
+msgstr "·Î±×ÀÎ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:909
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
+" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
+" link that you should click on to complete the removal process (you can\n"
+" also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n"
+" message)."
+msgstr ""
+"<em>Å»ÅðÇϱâ</em> ¹öưÀ» Ŭ¸¯ÇÔÀ¸·Î½á È®ÀÎ ¸ÞÀÏÀÌ ´ç½Å¿¡°Ô ¹è´ÞµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. "
+"ÀÌ ¸Þ¼¼Áö´Â Å»Åð ó¸®(E¸ÞÀÏ·Î ¶ÇÇÑ Ã³¸®ÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç ±âŸ ÀÚ¼¼ÇÑ »çÇ×Àº È®ÀÎ "
+"¸ÞÀϳ»ÀÇ ¾È³»¹®À» º¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.)¸¦ ¿Ï·áÇϱâ À§ÇØ ´ç½ÅÀÌ ´·¯¾ßÇÒ ¸µÅ©¸¦ Æ÷"
+"ÇÔÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:917
+msgid "Password reminder"
+msgstr "ÆÐ½º¿öµå »ó±âÀÚ(Reminder)"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:921
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
+" password will be emailed to you."
+msgstr ""
+"<em>³ªÀÇ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ º¸³»Áà!</em> ¹öưÀ» Ŭ¸¯ÇÔÀ¸·Î½á ´ç½ÅÀÇ ºñ¹Ð¹øÈ£°¡ ´ç½Å¿¡"
+"°Ô ¹è´ÞµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:924
+msgid "Remind"
+msgstr "³ªÀÇ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ º¸³»Áà!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1024
+msgid "<missing>"
+msgstr "<ºüÁü>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1035
+msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
+msgstr "¿äûÇÑ ÁÖÁ¦°¡ Ʋ¸³´Ï´Ù: %(topicname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1040
+msgid "Topic filter details"
+msgstr "ÁÖÁ¦ °É·¯³»±â ¼¼ºÎ»çÇ×"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "À̸§: "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1045
+msgid "Pattern (as regexp):"
+msgstr "ÆÐÅÏ(Á¤±ÔÇ¥Çö½ÄÀ¸·Î):"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:64
+msgid "Private Archive Error"
+msgstr "ºñ°ø°³ ÀúÀå¼Ò ¿¡·¯"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:65
+msgid "You must specify a list."
+msgstr "¸®½ºÆ® À̸§À» ÁöÁ¤ÇÏ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:72
+msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:109
+msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
+msgstr "ºñ°ø°³ ÀúÀå¼Ò ¿¡·¯ - %(msg)s"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:185
+msgid "Private archive file not found"
+msgstr "ºñ°ø°³ ÀúÀå¼Ò ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
+msgid "You're being a sneaky list owner!"
+msgstr "ºñ¿ÇÏ°Ô ¸®½ºÆ® °ü¸®ÀÚ¸¦ Èä³»³»´Â ±º¿ä!"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:121
+msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
+msgstr "´ç½ÅÀº ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¸¦ Áö¿ï ÃæºÐÇÑ ±ÇÇÑÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:162
+msgid "Mailing list deletion results"
+msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® »èÁ¦ °á°ú"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:169
+msgid ""
+"You have successfully deleted the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+msgstr "´ç½ÅÀº <b>%(listname)s</b> ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¸¦ ¼º°øÀûÀ¸·Î »èÁ¦ÇÏ¿´½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173
+msgid ""
+"There were some problems deleting the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
+"s\n"
+" for details."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:190
+msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
+msgstr "<em>%(realname)s</em> ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¸¦ ¿µ¿øÈ÷ Áö¿ö¹ö¸®±â"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
+msgid ""
+"This page allows you as the list owner, to permanently\n"
+" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
+" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
+" sure this mailing list has served its purpose and is no longer "
+"necessary.\n"
+"\n"
+" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after "
+"this\n"
+" action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n"
+" administrative addreses will bounce.\n"
+"\n"
+" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing "
+"list\n"
+" at this time. It is almost always recommended that you do\n"
+" <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n"
+" historical record of your mailing list.\n"
+"\n"
+" <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n"
+" "
+msgstr ""
+"ÀÌ ÆäÀÌÁö´Â ¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÁÖÀÎ ´ç½Å¸¸ º¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ ºÎºÐÀº ½Ã½ºÅÛÀ¸·ÎºÎÅÍ "
+"¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¸¦ ¿µ¿øÈ÷ Áö¿ì´Â °ÍÀ» Æ÷ÇÔÇÕ´Ï´Ù. <strong>ÀÌ ÇàÀ§ ÈÄ¿¡´Â ¿ø»óÅÂ"
+"·Î µ¹¸± ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ±×·¡¼ ´ç½ÅÀº ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®°¡ Á¦°øÇÏ´Â °ÍÀÌ ¹«¾ùÀÌ"
+"°í, ¸ñÀûÀÌ ¹«¾ùÀ̸ç, ´õ ÀÌ»ó ÇÊ¿äÇÑ °¡¿¡ ´ëÇÑ Àý´ëÀûÀÎ È®½ÅÀÌ ÀÖ°í ³ª¼¾ß ÀÌ"
+"°ÍÀ» ¼öÇàÇϽʽÿÀ.<p>ÀÌ Çൿ µÚ¿¡ ´ç½ÅÀÇ ¸®½ºÆ® ȸ¿øµé¿¡°Ô °æ°í ¸Þ¼¼Áö´Â º¸³»"
+"ÁöÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®·Î º¸³»Áö´Â ¸Þ¼¼Áö³ª, °ü¸®ÀÚ ÁÖ¼Ò·Î ¿À´Â °ÍµéÀº "
+"¸ðµÎ ¹Ù¿î½ºµË´Ï´Ù.<p> ´ç½ÅÀº ¶ÇÇÑ ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¸¦ À§ÇÑ ÀúÀå¼Ò¸¦ Á¦°ÅÇÏ´Â "
+"¼³Á¤À» ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ´ç½ÅÀÇ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡ ½Ã°£¼ø´ë·Î ±â·ÏµÈ ³»¿ëÀ» Á¦°øÇÏ"
+"±â ¶§¹®¿¡ ÀúÀå¼Ò¸¦ Á¦°ÅÇÏ´Â °ÍÀº Àý´ë <strong>ÃßõÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù</strong>. "
+"<p> ´ç½ÅÀÇ ¾ÈÀüÀ» À§ÇØ ¸®½ºÆ® ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ´Ù½Ã ÇÑ ¹ø ´õ ¹°¾î º¼ °Í ÀÔ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:225
+msgid "List password:"
+msgstr "¸®½ºÆ® ºñ¹Ð¹øÈ£"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:229
+msgid "Also delete archives?"
+msgstr "ÀúÀå¼Ò ¶ÇÇÑ »èÁ¦ÇÒ±î¿ä?"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:237
+msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
+msgstr "<b>Ãë¼Ò<b>ÇÏ°í ¸®½ºÆ® °ü¸®·Î µ¹¾Æ°¡±â"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240
+msgid "Delete this list"
+msgstr "ÀÌ ¸®½ºÆ® »èÁ¦Çϱâ"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51
+msgid "Invalid options to CGI script"
+msgstr "CGI ½ºÅ©¸³Æ® Çü½ÄÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:106
+msgid "%(realname)s roster authentication failed."
+msgstr "%(realname)s °¡ÀÔÀÚ ¸ñ·Ï º¸±â ÀÎÁõ ½ÇÆÐ"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61
+msgid "Error"
+msgstr "¿¡·¯"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114
+msgid "You must supply a valid email address."
+msgstr "¿Ã¹Ù¸¥ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÔ·ÂÇÏ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126
+msgid "You may not subscribe a list to itself!"
+msgstr "´ç½ÅÀº ±×ÀÚü·Î ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡ °¡ÀÔÇÏ½Ã¸é ¾ÈµË´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
+msgid "If you supply a password, you must confirm it."
+msgstr "¸¸¾à ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϽŴٸé È®ÀÎÀ» À§ÇØ Çѹø ´õ ÀÔ·ÂÇÏ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136
+msgid "Your passwords did not match."
+msgstr "´ç½ÅÀÇ ºñ¹Ð¹øÈ£´Â ¼·Î ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170
+msgid ""
+"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
+"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
+"request\n"
+"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n"
+"moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n"
+"email which contains further instructions."
+msgstr ""
+"¿©·¯ºÐÀÇ °¡ÀÔ ¿äûÀº ¹Þ¾Æ Á³½À´Ï´Ù. ±× ÈÄÀÇ ÇൿÀº ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÇ ¼³Á¤¿¡ "
+"µû¶ó ´Þ¶ó Áú ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀÇ °¡ÀÔ ¿äûÀº óÀ½¿¡´Â E¸ÞÀÏÀ» ÅëÇØ¼ È®ÀιÞ"
+"¾Æ¾ß ÇÏ¸ç °æ¿ì¿¡ µû¶ó¼ ±Û°ü¸®ÀÚ·Î ºÎÅÍ ½ÂÀÎ ¶ÇÇÑ ¹Þ¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¸¸¾à È®ÀÎÀÌ "
+"ÇÊ¿äÇÏ´Ù¸é ´ÙÀ½ Áö½Ã»çÇ×À» Æ÷ÇÔÇϰí ÀÖ´Â È®ÀÎ ¸ÞÀÏÀ» ¿©·¯ºÐÀÇ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò·Î ¹Þ"
+"À¸½Ç ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this\n"
+" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"´ç½ÅÀÌ ÀÔ·ÂÇϽŠE¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò´Â ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼ Ãß¹æ´çÇÑ ÁÖ¼ÒÀÔ´Ï´Ù. ¸¸¾à "
+"´ç½ÅÀÌ À̰Ϳ¡ ½Ç¼öÀÖ´Ù°í »ý°¢ÇÏ½Ã¸é ¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÁÖ(%(listowner)s)¿¡°Ô ¿¬¶ôÇϽÃ"
+"±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188
+msgid ""
+"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
+"`@'.)"
+msgstr ""
+"´ç½ÅÀÌ ÀÔ·ÂÇϽŠE¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò°¡ Çü½Ä¿¡ ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. (¿¹¸¦ µé¾î `@' ¹®ÀÚ¸¦ Æ÷ÇÔ"
+"ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.)"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
+"insecure."
+msgstr ""
+"´ç½ÅÀÌ ÀÔ·ÂÇϽŠE¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò´Â º¸¾È¿¡ Ãë¾àÇϱ⠶§¹®¿¡ °¡ÀÔÀ» ¹Þ¾ÆµéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï"
+"´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200
+msgid ""
+"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
+"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
+"%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n"
+"your subscription."
+msgstr ""
+"E¸ÞÀÏÀ» ÅëÇÑ È®ÀÎÀº ´ç½ÅÀÇ Çã¶ô¾øÀÌ °¡ÀÔÇÏ´Â °ÍÀ» ¸·´Âµ¥ »ç¿ëµË´Ï´Ù. ´Ù¸¥ Áö"
+"½Ã»çÇ׿¡ ´ëÇØ¼´Â %(email)s·Î º¸³»´À·È½À´Ï´Ù. ´ç½ÅÀÇ °¡ÀÔÀº È®ÀÎÀü±îÁö ¹«È¿ÇÔ"
+"À» ¾Ë·Áµå¸³´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212
+msgid ""
+"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
+"been\n"
+"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of "
+"the\n"
+"moderator's decision when they get to your request."
+msgstr ""
+"´ç½ÅÀÇ °¡ÀÔ¿äûÀº %(x)s ¶§¹®¿¡ ¿¬±âµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ´ç½ÅÀÇ ¿äûÀº ¸®½ºÆ® ±Û°ü¸®ÀÚ"
+"¿¡°Ô Àü´ÞµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ±Û°ü¸®ÀÚÀÇ °áÁ¤¿¡ ´ëÇÑ °øÁö¸¦ E¸ÞÀÏ·Î ¹ÞÀ¸ ½Ç ¼ö ÀÖÀ» °Í"
+"ÀÔ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
+msgid "You are already subscribed."
+msgstr "´ç½ÅÀº ÀÌ¹Ì °¡ÀԵǾî ÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
+msgid "Mailman privacy alert"
+msgstr "Mailman °³ÀÎ Á¤º¸ °æ°í"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234
+msgid ""
+"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
+"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
+"\n"
+"Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad\n"
+"person was trying to probe the list for its membership. This would be a\n"
+"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n"
+"\n"
+"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n"
+"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect "
+"that\n"
+"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of "
+"this\n"
+"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a "
+"message\n"
+"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
+msgstr ""
+"%(listaddr)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡ ´ç½ÅÀÇ ÁÖ¼Ò·Î °¡ÀÔÀ» ½ÃµµÇÏ¿´À¸³ª, ´ç½ÅÀº ÀÌ¹Ì "
+"¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡ °¡ÀԵǾî ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ¸®½ºÆ® ȸ¿øÀÌ ºñ°ø°³ÀÏ °æ¿ì ³ª»Û »ç¶÷ÀÌ "
+"ȸ¿ø ¸ñ·ÏÀ¸·Î °¡ÀåÇÏ¿© ½ÃµµÇßÀ» ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù. ¸¸¾à ÀúÈñ°¡ ±×°ÍÀ» ¹æÄ¡ÇØ µÎ"
+"¸é °³ÀÎ Á¤º¸°¡ À§ÇèÇÏ°Ô ÇÏ´Â °ÍÀ̳ª, ÀúÈñ´Â ±×°ÍÀ» Çã¶ôÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ¸¸¾à ´ç"
+"½ÅÀÌ ÀÌ¹Ì ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡ °¡ÀԵǾî ÀÖ´Â »ç½ÇÀ» ÀØ°í °¡ÀÔÀ» ½ÃµµÇϼ̴ٸé "
+"ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¿¡ ½Å°æ¾²½ÃÁö ¾ÊÀ¸¼Åµµ µË´Ï´Ù. ¸¸¾à ´ç½ÅÀÌ ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÇ È¸¿øÀÎ"
+"Áö ¾Æ´ÑÁö¸¦ ¾Ë¾Æº»´Ù´Â ½Ãµµ ÀϰŶó ÀǽÉÀÌ µÇ½Å´Ù¸é ´ç½ÅÀÇ °³ÀÎ Á¤º¸¿¡ ´ëÇØ¼ "
+"°ÆÁ¤ÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. ¾ÈÀüÇÕ´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸ ´ç½ÅÀÌ ÀǽÉÀÌ ¸¹´Ù¸é ¸®½ºÆ® °ü¸®ÀÚ ( %"
+"(listowner)s )¿¡°Ô ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³»½Ê½Ã¿À.\n"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
+msgid "This list does not support digest delivery."
+msgstr "ÀÌ ¸®½ºÆ®´Â ¹À½¹è´ÞÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
+msgid "This list only supports digest delivery."
+msgstr "ÀÌ ¸®½ºÆ®´Â ¹À½¹è´Þ¸¸ Áö¿øÇÕ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262
+msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
+msgstr "´ç½ÅÀº %(realname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î °¡ÀԵǼ̽À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:18
+msgid ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Confirm an action. The confirmation-string is required and should "
+"be\n"
+" supplied by a mailback confirmation notice.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67
+#, fuzzy
+msgid "Usage:"
+msgstr "»ç¿ë¹ý : lists"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
+"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If "
+"your\n"
+"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
+"message."
+msgstr ""
+"À߸øµÈ È®ÀÎ ¹øÈ£ÀÔ´Ï´Ù!\n"
+" Ãʱ⿡ ¿äûÇÑ ÈÄ %(days)s ÀÏ ÈÄ¿¡ È®ÀÎ ¹øÈ£´Â À¯È¿±â°£À» ³Ñ±â°Ô µÈ´Ù´Â »ç½Ç"
+"À» Âü°íÇϽʽÿÀ.³¯Â¥¿Í ¹øÈ£¸¦ È®ÀÎÇÏ½Ã°í ´Ù½Ã Çѹø ½ÃµµÇØ º¸½Ê½Ã¿À. "
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56
+msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
+msgstr "´ç½ÅÀÇ ¿äûÀº ½ÂÀÎÀ» À§ÇØ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® °ü¸®ÀÚ¿¡°Ô Àü´ÞµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
+"your email address?"
+msgstr "´ç½ÅÀº ȸ¿øÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ÀÌ¹Ì Å»ÅðµÇ¾î ÀÖ´ÂÁö È®ÀÎÇϽʽÿÀ."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to this list. If you think this\n"
+"restriction is erroneous, please contact the list owners at\n"
+"%(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"´ç½ÅÀÌ ÀÔ·ÂÇϽŠE¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò´Â ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼ Ãß¹æµÈ °ÍÀÔ´Ï´Ù. À̰Ϳ¡ ´ë"
+"ÇØ ¹®Á¦°¡ ÀÖ´Ù°í »ý°¢ÇÏ½Ã¸é ¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÁÖ( %(listowner)s )¿¡°Ô ¿¬¶ôÇϽñ⠹Ù"
+"¶ø´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
+msgid ""
+"You were not invited to this mailing list. The invitation has been "
+"discarded,\n"
+"and both list administrators have been alerted."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78
+msgid "Bad approval password given. Held message is still being held."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Confirmation succeeded"
+msgstr "È®ÀÎ ¹®ÀÚ¿:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_end.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" end\n"
+" Stop processing commands. Use this if your mail program "
+"automatically\n"
+" adds a signature file.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" help\n"
+" Print this help message.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
+msgid "You can access your personal options via the following url:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" info\n"
+" Get information about this mailing list.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
+msgid "n/a"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44
+#, fuzzy
+msgid "List name: %(listname)s"
+msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® À̸§Àº \"@\" ¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ¸é ¾ÈµË´Ï´Ù. : %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45
+msgid "Description: %(description)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46
+msgid "Postings to: %(postaddr)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47
+msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48
+msgid "List Owners: %(owneraddr)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49
+msgid "More information: %(listurl)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17
+msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17
+msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" lists\n"
+" See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44
+#, fuzzy
+msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:"
+msgstr ""
+"\n"
+"mailman@%(hostname)s ¿¡¼ °ø°³ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®´Â ¾Æ·¡¿Í °°½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66
+msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67
+msgid " Description: %(description)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68
+msgid " Requests to: %(requestaddr)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
+" Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n"
+" your current password. With arguments <oldpassword> and "
+"<newpassword>\n"
+" you can change your password.\n"
+"\n"
+" If you're posting from an address other than your membership "
+"address,\n"
+" specify your membership address with `address=<address>' (no "
+"brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!). Note that in this case "
+"the\n"
+" response is always sent to the subscribed address.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Your password is: %(password)s"
+msgstr "%(sender)s ¸¦ À§ÇÑ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 Mailman/Commands/cmd_password.py:72
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+#, fuzzy
+msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "%(realname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼ Å»ÅðµÇ¼Ì½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111
+msgid ""
+"You did not give the correct old password, so your password has not been\n"
+"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve "
+"your\n"
+"current password, then try again."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:89 Mailman/Commands/cmd_password.py:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:"
+msgstr "»ç¿ë¹ý : lists"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17
+msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:26
+msgid ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Set or view your membership options.\n"
+"\n"
+" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of "
+"the\n"
+" options you can change.\n"
+"\n"
+" Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n"
+" settings.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37
+msgid ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Show this detailed help.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" View your current option settings. If you're posting from an "
+"address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" To set any of your options, you must include this command first, "
+"along\n"
+" with your membership password. If you're posting from an address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" When the `ack' option is turned on, you will receive an\n"
+" acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n"
+" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if "
+"instead\n"
+" you want to receive postings bundled into a plain text digest\n"
+" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want "
+"to\n"
+" receive postings bundled together into a MIME digest.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but "
+"instead\n"
+" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is "
+"useful\n"
+" if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n"
+" you return from vacation!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n"
+" the list. This has no effect if you're receiving digests.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n"
+" the membership list.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you "
+"messages\n"
+" if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n"
+" the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n"
+" will receive.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n"
+" reminder for this mailing list.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:122
+msgid "Bad set command: %(subcmd)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:151
+msgid "Your current option settings:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "¾øÀ½"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:154
+msgid " ack %(onoff)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:160
+#, fuzzy
+msgid " digest plain"
+msgstr "´ÙÀÌÁ¦½ºÆ® ȸ¿ø ¿É¼Ç - ¹À½ ¸ÞÀÏ ¹ß¼Û Èñ¸Á ȸ¿ø"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:162
+#, fuzzy
+msgid " digest mime"
+msgstr " (¹À½¹è´Þ ¸ðµå)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:164
+#, fuzzy
+msgid " digest off"
+msgstr "´ç½ÅÀº ÀÌ¹Ì ¹À½¹è´Þ(Digest) ¼³Á¤ÀÌ µÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:169
+#, fuzzy
+msgid "delivery on"
+msgstr "E¸ÞÀÏ ¹è´Þ"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
+#, fuzzy
+msgid "delivery off"
+msgstr "E¸ÞÀÏ ¹è´Þ"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:172
+#, fuzzy
+msgid "by you"
+msgstr "¹Ù¿î½º·Î ÀÎÇØ"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:175
+#, fuzzy
+msgid "by the admin"
+msgstr "¸®½ºÆ® °ü¸®ÀÚ¿¡ ÀÇÇØ "
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:178
+#, fuzzy
+msgid "due to bounces"
+msgstr "¹Ù¿î½º·Î ÀÎÇØ"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:186
+msgid " %(status)s (%(how)s on %(date)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:192
+msgid " myposts %(onoff)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:195
+msgid " hide %(onoff)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:199
+msgid " duplicates %(onoff)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:203
+msgid " reminders %(onoff)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:224
+#, fuzzy
+msgid "You did not give the correct password"
+msgstr "À߸øµÈ ÆÐ½º¿öµå¸¦ Áּ̽À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
+msgid "Bad argument: %(arg)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
+#, fuzzy
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:254
+#, fuzzy
+msgid "ack option set"
+msgstr "°³ÀÎ Á¤º¸ º¸È£ Á¤Ã¥"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:286
+#, fuzzy
+msgid "digest option set"
+msgstr "´ÙÀÌÁ¦½ºÆ® ȸ¿ø ¿É¼Ç - ¹À½ ¸ÞÀÏ ¹ß¼Û Èñ¸Á ȸ¿ø"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:301
+#, fuzzy
+msgid "delivery enabled"
+msgstr "E¸ÞÀÏ ¹è´Þ"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:304
+#, fuzzy
+msgid "delivery disabled by user"
+msgstr "; ´ç½ÅÀÌ ±ÝÁöÇÏ¿´½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:316
+#, fuzzy
+msgid "myposts option set"
+msgstr "´ÙÀÌÁ¦½ºÆ® ȸ¿ø ¿É¼Ç - ¹À½ ¸ÞÀÏ ¹ß¼Û Èñ¸Á ȸ¿ø"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:327
+#, fuzzy
+msgid "hide option set"
+msgstr "´ÙÀÌÁ¦½ºÆ® ȸ¿ø ¿É¼Ç - ¹À½ ¸ÞÀÏ ¹ß¼Û Èñ¸Á ȸ¿ø"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:339
+#, fuzzy
+msgid "duplicates option set"
+msgstr "´ÙÀÌÁ¦½ºÆ® ȸ¿ø ¿É¼Ç - ¹À½ ¸ÞÀÏ ¹ß¼Û Èñ¸Á ȸ¿ø"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:351
+#, fuzzy
+msgid "reminder option set"
+msgstr "ÀϹÝÀûÀÎ ¼³Á¤"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17
+msgid "stop is synonymous with the end command.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
+" Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n"
+" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, "
+"one\n"
+" will be generated for you. You may be periodically reminded of "
+"your\n"
+" password.\n"
+"\n"
+" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no "
+"quotes!).\n"
+" If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
+" this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!)\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
+msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
+msgid "No valid address found to subscribe"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
+"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
+"owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"´ç½ÅÀÌ ÀÔ·ÂÇϽŠE¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò´Â ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼ Ãß¹æµÈ °ÍÀÔ´Ï´Ù. À̰Ϳ¡ ´ë"
+"ÇØ ¹®Á¦°¡ ÀÖ´Ù°í »ý°¢ÇÏ½Ã¸é ¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÁÖ( %(listowner)s )¿¡°Ô ¿¬¶ôÇϽñ⠹Ù"
+"¶ø´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119
+msgid ""
+"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
+"(E.g. it must have an @ in it.)"
+msgstr ""
+"E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò°¡ Á¤È®ÇÑ Çü½ÄÀÌ ¾Æ´Ñ °Í °°½À´Ï´Ù.\n"
+"( @ À» Á¤È®ÇÏ°Ô ³ÖÀ¸¼Ì³ª¿ä? ) "
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because\n"
+"the email address you gave is insecure."
+msgstr ""
+"´ç½ÅÀÇ ÀÔ·ÂÇϽŠE¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò´Â º¸¾È¿¡ Ãë¾àÇϱ⿡ °¡ÀÔÀ» Çã¶ôÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129
+msgid "You are already subscribed!"
+msgstr "´ç½ÅÀº ÀÌ¹Ì °¡ÀԵǾîÀÖ½À´Ï´Ù!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
+msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
+msgstr "ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®´Â ¹À½¹è´Þ(Digest) ¸ðµå·Î °¡ÀÔÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
+msgid "This list only supports digest subscriptions!"
+msgstr "ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®´Â ´ÜÁö ¹À½¹è´Þ(Digest) °¡ÀÔ¸¸ ¹Þ½À´Ï´Ù!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
+"at %(listowner)s for review."
+msgstr ""
+"´ç½ÅÀÇ °¡ÀÔ ¿äûÀº ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® °ü¸®ÀÚ(%(adminemail)s) ¿¡°Ô Àü´ÞµÇ¾ú½À´Ï´Ù. "
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
+#, fuzzy
+msgid "Subscription request succeeded."
+msgstr "°¡ÀÔ ¿äûÀÌ È®ÀεǾú½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must "
+"match\n"
+" your current password. If omitted, a confirmation email will be "
+"sent\n"
+" to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n"
+" other than the address you sent this request from, you may specify\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!)\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
+#, fuzzy
+msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "%(sender)s ´Â ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡ °¡ÀԵǾî ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator "
+"for\n"
+"approval."
+msgstr "´ç½ÅÀÇ Å»Åð ¿äûÀº ½ÂÀÎÀ» À§ÇØ ¸®½ºÆ® °ü¸®ÀÚ¿¡°Ô Àü´ÞµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
+#, fuzzy
+msgid "You gave the wrong password"
+msgstr "À߸øµÈ ÆÐ½º¿öµå¸¦ Áּ̽À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscription request succeeded."
+msgstr "Å»Åð ¿äûÀÌ È®ÀÎ µÇ¾ú½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:27
+msgid ""
+"\n"
+" who\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list.\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The password is the\n"
+" list's admin or moderator password.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:35
+msgid ""
+"\n"
+" who password [address=<address>]\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list. The roster is\n"
+" limited to list members only, and you must supply your membership\n"
+" password to retrieve it. If you're posting from an address other\n"
+" than your membership address, specify your membership address with\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!). If you provide the list's admin or moderator password,\n"
+" hidden members will be included.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:46
+msgid ""
+"\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to\n"
+" list administrators and moderators only; you must supply the list\n"
+" admin or moderator password to retrieve the roster.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:128
+#, fuzzy
+msgid "You are not allowed to retrieve the list membership."
+msgstr "´ç½ÅÀº »õ·Î¿î ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:134
+msgid "This list has no members."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Non-digest (regular) members:"
+msgstr "°³º°¹è´Þ(Non-Digest) ȸ¿øµé:\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Digest members:"
+msgstr "¹À½¹è´Þ(Digest) ȸ¿øµé:\n"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1410
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1411
+msgid "Asturian"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1412
+#, fuzzy
+msgid "Catalan"
+msgstr "ÀÌÅ»¸®¾Æ¾î"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1413
+msgid "Czech"
+msgstr "üũ¾î"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1414
+#, fuzzy
+msgid "Danish"
+msgstr "Çɶõµå¾î"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1415
+msgid "German"
+msgstr "µ¶ÀϾî"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1416
+msgid "English (USA)"
+msgstr "¿µ¾î (USA)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1417
+msgid "Spanish (Spain)"
+msgstr "½ºÆäÀξî (½ºÆäÀÎ)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1418
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1419
+msgid "Euskara"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1420
+msgid "Finnish"
+msgstr "Çɶõµå¾î"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1421
+msgid "French"
+msgstr "ÇÁ¶û½º¾î"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1422
+#, fuzzy
+msgid "Galician"
+msgstr "ÀÌÅ»¸®¾Æ¾î"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1423
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1424
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1425
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Çë°¡¸®¾î"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1426
+msgid "Interlingua"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1427
+msgid "Italian"
+msgstr "ÀÌÅ»¸®¾Æ¾î"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1428
+msgid "Japanese"
+msgstr "ÀϺ»¾î"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1429
+#, fuzzy
+msgid "Korean"
+msgstr "³ë¸£¿þÀ̾î"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1430
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1431
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1432
+msgid "Norwegian"
+msgstr "³ë¸£¿þÀ̾î"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1433
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1434
+msgid "Portuguese"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1435
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1436
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1437
+msgid "Russian"
+msgstr "·¯½Ã¾Æ¾î"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1438
+#, fuzzy
+msgid "Slovak"
+msgstr "µ¶ÀϾî"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1439
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian"
+msgstr "µ¶ÀϾî"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1440
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "µ¶ÀϾî"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1441
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1442
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1443
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1444
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1445
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1446
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Deliverer.py:51
+msgid ""
+"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
+"notices like the password reminder will be sent to\n"
+"your membership administrative address, %(addr)s."
+msgstr ""
+"Âü°í: À̰ÍÀº ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÇ ¸ñ·ÏÀ̱⠶§¹®¿¡ ÆÐ½º¿öµå¸¦ ¾Ë·ÁÁÖ´Â °Í °°Àº °ü"
+"¸® °øÁö´Â ´ç½ÅÀÇ È¸¿ø °ü¸® ÁÖ¼Ò %(addr)s ·Î º¸³»Á³½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:71
+msgid " (Digest mode)"
+msgstr " (¹À½¹è´Þ ¸ðµå)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:77
+msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
+msgstr "\"%(realname)s\" ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® (%(digmode)s)¿¡ ¿À½Å°É ȯ¿µÇÕ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:86
+msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
+msgstr "%(realname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼ Å»ÅðµÇ¼Ì½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:113
+msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
+msgstr "%(listfullname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ÆÐ½º¿öµå ¸ÞÀÏ"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:141
+msgid "No reason given"
+msgstr "ÀÌÀ¯°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184
+msgid "Hostile subscription attempt detected"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Deliverer.py:166
+msgid ""
+"%(address)s was invited to a different mailing\n"
+"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
+"invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further\n"
+"action by you is required."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Deliverer.py:185
+msgid ""
+"You invited %(address)s to your list, but in a\n"
+"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
+"different list. We just thought you'd like to know. No further action by "
+"you\n"
+"is required."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Deliverer.py:218
+#, fuzzy
+msgid "%(listname)s mailing list probe message"
+msgstr "%(listfullname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ÆÐ½º¿öµå ¸ÞÀÏ"
+
+#: Mailman/Errors.py:122
+msgid "For some unknown reason"
+msgstr "¸î¸î ¾Ë¼ö ¾ø´Â ÀÌÀ¯·Î "
+
+#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151
+msgid "Your message was rejected"
+msgstr "´ç½ÅÀÇ ¸Þ¼¼Áö´Â °ÅÀýµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:25
+msgid "Archiving Options"
+msgstr "ÀúÀå¼Ò ¼³Á¤"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:31
+msgid "List traffic archival policies."
+msgstr "ÀúÀå¼Ò °ü·Ã ¼³Á¤ ºÎºÐ Á¤Ã¥À» ¼³Á¤ÇÏ´Â °÷ÀÔ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:34
+msgid "Archive messages?"
+msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ ±â·ÏÇմϱî?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "private"
+msgstr "ºñ°ø°³"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "public"
+msgstr "°ø°³"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:37
+msgid "Is archive file source for public or private archival?"
+msgstr "ÀúÀå¼Ò ÆÄÀÏÀº ¾î¶² °ø°³ ȤÀº ºñ°ø°³ ÀúÀå¼Ò ÀԴϱî?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Monthly"
+msgstr "´Þ"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Quarterly"
+msgstr "°èÀý"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Yearly"
+msgstr "³â"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Daily"
+msgstr "ÀÏ"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Weekly"
+msgstr "ÁÖ"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:43
+msgid "How often should a new archive volume be started?"
+msgstr "»õ ±â·Ï ÆÄÀÏÀ» °»½ÅÇÒ Áֱ⸦ ¼³Á¤ÇØÁÖ¼¼¿ä."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:31
+msgid "Auto-responder"
+msgstr "ÀÚµ¿ ÀÀ´ä"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Auto-responder characteristics.<p>\n"
+"\n"
+"In the text fields below, string interpolation is performed with\n"
+"the following key/value substitutions:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the "
+"text\n"
+"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."
+msgstr ""
+"ÀÚµ¿ÀÀ´ä Ư¡<p>\n"
+"´ÙÀ½ÀÇ ÅØ½ºÆ®Çʵ忡¼, ÆÄÀ̽ã %(string)s »ðÀÔÀº ´ÙÀ½ÀÇ Å°¿Í °ªÀ» ´ëÀÔÇÏ¿© ¼ö"
+"ÇàµË´Ï´Ù<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>¸ÞÀϸµ¸®½ºÆ®ÀÇ À̸§ °¡Á®¿À±â</em> "
+"<li><b>listurl</b> - <em>¸ÞÀϸµ¸®½ºÆ® listinfo URL °¡Á®¿À±â</em> "
+"<li><b>requestemail</b> - <em>¸ÞÀϸµ¸®½ºÆ®ÀÇ -request ¸ÞÀÏÁÖ¼Ò °¡Á®¿À±â</"
+"em> <li><b>adminemail</b> - <em>¸ÞÀϸµ¸®½ºÆ®ÀÇ -admin ¸ÞÀÏÁÖ¼Ò °¡Á®¿À±â</"
+"em> <li><b>owneremail</b> - <em>¸ÞÀϸµ¸®½ºÆ®ÀÇ -owner ¸ÞÀÏÁÖ¼Ò °¡Á®¿À±â</"
+"em>\n"
+"°¢ ÅØ½ºÆ® Çʵ忡 ´ëÇØ¼ ÅØ½ºÆ® ¹Ú½º¿¡ Á÷Á¢ ÅØ½ºÆ®¸¦ ½á³Ö°Å³ª, ·ÎÄýýºÅÛ»óÀÇ "
+"ÆÄÀÏÀ» ÇØ´ç ÅØ½ºÆ®·Î¼ ¾÷·ÎµåÇϵµ·Ï ÁöÁ¤ÇÒ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n"
+" posters?"
+msgstr "MailmanÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡ Æ÷½ºÆÃÇÑ »ç¶÷µé¿¡°Ô ÀÚµ¿ÀÀ´äÀ» º¸³À´Ï±î?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60
+msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
+msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡ Æ÷½ºÆÃÇÑ »ç¶÷µé¿¡°Ô º¸³¾ ÀÚµ¿ÀÀ´ä ³»¿ë."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -owner address?"
+msgstr "MailmanÀÌ -admin°ú -owner ¸ÞÀÏÁÖ¼Ò·Î ÀÚµ¿ÀÀ´ä ¸ÞÀÏÀ» º¸³À´Ï±î?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68
+#, fuzzy
+msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
+msgstr "-request ¸ÞÀÏ¿¡ º¸³¾ ÀÚµ¿ÀÀ´ä ³»¿ë."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/discard"
+msgstr "³×, ¹ö¸®°Ú½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/forward"
+msgstr "³×, Àü´ÞÇϰڽÀ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -request address? If you choose yes, decide whether you want\n"
+" Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n"
+" system as a normal mail command."
+msgstr ""
+"MailmanÀÌ ¹ÞÀº ¸ÞÀÏ¿¡ ´ëÇØ -request ¸ÞÀÏÁÖ¼Ò·Î ÀÚµ¿ÀÀ´äÀ» º¸³À´Ï±î? \"¿¹\"¸¦ "
+"¼±ÅÃÇÏ·Á¸é ¸ÞÀÏ ¿øº»À» ¹ö¸± °ÍÀÎÁö ¾Æ´Ï¸é Á¤»ó ¸ÞÀÏ ¸í·ÉÀ¸·Î ÇØ´ç ½Ã½ºÅÛÀ¸·Î "
+"Àü´ÞÇÒ °ÍÀÎÁö¸¦ °áÁ¤ÇØÁÖ¼¼¿ä."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79
+msgid "Auto-response text to send to -request emails."
+msgstr "-request ¸ÞÀÏ¿¡ º¸³¾ ÀÚµ¿ÀÀ´ä ³»¿ë."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Number of days between auto-responses to either the mailing\n"
+" list or -request/-owner address from the same poster. Set to\n"
+" zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n"
+" every message)."
+msgstr ""
+" °°Àº º¸³½À̷κÎÅÍ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ȤÀº -admin/-owner ÁÖ¼Ò·Î ÀÚµ¿ÀÀ´äÀ» ÇÒ »çÀÌ"
+"ÀÇ ±â°£À»(³¯[day] ´ÜÀ§) ³Ö¾î ÁÖ¼¼¿ä. 0 ȤÀº À½¼ö·Î ³ÖÀ¸½Ã¸é ¸ðµç ¸Þ¼¼Áö ¿¡ ´ë"
+"ÇØ ÀÚµ¿ ÀÀ´äÀ» Áï°¢ ÇÏ°Ô µË´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:26
+msgid "Bounce processing"
+msgstr "¹Ù¿îµå ó¸® ¼³Á¤"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:32
+msgid ""
+"These policies control the automatic bounce processing system\n"
+" in Mailman. Here's an overview of how it works.\n"
+"\n"
+" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two "
+"pieces\n"
+" of information from the message: the address of the member the\n"
+" message was intended for, and the severity of the problem "
+"causing\n"
+" the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n"
+" <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n"
+" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is "
+"used.\n"
+"\n"
+" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then "
+"the\n"
+" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned "
+"a\n"
+" <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n"
+" this member we increment the score. Hard bounces increment by "
+"1\n"
+" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the "
+"bounce\n"
+" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from "
+"a\n"
+" member per day, their score will increase by only 1 for that "
+"day.\n"
+"\n"
+" <p>When a member's bounce score is greater than the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n"
+" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, "
+"the\n"
+" member will not receive any postings from the list until their\n"
+" membership is explicitly re-enabled (either by the list\n"
+" administrator or the user). However, they will receive "
+"occasional\n"
+" reminders that their membership has been disabled, and these\n"
+" reminders will include information about how to re-enable their\n"
+" membership.\n"
+"\n"
+" <p>You can control both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">number\n"
+" of reminders</a> the member will receive and the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
+"\n"
+" <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
+" certain period of time -- during which no bounces from the "
+"member\n"
+" are received -- the bounce information is\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n"
+" stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n"
+" score threshold, you can control how quickly bouncing members "
+"are\n"
+" disabled. You should tune both of these to the frequency and\n"
+" traffic volume of your list."
+msgstr ""
+"ÀÌ ºÎºÐÀº Mailman ¿¡¼ ÀÚµ¿ ¹Ù¿î½º ó¸® ½Ã½ºÅÛ Á¦¾î¿¡ °üÇÑ Á¤Ã¥À» Â¥´Â ºÎºÐÀÔ"
+"´Ï´Ù. ¾î¶»°Ô µ¿ÀÛÇÏ´ÂÁö¿¡ ´ëÇÑ ¼Ò°³¸¦ ÇϰڽÀ´Ï´Ù. <p>¹Ù¿î½º¸¦ ¹Þ¾ÒÀ» ¶§ "
+"Mailman Àº ¸Þ¼¼Áö·Î ºÎÅÍ µÎ°¡Áö Á¾·ùÀÇ Á¤º¸¸¦ ÃßÃâÀ» ½ÃµµÇÕ´Ï´Ù. Çϳª´Â ÀÌ ¹®"
+"Á¦¿¡ ¿¬·ùµÈ ȸ¿øÀÇ ÁÖ¼ÒÀ̸ç, ¶Ç Çϳª´Â ¹Ù¿î½º¸¦ ÀÏÀ¸½Å ¹®Á¦ÀÇ ½ÉÇÑ Á¤µµÀÔ´Ï"
+"´Ù.<p> Ä¡¸íÀûÀÎ ¿¡·¯°¡ ÀϾÀ»¶§ ¹®Á¦ÀÇ ½ÉÇÑ Á¤µµ´Â <em>½ÉÇÔ</em> ȤÀº <em>"
+"¾àÇÔ</em> Áß ÇϳªÀ̸ç Àǽɹ޴ ÂÊÀº ½ÉÇÑÂÊÀÌ ºó¹øÇÕ´Ï´Ù. <p>¸¸¾à ¹Ù¿î½º·Î ºÎ"
+"ÅÍ È¸¿ø ÁÖ¼Ò¸¦ ÃßÃâÇÒ ¼ö ¾øÀ¸¸é ¹Ù¿î½º´Â º¸Åë ¹ö·ÁÁö°Ô µË´Ï´Ù. ±×·¸Áö ¾Ê´Ù¸é "
+"°¢°¢ÀÇ È¸¿øÀº <em>¹Ù¿î½º Á¡¼ö</em>¿¡ ±â·ÏµÇ¸ç ¹Ù¿î½º°¡ ÀϾ¶§ ¸¶´Ù ÀÌ Á¡¼ö"
+"´Â Áõ°¡ÇÏ°Ô µË´Ï´Ù. ¹®Á¦°¡ ½ÉÇÑ °æ¿ì Á¡¼ö´Â 1 ¿Ã¶ó°¡°Ô µÇ¸ç ¾àÇÑ °æ¿ì 0.5°¡ "
+"¿Ã¶ó°¡°Ô µË´Ï´Ù. ÇÏ·ç¿¡ Çѹø¸¸ ¹Ù¿î½º Á¡¼ö°¡ Áõ°¡ÇÑ´Ù´Â »ç½ÇÀ» ¾Ë¾ÆµÎ½Ã±â ¹Ù"
+"¶ø´Ï´Ù. Áï ¸¸¾à ÇÏ·ç¿¡ ¾î¶² ȸ¿øÀ¸·Î ºÎÅÍ 10¹øÀÇ ½ÉÇÑ ¹Ù¿î½º¸¦ ¹Þ¾Ò´Ù ÇÒÁö¶ó"
+"µµ Çѹø¸¸ ±â·ÏµË´Ï´Ù. ±×ÀÇ ±â·ÏÀº ÇÏ·ç¿¡ ´ÜÁö 1¸¸ Áõ°¡ÇÕ´Ï´Ù.<p> ȸ¿øÀÇ ¹Ù¿î"
+"½º Á¡¼ö°¡ <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\"> ¹Ù¿î½º Á¡¼ö ¹®"
+"ÅÎ</a> º¸´Ù Å©°Ô µÇ¸é °¡ÀÔÀÌ µÇÁö ¾ÊÀ¸¸ç Çѹø ±â´ÉÀ» ¸øÇϵµ·Ï µÇ¸é ±×µéÀÇ È¸"
+"¿øÀ¸·Î ÀçȰµ¿Çϱâ(°ü¸®ÀÚ¿¡ ÀÇÇØ¼³ª, ȤÀº »ç¿ëÀÚ¿¡ ÀÇÇØ¼) ÇÒ ¶§±îÁö ¸®½ºÆ®"
+"·Î ºÎÅÍÀÇ ¾î¶°ÇÑ ±Ûµµ ¹ÞÁö ¸øÇÕ´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸ ±×µéÀº ȸ¿øÀ¸·Î ±â´ÉÀ» ¸øÇÏ°Ô µÇ"
+"¾ú°í, ¾î¶»°Ô ÇÏ¸é ´Ù½Ã ÀçȰµ¿ÇÏ°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â Áö¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ ´ãÀº ±ÛÀ» E¸ÞÀÏ"
+"·Î ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.<p> ¿©·¯ºÐÀº ȸ¿øµéÀÌ ¹ÞÀ» <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings\">±ÛÀÇ ¼ö</a>¸¦ Á¦¾îÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, <a href="
+"\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval\">¾ðÁ¦¸¶´Ù º¸³¾ "
+"Áö</a>¿¡ ´ëÇØ Á¦¾î ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. <p>±×¸®°í ´Ù¸¥ Á¤¿äÇÑ ¼³Á¤ º¯¼ö°¡ Àִµ¥ "
+"ƯÁ¤ ½Ã°£ ÈÄ¿¡ (ȸ¿øÀ¸·Î ºÎÅÍ ´õ ÀÌ»ó ¹Ù¿î½º ±ÛÀ» ¹ÞÁö ¾Ê´Â µ¿¾È) ¹Ù¿î½º Á¤º¸"
+"´Â <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">\n"
+" °í·Á´ë»ó¿¡¼ ¸Ö¾îÁö°í</a> ¹ö·ÁÁö°Ô µË´Ï´Ù. ÀÌ °ª°ú Á¡¼ö ¹®ÅÎ À» "
+"ÀûÀýÈ÷ Á¶ÀýÇÔÀ¸·Î½á ¿©·¯ºÐÀº ¾ó¸¶³ª »¡¸® ¹Ù¿î½º¸¦ ÀÐÀ¸Å°´Â ȸ¿øÀ» Ȱµ¿±ÝÁö½Ã"
+"ųÁö¸¦ Á¦¾îÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ´ç½ÅÀº ¶ÇÇÑ ¾ðÁ¦³ª¸¶ º¸³¾ Áö, Æ®·¡ÇÈ ±Ç¼ö¸¦ ÃÖÀû"
+"È ½ÃŰ´Â °Íµµ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. "
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:75
+msgid "Bounce detection sensitivity"
+msgstr "¹Ù¿î½º ŽÁö Á¤µµ"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
+msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
+msgstr "¿¡·¯ ¸Þ¼¼ÁöµéÀ» ÀÚµ¿À¸·Î ÇØ°áÇϵµ·Ï ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:79
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n"
+" automatic bounce processing for this list, however bounce\n"
+" messages will still be discarded so that the list "
+"administrator\n"
+" isn't inundated with them."
+msgstr ""
+"ÀÌ °ªÀ» <em>¾Æ´Ï¿ä</em>·Î ¼¼ÆÃÇÔÀ¸·Î ¿©·¯ºÐÀº ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ÀÚµ¿ ¹Ù¿î½º ó"
+"¸®´Â ¸øÇÏ°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸ ¹Ù¿î½º ¸Þ¼¼Áö´Â ¸®½ºÆ® °ü¸®ÀÚ°¡ ±×µéÀ» ¾÷"
+"µ¥ÀÌÆ®ÇÏÁö ¾Ê´Â ÇÑ ¿©ÀüÈ÷ ¹ö·ÁÁú °ÍÀÔ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:85
+msgid ""
+"The maximum member bounce score before the member's\n"
+" subscription is disabled. This value can be a floating point\n"
+" number."
+msgstr ""
+"ȸ¿øÀÇ È°µ¿ÀÌ ±ÝÁöµÇ´Â ÃÖ´ë ¹Ù¿î½º Á¡¼ö Å©±â. ÀÌ °ªÀº ½Ç¼öÀÏ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:88
+msgid ""
+"Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating\n"
+" point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list\n"
+" member, that member's score is incremented. Hard bounces "
+"(fatal\n"
+" errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary\n"
+" errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day\n"
+" counts against a member's score, so even if 10 bounces are\n"
+" received for a member on the same day, their score will "
+"increase\n"
+" by just 1.\n"
+"\n"
+" This variable describes the upper limit for a member's bounce\n"
+" score, above which they are automatically disabled, but not\n"
+" removed from the mailing list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:102
+msgid ""
+"The number of days after which a member's bounce information\n"
+" is discarded, if no new bounces have been received in the\n"
+" interim. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"Çѵ·¾È »õ·Î¿î ¹Ù¿î½º¸¦ ¹ÞÁö ¾Ê´Â ´Ù¸é ȸ¿øÀÇ ¹Ù¿î½º Á¤º¸°¡ ¹ö·ÁÁú À¯È¿ ±â°£ "
+"ÀÌ °ªÀº Á¤¼ö¿©¸¸ ÇÕ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:107
+msgid ""
+"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n"
+" disabled member should get before their address is removed "
+"from\n"
+" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address "
+"from\n"
+" the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n"
+" value must be an integer."
+msgstr ""
+"¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼ ÁÖ¼Ò°¡ Á¦°ÅµÇ±â Àü¿¡ ¾ó¸¶³ª <em>ȸ¿ø Ȱµ¿±ÝÁö</em> °æ°í¸¦ "
+"ÇÒ °ÍÀԴϱî? 0 À¸·Î ¼³Á¤ÇÏ´Â °ÍÀº ¾î¶² À̰¡ ¹Ù¿î½º Á¡¼öÀÇ ¹®ÅÎÀ» ÇѹøÀÌ¶óµµ "
+"³Ñ±â¸é ¸®½ºÆ®¿¡¼ ÁÖ¼Ò¸¦ Á¦°ÅÇÏ´Â °ÍÀ» ¶æÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ °ªÀº Á¤¼ö¿©¸¸ ÇÕ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:114
+msgid ""
+"The number of days between sending the <em>Your Membership\n"
+" Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"<em>ȸ¿ø Ȱµ¿±ÝÁö<em> °æ°í¸¦ º¸³»´Â ³¯ÀÇ °£°Ý. ÀÌ °ªÀº Á¤¼ö¿©¸¸ ÇÕ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:265
+msgid "Notifications"
+msgstr "°øÁö ¼³Á¤"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
+" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</"
+"em>\n"
+" is recommended."
+msgstr ""
+"Mailman ÀÌ ¹Ù¿î½º ó¸® ½ÇÆÐ¸¦ ÇÑ ¹Ù¿î½º ¸Þ¼¼Áö¸¦ ´ç½Å(¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÀÚ)ÀÌ ¹Þ±æ "
+"¿øÇϳª¿ä? <em>¿¹</em> ¸¦ ÃßõÇÕ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:124
+msgid ""
+"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n"
+" impossible to detect every bounce format in the world. You\n"
+" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: "
+"1)\n"
+" If this really is a permanent bounce from one of your members,\n"
+" you should probably manually remove them from your list, and "
+"2)\n"
+" you might want to send the message on to the Mailman "
+"developers\n"
+" so that this new format can be added to its known set.\n"
+"\n"
+" <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n"
+" <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n"
+" without further processing.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages "
+"sent\n"
+" to your list's -admin address. This address is deprecated and\n"
+" should never be used, but some people may still send mail to "
+"this\n"
+" address. If this happens, and this variable is set to\n"
+" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may "
+"want\n"
+" to set up an\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">autoresponse\n"
+" message</a> for email to the -owner and -admin address."
+msgstr ""
+"Mailman ÀÇ ¹Ù¿î½º ŽÁö°¡ ºñ·Ï ½ÇÇàµÇ°í ÀÖÁö¸¸ ¼¼»óÀÇ ¸ðµç ¹Ù¿î½º Çü½ÄÀ» ŽÁö"
+"ÇÏ´Â °ÍÀº ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù. µÎ°¡Áö ÀÌÀ¯¶§¹®¿¡ ÀÌ °ªÀ» <em>¿¹</em> ·Î ¼³Á¤ÇϽʽÃ"
+"¿À. ù°) ¸¸¾à ¿©·¯ºÐÀÇ È¸¿øÁß ÇѸíÀ¸·Î ºÎÅÍ Áö¼ÓÀûÀ¸·Î ¹Ù¿î½º°¡ µÈ´Ù¸é ´ç½Å"
+"Àº ¼ÕÀ¸·Î ÀÛ¾÷ÇÏ¿© ¿©·¯ºÐÀÇ ¸®½ºÆ®¿¡¼ ±×µéÀ» Á¦°ÅÇÒ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù. µÑ°) "
+"¾Ë·ÁÁø »õ·Î¿î ¹Ù¿î½º Çü½ÄÀ» Mailman °³¹ßÀÚ¿¡°Ô º¸³»±æ ¿øÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.<p>¸¸"
+"¾à À̰ÍÀ¸·Î ºÎÅÍ ±«·ÓÈûÀ» ¹Þ°í ½ÍÁö ¾Ê´Ù¸é ÀÌ ¿É¼ÇÀ» <em>¾Æ´Ï¿ä</em> À¸·Î ¼³"
+"Á¤ÇÏ½Ã¸é ¸ðµç ŽÁöµÇÁö ¸øÇÑ ¹Ù¿î½ºµéÀº ó¸®ÁÙ ¹ö·ÁÁö°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.<p><b>Âü"
+"°í:</b> ÀÌ ¼¼ÆÃÀº ´ç½ÅÀÇ ¸®½ºÆ® -admin ÁÖ¼Ò·Î º¸³»´Â ¸ðµç ¸Þ¼¼Áö¿¡ ¿µÇâÀ» ÁÙ "
+"¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ ÁÖ¼Ò´Â °ÅÀÇ »ç¿ëµÇÁö ¾ÊÁö¸¸ ¸î¸î »ç¶÷Àº ¾Æ¸¶ ÀÌ ÁÖ¼Ò·Î ¸ÞÀÏ"
+"À» º¸³¾ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¸¸¾à ÀÌ·± ÀÏÀÌ ¹ß»ýÇÑ´Ù¸é À̰ªÀ» ±×·¯ÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ¹ö¸®±â "
+"À§ÇØ <em>¾Æ´Ï¿ä</em>·Î ¼³Á¤ÇØ¾ß ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀÌ -owner ¿Í -admin ÁÖ¼Ò"
+"¸¦ À§ÇÑ <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text\">ÀÚµ¿ÀÀ´ä ¸Þ¼¼"
+"Áö</a>¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. "
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:147
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member's subscription to be disabled?"
+msgstr ""
+"Mailman ÀÌ È¸¿øÀÇ °¡ÀÔ ±ÝÁö¸¦ ÀÏÀ¸Å°°Ô ÇÏ´Â ¹Ù¿î½º¸¦ ¹Þ¾ÒÀ»¶§, ´ç½Å(¸®½ºÆ® ¼Ò"
+"À¯ÁÖ)¿¡°Ô ¾Ë¸®µµ·Ï ÇÒ±î¿ä?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:149
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
+" An attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"ÀÌ °ªÀ» <em>¾Æ´Ï¿ä</em>·Î ¼¼ÆÃÇÔÀ¸·Î½á ¹Ù¿î½º·Î ÀÎÇØ ȸ¿øÀÇ ¹è´Þ±ÝÁö·Î µÇ¾úÀ½"
+"À» ¾Ë¸®´Â ¸ÞÀÏ(º¸Åë ¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÁÖ¿¡°Ô º¸³»Áü)À» ¾È¿À°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ȸ¿ø¿¡"
+"°Ô ¾Ë¸®´Â ¸ÞÀÏÀº ¿©ÀüÈ÷ »ý¼ºÇÏ¿© ȸ¿ø¿¡°Ô º¸³»Áý´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:156
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member to be unsubscribed?"
+msgstr ""
+"Mailman ÀÌ È¸¿øÀÇ Å»Åð ±ÝÁö¸¦ ÀÏÀ¸Å°°Ô ÇÏ´Â ¹Ù¿î½º¸¦ ¹Þ¾ÒÀ»¶§, ´ç½Å(¸®½ºÆ® ¼Ò"
+"À¯ÁÖ)¿¡°Ô ¾Ë¸®µµ·Ï ÇÒ±î¿ä?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:158
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n"
+" attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"ÀÌ °ªÀ» <em>¾Æ´Ï¿ä</em>·Î ¼¼ÆÃÇÔÀ¸·Î½á ¹Ù¿î½º·Î ÀÎÇØ ȸ¿øÀÇ ÀÚµ¿Å»Åð·Î µÇ¾úÀ½"
+"À» ¾Ë¸®´Â ¸ÞÀÏ(º¸Åë ¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÁÖ¿¡°Ô º¸³»Áü)À» ¾È¿À°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ȸ¿ø¿¡"
+"°Ô ¾Ë¸®´Â ¸ÞÀÏÀº ¿©ÀüÈ÷ »ý¼ºÇÏ¿© ȸ¿ø¿¡°Ô º¸³»Áý´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:185
+msgid ""
+"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+msgstr ""
+"À߸øµÈ °ª :<a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\">%(property)s</a>: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30
+#, fuzzy
+msgid "Content filtering"
+msgstr "º¸³½ÀÌ °É·¯³»±â"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+msgid "Forward to List Owner"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:39
+msgid "Preserve"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
+msgid ""
+"Policies concerning the content of list traffic.\n"
+"\n"
+" <p>Content filtering works like this: when a message is\n"
+" received by the list and you have enabled content filtering, "
+"the\n"
+" individual attachments are first compared to the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
+" types</a>. If the attachment type matches an entry in the "
+"filter\n"
+" types, it is discarded.\n"
+"\n"
+" <p>Then, if there are <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n"
+" defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n"
+" pass type is also discarded. If there are no pass types "
+"defined,\n"
+" this check is skipped.\n"
+"\n"
+" <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
+" attachments that are empty are removed. If the outer message "
+"is\n"
+" left empty after this filtering, then the whole message is\n"
+" discarded.\n"
+"\n"
+" <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n"
+" be replaced by just the first alternative that is non-empty "
+"after\n"
+" filtering if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
+" >collapse_alternatives</a> is enabled.\n"
+"\n"
+" <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n"
+" message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n"
+" configured to allow these conversions."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
+msgid ""
+"Should Mailman filter the content of list traffic according\n"
+" to the settings below?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:79
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching content\n"
+" type."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:82
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that\n"
+" matches one of these content types. Each line should contain "
+"a\n"
+" string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
+" e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n"
+" parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Blank lines are ignored.\n"
+"\n"
+" <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> for a content type whitelist."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" content type. Leave this field blank to skip this filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that does\n"
+" not have a matching content type. Requirements and formats "
+"are\n"
+" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
+" <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n"
+" will be rejected by the pass filter."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching filename\n"
+" extension."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:112
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" filename extension. Leave this field blank to skip this "
+"filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should Mailman collapse multipart/alternative to its\n"
+" first part content?"
+msgstr "MailmanÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡ Æ÷½ºÆÃÇÑ »ç¶÷µé¿¡°Ô ÀÚµ¿ÀÀ´äÀ» º¸³À´Ï±î?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n"
+" text? This conversion happens after MIME attachments have "
+"been\n"
+" stripped."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action to take when a message matches the content filtering\n"
+" rules."
+msgstr "±Û°ü¸®µÇ´Â ȸ¿øÀÌ ¸®½ºÆ®¿¡ ±ÛÀ» º¸³ÂÀ»¶§ ÃëÇÏ´Â Çൿ."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:130
+msgid ""
+"One of these actions is taken when the message matches one of\n"
+" the content filtering rules, meaning, the top-level\n"
+" content type matches one of the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n"
+" <strong>not</strong> match one of the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of "
+"the\n"
+" message, the message ends up empty.\n"
+"\n"
+" <p>Note this action is not taken if after filtering the "
+"message\n"
+" still contains content. In that case the message is always\n"
+" forwarded on to the list membership.\n"
+"\n"
+" <p>When messages are discarded, a log entry is written\n"
+" containing the Message-ID of the discarded message. When\n"
+" messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n"
+" for the rejection is included in the bounce message to the\n"
+" original author. When messages are preserved, they are saved "
+"in\n"
+" a special queue directory on disk for the site administrator "
+"to\n"
+" view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n"
+" option is only available if enabled by the site\n"
+" administrator."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171
+msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:36
+msgid "Digest options"
+msgstr "´ÙÀÌÁ¦½ºÆ® ȸ¿ø ¿É¼Ç - ¹À½ ¸ÞÀÏ ¹ß¼Û Èñ¸Á ȸ¿ø"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:44
+msgid "Batched-delivery digest characteristics."
+msgstr "¹À½ ¸ÞÀÏ ¹ß¼Û ´ÙÀÌÁ¦½ºÆ® Ư¡ÀÔ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:47
+msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?"
+msgstr ""
+"¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ¸â¹ö°¡ ´ÙÀÌÁ¦½ºÆ®¿¡¼ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® Æ®·¡ÇÈ ¼ö½ÅÀ» ¼±ÅÃÇÒ ¼ö ÀÖ"
+"½À´Ï±î?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Digest"
+msgstr "¹À½¹è´Þ"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Regular"
+msgstr "°³º°¹è´Þ"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:52
+msgid "Which delivery mode is the default for new users?"
+msgstr "»õ »ç¿ëÀÚ¿¡ ´ëÇØ ¾î¶² ¹ß¼Û ¸ðµå¸¦ ±âº»À¸·Î »ç¿ëÇϽðڽÀ´Ï±î?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "MIME"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "Plain"
+msgstr "Æò¹®"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:56
+msgid "When receiving digests, which format is default?"
+msgstr "´ÙÀÌÁ¦½ºÆ®¸¦ ¼ö½Å½Ã, ¾î¶² ¸ðµå¸¦ ±âº»À¸·Î »ç¿ëÇϽðڽÀ´Ï±î?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:59
+msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
+msgstr "´ÙÀÌÁ¦½ºÆ®ÀÇ Å©±â°¡ ¸î Kb°¡ µÉ ¶§ ¹ß¼ÛÇϽðڽÀ´Ï±î?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:63
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgstr "´ÙÀÌÁ¦½ºÆ® Å©±â°¡ À§ÀÇ °ªÀ» ³ÑÁö ¾ÊÀ» ¶§ ¸ÅÀÏ ¹ß¼ÛÇϽðڽÀ´Ï±î?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:67
+msgid "Header added to every digest"
+msgstr "¸ðµç ´ÙÀÌÁ¦½ºÆ®¿¡ Ãß°¡µÉ ¸Ó¸´¸»"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:68
+msgid ""
+"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
+"top of digests. "
+msgstr ""
+"ÀÌ ±ÛÀº ³»¿ë ¼ø¼¾Õ¿¡ ¿À´Â óÀ½ ½ÃÀÛÇÏ´Â ¸Þ¼¼Áö·Î½á ¹À½¹è´Þ(Digest) ÀÇ °¡Àå "
+"À§¿¡ ¿À°Ô µË´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:73
+msgid "Footer added to every digest"
+msgstr "¸ðµç ´ÙÀÌÁ¦½ºÆ®¿¡ Ãß°¡µÉ ²¿¸®¸»"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:74
+msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. "
+msgstr "ÀÌ ±ÛÀº ¹À½¹è´Þ(Digest) ±ÛÀÇ Á¦ÀÏ ³¡¿¡ ¿À°Ô µË´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:80
+msgid "How often should a new digest volume be started?"
+msgstr "»õ ¹À½¹è´Þ ±ÇÀ» ½ÃÀÛÇÒ ÁÖ±â´Â?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:81
+msgid ""
+"When a new digest volume is started, the volume number is\n"
+" incremented and the issue number is reset to 1."
+msgstr ""
+"»õ·Î¿î ¹À½¹è´Þ ±ÇÀÌ ½ÃÀÛµÉ ¶§ ±Ç ¹øÈ£´Â Áõ°¡ÇÏ¸ç ¸ñÂ÷ ¹øÈ£´Â 1·Î ¸®¼Â µË´Ï"
+"´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:85
+msgid "Should Mailman start a new digest volume?"
+msgstr "Mailman ÀÌ »õ·Î¿î ¹À½¹è´Þ ±ÇÀ» ½ÃÀÛÇϵµ·Ï ÇÒ±î¿ä?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:86
+msgid ""
+"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n"
+" with the next digest sent out."
+msgstr ""
+"ÀÌ ¼³Á¤À» ÇÔÀ¸·Î½á Mailman ÀÌ ´ÙÀ½ ¹À½ ¹è´ÞÀ» ³»º¸³»°í, »õ·Î¿ø ±Ç¼ö¸¦ ½ÃÀÛÇÏ"
+"°Ô ÇÕ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:90
+msgid ""
+"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n"
+" empty?"
+msgstr ""
+"Mailman ÀÌ ÇöÀç ¹À½¹è´Þ ³»¿ëÀÌ ºñ¾î ÀÖÁö ¾ÊÀ¸¸é ¹Ù·Î Áö±Ý ´ÙÀ½ ¹À½ ¹è´ÞÀ» "
+"º¸³»°Ô ÇÒ±î¿ä?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:145
+msgid ""
+"The next digest will be sent as volume\n"
+" %(volume)s, number %(number)s"
+msgstr "´ÙÀ½ ¹À½ ¹è´ÞÀº %(volume)s ±Ç, %(number)s ¹øÈ£·Î º¸³»Áú °ÍÀÔ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:150
+msgid "A digest has been sent."
+msgstr "¹À½¹è´ÞÀÌ º¸³»Á³½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:152
+msgid "There was no digest to send."
+msgstr "º¸³¾ ¹À½¹è´ÞÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169
+msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
+msgstr "À߸øµÈ °ªÀº º¯¼ö°ª : %(property)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
+msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
+msgstr "%(property)s ¿É¼ÇÀ» À§ÇÑ À߸øµÈ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò : %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199
+msgid ""
+"The following illegal substitution variables were\n"
+" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Your list may not operate properly until you correct "
+"this\n"
+" problem."
+msgstr ""
+"<code>%(property)s</code> ¹®ÀÚ¿¿¡¼ À߸øµÈ °¡ÀÔ º¯¼öµéÀ» ¹ß°ßÇÏ¿´½À´Ï´Ù. : "
+"<code>%(bad)s</code> <p>´ç½ÅÀÇ ¸®½ºÆ®´Â ÀÌ ¹®Á¦¸¦ ¼öÁ¤Çϱâ Àü¿¡ Á¦´ë·Î ÀÛµ¿ "
+"¾ÈÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. "
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213
+msgid ""
+"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
+" have some correctable problems in its new value.\n"
+" The fixed value will be used instead. Please\n"
+" double check that this is what you intended.\n"
+" "
+msgstr ""
+"´ç½ÅÀÇ <code>%(property)s</code> ¹®ÀÚ¿ °ªÀÌ »õ°ª¿¡¼ ¸î¸î ¹®Á¦¸¦ ÀÏÀ¸Å°´Â °Í"
+"À¸·Î º¸ÀÔ´Ï´Ù. ¼öÁ¤µÈ °ªÀÌ ´ë½Å »ç¿ëµË´Ï´Ù. ÀÌ °ª¿¡ ´ëÇØ ½Å°æÀ» ¾²½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï"
+"´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:36
+msgid "General Options"
+msgstr "ÀϹÝÀûÀÎ ¼³Á¤"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:50
+msgid "Conceal the member's address"
+msgstr "ȸ¿øÀÇ ÁÖ¼Ò ¼û±è"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:51
+msgid "Acknowledge the member's posting"
+msgstr "ȸ¿øÀÇ º¸³½±Û È®ÀÎ"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:52
+msgid "Do not send a copy of a member's own post"
+msgstr "ȸ¿ø ÀÚ½ÅÀÇ ±ÛÀ» º¸³»Áö ¾Ê±â"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:54
+msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)"
+msgstr "(°¡´ÉÇÏ´Ù¸é) ȸ¿ø ±Û Áß Áߺ¹µÇ´Â °Í °É·¯³»±â"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:61
+msgid ""
+"Fundamental list characteristics, including descriptive\n"
+" info and basic behaviors."
+msgstr "±âº»ÀûÀÎ ¸®½ºÆ®¿¡ ´ëÇÑ ¼³¸í°ú ±âº» µ¿ÀÛÀ» ¼¼úÇÏ¿´½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:64
+msgid "General list personality"
+msgstr "ÀÏ¹Ý ÀûÀÎ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ¼³Á¤"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:67
+msgid "The public name of this list (make case-changes only)."
+msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÇ °ø½ÄÀûÀÎ À̸§(´ë¼Ò¹®ÀÚ¸¸ º¯°æ °¡´É)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:68
+msgid ""
+"The capitalization of this name can be changed to make it\n"
+" presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n"
+" acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n"
+" advertised as the email address (e.g., in subscribe "
+"confirmation\n"
+" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. "
+"(Email\n"
+" addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n"
+" almost everything else :-)"
+msgstr ""
+"ÀÌ À̸§Àº ¸ðÀÓÀ» ´õ º¸±âÁÁ°Ô Çϱâ À§ÇØ Àû´çÇÑ ¸í»çÀÇ ´ë¹®ÀÚÇüÀ̳ª ¿©·¯ ´Ü¾î"
+"ÀÇ Ã¹±ÛÀÚ¸¦ ´ë¹®ÀÚ·Î Á¶ÇÕÇÑ ÇüÅ µîÀ¸·Î ¹Ù²Ü ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸, ÀÌ À̸§Àº "
+"¸ÞÀÏ Áּҷμ(¿¹¸¦ µé¸é, ±¸µ¶ È®ÀÎ °øÁö¿¡¼) °ø½ÃÇÒ °ÍÀ̱⠶§¹®¿¡ À§ÀÇ °æ¿ì"
+"°¡ ¾Æ´Ï¸é ¹Ù²ÙÁö ¸¶½Ê½Ã¿ä. (¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò´Â ´ë¼Ò¹®ÀÚ¸¦ ±¸ºÐÇÏÁö ¾ÊÁö¸¸, ±× ¹ÛÀÇ "
+"´ëºÎºÐÀÇ °æ¿ì¿¡´Â ±¸ºÐÇÕ´Ï´Ù.:-)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:77
+msgid ""
+"The list administrator email addresses. Multiple\n"
+" administrator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÇ °ü¸®ÀÚ ¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò - °øµ¿°ü¸®µµ °¡´É, °¢°¢ÀÇ ¶óÀο¡ Àû¾îÁÖ"
+"¸é µÊ"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">email\n"
+" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
+" are changing here specifies the list administrators."
+msgstr ""
+"°¢ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¸¶´Ù µÎ°¡Áö Á¾À¯ÀÇ ¼ÒÀ¯ÀÚ ±ÔÄ¢ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.<em>¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® "
+"°ü¸®ÀÚ</em>´Â ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÇ Àüü ¼³Á¤À» °ü¸®ÇÏ´Â\n"
+"»ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù. ±×µéÀº °ü¸® À¥ ÆäÀÌÁö¸¦ ÅëÇØ ¾î¶² ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® °ü¸® º¯°æÀ»\n"
+"ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
+"\n"
+"<em>¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ±Û°ü¸®ÀÚ</em> ´Â Á¦ÇÑµÈ ±ÇÇÑÀ» °¡Áö°í Àִµ¥ ¾î´À ¸®½ºÆ®\n"
+"ÀÇ ¼³Á¤ º¯°æÀ» ÇÒ ¼ö ¾øÁö¸¸ °ü¸® ¿äûÀ» ±â´Ù¸®°í ÀÖ´Â ¾î¶² °Íµé¿¡ ´ëÇØ\n"
+"½ÂÀÎ, Á¦°Å, ¿¬±â µîµîÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¹°·Ð em>¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® °ü¸®ÀÚ</em>\n"
+"¶ÇÇÑ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
+"\n"
+"°ü¸®ÀÚ¿Í ±Û°ü¸®ÀÚ·Î ¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯¸¦ ³ª´©±â À§Çؼ ´ç½ÅÀº ¾Æ·¡ÀÇ ÇÒ¸ñ¿¡ ºÐ¸®µÈ\n"
+"<a href=\"passwords\">±Û°ü¸®ÀÚ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¼³Á¤</a>ÇØ¾ß ÇÏ¸ç ¶ÇÇÑ\n"
+"<a href=\"?VARHELP=general/moderator\">±Û°ü¸®ÀÚÀÇ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò</a>\n"
+"¸¦ ±âÀÔÇÏ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ Ç׸ñÀº ¸®½ºÆ® °ü¸®ÀÚ¸¸ º¯°æÇÒ ¼ö ÀÖÀ½À» Âü°íÇϽñâ "
+"¹Ù¶ø´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:101
+msgid ""
+"The list moderator email addresses. Multiple\n"
+" moderator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"±Û°ü¸®ÀÚ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò. °¢ ÁÙ(line)¸¶´Ù ÀÔ·ÂÇÏ¿© ´Ù¼öÀÇ ±Û°ü¸®ÀÚ¸¦ µÑ ¼ö ÀÖ½À´Ï"
+"´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:104
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the email addresses of the list moderators in\n"
+" this section. Note that the field you are changing here\n"
+" specifies the list moderators."
+msgstr ""
+"°¢ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¸¶´Ù µÎ°¡Áö Á¾À¯ÀÇ ¼ÒÀ¯ÀÚ ±ÔÄ¢ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.<em>¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® "
+"°ü¸®ÀÚ</em>´Â ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÇ Àüü ¼³Á¤À» °ü¸®ÇÏ´Â\n"
+"»ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù. ±×µéÀº °ü¸® À¥ ÆäÀÌÁö¸¦ ÅëÇØ ¾î¶² ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® °ü¸® º¯°æÀ»\n"
+"ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
+"\n"
+"<em>¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ±Û°ü¸®ÀÚ</em> ´Â Á¦ÇÑµÈ ±ÇÇÑÀ» °¡Áö°í Àִµ¥ ¾î´À ¸®½ºÆ®\n"
+"ÀÇ ¼³Á¤ º¯°æÀ» ÇÒ ¼ö ¾øÁö¸¸ °ü¸® ¿äûÀ» ±â´Ù¸®°í ÀÖ´Â ¾î¶² °Íµé¿¡ ´ëÇØ\n"
+"½ÂÀÎ, Á¦°Å, ¿¬±â µîµîÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¹°·Ð em>¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® °ü¸®ÀÚ</em>\n"
+"¶ÇÇÑ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
+"\n"
+"°ü¸®ÀÚ¿Í ±Û°ü¸®ÀÚ·Î ¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯¸¦ ³ª´©±â À§Çؼ ´ç½ÅÀº ¾Æ·¡ÀÇ ÇÒ¸ñ¿¡ ºÐ¸®µÈ\n"
+"<a href=\"passwords\">±Û°ü¸®ÀÚ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¼³Á¤</a>ÇØ¾ß ÇÏ¸ç ¶ÇÇÑ\n"
+"ÀÌ ¼½¼Ç¿¡ ±Û°ü¸®ÀÚÀÇ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò</a>\n"
+"¸¦ ±âÀÔÇÏ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ Ç׸ñÀº ¸®½ºÆ® °ü¸®ÀÚ¸¸ º¯°æÇÒ ¼ö ÀÖÀ½À» Âü°íÇϽñâ "
+"¹Ù¶ø´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:125
+msgid "A terse phrase identifying this list."
+msgstr "ÀÌ ¸®½ºÆ®¸¦ »ó¡ÇÏ´Â ¹®±¸"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:127
+msgid ""
+"This description is used when the mailing list is listed with\n"
+" other mailing lists, or in headers, and so forth. It "
+"should\n"
+" be as succinct as you can get it, while still identifying "
+"what\n"
+" the list is."
+msgstr ""
+"ÀÌ ¼³Á¤Àº ´Ù¸¥ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡ ¼Ò°³ µÇ°Å³ª, Çì´õ¿¡ ¼Ò°³µÉ ¶§ »ç¿ëµË´Ï´Ù. ÀÌ "
+"¸®½ºÆ®°¡ ¹«¾ùÀÎÁö¸¦ ÃÖ´ëÇÑ °£°áÇÏ°Ô ÀûÀ¸½Ã¸é µË´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:133
+msgid ""
+"An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
+" list. It will be included, as html, at the top of the "
+"listinfo\n"
+" page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
+" for more info."
+msgstr ""
+" ¸ñ·Ï¿¡ ´ëÇÑ ¼Ò°³ ¼³¸í(¾à°£ÀÇ ´ÜÆò) À̱ÛÀº ¸®½ºÆ® Á¤º¸ ÆäÀÌÁö »ó´Ü¿¡ »ðÀÔ µË"
+"´Ï´Ù. ÀÚ¼¼ÇÑ ¼³¸íÀº ¼¼ºÎ¼³¸íÀ» Âü°íÇϼ¼¿ä."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:137
+msgid ""
+"The text will be treated as html <em>except</em> that\n"
+" newlines will be translated to <br> - so you can use "
+"links,\n"
+" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns "
+"except\n"
+" where you mean to separate paragraphs. And review your changes "
+"-\n"
+" bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n"
+" display of the entire listinfo page."
+msgstr ""
+"ÀÌ ±ÛÀº html Çü½ÄÀ¸·Î Ãë±ÞµÇ´Âµ¥, »õ·Î¿îÁÙÀ» »ðÀÔÇÏ´Â °Í¸¸ ¿¹¿ÜÀÔ´Ï´Ù. »õ·Î"
+"¿î ÁÙÀº <br> ·Î ¹ø¿ªµÇ¸ç, ÀÌ·¯ÇÑ html ¸¦ ÅëÇØ¼ ¸µÅ©¸¦ °É°Å³ª, ´Ù¸¥ ±ÛµéÀ» Áý"
+"¾î³Ö°Å³ª ÇÏ´Â ¿©·¯ ÀÏÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖÁö¸¸ ¹®´ÜÀ» ±¸ºÐÇϴ ij¸®Áö ¸®ÅÏÀÇ »ðÀÎÀº Çã"
+"¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. À߸øµÈ Çü½ÄÀÇ html À» ³Ö´Â °ÍÀº ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® Á¤º¸ ÆäÀÌÁö¸¦ "
+"¾Èº¸ÀÌ°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸´Ï ÁÖÀÇÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:145
+msgid "Prefix for subject line of list postings."
+msgstr "¸ÞÀÏ ¹ß¼Û½ÃÀÇ Á¦¸ñ¿¡ ºÙÀº Á¢µÎ»ç"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:146
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This text will be prepended to subject lines of messages\n"
+" posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n"
+" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to "
+"shorten\n"
+" long mailing list names to something more concise, as long as "
+"it\n"
+" still identifies the mailing list.\n"
+" You can also add a sequential number by %%d substitution\n"
+" directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
+" "
+msgstr ""
+"ÀÌ ±ÛÀº ¸ÞÀÏ ¹Ú½º¿¡¼ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÇ ±ÛÀ» ±¸ºÐÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô ¸Þ¼¼ÁöÀÇ Á¦¸ñ¿¡ Á¢"
+"µÎ»ç¸¦ ºÑÀÌ´Â °ÍÀ» ¶æÇÕ´Ï´Ù. Á¢µÎ»çÀÇ À̸§Àº °£°áÇØ¾ß ÇÏ¸ç ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® Àß "
+"±¸ºÐÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:157
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
+" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
+msgstr ""
+"º¸³½ÀÌÀÇ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò¸¦ ¸®½ºÆ®ÀÇ ÁÖ¼Ò·Î ¹Ù²ã º¸³»°Ú½À´Ï±î? (From, Sender ±×¸®"
+"°í Reply-To Çʵå Á¦°ÅÇϰԵ˴ϴÙ.)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:160
+msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
+msgstr "<tt>Reply-To:</tt> Çì´õ ´Ù·ç±â"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:163
+msgid ""
+"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
+" original message be stripped? If so, this will be done\n"
+" regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n"
+" added by Mailman or not."
+msgstr ""
+"¿øº» ¸Þ¼¼Áö¾È¿¡ ÀÖ´Â <tt>Reply-To:</tt> Çì´õ°¡ Á¸ÀçÇÑ´Ù¸é Á¦°Å ÇÒ±î¿ä? ¸¸¾à "
+"\"¿¹\"¸¦ ¼±ÅÃÇÑ´Ù¸é Mailman ¿¡ »ó°ü¾øÀÌ <tt>Reply-To:</tt> Çì´õ°¡ Á¦°ÅµË´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Explicit address"
+msgstr "Explicit ÁÖ¼Ò"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Poster"
+msgstr "º¸³½ÀÌ"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "This list"
+msgstr "ÇöÀç ÀÌ ¸®½ºÆ®"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:170
+msgid ""
+"Where are replies to list messages directed?\n"
+" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
+"mailing\n"
+" lists."
+msgstr ""
+"±ÔÁ¦µÈ ¸Þ¼¼Áö´Â ¾îµð¿¡¼ ´ë´äÀ» ÇØÁÙ°ÇÁö? <tt>º¸³½ÀÌ ¹æ½Ä</tt> ÀÌ <em>°¡Àå ¸¹"
+"ÀÌ »ç¿ë</em>µÈ´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:175
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option controls what Mailman does to the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
+" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+" header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
+" original message, it is not stripped. Setting this value to\n"
+" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
+" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
+" messages, overriding the header in the original message if\n"
+" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel\n"
+" list."
+msgstr ""
+" ÀÌ ¿É¼ÇÀº Mailman ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¸¦ ÅëÇØ Áö³ª°¡´Â ¸Þ¼¼ÁöµéÀÇ ³»¿ë Áß Reply-"
+"To: Çì´õ¸¦ ÅëÇØ Á¦¾îÇÏ´Â ±â´ÉÀÔ´Ï´Ù. º¸³½ÀÌ·Î ¼¼ÆÃµÇ¾î ÀÖ´Ù¸é Mailman ÀÌ "
+"Reply-To: Çì´õ¿¡ Ãß°¡ ÇÏÁö ¾ÊÁö¸¸ ¿øº» ¸Þ¼¼Áö¿¡ Çϳª¶óµµ Á¸ÀçÇÏ°Ô µÈ´Ù¸é À̰Í"
+"Àº Àß·ÁÁ® ³ª°¥ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ °ªÀ» ÇöÀç ÀÌ ¸®½ºÆ® ³ª ȤÀº Explicit ÁÖ¼Ò·Î ¼³Á¤"
+"Çϸé Mailman ÀÌ ¸ðµç ¸Þ¼¼ÁöÀÇ Reply-To: Çì´õ¿¡ ƯÁ¤ °ªÀ» »ðÀÔÇÏ°Ô µË´Ï´Ù. ¸¸"
+"¾à ÇÊ¿äÇÏ´Ù¸é ¿øº» ¸Þ¼¼Áö¾ÈÀÇ Çì´õµµ °íÃÄÁú ¼ö ÀÖ ½À´Ï´Ù. (Explicit ÁÖ¼Ò Àº "
+"reply_to_address ÀÇ °ªÀ» ³Ö°Ô µË´Ï´Ù.). <p>Reply-To: Çì´õ¸¦ µ¤¾î¾²°Å³ª, »ðÀÔ"
+"ÇÏÁö ¾Ê´Â ¸¹Àº ÀÌÀ¯°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. Çϳª´Â ¸î¸î º¸³½ÀÌ´Â ±×µéÀÇ È¸½Å ÁÖ¼Ò·Î ÆíÁö"
+"¸¦ ¿î¹ÝÇϱâ À§ÇØ ±×µé ÀÚ½ÅÀÇ Reply-To: ¿¡ ÀÇÁ¸À» Çϰí ÀÖ½À´Ï´Ù. ´Ù¸¥ °ÍÀº "
+"Reply-To:¸¦ ¼öÁ¤ÇÏ´Â °ÍÀº °³ÀÎÀûÀΠȸ½Å À» º¸³»´Âµ¥, ¾î·Á¿òÀ» ¸¸µì´Ï´Ù. ÀÌ ¹®"
+"Á¦¿¡ ´ëÇÑ ÀϹÝÀûÀÎ Åä·Ð¿¡ ´ëÇÑ <a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-"
+"harmful.html\">`Reply-To' Munging Considered Harmful</a> ±ÛÀ» º¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï"
+"´Ù. ÀÌ ±ÛÀÇ ¹Ý´ë ÀǰßÀÎ <a href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-"
+"useful.mhtml\">Reply-To Munging Considered Useful</a> ±Ûµµ º¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù. "
+"<p>¸î¸î ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®´Â Åä·ÐÀÌ ÀϾ ¼ö ÀÖÀ» °æ¿ì ±Û¾²´Â ±ÇÇÑÀ» Á¦ÇÑÇÒ ¼ö ÀÖ"
+"´Â ±â´ÉÀ» °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿¹¸¦ µé¸é 'patches' ȤÀº 'checkin' ¸®½ºÆ®´Â ¼ÒÇÁÆ®"
+"¿þ¾î ¹öÀü °ü¸® ½Ã½ºÅÛ¿¡ ÀÇÇØ ¼ÒÇÁÇÁ¿þ¾îÀÇ º¯ÈÁ¡À» º¸³»°Ô µË´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸ ÀÌ "
+"º¯È¿¡ ´ëÇÑ Åä·ÐÀº °³¹ßÀÚ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼ ÀϾ´Ï´Ù. ±×·¯ÇÑ ÇüÅÂÀÇ ¸ÞÀϸµ "
+"¸®½ºÆ®¸¦ Áö¿øÇϱâ À§ÇØ Explicit ÁÖ¼Ò ¿Í Reply-To: ·Î ¼¼ÆÃÇÏ´Â °ÍÀº ÁÁÀº »ý°¢ "
+"ÀÎ°Í °°½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:207
+msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
+msgstr "Explicit ÁÖ¼Ò ¹æ½ÄÀ» ¼±ÅÃÇßÀ»¶§, Reply-To: Çì´õ¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
+" when the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. "
+"You\n"
+" must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n"
+" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
+" variable.\n"
+"\n"
+" <p>Note that if the original message contains a\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
+msgstr ""
+"À̰ÍÀº <a href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list\">reply_goes_to_list</"
+"a> ¿É¼ÇÀÌ <em>Explicit ÁÖ¼Ò</em>·Î ¼¼ÆÃµÇ¾î ÀÖÀ» °æ¿ì <tt>Reply-To: Çì´õ</tt>"
+"¿¡ ¼¼ÆÃµÉ ÁÖ¼ÒÀÔ´Ï´Ù. <p>Reply-To: Çì´õ¸¦ µ¤¾î¾²°Å³ª, »ðÀÔÇÏÁö ¾Ê´Â ¸¹Àº ÀÌÀ¯"
+"°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. Çϳª´Â ¸î¸î º¸³½ÀÌ´Â ±×µéÀÇ È¸½Å ÁÖ¼Ò·Î ÆíÁö¸¦ ¿î¹ÝÇϱâ À§ÇØ ±×"
+"µé ÀÚ½ÅÀÇ Reply-To: ¿¡ ÀÇÁ¸À» Çϰí ÀÖ½À´Ï´Ù. ´Ù¸¥ °ÍÀº Reply-To:¸¦ ¼öÁ¤ÇÏ´Â "
+"°ÍÀº °³ÀÎÀûÀΠȸ½Å À» º¸³»´Âµ¥, ¾î·Á¿òÀ» ¸¸µì´Ï´Ù. ÀÌ ¹®Á¦¿¡ ´ëÇÑ ÀϹÝÀûÀÎ Åä"
+"·Ð¿¡ ´ëÇÑ <a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To' Munging Considered Harmful</a> ±ÛÀ» º¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù. ÀÌ ±ÛÀÇ ¹Ý´ë ÀǰßÀÎ "
+"<a href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-To "
+"Munging Considered Useful</a> ±Ûµµ º¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù. <p>¸î¸î ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®´Â "
+"Åä·ÐÀÌ ÀϾ ¼ö ÀÖÀ» °æ¿ì ±Û¾²´Â ±ÇÇÑÀ» Á¦ÇÑÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ±â´ÉÀ» °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï"
+"´Ù. ¿¹¸¦ µé¸é 'patches' ȤÀº 'checkin' ¸®½ºÆ®´Â ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î ¹öÀü °ü¸® ½Ã½ºÅÛ"
+"¿¡ ÀÇÇØ ¼ÒÇÁÇÁ¿þ¾îÀÇ º¯ÈÁ¡À» º¸³»°Ô µË´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸ ÀÌ º¯È¿¡ ´ëÇÑ Åä·ÐÀº °³"
+"¹ßÀÚ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼ ÀϾ´Ï´Ù. ±×·¯ÇÑ ÇüÅÂÀÇ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¸¦ Áö¿øÇϱâ À§"
+"ÇØ Explicit ÁÖ¼Ò ¿Í Reply-To: ·Î ¼¼ÆÃÇÏ´Â °ÍÀº ÁÁÀº »ý°¢ ÀÎ°Í °°½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:238
+msgid "Umbrella list settings"
+msgstr "µÑ·¯½Î±â ¸®½ºÆ® ¼³Á¤"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:241
+msgid ""
+"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
+" directly to user."
+msgstr ""
+"ÇÑ´Þ¿¡ Çѹø ¾Ë·ÁÁÖ´Â ÆÐ½º¿öµå ¸ÞÀÏ(Reminder) ¸¦ »ç¿ëÀÚ¿¡°ÔÁ÷Á¢ Àü´ÞÇÏ´Â ´ë½Å "
+"\"-owner\" ÁÖ¼Ò·Î º¸³¾±î¿ä?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:244
+msgid ""
+"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
+" to other mailing lists. When set, meta notices like\n"
+" confirmations and password reminders will be directed to an\n"
+" address derived from the member's address - it will have the\n"
+" value of \"umbrella_member_suffix\" appended to the member's\n"
+" account name."
+msgstr ""
+"ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®°¡ ´Ù¸¥ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¸¦ Æ÷ÇÔÇϰí ÀÖ´Ù¸é ¿¹¸¦ ¼±Åà ÇϽñ⠹ٶø"
+"´Ï´Ù. ¸¸¾à ¼¼ÆÃµÇ¾ú´Ù¸é È®ÀÎ ±×¸®°í ºñ¹Ð¹øÈ£ ¸ÞÀÏÀº ȸ¿øÀÇ ÁÖ¼Ò·Î ¹Ù·Î Àü´ÞµÇ"
+"°Ô µË´Ï´Ù. À̰ÍÀº ȸ¿øÀÇ °èÁ¤ À̸§¿¡ \"umbrella_member_suffix\" ¸¦ Ãß°¡½ÃŲ "
+"°ªÀÌ µÉ °Í ÀÔ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:252
+msgid ""
+"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
+" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
+" setting."
+msgstr ""
+"ÀÌÀü \"umbrella_list\"(´Ù¸¥ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ÁÖ¼Ò¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ´Â ¸®½ºÆ®)ÀÇ ¼¼ÆÃ¿¡ µû"
+"¶ó¼ ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®°¡ ´Ù¸¥ ¸®½ºÆ®¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ´Â umbrella ¸®½ºÆ® ¶ó¸é »ç¿ëÇÒ Á¢"
+"¹Ì»ç¸¦ Á¤Çϼ¼¿ä."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:256
+msgid ""
+"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
+" other mailing lists as members, then administrative notices "
+"like\n"
+" confirmations and password reminders need to not be sent to "
+"the\n"
+" member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
+" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n"
+" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n"
+" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list"
+"\"\n"
+" is \"No\"."
+msgstr ""
+"ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®°¡ ȸ¿øÀ¸·Î ´Ù¸¥ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¸¦ °¡Áö°í ÀÖ´Â \"umbrella_list"
+"\" ·Î ¼¼ÆÃµÇ¾î ÀÖ´Ù¸é È®ÀÎ ±×¸®°í ºñ¹Ð¹øÈ£ °ü·Ã ¸ÞÀϰú °°Àº °ü¸® °øÁö ³»¿ëÀº "
+"ȸ¿ø ¸ñ·ÏÀÇ ÁÖ¼Ò·Î º¸³»Áú ÇÊ¿ä´Â ¾ø½À´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸ ÀúÂÊ È¸¿ø ¸®½ºÆ®ÀÇ ÁÖÀÎÀå¿¡"
+"°Ô º¸³»´Â °ÍÀÌ ³´½À´Ï´Ù. ±×·¯ÇÑ °æ¿ì ÀÌ ¼³Á¤ÀÇ °ªÀº ȸ¿øÀÇ °èÁ¤¿¡ Ãß°¡µÇ¾î Áý"
+"´Ï´Ù. '-owner' ´Â ±âº»ÀûÀÎ °ªÀ̸ç ÀÌ ¼³Á¤Àº \"umbrella_list\" ¼³Á¤ÀÌ \"¾Æ´Ï¿ä"
+"\"·Î ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ´Ù¸é ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¡Áö ¾Ê½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:268
+msgid "Send monthly password reminders?"
+msgstr "ÇÑ´Þ¿¡ Çѹø ÆÐ½º¿öµå ¸ÞÀÏÀ» º¸³¾±î¿ä? "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:270
+msgid ""
+"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
+" per month to your members. Note that members may disable "
+"their\n"
+" own individual password reminders."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:275
+msgid ""
+"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
+" message"
+msgstr "¹Ì¸® ÁغñµÈ »õ·Î¿î °¡ÀÔÀÚ¸¦ À§ÇÑ È¯¿µ ¸Þ¼¼Áö"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:278
+msgid ""
+"This value, if any, will be added to the front of the\n"
+" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
+"message\n"
+" already describes the important addresses and URLs for the\n"
+" mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n"
+" stuff here. This should just contain mission-specific kinds "
+"of\n"
+" things, like etiquette policies or team orientation, or that "
+"kind\n"
+" of thing.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n"
+" following rules:\n"
+" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer "
+"than\n"
+" 70 characters.\n"
+" <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n"
+" <li>A blank line separates paragraphs.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"¿©±â ³ÖÀº °ªÀº »õ·Î¿î °¡ÀÔÀÚÀÇ È¯¿µ ¸Þ¼¼Áö ¾Õ¿¡ ºÙ°Ô µË´Ï´Ù. ¸Þ¼¼ÁöÀÇ ´Ù¸¥ ºÎ"
+"ºÐÀº ÀÌ¹Ì ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡ ´ëÇÑ Áß¿ä Á¤º¸¿Í ÁÖ¼Ò¸¦ °¡Áö°í Àֱ⠶§¹®¿¡, ÀÌ·¯ÇÑ "
+"°ÍÀ» ³ÖÀ» ÇÊ¿ä´Â ¾ø½À´Ï´Ù. ´Ü¼øÈ÷ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÇ Æ¯Â¡ÀÌ¶ó´ø°¡, ÇÏ´Â ÀÏ, ¿¹"
+"ÀÇ µîµîÀÇ Á¤Ã¥À» ³ÖÀ¸½Ã¸é µË´Ï´Ù.\n"
+"<p>ÀÌ ±ÛÀº ´ÙÀ½ÀÇ ±ÔÄ¢¿¡ µû¶ó Æ÷ÀåµË´Ï´Ù:<ul><li>°¢ ¹®ÀåÀº 70 ¹®ÀÚ ÀÌ»óÀ¸·Î "
+"±æ°Ô ¾²Áö ¸¶½Ê½Ã¿À.<li>°ø¹é¹®ÀÚ·Î ½ÃÀÛÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À<li>ºó ÁÙÀº ¹®´Ü ±¸ºÐ¿¡ »ç"
+"¿ëÇϽʽÿÀ.</ul>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:295
+msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
+msgstr "¾î¶² »ç¶÷ÀÌ °¡ÀÔÇßÀ» ¶§ ȯ¿µ ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³¾±î¿ä?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:296
+msgid ""
+"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
+" and don't want them to know that you did so. This option is "
+"most\n"
+" useful for transparently migrating lists from some other "
+"mailing\n"
+" list manager to Mailman."
+msgstr ""
+"¸¸¾à ´ç½ÅÀÌ °¡ÀÔÇÏ´Â »ç¶÷µéÀ» ¼ÕÀ¸·Î ¼±¹ßÇϴµ¥, ±×·¯ÇÑ »ç½ÇÀ» ¾Ë¸®°í ½ÍÁö ¾Ê"
+"À» ¶§ »ç¿ëÇϽʽÿÀ. ÀÌ ±â´ÉÀº ´Ù¸¥ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® °ü¸® Åø¿¡¼ Mailman À¸·Î ¸®"
+"½ºÆ®¸¦ ¿Å±â´Âµ¥ ¾µ¸ðÀÖÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:302
+msgid ""
+"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n"
+" text will be added to the unsubscribe message."
+msgstr ""
+"¸®½ºÆ®¸¦ ¶°³ª´Â »ç¶÷¿¡°Ô º¸³»´Â ±Û - ºñ¾î ÀÖ´Ù¸é ¸Þ¼¼Áö´Â °¡Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:306
+msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
+msgstr "Å»ÅðÇϴ ȸ¿ø¿¡°Ô \"Àß°¡¼¼¿ä\" ¶ó´Â ÆíÁö¸¦ º¸³¾±î¿ä?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:309
+msgid ""
+"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
+" requests, as well as daily notices about collected ones?"
+msgstr "°ü¸®ÀÚ¿¡°Ô »õ·Î¿î ¿äûÀÌ µé¾î ¿ÔÀ»¶§, Áï°¢ÀûÀ¸·Î °øÁö¸¦ º¸³¾±î¿ä?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:312
+msgid ""
+"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
+" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
+"a\n"
+" moderated list, or postings that are being held for one reason "
+"or\n"
+" another. Setting this option causes notices to be sent\n"
+" immediately on the arrival of new requests as well."
+msgstr ""
+"¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® °ü¸®ÀÚ´Â °¡ÀÔ°Ç È¤Àº Moderator ¸®½ºÆ® ȤÀº º¸³½ ±Û µéÀ» ´Ù·ç¾î"
+"¾ß Çϴµ¥, °ü¸®ÀûÀÎ ½ÂÀÎÀ» ´ë±âÇϰí ÀÖ´Â ±ÛµéÀÌ ÀÖÀ» °æ¿ì ³¯¸¶´Ù °øÁö¸¦ ¹Þ°Ô "
+"µË´Ï´Ù. ÀÌ ¿É¼ÇÀ» ¼¼ÆÃÇÔÀ¸·Î½á »õ·Î¿î ¿äûÀÌ µé¾î ¿ÔÀ»¶§ ¹Ù·Î ¸ÞÀÏÀ» º¸³»°Ô "
+"ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:319
+msgid ""
+"Should administrator get notices of subscribes and\n"
+" unsubscribes?"
+msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® °ü¸®ÀÚ´Â °¡ÀÔ/Å»Åð »ç½ÇÀ» ¹Þ¾Æ º¼°ÍÀԴϱî?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:324
+msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
+msgstr ""
+"ÆíÁö¸¦ ¾´ »ç¶÷¿¡°Ô ±×ÀÇ ÆíÁö°¡ ÇöÀç ½ÂÀÎ ´ë±â»óÅ¿¡ ÀÖ´Ù´Â »ç½ÇÀ» ¾Ë·Á ÁÙ°ÍÀÔ"
+"´Ï±î?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:327
+msgid "Additional settings"
+msgstr "Ãß°¡ÀûÀÎ ¼³Á¤"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:330
+#, fuzzy
+msgid "Emergency moderation of all list traffic."
+msgstr "¸ðµç ¸®½ºÆ® ±Û¿¡ ´ëÇØ ±ä±Þ ±Û°ü¸® ¸ðµå·Î Àüȯ"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:331
+msgid ""
+"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
+" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
+" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
+"off\n"
+" period."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:343
+msgid ""
+"Default options for new members joining this list.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:346
+msgid ""
+"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
+" set of options is taken from this variable's setting."
+msgstr ""
+"»õ·Î¿î ȸ¿øÀÌ ÀÌ ¸®½ºÆ®¿¡ °¡ÀÔÇÏ¸é ±×µéÀÇ Ãʱ⠼³Á¤Àº ÀÌ °ªµé·Î ¼³Á¤µË´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:350
+msgid ""
+"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
+" that seem to be administrative requests?"
+msgstr ""
+"(°ü¸®ÀÚ ¿äû °É·¯³»±â) Æ÷½ºÆÃµÈ ±ÛÀÌ °ü¸®ÀÚ¿¡°Ô º¸³»´Â ¿äûÀÎÁö ¾Æ´ÑÁö¸¦ °Ë»ç"
+"ÇÏ°Ô ÇÒ±î¿ä? ¸¸¾à °ü¸®ÀÚ ¿äû ÆäÀÌÁö¸é Áß°£¿¡¼ °¡·Îä°Ô µË´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:353
+msgid ""
+"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
+" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
+" unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n"
+" requests queue, notifying the administrator of the new "
+"request,\n"
+" in the process."
+msgstr ""
+"°ü¸® °Ë»ç´Â °ü¸®ÀÚ¿¡°Ô ¿À´Â ¿äû(°¡ÀÔ, Å»Åð, ±âŸµîµî) ÀÌ Á¤È®ÇÑÁö ¾Æ´ÑÁö¸¦ "
+"°Ë»çÇÕ´Ï´Ù. ¸¸¾à Á¤È®ÇÏ´Ù¸é °ü¸®ÀÚ ¿äû ´ë±âÅ¥¿¡ ³Ö¾îÁö¸ç °ü¸®ÀÚ¿¡°Ô »õ·Î¿î "
+"¿äû¿¡ ´ëÇÑ °øÁö¸¦ º¸³»°Ô µË´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:360
+msgid ""
+"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n"
+" for no limit."
+msgstr ""
+"ÆíÁöÀÇ º»¹® ÃÖ´ë Å©±â¸¦ Á¤ÇØÁÖ¼¼¿ä. ¹«Á¦ÇÑÀ¸·Î ÇϽǷÁ¸é 0À¸·Î ³õÀ¸¼¼¿ä."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:364
+msgid ""
+"Maximum number of members to show on one page of the\n"
+" Membership List."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:368
+msgid "Host name this list prefers for email."
+msgstr "ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÇ È£½ºÆ® À̸§Àº"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:370
+msgid ""
+"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
+" mailman-related addresses on this host, and generally should "
+"be\n"
+" the mail host's exchanger address, if any. This setting can "
+"be\n"
+" useful for selecting among alternative names of a host that "
+"has\n"
+" multiple addresses."
+msgstr ""
+" host_name Àº ÀÌ È£½ºÆ® »ó¿¡¼ mailman °ü·Ã ÁÖ¼Ò¸¦ ó¸®ÇÒ ¶§ »ç¿ë µË´Ï´Ù. ÀÌ "
+"¼³Á¤Àº ´Ù¼öÀÇ ÁÖ¼Ò¿¡¼ È£½ºÆ®ÀÇ À̸§À» ¼±ÅÃÇϴµ¥ À¯¿ëÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:382
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should messages from this mailing list include the\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfc/rfc2369.html\">RFC 2369</a>(¿¹, <tt>List-"
+"*</tt> ) Çìµå¸¦ Æ÷ÇÔÇϵµ·Ï ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¸¦ ¼³Á¤ÇϽðڽÀ´Ï´Ù. <em>¿¹</rm> ¸¦ "
+"ÃßõÇÕ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:387
+msgid ""
+"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
+" normally added to every message sent to the list "
+"membership.\n"
+" These greatly aid end-users who are using standards "
+"compliant\n"
+" mail readers. They should normally always be enabled.\n"
+"\n"
+" <p>However, not all mail readers are standards compliant "
+"yet,\n"
+" and if you have a large number of members who are using\n"
+" non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n"
+" headers. You should first try to educate your members as "
+"to\n"
+" why these headers exist, and how to hide them in their "
+"mail\n"
+" clients. As a last resort you can disable these headers, "
+"but\n"
+" this is not recommended (and in fact, your ability to "
+"disable\n"
+" these headers may eventually go away)."
+msgstr ""
+"RFC 2369 ´Â List-* Çì´õµéÀ» Á¤ÀǸ¦ Çϴµ¥ ÀϹÝÀûÀ¸·Î ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ȸ¿ø¿¡°Ô "
+"º¸³»Áö´Â ¸ðµç ¸Þ¼¼Áö¿¡ Ãß°¡µÇ¾î Áý´Ï´Ù. À̰ÍÀº Ç¥ÁØ ¸ÞÀÏ ÇÁ·Î±×·¥À» »ç¿ëÇÏ´Â "
+"¸»´Ü »ç¿ëÀÚ¿¡°Ô ¸¹Àº µµ¿òÀ» ÁÝ´Ï´Ù. ÀϹÝÀûÀ¸·Î À̰ÍÀ» \"¿¹\"·Î ¼³Á¤ÇØ¾ß ÇÕ´Ï"
+"´Ù. <p>ÇÏÁö¸¸ ¸ðµç ¸ÞÀÏ ÇÁ·Î±×·¥µéÀÌ Ç¥ÁØÀ» ÁöŲ´Ù°í ÇÒ ¼ö ¾øÀ¸¸ç ȸ¿ø ¼ö°¡ "
+"³Ê¹« ¸¹¾Æ ºÒÇÊ¿äÇÑ ¸ÞÀÏ Çì´õµéÀ» »ý·«Çϰí ÀÖÀ¸½Ã¸é, ÀÌ Çì´õ¸¦ »ý·«ÇÒ ¼ö ÀÖ½À"
+"´Ï´Ù. ù°·Î ´ç½ÅÀº ±×·¯ÇÑ Çì´õ°¡ ¿Ö Á¸ÀçÇÏ´ÂÁö ´ç½ÌÀÇ È¸¿øÀ» °¡¸£ÄÑÁà¾ß ÇÕ´Ï"
+"´Ù. ±×¸®°í ¾î¶»°Ô ÇÏ¸é ±×µéÀÇ ¸ÞÀÏ Å¬¶óÀÌ¾ðÆ®¿¡¼ ±×°ÍÀ» ¼û±â´ÂÁö¸¦ °¡¸£ÄÑ¾ß "
+"ÇÕ´Ï´Ù. ±×¸®°í ±×³É ÀÌ Çì´õ¸¦ ±ÝÁöÇÒ ¼ö ÀÖÁö¸¸ À̰ÍÀº ÃßõÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.(»ç"
+"½Ç ÀÌ·¯ÇÑ Çì´õ¸¦ ±ÝÁöÇÏ´Â ´É·ÂÀº Á¶¸¸°£ »ç¶ó Áú ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:405
+msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:406
+msgid ""
+"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
+" recommended by\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
+" very select group of people are allowed to post to the list; "
+"the\n"
+" general membership is usually not allowed to post. For lists "
+"of\n"
+" this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n"
+" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. "
+"(This\n"
+" does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n"
+" headers.)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
+" mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Mailman ÀÌ ¹Ù¿î½º ó¸® ½ÇÆÐ¸¦ ÇÑ ¹Ù¿î½º ¸Þ¼¼Áö¸¦ ´ç½Å(¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÀÚ)ÀÌ ¹Þ±æ "
+"¿øÇϳª¿ä? <em>¿¹</em> ¸¦ ÃßõÇÕ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:426
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
+" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
+" as \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n"
+" transmission of the message.\" Mailman replaces this "
+"header\n"
+" by default with the list's bounce address.\n"
+" \n"
+" <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, "
+"setting\n"
+" this header helps directing bounces from some broken MTAs "
+"to\n"
+" the right destination. On the other hand, some mail\n"
+" readers show unexpected behaviour if this header is set "
+"(like\n"
+" missing addresses in forwarded mails and copies sent to "
+"the\n"
+" bounce address on reply-to-all), so it can be disabled \n"
+" here."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:444
+msgid ""
+"Discard held messages older than this number of days.\n"
+" Use 0 for no automatic discarding."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:454
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>real_name</b> attribute not\n"
+" changed! It must differ from the list's name by case\n"
+" only."
+msgstr ""
+"<p><b>real_name</b> Ư¼ºÀÌ º¯ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. À̰ÍÀº ´ÜÁö ´ë¼Ò¹®ÀÚ¸¸ ¹Ù²ð ¼ö "
+"ÀÖ½À´Ï´Ù.<p>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:471
+msgid ""
+"The <b>info</b> attribute you saved\n"
+"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
+"site\n"
+"scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still "
+"want\n"
+"to make these changes, you must have shell access to your Mailman server.\n"
+"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by "
+"setting\n"
+"mlist.info.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
+" changed! It must be an integer > 0."
+msgstr ""
+"<p><b>real_name</b> Ư¼ºÀÌ º¯ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. À̰ÍÀº ´ÜÁö ´ë¼Ò¹®ÀÚ¸¸ ¹Ù²ð ¼ö "
+"ÀÖ½À´Ï´Ù.<p>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:492
+msgid ""
+"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
+" address if that address is blank. Resetting these values."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:34
+msgid "Language options"
+msgstr "¾ð¾î ¼³Á¤"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:66
+msgid "Natural language (internationalization) options."
+msgstr "¸ð±¹¾î (±¹Á¦È) ¼³Á¤ºÎºÐÀÔ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:71
+msgid "Default language for this list."
+msgstr "ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ±âº» ¾ð¾î"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:72
+msgid ""
+"This is the default natural language for this mailing list.\n"
+" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than "
+"one\n"
+" language</a> is supported then users will be able to select "
+"their\n"
+" own preferences for when they interact with the list. All "
+"other\n"
+" interactions will be conducted in the default language. This\n"
+" applies to both web-based and email-based messages, but not to\n"
+" email posted by list members."
+msgstr ""
+"ÀÌ ¼³Á¤Àº ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÇ ¸ð±¹¾î ¼³Á¤ ºÎºÐÀÔ´Ï´Ù. ¸¸¾à »ç¿ëÀÚ°¡ <a href=\"?"
+"VARHELP=language/available_languages\">ÇѰ¡Áö ÀÌ»ó ¾ð¾î</a>¸¦ ¼³Á¤ÇÏ±æ ¿øÇÑ´Ù"
+"¸é ¸µÅ©¸¦ ÂüÁ¶ÇϽʽÿÀ. ¸ðµç ´Ù¸¥ ºÎºÐµéÀº ¼±ÅÃµÈ ¸ð±¹¾î·Î ³ª¿Ã °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿©"
+"±â¿¡¼ ¼³Á¤ÇÑ ºÎºÐÀº À¥-ºÎºÐ °ú E¸ÞÀÏ ºÎºÐ ¸Þ¼¼Áö¿¡ Àû¿ëµÇ¸ç ¸®½ºÆ® ȸ¿ø¿¡°Ô "
+"¹è´ÞµÇ´Â E¸ÞÀÏ¿¡´Â Àû¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:82
+msgid "Languages supported by this list."
+msgstr "ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼ Áö¿øÇÏ´Â ¾ð¾î"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:84
+msgid ""
+"These are all the natural languages supported by this list.\n"
+" Note that the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">default\n"
+" language</a> must be included."
+msgstr ""
+"ÀÌ ¸®½ºÆ®¿¡¼ Áö¿øµÇ´Â ³ª¶óÀÇ ¾ð¾î µéÀÔ´Ï´Ù. <a href=\"?VARHELP=language/"
+"preferred_language\">±âº» ¾ð¾î</a>´Â ±âº»ÀûÀ¸·Î Æ÷ÇԵǾî¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Always"
+msgstr "³¯µé"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "As needed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "¿¬±âÇϱâ"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:91
+msgid ""
+"Encode the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n"
+" prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:95
+msgid ""
+"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n"
+" character set and the prefix contains non-ASCII characters, "
+"the\n"
+" prefix will always be encoded according to the relevant\n"
+" standards. However, if your prefix contains only ASCII\n"
+" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> "
+"to\n"
+" disable prefix encoding. This can make the subject headers\n"
+" slightly more readable for users with mail readers that don't\n"
+" properly handle non-ASCII encodings.\n"
+"\n"
+" <p>Note however, that if your mailing list receives both "
+"encoded\n"
+" and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n"
+" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode "
+"ASCII\n"
+" prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n"
+" characters, but if the original header contains non-ASCII\n"
+" characters, it will encode the prefix. This avoids an "
+"ambiguity\n"
+" in the standards which could cause some mail readers to "
+"display\n"
+" extra, or missing spaces between the prefix and the original\n"
+" header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:26
+#, fuzzy
+msgid "Membership Management..."
+msgstr "ȸ¿ø °ü¸®"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:30
+msgid "Membership List"
+msgstr "ȸ¿ø ¸ñ·Ï"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:31
+msgid "Mass Subscription"
+msgstr "´ë±Ô¸ð °¡ÀÔ"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:32
+msgid "Mass Removal"
+msgstr "´ë±Ô¸ð Å»Åð"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
+msgid "Non-digest options"
+msgstr "Á¤È¸¿ø(´ÙÀÌÁ¦½ºÆ® ȸ¿øÀÌ ¾Æ´Ñ) ¿É¼Ç"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:43
+msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic."
+msgstr ""
+"ȸ¿øµé¿¡°Ô Áï°¢ÀûÀ¸·Î ¹è´ÞµÇ´Â ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÇ Æ®·¡ÇÈÀ» ¼³Á¤ÇÏ´Â ºÎºÐÀÔ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:46
+msgid ""
+"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
+" than in batched digests?"
+msgstr ""
+"°¡ÀÔÀÚµéÀÌ ¸ÞÀÏÀ» ¹Ù·Î ¹ÞÀ» °ÍÀΰ¡, ȤÀº ¹À½À¸·Î ¹ÞÀ» °ÍÀΰ¡(Digest ¿©ºÎ) "
+"¸¦ °áÁ¤ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô ÇÒ°ÍÀԴϱî?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+msgid "Full Personalization"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
+" This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
+"a>\n"
+" section for a discussion of important performance\n"
+" issues."
+msgstr ""
+"Mailman ÀÌ °¢ °³º°¹è´Þ »ç¿ëÀÚ¸¦ ÀÏÀÏÀÌ °³º°È ½Ãų°ÍÀΰ¡? À̰ÍÀº °øÁö»çÇ×À» "
+"º¸³»´Â ¸®½ºÆ®¿¡ À¯¿ëÇÏ°Ô »ç¿ëµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸ Áß¿äÇÑ ½ÇÇà ¹®ÀÚ¿¡ ´ëÇÑ Åä"
+"ÀÇ ºÎºÐÀ» <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">ÀÚ¼¼È÷ ÀÐÀ¸</a>½Ê½Ã¿À."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:61
+msgid ""
+"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
+" the mail server in batches. This is much more efficent\n"
+" because it reduces the amount of traffic between Mailman "
+"and\n"
+" the mail server.\n"
+"\n"
+" <p>However, some lists can benefit from a more "
+"personalized\n"
+" approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n"
+" each member on the regular delivery list. Turning this\n"
+" feature on may degrade the performance of your site, so "
+"you\n"
+" need to carefully consider whether the trade-off is worth "
+"it,\n"
+" or whether there are other ways to accomplish what you "
+"want.\n"
+" You should also carefully monitor your system load to make\n"
+" sure it is acceptable.\n"
+"\n"
+" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n"
+" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> "
+"to\n"
+" personalize deliveries and allow additional substitution\n"
+" variables in message headers and footers (see below). In\n"
+" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n"
+" <code>To</code> header of posted messages will be modified "
+"to\n"
+" include the member's address instead of the list's posting\n"
+" address.\n"
+"\n"
+" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
+" variables can be included in the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
+"and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>These additional substitution variables will be "
+"available\n"
+" for your headers and footers, when this feature is "
+"enabled:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved "
+"address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's "
+"option\n"
+" page.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+msgstr ""
+"ÀϹÝÀûÀ¸·Î Mailman Àº °³º° ¹è´Þ ¸Þ¼¼Áö¸¦ Mail ¼¹ö¿¡ º¸³À´Ï´Ù. À̰ÍÀº "
+"Mailman °ú Mail ¼¹ö »çÀÌÀÇ Æ®·¢ÇÈ ·®À» ÁÙÀ̱⠶§¹®¿¡ È¿À²ÀûÀÔ´Ï´Ù. <p>ÇÏÁö"
+"¸¸ ¸î¸î ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®´Â Á» ´õ °³º°ÈµÈ °ÍÀÌ ÀÌ·Î¿ï ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ °æ¿ì "
+"Mailman Àº °³º° ¹è´Þ ¸ñ·Ï»óÀÇ °¢ ȸ¿øµé¿¡°Ô »õ·Î¿î ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³»ÁÝ´Ï´Ù. ÀÌ ±â"
+"´ÉÀ» ¼³Á¤ÇÔÀ¸·Î½á ´ç½ÅÀÇ »çÀÌÆ®ÀÇ Æ÷ÆÛ¸Õ¼°¡ ¶³¾îÁú ¼ö ÀÖÀ½À¸·Î½á À̰ÍÀ» ¼±ÅÃ"
+"ÇÒ °ÍÀÎÁö, ¾ÈÇÒ °ÍÀÎÁö¿¡ ´ëÇÑ ÁÖÀDZíÀº °í·Á°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. ´ç½ÅÀº ¶ÇÇÑ ´ç½ÅÀÇ "
+"½Ã½ºÅÛÀÇ ·Îµå·®À» ÁÖÀDZí°Ô »ìÆìº¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù. <p> °³º°ÈµÈ ¸®½ºÆ®°¡ °¡´ÉÇÏ"
+"°Ô µÇ¾ú´Ù¸é µÎ°¡Áö °ÍÀÌ ÀÏ¾î ³¯¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ù° ¿Â ±ÛÀÇ <code>To:</code> Çì"
+"´õ´Â °³¹ß »ç¿ëÀÚÀÇ ÁÖ¼Ò·Î ¼öÁ¤µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ƯÁö ¿¹¸¦ µé¸é ¸Þ¼¼Áö´Â ¸®½ºÆ® ´ë"
+"½Å ÂüÁ¶ÀÚ·Î ¸Þ¼¼ÁöÀÇ ÁÖ¼Ò¿¡ ±â·Ï µË´Ï´Ù. <p> µÎ¹øÂ°´Â <a href=\"?"
+"VARHELP=nondigest/msg_header\">ÆíÁö Çìµå</a> ¿Í <a href=\"?VARHELP=nondigest/"
+"msg_footer\">ÆíÁö ²¿¸®¸»</a> ¿¡ Æ÷ÇԵǾî ÀÖÀ» ¼ö ÀÖ´Â º¯¼öµé ºÎºÐÀÔ´Ï´Ù. <p>"
+"Ãß°¡ÀûÀÎ °¡ÀÔ º¯¼ö°¡ ÀÌ ±â´ÉÀ» ¼³Á¤ÇßÀ» ¶§ Çìµå¿Í ²¿¸®¸»¿¡ ´õÇØÁú ¼ö ÀÖ½À´Ï"
+"´Ù.<ul><li><b>user_address</b> - »ç¿ëÀÚÀÇ ÁÖ¼Ò, ¼Ò¹®ÀÚ·Î µÇ¾î ÀÖÀ½"
+"<li><b>user_delivered_to</b> - »ç¿ëÀÚ°¡ °¡ÀÔÇÒ ¹Ì¸® ¿¹¾àµÈ ÁÖ¼Ò "
+"<li><b>user_password</b> - »ç¿ëÀÚÀÇ ºñ¹Ð¹øÈ£.<li><b>user_name</b> - »ç¿ëÀÚ ÀÌ"
+"¸§<li><b>user_optionsurl</b> - »ç¿ëÀÚ ¼³Á¤ ÆäÀÌÁö URL</ul>"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:110
+msgid ""
+"When <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> is "
+"enabled\n"
+"for this list, additional substitution variables are allowed in your "
+"headers\n"
+"and footers:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n"
+" page.\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129
+msgid "Header added to mail sent to regular list members"
+msgstr "ȸ¿øµé¿¡°Ô º¸³¾ ¸ÞÀÏÀÇ ¾Õ¿¡ Ãß°¡ÇÒ ºÎºÐÀÔ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:130
+msgid ""
+"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr "ÀÌ ±ÛÀº Áï°¢ÀûÀ¸·Î ¹è´ÞµÇ´Â ¸ðµç ÆíÁöÀÇ °¡Àå À§¿¡ ºÙ°Ô µË´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134
+msgid "Footer added to mail sent to regular list members"
+msgstr "ȸ¿øµé¿¡°Ô º¸³¾ ¸ÞÀÏÀÇ ³¡¿¡ Ãß°¡ÇÒ ºÎºÐÀÔ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:135
+msgid ""
+"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr "ÀÌ ±ÛÀº Áï°¢ÀûÀ¸·Î ¹è´ÞµÇ´Â ¸ðµç ÆíÁöÀÇ °¡Àå ¾Æ·¡¿¡ ºÙ°Ô µË´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:141
+msgid "Scrub attachments of regular delivery message?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:142
+msgid ""
+"When you scrub attachments, they are stored in the archive\n"
+" area and links are made in the message so that the member can\n"
+" access them via a web browser. If you want the attachments to\n"
+" totally disappear, you can use content filtering options."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:149
+#, fuzzy
+msgid "Sibling lists"
+msgstr "Ãß¹æ ¸ñ·Ï"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:152
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" excluded from the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:155
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Do not specify this list\n"
+" address mutually in the exclude list configuration page of the\n"
+" other list, or members of both lists won't get any message.\n"
+" Note also that the site administrator may prohibit cross "
+"domain\n"
+" siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Note also that the site\n"
+" administrator may prohibit cross domain siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
+msgid "Passwords"
+msgstr "ºñ¹Ð ¹øÈ£ º¯°æ"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Privacy options..."
+msgstr "°³ÀÎ Á¤º¸ º¸È£ Á¤Ã¥"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:41
+msgid "Subscription rules"
+msgstr "°¡ÀÔ ÀýÂ÷"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:42
+msgid "Sender filters"
+msgstr "º¸³½ÀÌ °É·¯³»±â"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:43
+#, fuzzy
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "º¸³½ÀÌ °É·¯³»±â"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:44
+msgid "Spam filters"
+msgstr "½ºÆÔ °É·¯³»±â"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:58 Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "None"
+msgstr "¾øÀ½"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:59 Mailman/Gui/Privacy.py:82
+msgid "Confirm"
+msgstr "È®ÀÎ"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:83
+msgid "Require approval"
+msgstr "°ü¸®ÀÚ ½ÂÀÎ"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:84
+msgid "Confirm and approve"
+msgstr "È®ÀÎ + °ü¸®ÀÚ ½ÂÀÎ"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:63 Mailman/Gui/Privacy.py:86
+msgid "What steps are required for subscription?<br>"
+msgstr "°¡ÀÔÇϱâ À§ÇÑ ÀýÂ÷µéÀº ¹«¾ùÀԴϱî?<br>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:64
+msgid ""
+"None - no verification steps (<em>Not\n"
+" Recommended </em>)<br>\n"
+" Confirm (*) - email confirmation step required "
+"<br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" Approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br>\n"
+"\n"
+" This prevents mischievous (or malicious) people\n"
+" from creating subscriptions for others without\n"
+" their consent."
+msgstr ""
+"¾øÀ½ - ÀÎÁõ ÀýÂ÷°¡ ÇÊ¿ä ¾øÀ½(<em> ÃßõÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. </em>)È®ÀÎ (*) - E¸ÞÀÏ"
+"À» ÅëÇÑ È®ÀÎÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù.½ÂÀÎÀÌ ÇÊ¿ä - ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® °ü¸®ÀÚÀÇ °¡ÀÔ ½ÂÀÎÀÌ ÇÊ"
+"¿äÇÕ´Ï´Ù.È®ÀÎ+½ÂÀÎ - È®Àΰú ½ÂÀÎ µÑ´Ù ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù.\n"
+"(*) ¾î¶²À̰¡ °¡ÀÔ ¿äûÀ» ÇÒ ¶§, Mailman Àº À¯ÀÏÇÑ ¿äû ¹øÈ£¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ´Â °øÁö "
+"³»¿ëÀ» E¸ÞÀÏ·Î º¸³À´Ï´Ù.À̰ÍÀº »ç¿ëÀÚÀÇ Çã¶ô¾øÀÌ ´Ù¸¥»ç¶÷À» °¡ÀÔÀ» ½ÃÅ´À¸·Î"
+"½á ÀÎÇØ »ç¿ëÀÚ°¡ ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ´Â ¿µÇâÀ» ¸·°Ô ÇÕ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:87
+msgid ""
+"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br> This prevents\n"
+" mischievous (or malicious) people from creating\n"
+" subscriptions for others without their consent."
+msgstr ""
+"È®ÀÎ (*) - E¸ÞÀÏÀ» ÅëÇÑ È®ÀÎÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù.½ÂÀÎÀÌ ÇÊ¿ä - ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® °ü¸®ÀÚ"
+"ÀÇ °¡ÀÔ ½ÂÀÎÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù.È®ÀÎ+½ÂÀÎ - È®Àΰú ½ÂÀÎ µÑ´Ù ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù.\n"
+"(*) ¾î¶²À̰¡ °¡ÀÔ ¿äûÀ» ÇÒ ¶§, Mailman Àº À¯ÀÏÇÑ ¿äû ¹øÈ£¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ´Â °øÁö "
+"³»¿ëÀ» E¸ÞÀÏ·Î º¸³À´Ï´Ù.À̰ÍÀº »ç¿ëÀÚÀÇ Çã¶ô¾øÀÌ ´Ù¸¥»ç¶÷À» °¡ÀÔÀ» ½ÃÅ´À¸·Î"
+"½á ÀÎÇØ »ç¿ëÀÚ°¡ ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ´Â ¿µÇâÀ» ¸·°Ô ÇÕ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:103
+msgid ""
+"This section allows you to configure subscription and\n"
+" membership exposure policy. You can also control whether this\n"
+" list is public or not. See also the\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Archival Options</a> section for\n"
+" separate archive-related privacy settings."
+msgstr ""
+"ȸ¿ø°ú ºñȸ¿øÀ» ±¸ºÐÇϰí, ½ºÆÐ¸Ó¸¦ ¸·´Â ¹æ¹ý°ú °°Àº Á¢±Ù Á¦¾î Á¤Ã¥À» ¼³Á¤ÇÏ"
+"´Â ºÎºÐÀÔ´Ï´Ù. ÀúÀå¼Ò °³ÀÎ Á¤º¸ º¸È£ Á¤Ã¥À» ¼³Á¤ÇϽǷÁ¸é (<a href=\"%(admin)"
+"s/archive\">ÀúÀå¼Ò ¼³Á¤</a>À» º¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.)"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:109
+msgid "Subscribing"
+msgstr "°¡ÀÔ °ü·Ã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:111
+msgid ""
+"Advertise this list when people ask what lists are on this\n"
+" machine?"
+msgstr ""
+"ÀÌ ½Ã½ºÅÛ»ó¿¡¼ ¿î¿µµÇ´Â ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®°¡ ¹«¾ùÀÎÁö ¾î¶² À̰¡ ¹¯´Â´Ù¸é ±×¿¡ ¸Â"
+"´Â ¼±ÀüÀ» ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:117
+msgid ""
+"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
+" requests? (<em>No</em> is recommended)"
+msgstr ""
+"Å»Å𸦠Çϱâ À§Çؼ± ±Û°ü¸®ÀÚÀÇ ½ÂÀÎÀ» ¹Þ¾Æ¾ß Çմϱî? (<em>¾Æ´Ï¿ä</em> ¸¦ Ãßõ"
+"ÇÕ´Ï´Ù.)"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:120
+msgid ""
+"When members want to leave a list, they will make an\n"
+" unsubscription request, either via the web or via email.\n"
+" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so "
+"that\n"
+" users can easily remove themselves from mailing lists (they "
+"get\n"
+" really upset if they can't get off lists!).\n"
+"\n"
+" <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n"
+" approval before an unsubscription request is processed. "
+"Examples\n"
+" of such lists include a corporate mailing list that all "
+"employees\n"
+" are required to be members of."
+msgstr ""
+"ȸ¿øÀÌ ÀÌ ¸®½ºÆ®¿¡¼ Å»ÅðÇÒ ¶§ ±×µéÀº À¥ ȤÀº E¸ÞÀÏÀ» ÅëÇØ Å»Åð¿äûÀ» ÇÏ°Ô µË"
+"´Ï´Ù. º¸Åë »ç¿ëÀÚµéÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼ ±×µéÀ» ½±°Ô Áö¿ï¼ö ÀÖµµ·Ï Å»Å𸦠±×"
+"³É Çã¶ôÇÏ´Â°Ô ÃÖ°íÀÔ´Ï´Ù.(¸¸¾à Å»Å𸦠¸¾´ë·Î ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¸é ±×µéÀº ÁøÂ¥ ȸ¦ ³¾ "
+"°Í ÀÔ´Ï´Ù!).<p>¸î¸î ¸®½ºÆ®ÀÇ °æ¿ì Å»Åð ¿äûÀ» ó¸®Çϱâ Àü¿¡ ±Û°ü¸®ÀÚÀÇ ½ÂÀÎ"
+"À» ¿øÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. Çùµ¿À» ¿ä±¸ÇÏ´Â ¸®½ºÆ®ÀÇ °æ¿ì´Â ¸ðµÎ °í¿ëÀÎÀÌ È¸¿øÀ¸·Î "
+"Àֱ⠶§¹®¿¡ ÀÌ·± °ÍÀ» Àû¿ëÇÒ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:131
+msgid "Ban list"
+msgstr "Ãß¹æ ¸ñ·Ï"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:133
+msgid ""
+"List of addresses which are banned from membership in this\n"
+" mailing list."
+msgstr ""
+"ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÇ È¸¿øÀ¸·Î Àý´ë ¹Þ¾ÆµéÀÌÁö ¾ÊÀ» ÁÖ¼Ò ¸ñ·ÏÀ» ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:136
+msgid ""
+"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
+" to this mailing list, with no further moderation required. "
+"Add\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"´õÀÌ»ó ±Û°ü¸®µµ ÇÊ¿ä¾ø°í, ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÇ °¡ÀÔµµ ¸øÇÏ°Ô ¿µ¿øÈ÷ Ãß¹ßÇÒ »ç¶÷"
+"À» ³ª¿Çϼ¼¿ä. ÁÙ(line)´ç ÇϳªÀÇ ÁÖ¼Ò¸¦ Ãß°¡ÇϽðí, ^ ¹®ÀÚ·Î ½ÃÀÛÇÏ´Â ÁÙÀº Á¤"
+"±Ô Ç¥Çö½ÄÀ¸·Î ÀνÄÇÕ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:141
+msgid "Membership exposure"
+msgstr "ȸ¿ø º¸¿©Áֱ⠺κÐ"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "Anyone"
+msgstr "´©±¸³ª"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List admin only"
+msgstr "¸®½ºÆ® °ü¸®ÀÚ¸¸"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List members"
+msgstr "¸®½ºÆ® ȸ¿ø"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:144
+msgid "Who can view subscription list?"
+msgstr "¾î¶² »ç¶÷µéÀÌ °¡ÀÔÀÚ ¸ñ·ÏÀ» º¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï±î?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:146
+msgid ""
+"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
+" admin password authentication."
+msgstr ""
+"¼³Á¤ÇßÀ»¶§ °¡ÀÔÀÚÀÇ ¸ñ·ÏÀº ȸ¿ø ȤÀº °ü¸®ÀÚ ºñ¹Ð¹øÈ£ ÀÎÁõÀ¸·Î º¸È£µË´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
+" as email addresses?"
+msgstr "ȸ¿øµéÀÇ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò¸¦ ½ºÆÐ¸Ó°¡ ¾Ç¿ë¸øÇÏ°Ô º¯Çü½ÃÄÑ º¸Àϱî¿ä?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+msgid ""
+"Setting this option causes member email addresses to be\n"
+" transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
+" text and as links), so they're not trivially recognizable as\n"
+" email addresses. The intention is to prevent the addresses\n"
+" from being snarfed up by automated web scanners for use by\n"
+" spammers."
+msgstr ""
+"ÀÌ ¼³Á¤À» ÇÔÀ¸·Î½á ȸ¿øµéÀÇ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò°¡ À¥ ÆäÀÌÁö¿¡¼ ³ªÅ¸³¯¶§ º¯ÇüµÇ¾î º¸ÀÌ"
+"°Ô µË´Ï´Ù. À̰ÍÀº ÅØ½ºÆ®µµ ¸µÅ©µµ ¸¶Âù°¡Áö ÀÔ´Ï´Ù. ±×·¡¼ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò·Î ÀνĵÇ"
+"Áö ¾Ê½À´Ï´Ù. ÀÌ·¸°Ô ÇÏ´Â ÀÌÀ¯´Â ½ºÆÐ¸ÓµéÀÌ Áñ°Ü »ç¿ëÇÏ´Â E¸ÞÀÏ ¸ðÀ¸´Â ÇÁ·Î±×"
+"·¥À» ¸·±â À§Çؼ ÀÔ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+msgid ""
+"When a message is posted to the list, a series of\n"
+" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
+" first approve the message or not. This section contains the\n"
+" controls for moderation of both member and non-member postings.\n"
+"\n"
+" <p>Member postings are held for moderation if their\n"
+" <b>moderation flag</b> is turned on. You can control whether\n"
+" member postings are moderated by default or not.\n"
+"\n"
+" <p>Non-member postings can be automatically\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held "
+"for\n"
+" moderation</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), or\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a>,\n"
+" either individually or as a group. Any\n"
+" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
+" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">general\n"
+" non-member rules</a>.\n"
+"\n"
+" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
+" line with a ^ character to designate a <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do "
+"so\n"
+" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally "
+"just\n"
+" use a single backslash).\n"
+"\n"
+" <p>Note that non-regexp matches are always done first."
+msgstr ""
+"¸Þ¼¼Áö°¡ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®·Î ¼ö½ÅµÇ¾úÀ» ¶§ ±Û°ü¸®ÀÚ°¡ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ½ÂÀÎ ÇÒ °ÍÀÎÁö\n"
+"¾Æ´ÑÁö¸¦ °æÁ¤ÇÏ´Â ¿©·¯ °úÁ¤À» °¡Áö°í µÈ´Ù. ÀÌ ¼½¼ÇÀº ȸ¿ø°ú ºñȸ¿øÀ» À§ÇÑ\n"
+"±Û°ü¸® Á¦¾î ºÎºÐÀ» Æ÷ÇÔÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
+"<p> <b>±Û°ü¸® ±âÈ£</b>°¡ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ°¡¸é ±Û°ü¸®¸¦ À§ÇØ È¸¿øÀÇ ±ÛÀ» À¯Áö\n"
+"µÉ °ÍÀÌ´Ù. ȸ¿øÀÇ ±ÛµéÀÌ ±âº»ÀûÀ¸·Î ±Û°ü¸® µÉÁö ¾ÊµÉÁö¸¦ Á¦¾î ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.\n"
+"<p> ºñȸ¿øÀÇ ±ÛÀº ÀÚµ¿ÀûÀ¸·Î °³ÀΠȤÀº ±×·ì¿¡ µû¶ó <a href=\"?"
+"VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\">¹Þ¾ÆÁö°Å³ª</a>, <a href=\"?"
+"VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">±Û°ü¸®¸¦ À§ÇØ À¯ÁöµÇ°Å³ª</a>, "
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\">°ÅÀýµÇ°Å³ª</a>, "
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\">¹ö·ÁÁú¼ö</a> ÀÖ"
+"½À´Ï´Ù.\n"
+"Àý´ë ¹Þ¾ÆµéÀÏ ¼ö ¾ø´Â ºñȸ¿øÀÇ ±ÛÀº <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"generic_nonmember_action\">ÀϹÝÀûÀÎ ºñȸ¿ø ±ÔÄ¢</a> ¿¡ µû¶ó ±×µéÀÇ º¸³½ ±ÛÀº "
+"°ÅÀýµÇ°Å³ª, ȤÀº ¹ö·ÁÁý´Ï´Ù.\n"
+"\n"
+"<p> ¾Æ·¡ÀÇ ÅØ½ºÆ® ¹Ú½º¿¡¼ ÁÙ(line)¸¶´Ù ÇϳªÀÇ ÁÖ¼Ò¸¦ ³ÖÀ» ¼ö ÀÖÀ¸¸ç ^ ¹®ÀÚ"
+"·Î ½ÃÀÛÇÏ´Â ÁÙÀº <a href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">Python Á¤"
+"±Ô Ç¥Çö½Ä</a>À» ³ªÅ¸³À´Ï´Ù. ¹é½½·¡½¬¸¦ ³ÖÀ½À¸·Î½á Python ÀÇ raw ¹®ÀÚ¿À» »ç¿ë"
+"ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.(¿¹¸¦ µé¾î ´ç½ÅÀº ÀϹÝÀûÀ¸·Î ÇϳªÀÇ ¹é½½·¡½¬¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.)<p>"
+"ºñÁ¤±Ô½Ä ÆÐÅÏÀÌ Ç×»ó óÀ½¿¡ ¿Àµµ·Ï ÇϽʽÿÀ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+msgid "Member filters"
+msgstr "ȸ¿ø °É·¯³»±â"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
+msgstr "±âº»ÀûÀ¸·Î »õ·Î¿î ¸®½ºÆ® ȸ¿øÀÇ ±ÛÀº ±Û°ü¸® µÇµµ·Ï ÇϰڽÀ´Ï±î?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+msgid ""
+"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
+" whether messages from the list member can be posted directly "
+"to\n"
+" the list, or must first be approved by the list moderator. "
+"When\n"
+" the moderation flag is turned on, list member postings must be\n"
+" approved first. You, the list administrator can decide whether "
+"a\n"
+" specific individual's postings will be moderated or not.\n"
+"\n"
+" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation "
+"flag\n"
+" takes its value from this option. Turn this option off to "
+"accept\n"
+" member postings by default. Turn this option on to, by "
+"default,\n"
+" moderate member postings first. You can always manually set "
+"an\n"
+" individual member's moderation bit by using the\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n"
+" screens</a>."
+msgstr ""
+"°¢ ¸®½ºÆ® ȸ¿øÀº ¸®½ºÆ®¿¡ Á÷Á¢ ±ÛÀ» º¸³¾Áö ¾Æ´ÒÁö, ±Û°ü¸®ÀÚÀÇ ½ÂÀÎÀÌ ¸ÕÀúÀÎ"
+"Áö ¾Æ´ÑÁö¸¦ °áÁ¤ÇÏ´Â <em>±Û°ü¸® ±âÈ£</em>¸¦ °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ±Û°ü¸® ±âÈ£°¡ ¼³"
+"Á¤µÇ¾î ÀÖ´Ù¸é ¸®½ºÆ® ȸ¿øÀÇ ±ÛÀº ¸ÕÀú ½ÂÀÎÀÌ ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐ, ¸®½ºÆ® °ü"
+"¸®Àڴ ƯÁ¤ °³ÀÎÀÇ ±ÛÀ» ±Û°ü¸® ÇÒ °ÍÀÎÁö ¾Æ´Ò Áö¸¦ °áÁ¤ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.<p>»õ·Î"
+"¿î ȸ¿øÀÌ °¡ÀÔÇÏ¿´À»¶§ ±×µéÀÇ Ãʱ⠱۰ü¸® ±âÈ£´Â ÀÌ ¿É¼ÇÀÇ °ªÀ» °¡Áö°Ô µË´Ï"
+"´Ù. ÀÌ ¼³Á¤À» ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é ±âº»ÀûÀ¸·Î ȸ¿øÀÇ ±ÛµéÀ» ¹Þ¾Æ µéÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ ¿É¼ÇÀ» "
+"¼³Á¤ÇÏ°Ô µÇ¸é ±âº»ÀûÀ¸·Î ¸ÕÀú ±Û°ü¸® ÇÏ°Ô µË´Ï´Ù. ´ç½ÅÀº Ç×»ó ¼öµ¿À¸·Î <a "
+"href=\"%(adminurl)s/members\">ȸ¿ø °ü¸® ȸé</a>¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© °³ÀÎȸ¿ø °¢°¢ÀÇ "
+"±Û°ü¸® ±âÈ£¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+msgid ""
+"Action to take when a moderated member posts to the\n"
+" list."
+msgstr "±Û°ü¸®µÇ´Â ȸ¿øÀÌ ¸®½ºÆ®¿¡ ±ÛÀ» º¸³ÂÀ»¶§ ÃëÇÏ´Â Çൿ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+msgid ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
+" by the list moderators.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
+" bounce notice can be <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+" no notice sent to the post's author.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Àâ¾ÆµÎ±â</b> -- ±Û°ü¸®ÀÚÀÇ ½ÂÀÎÀ» À§ÇØ ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ Àâ¾ÆµÐ´Ù."
+"<p><li><b>°ÅÀýÇϱâ</b> -- À̰ÍÀº ±ÛÀÇ ÀúÀÚ¿¡°Ô ¹Ù¿î½º °øÁö¸¦ º¸³¿À¸·Î½á ÀÚµ¿"
+"À¸·Î ¸Þ¼¼Áö¸¦ °ÅÀýÇÑ´Ù. ¹Ù¿î °øÁö °ü·Ã ±ÛÀº <a href=\"?VARHELP=privacy/"
+"sender/member_moderation_notice\">¿©·¯ºÐÀÌ ¼³Á¤</a>ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.<p><li><b>"
+"¹ö¸®±â</b> -- À̰ÍÀº ±ÛÀÇ ÀúÀÚ¿¡°Ô ¹ö¸°´Ù´Â ÆíÁö¾øÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ¹ö¸³´Ï´Ù.</ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >rejection notice</a> to\n"
+" be sent to moderated members who post to this list."
+msgstr ""
+"ÀÌ ¸®½ºÆ®¿¡ ±ÛÀ» º¸³»´Â ±Û°ü¸®µÇ´Â ȸ¿øµé¿¡°Ô º¸³»´Â ¾î¶² <a href=\"?VARHELP/"
+"privacy/sender/member_moderation_action\">°ÅÀý °øÁö</a>¿¡ Æ÷Ç﵃ ±ÛÀ» ÀÔ·ÂÇÏ"
+"¼¼¿ä."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+msgid "Non-member filters"
+msgstr "ºñȸ¿ø °É·¯³»±â"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings should be\n"
+" automatically accepted."
+msgstr "ºñȸ¿øÀÇ ÁÖ¼ÒÁß º¸³½ ±ÛÀ» ÀÚµ¿À¸·Î ¹Þ¾ÆµéÀÏ ¸ñ·ÏÀ» ³ª¿Çϼ¼¿ä."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" accepted with no further moderation applied. Add member\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match. A line consisting of\n"
+" the @ character followed by a list name specifies another\n"
+" Mailman list in this installation, all of whose member\n"
+" addresses will be accepted for this list."
+msgstr ""
+"ºñȸ¿øÀÇ ÁÖ¼ÒÁß º¸³½ ±ÛÀ» ÀÚµ¿À¸·Î ¹Þ¾ÆµéÀÏ ¸ñ·ÏÀÔ´Ï´Ù. ÁÙ(line)´ç ÇϳªÀÇ ÁÖ"
+"¼Ò¸¦ ³ÖÀ¸½Ã°í ^ ¹®ÀÚ·Î ½ÃÀÛÇÏ´Â ÁÙÀº Á¤±Ô Ç¥Çö½ÄÀ» ³ªÅ¸³À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" immediately held for moderation."
+msgstr "ºñȸ¿øÀÇ ÁÖ¼ÒÁß º¸³½ ±ÛÀ» Áï°¢ ±Û°ü¸®·Î À¯ÁöÇÒ ¸ñ·ÏÀ» ³ª¿Çϼ¼¿ä."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
+" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
+" The sender will receive a notification message which will "
+"allow\n"
+" them to cancel their held message. Add member addresses one "
+"per\n"
+" line; start the line with a ^ character to designate a regular\n"
+" expression match."
+msgstr ""
+"ºñȸ¿øÀÇ ÁÖ¼ÒÁß º¸³½ ±ÛÀ» ÀÚµ¿À¸·Î ¸®½ºÆ® °ü¸®ÀÚÀÇ ±Û°ü¸®·Î Àâ¾Æµé ¸ñ·ÏÀÔ´Ï"
+"´Ù. º¸³½ÀÌ´Â ±×µéÀÇ ¸Þ¼¼Áö¸¦ Ãë¼ÒÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù´Â °øÁö ÆíÁö¸¦ ¹Þ°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. "
+"ÁÙ(line)´ç ÇϳªÀÇ ÁÖ¼Ò¸¦ ³ÖÀ¸½Ã°í ^ ¹®ÀÚ·Î ½ÃÀÛÇÏ´Â ÁÙÀº Á¤±Ô Ç¥Çö½ÄÀ» ³ªÅ¸³À"
+"´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically rejected."
+msgstr "ºñȸ¿øÀÇ ÁÖ¼ÒÁß º¸³½ ±ÛÀ» ÀÚµ¿À¸·Î °ÅÀýÇÒ ¸ñ·ÏÀ» ³ª¿Çϼ¼¿ä."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
+"to\n"
+" the sender with a notification of automatic rejection. This\n"
+" option is not appropriate for known spam senders; their "
+"messages\n"
+" should be\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automatically discarded</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"ºñȸ¿øÀÇ ÁÖ¼ÒÁß º¸³½ ±ÛÀ» ÀÚµ¿À¸·Î °ÅÀýÇÒ ¸ñ·ÏÀÔ´Ï´Ù. ´Ù¸¥ ¸»·Î ¸»Çؼ ±×µé"
+"ÀÇ ¸Þ¼¼Áö´Â ÀÚµ¿ °ÅÀý °øÁö¿Í ÇÔ²² º¸³½ÀÌ¿¡°Ô ¹Ù¿î½º µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ ¼³Á¤Àº ½º"
+"ÆÔ ¸ÞÀÏÀ» º¸³»´Â °É·Î ¾Ë·ÁÁø º¸³½ÀÌ¿¡°Ô Àû´çÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ±×µéÀÇ ¸Þ¼¼Áö´Â "
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\">ÀÚµ¿ ¹ö¸²</a>¿¡ "
+"³Ö¾î Á®¾ß ÇÕ´Ï´Ù. <p>ÁÙ(line)´ç ÇϳªÀÇ ÁÖ¼Ò¸¦ ³ÖÀ¸½Ã°í ^ ¹®ÀÚ·Î ½ÃÀÛÇÏ´Â ÁÙ"
+"Àº Á¤±Ô Ç¥Çö½ÄÀ» ³ªÅ¸³À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically discarded."
+msgstr "ºñȸ¿øÀÇ ÁÖ¼ÒÁß º¸³½ ±ÛÀ» ÀÚµ¿À¸·Î ±ÛÀ» ¹ö¸± ¸ñ·ÏÀ» ³ª¿Çϼ¼¿ä."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
+" further processing or notification. The sender will not "
+"receive\n"
+" a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
+" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
+" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"ºñȸ¿øÀÇ ÁÖ¼ÒÁß º¸³½ ±ÛÀ» ÀÚµ¿À¸·Î ¹ö¸± ¸ñ·ÏÀÔ´Ï´Ù. Áï ¿©±â ÀûÈù ¸ñ·ÏÀÇ »ç¶÷"
+"ÀÌ ±ÛÀ» º¸³»°Ô µÇ¸é ±× ±ÛÀº °øÁö¸¦ º¸³»ÁÖÁöµµ ¾Ê°í ¹ö·Á Áú °Í ÀÔ´Ï´Ù. º¸³½ÀÌ"
+"´Â ¹Ù¿î½º °øÁö¸¦ ¹ÞÁö ¸øÇÏÁö¸¸ ±Û °ü¸®ÀÚ´Â <a href=\"?VARHELP=privacy/"
+"sender/forward_auto_discards\">ÀÚµ¿ ¹ö·ÁÁø ¸Þ¼¼Áö º¹»çº» ¹Þ±â</a>¸¦ ¼±ÅûçÇ×"
+"À¸·Î ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. <p>ÁÙ(line)´ç ÇϳªÀÇ ÁÖ¼Ò¸¦ ³ÖÀ¸½Ã°í ^ ¹®ÀÚ·Î ½ÃÀÛÇÏ"
+"´Â ÁÙÀº Á¤±Ô Ç¥Çö½ÄÀ» ³ªÅ¸³À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+msgid ""
+"Action to take for postings from non-members for which no\n"
+" explicit action is defined."
+msgstr "󸮸¦ Á¤ÀÇÇÏÁö ¾ÊÀº ºñȸ¿øÀ¸·Î ºÎÅÍ ¿Â ±Û¿¡ ´ëÇÑ Çൿ ÁöħÀº?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+msgid ""
+"When a post from a non-member is received, the message's\n"
+" sender is matched against the list of explicitly\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
+"a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this "
+"action\n"
+" is taken."
+msgstr ""
+"ºñȸ¿øÀ¸·Î ºÎÅÍ ±ÛÀ» ¹Þ¾ÒÀ»¶§, ¸Þ¼¼ÁöÀÇ º¸³½ÀÌ´Â <a href=\"?"
+"VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >¹Þ¾ÆµéÀ̱â</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">Àâ¾ÆµÎ"
+"±â</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >°ÅÀýÇϱâ</a> (¹Ù¿î½ºµÊ), ±×¸®°í\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >¹ö¸®±â</a> ÁÖ¼Ò¿Í ´ëÁ¶ÇÏ¿© °Ë»çµË´Ï´Ù. ¸¸¾à ã´Â °ÍÀÌ ¹ß°ßµÇ"
+"Áö ¾ÊÀ¸¸é ÀÌ ÇൿÀÌ ÃëÇØ Áý´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+msgid ""
+"Should messages from non-members, which are automatically\n"
+" discarded, be forwarded to the list moderator?"
+msgstr "ºñȸ¿øÀ¸·Î ¿Â ±ÛÀº ÀÚµ¿À¸·Î ¹ö¸®°í, ¸®½ºÆ® ±Û°ü¸®ÀÚ¿¡°Ô Àü´ÞÇÒ±î¿ä?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+msgid ""
+"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
+" non-members who post to this list. This notice can include\n"
+" the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n"
+" internally crafted default message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+msgid ""
+"This section allows you to configure various filters based on\n"
+" the recipient of the message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+#, fuzzy
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "ȸ¿ø °É·¯³»±â"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+msgid ""
+"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
+" (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
+msgstr ""
+"Æ÷½ºÆÃ µÈ ±ÛÀÇ ¸ñÀûÁö Ç׸ñ(to, cc)¿¡ ¸®½ºÆ®ÀÇ ÁÖ¼Ò°¡ ÀûÇôÁ® ÀÖ¾î¾ß Çմϱî? "
+"(ȤÀº ¹Ø¿¡¼ ÀÔ·ÂÇÏ°Ô µÉ ƯÁ¤ º°Äª(alias)¸¸ Çã¶ôÇÏ°Ô ÇÒ°ÍÀԴϱî?)"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+msgid ""
+"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
+" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
+" fact often the To: field has a totally bogus address for\n"
+" obfuscation. The constraint applies only to the stuff in the\n"
+" address before the '@' sign, but still catches all such spams.\n"
+"\n"
+" <p>The cost is that the list will not accept unhindered any\n"
+" postings relayed from other addresses, unless\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>The relaying address has the same name, or\n"
+"\n"
+" <li>The relaying address name is included on the options "
+"that\n"
+" specifies acceptable aliases for the list.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+msgstr ""
+" ¸¹Àº(´ëºÎºÐ, ´ë°³) ½ºÆÔ ¸ÞÀÏÀº ±×µéÀÇ ÁÖ¼Ò Ä¿¡ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÔ·ÂÇÏÁö ¾Ê´Â °ÍÀÌ ´ë"
+"ºÎºÐÀ̸ç ÁÖ¼Ò°¡ ÀÖ´Ù°í ÇÏ´õ¶óµµ ÃßÀûÀ» ÇÇÇϱâ À§ÇØ À§ÀåµÈ À̸§À» ³Ö´Â °ÍÀÌ º¸"
+"ÅëÀÔ´Ï´Ù. '@' Ç¥Áö ¾Õ¿¡ ÀÖ´Â À̸§ºÎºÐÀ» öÀúÈ÷ °Ë»çÇÔÀ¸·Î½á ´ëºÎºÐÀÇ ½ºÆÔ ¸Þ"
+"ÀϵéÀ» ¾Ë ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
+"<p>¸¸¾à\n"
+" <ol><li>1. Áß°è(relay) ÁÖ¼Ò°¡ °°Àº À̸§ À̰ųª ȤÀº <li>2. Áß°è(relay) "
+"ÁÖ¼Ò°¡ ¸®½ºÆ®»ó¿¡¼ ¹Þ¾ÆµéÀÏ ¼ö Àִ ƯÁ¤ º°ÄªÀ» °¡Áö°í ÀÖÁö</ol>\n"
+"¾ÊÀ¸¸é ´Ù¸¥ ÁÖ¼Ò·Î ºÎÅÍ Áß°èµÇ´Â ¾î¶²ÇÑ ±Ûµµ ¹Þ¾Æ µéÀÌÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+msgid ""
+"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
+" destination names for this list."
+msgstr ""
+"ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÇ ¸ñÀû Ç׸ñ(to, cc)ÀÇ º°Äª(alias) À̸§µéÀ» ³Ö¾î ÁÖ¼¼¿ä. ¿©"
+"±â ÀÔ·ÂµÈ ÁÖ¼Ò´Â ÆíÁöÀÇ ¸ñÀûÁö¿¡ ÀûÇô À־ µÇ´Â°ÍÀ» °¡¸£Åµ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+msgid ""
+"Alternate addresses that are acceptable when\n"
+" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
+"a\n"
+" list of regular expressions, one per line, which is matched\n"
+" against every recipient address in the message. The matching "
+"is\n"
+" performed with Python's re.match() function, meaning they are\n"
+" anchored to the start of the string.\n"
+" \n"
+" <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n"
+" does not contain an `@', then the pattern is matched against "
+"just\n"
+" the local part of the recipient address. If that match fails, "
+"or\n"
+" if the pattern does contain an `@', then the pattern is "
+"matched\n"
+" against the entire recipient address.\n"
+" \n"
+" <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n"
+" release, the pattern will always be matched against the entire\n"
+" recipient address."
+msgstr ""
+"`require_explicit_destination' ÀÌ °¡´ÉÇϵµ·Ï ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ´Ù¸é ¿©·¯ ÁÖ¼Ò¸¦ Á»"
+"´õ À¯¿¬ÇÏ°Ô ¹Þ¾Æ µéÀÏ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ ¿É¼ÇÀº Á¤±Ô Ç¥Çö½ÄÀ» »ç¿ëÇϸç, °¢ ÁÙ"
+"(line)¸¶´Ù Çϳª¸¦ ó¸®ÇÕ´Ï´Ù. ±×¸®°í ¸Þ¼¼Áö ³»ÀÇ ¸ðµç ÂüÁ¶ÀÚ ÁÖ¼Ò¸¦ ºñ±³ÇÏ°Ô "
+"µË´Ï´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ºñ±³´Â Python ÀÇ re.match() ÇÔ¼ö¸¦ ÅëÇØ¼ ½ÇÇàÇÏ°Ô µÇ´Âµ¥ À̰Í"
+"Àº ¹®ÀÚ¿ÀÇ ½ÃÀÛÁ¡À» ¾Ë¾Æ¾ß ÇÑ´Ù´Â »ç½ÇÀÔ´Ï´Ù.<p>Mailman 1.1 ÀÌÀü ¹öÀü°úÀÇ È£"
+"ȯ¼ºÀ» À§ÇØ ¸¸¾à Á¤±Ô Ç¥Çö½ÄÀÌ `@'¸¦ Æ÷ÇÔÇϰí ÀÖÁö ¾Ê´Ù¸é ÆÐÅÏÀº ´ÜÁö ÂüÁ¶ÀÚ"
+"ÀÇ ÁÖ¼Ò ºÎºÐ Áß Áö¿ª ºÎºÐ¸¸ ºñ±³ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¸¸¾à ºñ±³°¡ ½ÇÆÐÇϰųª ÆÐÅÏÀÌ "
+"`@'¸¦ Æ÷ÇÔÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù¸é ÆÐÅÏÀº Àüü ÂüÁ¶ÀÚ ÁÖ¼Ò¿Í ºñ±³ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù. <p>Áö¿ª ºÎ"
+"ºÐ¸¸ ºñ±³ÇÏ´Â °ÍÀº ¹Ý´ëµÇ´Â ¿©·ÐÀÌ Àֱ⿡, ³ªÁß¿¡ ¹ßÇ¥µÉ ¹öÀü¿¡¼´Â ÆÐÅÏ ºñ"
+"±³ ºÎºÐÀº Ç×»ó Àüü ÂüÁ¶ÀÚ ÁÖ¼Ò¸¦ °Ë»çÇϵµ·Ï ÇÒ »ý°¢ÀÔ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
+msgstr ""
+"Æ÷½ºÆÃ ±ÛÀÇ ÂüÁ¶ÀÚÀÇ ÃÖ´ë Àοø ¼ö¸¦ Á¤ÇϽʽÿÀ. ¸¸¾à ÀÌ ¼öº¸´Ù Å©¸é½ºÆÔ ¸ÞÀÏ"
+"·Î °£Áֵ˴ϴÙ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+msgid ""
+"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
+" held for admin approval. Use 0 for no ceiling."
+msgstr ""
+"¸¸¾à ¹è´ÞµÇ¾î ¿Â ±Û¿¡¼ ÂüÁ¶ÀÚ°¡ ÀÌ ¼ýÀÚº¸´Ù Å©´Ù¸é ÀÌ ±ÛÀº °ü¸®ÀÚÀÇ ½ÂÀÎÀ» "
+"´ë±âÇϵµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù. ¸¸¾à À̰ÍÀ» »ý°¢ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù¸é 0 À¸·Î ¼³Á¤ÇϽʽÿÀ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+msgid ""
+"This section allows you to configure various anti-spam\n"
+" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
+"spam\n"
+" your list members end up receiving.\n"
+" "
+msgstr ""
+"ÀÌ ºÎºÐÀº ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ½ºÆÔ ¸ÞÀÏÀ» ¹æÁöÇÏ´Â ¿©·¯ ¼³Á¤ºÎºÐÀ» °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù. Àû"
+"ÀýÈ÷ »ç¿ëÇÏ½Ã¸é ¿©·¯ºÐÀÇ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ȸ¿ø¿¡°Ô ½ºÆÔ ¸ÞÀÏÀÌ °¡´Â °ÍÀ» ¸·´Âµ¥ "
+"µµ¿òÀ» ÁÙ °ÍÀÔ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#, fuzzy
+msgid "Header filters"
+msgstr "ȸ¿ø °É·¯³»±â"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#, fuzzy
+msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
+msgstr "°¢ ÆíÁö¿Í ºñ±³ÇÒ ÁÖÁ¦ Ű¿öµå¸¦ ÁÙ(line) ´ç ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+msgid ""
+"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
+" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n"
+" matches the message's headers against every regular expression "
+"in\n"
+" the rule and if any match, the message is rejected, held, or\n"
+" discarded based on the action you specify. Use <em>Defer</em> "
+"to\n"
+" temporarily disable a rule.\n"
+"\n"
+" You can have more than one filter rule for your list. In that\n"
+" case, each rule is matched in turn, with processing stopped "
+"after\n"
+" the first match.\n"
+"\n"
+" Note that headers are collected from all the attachments \n"
+" (except for the mailman administrivia message) and\n"
+" matched against the regular expressions. With this feature,\n"
+" you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
+" types or file name extensions."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#, fuzzy
+msgid "Legacy anti-spam filters"
+msgstr "½ºÆÔ ¸ÞÀÏÀº ¹°·¯°¡¶ó!"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
+msgstr "ƯÁ¤ Á¤±ÔÇ¥Çö½Ä¿¡ ¸Â´Â Çìµå¸¦ °¡Áø ¸ÞÀÏ Àâ¾ÆµÓ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
+" header values. The target value is a regular-expression for\n"
+" matching against the specified header. The match is done\n"
+" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are "
+"ignored\n"
+" as comments.\n"
+"\n"
+" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
+" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public."
+"com'\n"
+" anywhere among the addresses.\n"
+"\n"
+" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. "
+"This\n"
+" can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n"
+" bracketing it."
+msgstr ""
+"Çì´õ¿¡ ƯÁ¤ ³»¿ëÀ» Æ÷ÇÔÇϰí ÀÖ´Â ±ÛÀÏ °æ¿ì ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ȸ¿øµé¿¡°Ô ±ÛÀÌ º¸³»"
+"Áö´Â °ÍÀ» ±ÝÇϴµ¥, ÀÌ ¿É¼ÇÀ» »ç¿ëÇϽʽÿÀ. °ªÀº ƯÁ¤ Çì´õ ¸¦ °Ë»çÇÒ Á¤±Ô Ç¥"
+"Çö½ÄÀ¸·Î ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ. ±ÛÀÚÀÇ ´ë¼Ò¹®ÀÚ °ü·Ã ¾øÀÌ ºñ±³°¡ ÀÌ·ç¾î Áý´Ï´Ù. '#' "
+"·Î ½ÃÀÛÇÏ´Â ÁÙÀº ÁÖ¼®À¸·Î ÇØ¼®µË´Ï´Ù.\n"
+"<p>¿¹¸¦ µé¾î :<pre>\n"
+"to: .*@public.com \n"
+"</pre>´Â <em>To:</em> ¸ÞÀÏ Çì´õ¿¡ '@public.com' ¸¦ Æ÷ÇÔÇϰí ÀÖ´Â ¸ðµç ±ÛÀ» ´ë"
+"±â½Ã۵µ·Ï ÇÕ´Ï´Ù.\n"
+"<p>¾Õ ºÎºÐ¿¡ ÀÖ´Â °ø¹é ¹®ÀÚ´Â Á¤±Ô Ç¥Çö½Ä¿¡¼ ¾ø¾î Áö´Â »ç½ÇÀ» ¸í½ÉÇϽʽÿÀ. "
+"À̰ÍÀº ¿©·¯ ¹æ¹ýÀ¸·Î µÑ·¯ ½Ò ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿¹¸¦ µé¸é Escape ³ª Bracket À» »ç¿ë"
+"ÇØ¼ ¸»ÀÔ´Ï´Ù.\n"
+"<p>¶ÇÇÑ °ü°èÀÖ´Â ¸ÞÄ¿´ÏÁòÀ» »ç¿ëÇÏ´Â <em>forbidden_posters</em> ¼³Á¤ ¶ÇÇÑ Âü"
+"°í ÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+msgid ""
+"Header filter rules require a pattern.\n"
+" Incomplete filter rules will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+msgid ""
+"The header filter rule pattern\n"
+" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"
+" rule will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:36
+msgid "Topics"
+msgstr "ÁÖÁ¦"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:44
+msgid "List topic keywords"
+msgstr "ÁÖÁ¦ Ű¿öµå¸¦ ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Disabled"
+msgstr "ºÒ°¡´É"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Enabled"
+msgstr "°¡´É"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:47
+msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
+msgstr "ÁÖÁ¦ °É·¯³»±â¸¦ °¡´ÉÇÏ°Ô ÇÒ±î¿ä? ºÒ°¡´ÉÇÏ°Ô ÇÒ±î¿ä?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:49
+msgid ""
+"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
+" according to <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n"
+" expression filters</a> you specify below. If the message's\n"
+" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
+"a\n"
+" match against a topic filter, the message is logically placed\n"
+" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to "
+"only\n"
+" receive messages from the mailing list for a particular topic\n"
+" bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n"
+" bucket registered with the user is not delivered to the list.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this feature only works with regular delivery, "
+"not\n"
+" digest delivery.\n"
+"\n"
+" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
+" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
+" specified by the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" configuration variable."
+msgstr ""
+"ÁÖÁ¦ °É·¯³»±â´Â ´ç½ÅÀÌ ¾Æ·¡¿¡¼ Á¤ÇÑ href=\"http://docs.python.org/library/"
+"re.html\">Á¤±Ô Ç¥Çö½Ä - °É·¯³»±â</a>¿¡ µû¶ó µé¾î¿À´Â E¸ÞÀÏ ¸Þ¼¼¸¦ ºÐ·ùÇÒ ¼ö "
+"ÀÖ½À´Ï´Ù. ¸¸¾à ¸Þ¼¼ÁöÀÇ Çì´õ <code>Á¦¸ñ:</code> ȤÀº <code>Ű¿öµå:</code>°¡ "
+"°É·¯³»±â ³»¿ë°ú ¸Â°Ô µÇ¸é ¸Þ¼¼Áö´Â ³í¸®ÀûÀ¸·Î ÁÖÁ¦ <em>¼ÒÄí¸®(¿ªÀÚ ÁÖ: ¹Ù±¸"
+"´Ï ;-p)</em>¿¡ À§Ä¡ÇÏ°Ô µË´Ï´Ù. °¢ »ç¿ëÀÚ´Â ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®·Î ºÎÅÍ ¼±ÅÃÇÑ Æ¯Á¤ "
+"ÁÖÁ¦ ¼ÒÄí¸®(ȤÀº ¼ÒÄí¸®µé) °ü·Ã ºÎºÐ¸¸ ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. »ç¿ëÀÚ°¡ µî·ÏÇÑ ÁÖ"
+"Á¦ ¼ÒÄí¸®¿¡ ºÐ·ùµÇÁö ¾Ê´Â ¸Þ¼¼ÁöÀÇ °æ¿ì ¸®½ºÆ®·Î ¹è´ÞµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.<p>ÀÌ ±â´É"
+"Àº °³º°¹è´Þ¿¡¸¸ ÀÛµ¿Çϸç, ¹À½ ¹è´Þ¿¡¼´Â ÀÛµ¿ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.<p>¸Þ¼¼ÁöÀÇ º»¹®"
+"Àº ¶ÇÇÑ <a href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a> ¼³Á¤ º¯¼ö·Î <code>Á¦¸ñ:</code> ±×¸®°í <code>Ű"
+"¿öµå:</code> Çì´õ¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ¿© °Ë»öÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:70
+msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
+msgstr "ÁÖÁ¦ ÆÇº° °Ë»ç´Â ¾ó¸¶³ª ¸¹Àº ÆíÁö º»¹® ÁÙÀ» °Ë»çÇÒ±î¿ä?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:72
+msgid ""
+"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
+" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops "
+"when\n"
+" either this many lines have been looked at, or a non-header-"
+"like\n"
+" body line is encountered. By setting this value to zero, no "
+"body\n"
+" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
+"and\n"
+" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting "
+"this\n"
+" value to a negative number, then all body lines will be "
+"scanned\n"
+" until a non-header-like line is encountered.\n"
+" "
+msgstr ""
+"ÁÖÁ¦ ¼±º°±â´Â ÁÖÁ¦ Ű¿öµå¿Í ¸Â´Â °ÍÀ» ã±â À§ÇØ ¸Þ¼¼ÁöÀÇ º»¹®ÀÇ ¸¹Àº ÁÙµéÀ» "
+"°Ë»çÇÏ°Ô µË´Ï´Ù. º»¹® °Ë»ç´Â ¿©±â¿¡¼ Á¤ÇÑ °ª±îÁö ã°Ô µÇ°Ô³ª, ȤÀº º»¹®ÀÌ ¾Æ"
+"´Ñ °Í °°Àº ÁÙÀ» ¸¸³ª°Ô µÇ¸é ¸ØÃß°Ô µË´Ï´Ù. ÀÌ °ªÀ» 0 À¸·Î ¼³Á¤ÇÔÀ¸·Î½á º»¹®"
+"À» °Ë»öÇÏÁö ¾Ê°Ô ÇÕ´Ï´Ù. (¿¹¸¦ µé¸é ´çÁö <code>Ű¿öµå:</code> ±×¸®°í <code>Á¦"
+"¸ñ:</code> ¸¸ °Ë»çÇÕ´Ï´Ù.) ÀÌ °ªÀ» À½¼ö·Î ¼³Á¤ÇÔÀ¸·Î½á ¸ðµç º»¹® ÁÙÀ» °Ë»çÇÏ"
+"°Ô µË´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:83
+msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
+msgstr "°¢ ÆíÁö¿Í ºñ±³ÇÒ ÁÖÁ¦ Ű¿öµå¸¦ ÁÙ(line) ´ç ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:85
+msgid ""
+"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
+" matched against certain parts of a mail message, specifically "
+"the\n"
+" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message "
+"headers.\n"
+" Note that the first few lines of the body of the message can "
+"also\n"
+" contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n"
+" \"header\" on which matching is also performed."
+msgstr ""
+"°¢ ÁÖÁ¦ Ű¿öµå´Â ½ÇÁ¦ÀûÀ¸·Î Á¤±Ô Ç¥Çö½Ä ÀÔ´Ï´Ù. À̰ÍÀº ¸ÞÀÏ ¸Þ¼¼ÁöÀÇ Æ¯Á¤ ºÎ"
+"ºÐÀ» °Ë»çÇÏ°Ô µÇ´Âµ¥, <code>Ű¿öµå:</code> ±×¸®°í <code>Á¦¸ñ:</code> ¸Þ¼¼Áö "
+"Çì´õ¸¦ º¸Åë °Ë»çÇÕ´Ï´Ù. ¶ÇÇÑ ¸Þ¼¼ÁöÀÇ º»¹®ÀÇ ¸î ÁÙ À» Ãß°¡·Î °Ë»çÇÒ ¼ö ÀÖÀ½"
+"À» ¾Ë°í °è½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:123
+msgid ""
+"Topic specifications require both a name and\n"
+" a pattern. Incomplete topics will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:133
+msgid ""
+"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
+" legal regular expression. It will be discarded."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:25
+msgid "Mail<->News gateways"
+msgstr "¸ÞÀÏ<->´º½º ¿¬µ¿ ¼³Á¤"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:35
+msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services."
+msgstr "¸ÞÀÏ¿¡¼ ´º½º±×·ìÀ¸·Î ´º½º±×·ì¿¡¼ ¸ÞÀÏ·ÎÀÇ Àüȯ ¼ºñ½º."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:37
+msgid "News server settings"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:40
+#, fuzzy
+msgid "The hostname of the machine your news server is running on."
+msgstr "´ç½ÅÀÇ ´º½º ¼¹öÀÇ ¾ÆÀÌÇǸ¦ ±âÀÔÇϼ¼¿ä!"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This value may be either the name of your news server, or\n"
+" optionally of the format name:port, where port is a port "
+"number.\n"
+"\n"
+" The news server is not part of Mailman proper. You have to\n"
+" already have access to an NNTP server, and that NNTP server "
+"must\n"
+" recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n"
+" capable of reading and posting news."
+msgstr ""
+"´º½º ¼¹ö´Â Mailman ÀÇ ºÎºÐÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀº NNTP ¼¹ö¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ÀÖ¾î"
+"¾ß Çϸé NNTP ¼¹ö´Â ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®°¡ ±ÛÀ» ÀÐ°í ¾µ¼ö ÀÖµµ·Ï µÇ¾î ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï"
+"´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:50
+msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
+msgstr "¿¬µ¿ÇÏ°Ô µÉ ´º½º ±×·ìÀÇ À̸§"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:53
+msgid ""
+"Should new posts to the mailing list be sent to the\n"
+" newsgroup?"
+msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡ »õ·Î ¿Ã·ÁÁø °Ô½Ã¹°À» ´º½º ±×·ì¿¡ °³Á¦µÇµµ·Ï ÇϰڴÂÁö?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:57
+msgid ""
+"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
+" list?"
+msgstr "´º½º ±×·ì¿¡ ¿Ã·ÁÁø »õ·Î¿î °³½Ã¹°À» ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®·Î ¹ß¼ÛÇÒ °ÍÀÎÁö?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding options"
+msgstr "ÀúÀå¼Ò ¼³Á¤"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+#, fuzzy
+msgid "Moderated"
+msgstr "µî·Ï°ü¸®ÀÚ"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Open list, moderated group"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:66
+msgid "The moderation policy of the newsgroup."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:68
+msgid ""
+"This setting determines the moderation policy of the\n"
+" newsgroup and its interaction with the moderation policy of "
+"the\n"
+" mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n"
+" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
+" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not "
+"moderated,\n"
+" set this option to <em>None</em>.\n"
+"\n"
+" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing "
+"list\n"
+" up to be the moderation address for the newsgroup. By "
+"selecting\n"
+" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed "
+"in\n"
+" the approval process. All messages posted to the mailing list\n"
+" will have to be approved before being sent on to the "
+"newsgroup,\n"
+" or to the mailing list membership.\n"
+"\n"
+" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> "
+"header\n"
+" with the list's administrative password in it, this hold test\n"
+" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
+" directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to "
+"have\n"
+" an open posting policy anyway, you should select <em>Open "
+"list,\n"
+" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n"
+" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
+" header to all messages that are gatewayed to Usenet."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:94
+msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:95
+msgid ""
+"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n"
+" customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n"
+" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> "
+"to\n"
+" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn "
+"off\n"
+" normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n"
+" gated messages either."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Mass catch up"
+msgstr "´ë±Ô¸ð <em>µû¶óÀâ±â</em>°¡ ¿Ï·áµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:106
+msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?"
+msgstr "Mailman ÀÇ ´º½º±×·ì <em>µû¶óÀâ±â</em> ±â´ÉÀ» ½ÇÇàÇϽðڽÀ´Ï±î?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:107
+msgid ""
+"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n"
+" this means that you want to start gating messages to the "
+"mailing\n"
+" list with the next new message found. All earlier messages on\n"
+" the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n"
+" the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n"
+" <em>read</em>. By catching up, your mailing list members will\n"
+" not see any of the earlier messages."
+msgstr ""
+"¿©·¯ºÐÀÌ Mailman ÀÇ ´º½º±×·ì µû¶óÀâ±â ±â´ÉÀ» ½ÇÇàÇÑ´Ù°í ÇßÀ» ¶§, ÀÌ Àǹ̴ »õ"
+"·Î¿î ¸Þ¼¼Áö°¡ ¹ß°ßµÈ ´ÙÀ½ºÎÅÍ ¸Þ¼¼Áö¸¦ °¡Á®¿Â´Ù´Â °ÍÀ» ÀǹÌÇÕ´Ï´Ù. Áï, ´º½º±×"
+"·ì»óÀÇ ÀÌÀü ¸Þ¼¼ÁöµéÀº ¸ðµÎ ¹«½ÃµÈ´Ù´Â ¶æÀÔ´Ï´Ù. ¸¸¾à È¥ÀÚ¸¸À» À§ÇØ ´º½º±×·ì"
+"À» ±¸µ¶ÇÔÀ¸·Î½á ¿©·¯ºÐÀº ¸ðµç ÇöÀç ¸Þ¼¼Áö µéÀ» <em>ÀÐÀº °Í</em>À¸·Î ÃÄÁý´Ï"
+"´Ù. µû¶óÀâ±â ±â´ÉÀ» ½ÇÇàÇÔÀ¸·Î½á ¿©·¯ºÐÀÇ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ȸ¿øµéÀº ÀÌÀüÀÇ ¾î¶°"
+"ÇÑ ¸Þ¼¼Áöµµ º¼ ¼ö ¾ø°Ô µË´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:121
+msgid "Mass catchup completed"
+msgstr "´ë±Ô¸ð <em>µû¶óÀâ±â</em>°¡ ¿Ï·áµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:133
+msgid ""
+"You cannot enable gatewaying unless both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> "
+"and\n"
+" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
+" newsgroup</a> fields are filled in."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:48
+msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s"
+msgstr "%(listinfo_link)s ´Â %(owner_link)s ´ÔÀÌ °ü¸®ÇÕ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:56
+msgid "%(realname)s administrative interface"
+msgstr "%(realname)s °ü¸®Çϱâ"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:57
+msgid " (requires authorization)"
+msgstr " (ÀÎÁõÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù.)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:60
+msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists"
+msgstr "%(hostname)s »óÀÇ ¸ðµç ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ¼Ò°³"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:77
+msgid "<em>(1 private member not shown)</em>"
+msgstr "<em>(1 ¸íÀÇ ºñ°ø°³ ȸ¿øÀÌ º¸¿©ÁöÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:79
+msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
+msgstr "<em>(%(num_concealed) ¸íÀÇ ºñ°ø°³ ȸ¿øµéÀÌ º¸¿©ÁöÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:135
+msgid "; it was disabled by you"
+msgstr "; ´ç½ÅÀÌ ±ÝÁöÇÏ¿´½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:137
+msgid "; it was disabled by the list administrator"
+msgstr "; ¸®½ºÆ® °ü¸®ÀÚ°¡ ±ÝÁöÇÏ¿´½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"; it was disabled due to excessive bounces. The\n"
+" last bounce was received on %(date)s"
+msgstr "; ¸¹Àº ¹Ù¿î½º·Î ÀÎÇØ ±ÝÁöµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:144
+msgid "; it was disabled for unknown reasons"
+msgstr "; ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÌÀ¯·Î ±ÝÁöµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
+#, fuzzy
+msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
+msgstr ""
+"Âü°í: ´ç½ÅÀÇ ¸®½ºÆ® ¹è´ÞÀº ÇöÀç %(reason)s ÀÌÀ¯ ¶§¹®¿¡ ±ÝÁöµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
+msgid "Mail delivery"
+msgstr "E¸ÞÀÏ ¹è´Þ"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 Mailman/HTMLFormatter.py:296
+msgid "the list administrator"
+msgstr "¸®½ºÆ® °ü¸®ÀÚ"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:152
+msgid ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>You may have disabled list delivery intentionally,\n"
+" or it may have been triggered by bounces from your email\n"
+" address. In either case, to re-enable delivery, change the\n"
+" %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any\n"
+" questions or need assistance."
+msgstr ""
+"<p>%(notes)s<p>¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ¹è´ÞÀÌ ÇöÀç ¸øÇϵµ·Ï µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù. ´ç½ÅÀÌ ÀϺÎ"
+"·¯ ¹è´Þ ¾È¿Àµµ·Ï ¼³Á¤Ç߰ųª, ´ç½ÅÀÇ ¹è´ÞÁּҷκÎÅÍ ¹Ù¿î½º°¡ ÀϾ±â ¶§¹®ÀÔ´Ï"
+"´Ù. ±×·± °æ¿ì ¹è´Þ ±â´ÉÀ» Çϵµ·Ï ÇØ¾ß Çϴµ¥, %(link)s ¼³Á¤À» ¹Ù²Ù½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï"
+"´Ù. ¸¸¾à Áú¹®ÀÌ ÀÖ´Ù¸é %(mailto)s ¿¡°Ô ¿¬¶ôÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:164
+msgid ""
+"<p>We have received some recent bounces from your\n"
+" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
+"a\n"
+" maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n"
+" address is correct and that there are no problems with delivery "
+"to\n"
+" this address. Your bounce score will be automatically reset if\n"
+" the problems are corrected soon."
+msgstr ""
+"<p>¿ì¸®´Â ´ç½ÅÀÇ ÁּҷκÎÅÍ ÃÖ±Ù ¸î¸î ¹Ù¿î½º ¸ÞÀÏÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù. ´ç½ÅÀÇ ÇöÀç "
+"<em>¹Ù¿î½º Á¡¼ö</em> ´Â %(score)s Á¡À̸ç ÃÖ´ë %(total)s Á¡±îÁö Çã¿ëÇÕ´Ï´Ù. °¡"
+"ÀÔÀÌ Á¦´ë·Î µÇ¾ú´ÂÁö¿Í ÀÌ ÁÖ¼Ò·Î ¹è´ÞÇϴµ¥ ¹®Á¦°¡ ÀÖÁö ¾ÊÀºÁö ²À °Ë»çÇϽñâ "
+"¹Ù¶ø´Ï´Ù. ´ç½ÅÀÇ ¹Ù¿î½º Á¡¼ö´Â ¹®Á¦°¡ °íÃÄÁö¸é ÀÚµ¿À¸·Î ¸®¼ÂµË´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:176
+msgid ""
+"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
+"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
+msgstr ""
+"(Âü°í - ´ç½ÅÀº Áö±Ý ÆíÁö¸¦ ´ç½ÅÀÇ È¸¿ø( %addr)s ) µé¿¡°Ô º¼³¾¶§ ¹Ù·Î °¡Áö ¾Ê"
+"°í, °ü¸®ÀÚÀÇ ÁÖ¼Ò·Î %(type)s °øÁö°¡ º¸³»Áö´Â ¸ÞÀϸµ¸®½ºÆ®¿¡ °¡ÀÔÇϰí ÀÖ½À´Ï"
+"´Ù.)<p>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:186
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you."
+msgstr ""
+"´ç½Å À̸§À» ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ µµ¿ëÇÏ´Â °ÍÀ» ¸·±â À§ÇØ È®ÀÎ E-mailÀ» ¹Þ°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï"
+"´Ù."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:189
+msgid ""
+"This is a closed list, which means your subscription\n"
+" will be held for approval. You will be notified of the list\n"
+" moderator's decision by email."
+msgstr ""
+"ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®´Â ´ç½ÅÀÌ °¡ÀÔÀ» ÇÒ ¶§ °ü¸®ÀÚÀÇ ½ÂÀÎÀÌ ÀÖ¾î¾ß ÇÏ´Â ´ÝÈù ¸ÞÀÏ"
+"¸µ ¸®½ºÆ® ÀÔ´Ï´Ù. E¸ÞÀÏÀ» ÅëÇØ °ü¸®ÀÚÀÇ °áÁ¤À» ¹Þ¾Æ º¸½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:192 Mailman/HTMLFormatter.py:199
+msgid "also "
+msgstr "¶ÇÇÑ "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:194
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n"
+" confirmation is received, your request will be held for "
+"approval\n"
+" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n"
+" decision by email."
+msgstr ""
+"´ç½ÅÀÇ µ¿ÀǾøÀÌ ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡ °¡ÀÔÇÏ´Â °ÍÀ» ¹æÁöÇϱâ À§ÇØ È®ÀÎ "
+"¸ÞÀÏÀ» ´ç½ÅÀÇ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò·Î º¸³»µå·È½À´Ï´Ù. È®ÀÎ ¸ÞÀÏÀ» ¹ÞÀ¸¸é, ´ç½ÅÀÇ ¿äûÀº "
+"¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÇ °ü¸®ÀÚÀÇ ½ÂÀÎÀ» ±â´Ù¸®´Â ´ë±â ¸í´Ü¿¡ ¿Ã¶ó°¡°Ô µË´Ï´Ù. °ü¸®ÀÚ"
+"ÀÇ °áÁ¤À» ´ãÀº ³»¿ëÀÌ °ü¸®ÀÚÀÇ °áÁ¤ ÈÄ ´ç½ÅÀÇ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò·Î º¸³»Áý´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:203
+msgid ""
+"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
+" list of members is not available to non-members."
+msgstr ""
+"À̰ÍÀº %(also)s ºñ°ø°³ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÔ´Ï´Ù. ȸ¿øÀÌ ¾Æ´Ñ »ç¶÷Àº ȸ¿ø ¸ñ·ÏÀ» "
+"º¼ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:206
+msgid ""
+"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
+" list of members is available only to the list administrator."
+msgstr ""
+"À̰ÍÀº %(also)s ¼û°ÜÁø ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÔ´Ï´Ù. Áï ȸ¿ø ¸®½ºÆ®´Â °ü¸®ÀÚ¸¸ º¼ ¼ö "
+"ÀÖ½À´Ï´Ù. "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:209
+msgid ""
+"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
+" list of members list is available to everyone."
+msgstr ""
+"À̰ÍÀº %(also)s °ø¿ë ¸ñ·ÏÀÔ´Ï´Ù. Áï, ¸â¹ö ¸®½ºÆ®°¡ °ø°³ÀûÀ¸·Î °¡´ÉÇÏ´Ù´Â ¶æÀÔ"
+"´Ï´Ù. "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:212
+msgid ""
+" (but we obscure the addresses so they are not\n"
+" easily recognizable by spammers)."
+msgstr " (ÇÏÁö¸¸ ÁÖ¼Ò´Â ½ºÆÐ¸Óµé¿¡°Ô ½±°Ô ¾Ë·ÁÁöÁö ¾Êµµ·Ï ¼û°ÜÁý´Ï´Ù.) "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:217
+msgid ""
+"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
+" have only other mailing lists as members. Among other things,\n"
+" this means that your confirmation request will be sent to the\n"
+" `%(sfx)s' account for your address.)"
+msgstr ""
+"<p>(ÀÌ ¸®½ºÆ®´Â ȸ¿øÀ¸·Î ´Ù¸¥ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ´Â ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ÀÔ´Ï´Ù. "
+"´Ù¸¥ Á¡Àº ´ç½ÅÀÇ È®ÀÎ ¿äûÀÌ ´ç½Å ÁÖ¼ÒÀÇ `%(sfx)s' °èÁ¤À¸·Î º¸³»Áø´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï"
+"´Ù.)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:246
+msgid "<b><i>either</i></b> "
+msgstr " "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:251
+msgid ""
+"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
+" or change your subscription options %(either)senter your "
+"subscription\n"
+" email address:\n"
+" <p><center> "
+msgstr ""
+"%(realname)s ¿¡¼ °¡ÀÔ½Åû º¯°æ (Disest ¿©ºÎ ¹è´Þ¹æ½Ä, ÆÐ½º¿öµå ºÐ½Ç½Ã, Å»Åð)"
+"À» ¿øÇϽŴٸé %(either)s ¾Æ·¡¿¡ Email ÁÖ¼Ò¸¦ ³Ö¾î ÁÖ¼¼¿ä.<p>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:258
+msgid "Unsubscribe or edit options"
+msgstr "Å»Åð ¹× ¼³Á¤ º¯°æÇϱâ"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:262
+msgid ""
+"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
+" the subscribers list (see above)."
+msgstr ""
+"<p>... <b><i>ȤÀº</i></b> À§¿¡¼ º¼ ¼ö ÀÖ´Â °¡ÀÔÀÚ ¸í´Ü¿¡¼ ÇØ´çÇÏ´Â °ÍÀ» ¼±"
+"ÅÃÇϼ¼¿ä. "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:264
+msgid ""
+" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
+" your email address"
+msgstr "<br>ºóÄÀ¸·Î ³²°Ü µÐ´Ù¸é ´ç½ÅÀÇ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò¸¦ »ç¿ëÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:272
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" members.</i>)"
+msgstr "%(which)s Àº ȸ¿ø¸¸ À̿밡´ÉÇÕ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:276
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" administrator.</i>)"
+msgstr "<i> %(which)s ´Â ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® °ü¸®ÀÚ¸¸ À̿밡´ÉÇÕ´Ï´Ù.</i>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:286
+msgid "Click here for the list of "
+msgstr "´ÙÀ½°ú °°Àº ¸ñ·ÏÀ» º¸½Ç·Á¸é Ŭ¸¯Çϼ¼¿ä. "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
+msgid " subscribers: "
+msgstr " °¡ÀÔÀÚµé: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:290
+msgid "Visit Subscriber list"
+msgstr "°¡ÀÔÀÚ ¸ñ·Ï º¸±â"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
+msgid "members"
+msgstr "ȸ¿ø"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:294
+msgid "Address:"
+msgstr "E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
+msgid "Admin address:"
+msgstr "°ü¸®ÀÚ ÁÖ¼Ò:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:300
+#, fuzzy
+msgid "The subscribers list"
+msgstr "°¡ÀÔÀÚ ¸ñ·Ï"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
+msgid " <p>Enter your "
+msgstr " <p>°¡ÀÔÀÚ ¸ñ·ÏÀ» º¸±â À§ÇØ ´ç½ÅÀÇ "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
+msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> "
+msgstr " ¿Í ºñ¹Ð ¹øÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ: <p><center>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
+msgid "Password: "
+msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
+msgid "Visit Subscriber List"
+msgstr "°¡ÀÔÀÚ ¸ñ·Ï º¸±â"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:347
+msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
+msgstr "ÇÑ´Þ¿¡ Çѹø ¿©·¯ºÐÀÇ ÆÐ½º¿öµå¸¦ Email·Î º¸³»µå¸³´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:394
+#, fuzzy
+msgid "The current archive"
+msgstr "ÇöÀç ÀúÀå¼Ò"
+
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59
+msgid "%(realname)s post acknowledgement"
+msgstr "%(realname)s º¸³½µé È®ÀÎ"
+
+#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78
+msgid ""
+"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n"
+"delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n"
+msgstr ""
+"´ç½ÅÀÌ %(realname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®·Î º¸³½ ¸Þ¼¼Áö°¡ ¹è´ÞµÇµµ·Ï ÀÎÁõµÇÁö ¸øÇÏ¿´"
+"½À´Ï´Ù. Mailman ÀÌ ¹ÞÀº ¿øº» ¸Þ¼¼Áö´Â ÷ºÎµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect"
+msgstr "¸ðµç ¸®½ºÆ® ±Û¿¡ ´ëÇØ ±ä±Þ ±Û°ü¸® ¸ðµå·Î Àüȯ"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
+msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
+msgstr ""
+"´ç½ÅÀÇ ¸Þ¼¼Áö´Â °ü¸®ÀÚ°¡ »ý°¢Çϱ⿡ ÀÌ ¸®½ºÆ®¿Í ¸ÂÁö ¾Ê´Ù°í »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
+msgid "Sender is explicitly forbidden"
+msgstr "º¸³½ÀÌ ´Â Àý´ë±ÝÁöµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:54
+msgid "You are forbidden from posting messages to this list."
+msgstr "´ç½ÅÀº ÀÌ ¸®½ºÆ®·Î ±ÛÀ» º¸³»´Â°Ô ±ÝÁöµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:57
+msgid "Post to moderated list"
+msgstr "Moderator ¸®½ºÆ®¿¡ ±ÛÀ» º¸³»¼Ì½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
+msgid "Post by non-member to a members-only list"
+msgstr ""
+"°ü¸®ÀÚ¿¡ ÀÇÇØ µî·ÏµÈ ȸ¿ø¸¸ ±Û¾µ¼ö ÀÖ´Â ¸®½ºÆ®¿¡ ºñȸ¿øÀÌ ±ÛÀ» º¸³»¼Ì½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
+msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list."
+msgstr ""
+"ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡ ºñȸ¿øÀº ±ÛÀ» º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÀÌ ¸®½ºÆ®´Â µî·ÏµÈ ȸ¿ø¸¸ "
+"±ÛÀ» º¸³¾ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
+msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval"
+msgstr "º¸³½ÀÌÀÇ ±ÛÀº °ü¸®ÀÚÀÇ ½ÂÀÎÀÌ ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
+msgid "This list is restricted; your message was not approved."
+msgstr "´ç½ÅÀÇ ¸Þ¼¼Áö´Â °ü¸®ÀÚÀÇ ½ÂÀÎÀÌ ÀÖ¾î¾ß ºñ·Î¼ º¸³»Áý´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
+msgid "Too many recipients to the message"
+msgstr "¸Þ¼¼Áö¿¡ ÂüÁ¶ÀÚ°¡ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:70
+msgid "Please trim the recipient list; it is too long."
+msgstr "±ÛÀÇ ÂüÁ¶ÀÚ¸¦ Á» ´Ùµë¾î¾ß ÇÒ °Í °°±º¿ä. ³Ê¹« ±é´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
+msgid "Message has implicit destination"
+msgstr "¸Þ¼¼Áö°¡ ¾Ë¼ö¾ø´Â ¸ñÀûÁö¸¦ °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:74
+msgid ""
+"Blind carbon copies or other implicit destinations are\n"
+"not allowed. Try reposting your message by explicitly including the list\n"
+"address in the To: or Cc: fields."
+msgstr ""
+"¾Ë¼ö¾ø´Â º¹»ç¹° ȤÀº ´Ù¸¥ Implicit ¸ñÀûÁö´Â Çã¶ôµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.¿©·¯ºÐÀÇ ±ÛÀÇ "
+"To: ȤÀº Cc: Ç׸ñ¿¡ Explicit ·Î ±¸¼ºÇÏ¿© ´Ù½Ã º¸³»Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:79
+msgid "Message may contain administrivia"
+msgstr "¸Þ¼¼Áö°¡ °ü¸® ¿äûÀ» Æ÷ÇÔÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
+msgid ""
+"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
+"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
+"the\n"
+"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®·Î °ü¸® ¿äûÀ» º¸³»Áö ¸¶½Ê½Ã¿À. ¸¸¾à °¡ÀÔÀ» ¿øÇϽŴٸé %"
+"(listurl)s À» ¹æ¹®ÇϽðųª ´õ ¸¹Àº ¸í·É¾î¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ E¸ÞÀÏ ¹æ¹ýÀ»»ç¿ëÇϽñ⠹Ù"
+"¶ø´Ï´Ù. %(request)s ¿äû ÁÖ¼Ò·Î `help' ´Ü¾î¸¦ ±Û¿¡ ³Ö¾î º¸³»½Ê½Ã¿À."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
+msgid "Message has a suspicious header"
+msgstr "¸Þ¼¼Áö°¡ Àǽɽº·¯¿î Çì´õ¸¦ °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:91
+msgid "Your message had a suspicious header."
+msgstr "´ç½ÅÀÇ ±ÛÀº ÀÌ»óÇÑ Çì´õ¸¦ °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:101
+msgid ""
+"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
+"%(limit)d KB"
+msgstr ""
+"¸ÞÁ¦±â º»¹®ÀÌ ³Ê¹« Å®´Ï´Ù : %(size)d ¹ÙÀÌÆ®. ÃÖ´ë Å©±â´Â %(limit)d KB ÀÔ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:106
+msgid ""
+"Your message was too big; please trim it to less than\n"
+"%(kb)d KB in size."
+msgstr "´ç½ÅÀÇ ±ÛÀº ³Ê¹« Å®´Ï´Ù. Å©±â¸¦ %(kb)s À̳»·Î ´Ùµë¾î Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:110
+#, fuzzy
+msgid "Posting to a moderated newsgroup"
+msgstr "Moderator ¸®½ºÆ®¿¡ ±ÛÀ» º¸³»¼Ì½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:250
+msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
+msgstr "%(listname)s ¿¡ º¸³½ ¸Þ¼¼Áö°¡ °ü¸®ÀÚÀÇ ½ÂÀÎÀ» ±â´Ù¸®°í ÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:269
+msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
+msgstr " %(sender)s ·Î ºÎÅÍ %(listname)s ¿¡ ¿Â ±ÛÀº ½ÂÀÎÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:276
+msgid ""
+"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
+"will\n"
+"discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n"
+"this message and include an Approved: header with the list password in it, "
+"the\n"
+"message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n"
+"also appear in the first line of the body of the reply."
+msgstr ""
+"¸¸¾à ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¿¡ ȸ½ÅÇÏ°Ô µÇ¸é Á¦¸ñ: Çì´õ ºÎºÐÀ¸ ±×´ë·Î ³öµÎ½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù. "
+"Mailman ÀÌ Àâ¾ÆµÐ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ¹ö¸®°Ô µË´Ï´Ù. ¸¸¾à ¸Þ¼¼Áö°¡ ½ºÆÔÀÎ °Í °°À¸¸é À̰Í"
+"À» Çϼ¼¿ä. ¸¸¾à ´ç½ÅÀÌ ÀÌ ¸Þ¼¼ÁöÀÇ È¸½ÅÇÏ°í ±×°Í¿¡ ¸®½ºÆ® ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ´ãÀº ½Â"
+"ÀÎ: Çì´õ¿Í ÇÔ²² º¸³½´Ù¸é ¸Þ¼¼Áö´Â ¸®½ºÆ®ÀÇ ±Û¾²±â°¡ ½ÂÀεǾî ÀÖ½À´Ï´Ù. ½ÂÀÎ: "
+"Çì´õ´Â ²¿ÇÑ È¸¿ø º»¹®ÀÇ Ã¹ ÁÙ¿¡ ¿Ã ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:59
+msgid "The message's content type was explicitly disallowed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:64
+msgid "The message's content type was not explicitly allowed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:72
+msgid "The message's file extension was explicitly disallowed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:75
+msgid "The message's file extension was not explicitly allowed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:87
+msgid "After content filtering, the message was empty"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:235
+msgid ""
+"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content "
+"filtering\n"
+"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. "
+"You\n"
+"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:241
+msgid "Content filtered message notification"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:162
+msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
+"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"´ç½ÅÀº ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡ ±Û¾²´Â°Ô, Çã¶ôµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ´ç½ÅÀÇ ¸Þ¼¼Áö´Â ÀÚµ¿À¸"
+"·Î °ÅÀýµË´Ï´Ù. ¸¸¾à ´ç½ÅÀÌ ¸Þ¼¼Áö°¡ ¿¡·¯¿Í ÇÔ²² °ÅÀýµÈ´Ù¸é ¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÁÖ( %"
+"(listowner)s )¿¡°Ô ¿¬¶ôÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:178
+msgid "Auto-discard notification"
+msgstr "ÀÚµ¿-¹ö¸² °øÁö"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181
+msgid "The attached message has been automatically discarded."
+msgstr "÷ºÎµÈ ¸Þ¼¼Áö´Â ÀÚµ¿À¸·Î ¹ö·ÁÁ³½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
+msgstr "´ç½ÅÀÇ ¸Þ¼¼ÁöÀÇ ´ëÇÑ ÀÚµ¿ ÀÀ´ä : "
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:108
+msgid "The Mailman Replybot"
+msgstr "Mailman ȸ¿øº¿"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
+msgid ""
+"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215
+msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
+msgstr "HTML ÷ºÎ ºÎºÐÀº ¾ø¾Ö ¹ö·È½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256
+msgid ""
+"An HTML attachment was scrubbed...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"HTML ÷ºÎ¸¦ ¾ø¾Ö¹ö·È½À´Ï´Ù...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:268
+msgid "no subject"
+msgstr "Á¦¸ñ ¾øÀ½"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270
+msgid "no date"
+msgstr "³¯Â¥ ¾øÀ½"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271
+msgid "unknown sender"
+msgstr "¾Ë¼ö¾ø´Â º¸³½ÀÌ"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An embedded message was scrubbed...\n"
+"From: %(who)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"Size: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Æ÷ÇÔµÈ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ¾ø¾Ö ¹ö·È½À´Ï´Ù.\n"
+"º¸³½ÀÌ: %(who)s\n"
+"Á¦¸ñ: %(subject)s\n"
+"³¯Â¥: %(date)s\n"
+"Å©±â: %(size)s\n"
+"Url: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A non-text attachment was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"Type: %(ctype)s\n"
+"Size: %(size)d bytes\n"
+"Desc: %(desc)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"ÅØ½ºÆ®°¡ ¾Æ´Ñ ÷ºÎ¸¦ ¸ðµÎ ¾ø¾Ö ¹ö·È½À´Ï´Ù...\n"
+"À̸§: %(filename)s\n"
+"Çü½Ä: %(ctype)s\n"
+"Å©±â: %(size)d bytes\n"
+"¼³¸í: %(desc)s\n"
+"Url : %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:341
+msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:382
+msgid "-------------- next part --------------\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+msgid "The message headers matched a filter rule"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+msgid "Message rejected by filter rule match"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162
+msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
+msgstr "%(realname)s ¹À½¹è´Þ, ±Û %(volume)d, ¹øÈ£ %(issue)d"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208
+msgid "digest header"
+msgstr "¹À½¹è´Þ ¸Ó¸´¸»"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211
+msgid "Digest Header"
+msgstr "¹À½¹è´Þ ¸Ó¸´¸»"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224
+msgid "Today's Topics:\n"
+msgstr "¿À´ÃÀÇ ÁÖÁ¦:\n"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304
+msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
+msgstr "¿À´ÃÀÇ ÁÖÁ¦ (%(msgcount)d °³ÀÇ ¸Þ¼¼Áö)"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330
+msgid "[Message discarded by content filter]"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358
+msgid "digest footer"
+msgstr "¹À½¹è´Þ ²¿¸®¸»"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361
+msgid "Digest Footer"
+msgstr "¹À½¹è´Þ ²¿¸®¸»"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:375
+msgid "End of "
+msgstr "³¡ºÎºÐ --"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:297
+msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
+msgstr "\"%(subject)s\" Á¦¸ñÀÇ º¸³½±Û"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+msgid "[No reason given]"
+msgstr "[ÀÌÀ¯°¡ ¾ø½À´Ï´Ù]"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:336
+msgid "Forward of moderated message"
+msgstr "±Û°ü¸®µÈ ¸Þ¼¼ÁöÀÇ Àü´Þ"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:392
+msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
+msgstr "%(addr)s ·Î ºÎÅÍÀÇ %(realname)s ¸®½ºÆ®¿¡ ´ëÇÑ »õ·Î¿î °¡ÀÔ ¿äû"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:416
+msgid "Subscription request"
+msgstr "°¡ÀÔ ¿äû"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:447
+msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
+msgstr "%(addr)s ÁÖ¼Ò·Î %(realname)s ·Î ºÎÅÍÀÇ »õ·Î¿î Å»Åð ¿äû"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:471
+msgid "Unsubscription request"
+msgstr "Å»Åð ¿äû"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:504
+msgid "Original Message"
+msgstr "¿øº» ¸Þ¼¼Áö"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:507
+msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
+msgstr "%(realname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡ ´ëÇÑ ¿äûÀÌ °ÅÀýµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:66
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the activation of this mailing list, the\n"
+"proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries for the /etc/aliases file:\n"
+msgstr ""
+"`%(listname)s' ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®°¡ À¥ ÀÎÅÍÆäÀ̽º¸¦ ÅëÇØ »ý¼ºµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ÀÌ ¸ÞÀÏ"
+"¸µ ¸®½ºÆ®ÀÇ ¼³Á¤À» ¿Ï·áÇϱâ À§Çؼ /etc/aliases (ȤÀº /etc/mail/aliases) ¸¦ "
+"¾÷µ¥ÀÌÆ® ÇÏ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù. `newaliases' ¸í·É¾î ¶ÇÇÑ ½ÇÇàÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¾Æ·¡´Â /"
+"etc/aliases ÆÄÀÏ¿¡ µé¾î°¡¾ß ÇÒ ³»¿ëÀÔ´Ï´Ù.\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"´ç½ÅÀÇ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® »ý¼ºÀ» ¸¶Ä¡±â À§Çؼ ´ç½ÅÀº ´ÙÀ½ ÁÙµéÀ» /etc/aliases (Ȥ"
+"Àº /etc/mail/aliases) ¿¡ Ãß°¡ÇϽðí `newaliases' ÇÁ·Î±×·¥À» ½ÇÇàÇÏ¿© ÁֽʽÃ"
+"¿À:\n"
+"## %(listname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:82
+#, fuzzy
+msgid "## %(listname)s mailing list"
+msgstr " \"%(realname)s\" ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:99
+msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
+msgstr "%(listname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® »ý¼º ¿äû"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:113
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, "
+"the\n"
+"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n"
+msgstr ""
+"`%(listname)s' ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®°¡ À¥ ÀÎÅÍÆäÀ̽º¸¦ ÅëÇØ Á¦°ÅµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ÀÌ ¸ÞÀÏ"
+"¸µ ¸®½ºÆ®ÀÇ ¼³Á¤À» ¿Ï·áÇϱâ À§Çؼ /etc/aliases (ȤÀº /etc/mail/aliases) ¿¡"
+"¼ Àû´çÇÑ º°Äª(alias)¸¦ Á¦°ÅÇÏ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù. `newaliases' ¸í·É¾î ¶ÇÇÑ ½ÇÇàÇØ¾ß "
+"ÇÕ´Ï´Ù.\n"
+"¾Æ·¡ Ç׸ñµéÀº /etc/aliases ÆÄÀÏ¿¡¼ Á¦°ÅµÇ¾î¾ß ÇÒ ºÎºÐµéÀÔ´Ï´Ù:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"\n"
+"´ç½ÅÀÇ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® Á¦°ÅÀ» ¸¶Ä¡±â À§Çؼ ´ç½ÅÀº /etc/aliases (ȤÀº /etc/"
+"mail/aliases) ¿¡¼ ´ÙÀ½ÀÇ ÁÙÀ» Á¦°ÅÇϽðí `newaliases' ÇÁ·Î±×·¥À» ½ÇÇàÇÏ¿© ÁÖ"
+"½Ê½Ã¿À:\n"
+"## %(listname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:142
+msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
+msgstr "%(listname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® Á¦°Å ¿äû"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:317
+msgid "checking permissions on %(file)s"
+msgstr "%(file)s ÆÄÀÏ¿¡ ´ëÇÑ ÆÛ¹Ì¼Ç °Ë»çÁß"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:327
+msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "%(file)s ÆÛ¹Ì¼ÇÀº 066x ( %(octmode)s )¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:329 Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:367 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
+#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
+#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
+#: bin/check_perms:358
+msgid "(fixing)"
+msgstr "(¼öÁ¤Áß)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:345
+msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
+msgstr "%(dbfile)s ÀÇ ¼ÒÀ¯ÁÖ¸¦ °Ë»çÁß"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:353
+#, fuzzy
+msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
+msgstr ""
+"%(dbfile)s ´Â %(owner)s ¿¡ ÀÇÇØ ¼ÒÀ¯µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù. (Mailman ÀÇ ¼ÒÀ¯¿©¾ß ÇÕ´Ï"
+"´Ù."
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:365
+#, fuzzy
+msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "%(file)s ÆÛ¹Ì¼ÇÀº 066x ( %(octmode)s )¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/MailList.py:216
+#, fuzzy
+msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
+msgstr "%(realname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼ Å»ÅðµÇ¼Ì½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/MailList.py:227
+#, fuzzy
+msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
+msgstr "%(realname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼ Å»ÅðµÇ¼Ì½À´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/MailList.py:891 Mailman/MailList.py:1313
+msgid " from %(remote)s"
+msgstr "%(remote)s ºÎÅÍ"
+
+#: Mailman/MailList.py:924
+msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
+msgstr "%(realname)s ¿¡ °¡ÀÔÇϱâ À§Çؼ´Â ±Û°ü¸®ÀÚÀÇ ½ÂÀÎÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/MailList.py:993 bin/add_members:245
+msgid "%(realname)s subscription notification"
+msgstr "%(realname)s °¡ÀÔ °øÁö"
+
+#: Mailman/MailList.py:1012
+msgid "unsubscriptions require moderator approval"
+msgstr "Å»ÅðÇϱâ´Â ±Û°ü¸®ÀÚÀÇ ½ÂÀÎÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/MailList.py:1032
+msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
+msgstr "%(realname)s Å»Åð °øÁö"
+
+#: Mailman/MailList.py:1222
+msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
+msgstr "%(name)s ¿¡ °¡ÀÔÇϱâ À§Çؼ´Â °ü¸®ÀÚÀÇ ½ÂÀÎÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/MailList.py:1485
+msgid "Last autoresponse notification for today"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
+msgid ""
+"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
+"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
+"This\n"
+"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages "
+"to\n"
+"the list administrator(s).\n"
+"\n"
+"For more information see:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Uncaught bounce notification"
+msgstr "¹Ù¿î½º ÇàÀ§ ¾Ë¸²"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:92
+msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:148
+msgid ""
+"The results of your email command are provided below.\n"
+"Attached is your original message.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:153
+msgid "- Results:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:159
+msgid ""
+"\n"
+"- Unprocessed:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
+msgid ""
+"No commands were found in this message.\n"
+"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:168
+msgid ""
+"\n"
+"- Ignored:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:170
+msgid ""
+"\n"
+"- Done.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:194
+msgid "The results of your email commands"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/htmlformat.py:639
+msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
+msgstr "Mailman ÀÌ ¹è´ÞÇÏ¿´½À´Ï´Ù.<br>¹öÀü %(version)s"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:640
+msgid "Python Powered"
+msgstr "Python Powered"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:641
+msgid "Gnu's Not Unix"
+msgstr "Gnu's Not Unux"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+#, fuzzy
+msgid "Mon"
+msgstr "¾øÀ½"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Sat"
+msgstr "¼³Á¤"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Apr"
+msgstr "½ÂÀÎÇϱâ"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Nov"
+msgstr "¾Æ´Ï¿ä"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Sep"
+msgstr "¼³Á¤"
+
+#: Mailman/i18n.py:111
+msgid "Server Local Time"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:150
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:26
+msgid ""
+"Add members to a list from the command line.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" add_members [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+" A file containing addresses of the members to be added, one\n"
+" address per line. This list of people become non-digest\n"
+" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
+" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
+"option.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d file\n"
+" Similar to above, but these people become digest members.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
+" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list administrators a notification "
+"on\n"
+" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
+" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" The name of the Mailman list you are adding members to. It must\n"
+" already exist.\n"
+"\n"
+"You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the\n"
+"files can be `-'.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:137
+msgid "Already a member: %(member)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:143
+msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:145
+msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:147
+msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:149
+msgid "Subscribed: %(member)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:194
+msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:201
+msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:207
+msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271
+#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232
+#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
+msgid "No such list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
+#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
+#: cron/bumpdigests:78
+msgid "Nothing to do."
+msgstr ""
+
+#: bin/arch:19
+msgid ""
+"Rebuild a list's archive.\n"
+"\n"
+"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want "
+"to\n"
+"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages "
+"from\n"
+"an archive.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Make the archiver output less verbose.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You "
+"usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive "
+"in\n"
+" chunks.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
+"mbox.\n"
+" Defaults to 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n"
+" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
+" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can "
+"specify\n"
+" the start and end article numbers.\n"
+"\n"
+"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this "
+"will\n"
+"be some path in the archives/private directory. For example:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/arch:125
+msgid "listname is required"
+msgstr ""
+
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256
+msgid ""
+"No such list \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/arch:168
+msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/b4b5-archfix:19
+msgid ""
+"Fix the MM2.1b4 archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n"
+"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data. Use like this from your\n"
+"$PREFIX directory\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(note the backquotes are required)\n"
+"\n"
+"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:20
+msgid ""
+"Change a list's password.\n"
+"\n"
+"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- "
+"usually.\n"
+"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
+"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
+"module and all list passwords would be broken.\n"
+"\n"
+"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
+"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, "
+"and\n"
+"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
+"retrieved and updated.\n"
+"\n"
+"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends "
+"it\n"
+"to all the owners of the list.\n"
+"\n"
+"Usage: change_pw [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Change the password for all lists.\n"
+"\n"
+" --domain=domain\n"
+" -d domain\n"
+" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. "
+"It\n"
+" is okay to give multiple -d options.\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Change the password only for the named list. It is okay to give\n"
+" multiple -l options.\n"
+"\n"
+" --password=newpassword\n"
+" -p newpassword\n"
+" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new "
+"password\n"
+" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, "
+"and\n"
+" -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n"
+" generated new password.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't notify list owners of the new password. You'll have to have\n"
+" some other way of letting the list owners know the new password\n"
+" (presumably out-of-band).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:144
+msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:148
+msgid "Empty list passwords are not allowed"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:180
+msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:189
+msgid "Your new %(listname)s list password"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:190
+msgid ""
+"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
+"mailing list %(listname)s. It is now\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Please be sure to use this for all future list administration. You may "
+"want\n"
+"to log in now to your list and change the password to something more to "
+"your\n"
+"liking. Visit your list admin page at\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_db:19
+msgid ""
+"Check a list's config database file for integrity.\n"
+"\n"
+"All of the following files are checked:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n"
+"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config."
+"db\n"
+"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
+"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
+"primary config.pck file could not be read.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named "
+"on\n"
+" the command line are checked.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Verbose output. The state of every tested file is printed.\n"
+" Otherwise only corrupt files are displayed.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_db:119
+msgid "No list named:"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_db:128
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_db:148
+msgid " %(file)s: okay"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:20
+msgid ""
+"Check the permissions for the Mailman installation.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n"
+"permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the\n"
+"permission problems found. With -v be verbose.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:110
+msgid " checking gid and mode for %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:122
+msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:151
+msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:160
+msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:171
+msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:183
+msgid "checking mode for %(prefix)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:193
+msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:197
+msgid "directory must be at least 02775: %(d)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:209
+msgid "checking perms on %(private)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:214
+msgid "%(private)s must not be other-readable"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:223
+msgid ""
+"Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n"
+" This could allow other users on your system to read private "
+"archives.\n"
+" If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n"
+" installation manual on how to fix this."
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:240
+msgid "mbox file must be at least 0660:"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:263
+msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:273
+msgid "checking cgi-bin permissions"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:278
+msgid " checking set-gid for %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:282
+msgid "%(path)s must be set-gid"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:292
+msgid "checking set-gid for %(wrapper)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:296
+msgid "%(wrapper)s must be set-gid"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:306
+msgid "checking permissions on %(pwfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:315
+msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:340
+msgid "checking permissions on list data"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:348
+msgid " checking permissions on: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:356
+msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:401
+msgid "No problems found"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:403
+msgid "Problems found:"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:404
+msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:20
+msgid ""
+"Clean up an .mbox archive file.\n"
+"\n"
+"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox "
+"archive\n"
+"file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n"
+"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n"
+"everything else on the line.\n"
+"\n"
+"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n"
+"escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n"
+"possible though that body lines are not actually escaped. This script\n"
+"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n"
+"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped "
+"with a\n"
+"> character.\n"
+"\n"
+"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
+"Options:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Print a # character every n lines processed\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print changed line information to standard error.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Don't actually output anything.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:83
+msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:111
+msgid "Bad status number: %(arg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:167
+msgid "%(messages)d messages found"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:19
+msgid ""
+"Clone a member address.\n"
+"\n"
+"Cloning a member address means that a new member will be added who has all "
+"the\n"
+"same options and passwords as the original member address. Note that this\n"
+"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n"
+"verification to the new address, it does not send out a welcome message, "
+"etc.\n"
+"\n"
+"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If "
+"you\n"
+"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to "
+"change\n"
+"any list admin addresses, use the -a flag.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Check and modify only the named mailing lists. If -l is not given,\n"
+" then all mailing lists are scanned from the address. Multiple -l\n"
+" options can be supplied.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Remove the old address from the mailing list after it's been "
+"cloned.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or "
+"change\n"
+" them too.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Do the modifications quietly.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Print what would be done, but don't actually do it. Inhibits the\n"
+" --quiet flag.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. "
+"tonewaddr\n"
+" (`to new address') is the new address of the user.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:94
+msgid "processing mailing list:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:101
+msgid " scanning list owners:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:119
+msgid " new list owners:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:121
+msgid "(no change)"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:130
+msgid " address not found:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:145
+msgid " clone address added:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:148
+msgid " clone address is already a member:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:151
+msgid " original address removed:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:202
+msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:215
+msgid ""
+"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:20
+msgid ""
+"Configure a list from a text file description.\n"
+"\n"
+"Usage: config_list [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --inputfile filename\n"
+" -i filename\n"
+" Configure the list by assigning each module-global variable in the\n"
+" file to an attribute on the list object, then saving the list. The\n"
+" named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n"
+" Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n"
+" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n"
+"\n"
+" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
+" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets "
+"you\n"
+" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! "
+"Using\n"
+" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
+"list!\n"
+"\n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
+" variables in a format suitable for input using this script. In "
+"this\n"
+" way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
+" particular list and imprint those settings on another list. "
+"filename\n"
+" is the file to output the settings to. If filename is `-', "
+"standard\n"
+" out is used.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" With this option, the modified list is not actually changed. Only\n"
+" useful with -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Print the name of each attribute as it is being changed. Only "
+"useful\n"
+" with -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"The options -o and -i are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:117
+msgid ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
+"## captured on %(when)s\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:143
+msgid "options"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:202
+msgid "legal values are:"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:269
+msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:272
+msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:278
+msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:286
+#, fuzzy
+msgid "Invalid value for property: %(k)s"
+msgstr "À߸øµÈ °ªÀº º¯¼ö°ª : %(property)s"
+
+#: bin/config_list:288
+#, fuzzy
+msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
+msgstr "%(property)s ¿É¼ÇÀ» À§ÇÑ À߸øµÈ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò : %(val)s"
+
+#: bin/config_list:345
+msgid "Only one of -i or -o is allowed"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:347
+msgid "One of -i or -o is required"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:351
+msgid "List name is required"
+msgstr ""
+
+#: bin/convert.py:19
+msgid ""
+"Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Saving list"
+msgstr "Ãß¹æ ¸ñ·Ï"
+
+#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57
+msgid "%%%"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:19
+msgid ""
+"Discard held messages.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" discard [options] file ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't print status messages.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:94
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring non-held message: %(f)s"
+msgstr "»èÁ¦ ¸í´Ü¿¡¼ ¹«½ÃµÈ ȸ¿ø: %(user)s"
+
+#: bin/discard:100
+msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:112
+#, fuzzy
+msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s"
+msgstr "´ç½ÅÀÇ »õ·Î¿î ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® : %(listname)s"
+
+#: bin/dumpdb:19
+msgid ""
+"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Assume the file contains a Python marshal, overridding any "
+"automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if "
+"there's\n"
+" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
+" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In "
+"that\n"
+" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this help message and exit\n"
+"\n"
+"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains "
+"a\n"
+"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain "
+"a\n"
+"Python pickle. In either case, if you want to override the default "
+"assumption\n"
+"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:105
+msgid "No filename given."
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:108
+msgid "Bad arguments: %(pargs)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:118
+msgid "Please specify either -p or -m."
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:133
+msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:139
+msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:142
+msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:20
+msgid "Export an XML representation of a mailing list."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:319
+msgid ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Export the configuration and members of a mailing list in XML format."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:325
+msgid ""
+"Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out "
+"is\n"
+"used."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:329
+msgid ""
+"Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n"
+"output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:334
+msgid ""
+"List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels "
+"are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:339
+msgid ""
+"The list to include in the output. If not given, then all mailing lists "
+"are\n"
+"included in the XML output. Multiple -l flags may be given."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:345
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected arguments"
+msgstr "¿¹»óÇÏÁö ¸øÇÑ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ý"
+
+#: bin/export.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Invalid password scheme"
+msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® Ãʱ⠺ñ¹Ð¹øÈ£:"
+
+#: bin/find_member:19
+msgid ""
+"Find all lists that a member's address is on.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" find_member [options] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Include only the named list in the search.\n"
+"\n"
+" --exclude=listname\n"
+" -x listname\n"
+" Exclude the named list from the search.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Search list owners as well as members.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" A Python regular expression to match against.\n"
+"\n"
+"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n"
+"then only the named list will be included in the search. If any -x option "
+"is\n"
+"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
+"specifically excluded.\n"
+"\n"
+"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. "
+"Complete\n"
+"specifications are at:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
+"displayed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:159
+msgid "Search regular expression required"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:164
+msgid "No lists to search"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:173
+msgid "found in:"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:179
+msgid "(as owner)"
+msgstr ""
+
+#: bin/fix_url.py:19
+msgid ""
+"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url "
+"and\n"
+" host_name attributes of the list to the values found. This\n"
+" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
+"\n"
+" Without this option, the default web_page_url and host_name values "
+"are\n"
+" used.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+"\n"
+"If run standalone, it prints this help text and exits.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/fix_url.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Locking list"
+msgstr "Ãß¹æ ¸ñ·Ï"
+
+#: bin/fix_url.py:85
+msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/fix_url.py:88
+msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/genaliases:19
+msgid ""
+"Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n"
+"\n"
+"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg."
+"py\n"
+"file.\n"
+"\n"
+"Usage: genaliases [options]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to "
+"tone\n"
+" down the verbosity.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/genaliases:84
+msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:20
+msgid ""
+"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n"
+"\n"
+"Usage: inject [options] [filename]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" The name of the list to inject this message to. Required.\n"
+"\n"
+" -q queuename\n"
+" --queue=queuename\n"
+" The name of the queue to inject the message to. The queuename must "
+"be\n"
+" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, "
+"the\n"
+" incoming queue is used.\n"
+"\n"
+"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n"
+"standard input is used.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:84
+msgid "Bad queue directory: %(qdir)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:89
+msgid "A list name is required"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_admins:20
+msgid ""
+"List all the owners of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options] listname ...\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" List the owners of all the mailing lists for the given virtual "
+"host.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" List the owners of all the mailing lists on this system.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of. You can\n"
+"have more than one named list on the command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_admins:97
+msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_lists:19
+msgid ""
+"List all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" List only those mailing lists that are publically advertised\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domain\n"
+" -V domain\n"
+" List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n"
+" domain. This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n"
+" set.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Displays only the list name, with no description.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_lists:105
+msgid "No matching mailing lists found"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_lists:109
+msgid "matching mailing lists found:"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:19
+msgid ""
+"List all the members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Write output to specified file instead of standard out.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Print just the regular (non-digest) members.\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" "
+"or\n"
+" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind "
+"of\n"
+" digest.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Print the members that have delivery disabled. Optional argument "
+"can\n"
+" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
+"prints just the\n"
+" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n"
+" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
+" enabled.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Include the full names in the output.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Output member addresses case preserved the way they were added to "
+"the\n"
+" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n"
+" Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of "
+"normal\n"
+" string objects. Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n"
+"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n"
+"status.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:191
+msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:202
+msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:224
+msgid "Could not open file for writing:"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_owners:20
+msgid ""
+"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Group the owners by list names and include the list names in the\n"
+" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based "
+"on\n"
+" the email address.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Include the list moderators in the output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n"
+" after the options. If there are no listnames provided, the owners "
+"of\n"
+" all the lists will be displayed.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:20
+msgid ""
+"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
+"\n"
+"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, "
+"making\n"
+"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. "
+"It\n"
+"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
+"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
+"\n"
+"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM "
+"both\n"
+"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
+"qrunners\n"
+"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the "
+"qrunners\n"
+"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
+"\n"
+"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
+"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
+"own\n"
+"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process "
+"id\n"
+"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
+"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
+"everything for you.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n"
+" SIGINT. They are never restarted if they exit in response to a\n"
+" SIGTERM. Use this only for debugging. Only useful if the `start'\n"
+" command is given.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
+"id\n"
+" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
+" configured Mailman). If run as root, this script will change to "
+"this\n"
+" user and group before the check is made.\n"
+"\n"
+" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
+"u\n"
+" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
+"skipped,\n"
+" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
+" not recommended for normal production environments.\n"
+"\n"
+" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
+"group,\n"
+" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
+" list's archives through the web. Tough luck!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
+" with an error message. With this option, mailmanctl will perform "
+"an\n"
+" extra level of checking. If a process matching the host/pid "
+"described\n"
+" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
+" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
+"stale\n"
+" lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Don't print status messages. Error messages are still printed to\n"
+" standard error.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"\n"
+" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message "
+"and\n"
+" exits if the master daemon is already running.\n"
+"\n"
+" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n"
+" more messages will be processed.\n"
+"\n"
+" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n"
+" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners "
+"will\n"
+" use the newly installed code.\n"
+"\n"
+" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened "
+"the\n"
+" next time a message is written to them\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:152
+msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:154
+msgid "Is qrunner even running?"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:160
+msgid "No child with pid: %(pid)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:162
+msgid "Stale pid file removed."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:220
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
+"another\n"
+"master qrunner is already running.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:226
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there "
+"is\n"
+"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:232
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
+"some\n"
+"process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n"
+"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if "
+"you\n"
+"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n"
+"\n"
+"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
+"Lock host: %(status)s\n"
+"\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119
+msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:304
+msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:335
+#, fuzzy
+msgid "No command given."
+msgstr "ÀÌÀ¯°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: bin/mailmanctl:338
+msgid "Bad command: %(command)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:343
+msgid "Warning! You may encounter permission problems."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:352
+msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:359
+msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:363
+msgid "Re-opening all log files"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:399
+msgid "Starting Mailman's master qrunner."
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:19
+msgid ""
+"Set the site password, prompting from the terminal.\n"
+"\n"
+"The site password can be used in most if not all places that the list\n"
+"administrator's password can be used, which in turn can be used in most "
+"places\n"
+"that a list users password can be used.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Set the list creator password instead of the site password. The "
+"list\n"
+" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
+" the total power of the site administrator.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:73
+msgid "site"
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:80
+msgid "list creator"
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:86
+msgid "New %(pwdesc)s password: "
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:87
+msgid "Again to confirm password: "
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:89
+msgid "Passwords do not match; no changes made."
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:92
+msgid "Interrupted..."
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:98
+msgid "Password changed."
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:100
+msgid "Password change failed."
+msgstr ""
+
+#: bin/msgfmt.py:5
+msgid ""
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) "
+"into\n"
+"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as "
+"the\n"
+"GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n"
+"\n"
+"Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=file\n"
+" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to "
+"a\n"
+" file named filename.mo (based off the input file name).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/msgfmt.py:49
+msgid "Add a non-fuzzy translation to the dictionary."
+msgstr ""
+
+#: bin/msgfmt.py:57
+msgid "Return the generated output."
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:20
+msgid ""
+"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l language\n"
+" --language=language\n"
+" Make the list's preferred language `language', which must be a two\n"
+" letter language code.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Gives the list's web interface host name.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Gives the list's email domain name.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) "
+"that\n"
+" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n"
+" notification.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help text and exit.\n"
+"\n"
+"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
+"you will be prompted for the missing ones.\n"
+"\n"
+"Every Mailman list has two parameters which define the default host name "
+"for\n"
+"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n"
+"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are "
+"running\n"
+"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate "
+"for\n"
+"the list you are creating.\n"
+"\n"
+"You also specify the domain to create your new list in by typing the "
+"command\n"
+"like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this "
+"virtual\n"
+"hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n"
+"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n"
+"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n"
+"the email hostname to be automatically determined.\n"
+"\n"
+"If you want the email hostname to be different from the one looked up by "
+"the\n"
+"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can "
+"specify\n"
+"`emailhost' like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost "
+"but\n"
+"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST "
+"will\n"
+"be used for the email interface.\n"
+"\n"
+"For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n"
+"new list in by spelling the listname like so:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for\n"
+"`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n"
+"'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n"
+"\n"
+"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
+"be\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
+"(as\n"
+"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:150
+msgid "Unknown language: %(lang)s"
+msgstr "¾Ë¼ö¾ø´Â ¾ð¾î: %(lang)s"
+
+#: bin/newlist:155
+msgid "Enter the name of the list: "
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:176
+msgid "Enter the email of the person running the list: "
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:181
+msgid "Initial %(listname)s password: "
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:185
+msgid "The list password cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:230
+msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:20
+msgid ""
+"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
+"\n"
+"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n"
+"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
+"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all "
+"the\n"
+"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n"
+"given on the command line.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
+" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n"
+" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number "
+"of\n"
+" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
+"from\n"
+" [0..range).\n"
+"\n"
+" If using the slice:range form, you better make sure that each "
+"qrunner\n"
+" for the queue is given the same range value. If slice:runner is "
+"not\n"
+" given, then 1:1 is used.\n"
+"\n"
+" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
+"run\n"
+" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n"
+" for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Run each named qrunner exactly once through its main loop. "
+"Otherwise,\n"
+" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
+"SIGTERM\n"
+" or SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Shows the available qrunner names and exit.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" This should only be used when running qrunner as a subprocess of "
+"the\n"
+" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n"
+" behavior to work better with that framework.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the "
+"names\n"
+"displayed by the -l switch.\n"
+"\n"
+"Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n"
+"operation. It is only useful for debugging if it is run separately.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:178
+msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:179
+msgid "All runs all the above qrunners"
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:215
+msgid "No runner name given."
+msgstr ""
+
+#: bin/rb-archfix:21
+msgid ""
+"Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been "
+"written\n"
+"with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These\n"
+"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance "
+"for\n"
+"high activity lists, particularly those where large text postings are made "
+"to\n"
+"them.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+"\n"
+"You will probably want to delete the -article.bak files created by this "
+"script\n"
+"when you are satisfied with the results.\n"
+"\n"
+"This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:20
+msgid ""
+"Remove members from a list.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+" `-', read stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Remove all members of the mailing list.\n"
+" (mutually exclusive with --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
+" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
+"be\n"
+" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n"
+" this option.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+" addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:156
+msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:163
+msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:173
+msgid "No such member: %(addr)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:178
+msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/reset_pw.py:21
+msgid ""
+"Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can "
+"also\n"
+"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is "
+"your\n"
+"responsibility to let the users know that their passwords have been "
+"changed.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/reset_pw.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Changing passwords for list: %(listname)s"
+msgstr "%(listname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® Á¦°Å ¿äû"
+
+#: bin/reset_pw.py:83
+msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:19
+msgid ""
+"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"
+"\n"
+"This removes (almost) all traces of a mailing list. By default, the lists\n"
+"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Remove the list's archives too, or if the list has already been\n"
+" deleted, remove any residual archives.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:72 bin/rmlist:75
+msgid "Removing %(msg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:80
+#, fuzzy
+msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s"
+msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® À̸§Àº \"@\" ¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ¸é ¾ÈµË´Ï´Ù. : %(listname)s"
+
+#: bin/rmlist:104
+msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:106
+msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives."
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:110
+msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them."
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:124
+msgid "list info"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:132
+msgid "stale lock file"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:137 bin/rmlist:139
+msgid "private archives"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:141 bin/rmlist:143
+msgid "public archives"
+msgstr ""
+
+#: bin/show_qfiles:20
+msgid ""
+"Show the contents of one or more Mailman queue files.\n"
+"\n"
+"Usage: show_qfiles [options] qfile ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print `helpful' message delimiters.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:19
+msgid ""
+"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
+"\n"
+"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n"
+":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For "
+"every\n"
+"address in the file that does not appear in the mailing list, the address "
+"is\n"
+"added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n"
+"file, the address is removed. Other options control what happens when an\n"
+"address is added or removed.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n"
+"\n"
+"Where `options' are:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Don't actually make the changes. Instead, print out what would be\n"
+" done to the list.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
+" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
+" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, "
+"no\n"
+" message is sent.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
+" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n"
+" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message "
+"is\n"
+" sent.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
+" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -"
+"d=no\n"
+" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Specifies whether the admin should be notified for each "
+"subscription\n"
+" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n"
+" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n"
+" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a "
+"option,\n"
+" the default for the list is used.\n"
+"\n"
+" --file <filename | ->\n"
+" -f <filename | ->\n"
+" This option is required. It specifies the flat file to synchronize\n"
+" against. Email addresses must appear one per line. If filename is\n"
+" `-' then stdin is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this message.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Required. This specifies the list to synchronize.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:115
+msgid "Bad choice: %(yesno)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:138
+msgid "Dry run mode"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:159
+msgid "Only one -f switch allowed"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:163
+msgid "No argument to -f given"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:172
+msgid "Illegal option: %(opt)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:178
+msgid "No listname given"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:182
+msgid "Must have a listname and a filename"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:191
+msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:203
+msgid "Ignore : %(addr)30s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:212
+msgid "Invalid : %(addr)30s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:215
+msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:260
+msgid "Added : %(s)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:280
+msgid "Removed: %(s)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:19
+msgid ""
+"\n"
+"Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n"
+"tags referenced in translation are the same variables and tags in\n"
+"the original templates and catalog.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n"
+"to ask for a brief summary.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:58
+msgid "check a translation comparing with the original string"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:68
+msgid "scan a string from the original file"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:78
+msgid "scan a translated string"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:91
+msgid "check for differences between checked in and checked out"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:124
+msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:143
+msgid ""
+"States table for the finite-states-machine parser:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 filename-or-comment\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 end\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:280
+msgid ""
+"check a translated template against the original one\n"
+" search also <MM-*> tags if html is not zero"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:327
+msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
+msgstr ""
+
+#: bin/unshunt:20
+msgid ""
+"Move a message from the shunt queue to the original queue.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print help and exit.\n"
+"\n"
+"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n"
+"qfiles/shunt. *** Warning *** Do not unshunt messages that weren't\n"
+"shunted to begin with. For example, running unshunt on qfiles/out/\n"
+"will result in losing all the messages in that queue.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/unshunt:85
+msgid ""
+"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:20
+msgid ""
+"Perform all necessary upgrades.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f/--force\n"
+" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version "
+"number\n"
+" of the installed Mailman matches the current version number (or a\n"
+" `downgrade' is detected), nothing will be done.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Use this script to help you update to the latest release of Mailman from\n"
+"some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:107
+msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:196 bin/update:711
+msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:215
+msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:221
+msgid "Updating the held requests database."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:243
+msgid ""
+"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n"
+"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:255
+msgid ""
+"\n"
+"%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"to\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:270
+msgid ""
+"%s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
+"archive file (%s) as the active one, and renaming\n"
+" %s\n"
+" to\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:287
+msgid "- updating old private mbox file"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:295
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:309
+msgid "- updating old public mbox file"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:317
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:353
+msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:361
+msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:363
+msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:366
+msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:396
+msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:399
+msgid "removing %(src)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:403
+msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:408
+msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:412
+msgid "updating old qfiles"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:455
+msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:530
+msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:544
+msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:563
+msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:574
+msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:598
+msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:614
+msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:667
+msgid "getting rid of old source files"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:677
+msgid "no lists == nothing to do, exiting"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:684
+msgid ""
+"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
+"If your archives are big, this could take a minute or two..."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:689
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:691
+msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:694
+msgid "Updating Usenet watermarks"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:699
+msgid "- nothing to update here"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:722
+msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:736
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell "
+"what\n"
+" version you were previously running.\n"
+"\n"
+" If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n"
+" manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n"
+" copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
+"\n"
+" However, if you have edited this file via the Web interface, you will "
+"have\n"
+" to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n"
+" changes.\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:793
+msgid "No updates are necessary."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:796
+msgid ""
+"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
+"This is probably not safe.\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:801
+msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:810
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR:\n"
+"\n"
+"The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n"
+"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in "
+"the\n"
+"%(lockdir)s directory.\n"
+"\n"
+"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, "
+"then\n"
+"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for "
+"details.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/version:19
+msgid "Print the Mailman version.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/version:26
+msgid "Using Mailman version:"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:20
+msgid ""
+"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
+"\n"
+"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
+"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
+"MailList\n"
+"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, "
+"a\n"
+"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It "
+"also\n"
+"loads the class MailList into the global namespace.\n"
+"\n"
+"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
+"and this script will take care of the housekeeping (see below for "
+"examples).\n"
+"In that case, the general usage syntax is:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n"
+" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file "
+"after\n"
+" the fact by typing `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
+"()\n"
+" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
+" automatically save changes to the MailList object (but it will "
+"unlock\n"
+" the list).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n"
+" complete. This is the default unless the -r option is given.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
+" This works by attempting to import `module' (which must be in the\n"
+" directory containing withlist, or already be accessible on your\n"
+" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable "
+"can\n"
+" be a class or function; it is called with the MailList object as "
+"the\n"
+" first argument. If additional args are given on the command line,\n"
+" they are passed as subsequent positional args to the callable.\n"
+"\n"
+" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
+"with\n"
+" the name `callable' will be imported.\n"
+"\n"
+" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n"
+" execute the script on all mailing lists. When you use -a you "
+"should\n"
+" not include a listname argument on the command line. The variable "
+"`r'\n"
+" will be a list of all the results.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Suppress all status messages.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this message and exit\n"
+"\n"
+"\n"
+"Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the\n"
+"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n"
+"two functions:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Now, from the command line you can print the list's posting address by "
+"running\n"
+"the following from the command line:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"And you can print the list's request address by running:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n"
+"user on a particular list. You could put the following function in a file\n"
+"called `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"and run this from the command line:\n"
+" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:164
+msgid ""
+"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
+"\n"
+" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or "
+"if\n"
+" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs "
+"though.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:175
+msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:179
+msgid "Finalizing"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:188
+msgid "Loading list %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:190
+msgid "(locked)"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:192
+msgid "(unlocked)"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:197
+msgid "Unknown list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:237
+msgid "No list name supplied."
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:246
+msgid "--all requires --run"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:266
+msgid "Importing %(module)s..."
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:270
+msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:291
+msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
+msgstr ""
+
+#: cron/bumpdigests:19
+msgid ""
+"Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"The lists named on the command line are bumped. If no list names are "
+"given,\n"
+"all lists are bumped.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:19
+msgid ""
+"Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:107
+msgid ""
+"Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:120
+msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:123
+msgid "%(realname)s moderator request check result"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:143
+msgid "Pending subscriptions:"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:154
+msgid ""
+"\n"
+"Pending posts:"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:161
+msgid ""
+"From: %(sender)s on %(date)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Cause: %(reason)s"
+msgstr ""
+
+#: cron/cull_bad_shunt:20
+msgid ""
+"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n"
+"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n"
+"that many seconds old.\n"
+"\n"
+"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n"
+"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n"
+"\n"
+"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n"
+"directories are processed. Anything else is skipped.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:20
+msgid ""
+"Process disabled members, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
+"delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n"
+"receive another notification, or they may be removed if they've received "
+"the\n"
+"maximum number of notifications.\n"
+"\n"
+"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
+"to\n"
+"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n"
+"send the notification to all disabled members.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Also send notifications to any member disabled by the list\n"
+" owner/administrator.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Also send notifications to any member disabled by themselves.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n"
+" (usually a legacy disabled address).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Don't send notifications to members disabled because of bounces "
+"(the\n"
+" default is to notify bounce disabled members).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Send notifications to all disabled members.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Send notifications to disabled members even if they're not due a "
+"new\n"
+" notification yet.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:145
+msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
+msgstr ""
+
+#: cron/gate_news:19
+msgid ""
+"Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: gate_news [options]\n"
+"\n"
+"Where options are\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/mailpasswds:19
+msgid ""
+"Send password reminders for all lists to all users.\n"
+"\n"
+"This program scans all mailing lists and collects users and their "
+"passwords,\n"
+"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. "
+"Then\n"
+"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n"
+"the list passwords and options url for the user. The password reminder "
+"comes\n"
+"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send password reminders for the named list only. If omitted,\n"
+" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options "
+"are\n"
+" allowed.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/mailpasswds:216
+msgid "Password // URL"
+msgstr ""
+
+#: cron/mailpasswds:222
+msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
+msgstr ""
+
+#: cron/nightly_gzip:19
+msgid ""
+"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
+"\n"
+"This script should be run nightly from cron. When run from the command "
+"line,\n"
+"the following usage is understood:\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" print each file as it's being gzip'd\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" print this message and exit\n"
+"\n"
+" listnames\n"
+" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. "
+"Without \n"
+" this, all archivable lists are processed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/senddigests:20
+msgid ""
+"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
+"all\n"
+" lists are sent out.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Approval notices are sent when mail triggers certain of the\n"
+#~ " limits <em>except</em> routine list moderation and spam "
+#~ "filters,\n"
+#~ " for which notices are <em>not</em> sent. This option "
+#~ "overrides\n"
+#~ " ever sending the notice."
+#~ msgstr ""
+#~ "½ÂÀÎ ´ë½Ã °øÁö´Â ½ºÆÔ ÇÊÅÍ¿¡ °É¸®°Å³ª, °øÁö°¡ ¹Þ¾ÆÁöÁö ¾ÊÀ» ¶§¸¦ ±×·¯ÇÑ "
+#~ "»ç½ÇÀ» ÅëÁö¹Þ°Ô µË´Ï´Ù. ÀÌ ¿É¼ÇÀº ÀÌ·¯ÇÑ °øÁö¸¦ º¸³»µµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"
+#~ msgstr "%(realname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼ Å»ÅðµÇ¼Ì½À´Ï´Ù."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "delivery option set"
+#~ msgstr "°³ÀÎ Á¤º¸ º¸È£ Á¤Ã¥"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese"
+#~ msgstr "ÀüÅë Áß±¹¾î"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese"
+#~ msgstr "°£´ÜÈµÈ Áß±¹¾î"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A confirmation email has been sent separately."
+#~ msgstr "È®ÀÎ E¸ÞÀÏÀÌ º¸³»Á³½À´Ï´Ù."
+
+#~ msgid "A removal confirmation message has been sent."
+#~ msgstr "Á¦°Å È®ÀÎ ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³»µå·È½À´Ï´Ù."
+
+#~ msgid "non-digest header"
+#~ msgstr "°³º°¹è´Þ ¸Ó¸´¸»"
+
+#~ msgid "non-digest footer"
+#~ msgstr "°³º°¹è´Þ ²¿¸®¸»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Policies concerning concerning the content of list traffic."
+#~ msgstr ""
+#~ "ȸ¿øµé¿¡°Ô Áï°¢ÀûÀ¸·Î ¹è´ÞµÇ´Â ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÇ Æ®·¡ÇÈÀ» ¼³Á¤ÇÏ´Â ºÎºÐÀÔ´Ï"
+#~ "´Ù."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To finish creating your mailing list, you must edit your\n"
+#~ "/etc/aliases (or equivalent) file by adding the following lines:\n"
+#~ "\n"
+#~ "## %(listname)s mailing list\n"
+#~ "## created: %(date)s %(user)s\n"
+#~ "%(list)s \"|%(wrapper)s post %(listname)s\"\n"
+#~ "%(admin)s \"|%(wrapper)s mailowner %(listname)s\"\n"
+#~ "%(request)s \"|%(wrapper)s mailcmd %(listname)s\"\n"
+#~ "%(owner)s %(listname)s-admin\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "´ç½ÅÀÇ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® »ý¼ºÀ» ¸¶Ä¡±â À§Çؼ ´ç½ÅÀº ´ÙÀ½ ÁÙµéÀ» /etc/aliases "
+#~ "(ȤÀº /etc/mail/aliases) ¿¡ Ãß°¡ÇϽðí `newaliases' ÇÁ·Î±×·¥À» ½ÇÇàÇÏ¿© ÁÖ"
+#~ "½Ê½Ã¿À:\n"
+#~ "## %(listname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To finish removing your mailing list, you must edit your\n"
+#~ "/etc/aliases (or equivalent) file by removing the following lines:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(list)s \"|%(wrapper)s post %(listname)s\"\n"
+#~ "%(admin)s \"|%(wrapper)s mailowner %(listname)s\"\n"
+#~ "%(request)s \"|%(wrapper)s mailcmd %(listname)s\"\n"
+#~ "%(owner)s %(listname)s-admin\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "´ç½ÅÀÇ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® Á¦°ÅÀ» ¸¶Ä¡±â À§Çؼ ´ç½ÅÀº /etc/aliases (ȤÀº /etc/"
+#~ "mail/aliases) ¿¡¼ ´ÙÀ½ÀÇ ÁÙÀ» Á¦°ÅÇϽðí `newaliases' ÇÁ·Î±×·¥À» ½ÇÇàÇÏ"
+#~ "¿© ÁֽʽÿÀ:\n"
+#~ "## %(listname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®"
+
+#~ msgid "Post by a moderated member"
+#~ msgstr "±Û°ü¸®µÇ´Â ȸ¿øÀ¸·Î ¿Â ±Û"
+
+#~ msgid "Auto-response text to send to -admin and -owner emails."
+#~ msgstr "-admin°ú -owner ¸ÞÀÏÁÖ¼Ò·Î º¸³¾ ÀÚµ¿ÀÀ´ä ³»¿ë."
+
+#~ msgid "Get plain text digests (RFC 1153) rather than MIME digests"
+#~ msgstr "MIME Çü½Ä ¹À½¹è´Þ º¸´Ù (RFC 1153) Æò¹® ¹À½¹è´ÞÇϱâ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When turned on, your email address is concealed on the Web page\n"
+#~ "that lists the members of the mailing list."
+#~ msgstr ""
+#~ "¼³Á¤ÇßÀ»¶§, ´ç½ÅÀÇ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò´Â À¥»óÀÇ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÇ È¸¿ø ¸ñ·ÏÀÌ ¼û°ÜÁý"
+#~ "´Ï´Ù."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When turned on, delivery to your email address is disabled, but\n"
+#~ "your address is still subscribed. This is useful if you plan on taking "
+#~ "a\n"
+#~ "short vacation."
+#~ msgstr ""
+#~ "¼³Á¤ÇßÀ»¶§, ´ç½ÅÀÇ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò´Â ±ÝÁöµË´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸ ´ç½ÅÀÇ ÁÖ¼Ò´Â ¿©ÀüÈ÷ °¡"
+#~ "ÀԵǾî ÀÖ½À´Ï´Ù. À̰ÍÀº ¿©·¯ºÐÀÌ ÂªÀº ¹æÇÐÀ» °¡Áö°Ô µÈ´Ù¸é À¯¿ëÇÒ °ÍÀÔ´Ï"
+#~ "´Ù."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When turned on, you get a separate acknowledgement email when you\n"
+#~ "post messages to the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "¼³Á¤ÇßÀ»¶§ ´ç½ÅÀÌ ¸®½ºÆ®¿¡ ±ÛÀ» º¸³¾ ¶§ ÀÀ´ä ¸ÞÀÏÀ» ¹Þ°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When turned on, you do *not* get copies of your own posts to\n"
+#~ "the list. Otherwise, you do get copies of your own posts (yes, this "
+#~ "seems a\n"
+#~ "little backwards). This does not affect the contents of digests, so if "
+#~ "you\n"
+#~ "receive postings in digests, you will always get copies of your messages "
+#~ "in\n"
+#~ "the digest."
+#~ msgstr ""
+#~ "¼³Á¤ÇßÀ» ¶§, ´ç½ÅÀº ¸®½ºÆ®¿¡ º¸³½ ÀÚ½ÅÀÇ ±Û º¹»çº»À» ¹ÞÁö ¾Ê°Ô µË´Ï´Ù. ±×"
+#~ "·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é ´ç½ÅÀº ÀÚ½ÅÀÇ ±ÛÀ» ¹Þ°Ô µË´Ï´Ù.(³× À̰ÍÀº Á¶±Ý ¹®Á¦°¡ ÀÖ½À´Ï"
+#~ "´Ù.) À̰ÍÀº ¹À½¹è´ÞÀÇ ³»¿ë¿¡ ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¡Áö ¾ÊÀ¸¸é ¸¸¾à ´ç½ÅÀÌ ¹À½¹è´Þ·Î "
+#~ "±ÛÀ» ¹Þ´Â´Ù¸é ¹À½¹è´Þ·Î ¾ðÁ¦³ª ÀÚ½ÅÀÇ ±ÛÀ» º¸½Ç ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "When turned on, you get postings from the list bundled into\n"
+#~ "digests. Otherwise, you get each individual message immediately as it "
+#~ "is\n"
+#~ "posted to the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "¼³Á¤ÇßÀ»¶§, ´ç½ÅÀº ¹À½¹è´Þ·Î ±ÛÀ» º¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é ´ç½ÅÀº ±Û"
+#~ "ÀÌ º¸³»Áú ¶§ ¸¶´Ù Áï°¢ °³¹ß ¸Þ¼¼Áö¸¦ ¹ÞÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When turned on, you get `plain' digests, which are actually\n"
+#~ "formatted using the RFC1154 digest format. This format can be easier to "
+#~ "read\n"
+#~ "if you have a non-MIME compliant mail reader. When this option is turned "
+#~ "off,\n"
+#~ "you get digests in MIME format, which are much better if you have a mail\n"
+#~ "reader that supports MIME."
+#~ msgstr ""
+#~ "¼³Á¤ÇßÀ»¶§, ´ç½ÅÀº RFC1154 ¹À½ ¹è´Þ Çü½ÄÀ» »ç¿ëÇÑ `Æò¹®' ¹À½ ¹è´ÞÀ» ¹ÞÀ¸"
+#~ "½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ Çü½ÄÀº MIME À» Áö¿øÇÏÁö ¾Ê´Â ÇÁ·Î±×·¥À» »ç¿ëÇÑ´Ù¸é ÀдÂ"
+#~ "µ¥ °¡µ¶¼ºÀÌ ÀÖÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ ¼³Á¤ÀÌ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê´Ù¸é ´ç½ÅÀº MIME Çü½Ä"
+#~ "À» Áö¿øÇÏ´Â ¸ÞÀÏ ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ¸Â´Â MIME Æ÷¸ËÀÇ ¹À½¹è´ÞÀ» ¹ÞÀ¸½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï"
+#~ "´Ù. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "When turned on, you do *not* receive list copies of message\n"
+#~ "which have you as an explicit recipient (i.e. if you're both a member of "
+#~ "the\n"
+#~ "list and in either the To: or Cc: headers)."
+#~ msgstr ""
+#~ "¼³Á¤ÇßÀ»¶§ ´ç½ÅÀº ÂüÁ¶ÀÚ¿¡ ´ç½ÅÀÌ ÀÖ´õ¶ó°í ¸Þ¼¼ÁöÀÇ º¹»çº»À» ¹ÞÁö ¾ÊÀ» °Í"
+#~ "ÀÔ´Ï´Ù.( ¿¹¸¦ µé¾î ´ç½ÅÀº ¸®½ºÆ®ÀÇ È¸¿øÀÌ°í ¶ÇÇÑ To: ȤÀº Cc: Çì´õ¿¡ ÀÖÀ» "
+#~ "°æ¿ì¸¦ ¸»ÇÕ´Ï´Ù.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Subject line ignored:\n"
+#~ " "
+#~ msgstr "Á¦¸ñ ÁÙÀº ¹«½ÃµÇ¾úÀ½:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum command lines (%(maxlines)d) encountered, ignoring the rest..."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÃÖ´ë ¸í·É¾î (%(maxlines)d) °³ ÀÌ»óÀ» ÃʰúÇÏ¿´½À´Ï´Ù, ³ª¸ÓÁö´Â ¸ðµÎ ¹«½ÃÇÕ"
+#~ "´Ï´Ù..."
+
+#~ msgid "End: "
+#~ msgstr "³¡ºÎºÐ:"
+
+#~ msgid "The rest of the message is ignored:"
+#~ msgstr "ÆíÁöÀÇ ³ª¸ÓÁö´Â ¹«½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù:"
+
+#~ msgid "Command? "
+#~ msgstr "¸Â´Â ¸í·É¾î ÀԴϱî?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Too many errors encountered; the rest of the message is ignored:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "³Ê¹« ¸¹Àº ¿¡·¯¿¡ ºÎµúÃÆ½À´Ï´Ù. ÆíÁöÀÇ ³ª¸ÓÁö´Â ¹«½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unexpected Mailman error has occurred.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please forward your request to the human list administrator in charge of "
+#~ "this\n"
+#~ "list at <%(admin)s>. The traceback is attached below and will be "
+#~ "forwarded to\n"
+#~ "the list administrator automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mailman ÀÌ ¿¹»óÇÏÁö ¸øÇÑ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù.\n"
+#~ "<%(admin)s> ¸®½ºÆ®¿¡¼ ¹®Á¦°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù. ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® °ü¸®ÀÚ¿¡°Ô ´ç½Å"
+#~ "ÀÇ ¿äûÀ»Àü´ÞÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù. ¹®Á¦°¡ ÀÏ·¯³ ºÎºÐÀº ¾Æ·¡¿¡ ÷ºÎÇÏ¿´À¸¸ç, "
+#~ "ÀÌ ¹®Á¦´ÂÀÚµ¿À¸·Î ¸ÞÀϸµ °ü¸®ÀÚ¿¡°Ô ¹è´ÞµË´Ï´Ù."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unexpected Mailman error has occurred in\n"
+#~ "MailCommandHandler.ParseMailCommands(). Here is the traceback:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "MailCommandHandler.ParseMailCommands() ºÎºÐ¿¡¼ Mailman ÀÌ ¿¹»óÇÏÁö ¸øÇÑ¿¡"
+#~ "·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù. ¾Æ·¡ ºÎºÐÀº ¹®Á¦°¡ ÀÏ¾î³ ºÎºÐÀÔ´Ï´Ù:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is an automated response.\n"
+#~ "\n"
+#~ "There were problems with the email commands you sent to Mailman via the\n"
+#~ "administrative address %(requestaddr)s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To obtain instructions on valid Mailman email commands, send email to\n"
+#~ "%(requestaddr)s with the word \"help\" in the subject line or in the body "
+#~ "of the\n"
+#~ "message.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you want to reach the human being that manages this mailing list, "
+#~ "please\n"
+#~ "send your message to %(adminaddr)s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The following is a detailed description of the problems.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÀÌ ¸ÞÀÏÀº ÀÚµ¿ ÀÀ´ä ¸ÞÀϸ³´Ï´Ù.\n"
+#~ "°ü¸®Ã³¸® ÁÖ¼Ò <%(requestaddr)s> À» ÅëÇØ Mailman ¿¡ º¸³½ ´ç½ÅÀÇ ¸í·É¾î¿¡ ¹®"
+#~ "Á¦°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
+#~ "Mailman ÀÇ E¸ÞÀÏÀ» ÅëÇÑ ¸í·É¾î¿¡ ´ëÇÑ ¼³¸í¼¸¦ ¾òÀ¸½Ç·Á¸é<%(requestaddr)"
+#~ "s> ·Î ÆíÁöÀÇ Á¦¸ñ ȤÀº º»¹®¿¡ \"help\"¶ó´Â ´Ü¾îÀ» ÀÔ·ÂÇϼż º¸³» Áֽñâ "
+#~ "¹Ù¶ø´Ï´Ù.\n"
+#~ "¸¸¾à ´ç½ÅÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¸¦ °ü¸®ÇÏ´Â »ç¶÷¿¡°Ô º¸³»±æ ¿øÇϽŴٸé<%"
+#~ "(adminaddr)s> ·Î ¿©·¯ºÐÀÇ ÆíÁö¸¦ º¸³»½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.\n"
+#~ "´ÙÀ½ÀÇ ºÎºÐ¿¡ ¹®Á¦°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
+
+#~ msgid "Mailman results for %(realname)s"
+#~ msgstr "Mailman À» À§ÇÑ %(realname)s °á°ú¹°."
+
+#~ msgid "Usage: password [<oldpw> <newpw>]"
+#~ msgstr "»ç¿ë¹ý: password [<ÀÌÀü_ºñ¹Ð¹øÈ£> <»õ_ºñ¹Ð¹øÈ£>]"
+
+#~ msgid "You are subscribed as %(user)s, with password: %(password)s"
+#~ msgstr "´ç½ÅÀº %(user)s ¿¡ °¡ÀԵǼ̽À´Ï´Ù, ºñ¹Ð¹øÈ£´Â %(password)s ÀÔ´Ï´Ù."
+
+#~ msgid "Succeeded."
+#~ msgstr "¼º°øÇÏ¿´½À´Ï´Ù."
+
+#~ msgid "by your configuration"
+#~ msgstr "´ç½ÅÀÇ ¼³Á¤¿¡ ÀÇÇØ "
+
+#~ msgid "on (%(reason)s"
+#~ msgstr "(%(reason)s) ÀÌÀ¯·Î ÀÎÇØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To change an option, do: set <option> <on|off> <password>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Option explanations:\n"
+#~ "--------------------\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "¼³Á¤À» º¯°æÇϱâ À§Çؼ ¾Æ·¡¿Í °°ÀÌ »ç¿ëÇϽʽÿÀ: set <¼³Á¤> <on|off> <ºñ¹Ð"
+#~ "¹øÈ£>\n"
+#~ "\n"
+#~ "¼³Á¤ ¼³¸íÀº ¾Æ·¡¿Í °°½À´Ï´Ù:\n"
+#~ "--------------------\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: set <option> <on|off> <password>\n"
+#~ "Valid options are:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "»ç¿ë¹ý: set <¼³Á¤> <on|off> <ºñ¹Ð¹øÈ£>\n"
+#~ "¿Ã¹Ù¸¥ ¼³Á¤Àº ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù:\n"
+
+#~ msgid "You are already receiving digests."
+#~ msgstr "ÀÌ¹Ì ´ç½ÅÀº ¹À½¹è´Þ(Digest) ¼³Á¤À¸·Î µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#~ msgid "List only accepts digest members."
+#~ msgstr "ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®´Â ¹À½¹è´Þ(Digest) ȸ¿ø¸¸ ¹Þ½À´Ï´Ù."
+
+#~ msgid "List doesn't accept digest members."
+#~ msgstr "ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®´Â ¹À½¹è´Þ(Digest) ȸ¿øÀ» ¹ÞÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
+
+#~ msgid "\trequests to: "
+#~ msgstr "°ü¸®¿äû:"
+
+#~ msgid "\tdescription: "
+#~ msgstr "¼³¸í:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage: info\n"
+#~ "To get info for a particular list, send your request to\n"
+#~ "the `-request' address for that list, or use the `lists' command\n"
+#~ "to get info for all the lists."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "»ç¿ë¹ý: info\n"
+#~ "ƯÁ¤ ¸®½ºÆ®ÀÇ Á¤º¸¸¦ ¾÷±â À§Çؼ ±× ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ÀÇ '-request' ÁÖ¼Ò·Î º¸"
+#~ "³»½Ê½Ã¿À.\n"
+#~ "ȤÀº ¸®½ºÆ®¿¡ ´ëÇÑ ¸ðµç Á¤º¸¸¦ ¾òÀ¸½Ç·Á¸é `lists' ¸í·É¾î¸¦ »ç¿ëÇϽʽÿÀ."
+
+#~ msgid "Private list: only members may see info."
+#~ msgstr "ºñ°ø°³ ¸®½ºÆ®: ȸ¿ø¸¸ Á¤º¸¸¦ º¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more complete info about the %(listname)s mailing list, including\n"
+#~ "background and instructions for subscribing to and using it, visit:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(url)s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%(listname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡ °üÇÑ ´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ ¾òÀ¸½Ç·Á¸é ¾Æ·¡ÀÇ »çÀÌÆ®"
+#~ "¸¦ ¹æ¹®ÇØ Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù:\n"
+#~ " %(url)s\n"
+
+#~ msgid "No other details are available."
+#~ msgstr "´Ù¸¥ ÀÚ¼¼ÇÑ Á¤º¸¸¦ º¼ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: who\n"
+#~ "To get subscribership for a particular list, send your request\n"
+#~ "to the `-request' address for that list."
+#~ msgstr ""
+#~ "»ç¿ë¹ý: who\n"
+#~ "ƯÁ¤ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÇ °¡ÀÔÀÚ ¸ñ·ÏÀ» °¡Á® ¿É´Ï´Ù.\n"
+#~ "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÇ ÁÖ¼Ò¿¡ '-request' ÁÖ¼Ò·Î ´ç½ÅÀÇ\n"
+#~ " ¿äûÀ» º¸³»½Ê½Ã¿À."
+
+#~ msgid "Private list: No one may see subscription list."
+#~ msgstr "ºñ°ø°³ ¸®½ºÆ®: °¡ÀÔÀÚ ¸ñ·ÏÀº ¾Æ¹«µµ º¼ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#~ msgid "Private list: only members may see list of subscribers."
+#~ msgstr "ºñ°ø°³ ¸®½ºÆ®: ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÇ È¸¿ø¸¸ °¡ÀÔÀÚ ¸ñ·ÏÀ» º¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#~ msgid "NO MEMBERS."
+#~ msgstr "°¡ÀÔµÈ È¸¿øÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: unsubscribe [password] [email-address]\n"
+#~ "To unsubscribe from a particular list, send your request to\n"
+#~ "the `-request' address for that list."
+#~ msgstr ""
+#~ "»ç¿ë¹ý: unsubscribe [ºñ¹Ð¹øÈ£] [<E¸ÞÀÏÁÖ¼Ò>]\n"
+#~ "ƯÁ¤ ¸®½ºÆ®¿¡¼ Å»ÅðÇϱâ À§Çؼ ±× ¸®½ºÆ®ÀÇ\n"
+#~ " `-request' ÁÖ¼Ò·Î ´ç½ÅÀÇ ¿ä±¸¸¦ º¸³»½Ê½Ã¿À. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<email-address>]"
+#~ msgstr ""
+#~ "»ç¿ë¹ý: subscribe [ºñ¹Ð¹øÈ£] [digest|nodigest] [address=<E¸ÞÀÏ_ÁÖ¼Ò>]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The list is not fully functional, and can not accept subscription "
+#~ "requests."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®´Â ¿©·¯ºÐÀÇ ¿äûÀ» ¸ðµÎ ¹Þ¾Æ µéÀÌÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
+#~ " ±×¸®°í °¡ÀÔ ¿äûÀ» ¹ÞÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
+
+#~ msgid "Succeeded"
+#~ msgstr "¼º°øÇÏ¿´½À´Ï´Ù."
+
+#~ msgid "Usage: confirm <confirmation string>\n"
+#~ msgstr "»ç¿ë¹ý: confirm <confirmation string>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<li>Find members by\n"
+#~ " <a href=\"http://docs.python.org/library/re.html#regular-"
+#~ "expression-syntax\"\n"
+#~ " >Python regular expression</a> (<em>regexp</em>)<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<li><a href=\"http://docs.python.org/library/re.html#regular-expression-"
+#~ "syntax\">\n"
+#~ "Python Á¤±Ô Ç¥Çö½Ä</a> (<em>regexp</em>)·Î ȸ¿ø ã±â<br>"
+
+#~ msgid "via the member options page"
+#~ msgstr "ȸ¿ø ¼³Á¤ ÆäÀÌÁö¸¦ ÅëÇØ"
+
+#~ msgid "Default options for new members joining this list."
+#~ msgstr "ÀÌ ¸®½ºÆ®¿¡ °¡ÀÔÇÏ´Â »õ ȸ¿øÀÇ ±âº» °ª"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>reply_to_address</b> does not have a\n"
+#~ " valid email address! Its valid will not be changed."
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>reply_to_address</b>´Â À߸øµÈ E¸ÞÀÏ Çü½ÄÀ» °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿Ã¹Ù¸£"
+#~ "°Ô º¯°æÇϽʽÿÀ."
Added: branches/upstream/messages/ko/README.ko
===================================================================
--- branches/upstream/messages/ko/README.ko (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/ko/README.ko 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,26 @@
+Mailman ÇÑ±Û ¸Þ¼¼Áö¿¡ ´ëÇÑ ³ëÆ®.
+
+ ¹ø¿ª : Hyejin Soang, (redcloak at igrus.inha.ac.kr)
+ Wongyo Jung, ( andsoon at igrus.inha.ac.kr)
+
+- »ç¿ë´Ü¾î
+
+ Digest ÀÇ °æ¿ì
+ "¹À½¹è´Þ" À̶ó´Â Çü½ÄÀ¸·Î ¹ø¿ª ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
+ Non-Digest ÀÇ °æ¿ì
+ "°³º°¹è´Þ" À̶ó´Â Çü½ÄÀ¸·Î ¹ø¿ª ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
+
+- ¹®Á¦Á¡
+
+ 1) ¿äû 󸮸¦ ó¸®ÇÏ´Â ºÎºÐ¿¡¼ Á¦¸ñ ºÎºÐÀÇ ±ÛÀÌ EUC-KR Çü½ÄÀ» Áö¿øÇÏÁö
+ ¾Ê±â¿¡ ±úÁ® º¸ÀÌ°Ô µË´Ï´Ù. ¼öÁ¤ÇØ¾ß ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
+
+ 2) ÇöÀç messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po ºÎºÐ Áß ¹ø¿ªµÇÁö ¾ÊÀº ºÎºÐÀÌ
+ ÀÖ½À´Ï´Ù. 5300ÁÙ ºÎÅÍ ³¡±îÁö´Â ¾ÆÁ÷ ¹ø¿ªµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. ÀÌ °æ¿ì ´ë
+ ºÎºÐÀº E¸ÞÀÏÀ̳ª WEB¿¡ ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¡Áö ¾Ê´Â ¹ÙÀ̳ʸ®³ª Python ÇÁ·Î±×·¥
+ µéÀÔ´Ï´Ù. bin/ °ú cron/ ¿¡ ´ëÇÑ ºÎºÐÀ̸ç, ÀÌ ºÎºÐ¿¡ ´ëÇØ¼´Â Ãß°¡
+ ¹ø¿ªÀ» ÇÒ Çʿ䰡 ÀÖ½À´Ï´Ù. ¹ø¿ª Áö¿øÀÚ¸¦ ¸ð½Ê´Ï´Ù.
+
+ andsoon at igrus.inha.ac.kr
+
+ ·Î ¿¬¶ôÁֽñ⠹ٶø´Ï´Ù.
Added: branches/upstream/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- branches/upstream/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9544 @@
+# Translated by:
+# Mantas Kriauciunas <mantas at akl.lt>, 2002
+# Mykolas O Kazarinas <mykolas at uzupis.com>, 2002
+# Eglë Girinaitë <egle at akl.lt>, 2002
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mailman 2.1\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 10 10:50:49 2010\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-26 09:07+0200\n"
+"Last-Translator: Mantas Kriauciunas <mantas at akl.lt>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <info at akl.lt>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-13\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
+#, fuzzy
+msgid "size not available"
+msgstr "Negalima"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:129
+msgid " %(size)i bytes "
+msgstr "%(size)i baitø"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192
+#, fuzzy
+msgid " at "
+msgstr " at "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509
+msgid "Previous message:"
+msgstr "Ankstesnë þinutë:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531
+msgid "Next message:"
+msgstr "Tolesnë þinutë:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740
+msgid "thread"
+msgstr "gija"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
+msgid "subject"
+msgstr "tema"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742
+msgid "author"
+msgstr "autorius"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
+msgid "date"
+msgstr "data"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779
+#, fuzzy
+msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
+msgstr "<P>Ðiuo metu archyvø nëra. </P>"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817
+#, fuzzy
+msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
+msgstr "Gzip'd Text%(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Text%(sz)s"
+msgstr "Text%(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
+#, fuzzy
+msgid "figuring article archives\n"
+msgstr "nustatant straipsniø archyvus\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "April"
+msgstr "Balandis"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "February"
+msgstr "Vasaris"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "January"
+msgstr "Sausis"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "March"
+msgstr "Kovas"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "August"
+msgstr "Rugpjûtis"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "July"
+msgstr "Liepa"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "June"
+msgstr "Birþelis"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107
+msgid "May"
+msgstr "Geguþë"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "December"
+msgstr "Gruodis"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "November"
+msgstr "Lapkritis"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "October"
+msgstr "Spalis"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "September"
+msgstr "Rugsëjis"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "First"
+msgstr "Pirmas"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Fourth"
+msgstr "Ketvirtas"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Second"
+msgstr "Antras"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Third"
+msgstr "Treèias"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934
+#, fuzzy
+msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
+msgstr "%(ord)s quarter %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941
+#, fuzzy
+msgid "%(month)s %(year)i"
+msgstr "%(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946
+#, fuzzy
+msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "Pirmadienio savaitë %(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950
+#, fuzzy
+msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050
+#, fuzzy
+msgid "Computing threaded index\n"
+msgstr "Skaièiuojamas indeksas gijomis\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315
+#, fuzzy
+msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
+msgstr "Atnaujinamas straipsniø HTML "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322
+#, fuzzy
+msgid "article file %(filename)s is missing!"
+msgstr "praleistas straipsniø failas %s !"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
+msgid "No subject"
+msgstr "Nenurodyta tema"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:288
+#, fuzzy
+msgid "Creating archive directory "
+msgstr "Kuriamas archyvø katalogas "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:300
+#, fuzzy
+msgid "Reloading pickled archive state"
+msgstr "Reloading pickled archive state"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:327
+#, fuzzy
+msgid "Pickling archive state into "
+msgstr "Pickling archive state into "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:439
+#, fuzzy
+msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
+msgstr "Atnaujinamas archyvo [%(archive)s] indeksas"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:472
+msgid " Thread"
+msgstr " Gija"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+#, fuzzy
+msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
+msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:45
+#, fuzzy
+msgid "due to excessive bounces"
+msgstr "due to excessive bounces"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:46
+msgid "by yourself"
+msgstr "Jûsø"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:47
+msgid "by the list administrator"
+msgstr "forumo administratoriaus"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:286
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
+msgid "for unknown reasons"
+msgstr "dël neþinomø prieþasèiø"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:233
+msgid "disabled"
+msgstr "uþdrausta"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:238
+#, fuzzy
+msgid "Bounce action notification"
+msgstr "Bounce action notification"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:293
+#, fuzzy
+msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
+msgstr " The last bounce received from you was dated %(date)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
+#: Mailman/ListAdmin.py:223
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(nenurodyta tema)"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:325
+#, fuzzy
+msgid "[No bounce details are available]"
+msgstr "[No bounce details are available]"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:48
+msgid "Moderator"
+msgstr "Priþiûrëtojas"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:50
+msgid "Administrator"
+msgstr "administratoriaus"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
+#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62
+msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
+msgstr "Nëra forumo <em>%(safelistname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:90 Mailman/Cgi/private.py:135
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "Nesëkminga registracija"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have turned off delivery of both digest and\n"
+" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
+" affairs. You must turn on either digest delivery or\n"
+" non-digest delivery or your mailing list will basically be\n"
+" unusable."
+msgstr ""
+"Iðjungëte grupuotø ir pavieniø laiðkø siuntimà.\n"
+" Taip naudotis forumu nëra ámanoma.\n"
+" Turite ájungti arba grupuotø, arba pavieniø laiðkø siuntimà\n"
+" kitaip negalësite pasinaudoti\n"
+" forumu."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:191 Mailman/Cgi/admin.py:196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1443 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+msgid "Warning: "
+msgstr "Perspëjimas: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:189
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have digest members, but digests are turned\n"
+" off. Those people will not receive mail."
+msgstr ""
+"Jûs iðjungëte grupuotø laiðkø siuntimà, taèiau yra\n"
+" juos uþsisakiusiø asmenø, kurie nebegaus laiðkø."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:194
+msgid ""
+"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
+" turned off. They will receive non-digestified mail until "
+"you\n"
+" fix this problem."
+msgstr ""
+"Jûsø forume yra asmenø, kurie uþsisakë gauti pavienius laiðkus,\n"
+" taèiau Jûs iðjungëte negrupuotø laiðkø siuntimà.\n"
+" Ðie asmenys negaus laiðkø kol neiðtaisysite to."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:218
+#, fuzzy
+msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
+msgstr "%(hostname)s forumø priþiûrëtojo nuorodos"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Kvieèiame!"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:252 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Mailman"
+msgstr "Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:256
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
+" mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
+" mailing lists on %(hostname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:262
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
+" name to visit the configuration pages for that list."
+msgstr ""
+"<p>Èia yra vieðai skelbiamø\n"
+" %(mailmanlink)s %(hostname)s forumø sàraðas.\n"
+" Spustelkite forumo pavadinimà, jei norite atversti to forumo "
+"nustatymus."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+#, fuzzy
+msgid "right "
+msgstr "deðinë "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:271
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To visit the administrators configuration page for an\n"
+" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
+"and\n"
+" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n"
+" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>General list information can be found at "
+msgstr ""
+"To visit the administrators configuration page for an\n"
+" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
+"and\n"
+" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n"
+" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>General list information can be found at "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+#, fuzzy
+msgid "the mailing list overview page"
+msgstr "the mailing list overview page"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:280
+#, fuzzy
+msgid "<p>(Send questions and comments to "
+msgstr "<p>(Send questions and comments to "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:290 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+msgid "List"
+msgstr "Sàraðas"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:291 Mailman/Cgi/admin.py:558
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
+msgid "Description"
+msgstr "Apraðas"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+msgid "[no description available]"
+msgstr "[nerastas apraðas]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:331
+msgid "No valid variable name found."
+msgstr "Nerastas teisingas kintamojo pavadinimas."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:341
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> Option"
+msgstr ""
+"%(realname)s forumo nustatymø pagalba\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> parametrams"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+#, fuzzy
+msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
+msgstr "Mailman %(varname)s Forumo Nustaymø Pagalba"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:366
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
+" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
+"other\n"
+" pages that are displaying this option for this mailing list. You can "
+"also\n"
+" "
+msgstr ""
+"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
+" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
+"other\n"
+" pages that are displaying this option for this mailing list. You can "
+"also\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:377
+#, fuzzy
+msgid "return to the %(categoryname)s options page."
+msgstr "return to the %(categoryname)s options page."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:392
+#, fuzzy
+msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
+msgstr "%(realname)s Administration (%(label)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
+#, fuzzy
+msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
+msgstr "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:409
+#, fuzzy
+msgid "Configuration Categories"
+msgstr "Configuration Categories"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:410
+#, fuzzy
+msgid "Other Administrative Activities"
+msgstr "Other Administrative Activities"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:414
+#, fuzzy
+msgid "Tend to pending moderator requests"
+msgstr "Tend to pending moderator requests"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+msgid "Go to the general list information page"
+msgstr "Eikite á pagrindiná forumo informacijos puslapá"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:418
+#, fuzzy
+msgid "Edit the public HTML pages and text files"
+msgstr "Redaguoti skelbiamus HTML puslapius"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
+msgid "Go to list archives"
+msgstr "Eiti á forumø archyvus"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:426
+msgid "Delete this mailing list"
+msgstr "Iðtrinti ðá forumà"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+#, fuzzy
+msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
+msgstr " (requires confirmation)<br> <br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+msgid "Logout"
+msgstr "Atsijungti"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:477
+#, fuzzy
+msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
+msgstr "Emergency moderation of all list traffic:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:488
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Make your changes in the following section, then submit them\n"
+" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
+msgstr ""
+"Make your changes in the following section, then submit them\n"
+" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:506
+#, fuzzy
+msgid "Additional Member Tasks"
+msgstr "Additional Member Tasks"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:512
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
+" those members not currently visible"
+msgstr ""
+"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
+" those members not currently visible"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "Off"
+msgstr "Iðjungti"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "On"
+msgstr "Ájungti"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:518
+msgid "Set"
+msgstr "Nustatyti"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:559
+msgid "Value"
+msgstr "Reikðmë"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:613
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Badly formed options entry:\n"
+" %(record)s"
+msgstr ""
+"Badly formed options entry:\n"
+" %(record)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:671
+#, fuzzy
+msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
+msgstr "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:673
+#, fuzzy
+msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
+msgstr "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699 Mailman/Cgi/admin.py:702
+#, fuzzy
+msgid "Topic %(i)d"
+msgstr "Topic %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:703 Mailman/Cgi/admin.py:753
+msgid "Delete"
+msgstr "Iðtrinti"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:704
+#, fuzzy
+msgid "Topic name:"
+msgstr "Topic name:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:706
+#, fuzzy
+msgid "Regexp:"
+msgstr "Regexp:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:709 Mailman/Cgi/options.py:1047
+msgid "Description:"
+msgstr "Apraðas:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771
+msgid "Add new item..."
+msgstr "Pridëti naujà..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:715 Mailman/Cgi/admin.py:773
+msgid "...before this one."
+msgstr "...prieð ðá."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/admin.py:774
+msgid "...after this one."
+msgstr "...po ðio."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:749 Mailman/Cgi/admin.py:752
+msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:754
+msgid "Spam Filter Regexp:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:306
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Defer"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Reject"
+msgstr "Atmesti"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Hold"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:309
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:368 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Discard"
+msgstr "Atsisakyti"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Accept"
+msgstr "Priimti"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:769 Mailman/Cgi/admindb.py:647
+msgid "Action:"
+msgstr "Veiksmas:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:781
+msgid "Move rule up"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
+msgid "Move rule down"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:815
+#, fuzzy
+msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:817
+#, fuzzy
+msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
+" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
+" permanent state.</em>"
+msgstr ""
+"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
+" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
+" permanent state.</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:838
+#, fuzzy
+msgid "Mass Subscriptions"
+msgstr "Bendri uþsakymai"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+#, fuzzy
+msgid "Mass Removals"
+msgstr "Bendri atnaujinimai"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+msgid "Membership List"
+msgstr "Nariø sàraðas"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:860
+msgid "(help)"
+msgstr "(pagalba)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:861
+#, fuzzy
+msgid "Find member %(link)s:"
+msgstr "Rasti dalyvá %(link)s:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:864
+msgid "Search..."
+msgstr "Ieðkoti..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:881
+#, fuzzy
+msgid "Bad regular expression: "
+msgstr "Bad regular expression: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:935
+#, fuzzy
+msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
+msgstr "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:938
+#, fuzzy
+msgid "%(allcnt)s members total"
+msgstr "%(allcnt)s members total"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:962
+#, fuzzy
+msgid "unsub"
+msgstr "unsub"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
+#, fuzzy
+msgid "member address<br>member name"
+msgstr "dalyvio adresas<br>dalyvio vardas"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "hide"
+msgstr "paslëpti"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+#, fuzzy
+msgid "mod"
+msgstr "mod"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:965
+#, fuzzy
+msgid "nomail<br>[reason]"
+msgstr "nomail<br>[reason]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+#, fuzzy
+msgid "ack"
+msgstr "ack"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+#, fuzzy
+msgid "not metoo"
+msgstr "not metoo"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:967
+#, fuzzy
+msgid "nodupes"
+msgstr "nodupes"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+#, fuzzy
+msgid "digest"
+msgstr "digest"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "plain"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+msgid "language"
+msgstr "kalba"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:980
+#, fuzzy
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:981
+#, fuzzy
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:982
+#, fuzzy
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:983
+#, fuzzy
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
+msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
+msgstr "<b>unsub</b> -- Paspauskite èia, jei norite iðbraukti dalyvá."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
+" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
+" approved."
+msgstr ""
+"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
+" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
+" approved."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
+" the list of subscribers?"
+msgstr ""
+"<b>paslëpti</b> -- ar dalyvio adresas iðbrauktas\n"
+" ið dlyviø sàraðo?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
+" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
+" delivery:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n"
+" personal options page.\n"
+" <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n"
+" administrators.\n"
+" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
+" excessive bouncing from the member's address.\n"
+" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
+"known.\n"
+" This is the case for all memberships which were "
+"disabled\n"
+" in older versions of Mailman.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
+" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
+" delivery:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n"
+" personal options page.\n"
+" <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n"
+" administrators.\n"
+" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
+" excessive bouncing from the member's address.\n"
+" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
+"known.\n"
+" This is the case for all memberships which were "
+"disabled\n"
+" in older versions of Mailman.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1078
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
+" posts?"
+msgstr ""
+"<b>ack</b> -- Ar dalyviams praneðta apie jø laiðkus?\n"
+" (acknowledgements)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1081
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
+" own postings?"
+msgstr ""
+"<b>not metoo</b> -- Ar jis nori iðvengti savo laiðkø kopijø gavimo?\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
+" same message?"
+msgstr ""
+"<b>nodupes</b> -- Ar jis nori iðvengti laiðkø dubliavimosi?\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1087
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
+" (otherwise, individual messages)"
+msgstr ""
+"<b>digest</b> -- Ar jis gauna rinkinius?\n"
+" (pavieniai laiðkai kitu atveju)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1090
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
+" text digests? (otherwise, MIME)"
+msgstr ""
+"<b>plain</b> -- Jei gauna rinkinius, ar jie yra vientiso teksto?\n"
+" (MIME kitu atveju)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
+#, fuzzy
+msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
+msgstr "<b>kalba</b> -- vartotojo pageidaujama kalba"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
+#, fuzzy
+msgid "Click here to hide the legend for this table."
+msgstr "Spustelkite èia, jei norite paslëpti ðios lentelës paaiðkinimus."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1110
+#, fuzzy
+msgid "Click here to include the legend for this table."
+msgstr "Spustelkite èia, jei norite parodyti ðios lentelës paaiðkinimus."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
+" range listed below:</em>"
+msgstr ""
+"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
+" range listed below:</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1126
+#, fuzzy
+msgid "from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "%(start)s - %(end)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe these users now or invite them?"
+msgstr "Uþsakyti ðiems vartotojams forumà ar pakviesti juos?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141
+msgid "Invite"
+msgstr "Pakviesti"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Uþsakyti"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
+msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+msgstr "Ar siøsti pasisveikinimus uþsisakiusiems forumà?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
+#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:156
+#: Mailman/Gui/General.py:162 Mailman/Gui/General.py:240
+#: Mailman/Gui/General.py:267 Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:305 Mailman/Gui/General.py:308
+#: Mailman/Gui/General.py:318 Mailman/Gui/General.py:323
+#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:381 Mailman/Gui/General.py:404
+#: Mailman/Gui/General.py:421 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
+#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
+#: Mailman/Gui/General.py:156 Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:240 Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:294 Mailman/Gui/General.py:305
+#: Mailman/Gui/General.py:308 Mailman/Gui/General.py:318
+#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:329
+#: Mailman/Gui/General.py:349 Mailman/Gui/General.py:381
+#: Mailman/Gui/General.py:404 Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "Yes"
+msgstr "Taip"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
+msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
+msgstr "Ar praneðti apie uþsisakymà forumo savininkui?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1164 Mailman/Cgi/admin.py:1205
+msgid "Enter one address per line below..."
+msgstr "Áveskite po vienà adresà á eilutæ..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/admin.py:1210
+msgid "...or specify a file to upload:"
+msgstr "...arba nurodykite failà ákëlimui:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1174
+msgid ""
+"Below, enter additional text to be added to the\n"
+" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
+"least\n"
+" one blank line at the end..."
+msgstr ""
+"Èia áveskite papildomà tekstà, kuris bus pridëtas Jûsø kvietimo á forumà\n"
+" arba praneðimo apie átraukimà á forumà pradþioje\n"
+" Praleiskite bent vienà tuðèià eilutæ pabaigoje..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1189
+msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
+msgstr "Ar praneðti apie atsisisakymà forumo savininkui?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197
+msgid "Send notifications to the list owner?"
+msgstr "Ar praneðti forumo savininkui?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
+msgid "Change list ownership passwords"
+msgstr "Pakesiti forumo sàvininko slaptaþodþius"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1222
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
+"over\n"
+"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
+"configuration variable available through these administration web pages.\n"
+"\n"
+"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
+"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
+"tend\n"
+"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
+"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
+"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
+"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
+"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
+msgstr ""
+"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
+"over\n"
+"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
+"configuration variable available through these administration web pages.\n"
+"\n"
+"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
+"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
+"tend\n"
+"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
+"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
+"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
+"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
+"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+msgid "Enter new administrator password:"
+msgstr "Áveskite naujà administratoriaus slaptaþodá:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
+#, fuzzy
+msgid "Confirm administrator password:"
+msgstr "Patvirtinkite administratoriaus slaptaþodá:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+msgid "Enter new moderator password:"
+msgstr "Áveskite naujà moderatoriaus slaptaþodá:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+msgid "Confirm moderator password:"
+msgstr "Patvirtinkite moderatoriaus slaptaþodá:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
+msgid "Submit Your Changes"
+msgstr "Patvirtinti Jûsø pakeitimus"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+msgid "Moderator passwords did not match"
+msgstr "Neatitinka moderatoriaus slaptaþodis"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
+#, fuzzy
+msgid "Administrator passwords did not match"
+msgstr "Neatitinka administratoriaus slaptaþodis"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
+msgid "Already a member"
+msgstr "Jau dalyvis"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
+#, fuzzy
+msgid "<blank line>"
+msgstr "<tuðèia eilutë>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 Mailman/Cgi/admin.py:1350
+msgid "Bad/Invalid email address"
+msgstr "Neteisingas el. paðto adresas"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+#, fuzzy
+msgid "Hostile address (illegal characters)"
+msgstr "Hostile address (illegal characters)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1356 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:264
+msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
+msgid "Successfully invited:"
+msgstr "Sëkmingai pakviesti:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+msgid "Successfully subscribed:"
+msgstr "Sëkmingai uþsisakë"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1369
+msgid "Error inviting:"
+msgstr "Nesëkmingai kviesti:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1371
+msgid "Error subscribing:"
+msgstr "Nesëkmingai uþsisakinëjo:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
+msgid "Successfully Unsubscribed:"
+msgstr "Sëkmingai atsisakë:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
+msgstr "Ne nariai neturi ko atsisakyti:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
+#, fuzzy
+msgid "Bad moderation flag value"
+msgstr "Bad moderation flag value"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+msgid "Not subscribed"
+msgstr "Neuþsisakæs"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
+msgstr "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1482
+msgid "Successfully Removed:"
+msgstr "Sëkmingai paðalinti:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486
+msgid "Error Unsubscribing:"
+msgstr "Klaida atsisakant:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:163 Mailman/Cgi/admindb.py:171
+#, fuzzy
+msgid "%(realname)s Administrative Database"
+msgstr "%(realname)s Administrative Database"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:166
+#, fuzzy
+msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
+msgstr "%(realname)s Administrative Database Results"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:174
+#, fuzzy
+msgid "There are no pending requests."
+msgstr "There are no pending requests."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:177
+msgid "Click here to reload this page."
+msgstr "Paspaskite èia puslapiui perkrauti."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
+#, fuzzy
+msgid "Detailed instructions for the administrative database"
+msgstr "Iðsami administratvimo db instrukcija"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:192
+#, fuzzy
+msgid "Administrative requests for mailing list:"
+msgstr "Priþiûrëtojo prisijungimas forumui:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:195 Mailman/Cgi/admindb.py:251
+msgid "Submit All Data"
+msgstr "Pristatyti visus duomenis"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:201 Mailman/Cgi/admindb.py:249
+msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:215
+#, fuzzy
+msgid "all of %(esender)s's held messages."
+msgstr "all of %(esender)s's held messages."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:220
+#, fuzzy
+msgid "a single held message."
+msgstr "a single held message."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#, fuzzy
+msgid "all held messages."
+msgstr "all held messages."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:266
+#, fuzzy
+msgid "Mailman Administrative Database Error"
+msgstr "Mailman Administrative Database Error"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:271
+#, fuzzy
+msgid "list of available mailing lists."
+msgstr "list of available mailing lists."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
+#, fuzzy
+msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
+msgstr "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Requests"
+msgstr "Uþsisakymo Praðymas"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:287
+#, fuzzy
+msgid "Address/name"
+msgstr "Address/name"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:288 Mailman/Cgi/admindb.py:339
+msgid "Your decision"
+msgstr "Tavo sprendimas"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:340
+msgid "Reason for refusal"
+msgstr "Atmetimo prieþastis"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:307 Mailman/Cgi/admindb.py:366
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:317
+msgid "Permanently ban from this list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:338
+msgid "User address/name"
+msgstr "Vartotojo duomenys"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:378
+msgid "Unsubscription Requests"
+msgstr "Atsisakymo praðymas"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:390
+#, fuzzy
+msgid "Held Messages"
+msgstr "all held messages."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:403 Mailman/Cgi/admindb.py:624
+msgid "From:"
+msgstr "Nuo:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:406
+msgid "Action to take on all these held messages:"
+msgstr "Veiksmai, atliekami su visomis ðiomis þinutëmis"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:418
+msgid "Preserve messages for the site administrator"
+msgstr "Iðsaugoti þinutæ administratoriui"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424
+msgid "Forward messages (individually) to:"
+msgstr "Persiøsti þinutæ (asmeniðkai) kam:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:442
+msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
+msgstr "Paðalinti ðio dalyvio þymæ <em>moderate</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
+#, fuzzy
+msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
+msgstr "Pridëti <b>%(esender)s</b> á siuntëjø filtrà"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Accepts"
+msgstr "Priimtieji"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Discards"
+msgstr "Atsisakyta"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Holds"
+msgstr "Iðlaikyta"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Rejects"
+msgstr "Atmesta"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:469
+msgid ""
+"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
+" mailing list"
+msgstr ""
+"Iðmesti <b>%(esender)s</b> ið ðio\n"
+"\t\tforumo"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+msgid ""
+"Click on the message number to view the individual\n"
+" message, or you can "
+msgstr ""
+"Spustelkite laiðko numerá, jei norite já perþiûrëti,\n"
+"\t\tarba galite "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
+msgid "view all messages from %(esender)s"
+msgstr "Parodyti þinutes, kurias iðsiuntë %(esender)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:498 Mailman/Cgi/admindb.py:627
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid " bytes"
+msgstr " baitai(-ø)"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid "Size:"
+msgstr "Dydis:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:505 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
+msgid "not available"
+msgstr "Negalima"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:506 Mailman/Cgi/admindb.py:630
+msgid "Reason:"
+msgstr "Prieþastis:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 Mailman/Cgi/admindb.py:634
+msgid "Received:"
+msgstr "Gautas:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:565
+msgid "Posting Held for Approval"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
+msgid " (%(count)d of %(total)d)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:578
+msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
+msgstr "<em>Prarasta þinutë id #%(id)d."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:587
+msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
+msgstr "<em>Pagadinta þinutë #%(id)d."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:651
+msgid "Preserve message for site administrator"
+msgstr "Iðsaugoti þinutæ administratoriui"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:655
+msgid "Additionally, forward this message to: "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 Mailman/Cgi/admindb.py:724
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:787 Mailman/Cgi/admindb.py:789
+msgid "[No explanation given]"
+msgstr "[Nenurodyta prieþastis]"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:661
+msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:667
+msgid "Message Headers:"
+msgstr "Þinuèiø antraðtes:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:672
+msgid "Message Excerpt:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:824
+msgid "Database Updated..."
+msgstr "Duomenø bazë atnaujinta..."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:827
+msgid " is already a member"
+msgstr "forumo dalyvis nuo seniau"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:830
+msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:78
+msgid "Confirmation string was empty."
+msgstr "Tuðèia patvirtinimo eilutë."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:98
+msgid ""
+"<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Note that confirmation strings expire approximately\n"
+" %(days)s days after the initial subscription request. If your\n"
+" confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.\n"
+" Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
+" string."
+msgstr ""
+"<b>Neteisinga patvirtinimo eilutë:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Atminkite, kad patvirtinimo eilutës galiojimas baigiasi praëjus "
+"maþdaug\n"
+" %(days)s dienom po pirmo praðymo prisijungti. Jeigu jûsø\n"
+" patvirtinimo galiojimo laikas baigësi, pabandykite ið naujo "
+"prisiregistruoti.\n"
+" Prieðingu atveju, <a href=\"%(confirmurl)s\">ið naujo áveskite</a> "
+"patvirtinimo eilutæ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:131
+msgid ""
+"The address requesting unsubscription is not\n"
+" a member of the mailing list. Perhaps you have already "
+"been\n"
+" unsubscribed, e.g. by the list administrator?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:147
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The address requesting to be changed has\n"
+" been subsequently unsubscribed. This request has been\n"
+" cancelled."
+msgstr ""
+"Praðantis adresas sëkmingai atjungtas nuo forumo.\n"
+"\t\tÐi uþklausa\n"
+"\t\tatmesta"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:167
+msgid "System error, bad content: %(content)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:177
+msgid "Bad confirmation string"
+msgstr "Bloga patvirtinimo eilutë"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:196
+msgid "Enter confirmation cookie"
+msgstr "Áveskite patvirtinimo eilutæ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:209
+msgid ""
+"Please enter the confirmation string\n"
+" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the "
+"box\n"
+" below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n"
+" confirmation step."
+msgstr ""
+"Praðome ávesti patvirtinimo eilutæ,\n"
+" kurià gavote laiðku, þemiau esanèiame laukelyje.\n"
+" Tada paspauskite <em>Iðsiøsti</em> mygtukà ir pateksite á sekantá\n"
+" registracijos etapà."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:214
+msgid "Confirmation string:"
+msgstr "Patvirtinimo eilutë:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:216
+msgid "Submit"
+msgstr "Iðsiøsti"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:233
+msgid "Confirm subscription request"
+msgstr "Patvirtinkite uþsisakymà"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:248
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n"
+" subscription settings are shown below; make any necessary changes and "
+"hit\n"
+" <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n"
+" confirmed your subscription request, you will be shown your account\n"
+" options page which you can use to further customize your membership\n"
+" options.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n"
+" confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want "
+"to\n"
+" subscribe to this list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to continue with\n"
+" the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Your subscription settings are shown below; make any necessary "
+"changes\n"
+" and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n"
+" process. Once you've confirmed your subscription request, the\n"
+" moderator must approve or reject your membership request. You will\n"
+" receive notice of their decision.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your "
+"subscription\n"
+" is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n"
+" page.\n"
+"\n"
+" <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n"
+" this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription\n"
+" request</em>."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Jûsø el. paðto adresas:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+msgid "Your real name:"
+msgstr "Jûsø tikras vardas:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+msgid "Receive digests?"
+msgstr "Siøsti santraukas?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+msgid "Preferred language:"
+msgstr "Pagrindinë kalba"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+msgid "Subscribe to list %(listname)s"
+msgstr "Uþsisakyti %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+msgid "Cancel my subscription request"
+msgstr "Panaikinti mano uþsisakymà"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+msgid "You have canceled your subscription request."
+msgstr "Nutraukëte savo uþsakymo praðymà."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+msgid "Awaiting moderator approval"
+msgstr "Laukiama priþiûrëtojo patvirtinimo"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request to "
+"the\n"
+" mailing list %(listname)s, however final approval is required "
+"from\n"
+" the list moderator before you will be subscribed. Your request\n"
+" has been forwarded to the list moderator, and you will be "
+"notified\n"
+" of the moderator's decision."
+msgstr ""
+"\t\tSëkmingai patvirtinote forumo %(listname)s uþsakymà,\n"
+"\t\ttaèiau Jûsø uþsakymui bûtinas forumo priþiûrëtojo patvirtinimas,\n"
+"\t\ttodël Jûsø praðymas perduotas forumo priþiûrëtojui\n"
+"\t\tir Jums bus praneðta apie jo sprendimà.\n"
+"\t\t"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:761
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. It is\n"
+" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
+" address that has already been unsubscribed."
+msgstr ""
+"Neteisinga patvirtinimo eilutë. \n"
+"\t\tGali bûti, kas Jûs bandëte patvirtinti\n"
+"\t\tjau atsisakiusio forumo adreso praðymà."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+msgid "You are already a member of this mailing list!"
+msgstr "Jûs jau esate ðio furumo dalyvis"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to\n"
+" this list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+msgid ""
+" You were not invited to this mailing list. The invitation has\n"
+" been discarded, and both list administrators have been\n"
+" alerted."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+msgid "Subscription request confirmed"
+msgstr "Uþsisakymas patvirtintas"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request for\n"
+" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n"
+" confirmation message will be sent to your email address, along\n"
+" with your password, and other useful information and links.\n"
+"\n"
+" <p>You can now\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n"
+" page</a>."
+msgstr ""
+" Jûs (\"%(addr)s\") sëkmingai prisijungëte prie %(listname)s "
+"forumo.\n"
+" Gausite dar vienà laiðkà su jûsø slaptaþodþiu\n"
+" bei kita naudinga informacija bei nuorodomis.\n"
+"\n"
+" <p>Dabar galite\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">eiti á dalyvio prisijungimo\n"
+" puslapá</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+msgid "You have canceled your unsubscription request."
+msgstr "Jûs atmetëte savo atsisakymà."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+msgid "Unsubscription request confirmed"
+msgstr "Patvirtintas atsisakymas."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+msgid ""
+" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
+"mailing\n"
+" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's "
+"main\n"
+" information page</a>."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+msgid "Confirm unsubscription request"
+msgstr "Patvirtinkite atsisakymo praðymà"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+msgid "<em>Not available</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n"
+" request."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:761
+#: Mailman/Cgi/options.py:905 Mailman/Cgi/options.py:915
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Atsisakyti"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+msgid "Cancel and discard"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+msgid "You have canceled your change of address request."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
+" %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,\n"
+" please contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is already a member of\n"
+" the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n"
+" to confirm a request for an address that has already been\n"
+" subscribed."
+msgstr ""
+"Neteisinga patvirtinimo eilutë. \n"
+"\t\tGali bûti, kas Jûs bandëte patvirtinti\n"
+"\t\tjau atsisakiusio forumo adreso praðymà."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+msgid "Change of address request confirmed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+msgid ""
+" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
+" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. "
+"You\n"
+" can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n"
+" login page</a>."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+msgid "Confirm change of address request"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+msgid "globally"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the "
+"confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n"
+" request."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+msgid "Change address"
+msgstr "Keisti adresà"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:726
+msgid "Continue awaiting approval"
+msgstr "Atstatyti narystæ forume."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+msgid ""
+"Okay, the list moderator will still have the\n"
+" opportunity to approve or reject this message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:646
+msgid "Sender discarded message via web."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
+msgid ""
+"The held message with the Subject:\n"
+" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most "
+"likely\n"
+" reason for this is that the list moderator has already approved "
+"or\n"
+" rejected the message. You were not able to cancel it in\n"
+" time."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:656
+msgid "Posted message canceled"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:659
+msgid ""
+" You have successfully canceled the posting of your message with\n"
+" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
+" %(listname)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:670
+msgid "Cancel held message posting"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:695
+msgid ""
+"The held message you were referred to has\n"
+" already been handled by the list administrator."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:709
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
+" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Subject:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Reason:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n"
+" allow the list moderator to approve or reject the message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:725
+msgid "Cancel posting"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:737
+msgid ""
+"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n"
+" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
+"from\n"
+" this mailing list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:767
+msgid "Membership re-enabled."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:771
+msgid ""
+" You have successfully re-enabled your membership in the\n"
+" %(listname)s mailing list. You can now <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:783
+msgid "Re-enable mailing list membership"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:800
+msgid ""
+"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
+" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:815
+msgid "<em>not available</em>"
+msgstr "<em>negalima</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:819
+msgid ""
+"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
+" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n"
+" required in order to re-enable delivery to your address. We have the\n"
+" following information on file:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Member name:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Approximate number of days before you are permanently "
+"removed\n"
+" from this list:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving "
+"postings\n"
+" from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n"
+" re-enabling your membership.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:839
+msgid "Re-enable membership"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nutraukti"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:49 Mailman/Cgi/rmlist.py:48
+msgid "Bad URL specification"
+msgstr "Nurodyta neteisinga URL"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:64 Mailman/Cgi/rmlist.py:178
+msgid "Return to the "
+msgstr "Gráþti á "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:180
+msgid "general list overview"
+msgstr "bendra forumo informacija"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:67 Mailman/Cgi/rmlist.py:181
+msgid "<br>Return to the "
+msgstr "<br>Gráþti á "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:69 Mailman/Cgi/rmlist.py:183
+msgid "administrative list overview"
+msgstr "forumo prieþiûros informacija"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:104
+#, fuzzy
+msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
+msgstr "Forumo pavadinime nereikia nurodti '@': %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:111
+#, fuzzy
+msgid "List already exists: %(safelistname)s"
+msgstr "Forumas %(listname)s jau sukurtas anksèiau"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:115
+msgid "You forgot to enter the list name"
+msgstr "Pamirðote ávesti forumo pavadinimà"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:119
+msgid "You forgot to specify the list owner"
+msgstr "Pamirðote ávesti forumo kûrëjà"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:126
+msgid ""
+"Leave the initial password (and confirmation) fields\n"
+" blank if you want Mailman to autogenerate the list\n"
+" passwords."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:135
+msgid "Initial list passwords do not match"
+msgstr "Pradinis forumo slaptaþodis neatitinka"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:144
+msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
+msgstr "Forumo slaptaþodis negali bûti tuðèias<!-- ignore -->"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:156
+msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
+msgstr "Jûs neturite teisës kurti naujus forumus"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:164
+#, fuzzy
+msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
+msgstr "Neþinomas forumas: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207
+msgid "Bad owner email address: %(s)s"
+msgstr "Blogas savininko adresas: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209
+msgid "List already exists: %(listname)s"
+msgstr "Forumas %(listname)s jau sukurtas anksèiau"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:205
+msgid "Illegal list name: %(s)s"
+msgstr "Blogas forumo pavadinimas: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:218
+msgid ""
+"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
+" Please contact the site administrator for assistance."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250
+msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
+msgstr "Naujas Jûsø forumas: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:264
+msgid "Mailing list creation results"
+msgstr "Forumo sukûrimo rezultatai"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:270
+msgid ""
+"You have successfully created the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
+" <b>%(owner)s</b>. You can now:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:274
+msgid "Visit the list's info page"
+msgstr "Aplankykite forumo informacijos puslapá"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:275
+msgid "Visit the list's admin page"
+msgstr "Aplankykite forumo prieþiûros puslapá"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:276
+msgid "Create another list"
+msgstr "Sukurti kità forumà"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:294
+msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
+msgstr "Sukurti forumà %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+msgid "Error: "
+msgstr "Klaida: "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:305
+msgid ""
+"You can create a new mailing list by entering the\n"
+" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n"
+" will be used as the primary address for posting messages to the list, "
+"so\n"
+" it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n"
+" list is created.\n"
+"\n"
+" <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n"
+" Once the list is created, the list owner will be given notification, "
+"along\n"
+" with the initial list password. The list owner will then be able to\n"
+" modify the password and add or remove additional list owners.\n"
+"\n"
+" <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n"
+" password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n"
+" initial list password fields empty.\n"
+"\n"
+" <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n"
+" Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can\n"
+" enter in the field at the bottom. Note that the site administrator's\n"
+" password can also be used for authentication.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:331
+msgid "List Identity"
+msgstr "Forumas"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:336
+msgid "Name of list:"
+msgstr "Forumo pavadinimas:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:343
+msgid "Initial list owner address:"
+msgstr "Pradinis forumo savininko adresas"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:352
+msgid "Auto-generate initial list password?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:360
+msgid "Initial list password:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:366
+msgid "Confirm initial password:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:381
+msgid "List Characteristics"
+msgstr "Forumo Savybës"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:385
+msgid ""
+"Should new members be quarantined before they\n"
+" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to "
+"hold\n"
+" new member postings for moderator approval by default."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:414
+msgid ""
+"Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n"
+" select at least one initial language, the list will use the server\n"
+" default language of %(deflang)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:425
+msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:434
+msgid "List creator's (authentication) password:"
+msgstr "Forumo kûrëjo slaptaþodis:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:439
+msgid "Create List"
+msgstr "Sukurti Forumà"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:440
+msgid "Clear Form"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:45
+msgid "General list information page"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:46
+msgid "Subscribe results page"
+msgstr "Uþsakymo rezultatø puslapis"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:47
+msgid "User specific options page"
+msgstr "Vartotojo asmeniniai nustatymai"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:48
+msgid "Welcome email text file"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
+msgid "List name is required."
+msgstr "Bûtinas forumo pavadinimas"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:102
+msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
+msgstr "%(realname)s -- Redaguoti %(template_info)s HTML"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:108
+msgid "Edit HTML : Error"
+msgstr "Redaguoti HYML : Klaida"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109
+msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:114 Mailman/Cgi/edithtml.py:115
+msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
+msgstr "%(realname)s -- HTML Puslapio Redagavimas"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:116
+msgid "Select page to edit:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:142
+msgid "View or edit the list configuration information."
+msgstr "Perþiûrëti arba redaguoti forumo nustatymus."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:151
+msgid "When you are done making changes..."
+msgstr "Kai ávedinëjate pakeitimus..."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152
+msgid "Submit Changes"
+msgstr "Iðsiøsti Pakeitimus"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159
+msgid "Can't have empty html page."
+msgstr "HTML negali bûti tuðèias."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160
+msgid "HTML Unchanged."
+msgstr "HTML nepakeistas."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:166
+msgid ""
+"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
+"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n"
+"has therefore been rejected. If you still want to make these changes, you\n"
+"must have shell access to your Mailman server.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:171
+msgid "See "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:174
+msgid "FAQ 4.48."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:175
+#, fuzzy
+msgid "Page Unchanged."
+msgstr "HTML nepakeistas."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:193
+msgid "HTML successfully updated."
+msgstr "HTML sëkmingai atnaujintas."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76
+msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
+msgstr "%(hostname)s forumai"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114
+msgid ""
+"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
+" %(hostname)s. Click on a list name to get more information "
+"about\n"
+" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the "
+"preferences\n"
+" on your subscription."
+msgstr ""
+"<p>Èia yra vieðai skelbiamø\n"
+"\t%(hostname)s forumø sàraðas.\n"
+"\tSpustelkite forumo pavadinimà, jei norite daugiau suþinoti apie forumà,\n"
+"\ttaip pat já uþsisakyti arba jo atsisakyti."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120
+msgid "right"
+msgstr "deðinë"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123
+msgid ""
+" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
+" open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
+" list name appended.\n"
+" <p>List administrators, you can visit "
+msgstr ""
+" Norëdami aplankyti neskelbiamo forumo pagrindiná puslapá,\n"
+" áraðykite URL panaðø á ðá, tik pridëjæ '/' bei %(adj)s\n"
+" forumo pavadinimà.\n"
+" <p>Forumø administratoriams: aplankæ "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128
+msgid "the list admin overview page"
+msgstr "forumø administratoriø pagrindinis puslapis"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+" to find the management interface for your list.\n"
+" <p>If you are having trouble using the lists, please contact "
+msgstr ""
+" rasite jûsø forumo valdymo sàsajà.\n"
+" <p>Klausimus bei atsiliepimus siøskite "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Keisti nustatymus"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:870
+#: Mailman/Cgi/roster.py:118
+msgid "View this page in"
+msgstr "þiûrëti ðá puslapá"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75
+msgid "CGI script error"
+msgstr "CFI skripto klaida"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:61
+msgid "Invalid options to CGI script."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:109
+msgid "No address given"
+msgstr "Neávestas adresas"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:121
+#, fuzzy
+msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
+msgstr "Neteisingas adresas"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
+#: Mailman/Cgi/options.py:215
+msgid "No such member: %(safeuser)s."
+msgstr "Nëra tokio vartotojo: %(safeuser)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:178
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been\n"
+" forwarded to the list administrator for approval."
+msgstr ""
+"Jûsø prisijungimo praðymas buvo persiøstas forumo administratoriui\n"
+"á %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198
+msgid "The confirmation email has been sent."
+msgstr "Jums iðsiøstas patvirtinimas."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221
+#: Mailman/Cgi/options.py:278
+msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
+msgstr "Jums iðsiøstas slaptaþodþio priminimas."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:250
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Nesëkmingas prisijungimas."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:285
+msgid ""
+"The list administrator may not view the other\n"
+" subscriptions for this user."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:286 Mailman/Cgi/options.py:329
+#: Mailman/Cgi/options.py:457 Mailman/Cgi/options.py:673
+msgid "Note: "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:291
+#, fuzzy
+msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
+msgstr "Iðvardinti %(user)s uþsisakymus serveryje %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:294
+msgid ""
+"Click on a link to visit your options page for the\n"
+" requested mailing list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:326
+msgid ""
+"The list administrator may not change the names\n"
+" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" subscription for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:349
+msgid "Addresses did not match!"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:354
+msgid "You are already using that email address"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:366
+msgid ""
+"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
+"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
+"of\n"
+"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
+"%(safeuser)s will be changed. "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:375
+msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
+msgstr "Naujasis adresas %(newaddr)s jau forumo dalyvis"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:381
+msgid "Addresses may not be blank"
+msgstr "Negalima praleisti adreso"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:395
+msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
+msgstr "%(newaddr)s iðsiøstas patvirtinimo laiðkas."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:404
+msgid "Bad email address provided"
+msgstr "Neteisingas adresas"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:406
+msgid "Illegal email address provided"
+msgstr "Neteisingas adresas"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:408
+msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
+msgstr "%(newaddr)s ðio forumo dalyvis nuo anksèiau."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:411
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
+" think this restriction is erroneous, please contact\n"
+" the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:422
+msgid "Member name successfully changed. "
+msgstr "Dalyvio vardas sëkmingai pakeistas. "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:432
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for a user."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:441
+msgid "Passwords may not be blank"
+msgstr "Slaptaþodis negali bûti tuðèias"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:446
+msgid "Passwords did not match!"
+msgstr "Slaptaþodþiai nesutampa!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:454
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" password for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:471 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "Slaptaþodis sëkmingai pakeistas."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:480
+msgid ""
+"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
+" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
+" have not been unsubscribed!"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:512
+msgid "Unsubscription results"
+msgstr "Atsisakymo rezultatai"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:516
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been received and\n"
+" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
+" receive notification once the list moderators have made their\n"
+" decision."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:521
+msgid ""
+"You have been successfully unsubscribed from the\n"
+" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
+" deliveries you may get one more digest. If you have any "
+"questions\n"
+" about your unsubscription, please contact the list owners at\n"
+" %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:670
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" options for this user's other subscriptions. However the\n"
+" options for this mailing list subscription has been\n"
+" changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:680
+msgid ""
+"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
+" this list, so your delivery option has not been set. However "
+"your\n"
+" other options have been set successfully."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:684
+msgid ""
+"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
+" for this list, so your delivery option has not been set. "
+"However\n"
+" your other options have been set successfully."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:688
+msgid "You have successfully set your options."
+msgstr "Sëkmingai áraðëte nustatymus."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:691
+msgid "You may get one last digest."
+msgstr "Gausite vienà paskutiná rinkiná."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:763
+msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
+msgstr "<em>Taip, að tikrai noriu atsisakyti</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:767
+msgid "Change My Password"
+msgstr "Pakeiskite mano slaptaþodá"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:770
+msgid "List my other subscriptions"
+msgstr "Parodyti kitus mano uþsisakytus forumus"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:776
+msgid "Email My Password To Me"
+msgstr "Iðsiøskite man mano slaptaþodá"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:778
+msgid "password"
+msgstr "Slaptaþodis"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:780
+msgid "Log out"
+msgstr "Atsijungti"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:782
+msgid "Submit My Changes"
+msgstr "Patvirtinti mano pakeitimus"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:794
+msgid "days"
+msgstr "dienø"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:796
+msgid "day"
+msgstr "diena"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:797
+msgid "%(days)d %(units)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:803
+msgid "Change My Address and Name"
+msgstr "Pakeisti Mano Adresà ir Vardà"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:829
+msgid "<em>No topics defined</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:837
+msgid ""
+"\n"
+"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:851
+msgid "%(realname)s list: member options login page"
+msgstr "Forumo %(realname)s dalyviø nustatymo puslapio prisijungimas"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:852
+msgid "email address and "
+msgstr " el. paðto adresas ir "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:855
+#, fuzzy
+msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
+msgstr "Forumo %(realname)s dalyvio %(user)s nustatymai"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:881
+msgid ""
+"In order to change your membership option, you must\n"
+" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
+" below. If you don't remember your membership password, you can have it\n"
+" emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n"
+" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and "
+"a\n"
+" confirmation message will be sent to you.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must "
+"have\n"
+" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will "
+"take\n"
+" effect.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Norëdami keisti nustatymus, pirmiausiai turite\n"
+" prisijungti, ávedant savo %(extra)snario slaptaþodá þemiau esanèiame\n"
+" laukelyje. Pamirðus slaptaþodá, jis bus atsiøstas jums paðtu\n"
+" jei spustelësite þemiau esantá mygtukà. Jei norite tik\n"
+" atsisakyti dalyvavimo forume, spustelëkite mygtukà <em>Atsisakyti</em> "
+"ir\n"
+" patvirtinimo laiðkas bus jums atsiøstas el. paðtu.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Svarbu:</em></strong> Jûsø narðyklëje turi bûti\n"
+" leidþiama áraðyti slapukus (cookies), prieðingu atveju jûsø pakeitimai "
+"nebus\n"
+" iðsaugoti.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:895
+msgid "Email address:"
+msgstr " El. paðto adresas:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:899
+msgid "Password:"
+msgstr " Slaptaþodis:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:901
+msgid "Log in"
+msgstr " Prisijungti"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:909
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
+" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
+" link that you should click on to complete the removal process (you can\n"
+" also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n"
+" message)."
+msgstr ""
+"Spustelëjus mygtukà <em>Atsisakyti</em>, patvirtinimo\n"
+" laiðkas bus iðsiøstas jums el. paðtu. Tame laiðke bus pateiktas "
+"internetinis\n"
+" adresas, kuriuo nuëjus galësi uþbaigti forumo atsisakymo procesà "
+"(atsisakymà\n"
+" galite patvirtinti ir laiðku; þr. instrukcijas patvirtinimo\n"
+" laiðke)."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:917
+msgid "Password reminder"
+msgstr " Slaptaþodþio priminimas"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:921
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
+" password will be emailed to you."
+msgstr ""
+"Spustelkite mygtukà <em>Priminti</em> \n"
+"\t\tir Jums bus iðsiøstas Jûsø slaptaþodis."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:924
+msgid "Remind"
+msgstr "Priminti"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1024
+msgid "<missing>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1035
+msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1040
+msgid "Topic filter details"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "Vardas:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1045
+msgid "Pattern (as regexp):"
+msgstr "Fragmentas (regexp):"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:64
+msgid "Private Archive Error"
+msgstr "Privataus Archyvo Klaida"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:65
+msgid "You must specify a list."
+msgstr "Turite nurodyti forumà"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:72
+msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:109
+msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
+msgstr "Priataus Archyvo Klaida - %(msg)s"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:185
+msgid "Private archive file not found"
+msgstr "Nerastas privataus archyvo failas"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
+msgid "You're being a sneaky list owner!"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:121
+msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
+msgstr "Jûs eturite teisës trinti ðá forumà"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:162
+msgid "Mailing list deletion results"
+msgstr "Forumo trynimo rezultatai"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:169
+msgid ""
+"You have successfully deleted the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173
+msgid ""
+"There were some problems deleting the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
+"s\n"
+" for details."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:190
+msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
+msgid ""
+"This page allows you as the list owner, to permanently\n"
+" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
+" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
+" sure this mailing list has served its purpose and is no longer "
+"necessary.\n"
+"\n"
+" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after "
+"this\n"
+" action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n"
+" administrative addreses will bounce.\n"
+"\n"
+" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing "
+"list\n"
+" at this time. It is almost always recommended that you do\n"
+" <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n"
+" historical record of your mailing list.\n"
+"\n"
+" <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:225
+msgid "List password:"
+msgstr " Forumo slaptaþodis:"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:229
+msgid "Also delete archives?"
+msgstr "Taip pat iðrinti archyvà?"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:237
+msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240
+msgid "Delete this list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51
+msgid "Invalid options to CGI script"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:106
+msgid "%(realname)s roster authentication failed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61
+msgid "Error"
+msgstr "Klaida"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114
+msgid "You must supply a valid email address."
+msgstr "Turite ávesti galiojantá el. paðto adresà."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126
+msgid "You may not subscribe a list to itself!"
+msgstr "Negalite uþsakyti forumo sau!"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
+msgid "If you supply a password, you must confirm it."
+msgstr "Jei ávedëte slaptaþodá, tada turite já patvirtinti."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136
+msgid "Your passwords did not match."
+msgstr "Jûsø slaptaþodþiai nesutampa."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170
+msgid ""
+"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
+"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
+"request\n"
+"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n"
+"moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n"
+"email which contains further instructions."
+msgstr ""
+"Jûsø prisijungimo praðymas gautas ir netrukus bus perþiûrëtas.\n"
+"Priklausomai nuo forumo nustatymø, praðymà prisijungti jums reikës\n"
+" patvirtinti el. paðtu arba praðymà patvirtins forumo\n"
+"priþiûrëtojas. Jei reikalingas jûsø patvirtinimas, gausite el. laiðkà su\n"
+"tolimesnëmis instrukcijomis."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this\n"
+" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188
+msgid ""
+"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
+"`@'.)"
+msgstr ""
+"Jûsø ávestas el. paðto adresas neteisingas.\n"
+"\t"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
+"insecure."
+msgstr ""
+"Jûsø uþsisakymas neleistas, kadangi Jûsø ávestas el. paðto adresas "
+"nesaugus.\n"
+"\t"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200
+msgid ""
+"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
+"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
+"%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n"
+"your subscription."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212
+msgid ""
+"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
+"been\n"
+"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of "
+"the\n"
+"moderator's decision when they get to your request."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
+msgid "You are already subscribed."
+msgstr "Jûs jau esate uþsisakæ."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
+msgid "Mailman privacy alert"
+msgstr "MAILMAN privatumo praneðimas"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234
+msgid ""
+"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
+"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
+"\n"
+"Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad\n"
+"person was trying to probe the list for its membership. This would be a\n"
+"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n"
+"\n"
+"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n"
+"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect "
+"that\n"
+"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of "
+"this\n"
+"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a "
+"message\n"
+"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
+msgid "This list does not support digest delivery."
+msgstr "Ðiame forume nëra siunèiami grupuoti laiðkai."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
+msgid "This list only supports digest delivery."
+msgstr "Ðiame forume siunèiami tik grupuoti laiðkai."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262
+msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
+msgstr "Jûs sëkmingai prisijungëte prie forumo %(realname)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Confirm an action. The confirmation-string is required and should "
+"be\n"
+" supplied by a mailback confirmation notice.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Confirm an action. The confirmation-string is required and should "
+"be\n"
+" supplied with in mailback confirmation notice.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67
+msgid "Usage:"
+msgstr "Naudojimas:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
+"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If "
+"your\n"
+"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
+"message."
+msgstr ""
+"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
+"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If "
+"your\n"
+"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
+"message."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56
+msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
+msgstr "Jûsø uþklausa perduota moderatoriui patvirtinti."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
+"your email address?"
+msgstr ""
+"You are not current a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
+"your email address?"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to this list. If you think this\n"
+"restriction is erroneous, please contact the list owners at\n"
+"%(owneraddr)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
+msgid ""
+"You were not invited to this mailing list. The invitation has been "
+"discarded,\n"
+"and both list administrators have been alerted."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78
+msgid "Bad approval password given. Held message is still being held."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:87
+msgid "Confirmation succeeded"
+msgstr "Sëkmingai patvirtinta"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_end.py:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" end\n"
+" Stop processing commands. Use this if your mail program "
+"automatically\n"
+" adds a signature file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" end\n"
+" Stop processing commands. Use this if your mail program "
+"automatically\n"
+" adds a signature file.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" help\n"
+" Print this help message.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" help\n"
+" Print this help message.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
+msgid "You can access your personal options via the following url:"
+msgstr "Ðiuo adresu prieinami Jûsø asmeniniai nustatymai:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" info\n"
+" Get information about this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" info\n"
+" Get information about this mailing list.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
+#, fuzzy
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44
+#, fuzzy
+msgid "List name: %(listname)s"
+msgstr "%(i)3d. Forumo pavadinimas: %(realname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Description: %(description)s"
+msgstr " Description: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46
+#, fuzzy
+msgid "Postings to: %(postaddr)s"
+msgstr " Requests to: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47
+#, fuzzy
+msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s"
+msgstr " Requests to: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48
+msgid "List Owners: %(owneraddr)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49
+msgid "More information: %(listurl)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17
+#, fuzzy
+msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n"
+msgstr "'Uþsisakyti' yra tas pats, kaip ir 'prisijungti'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17
+#, fuzzy
+msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "'Atsisakyti' yra tas pats, kaip ir 'atsijungti'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" lists\n"
+" See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" lists\n"
+" See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44
+#, fuzzy
+msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:"
+msgstr "Public mailing lists at %(hostname)s:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66
+#, fuzzy
+msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s"
+msgstr "%(i)3d. Forumo pavadinimas: %(realname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67
+#, fuzzy
+msgid " Description: %(description)s"
+msgstr " Description: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68
+#, fuzzy
+msgid " Requests to: %(requestaddr)s"
+msgstr " Requests to: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
+" Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n"
+" your current password. With arguments <oldpassword> and "
+"<newpassword>\n"
+" you can change your password.\n"
+"\n"
+" If you're posting from an address other than your membership "
+"address,\n"
+" specify your membership address with `address=<address>' (no "
+"brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!). Note that in this case "
+"the\n"
+" response is always sent to the subscribed address.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Your password is: %(password)s"
+msgstr "Your password is: %(password)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 Mailman/Commands/cmd_password.py:72
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+#, fuzzy
+msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111
+msgid ""
+"You did not give the correct old password, so your password has not been\n"
+"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve "
+"your\n"
+"current password, then try again."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:89 Mailman/Commands/cmd_password.py:115
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17
+msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "'Iðbraukti' yra tas pats, kaip ir 'atsisakyti'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:26
+msgid ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Set or view your membership options.\n"
+"\n"
+" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of "
+"the\n"
+" options you can change.\n"
+"\n"
+" Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n"
+" settings.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37
+msgid ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Show this detailed help.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" View your current option settings. If you're posting from an "
+"address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" To set any of your options, you must include this command first, "
+"along\n"
+" with your membership password. If you're posting from an address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" When the `ack' option is turned on, you will receive an\n"
+" acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n"
+" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if "
+"instead\n"
+" you want to receive postings bundled into a plain text digest\n"
+" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want "
+"to\n"
+" receive postings bundled together into a MIME digest.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but "
+"instead\n"
+" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is "
+"useful\n"
+" if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n"
+" you return from vacation!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n"
+" the list. This has no effect if you're receiving digests.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n"
+" the membership list.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you "
+"messages\n"
+" if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n"
+" the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n"
+" will receive.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n"
+" reminder for this mailing list.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Bad set command: %(subcmd)s"
+msgstr "Bad set command: %(subcmd)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:151
+msgid "Your current option settings:"
+msgstr "Dabartiniai Jûsø nustatymai:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "off"
+msgstr "iðjungta"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "on"
+msgstr "ájungta"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:154
+#, fuzzy
+msgid " ack %(onoff)s"
+msgstr " ack %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:160
+msgid " digest plain"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:162
+msgid " digest mime"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:164
+msgid " digest off"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:169
+msgid "delivery on"
+msgstr "ájungti pristatymà"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
+msgid "delivery off"
+msgstr "iðjungti pristatymà"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:172
+#, fuzzy
+msgid "by you"
+msgstr "by you"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:175
+#, fuzzy
+msgid "by the admin"
+msgstr "by the admin"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:178
+#, fuzzy
+msgid "due to bounces"
+msgstr "due to bounces"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:186
+msgid " %(status)s (%(how)s on %(date)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:192
+msgid " myposts %(onoff)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:195
+msgid " hide %(onoff)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:199
+#, fuzzy
+msgid " duplicates %(onoff)s"
+msgstr " duplicates %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:203
+#, fuzzy
+msgid " reminders %(onoff)s"
+msgstr " reminders %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:224
+msgid "You did not give the correct password"
+msgstr "Neávedëte teisingo slaptaþodþio"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
+msgid "Bad argument: %(arg)s"
+msgstr "Blogas argumentas: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
+#, fuzzy
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "Not authenticated"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:254
+msgid "ack option set"
+msgstr "praneðimø nustatymai"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:286
+#, fuzzy
+msgid "digest option set"
+msgstr "digest nustatymai"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:301
+#, fuzzy
+msgid "delivery enabled"
+msgstr "ájungti pristatymà"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:304
+msgid "delivery disabled by user"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:316
+msgid "myposts option set"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:327
+msgid "hide option set"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:339
+msgid "duplicates option set"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:351
+msgid "reminder option set"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17
+msgid "stop is synonymous with the end command.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
+" Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n"
+" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, "
+"one\n"
+" will be generated for you. You may be periodically reminded of "
+"your\n"
+" password.\n"
+"\n"
+" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no "
+"quotes!).\n"
+" If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
+" this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!)\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
+#, fuzzy
+msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
+msgstr "Nurodyti neteisingi rinkiniai: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
+msgid "No valid address found to subscribe"
+msgstr "Uþsakyme nerastas galiojantis el. paðto adresas"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
+"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
+"owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119
+msgid ""
+"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
+"(E.g. it must have an @ in it.)"
+msgstr ""
+"Toks el. paðto adresas neatrodo teisingas.\n"
+"\t"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because\n"
+"the email address you gave is insecure."
+msgstr ""
+"Uþsisakymas neleistas, kadangi\n"
+"\tel. paðto adresas yra nesaugus."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129
+msgid "You are already subscribed!"
+msgstr "Jûs jau esate uþsisakæs!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
+msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
+msgstr "Niekas negali uþsisakyti ðio forumo rinkiniø!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
+msgid "This list only supports digest subscriptions!"
+msgstr "Ðis forumas laidþia tik rinkiniø uþsakymus!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
+msgid ""
+"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
+"at %(listowner)s for review."
+msgstr ""
+"Jûsø prisijungimo praðymas buvo persiøstas forumo administratoriui\n"
+"á %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
+msgid "Subscription request succeeded."
+msgstr "Sëkmingas uþsakymo praðymas."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must "
+"match\n"
+" your current password. If omitted, a confirmation email will be "
+"sent\n"
+" to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n"
+" other than the address you sent this request from, you may specify\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!)\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
+msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator "
+"for\n"
+"approval."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
+msgid "You gave the wrong password"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
+msgid "Unsubscription request succeeded."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:27
+msgid ""
+"\n"
+" who\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list.\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The password is the\n"
+" list's admin or moderator password.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:35
+msgid ""
+"\n"
+" who password [address=<address>]\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list. The roster is\n"
+" limited to list members only, and you must supply your membership\n"
+" password to retrieve it. If you're posting from an address other\n"
+" than your membership address, specify your membership address with\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!). If you provide the list's admin or moderator password,\n"
+" hidden members will be included.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:46
+msgid ""
+"\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to\n"
+" list administrators and moderators only; you must supply the list\n"
+" admin or moderator password to retrieve the roster.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:128
+msgid "You are not allowed to retrieve the list membership."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:134
+msgid "This list has no members."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:148
+msgid "Non-digest (regular) members:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:151
+msgid "Digest members:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1410
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1411
+#, fuzzy
+msgid "Asturian"
+msgstr "Estø"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1412
+#, fuzzy
+msgid "Catalan"
+msgstr "Italø"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1413
+msgid "Czech"
+msgstr "Èekø"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1414
+#, fuzzy
+msgid "Danish"
+msgstr "Suomiø"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1415
+msgid "German"
+msgstr "Vokieèiø"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1416
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Anglø (JAV)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1417
+msgid "Spanish (Spain)"
+msgstr "Ispanø (Ispanija)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1418
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estø"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1419
+msgid "Euskara"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1420
+msgid "Finnish"
+msgstr "Suomiø"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1421
+msgid "French"
+msgstr "Prancûzø"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1422
+#, fuzzy
+msgid "Galician"
+msgstr "Italø"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1423
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1424
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1425
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Vengrø"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1426
+msgid "Interlingua"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1427
+msgid "Italian"
+msgstr "Italø"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1428
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonø"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1429
+msgid "Korean"
+msgstr "Korëjieèiø"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1430
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lietuviø"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1431
+msgid "Dutch"
+msgstr "Olandø"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1432
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norvegø"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1433
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1434
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalø (Brazilija)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1435
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugalø (Brazilija)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1436
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "Estø"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1437
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusø"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1438
+#, fuzzy
+msgid "Slovak"
+msgstr "Vokieèiø"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1439
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Vokieèiø"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1440
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "Vokieèiø"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1441
+msgid "Swedish"
+msgstr "Ðvedø"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1442
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1443
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1444
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1445
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1446
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Deliverer.py:51
+msgid ""
+"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
+"notices like the password reminder will be sent to\n"
+"your membership administrative address, %(addr)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Deliverer.py:71
+msgid " (Digest mode)"
+msgstr " (Rinkiniø rëþimas)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:77
+msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
+msgstr "Sveikiname forume '%(realname)s' %(digmode)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:86
+msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
+msgstr "Atsijungëte nuo forumo %(realname)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:113
+msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
+msgstr "Forumo %(listfullname)s priminimas"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:141
+msgid "No reason given"
+msgstr "Nenurodyta prieþastis"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184
+msgid "Hostile subscription attempt detected"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Deliverer.py:166
+msgid ""
+"%(address)s was invited to a different mailing\n"
+"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
+"invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further\n"
+"action by you is required."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Deliverer.py:185
+msgid ""
+"You invited %(address)s to your list, but in a\n"
+"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
+"different list. We just thought you'd like to know. No further action by "
+"you\n"
+"is required."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Deliverer.py:218
+#, fuzzy
+msgid "%(listname)s mailing list probe message"
+msgstr "Forumo %(listfullname)s priminimas"
+
+#: Mailman/Errors.py:122
+msgid "For some unknown reason"
+msgstr "Dël nenustatytø prieþasèiø"
+
+#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151
+msgid "Your message was rejected"
+msgstr "Jûsø laiðkas atmestas"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:25
+msgid "Archiving Options"
+msgstr "Archyvavimo nustatymai"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:31
+msgid "List traffic archival policies."
+msgstr "Forumo srautø kaupimo politika."
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:34
+msgid "Archive messages?"
+msgstr "Ar kaupti laiðkus?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "private"
+msgstr "privatus"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "public"
+msgstr "vieðas"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:37
+msgid "Is archive file source for public or private archival?"
+msgstr "Vieðas ar asmeninis archyvas?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Monthly"
+msgstr "Kas mënesá"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Kas ketvirtá"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Yearly"
+msgstr "Kartà á metus"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Daily"
+msgstr "Kasdien"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Weekly"
+msgstr "Kas savaitæ"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:43
+msgid "How often should a new archive volume be started?"
+msgstr "Kaip daþnai sukurti naujà archyvo failà?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:31
+msgid "Auto-responder"
+msgstr "Autoatsakiklis"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:39
+msgid ""
+"Auto-responder characteristics.<p>\n"
+"\n"
+"In the text fields below, string interpolation is performed with\n"
+"the following key/value substitutions:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the "
+"text\n"
+"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n"
+" posters?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60
+msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -owner address?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68
+msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/discard"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/forward"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -request address? If you choose yes, decide whether you want\n"
+" Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n"
+" system as a normal mail command."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79
+msgid "Auto-response text to send to -request emails."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82
+msgid ""
+"Number of days between auto-responses to either the mailing\n"
+" list or -request/-owner address from the same poster. Set to\n"
+" zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n"
+" every message)."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:26
+msgid "Bounce processing"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:32
+msgid ""
+"These policies control the automatic bounce processing system\n"
+" in Mailman. Here's an overview of how it works.\n"
+"\n"
+" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two "
+"pieces\n"
+" of information from the message: the address of the member the\n"
+" message was intended for, and the severity of the problem "
+"causing\n"
+" the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n"
+" <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n"
+" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is "
+"used.\n"
+"\n"
+" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then "
+"the\n"
+" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned "
+"a\n"
+" <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n"
+" this member we increment the score. Hard bounces increment by "
+"1\n"
+" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the "
+"bounce\n"
+" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from "
+"a\n"
+" member per day, their score will increase by only 1 for that "
+"day.\n"
+"\n"
+" <p>When a member's bounce score is greater than the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n"
+" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, "
+"the\n"
+" member will not receive any postings from the list until their\n"
+" membership is explicitly re-enabled (either by the list\n"
+" administrator or the user). However, they will receive "
+"occasional\n"
+" reminders that their membership has been disabled, and these\n"
+" reminders will include information about how to re-enable their\n"
+" membership.\n"
+"\n"
+" <p>You can control both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">number\n"
+" of reminders</a> the member will receive and the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
+"\n"
+" <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
+" certain period of time -- during which no bounces from the "
+"member\n"
+" are received -- the bounce information is\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n"
+" stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n"
+" score threshold, you can control how quickly bouncing members "
+"are\n"
+" disabled. You should tune both of these to the frequency and\n"
+" traffic volume of your list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:75
+msgid "Bounce detection sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
+msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:79
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n"
+" automatic bounce processing for this list, however bounce\n"
+" messages will still be discarded so that the list "
+"administrator\n"
+" isn't inundated with them."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:85
+msgid ""
+"The maximum member bounce score before the member's\n"
+" subscription is disabled. This value can be a floating point\n"
+" number."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:88
+msgid ""
+"Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating\n"
+" point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list\n"
+" member, that member's score is incremented. Hard bounces "
+"(fatal\n"
+" errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary\n"
+" errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day\n"
+" counts against a member's score, so even if 10 bounces are\n"
+" received for a member on the same day, their score will "
+"increase\n"
+" by just 1.\n"
+"\n"
+" This variable describes the upper limit for a member's bounce\n"
+" score, above which they are automatically disabled, but not\n"
+" removed from the mailing list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:102
+msgid ""
+"The number of days after which a member's bounce information\n"
+" is discarded, if no new bounces have been received in the\n"
+" interim. This value must be an integer."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:107
+msgid ""
+"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n"
+" disabled member should get before their address is removed "
+"from\n"
+" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address "
+"from\n"
+" the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n"
+" value must be an integer."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:114
+msgid ""
+"The number of days between sending the <em>Your Membership\n"
+" Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:265
+msgid "Notifications"
+msgstr "Praneðimai"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
+" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</"
+"em>\n"
+" is recommended."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:124
+msgid ""
+"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n"
+" impossible to detect every bounce format in the world. You\n"
+" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: "
+"1)\n"
+" If this really is a permanent bounce from one of your members,\n"
+" you should probably manually remove them from your list, and "
+"2)\n"
+" you might want to send the message on to the Mailman "
+"developers\n"
+" so that this new format can be added to its known set.\n"
+"\n"
+" <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n"
+" <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n"
+" without further processing.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages "
+"sent\n"
+" to your list's -admin address. This address is deprecated and\n"
+" should never be used, but some people may still send mail to "
+"this\n"
+" address. If this happens, and this variable is set to\n"
+" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may "
+"want\n"
+" to set up an\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">autoresponse\n"
+" message</a> for email to the -owner and -admin address."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:147
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member's subscription to be disabled?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:149
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
+" An attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:156
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member to be unsubscribed?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:158
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n"
+" attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:185
+msgid ""
+"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30
+msgid "Content filtering"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+msgid "Forward to List Owner"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:39
+msgid "Preserve"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
+msgid ""
+"Policies concerning the content of list traffic.\n"
+"\n"
+" <p>Content filtering works like this: when a message is\n"
+" received by the list and you have enabled content filtering, "
+"the\n"
+" individual attachments are first compared to the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
+" types</a>. If the attachment type matches an entry in the "
+"filter\n"
+" types, it is discarded.\n"
+"\n"
+" <p>Then, if there are <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n"
+" defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n"
+" pass type is also discarded. If there are no pass types "
+"defined,\n"
+" this check is skipped.\n"
+"\n"
+" <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
+" attachments that are empty are removed. If the outer message "
+"is\n"
+" left empty after this filtering, then the whole message is\n"
+" discarded.\n"
+"\n"
+" <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n"
+" be replaced by just the first alternative that is non-empty "
+"after\n"
+" filtering if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
+" >collapse_alternatives</a> is enabled.\n"
+"\n"
+" <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n"
+" message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n"
+" configured to allow these conversions."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
+msgid ""
+"Should Mailman filter the content of list traffic according\n"
+" to the settings below?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:79
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching content\n"
+" type."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:82
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that\n"
+" matches one of these content types. Each line should contain "
+"a\n"
+" string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
+" e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n"
+" parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Blank lines are ignored.\n"
+"\n"
+" <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> for a content type whitelist."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" content type. Leave this field blank to skip this filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that does\n"
+" not have a matching content type. Requirements and formats "
+"are\n"
+" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
+" <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n"
+" will be rejected by the pass filter."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching filename\n"
+" extension."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:112
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" filename extension. Leave this field blank to skip this "
+"filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117
+msgid ""
+"Should Mailman collapse multipart/alternative to its\n"
+" first part content?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n"
+" text? This conversion happens after MIME attachments have "
+"been\n"
+" stripped."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127
+msgid ""
+"Action to take when a message matches the content filtering\n"
+" rules."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:130
+msgid ""
+"One of these actions is taken when the message matches one of\n"
+" the content filtering rules, meaning, the top-level\n"
+" content type matches one of the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n"
+" <strong>not</strong> match one of the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of "
+"the\n"
+" message, the message ends up empty.\n"
+"\n"
+" <p>Note this action is not taken if after filtering the "
+"message\n"
+" still contains content. In that case the message is always\n"
+" forwarded on to the list membership.\n"
+"\n"
+" <p>When messages are discarded, a log entry is written\n"
+" containing the Message-ID of the discarded message. When\n"
+" messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n"
+" for the rejection is included in the bounce message to the\n"
+" original author. When messages are preserved, they are saved "
+"in\n"
+" a special queue directory on disk for the site administrator "
+"to\n"
+" view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n"
+" option is only available if enabled by the site\n"
+" administrator."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171
+msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s"
+msgstr "Ignoruojamas neteisingas MIME tipas: %(spectype)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:36
+msgid "Digest options"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:44
+msgid "Batched-delivery digest characteristics."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:47
+msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Digest"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Regular"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:52
+msgid "Which delivery mode is the default for new users?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "MIME"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "Plain"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:56
+msgid "When receiving digests, which format is default?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:59
+msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:63
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:67
+msgid "Header added to every digest"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:68
+msgid ""
+"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
+"top of digests. "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:73
+msgid "Footer added to every digest"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:74
+msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:80
+msgid "How often should a new digest volume be started?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:81
+msgid ""
+"When a new digest volume is started, the volume number is\n"
+" incremented and the issue number is reset to 1."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:85
+msgid "Should Mailman start a new digest volume?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:86
+msgid ""
+"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n"
+" with the next digest sent out."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:90
+msgid ""
+"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n"
+" empty?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:145
+msgid ""
+"The next digest will be sent as volume\n"
+" %(volume)s, number %(number)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:150
+msgid "A digest has been sent."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:152
+msgid "There was no digest to send."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169
+msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
+msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199
+msgid ""
+"The following illegal substitution variables were\n"
+" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Your list may not operate properly until you correct "
+"this\n"
+" problem."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213
+msgid ""
+"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
+" have some correctable problems in its new value.\n"
+" The fixed value will be used instead. Please\n"
+" double check that this is what you intended.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:36
+#, fuzzy
+msgid "General Options"
+msgstr "Bendros parinktys"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:50
+msgid "Conceal the member's address"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:51
+msgid "Acknowledge the member's posting"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:52
+msgid "Do not send a copy of a member's own post"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:54
+msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:61
+msgid ""
+"Fundamental list characteristics, including descriptive\n"
+" info and basic behaviors."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:64
+msgid "General list personality"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:67
+msgid "The public name of this list (make case-changes only)."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:68
+msgid ""
+"The capitalization of this name can be changed to make it\n"
+" presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n"
+" acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n"
+" advertised as the email address (e.g., in subscribe "
+"confirmation\n"
+" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. "
+"(Email\n"
+" addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n"
+" almost everything else :-)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:77
+msgid ""
+"The list administrator email addresses. Multiple\n"
+" administrator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">email\n"
+" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
+" are changing here specifies the list administrators."
+msgstr ""
+"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
+"over\n"
+"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
+"configuration variable available through these administration web pages.\n"
+"\n"
+"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
+"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
+"tend\n"
+"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
+"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
+"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
+"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
+"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:101
+msgid ""
+"The list moderator email addresses. Multiple\n"
+" moderator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:104
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the email addresses of the list moderators in\n"
+" this section. Note that the field you are changing here\n"
+" specifies the list moderators."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:125
+msgid "A terse phrase identifying this list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:127
+msgid ""
+"This description is used when the mailing list is listed with\n"
+" other mailing lists, or in headers, and so forth. It "
+"should\n"
+" be as succinct as you can get it, while still identifying "
+"what\n"
+" the list is."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:133
+msgid ""
+"An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
+" list. It will be included, as html, at the top of the "
+"listinfo\n"
+" page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
+" for more info."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:137
+msgid ""
+"The text will be treated as html <em>except</em> that\n"
+" newlines will be translated to <br> - so you can use "
+"links,\n"
+" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns "
+"except\n"
+" where you mean to separate paragraphs. And review your changes "
+"-\n"
+" bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n"
+" display of the entire listinfo page."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:145
+msgid "Prefix for subject line of list postings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:146
+msgid ""
+"This text will be prepended to subject lines of messages\n"
+" posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n"
+" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to "
+"shorten\n"
+" long mailing list names to something more concise, as long as "
+"it\n"
+" still identifies the mailing list.\n"
+" You can also add a sequential number by %%d substitution\n"
+" directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:157
+msgid ""
+"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
+" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:160
+msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:163
+msgid ""
+"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
+" original message be stripped? If so, this will be done\n"
+" regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n"
+" added by Mailman or not."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Explicit address"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Poster"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "This list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:170
+msgid ""
+"Where are replies to list messages directed?\n"
+" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
+"mailing\n"
+" lists."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:175
+msgid ""
+"This option controls what Mailman does to the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
+" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+" header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
+" original message, it is not stripped. Setting this value to\n"
+" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
+" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
+" messages, overriding the header in the original message if\n"
+" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel\n"
+" list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:207
+msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:209
+msgid ""
+"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
+" when the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. "
+"You\n"
+" must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n"
+" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
+" variable.\n"
+"\n"
+" <p>Note that if the original message contains a\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:238
+msgid "Umbrella list settings"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:241
+msgid ""
+"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
+" directly to user."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:244
+msgid ""
+"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
+" to other mailing lists. When set, meta notices like\n"
+" confirmations and password reminders will be directed to an\n"
+" address derived from the member's address - it will have the\n"
+" value of \"umbrella_member_suffix\" appended to the member's\n"
+" account name."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:252
+msgid ""
+"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
+" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
+" setting."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:256
+msgid ""
+"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
+" other mailing lists as members, then administrative notices "
+"like\n"
+" confirmations and password reminders need to not be sent to "
+"the\n"
+" member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
+" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n"
+" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n"
+" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list"
+"\"\n"
+" is \"No\"."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:268
+msgid "Send monthly password reminders?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:270
+msgid ""
+"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
+" per month to your members. Note that members may disable "
+"their\n"
+" own individual password reminders."
+msgstr ""
+"Ájunkite jei norite, kad kartà á mënesá Jûsø forumo nariams\n"
+"\t\tbûtø siunèiami jø slaptaþodþiø priminimai.\n"
+"\t\t(Nariai gali atsisakyti to savo asmeniniuose nustatymuose.)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:275
+msgid ""
+"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
+" message"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:278
+msgid ""
+"This value, if any, will be added to the front of the\n"
+" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
+"message\n"
+" already describes the important addresses and URLs for the\n"
+" mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n"
+" stuff here. This should just contain mission-specific kinds "
+"of\n"
+" things, like etiquette policies or team orientation, or that "
+"kind\n"
+" of thing.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n"
+" following rules:\n"
+" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer "
+"than\n"
+" 70 characters.\n"
+" <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n"
+" <li>A blank line separates paragraphs.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:295
+msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
+msgstr "Ar siøsti pasveikinimus naujai uþsisakiusiems?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:296
+msgid ""
+"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
+" and don't want them to know that you did so. This option is "
+"most\n"
+" useful for transparently migrating lists from some other "
+"mailing\n"
+" list manager to Mailman."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:302
+msgid ""
+"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n"
+" text will be added to the unsubscribe message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:306
+msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
+msgstr "Ar siøsti atsisveikinimus atsisakiusiems?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:309
+msgid ""
+"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
+" requests, as well as daily notices about collected ones?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:312
+msgid ""
+"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
+" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
+"a\n"
+" moderated list, or postings that are being held for one reason "
+"or\n"
+" another. Setting this option causes notices to be sent\n"
+" immediately on the arrival of new requests as well."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:319
+msgid ""
+"Should administrator get notices of subscribes and\n"
+" unsubscribes?"
+msgstr ""
+"Ar turi bûti praneðama administratoriui apie\n"
+"\t\tuþsisakymus ir atsisakymus?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:324
+msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:327
+msgid "Additional settings"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:330
+#, fuzzy
+msgid "Emergency moderation of all list traffic."
+msgstr "Emergency moderation of all list traffic:"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:331
+msgid ""
+"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
+" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
+" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
+"off\n"
+" period."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:343
+msgid ""
+"Default options for new members joining this list.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:346
+msgid ""
+"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
+" set of options is taken from this variable's setting."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:350
+msgid ""
+"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
+" that seem to be administrative requests?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:353
+msgid ""
+"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
+" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
+" unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n"
+" requests queue, notifying the administrator of the new "
+"request,\n"
+" in the process."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:360
+msgid ""
+"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n"
+" for no limit."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:364
+msgid ""
+"Maximum number of members to show on one page of the\n"
+" Membership List."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:368
+msgid "Host name this list prefers for email."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:370
+msgid ""
+"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
+" mailman-related addresses on this host, and generally should "
+"be\n"
+" the mail host's exchanger address, if any. This setting can "
+"be\n"
+" useful for selecting among alternative names of a host that "
+"has\n"
+" multiple addresses."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:382
+msgid ""
+"Should messages from this mailing list include the\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:387
+msgid ""
+"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
+" normally added to every message sent to the list "
+"membership.\n"
+" These greatly aid end-users who are using standards "
+"compliant\n"
+" mail readers. They should normally always be enabled.\n"
+"\n"
+" <p>However, not all mail readers are standards compliant "
+"yet,\n"
+" and if you have a large number of members who are using\n"
+" non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n"
+" headers. You should first try to educate your members as "
+"to\n"
+" why these headers exist, and how to hide them in their "
+"mail\n"
+" clients. As a last resort you can disable these headers, "
+"but\n"
+" this is not recommended (and in fact, your ability to "
+"disable\n"
+" these headers may eventually go away)."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:405
+msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:406
+msgid ""
+"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
+" recommended by\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
+" very select group of people are allowed to post to the list; "
+"the\n"
+" general membership is usually not allowed to post. For lists "
+"of\n"
+" this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n"
+" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. "
+"(This\n"
+" does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n"
+" headers.)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:422
+msgid ""
+"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
+" mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:426
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
+" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
+" as \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n"
+" transmission of the message.\" Mailman replaces this "
+"header\n"
+" by default with the list's bounce address.\n"
+" \n"
+" <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, "
+"setting\n"
+" this header helps directing bounces from some broken MTAs "
+"to\n"
+" the right destination. On the other hand, some mail\n"
+" readers show unexpected behaviour if this header is set "
+"(like\n"
+" missing addresses in forwarded mails and copies sent to "
+"the\n"
+" bounce address on reply-to-all), so it can be disabled \n"
+" here."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:444
+msgid ""
+"Discard held messages older than this number of days.\n"
+" Use 0 for no automatic discarding."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:454
+msgid ""
+"<b>real_name</b> attribute not\n"
+" changed! It must differ from the list's name by case\n"
+" only."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:471
+msgid ""
+"The <b>info</b> attribute you saved\n"
+"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
+"site\n"
+"scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still "
+"want\n"
+"to make these changes, you must have shell access to your Mailman server.\n"
+"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by "
+"setting\n"
+"mlist.info.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:482
+msgid ""
+"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
+" changed! It must be an integer > 0."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:492
+msgid ""
+"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
+" address if that address is blank. Resetting these values."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:34
+msgid "Language options"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:66
+msgid "Natural language (internationalization) options."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:71
+msgid "Default language for this list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:72
+msgid ""
+"This is the default natural language for this mailing list.\n"
+" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than "
+"one\n"
+" language</a> is supported then users will be able to select "
+"their\n"
+" own preferences for when they interact with the list. All "
+"other\n"
+" interactions will be conducted in the default language. This\n"
+" applies to both web-based and email-based messages, but not to\n"
+" email posted by list members."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:82
+msgid "Languages supported by this list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:84
+msgid ""
+"These are all the natural languages supported by this list.\n"
+" Note that the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">default\n"
+" language</a> must be included."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Always"
+msgstr "Visada"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "As needed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Never"
+msgstr "Niekada"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:91
+msgid ""
+"Encode the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n"
+" prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:95
+msgid ""
+"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n"
+" character set and the prefix contains non-ASCII characters, "
+"the\n"
+" prefix will always be encoded according to the relevant\n"
+" standards. However, if your prefix contains only ASCII\n"
+" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> "
+"to\n"
+" disable prefix encoding. This can make the subject headers\n"
+" slightly more readable for users with mail readers that don't\n"
+" properly handle non-ASCII encodings.\n"
+"\n"
+" <p>Note however, that if your mailing list receives both "
+"encoded\n"
+" and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n"
+" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode "
+"ASCII\n"
+" prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n"
+" characters, but if the original header contains non-ASCII\n"
+" characters, it will encode the prefix. This avoids an "
+"ambiguity\n"
+" in the standards which could cause some mail readers to "
+"display\n"
+" extra, or missing spaces between the prefix and the original\n"
+" header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:26
+msgid "Membership Management..."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:30
+msgid "Membership List"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:31
+msgid "Mass Subscription"
+msgstr "Bendras Uþsakymas"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:32
+msgid "Mass Removal"
+msgstr "Bendras Iðbraukimas"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
+msgid "Non-digest options"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:43
+msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:46
+msgid ""
+"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
+" than in batched digests?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+msgid "Full Personalization"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
+" This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
+"a>\n"
+" section for a discussion of important performance\n"
+" issues."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:61
+msgid ""
+"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
+" the mail server in batches. This is much more efficent\n"
+" because it reduces the amount of traffic between Mailman "
+"and\n"
+" the mail server.\n"
+"\n"
+" <p>However, some lists can benefit from a more "
+"personalized\n"
+" approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n"
+" each member on the regular delivery list. Turning this\n"
+" feature on may degrade the performance of your site, so "
+"you\n"
+" need to carefully consider whether the trade-off is worth "
+"it,\n"
+" or whether there are other ways to accomplish what you "
+"want.\n"
+" You should also carefully monitor your system load to make\n"
+" sure it is acceptable.\n"
+"\n"
+" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n"
+" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> "
+"to\n"
+" personalize deliveries and allow additional substitution\n"
+" variables in message headers and footers (see below). In\n"
+" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n"
+" <code>To</code> header of posted messages will be modified "
+"to\n"
+" include the member's address instead of the list's posting\n"
+" address.\n"
+"\n"
+" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
+" variables can be included in the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
+"and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>These additional substitution variables will be "
+"available\n"
+" for your headers and footers, when this feature is "
+"enabled:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved "
+"address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's "
+"option\n"
+" page.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:110
+msgid ""
+"When <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> is "
+"enabled\n"
+"for this list, additional substitution variables are allowed in your "
+"headers\n"
+"and footers:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n"
+" page.\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129
+msgid "Header added to mail sent to regular list members"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:130
+msgid ""
+"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134
+msgid "Footer added to mail sent to regular list members"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:135
+msgid ""
+"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:141
+msgid "Scrub attachments of regular delivery message?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:142
+msgid ""
+"When you scrub attachments, they are stored in the archive\n"
+" area and links are made in the message so that the member can\n"
+" access them via a web browser. If you want the attachments to\n"
+" totally disappear, you can use content filtering options."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:149
+msgid "Sibling lists"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:152
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" excluded from the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:155
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Do not specify this list\n"
+" address mutually in the exclude list configuration page of the\n"
+" other list, or members of both lists won't get any message.\n"
+" Note also that the site administrator may prohibit cross "
+"domain\n"
+" siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Note also that the site\n"
+" administrator may prohibit cross domain siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
+msgid "Passwords"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Privacy options..."
+msgstr "praneðimø nustatymai"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:41
+msgid "Subscription rules"
+msgstr "Uþsisakymo taisyklës"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:42
+msgid "Sender filters"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:43
+msgid "Recipient filters"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:44
+msgid "Spam filters"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:58 Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:59 Mailman/Gui/Privacy.py:82
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:83
+msgid "Require approval"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:84
+msgid "Confirm and approve"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:63 Mailman/Gui/Privacy.py:86
+msgid "What steps are required for subscription?<br>"
+msgstr "Kokie þingsniai bûtini uþsisakymui?<br>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:64
+msgid ""
+"None - no verification steps (<em>Not\n"
+" Recommended </em>)<br>\n"
+" Confirm (*) - email confirmation step required "
+"<br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" Approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br>\n"
+"\n"
+" This prevents mischievous (or malicious) people\n"
+" from creating subscriptions for others without\n"
+" their consent."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:87
+msgid ""
+"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br> This prevents\n"
+" mischievous (or malicious) people from creating\n"
+" subscriptions for others without their consent."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:103
+msgid ""
+"This section allows you to configure subscription and\n"
+" membership exposure policy. You can also control whether this\n"
+" list is public or not. See also the\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Archival Options</a> section for\n"
+" separate archive-related privacy settings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:109
+msgid "Subscribing"
+msgstr "Uþsisakant"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:111
+msgid ""
+"Advertise this list when people ask what lists are on this\n"
+" machine?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:117
+msgid ""
+"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
+" requests? (<em>No</em> is recommended)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:120
+msgid ""
+"When members want to leave a list, they will make an\n"
+" unsubscription request, either via the web or via email.\n"
+" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so "
+"that\n"
+" users can easily remove themselves from mailing lists (they "
+"get\n"
+" really upset if they can't get off lists!).\n"
+"\n"
+" <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n"
+" approval before an unsubscription request is processed. "
+"Examples\n"
+" of such lists include a corporate mailing list that all "
+"employees\n"
+" are required to be members of."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:131
+msgid "Ban list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:133
+msgid ""
+"List of addresses which are banned from membership in this\n"
+" mailing list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:136
+msgid ""
+"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
+" to this mailing list, with no further moderation required. "
+"Add\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:141
+msgid "Membership exposure"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "Anyone"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List admin only"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List members"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:144
+msgid "Who can view subscription list?"
+msgstr "Kas gali perþiûrëti uþsisakiusiøjø sàraðà?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:146
+msgid ""
+"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
+" admin password authentication."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
+msgid ""
+"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
+" as email addresses?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+msgid ""
+"Setting this option causes member email addresses to be\n"
+" transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
+" text and as links), so they're not trivially recognizable as\n"
+" email addresses. The intention is to prevent the addresses\n"
+" from being snarfed up by automated web scanners for use by\n"
+" spammers."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+msgid ""
+"When a message is posted to the list, a series of\n"
+" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
+" first approve the message or not. This section contains the\n"
+" controls for moderation of both member and non-member postings.\n"
+"\n"
+" <p>Member postings are held for moderation if their\n"
+" <b>moderation flag</b> is turned on. You can control whether\n"
+" member postings are moderated by default or not.\n"
+"\n"
+" <p>Non-member postings can be automatically\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held "
+"for\n"
+" moderation</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), or\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a>,\n"
+" either individually or as a group. Any\n"
+" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
+" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">general\n"
+" non-member rules</a>.\n"
+"\n"
+" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
+" line with a ^ character to designate a <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do "
+"so\n"
+" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally "
+"just\n"
+" use a single backslash).\n"
+"\n"
+" <p>Note that non-regexp matches are always done first."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+msgid "Member filters"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+msgid ""
+"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
+" whether messages from the list member can be posted directly "
+"to\n"
+" the list, or must first be approved by the list moderator. "
+"When\n"
+" the moderation flag is turned on, list member postings must be\n"
+" approved first. You, the list administrator can decide whether "
+"a\n"
+" specific individual's postings will be moderated or not.\n"
+"\n"
+" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation "
+"flag\n"
+" takes its value from this option. Turn this option off to "
+"accept\n"
+" member postings by default. Turn this option on to, by "
+"default,\n"
+" moderate member postings first. You can always manually set "
+"an\n"
+" individual member's moderation bit by using the\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n"
+" screens</a>."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+msgid ""
+"Action to take when a moderated member posts to the\n"
+" list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+msgid ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
+" by the list moderators.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
+" bounce notice can be <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+" no notice sent to the post's author.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >rejection notice</a> to\n"
+" be sent to moderated members who post to this list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+msgid "Non-member filters"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings should be\n"
+" automatically accepted."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" accepted with no further moderation applied. Add member\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match. A line consisting of\n"
+" the @ character followed by a list name specifies another\n"
+" Mailman list in this installation, all of whose member\n"
+" addresses will be accepted for this list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" immediately held for moderation."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
+" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
+" The sender will receive a notification message which will "
+"allow\n"
+" them to cancel their held message. Add member addresses one "
+"per\n"
+" line; start the line with a ^ character to designate a regular\n"
+" expression match."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically rejected."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
+"to\n"
+" the sender with a notification of automatic rejection. This\n"
+" option is not appropriate for known spam senders; their "
+"messages\n"
+" should be\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automatically discarded</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically discarded."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
+" further processing or notification. The sender will not "
+"receive\n"
+" a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
+" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
+" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+msgid ""
+"Action to take for postings from non-members for which no\n"
+" explicit action is defined."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+msgid ""
+"When a post from a non-member is received, the message's\n"
+" sender is matched against the list of explicitly\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
+"a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this "
+"action\n"
+" is taken."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+msgid ""
+"Should messages from non-members, which are automatically\n"
+" discarded, be forwarded to the list moderator?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+msgid ""
+"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
+" non-members who post to this list. This notice can include\n"
+" the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n"
+" internally crafted default message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+msgid ""
+"This section allows you to configure various filters based on\n"
+" the recipient of the message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+msgid "Recipient filters"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+msgid ""
+"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
+" (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+msgid ""
+"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
+" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
+" fact often the To: field has a totally bogus address for\n"
+" obfuscation. The constraint applies only to the stuff in the\n"
+" address before the '@' sign, but still catches all such spams.\n"
+"\n"
+" <p>The cost is that the list will not accept unhindered any\n"
+" postings relayed from other addresses, unless\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>The relaying address has the same name, or\n"
+"\n"
+" <li>The relaying address name is included on the options "
+"that\n"
+" specifies acceptable aliases for the list.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+msgid ""
+"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
+" destination names for this list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+msgid ""
+"Alternate addresses that are acceptable when\n"
+" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
+"a\n"
+" list of regular expressions, one per line, which is matched\n"
+" against every recipient address in the message. The matching "
+"is\n"
+" performed with Python's re.match() function, meaning they are\n"
+" anchored to the start of the string.\n"
+" \n"
+" <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n"
+" does not contain an `@', then the pattern is matched against "
+"just\n"
+" the local part of the recipient address. If that match fails, "
+"or\n"
+" if the pattern does contain an `@', then the pattern is "
+"matched\n"
+" against the entire recipient address.\n"
+" \n"
+" <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n"
+" release, the pattern will always be matched against the entire\n"
+" recipient address."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+msgid ""
+"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
+" held for admin approval. Use 0 for no ceiling."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+msgid ""
+"This section allows you to configure various anti-spam\n"
+" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
+"spam\n"
+" your list members end up receiving.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+msgid "Header filters"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+msgid ""
+"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
+" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n"
+" matches the message's headers against every regular expression "
+"in\n"
+" the rule and if any match, the message is rejected, held, or\n"
+" discarded based on the action you specify. Use <em>Defer</em> "
+"to\n"
+" temporarily disable a rule.\n"
+"\n"
+" You can have more than one filter rule for your list. In that\n"
+" case, each rule is matched in turn, with processing stopped "
+"after\n"
+" the first match.\n"
+"\n"
+" Note that headers are collected from all the attachments \n"
+" (except for the mailman administrivia message) and\n"
+" matched against the regular expressions. With this feature,\n"
+" you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
+" types or file name extensions."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+msgid "Legacy anti-spam filters"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+msgid ""
+"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
+" header values. The target value is a regular-expression for\n"
+" matching against the specified header. The match is done\n"
+" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are "
+"ignored\n"
+" as comments.\n"
+"\n"
+" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
+" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public."
+"com'\n"
+" anywhere among the addresses.\n"
+"\n"
+" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. "
+"This\n"
+" can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n"
+" bracketing it."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+msgid ""
+"Header filter rules require a pattern.\n"
+" Incomplete filter rules will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+msgid ""
+"The header filter rule pattern\n"
+" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"
+" rule will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:36
+msgid "Topics"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:44
+msgid "List topic keywords"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Disabled"
+msgstr "Uþdraustas"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Enabled"
+msgstr "Leidþiamas"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:47
+msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:49
+msgid ""
+"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
+" according to <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n"
+" expression filters</a> you specify below. If the message's\n"
+" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
+"a\n"
+" match against a topic filter, the message is logically placed\n"
+" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to "
+"only\n"
+" receive messages from the mailing list for a particular topic\n"
+" bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n"
+" bucket registered with the user is not delivered to the list.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this feature only works with regular delivery, "
+"not\n"
+" digest delivery.\n"
+"\n"
+" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
+" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
+" specified by the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" configuration variable."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:70
+msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:72
+msgid ""
+"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
+" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops "
+"when\n"
+" either this many lines have been looked at, or a non-header-"
+"like\n"
+" body line is encountered. By setting this value to zero, no "
+"body\n"
+" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
+"and\n"
+" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting "
+"this\n"
+" value to a negative number, then all body lines will be "
+"scanned\n"
+" until a non-header-like line is encountered.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:83
+msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:85
+msgid ""
+"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
+" matched against certain parts of a mail message, specifically "
+"the\n"
+" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message "
+"headers.\n"
+" Note that the first few lines of the body of the message can "
+"also\n"
+" contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n"
+" \"header\" on which matching is also performed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:123
+msgid ""
+"Topic specifications require both a name and\n"
+" a pattern. Incomplete topics will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:133
+msgid ""
+"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
+" legal regular expression. It will be discarded."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:25
+msgid "Mail<->News gateways"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:35
+msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:37
+msgid "News server settings"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:40
+msgid "The hostname of the machine your news server is running on."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:41
+msgid ""
+"This value may be either the name of your news server, or\n"
+" optionally of the format name:port, where port is a port "
+"number.\n"
+"\n"
+" The news server is not part of Mailman proper. You have to\n"
+" already have access to an NNTP server, and that NNTP server "
+"must\n"
+" recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n"
+" capable of reading and posting news."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:50
+msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:53
+msgid ""
+"Should new posts to the mailing list be sent to the\n"
+" newsgroup?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:57
+msgid ""
+"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
+" list?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:60
+msgid "Forwarding options"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Moderated"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Open list, moderated group"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:66
+msgid "The moderation policy of the newsgroup."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:68
+msgid ""
+"This setting determines the moderation policy of the\n"
+" newsgroup and its interaction with the moderation policy of "
+"the\n"
+" mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n"
+" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
+" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not "
+"moderated,\n"
+" set this option to <em>None</em>.\n"
+"\n"
+" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing "
+"list\n"
+" up to be the moderation address for the newsgroup. By "
+"selecting\n"
+" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed "
+"in\n"
+" the approval process. All messages posted to the mailing list\n"
+" will have to be approved before being sent on to the "
+"newsgroup,\n"
+" or to the mailing list membership.\n"
+"\n"
+" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> "
+"header\n"
+" with the list's administrative password in it, this hold test\n"
+" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
+" directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to "
+"have\n"
+" an open posting policy anyway, you should select <em>Open "
+"list,\n"
+" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n"
+" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
+" header to all messages that are gatewayed to Usenet."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:94
+msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:95
+msgid ""
+"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n"
+" customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n"
+" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> "
+"to\n"
+" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn "
+"off\n"
+" normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n"
+" gated messages either."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:103
+msgid "Mass catch up"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:106
+msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:107
+msgid ""
+"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n"
+" this means that you want to start gating messages to the "
+"mailing\n"
+" list with the next new message found. All earlier messages on\n"
+" the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n"
+" the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n"
+" <em>read</em>. By catching up, your mailing list members will\n"
+" not see any of the earlier messages."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:121
+msgid "Mass catchup completed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:133
+msgid ""
+"You cannot enable gatewaying unless both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> "
+"and\n"
+" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
+" newsgroup</a> fields are filled in."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:48
+msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s"
+msgstr "Forumas %(listinfo_link)s, kurá sukûrë %(owner_link)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:56
+msgid "%(realname)s administrative interface"
+msgstr "Forumo %(realname)s prieþiûra"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:57
+msgid " (requires authorization)"
+msgstr " (bûtinas patvirtinimas)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:60
+msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists"
+msgstr "%(hostname)s forumø sàraðas"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:77
+msgid "<em>(1 private member not shown)</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:79
+msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:135
+msgid "; it was disabled by you"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:137
+msgid "; it was disabled by the list administrator"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:141
+msgid ""
+"; it was disabled due to excessive bounces. The\n"
+" last bounce was received on %(date)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:144
+msgid "; it was disabled for unknown reasons"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
+msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
+msgid "Mail delivery"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 Mailman/HTMLFormatter.py:296
+msgid "the list administrator"
+msgstr "forumo priþiûrëtojas"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:152
+msgid ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>You may have disabled list delivery intentionally,\n"
+" or it may have been triggered by bounces from your email\n"
+" address. In either case, to re-enable delivery, change the\n"
+" %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any\n"
+" questions or need assistance."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:164
+msgid ""
+"<p>We have received some recent bounces from your\n"
+" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
+"a\n"
+" maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n"
+" address is correct and that there are no problems with delivery "
+"to\n"
+" this address. Your bounce score will be automatically reset if\n"
+" the problems are corrected soon."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:176
+msgid ""
+"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
+"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:186
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you."
+msgstr ""
+"Jums bus iðsiøstas laiðkas, atsakydami á kurá\n"
+"\t\tturësite patvirtinti uþsisakymà. Taip norime apsaugoti Jus nuo nepraðytø "
+"uþsakymø."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:189
+msgid ""
+"This is a closed list, which means your subscription\n"
+" will be held for approval. You will be notified of the list\n"
+" moderator's decision by email."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:192 Mailman/HTMLFormatter.py:199
+msgid "also "
+msgstr "taip pat"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:194
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n"
+" confirmation is received, your request will be held for "
+"approval\n"
+" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n"
+" decision by email."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:203
+msgid ""
+"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
+" list of members is not available to non-members."
+msgstr ""
+"Ðis forumas %(also)s privatus, tai reiðkia, kad tik jo nariai\n"
+"\t\tgali pamatyti jo nariø sàraðà."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:206
+msgid ""
+"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
+" list of members is available only to the list administrator."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:209
+msgid ""
+"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
+" list of members list is available to everyone."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:212
+msgid ""
+" (but we obscure the addresses so they are not\n"
+" easily recognizable by spammers)."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:217
+msgid ""
+"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
+" have only other mailing lists as members. Among other things,\n"
+" this means that your confirmation request will be sent to the\n"
+" `%(sfx)s' account for your address.)"
+msgstr ""
+"<p>(èia yra skëtinis forumas,\n"
+"\t\tkurio nariai yra kiti forumai.\n"
+"\t\tTai reiðkia, kad Jûsø praðymas bus persiøstas\n"
+"\t\t'%(sfx)s' dël Jûsø adreso.)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:246
+msgid "<b><i>either</i></b> "
+msgstr "<b><i>arba</i></b>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:251
+msgid ""
+"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
+" or change your subscription options %(either)senter your "
+"subscription\n"
+" email address:\n"
+" <p><center> "
+msgstr ""
+"Jei norite atsisakyti forumo %(realname)s, kad bûtø primintas Jûsø "
+"slaptaþodis,\n"
+"\t\tar pakeisti kitus savo nustatymus %(either)s áveskite\n"
+"\t\tel. paðto adresà, kuriuo jungiatës prie forumo.\n"
+"\t\t<p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:258
+msgid "Unsubscribe or edit options"
+msgstr "Atsisakyti arba pakeisti nustatymus"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:262
+msgid ""
+"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
+" the subscribers list (see above)."
+msgstr ""
+"<p>... <b><i>arba</i></b> pasirinkite savo áraðà ið\n"
+"\t\tforumo dalyviø sàraðo (þr. þemiau)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:264
+msgid ""
+" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
+" your email address"
+msgstr ""
+" Jei paliksite ðá laukà neuþpildytà, sistema papraðys Jûsø ávesti\n"
+"\t\tel. paðto adresà"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:272
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" members.</i>)"
+msgstr ""
+"<i>(%(which)s yra prieinamas tik forumo nariams.)</i>\n"
+"\t"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:276
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" administrator.</i>)"
+msgstr ""
+"<i>(%(which)s yra prieinamas tik forumo nariams.)</i>\n"
+"\t"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:286
+msgid "Click here for the list of "
+msgstr "Spustelkite èia jei norite sàraðo "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
+msgid " subscribers: "
+msgstr " uþsisakiusieji:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:290
+msgid "Visit Subscriber list"
+msgstr "Aplankyti Dalyviø Sàraðà"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
+msgid "members"
+msgstr "dalyviai"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:294
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresas:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
+msgid "Admin address:"
+msgstr "Administratoriaus adresas:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:300
+#, fuzzy
+msgid "The subscribers list"
+msgstr "uþsisakiusiøjø sàraðas"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
+msgid " <p>Enter your "
+msgstr " <p>Áveskite Jûsø "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
+msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> "
+msgstr " ir slaptaþodá jei norite pamatyti uþsisakiusiøjø sàraðà: <p><ceter> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
+msgid "Password: "
+msgstr "Slaptaþodis: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
+msgid "Visit Subscriber List"
+msgstr "Aplankyti Dalyviø Sàraðà"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:347
+msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
+msgstr ""
+"<br>Kartà á mënesá el. paðto laiðku Jums bus primenamss Jûsø slaptaþodis."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:394
+msgid "The current archive"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59
+msgid "%(realname)s post acknowledgement"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78
+msgid ""
+"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n"
+"delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29
+msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
+msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
+msgid "Sender is explicitly forbidden"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:54
+msgid "You are forbidden from posting messages to this list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:57
+msgid "Post to moderated list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
+msgid "Post by non-member to a members-only list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
+msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
+msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
+msgid "This list is restricted; your message was not approved."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
+msgid "Too many recipients to the message"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:70
+msgid "Please trim the recipient list; it is too long."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
+msgid "Message has implicit destination"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:74
+msgid ""
+"Blind carbon copies or other implicit destinations are\n"
+"not allowed. Try reposting your message by explicitly including the list\n"
+"address in the To: or Cc: fields."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:79
+msgid "Message may contain administrivia"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
+msgid ""
+"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
+"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
+"the\n"
+"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
+msgid "Message has a suspicious header"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:91
+msgid "Your message had a suspicious header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:101
+msgid ""
+"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
+"%(limit)d KB"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:106
+msgid ""
+"Your message was too big; please trim it to less than\n"
+"%(kb)d KB in size."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:110
+msgid "Posting to a moderated newsgroup"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:250
+msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:269
+msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:276
+msgid ""
+"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
+"will\n"
+"discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n"
+"this message and include an Approved: header with the list password in it, "
+"the\n"
+"message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n"
+"also appear in the first line of the body of the reply."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:59
+msgid "The message's content type was explicitly disallowed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:64
+msgid "The message's content type was not explicitly allowed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:72
+msgid "The message's file extension was explicitly disallowed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:75
+msgid "The message's file extension was not explicitly allowed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:87
+msgid "After content filtering, the message was empty"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:235
+msgid ""
+"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content "
+"filtering\n"
+"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. "
+"You\n"
+"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:241
+msgid "Content filtered message notification"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:162
+msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
+"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:178
+msgid "Auto-discard notification"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181
+msgid "The attached message has been automatically discarded."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
+msgstr "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:108
+msgid "The Mailman Replybot"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
+msgid ""
+"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215
+msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256
+msgid ""
+"An HTML attachment was scrubbed...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:268
+msgid "no subject"
+msgstr "be temos"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270
+msgid "no date"
+msgstr "be datos"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271
+msgid "unknown sender"
+msgstr "neþinomas siuntëjas"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
+msgid ""
+"An embedded message was scrubbed...\n"
+"From: %(who)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"Size: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305
+msgid ""
+"A non-text attachment was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"Type: %(ctype)s\n"
+"Size: %(size)d bytes\n"
+"Desc: %(desc)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:341
+msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:382
+msgid "-------------- next part --------------\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+msgid "The message headers matched a filter rule"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+msgid "Message rejected by filter rule match"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162
+msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208
+msgid "digest header"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211
+msgid "Digest Header"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224
+msgid "Today's Topics:\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304
+msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330
+msgid "[Message discarded by content filter]"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358
+msgid "digest footer"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361
+msgid "Digest Footer"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:375
+msgid "End of "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:297
+msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
+msgstr ""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+msgid "[No reason given]"
+msgstr "[Nenurodyta prieþastis]"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:336
+msgid "Forward of moderated message"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:392
+msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:416
+msgid "Subscription request"
+msgstr "Uþsisakymo praðymas"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:447
+msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:471
+msgid "Unsubscription request"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:504
+msgid "Original Message"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:507
+msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:66
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the activation of this mailing list, the\n"
+"proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries for the /etc/aliases file:\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:77
+msgid ""
+"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:82
+#, fuzzy
+msgid "## %(listname)s mailing list"
+msgstr "%(hostname)s forumai"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:99
+msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
+msgstr "Furumo %(listname)s sukûrimo praðymas"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:113
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, "
+"the\n"
+"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:142
+msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
+msgstr "Forumo %(listname)s paðalinimo praðymas"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:317
+msgid "checking permissions on %(file)s"
+msgstr "failo %(file)s leidimø patikrinimas"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:327
+msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "%(file)s teisës turi bûti 066x (yra %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:329 Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:367 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
+#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
+#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
+#: bin/check_perms:358
+msgid "(fixing)"
+msgstr "(taisymas)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:345
+msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
+msgstr "%(dbfile)s nuosavybës patikrinimas"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:353
+msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
+msgstr "%(dbfile)s sàvininkas yra %(owner)s (turi bûti %(user)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:365
+#, fuzzy
+msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "%(file)s teisës turi bûti 066x (yra %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MailList.py:216
+#, fuzzy
+msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
+msgstr "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
+
+#: Mailman/MailList.py:227
+#, fuzzy
+msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
+msgstr "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
+
+#: Mailman/MailList.py:891 Mailman/MailList.py:1313
+msgid " from %(remote)s"
+msgstr " nuo %(remote)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:924
+msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
+msgstr "forumo %(realname)s uþsisakymui bûtinas priþiûrëtojo patvirtinimas"
+
+#: Mailman/MailList.py:993 bin/add_members:245
+msgid "%(realname)s subscription notification"
+msgstr "%(realname)s uþsisakymo patvirtinimas"
+
+#: Mailman/MailList.py:1012
+msgid "unsubscriptions require moderator approval"
+msgstr "atsisakymui bûtinas priþiûrëtojo patvirtinimas"
+
+#: Mailman/MailList.py:1032
+msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
+msgstr "%(realname)s atsisakymo patvirtinimas"
+
+#: Mailman/MailList.py:1222
+msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MailList.py:1485
+msgid "Last autoresponse notification for today"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
+msgid ""
+"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
+"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
+"This\n"
+"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages "
+"to\n"
+"the list administrator(s).\n"
+"\n"
+"For more information see:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351
+msgid "Uncaught bounce notification"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:92
+msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:148
+msgid ""
+"The results of your email command are provided below.\n"
+"Attached is your original message.\n"
+msgstr ""
+"El. paðtu pasiøstø komandø rezultatai pateikiami þemiau.\n"
+"Jûsø siøstas laiðkas prisegtas.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:153
+msgid "- Results:"
+msgstr "- Rezultatai:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:159
+msgid ""
+"\n"
+"- Unprocessed:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Nevykdyta:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
+msgid ""
+"No commands were found in this message.\n"
+"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:168
+msgid ""
+"\n"
+"- Ignored:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Ignoruota:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:170
+msgid ""
+"\n"
+"- Done.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Atlikta.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:194
+msgid "The results of your email commands"
+msgstr "El. paðtu pasiøstø komandø rezultatai"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:639
+msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/htmlformat.py:640
+msgid "Python Powered"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/htmlformat.py:641
+msgid "Gnu's Not Unix"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Mon"
+msgstr "Pir"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Thu"
+msgstr "Ket"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Tue"
+msgstr "Ant"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Wed"
+msgstr "Tre"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Fri"
+msgstr "Pen"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sat"
+msgstr "Ðeð"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sun"
+msgstr "Sek"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Apr"
+msgstr "Bal"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Feb"
+msgstr "Vas"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jan"
+msgstr "Saus"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jun"
+msgstr "Birþ"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Mar"
+msgstr "Kov"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Aug"
+msgstr "Rugj"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Dec"
+msgstr "Gruod"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Jul"
+msgstr "Liep"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Nov"
+msgstr "Lapkr"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Oct"
+msgstr "Spal"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Sep"
+msgstr "Rugs"
+
+#: Mailman/i18n.py:111
+msgid "Server Local Time"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:150
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:26
+msgid ""
+"Add members to a list from the command line.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" add_members [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+" A file containing addresses of the members to be added, one\n"
+" address per line. This list of people become non-digest\n"
+" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
+" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
+"option.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d file\n"
+" Similar to above, but these people become digest members.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
+" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list administrators a notification "
+"on\n"
+" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
+" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" The name of the Mailman list you are adding members to. It must\n"
+" already exist.\n"
+"\n"
+"You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the\n"
+"files can be `-'.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:137
+msgid "Already a member: %(member)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:143
+msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:145
+msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:147
+msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:149
+msgid "Subscribed: %(member)s"
+msgstr "Uþsisakë: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:194
+msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:201
+msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:207
+msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271
+#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232
+#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
+msgid "No such list: %(listname)s"
+msgstr "Nëra tokio forumo: %(listname)s"
+
+#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
+#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
+#: cron/bumpdigests:78
+msgid "Nothing to do."
+msgstr ""
+
+#: bin/arch:19
+msgid ""
+"Rebuild a list's archive.\n"
+"\n"
+"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want "
+"to\n"
+"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages "
+"from\n"
+"an archive.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Make the archiver output less verbose.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You "
+"usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive "
+"in\n"
+" chunks.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
+"mbox.\n"
+" Defaults to 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n"
+" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
+" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can "
+"specify\n"
+" the start and end article numbers.\n"
+"\n"
+"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this "
+"will\n"
+"be some path in the archives/private directory. For example:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/arch:125
+msgid "listname is required"
+msgstr ""
+
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256
+msgid ""
+"No such list \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/arch:168
+msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/b4b5-archfix:19
+msgid ""
+"Fix the MM2.1b4 archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n"
+"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data. Use like this from your\n"
+"$PREFIX directory\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(note the backquotes are required)\n"
+"\n"
+"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:20
+msgid ""
+"Change a list's password.\n"
+"\n"
+"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- "
+"usually.\n"
+"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
+"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
+"module and all list passwords would be broken.\n"
+"\n"
+"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
+"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, "
+"and\n"
+"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
+"retrieved and updated.\n"
+"\n"
+"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends "
+"it\n"
+"to all the owners of the list.\n"
+"\n"
+"Usage: change_pw [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Change the password for all lists.\n"
+"\n"
+" --domain=domain\n"
+" -d domain\n"
+" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. "
+"It\n"
+" is okay to give multiple -d options.\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Change the password only for the named list. It is okay to give\n"
+" multiple -l options.\n"
+"\n"
+" --password=newpassword\n"
+" -p newpassword\n"
+" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new "
+"password\n"
+" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, "
+"and\n"
+" -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n"
+" generated new password.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't notify list owners of the new password. You'll have to have\n"
+" some other way of letting the list owners know the new password\n"
+" (presumably out-of-band).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:144
+msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:148
+msgid "Empty list passwords are not allowed"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:180
+msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:189
+msgid "Your new %(listname)s list password"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:190
+msgid ""
+"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
+"mailing list %(listname)s. It is now\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Please be sure to use this for all future list administration. You may "
+"want\n"
+"to log in now to your list and change the password to something more to "
+"your\n"
+"liking. Visit your list admin page at\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_db:19
+msgid ""
+"Check a list's config database file for integrity.\n"
+"\n"
+"All of the following files are checked:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n"
+"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config."
+"db\n"
+"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
+"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
+"primary config.pck file could not be read.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named "
+"on\n"
+" the command line are checked.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Verbose output. The state of every tested file is printed.\n"
+" Otherwise only corrupt files are displayed.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_db:119
+msgid "No list named:"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_db:128
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_db:148
+msgid " %(file)s: okay"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:20
+msgid ""
+"Check the permissions for the Mailman installation.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n"
+"permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the\n"
+"permission problems found. With -v be verbose.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:110
+msgid " checking gid and mode for %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:122
+msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:151
+msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:160
+msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:171
+msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:183
+msgid "checking mode for %(prefix)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:193
+msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:197
+msgid "directory must be at least 02775: %(d)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:209
+msgid "checking perms on %(private)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:214
+msgid "%(private)s must not be other-readable"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:223
+msgid ""
+"Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n"
+" This could allow other users on your system to read private "
+"archives.\n"
+" If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n"
+" installation manual on how to fix this."
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:240
+msgid "mbox file must be at least 0660:"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:263
+msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:273
+msgid "checking cgi-bin permissions"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:278
+msgid " checking set-gid for %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:282
+msgid "%(path)s must be set-gid"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:292
+msgid "checking set-gid for %(wrapper)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:296
+msgid "%(wrapper)s must be set-gid"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:306
+msgid "checking permissions on %(pwfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:315
+msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:340
+msgid "checking permissions on list data"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:348
+msgid " checking permissions on: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:356
+msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:401
+msgid "No problems found"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:403
+msgid "Problems found:"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:404
+msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:20
+msgid ""
+"Clean up an .mbox archive file.\n"
+"\n"
+"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox "
+"archive\n"
+"file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n"
+"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n"
+"everything else on the line.\n"
+"\n"
+"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n"
+"escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n"
+"possible though that body lines are not actually escaped. This script\n"
+"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n"
+"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped "
+"with a\n"
+"> character.\n"
+"\n"
+"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
+"Options:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Print a # character every n lines processed\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print changed line information to standard error.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Don't actually output anything.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:83
+msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:111
+msgid "Bad status number: %(arg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:167
+msgid "%(messages)d messages found"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:19
+msgid ""
+"Clone a member address.\n"
+"\n"
+"Cloning a member address means that a new member will be added who has all "
+"the\n"
+"same options and passwords as the original member address. Note that this\n"
+"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n"
+"verification to the new address, it does not send out a welcome message, "
+"etc.\n"
+"\n"
+"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If "
+"you\n"
+"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to "
+"change\n"
+"any list admin addresses, use the -a flag.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Check and modify only the named mailing lists. If -l is not given,\n"
+" then all mailing lists are scanned from the address. Multiple -l\n"
+" options can be supplied.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Remove the old address from the mailing list after it's been "
+"cloned.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or "
+"change\n"
+" them too.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Do the modifications quietly.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Print what would be done, but don't actually do it. Inhibits the\n"
+" --quiet flag.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. "
+"tonewaddr\n"
+" (`to new address') is the new address of the user.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:94
+msgid "processing mailing list:"
+msgstr "apdorojamas forumas:"
+
+#: bin/clone_member:101
+msgid " scanning list owners:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:119
+msgid " new list owners:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:121
+msgid "(no change)"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:130
+msgid " address not found:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:145
+msgid " clone address added:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:148
+msgid " clone address is already a member:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:151
+msgid " original address removed:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:202
+msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:215
+msgid ""
+"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:20
+msgid ""
+"Configure a list from a text file description.\n"
+"\n"
+"Usage: config_list [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --inputfile filename\n"
+" -i filename\n"
+" Configure the list by assigning each module-global variable in the\n"
+" file to an attribute on the list object, then saving the list. The\n"
+" named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n"
+" Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n"
+" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n"
+"\n"
+" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
+" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets "
+"you\n"
+" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! "
+"Using\n"
+" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
+"list!\n"
+"\n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
+" variables in a format suitable for input using this script. In "
+"this\n"
+" way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
+" particular list and imprint those settings on another list. "
+"filename\n"
+" is the file to output the settings to. If filename is `-', "
+"standard\n"
+" out is used.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" With this option, the modified list is not actually changed. Only\n"
+" useful with -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Print the name of each attribute as it is being changed. Only "
+"useful\n"
+" with -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"The options -o and -i are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:117
+msgid ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
+"## captured on %(when)s\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:143
+msgid "options"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:202
+msgid "legal values are:"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:269
+msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:272
+msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:278
+msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:286
+msgid "Invalid value for property: %(k)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:288
+msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:345
+msgid "Only one of -i or -o is allowed"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:347
+msgid "One of -i or -o is required"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:351
+msgid "List name is required"
+msgstr ""
+
+#: bin/convert.py:19
+msgid ""
+"Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:90
+msgid "Saving list"
+msgstr ""
+
+#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57
+msgid "%%%"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:19
+msgid ""
+"Discard held messages.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" discard [options] file ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't print status messages.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:94
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring non-held message: %(f)s"
+msgstr "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
+
+#: bin/discard:100
+msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:112
+#, fuzzy
+msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s"
+msgstr "Uþsisakyti %(listname)s"
+
+#: bin/dumpdb:19
+msgid ""
+"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Assume the file contains a Python marshal, overridding any "
+"automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if "
+"there's\n"
+" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
+" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In "
+"that\n"
+" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this help message and exit\n"
+"\n"
+"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains "
+"a\n"
+"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain "
+"a\n"
+"Python pickle. In either case, if you want to override the default "
+"assumption\n"
+"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:105
+msgid "No filename given."
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:108
+msgid "Bad arguments: %(pargs)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:118
+msgid "Please specify either -p or -m."
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:133
+msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:139
+msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:142
+msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:20
+msgid "Export an XML representation of a mailing list."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:319
+msgid ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Export the configuration and members of a mailing list in XML format."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:325
+msgid ""
+"Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out "
+"is\n"
+"used."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:329
+msgid ""
+"Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n"
+"output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:334
+msgid ""
+"List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels "
+"are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:339
+msgid ""
+"The list to include in the output. If not given, then all mailing lists "
+"are\n"
+"included in the XML output. Multiple -l flags may be given."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:345
+msgid "Unexpected arguments"
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:351
+msgid "Invalid password scheme"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:19
+msgid ""
+"Find all lists that a member's address is on.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" find_member [options] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Include only the named list in the search.\n"
+"\n"
+" --exclude=listname\n"
+" -x listname\n"
+" Exclude the named list from the search.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Search list owners as well as members.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" A Python regular expression to match against.\n"
+"\n"
+"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n"
+"then only the named list will be included in the search. If any -x option "
+"is\n"
+"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
+"specifically excluded.\n"
+"\n"
+"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. "
+"Complete\n"
+"specifications are at:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
+"displayed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:159
+msgid "Search regular expression required"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:164
+msgid "No lists to search"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:173
+msgid "found in:"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:179
+msgid "(as owner)"
+msgstr ""
+
+#: bin/fix_url.py:19
+msgid ""
+"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url "
+"and\n"
+" host_name attributes of the list to the values found. This\n"
+" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
+"\n"
+" Without this option, the default web_page_url and host_name values "
+"are\n"
+" used.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+"\n"
+"If run standalone, it prints this help text and exits.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/fix_url.py:75
+msgid "Locking list"
+msgstr ""
+
+#: bin/fix_url.py:85
+msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/fix_url.py:88
+msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/genaliases:19
+msgid ""
+"Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n"
+"\n"
+"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg."
+"py\n"
+"file.\n"
+"\n"
+"Usage: genaliases [options]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to "
+"tone\n"
+" down the verbosity.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/genaliases:84
+msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:20
+msgid ""
+"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n"
+"\n"
+"Usage: inject [options] [filename]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" The name of the list to inject this message to. Required.\n"
+"\n"
+" -q queuename\n"
+" --queue=queuename\n"
+" The name of the queue to inject the message to. The queuename must "
+"be\n"
+" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, "
+"the\n"
+" incoming queue is used.\n"
+"\n"
+"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n"
+"standard input is used.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:84
+msgid "Bad queue directory: %(qdir)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:89
+msgid "A list name is required"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_admins:20
+msgid ""
+"List all the owners of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options] listname ...\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" List the owners of all the mailing lists for the given virtual "
+"host.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" List the owners of all the mailing lists on this system.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of. You can\n"
+"have more than one named list on the command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_admins:97
+msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_lists:19
+msgid ""
+"List all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" List only those mailing lists that are publically advertised\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domain\n"
+" -V domain\n"
+" List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n"
+" domain. This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n"
+" set.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Displays only the list name, with no description.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_lists:105
+msgid "No matching mailing lists found"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_lists:109
+msgid "matching mailing lists found:"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:19
+msgid ""
+"List all the members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Write output to specified file instead of standard out.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Print just the regular (non-digest) members.\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" "
+"or\n"
+" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind "
+"of\n"
+" digest.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Print the members that have delivery disabled. Optional argument "
+"can\n"
+" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
+"prints just the\n"
+" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n"
+" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
+" enabled.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Include the full names in the output.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Output member addresses case preserved the way they were added to "
+"the\n"
+" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n"
+" Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of "
+"normal\n"
+" string objects. Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n"
+"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n"
+"status.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:191
+msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:202
+msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:224
+msgid "Could not open file for writing:"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_owners:20
+msgid ""
+"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Group the owners by list names and include the list names in the\n"
+" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based "
+"on\n"
+" the email address.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Include the list moderators in the output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n"
+" after the options. If there are no listnames provided, the owners "
+"of\n"
+" all the lists will be displayed.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:20
+msgid ""
+"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
+"\n"
+"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, "
+"making\n"
+"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. "
+"It\n"
+"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
+"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
+"\n"
+"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM "
+"both\n"
+"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
+"qrunners\n"
+"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the "
+"qrunners\n"
+"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
+"\n"
+"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
+"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
+"own\n"
+"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process "
+"id\n"
+"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
+"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
+"everything for you.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n"
+" SIGINT. They are never restarted if they exit in response to a\n"
+" SIGTERM. Use this only for debugging. Only useful if the `start'\n"
+" command is given.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
+"id\n"
+" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
+" configured Mailman). If run as root, this script will change to "
+"this\n"
+" user and group before the check is made.\n"
+"\n"
+" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
+"u\n"
+" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
+"skipped,\n"
+" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
+" not recommended for normal production environments.\n"
+"\n"
+" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
+"group,\n"
+" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
+" list's archives through the web. Tough luck!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
+" with an error message. With this option, mailmanctl will perform "
+"an\n"
+" extra level of checking. If a process matching the host/pid "
+"described\n"
+" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
+" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
+"stale\n"
+" lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Don't print status messages. Error messages are still printed to\n"
+" standard error.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"\n"
+" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message "
+"and\n"
+" exits if the master daemon is already running.\n"
+"\n"
+" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n"
+" more messages will be processed.\n"
+"\n"
+" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n"
+" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners "
+"will\n"
+" use the newly installed code.\n"
+"\n"
+" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened "
+"the\n"
+" next time a message is written to them\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:152
+msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:154
+msgid "Is qrunner even running?"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:160
+msgid "No child with pid: %(pid)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:162
+msgid "Stale pid file removed."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:220
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
+"another\n"
+"master qrunner is already running.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:226
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there "
+"is\n"
+"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:232
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
+"some\n"
+"process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n"
+"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if "
+"you\n"
+"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n"
+"\n"
+"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
+"Lock host: %(status)s\n"
+"\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119
+msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
+msgstr "Trûksta %(sitelistname)s adresø sàraðo"
+
+#: bin/mailmanctl:304
+msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:335
+msgid "No command given."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:338
+msgid "Bad command: %(command)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:343
+msgid "Warning! You may encounter permission problems."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:352
+msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:359
+msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:363
+msgid "Re-opening all log files"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:399
+msgid "Starting Mailman's master qrunner."
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:19
+msgid ""
+"Set the site password, prompting from the terminal.\n"
+"\n"
+"The site password can be used in most if not all places that the list\n"
+"administrator's password can be used, which in turn can be used in most "
+"places\n"
+"that a list users password can be used.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Set the list creator password instead of the site password. The "
+"list\n"
+" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
+" the total power of the site administrator.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:73
+msgid "site"
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:80
+msgid "list creator"
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:86
+msgid "New %(pwdesc)s password: "
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:87
+msgid "Again to confirm password: "
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:89
+msgid "Passwords do not match; no changes made."
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:92
+msgid "Interrupted..."
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:98
+msgid "Password changed."
+msgstr "Slaptaþodis pakeistas"
+
+#: bin/mmsitepass:100
+msgid "Password change failed."
+msgstr ""
+
+#: bin/msgfmt.py:5
+msgid ""
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) "
+"into\n"
+"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as "
+"the\n"
+"GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n"
+"\n"
+"Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=file\n"
+" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to "
+"a\n"
+" file named filename.mo (based off the input file name).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/msgfmt.py:49
+msgid "Add a non-fuzzy translation to the dictionary."
+msgstr ""
+
+#: bin/msgfmt.py:57
+msgid "Return the generated output."
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:20
+msgid ""
+"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l language\n"
+" --language=language\n"
+" Make the list's preferred language `language', which must be a two\n"
+" letter language code.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Gives the list's web interface host name.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Gives the list's email domain name.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) "
+"that\n"
+" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n"
+" notification.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help text and exit.\n"
+"\n"
+"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
+"you will be prompted for the missing ones.\n"
+"\n"
+"Every Mailman list has two parameters which define the default host name "
+"for\n"
+"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n"
+"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are "
+"running\n"
+"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate "
+"for\n"
+"the list you are creating.\n"
+"\n"
+"You also specify the domain to create your new list in by typing the "
+"command\n"
+"like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this "
+"virtual\n"
+"hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n"
+"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n"
+"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n"
+"the email hostname to be automatically determined.\n"
+"\n"
+"If you want the email hostname to be different from the one looked up by "
+"the\n"
+"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can "
+"specify\n"
+"`emailhost' like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost "
+"but\n"
+"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST "
+"will\n"
+"be used for the email interface.\n"
+"\n"
+"For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n"
+"new list in by spelling the listname like so:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for\n"
+"`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n"
+"'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n"
+"\n"
+"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
+"be\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
+"(as\n"
+"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:150
+msgid "Unknown language: %(lang)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:155
+msgid "Enter the name of the list: "
+msgstr "Áveskite forumo pavadinimà: "
+
+#: bin/newlist:176
+msgid "Enter the email of the person running the list: "
+msgstr "Ávesite formo kûrëjo el. paðto adresà: "
+
+#: bin/newlist:181
+msgid "Initial %(listname)s password: "
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:185
+msgid "The list password cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:230
+msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:20
+msgid ""
+"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
+"\n"
+"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n"
+"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
+"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all "
+"the\n"
+"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n"
+"given on the command line.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
+" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n"
+" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number "
+"of\n"
+" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
+"from\n"
+" [0..range).\n"
+"\n"
+" If using the slice:range form, you better make sure that each "
+"qrunner\n"
+" for the queue is given the same range value. If slice:runner is "
+"not\n"
+" given, then 1:1 is used.\n"
+"\n"
+" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
+"run\n"
+" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n"
+" for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Run each named qrunner exactly once through its main loop. "
+"Otherwise,\n"
+" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
+"SIGTERM\n"
+" or SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Shows the available qrunner names and exit.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" This should only be used when running qrunner as a subprocess of "
+"the\n"
+" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n"
+" behavior to work better with that framework.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the "
+"names\n"
+"displayed by the -l switch.\n"
+"\n"
+"Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n"
+"operation. It is only useful for debugging if it is run separately.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:178
+msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:179
+msgid "All runs all the above qrunners"
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:215
+msgid "No runner name given."
+msgstr ""
+
+#: bin/rb-archfix:21
+msgid ""
+"Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been "
+"written\n"
+"with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These\n"
+"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance "
+"for\n"
+"high activity lists, particularly those where large text postings are made "
+"to\n"
+"them.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+"\n"
+"You will probably want to delete the -article.bak files created by this "
+"script\n"
+"when you are satisfied with the results.\n"
+"\n"
+"This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:20
+msgid ""
+"Remove members from a list.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+" `-', read stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Remove all members of the mailing list.\n"
+" (mutually exclusive with --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
+" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
+"be\n"
+" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n"
+" this option.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+" addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:156
+msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:163
+msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:173
+msgid "No such member: %(addr)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:178
+msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
+msgstr "Vartotojas '%(addr)s' iðbrauktas ið forumo: %(listname)s."
+
+#: bin/reset_pw.py:21
+msgid ""
+"Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can "
+"also\n"
+"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is "
+"your\n"
+"responsibility to let the users know that their passwords have been "
+"changed.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/reset_pw.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Changing passwords for list: %(listname)s"
+msgstr "Forumo %(listname)s paðalinimo praðymas"
+
+#: bin/reset_pw.py:83
+msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:19
+msgid ""
+"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"
+"\n"
+"This removes (almost) all traces of a mailing list. By default, the lists\n"
+"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Remove the list's archives too, or if the list has already been\n"
+" deleted, remove any residual archives.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:72 bin/rmlist:75
+msgid "Removing %(msg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:80
+#, fuzzy
+msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s"
+msgstr "Forumo pavadinime nereikia nurodti '@': %(listname)s"
+
+#: bin/rmlist:104
+msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:106
+msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives."
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:110
+msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them."
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:124
+msgid "list info"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:132
+msgid "stale lock file"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:137 bin/rmlist:139
+msgid "private archives"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:141 bin/rmlist:143
+msgid "public archives"
+msgstr "Vieði archyvai"
+
+#: bin/show_qfiles:20
+msgid ""
+"Show the contents of one or more Mailman queue files.\n"
+"\n"
+"Usage: show_qfiles [options] qfile ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print `helpful' message delimiters.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:19
+msgid ""
+"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
+"\n"
+"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n"
+":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For "
+"every\n"
+"address in the file that does not appear in the mailing list, the address "
+"is\n"
+"added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n"
+"file, the address is removed. Other options control what happens when an\n"
+"address is added or removed.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n"
+"\n"
+"Where `options' are:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Don't actually make the changes. Instead, print out what would be\n"
+" done to the list.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
+" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
+" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, "
+"no\n"
+" message is sent.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
+" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n"
+" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message "
+"is\n"
+" sent.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
+" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -"
+"d=no\n"
+" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Specifies whether the admin should be notified for each "
+"subscription\n"
+" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n"
+" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n"
+" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a "
+"option,\n"
+" the default for the list is used.\n"
+"\n"
+" --file <filename | ->\n"
+" -f <filename | ->\n"
+" This option is required. It specifies the flat file to synchronize\n"
+" against. Email addresses must appear one per line. If filename is\n"
+" `-' then stdin is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this message.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Required. This specifies the list to synchronize.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:115
+msgid "Bad choice: %(yesno)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:138
+msgid "Dry run mode"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:159
+msgid "Only one -f switch allowed"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:163
+msgid "No argument to -f given"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:172
+msgid "Illegal option: %(opt)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:178
+msgid "No listname given"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:182
+msgid "Must have a listname and a filename"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:191
+msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:203
+msgid "Ignore : %(addr)30s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:212
+msgid "Invalid : %(addr)30s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:215
+msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:260
+msgid "Added : %(s)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:280
+msgid "Removed: %(s)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:19
+msgid ""
+"\n"
+"Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n"
+"tags referenced in translation are the same variables and tags in\n"
+"the original templates and catalog.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n"
+"to ask for a brief summary.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:58
+msgid "check a translation comparing with the original string"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:68
+msgid "scan a string from the original file"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:78
+msgid "scan a translated string"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:91
+msgid "check for differences between checked in and checked out"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:124
+msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:143
+msgid ""
+"States table for the finite-states-machine parser:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 filename-or-comment\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 end\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:280
+msgid ""
+"check a translated template against the original one\n"
+" search also <MM-*> tags if html is not zero"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:327
+msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
+msgstr ""
+
+#: bin/unshunt:20
+msgid ""
+"Move a message from the shunt queue to the original queue.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print help and exit.\n"
+"\n"
+"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n"
+"qfiles/shunt. *** Warning *** Do not unshunt messages that weren't\n"
+"shunted to begin with. For example, running unshunt on qfiles/out/\n"
+"will result in losing all the messages in that queue.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/unshunt:85
+msgid ""
+"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:20
+msgid ""
+"Perform all necessary upgrades.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f/--force\n"
+" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version "
+"number\n"
+" of the installed Mailman matches the current version number (or a\n"
+" `downgrade' is detected), nothing will be done.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Use this script to help you update to the latest release of Mailman from\n"
+"some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:107
+msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:196 bin/update:711
+msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:215
+msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:221
+msgid "Updating the held requests database."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:243
+msgid ""
+"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n"
+"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:255
+msgid ""
+"\n"
+"%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"to\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:270
+msgid ""
+"%s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
+"archive file (%s) as the active one, and renaming\n"
+" %s\n"
+" to\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:287
+msgid "- updating old private mbox file"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:295
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:309
+msgid "- updating old public mbox file"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:317
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:353
+msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:361
+msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:363
+msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:366
+msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:396
+msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:399
+msgid "removing %(src)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:403
+msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:408
+msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:412
+msgid "updating old qfiles"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:455
+msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:530
+msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:544
+msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:563
+msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:574
+msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:598
+msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:614
+msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:667
+msgid "getting rid of old source files"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:677
+msgid "no lists == nothing to do, exiting"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:684
+msgid ""
+"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
+"If your archives are big, this could take a minute or two..."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:689
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:691
+msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
+msgstr "Forumo %(listname)s atnaujinimas"
+
+#: bin/update:694
+msgid "Updating Usenet watermarks"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:699
+msgid "- nothing to update here"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:722
+msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:736
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell "
+"what\n"
+" version you were previously running.\n"
+"\n"
+" If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n"
+" manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n"
+" copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
+"\n"
+" However, if you have edited this file via the Web interface, you will "
+"have\n"
+" to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n"
+" changes.\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:793
+msgid "No updates are necessary."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:796
+msgid ""
+"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
+"This is probably not safe.\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:801
+msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:810
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR:\n"
+"\n"
+"The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n"
+"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in "
+"the\n"
+"%(lockdir)s directory.\n"
+"\n"
+"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, "
+"then\n"
+"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for "
+"details.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/version:19
+msgid "Print the Mailman version.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/version:26
+msgid "Using Mailman version:"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:20
+msgid ""
+"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
+"\n"
+"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
+"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
+"MailList\n"
+"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, "
+"a\n"
+"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It "
+"also\n"
+"loads the class MailList into the global namespace.\n"
+"\n"
+"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
+"and this script will take care of the housekeeping (see below for "
+"examples).\n"
+"In that case, the general usage syntax is:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n"
+" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file "
+"after\n"
+" the fact by typing `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
+"()\n"
+" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
+" automatically save changes to the MailList object (but it will "
+"unlock\n"
+" the list).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n"
+" complete. This is the default unless the -r option is given.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
+" This works by attempting to import `module' (which must be in the\n"
+" directory containing withlist, or already be accessible on your\n"
+" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable "
+"can\n"
+" be a class or function; it is called with the MailList object as "
+"the\n"
+" first argument. If additional args are given on the command line,\n"
+" they are passed as subsequent positional args to the callable.\n"
+"\n"
+" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
+"with\n"
+" the name `callable' will be imported.\n"
+"\n"
+" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n"
+" execute the script on all mailing lists. When you use -a you "
+"should\n"
+" not include a listname argument on the command line. The variable "
+"`r'\n"
+" will be a list of all the results.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Suppress all status messages.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this message and exit\n"
+"\n"
+"\n"
+"Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the\n"
+"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n"
+"two functions:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Now, from the command line you can print the list's posting address by "
+"running\n"
+"the following from the command line:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"And you can print the list's request address by running:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n"
+"user on a particular list. You could put the following function in a file\n"
+"called `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"and run this from the command line:\n"
+" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:164
+msgid ""
+"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
+"\n"
+" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or "
+"if\n"
+" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs "
+"though.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:175
+msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:179
+msgid "Finalizing"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:188
+msgid "Loading list %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:190
+msgid "(locked)"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:192
+msgid "(unlocked)"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:197
+msgid "Unknown list: %(listname)s"
+msgstr "Neþinomas forumas: %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:237
+msgid "No list name supplied."
+msgstr "Neávestas forumo pavadinimas."
+
+#: bin/withlist:246
+msgid "--all requires --run"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:266
+msgid "Importing %(module)s..."
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:270
+msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:291
+msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
+msgstr ""
+
+#: cron/bumpdigests:19
+msgid ""
+"Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"The lists named on the command line are bumped. If no list names are "
+"given,\n"
+"all lists are bumped.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:19
+msgid ""
+"Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:107
+msgid ""
+"Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:120
+msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:123
+msgid "%(realname)s moderator request check result"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:143
+msgid "Pending subscriptions:"
+msgstr "Praðomi uþsisakymai:"
+
+#: cron/checkdbs:154
+msgid ""
+"\n"
+"Pending posts:"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:161
+msgid ""
+"From: %(sender)s on %(date)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Cause: %(reason)s"
+msgstr ""
+
+#: cron/cull_bad_shunt:20
+msgid ""
+"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n"
+"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n"
+"that many seconds old.\n"
+"\n"
+"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n"
+"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n"
+"\n"
+"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n"
+"directories are processed. Anything else is skipped.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:20
+msgid ""
+"Process disabled members, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
+"delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n"
+"receive another notification, or they may be removed if they've received "
+"the\n"
+"maximum number of notifications.\n"
+"\n"
+"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
+"to\n"
+"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n"
+"send the notification to all disabled members.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Also send notifications to any member disabled by the list\n"
+" owner/administrator.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Also send notifications to any member disabled by themselves.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n"
+" (usually a legacy disabled address).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Don't send notifications to members disabled because of bounces "
+"(the\n"
+" default is to notify bounce disabled members).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Send notifications to all disabled members.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Send notifications to disabled members even if they're not due a "
+"new\n"
+" notification yet.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:145
+msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
+msgstr ""
+
+#: cron/gate_news:19
+msgid ""
+"Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: gate_news [options]\n"
+"\n"
+"Where options are\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/mailpasswds:19
+msgid ""
+"Send password reminders for all lists to all users.\n"
+"\n"
+"This program scans all mailing lists and collects users and their "
+"passwords,\n"
+"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. "
+"Then\n"
+"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n"
+"the list passwords and options url for the user. The password reminder "
+"comes\n"
+"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send password reminders for the named list only. If omitted,\n"
+" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options "
+"are\n"
+" allowed.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/mailpasswds:216
+msgid "Password // URL"
+msgstr "Slaptaþodis // URL"
+
+#: cron/mailpasswds:222
+msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
+msgstr "priminimai %(host)s forumø nariams"
+
+#: cron/nightly_gzip:19
+msgid ""
+"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
+"\n"
+"This script should be run nightly from cron. When run from the command "
+"line,\n"
+"the following usage is understood:\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" print each file as it's being gzip'd\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" print this message and exit\n"
+"\n"
+" listnames\n"
+" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. "
+"Without \n"
+" this, all archivable lists are processed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/senddigests:20
+msgid ""
+"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
+"all\n"
+" lists are sent out.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"
+#~ msgstr "Jus kvieèia prisijungti prie forumo %(listname)s"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese"
+#~ msgstr "Kinø tradicinë"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese"
+#~ msgstr "Kinø supaprastinta"
+
+#~ msgid "A confirmation email has been sent separately."
+#~ msgstr "Patvirtinimo laiðkas siøstas atskirai."
Added: branches/upstream/messages/mailman.pot
===================================================================
--- branches/upstream/messages/mailman.pot (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/mailman.pot 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8698 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 10 10:50:49 2010\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
+
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
+msgid "size not available"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:129
+msgid " %(size)i bytes "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192
+msgid " at "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509
+msgid "Previous message:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531
+msgid "Next message:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740
+msgid "thread"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
+msgid "subject"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742
+msgid "author"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
+msgid "date"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779
+msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817
+msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822
+msgid "Text%(sz)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
+msgid ""
+"figuring article archives\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "First"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Fourth"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Second"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Third"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934
+msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941
+msgid "%(month)s %(year)i"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946
+msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950
+msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050
+msgid ""
+"Computing threaded index\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315
+msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322
+msgid "article file %(filename)s is missing!"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
+msgid "No subject"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:288
+msgid "Creating archive directory "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:300
+msgid "Reloading pickled archive state"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:327
+msgid "Pickling archive state into "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:439
+msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:472
+msgid " Thread"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Bouncer.py:45
+msgid "due to excessive bounces"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Bouncer.py:46
+msgid "by yourself"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Bouncer.py:47
+msgid "by the list administrator"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:286
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
+msgid "for unknown reasons"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Bouncer.py:233
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Bouncer.py:238
+msgid "Bounce action notification"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Bouncer.py:293
+msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
+#: Mailman/ListAdmin.py:223
+msgid "(no subject)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Bouncer.py:325
+msgid "[No bounce details are available]"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:48
+msgid "Moderator"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:50
+msgid "Administrator"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
+#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62
+msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:90 Mailman/Cgi/private.py:135
+msgid "Authorization failed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:181
+msgid ""
+"You have turned off delivery of both digest and\n"
+" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
+" affairs. You must turn on either digest delivery or\n"
+" non-digest delivery or your mailing list will basically be\n"
+" unusable."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:191 Mailman/Cgi/admin.py:196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1443 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+msgid "Warning: "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:189
+msgid ""
+"You have digest members, but digests are turned\n"
+" off. Those people will not receive mail."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:194
+msgid ""
+"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
+" turned off. They will receive non-digestified mail until you\n"
+" fix this problem."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:218
+msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+msgid "Welcome!"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:252 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+msgid "Mailman"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:256
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
+" mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:262
+msgid ""
+"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
+" name to visit the configuration pages for that list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+msgid "right "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:271
+msgid ""
+"To visit the administrators configuration page for an\n"
+" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' and\n"
+" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n"
+" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</a>.\n"
+"\n"
+" <p>General list information can be found at "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+msgid "the mailing list overview page"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:280
+msgid "<p>(Send questions and comments to "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:290 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+msgid "List"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:291 Mailman/Cgi/admin.py:558
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+msgid "[no description available]"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:331
+msgid "No valid variable name found."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:341
+msgid ""
+"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> Option"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:366
+msgid ""
+"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
+" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any other\n"
+" pages that are displaying this option for this mailing list. You can also\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:377
+msgid "return to the %(categoryname)s options page."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:392
+msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
+msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:409
+msgid "Configuration Categories"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:410
+msgid "Other Administrative Activities"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:414
+msgid "Tend to pending moderator requests"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+msgid "Go to the general list information page"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:418
+msgid "Edit the public HTML pages and text files"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
+msgid "Go to list archives"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:426
+msgid "Delete this mailing list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:477
+msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:488
+msgid ""
+"Make your changes in the following section, then submit them\n"
+" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:506
+msgid "Additional Member Tasks"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:512
+msgid ""
+"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
+" those members not currently visible"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:518
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:559
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:613
+msgid ""
+"Badly formed options entry:\n"
+" %(record)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:671
+msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:673
+msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699 Mailman/Cgi/admin.py:702
+msgid "Topic %(i)d"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:703 Mailman/Cgi/admin.py:753
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:704
+msgid "Topic name:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:706
+msgid "Regexp:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:709 Mailman/Cgi/options.py:1047
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771
+msgid "Add new item..."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:715 Mailman/Cgi/admin.py:773
+msgid "...before this one."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/admin.py:774
+msgid "...after this one."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:749 Mailman/Cgi/admin.py:752
+msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:754
+msgid "Spam Filter Regexp:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:306
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Defer"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Reject"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Hold"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:309
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:368 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:769 Mailman/Cgi/admindb.py:647
+msgid "Action:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:781
+msgid "Move rule up"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
+msgid "Move rule down"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:815
+msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:817
+msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+msgid ""
+"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
+" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
+" permanent state.</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:838
+msgid "Mass Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+msgid "Mass Removals"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+msgid "Membership List"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:860
+msgid "(help)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:861
+msgid "Find member %(link)s:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:864
+msgid "Search..."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:881
+msgid "Bad regular expression: "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:935
+msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:938
+msgid "%(allcnt)s members total"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:962
+msgid "unsub"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
+msgid "member address<br>member name"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "hide"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "mod"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:965
+msgid "nomail<br>[reason]"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "ack"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "not metoo"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:967
+msgid "nodupes"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "digest"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "plain"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+msgid "language"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:980
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:981
+msgid "U"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:982
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:983
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
+msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
+msgid ""
+"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
+" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
+" approved."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
+msgid ""
+"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
+" the list of subscribers?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
+msgid ""
+"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
+" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
+" delivery:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n"
+" personal options page.\n"
+" <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n"
+" administrators.\n"
+" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
+" excessive bouncing from the member's address.\n"
+" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't known.\n"
+" This is the case for all memberships which were disabled\n"
+" in older versions of Mailman.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1078
+msgid ""
+"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
+" posts?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1081
+msgid ""
+"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
+" own postings?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
+msgid ""
+"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
+" same message?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1087
+msgid ""
+"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
+" (otherwise, individual messages)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1090
+msgid ""
+"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
+" text digests? (otherwise, MIME)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
+msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
+msgid "Click here to hide the legend for this table."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1110
+msgid "Click here to include the legend for this table."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+msgid ""
+"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
+" range listed below:</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1126
+msgid "from %(start)s to %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
+msgid "Subscribe these users now or invite them?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141
+msgid "Invite"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
+msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
+#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:156
+#: Mailman/Gui/General.py:162 Mailman/Gui/General.py:240
+#: Mailman/Gui/General.py:267 Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:305 Mailman/Gui/General.py:308
+#: Mailman/Gui/General.py:318 Mailman/Gui/General.py:323
+#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:381 Mailman/Gui/General.py:404
+#: Mailman/Gui/General.py:421 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
+#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
+#: Mailman/Gui/General.py:156 Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:240 Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:294 Mailman/Gui/General.py:305
+#: Mailman/Gui/General.py:308 Mailman/Gui/General.py:318
+#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:329
+#: Mailman/Gui/General.py:349 Mailman/Gui/General.py:381
+#: Mailman/Gui/General.py:404 Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
+msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1164 Mailman/Cgi/admin.py:1205
+msgid "Enter one address per line below..."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/admin.py:1210
+msgid "...or specify a file to upload:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1174
+msgid ""
+"Below, enter additional text to be added to the\n"
+" top of your invitation or the subscription notification. Include at least\n"
+" one blank line at the end..."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1189
+msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197
+msgid "Send notifications to the list owner?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
+msgid "Change list ownership passwords"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1222
+msgid ""
+"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control over\n"
+"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
+"configuration variable available through these administration web pages.\n"
+"\n"
+"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
+"able to change any list configuration variable, but they are allowed to tend\n"
+"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
+"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
+"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
+"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
+"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+msgid "Enter new administrator password:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
+msgid "Confirm administrator password:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+msgid "Enter new moderator password:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+msgid "Confirm moderator password:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
+msgid "Submit Your Changes"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+msgid "Moderator passwords did not match"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
+msgid "Administrator passwords did not match"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
+msgid "Already a member"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
+msgid "<blank line>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 Mailman/Cgi/admin.py:1350
+msgid "Bad/Invalid email address"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+msgid "Hostile address (illegal characters)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1356 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:264
+msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
+msgid "Successfully invited:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+msgid "Successfully subscribed:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1369
+msgid "Error inviting:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1371
+msgid "Error subscribing:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
+msgid "Successfully Unsubscribed:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
+msgid "Bad moderation flag value"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+msgid "Not subscribed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
+msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1482
+msgid "Successfully Removed:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486
+msgid "Error Unsubscribing:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:163 Mailman/Cgi/admindb.py:171
+msgid "%(realname)s Administrative Database"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:166
+msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:174
+msgid "There are no pending requests."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:177
+msgid "Click here to reload this page."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
+msgid "Detailed instructions for the administrative database"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:192
+msgid "Administrative requests for mailing list:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:195 Mailman/Cgi/admindb.py:251
+msgid "Submit All Data"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:201 Mailman/Cgi/admindb.py:249
+msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:215
+msgid "all of %(esender)s's held messages."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:220
+msgid "a single held message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+msgid "all held messages."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:266
+msgid "Mailman Administrative Database Error"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:271
+msgid "list of available mailing lists."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
+msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:285
+msgid "Subscription Requests"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:287
+msgid "Address/name"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:288 Mailman/Cgi/admindb.py:339
+msgid "Your decision"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:340
+msgid "Reason for refusal"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:307 Mailman/Cgi/admindb.py:366
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:317
+msgid "Permanently ban from this list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:338
+msgid "User address/name"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:378
+msgid "Unsubscription Requests"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:390
+msgid "Held Messages"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:403 Mailman/Cgi/admindb.py:624
+msgid "From:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:406
+msgid "Action to take on all these held messages:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:418
+msgid "Preserve messages for the site administrator"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424
+msgid "Forward messages (individually) to:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:442
+msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
+msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Accepts"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Discards"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Holds"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Rejects"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:469
+msgid ""
+"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
+" mailing list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+msgid ""
+"Click on the message number to view the individual\n"
+" message, or you can "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
+msgid "view all messages from %(esender)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:498 Mailman/Cgi/admindb.py:627
+msgid "Subject:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid " bytes"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid "Size:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:505 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:506 Mailman/Cgi/admindb.py:630
+msgid "Reason:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 Mailman/Cgi/admindb.py:634
+msgid "Received:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:565
+msgid "Posting Held for Approval"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
+msgid " (%(count)d of %(total)d)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:578
+msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:587
+msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:651
+msgid "Preserve message for site administrator"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:655
+msgid "Additionally, forward this message to: "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 Mailman/Cgi/admindb.py:724
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:787 Mailman/Cgi/admindb.py:789
+msgid "[No explanation given]"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:661
+msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:667
+msgid "Message Headers:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:672
+msgid "Message Excerpt:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:824
+msgid "Database Updated..."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:827
+msgid " is already a member"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:830
+msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:78
+msgid "Confirmation string was empty."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:98
+msgid ""
+"<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Note that confirmation strings expire approximately\n"
+" %(days)s days after the initial subscription request. If your\n"
+" confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.\n"
+" Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
+" string."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:131
+msgid ""
+"The address requesting unsubscription is not\n"
+" a member of the mailing list. Perhaps you have already been\n"
+" unsubscribed, e.g. by the list administrator?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:147
+msgid ""
+"The address requesting to be changed has\n"
+" been subsequently unsubscribed. This request has been\n"
+" cancelled."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:167
+msgid "System error, bad content: %(content)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:177
+msgid "Bad confirmation string"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:196
+msgid "Enter confirmation cookie"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:209
+msgid ""
+"Please enter the confirmation string\n"
+" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the box\n"
+" below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n"
+" confirmation step."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:214
+msgid "Confirmation string:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:216
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:233
+msgid "Confirm subscription request"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:248
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n"
+" subscription settings are shown below; make any necessary changes and hit\n"
+" <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n"
+" confirmed your subscription request, you will be shown your account\n"
+" options page which you can use to further customize your membership\n"
+" options.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n"
+" confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want to\n"
+" subscribe to this list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to continue with\n"
+" the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Your subscription settings are shown below; make any necessary changes\n"
+" and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n"
+" process. Once you've confirmed your subscription request, the\n"
+" moderator must approve or reject your membership request. You will\n"
+" receive notice of their decision.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription\n"
+" is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n"
+" page.\n"
+"\n"
+" <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n"
+" this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription\n"
+" request</em>."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+msgid "Your real name:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+msgid "Receive digests?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+msgid "Preferred language:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+msgid "Subscribe to list %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+msgid "Cancel my subscription request"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+msgid "You have canceled your subscription request."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+msgid "Awaiting moderator approval"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request to the\n"
+" mailing list %(listname)s, however final approval is required from\n"
+" the list moderator before you will be subscribed. Your request\n"
+" has been forwarded to the list moderator, and you will be notified\n"
+" of the moderator's decision."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:761
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. It is\n"
+" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
+" address that has already been unsubscribed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+msgid "You are already a member of this mailing list!"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to\n"
+" this list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+msgid ""
+" You were not invited to this mailing list. The invitation has\n"
+" been discarded, and both list administrators have been\n"
+" alerted."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+msgid "Subscription request confirmed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request for\n"
+" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n"
+" confirmation message will be sent to your email address, along\n"
+" with your password, and other useful information and links.\n"
+"\n"
+" <p>You can now\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n"
+" page</a>."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+msgid "You have canceled your unsubscription request."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+msgid "Unsubscription request confirmed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+msgid ""
+" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s mailing\n"
+" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's main\n"
+" information page</a>."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+msgid "Confirm unsubscription request"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+msgid "<em>Not available</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n"
+" request."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:761
+#: Mailman/Cgi/options.py:905 Mailman/Cgi/options.py:915
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+msgid "Cancel and discard"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+msgid "You have canceled your change of address request."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
+" %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,\n"
+" please contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+msgid ""
+"%(newaddr)s is already a member of\n"
+" the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n"
+" to confirm a request for an address that has already been\n"
+" subscribed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+msgid "Change of address request confirmed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+msgid ""
+" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
+" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. You\n"
+" can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n"
+" login page</a>."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+msgid "Confirm change of address request"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+msgid "globally"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n"
+" request."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+msgid "Change address"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:726
+msgid "Continue awaiting approval"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+msgid ""
+"Okay, the list moderator will still have the\n"
+" opportunity to approve or reject this message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:646
+msgid "Sender discarded message via web."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
+msgid ""
+"The held message with the Subject:\n"
+" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most likely\n"
+" reason for this is that the list moderator has already approved or\n"
+" rejected the message. You were not able to cancel it in\n"
+" time."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:656
+msgid "Posted message canceled"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:659
+msgid ""
+" You have successfully canceled the posting of your message with\n"
+" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
+" %(listname)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:670
+msgid "Cancel held message posting"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:695
+msgid ""
+"The held message you were referred to has\n"
+" already been handled by the list administrator."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:709
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
+" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Subject:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Reason:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n"
+" allow the list moderator to approve or reject the message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:725
+msgid "Cancel posting"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:737
+msgid ""
+"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n"
+" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted from\n"
+" this mailing list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:767
+msgid "Membership re-enabled."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:771
+msgid ""
+" You have successfully re-enabled your membership in the\n"
+" %(listname)s mailing list. You can now <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:783
+msgid "Re-enable mailing list membership"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:800
+msgid ""
+"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
+" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:815
+msgid "<em>not available</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:819
+msgid ""
+"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
+" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n"
+" required in order to re-enable delivery to your address. We have the\n"
+" following information on file:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Member name:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Approximate number of days before you are permanently removed\n"
+" from this list:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving postings\n"
+" from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n"
+" re-enabling your membership.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:839
+msgid "Re-enable membership"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:49 Mailman/Cgi/rmlist.py:48
+msgid "Bad URL specification"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:64 Mailman/Cgi/rmlist.py:178
+msgid "Return to the "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:180
+msgid "general list overview"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:67 Mailman/Cgi/rmlist.py:181
+msgid "<br>Return to the "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:69 Mailman/Cgi/rmlist.py:183
+msgid "administrative list overview"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:104
+msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:111
+msgid "List already exists: %(safelistname)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:115
+msgid "You forgot to enter the list name"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:119
+msgid "You forgot to specify the list owner"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:126
+msgid ""
+"Leave the initial password (and confirmation) fields\n"
+" blank if you want Mailman to autogenerate the list\n"
+" passwords."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:135
+msgid "Initial list passwords do not match"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:144
+msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:156
+msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:164
+msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207
+msgid "Bad owner email address: %(s)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209
+msgid "List already exists: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:205
+msgid "Illegal list name: %(s)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:218
+msgid ""
+"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
+" Please contact the site administrator for assistance."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250
+msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:264
+msgid "Mailing list creation results"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:270
+msgid ""
+"You have successfully created the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
+" <b>%(owner)s</b>. You can now:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:274
+msgid "Visit the list's info page"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:275
+msgid "Visit the list's admin page"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:276
+msgid "Create another list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:294
+msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+msgid "Error: "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:305
+msgid ""
+"You can create a new mailing list by entering the\n"
+" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n"
+" will be used as the primary address for posting messages to the list, so\n"
+" it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n"
+" list is created.\n"
+"\n"
+" <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n"
+" Once the list is created, the list owner will be given notification, along\n"
+" with the initial list password. The list owner will then be able to\n"
+" modify the password and add or remove additional list owners.\n"
+"\n"
+" <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n"
+" password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n"
+" initial list password fields empty.\n"
+"\n"
+" <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n"
+" Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can\n"
+" enter in the field at the bottom. Note that the site administrator's\n"
+" password can also be used for authentication.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:331
+msgid "List Identity"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:336
+msgid "Name of list:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:343
+msgid "Initial list owner address:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:352
+msgid "Auto-generate initial list password?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:360
+msgid "Initial list password:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:366
+msgid "Confirm initial password:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:381
+msgid "List Characteristics"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:385
+msgid ""
+"Should new members be quarantined before they\n"
+" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to hold\n"
+" new member postings for moderator approval by default."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:414
+msgid ""
+"Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n"
+" select at least one initial language, the list will use the server\n"
+" default language of %(deflang)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:425
+msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:434
+msgid "List creator's (authentication) password:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:439
+msgid "Create List"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:440
+msgid "Clear Form"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:45
+msgid "General list information page"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:46
+msgid "Subscribe results page"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:47
+msgid "User specific options page"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:48
+msgid "Welcome email text file"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
+msgid "List name is required."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:102
+msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:108
+msgid "Edit HTML : Error"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109
+msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:114 Mailman/Cgi/edithtml.py:115
+msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:116
+msgid "Select page to edit:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:142
+msgid "View or edit the list configuration information."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:151
+msgid "When you are done making changes..."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152
+msgid "Submit Changes"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159
+msgid "Can't have empty html page."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160
+msgid "HTML Unchanged."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:166
+msgid ""
+"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
+"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n"
+"has therefore been rejected. If you still want to make these changes, you\n"
+"must have shell access to your Mailman server.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:171
+msgid "See "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:174
+msgid "FAQ 4.48."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:175
+msgid "Page Unchanged."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:193
+msgid "HTML successfully updated."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76
+msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114
+msgid ""
+"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
+" %(hostname)s. Click on a list name to get more information about\n"
+" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the preferences\n"
+" on your subscription."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120
+msgid "right"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123
+msgid ""
+" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
+" open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
+" list name appended.\n"
+" <p>List administrators, you can visit "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128
+msgid "the list admin overview page"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129
+msgid ""
+" to find the management interface for your list.\n"
+" <p>If you are having trouble using the lists, please contact "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194
+msgid "Edit Options"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:870
+#: Mailman/Cgi/roster.py:118
+msgid "View this page in"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75
+msgid "CGI script error"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:61
+msgid "Invalid options to CGI script."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:109
+msgid "No address given"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:121
+msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
+#: Mailman/Cgi/options.py:215
+msgid "No such member: %(safeuser)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:178
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been\n"
+" forwarded to the list administrator for approval."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198
+msgid "The confirmation email has been sent."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221
+#: Mailman/Cgi/options.py:278
+msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:250
+msgid "Authentication failed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:285
+msgid ""
+"The list administrator may not view the other\n"
+" subscriptions for this user."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:286 Mailman/Cgi/options.py:329
+#: Mailman/Cgi/options.py:457 Mailman/Cgi/options.py:673
+msgid "Note: "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:291
+msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:294
+msgid ""
+"Click on a link to visit your options page for the\n"
+" requested mailing list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:326
+msgid ""
+"The list administrator may not change the names\n"
+" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" subscription for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:349
+msgid "Addresses did not match!"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:354
+msgid "You are already using that email address"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:366
+msgid ""
+"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
+"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change of\n"
+"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
+"%(safeuser)s will be changed. "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:375
+msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:381
+msgid "Addresses may not be blank"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:395
+msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:404
+msgid "Bad email address provided"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:406
+msgid "Illegal email address provided"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:408
+msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:411
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
+" think this restriction is erroneous, please contact\n"
+" the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:422
+msgid "Member name successfully changed. "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:432
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for a user."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:441
+msgid "Passwords may not be blank"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:446
+msgid "Passwords did not match!"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:454
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" password for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:471 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:480
+msgid ""
+"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
+" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
+" have not been unsubscribed!"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:512
+msgid "Unsubscription results"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:516
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been received and\n"
+" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
+" receive notification once the list moderators have made their\n"
+" decision."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:521
+msgid ""
+"You have been successfully unsubscribed from the\n"
+" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
+" deliveries you may get one more digest. If you have any questions\n"
+" about your unsubscription, please contact the list owners at\n"
+" %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:670
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" options for this user's other subscriptions. However the\n"
+" options for this mailing list subscription has been\n"
+" changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:680
+msgid ""
+"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
+" this list, so your delivery option has not been set. However your\n"
+" other options have been set successfully."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:684
+msgid ""
+"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
+" for this list, so your delivery option has not been set. However\n"
+" your other options have been set successfully."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:688
+msgid "You have successfully set your options."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:691
+msgid "You may get one last digest."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:763
+msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:767
+msgid "Change My Password"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:770
+msgid "List my other subscriptions"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:776
+msgid "Email My Password To Me"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:778
+msgid "password"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:780
+msgid "Log out"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:782
+msgid "Submit My Changes"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:794
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:796
+msgid "day"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:797
+msgid "%(days)d %(units)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:803
+msgid "Change My Address and Name"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:829
+msgid "<em>No topics defined</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:837
+msgid ""
+"\n"
+"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:851
+msgid "%(realname)s list: member options login page"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:852
+msgid "email address and "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:855
+msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:881
+msgid ""
+"In order to change your membership option, you must\n"
+" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
+" below. If you don't remember your membership password, you can have it\n"
+" emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n"
+" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and a\n"
+" confirmation message will be sent to you.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must have\n"
+" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will take\n"
+" effect.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:895
+msgid "Email address:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:899
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:901
+msgid "Log in"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:909
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
+" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
+" link that you should click on to complete the removal process (you can\n"
+" also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n"
+" message)."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:917
+msgid "Password reminder"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:921
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
+" password will be emailed to you."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:924
+msgid "Remind"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1024
+msgid "<missing>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1035
+msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1040
+msgid "Topic filter details"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1045
+msgid "Pattern (as regexp):"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:64
+msgid "Private Archive Error"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:65
+msgid "You must specify a list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:72
+msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:109
+msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:185
+msgid "Private archive file not found"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
+msgid "You're being a sneaky list owner!"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:121
+msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:162
+msgid "Mailing list deletion results"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:169
+msgid ""
+"You have successfully deleted the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173
+msgid ""
+"There were some problems deleting the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)s\n"
+" for details."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:190
+msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
+msgid ""
+"This page allows you as the list owner, to permanently\n"
+" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
+" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
+" sure this mailing list has served its purpose and is no longer necessary.\n"
+"\n"
+" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after this\n"
+" action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n"
+" administrative addreses will bounce.\n"
+"\n"
+" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing list\n"
+" at this time. It is almost always recommended that you do\n"
+" <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n"
+" historical record of your mailing list.\n"
+"\n"
+" <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:225
+msgid "List password:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:229
+msgid "Also delete archives?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:237
+msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240
+msgid "Delete this list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51
+msgid "Invalid options to CGI script"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:106
+msgid "%(realname)s roster authentication failed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114
+msgid "You must supply a valid email address."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126
+msgid "You may not subscribe a list to itself!"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
+msgid "If you supply a password, you must confirm it."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136
+msgid "Your passwords did not match."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170
+msgid ""
+"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
+"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription request\n"
+"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n"
+"moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n"
+"email which contains further instructions."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this\n"
+" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188
+msgid ""
+"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
+"`@'.)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
+"insecure."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200
+msgid ""
+"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
+"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
+"%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n"
+"your subscription."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212
+msgid ""
+"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has been\n"
+"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of the\n"
+"moderator's decision when they get to your request."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
+msgid "You are already subscribed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
+msgid "Mailman privacy alert"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234
+msgid ""
+"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
+"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
+"\n"
+"Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad\n"
+"person was trying to probe the list for its membership. This would be a\n"
+"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n"
+"\n"
+"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n"
+"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect that\n"
+"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of this\n"
+"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a message\n"
+"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
+msgid "This list does not support digest delivery."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
+msgid "This list only supports digest delivery."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262
+msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:18
+#, docstring
+msgid ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Confirm an action. The confirmation-string is required and should be\n"
+" supplied by a mailback confirmation notice.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67
+msgid "Usage:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
+"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If your\n"
+"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
+"message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56
+msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64
+msgid ""
+"You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
+"your email address?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to this list. If you think this\n"
+"restriction is erroneous, please contact the list owners at\n"
+"%(owneraddr)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
+msgid ""
+"You were not invited to this mailing list. The invitation has been discarded,\n"
+"and both list administrators have been alerted."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78
+msgid "Bad approval password given. Held message is still being held."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:87
+msgid "Confirmation succeeded"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
+#, docstring
+msgid ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_end.py:17
+#, docstring
+msgid ""
+"\n"
+" end\n"
+" Stop processing commands. Use this if your mail program automatically\n"
+" adds a signature file.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
+#, docstring
+msgid ""
+"\n"
+" help\n"
+" Print this help message.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
+msgid "You can access your personal options via the following url:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
+#, docstring
+msgid ""
+"\n"
+" info\n"
+" Get information about this mailing list.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
+msgid "n/a"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44
+msgid "List name: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45
+msgid "Description: %(description)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46
+msgid "Postings to: %(postaddr)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47
+msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48
+msgid "List Owners: %(owneraddr)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49
+msgid "More information: %(listurl)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17
+#, docstring
+msgid ""
+"The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17
+#, docstring
+msgid ""
+"The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17
+#, docstring
+msgid ""
+"\n"
+" lists\n"
+" See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44
+msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66
+msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67
+msgid " Description: %(description)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68
+msgid " Requests to: %(requestaddr)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:17
+#, docstring
+msgid ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
+" Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n"
+" your current password. With arguments <oldpassword> and <newpassword>\n"
+" you can change your password.\n"
+"\n"
+" If you're posting from an address other than your membership address,\n"
+" specify your membership address with `address=<address>' (no brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!). Note that in this case the\n"
+" response is always sent to the subscribed address.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66
+msgid "Your password is: %(password)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 Mailman/Commands/cmd_password.py:72
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111
+msgid ""
+"You did not give the correct old password, so your password has not been\n"
+"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve your\n"
+"current password, then try again."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:89 Mailman/Commands/cmd_password.py:115
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17
+#, docstring
+msgid ""
+"The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:26
+msgid ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Set or view your membership options.\n"
+"\n"
+" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of the\n"
+" options you can change.\n"
+"\n"
+" Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n"
+" settings.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37
+msgid ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Show this detailed help.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" View your current option settings. If you're posting from an address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" To set any of your options, you must include this command first, along\n"
+" with your membership password. If you're posting from an address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" When the `ack' option is turned on, you will receive an\n"
+" acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n"
+" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if instead\n"
+" you want to receive postings bundled into a plain text digest\n"
+" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want to\n"
+" receive postings bundled together into a MIME digest.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but instead\n"
+" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is useful\n"
+" if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n"
+" you return from vacation!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n"
+" the list. This has no effect if you're receiving digests.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n"
+" the membership list.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you messages\n"
+" if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n"
+" the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n"
+" will receive.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n"
+" reminder for this mailing list.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:122
+msgid "Bad set command: %(subcmd)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:151
+msgid "Your current option settings:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:154
+msgid " ack %(onoff)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:160
+msgid " digest plain"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:162
+msgid " digest mime"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:164
+msgid " digest off"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:169
+msgid "delivery on"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
+msgid "delivery off"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:172
+msgid "by you"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:175
+msgid "by the admin"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:178
+msgid "due to bounces"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:186
+msgid " %(status)s (%(how)s on %(date)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:192
+msgid " myposts %(onoff)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:195
+msgid " hide %(onoff)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:199
+msgid " duplicates %(onoff)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:203
+msgid " reminders %(onoff)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:224
+msgid "You did not give the correct password"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
+msgid "Bad argument: %(arg)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
+msgid "Not authenticated"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:254
+msgid "ack option set"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:286
+msgid "digest option set"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:301
+msgid "delivery enabled"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:304
+msgid "delivery disabled by user"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:316
+msgid "myposts option set"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:327
+msgid "hide option set"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:339
+msgid "duplicates option set"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:351
+msgid "reminder option set"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17
+#, docstring
+msgid ""
+"stop is synonymous with the end command.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17
+#, docstring
+msgid ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
+" Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n"
+" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, one\n"
+" will be generated for you. You may be periodically reminded of your\n"
+" password.\n"
+"\n"
+" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no quotes!).\n"
+" If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
+" this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!)\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
+msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
+msgid "No valid address found to subscribe"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
+"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
+"owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119
+msgid ""
+"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
+"(E.g. it must have an @ in it.)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because\n"
+"the email address you gave is insecure."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129
+msgid "You are already subscribed!"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
+msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
+msgid "This list only supports digest subscriptions!"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
+msgid ""
+"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
+"at %(listowner)s for review."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
+msgid "Subscription request succeeded."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17
+#, docstring
+msgid ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must match\n"
+" your current password. If omitted, a confirmation email will be sent\n"
+" to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n"
+" other than the address you sent this request from, you may specify\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!)\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
+msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator for\n"
+"approval."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
+msgid "You gave the wrong password"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
+msgid "Unsubscription request succeeded."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:27
+msgid ""
+"\n"
+" who\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list.\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The password is the\n"
+" list's admin or moderator password.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:35
+msgid ""
+"\n"
+" who password [address=<address>]\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list. The roster is\n"
+" limited to list members only, and you must supply your membership\n"
+" password to retrieve it. If you're posting from an address other\n"
+" than your membership address, specify your membership address with\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!). If you provide the list's admin or moderator password,\n"
+" hidden members will be included.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:46
+msgid ""
+"\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to\n"
+" list administrators and moderators only; you must supply the list\n"
+" admin or moderator password to retrieve the roster.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:128
+msgid "You are not allowed to retrieve the list membership."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:134
+msgid "This list has no members."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:148
+msgid "Non-digest (regular) members:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:151
+msgid "Digest members:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1410
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1411
+msgid "Asturian"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1412
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1413
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1414
+msgid "Danish"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1415
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1416
+msgid "English (USA)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1417
+msgid "Spanish (Spain)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1418
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1419
+msgid "Euskara"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1420
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1421
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1422
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1423
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1424
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1425
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1426
+msgid "Interlingua"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1427
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1428
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1429
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1430
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1431
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1432
+msgid "Norwegian"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1433
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1434
+msgid "Portuguese"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1435
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1436
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1437
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1438
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1439
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1440
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1441
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1442
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1443
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1444
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1445
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1446
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Deliverer.py:51
+msgid ""
+"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
+"notices like the password reminder will be sent to\n"
+"your membership administrative address, %(addr)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Deliverer.py:71
+msgid " (Digest mode)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Deliverer.py:77
+msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Deliverer.py:86
+msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Deliverer.py:113
+msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Deliverer.py:141
+msgid "No reason given"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184
+msgid "Hostile subscription attempt detected"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Deliverer.py:166
+msgid ""
+"%(address)s was invited to a different mailing\n"
+"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
+"invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further\n"
+"action by you is required."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Deliverer.py:185
+msgid ""
+"You invited %(address)s to your list, but in a\n"
+"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
+"different list. We just thought you'd like to know. No further action by you\n"
+"is required."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Deliverer.py:218
+msgid "%(listname)s mailing list probe message"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Errors.py:122
+msgid "For some unknown reason"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151
+msgid "Your message was rejected"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:25
+msgid "Archiving Options"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:31
+msgid "List traffic archival policies."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:34
+msgid "Archive messages?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "private"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "public"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:37
+msgid "Is archive file source for public or private archival?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Quarterly"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Yearly"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Daily"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:43
+msgid "How often should a new archive volume be started?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:31
+msgid "Auto-responder"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:39
+msgid ""
+"Auto-responder characteristics.<p>\n"
+"\n"
+"In the text fields below, string interpolation is performed with\n"
+"the following key/value substitutions:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the text\n"
+"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n"
+" posters?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60
+msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -owner address?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68
+msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/discard"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/forward"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -request address? If you choose yes, decide whether you want\n"
+" Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n"
+" system as a normal mail command."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79
+msgid "Auto-response text to send to -request emails."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82
+msgid ""
+"Number of days between auto-responses to either the mailing\n"
+" list or -request/-owner address from the same poster. Set to\n"
+" zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n"
+" every message)."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:26
+msgid "Bounce processing"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:32
+msgid ""
+"These policies control the automatic bounce processing system\n"
+" in Mailman. Here's an overview of how it works.\n"
+"\n"
+" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two pieces\n"
+" of information from the message: the address of the member the\n"
+" message was intended for, and the severity of the problem causing\n"
+" the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n"
+" <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n"
+" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is used.\n"
+"\n"
+" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then the\n"
+" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned a\n"
+" <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n"
+" this member we increment the score. Hard bounces increment by 1\n"
+" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the bounce\n"
+" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from a\n"
+" member per day, their score will increase by only 1 for that day.\n"
+"\n"
+" <p>When a member's bounce score is greater than the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n"
+" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, the\n"
+" member will not receive any postings from the list until their\n"
+" membership is explicitly re-enabled (either by the list\n"
+" administrator or the user). However, they will receive occasional\n"
+" reminders that their membership has been disabled, and these\n"
+" reminders will include information about how to re-enable their\n"
+" membership.\n"
+"\n"
+" <p>You can control both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings\">number\n"
+" of reminders</a> the member will receive and the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
+"\n"
+" <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
+" certain period of time -- during which no bounces from the member\n"
+" are received -- the bounce information is\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n"
+" stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n"
+" score threshold, you can control how quickly bouncing members are\n"
+" disabled. You should tune both of these to the frequency and\n"
+" traffic volume of your list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:75
+msgid "Bounce detection sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
+msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:79
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n"
+" automatic bounce processing for this list, however bounce\n"
+" messages will still be discarded so that the list administrator\n"
+" isn't inundated with them."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:85
+msgid ""
+"The maximum member bounce score before the member's\n"
+" subscription is disabled. This value can be a floating point\n"
+" number."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:88
+msgid ""
+"Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating\n"
+" point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list\n"
+" member, that member's score is incremented. Hard bounces (fatal\n"
+" errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary\n"
+" errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day\n"
+" counts against a member's score, so even if 10 bounces are\n"
+" received for a member on the same day, their score will increase\n"
+" by just 1.\n"
+"\n"
+" This variable describes the upper limit for a member's bounce\n"
+" score, above which they are automatically disabled, but not\n"
+" removed from the mailing list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:102
+msgid ""
+"The number of days after which a member's bounce information\n"
+" is discarded, if no new bounces have been received in the\n"
+" interim. This value must be an integer."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:107
+msgid ""
+"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n"
+" disabled member should get before their address is removed from\n"
+" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address from\n"
+" the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n"
+" value must be an integer."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:114
+msgid ""
+"The number of days between sending the <em>Your Membership\n"
+" Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:265
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
+" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</em>\n"
+" is recommended."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:124
+msgid ""
+"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n"
+" impossible to detect every bounce format in the world. You\n"
+" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: 1)\n"
+" If this really is a permanent bounce from one of your members,\n"
+" you should probably manually remove them from your list, and 2)\n"
+" you might want to send the message on to the Mailman developers\n"
+" so that this new format can be added to its known set.\n"
+"\n"
+" <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n"
+" <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n"
+" without further processing.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages sent\n"
+" to your list's -admin address. This address is deprecated and\n"
+" should never be used, but some people may still send mail to this\n"
+" address. If this happens, and this variable is set to\n"
+" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may want\n"
+" to set up an\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text\">autoresponse\n"
+" message</a> for email to the -owner and -admin address."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:147
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member's subscription to be disabled?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:149
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list owners\n"
+" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
+" An attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:156
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member to be unsubscribed?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:158
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list owners\n"
+" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n"
+" attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:185
+msgid ""
+"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30
+msgid "Content filtering"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+msgid "Forward to List Owner"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:39
+msgid "Preserve"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
+msgid ""
+"Policies concerning the content of list traffic.\n"
+"\n"
+" <p>Content filtering works like this: when a message is\n"
+" received by the list and you have enabled content filtering, the\n"
+" individual attachments are first compared to the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
+" types</a>. If the attachment type matches an entry in the filter\n"
+" types, it is discarded.\n"
+"\n"
+" <p>Then, if there are <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n"
+" defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n"
+" pass type is also discarded. If there are no pass types defined,\n"
+" this check is skipped.\n"
+"\n"
+" <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
+" attachments that are empty are removed. If the outer message is\n"
+" left empty after this filtering, then the whole message is\n"
+" discarded.\n"
+"\n"
+" <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n"
+" be replaced by just the first alternative that is non-empty after\n"
+" filtering if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
+" >collapse_alternatives</a> is enabled.\n"
+"\n"
+" <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n"
+" message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n"
+" configured to allow these conversions."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
+msgid ""
+"Should Mailman filter the content of list traffic according\n"
+" to the settings below?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:79
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching content\n"
+" type."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:82
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that\n"
+" matches one of these content types. Each line should contain a\n"
+" string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
+" e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n"
+" parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Blank lines are ignored.\n"
+"\n"
+" <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> for a content type whitelist."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" content type. Leave this field blank to skip this filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that does\n"
+" not have a matching content type. Requirements and formats are\n"
+" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
+" <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n"
+" will be rejected by the pass filter."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching filename\n"
+" extension."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:112
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" filename extension. Leave this field blank to skip this filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117
+msgid ""
+"Should Mailman collapse multipart/alternative to its\n"
+" first part content?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n"
+" text? This conversion happens after MIME attachments have been\n"
+" stripped."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127
+msgid ""
+"Action to take when a message matches the content filtering\n"
+" rules."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:130
+msgid ""
+"One of these actions is taken when the message matches one of\n"
+" the content filtering rules, meaning, the top-level\n"
+" content type matches one of the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n"
+" <strong>not</strong> match one of the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of the\n"
+" message, the message ends up empty.\n"
+"\n"
+" <p>Note this action is not taken if after filtering the message\n"
+" still contains content. In that case the message is always\n"
+" forwarded on to the list membership.\n"
+"\n"
+" <p>When messages are discarded, a log entry is written\n"
+" containing the Message-ID of the discarded message. When\n"
+" messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n"
+" for the rejection is included in the bounce message to the\n"
+" original author. When messages are preserved, they are saved in\n"
+" a special queue directory on disk for the site administrator to\n"
+" view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n"
+" option is only available if enabled by the site\n"
+" administrator."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171
+msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:36
+msgid "Digest options"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:44
+msgid "Batched-delivery digest characteristics."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:47
+msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Digest"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Regular"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:52
+msgid "Which delivery mode is the default for new users?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "MIME"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "Plain"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:56
+msgid "When receiving digests, which format is default?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:59
+msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:63
+msgid "Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:67
+msgid "Header added to every digest"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:68
+msgid "Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the top of digests. "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:73
+msgid "Footer added to every digest"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:74
+msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:80
+msgid "How often should a new digest volume be started?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:81
+msgid ""
+"When a new digest volume is started, the volume number is\n"
+" incremented and the issue number is reset to 1."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:85
+msgid "Should Mailman start a new digest volume?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:86
+msgid ""
+"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n"
+" with the next digest sent out."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:90
+msgid ""
+"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n"
+" empty?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:145
+msgid ""
+"The next digest will be sent as volume\n"
+" %(volume)s, number %(number)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:150
+msgid "A digest has been sent."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:152
+msgid "There was no digest to send."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169
+msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
+msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199
+msgid ""
+"The following illegal substitution variables were\n"
+" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Your list may not operate properly until you correct this\n"
+" problem."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213
+msgid ""
+"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
+" have some correctable problems in its new value.\n"
+" The fixed value will be used instead. Please\n"
+" double check that this is what you intended.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:36
+msgid "General Options"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:50
+msgid "Conceal the member's address"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:51
+msgid "Acknowledge the member's posting"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:52
+msgid "Do not send a copy of a member's own post"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:54
+msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:61
+msgid ""
+"Fundamental list characteristics, including descriptive\n"
+" info and basic behaviors."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:64
+msgid "General list personality"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:67
+msgid "The public name of this list (make case-changes only)."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:68
+msgid ""
+"The capitalization of this name can be changed to make it\n"
+" presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n"
+" acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n"
+" advertised as the email address (e.g., in subscribe confirmation\n"
+" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. (Email\n"
+" addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n"
+" almost everything else :-)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:77
+msgid ""
+"The list administrator email addresses. Multiple\n"
+" administrator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:80
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator\">email\n"
+" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
+" are changing here specifies the list administrators."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:101
+msgid ""
+"The list moderator email addresses. Multiple\n"
+" moderator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:104
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the email addresses of the list moderators in\n"
+" this section. Note that the field you are changing here\n"
+" specifies the list moderators."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:125
+msgid "A terse phrase identifying this list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:127
+msgid ""
+"This description is used when the mailing list is listed with\n"
+" other mailing lists, or in headers, and so forth. It should\n"
+" be as succinct as you can get it, while still identifying what\n"
+" the list is."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:133
+msgid ""
+"An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
+" list. It will be included, as html, at the top of the listinfo\n"
+" page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
+" for more info."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:137
+msgid ""
+"The text will be treated as html <em>except</em> that\n"
+" newlines will be translated to <br> - so you can use links,\n"
+" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns except\n"
+" where you mean to separate paragraphs. And review your changes -\n"
+" bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n"
+" display of the entire listinfo page."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:145
+msgid "Prefix for subject line of list postings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:146
+msgid ""
+"This text will be prepended to subject lines of messages\n"
+" posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n"
+" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to shorten\n"
+" long mailing list names to something more concise, as long as it\n"
+" still identifies the mailing list.\n"
+" You can also add a sequential number by %%d substitution\n"
+" directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:157
+msgid ""
+"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
+" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:160
+msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:163
+msgid ""
+"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
+" original message be stripped? If so, this will be done\n"
+" regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n"
+" added by Mailman or not."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Explicit address"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Poster"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "This list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:170
+msgid ""
+"Where are replies to list messages directed?\n"
+" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most mailing\n"
+" lists."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:175
+msgid ""
+"This option controls what Mailman does to the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
+" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
+" original message, it is not stripped. Setting this value to\n"
+" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
+" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
+" messages, overriding the header in the original message if\n"
+" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</a>).\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel\n"
+" list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:207
+msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:209
+msgid ""
+"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
+" when the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. You\n"
+" must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n"
+" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
+" variable.\n"
+"\n"
+" <p>Note that if the original message contains a\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:238
+msgid "Umbrella list settings"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:241
+msgid ""
+"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
+" directly to user."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:244
+msgid ""
+"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
+" to other mailing lists. When set, meta notices like\n"
+" confirmations and password reminders will be directed to an\n"
+" address derived from the member's address - it will have the\n"
+" value of \"umbrella_member_suffix\" appended to the member's\n"
+" account name."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:252
+msgid ""
+"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
+" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
+" setting."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:256
+msgid ""
+"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
+" other mailing lists as members, then administrative notices like\n"
+" confirmations and password reminders need to not be sent to the\n"
+" member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
+" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n"
+" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n"
+" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list\"\n"
+" is \"No\"."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:268
+msgid "Send monthly password reminders?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:270
+msgid ""
+"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
+" per month to your members. Note that members may disable their\n"
+" own individual password reminders."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:275
+msgid ""
+"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
+" message"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:278
+msgid ""
+"This value, if any, will be added to the front of the\n"
+" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome message\n"
+" already describes the important addresses and URLs for the\n"
+" mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n"
+" stuff here. This should just contain mission-specific kinds of\n"
+" things, like etiquette policies or team orientation, or that kind\n"
+" of thing.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n"
+" following rules:\n"
+" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer than\n"
+" 70 characters.\n"
+" <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n"
+" <li>A blank line separates paragraphs.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:295
+msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:296
+msgid ""
+"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
+" and don't want them to know that you did so. This option is most\n"
+" useful for transparently migrating lists from some other mailing\n"
+" list manager to Mailman."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:302
+msgid ""
+"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n"
+" text will be added to the unsubscribe message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:306
+msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:309
+msgid ""
+"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
+" requests, as well as daily notices about collected ones?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:312
+msgid ""
+"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
+" reminders of requests pending approval, like subscriptions to a\n"
+" moderated list, or postings that are being held for one reason or\n"
+" another. Setting this option causes notices to be sent\n"
+" immediately on the arrival of new requests as well."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:319
+msgid ""
+"Should administrator get notices of subscribes and\n"
+" unsubscribes?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:324
+msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:327
+msgid "Additional settings"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:330
+msgid "Emergency moderation of all list traffic."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:331
+msgid ""
+"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
+" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
+" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling off\n"
+" period."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:343
+msgid ""
+"Default options for new members joining this list.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:346
+msgid ""
+"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
+" set of options is taken from this variable's setting."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:350
+msgid ""
+"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
+" that seem to be administrative requests?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:353
+msgid ""
+"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
+" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
+" unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n"
+" requests queue, notifying the administrator of the new request,\n"
+" in the process."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:360
+msgid ""
+"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n"
+" for no limit."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:364
+msgid ""
+"Maximum number of members to show on one page of the\n"
+" Membership List."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:368
+msgid "Host name this list prefers for email."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:370
+msgid ""
+"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
+" mailman-related addresses on this host, and generally should be\n"
+" the mail host's exchanger address, if any. This setting can be\n"
+" useful for selecting among alternative names of a host that has\n"
+" multiple addresses."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:382
+msgid ""
+"Should messages from this mailing list include the\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a>\n"
+" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:387
+msgid ""
+"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
+" normally added to every message sent to the list membership.\n"
+" These greatly aid end-users who are using standards compliant\n"
+" mail readers. They should normally always be enabled.\n"
+"\n"
+" <p>However, not all mail readers are standards compliant yet,\n"
+" and if you have a large number of members who are using\n"
+" non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n"
+" headers. You should first try to educate your members as to\n"
+" why these headers exist, and how to hide them in their mail\n"
+" clients. As a last resort you can disable these headers, but\n"
+" this is not recommended (and in fact, your ability to disable\n"
+" these headers may eventually go away)."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:405
+msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:406
+msgid ""
+"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
+" recommended by\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a>.\n"
+" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
+" very select group of people are allowed to post to the list; the\n"
+" general membership is usually not allowed to post. For lists of\n"
+" this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n"
+" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. (This\n"
+" does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n"
+" headers.)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:422
+msgid ""
+"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
+" mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:426
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
+" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
+" as \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n"
+" transmission of the message.\" Mailman replaces this header\n"
+" by default with the list's bounce address.\n"
+" \n"
+" <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, setting\n"
+" this header helps directing bounces from some broken MTAs to\n"
+" the right destination. On the other hand, some mail\n"
+" readers show unexpected behaviour if this header is set (like\n"
+" missing addresses in forwarded mails and copies sent to the\n"
+" bounce address on reply-to-all), so it can be disabled \n"
+" here."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:444
+msgid ""
+"Discard held messages older than this number of days.\n"
+" Use 0 for no automatic discarding."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:454
+msgid ""
+"<b>real_name</b> attribute not\n"
+" changed! It must differ from the list's name by case\n"
+" only."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:471
+msgid ""
+"The <b>info</b> attribute you saved\n"
+"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-site\n"
+"scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still want\n"
+"to make these changes, you must have shell access to your Mailman server.\n"
+"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by setting\n"
+"mlist.info.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:482
+msgid ""
+"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
+" changed! It must be an integer > 0."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:492
+msgid ""
+"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
+" address if that address is blank. Resetting these values."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:34
+msgid "Language options"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:66
+msgid "Natural language (internationalization) options."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:71
+msgid "Default language for this list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:72
+msgid ""
+"This is the default natural language for this mailing list.\n"
+" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than one\n"
+" language</a> is supported then users will be able to select their\n"
+" own preferences for when they interact with the list. All other\n"
+" interactions will be conducted in the default language. This\n"
+" applies to both web-based and email-based messages, but not to\n"
+" email posted by list members."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:82
+msgid "Languages supported by this list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:84
+msgid ""
+"These are all the natural languages supported by this list.\n"
+" Note that the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">default\n"
+" language</a> must be included."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "As needed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:91
+msgid ""
+"Encode the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n"
+" prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:95
+msgid ""
+"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n"
+" character set and the prefix contains non-ASCII characters, the\n"
+" prefix will always be encoded according to the relevant\n"
+" standards. However, if your prefix contains only ASCII\n"
+" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> to\n"
+" disable prefix encoding. This can make the subject headers\n"
+" slightly more readable for users with mail readers that don't\n"
+" properly handle non-ASCII encodings.\n"
+"\n"
+" <p>Note however, that if your mailing list receives both encoded\n"
+" and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n"
+" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode ASCII\n"
+" prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n"
+" characters, but if the original header contains non-ASCII\n"
+" characters, it will encode the prefix. This avoids an ambiguity\n"
+" in the standards which could cause some mail readers to display\n"
+" extra, or missing spaces between the prefix and the original\n"
+" header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:26
+msgid "Membership Management..."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:30
+msgid "Membership List"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:31
+msgid "Mass Subscription"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:32
+msgid "Mass Removal"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
+msgid "Non-digest options"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:43
+msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:46
+msgid ""
+"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
+" than in batched digests?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+msgid "Full Personalization"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
+" This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</a>\n"
+" section for a discussion of important performance\n"
+" issues."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:61
+msgid ""
+"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
+" the mail server in batches. This is much more efficent\n"
+" because it reduces the amount of traffic between Mailman and\n"
+" the mail server.\n"
+"\n"
+" <p>However, some lists can benefit from a more personalized\n"
+" approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n"
+" each member on the regular delivery list. Turning this\n"
+" feature on may degrade the performance of your site, so you\n"
+" need to carefully consider whether the trade-off is worth it,\n"
+" or whether there are other ways to accomplish what you want.\n"
+" You should also carefully monitor your system load to make\n"
+" sure it is acceptable.\n"
+"\n"
+" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n"
+" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> to\n"
+" personalize deliveries and allow additional substitution\n"
+" variables in message headers and footers (see below). In\n"
+" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n"
+" <code>To</code> header of posted messages will be modified to\n"
+" include the member's address instead of the list's posting\n"
+" address.\n"
+"\n"
+" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
+" variables can be included in the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</a>.\n"
+"\n"
+" <p>These additional substitution variables will be available\n"
+" for your headers and footers, when this feature is enabled:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n"
+" page.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:110
+msgid ""
+"When <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> is enabled\n"
+"for this list, additional substitution variables are allowed in your headers\n"
+"and footers:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n"
+" page.\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129
+msgid "Header added to mail sent to regular list members"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:130
+msgid ""
+"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134
+msgid "Footer added to mail sent to regular list members"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:135
+msgid ""
+"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:141
+msgid "Scrub attachments of regular delivery message?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:142
+msgid ""
+"When you scrub attachments, they are stored in the archive\n"
+" area and links are made in the message so that the member can\n"
+" access them via a web browser. If you want the attachments to\n"
+" totally disappear, you can use content filtering options."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:149
+msgid "Sibling lists"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:152
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" excluded from the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:155
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Do not specify this list\n"
+" address mutually in the exclude list configuration page of the\n"
+" other list, or members of both lists won't get any message.\n"
+" Note also that the site administrator may prohibit cross domain\n"
+" siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Note also that the site\n"
+" administrator may prohibit cross domain siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
+msgid "Passwords"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:37
+msgid "Privacy options..."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:41
+msgid "Subscription rules"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:42
+msgid "Sender filters"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:43
+msgid "Recipient filters"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:44
+msgid "Spam filters"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:58 Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:59 Mailman/Gui/Privacy.py:82
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:83
+msgid "Require approval"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:84
+msgid "Confirm and approve"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:63 Mailman/Gui/Privacy.py:86
+msgid "What steps are required for subscription?<br>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:64
+msgid ""
+"None - no verification steps (<em>Not\n"
+" Recommended </em>)<br>\n"
+" Confirm (*) - email confirmation step required <br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" Approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply to\n"
+" in order to subscribe.<br>\n"
+"\n"
+" This prevents mischievous (or malicious) people\n"
+" from creating subscriptions for others without\n"
+" their consent."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:87
+msgid ""
+"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply to\n"
+" in order to subscribe.<br> This prevents\n"
+" mischievous (or malicious) people from creating\n"
+" subscriptions for others without their consent."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:103
+msgid ""
+"This section allows you to configure subscription and\n"
+" membership exposure policy. You can also control whether this\n"
+" list is public or not. See also the\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Archival Options</a> section for\n"
+" separate archive-related privacy settings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:109
+msgid "Subscribing"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:111
+msgid ""
+"Advertise this list when people ask what lists are on this\n"
+" machine?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:117
+msgid ""
+"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
+" requests? (<em>No</em> is recommended)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:120
+msgid ""
+"When members want to leave a list, they will make an\n"
+" unsubscription request, either via the web or via email.\n"
+" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so that\n"
+" users can easily remove themselves from mailing lists (they get\n"
+" really upset if they can't get off lists!).\n"
+"\n"
+" <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n"
+" approval before an unsubscription request is processed. Examples\n"
+" of such lists include a corporate mailing list that all employees\n"
+" are required to be members of."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:131
+msgid "Ban list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:133
+msgid ""
+"List of addresses which are banned from membership in this\n"
+" mailing list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:136
+msgid ""
+"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
+" to this mailing list, with no further moderation required. Add\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:141
+msgid "Membership exposure"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "Anyone"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List admin only"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List members"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:144
+msgid "Who can view subscription list?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:146
+msgid ""
+"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
+" admin password authentication."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
+msgid ""
+"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
+" as email addresses?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+msgid ""
+"Setting this option causes member email addresses to be\n"
+" transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
+" text and as links), so they're not trivially recognizable as\n"
+" email addresses. The intention is to prevent the addresses\n"
+" from being snarfed up by automated web scanners for use by\n"
+" spammers."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+msgid ""
+"When a message is posted to the list, a series of\n"
+" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
+" first approve the message or not. This section contains the\n"
+" controls for moderation of both member and non-member postings.\n"
+"\n"
+" <p>Member postings are held for moderation if their\n"
+" <b>moderation flag</b> is turned on. You can control whether\n"
+" member postings are moderated by default or not.\n"
+"\n"
+" <p>Non-member postings can be automatically\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held for\n"
+" moderation</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), or\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a>,\n"
+" either individually or as a group. Any\n"
+" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
+" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action\">general\n"
+" non-member rules</a>.\n"
+"\n"
+" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
+" line with a ^ character to designate a <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do so\n"
+" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally just\n"
+" use a single backslash).\n"
+"\n"
+" <p>Note that non-regexp matches are always done first."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+msgid "Member filters"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+msgid ""
+"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
+" whether messages from the list member can be posted directly to\n"
+" the list, or must first be approved by the list moderator. When\n"
+" the moderation flag is turned on, list member postings must be\n"
+" approved first. You, the list administrator can decide whether a\n"
+" specific individual's postings will be moderated or not.\n"
+"\n"
+" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation flag\n"
+" takes its value from this option. Turn this option off to accept\n"
+" member postings by default. Turn this option on to, by default,\n"
+" moderate member postings first. You can always manually set an\n"
+" individual member's moderation bit by using the\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n"
+" screens</a>."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+msgid ""
+"Action to take when a moderated member posts to the\n"
+" list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+msgid ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
+" by the list moderators.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message by\n"
+" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
+" bounce notice can be <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, with\n"
+" no notice sent to the post's author.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >rejection notice</a> to\n"
+" be sent to moderated members who post to this list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+msgid "Non-member filters"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings should be\n"
+" automatically accepted."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" accepted with no further moderation applied. Add member\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match. A line consisting of\n"
+" the @ character followed by a list name specifies another\n"
+" Mailman list in this installation, all of whose member\n"
+" addresses will be accepted for this list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" immediately held for moderation."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
+" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
+" The sender will receive a notification message which will allow\n"
+" them to cancel their held message. Add member addresses one per\n"
+" line; start the line with a ^ character to designate a regular\n"
+" expression match."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically rejected."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" rejected. In other words, their messages will be bounced back to\n"
+" the sender with a notification of automatic rejection. This\n"
+" option is not appropriate for known spam senders; their messages\n"
+" should be\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automatically discarded</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically discarded."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
+" further processing or notification. The sender will not receive\n"
+" a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
+" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\"\n"
+" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+msgid ""
+"Action to take for postings from non-members for which no\n"
+" explicit action is defined."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+msgid ""
+"When a post from a non-member is received, the message's\n"
+" sender is matched against the list of explicitly\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this action\n"
+" is taken."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+msgid ""
+"Should messages from non-members, which are automatically\n"
+" discarded, be forwarded to the list moderator?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+msgid ""
+"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
+" non-members who post to this list. This notice can include\n"
+" the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n"
+" internally crafted default message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+msgid ""
+"This section allows you to configure various filters based on\n"
+" the recipient of the message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+msgid "Recipient filters"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+msgid ""
+"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
+" (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+msgid ""
+"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
+" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
+" fact often the To: field has a totally bogus address for\n"
+" obfuscation. The constraint applies only to the stuff in the\n"
+" address before the '@' sign, but still catches all such spams.\n"
+"\n"
+" <p>The cost is that the list will not accept unhindered any\n"
+" postings relayed from other addresses, unless\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>The relaying address has the same name, or\n"
+"\n"
+" <li>The relaying address name is included on the options that\n"
+" specifies acceptable aliases for the list.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+msgid ""
+"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
+" destination names for this list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+msgid ""
+"Alternate addresses that are acceptable when\n"
+" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes a\n"
+" list of regular expressions, one per line, which is matched\n"
+" against every recipient address in the message. The matching is\n"
+" performed with Python's re.match() function, meaning they are\n"
+" anchored to the start of the string.\n"
+" \n"
+" <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n"
+" does not contain an `@', then the pattern is matched against just\n"
+" the local part of the recipient address. If that match fails, or\n"
+" if the pattern does contain an `@', then the pattern is matched\n"
+" against the entire recipient address.\n"
+" \n"
+" <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n"
+" release, the pattern will always be matched against the entire\n"
+" recipient address."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+msgid ""
+"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
+" held for admin approval. Use 0 for no ceiling."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+msgid ""
+"This section allows you to configure various anti-spam\n"
+" filters posting filters, which can help reduce the amount of spam\n"
+" your list members end up receiving.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+msgid "Header filters"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+msgid ""
+"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
+" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n"
+" matches the message's headers against every regular expression in\n"
+" the rule and if any match, the message is rejected, held, or\n"
+" discarded based on the action you specify. Use <em>Defer</em> to\n"
+" temporarily disable a rule.\n"
+"\n"
+" You can have more than one filter rule for your list. In that\n"
+" case, each rule is matched in turn, with processing stopped after\n"
+" the first match.\n"
+"\n"
+" Note that headers are collected from all the attachments \n"
+" (except for the mailman administrivia message) and\n"
+" matched against the regular expressions. With this feature,\n"
+" you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
+" types or file name extensions."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+msgid "Legacy anti-spam filters"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+msgid ""
+"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
+" header values. The target value is a regular-expression for\n"
+" matching against the specified header. The match is done\n"
+" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are ignored\n"
+" as comments.\n"
+"\n"
+" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
+" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public.com'\n"
+" anywhere among the addresses.\n"
+"\n"
+" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. This\n"
+" can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n"
+" bracketing it."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+msgid ""
+"Header filter rules require a pattern.\n"
+" Incomplete filter rules will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+msgid ""
+"The header filter rule pattern\n"
+" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"
+" rule will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:36
+msgid "Topics"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:44
+msgid "List topic keywords"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:47
+msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:49
+msgid ""
+"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
+" according to <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n"
+" expression filters</a> you specify below. If the message's\n"
+" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains a\n"
+" match against a topic filter, the message is logically placed\n"
+" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to only\n"
+" receive messages from the mailing list for a particular topic\n"
+" bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n"
+" bucket registered with the user is not delivered to the list.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this feature only works with regular delivery, not\n"
+" digest delivery.\n"
+"\n"
+" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
+" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
+" specified by the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" configuration variable."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:70
+msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:72
+msgid ""
+"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
+" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops when\n"
+" either this many lines have been looked at, or a non-header-like\n"
+" body line is encountered. By setting this value to zero, no body\n"
+" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> and\n"
+" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting this\n"
+" value to a negative number, then all body lines will be scanned\n"
+" until a non-header-like line is encountered.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:83
+msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:85
+msgid ""
+"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
+" matched against certain parts of a mail message, specifically the\n"
+" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message headers.\n"
+" Note that the first few lines of the body of the message can also\n"
+" contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n"
+" \"header\" on which matching is also performed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:123
+msgid ""
+"Topic specifications require both a name and\n"
+" a pattern. Incomplete topics will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:133
+msgid ""
+"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
+" legal regular expression. It will be discarded."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:25
+msgid "Mail<->News gateways"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:35
+msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:37
+msgid "News server settings"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:40
+msgid "The hostname of the machine your news server is running on."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:41
+msgid ""
+"This value may be either the name of your news server, or\n"
+" optionally of the format name:port, where port is a port number.\n"
+"\n"
+" The news server is not part of Mailman proper. You have to\n"
+" already have access to an NNTP server, and that NNTP server must\n"
+" recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n"
+" capable of reading and posting news."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:50
+msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:53
+msgid ""
+"Should new posts to the mailing list be sent to the\n"
+" newsgroup?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:57
+msgid ""
+"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
+" list?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:60
+msgid "Forwarding options"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Moderated"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Open list, moderated group"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:66
+msgid "The moderation policy of the newsgroup."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:68
+msgid ""
+"This setting determines the moderation policy of the\n"
+" newsgroup and its interaction with the moderation policy of the\n"
+" mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n"
+" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
+" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not moderated,\n"
+" set this option to <em>None</em>.\n"
+"\n"
+" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing list\n"
+" up to be the moderation address for the newsgroup. By selecting\n"
+" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed in\n"
+" the approval process. All messages posted to the mailing list\n"
+" will have to be approved before being sent on to the newsgroup,\n"
+" or to the mailing list membership.\n"
+"\n"
+" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> header\n"
+" with the list's administrative password in it, this hold test\n"
+" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
+" directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to have\n"
+" an open posting policy anyway, you should select <em>Open list,\n"
+" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n"
+" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
+" header to all messages that are gatewayed to Usenet."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:94
+msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:95
+msgid ""
+"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n"
+" customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n"
+" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> to\n"
+" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn off\n"
+" normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n"
+" gated messages either."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:103
+msgid "Mass catch up"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:106
+msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:107
+msgid ""
+"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n"
+" this means that you want to start gating messages to the mailing\n"
+" list with the next new message found. All earlier messages on\n"
+" the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n"
+" the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n"
+" <em>read</em>. By catching up, your mailing list members will\n"
+" not see any of the earlier messages."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:121
+msgid "Mass catchup completed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:133
+msgid ""
+"You cannot enable gatewaying unless both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> and\n"
+" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
+" newsgroup</a> fields are filled in."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:48
+msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:56
+msgid "%(realname)s administrative interface"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:57
+msgid " (requires authorization)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:60
+msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:77
+msgid "<em>(1 private member not shown)</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:79
+msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:135
+msgid "; it was disabled by you"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:137
+msgid "; it was disabled by the list administrator"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:141
+msgid ""
+"; it was disabled due to excessive bounces. The\n"
+" last bounce was received on %(date)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:144
+msgid "; it was disabled for unknown reasons"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
+msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
+msgid "Mail delivery"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 Mailman/HTMLFormatter.py:296
+msgid "the list administrator"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:152
+msgid ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>You may have disabled list delivery intentionally,\n"
+" or it may have been triggered by bounces from your email\n"
+" address. In either case, to re-enable delivery, change the\n"
+" %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any\n"
+" questions or need assistance."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:164
+msgid ""
+"<p>We have received some recent bounces from your\n"
+" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of a\n"
+" maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n"
+" address is correct and that there are no problems with delivery to\n"
+" this address. Your bounce score will be automatically reset if\n"
+" the problems are corrected soon."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:176
+msgid "(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:186
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:189
+msgid ""
+"This is a closed list, which means your subscription\n"
+" will be held for approval. You will be notified of the list\n"
+" moderator's decision by email."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:192 Mailman/HTMLFormatter.py:199
+msgid "also "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:194
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n"
+" confirmation is received, your request will be held for approval\n"
+" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n"
+" decision by email."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:203
+msgid ""
+"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
+" list of members is not available to non-members."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:206
+msgid ""
+"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
+" list of members is available only to the list administrator."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:209
+msgid ""
+"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
+" list of members list is available to everyone."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:212
+msgid ""
+" (but we obscure the addresses so they are not\n"
+" easily recognizable by spammers)."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:217
+msgid ""
+"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
+" have only other mailing lists as members. Among other things,\n"
+" this means that your confirmation request will be sent to the\n"
+" `%(sfx)s' account for your address.)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:246
+msgid "<b><i>either</i></b> "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:251
+msgid ""
+"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
+" or change your subscription options %(either)senter your subscription\n"
+" email address:\n"
+" <p><center> "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:258
+msgid "Unsubscribe or edit options"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:262
+msgid ""
+"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
+" the subscribers list (see above)."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:264
+msgid ""
+" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
+" your email address"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:272
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" members.</i>)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:276
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" administrator.</i>)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:286
+msgid "Click here for the list of "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
+msgid " subscribers: "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:290
+msgid "Visit Subscriber list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
+msgid "members"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:294
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
+msgid "Admin address:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:300
+msgid "The subscribers list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
+msgid " <p>Enter your "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
+msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
+msgid "Visit Subscriber List"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:347
+msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:394
+msgid "The current archive"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59
+msgid "%(realname)s post acknowledgement"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78
+msgid ""
+"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n"
+"delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29
+msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
+msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
+msgid "Sender is explicitly forbidden"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:54
+msgid "You are forbidden from posting messages to this list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:57
+msgid "Post to moderated list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
+msgid "Post by non-member to a members-only list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
+msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
+msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
+msgid "This list is restricted; your message was not approved."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
+msgid "Too many recipients to the message"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:70
+msgid "Please trim the recipient list; it is too long."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
+msgid "Message has implicit destination"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:74
+msgid ""
+"Blind carbon copies or other implicit destinations are\n"
+"not allowed. Try reposting your message by explicitly including the list\n"
+"address in the To: or Cc: fields."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:79
+msgid "Message may contain administrivia"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
+msgid ""
+"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
+"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with the\n"
+"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
+msgid "Message has a suspicious header"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:91
+msgid "Your message had a suspicious header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:101
+msgid ""
+"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
+"%(limit)d KB"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:106
+msgid ""
+"Your message was too big; please trim it to less than\n"
+"%(kb)d KB in size."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:110
+msgid "Posting to a moderated newsgroup"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:250
+msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:269
+msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:276
+msgid ""
+"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman will\n"
+"discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n"
+"this message and include an Approved: header with the list password in it, the\n"
+"message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n"
+"also appear in the first line of the body of the reply."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:59
+msgid "The message's content type was explicitly disallowed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:64
+msgid "The message's content type was not explicitly allowed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:72
+msgid "The message's file extension was explicitly disallowed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:75
+msgid "The message's file extension was not explicitly allowed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:87
+msgid "After content filtering, the message was empty"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:235
+msgid ""
+"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content filtering\n"
+"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. You\n"
+"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:241
+msgid "Content filtered message notification"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:162
+msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
+"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:178
+msgid "Auto-discard notification"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181
+msgid "The attached message has been automatically discarded."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
+msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:108
+msgid "The Mailman Replybot"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
+msgid ""
+"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215
+msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256
+msgid ""
+"An HTML attachment was scrubbed...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:268
+msgid "no subject"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270
+msgid "no date"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271
+msgid "unknown sender"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
+msgid ""
+"An embedded message was scrubbed...\n"
+"From: %(who)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"Size: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305
+msgid ""
+"A non-text attachment was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"Type: %(ctype)s\n"
+"Size: %(size)d bytes\n"
+"Desc: %(desc)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:341
+msgid ""
+"Skipped content of type %(partctype)s\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:382
+msgid ""
+"-------------- next part --------------\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+msgid "The message headers matched a filter rule"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+msgid "Message rejected by filter rule match"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162
+msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208
+msgid "digest header"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211
+msgid "Digest Header"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224
+msgid ""
+"Today's Topics:\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304
+msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330
+msgid "[Message discarded by content filter]"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358
+msgid "digest footer"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361
+msgid "Digest Footer"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:375
+msgid "End of "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:297
+msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
+msgstr ""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+msgid "[No reason given]"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:336
+msgid "Forward of moderated message"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:392
+msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:416
+msgid "Subscription request"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:447
+msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:471
+msgid "Unsubscription request"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:504
+msgid "Original Message"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:507
+msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:66
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the activation of this mailing list, the\n"
+"proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries for the /etc/aliases file:\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:77
+msgid ""
+"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:82
+msgid "## %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:99
+msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:113
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, the\n"
+"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:142
+msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:317
+msgid "checking permissions on %(file)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:327
+msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:329 Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:367 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
+#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
+#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
+#: bin/check_perms:358
+msgid "(fixing)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:345
+msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:353
+msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:365
+msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MailList.py:216
+msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MailList.py:227
+msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MailList.py:891 Mailman/MailList.py:1313
+msgid " from %(remote)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MailList.py:924
+msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MailList.py:993 bin/add_members:245
+msgid "%(realname)s subscription notification"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MailList.py:1012
+msgid "unsubscriptions require moderator approval"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MailList.py:1032
+msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MailList.py:1222
+msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MailList.py:1485
+msgid "Last autoresponse notification for today"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
+msgid ""
+"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
+"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. This\n"
+"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages to\n"
+"the list administrator(s).\n"
+"\n"
+"For more information see:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351
+msgid "Uncaught bounce notification"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:92
+msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:148
+msgid ""
+"The results of your email command are provided below.\n"
+"Attached is your original message.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:153
+msgid "- Results:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:159
+msgid ""
+"\n"
+"- Unprocessed:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
+msgid ""
+"No commands were found in this message.\n"
+"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:168
+msgid ""
+"\n"
+"- Ignored:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:170
+msgid ""
+"\n"
+"- Done.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:194
+msgid "The results of your email commands"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/htmlformat.py:639
+msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/htmlformat.py:640
+msgid "Python Powered"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/htmlformat.py:641
+msgid "Gnu's Not Unix"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:111
+msgid "Server Local Time"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:150
+msgid "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:26
+#, docstring
+msgid ""
+"Add members to a list from the command line.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" add_members [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+" A file containing addresses of the members to be added, one\n"
+" address per line. This list of people become non-digest\n"
+" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
+" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this option.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d file\n"
+" Similar to above, but these people become digest members.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
+" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list administrators a notification on\n"
+" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
+" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" The name of the Mailman list you are adding members to. It must\n"
+" already exist.\n"
+"\n"
+"You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the\n"
+"files can be `-'.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:137
+msgid "Already a member: %(member)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:143
+msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:145
+msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:147
+msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:149
+msgid "Subscribed: %(member)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:194
+msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:201
+msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:207
+msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271
+#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232
+#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
+msgid "No such list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
+#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
+#: cron/bumpdigests:78
+msgid "Nothing to do."
+msgstr ""
+
+#: bin/arch:19
+#, docstring
+msgid ""
+"Rebuild a list's archive.\n"
+"\n"
+"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want to\n"
+"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages from\n"
+"an archive.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Make the archiver output less verbose.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive in\n"
+" chunks.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the mbox.\n"
+" Defaults to 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n"
+" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
+" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can specify\n"
+" the start and end article numbers.\n"
+"\n"
+"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this will\n"
+"be some path in the archives/private directory. For example:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/arch:125
+msgid "listname is required"
+msgstr ""
+
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256
+msgid ""
+"No such list \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/arch:168
+msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/b4b5-archfix:19
+#, docstring
+msgid ""
+"Fix the MM2.1b4 archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n"
+"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data. Use like this from your\n"
+"$PREFIX directory\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(note the backquotes are required)\n"
+"\n"
+"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:20
+#, docstring
+msgid ""
+"Change a list's password.\n"
+"\n"
+"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- usually.\n"
+"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
+"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
+"module and all list passwords would be broken.\n"
+"\n"
+"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
+"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, and\n"
+"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
+"retrieved and updated.\n"
+"\n"
+"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends it\n"
+"to all the owners of the list.\n"
+"\n"
+"Usage: change_pw [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Change the password for all lists.\n"
+"\n"
+" --domain=domain\n"
+" -d domain\n"
+" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. It\n"
+" is okay to give multiple -d options.\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Change the password only for the named list. It is okay to give\n"
+" multiple -l options.\n"
+"\n"
+" --password=newpassword\n"
+" -p newpassword\n"
+" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new password\n"
+" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, and\n"
+" -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n"
+" generated new password.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't notify list owners of the new password. You'll have to have\n"
+" some other way of letting the list owners know the new password\n"
+" (presumably out-of-band).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:144
+msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:148
+msgid "Empty list passwords are not allowed"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:180
+msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:189
+msgid "Your new %(listname)s list password"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:190
+msgid ""
+"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
+"mailing list %(listname)s. It is now\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Please be sure to use this for all future list administration. You may want\n"
+"to log in now to your list and change the password to something more to your\n"
+"liking. Visit your list admin page at\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_db:19
+#, docstring
+msgid ""
+"Check a list's config database file for integrity.\n"
+"\n"
+"All of the following files are checked:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n"
+"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config.db\n"
+"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
+"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
+"primary config.pck file could not be read.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named on\n"
+" the command line are checked.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Verbose output. The state of every tested file is printed.\n"
+" Otherwise only corrupt files are displayed.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_db:119
+msgid "No list named:"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_db:128
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_db:148
+msgid " %(file)s: okay"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:20
+#, docstring
+msgid ""
+"Check the permissions for the Mailman installation.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n"
+"permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the\n"
+"permission problems found. With -v be verbose.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:110
+msgid " checking gid and mode for %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:122
+msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:151
+msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:160
+msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:171
+msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:183
+msgid "checking mode for %(prefix)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:193
+msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:197
+msgid "directory must be at least 02775: %(d)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:209
+msgid "checking perms on %(private)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:214
+msgid "%(private)s must not be other-readable"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:223
+msgid ""
+"Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n"
+" This could allow other users on your system to read private archives.\n"
+" If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n"
+" installation manual on how to fix this."
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:240
+msgid "mbox file must be at least 0660:"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:263
+msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:273
+msgid "checking cgi-bin permissions"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:278
+msgid " checking set-gid for %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:282
+msgid "%(path)s must be set-gid"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:292
+msgid "checking set-gid for %(wrapper)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:296
+msgid "%(wrapper)s must be set-gid"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:306
+msgid "checking permissions on %(pwfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:315
+msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:340
+msgid "checking permissions on list data"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:348
+msgid " checking permissions on: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:356
+msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:401
+msgid "No problems found"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:403
+msgid "Problems found:"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:404
+msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:20
+#, docstring
+msgid ""
+"Clean up an .mbox archive file.\n"
+"\n"
+"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox archive\n"
+"file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n"
+"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n"
+"everything else on the line.\n"
+"\n"
+"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n"
+"escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n"
+"possible though that body lines are not actually escaped. This script\n"
+"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n"
+"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped with a\n"
+"> character.\n"
+"\n"
+"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
+"Options:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Print a # character every n lines processed\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print changed line information to standard error.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Don't actually output anything.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:83
+msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:111
+msgid "Bad status number: %(arg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:167
+msgid "%(messages)d messages found"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:19
+#, docstring
+msgid ""
+"Clone a member address.\n"
+"\n"
+"Cloning a member address means that a new member will be added who has all the\n"
+"same options and passwords as the original member address. Note that this\n"
+"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n"
+"verification to the new address, it does not send out a welcome message, etc.\n"
+"\n"
+"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If you\n"
+"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to change\n"
+"any list admin addresses, use the -a flag.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Check and modify only the named mailing lists. If -l is not given,\n"
+" then all mailing lists are scanned from the address. Multiple -l\n"
+" options can be supplied.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Remove the old address from the mailing list after it's been cloned.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or change\n"
+" them too.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Do the modifications quietly.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Print what would be done, but don't actually do it. Inhibits the\n"
+" --quiet flag.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. tonewaddr\n"
+" (`to new address') is the new address of the user.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:94
+msgid "processing mailing list:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:101
+msgid " scanning list owners:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:119
+msgid " new list owners:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:121
+msgid "(no change)"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:130
+msgid " address not found:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:145
+msgid " clone address added:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:148
+msgid " clone address is already a member:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:151
+msgid " original address removed:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:202
+msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:215
+msgid ""
+"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:20
+#, docstring
+msgid ""
+"Configure a list from a text file description.\n"
+"\n"
+"Usage: config_list [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --inputfile filename\n"
+" -i filename\n"
+" Configure the list by assigning each module-global variable in the\n"
+" file to an attribute on the list object, then saving the list. The\n"
+" named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n"
+" Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n"
+" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n"
+"\n"
+" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
+" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets you\n"
+" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! Using\n"
+" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing list!\n"
+"\n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
+" variables in a format suitable for input using this script. In this\n"
+" way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
+" particular list and imprint those settings on another list. filename\n"
+" is the file to output the settings to. If filename is `-', standard\n"
+" out is used.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" With this option, the modified list is not actually changed. Only\n"
+" useful with -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Print the name of each attribute as it is being changed. Only useful\n"
+" with -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"The options -o and -i are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:117
+msgid ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
+"## captured on %(when)s\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:143
+msgid "options"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:202
+msgid "legal values are:"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:269
+msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:272
+msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:278
+msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:286
+msgid "Invalid value for property: %(k)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:288
+msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:345
+msgid "Only one of -i or -o is allowed"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:347
+msgid "One of -i or -o is required"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:351
+msgid "List name is required"
+msgstr ""
+
+#: bin/convert.py:19
+#, docstring
+msgid ""
+"Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:90
+msgid "Saving list"
+msgstr ""
+
+#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57
+msgid "%%%"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:19
+#, docstring
+msgid ""
+"Discard held messages.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" discard [options] file ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't print status messages.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:94
+msgid "Ignoring non-held message: %(f)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:100
+msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:112
+msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:19
+#, docstring
+msgid ""
+"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Assume the file contains a Python marshal, overridding any automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if there's\n"
+" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
+" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In that\n"
+" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this help message and exit\n"
+"\n"
+"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains a\n"
+"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain a\n"
+"Python pickle. In either case, if you want to override the default assumption\n"
+"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:105
+msgid "No filename given."
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:108
+msgid "Bad arguments: %(pargs)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:118
+msgid "Please specify either -p or -m."
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:133
+msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:139
+msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:142
+msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:20
+#, docstring
+msgid "Export an XML representation of a mailing list."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:319
+msgid ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Export the configuration and members of a mailing list in XML format."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:325
+msgid ""
+"Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out is\n"
+"used."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:329
+msgid ""
+"Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n"
+"output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:334
+msgid ""
+"List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:339
+msgid ""
+"The list to include in the output. If not given, then all mailing lists are\n"
+"included in the XML output. Multiple -l flags may be given."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:345
+msgid "Unexpected arguments"
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:351
+msgid "Invalid password scheme"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:19
+#, docstring
+msgid ""
+"Find all lists that a member's address is on.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" find_member [options] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Include only the named list in the search.\n"
+"\n"
+" --exclude=listname\n"
+" -x listname\n"
+" Exclude the named list from the search.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Search list owners as well as members.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" A Python regular expression to match against.\n"
+"\n"
+"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n"
+"then only the named list will be included in the search. If any -x option is\n"
+"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
+"specifically excluded.\n"
+"\n"
+"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. Complete\n"
+"specifications are at:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
+"displayed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:159
+msgid "Search regular expression required"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:164
+msgid "No lists to search"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:173
+msgid "found in:"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:179
+msgid "(as owner)"
+msgstr ""
+
+#: bin/fix_url.py:19
+#, docstring
+msgid ""
+"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url and\n"
+" host_name attributes of the list to the values found. This\n"
+" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
+"\n"
+" Without this option, the default web_page_url and host_name values are\n"
+" used.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+"\n"
+"If run standalone, it prints this help text and exits.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/fix_url.py:75
+msgid "Locking list"
+msgstr ""
+
+#: bin/fix_url.py:85
+msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/fix_url.py:88
+msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/genaliases:19
+#, docstring
+msgid ""
+"Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n"
+"\n"
+"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg.py\n"
+"file.\n"
+"\n"
+"Usage: genaliases [options]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to tone\n"
+" down the verbosity.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/genaliases:84
+msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:20
+#, docstring
+msgid ""
+"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n"
+"\n"
+"Usage: inject [options] [filename]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" The name of the list to inject this message to. Required.\n"
+"\n"
+" -q queuename\n"
+" --queue=queuename\n"
+" The name of the queue to inject the message to. The queuename must be\n"
+" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, the\n"
+" incoming queue is used.\n"
+"\n"
+"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n"
+"standard input is used.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:84
+msgid "Bad queue directory: %(qdir)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:89
+msgid "A list name is required"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_admins:20
+#, docstring
+msgid ""
+"List all the owners of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options] listname ...\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" List the owners of all the mailing lists for the given virtual host.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" List the owners of all the mailing lists on this system.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of. You can\n"
+"have more than one named list on the command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_admins:97
+msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_lists:19
+#, docstring
+msgid ""
+"List all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" List only those mailing lists that are publically advertised\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domain\n"
+" -V domain\n"
+" List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n"
+" domain. This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n"
+" set.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Displays only the list name, with no description.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_lists:105
+msgid "No matching mailing lists found"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_lists:109
+msgid "matching mailing lists found:"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:19
+#, docstring
+msgid ""
+"List all the members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Write output to specified file instead of standard out.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Print just the regular (non-digest) members.\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" or\n"
+" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind of\n"
+" digest.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Print the members that have delivery disabled. Optional argument can\n"
+" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which prints just the\n"
+" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n"
+" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
+" enabled.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Include the full names in the output.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Output member addresses case preserved the way they were added to the\n"
+" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n"
+" Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of normal\n"
+" string objects. Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n"
+"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n"
+"status.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:191
+msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:202
+msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:224
+msgid "Could not open file for writing:"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_owners:20
+#, docstring
+msgid ""
+"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Group the owners by list names and include the list names in the\n"
+" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based on\n"
+" the email address.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Include the list moderators in the output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n"
+" after the options. If there are no listnames provided, the owners of\n"
+" all the lists will be displayed.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:20
+#, docstring
+msgid ""
+"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
+"\n"
+"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, making\n"
+"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. It\n"
+"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
+"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
+"\n"
+"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM both\n"
+"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart qrunners\n"
+"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the qrunners\n"
+"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
+"\n"
+"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
+"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its own\n"
+"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process id\n"
+"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
+"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
+"everything for you.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n"
+" SIGINT. They are never restarted if they exit in response to a\n"
+" SIGTERM. Use this only for debugging. Only useful if the `start'\n"
+" command is given.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normally, this script will refuse to run if the user id and group id\n"
+" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
+" configured Mailman). If run as root, this script will change to this\n"
+" user and group before the check is made.\n"
+"\n"
+" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -u\n"
+" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is skipped,\n"
+" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
+" not recommended for normal production environments.\n"
+"\n"
+" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman group,\n"
+" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
+" list's archives through the web. Tough luck!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
+" with an error message. With this option, mailmanctl will perform an\n"
+" extra level of checking. If a process matching the host/pid described\n"
+" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
+" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently stale\n"
+" lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Don't print status messages. Error messages are still printed to\n"
+" standard error.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"\n"
+" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message and\n"
+" exits if the master daemon is already running.\n"
+"\n"
+" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n"
+" more messages will be processed.\n"
+"\n"
+" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n"
+" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners will\n"
+" use the newly installed code.\n"
+"\n"
+" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened the\n"
+" next time a message is written to them\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:152
+msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:154
+msgid "Is qrunner even running?"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:160
+msgid "No child with pid: %(pid)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:162
+msgid "Stale pid file removed."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:220
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if another\n"
+"master qrunner is already running.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:226
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there is\n"
+"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:232
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if some\n"
+"process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n"
+"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if you\n"
+"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n"
+"\n"
+"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
+"Lock host: %(status)s\n"
+"\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119
+msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:304
+msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:335
+msgid "No command given."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:338
+msgid "Bad command: %(command)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:343
+msgid "Warning! You may encounter permission problems."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:352
+msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:359
+msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:363
+msgid "Re-opening all log files"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:399
+msgid "Starting Mailman's master qrunner."
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:19
+#, docstring
+msgid ""
+"Set the site password, prompting from the terminal.\n"
+"\n"
+"The site password can be used in most if not all places that the list\n"
+"administrator's password can be used, which in turn can be used in most places\n"
+"that a list users password can be used.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Set the list creator password instead of the site password. The list\n"
+" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
+" the total power of the site administrator.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:73
+msgid "site"
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:80
+msgid "list creator"
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:86
+msgid "New %(pwdesc)s password: "
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:87
+msgid "Again to confirm password: "
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:89
+msgid "Passwords do not match; no changes made."
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:92
+msgid "Interrupted..."
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:98
+msgid "Password changed."
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:100
+msgid "Password change failed."
+msgstr ""
+
+#: bin/msgfmt.py:5
+#, docstring
+msgid ""
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) into\n"
+"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as the\n"
+"GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n"
+"\n"
+"Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=file\n"
+" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to a\n"
+" file named filename.mo (based off the input file name).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/msgfmt.py:49
+#, docstring
+msgid "Add a non-fuzzy translation to the dictionary."
+msgstr ""
+
+#: bin/msgfmt.py:57
+#, docstring
+msgid "Return the generated output."
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:20
+#, docstring
+msgid ""
+"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l language\n"
+" --language=language\n"
+" Make the list's preferred language `language', which must be a two\n"
+" letter language code.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Gives the list's web interface host name.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Gives the list's email domain name.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) that\n"
+" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n"
+" notification.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help text and exit.\n"
+"\n"
+"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
+"you will be prompted for the missing ones.\n"
+"\n"
+"Every Mailman list has two parameters which define the default host name for\n"
+"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n"
+"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are running\n"
+"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate for\n"
+"the list you are creating.\n"
+"\n"
+"You also specify the domain to create your new list in by typing the command\n"
+"like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this virtual\n"
+"hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n"
+"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n"
+"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n"
+"the email hostname to be automatically determined.\n"
+"\n"
+"If you want the email hostname to be different from the one looked up by the\n"
+"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can specify\n"
+"`emailhost' like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost but\n"
+"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST will\n"
+"be used for the email interface.\n"
+"\n"
+"For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n"
+"new list in by spelling the listname like so:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for\n"
+"`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n"
+"'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n"
+"\n"
+"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will be\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL (as\n"
+"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:150
+msgid "Unknown language: %(lang)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:155
+msgid "Enter the name of the list: "
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:176
+msgid "Enter the email of the person running the list: "
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:181
+msgid "Initial %(listname)s password: "
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:185
+msgid "The list password cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:230
+msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:20
+#, docstring
+msgid ""
+"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
+"\n"
+"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n"
+"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
+"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all the\n"
+"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n"
+"given on the command line.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
+" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n"
+" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number of\n"
+" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner from\n"
+" [0..range).\n"
+"\n"
+" If using the slice:range form, you better make sure that each qrunner\n"
+" for the queue is given the same range value. If slice:runner is not\n"
+" given, then 1:1 is used.\n"
+"\n"
+" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will run\n"
+" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n"
+" for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Run each named qrunner exactly once through its main loop. Otherwise,\n"
+" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a SIGTERM\n"
+" or SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Shows the available qrunner names and exit.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" This should only be used when running qrunner as a subprocess of the\n"
+" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n"
+" behavior to work better with that framework.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the names\n"
+"displayed by the -l switch.\n"
+"\n"
+"Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n"
+"operation. It is only useful for debugging if it is run separately.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:178
+msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:179
+msgid "All runs all the above qrunners"
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:215
+msgid "No runner name given."
+msgstr ""
+
+#: bin/rb-archfix:21
+#, docstring
+msgid ""
+"Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been written\n"
+"with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These\n"
+"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance for\n"
+"high activity lists, particularly those where large text postings are made to\n"
+"them.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+"\n"
+"You will probably want to delete the -article.bak files created by this script\n"
+"when you are satisfied with the results.\n"
+"\n"
+"This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:20
+#, docstring
+msgid ""
+"Remove members from a list.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+" `-', read stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Remove all members of the mailing list.\n"
+" (mutually exclusive with --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
+" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot be\n"
+" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n"
+" this option.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+" addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:156
+msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:163
+msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:173
+msgid "No such member: %(addr)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:178
+msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/reset_pw.py:21
+#, docstring
+msgid ""
+"Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can also\n"
+"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is your\n"
+"responsibility to let the users know that their passwords have been changed.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/reset_pw.py:77
+msgid "Changing passwords for list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/reset_pw.py:83
+msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:19
+#, docstring
+msgid ""
+"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"
+"\n"
+"This removes (almost) all traces of a mailing list. By default, the lists\n"
+"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Remove the list's archives too, or if the list has already been\n"
+" deleted, remove any residual archives.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:72 bin/rmlist:75
+msgid "Removing %(msg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:80
+msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:104
+msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:106
+msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives."
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:110
+msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them."
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:124
+msgid "list info"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:132
+msgid "stale lock file"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:137 bin/rmlist:139
+msgid "private archives"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:141 bin/rmlist:143
+msgid "public archives"
+msgstr ""
+
+#: bin/show_qfiles:20
+#, docstring
+msgid ""
+"Show the contents of one or more Mailman queue files.\n"
+"\n"
+"Usage: show_qfiles [options] qfile ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print `helpful' message delimiters.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:19
+#, docstring
+msgid ""
+"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
+"\n"
+"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n"
+":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For every\n"
+"address in the file that does not appear in the mailing list, the address is\n"
+"added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n"
+"file, the address is removed. Other options control what happens when an\n"
+"address is added or removed.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n"
+"\n"
+"Where `options' are:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Don't actually make the changes. Instead, print out what would be\n"
+" done to the list.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
+" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
+" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, no\n"
+" message is sent.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
+" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n"
+" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message is\n"
+" sent.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
+" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -d=no\n"
+" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Specifies whether the admin should be notified for each subscription\n"
+" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n"
+" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n"
+" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a option,\n"
+" the default for the list is used.\n"
+"\n"
+" --file <filename | ->\n"
+" -f <filename | ->\n"
+" This option is required. It specifies the flat file to synchronize\n"
+" against. Email addresses must appear one per line. If filename is\n"
+" `-' then stdin is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this message.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Required. This specifies the list to synchronize.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:115
+msgid "Bad choice: %(yesno)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:138
+msgid "Dry run mode"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:159
+msgid "Only one -f switch allowed"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:163
+msgid "No argument to -f given"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:172
+msgid "Illegal option: %(opt)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:178
+msgid "No listname given"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:182
+msgid "Must have a listname and a filename"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:191
+msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:203
+msgid "Ignore : %(addr)30s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:212
+msgid "Invalid : %(addr)30s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:215
+msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:260
+msgid "Added : %(s)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:280
+msgid "Removed: %(s)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:19
+#, docstring
+msgid ""
+"\n"
+"Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n"
+"tags referenced in translation are the same variables and tags in\n"
+"the original templates and catalog.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n"
+"to ask for a brief summary.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:58
+#, docstring
+msgid "check a translation comparing with the original string"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:68
+#, docstring
+msgid "scan a string from the original file"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:78
+#, docstring
+msgid "scan a translated string"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:91
+#, docstring
+msgid "check for differences between checked in and checked out"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:124
+#, docstring
+msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:143
+#, docstring
+msgid ""
+"States table for the finite-states-machine parser:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 filename-or-comment\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 end\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:280
+#, docstring
+msgid ""
+"check a translated template against the original one\n"
+" search also <MM-*> tags if html is not zero"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:327
+#, docstring
+msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
+msgstr ""
+
+#: bin/unshunt:20
+#, docstring
+msgid ""
+"Move a message from the shunt queue to the original queue.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print help and exit.\n"
+"\n"
+"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n"
+"qfiles/shunt. *** Warning *** Do not unshunt messages that weren't\n"
+"shunted to begin with. For example, running unshunt on qfiles/out/\n"
+"will result in losing all the messages in that queue.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/unshunt:85
+msgid ""
+"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:20
+#, docstring
+msgid ""
+"Perform all necessary upgrades.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f/--force\n"
+" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version number\n"
+" of the installed Mailman matches the current version number (or a\n"
+" `downgrade' is detected), nothing will be done.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Use this script to help you update to the latest release of Mailman from\n"
+"some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:107
+msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:196 bin/update:711
+msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:215
+msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:221
+msgid "Updating the held requests database."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:243
+msgid ""
+"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n"
+"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:255
+msgid ""
+"\n"
+"%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"to\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:270
+msgid ""
+"%s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
+"archive file (%s) as the active one, and renaming\n"
+" %s\n"
+" to\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:287
+msgid "- updating old private mbox file"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:295
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:309
+msgid "- updating old public mbox file"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:317
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:353
+msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:361
+msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:363
+msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:366
+msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:396
+msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:399
+msgid "removing %(src)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:403
+msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:408
+msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:412
+msgid "updating old qfiles"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:455
+msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:530
+msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:544
+msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:563
+msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:574
+msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:598
+msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:614
+msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:667
+msgid "getting rid of old source files"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:677
+msgid "no lists == nothing to do, exiting"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:684
+msgid ""
+"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
+"If your archives are big, this could take a minute or two..."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:689
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:691
+msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:694
+msgid "Updating Usenet watermarks"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:699
+msgid "- nothing to update here"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:722
+msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:736
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell what\n"
+" version you were previously running.\n"
+"\n"
+" If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n"
+" manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n"
+" copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
+"\n"
+" However, if you have edited this file via the Web interface, you will have\n"
+" to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n"
+" changes.\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:793
+msgid "No updates are necessary."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:796
+msgid ""
+"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
+"This is probably not safe.\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:801
+msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:810
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR:\n"
+"\n"
+"The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n"
+"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in the\n"
+"%(lockdir)s directory.\n"
+"\n"
+"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, then\n"
+"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for details.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/version:19
+#, docstring
+msgid ""
+"Print the Mailman version.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/version:26
+msgid "Using Mailman version:"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:20
+#, docstring
+msgid ""
+"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
+"\n"
+"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
+"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a MailList\n"
+"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, a\n"
+"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It also\n"
+"loads the class MailList into the global namespace.\n"
+"\n"
+"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
+"and this script will take care of the housekeeping (see below for examples).\n"
+"In that case, the general usage syntax is:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n"
+" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file after\n"
+" the fact by typing `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save()\n"
+" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
+" automatically save changes to the MailList object (but it will unlock\n"
+" the list).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n"
+" complete. This is the default unless the -r option is given.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
+" This works by attempting to import `module' (which must be in the\n"
+" directory containing withlist, or already be accessible on your\n"
+" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable can\n"
+" be a class or function; it is called with the MailList object as the\n"
+" first argument. If additional args are given on the command line,\n"
+" they are passed as subsequent positional args to the callable.\n"
+"\n"
+" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module with\n"
+" the name `callable' will be imported.\n"
+"\n"
+" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n"
+" execute the script on all mailing lists. When you use -a you should\n"
+" not include a listname argument on the command line. The variable `r'\n"
+" will be a list of all the results.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Suppress all status messages.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this message and exit\n"
+"\n"
+"\n"
+"Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the\n"
+"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n"
+"two functions:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Now, from the command line you can print the list's posting address by running\n"
+"the following from the command line:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"And you can print the list's request address by running:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n"
+"user on a particular list. You could put the following function in a file\n"
+"called `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"and run this from the command line:\n"
+" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:164
+#, docstring
+msgid ""
+"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
+"\n"
+" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or if\n"
+" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs though.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:175
+msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:179
+msgid "Finalizing"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:188
+msgid "Loading list %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:190
+msgid "(locked)"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:192
+msgid "(unlocked)"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:197
+msgid "Unknown list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:237
+msgid "No list name supplied."
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:246
+msgid "--all requires --run"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:266
+msgid "Importing %(module)s..."
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:270
+msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:291
+msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
+msgstr ""
+
+#: cron/bumpdigests:19
+#, docstring
+msgid ""
+"Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"The lists named on the command line are bumped. If no list names are given,\n"
+"all lists are bumped.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:19
+#, docstring
+msgid ""
+"Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:107
+msgid ""
+"Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:120
+msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:123
+msgid "%(realname)s moderator request check result"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:143
+msgid "Pending subscriptions:"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:154
+msgid ""
+"\n"
+"Pending posts:"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:161
+msgid ""
+"From: %(sender)s on %(date)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Cause: %(reason)s"
+msgstr ""
+
+#: cron/cull_bad_shunt:20
+#, docstring
+msgid ""
+"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n"
+"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n"
+"that many seconds old.\n"
+"\n"
+"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n"
+"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n"
+"\n"
+"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n"
+"directories are processed. Anything else is skipped.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:20
+#, docstring
+msgid ""
+"Process disabled members, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
+"delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n"
+"receive another notification, or they may be removed if they've received the\n"
+"maximum number of notifications.\n"
+"\n"
+"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications to\n"
+"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n"
+"send the notification to all disabled members.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Also send notifications to any member disabled by the list\n"
+" owner/administrator.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Also send notifications to any member disabled by themselves.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n"
+" (usually a legacy disabled address).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Don't send notifications to members disabled because of bounces (the\n"
+" default is to notify bounce disabled members).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Send notifications to all disabled members.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Send notifications to disabled members even if they're not due a new\n"
+" notification yet.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:145
+msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
+msgstr ""
+
+#: cron/gate_news:19
+#, docstring
+msgid ""
+"Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: gate_news [options]\n"
+"\n"
+"Where options are\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/mailpasswds:19
+#, docstring
+msgid ""
+"Send password reminders for all lists to all users.\n"
+"\n"
+"This program scans all mailing lists and collects users and their passwords,\n"
+"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. Then\n"
+"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n"
+"the list passwords and options url for the user. The password reminder comes\n"
+"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send password reminders for the named list only. If omitted,\n"
+" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options are\n"
+" allowed.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/mailpasswds:216
+msgid "Password // URL"
+msgstr ""
+
+#: cron/mailpasswds:222
+msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
+msgstr ""
+
+#: cron/nightly_gzip:19
+#, docstring
+msgid ""
+"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
+"\n"
+"This script should be run nightly from cron. When run from the command line,\n"
+"the following usage is understood:\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" print each file as it's being gzip'd\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" print this message and exit\n"
+"\n"
+" listnames\n"
+" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. Without \n"
+" this, all archivable lists are processed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/senddigests:20
+#, docstring
+msgid ""
+"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for all\n"
+" lists are sent out.\n"
+msgstr ""
+
Added: branches/upstream/messages/marked.files
===================================================================
--- branches/upstream/messages/marked.files (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/marked.files 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,131 @@
+Mailman/Archiver/Archiver.py
+Mailman/Archiver/HyperArch.py
+Mailman/Archiver/HyperDatabase.py
+Mailman/Archiver/pipermail.py
+Mailman/Archiver/__init__.py
+Mailman/Autoresponder.py
+Mailman/Bouncer.py
+Mailman/Bouncers/AOL.py
+Mailman/Bouncers/BouncerAPI.py
+Mailman/Bouncers/Caiwireless.py
+Mailman/Bouncers/Compuserve.py
+Mailman/Bouncers/DSN.py
+Mailman/Bouncers/Exchange.py
+Mailman/Bouncers/Exim.py
+Mailman/Bouncers/GroupWise.py
+Mailman/Bouncers/LLNL.py
+Mailman/Bouncers/Microsoft.py
+Mailman/Bouncers/Netscape.py
+Mailman/Bouncers/Postfix.py
+Mailman/Bouncers/Qmail.py
+Mailman/Bouncers/SimpleMatch.py
+Mailman/Bouncers/SimpleWarning.py
+Mailman/Bouncers/Sina.py
+Mailman/Bouncers/SMTP32.py
+Mailman/Bouncers/Yahoo.py
+Mailman/Bouncers/Yale.py
+Mailman/Bouncers/__init__.py
+Mailman/Cgi/admin.py
+Mailman/Cgi/admindb.py
+Mailman/Cgi/Auth.py
+Mailman/Cgi/confirm.py
+Mailman/Cgi/create.py
+Mailman/Cgi/edithtml.py
+Mailman/Cgi/listinfo.py
+Mailman/Cgi/options.py
+Mailman/Cgi/private.py
+Mailman/Cgi/rmlist.py
+Mailman/Cgi/roster.py
+Mailman/Cgi/subscribe.py
+Mailman/Cgi/__init__.py
+Mailman/Commands/__init__.py
+Mailman/Defaults.py
+Mailman/Deliverer.py
+Mailman/Digester.py
+Mailman/Errors.py
+Mailman/GatewayManager.py
+Mailman/Gui/Archive.py
+Mailman/Gui/Autoresponse.py
+Mailman/Gui/Bounce.py
+Mailman/Gui/ContentFilter.py
+Mailman/Gui/Digest.py
+Mailman/Gui/General.py
+Mailman/Gui/GUIBase.py
+Mailman/Gui/Language.py
+Mailman/Gui/Membership.py
+Mailman/Gui/NonDigest.py
+Mailman/Gui/Passwords.py
+Mailman/Gui/Privacy.py
+Mailman/Gui/Topics.py
+Mailman/Gui/Usenet.py
+Mailman/Gui/__init__.py
+Mailman/Handlers/Acknowledge.py
+Mailman/Handlers/AfterDelivery.py
+Mailman/Handlers/Approve.py
+Mailman/Handlers/AvoidDuplicates.py
+Mailman/Handlers/CalcRecips.py
+Mailman/Handlers/Cleanse.py
+Mailman/Handlers/CleanseDKIM.py
+Mailman/Handlers/CookHeaders.py
+Mailman/Handlers/Decorate.py
+Mailman/Handlers/Emergency.py
+Mailman/Handlers/FileRecips.py
+Mailman/Handlers/Hold.py
+Mailman/Handlers/MimeDel.py
+Mailman/Handlers/Moderate.py
+Mailman/Handlers/OwnerRecips.py
+Mailman/Handlers/Replybot.py
+Mailman/Handlers/Scrubber.py
+Mailman/Handlers/Sendmail.py
+Mailman/Handlers/SMTPDirect.py
+Mailman/Handlers/SpamDetect.py
+Mailman/Handlers/Tagger.py
+Mailman/Handlers/ToArchive.py
+Mailman/Handlers/ToDigest.py
+Mailman/Handlers/ToOutgoing.py
+Mailman/Handlers/ToUsenet.py
+Mailman/Handlers/__init__.py
+Mailman/htmlformat.py
+Mailman/HTMLFormatter.py
+Mailman/i18n.py
+Mailman/ListAdmin.py
+Mailman/LockFile.py
+Mailman/Logging/Logger.py
+Mailman/Logging/MultiLogger.py
+Mailman/Logging/StampedLogger.py
+Mailman/Logging/Syslog.py
+Mailman/Logging/Utils.py
+Mailman/Logging/__init__.py
+Mailman/Mailbox.py
+Mailman/MailList.py
+Mailman/MemberAdaptor.py
+Mailman/Message.py
+Mailman/MTA/Manual.py
+Mailman/MTA/Postfix.py
+Mailman/MTA/Utils.py
+Mailman/MTA/__init__.py
+Mailman/OldStyleMemberships.py
+Mailman/Pending.py
+Mailman/Post.py
+Mailman/Queue/ArchRunner.py
+Mailman/Queue/BounceRunner.py
+Mailman/Queue/CommandRunner.py
+Mailman/Queue/IncomingRunner.py
+Mailman/Queue/MaildirRunner.py
+Mailman/Queue/NewsRunner.py
+Mailman/Queue/OutgoingRunner.py
+Mailman/Queue/RetryRunner.py
+Mailman/Queue/Runner.py
+Mailman/Queue/sbcache.py
+Mailman/Queue/Switchboard.py
+Mailman/Queue/VirginRunner.py
+Mailman/Queue/__init__.py
+Mailman/SafeDict.py
+Mailman/SecurityManager.py
+Mailman/Site.py
+Mailman/TopicMgr.py
+Mailman/UserDesc.py
+Mailman/Utils.py
+Mailman/Version.py
+Mailman/versions.py
+Mailman/__init__.py
Added: branches/upstream/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- branches/upstream/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11137 @@
+# Dutch translation for Mailman.
+# Copyright © 2006 Free Software Foundation.
+# <danny at terweij.nl>, 2002.
+# <henny at terweij.nl>, 2002.
+# Jan Veuger <info at janveuger.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mailman 2.1.14\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 10 10:50:49 2010\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-07 14:17+0100\n"
+"Last-Translator: Jan Veuger <info at janveuger.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <info at janveuger.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
+msgid "size not available"
+msgstr "grootte niet beschikbaar"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:129
+msgid " %(size)i bytes "
+msgstr " %(size)i bytes "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192
+msgid " at "
+msgstr " op "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509
+msgid "Previous message:"
+msgstr "Vorig bericht:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531
+msgid "Next message:"
+msgstr "Volgend Bericht:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740
+msgid "thread"
+msgstr "Draad"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
+msgid "subject"
+msgstr "onderwerp"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742
+msgid "author"
+msgstr "auteur"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
+msgid "date"
+msgstr "datum"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779
+msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
+msgstr "<p>Er zijn momenteel geen archieven. </P>"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817
+msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
+msgstr "Gezipte tekst%(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822
+msgid "Text%(sz)s"
+msgstr "Tekst %(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
+msgid "figuring article archives\n"
+msgstr "berekenen van artikelarchieven\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "April"
+msgstr "april"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "February"
+msgstr "februari"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "January"
+msgstr "januari"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "March"
+msgstr "maart"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "August"
+msgstr "augustus"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "July"
+msgstr "juli"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "June"
+msgstr "juni"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107
+msgid "May"
+msgstr "mei"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "December"
+msgstr "december"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "November"
+msgstr "november"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "October"
+msgstr "oktober"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "September"
+msgstr "september"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "First"
+msgstr "Eerste"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Fourth"
+msgstr "Vierde"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Second"
+msgstr "Tweede"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Third"
+msgstr "Derde"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934
+msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
+msgstr "%(ord)s kwartaal %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941
+msgid "%(month)s %(year)i"
+msgstr "%(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946
+msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "De week van maandag %(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950
+msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050
+msgid "Computing threaded index\n"
+msgstr "Berekenen van draadindex\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315
+msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
+msgstr "Updaten van HTML voor artikel %(seq)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322
+msgid "article file %(filename)s is missing!"
+msgstr "artikelbestand %(filename)s is niet gevonden!"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
+msgid "No subject"
+msgstr "Geen onderwerp"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:288
+msgid "Creating archive directory "
+msgstr "Aanmaken van archiefmap"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:300
+msgid "Reloading pickled archive state"
+msgstr "Herladen van opgeslagen archiefstatus"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:327
+msgid "Pickling archive state into "
+msgstr "Opslaan van archiefstatus in "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:439
+msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
+msgstr "Updaten van indexbestanden voor archief [%(archive)s]"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:472
+msgid " Thread"
+msgstr " Draad"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
+msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:45
+msgid "due to excessive bounces"
+msgstr "door teveel bounces"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:46
+msgid "by yourself"
+msgstr "door uzelf"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:47
+msgid "by the list administrator"
+msgstr "door de lijstbeheerder"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:286
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
+msgid "for unknown reasons"
+msgstr "om onbekende redenen"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:233
+msgid "disabled"
+msgstr "uitgezet"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:238
+msgid "Bounce action notification"
+msgstr "Bounceactiemelding"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:293
+msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
+msgstr " De laatste bounce ontvangen van u was gedateerd $(date)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
+#: Mailman/ListAdmin.py:223
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(geen onderwerp)"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:325
+msgid "[No bounce details are available]"
+msgstr "[Er zijn geen bouncedetails beschikbaar]"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:48
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderator"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:50
+msgid "Administrator"
+msgstr "Beheerder"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
+#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62
+msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
+msgstr "Er is geen lijst met de naam <em>%(safelistname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:90 Mailman/Cgi/private.py:135
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "Autorisatie mislukt."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:181
+msgid ""
+"You have turned off delivery of both digest and\n"
+" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
+" affairs. You must turn on either digest delivery or\n"
+" non-digest delivery or your mailing list will basically be\n"
+" unusable."
+msgstr ""
+"U heeft het bezorgen van zowel verzamelmail als\n"
+" losse berichten uitgezet. Deze combinatie is niet geldig.\n"
+" U moet het gebruik van of verzamelmail of losse berichten "
+"aanzetten,\n"
+" anders is de maillijst onbruikbaar."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:191 Mailman/Cgi/admin.py:196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1443 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+msgid "Warning: "
+msgstr "Waarschuwing: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:189
+msgid ""
+"You have digest members, but digests are turned\n"
+" off. Those people will not receive mail."
+msgstr ""
+"U heeft de instelling verzamelmail uitgezet, maar er zijn leden die\n"
+" deze optie gebruiken. Deze leden krijgen nu geen mail bezorgd."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:194
+msgid ""
+"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
+" turned off. They will receive non-digestified mail until "
+"you\n"
+" fix this problem."
+msgstr ""
+"U heeft de bezorging van reguliere mail uitgezet, maar er zijn\n"
+" leden die deze optie gebruiken. Deze leden zullen mail\n"
+" ontvangen totdat u het probleem heeft opgelost."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:218
+msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
+msgstr "Beheerlinks van %(hostname)s maillijsten"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Welkom!"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:252 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+msgid "Mailman"
+msgstr "Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:256
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
+" mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Er zijn momenteel geen publieke %(mailmanlink)s\n"
+" maillijsten op %(hostname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:262
+msgid ""
+"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
+" name to visit the configuration pages for that list."
+msgstr ""
+"<p>Hieronder vind u een lijst van publieke\n"
+" %(mailmanlink)s maillijsten op %(hostname)s. Klik op een\n"
+" lijstnaam voor de configuratiepagina's van die lijst. "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+msgid "right "
+msgstr "rechts "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:271
+msgid ""
+"To visit the administrators configuration page for an\n"
+" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
+"and\n"
+" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n"
+" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>General list information can be found at "
+msgstr ""
+"Om voor een niet-publieke lijst naar de configuratiepagina te gaan voor "
+"beheerders\n"
+" opent u een URL vergelijkbaar als deze, maar dan met een '/' en\n"
+" de %(extra)slijstnaam toegevoegd. Als u daartoe bevoegd bent\n"
+" kunt u ook een <a href=\"%(creatorurl)s\">nieuwe</a> maillijst "
+"aanmaken.\n"
+"\n"
+" <p>Algemene lijstinformatie is te vinden op "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+msgid "the mailing list overview page"
+msgstr "de maillijst overzichtspagina"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:280
+msgid "<p>(Send questions and comments to "
+msgstr "<p>(Voor vragen kunt u terecht bij "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:290 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+msgid "List"
+msgstr "Lijst"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:291 Mailman/Cgi/admin.py:558
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
+msgid "Description"
+msgstr "Omschrijving"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+msgid "[no description available]"
+msgstr "[geen omschrijving beschikbaar]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:331
+msgid "No valid variable name found."
+msgstr "Geen geldige variabelenaam gevonden."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:341
+msgid ""
+"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> Option"
+msgstr ""
+"%(realname)s maillijst\n"
+" <br>Hulp bij de configuratie van de <em>%(varname)s</em> instelling"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
+msgstr "Hulp bij de Mailman %(varname)s lijstoptie"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:366
+msgid ""
+"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
+" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
+"other\n"
+" pages that are displaying this option for this mailing list. You can "
+"also\n"
+" "
+msgstr ""
+"<em><strong>Waarschuwing:</strong> als u deze instelling hier\n"
+" verandert, kan het gebeuren dat deze verandering nog niet in andere\n"
+" beheersschermen wordt doorgevoerd. Als u dezelfde instelling op andere\n"
+" pagina's tegenkomt, zorg er dan voor dat u die pagina's eerst\n"
+" ververst. U kunt ook\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:377
+msgid "return to the %(categoryname)s options page."
+msgstr "terug naar de %(categoryname)spagina."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:392
+msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
+msgstr "%(realname)s Beheer (%(label)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
+msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
+msgstr "%(realname)s maillijstbeheer<br><i>%(label)s</i>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:409
+msgid "Configuration Categories"
+msgstr "Instellingen"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:410
+msgid "Other Administrative Activities"
+msgstr "Overige beheertaken"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:414
+msgid "Tend to pending moderator requests"
+msgstr "Verwerk wachtende moderatorverzoeken"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+msgid "Go to the general list information page"
+msgstr "Ga naar de lijstinformatiepagina"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:418
+msgid "Edit the public HTML pages and text files"
+msgstr "Bewerk de publiek toegankelijke HTML-pagina's en de tekstbestanden"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
+msgid "Go to list archives"
+msgstr "Ga naar het archief"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:426
+msgid "Delete this mailing list"
+msgstr "Verwijder deze maillijst"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
+msgstr " (bevestiging vereist)<br> <br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+msgid "Logout"
+msgstr "Uitloggen"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:477
+msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
+msgstr "Noodmoderatie van al het lijstverkeer staat aan"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:488
+msgid ""
+"Make your changes in the following section, then submit them\n"
+" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
+msgstr ""
+"Verander de instellingen en maak ze actief door op de knop\n"
+" <em>Verstuur de wijzigingen</em> te klikken."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:506
+msgid "Additional Member Tasks"
+msgstr "Aanvullende opties voor ledenbeheer"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:512
+msgid ""
+"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
+" those members not currently visible"
+msgstr ""
+"<li>Moderatie-instelling van alle leden, ook\n"
+" de leden die momenteel niet zichtbaar zijn"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "Off"
+msgstr "Uit"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "On"
+msgstr "Aan"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:518
+msgid "Set"
+msgstr "Stel in"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:559
+msgid "Value"
+msgstr "Waarde"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:613
+msgid ""
+"Badly formed options entry:\n"
+" %(record)s"
+msgstr ""
+"Foute invoerwaarde:\n"
+" %(record)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:671
+msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
+msgstr "<em>Voer de tekst hieronder in, of ...</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:673
+msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
+msgstr "<br><em>... upload een bestand</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699 Mailman/Cgi/admin.py:702
+msgid "Topic %(i)d"
+msgstr "Onderwerp %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:703 Mailman/Cgi/admin.py:753
+msgid "Delete"
+msgstr "Wis"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:704
+msgid "Topic name:"
+msgstr "Naam onderwerp:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:706
+msgid "Regexp:"
+msgstr "Uitdrukking:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:709 Mailman/Cgi/options.py:1047
+msgid "Description:"
+msgstr "Omschrijving:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771
+msgid "Add new item..."
+msgstr "Voeg een nieuw item toe ..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:715 Mailman/Cgi/admin.py:773
+msgid "...before this one."
+msgstr "... voor deze."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/admin.py:774
+msgid "...after this one."
+msgstr "... na deze."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:749 Mailman/Cgi/admin.py:752
+msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
+msgstr "Spam filterregel %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:754
+msgid "Spam Filter Regexp:"
+msgstr "Uitdrukking:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:306
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Defer"
+msgstr "Uitstellen"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Reject"
+msgstr "Weigeren"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Hold"
+msgstr "Vasthouden"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:309
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:368 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Discard"
+msgstr "Negeren"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Accept"
+msgstr "Goedkeuren"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:769 Mailman/Cgi/admindb.py:647
+msgid "Action:"
+msgstr "Actie:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:781
+msgid "Move rule up"
+msgstr "Verplaats regel naar boven"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
+msgid "Move rule down"
+msgstr "Verplaats regel naar beneden"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:815
+msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Wijzig <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:817
+msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Details voor <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+msgid ""
+"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
+" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
+" permanent state.</em>"
+msgstr ""
+"<br><em><strong>Opmerking:</strong>\n"
+" het instellen van deze waarde zorgt er voor dat de actie meteen\n"
+" wordt uitgevoerd, maar het verandert niet de vaste instelling.</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:838
+msgid "Mass Subscriptions"
+msgstr "Meerdere leden aanmelden"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+msgid "Mass Removals"
+msgstr "Meerdere leden afmelden"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+msgid "Membership List"
+msgstr "Ledenlijst"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:860
+msgid "(help)"
+msgstr "(help)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:861
+msgid "Find member %(link)s:"
+msgstr "Zoek een lid %(link)s:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:864
+msgid "Search..."
+msgstr "Zoek ..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:881
+msgid "Bad regular expression: "
+msgstr "Foute uitdrukking: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:935
+msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
+msgstr "%(allcnt)s leden in totaal, %(membercnt)s zichtbaar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:938
+msgid "%(allcnt)s members total"
+msgstr "%(allcnt)s leden in totaal"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:962
+msgid "unsub"
+msgstr "afmelden"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
+msgid "member address<br>member name"
+msgstr "email-adres<br>naam"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "hide"
+msgstr "verberg"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "mod"
+msgstr "moderatie"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:965
+msgid "nomail<br>[reason]"
+msgstr "mail<br>uit"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "ack"
+msgstr "bevestig"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "not metoo"
+msgstr "geen<br>eigen"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:967
+msgid "nodupes"
+msgstr "geen<br>dubbele"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "digest"
+msgstr "verzamel<br>mail"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "plain"
+msgstr "geen<br>MIME"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+msgid "language"
+msgstr "taal"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:980
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:981
+msgid "U"
+msgstr "L"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:982
+msgid "A"
+msgstr "B"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:983
+msgid "B"
+msgstr "S"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
+msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
+msgstr "<b>afmelden</b> -- Klik hier om het lid af te melden."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
+msgid ""
+"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
+" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
+" approved."
+msgstr ""
+"<b>moderatie</b> -- De moderatie instelling. Als deze\n"
+" is aangevinkt, worden berichten van de gebruiker vastgehouden ter\n"
+" goedkeuring; in het andere geval worden ze automatisch goedgekeurd."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
+msgid ""
+"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
+" the list of subscribers?"
+msgstr ""
+"<b>verberg</b> -- Is het e-mailadres van het lid geheim\n"
+" i.e. wordt het niet getoond in de ledenlijst?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
+msgid ""
+"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
+" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
+" delivery:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n"
+" personal options page.\n"
+" <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n"
+" administrators.\n"
+" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
+" excessive bouncing from the member's address.\n"
+" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
+"known.\n"
+" This is the case for all memberships which were "
+"disabled\n"
+" in older versions of Mailman.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<b>mail uit</b> -- Is de mailbezorging aan het lid uitgezet? In dat\n"
+" geval wordt een afkorting vermeld die de reden voor het uitzetten\n"
+" aangeeft:\n"
+" <ul><li><b>L</b> -- Het lid heeft op zijn persoonlijke\n"
+" instellingenpagina de mailbezorging uitgezet.\n"
+" <li><b>B</b> -- De beheerder van de lijst heeft de\n"
+" mailbezorging uitgezet.\n"
+" <li><b>S</b> -- Het systeem heeft de mailbezorging\n"
+" geinactiveerd, vanwege een excessief aantal bounces\n"
+" van het e-mailadres van het lid.\n"
+" <li><b>?</b> -- Reden onbekend. Dit is het geval als de\n"
+" mailbezorging reeds uitgezet was in oudere versies\n"
+" van Mailman.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1078
+msgid ""
+"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
+" posts?"
+msgstr ""
+"<b>bevestig</b> -- Krijgt het lid bevestigingen van\n"
+" berichten die het naar de lijst stuurt?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1081
+msgid ""
+"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
+" own postings?"
+msgstr ""
+"<b>geen eigen</b> -- Wil het lid voorkomen dat het eigen berichten\n"
+" ontvangt?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
+msgid ""
+"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
+" same message?"
+msgstr ""
+"<b>geen dubbele</b> -- Wil het lid voorkomen dat het dezelfde berichten\n"
+" dubbel ontvangt?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1087
+msgid ""
+"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
+" (otherwise, individual messages)"
+msgstr ""
+"<b>verzamelmail</b> -- Krijgt het lid de berichten in verzamelmails?\n"
+" (in het andere geval: losse berichten)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1090
+msgid ""
+"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
+" text digests? (otherwise, MIME)"
+msgstr ""
+"<b>geen MIME</b> -- Als het lid verzamelmails krijgt, zijn dat dan\n"
+" verzamelmails in gewone tekst? (in het andere geval: MIME)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
+msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
+msgstr "<b>taal</b> -- Voorkeurstaal van de gebruiker"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
+msgid "Click here to hide the legend for this table."
+msgstr "Klik hier om de legenda te verbergen."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1110
+msgid "Click here to include the legend for this table."
+msgstr "Klik hier om de legenda weer te geven."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+msgid ""
+"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
+" range listed below:</em>"
+msgstr ""
+"<p><em>Om meer leden te zien, klik hieronder op de\n"
+" betreffende reeks-indicatie:</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1126
+msgid "from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "van %(start)s tot %(end)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
+msgid "Subscribe these users now or invite them?"
+msgstr "Meld deze leden nu aan of stuur ze een uitnodiging?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141
+msgid "Invite"
+msgstr "Uitnodigen"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Aanmelden"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
+msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+msgstr "Stuur een welkomstbericht naar nieuwe leden?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
+#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:156
+#: Mailman/Gui/General.py:162 Mailman/Gui/General.py:240
+#: Mailman/Gui/General.py:267 Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:305 Mailman/Gui/General.py:308
+#: Mailman/Gui/General.py:318 Mailman/Gui/General.py:323
+#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:381 Mailman/Gui/General.py:404
+#: Mailman/Gui/General.py:421 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
+#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
+#: Mailman/Gui/General.py:156 Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:240 Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:294 Mailman/Gui/General.py:305
+#: Mailman/Gui/General.py:308 Mailman/Gui/General.py:318
+#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:329
+#: Mailman/Gui/General.py:349 Mailman/Gui/General.py:381
+#: Mailman/Gui/General.py:404 Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
+msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
+msgstr "Stuur een melding naar de lijstbeheerder over nieuwe aanmeldingen?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1164 Mailman/Cgi/admin.py:1205
+msgid "Enter one address per line below..."
+msgstr "Voer hieronder een adres per regel in ..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/admin.py:1210
+msgid "...or specify a file to upload:"
+msgstr "... of upload een bestand:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1174
+msgid ""
+"Below, enter additional text to be added to the\n"
+" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
+"least\n"
+" one blank line at the end..."
+msgstr ""
+"Voer hieronder een aanvullende tekst in die\n"
+" wordt toegevoegd bovenin uw uitnodiging of het aanmeldingsbericht.\n"
+" Voeg tenminste een lege regel toe aan het eind ..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1189
+msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
+msgstr "Stuur een afmeldingsbericht naar de gebruiker?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197
+msgid "Send notifications to the list owner?"
+msgstr "Verstuur meldingen naar de lijstbeheerder?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
+msgid "Change list ownership passwords"
+msgstr "Verander de lijstbeheerderswachtwoorden"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1222
+msgid ""
+"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
+"over\n"
+"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
+"configuration variable available through these administration web pages.\n"
+"\n"
+"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
+"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
+"tend\n"
+"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
+"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
+"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
+"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
+"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
+msgstr ""
+"De <em>lijstbeheerders</em> zijn de personen die de volledige zeggenschap "
+"hebben\n"
+"over alle instellingsmogelijkheden van deze maillijst. Zij kunnen elke\n"
+"instellingsvariabele veranderen door middel van deze beheerpagina's.\n"
+"\n"
+"<p>De <em>lijstmoderatoren</em> hebben beperktere bevoegdheden. Zij kunnen\n"
+"geen veranderingen in de instellingen van de lijst aanbrengen, maar zij "
+"mogen wel\n"
+"wachtende administratieve verzoeken verwerken, zoals het goedkeuren of "
+"weigeren van\n"
+"aanmeldingsverzoeken, en beslissen over wachtende berichten. Natuurlijk\n"
+"kunnen ook de <em>lijstbeheerders</em> wachtende verzoeken verwerken.\n"
+"\n"
+"<p>Om de lijsttaken te verdelen onder beheerders en moderatoren,\n"
+"moet u een apart moderatorwachtwoord instellen in de velden hieronder, en\n"
+"ook de e-mailadressen van de lijstmoderatoren invullen in de\n"
+"configuratiecategorie <a href=\"%(adminurl)s/general\">Algemene "
+"instellingen</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+msgid "Enter new administrator password:"
+msgstr "Voer het nieuwe beheerderswachtwoord in:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
+msgid "Confirm administrator password:"
+msgstr "Bevestig het beheerderswachtwoord"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+msgid "Enter new moderator password:"
+msgstr "Voer het nieuwe moderatorwachtwoord in:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+msgid "Confirm moderator password:"
+msgstr "Bevestig het moderatorwachtwoord:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
+msgid "Submit Your Changes"
+msgstr "Verstuur de wijzigingen"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+msgid "Moderator passwords did not match"
+msgstr "Moderatorwachtwoorden kwamen niet overeen"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
+msgid "Administrator passwords did not match"
+msgstr "Beheerderswachtwoorden kwamen niet overeen"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
+msgid "Already a member"
+msgstr "Is al lid"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
+msgid "<blank line>"
+msgstr "<lege regel>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 Mailman/Cgi/admin.py:1350
+msgid "Bad/Invalid email address"
+msgstr "Ongeldig e-mailadres"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+msgid "Hostile address (illegal characters)"
+msgstr "Verdacht adres (niet toegestane lettertekens)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1356 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:264
+msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
+msgstr "Verboden adres (komt overeen met %(pattern)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
+msgid "Successfully invited:"
+msgstr "Met succes uitgenodigd:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+msgid "Successfully subscribed:"
+msgstr "Met succes aangemeld:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1369
+msgid "Error inviting:"
+msgstr "Fout bij het uitnodigen:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1371
+msgid "Error subscribing:"
+msgstr "Fout bij het aanmelden:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
+msgid "Successfully Unsubscribed:"
+msgstr "Met succes afgemeld:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
+msgstr "Kan niet-leden niet afmelden:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
+msgid "Bad moderation flag value"
+msgstr "Verkeerde moderatie-instelling:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+msgid "Not subscribed"
+msgstr "Niet aangemeld"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
+msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
+msgstr "Negeer wijzigingen voor verwijderd lid: %(user)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1482
+msgid "Successfully Removed:"
+msgstr "Met succes verwijderd:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486
+msgid "Error Unsubscribing:"
+msgstr "Fout bij afmelden:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:163 Mailman/Cgi/admindb.py:171
+msgid "%(realname)s Administrative Database"
+msgstr "%(realname)s Beheerdatabase"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:166
+msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
+msgstr "%(realname)s Beheerdatabaseresultaten"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:174
+msgid "There are no pending requests."
+msgstr "Er zijn geen wachtende verzoeken."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:177
+msgid "Click here to reload this page."
+msgstr "Klik hier om deze pagina te verversen."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
+msgid "Detailed instructions for the administrative database"
+msgstr "Gedetailleerde instructies voor de beheerdatabase"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:192
+msgid "Administrative requests for mailing list:"
+msgstr "Administratieve verzoeken voor maillijst:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:195 Mailman/Cgi/admindb.py:251
+msgid "Submit All Data"
+msgstr "Verstuur de wijzigingen"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:201 Mailman/Cgi/admindb.py:249
+msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
+msgstr "Negeer alle berichten die gemarkeerd zijn met <em>Uitstellen</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:215
+msgid "all of %(esender)s's held messages."
+msgstr "alle vastgehouden berichten van %(esender)s."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:220
+msgid "a single held message."
+msgstr "��n vastgehouden bericht."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+msgid "all held messages."
+msgstr "alle vastgehouden berichten."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:266
+msgid "Mailman Administrative Database Error"
+msgstr "Mailman beheerdatabasefout"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:271
+msgid "list of available mailing lists."
+msgstr "lijst van beschikbare maillijsten."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
+msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
+msgstr "U moet een lijstnaam specificeren. Hier is de %(link)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:285
+msgid "Subscription Requests"
+msgstr "Aanmeldingsverzoeken"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:287
+msgid "Address/name"
+msgstr "Adres/naam"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:288 Mailman/Cgi/admindb.py:339
+msgid "Your decision"
+msgstr "Uw beslissing"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:340
+msgid "Reason for refusal"
+msgstr "Reden voor weigering"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:307 Mailman/Cgi/admindb.py:366
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Approve"
+msgstr "Goedkeuren"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:317
+msgid "Permanently ban from this list"
+msgstr "Permanent verbod voor deze lijst"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:338
+msgid "User address/name"
+msgstr "Gebruikersadres/naam"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:378
+msgid "Unsubscription Requests"
+msgstr "Afmeldingsverzoeken"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:390
+msgid "Held Messages"
+msgstr "Vastgehouden berichten"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:403 Mailman/Cgi/admindb.py:624
+msgid "From:"
+msgstr "Van:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:406
+msgid "Action to take on all these held messages:"
+msgstr "Te ondernemen actie op al deze vastgehouden berichten:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:418
+msgid "Preserve messages for the site administrator"
+msgstr "Bewaar berichten voor de lijstbeheerder"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424
+msgid "Forward messages (individually) to:"
+msgstr "Stuur de berichten (afzonderlijk) door naar:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:442
+msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
+msgstr "Hef de <em>moderatie</em>-instelling van dit lid op"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr "<em>De afzender is nu lid van deze lijst</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
+msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
+msgstr "Voeg <b>%(esender)s</b> toe aan een van deze afzenderfilters:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Accepts"
+msgstr "Goedkeuren"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Discards"
+msgstr "Negeren"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Holds"
+msgstr "Vasthouden"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Rejects"
+msgstr "Weigeren"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:469
+msgid ""
+"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
+" mailing list"
+msgstr ""
+"Verbied <b>%(esender)s</b> om zich ooit aan te melden op deze\n"
+" maillijst"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+msgid ""
+"Click on the message number to view the individual\n"
+" message, or you can "
+msgstr ""
+"Klik op het berichtnummer om het bericht te bekijken,\n"
+" of u kunt "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
+msgid "view all messages from %(esender)s"
+msgstr "alle berichten bekijken van %(esender)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:498 Mailman/Cgi/admindb.py:627
+msgid "Subject:"
+msgstr "Onderwerp:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid " bytes"
+msgstr " bytes"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid "Size:"
+msgstr "Grootte:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:505 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
+msgid "not available"
+msgstr "niet beschikbaar"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:506 Mailman/Cgi/admindb.py:630
+msgid "Reason:"
+msgstr "Reden:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 Mailman/Cgi/admindb.py:634
+msgid "Received:"
+msgstr "Ontvangen:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:565
+msgid "Posting Held for Approval"
+msgstr "Bericht vastgehouden voor goedkeuring"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
+msgid " (%(count)d of %(total)d)"
+msgstr " (%(count)d van %(total)d)"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:578
+msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
+msgstr "<em>Bericht met id #%(id)d was verloren."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:587
+msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
+msgstr "<em>Bericht met id #%(id)d is beschadigd."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:651
+msgid "Preserve message for site administrator"
+msgstr "Bewaar het bericht voor de site-beheerder"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:655
+msgid "Additionally, forward this message to: "
+msgstr "Stuur het bericht bovendien door naar: "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 Mailman/Cgi/admindb.py:724
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:787 Mailman/Cgi/admindb.py:789
+msgid "[No explanation given]"
+msgstr "[Geen uitleg gegeven]"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:661
+msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
+msgstr "Als u dit bericht weigert,<br>leg dan uit waarom (optioneel):"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:667
+msgid "Message Headers:"
+msgstr "Bericht headers:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:672
+msgid "Message Excerpt:"
+msgstr "Bericht inhoud:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:824
+msgid "Database Updated..."
+msgstr "Database bijgewerkt ..."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:827
+msgid " is already a member"
+msgstr " is al lid"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:830
+msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
+msgstr "%(addr)s is verboden (komt overeen met: %(patt)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:78
+msgid "Confirmation string was empty."
+msgstr "De bevestigingscode was niet ingevuld."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:98
+msgid ""
+"<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Note that confirmation strings expire approximately\n"
+" %(days)s days after the initial subscription request. If your\n"
+" confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.\n"
+" Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
+" string."
+msgstr ""
+"<b>Geen geldige bevestigingscode:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Opmerking: Bevestigingscodes zijn geldig tot ca. %(days)s\n"
+" dagen na het aanvankelijke aanmeldingsverzoek. Als deze\n"
+" periode is verlopen, probeer dan uzelf s.v.p. opnieuw aan te melden.\n"
+" Is dat niet het geval, voer dan <a href=\"%(confirmurl)s\">hier</a> uw\n"
+" bevestigingscode opnieuw in."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:131
+msgid ""
+"The address requesting unsubscription is not\n"
+" a member of the mailing list. Perhaps you have already "
+"been\n"
+" unsubscribed, e.g. by the list administrator?"
+msgstr ""
+"Het adres waarvoor de afmelding wordt aangevraagd is geen\n"
+" lid van de maillijst. Misschien bent u al afgemeld,\n"
+" b.v. door de lijstbeheerder?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:147
+msgid ""
+"The address requesting to be changed has\n"
+" been subsequently unsubscribed. This request has been\n"
+" cancelled."
+msgstr ""
+"Het te wijzigen adres is op een later tijdstip afgemeld.\n"
+" Dit wijzigingsverzoek is derhalve geannuleerd."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:167
+msgid "System error, bad content: %(content)s"
+msgstr "Systeemfout, verkeerde inhoud: %(content)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:177
+msgid "Bad confirmation string"
+msgstr "Verkeerde bevestigingscode"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:196
+msgid "Enter confirmation cookie"
+msgstr "Voer de bevestigingscode in"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:209
+msgid ""
+"Please enter the confirmation string\n"
+" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the "
+"box\n"
+" below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n"
+" confirmation step."
+msgstr ""
+"Voer de door u ontvangen bevestigingscode in in het onderstaande\n"
+" invoerveld. Druk vervolgens op de button <em>Verstuur</em> om door\n"
+" te gaan naar de volgende bevestigingsstap."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:214
+msgid "Confirmation string:"
+msgstr "Bevestigingscode:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:216
+msgid "Submit"
+msgstr "Verstuur"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:233
+msgid "Confirm subscription request"
+msgstr "Bevestig het aanmeldingsverzoek"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:248
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n"
+" subscription settings are shown below; make any necessary changes and "
+"hit\n"
+" <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n"
+" confirmed your subscription request, you will be shown your account\n"
+" options page which you can use to further customize your membership\n"
+" options.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n"
+" confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want "
+"to\n"
+" subscribe to this list."
+msgstr ""
+"Uw bevestiging is vereist om het aanmeldingsverzoek voor de maillijst\n"
+" <em>%(listname)s</em> te voltooien. De door u gewenste instellingen\n"
+" zijn hieronder weergegeven; maak hierin nodige wijzigingen en klik op\n"
+" <em>Aanmelden</em> om de bevestigingsprocedure te voltooien. Nadat u\n"
+" dit heeft gedaan, wordt uw persoonlijke instellingenpagina getoond\n"
+" waar u uw instellingen verder aan kunt passen.\n"
+"\n"
+" <p>Opmerking: uw wachtwoord zal naar u gemaild worden zodra uw "
+"aanmelding\n"
+" is bevestigd. U kunt het veranderen op uw persoonlijke "
+"instellingenpagina.\n"
+"\n"
+" <p>Als u geen lid wil worden, klik op <em>Aanmelding annuleren</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to continue with\n"
+" the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Your subscription settings are shown below; make any necessary "
+"changes\n"
+" and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n"
+" process. Once you've confirmed your subscription request, the\n"
+" moderator must approve or reject your membership request. You will\n"
+" receive notice of their decision.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your "
+"subscription\n"
+" is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n"
+" page.\n"
+"\n"
+" <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n"
+" this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription\n"
+" request</em>."
+msgstr ""
+"Uw bevestiging is vereist alvorens uw aanmeldingsverzoek voor de maillijst\n"
+" <em>%(listname)s</em> kan worden verwerkt. Uw "
+"lidmaatschapsinstellingen\n"
+" zijn hieronder weergegeven; maak hierin nodige wijzigingen en klik "
+"op\n"
+" <em>Aanmelden</em> om de bevestigingsprocedure te voltooien.\n"
+" Nadat u uw aanmeldingsverzoek heeft bevestigd, moet de moderator uw\n"
+" verzoek goedkeuren of weigeren. U krijgt nog bericht over deze "
+"beslissing.\n"
+"\n"
+" <p>Opmerking: uw wachtwoord zal naar u gemaild worden zodra uw "
+"aanmelding\n"
+" is bevestigd. U kunt het veranderen op uw persoonlijke "
+"instellingenpagina.\n"
+"\n"
+" <p>Mocht u van gedachten zijn veranderd en geen lid willen worden van "
+"de\n"
+" maillijst, klik dan op <em>Aanmelding annuleren</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Uw e-mailadres:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+msgid "Your real name:"
+msgstr "Uw volledige naam:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+msgid "Receive digests?"
+msgstr "Wilt u verzamelmails ontvangen?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+msgid "Preferred language:"
+msgstr "Taalvoorkeur:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+msgid "Subscribe to list %(listname)s"
+msgstr "Aanmelden op maillijst %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+msgid "Cancel my subscription request"
+msgstr "Aanmelding annuleren"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+msgid "You have canceled your subscription request."
+msgstr "U heeft uw aanmeldingsverzoek geannuleerd."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+msgid "Awaiting moderator approval"
+msgstr "Wachtend op moderatorgoedkeuring."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request to "
+"the\n"
+" mailing list %(listname)s, however final approval is required "
+"from\n"
+" the list moderator before you will be subscribed. Your request\n"
+" has been forwarded to the list moderator, and you will be "
+"notified\n"
+" of the moderator's decision."
+msgstr ""
+" U heeft met succes uw aanmeldingsverzoek voor de maillijst\n"
+" %(listname)s bevestigd. De lijstmoderator moet uw aanmelding\n"
+" echter nog definitief goedkeuren. Uw verzoek is naar de "
+"moderator\n"
+" doorgestuurd, die u over de beslissing zal informeren."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:761
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. It is\n"
+" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
+" address that has already been unsubscribed."
+msgstr ""
+"Foute bevestigingscode. Mogelijkerwijs\n"
+" probeert u een verzoek te bevestigen voor een adres dat reeds\n"
+" is afgemeld."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+msgid "You are already a member of this mailing list!"
+msgstr "U bent al lid van deze maillijst!"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to\n"
+" this list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Voor het door u opgegeven e-mailadres is een verbod\n"
+" ingesteld voor deze maillijst. Als u denkt dat dit een\n"
+" vergissing is kunt u contact opnemen met de\n"
+" lijsteigenaren: %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+msgid ""
+" You were not invited to this mailing list. The invitation has\n"
+" been discarded, and both list administrators have been\n"
+" alerted."
+msgstr ""
+" U was niet uitgenodigd voor deelname aan deze maillijst. De\n"
+" uitnodiging wordt genegeerd, en de lijstbeheerders zijn\n"
+" gewaarschuwd."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+msgid "Subscription request confirmed"
+msgstr "Aanmeldingsverzoek bevestigd"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request for\n"
+" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n"
+" confirmation message will be sent to your email address, along\n"
+" with your password, and other useful information and links.\n"
+"\n"
+" <p>You can now\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n"
+" page</a>."
+msgstr ""
+" U heeft met succes uw aanmeldingsverzoek voor\n"
+" \"%(addr)s\" bij de maillijst %(listname)s bevestigd. Een\n"
+" bevestigingsbericht zal naar uw e-mailadres worden gestuurd,\n"
+" met daarin uw wachtwoord, en andere nuttige informatie en "
+"links.\n"
+"\n"
+" <p>U kunt nu <a href=\"%(optionsurl)s\">doorgaan naar uw\n"
+" lidmaatschap-inlogpagina</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+msgid "You have canceled your unsubscription request."
+msgstr "U heeft uw afmeldingsverzoek geannuleerd."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+msgid "Unsubscription request confirmed"
+msgstr "Afmeldingsverzoek is bevestigd"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+msgid ""
+" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
+"mailing\n"
+" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's "
+"main\n"
+" information page</a>."
+msgstr ""
+" U heeft zich met succes afgemeld van de %(listname)s maillijst.\n"
+" U kunt nu de <a href=\"%(listinfourl)s\">informatiepagina van "
+"de\n"
+" maillijst bezoeken</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+msgid "Confirm unsubscription request"
+msgstr "Bevestig afmeldingsverzoek"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+msgid "<em>Not available</em>"
+msgstr "<em>Niet beschikbaar</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n"
+" request."
+msgstr ""
+"Uw bevestiging is vereist om uw afmeldingsverzoek voor de maillijst\n"
+" <em>%(listname)s</em> te voltooien. U bent op dit moment\n"
+" aangemeld met\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Naam:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>E-mailadres:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Klik op de onderstaande button <em>Afmelden</em> om de bevestiging\n"
+" te voltooien.\n"
+"\n"
+" <p>Of klik op <em>Annuleer en negeer</em> om uw afmeldingsverzoek in\n"
+" te trekken."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:761
+#: Mailman/Cgi/options.py:905 Mailman/Cgi/options.py:915
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Afmelden"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+msgid "Cancel and discard"
+msgstr "Annuleer en negeer"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+msgid "You have canceled your change of address request."
+msgstr "U hebt uw adreswijzigingsverzoek geannuleerd."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
+" %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,\n"
+" please contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Voor %(newaddr)s is een aanmeldingsverbod ingesteld\n"
+" voor de %(realname)s maillijst. Als u denkt dat dit een\n"
+" vergissing is kunt u contact opnemen met de lijsteigenaren:\n"
+" %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+msgid ""
+"%(newaddr)s is already a member of\n"
+" the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n"
+" to confirm a request for an address that has already been\n"
+" subscribed."
+msgstr ""
+"%(newaddr)s is reeds lid van\n"
+" de %(realname)s lijst. Mogelijkerwijs\n"
+" probeert u een verzoek te bevestigen voor een adres dat reeds\n"
+" is aangemeld."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+msgid "Change of address request confirmed"
+msgstr "Adreswijzigingsverzoek bevestigd"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+msgid ""
+" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
+" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. "
+"You\n"
+" can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n"
+" login page</a>."
+msgstr ""
+" U heeft met succes uw adres voor de %(listname)s maillijst\n"
+" veranderd van <b>%(oldaddr)s</b> naar <b>%(newaddr)s</b>.\n"
+" U kunt nu <a href=\"%(optionsurl)s\">doorgaan naar uw\n"
+" lidmaatschap-inlogpagina</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+msgid "Confirm change of address request"
+msgstr "Bevestig adreswijzigingsverzoek"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+msgid "globally"
+msgstr "in alle lijsten"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the "
+"confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n"
+" request."
+msgstr ""
+"Uw bevestiging is vereist om uw adreswijzigingsverzoek voor\n"
+" de maillijst <em>%(listname)s</em> te voltooien. U bent op dit moment\n"
+" aangemeld met\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Naam:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Oude e-mailadres:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" en u heeft verzocht dit e-mailadres %(globallys)s te veranderen naar\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Nieuw e-mailadres:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Klik op de onderstaande button <em>Wijzig adres</em> om dit te "
+"bevestigen.\n"
+"\n"
+" <p>Of klik op <em>Annuleren en negeren</em> om dit "
+"adreswijzigingsverzoek\n"
+" in te trekken."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+msgid "Change address"
+msgstr "Verander adres"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:726
+msgid "Continue awaiting approval"
+msgstr "Continueer goedkeuring"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+msgid ""
+"Okay, the list moderator will still have the\n"
+" opportunity to approve or reject this message."
+msgstr ""
+"OK, de lijstmoderator heeft nog steeds de gelegenheid om\n"
+" dit bericht goed te keuren of te weigeren."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:646
+msgid "Sender discarded message via web."
+msgstr "Afzender heeft bericht geannuleerd via het web."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
+msgid ""
+"The held message with the Subject:\n"
+" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most "
+"likely\n"
+" reason for this is that the list moderator has already approved "
+"or\n"
+" rejected the message. You were not able to cancel it in\n"
+" time."
+msgstr ""
+"Het vastgehouden bericht met het onderwerp\n"
+" <em>%(subject)s</em> is niet gevonden. Hoogstwaarschijnlijk\n"
+" heeft de lijstmoderator het bericht reeds goedgekeurd of\n"
+" geweigerd. U was daardoor niet op tijd om het bericht nog te\n"
+" kunnen annuleren."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:656
+msgid "Posted message canceled"
+msgstr "Geposte bericht geannuleerd"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:659
+msgid ""
+" You have successfully canceled the posting of your message with\n"
+" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
+" %(listname)s."
+msgstr ""
+" U heeft met succes het door u geposte bericht met het\n"
+" onderwerp <em>%(subject)s</em> aan de maillijst %(listname)s\n"
+" kunnen annuleren."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:670
+msgid "Cancel held message posting"
+msgstr "Annuleer vastgehouden bericht"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:695
+msgid ""
+"The held message you were referred to has\n"
+" already been handled by the list administrator."
+msgstr ""
+"Het vastgehouden bericht waarnaar u werd verwezen is reeds\n"
+" verwerkt door de lijstbeheerder."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:709
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
+" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Subject:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Reason:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n"
+" allow the list moderator to approve or reject the message."
+msgstr ""
+"U bevestiging is vereist om het volgende door u geposte bericht naar de\n"
+" maillijst <em>%(listname)s</em> te annuleren:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Afzender:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Onderwerp:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Reden:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Klik op de button <em>Annuleer geposte bericht</em> om het te "
+"annuleren.\n"
+"\n"
+" <p>Of klik op de button <em>Continueer goedkeuring</em> om de\n"
+" lijstmoderator het bericht te doen goedkeuren of weigeren."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:725
+msgid "Cancel posting"
+msgstr "Annuleer geposte bericht"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:737
+msgid ""
+"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n"
+" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
+"from\n"
+" this mailing list."
+msgstr ""
+"U heeft de reactivering van uw lidmaatschap geannuleerd. Als\n"
+" wij bounces blijven ontvangen van uw adres, kan het mogelijk uit deze\n"
+" maillijst worden verwijderd."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:767
+msgid "Membership re-enabled."
+msgstr "Lidmaatschap gereactiveerd."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:771
+msgid ""
+" You have successfully re-enabled your membership in the\n"
+" %(listname)s mailing list. You can now <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n"
+" "
+msgstr ""
+" U heeft uw lidmaatschap van de %(listname)s maillijst met\n"
+" succes gereactiveerd. U kunt nu <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">uw lidmaatschap-instellingenpagina "
+"bezoeken</a>.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:783
+msgid "Re-enable mailing list membership"
+msgstr "Reactiveer lidmaatschap"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:800
+msgid ""
+"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
+" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
+msgstr ""
+"Sorry, u bent reeds afgemeld van\n"
+" deze maillijst. Om u opnieuw aan te melden, bezoek de\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">lijstinformatiepagina</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:815
+msgid "<em>not available</em>"
+msgstr "<em>niet beschikbaar</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:819
+msgid ""
+"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
+" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n"
+" required in order to re-enable delivery to your address. We have the\n"
+" following information on file:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Member name:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Approximate number of days before you are permanently "
+"removed\n"
+" from this list:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving "
+"postings\n"
+" from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n"
+" re-enabling your membership.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Uw lidmaatschap van de %(realname)s maillijst is tijdelijk stopgezet\n"
+" vanwege een excessief aantal bounces. Om uw lidmaatschap te\n"
+" continueren is een bevestiging van u vereist. Wij hebben de\n"
+" volgende informatie opgeslagen:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Uw e-mailadres:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Uw naam:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Laatste bounce ontvangen op:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Geschat aantal dagen voordat u definitief van deze\n"
+" lijst wordt verwijderd:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Klik op de button <em>Lidmaatschap reactiveren</em> om de toezending "
+"van\n"
+" berichten te hervatten. Of klik op de button <em>Annuleren</em> om uw\n"
+" lidmaatschap definitief te beeindigen.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:839
+msgid "Re-enable membership"
+msgstr "Lidmaatschap reactiveren"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:49 Mailman/Cgi/rmlist.py:48
+msgid "Bad URL specification"
+msgstr "Geen goede URL-specificatie"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:64 Mailman/Cgi/rmlist.py:178
+msgid "Return to the "
+msgstr "Terug naar het "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:180
+msgid "general list overview"
+msgstr "algemeen lijstoverzicht"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:67 Mailman/Cgi/rmlist.py:181
+msgid "<br>Return to the "
+msgstr "<br>Terug naar het "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:69 Mailman/Cgi/rmlist.py:183
+msgid "administrative list overview"
+msgstr "lijstbeheerdersoverzicht"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:104
+msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
+msgstr "Lijstnaam mag niet \"@\": %(safelistname)s bevatten"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:111
+msgid "List already exists: %(safelistname)s"
+msgstr "Lijst bestaat reeds: %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:115
+msgid "You forgot to enter the list name"
+msgstr "U bent vergeten de lijstnaam in te voeren"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:119
+msgid "You forgot to specify the list owner"
+msgstr "U bent vergeten de lijstbeheerder te specificeren"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:126
+msgid ""
+"Leave the initial password (and confirmation) fields\n"
+" blank if you want Mailman to autogenerate the list\n"
+" passwords."
+msgstr ""
+"Laat het wachtwoordveld (en bevestigingsveld) leeg als u Mailman\n"
+" een automatisch wachtwoord wilt laten genereren."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:135
+msgid "Initial list passwords do not match"
+msgstr "Ingevoerde wachtwoorden komen niet overeen"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:144
+msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
+msgstr "Het lijstwachtwoord moet ingevuld worden<!-- ignore -->"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:156
+msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
+msgstr "U bent niet geautoriseerd om nieuwe maillijsten aan te maken"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:164
+msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
+msgstr "Onbekende virtual host: %(safehostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207
+msgid "Bad owner email address: %(s)s"
+msgstr "Foutief e-mailadres van lijsteigenaar: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209
+msgid "List already exists: %(listname)s"
+msgstr "Lijst bestaat reeds: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:205
+msgid "Illegal list name: %(s)s"
+msgstr "Ongeldige lijstnaam: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:218
+msgid ""
+"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
+" Please contact the site administrator for assistance."
+msgstr ""
+"Er is een onbekende fout opgetreden tijdens het aanmaken van de lijst.\n"
+" Neem contact op met de sitebeheerder voor assistentie."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250
+msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
+msgstr "Uw nieuwe maillijst: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:264
+msgid "Mailing list creation results"
+msgstr "Maillijst aanmaakresultaten:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:270
+msgid ""
+"You have successfully created the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
+" <b>%(owner)s</b>. You can now:"
+msgstr ""
+"U hebt met succes de maillijst <b>%(listname)s</b> aangemaakt\n"
+" en een bericht daarvan is verzonden naar de lijsteigenaar\n"
+" <b>%(owner)s</b>. U kunt nu:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:274
+msgid "Visit the list's info page"
+msgstr "De lijstinformatiepagina bezoeken"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:275
+msgid "Visit the list's admin page"
+msgstr "De lijstbeheerderspagina bezoeken"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:276
+msgid "Create another list"
+msgstr "Nog een maillijst aanmaken"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:294
+msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
+msgstr "Een %(hostname)s maillijst aanmaken"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+msgid "Error: "
+msgstr "Fout: "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:305
+msgid ""
+"You can create a new mailing list by entering the\n"
+" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n"
+" will be used as the primary address for posting messages to the list, "
+"so\n"
+" it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n"
+" list is created.\n"
+"\n"
+" <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n"
+" Once the list is created, the list owner will be given notification, "
+"along\n"
+" with the initial list password. The list owner will then be able to\n"
+" modify the password and add or remove additional list owners.\n"
+"\n"
+" <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n"
+" password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n"
+" initial list password fields empty.\n"
+"\n"
+" <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n"
+" Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can\n"
+" enter in the field at the bottom. Note that the site administrator's\n"
+" password can also be used for authentication.\n"
+" "
+msgstr ""
+"U kunt een nieuwe maillijst aanmaken door in het onderstaande formulier de\n"
+" relevante gegevens in te vullen. De naam van de maillijst zal worden "
+"gebruikt\n"
+" als het primaire adres voor het posten van berichten aan de lijst, dus\n"
+" het moet in kleine letters ingevuld worden. Als de lijst eenmaal is "
+"aangemaakt, kunt u\n"
+" de naam niet meer veranderen.\n"
+"\n"
+" <p>U moet ook een e-mailadres van de lijstbeheerder\n"
+" invullen. Als de lijst is aangemaakt, zal de lijstbeheerder daarvan "
+"melding\n"
+" krijgen en tevens het wachtwoord ontvangen. De lijstbeheerder\n"
+" kan vervolgens het wachtwoord wijzigen en eventueel extra "
+"lijstbeheerders\n"
+" toevoegen of verwijderen.\n"
+"\n"
+" <p>Als u Mailman automatisch een lijstbeheerderswachtwoord\n"
+" wilt laten genereren, klikt u op 'Ja' bij de betreffende vraag en laat\n"
+" u de wachtwoordvelden leeg.\n"
+"\n"
+" <p>U kunt alleen een nieuwe maillijst aanmaken als u daarvoor\n"
+" geautoriseerd bent. Elke site hoort een <em>lijstenmaker's</"
+"em>wachtwoord\n"
+" te hebben, dat ingevuld dient te worden in het onderste veld. "
+"Overigens\n"
+" kan ook het wachtwoord van de sitebeheerder gebruikt voor "
+"authentificatie.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:331
+msgid "List Identity"
+msgstr "Lijstidentiteit"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:336
+msgid "Name of list:"
+msgstr "Naam van de lijst:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:343
+msgid "Initial list owner address:"
+msgstr "E-mailadres lijstbeheerder:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:352
+msgid "Auto-generate initial list password?"
+msgstr "Automatisch een wachtwoord genereren?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:360
+msgid "Initial list password:"
+msgstr "Wachtwoord lijstbeheerder:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:366
+msgid "Confirm initial password:"
+msgstr "Bevestiging wachtwoord:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:381
+msgid "List Characteristics"
+msgstr "Lijsteigenschappen"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:385
+msgid ""
+"Should new members be quarantined before they\n"
+" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to "
+"hold\n"
+" new member postings for moderator approval by default."
+msgstr ""
+"Moeten nieuwe leden in 'quarantaine' worden gezet voordat\n"
+" ze ongemodereerd berichten naar deze lijst mogen versturen? Antwoord\n"
+" <em>Ja</em> om het vasthouden van berichten van nieuwe leden voor\n"
+" goedkeuring door de moderator als standaard in te stellen."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:414
+msgid ""
+"Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n"
+" select at least one initial language, the list will use the server\n"
+" default language of %(deflang)s"
+msgstr ""
+"Ondersteunde talen bij aanvang. <p>Als u niet minstens ��n\n"
+" taal selecteert, zal de lijst de standaardtaal van de server\n"
+" gebruiken: %(deflang)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:425
+msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
+msgstr "Verzend een \"list created\" e-mail naar de lijstbeheerder?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:434
+msgid "List creator's (authentication) password:"
+msgstr "Lijstenmaker's wachtwoord ter authentificatie:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:439
+msgid "Create List"
+msgstr "Lijst aanmaken"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:440
+msgid "Clear Form"
+msgstr "Wis inhoud formulier"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:45
+msgid "General list information page"
+msgstr "Algemene lijstinformatiepagina"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:46
+msgid "Subscribe results page"
+msgstr "Aanmeldingsresultaatpagina"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:47
+msgid "User specific options page"
+msgstr "Gebruikersspecifieke instellingenpagina"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:48
+msgid "Welcome email text file"
+msgstr "Tekstbestand van het welkomstbericht voor nieuwe leden"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
+msgid "List name is required."
+msgstr "Lijstnaam is vereist."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:102
+msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
+msgstr "%(realname)s -- Bewerken html voor %(template_info)s"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:108
+msgid "Edit HTML : Error"
+msgstr "Bewerk HTML : Fout"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109
+msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
+msgstr "%(safetemplatename)s: Geen geldige template"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:114 Mailman/Cgi/edithtml.py:115
+msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
+msgstr "%(realname)s -- HTML-pagina Bewerken"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:116
+msgid "Select page to edit:"
+msgstr "Selecteer pagina om te bewerken:"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:142
+msgid "View or edit the list configuration information."
+msgstr "Bekijk of wijzig de instellingen van de lijst."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:151
+msgid "When you are done making changes..."
+msgstr "Als u klaar bent met het bewerken ..."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152
+msgid "Submit Changes"
+msgstr "Verstuur de wijzigingen"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159
+msgid "Can't have empty html page."
+msgstr "HTML-pagina mag niet leeg zijn!"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160
+msgid "HTML Unchanged."
+msgstr "HTML niet veranderd."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:166
+msgid ""
+"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
+"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n"
+"has therefore been rejected. If you still want to make these changes, you\n"
+"must have shell access to your Mailman server.\n"
+" "
+msgstr ""
+"De pagina die u heeft bewaard bevat verdachte HTML die mogelijkerwijs\n"
+"uw gebruikers blootstelt aan cross-site scripting aanvallen. Deze "
+"wijziging\n"
+"is daarom geweigerd. Als u toch deze wijzigingen wilt aanbrengen, heeft u\n"
+"shell access nodig voor uw Mailman server.\n"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:171
+msgid "See "
+msgstr "Zie"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:174
+msgid "FAQ 4.48."
+msgstr "FAQ 4.48."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:175
+msgid "Page Unchanged."
+msgstr "Pagina niet veranderd."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:193
+msgid "HTML successfully updated."
+msgstr "HTML met succes bijgewerkt."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76
+msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
+msgstr "Maillijsten op %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Er zijn momenteel geen publieke\n"
+" %(mailmanlink)s maillijsten op %(hostname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114
+msgid ""
+"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
+" %(hostname)s. Click on a list name to get more information "
+"about\n"
+" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the "
+"preferences\n"
+" on your subscription."
+msgstr ""
+"<p>Hieronder vindt u een lijst van alle publieke maillijsten op\n"
+" %(hostname)s. Klik op een lijstnaam voor meer informatie\n"
+" over de lijst, om u aan of af te melden, of om uw\n"
+" persoonlijke instellingen te wijzigen."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120
+msgid "right"
+msgstr "rechts"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123
+msgid ""
+" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
+" open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
+" list name appended.\n"
+" <p>List administrators, you can visit "
+msgstr ""
+" Om de algemene informatiepagina te bezoeken van een niet-publieke lijst\n"
+" opent u een URL zoals deze, maar dan met een '/' en de %(adj)s\n"
+" lijstnaam erachter.\n"
+" <p>Lijstbeheerders, u kunt doorgaan naar "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128
+msgid "the list admin overview page"
+msgstr "de lijstbeheer-overzichtspagina"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129
+msgid ""
+" to find the management interface for your list.\n"
+" <p>If you are having trouble using the lists, please contact "
+msgstr ""
+" om de beheerpagina's te vinden van uw lijst.\n"
+" <p>Vragen over het gebruik van de maillijsten kunt u richten aan "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Wijzig opties"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:870
+#: Mailman/Cgi/roster.py:118
+msgid "View this page in"
+msgstr "Bekijk deze pagina in"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75
+msgid "CGI script error"
+msgstr "Fout in CGI-script"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:61
+msgid "Invalid options to CGI script."
+msgstr "Ongeldige opties m.b.t. het CGI-script."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:109
+msgid "No address given"
+msgstr "Er is geen adres opgegeven"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:121
+msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
+msgstr "Ongeldig e-mailadres: %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
+#: Mailman/Cgi/options.py:215
+msgid "No such member: %(safeuser)s."
+msgstr "Niet bestaand lid: %(safeuser)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:178
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been\n"
+" forwarded to the list administrator for approval."
+msgstr ""
+"Uw afmeldingsverzoek is doorgestuurd\n"
+" naar de lijstmoderator ter goedkeuring."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198
+msgid "The confirmation email has been sent."
+msgstr "Het bevestigingsbericht is verzonden."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221
+#: Mailman/Cgi/options.py:278
+msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
+msgstr "Een herinneringsbericht met uw wachtwoord is naar u verzonden."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:250
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Authentificatie is mislukt."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:285
+msgid ""
+"The list administrator may not view the other\n"
+" subscriptions for this user."
+msgstr ""
+"The lijstbeheerder mag de andere abonnementen\n"
+" van deze gebruiker niet inzien."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:286 Mailman/Cgi/options.py:329
+#: Mailman/Cgi/options.py:457 Mailman/Cgi/options.py:673
+msgid "Note: "
+msgstr "Opmerking:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:291
+msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
+msgstr "Aanmeldingen voor %(safeuser)s op %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:294
+msgid ""
+"Click on a link to visit your options page for the\n"
+" requested mailing list."
+msgstr ""
+"Klik op een link om uw instellingenpagina voor de\n"
+" betreffende maillijst te bezoeken."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:326
+msgid ""
+"The list administrator may not change the names\n"
+" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" subscription for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"De lijstbeheerder mag de namen of adressen van\n"
+" andere abonnementen van deze gebruiker niet wijzigen. Het\n"
+" abonnement op deze maillijst is echter gewijzigd."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:349
+msgid "Addresses did not match!"
+msgstr "Adressen komen niet overeen!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:354
+msgid "You are already using that email address"
+msgstr "U gebruikt reeds dat e-mailadres"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:366
+msgid ""
+"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
+"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
+"of\n"
+"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
+"%(safeuser)s will be changed. "
+msgstr ""
+"Uw nieuwe adres %(newaddr)s is reeds lid van de\n"
+"%(listname)s maillijst, maar u heeft daarnaast tevens adreswijziging "
+"gevraagd\n"
+"voor alle maillijsten waarvan u lid bent. Na bevestiging zal het adres\n"
+"%(safeuser)s in alle maillijsten worden gewijzigd. "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:375
+msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
+msgstr "Het nieuwe adres %(newaddr)s is reeds lid."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:381
+msgid "Addresses may not be blank"
+msgstr "E-mailadressen dienen ingevuld te worden"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:395
+msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
+msgstr "Een bevestigingsbericht is verzonden naar %(newaddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:404
+msgid "Bad email address provided"
+msgstr "Foutief e-mailadres opgegeven"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:406
+msgid "Illegal email address provided"
+msgstr "Ongeldig e-mailadres opgegeven"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:408
+msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
+msgstr "%(newaddr)s is al lid van de lijst."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:411
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
+" think this restriction is erroneous, please contact\n"
+" the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Voor %(newaddr)s is een verbod ingesteld\n"
+" voor deze maillijst. Als u denkt dat dit een vergissing is\n"
+" kunt u contact opnemen met de lijsteigenaren:\n"
+" %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:422
+msgid "Member name successfully changed. "
+msgstr "Gebruikersnaam is met succes veranderd. "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:432
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for a user."
+msgstr ""
+"De lijstbeheerder kan het wachtwoord\n"
+" van een gebruiker niet wijzigen."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:441
+msgid "Passwords may not be blank"
+msgstr "Wachtwoorden dienen ingevuld te worden"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:446
+msgid "Passwords did not match!"
+msgstr "Wachtwoorden kwamen niet overeen!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:454
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" password for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"De lijstbeheerder mag de wachtwoorden van\n"
+" andere abonnementen van deze gebruiker niet wijzigen. Het\n"
+" wachtwoord voor deze maillijst is echter gewijzigd."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:471 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "Wachtwoord is met succes veranderd."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:480
+msgid ""
+"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
+" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
+" have not been unsubscribed!"
+msgstr ""
+"U moet uw afmeldingsverzoek bevestigen door het vakje\n"
+" onder de button <em>Afmelden</em> aan te vinken. U\n"
+" bent niet afgemeld!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:512
+msgid "Unsubscription results"
+msgstr "Afmeldingsresultaat"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:516
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been received and\n"
+" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
+" receive notification once the list moderators have made their\n"
+" decision."
+msgstr ""
+"Uw afmeldingsverzoek is ontvangen en doorgestuurd\n"
+" naar de lijstmoderators ter goedkeuring. U zult een bericht\n"
+" ontvangen zodra de lijstmoderators een beslissing hebben\n"
+" genomen."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:521
+msgid ""
+"You have been successfully unsubscribed from the\n"
+" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
+" deliveries you may get one more digest. If you have any "
+"questions\n"
+" about your unsubscription, please contact the list owners at\n"
+" %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"U bent succesvol afgemeld van de maillijst\n"
+" %(fqdn_listname)s. Als u verzamelmails ontving dan zult u "
+"erwellicht nog ��n\n"
+" ontvangen. Als u nog vragen heeft over uw afmelding, neem dan\n"
+" contact op met de lijsteigenaren op het volgende e-mailadres:\n"
+" %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:670
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" options for this user's other subscriptions. However the\n"
+" options for this mailing list subscription has been\n"
+" changed."
+msgstr ""
+"De lijstbeheerder mag de opties van\n"
+" andere abonnementen van deze gebruiker niet wijzigen. De\n"
+" abonnementsopties van deze maillijst zijn echter gewijzigd."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:680
+msgid ""
+"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
+" this list, so your delivery option has not been set. However "
+"your\n"
+" other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"De lijstbeheerder heeft voor deze lijst de ontvangst\n"
+" van verzamelmails uitgezet, dus kon deze door u gewenste\n"
+" optie niet worden aangezet. Alle andere wijzigingen van uw\n"
+" instellingen zijn wel met succes doorgevoerd."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:684
+msgid ""
+"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
+" for this list, so your delivery option has not been set. "
+"However\n"
+" your other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"De lijstbeheerder heeft voor deze lijst de ontvangst van reguliere\n"
+" mail uitgezet, dus kon deze door u gewenste optie niet\n"
+" worden aangezet. Alle andere wijzigingen van uw instellingen\n"
+" zijn wel met succes doorgevoerd."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:688
+msgid "You have successfully set your options."
+msgstr "De wijzigingen van uw instellingen zijn met succes doorgevoerd."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:691
+msgid "You may get one last digest."
+msgstr "U krijgt wellicht nog ��n laatste verzamelmail toegestuurd."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:763
+msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
+msgstr "<em>Ja, ik wil mezelf echt afmelden</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:767
+msgid "Change My Password"
+msgstr "Wijzig mijn wachtwoord"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:770
+msgid "List my other subscriptions"
+msgstr "Laat mijn andere aanmeldingen zien"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:776
+msgid "Email My Password To Me"
+msgstr "Stuur mijn wachtwoord per e-mail toe"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:778
+msgid "password"
+msgstr "wachtwoord"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:780
+msgid "Log out"
+msgstr "Uitloggen"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:782
+msgid "Submit My Changes"
+msgstr "Verstuur de wijzigingen"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:794
+msgid "days"
+msgstr "dagen"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:796
+msgid "day"
+msgstr "dag"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:797
+msgid "%(days)d %(units)s"
+msgstr "%(days)d %(units)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:803
+msgid "Change My Address and Name"
+msgstr "Verander mijn e-mailadres en naam"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:829
+msgid "<em>No topics defined</em>"
+msgstr "<em>Geen onderwerpen gedefinieerd</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:837
+msgid ""
+"\n"
+"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+msgstr ""
+"\n"
+"U bent op deze lijst aangemeld met het adres\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:851
+msgid "%(realname)s list: member options login page"
+msgstr "%(realname)s lijst: inlogpagina voor lidmaatschapsinstellingen"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:852
+msgid "email address and "
+msgstr "e-mailadres en "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:855
+msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
+msgstr ""
+"%(realname)s lijst: lidmaatschapsinstellingen voor gebruiker %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:881
+msgid ""
+"In order to change your membership option, you must\n"
+" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
+" below. If you don't remember your membership password, you can have it\n"
+" emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n"
+" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and "
+"a\n"
+" confirmation message will be sent to you.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must "
+"have\n"
+" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will "
+"take\n"
+" effect.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Om uw lidmaatschapsinstellingen te wijzigen moet u hieronder eerst inloggen\n"
+" met uw wachtwoord. Als u uw wachtwoord niet meer weet, kunt u het via\n"
+" e-mail toegestuurd krijgen door op de button <em>Herinnering</em> te\n"
+" klikken. Om u af te melden van deze lijst klikt u op <em>Afmelden</em>;\n"
+" er zal dan een bevestigingsbericht naar u worden verstuurd.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Belangrijk:</em></strong> Vanaf hier moet het gebruik\n"
+" van cookies in uw browser toegelaten zijn, anders kunnen uw wijzigingen\n"
+" niet ge�ffectueerd worden.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:895
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-mailadres:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:899
+msgid "Password:"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:901
+msgid "Log in"
+msgstr "Inloggen"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:909
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
+" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
+" link that you should click on to complete the removal process (you can\n"
+" also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n"
+" message)."
+msgstr ""
+"Door op de button <em>Afmelden</em> te klikken, zal een\n"
+" bevestigingsbericht naar u worden verstuurd. In dit bericht staat een\n"
+" link vermeld die u moet bezoeken om uw afmelding te voltooien (u kunt\n"
+" dit desgewenst ook per e-mail doen; het bevestigingsbericht bevat\n"
+" instructies daartoe)."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:917
+msgid "Password reminder"
+msgstr "Wachtwoordherinnering"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:921
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
+" password will be emailed to you."
+msgstr ""
+"Door op de button <em>Herinnering</em> te klikken, krijgt u uw wachtwoord\n"
+" per e-mail toegestuurd."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:924
+msgid "Remind"
+msgstr "Herinnering"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1024
+msgid "<missing>"
+msgstr "<onvolledig>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1035
+msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
+msgstr "Vermelde onderwerp is niet geldig: %(topicname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1040
+msgid "Topic filter details"
+msgstr "Details onderwerpfilter"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1045
+msgid "Pattern (as regexp):"
+msgstr "Patroon (als uitdrukking):"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:64
+msgid "Private Archive Error"
+msgstr "Fout in besloten archief"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:65
+msgid "You must specify a list."
+msgstr "U dient een lijst te specificeren."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:72
+msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL."
+msgstr "Besloten archief - \"./\" en \"../\" niet toegestaan in URL."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:109
+msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
+msgstr "Fout in besloten archief - %(msg)s"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:185
+msgid "Private archive file not found"
+msgstr "Besloten archief bestand niet gevonden"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
+msgid "You're being a sneaky list owner!"
+msgstr "U bent een listige lijstbeheerder!"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:121
+msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
+msgstr "U bent niet gemachtigd om deze maillijst te verwijderen"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:162
+msgid "Mailing list deletion results"
+msgstr "Maillijst verwijderresultaten"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:169
+msgid ""
+"You have successfully deleted the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+msgstr ""
+"U heeft met succes de maillijst <b>%(listname)s</b>\n"
+" verwijderd."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173
+msgid ""
+"There were some problems deleting the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
+"s\n"
+" for details."
+msgstr ""
+"Er zijn problemen opgetreden bij het verwijderen van de maillijst\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Neem contact op met uw sitebeheerder "
+"op %(sitelist)s voor details."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:190
+msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
+msgstr "Permanent verwijderen van maillijst <em>%(realname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
+msgid ""
+"This page allows you as the list owner, to permanently\n"
+" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
+" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
+" sure this mailing list has served its purpose and is no longer "
+"necessary.\n"
+"\n"
+" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after "
+"this\n"
+" action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n"
+" administrative addreses will bounce.\n"
+"\n"
+" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing "
+"list\n"
+" at this time. It is almost always recommended that you do\n"
+" <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n"
+" historical record of your mailing list.\n"
+"\n"
+" <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Deze pagina stelt u als lijsteigenaar in staat om deze maillijst definitief\n"
+" uit het systeem te verwijderen. <strong>Deze handeling is\n"
+" onomkeerbaar</strong> dus u moet deze slechts uitvoeren als u er\n"
+" zeker van bent dat het voortbestaan van de maillijst geen enkel doel "
+"meer heeft.\n"
+"\n"
+" <p>Gelieve nota te nemen van het feit dat geen waarschuwing zal worden\n"
+" verstuurd naar de leden van de lijst en dat na deze handeling elk aan "
+"de\n"
+" maillijst of haar administratieve adressen verstuurd bericht zal "
+"bouncen.\n"
+"\n"
+" <p>U hebt op dit moment tevens de gelegenheid om de archieven van deze\n"
+" maillijst te verwijderen. In vrijwel alle gevallen is het aan te raden\n"
+" om de archieven <strong>niet</strong> te verwijderen, omdat ze kunnen\n"
+" dienen als historische getuigenis van uw maillijst.\n"
+"\n"
+" <p>Als veiligheidsmaatregel zal u worden gevraagd uw lijstwachtwoord te "
+"herbevestigen.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:225
+msgid "List password:"
+msgstr "Lijstwachtwoord:"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:229
+msgid "Also delete archives?"
+msgstr "Ook de archieven verwijderen?"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:237
+msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
+msgstr "<b>Afbreken</b> en terug gaan naar lijstbeheer"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240
+msgid "Delete this list"
+msgstr "Verwijder deze lijst"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51
+msgid "Invalid options to CGI script"
+msgstr "Ongeldige opties voor het CGI-script"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:106
+msgid "%(realname)s roster authentication failed."
+msgstr "%(realname)s lijstauthentificatie mislukt."
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114
+msgid "You must supply a valid email address."
+msgstr "U moet een geldig e-mailadres opgeven."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126
+msgid "You may not subscribe a list to itself!"
+msgstr "U mag niet het maillijst e-mailadres aanmelden op de lijst zelf!"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
+msgid "If you supply a password, you must confirm it."
+msgstr "Als u een wachtwoord opgeeft, moet u het ook bevestigen."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136
+msgid "Your passwords did not match."
+msgstr "Uw wachtwoorden kwamen niet overeen."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170
+msgid ""
+"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
+"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
+"request\n"
+"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n"
+"moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n"
+"email which contains further instructions."
+msgstr ""
+"Uw aanmeldingsverzoek is ontvangen en zal zo spoedig mogelijk worden\n"
+"verwerkt. Afhankelijk van de instellingen van deze maillijst moet uw\n"
+"aanmeldingsverzoek mogelijk eerst nog door u worden bevestigd via e-mail of\n"
+"worden goedgekeurd door de lijstmoderator. Als bevestiging vereist\n"
+"is zult u spoedig een e-mail ontvangen met verdere instructies"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this\n"
+" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Voor het door u opgegeven e-mailadres is een verbod\n"
+" ingesteld voor deze maillijst. Als u denkt dat dit een\n"
+" vergissing is kunt u contact opnemen met de\n"
+" lijsteigenaren: %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188
+msgid ""
+"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
+"`@'.)"
+msgstr ""
+"Het door u opgegeven e-mailadres is niet geldig (het moet bijvoorbeeld een\n"
+"`@' bevatten)."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
+"insecure."
+msgstr ""
+"Uw aanmelding is niet toegestaan omdat het door u opgegeven e-mailadres\n"
+"onveilig is."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200
+msgid ""
+"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
+"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
+"%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n"
+"your subscription."
+msgstr ""
+"Er is een bevestiging vereist vanaf uw e-mailadres om te voorkomen dat\n"
+"anderen u aanmelden zonder uw toestemming. Er zijn instructies naar u\n"
+"verzonden op het adres %(email)s. Let op: uw lidmaatschap gaat pas van\n"
+"start nadat u uw aanmelding heeft bevestigd."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212
+msgid ""
+"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
+"been\n"
+"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of "
+"the\n"
+"moderator's decision when they get to your request."
+msgstr ""
+"Uw lidmaatschapssverzoek is aangehouden omdat %(x)s. Uw verzoek is\n"
+"doorgestuurd naar de lijstmoderator. U zult bericht ontvangen over de\n"
+"beslissing van de moderator zodra deze het verzoek heeft verwerkt."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
+msgid "You are already subscribed."
+msgstr "U bent reeds aangemeld."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
+msgid "Mailman privacy alert"
+msgstr "Mailman privacywaarschuwing"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234
+msgid ""
+"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
+"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
+"\n"
+"Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad\n"
+"person was trying to probe the list for its membership. This would be a\n"
+"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n"
+"\n"
+"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n"
+"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect "
+"that\n"
+"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of "
+"this\n"
+"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a "
+"message\n"
+"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
+msgstr ""
+"Er is een poging ondernomen om uw adres aan te melden bij de maillijst\n"
+"%(listaddr)s. U bent echter al aangemeld voor deze maillijst.\n"
+"\n"
+"Wij wijzen u er op dat dit een besloten lijst is, en dat mogelijk een\n"
+"onbevoegde persoon geprobeerd heeft om de lijst binnen te dringen.\n"
+"Het zou een privacyschending zijn als we dit toelaten, en dit hebben we\n"
+"dan ook niet gedaan.\n"
+"\n"
+"Als u degene bent die het aanmeldingsverzoek heeft ingediend en was\n"
+"vergeten dat u reeds bent aangemeld voor deze lijst, dan kunt u\n"
+"dit bericht negeren. Als u vermoedt dat er een poging is gedaan om\n"
+"heimelijk te ontdekken of u lid bent van deze lijst, en als u verontrust\n"
+"bent over uw privacy, meld dit dan s.v.p. aan de lijstbeheerder op\n"
+"%(listowner)s.\n"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
+msgid "This list does not support digest delivery."
+msgstr "Deze lijst ondersteunt geen bezorging van verzamelmails."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
+msgid "This list only supports digest delivery."
+msgstr "Deze lijst ondersteunt alleen de bezorging van verzamelmails."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262
+msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
+msgstr "U bent met succes aangemeld bij de %(realname)s maillijst."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:18
+msgid ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Confirm an action. The confirmation-string is required and should "
+"be\n"
+" supplied by a mailback confirmation notice.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" bevestig <confirmation-string>\n"
+" Bevestig een handeling. De bevestigingscode is vereist en moet\n"
+" worden opgenomen in een terug te sturen bevestingsbericht.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67
+msgid "Usage:"
+msgstr "Gebruik:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
+"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If "
+"your\n"
+"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
+"message."
+msgstr ""
+"Ongeldige bevestigingscode. Let er op dat de bevestigingscode ca.\n"
+"%(days)s dagen na het aanvankelijke aanmeldingsverzoek verloopt. Als de\n"
+"bevestigingsperiode is verlopen, probeer uzelf s.v.p. opnieuw aan te\n"
+"melden."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56
+msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
+msgstr "Uw verzoek is doorgestuurd naar de lijstmoderator voor goedkeuring."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64
+msgid ""
+"You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
+"your email address?"
+msgstr ""
+"U bent momenteel geen lid. Heeft u zich misschien al afgemeld of\n"
+"hebt u uw e-mailadres veranderd?"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to this list. If you think this\n"
+"restriction is erroneous, please contact the list owners at\n"
+"%(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Voor het door u opgegeven e-mailadres is momenteel een verbod\n"
+"ingesteld op deze maillijst. Als u denkt dat dit een vergissing is, kunt u\n"
+"contact opnemen met de lijsteigenaren: %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
+msgid ""
+"You were not invited to this mailing list. The invitation has been "
+"discarded,\n"
+"and both list administrators have been alerted."
+msgstr ""
+"U was niet uitgenodigd voor deze maillijst. De uitnodiging is genegeerd,\n"
+"en beide lijstbeheerders zijn gewaarschuwd."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78
+msgid "Bad approval password given. Held message is still being held."
+msgstr ""
+"Bevestigingswachtwoord is niet in orde. Het bericht wordt nog steeds "
+"vastgehouden."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:87
+msgid "Confirmation succeeded"
+msgstr "Bevestiging succesvol"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Simpelweg de beantwoording herhalen. Ook de opgegeven "
+"argumentenworden onveranderd herhaald.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_end.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" end\n"
+" Stop processing commands. Use this if your mail program "
+"automatically\n"
+" adds a signature file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" end\n"
+" Stoppen met het verwerken van opdrachten. Gebruik dit als uw\n"
+" mailprogramma automatisch een handtekening-bestand toevoegt.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" help\n"
+" Print this help message.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" help\n"
+" Druk dit helpbericht af.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
+msgid "You can access your personal options via the following url:"
+msgstr "U hebt toegang tot uw persoonlijke instellingen via de volgende url:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" info\n"
+" Get information about this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" info\n"
+" Informatie over deze maillijst ontvangen.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
+msgid "n/a"
+msgstr "n/b"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44
+msgid "List name: %(listname)s"
+msgstr "Lijstnaam: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45
+msgid "Description: %(description)s"
+msgstr "Omschrijving: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46
+msgid "Postings to: %(postaddr)s"
+msgstr "Berichten richten aan: %(postaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47
+msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s"
+msgstr "Lijst helpbot: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48
+msgid "List Owners: %(owneraddr)s"
+msgstr "Lijstbeheerders: %(owneraddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49
+msgid "More information: %(listurl)s"
+msgstr "Meer informatie: %(listurl)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17
+msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n"
+msgstr "De `join' opdracht is gelijk aan de `subscribe' opdracht.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17
+msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "De `leave' opdracht is gelijk aan de `unsubscribe' opdracht.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" lists\n"
+" See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" lists\n"
+" Bekijk een lijst van alle publieke maillijsten op deze GNU Mailman "
+"server.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44
+msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:"
+msgstr "Publieke maillijsten op %(hostname)s:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66
+msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s"
+msgstr "%(i)3d. Lijstnaam: %(realname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67
+msgid " Description: %(description)s"
+msgstr " Beschrijving: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68
+msgid " Requests to: %(requestaddr)s"
+msgstr " Verzoeken naar: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
+" Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n"
+" your current password. With arguments <oldpassword> and "
+"<newpassword>\n"
+" you can change your password.\n"
+"\n"
+" If you're posting from an address other than your membership "
+"address,\n"
+" specify your membership address with `address=<address>' (no "
+"brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!). Note that in this case "
+"the\n"
+" response is always sent to the subscribed address.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" password [<oud wachtwoord> <nieuw wachtwoord>] [address=<adres>]\n"
+" Wachtwoord ophalen of veranderen. Zonder argumenten krijgt u uw\n"
+" huidige wachtwoord toegestuurd. Met de argumenten <oud wachtwoord>\n"
+" en <nieuw wachtwoord> kunt u uw wachtwoord veranderen.\n"
+"\n"
+" Als u een bericht verstuurd vanaf een ander adres dan waar u mee "
+"aangemeld bent,\n"
+" geef dan uw aangemelde adres op met `address=<adres>' (zonder "
+"haakjes\n"
+" voor en achter het e-mailadres, en zonder aanhalingstekens!). Let "
+"er op dat in dit geval\n"
+" de bevestiging altijd naar het aangemelde adres wordt verstuurd.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66
+msgid "Your password is: %(password)s"
+msgstr "Uw wachtwoord is: %(password)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 Mailman/Commands/cmd_password.py:72
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "U bent geen lid van de %(listname)s maillijst"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111
+msgid ""
+"You did not give the correct old password, so your password has not been\n"
+"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve "
+"your\n"
+"current password, then try again."
+msgstr ""
+"U heeft niet het correcte oude wachtwoord opgegeven, uw wachtwoord is "
+"derhalve\n"
+"niet veranderd. Gebruik de wachtwoord opdracht - zonder argumenten - om uw\n"
+"huidige wachtwoord toegestuurd te krijgen, en probeer het opnieuw."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:89 Mailman/Commands/cmd_password.py:115
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gebruik:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17
+msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "De `remove' opdracht is gelijk aan de `unsubscribe' opdracht.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:26
+msgid ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Set or view your membership options.\n"
+"\n"
+" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of "
+"the\n"
+" options you can change.\n"
+"\n"
+" Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n"
+" settings.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Uw lidmaatschapsinstellingen veranderen of bekijken.\n"
+"\n"
+" Gebruik `set help' (zonder de aanhalingstekens) om een meer "
+"gedetailleerde lijst\n"
+" te krijgen van instellingen die u kunt veranderen.\n"
+"\n"
+" Gebruik `set show' (zonder de aanhalingstekens) om uw huidige "
+"instellingen te\n"
+" bekijken.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37
+msgid ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Show this detailed help.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" View your current option settings. If you're posting from an "
+"address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" To set any of your options, you must include this command first, "
+"along\n"
+" with your membership password. If you're posting from an address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" When the `ack' option is turned on, you will receive an\n"
+" acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n"
+" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if "
+"instead\n"
+" you want to receive postings bundled into a plain text digest\n"
+" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want "
+"to\n"
+" receive postings bundled together into a MIME digest.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but "
+"instead\n"
+" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is "
+"useful\n"
+" if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n"
+" you return from vacation!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n"
+" the list. This has no effect if you're receiving digests.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n"
+" the membership list.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you "
+"messages\n"
+" if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n"
+" the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n"
+" will receive.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n"
+" reminder for this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Toon deze gedetailleerde hulp.\n"
+"\n"
+" set show [address=<adres>]\n"
+" Bekijk uw huidige instellingen. Als u een bericht verstuurt vanaf "
+"een\n"
+" ander adres dan waarmee u bent aangemeld, specificeer uw "
+"aanmeldingsadres\n"
+" met `address=<adres>' (zonder haakjes voor en achter het e-mailadres "
+"en zonder\n"
+" aanhalingstekens!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <wachtwoord> [address=<adres>]\n"
+" Om uw instellingen te wijzigen moet u eerst deze opdracht "
+"gebruiken,\n"
+" voorzien van uw wachtwoord. Als u een bericht verstuurt vanaf een\n"
+" ander adres dan waarmee u bent aangemeld, specificeer uw "
+"aanmeldingsadres\n"
+" met `address=<adres>' (zonder haakjes voor en achter het e-mailadres "
+"en zonder\n"
+" aanhalingstekens!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" Als de `ack' instelling aangezet (on) is, krijgt u bij elk bericht\n"
+" dat u verstuurt naar de maillijst een bevestiging van ontvangst.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" Als de `digest' (verzamelmail) instelling uit (off) is, zult u "
+"berichten ontvangen\n"
+" zodra deze op de maillijst zijn gepost. Gebruik `set digest plain'\n"
+" als u gebundelde verzamelberichten wilt ontvangen in gewone tekst\n"
+" (i.e. RFC 1153 verzamelmail). Gebruik `set digest mime' als u in "
+"plaats daarvan berichten\n"
+" wilt ontvangen die gebundeld zijn in MIME verzamelmails.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Zet het ontvangen van berichten aan (on) of uit (off). Bij gebuik "
+"van 'off' meldt u zich niet af,\n"
+" maar Mailman zal u tijdelijk geen berichten toezenden. Dit is "
+"nuttig\n"
+" als u op vakantie gaat. Vergeet niet om 'set delivery on' te "
+"gebruiken\n"
+" als u terugkomt van vakantie!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Gebruik `set myposts off' om geen berichten van de maillijst te "
+"ontvangen die u zelf\n"
+" heeft verstuurd. Dit heeft geen effect als u verzamelmails "
+"ontvangt.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Gebruikt `set hide on' om uw e-mailadres geheim te houden als men "
+"de\n"
+" lidmaatschapslijst raadpleegt.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Gebruik `set duplicates off' als u wilt niet wilt dat Mailman u "
+"berichten toestuurt\n"
+" als uw adres expliciet is opgenomen in de To: of Cc: velden van het "
+"betreffende bericht.\n"
+" Dit kan voorkomen dat u hetzelfde bericht dubbel ontvangt.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Gebruik `set reminders off' als u de maandelijkse "
+"wachtwoordherinnering\n"
+" van deze maillijst wilt uitschakelen.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:122
+msgid "Bad set command: %(subcmd)s"
+msgstr "Ongeldige opdracht: %(subcmd)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:151
+msgid "Your current option settings:"
+msgstr "Uw huidige instellingen:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "off"
+msgstr "uit"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "on"
+msgstr "aan"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:154
+msgid " ack %(onoff)s"
+msgstr " ontvangstbevestiging %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:160
+msgid " digest plain"
+msgstr " verzamelmail gewoon"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:162
+msgid " digest mime"
+msgstr " verzamelmail mime"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:164
+msgid " digest off"
+msgstr " verzamelmail uit"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:169
+msgid "delivery on"
+msgstr "ontvangst aan"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
+msgid "delivery off"
+msgstr "ontvangst uit"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:172
+msgid "by you"
+msgstr "door u"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:175
+msgid "by the admin"
+msgstr "door de beheerder"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:178
+msgid "due to bounces"
+msgstr "vanwege bounces"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:186
+msgid " %(status)s (%(how)s on %(date)s)"
+msgstr " %(status)s (%(how)s op %(date)s)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:192
+msgid " myposts %(onoff)s"
+msgstr " eigen berichten %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:195
+msgid " hide %(onoff)s"
+msgstr " onzichtbaar %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:199
+msgid " duplicates %(onoff)s"
+msgstr " dubbele berichten %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:203
+msgid " reminders %(onoff)s"
+msgstr " herinneringen %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:224
+msgid "You did not give the correct password"
+msgstr "U hebt niet het juiste wachtwoord opgegeven"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
+msgid "Bad argument: %(arg)s"
+msgstr "Fout argument: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "Geen toestemming"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:254
+msgid "ack option set"
+msgstr "optie 'ontvangstbevestiging' geactiveerd"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:286
+msgid "digest option set"
+msgstr "optie 'verzamelmail' geactiveerd"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:301
+msgid "delivery enabled"
+msgstr "ontvangst geactiveerd"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:304
+msgid "delivery disabled by user"
+msgstr "ontvangst uitgezet door gebruiker"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:316
+msgid "myposts option set"
+msgstr "optie 'eigen berichten' geactiveerd"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:327
+msgid "hide option set"
+msgstr "optie 'adres geheim houden' geactiveerd"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:339
+msgid "duplicates option set"
+msgstr "optie 'dubbele berichten' geactiveerd"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:351
+msgid "reminder option set"
+msgstr "optie 'herinneringen' geactiveerd"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17
+msgid "stop is synonymous with the end command.\n"
+msgstr "stop is synoniem met de end opdracht.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
+" Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n"
+" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, "
+"one\n"
+" will be generated for you. You may be periodically reminded of "
+"your\n"
+" password.\n"
+"\n"
+" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no "
+"quotes!).\n"
+" If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
+" this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" subscribe [wachtwoord] [digest|nodigest] [address=<adres>]\n"
+" Aanmelden voor deze maillijst. U moet uw wachtwoord opgeven\n"
+" om u af te melden of om uw instellingen te wijzigen, maar als u\n"
+" het wachtwoord weglaat zal automatisch een wachtwoord voor u worden\n"
+" gegenereerd. U kunt periodiek een wachtwoordherinnering ontvangen.\n"
+"\n"
+" Het volgende argument mag zijn: `nodigest' of `digest' (zonder "
+"aanhalingstekens!).\n"
+" Als u zich aanmeldt voor een adres verschillend van het adres vanaf "
+"waar u dit aanmeldingsverzoek verstuurt,\n"
+" dan moet u `address=<adres>' (zonder haakjes voor en achter het\n"
+" e-mailadres, en zonder aanhalingstekens!) specificeren.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
+msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
+msgstr "Ongeldige verzamelmailspecificatie: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
+msgid "No valid address found to subscribe"
+msgstr "Er is geen geldig adres gevonden om aan te melden"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
+"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
+"owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Voor het door u opgegeven e-mailadres is een verbod ingesteld\n"
+"op deze maillijst. Als u denkt dat dit een vergissing is, kunt u\n"
+" contact opnemen met de lijstbeheerders op %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119
+msgid ""
+"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
+"(E.g. it must have an @ in it.)"
+msgstr ""
+"Mailman kan het door u opgegeven e-mailadres niet accepteren als een\n"
+"geldig adres.(Er moet bijvoorbeeld een @ in opgenomen zijn.)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because\n"
+"the email address you gave is insecure."
+msgstr ""
+"Uw aanmelding is afgewezen omdat het door u\n"
+"opgegeven e-mailadres onveilig is."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129
+msgid "You are already subscribed!"
+msgstr "U bent al aangemeld!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
+msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
+msgstr "Niemand kan zich aanmelden voor de verzamelmail van deze lijst!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
+msgid "This list only supports digest subscriptions!"
+msgstr "Op deze lijst kunt u zich alleen aanmelden voor verzamelmail!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
+msgid ""
+"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
+"at %(listowner)s for review."
+msgstr ""
+"Uw aanmeldingsverzoek is doorgestuurd naar de lijstbeheerder op\n"
+"%(listowner)s voor controle."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
+msgid "Subscription request succeeded."
+msgstr "Aanmeldingsverzoek voltooid."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must "
+"match\n"
+" your current password. If omitted, a confirmation email will be "
+"sent\n"
+" to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n"
+" other than the address you sent this request from, you may specify\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" unsubscribe [wachtwoord] [address=<adres>]\n"
+" Afmelden van de maillijst. Indien opgegeven, moet het wachtwoord\n"
+" overeenkomen met uw huidige wachtwoord. Indien weggelaten, zal een\n"
+" bevestigingsbericht worden gestuurd naar het af te melden adres.\n"
+" Als u een afmeldingsbericht wilt versturen vanaf een adres\n"
+" verschillend van het af te melden adres, specificeer dan met\n"
+" `address=<adres>' (zonder haakjes voor en achter het e-mailadres,\n"
+" en zonder aanhalingstekens!) het af te melden adres.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
+msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "%(address)s is geen lid van de %(listname)s maillijst"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator "
+"for\n"
+"approval."
+msgstr ""
+"Uw afmeldingsverzoek is doorgestuurd naar de lijstbeheerder ter\n"
+"goedkeuring."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
+msgid "You gave the wrong password"
+msgstr "U heeft het verkeerde wachtwoord opgegeven"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
+msgid "Unsubscription request succeeded."
+msgstr "Afmeldingsverzoek met succes verwerkt."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:27
+msgid ""
+"\n"
+" who\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list.\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The password is the\n"
+" list's admin or moderator password.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who\n"
+" Bekijk de niet-verborgen leden van deze maillijst.\n"
+" who password\n"
+" Bekijk alle leden van deze maillijst. Het wachtwoord is het\n"
+" wachtwoord van de lijstbeheerder of moderator.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:35
+msgid ""
+"\n"
+" who password [address=<address>]\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list. The roster is\n"
+" limited to list members only, and you must supply your membership\n"
+" password to retrieve it. If you're posting from an address other\n"
+" than your membership address, specify your membership address with\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!). If you provide the list's admin or moderator password,\n"
+" hidden members will be included.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who password [address=<adres>]\n"
+" Bekijk de niet-verborgen leden van deze maillijst. De ledenlijst "
+"mag\n"
+" alleen door leden worden ingezien, en u moet uw wachtwoord opgeven\n"
+" om de lijst op te vragen. Als u de lijst wilt opvragen vanaf een\n"
+" adres verschillend van uw lidmaatschapsadres, specificeer dan met\n"
+" `address=<adres>' (zonder haakjes voor en achter het e-mailadres,\n"
+" en zonder aanhalingstekens!) uw lidmaatschapsadres. Als u het \n"
+" wachtwoord van de lijstbeheerder of moderator opgeeft, zullen ook "
+"de\n"
+" verborgen leden worden vermeld."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:46
+msgid ""
+"\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to\n"
+" list administrators and moderators only; you must supply the list\n"
+" admin or moderator password to retrieve the roster.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who password\n"
+" Bekijk alle op deze maillijst aanwezige leden. De ledenlijst mag\n"
+" alleen door lijstbeheerders en lijstmoderators worden ingezien;\n"
+" u moet het beheerders- of moderator-wachtwoord opgeven om de lijst\n"
+" op te vragen.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:128
+msgid "You are not allowed to retrieve the list membership."
+msgstr "U heeft geen toestemming om de ledenlijst in te zien."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:134
+msgid "This list has no members."
+msgstr "Deze lijst heeft geen leden."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:148
+msgid "Non-digest (regular) members:"
+msgstr "Leden zonder verzamelmail:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:151
+msgid "Digest members:"
+msgstr "Leden met verzamelmail:"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1410
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisch"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1411
+msgid "Asturian"
+msgstr "Asturisch"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1412
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalaans"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1413
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjechisch"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1414
+msgid "Danish"
+msgstr "Deens"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1415
+msgid "German"
+msgstr "Duits"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1416
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Engels (USA)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1417
+msgid "Spanish (Spain)"
+msgstr "Spaans (Spanje)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1418
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estlands"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1419
+msgid "Euskara"
+msgstr "Baskisch"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1420
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fins"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1421
+msgid "French"
+msgstr "Frans"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1422
+msgid "Galician"
+msgstr "Galicisch"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1423
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreeuws"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1424
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisch"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1425
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongaars"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1426
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1427
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiaans"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1428
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japans"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1429
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreaans"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1430
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litouws"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1431
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlands"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1432
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Noors"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1433
+msgid "Polish"
+msgstr "Pools"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1434
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugees"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1435
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugees (Brazili�)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1436
+msgid "Romanian"
+msgstr "Roemeens"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1437
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisch"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1438
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slowaaks"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1439
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Sloveens"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1440
+msgid "Serbian"
+msgstr "Servisch"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1441
+msgid "Swedish"
+msgstr "Zweeds"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1442
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turks"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1443
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Oekrains"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1444
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamees"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1445
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "Chinees (China)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1446
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "Chinees (Taiwan)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:51
+msgid ""
+"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
+"notices like the password reminder will be sent to\n"
+"your membership administrative address, %(addr)s."
+msgstr ""
+"Opmerking: Omdat dit een lijst is van maillijsten, zullen\n"
+"beheerdersmeldingen zoals wachtwoordherinneringen\n"
+"worden verzonden naar uw lidmaatschapsadres, %(addr)s."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:71
+msgid " (Digest mode)"
+msgstr " (Verzamelmail modus)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:77
+msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
+msgstr "Welkom op de \"%(realname)s\" maillijst%(digmode)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:86
+msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
+msgstr "U bent afgemeld van de %(realname)s maillijst"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:113
+msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
+msgstr "%(listfullname)s maillijstherinnering"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:141
+msgid "No reason given"
+msgstr "Geen reden opgegeven"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184
+msgid "Hostile subscription attempt detected"
+msgstr "Kwaadwillige aanmeldingspoging ontdekt"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:166
+msgid ""
+"%(address)s was invited to a different mailing\n"
+"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
+"invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further\n"
+"action by you is required."
+msgstr ""
+"%(address)s was uitgenodigd voor een andere maillijst, maar in een\n"
+"kwaadwillige poging is getracht de uitnodiging te bevestigen op uw lijst.\n"
+"Wij veronderstellen dat u dit wilde weten. Er is geen verdere actie nodig\n"
+"van uw kant."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:185
+msgid ""
+"You invited %(address)s to your list, but in a\n"
+"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
+"different list. We just thought you'd like to know. No further action by "
+"you\n"
+"is required."
+msgstr ""
+"U hebt %(address)s uitgenodigd op uw lijst, maar in een kwaadwillige\n"
+"poging heeft deze getracht de uitnodiging te bevestigen op een andere\n"
+"lijst. Wij veronderstellen dat u dit wilde weten. Er is geen verdere actie "
+"nodig\n"
+"van uw kant."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:218
+msgid "%(listname)s mailing list probe message"
+msgstr "%(listname)s onderzoeksbericht"
+
+#: Mailman/Errors.py:122
+msgid "For some unknown reason"
+msgstr "Om onbekende redenen"
+
+#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151
+msgid "Your message was rejected"
+msgstr "Uw bericht is geweigerd"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:25
+msgid "Archiving Options"
+msgstr "Archief"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:31
+msgid "List traffic archival policies."
+msgstr "Archiefbeleid van het lijstverkeer."
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:34
+msgid "Archive messages?"
+msgstr "Archiveer berichten?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "private"
+msgstr "alleen voor leden"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "public"
+msgstr "publiek toegankelijk"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:37
+msgid "Is archive file source for public or private archival?"
+msgstr "Is het archief publiek toegankelijk of alleen voor leden?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Monthly"
+msgstr "Elke maand"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Elk kwartaal"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Yearly"
+msgstr "Elk jaar"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Daily"
+msgstr "Elke dag"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Weekly"
+msgstr "Elke week"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:43
+msgid "How often should a new archive volume be started?"
+msgstr "Hoe vaak moet een nieuw archief worden gestart?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:31
+msgid "Auto-responder"
+msgstr "Automatische beantwoorder"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:39
+msgid ""
+"Auto-responder characteristics.<p>\n"
+"\n"
+"In the text fields below, string interpolation is performed with\n"
+"the following key/value substitutions:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the "
+"text\n"
+"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."
+msgstr ""
+"Instellingen van de automatische beantwoorder.<p>\n"
+"\n"
+"In de tekstvelden hieronder kunnen 'strings' gebruikt worden ter\n"
+"aanduiding van de volgende waarden:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>geeft de naam van de maillijst</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>geeft het webadres van de "
+"lijstinformatiepagina</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>geeft het adres te gebruiken voor "
+"aanmeldingsverzoeken</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>geeft het adres van de lijstbeheerder</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>Bij elke tekstoptie kunt u de tekst direct in het betreffende tekstveld\n"
+"invoeren, maar u kunt er ook voor kiezen om een tekstbestand op uw pc\n"
+"te uploaden."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n"
+" posters?"
+msgstr ""
+"Moet Mailman een automatisch antwoord versturen aan\n"
+" afzenders van berichten?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60
+msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
+msgstr ""
+"Automatische antwoordtekst om te versturen aan afzenders van berichten."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -owner address?"
+msgstr ""
+"Moet Mailman een automatisch antwoord versturen aan afzenders van berichten\n"
+" gericht aan het adres van de lijsteigenaar?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68
+msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
+msgstr ""
+"Automatische antwoordtekst voor berichten gericht aan de lijsteigenaar."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/discard"
+msgstr "Ja, met negeren"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/forward"
+msgstr "Ja, met doorsturen"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -request address? If you choose yes, decide whether you want\n"
+" Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n"
+" system as a normal mail command."
+msgstr ""
+"Moet Mailman een automatisch antwoord versturen aan afzenders van berichten\n"
+" gericht aan het adres voor aanmeldingsverzoeken? Als u ja "
+"kiest,\n"
+" beslis dan of u wilt dat Mailman het oorspronkelijke bericht\n"
+" negeert of dat het moet worden doorgestuurd naar het systeem\n"
+" als een regulier verzoek."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79
+msgid "Auto-response text to send to -request emails."
+msgstr ""
+"Automatische antwoordtekst voor berichten gericht aan het adres voor "
+"aanmeldingsverzoeken."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82
+msgid ""
+"Number of days between auto-responses to either the mailing\n"
+" list or -request/-owner address from the same poster. Set to\n"
+" zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n"
+" every message)."
+msgstr ""
+"Aantal dagen tussen automatische antwoorden aan dezelfde afzender, zowel\n"
+" m.b.t. berichten gericht aan de maillijst als aan de adressen "
+"van de\n"
+" lijsteigenaar en aanmeldingsverzoeken. Stel in op nul (of een\n"
+" negatief getal) voor geen uitstel (m.a.w. automatische "
+"beantwoording\n"
+" van elk bericht)."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:26
+msgid "Bounce processing"
+msgstr "Bounceverwerking"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:32
+msgid ""
+"These policies control the automatic bounce processing system\n"
+" in Mailman. Here's an overview of how it works.\n"
+"\n"
+" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two "
+"pieces\n"
+" of information from the message: the address of the member the\n"
+" message was intended for, and the severity of the problem "
+"causing\n"
+" the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n"
+" <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n"
+" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is "
+"used.\n"
+"\n"
+" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then "
+"the\n"
+" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned "
+"a\n"
+" <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n"
+" this member we increment the score. Hard bounces increment by "
+"1\n"
+" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the "
+"bounce\n"
+" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from "
+"a\n"
+" member per day, their score will increase by only 1 for that "
+"day.\n"
+"\n"
+" <p>When a member's bounce score is greater than the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n"
+" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, "
+"the\n"
+" member will not receive any postings from the list until their\n"
+" membership is explicitly re-enabled (either by the list\n"
+" administrator or the user). However, they will receive "
+"occasional\n"
+" reminders that their membership has been disabled, and these\n"
+" reminders will include information about how to re-enable their\n"
+" membership.\n"
+"\n"
+" <p>You can control both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">number\n"
+" of reminders</a> the member will receive and the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
+"\n"
+" <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
+" certain period of time -- during which no bounces from the "
+"member\n"
+" are received -- the bounce information is\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n"
+" stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n"
+" score threshold, you can control how quickly bouncing members "
+"are\n"
+" disabled. You should tune both of these to the frequency and\n"
+" traffic volume of your list."
+msgstr ""
+"Bounces zijn retourmeldingen van berichten die\n"
+" niet op de plaats van bestemming zijn aangekomen. Mailman heeft\n"
+" een automatisch bounceverwerkingssysteem. Hier vindt u een\n"
+" overzicht hoe dit werkt en hoe u het nader kunt instellen.\n"
+"\n"
+" <p>Wanneer een bounce wordt ontvangen zal Mailman proberen\n"
+" twee soorten informatie uit het bericht te halen: het adres van "
+"het lid\n"
+" waar het bericht voor bedoeld was en de zwaarte van het "
+"probleem\n"
+" dat de bounce heeft veroorzaakt. De zwaarte kan <em>hard</em> "
+"of\n"
+" <em>zacht</em> zijn, wat betekent dat er �f een fatale fout is "
+"opgetreden\n"
+" �f een tijdelijke fout. Bij twijfel wordt een harde zwaarte "
+"gebruikt.\n"
+"\n"
+" <p>Als het niet mogelijk is om een adres van een lid te "
+"achterhalen uit\n"
+" de bounce dan wordt de bounce genegeerd. Lukt het achterhalen "
+"wel,\n"
+" dan wordt de bounce opgeteld bij de <em>bounceteller</em>. Bij "
+"harde\n"
+" bounces wordt er opgeteld met 1, bij zachte bounces met 0,5. De "
+"teller wordt\n"
+" alleen eens per dag opgehoogd, dus zelfs als er 10 harde bounces "
+"worden\n"
+" ontvangen voor een lid in een dag, dan zal de teller maar met 1 "
+"worden\n"
+" opgehoogd.\n"
+"\n"
+" <p>Als de bounceteller boven de \n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounceteller\n"
+" grens</a> komt dan wordt het lidmaatschap uitgezet. Bij het "
+"uitzetten ontvangt\n"
+" het lid geen berichten meer van de lijst totdat het lidmaatschap "
+"weer is aangezet\n"
+" (door de lijstbeheerder of de gebruiker zelf). Ondertussen zal "
+"het lid af en toe\n"
+" herinneringen ontvangen dat zijn lidmaatschap is uitgeschakeld. "
+"In deze\n"
+" herinneringen staat beschreven hoe het lid zijn lidmaatschap "
+"weer kan aanzetten.\n"
+"\n"
+" <p>U kunt zowel het \n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">aantal\n"
+" herinneringen</a> instellen dat het lid ontvangt als de \n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >frequentie</a> waarmee deze herinneringen worden verzonden.\n"
+"\n"
+" <p>Er is nog een belangrijke instelling: Na een bepaalde "
+"periode,\n"
+" als er geen bounces van het lid zijn ontvangen, zullen de "
+"bouncegegevens\n"
+" worden beschouwd als\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">verlopen</"
+"a>\n"
+" en worden genegeerd. Door deze waarde en de bounceteller grens "
+"aan te passen\n"
+" kunt u bepalen hoe snel een lidmaatschap met bounces wordt "
+"uitgeschakeld. Het is\n"
+" aan te raden om dit af te stemmen op de frequentie en de volume "
+"van de berichten\n"
+" voor de maillijst."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:75
+msgid "Bounce detection sensitivity"
+msgstr "Bouncedetectie-gevoeligheid"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
+msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
+msgstr "Moet Mailman automatische bounceverwerking doen?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:79
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n"
+" automatic bounce processing for this list, however bounce\n"
+" messages will still be discarded so that the list "
+"administrator\n"
+" isn't inundated with them."
+msgstr ""
+"Door deze instelling op <em>Nee</em> te zetten\n"
+" schakelt u alle automatische bounceverwerking voor deze \n"
+" lijst uit. Bounceberichten zullen nog steeds worden\n"
+" genegeerd, zodat de lijstbeheerder niet wordt overstroomd\n"
+" met deze berichten."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:85
+msgid ""
+"The maximum member bounce score before the member's\n"
+" subscription is disabled. This value can be a floating point\n"
+" number."
+msgstr ""
+"De maximum bounce score voordat het lidmaatschap\n"
+" wordt uitgeschakeld. Deze waarde mag decimalen achter de punt\n"
+" hebben."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:88
+msgid ""
+"Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating\n"
+" point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list\n"
+" member, that member's score is incremented. Hard bounces "
+"(fatal\n"
+" errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary\n"
+" errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day\n"
+" counts against a member's score, so even if 10 bounces are\n"
+" received for a member on the same day, their score will "
+"increase\n"
+" by just 1.\n"
+"\n"
+" This variable describes the upper limit for a member's bounce\n"
+" score, above which they are automatically disabled, but not\n"
+" removed from the mailing list."
+msgstr ""
+"Elk lid heeft een maximum bounce score toegewezen gekregen, een getal met "
+"decimalen\n"
+" achter de punt. Als Mailman een bounce ontvangt van het lid, "
+"zal\n"
+" de score worden verhoogd. Harde bounces (fatale fouten) "
+"verhogen\n"
+" de score met 1.0, terwijl zachte bounces (tijdelijke fouten) "
+"de\n"
+" score met 0.5 verhogen. Slechts ��n bounce per dag draagt bij "
+"aan\n"
+" de verhoging van de score, dus zelfs als 10 bounces op dezelfde "
+"dag\n"
+" worden ontvangen, zal de score met niet meer dan 1.0 worden "
+"verhoogd.\n"
+"\n"
+" Deze variable legt de bovenlimiet vast voor de bounce score "
+"van\n"
+" een lid, waarboven het lidmaaatschap automatisch wordt "
+"uitgezet,\n"
+" maar waarbij het lid nog niet verwijderd wordt van de maillijst."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:102
+msgid ""
+"The number of days after which a member's bounce information\n"
+" is discarded, if no new bounces have been received in the\n"
+" interim. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"Het aantal dagen waarna de bouncegegevens van het lid terzijde zullen "
+"worden\n"
+" geschoven, als er geen nieuwe bounceberichten zijn ontvangen.\n"
+" Deze waarde moet een heel getal zijn."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:107
+msgid ""
+"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n"
+" disabled member should get before their address is removed "
+"from\n"
+" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address "
+"from\n"
+" the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n"
+" value must be an integer."
+msgstr ""
+"Hoeveel <em>Uw lidmaatschap is geinactiveerd</em> herinneringen\n"
+" moet een lid krijgen voordat het adres uit de maillijst wordt\n"
+" verwijderd. Stel dit in op 0 om het adres direct te "
+"verwijderen\n"
+" als de maximum bounce score is overschreden. Deze waarde moet\n"
+" een heel getal zijn."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:114
+msgid ""
+"The number of days between sending the <em>Your Membership\n"
+" Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"Het aantal dagen tussen het verzenden van <em>Uw lidmaatschap is "
+"geinactiveerd</em>\n"
+" herinneringen. Deze waarde moet een heel getal zijn."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:265
+msgid "Notifications"
+msgstr "Meldingen"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
+" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</"
+"em>\n"
+" is recommended."
+msgstr ""
+"Moet Mailman u, de lijsteigenaar, ieder bouncebericht dat niet kon\n"
+" worden gedetecteerd door de bounceverwerker doorsturen?\n"
+" <em>Ja</em> is aanbevolen."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:124
+msgid ""
+"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n"
+" impossible to detect every bounce format in the world. You\n"
+" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: "
+"1)\n"
+" If this really is a permanent bounce from one of your members,\n"
+" you should probably manually remove them from your list, and "
+"2)\n"
+" you might want to send the message on to the Mailman "
+"developers\n"
+" so that this new format can be added to its known set.\n"
+"\n"
+" <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n"
+" <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n"
+" without further processing.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages "
+"sent\n"
+" to your list's -admin address. This address is deprecated and\n"
+" should never be used, but some people may still send mail to "
+"this\n"
+" address. If this happens, and this variable is set to\n"
+" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may "
+"want\n"
+" to set up an\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">autoresponse\n"
+" message</a> for email to the -owner and -admin address."
+msgstr ""
+"Ondanks het feit dat de bouncedetector tamelijk robuust is, is het\n"
+" onmogelijk om elk in de wereld bestaand bounce-format te\n"
+" detecteren. U wordt aangeraden deze variabele op <em>Ja</em> "
+"te\n"
+" houden om twee redenen: 1) Als het echt een permanente bounce\n"
+" betreft van een van de leden, dan moet u deze waarschijnlijk\n"
+" handmatig uit de lijst verwijderen, en 2) u kunt het bericht\n"
+" aan de makers van Mailman sturen opdat dit nieuwe format kan\n"
+" worden toegevoegd aan de set van bekende formats.\n"
+"\n"
+" <p>Als u dat allemaal niet kan schelen, zet dan deze variabele\n"
+" op <em>Nee</em> en alle niet gedetecteerde bounceberichten\n"
+" zullen worden genegeerd zonder verdere verwerking.\n"
+"\n"
+" <p><b>Opmerking:</b> Deze instelling heeft ook invloed op alle\n"
+" berichten gericht aan het -admin adres. Dit adres heeft de\n"
+" status 'deprecated' (verouderd/niet geldig) gekregen en moet\n"
+" nooit gebruikt worden, maar de mogelijkheid bestaat dat "
+"sommige\n"
+" personen nog steeds mail sturen naar dit adres. Als dat "
+"gebeurt,\n"
+" en deze variabele is op <em>Nee</em> gezet, dan zullen ook "
+"deze\n"
+" berichten worden genegeerd. U kunt besluiten om een\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">automatisch\n"
+" antwoord</a> in te stellen voor e-mail gericht aan het -owner "
+"en -admin adres."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:147
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member's subscription to be disabled?"
+msgstr ""
+"Moet Mailman u, de lijsteigenaar, een melding sturen wanneer\n"
+" een lidmaatschap is uitgeschakeld vanwege bounceberichten?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:149
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
+" An attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Door deze waarde op <em>Nee</em> in te stellen worden\n"
+" meldingsberichten uitgeschakeld die normaliter aan de\n"
+" lijsteigenaren zouden worden verstuurd als een lidmaatschap "
+"wordt\n"
+" uitgeschakeld vanwege een excessief aantal bounces. Er zal wel\n"
+" altijd een poging worden gedaan om het lid op de hoogte te "
+"stellen."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:156
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member to be unsubscribed?"
+msgstr ""
+"Moet Mailman u, de lijsteigenaar, een melding sturen wanneer\n"
+" een lid definitief zal worden afgemeld vanwege bounces?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:158
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n"
+" attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Door deze waarde op <em>Nee</em> in te stellen worden\n"
+" meldingsberichten uitgeschakeld die normaliter aan de\n"
+" lijsteigenaeren zouden worden verstuurd als een lid definitief\n"
+" wordt afgemeld vanwege een excessief aantal bounces. Er zal "
+"wel\n"
+" altijd een poging worden gedaan om het lid op de hoogte te "
+"stellen."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:185
+msgid ""
+"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+msgstr ""
+"Verkeerde waarde voor <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30
+msgid "Content filtering"
+msgstr "Inhoudsfilter"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+msgid "Forward to List Owner"
+msgstr "Doorsturen naar de lijsteigenaar"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:39
+msgid "Preserve"
+msgstr "Bewaren"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
+msgid ""
+"Policies concerning the content of list traffic.\n"
+"\n"
+" <p>Content filtering works like this: when a message is\n"
+" received by the list and you have enabled content filtering, "
+"the\n"
+" individual attachments are first compared to the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
+" types</a>. If the attachment type matches an entry in the "
+"filter\n"
+" types, it is discarded.\n"
+"\n"
+" <p>Then, if there are <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n"
+" defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n"
+" pass type is also discarded. If there are no pass types "
+"defined,\n"
+" this check is skipped.\n"
+"\n"
+" <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
+" attachments that are empty are removed. If the outer message "
+"is\n"
+" left empty after this filtering, then the whole message is\n"
+" discarded.\n"
+"\n"
+" <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n"
+" be replaced by just the first alternative that is non-empty "
+"after\n"
+" filtering if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
+" >collapse_alternatives</a> is enabled.\n"
+"\n"
+" <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n"
+" message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n"
+" configured to allow these conversions."
+msgstr ""
+"Beleid over de inhoud van lijstverkeer.\n"
+"\n"
+" <p>Filteren op inhoud werkt als volgt: als een\n"
+" bericht door de lijst wordt ontvangen en filteren op inhoud is\n"
+" aangezet, dan zullen de individuele bijlagen eerst worden\n"
+" vergeleken met de\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">\n"
+" filtertypes</a>. Als het type bijlage overeenkomt met ��n van "
+"de\n"
+" gedefinieerde filtertypes, dan wordt de bijlage verwijderd.\n"
+"\n"
+" <p>Vervolgens, als er <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">doorlaattypes</"
+"a>\n"
+" zijn gedefinieerd, zal elk type bijlage dat <em>niet</em>\n"
+" overeenkomt met een doorlaattype ook worden verwijderd. Als "
+"geen\n"
+" doorlaattypes zijn gedefinieerd wordt deze controle "
+"overgeslagen.\n"
+"\n"
+" <p>Na deze initi�le filters, zal elke <tt>multipart</tt> bijlage "
+"die\n"
+" leeg is worden verwijderd. Indien het bericht zelf dan leeg is, "
+"zal\n"
+" het hele bericht worden verwijderd.\n"
+"\n"
+" <p>Daarna zal elke <tt>multipart/alternative</tt> sectie\n"
+" worden vervangen door het eerste alternatief dat niet leeg is\n"
+" na het filteren als\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
+" >collapse_alternatives</a> is aangezet.\n"
+"\n"
+" <p>Tenslotte zullen alle <tt>text/html</tt> delen die zijn\n"
+" overgebleven in het bericht worden omgezet naar <tt>text/plain</"
+"tt>\n"
+" als <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext"
+"\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> is aangezet en de site dusdanig "
+"is\n"
+" geconfigureerd dat deze omzettingen zijn toegestaan."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
+msgid ""
+"Should Mailman filter the content of list traffic according\n"
+" to the settings below?"
+msgstr ""
+"Moet Mailman de inhoud van het lijstverkeer filteren\n"
+" volgens onderstaande instellingen?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:79
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching content\n"
+" type."
+msgstr ""
+"Filtertypes: verwijder berichtbijlages die overeenkomen met ��n van de\n"
+" volgende inhoudstypes."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:82
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that\n"
+" matches one of these content types. Each line should contain "
+"a\n"
+" string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
+" e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n"
+" parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Blank lines are ignored.\n"
+"\n"
+" <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> for a content type whitelist."
+msgstr ""
+"Gebruik deze instelling om elke berichtbijlage te verwijderen die\n"
+" overeenkomt met ��n van deze inhoudstypes. Elke regel moet een\n"
+" string zijn die een MIME <tt>type/subtype</tt> aanduidt,\n"
+" b.v. <tt>image/gif</tt>. Laat het subtype achterwege om alle\n"
+" delen te verwijderen die overeenkomen met het "
+"hoofdinhoudstype,\n"
+" b.v. <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Lege regels worden genegeerd.\n"
+"\n"
+" <p>Zie ook <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >doorlaattypes</a> om inhoudstypes te defini�ren die wel mogen\n"
+" worden doorgelaten."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" content type. Leave this field blank to skip this filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Doorlaattypes: verwijder berichtbijlagen die ni�t overeenkomen met ��n\n"
+" van de volgende inhoudstypes.\n"
+" Laat dit veld leeg om deze controle over te slaan."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that does\n"
+" not have a matching content type. Requirements and formats "
+"are\n"
+" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
+" <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n"
+" will be rejected by the pass filter."
+msgstr ""
+"Gebruik deze instelling om elke berichtbijlage te verwijderen die ni�t\n"
+" overeenkomt met ��n van deze inhoudstypes. Vereisten en "
+"formats\n"
+" zijn gelijk aan die voor de <a href=\"?"
+"VARHELP=contentfilter/ filter_mime_types\"\n"
+" >filtertypes</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Opmerking:</b> als u waarden aan deze lijst toevoegt\n"
+" maar niet de waarde <tt>multipart</tt>, dan zal elk bericht "
+"met\n"
+" bijlagen worden geweigerd door de doorlaatfilter."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching filename\n"
+" extension."
+msgstr ""
+"Filtertypes: verwijder berichtbijlages die overeenkomen met ��n van de\n"
+" volgende bestandsstypen."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:112
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" filename extension. Leave this field blank to skip this "
+"filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Doorlaattypes: verwijder berichtbijlagen die ni�t overeenkomen met ��n\n"
+" van de volgende bestandstypen.\n"
+" Laat dit veld leeg om deze controle over te slaan."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117
+msgid ""
+"Should Mailman collapse multipart/alternative to its\n"
+" first part content?"
+msgstr ""
+"Moet Mailman multipart/alternative verbergen en\n"
+" terugbrengen tot de inhoud van het eerste deel?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n"
+" text? This conversion happens after MIME attachments have "
+"been\n"
+" stripped."
+msgstr ""
+"Moet Mailman <tt>text/html</tt> delen omzetten naar gewone tekst?\n"
+" Deze omzetting wordt uitgevoerd nadat MIME bijlagen zijn "
+"verwijderd."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127
+msgid ""
+"Action to take when a message matches the content filtering\n"
+" rules."
+msgstr ""
+"Te ondernemen actie als het bericht overeenkomt met de\n"
+" inhoudsfilter-regels."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:130
+msgid ""
+"One of these actions is taken when the message matches one of\n"
+" the content filtering rules, meaning, the top-level\n"
+" content type matches one of the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n"
+" <strong>not</strong> match one of the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of "
+"the\n"
+" message, the message ends up empty.\n"
+"\n"
+" <p>Note this action is not taken if after filtering the "
+"message\n"
+" still contains content. In that case the message is always\n"
+" forwarded on to the list membership.\n"
+"\n"
+" <p>When messages are discarded, a log entry is written\n"
+" containing the Message-ID of the discarded message. When\n"
+" messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n"
+" for the rejection is included in the bounce message to the\n"
+" original author. When messages are preserved, they are saved "
+"in\n"
+" a special queue directory on disk for the site administrator "
+"to\n"
+" view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n"
+" option is only available if enabled by the site\n"
+" administrator."
+msgstr ""
+"Een van deze handelingen wordt ondernomen wanneer het bericht\n"
+" overeenkomt met ��n van de inhoudsfilter-regels: als het\n"
+" inhoudstype op het hoogste niveau overeenkomt met ��n van de "
+"<a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, of als het inhoudsttype op het hoogste "
+"niveau\n"
+" <strong>niet</strong> overeenkomt met ��n van de\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, of als na het filteren van de onderdelen\n"
+" van het bericht als eindresultaat een leeg bericht overblijft.\n"
+"\n"
+" <p>Let op dat deze handeling niet wordt ondernomen als na het\n"
+" filteren het bericht nog steeds inhoud bevat. In dat geval\n"
+" wordt het bericht altijd doorgestuurd naar de maillijstleden.\n"
+"\n"
+" <p>Als berichten worden genegeerd, zal een regel aan het "
+"logboek\n"
+" worden toegevoegd met daarin het Message-ID van het genegeerde\n"
+" bericht. Als berichten worden geweigerd of doorgestuurd naar "
+"de\n"
+" lijsteigenaar, dan wordt een weigeringsreden toegevoegd aan "
+"het\n"
+" bouncebericht aan de oorspronkelijke verzender. Als berichten\n"
+" worden bewaard, dan worden ze opgeslagen in een speciale\n"
+" wachtrij-directory op de schijf van de sitebeheerder om nog te\n"
+" kunnen worden bekeken (en eventueel te worden gered), maar "
+"verder\n"
+" worden de berichten genegeerd. Deze laatste optie is alleen\n"
+" beschikbaar indien geactiveeerd door de sitebeheerder."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171
+msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s"
+msgstr "Ongeldig MIME type genegeerd: %(spectype)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:36
+msgid "Digest options"
+msgstr "Verzamelmail"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:44
+msgid "Batched-delivery digest characteristics."
+msgstr ""
+"Verzamelmail-instellingen. In een verzamelmail (digest) zijn berichten van "
+"een bepaalde periode in ��n bericht gebundeld."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:47
+msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?"
+msgstr ""
+"Mogen lijstleden voor de mogelijkheid kiezen om berichten gebundeld in "
+"verzamelmails te ontvangen?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Digest"
+msgstr "Verzamelmail"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Regular"
+msgstr "Regulier"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:52
+msgid "Which delivery mode is the default for new users?"
+msgstr "Welk bezorgingsmethode is standaard voor nieuwe leden?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "Plain"
+msgstr "Gewoon"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:56
+msgid "When receiving digests, which format is default?"
+msgstr "Als verzamelmails worden ontvangen, welk format is dan standaard?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:59
+msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
+msgstr ""
+"Wat is de limiet in Kb van een verzamelmail voordat het wordt verzonden?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:63
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgstr ""
+"Moet een verzamelmail dagelijks worden verzonden, ook al is de limiet niet "
+"bereikt?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:67
+msgid "Header added to every digest"
+msgstr "Header die wordt toegevoegd aan elke verzamelmail"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:68
+msgid ""
+"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
+"top of digests. "
+msgstr ""
+"Tekst toegevoegd (als een eerste bericht, voor de inhoudsopgave) aan het "
+"begin van verzamelmails. "
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:73
+msgid "Footer added to every digest"
+msgstr "Voettekst toegevoegd aan elke verzamelmail"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:74
+msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. "
+msgstr ""
+"Tekst toegevoegd (als een laatste bericht) aan het einde van verzamelmails. "
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:80
+msgid "How often should a new digest volume be started?"
+msgstr ""
+"Verzamelmails hebben 'volume' en 'editie' nummers, bv. Vol 3 #18 - 5 msgs."
+"Hoe vaak moet een nieuw verzamelmail-volume gestart worden?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:81
+msgid ""
+"When a new digest volume is started, the volume number is\n"
+" incremented and the issue number is reset to 1."
+msgstr ""
+"Als een nieuw verzamelmail-volume wordt gestart, wordt het volumenummer\n"
+" automatisch opgehoogd en wordt met editie-nummer 1 gestart."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:85
+msgid "Should Mailman start a new digest volume?"
+msgstr "Moet Mailman een nieuw verzamelmail-volume starten?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:86
+msgid ""
+"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n"
+" with the next digest sent out."
+msgstr ""
+"Het aanzetten van deze instelling zorgt ervoor dat Mailman een nieuw\n"
+" volume start bij de eerstvolgende verzamelmail die verzonden "
+"wordt."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:90
+msgid ""
+"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n"
+" empty?"
+msgstr ""
+"Moet Mailman de volgende verzamelmail nu versturen, mits deze\n"
+" niet leeg is?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:145
+msgid ""
+"The next digest will be sent as volume\n"
+" %(volume)s, number %(number)s"
+msgstr ""
+"De volgende verzamelmail wordt verzonden als volume\n"
+" %(volume)s, nummer %(number)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:150
+msgid "A digest has been sent."
+msgstr "Een verzamelmail is verzonden."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:152
+msgid "There was no digest to send."
+msgstr "Er was geen verzamelmail om te verzenden."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169
+msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
+msgstr "Ongeldige waarde voor variabele: %(property)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
+msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
+msgstr "Ongeldig e-mailadres voor instelling %(property)s: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199
+msgid ""
+"The following illegal substitution variables were\n"
+" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Your list may not operate properly until you correct "
+"this\n"
+" problem."
+msgstr ""
+"De volgende niet toegestane vervangende waardes werden\n"
+" aangetroffen in de <code>%(property)s</code> string:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Het is mogelijk dat uw lijst niet naar behoren "
+"functioneert\n"
+" totdat u dit probleem heeft gecorrigeerd."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213
+msgid ""
+"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
+" have some correctable problems in its new value.\n"
+" The fixed value will be used instead. Please\n"
+" double check that this is what you intended.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Uw <code>%(property)s</code> string bleek problemen\n"
+" te bevatten n.a.v. nieuw ingevoerde waarden. Gelukkig\n"
+" waren deze te corrigeren, in zoverre dat in plaats "
+"daarvan\n"
+" de vaste waarde is gebruikt. Controleer alstublieft of "
+"de\n"
+" gecorrigeerde waarde datgene is wat u bedoelde.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:36
+msgid "General Options"
+msgstr "Algemene instellingen"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:50
+msgid "Conceal the member's address"
+msgstr "Verberg het adres van het lid"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:51
+msgid "Acknowledge the member's posting"
+msgstr "Bevestig het ontvangen van berichten van het lid"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:52
+msgid "Do not send a copy of a member's own post"
+msgstr "Stuur geen berichten die het lid zelf heeft verstuurd"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:54
+msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)"
+msgstr "Filter dubbele berichten aan lijstleden eruit (indien mogelijk)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:61
+msgid ""
+"Fundamental list characteristics, including descriptive\n"
+" info and basic behaviors."
+msgstr ""
+"Algemene maillijstinstellingen, inclusief de hoofdinstellingen\n"
+" en beschrijvende gegevens."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:64
+msgid "General list personality"
+msgstr "Algemene lijstinstellingen"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:67
+msgid "The public name of this list (make case-changes only)."
+msgstr ""
+"De naam van deze lijst (alleen wijzigingen hoofdletters/kleine letters "
+"toegestaan!)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:68
+msgid ""
+"The capitalization of this name can be changed to make it\n"
+" presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n"
+" acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n"
+" advertised as the email address (e.g., in subscribe "
+"confirmation\n"
+" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. "
+"(Email\n"
+" addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n"
+" almost everything else :-)"
+msgstr ""
+"De letters in deze naam kunnen in kleine letters of hoofdletters\n"
+" worden veranderd om de naam toegankelijker te maken. De naam\n"
+" wordt echter ook gebruikt als het e-mailadres (b.v. in\n"
+" aanmeldingsbevestigingen), dus mag <em>niet</em> op\n"
+" andere manieren worden veranderd. (E-mailadressen zijn niet\n"
+" gevoelig voor het gebruik van hoofdletters/kleine letters,\n"
+" maar wel voor vrijwel al het andere :-)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:77
+msgid ""
+"The list administrator email addresses. Multiple\n"
+" administrator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"De e-mailadressen van de lijstbeheerders. Bij meerdere lijstbeheerders\n"
+" moet elk e-mailadres op een aparte regel worden geplaatst."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:80
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">email\n"
+" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
+" are changing here specifies the list administrators."
+msgstr ""
+"Er zijn twee eigenaarsrollen betrokken bij elke\n"
+" maillijst. De <em>lijstbeheerders</em> zijn de mensen die de\n"
+" volledige controle hebben over alle instellingen van de\n"
+" maillijst. Zij kunnen elke beschikbare instelling wijzigen\n"
+" door middel van deze beheerpagina's.\n"
+"\n"
+" <p>De <em>lijstmoderatoren</em> hebben wat beperktere\n"
+" bevoegdheden. Zijn kunnen geen enkele lijstinstelling\n"
+" wijzigen, maar zij mogen wel wachtende verzoeken afhandelen,\n"
+" zoals het goedkeuren en weigeren van aanmeldingsverzoeken\n"
+" en het verwijderen van vastgehouden berichten. Natuurlijk\n"
+" kunnen de <em>lijstbeheerders</em> ook wachtende verzoeken\n"
+" afhandelen.\n"
+"\n"
+" <p>Om het mogelijk te maken dat de beheerstaken worden\n"
+" verdeeld tussen beheerders en moderatoren, moet u\n"
+" <a href=\"passwords\">een apart moderatorwachtwoord instellen</"
+"a>\n"
+" en ook de <a href=\"?VARHELP=general/moderator\">e-"
+"mailadressen\n"
+" van de lijstmoderatoren opgeven</a>. Let op dat het veld dat u\n"
+" hier wijzigt de instelling is voor de lijstbeheerders."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:101
+msgid ""
+"The list moderator email addresses. Multiple\n"
+" moderator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"De e-mailadressen van de lijstmoderatoren. Bij meerdere moderatoren\n"
+" moet elk e-mailadres op een aparte regel worden geplaatst."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:104
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the email addresses of the list moderators in\n"
+" this section. Note that the field you are changing here\n"
+" specifies the list moderators."
+msgstr ""
+"Er zijn twee eigenaarsrollen betrokken bij elke\n"
+" maillijst. De <em>lijstbeheerders</em> zijn de mensen die de\n"
+" volledige controle hebben over alle instellingen van de\n"
+" maillijst. Zij kunnen elke beschikbare instelling wijzigen\n"
+" door middel van deze beheerpagina's.\n"
+"\n"
+" <p>De <em>lijstmoderatoren</em> hebben wat beperktere\n"
+" bevoegdheden. Zijn kunnen geen enkele lijstinstelling\n"
+" wijzigen, maar zij mogen wel wachtende verzoeken afhandelen,\n"
+" zoals het goedkeuren en weigeren van aanmeldingsverzoeken\n"
+" en het verwijderen van vastgehouden berichten. Natuurlijk\n"
+" kunnen de <em>lijstbeheerders</em> ook wachtende verzoeken\n"
+" afhandelen.\n"
+"\n"
+" <p>Om het mogelijk te maken dat de beheerstaken worden\n"
+" verdeeld tussen beheerders en moderatoren, moet u\n"
+" <a href=\"passwords\">een apart moderatorwachtwoord instellen</"
+"a>\n"
+" en ook de <a href=\"?VARHELP=general/moderator\">e-"
+"mailadressen\n"
+" van de lijstmoderatoren opgeven</a> in deze sectie. Let op dat "
+"het\n"
+" veld dat u hier wijzigt de instelling is voor de "
+"lijstmoderatoren."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:125
+msgid "A terse phrase identifying this list."
+msgstr "Een korte zin die deze lijst omschrijft."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:127
+msgid ""
+"This description is used when the mailing list is listed with\n"
+" other mailing lists, or in headers, and so forth. It "
+"should\n"
+" be as succinct as you can get it, while still identifying "
+"what\n"
+" the list is."
+msgstr ""
+"Deze beschrijving wordt gebruikt als de maillijst wordt getoond in\n"
+" overzichten met andere maillijsten, in headers, etc. Ze\n"
+" moet zo kort en bondig mogelijk zijn, maar wel voldoende om\n"
+" te kunnen begrijpen wat voor soort maillijst het is."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:133
+msgid ""
+"An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
+" list. It will be included, as html, at the top of the "
+"listinfo\n"
+" page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
+" for more info."
+msgstr ""
+"Een beschrijving van de lijst die als inleiding wordt gebruikt.\n"
+" Mag enkele alinea's lang zijn. Deze tekst zal worden getoond\n"
+" aan het begin van de lijstinformatiepagina. Harde regeleindes\n"
+" zorgen voor het be�indigen van een alinea - klik op 'Details'\n"
+" voor meer informatie."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:137
+msgid ""
+"The text will be treated as html <em>except</em> that\n"
+" newlines will be translated to <br> - so you can use "
+"links,\n"
+" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns "
+"except\n"
+" where you mean to separate paragraphs. And review your changes "
+"-\n"
+" bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n"
+" display of the entire listinfo page."
+msgstr ""
+"De tekst zal worden behandeld als HTML, dus u kunt weblinks en andere HTML-\n"
+" geformatteerde tekst gebruiken. <em>Uitzondering</em>: harde\n"
+" regeleindes worden niet vertaald in <br> maar zorgen\n"
+" ervoor dat een nieuwe alinea (paragraph) wordt begonnen.\n"
+" Controleer uw veranderingen: fouten in HTML (zoals niet\n"
+" be�indigde tags) kunnen ervoor zorgen dat de\n"
+" lijstinformatiepagina niet wordt getoond."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:145
+msgid "Prefix for subject line of list postings."
+msgstr "Voorvoegsel aan het begin van de onderwerpregel van elk bericht."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:146
+msgid ""
+"This text will be prepended to subject lines of messages\n"
+" posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n"
+" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to "
+"shorten\n"
+" long mailing list names to something more concise, as long as "
+"it\n"
+" still identifies the mailing list.\n"
+" You can also add a sequential number by %%d substitution\n"
+" directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
+" "
+msgstr ""
+"Deze tekst wordt aan het begin van de onderwerpregel geplaatst van\n"
+" alle via de lijst verstuurde berichten. Zo kan de\n"
+" ontvanger berichten van de maillijst onderscheiden van andere\n"
+" berichten in zijn mailbox. Maak de tekst zo kort mogelijk; "
+"lange\n"
+" maillijstnamen mag u hier desgewenst sterk afkorten, mits men "
+"de\n"
+" maillijst aan deze afkorting kan blijven herkennen.\n"
+" Met %%d kunt u kunt ook een volgnummer toevoegen,\n"
+" b.v.: [listname %%d] -> [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:157
+msgid ""
+"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
+" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
+msgstr ""
+"Verberg de afzender van een bericht, door het adres te vervangen\n"
+" door het mailadres van de lijst (dit verwijdert de From,\n"
+" Sender en Reply-To velden)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:160
+msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
+msgstr "<tt>Reply-To:</tt> wijzigingen"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:163
+msgid ""
+"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
+" original message be stripped? If so, this will be done\n"
+" regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n"
+" added by Mailman or not."
+msgstr ""
+"Moet elk <tt>Reply-To:</tt> adres dat gevonden wordt\n"
+" in het oorspronkelijke bericht worden verwijderd?\n"
+" Zo ja, dan zal dit worden gedaan ongeacht het feit of er\n"
+" een expliciet <tt>Reply-To:</tt> adres wordt toegevoegd door "
+"Mailman\n"
+" of niet."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Explicit address"
+msgstr "Expliciet adres"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Poster"
+msgstr "Verzender"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "This list"
+msgstr "Deze lijst"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:170
+msgid ""
+"Where are replies to list messages directed?\n"
+" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
+"mailing\n"
+" lists."
+msgstr ""
+"Aan wie moeten antwoorden op lijstberichten gericht worden?\n"
+" <tt>Verzender</tt> wordt <em>sterk</em> aangeraden voor de\n"
+" meeste maillijsten."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:175
+msgid ""
+"This option controls what Mailman does to the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
+" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+" header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
+" original message, it is not stripped. Setting this value to\n"
+" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
+" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
+" messages, overriding the header in the original message if\n"
+" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Deze instelling regelt wat Mailman moet doen met het\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> adres in berichten die via deze maillijst\n"
+" worden verstuurd. Wanneer dit op <em>Verzender</em> wordt\n"
+" ingesteld, zal geen <tt>Reply-To:</tt> adres worden toegevoegd "
+"door\n"
+" Mailman, terwijl een in het oorspronkelijk bericht aanwezig\n"
+" adres niet wordt verwijderd. Wanneer dit op <em>Deze lijst</"
+"em>\n"
+" of <em>Expliciet adres</em> wordt ingesteld, zorgt Mailman\n"
+" ervoor dat een specifiek <tt>Reply-To:</tt> adres wordt\n"
+" toegevoegd aan alle berichten, waarbij het oorspronkelijke "
+"adres\n"
+" wordt overschreven indien nodig. (<em>Expliciet adres</em>\n"
+" voegt het onder <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>\n"
+" ingevoerde adres toe).\n"
+" \n"
+" <p>Er zijn vele redenen om geen <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" adres toe te voegen of te overschrijven. Sommige afzenders\n"
+" zijn afhankelijk van hun eigen <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" instelling om berichten op hun e-mailadres binnen te krijgen.\n"
+" Een andere reden is dat het aanpassen van het <tt>Reply-To:</"
+"tt> adres\n"
+" het veel moeilijker maakt om priv�-antwoorden te versturen. Zie "
+"<a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> voor een algemene bespreking van "
+"dit\n"
+" onderwerp. Zie <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> voor een tegengestelde visie.\n"
+"\n"
+" <p>Sommige maillijsten hebben beperkte verzendprivileges,\n"
+" met een parallelle lijst bestemd voor discussies. Voorbeelden\n"
+" zijn `patches' of `checkin' lijsten, waar meldingen van\n"
+" softwareveranderingen worden verzonden door een revisie\n"
+" controle systeem, maar waarbij discussie over de veranderingen\n"
+" wordt gevoerd via een ontwikkelaarsmaillijst. Om dit type\n"
+" maillijsten te ondersteunen, kunt u de optie <tt>Expliciet\n"
+" adres</tt> kiezen en het hieronder vermelde <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" adres laten verwijzen naar de discussielijst."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:207
+msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
+msgstr "Expliciet <tt>Reply-To:</tt> adres."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:209
+msgid ""
+"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
+" when the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. "
+"You\n"
+" must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n"
+" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
+" variable.\n"
+"\n"
+" <p>Note that if the original message contains a\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
+msgstr ""
+"Dit is het in te stellen <tt>Reply-To:</tt> adres als de <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" optie is ingesteld op <em>Expliciet adres</em>.\n"
+"\n"
+" <p>Er zijn vele redenen om geen <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" adres toe te voegen of te overschrijven. Sommige afzenders\n"
+" zijn afhankelijk van hun eigen <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" instelling om berichten op hun e-mailadres binnen te krijgen.\n"
+" Een andere reden is dat het aanpassen van het <tt>Reply-To:</"
+"tt> adres\n"
+" het veel moeilijker maakt om priv�-antwoorden te versturen. Zie "
+"<a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">'Reply-"
+"To\n"
+" Munging' Considered Harmful</a> voor een algemene bespreking "
+"van dit\n"
+" onderwerp. Zie <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> voor een tegengestelde visie.\n"
+"\n"
+" <p>Sommige maillijsten hebben beperkte verzendprivileges,\n"
+" met een parallelle lijst bestemd voor discussies. Voorbeelden\n"
+" zijn `patches' of checkin' lijsten, waar meldingen van\n"
+" softwareveranderingen worden verzonden door een revisie\n"
+" controle systeem, maar waarbij discussie over de veranderingen\n"
+" wordt gevoerd via een ontwikkelaarsmaillijst. Om dit type\n"
+" maillijsten te ondersteunen, moet u hier het expliciete\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> adres invoeren. U moet ook de optie\n"
+" <tt>Expliciet adres</tt> aanvinken bij de\n"
+" <tt>reply_goes_to_list</tt> instelling.\n"
+"\n"
+" <p>Let op: als het oorspronkelijke bericht een\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> adres bevat, zal dit niet wordt gewijzigd."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:238
+msgid "Umbrella list settings"
+msgstr "Instellingen voor overkoepelende lijsten"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:241
+msgid ""
+"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
+" directly to user."
+msgstr ""
+"Verstuur wachtwoordherinneringen naar de lijstbeheerders in\n"
+" plaats van naar het lijstadres."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:244
+msgid ""
+"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
+" to other mailing lists. When set, meta notices like\n"
+" confirmations and password reminders will be directed to an\n"
+" address derived from the member's address - it will have the\n"
+" value of \"umbrella_member_suffix\" appended to the member's\n"
+" account name."
+msgstr ""
+"Stel dit in op ja als de lijst uitsluitend bedoeld is om als\n"
+" overkoepelende maillijst van andere maillijsten te fungeren.\n"
+" Dit zorgt ervoor dat meta berichten - zoals bevestigingen en\n"
+" wachtwoordherinneringen - worden gericht aan een adres\n"
+" afgeleid van het betreffende lijstadres: het achtervoegsel\n"
+" \"umbrella_member_suffix\" wordt toegevoegd."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:252
+msgid ""
+"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
+" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
+" setting."
+msgstr ""
+"Achtervoegsel als deze lijst gebruikt wordt als\n"
+" overkoepelende lijst voor andere maillijsten, volgens de\n"
+" hieraan voorafgaande \"umbrella_list\" instelling."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:256
+msgid ""
+"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
+" other mailing lists as members, then administrative notices "
+"like\n"
+" confirmations and password reminders need to not be sent to "
+"the\n"
+" member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
+" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n"
+" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n"
+" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list"
+"\"\n"
+" is \"No\"."
+msgstr ""
+"Als \"umbrella_list\" zodanig is ingesteld dat deze lijst uitsluitend\n"
+" andere maillijsten als leden heeft, dan kunnen administratieve\n"
+" berichten zoals bevestigingen en wachtwoordbevestigingen beter\n"
+" niet naar de lijstadressen worden gestuurd, maar naar de\n"
+" beheerders van deze maillijsten. In dat geval zal de hier\n"
+" ingevoerde waarde worden toegevoegd aan de betreffende\n"
+" lijstadressen. `-owner' is de gangbare keuze. Deze instelling\n"
+" heeft geen effect als de \"umbrella_list\" optie op \"Nee\" is "
+"gezet."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:268
+msgid "Send monthly password reminders?"
+msgstr "Verstuur maandelijkse wachtwoordherinneringen?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:270
+msgid ""
+"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
+" per month to your members. Note that members may disable "
+"their\n"
+" own individual password reminders."
+msgstr ""
+"Zet dit aan als u wilt dat eens per maand wachtwoordherinneringen\n"
+" aan uw leden worden verzonden. Leden kunnen desgewenst\n"
+" deze wachtwoordherinneringen uitschakelen op hun\n"
+" persoonlijke instellingenpagina."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:275
+msgid ""
+"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
+" message"
+msgstr ""
+"Lijstspecifieke tekst toegevoegd aan het begin van het\n"
+" welkomstbericht voor nieuwe leden."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:278
+msgid ""
+"This value, if any, will be added to the front of the\n"
+" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
+"message\n"
+" already describes the important addresses and URLs for the\n"
+" mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n"
+" stuff here. This should just contain mission-specific kinds "
+"of\n"
+" things, like etiquette policies or team orientation, or that "
+"kind\n"
+" of thing.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n"
+" following rules:\n"
+" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer "
+"than\n"
+" 70 characters.\n"
+" <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n"
+" <li>A blank line separates paragraphs.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"Deze tekst, indien ingevuld, zal aan het begin van het\n"
+" welkomstbericht aan een nieuw lid worden toegevoegd. De\n"
+" rest van het welkomstbericht beschrijft de voor de\n"
+" maillijst belangrijke mail- en webadressen, dus u hoeft\n"
+" dergelijk soort informatie niet zelf toe te voegen. De "
+"tekst moet dus simpelweg het doel van uw maillijst "
+"beschrijven,\n"
+" uw beleid toelichten t.a.v. het versturen van berichten via\n"
+" de lijst, etc.\n"
+"\n"
+" <p>Er zal terugloop in de tekst plaatsvinden volgens de\n"
+" volgende regels:\n"
+" <ul><li>Iedere alinea wordt zodanig gevuld dat geen enkele\n"
+" regel langer is dan 70 lettertekens.\n"
+" <li>Elke regel die begint met een spatie wordt niet "
+"gevuld.\n"
+" <li>Een lege regel scheidt alinea's.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:295
+msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
+msgstr "Stuur een welkomstbericht naar nieuwe leden?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:296
+msgid ""
+"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
+" and don't want them to know that you did so. This option is "
+"most\n"
+" useful for transparently migrating lists from some other "
+"mailing\n"
+" list manager to Mailman."
+msgstr ""
+"Zet dit uit als u van plan bent om personen handmatig aan te melden\n"
+" zonder dat zij dat merken. Deze instelling is zeer nuttig\n"
+" wanneer u lijsten onopgemerkt wilt laten verhuizen van een\n"
+" ander maillijstprogramma naar Mailman."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:302
+msgid ""
+"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n"
+" text will be added to the unsubscribe message."
+msgstr ""
+"Tekst die wordt verzonden naar personen die de lijst verlaten.\n"
+" Als u dit veld leeg laat, zal geen speciale tekst worden\n"
+" toegevoegd aan het afmeldingsbericht."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:306
+msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
+msgstr "Verstuur een afmeldingsbericht aan leden als ze worden afgemeld?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:309
+msgid ""
+"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
+" requests, as well as daily notices about collected ones?"
+msgstr ""
+"Moeten de lijstmoderators onmiddelijk bericht krijgen van nieuwe\n"
+" verzoeken, naast dagelijkse overzichten van alle wachtende\n"
+" verzoeken?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:312
+msgid ""
+"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
+" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
+"a\n"
+" moderated list, or postings that are being held for one reason "
+"or\n"
+" another. Setting this option causes notices to be sent\n"
+" immediately on the arrival of new requests as well."
+msgstr ""
+"Lijstmoderators (en lijstbeheerders) krijgen ter herinnering dagelijks\n"
+" een bericht met een overzicht van de verzoeken die wachten\n"
+" op goedkeuring, zoals aanmeldingen voor een gemodereerde lijst\n"
+" of berichten die worden vastgehouden om bepaalde redenen. Het\n"
+" activeren van deze optie zorgt ervoor dat tevens een bericht\n"
+" wordt gestuurd zodra een nieuw verzoek binnenkomt."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:319
+msgid ""
+"Should administrator get notices of subscribes and\n"
+" unsubscribes?"
+msgstr ""
+"Moet de beheerder bericht krijgen over aanmeldingen\n"
+" en afmeldingen?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:324
+msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
+msgstr ""
+"Een melding versturen naar de afzender als zijn/haar bericht wordt "
+"vastgehouden voor goedkeuring?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:327
+msgid "Additional settings"
+msgstr "Aanvullende instellingen"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:330
+msgid "Emergency moderation of all list traffic."
+msgstr "Noodmoderatie voor al het lijstverkeer."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:331
+msgid ""
+"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
+" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
+" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
+"off\n"
+" period."
+msgstr ""
+"Als de noodmoderatie-instelling is geactiveerd, zal al het lijstverkeer "
+"worden\n"
+" vastgehouden voor moderatie. Zet deze optie aan als er op uw "
+"lijst\n"
+" een zogenaamde flamewar (ruzie) aan de gang is en u een\n"
+" afkoelperiode wilt instellen."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:343
+msgid ""
+"Default options for new members joining this list.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+msgstr ""
+"Standaardinstellingen voor nieuwe leden op deze lijst.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:346
+msgid ""
+"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
+" set of options is taken from this variable's setting."
+msgstr ""
+"Als een nieuw lid wordt aangemeld op deze lijst, zal deze set van\n"
+" opties automatisch worden overgenomen als initi�le\n"
+" instellingen."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:350
+msgid ""
+"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
+" that seem to be administrative requests?"
+msgstr ""
+"(Beheerfilter) Controleer berichten en onderschep de\n"
+" berichten die beheerdersverzoeken lijken te zijn?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:353
+msgid ""
+"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
+" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
+" unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n"
+" requests queue, notifying the administrator of the new "
+"request,\n"
+" in the process."
+msgstr ""
+"Beheertesten controleren de berichten op het feit of ze echt bedoeld\n"
+" zijn als beheersverzoeken (zoals aanmeldingen,\n"
+" afmeldingen, etc). Ze zorgen ervoor dat deze berichten\n"
+" worden toegevoegd aan de lijst van wachtende verzoeken,\n"
+" en dat de beheerder een melding krijgt dat een nieuw\n"
+" verzoek is binnengekomen."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:360
+msgid ""
+"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n"
+" for no limit."
+msgstr ""
+"Maximale omvang van een bericht in kilobytes (KB).\n"
+" Gebruik 0 als u geen limiet wilt instellen."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:364
+msgid ""
+"Maximum number of members to show on one page of the\n"
+" Membership List."
+msgstr ""
+"Maximum aantal leden dat wordt getoond op een pagina van de\n"
+" ledenlijst."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:368
+msgid "Host name this list prefers for email."
+msgstr "Hostnaam die voor deze lijst gewenst is m.b.t. e-mail."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:370
+msgid ""
+"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
+" mailman-related addresses on this host, and generally should "
+"be\n"
+" the mail host's exchanger address, if any. This setting can "
+"be\n"
+" useful for selecting among alternative names of a host that "
+"has\n"
+" multiple addresses."
+msgstr ""
+"De \"host_name\" is de voor e-mail benodigde hostnaam m.b.t. de\n"
+" aan Mailman gerelateerde adressen, en is over\n"
+" het algemeen het uitwisseladres van de mailhost,\n"
+" mits dit is ingesteld. Deze instelling kan nodig zijn\n"
+" indien uit meerdere hostnamen geselecteerd moet worden\n"
+" bij een host met meerdere adressen."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:382
+msgid ""
+"Should messages from this mailing list include the\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Moeten berichten van deze maillijst\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers bevatten? <em>Ja</em>\n"
+" wordt sterk aangeraden."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:387
+msgid ""
+"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
+" normally added to every message sent to the list "
+"membership.\n"
+" These greatly aid end-users who are using standards "
+"compliant\n"
+" mail readers. They should normally always be enabled.\n"
+"\n"
+" <p>However, not all mail readers are standards compliant "
+"yet,\n"
+" and if you have a large number of members who are using\n"
+" non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n"
+" headers. You should first try to educate your members as "
+"to\n"
+" why these headers exist, and how to hide them in their "
+"mail\n"
+" clients. As a last resort you can disable these headers, "
+"but\n"
+" this is not recommended (and in fact, your ability to "
+"disable\n"
+" these headers may eventually go away)."
+msgstr ""
+"RFC 2369 definieert een set van List-* headers die normaliter\n"
+" worden toegevoegd aan elk bericht dat via de maillijst\n"
+" wordt verzonden. Dergelijke headers zijn een grote hulp\n"
+" voor eindgebruikers met mailprogramma's die volgens de\n"
+" gangbare mailstandaarden werken. Deze optie dient\n"
+" derhalve normaliter altijd te worden geactiveerd.\n"
+"\n"
+" <p>Helaas zijn er nog mailprogramma's die niet met de\n"
+" gangbare mailstandaarden werken. Als u een groot aantal\n"
+" leden heeft dat dergelijke mailprogramma's gebruikt,\n"
+" kunnen deze zich mogelijk irriteren aan deze headers.\n"
+" U zou eerst moeten proberen uw leden de noodzaak van\n"
+" van deze headers uit te leggen en hoe ze deze kunnen\n"
+" verbergen in hun mailprogramma. In laatste instantie\n"
+" zou u deze headers kunnen uitschakelen, maar dit wordt\n"
+" niet aangeraden (en in feite zal de mogelijkheid om\n"
+" deze headers uit te schakelen in de toekomst mogelijk\n"
+" verdwijnen)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:405
+msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
+msgstr "Moeten berichten de <tt>List-Post:</tt> header bevatten?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:406
+msgid ""
+"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
+" recommended by\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
+" very select group of people are allowed to post to the list; "
+"the\n"
+" general membership is usually not allowed to post. For lists "
+"of\n"
+" this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n"
+" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. "
+"(This\n"
+" does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n"
+" headers.)"
+msgstr ""
+"De <tt>List-Post:</tt> header is een van de headers\n"
+" aanbevolen door \n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" Echter, bij sommige zgn. <em>announce-only</em> maillijsten\n"
+" mag alleen een select aantal personen berichten naar de\n"
+" maillijst sturen; de algemene leden mogen doorgaans g��n\n"
+" berichten sturen. Voor dit soort lijsten is de\n"
+" <tt>List-Post:</tt> header misleidend. Kies <em>Nee</em> om\n"
+" de toevoeging van deze header uit te schakelen. (Dit heeft\n"
+" geen effect op de toevoeging van de andere\n"
+" <tt>List-*:</tt>-headers.)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:422
+msgid ""
+"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
+" mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Moet de <tt>Afzender</tt> header worden herschreven voor deze\n"
+" maillijst om het verdwalen van bounces te voorkomen? "
+"<em>Ja</em> is\n"
+" aanbevolen."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:426
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
+" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
+" as \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n"
+" transmission of the message.\" Mailman replaces this "
+"header\n"
+" by default with the list's bounce address.\n"
+" \n"
+" <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, "
+"setting\n"
+" this header helps directing bounces from some broken MTAs "
+"to\n"
+" the right destination. On the other hand, some mail\n"
+" readers show unexpected behaviour if this header is set "
+"(like\n"
+" missing addresses in forwarded mails and copies sent to "
+"the\n"
+" bounce address on reply-to-all), so it can be disabled \n"
+" here."
+msgstr ""
+"\"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
+" 2822</a> definieert de <tt>Afzender</tt> header en "
+"definieert die\n"
+" als \"de mailbox van het gebruikersprogramma dat de "
+"feitelijke\n"
+" verzending van het bericht verzorgt.\" Mailman vervangt "
+"deze header\n"
+" standaard door het bounce-adres van deze lijst.\n"
+" \n"
+" <p>Hoewel het discutabel is of Mailman een dergelijk "
+"programma is, helpt\n"
+" het activeren van deze optie om bounces van defecte "
+"mailprogrammas naar\n"
+" de juiste bestemming door te sturen. Echter, omdat sommige "
+"mailprogrammas bij\n"
+" het lezen onverwacht gedrag vertonen met de herschreven "
+"header (zoals\n"
+" ontbrekende adressen in doorgestuurde berichten en copieen "
+"verzonden naar\n"
+" het bounce-adres bij reply-to-all), kan de optie worden\n"
+" geinactiveerd."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:444
+msgid ""
+"Discard held messages older than this number of days.\n"
+" Use 0 for no automatic discarding."
+msgstr ""
+"Negeer vastgehouden berichten die ouder zijn dan dit\n"
+" aantal dagen. Gebruik 0 indien u berichten\n"
+" niet automatisch wilt negeren."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:454
+msgid ""
+"<b>real_name</b> attribute not\n"
+" changed! It must differ from the list's name by case\n"
+" only."
+msgstr ""
+"<b>real_name</b> attribuut niet\n"
+" gewijzigd! Het mag alleen in hoofdletters of kleine letters\n"
+" afwijken van de lijstnaam."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:471
+msgid ""
+"The <b>info</b> attribute you saved\n"
+"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
+"site\n"
+"scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still "
+"want\n"
+"to make these changes, you must have shell access to your Mailman server.\n"
+"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by "
+"setting\n"
+"mlist.info.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Het <b>info</b> attribuut dat u heeft bewaard\n"
+"bevat verdachte HTML die uw gebruikers mogelijkerwijs blootstelt aan cross-"
+"site\n"
+"scripting aanvallen. Deze wijziging is daarom geweigerd. Als u toch deze\n"
+"wijzigingen wilt aanbrengen, moet u shell access hebben voor uw Mailman "
+"server.\n"
+"Deze wijziiging kan gemaakt worden met bin/withlist of met bin/config_list "
+"door het\n"
+"instellen van mlist.info.\n"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:482
+msgid ""
+"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
+" changed! It must be an integer > 0."
+msgstr ""
+"<b>admin_member_chunksize</b> attribuut niet\n"
+" veranderd! Het moet een heel getal zijn > 0."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:492
+msgid ""
+"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
+" address if that address is blank. Resetting these values."
+msgstr ""
+"U kunt geen Reply-To: toevoegen aan een expliciet\n"
+" adres als dat adres leeg is. Deze waarden worden gereset."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:34
+msgid "Language options"
+msgstr "Talen"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:66
+msgid "Natural language (internationalization) options."
+msgstr "Taalinstellingen (internationalisering)."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:71
+msgid "Default language for this list."
+msgstr "Standaardtaal voor deze lijst."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:72
+msgid ""
+"This is the default natural language for this mailing list.\n"
+" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than "
+"one\n"
+" language</a> is supported then users will be able to select "
+"their\n"
+" own preferences for when they interact with the list. All "
+"other\n"
+" interactions will be conducted in the default language. This\n"
+" applies to both web-based and email-based messages, but not to\n"
+" email posted by list members."
+msgstr ""
+"Dit is de standaardtaal voor deze maillijst.\n"
+" Als er <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">meer\n"
+" dan ��n taal</a> wordt ondersteund dan kunnen gebruikers hun\n"
+" voorkeurstaal kiezen als zij de maillijst gebruiken. Alle "
+"andere\n"
+" handelingen vinden plaats in de standaardtaal. Dit geldt zowel\n"
+" de webinterface als de door Mailman gegenereerde e-"
+"mailberichten,\n"
+" maar niet de door lijstleden verstuurde berichten."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:82
+msgid "Languages supported by this list."
+msgstr "Talen ondersteund door deze lijst:"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:84
+msgid ""
+"These are all the natural languages supported by this list.\n"
+" Note that the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">default\n"
+" language</a> must be included."
+msgstr ""
+"Dit zijn alle talen die ondersteund worden door deze lijst.\n"
+" Let op dat de\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">standaardtaal</"
+"a>\n"
+" aangevinkt dient te zijn."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Always"
+msgstr "Altijd"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "As needed"
+msgstr "Indien nodig"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Never"
+msgstr "Nooit"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:91
+msgid ""
+"Encode the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n"
+" prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?"
+msgstr ""
+"Codeer het\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">onderwerp-"
+"voorvoegsel</a>\n"
+" ook al bestaat dit uit alleen ASCII tekens?"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:95
+msgid ""
+"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n"
+" character set and the prefix contains non-ASCII characters, "
+"the\n"
+" prefix will always be encoded according to the relevant\n"
+" standards. However, if your prefix contains only ASCII\n"
+" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> "
+"to\n"
+" disable prefix encoding. This can make the subject headers\n"
+" slightly more readable for users with mail readers that don't\n"
+" properly handle non-ASCII encodings.\n"
+"\n"
+" <p>Note however, that if your mailing list receives both "
+"encoded\n"
+" and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n"
+" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode "
+"ASCII\n"
+" prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n"
+" characters, but if the original header contains non-ASCII\n"
+" characters, it will encode the prefix. This avoids an "
+"ambiguity\n"
+" in the standards which could cause some mail readers to "
+"display\n"
+" extra, or missing spaces between the prefix and the original\n"
+" header."
+msgstr ""
+"Als de standaardtaal van uw maillijst een niet-ASCII\n"
+" tekenset gebruikt en het voorvoegsel niet-ASCII tekens bevat,\n"
+" zal het voorvoegsel altijd worden gecodeerd volgens de\n"
+" de toepasselijke standaarden. Mocht uw voorvoegsel echter\n"
+" alleen ASCII tekens bevatten, dan wilt u deze optie wellicht\n"
+" op <em>Nooit</em> instellen om codering van het voorvoegsel\n"
+" uit te schakelen. Dit kan de onderwerpheaders enigszins\n"
+" leesbaarder maken voor gebruikers met mailprogramma's die\n"
+" niet goed met niet-ASCII coderingen overweg kunnen.\n"
+"\n"
+" <p>Let er op dat, als uw maillijst zowel gecodeerde als\n"
+" ongecodeerde onderwerpheaders ontvangt, u ook kunt kiezen\n"
+" voor <em>Indien nodig</em>. Door deze instelling te\n"
+" gebruiken, zal Mailman ASCII voorvoegsels niet coderen als\n"
+" de rest van de header alleen ASCII tekens bevat, en het\n"
+" voorvoegsel w�l coderen als de oorspronkelijke header\n"
+" niet-ASCII tekens bevat. Hiermee worden dubbelzinnigheden\n"
+" in de standaarden vermeden, die in sommige mailprogramma's\n"
+" kunnen leiden tot extra of ontbrekende spaties tussen het\n"
+" voorvoegsel en de oorspronkelijke header."
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:26
+msgid "Membership Management..."
+msgstr "Ledenbeheer"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:30
+msgid "Membership List"
+msgstr "Ledenlijst"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:31
+msgid "Mass Subscription"
+msgstr "Meerdere leden aanmelden"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:32
+msgid "Mass Removal"
+msgstr "Meerdere leden afmelden"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
+msgid "Non-digest options"
+msgstr "Reguliere mail"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:43
+msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic."
+msgstr "Beleid m.b.t. de reguliere, direct verstuurde mail."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:46
+msgid ""
+"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
+" than in batched digests?"
+msgstr ""
+"Mogen leden ervoor kiezen om mail direct te ontvangen, in\n"
+" plaats van gebundeld in verzamelmails?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+msgid "Full Personalization"
+msgstr "Volledige verpersoonlijking"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
+" This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
+"a>\n"
+" section for a discussion of important performance\n"
+" issues."
+msgstr ""
+"Moet Mailman elk regulier bericht verpersoonlijken?\n"
+" Dit is vaak nuttig bij zgn. announce-only lijsten,\n"
+" maar lees de sectie <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">details</a>\n"
+" voor een belangrijke toelichting m.b.t. hoe dit de\n"
+" performance van uw site danig kan beinvloeden."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:61
+msgid ""
+"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
+" the mail server in batches. This is much more efficent\n"
+" because it reduces the amount of traffic between Mailman "
+"and\n"
+" the mail server.\n"
+"\n"
+" <p>However, some lists can benefit from a more "
+"personalized\n"
+" approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n"
+" each member on the regular delivery list. Turning this\n"
+" feature on may degrade the performance of your site, so "
+"you\n"
+" need to carefully consider whether the trade-off is worth "
+"it,\n"
+" or whether there are other ways to accomplish what you "
+"want.\n"
+" You should also carefully monitor your system load to make\n"
+" sure it is acceptable.\n"
+"\n"
+" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n"
+" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> "
+"to\n"
+" personalize deliveries and allow additional substitution\n"
+" variables in message headers and footers (see below). In\n"
+" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n"
+" <code>To</code> header of posted messages will be modified "
+"to\n"
+" include the member's address instead of the list's posting\n"
+" address.\n"
+"\n"
+" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
+" variables can be included in the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
+"and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>These additional substitution variables will be "
+"available\n"
+" for your headers and footers, when this feature is "
+"enabled:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved "
+"address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's "
+"option\n"
+" page.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+msgstr ""
+"Normaliter verstuurt Mailman reguliere berichten in zgn. batches (i.e.\n"
+" groepsgewijs) naar de mailserver. Dit is veel effici�nter\n"
+" omdat het de hoeveelheid verkeer tussen Mailman en de\n"
+" mailserver beperkt.\n"
+"\n"
+" <p>Sommige lijsten kunnen echter profijt hebben van een\n"
+" persoonlijkere aanpak. In dat geval zal Mailman een "
+"bericht\n"
+" aanmaken voor elk lid apart lid. Het activeren van deze\n"
+" optie kan de performance van uw site danig beinvloeden,\n"
+" dus u dient goed te overwegen of het dat waard is,\n"
+" of dat er andere manieren zijn om te bereiken wat u wilt.\n"
+" U dient ook de belasting van uw systeem goed te "
+"controleren\n"
+" om te kijken of deze acceptabel is.\n"
+"\n"
+" <p>Kies <em>Nee</em> om verpersoonlijking uit te schakelen\n"
+" en berichten aan leden in batches te verzenden. Kies\n"
+" <em>Ja</em> om de ontvangst van verpersoonlijkte\n"
+" berichten en de daarmee gepaard gaande vervangingen van\n"
+" kopteksten en voetteksten toe te staan (zie hieronder).\n"
+" Door <em>Volledige verpersoonlijking</em> te selecteren,\n"
+" zal ook de <code>To</code> header van verzonden berichten\n"
+" veranderd worden: in de header zal het adres van het lid\n"
+" opgenomen worden i.p.v. het lijstadres.\n"
+"\n"
+" <p>Als verpersoonlijking is geactiveerd, kunnen wat meer\n"
+" variabelen worden opgenomen in de <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">koptekst</a>\n"
+" en\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">voettekst</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Deze extra variabelen zijn beschikbaar voor uw kop- en\n"
+" voetteksten, mits deze zijn geactiveerd:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - Het adres van het lid,\n"
+" in kleine letters.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - Het adres van het lid,\n"
+" in kleine en hoofdletters, zoals dit is aangemeld.\n"
+" <li><b>user_password</b> - Wachtwoord van het lid.\n"
+" <li><b>user_name</b> - Volledige naam van het lid.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - De url van de\n"
+" persoonlijke instellingenpagina van het lid.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:110
+msgid ""
+"When <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> is "
+"enabled\n"
+"for this list, additional substitution variables are allowed in your "
+"headers\n"
+"and footers:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n"
+" page.\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"Als <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">verpersoonlijking</a> is "
+"geactiveerd\n"
+"voor deze lijst, kunnen wat meer variabelen worden opgenomen in uw "
+"kopteksten\n"
+"en voetteksten:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - Het adres van het lid,\n"
+" in kleine letters.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - Het adres van het lid,\n"
+" in kleine en hoofdletters, zoals dit is aangemeld.\n"
+" <li><b>user_password</b> - Wachtwoord van het lid.\n"
+" <li><b>user_name</b> - Volledige naam van het lid.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - De url van de\n"
+" persoonlijke instellingenpagina van het lid.\n"
+" </ul>\n"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129
+msgid "Header added to mail sent to regular list members"
+msgstr "Koptekst toegevoegd aan reguliere berichten"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:130
+msgid ""
+"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr ""
+"Tekst die aan het begin van elk direct verstuurd bericht\n"
+" wordt geplaatst. "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134
+msgid "Footer added to mail sent to regular list members"
+msgstr "Voettekst toegevoegd aan reguliere berichten"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:135
+msgid ""
+"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr ""
+"Tekst die aan het eind van elk direct verstuurd bericht\n"
+" wordt geplaatst. "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:141
+msgid "Scrub attachments of regular delivery message?"
+msgstr "Wilt u bijlagen van het te verzenden bericht <em>scrubben</em>?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:142
+msgid ""
+"When you scrub attachments, they are stored in the archive\n"
+" area and links are made in the message so that the member can\n"
+" access them via a web browser. If you want the attachments to\n"
+" totally disappear, you can use content filtering options."
+msgstr ""
+"Als u bijlagen van het bericht <em>scrubt</em>, zullen deze worden "
+"opgeslagen in\n"
+" een archiefruimte en zullen links in het bericht worden "
+"geplaatst\n"
+" die het lid kan bezoeken in zijn webbrowser. Als u bijlagen "
+"geheel\n"
+" wilt doen verdwijnen, dient u de inhoudsfilter-opties te "
+"gebruiken."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:149
+msgid "Sibling lists"
+msgstr "Verwante lijsten"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:152
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" excluded from the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+"Andere maillijsten op deze site waarvan de leden zullen worden uitgesloten\n"
+" van reguliere mail als deze lijstadressen opgenomen\n"
+" zijn in een To: of Cc: header."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:155
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Do not specify this list\n"
+" address mutually in the exclude list configuration page of the\n"
+" other list, or members of both lists won't get any message.\n"
+" Note also that the site administrator may prohibit cross "
+"domain\n"
+" siblings."
+msgstr ""
+"De lijstadressen moeten vermeld worden middels het volledige\n"
+" mailadres (b.v. mailman at example.com). Zorg ervoor dat het "
+"adres\n"
+" van deze lijst niet tegelijkertijd opgenomen is als verwante "
+"lijst in de\n"
+" instellingen van de andere lijst, want leden die lid zijn van "
+"beide\n"
+" lijsten zullen hierdoor geen enkel bericht ontvangen.\n"
+" Let op dat de systeembeheerder kan verbieden dat lijsten op "
+"andere\n"
+" domeinen kunnen worden opgenomen als verwante lijst."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+"Andere maillijsten op deze site waarvan de leden de reguliere mail\n"
+" zullen ontvangen als deze lijstadressen niet\n"
+" opgenomen zijn in een To: of Cc: header."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Note also that the site\n"
+" administrator may prohibit cross domain siblings."
+msgstr ""
+"De lijstadressen moeten vermeld worden middels het volledige\n"
+" mailadres (b.v. mailman at example.com). Let op: de\n"
+" systeembeheerder kan verbieden dat lijsten op andere\n"
+" domeinen kunnen worden opgenomen als verwante lijst."
+
+#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
+msgid "Passwords"
+msgstr "Wachtwoorden"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:37
+msgid "Privacy options..."
+msgstr "Openbaarheid/moderatie/misbruik"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:41
+msgid "Subscription rules"
+msgstr "Lidmaatschap en ledenlijst"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:42
+msgid "Sender filters"
+msgstr "Moderatie en afzenderfilters"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:43
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Ontvangerfilters"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:44
+msgid "Spam filters"
+msgstr "Spamfilters"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:58 Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:59 Mailman/Gui/Privacy.py:82
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bevestiging"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:83
+msgid "Require approval"
+msgstr "Goedkeuring vereist"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:84
+msgid "Confirm and approve"
+msgstr "Bevestiging en goedkeuring"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:63 Mailman/Gui/Privacy.py:86
+msgid "What steps are required for subscription?<br>"
+msgstr "Welke stappen zijn vereist voor een aanmelding?<br>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:64
+msgid ""
+"None - no verification steps (<em>Not\n"
+" Recommended </em>)<br>\n"
+" Confirm (*) - email confirmation step required "
+"<br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" Approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br>\n"
+"\n"
+" This prevents mischievous (or malicious) people\n"
+" from creating subscriptions for others without\n"
+" their consent."
+msgstr ""
+"Geen - geen verificatie stappen (<em>Niet\n"
+" aanbevolen</em>)<br>\n"
+" Bevestiging (*) - bevestigingsstap per e-mail\n"
+" vereist<br>\n"
+" Goedkeuring vereist - vereist goedkeuring door\n"
+" de lijstbeheerder<br>\n"
+" Bevestiging en goedkeuring - zowel goedkeuring\n"
+" als bevestiging zijn vereist\n"
+" <p>(*) Als iemand een aanmeldingsverzoek "
+"indient,\n"
+" zal Mailman die persoon een bericht sturen met\n"
+" een uniek aanmeldingsverzoeknummer, welke\n"
+" beantwoord moet worden om zich aan te melden."
+"<br>\n"
+"\n"
+" Dit voorkomt misbruik door derden, die zich voor\n"
+" zouden kunnen doen als de persoon in kwestie\n"
+" en valse aanmeldingen zouden kunnen indienen."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:87
+msgid ""
+"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br> This prevents\n"
+" mischievous (or malicious) people from creating\n"
+" subscriptions for others without their consent."
+msgstr ""
+"Bevestiging (*) - er is een bevestigingsstap per e-mail vereist <br>\n"
+" Goekeuring vereist - aanmelding vereist\n"
+" goedkeuring door de lijstbeheerder <br>\n"
+" Bevestiging en goedkeuring - zowel bevestiging\n"
+" als goedkeuring vereist\n"
+" \n"
+" <p>(*) Als iemand een aanmeldingsverzoek "
+"indient,\n"
+" zal Mailman die persoon een bericht sturen met\n"
+" een uniek aanmeldingsverzoeknummer, welke\n"
+" beantwoord moet worden om zich aan te melden."
+"<br>\n"
+" Dit voorkomt misbruik door derden, die zich voor\n"
+" zouden kunnen doen als de persoon in kwestie\n"
+" en valse aanmeldingen zouden kunnen indienen."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:103
+msgid ""
+"This section allows you to configure subscription and\n"
+" membership exposure policy. You can also control whether this\n"
+" list is public or not. See also the\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Archival Options</a> section for\n"
+" separate archive-related privacy settings."
+msgstr ""
+"In deze sectie kunt u uw beleid instellen t.a.v. de\n"
+" aanname van nieuwe leden en de openbaarheid van uw\n"
+" ledenlijst. Tevens kunt u aangeven of de lijst een 'publieke\n"
+" lijst' is (i.e. of het bestaan van de lijst in de openbaarheid\n"
+" mag worden gebracht). Zie ook de sectie\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Archiefinstellingen</a> voor\n"
+" de privacy-instellingen van uw archief."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:109
+msgid "Subscribing"
+msgstr "Aanmelding"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:111
+msgid ""
+"Advertise this list when people ask what lists are on this\n"
+" machine?"
+msgstr ""
+"Annonceer deze lijst wanneer men vraagt welke lijsten\n"
+" beschikbaar zijn?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:117
+msgid ""
+"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
+" requests? (<em>No</em> is recommended)"
+msgstr ""
+"Is goedkeuring van de lijstmoderator vereist voor\n"
+" afmeldingsverzoeken? (<em>Nee</em> wordt aanbevolen)"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:120
+msgid ""
+"When members want to leave a list, they will make an\n"
+" unsubscription request, either via the web or via email.\n"
+" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so "
+"that\n"
+" users can easily remove themselves from mailing lists (they "
+"get\n"
+" really upset if they can't get off lists!).\n"
+"\n"
+" <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n"
+" approval before an unsubscription request is processed. "
+"Examples\n"
+" of such lists include a corporate mailing list that all "
+"employees\n"
+" are required to be members of."
+msgstr ""
+"Als leden een lijst willen verlaten, zullen zij een\n"
+" afmeldingsverzoek indienen, via het web of via e-mail.\n"
+" Normaal gesproken kunt u beter toelaten dat gebruikers\n"
+" zichzelf op een gemakkelijke manier kunnen afmelden van\n"
+" maillijsten (ze kunnen zeer overstuur raken ze er niet\n"
+" af kunnen komen!).\n"
+"\n"
+" <p>Voor sommige lijsten echter zou het kunnen dat u\n"
+" goedkeuring door de moderator wilt instellen. Een\n"
+" voorbeeld van dergelijke lijsten zijn maillijsten van\n"
+" bedrijven waar alle werknemers lid van moeten zijn."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:131
+msgid "Ban list"
+msgstr "Zwarte lijst"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:133
+msgid ""
+"List of addresses which are banned from membership in this\n"
+" mailing list."
+msgstr ""
+"Lijst van adressen die u wilt verbieden om lid te zijn van\n"
+" deze maillijst."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:136
+msgid ""
+"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
+" to this mailing list, with no further moderation required. "
+"Add\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Adressen in deze lijst worden nadrukkelijk geweerd van aanmelding\n"
+" bij deze maillijst, zonder dat nadere moderatie noodzakelijk\n"
+" is. Voeg per regel ��n adres toe; start de regel met een ^\n"
+" teken om er de juiste reguliere uitdrukking van te maken."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:141
+msgid "Membership exposure"
+msgstr "Openbaarheid lidmaatschapsgegevens"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "Anyone"
+msgstr "Iedereen"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List admin only"
+msgstr "Alleen de lijstbeheerder"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List members"
+msgstr "Leden van de lijst"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:144
+msgid "Who can view subscription list?"
+msgstr "Wie mag de ledenlijst inzien?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:146
+msgid ""
+"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
+" admin password authentication."
+msgstr ""
+"Als deze instelling op 'Leden van de lijst' of 'Alleen de\n"
+" lijstbeheerder' is gezet, dan zal toegang tot de\n"
+" ledenlijst worden afgeschermd m.b.v. de\n"
+" wachtwoorden van de leden of de beheerder."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
+msgid ""
+"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
+" as email addresses?"
+msgstr ""
+"Toon de adressen van de leden op een manier dat ze niet\n"
+" direct herkenbaar zijn als e-mailadressen?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+msgid ""
+"Setting this option causes member email addresses to be\n"
+" transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
+" text and as links), so they're not trivially recognizable as\n"
+" email addresses. The intention is to prevent the addresses\n"
+" from being snarfed up by automated web scanners for use by\n"
+" spammers."
+msgstr ""
+"Activering van deze optie zorgt ervoor dat de e-mailadressen vervormd\n"
+" worden afgebeeld op de webpagina's van de lijst (zowel in\n"
+" tekst als qua link), zodat ze niet herkenbaar zijn als\n"
+" gangbare e-mailadresen. Bedoeling is te voorkomen dat\n"
+" de adressen door automatische webscanners worden 'geoogst'\n"
+" t.b.v. spammers."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+msgid ""
+"When a message is posted to the list, a series of\n"
+" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
+" first approve the message or not. This section contains the\n"
+" controls for moderation of both member and non-member postings.\n"
+"\n"
+" <p>Member postings are held for moderation if their\n"
+" <b>moderation flag</b> is turned on. You can control whether\n"
+" member postings are moderated by default or not.\n"
+"\n"
+" <p>Non-member postings can be automatically\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held "
+"for\n"
+" moderation</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), or\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a>,\n"
+" either individually or as a group. Any\n"
+" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
+" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">general\n"
+" non-member rules</a>.\n"
+"\n"
+" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
+" line with a ^ character to designate a <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do "
+"so\n"
+" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally "
+"just\n"
+" use a single backslash).\n"
+"\n"
+" <p>Note that non-regexp matches are always done first."
+msgstr ""
+"Als een bericht naar de lijst wordt gestuurd, wordt\n"
+" een aantal moderatiestappen ondernomen om uit te maken of\n"
+" het bericht eerst door een moderator goedgekeurd moet worden\n"
+" of niet. Deze sectie omvat de moderatie-instellingen voor\n"
+" berichten van zowel leden als niet-leden.\n"
+"\n"
+" <p>Berichten van leden worden vastgehouden voor moderatie als\n"
+" hun <b>moderatie-instelling</b> is geactiveerd. U kunt\n"
+" een standaard instelling defini�ren voor het wel of niet laten\n"
+" modereren van berichten van de leden.\n"
+"\n"
+" <p>Berichten van niet-leden kunnen automatisch worden\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >geaccepteerd</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">\n"
+" vastgehouden voor moderatie</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >geweigerd</a> (gebounced), of\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >genegeerd</a>,\n"
+" per individueel adres of als groep. Berichten van niet-leden\n"
+" die niet expliciet zijn geaccepteerd, geweigerd of genegeerd,\n"
+" zullen worden gefilterd volgens de\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action\">\n"
+" algemene regels voor niet-leden</a>.\n"
+"\n"
+" <p>In de onderstaande tekstvelden dient u per regel ��n adres\n"
+" in te vullen. Start de regel met een ^ teken om er de juiste\n"
+" <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >reguliere Python uitdrukking</a> van te maken. Bij gebruik\n"
+" van 'backslashes' (schuine strepen) kunt u deze invoeren alsof\n"
+" het Python raw strings zijn (m.a.w. in het algemeen gebruikt\n"
+" u slechts ��n backslash).\n"
+"\n"
+" <p>Ter aanvullende informatie: de filters voor individuele\n"
+" adressen worden als eerste toegepast."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+msgid "Member filters"
+msgstr "Filters voor leden"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
+msgstr ""
+"Moeten, als standaardinstelling, berichten van nieuwe leden\n"
+" worden gemodereerd?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+msgid ""
+"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
+" whether messages from the list member can be posted directly "
+"to\n"
+" the list, or must first be approved by the list moderator. "
+"When\n"
+" the moderation flag is turned on, list member postings must be\n"
+" approved first. You, the list administrator can decide whether "
+"a\n"
+" specific individual's postings will be moderated or not.\n"
+"\n"
+" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation "
+"flag\n"
+" takes its value from this option. Turn this option off to "
+"accept\n"
+" member postings by default. Turn this option on to, by "
+"default,\n"
+" moderate member postings first. You can always manually set "
+"an\n"
+" individual member's moderation bit by using the\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n"
+" screens</a>."
+msgstr ""
+"Elk lid heeft een <em>moderatie-instelling</em> die bepaalt\n"
+" of berichten van het lid direct naar de lijst kunnen\n"
+" worden doorgestuurd, of eerst goedgekeurd moeten worden door\n"
+" de lijstmoderator. Als moderatie is geactiveerd, moeten\n"
+" de berichten eerst worden goedgekeurd. U kunt als\n"
+" lijstbeheerder beslissen of berichten van een specifiek lid\n"
+" moet worden gemodereerd of niet.\n"
+"\n"
+" <p>Als een nieuw lid wordt aangemeld, zal bij aanvang de\n"
+" moderatie-instelling worden overgenomen van hetgeen u hier\n"
+" definieert. Zet deze optie op <em>Nee</em> om berichten van\n"
+" leden standaard te accepteren. Zet deze optie op <em>Ja</em>\n"
+" om berichten van leden eerst te laten modereren. Altijd kunt\n"
+" u de moderatie-instelling van elk individueel lid handmatig\n"
+" wijzigen in de <a href=\"%(adminurl)s/members\">Ledenlijst</a>."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+msgid ""
+"Action to take when a moderated member posts to the\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Te ondernemen actie als een gemodereerd lid\n"
+" een bericht naar de lijst stuurt."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+msgid ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
+" by the list moderators.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
+" bounce notice can be <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+" no notice sent to the post's author.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Vasthouden</b> -- dit houdt het bericht vast voor\n"
+" goedkeuring door de lijstmoderators.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Weigeren</b> -- dit weigert het bericht automatisch\n"
+" en genereert een weigeringsmelding naar de afzender. De tekst\n"
+" van de weigeringsmelding kunt u <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >zelf instellen</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Negeren</b> -- dit negeert het bericht volkomen,\n"
+" zonder enige melding naar de afzender.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >rejection notice</a> to\n"
+" be sent to moderated members who post to this list."
+msgstr ""
+"Tekst op te nemen in elke\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >weigeringsmelding</a>\n"
+" naar gemodereerde leden als deze berichten naar de lijst sturen."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+msgid "Non-member filters"
+msgstr "Filters voor niet-leden"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings should be\n"
+" automatically accepted."
+msgstr ""
+"Lijst van adressen van niet-leden van wie berichten\n"
+" automatisch moeten worden geaccepteerd."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" accepted with no further moderation applied. Add member\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match. A line consisting of\n"
+" the @ character followed by a list name specifies another\n"
+" Mailman list in this installation, all of whose member\n"
+" addresses will be accepted for this list."
+msgstr ""
+"Berichten van deze niet-leden worden automatisch\n"
+" geaccepteerd zonder verdere moderatie. Voeg per regel één\n"
+" adres toe; start de regel met een ^ teken om er de juiste\n"
+" reguliere uitdrukking van te maken. Een regel bestaand uit\n"
+" het @ teken gevolgd door een lijstnaam duidt naar een andere\n"
+" lijst in deze Mailman install, waarvan alle leden geaccepteerd\n"
+" zullen worden voor deze lijst."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" immediately held for moderation."
+msgstr ""
+"Lijst van adressen van niet-leden van wie berichten\n"
+" onmiddellijk moeten worden vastgehouden voor moderatie."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
+" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
+" The sender will receive a notification message which will "
+"allow\n"
+" them to cancel their held message. Add member addresses one "
+"per\n"
+" line; start the line with a ^ character to designate a regular\n"
+" expression match."
+msgstr ""
+"Berichten van deze niet-leden zullen onmiddellijk\n"
+" en automatisch worden vastgehouden voor moderatie door de\n"
+" lijstmoderators. De afzenders zullen een melding ontvangen die\n"
+" hen in staat stelt hun vastgehouden bericht te annuleren. Voeg\n"
+" per regel ��n adres toe; start de regel met een ^ teken om er\n"
+" de juiste reguliere uitdrukking van te maken."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically rejected."
+msgstr ""
+"Lijst van adressen van niet-leden van wie berichten\n"
+" automatisch moeten worden geweigerd."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
+"to\n"
+" the sender with a notification of automatic rejection. This\n"
+" option is not appropriate for known spam senders; their "
+"messages\n"
+" should be\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automatically discarded</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Berichten van deze niet-leden zullen automatisch worden\n"
+" geweigerd. M.a.w.: de berichten worden teruggezonden naar de\n"
+" afzender met een melding van de automatische weigering. Deze\n"
+" optie is niet geschikt voor bekende verzenders van spam; hun\n"
+" berichten moeten\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automatisch worden genegeerd.</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Voeg per regel ��n adres toe; start de regel met een ^\n"
+" teken om er de juiste reguliere uitdrukking van te maken."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically discarded."
+msgstr ""
+"Lijst van adressen van niet-leden van wie berichten\n"
+" automatisch moeten worden genegeerd."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
+" further processing or notification. The sender will not "
+"receive\n"
+" a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
+" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
+" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Berichten van deze niet-leden zullen automatisch worden\n"
+" genegeerd. Dat houdt in dat het bericht wordt weggegooid\n"
+" zonder verdere verwerking of meldingen. De afzender ontvangt\n"
+" geen melding noch een bouncebericht, hoewel de lijstmoderators\n"
+" indien gewenst <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
+" >kopie�n kunnen ontvangen van automatisch genegeerde berichten."
+"</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Voeg per regel ��n adres toe; start de regel met een ^\n"
+" teken om er de juiste reguliere uitdrukking van te maken."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+msgid ""
+"Action to take for postings from non-members for which no\n"
+" explicit action is defined."
+msgstr ""
+"Te ondernemen actie voor berichten van niet-leden waarvoor\n"
+" geen expliciete actie is gedefinieerd."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+msgid ""
+"When a post from a non-member is received, the message's\n"
+" sender is matched against the list of explicitly\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
+"a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this "
+"action\n"
+" is taken."
+msgstr ""
+"Als een bericht van een niet-lid is ontvangen, wordt de afzender\n"
+" van het bericht vergeleken met de lijst van expliciet\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >geaccepteerde</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers"
+"\">vastgehouden</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >geweigerde</a> en\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >genegeerde</a> adressen. Als de afzender niet in deze\n"
+" lijsten wordt aangetroffen, zal de hier gedefinieerde actie\n"
+" worden uitgevoerd."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+msgid ""
+"Should messages from non-members, which are automatically\n"
+" discarded, be forwarded to the list moderator?"
+msgstr ""
+"Moeten berichten van niet-leden die automatisch zijn genegeerd\n"
+" worden doorgestuurd naar de lijstmoderator?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+msgid ""
+"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
+" non-members who post to this list. This notice can include\n"
+" the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n"
+" internally crafted default message."
+msgstr ""
+"Tekst op te nemen in elke weigeringsmelding naar\n"
+" niet-leden als deze berichten naar de lijst sturen. In deze\n"
+" tekst kan het adres van de lijsteigenaar opgenomen\n"
+" worden met de notatie %%(listowner)s en deze tekst zal\n"
+" de standaardtekst van de weigeringsmelding vervangen."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+msgid ""
+"This section allows you to configure various filters based on\n"
+" the recipient of the message."
+msgstr ""
+"In deze sectie kunt u diverse filters instellen m.b.t. de ontvangers\n"
+" van het bericht (geadresseerden)."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Ontvangerfilters"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+msgid ""
+"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
+" (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
+msgstr ""
+"Moet de naam van de lijst opgenomen zijn in de To: of Cc:\n"
+" bestemmingsvelden (of aanwezig zijn in de hieronder\n"
+" gespecificeerde lijst van geaccepteerde aliasnamen)?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+msgid ""
+"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
+" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
+" fact often the To: field has a totally bogus address for\n"
+" obfuscation. The constraint applies only to the stuff in the\n"
+" address before the '@' sign, but still catches all such spams.\n"
+"\n"
+" <p>The cost is that the list will not accept unhindered any\n"
+" postings relayed from other addresses, unless\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>The relaying address has the same name, or\n"
+"\n"
+" <li>The relaying address name is included on the options "
+"that\n"
+" specifies acceptable aliases for the list.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+msgstr ""
+"Veel (in feite de meeste) spamberichten vermelden niet expliciet\n"
+" hun ontelbare bestemmingen als bestemmingsadres - vaak is\n"
+" het in het To: veld vermelde adres zelfs volledig nep. De\n"
+" beperking geldt alleen voor het gedeelte voor het '@' teken,\n"
+" maar zal voldoende werken.\n"
+"\n"
+" <p>Het nadeel is dat de lijst niet ongehinderd berichten\n"
+" accepteert die zijn gerelayed vanaf andere adressen, tenzij\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>Het relay-adres dezelfde naam heeft, of\n"
+"\n"
+" <li>De naam van het relay-adres is opgenomen in de\n"
+" optie m.b.t. geaccepteerde aliasnamen voor de lijst.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+msgid ""
+"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
+" destination names for this list."
+msgstr ""
+"Aliasnamen die voldoen als expliciete To: of Cc:\n"
+" bestemmingsnaam voor deze lijst."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+msgid ""
+"Alternate addresses that are acceptable when\n"
+" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
+"a\n"
+" list of regular expressions, one per line, which is matched\n"
+" against every recipient address in the message. The matching "
+"is\n"
+" performed with Python's re.match() function, meaning they are\n"
+" anchored to the start of the string.\n"
+" \n"
+" <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n"
+" does not contain an `@', then the pattern is matched against "
+"just\n"
+" the local part of the recipient address. If that match fails, "
+"or\n"
+" if the pattern does contain an `@', then the pattern is "
+"matched\n"
+" against the entire recipient address.\n"
+" \n"
+" <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n"
+" release, the pattern will always be matched against the entire\n"
+" recipient address."
+msgstr ""
+"Alternatieve adressen die worden geaccepteerd wanneer\n"
+" `require_explicit_destination' is geactiveerd. Deze optie\n"
+" vergelijkt een lijst van reguliere uitdrukkingen, ��n per "
+"regel,\n"
+" met elke ontvangstadres dat in het bericht vermeld staat. Dit\n"
+" gebeurt m.b.v. de functie re.match() van Python, wat inhoudt "
+"dat\n"
+" ze worden verankerd in het begin van de string.\n"
+" \n"
+" <p>Vanwege compatibiliteit met de eerdere versie 1.1 van "
+"Mailman\n"
+" zal, als de reguliere uitdrukking geen `@'-teken bevat, het\n"
+" patroon worden vergeleken met het lokale deel van het\n"
+" ontvangstadres. Als er geen match is, of als het patroon een\n"
+" `@' bevat, dan wordt het patroon vergeleken met het volledige\n"
+" ontvangstadres.\n"
+" \n"
+" <p>Het vergelijken met het lokale deel heeft inmiddels de "
+"status\n"
+" 'deprecated' (verouderd/niet geldig) gekregen; in toekomstige\n"
+" versies van Mailman zal het patroon altijd met het volledige\n"
+" adres worden vergeleken."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
+msgstr ""
+"Het maximum aantal ontvangers dat geaccepteerd kan worden voor een bericht."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+msgid ""
+"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
+" held for admin approval. Use 0 for no ceiling."
+msgstr ""
+"Als een bericht dit aantal of meer ontvangers heeft, zal\n"
+" het bericht worden vastgehouden voor goedkeuring door\n"
+" de beheerder. Gebruik 0 om geen limiet in te stellen."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+msgid ""
+"This section allows you to configure various anti-spam\n"
+" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
+"spam\n"
+" your list members end up receiving.\n"
+" "
+msgstr ""
+"In deze sectie kunt u diverse anti-spam filters instellen,\n"
+" die kunnen helpen om de hoeveelheid spam die u leden krijgen\n"
+" te verminderen.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+msgid "Header filters"
+msgstr "Header-filters"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
+msgstr "Filterregels toe te passen op de headers van een bericht."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+msgid ""
+"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
+" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n"
+" matches the message's headers against every regular expression "
+"in\n"
+" the rule and if any match, the message is rejected, held, or\n"
+" discarded based on the action you specify. Use <em>Defer</em> "
+"to\n"
+" temporarily disable a rule.\n"
+"\n"
+" You can have more than one filter rule for your list. In that\n"
+" case, each rule is matched in turn, with processing stopped "
+"after\n"
+" the first match.\n"
+"\n"
+" Note that headers are collected from all the attachments \n"
+" (except for the mailman administrivia message) and\n"
+" matched against the regular expressions. With this feature,\n"
+" you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
+" types or file name extensions."
+msgstr ""
+"Elke header-filter bestaat uit twee delen: een lijst van reguliere\n"
+" uitdrukkingen, ��n per regel, en een actie die ondrnomen moet\n"
+" worden als de uitdrukking in de headers van het bericht wordt\n"
+" aangetroffen. Mogelijke acties: geweigerd, vastgehouden of\n"
+" genegeerd. Gebruik <em>Uitstellen</em> om een\n"
+" filterregel tijdelijk buiten werking te stellen.\n"
+"\n"
+" U kunt meerdere filterregels instellen, die in volgorde\n"
+" worden doorlopen. Bij de eerste 'match' wordt de\n"
+" corresponderende actie ondernomen.\n"
+"\n"
+" Let op dat ook de headers van alle bijvoegsels worden\n"
+" gecheckt! Met deze eigenschap kunt u effectief berichten\n"
+" met gevaarlijke bestandstypen of bestandsextensies er uit\n"
+" selecteren."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+msgid "Legacy anti-spam filters"
+msgstr "Anti-spamfilters van oudere Mailman versies (optioneel)"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
+msgstr ""
+"Houd berichten vast met een headerwaarde die overeenkomt met een\n"
+" gespecificeerde reguliere uitdrukking."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+msgid ""
+"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
+" header values. The target value is a regular-expression for\n"
+" matching against the specified header. The match is done\n"
+" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are "
+"ignored\n"
+" as comments.\n"
+"\n"
+" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
+" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public."
+"com'\n"
+" anywhere among the addresses.\n"
+"\n"
+" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. "
+"This\n"
+" can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n"
+" bracketing it."
+msgstr ""
+"Gebruik deze instelling om berichten tegen te houden met specifieke\n"
+" headerwaardes. De doelwaarde is een reguliere uitdrukking\n"
+" die vergeleken zal worden met de gespecificeerde header.\n"
+" Bij de vergelijking wordt geen onderscheid gemaakt tussen\n"
+" hoofdletters en kleine letters. Letterregels die beginnen\n"
+" met '#' worden genegeerd en beschouwd als opmerkingen.\n"
+"\n"
+" <p>Bijvoorbeeld:<pre>to: .*@public.com </pre> betekent dat\n"
+" alle berichten met een <em>To:</em> mailheader die\n"
+" '@public.com' bevat worden vastgehouden.\n"
+"\n"
+" <p>Let er op dat spaties aan het begin van de reguliere\n"
+" uitdrukking worden weggehaald. Dit kan worden omzeild op\n"
+" een aantal manieren, o.a. door 'escaping' of door het tussen\n"
+" haakjes te plaatsen."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+msgid ""
+"Header filter rules require a pattern.\n"
+" Incomplete filter rules will be ignored."
+msgstr ""
+"Header-filterregels vereisen een patroon.\n"
+" Incomplete filterregels worden genegeerd."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+msgid ""
+"The header filter rule pattern\n"
+" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"
+" rule will be ignored."
+msgstr ""
+"Het header-filterpatroon\n"
+" '%(safepattern)s' is geen toegestane reguliere uitdrukking.\n"
+" Deze regel zal worden genegeerd."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:36
+msgid "Topics"
+msgstr "Onderwerpen en onderwerpfilter"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:44
+msgid "List topic keywords"
+msgstr "Sleutelwoorden voor lijstonderwerpen"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Disabled"
+msgstr "Uit"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aan"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:47
+msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
+msgstr "Moet de onderwerpfilter aan of uit staan?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:49
+msgid ""
+"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
+" according to <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n"
+" expression filters</a> you specify below. If the message's\n"
+" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
+"a\n"
+" match against a topic filter, the message is logically placed\n"
+" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to "
+"only\n"
+" receive messages from the mailing list for a particular topic\n"
+" bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n"
+" bucket registered with the user is not delivered to the list.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this feature only works with regular delivery, "
+"not\n"
+" digest delivery.\n"
+"\n"
+" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
+" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
+" specified by the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" configuration variable."
+msgstr ""
+"De onderwerpfilter categoriseert elk binnengekomen e-mailbericht\n"
+" volgens de <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">reguliere\n"
+" uitdrukkingsfilters</a> die u hieronder specificeert. Als de\n"
+" <code>Subject:</code> (onderwerp) of <code>Keywords:</code>\n"
+" (sleutelwoorden) headers van het bericht overeenkomen met\n"
+" een onderwerpfilter, zal het bericht in een speciaal\n"
+" <em>onderwerpbakje</em> worden geplaatst. Elke gebruiker\n"
+" kan vervolgens kiezen om alleen berichten van de maillijst\n"
+" te ontvangen uit ��n of meerdere onderwerpbakjes. Elk\n"
+" bericht dat niet is gecategoriseerd in de door de gebruiker\n"
+" geregistreerde onderwerpbakjes zal niet worden afgeleverd.\n"
+" <p>Let op: deze mogelijkheid bestaat alleen bij ontvangst\n"
+" van reguliere mail, en werkt niet bij verzamelmail.\n"
+"\n"
+" <p>De bodytekst van het bericht kan eventueel ook worden\n"
+" gecontroleerd op de aanwezigheid van <code>Subject:</code>\n"
+" en <code>Keywords:</code> headers; dit is nader toegelicht\n"
+" bij de <a href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a> instelling."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:70
+msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
+msgstr ""
+"Hoeveel regels van de bodytekst moet de onderwerpvergelijker controleren?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:72
+msgid ""
+"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
+" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops "
+"when\n"
+" either this many lines have been looked at, or a non-header-"
+"like\n"
+" body line is encountered. By setting this value to zero, no "
+"body\n"
+" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
+"and\n"
+" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting "
+"this\n"
+" value to a negative number, then all body lines will be "
+"scanned\n"
+" until a non-header-like line is encountered.\n"
+" "
+msgstr ""
+"De onderwerpvergelijker zal het aangegeven aantal regels van de\n"
+" bodytekst van het bericht controleren op de aanwezigheid\n"
+" onderwerpsleutelwoorden. De controle stopt wanneer het\n"
+" aangegeven aantal regels is bekeken, of zodra een niet\n"
+" op een header lijkende bodytekstregel wordt aangetroffen.\n"
+" Door deze waarde op 0 te zetten, zullen geen\n"
+" bodytekstregels worden onderzocht (m.a.w.: alleen de\n"
+" <code>Keywords:</code> en <code>Subject:</code> headers\n"
+" zullen worden gecontroleerd). Door deze waarde op een\n"
+" negatief getal te zetten, zullen alle bodytekstregels\n"
+" worden gecontroleerd totdat een niet op een header\n"
+" lijkende regel wordt aangetroffen.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:83
+msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
+msgstr ""
+"Sleutelwoorden voor onderwerpen, ��n per regel, voor vergelijking met elk "
+"bericht."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:85
+msgid ""
+"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
+" matched against certain parts of a mail message, specifically "
+"the\n"
+" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message "
+"headers.\n"
+" Note that the first few lines of the body of the message can "
+"also\n"
+" contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n"
+" \"header\" on which matching is also performed."
+msgstr ""
+"Elk sleutelwoord is eigenlijk een reguliere uitdrukking, die vergeleken\n"
+" wordt met bepaalde delen van een mailbericht, en wel met name\n"
+" de <code>Keywords:</code> en <code>Subject:</code> headers\n"
+" van een bericht. Let op dat ook de eerste regels van de\n"
+" bodytekst van het bericht <code>Keywords:</code> en\n"
+" <code>Subject:</code> headers kunnen bevatten, waarop controle\n"
+" kan worden verricht."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:123
+msgid ""
+"Topic specifications require both a name and\n"
+" a pattern. Incomplete topics will be ignored."
+msgstr ""
+"Onderwerp-specificaties vereisen zowel een naam als een\n"
+" patroon. Incomplete onderwerpen worden genegeerd."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:133
+msgid ""
+"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
+" legal regular expression. It will be discarded."
+msgstr ""
+"Het onderwerp-patroon '%(safepattern)s' is geen geldige\n"
+" reguliere uitdrukking. Het wordt genegeerd."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:25
+msgid "Mail<->News gateways"
+msgstr "Berichtuitwisseling met Nieuwsgroep"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:35
+msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services."
+msgstr ""
+"Berichtuitwisseling Maillijst-naar-Nieuwsgroep en Nieuwsgroep-naar-Maillijst."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:37
+msgid "News server settings"
+msgstr "Instellingen van de news server"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:40
+msgid "The hostname of the machine your news server is running on."
+msgstr "De hostnaam van de machine waarop uw news server draait."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:41
+msgid ""
+"This value may be either the name of your news server, or\n"
+" optionally of the format name:port, where port is a port "
+"number.\n"
+"\n"
+" The news server is not part of Mailman proper. You have to\n"
+" already have access to an NNTP server, and that NNTP server "
+"must\n"
+" recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n"
+" capable of reading and posting news."
+msgstr ""
+"Deze waarde mag zowel de naam van uw news server zijn, of\n"
+" optioneel, het format name:port hebben, waarbij port een\n"
+" poortnummer is.\n"
+"\n"
+" De news server is geen onderdeel van Mailman. U moet al\n"
+" toegang hebben tot een NNTP server, en die NNTP server moet\n"
+" de machine waarop uw maillijst draait herkennen als een\n"
+" machine die nieuws kan lezen en verzenden."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:50
+msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
+msgstr ""
+"De naam van de Usenet groep waaraan en/of waarvan berichten\n"
+" moeten worden doorgegeven."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:53
+msgid ""
+"Should new posts to the mailing list be sent to the\n"
+" newsgroup?"
+msgstr ""
+"Moeten nieuwe berichten aan de maillijst naar de\n"
+" nieuwsgroep worden verzonden?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:57
+msgid ""
+"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
+" list?"
+msgstr ""
+"Moeten nieuwe berichten aan de nieuwsgroep naar de\n"
+" maillijst worden verzonden?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:60
+msgid "Forwarding options"
+msgstr "Doorstuuropties"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Moderated"
+msgstr "Gemodereerd"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Open list, moderated group"
+msgstr "Open lijst, gemodereerde groep"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:66
+msgid "The moderation policy of the newsgroup."
+msgstr "Het moderatiebeleid van de nieuwsgroep."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:68
+msgid ""
+"This setting determines the moderation policy of the\n"
+" newsgroup and its interaction with the moderation policy of "
+"the\n"
+" mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n"
+" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
+" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not "
+"moderated,\n"
+" set this option to <em>None</em>.\n"
+"\n"
+" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing "
+"list\n"
+" up to be the moderation address for the newsgroup. By "
+"selecting\n"
+" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed "
+"in\n"
+" the approval process. All messages posted to the mailing list\n"
+" will have to be approved before being sent on to the "
+"newsgroup,\n"
+" or to the mailing list membership.\n"
+"\n"
+" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> "
+"header\n"
+" with the list's administrative password in it, this hold test\n"
+" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
+" directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to "
+"have\n"
+" an open posting policy anyway, you should select <em>Open "
+"list,\n"
+" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n"
+" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
+" header to all messages that are gatewayed to Usenet."
+msgstr ""
+"Deze instelling bepaalt het moderatiebeleid van de nieuwsgroep\n"
+" en de interactie met het moderatiebeleid van de maillijst.\n"
+" Dit heeft alleen betrekking op het doorsturen van berichten\n"
+" <em>naar</em> de betreffende nieuwsgroep, dus als slechts\n"
+" berichten van�f Usenet worden doorgegeven, of als de "
+"nieuwgroep\n"
+" niet gemodereerd, dan zet u deze instelling op <em>Geen</em>.\n"
+"\n"
+" <p>Als de nieuwsgroep gemodereerd wordt, kunt u deze\n"
+" maillijst opzetten met het modereeradres van de nieuwsgroep.\n"
+" Door <em>Gemodereerd</em> te selecteren, zullen berichten een\n"
+" extra keer worden vastgehouden in het goedkeuringsproces.\n"
+" Alle berichten aan de maillijst zullen moeten worden\n"
+" goedgekeurd voordat ze worden doorgestuurd naar de nieuwsgroep\n"
+" of de leden van de maillijst.\n"
+"\n"
+" <p><em>Als het bericht een <tt>Approved</tt> header heeft\n"
+" met daarin het lijstbeheerderswachtwoord, zal deze extra\n"
+" stap worden overgeslagen. Op deze manier kunt u berichten\n"
+" direct naar de lijst en de nieuwsgroep sturen.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Tot slot, als de nieuwsgroep wordt gemodereerd en u toch\n"
+" een open verzendbeleid wilt hebben, kies dan voor <em>Open "
+"lijst,\n"
+" gemodereerde groep</em>. Het resultaat hiervan is dat de\n"
+" normale moderatievoorzieningen van Mailman worden gebruikt,\n"
+" maar ook dat een <tt>Approved</tt> header wordt toegevoegd\n"
+" aan alle berichten die naar Usenet worden doorgestuurd."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:94
+msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
+msgstr ""
+"Voorvoegsel toevoegen aan <tt>Subject:</tt> headers van berichten\n"
+"die worden doorgestuurd naar de nieuwsgroep?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:95
+msgid ""
+"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n"
+" customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n"
+" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> "
+"to\n"
+" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn "
+"off\n"
+" normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n"
+" gated messages either."
+msgstr ""
+"Mailman kan een <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">aanpasbare\n"
+" tekst</a> als voorvoegsel aan de <tt>Subject:</tt> headers\n"
+" toevoegen, en normaliter zal dit voorvoegsel te zien zijn in\n"
+" de berichten die naar Usenet worden doorgestuurd. U kunt\n"
+" deze optie op <em>Nee</em> zetten om dit uit te schakelen.\n"
+" Vanzelfsprekend zal, als u de reguliere <tt>Subject:</tt>\n"
+" voorvoegsels hebt uitgeschakeld, �berhaupt geen voorvoegsel\n"
+" aan doorgestuurde berichten worden toegevoegd."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:103
+msgid "Mass catch up"
+msgstr "Synchroniseren van alle berichten"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:106
+msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?"
+msgstr ""
+"Moet Mailman een <em>synchronisatie-actie</em> op de\n"
+"nieuwsgroep uitvoeren?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:107
+msgid ""
+"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n"
+" this means that you want to start gating messages to the "
+"mailing\n"
+" list with the next new message found. All earlier messages on\n"
+" the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n"
+" the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n"
+" <em>read</em>. By catching up, your mailing list members will\n"
+" not see any of the earlier messages."
+msgstr ""
+"Als u Mailman opdracht geeft een synchronisatie-actie uit te\n"
+" voeren op de nieuwsgroep, worden vanaf het eerstvolgende\n"
+" bericht alle nieuwe berichten naar de maillijst doorgestuurd.\n"
+" Alle eerdere berichten in de nieuwsgroep worden genegeerd.\n"
+" Dit is alsof u zelf de nieuwsgroep leest en u alle huidige\n"
+" berichten had gemarkeerd als <em>gelezen</em>. Door de\n"
+" synchronisatie-actie zullen de leden van uw maillijstleden\n"
+" geen van de eerdere berichten zien."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:121
+msgid "Mass catchup completed"
+msgstr "Synchronisatie-actie voltooid"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:133
+msgid ""
+"You cannot enable gatewaying unless both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> "
+"and\n"
+" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
+" newsgroup</a> fields are filled in."
+msgstr ""
+"Om een gateway te activeren moet u zowel de\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server</a> als "
+"de\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">nieuwsgroep</"
+"a>/n defini�ren."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:48
+msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s"
+msgstr "%(listinfo_link)s wordt beheerd door %(owner_link)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:56
+msgid "%(realname)s administrative interface"
+msgstr "%(realname)s beheerdersinstellingen"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:57
+msgid " (requires authorization)"
+msgstr " (alleen toegang met authorisatie)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:60
+msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists"
+msgstr "Overzicht van alle maillijsten op %(hostname)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:77
+msgid "<em>(1 private member not shown)</em>"
+msgstr "<em>(1 anoniem lid niet getoond)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:79
+msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
+msgstr "<em>(%(num_concealed)d anonieme leden niet getoond)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:135
+msgid "; it was disabled by you"
+msgstr "; het is door u uitgeschakeld"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:137
+msgid "; it was disabled by the list administrator"
+msgstr "; het is uitgeschakeld door de lijstbeheerder"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:141
+msgid ""
+"; it was disabled due to excessive bounces. The\n"
+" last bounce was received on %(date)s"
+msgstr ""
+"; het is uitgeschakeld vanwege een excessief aantal bounces. De\n"
+" laatste bounce werd ontvangen op %(date)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:144
+msgid "; it was disabled for unknown reasons"
+msgstr "; het is uitgeschakeld om onbekende redenen"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
+msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
+msgstr "Opmerking: uw mailontvangst is momenteel uitgeschakeld%(reason)s."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
+msgid "Mail delivery"
+msgstr "Mailontvangst"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 Mailman/HTMLFormatter.py:296
+msgid "the list administrator"
+msgstr "de lijstbeheerder"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:152
+msgid ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>You may have disabled list delivery intentionally,\n"
+" or it may have been triggered by bounces from your email\n"
+" address. In either case, to re-enable delivery, change the\n"
+" %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any\n"
+" questions or need assistance."
+msgstr ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>U heeft de ontvangst van mail met opzet uitgeschakeld,\n"
+" of de uitschakeling is het gevolg van bounces vanaf uw\n"
+" e-mail adres. In beide gevallen moet u de onderstaande\n"
+" %(link)s optie wijzigen om de ontvangst van mail weer te\n"
+" activeren. Neem contact op met %(mailto)s als u vragen\n"
+" heeft of hulp nodig hebt."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:164
+msgid ""
+"<p>We have received some recent bounces from your\n"
+" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
+"a\n"
+" maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n"
+" address is correct and that there are no problems with delivery "
+"to\n"
+" this address. Your bounce score will be automatically reset if\n"
+" the problems are corrected soon."
+msgstr ""
+"<p>Wij hebben recentelijk een aantal bounces ontvangen vanaf uw\n"
+" adres. Uw huidige <em>bounce score</em> is %(score)s; de "
+"maximum\n"
+" score is %(total)s. Wilt u s.v.p. goed controleren of het "
+"adres\n"
+" waaronder u bent aangemeld correct is, en dat er geen problemen\n"
+" zijn met de bezorging van mail op dit adres? Uw bounce score "
+"zal\n"
+" automatisch worden gereset als de problemen op korte termijn\n"
+" worden opgelost."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:176
+msgid ""
+"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
+"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
+msgstr ""
+"(Opmerking - u meldt zich aan op een lijst van maillijsten, dus zal de\n"
+" %(type)s melding worden verstuurd naar het admin adres voor\n"
+" uw lidmaatschap, %(addr)s.)<p>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:186
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you."
+msgstr ""
+"U krijgt een e-mail toegezonden met het verzoek om uw aanmelding\n"
+" te bevestigen, ter voorkoming van valse aanmeldingen."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:189
+msgid ""
+"This is a closed list, which means your subscription\n"
+" will be held for approval. You will be notified of the list\n"
+" moderator's decision by email."
+msgstr ""
+"Dit is een besloten lijst, wat inhoudt dat voor uw lidmaatschap\n"
+" goedkeuring is vereist van de lijstmoderator. De beslissing van "
+"de\n"
+" moderator krijgt u per e-mail toegestuurd."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:192 Mailman/HTMLFormatter.py:199
+msgid "also "
+msgstr "tevens "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:194
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n"
+" confirmation is received, your request will be held for "
+"approval\n"
+" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n"
+" decision by email."
+msgstr ""
+"Om valse aanmeldingen tegen te gaan, krijgt u een e-mail\n"
+" toegezonden met het verzoek om de aanmelding te bevestigen.\n"
+" Na ontvangst van de bevestiging, zal de lijstmoderator uw\n"
+" aanmelding in beraad nemen. De beslissing van de\n"
+" moderator krijgt u per e-mail toegestuurd."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:203
+msgid ""
+"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
+" list of members is not available to non-members."
+msgstr ""
+"Dit is %(also)seen besloten lijst, wat betekent\n"
+" dat de ledenlijst niet toegankelijk is voor niet-leden."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:206
+msgid ""
+"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
+" list of members is available only to the list administrator."
+msgstr ""
+"Dit is %(also)seen verborgen lijst, wat betekent\n"
+" dat de ledenlijst alleen toegankelijk is voor de lijstbeheerder."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:209
+msgid ""
+"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
+" list of members list is available to everyone."
+msgstr ""
+"Dit is %(also)seen publieke lijst, wat betekent\n"
+" dat de ledenlijst ook toegankelijk is voor niet-leden."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:212
+msgid ""
+" (but we obscure the addresses so they are not\n"
+" easily recognizable by spammers)."
+msgstr ""
+" (maar wij vermommen de adressen zo dat ze niet\n"
+" gemakkelijk herkenbaar zijn voor spammers)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:217
+msgid ""
+"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
+" have only other mailing lists as members. Among other things,\n"
+" this means that your confirmation request will be sent to the\n"
+" `%(sfx)s' account for your address.)"
+msgstr ""
+"<p>(Let op: dit is een overkoepelende lijst, uitsluitend\n"
+" bedoeld om andere lijsten als lid te hebben. Dit houdt o.a.\n"
+" in dat uw aanmeldingsbevestiging zal worden verstuurd naar\n"
+" het `%(sfx)s' account van uw adres.)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:246
+msgid "<b><i>either</i></b> "
+msgstr "<b><i>of</i></b> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:251
+msgid ""
+"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
+" or change your subscription options %(either)senter your "
+"subscription\n"
+" email address:\n"
+" <p><center> "
+msgstr ""
+"Om u af te melden van %(realname)s, om uw wachtwoord toegestuurd te\n"
+" krijgen of om uw opties te wijzigen, vul %(either)suw\n"
+" e-mail adres in:\n"
+" <p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:258
+msgid "Unsubscribe or edit options"
+msgstr "Afmelden of opties wijzigen"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:262
+msgid ""
+"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
+" the subscribers list (see above)."
+msgstr ""
+"<p>... <b><i>of</i></b> selecteer uw naam\n"
+" uit de ledenlijst (zie boven)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:264
+msgid ""
+" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
+" your email address"
+msgstr ""
+" Als u dit veld leeg laat, zal straks gevraagd worden om\n"
+" uw e-mailadres"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:272
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" members.</i>)"
+msgstr ""
+"(<i>%(which)s is alleen toegankelijk voor\n"
+" leden van de lijst.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:276
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" administrator.</i>)"
+msgstr ""
+"(<i>%(which)s is alleen toegankelijk voor\n"
+" de lijstbeheerder.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:286
+msgid "Click here for the list of "
+msgstr "Klik hier voor een lijst van "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
+msgid " subscribers: "
+msgstr " leden: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:290
+msgid "Visit Subscriber list"
+msgstr "Bekijk de ledenlijst"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
+msgid "members"
+msgstr "leden"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:294
+msgid "Address:"
+msgstr "Adres:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
+msgid "Admin address:"
+msgstr "Beheerdersadres:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:300
+msgid "The subscribers list"
+msgstr "De ledenlijst"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
+msgid " <p>Enter your "
+msgstr "<p>Vermeld uw "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
+msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> "
+msgstr " en wachtwoord om toegang te krijgen tot de ledenlijst: <p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
+msgid "Password: "
+msgstr "Wachtwoord: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
+msgid "Visit Subscriber List"
+msgstr "Bekijk de ledenlijst"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:347
+msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
+msgstr "Maandelijks krijgt u uw wachtwoord toegemaild als herinnering."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:394
+msgid "The current archive"
+msgstr "Het huidige archief"
+
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59
+msgid "%(realname)s post acknowledgement"
+msgstr "%(realname)s ontvangstbevestiging"
+
+#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78
+msgid ""
+"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n"
+"delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n"
+msgstr ""
+"Uw dringende bericht aan de %(realname)s maillijst krijgt geen toestemming\n"
+"om te worden verzonden. Het originele bericht is hierbij gevoegd.\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29
+msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect"
+msgstr ""
+"Noodmoderatie in werking getreden: al het berichtverkeer\n"
+" wordt vastgehouden"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
+msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
+msgstr "Uw bericht is niet in orde bevonden door de moderator."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
+msgid "Sender is explicitly forbidden"
+msgstr "Afzender-adres is nadrukkelijk niet toegestaan"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:54
+msgid "You are forbidden from posting messages to this list."
+msgstr "U is niet toegestaan berichten te versturen naar deze lijst."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:57
+msgid "Post to moderated list"
+msgstr "Bericht aan een gemodereerde lijst"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
+msgid "Post by non-member to a members-only list"
+msgstr "Bericht van een niet-lid aan een besloten lijst"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
+msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list."
+msgstr "Niet-leden mogen geen berichten versturen naar deze lijst."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
+msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval"
+msgstr ""
+"Voor berichten aan een besloten lijst door de afzender is goedkeuring nodig"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
+msgid "This list is restricted; your message was not approved."
+msgstr "Deze lijst is besloten; uw bericht is niet goedgekeurd."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
+msgid "Too many recipients to the message"
+msgstr "Te veel geadresseerden in het bericht"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:70
+msgid "Please trim the recipient list; it is too long."
+msgstr "Verminder het aantal geadresseerden; het is te hoog."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
+msgid "Message has implicit destination"
+msgstr "Bericht heeft een 'blinde' bestemming"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:74
+msgid ""
+"Blind carbon copies or other implicit destinations are\n"
+"not allowed. Try reposting your message by explicitly including the list\n"
+"address in the To: or Cc: fields."
+msgstr ""
+"Het opnemen van geadresseerden in het Bcc: veld of\n"
+"andere 'blinde' bestemmingen zijn niet toegestaan. Stuur uw bericht\n"
+"nogmaals en plaats het lijstadres in het To: of Cc: veld."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:79
+msgid "Message may contain administrivia"
+msgstr "Bericht bevat wellicht administratieve opdrachten"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
+msgid ""
+"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
+"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
+"the\n"
+"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"S.v.p. g��n administratieve verzoeken naar de maillijst\n"
+"versturen. Als u zich wilt aanmelden, bezoek %(listurl)s of stuur een\n"
+"bericht met het woord `help' naar %(request)s voor nadere instructies."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
+msgid "Message has a suspicious header"
+msgstr "Bericht heeft een verdachte header"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:91
+msgid "Your message had a suspicious header."
+msgstr "Uw bericht had een verdachte header."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:101
+msgid ""
+"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
+"%(limit)d KB"
+msgstr ""
+"Bericht is te groot: %(size)d bytes. De limiet is\n"
+"%(limit)d KB"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:106
+msgid ""
+"Your message was too big; please trim it to less than\n"
+"%(kb)d KB in size."
+msgstr ""
+"Uw bericht was te groot; de omvang mag hooguit\n"
+"%(kb)d KB zijn."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:110
+msgid "Posting to a moderated newsgroup"
+msgstr "Berichten naar een gemodereerde nieuwsgroep"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:250
+msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
+msgstr "Uw bericht aan %(listname)s wacht op goedkeuring door de moderator"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:269
+msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
+msgstr "Voor berichten van %(sender)s aan %(listname)s is uw goedkeuring nodig"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:276
+msgid ""
+"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
+"will\n"
+"discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n"
+"this message and include an Approved: header with the list password in it, "
+"the\n"
+"message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n"
+"also appear in the first line of the body of the reply."
+msgstr ""
+"Als u dit bericht beantwoordt en daarbij de onderwerpregel intact laat,\n"
+"zal Mailman het vastgehouden bericht negeren. Doe dit als het bericht een\n"
+"spambericht is. Als u dit bericht beantwoordt en in de onderwerpregel het\n"
+"woord <TT>Approved:</TT> en uw wachtwoord vermeldt, zal het bericht worden\n"
+"goedgekeurd voor doorzending naar de lijst. U mag het woord\n"
+"<TT>Approved:</TT> en uw wachtwoord ook vermelden op de eerste regel van\n"
+"de bodytekst van uw antwoord."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:59
+msgid "The message's content type was explicitly disallowed"
+msgstr "Het inhoudstype van uw bericht is expliciet niet toegestaan"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:64
+msgid "The message's content type was not explicitly allowed"
+msgstr "Het inhoudstype van uw bericht is niet expliciet toegestaan"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:72
+msgid "The message's file extension was explicitly disallowed"
+msgstr "Het bestandstype van het bericht is expliciet niet toegestaan"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:75
+msgid "The message's file extension was not explicitly allowed"
+msgstr "Het bestandstype van het bericht is niet expliciet toegestaan"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:87
+msgid "After content filtering, the message was empty"
+msgstr "Na controle door de inhoudsfilter, was het bericht leeg"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:235
+msgid ""
+"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content "
+"filtering\n"
+"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. "
+"You\n"
+"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Het bijgevoegde bericht is gecontroleerd door de inhoudsfilter van\n"
+"de %(listname)s maillijst en tegengehouden. Het wordt niet\n"
+"doorgestuurd naar de leden van de lijst. U ontvangt hierbij het\n"
+"enig overgebleven exemplaar van het genegeerde bericht.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:241
+msgid "Content filtered message notification"
+msgstr "Melding dat berichtinhoud is gefilterd door de inhoudsfilter"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:162
+msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
+"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Het is u niet toegestaan om berichten naar deze maillijst te verzenden, en\n"
+"uw bericht is automatisch geweigerd. Als u vermoedt dat dit een vergissing\n"
+"is, neem dan contact op met de lijstbeheerder op %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:178
+msgid "Auto-discard notification"
+msgstr "Melding van automatische negering"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181
+msgid "The attached message has been automatically discarded."
+msgstr "Het bijgevoegde bericht is automatisch genegeerd."
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
+msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
+msgstr ""
+"Automatische beantwoording van uw bericht aan de \"%(realname)s\" maillijst"
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:108
+msgid "The Mailman Replybot"
+msgstr "De automatische beantwoorder van Mailman"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
+msgid ""
+"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Een ingesloten tekst met niet-gespecificeerde tekenset is gescrubt ...\n"
+"Naam: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215
+msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
+msgstr "HTML-bijlage gescrubt en verwijderd"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256
+msgid ""
+"An HTML attachment was scrubbed...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Een HTML-bijlage is gescrubt...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:268
+msgid "no subject"
+msgstr "geen onderwerp"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270
+msgid "no date"
+msgstr "geen datum"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271
+msgid "unknown sender"
+msgstr "onbekende afzender"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
+msgid ""
+"An embedded message was scrubbed...\n"
+"From: %(who)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"Size: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Een ingesloten bericht is gescrubt...\n"
+"Van: %(who)s\n"
+"Onderwerp: %(subject)s\n"
+"Datum: %(date)s\n"
+"Grootte: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305
+msgid ""
+"A non-text attachment was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"Type: %(ctype)s\n"
+"Size: %(size)d bytes\n"
+"Desc: %(desc)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Een niet-tekst bijlage is gescrubt...\n"
+"Naam: %(filename)s\n"
+"Type: %(ctype)s\n"
+"Grootte: %(size)d bytes\n"
+"Omschrijving: %(desc)s\n"
+"URL : %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:341
+msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n"
+msgstr "Verwijderde inhoud van type %(partctype)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:382
+msgid "-------------- next part --------------\n"
+msgstr "------------- volgend deel ------------\n"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+msgid "The message headers matched a filter rule"
+msgstr "De bericht headers kwamen overeen met een spamfilterregel"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+msgid "Message rejected by filter rule match"
+msgstr "Bericht geweigerd vanwege overeenkomst met spamfilterregel"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162
+msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
+msgstr "%(realname)s Verzamelmail, Volume %(volume)d, Nummer %(issue)d"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208
+msgid "digest header"
+msgstr "verzamelmail-header"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211
+msgid "Digest Header"
+msgstr "Verzamelmail-header"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224
+msgid "Today's Topics:\n"
+msgstr "Onderwerpen van vandaag:\n"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304
+msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
+msgstr "Onderwerpen van vandaag (%(msgcount)d berichten)"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330
+msgid "[Message discarded by content filter]"
+msgstr "[Bericht genegeerd door inhoudsfilter]"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358
+msgid "digest footer"
+msgstr "verzamelmail-voettekst"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361
+msgid "Digest Footer"
+msgstr "Verzamelmail-voettekst"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:375
+msgid "End of "
+msgstr "Eind van "
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:297
+msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
+msgstr "Verzending van uw bericht met de titel \"%(subject)s\""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+msgid "[No reason given]"
+msgstr "[Geen reden opgegeven]"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:336
+msgid "Forward of moderated message"
+msgstr "Doorsturen van gemodereerd bericht"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:392
+msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
+msgstr "Nieuw aanmeldingsverzoek aan lijst %(realname)s van %(addr)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:416
+msgid "Subscription request"
+msgstr "Aanmeldingsverzoek"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:447
+msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
+msgstr "Nieuw afmeldingsverzoek van %(realname)s door %(addr)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:471
+msgid "Unsubscription request"
+msgstr "Afmeldingsverzoek"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:504
+msgid "Original Message"
+msgstr "Oorspronkelijk bericht"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:507
+msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
+msgstr "Verzoek aan maillijst %(realname)s geweigerd"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:66
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the activation of this mailing list, the\n"
+"proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries for the /etc/aliases file:\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:77
+msgid ""
+"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:82
+msgid "## %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:99
+msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:113
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, "
+"the\n"
+"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:142
+msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:317
+msgid "checking permissions on %(file)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:327
+msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:329 Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:367 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
+#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
+#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
+#: bin/check_perms:358
+msgid "(fixing)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:345
+msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:353
+msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:365
+msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MailList.py:216
+msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"Uw bevesting is vereist om deel te kunnen nemen aan de %(listname)s maillijst"
+
+#: Mailman/MailList.py:227
+msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Uw bevestiging is vereist voor afmelding van de %(listname)s maillijst"
+
+#: Mailman/MailList.py:891 Mailman/MailList.py:1313
+msgid " from %(remote)s"
+msgstr " van %(remote)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:924
+msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
+msgstr "aanmeldingen bij %(realname)s vereisen goedkeuring door moderator"
+
+#: Mailman/MailList.py:993 bin/add_members:245
+msgid "%(realname)s subscription notification"
+msgstr "%(realname)s aanmeldingsbericht"
+
+#: Mailman/MailList.py:1012
+msgid "unsubscriptions require moderator approval"
+msgstr "afmeldingen vereisen goedkeuring door moderator"
+
+#: Mailman/MailList.py:1032
+msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
+msgstr "%(realname)s afmeldingsbericht"
+
+#: Mailman/MailList.py:1222
+msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
+msgstr "aanmeldingen bij %(name)s vereisen goedkeuring door beheerder"
+
+#: Mailman/MailList.py:1485
+msgid "Last autoresponse notification for today"
+msgstr "Laatste automatisch bericht voor vandaag"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
+msgid ""
+"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
+"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
+"This\n"
+"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages "
+"to\n"
+"the list administrator(s).\n"
+"\n"
+"For more information see:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Het bijgevoegde bericht is ontvangen als een bounce, maar noch het bounce\n"
+"format, noch het adres van het lid kon worden herkend. Deze maillijst is\n"
+"zodanig geconfigureerd dat alle onherkenbare bounce berichten aan de\n"
+"lijstbeheerder(s) worden verzonden.\n"
+"\n"
+"Voor meer informatie, zie:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351
+msgid "Uncaught bounce notification"
+msgstr "Niet onderschepte bouncemelding"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:92
+msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
+msgstr "Niet-tekst/gewone MIME onderdelen genegeerd"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:148
+msgid ""
+"The results of your email command are provided below.\n"
+"Attached is your original message.\n"
+msgstr ""
+"De resultaten van uw e-mail opdracht zijn hieronder weergegeven.\n"
+"Bijgevoegd is uw oorspronkelijke bericht.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:153
+msgid "- Results:"
+msgstr "- Resultaten:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:159
+msgid ""
+"\n"
+"- Unprocessed:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Niet verwerkt:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
+msgid ""
+"No commands were found in this message.\n"
+"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
+msgstr ""
+"In dit bericht werden geen opdrachten aangetroffen.\n"
+"Voor nadere instructies, stuur een bericht dat alleen het woord \"help\" "
+"bevat.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:168
+msgid ""
+"\n"
+"- Ignored:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Genegeerd:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:170
+msgid ""
+"\n"
+"- Done.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Gedaan.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:194
+msgid "The results of your email commands"
+msgstr "De resultaten van uw e-mail opdrachten"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:639
+msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
+msgstr "Bezorgd door Mailman<br>versie %(version)s"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:640
+msgid "Python Powered"
+msgstr "Python Powered"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:641
+msgid "Gnu's Not Unix"
+msgstr "Gnu's Not Unix"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Mon"
+msgstr "Ma"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Thu"
+msgstr "Do"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Tue"
+msgstr "Di"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Wed"
+msgstr "Wo"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Fri"
+msgstr "Vr"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sat"
+msgstr "Za"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sun"
+msgstr "Zo"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Apr"
+msgstr "Apr"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jun"
+msgstr "Jun"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Mar"
+msgstr "Mrt"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Aug"
+msgstr "Aug"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Dec"
+msgstr "Dec"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Jul"
+msgstr "Jul"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Oct"
+msgstr "Okt"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Sep"
+msgstr "Sep"
+
+#: Mailman/i18n.py:111
+msgid "Server Local Time"
+msgstr "Lokale tijd server"
+
+#: Mailman/i18n.py:150
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgstr ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+
+#: bin/add_members:26
+msgid ""
+"Add members to a list from the command line.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" add_members [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+" A file containing addresses of the members to be added, one\n"
+" address per line. This list of people become non-digest\n"
+" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
+" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
+"option.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d file\n"
+" Similar to above, but these people become digest members.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
+" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list administrators a notification "
+"on\n"
+" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
+" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" The name of the Mailman list you are adding members to. It must\n"
+" already exist.\n"
+"\n"
+"You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the\n"
+"files can be `-'.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:137
+msgid "Already a member: %(member)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:143
+msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:145
+msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:147
+msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:149
+msgid "Subscribed: %(member)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:194
+msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:201
+msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:207
+msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271
+#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232
+#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
+msgid "No such list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
+#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
+#: cron/bumpdigests:78
+msgid "Nothing to do."
+msgstr ""
+
+#: bin/arch:19
+msgid ""
+"Rebuild a list's archive.\n"
+"\n"
+"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want "
+"to\n"
+"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages "
+"from\n"
+"an archive.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Make the archiver output less verbose.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You "
+"usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive "
+"in\n"
+" chunks.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
+"mbox.\n"
+" Defaults to 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n"
+" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
+" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can "
+"specify\n"
+" the start and end article numbers.\n"
+"\n"
+"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this "
+"will\n"
+"be some path in the archives/private directory. For example:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/arch:125
+msgid "listname is required"
+msgstr ""
+
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256
+msgid ""
+"No such list \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/arch:168
+msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/b4b5-archfix:19
+msgid ""
+"Fix the MM2.1b4 archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n"
+"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data. Use like this from your\n"
+"$PREFIX directory\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(note the backquotes are required)\n"
+"\n"
+"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:20
+msgid ""
+"Change a list's password.\n"
+"\n"
+"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- "
+"usually.\n"
+"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
+"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
+"module and all list passwords would be broken.\n"
+"\n"
+"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
+"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, "
+"and\n"
+"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
+"retrieved and updated.\n"
+"\n"
+"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends "
+"it\n"
+"to all the owners of the list.\n"
+"\n"
+"Usage: change_pw [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Change the password for all lists.\n"
+"\n"
+" --domain=domain\n"
+" -d domain\n"
+" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. "
+"It\n"
+" is okay to give multiple -d options.\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Change the password only for the named list. It is okay to give\n"
+" multiple -l options.\n"
+"\n"
+" --password=newpassword\n"
+" -p newpassword\n"
+" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new "
+"password\n"
+" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, "
+"and\n"
+" -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n"
+" generated new password.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't notify list owners of the new password. You'll have to have\n"
+" some other way of letting the list owners know the new password\n"
+" (presumably out-of-band).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:144
+msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:148
+msgid "Empty list passwords are not allowed"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:180
+msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:189
+msgid "Your new %(listname)s list password"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:190
+msgid ""
+"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
+"mailing list %(listname)s. It is now\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Please be sure to use this for all future list administration. You may "
+"want\n"
+"to log in now to your list and change the password to something more to "
+"your\n"
+"liking. Visit your list admin page at\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_db:19
+msgid ""
+"Check a list's config database file for integrity.\n"
+"\n"
+"All of the following files are checked:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n"
+"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config."
+"db\n"
+"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
+"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
+"primary config.pck file could not be read.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named "
+"on\n"
+" the command line are checked.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Verbose output. The state of every tested file is printed.\n"
+" Otherwise only corrupt files are displayed.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_db:119
+msgid "No list named:"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_db:128
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_db:148
+msgid " %(file)s: okay"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:20
+msgid ""
+"Check the permissions for the Mailman installation.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n"
+"permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the\n"
+"permission problems found. With -v be verbose.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:110
+msgid " checking gid and mode for %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:122
+msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:151
+msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:160
+msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:171
+msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:183
+msgid "checking mode for %(prefix)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:193
+msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:197
+msgid "directory must be at least 02775: %(d)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:209
+msgid "checking perms on %(private)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:214
+msgid "%(private)s must not be other-readable"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:223
+msgid ""
+"Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n"
+" This could allow other users on your system to read private "
+"archives.\n"
+" If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n"
+" installation manual on how to fix this."
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:240
+msgid "mbox file must be at least 0660:"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:263
+msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:273
+msgid "checking cgi-bin permissions"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:278
+msgid " checking set-gid for %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:282
+msgid "%(path)s must be set-gid"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:292
+msgid "checking set-gid for %(wrapper)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:296
+msgid "%(wrapper)s must be set-gid"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:306
+msgid "checking permissions on %(pwfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:315
+msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:340
+msgid "checking permissions on list data"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:348
+msgid " checking permissions on: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:356
+msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:401
+msgid "No problems found"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:403
+msgid "Problems found:"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:404
+msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:20
+msgid ""
+"Clean up an .mbox archive file.\n"
+"\n"
+"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox "
+"archive\n"
+"file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n"
+"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n"
+"everything else on the line.\n"
+"\n"
+"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n"
+"escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n"
+"possible though that body lines are not actually escaped. This script\n"
+"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n"
+"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped "
+"with a\n"
+"> character.\n"
+"\n"
+"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
+"Options:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Print a # character every n lines processed\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print changed line information to standard error.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Don't actually output anything.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:83
+msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:111
+msgid "Bad status number: %(arg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:167
+msgid "%(messages)d messages found"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:19
+msgid ""
+"Clone a member address.\n"
+"\n"
+"Cloning a member address means that a new member will be added who has all "
+"the\n"
+"same options and passwords as the original member address. Note that this\n"
+"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n"
+"verification to the new address, it does not send out a welcome message, "
+"etc.\n"
+"\n"
+"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If "
+"you\n"
+"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to "
+"change\n"
+"any list admin addresses, use the -a flag.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Check and modify only the named mailing lists. If -l is not given,\n"
+" then all mailing lists are scanned from the address. Multiple -l\n"
+" options can be supplied.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Remove the old address from the mailing list after it's been "
+"cloned.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or "
+"change\n"
+" them too.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Do the modifications quietly.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Print what would be done, but don't actually do it. Inhibits the\n"
+" --quiet flag.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. "
+"tonewaddr\n"
+" (`to new address') is the new address of the user.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:94
+msgid "processing mailing list:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:101
+msgid " scanning list owners:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:119
+msgid " new list owners:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:121
+msgid "(no change)"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:130
+msgid " address not found:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:145
+msgid " clone address added:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:148
+msgid " clone address is already a member:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:151
+msgid " original address removed:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:202
+msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:215
+msgid ""
+"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:20
+msgid ""
+"Configure a list from a text file description.\n"
+"\n"
+"Usage: config_list [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --inputfile filename\n"
+" -i filename\n"
+" Configure the list by assigning each module-global variable in the\n"
+" file to an attribute on the list object, then saving the list. The\n"
+" named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n"
+" Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n"
+" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n"
+"\n"
+" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
+" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets "
+"you\n"
+" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! "
+"Using\n"
+" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
+"list!\n"
+"\n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
+" variables in a format suitable for input using this script. In "
+"this\n"
+" way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
+" particular list and imprint those settings on another list. "
+"filename\n"
+" is the file to output the settings to. If filename is `-', "
+"standard\n"
+" out is used.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" With this option, the modified list is not actually changed. Only\n"
+" useful with -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Print the name of each attribute as it is being changed. Only "
+"useful\n"
+" with -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"The options -o and -i are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:117
+msgid ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
+"## captured on %(when)s\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:143
+msgid "options"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:202
+msgid "legal values are:"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:269
+msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:272
+msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:278
+msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:286
+msgid "Invalid value for property: %(k)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:288
+msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:345
+msgid "Only one of -i or -o is allowed"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:347
+msgid "One of -i or -o is required"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:351
+msgid "List name is required"
+msgstr ""
+
+#: bin/convert.py:19
+msgid ""
+"Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:90
+msgid "Saving list"
+msgstr ""
+
+#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57
+msgid "%%%"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:19
+msgid ""
+"Discard held messages.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" discard [options] file ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't print status messages.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:94
+msgid "Ignoring non-held message: %(f)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:100
+msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:112
+msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:19
+msgid ""
+"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Assume the file contains a Python marshal, overridding any "
+"automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if "
+"there's\n"
+" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
+" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In "
+"that\n"
+" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this help message and exit\n"
+"\n"
+"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains "
+"a\n"
+"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain "
+"a\n"
+"Python pickle. In either case, if you want to override the default "
+"assumption\n"
+"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:105
+msgid "No filename given."
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:108
+msgid "Bad arguments: %(pargs)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:118
+msgid "Please specify either -p or -m."
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:133
+msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:139
+msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:142
+msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:20
+msgid "Export an XML representation of a mailing list."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:319
+msgid ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Export the configuration and members of a mailing list in XML format."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:325
+msgid ""
+"Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out "
+"is\n"
+"used."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:329
+msgid ""
+"Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n"
+"output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:334
+msgid ""
+"List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels "
+"are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:339
+msgid ""
+"The list to include in the output. If not given, then all mailing lists "
+"are\n"
+"included in the XML output. Multiple -l flags may be given."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:345
+msgid "Unexpected arguments"
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:351
+msgid "Invalid password scheme"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:19
+msgid ""
+"Find all lists that a member's address is on.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" find_member [options] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Include only the named list in the search.\n"
+"\n"
+" --exclude=listname\n"
+" -x listname\n"
+" Exclude the named list from the search.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Search list owners as well as members.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" A Python regular expression to match against.\n"
+"\n"
+"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n"
+"then only the named list will be included in the search. If any -x option "
+"is\n"
+"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
+"specifically excluded.\n"
+"\n"
+"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. "
+"Complete\n"
+"specifications are at:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
+"displayed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:159
+msgid "Search regular expression required"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:164
+msgid "No lists to search"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:173
+msgid "found in:"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:179
+msgid "(as owner)"
+msgstr ""
+
+#: bin/fix_url.py:19
+msgid ""
+"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url "
+"and\n"
+" host_name attributes of the list to the values found. This\n"
+" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
+"\n"
+" Without this option, the default web_page_url and host_name values "
+"are\n"
+" used.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+"\n"
+"If run standalone, it prints this help text and exits.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/fix_url.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Locking list"
+msgstr "Verwante lijsten"
+
+#: bin/fix_url.py:85
+msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/fix_url.py:88
+msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/genaliases:19
+msgid ""
+"Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n"
+"\n"
+"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg."
+"py\n"
+"file.\n"
+"\n"
+"Usage: genaliases [options]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to "
+"tone\n"
+" down the verbosity.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/genaliases:84
+msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:20
+msgid ""
+"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n"
+"\n"
+"Usage: inject [options] [filename]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" The name of the list to inject this message to. Required.\n"
+"\n"
+" -q queuename\n"
+" --queue=queuename\n"
+" The name of the queue to inject the message to. The queuename must "
+"be\n"
+" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, "
+"the\n"
+" incoming queue is used.\n"
+"\n"
+"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n"
+"standard input is used.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:84
+msgid "Bad queue directory: %(qdir)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:89
+msgid "A list name is required"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_admins:20
+msgid ""
+"List all the owners of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options] listname ...\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" List the owners of all the mailing lists for the given virtual "
+"host.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" List the owners of all the mailing lists on this system.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of. You can\n"
+"have more than one named list on the command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_admins:97
+msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_lists:19
+msgid ""
+"List all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" List only those mailing lists that are publically advertised\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domain\n"
+" -V domain\n"
+" List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n"
+" domain. This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n"
+" set.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Displays only the list name, with no description.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_lists:105
+msgid "No matching mailing lists found"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_lists:109
+msgid "matching mailing lists found:"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:19
+msgid ""
+"List all the members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Write output to specified file instead of standard out.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Print just the regular (non-digest) members.\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" "
+"or\n"
+" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind "
+"of\n"
+" digest.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Print the members that have delivery disabled. Optional argument "
+"can\n"
+" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
+"prints just the\n"
+" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n"
+" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
+" enabled.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Include the full names in the output.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Output member addresses case preserved the way they were added to "
+"the\n"
+" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n"
+" Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of "
+"normal\n"
+" string objects. Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n"
+"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n"
+"status.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:191
+msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:202
+msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:224
+msgid "Could not open file for writing:"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_owners:20
+msgid ""
+"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Group the owners by list names and include the list names in the\n"
+" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based "
+"on\n"
+" the email address.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Include the list moderators in the output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n"
+" after the options. If there are no listnames provided, the owners "
+"of\n"
+" all the lists will be displayed.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:20
+msgid ""
+"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
+"\n"
+"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, "
+"making\n"
+"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. "
+"It\n"
+"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
+"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
+"\n"
+"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM "
+"both\n"
+"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
+"qrunners\n"
+"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the "
+"qrunners\n"
+"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
+"\n"
+"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
+"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
+"own\n"
+"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process "
+"id\n"
+"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
+"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
+"everything for you.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n"
+" SIGINT. They are never restarted if they exit in response to a\n"
+" SIGTERM. Use this only for debugging. Only useful if the `start'\n"
+" command is given.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
+"id\n"
+" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
+" configured Mailman). If run as root, this script will change to "
+"this\n"
+" user and group before the check is made.\n"
+"\n"
+" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
+"u\n"
+" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
+"skipped,\n"
+" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
+" not recommended for normal production environments.\n"
+"\n"
+" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
+"group,\n"
+" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
+" list's archives through the web. Tough luck!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
+" with an error message. With this option, mailmanctl will perform "
+"an\n"
+" extra level of checking. If a process matching the host/pid "
+"described\n"
+" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
+" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
+"stale\n"
+" lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Don't print status messages. Error messages are still printed to\n"
+" standard error.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"\n"
+" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message "
+"and\n"
+" exits if the master daemon is already running.\n"
+"\n"
+" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n"
+" more messages will be processed.\n"
+"\n"
+" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n"
+" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners "
+"will\n"
+" use the newly installed code.\n"
+"\n"
+" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened "
+"the\n"
+" next time a message is written to them\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:152
+msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:154
+msgid "Is qrunner even running?"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:160
+msgid "No child with pid: %(pid)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:162
+msgid "Stale pid file removed."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:220
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
+"another\n"
+"master qrunner is already running.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:226
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there "
+"is\n"
+"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:232
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
+"some\n"
+"process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n"
+"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if "
+"you\n"
+"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n"
+"\n"
+"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
+"Lock host: %(status)s\n"
+"\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119
+msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:304
+msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:335
+msgid "No command given."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:338
+msgid "Bad command: %(command)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:343
+msgid "Warning! You may encounter permission problems."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:352
+msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:359
+msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:363
+msgid "Re-opening all log files"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:399
+msgid "Starting Mailman's master qrunner."
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:19
+msgid ""
+"Set the site password, prompting from the terminal.\n"
+"\n"
+"The site password can be used in most if not all places that the list\n"
+"administrator's password can be used, which in turn can be used in most "
+"places\n"
+"that a list users password can be used.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Set the list creator password instead of the site password. The "
+"list\n"
+" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
+" the total power of the site administrator.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:73
+msgid "site"
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:80
+msgid "list creator"
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:86
+msgid "New %(pwdesc)s password: "
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:87
+msgid "Again to confirm password: "
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:89
+msgid "Passwords do not match; no changes made."
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:92
+msgid "Interrupted..."
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:98
+msgid "Password changed."
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:100
+msgid "Password change failed."
+msgstr ""
+
+#: bin/msgfmt.py:5
+msgid ""
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) "
+"into\n"
+"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as "
+"the\n"
+"GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n"
+"\n"
+"Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=file\n"
+" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to "
+"a\n"
+" file named filename.mo (based off the input file name).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/msgfmt.py:49
+msgid "Add a non-fuzzy translation to the dictionary."
+msgstr ""
+
+#: bin/msgfmt.py:57
+msgid "Return the generated output."
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:20
+msgid ""
+"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l language\n"
+" --language=language\n"
+" Make the list's preferred language `language', which must be a two\n"
+" letter language code.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Gives the list's web interface host name.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Gives the list's email domain name.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) "
+"that\n"
+" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n"
+" notification.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help text and exit.\n"
+"\n"
+"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
+"you will be prompted for the missing ones.\n"
+"\n"
+"Every Mailman list has two parameters which define the default host name "
+"for\n"
+"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n"
+"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are "
+"running\n"
+"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate "
+"for\n"
+"the list you are creating.\n"
+"\n"
+"You also specify the domain to create your new list in by typing the "
+"command\n"
+"like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this "
+"virtual\n"
+"hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n"
+"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n"
+"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n"
+"the email hostname to be automatically determined.\n"
+"\n"
+"If you want the email hostname to be different from the one looked up by "
+"the\n"
+"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can "
+"specify\n"
+"`emailhost' like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost "
+"but\n"
+"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST "
+"will\n"
+"be used for the email interface.\n"
+"\n"
+"For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n"
+"new list in by spelling the listname like so:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for\n"
+"`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n"
+"'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n"
+"\n"
+"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
+"be\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
+"(as\n"
+"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:150
+msgid "Unknown language: %(lang)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:155
+msgid "Enter the name of the list: "
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:176
+msgid "Enter the email of the person running the list: "
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:181
+msgid "Initial %(listname)s password: "
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:185
+msgid "The list password cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:230
+msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:20
+msgid ""
+"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
+"\n"
+"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n"
+"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
+"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all "
+"the\n"
+"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n"
+"given on the command line.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
+" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n"
+" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number "
+"of\n"
+" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
+"from\n"
+" [0..range).\n"
+"\n"
+" If using the slice:range form, you better make sure that each "
+"qrunner\n"
+" for the queue is given the same range value. If slice:runner is "
+"not\n"
+" given, then 1:1 is used.\n"
+"\n"
+" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
+"run\n"
+" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n"
+" for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Run each named qrunner exactly once through its main loop. "
+"Otherwise,\n"
+" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
+"SIGTERM\n"
+" or SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Shows the available qrunner names and exit.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" This should only be used when running qrunner as a subprocess of "
+"the\n"
+" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n"
+" behavior to work better with that framework.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the "
+"names\n"
+"displayed by the -l switch.\n"
+"\n"
+"Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n"
+"operation. It is only useful for debugging if it is run separately.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:178
+msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:179
+msgid "All runs all the above qrunners"
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:215
+msgid "No runner name given."
+msgstr ""
+
+#: bin/rb-archfix:21
+msgid ""
+"Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been "
+"written\n"
+"with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These\n"
+"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance "
+"for\n"
+"high activity lists, particularly those where large text postings are made "
+"to\n"
+"them.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+"\n"
+"You will probably want to delete the -article.bak files created by this "
+"script\n"
+"when you are satisfied with the results.\n"
+"\n"
+"This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:20
+msgid ""
+"Remove members from a list.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+" `-', read stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Remove all members of the mailing list.\n"
+" (mutually exclusive with --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
+" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
+"be\n"
+" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n"
+" this option.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+" addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:156
+msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:163
+msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:173
+msgid "No such member: %(addr)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:178
+msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/reset_pw.py:21
+msgid ""
+"Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can "
+"also\n"
+"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is "
+"your\n"
+"responsibility to let the users know that their passwords have been "
+"changed.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/reset_pw.py:77
+msgid "Changing passwords for list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/reset_pw.py:83
+msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:19
+msgid ""
+"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"
+"\n"
+"This removes (almost) all traces of a mailing list. By default, the lists\n"
+"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Remove the list's archives too, or if the list has already been\n"
+" deleted, remove any residual archives.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:72 bin/rmlist:75
+msgid "Removing %(msg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:80
+msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:104
+msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:106
+msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives."
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:110
+msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them."
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:124
+msgid "list info"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:132
+msgid "stale lock file"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:137 bin/rmlist:139
+msgid "private archives"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:141 bin/rmlist:143
+msgid "public archives"
+msgstr ""
+
+#: bin/show_qfiles:20
+msgid ""
+"Show the contents of one or more Mailman queue files.\n"
+"\n"
+"Usage: show_qfiles [options] qfile ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print `helpful' message delimiters.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:19
+msgid ""
+"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
+"\n"
+"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n"
+":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For "
+"every\n"
+"address in the file that does not appear in the mailing list, the address "
+"is\n"
+"added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n"
+"file, the address is removed. Other options control what happens when an\n"
+"address is added or removed.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n"
+"\n"
+"Where `options' are:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Don't actually make the changes. Instead, print out what would be\n"
+" done to the list.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
+" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
+" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, "
+"no\n"
+" message is sent.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
+" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n"
+" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message "
+"is\n"
+" sent.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
+" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -"
+"d=no\n"
+" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Specifies whether the admin should be notified for each "
+"subscription\n"
+" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n"
+" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n"
+" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a "
+"option,\n"
+" the default for the list is used.\n"
+"\n"
+" --file <filename | ->\n"
+" -f <filename | ->\n"
+" This option is required. It specifies the flat file to synchronize\n"
+" against. Email addresses must appear one per line. If filename is\n"
+" `-' then stdin is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this message.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Required. This specifies the list to synchronize.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:115
+msgid "Bad choice: %(yesno)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:138
+msgid "Dry run mode"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:159
+msgid "Only one -f switch allowed"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:163
+msgid "No argument to -f given"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:172
+msgid "Illegal option: %(opt)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:178
+msgid "No listname given"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:182
+msgid "Must have a listname and a filename"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:191
+msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:203
+msgid "Ignore : %(addr)30s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:212
+msgid "Invalid : %(addr)30s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:215
+msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:260
+msgid "Added : %(s)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:280
+msgid "Removed: %(s)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:19
+msgid ""
+"\n"
+"Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n"
+"tags referenced in translation are the same variables and tags in\n"
+"the original templates and catalog.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n"
+"to ask for a brief summary.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:58
+msgid "check a translation comparing with the original string"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:68
+msgid "scan a string from the original file"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:78
+msgid "scan a translated string"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:91
+msgid "check for differences between checked in and checked out"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:124
+msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:143
+msgid ""
+"States table for the finite-states-machine parser:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 filename-or-comment\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 end\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:280
+msgid ""
+"check a translated template against the original one\n"
+" search also <MM-*> tags if html is not zero"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:327
+msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
+msgstr ""
+
+#: bin/unshunt:20
+msgid ""
+"Move a message from the shunt queue to the original queue.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print help and exit.\n"
+"\n"
+"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n"
+"qfiles/shunt. *** Warning *** Do not unshunt messages that weren't\n"
+"shunted to begin with. For example, running unshunt on qfiles/out/\n"
+"will result in losing all the messages in that queue.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/unshunt:85
+msgid ""
+"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:20
+msgid ""
+"Perform all necessary upgrades.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f/--force\n"
+" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version "
+"number\n"
+" of the installed Mailman matches the current version number (or a\n"
+" `downgrade' is detected), nothing will be done.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Use this script to help you update to the latest release of Mailman from\n"
+"some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:107
+msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:196 bin/update:711
+msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:215
+msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:221
+msgid "Updating the held requests database."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:243
+msgid ""
+"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n"
+"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:255
+msgid ""
+"\n"
+"%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"to\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:270
+msgid ""
+"%s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
+"archive file (%s) as the active one, and renaming\n"
+" %s\n"
+" to\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:287
+msgid "- updating old private mbox file"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:295
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:309
+msgid "- updating old public mbox file"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:317
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:353
+msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:361
+msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:363
+msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:366
+msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:396
+msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:399
+msgid "removing %(src)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:403
+msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:408
+msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:412
+msgid "updating old qfiles"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:455
+msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:530
+msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:544
+msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:563
+msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:574
+msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:598
+msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:614
+msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:667
+msgid "getting rid of old source files"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:677
+msgid "no lists == nothing to do, exiting"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:684
+msgid ""
+"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
+"If your archives are big, this could take a minute or two..."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:689
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:691
+msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:694
+msgid "Updating Usenet watermarks"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:699
+msgid "- nothing to update here"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:722
+msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:736
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell "
+"what\n"
+" version you were previously running.\n"
+"\n"
+" If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n"
+" manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n"
+" copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
+"\n"
+" However, if you have edited this file via the Web interface, you will "
+"have\n"
+" to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n"
+" changes.\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:793
+msgid "No updates are necessary."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:796
+msgid ""
+"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
+"This is probably not safe.\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:801
+msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:810
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR:\n"
+"\n"
+"The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n"
+"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in "
+"the\n"
+"%(lockdir)s directory.\n"
+"\n"
+"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, "
+"then\n"
+"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for "
+"details.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/version:19
+msgid "Print the Mailman version.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/version:26
+msgid "Using Mailman version:"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:20
+msgid ""
+"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
+"\n"
+"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
+"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
+"MailList\n"
+"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, "
+"a\n"
+"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It "
+"also\n"
+"loads the class MailList into the global namespace.\n"
+"\n"
+"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
+"and this script will take care of the housekeeping (see below for "
+"examples).\n"
+"In that case, the general usage syntax is:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n"
+" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file "
+"after\n"
+" the fact by typing `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
+"()\n"
+" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
+" automatically save changes to the MailList object (but it will "
+"unlock\n"
+" the list).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n"
+" complete. This is the default unless the -r option is given.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
+" This works by attempting to import `module' (which must be in the\n"
+" directory containing withlist, or already be accessible on your\n"
+" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable "
+"can\n"
+" be a class or function; it is called with the MailList object as "
+"the\n"
+" first argument. If additional args are given on the command line,\n"
+" they are passed as subsequent positional args to the callable.\n"
+"\n"
+" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
+"with\n"
+" the name `callable' will be imported.\n"
+"\n"
+" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n"
+" execute the script on all mailing lists. When you use -a you "
+"should\n"
+" not include a listname argument on the command line. The variable "
+"`r'\n"
+" will be a list of all the results.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Suppress all status messages.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this message and exit\n"
+"\n"
+"\n"
+"Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the\n"
+"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n"
+"two functions:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Now, from the command line you can print the list's posting address by "
+"running\n"
+"the following from the command line:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"And you can print the list's request address by running:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n"
+"user on a particular list. You could put the following function in a file\n"
+"called `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"and run this from the command line:\n"
+" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:164
+msgid ""
+"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
+"\n"
+" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or "
+"if\n"
+" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs "
+"though.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:175
+msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:179
+msgid "Finalizing"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:188
+msgid "Loading list %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:190
+msgid "(locked)"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:192
+msgid "(unlocked)"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:197
+msgid "Unknown list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:237
+msgid "No list name supplied."
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:246
+msgid "--all requires --run"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:266
+msgid "Importing %(module)s..."
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:270
+msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:291
+msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
+msgstr ""
+
+#: cron/bumpdigests:19
+msgid ""
+"Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"The lists named on the command line are bumped. If no list names are "
+"given,\n"
+"all lists are bumped.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:19
+msgid ""
+"Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:107
+msgid ""
+"Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:120
+msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:123
+msgid "%(realname)s moderator request check result"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:143
+msgid "Pending subscriptions:"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:154
+msgid ""
+"\n"
+"Pending posts:"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:161
+msgid ""
+"From: %(sender)s on %(date)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Cause: %(reason)s"
+msgstr ""
+
+#: cron/cull_bad_shunt:20
+msgid ""
+"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n"
+"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n"
+"that many seconds old.\n"
+"\n"
+"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n"
+"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n"
+"\n"
+"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n"
+"directories are processed. Anything else is skipped.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:20
+msgid ""
+"Process disabled members, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
+"delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n"
+"receive another notification, or they may be removed if they've received "
+"the\n"
+"maximum number of notifications.\n"
+"\n"
+"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
+"to\n"
+"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n"
+"send the notification to all disabled members.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Also send notifications to any member disabled by the list\n"
+" owner/administrator.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Also send notifications to any member disabled by themselves.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n"
+" (usually a legacy disabled address).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Don't send notifications to members disabled because of bounces "
+"(the\n"
+" default is to notify bounce disabled members).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Send notifications to all disabled members.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Send notifications to disabled members even if they're not due a "
+"new\n"
+" notification yet.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:145
+msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
+msgstr ""
+
+#: cron/gate_news:19
+msgid ""
+"Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: gate_news [options]\n"
+"\n"
+"Where options are\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/mailpasswds:19
+msgid ""
+"Send password reminders for all lists to all users.\n"
+"\n"
+"This program scans all mailing lists and collects users and their "
+"passwords,\n"
+"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. "
+"Then\n"
+"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n"
+"the list passwords and options url for the user. The password reminder "
+"comes\n"
+"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send password reminders for the named list only. If omitted,\n"
+" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options "
+"are\n"
+" allowed.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/mailpasswds:216
+msgid "Password // URL"
+msgstr ""
+
+#: cron/mailpasswds:222
+msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
+msgstr ""
+
+#: cron/nightly_gzip:19
+msgid ""
+"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
+"\n"
+"This script should be run nightly from cron. When run from the command "
+"line,\n"
+"the following usage is understood:\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" print each file as it's being gzip'd\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" print this message and exit\n"
+"\n"
+" listnames\n"
+" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. "
+"Without \n"
+" this, all archivable lists are processed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/senddigests:20
+msgid ""
+"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
+"all\n"
+" lists are sent out.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " See everyone who is on this mailing list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " Bekijk alle op deze maillijst aanwezige leden.\n"
Added: branches/upstream/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- branches/upstream/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12878 @@
+# Norwegian catalog.
+# Translated 2001, 2002, by
+# Daniel Buchmann <db at bibsys.no>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mailman 2.1.5\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 10 10:50:49 2010\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-07 23:27+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Buchmann <Daniel.Buchmann at bibsys.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian <i18n-no at lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: quoted-printable\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.3\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
+msgid "size not available"
+msgstr "størrelsen er ikke tilgjengelig"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:129
+msgid " %(size)i bytes "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192
+msgid " at "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509
+msgid "Previous message:"
+msgstr "Forrige melding:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531
+msgid "Next message:"
+msgstr "Neste melding:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740
+msgid "thread"
+msgstr "tråd"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
+msgid "subject"
+msgstr "tittel"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742
+msgid "author"
+msgstr "forfatter"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
+msgid "date"
+msgstr "dato"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779
+msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
+msgstr "<p>Arkivet er for tiden tomt.</p>"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817
+msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
+msgstr "Gzip'et tekst%(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822
+msgid "Text%(sz)s"
+msgstr "Tekstt%(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
+msgid "figuring article archives\n"
+msgstr "lager arkiv\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "April"
+msgstr "April"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "February"
+msgstr "Februar"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "January"
+msgstr "Januar"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "March"
+msgstr "Mars"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "August"
+msgstr "August"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "July"
+msgstr "Juli"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "June"
+msgstr "Juni"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "December"
+msgstr "Desember"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "November"
+msgstr "November"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "October"
+msgstr "Oktober"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "September"
+msgstr "September"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "First"
+msgstr "Første"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Fourth"
+msgstr "Fjerde"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Second"
+msgstr "Andre"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Third"
+msgstr "Tredje"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934
+msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
+msgstr "%(ord)s kvartal %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941
+msgid "%(month)s %(year)i"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946
+msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "Uken med mandag %(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950
+msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050
+msgid "Computing threaded index\n"
+msgstr "Bygger innholdsfortegnelse\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315
+msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
+msgstr "Oppdaterer HTML for artikkel %(seq)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322
+msgid "article file %(filename)s is missing!"
+msgstr "artikkelfilen %(filename)s mangler!"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
+msgid "No subject"
+msgstr "Uten tittel"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:288
+msgid "Creating archive directory "
+msgstr "Oppretter katalog for arkivet"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:300
+msgid "Reloading pickled archive state"
+msgstr "Laster arkivets tilstand fra en pickle"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:327
+msgid "Pickling archive state into "
+msgstr "Lagrer arkivets tilstand i en pickle: "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:439
+msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
+msgstr "Oppdaterer indeksfil for arkivet [%(archive)s]"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:472
+msgid " Thread"
+msgstr " Tråd"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Bouncer.py:45
+msgid "due to excessive bounces"
+msgstr "på grunn av for mange returmeldinger"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:46
+msgid "by yourself"
+msgstr "av deg"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:47
+msgid "by the list administrator"
+msgstr "av listeadministratoren"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:286
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
+msgid "for unknown reasons"
+msgstr "av ukjent grunn"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:233
+msgid "disabled"
+msgstr "stoppet"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:238
+msgid "Bounce action notification"
+msgstr "Melding om behandling av returmeldinger"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:293
+msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
+msgstr " Sist mottatte returmelding fra deg var datert %(date)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
+#: Mailman/ListAdmin.py:223
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(uten tittel)"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:325
+msgid "[No bounce details are available]"
+msgstr "[Ingen returdetaljer tilgjengelig]"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:48
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderator"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:50
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrator"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
+#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62
+msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
+msgstr "Listen finnes ikke: <em>%(safelistname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:90 Mailman/Cgi/private.py:135
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "Feil passord"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:181
+msgid ""
+"You have turned off delivery of both digest and\n"
+" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
+" affairs. You must turn on either digest delivery or\n"
+" non-digest delivery or your mailing list will basically be\n"
+" unusable."
+msgstr ""
+"Du har hverken valgt normal-modus eller sammendrag-modus.\n"
+"Dersom du ikke velger minst én av dem, vil epostlisten bli helt ubrukelig!"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:191 Mailman/Cgi/admin.py:196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1443 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+msgid "Warning: "
+msgstr "Advarsel: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:189
+msgid ""
+"You have digest members, but digests are turned\n"
+" off. Those people will not receive mail."
+msgstr ""
+"Det finnes medlemmer på listen som har valgt sammendrag-modus.\n"
+"Disse vil nå ikke lenger motta epost fra listen,\n"
+"fordi du skrudde av denne måten å distribuere epost på."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:194
+msgid ""
+"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
+" turned off. They will receive non-digestified mail until "
+"you\n"
+" fix this problem."
+msgstr ""
+"Det finnes medlemmer på listen som har valgt normal-modus.\n"
+"Disse vil nå ikke lenger motta epost fra listen,\n"
+"fordi du skrudde av denne måten å distribuere epost på."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:218
+msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
+msgstr "Epostlister på %(hostname)s - Administrativ tilgang"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Velkommen!"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:252 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+msgid "Mailman"
+msgstr "Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:256
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
+" mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Det er for tiden ingen %(mailmanlink)s epostlister tilgjengelig på %"
+"(hostname)s.<br> "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:262
+msgid ""
+"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
+" name to visit the configuration pages for that list."
+msgstr ""
+"<p>Nedenfor finner du %(mailmanlink)s epostlistene som er tilgjengelig "
+"på %(hostname)s.\n"
+"Klikk på listens navn for å se konfigurasjonssiden for den."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+msgid "right "
+msgstr "riktige "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:271
+msgid ""
+"To visit the administrators configuration page for an\n"
+" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
+"and\n"
+" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n"
+" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>General list information can be found at "
+msgstr ""
+"Ønsker du å administrere en epostliste som ikke vises i listen "
+"nedenfor,\n"
+"legg til '/' og deretter listens %(extra)snavn, på URLen til denne "
+"websiden.<br>\n"
+"Du kan også <a href=\"%(creatorurl)s\">opprette en ny epostliste</a> "
+"hvis du har tilgang til det.\n"
+"\n"
+"<p>Generell informasjon om listene finner du på "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+msgid "the mailing list overview page"
+msgstr "oversikt over epostlister"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:280
+msgid "<p>(Send questions and comments to "
+msgstr "<p>(Send spørsmål og kommentarer til "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:290 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:291 Mailman/Cgi/admin.py:558
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+msgid "[no description available]"
+msgstr "[ingen beskrivelse tilgjengelig]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:331
+msgid "No valid variable name found."
+msgstr "Fant ingen gyldige variabelnavn."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:341
+msgid ""
+"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> Option"
+msgstr ""
+"Hjelp for oppsett av epostlisten %(realname)s\n"
+"<br>Innstilling: <em>%(varname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
+msgstr "Innstilling: %(varname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:366
+msgid ""
+"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
+" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
+"other\n"
+" pages that are displaying this option for this mailing list. You can "
+"also\n"
+" "
+msgstr ""
+"<em><strong>MERK:</strong> endrer du noe her, vil endringene ikke "
+"umiddelbart vises på\n"
+"andre skjermbilder eller vinduer du måtte ha oppe. Klikk 'oppdater'-"
+"knappen i\n"
+"nettleseren din for de andre vinduene du eventuelt har oppe, om nø"
+"dvendig."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:377
+msgid "return to the %(categoryname)s options page."
+msgstr "gå tilbake til %(categoryname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:392
+msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
+msgstr "%(realname)s Administrasjon (%(label)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
+msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
+msgstr "%(realname)s administrasjon<br>%(label)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:409
+msgid "Configuration Categories"
+msgstr "Kategorier"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:410
+msgid "Other Administrative Activities"
+msgstr "Andre administrative aktiviter"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:414
+msgid "Tend to pending moderator requests"
+msgstr "Behandle forespørsler"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+msgid "Go to the general list information page"
+msgstr "Gå til listens webside"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:418
+msgid "Edit the public HTML pages and text files"
+msgstr "Redigere tekstfiler og HTML-kode for listens websider"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
+msgid "Go to list archives"
+msgstr "Gå til listens arkiv"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:426
+msgid "Delete this mailing list"
+msgstr "Slette denne epostlisten"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
+msgstr " (krever innlogging)<br> <br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+msgid "Logout"
+msgstr "Logg ut"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:477
+msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
+msgstr "Øyeblikkelig tilbakeholding av meldinger til listen er aktivert"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:488
+msgid ""
+"Make your changes in the following section, then submit them\n"
+" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
+msgstr ""
+"Gjør eventuelle endringer nedenfor, og trykk deretter på "
+"knappen\n"
+"\"Lagre Endringer\" lengre ned på siden for å lagre endringene."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:506
+msgid "Additional Member Tasks"
+msgstr "Flere medlemsinnstillinger"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:512
+msgid ""
+"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
+" those members not currently visible"
+msgstr ""
+"<li>Skrur av eller på moderasjon for alle medlemmer av listen,\n"
+"også de som ikke vises her"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "On"
+msgstr "På"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:518
+msgid "Set"
+msgstr "Sett"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:559
+msgid "Value"
+msgstr "Verdi"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:613
+msgid ""
+"Badly formed options entry:\n"
+" %(record)s"
+msgstr ""
+"Ugyldig innstilling:\n"
+" %(record)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:671
+msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
+msgstr "<em>Skriv inn tekst her, eller...</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:673
+msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
+msgstr ""
+"<br><em>...gi inn navnet på en fil som inneholder teksten</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699 Mailman/Cgi/admin.py:702
+msgid "Topic %(i)d"
+msgstr "Emne %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:703 Mailman/Cgi/admin.py:753
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:704
+msgid "Topic name:"
+msgstr "Navn på emnet:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:706
+msgid "Regexp:"
+msgstr "Regexp-uttrykk:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:709 Mailman/Cgi/options.py:1047
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivelse:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771
+msgid "Add new item..."
+msgstr "Legge til en ny..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:715 Mailman/Cgi/admin.py:773
+msgid "...before this one."
+msgstr "..før denne."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/admin.py:774
+msgid "...after this one."
+msgstr "...etter denne."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:749 Mailman/Cgi/admin.py:752
+msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
+msgstr "Spamfilter regel %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:754
+msgid "Spam Filter Regexp:"
+msgstr "Spamfilter regexp:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:306
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Defer"
+msgstr "Avvent"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Reject"
+msgstr "Avslå"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Hold"
+msgstr "Holde tilbake"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:309
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:368 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Discard"
+msgstr "Kaste"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Accept"
+msgstr "Godkjenne"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:769 Mailman/Cgi/admindb.py:647
+msgid "Action:"
+msgstr "Avgjørelse:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:781
+msgid "Move rule up"
+msgstr "Flytt regel oppover"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
+msgid "Move rule down"
+msgstr "Flytt regel nedover"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:815
+msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Redigere <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:817
+msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Detaljer for <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+msgid ""
+"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
+" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
+" permanent state.</em>"
+msgstr ""
+"<br><em><strong>Merk:</strong>\n"
+" dersom denne innstillingen settes/endres, vil det bare bli foretatt en "
+"midlertidig endring.</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:838
+msgid "Mass Subscriptions"
+msgstr "Legge inn nye medlemmer"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+msgid "Mass Removals"
+msgstr "Fjerne medlemmer"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+msgid "Membership List"
+msgstr "Liste over medlemmer"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:860
+msgid "(help)"
+msgstr "(hjelp)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:861
+msgid "Find member %(link)s:"
+msgstr "Finne medlem %(link)s:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:864
+msgid "Search..."
+msgstr "Søk..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:881
+msgid "Bad regular expression: "
+msgstr "Ugyldig regexp-uttrykk: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:935
+msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
+msgstr "Totalt %(allcnt)s medlemmer, bare %(membercnt)s er vist."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:938
+msgid "%(allcnt)s members total"
+msgstr "Totalt %(allcnt)s medlemmer"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:962
+msgid "unsub"
+msgstr "meld av"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
+msgid "member address<br>member name"
+msgstr "medlemmets adresse<br>medlemmets navn"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "hide"
+msgstr "skjult"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "mod"
+msgstr "moderert"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:965
+msgid "nomail<br>[reason]"
+msgstr "stopp epost<br>[årsak]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "ack"
+msgstr "bekreft"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "not metoo"
+msgstr "ikke-mine"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:967
+msgid "nodupes"
+msgstr "unngå duplikater"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "digest"
+msgstr "sammendrag-modus"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "plain"
+msgstr "ren tekst"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+msgid "language"
+msgstr "språk"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:980
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:981
+msgid "U"
+msgstr "M"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:982
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:983
+msgid "B"
+msgstr "R"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
+msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
+msgstr ""
+"<b>meld av</b> -- Kryss av denne for å melde medlemmet ut av listen."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
+msgid ""
+"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
+" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
+" approved."
+msgstr ""
+"<b>mod</b> -- Medlemmets moderasjonsflagg. Dersom dette er avkrysset for et "
+"medlem,\n"
+"vil epost fra medlemmet alltid måtte godkjennes av moderatoren.\n"
+"Dersom det ikke er krysset av, vil epost fra medlemmet gå til listen."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
+msgid ""
+"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
+" the list of subscribers?"
+msgstr ""
+"<b>skjult</b> -- Skjul medlemmet fra listens offentlige medlemsoversikt?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
+msgid ""
+"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
+" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
+" delivery:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n"
+" personal options page.\n"
+" <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n"
+" administrators.\n"
+" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
+" excessive bouncing from the member's address.\n"
+" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
+"known.\n"
+" This is the case for all memberships which were "
+"disabled\n"
+" in older versions of Mailman.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<b>stopp epost</b> -- Stopp levering av epost til medlemmet? Hvis ja, vil "
+"en\n"
+"årsak angis med en bokstav:\n"
+"<ul>\n"
+" <li><b>M</b> -- Medlemmet har satt dette selv via sin personlige "
+"medlemsside.\n"
+" <li><b>A</b> -- Satt av listeadministratoren\n"
+" <li><b>R</b> -- Satt av Mailman grunnet for mange returmeldinger fra "
+"medlemmets epostadresse\n"
+" <li><b>?</b> -- Ukjent årsak. Dette er tilfelle dersom epost ble stoppet "
+"for medlemmet i en tidligere versjon av Mailman.\n"
+"</ul>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1078
+msgid ""
+"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
+" posts?"
+msgstr ""
+"<b>bekreft</b> -- Send bekreftelse på hver epost medlemmet sender til "
+"listen?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1081
+msgid ""
+"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
+" own postings?"
+msgstr ""
+"<b>ikke-mine</b> -- Hvis denne er avkrysset, vil ikke medlemmet motta epost "
+"han/hun selv har sendt til listen."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
+msgid ""
+"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
+" same message?"
+msgstr ""
+"<b>unngå duplikater</b> -- Hvis denne er avkrysset, vil ikke medlemmet motta "
+"epost som har medlemmets epostadresse som mottaker."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1087
+msgid ""
+"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
+" (otherwise, individual messages)"
+msgstr ""
+"<b>sammendrag-modus</b> -- Medlemmet får tilsendt et sammendrag med "
+"jevne mellomrom istedenfor hver epost."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1090
+msgid ""
+"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
+" text digests? (otherwise, MIME)"
+msgstr ""
+"<b>ren tekst</b> -- Motta samle-epost som ren tekst hvis sammendrag-modus er "
+"aktivert?\n"
+"Hvis dette valget ikke er avkrysset, vil samle-epost sendes i MIME-format."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
+msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
+msgstr "<b>språk</b> -- Ønsket språk"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
+msgid "Click here to hide the legend for this table."
+msgstr "Klikk her for å ikke vise forklaringen av innstillingene."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1110
+msgid "Click here to include the legend for this table."
+msgstr "Klikk her for å vise forklaring av innstillingene."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+msgid ""
+"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
+" range listed below:</em>"
+msgstr ""
+"<p><em>For å se flere medlemmer, klikk på ønsket "
+"område:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1126
+msgid "from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "fra %(start)s til %(end)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
+msgid "Subscribe these users now or invite them?"
+msgstr "Melde på disse adressene umiddelbart, eller invitere dem?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141
+msgid "Invite"
+msgstr "Invitér"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Meld på"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
+msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+msgstr "Sende velkomsthilsen til nye medlemmer?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
+#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:156
+#: Mailman/Gui/General.py:162 Mailman/Gui/General.py:240
+#: Mailman/Gui/General.py:267 Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:305 Mailman/Gui/General.py:308
+#: Mailman/Gui/General.py:318 Mailman/Gui/General.py:323
+#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:381 Mailman/Gui/General.py:404
+#: Mailman/Gui/General.py:421 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
+#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
+#: Mailman/Gui/General.py:156 Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:240 Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:294 Mailman/Gui/General.py:305
+#: Mailman/Gui/General.py:308 Mailman/Gui/General.py:318
+#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:329
+#: Mailman/Gui/General.py:349 Mailman/Gui/General.py:381
+#: Mailman/Gui/General.py:404 Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
+msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
+msgstr "Sende melding til listens eier når noen melder seg på?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1164 Mailman/Cgi/admin.py:1205
+msgid "Enter one address per line below..."
+msgstr ""
+"Skriv inn epostadressen(e) i tekstboksen nedenfor. Kun en adresse per linje."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/admin.py:1210
+msgid "...or specify a file to upload:"
+msgstr ""
+"...eller gi inn navnet på en fil på samme format, som inneholder "
+"adressene:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1174
+msgid ""
+"Below, enter additional text to be added to the\n"
+" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
+"least\n"
+" one blank line at the end..."
+msgstr ""
+"I tekstboksen nedenfor kan du angi en ekstra tekst som skal legges til i "
+"toppen av invitasjonen\n"
+"eller påmeldingsbekreftelsen. Husk å ha minst én blank linje nederst..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1189
+msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
+msgstr "Send bekreftelse på utmelding av listen til medlemmet?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197
+msgid "Send notifications to the list owner?"
+msgstr "Sende beskjed til listens eier?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
+msgid "Change list ownership passwords"
+msgstr "Endre admin/moderator passord"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1222
+msgid ""
+"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
+"over\n"
+"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
+"configuration variable available through these administration web pages.\n"
+"\n"
+"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
+"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
+"tend\n"
+"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
+"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
+"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
+"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
+"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
+msgstr ""
+"<em>Listeadministratorene</em> er de som har full\n"
+"kontroll og tilgang til alle innstillinger for denne epostlisten.\n"
+"\n"
+"<p><em>Listemoderatorene</em> har litt mer begrenset tilgang. De kan ikke\n"
+"endre noen innstillinger for listen, men de kan godkjenne epost som\n"
+"må behandles, og de kan godkjenne eller avslå søknader\n"
+"om medlemskap. (Det kan også listeadministratoren.)\n"
+"\n"
+"<p>For å kunne benytte muligheten for å ha listemoderatorer,\n"
+"må du sette et eget moderatorpassord i feltene nedenfor.\n"
+"(Passordet kan selvsagt være hva som helst, men er det det samme som\n"
+"administratorpassordet, har det jo ingen hensikt.)\n"
+"Du må også skrive inn epostadressen(e) til listemoderatoren(e) "
+"på<a href=\"%(adminurl)s/general\">Generelle innstillinger</a> siden."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+msgid "Enter new administrator password:"
+msgstr "Nytt administrator passord:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
+msgid "Confirm administrator password:"
+msgstr "Administratorpassordet en gang til:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+msgid "Enter new moderator password:"
+msgstr "Nytt moderator passord:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+msgid "Confirm moderator password:"
+msgstr "Moderatorpassordet en gang til:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
+msgid "Submit Your Changes"
+msgstr "Lagre endringer"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+msgid "Moderator passwords did not match"
+msgstr "Moderatorpassordene er ikke like"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
+msgid "Administrator passwords did not match"
+msgstr "Administratorpassordene er ikke like"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
+msgid "Already a member"
+msgstr "Allerede medlem"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
+msgid "<blank line>"
+msgstr "<blank linje>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 Mailman/Cgi/admin.py:1350
+msgid "Bad/Invalid email address"
+msgstr "Feil/Ugyldig epostadresse"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+msgid "Hostile address (illegal characters)"
+msgstr "Farlig epostadresse (inneholder ugyldige tegn)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1356 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:264
+msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
+msgid "Successfully invited:"
+msgstr "Invitasjon er sendt til:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+msgid "Successfully subscribed:"
+msgstr "Påmelding utført:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1369
+msgid "Error inviting:"
+msgstr "Feil under invitasjon:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1371
+msgid "Error subscribing:"
+msgstr "Feil under påmelding:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
+msgid "Successfully Unsubscribed:"
+msgstr "Utmelding utført:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
+msgstr "Kan ikke melde ut et ikke-eksisterende medlem:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
+msgid "Bad moderation flag value"
+msgstr "Ugyldig verdi på moderasjonsflagget"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+msgid "Not subscribed"
+msgstr "Ikke påmeldt"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
+msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
+msgstr "Ser bort i fra endring av et medlem som er utmeldt: %(user)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1482
+msgid "Successfully Removed:"
+msgstr "Utmelding utført:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486
+msgid "Error Unsubscribing:"
+msgstr "Feil under utmelding av:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:163 Mailman/Cgi/admindb.py:171
+msgid "%(realname)s Administrative Database"
+msgstr "Administrativ database for listen %(realname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:166
+msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
+msgstr "Resultat fra den administrative databasen til listen %(realname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:174
+msgid "There are no pending requests."
+msgstr "Det venter ingen forespørsler eller søknader."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:177
+msgid "Click here to reload this page."
+msgstr "Klikk her for å vise siden på nytt."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
+msgid "Detailed instructions for the administrative database"
+msgstr "Nærmere instruksjoner for administrative forespørsler"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:192
+msgid "Administrative requests for mailing list:"
+msgstr "Administrative forespørsler for listen:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:195 Mailman/Cgi/admindb.py:251
+msgid "Submit All Data"
+msgstr "Utføre"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:201 Mailman/Cgi/admindb.py:249
+msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
+msgstr "Forkast alle meldinger merket <em>Avvent</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:215
+msgid "all of %(esender)s's held messages."
+msgstr "alle meldinger fra %(esender)s, som holdes tilbake for godkjenning."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:220
+msgid "a single held message."
+msgstr "en enkel tilbakeholdt melding."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+msgid "all held messages."
+msgstr "alle tilbakeholdte meldinger."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:266
+msgid "Mailman Administrative Database Error"
+msgstr "Feil i Mailmans administrative database"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:271
+msgid "list of available mailing lists."
+msgstr "Liste over alle tilgjengelig epostlister."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
+msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
+msgstr "Du må oppgi et navn på en liste. Her er %(link)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:285
+msgid "Subscription Requests"
+msgstr "Søknader om medlemskap"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:287
+msgid "Address/name"
+msgstr "Adresse/navn"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:288 Mailman/Cgi/admindb.py:339
+msgid "Your decision"
+msgstr "Din avgjørelse"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:340
+msgid "Reason for refusal"
+msgstr "Begrunnelse"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:307 Mailman/Cgi/admindb.py:366
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Approve"
+msgstr "Godkjenne"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:317
+msgid "Permanently ban from this list"
+msgstr "Utesteng for alltid fra denne listen"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:338
+msgid "User address/name"
+msgstr "Medlemmets adresse/navn"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:378
+msgid "Unsubscription Requests"
+msgstr "Søknader om utmelding"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:390
+#, fuzzy
+msgid "Held Messages"
+msgstr "alle tilbakeholdte meldinger."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:403 Mailman/Cgi/admindb.py:624
+msgid "From:"
+msgstr "Fra:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:406
+msgid "Action to take on all these held messages:"
+msgstr "Avgjørelse for alle tilbakeholdte meldinger:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:418
+msgid "Preserve messages for the site administrator"
+msgstr "Ta vare på meldingen(e) for systemets administrator"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424
+msgid "Forward messages (individually) to:"
+msgstr "Videresend meldinger (individuelt) til:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:442
+msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
+msgstr "Skru av dette medlemmets <em>moderasjonsflagg</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr "<em>Avsender er nå medlem av denne listen</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
+msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
+msgstr "Legge inn <b>%(esender)s</b> i en av disse avsenderfiltrene:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Accepts"
+msgstr "Godkjenner"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Discards"
+msgstr "Kaster"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Holds"
+msgstr "Holder tilbake"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Rejects"
+msgstr "Avslår"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:469
+msgid ""
+"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
+" mailing list"
+msgstr "Utesteng <b>%(esender)s</b> fra å melde seg på denne epostlisten"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+msgid ""
+"Click on the message number to view the individual\n"
+" message, or you can "
+msgstr "Klikk på meldingens nummer for å se den, eller du kan "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
+msgid "view all messages from %(esender)s"
+msgstr "se alle meldinger fra %(esender)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:498 Mailman/Cgi/admindb.py:627
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tittel:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid " bytes"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid "Size:"
+msgstr "Størrelse:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:505 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
+msgid "not available"
+msgstr "ikke tilgjengelig"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:506 Mailman/Cgi/admindb.py:630
+msgid "Reason:"
+msgstr "Begrunnelse:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 Mailman/Cgi/admindb.py:634
+msgid "Received:"
+msgstr "Mottatt:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:565
+msgid "Posting Held for Approval"
+msgstr "Epost til listen som venter på godkjennelse"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
+msgid " (%(count)d of %(total)d)"
+msgstr " (%(count)d av %(total)d)"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:578
+msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
+msgstr "<em>Mistet meldingen med id #%(id)d."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:587
+msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
+msgstr "<em>Feil på meldingen med id #%(id)d."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:651
+msgid "Preserve message for site administrator"
+msgstr "Ta vare på meldingen for systemets administrator"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:655
+msgid "Additionally, forward this message to: "
+msgstr "Videresend denne meldingen også til: "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 Mailman/Cgi/admindb.py:724
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:787 Mailman/Cgi/admindb.py:789
+msgid "[No explanation given]"
+msgstr "[Ingen forklaring]"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:661
+msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
+msgstr "Hvis du ikke godkjenner denne eposten,<br>skriv gjerne en begrunnelse:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:667
+msgid "Message Headers:"
+msgstr "Headers i meldingen:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:672
+msgid "Message Excerpt:"
+msgstr "Utdrag av meldingen:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:824
+msgid "Database Updated..."
+msgstr "Databasen er oppdatert..."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:827
+msgid " is already a member"
+msgstr " er allerede medlem"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:830
+msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:78
+msgid "Confirmation string was empty."
+msgstr "Ugyldig URL - tom identifikator for bekreftelse!"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:98
+msgid ""
+"<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Note that confirmation strings expire approximately\n"
+" %(days)s days after the initial subscription request. If your\n"
+" confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.\n"
+" Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
+" string."
+msgstr ""
+"<b>Ugyldig identifikator for bekreftelse av påmelding:</b> %"
+"(safecookie)s.\n"
+"<p>Merk at slike adresser går ut på dato %(days)s dager etter at "
+"du har mottatt eposten med adressen.\n"
+"Hvis dette er tilfellet, prøv å meld deg på listen "
+"på nytt.\n"
+"Eller du kan <a href=\"%(confirmurl)s\">skrive inn identifikatoren på "
+"nytt</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:131
+msgid ""
+"The address requesting unsubscription is not\n"
+" a member of the mailing list. Perhaps you have already "
+"been\n"
+" unsubscribed, e.g. by the list administrator?"
+msgstr ""
+"Adressen som ba om å bli meldt ut av listen er ikke medlem av epostlisten.\n"
+"Kanskje er du allerede meldt ut, f.eks. av listeadministratoren?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:147
+msgid ""
+"The address requesting to be changed has\n"
+" been subsequently unsubscribed. This request has been\n"
+" cancelled."
+msgstr ""
+"Addressen som skulle endres er ikke lenger medlem av epostlisten. "
+"Forespørselen ble derfor avbrutt."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:167
+msgid "System error, bad content: %(content)s"
+msgstr "Systemfeil, ugyldig innhold: %(content)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:177
+msgid "Bad confirmation string"
+msgstr "Ugyldig identifikator for bekreftelse!"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:196
+msgid "Enter confirmation cookie"
+msgstr "Oppgi identifikator for bekreftelse"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:209
+msgid ""
+"Please enter the confirmation string\n"
+" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the "
+"box\n"
+" below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n"
+" confirmation step."
+msgstr ""
+"Vennligst oppgi identifikatoren du har mottatt i en epost, i feltet "
+"nedenfor.\n"
+"Klikk deretter <em>Bekreft</em> knappen for å fortsette til neste steg."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:214
+msgid "Confirmation string:"
+msgstr "Identifikator for bekreftelse:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:216
+msgid "Submit"
+msgstr "Bekreft"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:233
+msgid "Confirm subscription request"
+msgstr "Bekreft søknad om medlemskap"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:248
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n"
+" subscription settings are shown below; make any necessary changes and "
+"hit\n"
+" <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n"
+" confirmed your subscription request, you will be shown your account\n"
+" options page which you can use to further customize your membership\n"
+" options.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n"
+" confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want "
+"to\n"
+" subscribe to this list."
+msgstr ""
+"Din bekreftelse er nødvendig for å fullføre din på"
+"melding på epostlisten <em>%(listname)s</em>.\n"
+"Dine innstillinger vises nedenfor; gjør eventuelle endringer du "
+"måtte ønske å gjøre og klikk\n"
+"deretter \"Meld meg på\" knappen dersom du virkelig ønsker "
+"å melde deg på listen.\n"
+"Gjør du det vil din personlige medlemsside vises, der du kan "
+"gjøre ytterligere endringer på ditt medlemskap.\n"
+"\n"
+"<p>Merk: du vil få tilsendt passordet straks du har bekreftet din påmelding. "
+"Du kan skifte passord ved å gå inn på din personlige medlemsside.\n"
+"\n"
+"<p>Eller klikk <em>Trekke min søknad</em> hvis du ikke ønsker "
+"å melde deg på listen.."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to continue with\n"
+" the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Your subscription settings are shown below; make any necessary "
+"changes\n"
+" and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n"
+" process. Once you've confirmed your subscription request, the\n"
+" moderator must approve or reject your membership request. You will\n"
+" receive notice of their decision.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your "
+"subscription\n"
+" is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n"
+" page.\n"
+"\n"
+" <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n"
+" this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription\n"
+" request</em>."
+msgstr ""
+"Din bekreftelse er nødvendig for å fortsette din på"
+"melding på epostlisten <em>%(listname)s</em>.\n"
+"Dine innstillinger vises nedenfor; gjør eventuelle endringer du "
+"måtte ønske å gjøre og klikk\n"
+"deretter \"Meld meg på\" knappen dersom du virkelig ønsker "
+"å melde deg på listen.\n"
+"Gjør du det vil søknaden din sendes til listemoderatoren, som "
+"vil godkjenne eller avslå den.\n"
+"Du vil få beskjed så snart en avgjørelse er tatt.\n"
+"\n"
+"<p>Merk: du vil få tilsendt passordet straks du har bekreftet din påmelding. "
+"Du kan skifte passord ved å gå inn på din personlige medlemsside.\n"
+"\n"
+"<p>Eller, hvis du har ombestemt deg og ikke ønsker å melde deg på denne "
+"listen, kan du klikke <em>Trekke min søknad</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Din epostadresse:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+msgid "Your real name:"
+msgstr "Ditt navn:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+msgid "Receive digests?"
+msgstr "Benytte sammendrag-modus?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+msgid "Preferred language:"
+msgstr "Ønsket språk:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+msgid "Subscribe to list %(listname)s"
+msgstr "Melde meg på listen %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+msgid "Cancel my subscription request"
+msgstr "Trekke min søknad"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+msgid "You have canceled your subscription request."
+msgstr "Du har trukket søknaden din, og ble IKKE medlem av epostlisten."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+msgid "Awaiting moderator approval"
+msgstr "Venter på godkjenning av moderator"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request to "
+"the\n"
+" mailing list %(listname)s, however final approval is required "
+"from\n"
+" the list moderator before you will be subscribed. Your request\n"
+" has been forwarded to the list moderator, and you will be "
+"notified\n"
+" of the moderator's decision."
+msgstr ""
+"Du har nå bekreftet din påmelding på epostlisten %"
+"(listname)s, men godkjenning\n"
+"av listemoderatoren gjenstår enda for at at du skal bli påmeldt "
+"listen.\n"
+"Forespørselen din er sendt til listemoderatoren, og når en "
+"avgjørelse er tatt,\n"
+"vil du bli informert om resultatet."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:761
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. It is\n"
+" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
+" address that has already been unsubscribed."
+msgstr ""
+"Ugyldig URL for bekreftelse av påmelding.\n"
+"Det er mulig du prøver å bekrefte utmelding av en epostadresse "
+"som allerede\n"
+"er fjernet fra listen."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+msgid "You are already a member of this mailing list!"
+msgstr "Du er allerede medlem av denne epostlisten!"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to\n"
+" this list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Epostadressen du oppga er utestengt fra denne epostlisten.\n"
+"Dersom du tror dette kan være en feil, kontakt listens eier på %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+msgid ""
+" You were not invited to this mailing list. The invitation has\n"
+" been discarded, and both list administrators have been\n"
+" alerted."
+msgstr ""
+" Du er ikke invitert til denne listen. Invitasjonen er "
+"forkastet,\n"
+" og begge listeadministratorer er varslet."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+msgid "Subscription request confirmed"
+msgstr "Søknad om medlemsskap bekreftet"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request for\n"
+" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n"
+" confirmation message will be sent to your email address, along\n"
+" with your password, and other useful information and links.\n"
+"\n"
+" <p>You can now\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n"
+" page</a>."
+msgstr ""
+"Du er nå påmeldt epostlisten %(listname)s med epostadressen \"%"
+"(addr)s\".<br>\n"
+"En epost med bekreftelse på dette er nå sendt til deg.\n"
+"Denne eposten inneholder også en del nyttig informasjon,\n"
+"blant annet passordet ditt for denne epostlisten.\n"
+"Det vil du få bruk for hvis du f.eks. senere vil melde deg av listen.\n"
+"<p>Du kan nå <a href=\"%(optionsurl)s\">fortsette til innlogging til "
+"din\n"
+"personlige medlemside</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+msgid "You have canceled your unsubscription request."
+msgstr "Du har nå ombestemt deg, og er ikke meldt ut av listen."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+msgid "Unsubscription request confirmed"
+msgstr "Søknad om utmelding bekreftet"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+msgid ""
+" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
+"mailing\n"
+" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's "
+"main\n"
+" information page</a>."
+msgstr ""
+"Du er nå meldt ut av epostlisten %(listname)s.\n"
+"Du kan nå <a href=\"%(listinfourl)s\">gå til listens webside</a> "
+"hvis du vil."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+msgid "Confirm unsubscription request"
+msgstr "Bekreft at du ønsker å melde deg ut"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+msgid "<em>Not available</em>"
+msgstr "</em>Ikke tilgjengelig</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n"
+" request."
+msgstr ""
+"Epostliste-systemet trenger din bekreftelse på at du vil melde deg ut "
+"av\n"
+"epostlisten <em>%(listname)s</em>.\n"
+"Følgende informasjon er registrert om deg:\n"
+"\n"
+"<ul>\n"
+" <li><b>Navn:</b>: %(fullname)s</li>\n"
+" <li><b>Epostadresse:</b> %(addr)s</li>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"Klikk <em>Meld meg ut</em> for å bekrefte at du vil melde deg ut.\n"
+"\n"
+"<p>Eller klikk <em>Avbryt</em> for å fortsatt være medlem av "
+"listen."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:761
+#: Mailman/Cgi/options.py:905 Mailman/Cgi/options.py:915
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Meld meg ut"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+msgid "Cancel and discard"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+msgid "You have canceled your change of address request."
+msgstr ""
+"Du har avbrutt din forespørsel om å endre adresse. Ingen "
+"endringer ble\n"
+"gjennomført."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
+" %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,\n"
+" please contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Epostadressen du oppga er utestengt fra denne epostlisten.\n"
+"Dersom du tror dette kan være en feil, kontakt listens eier på %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is already a member of\n"
+" the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n"
+" to confirm a request for an address that has already been\n"
+" subscribed."
+msgstr ""
+"Ugyldig URL for bekreftelse av påmelding.\n"
+"Det er mulig du prøver å bekrefte utmelding av en epostadresse "
+"som allerede\n"
+"er fjernet fra listen."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+msgid "Change of address request confirmed"
+msgstr "Endring av adresse bekreftet"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+msgid ""
+" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
+" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. "
+"You\n"
+" can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n"
+" login page</a>."
+msgstr ""
+"Du har endret din adresse på epostlisten %(listname)s,\n"
+"fra <b>%(oldaddr)s</b> til <b>%(newaddr)s</b>.\n"
+"Du can nå <a href=\"%(optionsurl)s\">gå videre til din "
+"personlige medlemsside</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+msgid "Confirm change of address request"
+msgstr "Bekreft endring av adresse"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+msgid "globally"
+msgstr "globalt"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the "
+"confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n"
+" request."
+msgstr ""
+"Vi trenger din bekreftelse på at du virkelig vil endre din "
+"epostadresse på\n"
+"epostlisten <em>%(listname)s</em>.\n"
+"Du er for tiden påmeldt med følgende informasjon:\n"
+"\n"
+"<ul>\n"
+" <li><b>Navn:</b> %(fullname)s</li>\n"
+" <li><b>Gammel epostadresse:</b> %(oldaddr)s\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"Du har bedt om å endre din adresse %(globallys)s til\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>Ny epostadresse:</b> %(newaddr)s</li></ul>\n"
+"\n"
+"Klikk <em>Bytt epostadresse</em> for å bekrefte at du virkelig vil "
+"endre\n"
+"epostadressen.\n"
+"\n"
+"<p>Eller klikk <em>Avbryt</em> for å beholde den påmeldte "
+"epostadressen."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+msgid "Change address"
+msgstr "Bytt epostadresse"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:726
+msgid "Continue awaiting approval"
+msgstr "Fortsett å vente på godkjenning av moderator"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+msgid ""
+"Okay, the list moderator will still have the\n"
+" opportunity to approve or reject this message."
+msgstr ""
+"Ok, listemoderatoren vil fremdeles kunne godta eller avvise denne meldingen."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:646
+msgid "Sender discarded message via web."
+msgstr "Avsenderen trakk tilbake sin melding via websiden."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
+msgid ""
+"The held message with the Subject:\n"
+" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most "
+"likely\n"
+" reason for this is that the list moderator has already approved "
+"or\n"
+" rejected the message. You were not able to cancel it in\n"
+" time."
+msgstr ""
+"Meldingen med tittel <em>%(subject)s</em> finnes ikke.\n"
+"Grunnen til dette er nok at listemoderatoren allerede har godtatt\n"
+"eller avvistt denne meldingen. Du er isåfall for sent ute..."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:656
+msgid "Posted message canceled"
+msgstr "Melding ble trukket tilbake"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:659
+msgid ""
+" You have successfully canceled the posting of your message with\n"
+" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
+" %(listname)s."
+msgstr ""
+"Du har trukket tilbake din melding til epostlisten %(listname)s, med tittel "
+"<em>%(subject)s</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:670
+msgid "Cancel held message posting"
+msgstr "Trekke tilbake melding sendt til listen"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:695
+msgid ""
+"The held message you were referred to has\n"
+" already been handled by the list administrator."
+msgstr ""
+"Den tilbakeholdte meldingen du referte til er allerede behandlet av "
+"listeadministratoren."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:709
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
+" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Subject:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Reason:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n"
+" allow the list moderator to approve or reject the message."
+msgstr ""
+"Din bekreftelse kreves for at meldingen du sendte til epostlisten\n"
+"<em>%(listname)s</em> skal trekkes tilbake:\n"
+"\n"
+"<ul>\n"
+" <li><b>Avsender:</b> %(sender)s</li>\n"
+" <li><b>Tittel:</b> %(subject)s</li>\n"
+" <li><b>Begrunnelse:</b> %(reason)s</li>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"Klikk <em>Trekk meldingen tilbake</em> for å trekke tilbake din "
+"melding,\n"
+"og dermed unngå at den sendes til listen.\n"
+"\n"
+"<p>Eller klikk <em>Fortsett å vente på listemoderatorens "
+"avgjørelse</em> for\n"
+"å la listemoderatoren avgjøre om meldingen skal sendes til "
+"listen eller ikke."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:725
+msgid "Cancel posting"
+msgstr "Trekk meldingen tilbake"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:737
+msgid ""
+"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n"
+" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
+"from\n"
+" this mailing list."
+msgstr ""
+"Du har avbrutt prosessen med å skru på medlemskapet ditt igjen.\n"
+"Vær oppmerksom på at dersom det fortsatt kommer returmeldinger "
+"fra din epostadresse,\n"
+"kan du etter en tid automatisk bli meldt ut av listen."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:767
+msgid "Membership re-enabled."
+msgstr "Du vil nå motta epost fra listen igjen."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:771
+msgid ""
+" You have successfully re-enabled your membership in the\n"
+" %(listname)s mailing list. You can now <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Du vil nå motta epost fra epostlisten %(listname)s igjen.\n"
+"Du kan nå <a href=\"%(optionsurl)s\">gå til din personlige "
+"medlemsside</a> hvis du vil."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:783
+msgid "Re-enable mailing list membership"
+msgstr "Motta epost fra listen igjen"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:800
+msgid ""
+"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
+" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
+msgstr ""
+"Beklager, men du er allerede meldt ut av denne epostlisten.\n"
+"For å melde deg på listen igjen, gå til <a href=\"%"
+"(listinfourl)s\">listens webside</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:815
+msgid "<em>not available</em>"
+msgstr "</em>ikke tilgjengelig</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:819
+msgid ""
+"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
+" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n"
+" required in order to re-enable delivery to your address. We have the\n"
+" following information on file:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Member name:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Approximate number of days before you are permanently "
+"removed\n"
+" from this list:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving "
+"postings\n"
+" from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n"
+" re-enabling your membership.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Ditt medlemskap på epostlisten %(realname)s er for tiden skrudd av "
+"på grunn av for mange returmelding fra din epostadresse.\n"
+"Vi må ha din bekreftelse for at du igjen skal motta meldinger fra "
+"listen.\n"
+"Vi har følgende informasjon om deg:\n"
+"\n"
+"<ul>\n"
+" <li><b>Epostadresse:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Navn:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Siste returmelding er mottatt:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Antall dager til du automatisk blir meldt ut av listen: ca. %"
+"(daysleft)s\n"
+"</ul>\n"
+"Klikk <em>Motta epost igjen</em> knappen for å skru på "
+"medlemskapet ditt og fortsette å motta epost fra listen.\n"
+"Eller klikk <em>Avbryt</em> knappen hvis du vil gjøre det en annen "
+"gang.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:839
+msgid "Re-enable membership"
+msgstr "Motta epost igjen"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:49 Mailman/Cgi/rmlist.py:48
+msgid "Bad URL specification"
+msgstr "Ugyldig URL konstruksjon"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:64 Mailman/Cgi/rmlist.py:178
+msgid "Return to the "
+msgstr "Tilbake til "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:180
+msgid "general list overview"
+msgstr "generell infoside for epostlisten"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:67 Mailman/Cgi/rmlist.py:181
+msgid "<br>Return to the "
+msgstr "<br>Tilbake til "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:69 Mailman/Cgi/rmlist.py:183
+msgid "administrative list overview"
+msgstr "administrativ side for epostlisten"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:104
+msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
+msgstr "Listenavnet må ikke inneholde \"@\": %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:111
+msgid "List already exists: %(safelistname)s"
+msgstr "Listen finnes allerede: %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:115
+msgid "You forgot to enter the list name"
+msgstr "Du glemte å fylle ut epostlistens navn"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:119
+msgid "You forgot to specify the list owner"
+msgstr "Du glemte å fylle ut eierens/administratorens epostadresse"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:126
+msgid ""
+"Leave the initial password (and confirmation) fields\n"
+" blank if you want Mailman to autogenerate the list\n"
+" passwords."
+msgstr ""
+"La feltene for passord være tomme hvis du vil at Mailman skal finne "
+"på et passord for listen."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:135
+msgid "Initial list passwords do not match"
+msgstr "Passordene er ikke like"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:144
+msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
+msgstr ""
+"Listen må ha et passord (listens passord kan ikke være blankt)"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:156
+msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
+msgstr "Du har ikke tilgang til å opprette nye epostlister"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:164
+msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
+msgstr "Ukjent virtuell host: %(safehostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207
+msgid "Bad owner email address: %(s)s"
+msgstr "Ugyldig epostadresse: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209
+msgid "List already exists: %(listname)s"
+msgstr "Listen finnes allerede: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:205
+msgid "Illegal list name: %(s)s"
+msgstr "Ulovlig listenavn: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:218
+msgid ""
+"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
+" Please contact the site administrator for assistance."
+msgstr ""
+"En ukjent feil oppstod under opprettelse av epostlisten.\n"
+"Kontakt systemadministrator for å få hjelp."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250
+msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
+msgstr "Din nye epostliste: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:264
+msgid "Mailing list creation results"
+msgstr "Resultat av opprettelse"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:270
+msgid ""
+"You have successfully created the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
+" <b>%(owner)s</b>. You can now:"
+msgstr ""
+"Du har nå opprettet epostlisten <b>%(listname)s</b>,\n"
+"og en epost med melding om dette er sendt til listens eier <b>%(owner)s</"
+"b>.\n"
+"Du kan nå:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:274
+msgid "Visit the list's info page"
+msgstr "Gå til listens webside"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:275
+msgid "Visit the list's admin page"
+msgstr "Gå til listens administrasjonsside"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:276
+msgid "Create another list"
+msgstr "Opprette enda en liste"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:294
+msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
+msgstr "Opprette en epostliste på %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+msgid "Error: "
+msgstr "Feil: "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:305
+msgid ""
+"You can create a new mailing list by entering the\n"
+" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n"
+" will be used as the primary address for posting messages to the list, "
+"so\n"
+" it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n"
+" list is created.\n"
+"\n"
+" <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n"
+" Once the list is created, the list owner will be given notification, "
+"along\n"
+" with the initial list password. The list owner will then be able to\n"
+" modify the password and add or remove additional list owners.\n"
+"\n"
+" <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n"
+" password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n"
+" initial list password fields empty.\n"
+"\n"
+" <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n"
+" Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can\n"
+" enter in the field at the bottom. Note that the site administrator's\n"
+" password can also be used for authentication.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Du kan opprette en ny epostliste ved å fylle ut skjemaet nedenfor.\n"
+"Epostlistens navn vil bli benyttet som adresse, så den bør "
+"skrives med små bokstaver.\n"
+"Du kan ikke endre navnet når epostlisten er opprettet.\n"
+"\n"
+"<p>Du må også skrive inn epostadressen til listens eier.\n"
+"Når listen er opprettet, vil eierens få en epost om dette, som "
+"bl.a. inneholder listens passord.\n"
+"Eieren av listen kan dermed gå inn på administrasjonssiden og "
+"endre nødvendige innstillinger der, samt skifte passord hvis ø"
+"nskelig.\n"
+"På administrasjonssiden kan dessuten flere epostadresser legges inn "
+"som eiere.\n"
+"\n"
+"<p>Hvis du vil at Mailman skal generere listens passord automatisk, velg "
+"'ja' i det tilhørende feltet i skjemaet nedenfor,\n"
+"og la passord-feltene være tomme.\n"
+"\n"
+"<p>Du må ha et passord for å kunne opprette en epostliste.\n"
+"Hver Mailman installasjon bør ha et passord for opprettelse av "
+"lister.\n"
+"Merk at systemadministratorens passord kan også brukes til dette."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:331
+msgid "List Identity"
+msgstr "Listeidentitet"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:336
+msgid "Name of list:"
+msgstr "Listens navn:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:343
+msgid "Initial list owner address:"
+msgstr "Eierens epostadresse:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:352
+msgid "Auto-generate initial list password?"
+msgstr "Generere listens passord automatisk?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:360
+msgid "Initial list password:"
+msgstr "Listepassord:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:366
+msgid "Confirm initial password:"
+msgstr "Listepassord en gang til:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:381
+msgid "List Characteristics"
+msgstr "Noen egenskaper for listen"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:385
+msgid ""
+"Should new members be quarantined before they\n"
+" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to "
+"hold\n"
+" new member postings for moderator approval by default."
+msgstr ""
+"Skal nye medlemmer settes i karantene før de kan sende epost rett til "
+"listen?\n"
+"Svarer du <em>Ja</em> vil epost fra nye medlemmer holdes tilbake for "
+"godkjenning av listemoderator."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:414
+msgid ""
+"Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n"
+" select at least one initial language, the list will use the server\n"
+" default language of %(deflang)s"
+msgstr ""
+"Språk tilgjengelige for denne listen.\n"
+"<p>Velger du ikke minst ett språk, vil listen benyttes serverens\n"
+"standardspråk, som er %(deflang)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:425
+msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
+msgstr "Sende epost om opprettelse til listens eier?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:434
+msgid "List creator's (authentication) password:"
+msgstr "Passord for å opprette ny epostliste:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:439
+msgid "Create List"
+msgstr "Opprett liste"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:440
+msgid "Clear Form"
+msgstr "Nytt skjema"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:45
+msgid "General list information page"
+msgstr "Listens webside"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:46
+msgid "Subscribe results page"
+msgstr "Resultat av påmelding"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:47
+msgid "User specific options page"
+msgstr "Brukerinnstillinger"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:48
+msgid "Welcome email text file"
+msgstr "Tekstfil for velkomstepost"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
+msgid "List name is required."
+msgstr "Listens navn er påkrevd"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:102
+msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
+msgstr "%(realname)s -- Redigere html for %(template_info)s"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:108
+msgid "Edit HTML : Error"
+msgstr "Redigere HTML : Feil"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109
+msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
+msgstr "%(safetemplatename)s: Ugyldig mal"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:114 Mailman/Cgi/edithtml.py:115
+msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
+msgstr "%(realname)s -- Redigere HTML-kode for websider"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:116
+msgid "Select page to edit:"
+msgstr "Velg websiden du vil redigere:"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:142
+msgid "View or edit the list configuration information."
+msgstr "Tilbake til listens administrasjonsside"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:151
+msgid "When you are done making changes..."
+msgstr "Når du er ferdig med å gjøre endringer..."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152
+msgid "Submit Changes"
+msgstr "Lagre Endringer"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159
+msgid "Can't have empty html page."
+msgstr "HTML-siden kan ikke være tom!"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160
+msgid "HTML Unchanged."
+msgstr "Ingen endringer i HTML-koden."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:166
+msgid ""
+"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
+"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n"
+"has therefore been rejected. If you still want to make these changes, you\n"
+"must have shell access to your Mailman server.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:171
+msgid "See "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:174
+msgid "FAQ 4.48."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:175
+#, fuzzy
+msgid "Page Unchanged."
+msgstr "Ingen endringer i HTML-koden."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:193
+msgid "HTML successfully updated."
+msgstr "HTML-koden er oppdatert."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76
+msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
+msgstr "Epostlister på %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Det er for tiden ingen %(mailmanlink)s epostlister offentlig tilgjengelig "
+"på %(hostname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114
+msgid ""
+"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
+" %(hostname)s. Click on a list name to get more information "
+"about\n"
+" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the "
+"preferences\n"
+" on your subscription."
+msgstr ""
+"<p>Nedenfor finner du en liste over alle offentlig tilgjengelige epostlister "
+"på %(hostname)s.\n"
+"Klikk på en liste for å få mer informasjon om listen, for "
+"å melde deg på, melde deg av, eller\n"
+"endre dine personlige innstillinger for listen."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120
+msgid "right"
+msgstr "riktige"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123
+msgid ""
+" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
+" open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
+" list name appended.\n"
+" <p>List administrators, you can visit "
+msgstr ""
+" For å gå til informasjonssiden for en epostliste som ikke er "
+"offentlig tilgjengelig,\n"
+"legg til '/' og deretter listens %(adj)s navn, på URLen til denne "
+"websiden.\n"
+"<p>Listeadministratorer kan benytte "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128
+msgid "the list admin overview page"
+msgstr "administrasjonssiden"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129
+msgid ""
+" to find the management interface for your list.\n"
+" <p>If you are having trouble using the lists, please contact "
+msgstr ""
+" for å administrere en liste.\n"
+"<p>Har du problemer med å benytte listene, kontakt "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Endre Innstillinger"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:870
+#: Mailman/Cgi/roster.py:118
+msgid "View this page in"
+msgstr "Se denne siden på"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75
+msgid "CGI script error"
+msgstr "CGI skriptfeil"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:61
+msgid "Invalid options to CGI script."
+msgstr "Ugyldige parametre til CGI skriptet."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:109
+msgid "No address given"
+msgstr "Ingen epostadresse angitt"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:121
+msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
+msgstr "Feil/Ugyldig epostadresse: %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
+#: Mailman/Cgi/options.py:215
+msgid "No such member: %(safeuser)s."
+msgstr "Medlemmet finnes ikke: %(safeuser)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:178
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been\n"
+" forwarded to the list administrator for approval."
+msgstr ""
+"Din søknad om å bli meldt ut av epostlisten må godkjennes\n"
+"og er blitt videresendt til listeadministratoren."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198
+msgid "The confirmation email has been sent."
+msgstr "En epost med bekreftelse er sendt."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221
+#: Mailman/Cgi/options.py:278
+msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
+msgstr "En epost med passordet er sendt til deg."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:250
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Innlogging mislyktes."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:285
+msgid ""
+"The list administrator may not view the other\n"
+" subscriptions for this user."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:286 Mailman/Cgi/options.py:329
+#: Mailman/Cgi/options.py:457 Mailman/Cgi/options.py:673
+msgid "Note: "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:291
+msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
+msgstr "Vise listemedlemskap for %(safeuser)s på %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:294
+msgid ""
+"Click on a link to visit your options page for the\n"
+" requested mailing list."
+msgstr ""
+"Klikk på en liste for å gå til dine personlige "
+"innstillinger for den."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:326
+msgid ""
+"The list administrator may not change the names\n"
+" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" subscription for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:349
+msgid "Addresses did not match!"
+msgstr "Adressene er ikke like!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:354
+msgid "You are already using that email address"
+msgstr "Den epostadressen er du allerede påmeldt listen med"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:366
+msgid ""
+"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
+"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
+"of\n"
+"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
+"%(safeuser)s will be changed. "
+msgstr ""
+"Den nye adressen %(newaddr)s er allerede påmeldt epostlisten %(listname)s,\n"
+"men du har også bedt om endring på alle lister. Etter ditt samtykke vil\n"
+"alle andre epostlister som inneholder %(safeuser)s bli endret. "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:375
+msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
+msgstr "Den nye adressen er allerede påmeldt: %(newaddr)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:381
+msgid "Addresses may not be blank"
+msgstr "Adressene kan ikke være tomme"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:395
+msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
+msgstr ""
+"En forespørsel om bekreftelse er sendt i en epost til %(newaddr)s. "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:404
+msgid "Bad email address provided"
+msgstr "Ugyldig epostadresse angitt"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:406
+msgid "Illegal email address provided"
+msgstr "Ulovlig epostadresse angitt"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:408
+msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
+msgstr "%(newaddr)s er allerede medlem av listen."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:411
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
+" think this restriction is erroneous, please contact\n"
+" the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Epostadressen du har angitt er utestengt fra denne epostlisten.\n"
+"Dersom du tror dette kan være en feil, kontakt listens eier på %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:422
+msgid "Member name successfully changed. "
+msgstr "Navnet er endret. "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for a user."
+msgstr ""
+"Listeadministratoren har bestemt at normal-modus ikke skal være "
+"tilgjengelig for denne listen.\n"
+"Ditt valg om å skru av sammendrag-modus ble derfor ikke "
+"gjennomført, men alle andre endringer du gjorde, er gjennomfø"
+"rt."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:441
+msgid "Passwords may not be blank"
+msgstr "Passordene kan ikke være tomme"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:446
+msgid "Passwords did not match!"
+msgstr "Passordene er ikke like!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:454
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" password for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"Listeadministratoren har bestemt at normal-modus ikke skal være "
+"tilgjengelig for denne listen.\n"
+"Ditt valg om å skru av sammendrag-modus ble derfor ikke "
+"gjennomført, men alle andre endringer du gjorde, er gjennomfø"
+"rt."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:471 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "Passordet ditt er endret."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:480
+msgid ""
+"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
+" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
+" have not been unsubscribed!"
+msgstr ""
+"Du må bekrefte at du vil melde deg ut av listen ved å krysse av "
+"valget for dette.\n"
+"Du er IKKE fjernet fra listen!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:512
+msgid "Unsubscription results"
+msgstr "Resultat av utmelding"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:516
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been received and\n"
+" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
+" receive notification once the list moderators have made their\n"
+" decision."
+msgstr ""
+"Din søknad om å bli meldt ut av listen er mottatt og vil bli "
+"vurdert av listemoderatorene.\n"
+"Du vil motta en melding så snart de har tatt en avgjørelse."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:521
+msgid ""
+"You have been successfully unsubscribed from the\n"
+" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
+" deliveries you may get one more digest. If you have any "
+"questions\n"
+" about your unsubscription, please contact the list owners at\n"
+" %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Du er nå meldt ut av listen %(fqdn_listname)s.\n"
+"Hvis du benyttet sammendrag-modus, kan det være du fremdeles vil motta "
+"en siste samle-epost.\n"
+"Har du spørsmål knyttet til din utmelding, kontakt listens eier "
+"på %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:670
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" options for this user's other subscriptions. However the\n"
+" options for this mailing list subscription has been\n"
+" changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:680
+msgid ""
+"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
+" this list, so your delivery option has not been set. However "
+"your\n"
+" other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"Listeadministratoren har bestemt at sammendrag-modus ikke skal være "
+"tilgjengelig for denne listen.\n"
+"Ditt valg om å sette på sammendrag-modus ble derfor ikke "
+"gjennomført, men alle andre endringer du gjorde, er gjennomfø"
+"rt."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:684
+msgid ""
+"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
+" for this list, so your delivery option has not been set. "
+"However\n"
+" your other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"Listeadministratoren har bestemt at normal-modus ikke skal være "
+"tilgjengelig for denne listen.\n"
+"Ditt valg om å skru av sammendrag-modus ble derfor ikke "
+"gjennomført, men alle andre endringer du gjorde, er gjennomfø"
+"rt."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:688
+msgid "You have successfully set your options."
+msgstr "Dine valg er nå satt slik du ønsket."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:691
+msgid "You may get one last digest."
+msgstr "Det kan være du vil motta en siste samle-epost."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:763
+msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
+msgstr "<em>Ja, jeg vil melde meg ut av listen</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:767
+msgid "Change My Password"
+msgstr "Endre Mitt Passord"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:770
+msgid "List my other subscriptions"
+msgstr "Vise andre lister jeg er medlem av"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:776
+msgid "Email My Password To Me"
+msgstr "Send Meg Passordet Mitt"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:778
+msgid "password"
+msgstr "passord"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:780
+msgid "Log out"
+msgstr "Logg ut"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:782
+msgid "Submit My Changes"
+msgstr "Lagre Endringer"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:794
+msgid "days"
+msgstr "dager"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:796
+msgid "day"
+msgstr "dag"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:797
+msgid "%(days)d %(units)s"
+msgstr "%(days)d %(units)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:803
+msgid "Change My Address and Name"
+msgstr "Endre Min Adresse og Mitt Navn"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:829
+msgid "<em>No topics defined</em>"
+msgstr "</em>Ingen emner er definert</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:837
+msgid ""
+"\n"
+"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+msgstr ""
+"\n"
+"Du er medlem av denne listen med epostadressen <em>%(cpuser)s</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:851
+msgid "%(realname)s list: member options login page"
+msgstr "%(realname)s: innlogging til personlige innstillinger"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:852
+msgid "email address and "
+msgstr "epostadressen og "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:855
+msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
+msgstr "%(realname)s: personlige innstillinger for %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:881
+msgid ""
+"In order to change your membership option, you must\n"
+" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
+" below. If you don't remember your membership password, you can have it\n"
+" emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n"
+" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and "
+"a\n"
+" confirmation message will be sent to you.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must "
+"have\n"
+" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will "
+"take\n"
+" effect.\n"
+" "
+msgstr ""
+"For å endre på dine personlige innstillinger, må du logge "
+"inn nedenfor ved å gi inn %(extra)spassordet ditt.\n"
+"Dersom du ikke husker passordet, kan du be om å få det tilsendt "
+"til deg i en epost ved å trykke på knappen nedenfor.\n"
+"Hvis du bare ønsker å melde deg ut av listen, klikk <em>Meld "
+"meg ut</em> knappen nedenfor,\n"
+"og du vil etter kort tid motta en epost som ber deg bekrefte dette.\n"
+"\n"
+"<p><strong><em>Viktig:</em></strong> Fra nå av må du ha cookies\n"
+"påslått i nettleseren din, ellers vil ingen endringer lagres.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:895
+msgid "Email address:"
+msgstr "Epostadresse:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:899
+msgid "Password:"
+msgstr "Passord:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:901
+msgid "Log in"
+msgstr "Logg inn"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:909
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
+" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
+" link that you should click on to complete the removal process (you can\n"
+" also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n"
+" message)."
+msgstr ""
+"Ved å klikke på <em>Meld meg ut</em> knappen, vil du få "
+"tilsendt en epost som ber deg bekrefte at du vil melde deg ut av listen.\n"
+"Denne eposten vil inneholde en link (URL) som du kan klikke på for "
+"å bekrefte utmelding.\n"
+"(Du kan også bekrefte dette via epost; følg instruksjonene i "
+"epost du får tilsendt.)"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:917
+msgid "Password reminder"
+msgstr "Påminnelse om passord"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:921
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
+" password will be emailed to you."
+msgstr ""
+"Trykker du på <em>Send Påminnelse</em> knappen, vil du få "
+"tilsendt passordet ditt i en epost."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:924
+msgid "Remind"
+msgstr "Send påminnelse"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1024
+msgid "<missing>"
+msgstr "<mangler>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1035
+msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
+msgstr "Emnet er ikke gyldig: %(topicname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1040
+msgid "Topic filter details"
+msgstr "Mer informasjon om emnefilteret"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1045
+msgid "Pattern (as regexp):"
+msgstr "Filter (regexp-uttrykk):"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:64
+msgid "Private Archive Error"
+msgstr "Feil i privat arkiv"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:65
+msgid "You must specify a list."
+msgstr "Du må angi en liste"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:72
+msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:109
+msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
+msgstr "Feil i privat arkiv - %(msg)s"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:185
+msgid "Private archive file not found"
+msgstr "Finner ikke arkivfilen"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
+msgid "You're being a sneaky list owner!"
+msgstr "Du er en snikende liste eier!"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:121
+msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
+msgstr "Du har ikke tilgang til å slette denne epostlisten"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:162
+msgid "Mailing list deletion results"
+msgstr "Resultat av sletting av epostliste"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:169
+msgid ""
+"You have successfully deleted the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+msgstr "Du har slettet epostlisten <b>%(listname)s</b>."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173
+msgid ""
+"There were some problems deleting the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
+"s\n"
+" for details."
+msgstr ""
+"Det oppstod problemer under sletting av epostlisten <b>%(listname)s</b>.\n"
+"Kontakt systemadministratoren på %(sitelist)s for flere detaljer."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:190
+msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
+msgstr "Fjerne epostlisten <em>%(realname)s</em> permanent"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
+msgid ""
+"This page allows you as the list owner, to permanently\n"
+" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
+" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
+" sure this mailing list has served its purpose and is no longer "
+"necessary.\n"
+"\n"
+" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after "
+"this\n"
+" action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n"
+" administrative addreses will bounce.\n"
+"\n"
+" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing "
+"list\n"
+" at this time. It is almost always recommended that you do\n"
+" <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n"
+" historical record of your mailing list.\n"
+"\n"
+" <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n"
+" "
+msgstr ""
+"På denne siden kan du, som listens eier, permanent fjerne listen fra "
+"systemet.\n"
+"<strong>Du kan ikke angre denne avgjørelsen</strong>,\n"
+"så fjerner du listen bør du være helt sikker på at "
+"listen har gjort jobben sin,\n"
+"og aldri vil bli brukt lengre.\n"
+"\n"
+"<p>Det vil ikke bli sendt noen melding til listens medlemmer om at listen "
+"fjernes.\n"
+"All epost til listen eller dens administrative adresser vil derfor gå "
+"direkte i retur tilbake til avsender.\n"
+"\n"
+"<p>Du kan også samtidig fjerne arkivet for listen hvis du ø"
+"nsker det.\n"
+"Det anbefales <strong>ikke</strong> å fjerne arkivet, da det kan "
+"være nyttig å ta vare på listens historie.\n"
+"\n"
+"<p>Som en ekstra sikkerhet vil du bli bedt om å bekrefte listepassord "
+"en ekstra gang."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:225
+msgid "List password:"
+msgstr "Listepassord:"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:229
+msgid "Also delete archives?"
+msgstr "Slette arkivet også?"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:237
+msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
+msgstr "<b>Avbryt</b> og gå tilbake til administrasjon av listen"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240
+msgid "Delete this list"
+msgstr "Slette denne listen"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51
+msgid "Invalid options to CGI script"
+msgstr "Ugyldige parametre til CGI skriptet"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:106
+msgid "%(realname)s roster authentication failed."
+msgstr "Tilgang til %(realname)s feilet."
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114
+msgid "You must supply a valid email address."
+msgstr "Du må oppgi en gyldig epostadresse."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126
+msgid "You may not subscribe a list to itself!"
+msgstr "Du kan ikke melde en liste på seg selv!"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
+msgid "If you supply a password, you must confirm it."
+msgstr ""
+"Velger du et passord selv, må du bekrefte det ved å fylle inn "
+"begge passordfeltene."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136
+msgid "Your passwords did not match."
+msgstr "Passordene er ikke like."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170
+msgid ""
+"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
+"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
+"request\n"
+"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n"
+"moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n"
+"email which contains further instructions."
+msgstr ""
+"Din søknad om påmelding er mottatt, og vil snart bli "
+"behandlet.\n"
+"Hva som skjer videre er avhengig av hvordan denne epostlisten er satt opp,\n"
+"det kan være søknaden din først må bekreftes via "
+"epost,\n"
+"eller godkjennes av listemoderatoren. Dersom en bekreftelse kreves, vil du "
+"motta\n"
+"en epost med nærmere instruksjoner."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this\n"
+" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Epostadressen du oppga er utestengt fra denne epostlisten.\n"
+"Dersom du tror dette kan være en feil, kontakt listens eier på %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188
+msgid ""
+"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
+"`@'.)"
+msgstr ""
+"Epostadressen du har oppgitt er ikke gyldig.\n"
+"(Den må f.eks. inneholde en '@'.)"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
+"insecure."
+msgstr ""
+"Påmeldingen din tillates ikke fordi du har oppgitt en usikker "
+"epostadresse."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200
+msgid ""
+"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
+"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
+"%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n"
+"your subscription."
+msgstr ""
+"Bekreftelse fra epostadressen din er nødvendig, slik at ingen andre "
+"kan melde deg på listen mot din vilje. Du vil nå motta en epost "
+"med nærmere instruksjoner på adressen %(email)s. Du vil ikke bli "
+"med på listen før du har fulgt disse instruksjonene og "
+"bekreftet at du vil være med på listen."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212
+msgid ""
+"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
+"been\n"
+"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of "
+"the\n"
+"moderator's decision when they get to your request."
+msgstr ""
+"Påmelding er utsatt fordi %(x)s.\n"
+"Forespørselen din er sendt til listemoderatoren.\n"
+"Du vil motta en epost med moderatorens avgjørelse så snart han/"
+"hun har tatt en beslutning."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
+msgid "You are already subscribed."
+msgstr "Du er allerede medlem av listen."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
+msgid "Mailman privacy alert"
+msgstr "Sikkerhetsmelding fra Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234
+msgid ""
+"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
+"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
+"\n"
+"Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad\n"
+"person was trying to probe the list for its membership. This would be a\n"
+"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n"
+"\n"
+"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n"
+"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect "
+"that\n"
+"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of "
+"this\n"
+"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a "
+"message\n"
+"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
+msgstr ""
+"Din epostadresse ble forsøkt meldt på epostlisten %(listaddr)s.\n"
+"Du er allerede medlem av denne listen.\n"
+"\n"
+"Merk: listen over medlemmer er ikke tilgjengelig for alle, så det er mulig\n"
+"at en utenforstående prøvde å finne ut hvem som er medlem av listen.\n"
+"Det ville vært et brudd i taushetsplikten dersom vi tillot utenforstående å\n"
+"prøve seg frem på denne måten, derfor har vi kun gitt en nøytral melding til "
+"den\n"
+"som prøvde seg.\n"
+"\n"
+"Hvis du prøvde å melde deg på men glemte at du allerede var påmeldt, kan du\n"
+"bare slette den meldingen og ikke bry deg noe mer om den. Hvis du har "
+"mistanke\n"
+"om at noen prøver å finne ut om du er medlem av listen eller ikke, eller\n"
+"føler deg usikker på beskyttelse av opplysninger om deg, sende gjerne en\n"
+"melding til listeadministratoren på adressen %(listowner)s.\n"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
+msgid "This list does not support digest delivery."
+msgstr "Denne listen støtter ikke sammendrag-modus."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
+msgid "This list only supports digest delivery."
+msgstr "Denne listen støtter kun sammendrag-modus."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262
+msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
+msgstr "Du er nå meldt på epostlisten %(realname)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:18
+msgid ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Confirm an action. The confirmation-string is required and should "
+"be\n"
+" supplied by a mailback confirmation notice.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" confirm <bekreftelses-indikator>\n"
+" Bekrefter en forespørsel. En indikator må angis, og skal ha blitt "
+"gitt\n"
+" i eposten som ba om bekreftelse.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67
+msgid "Usage:"
+msgstr "Brukes slik:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
+"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If "
+"your\n"
+"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
+"message."
+msgstr ""
+"Ugyldig identifikator for bekreftelse av påmelding.\n"
+"Merk at slike identifikatorer går ut på dato omtrent %(days)s dager etter\n"
+"at du har mottatt eposten med adressen. Dersom dette er tilfellet, prøv å\n"
+"send den opprinnelige forespørselen eller meldingen på nytt."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56
+msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
+msgstr ""
+"Din forespørsel må godkjennes, og er videresendt til listemoderatoren for "
+"godkjenning."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64
+msgid ""
+"You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
+"your email address?"
+msgstr ""
+"Du er ikke medlem av listen. Har du kanskje allerede meldt deg ut, eller "
+"endret epostadresse?"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to this list. If you think this\n"
+"restriction is erroneous, please contact the list owners at\n"
+"%(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Epostadressen du har angitt er utestengt fra denne epostlisten.\n"
+"Dersom du tror dette kan være en feil, kontakt listens eier på %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
+msgid ""
+"You were not invited to this mailing list. The invitation has been "
+"discarded,\n"
+"and both list administrators have been alerted."
+msgstr ""
+"Du er ikke invitert til denne listen. Invitasjonen er forkastet,\n"
+"og begge listeadministratorer er varslet."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78
+msgid "Bad approval password given. Held message is still being held."
+msgstr "Ugyldig passord angitt. Melding vil fremdeles holdes tilbake."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:87
+msgid "Confirmation succeeded"
+msgstr "Bekreftelse mottatt"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Denne kommandoen sender bare tilbake et svar på at den ble mottatt.\n"
+" 'args' sendes med slik de ble angitt.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_end.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" end\n"
+" Stop processing commands. Use this if your mail program "
+"automatically\n"
+" adds a signature file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" end\n"
+" Angir slutt på kommandoer. All tekst etter denne kommandoen blir "
+"ikke\n"
+" forsøkt tolket. Bruk denne f.eks. hvis epostprogrammet ditt "
+"automatisk\n"
+" legger til en signatur nederst i epost du sender.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" help\n"
+" Print this help message.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" help\n"
+" Viser denne hjelpeteksten.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
+msgid "You can access your personal options via the following url:"
+msgstr "Du har tilgang til dine personlige innstillinger på følgende url:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" info\n"
+" Get information about this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" info\n"
+" Viser informasjon om denne epostlisten.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
+msgid "n/a"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44
+msgid "List name: %(listname)s"
+msgstr "Listenavn: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45
+msgid "Description: %(description)s"
+msgstr "Beskrivelse: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46
+msgid "Postings to: %(postaddr)s"
+msgstr "Adresse: %(postaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47
+msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s"
+msgstr "Kommandoadresse: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48
+msgid "List Owners: %(owneraddr)s"
+msgstr "Listens eier(e): %(owneraddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49
+msgid "More information: %(listurl)s"
+msgstr "Mer informasjon: %(listurl)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17
+msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n"
+msgstr "'join' kommandoen er den samme som 'subscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17
+msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "'leave' kommandoen er den samme som 'unsubscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" lists\n"
+" See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" lists\n"
+" Viser en liste over epostlister som er offentlig tilgjengelig på "
+"denne\n"
+" GNU Mailman tjeneren.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44
+msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:"
+msgstr "Epostlister offentlig tilgjengelig på %(hostname)s:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66
+msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s"
+msgstr "%(i)3d. Listenavn: %(realname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67
+msgid " Description: %(description)s"
+msgstr " Beskrivelse: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68
+msgid " Requests to: %(requestaddr)s"
+msgstr " Forespørsler til: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
+" Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n"
+" your current password. With arguments <oldpassword> and "
+"<newpassword>\n"
+" you can change your password.\n"
+"\n"
+" If you're posting from an address other than your membership "
+"address,\n"
+" specify your membership address with `address=<address>' (no "
+"brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!). Note that in this case "
+"the\n"
+" response is always sent to the subscribed address.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" passord [<gammelt passord> <nytt passord>] [address=<epostadresse>]\n"
+" Henter eller endrer passordet ditt. Dersom ingen parametre angis,\n"
+" blir du tilsendt passordet ditt. Med parametrene <gammelt passord>\n"
+" og <nytt passord> kan du endre passordet ditt.\n"
+"\n"
+" Hvis du sender denne kommandoen fra en annen epostadresse enn den\n"
+" du er påmeldt listen med, må du angi epostadressen med\n"
+" 'address=<epostadresse>' (uten tegnene '<' og '>', og uten "
+"apostrofer).\n"
+" I dette tilfellet vil svaret alltid bli sendt til den påmeldte\n"
+" epostadressen.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66
+msgid "Your password is: %(password)s"
+msgstr "Passordet ditt er: %(password)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 Mailman/Commands/cmd_password.py:72
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Du er ikke medlem av epostlisten %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111
+msgid ""
+"You did not give the correct old password, so your password has not been\n"
+"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve "
+"your\n"
+"current password, then try again."
+msgstr ""
+"Det gamle passordet du har angitt er ikke riktig. Passordet ditt ble derfor\n"
+"ikke endret. Bruk kommandoen uten å angi noen parametre for å få passordet\n"
+"ditt, og prøv igjen med det."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:89 Mailman/Commands/cmd_password.py:115
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Brukes slik:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17
+msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "'remove' kommandoen er den samme som 'unsubscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:26
+msgid ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Set or view your membership options.\n"
+"\n"
+" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of "
+"the\n"
+" options you can change.\n"
+"\n"
+" Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n"
+" settings.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Setter eller viser personlige innstillinger.\n"
+"\n"
+" Bruk 'set help' (uten apostrofer) for å se en mer detaljert liste\n"
+" over innstillinger du kan endre.\n"
+"\n"
+" Bruk 'set show' (uten apostrofer) for å se hva innstillingene er\n"
+" satt til.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37
+msgid ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Show this detailed help.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" View your current option settings. If you're posting from an "
+"address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" To set any of your options, you must include this command first, "
+"along\n"
+" with your membership password. If you're posting from an address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" When the `ack' option is turned on, you will receive an\n"
+" acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n"
+" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if "
+"instead\n"
+" you want to receive postings bundled into a plain text digest\n"
+" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want "
+"to\n"
+" receive postings bundled together into a MIME digest.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but "
+"instead\n"
+" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is "
+"useful\n"
+" if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n"
+" you return from vacation!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n"
+" the list. This has no effect if you're receiving digests.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n"
+" the membership list.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you "
+"messages\n"
+" if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n"
+" the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n"
+" will receive.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n"
+" reminder for this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Viser denne detaljerte hjelpeteksten.\n"
+"\n"
+" set show [address=<epostadresse>]\n"
+" Viser hva innstillingene er satt til. Hvis du sender fra en annen\n"
+" epostadresse enn den du er påmeldt listen med, kan du bruke\n"
+" address= parameteren til å angi epostadressen du vil benytte.\n"
+"\n"
+" set authenticate <passord> [address=<epostadresse>]\n"
+" For å kunne endre på innstillinger må du benytte denne kommandoen\n"
+" til å autentisere deg med. Hvis du sender fra en annen epostadresse\n"
+" enn den du er påmeldt listen med, kan du bruke address= parameteren\n"
+" til å angi epostadressen du vil benytte.\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" Når 'ack' valget er satt, vil du hver gang du sender en epost til\n"
+" listen få en bekreftelse på at eposten din er mottatt.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" Når 'digest' valget er satt til 'av', vil du motta epost etter "
+"hvert\n"
+" som de sendes til listen. Bruk 'set digest plain' hvis du istedet\n"
+" med jevne mellomrom vil motta en samle-epost (sammendrag-modus, som\n"
+" definert i RFC 1153). Bruk 'set digest mime' for å motta slik "
+"samle-\n"
+" epost i MIME format.\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Bruk 'set myposts off' for å ikke motta epost du selv sender til\n"
+" listen. Denne innstillingen har ingen innvirkning dersom du har "
+"satt\n"
+" på sammendrag-modus.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Bruk 'set hide on' for å gjemme epostadressen din når andre ber om "
+"å\n"
+" se hvem som er medlem av denne epostlisten.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Bruk 'set duplicates off' hvis du vil at Mailman ikke skal sende "
+"epost\n"
+" til deg dersom din epostadresse er angitt i To: eller Cc: feltet i\n"
+" eposter. Dette kan redusere antall duplikater du eventuelt ville ha\n"
+" mottatt.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Bruk 'set reminders off' hvis du ikke vil ha tilsendt en epost med\n"
+" passordet ditt én gang i måneden.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:122
+msgid "Bad set command: %(subcmd)s"
+msgstr "Ugyldig innstilling: %(subcmd)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:151
+msgid "Your current option settings:"
+msgstr "Dine innstillinger:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "off"
+msgstr "av"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "on"
+msgstr "på"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:154
+msgid " ack %(onoff)s"
+msgstr " bekreft: %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:160
+msgid " digest plain"
+msgstr " sammendrag-modus i ren tekst"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:162
+msgid " digest mime"
+msgstr " sammendrag-modus i MIME format"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:164
+msgid " digest off"
+msgstr " ikke sammendrag-modus"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:169
+msgid "delivery on"
+msgstr "epostlevering på"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
+msgid "delivery off"
+msgstr "epostlevering av"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:172
+msgid "by you"
+msgstr "av deg"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:175
+msgid "by the admin"
+msgstr "av listeadministratoren"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:178
+msgid "due to bounces"
+msgstr "på grunn av returmeldinger"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:186
+msgid " %(status)s (%(how)s on %(date)s)"
+msgstr " %(status)s (%(how)s %(date)s)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:192
+msgid " myposts %(onoff)s"
+msgstr " ikke-mine: %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:195
+msgid " hide %(onoff)s"
+msgstr " skjult: %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:199
+msgid " duplicates %(onoff)s"
+msgstr " unngå duplikater: %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:203
+msgid " reminders %(onoff)s"
+msgstr " passordpåminnelse: %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:224
+msgid "You did not give the correct password"
+msgstr "Du har oppgitt feil passord"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
+msgid "Bad argument: %(arg)s"
+msgstr "Ugyldige parametre: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "Ikke autentisert"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:254
+msgid "ack option set"
+msgstr "valget 'bekreft' er satt"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:286
+msgid "digest option set"
+msgstr "sammendrag-modus er valgt"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:301
+msgid "delivery enabled"
+msgstr "epostlevering på"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:304
+msgid "delivery disabled by user"
+msgstr "epostlevering er slått av etter ditt eget ønske"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:316
+msgid "myposts option set"
+msgstr "valget 'ikke-mine' er satt"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:327
+msgid "hide option set"
+msgstr "valget 'skjult' er satt"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:339
+msgid "duplicates option set"
+msgstr "valget 'unngå duplikater' er satt"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:351
+msgid "reminder option set"
+msgstr "valget 'passordpåminnelse' er satt"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17
+msgid "stop is synonymous with the end command.\n"
+msgstr "'stop' kommandoen er den samme som 'end'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
+" Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n"
+" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, "
+"one\n"
+" will be generated for you. You may be periodically reminded of "
+"your\n"
+" password.\n"
+"\n"
+" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no "
+"quotes!).\n"
+" If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
+" this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" subscribe [passord] [digest|nodigest] [address=<epostadresse>]\n"
+" Melde deg på denne epostlisten. Et passord er nødvendig for å melde\n"
+" deg av listen eller endre dine personlige innstillinger, men hvis "
+"du\n"
+" ikke angir et, vil et passord bli generert for deg. Du kan få "
+"passordet\n"
+" tilsendt med jevne mellomrom.\n"
+"\n"
+" Det neste parameteret kan være: 'nodigest' eller 'digest' (ingen\n"
+" apostrofer!). Hvis du vil melde på en annen epostadresse enn den du\n"
+" sender fra, kan du angi den med 'address=<epostadresse>' (uten\n"
+" '<' og '>', og uten apostrofer!)\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
+msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
+msgstr "Ugyldig sammendrag-modus parameter: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
+msgid "No valid address found to subscribe"
+msgstr "Ingen gyldig epostadresse for påmelding ble funnet"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
+"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
+"owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Epostadressen du har angitt er utestengt fra denne epostlisten.\n"
+"Dersom du tror dette kan være en feil, kontakt listens eier på %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119
+msgid ""
+"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
+"(E.g. it must have an @ in it.)"
+msgstr ""
+"Mailman aksepterer ikke den gitte epostadressen, da den ikke ser ut som en\n"
+"gyldig epostadresse. (Den må f.eks. inneholde en \"@\")"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because\n"
+"the email address you gave is insecure."
+msgstr ""
+"Påmeldingen din ble ikke godtatt fordi epostadressen du oppga er ikke\n"
+"sikker nok."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129
+msgid "You are already subscribed!"
+msgstr "Du er allerede medlem av listen!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
+msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
+msgstr ""
+"Det er ikke mulig å melde seg på med sammendrag-modus for denne "
+"listen!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
+msgid "This list only supports digest subscriptions!"
+msgstr "Denne listen støtter kun sammendrag-modus!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
+msgid ""
+"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
+"at %(listowner)s for review."
+msgstr ""
+"Din søknad om å bli med på epostlisten er videresendt til "
+"listadministratoren\n"
+"%(listowner)s for godkjenning."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
+msgid "Subscription request succeeded."
+msgstr "Søknad om medlemsskap er mottatt"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must "
+"match\n"
+" your current password. If omitted, a confirmation email will be "
+"sent\n"
+" to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n"
+" other than the address you sent this request from, you may specify\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" unsubscribe [passord] [address=<epostadresse>]\n"
+" Melder deg ut av listen. Hvis du ikke angir passordet, vil en epost\n"
+" med bekreftelse på operasjonen sendes til epostadressen som du\n"
+" forsøker å melde ut. Hvis du sender denne kommandoen fra en annen\n"
+" epostadresse enn den som skal meldes ut av listen, kan du angi den\n"
+" riktige epostadressen med 'address=<epostadresse>' parameteren.\n"
+" (uten '<' og '>', og uten apostrofer!)\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
+msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "%(address)s er ikke medlem av epostlisten %(listname)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator "
+"for\n"
+"approval."
+msgstr ""
+"Din søknad om å bli meldt ut av epostlisten må godkjennes\n"
+"og er blitt videresendt til listeadministratoren."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
+msgid "You gave the wrong password"
+msgstr "Du har oppgitt feil passord"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
+msgid "Unsubscription request succeeded."
+msgstr "Søknad om utmelding mottatt"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:27
+msgid ""
+"\n"
+" who\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list.\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The password is the\n"
+" list's admin or moderator password.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" who password [address=<address>]\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list. The roster is\n"
+" limited to list members only, and you must supply your membership\n"
+" password to retrieve it. If you're posting from an address other\n"
+" than your membership address, specify your membership address with\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!). If you provide the list's admin or moderator password,\n"
+" hidden members will be included.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who passord [address=<epostadresse>]\n"
+" Vise en liste over hvem som er medlem av denne epostlisten. Listen\n"
+" over medlemmer kan kun sees av medlemmer av epostlisten, så du må\n"
+" angi passordet ditt. Hvis du sender denne kommandoen fra en annen\n"
+" epostadresse enn den du er medlem av listen med, kan du angi den\n"
+" riktige epostadressen med 'address=<epostadresse>' parameteren.\n"
+" (uten '<' og '>', og uten apostrofer!)\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:46
+msgid ""
+"\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to\n"
+" list administrators and moderators only; you must supply the list\n"
+" admin or moderator password to retrieve the roster.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who passord\n"
+" Vise en liste over medlemmer på denne epostlisten. Listen over\n"
+" medlemmer er bare tilgjengelig for listeadministratorer og\n"
+" listemoderatorer, så du må angi passordet for en av dem for å få se\n"
+" hvem som er på epostlisten.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:128
+msgid "You are not allowed to retrieve the list membership."
+msgstr "Du har ikke tilgang til å se hvem som er medlem av denne epostlisten."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:134
+msgid "This list has no members."
+msgstr "Denne epostlisten har ingen medlemmer."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:148
+msgid "Non-digest (regular) members:"
+msgstr "Medlemmer i normal-modus:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:151
+msgid "Digest members:"
+msgstr "Medlemmer i sammendrag-modus:"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1410
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1411
+#, fuzzy
+msgid "Asturian"
+msgstr "Estisk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1412
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalansk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1413
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjekkisk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1414
+msgid "Danish"
+msgstr "Dansk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1415
+msgid "German"
+msgstr "Tysk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1416
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Engelsk (USA)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1417
+msgid "Spanish (Spain)"
+msgstr "Spansk (Spania)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1418
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estisk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1419
+msgid "Euskara"
+msgstr "Baskisk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1420
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finsk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1421
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1422
+#, fuzzy
+msgid "Galician"
+msgstr "Italiensk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1423
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1424
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1425
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungarsk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1426
+msgid "Interlingua"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1427
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiensk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1428
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japansk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1429
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreansk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1430
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litauisk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1431
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlandsk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1432
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norsk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1433
+msgid "Polish"
+msgstr "Polsk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1434
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugisisk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1435
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugisisk (Brasil)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1436
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumensk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1437
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1438
+#, fuzzy
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakisk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1439
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovakisk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1440
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1441
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svensk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1442
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tyrkisk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1443
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainsk"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1444
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1445
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "Kinesisk (Kina)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1446
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "Kinesisk (Taiwan)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:51
+msgid ""
+"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
+"notices like the password reminder will be sent to\n"
+"your membership administrative address, %(addr)s."
+msgstr ""
+"Merk: Siden dette er en liste som inneholder flere epostlister, vil "
+"administrative meldinger,\n"
+"som f.eks. påminnelse om passord, bli sendt til den administrative adressen "
+"%(addr)s."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:71
+msgid " (Digest mode)"
+msgstr " (Sammendrag-modus)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:77
+msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
+msgstr "Velkommen til epostlisten \"%(realname)s\"%(digmode)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:86
+msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
+msgstr "Du er nå fjernet fra epostlisten \"%(realname)s\""
+
+#: Mailman/Deliverer.py:113
+msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
+msgstr "Påminnelse fra epostlisten %(listfullname)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:141
+msgid "No reason given"
+msgstr "Ingen begrunnelse"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184
+msgid "Hostile subscription attempt detected"
+msgstr "Ulovlig påmeldingsforsøk oppdaget"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:166
+msgid ""
+"%(address)s was invited to a different mailing\n"
+"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
+"invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further\n"
+"action by you is required."
+msgstr ""
+"%(address)s ble invitert til en annen epostliste, men forsøkte å melde seg "
+"på\n"
+"listen din. Vi tenkte kanskje du kunne ha nytte av å vite om dette.\n"
+"Du trenger ikke foreta deg noe, da forsøket ikke lyktes."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:185
+msgid ""
+"You invited %(address)s to your list, but in a\n"
+"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
+"different list. We just thought you'd like to know. No further action by "
+"you\n"
+"is required."
+msgstr ""
+"Du inviterte %(address)s til listen din, som forsøkte å takke ja til\n"
+"en annen liste ved å benytte din invitasjon. Vi tenkte kanskje du kunne\n"
+"ha nytte av å vite om dette. Du trenger ikke foreta deg noe, da forsøket\n"
+"selvsagt ikke lyktes."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:218
+msgid "%(listname)s mailing list probe message"
+msgstr "Kontrollmelding fra epostlisten %(listname)s"
+
+#: Mailman/Errors.py:122
+msgid "For some unknown reason"
+msgstr "Av ukjent grunn"
+
+#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151
+msgid "Your message was rejected"
+msgstr "Meldingen din ble ikke godkjent"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:25
+msgid "Archiving Options"
+msgstr "Innstillinger for arkivering"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:31
+msgid "List traffic archival policies."
+msgstr "Regler for arkivering"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:34
+msgid "Archive messages?"
+msgstr "Arkivere epost i et arkiv?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "private"
+msgstr "privat"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "public"
+msgstr "offentlig"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:37
+msgid "Is archive file source for public or private archival?"
+msgstr "Skal filen arkiveres i et privat eller i et offentlig arkiv?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Monthly"
+msgstr "Månedlig"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Kvartalsvis"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Yearly"
+msgstr "Årlig"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Daily"
+msgstr "Daglig"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Weekly"
+msgstr "Ukentlig"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:43
+msgid "How often should a new archive volume be started?"
+msgstr "Hvor ofte skal arkivet deles opp?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:31
+msgid "Auto-responder"
+msgstr "Automatiske svar"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:39
+msgid ""
+"Auto-responder characteristics.<p>\n"
+"\n"
+"In the text fields below, string interpolation is performed with\n"
+"the following key/value substitutions:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the "
+"text\n"
+"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."
+msgstr ""
+"Innstillinger for automatiske svar.<p>\n"
+"\n"
+"I tekstboksene nedenfor kan du bruke følgende variabler (skriv dem slik: %%"
+"(<variabelnavn>)s ) for å sette inn ønsket informasjon:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>navnet på listen</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>URL til listens webside</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>listens -request epostadresse</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>listens -owner epostadresse</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>Du kan enten skrive teksten direkte inn i tekstboksene, eller du kan\n"
+"angi navnet på en fil som inneholder teksten. Denne filen vil så "
+"lastes inn\n"
+"i tekstboksen, fra ditt lokale filsystem."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n"
+" posters?"
+msgstr ""
+"Skal Mailman sende et automatisk svar til de som sender\n"
+" epost til listen?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60
+msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
+msgstr "Automatisk svar som skal sendes."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -owner address?"
+msgstr ""
+"Skal Mailman sende et automatisk svar på epost som sendes til\n"
+" -owner adressen?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68
+msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
+msgstr "Automatisk svar på epost til -owner adressen."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/discard"
+msgstr "Ja, men uten den originale eposten"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/forward"
+msgstr "Ja, og ta med den originale eposten"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -request address? If you choose yes, decide whether you want\n"
+" Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n"
+" system as a normal mail command."
+msgstr ""
+"Skal Mailman sende et automatisk svar på epost som sendes til -"
+"request\n"
+" adressen? Hvis du velger ja, kan du også velge om "
+"eposten\n"
+" som ble sendt til -request adressen også skal være "
+"med i\n"
+" det automatiske svaret."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79
+msgid "Auto-response text to send to -request emails."
+msgstr "Automatisk svar på epost til -request adressen."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82
+msgid ""
+"Number of days between auto-responses to either the mailing\n"
+" list or -request/-owner address from the same poster. Set to\n"
+" zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n"
+" every message)."
+msgstr ""
+"Antall dager mellom automatisk svar på epost, fra samme avsender, til "
+"listen eller til\n"
+" -request/-owner adressene. Sett denne verdien til 0 (eller et "
+"negativt tall)\n"
+" for å sende automatisk svar hver gang."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:26
+msgid "Bounce processing"
+msgstr "Behandling av returmeldinger"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:32
+msgid ""
+"These policies control the automatic bounce processing system\n"
+" in Mailman. Here's an overview of how it works.\n"
+"\n"
+" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two "
+"pieces\n"
+" of information from the message: the address of the member the\n"
+" message was intended for, and the severity of the problem "
+"causing\n"
+" the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n"
+" <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n"
+" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is "
+"used.\n"
+"\n"
+" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then "
+"the\n"
+" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned "
+"a\n"
+" <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n"
+" this member we increment the score. Hard bounces increment by "
+"1\n"
+" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the "
+"bounce\n"
+" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from "
+"a\n"
+" member per day, their score will increase by only 1 for that "
+"day.\n"
+"\n"
+" <p>When a member's bounce score is greater than the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n"
+" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, "
+"the\n"
+" member will not receive any postings from the list until their\n"
+" membership is explicitly re-enabled (either by the list\n"
+" administrator or the user). However, they will receive "
+"occasional\n"
+" reminders that their membership has been disabled, and these\n"
+" reminders will include information about how to re-enable their\n"
+" membership.\n"
+"\n"
+" <p>You can control both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">number\n"
+" of reminders</a> the member will receive and the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
+"\n"
+" <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
+" certain period of time -- during which no bounces from the "
+"member\n"
+" are received -- the bounce information is\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n"
+" stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n"
+" score threshold, you can control how quickly bouncing members "
+"are\n"
+" disabled. You should tune both of these to the frequency and\n"
+" traffic volume of your list."
+msgstr ""
+"Disse reglene bestemmer hvordan automatisk behandling av returmeldinger "
+"gjøres.\n"
+"Her er en oversikt over hvordan det fungerer.\n"
+"\n"
+"<p>Når Mailman mottar en returmelding, blir to ting forsøkt "
+"tolket.\n"
+"Det ene er epostadressen til medlemmet som egentlig skulle motta eposten,\n"
+"og det andre er årsaken til problemet. Årsaken tolkes til "
+"å være <em>alvorlig</em>\n"
+"eller <em>lett</em> alt etter om årsaken er av kritisk eller av mindre "
+"alvorlig art.\n"
+"Dersom det er tvil, tolkes årsaken som alvorlig.\n"
+"\n"
+"<p>Hvis ingen epostadresse kan plukkes ut av meldingen, blir den vanligvis "
+"forkastet.\n"
+"Ellers, vil medlemmet som har den epostadressen få et <em>returtall</"
+"em>, og hver\n"
+"gang en returmelding kommer vil tallet øke. Alvorlige årsaker "
+"fører til at tallet økes\n"
+"med 1, lette årsaker fører til at det økes med 0.5. "
+"Dette skjer kun én gang per dag,\n"
+"så selv om det kommer 10 alvorlige returmeldinger fra et medlem "
+"på én dag, vil\n"
+"tallet kun økes med 1.\n"
+"\n"
+"<p>Når returtallet for et medlem når en viss <a href=\"?"
+"VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">grense</a>,\n"
+"stoppes levering til medlemmet. Dermed vil ikke medlemmet motta epost fra "
+"listen før\n"
+"levering skrues på igjen. Medlemmet vil med jevne mellomrom motta "
+"melding om at dette\n"
+"har skjedd, og hva han/hun må gjøre for å få epost "
+"fra listen igjen.\n"
+"\n"
+"<p>Du kan bestemme <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">hvor mange advarsler</a>\n"
+"medlemmet skal få og <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\">hvor ofte</a>\n"
+"han/hun skal motta slike advarsler.\n"
+"\n"
+"<p>Det er én viktig innstilling til; etter en viss tid -- hvis ingen "
+"returmeldinger dukker opp\n"
+"i løpet av denne tiden -- ansees returinformasjon som <a href=\"?"
+"VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">utgått</a>\n"
+"og forkastes. Ved å justere denne verdien, og sette en grense for "
+"returtallet, kan du bestemme hvor lang tid det skal\n"
+"ta før levering til et medlem stoppes. Begge disse verdiene må "
+"du justere alt etter hvor ofte og hvor mye\n"
+"epost som sendes til listen din."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:75
+msgid "Bounce detection sensitivity"
+msgstr "Følsomhet"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
+msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
+msgstr "Skal Mailman automatisk ta seg av returmeldinger?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:79
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n"
+" automatic bounce processing for this list, however bounce\n"
+" messages will still be discarded so that the list "
+"administrator\n"
+" isn't inundated with them."
+msgstr ""
+"Ved å sette denne verdien til <em>Nei</em>, skrur du av all automatisk "
+"tolking av returmeldinger for denne listen.\n"
+"Merk at slik meldinger vil likevel forkastet slik at listeadministratoren "
+"ikke blir plaget med dem."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:85
+msgid ""
+"The maximum member bounce score before the member's\n"
+" subscription is disabled. This value can be a floating point\n"
+" number."
+msgstr ""
+"Returtall-grense for når Mailman stopper levering til et medlem.\n"
+"Dette tallet kan være et flyttall (et tall med desimaler)."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:88
+msgid ""
+"Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating\n"
+" point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list\n"
+" member, that member's score is incremented. Hard bounces "
+"(fatal\n"
+" errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary\n"
+" errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day\n"
+" counts against a member's score, so even if 10 bounces are\n"
+" received for a member on the same day, their score will "
+"increase\n"
+" by just 1.\n"
+"\n"
+" This variable describes the upper limit for a member's bounce\n"
+" score, above which they are automatically disabled, but not\n"
+" removed from the mailing list."
+msgstr ""
+"Hvert medlem av listen får et returtall, som er et flyttall.\n"
+"Når Mailman mottar en returmelding som følge av å ha sendt en epost til et "
+"medlem,\n"
+"økes returtallet.\n"
+"Returmeldinger med alvorlige feil fører til at returtallet økes med 1,\n"
+"men returmeldinger med midlertidige feil fører til at returtallet økes med "
+"0,5.\n"
+"Returtallet økes kun én gang pr. dag, så selv om Mailman mottar 10 "
+"returmeldinger\n"
+"fra epostadressen til et medlem så vil returtallet kun økes med 1 (eller "
+"0,5).\n"
+"\n"
+"Denne variabelen beskriver en øvre grense. Dersom returtallet til et medlem "
+"overstiger denne grensen,\n"
+"vil levering av epost til medlemmet stoppes, men medlemmet vil ikke bli "
+"meldt ut av listen."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:102
+msgid ""
+"The number of days after which a member's bounce information\n"
+" is discarded, if no new bounces have been received in the\n"
+" interim. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"Antall dager før returinformasjon forkastes dersom ingen flere "
+"returmeldinger dukker opp.\n"
+"Dette tallet må være et heltall."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:107
+msgid ""
+"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n"
+" disabled member should get before their address is removed "
+"from\n"
+" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address "
+"from\n"
+" the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n"
+" value must be an integer."
+msgstr ""
+"Hvor mange <em>Levering til deg er stoppet</em> advarsler som skal sendes "
+"til et medlem før det meldes ut av listen.\n"
+"Sett denne verdien til 0 for å fjerne et medlem fra listen umiddelbart "
+"dersom det kommer returmelding fra medlemmets epostadresse.\n"
+"Dette tallet må være et heltall."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:114
+msgid ""
+"The number of days between sending the <em>Your Membership\n"
+" Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"Antall dager mellom hver gang en <em>Levering til deg er stoppet</em> "
+"advarsel skal sendes ut.\n"
+"Dette tallet må være et heltall."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:265
+msgid "Notifications"
+msgstr "Meldinger"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
+" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</"
+"em>\n"
+" is recommended."
+msgstr ""
+"Skal Mailman sende deg, eieren av listen, returmeldinger som ikke ble "
+"gjenkjent av den automatiske returhåndteringen? <em>Ja</em> anbefales."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:124
+msgid ""
+"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n"
+" impossible to detect every bounce format in the world. You\n"
+" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: "
+"1)\n"
+" If this really is a permanent bounce from one of your members,\n"
+" you should probably manually remove them from your list, and "
+"2)\n"
+" you might want to send the message on to the Mailman "
+"developers\n"
+" so that this new format can be added to its known set.\n"
+"\n"
+" <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n"
+" <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n"
+" without further processing.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages "
+"sent\n"
+" to your list's -admin address. This address is deprecated and\n"
+" should never be used, but some people may still send mail to "
+"this\n"
+" address. If this happens, and this variable is set to\n"
+" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may "
+"want\n"
+" to set up an\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">autoresponse\n"
+" message</a> for email to the -owner and -admin address."
+msgstr ""
+"Mailmans automatiske returhåndtering er svært robust, men det er likevel "
+"umulig å gjenkjenne alle returmeldinger som finnes.\n"
+"Du bør angi <em>Ja</em> her, av to grunner:\n"
+"1) Hvis det virkelig er en permanent returmelding fra et medlem av listen, "
+"bør du antakelig manuelt melde medlemmet ut av listen, og\n"
+"2) du vil kanskje sende meldingen til utviklerne av Mailman slik at "
+"returmeldingen kan automatisk gjenkjennes av Mailman.\n"
+"<p>Hvis du ikke vil noen av delene, set denne innstillingen til <em>Nei</"
+"em>.\n"
+"Da vil alle returmeldinger forkastes automatisk uten videre behandling.\n"
+"<p><b>Merk:</b> Denne innstillingen vil også innvirke på all epost som "
+"sendes til listens -admin adresse.\n"
+"Den adressen er gammel og utgått, men det kan være noen fortsatt vil sende "
+"epost til den.\n"
+"Hvis noen gjør det, og du har satt denne innstillingen til <em>Nei</em>, vil "
+"de meldingene også forkastes.\n"
+"Kanskje vil du også sette opp et <a href=\"?VARHELP=autoreply/"
+"autoresponse_admin_text\">automatisk svar</a> på epost sendt til -owner og -"
+"admin adressene."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:147
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member's subscription to be disabled?"
+msgstr ""
+"Skal Mailman gi deg, eier av listen, beskjed når returmeldinger forårsaker "
+"at et medlem slutter å motta epost?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:149
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
+" An attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Ved å sette denne til <em>Nei</em>, skrur du av beskjeden som vanligvis "
+"sendes til eieren(e) av listen,\n"
+"når sending av epost til et medlem stoppes på grunn av for mange "
+"returmeldinger.\n"
+"Det vil i tillegg alltid bli gjort et forsøk på gi beskjed til medlemmet."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:156
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member to be unsubscribed?"
+msgstr ""
+"Skal Mailman gi deg, eier av listen, beskjed når returmeldinger fører til at "
+"et medlem meldes ut av listen?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:158
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n"
+" attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Ved å sette denne til <em>Nei</em>, skrur du av beskjeden som vanligvis "
+"sendes til eieren(e) av listen,\n"
+"når et medlem meldes ut av listen på grunn av for mange returmeldinger.\n"
+"Det vil i tillegg alltid bli gjort et forsøk på gi beskjed til medlemmet."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:185
+msgid ""
+"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+msgstr ""
+"Ugyldig verdi for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\">%(property)s</a>: "
+"%(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30
+msgid "Content filtering"
+msgstr "Filtrering på innhold"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+msgid "Forward to List Owner"
+msgstr "Videresend til Listens Eier"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:39
+msgid "Preserve"
+msgstr "Ta vare på"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Policies concerning the content of list traffic.\n"
+"\n"
+" <p>Content filtering works like this: when a message is\n"
+" received by the list and you have enabled content filtering, "
+"the\n"
+" individual attachments are first compared to the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
+" types</a>. If the attachment type matches an entry in the "
+"filter\n"
+" types, it is discarded.\n"
+"\n"
+" <p>Then, if there are <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n"
+" defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n"
+" pass type is also discarded. If there are no pass types "
+"defined,\n"
+" this check is skipped.\n"
+"\n"
+" <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
+" attachments that are empty are removed. If the outer message "
+"is\n"
+" left empty after this filtering, then the whole message is\n"
+" discarded.\n"
+"\n"
+" <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n"
+" be replaced by just the first alternative that is non-empty "
+"after\n"
+" filtering if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
+" >collapse_alternatives</a> is enabled.\n"
+"\n"
+" <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n"
+" message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n"
+" configured to allow these conversions."
+msgstr ""
+"Regler for innhold i epost sendt til listen.\n"
+"\n"
+"<p>Filtrering på innhold fungerer slik: når listen mottar en epost og du\n"
+"har skrudd på filtrering på innhold, sammenlignes først eventuelle vedlegg\n"
+"mot <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">MIME filtre</a>.\n"
+"Hvis et vedlegg passer med et av disse filtrene, blir vedlegget forkastet.\n"
+"\n"
+"<p>Deretter sammenlignes eventuelle vedlegg mot\n"
+"<a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">gyldige MIME typer</a>,\n"
+"hvis det er definert noen. Alle vedlegg som ikke passer med de angitte MIME\n"
+"typene, blir forkastet.\n"
+"\n"
+"<p>Etter disse filtrene, vil alle tomme <tt>multipart</tt> vedlegg bli\n"
+"fjernet. Hvis selve meldingen er helt tom etter denne filtreringen, vil\n"
+"meldingen bli forkastet. Deretter vil hvert <tt>multipart/alternative</tt>\n"
+"vedlegg bli erstattet av det først alternativet som ikke er tomt.\n"
+"\n"
+"<p>Til slutt vil alle <tt>text/html</tt> vedlegg som måtte være igjen i\n"
+"meldingen bli konvertert til <tt>text/plain</tt> dersom\n"
+"<a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\">konvertere til\n"
+"ren tekst</a> er skrudd på og serveren er konfigurert til å tillate slike\n"
+"konverteringer."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
+msgid ""
+"Should Mailman filter the content of list traffic according\n"
+" to the settings below?"
+msgstr ""
+"Skal Mailman filtrere innhold i epost sendt til listen som angitt nedenfor?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:79
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching content\n"
+" type."
+msgstr "Fjerne epostvedlegg med gitte MIME typer."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:82
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that\n"
+" matches one of these content types. Each line should contain "
+"a\n"
+" string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
+" e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n"
+" parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Blank lines are ignored.\n"
+"\n"
+" <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> for a content type whitelist."
+msgstr ""
+"Bruk denne instillingen til å fjerne vedlegg som har fitte MIME typer.\n"
+"Hver linje skal her inneholde navnet på en MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
+"f.eks. <tt>image/gif</tt>. Dersom du ønsker å fjerne alle vedlegg som har "
+"en\n"
+"gitt hoved MIME type, kan du la være å angi subtype, f.eks. <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+"<p>Blanke linjer hoppes over.\n"
+"\n"
+"<p>Se også <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">gyldige MIME "
+"typer</a>\n"
+"for hvitelisting av MIME typer."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" content type. Leave this field blank to skip this filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Fjerne alle vedlegg som ikke har en gyldig MIME type.\n"
+"La dette feltet være blankt for at alle MIME typer skal være gyldige."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that does\n"
+" not have a matching content type. Requirements and formats "
+"are\n"
+" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
+" <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n"
+" will be rejected by the pass filter."
+msgstr ""
+"Bruk denne innstillingen for definere hvilke MIME typer som skal være "
+"tillatt.\n"
+"Krav og format på filtrering er identisk med <a href=\"?"
+"VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">MIME filtre</a>.\n"
+"\n"
+"<p><b>Merk:</b> hvis du legger inn noe her, men ikke angir <tt>multipart</"
+"tt>, vil all epost med vedlegg bli forkastet."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching filename\n"
+" extension."
+msgstr "Fjerne epostvedlegg med gitte filetternavn."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:112
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" filename extension. Leave this field blank to skip this "
+"filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Fjerne alle vedlegg som ikke har et gyldig filetternavn.\n"
+"La dette feltet være blankt for å hoppe over dette filteret."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should Mailman collapse multipart/alternative to its\n"
+" first part content?"
+msgstr ""
+"Skal Mailman sende et automatisk svar til de som sender\n"
+" epost til listen?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n"
+" text? This conversion happens after MIME attachments have "
+"been\n"
+" stripped."
+msgstr ""
+"Skal Mailman konvertere <tt>text/html</tt> deler til ren tekst?\n"
+"Denne konverteringen vil finne sted etter at MIME filteret har fjernet\n"
+"ønskete deler."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127
+msgid ""
+"Action to take when a message matches the content filtering\n"
+" rules."
+msgstr "Hva som skjer når en epost passer et av filtrene."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:130
+msgid ""
+"One of these actions is taken when the message matches one of\n"
+" the content filtering rules, meaning, the top-level\n"
+" content type matches one of the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n"
+" <strong>not</strong> match one of the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of "
+"the\n"
+" message, the message ends up empty.\n"
+"\n"
+" <p>Note this action is not taken if after filtering the "
+"message\n"
+" still contains content. In that case the message is always\n"
+" forwarded on to the list membership.\n"
+"\n"
+" <p>When messages are discarded, a log entry is written\n"
+" containing the Message-ID of the discarded message. When\n"
+" messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n"
+" for the rejection is included in the bounce message to the\n"
+" original author. When messages are preserved, they are saved "
+"in\n"
+" a special queue directory on disk for the site administrator "
+"to\n"
+" view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n"
+" option is only available if enabled by the site\n"
+" administrator."
+msgstr ""
+"Her bestemmer du hva som skal skje når en melding filtreres av et filter, "
+"altså\n"
+"dersom vedleggene filtreres av\n"
+"<a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">MIME filteret</a>, "
+"eller et\n"
+"vedlegg ikke har en av de\n"
+"<a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">gyldige MIME typer</a>, "
+"eller\n"
+"meldingen ender opp med å være tom etter filtrering.\n"
+"\n"
+"<p>Merk at det du velger her vil ikke skje dersom en melding fremdeles\n"
+"inneholder noe etter filtrering. Da vil meldingen alltid sendes videre til\n"
+"listemedlemskapet.\n"
+"\n"
+"<p>Når meldinger forkastes, skrives Message-IDen til den forkastede "
+"meldingen\n"
+"til loggen. Når meldinger sendes i retur eller videresendes til listens "
+"eier,\n"
+"vil en begrunnelse alltid inkluderes i returmeldingen som sendes til "
+"avsenderen.\n"
+"Når meldinger skal bevares, lagres de i en spesiell køkatalog på disk slik "
+"at\n"
+"serveradministratoren kan se (og kanskje gjøre noe med) meldingen, men "
+"utenom\n"
+"det blir de forkastet. Dette siste valget er kun tilgjengelig dersom\n"
+"serveradministratoren har tillatt det."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171
+msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s"
+msgstr "Hopper over ugyldig MIME type: %(spectype)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:36
+msgid "Digest options"
+msgstr "Innstillinger for sammendrag-modus"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:44
+msgid "Batched-delivery digest characteristics."
+msgstr "Oppsett av sammendrag-modus."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:47
+msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?"
+msgstr ""
+"Kan medlemmer av listen velge å få tilsendt sammendrag isteden?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Digest"
+msgstr "Sammendrag"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Regular"
+msgstr "Normal"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:52
+msgid "Which delivery mode is the default for new users?"
+msgstr "Hvilken modus er standard for nye brukere?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "Plain"
+msgstr "Ren tekst"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:56
+msgid "When receiving digests, which format is default?"
+msgstr "Hvilket format skal benyttes som standard for samle-epost?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:59
+msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
+msgstr ""
+"Hvor stor (i Kb) må en samle-epost være før den sendes ut?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:63
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgstr ""
+"Skal det sendes en samle-epost daglig, selv om ikke størrelsen er "
+"oppnådd?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:67
+msgid "Header added to every digest"
+msgstr "Topptekst i hver samle-epost"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:68
+msgid ""
+"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
+"top of digests. "
+msgstr ""
+"Tekst som legges til øverst i samle-eposten, før "
+"innholdsfortegnelsen."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:73
+msgid "Footer added to every digest"
+msgstr "Bunntekst i hver samle-epost"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:74
+msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. "
+msgstr ""
+"Tekst som legges til nederst i hver samle-epost, som en siste informasjon."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:80
+msgid "How often should a new digest volume be started?"
+msgstr "Hvor ofte skal et nytt volume startes?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:81
+msgid ""
+"When a new digest volume is started, the volume number is\n"
+" incremented and the issue number is reset to 1."
+msgstr ""
+"Når et nytt volume startes, øker volume nummeret, og "
+"utgavenummeret settes til 1."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:85
+msgid "Should Mailman start a new digest volume?"
+msgstr "Skal Mailman starte et nytt volume nå?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:86
+msgid ""
+"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n"
+" with the next digest sent out."
+msgstr ""
+"Velger du <em>Ja</em> her, vil Mailman starte et nytt volume når neste "
+"samle-epost sendes ut."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:90
+msgid ""
+"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n"
+" empty?"
+msgstr ""
+"Skal Mailman sende ut neste samle-epost nå med en gang, dersom den "
+"ikke er tom?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:145
+msgid ""
+"The next digest will be sent as volume\n"
+" %(volume)s, number %(number)s"
+msgstr ""
+"Den neste samle-eposten vil sendes som volum %(volume)s, nummer %(number)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:150
+msgid "A digest has been sent."
+msgstr "En samle-epost er sendt."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:152
+msgid "There was no digest to send."
+msgstr "Det var ingen samle-epost som skulle sendes."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169
+msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
+msgstr "Ugyldig verdi for: %(property)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
+msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
+msgstr "Ugyldig epostadresse for innstillingen %(property)s: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199
+msgid ""
+"The following illegal substitution variables were\n"
+" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Your list may not operate properly until you correct "
+"this\n"
+" problem."
+msgstr ""
+"Følgende ugyldige variabler ble funnet i <code>%(property)s</code>:\n"
+"<code>%(bad)s</code>\n"
+"<p>Det kan oppstå feil med listen din med mindre du retter opp dette."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213
+msgid ""
+"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
+" have some correctable problems in its new value.\n"
+" The fixed value will be used instead. Please\n"
+" double check that this is what you intended.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Det ser ut til at en feil med verdien av <code>%(property)s</code> "
+"automatisk kunne rettes.\n"
+"Den faste verdien vil bli brukt. Vennligst kontroller at dette var det du "
+"ønsket."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:36
+msgid "General Options"
+msgstr "Generelle innstillinger"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:50
+msgid "Conceal the member's address"
+msgstr "Gjem medlemmets adresse"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:51
+msgid "Acknowledge the member's posting"
+msgstr "Send bekreftelse på meldinger sendt av medlemmet"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:52
+msgid "Do not send a copy of a member's own post"
+msgstr "Ikke send medlemmet en kopi av hans/hennes egen epost"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:54
+msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)"
+msgstr "Filtrer vekk duplikatmeldinger til medlemmer (hvis mulig)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:61
+msgid ""
+"Fundamental list characteristics, including descriptive\n"
+" info and basic behaviors."
+msgstr ""
+"Grunnleggende egenskaper for listen, blant annet en beskrivelse av listen, "
+"og hvordan den oppfører seg."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:64
+msgid "General list personality"
+msgstr "Generelle innstillinger for epostlisten"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:67
+msgid "The public name of this list (make case-changes only)."
+msgstr ""
+"Listens navn (her kan du kun endre mellom store og små bokstaver)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:68
+msgid ""
+"The capitalization of this name can be changed to make it\n"
+" presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n"
+" acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n"
+" advertised as the email address (e.g., in subscribe "
+"confirmation\n"
+" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. "
+"(Email\n"
+" addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n"
+" almost everything else :-)"
+msgstr ""
+"Her kan du f.eks. stave navnet med stor forbokstav, eller endre visse "
+"bokstaver\n"
+"til store slik at navnet kan uttales på riktig måte eller at "
+"forkortelser\n"
+"utheves. Merk at dette navnet brukes i epostlisten adresse (f.eks. i\n"
+"bekreftelser på påmeldinger), så den kan <em>ikke</em> "
+"endres på noen annen\n"
+"måte. (Epostadresser er ikke nøye på store eller "
+"små bokstaver, men de er\n"
+"nøye på nesten alt annet :-)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:77
+msgid ""
+"The list administrator email addresses. Multiple\n"
+" administrator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"Listeadministatoren(e)s epostadresse(r). Flere epostadresser kan "
+"spesifiseres\n"
+"men da kun en adresse per linje."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:80
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">email\n"
+" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
+" are changing here specifies the list administrators."
+msgstr ""
+"Det er to roller forbundet med hver epostliste.\n"
+"<em>Listeadministratorene</em> er de som til syvende og sist har kontroll "
+"over alle innstillingene for epostlisten.\n"
+"De kan endre alle innstillinger tilgjengelige via disse administrative "
+"websidene.\n"
+"\n"
+"<p><em>Listemoderatorene</em> har begrenset tilgang; de kan ikke endre "
+"innstillinger for epostlisten,\n"
+"men de kan ta seg av forespørsler forbundet med listen, f.eks. "
+"søknader om medlemskap,\n"
+"eller godta/avslå meldinger som må godkjennes for å kunne "
+"sendes ut på listen.\n"
+"<em>Listeadministratorene</em> kan selvsagt også utføre disse "
+"oppgavene.\n"
+"\n"
+"<p>For å aktivere muligheten for å ha listemoderatorer, og "
+"på den måten dele opp arbeidsoppgavene forbundet med listen,\n"
+"må du <a href=\"passwords\">sette et eget moderatorpassord</a>,\n"
+"og <a href=\"?VARHELP=general/moderator\">gi inn epostadressen(e)</a> til "
+"den/de som skal være listemoderator(er).\n"
+"Merk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive epostadressen(e) til "
+"listeadministratoren(e)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:101
+msgid ""
+"The list moderator email addresses. Multiple\n"
+" moderator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"Listemoderatoren(e)s epostadresse(r). Flere epostadresser kan spesifiseres\n"
+"men da kun en adresse per linje."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:104
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the email addresses of the list moderators in\n"
+" this section. Note that the field you are changing here\n"
+" specifies the list moderators."
+msgstr ""
+"Det er to roller forbundet med hver epostliste.\n"
+"<em>Listeadministratorene</em> er de som til syvende og sist har kontroll "
+"over alle innstillingene for epostlisten.\n"
+"De kan endre alle innstillinger tilgjengelige via disse administrative "
+"websidene.\n"
+"\n"
+"<p><em>Listemoderatorene</em> har begrenset tilgang; de kan ikke endre "
+"innstillinger for epostlisten,\n"
+"men de kan ta seg av forespørsler forbundet med listen, f.eks. "
+"søknader om medlemskap,\n"
+"eller godta/avslå meldinger som må godkjennes for å kunne "
+"sendes ut på listen.\n"
+"<em>Listeadministratorene</em> kan selvsagt også utføre disse "
+"oppgavene.\n"
+"\n"
+"<p>For å aktivere muligheten for å ha listemoderatorer, og "
+"på den måten dele opp arbeidsoppgavene forbundet med listen,\n"
+"må du <a href=\"passwords\">sette et eget moderatorpassord</a>,\n"
+"og gi inn epostadressen(e) til den/de som skal være listemoderator"
+"(er).\n"
+"Merk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive epostadressen(e) til "
+"listemoderatoren(e)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:125
+msgid "A terse phrase identifying this list."
+msgstr "En kort setning som beskriver listen."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:127
+msgid ""
+"This description is used when the mailing list is listed with\n"
+" other mailing lists, or in headers, and so forth. It "
+"should\n"
+" be as succinct as you can get it, while still identifying "
+"what\n"
+" the list is."
+msgstr ""
+"Denne beskrivelsen benyttes når denne epostlisten listes opp sammen "
+"andre epostlister,\n"
+"i topptekster, osv. Den bør vært så kort som overhodet "
+"mulig, uten å gjøre det uklart\n"
+"hva meningen med denne epostlisten er eller hva den skal brukes til."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:133
+msgid ""
+"An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
+" list. It will be included, as html, at the top of the "
+"listinfo\n"
+" page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
+" for more info."
+msgstr ""
+"En liten introduksjon til epostlisten, - gjerne et par avsnitt.\n"
+"Den vil vises (som html), øverst på epostlisten "
+"informasjonsside.\n"
+"Linjeskift brukes for oppdeling i avsnitt - se hjelp for mer informasjon."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:137
+msgid ""
+"The text will be treated as html <em>except</em> that\n"
+" newlines will be translated to <br> - so you can use "
+"links,\n"
+" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns "
+"except\n"
+" where you mean to separate paragraphs. And review your changes "
+"-\n"
+" bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n"
+" display of the entire listinfo page."
+msgstr ""
+"Teksten tolkes som html <em>bortsett fra</em> linjeskift, som vil bli gjort "
+"om\n"
+"til html-tag'en '<br>', slik at du kan benytte linker, forhå"
+"ndsformatert\n"
+"tekst, osv. Men bruk altså linjeskift kun der du vil ha nytt avsnitt.\n"
+"Benytter du html-kode, husk å se over den nøye, for er det feil "
+"i den (f.eks.\n"
+"manglende slutt-tag'er) kan den føre til at listens informasjonsside "
+"ikke vil\n"
+"vises slik den skal."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:145
+msgid "Prefix for subject line of list postings."
+msgstr "Tekst foran emnefeltet i epost som sendes til listen."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:146
+msgid ""
+"This text will be prepended to subject lines of messages\n"
+" posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n"
+" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to "
+"shorten\n"
+" long mailing list names to something more concise, as long as "
+"it\n"
+" still identifies the mailing list.\n"
+" You can also add a sequential number by %%d substitution\n"
+" directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
+" "
+msgstr ""
+"Denne teksten settes inn foran emne-/tittelfeltet i e-post som sendes til\n"
+"listen, for å skille ut e-postlistemeldinger i innboksen til de som\n"
+"er medlem av listen. Her er det bra angi et så kort og konsist navn som "
+"mulig,\n"
+"så lenge det fremdeles identifiserer e-postlisten.\n"
+"Du kan også legge til løpenummer ved å benytte %%d, f.eks. slik:\n"
+"[listenavn %%d] -> [listenavn 123]\n"
+"(listenavn %%05d) -> (listenavn 00123)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:157
+msgid ""
+"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
+" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
+msgstr ""
+"Tildekke avsenderen av meldinger, ved å erstatte den med \n"
+"epostlistens adresse (Dette fører til at alle <tt>From:</tt>, \n"
+"<tt>Sender</tt>, og <tt>Reply-To:</tt> felt fjernes)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:160
+msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
+msgstr "Egendefinert <tt>Reply-To:</tt> adresse"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:163
+msgid ""
+"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
+" original message be stripped? If so, this will be done\n"
+" regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n"
+" added by Mailman or not."
+msgstr ""
+"Skal eksisterende <tt>Reply-To:</tt> felt i meldingshodet fjernes?\n"
+"Hvis ja vil dette bli gjort uansett om Mailman legger til et <tt>Reply-To:</"
+"tt> felt eller ikke."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Explicit address"
+msgstr "Egendefinert adresse"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Poster"
+msgstr "Avsender"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "This list"
+msgstr "Epostlistens adresse"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:170
+msgid ""
+"Where are replies to list messages directed?\n"
+" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
+"mailing\n"
+" lists."
+msgstr ""
+"Hvor skal svar på epost til listen rettes?\n"
+"<tt>Avsender</tt> anbefales <em>på det sterkeste</em> for de fleste "
+"epostlister."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:175
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option controls what Mailman does to the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
+" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+" header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
+" original message, it is not stripped. Setting this value to\n"
+" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
+" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
+" messages, overriding the header in the original message if\n"
+" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Denne innstilllingen forteller hva Mailman skal gjøre med <tt>Reply-"
+"To:</tt>\n"
+"feltet i meldingshodet på epost som sendes til listen. Er den satt "
+"til\n"
+"<em>Avsender</em>, vil ikke Mailman legge til noe <tt>Reply-To:</tt> felt,\n"
+"men finnes det et slikt felt allerede, vil det ikke bli fjernet.\n"
+"Settes innstillingen til enten <em>Eposlistens adresse</em> eller\n"
+"<em>Egendefinert adresse</em>, vil Mailman legge til, evt. erstatte,\n"
+"et <tt>Reply-To:</tt> felt. (<em>Egendefinert adresse</em> setter inn "
+"verdien\n"
+"av innstillingen <a href=\"?VARHELP=general/reply_to_address"
+"\">reply_to_address</a>).\n"
+"\n"
+"<p>Det finnes mange grunner til å ikke innføre eller erstatte "
+"<tt>Reply-To:</tt>\n"
+"felter. En grunn kan være at noen av de som sender epost til listen "
+"er\n"
+"avhengige av å selv sette <tt>Reply-To:</tt> adressen. En annen grunn "
+"er at\n"
+"modifikasjon av <tt>Reply-To:</tt> adressen gjør det vanskeligere "
+"å sende\n"
+"svar kun til avsender.\n"
+"Se <a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">'Reply-To' "
+"Munging Considered Harmful</a>\n"
+"for en diskusjon rundt temaet.\n"
+"Se <a href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-"
+"To Munging Considered Useful</a>\n"
+"for motsatte meninger.\n"
+"\n"
+"<p>Noen epostlister har begrenset tilgang, med en egen parallell liste\n"
+"beregnet for diskusjoner. Eksempler på dette er 'patcher' eller "
+"'checkin' lister,\n"
+"som system for revisjonskontroll sender endringer i programvare til, men\n"
+"diskusjoner rundt utvikling av programvaren sendes til utviklerenes egen\n"
+"epostliste. For å støtte slike epostlister, velg "
+"<tt>Egendefinert adresse</tt>\n"
+"og sett <tt>Reply-To:</tt> adressen nedenfor til å peke til\n"
+"den parallelle diskusjonslisten."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:207
+msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
+msgstr "Egendefinert <tt>Reply-To:</tt> adresse."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
+" when the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. "
+"You\n"
+" must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n"
+" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
+" variable.\n"
+"\n"
+" <p>Note that if the original message contains a\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
+msgstr ""
+"Her definerer du adressen som skal settes i <tt>Reply-To:</tt> feltet\n"
+"når innstillingen <a href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+"er satt til <em>Egendefinert adresse</em>.\n"
+"\n"
+"<p>Det finnes mange grunner til å ikke innføre eller erstatte "
+"<tt>Reply-To:</tt>\n"
+"felter. En grunn kan være at noen av de som sender epost til listen "
+"er\n"
+"avhengige av å selv sette <tt>Reply-To:</tt> adressen. En annen grunn "
+"er at\n"
+"modifikasjon av <tt>Reply-To:</tt> adressen gjør det vanskeligere "
+"å sende\n"
+"svar kun til avsender.\n"
+"Se <a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">'Reply-To' "
+"Munging Considered Harmful</a>\n"
+"for en diskusjon rundt temaet.\n"
+"Se <a href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-"
+"To Munging Considered Useful</a>\n"
+"for motsatte meninger.\n"
+"\n"
+"<p>Noen epostlister har begrenset tilgang, med en egen parallell liste\n"
+"beregnet for diskusjoner. Eksempler på dette er 'patcher' eller "
+"'checkin' lister,\n"
+"som system for revisjonskontroll sender endringer i programvare til, men\n"
+"diskusjoner rundt utvikling av programvaren sendes til utviklerenes egen\n"
+"epostliste. For å støtte slike epostlister, definer <tt>Reply-"
+"To:</tt> adressen her,\n"
+"og velg <em>Egendefinert adresse</em> i innstillingen "
+"<tt>reply_goes_to_list</tt>.\n"
+"\n"
+"<p>Merk at hvis den opprinnelige meldingen inneholder et <tt>Reply-To:</tt> "
+"felt,\n"
+"vil det <em>ikke</em> endres."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:238
+msgid "Umbrella list settings"
+msgstr "Paraplyliste innstillinger"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:241
+msgid ""
+"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
+" directly to user."
+msgstr ""
+"Send påminnelser om passord til, f.eks., \"-owner\" adressen "
+"istedenfor direkte\n"
+"til medlemmet."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:244
+msgid ""
+"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
+" to other mailing lists. When set, meta notices like\n"
+" confirmations and password reminders will be directed to an\n"
+" address derived from the member's address - it will have the\n"
+" value of \"umbrella_member_suffix\" appended to the member's\n"
+" account name."
+msgstr ""
+"Sett denne til 'ja' dersom listen skal brukes som en \"paraply\" for flere\n"
+"andre lister. Når denne er satt, vil bekreftelser og meldinger med "
+"passord\n"
+"bli sendt til en egen adresse som beregnes ut fra epostadressen som\n"
+"er påmeldt listen - verdien av innstillingen \"umbrella_member_suffix"
+"\"\n"
+"brukes til dette. Denne verdien legges til medlemmets kontonavn (det som\n"
+"står før @-tegnet)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:252
+msgid ""
+"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
+" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
+" setting."
+msgstr ""
+"Suffix som brukes når dette er en \"paraplyliste\" for andre "
+"epostlister,\n"
+"ifølge innstillingen \"umbrella_list\" ovenfor."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:256
+msgid ""
+"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
+" other mailing lists as members, then administrative notices "
+"like\n"
+" confirmations and password reminders need to not be sent to "
+"the\n"
+" member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
+" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n"
+" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n"
+" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list"
+"\"\n"
+" is \"No\"."
+msgstr ""
+"Når \"umbrella_list\" indikerer at denne listen har andre epostlister "
+"som medlemmer,\n"
+"er det gjerne ønskelig at administrative meldinger som f.eks. "
+"bekreftelser og\n"
+"passord påminnelser ikke sendes til selve listen som er medlem, men "
+"til\n"
+"administratoren for listen. Hvis dette er tilfelle, brukes verdien av denne\n"
+"innstillingen til å bestemme adressen slike administrative meldinger "
+"skal\n"
+"sendes til. '-owner' er et vanlig valg for denne innstillingen.<br>\n"
+"Denne innstillingen har ingen effekt når \"umbrella_list\" er satt til "
+"\"Nei\"."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:268
+msgid "Send monthly password reminders?"
+msgstr "Sende påminnelse om passord en gang i måneden?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:270
+msgid ""
+"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
+" per month to your members. Note that members may disable "
+"their\n"
+" own individual password reminders."
+msgstr ""
+"Sett denne på hvis du vil at påminnelser om passord skal sendes "
+"til medlemmene\n"
+"en gang i måneden. Husk at medlemmene kan også selv skru av "
+"dette."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:275
+msgid ""
+"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
+" message"
+msgstr ""
+"Tekst som legges til i velkomsthilsen for nye medlemmer på denne "
+"listen."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:278
+msgid ""
+"This value, if any, will be added to the front of the\n"
+" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
+"message\n"
+" already describes the important addresses and URLs for the\n"
+" mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n"
+" stuff here. This should just contain mission-specific kinds "
+"of\n"
+" things, like etiquette policies or team orientation, or that "
+"kind\n"
+" of thing.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n"
+" following rules:\n"
+" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer "
+"than\n"
+" 70 characters.\n"
+" <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n"
+" <li>A blank line separates paragraphs.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"Tekst du skriver her vil bli lagt til øverst i velkomsthilsenen som "
+"sendes til nye medlemmer.\n"
+"Velkomshilsenen inneholder allerede viktige adresser og URLer knyttet til "
+"epostlisten,\n"
+"så slik informasjon er det ikke nødvendig å inkludere "
+"her. Her kan du legge inn f.eks.\n"
+"opplysning om etikette eller regler for bruk av listen, o.l.\n"
+"\n"
+"<p>Merk: Linjene i denne teksten vil brytes etter følgende regler:\n"
+"<ul>\n"
+" <li>Hvert avsnitt fylles inn slik at ingen linje er lenger en 70 tegn.</"
+"li>\n"
+" <li>Enhver linje som begynner med blanke tegn fylles ikke.</li>\n"
+" <li>Blanke linjer adskiller avsnitt.</li>\n"
+"</ul>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:295
+msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
+msgstr "Sende velkomsthilsen til nye medlemmer?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:296
+msgid ""
+"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
+" and don't want them to know that you did so. This option is "
+"most\n"
+" useful for transparently migrating lists from some other "
+"mailing\n"
+" list manager to Mailman."
+msgstr ""
+"Sett denne til 'Nei' bare hvis du skal legge inn nye medlemmer manuelt,\n"
+"og ikke vil at de skal få vite om det.\n"
+"Dette er gjerne nyttig når man går over fra\n"
+"et annet epostlistesystem til Mailman,\n"
+"og vil at overgangen skal være så lite merkbar som mulig."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:302
+msgid ""
+"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n"
+" text will be added to the unsubscribe message."
+msgstr ""
+"Tekst som sendes til medlemmer som melder seg av listen.\n"
+"Er denne tom, legges det ikke noe tekst til utmeldingen."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:306
+msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
+msgstr "Sende avskjedshilsen til medlemmer når de meldes ut?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:309
+msgid ""
+"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
+" requests, as well as daily notices about collected ones?"
+msgstr ""
+"Skal listemoderatoren(e) motta melding om forespørsler straks de "
+"kommer inn,\n"
+"i tillegg til en daglig melding om forespørsler som venter på "
+"behandling?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:312
+msgid ""
+"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
+" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
+"a\n"
+" moderated list, or postings that are being held for one reason "
+"or\n"
+" another. Setting this option causes notices to be sent\n"
+" immediately on the arrival of new requests as well."
+msgstr ""
+"Det sendes ut påminnelse til listemoderatoren(e) (og "
+"listeadministratoren(e)) daglig om forespørsler som av\n"
+"en eller annen grunn venter på behandling. Velger du \"Ja\", vil\n"
+"listeadminstratoren også motta en melding så snart en "
+"forespørsel kommer inn."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:319
+msgid ""
+"Should administrator get notices of subscribes and\n"
+" unsubscribes?"
+msgstr ""
+"Skal listeadministratoren(e) også motta melding om nye medlemmer som "
+"melder seg på\n"
+"og gamle medlemmer som melder seg av?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:324
+msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
+msgstr ""
+"Send epost til avsendere når deres epost til listen holdes tilbake for "
+"godkjenning?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:327
+msgid "Additional settings"
+msgstr "Flere innstillinger"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:330
+msgid "Emergency moderation of all list traffic."
+msgstr "Øyeblikkelig tilbakeholding av meldinger til listen."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:331
+msgid ""
+"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
+" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
+" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
+"off\n"
+" period."
+msgstr ""
+"Når dette valget er aktivert, vil all epost til listen bli moderert.\n"
+"Dette valget kan være nyttig når epostlisten din f.eks. har en såkalt "
+"\"flamewar\",\n"
+"altså en \"krig\" der medlemmer bare kjefter og skjeller ut hverandre.\n"
+"En \"nød-moderasjon\" kan da hjelpe deg å plukke vekk usaklige meldinger til "
+"listen,\n"
+"og på den måten roe ned den opphetede diskusjonen."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:343
+msgid ""
+"Default options for new members joining this list.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+msgstr ""
+"Standardvalg for nye medlemmer som meldes på listen.\n"
+"<input type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:346
+msgid ""
+"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
+" set of options is taken from this variable's setting."
+msgstr ""
+"Når et nytt medlem meldes på listen, blir medlemmets innstillinger tatt "
+"herfra."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:350
+msgid ""
+"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
+" that seem to be administrative requests?"
+msgstr ""
+"(Filter for administrative meldinger) Foreta en undersøkelse av "
+"meldinger\n"
+"til epostlisten og ta tak i meldinger som kan se ut som de er\n"
+"administrative forespørsler?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:353
+msgid ""
+"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
+" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
+" unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n"
+" requests queue, notifying the administrator of the new "
+"request,\n"
+" in the process."
+msgstr ""
+"Filter for administrative meldinger vil undersøke om meldingen "
+"egentlig er\n"
+"ment som en administrativ forespørsel (f.eks. påmelding, "
+"utmelding, o.l.),\n"
+"og isåfall sende meldingen til administratoren isteden."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:360
+msgid ""
+"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n"
+" for no limit."
+msgstr ""
+"Maximum størrelse i kilobytes (KB) for innholdet i epost som sendes "
+"til listen.\n"
+"Bruk verdien '0' for å ikke ha noen begrensning."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:364
+msgid ""
+"Maximum number of members to show on one page of the\n"
+" Membership List."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:368
+msgid "Host name this list prefers for email."
+msgstr "Maskinnavn denne listen skal benytte på epostadresser."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:370
+msgid ""
+"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
+" mailman-related addresses on this host, and generally should "
+"be\n"
+" the mail host's exchanger address, if any. This setting can "
+"be\n"
+" useful for selecting among alternative names of a host that "
+"has\n"
+" multiple addresses."
+msgstr ""
+"\"Maskinnavnet\" er det navnet som skal benyttes for epostadresser relatert "
+"til\n"
+"Mailman på denne maskinen, og er vanligvis navnet som er forbundet "
+"med\n"
+"epost-tjeneren på denne maskinen. Denne innstillingen kan være "
+"nyttig dersom\n"
+"maskinen har flere navn."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:382
+msgid ""
+"Should messages from this mailing list include the\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Skal meldinger som sendes ut fra denne epostlisten inneholde\n"
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a>\n"
+"(<tt>List-*</tt>) felter i meldingshodet?\n"
+"<em>Ja</em> anbefales på det sterkeste."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:387
+msgid ""
+"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
+" normally added to every message sent to the list "
+"membership.\n"
+" These greatly aid end-users who are using standards "
+"compliant\n"
+" mail readers. They should normally always be enabled.\n"
+"\n"
+" <p>However, not all mail readers are standards compliant "
+"yet,\n"
+" and if you have a large number of members who are using\n"
+" non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n"
+" headers. You should first try to educate your members as "
+"to\n"
+" why these headers exist, and how to hide them in their "
+"mail\n"
+" clients. As a last resort you can disable these headers, "
+"but\n"
+" this is not recommended (and in fact, your ability to "
+"disable\n"
+" these headers may eventually go away)."
+msgstr ""
+"I RFC 2369 defineres en rekke List-* felter i meldingshodet, som vanligvis\n"
+"legges til hver melding som sendes ut via listen. Disse feltene kan hjelpe\n"
+"de brukerne av listen som benytter en epostleser som følger denne "
+"standarden.\n"
+"Disse feltene bør derfor alltid være med.\n"
+"\n"
+"<p>Ikke alle epostlesere følger denne standarden. Er det mange av "
+"medlemmene\n"
+"på listen som benytter slike epostlesere, og som blir forvirret av "
+"disse\n"
+"feltene i meldingshodet, kan det være du vil velge å utelate "
+"dem.\n"
+"Men du bør først forsøke å lære og forklare "
+"medlemmene hva hensikten med slike\n"
+"felter er, og hvordan de kan skjule dem i sine epostlesere. Som en siste "
+"utvei\n"
+"kan du utelate disse feltene, men dette anbefales ikke (denne muligheten "
+"kan\n"
+"faktisk også forsvinne i senere versjoner)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:405
+msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
+msgstr "Skal epost til listen inneholde <tt>List-Post</tt> feltet?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:406
+msgid ""
+"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
+" recommended by\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
+" very select group of people are allowed to post to the list; "
+"the\n"
+" general membership is usually not allowed to post. For lists "
+"of\n"
+" this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n"
+" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. "
+"(This\n"
+" does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n"
+" headers.)"
+msgstr ""
+"<tt>List-Post:</tt> feltet er et av feltene anbefalt i\n"
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a>.\n"
+"Noen epostlister (som f.eks. kun brukes til kunngjøringer),\n"
+"er det bare visse folk som har lov til å sende til;\n"
+"de som er medlem av listen har generelt ikke lov til å sende til listen.\n"
+"For slike lister, er <tt>List-Post:</tt> feltet forvirrende.\n"
+"I slike tilfeller kan det være lurt å sette denne innstillingen til <em>Nei</"
+"em>,\n"
+"slik at dette feltet ikke legges til.\n"
+"(Dette påvirker ikke andre <tt>List-*:</tt> felter.)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
+" mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Skal Mailman sende deg, eieren av listen, returmeldinger som ikke ble "
+"gjenkjent av den automatiske returhåndteringen? <em>Ja</em> anbefales."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:426
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
+" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
+" as \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n"
+" transmission of the message.\" Mailman replaces this "
+"header\n"
+" by default with the list's bounce address.\n"
+" \n"
+" <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, "
+"setting\n"
+" this header helps directing bounces from some broken MTAs "
+"to\n"
+" the right destination. On the other hand, some mail\n"
+" readers show unexpected behaviour if this header is set "
+"(like\n"
+" missing addresses in forwarded mails and copies sent to "
+"the\n"
+" bounce address on reply-to-all), so it can be disabled \n"
+" here."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:444
+msgid ""
+"Discard held messages older than this number of days.\n"
+" Use 0 for no automatic discarding."
+msgstr ""
+"Forkast tilbakeholdte meldinger eldre enn dette antall dager.\n"
+"Bruk 0 for automatisk forkasting."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:454
+msgid ""
+"<b>real_name</b> attribute not\n"
+" changed! It must differ from the list's name by case\n"
+" only."
+msgstr ""
+"<b>real_name</b> ble ikke endret! Du kan kun endre store eller små "
+"bokstaver i navnet."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:471
+msgid ""
+"The <b>info</b> attribute you saved\n"
+"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
+"site\n"
+"scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still "
+"want\n"
+"to make these changes, you must have shell access to your Mailman server.\n"
+"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by "
+"setting\n"
+"mlist.info.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
+" changed! It must be an integer > 0."
+msgstr ""
+"<b>real_name</b> ble ikke endret! Du kan kun endre store eller små "
+"bokstaver i navnet."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:492
+msgid ""
+"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
+" address if that address is blank. Resetting these values."
+msgstr ""
+"Du kan ikke legge til et Reply-To. felt dersom adressen er tom.\n"
+"Setter tilbake denne innstillingen."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:34
+msgid "Language options"
+msgstr "Innstillinger for språk"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:66
+msgid "Natural language (internationalization) options."
+msgstr "Støtte for flere språk. (Internasjonalisering)"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:71
+msgid "Default language for this list."
+msgstr "Standard språk for denne listen."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:72
+msgid ""
+"This is the default natural language for this mailing list.\n"
+" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than "
+"one\n"
+" language</a> is supported then users will be able to select "
+"their\n"
+" own preferences for when they interact with the list. All "
+"other\n"
+" interactions will be conducted in the default language. This\n"
+" applies to both web-based and email-based messages, but not to\n"
+" email posted by list members."
+msgstr ""
+"Dette er standardspråket som benyttes for denne epostlisten.\n"
+"Hvis <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">mer enn ett språ"
+"k/<a>\n"
+"støttes, vil medlemmer av listen kunne velge selv hvilket språk "
+"som skal\n"
+"benyttes når de går inn på sin personlige webside, og "
+"når meldinger fra\n"
+"systemet sendes til dem.\n"
+"Dersom medlemmene ikke endrer noe selv, vil dette standardspråket "
+"benyttes.\n"
+"Dette gjelder både web-baserte og epost-baserte meldinger, men ikke "
+"meldinger\n"
+"sendt av listens medlemmer."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:82
+msgid "Languages supported by this list."
+msgstr "Språk som denne listen støtter."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:84
+msgid ""
+"These are all the natural languages supported by this list.\n"
+" Note that the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">default\n"
+" language</a> must be included."
+msgstr ""
+"Her er alle språkene denne listen har støtte for.\n"
+"Merk at <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">standardsprå"
+"ket</a>\n"
+"må være med."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Always"
+msgstr "Alltid"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "As needed"
+msgstr "Etter behov"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Never"
+msgstr "Aldri"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:91
+msgid ""
+"Encode the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n"
+" prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?"
+msgstr ""
+"Kode <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">tittel prefix</a>\n"
+"selv om den bare består av ASCII tegn?"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:95
+msgid ""
+"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n"
+" character set and the prefix contains non-ASCII characters, "
+"the\n"
+" prefix will always be encoded according to the relevant\n"
+" standards. However, if your prefix contains only ASCII\n"
+" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> "
+"to\n"
+" disable prefix encoding. This can make the subject headers\n"
+" slightly more readable for users with mail readers that don't\n"
+" properly handle non-ASCII encodings.\n"
+"\n"
+" <p>Note however, that if your mailing list receives both "
+"encoded\n"
+" and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n"
+" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode "
+"ASCII\n"
+" prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n"
+" characters, but if the original header contains non-ASCII\n"
+" characters, it will encode the prefix. This avoids an "
+"ambiguity\n"
+" in the standards which could cause some mail readers to "
+"display\n"
+" extra, or missing spaces between the prefix and the original\n"
+" header."
+msgstr ""
+"Hvis standardspråket for epostlisten din benytter et annet tegnsett enn "
+"ASCII\n"
+"og tittel prefixet for listen inneholder tegn som ikke finnes i ASCII-"
+"tegnsettet,\n"
+"vil prefixet alltid bli kodet i henhold til den relevante standard. Hvis "
+"tittel\n"
+"prefixet kun innholder ASCII tegn, kan det imidlertid hende du ønsker å "
+"sette\n"
+"dette valget til <em>Aldri</em> for å unngå koding. Dette kan gjøre "
+"tittelen\n"
+"litt mer leselig for brukere med epostlesere som ikke takler andre tegnsett\n"
+"enn ASCII på riktig måte.\n"
+"\n"
+"<p>Merk imidlertid at hvis epostlisten din mottar både kodede og ukodede "
+"tittel\n"
+"felt, kan det være lurt å velge <em>Etter behov</em>. Med denne "
+"innstillingen\n"
+"vil Mailman ikke kode ASCII prefixer dersom resten av tittelfeltet "
+"inneholder\n"
+"bare ASCII tegn, men vil kode prefixet dersom det inneholder tegn som ikke "
+"er\n"
+"ASCII tegn. På denne måten unngås en [...] i standardene, som forårsaket at\n"
+"visse epostlesere viste ekstra eller manglende mellomrom mellom tittel "
+"prefixet\n"
+"og det opprinnelige tittelfeltet."
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:26
+msgid "Membership Management..."
+msgstr "Administrere medlemmer..."
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:30
+msgid "Membership List"
+msgstr "Liste over medlemmer"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:31
+msgid "Mass Subscription"
+msgstr "Legge inn nye medlemmer på listen"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:32
+msgid "Mass Removal"
+msgstr "Fjerne medlemmer fra listen"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
+msgid "Non-digest options"
+msgstr "Innstillinger for normal-modus"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:43
+msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic."
+msgstr "Regler for levering i normal-modus."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:46
+msgid ""
+"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
+" than in batched digests?"
+msgstr "Kan medlemmer velge normal-modus?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+msgid "Full Personalization"
+msgstr "Full personliggjøring"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
+" This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
+"a>\n"
+" section for a discussion of important performance\n"
+" issues."
+msgstr ""
+"Skal Mailman gjøre hver epost levert via listen (i normal-modus) "
+"personlig?\n"
+"Dette er ofte nyttig for epostlister beregnet for bruk til kunngjø"
+"ring,\n"
+"men <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">les hjelpeteksten</a> for en\n"
+"vurdering med hensyn på ytelse."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:61
+msgid ""
+"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
+" the mail server in batches. This is much more efficent\n"
+" because it reduces the amount of traffic between Mailman "
+"and\n"
+" the mail server.\n"
+"\n"
+" <p>However, some lists can benefit from a more "
+"personalized\n"
+" approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n"
+" each member on the regular delivery list. Turning this\n"
+" feature on may degrade the performance of your site, so "
+"you\n"
+" need to carefully consider whether the trade-off is worth "
+"it,\n"
+" or whether there are other ways to accomplish what you "
+"want.\n"
+" You should also carefully monitor your system load to make\n"
+" sure it is acceptable.\n"
+"\n"
+" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n"
+" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> "
+"to\n"
+" personalize deliveries and allow additional substitution\n"
+" variables in message headers and footers (see below). In\n"
+" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n"
+" <code>To</code> header of posted messages will be modified "
+"to\n"
+" include the member's address instead of the list's posting\n"
+" address.\n"
+"\n"
+" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
+" variables can be included in the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
+"and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>These additional substitution variables will be "
+"available\n"
+" for your headers and footers, when this feature is "
+"enabled:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved "
+"address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's "
+"option\n"
+" page.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+msgstr ""
+"Vanligvis blir meldinger til listen sendt til mailserveren gruppevis.\n"
+"Denne metoden er mye mer effektiv og lønnsom, fordi den reduserer "
+"trafikken\n"
+"mellom Mailman og mailserveren.\n"
+"<p>For noen epostlister kan det imidlertid være ønskelig "
+"å gjøre meldingene som\n"
+"distribueres til medlemmene litt mer personlig. Da vil Mailman være "
+"nødt til\n"
+"å lage en egen melding for hvert medlem, og det vil føre til "
+"økt trafikk og\n"
+"last på serveren. Dersom du tar i bruk denne muligheten, bør du "
+"først ha tenkt\n"
+"over at dette kan få konsekvenser for serveren og ytelsen på "
+"systemet, og om\n"
+"den eventuelle reduksjonen i ytelsen er verdt det. Kanskje kan det du "
+"ønsker å\n"
+"oppnå gjøres på en annen måte. Det kan også "
+"være lurt å overvåke lasten på\n"
+"serveren dersom denne muligheten tas i bruk.\n"
+"<p>Velg <em>Nei</em> for å sende ut epost til mange medlemmer om "
+"gangen, og ikke gjøre meldingene personlig.\n"
+"Velg <em>Ja</em> for å gjøre meldingene personlige og tillate "
+"ytterligere variabler i topptekst og bunntekst (se nedenfor).\n"
+"I tillegg, ved å velge <em>Full personliggjøring</em>, vil "
+"<code>To:</code> feltet i meldingshodet modifiseres\n"
+"slik at det inneholder medlemmets adresse istedenfor listens adresse.\n"
+"<p>Når personliggjøring av meldinger aktiveres, kan noen flere "
+"variabler benyttes i\n"
+"<a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">topptekst</a> og i\n"
+"<a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">bunntekst</a>, nemlig\n"
+"følgende variabler:\n"
+"\n"
+"<ul>\n"
+" <li><b>user_address</b> - medlemmets epostadresse, med små "
+"bokstaver</li>\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - medlemmets epostadresse, slik den ble "
+"påmeldt listen.</li>\n"
+" <li><b>user_password</b> - medlemmets passord</li>\n"
+" <li><b>user_name</b> - Medlemmets fulle navn</li>\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - URL til websiden med personlige innstillinger "
+"for medlemmet.\n"
+"</ul>\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:110
+msgid ""
+"When <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> is "
+"enabled\n"
+"for this list, additional substitution variables are allowed in your "
+"headers\n"
+"and footers:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n"
+" page.\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<p>Når <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personliggjø"
+"ring av meldinger</a> aktiveres,\n"
+"kan noen flere variabler benyttes i topptekst og bunntekst:\n"
+"\n"
+"<ul>\n"
+" <li><b>user_address</b> - medlemmets epostadresse, med små "
+"bokstaver</li>\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - medlemmets epostadresse, slik den ble "
+"påmeldt listen.</li>\n"
+" <li><b>user_password</b> - medlemmets passord</li>\n"
+" <li><b>user_name</b> - medlemmets fulle navn</li>\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - URL til websiden med personlige innstillinger "
+"for medlemmet.\n"
+"</ul>\n"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129
+msgid "Header added to mail sent to regular list members"
+msgstr ""
+"Topptekst som legges til øverst i epost som sendes til listens "
+"medlemmer"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:130
+msgid ""
+"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr ""
+"Tekst som legges til øverst i epost som sendes til listens medlemmer. "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134
+msgid "Footer added to mail sent to regular list members"
+msgstr ""
+"Bunntekst som legges til nederst i epost som sendes til listens medlemmer"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:135
+msgid ""
+"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr ""
+"Tekst som legges til nederst i epost som sendes til listens medlemmer. "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:141
+msgid "Scrub attachments of regular delivery message?"
+msgstr "Plukk ut vedlegg i vanlige meldinger?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:142
+msgid ""
+"When you scrub attachments, they are stored in the archive\n"
+" area and links are made in the message so that the member can\n"
+" access them via a web browser. If you want the attachments to\n"
+" totally disappear, you can use content filtering options."
+msgstr ""
+"Når du plukker ut vedlegg, lagres de i listens arkivområde og lenker settes "
+"inn\n"
+"i meldingen slik medlemmet kan få tak i vedlegget ved hjelp av en "
+"nettleser.\n"
+"Hvis du vil at vedlegg skal forsvinne, kan du gjøre det ved å opprette et "
+"innholdsfilter."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:149
+#, fuzzy
+msgid "Sibling lists"
+msgstr "Lagrer listen"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:152
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" excluded from the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:155
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Do not specify this list\n"
+" address mutually in the exclude list configuration page of the\n"
+" other list, or members of both lists won't get any message.\n"
+" Note also that the site administrator may prohibit cross "
+"domain\n"
+" siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Note also that the site\n"
+" administrator may prohibit cross domain siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
+msgid "Passwords"
+msgstr "Passord"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:37
+msgid "Privacy options..."
+msgstr "Restriksjoner..."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:41
+msgid "Subscription rules"
+msgstr "Søknader om medlemskap"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:42
+msgid "Sender filters"
+msgstr "Filtrering på avsender"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:43
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Filtrering på mottaker"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:44
+msgid "Spam filters"
+msgstr "Spam filtre"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:58 Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:59 Mailman/Gui/Privacy.py:82
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bekreftelse"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:83
+msgid "Require approval"
+msgstr "Godkjenning"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:84
+msgid "Confirm and approve"
+msgstr "Bekreftelse og godkjenning"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:63 Mailman/Gui/Privacy.py:86
+msgid "What steps are required for subscription?<br>"
+msgstr ""
+"Hva kreves når noen ønsker å melde seg på listen?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:64
+msgid ""
+"None - no verification steps (<em>Not\n"
+" Recommended </em>)<br>\n"
+" Confirm (*) - email confirmation step required "
+"<br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" Approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br>\n"
+"\n"
+" This prevents mischievous (or malicious) people\n"
+" from creating subscriptions for others without\n"
+" their consent."
+msgstr ""
+"Ingen - ingen bekreftelse nødvendig (<em>Anbefales ikke!</em>)<br>\n"
+"Bekreftelse(*) - bekreftelse på epost er nødvendig<br>\n"
+"Godkjenning - søknad om medlemskap må godkjennes av "
+"listeadministrator (eller evt. listemoderator)<br>\n"
+"Bekreftelse+Godkjenning - både bekreftelse på epost og "
+"godkjenning av listeadministrator (evt. listemoderator) er nø"
+"dvendig<br>\n"
+"\n"
+"<p>(*) når noen vil melde seg på en liste, sender Mailman en "
+"melding med en unik identifikator som de må oppgi for å bekrefte "
+"påmeldingen.<br>\n"
+"På denne måten vil det da ikke være mulig å melde "
+"noen på listen mot deres vilje."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:87
+msgid ""
+"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br> This prevents\n"
+" mischievous (or malicious) people from creating\n"
+" subscriptions for others without their consent."
+msgstr ""
+"bekreftelse(*) - bekreftelse på epost er nødvendig<br>\n"
+"godkjenning - søknad om medlemskap må godkjennes av "
+"listeadministrator (eller evt. listemoderator)<br>\n"
+"bekreftelse+godkjenning - både bekreftelse på epost og "
+"godkjenning av listeadministrator (evt. listemoderator) er nø"
+"dvendig<br>\n"
+"\n"
+"<p>(*) når noen vil melde seg på en liste, sender Mailman en "
+"melding med en unik identifikator som de må oppgi for å bekrefte "
+"påmeldingen.<br>\n"
+"På denne måten vil det da ikke være mulig melde noen "
+"på listen mot deres vilje."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:103
+msgid ""
+"This section allows you to configure subscription and\n"
+" membership exposure policy. You can also control whether this\n"
+" list is public or not. See also the\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Archival Options</a> section for\n"
+" separate archive-related privacy settings."
+msgstr ""
+"Her kan du bestemme hva som kreves for å melde seg på "
+"epostlisten,\n"
+"og bl.a. bestemme om epostlisten skal være skjult eller ikke.\n"
+"Se også <a href=\"%(admin)s/archive\">Innstillinger for arkivering</a> "
+"for egne\n"
+"innstillinger når det gjelder arkivet og arkivering."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:109
+msgid "Subscribing"
+msgstr "Påmelding"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:111
+msgid ""
+"Advertise this list when people ask what lists are on this\n"
+" machine?"
+msgstr ""
+"Vise denne epostlisten når noen ber om å få se en oversikt "
+"over epostlister på denne maskinen?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:117
+msgid ""
+"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
+" requests? (<em>No</em> is recommended)"
+msgstr ""
+"Må listemoderatoren godkjenne utmeldinger av listen?\n"
+"(<em>Nei</em> er anbefalt)"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:120
+msgid ""
+"When members want to leave a list, they will make an\n"
+" unsubscription request, either via the web or via email.\n"
+" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so "
+"that\n"
+" users can easily remove themselves from mailing lists (they "
+"get\n"
+" really upset if they can't get off lists!).\n"
+"\n"
+" <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n"
+" approval before an unsubscription request is processed. "
+"Examples\n"
+" of such lists include a corporate mailing list that all "
+"employees\n"
+" are required to be members of."
+msgstr ""
+"Når medlemmer ønsker å forlate en epostliste, sender de en "
+"søknad om utmelding,\n"
+"enten via web, eller via epost. Vanligvis er det best å la slike "
+"søknader\n"
+"automatisk godkjennes, slik at meldemmer kan melde seg ut når de "
+"ønsker det\n"
+"(de kommer til å bli irritert hvis de ikke klarer å melde seg "
+"ut!).\n"
+"<p>For noen få epostlister kan det likevel være aktuelt å "
+"ha kontroll på om\n"
+"medlemmer får melde seg ut selv eller ikke.\n"
+"En liste som alle ansatte i et firma MÅ være medlem av, er et "
+"eksempel på\n"
+"en slik liste."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:131
+msgid "Ban list"
+msgstr "Utestengte adresser"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:133
+msgid ""
+"List of addresses which are banned from membership in this\n"
+" mailing list."
+msgstr ""
+"Liste over epostadresser som ikke har lov til å melde seg på denne "
+"epostlisten."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:136
+msgid ""
+"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
+" to this mailing list, with no further moderation required. "
+"Add\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Alle epostadresser som angis her vil bli utestengt fra listen, og kan ikke\n"
+"melde seg på. Legg inn epostadresser, en per linje, start linjen med tegnet "
+"^\n"
+"for å angi et regexp-uttrykk som skal passe med avsenderadressen."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:141
+msgid "Membership exposure"
+msgstr "Innsyn i medlemskap"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "Anyone"
+msgstr "Hvem som helst"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List admin only"
+msgstr "Kun listeadministrator"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List members"
+msgstr "Kun medlemmer av listen"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:144
+msgid "Who can view subscription list?"
+msgstr ""
+"Hvem har tilgang til å se en liste over medlemmer av epostlisten?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:146
+msgid ""
+"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
+" admin password authentication."
+msgstr ""
+"Hvis denne instillingen er satt, vil listen over medlemmer av epostlisten "
+"bli beskyttet av medlemmenes eller adminstratorens passord."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
+msgid ""
+"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
+" as email addresses?"
+msgstr ""
+"Vise medlemmers epostadresser slik at de ikke umiddelbart ser ut som en "
+"epostadresse?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+msgid ""
+"Setting this option causes member email addresses to be\n"
+" transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
+" text and as links), so they're not trivially recognizable as\n"
+" email addresses. The intention is to prevent the addresses\n"
+" from being snarfed up by automated web scanners for use by\n"
+" spammers."
+msgstr ""
+"Velger du 'Ja' her, vil medlemmers epostadresse skrives om når de "
+"vises i en oversikt på websidene (både som tekst og i linker),\n"
+"slik at de ikke er lett å tolke som epostadresser. Meningen med dette "
+"er å få roboter som går igjennom websider for å "
+"finne epostadresser\n"
+"(og deretter bruke de til å sende ut spam/junk mail) til å ikke "
+"snappe opp medlemmenes epostadresser."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+msgid ""
+"When a message is posted to the list, a series of\n"
+" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
+" first approve the message or not. This section contains the\n"
+" controls for moderation of both member and non-member postings.\n"
+"\n"
+" <p>Member postings are held for moderation if their\n"
+" <b>moderation flag</b> is turned on. You can control whether\n"
+" member postings are moderated by default or not.\n"
+"\n"
+" <p>Non-member postings can be automatically\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held "
+"for\n"
+" moderation</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), or\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a>,\n"
+" either individually or as a group. Any\n"
+" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
+" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">general\n"
+" non-member rules</a>.\n"
+"\n"
+" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
+" line with a ^ character to designate a <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do "
+"so\n"
+" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally "
+"just\n"
+" use a single backslash).\n"
+"\n"
+" <p>Note that non-regexp matches are always done first."
+msgstr ""
+"Når en melding sendes til epostlisten, går den gjennom en rekke "
+"steg\n"
+"for å avgjøre om moderatoren må godkjenne meldingen eller "
+"ikke.\n"
+"Her finner du innstillinger for å kontrollere moderasjon av epost fra "
+"både medlemmer og ikke-medlemmer.\n"
+"\n"
+"<p>Epost fra medlemmer holdes tilbake for godkjenning dersom "
+"<b>moderasjonsflagget</b> deres er satt.\n"
+"Du kan bestemme om epost fra medlemmer vanligvis skal vurderes eller ikke "
+"før de sendes til listen.\n"
+"\n"
+"<p>Epost som ikke er sendt av medlemmer av listen, kan automatisk bli\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\">godkjent</a>,\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">holdt tilbake for "
+"godkjenning</a>,\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\">sendt i retur</"
+"a>, eller\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\">forkastet</a>,\n"
+"enten individuelt eller som en gruppe. All epost fra ikke-medlemmer,\n"
+"som ikke spesifikt blir godkjent, sendt i retur, eller forkastet, vil bli "
+"behandlet\n"
+"alt etter hva <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">generelle regler for ikke-medlemmer</a> sier.\n"
+"\n"
+"<p>I tekstboksene nedenfor legger du inn en epostadresse per linje.\n"
+"Du kan også legge inn <a href=\"http://docs.python.org/library/re.html"
+"\">Python regexp-uttrykk</a>.\n"
+"Begynn isåfall linjen med tegnet ^ for å markere at det er et "
+"slikt uttrykk.\n"
+"Når du benytter backslash, skriv da slik som i rene strenger (Python "
+"raw strings) (vanligvis bare én backslash om gangen).\n"
+"\n"
+"<p>Merk: treff på vanlige epostadresser utføres først, "
+"regexp-uttrykk vil derfor behandles sist."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+msgid "Member filters"
+msgstr "Filtrering av epost fra medlemmer"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
+msgstr ""
+"Skal epost til listen, sendt fra nye medlemmer, vanligvis vurderes av "
+"moderatoren?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+msgid ""
+"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
+" whether messages from the list member can be posted directly "
+"to\n"
+" the list, or must first be approved by the list moderator. "
+"When\n"
+" the moderation flag is turned on, list member postings must be\n"
+" approved first. You, the list administrator can decide whether "
+"a\n"
+" specific individual's postings will be moderated or not.\n"
+"\n"
+" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation "
+"flag\n"
+" takes its value from this option. Turn this option off to "
+"accept\n"
+" member postings by default. Turn this option on to, by "
+"default,\n"
+" moderate member postings first. You can always manually set "
+"an\n"
+" individual member's moderation bit by using the\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n"
+" screens</a>."
+msgstr ""
+"Hvert medlem av listen har et <em>moderasjonsflagg</em> som forteller om\n"
+"epost fra medlemmet kan sendes direkte til epostlisten, eller om de fø"
+"rst\n"
+"må godkjennes av listemoderatoren.\n"
+"Når moderasjonsflagget er satt på, må epost fra medlemmet "
+"godkjennes av\n"
+"listemoderatoren før det sendes ut til alle på listen. Som "
+"listeadminsitrator\n"
+"kan du for hvert enkelt medlem bestemme om medlemmets epost skal modereres\n"
+"eller ikke.\n"
+"<p>Når et nytt medlem meldes på listen, settes "
+"moderasjonsflagget til den\n"
+"innstillingen du velger her. Sett den til 'Nei' dersom du ønsker at "
+"epost\n"
+"fra medlemmer vanligvis skal gå rett til listen. Sett den til 'Ja' "
+"dersom du\n"
+"ønsker at epost fra nye medlemmer skal godkjennes før de "
+"sendes ut til hele\n"
+"listen. Du kan alltid sette moderasjonsflagget for hvert enkelt medlem fra\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/members\">Administrere medlemmer</a> siden."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+msgid ""
+"Action to take when a moderated member posts to the\n"
+" list."
+msgstr "Hva som skjer når et moderert medlem sender epost til listen."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+msgid ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
+" by the list moderators.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
+" bounce notice can be <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+" no notice sent to the post's author.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<ul>\n"
+" <li><b>Holde tilbake</b> -- meldingen holdes tilbake for godkjenning av "
+"listemoderatoren(e).\n"
+" <p><li><b>Avslå</b> -- meldingen sendes automatisk i retur til avsender. "
+"Begrunnelsen som sendes kan du <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"member_moderation_notice\">skrive selv</a>\n"
+" <p><li><b>Kaste</b> -- meldingen blir forkastet uten å gi beskjed om dette "
+"til avsender.\n"
+"</ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >rejection notice</a> to\n"
+" be sent to moderated members who post to this list."
+msgstr ""
+"Tekst som skal sendes med\n"
+"<a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\">meldingen om "
+"retur</a> som sendes til modererte medlemmer av listen."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+msgid "Non-member filters"
+msgstr "Filtrering av epost fra ikke-medlemmer"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings should be\n"
+" automatically accepted."
+msgstr ""
+"Liste over epostadresser til ikke-medlemmer som alltid skal godkjennes."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" accepted with no further moderation applied. Add member\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match. A line consisting of\n"
+" the @ character followed by a list name specifies another\n"
+" Mailman list in this installation, all of whose member\n"
+" addresses will be accepted for this list."
+msgstr ""
+"Epost fra disse ikke-medlemmene vil automatisk bli godkjent.\n"
+"Legg inn epostadresser, en per linje, start linjen med tegnet ^\n"
+"for å angi et regexp-uttrykk som skal passe med avsenderadressen."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" immediately held for moderation."
+msgstr ""
+"Liste over epostadresser til ikke-medlemmer som alltid skal holdes tilbake "
+"for vurdering."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
+" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
+" The sender will receive a notification message which will "
+"allow\n"
+" them to cancel their held message. Add member addresses one "
+"per\n"
+" line; start the line with a ^ character to designate a regular\n"
+" expression match."
+msgstr ""
+"Epost fra disse ikke-medlemmene vil automatisk holdes tilbake for\n"
+"vurdering av listemoderatorene.\n"
+"Avsenderen vil motta en melding om dette, med bl.a.\n"
+"instruksjoner om hvordan han/hun kan trekke tilbake sin epost.\n"
+"Legg inn epostadresser, en per linje, start linjen med tegnet ^\n"
+"for å angi et regexp-uttrykk som skal passe med avsenderadressen."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically rejected."
+msgstr "Liste over epostadresser til ikke-medlemmer som alltid skal avvises."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
+"to\n"
+" the sender with a notification of automatic rejection. This\n"
+" option is not appropriate for known spam senders; their "
+"messages\n"
+" should be\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automatically discarded</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Epost fra disse ikke-medlemmene vil automatisk bli avvist. De vil få "
+"eposten\n"
+"i retur, med en melding om at den ble automatisk avvist. Dette valget "
+"bør ikke\n"
+"benyttes for kjente spam-avsendere, de bør\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_non_members\">automatisk "
+"forkastes</a>.\n"
+"<p>Legg inn epostadresser, en per linje, start linjen med tegnet ^\n"
+"for å angi et regexp-uttrykk som skal passe med avsenderadressen."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically discarded."
+msgstr ""
+"Liste over epostadresser til ikke-medlemmer som automatisk skal forkastes."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
+" further processing or notification. The sender will not "
+"receive\n"
+" a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
+" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
+" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Epost fra disse ikke-medlemmen vil automatisk bli forkastet.\n"
+"Det vil si at meldingen kastes uten noen form for tilbakemelding,\n"
+"men listemoderatorene kan (om ønskelig)\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\">motta en kopi av "
+"den forkastede eposten</a>.\n"
+"<p>Legg inn epostadresser, en per linje, start linjen med tegnet ^\n"
+"for å angi et regexp-uttrykk som skal passe med avsenderadressen."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+msgid ""
+"Action to take for postings from non-members for which no\n"
+" explicit action is defined."
+msgstr ""
+"Behandling av epost fra ikke-medlemmer som ikke berøres av noen av de andre "
+"reglene."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+msgid ""
+"When a post from a non-member is received, the message's\n"
+" sender is matched against the list of explicitly\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
+"a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this "
+"action\n"
+" is taken."
+msgstr ""
+"Når en epost fra et ikke-medlem blir mottatt, sammenlignes epostens "
+"avsender med\n"
+"listen over epostadresser som skal\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\">godkjennes</a>,\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">holdes tilbake</"
+"a>,\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\">avvises</a> "
+"(sendes i retur),\n"
+"og <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\">forkastes</"
+"a>.\n"
+"Hvis avsenderadressen ikke passer med noen av som er oppgitt i listene,\n"
+"blir følgende avgjørelse tatt."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+msgid ""
+"Should messages from non-members, which are automatically\n"
+" discarded, be forwarded to the list moderator?"
+msgstr ""
+"Skal meldinger fra ikke-medlemmer, som automatisk forkastes, også sendes til "
+"listemoderatoren?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+msgid ""
+"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
+" non-members who post to this list. This notice can include\n"
+" the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n"
+" internally crafted default message."
+msgstr ""
+"Tekst som skal inkluderes i alle meldinger om retur som sendes til ikke-"
+"medlemmer som forsøker å sende e-post til denne listen.\n"
+"Denne teksten kan inneholde e-postadresse til e-postlistens eier ved at %%"
+"(listowner)s legges inn.\n"
+"Teksten erstatter den internt genererte standardmeldingen."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+msgid ""
+"This section allows you to configure various filters based on\n"
+" the recipient of the message."
+msgstr "Her kan du sette opp filtrering basert på mottakeren av meldingen."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Filtrering på mottaker"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+msgid ""
+"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
+" (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
+msgstr ""
+"Må epost til listen ha listens adresse (eller andre gyldige adresser, "
+"se nedenfor) i <tt>To:</tt> eller <tt>Cc:</tt> feltene?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+msgid ""
+"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
+" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
+" fact often the To: field has a totally bogus address for\n"
+" obfuscation. The constraint applies only to the stuff in the\n"
+" address before the '@' sign, but still catches all such spams.\n"
+"\n"
+" <p>The cost is that the list will not accept unhindered any\n"
+" postings relayed from other addresses, unless\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>The relaying address has the same name, or\n"
+"\n"
+" <li>The relaying address name is included on the options "
+"that\n"
+" specifies acceptable aliases for the list.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+msgstr ""
+"Mye (faktisk mesteparten av) spam/junk mail har ikke de endelige mottakerne "
+"i mottakerfeltene.\n"
+"Faktisk så innholder som oftest <tt>To:</tt> og/eller <tt>Cc:</tt> "
+"feltene en fullstendig ugyldig adresse.\n"
+"Begrensningen du setter her har kun innvirkning på det som står "
+"før '@' tegnet i adressen(e),\n"
+"men vil likevel fange opp og blokkere det meste av spam/junk mail.\n"
+"\n"
+"<p>Prisen for dette er at listen vil ikke uhindret kunne motta epost "
+"videresendt via andre epostadresser, med mindre\n"
+"\n"
+"<ol>\n"
+" <li>Adressen det videresendes fra heter det samme, eller</li>\n"
+" <li>Adressen det videresendes fra inkluderes i innstillingen som bestemmer "
+"gyldige alias for listen.</li>\n"
+"</ol>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+msgid ""
+"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
+" destination names for this list."
+msgstr ""
+"Aliaser (regexp-uttrykk) som kvalifiserer gyldige <tt>To:</tt> eller <tt>Cc:"
+"</tt> felter for denne listen."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+msgid ""
+"Alternate addresses that are acceptable when\n"
+" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
+"a\n"
+" list of regular expressions, one per line, which is matched\n"
+" against every recipient address in the message. The matching "
+"is\n"
+" performed with Python's re.match() function, meaning they are\n"
+" anchored to the start of the string.\n"
+" \n"
+" <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n"
+" does not contain an `@', then the pattern is matched against "
+"just\n"
+" the local part of the recipient address. If that match fails, "
+"or\n"
+" if the pattern does contain an `@', then the pattern is "
+"matched\n"
+" against the entire recipient address.\n"
+" \n"
+" <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n"
+" release, the pattern will always be matched against the entire\n"
+" recipient address."
+msgstr ""
+"Alternative epostadresser som godtas når "
+"'require_explicit_destination' er satt på.\n"
+"Som verdier for denne innstillingen skal du oppgi regexp-uttrykk (\"regular "
+"expressions\"),\n"
+"ett uttrykk per linje, som sammenlignes mot hver mottakeradresse i "
+"meldingen.\n"
+"Sammenligningen utføres med Pythons re.match() funksjon, som betyr at "
+"de gjelder bare for\n"
+"begynnelsen av strengen.\n"
+"\n"
+"<p>For bakoverkompatibilitet med Mailman 1.1, hvis regexp-uttrykket ikke "
+"inneholder en '@',\n"
+"sammenlignes uttrykket kun mot den første delen (det som står "
+"før '@') av mottakeradressen.\n"
+"Hvis sammenligningen ikke lykkes, eller uttrykket ikke innholder en '@', "
+"sammenlignes\n"
+"uttrykket med hele mottakeradressen.\n"
+"\n"
+"<p>Sammenligning mot kun den første delen av en mottakeradresse "
+"støttes ikke lengre;\n"
+"i en framtidig utgave av Mailman, vil kun sammenligning mot hele "
+"mottakeradressen støttes."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
+msgstr "Maximum antall mottakeradresser i epost sendt til listen."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+msgid ""
+"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
+" held for admin approval. Use 0 for no ceiling."
+msgstr ""
+"Hvis en epost som er sendt til listen inneholder så mange mottakere "
+"som, eller flere mottakere enn, denne verdien,\n"
+"holdes eposten tilbake slik at listeadministratoren eventuelt kan godkjenne "
+"den.\n"
+"Bruk verdien 0 for ingen begrensning."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+msgid ""
+"This section allows you to configure various anti-spam\n"
+" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
+"spam\n"
+" your list members end up receiving.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Her kan du sette opp ulike anti-spam filtre, som kan være til hjelp\n"
+"for å redusere mengden spam som distribueres via epostlisten."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+msgid "Header filters"
+msgstr "Filtrering på meldingshode"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
+msgstr "Regler som skal passe mot meldingshodet en melding."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+msgid ""
+"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
+" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n"
+" matches the message's headers against every regular expression "
+"in\n"
+" the rule and if any match, the message is rejected, held, or\n"
+" discarded based on the action you specify. Use <em>Defer</em> "
+"to\n"
+" temporarily disable a rule.\n"
+"\n"
+" You can have more than one filter rule for your list. In that\n"
+" case, each rule is matched in turn, with processing stopped "
+"after\n"
+" the first match.\n"
+"\n"
+" Note that headers are collected from all the attachments \n"
+" (except for the mailman administrivia message) and\n"
+" matched against the regular expressions. With this feature,\n"
+" you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
+" types or file name extensions."
+msgstr ""
+"Hver meldingshodefilter regel har to deler, en liste med regulære uttrykk "
+"(ett uttrykk per linje), og én handling som skal utføres.\n"
+"Mailman sammenligner meldingshodene mot hvert regulært uttrykk, og utfører "
+"den valgte handlingen dersom en regel passer.\n"
+"Bruk <em>Avvent</em> for å midlertidig skru av en regel.\n"
+"\n"
+"Du kan ha mer enn étt filter for listen din. Har du det, vil handlingen for "
+"det første filteret som passer bli utført.\n"
+"\n"
+"Legg forøvrig merke til at meldingshoder for alle vedlegg (unntatt Mailmans "
+"administrivia melding) blir sammenlignet\n"
+"med de regulære uttrykkene. Med denne muligheten kan du derfor effektivt "
+"sortere ut meldinger av farlige filtyper eller\n"
+"filetternavn."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+msgid "Legacy anti-spam filters"
+msgstr "Anti-spam filtre"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
+msgstr ""
+"Holde tilbake epost sendt til listen, som inneholder felter (i "
+"meldingshodet) som passer med egendefinerte regexp-uttrykk."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+msgid ""
+"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
+" header values. The target value is a regular-expression for\n"
+" matching against the specified header. The match is done\n"
+" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are "
+"ignored\n"
+" as comments.\n"
+"\n"
+" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
+" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public."
+"com'\n"
+" anywhere among the addresses.\n"
+"\n"
+" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. "
+"This\n"
+" can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n"
+" bracketing it."
+msgstr ""
+"Bruk denne innstillingen til å filtrere ut epost til listen,\n"
+"basert på innholdet av et eller flere felt i meldingshodet.\n"
+"Her skal du skrive inn regexp-uttrykk (regular expressions), ett per linje,\n"
+"som sammenlignes mot det aktuelle feltet.\n"
+"Sammenligningen skiller ikke mellom store og små bokstaver.\n"
+"Linjer som begynner med '#' sammenlignes ikke.\n"
+"\n"
+"<p>For eksempel: uttrykket <pre>to: .*@public.com</pre> forteller at\n"
+"all epost som inneholder '@public.com' i <tt>To:</tt> feltet,\n"
+"skal holdes tilbake for godkjenning.\n"
+"\n"
+"<p>Merk: blanke tegn i starten av regexp-uttrykket fjernes.\n"
+"Dette kan man unngå på flere måter, f.eks. ved å "
+"bruke escape-tegn eller klammeparenteser."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+msgid ""
+"Header filter rules require a pattern.\n"
+" Incomplete filter rules will be ignored."
+msgstr ""
+"Filter på meldingshode krever et uttrykk. Ufullstendige filtre vil ikke bli "
+"tatt i bruk."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+msgid ""
+"The header filter rule pattern\n"
+" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"
+" rule will be ignored."
+msgstr ""
+"Filteret '%(safepattern)s' er ikke en gyldig regexp.\n"
+"Det vil bli forkastet."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:36
+msgid "Topics"
+msgstr "Emner"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:44
+msgid "List topic keywords"
+msgstr "Emneord for listen"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ikke tilgjengelig"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Enabled"
+msgstr "Tilgjengelig"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:47
+msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
+msgstr "Skal emnefilteret være tilgjengelig eller ikke tilgjengelig?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:49
+msgid ""
+"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
+" according to <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n"
+" expression filters</a> you specify below. If the message's\n"
+" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
+"a\n"
+" match against a topic filter, the message is logically placed\n"
+" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to "
+"only\n"
+" receive messages from the mailing list for a particular topic\n"
+" bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n"
+" bucket registered with the user is not delivered to the list.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this feature only works with regular delivery, "
+"not\n"
+" digest delivery.\n"
+"\n"
+" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
+" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
+" specified by the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" configuration variable."
+msgstr ""
+"Emnefilteret kategoriserer hver epost som kommer til listen,\n"
+"etter <a href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regexp-uttrykkene</"
+"a>\n"
+"du skriver inn nedenfor. Hvis feltene <code>Subject:</code> eller "
+"<code>Keywords:</code>\n"
+"i meldingshodet i en epost passer mot disse uttrykkene, blir den plassert "
+"under dette\n"
+"emnet. Hvert medlem av listen kan velge å kun motta epost som passer "
+"ønskede emner.\n"
+"Epost som ikke går under noe emne, blir ikke levert.\n"
+"\n"
+"<p>Merknad: Dette fungerer bare i normal-modus, ikke i sammendrag-modus.\n"
+"\n"
+"<p>Innholdet i eposten kan også undersøkes for <code>Subject:</"
+"code> og <code>Keyword:</code>\n"
+"felter, alt etter hva innstillingen <a href=\"?VARHELP=topics/"
+"topics_bodylines_limit\">topics_bodylines_limit</a> er satt til."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:70
+msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
+msgstr "Hvor mange linjer skal filteret søke gjennom?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:72
+msgid ""
+"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
+" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops "
+"when\n"
+" either this many lines have been looked at, or a non-header-"
+"like\n"
+" body line is encountered. By setting this value to zero, no "
+"body\n"
+" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
+"and\n"
+" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting "
+"this\n"
+" value to a negative number, then all body lines will be "
+"scanned\n"
+" until a non-header-like line is encountered.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Her oppgir du hvor mange linjer av epostens innhold som emnefilteret skal "
+"søke igjennom.\n"
+"Et slikt søk stopper når så mange linjer er "
+"gjennomsøkt, eller når det møter på en linje som "
+"ikke\n"
+"ser ut som et meldingshodefelt. Ved å sette denne til null (0), vil "
+"ingen linjer\n"
+"i innholdet blir undersøkt (dvs. bare <code>Keywords:</code> og "
+"<code>Subject:</code> i\n"
+"meldingshodet undersøkes). Ved å sette denne verdien til et "
+"negativt tall,\n"
+"vil alle linjer bli undersøkt fram til den første linjen som "
+"ikke ser ut som et meldingshodefelt."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:83
+msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
+msgstr ""
+"Emneord, ett per linje, som gjør at en epost går under emnet."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:85
+msgid ""
+"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
+" matched against certain parts of a mail message, specifically "
+"the\n"
+" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message "
+"headers.\n"
+" Note that the first few lines of the body of the message can "
+"also\n"
+" contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n"
+" \"header\" on which matching is also performed."
+msgstr ""
+"Hvert emneord er faktisk et regexp-uttrykk, som sammenlignes mot deler av "
+"eposten,\n"
+"nemlig feltene <code>Keywords:</code> og <code>Subject:</code> i "
+"meldingshodet.\n"
+"Merk at de føste linjene i epostens innhold kan også "
+"bestå av slike \"felter\", og\n"
+"kan dermed også bli undersøkt."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:123
+msgid ""
+"Topic specifications require both a name and\n"
+" a pattern. Incomplete topics will be ignored."
+msgstr ""
+"Et emne krever både et navn og et uttrykk. Ufullstendige emner vil ikke bli "
+"tatt i bruk."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:133
+msgid ""
+"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
+" legal regular expression. It will be discarded."
+msgstr ""
+"Emnefilteret '%(safepattern)s' er ikke en gyldig regexp.\n"
+"Det vil bli forkastet."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:25
+msgid "Mail<->News gateways"
+msgstr "Epost<->Nyhetsgruppe overføring"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:35
+msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services."
+msgstr "Epost-Til-Nyhetsgruppe og Nyhetsgruppe-Til-Epost tjeneste."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:37
+msgid "News server settings"
+msgstr "Innstillinger for nyhetsgruppeserver"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:40
+msgid "The hostname of the machine your news server is running on."
+msgstr "Navn på nyhetsgruppetjener."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:41
+msgid ""
+"This value may be either the name of your news server, or\n"
+" optionally of the format name:port, where port is a port "
+"number.\n"
+"\n"
+" The news server is not part of Mailman proper. You have to\n"
+" already have access to an NNTP server, and that NNTP server "
+"must\n"
+" recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n"
+" capable of reading and posting news."
+msgstr ""
+"Navnet kan enten være kun internettnavnet på nyhetsgruppetjeneren din, "
+"eller\n"
+"på formatet navn:port der port er portnummeret.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Nyhetsgruppe-tjeneste er ikke en del av Mailman.\n"
+"Du må ha tilgang til en eksisterende NNTP tjener,\n"
+"og maskinen som denne epostlisten kjører på, må ha "
+"tilgang til å lese og sende meldinger til den NNTP tjeneren."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:50
+msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
+msgstr "Navn på nyhetsgruppe det skal sendes til og/eller fra."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:53
+msgid ""
+"Should new posts to the mailing list be sent to the\n"
+" newsgroup?"
+msgstr "Skal ny epost til denne listen sendes til nyhetsgruppen?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:57
+msgid ""
+"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
+" list?"
+msgstr "Skal nye meldinger til nyhetsgruppen sendes til denne epostlisten?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:60
+msgid "Forwarding options"
+msgstr "Innstillinger for videresending"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Moderated"
+msgstr "Moderert"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Open list, moderated group"
+msgstr "Åpen liste, moderert nyhetsgruppe"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:66
+msgid "The moderation policy of the newsgroup."
+msgstr "Moderasjonsreglene for nyhetsgruppen."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:68
+msgid ""
+"This setting determines the moderation policy of the\n"
+" newsgroup and its interaction with the moderation policy of "
+"the\n"
+" mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n"
+" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
+" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not "
+"moderated,\n"
+" set this option to <em>None</em>.\n"
+"\n"
+" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing "
+"list\n"
+" up to be the moderation address for the newsgroup. By "
+"selecting\n"
+" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed "
+"in\n"
+" the approval process. All messages posted to the mailing list\n"
+" will have to be approved before being sent on to the "
+"newsgroup,\n"
+" or to the mailing list membership.\n"
+"\n"
+" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> "
+"header\n"
+" with the list's administrative password in it, this hold test\n"
+" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
+" directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to "
+"have\n"
+" an open posting policy anyway, you should select <em>Open "
+"list,\n"
+" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n"
+" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
+" header to all messages that are gatewayed to Usenet."
+msgstr ""
+"Denne innstillingen forteller Mailman hva slags moderasjonsregler\n"
+"nyhetsgruppen har og hvordan de koordineres med epostlistens\n"
+"moderasjonsregler. Dette gjelder kun nyhetgrupper du overfører meldinger\n"
+"<em>til</em>, så hvis du bare overfører <em>fra</em> en nyhetsgruppe, eller\n"
+"nyhetsgruppen du overfører til ikke er moderert, sett denne innstillingen\n"
+"til <em>Ingen</em>.\n"
+"\n"
+"<p>Hvis nyhetsgruppen er moderert, kan du sette epostlisten til å være\n"
+"moderasjonsadressen for nyhetsgruppen. Ved å velge <em>Moderert</em>, vil\n"
+"en ekstra melding holdes tilbake i godkjenningsprosessen. All epost sendt\n"
+"til epostlisten må godkjennes før de sendes til nyhetsgruppen, eller til\n"
+"medlemmene av listen.\n"
+"\n"
+"<p><em>Vær oppmerksom på at hvis meldingshodet i eposten har et <tt>Approved:"
+"</tt>\n"
+"felt med listens administrative passord, vil denne regelen bli hoppet over.\n"
+"Slik kan priviligerte avsendere sende epost direkte til listen og\n"
+"nyhetsgruppen.</em>\n"
+"\n"
+"<p>Hvis nyhetsgruppen er moderert, men du vil likevel ha en åpen liste, bør\n"
+"du velge <em>Åpen liste, moderert nyhetsgruppe</em>. Da vil de vanlige\n"
+"mekanismene for moderasjon bli benyttet i Mailman, men alle meldinger som\n"
+"sendes til Usenet vil få et <tt>Approved</tt> felt i meldingshodet."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:94
+msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
+msgstr ""
+"Legge til prefix på <tt>Subject:</tt> feltet for epost som sendes til "
+"nyhetsgruppen?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:95
+msgid ""
+"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n"
+" customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n"
+" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> "
+"to\n"
+" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn "
+"off\n"
+" normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n"
+" gated messages either."
+msgstr ""
+"Mailman legger normalt til en <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">\n"
+"tekst du selv bestemmer (emne prefix)</a>foran emnefeltet i epost som\n"
+"sendes til listen, og vanligvis skjer dette også for epost som sendes\n"
+"videre til Usenet. Du kan sette denne innstillingen til <em>Nei</em> dersom\n"
+"du ikke ønsker emne prefix for epost som sendes til Usenet. Skrur du av\n"
+"emne prefix for listen, vil selvsagt heller ikke epost som sendes til\n"
+"Usenet få det."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:103
+msgid "Mass catch up"
+msgstr "Utføre oppdatering"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:106
+msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?"
+msgstr "Skal Mailman utføre en <em>catchup</em> på nyhetsgruppen?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:107
+msgid ""
+"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n"
+" this means that you want to start gating messages to the "
+"mailing\n"
+" list with the next new message found. All earlier messages on\n"
+" the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n"
+" the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n"
+" <em>read</em>. By catching up, your mailing list members will\n"
+" not see any of the earlier messages."
+msgstr ""
+"Ber du Mailman utføre en <em>catchup</em> på nyhetsgruppen,\n"
+"vil fra nå av kun nye meldinger til nyhetsgruppen bli sendt til "
+"epostlisten.\n"
+"Medlemmene på epostlisten vil derfor ikke motta eventuelle "
+"eksisterende meldinger i nyhetsgruppen."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:121
+msgid "Mass catchup completed"
+msgstr "Oppdatering fullført"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:133
+msgid ""
+"You cannot enable gatewaying unless both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> "
+"and\n"
+" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
+" newsgroup</a> fields are filled in."
+msgstr ""
+"Du kan ikke overføre til en nyhetsgruppe med mindre både\n"
+"<a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">internettadresse for\n"
+"nyhetsgruppetjeneren</a> og <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">\n"
+"navn på nyhetsgruppe</a> er definert."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:48
+msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s"
+msgstr "Epostlisten %(listinfo_link)s administreres av %(owner_link)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:56
+msgid "%(realname)s administrative interface"
+msgstr "Administrativ side for %(realname)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:57
+msgid " (requires authorization)"
+msgstr " (krever innlogging)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:60
+msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists"
+msgstr "Liste over alle epostlister på %(hostname)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:77
+msgid "<em>(1 private member not shown)</em>"
+msgstr "<em>(1 medlem vises ikke)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:79
+msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
+msgstr "<em>(%(num_concealed)d medlemmer vises ikke)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:135
+msgid "; it was disabled by you"
+msgstr "; etter ditt eget ønske"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:137
+msgid "; it was disabled by the list administrator"
+msgstr "; av listeadministratoren"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:141
+msgid ""
+"; it was disabled due to excessive bounces. The\n"
+" last bounce was received on %(date)s"
+msgstr ""
+"; på grunn av for mange returmeldinger. \n"
+"Siste returmelding ble registrert %(date)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:144
+msgid "; it was disabled for unknown reasons"
+msgstr "; av ukjent grunn"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
+msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
+msgstr "Merk: Levering av epost fra listen er stoppet%(reason)s."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
+msgid "Mail delivery"
+msgstr "Epost levering"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 Mailman/HTMLFormatter.py:296
+msgid "the list administrator"
+msgstr "listeadministratoren"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:152
+msgid ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>You may have disabled list delivery intentionally,\n"
+" or it may have been triggered by bounces from your email\n"
+" address. In either case, to re-enable delivery, change the\n"
+" %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any\n"
+" questions or need assistance."
+msgstr ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+"<p>Du kan ha stoppet levering fra listen med vilje, eller det kan ha blitt "
+"slik på grunn av returmeldinger fra din epostadresse.\n"
+"For å motta epost fra listen igjen, endre innstillingen %(link)s "
+"nedenfor.\n"
+"Kontakt %(mailto)s hvis du har spørsmål eller trenger "
+"ytterligere hjelp."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:164
+msgid ""
+"<p>We have received some recent bounces from your\n"
+" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
+"a\n"
+" maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n"
+" address is correct and that there are no problems with delivery "
+"to\n"
+" this address. Your bounce score will be automatically reset if\n"
+" the problems are corrected soon."
+msgstr ""
+"<p>Vi har i det siste fått en del returmeldinger fra din "
+"epostadresse.\n"
+"<em>Returtallet</em> ditt er %(score)s av totalt %(total)s.\n"
+"Vennligst kontroller at epostadressen din er stavet korrekt,\n"
+"og at det ikke problemer med levering til den.\n"
+"Returtallet ditt vil automatisk annulleres dersom problemene retter seg "
+"snart."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:176
+msgid ""
+"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
+"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
+msgstr ""
+"(Merk - du melder deg på en liste av flere epostlister, så %"
+"(type)s meldinger vil bli sendt til administrasjonsadressen for ditt "
+"medlemskap, %(addr)s.)<p>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:186
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you."
+msgstr ""
+"Du vil motta en epost som ber deg bekrefte dette, slik at ikke andre skal "
+"kunne melde deg på listen mot din vilje."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:189
+msgid ""
+"This is a closed list, which means your subscription\n"
+" will be held for approval. You will be notified of the list\n"
+" moderator's decision by email."
+msgstr ""
+"Dette er en lukket liste, som betyr at din søknad om påmelding "
+"må godkjennes av listens administrator.\n"
+"Når søknaden din er behandlet, vil du få tilsendt "
+"listeadministratorens avgjørelse i en epost."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:192 Mailman/HTMLFormatter.py:199
+msgid "also "
+msgstr "også "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:194
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n"
+" confirmation is received, your request will be held for "
+"approval\n"
+" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n"
+" decision by email."
+msgstr ""
+"Du vil motta en epost som ber deg bekrefte dette, slik at ikke andre skal "
+"kunne melde deg på listen mot din vilje.\n"
+"Når du så har bekreftet dette, vil søknaden din sendes "
+"til listens moderator for godkjenning.\n"
+"Du vil deretter få moderatorens avgjørelse tilsendt i en epost."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:203
+msgid ""
+"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
+" list of members is not available to non-members."
+msgstr ""
+"Dette er %(also)sen privat liste, som betyr at en liste over epostlistens "
+"medlemmer ikke er tilgjengelig for andre enn de som er medlem av epostlisten."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:206
+msgid ""
+"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
+" list of members is available only to the list administrator."
+msgstr ""
+"Dette er %(also)sen skjult liste, som betyr at en liste over epostlistens "
+"medlemmer kun er tilgjengelig for listeadministratoren."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:209
+msgid ""
+"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
+" list of members list is available to everyone."
+msgstr ""
+"Dette er %(also)sen offentlig liste, som betyr at listen over epostlistens "
+"medlemmer er fritt tilgjengelig for alle."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:212
+msgid ""
+" (but we obscure the addresses so they are not\n"
+" easily recognizable by spammers)."
+msgstr ""
+" (men vi gjemmer epostadressene slik at de ikke gjenkjennes av spammere). "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:217
+msgid ""
+"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
+" have only other mailing lists as members. Among other things,\n"
+" this means that your confirmation request will be sent to the\n"
+" `%(sfx)s' account for your address.)"
+msgstr ""
+"<p>(Merk at dette er en paraplyliste, som er laget for å kun ha andre "
+"epostlister som medlemmer. Dette vil blant annet si at din forespø"
+"rsel om bekreftelse vil bli sendt til '%(sfx)s' kontoen for din adresse.)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:246
+msgid "<b><i>either</i></b> "
+msgstr "<b><i>enten</i></b> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:251
+msgid ""
+"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
+" or change your subscription options %(either)senter your "
+"subscription\n"
+" email address:\n"
+" <p><center> "
+msgstr ""
+"For å endre dine personlige innstillinger for listen (f.eks. "
+"leveringsmodus, få tilsendt/endre passord, eller melde deg ut av "
+"listen %(realname)s),\n"
+"%(either)sskriv inn din epostadresse:\n"
+"<p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:258
+msgid "Unsubscribe or edit options"
+msgstr "Endre dine personlige innstillinger"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:262
+msgid ""
+"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
+" the subscribers list (see above)."
+msgstr ""
+"<p>... <b><i>eller</i></b> klikk på din adresse i listen over "
+"medlemmer (se ovenfor)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:264
+msgid ""
+" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
+" your email address"
+msgstr ""
+"Dersom du lar feltet stå tomt, vil du bli spurt om epostadressen din"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:272
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" members.</i>)"
+msgstr "(<i>%(which)s er kun tilgjengelig for medlemmer av listen.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:276
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" administrator.</i>)"
+msgstr "(<i>%(which)s er kun tilgjengelig for listens administrator.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:286
+msgid "Click here for the list of "
+msgstr "Klikk her for å se listen over "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
+msgid " subscribers: "
+msgstr " medlemmer: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:290
+msgid "Visit Subscriber list"
+msgstr "Vis Medlemsliste"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
+msgid "members"
+msgstr "medlemmer"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:294
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
+msgid "Admin address:"
+msgstr "Administratoradresse:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:300
+msgid "The subscribers list"
+msgstr "Listen over medlemmer"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
+msgid " <p>Enter your "
+msgstr " <p>Skriv inn "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
+msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> "
+msgstr " og passord for å se listen over medlemmer: <p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
+msgid "Password: "
+msgstr "Passord: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
+msgid "Visit Subscriber List"
+msgstr "Vis Medlemsliste"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:347
+msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
+msgstr ""
+"En gang i måneden vil du som en påminnelse motta passordet ditt "
+"i en epost."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:394
+msgid "The current archive"
+msgstr "Arkivet"
+
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59
+msgid "%(realname)s post acknowledgement"
+msgstr "Melding om mottatt epost til %(realname)s"
+
+#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78
+msgid ""
+"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n"
+"delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n"
+msgstr ""
+"Din hastemelding til epostlisten %(realname)s ble ikke godkjent.\n"
+"Meldingens originale innhold slik den ble mottatt av Mailman ligger "
+"vedlagt.\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29
+msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect"
+msgstr "All epost til listen nødholdes tilbake for godkjenning."
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
+msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
+msgstr ""
+"Meldingen din ble av moderatoren karakterisert som upassende for denne "
+"listen."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
+msgid "Sender is explicitly forbidden"
+msgstr "Avsender er utestengt"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:54
+msgid "You are forbidden from posting messages to this list."
+msgstr "Du har ikke lov til å sende meldinger til denne epostlisten."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:57
+msgid "Post to moderated list"
+msgstr "Melding sendt til moderert liste"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
+msgid "Post by non-member to a members-only list"
+msgstr ""
+"Avsender er ikke medlem av listen, men kun medlemmer kan sende til listen"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
+msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list."
+msgstr "Man må være medlem for å kunne sende meldinger til denne epostlisten."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
+msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval"
+msgstr "Melding til en begrenset liste krever godkjenning"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
+msgid "This list is restricted; your message was not approved."
+msgstr "Denne epostlisten er begrenset; din melding ble ikke godkjent."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
+msgid "Too many recipients to the message"
+msgstr "Meldingen har for mange mottakere"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:70
+msgid "Please trim the recipient list; it is too long."
+msgstr "Vennligst kort ned mottakerlisten; den er for lang."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
+msgid "Message has implicit destination"
+msgstr "Meldingen har implisitt mål"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:74
+msgid ""
+"Blind carbon copies or other implicit destinations are\n"
+"not allowed. Try reposting your message by explicitly including the list\n"
+"address in the To: or Cc: fields."
+msgstr ""
+"'Bcc:' eller andre implisitte mål er ikke tillatt.\n"
+"Prøv å send meldingen på nytt ved å eksplisitt spesifisere epostlistens "
+"adresse i To: eller Cc: feltene."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:79
+msgid "Message may contain administrivia"
+msgstr "Meldingen kan ha administrativt innhold"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
+msgid ""
+"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
+"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
+"the\n"
+"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"Vennligst *ikke* send administrative forespørsler til epostlisten.\n"
+"Vil du melde deg av listen, gå inn på %(listurl)s eller send en epost som "
+"kun inneholder ordet 'help' til %(request)s for å få nærmere instruksjoner."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
+msgid "Message has a suspicious header"
+msgstr "Meldingen har et mistenkelig meldingshode."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:91
+msgid "Your message had a suspicious header."
+msgstr "Meldingen din inneholdt et tvilsomt meldingshode."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:101
+msgid ""
+"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
+"%(limit)d KB"
+msgstr "Meldingen er for stor: %(size)d bytes, grensen er %(limit)d KB"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:106
+msgid ""
+"Your message was too big; please trim it to less than\n"
+"%(kb)d KB in size."
+msgstr ""
+"Meldingen din er for stor, vennligst reduser den slik at den blir mindre "
+"enn\n"
+"%(kb)d KB."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:110
+msgid "Posting to a moderated newsgroup"
+msgstr "Melding sendt til moderert nyhetsgruppe"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:250
+msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
+msgstr ""
+"Meldingen du sendte til listen %(listname)s venter på godkjenning av "
+"moderatoren."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:269
+msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
+msgstr "Melding til %(listname)s fra %(sender)s krever godkjenning"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:276
+msgid ""
+"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
+"will\n"
+"discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n"
+"this message and include an Approved: header with the list password in it, "
+"the\n"
+"message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n"
+"also appear in the first line of the body of the reply."
+msgstr ""
+"Hvis du svarer på denne meldingen, og beholder Subject: feltet slik det er, "
+"vil\n"
+"Mailman forkaste den tilbakeholdte meldingen. Gjør dette hvis meldingen er "
+"spam.\n"
+"Hvis du svarer på denne meldingen, og legger til et Approved: felt i "
+"meldingshodet\n"
+"som inneholder listens passord, vil eposten bli godkjent og sendt til "
+"listen.\n"
+"Approved: feltet kan du også skrive som den første linjen i svaret du sender."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:59
+msgid "The message's content type was explicitly disallowed"
+msgstr "Meldingens innholdstype er ikke tillatt"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:64
+msgid "The message's content type was not explicitly allowed"
+msgstr "Meldingens innholdstype er ikke eksplisitt tillatt"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:72
+msgid "The message's file extension was explicitly disallowed"
+msgstr "Meldingens filetternavn er ikke tillatt"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:75
+msgid "The message's file extension was not explicitly allowed"
+msgstr "Meldingens filetternavn er ikke eksplisitt tillatt"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:87
+msgid "After content filtering, the message was empty"
+msgstr "Etter filtrering på innhold var meldingen tom"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:235
+msgid ""
+"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content "
+"filtering\n"
+"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. "
+"You\n"
+"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Den vedlagte meldingen ble filtrert av innholdsfiltrene til epostlisten\n"
+"%(listname)s og ble dermed ikke sendt videre til listens medlemskap. Du\n"
+"mottar den siste kopien av den forkastede meldingen.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:241
+msgid "Content filtered message notification"
+msgstr "Resultat av filtrering på innhold"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:162
+msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
+"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Du har ikke lov til å sende epost til denne epostlisten, din melding ble "
+"derfor\n"
+"automatisk avvist. Dersom du mener at dine epost avvises urettmessig, "
+"kontakt\n"
+"epostlistens eier på %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:178
+msgid "Auto-discard notification"
+msgstr "Automatisk melding: din epost ble avvist"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181
+msgid "The attached message has been automatically discarded."
+msgstr "Den vedlagte meldingen er automatisk forkastet."
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
+msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
+msgstr ""
+"Automatisk svar for meldingen du sendte til epostlisten \"%(realname)s\""
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:108
+msgid "The Mailman Replybot"
+msgstr "Mailmans Automatiske Svarer"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"En innebygd og tegnsett-uspesifisert tekst ble skilt ut...\n"
+"Navn: %(filename)s\n"
+"Nettadresse: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215
+msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
+msgstr "Et HTML-vedlegg ble skilt ut og fjernet"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256
+msgid ""
+"An HTML attachment was scrubbed...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Et HTML-vedlegg ble skilt ut...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:268
+msgid "no subject"
+msgstr "ingen tittel"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270
+msgid "no date"
+msgstr "ingen dato"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271
+msgid "unknown sender"
+msgstr "ukjent avsender"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An embedded message was scrubbed...\n"
+"From: %(who)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"Size: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"En epost i eposten, ble skilt ut...\n"
+"Fra: %(who)s\n"
+"Tittel: %(subject)s\n"
+"Dato: %(date)s\n"
+"Størrelse: %(size)s\n"
+"Url: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A non-text attachment was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"Type: %(ctype)s\n"
+"Size: %(size)d bytes\n"
+"Desc: %(desc)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Et vedlegg som ikke var tekst, ble skilt ut...\n"
+"Navn : %(filename)s\n"
+"Type : %(ctype)s\n"
+"Størrelse : %(size)d bytes\n"
+"Beskrivelse: %(desc)s\n"
+"URL : %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:341
+msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n"
+msgstr "Hopper over innhold av typen %(partctype)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:382
+msgid "-------------- next part --------------\n"
+msgstr "-------------- neste del --------------\n"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+msgid "The message headers matched a filter rule"
+msgstr "Meldingshodet passer med et filter"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+msgid "Message rejected by filter rule match"
+msgstr "Meldingen ble avvist av et filter"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162
+msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
+msgstr "Sammendrag av %(realname)s, Vol %(volume)d, Utgave %(issue)d"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208
+msgid "digest header"
+msgstr "topptekst"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211
+msgid "Digest Header"
+msgstr "Topptekst"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224
+msgid "Today's Topics:\n"
+msgstr "Dagens emner:\n"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304
+msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
+msgstr "Dagens emner (%(msgcount)d meldinger)"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330
+msgid "[Message discarded by content filter]"
+msgstr "[Meldingen er forkastet av innholdsfiltreringen]"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358
+msgid "digest footer"
+msgstr "bunntekst"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361
+msgid "Digest Footer"
+msgstr "Bunntekst"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:375
+msgid "End of "
+msgstr "Slutt på "
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:297
+msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
+msgstr "Din melding med tittel \"%(subject)s\""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+msgid "[No reason given]"
+msgstr "[Ingen begrunnelse]"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:336
+msgid "Forward of moderated message"
+msgstr "Videresending av moderert melding"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:392
+msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
+msgstr "Ny søknad om medlemskap på listen %(realname)s fra %(addr)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:416
+msgid "Subscription request"
+msgstr "Søknad om medlemskap"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:447
+msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
+msgstr "Søknad fra %(addr)s om utmelding fra listen %(realname)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:471
+msgid "Unsubscription request"
+msgstr "Søknad om utmelding"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:504
+msgid "Original Message"
+msgstr "Opprinnelig melding"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:507
+msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
+msgstr "Forespørsel til epostlisten %(realname)s ikke godkjent"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:66
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the activation of this mailing list, the\n"
+"proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries for the /etc/aliases file:\n"
+msgstr ""
+"Epostlisten '%(listname)s' er opprettet via websidene. For å fullføre\n"
+"opprettelsen og aktivere epostlisten, må filen /etc/aliases (eller "
+"tilsvarende\n"
+"aliasfil) oppdateres. Det kan også være programmet 'newaliases' må kjøres.\n"
+"\n"
+"Her er linjene som må legges inn i aliasfilen:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:77
+msgid ""
+"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+msgstr ""
+"For å fullføre opprettelsen av epostlisten, må du redigere filen /etc/"
+"aliases\n"
+"(eller tilsvarende aliasfil), legge til følgende linjer, og deretter\n"
+"muligens kjøre programmet 'newaliases':\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:82
+msgid "## %(listname)s mailing list"
+msgstr "## epostlisten %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:99
+msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
+msgstr "Resultat av opprettelse av epostlisten %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:113
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, "
+"the\n"
+"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n"
+msgstr ""
+"Epostlisten '%(listname)s' er slettet via websiden. For å fullføre sletting\n"
+"av denne epostlisten, må filen /etc/aliases (eller tilsvarende aliasfil)\n"
+"oppdateres. Det kan også være at programmet 'newaliases' må kjøres.\n"
+"\n"
+"Her er linjene som må fjernes fra aliasfilen:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"\n"
+"For å fullføre sletting av denne epostlisten, må følgende linjer slettes i\n"
+"filen /etc/aliases (eller tilsvarende aliasfil), muligens etterfulgt av\n"
+"å kjøre programmet 'newaliases':\n"
+"\n"
+"## Epostliste: %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:142
+msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
+msgstr "Forespørsel om å fjerne epostlisten %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:317
+msgid "checking permissions on %(file)s"
+msgstr "kontrollerer rettigheter for %(file)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:327
+msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "rettighetene på %(file)s må være 066x (men er %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:329 Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:367 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
+#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
+#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
+#: bin/check_perms:358
+msgid "(fixing)"
+msgstr "(fixer)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:345
+msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
+msgstr "undersøker eierskap på filen %(dbfile)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:353
+msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
+msgstr "Filen %(dbfile)s eies av %(owner)s (må eies av %(user)s)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:365
+#, fuzzy
+msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "rettighetene på %(file)s må være 066x (men er %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MailList.py:216
+msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Din bekreftelse kreves for å bli medlem av epostlisten %(listname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:227
+msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Din bekreftelse kreves for å forlate epostlisten %(listname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:891 Mailman/MailList.py:1313
+msgid " from %(remote)s"
+msgstr " fra %(remote)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:924
+msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
+msgstr "påmelding på %(realname)s krever godkjenning av moderator"
+
+#: Mailman/MailList.py:993 bin/add_members:245
+msgid "%(realname)s subscription notification"
+msgstr "Melding om påmelding på epostlisten %(realname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:1012
+msgid "unsubscriptions require moderator approval"
+msgstr "utmelding krever godkjenning av moderator"
+
+#: Mailman/MailList.py:1032
+msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
+msgstr "Melding om utmelding av epostlisten %(realname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:1222
+msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
+msgstr "påmelding på %(name)s krever godkjenning av administrator"
+
+#: Mailman/MailList.py:1485
+msgid "Last autoresponse notification for today"
+msgstr "Siste automatiske svar idag"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
+msgid ""
+"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
+"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
+"This\n"
+"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages "
+"to\n"
+"the list administrator(s).\n"
+"\n"
+"For more information see:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Den vedlagte meldingen ble mottatt som en returmelding, men enten er "
+"formatet\n"
+"ukjent, eller så kunne ingen medlemsadresse plukkes ut av meldingen. Denne\n"
+"epostlisten er konfigurert slik at alle ukjente returmeldinger sendes til\n"
+"listeadministratoren(e).\n"
+"\n"
+"For mer informasjon, se:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351
+msgid "Uncaught bounce notification"
+msgstr "Returmelding som ikke ble fanget opp"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:92
+msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
+msgstr "Hopper over MIME deler som ikke er text/plain"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:148
+msgid ""
+"The results of your email command are provided below.\n"
+"Attached is your original message.\n"
+msgstr ""
+"Resultatet av dine kommandoer vises nedenfor.\n"
+"Din opprinnelige melding ligger vedlagt.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:153
+msgid "- Results:"
+msgstr "- Resultater:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:159
+msgid ""
+"\n"
+"- Unprocessed:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Ikke utført:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
+msgid ""
+"No commands were found in this message.\n"
+"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
+msgstr ""
+"Ingen kommandoer ble funnet i denne meldingen.\n"
+"For å motta nærmere instruksjoner, send en melding som kun inneholder ordet "
+"\"help\".\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:168
+msgid ""
+"\n"
+"- Ignored:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Hoppet over:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:170
+msgid ""
+"\n"
+"- Done.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Slutt på kommandoer.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:194
+msgid "The results of your email commands"
+msgstr "Resultatet av dine kommandoer"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:639
+msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
+msgstr "Levert av Mailman<br>versjon %(version)s"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:640
+msgid "Python Powered"
+msgstr "Programmert i Python"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:641
+msgid "Gnu's Not Unix"
+msgstr "GNU er ikke UNiX"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Mon"
+msgstr "Man"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Thu"
+msgstr "Tor"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Tue"
+msgstr "Tir"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Wed"
+msgstr "Ons"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Fri"
+msgstr "Fre"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sat"
+msgstr "Lør"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sun"
+msgstr "Søn"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Apr"
+msgstr "Apr"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jun"
+msgstr "Jun"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Aug"
+msgstr "Aug"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Dec"
+msgstr "Des"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Jul"
+msgstr "Jul"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Oct"
+msgstr "Okt"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Sep"
+msgstr "Sep"
+
+#: Mailman/i18n.py:111
+msgid "Server Local Time"
+msgstr "Lokal tid"
+
+#: Mailman/i18n.py:150
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgstr ""
+"%(wday)s %(day)2i. %(mon)s %(year)04i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s"
+
+#: bin/add_members:26
+msgid ""
+"Add members to a list from the command line.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" add_members [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+" A file containing addresses of the members to be added, one\n"
+" address per line. This list of people become non-digest\n"
+" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
+" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
+"option.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d file\n"
+" Similar to above, but these people become digest members.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
+" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list administrators a notification "
+"on\n"
+" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
+" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" The name of the Mailman list you are adding members to. It must\n"
+" already exist.\n"
+"\n"
+"You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the\n"
+"files can be `-'.\n"
+msgstr ""
+"Legger inn nye medlemmer på en liste fra kommandolinjen.\n"
+"\n"
+"Brukes slik:\n"
+" add_members [valg] listenavn\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=filnavn\n"
+" -r filnavn\n"
+" Navn på en fil som inneholder epostadressene til medlemmene som "
+"skal\n"
+" legges inn, en per linje. Denne listen over medlemmer blir satt opp\n"
+" i normal-modus. Hvis filnavnet er \"-\", leses adressene fra "
+"standard\n"
+" input.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=filnavn\n"
+" -d filnavn\n"
+" Akkurat som -n valget ovenfor, men de som står i denne filen blir "
+"satt\n"
+" opp i sammendrag-modus.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Forteller om det skal sendes ut velkomsthilsen til de nye medlemmene "
+"av\n"
+" listen.\n"
+" Default: listens \"send_welcome_msg\" innstilling.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Forteller om det skal sendes ut melding til listeadministratoren"
+"(e).\n"
+" Default: listens \"admin_notify_mchanges\" innstilling.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Viser denne hjelpeteksten.\n"
+"\n"
+" listenavn\n"
+" Navn på listen som skal få nye medlemmer. Den må eksistere fra før.\n"
+"\n"
+"Du må benytte minst valgene \"-r\" eller \"-d\". Bare ett av filnavnene kan\n"
+"være \"-\".\n"
+
+#: bin/add_members:137
+msgid "Already a member: %(member)s"
+msgstr "Allerede medlem: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:143
+msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
+msgstr "Feil/Ugyldig epostadresse: blank linje"
+
+#: bin/add_members:145
+msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
+msgstr "Feil/Ugyldig epostadresse: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:147
+msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
+msgstr "Ugyldige tegn i epostadressen: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:149
+msgid "Subscribed: %(member)s"
+msgstr "Påmeldt: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:194
+msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+msgstr "Ugyldig argument til -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:201
+msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
+msgstr "Ugyldig argument til -a/--admin-notify: %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:207
+msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
+msgstr ""
+"Kan ikke lese både medlemmer i normal-modus og medlemmer i sammendrag-modus "
+"fra standard input."
+
+#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271
+#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232
+#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
+msgid "No such list: %(listname)s"
+msgstr "Listen finnes ikke: %(listname)s"
+
+#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
+#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
+#: cron/bumpdigests:78
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "Ingenting å gjøre."
+
+#: bin/arch:19
+msgid ""
+"Rebuild a list's archive.\n"
+"\n"
+"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want "
+"to\n"
+"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages "
+"from\n"
+"an archive.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Make the archiver output less verbose.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You "
+"usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive "
+"in\n"
+" chunks.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
+"mbox.\n"
+" Defaults to 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n"
+" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
+" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can "
+"specify\n"
+" the start and end article numbers.\n"
+"\n"
+"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this "
+"will\n"
+"be some path in the archives/private directory. For example:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n"
+msgstr ""
+"Bygger epostlistens arkiv på nytt.\n"
+"\n"
+"Bruk denne kommandoen for å bygge en epostlistes arkiv på nytt. Det kan "
+"være\n"
+"du får bruk for dette hvis du manuelt redigerer noen epost i et arkiv, "
+"eller\n"
+"fjerner noen epost fra arkivet.\n"
+"\n"
+"Brukes slik: %(PROGRAM)s [valg] <listenavn> [<mbox-fil>]\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Viser denne hjelpeteksten.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Viser færre meldinger på skjermen under kjøring.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" Sletter hele arkivet før det bygges. Vanligvis vil du benytte dette\n"
+" valget, unntatt når du bygger opp arkivet del for del.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Starter indekseringen på artikkel N, der artikkel 0 er første "
+"melding\n"
+" i mbox-filen.\n"
+" 0 er standardverdi.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" Slutter å indeksere på artikkel M. Dette scriptet er ikke minne-\n"
+" effektivt, og store arkiv kan kanskje ikke bygges fra bunnen av.\n"
+" Ved å angi start- og sluttverdier kan man på denne måten bygge\n"
+" arkivet bit for bit.\n"
+"\n"
+"<mbox-fil> er fullt navn på en fil som inneholder listens komplette arkiv\n"
+"i mbox-format. Dette er vanligvis en fil i katalogen archives/private.\n"
+"For eksempel:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch minliste archives/private/minliste.mbox/minliste.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox-fil> er valgfri. Angis den ikke, prøver kommandoen å gjette riktig "
+"navn.\n"
+
+#: bin/arch:125
+msgid "listname is required"
+msgstr "krever listens navn"
+
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256
+msgid ""
+"No such list \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Listen \"%(listname)s\" finnes ikke\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/arch:168
+msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
+msgstr "Kan ikke åpne mbox-fil %(mbox)s: %(msg)s"
+
+#: bin/b4b5-archfix:19
+msgid ""
+"Fix the MM2.1b4 archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n"
+"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data. Use like this from your\n"
+"$PREFIX directory\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(note the backquotes are required)\n"
+"\n"
+"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:20
+msgid ""
+"Change a list's password.\n"
+"\n"
+"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- "
+"usually.\n"
+"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
+"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
+"module and all list passwords would be broken.\n"
+"\n"
+"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
+"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, "
+"and\n"
+"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
+"retrieved and updated.\n"
+"\n"
+"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends "
+"it\n"
+"to all the owners of the list.\n"
+"\n"
+"Usage: change_pw [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Change the password for all lists.\n"
+"\n"
+" --domain=domain\n"
+" -d domain\n"
+" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. "
+"It\n"
+" is okay to give multiple -d options.\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Change the password only for the named list. It is okay to give\n"
+" multiple -l options.\n"
+"\n"
+" --password=newpassword\n"
+" -p newpassword\n"
+" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new "
+"password\n"
+" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, "
+"and\n"
+" -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n"
+" generated new password.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't notify list owners of the new password. You'll have to have\n"
+" some other way of letting the list owners know the new password\n"
+" (presumably out-of-band).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Endre passordet for en liste.\n"
+"\n"
+"Før Mailman 2.1, ble listepassordene -vanligvis- lagret i crypt-format.\n"
+"Noen Python-installasjoner hadde ikke crypt-modulen installert, så de\n"
+"benyttet md5-modulen isteden. Hvis crypt-modulen da ble installert, ville\n"
+"ingen passord fungere lenger.\n"
+"\n"
+"I Mailman 2.1 lagres alle passord i SHA1 hexdigest format. Dette er ikke\n"
+"bakoverkompatibelt med eldre versjoner av Mailman, og siden passordene i på\n"
+"noen som helst måte lagres i klartekst, kan de ikke hentes ut og "
+"oppdateres.\n"
+"\n"
+"Dette scriptet genererer nye passord for en liste, og kan sende det til\n"
+"alle eiere av listen hvis ønskelig.\n"
+"\n"
+"Brukes slik: change_pw [valg]\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Endrer passordene på alle listene.\n"
+"\n"
+" --domain=domene\n"
+" -d domene\n"
+" Endrer passord for alle lister i det virtuelle domenet 'domene'.\n"
+" Dette valget kan benyttes flere ganger.\n"
+"\n"
+" --listname=listenavn\n"
+" -l listenavn\n"
+" Bare endre passordet for den angitte listen.\n"
+" Dette valget kan benyttes flere ganger.\n"
+"\n"
+" --password=nyttpassord\n"
+" -p nyttpassord\n"
+" Setter passordet til det angitte \"nyttpassord\" for de listene som\n"
+" skal endres. Hvis dette valget ikke benyttes, vil passordet bli\n"
+" automatisk generert.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Ikke send melding om det nye passordet til listens eier(e). Du bør "
+"da\n"
+" ha en annen måte å gi det nye passordet til eierne/eieren.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Viser denne hjelpeteksten.\n"
+
+#: bin/change_pw:144
+msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
+msgstr "Ugyldige parametre: %(strargs)s"
+
+#: bin/change_pw:148
+msgid "Empty list passwords are not allowed"
+msgstr "Blanke listepassord er ikke tillatt"
+
+#: bin/change_pw:180
+msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
+msgstr "Nytt passord for %(listname)s: %(notifypassword)s"
+
+#: bin/change_pw:189
+msgid "Your new %(listname)s list password"
+msgstr "Det nye passordet for epostlisten %(listname)s"
+
+#: bin/change_pw:190
+msgid ""
+"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
+"mailing list %(listname)s. It is now\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Please be sure to use this for all future list administration. You may "
+"want\n"
+"to log in now to your list and change the password to something more to "
+"your\n"
+"liking. Visit your list admin page at\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+msgstr ""
+"Administratoren for %(hostname)s har endret passordet for epostlisten\n"
+"%(listname)s. Det nye passordet er:\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Husk å heretter benytte dette passordet for all administrasjon av listen.\n"
+"Kanskje vil du logge inn nå og endre passordet til et annet som du heller\n"
+"vil ha. Dette kan du isåfall gjøre på listens administrasjonsside:\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+
+#: bin/check_db:19
+msgid ""
+"Check a list's config database file for integrity.\n"
+"\n"
+"All of the following files are checked:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n"
+"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config."
+"db\n"
+"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
+"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
+"primary config.pck file could not be read.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named "
+"on\n"
+" the command line are checked.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Verbose output. The state of every tested file is printed.\n"
+" Otherwise only corrupt files are displayed.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+msgstr ""
+"Undersøker en listes konfigurasjonsdatabase.\n"
+"\n"
+"Følgende filer kontrolleres:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"Det gjør ingenting om noen av disse ikke eksisterer.\n"
+"config.pck og config.pck.last er konfigurasjonsdatabasefilen for 2.1a3 og\n"
+"nyere, lagret i en pickle. config.db og config.db.last brukes i alle\n"
+"tidligere versjoner, disse filene er på formatet \"Python marshal\".\n"
+"config.safety er en pickle laget av 2.1a3 og nyere når config.pck ikke\n"
+"kunne leses.\n"
+"\n"
+"Brukes slik: %(PROGRAM)s [valg] [listenavn [listenavn ...]]\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Undersøker databasene for alle listene. Vanligvis undersøkes kun de\n"
+" nevnte lister.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Vise detaljer. Status for hver fil som testes, skrives ut.\n"
+" Vanligvis vises bare korrupte filer.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Viser denne hjelpeteksten.\n"
+
+#: bin/check_db:119
+msgid "No list named:"
+msgstr "Fant ingen liste med navnet:"
+
+#: bin/check_db:128
+msgid "List:"
+msgstr "Liste:"
+
+#: bin/check_db:148
+msgid " %(file)s: okay"
+msgstr " %(file)s: ok"
+
+#: bin/check_perms:20
+msgid ""
+"Check the permissions for the Mailman installation.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n"
+"permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the\n"
+"permission problems found. With -v be verbose.\n"
+msgstr ""
+"Undersøker rettigheter på filene i Mailman installasjonen.\n"
+"\n"
+"Brukes slik: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"Dersom ingen valg er spesifisert, foretar den kun en undersøkelse og "
+"rapporterer\n"
+"ugyldige rettigheter og eierskap på filer. Med -f (kjørt som root), retter\n"
+"den opp alle feil underveis. Med -v vises detaljert informasjon.\n"
+
+#: bin/check_perms:110
+msgid " checking gid and mode for %(path)s"
+msgstr " kontrollerer gid og rettigheter for %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:122
+msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
+msgstr ""
+"feil gruppe for %(path)s (har: %(groupname)s, forventer %(MAILMAN_GROUP)s)"
+
+#: bin/check_perms:151
+msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "rettighetene på katalogen må være %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:160
+msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "rettighetene på kilden må være %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:171
+msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "rettighetene på artikkeldatabasefilene må være %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:183
+msgid "checking mode for %(prefix)s"
+msgstr "kontrollerer rettigheter for %(prefix)s"
+
+#: bin/check_perms:193
+msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s"
+msgstr "ADVARSEL: katalogen finnes ikke: %(d)s"
+
+#: bin/check_perms:197
+msgid "directory must be at least 02775: %(d)s"
+msgstr "katalogen må minst ha rettighetene 02775: %(d)s"
+
+#: bin/check_perms:209
+msgid "checking perms on %(private)s"
+msgstr "kontrollerer rettigheter for: %(private)s"
+
+#: bin/check_perms:214
+msgid "%(private)s must not be other-readable"
+msgstr "%(private)s må ikke være leselig for alle"
+
+#: bin/check_perms:223
+msgid ""
+"Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n"
+" This could allow other users on your system to read private "
+"archives.\n"
+" If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n"
+" installation manual on how to fix this."
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:240
+msgid "mbox file must be at least 0660:"
+msgstr "mbox-filen må minimum ha rettighetene 0660:"
+
+#: bin/check_perms:263
+msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
+msgstr "rettigheter for \"alle andre\" for katalogen %(dbdir)s må være 000"
+
+#: bin/check_perms:273
+msgid "checking cgi-bin permissions"
+msgstr "kontrollerer rettigheter til cgi-bin"
+
+#: bin/check_perms:278
+msgid " checking set-gid for %(path)s"
+msgstr " kontrollerer set-gid for %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:282
+msgid "%(path)s must be set-gid"
+msgstr "%(path)s må være set-gid"
+
+#: bin/check_perms:292
+msgid "checking set-gid for %(wrapper)s"
+msgstr "kontrollerer set-gid for %(wrapper)s"
+
+#: bin/check_perms:296
+msgid "%(wrapper)s must be set-gid"
+msgstr "%(wrapper)s må være set-gid"
+
+#: bin/check_perms:306
+msgid "checking permissions on %(pwfile)s"
+msgstr "kontrollerer rettigheter for %(pwfile)s"
+
+#: bin/check_perms:315
+msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
+msgstr "rettighetene for %(pwfile)s må være satt til 0640 (de er %(octmode)s)"
+
+#: bin/check_perms:340
+msgid "checking permissions on list data"
+msgstr "kontrollerer rettigheter for listedata"
+
+#: bin/check_perms:348
+msgid " checking permissions on: %(path)s"
+msgstr " kontrollerer rettigheter for: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:356
+msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
+msgstr "filrettigheter må minimum være 660: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:401
+msgid "No problems found"
+msgstr "Fant ingen problemer"
+
+#: bin/check_perms:403
+msgid "Problems found:"
+msgstr "Problemer funnet:"
+
+#: bin/check_perms:404
+msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
+msgstr ""
+"Kjør dette programmet på nytt med \"-f\" flagget, som bruker %(MAILMAN_USER)"
+"s\n"
+"(eller root) for å fixe dette"
+
+#: bin/cleanarch:20
+msgid ""
+"Clean up an .mbox archive file.\n"
+"\n"
+"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox "
+"archive\n"
+"file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n"
+"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n"
+"everything else on the line.\n"
+"\n"
+"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n"
+"escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n"
+"possible though that body lines are not actually escaped. This script\n"
+"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n"
+"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped "
+"with a\n"
+"> character.\n"
+"\n"
+"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
+"Options:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Print a # character every n lines processed\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print changed line information to standard error.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Don't actually output anything.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit\n"
+msgstr ""
+"Rydder opp i en .mbox fil.\n"
+"\n"
+"Arkivfunksjonen ser etter Unix-From linjer som skiller meldinger fra "
+"hverandre\n"
+"i en mbox fil. For kompatibilitet ser den etter linje som begynner med\n"
+"\"From\" -- altså stor F, liten r, o, og m, og et mellomrom. Alt annet på\n"
+"linjen blir oversett.\n"
+"\n"
+"Vanligvis skal linjer som befinner seg i innholdet i en epost, og som "
+"begynner\n"
+"med \"From \", egentlig starte med en \">\" slik at melding kan tolkes på "
+"riktig\n"
+"måte. Det hender at dette noen ganger ikke er tilfelle. Dette scriptet "
+"prøver\n"
+"å rette opp dette vi å foreta en litt strengere sjekk på Unix-From linjer.\n"
+"Linjer som begynner med \"From \" men som ikke passerer denne sjekken, får "
+"en\n"
+"\">\" foran seg.\n"
+"\n"
+"Brukes slik: cleanarch [valg] < innfil > utfil\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Vis en # for hver n'te linje som leses.\n"
+"\n"
+" -q / --quietly\n"
+" Ikke vis endringer som utføres.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Ikke skriv noe til standard output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Viser denne hjelpeteksten.\n"
+
+#: bin/cleanarch:83
+msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d"
+msgstr "Unix-From linje endret: %(lineno)d"
+
+#: bin/cleanarch:111
+msgid "Bad status number: %(arg)s"
+msgstr "Ugyldig status nummer: %(arg)s"
+
+#: bin/cleanarch:167
+msgid "%(messages)d messages found"
+msgstr "fant %(messages)d meldinger"
+
+#: bin/clone_member:19
+msgid ""
+"Clone a member address.\n"
+"\n"
+"Cloning a member address means that a new member will be added who has all "
+"the\n"
+"same options and passwords as the original member address. Note that this\n"
+"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n"
+"verification to the new address, it does not send out a welcome message, "
+"etc.\n"
+"\n"
+"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If "
+"you\n"
+"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to "
+"change\n"
+"any list admin addresses, use the -a flag.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Check and modify only the named mailing lists. If -l is not given,\n"
+" then all mailing lists are scanned from the address. Multiple -l\n"
+" options can be supplied.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Remove the old address from the mailing list after it's been "
+"cloned.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or "
+"change\n"
+" them too.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Do the modifications quietly.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Print what would be done, but don't actually do it. Inhibits the\n"
+" --quiet flag.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. "
+"tonewaddr\n"
+" (`to new address') is the new address of the user.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kloner en medlemsadresse.\n"
+"\n"
+"Å klone en medlemsadresse vil si å kopiere innstillingene til et medlem "
+"over\n"
+"til et nytt medlem, med en annen epostadresse. Det opprinnelige medlemmets\n"
+"innstillinger endres ikke, men kan fjernes ved å bruke -r flagget. Hvis du\n"
+"også ønsker å endre epostadressen til en av listeadministratorene,\n"
+"bruk -a flagget.\n"
+"\n"
+"Merk: denne kommandoen stoler på den som kjører den, det sendes ingen\n"
+"bekreftelse, velkomsthilsen, o.l. til den nye adressen.\n"
+"\n"
+"Brukes slik:\n"
+"\n"
+" clone_member [valg] fragammeladresse tilnyadresse\n"
+"\n"
+"Der:\n"
+"\n"
+" --listname=listenavn\n"
+" -l listenavn\n"
+" Går igjennom og endre kun på navngitte epostlister. Hvis -l ikke\n"
+" oppgis, benyttes alle epostlister. Flere -l kan benyttes.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Melder ut den gamle epostadressen etter at den nye er påmeldt.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Går igjennom og eventuelt endrer også administratoradresser.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Utfører endringer så stille som mulig.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Utfører ingen endringer, men viser hva som ville blitt utført.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Viser denne hjelpeteksten.\n"
+"\n"
+"fragammeladresse ('fra gammel adresse') er epostadressen til medlemmet det\n"
+" skal kopieres fra.\n"
+"tilnyadresse ('til ny adresse') er den nye epostadressen som skal opprettes, "
+"og\n"
+" som skal få innstillingene til den gamle adressen.\n"
+"\n"
+
+#: bin/clone_member:94
+msgid "processing mailing list:"
+msgstr "Behandler epostlisten:"
+
+#: bin/clone_member:101
+msgid " scanning list owners:"
+msgstr " går igjennom listens eiere:"
+
+#: bin/clone_member:119
+msgid " new list owners:"
+msgstr " nye eiere av listen:"
+
+#: bin/clone_member:121
+msgid "(no change)"
+msgstr "(ingen endring)"
+
+#: bin/clone_member:130
+msgid " address not found:"
+msgstr " fant ikke adressen:"
+
+#: bin/clone_member:145
+msgid " clone address added:"
+msgstr " kopierte adressen:"
+
+#: bin/clone_member:148
+msgid " clone address is already a member:"
+msgstr " den kopierte adressene er allerede medlem:"
+
+#: bin/clone_member:151
+msgid " original address removed:"
+msgstr " den opprinnelige adressen ble ikke fjernet:"
+
+#: bin/clone_member:202
+msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s"
+msgstr "Ikke en gyldig epostadresse: %(toaddr)s"
+
+#: bin/clone_member:215
+msgid ""
+"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Hopper over listen \"%(listname)s\" grunnet feil under åpning.\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/config_list:20
+msgid ""
+"Configure a list from a text file description.\n"
+"\n"
+"Usage: config_list [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --inputfile filename\n"
+" -i filename\n"
+" Configure the list by assigning each module-global variable in the\n"
+" file to an attribute on the list object, then saving the list. The\n"
+" named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n"
+" Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n"
+" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n"
+"\n"
+" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
+" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets "
+"you\n"
+" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! "
+"Using\n"
+" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
+"list!\n"
+"\n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
+" variables in a format suitable for input using this script. In "
+"this\n"
+" way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
+" particular list and imprint those settings on another list. "
+"filename\n"
+" is the file to output the settings to. If filename is `-', "
+"standard\n"
+" out is used.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" With this option, the modified list is not actually changed. Only\n"
+" useful with -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Print the name of each attribute as it is being changed. Only "
+"useful\n"
+" with -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"The options -o and -i are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Konfigurerer listen fra en tekstfil.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Brukes slik: config_list [valg] listenavn\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+" --inputfile filnavn\n"
+" -i filnavn\n"
+" Konfigurerer listen ved å lese inn filen og sette attributter i\n"
+" listens objekt slik variablene i filen tilsier. Filen lastes inn "
+"med\n"
+" funksjonen execfile() og må derfor være gyldig Python kode. Alle\n"
+" variabler som ikke er en attributt i listeobjektet hoppes over\n"
+" (en advarsel vises). Se også -c valget.\n"
+"\n"
+" Den spesielle variabelen 'mlist' i løpet av execfile(), som bindes "
+"til\n"
+" selve MailList objektet. Dette gjør at du kan gjøre alt med\n"
+" listeobjektet, så VÆR FORSIKTIG! Feil bruk kan fullstendig ødelegge\n"
+" epostlisten!\n"
+"\n"
+" --outputfile filnavn\n"
+" -o filnavn\n"
+" Skriver ut hele listens konfigurasjon til en fil (som igjen kan "
+"lastes\n"
+" inn med -i, se ovenfor), istedenfor å konfigurere listen. Dette er\n"
+" f.eks. en enkel måte å kopiere innstillingene for en liste over til "
+"en\n"
+" annen liste. 'filnavn' er navnet på filen konfigurasjonen skal "
+"skrives\n"
+" til. Hvis filnavnet er '-', skriver scriptet til standard output.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" Foretar kun en sjekk av dataene, uten å endre på listen.\n"
+" Kun nyttig for -i valget.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Viser navnet på alle attributter som endres.\n"
+" Kun nyttig for -i valget.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Viser denne hjelpeteksten.\n"
+"\n"
+"-o og -i kan ikke benyttes samtidig.\n"
+"\n"
+
+#: bin/config_list:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
+"## captured on %(when)s\n"
+msgstr ""
+"## Innstillinger for epostlisten \"%(listname)s\" -*- python -*-\n"
+"## Dato: %(when)s\n"
+
+#: bin/config_list:143
+msgid "options"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:202
+msgid "legal values are:"
+msgstr "gyldige verdier:"
+
+#: bin/config_list:269
+msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
+msgstr "hopper over attributten \"%(k)s\""
+
+#: bin/config_list:272
+msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
+msgstr "endret på attributten \"%(k)s\""
+
+#: bin/config_list:278
+msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
+msgstr "Ikke-standard egenskap gjenopprettet: %(k)s"
+
+#: bin/config_list:286
+msgid "Invalid value for property: %(k)s"
+msgstr "Ugyldig verdi for egenskap: %(k)s"
+
+#: bin/config_list:288
+msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
+msgstr "Ugyldig epostadresse for innstillingen %(k)s: %(v)s"
+
+#: bin/config_list:345
+msgid "Only one of -i or -o is allowed"
+msgstr "Bare en av parametrene \"-i\" eller \"-o\" kan brukes om gangen"
+
+#: bin/config_list:347
+msgid "One of -i or -o is required"
+msgstr "Du MÅ benytte en av parametrene \"-i\" eller \"-o\""
+
+#: bin/config_list:351
+msgid "List name is required"
+msgstr "Du MÅ spesifisere Listens navn"
+
+#: bin/convert.py:19
+msgid ""
+"Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:90
+msgid "Saving list"
+msgstr "Lagrer listen"
+
+#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57
+msgid "%%%"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:19
+msgid ""
+"Discard held messages.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" discard [options] file ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't print status messages.\n"
+msgstr ""
+"Forkaster meldinger som holdes igjen for godkjenning.\n"
+"\n"
+"Brukes slik:\n"
+" discard [valg] fil ...\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+" --help / -h\n"
+" Viser denne hjelpeteksten.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Ikke vis statusmeldinger.\n"
+
+#: bin/discard:94
+msgid "Ignoring non-held message: %(f)s"
+msgstr "Ser bort i fra melding som ikke ble holdt igjen: %(f)s"
+
+#: bin/discard:100
+msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s"
+msgstr "Ser bort i fra melding med ugyldig id: %(f)s"
+
+#: bin/discard:112
+msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s"
+msgstr "Forkastet melding #%(id)s for listen %(listname)s"
+
+#: bin/dumpdb:19
+msgid ""
+"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Assume the file contains a Python marshal, overridding any "
+"automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if "
+"there's\n"
+" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
+" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In "
+"that\n"
+" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this help message and exit\n"
+"\n"
+"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains "
+"a\n"
+"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain "
+"a\n"
+"Python pickle. In either case, if you want to override the default "
+"assumption\n"
+"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
+msgstr ""
+"Viser innholdet av en Mailman databasefil.\n"
+"\n"
+"Brukes slik: %(PROGRAM)s [valg] filnavn\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+"\n"
+" --marshal / -m\n"
+" Går ut ifra at filen inneholder en Python marshal, og overstyrer "
+"dermed\n"
+" automatisk oppdagelse av filformatet.\n"
+"\n"
+" --pickle / -p\n"
+" Går ut ifra at filen inneholder en Python pickle, og overstyrer "
+"dermed\n"
+" automatisk oppdagelse av filformatet.\n"
+"\n"
+" --noprint / -n\n"
+" Ikke forsøk å skriv ut objektet. Dette kan være nyttig hvis det er\n"
+" problemer med objektet eller du ikke vil ha objektet representert "
+"som\n"
+" en pickle. Nyttig med 'python -i bin/dumpdb <filnavn>'. I det "
+"tilfellet\n"
+" vil roten av treet befinne seg i en global variabel ved navn \"msg"
+"\".\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Viser denne hjelpeteksten.\n"
+"\n"
+"Hvis filnavnet slutter på '.db', antar scriptet at filen inneholder en "
+"Python\n"
+"marshal. Hvis filnavnet slutter på '.pck', antar scriptet at filen "
+"inneholder\n"
+"en Python pickle. I begge tilfeller må du benytte -p eller -m flaggene hvis\n"
+"du ønsker å overstyre dette (eller hvis filnavnet ikke slutter på noen av\n"
+"delene).\n"
+
+#: bin/dumpdb:105
+msgid "No filename given."
+msgstr "Ingen filnavn angitt"
+
+#: bin/dumpdb:108
+msgid "Bad arguments: %(pargs)s"
+msgstr "Ugyldige parametre: %(pargs)s"
+
+#: bin/dumpdb:118
+msgid "Please specify either -p or -m."
+msgstr "Vennligst benytt -p eller -m."
+
+#: bin/dumpdb:133
+msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:139
+msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:142
+msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:20
+msgid "Export an XML representation of a mailing list."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:319
+msgid ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Export the configuration and members of a mailing list in XML format."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:325
+msgid ""
+"Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out "
+"is\n"
+"used."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:329
+msgid ""
+"Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n"
+"output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:334
+msgid ""
+"List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels "
+"are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:339
+msgid ""
+"The list to include in the output. If not given, then all mailing lists "
+"are\n"
+"included in the XML output. Multiple -l flags may be given."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:345
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected arguments"
+msgstr "Uventet feil i Mailman"
+
+#: bin/export.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Invalid password scheme"
+msgstr "Listepassord:"
+
+#: bin/find_member:19
+msgid ""
+"Find all lists that a member's address is on.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" find_member [options] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Include only the named list in the search.\n"
+"\n"
+" --exclude=listname\n"
+" -x listname\n"
+" Exclude the named list from the search.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Search list owners as well as members.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" A Python regular expression to match against.\n"
+"\n"
+"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n"
+"then only the named list will be included in the search. If any -x option "
+"is\n"
+"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
+"specifically excluded.\n"
+"\n"
+"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. "
+"Complete\n"
+"specifications are at:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
+"displayed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Søker etter en epostadresse i epostlistene.\n"
+"\n"
+"Brukes slik:\n"
+" find_member [valg] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Der:\n"
+" --listname=listenavn\n"
+" -l listenavn\n"
+" Søker kun i den spesifiserte epostlisten.\n"
+"\n"
+" --exclude=listenavn\n"
+" -x listenavn\n"
+" Utelater den spesifiserte epostlisten fra søket.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Søker i listens eiere i tillegg til listens medlemmer.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Viser denne hjelpeteksten.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" Et Python regexp-uttrykk som skal benyttes som søkemønster.\n"
+"\n"
+"Forholdet mellom -l og -x er som følger. Hvis -l angis, vil kun den angitte\n"
+"listen inkluderes i søket. Hvis -x angis, men ikke -l, søkes det gjennom "
+"alle\n"
+"lister bortsett fra de spesifisert med -x.\n"
+"\n"
+"Syntax på regexp-uttrykk er slik som Perl5, for Pythons \"re\" modul "
+"benyttes.\n"
+"Komplett spesifikasjon finnes på:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Adresser sammenlignes uten forskjell på små og store bokstaver, men vises "
+"med\n"
+"store/små bokstaver slik de er stavet.\n"
+"\n"
+
+#: bin/find_member:159
+msgid "Search regular expression required"
+msgstr "Du MÅ spesifisere et regexp-uttrykk"
+
+#: bin/find_member:164
+msgid "No lists to search"
+msgstr "Ingen lister å søke i"
+
+#: bin/find_member:173
+msgid "found in:"
+msgstr "finnes i:"
+
+#: bin/find_member:179
+msgid "(as owner)"
+msgstr "(som eier)"
+
+#: bin/fix_url.py:19
+msgid ""
+"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url "
+"and\n"
+" host_name attributes of the list to the values found. This\n"
+" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
+"\n"
+" Without this option, the default web_page_url and host_name values "
+"are\n"
+" used.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+"\n"
+"If run standalone, it prints this help text and exits.\n"
+msgstr ""
+"Resetter web_page_url attributten til en liste til standardinnstillingen.\n"
+"\n"
+"Dette scriptet er ment for å kjøres som et bin/withlist script, f.eks.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listenavn [valg]\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Slår opp urlhost i virtual host tabellen og setter web_page_url og\n"
+" host_name attributtene for listen etter de verdier som blir funnet.\n"
+" Dette flytter en liste fra et virtuelt domene til et annet.\n"
+" Uten dette valget benyttes standardverdier.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Viser hva scriptet gjør.\n"
+"\n"
+"Kjøres scriptet for seg selv, vises denne hjelpeteksten.\n"
+
+#: bin/fix_url.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Locking list"
+msgstr "Lagrer listen"
+
+#: bin/fix_url.py:85
+msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
+msgstr "Setter web_page_url til: %(web_page_url)s"
+
+#: bin/fix_url.py:88
+msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s"
+msgstr "Setter host_name til: %(mailhost)s"
+
+#: bin/genaliases:19
+msgid ""
+"Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n"
+"\n"
+"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg."
+"py\n"
+"file.\n"
+"\n"
+"Usage: genaliases [options]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to "
+"tone\n"
+" down the verbosity.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/genaliases:84
+msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:20
+msgid ""
+"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n"
+"\n"
+"Usage: inject [options] [filename]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" The name of the list to inject this message to. Required.\n"
+"\n"
+" -q queuename\n"
+" --queue=queuename\n"
+" The name of the queue to inject the message to. The queuename must "
+"be\n"
+" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, "
+"the\n"
+" incoming queue is used.\n"
+"\n"
+"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n"
+"standard input is used.\n"
+msgstr ""
+"Sette inn en epost i en Mailman kø.\n"
+"\n"
+"Brukes slik: inject [valg] [filnavn]\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+"\n"
+" -l listenavn\n"
+" --listname=listenavn\n"
+" Navn på listen som skal motta meldingen. MÅ spesifiseres.\n"
+"\n"
+" -q kønavn\n"
+" --queue=kønavn\n"
+" Navn på køen som meldingen skal settes inn i. Kønavnet må tilsvare\n"
+" navn på en av katalogene i qfiles katalogen. 'incoming' køen brukes\n"
+" hvis ingen kø blir angitt.\n"
+"\n"
+"filnavn er navnet på filen som inneholder en epost i ren tekst som skal "
+"settes\n"
+"inn i en kø. Hvis ingen fil angis, benyttes standard input.\n"
+
+#: bin/inject:84
+msgid "Bad queue directory: %(qdir)s"
+msgstr "Ugyldig kø-katalog: %(qdir)s"
+
+#: bin/inject:89
+msgid "A list name is required"
+msgstr "Navn på liste må angis"
+
+#: bin/list_admins:20
+msgid ""
+"List all the owners of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options] listname ...\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" List the owners of all the mailing lists for the given virtual "
+"host.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" List the owners of all the mailing lists on this system.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of. You can\n"
+"have more than one named list on the command line.\n"
+msgstr ""
+"Viser hvem som er eiere (owners) av en epostliste.\n"
+"\n"
+"Brukes slik: %(program)s [valg] listenavn ...\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" Viser alle eiere av epostlister på den gitte virtuelle host.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Viser alle eier av alle epostlister på systemet.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Viser denne hjelpeteksten.\n"
+"\n"
+"'listenavn' er navn på en epostliste som du vil se eierne på. Du kan angi\n"
+"navn på flere epostlister.\n"
+
+#: bin/list_admins:97
+msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s"
+msgstr "Liste: %(listname)s, \tEiere: %(owners)s"
+
+#: bin/list_lists:19
+msgid ""
+"List all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" List only those mailing lists that are publically advertised\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domain\n"
+" -V domain\n"
+" List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n"
+" domain. This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n"
+" set.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Displays only the list name, with no description.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lister ut navn på alle epostlister.\n"
+"\n"
+"Brukes slik: %(program)s [valg]\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+" --advertised\n"
+" -a\n"
+" Viser bare de epostlistene som er offentlig tilgjengelige.\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domene\n"
+" -V domene\n"
+" Viser bare epostlister på det angitte domenet. Dette valget kan kun\n"
+" benyttes dersom VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variabelen er satt.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Viser kun listenavnet, uten beskrivelse.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Viser denne hjelpeteksten.\n"
+"\n"
+
+#: bin/list_lists:105
+msgid "No matching mailing lists found"
+msgstr "Fant ingen treff på denne epostlisten"
+
+#: bin/list_lists:109
+msgid "matching mailing lists found:"
+msgstr "treff på denne epostlisten:"
+
+#: bin/list_members:19
+msgid ""
+"List all the members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Write output to specified file instead of standard out.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Print just the regular (non-digest) members.\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" "
+"or\n"
+" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind "
+"of\n"
+" digest.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Print the members that have delivery disabled. Optional argument "
+"can\n"
+" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
+"prints just the\n"
+" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n"
+" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
+" enabled.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Include the full names in the output.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Output member addresses case preserved the way they were added to "
+"the\n"
+" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n"
+" Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of "
+"normal\n"
+" string objects. Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n"
+"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n"
+"status.\n"
+msgstr ""
+"Viser alle medlemmer av en epostliste.\n"
+"\n"
+"Brukes slik: %(PROGRAM)s [valg] listenavn\n"
+"\n"
+"Der:\n"
+"\n"
+" --output filnavn\n"
+" -o filnavn\n"
+" Skriver til en fil istedenfor standard output.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Viser kun medlemmer som benytter normal-modus.\n"
+"\n"
+" --digest[=type] / -d [type]\n"
+" Viser kun medlemmer som benytter sammendrag-modus.\n"
+" Den valgfrie parameteren kan enten være \"mime\" eller \"plain\",\n"
+" som fører til at kun medlemmer med den angitte typen samle-epost\n"
+" vil vises.\n"
+"\n"
+" --nomail[=hvorfor] / -n [hvorfor]\n"
+" Viser alle medlemmer som har stoppet mottak av epost.\n"
+" Den valgfrie parameteren angir årsak til at mottak er stoppet, og\n"
+" kan være \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", eller \"unknown\".\n"
+" Den kan også være \"enabled\", da vil alle medlemmer som IKKE har\n"
+" stoppet mottak av epost vises.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Viser også medlemmenes fulle navn.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Viser medlemmenes epostadresse slik de ble påmeldt listen.\n"
+" Benyttes ikke dette valget, vises alle epostadressene med små\n"
+" bokstaver.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Viser kun ugyldige adresser i medlemslisten.\n"
+" Overstyrer valgene -r, -d, og -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Viser epostadresser som er lagret som Unicode objekter istedenfor\n"
+" vanlige streng objekter. Overstyrer valgene -r, -d, og -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Viser denne hjelpeteksten.\n"
+"\n"
+" listenavn er navnet på epostlisten.\n"
+"\n"
+"Merk at hvis hverken -r eller -d benyttes, vil medlemmer i normal-modus\n"
+"vises først, deretter medlemmer i sammendrag-modus, men ingen status vises.\n"
+
+#: bin/list_members:191
+msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
+msgstr "Ugyldig --nomail parameter: %(why)s"
+
+#: bin/list_members:202
+msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
+msgstr "Ugyldig --digest parameter: %(kind)s"
+
+#: bin/list_members:224
+msgid "Could not open file for writing:"
+msgstr "Kan ikke åpne filen for skriving:"
+
+#: bin/list_owners:20
+msgid ""
+"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Group the owners by list names and include the list names in the\n"
+" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based "
+"on\n"
+" the email address.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Include the list moderators in the output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n"
+" after the options. If there are no listnames provided, the owners "
+"of\n"
+" all the lists will be displayed.\n"
+msgstr ""
+"Viser hvem som er eier av en epostliste, eller av alle listene.\n"
+"\n"
+"Brukes slik: %(PROGRAM)s [valg] [listenavn ...]\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Grupperer eierne etter listenavn, og viser listenavnene. Uten dette\n"
+" valget sorteres eierne etter epostadressen deres.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Viser også listemoderatorene.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Viser denne hjelpeteksten.\n"
+"\n"
+" listenavn\n"
+" Vis eieren(e) av de angitte lister. Mer en enn liste kan altså\n"
+" spesifiseres. Dersom ingen liste er angitt, vil eiere av alle "
+"lister\n"
+" vises.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:20
+msgid ""
+"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
+"\n"
+"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, "
+"making\n"
+"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. "
+"It\n"
+"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
+"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
+"\n"
+"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM "
+"both\n"
+"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
+"qrunners\n"
+"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the "
+"qrunners\n"
+"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
+"\n"
+"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
+"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
+"own\n"
+"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process "
+"id\n"
+"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
+"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
+"everything for you.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n"
+" SIGINT. They are never restarted if they exit in response to a\n"
+" SIGTERM. Use this only for debugging. Only useful if the `start'\n"
+" command is given.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
+"id\n"
+" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
+" configured Mailman). If run as root, this script will change to "
+"this\n"
+" user and group before the check is made.\n"
+"\n"
+" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
+"u\n"
+" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
+"skipped,\n"
+" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
+" not recommended for normal production environments.\n"
+"\n"
+" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
+"group,\n"
+" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
+" list's archives through the web. Tough luck!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
+" with an error message. With this option, mailmanctl will perform "
+"an\n"
+" extra level of checking. If a process matching the host/pid "
+"described\n"
+" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
+" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
+"stale\n"
+" lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Don't print status messages. Error messages are still printed to\n"
+" standard error.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"\n"
+" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message "
+"and\n"
+" exits if the master daemon is already running.\n"
+"\n"
+" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n"
+" more messages will be processed.\n"
+"\n"
+" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n"
+" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners "
+"will\n"
+" use the newly installed code.\n"
+"\n"
+" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened "
+"the\n"
+" next time a message is written to them\n"
+msgstr ""
+"Primært start- og stoppscript for Mailmans qrunner daemon.\n"
+"\n"
+"Dette scriptet starter, stopper, og restarter Mailmans qrunnere, og sørger\n"
+"enkelt og greit for at de ulike qrunner-prosessene er i live og kjører på\n"
+"systemet, ved å starte de nødvendige prosessene, og vente på pid'ene deres.\n"
+"Når det oppdager at en prosess har avsluttet, kan det starte prosessen på\n"
+"nytt. Dette scriptet kan benyttes som et init script.\n"
+"\n"
+"Qrunnerene reagerer på SIGINT, SIGTERM, og SIGHUP. SIGINT og SIGTERM\n"
+"fører til at de avslutter på en normal måte, men master qrunneren restarter\n"
+"bare qrunnere som har avsluttet av å ha fått en SIGINT. SIGHUP fører til\n"
+"at prosessene lukker sine loggfiler, og åpner de på nytt når noe igjen skal\n"
+"logges.\n"
+"\n"
+"Master-qrunneren reagerer også på SIGINT, SIGTERM, og SIGHUP, som den "
+"enkelt\n"
+"og greit sender videre til sine qrunnere (merk at master-qrunneren vil\n"
+"lukke og åpne sine loggfiler dersom den får en SIGHUP).\n"
+"Master qrunneren legger også sin pid i filen data/master-qrunner.pid, men\n"
+"denne pid'en trenger man vanligvis ikke.\n"
+"Med 'start', 'stop', 'restart', og 'reopen' kommandoene kan man gjøre det\n"
+"man har bruk for.\n"
+"\n"
+"Brukes slik: %(PROGRAM)s [valg] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+"\n"
+" -n / --no-restart\n"
+" Ikke start qrunnere på nytt når de avslutter på grunn av feil eller\n"
+" SIGINT (de startes aldri på nytt dersom avslutter på grunn av en\n"
+" SIGTERM). Brukes kun ved debugging av systemet, og har kun noen\n"
+" virkning når 'start' kommandoen angis.\n"
+"\n"
+" -u / --run-as-user\n"
+" Vanligvis vil dette scriptet nekte å kjøre hvis bruker-id og\n"
+" gruppe-id ikke er satt til bruker og gruppe 'mailman' (eller\n"
+" slik som definert ved konfigurasjon av Mailman). Hvis scriptet\n"
+" kjøres som root, vil scriptet bytte til denne brukeren og gruppen\n"
+" før den kontrollerer bruker og gruppe.\n"
+" Dette kan være upraktisk ved testing og debugging, derfor gjør "
+"dette\n"
+" -u valget slik at denne kontrollen hoppes over, og programmet "
+"kjøres\n"
+" med den bruker og gruppe som kjører scriptet.\n"
+" Dette valget benyttes normalt ikke i vanlige systemer som er i\n"
+" produksjon.\n"
+" Forøvrig er det verdt å merke seg at hvis du benytter -u og ikke er "
+"i\n"
+" mailmangruppen, kan du få problemer med tilgangen til f.eks. å "
+"slette\n"
+" en listes arkiv via web. Uheldig!\n"
+"\n"
+" -s / --stale-lock-cleanup\n"
+" Hvis mailmanctl finner en eksisterende master qrunner låsefil,\n"
+" avslutter den vanligvis med en feilmelding. Med dette valget, vil\n"
+" mailmanctl utføre noen ekstra kontroller. Hvis en prosess som "
+"kjører\n"
+" passer med den host/pid som står i låsefilen, vil mailmanctl "
+"avslutte,\n"
+" men dersom ingen prosess som passer kjører, vil mailmanctl fjerne\n"
+" låsefilen og fortsette å kjøre.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Ikke vis statusmeldinger. Feilmeldinger vil likevel vises på "
+"standard\n"
+" error.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Viser denne hjelpeteksten.\n"
+"\n"
+"Kommandoer:\n"
+"\n"
+" start - Starter master daemon og alle qrunnere. Viser en melding\n"
+" og avbryter hvis master daemon allerede kjører.\n"
+" stop - Stopper master daemon og qrunnere. Etter at disse har\n"
+" stoppet, vil ingen meldinger bli behandlet.\n"
+" restart - Starter qrunneren på nytt, men ikke master prosessen.\n"
+" Bruk denne når oppgraderer eller oppdaterer Mailman, slik at\n"
+" tar i bruk den eventuelle oppgraderte programkoden.\n"
+" reopen - Dette fører til at alle loggfiler lukkes og deretter åpnes på\n"
+" nytt neste gang noe skal skrives til dem.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:152
+msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
+msgstr "Uleselig PID i: %(pidfile)s"
+
+#: bin/mailmanctl:154
+msgid "Is qrunner even running?"
+msgstr "Kjører qrunneren i det hele tatt?"
+
+#: bin/mailmanctl:160
+msgid "No child with pid: %(pid)s"
+msgstr "Ingen child med pid: %(pid)s"
+
+#: bin/mailmanctl:162
+msgid "Stale pid file removed."
+msgstr "Gammel pid fil fjernet."
+
+#: bin/mailmanctl:220
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
+"another\n"
+"master qrunner is already running.\n"
+msgstr ""
+"Kunne ikke opprette låsefil for master qrunneren fordi det ser ut til\n"
+"at en annen qrunner allerede kjører.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:226
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there "
+"is\n"
+"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
+msgstr ""
+"Kunne ikke opprette låsefil for master qrunneren. Det ser ut til at det\n"
+"eksisterer en gammel låsefil. Kjør mailmanctl med \"-s\" valget.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:232
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
+"some\n"
+"process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n"
+"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if "
+"you\n"
+"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n"
+"\n"
+"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
+"Lock host: %(status)s\n"
+"\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"Kunne ikke opprette låsefil for master qrunneren, fordi det ser ut til at "
+"en\n"
+"allerede eksisterende låsefil er åpnet av en prosess på en annen maskin.\n"
+"Det er ikke mulig for dette programmet å finne ut om denne låsefilen er "
+"gammel\n"
+"eller ikke, så du må undersøke dette manuelt. Hvis du vet at ingen andre\n"
+"prosesser bruker låsefilen, kan du kjøre mailmanctl med \"-s\" valget.\n"
+"\n"
+"Låsefil: %(LOCKFILE)s\n"
+"Maskin: %(status)s\n"
+"\n"
+"Avrbyter."
+
+#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119
+msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
+msgstr "Systemets epostliste mangler: %(sitelistname)s"
+
+#: bin/mailmanctl:304
+msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
+msgstr "Kjør dette programmet som root eller som %(name)s, eller bruk -u."
+
+#: bin/mailmanctl:335
+msgid "No command given."
+msgstr "Ingen kommando angitt."
+
+#: bin/mailmanctl:338
+msgid "Bad command: %(command)s"
+msgstr "Uygldig kommando: %(command)s"
+
+#: bin/mailmanctl:343
+msgid "Warning! You may encounter permission problems."
+msgstr "Advarsel! Du kan få tilgangsproblemer."
+
+#: bin/mailmanctl:352
+msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
+msgstr "Stopper Mailmans master qrunner."
+
+#: bin/mailmanctl:359
+msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
+msgstr "Starter Mailmans master qrunner på nytt."
+
+#: bin/mailmanctl:363
+msgid "Re-opening all log files"
+msgstr "Åpner alle loggfiler på nytt"
+
+#: bin/mailmanctl:399
+msgid "Starting Mailman's master qrunner."
+msgstr "Starter Mailmans master qrunner."
+
+#: bin/mmsitepass:19
+msgid ""
+"Set the site password, prompting from the terminal.\n"
+"\n"
+"The site password can be used in most if not all places that the list\n"
+"administrator's password can be used, which in turn can be used in most "
+"places\n"
+"that a list users password can be used.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Set the list creator password instead of the site password. The "
+"list\n"
+" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
+" the total power of the site administrator.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n"
+msgstr ""
+"Setter det globale Mailman passordet, fra terminalen.\n"
+"\n"
+"Det globale Mailman passordet kan benyttes på de fleste, om ikke alle, "
+"steder\n"
+"der listens administratorpassord kan benyttes, som igjen kan benyttes de\n"
+"fleste steder et medlemspassord kan benyttes.\n"
+"\n"
+"Brukes slik: %(PROGRAM)s [valg] [passord]\n"
+"\n"
+" -c / --listcreator\n"
+" Setter passordet som må benyttes til å opprette lister, istedenfor "
+"å\n"
+" sette det globale passordet. Dette passordet kan benyttes til å\n"
+" opprette eller fjerne lister, men kan ikke benyttes på samme måte "
+"som\n"
+" det globale passordet.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Viser denne hjelpeteksten.\n"
+"\n"
+"Hvis ikke passordet gis på kommandolinjen, vil programmet be passordet "
+"istedet.\n"
+
+#: bin/mmsitepass:73
+msgid "site"
+msgstr "system"
+
+#: bin/mmsitepass:80
+msgid "list creator"
+msgstr "person som listen ble opprettet av"
+
+#: bin/mmsitepass:86
+msgid "New %(pwdesc)s password: "
+msgstr "Nytt %(pwdesc)s passord: "
+
+#: bin/mmsitepass:87
+msgid "Again to confirm password: "
+msgstr "Skriv passordet en gang til: "
+
+#: bin/mmsitepass:89
+msgid "Passwords do not match; no changes made."
+msgstr "Passordene er ikke like; ingen endring utført."
+
+#: bin/mmsitepass:92
+msgid "Interrupted..."
+msgstr "Avbrutt..."
+
+#: bin/mmsitepass:98
+msgid "Password changed."
+msgstr "Passordet er endret."
+
+#: bin/mmsitepass:100
+msgid "Password change failed."
+msgstr "Feil under endring av passord."
+
+#: bin/msgfmt.py:5
+msgid ""
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) "
+"into\n"
+"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as "
+"the\n"
+"GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n"
+"\n"
+"Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=file\n"
+" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to "
+"a\n"
+" file named filename.mo (based off the input file name).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/msgfmt.py:49
+msgid "Add a non-fuzzy translation to the dictionary."
+msgstr ""
+
+#: bin/msgfmt.py:57
+msgid "Return the generated output."
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:20
+msgid ""
+"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l language\n"
+" --language=language\n"
+" Make the list's preferred language `language', which must be a two\n"
+" letter language code.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Gives the list's web interface host name.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Gives the list's email domain name.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) "
+"that\n"
+" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n"
+" notification.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help text and exit.\n"
+"\n"
+"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
+"you will be prompted for the missing ones.\n"
+"\n"
+"Every Mailman list has two parameters which define the default host name "
+"for\n"
+"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n"
+"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are "
+"running\n"
+"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate "
+"for\n"
+"the list you are creating.\n"
+"\n"
+"You also specify the domain to create your new list in by typing the "
+"command\n"
+"like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this "
+"virtual\n"
+"hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n"
+"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n"
+"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n"
+"the email hostname to be automatically determined.\n"
+"\n"
+"If you want the email hostname to be different from the one looked up by "
+"the\n"
+"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can "
+"specify\n"
+"`emailhost' like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost "
+"but\n"
+"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST "
+"will\n"
+"be used for the email interface.\n"
+"\n"
+"For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n"
+"new list in by spelling the listname like so:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for\n"
+"`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n"
+"'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n"
+"\n"
+"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
+"be\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
+"(as\n"
+"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
+msgstr ""
+"Opprette en ny epostliste uten medlemmer.\n"
+"\n"
+"Brukes slik: %(PROGRAM)s [valg] [listenavn [admin-adr [admin-passord]]]\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+"\n"
+" -l språk\n"
+" --language språk\n"
+" Setter standardspråket for listen med parameteren 'språk', som må\n"
+" være en landskode på to bokstaver. Se i templates eller messages\n"
+" katalogen for tilgjengelige landskoder.\n"
+"\n"
+" -u tjener\n"
+" --urlhost=tjener\n"
+" Angir tjener for listens nettside.\n"
+"\n"
+" -e e-postdomene\n"
+" --emailhost=e-postdomene\n"
+" Angir navn på epostlistens domene.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Normalt vil adminstratoren få melding på e-post (etter inntasting "
+"fra\n"
+" den som kjører denne kommandoen) om at listen er opprettet.\n"
+" Dette valget gjør at administratoren ikke mottar noen slik melding.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Viser denne hjelpeteksten.\n"
+"\n"
+"Du kan oppgi så mange parametre du vil på kommandolinjen; de du ikke oppgir\n"
+"vil du bli bedt om å gi inn om nødvendig.\n"
+"\n"
+"Hver Mailman liste har to parametre som bestemmer standard vertsnavn for\n"
+"utgående epost, og standard nettadresse for alle tilhørende websider. Når\n"
+"Mailman ble konfigurert, ble disse standardparametrene automatisk beregnet,\n"
+"men hvis du kjører flere virtuelle Mailman systemer på samme maskin, kan "
+"det\n"
+"være standardinnstillingene ikke passer med den epostlisten du oppretter.\n"
+"\n"
+"Du kan angi tjener for den nye listen ved å angi listenavnet slik:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mittdom.ene minliste\n"
+"\n"
+"der 'www.mittdom.ene' er navnet som skal benyttes i nettadresser for\n"
+"e-postlisten. I eksemplet over vil nettadressen til oversikt over lister "
+"bli:\n"
+" http://www.mittdom.ene/mailman/listinfo\n"
+"Navnet som spesifiseres må også eksistere i en VIRTUAL_HOSTS koblingstabell\n"
+"i mm_cfg.py/Default.py dersom vertsnavn for listens e-postadresse skal\n"
+"bestemmes automatisk.\n"
+"\n"
+"Dersom du vil at vertsnavnet for listens e-postadresse skal være noe annet\n"
+"enn det som VIRTUAL_HOSTS tabellen bestemmer, eller tjeneren du angir ikke\n"
+"er definert i VIRTUAL_HOSTS tabellen, kan du angi den manuelt slik:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mittdom.ene --emailhost=mittdom.ene minliste\n"
+"\n"
+"der 'mittdom.ene' er domenet for e-postlistens adresse. Hvis du ikke angir\n"
+"e-postdomene og tjeneren ikke er definert i VIRTUAL_HOSTS tabellen, vil\n"
+"mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST benyttes.\n"
+"\n"
+"For bakoverkompatibilitet kan du også spesifisere vertsnavn ved å stave\n"
+"listenavnet slik:\n"
+" minliste at www.mittdom.ene\n"
+"\n"
+"der www.mittdom.ene benyttes i nettadresser for listen, men vil også "
+"benyttes\n"
+"som domene for e-postadressen dersom den ikke er definert i VIRTUAL_HOSTS\n"
+"tabellen. Merk at --urlhost og --emailhost overstyrer denne skrivemåten.\n"
+"\n"
+"Hvis du staver listenavnet kun som 'minliste', vil \"host_name\" settes til\n"
+"DEFAULT_EMAIL_HOST (fra Mailman konfigurasjonen) og \"web_page_url\" settes "
+"til\n"
+"DEFAULT_URL.\n"
+"\n"
+"Merk at listenavn vil bli omgjort til små bokstaver.\n"
+
+#: bin/newlist:150
+msgid "Unknown language: %(lang)s"
+msgstr "Ukjent språk: %(lang)s"
+
+#: bin/newlist:155
+msgid "Enter the name of the list: "
+msgstr "Oppgi epostlistens navn:"
+
+#: bin/newlist:176
+msgid "Enter the email of the person running the list: "
+msgstr "Oppgi epostadressen til personen som er ansvarlig for listen:"
+
+#: bin/newlist:181
+msgid "Initial %(listname)s password: "
+msgstr "Det første passordet for \"%(listname)s\" er: "
+
+#: bin/newlist:185
+msgid "The list password cannot be empty"
+msgstr "Listen må ha et passord (listens passord kan ikke være blankt)"
+
+#: bin/newlist:230
+msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
+msgstr "Trykk [Enter] for å sende melding til eieren av listen %(listname)s..."
+
+#: bin/qrunner:20
+msgid ""
+"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
+"\n"
+"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n"
+"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
+"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all "
+"the\n"
+"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n"
+"given on the command line.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
+" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n"
+" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number "
+"of\n"
+" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
+"from\n"
+" [0..range).\n"
+"\n"
+" If using the slice:range form, you better make sure that each "
+"qrunner\n"
+" for the queue is given the same range value. If slice:runner is "
+"not\n"
+" given, then 1:1 is used.\n"
+"\n"
+" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
+"run\n"
+" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n"
+" for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Run each named qrunner exactly once through its main loop. "
+"Otherwise,\n"
+" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
+"SIGTERM\n"
+" or SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Shows the available qrunner names and exit.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" This should only be used when running qrunner as a subprocess of "
+"the\n"
+" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n"
+" behavior to work better with that framework.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the "
+"names\n"
+"displayed by the -l switch.\n"
+"\n"
+"Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n"
+"operation. It is only useful for debugging if it is run separately.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:178
+msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
+msgstr "%(name)s starter %(runnername)s qrunneren"
+
+#: bin/qrunner:179
+msgid "All runs all the above qrunners"
+msgstr "\"All\" kjører alle qrunnerene ovenfor"
+
+#: bin/qrunner:215
+msgid "No runner name given."
+msgstr "Ingen runner navn ble angitt."
+
+#: bin/rb-archfix:21
+msgid ""
+"Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been "
+"written\n"
+"with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These\n"
+"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance "
+"for\n"
+"high activity lists, particularly those where large text postings are made "
+"to\n"
+"them.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+"\n"
+"You will probably want to delete the -article.bak files created by this "
+"script\n"
+"when you are satisfied with the results.\n"
+"\n"
+"This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove members from a list.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+" `-', read stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Remove all members of the mailing list.\n"
+" (mutually exclusive with --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
+" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
+"be\n"
+" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n"
+" this option.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+" addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+msgstr ""
+"Fjerner medlemmer fra en liste.\n"
+"\n"
+"Brukes slik: remove_members [valg] [listenavn] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+"\n"
+" --file=filnavn\n"
+" -f filnavn\n"
+" Fjerne alle medlemmer som har epostadressene i den angitte filen.\n"
+" Hvis filnavnet er '-', leses epostadressene fra standard input.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Fjerner alle medlemmer av epostlisten.\n"
+" (Kan ikke benyttes med --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Fjerner de angitte epostadresser fra alle epostlister, uansett\n"
+" domene hvis flere domener. Dette valget kan ikke benyttes sammen\n"
+" med -a/--all. Du bør også ikke angi noe listenavn dersom du\n"
+" benytter dette valget.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Ikke send beskjed til medlemmet/medlemmene som fjernes. Hvis dette\n"
+" valget ikke benyttes, brukes listens standardinnstilling.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Ikke send beskjed om utmelding til administratoren(e). Hvis dette\n"
+" valget ikke benyttes, brukes listens standardinnstilling.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Viser denne hjelpeteksten.\n"
+"\n"
+" listenavn er navnet på listen det skal fjernes fra.\n"
+"\n"
+" addr1 ... er ytterligere adresser som skal fjernes.\n"
+"\n"
+
+#: bin/remove_members:156
+msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
+msgstr "Kunne ikke åpne filen \"%(filename)s\" for lesing."
+
+#: bin/remove_members:163
+msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
+msgstr "Hopper over listen \"%(listname)s\" grunnet feil under åpning."
+
+#: bin/remove_members:173
+msgid "No such member: %(addr)s"
+msgstr "Medlemmet finnes ikke: %(addr)s."
+
+#: bin/remove_members:178
+msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
+msgstr "%(addr)s er nå fjernet fra listen %(listname)s."
+
+#: bin/reset_pw.py:21
+msgid ""
+"Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can "
+"also\n"
+"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is "
+"your\n"
+"responsibility to let the users know that their passwords have been "
+"changed.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/reset_pw.py:77
+msgid "Changing passwords for list: %(listname)s"
+msgstr "Endrer passord for liste: %(listname)s"
+
+#: bin/reset_pw.py:83
+msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:19
+msgid ""
+"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"
+"\n"
+"This removes (almost) all traces of a mailing list. By default, the lists\n"
+"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Remove the list's archives too, or if the list has already been\n"
+" deleted, remove any residual archives.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Fjerner alle komponenter av en epostliste fra systemet!\n"
+"\n"
+"Denne kommandoen fjerner (nesten) alle spor av en epostliste. Uten -a "
+"valget\n"
+"fjernes ikke arkivet for listen, som kan være ganske nyttig for å avvikle\n"
+"gamle lister.\n"
+"\n"
+"Brukes slik: rmlist [-a] [-h] listenavn\n"
+"\n"
+"Der:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Fjern (slett) også listens arkiv, eller dersom listen allerede er\n"
+" slettet, fjern arkivene som evt. ligger igjen.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Viser denne hjelpeteksten.\n"
+"\n"
+
+#: bin/rmlist:72 bin/rmlist:75
+msgid "Removing %(msg)s"
+msgstr "Fjerner %(msg)s"
+
+#: bin/rmlist:80
+msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s"
+msgstr "Fant ikke %(listname)s %(msg)s som %(filename)s"
+
+#: bin/rmlist:104
+msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
+msgstr "Listen finnes ikke (eller er allerede slettet): %(listname)s"
+
+#: bin/rmlist:106
+msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives."
+msgstr "Listen finnes ikke: %(listname)s. Fjerner arkivet som ligger igjen."
+
+#: bin/rmlist:110
+msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them."
+msgstr ""
+"Fjerner ikke arkivet. Kjør kommandoen på nytt med parameteren \"-a\" for\n"
+"å fjerne arkivet."
+
+#: bin/rmlist:124
+msgid "list info"
+msgstr "listeinformasjon"
+
+#: bin/rmlist:132
+msgid "stale lock file"
+msgstr "gammel låsefil"
+
+#: bin/rmlist:137 bin/rmlist:139
+msgid "private archives"
+msgstr "private arkiv"
+
+#: bin/rmlist:141 bin/rmlist:143
+msgid "public archives"
+msgstr "offentlige arkiv"
+
+#: bin/show_qfiles:20
+msgid ""
+"Show the contents of one or more Mailman queue files.\n"
+"\n"
+"Usage: show_qfiles [options] qfile ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print `helpful' message delimiters.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:19
+msgid ""
+"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
+"\n"
+"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n"
+":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For "
+"every\n"
+"address in the file that does not appear in the mailing list, the address "
+"is\n"
+"added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n"
+"file, the address is removed. Other options control what happens when an\n"
+"address is added or removed.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n"
+"\n"
+"Where `options' are:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Don't actually make the changes. Instead, print out what would be\n"
+" done to the list.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
+" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
+" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, "
+"no\n"
+" message is sent.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
+" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n"
+" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message "
+"is\n"
+" sent.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
+" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -"
+"d=no\n"
+" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Specifies whether the admin should be notified for each "
+"subscription\n"
+" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n"
+" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n"
+" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a "
+"option,\n"
+" the default for the list is used.\n"
+"\n"
+" --file <filename | ->\n"
+" -f <filename | ->\n"
+" This option is required. It specifies the flat file to synchronize\n"
+" against. Email addresses must appear one per line. If filename is\n"
+" `-' then stdin is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this message.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Required. This specifies the list to synchronize.\n"
+msgstr ""
+"Synkroniserer en epostlistes medlemmer med en fil.\n"
+"\n"
+"Dette scriptet er nyttig hvis du har en Mailman epostliste og en sendmail\n"
+":include: type liste over adresser (som også brukes i Majordomo). Hver\n"
+"epostadresse i filen som ikke er medlem av epostlisten, vil bli meldt på\n"
+"listen. Hver adresse i epostlisten som ikke eksisterer i filen, vil bli\n"
+"fjernet fra listen. Hva som skal skje når medlemmer meldes av eller på\n"
+"på denne måten, bestemmes av valgene nedenfor.\n"
+"\n"
+"Brukes slik: %(PROGRAM)s [valg] -f filnavn listenavn\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Foreta ingen endringer, men vis hva som ville blitt gjort.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Bestemmer om nye medlemmer skal motta velkomstmelding eller ikke.\n"
+" Dette valget overstyrer listens 'send_welcome_msg' innstilling.\n"
+" -w=yes eller -w fører til at en velkomstmelding sendes, -w=no\n"
+" fører til at det ikke sendes noe velkomstmelding.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Bestemmer om medlemmer som meldes av listen skal motta en avskjeds-\n"
+" melding eller ikke. Dette valget overstyrer listens "
+"'send_goodbye_msg'\n"
+" instilling. -g=yes eller -g fører til at en avskjedsmelding sendes,\n"
+" -g=no fører til at det ikke sendes noe avskjedsmelding.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Bestemmer om nye medlemmer skal benytte sammendrag-modus eller "
+"ikke.\n"
+" Med -d=yes eller -d, blir de satt i sammendrag-modus. Med -d=no\n"
+" (eller hvis ikke -d benyttes) blir de satt i normal-modus.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" --a[=<yes|no>]\n"
+" Bestemmer om administratoren skal få beskjed om hvem som meldes på\n"
+" og hvem som meldes av. Hvis du legger inn mange nye adresser, vil\n"
+" du nok helt sikkert skru denne av! Med -a=yes eller -a, vil\n"
+" admin få beskjed. Med -a=no, vil admin ikke få beskjed. Dersom -a\n"
+" ikke benyttes, vil listens innstilling bestemme om admin skal få\n"
+" beskjed eller ikke.\n"
+"\n"
+" --file <filnavn | ->\n"
+" -f <filnavn | ->\n"
+" Dette valget må benyttes. Det spesifiserer navnet på filen som\n"
+" inneholder epostadressene som skal synkroniseres med listen.\n"
+" Hvis filnavnet er '-', benyttes standard input.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Viser denne hjelpeteksten.\n"
+"\n"
+" listenavn\n"
+" Må benyttes. Angir navnet på listen som skal synkroniseres.\n"
+
+#: bin/sync_members:115
+msgid "Bad choice: %(yesno)s"
+msgstr "Ugyldig valg: %(yesno)s"
+
+#: bin/sync_members:138
+msgid "Dry run mode"
+msgstr "Utfører ingen endringer."
+
+#: bin/sync_members:159
+msgid "Only one -f switch allowed"
+msgstr "Bare en \"-f\" parameter kan brukes"
+
+#: bin/sync_members:163
+msgid "No argument to -f given"
+msgstr "\"-f\" parameteren mangler verdi"
+
+#: bin/sync_members:172
+msgid "Illegal option: %(opt)s"
+msgstr "Ugyldig parameter: %(opt)s"
+
+#: bin/sync_members:178
+msgid "No listname given"
+msgstr "Ingen liste angitt"
+
+#: bin/sync_members:182
+msgid "Must have a listname and a filename"
+msgstr "Må ha et listenavn og et filnavn"
+
+#: bin/sync_members:191
+msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s"
+msgstr "Kan ikke lese adressefil: %(filename)s: %(msg)s"
+
+#: bin/sync_members:203
+msgid "Ignore : %(addr)30s"
+msgstr "Hopper over : %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:212
+msgid "Invalid : %(addr)30s"
+msgstr "Ugyldig : %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:215
+msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
+msgstr "Du må fixe de ugyldige adressene først."
+
+#: bin/sync_members:260
+msgid "Added : %(s)s"
+msgstr "La inn : %(s)s"
+
+#: bin/sync_members:280
+msgid "Removed: %(s)s"
+msgstr "Fjernet: %(s)s"
+
+#: bin/transcheck:19
+msgid ""
+"\n"
+"Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n"
+"tags referenced in translation are the same variables and tags in\n"
+"the original templates and catalog.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n"
+"to ask for a brief summary.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:58
+msgid "check a translation comparing with the original string"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:68
+msgid "scan a string from the original file"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:78
+msgid "scan a translated string"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:91
+msgid "check for differences between checked in and checked out"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:124
+msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:143
+msgid ""
+"States table for the finite-states-machine parser:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 filename-or-comment\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 end\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:280
+msgid ""
+"check a translated template against the original one\n"
+" search also <MM-*> tags if html is not zero"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:327
+msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
+msgstr ""
+
+#: bin/unshunt:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move a message from the shunt queue to the original queue.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print help and exit.\n"
+"\n"
+"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n"
+"qfiles/shunt. *** Warning *** Do not unshunt messages that weren't\n"
+"shunted to begin with. For example, running unshunt on qfiles/out/\n"
+"will result in losing all the messages in that queue.\n"
+msgstr ""
+"Flytte en melding fra shunt køen til den opprinnelige køen.\n"
+"\n"
+"Brukes slik: %(PROGRAM)s [valg] [katalog]\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Viser denne hjelpeteksten.\n"
+"\n"
+"Den valgfrie \"katalog\" parameteren kan benyttes hvis du ønsker å flytte\n"
+"meldinger fra en annen katalog enn qfiles/shunt.\n"
+
+#: bin/unshunt:85
+msgid ""
+"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:20
+msgid ""
+"Perform all necessary upgrades.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f/--force\n"
+" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version "
+"number\n"
+" of the installed Mailman matches the current version number (or a\n"
+" `downgrade' is detected), nothing will be done.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Use this script to help you update to the latest release of Mailman from\n"
+"some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n"
+msgstr ""
+"Utfører all nødvendig oppgradering.\n"
+"\n"
+"Brukes slik: %(PROGRAM)s [valg]\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+" -f / --force\n"
+" Vanligvis gjøres ingenting hvis den installerte Mailman versjonen "
+"er\n"
+" lik den nye versjonene (eller en nedgradering prøves). Med dette\n"
+" valget vil oppgradering kjøres uansett versjonsnumre.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Viser denne hjelpeteksten.\n"
+"\n"
+"Bruk dette scriptet til å hjelpe deg å oppgradere Mailman fra tidligere\n"
+"versjoner til ny versjon. Scriptet kjenner til versjoner helt tilbake til\n"
+"1.0b4 (?).\n"
+
+#: bin/update:107
+msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
+msgstr "Oppdaterer språkfiler: %(listname)s"
+
+#: bin/update:196 bin/update:711
+msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
+msgstr "ADVARSEL: kunne ikke låse listen: %(listname)s"
+
+#: bin/update:215
+msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
+msgstr ""
+"Resetter %(n)s adresser som ble stoppet grunnet returmeldinger, men som ikke "
+"har noe returmeldinginformasjon"
+
+#: bin/update:221
+msgid "Updating the held requests database."
+msgstr "Oppdaterer databasen over tilbakeholdte meldinger."
+
+#: bin/update:243
+msgid ""
+"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n"
+"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
+msgstr ""
+"Av en eller annen grunn, eksisterer %(mbox_dir)s som en fil. Dette vil ikke\n"
+"virke i b6, så jeg endrer navnet til %(mbox_dir)s.tmp og fortsetter."
+
+#: bin/update:255
+msgid ""
+"\n"
+"%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"to\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%(listname)s har både offentlige og private mbox arkiver. Siden denne "
+"listen\n"
+"bare benytter private arkiv, installerer jeg det private mbox arkivet\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- som det aktive arkivet, og endrer navnet\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"til\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"Hvis du vil kan du integrere dette inn i arkivet ved å bruke 'arch' "
+"skriptet.\n"
+
+#: bin/update:270
+msgid ""
+"%s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
+"archive file (%s) as the active one, and renaming\n"
+" %s\n"
+" to\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"%s har både offentlige og private mbox arkiver. Siden denne listen\n"
+"bare benytter offentlig arkiv, installerer jeg den offentlige mbox "
+"arkivfilen\n"
+"(%s) som den aktive, og endrer navnet\n"
+" %s\n"
+"til\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"Hvis du vil kan du integrere dette inn i arkivet ved å bruke 'arch' "
+"skriptet.\n"
+
+#: bin/update:287
+msgid "- updating old private mbox file"
+msgstr "- oppdaterer den gamle private mbox-filen"
+
+#: bin/update:295
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" ukjent fil i veien, flytter\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" til\n"
+" %(newname)s"
+
+#: bin/update:309
+msgid "- updating old public mbox file"
+msgstr "- oppdaterer den gamle offentlige mbox-filen"
+
+#: bin/update:317
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" ukjent fil i veien, flytter\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" til\n"
+" %(newname)s"
+
+#: bin/update:353
+msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
+msgstr "- Det ser ut som denne listen har templates eldre enn b5 liggende"
+
+#: bin/update:361
+msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
+msgstr "- flyttet %(o_tmpl)s til %(n_tmpl)s"
+
+#: bin/update:363
+msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
+msgstr "- både %(o_tmpl)s og %(n_tmpl)s eksisterer, rører ikke disse"
+
+#: bin/update:366
+msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
+msgstr "- %(o_tmpl)s eksisterer ikke, rører ikke denne"
+
+#: bin/update:396
+msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
+msgstr "fjerner katalogen %(src)s og alle underkataloger"
+
+#: bin/update:399
+msgid "removing %(src)s"
+msgstr "fjerner %(src)s"
+
+#: bin/update:403
+msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
+msgstr "Advarsel: kunne ikke fjerne %(src)s -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:408
+msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
+msgstr "kunne ikke fjerne den gamle filen %(pyc)s -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:412
+msgid "updating old qfiles"
+msgstr "oppdaterer gamle qfiler"
+
+#: bin/update:455
+#, fuzzy
+msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s"
+msgstr "Ugyldig kø-katalog: %(qdir)s"
+
+#: bin/update:530
+msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
+msgstr "kan ikke tolke melding: %(filebase)s"
+
+#: bin/update:544
+msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:563
+msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
+msgstr "Oppdaterer pending_subscriptions.db databasen fra Mailman 2.0"
+
+#: bin/update:574
+msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
+msgstr "Oppdaterer pending.pck databasen fra Mailman 2.1.4"
+
+#: bin/update:598
+msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
+msgstr "Ser bort i fra feildata: %(key)s: %(val)s"
+
+#: bin/update:614
+msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
+msgstr "ADVARSEL: Ser bort i fra duplikatmelding som venter: %(id)s"
+
+#: bin/update:667
+msgid "getting rid of old source files"
+msgstr "fjerner gamle kildefiler"
+
+#: bin/update:677
+msgid "no lists == nothing to do, exiting"
+msgstr "ingen lister == ingenting å gjøre, avslutter"
+
+#: bin/update:684
+msgid ""
+"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
+"If your archives are big, this could take a minute or two..."
+msgstr ""
+"oppdaterer rettigheter for alle dine gamle html arkiver slik at de skal "
+"virke\n"
+"med b6. Hvis arkivene er store, kan dette ta et minutt eller to..."
+
+#: bin/update:689
+msgid "done"
+msgstr "utført"
+
+#: bin/update:691
+msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
+msgstr "Oppdaterer epostliste: %(listname)s"
+
+#: bin/update:694
+msgid "Updating Usenet watermarks"
+msgstr "Oppdaterer Usenet watermarks (vannmerker for nyhetsgrupper)"
+
+#: bin/update:699
+msgid "- nothing to update here"
+msgstr "- ingenting å oppdatere her"
+
+#: bin/update:722
+msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
+msgstr "- usenet watermarks og gate_watermarks er fjernet"
+
+#: bin/update:736
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell "
+"what\n"
+" version you were previously running.\n"
+"\n"
+" If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n"
+" manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n"
+" copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
+"\n"
+" However, if you have edited this file via the Web interface, you will "
+"have\n"
+" to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n"
+" changes.\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"NB! NB! NB! NB! NB!\n"
+"\n"
+" Du er i ferd med å oppgradere en eksisterende Mailman installasjon, men\n"
+" jeg klarer ikke å finne ut hvilken versjon som er installert.\n"
+"\n"
+" Dersom du oppgraderer fra Mailman 1.0b9 eller tidligere, blir du nødt "
+"til\n"
+" å oppdatere epostlistene dine manuelt. For hver epostliste må du "
+"kopiere\n"
+" filen templates/options.html over til lists/<listenavn>/options.html.\n"
+"\n"
+" Har du forøvrig redigert denne filen via websidene, må du manuelt sette\n"
+" sammen dine endringer med den nye filen, ellers vil du miste endringene "
+"du\n"
+" har gjort tidligere.\n"
+"\n"
+"NB! NB! NB! NB! NB!\n"
+"\n"
+
+#: bin/update:793
+msgid "No updates are necessary."
+msgstr "Ingen oppdatering er nødvendig."
+
+#: bin/update:796
+msgid ""
+"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
+"This is probably not safe.\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"Nedgradering fra versjon %(hexlversion)s til versjon %(hextversion)s.\n"
+"Dette vil antakelig ikke fungere.\n"
+"Avbryter."
+
+#: bin/update:801
+msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
+msgstr "Oppgraderer fra version %(hexlversion)s til %(hextversion)s"
+
+#: bin/update:810
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR:\n"
+"\n"
+"The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n"
+"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in "
+"the\n"
+"%(lockdir)s directory.\n"
+"\n"
+"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, "
+"then\n"
+"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"FEIL:\n"
+"\n"
+"Kunne ikke låse noen av listene. Dette betyr at Mailman fremdeles var aktiv "
+"da\n"
+"du oppgraderte, eller det var gamle låsefiler i katalogen %(lockdir)s.\n"
+"\n"
+"Du må midlertidig stoppe Mailman og fjerne alle gamle låsefiler før du kan\n"
+"prøve å kjøre \"make update\" på nytt manuelt. Se INSTALL og UPGRADE filene "
+"for\n"
+"nærmere informasjon.\n"
+
+#: bin/version:19
+msgid "Print the Mailman version.\n"
+msgstr "Vise Mailman versjonen.\n"
+
+#: bin/version:26
+msgid "Using Mailman version:"
+msgstr "Bruker Mailman versjon:"
+
+#: bin/withlist:20
+msgid ""
+"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
+"\n"
+"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
+"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
+"MailList\n"
+"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, "
+"a\n"
+"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It "
+"also\n"
+"loads the class MailList into the global namespace.\n"
+"\n"
+"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
+"and this script will take care of the housekeeping (see below for "
+"examples).\n"
+"In that case, the general usage syntax is:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n"
+" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file "
+"after\n"
+" the fact by typing `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
+"()\n"
+" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
+" automatically save changes to the MailList object (but it will "
+"unlock\n"
+" the list).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n"
+" complete. This is the default unless the -r option is given.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
+" This works by attempting to import `module' (which must be in the\n"
+" directory containing withlist, or already be accessible on your\n"
+" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable "
+"can\n"
+" be a class or function; it is called with the MailList object as "
+"the\n"
+" first argument. If additional args are given on the command line,\n"
+" they are passed as subsequent positional args to the callable.\n"
+"\n"
+" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
+"with\n"
+" the name `callable' will be imported.\n"
+"\n"
+" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n"
+" execute the script on all mailing lists. When you use -a you "
+"should\n"
+" not include a listname argument on the command line. The variable "
+"`r'\n"
+" will be a list of all the results.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Suppress all status messages.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this message and exit\n"
+"\n"
+"\n"
+"Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the\n"
+"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n"
+"two functions:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Now, from the command line you can print the list's posting address by "
+"running\n"
+"the following from the command line:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"And you can print the list's request address by running:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n"
+"user on a particular list. You could put the following function in a file\n"
+"called `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"and run this from the command line:\n"
+" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:164
+msgid ""
+"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
+"\n"
+" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or "
+"if\n"
+" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs "
+"though.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:175
+msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
+msgstr "Låser opp (men lagrer ikke) listen: %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:179
+msgid "Finalizing"
+msgstr "Avslutter"
+
+#: bin/withlist:188
+msgid "Loading list %(listname)s"
+msgstr "Leser listen %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:190
+msgid "(locked)"
+msgstr "(låst)"
+
+#: bin/withlist:192
+msgid "(unlocked)"
+msgstr "(åpen)"
+
+#: bin/withlist:197
+msgid "Unknown list: %(listname)s"
+msgstr "Ukjent liste: %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:237
+msgid "No list name supplied."
+msgstr "Ingen listenavn angitt"
+
+#: bin/withlist:246
+msgid "--all requires --run"
+msgstr "--all krever --run"
+
+#: bin/withlist:266
+msgid "Importing %(module)s..."
+msgstr "Importerer %(module)s..."
+
+#: bin/withlist:270
+msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."
+msgstr "Kjører %(module)s.%(callable)s()..."
+
+#: bin/withlist:291
+msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
+msgstr "Variabelen 'm' er forekomsten av %(listname)s MailList objektet"
+
+#: cron/bumpdigests:19
+msgid ""
+"Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"The lists named on the command line are bumped. If no list names are "
+"given,\n"
+"all lists are bumped.\n"
+msgstr ""
+"Øker volume nummer i sammendrag-modus, og setter utgave nummeret til 1.\n"
+"\n"
+"Brukes slik: %(PROGRAM)s [valg] [listenavn ...]\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Viser denne hjelpeteksten.\n"
+"\n"
+"Volume nummeret økes for den angitte listen. Hvis ingen liste angis, økes\n"
+"volume nummer for alle lister.\n"
+
+#: cron/checkdbs:19
+msgid ""
+"Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Sjekker om det ligger forespørsler på vent, og sender en mail til listenes\n"
+"eiere om nødvendig.\n"
+"\n"
+"Brukes slik: %(PROGRAM)s [valg]\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Viser denne hjelpeteksten.\n"
+
+#: cron/checkdbs:107
+msgid ""
+"Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Melding: %(discarded)d gamle meldinger ble automatisk forkastet.\n"
+"\n"
+
+#: cron/checkdbs:120
+msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
+msgstr "%(count)d forespørsler venter på behandling på listen %(realname)s"
+
+#: cron/checkdbs:123
+msgid "%(realname)s moderator request check result"
+msgstr "Resultat av forespørselsjekk for listen %(realname)s"
+
+#: cron/checkdbs:143
+msgid "Pending subscriptions:"
+msgstr "Søknader om medlemskap som venter på behandling:"
+
+#: cron/checkdbs:154
+msgid ""
+"\n"
+"Pending posts:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Epost til listen som krever godkjenning:"
+
+#: cron/checkdbs:161
+msgid ""
+"From: %(sender)s on %(date)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Cause: %(reason)s"
+msgstr ""
+"Fra: %(sender)s %(date)s\n"
+"Tittel: %(subject)s\n"
+"Fordi: %(reason)s"
+
+#: cron/cull_bad_shunt:20
+msgid ""
+"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n"
+"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n"
+"that many seconds old.\n"
+"\n"
+"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n"
+"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n"
+"\n"
+"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n"
+"directories are processed. Anything else is skipped.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:20
+msgid ""
+"Process disabled members, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
+"delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n"
+"receive another notification, or they may be removed if they've received "
+"the\n"
+"maximum number of notifications.\n"
+"\n"
+"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
+"to\n"
+"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n"
+"send the notification to all disabled members.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Also send notifications to any member disabled by the list\n"
+" owner/administrator.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Also send notifications to any member disabled by themselves.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n"
+" (usually a legacy disabled address).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Don't send notifications to members disabled because of bounces "
+"(the\n"
+" default is to notify bounce disabled members).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Send notifications to all disabled members.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Send notifications to disabled members even if they're not due a "
+"new\n"
+" notification yet.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:145
+msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
+msgstr "[stoppet av periodisk undersøkelse, ingen melding tilgjengelig]"
+
+#: cron/gate_news:19
+msgid ""
+"Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: gate_news [options]\n"
+"\n"
+"Where options are\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kontakter NNTP serveren for å se om nye meldinger skal distribueres til\n"
+"de respektive epostlister.\n"
+"\n"
+"Brukes slik: gate_news [valg]\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Viser denne hjelpeteksten.\n"
+"\n"
+
+#: cron/mailpasswds:19
+msgid ""
+"Send password reminders for all lists to all users.\n"
+"\n"
+"This program scans all mailing lists and collects users and their "
+"passwords,\n"
+"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. "
+"Then\n"
+"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n"
+"the list passwords and options url for the user. The password reminder "
+"comes\n"
+"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send password reminders for the named list only. If omitted,\n"
+" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options "
+"are\n"
+" allowed.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Sender påminnelse om passord til alle medlemmer av alle lister.\n"
+"\n"
+"Dette programmet går igjennom alle epostlistene og samler opp informasjon\n"
+"om medlemmer og deres passord, gruppert etter listens hostnavn hvis\n"
+"mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW er satt. Deretter sender den ut en epost til\n"
+"hvert unike medlem (pr. virtuell host), som inneholder medlemmets passord\n"
+"og URL til medlemmets personlige innstillinger. Epost kommer fra\n"
+"mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, som må eksistere.\n"
+"\n"
+"Brukes slik: %(PROGRAM)s [valg]\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+"\n"
+" -l listenavn\n"
+" --listname=listenavn\n"
+" Sender påminnelse om passord kun for den angitte listen. Dersom "
+"ikke\n"
+" dette valget benyttes, sendes det påminnelse for alle lister.\n"
+" Flere -l/--listname valg kan benyttes.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Viser denne hjelpeteksten.\n"
+
+#: cron/mailpasswds:216
+msgid "Password // URL"
+msgstr "Passord // URL"
+
+#: cron/mailpasswds:222
+msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
+msgstr "Påminnelse om passord for epostlister på %(host)s"
+
+#: cron/nightly_gzip:19
+msgid ""
+"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
+"\n"
+"This script should be run nightly from cron. When run from the command "
+"line,\n"
+"the following usage is understood:\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" print each file as it's being gzip'd\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" print this message and exit\n"
+"\n"
+" listnames\n"
+" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. "
+"Without \n"
+" this, all archivable lists are processed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Genererer Pipermails gzip arkiv fra flate filer.\n"
+"\n"
+"Dette scriptet bør kjøres nattlig fra cron. Når det kjøres fra "
+"kommandolinjen\n"
+"kan det benyttes på følgende måte:\n"
+"\n"
+"Brukes slik: %(program)s [-v] [-h] [listenavn ...]\n"
+"\n"
+"Der:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Skriver navnet på hver fil etter hvert som den blir gzip'et.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Viser denne hjelpeteksten.\n"
+"\n"
+" listenavn\n"
+" Valgfritt. Dersom listenavn angis, komprimeres kun .txt filene til\n"
+" de nevnte listene. Dersom ingen listenavn angis, komprimeres .txt\n"
+" filene for alle listene som har aktivert arkiv.\n"
+"\n"
+
+#: cron/senddigests:20
+msgid ""
+"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
+"all\n"
+" lists are sent out.\n"
+msgstr ""
+"Sender ut samle-epost fra lister som behøver det og som har satt \n"
+"digest_send_periodic.\n"
+"\n"
+"Brukes slik: %(PROGRAM)s [valg]\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Viser denne hjelpeteksten.\n"
+"\n"
+" -l listenavn\n"
+" --listname=listenavn\n"
+" Send samle-epost kun fra den angitte listen. Hvis ikke dette valget\n"
+" benyttes, vil det sendes ut fra alle aktuelle lister.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " looks like you have a really recent CVS installation...\n"
+#~ " you're either one brave soul, or you already ran me"
+#~ msgstr ""
+#~ " ser ut til at du har en ganske ny CVS installasjon...\n"
+#~ " enten er du en modig sjel, eller så har du allerede kjørt dette "
+#~ "skriptet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " See everyone who is on this mailing list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " Se en liste over hvem er medlem av denne epostlisten.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings -*- python -*-\n"
+#~ "## captured on %(when)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "## Innstillinger for epostlisten \"%(listname)s\" -*- python -*-\n"
+#~ "## Dato: %(when)s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Approval notices are sent when mail triggers certain of the\n"
+#~ " limits <em>except</em> routine list moderation and spam "
+#~ "filters,\n"
+#~ " for which notices are <em>not</em> sent. This option "
+#~ "overrides\n"
+#~ " ever sending the notice."
+#~ msgstr ""
+#~ "Beskjed om at en melding må godkjennes sendes ut til avsenderen "
+#~ "dersom\n"
+#~ "meldingen stoppes pga. noe annet enn listemoderasjon eller spam filtre.\n"
+#~ "Settes denne innstillingen til 'Nei', vil avsender overhodet ikke motta\n"
+#~ "denne beskjeden."
+
+#~ msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"
+#~ msgstr "Du inviteres herved til å melde deg på epostlisten %(listname)s"
+
+#~ msgid "delivery option set"
+#~ msgstr "epostlevering satt"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese"
+#~ msgstr "Kinesisk (Traditional)"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese"
+#~ msgstr "Kinesisk (Simplified)"
+
+#~ msgid "Big change in %(listname)s@%(listhost)s mailing list"
+#~ msgstr "Stor endring av epostlisten %(listname)s@%(listhost)s"
+
+#~ msgid "Bad argument to -c/--changes-msg: %(arg)s"
+#~ msgstr "Ugyldig argument til -c/--changes-msg: %(arg)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invoked by cron, this checks for pending moderation requests and mails "
+#~ "the\n"
+#~ "list moderators if necessary.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette scriptet startes fra cron, og undersøker om det finnes forespørsler "
+#~ "som\n"
+#~ "krever behandling av en listemoderator. Dersom det finnes, varsler "
+#~ "scriptet\n"
+#~ "listemoderatoren(e).\n"
+
+#~ msgid "Posts by member are currently quarantined for moderation"
+#~ msgstr "Epost fra medlemmet settes i karantene for godkjenning av moderator"
+
+#~ msgid "A confirmation email has been sent separately."
+#~ msgstr "En epost med forespørsel om bekreftelse på påmelding er sendt."
+
+#~ msgid "A removal confirmation message has been sent."
+#~ msgstr "En forespørsel om bekreftelse på utmelding er sendt."
+
+#~ msgid "Removed: <%(addr)30s> %(name)s"
+#~ msgstr "Fjernet: <%30(addr)s> %30(name)s"
+
+#~ msgid "non-digest header"
+#~ msgstr "topptekst i normal-modus"
+
+#~ msgid "non-digest footer"
+#~ msgstr "bunntekst i normal-modus"
+
+#~ msgid "Bad owner email address: %(owner_mail)s"
+#~ msgstr "Ugyldig epostadresse: %(owner_mail)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic "
+#~ "set.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Typically it's invoked via cron.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sender ut sammendrag for de listene som har meldinger som venter på å "
+#~ "bli\n"
+#~ "sendt ut, og som har 'digest_send_periodic' satt.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kjøres vanligvis av cron.\n"
+
+#~ msgid "Policies concerning concerning the content of list traffic."
+#~ msgstr "Regler for innhold i epost som sendes til listen.."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this option to remove each message section with a\n"
+#~ " matching MIME type. Each line should contain a string "
+#~ "naming a\n"
+#~ " MIME <tt>type/subtype</tt>, e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave "
+#~ "off\n"
+#~ " the subtype to remove all parts with a matching MIME major "
+#~ "type,\n"
+#~ " e.g. <tt>image</tt>. Blank lines are ignored.\n"
+#~ "\n"
+#~ " <p>After stripping message parts, any <tt>multipart</tt>\n"
+#~ " attachment that is empty as a result is removed all "
+#~ "together. If\n"
+#~ " the outer part's MIME type matches one of the strip types, "
+#~ "or if\n"
+#~ " all of the outer part's subparts are stripped, then the "
+#~ "whole\n"
+#~ " message is discarded. Finally, each\n"
+#~ " <tt>multipart/alternative</tt> section will be replaced by "
+#~ "just\n"
+#~ " the first alternative that is non-empty after the specified "
+#~ "types\n"
+#~ " have been removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bruk denne innstillingen til å fjerne de delene som har en angitt MIME "
+#~ "type.\n"
+#~ "Angi en MIME <tt>type/subtype</tt> på hver linje, f.eks. <tt>image/gif</"
+#~ "tt>.\n"
+#~ "For å fjerne alle deler som har en MIME hovedtype, la vær å angi "
+#~ "subtype,\n"
+#~ "f.eks. <tt>image></tt>. Blanke linjer vil bli oversett.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>Dersom et <tt>multipart</tt> vedlegg blir tomt etter at filteret har\n"
+#~ "fjernet ønskete deler, vil vedlegget bli fjernet. Dersom MIME typene til "
+#~ "en\n"
+#~ "av de ytre delene passer med filteret, eller alle delene av en ytre del\n"
+#~ "fjernes, forkastes hele meldingen. Hver <tt>multipart/alternative</tt> "
+#~ "del\n"
+#~ "vil bli erstattet av det første alternativet som ikke er tomt etter at "
+#~ "de\n"
+#~ "spesifiserte deler er fjernet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To finish creating your mailing list, you must edit your\n"
+#~ "/etc/aliases (or equivalent) file by adding the following lines:\n"
+#~ "\n"
+#~ "## %(listname)s mailing list\n"
+#~ "## created: %(date)s %(user)s\n"
+#~ "%(list)s \"|%(wrapper)s post %(listname)s\"\n"
+#~ "%(admin)s \"|%(wrapper)s mailowner %(listname)s\"\n"
+#~ "%(request)s \"|%(wrapper)s mailcmd %(listname)s\"\n"
+#~ "%(owner)s %(listname)s-admin\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "For å fullføre opprettelsen av epostlisten, må du redigere filen /etc/"
+#~ "aliases\n"
+#~ "(eller tilsvarende aliasfil) og legge til følgende linjer:\n"
+#~ "\n"
+#~ "## Epostliste: %(listname)s\n"
+#~ "## Opprettet: %(date)s %(user)s\n"
+#~ "%(list)s \"|%(wrapper)s post %(listname)s\"\n"
+#~ "%(admin)s \"|%(wrapper)s mailowner %(listname)s\"\n"
+#~ "%(request)s \"|%(wrapper)s mailcmd %(listname)s\"\n"
+#~ "%(owner)s %(listname)s-admin\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To finish removing your mailing list, you must edit your\n"
+#~ "/etc/aliases (or equivalent) file by removing the following lines:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(list)s \"|%(wrapper)s post %(listname)s\"\n"
+#~ "%(admin)s \"|%(wrapper)s mailowner %(listname)s\"\n"
+#~ "%(request)s \"|%(wrapper)s mailcmd %(listname)s\"\n"
+#~ "%(owner)s %(listname)s-admin\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "For å fullføre sletting av epostlisten, må du redigere /etc/aliases\n"
+#~ "(eller tilsvarende aliasfil) og fjerne følgende linjer:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(list)s \"|%(wrapper)s post %(listname)s\"\n"
+#~ "%(admin)s \"|%(wrapper)s mailowner %(listname)s\"\n"
+#~ "%(request)s \"|%(wrapper)s mailcmd %(listname)s\"\n"
+#~ "%(owner)s %(listname)s-admin\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To finish creating your mailing list, execute the following\n"
+#~ "commands with the proper permission:\n"
+#~ "\n"
+#~ "echo '|preline %(wrapper)s post %(listname)s' >~alias/.qmail-%(listname)"
+#~ "s\n"
+#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailowner %(listname)s' >~alias/.qmail-%"
+#~ "(listname)s-admin\n"
+#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailcmd %(listname)s' >~alias/.qmail-%"
+#~ "(listname)s-request\n"
+#~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-owner-%(listname)s\n"
+#~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-%(listname)s-owner\n"
+#~ "\n"
+#~ "chmod 644 ~alias/.qmail-%(listname)s ~alias/.qmail-%(listname)s-admin\n"
+#~ "chmod 644 ~alias/.qmail-%(listname)s-request ~alias/.qmail-%(listname)s-"
+#~ "owner\n"
+#~ "chmod 644 ~alias/.qmail-owner-%(listname)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "For å fullføre opprettelsen av epostlisten %(listname)s, kjør følgende\n"
+#~ "kommandoer med de rettigheter som kreves:\n"
+#~ "\n"
+#~ "echo '|preline %(wrapper)s post %(listname)s' >~alias/.qmail-%(listname)"
+#~ "s\n"
+#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailowner %(listname)s' >~alias/.qmail-%"
+#~ "(listname)s-admin\n"
+#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailcmd %(listname)s' >~alias/.qmail-%"
+#~ "(listname)s-request\n"
+#~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-owner-%(listname)s\n"
+#~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-%(listname)s-owner\n"
+#~ "\n"
+#~ "chmod 644 ~alias/.qmail-%(listname)s ~alias/.qmail-%(listname)s-admin\n"
+#~ "chmod 644 ~alias/.qmail-%(listname)s-request ~alias/.qmail-%(listname)s-"
+#~ "owner\n"
+#~ "chmod 644 ~alias/.qmail-owner-%(listname)s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To finish removing your mailing list, you must remove the\n"
+#~ "all the entires for the %(listname)s aliases."
+#~ msgstr ""
+#~ "For å fullføre sletting av epostlisten, må du fjerne alle filene for\n"
+#~ "%(listname)s aliasene."
+
+#~ msgid "Post by a moderated member"
+#~ msgstr "Melding sendt av et moderert medlem"
+
+#~ msgid "Auto-response text to send to -admin and -owner emails."
+#~ msgstr ""
+#~ "Automatisk svar på epost som sendes til -admin og -owner adressene."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Process disabled members, recommended once per day.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
+#~ "delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they "
+#~ "will\n"
+#~ "receive another notification, or they may be removed if they've received "
+#~ "the\n"
+#~ "maximum number of notifications.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -h / --help\n"
+#~ " Print this message and exit.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -l listname\n"
+#~ " --list listname\n"
+#~ " Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Behandle medlemmer som har stoppet levering, dette bør gjøres daglig.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dette scriptet går igjennom alle epostlistene for å finne medlemmer som\n"
+#~ "har stoppet levering. Hvis årsaken er returmeldinger, vil disse\n"
+#~ "medlemmene motta en ny advarsel om dette, eller de kan bli meldt ut av "
+#~ "listen\n"
+#~ "dersom max antall advarsler er nådd.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Brukes slik: %(PROGRAM)s [valg]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Valg:\n"
+#~ " -h / --help\n"
+#~ " Viser denne hjelpeteksten.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -l listenavn\n"
+#~ " --list listenavn\n"
+#~ " Behandle bare den angitte listen. Hvis dette valget ikke "
+#~ "benyttes\n"
+#~ " vil alle lister behandles.\n"
+
+#~ msgid "Get plain text digests (RFC 1153) rather than MIME digests"
+#~ msgstr "Motta samle-epost i ren tekst (RFC 1153) istedenfor MIME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When turned on, your email address is concealed on the Web page\n"
+#~ "that lists the members of the mailing list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Setter du denne til 'on', vil epostadressen din ikke vises på\n"
+#~ "websiden med oversikt over medlemmer på listen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When turned on, delivery to your email address is disabled, but\n"
+#~ "your address is still subscribed. This is useful if you plan on taking "
+#~ "a\n"
+#~ "short vacation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Når denne er satt til 'on', vil du ikke motta meldinger som sendes til "
+#~ "listen.\n"
+#~ "Det kan være nyttig hvis du f.eks. skal være borte for en periode. Du "
+#~ "kan\n"
+#~ "når som helst sette dette valget til 'off', og da vil du igjen motta "
+#~ "meldinger\n"
+#~ "som sendes til denne listen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When turned on, you get a separate acknowledgement email when you\n"
+#~ "post messages to the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Setter du denne til 'on', vil du motta en epost med bekreftelse hver "
+#~ "gang\n"
+#~ "du selv sender en melding til listen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When turned on, you do *not* get copies of your own posts to\n"
+#~ "the list. Otherwise, you do get copies of your own posts (yes, this "
+#~ "seems a\n"
+#~ "little backwards). This does not affect the contents of digests, so if "
+#~ "you\n"
+#~ "receive postings in digests, you will always get copies of your messages "
+#~ "in\n"
+#~ "the digest."
+#~ msgstr ""
+#~ "Setter du denne til 'on', vil du *ikke* motta meldinger du selv sender "
+#~ "til\n"
+#~ "listen. Setter du denne til 'off', vil du motta dine egne meldinger.\n"
+#~ "(Ja, dette kan kanskje virke litt bakvendt) Denne innstillingen har "
+#~ "ingen\n"
+#~ "påvirkning i sammendrag-modus, så hvis du benytter denne modusen vil du\n"
+#~ "alltid se dine egne meldinger i samle-eposten du mottar jevnlig."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When turned on, you get postings from the list bundled into\n"
+#~ "digests. Otherwise, you get each individual message immediately as it "
+#~ "is\n"
+#~ "posted to the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis denne er satt til 'on', vil du jevnlig motta en samle-epost med "
+#~ "mange\n"
+#~ "meldinger, istedenfor å motta hver enkelt melding. Dette kalles\n"
+#~ "'sammendrag-modus'. Er denne satt til 'off', vil du motta hver enkelt\n"
+#~ "melding som sendes til listen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When turned on, you get `plain' digests, which are actually\n"
+#~ "formatted using the RFC1154 digest format. This format can be easier to "
+#~ "read\n"
+#~ "if you have a non-MIME compliant mail reader. When this option is turned "
+#~ "off,\n"
+#~ "you get digests in MIME format, which are much better if you have a mail\n"
+#~ "reader that supports MIME."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis denne er 'on', vil du motta samle-epost som ren tekst, som "
+#~ "formatteres\n"
+#~ "etter RFC1154-digest standarden. Dette formatet kan være enklere å lese "
+#~ "hvis\n"
+#~ "du ikke har en epostleser som støtter MIME. Hvis denne innstillingen er "
+#~ "satt\n"
+#~ "til 'off', vil du motta samle-epost i MIME-format, som er et mye bedre\n"
+#~ "format hvis epostleseren din støtter det."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When turned on, you do *not* receive list copies of message\n"
+#~ "which have you as an explicit recipient (i.e. if you're both a member of "
+#~ "the\n"
+#~ "list and in either the To: or Cc: headers)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Når denne er på, vil du *ikke* motta epost til listen som har deg som "
+#~ "mottaker\n"
+#~ "(f.eks. dersom din epostadresse både er medlem av listen og står i To: "
+#~ "eller Cc: feltet)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Subject line ignored:\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Emne-feltet kunne ikke tolkes:\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum command lines (%(maxlines)d) encountered, ignoring the rest..."
+#~ msgstr "Max. antall kommandoer (%(maxlines)d) oppnådd, forkaster resten..."
+
+#~ msgid "End: "
+#~ msgstr "Slutt: "
+
+#~ msgid "The rest of the message is ignored:"
+#~ msgstr "Resten av meldingen tolkes ikke:"
+
+#~ msgid "Command? "
+#~ msgstr "Kommando? "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Too many errors encountered; the rest of the message is ignored:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "For mange feil; resten av meldingen forkastes:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unexpected Mailman error has occurred.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please forward your request to the human list administrator in charge of "
+#~ "this\n"
+#~ "list at <%(admin)s>. The traceback is attached below and will be "
+#~ "forwarded to\n"
+#~ "the list administrator automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det oppstod en uventet feil i Mailman.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vennligst videresend forespørselen din til personen som administrerer "
+#~ "denne\n"
+#~ "listen, på <%(admin)s>. Feilmeldingen nedenfor vil automatisk bli sendt\n"
+#~ "til administratoren, så den behøver du ikke sende."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unexpected Mailman error has occurred in\n"
+#~ "MailCommandHandler.ParseMailCommands(). Here is the traceback:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mailman: En uventet feil oppstod i MailCommandHandler.ParseMailCommands"
+#~ "().\n"
+#~ "Here er en traceback:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is an automated response.\n"
+#~ "\n"
+#~ "There were problems with the email commands you sent to Mailman via the\n"
+#~ "administrative address %(requestaddr)s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To obtain instructions on valid Mailman email commands, send email to\n"
+#~ "%(requestaddr)s with the word \"help\" in the subject line or in the body "
+#~ "of the\n"
+#~ "message.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you want to reach the human being that manages this mailing list, "
+#~ "please\n"
+#~ "send your message to %(adminaddr)s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The following is a detailed description of the problems.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette er et automatisk svar fra epostliste-systemet Mailman.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Det oppstod problemer i forbindelse med kommandoene du sendte i en epost "
+#~ "til\n"
+#~ "%(requestaddr)s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For å få hjelp og instruksjoner om gyldige kommandoer og hvordan du "
+#~ "benytter\n"
+#~ "dette kommandosystemet, sende en epost til adressen %(requestaddr)s, med\n"
+#~ "ordet 'help' som innhold eller i emnefeltet.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Hvis du ønsker å nå personen som administrerer denne epostlisten, send "
+#~ "din\n"
+#~ "henvendelse til %(adminaddr)s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Her følger en detaljert beskrivelse av problemet/problemene som oppstod:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Mailman results for %(realname)s"
+#~ msgstr "Resultat av Mailman kommando til %(realname)s"
+
+#~ msgid "Usage: password [<oldpw> <newpw>]"
+#~ msgstr "Brukes slik: password [<gammeltpassord> <nyttpassord>]"
+
+#~ msgid "You are subscribed as %(user)s, with password: %(password)s"
+#~ msgstr "Du er påmeldt som %(user)s, med passordet: %(password)s"
+
+#~ msgid "Found no password for %(sender)s"
+#~ msgstr "Fant ikke noe passord for %(sender)s"
+
+#~ msgid "Succeeded."
+#~ msgstr "Utført."
+
+#~ msgid "by your configuration"
+#~ msgstr "etter ditt ønske"
+
+#~ msgid "on (%(reason)s"
+#~ msgstr "på (%(reason)s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To change an option, do: set <option> <on|off> <password>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Option explanations:\n"
+#~ "--------------------\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "For å endre på en innstilling, bruk kommandoen slik:\n"
+#~ " set <innstilling> <on|off> <passord>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Forklaring på de ulike innstillingene:\n"
+#~ "--------------------------------------\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: set <option> <on|off> <password>\n"
+#~ "Valid options are:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brukes slik: set <innstilling> <on|off> <passord>\n"
+#~ "Gyldige innstillinger er:\n"
+
+#~ msgid "You are already receiving digests."
+#~ msgstr "Du er allerede i sammendrag-modus."
+
+#~ msgid "You already have digests off."
+#~ msgstr "Du er allerede i normal-modus."
+
+#~ msgid "List only accepts digest members."
+#~ msgstr "Man kan bare benytte sammendrag-modus for denne listen."
+
+#~ msgid "List doesn't accept digest members."
+#~ msgstr "Man kan bare benytte normal-modus for denne listen."
+
+#~ msgid "\trequests to: "
+#~ msgstr "\tforespørsler til:"
+
+#~ msgid "\tdescription: "
+#~ msgstr "\tbeskrivelse:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage: info\n"
+#~ "To get info for a particular list, send your request to\n"
+#~ "the `-request' address for that list, or use the `lists' command\n"
+#~ "to get info for all the lists."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Brukes slik: info\n"
+#~ "For å få informasjon om en epostlisten, send en forespørsel til listens\n"
+#~ "'-request' adresse, eller bruk kommandoen 'lists' for se informasjon om\n"
+#~ "alle listene."
+
+#~ msgid "Private list: only members may see info."
+#~ msgstr "Privat liste: kun medlemmer kan få informasjon om listen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more complete info about the %(listname)s mailing list, including\n"
+#~ "background and instructions for subscribing to and using it, visit:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(url)s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "For nærmere informasjon om epostlisten %(listname)s, bl.a. bakgrunn,\n"
+#~ "instruksjoner for påmelding, og hvordan benytte den, gå inn på:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(url)s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "No other details are available."
+#~ msgstr "Flere detaljer finnes ikke."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: who\n"
+#~ "To get subscribership for a particular list, send your request\n"
+#~ "to the `-request' address for that list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Brukes slik: who\n"
+#~ "For å få se hvem som er på en epostliste, send denne kommandoen til\n"
+#~ "'-request' adressen for listen."
+
+#~ msgid "Private list: No one may see subscription list."
+#~ msgstr "Privat liste: Ingen har tilgang til å se medlemslisten."
+
+#~ msgid "Private list: only members may see list of subscribers."
+#~ msgstr "Privat liste: bare medlemmer kan se medlemslisten."
+
+#~ msgid "NO MEMBERS."
+#~ msgstr "INGEN MEDLEMMER."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: unsubscribe [password] [email-address]\n"
+#~ "To unsubscribe from a particular list, send your request to\n"
+#~ "the `-request' address for that list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Brukes slik: unsubscribe [passord] [epostadresse]\n"
+#~ "For å melde deg ut av en epostliste, send denne kommandoen\n"
+#~ "til '-request' adressen for listen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<email-address>]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brukes slik: subscribe [passord] [digest|nodigest] "
+#~ "[address=<epostadresse>]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The list is not fully functional, and can not accept subscription "
+#~ "requests."
+#~ msgstr ""
+#~ "Epostlisten er ikke i funksjon, og kan derfor ikke ta imot søknader om\n"
+#~ "medlemskap."
+
+#~ msgid "Succeeded"
+#~ msgstr "Utført"
+
+#~ msgid "Usage: confirm <confirmation string>\n"
+#~ msgstr "Brukes slik: confirm <identifikator>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove members from a list.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " remove_members [options] listname [addr1 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " --file=file\n"
+#~ " -f file\n"
+#~ " Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+#~ " `-', read stdin.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --all\n"
+#~ " -a\n"
+#~ " Remove all members of the mailing list.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --help\n"
+#~ " -h\n"
+#~ " Print this help message and exit.\n"
+#~ "\n"
+#~ " listname is the name of the mailing list to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ " addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fjerner medlemmer fra en liste.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Brukes slik: remove_members [valg] [listenavn] [addr1 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Valg:\n"
+#~ "\n"
+#~ " --file=filnavn\n"
+#~ " -f filnavn\n"
+#~ " Fjerne alle medlemmer som har epostadressene i den angitte "
+#~ "filen.\n"
+#~ " Hvis filnavnet er '-', leses epostadressene fra standard input.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --all\n"
+#~ " -a\n"
+#~ " Fjerner alle medlemmer av epostlisten.\n"
+#~ " (Kan ikke benyttes med --fromall)\n"
+#~ "\n"
+#~ " --fromall\n"
+#~ " Fjerner de angitte epostadresser fra alle epostlister, uansett\n"
+#~ " domene hvis flere domener. Dette valget kan ikke benyttes sammen\n"
+#~ " med -a/--all. Du bør også ikke angi noe listenavn dersom du\n"
+#~ " benytter dette valget.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --help\n"
+#~ " -h\n"
+#~ " Viser denne hjelpeteksten.\n"
+#~ "\n"
+#~ " listenavn er navnet på listen det skal fjernes fra.\n"
+#~ "\n"
+#~ " addr1 ... er ytterligere adresser som skal fjernes.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "User `%(addr)s' not found."
+#~ msgstr "Fant ikke medlemmet '%(addr)s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<li>Find members by\n"
+#~ " <a href=\"http://docs.python.org/library/re.html#regular-"
+#~ "expression-syntax\"\n"
+#~ " >Python regular expression</a> (<em>regexp</em>)<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<li>Finne medlemmer ved å søke med en <a href=\"http://docs."
+#~ "python.org/library/re.html#regular-expression-syntax\">Python regular "
+#~ "expression</a> (<em>regexp</em>)<br>"
+
+#~ msgid "Send welcome message to this batch?"
+#~ msgstr "Sende velkomsthilsen?"
+
+#~ msgid " no "
+#~ msgstr " nei "
+
+#~ msgid " yes "
+#~ msgstr " ja "
+
+#~ msgid "Send notifications to the list owner? "
+#~ msgstr "Sende beskjed til listens eier?"
+
+#~ msgid "Successfully Subscribed:"
+#~ msgstr "Påmelding utført:"
+
+#~ msgid "Error Subscribing:"
+#~ msgstr "Feil under påmelding av:"
+
+#~ msgid "via the member options page"
+#~ msgstr "via medlemmets personlige side"
+
+#~ msgid "Default options for new members joining this list."
+#~ msgstr "Standard innstillinger for nye medlemmer som meldes på listen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>reply_to_address</b> does not have a\n"
+#~ " valid email address! Its valid will not be changed."
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>reply_to_address</b> har ikke en gyldig epostadresse!\n"
+#~ "Den allerede gyldige adressen vil ikke bli endret."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: This is being deprecated since mailman has been shifted over to an\n"
+#~ " external archiver (ie, andrew kuchling's latest version of "
+#~ "pipermail.)\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program shouldn't be attempted by people who don't understand "
+#~ "Python.\n"
+#~ "I wrote it to build archives for a few lists I'd been running for a long\n"
+#~ "time under majordomo.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Convert majordomo digests all stored in one directory into mailbox\n"
+#~ "format. Note that the digests correct order in the dir should be\n"
+#~ "alphabetical order.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The output file is ARCHIVE.ME in the same directory the digests are "
+#~ "in. \n"
+#~ "Run this program before you transfer the majordomo list. \n"
+#~ "\n"
+#~ "To get the output file archived, create the list under mailman, \n"
+#~ "run this script, and then do the following:\n"
+#~ "\n"
+#~ "cat ARCHIVE.ME >> ~mailman/mailman/lists/mylist/archived.mail\n"
+#~ "\n"
+#~ "You also need to adjust the variable: \n"
+#~ "NUM_LINES_TO_STRIP_FROM_TOP\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "MERK: Dette er ikke lenger i bruk, siden Mailman nå benytter en ekstern\n"
+#~ " arkivering (f.eks. Andrew Kuchlings siste versjon av pipermail.)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Personer som ikke kjenner til Python bør ikke kjøre dette programmet.\n"
+#~ "Det ble skrevet for å lage arkiv av noen lister jeg i en lang periode\n"
+#~ "kjørte under majordomo.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Scriptet konverterer sammendrag fra majordomo som er lagret i en "
+#~ "katalog,\n"
+#~ "over til mailbox-format. Merk at sammendragene bør være sortert "
+#~ "alfabetisk\n"
+#~ "i katalogen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Filen ARCHIVE.ME opprettes i den samme katalogen som sammendragene ligger "
+#~ "i.\n"
+#~ "Kjør dette programmet før du konverterer majordomo-listen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For å opprette arkiv av denne filen, opprett listen i Mailman, kjør "
+#~ "dette\n"
+#~ "scriptet, og kjør deretter følgende kommando:\n"
+#~ "\n"
+#~ "cat ARCHIVE.ME >> ~mailman/mailman/lists/mylist/archived.mail\n"
+#~ "\n"
+#~ "Du må også justere variabelen:\n"
+#~ "NUM_LINES_TO_STRIP_FROM_TOP\n"
+
+#~ msgid "Password (confirm):"
+#~ msgstr "Passord (en gang til):"
+
+#~ msgid ""
+#~ " The passwords you entered in the confirmation screen did "
+#~ "not\n"
+#~ " match, so your original subscription password will be "
+#~ "used\n"
+#~ " instead. Your password will have been generated by "
+#~ "Mailman if\n"
+#~ " you left the password fields blank. In any event, your\n"
+#~ " membership password will be sent to you in a separate\n"
+#~ " acknowledgement email.<p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Passordene du oppga var ikke like, så passordene fra den "
+#~ "opprinnelige søknaden din vil bli benyttet isteden.\n"
+#~ "Passordet vil bli generert av Mailman dersom du ikke skrev inn noe "
+#~ "passord.\n"
+#~ "Uansett vil du få tilsendt passordet i en separat epost.<p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before adding a list-specific <tt>Reply-To:</tt> header,\n"
+#~ " should any existing <tt>Reply-To:</tt> field be stripped "
+#~ "from\n"
+#~ " the message?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skal eksisterende <tt>Reply-To:</tt> felt fjernes fra meldingshodet\n"
+#~ "før et <tt>Reply-To:</tt> felt knyttet til listen, legges til?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The attached message has been automatically discarded because the "
+#~ "sender's\n"
+#~ "address, %(sender)s, was on the discard_these_nonmembers list. For the "
+#~ "list\n"
+#~ "of auto-discard addresses, see\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(varhelp)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Følgende melding er automatisk forkastet fordi avsenderadressen,\n"
+#~ "%(sender)s, var på discard_these_nonmembers listen. For en liste over\n"
+#~ "adresser som automatisk forkastes, se\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(varhelp)s\n"
+
+#~ msgid "checking permissions on %(DBFILE)s"
+#~ msgstr "undersøker rettigheter på filen %(DBFILE)s"
+
+#~ msgid "nomail"
+#~ msgstr "stopp epost"
+
+#~ msgid "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled?"
+#~ msgstr "<b>stopp epost</b> -- Stopp levering av epost til medlemmet?"
+
+#~ msgid "General sender filters"
+#~ msgstr "Generell filtrering på avsender"
+
+#~ msgid "removed"
+#~ msgstr "fjernet"
+
+#~ msgid "not "
+#~ msgstr "ikke "
+
+#~ msgid "BUT: %(succeeded)s"
+#~ msgstr "MEN: %(succeeded)s"
+
+#~ msgid "%(rname)s member %(addr)s bouncing - %(negative)s%(did)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adressen til %(rname)s, %(addr)s, kommer bare i retur - %(negative)s%(did)"
+#~ "s"
+
+#~ msgid "User not found."
+#~ msgstr "Medlemmet finnes ikke."
+
+#~ msgid "No file"
+#~ msgstr "Ingen fil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Policies regarding systematic processing of bounce messages,\n"
+#~ " to help automate recognition and handling of defunct\n"
+#~ " addresses."
+#~ msgstr ""
+#~ "Regler for behandling av returmeldinger, for å automatisere\n"
+#~ " igjenkjenning og behandling av ugyldige epostadresser."
+
+#~ msgid "Try to figure out error messages automatically?"
+#~ msgstr "Prøv å tolke feilmeldinger automatisk?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Minimum number of days an address has been non-fatally bad\n"
+#~ " before we take action"
+#~ msgstr ""
+#~ "Minimum antall dager før vi gjør noe med en epostadresse "
+#~ "som har hatt ikke-kritiske feil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Minimum number of posts to the list since members first\n"
+#~ " bounce before we consider removing them from the list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Minimum antall returmeldinger sendt til listen fra et medlem, før "
+#~ "vi vurderer å fjerne det fra listen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum number of messages your list gets in an hour. (Yes,\n"
+#~ " bounce detection finds this info useful)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Maximum antall meldinger det kommer til listen i løpet av en "
+#~ "time.\n"
+#~ " (Ja, dette kan faktisk være nyttig..)"
+
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "Ikke gjør noe"
+
+#~ msgid "Disable and notify me"
+#~ msgstr "Stopp levering til medlemmet og gi meg beskjed om det"
+
+#~ msgid "Disable and DON'T notify me"
+#~ msgstr "Stopp levering, men IKKE gi meg beskjed"
+
+#~ msgid "Remove and notify me"
+#~ msgstr "Fjern medlemmet og gi meg beskjed om dette"
+
+#~ msgid "Action when critical or excessive bounces are detected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hva skal gjøres med et medlem av listen når kritiske feil "
+#~ "med medlemmets epostadresse oppstår,\n"
+#~ " eller det kommer for mange returmeldinger knyttet til "
+#~ "medlemmets epostadresse?"
+
+#~ msgid "PID unreadable in: %(PIDFILE)s"
+#~ msgstr "Uleselig PID i: %(PIDFILE)s"
+
+#~ msgid "mailcmd script, list not found: %(listname)s"
+#~ msgstr "mailcmd script, listen finnes ikke: %(listname)s"
Added: branches/upstream/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- branches/upstream/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10560 @@
+# Polish translation for Mailman
+# Copyleft protected by GNU/GPL
+# BArtosz Sawicki <sawickib at iem.pw.edu.pl>, 2002-2005
+# Marcin Sochacki <wanted at linux.gda.pl>, 2001-2002.
+# Zbigniew Szalbot <zbyszek at slowo.pl>, 2008-2009
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mailman 2.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 10 10:50:49 2010\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-05 23:29+0100\n"
+"Last-Translator: Zbigniew Szalbot <zszalbot at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <sawickib at iem.pw.edu.pl>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
+msgid "size not available"
+msgstr "rozmiar nie znany"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:129
+msgid " %(size)i bytes "
+msgstr " %(size)i bajtów "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192
+msgid " at "
+msgstr " w "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509
+msgid "Previous message:"
+msgstr "Poprzednia wiadomo¶æ:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531
+msgid "Next message:"
+msgstr "Nastêpna wiadomo¶æ:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740
+msgid "thread"
+msgstr "w±tku"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
+msgid "subject"
+msgstr "tematu"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742
+msgid "author"
+msgstr "autora"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
+msgid "date"
+msgstr "daty"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779
+msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
+msgstr "<P>W tej chwili nie ma archiwum.</P>"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817
+msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
+msgstr "Tekst Gzipowany%(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822
+msgid "Text%(sz)s"
+msgstr "Tekst%(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
+msgid "figuring article archives\n"
+msgstr "skanowanie wiadomo¶ci do archiwum\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "April"
+msgstr "Kwiecieñ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "February"
+msgstr "Luty"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "January"
+msgstr "Styczeñ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "March"
+msgstr "Marzec"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "August"
+msgstr "Sierpieñ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "July"
+msgstr "Lipiec"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "June"
+msgstr "Czerwiec"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107
+msgid "May"
+msgstr "Maj"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "December"
+msgstr "Grudzieñ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "November"
+msgstr "Listopad"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "October"
+msgstr "Pa¼dziernik"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "September"
+msgstr "Wrzesieñ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "First"
+msgstr "Pierwszy"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Fourth"
+msgstr "Czwarty"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Second"
+msgstr "Drugi"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Third"
+msgstr "Trzeci"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934
+msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
+msgstr "%(ord)s kwarta³ %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941
+msgid "%(month)s %(year)i"
+msgstr "%(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946
+msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "Tydzieñ zaczynaj±cy siê od poniedzia³ku %(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950
+msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050
+msgid "Computing threaded index\n"
+msgstr "Obliczanie listy w±tków\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315
+msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
+msgstr "Aktualizacja pliku HTML dla wiadomo¶ci %(seq)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322
+msgid "article file %(filename)s is missing!"
+msgstr "brakuje pliku archiwum %(filename)s !"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
+msgid "No subject"
+msgstr "Brak tematu"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:288
+msgid "Creating archive directory "
+msgstr "Tworzenie katalogu archiwum "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:300
+msgid "Reloading pickled archive state"
+msgstr "£adowanie poprzedniego stanu archiwum"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:327
+msgid "Pickling archive state into "
+msgstr "Zapisywanie stanu archiwum do "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:439
+msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
+msgstr "Aktualizacja indeksów z archiwum [%(archive)s]"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:472
+msgid " Thread"
+msgstr " W±tek"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
+msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:45
+msgid "due to excessive bounces"
+msgstr "z powodu zbyt wielu zwrotów"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:46
+msgid "by yourself"
+msgstr "przez Ciebie samego"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:47
+msgid "by the list administrator"
+msgstr "przez administratora listy"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:286
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
+msgid "for unknown reasons"
+msgstr "z nieznanego powodu"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:233
+msgid "disabled"
+msgstr "zablokowana"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:238
+msgid "Bounce action notification"
+msgstr "Powiadamianie o zwrotach"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:293
+msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
+msgstr " Ostatni zwrot otrzymano z Twojego adresu dnia %(date)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
+#: Mailman/ListAdmin.py:223
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(brak tematu)"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:325
+msgid "[No bounce details are available]"
+msgstr "[brak opisu zwrotu]"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:48
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderator"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:50
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrator"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
+#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62
+msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
+msgstr "Nie znaleziono listy <em>%(safelistname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:90 Mailman/Cgi/private.py:135
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "B³±d uwierzytelniania."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:181
+msgid ""
+"You have turned off delivery of both digest and\n"
+" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
+" affairs. You must turn on either digest delivery or\n"
+" non-digest delivery or your mailing list will basically be\n"
+" unusable."
+msgstr ""
+"Wy³±czy³e¶ dostarczanie poczty zarówno w trybie listów\n"
+" jak i w trybie paczek. Jest to niepo¿±dana sytuacja.\n"
+" Musisz w³±czyæ jeden z wymienionych trybów; inaczej\n"
+" lista bêdzie bezu¿yteczna."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:191 Mailman/Cgi/admin.py:196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1443 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+msgid "Warning: "
+msgstr "Uwaga: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:189
+msgid ""
+"You have digest members, but digests are turned\n"
+" off. Those people will not receive mail."
+msgstr ""
+"Istniej± prenumeratorzy z w³±czonym trybem paczek,\n"
+" a wy³±czy³e¶ go globalnie. Ci ludzie nie\n"
+" bêd± otrzymywaæ poczty."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:194
+msgid ""
+"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
+" turned off. They will receive non-digestified mail until "
+"you\n"
+" fix this problem."
+msgstr ""
+"Istniej± subskrybenci z w³±czonym trybem normalnym,\n"
+" a wy³±czy³e¶ go globalnie. Ci ludzie nie\n"
+" bêd± otrzymywaæ poczty dopóki ten problem\n"
+" nie zostanie usuniêty."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:218
+msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
+msgstr "Listy dostêpne na serwerze %(hostname)s - Administracja"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Witamy!"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:252 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+msgid "Mailman"
+msgstr "Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:256
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
+" mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Nie ma obecnie ¿adnych publicznie dostêpnych %(mailmanlink)s\n"
+" list na serwerze %(hostname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:262
+msgid ""
+"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
+" name to visit the configuration pages for that list."
+msgstr ""
+"<p>Poni¿ej wy¶wietlono publicznie dostêpne\n"
+" %(mailmanlink)s listy na serwerze %(hostname)s. Kliknij\n"
+" nazwê listy, aby przej¶æ do jej konfiguracji. "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+msgid "right "
+msgstr "prawo "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:271
+msgid ""
+"To visit the administrators configuration page for an\n"
+" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
+"and\n"
+" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n"
+" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>General list information can be found at "
+msgstr ""
+"Wej¶cie w opcje konfiguracyjne listy ukrytej wymaga utworzenia URL\n"
+" podobnego do aktualnego, ale ze znakiem '/'\n"
+" i nazw± %(extra)s listy na koñcu. Posiadaj±c odpowiednie "
+"uprawnienia,\n"
+" mo¿na <a href=\"%(creatorurl)s\">za³o¿yæ now± listê</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Ogólne dane o listach dostêpne s± na "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+msgid "the mailing list overview page"
+msgstr "stronie informacyjnej danej listy"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:280
+msgid "<p>(Send questions and comments to "
+msgstr "<p>(Pytania i komentarze kieruj do "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:290 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:291 Mailman/Cgi/admin.py:558
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+msgid "[no description available]"
+msgstr "[brak opisu]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:331
+msgid "No valid variable name found."
+msgstr "Nie znaleziono prawid³owej nazwy zmiennej."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:341
+msgid ""
+"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> Option"
+msgstr ""
+"%(realname)s - opis konfiguracji listy\n"
+" <br>opcja <em>%(varname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
+msgstr "Opis opcji Mailmana %(varname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:366
+msgid ""
+"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
+" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
+"other\n"
+" pages that are displaying this option for this mailing list. You can "
+"also\n"
+" "
+msgstr ""
+"<em><strong>Uwaga:</strong> zmiana opcji w tym miejscu\n"
+" mo¿e spowodowaæ, ¿e inne strony bêd± wy¶wietlaæ nieaktualne\n"
+" informacje. Upewnij siê ¿e inne strony zawieraj±ce tê opcjê\n"
+" s± prze³adowane. Mo¿esz te¿\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:377
+msgid "return to the %(categoryname)s options page."
+msgstr "powróciæ do strony z opcjami %(categoryname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:392
+msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
+msgstr "%(realname)s - Administracja (%(label)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
+msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
+msgstr "%(realname)s - Administracja list± <br>Sekcja %(label)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:409
+msgid "Configuration Categories"
+msgstr "Kategorie konfiguracji"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:410
+msgid "Other Administrative Activities"
+msgstr "Inne czynno¶ci administracyjne"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:414
+msgid "Tend to pending moderator requests"
+msgstr "Sprawd¼ kolejkê listów wymagaj±cych moderacji"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+msgid "Go to the general list information page"
+msgstr "Przejd¼ do strony informacyjnej listy"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:418
+msgid "Edit the public HTML pages and text files"
+msgstr "Edytuj publiczne strony WWW i pliki tekstowe"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
+msgid "Go to list archives"
+msgstr "Przejd¼ do archiwum listy"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:426
+msgid "Delete this mailing list"
+msgstr "Usuñ tê listê"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
+msgstr " (wymaga potwierdzenia)<br> <br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+msgid "Logout"
+msgstr "Wyloguj siê"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:477
+msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
+msgstr ""
+"Awaryjne moderowanie wszystkich wiadomo¶ci dla tej listy zosta³o w³±czone"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:488
+msgid ""
+"Make your changes in the following section, then submit them\n"
+" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
+msgstr ""
+"Wprowad¼ zmiany w poni¿szej sekcji, a nastêpnie zapisz je\n"
+" naciskaj±c przycisk <em>Zatwierd¼</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:506
+msgid "Additional Member Tasks"
+msgstr "Inne zadania zwi±zane z prenumeratorami"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:512
+msgid ""
+"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
+" those members not currently visible"
+msgstr ""
+"<li>Ustaw wszystkim znacznik moderowania, ³±cznie\n"
+" z aktualnie niewidocznymi prenumeratorami"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "Off"
+msgstr "Wy³±czone"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "On"
+msgstr "W³±czona"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:518
+msgid "Set"
+msgstr "Ustaw"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:559
+msgid "Value"
+msgstr "Warto¶æ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:613
+msgid ""
+"Badly formed options entry:\n"
+" %(record)s"
+msgstr ""
+"B³êdnie sformu³owana opcja:\n"
+" %(record)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:671
+msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
+msgstr "<em>Wprowad¼ tekst poni¿ej lub...</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:673
+msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
+msgstr "<br><em>...wybierz plik z dysku lokalnego</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699 Mailman/Cgi/admin.py:702
+msgid "Topic %(i)d"
+msgstr "Temat %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:703 Mailman/Cgi/admin.py:753
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:704
+msgid "Topic name:"
+msgstr "Temat:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:706
+msgid "Regexp:"
+msgstr "Wyra¿enie regularne:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:709 Mailman/Cgi/options.py:1047
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771
+msgid "Add new item..."
+msgstr "Dodaj nowy wpis..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:715 Mailman/Cgi/admin.py:773
+msgid "...before this one."
+msgstr "...powy¿ej."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/admin.py:774
+msgid "...after this one."
+msgstr "...poni¿ej."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:749 Mailman/Cgi/admin.py:752
+msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
+msgstr "Regu³a filtra anty-spamowego %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:754
+msgid "Spam Filter Regexp:"
+msgstr "Wyra¿enie regularne filtruj±ce spam:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:306
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Defer"
+msgstr "Od³ó¿"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Reject"
+msgstr "Odrzuæ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Hold"
+msgstr "Wstrzymaj"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:309
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:368 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Discard"
+msgstr "Zignoruj"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Accept"
+msgstr "Zaakceptuj"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:769 Mailman/Cgi/admindb.py:647
+msgid "Action:"
+msgstr "Akcja:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:781
+msgid "Move rule up"
+msgstr "Przesuñ regu³ê wy¿ej"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
+msgid "Move rule down"
+msgstr "Przesuñ regu³ê ni¿ej"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:815
+msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Edytuj <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:817
+msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Wiêcej o <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+msgid ""
+"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
+" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
+" permanent state.</em>"
+msgstr ""
+"<br><em><strong>Uwaga:</strong>\n"
+" ustawienie tej warto¶ci powoduje natychmiastow± zmianê, ale\n"
+" nie wprowadza jej na sta³e.</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:838
+msgid "Mass Subscriptions"
+msgstr "Hurtowe zapisywanie"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+msgid "Mass Removals"
+msgstr "Hurtowe usuwanie"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+msgid "Membership List"
+msgstr "Lista prenumeratorów"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:860
+msgid "(help)"
+msgstr "(pomoc)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:861
+msgid "Find member %(link)s:"
+msgstr "Znajd¼ prenumeratora %(link)s:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:864
+msgid "Search..."
+msgstr "Szukaj..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:881
+msgid "Bad regular expression: "
+msgstr "B³êdne wyra¿enie regularne: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:935
+msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
+msgstr "%(allcnt)s prenumeratorów, wy¶wietlono %(membercnt)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:938
+msgid "%(allcnt)s members total"
+msgstr "%(allcnt)s prenumeratorów"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:962
+msgid "unsub"
+msgstr "usuñ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
+msgid "member address<br>member name"
+msgstr "adres<br>nazwisko prenumeratora"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "hide"
+msgstr "ukryj"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "mod"
+msgstr "mod."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:965
+msgid "nomail<br>[reason]"
+msgstr "wy³. <br>[powód]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "ack"
+msgstr "powiadom."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "not metoo"
+msgstr "bez kopii"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:967
+msgid "nodupes"
+msgstr "bez duplikatu"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "digest"
+msgstr "paczka"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "plain"
+msgstr "bez MIME"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+msgid "language"
+msgstr "jêzyk"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:980
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:981
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:982
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:983
+msgid "B"
+msgstr "Z"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
+msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
+msgstr "<b>usuñ</b> -- Kliknij, by wypisaæ prenumeratora."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
+msgid ""
+"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
+" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
+" approved."
+msgstr ""
+"<b>mod.</b> -- Znacznik moderowania. Je¶li jest \n"
+"\tustawiony, wszystkie wiadomo¶ci wysy³ane z tego adresu\n"
+"\tbêd± moderowane. W przeciwnym razie bêd± przesy³ane na listê."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
+msgid ""
+"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
+" the list of subscribers?"
+msgstr ""
+"<b>ukryj</b> -- Czy adres prenumeratora na li¶cie\n"
+" jest niewidoczny?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
+msgid ""
+"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
+" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
+" delivery:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n"
+" personal options page.\n"
+" <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n"
+" administrators.\n"
+" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
+" excessive bouncing from the member's address.\n"
+" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
+"known.\n"
+" This is the case for all memberships which were "
+"disabled\n"
+" in older versions of Mailman.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<b>wy³.</b> -- Czy dostarczanie wiadomo¶ci jest wy³±czone? Je¶li tak, podany "
+"zostanie powód braku wiadomo¶ci:\n"
+"<ul><li><b>U</b> -- U¿ytkownik sam wy³±czy³ dostarczanie wiadomo¶ci."
+"<li><b>A</b> -- Administrator wy³±czy³ dostarczanie wiadomo¶ci.<li><b>Z</b> "
+"-- Zbyt wiele zwrotów z adresu.<li><b>?</b> -- Przyczyna nie otrzymywania "
+"wiadomo¶ci nie jest znana. \n"
+"</ul>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1078
+msgid ""
+"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
+" posts?"
+msgstr ""
+"<b>powiadom.</b> -- Nadawca jest powiadamiany o przyjêciu przez listê\n"
+" jego wiadomo¶ci."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1081
+msgid ""
+"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
+" own postings?"
+msgstr ""
+"<b>bez kopii</b> -- Nadawca nie dostaje kopii listów\n"
+" wys³anych przez siebie na listê."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
+msgid ""
+"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
+" same message?"
+msgstr ""
+"<b>bez duplikatów</b> -- Nadawca nie dostaje duplikatów\n"
+"\ttej samej wiadomo¶ci."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1087
+msgid ""
+"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
+" (otherwise, individual messages)"
+msgstr ""
+"<b>paczka</b> -- Dostarczanie listów w paczkach\n"
+" (domy¶lnie: ka¿dy list osobno)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1090
+msgid ""
+"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
+" text digests? (otherwise, MIME)"
+msgstr ""
+"<b>bez MIME</b> -- Je¶li paczki s± w³±czone, czy wysy³aæ je w formacie\n"
+" czystego tekstu? (domy¶lnie: MIME)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
+msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
+msgstr "<b>jêzyk</b> -- Jêzyk preferowany przez u¿ytkownika"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
+msgid "Click here to hide the legend for this table."
+msgstr "Kliknij tutaj, ¿eby ukryæ legendê tabeli."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1110
+msgid "Click here to include the legend for this table."
+msgstr "Kliknij tutaj, ¿eby obejrzeæ legendê tabeli."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+msgid ""
+"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
+" range listed below:</em>"
+msgstr ""
+"<p><em>Aby zobaczyæ innych subskrybentów, kliknij odpowiedni\n"
+" zakres poni¿ej:</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1126
+msgid "from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "od %(start)s do %(end)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
+msgid "Subscribe these users now or invite them?"
+msgstr "Chcesz zapisaæ, czy tylko zaprosiæ u¿ytkowników?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141
+msgid "Invite"
+msgstr "Zapro¶"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Zapisz"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
+msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+msgstr "Wys³aæ list powitalny do nowo zapisanych subskrybentów?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
+#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:156
+#: Mailman/Gui/General.py:162 Mailman/Gui/General.py:240
+#: Mailman/Gui/General.py:267 Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:305 Mailman/Gui/General.py:308
+#: Mailman/Gui/General.py:318 Mailman/Gui/General.py:323
+#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:381 Mailman/Gui/General.py:404
+#: Mailman/Gui/General.py:421 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
+#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
+#: Mailman/Gui/General.py:156 Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:240 Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:294 Mailman/Gui/General.py:305
+#: Mailman/Gui/General.py:308 Mailman/Gui/General.py:318
+#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:329
+#: Mailman/Gui/General.py:349 Mailman/Gui/General.py:381
+#: Mailman/Gui/General.py:404 Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
+msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
+msgstr "Wysy³aæ powiadomienia o nowych subskrypcjach do opiekuna listy?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1164 Mailman/Cgi/admin.py:1205
+msgid "Enter one address per line below..."
+msgstr "Wprowad¼ adresy, po jednym w ka¿dej linii..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/admin.py:1210
+msgid "...or specify a file to upload:"
+msgstr "...albo wybierz plik z dysku lokalnego:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1174
+msgid ""
+"Below, enter additional text to be added to the\n"
+" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
+"least\n"
+" one blank line at the end..."
+msgstr ""
+"Wprowad¼ tekst, który zostanie dodany do zaproszenia,\n"
+"\tb±d¼ powiadomienia o prenumeracie.\n"
+"\tDodaj co najmniej jedn± pust± liniê na koñcu..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1189
+msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
+msgstr "Czy wys³aæ u¿ytkownikowi powiadomienie o wypisaniu?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197
+msgid "Send notifications to the list owner?"
+msgstr "Czy wysy³aæ powiadomienie do opiekuna listy?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
+msgid "Change list ownership passwords"
+msgstr "Zmieñ has³a dostêpu do listy"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1222
+msgid ""
+"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
+"over\n"
+"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
+"configuration variable available through these administration web pages.\n"
+"\n"
+"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
+"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
+"tend\n"
+"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
+"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
+"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
+"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
+"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
+msgstr ""
+"<em>Administratorzy</em> maj±\n"
+"pe³n± kontrolê nad wszystkimi parametrami tej listy. Mog± oni\n"
+"dokonaæ tego dziêki poni¿szym stronom administracyjnym.\n"
+"\n"
+"<p><em>Moderatorzy</em> maj± bardziej ograniczone uprawnienia; nie mog±\n"
+"oni zmieniaæ parametrów listy, natomiast zarz±dzaj± skolejkowanymi\n"
+"zapytaniami u¿ytkowników, np. zezwalaj±c lub odrzucaj±c pro¶by\n"
+"o zapisanie, czy te¿ usuwaj±c zatrzymane wiadomo¶ci. Oczywi¶cie\n"
+"<em>administratorzy listy</em> mog± wykonywaæ te same czynno¶ci.\n"
+"\n"
+"<p>Aby podzieliæ obowi±zki zwi±zane z zarz±dzaniem list± miêdzy\n"
+"administratorów i moderatorów, musisz wpisaæ poni¿ej dodatkowe has³o\n"
+"dla moderatorów a tak¿e wprowadziæ ich adresy e-mail w \n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">opcjach ogólnych</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+msgid "Enter new administrator password:"
+msgstr "Wprowad¼ nowe has³o administratora:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
+msgid "Confirm administrator password:"
+msgstr "Potwierd¼ has³o administratora"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+msgid "Enter new moderator password:"
+msgstr "Wprowad¼ nowe has³o moderatora:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+msgid "Confirm moderator password:"
+msgstr "Potwierd¼ has³o moderatora:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
+msgid "Submit Your Changes"
+msgstr "Zatwierd¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+msgid "Moderator passwords did not match"
+msgstr "Podane has³a moderatora nie s± identyczne"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
+msgid "Administrator passwords did not match"
+msgstr "Podane has³a administratora nie s± identyczne"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
+msgid "Already a member"
+msgstr "Ju¿ jest zapisany"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
+msgid "<blank line>"
+msgstr "<pusta linia>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 Mailman/Cgi/admin.py:1350
+msgid "Bad/Invalid email address"
+msgstr "Nieprawid³owy adres e-mail"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+msgid "Hostile address (illegal characters)"
+msgstr "Nieprawid³owy adres (niedopuszczalne znaki)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1356 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:264
+msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
+msgstr "Adres na czarnej li¶cie (pasuje do %(pattern)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
+msgid "Successfully invited:"
+msgstr "Pomy¶lnie zaproszono:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+msgid "Successfully subscribed:"
+msgstr "Pomy¶lnie zapisano:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1369
+msgid "Error inviting:"
+msgstr "B³êdy przy zapraszaniu:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1371
+msgid "Error subscribing:"
+msgstr "B³êdy przy zapisywaniu:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
+msgid "Successfully Unsubscribed:"
+msgstr "Pomy¶lnie wypisano:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
+msgstr "Nie mo¿na wypisaæ osób nie zapisanych:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
+msgid "Bad moderation flag value"
+msgstr "B³êdny znacznik moderowania"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+msgid "Not subscribed"
+msgstr "Nie zapisano"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
+msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
+msgstr "Nie znaleziono prenumeratora: %(user)s."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1482
+msgid "Successfully Removed:"
+msgstr "Pomy¶lnie usuniêto:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486
+msgid "Error Unsubscribing:"
+msgstr "B³êdy przy wypisywaniu:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:163 Mailman/Cgi/admindb.py:171
+msgid "%(realname)s Administrative Database"
+msgstr "%(realname)s - baza administracyjna"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:166
+msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
+msgstr "%(realname)s - baza administracyjna - wyniki"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:174
+msgid "There are no pending requests."
+msgstr "Brak skolejkowanych zadañ."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:177
+msgid "Click here to reload this page."
+msgstr "Kliknij tutaj, ¿eby od¶wie¿yæ tê stronê."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
+msgid "Detailed instructions for the administrative database"
+msgstr "Szczegó³owe instrukcje odno¶nie bazy administracyjnej"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:192
+msgid "Administrative requests for mailing list:"
+msgstr "Zadania administracyjne dla listy:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:195 Mailman/Cgi/admindb.py:251
+msgid "Submit All Data"
+msgstr "Zatwierd¼ dane"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:201 Mailman/Cgi/admindb.py:249
+msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
+msgstr "Zignoruj wszystkie wiadomo¶ci oznaczone jako <em>Od³ó¿</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:215
+msgid "all of %(esender)s's held messages."
+msgstr "wszystkie wstrzymane wiadomo¶ci od %(esender)s."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:220
+msgid "a single held message."
+msgstr "jedna wstrzymana wiadomo¶æ."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+msgid "all held messages."
+msgstr "wszystkie wstrzymane wiadomo¶ci."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:266
+msgid "Mailman Administrative Database Error"
+msgstr "Mailman - baza administracyjna - b³±d"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:271
+msgid "list of available mailing lists."
+msgstr "spis dostêpnych list."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
+msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
+msgstr "Musisz wybraæ jedn± z wymienionych list: %(link)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:285
+msgid "Subscription Requests"
+msgstr "Pro¶by o zapisanie"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:287
+msgid "Address/name"
+msgstr "Adres/nazwisko u¿ytkownika"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:288 Mailman/Cgi/admindb.py:339
+msgid "Your decision"
+msgstr "Twoja decyzja"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:340
+msgid "Reason for refusal"
+msgstr "Powód odmowy"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:307 Mailman/Cgi/admindb.py:366
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Approve"
+msgstr "Zatwierd¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:317
+msgid "Permanently ban from this list"
+msgstr "Ca³kowite zablokowanie na tej li¶cie"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:338
+msgid "User address/name"
+msgstr "Adres/nazwisko u¿ytkownika"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:378
+msgid "Unsubscription Requests"
+msgstr "Pro¶by o wypisanie"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:390
+msgid "Held Messages"
+msgstr "wszystkie wstrzymane wiadomo¶ci."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:403 Mailman/Cgi/admindb.py:624
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:406
+msgid "Action to take on all these held messages:"
+msgstr "Co zrobiæ z tymi wszystkimi wiadomo¶ciami:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:418
+msgid "Preserve messages for the site administrator"
+msgstr "Zachowaj list dla administratora serwera"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424
+msgid "Forward messages (individually) to:"
+msgstr "Prze¶lij wiadomo¶ci (pojedynczo) do:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:442
+msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
+msgstr "Wyczy¶æ <em>znacznik moderacji</em> dla tego adresu"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr "<em>Nadawca jest teraz prenumeratorem tej listy</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
+msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
+msgstr "Dodaj <b>%(esender)s</b> do filtra nadawców"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Accepts"
+msgstr "Zaakceptuj"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Discards"
+msgstr "Zignoruj"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Holds"
+msgstr "Wstrzymaj"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Rejects"
+msgstr "Odmów"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:469
+msgid ""
+"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
+" mailing list"
+msgstr "Zablokowanie mo¿liwo¶ci zapisania siê z adresu <b>%(esender)s</b>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+msgid ""
+"Click on the message number to view the individual\n"
+" message, or you can "
+msgstr "Kliknij na numerze wiadomo¶ci, ¿eby j± zobaczyæ. Mo¿esz te¿ "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
+msgid "view all messages from %(esender)s"
+msgstr "zobaczyæ wszystkie wiadomo¶ci od %(esender)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:498 Mailman/Cgi/admindb.py:627
+msgid "Subject:"
+msgstr "Temat:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid " bytes"
+msgstr " bajtów "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid "Size:"
+msgstr "Rozmiar:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:505 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
+msgid "not available"
+msgstr "nie znany"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:506 Mailman/Cgi/admindb.py:630
+msgid "Reason:"
+msgstr "Powód:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 Mailman/Cgi/admindb.py:634
+msgid "Received:"
+msgstr "Otrzymane:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:565
+msgid "Posting Held for Approval"
+msgstr "Wiadomo¶æ zatrzymana do akceptacji"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
+msgid " (%(count)d of %(total)d)"
+msgstr " (%(count)d z %(total)d)"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:578
+msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
+msgstr "<em>List z identyfikatorem #%(id)d zagin±³."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:587
+msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
+msgstr "<em>List z identyfikatorem #%(id)d jest uszkodzony."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:651
+msgid "Preserve message for site administrator"
+msgstr "Zachowaj list dla administratora serwera"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:655
+msgid "Additionally, forward this message to: "
+msgstr "Dodatkowo prze¶lij kopiê listu do: "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 Mailman/Cgi/admindb.py:724
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:787 Mailman/Cgi/admindb.py:789
+msgid "[No explanation given]"
+msgstr "[Nie podano wyja¶nienia]"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:661
+msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
+msgstr "Je¶li odrzucasz ten list,<br>podaj wyja¶nienie (opcjonalnie):"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:667
+msgid "Message Headers:"
+msgstr "Nag³ówki listu:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:672
+msgid "Message Excerpt:"
+msgstr "Wycinek z tre¶ci listu:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:824
+msgid "Database Updated..."
+msgstr "Baza danych zaktualizowana..."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:827
+msgid " is already a member"
+msgstr " jest ju¿ prenumeratorem"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:830
+msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:78
+msgid "Confirmation string was empty."
+msgstr "Kod potwierdzaj±cy by³ pusty."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:98
+msgid ""
+"<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Note that confirmation strings expire approximately\n"
+" %(days)s days after the initial subscription request. If your\n"
+" confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.\n"
+" Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
+" string."
+msgstr ""
+"<b>Nieprawid³owy kod potwierdzaj±cy:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Pamiêtaj, ¿e kody potwierdzaj±ce wygasaj± po oko³o\n"
+" %(days)s dniach od wys³ania pierwszej pro¶by o zapisanie. Je¶li\n"
+" ten czas ju¿ up³yn±³, spróbuj ponownie zapisaæ siê.\n"
+" Mo¿esz te¿ <a href=\"%(confirmurl)s\">wprowadziæ ponownie</a>\n"
+" kod potwierdzaj±cy."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:131
+msgid ""
+"The address requesting unsubscription is not\n"
+" a member of the mailing list. Perhaps you have already "
+"been\n"
+" unsubscribed, e.g. by the list administrator?"
+msgstr ""
+"Podany adres nie jest zapisany na\n"
+" tê listê. Byæ mo¿e zosta³ ju¿ wcze¶niej wypisany,\n"
+" n.p. przez opiekuna listy ?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:147
+msgid ""
+"The address requesting to be changed has\n"
+" been subsequently unsubscribed. This request has been\n"
+" cancelled."
+msgstr ""
+"Zmieniany adres zosta³ w miêdzyczasie \n"
+" usuniêty. Bie¿±ce operacja zosta³a anulowana."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:167
+msgid "System error, bad content: %(content)s"
+msgstr "B³±d systemu, niepoprawne: %(content)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:177
+msgid "Bad confirmation string"
+msgstr "Nieprawid³owy kod potwierdzaj±cy"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:196
+msgid "Enter confirmation cookie"
+msgstr "Wprowad¼ kod potwierdzaj±cy"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:209
+msgid ""
+"Please enter the confirmation string\n"
+" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the "
+"box\n"
+" below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n"
+" confirmation step."
+msgstr ""
+"Wprowad¼ kod potwierdzaj±cy,\n"
+" który otrzyma³e¶ w emailu. Nastêpnie naci¶nij <em>OK</em>,\n"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:214
+msgid "Confirmation string:"
+msgstr "Kod potwierdzaj±cy:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:216
+msgid "Submit"
+msgstr "OK"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:233
+msgid "Confirm subscription request"
+msgstr "Potwierd¼ subskrypcjê"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:248
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n"
+" subscription settings are shown below; make any necessary changes and "
+"hit\n"
+" <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n"
+" confirmed your subscription request, you will be shown your account\n"
+" options page which you can use to further customize your membership\n"
+" options.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n"
+" confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want "
+"to\n"
+" subscribe to this list."
+msgstr ""
+"Aby zapisaæ siê na listê\n"
+" <em>%(listname)s</em>, wymagane jest potwierdzenie. \n"
+" Poni¿ej wy¶wietlono wybrane przez Ciebie opcje;\n"
+" mo¿esz je zmieniæ, po czym nacisn±æ <em>Zapisz</em>.\n"
+" Wy¶wietlona zostanie strona, \n"
+" na której bêdziesz móg³ ustawiæ szczegó³owe opcje\n"
+" subskrypcji.\n"
+" <p>Uwaga! Has³o zostanie przes³ane emailem, jak tylko potwierdzisz "
+"subskrypcjê. Has³o mo¿na zmieniæ na stronie ustawieñ subskrypcji.\n"
+"\n"
+"<p>Je¶li nie chcesz siê zapisaæ, naci¶nij <em>Anuluj</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to continue with\n"
+" the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Your subscription settings are shown below; make any necessary "
+"changes\n"
+" and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n"
+" process. Once you've confirmed your subscription request, the\n"
+" moderator must approve or reject your membership request. You will\n"
+" receive notice of their decision.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your "
+"subscription\n"
+" is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n"
+" page.\n"
+"\n"
+" <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n"
+" this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription\n"
+" request</em>."
+msgstr ""
+"Aby zapisaæ siê na listê\n"
+" <em>%(listname)s</em>, wymagane jest potwierdzenie. \n"
+" Poni¿ej wy¶wietlono wybrane przez Ciebie opcje; mo¿esz je zmieniæ, po czym "
+"naci¶nij <em>Zapisz</em>.\n"
+" Moderator listy\n"
+" zaaprobuje lub odrzuci Twoj± pro¶bê. Otrzymasz informacjê o jego\n"
+" decyzji.\n"
+" <p>Uwaga! Has³o zostanie przes³ane emailem, jak tylko potwierdzisz "
+"subskrypcjê. Has³o mo¿na zmieniæ na stronie ustawieñ subskrypcji.\n"
+"\n"
+" <p>Naci¶nij <em>Anuluj</em>, aby zrezygnowaæ\n"
+" z zapisania siê."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Adres email:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+msgid "Your real name:"
+msgstr "Nazwisko i imiê:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+msgid "Receive digests?"
+msgstr "Grupowaæ listy w paczki?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+msgid "Preferred language:"
+msgstr "Preferowany jêzyk:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+msgid "Subscribe to list %(listname)s"
+msgstr "Zapisz siê na listê %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+msgid "Cancel my subscription request"
+msgstr "Anuluj ¿±danie subskrypcji"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+msgid "You have canceled your subscription request."
+msgstr "Pro¶ba o zapisanie zosta³a anulowana."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+msgid "Awaiting moderator approval"
+msgstr "Oczekiwanie na zgodê administratora"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request to "
+"the\n"
+" mailing list %(listname)s, however final approval is required "
+"from\n"
+" the list moderator before you will be subscribed. Your request\n"
+" has been forwarded to the list moderator, and you will be "
+"notified\n"
+" of the moderator's decision."
+msgstr ""
+" Otrzymali¶my potwierdzenie zapisania siê na listê %(listname)"
+"s. \n"
+" Jednak niezbêdne jest jeszcze zatwierdzenie\n"
+" decyzji przez moderatora listy. \n"
+" Zostaniesz poinformowany o jego decyzji."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:761
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. It is\n"
+" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
+" address that has already been unsubscribed."
+msgstr ""
+"Nieprawid³owy kod potwierdzaj±cy. Istnieje mo¿liwo¶æ, ¿e próbujesz\n"
+" potwierdziæ decyzjê dla adresu, który ju¿ zosta³\n"
+" wcze¶niej wypisany."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+msgid "You are already a member of this mailing list!"
+msgstr "Jeste¶ ju¿ zapisany na tê listê!"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to\n"
+" this list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Brak mo¿liwo¶ci zapisania siê na tê listê.\n"
+" Skontaktuj\n"
+" siê z opiekunem listy - %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+msgid ""
+" You were not invited to this mailing list. The invitation has\n"
+" been discarded, and both list administrators have been\n"
+" alerted."
+msgstr ""
+" Nie zosta³e¶ zaproszony do subskrypcji tej listy. Zaproszenie \n"
+" zosta³o anulowane, a opiekunowie obu list zostali \n"
+" powiadomieni o incydencie."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+msgid "Subscription request confirmed"
+msgstr "Pro¶ba o subskrypcjê potwierdzona"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request for\n"
+" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n"
+" confirmation message will be sent to your email address, along\n"
+" with your password, and other useful information and links.\n"
+"\n"
+" <p>You can now\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n"
+" page</a>."
+msgstr ""
+" Twój adres \"%(addr)s\" zosta³ dopisany do listy\n"
+" %(listname)s. Wkrótce otrzymasz list potwierdzaj±cy\n"
+" zawieraj±cy has³o oraz inne u¿yteczne informacje i linki.\n"
+"\n"
+" <p>Mo¿esz teraz\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">przej¶æ na stronê logowania\n"
+" dla subskrybentów</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+msgid "You have canceled your unsubscription request."
+msgstr "Pro¶ba o wypisanie zosta³a anulowana."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+msgid "Unsubscription request confirmed"
+msgstr "Potwierdzono wypisanie z listy"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+msgid ""
+" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
+"mailing\n"
+" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's "
+"main\n"
+" information page</a>."
+msgstr ""
+" Zosta³e¶ wypisany z listy %(listname)s.\n"
+" Mo¿esz teraz <a href=\"%(listinfourl)s\">odwiedziæ stronê\n"
+" informacyjn± listy</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+msgid "Confirm unsubscription request"
+msgstr "Zaakceptuj pro¶bê o wypisanie"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+msgid "<em>Not available</em>"
+msgstr "<em>Niedostêpny</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n"
+" request."
+msgstr ""
+"Potwierd¼ wypisanie siê\n"
+" z listy <em>%(listname)s</em>. \n"
+" Twoje dane\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Nazwisko i imiê:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Adres e-mail:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Naci¶nij <em>Wypisz</em>, aby potwierdziæ\n"
+" wypisanie siê.\n"
+"\n"
+" <p>Kliknij <em>Anuluj</em>, aby zrezygnowaæ.\n"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:761
+#: Mailman/Cgi/options.py:905 Mailman/Cgi/options.py:915
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Wypisz"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+msgid "Cancel and discard"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+msgid "You have canceled your change of address request."
+msgstr "Anulowa³e¶ pro¶bê o zmianê adresu."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
+" %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,\n"
+" please contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Adres email %(newaddr)s jest na li¶cie adresów o zabronionym\n"
+" dostêpie do listy %(realname)s. Je¶li uwa¿asz, ¿e dosz³o tego przez "
+"pomy³kê,\n"
+" skontaktuj siê z opiekunem listy - %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+msgid ""
+"%(newaddr)s is already a member of\n"
+" the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n"
+" to confirm a request for an address that has already been\n"
+" subscribed."
+msgstr ""
+"Adres email %(newaddr)s jest ju¿ zapisany na listê %(realname)s.\n"
+" Byæ mo¿e próbujesz potwierdziæ subskrypcjê dla adresu, który ju¿ "
+"zosta³\n"
+" wcze¶niej zapisany."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+msgid "Change of address request confirmed"
+msgstr "Pro¶ba o zmianê adresu potwierdzona"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+msgid ""
+" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
+" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. "
+"You\n"
+" can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n"
+" login page</a>."
+msgstr ""
+" Zmieni³e¶ adres, z którego korzystasz na li¶cie %(listname)s\n"
+" z <b>%(oldaddr)s</b> na <b>%(newaddr)s</b>. Mo¿esz\n"
+" teraz <a href=\"%(optionsurl)s\">przej¶æ na stronê\n"
+" logowania dla subskrybentów</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+msgid "Confirm change of address request"
+msgstr "Potwierd¼ ¿±danie zmiany adresu"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+msgid "globally"
+msgstr "globalnej"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the "
+"confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n"
+" request."
+msgstr ""
+"Potwierd¼ zmianê adresu na li¶cie \n"
+" <em>%(listname)s</em>. Aktualnie jeste¶ zapisany jako\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Imiê i nazwisko:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Dotychczasowy adres e-mail:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" i zg³osi³e¶ ¿±danie %(globallys)s zmiany adresu na\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Nowy adres e-mail:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Naci¶nij przycisk <em>Zmieñ adres</em>, aby potwierdziæ\n"
+" zmianê.\n"
+"\n"
+" <p>Kliknij <em>Anuluj</em>, je¶li nie chcesz\n"
+" zmieniaæ adresu, na który otrzymujesz wiadomo¶ci."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+msgid "Change address"
+msgstr "Zmieñ adres"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:726
+msgid "Continue awaiting approval"
+msgstr "Oczekiwanie na reakcjê moderatora"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+msgid ""
+"Okay, the list moderator will still have the\n"
+" opportunity to approve or reject this message."
+msgstr ""
+"W porz±dku, moderator listy bêdzie nadal mia³ mo¿liwo¶æ\n"
+" zatwierdzenia b±d¼ odrzucenia tego listu."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:646
+msgid "Sender discarded message via web."
+msgstr "Wysy³aj±cy anulowa³ list poprzez stronê WWW"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
+msgid ""
+"The held message with the Subject:\n"
+" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most "
+"likely\n"
+" reason for this is that the list moderator has already approved "
+"or\n"
+" rejected the message. You were not able to cancel it in\n"
+" time."
+msgstr ""
+"Zatrzymany list o temacie:\n"
+" <em>%(subject)s</em> nie zosta³ znaleziony. Najprawdopodobniej\n"
+" moderator listy ju¿ zatwierdzi³ b±d¼ odrzuci³ tê wiadomo¶æ.\n"
+" Nie bêdziesz wiêc móg³ jej anulowaæ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:656
+msgid "Posted message canceled"
+msgstr "Wiadomo¶æ anulowana"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:659
+msgid ""
+" You have successfully canceled the posting of your message with\n"
+" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
+" %(listname)s."
+msgstr ""
+" Wiadomo¶æ o temacie:\n"
+" <em>%(subject)s</em> wys³ana na listê\n"
+" %(listname)s zosta³a anulowana."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:670
+msgid "Cancel held message posting"
+msgstr "Anuluj wstrzymany list"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:695
+msgid ""
+"The held message you were referred to has\n"
+" already been handled by the list administrator."
+msgstr ""
+"Wstrzymana wiadomo¶æ, do której siê odwo³ujesz\n"
+" zosta³a ju¿ oceniona przez opiekuna listy."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:709
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
+" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Subject:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Reason:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n"
+" allow the list moderator to approve or reject the message."
+msgstr ""
+"Wymagane jest potwierdzenie anulowania wysy³ki wiadomo¶ci\n"
+" na listê <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Wysy³aj±cy:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Temat:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Powód:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Kliknij przycisk <em>Anuluj wysy³anie</em>.\n"
+"\n"
+" <p>Alternatywnie mo¿esz klikn±æ przycisk <em>Oczekuj na\n"
+" zatwierdzenie</em>, aby umo¿liwiæ moderatorowi listy zatwierdzenie\n"
+" lub odrzucenie wiadomo¶ci."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:725
+msgid "Cancel posting"
+msgstr "Anuluj wysy³anie"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:737
+msgid ""
+"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n"
+" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
+"from\n"
+" this mailing list."
+msgstr ""
+"Anulowa³e¶ pro¶bê o uaktywnienie subskrypcji. Je¿eli \n"
+" nadal bêdziemy dostawaæ zwroty z tego adresu, mo¿e on zostaæ \n"
+" usuniêty z tej listy."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:767
+msgid "Membership re-enabled."
+msgstr "Prenumerata ponownie aktywna"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:771
+msgid ""
+" You have successfully re-enabled your membership in the\n"
+" %(listname)s mailing list. You can now <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n"
+" "
+msgstr ""
+" Dziêkujemy za uaktywnienie subskrypcji listy %(listname)s.\n"
+" Mo¿esz teraz <a href=\"%(optionsurl)s\">odwiedziæ stronê\n"
+" stronê z opcjami subskrypcji</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:783
+msgid "Re-enable mailing list membership"
+msgstr "Wznowienie subskrypcji"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:800
+msgid ""
+"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
+" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
+msgstr ""
+" Przepraszam, ale zosta³e¶ ju¿ wypisany z tej listy.\n"
+" Przejd¼ na <a href=\"%(listinfourl)s\"> stronê informacyjn± "
+"listy</a>, aby ponownie siê zapisaæ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:815
+msgid "<em>not available</em>"
+msgstr "<em>niedostêpne</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:819
+msgid ""
+"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
+" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n"
+" required in order to re-enable delivery to your address. We have the\n"
+" following information on file:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Member name:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Approximate number of days before you are permanently "
+"removed\n"
+" from this list:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving "
+"postings\n"
+" from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n"
+" re-enabling your membership.\n"
+" "
+msgstr ""
+"subskrypcja listy %(realname)s zosta³a zablokowana z \n"
+"powodu zbyt wielu zwrotów z Twojego adresu. Je¶li chcesz otrzymywaæ "
+"wiadomo¶ci, \n"
+"konieczne jest ponowne uaktywnienie prenumeraty.\n"
+"Stan prenumeraty:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Adres:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Imiê i Nazwisko:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Data ostatniego zwrotu:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Przybli¿ona ilo¶æ dni, po której subskrypcja zostanie \n"
+" ca³kowicie usuniêta:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Naci¶nij przycisk <em>Wznów subskrypcjê</em>, ¿eby wznowiæ "
+"dostarczanie \n"
+"wiadomo¶ci z tej listy. Klikniêcie przycisku <em>Anuluj</em> oznacza \n"
+"od³o¿enie decyzji na pó¼niej. \n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:839
+msgid "Re-enable membership"
+msgstr "Ponowne uaktywnienie subskrypcji"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:49 Mailman/Cgi/rmlist.py:48
+msgid "Bad URL specification"
+msgstr "Z³y adres URL"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:64 Mailman/Cgi/rmlist.py:178
+msgid "Return to the "
+msgstr "Powrót do "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:180
+msgid "general list overview"
+msgstr "g³ównej strony informacyjnej listy"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:67 Mailman/Cgi/rmlist.py:181
+msgid "<br>Return to the "
+msgstr "<br>Powrót do "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:69 Mailman/Cgi/rmlist.py:183
+msgid "administrative list overview"
+msgstr "strony administracyjnej listy"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:104
+msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
+msgstr "Nazwa listy nie mo¿e zawieraæ znaku \"@\": %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:111
+msgid "List already exists: %(safelistname)s"
+msgstr "Taka lista ju¿ istnieje: %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:115
+msgid "You forgot to enter the list name"
+msgstr "Zapomnia³e¶ podaæ nazwê listy"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:119
+msgid "You forgot to specify the list owner"
+msgstr "Zapomnia³e¶ podaæ administratora listy"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:126
+msgid ""
+"Leave the initial password (and confirmation) fields\n"
+" blank if you want Mailman to autogenerate the list\n"
+" passwords."
+msgstr ""
+"Pozostaw pola z pocz±tkowym has³em puste, aby pozwoliæ Mailmanowi\n"
+" na wygenerowanie hase³."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:135
+msgid "Initial list passwords do not match"
+msgstr "Wpisane has³a ró¿ni± siê od siebie"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:144
+msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
+msgstr "Has³o listy nie mo¿e byæ puste<!-- ignore -->"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:156
+msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
+msgstr "Nie masz uprawnieñ do tworzenia nowych list"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:164
+msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
+msgstr "Nieznany host wirtualny: %(safehostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207
+msgid "Bad owner email address: %(s)s"
+msgstr "Niepoprawny adres administratora listy: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209
+msgid "List already exists: %(listname)s"
+msgstr "Lista %(listname)s ju¿ istnieje. "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:205
+msgid "Illegal list name: %(s)s"
+msgstr "Niedozwolona nazwa listy: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:218
+msgid ""
+"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
+" Please contact the site administrator for assistance."
+msgstr ""
+"Wyst±pi³ nieznany b³±d w trakcie tworzenia listy.\n"
+" Skontaktuj siê z administratorem serwera."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250
+msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
+msgstr "Twoja nowa lista: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:264
+msgid "Mailing list creation results"
+msgstr "Raport z tworzenia listy"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:270
+msgid ""
+"You have successfully created the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
+" <b>%(owner)s</b>. You can now:"
+msgstr ""
+"Lista <b>%(listname)s</b> zosta³a za³o¿ona,\n"
+" a powiadomienie wys³ane do opiekuna listy:\n"
+" <b>%(owner)s</b>. Mo¿esz teraz:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:274
+msgid "Visit the list's info page"
+msgstr "Odwiedziæ stronê informacyjn± listy"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:275
+msgid "Visit the list's admin page"
+msgstr "Odwiedziæ stronê administracyjn± listy"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:276
+msgid "Create another list"
+msgstr "Utworzyæ now± listê"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:294
+msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
+msgstr "Utwórz listê na serwerze %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+msgid "Error: "
+msgstr "B³±d: "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:305
+msgid ""
+"You can create a new mailing list by entering the\n"
+" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n"
+" will be used as the primary address for posting messages to the list, "
+"so\n"
+" it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n"
+" list is created.\n"
+"\n"
+" <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n"
+" Once the list is created, the list owner will be given notification, "
+"along\n"
+" with the initial list password. The list owner will then be able to\n"
+" modify the password and add or remove additional list owners.\n"
+"\n"
+" <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n"
+" password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n"
+" initial list password fields empty.\n"
+"\n"
+" <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n"
+" Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can\n"
+" enter in the field at the bottom. Note that the site administrator's\n"
+" password can also be used for authentication.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Mo¿esz utworzyæ now± listê wpisuj±c niezbêdne informacje\n"
+" w poni¿szym formularzu. Nazwa listy bêdzie wystêpowa³a\n"
+" w adresie e-mail s³u¿±cym do wysy³ania wiadomo¶ci, wiêc jej nazwa "
+"powinna byæ\n"
+" wpisana ma³ymi literami. Zmiana tej nazwy po za³o¿eniu listy jest\n"
+" niemo¿liwa.\n"
+"\n"
+" <p>Musisz podaæ te¿ adres administratora listy.\n"
+" Po jej za³o¿eniu, administrator otrzyma potwierdzaj±cy email wraz\n"
+" z pocz±tkowym has³em. Administrator listy bêdzie móg³ je zmieniæ,\n"
+" a tak¿e dodawaæ i usuwaæ dodatkowych administratorów.\n"
+"\n"
+" <p>Je¶li chcesz aby Mailman wygenerowa³ has³o automatycznie\n"
+" kliknij "Tak" w odpowiednim polu poni¿ej i pozostaw\n"
+" pola na has³o puste.\n"
+"\n"
+" <p>Musisz mieæ odpowiednie uprawnienia aby za³o¿yæ now± listê.\n"
+" Ka¿dy serwer powinien mieæ has³o <em>osoby uprawnionej do tworzenia "
+"nowych list</em>,\n"
+" które wprowadza siê w polu na dole strony. Mo¿na te¿ u¿yæ\n"
+" has³a administratora serwera.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:331
+msgid "List Identity"
+msgstr "Dane listy"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:336
+msgid "Name of list:"
+msgstr "Nazwa listy:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:343
+msgid "Initial list owner address:"
+msgstr "Adres administratora listy:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:352
+msgid "Auto-generate initial list password?"
+msgstr "Wygenerowaæ automatycznie has³o listy?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:360
+msgid "Initial list password:"
+msgstr "Pocz±tkowe has³o listy:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:366
+msgid "Confirm initial password:"
+msgstr "Potwierd¼ has³o:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:381
+msgid "List Characteristics"
+msgstr "Dodatkowe ustawienia listy"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:385
+msgid ""
+"Should new members be quarantined before they\n"
+" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to "
+"hold\n"
+" new member postings for moderator approval by default."
+msgstr ""
+"Czy wstrzymywaæ do moderowania wiadomo¶ci od nowo zapisanych osób? Odpowied¼ "
+"<em>Tak</em> oznacza, ¿e domy¶lnie wiadomo¶ci od wszystkich nowych "
+"subskrybentów bêd± moderowane."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:414
+msgid ""
+"Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n"
+" select at least one initial language, the list will use the server\n"
+" default language of %(deflang)s"
+msgstr ""
+"Lista obs³ugiwanych jêzyków. <p>Uwaga: je¶li nie zostanie wybrany\n"
+" ¿aden jêzyk, domy¶lnie ustawiony zostanie jêzyk \n"
+" %(deflang)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:425
+msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
+msgstr "Wys³aæ e-mail o za³o¿eniu listy do administratora?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:434
+msgid "List creator's (authentication) password:"
+msgstr "Has³o osoby uprawnionej do tworzenia nowych list:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:439
+msgid "Create List"
+msgstr "Utwórz listê"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:440
+msgid "Clear Form"
+msgstr "Wyczy¶æ formularz"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:45
+msgid "General list information page"
+msgstr "G³ówna strona informacyjna listy"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:46
+msgid "Subscribe results page"
+msgstr "Strona z potwierdzeniem prenumeraty"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:47
+msgid "User specific options page"
+msgstr "Strona opcji dla u¿ytkowników"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:48
+msgid "Welcome email text file"
+msgstr "Tekst maila powitalnego"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
+msgid "List name is required."
+msgstr "Nazwa listy jest niezbêdna."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:102
+msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
+msgstr "%(realname)s -- Edytuj strony HTML dla szablonu %(template_info)s"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:108
+msgid "Edit HTML : Error"
+msgstr "Edycja HTML : B³±d"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109
+msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
+msgstr "%(safetemplatename)s: Nieprawid³owy szablon"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:114 Mailman/Cgi/edithtml.py:115
+msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
+msgstr "%(realname)s -- Edycja stron HTML"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:116
+msgid "Select page to edit:"
+msgstr "Wybierz stronê do edycji:"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:142
+msgid "View or edit the list configuration information."
+msgstr "Poka¿ lub edytuj konfiguracjê listy."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:151
+msgid "When you are done making changes..."
+msgstr "Po dokonaniu zmian..."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152
+msgid "Submit Changes"
+msgstr "Zapisz zmiany"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159
+msgid "Can't have empty html page."
+msgstr "Nie mo¿na ustawiæ pustej strony HTML."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160
+msgid "HTML Unchanged."
+msgstr "Strona HTML niezmieniona."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:166
+msgid ""
+"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
+"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n"
+"has therefore been rejected. If you still want to make these changes, you\n"
+"must have shell access to your Mailman server.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Zapisana strona zawiera podejrzany kod HTML, który mo¿e zostaæ wykorzystany\n"
+" do ataków typu <em>cross-site scripting</em>.\n"
+"Z tego powodu zmiany zosta³y odrzucone. Aby je wprowadziæ, konieczny bedzie\n"
+"bezpo¶redni dostêp do serwera, na którym zainstalowany jest Mailman.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:171
+msgid "See "
+msgstr "Zobacz"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:174
+msgid "FAQ 4.48."
+msgstr "FAQ 4.48."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:175
+msgid "Page Unchanged."
+msgstr "Strona nie zosta³a zmieniona."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:193
+msgid "HTML successfully updated."
+msgstr "Strona HTML zosta³a zaktualizowana."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76
+msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
+msgstr "Listy dostêpne na serwerze %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Nie ma obecnie ¿adnych, publicznie dostêpnych %(mailmanlink)s\n"
+" list na serwerze %(hostname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114
+msgid ""
+"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
+" %(hostname)s. Click on a list name to get more information "
+"about\n"
+" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the "
+"preferences\n"
+" on your subscription."
+msgstr ""
+"<p>Poni¿ej znajdziesz wykaz\n"
+" list dostêpnych na serwerze %(hostname)s. Kliknij\n"
+" nazwê listy, aby zapisaæ siê na listê\n"
+" zmieniæ ustawienia subskrypcji,\n"
+" lub wypisaæ siê."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120
+msgid "right"
+msgstr "prawo"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123
+msgid ""
+" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
+" open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
+" list name appended.\n"
+" <p>List administrators, you can visit "
+msgstr ""
+" Wej¶cie do opcji konfiguracyjnych listy ukrytej wymaga otworzenia URL\n"
+" podobnego do aktualnego, ale ze znakiem '/'\n"
+" i nazw± %(adj)s listy na koñcu.\n"
+" <p>Opiekunowie list mog± przej¶æ na "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128
+msgid "the list admin overview page"
+msgstr "g³ówn± stronê administracyjn±"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129
+msgid ""
+" to find the management interface for your list.\n"
+" <p>If you are having trouble using the lists, please contact "
+msgstr ""
+".\n"
+" <p>Pytania i komentarze kieruj do "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Edytuj opcje"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:870
+#: Mailman/Cgi/roster.py:118
+msgid "View this page in"
+msgstr "Prze³±cz jêzyk na"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75
+msgid "CGI script error"
+msgstr "B³±d skryptu CGI"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:61
+msgid "Invalid options to CGI script."
+msgstr "Nieprawid³owe opcje dla skryptu CGI."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:109
+msgid "No address given"
+msgstr "Nie podano adresu"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:121
+msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
+msgstr "Nieprawid³owy adres: %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
+#: Mailman/Cgi/options.py:215
+msgid "No such member: %(safeuser)s."
+msgstr "Nie znaleziono prenumeratora: %(safeuser)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:178
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been\n"
+" forwarded to the list administrator for approval."
+msgstr ""
+"Twoja pro¶ba o wypisanie zosta³a przekazana do opiekuna \n"
+"listy i czeka na jego potwierdzenie."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198
+msgid "The confirmation email has been sent."
+msgstr "Potwierdzenie zosta³o wys³ane."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221
+#: Mailman/Cgi/options.py:278
+msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
+msgstr "Email z przypomnieniem has³a zosta³ wys³any."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:250
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "B³±d uwierzytelnienia."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:285
+msgid ""
+"The list administrator may not view the other\n"
+" subscriptions for this user."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:286 Mailman/Cgi/options.py:329
+#: Mailman/Cgi/options.py:457 Mailman/Cgi/options.py:673
+msgid "Note: "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:291
+msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
+msgstr ""
+"Listy zaprenumerowane przez u¿ytkownika %(safeuser)s na serwerze %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:294
+msgid ""
+"Click on a link to visit your options page for the\n"
+" requested mailing list."
+msgstr ""
+"Kliknij odno¶nik, aby przej¶æ na stronê z opcjami dla wybranej\n"
+" listy."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:326
+msgid ""
+"The list administrator may not change the names\n"
+" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" subscription for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:349
+msgid "Addresses did not match!"
+msgstr "Adresy nie s± identyczne!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:354
+msgid "You are already using that email address"
+msgstr "Ten adres jest ju¿ na li¶cie"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:366
+msgid ""
+"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
+"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
+"of\n"
+"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
+"%(safeuser)s will be changed. "
+msgstr ""
+"Podany adres %(newaddr)s jest ju¿ zapisany na listê %(listname)s. W³±czona "
+"jest globalna zmiana adresów, a wiêc po potwierdzeniu adres %(safeuser)s "
+"wystêpuj±cy \n"
+"we wszystkich innych listach zostanie zmieniony."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:375
+msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
+msgstr "%(newaddr)s jest ju¿ zapisany na listê."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:381
+msgid "Addresses may not be blank"
+msgstr "Pole adresu nie mo¿e byæ puste"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:395
+msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
+msgstr "Potwierdzenie zosta³o wys³ane do %(newaddr)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:404
+msgid "Bad email address provided"
+msgstr "Wprowadzi³e¶ b³êdny adres"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:406
+msgid "Illegal email address provided"
+msgstr "Nieprawid³owy adres"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:408
+msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
+msgstr "%(newaddr)s jest ju¿ zapisany na listê."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:411
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
+" think this restriction is erroneous, please contact\n"
+" the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Adres %(newaddr)s jest na czarnej li¶cie. Je¿eli uwa¿asz, ¿e \n"
+"dosz³o do tego przez pomy³kê, skontaktuj siê z opiekunem listy \n"
+" - %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:422
+msgid "Member name successfully changed. "
+msgstr "Imiê i nazwisko prenumeratora zmienione."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:432
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for a user."
+msgstr ""
+"Administrator listy nie ma mo¿liwo¶ci \n"
+"zmiany has³a u¿ytkownika."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:441
+msgid "Passwords may not be blank"
+msgstr "Has³a nie mog± byæ puste"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:446
+msgid "Passwords did not match!"
+msgstr "Has³a nie by³y identyczne!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:454
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" password for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"Administrator listy nie mo¿e zmieniæ has³a zabezpieczaj±cego\n"
+" inne subskrypcje u¿ytkownika. Has³o dla bie¿±cej listy\n"
+" zosta³o zmienione."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:471 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "Has³o zmienione."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:480
+msgid ""
+"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
+" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
+" have not been unsubscribed!"
+msgstr ""
+"Musisz potwierdziæ pro¶bê o wypisanie poprzez zaznaczenie opcji\n"
+" <em>Wypisz</em> poni¿ej. Nie zosta³e¶ wypisany!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:512
+msgid "Unsubscription results"
+msgstr "Raport z wypisywania"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:516
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been received and\n"
+" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
+" receive notification once the list moderators have made their\n"
+" decision."
+msgstr ""
+"Otrzymano pro¶bê o wypisanie siê. Zosta³a ona przekazana \n"
+" opiekunowi listy i czeka na jego decyzjê, o której \n"
+" zostaniesz poinformowany emailem."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:521
+msgid ""
+"You have been successfully unsubscribed from the\n"
+" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
+" deliveries you may get one more digest. If you have any "
+"questions\n"
+" about your unsubscription, please contact the list owners at\n"
+" %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Zosta³e¶ wypisany z listy\n"
+" %(fqdn_listname)s. Je¶li mia³e¶ w³±czon± opcjê dostarczania\n"
+" paczek, byæ mo¿e otrzymasz jeszcze jedn±. Je¶li masz pytania\n"
+" zwi±zane z wypisaniem, skontaktuj siê z administratorem listy\n"
+" - %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:670
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" options for this user's other subscriptions. However the\n"
+" options for this mailing list subscription has been\n"
+" changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:680
+msgid ""
+"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
+" this list, so your delivery option has not been set. However "
+"your\n"
+" other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"Administrator listy wy³±czy³ dostarczanie listów w postaci paczek.\n"
+" Pozosta³e opcje zosta³y ustawione."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:684
+msgid ""
+"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
+" for this list, so your delivery option has not been set. "
+"However\n"
+" your other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"Administrator listy wy³±czy³ dostarczanie listów pojedynczo (bez paczek)\n"
+" a zatem tej opcji nie wprowadzono. Pozosta³e opcje\n"
+" zosta³y ustawione."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:688
+msgid "You have successfully set your options."
+msgstr "Opcje zosta³y ustawione."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:691
+msgid "You may get one last digest."
+msgstr "Byæ mo¿e otrzymasz jeszcze jedn± paczkê."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:763
+msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
+msgstr "<em>Tak, chcê siê wypisaæ</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:767
+msgid "Change My Password"
+msgstr "Zmieñ has³o"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:770
+msgid "List my other subscriptions"
+msgstr "Wy¶wietl moje pozosta³e subskrypcje"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:776
+msgid "Email My Password To Me"
+msgstr "Wy¶lij mi moje has³o"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:778
+msgid "password"
+msgstr "has³o"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:780
+msgid "Log out"
+msgstr "Wyloguj siê"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:782
+msgid "Submit My Changes"
+msgstr "Zatwierd¼"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:794
+msgid "days"
+msgstr "dni"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:796
+msgid "day"
+msgstr "dzieñ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:797
+msgid "%(days)d %(units)s"
+msgstr "%(days)d %(units)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:803
+msgid "Change My Address and Name"
+msgstr "Zmieñ mój adres oraz imiê i nazwisko"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:829
+msgid "<em>No topics defined</em>"
+msgstr "<em>Nie zdefiniowano tematów</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:837
+msgid ""
+"\n"
+"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+msgstr ""
+"\n"
+"Jeste¶ zapisany na listê z adresu\n"
+"<em>%(cpuser)s</em> (z zachowaniem wielko¶ci liter)."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:851
+msgid "%(realname)s list: member options login page"
+msgstr "Lista %(realname)s: strona logowania dla prenumeratorów"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:852
+msgid "email address and "
+msgstr "adres email oraz "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:855
+msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
+msgstr "Lista %(realname)s: opcje prenumeratora %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:881
+msgid ""
+"In order to change your membership option, you must\n"
+" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
+" below. If you don't remember your membership password, you can have it\n"
+" emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n"
+" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and "
+"a\n"
+" confirmation message will be sent to you.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must "
+"have\n"
+" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will "
+"take\n"
+" effect.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Aby zmieniæ swoje opcje musisz najpierw siê zalogowaæ\n"
+" podaj±c has³o %(extra)sprenumeratora poni¿ej.\n"
+" Je¶li nie pamiêtasz has³a, mo¿esz je otrzymaæ e-mailem po klikniêciu\n"
+" odpowiedniego przycisku. Je¶li chcesz siê wypisaæ,\n"
+" kliknij na przycisk <em>Wypisz</em>. \n"
+" Otrzymasz list z pro¶b± o potwierdzenie wypisania siê.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Uwaga:</em></strong>Odt±d musisz mieæ w³±czon±\n"
+" obs³ugê ciasteczek w przegl±darce, bo w przeciwnym razie zmiany\n"
+" nie zadzia³aj±.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:895
+msgid "Email address:"
+msgstr "Adres email:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:899
+msgid "Password:"
+msgstr "Has³o:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:901
+msgid "Log in"
+msgstr "Zaloguj"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:909
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
+" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
+" link that you should click on to complete the removal process (you can\n"
+" also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n"
+" message)."
+msgstr ""
+"Po klikniêciu na przycisk <em>Wypisz</em>,\n"
+" otrzymasz email z pro¶b± o potwierdzenie wypisania. Email ten "
+"bêdzie\n"
+" zawiera³ odsy³acz, który nale¿y klikn±æ, aby dokoñczyæ\n"
+" proces wypisywania siê (mo¿esz te¿ wys³aæ potwierdzenie emailem; "
+"przeczytaj\n"
+" instrukcje w wys³anym potwierdzeniu)."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:917
+msgid "Password reminder"
+msgstr "Przypomnienie has³a"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:921
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
+" password will be emailed to you."
+msgstr ""
+"Po klikniêciu przycisku <em>Przypomnij</em>, Twoje\n"
+" has³o zostanie przes³ane e-mailem."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:924
+msgid "Remind"
+msgstr "Przypomnij"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1024
+msgid "<missing>"
+msgstr "<brak>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1035
+msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
+msgstr "¯±dany temat jest nieprawid³owy: %(topicname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1040
+msgid "Topic filter details"
+msgstr "Szczegó³y filtra tematycznego"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1045
+msgid "Pattern (as regexp):"
+msgstr "Wzorzec (wyra¿enie regularne)"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:64
+msgid "Private Archive Error"
+msgstr "B³±d prywatnego archiwum"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:65
+msgid "You must specify a list."
+msgstr "Musisz wybraæ listê."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:72
+msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:109
+msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
+msgstr "B³±d prywatnego archiwum - %(msg)s"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:185
+msgid "Private archive file not found"
+msgstr "Plik archiwum nie znaleziony"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
+msgid "You're being a sneaky list owner!"
+msgstr "Ty sprytny administratorze!"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:121
+msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
+msgstr "Nie masz uprawnieñ do skasowania tej listy"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:162
+msgid "Mailing list deletion results"
+msgstr "Raport z usuniêcia listy "
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:169
+msgid ""
+"You have successfully deleted the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+msgstr " <b>%(listname)s</b> zosta³a usuniêta."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173
+msgid ""
+"There were some problems deleting the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
+"s\n"
+" for details."
+msgstr ""
+"Pojawi³o siê kilka problemów podczas usuwania \n"
+" listy <b>%(listname)s</b>. Wyja¶nij sprawê z \n"
+" administratorem serwera %(sitelist)s."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:190
+msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
+msgstr "Usuñ listê <em>%(realname)s</em> (tej czynno¶ci nie mo¿na odwróciæ)"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
+msgid ""
+"This page allows you as the list owner, to permanently\n"
+" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
+" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
+" sure this mailing list has served its purpose and is no longer "
+"necessary.\n"
+"\n"
+" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after "
+"this\n"
+" action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n"
+" administrative addreses will bounce.\n"
+"\n"
+" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing "
+"list\n"
+" at this time. It is almost always recommended that you do\n"
+" <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n"
+" historical record of your mailing list.\n"
+"\n"
+" <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Strona umo¿liwia administratorowi usuniêcie tej listy\n"
+" z systemu. <strong>Tej operacji nie mo¿na\n"
+" cofn±æ</strong>, a zatem powiniene¶ u¿ywaæ jej tylko wtedy, gdy\n"
+" jeste¶ absolutnie pewien, ¿e lista nie jest ju¿ potrzebna.\n"
+"\n"
+" <p>Do subskrybentów nie zostanie wys³ana ¿adna informacja,\n"
+" a po skasowaniu listy wszelkie wiadomo¶ci wysy³ane na\n"
+" ni± i na adresy administracyjne bêd± odbijane.\n"
+"\n"
+" <p>Mo¿esz równie¿ skasowaæ archiwa listy.\n"
+" W wiêkszo¶ci przypadków zalecane jest jednak\n"
+" <strong>pozostawienie</strong> archiwów jako historii\n"
+" listy.\n"
+"\n"
+" <p>Dla bezpieczeñstwa zostaniesz ponownie zapytany o has³o.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:225
+msgid "List password:"
+msgstr "Has³o listy:"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:229
+msgid "Also delete archives?"
+msgstr "Skasowaæ archiwa?"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:237
+msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
+msgstr "<b>Anuluj</b> i powróæ do administracji list±"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240
+msgid "Delete this list"
+msgstr "Usuñ listê"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51
+msgid "Invalid options to CGI script"
+msgstr "Nieprawid³owe opcje dla skryptu CGI"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:106
+msgid "%(realname)s roster authentication failed."
+msgstr "%(realname)s - b³±d uwierzytelnienia."
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61
+msgid "Error"
+msgstr "B³±d"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114
+msgid "You must supply a valid email address."
+msgstr "Musisz wprowadziæ prawid³owy adres e-mail.<br>"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126
+msgid "You may not subscribe a list to itself!"
+msgstr "Nie mo¿esz zapisaæ adresu listy na listê!"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
+msgid "If you supply a password, you must confirm it."
+msgstr "Je¶li wprowadzasz has³o, musisz je potwierdziæ."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136
+msgid "Your passwords did not match."
+msgstr "Has³a nie s± identyczne."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170
+msgid ""
+"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
+"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
+"request\n"
+"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n"
+"moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n"
+"email which contains further instructions."
+msgstr ""
+"Zosta³a otrzymana pro¶ba o zapisanie siê. W zale¿no¶ci od konfiguracji\n"
+"listy, mo¿e byæ wymagane potwierdzenie emailem lub \n"
+"zgoda moderatora. Je¶li wymagane jest potwierdzenie, wkrótce dostaniesz \n"
+"emaila z dalszymi wskazówkami."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this\n"
+" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Twój adres email jest na czarnej li¶cie adresów.\n"
+" Je¶li uwa¿asz, ¿e dosz³o tego przez pomy³kê, skontaktuj\n"
+" siê z opiekunem listy %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188
+msgid ""
+"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
+"`@'.)"
+msgstr "Podany adres email jest nie poprawny, n.p. musi zawieraæ znak `@'."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
+"insecure."
+msgstr ""
+"Nie mo¿esz siê zapisaæ, poniewa¿ podany adres e-mail nie jest bezpieczny."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200
+msgid ""
+"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
+"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
+"%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n"
+"your subscription."
+msgstr ""
+"W celu upewnienia siê, ¿e poda³e¶ prawid³owy adres, bêdziesz musia³ jeszcze\n"
+"odpowiedzieæ na wys³an± w³a¶nie wiadomo¶æ email.\n"
+"Sprawd¼ pocztê dla adresu %(email)s. \n"
+"Zwróæ uwagê na to, ¿e potwierdzenie prenumeraty jest\n"
+"obowi±zkowe."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212
+msgid ""
+"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
+"been\n"
+"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of "
+"the\n"
+"moderator's decision when they get to your request."
+msgstr ""
+"Subskrypcja zosta³a od³o¿ona z nastêpuj±cego powodu: %(x)s. Twoja\n"
+"pro¶ba zosta³a skierowana do moderatora listy. Otrzymasz maila\n"
+"z decyzj± moderatora."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
+msgid "You are already subscribed."
+msgstr "Jeste¶ ju¿ zapisany."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
+msgid "Mailman privacy alert"
+msgstr "Uwaga dotycz±ca prywatno¶ci"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234
+msgid ""
+"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
+"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
+"\n"
+"Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad\n"
+"person was trying to probe the list for its membership. This would be a\n"
+"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n"
+"\n"
+"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n"
+"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect "
+"that\n"
+"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of "
+"this\n"
+"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a "
+"message\n"
+"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
+msgstr ""
+"Zarejestrowano próbê zapisania Twojego adresu na listê\n"
+"%(listaddr)s. Jeste¶ ju¿ prenumeratorem tej listy.\n"
+"\n"
+"Lista prenumeratorów nie jest dostêpna publicznie, a zatem istnieje\n"
+"mo¿liwo¶æ, ¿e kto¶ próbowa³ sprawdziæ czy jeste¶ faktycznie zapisany\n"
+"metod± prób i b³êdów. By³oby to naruszeniem prywatno¶ci, gdyby system\n"
+"na to zezwala³ (a tak nie jest).\n"
+"\n"
+"Je¶li omy³kowo wys³a³e¶ pro¶bê o zapisanie, zapomniawszy ¿e ju¿ jeste¶\n"
+"zapisany, mo¿esz zignorowaæ tê wiadomo¶æ. Je¶li podejrzewasz, ¿e kto¶ "
+"próbuje\n"
+"sprawdziæ, czy jeste¶ subskrybentem tej listy\n"
+"mo¿esz skontaktowaæ siê z administratorem:\n"
+"%(listowner)s.\n"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
+msgid "This list does not support digest delivery."
+msgstr "Ta lista nie udostêpnia trybu paczek."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
+msgid "This list only supports digest delivery."
+msgstr "Ta lista udostêpnia tylko tryb paczek."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262
+msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
+msgstr "Zosta³e¶ zapisany na listê %(realname)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:18
+msgid ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Confirm an action. The confirmation-string is required and should "
+"be\n"
+" supplied by a mailback confirmation notice.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" confirm <klucz-potwierdzaj±cy>\n"
+" Pro¶ba o potwierdzenie. Klucz-potwierdzaj±cy jest wymagany \n"
+" i musi znale¼æ siê w odpowiedzi na tê wiadomo¶æ.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67
+msgid "Usage:"
+msgstr "Stosowanie:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
+"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If "
+"your\n"
+"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
+"message."
+msgstr ""
+"<b>Nieprawid³owy kod potwierdzaj±cy:</b>\n"
+" <p>Kody potwierdzaj±ce wygasaj± po oko³o\n"
+" %(days)s dniach od wys³ania pierwszej pro¶by o zapisanie. Je¶li\n"
+" ten czas ju¿ up³yn±³, spróbuj ponownie wype³niæ formularz lub wys³aæ "
+"wiadomo¶æ."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56
+msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
+msgstr "Twoja pro¶ba zosta³a przekazana do moderatora w celu potwierdzenia."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64
+msgid ""
+"You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
+"your email address?"
+msgstr ""
+"Nie jeste¶ prenumeratorem tej listy. Prawdopodobnie wypisa³e¶ siê ju¿ lub \n"
+"zmieni³e¶ swój adres?"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to this list. If you think this\n"
+"restriction is erroneous, please contact the list owners at\n"
+"%(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Twój adres jest na czarnej li¶cie adresów. Je¿eli uwa¿asz, ¿e \n"
+"dosz³o do tego przez pomy³kê, skontaktuj siê z opiekunem listy - \n"
+"%(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
+msgid ""
+"You were not invited to this mailing list. The invitation has been "
+"discarded,\n"
+"and both list administrators have been alerted."
+msgstr ""
+"Nie zosta³e¶ zaproszony do subskrypcji tej listy. Twoje zaproszenie \n"
+"wygas³o, a opiekunowie obu list zostali o tym powiadomieni."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78
+msgid "Bad approval password given. Held message is still being held."
+msgstr "Podano b³êdne has³o. Wiadomo¶æ pozosta³a wstrzymana."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:87
+msgid "Confirmation succeeded"
+msgstr "Poprawne potwierdzenie"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" echo [tekst]\n"
+" Wypisanie w odpowiedzi zadany tekst w formie niezmienionej.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_end.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" end\n"
+" Stop processing commands. Use this if your mail program "
+"automatically\n"
+" adds a signature file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" end\n"
+" Zakoñczenie przetwarzania komend. U¿yj tej komendy, je¶li Twój \n"
+" program automatycznie dodaje sygnaturkê.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" help\n"
+" Print this help message.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" help\n"
+" Wy¶wietlenie tego tekstu pomocy.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
+msgid "You can access your personal options via the following url:"
+msgstr "Mo¿esz zmieniaæ ustawienia prenumeraty na stronie:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" info\n"
+" Get information about this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" info\n"
+" Wy¶wietlenie podstawowych informacji o tej li¶cie. \n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
+msgid "n/a"
+msgstr "brak"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44
+msgid "List name: %(listname)s"
+msgstr "Nazwa listy: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45
+msgid "Description: %(description)s"
+msgstr "Opis: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46
+msgid "Postings to: %(postaddr)s"
+msgstr "Adres listy: %(postaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47
+msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s"
+msgstr "Automat listowy: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48
+msgid "List Owners: %(owneraddr)s"
+msgstr "Opiekun listy: %(owneraddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49
+msgid "More information: %(listurl)s"
+msgstr "Wiêcej informacji: %(listurl)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17
+msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n"
+msgstr "Polecenie `join' jest synonimem `subscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17
+msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "Polecenie `leave' jest synonimem `unsubscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" lists\n"
+" See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" lists\n"
+" Zobacz wykaz list dostêpnych na tym serwerze\n"
+" GNU Mailman.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44
+msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:"
+msgstr "Ogólnie dostêpne listy na serwerze %(hostname)s:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66
+msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s"
+msgstr "%(i)3d. Nazwa listy: %(realname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67
+msgid " Description: %(description)s"
+msgstr " Opis: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68
+msgid " Requests to: %(requestaddr)s"
+msgstr " Polecenia na: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
+" Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n"
+" your current password. With arguments <oldpassword> and "
+"<newpassword>\n"
+" you can change your password.\n"
+"\n"
+" If you're posting from an address other than your membership "
+"address,\n"
+" specify your membership address with `address=<address>' (no "
+"brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!). Note that in this case "
+"the\n"
+" response is always sent to the subscribed address.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" password [<starehas³o> <nowehas³o>] [address=<adres>]\n"
+" Przypomnienie lub zmiana has³a. Komenda wywo³ana bez argumentów,\n"
+" powoduje odes³anie Twojego aktualnego has³a. Argumenty \n"
+" <starehas³o> <nowehas³o> umo¿liwiaj± zmianê has³a. \n"
+"\n"
+" Wysy³aj±c komendê z adresu innego ni¿ zapisany na listê, mo¿esz\n"
+" ustaliæ którego prenumeratora listy dotyczy zmiana has³a za pomoc±\n"
+" parametru 'address=<address>' (bez nawiasów <>). Pamiêtaj \n"
+" jednak, ¿e odpowied¼ bêdzie zawsze wys³ana na adres tego \n"
+" prenumeratora.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66
+msgid "Your password is: %(password)s"
+msgstr "Twoje has³o to: %(password)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 Mailman/Commands/cmd_password.py:72
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Nie jeste¶ cz³onkiem listy %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111
+msgid ""
+"You did not give the correct old password, so your password has not been\n"
+"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve "
+"your\n"
+"current password, then try again."
+msgstr ""
+"Poda³e¶ niepoprawne stare has³o, a wiêc has³o nie zosta³o zmienione na \n"
+"nowe. Skorzystaj z komendy bez argumentów, ¿eby przypomnieæ sobie \n"
+"has³o, a potem spróbuj ponownie."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:89 Mailman/Commands/cmd_password.py:115
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"U¿ycie:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17
+msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "Polecenie 'remove' jest synonimem 'unsubscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:26
+msgid ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Set or view your membership options.\n"
+"\n"
+" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of "
+"the\n"
+" options you can change.\n"
+"\n"
+" Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n"
+" settings.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Zmiana lub sprawdzenie opcji prenumeraty.\n"
+"\n"
+" Wy¶lij 'set help' (bez apostrofów), a dostaniesz szczegó³ow± \n"
+" listê dostêpnych opcji.\n"
+"\n"
+" Wy¶lij 'set show' (bez apostrofów), a otrzymasz listê aktualnie\n"
+" ustawionych opcji dla Twojej subskrypcji.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37
+msgid ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Show this detailed help.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" View your current option settings. If you're posting from an "
+"address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" To set any of your options, you must include this command first, "
+"along\n"
+" with your membership password. If you're posting from an address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" When the `ack' option is turned on, you will receive an\n"
+" acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n"
+" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if "
+"instead\n"
+" you want to receive postings bundled into a plain text digest\n"
+" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want "
+"to\n"
+" receive postings bundled together into a MIME digest.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but "
+"instead\n"
+" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is "
+"useful\n"
+" if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n"
+" you return from vacation!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n"
+" the list. This has no effect if you're receiving digests.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n"
+" the membership list.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you "
+"messages\n"
+" if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n"
+" the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n"
+" will receive.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n"
+" reminder for this mailing list.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:122
+msgid "Bad set command: %(subcmd)s"
+msgstr "B³êdne polecenie set: %(subcmd)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:151
+msgid "Your current option settings:"
+msgstr "Twoje aktualne ustawienia:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "off"
+msgstr "wy³±czone"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "on"
+msgstr "w³±czone"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:154
+msgid " ack %(onoff)s"
+msgstr " powiadamianie %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:160
+msgid " digest plain"
+msgstr " paczki tekstowe"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:162
+msgid " digest mime"
+msgstr " paczki mime"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:164
+msgid " digest off"
+msgstr " paczki wy³±czone"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:169
+msgid "delivery on"
+msgstr "dostarczanie w³±czone"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
+msgid "delivery off"
+msgstr "dostarczanie wy³±czone"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:172
+msgid "by you"
+msgstr "przez Ciebie"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:175
+msgid "by the admin"
+msgstr "przez administratora"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:178
+msgid "due to bounces"
+msgstr "z powodu zwrotów"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:186
+msgid " %(status)s (%(how)s on %(date)s)"
+msgstr " %(status)s (%(how)s dnia %(date)s)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:192
+msgid " myposts %(onoff)s"
+msgstr " moje listy %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:195
+msgid " hide %(onoff)s"
+msgstr " ukryj %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:199
+msgid " duplicates %(onoff)s"
+msgstr " kopie %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:203
+msgid " reminders %(onoff)s"
+msgstr " przypomnienia %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:224
+msgid "You did not give the correct password"
+msgstr "Poda³e¶ niepoprawne has³o"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
+msgid "Bad argument: %(arg)s"
+msgstr "Niepoprawne argumenty: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "B³±d uwierzytelnienia"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:254
+msgid "ack option set"
+msgstr "powiadamianie w³±czone"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:286
+msgid "digest option set"
+msgstr "opcje trybu paczek"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:301
+msgid "delivery enabled"
+msgstr "dostarczanie w³±czone"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:304
+msgid "delivery disabled by user"
+msgstr "dostarczanie wy³±czone przez u¿ytkownika"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:316
+msgid "myposts option set"
+msgstr "opcje moich wiadomo¶ci"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:327
+msgid "hide option set"
+msgstr "opcje ukrywania"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:339
+msgid "duplicates option set"
+msgstr "opcje powtarzania"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:351
+msgid "reminder option set"
+msgstr "opcje przypominania"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17
+msgid "stop is synonymous with the end command.\n"
+msgstr ""
+"polecenie stop powoduje zaprzestanie przetwarzania kolejnych poleceñ.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
+" Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n"
+" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, "
+"one\n"
+" will be generated for you. You may be periodically reminded of "
+"your\n"
+" password.\n"
+"\n"
+" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no "
+"quotes!).\n"
+" If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
+" this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" subscribe [has³o] [digest|nodigest] [address=<adres>]\n"
+" Zapisanie siê na listê. Has³o bêdzie potrzebne\n"
+" do wypisania siê lub zmiany opcji subskrypcji. Je¿eli nie\n"
+" podasz go podczas zapisywania, system wygeneruje je \n"
+" automatycznie. Mo¿esz co miesi±c dostawaæ przypomnienie \n"
+" swojego has³a.\n"
+"\n"
+" Drugi argument oznacza, tryb otrzymywania wiadomo¶ci. Opcja 'digest'\n"
+" spowoduje, ¿e wiadomo¶ci z listy bêdziesz dostawaæ w formie \n"
+" codziennych paczek. W trybie 'nondigest' wiadomo¶ci dostarczane \n"
+" s± natychmiast.\n"
+" Podaj±c argument 'address=<adres>', mo¿na zapisaæ na siê na \n"
+" listê z innego adresu ni¿ ten w polu nadawcy. \n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
+msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
+msgstr "B³êdne okre¶lenie trybu dostarczania: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
+msgid "No valid address found to subscribe"
+msgstr "W wiadomo¶ci nie znaleziono adresu do zapisania"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
+"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
+"owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Twój adres jest na czarnej li¶cie adresów. Je¿eli uwa¿asz, ¿e \n"
+"dosz³o do tego przez pomy³kê, skontaktuj siê z opiekunem listy \n"
+" %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119
+msgid ""
+"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
+"(E.g. it must have an @ in it.)"
+msgstr ""
+"Mailman nie rozpozna³ podanego adresu email, jako poprawny \n"
+"(np. adres musi zawieraæ znak @)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because\n"
+"the email address you gave is insecure."
+msgstr ""
+"Podany adres wydaje siê b³êdny. \n"
+"subskrypcja nie bêdzie zrealizowana."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129
+msgid "You are already subscribed!"
+msgstr "Jeste¶ ju¿ zapisany!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
+msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
+msgstr "Nie mo¿esz zapisaæ siê na tê listê w trybie paczek!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
+msgid "This list only supports digest subscriptions!"
+msgstr "Ta lista umo¿liwia zapisywanie siê tylko w trybie paczek!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
+msgid ""
+"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
+"at %(listowner)s for review."
+msgstr ""
+"Twoja pro¶ba o zapisanie siê zosta³a przekazana opiekunowi listy \n"
+" %(listowner)s i czeka na jego zgodê."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
+msgid "Subscription request succeeded."
+msgstr "Pro¶ba o prenumeratê potwierdzona."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must "
+"match\n"
+" your current password. If omitted, a confirmation email will be "
+"sent\n"
+" to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n"
+" other than the address you sent this request from, you may specify\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" unsubscribe [has³o] [address=<adres>]\n"
+" Wypisanie siê z listy. Je¶li podano has³o, musi\n"
+" siê ono zgadzaæ z aktualnych has³em subskrybenta. Je¶li has³a\n"
+" nie podano, wys³ana zostanie pro¶ba o potwierdzenie. \n"
+" Podaj±c argument 'address=<adres>', mo¿na wypisaæ siê z\n"
+" innego adresu ni¿ ten w polu nadawcy. \n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
+msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "%(address)s nie jest zapisany na listê %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator "
+"for\n"
+"approval."
+msgstr ""
+"Twoja pro¶ba o wypisanie siê zosta³a przekazana opiekunowi listy i \n"
+"czeka na jego zgodê."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
+msgid "You gave the wrong password"
+msgstr "Zosta³o podane b³êdne has³o"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
+msgid "Unsubscription request succeeded."
+msgstr "Pro¶ba o wypisanie zrealizowana."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:27
+msgid ""
+"\n"
+" who\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list.\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The password is the\n"
+" list's admin or moderator password.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" who password [address=<address>]\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list. The roster is\n"
+" limited to list members only, and you must supply your membership\n"
+" password to retrieve it. If you're posting from an address other\n"
+" than your membership address, specify your membership address with\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!). If you provide the list's admin or moderator password,\n"
+" hidden members will be included.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who password [address=<adres>]\n"
+" Zobacz listê osób zapisanych. Operacja dozwolona tylko dla \n"
+" subskrybentów listy, po podaniu prawid³owego has³a. \n"
+" Je¿eli wysy³asz komendê z innego adresu ni¿ ten, z którego \n"
+" jeste¶ zapisany, podaj swój adres za pomoc± parametru \n"
+" `address=<adres>' (adres bez nawiasów i cudzys³owów)\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:46
+msgid ""
+"\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to\n"
+" list administrators and moderators only; you must supply the list\n"
+" admin or moderator password to retrieve the roster.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who has³o\n"
+" Zobacz listê osób zapisanych. Operacja dozwolona tylko dla\n"
+" opiekunów i moderatorów listy, po podaniu \n"
+" prawid³owego has³a.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:128
+msgid "You are not allowed to retrieve the list membership."
+msgstr "Nie masz uprawnieñ do wy¶wietlenia listy prenumeratorów."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:134
+msgid "This list has no members."
+msgstr "Nikt nie jest zapisany na tê listê."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:148
+msgid "Non-digest (regular) members:"
+msgstr "Prenumeratorzy (tryb wiadomo¶ci):"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:151
+msgid "Digest members:"
+msgstr "Prenumeratorzy (tryb paczek):"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1410
+msgid "Arabic"
+msgstr "arabski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1411
+#, fuzzy
+msgid "Asturian"
+msgstr "estoñski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1412
+msgid "Catalan"
+msgstr "kataloñski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1413
+msgid "Czech"
+msgstr "czeski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1414
+msgid "Danish"
+msgstr "duñski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1415
+msgid "German"
+msgstr "niemiecki"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1416
+msgid "English (USA)"
+msgstr "angielski (USA)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1417
+msgid "Spanish (Spain)"
+msgstr "hiszpañski (Hiszpania)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1418
+msgid "Estonian"
+msgstr "estoñski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1419
+msgid "Euskara"
+msgstr "baskijski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1420
+msgid "Finnish"
+msgstr "fiñski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1421
+msgid "French"
+msgstr "francuski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1422
+#, fuzzy
+msgid "Galician"
+msgstr "w³oski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1423
+msgid "Hebrew"
+msgstr "hebrajski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1424
+msgid "Croatian"
+msgstr "chorwacki"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1425
+msgid "Hungarian"
+msgstr "wêgierski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1426
+msgid "Interlingua"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1427
+msgid "Italian"
+msgstr "w³oski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1428
+msgid "Japanese"
+msgstr "japoñski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1429
+msgid "Korean"
+msgstr "koreañski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1430
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "litewski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1431
+msgid "Dutch"
+msgstr "duñski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1432
+msgid "Norwegian"
+msgstr "norweski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1433
+msgid "Polish"
+msgstr "polski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1434
+msgid "Portuguese"
+msgstr "portugalski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1435
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "portugalski (Brazylia)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1436
+msgid "Romanian"
+msgstr "rumuñski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1437
+msgid "Russian"
+msgstr "rosyjski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1438
+#, fuzzy
+msgid "Slovak"
+msgstr "s³owacki"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1439
+msgid "Slovenian"
+msgstr "s³oweñski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1440
+msgid "Serbian"
+msgstr "serbski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1441
+msgid "Swedish"
+msgstr "szwedzki"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1442
+msgid "Turkish"
+msgstr "turecki"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1443
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ukraiñski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1444
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "wietnamski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1445
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "chiñski (Chiny)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1446
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "chiñski (Tajwan)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:51
+msgid ""
+"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
+"notices like the password reminder will be sent to\n"
+"your membership administrative address, %(addr)s."
+msgstr ""
+"Uwaga: Poniewa¿ jest to lista list, informacje\n"
+"administracyjne jak np. przypomnienia hase³ bêd± wysy³ane\n"
+"na Twój adres administracyjny - %(addr)s."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:71
+msgid " (Digest mode)"
+msgstr " (Tryb paczek)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:77
+msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
+msgstr "Witaj na li¶cie \"%(realname)s\" %(digmode)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:86
+msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
+msgstr "Zosta³e¶ wypisany z listy \"%(realname)s\""
+
+#: Mailman/Deliverer.py:113
+msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
+msgstr "Przypomnienie o li¶cie %(listfullname)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:141
+msgid "No reason given"
+msgstr "Nie podano powodu"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184
+msgid "Hostile subscription attempt detected"
+msgstr "Nieautoryzowana próba prenumeraty"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:166
+msgid ""
+"%(address)s was invited to a different mailing\n"
+"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
+"invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further\n"
+"action by you is required."
+msgstr ""
+"Osoba u¿ywaj±ca adresu %(address)s zosta³a zaproszona na inn± listê, \n"
+"a próbowa³a u¿yæ swojego zaproszenia, ¿eby zapisaæ siê na tê listê.\n"
+"To jest tylko powiadomienie o podejrzanym wydarzeniu, nie musisz nic \n"
+"wiêcej robiæ."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:185
+msgid ""
+"You invited %(address)s to your list, but in a\n"
+"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
+"different list. We just thought you'd like to know. No further action by "
+"you\n"
+"is required."
+msgstr ""
+"Zaprosi³e¶ osobê u¿ywaj±c± adresu %(address)s na swoj± listê, a ona \n"
+"próbowa³a u¿yæ tego zaproszenia, ¿eby dostaæ siê na inn± listê. \n"
+"To jest tylko powiadomienie o podejrzanym wydarzeniu, nie musisz nic \n"
+"wiêcej robiæ."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:218
+msgid "%(listname)s mailing list probe message"
+msgstr "Test listy %(listname)s"
+
+#: Mailman/Errors.py:122
+msgid "For some unknown reason"
+msgstr "Z nieznanego powodu"
+
+#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151
+msgid "Your message was rejected"
+msgstr "Twój list zosta³ odrzucony"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:25
+msgid "Archiving Options"
+msgstr "Opcje archiwizacji"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:31
+msgid "List traffic archival policies."
+msgstr "Regu³y archiwizacji."
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:34
+msgid "Archive messages?"
+msgstr "Archiwizowaæ wiadomo¶ci?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "private"
+msgstr "prywatne"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "public"
+msgstr "publiczne"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:37
+msgid "Is archive file source for public or private archival?"
+msgstr ""
+"Czy plik archiwum jest ¼ród³em dla archiwum publicznego czy prywatnego?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Monthly"
+msgstr "Miesiêcznie"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Kwartalnie"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Yearly"
+msgstr "Rocznie"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Daily"
+msgstr "Dziennie"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Weekly"
+msgstr "Tygodniowo"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:43
+msgid "How often should a new archive volume be started?"
+msgstr "Jak czêsto tworzyæ nowe archiwum?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:31
+msgid "Auto-responder"
+msgstr "Auto-responder"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:39
+msgid ""
+"Auto-responder characteristics.<p>\n"
+"\n"
+"In the text fields below, string interpolation is performed with\n"
+"the following key/value substitutions:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the "
+"text\n"
+"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."
+msgstr ""
+"Charakterystyka auto-respondera.<p>\n"
+"\n"
+"W poni¿szych polach tekstowych, dokonywane jest podstawianie nastêpuj±cych "
+"par klucz/warto¶æ:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>zawiera nazwê listy</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>zawiera adres URL strony informacyjnej listy</"
+"em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>zawiera adres do wysy³ania ¿±dañ (-"
+"request) listy</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>zawiera adres administratora listy (-owner)</"
+"em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>Dla ka¿dego pola tekstowego, mo¿esz wprowadziæ tekst wprost do\n"
+"odpowiedniego pola, albo wskazaæ plik na dysku."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n"
+" posters?"
+msgstr ""
+"Czy Mailman ma wysy³aæ auto-odpowiedzi do osób pisz±cych na\n"
+" listê?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60
+msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
+msgstr "Tekst auto-odpowiedzi dla osób pisz±cych na listê."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -owner address?"
+msgstr ""
+"Czy Mailman ma wysy³aæ auto-odpowied¼ na wiadomo¶ci wysy³ane\n"
+" na adres -owner?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68
+msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
+msgstr "Tekst auto-odpowiedzi na wiadomo¶ci wysy³ane na adres -owner."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/discard"
+msgstr "Tak, z usuniêciem"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/forward"
+msgstr "Tak, z przetwarzaniem"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -request address? If you choose yes, decide whether you want\n"
+" Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n"
+" system as a normal mail command."
+msgstr ""
+"Czy Mailman ma wysy³aæ auto-odpowied¼ na listy kierowane na adres\n"
+" -request? Je¶li w³±czysz tê opcjê, wybierz czy Mailman\n"
+" ma usuwaæ oryginaln± wiadomo¶æ, czy te¿ przetwarzaæ go\n"
+" jak zwyk³± komendê emailow±."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79
+msgid "Auto-response text to send to -request emails."
+msgstr "Tekst auto-odpowiedzi na wiadomo¶ci wysy³ane na adres -request."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82
+msgid ""
+"Number of days between auto-responses to either the mailing\n"
+" list or -request/-owner address from the same poster. Set to\n"
+" zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n"
+" every message)."
+msgstr ""
+"Minimalna liczba dni pomiêdzy auto-odpowiedziami z listy\n"
+" lub z adresów -request/-owner wysy³anymi do tego samego "
+"u¿ytkownika.\n"
+" Ustaw zero (lub liczbê ujemn±) aby wy³±czyæ tê opcjê (tzn.\n"
+" auto-odpowiedzi wysy³ane na ka¿dy list)."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:26
+msgid "Bounce processing"
+msgstr "Przetwarzanie zwrotów"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:32
+msgid ""
+"These policies control the automatic bounce processing system\n"
+" in Mailman. Here's an overview of how it works.\n"
+"\n"
+" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two "
+"pieces\n"
+" of information from the message: the address of the member the\n"
+" message was intended for, and the severity of the problem "
+"causing\n"
+" the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n"
+" <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n"
+" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is "
+"used.\n"
+"\n"
+" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then "
+"the\n"
+" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned "
+"a\n"
+" <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n"
+" this member we increment the score. Hard bounces increment by "
+"1\n"
+" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the "
+"bounce\n"
+" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from "
+"a\n"
+" member per day, their score will increase by only 1 for that "
+"day.\n"
+"\n"
+" <p>When a member's bounce score is greater than the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n"
+" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, "
+"the\n"
+" member will not receive any postings from the list until their\n"
+" membership is explicitly re-enabled (either by the list\n"
+" administrator or the user). However, they will receive "
+"occasional\n"
+" reminders that their membership has been disabled, and these\n"
+" reminders will include information about how to re-enable their\n"
+" membership.\n"
+"\n"
+" <p>You can control both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">number\n"
+" of reminders</a> the member will receive and the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
+"\n"
+" <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
+" certain period of time -- during which no bounces from the "
+"member\n"
+" are received -- the bounce information is\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n"
+" stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n"
+" score threshold, you can control how quickly bouncing members "
+"are\n"
+" disabled. You should tune both of these to the frequency and\n"
+" traffic volume of your list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:75
+msgid "Bounce detection sensitivity"
+msgstr "Ustawienia wykrywania zwrotów"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
+msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
+msgstr "Czy Mailman ma dokonywaæ automatycznej analizy zwrotów?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:79
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n"
+" automatic bounce processing for this list, however bounce\n"
+" messages will still be discarded so that the list "
+"administrator\n"
+" isn't inundated with them."
+msgstr ""
+"Ustawienie tego parametru na <em>Nie</em> spowoduje wy³±czenie\n"
+"automatycznego przetwarzania zwrotów. Wszystkie zwroty bêd± \n"
+"ignorowane, a wiêc nie zapchaj± skrzynki administratora listy."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:85
+msgid ""
+"The maximum member bounce score before the member's\n"
+" subscription is disabled. This value can be a floating point\n"
+" number."
+msgstr ""
+"Maksymalna punktacja, powy¿ej której subskrypcja zostaje zablokowana. "
+"Warto¶æ ta jest liczb± rzeczywist±."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:88
+msgid ""
+"Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating\n"
+" point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list\n"
+" member, that member's score is incremented. Hard bounces "
+"(fatal\n"
+" errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary\n"
+" errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day\n"
+" counts against a member's score, so even if 10 bounces are\n"
+" received for a member on the same day, their score will "
+"increase\n"
+" by just 1.\n"
+"\n"
+" This variable describes the upper limit for a member's bounce\n"
+" score, above which they are automatically disabled, but not\n"
+" removed from the mailing list."
+msgstr ""
+"Ka¿dy z subskrybentów ma przypisany wspó³czynnik zwrotów \n"
+"(liczba rzeczywista). Zwrot z danego adresu oznacza zwiêkszenie \n"
+"tego wspó³czynnika. B³±d powa¿ny powoduje zwiêkszenie warto¶ci o 1.0, \n"
+"b³±d tymczasowy zwiêksza j± o 0.5. Tylko jeden zwrot z adresu na dzieñ \n"
+"jest liczony, a wiêc np. 10 b³êdów o nieistniej±cym adresie dziennie "
+"zwiêkszy wspó³czynnik \n"
+"tylko o 1.0. \n"
+"\n"
+"Warto¶æ tej zmiennej okre¶la górny limit wspó³czynnika zwrotów. Po jego \n"
+"przekroczeniu prenumerata zostanie automatyczne zablokowana (co nie jest \n"
+"jednoznaczne z jej skasowaniem)."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:102
+msgid ""
+"The number of days after which a member's bounce information\n"
+" is discarded, if no new bounces have been received in the\n"
+" interim. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"Ilo¶æ dni, po której licznik zwrotów jest kasowany, w przypadku braku\n"
+"kolejnych. Warto¶æ ta jest liczb± ca³kowit±."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:107
+msgid ""
+"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n"
+" disabled member should get before their address is removed "
+"from\n"
+" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address "
+"from\n"
+" the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n"
+" value must be an integer."
+msgstr ""
+"Ile ostrze¿eñ typu <em>Twoja subskrypcja jest zablokowana</em> ma zostaæ "
+"wys³anych przed usuniêciem adresu z listy. Zero (0) oznacza, ¿e adres "
+"zostanie usuniêty natychmiast po przekroczeniu ustalonego poziomu zwrotów. "
+"Warto¶æ ta jest liczb± ca³kowit±."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:114
+msgid ""
+"The number of days between sending the <em>Your Membership\n"
+" Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"Ilo¶c dni pomiêdzy wysy³aniem kolejnych ostrze¿eñ typu <em>Twoja subskrypcja "
+"jest zablokowana</em>. Warto¶æ ta musi byæ liczb± ca³kowit±."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:265
+msgid "Notifications"
+msgstr "Powiadomienia"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
+" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</"
+"em>\n"
+" is recommended."
+msgstr ""
+"Czy Mailman powinien wysy³aæ opiekunowi listy powiadomienia o "
+"nierozpoznanych zwrotach? Odpowied¼ <em>Tak</em> jest zalecana."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:124
+msgid ""
+"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n"
+" impossible to detect every bounce format in the world. You\n"
+" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: "
+"1)\n"
+" If this really is a permanent bounce from one of your members,\n"
+" you should probably manually remove them from your list, and "
+"2)\n"
+" you might want to send the message on to the Mailman "
+"developers\n"
+" so that this new format can be added to its known set.\n"
+"\n"
+" <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n"
+" <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n"
+" without further processing.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages "
+"sent\n"
+" to your list's -admin address. This address is deprecated and\n"
+" should never be used, but some people may still send mail to "
+"this\n"
+" address. If this happens, and this variable is set to\n"
+" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may "
+"want\n"
+" to set up an\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">autoresponse\n"
+" message</a> for email to the -owner and -admin address."
+msgstr ""
+"Automatyczne rozpoznawanie zwrotów jest trudnym zadaniem. Mailman "
+"skutecznie \n"
+"rozpoznaje zdecydowan± wiêkszo¶æ wiadomo¶ci, jednak nie jest mo¿liwe "
+"przewidzenie \n"
+"wszystkich mo¿liwych formatów zwrotów. Zalecamy ustawienie tej zmiennej "
+"na \n"
+"<em>Tak</em> z dwóch powodów:1)\n"
+" W przypadku wielu, uci±¿liwych i nierozpoznanych automatycznie zwrotów z "
+"jednego \n"
+" z adresów - nale¿y go rêcznie usun±æ,\n"
+"2)\n"
+"...nierozpoznany zwrot mo¿esz wys³aæ do twórców Mailmana - w ten sposób "
+"zostanie on \n"
+"dodany do znanych formatów i w przysz³o¶ci bêdzie rozpoznawany "
+"automatycznie.\n"
+"<p>Je¶li chcesz ca³kowicie zignorowaæ wszystkie zwroty, ustaw warto¶æ tej "
+"zmiennej na \n"
+"<em>Nie</em>. \n"
+"<p><b>Uwaga:</b> Ta opcja wp³ywa na wiadomo¶ci wysy³ane na adresy z \n"
+"koñcówk± -admin. Teoretycznie adres ten nie jest u¿ywany, ale \n"
+"niektórzy u¿ytkownicy mog± wysy³aæ na niego wiadomo¶ci. W takiej \n"
+"sytuacji ustawienie tej opcji na <em>Nie</em>, spowoduje ich zignorowanie. "
+"Mo¿na ustawiæ <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text\"> "
+"automatyczn± odpowied¼ dla adresów -owner i -admin"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:147
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member's subscription to be disabled?"
+msgstr ""
+"Czy Mailman ma powiadamiaæ opiekuna listy o zablokowaniu danej subskrypcji z "
+"powodu zwrotów?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:149
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
+" An attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Wybór opcji <em>Nie</em> spowoduje, ¿e opiekun listy \n"
+"nie bêdzie otrzymywa³ powiadomieñ o zablokowanych prenumeratach \n"
+"z powodu zbyt wielu zwrotów.\n"
+"Mailman zawsze próbuje poinformowaæ danego prenumeratora o problemie z "
+"dostarczeniem wiadomo¶ci."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:156
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member to be unsubscribed?"
+msgstr ""
+"Czy Mailman ma powiadamiaæ opiekuna listy o wypisaniu prenumeratorów z "
+"powodu zwrotów?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:158
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n"
+" attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Wybór opcji <em>Nie</em> spowoduje, ¿e opiekun listy \n"
+"nie bêdzie otrzymywa³ powiadomieñ o skasowanych adresach z \n"
+"z powodu zbyt wielu zwrotów.\n"
+"Mailman zawsze próbuje poinformowaæ danego prenumeratora o problemie z "
+"dostarczeniem wiadomo¶ci"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:185
+msgid ""
+"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+msgstr ""
+"Niepoprawna warto¶æ dla <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30
+msgid "Content filtering"
+msgstr "Filtrowanie tre¶ci"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+msgid "Forward to List Owner"
+msgstr "Przeka¿ opiekunowi listy"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:39
+msgid "Preserve"
+msgstr "Zachowaj"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Policies concerning the content of list traffic.\n"
+"\n"
+" <p>Content filtering works like this: when a message is\n"
+" received by the list and you have enabled content filtering, "
+"the\n"
+" individual attachments are first compared to the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
+" types</a>. If the attachment type matches an entry in the "
+"filter\n"
+" types, it is discarded.\n"
+"\n"
+" <p>Then, if there are <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n"
+" defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n"
+" pass type is also discarded. If there are no pass types "
+"defined,\n"
+" this check is skipped.\n"
+"\n"
+" <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
+" attachments that are empty are removed. If the outer message "
+"is\n"
+" left empty after this filtering, then the whole message is\n"
+" discarded.\n"
+"\n"
+" <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n"
+" be replaced by just the first alternative that is non-empty "
+"after\n"
+" filtering if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
+" >collapse_alternatives</a> is enabled.\n"
+"\n"
+" <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n"
+" message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n"
+" configured to allow these conversions."
+msgstr ""
+"Regu³y dotycz±ce automatycznego filtrowania formy (za³±czników) wiadomo¶ci.\n"
+"<p>Filtrowanie formy przebiega w nastêpuj±cy sposób: je¶li nowa wiadomo¶æ \n"
+"przyjdzie na adres listy i w³±czona jest opcja filtrowania tre¶ci, ka¿dy z "
+"za³±czników \n"
+"porównywany jest z \n"
+"<a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"> list± zabronionych "
+"rozszerzeñ plików.\n"
+"</a>. Je¿eli za³±cznik pasuje do jakiegokolwiek pozycji z tej listy, "
+"zostaje \n"
+"usuniêty.\n"
+"<p>Nastêpnie kasowane s± za³±czniki <em>nie</em> pasuj±ce do ¿adnej z "
+"pozycji na \n"
+"<a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">li¶cie dozwolonych "
+"rozszerzeñ</a>.\n"
+"Pusta lista dozwolonych rozszerzeñ powoduje pominiêcie tego etapu "
+"filtrowania.\n"
+"<p>Po wstêpnym filtrowaniu, puste za³±czniki typu <tt>multipart</tt>\n"
+"s± usuwane. Je¿eli po filtrowaniu ca³a wiadomo¶æ stanie siê pusta, "
+"zostanie \n"
+"usuniêta. Potem ka¿da z grup za³±czników typu <tt>multipart/alternative</tt> "
+"jest \n"
+"zastêpowana przez pierwszy niepusty element pozosta³y po filtrowaniu \n"
+"<p>Na koniec, je¶li w³±czona jest opcja \n"
+"<a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\">\n"
+"convert_html_to_plaintext</a> i serwer zezwala na tak± konwersjê, \n"
+"ka¿dy z pozosta³ych za³±czników typu <tt>text/html</tt> zostanie \n"
+"skonwertowany na <tt>text/plain</tt>."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
+msgid ""
+"Should Mailman filter the content of list traffic according\n"
+" to the settings below?"
+msgstr "Czy chcesz w³±czyæ filtrowanie tre¶ci wiadomo¶ci?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:79
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching content\n"
+" type."
+msgstr "Usuñ automatycznie za³±czniki nastêpuj±cych typów."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:82
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that\n"
+" matches one of these content types. Each line should contain "
+"a\n"
+" string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
+" e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n"
+" parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Blank lines are ignored.\n"
+"\n"
+" <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> for a content type whitelist."
+msgstr ""
+"Opcja ta pozwala na usuniêcie za³±czników okre¶lonego typu.\n"
+" Ka¿da z linii powinna zawieraæ nazwê typu MIME \n"
+" <tt>typ/podtyp</tt>, np. <tt>image/gif</tt>. Mo¿na podaæ tylko typ g³ówny,\n"
+" co bêdzie oznacza³o usuniêcie wszystkich za³±czników tego rodzaju, \n"
+" np. <tt>image</tt>.\n"
+" <p>Puste linie s± ignorowane. <p> Zobacz równie¿ opcjê \n"
+"<a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">\n"
+" pass_mime_types</a> umo¿liwiaj±c± odwrotne filtrowanie."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" content type. Leave this field blank to skip this filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Usuñ za³±czniki, które nie pasuj± do nastêpuj±cych typów. Puste pole oznacza "
+"pominiêcie tego etapu filtrowania."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that does\n"
+" not have a matching content type. Requirements and formats "
+"are\n"
+" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
+" <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n"
+" will be rejected by the pass filter."
+msgstr ""
+"Opcja ta pozwala na usuniêcie za³±czników innego typu ni¿ wymienione.\n"
+"Wymagania i format danych jest taki sam jak w opcji<a href=\"?"
+"VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"> filter_mime_types</a>.\n"
+"<p><b>Uwaga:</b> Je¶li ustawisz jakikolwiek typ i nie dodasz linijki\n"
+"<tt>multipart</tt>, filtr usunie wszystkie wiadomo¶æ, która posiadaj±\n"
+"jakikolwiek za³±cznik."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching filename\n"
+" extension."
+msgstr "Automatycznie usuñ za³±czniki nastêpuj±cych typów."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:112
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" filename extension. Leave this field blank to skip this "
+"filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Usuñ za³±czniki, które nie pasuj± do nastêpuj±cych typów. Puste pole oznacza "
+"pominiêcie tego etapu filtrowania."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should Mailman collapse multipart/alternative to its\n"
+" first part content?"
+msgstr ""
+"Czy Mailman ma wysy³aæ auto-odpowiedzi do osób wysy³aj±cych \n"
+" wiadomo¶ci na listê?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n"
+" text? This conversion happens after MIME attachments have "
+"been\n"
+" stripped."
+msgstr ""
+"Czy Mailman ma automatycznie konwertowaæ <tt>text/html</tt> do czystego\n"
+" tekstu? Konwersja przeprowadzana jest po usuniêciu za³±czników MIME."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127
+msgid ""
+"Action to take when a message matches the content filtering\n"
+" rules."
+msgstr "Co zrobiæ, je¶li wiadomo¶æ zosta³a pusta po filtrowaniu formy?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:130
+msgid ""
+"One of these actions is taken when the message matches one of\n"
+" the content filtering rules, meaning, the top-level\n"
+" content type matches one of the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n"
+" <strong>not</strong> match one of the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of "
+"the\n"
+" message, the message ends up empty.\n"
+"\n"
+" <p>Note this action is not taken if after filtering the "
+"message\n"
+" still contains content. In that case the message is always\n"
+" forwarded on to the list membership.\n"
+"\n"
+" <p>When messages are discarded, a log entry is written\n"
+" containing the Message-ID of the discarded message. When\n"
+" messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n"
+" for the rejection is included in the bounce message to the\n"
+" original author. When messages are preserved, they are saved "
+"in\n"
+" a special queue directory on disk for the site administrator "
+"to\n"
+" view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n"
+" option is only available if enabled by the site\n"
+" administrator."
+msgstr ""
+"Jedno z tych dzia³añ zostanie wykonane, je¿eli wiadomo¶æ po procesie \n"
+"filtrowania tre¶ci bêdzie pozbawiona tre¶ci. \n"
+"Mo¿e siê tak staæ na ka¿dym etapie filtrowania tre¶ci: \n"
+"zabronionych typów <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"> "
+"filter_mime_types</a> \n"
+"jedynie dozwolonych typów <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types"
+"\">pass_mime_types</a>, albo przy koñcowej redukcji za³±czników z³o¿onych.\n"
+"<p>To ustawienie nie dotyczy sytuacji, w której wiadomo¶æ po filtrowaniu\n"
+"wci±¿ bêdzie zawiera³a jak±kolwiek tre¶æ. Wtedy zostanie ona przekazana \n"
+"wszystkim cz³onkom listy.\n"
+"<p>Je¶li wiadomo¶æ zostanie zignorowana, w logu zapisany \n"
+"zostanie wpis z identyfikatorem zignorowanej wiadomo¶ci.\n"
+"Odrzucenie wiadomo¶ci, lub przekazanie jej do opiekuna listy spowoduje "
+"wys³anie \n"
+"powiadomienia do autora. Wiadomo¶æ mo¿e byæ \n"
+"równie¿ zachowana, wtedy jej tre¶æ zostanie zapisana w specjalnym katalogu \n"
+" na serwerze. Opiekun listy bêdzie móg³ zdecydowaæ pó¼niej co z ni± \n"
+"zrobiæ. Ostatnia opcja mo¿e nie byæ dostêpna w zale¿no¶ci od konfiguracji\n"
+"serwera."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171
+msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s"
+msgstr "Zignorowano b³êdny typ MIME: %(spectype)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:36
+msgid "Digest options"
+msgstr "Opcje trybu paczek"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:44
+msgid "Batched-delivery digest characteristics."
+msgstr "Charakterystyka grupowego wysy³ania paczek."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:47
+msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?"
+msgstr ""
+"Czy subskrybenci mog± wybraæ opcjê otrzymywania listów zgrupowanych w paczki?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Digest"
+msgstr "Tryb paczek"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Regular"
+msgstr "Tryb wiadomo¶ci"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:52
+msgid "Which delivery mode is the default for new users?"
+msgstr "Który z trybów jest domy¶lny dla nowych u¿ytkowników?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "Plain"
+msgstr "Czysty tekst"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:56
+msgid "When receiving digests, which format is default?"
+msgstr "Przy w³±czonym trybie paczek, który z formatów jest domy¶lny?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:59
+msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
+msgstr "Ile kilobajtów powinna mieæ paczka zanim zostanie wys³ana?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:63
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgstr ""
+"Wysy³aæ paczkê codziennie, je¶li nie zostanie osi±gniêta minimalna wielko¶æ?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:67
+msgid "Header added to every digest"
+msgstr "Nag³ówek dodawany do ka¿dej paczki"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:68
+msgid ""
+"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
+"top of digests. "
+msgstr ""
+"Tekst (informacja wstêpna, przed spisem tre¶ci) wstawiany na pocz±tku "
+"paczki. "
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:73
+msgid "Footer added to every digest"
+msgstr "Stopka dodawana do ka¿dej paczki"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:74
+msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. "
+msgstr "Tekst (uwagi koñcowe) wstawiany na koñcu paczki. "
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:80
+msgid "How often should a new digest volume be started?"
+msgstr "Jak czêsto zaczynaæ nowy tom paczek?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:81
+msgid ""
+"When a new digest volume is started, the volume number is\n"
+" incremented and the issue number is reset to 1."
+msgstr ""
+"Gdy tworzony jest nowy tom, numer tomu jest zwiêkszany,\n"
+" a numer paczki ustawiany na 1."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:85
+msgid "Should Mailman start a new digest volume?"
+msgstr "Czy Mailman ma rozpocz±æ nowy tom paczek?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:86
+msgid ""
+"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n"
+" with the next digest sent out."
+msgstr ""
+"W³±czenie tej opcji spowoduje, ¿e Mailman rozpocznie segment\n"
+" przy wysy³aniu kolejnej paczki."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:90
+msgid ""
+"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n"
+" empty?"
+msgstr ""
+"Czy Mailman ma wys³aæ kolejn± paczkê w tej chwili, je¶li nie\n"
+" by³aby one pusta?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:145
+msgid ""
+"The next digest will be sent as volume\n"
+" %(volume)s, number %(number)s"
+msgstr ""
+"Nastêpna paczka bêdzie wys³ana jako tom \n"
+" %(volume)s, numer %(number)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:150
+msgid "A digest has been sent."
+msgstr "Paczka zosta³a wys³ana."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:152
+msgid "There was no digest to send."
+msgstr "Brak skolejkowanych paczek do wys³ania."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169
+msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
+msgstr "Niepoprawna warto¶æ zmiennej: %(property)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
+msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
+msgstr "B³êdny adres email dla opcji %(property)s: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199
+msgid ""
+"The following illegal substitution variables were\n"
+" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Your list may not operate properly until you correct "
+"this\n"
+" problem."
+msgstr ""
+"Znaleziono b³êdy w podstawianiu zmiennych w ci±gu:\n"
+"<code>%(property)s</code>: <code>%(bad)s</code>\n"
+"<p>Lista mo¿e nie dzia³aæ prawid³owo, je¶li nie rozwi±¿esz \n"
+" tego problemu."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213
+msgid ""
+"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
+" have some correctable problems in its new value.\n"
+" The fixed value will be used instead. Please\n"
+" double check that this is what you intended.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Ci±g znaków <code>%(property)s</code> zawiera b³êdy.\n"
+"Zostanie u¿yta sta³a warto¶æ. Proszê ponownie sprawdziæ, \n"
+"czy jest to zgodne z oczekiwaniami."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:36
+msgid "General Options"
+msgstr "Opcje ogólne"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:50
+msgid "Conceal the member's address"
+msgstr "Ukryj adres"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:51
+msgid "Acknowledge the member's posting"
+msgstr "Powiadamiaj o przyjêtych postach"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:52
+msgid "Do not send a copy of a member's own post"
+msgstr "Nie wysy³aj kopii wiadomo¶ci do nadawcy"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:54
+msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)"
+msgstr "Unikaj wysy³ania duplikatów"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:61
+msgid ""
+"Fundamental list characteristics, including descriptive\n"
+" info and basic behaviors."
+msgstr ""
+"Podstawowa charakterystyka listy, m.in. szczegó³owy opis\n"
+" i g³ówne parametry."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:64
+msgid "General list personality"
+msgstr "Informacje o li¶cie"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:67
+msgid "The public name of this list (make case-changes only)."
+msgstr "Publiczna nazwa listy (dokonaj jedynie zmiany wielkich/ma³ych liter)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:68
+msgid ""
+"The capitalization of this name can be changed to make it\n"
+" presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n"
+" acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n"
+" advertised as the email address (e.g., in subscribe "
+"confirmation\n"
+" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. "
+"(Email\n"
+" addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n"
+" almost everything else :-)"
+msgstr ""
+"Pisownia wielkich/ma³ych liter w tej nazwie mo¿e byæ zmieniona\n"
+"aby odpowiada³a prawid³owemu rzeczownikowi, czy te¿ skrótowi.\n"
+"Nale¿y jednak pamiêtaæ, ¿e nazwa ta bêdzie prezentowana\n"
+"w adresie e-mail (np. w potwierdzeniach zapisania), a zatem\n"
+"<em>nie</em> powinna byæ istotnie zmieniana. (W adresach e-mail\n"
+"nie rozró¿nia \n"
+"siê wielko¶ci liter. "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:77
+msgid ""
+"The list administrator email addresses. Multiple\n"
+" administrator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"Adres e-mail administratora listy. Mo¿na wprowadziæ\n"
+"kilka adresów w osobnych wierszach."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:80
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">email\n"
+" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
+" are changing here specifies the list administrators."
+msgstr ""
+"Istniej± dwie ró¿ne role zwi±zane z ka¿d± list±.\n"
+"<em>Administratorzy</em> maj±\n"
+"pe³n± kontrolê nad wszystkimi parametrami danej listy. Mog± oni\n"
+"dokonaæ tego dziêki poni¿szym stronom administracyjnym.\n"
+"\n"
+"<p><em>Moderatorzy</em> maj± bardziej ograniczone uprawnienia; nie mog±\n"
+"zmieniaæ parametrów listy, natomiast zarz±dzaj± skolejkowanymi\n"
+"zapytaniami u¿ytkowników, np. zezwalaj±c lub odrzucaj±c pro¶by\n"
+"o zapisanie, czy te¿ usuwaj±c zatrzymane wiadomo¶ci. Oczywi¶cie\n"
+"<em>administratorzy listy</em> mog± wykonywaæ te same czynno¶ci.\n"
+"\n"
+"<p>Aby podzieliæ obowi±zki zwi±zane z zarz±dzaniem list± miêdzy\n"
+"administratorów i moderatorów, musisz <a href=\"passwords\">wpisaæ\n"
+"dodatkowe has³o dla moderatorów</a>, a tak¿e wprowadziæ ich\n"
+"<a href=\"?VARHELP=general/moderator\">adresy e-mail</a>. Zauwa¿, ¿e\n"
+"edytowane pole dotyczy administratorów."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:101
+msgid ""
+"The list moderator email addresses. Multiple\n"
+" moderator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"Adresy moderatorów. Mo¿na wprowadziæ\n"
+"kilka adresów w osobnych wierszach."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:104
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the email addresses of the list moderators in\n"
+" this section. Note that the field you are changing here\n"
+" specifies the list moderators."
+msgstr ""
+"Istniej± dwie ró¿ne role zwi±zane z ka¿d± list±.\n"
+"<em>Administratorzy</em> maj±\n"
+"pe³n± kontrolê nad wszystkimi parametrami danej listy. Mog± oni\n"
+"dokonaæ tego dziêki poni¿szym stronom administracyjnym.\n"
+"\n"
+"<p><em>Moderatorzy</em> maj± bardziej ograniczone uprawnienia; nie mog±\n"
+"zmieniaæ parametrów listy, natomiast zarz±dzaj± skolejkowanymi\n"
+"zapytaniami u¿ytkowników, np. zezwalaj±c lub odrzucaj±c pro¶by\n"
+"o zapisanie, czy te¿ usuwaj±c zatrzymane wiadomo¶ci. Oczywi¶cie\n"
+"<em>administratorzy listy</em> mog± wykonywaæ te same czynno¶ci.\n"
+"\n"
+"<p>Aby podzieliæ obowi±zki zwi±zane z zarz±dzaniem list± miêdzy\n"
+"administratorów i moderatorów, musisz <a href=\"passwords\">wpisaæ\n"
+"dodatkowe has³o dla moderatorów</a>, a tak¿e wprowadziæ ich\n"
+"adresy e-mail. Zauwa¿, ¿e\n"
+"edytowane pole dotyczy moderatorów."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:125
+msgid "A terse phrase identifying this list."
+msgstr "Zwiêz³y opis listy."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:127
+msgid ""
+"This description is used when the mailing list is listed with\n"
+" other mailing lists, or in headers, and so forth. It "
+"should\n"
+" be as succinct as you can get it, while still identifying "
+"what\n"
+" the list is."
+msgstr ""
+"Ten opis jest u¿ywany, gdy wy¶wietlana jest lista list dostêpnych na "
+"serwerze,\n"
+"oraz w nag³ówkach wiadomo¶ci. Opis powinien byæ zwiêz³y, ale zarazem dobrze\n"
+"identyfikuj±cy tematykê listy."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:133
+msgid ""
+"An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
+" list. It will be included, as html, at the top of the "
+"listinfo\n"
+" page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
+" for more info."
+msgstr ""
+"Wstêpny opis listy. Bêdzie on za³±czony jako HTML\n"
+"w górnej czê¶ci strony informacyjnej listy. Znaki nowego wiersza bêd±\n"
+"potraktowane jako zakoñczenia akapitów - wiêcej informacji na ten temat\n"
+"znajdziesz w pomocy."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:137
+msgid ""
+"The text will be treated as html <em>except</em> that\n"
+" newlines will be translated to <br> - so you can use "
+"links,\n"
+" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns "
+"except\n"
+" where you mean to separate paragraphs. And review your changes "
+"-\n"
+" bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n"
+" display of the entire listinfo page."
+msgstr ""
+"Tekst bêdzie potraktowany jako fragment HTML, <em>z wyj±tkiem</em> znaków\n"
+"nowego wiersza, które bêd± skonwertowane na <br> - mo¿esz zatem\n"
+"u¿ywaæ odsy³aczy, tekstu preformatowanego itp., ale nie naciskaj Enter\n"
+"o ile nie chcesz rozpocz±æ nowego akapitu. Dok³adnie sprawd¼ wprowadzone\n"
+"zmiany - b³êdny HTML (np. brak zamykaj±cych znaczników) mo¿e zablokowaæ\n"
+"wy¶wietlanie ca³ej strony informacyjnej."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:145
+msgid "Prefix for subject line of list postings."
+msgstr "Prefiks dodawany do tematu listów"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:146
+msgid ""
+"This text will be prepended to subject lines of messages\n"
+" posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n"
+" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to "
+"shorten\n"
+" long mailing list names to something more concise, as long as "
+"it\n"
+" still identifies the mailing list.\n"
+" You can also add a sequential number by %%d substitution\n"
+" directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
+" "
+msgstr ""
+"Ten tekst zostanie wstawione przed tematem wiadomo¶ci wysy³anych na listê,\n"
+"aby wyró¿niæ je spo¶ród innych wiadomo¶ci w skrzynce u¿ytkownika.\n"
+"Zwiêz³o¶æ jest tutaj konieczna, d³u¿sze nazwy list warto\n"
+"skróciæ, o ile nadal identyfikuj± one listê.\n"
+"Mo¿na dodaæ numer kolejnego listu poprzez dyrektywê %%d \n"
+",np. [Lista %%d] -> [Lista 123]\n"
+"(Lista %%05d) -> (Lista 00123)\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:157
+msgid ""
+"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
+" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
+msgstr ""
+"Ukrycie adresu nadawcy wiadomo¶ci. Jest on zastêpowany \n"
+" adresem listy (operacja na polach From, Sender i \n"
+" Reply-To)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:160
+msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
+msgstr "Nadpisywanie nag³ówka <tt>Reply-To:</tt> (<tt>Odpowiedz-Do:</tt>)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:163
+msgid ""
+"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
+" original message be stripped? If so, this will be done\n"
+" regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n"
+" added by Mailman or not."
+msgstr ""
+"Czy usun±æ pole nag³ówka <tt>Reply-To</tt> z wiadomo¶ci? Je¶li tak, to "
+"bêdzie ono usuniête niezale¿nie od tego, czy zosta³o ustawione przez "
+"Mailmana, czy nie."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Explicit address"
+msgstr "Wybrany adres"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Poster"
+msgstr "Nadawca"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "This list"
+msgstr "Ta lista"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:170
+msgid ""
+"Where are replies to list messages directed?\n"
+" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
+"mailing\n"
+" lists."
+msgstr ""
+"Dok±d powinny byæ kierowane odpowiedzi na wiadomo¶ci wysy³ane na tê listê?\n"
+"<tt>Nadawca</tt> jest <em>zalecany</em> dla wiêkszo¶ci list."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:175
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option controls what Mailman does to the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
+" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+" header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
+" original message, it is not stripped. Setting this value to\n"
+" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
+" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
+" messages, overriding the header in the original message if\n"
+" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Ta opcja okre¶la dzia³anie Mailman'a odno¶nie nag³ówków <tt>Reply-To:</tt>\n"
+"(<tt>Odpowiedz-Do:</tt>) we wiadomo¶ciach przechodz±cych przez tê listê.\n"
+"Je¶li wybrano opcjê <em>Nadawca</em>, Mailman nie dodaje,\n"
+"ani te¿ nie zmienia istniej±cego nag³ówka <tt>Reply-To:</tt>.\n"
+"Ustawienie tej opcji na <em>Ta lista</em> lub <em>Wybrany adres</em>\n"
+"powoduje, ¿e Mailman ustawia okre¶lony nag³ówek <tt>Reply-To:</tt>\n"
+"we wszystkich wiadomo¶ciach, nadpisuj±c oryginaln± zawarto¶æ w razie\n"
+"konieczno¶ci (<em>Wybrany adres</em> wstawia zawarto¶æ pola\n"
+"<a href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</a>).\n"
+"\n"
+"<p>Istnieje wiele powodów, dla których nie nale¿y wprowadzaæ lub zmieniaæ\n"
+"nag³ówka <tt>Reply-To:</tt>. Jednym z nich jest fakt, ¿e dla niektórych\n"
+"subskrybentów jest to\n"
+"jedyna mo¿liwo¶æ wprowadzenia w³a¶ciwego adresu zwrotnego.\n"
+"Innym powodem jest to, ¿e zmodyfikowany nag³ówek mo¿e utrudniæ wysy³anie\n"
+"prywatnych odpowiedzi do nadawcy. Odwied¼ stronê\n"
+"<a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To'\n"
+"Munging Considered Harmful</a> aby przeczytaæ bardziej szczegó³owe\n"
+"omówienie tego problemu. Z kolei w artykule\n"
+"<a href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+"Munging Considered Useful</a> przedstawiono przeciwny pogl±d.\n"
+"\n"
+"<p>Niektóre listy maj± ograniczony przywilej wysy³ania\n"
+"wiadomo¶ci, a w³a¶ciwa dyskusja toczy siê na równoleg³ej\n"
+"li¶cie do tego przeznaczonej. Dla przyk³adu s± to listy z "poprawkami\n"
+"do programów" ("patches") lub z "informacjami o "
+"zmianach\n"
+"w projekcie" ("checkins"), na które wiadomo¶ci s± wysy³ane\n"
+"przez system kontroli wersji, a dyskusja o zmianach toczy siê na li¶cie\n"
+"programistów. Aby obs³u¿yæ ten rodzaj listy, zaznacz\n"
+"<em>Wybrany adres</em> i ustaw nag³ówek <tt>Reply-To:</tt> aby wskazywa³\n"
+"równoleg³± listê."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:207
+msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
+msgstr "Wybrany adres w nag³ówku <tt>Reply-To:</tt>."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
+" when the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. "
+"You\n"
+" must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n"
+" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
+" variable.\n"
+"\n"
+" <p>Note that if the original message contains a\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
+msgstr ""
+"Jest to adres wprowadzany do nag³ówka <tt>Reply-To:</tt>\n"
+"(<tt>Odpowiedz-Do:</tt>), gdy opcja\n"
+"<a href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list\">reply_goes_to_list</a>\n"
+"jest ustawiona na <em>Wybrany adres</em>.\n"
+"\n"
+"<p>Istnieje wiele powodów, dla których nie nale¿y wprowadzaæ lub zmieniaæ\n"
+"nag³ówka <tt>Reply-To:</tt>. Jednym z nich jest fakt, ¿e dla niektórych\n"
+"prenumeratorów jest to\n"
+"jedyna mo¿liwo¶æ wprowadzenia w³a¶ciwego adresu zwrotnego.\n"
+"Innym powodem jest to, ¿e zmodyfikowany nag³ówek mo¿e utrudniæ wysy³anie\n"
+"prywatnych odpowiedzi do nadawcy. Odwied¼ stronê\n"
+"<a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To'\n"
+"Munging Considered Harmful</a> aby przeczytaæ bardziej szczegó³owe\n"
+"omówienie tego problemu. Z kolei w artykule\n"
+"<a href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+"Munging Considered Useful</a> przedstawiono przeciwny pogl±d.\n"
+"\n"
+"<p>Niektóre listy maj± ograniczony przywilej wysy³ania\n"
+"wysy³ania wiadomo¶ci, a w³a¶ciwa dyskusja toczy siê na równoleg³ej\n"
+"li¶cie do tego przeznaczonej. Dla przyk³adu s± to listy z "poprawkami\n"
+"do programów" ("patches") lub z "informacjami o "
+"zmianach\n"
+"w projekcie" ("checkins"), na które wiadomo¶ci s± wysy³ane\n"
+"przez system kontroli wersji, a dyskusja o zmianach toczy siê na li¶cie\n"
+"programistów. Aby obs³u¿yæ ten rodzaj listy, wprowad¼\n"
+"w tym polu zawarto¶æ nag³ówka <tt>Reply-To:</tt>.\n"
+"Musisz te¿ zaznaczyæ <em>Wybrany adres</em> we wcze¶niejszej opcji\n"
+"\n"
+"<p>Zauwa¿, ¿e je¶li oryginalna wiadomo¶æ zawiera nag³ówek\n"
+"<tt>Reply-To:</tt>, to nie zostanie on zmodyfikowany."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:238
+msgid "Umbrella list settings"
+msgstr "Ustawienia listy parasolowej"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:241
+msgid ""
+"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
+" directly to user."
+msgstr ""
+"Wysy³aæ przypomnienia hase³ na np. adres z przyrostkiem "-owner"\n"
+"zamiast bezpo¶rednio do u¿ytkownika."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:244
+msgid ""
+"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
+" to other mailing lists. When set, meta notices like\n"
+" confirmations and password reminders will be directed to an\n"
+" address derived from the member's address - it will have the\n"
+" value of \"umbrella_member_suffix\" appended to the member's\n"
+" account name."
+msgstr ""
+"Ustaw tê opcjê, je¶li ta lista jest list± parasolow± dla innych list.\n"
+"Gdy jest ona uaktywniona, meta-informacje, jak np. potwierdzenia\n"
+"i przypomnienia hase³ bêd± wysy³ane na adres wyznaczony na podstawie\n"
+"adresu subskrybenta - zawarto¶æ pola z przyrostkiem zostanie do³±czona\n"
+"do nazwy u¿ytkownika."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:252
+msgid ""
+"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
+" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
+" setting."
+msgstr ""
+"Przyrostek u¿ywany, je¶li ta lista jest list± parasolow±, \n"
+"(patrz poprzednia opcja)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:256
+msgid ""
+"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
+" other mailing lists as members, then administrative notices "
+"like\n"
+" confirmations and password reminders need to not be sent to "
+"the\n"
+" member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
+" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n"
+" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n"
+" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list"
+"\"\n"
+" is \"No\"."
+msgstr ""
+"Gdy opcja dotycz±ca listy parasolowej jest ustawiona (subskrybentami s± "
+"inne\n"
+"listy), informacje administracyjne,\n"
+"jak potwierdzenia i przypomnienia hase³ nie powinny byæ wysy³ane na adresy\n"
+"prenumeratorów, a do administratorów tych list zale¿nych. W takim wypadku\n"
+"zawarto¶æ tego pola bêdzie do³±czana do nazwy u¿ytkownika.\n"
+""-owner" to typowa warto¶æ. Ta opcja nie ma ¿adnego wp³ywu\n"
+"je¶li poprzednia ("nad-lista") jest ustawiona na "Nie"."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:268
+msgid "Send monthly password reminders?"
+msgstr "Wysy³aæ comiesiêczne przypomnienia hase³?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:270
+msgid ""
+"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
+" per month to your members. Note that members may disable "
+"their\n"
+" own individual password reminders."
+msgstr ""
+"W³±cz tê opcjê, aby uaktywniæ wysy³anie comiesiêcznych przypomnieñ hase³\n"
+"do subskrybentów. Uwaga: subskrybenci mog± indywidualnie wy³±czyæ tê opcjê."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:275
+msgid ""
+"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
+" message"
+msgstr "Tekst wstawiany przed informacj± dla nowo zapisanych osób"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:278
+msgid ""
+"This value, if any, will be added to the front of the\n"
+" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
+"message\n"
+" already describes the important addresses and URLs for the\n"
+" mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n"
+" stuff here. This should just contain mission-specific kinds "
+"of\n"
+" things, like etiquette policies or team orientation, or that "
+"kind\n"
+" of thing.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n"
+" following rules:\n"
+" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer "
+"than\n"
+" 70 characters.\n"
+" <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n"
+" <li>A blank line separates paragraphs.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"Ten tekst (o ile zostanie podany) bêdzie wstawiony przed powitaln±\n"
+"informacj± dla nowo zapisanych. Pozosta³a czê¶æ wiadomo¶ci zawiera istotne "
+"adresy\n"
+"i odsy³acze, a zatem nie musisz ich tutaj wymieniaæ. Mo¿na tutaj umie¶ciæ\n"
+"co¶ na kszta³t misji, regu³ etykiety czy celu dzia³ania grupy.\n"
+"<p>Uwaga: ten tekst zostanie zawiniêty zgodnie z poni¿szymi regu³ami:\n"
+"<ul><li>Ka¿dy akapit jest wype³niany tak, ¿e ¿aden wiersz nie jest\n"
+"d³u¿szy ni¿ 70 znaków.\n"
+"<li>Ka¿da linia, która rozpoczyna siê od spacji/tabulatorów nie bêdzie\n"
+"wype³niana.\n"
+"<li>Pusty wiersz oddziela akapity.\n"
+"</ul>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:295
+msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
+msgstr "Wys³aæ list powitalny do nowo zapisanych prenumeratorów?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:296
+msgid ""
+"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
+" and don't want them to know that you did so. This option is "
+"most\n"
+" useful for transparently migrating lists from some other "
+"mailing\n"
+" list manager to Mailman."
+msgstr ""
+"Wy³±cz tê opcjê, je¶li planujesz samodzielnie zapisywaæ ludzi\n"
+"nie powiadamiaj±c ich o tym fakcie. Ta opcja jest szczególnie u¿yteczna\n"
+"przy migrowaniu list z innego systemu zarz±dzania do Mailman'a."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:302
+msgid ""
+"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n"
+" text will be added to the unsubscribe message."
+msgstr ""
+"Tekst wysy³any do ludzi wypisuj±cych siê z listy. Je¶li pole pozostanie\n"
+"puste, do informacji o wypisaniu nie zostanie do³±czony \n"
+"¿aden dodatkowy tekst."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:306
+msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
+msgstr "Wysy³aæ po¿egnaln± wiadomo¶æ do ludzi wypisywanych z listy?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:309
+msgid ""
+"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
+" requests, as well as daily notices about collected ones?"
+msgstr ""
+"Czy administrator ma otrzymywaæ bezzw³oczn± informacjê o nowych pro¶bach\n"
+"oprócz codziennych przypomnieñ o skolejkowanych zadaniach?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:312
+msgid ""
+"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
+" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
+"a\n"
+" moderated list, or postings that are being held for one reason "
+"or\n"
+" another. Setting this option causes notices to be sent\n"
+" immediately on the arrival of new requests as well."
+msgstr ""
+"Moderatorzy i administratorzy otrzymuj± codziennie przypomnienia\n"
+"z list± skolejkowanych zadañ, jak np. subskrypcje na moderowan± listê\n"
+"czy te¿ wiadomo¶ci wstrzymane z okre¶lonego powodu. Ustawienie tej opcji\n"
+"powoduje, ¿e przypomnienia bêd± wysy³ane dodatkowo natychmiast po\n"
+"dodaniu nowego zadania do kolejki."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:319
+msgid ""
+"Should administrator get notices of subscribes and\n"
+" unsubscribes?"
+msgstr ""
+"Czy administrator ma otrzymywaæ wiadomo¶ci o zapisywaniu/wypisywaniu siê?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:324
+msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
+msgstr ""
+"Wysy³aæ wiadomo¶æ do nadawcy, je¶li jego list zosta³ wstrzymany\n"
+"w celu zatwierdzenia?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:327
+msgid "Additional settings"
+msgstr "Dodatkowe ustawienia"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:330
+msgid "Emergency moderation of all list traffic."
+msgstr "Moderowanie awaryjne."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:331
+msgid ""
+"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
+" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
+" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
+"off\n"
+" period."
+msgstr ""
+"Po w³±czeniu tej opcji wszystkie wiadomo¶ci zatrzymywane s± do moderowania. "
+"Moderowanie awaryjne przydaje siê np., by ostudziæ gor±c± dyskusjê."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:343
+msgid ""
+"Default options for new members joining this list.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+msgstr ""
+"Domy¶lne ustawienia dla nowych prenumeratorów.<input type=\"hidden\" name="
+"\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:346
+msgid ""
+"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
+" set of options is taken from this variable's setting."
+msgstr ""
+"Podczas zapisywania siê nowych osób, opcje prenumeraty s± zgodne z tymi "
+"ustawieniami."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:350
+msgid ""
+"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
+" that seem to be administrative requests?"
+msgstr ""
+"(Filtr administracyjny) Sprawdzaæ wiadomo¶ci i przechwytywaæ te,\n"
+"które wygl±daj± na pro¶by administracyjne?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:353
+msgid ""
+"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
+" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
+" unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n"
+" requests queue, notifying the administrator of the new "
+"request,\n"
+" in the process."
+msgstr ""
+"Filtr administracyjny sprawdza, czy wiadomo¶ci rzeczywi¶cie s±\n"
+"pro¶bami administracyjnymi (jak np. <em>subscribe</em>,\n"
+"<em>unsubscribe</em> itp.), a nastêpnie do³±cza je do kolejki zadañ\n"
+"jednocze¶nie informuj±c o tym administratorów."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:360
+msgid ""
+"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n"
+" for no limit."
+msgstr ""
+"Maksymalna wielko¶æ tre¶ci listu w kilobajtach (KB). Wprowad¼ 0, aby\n"
+"wy³±czyæ limit."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:364
+msgid ""
+"Maximum number of members to show on one page of the\n"
+" Membership List."
+msgstr ""
+"Maksymalna liczba prenumeratorów wy¶wietlana na stronie\n"
+"listy subskrybentów."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:368
+msgid "Host name this list prefers for email."
+msgstr "Preferowana nazwa serwera dla e-maili zwi±zanych z t± list±."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:370
+msgid ""
+"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
+" mailman-related addresses on this host, and generally should "
+"be\n"
+" the mail host's exchanger address, if any. This setting can "
+"be\n"
+" useful for selecting among alternative names of a host that "
+"has\n"
+" multiple addresses."
+msgstr ""
+"Preferowana nazwa serwera jest u¿ywana w adresach Mailman'a i zwykle\n"
+"powinna ni± byæ nazwa wêz³a pocztowego, o ile jest to konieczne.\n"
+"Ta opcja mo¿e byæ równie¿ u¿yteczna do wybrania jednej z nazw w przypadku\n"
+"serwerów z przypisanymi wieloma adresami."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:382
+msgid ""
+"Should messages from this mailing list include the\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Czy wiadomo¶ci z tej listy maj± zawieraæ nag³ówki zgodne z\n"
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfc/rfc2369.html\">RFC 2369</a>\n"
+"(tj. <tt>List-*</tt>)? <em>Tak</em> to zalecany wybór."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:387
+msgid ""
+"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
+" normally added to every message sent to the list "
+"membership.\n"
+" These greatly aid end-users who are using standards "
+"compliant\n"
+" mail readers. They should normally always be enabled.\n"
+"\n"
+" <p>However, not all mail readers are standards compliant "
+"yet,\n"
+" and if you have a large number of members who are using\n"
+" non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n"
+" headers. You should first try to educate your members as "
+"to\n"
+" why these headers exist, and how to hide them in their "
+"mail\n"
+" clients. As a last resort you can disable these headers, "
+"but\n"
+" this is not recommended (and in fact, your ability to "
+"disable\n"
+" these headers may eventually go away)."
+msgstr ""
+"RFC 2369 definiuje zestaw nag³ówków List-*, które s± typowo dodawane\n"
+"do wszystkich wiadomo¶ci wysy³anych na listê. Pomagaj± one u¿ytkownikom\n"
+"korzystaj±cym z czytników poczty zgodnych ze standardami. W wiêkszo¶ci\n"
+"przypadków opcja powinna byæ w³±czona.\n"
+"\n"
+"<p>Niestety, na razie nie wszystkie czytniki s± zgodne ze standardami\n"
+"i je¶li wielu prenumeratorów ich u¿ywa, dodatkowe nag³ówki mog± im\n"
+"przeszkadzaæ. Powiniene¶ po pierwsze wyja¶niæ prenumeratorom, dlaczego\n"
+"istniej± takie nag³ówki i w jaki sposób mo¿na wy³±czyæ ich wy¶wietlanie\n"
+"w ich czytnikach pocztowych. Jako ostatni± deskê ratunku mo¿esz\n"
+"wy³±czyæ te nag³ówki, ale nie jest to zalecane (i byæ mo¿e ta opcja\n"
+"zostanie w przysz³o¶ci usuniêta)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:405
+msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
+msgstr "Czy wiadomo¶ci maj± zawieraæ pole nag³ówka <tt>List-Post:</tt>?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:406
+msgid ""
+"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
+" recommended by\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
+" very select group of people are allowed to post to the list; "
+"the\n"
+" general membership is usually not allowed to post. For lists "
+"of\n"
+" this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n"
+" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. "
+"(This\n"
+" does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n"
+" headers.)"
+msgstr ""
+"Pole nag³ówka <tt>List-Post:</tt> jest jednym z pól zalecanych przez \n"
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a>. \n"
+"Jednak czasami, je¶li lista ma charakter tylko jednostronnych anonsów, \n"
+"wiêkszo¶æ osób nie ma prawa wysy³ania na ni± wiadomo¶ci i nag³ówek \n"
+" <tt>List-Post:</tt> mo¿e wprowadzaæ zamieszanie. Zaznaczenie \n"
+"odpowiedzi <em>Nie</em> wy³±czy do³±czanie tego pola nag³ówka. \n"
+"(Opcja nie dotyczy do³±czania pozosta³ych pól nag³ówka typu \n"
+"<tt>List-*:</tt>. )"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
+" mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Czy Mailman powinien wysy³aæ opiekunowi listy powiadomienia o "
+"nierozpoznanych zwrotach? Odpowied¼ <em>Tak</em> jest zalecana."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:426
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
+" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
+" as \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n"
+" transmission of the message.\" Mailman replaces this "
+"header\n"
+" by default with the list's bounce address.\n"
+" \n"
+" <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, "
+"setting\n"
+" this header helps directing bounces from some broken MTAs "
+"to\n"
+" the right destination. On the other hand, some mail\n"
+" readers show unexpected behaviour if this header is set "
+"(like\n"
+" missing addresses in forwarded mails and copies sent to "
+"the\n"
+" bounce address on reply-to-all), so it can be disabled \n"
+" here."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:444
+msgid ""
+"Discard held messages older than this number of days.\n"
+" Use 0 for no automatic discarding."
+msgstr ""
+"Zignoruj wiadomo¶ci wstrzymane dawniej ni¿ okre¶lona ilo¶æ dni.\n"
+" Zero (O) wy³±cza takie automatyczne ignorowanie."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:454
+msgid ""
+"<b>real_name</b> attribute not\n"
+" changed! It must differ from the list's name by case\n"
+" only."
+msgstr ""
+"<p>Atrybut <b>real_name</b> nie\n"
+" zosta³ zmieniony! Mo¿e siê on ró¿niæ od nazwy listy\n"
+" jedynie wielko¶ci± liter."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:471
+msgid ""
+"The <b>info</b> attribute you saved\n"
+"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
+"site\n"
+"scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still "
+"want\n"
+"to make these changes, you must have shell access to your Mailman server.\n"
+"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by "
+"setting\n"
+"mlist.info.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
+" changed! It must be an integer > 0."
+msgstr ""
+"<p>Atrybut <b>real_name</b> nie\n"
+" zosta³ zmieniony! Mo¿e siê on ró¿niæ od nazwy listy\n"
+" jedynie wielko¶ci± liter."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:492
+msgid ""
+"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
+" address if that address is blank. Resetting these values."
+msgstr ""
+"Nie mo¿na dodaæ pola Reply-To:, je¶li adres jest pusty.\n"
+"Anulowanie tych warto¶ci."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:34
+msgid "Language options"
+msgstr "Opcje jêzykowe"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:66
+msgid "Natural language (internationalization) options."
+msgstr "Opcje dotycz±ce ustawieñ miêdzynarodowych."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:71
+msgid "Default language for this list."
+msgstr "Domy¶lny jêzyk tej listy."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:72
+msgid ""
+"This is the default natural language for this mailing list.\n"
+" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than "
+"one\n"
+" language</a> is supported then users will be able to select "
+"their\n"
+" own preferences for when they interact with the list. All "
+"other\n"
+" interactions will be conducted in the default language. This\n"
+" applies to both web-based and email-based messages, but not to\n"
+" email posted by list members."
+msgstr ""
+"To jest domy¶lny jêzyk tej listy. Je¶li obs³ugiwanych jest\n"
+"<a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">wiêcej jêzyków</a>,\n"
+"u¿ytkownicy bêd± mieli mo¿liwo¶æ wyboru wed³ug w³asnych preferencji.\n"
+"Dotyczy to zarówno\n"
+"komunikacji przez WWW jak i e-mail, ale nie ma wp³ywu na listy\n"
+"wysy³ane przez subskrybentów."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:82
+msgid "Languages supported by this list."
+msgstr "Jêzyki obs³ugiwane przez tê listê."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:84
+msgid ""
+"These are all the natural languages supported by this list.\n"
+" Note that the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">default\n"
+" language</a> must be included."
+msgstr ""
+"S± to wszystkie jêzyki obs³ugiwane przez listê. Uwaga:\n"
+"<a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">jêzyk domy¶lny</a>\n"
+"musi byæ do³±czony."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Always"
+msgstr "Zawsze"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "As needed"
+msgstr "Je¶li potrzebne"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Never"
+msgstr "Nigdy"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:91
+msgid ""
+"Encode the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n"
+" prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?"
+msgstr ""
+"Czy kodowaæ <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">prefiks tematu</a> "
+"wiadomo¶ci, nawet je¶li zawiera on tylko znaki ASCII?"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:95
+msgid ""
+"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n"
+" character set and the prefix contains non-ASCII characters, "
+"the\n"
+" prefix will always be encoded according to the relevant\n"
+" standards. However, if your prefix contains only ASCII\n"
+" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> "
+"to\n"
+" disable prefix encoding. This can make the subject headers\n"
+" slightly more readable for users with mail readers that don't\n"
+" properly handle non-ASCII encodings.\n"
+"\n"
+" <p>Note however, that if your mailing list receives both "
+"encoded\n"
+" and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n"
+" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode "
+"ASCII\n"
+" prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n"
+" characters, but if the original header contains non-ASCII\n"
+" characters, it will encode the prefix. This avoids an "
+"ambiguity\n"
+" in the standards which could cause some mail readers to "
+"display\n"
+" extra, or missing spaces between the prefix and the original\n"
+" header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:26
+msgid "Membership Management..."
+msgstr "Zarz±dzanie prenumerat±..."
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:30
+msgid "Membership List"
+msgstr "Lista prenumeratorów"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:31
+msgid "Mass Subscription"
+msgstr "Hurtowe zapisywanie"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:32
+msgid "Mass Removal"
+msgstr "Hurtowe wypisywanie"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
+msgid "Non-digest options"
+msgstr "Opcje trybu wiadomo¶ci"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:43
+msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic."
+msgstr "Regu³y dotycz±ce listów wysy³anych natychmiast."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:46
+msgid ""
+"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
+" than in batched digests?"
+msgstr ""
+"Czy prenumeratorzy mog± wybraæ otrzymywanie poczty natychmiast,\n"
+"zamiast wiadomo¶ci zgrupowanych w paczki?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+msgid "Full Personalization"
+msgstr "Pe³na personalizacja"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
+" This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
+"a>\n"
+" section for a discussion of important performance\n"
+" issues."
+msgstr ""
+"Czy Mailman powinien personalizowaæ ka¿d± wiadomo¶æ?\n"
+"To przydatna opcja dla list og³oszeniowych (biuletynów), ale\n"
+"<a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">zajrzyj do pomocy</a>\n"
+"aby przeczytaæ o istotnych problemach zwi±zanych z wydajno¶ci±."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:61
+msgid ""
+"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
+" the mail server in batches. This is much more efficent\n"
+" because it reduces the amount of traffic between Mailman "
+"and\n"
+" the mail server.\n"
+"\n"
+" <p>However, some lists can benefit from a more "
+"personalized\n"
+" approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n"
+" each member on the regular delivery list. Turning this\n"
+" feature on may degrade the performance of your site, so "
+"you\n"
+" need to carefully consider whether the trade-off is worth "
+"it,\n"
+" or whether there are other ways to accomplish what you "
+"want.\n"
+" You should also carefully monitor your system load to make\n"
+" sure it is acceptable.\n"
+"\n"
+" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n"
+" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> "
+"to\n"
+" personalize deliveries and allow additional substitution\n"
+" variables in message headers and footers (see below). In\n"
+" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n"
+" <code>To</code> header of posted messages will be modified "
+"to\n"
+" include the member's address instead of the list's posting\n"
+" address.\n"
+"\n"
+" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
+" variables can be included in the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
+"and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>These additional substitution variables will be "
+"available\n"
+" for your headers and footers, when this feature is "
+"enabled:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved "
+"address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's "
+"option\n"
+" page.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+msgstr ""
+"W normalnych ustawieniach, Mailman wysy³a wiadomo¶ci do serwera poczty\n"
+"w porcjach. Jest to znacznie bardziej efektywne, poniewa¿ redukuje ilo¶æ\n"
+"ruchu pomiêdzy Mailman'em, a serwerem poczty.\n"
+"\n"
+"<p>Jednak¿e, dla niektórych list po¿±dane jest bardziej spersonalizowane\n"
+"ustawienie. W tym przypadku Mailman tworzy now± wiadomo¶æ dla ka¿dego "
+"zwyk³ego\n"
+"prenumeratora. W³±czenie tej opcji mo¿e pogorszyæ wydajno¶æ serwera,\n"
+"a zatem nale¿y dok³adnie rozwa¿yæ, czy jest to akceptowalne, czy te¿\n"
+"istniej± inne mo¿liwo¶ci osi±gniêcia celu.\n"
+"Powiniene¶ równie¿ dok³adnie monitorowaæ obci±¿enie systemu aby\n"
+"upewniæ siê, ¿e jest ono akceptowalne.\n"
+"\n"
+"<p>Ustaw <em>Nie</em>, ¿eby wy³±czyæ personalizacje i wysy³aæ wszystkie \n"
+"wiadomo¶ci w porcjach. Ustawienie <em>Tak</em> pozwala na personalizacjê\n"
+"dostarczania i dodatkowe podstawianie zmiennych w nag³ówku i stopce\n"
+"(patrz ni¿ej). Opcja <em>Pe³na Personalizacja</em>, pozwala dodatkowo\n"
+"zmieniæ pole nag³owka <code>To</code>, by zawiera³o adres prenumeratora, \n"
+" a nie adres listy.\n"
+"<p>Po w³±czeniu opcji personalizacji wykonywane s± dwie dodatkowe\n"
+"operacje. Po pierwsze, nag³ówek <code>To:</code> (<code>Do:</code>)\n"
+"wysy³anego listu jest modyfikowany tak, aby zawiera³ adres subskrybenta,\n"
+"a zatem list wygl±da jakby by³ adresowany do u¿ytkownika, a nie na listê.\n"
+"\n"
+"<p>Po drugie, ustawiane s± dodatkowe zmienne, których mo¿na u¿yæ w\n"
+"<a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">nag³ówku</a> i\n"
+"<a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">stopce</a> wiadomo¶ci.\n"
+"\n"
+"<p>Chodzi o nastêpuj±ce zmienne:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - Adres u¿ytkownika skonwertowany na ma³e\n"
+"litery.\n"
+"<li><b>user_delivered_to</b> - Adres u¿ytkownika z zachowaniem wielko¶ci\n"
+"liter.\n"
+"<li><b>user_password</b> - Has³o u¿ytkownika.\n"
+"<li><b>user_name</b> - Imiê i nazwisko u¿ytkownika.\n"
+"<li><b>user_optionsurl</b> - Adres URL do strony WWW z ustawieniami\n"
+"opcji u¿ytkownika.\n"
+"</ul>"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:110
+msgid ""
+"When <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> is "
+"enabled\n"
+"for this list, additional substitution variables are allowed in your "
+"headers\n"
+"and footers:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n"
+" page.\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129
+msgid "Header added to mail sent to regular list members"
+msgstr "Nag³ówek dodawany do poczty wysy³anej do zwyk³ych prenumeratorów."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:130
+msgid ""
+"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr "Tekst wstawiany przed ka¿d± wiadomo¶ci± do zwyk³ych prenumeratorów."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134
+msgid "Footer added to mail sent to regular list members"
+msgstr "Stopka dodawana do wiadomo¶ci dla zwyk³ych prenumeratorów."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:135
+msgid ""
+"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr "Tekst do³±czany do stopki ka¿dej wiadomo¶ci."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:141
+msgid "Scrub attachments of regular delivery message?"
+msgstr ""
+"Odrzuciæ wszystkie za³±czniki w wiadomo¶ciach wysy³anych w trybie listów?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:142
+msgid ""
+"When you scrub attachments, they are stored in the archive\n"
+" area and links are made in the message so that the member can\n"
+" access them via a web browser. If you want the attachments to\n"
+" totally disappear, you can use content filtering options."
+msgstr ""
+"Odrzucenie za³±czników oznacza, ¿e nadal bêd± one dostêpne\n"
+" w archiwum na stronie www. Ca³kowite usuniêcie za³±cznika \n"
+" mo¿liwe jest dziêki opcji filtrowania tre¶ci."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:149
+msgid "Sibling lists"
+msgstr "Listy siostrzane"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:152
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" excluded from the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:155
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Do not specify this list\n"
+" address mutually in the exclude list configuration page of the\n"
+" other list, or members of both lists won't get any message.\n"
+" Note also that the site administrator may prohibit cross "
+"domain\n"
+" siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Note also that the site\n"
+" administrator may prohibit cross domain siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
+msgid "Passwords"
+msgstr "Has³a"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:37
+msgid "Privacy options..."
+msgstr "Opcje prywatno¶ci..."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:41
+msgid "Subscription rules"
+msgstr "Zasady subskrypcji"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:42
+msgid "Sender filters"
+msgstr "Filtry nadawcy"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:43
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Filtry odbiorcy"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:44
+msgid "Spam filters"
+msgstr "Filtry spamu"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:58 Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:59 Mailman/Gui/Privacy.py:82
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potwierdzenie"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:83
+msgid "Require approval"
+msgstr "Zgoda administratora"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:84
+msgid "Confirm and approve"
+msgstr "Potwierdzenie i zgoda administratora"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:63 Mailman/Gui/Privacy.py:86
+msgid "What steps are required for subscription?<br>"
+msgstr "Jakie warunki s± niezbêdne do zapisania siê?<br>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:64
+msgid ""
+"None - no verification steps (<em>Not\n"
+" Recommended </em>)<br>\n"
+" Confirm (*) - email confirmation step required "
+"<br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" Approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br>\n"
+"\n"
+" This prevents mischievous (or malicious) people\n"
+" from creating subscriptions for others without\n"
+" their consent."
+msgstr ""
+"Brak - brak czynno¶ci weryfikacyjnych (<em>nie zalecane</em>)<br>\n"
+"Potwierdzenie (*) - wymagane potwierdzenie poprzez e-mail<br>\n"
+"Zgoda administratora - subskrypcja wymaga aprobaty administratora listy<br>\n"
+"Potwierdzenie i zgoda administratora - oba wy¿ej wymienione wymagania\n"
+"<p>(*) Gdy kto¶ zg³osi chêæ zapisania siê, Mailman wysy³a wiadomo¶æ\n"
+"zawieraj±c± niepowtarzalny numer subskrybcji, który musi zostaæ odes³any\n"
+"w celu zapisania u¿ytkownika.<br>\n"
+"\n"
+"Zapobiega to ¿artom lub z³o¶liwo¶ciom ze strony ludzi próbuj±cych zapisaæ\n"
+"innych bez ich zgody."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:87
+msgid ""
+"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br> This prevents\n"
+" mischievous (or malicious) people from creating\n"
+" subscriptions for others without their consent."
+msgstr ""
+"Potwierdzenie (*) - wymagane potwierdzenie poprzez e-mail<br>\n"
+"Zgoda administratora - subskrypcja wymaga aprobaty administratora listy<br>\n"
+"Potwierdzenie i zgoda administratora - oba wy¿ej wymienione wymagania\n"
+"<p>(*) Gdy kto¶ zg³osi chêæ zapisania siê, Mailman wysy³a wiadomo¶æ\n"
+"zawieraj±c± niepowtarzalny numer subskrybcji, który musi zostaæ odes³any\n"
+"w celu zapisania u¿ytkownika.<br>\n"
+"\n"
+"Zapobiega to ¿artom lub z³o¶liwo¶ciom ze strony ludzi próbuj±cych zapisaæ\n"
+"innych bez ich zgody."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:103
+msgid ""
+"This section allows you to configure subscription and\n"
+" membership exposure policy. You can also control whether this\n"
+" list is public or not. See also the\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Archival Options</a> section for\n"
+" separate archive-related privacy settings."
+msgstr ""
+"Ta czê¶æ umo¿liwia skonfigurowanie regu³ dotycz±cych jawno¶ci prenumeraty\n"
+"i listy subskrybentów. Mo¿esz te¿ wybraæ, czy lista bêdzie publicznie\n"
+"dostêpna, czy te¿ nie. Sprawd¼ te¿\n"
+"<a href=\"%(admin)s/archive\">Opcje archiwizacji</a> aby ustawiæ parametry\n"
+"zwi±zane z prywatno¶ci± archiwów listy."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:109
+msgid "Subscribing"
+msgstr "Prenumerata"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:111
+msgid ""
+"Advertise this list when people ask what lists are on this\n"
+" machine?"
+msgstr ""
+"Wy¶wietlaæ tê listê na ¿±danie pokazania list dzia³aj±cych na tym serwerze?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:117
+msgid ""
+"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
+" requests? (<em>No</em> is recommended)"
+msgstr ""
+"Czy jest wymagana zgoda moderatora na wypisanie siê z listy (<em>Nie</em>\n"
+"jest zalecane)"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:120
+msgid ""
+"When members want to leave a list, they will make an\n"
+" unsubscription request, either via the web or via email.\n"
+" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so "
+"that\n"
+" users can easily remove themselves from mailing lists (they "
+"get\n"
+" really upset if they can't get off lists!).\n"
+"\n"
+" <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n"
+" approval before an unsubscription request is processed. "
+"Examples\n"
+" of such lists include a corporate mailing list that all "
+"employees\n"
+" are required to be members of."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:131
+msgid "Ban list"
+msgstr "Adresy zabronione"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:133
+msgid ""
+"List of addresses which are banned from membership in this\n"
+" mailing list."
+msgstr "Lista adresów, z których subskrypcja jest zabroniona."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:136
+msgid ""
+"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
+" to this mailing list, with no further moderation required. "
+"Add\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Czarna lista prenumeratorów.\n"
+" Nie bêdzie dla nich uruchamiany proces moderowania. \n"
+" Umieszczamy po jednym adresie w linii, je¶li chcesz \n"
+" wstawiæ wyra¿enie regularne, zacznij je od znaku ^."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:141
+msgid "Membership exposure"
+msgstr "Wy¶wietlenie listy prenumeratorów"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "Anyone"
+msgstr "Ka¿dy"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List admin only"
+msgstr "Tylko administrator listy"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List members"
+msgstr "Tylko prenumeratorzy"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:144
+msgid "Who can view subscription list?"
+msgstr "Kto mo¿e zobaczyæ listê prenumeratorów?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:146
+msgid ""
+"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
+" admin password authentication."
+msgstr "Gdy w³±czone, lista prenumeratorów jest chroniona has³em."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
+msgid ""
+"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
+" as email addresses?"
+msgstr ""
+"Prezentacja adresów prenumeratorów w taki sposób, ¿e nie s±\n"
+" one rozpoznawane jako adres email."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+msgid ""
+"Setting this option causes member email addresses to be\n"
+" transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
+" text and as links), so they're not trivially recognizable as\n"
+" email addresses. The intention is to prevent the addresses\n"
+" from being snarfed up by automated web scanners for use by\n"
+" spammers."
+msgstr ""
+"W³±czenie tej opcji powoduje, ¿e adresy adresy email prenumeratorów s±\n"
+" zniekszta³cane, tak, ¿e nie przypominaj± adresu email.\n"
+" Ma to na celu utrudniæ pracê automatycznych skanerów sieci,\n"
+" które dostarczaj± listy adresów spamerom."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+msgid ""
+"When a message is posted to the list, a series of\n"
+" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
+" first approve the message or not. This section contains the\n"
+" controls for moderation of both member and non-member postings.\n"
+"\n"
+" <p>Member postings are held for moderation if their\n"
+" <b>moderation flag</b> is turned on. You can control whether\n"
+" member postings are moderated by default or not.\n"
+"\n"
+" <p>Non-member postings can be automatically\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held "
+"for\n"
+" moderation</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), or\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a>,\n"
+" either individually or as a group. Any\n"
+" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
+" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">general\n"
+" non-member rules</a>.\n"
+"\n"
+" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
+" line with a ^ character to designate a <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do "
+"so\n"
+" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally "
+"just\n"
+" use a single backslash).\n"
+"\n"
+" <p>Note that non-regexp matches are always done first."
+msgstr ""
+"Po wys³aniu wiadomo¶ci na listê, Mailman przeprowadza analizê \n"
+" co nale¿y dalej z ni± zrobiæ (sprawdzany jest adres nadawcy).\n"
+"Ta sekcja umo¿liwia kontrolowanie wiadomo¶ci wysy³anych przez .\n"
+"prenumeratorów lub osoby spoza listy.\n"
+" <p>Je¶li <b>znacznik moderowania</b> jest aktywny dla "
+"prenumeratorów oznacza \n"
+" to, ¿e jego listy bêd± zatrzymywane do \n"
+" moderowania.\n"
+"\n"
+" <p>Wiadomo¶ci od osób nie zapisanych mog± byæ automatycznie\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >akceptowane</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">\n"
+" zatrzymywane do moderowania</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >odrzucane</a> (odbite) lub\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >kasowane</a>,\n"
+" zarówno indywidualnie jak i grupowo. Ka¿dy email wys³any \n"
+" przez osobê nie bêd±c± prenumeratorem, który nie zosta³ wprost\n"
+" zaakceptowany, odrzucony lub skasowany, podlega\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">ogólnej\n"
+" zasadzie stosowanej dla nie subskrybentów</a>.<p>W polach nale¿y "
+"wpisywaæ po jednym adresie w linii. Znak ^ napocz±tku nowej linii oznacza <a "
+"href=\"http://docs.python.org/library/re.html\"> wyra¿enie regularne w "
+"Pythonie</a>. <p>Pamiêtaj, ¿e linie bez u¿ycia wyra¿eñ regularnych s± "
+"dopasowywane wcze¶niej."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+msgid "Member filters"
+msgstr "Filtry prenumeratorów"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
+msgstr "Czy domy¶lnie wiadomo¶ci od nowych prenumeratorów maj± byæ moderowane?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+msgid ""
+"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
+" whether messages from the list member can be posted directly "
+"to\n"
+" the list, or must first be approved by the list moderator. "
+"When\n"
+" the moderation flag is turned on, list member postings must be\n"
+" approved first. You, the list administrator can decide whether "
+"a\n"
+" specific individual's postings will be moderated or not.\n"
+"\n"
+" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation "
+"flag\n"
+" takes its value from this option. Turn this option off to "
+"accept\n"
+" member postings by default. Turn this option on to, by "
+"default,\n"
+" moderate member postings first. You can always manually set "
+"an\n"
+" individual member's moderation bit by using the\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n"
+" screens</a>."
+msgstr ""
+"Ka¿dy z prenumeratorów mo¿e mieæ ustawiony <em>znacznik moderowania</em>\n"
+" który okre¶la, czy wiadomo¶ci przez niego wysy³ane musz± byæ \n"
+" potwierdzone przez moderatora przed przekazaniem na listê. \n"
+" W³±czony znacznik moderowania oznacza, ¿e wiadomo¶ci \n"
+" wysy³ane przez danego subskrybenta musz± byæ potwierdzone \n"
+" przez moderatora. \n"
+" <p>Podczas zapisywania nowego prenumeratora, jego znacznik \n"
+" moderowania ustawiany jest na podstawie tej opcji. \n"
+" Wy³±czenie tej opcji powoduje, ¿e domy¶lnie listy \n"
+" subskrybentów s± akceptowane. Jej w³±czenie powodujê, ¿e \n"
+" listy domy¶lnie s± moderowane. Dodatkowo mo¿na ustawiæ \n"
+" znacznik moderowania dla ka¿dego subskrybenta osobno \n"
+" korzystaj±c ze strony <a href=\"%(adminurl)s/"
+"members\">zarz±dzania \n"
+" prenumeratorami</a>. "
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+msgid ""
+"Action to take when a moderated member posts to the\n"
+" list."
+msgstr "Co zrobiæ z wiadomo¶ciami wys³anymi z moderowanego adresu."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+msgid ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
+" by the list moderators.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
+" bounce notice can be <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+" no notice sent to the post's author.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Wstrzymaj</b> -- wstrzymuje wiadomo¶æ do akceptacji \n"
+" moderatora listy.\n"
+"<p><li><b>Odmów</b> -- powoduje automatyczne odrzucenie wiadomo¶ci i "
+"powiadomienie\n"
+" o tym autora. Tekst powiadomienia o odrzuceniu mo¿na \n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\">\n"
+"zmieniæ tutaj</a>.\n"
+"<p><li><b>Zignoruj</b> -- zignoruj wiadomo¶æ, bez powiadamiania autora. \n"
+"</ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >rejection notice</a> to\n"
+" be sent to moderated members who post to this list."
+msgstr ""
+"Tekst, który zostanie do³±czony do ka¿dego <a href=\"?VARHELP/privacy/"
+"sender/member_moderation_action\">powiadomienia o odrzuceniu</a> wiadomo¶ci "
+"od moderowanego subskrybenta listy."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+msgid "Non-member filters"
+msgstr "Filtrowanie osób nie bêd±cych prenumeratorami"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings should be\n"
+" automatically accepted."
+msgstr ""
+"Lista adresów osób nie bêd±cych prenumeratorami, których wiadomo¶ci powinny "
+"byæ\n"
+" automatycznie akceptowane."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" accepted with no further moderation applied. Add member\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match. A line consisting of\n"
+" the @ character followed by a list name specifies another\n"
+" Mailman list in this installation, all of whose member\n"
+" addresses will be accepted for this list."
+msgstr ""
+"Listy wys³ane przez osoby nie bêd±ce prenumeratorami\n"
+" bêd± automatycznie akceptowane bez \n"
+" moderacji. Umieszczaj po jednym adresie w linii; \n"
+" rozpocznij liniê od znaku ^ , ¿eby wprowadziæ wyra¿enie \n"
+" regularne."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" immediately held for moderation."
+msgstr ""
+"Lista adresów osób nie bêd±cych prenumeratorami, których emaile bêd± \n"
+" zatrzymywane do moderowania."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
+" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
+" The sender will receive a notification message which will "
+"allow\n"
+" them to cancel their held message. Add member addresses one "
+"per\n"
+" line; start the line with a ^ character to designate a regular\n"
+" expression match."
+msgstr ""
+"Wiadomo¶ci wysy³ane z tych adresów bêd±\n"
+" natychmiast i automatycznie zatrzymywane do moderacji.\n"
+" Wysy³aj±cy otrzyma powiadomienie, które pozwoli mu \n"
+" skasowaæ wstrzyman± wiadomo¶æ. Umieszczaj po jednym "
+"adresie w linii; \n"
+" rozpocznij liniê od znaku ^ , ¿eby wprowadziæ wyra¿enie \n"
+" regularne."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically rejected."
+msgstr ""
+"Lista adresów osób nie bêd±cych prenumeratorami, których wiadomo¶ci bêd±\n"
+" automatycznie odrzucane."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
+"to\n"
+" the sender with a notification of automatic rejection. This\n"
+" option is not appropriate for known spam senders; their "
+"messages\n"
+" should be\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automatically discarded</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Wiadomo¶ci wysy³ane z tych adresów\n"
+" bêd± automatycznie odrzucane. Innymi s³owy list zostanie \n"
+" odbity do nadawcy z informacj± o automatycznym \n"
+" odrzuceniu. Ta opcja nie s³u¿y do odrzucania \n"
+" emaili od znanych spamerów. Ich wiadomo¶ci powinny byæ \n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automatycznie kasowane</a>."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically discarded."
+msgstr ""
+"Lista adresów osób nie bêd±cych prenumeratorami, których wiadomo¶ci bêd± \n"
+" automatycznie kasowane."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
+" further processing or notification. The sender will not "
+"receive\n"
+" a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
+" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
+" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+msgid ""
+"Action to take for postings from non-members for which no\n"
+" explicit action is defined."
+msgstr ""
+"Reakcja na email od osoby nie bêd±cej prenumeratorem, dla której nie \n"
+" okre¶lono ¿adnego dzia³ania."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+msgid ""
+"When a post from a non-member is received, the message's\n"
+" sender is matched against the list of explicitly\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
+"a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this "
+"action\n"
+" is taken."
+msgstr ""
+"Po otrzymaniu wiadomo¶ci od osoby nie bêd±cej prenumeratorem, Mailman "
+"sprawdza czy jego adres \n"
+" znajduje siê na li¶cie adresów, dla których wiadomo¶ci maj± "
+"byæ\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >akceptowane</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers"
+"\">wstrzymane</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >odrzucone</a> (odbicia) lub\n"
+" <ahref=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >skasowane</a>. Je¶li adres nie wystêpuje na ¿adnej z tych "
+"list, \n"
+" podejmowana jest okre¶lona tutaj akcja."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+msgid ""
+"Should messages from non-members, which are automatically\n"
+" discarded, be forwarded to the list moderator?"
+msgstr ""
+"Czy wiadomo¶ci od osób nie bêd±cych prenumeratorami, które zosta³y \n"
+" automatycznie odrzucone, maj± byæ przekazywane \n"
+" do moderatora listy?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+msgid ""
+"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
+" non-members who post to this list. This notice can include\n"
+" the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n"
+" internally crafted default message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+msgid ""
+"This section allows you to configure various filters based on\n"
+" the recipient of the message."
+msgstr ""
+"Sekcja ta zawiera ustawienia filtrowanie wiadomo¶ci na podstawie adresu "
+"odbiorcy."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Fitry odbiorcy"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+msgid ""
+"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
+" (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
+msgstr ""
+"W polu docelowym wiadomo¶ci musi wyst±piæ nazwa listy, \n"
+" pola (to, cc), (lub jeden z jej aliasów wymienionych\n"
+" poni¿ej)?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+msgid ""
+"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
+" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
+" fact often the To: field has a totally bogus address for\n"
+" obfuscation. The constraint applies only to the stuff in the\n"
+" address before the '@' sign, but still catches all such spams.\n"
+"\n"
+" <p>The cost is that the list will not accept unhindered any\n"
+" postings relayed from other addresses, unless\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>The relaying address has the same name, or\n"
+"\n"
+" <li>The relaying address name is included on the options "
+"that\n"
+" specifies acceptable aliases for the list.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+msgstr ""
+"Wiele (wiêkszo¶æ) wiadomo¶ci spamerskich nie zawiera adresu odbiorcy w polu\n"
+" Do. Czêsto pole Do: nag³ówka wiadomo¶ci zawiera\n"
+" ¶mieci. Wyra¿enie stosowane jest tylko do czê¶ci adresu\n"
+" przed znakiem '@'.\n"
+"\n"
+" <p>W ten sposób lista nie zaakceptuje ¿adnego listu "
+"przekierowanego z innego adresu, chyba, ¿e\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>Przekierowywany adres ma t± sam± czê¶æ przed '@'\n"
+"\n"
+" <li>Czê¶æ przed '@' znajduje siê na li¶cie akceptowanych\n"
+" aliasów dla listy.\n"
+"\n"
+"</ol>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+msgid ""
+"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
+" destination names for this list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+msgid ""
+"Alternate addresses that are acceptable when\n"
+" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
+"a\n"
+" list of regular expressions, one per line, which is matched\n"
+" against every recipient address in the message. The matching "
+"is\n"
+" performed with Python's re.match() function, meaning they are\n"
+" anchored to the start of the string.\n"
+" \n"
+" <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n"
+" does not contain an `@', then the pattern is matched against "
+"just\n"
+" the local part of the recipient address. If that match fails, "
+"or\n"
+" if the pattern does contain an `@', then the pattern is "
+"matched\n"
+" against the entire recipient address.\n"
+" \n"
+" <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n"
+" release, the pattern will always be matched against the entire\n"
+" recipient address."
+msgstr ""
+"Dodatkowych adresów mo¿na u¿ywaæ, je¶li w³±czona jest opcja\n"
+" 'require_explicit_destination'. Lista wyra¿eñ regularnych \n"
+" jest porównywana z ka¿dym adresem docelowym przesy³ki. \n"
+" Dopasowywanie jest robione za pomoc± funkcji Pythona \n"
+" re.match(), co oznacza, ¿e porównywanie rozpoczyna siê od\n"
+" pocz±tku ci±gu znaków.\n"
+" \n"
+" <p>Aby zachowaæ kompatybilno¶æ wstecz, je¶li wyra¿enie \n"
+" regularne nie zawiera '@', dopasowywana jest tylko lokalna \n"
+" czê¶æ adresu. Gdy wzorzec nie pasuje lub gdy wyra¿enie \n"
+" zawiera '@', dopasowywany jest ca³y adres docelowy.\n"
+" \n"
+" <p>Dopasowanie tylko do czê¶ci lokalnej jest zasz³o¶ci± i \n"
+" w przysz³ych wersjach wzorzec bêdzie zawsze dopasowywany \n"
+" do ca³ego adresu docelowego."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
+msgstr "Limit ilo¶ci odbiorców wiadomo¶ci."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+msgid ""
+"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
+" held for admin approval. Use 0 for no ceiling."
+msgstr ""
+"Je¶li wiadomo¶æ ma tak± lub wiêksz± ilo¶æ odbiorców, jest \n"
+" on wstrzymywany do decyzji administratora. \n"
+" Ustawienie limitu na 0, oznacza wy³±czenie \n"
+" tej opcji."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+msgid ""
+"This section allows you to configure various anti-spam\n"
+" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
+"spam\n"
+" your list members end up receiving.\n"
+" "
+msgstr ""
+"W tym miejscu mo¿na zdefiniowaæ filtry,\n"
+" które mog± mog± pomóc Ci zmniejszyæ ilo¶æ spamu\n"
+" przekazywanego przez listê."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+msgid "Header filters"
+msgstr "Filtry nag³owka"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
+msgstr "Regu³y filtrowania, które bêd± dopasowywane do pól nag³ówka."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+msgid ""
+"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
+" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n"
+" matches the message's headers against every regular expression "
+"in\n"
+" the rule and if any match, the message is rejected, held, or\n"
+" discarded based on the action you specify. Use <em>Defer</em> "
+"to\n"
+" temporarily disable a rule.\n"
+"\n"
+" You can have more than one filter rule for your list. In that\n"
+" case, each rule is matched in turn, with processing stopped "
+"after\n"
+" the first match.\n"
+"\n"
+" Note that headers are collected from all the attachments \n"
+" (except for the mailman administrivia message) and\n"
+" matched against the regular expressions. With this feature,\n"
+" you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
+" types or file name extensions."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+msgid "Legacy anti-spam filters"
+msgstr "Filtry antyspamowe"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
+msgstr "Wstrzymanie emaili po dopasowaniu pól nag³ówka."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+msgid ""
+"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
+" header values. The target value is a regular-expression for\n"
+" matching against the specified header. The match is done\n"
+" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are "
+"ignored\n"
+" as comments.\n"
+"\n"
+" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
+" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public."
+"com'\n"
+" anywhere among the addresses.\n"
+"\n"
+" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. "
+"This\n"
+" can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n"
+" bracketing it."
+msgstr ""
+"U¿ycie tej opcji pozwala na zablokowanie listów o \n"
+" okre¶lonych polach nag³ówka. Du¿e/ma³e litery \n"
+" nie s± uwzglêdniane. Linie rozpoczynaj±ce siê od \n"
+" '#' s± ignorowane.\n"
+"\n"
+" <p>Przyk³ad:<pre>to: .*@public.com</pre> oznacza, ¿e \n"
+" zostan± wstrzymane wszystkie listy, którego pole nag³ówka \n"
+" <em>To:</em> zawiera '@public.com'\n"
+"\n"
+" <p>Uwaga! Bia³e znaki s± usuwane z wyra¿enia regularnego. \n"
+" Mo¿na tego unikn±æ np. poprzez umieszczenie ich w \n"
+" nawiasach."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+msgid ""
+"Header filter rules require a pattern.\n"
+" Incomplete filter rules will be ignored."
+msgstr ""
+"Filtrowanie wed³ug pól nag³ówka wymaga wzorców.\n"
+" B³êdne regu³y filtrowania zostan± zignorowane."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+msgid ""
+"The header filter rule pattern\n"
+" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"
+" rule will be ignored."
+msgstr ""
+"Podany wzorzec filtrowania nag³ówka \n"
+" '%(safepattern)s' nie jest poprawnym wyra¿eniem \n"
+" regularnym. Regu³a ta zostanie zignorowana."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:36
+msgid "Topics"
+msgstr "Tematy"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:44
+msgid "List topic keywords"
+msgstr "Tematy na li¶cie wed³ug s³ów kluczowych"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Disabled"
+msgstr "Wy³±czone"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Enabled"
+msgstr "W³±czone"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:47
+msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
+msgstr "Czy filtrowanie tematyczne ma byæ w³±czone, czy wy³±czone?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:49
+msgid ""
+"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
+" according to <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n"
+" expression filters</a> you specify below. If the message's\n"
+" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
+"a\n"
+" match against a topic filter, the message is logically placed\n"
+" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to "
+"only\n"
+" receive messages from the mailing list for a particular topic\n"
+" bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n"
+" bucket registered with the user is not delivered to the list.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this feature only works with regular delivery, "
+"not\n"
+" digest delivery.\n"
+"\n"
+" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
+" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
+" specified by the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" configuration variable."
+msgstr ""
+"Filtr tematyczny dzieli wszystkie przychodz±ce wiadomo¶ci \n"
+" na kategorie wed³ug <a\n"
+"href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">wyra¿enia\n"
+" regularnego </a>, które okre¶lisz. Je¿eli pola nag³ówka\n"
+" <code>Subject:</code> lub <code>Keywords:</code> zostan±\n"
+" dopasowane do tego wyra¿enia, wiadomo¶æ jest umieszczana\n"
+" w konkretnym w±tku tematycznym. Ka¿dy z u¿ytkowników \n"
+" mo¿e wybraæ, które tematy go interesuj± i otrzymywaæ tylko \n"
+" interesuj±ce wiadomo¶ci. Wiadomo¶æ, która nie bêdzie pasowa³a \n"
+" do ¿adnego z tematów podanych przez u¿ytkownika, nie \n"
+" zostanie dostarczona.\n"
+"\n"
+" <p> Uwaga, ta opcja dzia³a tylko w trybie \n"
+" dostarczania listów - nie dzia³a z trybie paczek.\n"
+"\n"
+" <p> Tre¶æ wiadomo¶ci mo¿e byæ równie¿ przeszukiwana \n"
+" pod k±tem nag³ówków <code>Subject:</code> i <code>\n"
+" Keyword:</code>, przeszukiwane jest tylko pierwszych \n"
+"<a \n"
+"href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" linii."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:70
+msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
+msgstr ""
+"Ile linii z tre¶ci wiadomo¶ci bêdzie przeszukiwane w celu dopasowania filtru "
+"tematycznego?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:72
+msgid ""
+"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
+" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops "
+"when\n"
+" either this many lines have been looked at, or a non-header-"
+"like\n"
+" body line is encountered. By setting this value to zero, no "
+"body\n"
+" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
+"and\n"
+" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting "
+"this\n"
+" value to a negative number, then all body lines will be "
+"scanned\n"
+" until a non-header-like line is encountered.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Dopasowywanie tematyczne powoduje przeszukanie okre¶lonej liczby linii "
+"wiadomo¶ci\n"
+"w celu dopasowania wzorców s³ów kluczowych. Przeszukiwanie zakoñczy siê\n"
+"po okre¶lonej liczbie linii lub je¶li sprawdzana linia nie wygl±da \n"
+"na wiersz nag³ówka. Ustawienie tej zmiennej na zero spowoduje, ¿e \n"
+"nie bêdzie przeszukiwana tre¶æ wiadomo¶ci, a tylko pola nag³ówka. \n"
+"Ustawienie tej zmiennej na warto¶æ ujemn± spowoduje przeszukanie \n"
+"ca³ej tre¶ci wiadomo¶ci do chwili wyszukania wiersza, który nie \n"
+"jest czê¶ci± nag³ówka."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:83
+msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
+msgstr "S³owa kluczowe tematu, jedno w ka¿dej linii."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:85
+msgid ""
+"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
+" matched against certain parts of a mail message, specifically "
+"the\n"
+" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message "
+"headers.\n"
+" Note that the first few lines of the body of the message can "
+"also\n"
+" contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n"
+" \"header\" on which matching is also performed."
+msgstr ""
+"Ka¿de ze s³ów kluczowych tematu jest wyra¿eniem regularnym, \n"
+"które dopasowywane jest do okre¶lonych czê¶ci wiadomo¶ci. Przeszukiwane \n"
+"s± pola nag³ówka <code>Keywords:</code> i <code>Subject:</code>.\n"
+"Warto pamiêtaæ, ¿e pierwsze kilka linii wiadomo¶ci \n"
+"mo¿e zawieraæ <code>Keywords:</code> i <code>Subject:</code>."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:123
+msgid ""
+"Topic specifications require both a name and\n"
+" a pattern. Incomplete topics will be ignored."
+msgstr ""
+"Definicja dopasowania tematycznego musi zawieraæ jego nazwê \n"
+" i wzorzec. Niekompletne tematy bêd± zignorowane."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:133
+msgid ""
+"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
+" legal regular expression. It will be discarded."
+msgstr ""
+"Wzorzec tematu ''%(safepattern)s' nie jest poprawnym \n"
+" wyra¿eniem regularnym. Zostanie on zignorowany."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:25
+msgid "Mail<->News gateways"
+msgstr "Bramka Mail<->Niusy"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:35
+msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services."
+msgstr "Obustronna bramka do sieci USENET (niusy)"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:37
+msgid "News server settings"
+msgstr "Ustawienia serwera NNTP"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:40
+msgid "The hostname of the machine your news server is running on."
+msgstr "Internetowy adres Twojego serwera NNTP."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:41
+msgid ""
+"This value may be either the name of your news server, or\n"
+" optionally of the format name:port, where port is a port "
+"number.\n"
+"\n"
+" The news server is not part of Mailman proper. You have to\n"
+" already have access to an NNTP server, and that NNTP server "
+"must\n"
+" recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n"
+" capable of reading and posting news."
+msgstr ""
+"Warto¶æ w tym polu mo¿e byæ nazw± serwera NNTP lub \n"
+" w formacie nazwa:port, gdzie port jest numerem portu.\n"
+"\n"
+"Serwer News nie jest czê¶ci± programu Mailman. Musisz mieæ dostêp\n"
+"do dzia³aj±cego serwera NNTP. Wymagana jest mo¿liwo¶æ czytania i \n"
+"wysy³ania postów do serwera."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:50
+msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
+msgstr "Nazwa grupy dyskusyjnej, do której jest ta bramka."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:53
+msgid ""
+"Should new posts to the mailing list be sent to the\n"
+" newsgroup?"
+msgstr ""
+"Czy nowe wiadomo¶ci wysy³ane na listê maj± byæ przekazywane\n"
+"do grupy news?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:57
+msgid ""
+"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
+" list?"
+msgstr ""
+"Czy nowe posty pojawiaj±ce siê na grupie maj± byæ przekazywane\n"
+"na listê?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:60
+msgid "Forwarding options"
+msgstr "Opcje przekazywania"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Moderated"
+msgstr "Moderowane"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Open list, moderated group"
+msgstr "Lista otwarta, grupa moderowana"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:66
+msgid "The moderation policy of the newsgroup."
+msgstr "Typ moderowania grupy dyskusyjnej."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:68
+msgid ""
+"This setting determines the moderation policy of the\n"
+" newsgroup and its interaction with the moderation policy of "
+"the\n"
+" mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n"
+" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
+" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not "
+"moderated,\n"
+" set this option to <em>None</em>.\n"
+"\n"
+" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing "
+"list\n"
+" up to be the moderation address for the newsgroup. By "
+"selecting\n"
+" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed "
+"in\n"
+" the approval process. All messages posted to the mailing list\n"
+" will have to be approved before being sent on to the "
+"newsgroup,\n"
+" or to the mailing list membership.\n"
+"\n"
+" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> "
+"header\n"
+" with the list's administrative password in it, this hold test\n"
+" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
+" directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to "
+"have\n"
+" an open posting policy anyway, you should select <em>Open "
+"list,\n"
+" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n"
+" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
+" header to all messages that are gatewayed to Usenet."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:94
+msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
+msgstr ""
+"Czy dodawaæ przedrostek do tematów wiadomo¶ci przekazywanych do serwera news?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:95
+msgid ""
+"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n"
+" customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n"
+" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> "
+"to\n"
+" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn "
+"off\n"
+" normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n"
+" gated messages either."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:103
+msgid "Mass catch up"
+msgstr "Przechwycenie grupy"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:106
+msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?"
+msgstr "Czy Mailman ma zignorowaæ starsze wiadomo¶ci na grupie news?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:107
+msgid ""
+"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n"
+" this means that you want to start gating messages to the "
+"mailing\n"
+" list with the next new message found. All earlier messages on\n"
+" the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n"
+" the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n"
+" <em>read</em>. By catching up, your mailing list members will\n"
+" not see any of the earlier messages."
+msgstr ""
+"Je¶li ka¿esz Mailmanowi zignorowaæ starsze wiadomo¶ci, oznacza to, ¿e\n"
+"przechwytywanie postów na listê obowi±zywaæ bêdzie tylko dla nowych \n"
+"wiadomo¶ci. Wszystkie wiadomo¶ci wys³ane przed uruchomieniem bramki "
+"zostan± \n"
+"zignorowane. Mo¿na to porównaæ do zaznaczenia wszystkich wiadomo¶ci \n"
+"jako przeczytanych w programie do czytania wiadomo¶ci z serwera Usenetu."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:121
+msgid "Mass catchup completed"
+msgstr "Przechwytywanie grupy zakoñczone"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:133
+msgid ""
+"You cannot enable gatewaying unless both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> "
+"and\n"
+" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
+" newsgroup</a> fields are filled in."
+msgstr ""
+"W³±cznie bramki do Usenetu jest mo¿liwe tylko, je¶li oba pola \n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">nazwa serwera NNTP</a>\n"
+" i <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\"> nazwa grupy dyskusyjnej</"
+"a>\n"
+" s± wype³nione."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:48
+msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s"
+msgstr "List± %(listinfo_link)s opiekuje siê %(owner_link)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:56
+msgid "%(realname)s administrative interface"
+msgstr "Interfejs administracyjny listy %(realname)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:57
+msgid " (requires authorization)"
+msgstr " (wymagane uwierzytelnienie)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:60
+msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists"
+msgstr "Przegl±d wszystkich list na %(hostname)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:77
+msgid "<em>(1 private member not shown)</em>"
+msgstr "<em>(1 prywatny adres ukryty)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:79
+msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
+msgstr "<em>Liczba adresów ukrytych: (%(num_concealed)d)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:135
+msgid "; it was disabled by you"
+msgstr "; wy³±czone przez Ciebie"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:137
+msgid "; it was disabled by the list administrator"
+msgstr "; wy³±czone przez administratora listy"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:141
+msgid ""
+"; it was disabled due to excessive bounces. The\n"
+" last bounce was received on %(date)s"
+msgstr ""
+"; wy³±czone z powodu wielu zwrotów. Ostatni\n"
+" zwrot otrzymano %(date)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:144
+msgid "; it was disabled for unknown reasons"
+msgstr "; zosta³o wy³±czone z nieznanych powodów"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
+msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
+msgstr "Uwaga: Dostarczanie listów jest w tym momencie wy³±czone%(reason)s."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
+msgid "Mail delivery"
+msgstr "Dostarczanie wiadomo¶ci"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 Mailman/HTMLFormatter.py:296
+msgid "the list administrator"
+msgstr "administrator listy"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:152
+msgid ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>You may have disabled list delivery intentionally,\n"
+" or it may have been triggered by bounces from your email\n"
+" address. In either case, to re-enable delivery, change the\n"
+" %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any\n"
+" questions or need assistance."
+msgstr ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+"<p>Dostarczanie wiadomo¶ci zosta³o wy³±czone celowo, lub na skutek \n"
+"zbyt wielu zwrotów z adresu. W obu przypadkach ponowne uaktywnienie \n"
+"mo¿e byæ wykonane przy pomocy %(link)s poni¿szej opcji. Pytanie lub \n"
+"w±tpliwo¶ci proszê kierowaæ na adres %(mailto)s."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:164
+msgid ""
+"<p>We have received some recent bounces from your\n"
+" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
+"a\n"
+" maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n"
+" address is correct and that there are no problems with delivery "
+"to\n"
+" this address. Your bounce score will be automatically reset if\n"
+" the problems are corrected soon."
+msgstr ""
+"<p>Otrzymano kilka zwrotów z Twojego adresu. W tej chwili <em>wspó³czynnik \n"
+"zwrotów</em> wynosi %(score)s (maksymalna dopuszczalna warto¶æ to %(total)"
+"s).\n"
+"Proszê sprawdziæ, czy adres jest poprawny i czy nie ma problemów z "
+"dostarczaniem wiadomo¶ci\n"
+"na ten adres. Wspó³czynnik zwrotów zostanie automatycznie wyzerowany, "
+"je¶li \n"
+"problem szybko zniknie."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:176
+msgid ""
+"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
+"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
+msgstr ""
+"(Uwaga - zapisujesz siê na listê list, a wiêc powiadomienie %(type)s "
+"zostanie wys³ane na adres opiekuna listy - %(addr)s.)<p>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:186
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you."
+msgstr ""
+"Aby zapobiec fa³szywym zg³oszeniom, otrzymasz email \n"
+" z pro¶b± o potwierdzenie prenumeraty."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:189
+msgid ""
+"This is a closed list, which means your subscription\n"
+" will be held for approval. You will be notified of the list\n"
+" moderator's decision by email."
+msgstr ""
+"Ta lista jest list± zamkniêt±, co oznacza, ¿e ka¿da pro¶ba\n"
+" o zapisanie siê musi byæ zatwierdzona. Dostaniesz\n"
+" email informuj±cy o decyzji moderatora."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:192 Mailman/HTMLFormatter.py:199
+msgid "also "
+msgstr "równie¿ "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:194
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n"
+" confirmation is received, your request will be held for "
+"approval\n"
+" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n"
+" decision by email."
+msgstr ""
+"Sprawd¼ pocztê, by potwierdziæ prenumeratê. \n"
+" Po otrzymaniu \n"
+" potwierdzenia, pro¶ba zostanie przekazana \n"
+" do decyzji moderatora. O jego decyzji system powiadomi Ciê \n"
+" automatycznie."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:203
+msgid ""
+"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
+" list of members is not available to non-members."
+msgstr ""
+"Lista jest %(also)s list± prywatn±, co oznacza, ¿e nie masz prawa\n"
+" wy¶wietliæ adresów jej prenumeratorów."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:206
+msgid ""
+"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
+" list of members is available only to the list administrator."
+msgstr ""
+"Lista jest %(also)slist± ukryt±, co oznacza, ¿e \n"
+" lista jej cz³onków jest dostêpna tylko dla administratora."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:209
+msgid ""
+"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
+" list of members list is available to everyone."
+msgstr ""
+"Lista jest %(also)s list± publiczn±, co oznacza, ¿e \n"
+" lista jej cz³onków jest dostêpna dla wszystkich."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:212
+msgid ""
+" (but we obscure the addresses so they are not\n"
+" easily recognizable by spammers)."
+msgstr ""
+" (ale adresy s± zniekszta³cane w taki sposób, ¿e \n"
+" nie s±, w ³atwy sposób, rozpoznawalne przez spamerów)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:217
+msgid ""
+"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
+" have only other mailing lists as members. Among other things,\n"
+" this means that your confirmation request will be sent to the\n"
+" `%(sfx)s' account for your address.)"
+msgstr ""
+"<p>(Pamiêtaj, ¿e jest to lista parasolowa, której subskrybentami\n"
+" powinny byæ tylko inne listy. Oznacza to, miêdzy \n"
+" innymi, ¿e pro¶by o potwierdzenie bêd± wysy³ane na konto \n"
+" %(sfx)s'.)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:246
+msgid "<b><i>either</i></b> "
+msgstr "<b><i>albo</i></b> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:251
+msgid ""
+"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
+" or change your subscription options %(either)senter your "
+"subscription\n"
+" email address:\n"
+" <p><center> "
+msgstr ""
+"Podaj swój adres, ¿eby wypisaæ siê z listy %(realname)s, \n"
+" poprosiæ o przypomnienie has³a, %(either)s zmieniæ parametry "
+"prenumeraty:\n"
+" <p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:258
+msgid "Unsubscribe or edit options"
+msgstr "Wypisz siê lub zmieñ opcje prenumeraty"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:262
+msgid ""
+"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
+" the subscribers list (see above)."
+msgstr ""
+"<p>... <b><i>lub</i></b> wybierz swój adres na li¶cie \n"
+" prenumeratorów (patrz wy¿ej)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:264
+msgid ""
+" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
+" your email address"
+msgstr ""
+" Je¶li zostawisz to pole puste, adres email bêdziesz musia³ \n"
+" podaæ pó¼niej."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:272
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" members.</i>)"
+msgstr ""
+"(<i>%(which)s jest dostêpne tylko dla prenumeratorów\n"
+" listy.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:276
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" administrator.</i>)"
+msgstr ""
+"(<i>%(which)s jest dostêpne tylko dla \n"
+" administratora listy.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:286
+msgid "Click here for the list of "
+msgstr "Kliknij tutaj, ¿eby wy¶wietliæ listê "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
+msgid " subscribers: "
+msgstr " prenumeratorów: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:290
+msgid "Visit Subscriber list"
+msgstr "Zobacz listê prenumeratorów"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
+msgid "members"
+msgstr "prenumeratorzy"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:294
+msgid "Address:"
+msgstr "Adres:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
+msgid "Admin address:"
+msgstr "Adres administratora:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:300
+msgid "The subscribers list"
+msgstr "Lista prenumeratorów"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
+msgid " <p>Enter your "
+msgstr " <p>Wprowad¼ swój "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
+msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> "
+msgstr " i has³o, ¿eby zobaczyæ listê osób zapisanych: <p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
+msgid "Password: "
+msgstr "Has³o: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
+msgid "Visit Subscriber List"
+msgstr "Zobacz listê prenumeratorów"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:347
+msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
+msgstr "Raz w miesi±cu bêdziesz otrzymywa³ email z has³em."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:394
+msgid "The current archive"
+msgstr "Bie¿±ce archiwum"
+
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59
+msgid "%(realname)s post acknowledgement"
+msgstr "%(realname)s potwierdzenie wiadomo¶ci"
+
+#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78
+msgid ""
+"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n"
+"delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n"
+msgstr ""
+"Nie masz wystarczaj±cych uprawnieñ, ¿eby wysy³aæ piln± wiadomo¶æ na listê \n"
+"%(realname)s. W za³±czniku znajdziesz swój email.\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29
+msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect"
+msgstr "Uruchomione zosta³o awaryjne moderowanie listy"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
+msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
+msgstr "Moderator uzna³ wiadomo¶æ za niepo¿±dan±."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
+msgid "Sender is explicitly forbidden"
+msgstr "Adres nadawcy zosta³ zablokowany"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:54
+msgid "You are forbidden from posting messages to this list."
+msgstr ""
+"Administrator zablokowa³ mo¿liwo¶æ wys³ania przez Ciebie wiadomo¶ci na tê "
+"listê."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:57
+msgid "Post to moderated list"
+msgstr "Wiadomo¶æ wys³ana na listê moderowan±"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
+msgid "Post by non-member to a members-only list"
+msgstr "Wiadomo¶æ wys³ana przez osobê spoza zamkniêtej listy"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
+msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list."
+msgstr "Tylko cz³onkowie listy mog± wysy³aæ na ni± wiadomo¶ci"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
+msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval"
+msgstr "Wys³anie wiadomo¶ci na listê z ograniczeniami wymaga akceptacji"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
+msgid "This list is restricted; your message was not approved."
+msgstr "Ta lista ma ograniczenia. Twoja wiadomo¶æ nie zosta³a zaakceptowana."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
+msgid "Too many recipients to the message"
+msgstr "Wiadomo¶æ ma zbyt wielu adresatów"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:70
+msgid "Please trim the recipient list; it is too long."
+msgstr "Proszê zmiejszyæ listê odbiorców tej wiadomo¶ci - jest za d³uga."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
+msgid "Message has implicit destination"
+msgstr "Wiadomo¶æ jest niepoprawnie zaadresowana"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:74
+msgid ""
+"Blind carbon copies or other implicit destinations are\n"
+"not allowed. Try reposting your message by explicitly including the list\n"
+"address in the To: or Cc: fields."
+msgstr ""
+"Bcc: lub inne po¶rednie adresowanie listy nie jest dozwolone.\n"
+"Wy¶lij wiadomo¶æ ponownie, umieszczaj±c adres listy w polach\n"
+"Do lub Kopia"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:79
+msgid "Message may contain administrivia"
+msgstr "Wiadomo¶æ mo¿e zawieraæ polecenia administracyjne"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
+msgid ""
+"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
+"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
+"the\n"
+"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"Proszê *nie* wysy³aæ poleceñ administracyjnych na adres listy.\n"
+"Je¶li chcesz siê zapisaæ, odwied¼ strone %(listurl)s albo wy¶lij \n"
+"wiadomo¶æ ze s³owem 'help' na adres %(request)s. Tam znajdziesz \n"
+"kolejne wskazówki."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
+msgid "Message has a suspicious header"
+msgstr "Nag³owek wiadomo¶ci jest niepoprawny"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:91
+msgid "Your message had a suspicious header."
+msgstr "Nag³owek Twojej wiadomo¶ci jest niepoprawny"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:101
+msgid ""
+"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
+"%(limit)d KB"
+msgstr "Wiadomo¶æ zbyt du¿a: %(size)d bajtów przy limicie %(limit)d kB"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:106
+msgid ""
+"Your message was too big; please trim it to less than\n"
+"%(kb)d KB in size."
+msgstr "Wiadomo¶æ jest zbyt du¿a. Proszê j± zmniejszyæ do %(kb)d kB"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:110
+msgid "Posting to a moderated newsgroup"
+msgstr "Wiadomo¶æ wys³ana na grupê moderowan±"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:250
+msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
+msgstr "Wiadomo¶æ wys³ana na listê %(listname)s czeka na akceptacjê"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:269
+msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
+msgstr "Wiadomo¶æ na %(listname)s od %(sender)s czeka na akceptacjê"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:276
+msgid ""
+"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
+"will\n"
+"discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n"
+"this message and include an Approved: header with the list password in it, "
+"the\n"
+"message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n"
+"also appear in the first line of the body of the reply."
+msgstr ""
+"Je¶li odpowiesz na tê wiadomo¶æ nie zmieniaj±c jej tematu (pola Subject), \n"
+"Mailman zignoruje wstrzyman± wiadomo¶æ. Jest to prawid³owe dzia³anie w \n"
+"przypadku spamu. \n"
+"Je¶li odpowied¼ bêdzie zawiera³a pole nag³ówka Approved: i has³o listy, \n"
+"wstrzymana wiadomo¶æ zostanie przes³ana do wszystkich subskrybentów. \n"
+"Nag³ówek Approved: mo¿e siê równie¿ pojawiæ w pierwszej linii \n"
+"odpowiedzi."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:59
+msgid "The message's content type was explicitly disallowed"
+msgstr "Tego typu wiadomo¶ci zosta³y bezpo¶rednio zablokowane"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:64
+msgid "The message's content type was not explicitly allowed"
+msgstr "Niedozwolony typ wiadomo¶ci"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:72
+msgid "The message's file extension was explicitly disallowed"
+msgstr "Typ wiadomo¶ci zosta³ bezpo¶rednio zablokowany"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:75
+msgid "The message's file extension was not explicitly allowed"
+msgstr "Nie mo¿na wysy³aæ tego rodzaju pliku na listê"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:87
+msgid "After content filtering, the message was empty"
+msgstr "Po przefiltrowaniu tre¶ci, wiadomo¶æ zosta³a pusta"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:235
+msgid ""
+"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content "
+"filtering\n"
+"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. "
+"You\n"
+"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Wiadomo¶æ z za³±cznika zosta³a usuniêta przez algorytm filtrowania \n"
+"tre¶ci dla listy %(listname)s. \n"
+"Nie zostanie ona przekazana innym subskrybentom.\n"
+"Otrzyma³e¶ jedyn± kopiê zignorowanej wiadomo¶ci.\n"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:241
+msgid "Content filtered message notification"
+msgstr "Powiadomienie o filtrowaniu tre¶ci"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:162
+msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
+"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Nie masz uprawnieñ pozwalaj±cych na wysy³anie wiadomo¶ci na tê listê \n"
+"Twoje wiadomo¶ci s± automatycznie odrzucane. \n"
+"Skontaktuj siê z opiekunen \n"
+"listy pod adresem %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:178
+msgid "Auto-discard notification"
+msgstr "Powiadomienie o odrzuceniu"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181
+msgid "The attached message has been automatically discarded."
+msgstr "Wiadomo¶æ z za³±cznika zosta³a automatycznie odrzucona."
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
+msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
+msgstr "Automatyczna odpowied¼ z listy \"%(realname)s\" "
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:108
+msgid "The Mailman Replybot"
+msgstr "Automat Mailman"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"B³êdnie zakodowany tekst zosta³ usuniêty...\n"
+"Plik: %(filename)s\n"
+"Url: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215
+msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
+msgstr "Za³±cznik HTML zosta³ usuniêty"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256
+msgid ""
+"An HTML attachment was scrubbed...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Za³±cznik HTML zosta³ usuniêty...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:268
+msgid "no subject"
+msgstr "brak tematu"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270
+msgid "no date"
+msgstr "brak daty"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271
+msgid "unknown sender"
+msgstr "nieznany nadawca"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An embedded message was scrubbed...\n"
+"From: %(who)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"Size: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Za³±czona wiadomo¶æ zosta³a usuniêta...\n"
+"From: %(who)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"Size: %(size)s\n"
+"Url: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A non-text attachment was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"Type: %(ctype)s\n"
+"Size: %(size)d bytes\n"
+"Desc: %(desc)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Za³±cznik wiadomo¶ci zosta³ usuniêty...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"Type: %(ctype)s\n"
+"Size: %(size)d bytes\n"
+"Desc: %(desc)s\n"
+"Url : %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:341
+msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n"
+msgstr "Pominiêto zawarto¶æ typu %(partctype)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:382
+msgid "-------------- next part --------------\n"
+msgstr "-------------- nastêpna czê¶æ ---------\n"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+msgid "The message headers matched a filter rule"
+msgstr "Nag³ówek wiadomo¶ci pasuje do regu³ filtra"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+msgid "Message rejected by filter rule match"
+msgstr "Wiadomo¶æ odrzucona przez filtr"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162
+msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
+msgstr "Paczka %(realname)s, Tom %(volume)d, Numer %(issue)d"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208
+msgid "digest header"
+msgstr "nag³ówek paczki"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211
+msgid "Digest Header"
+msgstr "Nag³ówek paczki"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224
+msgid "Today's Topics:\n"
+msgstr "Dzisiejsze tematy:\n"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304
+msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
+msgstr "Dzisiejsze tematy (%(msgcount)d wiadomo¶ci)"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330
+msgid "[Message discarded by content filter]"
+msgstr "[Wiadomo¶æ skasowana przez filtr tre¶ci]"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358
+msgid "digest footer"
+msgstr "stopka paczki"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361
+msgid "Digest Footer"
+msgstr "Stopka Paczki"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:375
+msgid "End of "
+msgstr "Koniec "
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:297
+msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
+msgstr "Twoja wiadomo¶æ o tytule \"%(subject)s\""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+msgid "[No reason given]"
+msgstr "[Nie podano powodu]"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:336
+msgid "Forward of moderated message"
+msgstr "Przekazywanie wiadomo¶ci moderowanej"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:392
+msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
+msgstr "Nowa pro¶ba o zapisanie na listê %(realname)s od %(addr)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:416
+msgid "Subscription request"
+msgstr "Pro¶ba o zapisanie"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:447
+msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
+msgstr "Nowa pro¶ba wypisania z listy %(realname)s od %(addr)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:471
+msgid "Unsubscription request"
+msgstr "Pro¶ba o wypisanie"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:504
+msgid "Original Message"
+msgstr "Wiadomo¶æ oryginalna"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:507
+msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
+msgstr "Odrzucona pro¶ba wys³ana na listê %(realname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:66
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the activation of this mailing list, the\n"
+"proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries for the /etc/aliases file:\n"
+msgstr ""
+"Lista '%(listname)s' zosta³a utworzona za pomoc± interfejsu www.\n"
+"W celu pe³nej obs³ugi listy konieczna jest jeszcze edycja pliku \n"
+"/etc/aliases (lub odpowiednika). Mo¿liwe, ¿e konieczne bêdzie równie¿ \n"
+"uruchomienie programu 'newaliases'.\n"
+"\n"
+"Do pliku /etc/aliases nale¿y dodaæ nastêpuj±ce linie:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:77
+msgid ""
+"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+msgstr ""
+"Aby zakoñczyæ proces tworzenia listy, konieczne bêdzie dodanie \n"
+"poni¿szych linii do pliku /etc/aliases (lub odpowiednika), oraz od¶wie¿yæ \n"
+"bazê aliasów poleceniem 'newaliases':\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:82
+msgid "## %(listname)s mailing list"
+msgstr "## Lista %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:99
+msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
+msgstr "Pro¶ba o utworzenie listy %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:113
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, "
+"the\n"
+"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n"
+msgstr ""
+"Lista '%(listname)s' zosta³a usuniêta przez interfejs www.\n"
+"W celu ca³kowitego usuniêcia listy konieczna jest jeszcze edycja pliku \n"
+"/etc/aliases (lub odpowiednika). Mo¿liwe, ¿e konieczne bêdzie równie¿ \n"
+"uruchomienie programu 'newaliases'.\n"
+"\n"
+"W pliku /etc/aliases nale¿y skasowaæ nastêpuj±ce linie:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"\n"
+"W celu ca³kowitego usuniêcia listy, nale¿y skasowaæ poni¿sze \n"
+"linie z pliku /etc/aliases (lub odpowiednika). Konieczne mo¿e byæ\n"
+"równie¿ uruchomienie programu 'newaliases':\n"
+"\n"
+"## Lista %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:142
+msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
+msgstr "Pro¶ba o usuniêcie listy %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:317
+msgid "checking permissions on %(file)s"
+msgstr "kontrola praw dostêpu do pliku %(file)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:327
+msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr ""
+"prawa dostêpu do pliku %(file)s powinny byæ ustawione na 066x (s± %(octmode)"
+"s)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:329 Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:367 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
+#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
+#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
+#: bin/check_perms:358
+msgid "(fixing)"
+msgstr "(poprawione)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:345
+msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
+msgstr "kontrola w³a¶ciciela pliku %(dbfile)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:353
+msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
+msgstr "%(owner)s jest w³a¶cicielem pliku %(dbfile)s (a musi byæ %(user)s)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:365
+#, fuzzy
+msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr ""
+"prawa dostêpu do pliku %(dbfile)s powinny byæ ustawione na 066x (s± %"
+"(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MailList.py:216
+msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Prosimy o potwierdzenie prenumeraty listy %(listname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:227
+msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Prosimy o potwierdzenie wypisania siê z listy %(listname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:891 Mailman/MailList.py:1313
+msgid " from %(remote)s"
+msgstr " z adresu %(remote)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:924
+msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
+msgstr "prenumerata listy %(realname)s wymaga zgody administratora"
+
+#: Mailman/MailList.py:993 bin/add_members:245
+msgid "%(realname)s subscription notification"
+msgstr "Powiadomienie o prenumeracie %(realname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:1012
+msgid "unsubscriptions require moderator approval"
+msgstr "wypisanie siê wymaga zgody administratora"
+
+#: Mailman/MailList.py:1032
+msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
+msgstr "Powiadomienie o wypisaniu siê %(realname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:1222
+msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
+msgstr "%(name)s prosi o zatwierdzenie jego subskrypcji"
+
+#: Mailman/MailList.py:1485
+msgid "Last autoresponse notification for today"
+msgstr "Dzisiaj nie otrzymasz ju¿ kolejnych automatycznych wiadomo¶ci"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
+msgid ""
+"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
+"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
+"This\n"
+"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages "
+"to\n"
+"the list administrator(s).\n"
+"\n"
+"For more information see:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"W za³±czniku znajdziesz zwrot wiadomo¶ci, niestety jego format nie\n"
+"zosta³ automatycznie rozpoznany (nie rozpoznano z jakiego adresu pochodzi).\n"
+"Lista zosta³a skonfigurowana w taki sposób, ¿e\n"
+"nierozpoznane zwroty s± przekazywane do jej administratora(ów).\n"
+"\n"
+"Wiêcej informacji znajdziesz na stronie:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351
+msgid "Uncaught bounce notification"
+msgstr "Powiadomienie o nierozpoznanych zwrotach"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:92
+msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
+msgstr "Zignorowano za³±czniki MIME, które nie s± czystym tekstem(text/plain)"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:148
+msgid ""
+"The results of your email command are provided below.\n"
+"Attached is your original message.\n"
+msgstr ""
+"Wyniki interpretacji wydanej przez Ciebie komendy pokazano \n"
+"poni¿ej. Oryginaln± wiadomo¶æ znajdziesz w za³±czniku.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:153
+msgid "- Results:"
+msgstr "- Rezultat:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:159
+msgid ""
+"\n"
+"- Unprocessed:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Nieprzetworzone:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
+msgid ""
+"No commands were found in this message.\n"
+"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
+msgstr ""
+"W wiadomo¶ci nie znaleziono ¿adnego polecenia.\n"
+"Wy¶lij wiadomo¶æ ze s³owem 'help', ¿eby otrzymaæ listê mo¿liwych poleceñ.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:168
+msgid ""
+"\n"
+"- Ignored:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Zignorowane:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:170
+msgid ""
+"\n"
+"- Done.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Koniec.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:194
+msgid "The results of your email commands"
+msgstr "Rezultat polecenia przes³anego emailem"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:639
+msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
+msgstr "Wys³ane przez program Mailman<br>, (wersja %(version)s)"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:640
+msgid "Python Powered"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/htmlformat.py:641
+msgid "Gnu's Not Unix"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Mon"
+msgstr "Pon"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Thu"
+msgstr "Czw"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Tue"
+msgstr "Wto"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Wed"
+msgstr "¦ro"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Fri"
+msgstr "Pi±"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sat"
+msgstr "Sob"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sun"
+msgstr "Nie"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Apr"
+msgstr "Kwi"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Feb"
+msgstr "Lut"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jan"
+msgstr "Sty"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jun"
+msgstr "Cze"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Aug"
+msgstr "Sie"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Dec"
+msgstr "Gru"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Jul"
+msgstr "Lip"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Nov"
+msgstr "Lis"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Oct"
+msgstr "Pa¼"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Sep"
+msgstr "Wrz"
+
+#: Mailman/i18n.py:111
+msgid "Server Local Time"
+msgstr "Lokalny Czas Serwera"
+
+#: Mailman/i18n.py:150
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgstr ""
+"%(wday)s, %(day)2i %(mon)s %(year)04i, %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s"
+
+#: bin/add_members:26
+msgid ""
+"Add members to a list from the command line.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" add_members [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+" A file containing addresses of the members to be added, one\n"
+" address per line. This list of people become non-digest\n"
+" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
+" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
+"option.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d file\n"
+" Similar to above, but these people become digest members.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
+" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list administrators a notification "
+"on\n"
+" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
+" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" The name of the Mailman list you are adding members to. It must\n"
+" already exist.\n"
+"\n"
+"You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the\n"
+"files can be `-'.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:137
+msgid "Already a member: %(member)s"
+msgstr "%(member)s jest ju¿ prenumeratorem"
+
+#: bin/add_members:143
+msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
+msgstr "B³êdny format adresu"
+
+#: bin/add_members:145
+msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
+msgstr "B³êdny adres email: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:147
+msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:149
+msgid "Subscribed: %(member)s"
+msgstr "Zapisano: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:194
+msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:201
+msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:207
+msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271
+#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232
+#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
+msgid "No such list: %(listname)s"
+msgstr "Lista %(listname)s nie istnieje na tym serwerze"
+
+#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
+#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
+#: cron/bumpdigests:78
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "Brak zadañ"
+
+#: bin/arch:19
+msgid ""
+"Rebuild a list's archive.\n"
+"\n"
+"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want "
+"to\n"
+"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages "
+"from\n"
+"an archive.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Make the archiver output less verbose.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You "
+"usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive "
+"in\n"
+" chunks.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
+"mbox.\n"
+" Defaults to 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n"
+" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
+" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can "
+"specify\n"
+" the start and end article numbers.\n"
+"\n"
+"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this "
+"will\n"
+"be some path in the archives/private directory. For example:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/arch:125
+msgid "listname is required"
+msgstr "podaj nazwê listy"
+
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256
+msgid ""
+"No such list \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Brak listy \"%(listname)s\" na serwerze\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/arch:168
+msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/b4b5-archfix:19
+msgid ""
+"Fix the MM2.1b4 archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n"
+"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data. Use like this from your\n"
+"$PREFIX directory\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(note the backquotes are required)\n"
+"\n"
+"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:20
+msgid ""
+"Change a list's password.\n"
+"\n"
+"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- "
+"usually.\n"
+"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
+"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
+"module and all list passwords would be broken.\n"
+"\n"
+"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
+"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, "
+"and\n"
+"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
+"retrieved and updated.\n"
+"\n"
+"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends "
+"it\n"
+"to all the owners of the list.\n"
+"\n"
+"Usage: change_pw [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Change the password for all lists.\n"
+"\n"
+" --domain=domain\n"
+" -d domain\n"
+" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. "
+"It\n"
+" is okay to give multiple -d options.\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Change the password only for the named list. It is okay to give\n"
+" multiple -l options.\n"
+"\n"
+" --password=newpassword\n"
+" -p newpassword\n"
+" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new "
+"password\n"
+" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, "
+"and\n"
+" -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n"
+" generated new password.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't notify list owners of the new password. You'll have to have\n"
+" some other way of letting the list owners know the new password\n"
+" (presumably out-of-band).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:144
+msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
+msgstr "B³êdny argument: %(strargs)s"
+
+#: bin/change_pw:148
+msgid "Empty list passwords are not allowed"
+msgstr "Puste has³a nie s± dozwolone"
+
+#: bin/change_pw:180
+msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
+msgstr "Nowe has³o %(notifypassword)s dla listy %(listname)s"
+
+#: bin/change_pw:189
+msgid "Your new %(listname)s list password"
+msgstr "Nowe has³o dla listy %(listname)s"
+
+#: bin/change_pw:190
+msgid ""
+"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
+"mailing list %(listname)s. It is now\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Please be sure to use this for all future list administration. You may "
+"want\n"
+"to log in now to your list and change the password to something more to "
+"your\n"
+"liking. Visit your list admin page at\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_db:19
+msgid ""
+"Check a list's config database file for integrity.\n"
+"\n"
+"All of the following files are checked:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n"
+"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config."
+"db\n"
+"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
+"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
+"primary config.pck file could not be read.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named "
+"on\n"
+" the command line are checked.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Verbose output. The state of every tested file is printed.\n"
+" Otherwise only corrupt files are displayed.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_db:119
+msgid "No list named:"
+msgstr "Brak listy o nazwie:"
+
+#: bin/check_db:128
+msgid "List:"
+msgstr "Lista:"
+
+#: bin/check_db:148
+msgid " %(file)s: okay"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:20
+msgid ""
+"Check the permissions for the Mailman installation.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n"
+"permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the\n"
+"permission problems found. With -v be verbose.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:110
+msgid " checking gid and mode for %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:122
+msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:151
+msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:160
+msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:171
+msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:183
+msgid "checking mode for %(prefix)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:193
+msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s"
+msgstr "Ostrze¿enie: nie ma takiego katalogu: %(d)s"
+
+#: bin/check_perms:197
+msgid "directory must be at least 02775: %(d)s"
+msgstr "Katalog musi mieæ przynajmniej uprawnienia 02775: %(d)s"
+
+#: bin/check_perms:209
+msgid "checking perms on %(private)s"
+msgstr "sprawdzam uprawnienia dla %(private)s"
+
+#: bin/check_perms:214
+msgid "%(private)s must not be other-readable"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:223
+msgid ""
+"Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n"
+" This could allow other users on your system to read private "
+"archives.\n"
+" If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n"
+" installation manual on how to fix this."
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:240
+msgid "mbox file must be at least 0660:"
+msgstr "Plik mbox musi mieæ przynajmniej uprawnienia 0660:"
+
+#: bin/check_perms:263
+msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:273
+msgid "checking cgi-bin permissions"
+msgstr "sprawdzam uprawnienia skryptów cgi-bin"
+
+#: bin/check_perms:278
+msgid " checking set-gid for %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:282
+msgid "%(path)s must be set-gid"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:292
+msgid "checking set-gid for %(wrapper)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:296
+msgid "%(wrapper)s must be set-gid"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:306
+msgid "checking permissions on %(pwfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:315
+msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:340
+msgid "checking permissions on list data"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:348
+msgid " checking permissions on: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:356
+msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:401
+msgid "No problems found"
+msgstr "Nie znaleziono ¿adnych problemów"
+
+#: bin/check_perms:403
+msgid "Problems found:"
+msgstr "Problemy:"
+
+#: bin/check_perms:404
+msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
+msgstr ""
+"Uruchom ponownie jako %(MAILMAN_USER)s (lub root) z flag± -f, by naprawiæ "
+"problem"
+
+#: bin/cleanarch:20
+msgid ""
+"Clean up an .mbox archive file.\n"
+"\n"
+"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox "
+"archive\n"
+"file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n"
+"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n"
+"everything else on the line.\n"
+"\n"
+"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n"
+"escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n"
+"possible though that body lines are not actually escaped. This script\n"
+"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n"
+"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped "
+"with a\n"
+"> character.\n"
+"\n"
+"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
+"Options:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Print a # character every n lines processed\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print changed line information to standard error.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Don't actually output anything.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:83
+msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:111
+msgid "Bad status number: %(arg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:167
+msgid "%(messages)d messages found"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:19
+msgid ""
+"Clone a member address.\n"
+"\n"
+"Cloning a member address means that a new member will be added who has all "
+"the\n"
+"same options and passwords as the original member address. Note that this\n"
+"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n"
+"verification to the new address, it does not send out a welcome message, "
+"etc.\n"
+"\n"
+"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If "
+"you\n"
+"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to "
+"change\n"
+"any list admin addresses, use the -a flag.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Check and modify only the named mailing lists. If -l is not given,\n"
+" then all mailing lists are scanned from the address. Multiple -l\n"
+" options can be supplied.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Remove the old address from the mailing list after it's been "
+"cloned.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or "
+"change\n"
+" them too.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Do the modifications quietly.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Print what would be done, but don't actually do it. Inhibits the\n"
+" --quiet flag.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. "
+"tonewaddr\n"
+" (`to new address') is the new address of the user.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:94
+msgid "processing mailing list:"
+msgstr "przetwarzanie listy:"
+
+#: bin/clone_member:101
+msgid " scanning list owners:"
+msgstr "skanowanie adresów opiekunów listy:"
+
+#: bin/clone_member:119
+msgid " new list owners:"
+msgstr "nowi opiekunowie listy:"
+
+#: bin/clone_member:121
+msgid "(no change)"
+msgstr "(bez zmian)"
+
+#: bin/clone_member:130
+msgid " address not found:"
+msgstr "nie znaleziono adresu:"
+
+#: bin/clone_member:145
+msgid " clone address added:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:148
+msgid " clone address is already a member:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:151
+msgid " original address removed:"
+msgstr "usuniêto oryginalny adres:"
+
+#: bin/clone_member:202
+msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s"
+msgstr "B³êdny adres email: %(toaddr)s"
+
+#: bin/clone_member:215
+msgid ""
+"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Nie mogê otworzyæ listy \"%(listname)s\", pomijam j±.\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/config_list:20
+msgid ""
+"Configure a list from a text file description.\n"
+"\n"
+"Usage: config_list [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --inputfile filename\n"
+" -i filename\n"
+" Configure the list by assigning each module-global variable in the\n"
+" file to an attribute on the list object, then saving the list. The\n"
+" named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n"
+" Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n"
+" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n"
+"\n"
+" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
+" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets "
+"you\n"
+" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! "
+"Using\n"
+" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
+"list!\n"
+"\n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
+" variables in a format suitable for input using this script. In "
+"this\n"
+" way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
+" particular list and imprint those settings on another list. "
+"filename\n"
+" is the file to output the settings to. If filename is `-', "
+"standard\n"
+" out is used.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" With this option, the modified list is not actually changed. Only\n"
+" useful with -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Print the name of each attribute as it is being changed. Only "
+"useful\n"
+" with -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"The options -o and -i are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:117
+msgid ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
+"## captured on %(when)s\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:143
+msgid "options"
+msgstr "opcje"
+
+#: bin/config_list:202
+msgid "legal values are:"
+msgstr "dozwolone warto¶ci to:"
+
+#: bin/config_list:269
+msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
+msgstr "zignorowano atrybut \"%(k)s\""
+
+#: bin/config_list:272
+msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
+msgstr "zmieniono atrybut \"%(k)s\""
+
+#: bin/config_list:278
+msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:286
+msgid "Invalid value for property: %(k)s"
+msgstr "B³êdna warto¶æ dla opcji: %(k)s"
+
+#: bin/config_list:288
+msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
+msgstr "B³êdny adres e-mail dla opcji %(k)s: %(v)s"
+
+#: bin/config_list:345
+msgid "Only one of -i or -o is allowed"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:347
+msgid "One of -i or -o is required"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:351
+msgid "List name is required"
+msgstr "Wymagana jest nazwa listy"
+
+#: bin/convert.py:19
+msgid ""
+"Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:90
+msgid "Saving list"
+msgstr "Zapisywanie listy"
+
+#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57
+msgid "%%%"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:19
+msgid ""
+"Discard held messages.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" discard [options] file ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't print status messages.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:94
+msgid "Ignoring non-held message: %(f)s"
+msgstr "Zignorowano niewstrzyman± wiadomo¶æ: %(f)s."
+
+#: bin/discard:100
+msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s"
+msgstr "Zignorowano wstrzyman± wiadomo¶æ o z³ym id: %(f)s"
+
+#: bin/discard:112
+msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s"
+msgstr "Odrzucone wstrzymanie wiadomo¶ci #%(id)s na li¶cie %(listname)s"
+
+#: bin/dumpdb:19
+msgid ""
+"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Assume the file contains a Python marshal, overridding any "
+"automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if "
+"there's\n"
+" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
+" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In "
+"that\n"
+" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this help message and exit\n"
+"\n"
+"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains "
+"a\n"
+"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain "
+"a\n"
+"Python pickle. In either case, if you want to override the default "
+"assumption\n"
+"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:105
+msgid "No filename given."
+msgstr "Nie podano nazwy pliku"
+
+#: bin/dumpdb:108
+msgid "Bad arguments: %(pargs)s"
+msgstr "B³êdne argumenty: %(pargs)s"
+
+#: bin/dumpdb:118
+msgid "Please specify either -p or -m."
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:133
+msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
+msgstr "[----- pocz±tek pliku %(typename)s -----]"
+
+#: bin/dumpdb:139
+msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
+msgstr "[----- koniec pliku %(typename)s -----]"
+
+#: bin/dumpdb:142
+msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
+msgstr "<----- pocz±tek obiektu %(cnt)s ----->"
+
+#: bin/export.py:20
+msgid "Export an XML representation of a mailing list."
+msgstr "Eksportuj listê do pliku XML"
+
+#: bin/export.py:319
+msgid ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Export the configuration and members of a mailing list in XML format."
+msgstr ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Wyksportuj konfiguracjê oraz subskrybentów listy do formatu XML."
+
+#: bin/export.py:325
+msgid ""
+"Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out "
+"is\n"
+"used."
+msgstr ""
+"Zapisz XML do FILENAME. Je¶li nie podano nazwy pliku, lub je¶li FILENAME to "
+"'-', dane zostan± przes³ane\n"
+"na standardowe wyj¶cie."
+
+#: bin/export.py:329
+msgid ""
+"Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n"
+"output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:334
+msgid ""
+"List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels "
+"are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:339
+msgid ""
+"The list to include in the output. If not given, then all mailing lists "
+"are\n"
+"included in the XML output. Multiple -l flags may be given."
+msgstr ""
+"Lista, która ma zostaæ wyeksportowana. Je¶li nie zostanie podana, do pliku "
+"XML wyeksportowanezostan±\n"
+"wszystkie listy. Mo¿na wielokrotnie stosowaæ flagê -l."
+
+#: bin/export.py:345
+msgid "Unexpected arguments"
+msgstr "Nieoczekiwane argumenty"
+
+#: bin/export.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Invalid password scheme"
+msgstr "B³êdny schemat has³a"
+
+#: bin/find_member:19
+msgid ""
+"Find all lists that a member's address is on.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" find_member [options] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Include only the named list in the search.\n"
+"\n"
+" --exclude=listname\n"
+" -x listname\n"
+" Exclude the named list from the search.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Search list owners as well as members.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" A Python regular expression to match against.\n"
+"\n"
+"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n"
+"then only the named list will be included in the search. If any -x option "
+"is\n"
+"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
+"specifically excluded.\n"
+"\n"
+"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. "
+"Complete\n"
+"specifications are at:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
+"displayed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:159
+msgid "Search regular expression required"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:164
+msgid "No lists to search"
+msgstr "Nie wskazano list, które mia³aby byæ przeszukane"
+
+#: bin/find_member:173
+msgid "found in:"
+msgstr "znaleziono w:"
+
+#: bin/find_member:179
+msgid "(as owner)"
+msgstr "(jako w³a¶ciciel)"
+
+#: bin/fix_url.py:19
+msgid ""
+"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url "
+"and\n"
+" host_name attributes of the list to the values found. This\n"
+" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
+"\n"
+" Without this option, the default web_page_url and host_name values "
+"are\n"
+" used.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+"\n"
+"If run standalone, it prints this help text and exits.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/fix_url.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Locking list"
+msgstr "Zapisywanie listy"
+
+#: bin/fix_url.py:85
+msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
+msgstr "Ustawienie zmiennej web_page_url: %(web_page_url)s"
+
+#: bin/fix_url.py:88
+msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s"
+msgstr "Ustawienie zmiennej host_name na adres: %(mailhost)s"
+
+#: bin/genaliases:19
+msgid ""
+"Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n"
+"\n"
+"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg."
+"py\n"
+"file.\n"
+"\n"
+"Usage: genaliases [options]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to "
+"tone\n"
+" down the verbosity.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/genaliases:84
+msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:20
+msgid ""
+"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n"
+"\n"
+"Usage: inject [options] [filename]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" The name of the list to inject this message to. Required.\n"
+"\n"
+" -q queuename\n"
+" --queue=queuename\n"
+" The name of the queue to inject the message to. The queuename must "
+"be\n"
+" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, "
+"the\n"
+" incoming queue is used.\n"
+"\n"
+"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n"
+"standard input is used.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:84
+msgid "Bad queue directory: %(qdir)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:89
+msgid "A list name is required"
+msgstr "Nazwa listy jest niezbêdna"
+
+#: bin/list_admins:20
+msgid ""
+"List all the owners of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options] listname ...\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" List the owners of all the mailing lists for the given virtual "
+"host.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" List the owners of all the mailing lists on this system.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of. You can\n"
+"have more than one named list on the command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_admins:97
+msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s"
+msgstr "Lista: %(listname)s, \tOpiekunowie: %(owners)s"
+
+#: bin/list_lists:19
+msgid ""
+"List all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" List only those mailing lists that are publically advertised\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domain\n"
+" -V domain\n"
+" List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n"
+" domain. This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n"
+" set.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Displays only the list name, with no description.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_lists:105
+msgid "No matching mailing lists found"
+msgstr "Nie znaleziono list odpowiadaj±cych szukanym kryteriom"
+
+#: bin/list_lists:109
+msgid "matching mailing lists found:"
+msgstr "Znaleziono listy odpowiadaj±ce szukanym kryteriom"
+
+#: bin/list_members:19
+msgid ""
+"List all the members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Write output to specified file instead of standard out.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Print just the regular (non-digest) members.\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" "
+"or\n"
+" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind "
+"of\n"
+" digest.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Print the members that have delivery disabled. Optional argument "
+"can\n"
+" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
+"prints just the\n"
+" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n"
+" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
+" enabled.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Include the full names in the output.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Output member addresses case preserved the way they were added to "
+"the\n"
+" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n"
+" Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of "
+"normal\n"
+" string objects. Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n"
+"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n"
+"status.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:191
+msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
+msgstr "B³êdna opcja --nomail:: %(why)s"
+
+#: bin/list_members:202
+msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
+msgstr "B³êdna opcja --digest: %(kind)s"
+
+#: bin/list_members:224
+msgid "Could not open file for writing:"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku do zapisu:"
+
+#: bin/list_owners:20
+msgid ""
+"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Group the owners by list names and include the list names in the\n"
+" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based "
+"on\n"
+" the email address.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Include the list moderators in the output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n"
+" after the options. If there are no listnames provided, the owners "
+"of\n"
+" all the lists will be displayed.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:20
+msgid ""
+"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
+"\n"
+"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, "
+"making\n"
+"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. "
+"It\n"
+"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
+"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
+"\n"
+"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM "
+"both\n"
+"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
+"qrunners\n"
+"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the "
+"qrunners\n"
+"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
+"\n"
+"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
+"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
+"own\n"
+"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process "
+"id\n"
+"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
+"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
+"everything for you.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n"
+" SIGINT. They are never restarted if they exit in response to a\n"
+" SIGTERM. Use this only for debugging. Only useful if the `start'\n"
+" command is given.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
+"id\n"
+" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
+" configured Mailman). If run as root, this script will change to "
+"this\n"
+" user and group before the check is made.\n"
+"\n"
+" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
+"u\n"
+" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
+"skipped,\n"
+" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
+" not recommended for normal production environments.\n"
+"\n"
+" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
+"group,\n"
+" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
+" list's archives through the web. Tough luck!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
+" with an error message. With this option, mailmanctl will perform "
+"an\n"
+" extra level of checking. If a process matching the host/pid "
+"described\n"
+" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
+" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
+"stale\n"
+" lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Don't print status messages. Error messages are still printed to\n"
+" standard error.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"\n"
+" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message "
+"and\n"
+" exits if the master daemon is already running.\n"
+"\n"
+" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n"
+" more messages will be processed.\n"
+"\n"
+" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n"
+" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners "
+"will\n"
+" use the newly installed code.\n"
+"\n"
+" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened "
+"the\n"
+" next time a message is written to them\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:152
+msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
+msgstr "Nie mogê odczytaæ PID w %(pidfile)s"
+
+#: bin/mailmanctl:154
+msgid "Is qrunner even running?"
+msgstr "Czy program zarz±dzaj±cy kolejk± jest uruchomiony?"
+
+#: bin/mailmanctl:160
+msgid "No child with pid: %(pid)s"
+msgstr "Brak pliku potomnego z pid: %(pid)s"
+
+#: bin/mailmanctl:162
+msgid "Stale pid file removed."
+msgstr "Usuniêto stary plik pid"
+
+#: bin/mailmanctl:220
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
+"another\n"
+"master qrunner is already running.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:226
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there "
+"is\n"
+"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:232
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
+"some\n"
+"process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n"
+"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if "
+"you\n"
+"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n"
+"\n"
+"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
+"Lock host: %(status)s\n"
+"\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119
+msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
+msgstr "Brakuje listy systemowej: %(sitelistname)s"
+
+#: bin/mailmanctl:304
+msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
+msgstr ""
+"Uruchom program jako root lub jako u¿ytkownik %(name)s, albo \n"
+"u¿yj opcji -u."
+
+#: bin/mailmanctl:335
+msgid "No command given."
+msgstr "Nie podano polecenia."
+
+#: bin/mailmanctl:338
+msgid "Bad command: %(command)s"
+msgstr "B³êdne polecenie: %(command)s"
+
+#: bin/mailmanctl:343
+msgid "Warning! You may encounter permission problems."
+msgstr "Uwaga! Problemy z prawami dostêpu."
+
+#: bin/mailmanctl:352
+msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
+msgstr "Zatrzymywanie zarz±dcy kolejki systemu Mailman"
+
+#: bin/mailmanctl:359
+msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
+msgstr "Restartowanie zarz±dcy kolejki systemu Mailman"
+
+#: bin/mailmanctl:363
+msgid "Re-opening all log files"
+msgstr "Ponowne otwarcie wszystkich logów"
+
+#: bin/mailmanctl:399
+msgid "Starting Mailman's master qrunner."
+msgstr "Uruchamianie zarz±dcy kolejki systemu Mailman."
+
+#: bin/mmsitepass:19
+msgid ""
+"Set the site password, prompting from the terminal.\n"
+"\n"
+"The site password can be used in most if not all places that the list\n"
+"administrator's password can be used, which in turn can be used in most "
+"places\n"
+"that a list users password can be used.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Set the list creator password instead of the site password. The "
+"list\n"
+" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
+" the total power of the site administrator.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:73
+msgid "site"
+msgstr "serwis"
+
+#: bin/mmsitepass:80
+msgid "list creator"
+msgstr "twórca list"
+
+#: bin/mmsitepass:86
+msgid "New %(pwdesc)s password: "
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:87
+msgid "Again to confirm password: "
+msgstr "Ponownie potwierd¼ has³o"
+
+#: bin/mmsitepass:89
+msgid "Passwords do not match; no changes made."
+msgstr "Has³a nie pasuj± do siebie"
+
+#: bin/mmsitepass:92
+msgid "Interrupted..."
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:98
+msgid "Password changed."
+msgstr "Has³o zosta³o zmienione"
+
+#: bin/mmsitepass:100
+msgid "Password change failed."
+msgstr "Nie dosz³o do zmiany has³a"
+
+#: bin/msgfmt.py:5
+msgid ""
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) "
+"into\n"
+"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as "
+"the\n"
+"GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n"
+"\n"
+"Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=file\n"
+" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to "
+"a\n"
+" file named filename.mo (based off the input file name).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/msgfmt.py:49
+msgid "Add a non-fuzzy translation to the dictionary."
+msgstr ""
+
+#: bin/msgfmt.py:57
+msgid "Return the generated output."
+msgstr "Wy¶wietl wygenerowane wyniki."
+
+#: bin/newlist:20
+msgid ""
+"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l language\n"
+" --language=language\n"
+" Make the list's preferred language `language', which must be a two\n"
+" letter language code.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Gives the list's web interface host name.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Gives the list's email domain name.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) "
+"that\n"
+" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n"
+" notification.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help text and exit.\n"
+"\n"
+"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
+"you will be prompted for the missing ones.\n"
+"\n"
+"Every Mailman list has two parameters which define the default host name "
+"for\n"
+"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n"
+"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are "
+"running\n"
+"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate "
+"for\n"
+"the list you are creating.\n"
+"\n"
+"You also specify the domain to create your new list in by typing the "
+"command\n"
+"like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this "
+"virtual\n"
+"hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n"
+"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n"
+"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n"
+"the email hostname to be automatically determined.\n"
+"\n"
+"If you want the email hostname to be different from the one looked up by "
+"the\n"
+"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can "
+"specify\n"
+"`emailhost' like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost "
+"but\n"
+"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST "
+"will\n"
+"be used for the email interface.\n"
+"\n"
+"For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n"
+"new list in by spelling the listname like so:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for\n"
+"`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n"
+"'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n"
+"\n"
+"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
+"be\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
+"(as\n"
+"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:150
+msgid "Unknown language: %(lang)s"
+msgstr "Nieznany jêzyk: %(lang)s"
+
+#: bin/newlist:155
+msgid "Enter the name of the list: "
+msgstr "Podaj nazwê listy: "
+
+#: bin/newlist:176
+msgid "Enter the email of the person running the list: "
+msgstr "Podaj email opiekuna listy: "
+
+#: bin/newlist:181
+msgid "Initial %(listname)s password: "
+msgstr "Pocz±tkowe has³o listy %(listname)s: "
+
+#: bin/newlist:185
+msgid "The list password cannot be empty"
+msgstr "Has³o listy nie mo¿e byæ puste"
+
+#: bin/newlist:230
+msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
+msgstr "Naci¶nij Enter, by powiadomiæ opiekuna listy %(listname)s..."
+
+#: bin/qrunner:20
+msgid ""
+"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
+"\n"
+"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n"
+"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
+"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all "
+"the\n"
+"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n"
+"given on the command line.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
+" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n"
+" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number "
+"of\n"
+" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
+"from\n"
+" [0..range).\n"
+"\n"
+" If using the slice:range form, you better make sure that each "
+"qrunner\n"
+" for the queue is given the same range value. If slice:runner is "
+"not\n"
+" given, then 1:1 is used.\n"
+"\n"
+" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
+"run\n"
+" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n"
+" for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Run each named qrunner exactly once through its main loop. "
+"Otherwise,\n"
+" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
+"SIGTERM\n"
+" or SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Shows the available qrunner names and exit.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" This should only be used when running qrunner as a subprocess of "
+"the\n"
+" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n"
+" behavior to work better with that framework.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the "
+"names\n"
+"displayed by the -l switch.\n"
+"\n"
+"Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n"
+"operation. It is only useful for debugging if it is run separately.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:178
+msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:179
+msgid "All runs all the above qrunners"
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:215
+msgid "No runner name given."
+msgstr ""
+
+#: bin/rb-archfix:21
+msgid ""
+"Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been "
+"written\n"
+"with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These\n"
+"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance "
+"for\n"
+"high activity lists, particularly those where large text postings are made "
+"to\n"
+"them.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+"\n"
+"You will probably want to delete the -article.bak files created by this "
+"script\n"
+"when you are satisfied with the results.\n"
+"\n"
+"This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:20
+msgid ""
+"Remove members from a list.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+" `-', read stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Remove all members of the mailing list.\n"
+" (mutually exclusive with --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
+" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
+"be\n"
+" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n"
+" this option.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+" addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:156
+msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
+msgstr "Pliku nie mo¿na otworzyæ do odczytu: %(filename)s."
+
+#: bin/remove_members:163
+msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
+msgstr "B³±d przy otwieraniu listy %(listname)s... pominiêto."
+
+#: bin/remove_members:173
+msgid "No such member: %(addr)s"
+msgstr "Nie znaleziono prenumeratora: %(addr)s."
+
+#: bin/remove_members:178
+msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
+msgstr "U¿ytkownik '%(addr)s' zosta³ usuniêty z listy: %(listname)s."
+
+#: bin/reset_pw.py:21
+msgid ""
+"Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can "
+"also\n"
+"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is "
+"your\n"
+"responsibility to let the users know that their passwords have been "
+"changed.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/reset_pw.py:77
+msgid "Changing passwords for list: %(listname)s"
+msgstr "Zmiana hase³ dla listy: %(listname)s"
+
+#: bin/reset_pw.py:83
+msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s"
+msgstr "Nowe has³o dla %(member)40s: %(randompw)s"
+
+#: bin/rmlist:19
+msgid ""
+"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"
+"\n"
+"This removes (almost) all traces of a mailing list. By default, the lists\n"
+"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Remove the list's archives too, or if the list has already been\n"
+" deleted, remove any residual archives.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:72 bin/rmlist:75
+msgid "Removing %(msg)s"
+msgstr "Usuwanie %(msg)s"
+
+#: bin/rmlist:80
+msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s"
+msgstr "%(listname)s %(msg)s nie znalezione jako %(filename)s"
+
+#: bin/rmlist:104
+msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
+msgstr "Nie ma takiej listy (lub lista zosta³a ju¿ skasowana): %(listname)s"
+
+#: bin/rmlist:106
+msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives."
+msgstr "Nie ma takiej listy: %(listname)s. Usuwanie pozosta³ych archiwów."
+
+#: bin/rmlist:110
+msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them."
+msgstr "Nie usuniêto archiwum. Uruchom ponownie z opcj± -a."
+
+#: bin/rmlist:124
+msgid "list info"
+msgstr "informacja o li¶cie"
+
+#: bin/rmlist:132
+msgid "stale lock file"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:137 bin/rmlist:139
+msgid "private archives"
+msgstr "prywatne archiwum"
+
+#: bin/rmlist:141 bin/rmlist:143
+msgid "public archives"
+msgstr "publiczne archiwum"
+
+#: bin/show_qfiles:20
+msgid ""
+"Show the contents of one or more Mailman queue files.\n"
+"\n"
+"Usage: show_qfiles [options] qfile ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print `helpful' message delimiters.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:19
+msgid ""
+"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
+"\n"
+"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n"
+":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For "
+"every\n"
+"address in the file that does not appear in the mailing list, the address "
+"is\n"
+"added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n"
+"file, the address is removed. Other options control what happens when an\n"
+"address is added or removed.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n"
+"\n"
+"Where `options' are:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Don't actually make the changes. Instead, print out what would be\n"
+" done to the list.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
+" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
+" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, "
+"no\n"
+" message is sent.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
+" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n"
+" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message "
+"is\n"
+" sent.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
+" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -"
+"d=no\n"
+" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Specifies whether the admin should be notified for each "
+"subscription\n"
+" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n"
+" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n"
+" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a "
+"option,\n"
+" the default for the list is used.\n"
+"\n"
+" --file <filename | ->\n"
+" -f <filename | ->\n"
+" This option is required. It specifies the flat file to synchronize\n"
+" against. Email addresses must appear one per line. If filename is\n"
+" `-' then stdin is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this message.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Required. This specifies the list to synchronize.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:115
+msgid "Bad choice: %(yesno)s"
+msgstr "Z³y wybór: %(yesno)s"
+
+#: bin/sync_members:138
+msgid "Dry run mode"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:159
+msgid "Only one -f switch allowed"
+msgstr "Flagê -f mo¿na zastosowaæ tylko raz"
+
+#: bin/sync_members:163
+msgid "No argument to -f given"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:172
+msgid "Illegal option: %(opt)s"
+msgstr "B³êdna opcja: %(opt)s"
+
+#: bin/sync_members:178
+msgid "No listname given"
+msgstr "Nie podano nazwy listy"
+
+#: bin/sync_members:182
+msgid "Must have a listname and a filename"
+msgstr "Musisz podaæ nazwê listy oraz nazwê pliku"
+
+#: bin/sync_members:191
+msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s"
+msgstr "Nie mogê odczytaæ pliku z adresami: %(filename)s: %(msg)s"
+
+#: bin/sync_members:203
+msgid "Ignore : %(addr)30s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:212
+msgid "Invalid : %(addr)30s"
+msgstr "Nieprawid³owy : %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:215
+msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
+msgstr "Musisz najpierw poprawiæ b³êdne adresy"
+
+#: bin/sync_members:260
+msgid "Added : %(s)s"
+msgstr "Dodano: %(s)s"
+
+#: bin/sync_members:280
+msgid "Removed: %(s)s"
+msgstr "Usuniêto: %(s)s"
+
+#: bin/transcheck:19
+msgid ""
+"\n"
+"Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n"
+"tags referenced in translation are the same variables and tags in\n"
+"the original templates and catalog.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n"
+"to ask for a brief summary.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:58
+msgid "check a translation comparing with the original string"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:68
+msgid "scan a string from the original file"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:78
+msgid "scan a translated string"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:91
+msgid "check for differences between checked in and checked out"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:124
+msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:143
+msgid ""
+"States table for the finite-states-machine parser:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 filename-or-comment\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 end\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:280
+msgid ""
+"check a translated template against the original one\n"
+" search also <MM-*> tags if html is not zero"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:327
+msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
+msgstr ""
+
+#: bin/unshunt:20
+msgid ""
+"Move a message from the shunt queue to the original queue.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print help and exit.\n"
+"\n"
+"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n"
+"qfiles/shunt. *** Warning *** Do not unshunt messages that weren't\n"
+"shunted to begin with. For example, running unshunt on qfiles/out/\n"
+"will result in losing all the messages in that queue.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/unshunt:85
+msgid ""
+"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:20
+msgid ""
+"Perform all necessary upgrades.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f/--force\n"
+" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version "
+"number\n"
+" of the installed Mailman matches the current version number (or a\n"
+" `downgrade' is detected), nothing will be done.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Use this script to help you update to the latest release of Mailman from\n"
+"some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:107
+msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
+msgstr "Poprawiam szablony jêzykowe: %(listname)s"
+
+#: bin/update:196 bin/update:711
+msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
+msgstr "Uwaga: nie mo¿na zamkn±æ przed zapisem pliku listy %(listname)s"
+
+#: bin/update:215
+msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:221
+msgid "Updating the held requests database."
+msgstr "Aktualizowanie bazy wstrzymanych wiadomo¶ci"
+
+#: bin/update:243
+msgid ""
+"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n"
+"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:255
+msgid ""
+"\n"
+"%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"to\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:270
+msgid ""
+"%s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
+"archive file (%s) as the active one, and renaming\n"
+" %s\n"
+" to\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:287
+msgid "- updating old private mbox file"
+msgstr "- aktualizowanie starego, prywatnego pliku mbox"
+
+#: bin/update:295
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:309
+msgid "- updating old public mbox file"
+msgstr "- aktualizowanie starego, publicznego pliku mbox"
+
+#: bin/update:317
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:353
+msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:361
+msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:363
+msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:366
+msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:396
+msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
+msgstr "usuwanie katalogu %(src)s i wszystkich subkatalogów"
+
+#: bin/update:399
+msgid "removing %(src)s"
+msgstr "usuwanie %(src)s"
+
+#: bin/update:403
+msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
+msgstr "Uwaga: nie mog³em usun±æ %(src)s -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:408
+msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
+msgstr "nie mog³em usun±æ starego pliku %(pyc)s -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:412
+msgid "updating old qfiles"
+msgstr "aktualizacja starych plików kolejki"
+
+#: bin/update:455
+msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s"
+msgstr "Uwaga: wybrany obiekt to nie katalog: %(dirpath)s"
+
+#: bin/update:530
+msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
+msgstr "nie mo¿na przetworzyæ wiadomo¶ci: %(filebase)s"
+
+#: bin/update:544
+msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
+msgstr "Uwaga! Usuwam pusty plik .pck: %(pckfile)s"
+
+#: bin/update:563
+msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
+msgstr "Aktualizujê bazê pending_subscriptions.db w Mailman 2.0"
+
+#: bin/update:574
+msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
+msgstr "Aktualizujê bazê pending.pck w Mailman 2.1.4 "
+
+#: bin/update:598
+msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:614
+msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
+msgstr ""
+"Ostrze¿enie: Ignorowanie oczekuj±cych wiadomo¶ci o tym samym ID: %(id)s."
+
+#: bin/update:667
+msgid "getting rid of old source files"
+msgstr "usuwanie starych plików ¼ród³owych"
+
+#: bin/update:677
+msgid "no lists == nothing to do, exiting"
+msgstr "brak list == brak zadañ do realizacji, koñczê pracê"
+
+#: bin/update:684
+msgid ""
+"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
+"If your archives are big, this could take a minute or two..."
+msgstr ""
+"poprawiam uprawnienia plików w starych archiwach html, by by³y kompatybilne "
+"z b6\n"
+"Je¶li archiwa s± du¿e, proces ten mo¿e zaj±æ kilka minut..."
+
+#: bin/update:689
+msgid "done"
+msgstr "gotowe"
+
+#: bin/update:691
+msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
+msgstr "Aktualizowanie listy %(listname)s"
+
+#: bin/update:694
+msgid "Updating Usenet watermarks"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:699
+msgid "- nothing to update here"
+msgstr "- brak plików do zaktualizowania"
+
+#: bin/update:722
+msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:736
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell "
+"what\n"
+" version you were previously running.\n"
+"\n"
+" If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n"
+" manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n"
+" copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
+"\n"
+" However, if you have edited this file via the Web interface, you will "
+"have\n"
+" to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n"
+" changes.\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:793
+msgid "No updates are necessary."
+msgstr "Nie s± wymagane ¿adne aktualizacje"
+
+#: bin/update:796
+msgid ""
+"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
+"This is probably not safe.\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:801
+msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
+msgstr "Aktualizacja z wersji %(hexlversion)s do %(hextversion)s"
+
+#: bin/update:810
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR:\n"
+"\n"
+"The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n"
+"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in "
+"the\n"
+"%(lockdir)s directory.\n"
+"\n"
+"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, "
+"then\n"
+"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for "
+"details.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/version:19
+msgid "Print the Mailman version.\n"
+msgstr "Wy¶wietl wersjê programu Mailman.\n"
+
+#: bin/version:26
+msgid "Using Mailman version:"
+msgstr "Wersja Mailmana:"
+
+#: bin/withlist:20
+msgid ""
+"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
+"\n"
+"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
+"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
+"MailList\n"
+"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, "
+"a\n"
+"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It "
+"also\n"
+"loads the class MailList into the global namespace.\n"
+"\n"
+"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
+"and this script will take care of the housekeeping (see below for "
+"examples).\n"
+"In that case, the general usage syntax is:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n"
+" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file "
+"after\n"
+" the fact by typing `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
+"()\n"
+" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
+" automatically save changes to the MailList object (but it will "
+"unlock\n"
+" the list).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n"
+" complete. This is the default unless the -r option is given.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
+" This works by attempting to import `module' (which must be in the\n"
+" directory containing withlist, or already be accessible on your\n"
+" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable "
+"can\n"
+" be a class or function; it is called with the MailList object as "
+"the\n"
+" first argument. If additional args are given on the command line,\n"
+" they are passed as subsequent positional args to the callable.\n"
+"\n"
+" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
+"with\n"
+" the name `callable' will be imported.\n"
+"\n"
+" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n"
+" execute the script on all mailing lists. When you use -a you "
+"should\n"
+" not include a listname argument on the command line. The variable "
+"`r'\n"
+" will be a list of all the results.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Suppress all status messages.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this message and exit\n"
+"\n"
+"\n"
+"Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the\n"
+"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n"
+"two functions:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Now, from the command line you can print the list's posting address by "
+"running\n"
+"the following from the command line:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"And you can print the list's request address by running:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n"
+"user on a particular list. You could put the following function in a file\n"
+"called `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"and run this from the command line:\n"
+" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:164
+msgid ""
+"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
+"\n"
+" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or "
+"if\n"
+" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs "
+"though.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:175
+msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
+msgstr "Odblokowanie listy: %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:179
+msgid "Finalizing"
+msgstr "Prawie gotowe"
+
+#: bin/withlist:188
+msgid "Loading list %(listname)s"
+msgstr "Wczytywanie listy %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:190
+msgid "(locked)"
+msgstr "(zablokowana)"
+
+#: bin/withlist:192
+msgid "(unlocked)"
+msgstr "(odblokowana)"
+
+#: bin/withlist:197
+msgid "Unknown list: %(listname)s"
+msgstr "Nieznana lista: %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:237
+msgid "No list name supplied."
+msgstr "Nie podano nazwy listy"
+
+#: bin/withlist:246
+msgid "--all requires --run"
+msgstr "opcja --all wymaga --run"
+
+#: bin/withlist:266
+msgid "Importing %(module)s..."
+msgstr "Importowania %(module)s..."
+
+#: bin/withlist:270
+msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:291
+msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
+msgstr ""
+
+#: cron/bumpdigests:19
+msgid ""
+"Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"The lists named on the command line are bumped. If no list names are "
+"given,\n"
+"all lists are bumped.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:19
+msgid ""
+"Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Sprawd¼ oczekuj±ce skolejkowane zadania administracyjne oraz wy¶lij email "
+"do\n"
+"opiekuna listy.\n"
+"Wykorzystanie: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Opcje:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Wy¶wietl wiadomo¶æ i zakoñcz dzia³anie.\n"
+
+#: cron/checkdbs:107
+msgid ""
+"Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Liczba zignorowanych starych ¿±dañ: %(discarded)d.\n"
+"\n"
+
+#: cron/checkdbs:120
+msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
+msgstr "Liczba zadañ dla moderatora %(realname)s: %(count)d"
+
+#: cron/checkdbs:123
+msgid "%(realname)s moderator request check result"
+msgstr "Zadania oczekuj±ce na moderatora %(realname)s"
+
+#: cron/checkdbs:143
+msgid "Pending subscriptions:"
+msgstr "Pro¶by o zapisanie:"
+
+#: cron/checkdbs:154
+msgid ""
+"\n"
+"Pending posts:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Wiadomo¶ci oczekuj±ce:"
+
+#: cron/checkdbs:161
+msgid ""
+"From: %(sender)s on %(date)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Cause: %(reason)s"
+msgstr ""
+"Od: %(sender)s dnia %(date)s\n"
+"Temat: %(subject)s\n"
+"Powód: %(reason)s"
+
+#: cron/cull_bad_shunt:20
+msgid ""
+"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n"
+"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n"
+"that many seconds old.\n"
+"\n"
+"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n"
+"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n"
+"\n"
+"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n"
+"directories are processed. Anything else is skipped.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:20
+msgid ""
+"Process disabled members, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
+"delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n"
+"receive another notification, or they may be removed if they've received "
+"the\n"
+"maximum number of notifications.\n"
+"\n"
+"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
+"to\n"
+"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n"
+"send the notification to all disabled members.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Also send notifications to any member disabled by the list\n"
+" owner/administrator.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Also send notifications to any member disabled by themselves.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n"
+" (usually a legacy disabled address).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Don't send notifications to members disabled because of bounces "
+"(the\n"
+" default is to notify bounce disabled members).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Send notifications to all disabled members.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Send notifications to disabled members even if they're not due a "
+"new\n"
+" notification yet.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:145
+msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
+msgstr ""
+
+#: cron/gate_news:19
+msgid ""
+"Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: gate_news [options]\n"
+"\n"
+"Where options are\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/mailpasswds:19
+msgid ""
+"Send password reminders for all lists to all users.\n"
+"\n"
+"This program scans all mailing lists and collects users and their "
+"passwords,\n"
+"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. "
+"Then\n"
+"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n"
+"the list passwords and options url for the user. The password reminder "
+"comes\n"
+"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send password reminders for the named list only. If omitted,\n"
+" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options "
+"are\n"
+" allowed.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/mailpasswds:216
+msgid "Password // URL"
+msgstr "Has³o // Adres URL"
+
+#: cron/mailpasswds:222
+msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
+msgstr "Przypomnienie o listach na %(host)s"
+
+#: cron/nightly_gzip:19
+msgid ""
+"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
+"\n"
+"This script should be run nightly from cron. When run from the command "
+"line,\n"
+"the following usage is understood:\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" print each file as it's being gzip'd\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" print this message and exit\n"
+"\n"
+" listnames\n"
+" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. "
+"Without \n"
+" this, all archivable lists are processed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/senddigests:20
+msgid ""
+"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
+"all\n"
+" lists are sent out.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " See everyone who is on this mailing list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " Zobacz listê osób zapisanych.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Approval notices are sent when mail triggers certain of the\n"
+#~ " limits <em>except</em> routine list moderation and spam "
+#~ "filters,\n"
+#~ " for which notices are <em>not</em> sent. This option "
+#~ "overrides\n"
+#~ " ever sending the notice."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wiadomo¶ci o potrzebie zatwierdzenia s± wysy³ane, je¶li list przekroczy\n"
+#~ "okre¶lone limity, <em>z wyj±tkiem</em> rutynowej moderacji i filtrów\n"
+#~ "antyspamowych, w których przypadku wiadomo¶ci <em>nie</em> s± wysy³ane.\n"
+#~ "Ta opcja umo¿liwia globalne wy³±czenie wysy³ania wszystkich informacji."
+
+#~ msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"
+#~ msgstr "Zaproszonenie do listy \"%(listname)s\""
Added: branches/upstream/messages/pl/README.pl
===================================================================
--- branches/upstream/messages/pl/README.pl (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/pl/README.pl 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,28 @@
+Projekt polonizacji Mailmana rozpocz±³ siê w kwietniu 2001.
+
+Oficjaln± stron± t³umaczenia jest: (strona praktycznie martwa)
+http://linux.gda.pl/pub/Mailman-pl/
+
+Lista dyskusyjna polskich t³umaczy: (lista praktycznie martwa)
+http://linux.gda.pl/mailman/listinfo/mailman-pl
+
+Do tej pory w t³umaczeniu pomagali (w kolejno¶ci chronologicznej):
+- Marcin Sochacki <wanted%linux.gda.pl>
+- Pawe³ Ko³odziejczyk <Pawel.Kolodziejczyk%comarch.pl>
+- Marcin Zaborowski <m.zaborowski%il.pw.edu.pl>
+- Wojciech Czarnowski <wojtekcz%rodos.com.pl>
+- Bartosz Sawicki <sawickib%iem.pw.edu.pl>
+- Robert ¦wiêcki <rswieck1%elka.pw.edu.pl>
+- Pawe³ Go³aszewski <blues%ds.pg.gda.pl>
+- Tomasz Toczyski <Tomasz.Toczyski%isep.pw.edu.pl>
+
+W chwili obecnej przet³umaczone jest 99% interfejsu subskrybenta i oko³o
+95% interfejsu administracyjnego. Najbardziej aktualnej wersji szukajcie w
+oficjalnych CVS Mailmana.
+
+Do zrobienia:
+- szlifowanie, polerowanie :)
+- skoñczenie t³umaczenia mailman.po (zosta³o jeszcze 230 msgid)
+- przet³umaczenie README.* dla ró¿nych MTA
+
+2005-10-11, Bartosz Sawicki <sawickib at iem.pw.edu.pl>
Added: branches/upstream/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- branches/upstream/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12335 @@
+# translation of mailman.po to
+# Esta traducao teve como ponto de partida a versao pt_BR
+# Fev 2003 - JP Moitinho de Almeida <moitinho at civil.ist.utl.pt>
+# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mailman\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 10 10:50:49 2010\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-19 10:14GMT\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
+msgid "size not available"
+msgstr "tamanho não disponível"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:129
+msgid " %(size)i bytes "
+msgstr "%(size)i bytes"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192
+msgid " at "
+msgstr " "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509
+msgid "Previous message:"
+msgstr "Mensagem anterior:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531
+msgid "Next message:"
+msgstr "Mensagem seguinte:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740
+msgid "thread"
+msgstr "Tópico"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
+msgid "subject"
+msgstr "assunto"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742
+msgid "author"
+msgstr "autor"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
+msgid "date"
+msgstr "data"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779
+msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
+msgstr "<P>De momento, não existem arquivos. </P>"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817
+msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
+msgstr "Text%(sz)s gzipado"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822
+msgid "Text%(sz)s"
+msgstr "Text%(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
+msgid "figuring article archives\n"
+msgstr "incluindo arquivos de artigos\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "April"
+msgstr "Abril"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "February"
+msgstr "Fevereiro"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "January"
+msgstr "Janeiro"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "March"
+msgstr "Março"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "August"
+msgstr "Agosto"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "July"
+msgstr "Julho"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "June"
+msgstr "Junho"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107
+msgid "May"
+msgstr "Maio"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "December"
+msgstr "Dezembro"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "November"
+msgstr "Novembro"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "October"
+msgstr "Outubro"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "September"
+msgstr "Setembro"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "First"
+msgstr "Primeiro"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Fourth"
+msgstr "Quarto"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Second"
+msgstr "Segundo"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Third"
+msgstr "Terceiro"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934
+msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
+msgstr "%(ord)s trimestre de %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941
+msgid "%(month)s %(year)i"
+msgstr "%(month)s de %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946
+msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "A semana que começou na Segunda, %(day)i de %(month)s de %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950
+msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "%(day)i de %(month)s de %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050
+msgid "Computing threaded index\n"
+msgstr "Calculando o índice do tópico\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315
+msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
+msgstr "Actualizando o HTML do artigo %(seq)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322
+msgid "article file %(filename)s is missing!"
+msgstr "falta o ficheiro do artigo %(filename)s!"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
+msgid "No subject"
+msgstr "Sem assunto"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:288
+msgid "Creating archive directory "
+msgstr "Criando a pasta do arquivo"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:300
+msgid "Reloading pickled archive state"
+msgstr "Recarregando o estado conservado dos arquivos "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:327
+msgid "Pickling archive state into "
+msgstr "Conservando estado dos arquivos em "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:439
+msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
+msgstr "Actualizando índice de arquivos para [%(archive)s]"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:472
+msgid " Thread"
+msgstr " Tópico"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
+msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:45
+msgid "due to excessive bounces"
+msgstr "devido a devoluções excessivas"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:46
+msgid "by yourself"
+msgstr "por você mesmo"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:47
+msgid "by the list administrator"
+msgstr "pelo administrador da lista"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:286
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
+msgid "for unknown reasons"
+msgstr "por razões desconhecidas"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:233
+msgid "disabled"
+msgstr "desactivado"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:238
+msgid "Bounce action notification"
+msgstr "Notificação de devolução de mensagem"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:293
+msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
+msgstr " A última devolução recebido de si tinha data de %(date)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
+#: Mailman/ListAdmin.py:223
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(sem assunto)"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:325
+msgid "[No bounce details are available]"
+msgstr "[Não há detalhes disponíveis sobre a devolução da mensagem]"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:48
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderador"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:50
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrador"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
+#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62
+msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
+msgstr "Não existe essa lista <em>%(safelistname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:90 Mailman/Cgi/private.py:135
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "Falha na autorização"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:181
+msgid ""
+"You have turned off delivery of both digest and\n"
+" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
+" affairs. You must turn on either digest delivery or\n"
+" non-digest delivery or your mailing list will basically be\n"
+" unusable."
+msgstr ""
+"Desactivou a entrega das mensagens em ambos os modos: digest e não digest.\n"
+" Este é um estado incompatível . Tem de activar a entrega \n"
+" digest ou não digest. Caso contrário a sua lista de\n"
+" discussão ficará, basicamente, inutilizável."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:191 Mailman/Cgi/admin.py:196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1443 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+msgid "Warning: "
+msgstr "Aviso: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:189
+msgid ""
+"You have digest members, but digests are turned\n"
+" off. Those people will not receive mail."
+msgstr ""
+"Possui membros em modo digest, mas o digest está desactivado.\n"
+" Essas pessoas não receberão mensagens."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:194
+msgid ""
+"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
+" turned off. They will receive non-digestified mail until "
+"you\n"
+" fix this problem."
+msgstr ""
+"Tem membros regulares na lista, mas os emails em modo não-digest estão\n"
+" desactivados. Eles continuarão a receber mensagens até\n"
+" que este problema seja solucionado."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:218
+msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
+msgstr "listas de discussão em %(hostname)s - Links Administrativos"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Bem Vindo!"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:252 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+msgid "Mailman"
+msgstr "Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:256
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
+" mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Correntemente não existe nenhuma lista de discussão pública\n"
+" gerida pelo %(mailmanlink)s em %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:262
+msgid ""
+"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
+" name to visit the configuration pages for that list."
+msgstr ""
+"<p>Abaixo encontra-se uma colecção de listas de discussão de acesso público\n"
+" geridas pelo %(mailmanlink)s em %(hostname)s. Clique no nome de\n"
+" uma lista para visitar as suas páginas de configuração."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+msgid "right "
+msgstr "direita "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:271
+msgid ""
+"To visit the administrators configuration page for an\n"
+" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
+"and\n"
+" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n"
+" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>General list information can be found at "
+msgstr ""
+"Para visitar a página de configuração para administradores de uma lista\n"
+" não pública, abra uma URL parecida com esta, mas com uma '/' e\n"
+" o nome da lista %(extra)s adicionado. Se tiver autorização\n"
+" apropriada, também poderá <a href=\"%(creatorurl)s\">criar\n"
+" uma nova lista de discussão</a>.\n"
+"\n"
+"\t<p>Informações gerais sobre a lista podem ser encontradas em "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+msgid "the mailing list overview page"
+msgstr "a página descritiva da lista de discussão"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:280
+msgid "<p>(Send questions and comments to "
+msgstr "<p>(Envie questões e comentários para "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:290 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:291 Mailman/Cgi/admin.py:558
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+msgid "[no description available]"
+msgstr "[nenhuma descrição disponível]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:331
+msgid "No valid variable name found."
+msgstr "Não foi encontrado um nome de variável válido."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:341
+msgid ""
+"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> Option"
+msgstr ""
+"Ajuda de Configuração da lista de discussão %(realname)s\n"
+" Opção <br><em>%(varname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
+msgstr "Ajuda Mailman sobre a opção %(varname)s da lista"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:366
+msgid ""
+"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
+" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
+"other\n"
+" pages that are displaying this option for this mailing list. You can "
+"also\n"
+" "
+msgstr ""
+"<em><strong>Aviso:</strong> ao modificar esta opção aqui poderá perder a\n"
+" sincronização noutras janelas.\n"
+" Certifique-se que recarrega (faz reload) quaisquer\n"
+" outras páginas que mostram esta opção para esta lista. Também pode\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:377
+msgid "return to the %(categoryname)s options page."
+msgstr "Voltar para a página de opções %(categoryname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:392
+msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
+msgstr "Administração de %(realname)s (%(label)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
+msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
+msgstr "Administração da lista %(realname)s<br>Secção %(label)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:409
+msgid "Configuration Categories"
+msgstr "Categorias de Configuração"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:410
+msgid "Other Administrative Activities"
+msgstr "Outras Actividades Administrativas"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:414
+msgid "Tend to pending moderator requests"
+msgstr "Tratar dos pedidos de moderação pendentes"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+msgid "Go to the general list information page"
+msgstr "Ir para a página geral de informação da lista"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:418
+#, fuzzy
+msgid "Edit the public HTML pages and text files"
+msgstr "Editar as páginas HTML públicas"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
+msgid "Go to list archives"
+msgstr "Ir para os arquivos da lista"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:426
+msgid "Delete this mailing list"
+msgstr "Eliminar esta lista de discussão"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
+msgstr " (requer confirmação)<br> <br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+msgid "Logout"
+msgstr "Sair"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:477
+msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
+msgstr "A Moderação de emergência está activada para todas as listas"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:488
+msgid ""
+"Make your changes in the following section, then submit them\n"
+" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
+msgstr ""
+"Faça as suas modificações na secção seguinte, depois submeta-as\n"
+" usando o botão <em>Enviar modificações</em> abaixo."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:506
+msgid "Additional Member Tasks"
+msgstr "Tarefas adicionais dos membros"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:512
+msgid ""
+"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
+" those members not currently visible"
+msgstr ""
+"<li>Ajustar o bit de moderação para todos, incluindo\n"
+" os membros que não estão correntemente visíveis."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "Off"
+msgstr "Desactivar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "On"
+msgstr "Activar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:518
+msgid "Set"
+msgstr "Ajustar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:559
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:613
+msgid ""
+"Badly formed options entry:\n"
+" %(record)s"
+msgstr ""
+"Entrada mal formada de opções:\n"
+" %(record)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:671
+msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
+msgstr "<em>Introduza o texto abaixo, ou...</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:673
+msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
+msgstr "<br><em>... especifique um ficheiro para fazer upload</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699 Mailman/Cgi/admin.py:702
+msgid "Topic %(i)d"
+msgstr "Tópico %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:703 Mailman/Cgi/admin.py:753
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:704
+msgid "Topic name:"
+msgstr "Nome do tópico:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:706
+msgid "Regexp:"
+msgstr "Expressão Regular (regexp):"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:709 Mailman/Cgi/options.py:1047
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrição:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771
+msgid "Add new item..."
+msgstr "Adicionar novo item..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:715 Mailman/Cgi/admin.py:773
+msgid "...before this one."
+msgstr "...antes deste."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/admin.py:774
+msgid "...after this one."
+msgstr "...depois deste."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:749 Mailman/Cgi/admin.py:752
+msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:754
+msgid "Spam Filter Regexp:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:306
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Defer"
+msgstr "Adiar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Reject"
+msgstr "Rejeitar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Hold"
+msgstr "Em espera"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:309
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:368 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Discard"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceitar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:769 Mailman/Cgi/admindb.py:647
+msgid "Action:"
+msgstr "Acção:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:781
+msgid "Move rule up"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
+msgid "Move rule down"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:815
+msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Editar <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:817
+msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Detalhes de <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+msgid ""
+"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
+" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
+" permanent state.</em>"
+msgstr ""
+"<br><em><strong>Nota:</strong>\n"
+" ao definir este valor realiza uma acção imediata, mas não modifica \n"
+" o seu estado permanente.</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:838
+msgid "Mass Subscriptions"
+msgstr "Inscrição em Massa"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+msgid "Mass Removals"
+msgstr "Remoção em Massa"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+msgid "Membership List"
+msgstr "Lista de Membros"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:860
+msgid "(help)"
+msgstr "(ajuda)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:861
+msgid "Find member %(link)s:"
+msgstr "Procurar membro %(link)s:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:864
+msgid "Search..."
+msgstr "Procurar..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:881
+msgid "Bad regular expression: "
+msgstr "Expressão regular incorrecta:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:935
+msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
+msgstr "%(allcnt)s membros no total, %(membercnt)s mostrados"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:938
+msgid "%(allcnt)s members total"
+msgstr "%(allcnt)s membros no total"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:962
+msgid "unsub"
+msgstr "desinscr"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
+msgid "member address<br>member name"
+msgstr "endereço do membro<br>nome do membro"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "hide"
+msgstr "esconder"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "mod"
+msgstr "mod"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:965
+msgid "nomail<br>[reason]"
+msgstr "sem mensagens<br>[razão]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "ack"
+msgstr "notif"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "not metoo"
+msgstr "menos eu"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:967
+msgid "nodupes"
+msgstr "sem duplicados"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "digest"
+msgstr "digest"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "plain"
+msgstr "simples"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+msgid "language"
+msgstr "idioma"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:980
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:981
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:982
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:983
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
+msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
+msgstr "<b>desinscr</b> -- Clique aqui para anular a inscrição do membro."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
+msgid ""
+"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
+" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
+" approved."
+msgstr ""
+"<b>mod</b> -- A opção de moderação do utulizador. Caso esteja definida\n"
+" as mensagens vindas desta pessoa serão moderadas, caso contrário, \n"
+" serão aprovadas."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
+msgid ""
+"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
+" the list of subscribers?"
+msgstr ""
+"<b>ocultar</b> - O endereço do membro está oculto na lista\n"
+" de inscritos?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
+msgid ""
+"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
+" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
+" delivery:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n"
+" personal options page.\n"
+" <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n"
+" administrators.\n"
+" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
+" excessive bouncing from the member's address.\n"
+" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
+"known.\n"
+" This is the case for all memberships which were "
+"disabled\n"
+" in older versions of Mailman.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<b>sem mensagens</b> -- A entrega para o membro está desactivada? Caso "
+"esteja\n"
+" uma abreviatura será utilizada para descrever a razão da "
+"desativação\n"
+" da entrega:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- A entrega foi desactivada pelo utilizador \n"
+" através de sua página de opções pessoais.\n"
+" <li><b>A</b> -- A entrega foi desactivada pelos\n"
+" administradores da lista.\n"
+" <li><b>B</b> -- A entrega foi desactivada pelo sistema por \n"
+" devoluções excessivas através do endereço do membro.\n"
+" <li><b>?</b> -- A razão para a desactivação da entrega é\n"
+" desconhecido. Este é o caso para todos os membros que\n"
+" foram desactivados em versões antigas do Mailman.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1078
+msgid ""
+"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
+" posts?"
+msgstr "<b>notif</b> -- O membro recebe notificação das suas mensagens?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1081
+msgid ""
+"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
+" own postings?"
+msgstr ""
+"<b>menos eu</b> -- O membro não deseja receber cópia das suas\n"
+" mensagens?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
+msgid ""
+"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
+" same message?"
+msgstr ""
+"<b>sem duplicados</b> -- O membro deseja evitar cópias duplicadas da\n"
+" mesma mensagem?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1087
+msgid ""
+"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
+" (otherwise, individual messages)"
+msgstr ""
+"<b>digest</b> -- O membro recebe as mensagens em modo digest?\n"
+" (caso contrário recebe mensagens individuais)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1090
+msgid ""
+"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
+" text digests? (otherwise, MIME)"
+msgstr ""
+"<b>simples</b> -- Caso receba digests, o membro recebe-os em texto\n"
+" simples? (caso contrário recebe-os em formato MIME)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
+msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
+msgstr "<b>idioma</b> -- Idioma preferido pelo usuário"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
+msgid "Click here to hide the legend for this table."
+msgstr "Clique aqui para ocultar a legenda desta tabela."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1110
+msgid "Click here to include the legend for this table."
+msgstr "Clique aqui para incluir a legenda desta tabela."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+msgid ""
+"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
+" range listed below:</em>"
+msgstr ""
+"<p><em>Para ver mais membros, clique abaixo no intervalo apropriado:</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1126
+msgid "from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "de %(start)s até %(end)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
+msgid "Subscribe these users now or invite them?"
+msgstr "Inscrever estes utilizadores agora ou convidá-los?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141
+msgid "Invite"
+msgstr "Convidar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Inscrever"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
+msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+msgstr "Enviar mensagens de boas vindas aos novos inscritos?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
+#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:156
+#: Mailman/Gui/General.py:162 Mailman/Gui/General.py:240
+#: Mailman/Gui/General.py:267 Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:305 Mailman/Gui/General.py:308
+#: Mailman/Gui/General.py:318 Mailman/Gui/General.py:323
+#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:381 Mailman/Gui/General.py:404
+#: Mailman/Gui/General.py:421 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
+#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
+#: Mailman/Gui/General.py:156 Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:240 Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:294 Mailman/Gui/General.py:305
+#: Mailman/Gui/General.py:308 Mailman/Gui/General.py:318
+#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:329
+#: Mailman/Gui/General.py:349 Mailman/Gui/General.py:381
+#: Mailman/Gui/General.py:404 Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
+msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
+msgstr "Enviar notificação de novas inscrições ao dono da lista?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1164 Mailman/Cgi/admin.py:1205
+msgid "Enter one address per line below..."
+msgstr "Introduza, em baixo, um endereço por linha..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/admin.py:1210
+msgid "...or specify a file to upload:"
+msgstr "... ou especifique um ficheiro para upload:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1174
+msgid ""
+"Below, enter additional text to be added to the\n"
+" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
+"least\n"
+" one blank line at the end..."
+msgstr ""
+"Em baixo, introduza um texto adicional que será incluído no início\n"
+" do seu convite ou notificação de inscrição. Inclua pelo menos uma\n"
+" linha em branco no final..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1189
+msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
+msgstr "Enviar notificação de anulação da inscrição para o utilizador?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197
+msgid "Send notifications to the list owner?"
+msgstr "Enviar notificações para o dono da lista?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
+msgid "Change list ownership passwords"
+msgstr "Modificar passwords de dono da lista"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1222
+msgid ""
+"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
+"over\n"
+"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
+"configuration variable available through these administration web pages.\n"
+"\n"
+"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
+"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
+"tend\n"
+"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
+"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
+"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
+"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
+"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
+msgstr ""
+"Os <em>administradores da lista</em> são as pessoas que têm controle total "
+"sobre\n"
+"as opções desta lista de discussão. Eles podem modificar todas as\n"
+"variáveis de configuração disponíveis através das páginas web.\n"
+"\n"
+"<p>Os <em>moderadores da lista</em> têm autorizações mais limitadas; eles "
+"não\n"
+"podem modificar as variáveis de configuração das listas,\n"
+"mas tratam da administração e autorizam mensagens pendentes.\n"
+"Claro que os <em>administradores de listas</em> também\n"
+"podem autorizar pedidos pendentes.\n"
+"\n"
+"<p>Para dividir os deveres do dono da lista em administradores e\n"
+"moderadores, deve definir uma password de moderador separada nos\n"
+"campos abaixo e também fornecer o endereço de email do moderador da\n"
+"lista na <a href=\\\"%(adminurl)s/general\\\">secção de opções gerais</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+msgid "Enter new administrator password:"
+msgstr "Introduza a nova password de administrador:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
+msgid "Confirm administrator password:"
+msgstr "Confirme a password do administrador:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+msgid "Enter new moderator password:"
+msgstr "Introduza a nova password de moderador:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+msgid "Confirm moderator password:"
+msgstr "Confirme a password do moderador:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
+msgid "Submit Your Changes"
+msgstr "Enviar as suas modificações"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+msgid "Moderator passwords did not match"
+msgstr "As passwords de moderador não conferem"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
+msgid "Administrator passwords did not match"
+msgstr "As passwords de administrador não conferem"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
+msgid "Already a member"
+msgstr "Já é um membro"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
+msgid "<blank line>"
+msgstr "<linha em branco>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 Mailman/Cgi/admin.py:1350
+msgid "Bad/Invalid email address"
+msgstr "endereço de email incorrecto/inválido"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+msgid "Hostile address (illegal characters)"
+msgstr "Endereço hostil (caracteres ilegais)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1356 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:264
+msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
+msgid "Successfully invited:"
+msgstr "Convidado com sucesso:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+msgid "Successfully subscribed:"
+msgstr "Inscrito com sucesso:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1369
+msgid "Error inviting:"
+msgstr "Erro convidando:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1371
+msgid "Error subscribing:"
+msgstr "Erro inscrevendo:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
+msgid "Successfully Unsubscribed:"
+msgstr "Inscrição anulada com sucesso:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
+msgstr "Não é possível cancelar a inscrição de pessoas que não são membros:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
+msgid "Bad moderation flag value"
+msgstr "Valor da opção de moderação incorrecta"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+msgid "Not subscribed"
+msgstr "Não inscrito"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
+msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
+msgstr "Ignorando modificações num membro removido: %(user)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1482
+msgid "Successfully Removed:"
+msgstr "Removido cm sucesso:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486
+msgid "Error Unsubscribing:"
+msgstr "Erro ao cancelar a inscrição:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:163 Mailman/Cgi/admindb.py:171
+msgid "%(realname)s Administrative Database"
+msgstr "Base de dados administrativa %(realname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:166
+msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
+msgstr "Resultados da base de dados administrativa %(realname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:174
+msgid "There are no pending requests."
+msgstr "Não há pedidos pendentes."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:177
+msgid "Click here to reload this page."
+msgstr "Clique aqui para recarregar esta página"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
+msgid "Detailed instructions for the administrative database"
+msgstr "Instruções detalhadas para a base de dados administrativa."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:192
+msgid "Administrative requests for mailing list:"
+msgstr "Pedidos administrativos para a lista de discussão:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:195 Mailman/Cgi/admindb.py:251
+msgid "Submit All Data"
+msgstr "Enviar todos os dados"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:201 Mailman/Cgi/admindb.py:249
+msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:215
+msgid "all of %(esender)s's held messages."
+msgstr "todas as mensagens em espera de %(esender)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:220
+msgid "a single held message."
+msgstr "uma única mensagem em espera."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+msgid "all held messages."
+msgstr "todas as mensagens em espera"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:266
+msgid "Mailman Administrative Database Error"
+msgstr "Erro na base de dados administrativa do Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:271
+msgid "list of available mailing lists."
+msgstr "lista de todas as listas de discussão disponíveis"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
+msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
+msgstr "Tem de especificar um nome de lista. Aqui é a %(link)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:285
+msgid "Subscription Requests"
+msgstr "Pedidos de inscrição"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:287
+msgid "Address/name"
+msgstr "Endereço/nome"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:288 Mailman/Cgi/admindb.py:339
+msgid "Your decision"
+msgstr "A sua decisão"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:340
+msgid "Reason for refusal"
+msgstr "Razão para a recusa"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:307 Mailman/Cgi/admindb.py:366
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Approve"
+msgstr "Aprovar"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:317
+msgid "Permanently ban from this list"
+msgstr "Banir permanentemente desta lista"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:338
+msgid "User address/name"
+msgstr "Endereço/nome do utilizador"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:378
+msgid "Unsubscription Requests"
+msgstr "Pedidos de anulação de inscrição"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:390
+#, fuzzy
+msgid "Held Messages"
+msgstr "todas as mensagens em espera"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:403 Mailman/Cgi/admindb.py:624
+msgid "From:"
+msgstr "De:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:406
+msgid "Action to take on all these held messages:"
+msgstr "Acção a ser tomada para todas estas mensagens em espera:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:418
+msgid "Preserve messages for the site administrator"
+msgstr "Preservar mensagens para o administrador do site"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424
+msgid "Forward messages (individually) to:"
+msgstr "Encaminhar mensagens (individualmente) para:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:442
+msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
+msgstr "Limpar a opção de <em>moderação</em> deste membro"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr "<em>O remetente não é membro desta lista</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
+#, fuzzy
+msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
+msgstr "Adicionar <b>%(esender)s</b a um filtro de remetentes."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Accepts"
+msgstr "Aceites"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Discards"
+msgstr "Ignoradas"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Holds"
+msgstr "Em espera"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Rejects"
+msgstr "Rejeitadas"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:469
+msgid ""
+"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
+" mailing list"
+msgstr ""
+"Banir para sempre <em>%(esender)s</b> de se inscrever nesta\n"
+" lista de discussão"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+msgid ""
+"Click on the message number to view the individual\n"
+" message, or you can "
+msgstr ""
+"Clique no número da mensagem para vê-la individualmente,\n"
+" ou pode"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
+msgid "view all messages from %(esender)s"
+msgstr "ver todas as mensagens de %(esender)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:498 Mailman/Cgi/admindb.py:627
+msgid "Subject:"
+msgstr "Assunto:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid " bytes"
+msgstr " bytes"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamanho:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:505 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
+msgid "not available"
+msgstr "não disponível"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:506 Mailman/Cgi/admindb.py:630
+msgid "Reason:"
+msgstr "Razão:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 Mailman/Cgi/admindb.py:634
+msgid "Received:"
+msgstr "Recebida:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:565
+msgid "Posting Held for Approval"
+msgstr "Mensagem em espera para aprovação"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
+msgid " (%(count)d of %(total)d)"
+msgstr "(%(count)d de %(total)d)"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:578
+msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
+msgstr "<em>A mensagem com a id #%(id)d foi perdida."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:587
+msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
+msgstr "<em>A mensagem com a id #%(id)d está corrompida."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:651
+msgid "Preserve message for site administrator"
+msgstr "Preservar mensagem para o administrador do site"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:655
+msgid "Additionally, forward this message to: "
+msgstr "Adicionalmente, encaminhar esta mensagem para:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 Mailman/Cgi/admindb.py:724
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:787 Mailman/Cgi/admindb.py:789
+msgid "[No explanation given]"
+msgstr "[Não foi dada explicação]"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:661
+msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
+msgstr "Caso rejeite esta mensagem, <br>por favor justifique (opcional):"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:667
+msgid "Message Headers:"
+msgstr "Cabeçalhos da Mensagem:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:672
+msgid "Message Excerpt:"
+msgstr "Excerto da Mensagem"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:824
+msgid "Database Updated..."
+msgstr "Base de dados actualizada..."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:827
+msgid " is already a member"
+msgstr " já é um membro"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:830
+msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:78
+msgid "Confirmation string was empty."
+msgstr "A string de confirmação estava vazia."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:98
+msgid ""
+"<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Note that confirmation strings expire approximately\n"
+" %(days)s days after the initial subscription request. If your\n"
+" confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.\n"
+" Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
+" string."
+msgstr ""
+"<b>String de confirmação inválida:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Note que as strings de confirmação expiram aproximadamente\n"
+" %(days)s dias após o pedido inicial de inscrição. Caso a sua\n"
+" confirmação tenha expirado, tente re-enviar a sua inscrição.\n"
+" Caso contrário, <a href=\\\"%(confirmurl)s\\\">reintroduza</a> a sua\n"
+" string de confirmação."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:131
+msgid ""
+"The address requesting unsubscription is not\n"
+" a member of the mailing list. Perhaps you have already "
+"been\n"
+" unsubscribed, e.g. by the list administrator?"
+msgstr ""
+"O endereço que pediu para anular a inscrição não é\n"
+" membro da lista. Talvez já tenha sido\n"
+" anulada a inscrição, p. ex. pelo administrador da lista?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:147
+msgid ""
+"The address requesting to be changed has\n"
+" been subsequently unsubscribed. This request has been\n"
+" cancelled."
+msgstr ""
+"O endereço que pediu para ser modificado foi\n"
+" posteriormente anulado. Este pedido foi\n"
+" cancelado."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:167
+msgid "System error, bad content: %(content)s"
+msgstr "Erro de sistema, conteúdo incorrecto: %(content)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:177
+msgid "Bad confirmation string"
+msgstr "String de confirmação incorrecta"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:196
+msgid "Enter confirmation cookie"
+msgstr "Introduza a cookie de confirmação"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:209
+msgid ""
+"Please enter the confirmation string\n"
+" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the "
+"box\n"
+" below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n"
+" confirmation step."
+msgstr ""
+"Por favor introduza a string de confirmação\n"
+" (i.e. <em>cookie</em>) que recebeu na sua mensagem de email, na caixa\n"
+" abaixo. Depois pressione o botão <em>Enviar</em> para seguir para o\n"
+" próximo passo de confirmação."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:214
+msgid "Confirmation string:"
+msgstr "String de confirmação:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:216
+msgid "Submit"
+msgstr "Enviar"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:233
+msgid "Confirm subscription request"
+msgstr "Confirme o pedido de inscrição"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:248
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n"
+" subscription settings are shown below; make any necessary changes and "
+"hit\n"
+" <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n"
+" confirmed your subscription request, you will be shown your account\n"
+" options page which you can use to further customize your membership\n"
+" options.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n"
+" confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want "
+"to\n"
+" subscribe to this list."
+msgstr ""
+"A sua confirmação é necessária para completar o pedido\n"
+" de inscrição na lista de discussão <em>%(listname)s</em>. A sua\n"
+" configuração está indicada em baixo; faça qualquer alteração necessária\n"
+" e pressione o botão <em>Inscrever</em> para completar o processo\n"
+" de confirmação. Depois de completar o pedido de inscrição,\n"
+" ser-lhe-á mostrada a página de opções da sua conta, a qual poderá usar\n"
+" para personalizar outras opções.\n"
+"\n"
+" <p>Nota: sua password ser-lhe-á enviada assim que sua inscrição for \n"
+" confirmada. Pode modificá-la visitando a sua página de opções \n"
+" pessoais.\n"
+"\n"
+" <p>Ou pressione <em>Cancelar e ignorar</em> para cancelar este\n"
+" pedido de inscrição."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to continue with\n"
+" the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Your subscription settings are shown below; make any necessary "
+"changes\n"
+" and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n"
+" process. Once you've confirmed your subscription request, the\n"
+" moderator must approve or reject your membership request. You will\n"
+" receive notice of their decision.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your "
+"subscription\n"
+" is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n"
+" page.\n"
+"\n"
+" <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n"
+" this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription\n"
+" request</em>."
+msgstr ""
+"A sua confirmação é necessária para continuar o pedido\n"
+" de inscrição na lista de discussão <em>%(listname)s</em>. A sua\n"
+" configuração está indicada em baixo; faça qualquer alteração "
+"necessária\n"
+" e pressione o botão <em>Inscrever na lista ...</em> para completar o "
+"processo\n"
+" de confirmação. Depois de completar o pedido de inscrição, o\n"
+" moderador terá de aprovar ou rejeitar o seu pedido de inscrição.\n"
+" Será informado acerca da decisão que for tomada\n"
+"\n"
+" <p>Nota: sua password ser-lhe-á enviada assim que sua inscrição "
+"for \n"
+" confirmada. Pode modificá-la visitando a sua página de opções \n"
+" pessoais.\n"
+"\n"
+" <p>Ou caso tenha mudado de opinião e já não deseje inscrever-se na\n"
+" lista pressione <em>Cancelar o meu pedido de inscrição</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+msgid "Your email address:"
+msgstr "O seu endereço de email:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+msgid "Your real name:"
+msgstr "O seu nome real:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+msgid "Receive digests?"
+msgstr "Receber mensagens agrupadas?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+msgid "Preferred language:"
+msgstr "Idioma preferido:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+msgid "Subscribe to list %(listname)s"
+msgstr "Inscrever-se na lista %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+msgid "Cancel my subscription request"
+msgstr "Cancelar o meu pedido de inscrição"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+msgid "You have canceled your subscription request."
+msgstr "Cancelou o seu pedido de inscrição."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+msgid "Awaiting moderator approval"
+msgstr "Aguardando aprovação do moderador"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request to "
+"the\n"
+" mailing list %(listname)s, however final approval is required "
+"from\n"
+" the list moderator before you will be subscribed. Your request\n"
+" has been forwarded to the list moderator, and you will be "
+"notified\n"
+" of the moderator's decision."
+msgstr ""
+" Confirmou com sucesso o seu pedido de inscrição na lista\n"
+" de discussão %(listname)s, no entanto é exigida uma aprovação\n"
+" final, feita pelo moderador da lista, antes de ficar inscrito.\n"
+" O pedido foi encaminhada para o moderador da lista e você\n"
+" será informado da sua decisão."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:761
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. It is\n"
+" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
+" address that has already been unsubscribed."
+msgstr ""
+"String de confirmação inválida. É possível\n"
+" que pretenda confirmar um pedido referente a um endereço que\n"
+" já foi cancelado."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+msgid "You are already a member of this mailing list!"
+msgstr "Já é um membro desta lista de discussão!"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to\n"
+" this list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"O endereço de email que forneceu foi banido desta\n"
+" lista de discussão. Se achar que esta restrição está errada, por \n"
+" favor contacte o dono da lista em %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+msgid ""
+" You were not invited to this mailing list. The invitation has\n"
+" been discarded, and both list administrators have been\n"
+" alerted."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+msgid "Subscription request confirmed"
+msgstr "Pedido de inscrição confirmado"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request for\n"
+" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n"
+" confirmation message will be sent to your email address, along\n"
+" with your password, and other useful information and links.\n"
+"\n"
+" <p>You can now\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n"
+" page</a>."
+msgstr ""
+" Confirmou com sucesso o seu pedido de inscrição para\n"
+" \"%(addr)s\" na lista de discussão %(listname)s. Uma mensagem\n"
+" de confirmação separada será enviada para o seu endereço de \n"
+" email, juntamente com a sua password e outras informações e links \n"
+" úteis.\n"
+"\n"
+" <p> Pode agora\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">ir para a página de login como membro</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+msgid "You have canceled your unsubscription request."
+msgstr "Cancelou o seu pedido de anulação da inscrição."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+msgid "Unsubscription request confirmed"
+msgstr "Pedido de anulação da inscrição confirmado"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+msgid ""
+" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
+"mailing\n"
+" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's "
+"main\n"
+" information page</a>."
+msgstr ""
+" Anulou com sucesso a sua inscrição na lista %(listname)s. \n"
+" Pode agora <a href=\"%(listinfourl)s\">visitar a página de\n"
+" informações sobre a lista</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+msgid "Confirm unsubscription request"
+msgstr "Confirmar pedido de anulação da inscrição"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+msgid "<em>Not available</em>"
+msgstr "<em>Não disponível</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n"
+" request."
+msgstr ""
+"A sua confirmação é exigida para completar o pedido de anulação\n"
+" da inscrição na lista de discussão <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Está actualmente inscrito com\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Nome Real:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Endereço de Email:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Clique no botão <em>Anular inscrição</em> abaixo para completar o \n"
+" processo de confirmação.\n"
+"\n"
+" <p>Ou clique em <em>Cancelar e ignorar</em> para cancelar\n"
+" este pedido de anulação da inscrição."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:761
+#: Mailman/Cgi/options.py:905 Mailman/Cgi/options.py:915
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Anular a inscrição"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+msgid "Cancel and discard"
+msgstr "Cancelar e ignorar"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+msgid "You have canceled your change of address request."
+msgstr "Você cancelou o seu pedido de modificação de endereço."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
+" %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,\n"
+" please contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"O endereço de email que forneceu foi banido desta\n"
+" lista de discussão. Se achar que esta restrição está errada, por \n"
+" favor contacte o dono da lista em %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is already a member of\n"
+" the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n"
+" to confirm a request for an address that has already been\n"
+" subscribed."
+msgstr ""
+"String de confirmação inválida. É possível\n"
+" que pretenda confirmar um pedido referente a um endereço que\n"
+" já foi cancelado."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+msgid "Change of address request confirmed"
+msgstr "Confirmado o pedido de mudança de endereço"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+msgid ""
+" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
+" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. "
+"You\n"
+" can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n"
+" login page</a>."
+msgstr ""
+" Modificou com sucesso o seu endereço na lista de discussão\n"
+" %(listname)s de <b>%(oldaddr)s</b> para <b>%(newaddr)s</b>. Pode\n"
+" agora ir para a <a href=\\\"%(optionsurl)s\\\">página de login como "
+"membro</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+msgid "Confirm change of address request"
+msgstr "Confirmar o pedido de modificação de endereço"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+msgid "globally"
+msgstr "globalmente"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the "
+"confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n"
+" request."
+msgstr ""
+"A sua confirmação é exigida para completar a modificação\n"
+" do endereço pedida para a lista de discussão \n"
+" <em>%(listname)s</em>. Você está actualmente inscrito com\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Nome real:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Antigo endereço de email:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" e pediu para modificar %(globallys)s o seu endereço de email para\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Novo endereço de email:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Pressione o botão <em>Modificar Endereço</em> abaixo para completar o\n"
+" processo de confirmação.\n"
+"\n"
+" <p>Ou pressione <em>Cancelar e ignorar</em> para cancelar este\n"
+" pedido de modificação de endereço."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+msgid "Change address"
+msgstr "Modificar endereço"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:726
+msgid "Continue awaiting approval"
+msgstr "Continuar aguardando aprovação"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+msgid ""
+"Okay, the list moderator will still have the\n"
+" opportunity to approve or reject this message."
+msgstr ""
+"De acordo, o moderador da lista ainda terá a\n"
+" oportunidade de aprovar ou rejeitar esta mensagem."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:646
+msgid "Sender discarded message via web."
+msgstr "O remetente anulou a mensagem via web."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
+msgid ""
+"The held message with the Subject:\n"
+" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most "
+"likely\n"
+" reason for this is that the list moderator has already approved "
+"or\n"
+" rejected the message. You were not able to cancel it in\n"
+" time."
+msgstr ""
+"A mensagem em espera com o assunto:\n"
+" Cabeçalho <em>%(subject)s</em> não pode ser encontrada. A razão mais \n"
+" provável é que o moderador da lista já tenha aprovado ou \n"
+" rejeitado a mensagem. Não foi capaz de cancelá-la a tempo."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:656
+msgid "Posted message canceled"
+msgstr "A mensagem submetida foi cancelada"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:659
+msgid ""
+" You have successfully canceled the posting of your message with\n"
+" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
+" %(listname)s."
+msgstr ""
+" Cancelou com sucesso o envio da sua mensagem com o \n"
+" assunto: Cabeçalho <em>%(subject)s</em> para a lista de \n"
+" discussão %(listname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:670
+msgid "Cancel held message posting"
+msgstr "Cancelar o envio da mensagem em espera"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:695
+msgid ""
+"The held message you were referred to has\n"
+" already been handled by the list administrator."
+msgstr ""
+"A mensagem em espera a que se refere já foi tratada pelo administrador\n"
+" da lista."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:709
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
+" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Subject:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Reason:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n"
+" allow the list moderator to approve or reject the message."
+msgstr ""
+"A sua confirmação é exigida para anular o envio\n"
+" da sua mensagem para a lista de discussão <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Remetente:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Assunto:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Razão:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Pressione o botão <em>Cancelar envio</em> para eliminar esta\n"
+" mensagem.\n"
+"\n"
+" <p>Ou clique no botão <em>Continuar aguardando aprovação</em> para \n"
+" permitir ao moderador da lista aprovar ou rejeitar a mensagem."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:725
+msgid "Cancel posting"
+msgstr "Cancelar o envio"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:737
+msgid ""
+"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n"
+" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
+"from\n"
+" this mailing list."
+msgstr ""
+"Cancelou a reactivação da sua participação como membro. Se continuarmos\n"
+" a receber devoluções através do seu endereço, ele será eliminado desta\n"
+" lista de discussão."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:767
+msgid "Membership re-enabled."
+msgstr "Participação reactivada."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:771
+msgid ""
+" You have successfully re-enabled your membership in the\n"
+" %(listname)s mailing list. You can now <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n"
+" "
+msgstr ""
+" Reactivou com sucesso a sua participação na lista de discussão\n"
+" %(listname)s. Pode agora <a href=\\\"%(optionsurl)s\\\">\n"
+" visitar sua página de opções como membro</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:783
+msgid "Re-enable mailing list membership"
+msgstr "Reactivar participação na lista de discussão"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:800
+msgid ""
+"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
+" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
+msgstr ""
+"Pedimos desculpa, mas a sua inscrição nesta lista de discussão já foi "
+"anulada\n"
+" Para se re-inscrever, por favor visite a <a href=\\\"%(listinfourl)s"
+"\\\">página\n"
+" de informações sobre listas</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:815
+msgid "<em>not available</em>"
+msgstr "<em>não disponível</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:819
+msgid ""
+"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
+" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n"
+" required in order to re-enable delivery to your address. We have the\n"
+" following information on file:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Member name:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Approximate number of days before you are permanently "
+"removed\n"
+" from this list:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving "
+"postings\n"
+" from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n"
+" re-enabling your membership.\n"
+" "
+msgstr ""
+"A sua participação na lista de discussão é %(realname)s está\n"
+" de momento desactivado por ter devoluções excessivas. A sua confirmação\n"
+" é exigida para reactivar a entrega para o seu endereço. Temos\n"
+" os seguintes dados:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Endereço do membro:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Nome do membro:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Última devolução recebida em:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Número de dias (aproximado) antes de ser permanentemente\n"
+" removido desta lista:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Clique no botão <em>Reactivar participação</em> para voltar a receber \n"
+" mensagens da lista de discussão. Ou pressione no botão <em>Cancelar</"
+"em>\n"
+" para adiar a reactivação da sua conta."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:839
+msgid "Re-enable membership"
+msgstr "Reactivar participação"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:49 Mailman/Cgi/rmlist.py:48
+msgid "Bad URL specification"
+msgstr "Especificação incorrecta de URL"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:64 Mailman/Cgi/rmlist.py:178
+msgid "Return to the "
+msgstr "Voltar ao "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:180
+msgid "general list overview"
+msgstr "visão geral da lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:67 Mailman/Cgi/rmlist.py:181
+msgid "<br>Return to the "
+msgstr "<br>Retornar ao "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:69 Mailman/Cgi/rmlist.py:183
+msgid "administrative list overview"
+msgstr "visão administrativa da lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:104
+#, fuzzy
+msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
+msgstr "O nome da lista não pode incluir \"@\": %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:111
+#, fuzzy
+msgid "List already exists: %(safelistname)s"
+msgstr "A lista já existe: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:115
+msgid "You forgot to enter the list name"
+msgstr "Esqueceu-se de especificar o nome da lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:119
+msgid "You forgot to specify the list owner"
+msgstr "Esqueceu-se de especificar o dono da lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:126
+msgid ""
+"Leave the initial password (and confirmation) fields\n"
+" blank if you want Mailman to autogenerate the list\n"
+" passwords."
+msgstr ""
+"Deixe os campos da password inicial (e confirmação)\n"
+" em branco se quiser que o Mailman gere automaticamente a lista de\n"
+" passwords."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:135
+msgid "Initial list passwords do not match"
+msgstr "As passwords iniciais da lista não coincidem"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:144
+msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
+msgstr "A password da lista não pode ser nula<!-- ignore -->"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:156
+msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
+msgstr "Não tem autorização para criar novas listas de discussão"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:164
+#, fuzzy
+msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
+msgstr "Lista desconhecida: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207
+msgid "Bad owner email address: %(s)s"
+msgstr "Endereço de e-mail do dono incorrecto: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209
+msgid "List already exists: %(listname)s"
+msgstr "A lista já existe: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:205
+msgid "Illegal list name: %(s)s"
+msgstr "Nome de lista ilegal: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:218
+msgid ""
+"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
+" Please contact the site administrator for assistance."
+msgstr ""
+"Um erro desconhecido ocorreu durante a criação da listas.\n"
+" Por favor contacte o administrador do site para assistência."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250
+msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
+msgstr "A sua nova lista de discussão: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:264
+msgid "Mailing list creation results"
+msgstr "Resultados da criação da lista de discussão"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:270
+msgid ""
+"You have successfully created the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
+" <b>%(owner)s</b>. You can now:"
+msgstr ""
+"Criou com sucesso a lista de discussão\n"
+" <b>%(listname)s</b> e uma notificação foi enviada ao dono da lista\n"
+" <b>%(owner)s</b>. Agora pode:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:274
+msgid "Visit the list's info page"
+msgstr "Visitar a página de informações sobre a lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:275
+msgid "Visit the list's admin page"
+msgstr "Visitar a página de administração da lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:276
+msgid "Create another list"
+msgstr "Criar outra lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:294
+msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
+msgstr "Criar uma lista de discussão em %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+msgid "Error: "
+msgstr "Erro:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:305
+msgid ""
+"You can create a new mailing list by entering the\n"
+" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n"
+" will be used as the primary address for posting messages to the list, "
+"so\n"
+" it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n"
+" list is created.\n"
+"\n"
+" <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n"
+" Once the list is created, the list owner will be given notification, "
+"along\n"
+" with the initial list password. The list owner will then be able to\n"
+" modify the password and add or remove additional list owners.\n"
+"\n"
+" <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n"
+" password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n"
+" initial list password fields empty.\n"
+"\n"
+" <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n"
+" Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can\n"
+" enter in the field at the bottom. Note that the site administrator's\n"
+" password can also be used for authentication.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Pode criar uma nova lista de discussão indicando\n"
+" os detalhes relevantes no formulário abaixo. O nome da lista de\n"
+" discussão será usado como endereço primário para enviar mensagens\n"
+" para a lista, por isso ele deverá estar em minúsculas. Não o poderá\n"
+" mudar uma vez que a lista estiver criada.\n"
+"\n"
+" <p>Também precisa entrar com o endereço de email do criador\n"
+" inicial da lista. Depois de a lista ter sido criada, o dono da lista\n"
+" receberá uma notificação e a password inicial da lista. O dono da\n"
+" lista poderá então de modificar a password e adicionar/remover\n"
+" outros donos.\n"
+"\n"
+" <p>Se desejar que o Mailman gere automáticamente a password "
+"administrativa\n"
+" inicial da lista, clique em 'Sim' no campo autogerar abaixo e deixe\n"
+" o campo da password inicial da lista vazio.\n"
+"\n"
+" <p>Tem de ter autorizações apropriadas para criar novas listas de\n"
+" discussão. Cada site deverá ter uma senha do <em>criador da lista</em>,\n"
+" que você pode introduzir no campo em baixo. Note que a senha do\n"
+" administrador do site também poderá ser usada para autenticação.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:331
+msgid "List Identity"
+msgstr "Identidade da lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:336
+msgid "Name of list:"
+msgstr "Nome da lista:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:343
+msgid "Initial list owner address:"
+msgstr "Endereço do dono inicial da lista:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:352
+msgid "Auto-generate initial list password?"
+msgstr "Gerar automaticamente a password inicial da lista?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:360
+msgid "Initial list password:"
+msgstr "Password inicial da lista:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:366
+msgid "Confirm initial password:"
+msgstr "Confirme a password inicial:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:381
+msgid "List Characteristics"
+msgstr "Características da lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:385
+msgid ""
+"Should new members be quarantined before they\n"
+" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to "
+"hold\n"
+" new member postings for moderator approval by default."
+msgstr ""
+"Os novos membros devem ser colocados em quarentena antes de\n"
+" terem permissão para enviar mensagens para esta lista não moderada?\n"
+" Responda <em>Sim</em> para passar pela aprovação do moderador\n"
+" as mensagens dos novos membros."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:414
+msgid ""
+"Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n"
+" select at least one initial language, the list will use the server\n"
+" default language of %(deflang)s"
+msgstr ""
+"Lista inicial de idiomas suportados. <p>Note que se não seleccionar\n"
+" pelo menos um idioma inicial, a lista utilizará o idioma \n"
+" padrão do servidor %(deflang)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:425
+msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
+msgstr "Enviar um email \"lista criada\" para o dono da lista?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:434
+msgid "List creator's (authentication) password:"
+msgstr "Password do criador da lista (autenticação):"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:439
+msgid "Create List"
+msgstr "Criar lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:440
+msgid "Clear Form"
+msgstr "Limpar Formulário"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:45
+msgid "General list information page"
+msgstr "Página de informações gerais da lista"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:46
+msgid "Subscribe results page"
+msgstr "Página de resultados de inscrição"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:47
+msgid "User specific options page"
+msgstr "Página de opções específicas de utilizadores"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:48
+msgid "Welcome email text file"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
+msgid "List name is required."
+msgstr "É necessário o nome da lista."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:102
+msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
+msgstr "<%(realname)s -- Editar html para %(template_info)s"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:108
+msgid "Edit HTML : Error"
+msgstr "Editar HTML : Erro"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109
+msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
+msgstr "%(safetemplatename)s: Template inválida"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:114 Mailman/Cgi/edithtml.py:115
+msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
+msgstr "%(realname)s -- Edição de Página HTML"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:116
+msgid "Select page to edit:"
+msgstr "Seleccione a página a editar:"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:142
+msgid "View or edit the list configuration information."
+msgstr "Ver ou editar as informações de configuração da lista."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:151
+msgid "When you are done making changes..."
+msgstr "Quando terminar as alterações..."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152
+msgid "Submit Changes"
+msgstr "Enviar Modificações"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159
+msgid "Can't have empty html page."
+msgstr "Não é possível ter uma página HTML vazia"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160
+msgid "HTML Unchanged."
+msgstr "HTML não modificado"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:166
+msgid ""
+"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
+"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n"
+"has therefore been rejected. If you still want to make these changes, you\n"
+"must have shell access to your Mailman server.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:171
+msgid "See "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:174
+msgid "FAQ 4.48."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:175
+#, fuzzy
+msgid "Page Unchanged."
+msgstr "HTML não modificado"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:193
+msgid "HTML successfully updated."
+msgstr "HTML actualizado com sucesso."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76
+msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
+msgstr "Listas de discussão em %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Não existem de momento listas de discussão públicas do\n"
+" %(mailmanlink)s em %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114
+msgid ""
+"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
+" %(hostname)s. Click on a list name to get more information "
+"about\n"
+" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the "
+"preferences\n"
+" on your subscription."
+msgstr ""
+"<p>Abaixo encontra uma listagem de todas as listas de discussão\n"
+" públicas em %(hostname)s. Clique num nome de lista\n"
+" para obter mais detalhes, para se inscrever,\n"
+" anular a inscrição ou modificar as preferências de sua inscrição."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120
+msgid "right"
+msgstr "direita"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123
+msgid ""
+" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
+" open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
+" list name appended.\n"
+" <p>List administrators, you can visit "
+msgstr ""
+" Para visitar a página de detalhes de uma lista não publicada,\n"
+" abra uma URL semelhante a esta, mas com uma '/' e o\n"
+" %(adj)s do nome da lista adicionado.\n"
+" <p>Administradores da lista, podem visitar "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128
+msgid "the list admin overview page"
+msgstr "a página descritiva da administração das listas"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+" to find the management interface for your list.\n"
+" <p>If you are having trouble using the lists, please contact "
+msgstr ""
+" para encontrar a interface de gestão da sua lista.\n"
+" <p>Envie questões ou comentários para"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Editar Opções"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:870
+#: Mailman/Cgi/roster.py:118
+msgid "View this page in"
+msgstr "Ver esta página em"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75
+msgid "CGI script error"
+msgstr "Erro no script CGI"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:61
+msgid "Invalid options to CGI script."
+msgstr "Opções inválidas para o script CGi"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:109
+msgid "No address given"
+msgstr "Não foi fornecido endereço"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:121
+#, fuzzy
+msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
+msgstr "Endereço de email incorrecto/inválido: %(member)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
+#: Mailman/Cgi/options.py:215
+msgid "No such member: %(safeuser)s."
+msgstr "Membro inexistente: %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:178
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been\n"
+" forwarded to the list administrator for approval."
+msgstr ""
+"O seu pedido de inscrição foi encaminhado para o administrador da lista\n"
+"para aprovação."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198
+msgid "The confirmation email has been sent."
+msgstr "A mensagem de confirmação foi enviada."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221
+#: Mailman/Cgi/options.py:278
+msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
+msgstr "Foi-lhe enviada uma nota com a sua password"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:250
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "A autenticação falhou."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:285
+msgid ""
+"The list administrator may not view the other\n"
+" subscriptions for this user."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:286 Mailman/Cgi/options.py:329
+#: Mailman/Cgi/options.py:457 Mailman/Cgi/options.py:673
+msgid "Note: "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:291
+#, fuzzy
+msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
+msgstr "Inscrições em listas para o utilizador %(user)s em %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:294
+msgid ""
+"Click on a link to visit your options page for the\n"
+" requested mailing list."
+msgstr ""
+"Clique num link para visitar a sua página de opções para a\n"
+" lista de discussão que indicar."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:326
+msgid ""
+"The list administrator may not change the names\n"
+" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" subscription for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:349
+msgid "Addresses did not match!"
+msgstr "Os endereços não conferem!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:354
+msgid "You are already using that email address"
+msgstr "Já está a usar esse endereço de email"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:366
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
+"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
+"of\n"
+"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
+"%(safeuser)s will be changed. "
+msgstr ""
+"O novo endereço que solicitou (%(newaddr)s) já é membro da lista\n"
+"de discussão %(listname)s, no entanto pediu uma\n"
+"modificação global do endereço. Após confirmação, qualquer outra lista de \n"
+"discussão contendo o endereço %(user)s será alterada."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:375
+msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
+msgstr "O novo endereço já é membro: %(newaddr)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:381
+msgid "Addresses may not be blank"
+msgstr "Os endereços não podem estar em branco"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:395
+msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
+msgstr "Uma mensagem de confirmação foi enviada para %(newaddr)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:404
+msgid "Bad email address provided"
+msgstr "Foi fornecido um endereço de email incorrecto"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:406
+msgid "Illegal email address provided"
+msgstr "Foi fornecido um endereço de email ilegal"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:408
+msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
+msgstr "%(newaddr)s já é membro desta lista."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:411
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
+" think this restriction is erroneous, please contact\n"
+" the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"O endereço de email que forneceu está banido desta lista de discussão.\n"
+"Se você acha que esta restrição está incorrecta, por favor contacte os \n"
+"donos da lista em %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:422
+msgid "Member name successfully changed. "
+msgstr "O nome do membro foi modificado com sucesso."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for a user."
+msgstr ""
+"O administrador da lista desactivou a entrega em modo não-digest\n"
+" para esta lista, por isso a sua opção de entrega não foi "
+"alterada.\n"
+" No entanto as outras opções foram ajustadas \n"
+" com sucesso. "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:441
+msgid "Passwords may not be blank"
+msgstr "As passwords não podem estar vazias"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:446
+msgid "Passwords did not match!"
+msgstr "As passwords não conferem"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:454
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" password for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"O administrador da lista desactivou a entrega em modo não-digest\n"
+" para esta lista, por isso a sua opção de entrega não foi "
+"alterada.\n"
+" No entanto as outras opções foram ajustadas \n"
+" com sucesso. "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:471 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "Password modificada com sucesso."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:480
+msgid ""
+"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
+" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
+" have not been unsubscribed!"
+msgstr ""
+"Deve confirmar a anulação da sua inscrição activando\n"
+" a caixa abaixo do botão <em>Anular inscrição</em>.\n"
+" Não foi anulada a inscrição!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:512
+msgid "Unsubscription results"
+msgstr "Resultados da anulação da inscrição"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:516
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been received and\n"
+" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
+" receive notification once the list moderators have made their\n"
+" decision."
+msgstr ""
+"O seu pedido de anulação da inscrição foi recebida e\n"
+" encaminhada para aprovação pelos moderadores da lista.\n"
+" Receberá uma notificação logo que os moderadores da lista\n"
+" tomem uma decisão."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:521
+msgid ""
+"You have been successfully unsubscribed from the\n"
+" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
+" deliveries you may get one more digest. If you have any "
+"questions\n"
+" about your unsubscription, please contact the list owners at\n"
+" %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Foi anulada com sucesso a sua inscrição na lista de discussão\n"
+" %(fqdn_listname)s. Se recebia as mensagens em modo\n"
+" digest ainda pode receber mais um digest. Se tiver \n"
+" quaisquer questões sobre a anulação da sua inscrição,\n"
+" contacte por favor os donos da lista em %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:670
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" options for this user's other subscriptions. However the\n"
+" options for this mailing list subscription has been\n"
+" changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:680
+msgid ""
+"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
+" this list, so your delivery option has not been set. However "
+"your\n"
+" other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"O administrado da lista desactivou a entrega em modo digest para esta "
+"lista,\n"
+" por isso a sua opção de entrega não foi alterada. \n"
+" No entanto as outras opções foram ajustadas \n"
+" com sucesso."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:684
+msgid ""
+"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
+" for this list, so your delivery option has not been set. "
+"However\n"
+" your other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"O administrador da lista desactivou a entrega em modo não-digest\n"
+" para esta lista, por isso a sua opção de entrega não foi "
+"alterada.\n"
+" No entanto as outras opções foram ajustadas \n"
+" com sucesso. "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:688
+msgid "You have successfully set your options."
+msgstr "Ajustou com sucesso as suas opções."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:691
+msgid "You may get one last digest."
+msgstr "Poderá receber um último digest."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:763
+msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
+msgstr "<em>Sim, desejo realmente anular a minha inscrição</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:767
+msgid "Change My Password"
+msgstr "Modificar a minha password"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:770
+msgid "List my other subscriptions"
+msgstr "Listar as minhas outras inscrições"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:776
+msgid "Email My Password To Me"
+msgstr "Enviar-me a minha password"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:778
+msgid "password"
+msgstr "password"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:780
+msgid "Log out"
+msgstr "Sair"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:782
+msgid "Submit My Changes"
+msgstr "Enviar as minhas modificações"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:794
+msgid "days"
+msgstr "dias"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:796
+msgid "day"
+msgstr "dia"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:797
+msgid "%(days)d %(units)s"
+msgstr "%(days)d %(units)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:803
+msgid "Change My Address and Name"
+msgstr "Modificar o meu Nome e Endereço"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:829
+msgid "<em>No topics defined</em>"
+msgstr "<em>Nenhum tópico definido</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:837
+msgid ""
+"\n"
+"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+msgstr ""
+"\n"
+"Está inscrito nesta lista com a capitalização do endereço preservada\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:851
+msgid "%(realname)s list: member options login page"
+msgstr "lista %(realname)s: página de login das opções de membro"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:852
+msgid "email address and "
+msgstr "endereço de email e "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:855
+#, fuzzy
+msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
+msgstr "lista %(realname)s: opções de membro para o utilizador %(user)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:881
+msgid ""
+"In order to change your membership option, you must\n"
+" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
+" below. If you don't remember your membership password, you can have it\n"
+" emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n"
+" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and "
+"a\n"
+" confirmation message will be sent to you.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must "
+"have\n"
+" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will "
+"take\n"
+" effect.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Para modificar a sua opção de membro, deve primeiro entrar\n"
+" fornecendo a sua password %(extra)s de membro na secção\n"
+" abaixo. Se não se lembrar de sua password de membro, pode recebê-la\n"
+" por email clicando no botão abaixo. Se apenas quer anular a inscrição\n"
+" na lista, clique no botão <em>Anular inscrição</em> e\n"
+" uma mensagem de confirmação ser-lhe-á enviada.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Importante:</em></strong> Deste ponto em diante, o seu\n"
+" browser tem de aceitar cookies, caso contrário\n"
+" nenhuma das suas opções terá efeito."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:895
+msgid "Email address:"
+msgstr "Endereço de email:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:899
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:901
+msgid "Log in"
+msgstr "Entrar"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:909
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
+" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
+" link that you should click on to complete the removal process (you can\n"
+" also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n"
+" message)."
+msgstr ""
+"Ao clicar no botão <em>Anular inscrição</em>, uma mensagem\n"
+" de confirmação ser-lhe-á enviada por email. Esta mensagem\n"
+" terá um link que deve clicar para completar o processo de\n"
+" remoção (também pode confirmar por email; veja as\n"
+" instruções na mensagem de confirmação)."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:917
+msgid "Password reminder"
+msgstr "Nota com a password"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:921
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
+" password will be emailed to you."
+msgstr ""
+"Ao clicar no botão <em>Lembrar</em>, a sua password\n"
+" ser-lhe-á enviada por email."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:924
+msgid "Remind"
+msgstr "Lembrar"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1024
+msgid "<missing>"
+msgstr "<faltando>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1035
+msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
+msgstr "O tópico pedido não é válido: %(topicname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1040
+msgid "Topic filter details"
+msgstr "Detalhes do filtro do tópico"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1045
+msgid "Pattern (as regexp):"
+msgstr "Padrão (como expr. regular):"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:64
+msgid "Private Archive Error"
+msgstr "Erro no Arquivo Privado"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:65
+msgid "You must specify a list."
+msgstr "Tem de especificar uma lista."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:72
+msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:109
+msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
+msgstr "Erro no Arquivo privado - %(msg)s"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:185
+msgid "Private archive file not found"
+msgstr "Arquivo privado não encontrado"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
+msgid "You're being a sneaky list owner!"
+msgstr "Está a ser um dono de lista descuidado!"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:121
+msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
+msgstr "Não tem autorização para apagar esta lista de discussão"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:162
+msgid "Mailing list deletion results"
+msgstr "Resultados da remoção da lista de discussão"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:169
+msgid ""
+"You have successfully deleted the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+msgstr ""
+"Você apagou com sucesso a lista de discussão\n"
+" <b>%(listname)s</b>"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173
+msgid ""
+"There were some problems deleting the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
+"s\n"
+" for details."
+msgstr ""
+"Existem alguns problemas para remover a lista de discussão\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contacte o seu administrador em %(sitelist)s\n"
+" para detalhes."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:190
+msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
+msgstr "Remover permanentemente a lista de discussão <em>%(realname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
+msgid ""
+"This page allows you as the list owner, to permanently\n"
+" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
+" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
+" sure this mailing list has served its purpose and is no longer "
+"necessary.\n"
+"\n"
+" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after "
+"this\n"
+" action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n"
+" administrative addreses will bounce.\n"
+"\n"
+" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing "
+"list\n"
+" at this time. It is almost always recommended that you do\n"
+" <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n"
+" historical record of your mailing list.\n"
+"\n"
+" <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Esta página permite-lhe, como dono da lista, remover permanentemente\n"
+" esta lista de discussão do sistema. <strong>Esta acção não poderá\n"
+" ser anulada</strong> assim só a deve realizar\n"
+" se tiver a certeza absoluta de que esta lista cumpriu a sua função\n"
+" e não é mais necessária\n"
+"\n"
+" <p>Note que nenhum aviso será enviado aos membros da lista após\n"
+" esta acção e quaisquer mensagens posteriormente enviadas para a "
+"lista\n"
+" de discussão ou para qualquer um dos seus endereços administrativos\n"
+" retornar.\n"
+"\n"
+"\n"
+" <p>Também tem a opção de remover agora os arquivos desta lista de \n"
+" discussão. É quase sempre recomendado que não se removam os\n"
+" arquivos, pois eles servem de registos históricos.\n"
+"\n"
+" <p>Para sua segurança, ser-lhe-á pedido para reconfirmar a \n"
+" password da lista.\n"
+"\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:225
+msgid "List password:"
+msgstr "Password da Lista:"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:229
+msgid "Also delete archives?"
+msgstr "Também apagar os arquivos?"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:237
+msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
+msgstr "<b>Cancelar</b> e voltar à administração da lista"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240
+msgid "Delete this list"
+msgstr "Apagar esta lista"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51
+msgid "Invalid options to CGI script"
+msgstr "Opções inválidas para o script CGI"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:106
+msgid "%(realname)s roster authentication failed."
+msgstr "falha de autenticação do roster de %(realname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114
+msgid "You must supply a valid email address."
+msgstr "Tem de fornecer um endereço de email válido."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126
+msgid "You may not subscribe a list to itself!"
+msgstr "Não pode inscrever uma lista nela própria!"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
+msgid "If you supply a password, you must confirm it."
+msgstr "Caso forneça uma password, deverá confirmá-la."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136
+msgid "Your passwords did not match."
+msgstr "As suas passwords não conferem."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170
+msgid ""
+"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
+"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
+"request\n"
+"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n"
+"moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n"
+"email which contains further instructions."
+msgstr ""
+"O seu pedido de inscrição foi recebido e será tratado em breve.Dependendo da "
+"configuração desta lista de discussão, o seu pedido deinscrição poderá "
+"exigir uma confirmação sua por email e(ou ) exigir umaaprovação do moderador "
+"da lista. Caso a confirmação seja requerida, vocêreceberá em breve um e-mail "
+"de confirmação com mais instruções. "
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this\n"
+" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"O endereço de email que forneceu foi banido desta\n"
+" lista de discussão. Se achar que esta restrição está errada, por \n"
+" favor contacte o dono da lista em %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188
+msgid ""
+"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
+"`@'.)"
+msgstr ""
+"O endereço de email que forneceu não é válido. (E.g. deve conter uma\n"
+"'@')."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
+"insecure."
+msgstr ""
+"A sua inscrição não é permitida porque o endereço de email que\n"
+"forneceu é inseguro."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200
+msgid ""
+"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
+"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
+"%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n"
+"your subscription."
+msgstr ""
+"A confirmação do seu endereço é exigida, para impedir qualquer um\n"
+"de o inscrever sem a sua permissão. As instruções ser-lhe-ão enviadas\n"
+"para %(email)s. Por favor note que sua participação não começará até que \n"
+"confirme sua inscrição."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212
+msgid ""
+"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
+"been\n"
+"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of "
+"the\n"
+"moderator's decision when they get to your request."
+msgstr ""
+"O seu pedido de inscrição foi adiado porque %(x)s. O seu pedido foi \n"
+"encaminhado para o moderador da lista. Receberá uma mensagem\n"
+"informando-o da decisão do moderador quando ele tratar do seu pedido."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
+msgid "You are already subscribed."
+msgstr "Já está inscrito."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
+msgid "Mailman privacy alert"
+msgstr "Alerta de privacidade do Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234
+msgid ""
+"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
+"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
+"\n"
+"Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad\n"
+"person was trying to probe the list for its membership. This would be a\n"
+"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n"
+"\n"
+"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n"
+"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect "
+"that\n"
+"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of "
+"this\n"
+"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a "
+"message\n"
+"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
+msgstr ""
+"Foi feita uma tentativa de inscrever o seu endereço de email na lista\n"
+"de discussão %(listaddr)s. Já está inscrito nesta lista.\n"
+"\n"
+"Note que as listagens dos membros não são públicas, assim é possível que "
+"uma\n"
+"pessoa com más intenções tentasse identificar os membros da lista. Isso\n"
+"seria uma violação de privacidade, caso fosse permitido,\n"
+"o que não aconteceu.\n"
+"\n"
+"Se enviou um pedido de inscrição esquecido de que já está inscrito nesta\n"
+"lista, poderá ignorar esta mensagem. Se suspeitar que\n"
+"está sendo feita uma tentativa para descobrir se você é\n"
+"membro desta lista e está preocupado com a sua privacidade, então\n"
+"sinta-se à vontade para enviar uma mensagem ao administrador da lista\n"
+"em %(listowner)s.\n"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
+msgid "This list does not support digest delivery."
+msgstr "Esta lista não suporta entrega em modo digest."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
+msgid "This list only supports digest delivery."
+msgstr "Esta lista só suporta entregas em modo digest."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262
+msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
+msgstr "Você foi inscrito com sucesso na lista de discussão %(realname)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Confirm an action. The confirmation-string is required and should "
+"be\n"
+" supplied by a mailback confirmation notice.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" confirm <string-de-confirmação>\n"
+" Confirme uma acção. A string de confirmação é exigida e deve ser\n"
+" fornecida na resposta ao email de confirmação.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67
+msgid "Usage:"
+msgstr "Uso:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
+"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If "
+"your\n"
+"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
+"message."
+msgstr ""
+"String de confirmação inválida. Note que as strings de confirmação expiram\n"
+"aproximadamente %(days)s dias após o pedido inicial de inscrição.\n"
+"Caso a sua confirmação tenha expirado, tente re-enviar o pedido\n"
+"original ou mensagem."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56
+msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
+msgstr ""
+"O seu pedido foi encaminhado para o moderador da lista, para aprovação."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
+"your email address?"
+msgstr ""
+"Não é membro. Já foi anulada a sua inscrição ou mudou o seu \n"
+"endereço de email?"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to this list. If you think this\n"
+"restriction is erroneous, please contact the list owners at\n"
+"%(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"O endereço de email que forneceu está banido desta lista de discussão.\n"
+"Se você acha que esta restrição está incorrecta, por favor contacte os \n"
+"donos da lista em %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
+msgid ""
+"You were not invited to this mailing list. The invitation has been "
+"discarded,\n"
+"and both list administrators have been alerted."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78
+msgid "Bad approval password given. Held message is still being held."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:87
+msgid "Confirmation succeeded"
+msgstr "Confirmação efectuada"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Simplesmente mostra um reconhecimento. Args são retornados sem\n"
+" alteração.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_end.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" end\n"
+" Stop processing commands. Use this if your mail program "
+"automatically\n"
+" adds a signature file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" end\n"
+" Interrompe o processamento de comandos. Utilize caso o seu programa\n"
+" de email adicione automaticamente uma assinatura.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" help\n"
+" Print this help message.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" help\n"
+" Mostra esta mensagem de ajuda\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
+msgid "You can access your personal options via the following url:"
+msgstr "Pode aceder às suas opções pessoais através da seguinte url:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" info\n"
+" Get information about this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" info\n"
+" Obter informações sobre esta lista de discussão.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44
+msgid "List name: %(listname)s"
+msgstr "Nome da Lista: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45
+msgid "Description: %(description)s"
+msgstr "Descrição: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46
+msgid "Postings to: %(postaddr)s"
+msgstr "Mensagens para: %(postaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47
+msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s"
+msgstr "Ajuda da lista: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48
+msgid "List Owners: %(owneraddr)s"
+msgstr "Donos da Lista: %(owneraddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49
+msgid "More information: %(listurl)s"
+msgstr "Mais detalhes: %(listurl)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17
+msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n"
+msgstr "O comando 'join' é um sinónimo de 'subscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17
+msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "O comando 'leave' é um sinónimo de 'unsubscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" lists\n"
+" See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" lists\n"
+" Ver uma listagem das listas de discussão públicas neste servidor\n"
+" GNU Mailman.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44
+msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:"
+msgstr "Listas de discussão públicas em %(hostname)s:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66
+msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s"
+msgstr "%(i)3d. Nome da lista: %(realname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67
+msgid " Description: %(description)s"
+msgstr " Descrição: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68
+msgid " Requests to: %(requestaddr)s"
+msgstr " Pedidos a: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
+" Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n"
+" your current password. With arguments <oldpassword> and "
+"<newpassword>\n"
+" you can change your password.\n"
+"\n"
+" If you're posting from an address other than your membership "
+"address,\n"
+" specify your membership address with `address=<address>' (no "
+"brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!). Note that in this case "
+"the\n"
+" response is always sent to the subscribed address.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" password [<password> <nova_password>] [address=<endereço>]\n"
+" Recupera ou modifica a sua password. Quando é usado sem argumentos,\n"
+" este comando fornece a sua password actual. Usando os argumentos\n"
+" <password> e <nova_password> pode mudar a sua\n"
+" password.\n"
+"\n"
+" Se enviar a mensagem de um endereço diferente do seu endereço\n"
+" de membro, especifique seu endereço de membro com\n"
+" 'address=<endereço>' (sem aspas e sinal de maior/menor entre\n"
+" o endereço). Note que neste caso a resposta é sempre enviada para \n"
+" o endereço inscrito.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66
+msgid "Your password is: %(password)s"
+msgstr "A sua password é: %(password)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 Mailman/Commands/cmd_password.py:72
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Você não é membro da lista de discussão %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111
+msgid ""
+"You did not give the correct old password, so your password has not been\n"
+"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve "
+"your\n"
+"current password, then try again."
+msgstr ""
+"Não forneceu correctamente a sua password antiga, por isso a sua password "
+"não foi \n"
+"modificada. Use a versão do comando password sem argumentos para receber\n"
+"uma notificação de sua password actual, depois tente de novo."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:89 Mailman/Commands/cmd_password.py:115
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uso:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17
+msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "O comando 'remove' é um sinónimo de 'unsubscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:26
+msgid ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Set or view your membership options.\n"
+"\n"
+" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of "
+"the\n"
+" options you can change.\n"
+"\n"
+" Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n"
+" settings.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set...\n"
+" Ajusta ou visualiza suas opções de membros.\n"
+"\n"
+" Use 'set help' (sem as aspas) para receber uma lista mais detalhada\n"
+" das opções que poderá modificar.\n"
+"\n"
+" Use 'set show' (sem as aspas) para ver as suas opções.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37
+msgid ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Show this detailed help.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" View your current option settings. If you're posting from an "
+"address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" To set any of your options, you must include this command first, "
+"along\n"
+" with your membership password. If you're posting from an address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" When the `ack' option is turned on, you will receive an\n"
+" acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n"
+" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if "
+"instead\n"
+" you want to receive postings bundled into a plain text digest\n"
+" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want "
+"to\n"
+" receive postings bundled together into a MIME digest.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but "
+"instead\n"
+" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is "
+"useful\n"
+" if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n"
+" you return from vacation!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n"
+" the list. This has no effect if you're receiving digests.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n"
+" the membership list.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you "
+"messages\n"
+" if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n"
+" the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n"
+" will receive.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n"
+" reminder for this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Mostra esta ajuda detalhada.\n"
+"\n"
+" set show [address=<endereço>]\n"
+" Visualiza as suas opções actuais. Se enviar a mensagem de um "
+"endereço\n"
+" diferente do seu endereço de membro, especifique o seu endereço de\n"
+" membro com 'address=<endereço>' (sem sinais de maior e menor nem\n"
+" aspas!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<endereço>]\n"
+" Para ajustar qualquer umas das suas opções, deve primeiro\n"
+" incluir este comando, juntamente com a sua password de membro.\n"
+" Se enviar a sua mensagem de endereço diferente do seu endereço\n"
+" de membro especifique seu endereço de membro com "
+"'address=<endereço>'\n"
+" (sem sinais de maior e menor entre o endereço de email nem \n"
+" sem aspas).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" Quando a opção 'ack' está activada, receberá uma mensagem\n"
+" de confirmação quando envia uma mensagem para a lista.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" Quando a opção 'digest' está desactivada, você recebe as\n"
+" mensagens imediatamente após serem enviadas. Use\n"
+" 'set digest plain' para receber mensagens em texto simples\n"
+" ao invés de MIME (RFC 1153). Use 'set digest mime' se deseja\n"
+" receber as mensagens em digest MIME.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Activa ou desactiva a entrega. Isto não anula a inscrição, mas \n"
+" em vez disso, diz ao Mailman para não lhe entregar mensagens\n"
+" agora. Isto é útil se estiver entrando de férias. Tenha a\n"
+" certeza de usar 'set delivery on' quando voltar de férias!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Use 'set myposts off' para não receber cópias das mensagens que\n"
+" você mesmo envia para a lista. Não tem efeito\n"
+" se estiver recebendo digests.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Use 'set hide on' para esconder o seu endereço de email quando\n"
+" alguém pede a lista de membros.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Use 'set duplicates off' se deseja que o Mailman não lhe envie\n"
+" mensagens em que o seu endereço de e-mail seja explicitamente\n"
+" mencionado nos campos To: ou CC: da mensagem. Com isso pode\n"
+" reduzir o número de mensagens duplicadas que recebe.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Use 'set reminders off' se deseja desactivar a nota mensal\n"
+" da password, para esta lista de discussão.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:122
+msgid "Bad set command: %(subcmd)s"
+msgstr "Comando set incorrecto: %(subcmd)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:151
+msgid "Your current option settings:"
+msgstr "As suas configurações de opções actuais:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "off"
+msgstr "desactivado"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "on"
+msgstr "activado"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:154
+msgid " ack %(onoff)s"
+msgstr " reconhecimento %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:160
+msgid " digest plain"
+msgstr " digest simples"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:162
+msgid " digest mime"
+msgstr " digest mime"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:164
+msgid " digest off"
+msgstr " digest desligado"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:169
+msgid "delivery on"
+msgstr "entrega activada"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
+msgid "delivery off"
+msgstr "entrega desactivada"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:172
+msgid "by you"
+msgstr "por si"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:175
+msgid "by the admin"
+msgstr "pelo administrador"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:178
+msgid "due to bounces"
+msgstr "por mensagens retornadas"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:186
+msgid " %(status)s (%(how)s on %(date)s)"
+msgstr " %(status)s %(how)s em %(date)s)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:192
+msgid " myposts %(onoff)s"
+msgstr " myposts %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:195
+msgid " hide %(onoff)s"
+msgstr " hide %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:199
+msgid " duplicates %(onoff)s"
+msgstr " duplicates %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:203
+msgid " reminders %(onoff)s"
+msgstr " reminders %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:224
+msgid "You did not give the correct password"
+msgstr "Não forneceu a password correcta"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
+msgid "Bad argument: %(arg)s"
+msgstr "Argumento incorrecto: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "Não autenticado"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:254
+msgid "ack option set"
+msgstr "opção ack activa"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:286
+msgid "digest option set"
+msgstr "opção digest activa"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:301
+#, fuzzy
+msgid "delivery enabled"
+msgstr "entrega activada"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:304
+#, fuzzy
+msgid "delivery disabled by user"
+msgstr "; foi desactivado por si"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:316
+msgid "myposts option set"
+msgstr "opção myposts activa"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:327
+msgid "hide option set"
+msgstr "opção hide activa"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:339
+msgid "duplicates option set"
+msgstr "opção duplicates activa"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:351
+msgid "reminder option set"
+msgstr "opção reminder activa"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17
+msgid "stop is synonymous with the end command.\n"
+msgstr "stop é um sinónimo do comando end.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
+" Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n"
+" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, "
+"one\n"
+" will be generated for you. You may be periodically reminded of "
+"your\n"
+" password.\n"
+"\n"
+" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no "
+"quotes!).\n"
+" If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
+" this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<endereço>]\n"
+" Inscrever-se nesta lista de discussão. A sua password deve ser\n"
+" fornecida para anular a inscrição ou modificar as suas opções, mas\n"
+" se omitir a password, uma será gerada. Poderá ser\n"
+" lembrado periódicamente de sua password.\n"
+"\n"
+" O próximo argumento pode ser: 'nodigest' ou 'digest'\n"
+" (sem aspas!). Se deseja inscrever um endereço diferente do\n"
+" endereço que enviou esta requisição, será necessário\n"
+" especificar 'address=<endereço>' (sem chaves em torno do endereço\n"
+" de email e sem aspas!).\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
+msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
+msgstr "Especificador de digest incorrecto: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
+msgid "No valid address found to subscribe"
+msgstr "Não foi encontrado um endereço válido para se inscrever"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
+"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
+"owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"O endereço de email que forneceu está banido desta lista de discussão.\n"
+"Se você acha que esta restrição está incorrecta, por favor contacte os \n"
+"donos da lista em %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119
+msgid ""
+"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
+"(E.g. it must have an @ in it.)"
+msgstr ""
+"O Mailman não aceita o endereço de email fornecido como um endereço válido.\n"
+"(e.g. ele deverá ter uma @ nele)."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because\n"
+"the email address you gave is insecure."
+msgstr ""
+"A sua inscrição não é autorizada porque o endereço de email\n"
+"que forneceu é inseguro."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129
+msgid "You are already subscribed!"
+msgstr "Já está inscrito!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
+msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
+msgstr "Ninguém se pode inscrever no digest desta lista!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
+msgid "This list only supports digest subscriptions!"
+msgstr "Esta lista só suporta inscrições digest!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
+msgid ""
+"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
+"at %(listowner)s for review."
+msgstr ""
+"O seu pedido de inscrição foi enviada ao administrador da lista em\n"
+"%(listowner)s para ser examinado."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
+msgid "Subscription request succeeded."
+msgstr "O seu pedido de inscrição teve sucesso."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must "
+"match\n"
+" your current password. If omitted, a confirmation email will be "
+"sent\n"
+" to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n"
+" other than the address you sent this request from, you may specify\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<endereço>]\n"
+" Anula a inscrição na lista de discussão. Se fornecida, a sua "
+"password\n"
+" deve coincidir com a sua password actual. Se omitida, uma mensagem "
+"de \n"
+" confirmação será enviada para o endereço cuja inscrição está "
+"sendo anulada.\n"
+" Se desejar anular a inscrição de um endereço que não seja o \n"
+" endereço de onde enviou este pedido, poderá especificar \n"
+" 'address=<endereço>' (sem chaves em torno do endereço de email\n"
+" e sem aspas).\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
+msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "%(address)s não é membro da lista de discussão %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator "
+"for\n"
+"approval."
+msgstr ""
+"O seu pedido de inscrição foi encaminhado para o administrador da lista\n"
+"para aprovação."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
+msgid "You gave the wrong password"
+msgstr "Forneceu uma password incorrecta"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
+msgid "Unsubscription request succeeded."
+msgstr "Pedido de anulação de inscrição processado."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:27
+msgid ""
+"\n"
+" who\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list.\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The password is the\n"
+" list's admin or moderator password.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" who password [address=<address>]\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list. The roster is\n"
+" limited to list members only, and you must supply your membership\n"
+" password to retrieve it. If you're posting from an address other\n"
+" than your membership address, specify your membership address with\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!). If you provide the list's admin or moderator password,\n"
+" hidden members will be included.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who password [address=<endereço>]\n"
+" Vê todas as pessoas que estão nesta lista de discussão. Esta\n"
+" listagem só é fornecida a membros da lista. Tem de fornecer a sua\n"
+" password de membro para obtê-la. Se enviar a mensagem de um "
+"endereço\n"
+" que não seja o seu endereço de membro, especifique o endereço de\n"
+" membro com 'address=<endereço>' (sem sinal de maior e menor e\n"
+" sem aspas!).\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:46
+msgid ""
+"\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to\n"
+" list administrators and moderators only; you must supply the list\n"
+" admin or moderator password to retrieve the roster.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who password\n"
+" Vê todas as pessoas que estão nesta lista de discussão. Esta\n"
+" listagem só é fornecida a membros da lista. Tem de fornecer a sua\n"
+" password de membro para obtê-la.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:128
+msgid "You are not allowed to retrieve the list membership."
+msgstr "Não tem autorização para receber a lista de membros."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:134
+msgid "This list has no members."
+msgstr "Esta lista não possui membros."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:148
+msgid "Non-digest (regular) members:"
+msgstr "Membros regulares (non-digest):"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:151
+msgid "Digest members:"
+msgstr "Membros digest:"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1410
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1411
+#, fuzzy
+msgid "Asturian"
+msgstr "Estónio"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1412
+#, fuzzy
+msgid "Catalan"
+msgstr "Italiano"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1413
+msgid "Czech"
+msgstr "Checo"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1414
+#, fuzzy
+msgid "Danish"
+msgstr "Finlandês"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1415
+msgid "German"
+msgstr "Alemão"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1416
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Inglês (EUA)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1417
+msgid "Spanish (Spain)"
+msgstr "Espanhol (Espanha)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1418
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estónio"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1419
+msgid "Euskara"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1420
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandês"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1421
+msgid "French"
+msgstr "Francês"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1422
+#, fuzzy
+msgid "Galician"
+msgstr "Italiano"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1423
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1424
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1425
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Húngaro"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1426
+msgid "Interlingua"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1427
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1428
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonês"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1429
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreano"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1430
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituano"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1431
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandês"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1432
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norueguês"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1433
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1434
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Português (Brasil)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1435
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Português (Brasil)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1436
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "Estónio"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1437
+msgid "Russian"
+msgstr "Russo"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1438
+#, fuzzy
+msgid "Slovak"
+msgstr "Alemão"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1439
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Alemão"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1440
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "Alemão"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1441
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sueco"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1442
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1443
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1444
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1445
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1446
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Deliverer.py:51
+msgid ""
+"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
+"notices like the password reminder will be sent to\n"
+"your membership administrative address, %(addr)s."
+msgstr ""
+"Nota: Esta é uma lista de listas de discussão, notificações\n"
+"administrativas como notas com passwords serão enviadas para o\n"
+"endereço de membro administrativo, %(addr)s."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:71
+msgid " (Digest mode)"
+msgstr " (Modo digest)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:77
+msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
+msgstr "Bem vindo à lista de discussão \"%(realname)s\" %(digmode)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:86
+msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
+msgstr "Foi anulado a sua inscrição na lista de discussão %(realname)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:113
+msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
+msgstr "Nota da lista de discussão %(listfullname)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:141
+msgid "No reason given"
+msgstr "Não foi dada razão"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184
+msgid "Hostile subscription attempt detected"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Deliverer.py:166
+msgid ""
+"%(address)s was invited to a different mailing\n"
+"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
+"invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further\n"
+"action by you is required."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Deliverer.py:185
+msgid ""
+"You invited %(address)s to your list, but in a\n"
+"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
+"different list. We just thought you'd like to know. No further action by "
+"you\n"
+"is required."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Deliverer.py:218
+#, fuzzy
+msgid "%(listname)s mailing list probe message"
+msgstr "Nota da lista de discussão %(listfullname)s"
+
+#: Mailman/Errors.py:122
+msgid "For some unknown reason"
+msgstr "Por alguma razão desconhecida"
+
+#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151
+msgid "Your message was rejected"
+msgstr "A sua mensagem foi rejeitada"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:25
+msgid "Archiving Options"
+msgstr "Opções de Arquivo"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:31
+msgid "List traffic archival policies."
+msgstr "Políticas de arquivo do tráfego da lista."
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:34
+msgid "Archive messages?"
+msgstr "Arquivar mensagens?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "private"
+msgstr "privada"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "public"
+msgstr "pública"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:37
+msgid "Is archive file source for public or private archival?"
+msgstr "A fonte do arquivo destina-se a arquivo público ou privado?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensal"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Trimestral"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Yearly"
+msgstr "Anual"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Daily"
+msgstr "Diário"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Weekly"
+msgstr "Semanal"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:43
+msgid "How often should a new archive volume be started?"
+msgstr "Com que frequência deve ser iniciado um novo volume de arquivo?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:31
+msgid "Auto-responder"
+msgstr "Auto-Resposta"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:39
+msgid ""
+"Auto-responder characteristics.<p>\n"
+"\n"
+"In the text fields below, string interpolation is performed with\n"
+"the following key/value substitutions:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the "
+"text\n"
+"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."
+msgstr ""
+"Características da Auto-Resposta<p>\n"
+"\n"
+"Nos campos de texto abaixo, a interpolação de strings é feita com\n"
+"a seguinte substituição de chaves/valores:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>obtém o nome da lista de discussão</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>obtém a URL de informações da lista</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>obtém o endereço -request da lista</em>\n"
+" <li><b>adminemail</b> - <em>obtém o endereço de administrador da lista</"
+"em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>obtém o endereço -owner da lista</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>Para cada campo de texto, poderá introduzir directamente um texto na \n"
+"caixa ou poderá especificar um ficheiro no seu sistema local para \n"
+"fazer o seu upload como texto."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n"
+" posters?"
+msgstr ""
+"O Mailman deve enviar uma auto-resposta aos membros que enviam mensagens "
+"para a\n"
+" lista de discussão?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60
+msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
+msgstr ""
+"Texto de auto-resposta que é enviada para os membros que enviam mensagens\n"
+"para a lista."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -owner address?"
+msgstr ""
+"O Mailman deve enviar uma auto-resposta a mensagens enviadas\n"
+" para os endereços -owner?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68
+msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
+msgstr "Texto de auto-resposta que é enviado para os emails indo para -owner."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/discard"
+msgstr "Sim, depois ignorar"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/forward"
+msgstr "Sim, depois reencaminhar"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -request address? If you choose yes, decide whether you want\n"
+" Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n"
+" system as a normal mail command."
+msgstr ""
+"O Mailman deve enviar uma auto-resposta a mensagens enviadas para\n"
+" os endereços -request? Caso escolha sim, decida se deseja que o "
+"Mailman\n"
+" ignore o email original ou se prefere que ele seja redireccionado "
+"para o\n"
+" sistema como um comando mail normal."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79
+msgid "Auto-response text to send to -request emails."
+msgstr "Texto de auto-resposta que é enviado para emails indo para -request."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82
+msgid ""
+"Number of days between auto-responses to either the mailing\n"
+" list or -request/-owner address from the same poster. Set to\n"
+" zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n"
+" every message)."
+msgstr ""
+"Número de dias entre auto-respostas enviadas para a lista de discussão ou \n"
+" para os endereços -admin e -owner vindos da \n"
+" mesma pessoa. Escolha para zero (ou negativo) para anular o "
+"intervalo\n"
+" (ou seja responder automaticamente a cada mensagem)."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:26
+msgid "Bounce processing"
+msgstr "Processamento de devoluções"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:32
+msgid ""
+"These policies control the automatic bounce processing system\n"
+" in Mailman. Here's an overview of how it works.\n"
+"\n"
+" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two "
+"pieces\n"
+" of information from the message: the address of the member the\n"
+" message was intended for, and the severity of the problem "
+"causing\n"
+" the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n"
+" <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n"
+" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is "
+"used.\n"
+"\n"
+" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then "
+"the\n"
+" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned "
+"a\n"
+" <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n"
+" this member we increment the score. Hard bounces increment by "
+"1\n"
+" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the "
+"bounce\n"
+" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from "
+"a\n"
+" member per day, their score will increase by only 1 for that "
+"day.\n"
+"\n"
+" <p>When a member's bounce score is greater than the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n"
+" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, "
+"the\n"
+" member will not receive any postings from the list until their\n"
+" membership is explicitly re-enabled (either by the list\n"
+" administrator or the user). However, they will receive "
+"occasional\n"
+" reminders that their membership has been disabled, and these\n"
+" reminders will include information about how to re-enable their\n"
+" membership.\n"
+"\n"
+" <p>You can control both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">number\n"
+" of reminders</a> the member will receive and the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
+"\n"
+" <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
+" certain period of time -- during which no bounces from the "
+"member\n"
+" are received -- the bounce information is\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n"
+" stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n"
+" score threshold, you can control how quickly bouncing members "
+"are\n"
+" disabled. You should tune both of these to the frequency and\n"
+" traffic volume of your list."
+msgstr ""
+"Estas políticas controlam o sistema de processamento automático de "
+"devoluções\n"
+" do Mailman. Apresenta-se uma visão de como ele funciona.\n"
+"\n"
+" <p>Quando é devolvida uma mensagem, o Mailman tenta\n"
+" extrair duas informações: o endereço do\n"
+" membro a quem a mensagem foi enviada, e a seriedade do problema\n"
+" que causou a devolução. A severidade pode ser <em>hard</em> ou\n"
+" <em>soft</em>, significando que ocorreu um erro fatal ou um \n"
+" erro transiente. Em caso de dúvida, atribui-se uma severidade hard.\n"
+"\n"
+" <p>Se o endereço do membro não pode ser extraido de uma devolução, "
+"ele\n"
+" é normalmente descartado. Caso contrário, como a cada membro é\n"
+" atribuído um <em>bounce score</em>, de cada vez que é encontrado\n"
+" uma devolução desse membro esse score é incrementado. Hard bounces\n"
+" incrementam 1 enquanto soft bounces incrementam 0.5. As devoluções "
+"só\n"
+" são incrementados uma vez por dia, assim mesmo que se\n"
+" recebam dez hard bounces de um membros num dia, a sua pontuação\n"
+" só aumentará em 1 nesse dia.\n"
+"\n"
+" <p>Quando a pontuação de bounce de um membro é maior do que\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">o limite de\n"
+" devoluções</a>, a inscrição é desactivada. Uma vez desactivado,\n"
+" o membro não receberá qualquer mensagem posterior da lista\n"
+" até que sua conta de membro seja explicitamente reactivada\n"
+" (pelo administrador da lista ou pelo utilizador). No entanto,\n"
+" ele receberá notas ocasionais de que a sua conta de membro foi\n"
+" desactivada. Estas notas incluirão detalhes sobre como\n"
+" reactivar a participação.\n"
+" \n"
+" <p>Pode controlar tanto\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings\">o\n"
+" número de notas</a> que o membro recebe e \n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >a frequência</a> com que estas notas são enviadas.\n"
+"\n"
+" <p>Existe uma outra variável de configuração importante; após\n"
+" um certo período de tempo -- durante o qual nenhuma\n"
+" devolução é recebida através do utilizador -- a informação de "
+"devolução é\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considerada\n"
+" inexistente</a> e ignorada. Assim, ajustando este valor e\n"
+" a configuração de pontuação, poderá controlar com que rapidez\n"
+" os membros que têm devoluções serão desactivados. Deverá\n"
+" ajustar ambas as variáveis à frequência e ao volume \n"
+" de tráfego da sua lista."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:75
+msgid "Bounce detection sensitivity"
+msgstr "Sensibilidade de detecção de devoluções (Bounce)"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
+msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
+msgstr "O Mailman deve processar automaticamente as devoluções?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:79
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n"
+" automatic bounce processing for this list, however bounce\n"
+" messages will still be discarded so that the list "
+"administrator\n"
+" isn't inundated with them."
+msgstr ""
+"Ajustando este valor para <em>Não</em> desactivará\n"
+" qualquer processamento automático de devoluções de mensagens para "
+"esta\n"
+" lista, no entanto as mensagens de bounce ainda serão ignoradas,\n"
+" de forma a não inundar o administrador da lista."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:85
+msgid ""
+"The maximum member bounce score before the member's\n"
+" subscription is disabled. This value can be a floating point\n"
+" number."
+msgstr ""
+"O número máximo de devoluções antes de desactivar a inscrição do membro. "
+"Este valor não tem de ser inteiro."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:88
+msgid ""
+"Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating\n"
+" point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list\n"
+" member, that member's score is incremented. Hard bounces "
+"(fatal\n"
+" errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary\n"
+" errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day\n"
+" counts against a member's score, so even if 10 bounces are\n"
+" received for a member on the same day, their score will "
+"increase\n"
+" by just 1.\n"
+"\n"
+" This variable describes the upper limit for a member's bounce\n"
+" score, above which they are automatically disabled, but not\n"
+" removed from the mailing list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:102
+msgid ""
+"The number of days after which a member's bounce information\n"
+" is discarded, if no new bounces have been received in the\n"
+" interim. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"O número de dias sem nenhuma devolução após os quais a informação de "
+"devoluções\n"
+" do membro é descartada. Este valor tem de ser um\n"
+" número inteiro."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:107
+msgid ""
+"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n"
+" disabled member should get before their address is removed "
+"from\n"
+" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address "
+"from\n"
+" the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n"
+" value must be an integer."
+msgstr ""
+"Quantos alertas <em>A sua inscrição está desactivada</em> o membro da lista\n"
+" deve receber antes de o seu endereço ser removido da lista.\n"
+" Ajuste o valor para 0 para remover o endereço assim\n"
+" que a sua pontuação de devoluções exceder o valor definido.\n"
+" Este valor tem de ser um número inteiro."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:114
+msgid ""
+"The number of days between sending the <em>Your Membership\n"
+" Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"O número de dias antes de enviar os alertas <em>A sua inscrição\n"
+" está desactivada</em>. Este valor tem de ser um número inteiro."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:265
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificações"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
+" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</"
+"em>\n"
+" is recommended."
+msgstr ""
+"O Mailman deve enviar-lhe, ao dono da lista, quaisquer mensagens de "
+"devolução\n"
+" que não foram detectadas pelo processador de devoluções?\n"
+" <em>Sim</em> é recomendado."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:124
+msgid ""
+"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n"
+" impossible to detect every bounce format in the world. You\n"
+" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: "
+"1)\n"
+" If this really is a permanent bounce from one of your members,\n"
+" you should probably manually remove them from your list, and "
+"2)\n"
+" you might want to send the message on to the Mailman "
+"developers\n"
+" so that this new format can be added to its known set.\n"
+"\n"
+" <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n"
+" <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n"
+" without further processing.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages "
+"sent\n"
+" to your list's -admin address. This address is deprecated and\n"
+" should never be used, but some people may still send mail to "
+"this\n"
+" address. If this happens, and this variable is set to\n"
+" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may "
+"want\n"
+" to set up an\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">autoresponse\n"
+" message</a> for email to the -owner and -admin address."
+msgstr ""
+"Apesar de o detector de devoluções do Mailman ser muito robusto,\n"
+" é-lhe impossível detectar cada formato devolução existente no "
+"mundo.\n"
+" Deve manter esta variável em <em>Sim</em> por duas\n"
+" razões: 1) Se se trata uma devolução permanente de um dos\n"
+" seus membros, deve provavelmente removê-lo manualmente da lista, e \n"
+" 2) pode desejar enviar a mensagem à equipa que desenvolve o\n"
+" mailman para que possam adicionar este novo formato.\n"
+"\n"
+" <p>Se não se quer incomodar, ajuste esta variável \n"
+" para <em>Não</em> e todos as devoluções não detectadas serão\n"
+" ignoradas sem processamento adicional.\n"
+"\n"
+" <p><b>Nota:</b> Esta configuração também afecta todas as \n"
+" mensagens encaminhadas para o endereço -admin da sua lista. Este\n"
+" endereço está ultrapassado e não deve ser usado, mas algumas "
+"pessoas\n"
+" podem ainda querer enviar mensagens para lá. Se isso\n"
+" acontecer e esta variável estiver ajustada para <em>Não</em>\n"
+" esses emails também serão ignorados. Pode querer\n"
+" configurar uma <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">\n"
+" mensagem de resposta automática</a> para os endereços\n"
+" -owner e -admin."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:147
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member's subscription to be disabled?"
+msgstr ""
+"O Mailman deve notificar o dono da lista, quando as \n"
+" devoluções causam a desactivação de uma inscrição na lista?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:149
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
+" An attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Ao seleccionar <em>Não</em>, desactiva\n"
+" as mensagens de notificação que são normalmente enviadas aos\n"
+" donos da lista quando estiver desactivada a entrega para um membro,\n"
+" por excesso de devoluções. Será sempre feita uma tentativa de\n"
+" notificar o membro."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:156
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member to be unsubscribed?"
+msgstr ""
+"O Mailman deve notificar o dono da lista, quando as devoluções causarem\n"
+" a anulação da inscrição de um membro."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:158
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n"
+" attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Ajustando este valor para <em>Não</em> desactivará as mensagens de\n"
+" notificação que são normalmente enviadas aos donos da lista\n"
+" quando a inscrição de um membro é anulada por devoluções "
+"excessivas.\n"
+" Sempre será feita uma tentativa de avisar o membro."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:185
+msgid ""
+"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+msgstr ""
+"\"Valor inapropriado para <a href=\\\"?VARHELP=bounce/%(property)s\\\"\\n\"\n"
+"\" >%(property)s</a>: %(val)s\""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30
+msgid "Content filtering"
+msgstr "Filtragem de conteúdos"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+msgid "Forward to List Owner"
+msgstr "Encaminhar para o dono da lista"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:39
+msgid "Preserve"
+msgstr "Preservar"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Policies concerning the content of list traffic.\n"
+"\n"
+" <p>Content filtering works like this: when a message is\n"
+" received by the list and you have enabled content filtering, "
+"the\n"
+" individual attachments are first compared to the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
+" types</a>. If the attachment type matches an entry in the "
+"filter\n"
+" types, it is discarded.\n"
+"\n"
+" <p>Then, if there are <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n"
+" defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n"
+" pass type is also discarded. If there are no pass types "
+"defined,\n"
+" this check is skipped.\n"
+"\n"
+" <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
+" attachments that are empty are removed. If the outer message "
+"is\n"
+" left empty after this filtering, then the whole message is\n"
+" discarded.\n"
+"\n"
+" <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n"
+" be replaced by just the first alternative that is non-empty "
+"after\n"
+" filtering if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
+" >collapse_alternatives</a> is enabled.\n"
+"\n"
+" <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n"
+" message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n"
+" configured to allow these conversions."
+msgstr ""
+"Políticas respeitantes ao conteúdo do tráfego da lista.\n"
+"\n"
+" <p>A filtragem de conteúdo funciona da seguinte forma: quando \n"
+" uma mensagem é recebida e a filtragem de conteúdo\n"
+" está activa, os anexos são primeiro comparados \n"
+" com os\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">tipos de\n"
+" filtros</a>. Se o tipo de um anexo corresponde às condições de\n"
+" filtragem, ele é ignorado.\n"
+"\n"
+" <p>Depois, se estão definidos<a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"> "
+"tipos a passar</a>,\n"
+" qualquer anexo que <em>não</em> corresponda à\n"
+" regra será ignorado. Se não estão definidos tipos a passar,\n"
+" esta verificação é ignorada.\n"
+"\n"
+"\n"
+" <p>Após esta filtragem inicial, quaisquer anexos <tt>multipart</"
+"tt>\n"
+" que estejam vazios são removidos. Caso a mensagem fique\n"
+" vazia após esta filtragem, então toda a mensagem é\n"
+" ignorada. Então cada secção <tt>multipart/alternative</tt>\n"
+" será substituída pela primeira alternativa que não esteja\n"
+" vazia após a filtragem.\n"
+"\n"
+" <p>Finalmente, quaisquer partes <tt>text/html</tt> que "
+"continuem\n"
+" na mensagem podem ser convertidas para <tt>text/plain</tt>\n"
+" caso a opção <a href=\"?VARHELP=contentfilter/"
+"convert_html_to_plaintext\">\n"
+" convert_html_to_plaintext</a> esteja activada e o site esteja\n"
+" configurado para permitir estas conversões."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
+msgid ""
+"Should Mailman filter the content of list traffic according\n"
+" to the settings below?"
+msgstr ""
+"O Mailman deve filtrar o tráfego da lista, de \n"
+" acordo com a configuração abaixo?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:79
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching content\n"
+" type."
+msgstr ""
+"Remover as secções das mensagens que tenham um tipo MIME correspondente."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:82
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that\n"
+" matches one of these content types. Each line should contain "
+"a\n"
+" string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
+" e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n"
+" parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Blank lines are ignored.\n"
+"\n"
+" <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> for a content type whitelist."
+msgstr ""
+"Utilize esta opção para remover cada anexo de mensagem que\n"
+" corresponda a um destes tipos de conteúdo. Cada linha deve "
+"conter uma\n"
+" string indicando conteúdo MIME <tt>type/subtype</tt>, e.g.\n"
+" <tt>image/gif</tt>. Não indique o subtipo para remover\n"
+" todas as partes que correspondam ao tipo de conteúdo,\n"
+" e.g. <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Linhas em branco são ignoradas.\n"
+"\n"
+" <p>Veja também <a href=\"?VARHELP=contentfilter/"
+"pass_mime_types>\n"
+" pass_mime_types</a> para indicar uma lista de tipos de "
+"conteúdo aceites\n"
+" (whitelist)."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" content type. Leave this field blank to skip this filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Remover anexos de mensagens que não correspondam a um tipo de conteúdo.\n"
+" Deixe o campo em branco para não usar este filtro."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that does\n"
+" not have a matching content type. Requirements and formats "
+"are\n"
+" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
+" <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n"
+" will be rejected by the pass filter."
+msgstr ""
+"Utilize esta opção para remover cada anexo de mensagem que não\n"
+"possua um tipo de conteúdo correspondente. Os formatos são exactamente os "
+"mesmos de\n"
+"<a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+"<p><b>Nota:</b> Caso introduza valores nesta lista, mas não adicione\n"
+"<tt>multipart</tt>, todas as mensagens com anexos serão rejeitadas\n"
+"pelo filtro."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching filename\n"
+" extension."
+msgstr ""
+"Remover as secções das mensagens que tenham um tipo MIME correspondente."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" filename extension. Leave this field blank to skip this "
+"filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Remover anexos de mensagens que não correspondam a um tipo de conteúdo.\n"
+" Deixe o campo em branco para não usar este filtro."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should Mailman collapse multipart/alternative to its\n"
+" first part content?"
+msgstr ""
+"O Mailman deve enviar uma auto-resposta aos membros que enviam mensagens "
+"para a\n"
+" lista de discussão?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n"
+" text? This conversion happens after MIME attachments have "
+"been\n"
+" stripped."
+msgstr ""
+"O Mailman deve converter as partes <tt>texto/html</tt> em\n"
+" texto simples? Esta conversão acontece depois de os anexos MIME "
+"terem\n"
+" sido suprimidos."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127
+msgid ""
+"Action to take when a message matches the content filtering\n"
+" rules."
+msgstr ""
+"Acção a ser tomada quando uma mensagem cumprir as regras\n"
+" de filtragem de conteúdos."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:130
+msgid ""
+"One of these actions is taken when the message matches one of\n"
+" the content filtering rules, meaning, the top-level\n"
+" content type matches one of the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n"
+" <strong>not</strong> match one of the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of "
+"the\n"
+" message, the message ends up empty.\n"
+"\n"
+" <p>Note this action is not taken if after filtering the "
+"message\n"
+" still contains content. In that case the message is always\n"
+" forwarded on to the list membership.\n"
+"\n"
+" <p>When messages are discarded, a log entry is written\n"
+" containing the Message-ID of the discarded message. When\n"
+" messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n"
+" for the rejection is included in the bounce message to the\n"
+" original author. When messages are preserved, they are saved "
+"in\n"
+" a special queue directory on disk for the site administrator "
+"to\n"
+" view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n"
+" option is only available if enabled by the site\n"
+" administrator."
+msgstr ""
+"Uma destas acções é tomada quando a mensagem verifica uma\n"
+" das regras de filtragem de conteúdo, ou seja, o\n"
+" tipo de conteúdo de nível superior verifica um dos\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, ou o tipo de conteúdo de nível\n"
+" superior <strong>não</strong> verifica um dos\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, ou, depois de filtradas as subpartes\n"
+" da mensagem, esta ficou vazia.\n"
+"\n"
+" <p>Note que esta acção não é tomada se, depois de filtrada,\n"
+" a mensagem ainda tem conteúdo. Neste caso a mensagem\n"
+" é sempre encaminhada para a lista.\n"
+"\n"
+" <p>Quando a mensagem é ignorada, é registada\n"
+" a sua ID. Quando as mensagens\n"
+" são rejeitadas ou encaminhadas para o dono da lista,\n"
+" uma razão para a rejeição é incluída na mensagem de devolução\n"
+" enviada ao autor original. Quando as mensagens são preservadas\n"
+" elas são guardadas numa directoria especial de fila de espera "
+"para serem\n"
+" analisadas pelo administrador do site\n"
+" (e possívelmente recuperadas), nos outros casos são ignoradas.\n"
+" Esta opção só está disponível se for activada pelo\n"
+" administrador do site."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171
+msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s"
+msgstr "Ignorado tipo MIME incorrecto: %(spectype)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:36
+msgid "Digest options"
+msgstr "Opções digest"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:44
+msgid "Batched-delivery digest characteristics."
+msgstr "Características da entrega em lote de digests"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:47
+msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?"
+msgstr "Os membros da lista podem receber o tráfego dividido em digests?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Digest"
+msgstr "Digest"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Regular"
+msgstr "Regular"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:52
+msgid "Which delivery mode is the default for new users?"
+msgstr "Qual é o modo de entrega padrão para novos utilizadores?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "Plain"
+msgstr "Simples"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:56
+msgid "When receiving digests, which format is default?"
+msgstr "Quando receber digests, qual é o formato padrão?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:59
+msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
+msgstr "Qual é o tamanho, em kb, que um digest deve ter antes de ser enviado?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:63
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgstr ""
+"O digest deverá ser enviado diáriamente quando o seu tamanho não atingir o "
+"limite mínimo?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:67
+msgid "Header added to every digest"
+msgstr "Cabeçalho adicionado a cada digest"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:68
+msgid ""
+"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
+"top of digests. "
+msgstr ""
+"Texto anexado (como uma mensagem inicial, antes da tabela de conteúdo) no "
+"topo\n"
+"do digest."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:73
+msgid "Footer added to every digest"
+msgstr "Legenda adicionado a cada digest"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:74
+msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. "
+msgstr "Texto anexado (como uma mensagem final) ao rodapé dos digests."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:80
+msgid "How often should a new digest volume be started?"
+msgstr "Com que frequência deve ser iniciado um novo volume de digests?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:81
+msgid ""
+"When a new digest volume is started, the volume number is\n"
+" incremented and the issue number is reset to 1."
+msgstr ""
+"Quando um novo volume de digest é iniciado, o número de volume é \n"
+" incrementado e o número de assunto é reiniciado para 1."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:85
+msgid "Should Mailman start a new digest volume?"
+msgstr "O Mailman deve iniciar um novo volume digest?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:86
+msgid ""
+"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n"
+" with the next digest sent out."
+msgstr ""
+"Ajustando esta opção indica ao Mailman que deve iniciar um novo volume\n"
+" com o próximo digest a ser enviado."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:90
+msgid ""
+"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n"
+" empty?"
+msgstr ""
+"O Mailman deve enviar o próximo digest imediatamente, caso não esteja vazio?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:145
+msgid ""
+"The next digest will be sent as volume\n"
+" %(volume)s, number %(number)s"
+msgstr ""
+"O próximo digest será enviado como volume\n"
+" %(volume)s, número %(number)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:150
+msgid "A digest has been sent."
+msgstr "Um digest foi enviado."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:152
+msgid "There was no digest to send."
+msgstr "Não existem digests para enviar."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169
+msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
+msgstr "Valor inválido para a variável: %(property)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
+msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
+msgstr "Endereço de email incorrecto para a opção %(property)s: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199
+msgid ""
+"The following illegal substitution variables were\n"
+" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Your list may not operate properly until you correct "
+"this\n"
+" problem."
+msgstr ""
+"As seguintes variáveis de substituição, na string <code>%(property)s</"
+"code>, são ilegais: <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>A sua lista pode não operar correctamente até que corrija este \n"
+" problema."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213
+msgid ""
+"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
+" have some correctable problems in its new value.\n"
+" The fixed value will be used instead. Please\n"
+" double check that this is what you intended.\n"
+" "
+msgstr ""
+"O novo valor da string <code>%(property)s</code> parece ter alguns "
+"problemas\n"
+" solucionáveis. O valor corrigido será usado em vez daquele que\n"
+" indicou. Por favor verifique cuidadosamente se é isto que pretende."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:36
+msgid "General Options"
+msgstr "Opções gerais"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:50
+msgid "Conceal the member's address"
+msgstr "Esconder o endereço do membro"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:51
+msgid "Acknowledge the member's posting"
+msgstr "Acusar a recepção da mensagem do membro"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:52
+msgid "Do not send a copy of a member's own post"
+msgstr "Não enviar cópia da própria mensagem ao membro"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:54
+msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)"
+msgstr "Filtrar mensagens duplicadas de membros da lista (se possível)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:61
+msgid ""
+"Fundamental list characteristics, including descriptive\n"
+" info and basic behaviors."
+msgstr ""
+"Características fundamentais da lista, incluindo uma informação\n"
+" descritiva e objectivos básicos."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:64
+msgid "General list personality"
+msgstr "Personalidade genérica da lista"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:67
+msgid "The public name of this list (make case-changes only)."
+msgstr ""
+"O nome público da lista (faça unicamente modificações de capitalização)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:68
+msgid ""
+"The capitalization of this name can be changed to make it\n"
+" presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n"
+" acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n"
+" advertised as the email address (e.g., in subscribe "
+"confirmation\n"
+" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. "
+"(Email\n"
+" addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n"
+" almost everything else :-)"
+msgstr ""
+"A capitalização deste nome pode ser modificada para torná-lo\n"
+" apresentável numa empresa educada como um nome próprio, para\n"
+" criar um acrónimo em maiúsculas, etc. No entanto, o nome\n"
+" será usado como um endereço de email (e.g., nas notificações\n"
+" de confirmação de inscrição), por isso ele <em>não</em> deve ser \n"
+" alterado de qualquer outro modo. (Os endereços de email não são\n"
+" sensíveis à capitalização, mas são sensíveis a quase tudo o resto :-)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:77
+msgid ""
+"The list administrator email addresses. Multiple\n"
+" administrator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"Os endereços de email do administrador da lista. São permitidos múltiplos\n"
+" endereços, cada um numa linha separada."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">email\n"
+" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
+" are changing here specifies the list administrators."
+msgstr ""
+"Existem duas tarefas de donos associados com cada lista de discussão.\n"
+" Os <em>administradores de listas</em> são pessoas que tem \n"
+" controle ultimato sobre todos os parâmetros desta lista de \n"
+" discussão. Eles podem mudar qualquer variável de \n"
+" configuração disponível através destas páginas web de \n"
+" administração.\n"
+"\n"
+" <p>Os <em>moderadores da lista</em> tem autorizações mais "
+"limitadas;\n"
+" eles não são capazes de mudar qualquer variável de configuração\n"
+" da lista, mas tem permissão de trabalhar com requisições \n"
+" administrativas, incluindo aprovar ou rejeitar requisições de \n"
+" inscrições em espera, e despachar postagens em espera. É claro, \n"
+" o <em>administrador da lista</em> também pode atender requisições\n"
+" pendentes.\n"
+"\n"
+" <p>Para dividir as tarefas de donos de lista entre administradores\n"
+" e moderadores, você deve\n"
+" <a href=\"passwords\">definir uma password separada para moderador</"
+"a>,\n"
+" e também fornecer um <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">endereço\n"
+" de email para os moderadores da lista</a>. Note que o campo\n"
+" que está modificando aqui especifica os administradores da lista."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:101
+msgid ""
+"The list moderator email addresses. Multiple\n"
+" moderator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"O endereço de email do moderador da lista. Múltiplos endereços\n"
+" de moderador, um por linha, também são permitidos."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:104
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the email addresses of the list moderators in\n"
+" this section. Note that the field you are changing here\n"
+" specifies the list moderators."
+msgstr ""
+"Existem dois buracos de donos de lista associado com cada lista de \n"
+" discussão. Os <em>administradores da lista</em> são as pessoas\n"
+" que tem controle ultimato sobre todos os parâmetros desta lista\n"
+" de discussão. Eles são capazes de modificar qualquer variável\n"
+" da lista de discussão disponíveis através destas páginas \n"
+" web de administração.\n"
+"\n"
+" <p>Os <em>moderadores de listas</em> tem "
+"autorizaçõesautorizaçõestadas;\n"
+" eles não são capazes de modificar qualquer variável de configuração\n"
+" da lista, mas tem permissão de realizar qualquer requisição\n"
+" administrativa incluindo a aprovação ou rejeição de requisições\n"
+" de inscrição em espera e despachar postagens em espera.\n"
+"\n"
+" <p>Para dividir as tarefas de donos da lista em \n"
+" administradores e moderadores, você deverá\n"
+" <a href=\"passwords\">configurar uma password separada de moderador</"
+"a>,\n"
+" e também fornecer um endereço de email para todos os moderadores \n"
+" da lista nesta seção. Note que o tempo que está modificando \n"
+" aqui especifica os moderadores da lista."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:125
+msgid "A terse phrase identifying this list."
+msgstr "Uma frase sintética identificando esta lista."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:127
+msgid ""
+"This description is used when the mailing list is listed with\n"
+" other mailing lists, or in headers, and so forth. It "
+"should\n"
+" be as succinct as you can get it, while still identifying "
+"what\n"
+" the list is."
+msgstr ""
+"Esta descrição é usada quando a lista de discussão estiver listada com\n"
+" outras listas, em cabeçalhos ou em situações semelhantes. Ela deve\n"
+" ser tão sucinta quanto possível, mas permitir a sua identificação\n"
+" imediata."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:133
+msgid ""
+"An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
+" list. It will be included, as html, at the top of the "
+"listinfo\n"
+" page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
+" for more info."
+msgstr ""
+"Uma descrição introdutória - de poucos parágrafos - sobre a lista.\n"
+" Ela será incluída, como html, no topo da página listinfo.\n"
+" Um Enter finaliza um parágrafo - veja os detalhes para mais "
+"informações."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:137
+msgid ""
+"The text will be treated as html <em>except</em> that\n"
+" newlines will be translated to <br> - so you can use "
+"links,\n"
+" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns "
+"except\n"
+" where you mean to separate paragraphs. And review your changes "
+"-\n"
+" bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n"
+" display of the entire listinfo page."
+msgstr ""
+"O texto será tratado como html <em>excepto</em> no facto de\n"
+" nova linhas serem traduzidas para <br> - deste modo pode usar\n"
+" links, texto pré-formatado, etc, mas não pressione Enter, excepto\n"
+" onde deseja separar parágrafos. Verifique as suas alterações -\n"
+" html incorrecto (como estruturas HTML mal terminadas) podem\n"
+" danificar toda a página de informações de lista. "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:145
+msgid "Prefix for subject line of list postings."
+msgstr "Prefixo da linha de assunto nas mensagens para a lista."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:146
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This text will be prepended to subject lines of messages\n"
+" posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n"
+" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to "
+"shorten\n"
+" long mailing list names to something more concise, as long as "
+"it\n"
+" still identifies the mailing list.\n"
+" You can also add a sequential number by %%d substitution\n"
+" directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
+" "
+msgstr ""
+"Este texto será inserido no início da linha Assunto: das mensagens\n"
+" enviadas a lista, para permitir distinguir as mensagens desta\n"
+" lista de discussão na caixa de correio. A brevidade é fundamental,\n"
+" pode-se encurtar os nomes das listas de discussão para\n"
+" algo mais conciso, desde que continue a identificar a lista\n"
+" de discussão."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:157
+msgid ""
+"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
+" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
+msgstr ""
+"Ocultar o remetente da mensagem, substituindo-o pelo endereço\n"
+" do nome da lista (Remove o campo From, Sender e Reply-To)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:160
+msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
+msgstr "<tt>Reply-To:</tt> Modificação de cabeçalhos"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:163
+msgid ""
+"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
+" original message be stripped? If so, this will be done\n"
+" regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n"
+" added by Mailman or not."
+msgstr ""
+"Qualquer cabeçalho <tt>Reply-To:</tt> encontrado na mensagem original\n"
+" deve ser retirado? Caso escolha esta opção, isto será feito\n"
+" quer um cabeçalho <tt>Reply-To:</tt> seja ou não explicitamente\n"
+" adicionado pelo Mailman."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Explicit address"
+msgstr "Endereço explícito"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Poster"
+msgstr "Remetente"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "This list"
+msgstr "Esta lista"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:170
+msgid ""
+"Where are replies to list messages directed?\n"
+" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
+"mailing\n"
+" lists."
+msgstr ""
+"Para onde devem ser encaminhadas as respostas às mensagens nesta lista?\n"
+" <tt>Remetente</tt> é <em>altamente</em> recomendado para a maioria\n"
+" das listas de discussão."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:175
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option controls what Mailman does to the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
+" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+" header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
+" original message, it is not stripped. Setting this value to\n"
+" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
+" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
+" messages, overriding the header in the original message if\n"
+" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Esta opção controla o que o Mailman faz com o cabeçalho <tt>Reply-to</tt>\n"
+" em mensagens que correm através desta lista de discussão.\n"
+" Quando ajustado para <em>Poster</em>, nenhum cabeçalho\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> é adicionado pelo Mailman, no entanto\n"
+" se algum estiver presente na mensagem original, ele não \n"
+" será retirado. Selecionando este valor para ambos\n"
+" <em>Esta lista</em> ou <em>Endereço explicito</em> causa\n"
+" o mailman inserir um cabeçalho <tt>Reply-To:</tt> \n"
+" específico em todas as mensagens, substituindo o \n"
+" cabeçalho na mensagem original se necessário (<em>Endereço\n"
+" explícito</em> insere o valor de <a href=\"?VARHELP=general/"
+"reply_to_address\">reply_to_address</a>).\n"
+" \n"
+" <p>Existem muitas razões para não introduzir ou substituir o \n"
+" cabeçalho <tt>Reply-To:</tt> para indicar seu endereço \n"
+" de devolução válido. Outra é que modificando o \n"
+" <tt>Reply-To:</tt> torna difícil enviar respostas privadas.\n"
+" Veja <a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html"
+"\">`\n"
+" Reply-To'Munging Considered Harmful</a> para ler uma discussão\n"
+" geral sobre este assunto. Veja <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml"
+"\">Reply-To\n"
+" Munging Considered Useful</a> para uma opinião descordante.\n"
+"\n"
+" <p>Algumas listas de discussão restringiram os privilégios de \n"
+" postagem, com uma lista paralela dedicada a discussões. \n"
+" Os exemplos são 'patches' ou listas 'checkin', onde as\n"
+" modificações de softwares são postadas por um \n"
+" revision control system (RCS), mas as discussões sobre as \n"
+" modificações ocorrem em uma lista de discussão de \n"
+" desenvolvedores. Para suportar estes tipos de listas\n"
+" de discussão, selecione <tt>Endereços explicitos</tt> e \n"
+" ajuste o endereço <tt>Reply-To:</tt> abaixo para apontar para\n"
+" a lista paralela."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:207
+msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
+msgstr "Cabeçalho <tt>Reply-To:</tt> explícito."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
+" when the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. "
+"You\n"
+" must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n"
+" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
+" variable.\n"
+"\n"
+" <p>Note that if the original message contains a\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
+msgstr ""
+"Este é o endereço ajustado no cabeçalho <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" quando a opção <a href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a> está ajustada para <em>Endereço explícito</em>.\n"
+" <p>Existem muitas razões para não introduzir ou substituir o \n"
+" cabeçalho <tt>Reply-To:</tt>. Uma é que algumas pessoas que postam\n"
+" na lista depende de sua própria configuração <tt>Reply-To:</tt> "
+"para\n"
+" indicar o seu endereço de devolução válido. A outra é que "
+"modificando o\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> torna muito mais difícil de enviar respostas\n"
+" privadas. Veja \n"
+" <a href=\\\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\\"
+"\">`Reply-To'\n"
+" </a> para uma discussão geral sobre este assunto. Veja\n"
+" href=\\\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\\"
+"\">Reply-To\n"
+" Munging Considered Useful</a> para ver uma opinião contrária.\n"
+"\n"
+" <p>Algumas listas de discussão restringiram os privilégios de \n"
+" postagem, com uma lista paralela dedicada a discussões. Os \n"
+" exemplos são listas de 'patches' ou 'checkin', onde as modificações\n"
+" de softwares são postadas por um revision control system \n"
+" (RCS), mas as discussões sobre as modificações ocorrem em uma lista\n"
+" de discussão de desenvolvimento. Para suportar estes tipos de \n"
+" listas de discussão, especifique um endereço <tt>Reply-To:</tt> \n"
+" explicito aqui. Você também poderá especificar <tt>Endereço\n"
+" explícito</tt> na variável <tt>reply_goes_to_list</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Note que a mensagem original contém o cabeçalho\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> e não será modificado."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:238
+msgid "Umbrella list settings"
+msgstr "Configuração de listas em cascata"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:241
+msgid ""
+"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
+" directly to user."
+msgstr ""
+"Enviar notas de password para o endereço, eg, \"-owner\" em vez de\n"
+" o fazer directamente para o utilizador."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:244
+msgid ""
+"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
+" to other mailing lists. When set, meta notices like\n"
+" confirmations and password reminders will be directed to an\n"
+" address derived from the member's address - it will have the\n"
+" value of \"umbrella_member_suffix\" appended to the member's\n"
+" account name."
+msgstr ""
+"Configure para sim quando está lista se destina a ser unicamente parte de\n"
+" uma cascata para outras listas de discussão. Quando\n"
+" configurado, meta-notícias como notas de confirmação e\n"
+" passwords serão encaminhadas para um endereço derivado do\n"
+" endereço do membro - o qual terá o valor de \"umbrella_member_suffix"
+"\"\n"
+" acrescentado ao nome de conta do membro."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:252
+msgid ""
+"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
+" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
+" setting."
+msgstr ""
+"Sufixo que será usado quando esta lista for utilizado em cascata para "
+"outras\n"
+" listas, conforme a configuração anterior \"umbrella_list\"."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:256
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
+" other mailing lists as members, then administrative notices "
+"like\n"
+" confirmations and password reminders need to not be sent to "
+"the\n"
+" member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
+" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n"
+" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n"
+" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list"
+"\"\n"
+" is \"No\"."
+msgstr ""
+"Quando \"umbrella_list\" é ajustado para indicar que esta lista tem outras\n"
+" listas de discussão como membros, então as notificações \n"
+" administrativas como confirmações e passwords não precisarão \n"
+" ser enviados para os endereços dos membros das listas. \n"
+" Neste caso, o valor desta configuração é adicionado ao nome\n"
+" da conta do membro para tais notificações '-owner' é a \n"
+" escolha tópica. Esta configuração não tem efeito quando\n"
+" \"umbrella_list\" está definida como \"Não\""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:268
+msgid "Send monthly password reminders?"
+msgstr "Enviar notas mensais da password?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:270
+msgid ""
+"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
+" per month to your members. Note that members may disable "
+"their\n"
+" own individual password reminders."
+msgstr ""
+"Active esta opção se desejar que as notas de password sejam enviados\n"
+" uma vez por mês aos seus membros. Note que os membros podem\n"
+" desactivar as suas próprias notas de passwords."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:275
+msgid ""
+"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
+" message"
+msgstr ""
+"Texto específico da lista adicionado à mensagem de boas vindas\n"
+" de cada novo inscrito"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:278
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This value, if any, will be added to the front of the\n"
+" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
+"message\n"
+" already describes the important addresses and URLs for the\n"
+" mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n"
+" stuff here. This should just contain mission-specific kinds "
+"of\n"
+" things, like etiquette policies or team orientation, or that "
+"kind\n"
+" of thing.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n"
+" following rules:\n"
+" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer "
+"than\n"
+" 70 characters.\n"
+" <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n"
+" <li>A blank line separates paragraphs.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"Este valor, se existir, será adicionado na frente da mensagem de boas "
+"vindas do novo inscrito. O resto da mensagem de boas vindas, já "
+"descreve os\n"
+" endereços e URLs importantes para a lista de discussão, assim você\n"
+" não precisará incluir qualquer tipo de material aqui. Isto deve "
+"apenas\n"
+" conter coisas de missão específicas, como políticas de etiqueta ou\n"
+" orientação de time, ou outros tipos de coisas.\n"
+"\n"
+" <p>Note que este texto será quebrado, de acordo com as seguintes\n"
+" regras:\n"
+" <ul><li>Cada parágrafo é preenchido assim nenhuma linha é maior que\n"
+" 70 caracteres.\n"
+" <li>Qualquer linha que começa com espaço em branco não é \n"
+" preenchida.\n"
+" <li>Uma linha em branco separa parágrafos.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:295
+msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
+msgstr "Enviar mensagem de boas vindas para novos membros inscritos?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:296
+msgid ""
+"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
+" and don't want them to know that you did so. This option is "
+"most\n"
+" useful for transparently migrating lists from some other "
+"mailing\n"
+" list manager to Mailman."
+msgstr ""
+"Desactive unicamente quando planear inscrever os membros manualmente\n"
+" e não deseje que elas saibam que o fez. Esta opção\n"
+" é útil para migrar de uma forma transparente listas de\n"
+" discussão geridas por outros programas para o Mailman."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:302
+msgid ""
+"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n"
+" text will be added to the unsubscribe message."
+msgstr ""
+"Texto que será enviado a pessoas deixando a lista. Caso esteja vazio, \n"
+" nenhum texto especial será adicionado a mensagem de \n"
+" anulação de inscrição."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:306
+msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
+msgstr ""
+"Enviar mensagem de despedida quando a inscrição de um membro\n"
+" é anulada."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:309
+msgid ""
+"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
+" requests, as well as daily notices about collected ones?"
+msgstr ""
+"Os moderadores de lista devem receber notificação imediata de\n"
+" novos pedidos, assim como notas diárias sobre os pedidos "
+"coligidos?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:312
+msgid ""
+"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
+" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
+"a\n"
+" moderated list, or postings that are being held for one reason "
+"or\n"
+" another. Setting this option causes notices to be sent\n"
+" immediately on the arrival of new requests as well."
+msgstr ""
+"Os moderadores de listas (e os administradores) recebem notas\n"
+" diárias dos pedidos aguardando aprovação, tais como inscrições\n"
+" numa lista moderada ou mensagens que estão em espera por qualquer\n"
+" razão. A configuração desta opção faz com que as\n"
+" notificações também sejam enviadas quando se receberem\n"
+" novos pedidos."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:319
+msgid ""
+"Should administrator get notices of subscribes and\n"
+" unsubscribes?"
+msgstr ""
+"O administrador deve receber notificação de inscrições e\n"
+" anulações?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:324
+msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
+msgstr "Enviar um email ao remetente quando a sua mensagem aguarda aprovação?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:327
+msgid "Additional settings"
+msgstr "Configurações adicionais"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:330
+msgid "Emergency moderation of all list traffic."
+msgstr "Moderação de emergência do tráfego de todas as listas:"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:331
+msgid ""
+"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
+" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
+" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
+"off\n"
+" period."
+msgstr ""
+"Quando esta opção é activada, todo o tráfego da lista é moderado\n"
+" em regime de emergência, i.e. suspenso para moderação.\n"
+" Active esta opção quando se regista uma flamewar e deseja\n"
+" um período de calmaria."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:343
+msgid ""
+"Default options for new members joining this list.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+msgstr ""
+"Opções por defeito para novos membros da lista.\n"
+"<input type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:346
+msgid ""
+"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
+" set of options is taken from this variable's setting."
+msgstr ""
+"Quando um novo membro é inscrito nesta lista, o seu conjunto\n"
+" inicial de opções é definido a partir desta variável."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:350
+msgid ""
+"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
+" that seem to be administrative requests?"
+msgstr ""
+"(Filtro administratrivia) Verifica mensagens e intercepta\n"
+" aquelas que parecem ser pedidos administrativas."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:353
+msgid ""
+"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
+" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
+" unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n"
+" requests queue, notifying the administrator of the new "
+"request,\n"
+" in the process."
+msgstr ""
+"Os testes administratriviais verificarão as mensagens para ver se são\n"
+" realmente pedidos administrativos (tais como inscrições,\n"
+" cancelamentos, etc), caso seja adicionarão a mensagem à fila espera\n"
+" dos pedidos administrativos, notificando o administrador da nova\n"
+" entrada."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:360
+msgid ""
+"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n"
+" for no limit."
+msgstr ""
+"Tamanho máximo em kilobytes (KB) do corpo da mensagem. Use 0\n"
+" para não ter limite."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:364
+msgid ""
+"Maximum number of members to show on one page of the\n"
+" Membership List."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:368
+msgid "Host name this list prefers for email."
+msgstr "Nome da máquina que esta listas preferem para os seus emails."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:370
+msgid ""
+"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
+" mailman-related addresses on this host, and generally should "
+"be\n"
+" the mail host's exchanger address, if any. This setting can "
+"be\n"
+" useful for selecting among alternative names of a host that "
+"has\n"
+" multiple addresses."
+msgstr ""
+"O nome \"host_name\" é preferido para endereços de email relacionados\n"
+" com o mailman nesta máquina e deve ser geralmente\n"
+" o endereço para entrega de mensagens, se existir. Esta configuração\n"
+" pode ser útil para seleccionar entre os nomes alternativos de uma\n"
+" máquina que possui múltiplos endereços."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:382
+msgid ""
+"Should messages from this mailing list include the\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"As mensagens desta lista de discussão devem incluir os cabeçalhos da\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (i.e. <tt>List-*</tt>? <em>Sim</em> é altamente recomendado."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:387
+msgid ""
+"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
+" normally added to every message sent to the list "
+"membership.\n"
+" These greatly aid end-users who are using standards "
+"compliant\n"
+" mail readers. They should normally always be enabled.\n"
+"\n"
+" <p>However, not all mail readers are standards compliant "
+"yet,\n"
+" and if you have a large number of members who are using\n"
+" non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n"
+" headers. You should first try to educate your members as "
+"to\n"
+" why these headers exist, and how to hide them in their "
+"mail\n"
+" clients. As a last resort you can disable these headers, "
+"but\n"
+" this is not recommended (and in fact, your ability to "
+"disable\n"
+" these headers may eventually go away)."
+msgstr ""
+"A RFC 2369 define um conjunto de cabeçalhos de lista que normalmente são\n"
+" adicionados a cada mensagem enviada para os membros da lista.\n"
+" Estes ajudam muito os utilizadores finais que usam programas de\n"
+" correio que seguem esta normas, pelo que devem normalmente estar "
+"activados.\n"
+"\n"
+" <p>No entanto, nem todos os programas de correio seguem as\n"
+" normas. Se tiver um grande número de membros que os usem\n"
+" e se eles se sentirem pertubados por estes cabeçalhos deve tentar, "
+"em primeiro\n"
+" lugar, educá-los sobre a existência destes cabeçalhos e sobre a "
+"forma de\n"
+" ocultá-los no programa de correio. Como último recurso poderá\n"
+" desactivar estes cabeçalhos, mas isto não é recomendado."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:405
+msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
+msgstr "As mensagens devem incluir o cabeçalho <tt>List-Post:</tt>?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:406
+msgid ""
+"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
+" recommended by\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
+" very select group of people are allowed to post to the list; "
+"the\n"
+" general membership is usually not allowed to post. For lists "
+"of\n"
+" this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n"
+" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. "
+"(This\n"
+" does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n"
+" headers.)"
+msgstr ""
+"O cabeçalho <tt>List-Post:</tt> é um dos cabeçalhos recomendados pela \n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a>.\n"
+" No entanto para algumas listas de discussão <em>somente-anuncio</"
+"em>\n"
+" só um grupo selecionado de pessoas tem autorização para enviar "
+"mensagens\n"
+" para a lista; os membros normais não têm autorização para enviar\n"
+" mensagens. Para listas desta natureza, o cabeçalho <tt>List-Post:</"
+"tt>\n"
+" pode ser enganador. Seleccione <em>Não</em> para desactivar a\n"
+" inclusão deste cabeçalho. (Isto não afecta a inclusão de outros\n"
+" cabeçalhos <tt>List-*:</tt>)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
+" mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"O Mailman deve enviar-lhe, ao dono da lista, quaisquer mensagens de "
+"devolução\n"
+" que não foram detectadas pelo processador de devoluções?\n"
+" <em>Sim</em> é recomendado."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:426
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
+" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
+" as \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n"
+" transmission of the message.\" Mailman replaces this "
+"header\n"
+" by default with the list's bounce address.\n"
+" \n"
+" <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, "
+"setting\n"
+" this header helps directing bounces from some broken MTAs "
+"to\n"
+" the right destination. On the other hand, some mail\n"
+" readers show unexpected behaviour if this header is set "
+"(like\n"
+" missing addresses in forwarded mails and copies sent to "
+"the\n"
+" bounce address on reply-to-all), so it can be disabled \n"
+" here."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:444
+msgid ""
+"Discard held messages older than this number of days.\n"
+" Use 0 for no automatic discarding."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:454
+msgid ""
+"<b>real_name</b> attribute not\n"
+" changed! It must differ from the list's name by case\n"
+" only."
+msgstr ""
+"O atributo <b>real_name</b> não foi modificado! Ele apenas pode diferir\n"
+" do nome da lista na capitalização."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:471
+msgid ""
+"The <b>info</b> attribute you saved\n"
+"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
+"site\n"
+"scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still "
+"want\n"
+"to make these changes, you must have shell access to your Mailman server.\n"
+"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by "
+"setting\n"
+"mlist.info.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
+" changed! It must be an integer > 0."
+msgstr ""
+"O atributo <b>real_name</b> não foi modificado! Ele apenas pode diferir\n"
+" do nome da lista na capitalização."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:492
+msgid ""
+"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
+" address if that address is blank. Resetting these values."
+msgstr ""
+"Não pode adicionar o Reply-To a um endereço explícito, se ele estiver\n"
+" em branco. Repondo estes valores."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:34
+msgid "Language options"
+msgstr "Opções de idioma"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:66
+msgid "Natural language (internationalization) options."
+msgstr "Opções de idioma natural (internacionalização)"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:71
+msgid "Default language for this list."
+msgstr "Idioma padrão para esta lista."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:72
+msgid ""
+"This is the default natural language for this mailing list.\n"
+" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than "
+"one\n"
+" language</a> is supported then users will be able to select "
+"their\n"
+" own preferences for when they interact with the list. All "
+"other\n"
+" interactions will be conducted in the default language. This\n"
+" applies to both web-based and email-based messages, but not to\n"
+" email posted by list members."
+msgstr ""
+"Este é o idioma de defeito para esta lista de discussão.\n"
+" Se <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">mais do que um "
+"idioma\\\n"
+" </a> for suportado os utilizadores poderão seleccionar\n"
+" as suas próprias preferências quando interagirem com a lista. Todas\n"
+" as outras interacções terão lugar no idioma de defeito. Isto\n"
+" aplica-se tanto às mensagens web como email, mas não\n"
+" às mensagens enviadas por membros da lista."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:82
+msgid "Languages supported by this list."
+msgstr "Idiomas suportados por esta lista."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:84
+msgid ""
+"These are all the natural languages supported by this list.\n"
+" Note that the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">default\n"
+" language</a> must be included."
+msgstr ""
+"Estes são todos os idiomas naturais suportados por esta lista.\n"
+" Note que o <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">idioma\n"
+" padrão</a> deve ser incluído."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Always"
+msgstr "Sempre"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "As needed"
+msgstr "Quando necessário"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:91
+msgid ""
+"Encode the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n"
+" prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?"
+msgstr ""
+"Codificar o\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">prefixo do\n"
+" assunto</a>, mesmo quando ele contenha somente caracteres\n"
+" ASCII?"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n"
+" character set and the prefix contains non-ASCII characters, "
+"the\n"
+" prefix will always be encoded according to the relevant\n"
+" standards. However, if your prefix contains only ASCII\n"
+" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> "
+"to\n"
+" disable prefix encoding. This can make the subject headers\n"
+" slightly more readable for users with mail readers that don't\n"
+" properly handle non-ASCII encodings.\n"
+"\n"
+" <p>Note however, that if your mailing list receives both "
+"encoded\n"
+" and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n"
+" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode "
+"ASCII\n"
+" prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n"
+" characters, but if the original header contains non-ASCII\n"
+" characters, it will encode the prefix. This avoids an "
+"ambiguity\n"
+" in the standards which could cause some mail readers to "
+"display\n"
+" extra, or missing spaces between the prefix and the original\n"
+" header."
+msgstr ""
+"Caso o idioma padrão de sua lista de discussão utiliza um conjunto \n"
+" de caracteres não-ASCII e o prefixo contenha caracteres\n"
+" não-ASCII, o prefixo sempre será codificado de acordo com\n"
+" os padrões relevantes. No entanto, se seu prefixo contenha\n"
+" somente caracteres ASCII, pode ser interessante ajustar esta\n"
+" opção para <em>Never</em> para desativar a encodificação de \n"
+" prefixo. Isto pode tornar os cabeçalhos de assunto um pouco "
+"mais\n"
+" legíveis para usuários com leitores de epmail que não \n"
+" manipulam corretamente encodificações não-ASCII.\n"
+"\n"
+" <p>Note no entanto que se sa lista de discussão recebe ambas\n"
+" mensagens com o cabeçalho codificado e não codificado, o mais\n"
+" apropriado é marcar <em>quando necessário</em>. Usando esta\n"
+" configuração, o Mailman não codificará prefixos ASCII quando \n"
+" o resto do cabeçalho conter apenas caracteres ASCII, mas se o \n"
+" cabeçalho original conter caracteres não-ASCII, ele codificará\n"
+" o prefixo. Isto evita uma ambiguidade no padrão que faria\n"
+" alguns leitores de e-mail mostrarem espaços extras ou \n"
+" faltantes entre o prefixo e o cabeçalho original."
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:26
+#, fuzzy
+msgid "Membership Management..."
+msgstr "Gestão de membros"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:30
+msgid "Membership List"
+msgstr "Lista de membros"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:31
+msgid "Mass Subscription"
+msgstr "Inscrição em massa"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:32
+msgid "Mass Removal"
+msgstr "Remoção em massa"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
+msgid "Non-digest options"
+msgstr "Opções não digest"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:43
+msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic."
+msgstr "Politicas referentes a tráfego entregue imediatamente."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:46
+msgid ""
+"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
+" than in batched digests?"
+msgstr ""
+"Os inscritos na lista podem receber as mensagens imediatamente, ao invés\n"
+" da recepção em lote (digest)?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+msgid "Full Personalization"
+msgstr "Personalização completa"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
+" This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
+"a>\n"
+" section for a discussion of important performance\n"
+" issues."
+msgstr ""
+"O Mailman deve personalizar cada entrega em modo não digest?\n"
+" Isto é frequentemente útil para listas de anúncios, mas\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">veja os\n"
+" detalhes</a> para uma discussão de assuntos importantes\n"
+" relacionados com performance."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:61
+msgid ""
+"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
+" the mail server in batches. This is much more efficent\n"
+" because it reduces the amount of traffic between Mailman "
+"and\n"
+" the mail server.\n"
+"\n"
+" <p>However, some lists can benefit from a more "
+"personalized\n"
+" approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n"
+" each member on the regular delivery list. Turning this\n"
+" feature on may degrade the performance of your site, so "
+"you\n"
+" need to carefully consider whether the trade-off is worth "
+"it,\n"
+" or whether there are other ways to accomplish what you "
+"want.\n"
+" You should also carefully monitor your system load to make\n"
+" sure it is acceptable.\n"
+"\n"
+" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n"
+" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> "
+"to\n"
+" personalize deliveries and allow additional substitution\n"
+" variables in message headers and footers (see below). In\n"
+" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n"
+" <code>To</code> header of posted messages will be modified "
+"to\n"
+" include the member's address instead of the list's posting\n"
+" address.\n"
+"\n"
+" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
+" variables can be included in the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
+"and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>These additional substitution variables will be "
+"available\n"
+" for your headers and footers, when this feature is "
+"enabled:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved "
+"address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's "
+"option\n"
+" page.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+msgstr ""
+"Normalmente, o Mailman envia mensagens regulares para o servidor de email \n"
+" em partes. Isto é muito mais eficiente porque reduz a quantidade\n"
+" de tráfego entre o Mailman e o servidor de emails.\n"
+"\n"
+" <p>No entanto, algumas listas podem se beneficiar de uma "
+"aproximação\n"
+" mais personalizada. Neste caso, o Mailman pega a nova mensagem\n"
+" de cada membro na lista regular de entrega. Ligando esta "
+"característica\n"
+" poderá degradar a performance do seu site, assim você precisará \n"
+" considerar cuidadosamente antes que ela seja feita, ou outras\n"
+" formas de fazer o que deseja. Você também poderá monitorar \n"
+" cuidadosamente a carga do seu sistema para ter certeza que \n"
+" ela está aceitável.\n"
+"\n"
+"\n"
+" <p>Selecione <em>Não</em> para desativar a personalização e enviar\n"
+" as mensagens para os membros em lotes. Selecioen <em>Yes</em>\n"
+" para personalizar suas entregas e permitir substituição adicional\n"
+" de variáveis em cabeçalhos de mensagens e rodapés (veja abaixo).\n"
+" Em adição, selecionando <em>Personalização Completa</em>, o \n"
+" cabeçalho <code>To</code> das mensagens postadas serão modificados\n"
+" incluindo o endereço do membro ao invés do endereço de postagem \n"
+" da lista.\n"
+"\n"
+" <p>Quando as listas personalizadas estão ativadas, duas coisas\n"
+" acontecem. Primeiro o cabeçalho <code>To:</code> de uma mensagem\n"
+" postada é modificado assim cada usuário individual é endereçado\n"
+" especialmente. I.E. ele se parece com uma mensagem endereçada \n"
+" para a pessoa, ao invés da lista.\n"
+"\n"
+" <p>Segundo, algumas expansões variáveis a mais que podem ser "
+"incluidas\n"
+" em <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">cabeçalho da mensagem</"
+"a>\n"
+" e <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">legenda da mensagem</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>Estas variáveis adicionais de substituição estarão disponíveis\n"
+" em seus cabeçalhos e rodapés, quando estiver ativada:\n"
+"\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - O endereço do usuário,\n"
+" em minúsculas.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - O endereço com case-preservada\n"
+" no qual o usuário está inscrito.\n"
+" <li><b>user_password</b> - A password do usuário.\n"
+" <li><b>user_name</b> - O nome completo do usuário.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - A url para a página de opções\n"
+" do usuário.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:110
+msgid ""
+"When <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> is "
+"enabled\n"
+"for this list, additional substitution variables are allowed in your "
+"headers\n"
+"and footers:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n"
+" page.\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129
+msgid "Header added to mail sent to regular list members"
+msgstr "Cabeçalho adicionado às mensagens enviado aos membros regulares"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:130
+msgid ""
+"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr ""
+"Texto adicionado no topo de cada mensagem enviada \n"
+" imediatamente."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134
+msgid "Footer added to mail sent to regular list members"
+msgstr "Rodapé adicionado às mensagens enviado aos membros regulares da lista"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:135
+msgid ""
+"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr ""
+"Texto adicionado ao rodapé de cada mensagem entregue\n"
+" imediatamente."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:141
+msgid "Scrub attachments of regular delivery message?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:142
+msgid ""
+"When you scrub attachments, they are stored in the archive\n"
+" area and links are made in the message so that the member can\n"
+" access them via a web browser. If you want the attachments to\n"
+" totally disappear, you can use content filtering options."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:149
+#, fuzzy
+msgid "Sibling lists"
+msgstr "Guardando a lista"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:152
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" excluded from the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:155
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Do not specify this list\n"
+" address mutually in the exclude list configuration page of the\n"
+" other list, or members of both lists won't get any message.\n"
+" Note also that the site administrator may prohibit cross "
+"domain\n"
+" siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Note also that the site\n"
+" administrator may prohibit cross domain siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
+msgid "Passwords"
+msgstr "Passwords"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Privacy options..."
+msgstr "Opções de Privacidade"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:41
+msgid "Subscription rules"
+msgstr "Regras de inscrição"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:42
+msgid "Sender filters"
+msgstr "Filtros de remetentes"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:43
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Filtros de recipientes"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:44
+msgid "Spam filters"
+msgstr "Filtros de spam"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:58 Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:59 Mailman/Gui/Privacy.py:82
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:83
+msgid "Require approval"
+msgstr "Requer aprovação"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:84
+msgid "Confirm and approve"
+msgstr "Confirmar e aprovar"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:63 Mailman/Gui/Privacy.py:86
+msgid "What steps are required for subscription?<br>"
+msgstr "Que passos são requeridos para a inscrição?<br>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"None - no verification steps (<em>Not\n"
+" Recommended </em>)<br>\n"
+" Confirm (*) - email confirmation step required "
+"<br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" Approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br>\n"
+"\n"
+" This prevents mischievous (or malicious) people\n"
+" from creating subscriptions for others without\n"
+" their consent."
+msgstr ""
+"Nenhum - nenhum passo de verificação (<em>Não recomendado</em>)<br>\n"
+" Confirme (*) - é requerido um passo de confirmação por email<br>\n"
+" \n"
+" Requer aprovação - Requer a aprovação do administrador da lista\n"
+" para aprovação de inscrições<br>\n"
+" Confirmar e aprovar - ambas confirmam e aprovam\n"
+"\n"
+" <p>(*) quando alguém solicita uma inscrição, o Mailman envia \n"
+" uma notificaao com um número de requisição único que deve ser\n"
+" respondido para se inscrever na lista.<br>\n"
+"\n"
+" Isto previne que pessoas má intencionadas (ou maliciosas) de \n"
+" criar inscrições de outros sem seu consentimento."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br> This prevents\n"
+" mischievous (or malicious) people from creating\n"
+" subscriptions for others without their consent."
+msgstr ""
+"Confirmação (*) - confirmação por email requerida<br>\n"
+" Requer aprovação - Requer a aprovação do administrador da lista\n"
+" de inscrições<br>\n"
+" confirmar e aprovar - ambas confirmam e aprovam\n"
+"\n"
+" <p>(*) quando alguém solicita uma inscrição, o Mailman as envia\n"
+" com um número de inscricao único que deve ser respondido para \n"
+" realizar a inscrição.<br> Isto evita que pessoas má intencionadas\n"
+" (ou maliciosas) de criar inscrições sem seu consentimento."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:103
+msgid ""
+"This section allows you to configure subscription and\n"
+" membership exposure policy. You can also control whether this\n"
+" list is public or not. See also the\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Archival Options</a> section for\n"
+" separate archive-related privacy settings."
+msgstr ""
+"Esta secção permite-lhe configurar a sua politica de inscrição e de "
+"exposição\n"
+" dos membro. Pode também controlar se a lista é ou não pública.\n"
+" Veja também a secção <a href=\"%(admin)s/archive\\\">Opções de\n"
+" Arquivo</a> para configurar as opções de privacidade relacionadas\n"
+" com os arquivos."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:109
+msgid "Subscribing"
+msgstr "Inscrevendo-se"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:111
+msgid ""
+"Advertise this list when people ask what lists are on this\n"
+" machine?"
+msgstr ""
+"Divulgar o nome desta lista quando alguém perguntar que listas existem "
+"nesta\n"
+" máquina?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:117
+msgid ""
+"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
+" requests? (<em>No</em> is recommended)"
+msgstr ""
+"É exigida a aprovação do moderador para pedidos de anulação de inscrição?\n"
+" (<em>Não</em> é recomendado)."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When members want to leave a list, they will make an\n"
+" unsubscription request, either via the web or via email.\n"
+" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so "
+"that\n"
+" users can easily remove themselves from mailing lists (they "
+"get\n"
+" really upset if they can't get off lists!).\n"
+"\n"
+" <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n"
+" approval before an unsubscription request is processed. "
+"Examples\n"
+" of such lists include a corporate mailing list that all "
+"employees\n"
+" are required to be members of."
+msgstr ""
+"Quando membros desejam deixar a lista, eles farão uma requisição de\n"
+" desinscrição, ou via web ou via email.\n"
+" Normalmente é melhor que permite o descadastramento livre assim\n"
+" aqueles usuários podem se auto-remover das listas de discussão\n"
+" (eles ficarão realmente preocupados se não puderem sair das \n"
+" listas!).\n"
+"\n"
+" <p>No entanto para algumas listas, você pode querer impor a\n"
+" aprovação do moderador antes da requisição de desinscrição\n"
+" ser processada. Exemplos de tais listas incluem uma lista\n"
+" de discussão corporativa em que todos os funcionários devem\n"
+" ser membros."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:131
+msgid "Ban list"
+msgstr "Lista de Banidos"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:133
+msgid ""
+"List of addresses which are banned from membership in this\n"
+" mailing list."
+msgstr ""
+"Lista de endereços que estão banidos participar nesta lista\n"
+" de discussão."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:136
+msgid ""
+"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
+" to this mailing list, with no further moderation required. "
+"Add\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Os endereços nesta lista estão banidos de se inscreverem nesta\n"
+" lista de discussão, sem ser necessária moderação.\n"
+" Adicione um endereço por linha: inicie uma linha com o caracter\n"
+" ^ para especificar uma expressão regular."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:141
+msgid "Membership exposure"
+msgstr "Exposição dos membros"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "Anyone"
+msgstr "Qualquer um"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List admin only"
+msgstr "Somente os administradores da lista"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List members"
+msgstr "Membros da lista"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:144
+msgid "Who can view subscription list?"
+msgstr "Quem poderá ver a lista de inscritos?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:146
+msgid ""
+"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
+" admin password authentication."
+msgstr ""
+"Quando configurado, a lista de inscritos está protegida, exigindo\n"
+" autenticação com a password de membro ou administrativa."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
+msgid ""
+"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
+" as email addresses?"
+msgstr ""
+"Mostrar os endereços dos membros de forma a não serem reconhecidos\n"
+" directamente como endereços de email?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+msgid ""
+"Setting this option causes member email addresses to be\n"
+" transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
+" text and as links), so they're not trivially recognizable as\n"
+" email addresses. The intention is to prevent the addresses\n"
+" from being snarfed up by automated web scanners for use by\n"
+" spammers."
+msgstr ""
+"A configuração desta opção faz com que os endereços de email sejam "
+"transformados\n"
+" quando são expostos nas páginas web (tanto em texto e como\n"
+" links), de forma a não serão facilmente reconhecidos como\n"
+" endereços de email. A intenção é prevenir que os endereços\n"
+" sejam caçados pelos web scanners utilizados por spammers."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When a message is posted to the list, a series of\n"
+" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
+" first approve the message or not. This section contains the\n"
+" controls for moderation of both member and non-member postings.\n"
+"\n"
+" <p>Member postings are held for moderation if their\n"
+" <b>moderation flag</b> is turned on. You can control whether\n"
+" member postings are moderated by default or not.\n"
+"\n"
+" <p>Non-member postings can be automatically\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held "
+"for\n"
+" moderation</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), or\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a>,\n"
+" either individually or as a group. Any\n"
+" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
+" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">general\n"
+" non-member rules</a>.\n"
+"\n"
+" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
+" line with a ^ character to designate a <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do "
+"so\n"
+" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally "
+"just\n"
+" use a single backslash).\n"
+"\n"
+" <p>Note that non-regexp matches are always done first."
+msgstr ""
+"Quando uma mensagem é postada para a lista, uma série de \n"
+" passos de moderação são feitos para decidir se o \n"
+" moderador deve primeiro aprovar ou não a mensagem.\n"
+" Esta seção contém os controles de moderação de \n"
+" ambas as postagens de membros e não membros.\n"
+"\n"
+" <p>As postagens de membros são colocadas em espera para\n"
+" moderação caso sua <b>opção de moderação</b> esteja \n"
+" ativada. Você pode controlar se as postagens dos membros\n"
+" são moderadas por padrão ou não.\n"
+"\n"
+" <p>As postagens de não-membros podem ser \\\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\">aceitas</"
+"a>\n"
+" automaticamente,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">colocadas "
+"em\n"
+" espera para moderação</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers"
+"\">rejeitada</a> (elas serão retornadas), ou\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >descartadas</a>,\n"
+" ou individualmente ou em grupo. Qualquer postagem de um não\n"
+" membro que não é explicitamente aceita, rejeitada ou \n"
+" descartada, terá sua postagem filtrada pelas\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">regras\n"
+"\" gerais de não membros</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Nas caixas de texto abaixo, adicione um endereço por linha;\n"
+" inicie a linha com o caracter ^ para designar uma\n"
+" <a href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">Expressão "
+"regular em Python</a>. Quando acrescentar contrabarras, faça como se \n"
+" estivesse usando strings raw do Python (i.e. você geralmente \n"
+" utilizaria apenas uma barra invertida).\n"
+"\n"
+" <p>Note que textos que não conferem são sempre feitos primeiros."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+msgid "Member filters"
+msgstr "Filtros de Membros"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
+msgstr ""
+"Por defeito, as mensagens de novos membros da lista devem ser moderadas?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
+" whether messages from the list member can be posted directly "
+"to\n"
+" the list, or must first be approved by the list moderator. "
+"When\n"
+" the moderation flag is turned on, list member postings must be\n"
+" approved first. You, the list administrator can decide whether "
+"a\n"
+" specific individual's postings will be moderated or not.\n"
+"\n"
+" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation "
+"flag\n"
+" takes its value from this option. Turn this option off to "
+"accept\n"
+" member postings by default. Turn this option on to, by "
+"default,\n"
+" moderate member postings first. You can always manually set "
+"an\n"
+" individual member's moderation bit by using the\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n"
+" screens</a>."
+msgstr ""
+"Cada membro da lista tem uma <em>opção de moderação</em> que diz se as\n"
+" mensagens postadas de membros da lista podem ser postadas \n"
+" diretamente para a lista, ou primeiro aprovada pelo moderador\n"
+" da lista. Quando a opção de moderação é ativada, as postagens de \n"
+" membros devem ser primeiro aprovadas. Você, o administrador da "
+"lista\n"
+" pode decidir se uma postagem individual específica será moderada "
+"ou \n"
+" não \n"
+"\n"
+" <p>Quando um novo membro é inscrito, sua opção inicial de moderação\n"
+" pega este valor desta opção. Desligue esta opção para aceitar as \n"
+" postagens de membros como padrão. Ligue esta opção para por "
+"padrão, \n"
+" moderar as postagens dos membros primeiro. Você poderá sempre \n"
+" ajustar manualmente um bit de moderação individual de membro \n"
+" usando as <a href=\"%(adminurl)s/members\">telas de gerenciamento "
+"de \n"
+" membros</a>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+msgid ""
+"Action to take when a moderated member posts to the\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Acção a ser tomada quando um membro moderado envia uma mensagem para\n"
+" a lista."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+msgid ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
+" by the list moderators.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
+" bounce notice can be <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+" no notice sent to the post's author.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Suspender</b> -- suspende o envio da mensagem para aprovação\n"
+" pelos moderadores da lista.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Rejeitar</b> -- rejeita automaticamente a mensagem ao\n"
+" enviar uma notificação de devolução ao autor. O texto\n"
+" da notificação de devolução pode ser \n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\">\n"
+" configurado</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Ignorar</b> -- ignora simplesmente a mensagem,\n"
+" sem que uma notificação seja enviada ao autor.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >rejection notice</a> to\n"
+" be sent to moderated members who post to this list."
+msgstr ""
+"Texto que será incluído em qualquer\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >notificação de rejeição</a> que seja enviada a\n"
+" membros moderados quando escrevem para a lista."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+msgid "Non-member filters"
+msgstr "Filtros de não membros"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings should be\n"
+" automatically accepted."
+msgstr ""
+"Lista de endereços de não membros cujas mensagens devem \n"
+" ser aceites automaticamente."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" accepted with no further moderation applied. Add member\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match. A line consisting of\n"
+" the @ character followed by a list name specifies another\n"
+" Mailman list in this installation, all of whose member\n"
+" addresses will be accepted for this list."
+msgstr ""
+"As mensagens de qualquer um destes não membros serão aceites "
+"automaticamente\n"
+" sem moderação adicional. Adicione um endereço por linha; inicie uma\n"
+" linha com um caracter ^ para especificar uma expressão regular."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" immediately held for moderation."
+msgstr ""
+"Lista de endereços de não membros cuja mensagens serão\n"
+" imediatamente postas em moderação."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
+" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
+" The sender will receive a notification message which will "
+"allow\n"
+" them to cancel their held message. Add member addresses one "
+"per\n"
+" line; start the line with a ^ character to designate a regular\n"
+" expression match."
+msgstr ""
+"Mensagens de qualquer um destes não membros serão imediata e "
+"automaticamente\n"
+" posta em espera para moderação pelos administradores.\n"
+" O remetente receberá uma mensagem de notificação que lhe\n"
+" permitirá cancelar a mensagem em espera. Adicione um endereço \n"
+" por linha; inicie a linha com o caracter ^ para especificar\n"
+" uma expressão regular. "
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically rejected."
+msgstr ""
+"Lista de endereços de não membros cuja mensagens serão automaticamente\n"
+" rejeitadas."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
+"to\n"
+" the sender with a notification of automatic rejection. This\n"
+" option is not appropriate for known spam senders; their "
+"messages\n"
+" should be\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automatically discarded</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Mensagens de qualquer um destes não membros serão automaticamente \n"
+" rejeitadas. Por outras palavras, as suas mensagens serão devolvidas\n"
+" ao remetente com uma notificação de rejeição automática. Esta\n"
+" opção não é apropriada para spammers conhecidos; as suas mensagens "
+"podem\n"
+" ser <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\">\n"
+" ignoradas automaticamente</a>\n"
+"\n"
+" <p>Adicione um endereço por linha; comece a linha com\n"
+" o caracter ^ para indicar uma expressão regular."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically discarded."
+msgstr ""
+"Lista de endereços de não membros cujas mensagens\n"
+" deverão ser automaticamente ignoradas."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
+" further processing or notification. The sender will not "
+"receive\n"
+" a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
+" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
+" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Mensagem de qualquer um destes não membros serão automaticamente\n"
+" ignoradas. Isto é, a mensagem será ignorada sem\n"
+" processamento ou notificação. O remetente não recebera nem uma\n"
+" notificação nem uma devolução, no entanto os moderadores da lista\n"
+" podem optar por \n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\">\n"
+" receber cópia das mensagens ignoradas automaticamente</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Adiciona um endereço por linha; inicia a linha com\n"
+" o caracter ^ para indicar uma expressão regular."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+msgid ""
+"Action to take for postings from non-members for which no\n"
+" explicit action is defined."
+msgstr ""
+"Acção a tomar para mensagem de não membros sobre os quais\n"
+" não foi definida nenhuma acção explicita ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+msgid ""
+"When a post from a non-member is received, the message's\n"
+" sender is matched against the list of explicitly\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
+"a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this "
+"action\n"
+" is taken."
+msgstr ""
+"Quando uma mensagem de uma pessoa que não é membro é recebida, o\n"
+" remetente da mensagem é procurado nas listagens de endereços\n"
+" explicitamente\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\">aceites</"
+"a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">a pôr\n"
+" em espera</a>, \n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejeitados</a>\n"
+" e <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >ignorados</a>. Caso não seja encontrado, esta acção é tomada."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+msgid ""
+"Should messages from non-members, which are automatically\n"
+" discarded, be forwarded to the list moderator?"
+msgstr ""
+"As mensagens de não-membros, que são automaticamente ignoradas,\n"
+" devem ser encaminhadas para o moderador da lista."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+msgid ""
+"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
+" non-members who post to this list. This notice can include\n"
+" the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n"
+" internally crafted default message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+msgid ""
+"This section allows you to configure various filters based on\n"
+" the recipient of the message."
+msgstr ""
+"Esta secção permite-lhe configurar vários filtros com base no\n"
+" destinatário da mensagem."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Filtros de Recipientes"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+msgid ""
+"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
+" (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
+msgstr ""
+"As mensagens têm de ter o nome da lista num campo destino (to, cc)\n"
+" (ou estar na listagem dos aliases, especificados abaixo)?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
+" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
+" fact often the To: field has a totally bogus address for\n"
+" obfuscation. The constraint applies only to the stuff in the\n"
+" address before the '@' sign, but still catches all such spams.\n"
+"\n"
+" <p>The cost is that the list will not accept unhindered any\n"
+" postings relayed from other addresses, unless\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>The relaying address has the same name, or\n"
+"\n"
+" <li>The relaying address name is included on the options "
+"that\n"
+" specifies acceptable aliases for the list.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+msgstr ""
+"Muitos spams (de fato, muitos) não nomeiam explicitamente seus\n"
+" endereços de destinos - de fato frequentemente o campo To:\n"
+" tem um endereço totalmente falso para despistar. Isso se \n"
+" aplica somente a materiais no endereço antes do sinal '@', ams \n"
+" ainda pega todos spams.\n"
+"\n"
+" <p>O custo é que a lista não aceitará desocultar quaisquer\n"
+" postagens repassada por outros endereços, a não ser que\n"
+" <ol>\n"
+" <li>O endereço que está repassado tem o mesmo nome, ou\n"
+" <li>O nome do endereço está incluido nas opçòes que\n"
+" especificam o apelido aceitável para a lista\n"
+" </ol>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+msgid ""
+"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
+" destination names for this list."
+msgstr ""
+"Aliases do nome (expressões regulares) que se qualificam como destinos\n"
+" explícitos, to e cc, para esta lista."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Alternate addresses that are acceptable when\n"
+" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
+"a\n"
+" list of regular expressions, one per line, which is matched\n"
+" against every recipient address in the message. The matching "
+"is\n"
+" performed with Python's re.match() function, meaning they are\n"
+" anchored to the start of the string.\n"
+" \n"
+" <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n"
+" does not contain an `@', then the pattern is matched against "
+"just\n"
+" the local part of the recipient address. If that match fails, "
+"or\n"
+" if the pattern does contain an `@', then the pattern is "
+"matched\n"
+" against the entire recipient address.\n"
+" \n"
+" <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n"
+" release, the pattern will always be matched against the entire\n"
+" recipient address."
+msgstr ""
+"Endereços alternativos que são aceitos quando\n"
+" a opção 'require_explicit_expressions' for ativada. Esta opção pega\n"
+" uma lista de expressões regulares, uma por linha, que confere \n"
+" contra cada endereço de recipiente na mensagem. A conferência é\n"
+" feita com a função do Python re.match(), significando que eles \n"
+" são ancorado no inicio da string.\n"
+"\n"
+" <p>Para compatibilidade anterior com o Mailman 1.1, caso a \n"
+" expressão não contenha uma '@', então o padrão confere denovo \n"
+" apenas com a parte local do endereço do recipiente. Se aquela\n"
+" conferência falha, ou se o padrão não contém uma '@', , então o\n"
+" padrão é checado novamente contra todo o endereço de recipiente.\n"
+"\n"
+" <p>Conferindo novamente com a parte local é uma forma \n"
+" depreciada; em um lançamento futuro, o padrão conferirá novamente\n"
+" contra todo o endereço do recipiente."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
+msgstr "Pondo um limite aceitável no número de recipientes por mensagem."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+msgid ""
+"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
+" held for admin approval. Use 0 for no ceiling."
+msgstr ""
+"Se uma mensagem tiver este número, ou mais, de recipientes, ela será\n"
+" posta em espera para aprovação administrativa. Use 0 para\n"
+" acabar com este limite."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+msgid ""
+"This section allows you to configure various anti-spam\n"
+" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
+"spam\n"
+" your list members end up receiving.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Esta secção permite-lhe configurar vários filtros anti-spam,\n"
+" que podem ajudar a reduzir a quantidade de spam que os membros\n"
+" da lista recebem. "
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#, fuzzy
+msgid "Header filters"
+msgstr "Filtros de Membros"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#, fuzzy
+msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
+msgstr "Chaves de tópico, uma por linha, para conferir contra cada mensagem."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+msgid ""
+"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
+" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n"
+" matches the message's headers against every regular expression "
+"in\n"
+" the rule and if any match, the message is rejected, held, or\n"
+" discarded based on the action you specify. Use <em>Defer</em> "
+"to\n"
+" temporarily disable a rule.\n"
+"\n"
+" You can have more than one filter rule for your list. In that\n"
+" case, each rule is matched in turn, with processing stopped "
+"after\n"
+" the first match.\n"
+"\n"
+" Note that headers are collected from all the attachments \n"
+" (except for the mailman administrivia message) and\n"
+" matched against the regular expressions. With this feature,\n"
+" you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
+" types or file name extensions."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#, fuzzy
+msgid "Legacy anti-spam filters"
+msgstr "Filtros anti-spam"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
+msgstr ""
+"Suspender mensagens com um cabeçalho que confere com uma expressão regular."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
+" header values. The target value is a regular-expression for\n"
+" matching against the specified header. The match is done\n"
+" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are "
+"ignored\n"
+" as comments.\n"
+"\n"
+" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
+" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public."
+"com'\n"
+" anywhere among the addresses.\n"
+"\n"
+" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. "
+"This\n"
+" can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n"
+" bracketing it."
+msgstr ""
+"Use esta opção para proibir mensagens de acordo com valores \n"
+" específicos de cabeçalhos. O valor alvo é uma expressão\n"
+" regular para conferir novamente com o cabeçalho específico.\n"
+" A conferência é feita descartando a capitalização. As linhas\n"
+" começando com um '#' são ignoradas como comentários.\n"
+"\n"
+" <p>Por exemplo:<pre>to: .*@public.com</pre> diz para segurar \n"
+" todas as mensagens com o cabeçalho de email <em>To:</em> \n"
+" contendo '@public.com' em qualquer lugar do endereço.\n"
+"\n"
+" <p>Note que os espaços em branco restantes são retirados pela\n"
+" expressão regular. Isto pode ser feito por uma variedade de \n"
+" métodos e.g. fazendo escape ou colocando-o entre chaves.\n"
+"\n"
+" <p>Veja também a opção <em>forbidden_posters</em> para um mecanismo\n"
+" relacionado."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Header filter rules require a pattern.\n"
+" Incomplete filter rules will be ignored."
+msgstr ""
+"Especificações de tópico requerem um nome e um padrão.\n"
+" Tópicos incompletos serão ignorados."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The header filter rule pattern\n"
+" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"
+" rule will be ignored."
+msgstr ""
+"O padrão de tópico '%(pattern)s' não é uma expressão regular\n"
+" legal. Ela será ignorada."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:36
+msgid "Topics"
+msgstr "Tópicos"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:44
+msgid "List topic keywords"
+msgstr "Palavras chaves de tópicos da lista"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivado"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activado"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:47
+msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
+msgstr "O filtro de tópico deve estar activado ou desactivado?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
+" according to <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n"
+" expression filters</a> you specify below. If the message's\n"
+" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
+"a\n"
+" match against a topic filter, the message is logically placed\n"
+" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to "
+"only\n"
+" receive messages from the mailing list for a particular topic\n"
+" bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n"
+" bucket registered with the user is not delivered to the list.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this feature only works with regular delivery, "
+"not\n"
+" digest delivery.\n"
+"\n"
+" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
+" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
+" specified by the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" configuration variable."
+msgstr ""
+"O filtro de tópico categoriza cada mensagem de entrada de \n"
+" acordo com \n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">filtros\n"
+" de expressões regulares</a> que poderá especificar abaixo. \n"
+" caso o cabeçalho <code>Subject:</code> ou <code>Keywords:</code> "
+"da \n"
+" mensagem contém uam conferência sobre o filtro de tópico, a "
+"mensagem\n"
+" é lógicamente colocada em espera de tópico. Cada uusário pode então\n"
+" escolher somente receber mensagens de lista de discussão de um\n"
+" conjunto de tópico particular. Qualquer mensagem não categorizada\n"
+" em um conjunto de tópico registrado com o usuário não é entregue\n"
+" para a lista.\n"
+"\n"
+" <p>Note que esta característica somente funciona eom entregas \n"
+" regulares, não com entregas em digest.\n"
+"\n"
+" <p>O corpo da mensagem também poderá ser scaneada em busca dos\n"
+" cabeçalhos <code>Subject:</code> e <code>Keyworks:</code>.\n"
+" Variável de configuração\n"
+" <a href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:70
+msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
+msgstr ""
+"Quantas linhas de corpo de mensagem o pesquisador de tópicos deve conferir?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
+" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops "
+"when\n"
+" either this many lines have been looked at, or a non-header-"
+"like\n"
+" body line is encountered. By setting this value to zero, no "
+"body\n"
+" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
+"and\n"
+" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting "
+"this\n"
+" value to a negative number, then all body lines will be "
+"scanned\n"
+" until a non-header-like line is encountered.\n"
+" "
+msgstr ""
+"O verificador de tópico procurará quantas linhas do corpo da mensagem \n"
+" procurando por conferência de tópicos. A verificação do corpo da\n"
+" mensagem para quando ou quantas linhas de mensagem foram procuradas\n"
+" ou em uma linha de corpo que não se assemelham com o cabeçalho são\n"
+" encontradas. Ajustando este valor para zero, nenhuma linha de \n"
+" corpo de mensagem será buscada (i.e. somente os cabeçalhos\n"
+" <code>Keywords:</code> e <code>Subject</code> serão procurados). \n"
+" Ajustando este valor para um número negativo, então todas as \n"
+" linhas de corpo da mensagem serão scaneadas até que uma linha\n"
+" que não se pareça com um cabeçalho seja encontrada."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:83
+msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
+msgstr "Chaves de tópico, uma por linha, para conferir contra cada mensagem."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:85
+msgid ""
+"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
+" matched against certain parts of a mail message, specifically "
+"the\n"
+" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message "
+"headers.\n"
+" Note that the first few lines of the body of the message can "
+"also\n"
+" contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n"
+" \"header\" on which matching is also performed."
+msgstr ""
+"Cada chave de tópico é na verdade uma expressão regular, que é\n"
+" comparada com os cabeçalhos <code>Keywords:</code> e\n"
+" <code>Subject:</code> da mensagem.\n"
+" Note que quando as primeiras linhas do corpo da mensagem\n"
+" contenham um cabeçalho <code>Keywords:</code> ou\n"
+" <code>Subject:</code> a comparação também é feita."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:123
+msgid ""
+"Topic specifications require both a name and\n"
+" a pattern. Incomplete topics will be ignored."
+msgstr ""
+"Especificações de tópico requerem um nome e um padrão.\n"
+" Tópicos incompletos serão ignorados."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
+" legal regular expression. It will be discarded."
+msgstr ""
+"O padrão de tópico '%(pattern)s' não é uma expressão regular\n"
+" legal. Ela será ignorada."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:25
+msgid "Mail<->News gateways"
+msgstr "Gateways de Mail-News"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:35
+msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services."
+msgstr "Serviços de gateway Email-para-News e News-para-Email"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:37
+msgid "News server settings"
+msgstr "Configurações do servidor de News"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:40
+#, fuzzy
+msgid "The hostname of the machine your news server is running on."
+msgstr "O endereço internet da máquina em que corre o servidor de news."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This value may be either the name of your news server, or\n"
+" optionally of the format name:port, where port is a port "
+"number.\n"
+"\n"
+" The news server is not part of Mailman proper. You have to\n"
+" already have access to an NNTP server, and that NNTP server "
+"must\n"
+" recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n"
+" capable of reading and posting news."
+msgstr ""
+"O servidor de news não é parte do Mailman. Necessita de\n"
+" ter acesso a um servidor NNTP, o qual tem de\n"
+" conceder à máquina que gere esta lista de discussão \n"
+" autorização para ler e enviar notícias."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:50
+msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
+msgstr "O nome do grupo Usenet para enviar/receber a ligação."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:53
+msgid ""
+"Should new posts to the mailing list be sent to the\n"
+" newsgroup?"
+msgstr ""
+"Novas mensagens para a lista de discussão devem ser enviadas para\n"
+" o newsgroup?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:57
+msgid ""
+"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
+" list?"
+msgstr ""
+"As novas mensagens para o newsgroup devem ser enviadas para a\n"
+" lista de discussão?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:60
+msgid "Forwarding options"
+msgstr "Opções de Encaminhamento"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Moderated"
+msgstr "Moderada"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Open list, moderated group"
+msgstr "Lista aberta, grupo moderado"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:66
+msgid "The moderation policy of the newsgroup."
+msgstr "A politica de moderação do newsgroup."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This setting determines the moderation policy of the\n"
+" newsgroup and its interaction with the moderation policy of "
+"the\n"
+" mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n"
+" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
+" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not "
+"moderated,\n"
+" set this option to <em>None</em>.\n"
+"\n"
+" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing "
+"list\n"
+" up to be the moderation address for the newsgroup. By "
+"selecting\n"
+" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed "
+"in\n"
+" the approval process. All messages posted to the mailing list\n"
+" will have to be approved before being sent on to the "
+"newsgroup,\n"
+" or to the mailing list membership.\n"
+"\n"
+" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> "
+"header\n"
+" with the list's administrative password in it, this hold test\n"
+" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
+" directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to "
+"have\n"
+" an open posting policy anyway, you should select <em>Open "
+"list,\n"
+" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n"
+" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
+" header to all messages that are gatewayed to Usenet."
+msgstr ""
+"Esta configuração determina a politica de moderação do\n"
+" newgroup e sua interação com a politica de moderação da\n"
+" lista de discussão. Isto somente se aplica para o nesgroup\n"
+" que voce está redirecionando mensagnes, assim caso esteja\n"
+" somente fazendo gateway da Usenet, ou se o newsgroup que \n"
+" está fazenod gateway não é mdoerado, configure esta opção\n"
+" para <em>None</em>.\n"
+"\n"
+" <p>Caso o newsgroup seja moderado, você poderá ajustar\n"
+" esta lista de discussão para ser o endereço de moderação \n"
+" para o newsgroups. Selecionando <em>Moderado</em>,\n"
+" mais um local será colocado para segurar a mensagem no \n"
+" processo de aprovação. Todas as mensagens postadas para\n"
+" a lista de discussão deverão ser aprovadas antes de serem\n"
+" postadas no newsgroup, ou para os membros da lista de \n"
+" discussão.\n"
+"\n"
+" <p><em>Note que se a mensagem possui um cabeçalho\n"
+" <tt>Approved</tt> com a password administrativa \n"
+" da lista nela, esta espera é pulada, permitindo\n"
+" usuários privilegiados com direitos de postagem enviar\n"
+" mensagens diretamente para a lista e para o newsgroup.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Finalmente, caso o newsgroup seja moderado, mas \n"
+" deseje ter uma politica de postagem aberta mesmo assim, você\n"
+" deve selecionar <em>Lista aberta, grupo moderado</em>. O \n"
+" efeito disso é a utilização das facilidades normais de \n"
+" moderação do Mailman, exceto adicionar um cabeçalho\n"
+" <tt>Approved</tt> para todas as mensagens que direcionar\n"
+" para a Usenet."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:94
+msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
+msgstr ""
+"Colocar o prefixo <tt>Subject:</tt> em mensagens direccionadas para news?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n"
+" customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n"
+" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> "
+"to\n"
+" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn "
+"off\n"
+" normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n"
+" gated messages either."
+msgstr ""
+"<O mailman prefixa os cabeçalhos <tt>Subject:</tt> com\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">o texto que quiser\n"
+" personalizar</a> e normalmente, este prefixo é mostrado\n"
+" em mensagens enviadas a Usenet. Você pode ajustar esta opção\n"
+" para <em>Não</em> para desativar o prefixo em mensagens \n"
+" direcionadas para a Usenet. Você pode ajustar esta opção para\n"
+" <em>Não</em> e desativar o prefixo em mensagens "
+"redirecionadas.\n"
+" É claro, se desativar o prefixo <tt>Subject:</tt> normal, \n"
+" elas não serão prefixadas para mensagens direcionadas."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:103
+msgid "Mass catch up"
+msgstr "Captura em massa"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:106
+msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?"
+msgstr "O mailman deverá fazer uma <em>captura</em> no newsgroup?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n"
+" this means that you want to start gating messages to the "
+"mailing\n"
+" list with the next new message found. All earlier messages on\n"
+" the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n"
+" the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n"
+" <em>read</em>. By catching up, your mailing list members will\n"
+" not see any of the earlier messages."
+msgstr ""
+"Quando você diz para o Mailman fazer um catchup do grupo de notícias,\n"
+" isto significa que deseja iniciar a obtenção de mensagens para a\n"
+" lista de discussão quando a próxima mensagem for encontrada. Todas\n"
+" as mensagens anteiorires no newsgrupo serão ignoradas. Isto é como\n"
+" se você estivesse lendo o grupo de notícias por si próprio \n"
+" e marcou todas as mensagens atuais como <em>lidas</em>. Fazendo "
+"isto\n"
+" todos os membros das lista de discussão não verão qualquer mensagem\n"
+" anterior."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:121
+msgid "Mass catchup completed"
+msgstr "Captura em massa completa"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:133
+msgid ""
+"You cannot enable gatewaying unless both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> "
+"and\n"
+" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
+" newsgroup</a> fields are filled in."
+msgstr ""
+"Não pode activar o encaminhamento a menos que os campos\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">servidor news</a> e\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">newsgroups\n"
+" ligados</a> estejam preenchidos. linked newsgroups"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:48
+msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s"
+msgstr "A lista %(listinfo_link)s é administrada por %(owner_link)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:56
+msgid "%(realname)s administrative interface"
+msgstr "Interface administrativa de %(realname)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:57
+msgid " (requires authorization)"
+msgstr " (requer autorização)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:60
+msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists"
+msgstr "Vista geral de todas as listas de discussão em %(hostname)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:77
+msgid "<em>(1 private member not shown)</em>"
+msgstr "<em>(1 membro privado não exibido)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:79
+msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
+msgstr "<em>(%(num_concealed)d membros privados não mostrados)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:135
+msgid "; it was disabled by you"
+msgstr "; foi desactivado por si"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:137
+msgid "; it was disabled by the list administrator"
+msgstr "; foi desactivado pelo administrador da lista"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:141
+msgid ""
+"; it was disabled due to excessive bounces. The\n"
+" last bounce was received on %(date)s"
+msgstr ""
+"; foi desactivado por devoluções excessivas. A última devolução\n"
+" foi recebido em %(date)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:144
+msgid "; it was disabled for unknown reasons"
+msgstr "; foi desactivado por razões desconhecidas"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
+msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
+msgstr ""
+"Nota: a entrega de mensagens a si está de momento desactivada%(reason)s."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
+msgid "Mail delivery"
+msgstr "Entrega de Email"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 Mailman/HTMLFormatter.py:296
+msgid "the list administrator"
+msgstr "o administrador da lista"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:152
+msgid ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>You may have disabled list delivery intentionally,\n"
+" or it may have been triggered by bounces from your email\n"
+" address. In either case, to re-enable delivery, change the\n"
+" %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any\n"
+" questions or need assistance."
+msgstr ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>Pode ter desactivada a entrega desta lista intencionalmente,\n"
+" ou por devoluções a partir do seu endereço de email.\n"
+" Em qualquer caso, para reactivar a entrega, modifique a opção de %"
+"(link)s\n"
+" em baixo. Contacte %(mailto)s se tiver quaisquer questões ou "
+"precisar\n"
+" de assistência."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:164
+msgid ""
+"<p>We have received some recent bounces from your\n"
+" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
+"a\n"
+" maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n"
+" address is correct and that there are no problems with delivery "
+"to\n"
+" this address. Your bounce score will be automatically reset if\n"
+" the problems are corrected soon."
+msgstr ""
+"<p>Recebemos recentemente algumas devoluções através do seu endereço.\n"
+" A sua pontuação actual de devoluções é %(score)s de um total de\n"
+" %(total)s. Por favor verifique novamente se o seu endereço de\n"
+" inscrição está correcto e que não existem problemas com a\n"
+" entrega para este endereço. A sua pontuação de devoluções será\n"
+" automaticamente reinicializada se os problemas forem corrigidos em\n"
+" breve."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:176
+msgid ""
+"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
+"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
+msgstr ""
+"(Nota - está a inscrever-se numa lista de listas de discussão,\n"
+" assim a notificação de %(type)s será enviada para o seu endereço\n"
+" administrativo de membro, %(addr)s.)<p>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:186
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you."
+msgstr ""
+"Ser-lhe-á enviado um email pedindo confirmação, para impedir que outros\n"
+" o inscrevam abusivamente."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:189
+msgid ""
+"This is a closed list, which means your subscription\n"
+" will be held for approval. You will be notified of the list\n"
+" moderator's decision by email."
+msgstr ""
+"Esta é uma lista fechada, o que significa que a sua inscrição será suspensa\n"
+" para aprovação. Você será notificado por email da decisão do \n"
+" moderador da lista."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:192 Mailman/HTMLFormatter.py:199
+msgid "also "
+msgstr "também "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:194
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n"
+" confirmation is received, your request will be held for "
+"approval\n"
+" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n"
+" decision by email."
+msgstr ""
+"Ser-lhe-á enviada um pedido de confirmação, para evitar que outros\n"
+" o inscrevam sem a sua permissão. Depois de a confirmação ser "
+"recebida\n"
+" o seu pedido será suspenso, para aprovação pelo moderador da lista.\n"
+" Será notificado da decisão por email."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:203
+msgid ""
+"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
+" list of members is not available to non-members."
+msgstr ""
+"Esta é %(also)s uma lista privada, o que significa que a lista de membros\n"
+" não está disponível para não-membros."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:206
+msgid ""
+"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
+" list of members is available only to the list administrator."
+msgstr ""
+"Esta é %(also)s uma lista oculta, o que significa que a lista de membros\n"
+" só está disponível para o administrador da lista."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:209
+msgid ""
+"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
+" list of members list is available to everyone."
+msgstr ""
+"Esta é %(also)s uma lista pública, o que significa que a lista\n"
+" de membros está disponível para qualquer um."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:212
+msgid ""
+" (but we obscure the addresses so they are not\n"
+" easily recognizable by spammers)."
+msgstr ""
+" (mas nós tornamos os endereços obscuros, de forma a não serem facilmente\n"
+" reconhecidos por spammers)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:217
+msgid ""
+"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
+" have only other mailing lists as members. Among other things,\n"
+" this means that your confirmation request will be sent to the\n"
+" `%(sfx)s' account for your address.)"
+msgstr ""
+"<p>(Note que esta é uma lista em cascata, que se destina a ter como membros\n"
+" unicamente outras listas de discussão. Entre outras coisas,\n"
+" isto significa que o seu pedido de confirmação será enviado\n"
+" para a conta '%(sfx)s' do seu endereço.)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:246
+msgid "<b><i>either</i></b> "
+msgstr "<b><i>ou</i></b>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:251
+msgid ""
+"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
+" or change your subscription options %(either)senter your "
+"subscription\n"
+" email address:\n"
+" <p><center> "
+msgstr ""
+"Para anular a sua inscrição em %(realname)s, receber uma nota com a sua "
+"password\n"
+" ou modificar as suas opções de inscrição %(either)s introduza o\n"
+" endereço de email com que está inscrito:\n"
+" <p><center>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:258
+msgid "Unsubscribe or edit options"
+msgstr "Cancelar a inscrição ou editar opções"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:262
+msgid ""
+"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
+" the subscribers list (see above)."
+msgstr ""
+"<p>... <b><i>ou</i></b> seleccione a sua entrada\n"
+" na listagem de inscritos acima."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:264
+msgid ""
+" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
+" your email address"
+msgstr ""
+" Se deixar o campo em branco, ser-lhe-á pedido o seu endereço de \n"
+" email"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:272
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" members.</i>)"
+msgstr "(<i>%(which)s só está disponível para os membros da lista.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:276
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" administrator.</i>)"
+msgstr ""
+"(<i>A %(which)s só está disponível para o\n"
+" administrador da lista.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:286
+msgid "Click here for the list of "
+msgstr "Clique aqui para uma lista de "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
+msgid " subscribers: "
+msgstr " inscritos: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:290
+msgid "Visit Subscriber list"
+msgstr "Visitar a lista de inscritos"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
+msgid "members"
+msgstr "membros"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:294
+msgid "Address:"
+msgstr "Endereço:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
+msgid "Admin address:"
+msgstr "Endereço administrativo:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:300
+msgid "The subscribers list"
+msgstr "A lista de inscritos"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
+msgid " <p>Enter your "
+msgstr "<p>Introduza o seu "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
+msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> "
+msgstr " e password para visitar a lista de inscritos: <p><center>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
+msgid "Password: "
+msgstr "Password: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
+msgid "Visit Subscriber List"
+msgstr "Visitar a lista de inscritos"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:347
+msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
+msgstr "Uma vez por mês, a sua password ser-lhe-á enviada."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:394
+msgid "The current archive"
+msgstr "O arquivo actual"
+
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59
+msgid "%(realname)s post acknowledgement"
+msgstr "Aviso de recepção de mensagem de %(realname)s"
+
+#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78
+msgid ""
+"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n"
+"delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n"
+msgstr ""
+"Não foi autorizada a entrega da sua mensagem urgente para a lista \n"
+"de discussão %(realname)s. A mensagem original, tal como foi recebida\n"
+"pelo Mailman, está incluída em anexo.\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29
+msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect"
+msgstr "Está activa a suspensão de emergência de todo o tráfego desta lista"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
+msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
+msgstr "A sua mensagem foi considerada inapropriada pelo moderador."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
+msgid "Sender is explicitly forbidden"
+msgstr "O remetente está explicitamente proibido"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:54
+msgid "You are forbidden from posting messages to this list."
+msgstr "Não tem autorização para enviar mensagens para esta lista"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:57
+msgid "Post to moderated list"
+msgstr "Enviar mensagens para uma lista moderada"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
+msgid "Post by non-member to a members-only list"
+msgstr "Mensagem de um não membro para uma lista reservada a membros"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
+msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list."
+msgstr "Os não membros não podem enviar mensagens para esta lista."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
+msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval"
+msgstr ""
+"O envio de uma mensagem para uma lista restrita pelo remetente requer "
+"aprovação"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
+msgid "This list is restricted; your message was not approved."
+msgstr "Esta lista é restrita; a sua mensagem não foi aprovada."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
+msgid "Too many recipients to the message"
+msgstr "Demasiados destinatários da mensagem"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:70
+msgid "Please trim the recipient list; it is too long."
+msgstr "Por favor divida a lista de destinatários; ela é demasiado longa"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
+msgid "Message has implicit destination"
+msgstr "A mensagem tem um destino implícito"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:74
+msgid ""
+"Blind carbon copies or other implicit destinations are\n"
+"not allowed. Try reposting your message by explicitly including the list\n"
+"address in the To: or Cc: fields."
+msgstr ""
+"Cópias BCC ou outros destinos implícitos não são permitidos.\n"
+"Tente reenviar a sua mensagem incluindo explicitamente o endereço da\n"
+"lista nos campos To: ou Cc:."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:79
+msgid "Message may contain administrivia"
+msgstr "A mensagem pode conter questões administratriviais."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
+msgid ""
+"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
+"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
+"the\n"
+"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"Por favor *não* envie pedidos administrativos para a lista de\n"
+"discussão. Se desejar inscrever-se, visite %(listurl)s ou envie uma \n"
+"mensagem com a palavra 'help' para o endereço de pedidos, %(request)s,\n"
+"para receber mais instruções. "
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
+msgid "Message has a suspicious header"
+msgstr "A mensagem tem um cabeçalho suspeito"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:91
+msgid "Your message had a suspicious header."
+msgstr "A sua mensagem tem tem um cabeçalho suspeito."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:101
+msgid ""
+"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
+"%(limit)d KB"
+msgstr ""
+"O corpo da mensagem é demasiado grande: %(size)d bytes, sendo o limite\n"
+"de %(limit)d KB"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:106
+msgid ""
+"Your message was too big; please trim it to less than\n"
+"%(kb)d KB in size."
+msgstr ""
+"A sua mensagem era grande demais; por favor encurte-a para menos de %(kb)d "
+"KB."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:110
+msgid "Posting to a moderated newsgroup"
+msgstr "Mensagem para um newsgroup moderado"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:250
+msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
+msgstr "A sua mensagem para a lista %(listname)s aguarda aprovação"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:269
+msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
+msgstr "A mensagem de %(sender)s para a lista %(listname)s requer aprovação"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:276
+msgid ""
+"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
+"will\n"
+"discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n"
+"this message and include an Approved: header with the list password in it, "
+"the\n"
+"message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n"
+"also appear in the first line of the body of the reply."
+msgstr ""
+"Caso responda a esta mensagem, mantendo o cabeçalho Subject: intacto, o\n"
+"Mailman ignorará a mensagem em espera. Faça isto caso a mensagem seja\n"
+"spam. Se responder a esta mensagem e incluir o cabeçalho Approved:\n"
+"com a password da lista nela, a mensagem será aprovada para ser enviada para "
+"a\n"
+"lista. O cabeçalho Approved: pode também aparecer na primeira linha\n"
+"do corpo da mensagem na resposta."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:59
+msgid "The message's content type was explicitly disallowed"
+msgstr "O tipo de conteúdo da mensagem foi explicitamente proibido."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:64
+msgid "The message's content type was not explicitly allowed"
+msgstr "O tipo de conteúdo da mensagem não foi explicitamente permitido"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:72
+#, fuzzy
+msgid "The message's file extension was explicitly disallowed"
+msgstr "O tipo de conteúdo da mensagem foi explicitamente proibido."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:75
+#, fuzzy
+msgid "The message's file extension was not explicitly allowed"
+msgstr "O tipo de conteúdo da mensagem não foi explicitamente permitido"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:87
+msgid "After content filtering, the message was empty"
+msgstr "Após a filtragem de conteúdo, a mensagem ficou vazia"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:235
+msgid ""
+"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content "
+"filtering\n"
+"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. "
+"You\n"
+"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"A mensagem anexa verifica as regras de filtragem da\n"
+"lista de discussão %(listname)s e o seu encaminhamento para os\n"
+"membros foi bloqueado. Está a receber a única cópia que resta da mensagem\n"
+"ignorada.\n"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:241
+msgid "Content filtered message notification"
+msgstr "Notificação de filtragem de conteúdo da mensagem"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:162
+msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
+"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Não tem autorização para enviar mensagens para esta lista de discussão e a "
+"sua\n"
+"mensagem foi rejeitada automaticamente. Caso entenda que a mensagem ser\n"
+"rejeitada é um erro, contacte o dono da lista de discussão em\n"
+"%(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:178
+msgid "Auto-discard notification"
+msgstr "Notificação, automaticamente ignorado"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181
+msgid "The attached message has been automatically discarded."
+msgstr "A mensagem em anexo foi automaticamente ignorada."
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
+msgstr "Resposta automática da sua mensagem para "
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:108
+msgid "The Mailman Replybot"
+msgstr "O serviço automático de resposta do Mailman"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
+msgid ""
+"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215
+msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
+msgstr "Anexo em HTML limpo e removido"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256
+msgid ""
+"An HTML attachment was scrubbed...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Um anexo em HTML foi limpo...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:268
+msgid "no subject"
+msgstr "sem assunto"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270
+msgid "no date"
+msgstr "sem data"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271
+msgid "unknown sender"
+msgstr "remetente desconhecido"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An embedded message was scrubbed...\n"
+"From: %(who)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"Size: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Uma mensagem embebida foi limpa...\n"
+"De: %(who)s\n"
+"Assunto: %(subject)s\n"
+"Data: %(date)s\n"
+"Tam: %(size)s\n"
+"Url: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A non-text attachment was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"Type: %(ctype)s\n"
+"Size: %(size)d bytes\n"
+"Desc: %(desc)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Um anexo que não estava em formato texto não está incluído...\n"
+"Nome : %(filename)s\n"
+"Tipo : %(ctype)s\n"
+"Tam : %(size)d bytes\n"
+"Descr: %(desc)s\n"
+"Url : %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:341
+#, fuzzy
+msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n"
+msgstr "Saltou-se o conteúdo do tipo %(partctype)s "
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:382
+msgid "-------------- next part --------------\n"
+msgstr "-------------- próxima parte ----------\n"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+msgid "The message headers matched a filter rule"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+msgid "Message rejected by filter rule match"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162
+msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
+msgstr "Digest %(realname)s, volume %(volume)d, assunto %(issue)d"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208
+msgid "digest header"
+msgstr "cabeçalho digest"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211
+msgid "Digest Header"
+msgstr "Cabeçalho Digest"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224
+msgid "Today's Topics:\n"
+msgstr "Tópicos de Hoje:\n"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304
+msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
+msgstr "Tópicos de Hoje (%(msgcount)d mensagens)"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330
+msgid "[Message discarded by content filter]"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358
+msgid "digest footer"
+msgstr "rodapé do digest"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361
+msgid "Digest Footer"
+msgstr "Rodapé do Digest"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:375
+msgid "End of "
+msgstr "Fim da "
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:297
+msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
+msgstr "O seu envio de mensagem com o título \"%(subject)s\""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+msgid "[No reason given]"
+msgstr "[Não foi dada razão]"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:336
+msgid "Forward of moderated message"
+msgstr "Encaminhamento de mensagem moderada"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:392
+msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
+msgstr "Novo pedido de inscrição na lista %(realname)s por %(addr)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:416
+msgid "Subscription request"
+msgstr "Pedido de inscrição"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:447
+msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
+msgstr "Novo pedido de anulação de inscrição de %(realname)s por %(addr)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:471
+msgid "Unsubscription request"
+msgstr "Pedido de anulação de inscrição"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:504
+msgid "Original Message"
+msgstr "Mensagem Original"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:507
+msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
+msgstr "O pedido para a lista de discussão %(realname)s foi rejeitado."
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:66
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the activation of this mailing list, the\n"
+"proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries for the /etc/aliases file:\n"
+msgstr ""
+"A lista de discussão '%(listname)s' foi criada através da interface\n"
+"web. Para completar o processo de activação desta lista de discussão, \n"
+"o ficheiro /etc/aliases (ou equivalente) tem de ser actualizado. O\n"
+"programa 'newaliases' também pode ter de ser executado.\n"
+"\n"
+"Eis as entradas para o ficheiro /etc/aliases:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Para completar a criação da sua lista de discussão, tem de editar o\n"
+"ficheiro /etc/aliases (ou equivalente) adicionando as seguintes linhas\n"
+"e, possivelmente, executando o comando 'newaliases'\n"
+"\n"
+"## lista de discussão %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:82
+#, fuzzy
+msgid "## %(listname)s mailing list"
+msgstr "a lista de discussão \"%(realname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:99
+msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
+msgstr "Pedido de criação da lista de discussão %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:113
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, "
+"the\n"
+"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n"
+msgstr ""
+"A lista de discussão '%(listname)s foi removida através da interface\n"
+"web. Para completar a desactivação desta lista de discussão, o\n"
+"ficheiro /etc/aliases (ou equivalente) tem de ser actualizado. O\n"
+"programa 'newaliases' também pode ter de ser executado.\n"
+"\n"
+"Eis as entradas no ficheiro /etc/aliases que devem ser removidas:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"\n"
+"Para completar a remoção da sua lista de discussão, deve editar o seu\n"
+"ficheiro /etc/aliases (ou equivalente) removendo as linhas indicadas a "
+"seguir\n"
+"e, possivelmente, executando o programa 'newaliases':\n"
+"\n"
+"## lista de discussão %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:142
+msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
+msgstr "Pedido de remoção da lista de discussão %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:317
+msgid "checking permissions on %(file)s"
+msgstr "verificando as autorizações de %(file)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:327
+msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "As autorizações de %(file)s têm de ser 066x (faça %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:329 Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:367 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
+#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
+#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
+#: bin/check_perms:358
+msgid "(fixing)"
+msgstr "(corrigindo)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:345
+msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
+msgstr "verificando o dono de %(dbfile)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:353
+msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
+msgstr "%(dbfile)s tem como dono %(owner)s (tem de ter como dono %(user)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:365
+#, fuzzy
+msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "As autorizações de %(file)s têm de ser 066x (faça %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MailList.py:216
+#, fuzzy
+msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Você não é membro da lista de discussão %(listname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:227
+#, fuzzy
+msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Você não é membro da lista de discussão %(listname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:891 Mailman/MailList.py:1313
+msgid " from %(remote)s"
+msgstr " de %(remote)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:924
+msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
+msgstr "as inscrições em %(realname)s requerem aprovação pelo moderador"
+
+#: Mailman/MailList.py:993 bin/add_members:245
+msgid "%(realname)s subscription notification"
+msgstr "notificação de inscrição de %(realname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:1012
+msgid "unsubscriptions require moderator approval"
+msgstr "as anulações de inscrição requerem aprovação pelo moderador"
+
+#: Mailman/MailList.py:1032
+msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
+msgstr "notificação de anulação de inscrição de %(realname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:1222
+msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
+msgstr "as inscrições em %(name)s requerem aprovação pelo administrador."
+
+#: Mailman/MailList.py:1485
+msgid "Last autoresponse notification for today"
+msgstr "Última notificação de resposta automática por hoje"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
+msgid ""
+"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
+"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
+"This\n"
+"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages "
+"to\n"
+"the list administrator(s).\n"
+"\n"
+"For more information see:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"A mensagem em anexo foi recebida como uma devolução, mas nem o formato do "
+"devolução foi reconhecido, nem nenhum endereço de membro foi dela extraído.\n"
+"Esta lista de discussão foi configurada para enviar todas devoluções em "
+"formato\n"
+"desconhecido para o administrador da lista.\n"
+"\n"
+"Para mais detalhes veja:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351
+msgid "Uncaught bounce notification"
+msgstr "Notificação de devolução de mensagem não processada"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:92
+msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
+msgstr "Ignorando as partes MIME que não estão em texto simples"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:148
+msgid ""
+"The results of your email command are provided below.\n"
+"Attached is your original message.\n"
+msgstr ""
+"Os resultados do seu comando por email estão fornecidos abaixo.\n"
+"Anexa encontra-se a mensagem original.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:153
+msgid "- Results:"
+msgstr "- Resultados:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:159
+msgid ""
+"\n"
+"- Unprocessed:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Não processados:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
+msgid ""
+"No commands were found in this message.\n"
+"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:168
+msgid ""
+"\n"
+"- Ignored:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Ignorados:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:170
+msgid ""
+"\n"
+"- Done.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Feito.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:194
+msgid "The results of your email commands"
+msgstr "Os resultados do seus comandos de email"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:639
+msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
+msgstr "Entregue pelo Mailman<br>versão %(version)s"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:640
+msgid "Python Powered"
+msgstr "Executado em Python"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:641
+msgid "Gnu's Not Unix"
+msgstr "GNU não é Unix"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Mon"
+msgstr "Segunda-Feira"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Thu"
+msgstr "Quinta-Feira"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Tue"
+msgstr "Terça-Feira"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Wed"
+msgstr "Quarta-Feira"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Fri"
+msgstr "Sexta-Feira"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sat"
+msgstr "Sábado"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sun"
+msgstr "Domingo"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Apr"
+msgstr "Abril"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Feb"
+msgstr "Fevereiro"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jan"
+msgstr "Janeiro"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jun"
+msgstr "Junho"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Mar"
+msgstr "Março"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Aug"
+msgstr "Agosto"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Dec"
+msgstr "Dezembro"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Jul"
+msgstr "Julho"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Nov"
+msgstr "Novembro"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Oct"
+msgstr "Outubro"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Sep"
+msgstr "Setembro"
+
+#: Mailman/i18n.py:111
+msgid "Server Local Time"
+msgstr "Hora local do servidor"
+
+#: Mailman/i18n.py:150
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgstr ""
+"%(wday)s, %(day)2i de %(mon)s de %(year)04i - %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %"
+"(tzname)s"
+
+#: bin/add_members:26
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add members to a list from the command line.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" add_members [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+" A file containing addresses of the members to be added, one\n"
+" address per line. This list of people become non-digest\n"
+" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
+" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
+"option.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d file\n"
+" Similar to above, but these people become digest members.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
+" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list administrators a notification "
+"on\n"
+" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
+" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" The name of the Mailman list you are adding members to. It must\n"
+" already exist.\n"
+"\n"
+"You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the\n"
+"files can be `-'.\n"
+msgstr ""
+"Adiciona membros a lista pela linha de comando.\n"
+"\n"
+"Uso:\n"
+" add_members [opções] nome da lista\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=arquivo\n"
+" -r arquivo\n"
+" Arquivo que contém os endereços de membros que serão adicionados,\n"
+" um membro por linha. Esta lista de pessoas se tornarão\n"
+" membros não digest. Caso o arquivo seja '-', le os endereços\n"
+" de stdin. Note que -n/--non-digest-members-file são \n"
+" sinônimos depreciados desta opção.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=arquivo\n"
+" -d=file\n"
+" Similar ao acima, mas estas pessoas se tornam membros digest.\n"
+"\n"
+" --changes-msg=<y|n>\n"
+" -c <y|n> \n"
+"\\tAjusta se serão ou não enviados aos membros da lista a mensagem\n"
+"\\t'ocorrerão grandes modificações em sua lista'. O padrão é não.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Seleciona se será ou não enviada uma mensagem de boas vindas\n"
+" para os membros da lista, substituindo a configuração\n"
+" 'send_welcome_msg'.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Seleciona se será ou não enviado aos admistradores da lista\n"
+" uma notificação avisando sobre sucessos/falhas de inscrição, \n"
+" substituindo o valor existente na opção 'admin_notify_mchanges'.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Mostra esta mensagem de ajuda e sai.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" O nome da lista do Mailman que está adicionando membros. \n"
+" A lista deve ser existente.\n"
+"\n"
+"Você deve usar no mínimo as opções -n e -d. A maioria dos arquivos\n"
+"pode ser '-'.\n"
+
+#: bin/add_members:137
+msgid "Already a member: %(member)s"
+msgstr "Já é um membro: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:143
+msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
+msgstr "Endereço de email incorrecto/inválido: linha em branco"
+
+#: bin/add_members:145
+msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
+msgstr "Endereço de email incorrecto/inválido: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:147
+msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
+msgstr "Endereço hostil (caracteres ilegais): %(member)s"
+
+#: bin/add_members:149
+msgid "Subscribed: %(member)s"
+msgstr "Inscrito: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:194
+msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+msgstr "Argumento incorrecto para -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:201
+msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
+msgstr "Argumento incorrecto para -a/--admin-notify: %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:207
+msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
+msgstr "Não é possível ler os membros normais e digest do standard input."
+
+#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271
+#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232
+#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
+msgid "No such list: %(listname)s"
+msgstr "Lista inexistente: %(listname)s"
+
+#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
+#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
+#: cron/bumpdigests:78
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "Nada para ser feito."
+
+#: bin/arch:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Rebuild a list's archive.\n"
+"\n"
+"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want "
+"to\n"
+"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages "
+"from\n"
+"an archive.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Make the archiver output less verbose.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You "
+"usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive "
+"in\n"
+" chunks.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
+"mbox.\n"
+" Defaults to 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n"
+" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
+" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can "
+"specify\n"
+" the start and end article numbers.\n"
+"\n"
+"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this "
+"will\n"
+"be some path in the archives/private directory. For example:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n"
+msgstr ""
+"Reconstrói o arquivo das listas\n"
+"\n"
+"Use este comando para reconstruir os arquivos de uma lista de \n"
+"discussão. Você poderá querer fazer isto se editar algumas mensagens\n"
+"nos arquivos ou remover algumas mensagens de um arquivo.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opções] <nome_da_lista> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Onde as opções são:\n"
+" -h / --help\n"
+" Mostre esta mensagem de ajuda e sai.\n"
+"\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Faz a saída do comando ser menos detalhada.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" Primeiro, apaga o arquivo original antes de recria-lo. Você \n"
+" normalmente quer especificar este argumento a não quer \n"
+" que esteja gerando o arquivo em partes.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Inicia indexando no arquivo N, quando o arquivo 0 é o padrão na \n"
+" caixa de correio. O padrão é 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" Fim da indexação no artigo M. Este script não é muito eficiente\n"
+" com respeito ao gerenciamento de memória e para arquivos grandes\n"
+" ele pode não ser capaz de indexar toda a caixa mbox. Por esta \n"
+" razão, você poderá especificar o inicio e fim do número de \n"
+" artigos.\n"
+"\n"
+"Onde <mbox> é o caminho para o arquivo mbox completo da lista. Normalmente \n"
+"isto será algum caminho no diretório archives/private. Por exemplo:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> é opcional. Se estiver faltando, será deduzido.\n"
+
+#: bin/arch:125
+msgid "listname is required"
+msgstr "o nome da lista é necessário"
+
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256
+msgid ""
+"No such list \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Lista inexistente: \"%(listname)s\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/arch:168
+msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
+msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro mbox %(mbox)s: %(msg)s"
+
+#: bin/b4b5-archfix:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fix the MM2.1b4 archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n"
+"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data. Use like this from your\n"
+"$PREFIX directory\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(note the backquotes are required)\n"
+"\n"
+"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+msgstr ""
+"Corrige os arquivos do MM2.1B4.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opções] arquivo ...\n"
+"\n"
+"Onde as opções são:\n"
+" -h / --help\n"
+" Mostra esta mensagem de ajuda e sai.\n"
+"\n"
+"Somente use isto para 'corrigir' alguns arquivos de dados que foram \n"
+"escritos no Mailman 2.1b4 com algum tipo de dados incorrecto. Execute-o\n"
+"dentro do seu diretório $PREFIX\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(note que as crases são requeridas)\n"
+"\n"
+"Você precisará executar `bin/check_perms -f' após executar este script.\n"
+
+#: bin/change_pw:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Change a list's password.\n"
+"\n"
+"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- "
+"usually.\n"
+"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
+"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
+"module and all list passwords would be broken.\n"
+"\n"
+"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
+"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, "
+"and\n"
+"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
+"retrieved and updated.\n"
+"\n"
+"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends "
+"it\n"
+"to all the owners of the list.\n"
+"\n"
+"Usage: change_pw [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Change the password for all lists.\n"
+"\n"
+" --domain=domain\n"
+" -d domain\n"
+" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. "
+"It\n"
+" is okay to give multiple -d options.\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Change the password only for the named list. It is okay to give\n"
+" multiple -l options.\n"
+"\n"
+" --password=newpassword\n"
+" -p newpassword\n"
+" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new "
+"password\n"
+" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, "
+"and\n"
+" -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n"
+" generated new password.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't notify list owners of the new password. You'll have to have\n"
+" some other way of letting the list owners know the new password\n"
+" (presumably out-of-band).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Modificar password de uma lista.\n"
+"\n"
+"Antes do Mailman 2.1, as passwords de listas eram armazenadas em formato \n"
+"encriptografado -- normalmente.\n"
+"\n"
+"Algumas instalações do Python não tem o módulo crypt disponível, \n"
+"assim eles utilizam o md5. Então repentinamente a instalação \n"
+"do Python poderá crescer e todas as passwords de listas serão perdidas.\n"
+"\n"
+"No Mailman 2.1, todas as passwords de sites e listas são armazenados na \n"
+"forma SHA1 hexdigest. Isto quebra ase passwords das listas de todas as \n"
+"listas pré-Mailman 2.1 e como estas passwords não são armazenadas em \n"
+"qualquer lugar como texto plano, elas não poderão ser recuperadas \n"
+"e atualizadas.\n"
+"\n"
+"Assim, este script gera novas passwords para uma lista e opcionalmente os \n"
+"envia para todos os donos da lista.\n"
+"\n"
+"Uso: change_pw [opções]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Modifica a password de todas as listas.\n"
+"\n"
+" --domain=domínio\n"
+" -d domain\n"
+" Modifica a password de todas as listas no domínio virtual "
+"'domínio'.\n"
+" É permitido especificar múltiplas opções -d.\n"
+"\n"
+" --listname=nome_da_lista\n"
+" -l listname\n"
+" Modifica somente a password da lista nomeada. É permitido "
+"especificar\n"
+" múltiplas opções -l.\n"
+"\n"
+" --password=novapassword\n"
+" -p newpassword\n"
+" Use a password em texot plano fornecida 'novapassword' como nova "
+"password\n"
+" para qualquer lista que esteja sendo modificada (como especificado\n"
+" pelas opções -a, -d e -l). Se não for especificado, as novas \n"
+" passwords de listas serão designadas aleatóriamente.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Não notifica os donos de listas de uma nova password. Você terá "
+"que \n"
+" ter outro método para fazer com que os donos de listas conheçam \n"
+" a nova password (presumivelmente fora-de-banda).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Mostra esta mensagem de ajuda e sai.\n"
+
+#: bin/change_pw:144
+msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
+msgstr "Argumentos incorrectos: %(strargs)s"
+
+#: bin/change_pw:148
+msgid "Empty list passwords are not allowed"
+msgstr "Passwords vazias não são permitidas em listas"
+
+#: bin/change_pw:180
+msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
+msgstr "Nova password de %(listname)s: %(notifypassword)s"
+
+#: bin/change_pw:189
+msgid "Your new %(listname)s list password"
+msgstr "A sua nova password da lista %(listname)s"
+
+#: bin/change_pw:190
+msgid ""
+"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
+"mailing list %(listname)s. It is now\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Please be sure to use this for all future list administration. You may "
+"want\n"
+"to log in now to your list and change the password to something more to "
+"your\n"
+"liking. Visit your list admin page at\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+msgstr ""
+"O administrador do site %(hostname)s modificou a password da sua lista\n"
+"de discussão %(listname)s. Ela é agora\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Certifique-se que a usa para qualquer futura administração da lista.\n"
+"Pode querer entrar agora na sua lista e modificar a password para algo mais\n"
+"a seu gosto. Visite sua página de administração da lista em\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+
+#: bin/check_db:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check a list's config database file for integrity.\n"
+"\n"
+"All of the following files are checked:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n"
+"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config."
+"db\n"
+"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
+"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
+"primary config.pck file could not be read.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named "
+"on\n"
+" the command line are checked.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Verbose output. The state of every tested file is printed.\n"
+" Otherwise only corrupt files are displayed.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+msgstr ""
+"Verifica a integridade da base de dados de configuração da lista.\n"
+"\n"
+"Todos os seguintes arquivos são verificados:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"É normal que qualquer um destes estejam faltando. O config.pck e \n"
+"config.pck.last são versões pegas de bancos de dados superiores a versão\n"
+"2.1a3. O config.db e config.db.last são usados em todas as versões \n"
+"anteriores e estes são orientados em Python. O cnfig.safety é uma \n"
+"conserva da feito pela 2.1a3 e posteriores quando o arquivo primário\n"
+"config.pck não pode ser lido.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opções] [nome_da_lista [nome_da_lista ...]]\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Verifica os bancos de dados de todas as listas. Caso contrário \n"
+" somente as listas especificadas na linha de comando são checadas.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Saida detalhada. O estado de cada arquivo testado é mostrado.\n"
+" Caso contrário, somente arquivos corrompidos são mostrados.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Mostra este texto e sai.\n"
+
+#: bin/check_db:119
+msgid "No list named:"
+msgstr "Nenhuma lista foi especificada:"
+
+#: bin/check_db:128
+msgid "List:"
+msgstr "Lista:"
+
+#: bin/check_db:148
+msgid " %(file)s: okay"
+msgstr " %(file)s: Ok"
+
+#: bin/check_perms:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check the permissions for the Mailman installation.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n"
+"permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the\n"
+"permission problems found. With -v be verbose.\n"
+msgstr ""
+"Verifica as autorizações da instalação do Mailman\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"Se não forem usados argumentos, simplesmente verifica e relata todos os\n"
+"arquivovs que tem autorizações incorretas ou grupo. Com a opção -f \n"
+"(e executado como root), corrige todas os problemas de autorizações que\n"
+"forem encontrados. Com a opção -v, mostra mais detalhes.\n"
+"\n"
+
+#: bin/check_perms:110
+msgid " checking gid and mode for %(path)s"
+msgstr " verificando gid e modo de %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:122
+msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
+msgstr ""
+"%(path)s grupo incorrecto (tem: %(groupname)s, espera-se %(MAILMAN_GROUP)s)"
+
+#: bin/check_perms:151
+msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "As autorizações da directoria têm de ser %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:160
+msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "as autorizações da directoria fonte têm de ser %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:171
+msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "As autorizações dos ficheiros db têm de ser %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:183
+msgid "checking mode for %(prefix)s"
+msgstr "verificando o modo para %(prefix)s"
+
+#: bin/check_perms:193
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s"
+msgstr "a directoria tem de ser pelo menos 02775: %(d)s"
+
+#: bin/check_perms:197
+msgid "directory must be at least 02775: %(d)s"
+msgstr "a directoria tem de ser pelo menos 02775: %(d)s"
+
+#: bin/check_perms:209
+msgid "checking perms on %(private)s"
+msgstr "verificando autorizações em %(private)s"
+
+#: bin/check_perms:214
+msgid "%(private)s must not be other-readable"
+msgstr "%(private)s não deve ser lido por outros"
+
+#: bin/check_perms:223
+msgid ""
+"Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n"
+" This could allow other users on your system to read private "
+"archives.\n"
+" If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n"
+" installation manual on how to fix this."
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:240
+msgid "mbox file must be at least 0660:"
+msgstr "o ficheiro mbox deve ser pelo menos 0660:"
+
+#: bin/check_perms:263
+msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
+msgstr "as autorizações \"other\" de %(dbdir)s têm de ser 000"
+
+#: bin/check_perms:273
+msgid "checking cgi-bin permissions"
+msgstr "verificando as autorizações de cgi-bin"
+
+#: bin/check_perms:278
+msgid " checking set-gid for %(path)s"
+msgstr " verificando set-gid para %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:282
+msgid "%(path)s must be set-gid"
+msgstr "%(path)s tem de ser set-gid"
+
+#: bin/check_perms:292
+msgid "checking set-gid for %(wrapper)s"
+msgstr "verificando set-gid para %(wrapper)s"
+
+#: bin/check_perms:296
+msgid "%(wrapper)s must be set-gid"
+msgstr "%(wrapper)s tem de ser set-gid"
+
+#: bin/check_perms:306
+msgid "checking permissions on %(pwfile)s"
+msgstr "verificando autorizações de %(pwfile)s"
+
+#: bin/check_perms:315
+msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
+msgstr ""
+"as autorizações de %(pwfile)s têm de ser exactamente\n"
+"0640 (estão %(octmode)s)"
+
+#: bin/check_perms:340
+msgid "checking permissions on list data"
+msgstr "verificando as autorizações nos dados da lista"
+
+#: bin/check_perms:348
+msgid " checking permissions on: %(path)s"
+msgstr " verificando autorizações em: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:356
+msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
+msgstr "as autorizações dos ficheiro têm de ser pelo menos 660: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:401
+msgid "No problems found"
+msgstr "Não foi encontrado qualquer problema"
+
+#: bin/check_perms:403
+msgid "Problems found:"
+msgstr "Foram encontrados problemas:"
+
+#: bin/check_perms:404
+msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
+msgstr ""
+"Re-execute como %(MAILMAN_USER)s (ou root) com a opção -f para\n"
+"corrigir o problema."
+
+#: bin/cleanarch:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Clean up an .mbox archive file.\n"
+"\n"
+"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox "
+"archive\n"
+"file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n"
+"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n"
+"everything else on the line.\n"
+"\n"
+"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n"
+"escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n"
+"possible though that body lines are not actually escaped. This script\n"
+"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n"
+"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped "
+"with a\n"
+"> character.\n"
+"\n"
+"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
+"Options:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Print a # character every n lines processed\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print changed line information to standard error.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Don't actually output anything.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit\n"
+msgstr ""
+"Limpa o conteúdo de um arquivo .mbox\n"
+"\n"
+"O arquivador procura por linhas no formato Unix separando mensagens \n"
+"em um conteúdo de arquivo mbox. Para compatibilidade, ele especificamente\n"
+"preocura por linhas que iniciam com \"From\" -- i.e. letras com "
+"capitalização\n"
+"F, r em minúsculas, o, m, espaço, ignorando qualquer outra coisa na linha.\n"
+"\n"
+"Normalmente, quaisquer linahs que iniciam com \"From\" no corpo da \n"
+"mensagem devem ser postas em escape com um caracter > é o primeiro de uma\n"
+"linha. É possível que as linhas do corpo da mensagem não sejam postas \n"
+"em escape atualmente. Este script tenta corrigir estes fazendo um teste \n"
+"rígido das linhas From do Unix. Qualquer linha que comece com \n"
+"\"From\" mas não passa este teste rígido são postas em escape com o \n"
+"caracter >.\n"
+"\n"
+"Uso: cleanarch [opções] < arquivo_entrada > arquivo_saida\n"
+"Opções:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Mostra um caracter # a cada n linhas processadas\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Não mostra informações da linha de desafio para a saida padrão\n"
+" de erros.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Não mostra nenhuma saída\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Mostra esta mensagem de ajuda e sai.\n"
+
+#: bin/cleanarch:83
+msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d"
+msgstr "Linha From de Unix modificada: %(lineno)d"
+
+#: bin/cleanarch:111
+msgid "Bad status number: %(arg)s"
+msgstr "Número de status incorrecto: %(arg)s"
+
+#: bin/cleanarch:167
+msgid "%(messages)d messages found"
+msgstr "encontradas %(messages)d mensagens"
+
+#: bin/clone_member:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Clone a member address.\n"
+"\n"
+"Cloning a member address means that a new member will be added who has all "
+"the\n"
+"same options and passwords as the original member address. Note that this\n"
+"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n"
+"verification to the new address, it does not send out a welcome message, "
+"etc.\n"
+"\n"
+"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If "
+"you\n"
+"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to "
+"change\n"
+"any list admin addresses, use the -a flag.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Check and modify only the named mailing lists. If -l is not given,\n"
+" then all mailing lists are scanned from the address. Multiple -l\n"
+" options can be supplied.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Remove the old address from the mailing list after it's been "
+"cloned.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or "
+"change\n"
+" them too.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Do the modifications quietly.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Print what would be done, but don't actually do it. Inhibits the\n"
+" --quiet flag.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. "
+"tonewaddr\n"
+" (`to new address') is the new address of the user.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Clonar um endereço de membro.\n"
+"\n"
+"A clonagem de um endereço de membro significa que um novo membro que \n"
+"será incluido tem todas as mesmas opções e passwords que o endereço do \n"
+"membro original. Note que esta operação é completamente de confiança\n"
+"do usuário que a executa -- ela não faz verificação do novo endereço,\n"
+"ela não envia uma mensagem de boas vindas, etc.\n"
+"\n"
+"A inscrição do membro atual não é modificada de qualquer meio. Se \n"
+"deseja remover o endereço antigo, use a opção -r. Se também quer \n"
+"modificar qualquer endereço administrativo da lista, use a opção -a.\n"
+"\n"
+"Uso:\n"
+" clone_member [opções] doantigoendereço paraonovoendereço\n"
+"\n"
+"Onde:\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Verifica e modifica somente as listas de discussão. Nomedas\n"
+" caso a opção -l seja especificada então todas as listas de \n"
+" discussão são scaneadas pelo endereço. Múltiplas opções \n"
+" -l podem ser fornecidas.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Remove o endereço antigo da lista de discussão após ser clonado.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Verifica o endereço administrativo da lista pelo endereço antigo \n"
+" e os clona/modifica também.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Faz as modificações de forma silenciosa.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Mostra o que seria feito, mas atualmente não faz. Inibe a opção\n"
+" --quiet.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Mostra a mensagem de ajuda e sai.\n"
+"\n"
+" doantigoendereço (`do endereço antigo') este é o endereço do usuário. \n"
+"paraonovoendereço (`para o novo endereço') é o novo endereço do usuário.\n"
+
+#: bin/clone_member:94
+msgid "processing mailing list:"
+msgstr "processando a lista de discussão:"
+
+#: bin/clone_member:101
+msgid " scanning list owners:"
+msgstr " verificando os donos da lista:"
+
+#: bin/clone_member:119
+msgid " new list owners:"
+msgstr " novos donos da lista:"
+
+#: bin/clone_member:121
+msgid "(no change)"
+msgstr "(nenhuma mudança)"
+
+#: bin/clone_member:130
+msgid " address not found:"
+msgstr " endereço não encontrado:"
+
+#: bin/clone_member:145
+msgid " clone address added:"
+msgstr " endereço clone adicionado:"
+
+#: bin/clone_member:148
+msgid " clone address is already a member:"
+msgstr " o endereço clone já é um membro:"
+
+#: bin/clone_member:151
+msgid " original address removed:"
+msgstr " endereço original removido:"
+
+#: bin/clone_member:202
+msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s"
+msgstr "Não é um endereço de email válido: %(toaddr)s"
+
+#: bin/clone_member:215
+msgid ""
+"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Erro ao abrir a lista %(listname)s, saltando\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/config_list:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Configure a list from a text file description.\n"
+"\n"
+"Usage: config_list [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --inputfile filename\n"
+" -i filename\n"
+" Configure the list by assigning each module-global variable in the\n"
+" file to an attribute on the list object, then saving the list. The\n"
+" named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n"
+" Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n"
+" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n"
+"\n"
+" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
+" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets "
+"you\n"
+" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! "
+"Using\n"
+" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
+"list!\n"
+"\n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
+" variables in a format suitable for input using this script. In "
+"this\n"
+" way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
+" particular list and imprint those settings on another list. "
+"filename\n"
+" is the file to output the settings to. If filename is `-', "
+"standard\n"
+" out is used.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" With this option, the modified list is not actually changed. Only\n"
+" useful with -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Print the name of each attribute as it is being changed. Only "
+"useful\n"
+" with -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"The options -o and -i are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Configura uma lista de uma descrição de arquivo de texto.\n"
+"\n"
+"Uso: config_list [opções] nomedalista\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+" --inputfile arquivo\n"
+" -i filename\n"
+" Configura a lista designando cada variável de módulo global no\n"
+" arquivo em um atributo da lista de objetos, então salvando a \n"
+" lista. O arquivo especificado é carregado com \n"
+" (execfile() e deve ser um código Python legal. \n"
+" Qualquer variável que já não for um atributo para o objeto da\n"
+" lista é ignorado (uma mensagem de alerta é mostrada). \n"
+" Veja também a opção -c.\n"
+"\n"
+" Uma variável especial com o nome 'mlist' é colocada no globals\n"
+" durante um execfile, que é amarrado ao objeto atual da lista\n"
+" de discussão. Isto lhe permite fazer todas as coisas de maneira\n"
+" bizarras ao objeto dal ista, mas CUIDADO! usando isto poderá \n"
+" (e possívelmente de forma irreparável) danificar sua lista \n"
+" de discussão!\n"
+"\n"
+" --outputfile arquivo\n"
+" -o filename\n"
+" Ao invés de configurar a lista, mostra as variáveis de configuração\n"
+" da lista em um formato apropriado de entrada usando este script.\n"
+" Desta forma, você poderá capturar facilmente as opções de \n"
+" configuração de uma lista particular e mostrará estas configurações\n"
+" em outra lista. O \"arquivo\" é o nome de arquivo que as "
+"configurações\n"
+" serão direcionadas. Caso o nome de arquivo seja '-' a saída \n"
+" padrão é usada.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" Com esta opção, a lista modifica não é atualmente mexida. Somente\n"
+" útil com a opção -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Mostra o nome de cada atributo como se estivesse sendo modificado.\n"
+" Somente útil com a opção -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Mostra esta mensagem de ajuda e sai.\n"
+"As opções -i e -i são mutualmente exclusivas.\n"
+"\n"
+
+#: bin/config_list:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
+"## captured on %(when)s\n"
+msgstr ""
+"## configuração da lista de discussão \"%(listname)s\" -*- python -*-\n"
+"## capturada em %(when)s\n"
+
+#: bin/config_list:143
+msgid "options"
+msgstr "opções"
+
+#: bin/config_list:202
+msgid "legal values are:"
+msgstr "valores legais são:"
+
+#: bin/config_list:269
+msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
+msgstr "atributo \"%(k)s ignorado"
+
+#: bin/config_list:272
+msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
+msgstr "atributo \"%(k)s\" modificado"
+
+#: bin/config_list:278
+msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
+msgstr "Propriedade não padrão restaurada: %(k)s"
+
+#: bin/config_list:286
+msgid "Invalid value for property: %(k)s"
+msgstr "Valor inválido para a propriedade: %(k)s"
+
+#: bin/config_list:288
+msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
+msgstr "Endereço de e-mail incorrecto para a opção %(k)s: %(v)s"
+
+#: bin/config_list:345
+msgid "Only one of -i or -o is allowed"
+msgstr "Somente uma das opções -i e -o é permitida"
+
+#: bin/config_list:347
+msgid "One of -i or -o is required"
+msgstr "Uma das opções -i ou -o é exigida"
+
+#: bin/config_list:351
+msgid "List name is required"
+msgstr "O nome da lista é exigido"
+
+#: bin/convert.py:19
+msgid ""
+"Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
+msgstr ""
+"Converte uma lista de strings interpoladas de %-strings para\n"
+"$-strings. \n"
+"\n"
+"Este script deve ser executado como bin/withlist, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <minhalista>\n"
+
+#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:90
+msgid "Saving list"
+msgstr "Guardando a lista"
+
+#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57
+msgid "%%%"
+msgstr "%%%"
+
+#: bin/discard:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Discard held messages.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" discard [options] file ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't print status messages.\n"
+msgstr ""
+"Volta a gerar os ficheiros data/aliases e data/aliases.db desde o início.\n"
+"\n"
+"Uso:\n"
+"\n"
+" genaliases [opções]\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Mostra esta mensagem e sai.\n"
+
+#: bin/discard:94
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring non-held message: %(f)s"
+msgstr "Ignorando modificações num membro removido: %(user)s"
+
+#: bin/discard:100
+msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:112
+#, fuzzy
+msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s"
+msgstr "Inscrever-se na lista %(listname)s"
+
+#: bin/dumpdb:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Assume the file contains a Python marshal, overridding any "
+"automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if "
+"there's\n"
+" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
+" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In "
+"that\n"
+" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this help message and exit\n"
+"\n"
+"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains "
+"a\n"
+"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain "
+"a\n"
+"Python pickle. In either case, if you want to override the default "
+"assumption\n"
+"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
+msgstr ""
+"Faz o dump do conteúdo de qualquer base de dados do Mailman.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opções] arquivo\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Assume o arquivo contendo um preparo em Python, substituindo \n"
+" qualquer adivinhação automática.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Assume que o arquivo contém um conserva do Python, substituindo\n"
+" qualquer adivinhação automática.\n"
+"\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Não tenta mostrar de forma bonita o objeto. Isto é útil \n"
+" se existir algum problema com ele e quiser uma representação\n"
+" mais simples. Esta opção é útil se usada com \n"
+" `python -i bin/dumpdb <file>'. Neste caso, o raíz da árvore será \n"
+" deixado em uma variável global chamada de \\\"msg\\\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Mostra esta mensagem de ajuda e sai\n"
+"\n"
+"Se o nome de arquivo terminar com '.db', então é assumido que este arquivo\n"
+"contém a preparo em Python. Se o arquivo termina com '.pck' então é "
+"assumido\n"
+"que ele contém uma consrva em Python. Em ambos os cados, se quiser "
+"substituir\n"
+"o padrão assumindo -- ou se o arquifo finaliza com nenhuma extensão -- use \n"
+"as opções -p ou -m.\n"
+
+#: bin/dumpdb:105
+msgid "No filename given."
+msgstr "Não foi fornecido o nome do ficheiro."
+
+#: bin/dumpdb:108
+msgid "Bad arguments: %(pargs)s"
+msgstr "Argumentos incorrectos: %(pargs)s"
+
+#: bin/dumpdb:118
+msgid "Please specify either -p or -m."
+msgstr "Por favor especifique -p ou -m."
+
+#: bin/dumpdb:133
+msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:139
+msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:142
+msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:20
+msgid "Export an XML representation of a mailing list."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:319
+msgid ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Export the configuration and members of a mailing list in XML format."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:325
+msgid ""
+"Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out "
+"is\n"
+"used."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:329
+msgid ""
+"Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n"
+"output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:334
+msgid ""
+"List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels "
+"are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:339
+msgid ""
+"The list to include in the output. If not given, then all mailing lists "
+"are\n"
+"included in the XML output. Multiple -l flags may be given."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:345
+msgid "Unexpected arguments"
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Invalid password scheme"
+msgstr "Password inicial da lista:"
+
+#: bin/find_member:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Find all lists that a member's address is on.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" find_member [options] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Include only the named list in the search.\n"
+"\n"
+" --exclude=listname\n"
+" -x listname\n"
+" Exclude the named list from the search.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Search list owners as well as members.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" A Python regular expression to match against.\n"
+"\n"
+"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n"
+"then only the named list will be included in the search. If any -x option "
+"is\n"
+"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
+"specifically excluded.\n"
+"\n"
+"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. "
+"Complete\n"
+"specifications are at:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
+"displayed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Mostra todas as listas que um membro está inscrito.\n"
+"\n"
+"Uso:\n"
+" find_member [opções] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Onde:\n"
+" --listname=lista\n"
+" -l listname\n"
+" Inclui somente o nome da lista na procura.\n"
+"\n"
+" --exclude=lista\n"
+" -x listname\n"
+" Exclui o nome da lista da pesquisa.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Procura os donos da lista também como membros.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Mostra esta mensagem de ajuda e sai.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" Uma expressão regular em Python que será conferida.\n"
+"\n"
+"A interação entre -l e -x é como segue. Se qualquer opção -l é \n"
+"fornecida então somente a lista especificada será incluida na procura. \n"
+"Se qualquer opção -x é fornecida mas nenhuma opção -l, então todas as "
+"listas\n"
+"serão pesquisadas exceto as especificamente excluídas.\n"
+"\n"
+"A sintaxe de expressões regulares é no estilo Perl5, usando o módulo\n"
+"Python. As especificações completas podem ser encontradas em:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Endereços que conferem são case-insensitive, mas endereços case-sensitive\n"
+"são mostrados.\n"
+"\n"
+
+#: bin/find_member:159
+msgid "Search regular expression required"
+msgstr "Expressão regular de pesquisa exigida"
+
+#: bin/find_member:164
+msgid "No lists to search"
+msgstr "Nenhuma lista para pesquisar"
+
+#: bin/find_member:173
+msgid "found in:"
+msgstr "encontrado em:"
+
+#: bin/find_member:179
+msgid "(as owner)"
+msgstr "(como dono)"
+
+#: bin/fix_url.py:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url "
+"and\n"
+" host_name attributes of the list to the values found. This\n"
+" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
+"\n"
+" Without this option, the default web_page_url and host_name values "
+"are\n"
+" used.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+"\n"
+"If run standalone, it prints this help text and exits.\n"
+msgstr ""
+"Reseta o atributo web_page_url attribute para a configuração padrão.\n"
+"\n"
+"Este script tem a intençõa de ser executado com um script bin/withlist, \n"
+"i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url nome_da_lista [opções]\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Procura por urlhost na tabela de virtual hoste e ajusta os "
+"atributos\n"
+" web_page_url e host_name das listas para valores encontrados.\n"
+" Isto essencialmetne move alista de um domínio virtual para outro.\n"
+"\n"
+" Sem esta opção, os valores padrões web_page_url e host_names\n"
+" são usados.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Mostra o que o script está fazendo.\n"
+"\n"
+"Caso esteja sendo executado em standalone, ele mostra este texto de ajuda\n"
+"e sai.\n"
+
+#: bin/fix_url.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Locking list"
+msgstr "Guardando a lista"
+
+#: bin/fix_url.py:85
+msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
+msgstr "Ajustando web_page_url para: %(web_page_url)s"
+
+#: bin/fix_url.py:88
+msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s"
+msgstr "Ajustando host_name para: %(mailhost)s"
+
+#: bin/genaliases:19
+msgid ""
+"Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n"
+"\n"
+"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg."
+"py\n"
+"file.\n"
+"\n"
+"Usage: genaliases [options]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to "
+"tone\n"
+" down the verbosity.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/genaliases:84
+msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n"
+"\n"
+"Usage: inject [options] [filename]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" The name of the list to inject this message to. Required.\n"
+"\n"
+" -q queuename\n"
+" --queue=queuename\n"
+" The name of the queue to inject the message to. The queuename must "
+"be\n"
+" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, "
+"the\n"
+" incoming queue is used.\n"
+"\n"
+"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n"
+"standard input is used.\n"
+msgstr ""
+"Injeta (envia) uma mensagem de um arquivo na quee de entrada do Mailman\n"
+"\n"
+"uso: inject [opções] [arquivo]\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Mostra este texto e sai.\n"
+"\n"
+" -l nome_da_lista\n"
+" --listname=lista\n"
+" O nome da lista que terá a mensagem injetada. Requerido.\n"
+"\n"
+" -q nomequeue\n"
+" --queue=nomequeue\n"
+" O nome da queue para injeita uma mensagem. O nomedaqueue deve ser\n"
+" um dos diretórios dentro do diretório qfiles. Caso seja omitido, \n"
+" a queue de incoming é usada.\n"
+"\n"
+"o nome de arquivo é o nome das mensagens em texto plano que serão \n"
+"injetados. Se omitido, a entrada padrão é usada.\n"
+
+#: bin/inject:84
+msgid "Bad queue directory: %(qdir)s"
+msgstr "Directoria de fila de espera inválida: %(qdir)s"
+
+#: bin/inject:89
+msgid "A list name is required"
+msgstr "É exigido um nome de lista"
+
+#: bin/list_admins:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"List all the owners of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options] listname ...\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" List the owners of all the mailing lists for the given virtual "
+"host.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" List the owners of all the mailing lists on this system.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of. You can\n"
+"have more than one named list on the command line.\n"
+msgstr ""
+"Lista todos os donos de uma lista de discussão.\n"
+"\n"
+"Uso: %(program)s [opções] nomedalista ...\n"
+"\n"
+"Onde:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" Lista os donos de todas as lista de discussào de um virtual host\n"
+" fornecido.<\n"
+"\n"
+" -all\n"
+" -a\n"
+" Lista os donos de todas as listas de discussão neste sistema.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Mostra esta mensagem de ajuda e sai.\n"
+"\n"
+"'nomedalista' é o nome da lista de discussão que terão seus donos "
+"mostrados. \n"
+"Você poderá ter mais de uma lista especificada na linha de comando.\n"
+
+#: bin/list_admins:97
+msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s"
+msgstr "Lista: %(listname)s, \\tDonos: %(owners)s"
+
+#: bin/list_lists:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"List all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" List only those mailing lists that are publically advertised\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domain\n"
+" -V domain\n"
+" List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n"
+" domain. This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n"
+" set.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Displays only the list name, with no description.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lista todas as listas de discussão.\n"
+"\n"
+"Uso: %(program)s [opções]\n"
+"\n"
+"Onde:\n"
+"\n"
+" --advertised\n"
+" -a\n"
+" Lista somente as listas de discussão que tem acesso público\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domínio\n"
+" -V domínio\n"
+" Lista somente as listas de discussão que são hospedadas para "
+"oferecer\n"
+" domínio virtual. Isto somente funciona se a variável \n"
+" VIRTUAL_HOST\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Mostra somente o nome da lista, sem a descrição.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Mostra este texto e sai.\n"
+"\n"
+
+#: bin/list_lists:105
+msgid "No matching mailing lists found"
+msgstr "Não foi encontrada nenhuma lista de discussão que confira"
+
+#: bin/list_lists:109
+msgid "matching mailing lists found:"
+msgstr "listas de discussão que conferem encontradas:"
+
+#: bin/list_members:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"List all the members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Write output to specified file instead of standard out.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Print just the regular (non-digest) members.\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" "
+"or\n"
+" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind "
+"of\n"
+" digest.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Print the members that have delivery disabled. Optional argument "
+"can\n"
+" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
+"prints just the\n"
+" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n"
+" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
+" enabled.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Include the full names in the output.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Output member addresses case preserved the way they were added to "
+"the\n"
+" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n"
+" Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of "
+"normal\n"
+" string objects. Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n"
+"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n"
+"status.\n"
+msgstr ""
+"Lista todos os membros de uma lista de discussão.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opções] nomedalista\n"
+"\n"
+"Onde:\n"
+"\n"
+" --output arquivo\n"
+" -o arquivo\n"
+" Escreve a saída para o arquivo especificado ao invés da \n"
+" saída padrão.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Mostra somente os membros regulares (não-digest).\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Mostra somente os membros digest. Os argumentos opticionais\n"
+" podem ser \"mime\" ou \"plain\" que mostra apenas os membros digest\n"
+" recebendo aquele tipo de digest.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [porque]\n"
+" Mostra os membros que tem a entrega desativada. Um argumento "
+"opcional\n"
+" pode ser \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\" ou \"unknown\" que "
+"mostra\n"
+" somente os usuários que tem a entrega desativada por aquela razão.\n"
+" Ela também poderá ser ativada \"que mostra\" apenas que membros de \n"
+" sua entrega estão ativados.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Inclui os nomes completos na saída.\n"
+"\n"
+" --preserve\n"
+" -p\n"
+" Exibe endereços de membros em case preserved da forma que eles\n"
+" são adicionados a lista. Caso contrário, os endereços são \n"
+" mostrados em minúsculas.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Mostra esta mensagem de ajuda e sai.\n"
+"\n"
+" listname é o nome da lista de discussão que utiliza.\n"
+"\n"
+"Note que se ambas -r ou -d forem fornecidas, ambos membros regulares\n"
+"são exibidos primeiro, seguidos de membros digest, mas nenhuma indicação\n"
+"é mostrada para o statos de endereço.\n"
+
+#: bin/list_members:191
+msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
+msgstr "Opção --nomail incorrecta: %(why)s"
+
+#: bin/list_members:202
+msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
+msgstr "Opção --digest incorrecta: %(kind)s"
+
+#: bin/list_members:224
+msgid "Could not open file for writing:"
+msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro para gravação:"
+
+#: bin/list_owners:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Group the owners by list names and include the list names in the\n"
+" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based "
+"on\n"
+" the email address.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Include the list moderators in the output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n"
+" after the options. If there are no listnames provided, the owners "
+"of\n"
+" all the lists will be displayed.\n"
+msgstr ""
+"Lista os donos de uma lista de discussão, ou de todas as listas de "
+"discussão.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opções] [nome_da_lista ...]\n"
+"Opções:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\\\n"
+" Agrupa os donos por nomes de lista e inclui o nome da lista no\n"
+" resultado de saída. Caso contrário, os donos serão classificados\n"
+" de acordo com seu endereço de e-mail.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Inclui a lista de moderadores na saída do comando.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Mostra esta mensagem de ajuda e sai.\n"
+"\n"
+" nome_da_lista\n"
+" Mostra os donos de uma lista especificada. Mais deu uma lista\n"
+" pode ser especificada após as opções. Se não for especificado \n"
+" nenhum nome de lista, os donos de todas as listas serão mostrados.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
+"\n"
+"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, "
+"making\n"
+"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. "
+"It\n"
+"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
+"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
+"\n"
+"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM "
+"both\n"
+"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
+"qrunners\n"
+"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the "
+"qrunners\n"
+"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
+"\n"
+"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
+"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
+"own\n"
+"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process "
+"id\n"
+"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
+"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
+"everything for you.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n"
+" SIGINT. They are never restarted if they exit in response to a\n"
+" SIGTERM. Use this only for debugging. Only useful if the `start'\n"
+" command is given.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
+"id\n"
+" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
+" configured Mailman). If run as root, this script will change to "
+"this\n"
+" user and group before the check is made.\n"
+"\n"
+" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
+"u\n"
+" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
+"skipped,\n"
+" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
+" not recommended for normal production environments.\n"
+"\n"
+" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
+"group,\n"
+" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
+" list's archives through the web. Tough luck!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
+" with an error message. With this option, mailmanctl will perform "
+"an\n"
+" extra level of checking. If a process matching the host/pid "
+"described\n"
+" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
+" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
+"stale\n"
+" lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Don't print status messages. Error messages are still printed to\n"
+" standard error.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"\n"
+" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message "
+"and\n"
+" exits if the master daemon is already running.\n"
+"\n"
+" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n"
+" more messages will be processed.\n"
+"\n"
+" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n"
+" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners "
+"will\n"
+" use the newly installed code.\n"
+"\n"
+" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened "
+"the\n"
+" next time a message is written to them\n"
+msgstr ""
+"Script primário de inicialização e shutdown para o daemon qrunner do\n"
+"Mailman.\n"
+"Este script inicia, interrompe e reinicia os runners de queue do Mailman,\n"
+"tendo certeza que os vários sub-qrunners de longa execução do mailman\n"
+"ainda estão funcionando e chutando mensagens.\n"
+"Ele faz isto fazendo fork e executando sub-qrunners e aguardando em seus \n"
+"pids. Quando ele detecta que um subprocesso finalizou, ele pode reinicia-"
+"lo.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Os sub-qrunners respondem aos sinais SIGINT, SIGTERM, SIGHUP, SIGINT e \n"
+"SIGTERM ambos fazem os sub-qrunners sairem de forma limpa, mas o \n"
+"principal somente reiniciara os sub-qrunners que sairam devido a um SIGINT.\n"
+"O SIGHUP faz o qrunner master e sub-qrunners fechar seus arquivos de log e \n"
+"os reabrirem até que a próxima mensagem seja impressa.\n"
+"\n"
+"O qrunner master também responde a SIGINT, SIGTERM e SIGHUP que é \n"
+"simplesmente passado aos sub-qrunners (note que o master fechará e \n"
+"reabrirá rus arquivos de logs durante o recebimento de um sinal \n"
+"HUP). O qrunner master também deixa a identificacão de seu próprio\n"
+"processo no arquivo data/master-qrunner.pid mas você normalmente\n"
+"não precisa usar este pid diretamente. Os comandos 'start', \n"
+"'stop', 'restart' e 'open' fazem tudo para voce.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opções] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Não reinicia os sub-qrunners quando eles saem por causa de um erro\n"
+" ou um SIGINT (eles nunca são reiniciados caso sejam terminados com \n"
+" uma resposta ao SIGTERM). Use isto somente como debugging. Somente\n"
+" útil se o comando start for especificado.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normalmente, este script recusará ser executado se o id de usuário \n"
+" e grupo não forem definidos para o usuário e grupo do 'mailman'\n"
+" (como definido quanod você configurou o Mailman). Caso seja \n"
+" executado como root, este script modificará este usuário e grupo\n"
+" antes da checagem ser feita.\n"
+"\n"
+" Isto pode ser incoveniente para propósitos de testes e depuração,\n"
+" assim a opção -u significa que o passo que ajusta e verifica o\n"
+" uid/gid é pulado, e o programa é executado com o usuário e grupo\n"
+" atual. Esta opção não é recomendada para ambientes de produção \n"
+" normais.\n"
+"\n"
+" Note no entanto, que se executar com a opção -u e não estiver no\n"
+" grupo mailman, você poderá ter problemas de autorizações, tal como\n"
+" não ser capaz de apagar um arquivo de lista através da web.\n"
+"\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" Caso o mailmanctl encontre um bloqueio no master qrunner "
+"existente, \n"
+" ele normalmente sairá com uma mensagem de erro. Com esta opção, \n"
+" o mailmanctl fará um nível extra de checagem. Caso um processo\n"
+" conferindo com o host/pid descrito no lock file esteja em execução,\n"
+" o mailmanctl removerá o lock e fará outra tentativa de se tornar\n"
+" o lock principal.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Não mostrar mensagens de status. As mensagens de erro ainda serão\n"
+" mostradas para a saída padrão.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Mostra esta mensagem e sai.\n"
+"\n"
+"Comandos:\n"
+"\n"
+" start - Inicia o daemon qrunner master e todos os sub-qrunners. "
+"Mostra\n"
+" uma mensagem e sai se o daemon master do qrunner já esteja \n"
+" sendo executado.\n"
+"\n"
+" stop - Interrompe o daemon principal do qrunner e todos os sub-"
+"qrunners.\n"
+" Apos a parada, nenhuma mensagem será mais processada.\n"
+"\n"
+" restart - Reinicia os sub-qrunners, mas não o qrunner master. Isto é "
+"muito\n"
+" bom para desenvolvimento, porque sem reiniciar, os sub-"
+"qrunners\n"
+" não reiniciarão qualquer módulo alterado.\n"
+"\n"
+" reopen - Isto fará que os arquivos de logs sejam reabertos.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:152
+msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
+msgstr "PID não legível em: %(pidfile)s"
+
+#: bin/mailmanctl:154
+msgid "Is qrunner even running?"
+msgstr "Será que o qrunner está a correr?"
+
+#: bin/mailmanctl:160
+msgid "No child with pid: %(pid)s"
+msgstr "Não há um processo filho com o pid: %(pid)s"
+
+#: bin/mailmanctl:162
+msgid "Stale pid file removed."
+msgstr "Removido o arquivo pid encravado."
+
+#: bin/mailmanctl:220
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
+"another\n"
+"master qrunner is already running.\n"
+msgstr ""
+"O lock do qrunner master não pode ser adquirido porque parece que outro\n"
+"qrunner master já está sendo executado.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:226
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there "
+"is\n"
+"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
+msgstr ""
+"Não pode ser obtido o lock principal do qrunner . Parece que existe um\n"
+"lock do qrunner master esquecido Tente voltar a executar o mailmanctl com a "
+"opção -s.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:232
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
+"some\n"
+"process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n"
+"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if "
+"you\n"
+"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n"
+"\n"
+"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
+"Lock host: %(status)s\n"
+"\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"O lock principal do qrunner não pode ser conseguido, porque se parece como \n"
+"se algum processo em outra máquina oi pegou. Nós não podemos testar por \n"
+"locks defeituosos entre limites de máquinas, assim você terá que fazer "
+"isto \n"
+"manualmente. OU, se saber o que é um lock stale, re-execute o mailmanctl "
+"com \n"
+"a opção -s.\n"
+"\n"
+"Arquivo de Lock: %(LOCKFILE)s\n"
+"Máquina de Lock: %(status)s\n"
+"\n"
+"Saindo."
+
+#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119
+msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
+msgstr "Não existe a lista do site : %(sitelistname)s"
+
+#: bin/mailmanctl:304
+msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
+msgstr ""
+"Re-execute este programa como root, como utilizador %(name)s ou utilize a\n"
+"opção -u."
+
+#: bin/mailmanctl:335
+msgid "No command given."
+msgstr "Não foi fornecido um comando."
+
+#: bin/mailmanctl:338
+msgid "Bad command: %(command)s"
+msgstr "Comando incorrecto: %(command)s"
+
+#: bin/mailmanctl:343
+msgid "Warning! You may encounter permission problems."
+msgstr "Aviso! Poderá ter problemas com autorizações."
+
+#: bin/mailmanctl:352
+msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
+msgstr "Terminando o qrunner master do Mailman"
+
+#: bin/mailmanctl:359
+msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
+msgstr "Reinicializando o qrunner principal do Mailman"
+
+#: bin/mailmanctl:363
+msgid "Re-opening all log files"
+msgstr "Reabrindo todos os ficheiros de log"
+
+#: bin/mailmanctl:399
+msgid "Starting Mailman's master qrunner."
+msgstr "Iniciando o qrunner principal do Mailman"
+
+#: bin/mmsitepass:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the site password, prompting from the terminal.\n"
+"\n"
+"The site password can be used in most if not all places that the list\n"
+"administrator's password can be used, which in turn can be used in most "
+"places\n"
+"that a list users password can be used.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Set the list creator password instead of the site password. The "
+"list\n"
+" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
+" the total power of the site administrator.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n"
+msgstr ""
+"Selecione a password do site, perguntando através do terminal.\n"
+"\n"
+"A password do site poderá ser usada em muitos casos se nem todos os lugares "
+"que \n"
+"a password do administrador da lista pode ser usada, que por vezes pode ser "
+"usada\n"
+"em muitos lugares onde uma password de lista de usuários pode ser usada.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opções] [password]\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Seleciona a password do criador da lista ao invés da password do "
+"site. O\n"
+" criador da lista é autorizado a criar e remover listas mas não tem "
+"o \n"
+" poder total do administrador do site.\n"
+" -h/--help\n"
+" Mostra esta mensagem de ajuda e sai.\n"
+"\n"
+"Caso a password não seja fornecida pela linha de comando, ela será "
+"perguntada.\n"
+
+#: bin/mmsitepass:73
+msgid "site"
+msgstr "do site"
+
+#: bin/mmsitepass:80
+msgid "list creator"
+msgstr "criador da lista"
+
+#: bin/mmsitepass:86
+msgid "New %(pwdesc)s password: "
+msgstr "Nova password %(pwdesc)s: "
+
+#: bin/mmsitepass:87
+msgid "Again to confirm password: "
+msgstr "Confirmar a password: "
+
+#: bin/mmsitepass:89
+msgid "Passwords do not match; no changes made."
+msgstr "As passwords não conferem; não foi realizada nenhuma modificação."
+
+#: bin/mmsitepass:92
+msgid "Interrupted..."
+msgstr "Interrompido..."
+
+#: bin/mmsitepass:98
+msgid "Password changed."
+msgstr "Password modificada."
+
+#: bin/mmsitepass:100
+msgid "Password change failed."
+msgstr "A alteração de password falhou."
+
+#: bin/msgfmt.py:5
+msgid ""
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) "
+"into\n"
+"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as "
+"the\n"
+"GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n"
+"\n"
+"Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=file\n"
+" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to "
+"a\n"
+" file named filename.mo (based off the input file name).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/msgfmt.py:49
+msgid "Add a non-fuzzy translation to the dictionary."
+msgstr ""
+
+#: bin/msgfmt.py:57
+msgid "Return the generated output."
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l language\n"
+" --language=language\n"
+" Make the list's preferred language `language', which must be a two\n"
+" letter language code.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Gives the list's web interface host name.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Gives the list's email domain name.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) "
+"that\n"
+" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n"
+" notification.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help text and exit.\n"
+"\n"
+"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
+"you will be prompted for the missing ones.\n"
+"\n"
+"Every Mailman list has two parameters which define the default host name "
+"for\n"
+"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n"
+"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are "
+"running\n"
+"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate "
+"for\n"
+"the list you are creating.\n"
+"\n"
+"You also specify the domain to create your new list in by typing the "
+"command\n"
+"like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this "
+"virtual\n"
+"hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n"
+"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n"
+"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n"
+"the email hostname to be automatically determined.\n"
+"\n"
+"If you want the email hostname to be different from the one looked up by "
+"the\n"
+"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can "
+"specify\n"
+"`emailhost' like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost "
+"but\n"
+"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST "
+"will\n"
+"be used for the email interface.\n"
+"\n"
+"For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n"
+"new list in by spelling the listname like so:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for\n"
+"`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n"
+"'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n"
+"\n"
+"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
+"be\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
+"(as\n"
+"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
+msgstr ""
+"Cria uma lista de discussão nova e sem usuários.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opções] [nome_da_lista [end_adm_lista [password-admin]]]\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+"\n"
+" -l idioma\n"
+" --language idioma\n"
+" Seleciona o idioma de preferência da lista para 'idioma', que deve\n"
+" ser um código de idioma de dois caracteres.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normalmente o administrador é notificado por email (após uma "
+"pergunta)\n"
+" que sua lista foi criada. Esta opção ocula a pergunta e a "
+"notificação.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Mostra este texto de ajuda e sai.\n"
+"\n"
+"Você pode especificar quantos argumentos quiser na linha de comando:\n"
+"o programa perguntará por aqueles que estiverem faltando.\n"
+"\n"
+"Cada lista do mailman tem dois parâmetros que definem o nome da máquina\n"
+"padrão para as mensagens enviadas e a URL padrão de todas as interfaces\n"
+"web. Quando configura o Mailman, certos padrões são calculados mas se \n"
+"estiver executando múltiplos sites virtuais do Mailman, então os padrões \n"
+"podem não ser apropriados para a lista que estiver criando.\n"
+"\n"
+"Você pode especificar o domínio para criar sua nova lista verificando o "
+"nome\n"
+"da lista como este:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"onde 'www.mydom.ain' deve ser o nome do host base para a URL para esta \n"
+"lista virtual de máquinas. E.g. definindo pessoas que visualizarão a \n"
+"lista geral em http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Também, \n"
+"www.mydom.ain deverá ser a chave no mapeamento VIRTUAL_HOSTS em \n"
+"mm_cfg.py/Defaults.py. Ele será pesquisado para dar o nome da máquina\n"
+"no email. Caso não seja encontrado, então www.mydom.ain será usado para\n"
+"ambas a interface web e a interface de email.\n"
+"\n"
+"Se verificar o nome da lista como 'mylist', então o hostname do email \n"
+"será pego de DEFAULT_HOST_NAME e a url será pega de DEFAULT_URL (como\n"
+"definida em seu arquivo Defaults.py ou substituido ajustando-a em \n"
+"mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Note que os nomes de listas são forçados a estarem em minúsculas.\n"
+
+#: bin/newlist:150
+msgid "Unknown language: %(lang)s"
+msgstr "Idioma Desconhecido: %(lang)s"
+
+#: bin/newlist:155
+msgid "Enter the name of the list: "
+msgstr "Introduza o nome da lista:"
+
+#: bin/newlist:176
+msgid "Enter the email of the person running the list: "
+msgstr "Introduza o email da pessoa que administra a lista: "
+
+#: bin/newlist:181
+msgid "Initial %(listname)s password: "
+msgstr "Password inicial da %(listname)s: "
+
+#: bin/newlist:185
+msgid "The list password cannot be empty"
+msgstr "A password da lista não pode ser nula"
+
+#: bin/newlist:230
+msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
+msgstr "Pressione Enter para notificar o dono da %(listname)s"
+
+#: bin/qrunner:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
+"\n"
+"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n"
+"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
+"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all "
+"the\n"
+"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n"
+"given on the command line.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
+" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n"
+" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number "
+"of\n"
+" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
+"from\n"
+" [0..range).\n"
+"\n"
+" If using the slice:range form, you better make sure that each "
+"qrunner\n"
+" for the queue is given the same range value. If slice:runner is "
+"not\n"
+" given, then 1:1 is used.\n"
+"\n"
+" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
+"run\n"
+" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n"
+" for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Run each named qrunner exactly once through its main loop. "
+"Otherwise,\n"
+" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
+"SIGTERM\n"
+" or SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Shows the available qrunner names and exit.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" This should only be used when running qrunner as a subprocess of "
+"the\n"
+" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n"
+" behavior to work better with that framework.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the "
+"names\n"
+"displayed by the -l switch.\n"
+"\n"
+"Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n"
+"operation. It is only useful for debugging if it is run separately.\n"
+msgstr ""
+"Executando um qrunners ou mais, uma só vez ou repetidamente.\n"
+"\n"
+"Cada classe de execução especificada é executada no método round-robin. Em \n"
+"outras palavras, o primeiro runner nomeado é executado para consumir todos "
+"os \n"
+"arquivos atuais em seu diretóri. Quando este qrunner é concluído, o "
+"próximo \n"
+"é executado para consumir todos os arquivos em /seu/ diretório, e assim "
+"por \n"
+"diante. O número de interações totais pode ser pego através da linha de \n"
+"comando.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opções}\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+"\n"
+" -r runner[:pedaço:faixa]\n"
+" --runner=runner[:pedaço:faixa]\n"
+" Executa o qrunner nomeado, que deve ser uma das strings retornadas\n"
+" pela opção -l. Se for especificado a pedaço:faixa opcional, ela \n"
+" será usada para designar múltiplos processos do qrunner em uma \n"
+" queue. A faixa é o número total de qrunners para esta queue "
+"enquanto\n"
+" o \"pedaço\" é o número desta qrunner de [0..faixa].\n"
+"\n"
+" Se estiver usando a forma pedaço:faixa, será melhor ter certeza de \n"
+" que cada qrunner para a queue possui o mesmo valor de escala. Caso\n"
+" o pedaço:runner não seja fornecido, então 1:1 é usado.\n"
+"\n"
+"\n"
+" Podem ser especificadas múltiplas opções -r, no qual cada um será \n"
+" executado na forma sound-robin. O runner especial \"All\" é um \n"
+" atalho para o qrunner para cada listado pela opção -l.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Executa cada qrunner nomeado exatamente uma vez através de seu \n"
+" loop principal. Caso contrário, cada qrunner é executado \n"
+" indefinidamente, até que o processo receba um SIGTERM ou SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Mostra os nomes do qrunner disponíveis e sai.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Mostra mais informações de depuração para o arquivo de log\n"
+" logs/qrunner.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" Isto deverá somente ser usado quando executar o qrunner como um\n"
+" subprocesso do script mailmanctl de inicialização. Ele modifica\n"
+" alguns tipos de exit-on-erro para funcionar melhor nestes moldes.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Mostra esta mensagem e sai.\n"
+"\n"
+"O runner é requerido a não ser que as opções -l ou -h sejam especificadas, \n"
+"e devem ser um dos nomes especificados pela opção -l.\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: bin/qrunner:178
+msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
+msgstr "%(name)s executa o qrunner %(runnername)s"
+
+#: bin/qrunner:179
+msgid "All runs all the above qrunners"
+msgstr "All manda correr os qrunners acima"
+
+#: bin/qrunner:215
+msgid "No runner name given."
+msgstr "Não foi especificado o nome do runner."
+
+#: bin/rb-archfix:21
+msgid ""
+"Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been "
+"written\n"
+"with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These\n"
+"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance "
+"for\n"
+"high activity lists, particularly those where large text postings are made "
+"to\n"
+"them.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+"\n"
+"You will probably want to delete the -article.bak files created by this "
+"script\n"
+"when you are satisfied with the results.\n"
+"\n"
+"This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove members from a list.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+" `-', read stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Remove all members of the mailing list.\n"
+" (mutually exclusive with --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
+" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
+"be\n"
+" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n"
+" this option.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+" addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+msgstr ""
+"Remove membros de uma lista\n"
+"\n"
+"Uso: remove_members [opções] [nome_da_lista] [endereço1 ...]\n"
+"\n"
+"Opções\n"
+"\n"
+" --file=arquivo\n"
+" -f arquivo\n"
+" Remove os endereços de membros encontrados no arquivo fornecido. \n"
+" Caso o arquivo seja '-', le a entrada padrão.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Remove todos os membros de uma lista de discussão.\n"
+" (mutualmente exclusivo com --fromall)\n"
+" \n"
+" --fromall\n"
+" Remove os endereços fornecidos de todas as listas neste sistema\n"
+" ignorando o domínio virtual que possuir. Esta opção não poderá \n"
+" ser usada com -a/-all. Também, você não poderá especificar um\n"
+" nome de lista quando utilizar esta opção.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" Não envia alerta para o usuário.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" Não envia alerta para o administrador.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" Mostra esta mensagem de ajuda e sai.\n"
+"\n"
+" O nome da lista é o nome da lista de discussão que será usada.\n"
+" endereço1... são os endereços a serem removidos.\n"
+
+#: bin/remove_members:156
+msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
+msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro para leitura: %(filename)s."
+
+#: bin/remove_members:163
+msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
+msgstr "Erro ao abrir a lista %(listname)s... saltando."
+
+#: bin/remove_members:173
+msgid "No such member: %(addr)s"
+msgstr "Membro inexistente: %(addr)s"
+
+#: bin/remove_members:178
+msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
+msgstr "Utilizador '%(addr)s' removido da lista: %(listname)s."
+
+#: bin/reset_pw.py:21
+msgid ""
+"Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can "
+"also\n"
+"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is "
+"your\n"
+"responsibility to let the users know that their passwords have been "
+"changed.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/reset_pw.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Changing passwords for list: %(listname)s"
+msgstr "Pedido de remoção da lista de discussão %(listname)s"
+
+#: bin/reset_pw.py:83
+msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"
+"\n"
+"This removes (almost) all traces of a mailing list. By default, the lists\n"
+"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Remove the list's archives too, or if the list has already been\n"
+" deleted, remove any residual archives.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Remove os componentes de uma lista de discussão!\n"
+"\n"
+"Isto remove (praticamente) todos os traços de existência de uma lista \n"
+"de discussão. Por padrão, os arquivos das listas não são removidos, que é \n"
+"muito bom para despedir-se de listas antigas.\n"
+"\n"
+"Uso:\n"
+" rmlist [-a] [-h] nome_da_lista\n"
+"\n"
+"Onde:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Remove também os arquivos da lista ou se a lista já foi \n"
+" apagada, remove qualquer arquivo residual.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Mostra esta mensagem de ajuda e sai.\n"
+"\n"
+
+#: bin/rmlist:72 bin/rmlist:75
+msgid "Removing %(msg)s"
+msgstr "Removendo %(msg)s"
+
+#: bin/rmlist:80
+#, fuzzy
+msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s"
+msgstr "%(msg)s %(listname)s não foi encontrada como %(dir)s"
+
+#: bin/rmlist:104
+msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
+msgstr "Lista inexistente (ou lista já apagada): %(listname)s"
+
+#: bin/rmlist:106
+msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives."
+msgstr "Lista inexistente: %(listname)s. Removendo os arquivos residuais."
+
+#: bin/rmlist:110
+msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them."
+msgstr ""
+"Deixando ficar os arquivos da lista. Re-execute com -a para removê-los."
+
+#: bin/rmlist:124
+msgid "list info"
+msgstr "informações da lista"
+
+#: bin/rmlist:132
+msgid "stale lock file"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:137 bin/rmlist:139
+msgid "private archives"
+msgstr "arquivos privados"
+
+#: bin/rmlist:141 bin/rmlist:143
+msgid "public archives"
+msgstr "arquivos públicos"
+
+#: bin/show_qfiles:20
+msgid ""
+"Show the contents of one or more Mailman queue files.\n"
+"\n"
+"Usage: show_qfiles [options] qfile ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print `helpful' message delimiters.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
+"\n"
+"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n"
+":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For "
+"every\n"
+"address in the file that does not appear in the mailing list, the address "
+"is\n"
+"added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n"
+"file, the address is removed. Other options control what happens when an\n"
+"address is added or removed.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n"
+"\n"
+"Where `options' are:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Don't actually make the changes. Instead, print out what would be\n"
+" done to the list.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
+" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
+" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, "
+"no\n"
+" message is sent.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
+" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n"
+" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message "
+"is\n"
+" sent.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
+" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -"
+"d=no\n"
+" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Specifies whether the admin should be notified for each "
+"subscription\n"
+" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n"
+" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n"
+" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a "
+"option,\n"
+" the default for the list is used.\n"
+"\n"
+" --file <filename | ->\n"
+" -f <filename | ->\n"
+" This option is required. It specifies the flat file to synchronize\n"
+" against. Email addresses must appear one per line. If filename is\n"
+" `-' then stdin is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this message.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Required. This specifies the list to synchronize.\n"
+msgstr ""
+"Sincroniza um membro de lista de discussão com um arquivo plano.\n"
+"\n"
+"Este script é útil se tiver uma lista de discussão do Mailman e uma \n"
+"lista de endereços do sendmail no estilo :include: (também usado no\n"
+"Majordomo). Para cada endereço naquele arquivo que não aparece na lista\n"
+"de discussão, o endereço é adicionado. Para cada endereço na lista de "
+"discussão\n"
+"que não aparece no arquivo, o endereço será removido. Outras opções \n"
+"controlam o que acontece quando um endereço é adicionado ou removido.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opções] -f arquivo nome_da_lista\n"
+"\n"
+"Onde 'opções' são:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Não realiza nenhuma modificação. Ao invés disso, mostra o que \n"
+" seria feito na lista.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Define se será enviada ou não uma mensagem de boas vindas para um\n"
+" membro adicionado, substituindo qualquer configuração da \n"
+" opção 'send_welcome_msg' da lista. Com -w=yes ou -w, a mensagem \n"
+" de boas vindas é enviada. Com -w=no a mensagem de boas vindas não\n"
+" é enviada.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Ajusta se deve ou não enviar a mensagem de despedida para remover\n"
+" membros substituindo a configuração da opção 'send_goodbye_msg'.\n"
+" Com -g=yes ou -g, a mensagem de despedida é enviada. Com -g=no \n"
+" nenhuma mensagem de despedida é enviada.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Seleciona quando fazer novos membros adicionados receberem as\n"
+" mensagens em digest. Com -d=yes ou -d, eles se tornam membros \n"
+" recebendo e-mails em digest. Com -d=no (ou sem a opção -d),\n"
+" eles serão adicionandos como membros regulares.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" --a[=<yes|no>]\n"
+" Especifica se o administrador deverá ser notificado de cada\n"
+" inscrição ou desinscrição. Se estiver cadastrando diversos "
+"endereços,\n"
+" é interessante desativar esta opção com -a=yes ou -a, o \n"
+" administrador será notificado. Com -a=no, o administrador não será\n"
+" notificado. Com nenhuma opção -a, o padrão para a lista é usado.\n"
+"\n"
+" --file <arquivo | ->\n"
+" -f <arquivo | ->\n"
+" Esta opção é requerida. Ela especifica o arquivo que será usado \n"
+" para o sincronismo. O arquivo deverá conter um endereço de email\n"
+" por linha. Caso o nome de arquivo seja '-', então stdin é usado.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Mostra esta mensagem.\n"
+"\n"
+" nome_da_lista\n"
+" Requerido. Isto especifica a lista a ser sincronizada.\n"
+
+#: bin/sync_members:115
+msgid "Bad choice: %(yesno)s"
+msgstr "Escolha incorrecta: %(yesno)s"
+
+#: bin/sync_members:138
+msgid "Dry run mode"
+msgstr "Modo de execução em seco"
+
+#: bin/sync_members:159
+msgid "Only one -f switch allowed"
+msgstr "Só é permitida uma opção -f"
+
+#: bin/sync_members:163
+msgid "No argument to -f given"
+msgstr "Não foi passado um argumento para -f"
+
+#: bin/sync_members:172
+msgid "Illegal option: %(opt)s"
+msgstr "Opção ilegal: %(opt)s"
+
+#: bin/sync_members:178
+msgid "No listname given"
+msgstr "Não foi dado um nome de lista"
+
+#: bin/sync_members:182
+msgid "Must have a listname and a filename"
+msgstr "Tem de ter um nome de lista e um nome de ficheiro"
+
+#: bin/sync_members:191
+msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s"
+msgstr "Não foi possível ler arquivo de endereços: %(filename)s: %(msg)s"
+
+#: bin/sync_members:203
+msgid "Ignore : %(addr)30s"
+msgstr "Ignorar : %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:212
+msgid "Invalid : %(addr)30s"
+msgstr "Inválido: %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:215
+msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
+msgstr "Primeiro tem de corrigir os precedentes endereços inválidos."
+
+#: bin/sync_members:260
+msgid "Added : %(s)s"
+msgstr "Adicionado: %(s)s"
+
+#: bin/sync_members:280
+msgid "Removed: %(s)s"
+msgstr "Removido: %(s)s"
+
+#: bin/transcheck:19
+msgid ""
+"\n"
+"Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n"
+"tags referenced in translation are the same variables and tags in\n"
+"the original templates and catalog.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n"
+"to ask for a brief summary.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Verifica uma dada tradução do Mailman, certificando-se que as variáveis e\n"
+"tags referenciadas na tradução são as mesmas variáveis e tags referenciadas\n"
+"na tradução são as mesmas que nos templates originais e no\n"
+"catálogo.\n"
+"\n"
+"Uso:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <idioma>\n"
+"\n"
+"Onde <idioma> é o seu código de país (e.q. 'pt' para Português) e -q serve\n"
+"para pedir um breve sumário.\n"
+
+#: bin/transcheck:58
+msgid "check a translation comparing with the original string"
+msgstr "verificar uma tradução comparando com a string original"
+
+#: bin/transcheck:68
+msgid "scan a string from the original file"
+msgstr "procurar a string do arquivo original"
+
+#: bin/transcheck:78
+msgid "scan a translated string"
+msgstr "procurar uma string traduzida"
+
+#: bin/transcheck:91
+msgid "check for differences between checked in and checked out"
+msgstr "procurar diferenças entre checked in e checked out"
+
+#: bin/transcheck:124
+msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
+msgstr "processar um arquivo .po extraindo os msgids e msgstrs"
+
+#: bin/transcheck:143
+msgid ""
+"States table for the finite-states-machine parser:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 filename-or-comment\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 end\n"
+" "
+msgstr ""
+"Tabela de valores para o interpretador finite-states-machine:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 ficheiro-ou-comentário\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 fim\n"
+" "
+
+#: bin/transcheck:280
+msgid ""
+"check a translated template against the original one\n"
+" search also <MM-*> tags if html is not zero"
+msgstr ""
+"Verificar um template traduzido contra o original, procurar também tags <MM-"
+"*> se o\n"
+" html não tiver tamanho zero"
+
+#: bin/transcheck:327
+msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
+msgstr "pesquisar o ficheiro po comparando msgids com msgstrs"
+
+#: bin/unshunt:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move a message from the shunt queue to the original queue.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print help and exit.\n"
+"\n"
+"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n"
+"qfiles/shunt. *** Warning *** Do not unshunt messages that weren't\n"
+"shunted to begin with. For example, running unshunt on qfiles/out/\n"
+"will result in losing all the messages in that queue.\n"
+msgstr ""
+"Move uma mensagem da queue de desvio para a queue original.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opções] [diretório]\n"
+"\n"
+"Onde:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Mostra a menasagem de ajuda e sai.\n"
+"\n"
+"O diretório opcional especifica um diretório para fazer a dequeue ao invés\n"
+"de qfiles/shunt.\n"
+
+#: bin/unshunt:85
+msgid ""
+"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Não é possível fazer unshunt da mensagem %(filebase)s, saltando:\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/update:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Perform all necessary upgrades.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f/--force\n"
+" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version "
+"number\n"
+" of the installed Mailman matches the current version number (or a\n"
+" `downgrade' is detected), nothing will be done.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Use this script to help you update to the latest release of Mailman from\n"
+"some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n"
+msgstr ""
+"Realiza todos os upgrades necessários.\n"
+"\n"
+"Uso %(PROGRAM)s [opções]\n"
+"\n"
+"Opções\n"
+" -f/--force\n"
+" Força a execução de procedimentos de upgrade. Normalmente, se o "
+"número\n"
+" de versão do Mailman instalado confere com o número de versão "
+"atual \n"
+" (ou um 'downgrade' for detectado), nada será feito.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Mostra este texto e sai.\n"
+"\n"
+"Use este script para ajuda-lo a atualizar para a última versão do Mailman \n"
+"de alguma versão anterior. Ele sabe sobre versões anteriores a 1.0b4 (?).\n"
+
+#: bin/update:107
+msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
+msgstr "Corrigindo as templates de idioma: %(listname)s"
+
+#: bin/update:196 bin/update:711
+msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
+msgstr "AVISO: não foi possível adquirir um lock para a lista: %(listname)s"
+
+#: bin/update:215
+msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
+msgstr ""
+"Reinicializando %(n)s BYBOUNCEs endereços desactivado que não tenham "
+"informação de devolução"
+
+#: bin/update:221
+msgid "Updating the held requests database."
+msgstr "Actualizando a base de dados de pedidos em espera."
+
+#: bin/update:243
+msgid ""
+"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n"
+"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
+msgstr ""
+"Por alguma razão %(mbox_dir)s existe como um ficheiro. Isto não\n"
+"funcionará com o b6, assim ele será movido para %(mbox_dir)s.tmp antes de\n"
+"prosseguir."
+
+#: bin/update:255
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"to\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"A %(listname)s possui ambos os arquivos públicos e privados mbox. Esta "
+"lista\n"
+"utiliza atualmente arquivamento privado, por este motivo será instalado \n"
+"arquivo mbox privativo -- %(o_pri_mbox_file)s -- como arquivo ativo e \n"
+"renomeando %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"\n"
+"para\n"
+"\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"Você poderá integra-lo nos arquivos se quiser usando o script 'arch'.\n"
+
+#: bin/update:270
+msgid ""
+"%s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
+"archive file (%s) as the active one, and renaming\n"
+" %s\n"
+" to\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"%s possui arquivos mbox privados e públicos. Dado que, de momento, esta\n"
+"lista utiliza arquivos públicos, vou activar\n"
+"o arquivo público mbox (%s), movendo\n"
+" %s\n"
+" para\n"
+" %s.pre6\n"
+"\n"
+"Pode integrá-lo nos arquivos usando o script 'arch'.\n"
+
+#: bin/update:287
+msgid "- updating old private mbox file"
+msgstr "- actualizando o antigo ficheiro mbox privado"
+
+#: bin/update:295
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" ficheiro desconhecido pela frente, movendo\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" para\n"
+" %(newname)s "
+
+#: bin/update:309
+msgid "- updating old public mbox file"
+msgstr "- actualizando ficheiro antigo de mbox pública"
+
+#: bin/update:317
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" ficheiro desconhecido pela frente, movendo\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" para\n"
+" %(newname)s"
+
+#: bin/update:353
+msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
+msgstr "- Esta lista parece ter templates da versão <=b4"
+
+#: bin/update:361
+msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
+msgstr "- %(o_tmpl)s movido para %(n_tmpl)s"
+
+#: bin/update:363
+msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
+msgstr "- ambos %(o_tmpl)s e %(n_tmpl)s existem, deixando sem tocar"
+
+#: bin/update:366
+#, fuzzy
+msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
+msgstr "- ambos %(o_tmpl)s e %(n_tmpl)s existem, deixando sem tocar"
+
+#: bin/update:396
+msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
+msgstr "removendo a directoria %(src)s e tudo dentro dela"
+
+#: bin/update:399
+msgid "removing %(src)s"
+msgstr "removendo %(src)s"
+
+#: bin/update:403
+msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
+msgstr "Aviso: Não foi possível remover %(src)s -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:408
+msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
+msgstr "não foi possível remover o ficheiro antigo %(pyc)s -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:412
+msgid "updating old qfiles"
+msgstr "actualizando as antigas qfiles"
+
+#: bin/update:455
+#, fuzzy
+msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s"
+msgstr "Directoria de fila de espera inválida: %(qdir)s"
+
+#: bin/update:530
+msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:544
+msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:563
+#, fuzzy
+msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
+msgstr "Actualizando a anterior base de dados pending_subscriptions.db"
+
+#: bin/update:574
+#, fuzzy
+msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
+msgstr "Actualizando a anterior base de dados pending_subscriptions.db"
+
+#: bin/update:598
+msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:614
+msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:667
+msgid "getting rid of old source files"
+msgstr "deitando fora os antigos ficheiros fonte"
+
+#: bin/update:677
+msgid "no lists == nothing to do, exiting"
+msgstr "nenhuma lista == nada a fazer, saindo"
+
+#: bin/update:684
+msgid ""
+"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
+"If your archives are big, this could take a minute or two..."
+msgstr ""
+"corrigindo todas as autorizações nos seus arquivos html antigos, para\n"
+"funcionarem com b6. Caso os seus arquivos sejam muito grandes, isto \n"
+"pode levar alguns minutos..."
+
+#: bin/update:689
+msgid "done"
+msgstr "concluído"
+
+#: bin/update:691
+msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
+msgstr "Actualizando a lista de discussão: %(listname)s"
+
+#: bin/update:694
+msgid "Updating Usenet watermarks"
+msgstr "Actualizando as marcas de água da Usenet"
+
+#: bin/update:699
+msgid "- nothing to update here"
+msgstr "- nada a actualizar aqui"
+
+#: bin/update:722
+msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
+msgstr "- marcas de água da Usenet actualizadas e gate_watermarks removidos"
+
+#: bin/update:736
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell "
+"what\n"
+" version you were previously running.\n"
+"\n"
+" If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n"
+" manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n"
+" copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
+"\n"
+" However, if you have edited this file via the Web interface, you will "
+"have\n"
+" to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n"
+" changes.\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTA NOTA NOTA NOTA NOTA\n"
+"\n"
+" Está a actualizar uma instalação existente do Mailman,\n"
+" mas não consigo verificar qual versão usada anteriormente.\n"
+"\n"
+" Se estiver a fazer a actualização a partir da versão 1.0b9 do "
+"Mailman\n"
+" ou de uma versão anterior,\n"
+" necessita de actualizar manualmente as suas listas de discussão. "
+"Para\n"
+" cada lista, tem de copiar o ficheiro\n"
+" templates/options.html para list/<nome_da_lista>/options.html.\n"
+"\n"
+" No entanto, se tiver editado este ficheiro através da interface\n"
+" Web, você terá que juntar suas modificações neste ficheiro, caso\n"
+" contrário perderá as suas modificações.\n"
+"\n"
+"NOTA NOTA NOTA NOTA NOTA\n"
+
+#: bin/update:793
+msgid "No updates are necessary."
+msgstr "Não é necessária nenhuma actualização."
+
+#: bin/update:796
+msgid ""
+"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
+"This is probably not safe.\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"Downgrade detectado, da versão %(hexlversion)s para a versão %(hextversion)"
+"s.\n"
+"Provavelmente isto não é seguro.\n"
+"Saindo."
+
+#: bin/update:801
+msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
+msgstr "Actualizando da versão %(hexlversion)s para %(hextversion)s"
+
+#: bin/update:810
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR:\n"
+"\n"
+"The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n"
+"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in "
+"the\n"
+"%(lockdir)s directory.\n"
+"\n"
+"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, "
+"then\n"
+"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ERRO:\n"
+"\n"
+"Não puderam ser obtidos locks para algumas listas. Isto significa que o\n"
+"Mailman ainda estava activo quando actualizou ou que existem\n"
+"locks esquecidos na directoria %(lockdir)s.\n"
+"\n"
+"Tem de parar o Mailman e remover todos os\n"
+"locks esquecidos, depois execute \"make update\" manualmente. Veja os "
+"ficheiros\n"
+"INSTALL e UPGRADE para detalhes\n"
+
+#: bin/version:19
+msgid "Print the Mailman version.\n"
+msgstr "Mostra a versão do Mailman\n"
+
+#: bin/version:26
+msgid "Using Mailman version:"
+msgstr "Usando o Mailman versão:"
+
+#: bin/withlist:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
+"\n"
+"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
+"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
+"MailList\n"
+"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, "
+"a\n"
+"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It "
+"also\n"
+"loads the class MailList into the global namespace.\n"
+"\n"
+"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
+"and this script will take care of the housekeeping (see below for "
+"examples).\n"
+"In that case, the general usage syntax is:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n"
+" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file "
+"after\n"
+" the fact by typing `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
+"()\n"
+" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
+" automatically save changes to the MailList object (but it will "
+"unlock\n"
+" the list).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n"
+" complete. This is the default unless the -r option is given.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
+" This works by attempting to import `module' (which must be in the\n"
+" directory containing withlist, or already be accessible on your\n"
+" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable "
+"can\n"
+" be a class or function; it is called with the MailList object as "
+"the\n"
+" first argument. If additional args are given on the command line,\n"
+" they are passed as subsequent positional args to the callable.\n"
+"\n"
+" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
+"with\n"
+" the name `callable' will be imported.\n"
+"\n"
+" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n"
+" execute the script on all mailing lists. When you use -a you "
+"should\n"
+" not include a listname argument on the command line. The variable "
+"`r'\n"
+" will be a list of all the results.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Suppress all status messages.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this message and exit\n"
+"\n"
+"\n"
+"Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the\n"
+"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n"
+"two functions:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Now, from the command line you can print the list's posting address by "
+"running\n"
+"the following from the command line:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"And you can print the list's request address by running:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n"
+"user on a particular list. You could put the following function in a file\n"
+"called `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"and run this from the command line:\n"
+" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+msgstr ""
+"Camada geral para interagir com um objeto da lista de discussão.\n"
+"\n"
+"Existem duas formas de usar estes script: interativamente ou via \n"
+"programação. Usando-o interativamente, lhe permite visualizar, examinar\n"
+"ou modificar objetos de uma lita de discussão do interpretador interativo\n"
+"do Python. Quando é executado interativamente, um objeto de lista de \n"
+"discussão chamdo 'm' estará disponível no espaço de nomes globais. \n"
+"Ele também carrega a classe MailList no espaço de nomes globais.\n"
+"\n"
+"Via programação, você poderá escrever uma função para operar em um \n"
+"objeto de uma lista de discussão e este script tomará cuidado de manter \n"
+"a casa em ordem (veja os exemplos abaixo). \n"
+"Neste caso, a sintaxe geralmente usada é:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [opções] nome_da_lista [argumentos ...]\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Bloqueia a lista durante sua abertura. Normalmente a lista é \n"
+" aberta sem bloqueis (e.g. para operações somente leitura). \n"
+" Você sempre pode bloquear um arquivo após o fato\n"
+" digitando 'm.Lock()'.\n"
+"\n"
+" Note que se utilizar esta opção, você deverá chamar explicitamente\n"
+" m.Save() antes de sair, pois o procedimento de limpeza do \n"
+" interpretador não salvará as modificações automaticamente para o \n"
+" objeto da lista de discusão (mas ele desbloqueará a lista).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Lhe deixa em um prompt interativo antes de completar todos os \n"
+" outros processamentos. Isto é o padrão a não ser que a opção\n"
+" -r seja fornecida.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" Isto pode ser usado para executar um script com o objeto da \n"
+" lista de discussão. Isto funciona tentando importar o 'modulo'\n"
+" (que já deve ser acessível através de sys.path) e então \n"
+" chamando 'callable' através do módulo. O callable pode ser uma\n"
+" classe ou função; ela é chamado com o objeto da lista de discussão\n"
+" como primeiro argumento. Caso argumentos adicionais sejam \n"
+" especificaos na linha de comando, eles serão passados como \n"
+" argumentos posicionais subsequentes para o programa que \n"
+" chama.\n"
+"\n"
+" Note que 'module' é opcional; caso seja omitivo, então um \n"
+" módulo com o nome 'callable' será importado.\n"
+"\n"
+" A variável global 'r' será ajustada para os resultados desta\n"
+" chamada.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Esta opção somente funciona com a opcao -r. Use-a se desejar \n"
+" executar o script em todas as listas de discussão. Quando utiliza\n"
+" a opção -a você não deve incluir o argumento nome da lista na \n"
+" linha de comando. A variável 'r' será uma lista de todos os \n"
+" resultados.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Oculta todas as mensagens de status.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Mostra esta mensagem e sai.\n"
+"\n"
+"Aqui está um exemplo de como usar a opção -r. Digamos que tenha um arquivo\n"
+"no diretório de instalação do Mailman chamado 'listaddr.py', com as \n"
+"seguintes duas funções:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Agora através da linha de comando, você poderá mostrar o endereço de \n"
+"postagem da lista executando o seguinte através da linha de comando:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Carregando lista: mylist (desbloqueada)\n"
+"Importando endereço da lista ...\n"
+"Executando listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"E poderá mostrar as requisições do endereço da lista executando:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Carregando lista: mylist (desbloqueada)\n"
+"Importando endereços da lista ...\n"
+"Executando listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"Como outro exemplo, digamos que deseja modificar a password de um usuário\n"
+"em particular de uma lista em particular. Você poderá colocar a \n"
+"seguinte função em um arquivo chamado `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMember\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMember:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"e execute isto de uma linha de comando:\n"
+"%% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+
+#: bin/withlist:164
+msgid ""
+"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
+"\n"
+" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or "
+"if\n"
+" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs "
+"though.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Desbloquear uma lista bloqueada, mas sem a guardar (Save()) implicitamente.\n"
+"\n"
+" Não chega a ser executado caso o interpretador termine por causa de um\n"
+" sinal ou se os._exit() for chamada. No entanto, ela será chamada caso\n"
+" ocorra uma excepção."
+
+#: bin/withlist:175
+msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
+msgstr "Desbloqueando (sem guardar) a lista: %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:179
+msgid "Finalizing"
+msgstr "Finalizando"
+
+#: bin/withlist:188
+msgid "Loading list %(listname)s"
+msgstr "Carregando a lista %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:190
+msgid "(locked)"
+msgstr "(bloqueada)"
+
+#: bin/withlist:192
+msgid "(unlocked)"
+msgstr "(desbloqueada)"
+
+#: bin/withlist:197
+msgid "Unknown list: %(listname)s"
+msgstr "Lista desconhecida: %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:237
+msgid "No list name supplied."
+msgstr "Não foi fornecido o nome da lista."
+
+#: bin/withlist:246
+msgid "--all requires --run"
+msgstr "--all requer --run"
+
+#: bin/withlist:266
+msgid "Importing %(module)s..."
+msgstr "Importando %(module)s..."
+
+#: bin/withlist:270
+msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."
+msgstr "Correndo %(module)s.%(callable)s()..."
+
+#: bin/withlist:291
+msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
+msgstr "A variável 'm' é a instância MailList %(listname)s"
+
+#: cron/bumpdigests:19
+msgid ""
+"Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"The lists named on the command line are bumped. If no list names are "
+"given,\n"
+"all lists are bumped.\n"
+msgstr ""
+"Incrementa o número do volume digest e reinicializa o número do digest para "
+"um.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opções] [nome_da_lista...]\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Mostra esta mensagem e sai.\n"
+"\n"
+"As listas especificadas na linha de comando são conferidas. Se\n"
+"não for especificado nenhum nome de lista, todas as listas são conferidas.\n"
+
+#: cron/checkdbs:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Volta a gerar os ficheiros data/aliases e data/aliases.db desde o início.\n"
+"\n"
+"Uso:\n"
+"\n"
+" genaliases [opções]\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Mostra esta mensagem e sai.\n"
+
+#: cron/checkdbs:107
+msgid ""
+"Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:120
+msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
+msgstr "%(count)d pedidos de moderação de %(realname)s em espera"
+
+#: cron/checkdbs:123
+#, fuzzy
+msgid "%(realname)s moderator request check result"
+msgstr "%(count)d pedidos de moderação de %(realname)s em espera"
+
+#: cron/checkdbs:143
+msgid "Pending subscriptions:"
+msgstr "Inscrições pendentes:"
+
+#: cron/checkdbs:154
+msgid ""
+"\n"
+"Pending posts:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Envios pendentes:"
+
+#: cron/checkdbs:161
+msgid ""
+"From: %(sender)s on %(date)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Cause: %(reason)s"
+msgstr ""
+"De: %(sender)s em %(date)s\n"
+"Assunto: %(subject)s\n"
+"Causa: %(reason)s"
+
+#: cron/cull_bad_shunt:20
+msgid ""
+"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n"
+"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n"
+"that many seconds old.\n"
+"\n"
+"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n"
+"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n"
+"\n"
+"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n"
+"directories are processed. Anything else is skipped.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Process disabled members, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
+"delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n"
+"receive another notification, or they may be removed if they've received "
+"the\n"
+"maximum number of notifications.\n"
+"\n"
+"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
+"to\n"
+"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n"
+"send the notification to all disabled members.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Also send notifications to any member disabled by the list\n"
+" owner/administrator.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Also send notifications to any member disabled by themselves.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n"
+" (usually a legacy disabled address).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Don't send notifications to members disabled because of bounces "
+"(the\n"
+" default is to notify bounce disabled members).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Send notifications to all disabled members.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Send notifications to disabled members even if they're not due a "
+"new\n"
+" notification yet.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
+msgstr ""
+"Processa membros desativados, recomendado uma vez por dia.\n"
+"\n"
+"Este script entra em cada lista de discussão procurando por membros\n"
+"que a entrega foi desativada. Caso elas tenham sido desativadas devido\n"
+"a bounces, eles receberão outra notificação ou serão removidos caso\n"
+"tenham recebido o número máximo de notificações.\n"
+"\n"
+"Use o --byadmin, --byuser e --unknown para tamem enviar notificações \n"
+"para os membros que estas contas foram desativas pelas razões citadas.\n"
+"Use --all para enviar a notificação para todos os membros desativados.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opções]\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+" -h / --help\n"
+" Mostra esta mensagem e sai.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Também envia notificações para qualquer membro desativado\n"
+" pelo dono/administrador da lista.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Também envia notificações para qualquer membro que desativou o\n"
+" recebimento de suas próprias mensagens.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Também envia notificações para qualquer membro desativado por\n"
+" razões desconhecidas (normalmente um endereço legalmente "
+"desativado).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Não envia notificações para membros desativados por motivos \n"
+" de bounces (o padrão é notificar os membros com bounces "
+"desativados).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Envia notificações para todos os membros desativados.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Envia notificações para membros desativados até mesmo se não \n"
+" receberam uma nova notificação.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=nome_da_lista\n"
+" Processa somente a lista especificada, caso contrário, verifica\n"
+" todas as listas.\n"
+
+#: cron/disabled:145
+msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
+msgstr "[desactivado para manutenção, não há mensagens disponíveis]"
+
+#: cron/gate_news:19
+msgid ""
+"Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: gate_news [options]\n"
+"\n"
+"Where options are\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Procura no servidor NNTP mensagens que serão encaminhadas para as listas de\n"
+"discussão.\n"
+"\n"
+"Uso: gate_news [opções]\n"
+"\n"
+"Onde as opções são\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Mostra este texto e sai.\n"
+
+#: cron/mailpasswds:19
+msgid ""
+"Send password reminders for all lists to all users.\n"
+"\n"
+"This program scans all mailing lists and collects users and their "
+"passwords,\n"
+"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. "
+"Then\n"
+"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n"
+"the list passwords and options url for the user. The password reminder "
+"comes\n"
+"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send password reminders for the named list only. If omitted,\n"
+" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options "
+"are\n"
+" allowed.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Envia notas com as passwords para todos os membros de todas as listas de \n"
+"discussão.\n"
+"\n"
+"Este programa scaneia todas as lista de discussão coletando os nomes \n"
+"de usuários e suas passwords, agrupadas pelo nome de máquina da lista caso\n"
+"o mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW seja verdadeiro. Então uma mensagem de \n"
+"email é enviada para cada usuário único (por máquina virtual) contendo\n"
+"a lista de passwords e url de opções para aquele usuário. A nota de \n"
+"passwords vem do mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, que deve existir.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opções]\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+" --listname=nomedalista\n"
+" Envia as notas de password somente para a lista especificada. Caso\n"
+" seja omitida, as notas serão enviados para todas as listas.\n"
+" Múltiplas opções -l/--listname são permitidas.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Mostra esta mensagem e sai.\n"
+
+#: cron/mailpasswds:216
+msgid "Password // URL"
+msgstr "Password // URL"
+
+#: cron/mailpasswds:222
+msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
+msgstr "Nota para os membros da lista de discussão %(host)s"
+
+#: cron/nightly_gzip:19
+msgid ""
+"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
+"\n"
+"This script should be run nightly from cron. When run from the command "
+"line,\n"
+"the following usage is understood:\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" print each file as it's being gzip'd\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" print this message and exit\n"
+"\n"
+" listnames\n"
+" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. "
+"Without \n"
+" this, all archivable lists are processed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Volta a criar os ficheiros de arquivo, compactado com gzip, do Pipermail\n"
+"\n"
+"Este script deve ser executado todas as noites pelo cron. Quando é "
+"executado\n"
+"pela linha de comando, o seguinte uso é entendido:\n"
+"\n"
+"Uso: %(program)s [-v] [-h] [nome_da_listas]\n"
+"\n"
+"Onde:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" mostra cada ficheiro como se estivesse sendo compactado com gzip\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" mostra esta mensagem e sai\n"
+"\n"
+" nome_da_listas\n"
+" Opcionalmente, somente compacta os arquivos .txt das listas "
+"nomeadas.\n"
+" Se não for indicado, todas as listas com arquivo são processadas.\n"
+
+#: cron/senddigests:20
+msgid ""
+"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
+"all\n"
+" lists are sent out.\n"
+msgstr ""
+"Envia digests para as listas que tenham seleccionado digest_send_periodic e "
+"que tenham\n"
+"pedidos pendentes.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opções]\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Mostra esta mensagem e sai.\n"
+"\n"
+" -l nome_da_lista\n"
+" --listname=nome_da_lista\n"
+" Envia digest só para a lista especificada.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " looks like you have a really recent CVS installation...\n"
+#~ " you're either one brave soul, or you already ran me"
+#~ msgstr ""
+#~ " parece que possui uma instalação realmente recente, a partir do "
+#~ "CVS...\n"
+#~ " ou é um espírito bravo, ou já me ultrapassou"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " See everyone who is on this mailing list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " Vê todas as pessoas que estão nesta lista de discussão.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings -*- python -*-\n"
+#~ "## captured on %(when)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "## configuração da lista de discussão \"%(listname)s\" -*- python -*-\n"
+#~ "## capturada em %(when)s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Approval notices are sent when mail triggers certain of the\n"
+#~ " limits <em>except</em> routine list moderation and spam "
+#~ "filters,\n"
+#~ " for which notices are <em>not</em> sent. This option "
+#~ "overrides\n"
+#~ " ever sending the notice."
+#~ msgstr ""
+#~ "Notificações de aprovação são enviadas quando as mensagens atingem algum\n"
+#~ " limite <em>excepto</em> moderação rotineira de listas e filtros "
+#~ "de\n"
+#~ " spam, para os quais notificações <em>não</em> são enviadas. Esta "
+#~ "opção\n"
+#~ " substitui qualquer envio da notificação."
+
+#~ msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"
+#~ msgstr "Foi convidado a juntar-se à lista de discussão %(listname)s"
+
+#~ msgid "delivery option set"
+#~ msgstr "opção delivery activa"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese"
+#~ msgstr "Chinês Tradicional"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese"
+#~ msgstr "Chinês simplificado"
+
+#~ msgid "Big change in %(listname)s@%(listhost)s mailing list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Grandes modificações na lista de discussão %(listname)s@%(listhost)s"
+
+#~ msgid "Bad argument to -c/--changes-msg: %(arg)s"
+#~ msgstr "Argumento incorrecto para -c/--changes-msg: %(arg)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invoked by cron, this checks for pending moderation requests and mails "
+#~ "the\n"
+#~ "list moderators if necessary.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Invocado através do cron, verifica pedidos de moderação pendentes e,\n"
+#~ "se necessário, envia uma mensagem ao moderador da lista.\n"
Added: branches/upstream/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- branches/upstream/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12401 @@
+# Portuguese translation of 2.1.
+# Copyright (C) 2003-2005
+# Gleydson Mazioli da Silva <gleydson at debian.org>, 2003-2005.
+# Diego Francisco de Gastal Morales <dgmorales at gmail.com>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mailman\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 10 10:50:49 2010\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-29 03:45-0300\n"
+"Last-Translator: Diego Francisco de Gastal Morales <dgmorales at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <debian-l10n-portuguese at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
+msgid "size not available"
+msgstr "tamanho não disponível"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:129
+msgid " %(size)i bytes "
+msgstr " %(size)i bytes "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192
+msgid " at "
+msgstr " em "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509
+msgid "Previous message:"
+msgstr "Mensagem anterior:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531
+msgid "Next message:"
+msgstr "Próxima mensagem:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740
+msgid "thread"
+msgstr "discussão"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
+msgid "subject"
+msgstr "assunto"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742
+msgid "author"
+msgstr "autor"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
+msgid "date"
+msgstr "data"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779
+msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
+msgstr "<p>Atualmente, não existem arquivos das listas.</p>"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817
+msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
+msgstr "Gzip'd Text%(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822
+msgid "Text%(sz)s"
+msgstr "Texto%(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
+msgid "figuring article archives\n"
+msgstr "montando o arquivamento de artigos\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "April"
+msgstr "Abril"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "February"
+msgstr "Fevereiro"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "January"
+msgstr "Janeiro"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "March"
+msgstr "Março"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "August"
+msgstr "Agosto"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "July"
+msgstr "Julho"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "June"
+msgstr "Junho"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107
+msgid "May"
+msgstr "Maio"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "December"
+msgstr "Dezembro"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "November"
+msgstr "Novembro"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "October"
+msgstr "Outubro"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "September"
+msgstr "Setembro"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "First"
+msgstr "Primeira"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Fourth"
+msgstr "Quarto"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Second"
+msgstr "Segundo"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Third"
+msgstr "Terceira"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934
+msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
+msgstr "%(ord)s quarto %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941
+msgid "%(month)s %(year)i"
+msgstr "%(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946
+msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "A Semana do Mes %(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950
+msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050
+msgid "Computing threaded index\n"
+msgstr "Computando o índice da discussão\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315
+msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
+msgstr "Atualizando HTML para o artigo %(seq)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322
+msgid "article file %(filename)s is missing!"
+msgstr "o arquivo de artigo %(filename)s está faltando!"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
+msgid "No subject"
+msgstr "Sem assunto"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:288
+msgid "Creating archive directory "
+msgstr "Criando diretório de arquivos"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:300
+msgid "Reloading pickled archive state"
+msgstr "Recarregando estado de arquivos em conservação"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:327
+msgid "Pickling archive state into "
+msgstr "Conservando estado de arquivos em "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:439
+msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
+msgstr "Atualizando índices para o arquivo [%(archive)s]"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:472
+msgid " Thread"
+msgstr " Discussão"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
+msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:45
+msgid "due to excessive bounces"
+msgstr "devido a retornos excessivos"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:46
+msgid "by yourself"
+msgstr "por você mesmo"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:47
+msgid "by the list administrator"
+msgstr "pelo administrador da lista"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:286
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
+msgid "for unknown reasons"
+msgstr "por razões desconhecidas"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:233
+msgid "disabled"
+msgstr "desativado"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:238
+msgid "Bounce action notification"
+msgstr "Notificação retorno de mensagem"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:293
+msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
+msgstr " O último bounce recebido de você foi em %(date)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
+#: Mailman/ListAdmin.py:223
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(sem assunto)"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:325
+msgid "[No bounce details are available]"
+msgstr "[Nenhum detalhe sobre o retorno da mensagem está disponível]"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:48
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderador"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:50
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrador"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
+#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62
+msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
+msgstr "A lista <em>%(safelistname)s</em> não existe"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:90 Mailman/Cgi/private.py:135
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "Falha na autorização."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:181
+msgid ""
+"You have turned off delivery of both digest and\n"
+" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
+" affairs. You must turn on either digest delivery or\n"
+" non-digest delivery or your mailing list will basically be\n"
+" unusable."
+msgstr ""
+"Você desativou a entrega das mensagens em ambos\n"
+"\t\t os modos digest e não digest. Isso não faz sentido. Você\n"
+" deve ativar a entrega digest ou a entrega não digest,\n"
+" ou sua lista de discussão estará basicamente inutilizável."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:191 Mailman/Cgi/admin.py:196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1443 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+msgid "Warning: "
+msgstr "Alerta: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:189
+msgid ""
+"You have digest members, but digests are turned\n"
+" off. Those people will not receive mail."
+msgstr ""
+"Você possui membros que usam digest, mas o digest está desativado.\n"
+" Estas pessoas não receberão emails."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:194
+msgid ""
+"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
+" turned off. They will receive non-digestified mail until "
+"you\n"
+" fix this problem."
+msgstr ""
+"Você tem membros regulares da lista mas os emails não-digest\n"
+" estão desativados. Eles continuarão recebendo mensagens \n"
+" até que este problema seja solucionado."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:218
+msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
+msgstr "listas de discussão em %(hostname)s - Links Administrativos"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Bem-Vindo!"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:252 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+msgid "Mailman"
+msgstr "Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:256
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
+" mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Não existe atualmente nenhuma lista de discussão pública do\n"
+" %(mailmanlink)s em %(hostname)s. "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:262
+msgid ""
+"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
+" name to visit the configuration pages for that list."
+msgstr ""
+"<p>Encontra-se abaixo uma coleção de listas de discussão de acesso público \n"
+" do %(mailmanlink)s em %(hostname)s. Clique em um nome de lista\n"
+" para visitar as páginas de configuração."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+msgid "right "
+msgstr "direito "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:271
+msgid ""
+"To visit the administrators configuration page for an\n"
+" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
+"and\n"
+" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n"
+" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>General list information can be found at "
+msgstr ""
+" Para visitar a página de configuração de administradores para uma lista \n"
+" não divulgada, abra uma URL parecida com esta, mas com uma '/' e\n"
+" o nome da lista %(extra)s adicionado. Se tiver autorização\n"
+" apropriada, você também poderá <a href=\"%(creatorurl)s\">criar\n"
+" uma nova lista de discussão</a>.\n"
+"\n"
+"\t<p>Para ver informações gerais das listas abaixo, visite "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+msgid "the mailing list overview page"
+msgstr "a página de informação geral das listas de discussão"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:280
+msgid "<p>(Send questions and comments to "
+msgstr "<p>(Envie questões e comentários para "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:290 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:291 Mailman/Cgi/admin.py:558
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+msgid "[no description available]"
+msgstr "[nenhuma descrição disponível]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:331
+msgid "No valid variable name found."
+msgstr "Nenhum nome variável válido foi encontrado."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:341
+msgid ""
+"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> Option"
+msgstr ""
+"Ajuda de Configuração da lista de discussão %(realname)s\n"
+" Opção <br><em>%(varname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
+msgstr "Ajuda na lista de opções do Mailman %(varname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:366
+msgid ""
+"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
+" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
+"other\n"
+" pages that are displaying this option for this mailing list. You can "
+"also\n"
+" "
+msgstr ""
+"<em><strong>Alerta:</strong> a modificação desta opção poderá deixar \n"
+"esta tela fora de sincronismo. Tenha certeza de recarregar quaisquer "
+"outras \n"
+"páginas que estão mostrando esta opção para a lista de discussão. Você "
+"também \n"
+"poderá\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:377
+msgid "return to the %(categoryname)s options page."
+msgstr "Retornar para a página de opções %(categoryname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:392
+msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
+msgstr "Administração da %(realname)s (%(label)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
+msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
+msgstr "Seção de administração da lista de discussão %(realname)s<br>%(label)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:409
+msgid "Configuration Categories"
+msgstr "Categorias de Configuração"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:410
+msgid "Other Administrative Activities"
+msgstr "Outras Atividades Administrativas"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:414
+msgid "Tend to pending moderator requests"
+msgstr "Supervisionar requisições administrativas de moderação pendentes"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+msgid "Go to the general list information page"
+msgstr "Ir para a página de informações gerais da lista"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:418
+msgid "Edit the public HTML pages and text files"
+msgstr "Editar as páginas HTML públicas e arquivos de texto"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
+msgid "Go to list archives"
+msgstr "Ir para os arquivos da lista"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:426
+msgid "Delete this mailing list"
+msgstr "Apagar esta lista de discussão"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
+msgstr " (requer confirmação)<br> <br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+msgid "Logout"
+msgstr "Sair"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:477
+msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
+msgstr ""
+"A Moderação de emergência para o tráfego de todas as listas está ativado"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:488
+msgid ""
+"Make your changes in the following section, then submit them\n"
+" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
+msgstr ""
+"Faça suas modificações nas seções seguintes, então submeta\n"
+" as modificações usando o botão <em>Enviar suas modificações</em> "
+"abaixo."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:506
+msgid "Additional Member Tasks"
+msgstr "Tarefas Adicionais dos Membros"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:512
+msgid ""
+"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
+" those members not currently visible"
+msgstr ""
+"<li>Ajustar o bit de moderação em todos, incluindo\n"
+" estes membros que não estão visíveis atualmente."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "Off"
+msgstr "Desativar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "On"
+msgstr "Ativar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:518
+msgid "Set"
+msgstr "Ajustar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:559
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:613
+msgid ""
+"Badly formed options entry:\n"
+" %(record)s"
+msgstr ""
+"Entrada de opções mal formada:\n"
+" %(record)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:671
+msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
+msgstr "<em>Entre com o texto abaixo, ou...</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:673
+msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
+msgstr "<br><em>... especifique um arquivo para upload</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699 Mailman/Cgi/admin.py:702
+msgid "Topic %(i)d"
+msgstr "Tópico %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:703 Mailman/Cgi/admin.py:753
+msgid "Delete"
+msgstr "Apagar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:704
+msgid "Topic name:"
+msgstr "Nome de tópico:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:706
+msgid "Regexp:"
+msgstr "Expressão Regular:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:709 Mailman/Cgi/options.py:1047
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrição"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771
+msgid "Add new item..."
+msgstr "Adicionar novo item..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:715 Mailman/Cgi/admin.py:773
+msgid "...before this one."
+msgstr "...antes deste."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/admin.py:774
+msgid "...after this one."
+msgstr "...após este."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:749 Mailman/Cgi/admin.py:752
+msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
+msgstr "Regra de Filtro de Spam %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:754
+msgid "Spam Filter Regexp:"
+msgstr "Regexp do Filtro de Spam:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:306
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Defer"
+msgstr "Adiar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Reject"
+msgstr "Rejeitar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Hold"
+msgstr "Segurar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:309
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:368 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Discard"
+msgstr "Descartar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceitar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:769 Mailman/Cgi/admindb.py:647
+msgid "Action:"
+msgstr "Ação:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:781
+msgid "Move rule up"
+msgstr "Mover regra para cima"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
+msgid "Move rule down"
+msgstr "Mover regra para baixo"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:815
+msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Editar <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:817
+msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Detalhes de <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+msgid ""
+"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
+" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
+" permanent state.</em>"
+msgstr ""
+"<br><em><strong>Nota:</strong>\n"
+" a definição deste valor realiza uma ação imediata mas não modifica \n"
+" o estado permanente.</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:838
+msgid "Mass Subscriptions"
+msgstr "Inscrição em Massa"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+msgid "Mass Removals"
+msgstr "Remoção em Massa"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+msgid "Membership List"
+msgstr "Lista de Membros"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:860
+msgid "(help)"
+msgstr "(ajuda)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:861
+msgid "Find member %(link)s:"
+msgstr "Encontrar membro %(link)s:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:864
+msgid "Search..."
+msgstr "Procurar..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:881
+msgid "Bad regular expression: "
+msgstr "Expressão regular incorreta:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:935
+msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
+msgstr "%(allcnt)s membros no total, %(membercnt)s mostrados"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:938
+msgid "%(allcnt)s members total"
+msgstr "%(allcnt)s membros no total"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:962
+msgid "unsub"
+msgstr "desinscr"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
+msgid "member address<br>member name"
+msgstr "endereço do membro<br>nome do membro"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "hide"
+msgstr "ocultar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "mod"
+msgstr "moderado"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:965
+msgid "nomail<br>[reason]"
+msgstr "sem mensagens<br>[razão]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "ack"
+msgstr "notif"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "not metoo"
+msgstr "menos eu"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:967
+msgid "nodupes"
+msgstr "sem duplicados"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "digest"
+msgstr "digest"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "plain"
+msgstr "plano"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+msgid "language"
+msgstr "idioma"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:980
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:981
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:982
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:983
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
+msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
+msgstr "<b>desinscr</b> -- Clique aqui para desinscrever o membro."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
+msgid ""
+"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
+" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
+" approved."
+msgstr ""
+"<b>mod</b> -- A opção de moderação pessoal do usuário. Caso seja definida,\n"
+" postagem vindas desta pessoa serão moderadas, caso contrário, \n"
+" serão aprovadas."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
+msgid ""
+"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
+" the list of subscribers?"
+msgstr ""
+"<b>ocultar</b> - O endereço do membro será oculto da lista\n"
+" de inscritos?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
+msgid ""
+"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
+" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
+" delivery:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n"
+" personal options page.\n"
+" <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n"
+" administrators.\n"
+" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
+" excessive bouncing from the member's address.\n"
+" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
+"known.\n"
+" This is the case for all memberships which were "
+"disabled\n"
+" in older versions of Mailman.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<b>sem mensagens</b> -- A entrega para o membro está desativada? Se estiver, "
+"um motivo deverá descrever a razão para a desativação da entrega:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- A entrega foi desativada pelo usuário \n"
+" através de sua página pessoal de opções.\n"
+" <li><b>A</b> -- A entrega foi desativada pelos "
+"administradores\n"
+" da lista.\n"
+" <li><b>B</b> -- A entrega foi desativada pelo sistema por \n"
+" erros excessivos do endereço do membro.\n"
+" <li><b>?</b> -- A razão para desativação da entrega é \n"
+" desconhecido. Este é o caso de todos os membros que "
+"foram \n"
+" desativados em versões antigas do Mailman.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1078
+msgid ""
+"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
+" posts?"
+msgstr ""
+"<b>notif</b> -- O membro receberá notificação de suas próprias postagens?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1081
+msgid ""
+"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
+" own postings?"
+msgstr ""
+"<b>menos eu</b> -- O membro deseja evitar cópia de suas próprias\n"
+" postagens?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
+msgid ""
+"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
+" same message?"
+msgstr ""
+"<b>sem duplicadas</b> -- O membro quer evitar cópias duplicadas da\n"
+" mesma mensagem?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1087
+msgid ""
+"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
+" (otherwise, individual messages)"
+msgstr ""
+"<b>digest</b> -- O membro recebe mensagens em digest?\n"
+" (caso contrário, mensagens individuais)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1090
+msgid ""
+"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
+" text digests? (otherwise, MIME)"
+msgstr ""
+"<b>plano</b> -- Se estiver recebendo digest, o membro recebe texto\n"
+" plano nas mensagens digest? (caso contrário, MIME)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
+msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
+msgstr "<b>idioma</b> -- Idioma preferido pelo usuário"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
+msgid "Click here to hide the legend for this table."
+msgstr "Clique aqui para ocultar a legenda desta tabela."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1110
+msgid "Click here to include the legend for this table."
+msgstr "Clique aqui para incluir a legenda para esta tabela."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+msgid ""
+"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
+" range listed below:</em>"
+msgstr ""
+"<p><em>Para ver mais membros, clique na escala apropriada\n"
+" listada abaixo:</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1126
+msgid "from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "de %(start)s para %(end)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
+msgid "Subscribe these users now or invite them?"
+msgstr "Inscrever estes usuários agora ou convida-los?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141
+msgid "Invite"
+msgstr "Convidar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Inscrever"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
+msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+msgstr "Enviar mensagens de boas vindas para novos inscritos?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
+#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:156
+#: Mailman/Gui/General.py:162 Mailman/Gui/General.py:240
+#: Mailman/Gui/General.py:267 Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:305 Mailman/Gui/General.py:308
+#: Mailman/Gui/General.py:318 Mailman/Gui/General.py:323
+#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:381 Mailman/Gui/General.py:404
+#: Mailman/Gui/General.py:421 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
+#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
+#: Mailman/Gui/General.py:156 Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:240 Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:294 Mailman/Gui/General.py:305
+#: Mailman/Gui/General.py:308 Mailman/Gui/General.py:318
+#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:329
+#: Mailman/Gui/General.py:349 Mailman/Gui/General.py:381
+#: Mailman/Gui/General.py:404 Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
+msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
+msgstr "Enviar notificação de novas inscrições para o dono da lista?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1164 Mailman/Cgi/admin.py:1205
+msgid "Enter one address per line below..."
+msgstr "Entre com um endereço por linha abaixo..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/admin.py:1210
+msgid "...or specify a file to upload:"
+msgstr "... ou especifique um arquivo para upload:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1174
+msgid ""
+"Below, enter additional text to be added to the\n"
+" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
+"least\n"
+" one blank line at the end..."
+msgstr ""
+"Entre abaixo com um texto adicional que será adicionado no topo\n"
+"do seu convite ou notificação de inscrição. Incluindo pelo menos uma\n"
+"linha em branco no final..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1189
+msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
+msgstr "Enviar notificações de desinscrições para o usuário?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197
+msgid "Send notifications to the list owner?"
+msgstr "Enviar notificações para o dono da lista?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
+msgid "Change list ownership passwords"
+msgstr "Modificar senhas do dono da lista"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1222
+msgid ""
+"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
+"over\n"
+"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
+"configuration variable available through these administration web pages.\n"
+"\n"
+"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
+"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
+"tend\n"
+"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
+"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
+"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
+"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
+"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
+msgstr ""
+"Os <em>Administradores da lista</em> são pessoas que tem controle total "
+"sobre\n"
+"as opções desta lista de discussão. Eles são capazes de modificar qualquer\n"
+"variável de configuração disponível através das páginas web.\n"
+"\n"
+"<p>Os <em>moderadores da lista</em> tem permissões mais limitadas; eles "
+"não \n"
+"são capazes de modificar qualquer variável de configuração das listas, \n"
+"mas eles tem permissão de atender requisições administrativas e despachar \n"
+"postagens pendentes. É claro, <em>administradores de listas</em> também \n"
+"podem liberar requisições pendentes.\n"
+"\n"
+"<p>Para dividir a responsabilidade do dono da lista em administradores e \n"
+"moderadores, você deverá definir uma senha separada de moderador nos \n"
+"campos abaixo e também fornecer um endereço de email do moderador da \n"
+"lista na <a href=\\\"%(adminurl)s/general\\\">seção de opções gerais</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+msgid "Enter new administrator password:"
+msgstr "Entre com a nova senha de administrador:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
+msgid "Confirm administrator password:"
+msgstr "Confirme a senha do administrador:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+msgid "Enter new moderator password:"
+msgstr "Entre com a nova senha de moderador:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+msgid "Confirm moderator password:"
+msgstr "Confirme a senha do moderador:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
+msgid "Submit Your Changes"
+msgstr "Enviar suas modificações"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+msgid "Moderator passwords did not match"
+msgstr "As senhas de moderador não conferem"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
+msgid "Administrator passwords did not match"
+msgstr "As senhas de administrador não conferem"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
+msgid "Already a member"
+msgstr "Já é um membro"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
+msgid "<blank line>"
+msgstr "<linha em branco>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 Mailman/Cgi/admin.py:1350
+msgid "Bad/Invalid email address"
+msgstr "Endereço de email incorreto/inválido"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+msgid "Hostile address (illegal characters)"
+msgstr "Endereço hostil (caracteres ilegais)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1356 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:264
+msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
+msgid "Successfully invited:"
+msgstr "Convidado com sucesso:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+msgid "Successfully subscribed:"
+msgstr "Inscrito com sucesso:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1369
+msgid "Error inviting:"
+msgstr "Erro ao convidar:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1371
+msgid "Error subscribing:"
+msgstr "Erro ao inscrever:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
+msgid "Successfully Unsubscribed:"
+msgstr "Descadastrado com Sucesso:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
+msgstr "Não é possível desinscrever pessoas que não são membros:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
+msgid "Bad moderation flag value"
+msgstr "Valor da opção de moderação incorreta"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+msgid "Not subscribed"
+msgstr "Não inscrito"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
+msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
+msgstr "Ignorando modificações no membro apagado: %(user)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1482
+msgid "Successfully Removed:"
+msgstr "Removido com sucesso:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486
+msgid "Error Unsubscribing:"
+msgstr "Erro ao descadastrar:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:163 Mailman/Cgi/admindb.py:171
+msgid "%(realname)s Administrative Database"
+msgstr "Banco de dados Administrativo %(realname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:166
+msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
+msgstr "Resultados do banco de dados Administrativo %(realname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:174
+msgid "There are no pending requests."
+msgstr "Não existem requisições pendentes."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:177
+msgid "Click here to reload this page."
+msgstr "Clique aqui para recarregar esta página"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
+msgid "Detailed instructions for the administrative database"
+msgstr "Instruções detalhadas para o banco de dados administrativo."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:192
+msgid "Administrative requests for mailing list:"
+msgstr "Requisições Administrativas para a lista de discussão:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:195 Mailman/Cgi/admindb.py:251
+msgid "Submit All Data"
+msgstr "Enviar todos os dados"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:201 Mailman/Cgi/admindb.py:249
+msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
+msgstr "Descartar todas as mensagens marcadas como <em>Adiar</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:215
+msgid "all of %(esender)s's held messages."
+msgstr "todas as mensagens em espera de %(esender)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:220
+msgid "a single held message."
+msgstr "uma mensagem em espera simples."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+msgid "all held messages."
+msgstr "todas as mensagens em espera"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:266
+msgid "Mailman Administrative Database Error"
+msgstr "Erro no banco de dados Administrativo do Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:271
+msgid "list of available mailing lists."
+msgstr "listar todas as listas de discussão disponíveis"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
+msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
+msgstr "Você deverá especificar um nome de lista. Aqui é a %(link)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:285
+msgid "Subscription Requests"
+msgstr "Requisições de Inscrição"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:287
+msgid "Address/name"
+msgstr "Nome/endereço"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:288 Mailman/Cgi/admindb.py:339
+msgid "Your decision"
+msgstr "Sua decisão"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:340
+msgid "Reason for refusal"
+msgstr "Razão para recusa"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:307 Mailman/Cgi/admindb.py:366
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Approve"
+msgstr "Aprovar"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:317
+msgid "Permanently ban from this list"
+msgstr "Banir permanentemente desta lista"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:338
+msgid "User address/name"
+msgstr "Nome/endereço do Usuário"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:378
+msgid "Unsubscription Requests"
+msgstr "Requisições de Remoção"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:390
+msgid "Held Messages"
+msgstr "Mensagens em Espera"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:403 Mailman/Cgi/admindb.py:624
+msgid "From:"
+msgstr "De:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:406
+msgid "Action to take on all these held messages:"
+msgstr "Ação a ser tomada em todas estas mensagens em espera:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:418
+msgid "Preserve messages for the site administrator"
+msgstr "Preservar mensagens para o administrador do site"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424
+msgid "Forward messages (individually) to:"
+msgstr "Encaminhar mensagens (individualmente) para:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:442
+msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
+msgstr "Limpar a opção de <em>moderação</em> deste membro"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr "<em>O remetente agora é um membro desta lista</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
+msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
+msgstr "Adicionar <b>%(esender)s</b a um destes filtros de remetentes:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Accepts"
+msgstr "Aceitas"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Discards"
+msgstr "Descartadas"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Holds"
+msgstr "Presas"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Rejects"
+msgstr "Rejeitadas"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:469
+msgid ""
+"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
+" mailing list"
+msgstr ""
+"Impedir (banir) para sempre <b>%(esender)s</b> de se inscrever nesta\n"
+" lista de discussão"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+msgid ""
+"Click on the message number to view the individual\n"
+" message, or you can "
+msgstr ""
+"Clique no número da mensagem para vê-la individualmente, \n"
+" ou você pode"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
+msgid "view all messages from %(esender)s"
+msgstr "ver todas as mensagens do %(esender)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:498 Mailman/Cgi/admindb.py:627
+msgid "Subject:"
+msgstr "Assunto:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid " bytes"
+msgstr " bytes"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamanho:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:505 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
+msgid "not available"
+msgstr "não disponível"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:506 Mailman/Cgi/admindb.py:630
+msgid "Reason:"
+msgstr "Razão:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 Mailman/Cgi/admindb.py:634
+msgid "Received:"
+msgstr "Recebida:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:565
+msgid "Posting Held for Approval"
+msgstr "Postando em espera para aprovação"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
+msgid " (%(count)d of %(total)d)"
+msgstr "(%(count)d de %(total)d)"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:578
+msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
+msgstr "<em>A mensagem com a id #%(id)d foi perdida."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:587
+msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
+msgstr "<em>A mensagem com a id #%(id)d foi corrompida."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:651
+msgid "Preserve message for site administrator"
+msgstr "Preservar mensagem para o administrador do site"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:655
+msgid "Additionally, forward this message to: "
+msgstr "Adicionalmente, encaminhar esta mensagem para:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 Mailman/Cgi/admindb.py:724
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:787 Mailman/Cgi/admindb.py:789
+msgid "[No explanation given]"
+msgstr "[Nenhuma explicação fornecida]"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:661
+msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
+msgstr ""
+"Caso tenha rejeitado esta postagem, <br>por favor justifique (opcional):"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:667
+msgid "Message Headers:"
+msgstr "Cabeçalhos da Mensagem:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:672
+msgid "Message Excerpt:"
+msgstr "Resumo da Mensagem:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:824
+msgid "Database Updated..."
+msgstr "Banco de dados atualizado..."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:827
+msgid " is already a member"
+msgstr " já é um membro"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:830
+msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:78
+msgid "Confirmation string was empty."
+msgstr "A string de confirmação está vazia."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:98
+msgid ""
+"<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Note that confirmation strings expire approximately\n"
+" %(days)s days after the initial subscription request. If your\n"
+" confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.\n"
+" Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
+" string."
+msgstr ""
+"<b>String de confirmação inválida:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Note que strings de confirmação expiram aproximadamente\n"
+" %(days)s dias após a requisição inicial de inscrição. Caso sua \n"
+" confirmação tenha expirado, tente re-enviar sua inscrição.\n"
+" Caso contrário, <a href=\\\"%(confirmurl)s\\\">re-entre</a> com sua \n"
+" string de confirmação."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:131
+msgid ""
+"The address requesting unsubscription is not\n"
+" a member of the mailing list. Perhaps you have already "
+"been\n"
+" unsubscribed, e.g. by the list administrator?"
+msgstr ""
+"O endereço que está solicitando sua remoção não é um\n"
+" membro da lista de discussão. Talvez você já tenha sido\n"
+" desinscrito, e.g. pelo administrador da lista?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:147
+msgid ""
+"The address requesting to be changed has\n"
+" been subsequently unsubscribed. This request has been\n"
+" cancelled."
+msgstr ""
+"O endereço requisitando ser modificado foi\n"
+" subseqüentemente descadastrado. Esta requisição foi \n"
+" cancelada."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:167
+msgid "System error, bad content: %(content)s"
+msgstr "Erro no sistema, conteúdo incorreto: %(content)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:177
+msgid "Bad confirmation string"
+msgstr "String de confirmação incorreta"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:196
+msgid "Enter confirmation cookie"
+msgstr "Entre com o cookie de confirmação"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:209
+msgid ""
+"Please enter the confirmation string\n"
+" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the "
+"box\n"
+" below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n"
+" confirmation step."
+msgstr ""
+"Por favor entre com a string de confirmação\n"
+" (i.e. <em>cookie</em>) que recebeu em sua mensagem de email, na caixa \n"
+" abaixo. Então pressione o botão <em>Enviar</em> para prosseguir para o \n"
+" próximo passo de confirmação."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:214
+msgid "Confirmation string:"
+msgstr "String de confirmação:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:216
+msgid "Submit"
+msgstr "Enviar"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:233
+msgid "Confirm subscription request"
+msgstr "Confirmar sua requisição de inscrição"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:248
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n"
+" subscription settings are shown below; make any necessary changes and "
+"hit\n"
+" <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n"
+" confirmed your subscription request, you will be shown your account\n"
+" options page which you can use to further customize your membership\n"
+" options.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n"
+" confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want "
+"to\n"
+" subscribe to this list."
+msgstr ""
+"A sua confirmação é requerida para completar a requisição \n"
+" de inscrição na lista de discussão <em>%(listname)s</em>. Suas \n"
+" configurações de inscrição estão sendo mostradas abaixo; faça \n"
+" qualquer alteração necessária e pressione o botão <em>Subscribe</em> \n"
+" para completar o processo de confirmação. Uma vez que completou sua \n"
+" requisição de inscrição, lhe será mostrada sua página de opções de \n"
+" conta que poderá usar mais adiante para personalizar suas opções \n"
+" de membro.\n"
+"\n"
+" <p>Nota: sua senha será enviada a você assim que sua inscrição for \n"
+" confirmada. Você pode modificá-la visitando sua página de opções \n"
+" pessoais.\n"
+"\n"
+" <p>Ou pressionar<em>Cancelar e descartar</em> para cancelar esta\n"
+" requisição de inscrição."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to continue with\n"
+" the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Your subscription settings are shown below; make any necessary "
+"changes\n"
+" and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n"
+" process. Once you've confirmed your subscription request, the\n"
+" moderator must approve or reject your membership request. You will\n"
+" receive notice of their decision.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your "
+"subscription\n"
+" is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n"
+" page.\n"
+"\n"
+" <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n"
+" this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription\n"
+" request</em>."
+msgstr ""
+"Sua confirmação é requerida para continuar com a requisição\n"
+" de inscrição para a lista de discussão <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Suas configurações de inscrição estão mostradas abaixo; faça "
+"qualquer\n"
+" modificação necessária e pressione <em>Inscrever-se na lista...</"
+"em> \n"
+" para completar o processo de confirmação. Uma vez que confirmou "
+"sua \n"
+" requisição de inscrição, o moderador deverá aprovar ou rejeitar a \n"
+" sua requisição de membro. Você será notificado de sua decisão.\n"
+"\n"
+" <p>Nota: sua senha lhe será enviada por email assim que sua\n"
+" inscrição for confirmada. Você pode modifica-la visitando sua "
+"página\n"
+" pessoal de opções.\n"
+"\n"
+" <p>Ou você poderá selecionar <em>Cancelar e descartar</em> agora\n"
+" para cancelar sua requisição de subscrição."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Seu endereço de email:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+msgid "Your real name:"
+msgstr "Seu nome real:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+msgid "Receive digests?"
+msgstr "Receber digest?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+msgid "Preferred language:"
+msgstr "Idioma preferido"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+msgid "Subscribe to list %(listname)s"
+msgstr "Se inscrever na lista %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+msgid "Cancel my subscription request"
+msgstr "Cancelar minha requisição de inscrição"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+msgid "You have canceled your subscription request."
+msgstr "Você cancelou sua requisição de inscrição."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+msgid "Awaiting moderator approval"
+msgstr "Aguardando aprovação do moderador"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request to "
+"the\n"
+" mailing list %(listname)s, however final approval is required "
+"from\n"
+" the list moderator before you will be subscribed. Your request\n"
+" has been forwarded to the list moderator, and you will be "
+"notified\n"
+" of the moderator's decision."
+msgstr ""
+" Você confirmou com sucesso sua requisição de inscrição na lista\n"
+" de discussão %(listname)s, no entanto uma aprovação final é \n"
+" requerida pelo moderador da lista antes de ser inscrito. Sua \n"
+" requisição foi encaminhada ao moderador da lista, e você será \n"
+" notificado de sua decisão."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:761
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. It is\n"
+" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
+" address that has already been unsubscribed."
+msgstr ""
+"String de confirmação inválida. É possível\n"
+" que esteja confirmar uma requisição para um endereço que você\n"
+" ja foi descadastrado."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+msgid "You are already a member of this mailing list!"
+msgstr "Você já é membro desta lista de discussão!"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to\n"
+" this list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Você está atualmente banido desta\n"
+" lista de discussão. Se achar que esta restrição é incorreta, por\n"
+" favor contate os donos da lista em %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+msgid ""
+" You were not invited to this mailing list. The invitation has\n"
+" been discarded, and both list administrators have been\n"
+" alerted."
+msgstr ""
+" Você não foi convidado para participar desta lista. O convite "
+"foi\n"
+" descartado e ambos os administradores da lista foram alertados."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+msgid "Subscription request confirmed"
+msgstr "Requisição de inscrição confirmada"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request for\n"
+" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n"
+" confirmation message will be sent to your email address, along\n"
+" with your password, and other useful information and links.\n"
+"\n"
+" <p>You can now\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n"
+" page</a>."
+msgstr ""
+" Você confirmou com sucesso sua requisição de inscrição para\n"
+" \"%(addr)s\" na lista de discussão %(listname)s. Uma mensagem\n"
+" de confirmação separada será enviada para seu endereço de \n"
+" email, junto com sua senha e outras informações e links \n"
+" úteis.\n"
+"\n"
+" <p> Você pode agora\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">ir para a página de login login de "
+"membro</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+msgid "You have canceled your unsubscription request."
+msgstr "Você cancelou sua requisição de remoção."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+msgid "Unsubscription request confirmed"
+msgstr "Requisição de remoção confirmada"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+msgid ""
+" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
+"mailing\n"
+" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's "
+"main\n"
+" information page</a>."
+msgstr ""
+" Você se descadastrou com sucesso da lista de discussão %(listname)"
+"ss. \n"
+" Você pode agora <a href=\"%(listinfourl)s\">visitar a página de "
+"informações sobre a lista</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+msgid "Confirm unsubscription request"
+msgstr "Confirmar requisição de remoção"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+msgid "<em>Not available</em>"
+msgstr "<em>Não disponível</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n"
+" request."
+msgstr ""
+"Sua confirmação é requerida para completar a requisição\n"
+" de remoção da lista de discussão <em>%(listname)s</em>. Você \n"
+" está atualmente inscrito com\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Nome Real:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Endereço de Email:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Clique no botão <em>Descadastrar</em> abaixo para completar o \n"
+" processo de confirmação.\n"
+"\n"
+" <p>Ou clique em <em>Cancelar e descartar</em> para cancelar\n"
+" esta requisição de remoção."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:761
+#: Mailman/Cgi/options.py:905 Mailman/Cgi/options.py:915
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Desinscrever"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+msgid "Cancel and discard"
+msgstr "Cancelar e descartar"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+msgid "You have canceled your change of address request."
+msgstr "Você cancelou sua modificação do endereço requisitado."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
+" %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,\n"
+" please contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"%(newaddr)s está banido da lista de discussão\n"
+" %(realname)s. Se achar que esta restrição é incorreta, por\n"
+" favor contate os donos da lista em %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+msgid ""
+"%(newaddr)s is already a member of\n"
+" the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n"
+" to confirm a request for an address that has already been\n"
+" subscribed."
+msgstr ""
+"%(newaddr)s já é membro da lista\n"
+" %(realname)s. É possível que você esteja tentando confirmar\n"
+" uma requisição para um endereço que já foi inscrito."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+msgid "Change of address request confirmed"
+msgstr "Modificação do endereço requisitado confirmada"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+msgid ""
+" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
+" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. "
+"You\n"
+" can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n"
+" login page</a>."
+msgstr ""
+" Você modificou com sucesso seu endereço na lista de discussão\n"
+" %(listname)s de <b>%(oldaddr)s</b> para <b>%(newaddr)s</b>. Você\n"
+" agora poderá ir para a <a href=\\\"%(optionsurl)s\\\">página de "
+"login de membros</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+msgid "Confirm change of address request"
+msgstr "Confirmar a modificação do endereço requisitado"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+msgid "globally"
+msgstr "globalmente"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the "
+"confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n"
+" request."
+msgstr ""
+"Sua confirmação é requerida para completar a modificação\n"
+" do endereço requisitado para a lista de discussão \n"
+" <em>%(listname)s</em>. Você está atualmente inscrito com\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Nome real:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Antigo endereço de email:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" e requisitou modificar %(globallys)s seu endereço de email para\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Novo endereço de email:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Pressione o botão <em>Modificar Endereço</em> abaixo para completar o \n"
+" processo de confirmação.\n"
+"\n"
+" <p>Ou pressione <em>Cancelar e descartar</em> para cancelar esta \n"
+" modificação do endereço requisitado."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+msgid "Change address"
+msgstr "Modificar endereço"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:726
+msgid "Continue awaiting approval"
+msgstr "Continuar aguardando aprovação"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+msgid ""
+"Okay, the list moderator will still have the\n"
+" opportunity to approve or reject this message."
+msgstr ""
+"Ok, o moderador da lista ainda terá a \n"
+" oportunidade de aprovar ou rejeitar esta mensagem."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:646
+msgid "Sender discarded message via web."
+msgstr "O remetente descartou a mensagem via web."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
+msgid ""
+"The held message with the Subject:\n"
+" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most "
+"likely\n"
+" reason for this is that the list moderator has already approved "
+"or\n"
+" rejected the message. You were not able to cancel it in\n"
+" time."
+msgstr ""
+"A mensagem em espera com o assunto:\n"
+" header <em>%(subject)s</em> não pode ser encontrada. A razão mais \n"
+" provável para isto é que o moderador da lista já tenha aprovado ou \n"
+" rejeitado a mensagem. Você não foi capaz de cancela-la em tempo."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:656
+msgid "Posted message canceled"
+msgstr "Cancelamento da mensagem postada"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:659
+msgid ""
+" You have successfully canceled the posting of your message with\n"
+" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
+" %(listname)s."
+msgstr ""
+" Você cancelou com sucesso a postagem da sua mensagem com o \n"
+" assunto: header <em>%(subject)s</em> para a lista de \n"
+" discussão %(listname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:670
+msgid "Cancel held message posting"
+msgstr "Cancelar a postagem da mensagem em espera"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:695
+msgid ""
+"The held message you were referred to has\n"
+" already been handled by the list administrator."
+msgstr ""
+"A mensagem presa que se refere já foi manipulada pelo administrador\n"
+"da lista."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:709
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
+" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Subject:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Reason:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n"
+" allow the list moderator to approve or reject the message."
+msgstr ""
+"A sua confirmação é requerida para cancelar a postagem\n"
+" de sua mensagem para a lista de discussão <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Remetente:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Assunto:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Razão:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Pressione o botão <em>Cancelar postagem</em> para descartar esta\n"
+" postagem.\n"
+"\n"
+" <p>Ou clique no botão <em>Continuar aguardando aprovação</em> para \n"
+" permitir ao moderador da lista aprovar ou rejeitar a mensagem."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:725
+msgid "Cancel posting"
+msgstr "Cancelar a postagem"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:737
+msgid ""
+"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n"
+" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
+"from\n"
+" this mailing list."
+msgstr ""
+"Você cancelou a reativação do seu membro. Se continuarmos\n"
+" a receber retornos de seu endereço, ele será apagado desta\n"
+" lista de discussão."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:767
+msgid "Membership re-enabled."
+msgstr "Membro reativado."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:771
+msgid ""
+" You have successfully re-enabled your membership in the\n"
+" %(listname)s mailing list. You can now <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Você reativou com sucesso seu membro na lista de discussão\n"
+" %(listname)s. Você agora poderá <a href=\\\"%(optionsurl)s\\\">\n"
+"visitar sua página de opções de membro</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:783
+msgid "Re-enable mailing list membership"
+msgstr "Reativar membro da lista de discussão"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:800
+msgid ""
+"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
+" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
+msgstr ""
+"Nós nos desculpamos, mas você ja foi descadastrado\n"
+" desta lista de discussão. Para se reinscrever, por favor \n"
+" visite a <a href=\\\"%(listinfourl)s\\\">página de informações de "
+"listas</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:815
+msgid "<em>not available</em>"
+msgstr "<em>não disponível</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:819
+msgid ""
+"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
+" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n"
+" required in order to re-enable delivery to your address. We have the\n"
+" following information on file:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Member name:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Approximate number of days before you are permanently "
+"removed\n"
+" from this list:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving "
+"postings\n"
+" from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n"
+" re-enabling your membership.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Sua participação na lista de discussão está %(realname)s\n"
+" atualmente desativada devido a excessivos bounces. Sua confirmação\n"
+" é requerida para reativar a entrega para seu endereço. Nós temos\n"
+" as seguintes informações registradas:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Endereço do membro:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Nome do membro:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Último bounce recebido em:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Número aproximado de dias antes de você ser removido "
+"permanentemente\n"
+" desta lista:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+" \n"
+" Clique no botão <em>Reativar participação</em> para voltar a receber \n"
+" postagens da lista de discussão. Ou pressione o botão <em>Cancelar</em>\n"
+" para adiar a reativação de sua participação na lista."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:839
+msgid "Re-enable membership"
+msgstr "Reativar participação"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:49 Mailman/Cgi/rmlist.py:48
+msgid "Bad URL specification"
+msgstr "Especificação incorreta de URL"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:64 Mailman/Cgi/rmlist.py:178
+msgid "Return to the "
+msgstr "Retornar ao "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:180
+msgid "general list overview"
+msgstr "visão geral da lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:67 Mailman/Cgi/rmlist.py:181
+msgid "<br>Return to the "
+msgstr "<br>Retornar ao "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:69 Mailman/Cgi/rmlist.py:183
+msgid "administrative list overview"
+msgstr "visão da lista administrativa"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:104
+msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
+msgstr "O nome da lista não deve incluir \"@\": %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:111
+msgid "List already exists: %(safelistname)s"
+msgstr "A lista já existe: %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:115
+msgid "You forgot to enter the list name"
+msgstr "Você esqueceu de especificar o nome da lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:119
+msgid "You forgot to specify the list owner"
+msgstr "Você esqueceu de especificar o dono da lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:126
+msgid ""
+"Leave the initial password (and confirmation) fields\n"
+" blank if you want Mailman to autogenerate the list\n"
+" passwords."
+msgstr ""
+"Deixar os campos de senha inicial (e confirmação)\n"
+" em branco se quiser que o Mailman auto gere a lista de senhas."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:135
+msgid "Initial list passwords do not match"
+msgstr "A senha inicial da lista não confere"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:144
+msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
+msgstr "A senha da lista não pode ser retirada <!-- ignore -->"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:156
+msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
+msgstr "Você não tem autorização para criar novas listas de discussão"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:164
+msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
+msgstr "Host virtual desconhecido: %(safehostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207
+msgid "Bad owner email address: %(s)s"
+msgstr "Endereço de email incorreto: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209
+msgid "List already exists: %(listname)s"
+msgstr "A lista já existe: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:205
+msgid "Illegal list name: %(s)s"
+msgstr "Nome de lista inválido: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:218
+msgid ""
+"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
+" Please contact the site administrator for assistance."
+msgstr ""
+"Algum erro desconhecido ocorreu durante a criação da listas.\n"
+" Por favor contate o administrador do site para assistência."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250
+msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
+msgstr "Sua nova lista de discussão: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:264
+msgid "Mailing list creation results"
+msgstr "Resultados da criação da lista de discussão"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:270
+msgid ""
+"You have successfully created the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
+" <b>%(owner)s</b>. You can now:"
+msgstr ""
+"Você criou com sucesso a lista de discussão\n"
+" <b>%(listname)s</b> e a notificação foi enviada ao dono da lista\n"
+" <b>%(owner)s</b>. Agora você pode:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:274
+msgid "Visit the list's info page"
+msgstr "Visitar a página de detalhes sobre a lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:275
+msgid "Visit the list's admin page"
+msgstr "Visitar a página de administração da lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:276
+msgid "Create another list"
+msgstr "Criar outra lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:294
+msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
+msgstr "Criar uma lista de discussão em %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+msgid "Error: "
+msgstr "Erro:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:305
+msgid ""
+"You can create a new mailing list by entering the\n"
+" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n"
+" will be used as the primary address for posting messages to the list, "
+"so\n"
+" it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n"
+" list is created.\n"
+"\n"
+" <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n"
+" Once the list is created, the list owner will be given notification, "
+"along\n"
+" with the initial list password. The list owner will then be able to\n"
+" modify the password and add or remove additional list owners.\n"
+"\n"
+" <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n"
+" password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n"
+" initial list password fields empty.\n"
+"\n"
+" <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n"
+" Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can\n"
+" enter in the field at the bottom. Note that the site administrator's\n"
+" password can also be used for authentication.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Você pode criar uma nova lista de discussão entrando com\n"
+" os detalhes relevantes no formulário abaixo. O nome da lista de \n"
+" discussão será usado como endereço primário para postar mensagens \n"
+" a lista, assim ele deverá estar em minúsculas. Você não será capaz\n"
+" de mudar isto uma vez que a lista estiver criada.\n"
+"\n"
+" <p>Você também precisa entrar com o endereço de email do criador \n"
+" inicial da lista. Uma vez que a lista for criada, o domo da lista \n"
+" receberá uma notificação, junto com a senha inicial da lista. O dono da\n"
+" lista então será capaz de modificar a senha e adicionar/remover \n"
+" donos adicionais da lista.\n"
+"\n"
+" <p>Se desejar que o Mailman gere automaticamente a senha administrativa\n"
+" inicial da lista, clique em 'Sim' no campo auto gerar abaixo e deixe \n"
+" o campo senha inicial da lista vazio.\n"
+"\n"
+" <p>Você deverá ter permissões apropriadas para criar novas listas de\n"
+" discussão. Cada site deverá ter uma senha do <em>criador da lista</"
+"em>, \n"
+" que você poderá entrar no campo do rodapé. Note que a senha do \n"
+" administrador do site também poderá ser usada para autenticação.\n"
+"\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:331
+msgid "List Identity"
+msgstr "Identidade da lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:336
+msgid "Name of list:"
+msgstr "Nome da lista:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:343
+msgid "Initial list owner address:"
+msgstr "Endereço inicial do dono da lista:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:352
+msgid "Auto-generate initial list password?"
+msgstr "Auto-gerar senha inicial da lista?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:360
+msgid "Initial list password:"
+msgstr "Senha inicial da lista:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:366
+msgid "Confirm initial password:"
+msgstr "Confirmara senha inicial:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:381
+msgid "List Characteristics"
+msgstr "Características da lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:385
+msgid ""
+"Should new members be quarantined before they\n"
+" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to "
+"hold\n"
+" new member postings for moderator approval by default."
+msgstr ""
+"Os novos membros devem ser colocados em quarentena antes que\n"
+" tenham permissão para postar nesta lista não moderada? Responda\n"
+" <em>Sim</em> para esperar novas postagens de membros para, \n"
+" por padrão, passarem pela aprovação do moderador."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:414
+msgid ""
+"Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n"
+" select at least one initial language, the list will use the server\n"
+" default language of %(deflang)s"
+msgstr ""
+"Lista inicial de idiomas suportados. <p>Note que se não selecionar\n"
+" pelo menos um idioma inicial, a lista utilizará o idioma \n"
+" padrão do servidor %(deflang)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:425
+msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
+msgstr "Enviar um email falando sobre a \"lista criada\" para o dono da lista?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:434
+msgid "List creator's (authentication) password:"
+msgstr "Senha do criador da lista (autenticação):"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:439
+msgid "Create List"
+msgstr "Criar lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:440
+msgid "Clear Form"
+msgstr "Limpar Formulário"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:45
+msgid "General list information page"
+msgstr "Página de informações gerais da lista"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:46
+msgid "Subscribe results page"
+msgstr "Página de resultados de inscrição"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:47
+msgid "User specific options page"
+msgstr "Página de opções específicas de usuário"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:48
+msgid "Welcome email text file"
+msgstr "Arquivo de textos do e-mail de boas vindas"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
+msgid "List name is required."
+msgstr "O nome da lista é requerido"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:102
+msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
+msgstr "%(realname)s -- Editar html para %(template_info)s"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:108
+msgid "Edit HTML : Error"
+msgstr "Editar HTML : Erro"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109
+msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
+msgstr "%(safetemplatename)s: Template inválido"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:114 Mailman/Cgi/edithtml.py:115
+msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
+msgstr "%(realname)s -- Edição de Página HTML"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:116
+msgid "Select page to edit:"
+msgstr "Selecionar a página para edição:"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:142
+msgid "View or edit the list configuration information."
+msgstr "Ver ou editar as informações de configuração da lista."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:151
+msgid "When you are done making changes..."
+msgstr "Quando terminar de fazer as mudanças..."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152
+msgid "Submit Changes"
+msgstr "Enviar Modificações"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159
+msgid "Can't have empty html page."
+msgstr "Não é possível ter uma página HTML vazia"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160
+msgid "HTML Unchanged."
+msgstr "HTML não modificado"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:166
+msgid ""
+"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
+"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n"
+"has therefore been rejected. If you still want to make these changes, you\n"
+"must have shell access to your Mailman server.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:171
+msgid "See "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:174
+msgid "FAQ 4.48."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:175
+msgid "Page Unchanged."
+msgstr "Página não modificada."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:193
+msgid "HTML successfully updated."
+msgstr "HTML atualizado com sucesso."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76
+msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
+msgstr "Listas de discussão em %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Atualmente não existem listas de discussão do \n"
+"%(mailmanlink)s em %(hostname)s. "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114
+msgid ""
+"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
+" %(hostname)s. Click on a list name to get more information "
+"about\n"
+" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the "
+"preferences\n"
+" on your subscription."
+msgstr ""
+"<p>Abaixo está uma listagem de todas as listas de discussão\n"
+" públicas em %(hostname)s. Clique em um nome de lista\n"
+" para obter mais detalhes sobre ela, ou para se inscrever,\n"
+" desinscrever e modificar as preferências de sua inscrição."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120
+msgid "right"
+msgstr "direita"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123
+msgid ""
+" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
+" open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
+" list name appended.\n"
+" <p>List administrators, you can visit "
+msgstr ""
+" Para visitar a página de detalhes de uma lista não publicada,\n"
+" abra uma URL similar a esta, mas com uma '/' e\n"
+" o nome %(adj)s da lista adicionados.\n"
+" <p>Administradores de listas, vocês podem visitar "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128
+msgid "the list admin overview page"
+msgstr "a página de informação geral de administração das listas"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129
+msgid ""
+" to find the management interface for your list.\n"
+" <p>If you are having trouble using the lists, please contact "
+msgstr ""
+" para encontrar a página de gerenciamento de sua lista.\n"
+" <p>Se estiver tendo problemas ao usar as listas, por favor contate "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Editar Opções"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:870
+#: Mailman/Cgi/roster.py:118
+msgid "View this page in"
+msgstr "Ver esta página em"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75
+msgid "CGI script error"
+msgstr "Erro no script CGI"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:61
+msgid "Invalid options to CGI script."
+msgstr "Opções inválidas para o script CGI"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:109
+msgid "No address given"
+msgstr "Nenhum endereço fornecido"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:121
+msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
+msgstr "Endereço de email incorreto/inválido: %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
+#: Mailman/Cgi/options.py:215
+msgid "No such member: %(safeuser)s."
+msgstr "Membro inexistente: %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:178
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been\n"
+" forwarded to the list administrator for approval."
+msgstr ""
+"Sua requisição de cancelamento de inscrição foi redirecionada para o\n"
+"administrador da lista para aprovação."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198
+msgid "The confirmation email has been sent."
+msgstr "A mensagem de confirmação foi enviada."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221
+#: Mailman/Cgi/options.py:278
+msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
+msgstr "Um lembrete de sua senha será enviado a você."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:250
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Falha na autenticação."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:285
+msgid ""
+"The list administrator may not view the other\n"
+" subscriptions for this user."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:286 Mailman/Cgi/options.py:329
+#: Mailman/Cgi/options.py:457 Mailman/Cgi/options.py:673
+msgid "Note: "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:291
+msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
+msgstr "Inscrições na lista para o usuário %(safeuser)s em %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:294
+msgid ""
+"Click on a link to visit your options page for the\n"
+" requested mailing list."
+msgstr ""
+"Clique em um link para visitar sua página de opções para a \n"
+" lista de discussão requisitada."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:326
+msgid ""
+"The list administrator may not change the names\n"
+" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" subscription for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:349
+msgid "Addresses did not match!"
+msgstr "Os endereços não conferem!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:354
+msgid "You are already using that email address"
+msgstr "Você já está usando aquele endereço de email"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:366
+msgid ""
+"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
+"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
+"of\n"
+"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
+"%(safeuser)s will be changed. "
+msgstr ""
+"O novo endereço que solicitou (%(newaddr)s) já é um membro da lista \n"
+"de discussão %(listname)s, no entanto você também pode requisitar uma \n"
+"modificação global de endereço. Após a confirmação, quaisquer lista de \n"
+"discussão contendo o endereço %(safeuser)s será alterado."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:375
+msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
+msgstr "O novo endereço já é um membro: %(newaddr)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:381
+msgid "Addresses may not be blank"
+msgstr "Os endereços não podem estar em branco"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:395
+msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
+msgstr "Uma mensagem de confirmação deverá ser enviada para %(newaddr)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:404
+msgid "Bad email address provided"
+msgstr "Endereço de email incorreto fornecido"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:406
+msgid "Illegal email address provided"
+msgstr "Endereço de email ilegal fornecido"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:408
+msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
+msgstr "%(newaddr)s já é um membro desta lista."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:411
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
+" think this restriction is erroneous, please contact\n"
+" the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"%(newaddr)s está banido desta lista. Se você\n"
+" acha que esta restrição é incorreta, por favor\n"
+" contate os donos da lista em %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:422
+msgid "Member name successfully changed. "
+msgstr "Nome do membro modificado com sucesso."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:432
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for a user."
+msgstr ""
+"O administrador da lista não deve mudar a\n"
+" senha de um usuário."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:441
+msgid "Passwords may not be blank"
+msgstr "As senhas não podem estar vazias"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:446
+msgid "Passwords did not match!"
+msgstr "As senhas não conferem"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:454
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" password for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:471 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "Senha modificada com sucesso."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:480
+msgid ""
+"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
+" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
+" have not been unsubscribed!"
+msgstr ""
+"Você deve confirmar sua remoção ativando\n"
+" a caixa de checagem abaixo do botão <em>Unsubscribe</em>. \n"
+" Você não foi desinscrito!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:512
+msgid "Unsubscription results"
+msgstr "Resultados da Remoção"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:516
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been received and\n"
+" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
+" receive notification once the list moderators have made their\n"
+" decision."
+msgstr ""
+"Sua requisição de remoção foi recebida e \n"
+" encaminhada para aprovação dos moderadores da lista. Você \n"
+" receberá uma notificação assim que os moderadores da lista\n"
+" fizeram sua decisão."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:521
+msgid ""
+"You have been successfully unsubscribed from the\n"
+" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
+" deliveries you may get one more digest. If you have any "
+"questions\n"
+" about your unsubscription, please contact the list owners at\n"
+" %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Você foi descadastrado com sucesso da lista de discussão\n"
+" %(fqdn_listname)s. Se você estava recebendo entregas\n"
+" digest você pode receber ainda um digest. Se tiver \n"
+" quaisquer questões sobre sua remoção, por favor\n"
+" contate os donos da lista em %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:670
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" options for this user's other subscriptions. However the\n"
+" options for this mailing list subscription has been\n"
+" changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:680
+msgid ""
+"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
+" this list, so your delivery option has not been set. However "
+"your\n"
+" other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"O administrado da lista desativou a entrega digest para esta lista\n"
+" assim sua opção de entrega não foi configurada. \n"
+" No entanto suas outras opções foram ajustadas \n"
+" com sucesso."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:684
+msgid ""
+"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
+" for this list, so your delivery option has not been set. "
+"However\n"
+" your other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"O administrador da lista desativou a entrega não-digest\n"
+" para esta lista, assim a opção de entrega não foi ajustada. \n"
+" No entanto suas outras opções foram ajustadas com \n"
+" sucesso."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:688
+msgid "You have successfully set your options."
+msgstr "Você ajustou com sucesso suas opções."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:691
+msgid "You may get one last digest."
+msgstr "Você poderá receber um último digest."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:763
+msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
+msgstr "<em>Sim, eu realmente desejo me descadastrar</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:767
+msgid "Change My Password"
+msgstr "Modificar minha senha"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:770
+msgid "List my other subscriptions"
+msgstr "Listar minhas outras inscrições"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:776
+msgid "Email My Password To Me"
+msgstr "Enviar minha senha para mim"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:778
+msgid "password"
+msgstr "senha"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:780
+msgid "Log out"
+msgstr "Sair"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:782
+msgid "Submit My Changes"
+msgstr "Enviar minhas modificações"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:794
+msgid "days"
+msgstr "dias"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:796
+msgid "day"
+msgstr "dia"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:797
+msgid "%(days)d %(units)s"
+msgstr "%(days)d %(units)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:803
+msgid "Change My Address and Name"
+msgstr "Modificar meu Nome e Endereço"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:829
+msgid "<em>No topics defined</em>"
+msgstr "<em>Nenhum tópico definido</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:837
+msgid ""
+"\n"
+"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+msgstr ""
+"\n"
+"Você está inscrito nesta lista com a capitalização do endereço preservada\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:851
+msgid "%(realname)s list: member options login page"
+msgstr "lista %(realname)s: página de login das opções do membro"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:852
+msgid "email address and "
+msgstr "endereço de email e "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:855
+msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
+msgstr "lista %(realname)s: opções do membro para o usuário %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:881
+msgid ""
+"In order to change your membership option, you must\n"
+" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
+" below. If you don't remember your membership password, you can have it\n"
+" emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n"
+" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and "
+"a\n"
+" confirmation message will be sent to you.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must "
+"have\n"
+" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will "
+"take\n"
+" effect.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Para modificar sua opção de membro, você deve primeiro\n"
+" logar fornecendo sua senha extra de %(extra)s de membro na seção\n"
+" abaixo. Se não se lembrar de sua senha de membro, você pode te-la \n"
+" enviada por email clicando no botão abaixo. Se apenas quer \n"
+" se descadastrar da lista, clique no botão <em>Unsubscribe</em> e \n"
+" uma mensagem de confirmação será lha enviada.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Importante:</em></strong> Deste ponto em diante, você \n"
+" deverá ter os cookies ativados em seu navegador, caso contrário\n"
+" nenhuma de suas opções terá efeito."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:895
+msgid "Email address:"
+msgstr "Endereço de email:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:899
+msgid "Password:"
+msgstr "Senha:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:901
+msgid "Log in"
+msgstr "Entrar"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:909
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
+" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
+" link that you should click on to complete the removal process (you can\n"
+" also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n"
+" message)."
+msgstr ""
+"Clicando no botão <em>Unsubscribe</em>, uma mensagem\n"
+" de confirmação será reenviada a você por email. Esta mensagem\n"
+" terá um link que deverá clicar para completar o processo de \n"
+" remoção (você poderá também confirmar por email; veja as \n"
+" inscrições na mensagem de confirmação)."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:917
+msgid "Password reminder"
+msgstr "Lembrete de senha"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:921
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
+" password will be emailed to you."
+msgstr ""
+"Clicando no botão <em>Remind</em>, sua senha\n"
+" será encaminhada por email até você."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:924
+msgid "Remind"
+msgstr "Lembrete"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1024
+msgid "<missing>"
+msgstr "<faltando>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1035
+msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
+msgstr "O tópico requisitado não é válido: %(topicname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1040
+msgid "Topic filter details"
+msgstr "detalhes do filtro do tópico"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1045
+msgid "Pattern (as regexp):"
+msgstr "Padrão (como expr. regular):"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:64
+msgid "Private Archive Error"
+msgstr "Erro no Arquivo Privado"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:65
+msgid "You must specify a list."
+msgstr "Você deve especificar uma lista."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:72
+msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:109
+msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
+msgstr "Erro no Arquivo privado - %(msg)s"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:185
+msgid "Private archive file not found"
+msgstr "Arquivo privado arquivo não encontrado"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
+msgid "You're being a sneaky list owner!"
+msgstr "Você está sendo um dono de lista descuidado!"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:121
+msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
+msgstr "Você não tem autorização para apagar esta lista de discussão"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:162
+msgid "Mailing list deletion results"
+msgstr "Resultados de exclusão da lista de discussão"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:169
+msgid ""
+"You have successfully deleted the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+msgstr ""
+"Você apagou com sucesso a lista de discussão\n"
+" <b>%(listname)s</b>"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173
+msgid ""
+"There were some problems deleting the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
+"s\n"
+" for details."
+msgstr ""
+"Existem alguns problemas para apagar a lista de discussão\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contate seu administrador em %(sitelist)s\n"
+" para detalhes."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:190
+msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
+msgstr "Remover permanentemente a lista de discussão <em>%(realname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
+msgid ""
+"This page allows you as the list owner, to permanently\n"
+" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
+" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
+" sure this mailing list has served its purpose and is no longer "
+"necessary.\n"
+"\n"
+" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after "
+"this\n"
+" action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n"
+" administrative addreses will bounce.\n"
+"\n"
+" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing "
+"list\n"
+" at this time. It is almost always recommended that you do\n"
+" <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n"
+" historical record of your mailing list.\n"
+"\n"
+" <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Esta página permite que você, como dono da lista, remover permanentemente \n"
+" esta lista de discussão do sistema. <strong>Esta ação não poderá\n"
+" ser desfeita</strong> assim você deverá tomar para si somente \n"
+" se tiver absoluta certeza que esta lista serve este propósito\n"
+" e não é mais necessária\n"
+"\n"
+" <p>Note que nenhum aviso será enviado aos membros da lista após\n"
+" esta ação, quaisquer mensagens subseqüentes enviadas para a lista\n"
+" de discussão ou quaisquer de seus endereços administrativos \n"
+" retornarão.\n"
+"\n"
+"\n"
+" <p>Você também tem a opção de remover os arquivos desta lista de \n"
+" discussão agora. É quase sempre recomendado que não se removam os \n"
+" arquivos, pois eles servem de registros históricos para sua \n"
+" lista de discussão.\n"
+"\n"
+" <p>Para sua segurança, você será perguntado para confirmar a \n"
+" senha da lista.\n"
+"\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:225
+msgid "List password:"
+msgstr "Senha da Lista:"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:229
+msgid "Also delete archives?"
+msgstr "Também apagar os arquivos?"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:237
+msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
+msgstr "<b>Cancelar</b> e retornar a administração da lista"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240
+msgid "Delete this list"
+msgstr "Apagar esta lista"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51
+msgid "Invalid options to CGI script"
+msgstr "Opções inválidas para o script CGI"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:106
+msgid "%(realname)s roster authentication failed."
+msgstr "%(realname)s falha de autenticação na lista."
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114
+msgid "You must supply a valid email address."
+msgstr "Você deverá fornecer um endereço de email válido."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126
+msgid "You may not subscribe a list to itself!"
+msgstr "Você não pode inscrever uma lista nela mesma!"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
+msgid "If you supply a password, you must confirm it."
+msgstr "Caso forneça uma senha, você deverá confirma-la."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136
+msgid "Your passwords did not match."
+msgstr "Suas senhas não conferem."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170
+msgid ""
+"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
+"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
+"request\n"
+"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n"
+"moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n"
+"email which contains further instructions."
+msgstr ""
+"Sua requisição de inscrição foi recebida e será agilizada logo.\n"
+"Dependendo da configuração desta lista de discussão, sua requisição\n"
+"de inscrição pode ser primeiro confirmada por email ou aprovada pelo\n"
+"moderador da lista. Caso a confirmação seja requerida, você receberá \n"
+"logo um e-mail de confirmação que trará instruções futuras."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this\n"
+" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"O endereço de email que forneceu está banido desta\n"
+" lista de discussão. Se achar que esta restrição é incorreta, por \n"
+" favor contate o dono da lista em %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188
+msgid ""
+"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
+"`@'.)"
+msgstr ""
+"O endereço de email que forneceu não é válido. (E.g. deve conter uma\n"
+"'@')."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
+"insecure."
+msgstr ""
+"A sua inscrição não é permitida por causa que o endereço de email que \n"
+"você forneceu é inseguro."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200
+msgid ""
+"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
+"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
+"%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n"
+"your subscription."
+msgstr ""
+"A confirmação através de seu endereço é requerida, para prevenir que "
+"qualquer\n"
+"de te inscrever sem sua permissão. As instruções estão sendo enviadas a \n"
+"você por %(email)s. Por favor note que sua participação não começará até "
+"que \n"
+"confirme sua inscrição na lista."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212
+msgid ""
+"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
+"been\n"
+"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of "
+"the\n"
+"moderator's decision when they get to your request."
+msgstr ""
+"Sua requisição de inscrição foi adiada porque %(x)s. Sua requisição foi \n"
+"redirecionada para o moderador da lista. Você receberá uma mensagem \n"
+"informando a decisão do moderador quando ele tratar sua requisição."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
+msgid "You are already subscribed."
+msgstr "Você já está inscrito."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
+msgid "Mailman privacy alert"
+msgstr "Alerta de privacidade do Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234
+msgid ""
+"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
+"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
+"\n"
+"Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad\n"
+"person was trying to probe the list for its membership. This would be a\n"
+"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n"
+"\n"
+"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n"
+"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect "
+"that\n"
+"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of "
+"this\n"
+"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a "
+"message\n"
+"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
+msgstr ""
+"Foi feita uma tentativa de inscrever seu endereço de email na lista\n"
+"de discussão %(listaddr)s. Você já está inscrito nesta lista.\n"
+"\n"
+"Note que os membros da lista não são públicas, assim é possível que uma \n"
+"pessoa com más intenções tente localizar na lista seu membro. Isto \n"
+"poderá ser uma violação de privacidade de permiti-los fazer isto, \n"
+"mas nós não fizemos.\n"
+"\n"
+"Se enviar a requisição de inscrição e esquecer que já está inscrito nesta \n"
+"lista, então você poderá ignorar esta mensagem. Se suspeitar que \n"
+"uma tentativa está sendo feita para descobrir secretamente se você é um \n"
+"membro desta lista e você está preocupado sobre sua privacidade, então\n"
+"sinta-se livre para enviar uma mensagem ao administrador da lista \n"
+"em %(listowner)s.\n"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
+msgid "This list does not support digest delivery."
+msgstr "Esta lista não suporta entrega usando digest."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
+msgid "This list only supports digest delivery."
+msgstr "Esta lista somente suporta entregas usando digest."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262
+msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
+msgstr "Você foi inscrito com sucesso na lista de discussão %(realname)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:18
+msgid ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Confirm an action. The confirmation-string is required and should "
+"be\n"
+" supplied by a mailback confirmation notice.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" confirm <string-de-confirmação>\n"
+" Confirma uma ação. A string de confirmação é requerida e deverá "
+"ser \n"
+" fornecida com uma notificação de retorno de email.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67
+msgid "Usage:"
+msgstr "Uso:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
+"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If "
+"your\n"
+"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
+"message."
+msgstr ""
+"String de confirmação inválida. Note que strings de confirmação expiram\n"
+"aproximadamente %(days)s dias após a requisição inicial de inscrição. \n"
+"Caso sua mensagem de confirmação expirou, tente re-enviar a requisição \n"
+"original ou mensagem."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56
+msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
+msgstr "Sua requisição foi encaminhada ao moderador da lista para aprovação."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64
+msgid ""
+"You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
+"your email address?"
+msgstr ""
+"Você atualmente não é um membro. Você já foi desinscrito ou mudou seu \n"
+"endereço de email?"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to this list. If you think this\n"
+"restriction is erroneous, please contact the list owners at\n"
+"%(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Você está atualmente banido desta lista de discussão.\n"
+"Se você acha que esta restrição está incorreta, por favor contate os \n"
+"donos da lista em %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
+msgid ""
+"You were not invited to this mailing list. The invitation has been "
+"discarded,\n"
+"and both list administrators have been alerted."
+msgstr ""
+"Você não foi convidado a participar desta lista de discussão. O convite foi "
+"cancelado e os\n"
+"administradores da lista alertados."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78
+msgid "Bad approval password given. Held message is still being held."
+msgstr "Senha de aprovação inválida, a mensagem ainda está em espera."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:87
+msgid "Confirmation succeeded"
+msgstr "Confirmação efetuada"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Simplesmente mostra um reconhecimento. Args são retornados sem \n"
+"alteração.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_end.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" end\n"
+" Stop processing commands. Use this if your mail program "
+"automatically\n"
+" adds a signature file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" end\n"
+" Interrompe o processamento de comandos. Use isto caso seu programa\n"
+" de email adiciona automaticamente um arquivo de assinatura.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" help\n"
+" Print this help message.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" help\n"
+" Mostra esta mensagem de ajuda\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
+msgid "You can access your personal options via the following url:"
+msgstr "Você poderá acessar suas opções pessoais através da seguinte url:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" info\n"
+" Get information about this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" info\n"
+" Obtém informações sobre esta lista de discussão.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
+msgid "n/a"
+msgstr "n/d"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44
+msgid "List name: %(listname)s"
+msgstr "Nome da Lista: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45
+msgid "Description: %(description)s"
+msgstr "Descrição: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46
+msgid "Postings to: %(postaddr)s"
+msgstr "Postando para: %(postaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47
+msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s"
+msgstr "Ajuda da Lista: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48
+msgid "List Owners: %(owneraddr)s"
+msgstr "Donos da Lista: %(owneraddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49
+msgid "More information: %(listurl)s"
+msgstr "Mais detalhes: %(listurl)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17
+msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n"
+msgstr "O comando 'join' é um sinônimo para 'subscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17
+msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "O comando 'leave' é um sinônimo para 'unsubscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" lists\n"
+" See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" listas\n"
+" Veja uma lista de listas de discussão públicas neste servidor GNU "
+"Mailman.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44
+msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:"
+msgstr "Listas de discussão públicas em %(hostname)s:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66
+msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s"
+msgstr "%(i)3d. Nome da lista: %(realname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67
+msgid " Description: %(description)s"
+msgstr " Descrição: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68
+msgid " Requests to: %(requestaddr)s"
+msgstr " Requisitar a: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
+" Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n"
+" your current password. With arguments <oldpassword> and "
+"<newpassword>\n"
+" you can change your password.\n"
+"\n"
+" If you're posting from an address other than your membership "
+"address,\n"
+" specify your membership address with `address=<address>' (no "
+"brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!). Note that in this case "
+"the\n"
+" response is always sent to the subscribed address.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" password [<senha_antiga> <nova_senha>] [address=<endereço>]\n"
+" Recupera ou modifica sua senha. Quando é usado sem argumentos, \n"
+" este comando retorna sua senha atual. Com os argumentos\n"
+" <senha_antiga> e <nova_senha> você poderá mudar sua\n"
+" senha.\n"
+"\n"
+" Se estiver postando de um endereço diferente do seu endereço\n"
+" de membro, especifique seu endereço de membro com \n"
+" 'address=<endereço>' (sem aspas e sinal de maior/menor entre\n"
+" o endereço). Note que neste caso a resposta é sempre enviada para \n"
+" o endereço inscrito.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66
+msgid "Your password is: %(password)s"
+msgstr "Sua senha é: %(password)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 Mailman/Commands/cmd_password.py:72
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Você não é um membro da lista de discussão %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111
+msgid ""
+"You did not give the correct old password, so your password has not been\n"
+"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve "
+"your\n"
+"current password, then try again."
+msgstr ""
+"Você não forneceu a antiga senha corretamente, assim sua senha não foi \n"
+"modificada. Use a versão sem argumentos do comando password para receber \n"
+"uma notificação de sua senha atual, então tente de novo."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:89 Mailman/Commands/cmd_password.py:115
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uso:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17
+msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "O comando 'remove' é um sinônimo para 'unsubscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:26
+msgid ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Set or view your membership options.\n"
+"\n"
+" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of "
+"the\n"
+" options you can change.\n"
+"\n"
+" Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n"
+" settings.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set...\n"
+" Ajusta ou visualiza suas opções de membros.\n"
+"\n"
+" Use 'set help' (sem as aspas) para ter uma lista mais detalhada\n"
+" de opções que poderá modificar.\n"
+"\n"
+" Use 'net show' (sem as aspas) para ver suas configurações de \n"
+" opções atuais.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37
+msgid ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Show this detailed help.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" View your current option settings. If you're posting from an "
+"address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" To set any of your options, you must include this command first, "
+"along\n"
+" with your membership password. If you're posting from an address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" When the `ack' option is turned on, you will receive an\n"
+" acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n"
+" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if "
+"instead\n"
+" you want to receive postings bundled into a plain text digest\n"
+" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want "
+"to\n"
+" receive postings bundled together into a MIME digest.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but "
+"instead\n"
+" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is "
+"useful\n"
+" if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n"
+" you return from vacation!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n"
+" the list. This has no effect if you're receiving digests.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n"
+" the membership list.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you "
+"messages\n"
+" if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n"
+" the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n"
+" will receive.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n"
+" reminder for this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Mostra esta ajuda detalhada.\n"
+"\n"
+" set show [address=<endereço>]\n"
+" Visualiza suas opções atuais. Se estiver postando de um endereço\n"
+" diferente do seu endereço de membro, especifique seu endereço de \n"
+" membro com 'address=<endereço>' (sem sinais de maior e menor e \n"
+" aspas!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <senha> [address=<endereço>]\n"
+" Para ajustar qualquer de suas opções, você deve incluir este\n"
+" comando primeiro, junto com sua senha de membro. Se estiver\n"
+" postando de um endereço diferente do seu endereço de membro\n"
+" especifique seu endereço de membro com 'address=<endereço>'\n"
+" (sem sinais de maior e menor entre o endereço de email e \n"
+" sem aspas).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" Quando a opção 'ack' está ativada, você receberá uma mensagem\n"
+" de confirmação quando posta uma mensagem para a lista.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" Quando a opção 'digest' está desativada, você receberá \n"
+" postagens imediatamente quando elas forem postadas. Use \n"
+" 'set digest plain' para receber postagens em texto plano\n"
+" ao invés de MIME (RFC 1153). Use 'set digest mime' se deseja "
+"receber\n"
+" postagens em digest MIME.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Ativa ou desativa a entrega. Isto não te descadastra, mas \n"
+" ao invés disso, diz ao Mailman para não entregar mensagens\n"
+" a você agora. Isto é útil se estiver entrando de férias. Tenha\n"
+" certeza de usar 'set delivery on' quando retornar de férias!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Use 'set myposts off' para não receber cópias de mensagens que \n"
+" você mesmo postas para a lista. Isto não tem efeito \n"
+" se estiver recebendo digests.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Use 'set hide on' para esconder seu endereço de email quando\n"
+" as pessoas requisitam a lista de membros.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Use 'set duplicates off' se deseja que o Mailman não envie a você\n"
+" mensagens que seu endereço de e-mail seja explicitamente \n"
+" mencionado nos campos To: ou CC: da mensagem. Isto poderá \n"
+" reduzir o número de postagens duplicadas que recebe.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Use 'set reminders off' se deseja desativar o lembrete de senha "
+"mensal\n"
+" para esta lista de discussão.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:122
+msgid "Bad set command: %(subcmd)s"
+msgstr "Comando ajustado incorretamente: %(subcmd)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:151
+msgid "Your current option settings:"
+msgstr "Suas configurações atuais de opções:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "off"
+msgstr "desativado"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "on"
+msgstr "ativado"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:154
+msgid " ack %(onoff)s"
+msgstr " reconhecimento %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:160
+msgid " digest plain"
+msgstr " digest plano"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:162
+msgid " digest mime"
+msgstr " digest mime"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:164
+msgid " digest off"
+msgstr " digest inativo"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:169
+msgid "delivery on"
+msgstr "entrega ativada"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
+msgid "delivery off"
+msgstr "entrega desativada"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:172
+msgid "by you"
+msgstr "por você"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:175
+msgid "by the admin"
+msgstr "pelo administrador"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:178
+msgid "due to bounces"
+msgstr "devido a mensagens retornadas"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:186
+msgid " %(status)s (%(how)s on %(date)s)"
+msgstr " %(status)s (%(how)s em %(date)s)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:192
+msgid " myposts %(onoff)s"
+msgstr " minhas postagens %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:195
+msgid " hide %(onoff)s"
+msgstr " ocultar %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:199
+msgid " duplicates %(onoff)s"
+msgstr " duplicadas %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:203
+msgid " reminders %(onoff)s"
+msgstr " lembretes %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:224
+msgid "You did not give the correct password"
+msgstr "Você não forneceu a senha incorreta"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
+msgid "Bad argument: %(arg)s"
+msgstr "Argumento incorreto: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "Não autenticado"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:254
+msgid "ack option set"
+msgstr "configuração da opção de reconhecimento"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:286
+msgid "digest option set"
+msgstr "configuração da opção de digest"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:301
+msgid "delivery enabled"
+msgstr "entrega ativada "
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:304
+msgid "delivery disabled by user"
+msgstr "entrega desligada pelo usuário"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:316
+msgid "myposts option set"
+msgstr "configuração da opção de postagens próprias"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:327
+msgid "hide option set"
+msgstr "configuração da opção de ocultar"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:339
+msgid "duplicates option set"
+msgstr "configuração da opção de duplicadas"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:351
+msgid "reminder option set"
+msgstr "configuração da opção de lembrete"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17
+msgid "stop is synonymous with the end command.\n"
+msgstr "stop é um sinônimo para o comando end.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
+" Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n"
+" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, "
+"one\n"
+" will be generated for you. You may be periodically reminded of "
+"your\n"
+" password.\n"
+"\n"
+" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no "
+"quotes!).\n"
+" If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
+" this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" subscribe [senha] [digest|nodigest] [address=<endereço>]\n"
+" Inscreve-se nesta lista de discussão. Sua senha deve ser \n"
+" fornecida para se desinscrever ou modificar suas opções, mas \n"
+" se omitir a senha, uma será gerava pra você. Você poderá ser \n"
+" lembrado periodicamente de sua senha.\n"
+"\n"
+" O próximo argumento pode ser ou: 'nodigest' ou 'digest' \n"
+" (sem aspas!). Se deseja inscrever um endereço diferente do \n"
+" endereço que enviou esta requisição, será necessário \n"
+" especificar 'address=<endereço>' (sem chaves em torno do endereço\n"
+" de email e sem aspas!).\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
+msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
+msgstr "Especificador digest incorreto: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
+msgid "No valid address found to subscribe"
+msgstr "Nenhum endereço válido foi encontrado para se inscrever"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
+"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
+"owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"O endereço de email que forneceu está banido desta lista de discussão.\n"
+"Se você acha que esta restrição está incorreta, por favor contate os \n"
+"donos da lista em %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119
+msgid ""
+"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
+"(E.g. it must have an @ in it.)"
+msgstr ""
+"Mailman não aceita o endereço de email fornecido como endereço válido.\n"
+"(e.g. ele deverá ter uma @ nele)."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because\n"
+"the email address you gave is insecure."
+msgstr ""
+"A sua inscrição não é autorizada por causa que o endereço de email\n"
+"fornecido é inseguro."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129
+msgid "You are already subscribed!"
+msgstr "Você já está inscrito!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
+msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
+msgstr "Ninguém poderá se inscrever ao digest desta lista!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
+msgid "This list only supports digest subscriptions!"
+msgstr "Esta lista somente suporta inscrições digest!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
+msgid ""
+"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
+"at %(listowner)s for review."
+msgstr ""
+"Sua requisição de inscrição foi enviada ao administrador da lista em\n"
+"%(listowner)s para revisão."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
+msgid "Subscription request succeeded."
+msgstr "Requisição de inscrição sucedida."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must "
+"match\n"
+" your current password. If omitted, a confirmation email will be "
+"sent\n"
+" to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n"
+" other than the address you sent this request from, you may specify\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" unsubscribe [senha] [address=<endereço>]\n"
+" Descadastra-se da lista de discussão. Se fornecido, sua senha\n"
+" deve conferir com sua senha atual. Se omitido, uma mensagem de \n"
+" confirmação será enviada para o endereço que está sendo "
+"descadastrado.\n"
+" Se deseja desinscrever um endereço que não seja o endereço que "
+"enviou\n"
+" esta requisição, você poderá especificar 'address=<endereço>' \n"
+" (sem chaves em torno do endereço de email, e sem aspas).\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
+msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "%(address)s não é um membro da lista de discussão %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator "
+"for\n"
+"approval."
+msgstr ""
+"Sua requisição de inscrição foi redirecionada para o administrador da lista\n"
+"para aprovação."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
+msgid "You gave the wrong password"
+msgstr "Você forneceu a senha incorreta"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
+msgid "Unsubscription request succeeded."
+msgstr "Requisição de remoção processada."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:27
+msgid ""
+"\n"
+" who\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list.\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The password is the\n"
+" list's admin or moderator password.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who\n"
+" Vê todos os membros não ocultos desta lista de discussão.\n"
+" who password\n"
+" Vê todos os membros desta lista de discussão. O password é a\n"
+" senha do administrador ou a do moderador da lista.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:35
+msgid ""
+"\n"
+" who password [address=<address>]\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list. The roster is\n"
+" limited to list members only, and you must supply your membership\n"
+" password to retrieve it. If you're posting from an address other\n"
+" than your membership address, specify your membership address with\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!). If you provide the list's admin or moderator password,\n"
+" hidden members will be included.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who password [address=<endereço>]\n"
+" Lista os membros não-ocultos da lista de discussão. A lista é \n"
+" limitada somente aos membros, e você deverá fornecer sua \n"
+" senha de membro para obtê-la. Se estiver postando de um endereço \n"
+" que não seja seu endereço de membro, especifique um endereço de \n"
+" membro com 'address=<endereço>' (sem sinal de maior e menor e \n"
+" sem aspas!). Se você usar a senha de administrador ou de moderador\n"
+" da lista, os membros ocultos serão incluídos no resultado.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:46
+msgid ""
+"\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to\n"
+" list administrators and moderators only; you must supply the list\n"
+" admin or moderator password to retrieve the roster.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who senha\n"
+" Lista todos que estão nesta lista de discussão. A lista é limitada "
+"a \n"
+" administradores da lista e moderadores; você deverá fornecer a \n"
+" senha do administrador ou moderador da lista para recuperá-la.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:128
+msgid "You are not allowed to retrieve the list membership."
+msgstr "Você não tem permissão para recuperar a lista de membros."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:134
+msgid "This list has no members."
+msgstr "Esta lista não possui membros."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:148
+msgid "Non-digest (regular) members:"
+msgstr "Membros regulares não-digest:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:151
+msgid "Digest members:"
+msgstr "Membros Digest:"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1410
+msgid "Arabic"
+msgstr "Árabe"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1411
+#, fuzzy
+msgid "Asturian"
+msgstr "Estoniano"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1412
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalão"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1413
+msgid "Czech"
+msgstr "Tcheco"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1414
+msgid "Danish"
+msgstr "Dinamarquês"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1415
+msgid "German"
+msgstr "Alemão"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1416
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Inglês (EUA)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1417
+msgid "Spanish (Spain)"
+msgstr "Espanhol (Espanha)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1418
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estoniano"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1419
+msgid "Euskara"
+msgstr "Euskara"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1420
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandês"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1421
+msgid "French"
+msgstr "Francês"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1422
+msgid "Galician"
+msgstr "Galego"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1423
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraico"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1424
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croata"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1425
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Húngaro"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1426
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlíngua"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1427
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1428
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonês"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1429
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreano"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1430
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituano"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1431
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandês"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1432
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norueguês"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1433
+msgid "Polish"
+msgstr "Polonês"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1434
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Português"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1435
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Português (Brasil)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1436
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romeno"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1437
+msgid "Russian"
+msgstr "Russo"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1438
+msgid "Slovak"
+msgstr "Eslovaco"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1439
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Esloveno"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1440
+msgid "Serbian"
+msgstr "Sérvio"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1441
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sueco"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1442
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turco"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1443
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraniano"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1444
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamita"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1445
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "Chinês (China)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1446
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "Chinês (Taiwan)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:51
+msgid ""
+"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
+"notices like the password reminder will be sent to\n"
+"your membership administrative address, %(addr)s."
+msgstr ""
+"Nota: Como esta é uma lista de listas de discussão, notificações \n"
+"administrativas como lembretes de senhas serão enviadas para o \n"
+"seu endereço administrativo, %(addr)s."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:71
+msgid " (Digest mode)"
+msgstr " (modo Digest)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:77
+msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
+msgstr "Bem-vindo a lista de discussão \"%(realname)s\" %(digmode)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:86
+msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
+msgstr "Você se desinscreveu da lista de discussão %(realname)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:113
+msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
+msgstr "lembrete da lista de discussão %(listfullname)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:141
+msgid "No reason given"
+msgstr "Nenhuma razão fornecida"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184
+msgid "Hostile subscription attempt detected"
+msgstr "Tentativa de inscrição hostil detectada"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:166
+msgid ""
+"%(address)s was invited to a different mailing\n"
+"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
+"invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further\n"
+"action by you is required."
+msgstr ""
+"O %(address)s foi convidado para uma lista diferente,\n"
+"mas em uma tentativa deliberadamente maliciosa, ele tentou confirmar\n"
+"o convite em sua lista. Este aviso foi somente enviado para \n"
+"seu conhecimento. Nenhuma ação por sua parte é requerida."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:185
+msgid ""
+"You invited %(address)s to your list, but in a\n"
+"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
+"different list. We just thought you'd like to know. No further action by "
+"you\n"
+"is required."
+msgstr ""
+"Você convidou %(address)s para sua lista, mas em uma \n"
+"tentativa deliberadamente maliciosas, ele tentou confirmar o \n"
+"convite em uma lista diferente. Este alerta foi apenas enviado\n"
+"para seu conhecimento. Nenhuma ação por sua parte é requerida."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:218
+msgid "%(listname)s mailing list probe message"
+msgstr "mensagem de teste da lista de discussão %(listname)s"
+
+#: Mailman/Errors.py:122
+msgid "For some unknown reason"
+msgstr "Por alguma razão desconhecida"
+
+#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151
+msgid "Your message was rejected"
+msgstr "Sua mensagem foi rejeitada"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:25
+msgid "Archiving Options"
+msgstr "Opções de Arquivamento"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:31
+msgid "List traffic archival policies."
+msgstr "Políticas de arquivamento de tráfego da lista."
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:34
+msgid "Archive messages?"
+msgstr "Arquivar mensagens?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "private"
+msgstr "privada"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "public"
+msgstr "pública"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:37
+msgid "Is archive file source for public or private archival?"
+msgstr "O fonte de arquivo é para arquivo público ou privado?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensalmente"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Quadrimestral"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Yearly"
+msgstr "Anual"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Daily"
+msgstr "Diário"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Weekly"
+msgstr "Semanal"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:43
+msgid "How often should a new archive volume be started?"
+msgstr "Com que freqüência um novo volume de arquivo deverá ser iniciado?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:31
+msgid "Auto-responder"
+msgstr "Auto-Resposta"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:39
+msgid ""
+"Auto-responder characteristics.<p>\n"
+"\n"
+"In the text fields below, string interpolation is performed with\n"
+"the following key/value substitutions:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the "
+"text\n"
+"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."
+msgstr ""
+"Características da Auto-Resposta<p>\n"
+"\n"
+"Nos campos de texto abaixo, a interpolação de strings é feita com \n"
+"a seguinte substituição de chaves/valores:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>obtém o nome da lista de discussão</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>obtém a URL de informações da lista</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>obtém o endereço -request da lista</em>\n"
+" <li><b>adminemail</b> - <em>obtém o endereço de administrador da lista</"
+"em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>obtém o endereço -owner da lista</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>Para cada campo de texto, você poderá entrar com um texto diretamente "
+"na \n"
+"caixa de texto ou poderá especificar um arquivo em seu sistema local para \n"
+"fazer seu upload como texto."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n"
+" posters?"
+msgstr ""
+"O Mailman deve enviar uma auto-resposta para os membros que postam na\n"
+" lista de discussão?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60
+msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
+msgstr ""
+"Texto de auto-resposta que é enviada para os membros que postam para a lista."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -owner address?"
+msgstr ""
+"O Mailman deve enviar uma auto-resposta para mensagens enviadas \n"
+" para os endereços -owner?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68
+msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
+msgstr ""
+"O texto de auto-resposta deve ser enviado para os emails indo para -owner."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/discard"
+msgstr "Sim, descartando"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/forward"
+msgstr "Sim, com redirecionamento"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -request address? If you choose yes, decide whether you want\n"
+" Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n"
+" system as a normal mail command."
+msgstr ""
+"O Mailman deverá enviar uma auto-resposta para mensagens enviadas para\n"
+" emails -request? Caso escolha sim, decida de deseja que o Mailman\n"
+" descarte o email original ou que ele seja redirecionado ao \n"
+" sistema como um comando mail normal."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79
+msgid "Auto-response text to send to -request emails."
+msgstr "texto de auto-resposta enviado para emails -request."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82
+msgid ""
+"Number of days between auto-responses to either the mailing\n"
+" list or -request/-owner address from the same poster. Set to\n"
+" zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n"
+" every message)."
+msgstr ""
+"Número de dias entre auto-respostas enviadas para a lista de discussão ou \n"
+" os endereços mensagens para o endereço -admin e -owner vindos da \n"
+" mesma pessoa. Ajuste para zero (ou negativo) para nenhum intervalo \n"
+" (i.e. auto-responder cada mensagem)."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:26
+msgid "Bounce processing"
+msgstr "Processamento de Retorno"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:32
+msgid ""
+"These policies control the automatic bounce processing system\n"
+" in Mailman. Here's an overview of how it works.\n"
+"\n"
+" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two "
+"pieces\n"
+" of information from the message: the address of the member the\n"
+" message was intended for, and the severity of the problem "
+"causing\n"
+" the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n"
+" <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n"
+" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is "
+"used.\n"
+"\n"
+" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then "
+"the\n"
+" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned "
+"a\n"
+" <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n"
+" this member we increment the score. Hard bounces increment by "
+"1\n"
+" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the "
+"bounce\n"
+" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from "
+"a\n"
+" member per day, their score will increase by only 1 for that "
+"day.\n"
+"\n"
+" <p>When a member's bounce score is greater than the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n"
+" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, "
+"the\n"
+" member will not receive any postings from the list until their\n"
+" membership is explicitly re-enabled (either by the list\n"
+" administrator or the user). However, they will receive "
+"occasional\n"
+" reminders that their membership has been disabled, and these\n"
+" reminders will include information about how to re-enable their\n"
+" membership.\n"
+"\n"
+" <p>You can control both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">number\n"
+" of reminders</a> the member will receive and the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
+"\n"
+" <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
+" certain period of time -- during which no bounces from the "
+"member\n"
+" are received -- the bounce information is\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n"
+" stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n"
+" score threshold, you can control how quickly bouncing members "
+"are\n"
+" disabled. You should tune both of these to the frequency and\n"
+" traffic volume of your list."
+msgstr ""
+"Estas políticas controlam o sistema de retorno automático do Mailman.\n"
+" Aqui está uma visão de como ele funciona.\n"
+"\n"
+" <p>Quando um retorno de mensagem é recebido, o Mailman tenta\n"
+" extrair duas peças de informação da mensagem: o endereço de \n"
+" membro que e mensagem foi direcionada, e a seriedade do problema\n"
+" que causou o retorno. A severidade pode ser ou <em>hard</em> ou\n"
+" <em>soft</em> significando que ou ocorreu um erro fatal ou um \n"
+" erro transiente. Quando em dúvida, uma severidade hard é usada.\n"
+"\n"
+" <p>Se o endereço de membro pode ser extraido de um bounce, então o \n"
+" bounce normalmente é descartado. Caso contrário, cada membro é \n"
+" designado um <em>bounce sob pontuação</em> e cada vez que nós "
+"encontramos\n"
+" um bounce deste membro nós incrementamos esse valor. Hard bounces \n"
+" incrementem 1 enquanto soft bounces incrementam 0.5. Nós somente\n"
+" incrementamos os bounces uma vez por dia, assim até mesmo se \n"
+" recebamos dez bounces rígidos de membros por dia, sua pontuação\n"
+" somente aumentará em 1 por dia.\n"
+"\n"
+" <p>Quando a pontuação de bounce de um membro é maior que \n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">o limite de \n"
+" retornos</a>, a inscrição é desativada. Uma vez desativado, \n"
+" o membro não receberá qualquer postagem posterior da lista\n"
+" até que sua conta de membro seja explicitamente reativada\n"
+" (ou pelo administrador da lista ou pelo usuário). No entanto,\n"
+" eles receberão lembretes ocasionais que sua conta de membro foi\n"
+" desativada, e estes lembretes trarão detalhes sobre como \n"
+" reativar seus membros.\n"
+" \n"
+" <p>Você pode controlar ambos\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings\">os\n"
+" números de lembretes</a> que o membro recebe e \n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\" \n"
+" >a freqüência</a> que estes lembretes são enviados.\n"
+"\n"
+" <p>Ainda existe outra variável importante de configuração; após\n"
+" certo período de tempo -- durante o período que nenhum \n"
+" retorno do usuário é recebido -- a informação de bounce é\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considerada\n"
+" inexistente</a> e descartada. Assim, ajustando este valor e \n"
+" a configuração de pontuação, você poderá controlar rapidamente\n"
+" os membros que tem retornos que estão desativados. Você deverá \n"
+" fazer um ajuste fino em ambos deste para a freqüência e volume \n"
+" de tráfego de sua lista."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:75
+msgid "Bounce detection sensitivity"
+msgstr "Sensibilidade de detecção de retornos (Bounce)"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
+msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
+msgstr "O Mailman deverá fazer processamento automático de retornos?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:79
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n"
+" automatic bounce processing for this list, however bounce\n"
+" messages will still be discarded so that the list "
+"administrator\n"
+" isn't inundated with them."
+msgstr ""
+"Ajustando este valor para <em>Não</em> você desativará\n"
+" qualquer processamento automático de retorno de mensagens para esta\n"
+" lista, no entanto as mensagens de bounce ainda serão descartadas, \n"
+" desta forma o administrador da lista não será inundado por elas."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:85
+msgid ""
+"The maximum member bounce score before the member's\n"
+" subscription is disabled. This value can be a floating point\n"
+" number."
+msgstr ""
+"O número máximo de retornos antes de desativar a inscrição do membro. Este "
+"valor pode ser um número de ponto flutuante."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:88
+msgid ""
+"Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating\n"
+" point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list\n"
+" member, that member's score is incremented. Hard bounces "
+"(fatal\n"
+" errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary\n"
+" errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day\n"
+" counts against a member's score, so even if 10 bounces are\n"
+" received for a member on the same day, their score will "
+"increase\n"
+" by just 1.\n"
+"\n"
+" This variable describes the upper limit for a member's bounce\n"
+" score, above which they are automatically disabled, but not\n"
+" removed from the mailing list."
+msgstr ""
+"Cada inscrito tem associada uma pontuação de devoluções, como um número de "
+"ponto\n"
+" flutuante. Se o Mailman receber um bounce de um membro da "
+"lista,\n"
+" a pontuação daquele membro é aumentada. Devoluções críticas "
+"(erros\n"
+" fatais) aumentam a pontuação em 1, enquanto bounces normais "
+"(erros\n"
+" temporários) aumentam a pontuação com 0.5. Somente é contato "
+"uma\n"
+" devolução por dia é contada na pontuação do membro, assim até "
+"mesmo se 10\n"
+" devoluções forem recebidas de um membro no mesmo dia sua "
+"pontuação\n"
+" aumentará\n"
+" apenas 1.\n"
+"\n"
+" This variable describes the upper limit for a member's bounce\n"
+" score, above which they are automatically disabled, but not\n"
+" removed from the mailing list."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:102
+msgid ""
+"The number of days after which a member's bounce information\n"
+" is discarded, if no new bounces have been received in the\n"
+" interim. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"O número de dias após descartar a informação de retorno d membro. Se nenhum\n"
+" bounce novo for recebido interinamente. Este valor deverá ser um\n"
+" número."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:107
+msgid ""
+"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n"
+" disabled member should get before their address is removed "
+"from\n"
+" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address "
+"from\n"
+" the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n"
+" value must be an integer."
+msgstr ""
+"Quantos alertas <em>Seu cadastro está desativado</em> o membro da lista \n"
+" deverá receber antes do endereço ser removido da lista de "
+"discussão.\n"
+" Ajuste o valor para 0 para remover o endereço imediatamente da \n"
+" lista uma vez que sua pontuação de bounce exceder o valor definido.\n"
+" Este valor deverá ser um número."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:114
+msgid ""
+"The number of days between sending the <em>Your Membership\n"
+" Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"O número de dias antes de enviar os alertas <em>Seu cadastro está "
+"desativado</em>. Este valor deverá ser um número."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:265
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificações"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
+" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</"
+"em>\n"
+" is recommended."
+msgstr ""
+"O Mailman deverá te enviar, o dono da lista, quaisquer mensagens de bounce\n"
+" que falharam ao ser detectadas pelo processador de bounces? <em>Sim</"
+"em> é recomendado."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:124
+msgid ""
+"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n"
+" impossible to detect every bounce format in the world. You\n"
+" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: "
+"1)\n"
+" If this really is a permanent bounce from one of your members,\n"
+" you should probably manually remove them from your list, and "
+"2)\n"
+" you might want to send the message on to the Mailman "
+"developers\n"
+" so that this new format can be added to its known set.\n"
+"\n"
+" <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n"
+" <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n"
+" without further processing.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages "
+"sent\n"
+" to your list's -admin address. This address is deprecated and\n"
+" should never be used, but some people may still send mail to "
+"this\n"
+" address. If this happens, and this variable is set to\n"
+" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may "
+"want\n"
+" to set up an\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">autoresponse\n"
+" message</a> for email to the -owner and -admin address."
+msgstr ""
+"Enquanto o detector de bounce do Mailman é muito robusto,\n"
+" é impossível detectar cada formato de bounce no mundo. Você \n"
+" deverá manter esta variável ajustada para <em>Sim</em> por duas\n"
+" razões: 1) Se isto é realmente um bounce permanente de um de \n"
+" seus membros, você deverá remove-lo manualmente da lista, e \n"
+" 2) você pode desejar enviar a mensagem aos desenvolvedores do\n"
+" Mailman assim este novo formato poderá ser adicionado ao \n"
+" seu conjunto já conhecido.\n"
+"\n"
+" <p>Se você realmente não pode ser incomodado, ajuste esta "
+"variável para <em>Não</em> e todos os bounces não detectados "
+"serão\n"
+" descartados sem processamento futuro.\n"
+"\n"
+" <p><b>Nota:</b> Esta configuração também afetará todas as \n"
+" mensagens encaminhadas ao endereço -admin de sua lista. Este\n"
+" endereço é posto e não deverá ser usado nunca, mas algumas pessoas\n"
+" podem ainda querer enviar mensagens para este endereço. Se isto\n"
+" acontecer e esta variável estiver ajustada para <em>Não</em> \n"
+" estes emails também serão descartados. Você pode querer \n"
+" configurar uma <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">\n"
+" mensagem de auto-resposta</a> para os endereços de email \n"
+" -owner e -admin."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:147
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member's subscription to be disabled?"
+msgstr ""
+"O Mailman deverá te notificar, o dono da lista, quando os \n"
+" bounces fazem a inscrição da lista ser desativada?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:149
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
+" An attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Ajustando este valor para <em>Não</em>, você desativa\n"
+" as mensagens de notificação que são normalmente enviadas para os\n"
+" donos da lista quando a entrega para o membro estiver desativada \n"
+" devido ao excesso de bounces. Uma tentativa de notificar o "
+"membro sempre será feita."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:156
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member to be unsubscribed?"
+msgstr ""
+"O Mailman deverá te notificar, o dono da lista, quando os bounces "
+"fizerem um membro ser descadastrado."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:158
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n"
+" attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Ajustando este valor para <em>Não</em> desativará as mensagens de\n"
+" notificação que são normalmente enviadas aos donos da lista\n"
+" quando um membro está descadastrado por bounces excessivos. Uma\n"
+" tentativa de notificar o membro sempre será feita."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:185
+msgid ""
+"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+msgstr ""
+"\"Valor inválido para <a href=\\\"?VARHELP=bounce/%(property)s\\\"\\n\"\n"
+"\" >%(property)s</a>: %(val)s\""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30
+msgid "Content filtering"
+msgstr "Filtragem de Conteúdo"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+msgid "Forward to List Owner"
+msgstr "Redirecionar para o Dono da Lista"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:39
+msgid "Preserve"
+msgstr "Preservar"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Policies concerning the content of list traffic.\n"
+"\n"
+" <p>Content filtering works like this: when a message is\n"
+" received by the list and you have enabled content filtering, "
+"the\n"
+" individual attachments are first compared to the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
+" types</a>. If the attachment type matches an entry in the "
+"filter\n"
+" types, it is discarded.\n"
+"\n"
+" <p>Then, if there are <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n"
+" defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n"
+" pass type is also discarded. If there are no pass types "
+"defined,\n"
+" this check is skipped.\n"
+"\n"
+" <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
+" attachments that are empty are removed. If the outer message "
+"is\n"
+" left empty after this filtering, then the whole message is\n"
+" discarded.\n"
+"\n"
+" <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n"
+" be replaced by just the first alternative that is non-empty "
+"after\n"
+" filtering if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
+" >collapse_alternatives</a> is enabled.\n"
+"\n"
+" <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n"
+" message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n"
+" configured to allow these conversions."
+msgstr ""
+"Políticas que trabalham com o conteúdo do tráfego da lista.\n"
+"\n"
+" <p>A filtragem de conteúdo funciona de forma parecida: quando \n"
+" uma mensagem é recebida pela lista e a filtragem de conteúdo\n"
+" está ativada, os anexos individuais são primeiro comparados \n"
+" aos\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">tipos de\n"
+" filtros</a>. Se um tipo de anexo confere com as condições do \n"
+" filtro, ela é descartada.\n"
+"\n"
+" <p>Então, se existe um <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">tipo passante</"
+"a>\n"
+" definido, qualquer anexo que <em>não</em> confira com \n"
+" a regra será descartado. Caso não existam tipos passantes\n"
+" definidos, esta checagem é ignorada.\n"
+"\n"
+"\n"
+" <p>Após esta filtragem inicial, qualquer anexo <tt>multipart</"
+"tt>\n"
+" que estão vazios são removidos. Caso a mensagem é \n"
+" deixada vazia após esta filtragem, então toda a mensagem é\n"
+" descartada. Então cada seção <tt>multipart/alternative</tt> \n"
+" será substituída pela primeira alternativa que não estiver\n"
+" vazia após a filtragem.\n"
+"\n"
+" <p>Finalmente, qualquer parte <tt>text/html</tt> que for \n"
+" deixada na mensagem pode ser convertida para <tt>text/plain</"
+"tt>\n"
+" caso <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext"
+"\">\n"
+" convert_html_to_plaintext</a> esteja ativado e o site estiver\n"
+" configurado para permitir estas conversões."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
+msgid ""
+"Should Mailman filter the content of list traffic according\n"
+" to the settings below?"
+msgstr ""
+"O Mailman deverá filtrar o conteúdo do tráfego da lista de \n"
+" acordo com a configuração abaixo?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:79
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching content\n"
+" type."
+msgstr ""
+"Remover anexos das mensagens que conferiram com o tipo de \n"
+" conteúdo."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:82
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that\n"
+" matches one of these content types. Each line should contain "
+"a\n"
+" string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
+" e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n"
+" parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Blank lines are ignored.\n"
+"\n"
+" <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> for a content type whitelist."
+msgstr ""
+"Use esta opção para remover cada anexo de mensagem que \n"
+" confere com estes tipos de conteúdo. Cada linha deve conter "
+"uma \n"
+" string nomeando uma MIME <tt>type/subtype</tt>, e.g. \n"
+" <tt>image/gif</tt>. Deixe o sub-tipo como off para remover\n"
+" todas as partes com uma conferência maior de tipo de conteúdo\n"
+" e.g. <tt>image</tt>.\n"
+" \n"
+" <p>Linhas em branco são ignoradas.\n"
+" <p>Veja também <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types"
+"\"\n"
+"\" >pass_mime_types</a> para uma lista de tipos de conteúdo."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" content type. Leave this field blank to skip this filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Remover anexo de mensagens que não tem o tipo de conteúdo que confere. Deixe "
+"este campo em branco para pular este teste de filtro."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that does\n"
+" not have a matching content type. Requirements and formats "
+"are\n"
+" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
+" <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n"
+" will be rejected by the pass filter."
+msgstr ""
+"Use esta opção para remover cada anexo de mensagem que não \n"
+"possui um tipo de conteúdo que confere. Os requerimentos e \n"
+"formatos são exatamente como \n"
+"<a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+"<p><b>Nota:</b> Caso adicione entradas nesta lista mas não adicione\n"
+"<tt>multipart</tt>, quaisquer mensagens com anexos serão rejeitadas \n"
+"pelo filtro de passagem."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching filename\n"
+" extension."
+msgstr ""
+"Remover anexos das mensagens que conferiram com o tipo de \n"
+" extensão."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:112
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" filename extension. Leave this field blank to skip this "
+"filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Remover anexo de mensagens que não tem o tipo de extensão que confere. Deixe "
+"este campo em branco para pular este teste de filtro."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117
+msgid ""
+"Should Mailman collapse multipart/alternative to its\n"
+" first part content?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n"
+" text? This conversion happens after MIME attachments have "
+"been\n"
+" stripped."
+msgstr ""
+"O Mailman deverá converter as partes <tt>texto/html</tt> para\n"
+" texto plano? Esta conversão acontece após os anexos MIME serem\n"
+" divididos."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127
+msgid ""
+"Action to take when a message matches the content filtering\n"
+" rules."
+msgstr ""
+"Ação a ser tomada quando uma mensagem conferir com o conteúdo das regras\n"
+" de filtragem."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:130
+msgid ""
+"One of these actions is taken when the message matches one of\n"
+" the content filtering rules, meaning, the top-level\n"
+" content type matches one of the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n"
+" <strong>not</strong> match one of the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of "
+"the\n"
+" message, the message ends up empty.\n"
+"\n"
+" <p>Note this action is not taken if after filtering the "
+"message\n"
+" still contains content. In that case the message is always\n"
+" forwarded on to the list membership.\n"
+"\n"
+" <p>When messages are discarded, a log entry is written\n"
+" containing the Message-ID of the discarded message. When\n"
+" messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n"
+" for the rejection is included in the bounce message to the\n"
+" original author. When messages are preserved, they are saved "
+"in\n"
+" a special queue directory on disk for the site administrator "
+"to\n"
+" view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n"
+" option is only available if enabled by the site\n"
+" administrator."
+msgstr ""
+"Uma destas ações é realizada quando a mensagem confere com uma\n"
+" das regras de filtragem de conteúdo, significando, o \n"
+" conteúdo de nível superior que confere com um dos\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, ou o tipo de conteúdo de nível\n"
+" superior <strong>não</strong> conferirá com um dos\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, ou após filtrando as sub-partes\n"
+" da mensagem, a mensagem termine vazia.\n"
+"\n"
+" <p>Note que esta ação não é feita caso após a filtragem\n"
+" a mensagem ainda tenha conteúdo. Neste caso, a mensagem\n"
+" é sempre redirecionada para o membro da lista.\n"
+"\n"
+" <p>Quando a mensagem é descartada, um registro é feito \n"
+" contendo a ID da mensagem descartada. Quando as mensagens\n"
+" são rejeitadas ou redirecionadas para o dono da lista, \n"
+" uma razão para a rejeição é incluída na mensagem de retorno\n"
+" para o autor original. Quando as mensagens são preservadas\n"
+" elas são salvas em um diretório especial de queue para ser \n"
+" analisada pelo administrador do site para aprovação \n"
+" (e possivelmente recuperação) da mensagem descartada. \n"
+" Esta última opção somente está disponível se ativada pelo\n"
+" administrador do site."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171
+msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s"
+msgstr "Tipo MIME incorreto ignorado: %(spectype)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:36
+msgid "Digest options"
+msgstr "Opções digest"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:44
+msgid "Batched-delivery digest characteristics."
+msgstr "Características do digest em entrega de Lote"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:47
+msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?"
+msgstr ""
+"Os membros da lista podem receber o tráfego da lista dividido em digests?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Digest"
+msgstr "Digest"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Regular"
+msgstr "Regular"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:52
+msgid "Which delivery mode is the default for new users?"
+msgstr "Que modo de entrega é o padrão para novos usuários?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "Plain"
+msgstr "Puro"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:56
+msgid "When receiving digests, which format is default?"
+msgstr "Quando resolvendo digests, que formato é o padrão?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:59
+msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
+msgstr "Qual é o tamanho em OK que o digest deverá ter antes de ser enviado?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:63
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgstr ""
+"O digest deverá ser despachado diariamente quando o tamanho dele não atingir "
+"o limite mínimo?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:67
+msgid "Header added to every digest"
+msgstr "Cabeçalho adicionado a cada digest"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:68
+msgid ""
+"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
+"top of digests. "
+msgstr ""
+"Texto anexado (como uma mensagem inicial, antes da tabela de conteúdo) do "
+"topo\n"
+"do digest."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:73
+msgid "Footer added to every digest"
+msgstr "Legenda adicionado a cada digest"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:74
+msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. "
+msgstr "Texto anexado (como uma mensagem final) ao rodapé dos digests."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:80
+msgid "How often should a new digest volume be started?"
+msgstr "Com que freqüência o volume do novo digest será iniciado?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:81
+msgid ""
+"When a new digest volume is started, the volume number is\n"
+" incremented and the issue number is reset to 1."
+msgstr ""
+"Quando um volume do novo digest é iniciado, o número de volume é \n"
+" incrementado e o número de assunto é reiniciado para 1."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:85
+msgid "Should Mailman start a new digest volume?"
+msgstr "O Mailman deve iniciar um novo volume digest."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:86
+msgid ""
+"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n"
+" with the next digest sent out."
+msgstr ""
+"Ajustando esta opção instrui ao Mailman iniciar um novo volume\n"
+" com o próximo digest sendo enviado."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:90
+msgid ""
+"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n"
+" empty?"
+msgstr "O Mailman deve enviar o próximo digest agora, caso não esteja vazio?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:145
+msgid ""
+"The next digest will be sent as volume\n"
+" %(volume)s, number %(number)s"
+msgstr ""
+"O próximo digest será enviado como volume \n"
+" %(volume)s, número %(number)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:150
+msgid "A digest has been sent."
+msgstr "Um digest foi enviado."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:152
+msgid "There was no digest to send."
+msgstr "Não existem digests para serem enviados."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169
+msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
+msgstr "Valor inválido para a variável: %(property)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
+msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
+msgstr "Endereço de email incorreto para a opção %(property)s: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199
+msgid ""
+"The following illegal substitution variables were\n"
+" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Your list may not operate properly until you correct "
+"this\n"
+" problem."
+msgstr ""
+"As seguintes variáveis ilegais de substituição foram\n"
+" encontradas na string <code>%(property)s</code>:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Sua lista pode não operar corretamente até que corrija este \n"
+" problema."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213
+msgid ""
+"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
+" have some correctable problems in its new value.\n"
+" The fixed value will be used instead. Please\n"
+" double check that this is what you intended.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Sua string <code>%(property)s</code> apareceu e tem alguns problemas \n"
+" solucionáveis em seu novo valor.\n"
+" O valor fixo será usado ao invés deste. Por favor \n"
+" confirme que isto é o que deseja."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:36
+msgid "General Options"
+msgstr "Opções Gerais"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:50
+msgid "Conceal the member's address"
+msgstr "Esconder o endereço do membro"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:51
+msgid "Acknowledge the member's posting"
+msgstr "Reconhecer a postagem do membro"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:52
+msgid "Do not send a copy of a member's own post"
+msgstr "Não enviar uma cópia da própria postagem do membro"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:54
+msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)"
+msgstr "Filtrar mensagens duplicadas de membros da lista (se possível)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:61
+msgid ""
+"Fundamental list characteristics, including descriptive\n"
+" info and basic behaviors."
+msgstr ""
+"Características fundamentais da lista, incluindo informações\n"
+" descritivas e objetivos básicos."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:64
+msgid "General list personality"
+msgstr "Personalidade geral da lista"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:67
+msgid "The public name of this list (make case-changes only)."
+msgstr "O nome público da lista (faça somente modificações capitalizadas)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:68
+msgid ""
+"The capitalization of this name can be changed to make it\n"
+" presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n"
+" acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n"
+" advertised as the email address (e.g., in subscribe "
+"confirmation\n"
+" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. "
+"(Email\n"
+" addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n"
+" almost everything else :-)"
+msgstr ""
+"A capitalização deste nome pode ser modificada para torna-lo\n"
+" apresentável em uma empresa educada como nome próprio, ou para \n"
+" fazer uma parte acronima em maiúsculas, etc. No entanto, o nome\n"
+" deverá ser anunciado como um endereço de email (e.g., nas "
+"notificações\n"
+" de confirmação de inscrição) assim ele <em>não</em> deverá ser \n"
+" alterado. (Endereço de email não são sensíveis a capitalização, mas "
+"eles são\n"
+" sensitivos a quase todo o resto :-)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:77
+msgid ""
+"The list administrator email addresses. Multiple\n"
+" administrator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"O endereço de email do administrador da lista. São permitidos múltiplos\n"
+" endereços, cada um em uma linha separada."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:80
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">email\n"
+" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
+" are changing here specifies the list administrators."
+msgstr ""
+"Existem dois papéis de controle associados com cada lista de discussão.\n"
+" Os <em>administradores de listas</em> são pessoas que tem \n"
+" controle definitivo sobre todos os parâmetros desta lista de \n"
+" discussão. Eles são capazes de mudar qualquer variável de \n"
+" configuração disponível através destas páginas web de \n"
+" administração.\n"
+"\n"
+" <p>Os <em>moderadores da lista</em> tem permissões mais limitadas;\n"
+" eles não são capazes de mudar qualquer variável de configuração\n"
+" da lista, mas tem permissão de trabalhar com requisições \n"
+" administrativas, incluindo aprovar ou rejeitar requisições de \n"
+" inscrições em espera, e despachar postagens em espera. É claro, \n"
+" o <em>administrador da lista</em> também pode atender requisições\n"
+" pendentes.\n"
+"\n"
+" <p>Para dividir as tarefas de controle de lista entre "
+"administradores\n"
+" e moderadores, você deve\n"
+" <a href=\"passwords\">definir uma senha separada para moderador</"
+"a>,\n"
+" e também fornecer um <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">endereço\n"
+" de email para os moderadores da lista</a>. Note que o campo\n"
+" que está modificando aqui especifica os administradores da lista."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:101
+msgid ""
+"The list moderator email addresses. Multiple\n"
+" moderator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"O endereço de email do moderador da lista. No caso de múltiplos endereços\n"
+" de moderador, coloque um por linha."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:104
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the email addresses of the list moderators in\n"
+" this section. Note that the field you are changing here\n"
+" specifies the list moderators."
+msgstr ""
+"Existem dois papéis de controle de lista associados com cada lista de \n"
+" discussão. Os <em>administradores da lista</em> são as pessoas\n"
+" que tem controle definitivo sobre todos os parâmetros desta lista\n"
+" de discussão. Eles são capazes de modificar qualquer variável\n"
+" da lista de discussão disponíveis através destas páginas \n"
+" web de administração.\n"
+"\n"
+" <p>Os <em>moderadores de listas</em> tem permissões mais limitadas;\n"
+" eles não são capazes de modificar qualquer variável de configuração\n"
+" da lista, mas tem permissão de realizar qualquer requisição\n"
+" administrativa incluindo a aprovação ou rejeição de requisições\n"
+" de inscrição em espera e despachar postagens em espera.\n"
+"\n"
+" <p>Para dividir as tarefas de controle da lista em \n"
+" administradores e moderadores, você deverá\n"
+" <a href=\"passwords\">configurar uma senha separada de moderador</"
+"a>,\n"
+" e também fornecer um endereço de email para todos os moderadores \n"
+" da lista nesta seção. Note que o campo que está modificando \n"
+" aqui especifica os moderadores da lista."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:125
+msgid "A terse phrase identifying this list."
+msgstr "Uma frase resumo identificando esta lista."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:127
+msgid ""
+"This description is used when the mailing list is listed with\n"
+" other mailing lists, or in headers, and so forth. It "
+"should\n"
+" be as succinct as you can get it, while still identifying "
+"what\n"
+" the list is."
+msgstr ""
+"Esta descrição é usada quando a lista de discussão estiver listada com\n"
+" outras listas, ou em cabeçalhos e assim por diante. Ela deve\n"
+" ser sucinta para identificação imediata do tipo de lista."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:133
+msgid ""
+"An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
+" list. It will be included, as html, at the top of the "
+"listinfo\n"
+" page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
+" for more info."
+msgstr ""
+"Uma descrição introdutória - em poucos parágrafos - sobre a lista. \n"
+" Ela será incluída, como html, no topo da página listinfo. \n"
+" O pressionamento de enter finaliza um parágrafo - veja os \n"
+" detalhes para mais informações."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:137
+msgid ""
+"The text will be treated as html <em>except</em> that\n"
+" newlines will be translated to <br> - so you can use "
+"links,\n"
+" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns "
+"except\n"
+" where you mean to separate paragraphs. And review your changes "
+"-\n"
+" bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n"
+" display of the entire listinfo page."
+msgstr ""
+"O texto será tratado como html <em>exceto</em> que\n"
+" nova linhas serão traduzidas para <br> - assim você poderá "
+"usar\n"
+" links, texto pré-formatado, etc, mas não pressione enter, exceto\n"
+" onde você deseje separar parágrafos. E revise suas mudanças - \n"
+" html incorreto (algumas construções HTML mal terminadas) podem\n"
+" danificar toda a página de informações de lista. "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:145
+msgid "Prefix for subject line of list postings."
+msgstr "Prefixo colocado na linha de assunto das postagens nas listas."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:146
+msgid ""
+"This text will be prepended to subject lines of messages\n"
+" posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n"
+" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to "
+"shorten\n"
+" long mailing list names to something more concise, as long as "
+"it\n"
+" still identifies the mailing list.\n"
+" You can also add a sequential number by %%d substitution\n"
+" directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
+" "
+msgstr ""
+"Este texto será adicionado a linha assunto das mensagens\n"
+" postadas na lista, para distinguir mensagens da lista de discussão\n"
+" em sumários na caixa de correio. Ser breve é prêmio aqui, \n"
+" é recomendado encurtar os nomes das listas de discussão para \n"
+" algo mais conciso, ele ainda continuará identificando a lista\n"
+" de discussão. Você também poderá adicionar um número "
+"sequêncial usando a substituição\n"
+" através da diretiva %%d. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:157
+msgid ""
+"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
+" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
+msgstr ""
+"Ocultar o remetente da mensagem, substituindo-o pelo endereço\n"
+" do nome da lista (Remove o campo From, Sender e Reply-To)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:160
+msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
+msgstr "<tt>Reply-To:</tt> Modificação de cabeçalhos"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:163
+msgid ""
+"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
+" original message be stripped? If so, this will be done\n"
+" regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n"
+" added by Mailman or not."
+msgstr ""
+"Qualquer cabeçalho <tt>Reply-To:</tt> encontrado na mensagem original\n"
+" deverá ser retirados? Caso isto aconteça, isto será feito\n"
+" mesmo que o cabeçalho <tt>Reply-To:</tt> seja adicionado ou \n"
+" não pelo Mailman."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Explicit address"
+msgstr "Endereço explicito"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Poster"
+msgstr "Remetente"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "This list"
+msgstr "Esta lista"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:170
+msgid ""
+"Where are replies to list messages directed?\n"
+" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
+"mailing\n"
+" lists."
+msgstr ""
+"Onde as respostas para as mensagens desta lista deverão ser direcionadas?\n"
+" <tt>Remetente</tt> é <em>extremamente</em> recomendado para a "
+"maioria\n"
+" das listas de discussão."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:175
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option controls what Mailman does to the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
+" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+" header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
+" original message, it is not stripped. Setting this value to\n"
+" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
+" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
+" messages, overriding the header in the original message if\n"
+" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Esta opção controla o que o Mailman faz com o cabeçalho <tt>Reply-to</tt>\n"
+" em mensagens que correm através desta lista de discussão.\n"
+" Quando ajustado para <em>Poster</em>, nenhum cabeçalho\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> é adicionado pelo Mailman, no entanto\n"
+" se algum estiver presente na mensagem original, ele não \n"
+" será retirado. Selecionando este valor para ambos\n"
+" <em>Esta lista</em> ou <em>Endereço explicito</em> faz\n"
+" o Mailman inserir um cabeçalho <tt>Reply-To:</tt> \n"
+" específico em todas as mensagens, substituindo o \n"
+" cabeçalho na mensagem original se necessário (<em>Endereço\n"
+" explícito</em> insere o valor de <a href=\"?VARHELP=general/"
+"reply_to_address\">reply_to_address</a>).\n"
+" \n"
+" <p>Existem muitas razões para não introduzir ou substituir o \n"
+" cabeçalho <tt>Reply-To:</tt>. Uma é que alguns programas\n"
+" depende do <tt>Reply-To:</tt> para indicar um endereço \n"
+" de retorno válido. Outra é que modificando o \n"
+" <tt>Reply-To:</tt> torna muito mais difícil o envio de "
+"respostas privadas.\n"
+" Veja <a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html"
+"\">`\n"
+" Reply-To'Munging Considered Harmful</a> para ler uma discussão\n"
+" geral sobre este assunto. Veja <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml"
+"\">Reply-To\n"
+" Munging Considered Useful</a> para uma opinião discordante.\n"
+"\n"
+" <p>Algumas listas de discussão restringiram os privilégios de \n"
+" postagem, com uma lista paralela dedicada a discussões. \n"
+" Os exemplos são 'patches' ou listas 'check-in', onde as\n"
+" modificações de softwares são postadas por um \n"
+" revision control system (RCS), mas as discussões sobre as \n"
+" modificações ocorrem em uma lista de discussão de \n"
+" desenvolvedores. Para suportar estes tipos de listas\n"
+" de discussão, selecione <tt>Endereços explícitos</tt> e \n"
+" ajuste o endereço <tt>Reply-To:</tt> abaixo para apontar para\n"
+" a lista paralela."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:207
+msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
+msgstr "Cabeçalho <tt>Reply-To:</tt> explicito."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
+" when the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. "
+"You\n"
+" must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n"
+" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
+" variable.\n"
+"\n"
+" <p>Note that if the original message contains a\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
+msgstr ""
+"Este é o endereço ajustado no cabeçalho <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" quando a opção <a href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a> está ajustada para <em>Endereço explícito</em>.\n"
+" <p>Existem muitas razões para não introduzir ou substituir o \n"
+" cabeçalho <tt>Reply-To:</tt>. Uma é que algumas pessoas que postam\n"
+" na lista depende de sua própria configuração <tt>Reply-To:</tt> "
+"para\n"
+" indicar seu endereço válido de retorno. A outra é que modificando o\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> torna muito mais difícil de enviar respostas\n"
+" privadas. Veja \n"
+" <a href=\\\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\\"
+"\">`Reply-To'\n"
+" </a> para uma discussão geral sobre este assunto. Veja\n"
+" href=\\\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\\"
+"\">Reply-To\n"
+" Munging Considered Useful</a> para ver uma opinião contrária.\n"
+"\n"
+" <p>Algumas listas de discussão restringiram os privilégios de \n"
+" postagem, com uma lista paralela dedicada a discussões. Os \n"
+" exemplos são listas de 'patches' ou 'check-in', onde as "
+"modificações\n"
+" de softwares são postadas por um revision control system \n"
+" (RCS), mas as discussões sobre as modificações ocorrem em uma lista\n"
+" de discussão de desenvolvimento. Para suportar estes tipos de \n"
+" listas de discussão, especifique um endereço <tt>Reply-To:</tt> \n"
+" explicito aqui. Você também poderá especificar <tt>Endereço\n"
+" explícito</tt> na variável <tt>reply_goes_to_list</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Note que a mensagem original contém o cabeçalho\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> e não será modificado."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:238
+msgid "Umbrella list settings"
+msgstr "Proteção da configuração das listas"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:241
+msgid ""
+"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
+" directly to user."
+msgstr ""
+"Enviar lembretes de senhas para o endereço, eg, \"-owner\" ao invés\n"
+" de diretamente para o usuário."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:244
+msgid ""
+"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
+" to other mailing lists. When set, meta notices like\n"
+" confirmations and password reminders will be directed to an\n"
+" address derived from the member's address - it will have the\n"
+" value of \"umbrella_member_suffix\" appended to the member's\n"
+" account name."
+msgstr ""
+"Configure isto para sim quando está lista tem a intenção de ser \n"
+" cascateada somente com outras listas de discussão. Quando\n"
+" configurado, noticias meta como lembretes de confirmação e \n"
+" senhas serão redirecionados para um endereço derivado do \n"
+" endereço do membro - ele terá o valor de \"umbrella_member_suffix\"\n"
+" adicionado no nome de conta do membro."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:252
+msgid ""
+"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
+" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
+" setting."
+msgstr ""
+"Sufixo que será usado quando esta lista for cascateada para outras\n"
+" listas, de acordo com a configuração anterior \"umbrella_list\"."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:256
+msgid ""
+"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
+" other mailing lists as members, then administrative notices "
+"like\n"
+" confirmations and password reminders need to not be sent to "
+"the\n"
+" member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
+" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n"
+" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n"
+" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list"
+"\"\n"
+" is \"No\"."
+msgstr ""
+"Quando \"umbrella_list\" é ajustado para indicar que esta lista tem outras\n"
+" listas de discussão como membros, então as notificações \n"
+" administrativas como confirmações e senhas não precisarão \n"
+" ser enviados para os endereços dos membros das listas. \n"
+" Neste caso, o valor desta configuração é adicionado ao nome\n"
+" da conta do membro para tais notificações '-owner' é a \n"
+" escolha típica. Esta configuração não tem efeito quando\n"
+" \"umbrella_list\" está definida como \"Não\""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:268
+msgid "Send monthly password reminders?"
+msgstr "Enviar lembretes mensais de senha?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:270
+msgid ""
+"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
+" per month to your members. Note that members may disable "
+"their\n"
+" own individual password reminders."
+msgstr ""
+"Ligue esta opção se desejar que os lembretes de senha sejam enviados\n"
+" uma vez por mês aos seus membros. Note que os membros podem\n"
+" desativar seus próprios lembretes de senhas."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:275
+msgid ""
+"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
+" message"
+msgstr ""
+"Texto específico da lista adicionado a mensagem de boas vindas\n"
+" do novo inscrito"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:278
+msgid ""
+"This value, if any, will be added to the front of the\n"
+" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
+"message\n"
+" already describes the important addresses and URLs for the\n"
+" mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n"
+" stuff here. This should just contain mission-specific kinds "
+"of\n"
+" things, like etiquette policies or team orientation, or that "
+"kind\n"
+" of thing.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n"
+" following rules:\n"
+" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer "
+"than\n"
+" 70 characters.\n"
+" <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n"
+" <li>A blank line separates paragraphs.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"Este valor, se existir, será adicionado na frente da mensagem de boas "
+"vindas do novo inscrito. O resto da mensagem de boas vindas, já "
+"descreve os\n"
+" endereços e URLs importantes para a lista de discussão, assim você\n"
+" não precisará incluir qualquer tipo de material aqui. Isto deve "
+"apenas\n"
+" conter coisas de missão específicas, como políticas de etiqueta ou\n"
+" orientação de time, ou outros tipos de coisas.\n"
+"\n"
+" <p>Note que este texto será quebrado, de acordo com as seguintes\n"
+" regras:\n"
+" <ul><li>Cada parágrafo é preenchido assim nenhuma linha é maior que\n"
+" 70 caracteres.\n"
+" <li>Qualquer linha que começa com espaço em branco não é \n"
+" preenchida.\n"
+" <li>Uma linha em branco separa parágrafos.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:295
+msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
+msgstr "Enviar mensagem de boas vindas para novos membros inscritos?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:296
+msgid ""
+"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
+" and don't want them to know that you did so. This option is "
+"most\n"
+" useful for transparently migrating lists from some other "
+"mailing\n"
+" list manager to Mailman."
+msgstr ""
+"Desative isto quando planejar inscrever manualmente as pessoas\n"
+" E não desejam que elas saibam que fez desta forma. Esta opção\n"
+" é mais útil para migrar transparentemente outras listas de \n"
+" discussão de outros gerenciadores de listas para o Mailman."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:302
+msgid ""
+"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n"
+" text will be added to the unsubscribe message."
+msgstr ""
+"Texto que será enviado a pessoas deixando a lista. Caso esteja vazio, \n"
+" nenhum texto especial será adicionado a mensagem de \n"
+" remoção."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:306
+msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
+msgstr ""
+"Enviar mensagens de boas vindas para membros quando eles são\n"
+" desinscritos."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:309
+msgid ""
+"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
+" requests, as well as daily notices about collected ones?"
+msgstr ""
+"Os moderadores de lista devem obter uma notificação imediata de \n"
+" novas requisição, assim como também as notícias diárias coletadas?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:312
+msgid ""
+"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
+" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
+"a\n"
+" moderated list, or postings that are being held for one reason "
+"or\n"
+" another. Setting this option causes notices to be sent\n"
+" immediately on the arrival of new requests as well."
+msgstr ""
+"Moderadores de listas (e administradores de listas) receberão lembretes\n"
+" diários de requisições aguardando aprovação, como inscrições em\n"
+" uma lista moderada, ou postagens que estão em espera por uma\n"
+" razão ou outra. A configuração desta opção faz com que as \n"
+" notificações sejam enviadas imediatamente durante o recebimento\n"
+" de novas requisições também."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:319
+msgid ""
+"Should administrator get notices of subscribes and\n"
+" unsubscribes?"
+msgstr ""
+"O administrador deverá receber notificações de inscrições e\n"
+" desinscrições?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:324
+msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
+msgstr ""
+"Enviar um email para o remetente quando sua postagem está aguardando "
+"aprovação?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:327
+msgid "Additional settings"
+msgstr "Configurações adicionais"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:330
+msgid "Emergency moderation of all list traffic."
+msgstr "Moderação de emergência para o tráfego de todas as listas:"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:331
+msgid ""
+"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
+" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
+" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
+"off\n"
+" period."
+msgstr ""
+"Quando esta opção é ativada, todo o tráfego da lista é moderado "
+"emergencialmente, i.e. pegas para moderação. Ative esta opção quando sua "
+"lista está experimentando um flame war e deseja um período de calmaria."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:343
+msgid ""
+"Default options for new members joining this list.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+msgstr ""
+"Opções padrões para novos membros entrando nesta lista. \n"
+"<input type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:346
+msgid ""
+"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
+" set of options is taken from this variable's setting."
+msgstr ""
+"Quando um novo membro é inscrito nesta lista, seu conjunto\n"
+" inicial de opções é trazido desta configuração de variável."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:350
+msgid ""
+"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
+" that seem to be administrative requests?"
+msgstr ""
+"(Filtro Administrivia) Verifica postagens e intercepta\n"
+" aquelas que se parecem com requisições administrativas."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:353
+msgid ""
+"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
+" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
+" unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n"
+" requests queue, notifying the administrator of the new "
+"request,\n"
+" in the process."
+msgstr ""
+"Testes administrativos verificarão postagens para ver se ela é\n"
+" realmente uma requisição administrativa (como se inscrever,\n"
+" desinscrever, etc) e a adicionará a fila de requisições\n"
+" administrativas, notificando o administrador da nova\n"
+" requisição em processo."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:360
+msgid ""
+"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n"
+" for no limit."
+msgstr ""
+"Tamanho máximo em kilobytes (KB) do corpo da mensagem. Use 0\n"
+" para não ter limite."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:364
+msgid ""
+"Maximum number of members to show on one page of the\n"
+" Membership List."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:368
+msgid "Host name this list prefers for email."
+msgstr "Nome de máquina que esta listas prefere para emails."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:370
+msgid ""
+"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
+" mailman-related addresses on this host, and generally should "
+"be\n"
+" the mail host's exchanger address, if any. This setting can "
+"be\n"
+" useful for selecting among alternative names of a host that "
+"has\n"
+" multiple addresses."
+msgstr ""
+"O nome \"host_name\" é o preferido para endereços de emails relacionados\n"
+" com o Mailman para esta máquina e geralmente deve ser \n"
+" o endereço para entrega de mensagens, se tiver. Esta configuração\n"
+" pode ser útil para seleção entre as alternativas de nomes de uma \n"
+" máquina que possui múltiplos endereços."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:382
+msgid ""
+"Should messages from this mailing list include the\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"As mensagens desta lista de discussão devem incluir os cabeçalhos da <a "
+"href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a> (i.e. <tt>List-"
+"*</tt>? <em>Sim</em> é altamente recomendável."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:387
+msgid ""
+"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
+" normally added to every message sent to the list "
+"membership.\n"
+" These greatly aid end-users who are using standards "
+"compliant\n"
+" mail readers. They should normally always be enabled.\n"
+"\n"
+" <p>However, not all mail readers are standards compliant "
+"yet,\n"
+" and if you have a large number of members who are using\n"
+" non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n"
+" headers. You should first try to educate your members as "
+"to\n"
+" why these headers exist, and how to hide them in their "
+"mail\n"
+" clients. As a last resort you can disable these headers, "
+"but\n"
+" this is not recommended (and in fact, your ability to "
+"disable\n"
+" these headers may eventually go away)."
+msgstr ""
+"A RFC 2369 define um conjunto de cabeçalhos de lista que normalmente são\n"
+" adicionados a cada mensagem enviada para o membro da lista.\n"
+" Estes ajudam muito usuários finais que estão usando leitores de \n"
+" emails que seguem padrões. Eles normalmente devem estar ativados.\n"
+"\n"
+" <p>No entanto, nem todos os leitores de email seguem ainda os \n"
+" padrões, e se tiver um grande número de membros que estão usando\n"
+" leitores de emails que não seguem os padrões, eles devem ser \n"
+" perturbados por estes cabeçalhos. Você deverá tentar primeiro\n"
+" educar seus membros sobre a existência destes cabeçalhos, e como\n"
+" oculta-los em seu cliente de email. Como último recurso você poderá\n"
+" desativar estes cabeçalhos, mas isto não é recomendado."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:405
+msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
+msgstr "As postagens devem incluir o cabeçalho <tt>List-Post:</tt>?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:406
+msgid ""
+"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
+" recommended by\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
+" very select group of people are allowed to post to the list; "
+"the\n"
+" general membership is usually not allowed to post. For lists "
+"of\n"
+" this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n"
+" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. "
+"(This\n"
+" does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n"
+" headers.)"
+msgstr ""
+"O cabeçalho <tt>List-Post:</tt> é um dos cabeçalhos recomendados pela \n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a>.\n"
+" No entanto para algumas listas de discussão <em>somente-anuncio</"
+"em>\n"
+" somente um grupo selecionado de pessoas tem permissão de postar \n"
+" para a lista; o membro geral normalmente não tem permissão para\n"
+" postar. Para listas desta natureza, o cabeçalho <tt>List-Post:</tt>\n"
+" mostra o caminho errado. Selecione <em>Não</em> para desativar a\n"
+" inclusão deste cabeçalho. (Isto não afeta a inclusão de outros\n"
+" cabeçalhos <tt>List-*:</tt>)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
+" mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"O Mailman deverá te enviar, o dono da lista, quaisquer mensagens de bounce\n"
+" que falharam ao ser detectadas pelo processador de bounces? <em>Sim</"
+"em> é recomendado."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:426
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
+" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
+" as \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n"
+" transmission of the message.\" Mailman replaces this "
+"header\n"
+" by default with the list's bounce address.\n"
+" \n"
+" <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, "
+"setting\n"
+" this header helps directing bounces from some broken MTAs "
+"to\n"
+" the right destination. On the other hand, some mail\n"
+" readers show unexpected behaviour if this header is set "
+"(like\n"
+" missing addresses in forwarded mails and copies sent to "
+"the\n"
+" bounce address on reply-to-all), so it can be disabled \n"
+" here."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:444
+msgid ""
+"Discard held messages older than this number of days.\n"
+" Use 0 for no automatic discarding."
+msgstr ""
+"Descartar mensagens mantidas que ultrapassam esta quantidade de dias.\n"
+" Use 0 para não descartar automaticamente."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:454
+msgid ""
+"<b>real_name</b> attribute not\n"
+" changed! It must differ from the list's name by case\n"
+" only."
+msgstr ""
+"<b>real_name</b> atributo não modificado! Ele deve ser diferente do nome da "
+"lista apenas por maiúsculas/minúsculas."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:471
+msgid ""
+"The <b>info</b> attribute you saved\n"
+"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
+"site\n"
+"scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still "
+"want\n"
+"to make these changes, you must have shell access to your Mailman server.\n"
+"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by "
+"setting\n"
+"mlist.info.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:482
+msgid ""
+"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
+" changed! It must be an integer > 0."
+msgstr ""
+"atributo <b>admin_member_chunksize</b> não\n"
+" modificado! Ele deve ser um inteiro > 0."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:492
+msgid ""
+"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
+" address if that address is blank. Resetting these values."
+msgstr ""
+"Você não pode adicionar o Reply-To a um endereço explícito se estiver\n"
+" em branco. Resetando estes valores."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:34
+msgid "Language options"
+msgstr "opções de idioma"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:66
+msgid "Natural language (internationalization) options."
+msgstr "Opções de Idioma natural (internacionalização)"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:71
+msgid "Default language for this list."
+msgstr "Idioma padrão para esta lista."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:72
+msgid ""
+"This is the default natural language for this mailing list.\n"
+" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than "
+"one\n"
+" language</a> is supported then users will be able to select "
+"their\n"
+" own preferences for when they interact with the list. All "
+"other\n"
+" interactions will be conducted in the default language. This\n"
+" applies to both web-based and email-based messages, but not to\n"
+" email posted by list members."
+msgstr ""
+"Esta é a língua natural para esta lista de discussão.\n"
+" Se <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">mais de um "
+"idioma\\\n"
+" </a> for suportado então os usuários serão capazes de selecionar\n"
+" suas próprias preferências e e eles interagirão com a lista. Todas\n"
+" as outras interações serão conduzidas no idioma padrão. Isto se \n"
+" aplica tanto para mensagens baseadas em web ou email, mas não para\n"
+" mensagens postadas na lista de membros."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:82
+msgid "Languages supported by this list."
+msgstr "Idiomas suportados por esta lista."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:84
+msgid ""
+"These are all the natural languages supported by this list.\n"
+" Note that the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">default\n"
+" language</a> must be included."
+msgstr ""
+"Estes são todos os idiomas naturais suportados por esta lista.\n"
+" Note que o <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">idioma\n"
+" padrão</a> deverá ser incluído."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Always"
+msgstr "Sempre"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "As needed"
+msgstr "Quando necessário"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:91
+msgid ""
+"Encode the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n"
+" prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?"
+msgstr ""
+"Encodificar a\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">prefixo do\n"
+" assunto</a> até mesmo quando ela somente contenha caracteres\n"
+" ASCII?"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:95
+msgid ""
+"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n"
+" character set and the prefix contains non-ASCII characters, "
+"the\n"
+" prefix will always be encoded according to the relevant\n"
+" standards. However, if your prefix contains only ASCII\n"
+" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> "
+"to\n"
+" disable prefix encoding. This can make the subject headers\n"
+" slightly more readable for users with mail readers that don't\n"
+" properly handle non-ASCII encodings.\n"
+"\n"
+" <p>Note however, that if your mailing list receives both "
+"encoded\n"
+" and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n"
+" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode "
+"ASCII\n"
+" prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n"
+" characters, but if the original header contains non-ASCII\n"
+" characters, it will encode the prefix. This avoids an "
+"ambiguity\n"
+" in the standards which could cause some mail readers to "
+"display\n"
+" extra, or missing spaces between the prefix and the original\n"
+" header."
+msgstr ""
+"Caso o idioma padrão de sua lista de discussão utiliza um conjunto \n"
+" de caracteres não-ASCII e o prefixo contenha caracteres\n"
+" não-ASCII, o prefixo sempre será codificado de acordo com\n"
+" os padrões relevantes. No entanto, se seu prefixo contenha\n"
+" somente caracteres ASCII, pode ser interessante ajustar esta\n"
+" opção para <em>Never</em> para desativar a encodificação de \n"
+" prefixo. Isto pode tornar os cabeçalhos de assunto um pouco "
+"mais\n"
+" legíveis para usuários com leitores de email que não \n"
+" manipulam corretamente encodificações não-ASCII.\n"
+"\n"
+" <p>Note no entanto que se a lista de discussão recebe ambas\n"
+" mensagens com o cabeçalho codificado e não codificado, o mais\n"
+" apropriado é marcar <em>quando necessário</em>. Usando esta\n"
+" configuração, o Mailman não codificará prefixos ASCII quando \n"
+" o resto do cabeçalho conter apenas caracteres ASCII, mas se o \n"
+" cabeçalho original conter caracteres não-ASCII, ele codificará\n"
+" o prefixo. Isto evita uma ambiguidade no padrão que faria\n"
+" alguns leitores de e-mail mostrarem espaços extras ou \n"
+" que faltam entre o prefixo e o cabeçalho original."
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:26
+msgid "Membership Management..."
+msgstr "Gerenciamento de membros..."
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:30
+msgid "Membership List"
+msgstr "Lista de membros"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:31
+msgid "Mass Subscription"
+msgstr "Inscrição em massa"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:32
+msgid "Mass Removal"
+msgstr "Remoção em massa"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
+msgid "Non-digest options"
+msgstr "Opções não digest"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:43
+msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic."
+msgstr "Políticas se concentrando na entrega imediata do tráfego da lista."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:46
+msgid ""
+"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
+" than in batched digests?"
+msgstr ""
+"Os inscritos na lista podem receber um email imediatamente, ao invés\n"
+" de digests em lote?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+msgid "Full Personalization"
+msgstr "Personalização completa"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
+" This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
+"a>\n"
+" section for a discussion of important performance\n"
+" issues."
+msgstr ""
+"O Mailman deve personalizar cada entrega não-digest?\n"
+" Isto é freqüentemente útil para listas somente anúncio, mas\n"
+" leia a seção <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">leia os\n"
+" detalhes</a> para uma discussão sobre assuntos importantes\n"
+" sobre performance."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:61
+msgid ""
+"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
+" the mail server in batches. This is much more efficent\n"
+" because it reduces the amount of traffic between Mailman "
+"and\n"
+" the mail server.\n"
+"\n"
+" <p>However, some lists can benefit from a more "
+"personalized\n"
+" approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n"
+" each member on the regular delivery list. Turning this\n"
+" feature on may degrade the performance of your site, so "
+"you\n"
+" need to carefully consider whether the trade-off is worth "
+"it,\n"
+" or whether there are other ways to accomplish what you "
+"want.\n"
+" You should also carefully monitor your system load to make\n"
+" sure it is acceptable.\n"
+"\n"
+" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n"
+" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> "
+"to\n"
+" personalize deliveries and allow additional substitution\n"
+" variables in message headers and footers (see below). In\n"
+" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n"
+" <code>To</code> header of posted messages will be modified "
+"to\n"
+" include the member's address instead of the list's posting\n"
+" address.\n"
+"\n"
+" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
+" variables can be included in the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
+"and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>These additional substitution variables will be "
+"available\n"
+" for your headers and footers, when this feature is "
+"enabled:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved "
+"address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's "
+"option\n"
+" page.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+msgstr ""
+"Normalmente, o Mailman envia mensagens regulares para o servidor de email \n"
+" em partes. Isto é muito mais eficiente porque reduz a quantidade\n"
+" de tráfego entre o Mailman e o servidor de emails.\n"
+"\n"
+" <p>No entanto, algumas listas podem se beneficiar de uma "
+"aproximação\n"
+" mais personalizada. Neste caso, o Mailman pega a nova mensagem\n"
+" de cada membro na lista regular de entrega. Ligando esta "
+"característica\n"
+" poderá degradar a performance do seu site, assim você precisará \n"
+" considerar cuidadosamente antes que ela seja feita, ou outras\n"
+" formas de fazer o que deseja. Você também poderá monitorar \n"
+" cuidadosamente a carga do seu sistema para ter certeza que \n"
+" ela está aceitável.\n"
+"\n"
+"\n"
+" <p>Selecione <em>Não</em> para desativar a personalização e enviar\n"
+" as mensagens para os membros em lotes. Selecione <em>Yes</em>\n"
+" para personalizar suas entregas e permitir substituição adicional\n"
+" de variáveis em cabeçalhos de mensagens e rodapés (veja abaixo).\n"
+" Em adição, selecionando <em>Personalização Completa</em>, o \n"
+" cabeçalho <code>To</code> das mensagens postadas serão modificados\n"
+" incluindo o endereço do membro ao invés do endereço de postagem \n"
+" da lista.\n"
+"\n"
+" <p>Quando as listas personalizadas estão ativadas, duas coisas\n"
+" acontecem. Primeiro o cabeçalho <code>To:</code> de uma mensagem\n"
+" postada é modificado assim cada usuário individual é endereçado\n"
+" especialmente. I.E. ele se parece com uma mensagem endereçada \n"
+" para a pessoa, ao invés da lista.\n"
+"\n"
+" <p>Segundo, algumas expansões variáveis a mais que podem ser "
+"incluídas\n"
+" em <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">cabeçalho da mensagem</"
+"a>\n"
+" e <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">legenda da mensagem</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>Estas variáveis adicionais de substituição estarão disponíveis\n"
+" em seus cabeçalhos e rodapés, quando estiver ativada:\n"
+"\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - O endereço do usuário,\n"
+" em minúsculas.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - O endereço com capitalização "
+"preservada\n"
+" no qual o usuário está inscrito.\n"
+" <li><b>user_password</b> - A senha do usuário.\n"
+" <li><b>user_name</b> - O nome completo do usuário.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - A url para a página de opções\n"
+" do usuário.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:110
+msgid ""
+"When <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> is "
+"enabled\n"
+"for this list, additional substitution variables are allowed in your "
+"headers\n"
+"and footers:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n"
+" page.\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"Quando <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalização</a> está \n"
+"ativado para esta lista, variáveis adicionais de substituição são permitidas "
+"em \n"
+"seus cabeçalhos e rodapés:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - O endereço do usuário,\n"
+" convertido para minúsculas.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - O endereço em que o usuário \n"
+" está inscrito, da forma que foi digitado.\n"
+" <li><b>user_password</b> - A senha do usuário.\n"
+" <li><b>user_name</b> - O nome completo do usuário.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - A url para a página de opções do\n"
+" usuário.\n"
+"</ul>\n"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129
+msgid "Header added to mail sent to regular list members"
+msgstr "Cabeçalho adicionado ao email enviado para membros regulares"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:130
+msgid ""
+"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr ""
+"Texto adicionado ao topo de cada mensagem enviada \n"
+" imediatamente."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134
+msgid "Footer added to mail sent to regular list members"
+msgstr "Rodapé adicionado ao email enviado para os membros regulares da lista"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:135
+msgid ""
+"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr ""
+"Texto adicionado ao rodapé de cada mensagem entregue\n"
+" imediatamente."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:141
+msgid "Scrub attachments of regular delivery message?"
+msgstr "Fazer link de anexos de mensagens de entregas regulares?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:142
+msgid ""
+"When you scrub attachments, they are stored in the archive\n"
+" area and links are made in the message so that the member can\n"
+" access them via a web browser. If you want the attachments to\n"
+" totally disappear, you can use content filtering options."
+msgstr ""
+"Quando faz link de anexos, eles são armazenados em uma área de arquivos e "
+"são\n"
+" feitos links nas mensagem assim o membro poderá acessa-lo pelo\n"
+" navegador de internet. Se deseja remover qualquer tipo de "
+"anexos,\n"
+" você poderá usar as opções de filtragem de conteúdo."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:149
+msgid "Sibling lists"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:152
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" excluded from the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:155
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Do not specify this list\n"
+" address mutually in the exclude list configuration page of the\n"
+" other list, or members of both lists won't get any message.\n"
+" Note also that the site administrator may prohibit cross "
+"domain\n"
+" siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Note also that the site\n"
+" administrator may prohibit cross domain siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
+msgid "Passwords"
+msgstr "Senhas"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:37
+msgid "Privacy options..."
+msgstr "Opções de Privacidade..."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:41
+msgid "Subscription rules"
+msgstr "Regras de inscrição"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:42
+msgid "Sender filters"
+msgstr "Filtros de remetentes"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:43
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Recipient filtros"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:44
+msgid "Spam filters"
+msgstr "Filtros de spam"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:58 Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:59 Mailman/Gui/Privacy.py:82
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:83
+msgid "Require approval"
+msgstr "Requer aprovação"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:84
+msgid "Confirm and approve"
+msgstr "Confirmar e aprovar"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:63 Mailman/Gui/Privacy.py:86
+msgid "What steps are required for subscription?<br>"
+msgstr "Que passos são requeridos para a inscrição?<br>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:64
+msgid ""
+"None - no verification steps (<em>Not\n"
+" Recommended </em>)<br>\n"
+" Confirm (*) - email confirmation step required "
+"<br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" Approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br>\n"
+"\n"
+" This prevents mischievous (or malicious) people\n"
+" from creating subscriptions for others without\n"
+" their consent."
+msgstr ""
+"Nenhum - nenhum passo de verificação (<em>Não recomendado</em>)<br>\n"
+" Confirme (*) - é requerido um passo de confirmação por email<br>\n"
+" \n"
+" Requer aprovação - Requer a aprovação do administrador da lista\n"
+" para aprovação de inscrições<br>\n"
+" Confirmar e aprovar - ambas confirmam e aprovam\n"
+"\n"
+" <p>(*) quando alguém solicita uma inscrição, o Mailman envia \n"
+" uma notificação com um número de requisição único que deve ser\n"
+" respondido para se inscrever na lista.<br>\n"
+"\n"
+" Isto previne que pessoas má intencionadas (ou maliciosas) de \n"
+" criar inscrições de outros sem seu consentimento."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:87
+msgid ""
+"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br> This prevents\n"
+" mischievous (or malicious) people from creating\n"
+" subscriptions for others without their consent."
+msgstr ""
+"Confirmação (*) - confirmação por email requerida<br>\n"
+" Requer aprovação - Requer a aprovação do administrador da lista\n"
+" de inscrições<br>\n"
+" confirmar e aprovar - ambas confirmam e aprovam\n"
+"\n"
+" <p>(*) quando alguém solicita uma inscrição, o Mailman as envia\n"
+" com um número de inscrição único que deve ser respondido para \n"
+" realizar a inscrição.<br> Isto evita que pessoas má intencionadas\n"
+" (ou maliciosas) de criar inscrições sem seu consentimento."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:103
+msgid ""
+"This section allows you to configure subscription and\n"
+" membership exposure policy. You can also control whether this\n"
+" list is public or not. See also the\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Archival Options</a> section for\n"
+" separate archive-related privacy settings."
+msgstr ""
+"Esta seção lhe permite configurar sua política de exposição da inscrição do\n"
+" membro. Você também poderá controlar se a lista é ou não pública. \n"
+" Veja também a seção <a href=\"%(admin)s/archive\\\">Opções de "
+"Arquivo</a> \n"
+" para configurações de privacidade relacionadas com o arquivo."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:109
+msgid "Subscribing"
+msgstr "Inscrevendo-se"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:111
+msgid ""
+"Advertise this list when people ask what lists are on this\n"
+" machine?"
+msgstr ""
+"Avisar esta lista quando pessoas perguntarem que listas estão nesta\n"
+" máquina?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:117
+msgid ""
+"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
+" requests? (<em>No</em> is recommended)"
+msgstr ""
+"É requerida a aprovação do moderador para requisições de remoção?\n"
+" (<em>Não</em> é recomendado)."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:120
+msgid ""
+"When members want to leave a list, they will make an\n"
+" unsubscription request, either via the web or via email.\n"
+" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so "
+"that\n"
+" users can easily remove themselves from mailing lists (they "
+"get\n"
+" really upset if they can't get off lists!).\n"
+"\n"
+" <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n"
+" approval before an unsubscription request is processed. "
+"Examples\n"
+" of such lists include a corporate mailing list that all "
+"employees\n"
+" are required to be members of."
+msgstr ""
+"Quando membros desejam deixar a lista, eles farão uma requisição de\n"
+" remoção, ou via web ou via email.\n"
+" Normalmente é melhor que permite o descadastramento livre assim\n"
+" aqueles usuários podem se auto-remover das listas de discussão\n"
+" (eles ficarão realmente preocupados se não puderem sair das \n"
+" listas!).\n"
+"\n"
+" <p>No entanto para algumas listas, você pode querer impor a\n"
+" aprovação do moderador antes da requisição de remoção\n"
+" ser processada. Exemplos de tais listas incluem uma lista\n"
+" de discussão corporativa em que todos os funcionários devem\n"
+" ser membros."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:131
+msgid "Ban list"
+msgstr "Lista de Banimentos"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:133
+msgid ""
+"List of addresses which are banned from membership in this\n"
+" mailing list."
+msgstr ""
+"Lista de endereços que estão banidos de serem membros desta lista\n"
+" de discussão."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:136
+msgid ""
+"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
+" to this mailing list, with no further moderation required. "
+"Add\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Os endereços desta lista estão banidos de serem inscritos nesta\n"
+" lista de discussão, com nenhuma moderação requerida.\n"
+" Adicione um endereço por linha: inicie uma linha com um caracter\n"
+" ^para especificar uma expressão regular que deve conferir."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:141
+msgid "Membership exposure"
+msgstr "Exposição de membros"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "Anyone"
+msgstr "Qualquer um"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List admin only"
+msgstr "Somente administradores da lista"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List members"
+msgstr "Membros da lista"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:144
+msgid "Who can view subscription list?"
+msgstr "Quem poderá ver a lista de inscrição?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:146
+msgid ""
+"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
+" admin password authentication."
+msgstr ""
+"Quando configurado, a lista de inscritos está protegida por membro ou\n"
+" autenticação de senha administrativa."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
+msgid ""
+"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
+" as email addresses?"
+msgstr ""
+"Mostra endereços de membros assim eles não serão reconhecidos \n"
+" diretamente como endereços de email?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+msgid ""
+"Setting this option causes member email addresses to be\n"
+" transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
+" text and as links), so they're not trivially recognizable as\n"
+" email addresses. The intention is to prevent the addresses\n"
+" from being snarfed up by automated web scanners for use by\n"
+" spammers."
+msgstr ""
+"A configuração desta opção faz com que o endereço de email ser transformado\n"
+" quando são expostos nas páginas web (ambos em texto e como\n"
+" links), desta forma eles não serão facilmente reconhecidos como\n"
+" endereços de email. A intenção é prevenir que os endereços\n"
+" sejam vistos por scanners automáticos da web para uso por \n"
+" spammers."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+msgid ""
+"When a message is posted to the list, a series of\n"
+" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
+" first approve the message or not. This section contains the\n"
+" controls for moderation of both member and non-member postings.\n"
+"\n"
+" <p>Member postings are held for moderation if their\n"
+" <b>moderation flag</b> is turned on. You can control whether\n"
+" member postings are moderated by default or not.\n"
+"\n"
+" <p>Non-member postings can be automatically\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held "
+"for\n"
+" moderation</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), or\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a>,\n"
+" either individually or as a group. Any\n"
+" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
+" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">general\n"
+" non-member rules</a>.\n"
+"\n"
+" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
+" line with a ^ character to designate a <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do "
+"so\n"
+" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally "
+"just\n"
+" use a single backslash).\n"
+"\n"
+" <p>Note that non-regexp matches are always done first."
+msgstr ""
+"Quando uma mensagem é postada para a lista, uma série de \n"
+" passos de moderação são feitos para decidir se o \n"
+" moderador deve primeiro aprovar ou não a mensagem.\n"
+" Esta seção contém os controles de moderação de \n"
+" ambas as postagens de membros e não membros.\n"
+"\n"
+" <p>As postagens de membros são colocadas em espera para\n"
+" moderação caso sua <b>opção de moderação</b> esteja \n"
+" ativada. Você pode controlar se as postagens dos membros\n"
+" são moderadas por padrão ou não.\n"
+"\n"
+" <p>As postagens de não-membros podem ser \\\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\">aceitas</"
+"a>\n"
+" automaticamente,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">colocadas "
+"em\n"
+" espera para moderação</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers"
+"\">rejeitada</a> (elas serão retornadas), ou\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >descartadas</a>,\n"
+" ou individualmente ou em grupo. Qualquer postagem de um não\n"
+" membro que não é explicitamente aceita, rejeitada ou \n"
+" descartada, terá sua postagem filtrada pelas\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">regras\n"
+"\" gerais de não membros</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Nas caixas de texto abaixo, adicione um endereço por linha;\n"
+" inicie a linha com o caracter ^ para designar uma\n"
+" <a href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">Expressão "
+"regular em Python</a>. Quando acrescentar contra-barras, faça como se \n"
+" estivesse usando strings raw do Python (i.e. você geralmente \n"
+" utilizaria apenas uma barra invertida).\n"
+"\n"
+" <p>Note que textos que não conferem são sempre feitos primeiros."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+msgid "Member filters"
+msgstr "Filtros de Membros"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
+msgstr ""
+"Por padrão, as postagens de novos membros da lista devem ser moderadas?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+msgid ""
+"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
+" whether messages from the list member can be posted directly "
+"to\n"
+" the list, or must first be approved by the list moderator. "
+"When\n"
+" the moderation flag is turned on, list member postings must be\n"
+" approved first. You, the list administrator can decide whether "
+"a\n"
+" specific individual's postings will be moderated or not.\n"
+"\n"
+" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation "
+"flag\n"
+" takes its value from this option. Turn this option off to "
+"accept\n"
+" member postings by default. Turn this option on to, by "
+"default,\n"
+" moderate member postings first. You can always manually set "
+"an\n"
+" individual member's moderation bit by using the\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n"
+" screens</a>."
+msgstr ""
+"Cada membro da lista tem uma <em>opção de moderação</em> que diz se as\n"
+" mensagens postadas de membros da lista podem ser postadas \n"
+" diretamente para a lista, ou primeiro aprovada pelo moderador\n"
+" da lista. Quando a opção de moderação é ativada, as postagens de \n"
+" membros devem ser primeiro aprovadas. Você, o administrador da "
+"lista\n"
+" pode decidir se uma postagem individual específica será moderada "
+"ou \n"
+" não \n"
+"\n"
+" <p>Quando um novo membro é inscrito, sua opção inicial de moderação\n"
+" pega este valor desta opção. Desligue esta opção para aceitar as \n"
+" postagens de membros como padrão. Ligue esta opção para por "
+"padrão, \n"
+" moderar as postagens dos membros primeiro. Você poderá sempre \n"
+" ajustar manualmente um bit de moderação individual de membro \n"
+" usando as <a href=\"%(adminurl)s/members\">telas de gerenciamento "
+"de \n"
+" membros</a>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+msgid ""
+"Action to take when a moderated member posts to the\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Ação a ser tomada quando um membro moderado posta para\n"
+" a lista."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+msgid ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
+" by the list moderators.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
+" bounce notice can be <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+" no notice sent to the post's author.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Segurar</b> -- isto segura a mensagem para aprovação\n"
+" pelos moderadores da lista.\n"
+" <p><li><b>Rejeitar</b> -- isto rejeita automaticamente a mensagem\n"
+" enviando uma notificação bounce para o autor da postagem. O texto\n"
+" da notificação de bounce pode ser \n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\">\n"
+" configurada por você</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Descartar</b> -- isto simplesmente descarta a mensagem, \n"
+" com uma notificação sendo enviada para o autor da postagem.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >rejection notice</a> to\n"
+" be sent to moderated members who post to this list."
+msgstr ""
+"Texto que será incluindo em qualquer\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >notificação de rejeição</a> para ser enviado a \n"
+" membros moderados quando postar a esta lista."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+msgid "Non-member filters"
+msgstr "Filtros de não membros"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings should be\n"
+" automatically accepted."
+msgstr ""
+"Lista se endereços de não membros no qual as postagens devam \n"
+" ser aceitas automaticamente."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" accepted with no further moderation applied. Add member\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match. A line consisting of\n"
+" the @ character followed by a list name specifies another\n"
+" Mailman list in this installation, all of whose member\n"
+" addresses will be accepted for this list."
+msgstr ""
+"As postagens de qualquer destes não membros serão aceitas automaticamente \n"
+" sem nenhuma modificação seguinte aplicada. Adicione um endereço\n"
+" de membro por linha. Comece a linha com um caracter ^ para designar\n"
+" uma comparação por expressão regular. Uma linha consistindo do\n"
+" caracter @ seguido de um nome de lista especifica uma outra lista\n"
+" de discussão neste servidor, e então todos os endereços dos membros\n"
+" dessa outra lista serão aceitos nesta lista."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" immediately held for moderation."
+msgstr ""
+"Lista de endereços de não membros que as postagens serão\n"
+" postas imediatamente em moderação."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
+" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
+" The sender will receive a notification message which will "
+"allow\n"
+" them to cancel their held message. Add member addresses one "
+"per\n"
+" line; start the line with a ^ character to designate a regular\n"
+" expression match."
+msgstr ""
+"Postagem de qualquer um destes membros será imediatamente e automaticamente\n"
+" posto em espera para moderação pelos administradores das listas.\n"
+" O remetente receberá uma mensagem de notificação que lhes\n"
+" permitirão cancelar a mensagem em espera. Adicione endereços de \n"
+" membros um por linha; inicie com um caracter ^ para designar\n"
+" a conferência em uma expressão regular."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically rejected."
+msgstr ""
+"Lista de endereços de não membros que as postagens serão automaticamente\n"
+" rejeitadas."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
+"to\n"
+" the sender with a notification of automatic rejection. This\n"
+" option is not appropriate for known spam senders; their "
+"messages\n"
+" should be\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automatically discarded</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Postagens para qualquer um destes não membros serão automaticamente \n"
+" rejeitadas. Em outras palavras, suas mensagens serão retornadas\n"
+" para o remetente com uma notificação de rejeição automática. Esta\n"
+" opção não é apropriada para spammers conhecidos; suas mensagens "
+"podem\n"
+" ser <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\">\n"
+" descartadas automaticamente</a>\n"
+"\n"
+" <p>Adicione o endereço de membro, um por linha; comece a linha com \n"
+" um caracter ^ para designar uma conferência com uma expressão\n"
+" regular."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically discarded."
+msgstr ""
+"Lista de endereços de postagens de quem não são membros \n"
+" deverão ser automaticamente descartadas."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
+" further processing or notification. The sender will not "
+"receive\n"
+" a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
+" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
+" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Postagem de qualquer um destes não-membros serão automaticamente \n"
+" descartadas. Isto é, s mensagem será descartada sem \n"
+" processamento ou notificação. O remetente não recebera uma\n"
+" notificação ou um bounce, caso contrário os moderadores da lista\n"
+" podem opcionalmente \n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\">\n"
+" receber cópias de mensagens descartadas automaticamente</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Adiciona endereços de membros, um por linha; inicia a linha com\n"
+" um caracter ^ para designar uma conferência de expressão regular."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+msgid ""
+"Action to take for postings from non-members for which no\n"
+" explicit action is defined."
+msgstr ""
+"Ação a ser tomada para postagem de não membros no qual \n"
+" nenhuma ação explicita é definida."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+msgid ""
+"When a post from a non-member is received, the message's\n"
+" sender is matched against the list of explicitly\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
+"a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this "
+"action\n"
+" is taken."
+msgstr ""
+"Quando uma postagem para uma pessoa que não é membro é recebida, o \n"
+" remetente da mensagem é conferido sobre a lista de \n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\">aceito</"
+"a>\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">por em "
+"espera</a>\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers"
+"\">rejeitado</a>\n"
+" e <a href=\\\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\\\"\\n"
+"\"\n"
+"\" >descartados</a>. Se nenhuma conferência for encontrada, "
+"então\n"
+" esta ação é tomada.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+msgid ""
+"Should messages from non-members, which are automatically\n"
+" discarded, be forwarded to the list moderator?"
+msgstr ""
+"As mensagens para os não-membros, que são automaticamente descartadas,\n"
+" devem ser redirecionadas ao moderador da lista."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+msgid ""
+"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
+" non-members who post to this list. This notice can include\n"
+" the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n"
+" internally crafted default message."
+msgstr ""
+"Texto que será incluido a qualquer notificação de rejeição que será enviada "
+"a\n"
+" não-membros que postem nesta lista. Esta notificação pode "
+"incluir\n"
+" o endereço de dono da lista por %%(listowner)s e substituir a\n"
+" mensagem interna padrão."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+msgid ""
+"This section allows you to configure various filters based on\n"
+" the recipient of the message."
+msgstr ""
+"Esta seção lhe permite configurar vários filtros baseados no \n"
+" destinatário da mensagem."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Filtros de Recipientes"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+msgid ""
+"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
+" (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
+msgstr ""
+"As postagens devem ter o nome da lista no campo destino (to, cc) da lista\n"
+" (ou estar junto de nomes de aliases, especificados abaixo)?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+msgid ""
+"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
+" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
+" fact often the To: field has a totally bogus address for\n"
+" obfuscation. The constraint applies only to the stuff in the\n"
+" address before the '@' sign, but still catches all such spams.\n"
+"\n"
+" <p>The cost is that the list will not accept unhindered any\n"
+" postings relayed from other addresses, unless\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>The relaying address has the same name, or\n"
+"\n"
+" <li>The relaying address name is included on the options "
+"that\n"
+" specifies acceptable aliases for the list.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+msgstr ""
+"Muitos spams (de fato, muitos) não nomeiam explicitamente seus\n"
+" endereços de destinos - de fato freqüentemente o campo To:\n"
+" tem um endereço totalmente falso para despistar. Isso se \n"
+" aplica somente a materiais no endereço antes do sinal '@', mas \n"
+" ainda pega todos spams.\n"
+"\n"
+" <p>O custo é que a lista não aceitará exibir quaisquer\n"
+" postagens repassada por outros endereços, a não ser que\n"
+" <ol>\n"
+" <li>O endereço que está repassado tem o mesmo nome, ou\n"
+" <li>O nome do endereço está incluído nas opções que\n"
+" especificam o apelido aceitável para a lista\n"
+" </ol>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+msgid ""
+"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
+" destination names for this list."
+msgstr ""
+"Nomes aliases (expressões) que qualificam os nomes de destinos \n"
+" to e cc para esta lista."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+msgid ""
+"Alternate addresses that are acceptable when\n"
+" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
+"a\n"
+" list of regular expressions, one per line, which is matched\n"
+" against every recipient address in the message. The matching "
+"is\n"
+" performed with Python's re.match() function, meaning they are\n"
+" anchored to the start of the string.\n"
+" \n"
+" <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n"
+" does not contain an `@', then the pattern is matched against "
+"just\n"
+" the local part of the recipient address. If that match fails, "
+"or\n"
+" if the pattern does contain an `@', then the pattern is "
+"matched\n"
+" against the entire recipient address.\n"
+" \n"
+" <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n"
+" release, the pattern will always be matched against the entire\n"
+" recipient address."
+msgstr ""
+"Endereços alternativos que são aceitos quando\n"
+" a opção 'require_explicit_expressions' for ativada. Esta opção pega\n"
+" uma lista de expressões regulares, uma por linha, que confere \n"
+" contra cada endereço de recipiente na mensagem. A conferência é\n"
+" feita com a função do Python re.match(), significando que eles \n"
+" são ancorado no inicio da string.\n"
+"\n"
+" <p>Para compatibilidade anterior com o Mailman 1.1, caso a \n"
+" expressão não contenha uma '@', então o padrão confere de novo \n"
+" apenas com a parte local do endereço do recipiente. Se aquela\n"
+" conferência falha, ou se o padrão não contém uma '@', , então o\n"
+" padrão é checado novamente contra todo o endereço de recipiente.\n"
+"\n"
+" <p>Conferindo novamente com a parte local é uma forma \n"
+" depreciada; em um lançamento futuro, o padrão conferirá novamente\n"
+" contra todo o endereço do recipiente."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
+msgstr "Pondo um limite aceitável no número de recipientes para postagem."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+msgid ""
+"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
+" held for admin approval. Use 0 for no ceiling."
+msgstr ""
+"Se uma postagem tiver este número, ou mais, de recipientes, ele será\n"
+" posto em espera para aprovação administrativa. Use 0 para \n"
+" acabar com este limite."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+msgid ""
+"This section allows you to configure various anti-spam\n"
+" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
+"spam\n"
+" your list members end up receiving.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Esta seção lhe permite configurar vários filtros para postagem anti-spam, \n"
+" que podem ajudar a reduzir a quantidade de spam de seus membros \n"
+" da lista durante seu recebimento."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+msgid "Header filters"
+msgstr "Filtro de Cabeçalho"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
+msgstr "Filtros para serem testados com os cabeçalhos de uma mensagem."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+msgid ""
+"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
+" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n"
+" matches the message's headers against every regular expression "
+"in\n"
+" the rule and if any match, the message is rejected, held, or\n"
+" discarded based on the action you specify. Use <em>Defer</em> "
+"to\n"
+" temporarily disable a rule.\n"
+"\n"
+" You can have more than one filter rule for your list. In that\n"
+" case, each rule is matched in turn, with processing stopped "
+"after\n"
+" the first match.\n"
+"\n"
+" Note that headers are collected from all the attachments \n"
+" (except for the mailman administrivia message) and\n"
+" matched against the regular expressions. With this feature,\n"
+" you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
+" types or file name extensions."
+msgstr ""
+"Cada regra de filtragem por cabeçalho tem duas partes, uma lista de "
+"expressões\n"
+" regulares, uma por linha, e uma ação a tomar. O Mailman\n"
+" testa o cabeçalho das mensagens com cada expressão regular\n"
+" na regra; caso algum teste seja positivo, a mensagem é "
+"rejeitada,\n"
+" colocada em espera, ou descartada, baseada na ação que "
+"especificar.\n"
+" Use <em>Adiar</em> para temporariamente desligar uma regra.\n"
+"\n"
+" Você pode ter mais que uma regra de filtro em sua lista. Nesse\n"
+" caso, uma regra é testada por vez, e o processamento é\n"
+" interrompido após a primeira conferir.\n"
+"\n"
+" Note que os cabeçalhos são pegos de todas os anexos \n"
+" (com excessão da mensagem administrativa do mailman) e\n"
+" realizadas checagens através de expressões regulares. Com\n"
+" esta característica, você pode efetivamente classificar\n"
+" mensagens com tipos de arquivos perigosos ou extensão\n"
+" de nomes de arquivos."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+msgid "Legacy anti-spam filters"
+msgstr "Filtros anti-spam legados"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
+msgstr ""
+"Segurar postagens com o valor de cabeçalho conferindo com uma expressão "
+"específica."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+msgid ""
+"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
+" header values. The target value is a regular-expression for\n"
+" matching against the specified header. The match is done\n"
+" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are "
+"ignored\n"
+" as comments.\n"
+"\n"
+" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
+" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public."
+"com'\n"
+" anywhere among the addresses.\n"
+"\n"
+" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. "
+"This\n"
+" can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n"
+" bracketing it."
+msgstr ""
+"Use esta opção para proibir postagens de acordo com valores \n"
+" específicos de cabeçalhos. O valor alvo é uma expressão\n"
+" regular para conferir novamente com o cabeçalho específico.\n"
+" A conferência é feita descartando a capitalização. As linhas\n"
+" começando com um '#' são ignoradas como comentários.\n"
+"\n"
+" <p>Por exemplo:<pre>to: .*@public.com</pre> diz para segurar \n"
+" todas as postagens com o cabeçalho de email <em>To:</em> \n"
+" contendo '@public.com' em qualquer lugar do endereço.\n"
+"\n"
+" <p>Note que os espaços em branco restantes são retirados pela\n"
+" expressão regular. Isto pode ser feito por uma variedade de \n"
+" métodos e.g. fazendo escape ou colocando-o entre chaves.\n"
+"\n"
+" <p>Veja também a opção <em>forbidden_posters</em> para um mecanismo\n"
+" relacionado."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+msgid ""
+"Header filter rules require a pattern.\n"
+" Incomplete filter rules will be ignored."
+msgstr ""
+"Regras de cabeçalho requerem um padrão.\n"
+" Filtros incompletos serão ignorados."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+msgid ""
+"The header filter rule pattern\n"
+" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"
+" rule will be ignored."
+msgstr ""
+"O padrão de tópico '%(safepattern)s' não é uma expressão regular\n"
+" válida. Ela será descartada."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:36
+msgid "Topics"
+msgstr "Tópicos"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:44
+msgid "List topic keywords"
+msgstr "Lista de chaves de tópico"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desativado"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ativado"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:47
+msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
+msgstr "O filtro de tópico deverá estar ativado ou desativado?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:49
+msgid ""
+"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
+" according to <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n"
+" expression filters</a> you specify below. If the message's\n"
+" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
+"a\n"
+" match against a topic filter, the message is logically placed\n"
+" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to "
+"only\n"
+" receive messages from the mailing list for a particular topic\n"
+" bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n"
+" bucket registered with the user is not delivered to the list.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this feature only works with regular delivery, "
+"not\n"
+" digest delivery.\n"
+"\n"
+" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
+" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
+" specified by the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" configuration variable."
+msgstr ""
+"O filtro de tópico categoriza cada mensagem de entrada de \n"
+" acordo com \n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">filtros\n"
+" de expressões regulares</a> que poderá especificar abaixo. \n"
+" caso o cabeçalho <code>Subject:</code> ou <code>Keywords:</code> "
+"da \n"
+" mensagem contém uma conferência sobre o filtro de tópico, a "
+"mensagem\n"
+" é logicamente colocada em espera de tópico. Cada usuário pode então\n"
+" escolher somente receber mensagens de lista de discussão de um\n"
+" conjunto de tópico particular. Qualquer mensagem não categorizada\n"
+" em um conjunto de tópico registrado com o usuário não é entregue\n"
+" para a lista.\n"
+"\n"
+" <p>Note que esta característica somente funciona com entregas \n"
+" regulares, não com entregas em digest.\n"
+"\n"
+" <p>O corpo da mensagem também poderá ser scaneada em busca dos\n"
+" cabeçalhos <code>Subject:</code> e <code>Keyworks:</code>.\n"
+" Variável de configuração\n"
+" <a href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:70
+msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
+msgstr ""
+"Quantas linhas de corpo de mensagem o scaneador de tópico deverá conferir."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:72
+msgid ""
+"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
+" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops "
+"when\n"
+" either this many lines have been looked at, or a non-header-"
+"like\n"
+" body line is encountered. By setting this value to zero, no "
+"body\n"
+" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
+"and\n"
+" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting "
+"this\n"
+" value to a negative number, then all body lines will be "
+"scanned\n"
+" until a non-header-like line is encountered.\n"
+" "
+msgstr ""
+"O verificador de tópico procurará quantas linhas do corpo da mensagem \n"
+" procurando por conferência de tópicos. A verificação do corpo da\n"
+" mensagem para quando ou quantas linhas de mensagem foram procuradas\n"
+" ou em uma linha de corpo que não se assemelham com o cabeçalho são\n"
+" encontradas. Ajustando este valor para zero, nenhuma linha de \n"
+" corpo de mensagem será buscada (i.e. somente os cabeçalhos\n"
+" <code>Keywords:</code> e <code>Subject</code> serão procurados). \n"
+" Ajustando este valor para um número negativo, então todas as \n"
+" linhas de corpo da mensagem serão scaneadas até que uma linha\n"
+" que não se pareça com um cabeçalho seja encontrada."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:83
+msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
+msgstr "Chaves de tópico, uma por linha, para conferir contra cada mensagem."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:85
+msgid ""
+"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
+" matched against certain parts of a mail message, specifically "
+"the\n"
+" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message "
+"headers.\n"
+" Note that the first few lines of the body of the message can "
+"also\n"
+" contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n"
+" \"header\" on which matching is also performed."
+msgstr ""
+"Cada chave de tópico é na verdade uma expressão regular, que é\n"
+" conferida contra certas partes da mensagem de email, "
+"especificamente\n"
+" os cabeçalhos da mensagem <code>Keywords:</code> e \n"
+" <code>Subject:</code>.\n"
+" Note que as primeiras poucas linhas do corpo da mensagem podem \n"
+" também conter um cabeçalho <code>Keywords:</code> e \n"
+" <code>Subject:</code> que a conferência também é feita."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:123
+msgid ""
+"Topic specifications require both a name and\n"
+" a pattern. Incomplete topics will be ignored."
+msgstr ""
+"Especificações de tópico requerem ambos um nome e um padrão.\n"
+" Tópicos incompletos serão ignorados."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:133
+msgid ""
+"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
+" legal regular expression. It will be discarded."
+msgstr ""
+"O padrão de tópico '%(safepattern)s' não é uma expressão regular\n"
+" legal. Ela será descartada."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:25
+msgid "Mail<->News gateways"
+msgstr "gateways Mail<->News"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:35
+msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services."
+msgstr "Serviços de gateway Email-para-News e News-para-Email"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:37
+msgid "News server settings"
+msgstr "Configurações do servidor de News"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:40
+msgid "The hostname of the machine your news server is running on."
+msgstr ""
+"O endereço internet da máquina em que seu servidor news está sendo executado."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:41
+msgid ""
+"This value may be either the name of your news server, or\n"
+" optionally of the format name:port, where port is a port "
+"number.\n"
+"\n"
+" The news server is not part of Mailman proper. You have to\n"
+" already have access to an NNTP server, and that NNTP server "
+"must\n"
+" recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n"
+" capable of reading and posting news."
+msgstr ""
+"Este valor pode ser ou o nome do seu servidor de notícias ou\n"
+" opcionalmente o formato nome:porta, onde porta é um número de "
+"porta.\n"
+" O servidor de notícias não é propriamente parte do Mailman. "
+"Você terá que \n"
+" ter acesso a um servidor de NEWS atualmente e esta máquina "
+"deverá ser\n"
+" capaz de ler e postar notícias."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:50
+msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
+msgstr "O nome do grupo Usenet para fazer/receber ligação."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:53
+msgid ""
+"Should new posts to the mailing list be sent to the\n"
+" newsgroup?"
+msgstr ""
+"As novas postagens para a lista de discussão devem ser enviadas para\n"
+" um grupo de notícias?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:57
+msgid ""
+"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
+" list?"
+msgstr ""
+"As novas postagens para grupos de noticias devem ser enviadas para uma\n"
+" lista de discussão?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:60
+msgid "Forwarding options"
+msgstr "Opções de Redirecionamento"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Moderated"
+msgstr "Moderada"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Open list, moderated group"
+msgstr "Lista aberta, grupo moderado"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:66
+msgid "The moderation policy of the newsgroup."
+msgstr "A política de moderação do newsgroup."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:68
+msgid ""
+"This setting determines the moderation policy of the\n"
+" newsgroup and its interaction with the moderation policy of "
+"the\n"
+" mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n"
+" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
+" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not "
+"moderated,\n"
+" set this option to <em>None</em>.\n"
+"\n"
+" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing "
+"list\n"
+" up to be the moderation address for the newsgroup. By "
+"selecting\n"
+" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed "
+"in\n"
+" the approval process. All messages posted to the mailing list\n"
+" will have to be approved before being sent on to the "
+"newsgroup,\n"
+" or to the mailing list membership.\n"
+"\n"
+" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> "
+"header\n"
+" with the list's administrative password in it, this hold test\n"
+" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
+" directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to "
+"have\n"
+" an open posting policy anyway, you should select <em>Open "
+"list,\n"
+" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n"
+" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
+" header to all messages that are gatewayed to Usenet."
+msgstr ""
+"Esta configuração determina a política de moderação do\n"
+" newsgroup e sua interação com a política de moderação da\n"
+" lista de discussão. Isto somente se aplica para o newsgroup\n"
+" que você está redirecionando mensagens, assim caso esteja\n"
+" somente fazendo gateway da Usenet, ou se o newsgroup que \n"
+" está fazendo gateway não é moderado, configure esta opção\n"
+" para <em>None</em>.\n"
+"\n"
+" <p>Caso o newsgroup seja moderado, você poderá ajustar\n"
+" esta lista de discussão para ser o endereço de moderação \n"
+" para o newsgroup. Selecionando <em>Moderado</em>,\n"
+" mais um local será colocado para segurar a mensagem no \n"
+" processo de aprovação. Todas as mensagens postadas para\n"
+" a lista de discussão deverão ser aprovadas antes de serem\n"
+" postadas no newsgroup, ou para os membros da lista de \n"
+" discussão.\n"
+"\n"
+" <p><em>Note que se a mensagem possui um cabeçalho\n"
+" <tt>Approved</tt> com a senha administrativa \n"
+" da lista nela, esta espera é pulada, permitindo\n"
+" usuários privilegiados com direitos de postagem enviar\n"
+" mensagens diretamente para a lista e para o newsgroup.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Finalmente, caso o newsgroup seja moderado, mas \n"
+" deseje ter uma política de postagem aberta mesmo assim, você\n"
+" deve selecionar <em>Lista aberta, grupo moderado</em>. O \n"
+" efeito disso é a utilização das facilidades normais de \n"
+" moderação do Mailman, exceto adicionar um cabeçalho\n"
+" <tt>Approved</tt> para todas as mensagens que direcionar\n"
+" para a Usenet."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:94
+msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
+msgstr ""
+"Colocar o prefixo <tt>Subject:</tt> em postagens direcionadas para news?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:95
+msgid ""
+"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n"
+" customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n"
+" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> "
+"to\n"
+" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn "
+"off\n"
+" normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n"
+" gated messages either."
+msgstr ""
+"<O mailman prefixa os cabeçalhos <tt>Subject:</tt> com\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">o texto que quiser\n"
+" personalizar</a> e normalmente, este prefixo é mostrado\n"
+" em mensagens enviadas a Usenet. Você pode ajustar esta opção\n"
+" para <em>Não</em> para desativar o prefixo em mensagens \n"
+" direcionadas para a Usenet. Você pode ajustar esta opção para\n"
+" <em>Não</em> e desativar o prefixo em mensagens "
+"redirecionadas.\n"
+" É claro, se desativar o prefixo <tt>Subject:</tt> normal, \n"
+" elas não serão prefixadas para mensagens direcionadas."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:103
+msgid "Mass catch up"
+msgstr "Extração em massa"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:106
+msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?"
+msgstr "O mailman deverá fazer a <em>extração</em> do grupo de notícias?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:107
+msgid ""
+"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n"
+" this means that you want to start gating messages to the "
+"mailing\n"
+" list with the next new message found. All earlier messages on\n"
+" the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n"
+" the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n"
+" <em>read</em>. By catching up, your mailing list members will\n"
+" not see any of the earlier messages."
+msgstr ""
+"Quando você diz para o Mailman fazer um extração do grupo de notícias,\n"
+" isto significa que deseja iniciar a obtenção de mensagens para a\n"
+" lista de discussão quando a próxima mensagem for encontrada. Todas\n"
+" as mensagens anteriores no newsgroup serão ignoradas. Isto é como\n"
+" se você estivesse lendo o grupo de notícias por si próprio \n"
+" e marcou todas as mensagens atuais como <em>lidas</em>. Fazendo "
+"isto\n"
+" todos os membros das lista de discussão não verão qualquer mensagem\n"
+" anterior."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:121
+msgid "Mass catchup completed"
+msgstr "Extração em massa completado"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:133
+msgid ""
+"You cannot enable gatewaying unless both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> "
+"and\n"
+" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
+" newsgroup</a> fields are filled in."
+msgstr ""
+"Você pode ativar o redirecionamento a não ser que os campos\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">servidor news</a> \n"
+"e\n"
+" e <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">newsgroups\n"
+" ligados</a> estejam preenchidos."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:48
+msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s"
+msgstr "A lista %(listinfo_link)s é administrada por %(owner_link)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:56
+msgid "%(realname)s administrative interface"
+msgstr "Interface administrativa de %(realname)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:57
+msgid " (requires authorization)"
+msgstr " (requer autorização)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:60
+msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists"
+msgstr "Relação de todas as listas de discussão em %(hostname)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:77
+msgid "<em>(1 private member not shown)</em>"
+msgstr "<em>(1 membro privado não exibido)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:79
+msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
+msgstr "<em>(%(num_concealed)d de membros privados não mostrados)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:135
+msgid "; it was disabled by you"
+msgstr "; foi desativado por você"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:137
+msgid "; it was disabled by the list administrator"
+msgstr "; foi desativado pelo administrador da lista"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:141
+msgid ""
+"; it was disabled due to excessive bounces. The\n"
+" last bounce was received on %(date)s"
+msgstr ""
+"; foi desativado por retornos excessivos. O último retorno de mensagem \n"
+"foi recebido em %(date)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:144
+msgid "; it was disabled for unknown reasons"
+msgstr "; foi desativado por razões desconhecidas"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
+msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
+msgstr "Nota: a entrega de sua lista está atualmente desativada%(reason)s."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
+msgid "Mail delivery"
+msgstr "Entrega de Email"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 Mailman/HTMLFormatter.py:296
+msgid "the list administrator"
+msgstr "o administrador da lista"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:152
+msgid ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>You may have disabled list delivery intentionally,\n"
+" or it may have been triggered by bounces from your email\n"
+" address. In either case, to re-enable delivery, change the\n"
+" %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any\n"
+" questions or need assistance."
+msgstr ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>Você pode ter que desativar a entrega desta lista "
+"intencionalmente,\n"
+" ou pode ser bombardeado por bounces de seu endereço de email.\n"
+" Em todo caso, para reativar a entrega, modifique a opção de %(link)"
+"ss\n"
+" abaixo. Contate %(mailto)s se tiver quaisquer questões ou precisar\n"
+" de assistência."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:164
+msgid ""
+"<p>We have received some recent bounces from your\n"
+" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
+"a\n"
+" maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n"
+" address is correct and that there are no problems with delivery "
+"to\n"
+" this address. Your bounce score will be automatically reset if\n"
+" the problems are corrected soon."
+msgstr ""
+"<p>Nós recebemos alguns bounces recentes de seu endereço.\n"
+" Sua pontuação atual de bounce é %(score)s do total de \n"
+" %(total)s. Por favor verifique novamente se seu endereço de \n"
+" inscrição está correto e que não existem problemas com a \n"
+" entrega para este endereço. Sua pontuação de retorno será\n"
+" automaticamente resetada se os problemas forem corrigidos em \n"
+" breve."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:176
+msgid ""
+"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
+"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
+msgstr ""
+"(Nota - se estiver se inscrevendo para uma lista de listas de discussão, \n"
+" assim a notificação do tipo %(type)s será enviada par ao endereço\n"
+" administrativo de su membro, %(addr)s.)<p>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:186
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you."
+msgstr ""
+"Será enviado um email a você requisitando sua confirmação, prevenindo que "
+"outros\n"
+" inscrevam você contra a sua vontade."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:189
+msgid ""
+"This is a closed list, which means your subscription\n"
+" will be held for approval. You will be notified of the list\n"
+" moderator's decision by email."
+msgstr ""
+"Esta é uma lista fechada, que significa que sua inscrição será posta em\n"
+" aprovação. Você será notificado pela decisão do moderador da lista\n"
+" por email."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:192 Mailman/HTMLFormatter.py:199
+msgid "also "
+msgstr "também "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:194
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n"
+" confirmation is received, your request will be held for "
+"approval\n"
+" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n"
+" decision by email."
+msgstr ""
+"Será lha enviada uma requisição de confirmação para prevenir que outros\n"
+" o inscrevam sem sua permissão. Uma vez que a confirmação for "
+"recebida,\n"
+" sua requisição será posta para aprovação pelo moderador da lista. \n"
+" Você será notificado da decisão do moderador por email."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:203
+msgid ""
+"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
+" list of members is not available to non-members."
+msgstr ""
+"Esta é %(also)suma lista privada, que significa que a lista de membros \n"
+" não está disponível para não-membros."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:206
+msgid ""
+"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
+" list of members is available only to the list administrator."
+msgstr ""
+"Esta é %(also)s uma lista oculta, que significa que a lista de membros\n"
+" está somente disponível para o administrador da lista."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:209
+msgid ""
+"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
+" list of members list is available to everyone."
+msgstr ""
+"Esta é %(also)suma lista pública, que significa que a lista\n"
+" de membros está disponível para qualquer um."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:212
+msgid ""
+" (but we obscure the addresses so they are not\n"
+" easily recognizable by spammers)."
+msgstr ""
+"(mas nós tornamos o endereço obscuro para que não sejam\n"
+" reconhecidos por spammers)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:217
+msgid ""
+"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
+" have only other mailing lists as members. Among other things,\n"
+" this means that your confirmation request will be sent to the\n"
+" `%(sfx)s' account for your address.)"
+msgstr ""
+"<p>(Note que esta é uma lista protegida, que tem a intenção de ter somente \n"
+" outra lista de discussão como membros. Entre outras coisas,\n"
+" isto significa que sua requisição de confirmação será enviada \n"
+" para a conta '%(sfx)s' do seu endereço.)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:246
+msgid "<b><i>either</i></b> "
+msgstr "<b><i>ou</i></b>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:251
+msgid ""
+"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
+" or change your subscription options %(either)senter your "
+"subscription\n"
+" email address:\n"
+" <p><center> "
+msgstr ""
+"Para se desinscrever de %(realname)s, pedir um lembrete de senha, ou\n"
+" modificar suas opções de inscrição %(either)sentre com seu \n"
+" endereço de email de inscrição:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:258
+msgid "Unsubscribe or edit options"
+msgstr "Desinscrever-se ou editar opções"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:262
+msgid ""
+"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
+" the subscribers list (see above)."
+msgstr ""
+"<p>... <b><i>or</i></b> selecione um item\\n\n"
+" da lista de inscritos (veja acima)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:264
+msgid ""
+" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
+" your email address"
+msgstr ""
+" Caso deixe o campo em branco, será requisitado seu endereço de \n"
+" email"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:272
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" members.</i>)"
+msgstr ""
+"(<i>%(which)s somente está disponível para os membros\n"
+" da lista.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:276
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" administrator.</i>)"
+msgstr ""
+"(<i>%(which)s somente está disponível ao\n"
+" administrador da lista.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:286
+msgid "Click here for the list of "
+msgstr "Clique aqui para uma lista de "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
+msgid " subscribers: "
+msgstr " inscritos: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:290
+msgid "Visit Subscriber list"
+msgstr "Ver a lista de inscritos"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
+msgid "members"
+msgstr "membros"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:294
+msgid "Address:"
+msgstr "Endereço:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
+msgid "Admin address:"
+msgstr "Endereço administrativo:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:300
+msgid "The subscribers list"
+msgstr "A lista de inscritos"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
+msgid " <p>Enter your "
+msgstr "<p>Entre com seu "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
+msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> "
+msgstr " e senha para ver a lista de inscritos: <p><center>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
+msgid "Password: "
+msgstr "Senha: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
+msgid "Visit Subscriber List"
+msgstr "Ver a lista de inscritos"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:347
+msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
+msgstr "Uma vez por mês, sua senha lhe será enviada como lembrete."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:394
+msgid "The current archive"
+msgstr "O arquivo atual"
+
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59
+msgid "%(realname)s post acknowledgement"
+msgstr "reconhecimento de postagem de %(realname)s"
+
+#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78
+msgid ""
+"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n"
+"delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n"
+msgstr ""
+"Sua mensagem urgente para a lista de discussão %(realname)s não foi \n"
+"autorizada para entrega. A mensagem original na forma que foi recebida\n"
+"pelo Mailman está em anexo.\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29
+msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect"
+msgstr "Contenção de emergência do tráfego desta lista está em efeito"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
+msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
+msgstr "Sua mensagem foi avaliada de forma inapropriada pelo moderador."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
+msgid "Sender is explicitly forbidden"
+msgstr "O remetente está explicitamente proibido"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:54
+msgid "You are forbidden from posting messages to this list."
+msgstr "Você não tem permissão para postar mensagens para esta lista"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:57
+msgid "Post to moderated list"
+msgstr "Postar para uma lista moderada"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
+msgid "Post by non-member to a members-only list"
+msgstr "Postagem por não membro para uma lista somente de membros"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
+msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list."
+msgstr ""
+"Pessoas não membras não tem permissão de postar mensagens para esta lista."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
+msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval"
+msgstr "A postagem para uma lista restrita por remetente requer aprovação"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
+msgid "This list is restricted; your message was not approved."
+msgstr "Esta lista é restrita; sua mensagem não foi aprovada."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
+msgid "Too many recipients to the message"
+msgstr "Muitos destinatários para a mensagem"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:70
+msgid "Please trim the recipient list; it is too long."
+msgstr "Por favor divida a lista de destinatários; ela é muito longa"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
+msgid "Message has implicit destination"
+msgstr "A mensagem tem um destino implícito"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:74
+msgid ""
+"Blind carbon copies or other implicit destinations are\n"
+"not allowed. Try reposting your message by explicitly including the list\n"
+"address in the To: or Cc: fields."
+msgstr ""
+"Cópias BCC ou outros destinos implícitos não são permitidos. \n"
+"tente re-postar sua mensagem incluindo explicitamente o endereço da \n"
+"lista nos campos To: e Cc:."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:79
+msgid "Message may contain administrivia"
+msgstr "A mensagem pode conter questões administrativas."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
+msgid ""
+"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
+"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
+"the\n"
+"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"Por favor não poste requisições administrativas para a lista de \n"
+"discussão. Se desejar se inscrever, visite o endereço %(listurl)s ou envie "
+"uma \n"
+"mensagem com a palavra 'ajuda' para o endereço de remetente, %(request)s,\n"
+"para mais instruções."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
+msgid "Message has a suspicious header"
+msgstr "A mensagem contém um cabeçalho suspeito"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:91
+msgid "Your message had a suspicious header."
+msgstr "Sua mentem tem um cabeçalho suspeito."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:101
+msgid ""
+"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
+"%(limit)d KB"
+msgstr ""
+"O corpo da mensagem é muito grande: %(size)d bytes com um limite \n"
+"de %(limit)d KB"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:106
+msgid ""
+"Your message was too big; please trim it to less than\n"
+"%(kb)d KB in size."
+msgstr ""
+"Sua mensagem foi muito grande; por favor a divida para menos que\n"
+"%(kb)d KB de tamanho."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:110
+msgid "Posting to a moderated newsgroup"
+msgstr "Postagem para um newsgroup moderado"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:250
+msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
+msgstr "Sua mensagem para a lista %(listname)s aguarda aprovação"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:269
+msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
+msgstr "A postagem de %(sender)s para a lista %(listname)s requer aprovação"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:276
+msgid ""
+"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
+"will\n"
+"discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n"
+"this message and include an Approved: header with the list password in it, "
+"the\n"
+"message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n"
+"also appear in the first line of the body of the reply."
+msgstr ""
+"Caso responda a esta mensagem, mantendo o cabeçalho Subject: intacto, o \n"
+"Mailman descartará a mensagem em espera. Faça isto caso a mensagem seja\n"
+"um spam. Se responder a esta mensagem e incluir o cabeçalho Approved: \n"
+"com a senha da lista nela, a mensagem será aprovada para postagem na \n"
+"lista. O cabeçalho Aprovado: pode também aparecer na primeira linha \n"
+"do corpo da mensagem na resposta."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:59
+msgid "The message's content type was explicitly disallowed"
+msgstr "O tipo de conteúdo da mensagem foi explicitamente desautorizado."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:64
+msgid "The message's content type was not explicitly allowed"
+msgstr "O tipo de conteúdo da mensagem não foi permitido explicitamente"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:72
+msgid "The message's file extension was explicitly disallowed"
+msgstr ""
+"O tipo de extensão de arquivo da mensagem foi explicitamente desautorizado."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:75
+msgid "The message's file extension was not explicitly allowed"
+msgstr ""
+"O tipo de extensão de arquivos da mensagem não foi permitido explicitamente"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:87
+msgid "After content filtering, the message was empty"
+msgstr "Após a filtragem de conteúdo, a mensagem foi perdida"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:235
+msgid ""
+"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content "
+"filtering\n"
+"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. "
+"You\n"
+"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"A mensagem anexada conferiu com o conteúdo das regras de filtragem da \n"
+"lista de discussão %(listname)s e seu redirecionamento foi bloqueado para "
+"os \n"
+"membros. Você está recebendo somente a cópia restante da mensagem \n"
+"descartada.\n"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:241
+msgid "Content filtered message notification"
+msgstr "Notificação de filtragem de conteúdo da mensagem"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:162
+msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
+"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Você não tem permissão de postar para esta lista de discussão e sua \n"
+"mensagem foi rejeitada automaticamente. Caso ache que sua mensagem esteja\n"
+"sendo rejeitada em erro, contate o dono da lista de discussão em \n"
+"%(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:178
+msgid "Auto-discard notification"
+msgstr "Auto-descartar notificação"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181
+msgid "The attached message has been automatically discarded."
+msgstr "A mensagem em anexo foi descartada automaticamente."
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
+msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
+msgstr ""
+"Auto-resposta de sua mensagem para a lista de discussão \"%(realname)s\""
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:108
+msgid "The Mailman Replybot"
+msgstr "O robô de resposta do Mailman"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
+msgid ""
+"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Um texto embutido e sem conjunto de caracteres especificado foi limpo...\n"
+"Nome: %(filename)s\n"
+"Url: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215
+msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
+msgstr "Anexo em HTML limpo e removido"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256
+msgid ""
+"An HTML attachment was scrubbed...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Um anexo em HTML foi limpo...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:268
+msgid "no subject"
+msgstr "sem assunto"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270
+msgid "no date"
+msgstr "sem data"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271
+msgid "unknown sender"
+msgstr "remetente desconhecido"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
+msgid ""
+"An embedded message was scrubbed...\n"
+"From: %(who)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"Size: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Uma mensagem embutida foi limpa...\n"
+"De: %(who)s\n"
+"Assunto: %(subject)s\n"
+"Data: %(date)s\n"
+"Tamanho: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305
+msgid ""
+"A non-text attachment was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"Type: %(ctype)s\n"
+"Size: %(size)d bytes\n"
+"Desc: %(desc)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Um anexo não-texto foi limpo...\n"
+"Nome: %(filename)s\n"
+"Tipo: %(ctype)s\n"
+"Tamanho: %(size)d bytes\n"
+"Descrição: %(desc)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:341
+msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n"
+msgstr "Conteúdo pulado do tipo %(partctype)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:382
+msgid "-------------- next part --------------\n"
+msgstr "-------------- Próxima Parte ----------\n"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+msgid "The message headers matched a filter rule"
+msgstr "O teste com o cabeçalho da mensagem foi positivo"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+msgid "Message rejected by filter rule match"
+msgstr "Mensagem rejeitada pela regra de filtro"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162
+msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
+msgstr "Digest %(realname)s, volume %(volume)d, assunto %(issue)d"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208
+msgid "digest header"
+msgstr "cabeçalho digest"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211
+msgid "Digest Header"
+msgstr "Cabeçalho Digest"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224
+msgid "Today's Topics:\n"
+msgstr "Tópicos de Hoje:\n"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304
+msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
+msgstr "Tópicos de Hoje (%(msgcount)d mensagens)"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330
+msgid "[Message discarded by content filter]"
+msgstr "[Mensagem descartada pelo filtro de conteúdo]"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358
+msgid "digest footer"
+msgstr "legenda do digest"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361
+msgid "Digest Footer"
+msgstr "Legenda do Digest"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:375
+msgid "End of "
+msgstr "Fim da "
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:297
+msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
+msgstr "Envio da mensagem intitulada \"%(subject)s\""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+msgid "[No reason given]"
+msgstr "[Nenhuma razão fornecida]"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:336
+msgid "Forward of moderated message"
+msgstr "Encaminhamento de mensagem moderada"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:392
+msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
+msgstr "Nova requisição de inscrição de %(realname)s pelo %(addr)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:416
+msgid "Subscription request"
+msgstr "Requisição de Inscrição"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:447
+msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
+msgstr "Nova requisição de remoção de %(realname)s por %(addr)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:471
+msgid "Unsubscription request"
+msgstr "Requisição de remoção"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:504
+msgid "Original Message"
+msgstr "Mensagem Original"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:507
+msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
+msgstr "Requisição para a lista de discussão %(realname)s rejeitada."
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:66
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the activation of this mailing list, the\n"
+"proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries for the /etc/aliases file:\n"
+msgstr ""
+"A lista de discussão '%(listname)s' foi criada pela interface baseada \n"
+"em web. Para completar o processo de ativação desta lista de discussão, \n"
+"o arquivo /etc/aliases (ou equivalente) deverá ser atualizado. O \n"
+"programa 'newaliases' também deverá ser executado.\n"
+"\n"
+"Aqui estão as entradas para o arquivo /etc/aliases:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:77
+msgid ""
+"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+msgstr ""
+"Para finalizar a criação de sua lista de discussão, você deverá editar o \n"
+"arquivo /etc/aliases (ou equivalente) adicionando as seguintes linhas \n"
+"e possivelmente executando o programa 'newaliases':\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:82
+msgid "## %(listname)s mailing list"
+msgstr "a lista de discussão \"%(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:99
+msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
+msgstr "Requisição de criação de lista de discussão para a lista %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:113
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, "
+"the\n"
+"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n"
+msgstr ""
+"A lista de discussão '%(listname)s foi removida pela interface baseada\n"
+"em web. Para completar a desativação desta lista de discussão, o \n"
+"arquivo /etc/aliases (ou equivalente) deverá ser atualizado. O \n"
+"programa 'newaliases' também deverá ser executado.\n"
+"\n"
+"Aqui estão as entradas no arquivo /etc/aliases que deverão ser removidos:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"\n"
+"Par finalizar a remoção de sua lista de discussão, você deverá editar seu \n"
+"arquivo /etc/aliases (ou equivalente) removendo as seguintes linhas, \n"
+"e possivelmente executando o programa 'newaliases':\n"
+"\n"
+"## lista de discussão %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:142
+msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
+msgstr "Requisição de remoção da lista de discussão %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:317
+msgid "checking permissions on %(file)s"
+msgstr "verificando permissões de %(file)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:327
+msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "As permissões de %(file)s devem ser 066x (faça %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:329 Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:367 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
+#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
+#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
+#: bin/check_perms:358
+msgid "(fixing)"
+msgstr "(corrigindo)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:345
+msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
+msgstr "verificando o dono de %(dbfile)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:353
+msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
+msgstr "%(dbfile)s tem como dono %(owner)s (deveria ser %(user)s)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:365
+msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "As permissões de %(file)s devem ser 066x (obtive %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MailList.py:216
+msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"É requerida sua confirmação para entrar para a lista de discussão %(listname)"
+"s"
+
+#: Mailman/MailList.py:227
+msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"É requerida sua confirmação para deixar a lista de discussão %(listname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:891 Mailman/MailList.py:1313
+msgid " from %(remote)s"
+msgstr " de %(remote)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:924
+msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
+msgstr "as inscrições de %(realname)s requerem aprovação pelo moderador"
+
+#: Mailman/MailList.py:993 bin/add_members:245
+msgid "%(realname)s subscription notification"
+msgstr "notificação de inscrição de %(realname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:1012
+msgid "unsubscriptions require moderator approval"
+msgstr "as desinscrições requerem aprovação pelo moderador"
+
+#: Mailman/MailList.py:1032
+msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
+msgstr "notificação de remoção de %(realname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:1222
+msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
+msgstr "as inscrições de %(name)s requerem aprovação pelo administrador."
+
+#: Mailman/MailList.py:1485
+msgid "Last autoresponse notification for today"
+msgstr "Última notificação de auto-resposta de hoje"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
+msgid ""
+"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
+"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
+"This\n"
+"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages "
+"to\n"
+"the list administrator(s).\n"
+"\n"
+"For more information see:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"A mensagem em anexo foi recebida como um bounce, mas ambos o formato do "
+"bounce não foi reconhecido ou nenhum endereço de membro foi extraída dela.\n"
+"Esta lista de discussão foi configurada para enviar todas as mensagens de \n"
+"bounces desconhecidas para o administrador da lista.\n"
+"\n"
+"Para mais detalhes, veja:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351
+msgid "Uncaught bounce notification"
+msgstr "Notificação retorno de mensagem não pega"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:92
+msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
+msgstr "Ignorando partes MIME que não estejam em texto plano"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:148
+msgid ""
+"The results of your email command are provided below.\n"
+"Attached is your original message.\n"
+msgstr ""
+"Os resultados do seu comando por email são fornecidos abaixo.\n"
+"Anexados na mensagem original.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:153
+msgid "- Results:"
+msgstr "- Resultados:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:159
+msgid ""
+"\n"
+"- Unprocessed:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Não processados:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
+msgid ""
+"No commands were found in this message.\n"
+"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
+msgstr ""
+"Nenhum comando foi encontrado na mensagem.\n"
+"Para obter instruções, envie uma mensagem contendo a palavra \"help\".\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:168
+msgid ""
+"\n"
+"- Ignored:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Ignorados:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:170
+msgid ""
+"\n"
+"- Done.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Feito.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:194
+msgid "The results of your email commands"
+msgstr "Os resultados do seus comandos de email"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:639
+msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
+msgstr "Entregue pelo Mailman<br>versão %(version)s"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:640
+msgid "Python Powered"
+msgstr "Executado pelo Python"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:641
+msgid "Gnu's Not Unix"
+msgstr "GNU não é Unix"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Mon"
+msgstr "Segunda"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Thu"
+msgstr "Quinta"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Tue"
+msgstr "Terça"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Wed"
+msgstr "Quarta"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Fri"
+msgstr "Sexta"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sat"
+msgstr "Sábado"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sun"
+msgstr "Domingo"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Apr"
+msgstr "Abril"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Feb"
+msgstr "Fevereiro"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jan"
+msgstr "Janeiro"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jun"
+msgstr "Junho"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Mar"
+msgstr "Março"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Aug"
+msgstr "Agosto"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Dec"
+msgstr "Dezembro"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Jul"
+msgstr "Julho"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Nov"
+msgstr "Novembro"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Oct"
+msgstr "Outubro"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Sep"
+msgstr "Setembro"
+
+#: Mailman/i18n.py:111
+msgid "Server Local Time"
+msgstr "Hora local do Servidor"
+
+#: Mailman/i18n.py:150
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgstr ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+
+#: bin/add_members:26
+msgid ""
+"Add members to a list from the command line.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" add_members [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+" A file containing addresses of the members to be added, one\n"
+" address per line. This list of people become non-digest\n"
+" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
+" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
+"option.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d file\n"
+" Similar to above, but these people become digest members.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
+" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list administrators a notification "
+"on\n"
+" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
+" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" The name of the Mailman list you are adding members to. It must\n"
+" already exist.\n"
+"\n"
+"You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the\n"
+"files can be `-'.\n"
+msgstr ""
+"Adiciona membros a lista pela linha de comando.\n"
+"\n"
+"Uso:\n"
+" add_members [opções] nome da lista\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=arquivo\n"
+" -r arquivo\n"
+" Arquivo que contém os endereços de membros que serão adicionados,\n"
+" um membro por linha. Esta lista de pessoas se tornarão\n"
+" membros não digest. Caso o arquivo seja '-', lê os endereços\n"
+" de stdin. Note que -n/--non-digest-members-file são \n"
+" sinônimos depreciados desta opção.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=arquivo\n"
+" -d=file\n"
+" Similar ao acima, mas estas pessoas se tornam membros digest.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Seleciona se será ou não enviada uma mensagem de boas vindas\n"
+" para os membros da lista, substituindo a configuração\n"
+" 'send_welcome_msg'.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Seleciona se será ou não enviado aos administradores da lista\n"
+" uma notificação avisando sobre sucessos/falhas de inscrição, \n"
+" substituindo o valor existente na opção 'admin_notify_mchanges'.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Mostra esta mensagem de ajuda e sai.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" O nome da lista do Mailman que está adicionando membros. \n"
+" A lista deve ser existente.\n"
+"\n"
+"Você deve usar no mínimo as opções -n e -d. A maioria dos arquivos\n"
+"pode ser '-'.\n"
+
+#: bin/add_members:137
+msgid "Already a member: %(member)s"
+msgstr "Já é um membro: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:143
+msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
+msgstr "Endereço de email incorreto/inválido: linha em branco"
+
+#: bin/add_members:145
+msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
+msgstr "Endereço de email incorreto/inválido: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:147
+msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
+msgstr "Endereço hostil (caracteres ilegais): %(member)s"
+
+#: bin/add_members:149
+msgid "Subscribed: %(member)s"
+msgstr "Inscrito: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:194
+msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+msgstr "Argumento incorreto para -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:201
+msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
+msgstr "Argumento incorreto para -a/--admin-notify: %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:207
+msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
+msgstr ""
+"Não é possível ler ambos os membros normais e digest da entrada padrão."
+
+#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271
+#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232
+#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
+msgid "No such list: %(listname)s"
+msgstr "Lista inexistente: %(listname)s"
+
+#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
+#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
+#: cron/bumpdigests:78
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "Nada a ser feito."
+
+#: bin/arch:19
+msgid ""
+"Rebuild a list's archive.\n"
+"\n"
+"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want "
+"to\n"
+"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages "
+"from\n"
+"an archive.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Make the archiver output less verbose.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You "
+"usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive "
+"in\n"
+" chunks.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
+"mbox.\n"
+" Defaults to 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n"
+" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
+" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can "
+"specify\n"
+" the start and end article numbers.\n"
+"\n"
+"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this "
+"will\n"
+"be some path in the archives/private directory. For example:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n"
+msgstr ""
+"Reconstrói o arquivo das listas\n"
+"\n"
+"Use este comando para reconstruir os arquivos de uma lista de \n"
+"discussão. Você poderá querer fazer isto se editar algumas mensagens\n"
+"nos arquivos ou remover algumas mensagens de um arquivo.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opções] <nome_da_lista> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Onde as opções são:\n"
+" -h / --help\n"
+" Mostre esta mensagem de ajuda e sai.\n"
+"\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Faz a saída do comando ser menos detalhada.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" Primeiro, apaga o arquivo original antes de recria-lo. Você \n"
+" normalmente quer especificar este argumento a não quer \n"
+" que esteja gerando o arquivo em partes.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Inicia indexando no arquivo N, quando o arquivo 0 é o padrão na \n"
+" caixa de correio. O padrão é 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" Fim da indexação no artigo M. Este script não é muito eficiente\n"
+" com respeito ao gerenciamento de memória e para arquivos grandes\n"
+" ele pode não ser capaz de indexar toda a caixa mbox. Por esta \n"
+" razão, você poderá especificar o inicio e fim do número de \n"
+" artigos.\n"
+"\n"
+"Onde <mbox> é o caminho para o arquivo mbox completo da lista. Normalmente \n"
+"isto será algum caminho no diretório archives/private. Por exemplo:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> é opcional. Se estiver faltando, será deduzido.\n"
+
+#: bin/arch:125
+msgid "listname is required"
+msgstr "o nome da lista é requerido"
+
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256
+msgid ""
+"No such list \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Lista inexistente: \"%(listname)s\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/arch:168
+msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
+msgstr "Não foi possível abrir arquivo mbox %(mbox)s: %(msg)s"
+
+#: bin/b4b5-archfix:19
+msgid ""
+"Fix the MM2.1b4 archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n"
+"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data. Use like this from your\n"
+"$PREFIX directory\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(note the backquotes are required)\n"
+"\n"
+"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+msgstr ""
+"Corrige os arquivos do MM2.1B4.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opções] arquivo ...\n"
+"\n"
+"Onde as opções são:\n"
+" -h / --help\n"
+" Mostra esta mensagem de ajuda e sai.\n"
+"\n"
+"Somente use isto para 'corrigir' alguns arquivos de dados que foram \n"
+"escritos no Mailman 2.1b4 com algum tipo de dados incorreto. Execute-o\n"
+"dentro do seu diretório $PREFIX\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(note que as crases são requeridas)\n"
+"\n"
+"Você precisará executar `bin/check_perms -f' após executar este script.\n"
+
+#: bin/change_pw:20
+msgid ""
+"Change a list's password.\n"
+"\n"
+"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- "
+"usually.\n"
+"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
+"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
+"module and all list passwords would be broken.\n"
+"\n"
+"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
+"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, "
+"and\n"
+"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
+"retrieved and updated.\n"
+"\n"
+"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends "
+"it\n"
+"to all the owners of the list.\n"
+"\n"
+"Usage: change_pw [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Change the password for all lists.\n"
+"\n"
+" --domain=domain\n"
+" -d domain\n"
+" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. "
+"It\n"
+" is okay to give multiple -d options.\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Change the password only for the named list. It is okay to give\n"
+" multiple -l options.\n"
+"\n"
+" --password=newpassword\n"
+" -p newpassword\n"
+" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new "
+"password\n"
+" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, "
+"and\n"
+" -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n"
+" generated new password.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't notify list owners of the new password. You'll have to have\n"
+" some other way of letting the list owners know the new password\n"
+" (presumably out-of-band).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Modificar senha de uma lista.\n"
+"\n"
+"Antes do Mailman 2.1, as senhas de listas eram armazenadas em formato \n"
+"encriptografado -- normalmente.\n"
+"\n"
+"Algumas instalações do Python não tem o módulo crypt disponível, \n"
+"assim eles utilizam o md5. Então repentinamente a instalação \n"
+"do Python poderá crescer e todas as senhas de listas serão perdidas.\n"
+"\n"
+"No Mailman 2.1, todas as senhas de sites e listas são armazenados na \n"
+"forma SHA1 hexdigest. Isto quebra as senhas das listas de todas as \n"
+"listas pré-Mailman 2.1 e como estas senhas não são armazenadas em \n"
+"qualquer lugar como texto plano, elas não poderão ser recuperadas \n"
+"e atualizadas.\n"
+"\n"
+"Assim, este script gera novas senhas para uma lista e opcionalmente os \n"
+"envia para todos os donos da lista.\n"
+"\n"
+"Uso: change_pw [opções]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Modifica a senha de todas as listas.\n"
+"\n"
+" --domain=domínio\n"
+" -d domain\n"
+" Modifica a senha de todas as listas no domínio virtual 'domínio'.\n"
+" É permitido especificar múltiplas opções -d.\n"
+"\n"
+" --listname=nome_da_lista\n"
+" -l listname\n"
+" Modifica somente a senha da lista nomeada. É permitido especificar\n"
+" múltiplas opções -l.\n"
+"\n"
+" --password=novasenha\n"
+" -p newpassword\n"
+" Use a senha em texto plano fornecida 'novasenha' como nova senha\n"
+" para qualquer lista que esteja sendo modificada (como especificado\n"
+" pelas opções -a, -d e -l). Se não for especificado, as novas \n"
+" senhas de listas serão designadas aleatoriamente.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Não notifica os donos de listas de uma nova senha. Você terá que \n"
+" ter outro método para fazer com que os donos de listas conheçam \n"
+" a nova senha (presumivelmente fora-de-banda).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Mostra esta mensagem de ajuda e sai.\n"
+
+#: bin/change_pw:144
+msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
+msgstr "Argumentos incorretos: %(strargs)s"
+
+#: bin/change_pw:148
+msgid "Empty list passwords are not allowed"
+msgstr "Senhas vazias de listas não são permitidas"
+
+#: bin/change_pw:180
+msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
+msgstr "Nova %(listname)s senha: %(notifypassword)s"
+
+#: bin/change_pw:189
+msgid "Your new %(listname)s list password"
+msgstr "Sua nova senha da lista %(listname)s"
+
+#: bin/change_pw:190
+msgid ""
+"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
+"mailing list %(listname)s. It is now\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Please be sure to use this for all future list administration. You may "
+"want\n"
+"to log in now to your list and change the password to something more to "
+"your\n"
+"liking. Visit your list admin page at\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+msgstr ""
+"O administrador do site em %(hostname)s modificou a senha para sua lista\n"
+"de discussão %(listname)s. Ela é\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Tenha certeza de usa-la para qualquer administração futura das listas. "
+"Você \n"
+"poderá querer entrar agora em sua lista e modificar a senha para algo que \n"
+"ache melhor. Visite sua página de administração da lista em\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+
+#: bin/check_db:19
+msgid ""
+"Check a list's config database file for integrity.\n"
+"\n"
+"All of the following files are checked:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n"
+"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config."
+"db\n"
+"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
+"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
+"primary config.pck file could not be read.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named "
+"on\n"
+" the command line are checked.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Verbose output. The state of every tested file is printed.\n"
+" Otherwise only corrupt files are displayed.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+msgstr ""
+"Verifica a integridade do banco de dados de configuração da lista.\n"
+"\n"
+"Todos os seguintes arquivos são verificados:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"É normal que qualquer um destes esteja faltando. O config.pck e \n"
+"config.pck.last são versões \"pickled\" (serializadas) do bancos de dados\n"
+"de configuração da versão 2.1a3 e posteriores. O config.db e config.db.last\n"
+"são usados em todas as versões anteriores e são \"marshalls\" do Python.\n"
+"O config.safety é um pickle feito pela 2.1a3 e posteriores quando o arquivo\n"
+"principal config.pck não pode ser lido.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opções] [nome_da_lista [nome_da_lista ...]]\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Verifica os bancos de dados de todas as listas. Caso contrário \n"
+" somente as listas especificadas na linha de comando são checadas.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Saída detalhada. O estado de cada arquivo testado é mostrado.\n"
+" Caso contrário, somente arquivos corrompidos são mostrados.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Mostra este texto e sai.\n"
+
+#: bin/check_db:119
+msgid "No list named:"
+msgstr "Nenhuma lista especificada:"
+
+#: bin/check_db:128
+msgid "List:"
+msgstr "Lista:"
+
+#: bin/check_db:148
+msgid " %(file)s: okay"
+msgstr " %(file)s: Ok"
+
+#: bin/check_perms:20
+msgid ""
+"Check the permissions for the Mailman installation.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n"
+"permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the\n"
+"permission problems found. With -v be verbose.\n"
+msgstr ""
+"Verifica as permissões da instalação do Mailman\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"Se não forem usados argumentos, simplesmente verifica e relata todos os\n"
+"arquivos que tem permissões incorretas ou grupo. Com a opção -f \n"
+"(e executado como root), corrige todas os problemas de permissões que\n"
+"forem encontrados. Com a opção -v, mostra mais detalhes.\n"
+
+#: bin/check_perms:110
+msgid " checking gid and mode for %(path)s"
+msgstr " verificando gid e modo de %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:122
+msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
+msgstr ""
+"grupo inválido para %(path)s (encontrado: %(groupname)s, esperado %"
+"(MAILMAN_GROUP)s)"
+
+#: bin/check_perms:151
+msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "As permissões do diretório devem ser %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:160
+msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "as permissões do diretório fonte deve ser %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:171
+msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "As permissões dos arquivos db devem ser %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:183
+msgid "checking mode for %(prefix)s"
+msgstr "verificando o modo para %(prefix)s"
+
+#: bin/check_perms:193
+msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s"
+msgstr "ALERTA: o diretório não existe: %(d)s"
+
+#: bin/check_perms:197
+msgid "directory must be at least 02775: %(d)s"
+msgstr "o diretório deve ser pelo menos 02775: %(d)s"
+
+#: bin/check_perms:209
+msgid "checking perms on %(private)s"
+msgstr "verificando permissões em %(private)s"
+
+#: bin/check_perms:214
+msgid "%(private)s must not be other-readable"
+msgstr "%(private)s não deverá ser lido por outros"
+
+#: bin/check_perms:223
+msgid ""
+"Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n"
+" This could allow other users on your system to read private "
+"archives.\n"
+" If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n"
+" installation manual on how to fix this."
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:240
+msgid "mbox file must be at least 0660:"
+msgstr "o arquivo mbox deverá ter pelo menos 0660:"
+
+#: bin/check_perms:263
+msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
+msgstr "as permissões \"de outros\" de %(dbdir)s devem ser 000"
+
+#: bin/check_perms:273
+msgid "checking cgi-bin permissions"
+msgstr "verificando permissões de cgi-bin"
+
+#: bin/check_perms:278
+msgid " checking set-gid for %(path)s"
+msgstr " verificando set-gid para %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:282
+msgid "%(path)s must be set-gid"
+msgstr "%(path)s deverá ser set-gid"
+
+#: bin/check_perms:292
+msgid "checking set-gid for %(wrapper)s"
+msgstr "verificando set-gid para %(wrapper)s"
+
+#: bin/check_perms:296
+msgid "%(wrapper)s must be set-gid"
+msgstr "%(wrapper)s deverá ser set-gid"
+
+#: bin/check_perms:306
+msgid "checking permissions on %(pwfile)s"
+msgstr "verificando permissões de %(pwfile)s"
+
+#: bin/check_perms:315
+msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
+msgstr ""
+"as permissões de %(pwfile)s deverão ser exatamente \n"
+"0640 (usar %(octmode)s)"
+
+#: bin/check_perms:340
+msgid "checking permissions on list data"
+msgstr "verificando permissões nos dados da lista"
+
+#: bin/check_perms:348
+msgid " checking permissions on: %(path)s"
+msgstr " verificando permissões em: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:356
+msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
+msgstr "permissões de arquivos devem ser pelo menos 660: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:401
+msgid "No problems found"
+msgstr "Nenhum problema encontrado"
+
+#: bin/check_perms:403
+msgid "Problems found:"
+msgstr "Problemas encontrados"
+
+#: bin/check_perms:404
+msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
+msgstr ""
+"Re-execute como %(MAILMAN_USER)s (ou root) com a opção -f para \n"
+"corrigir o problema."
+
+#: bin/cleanarch:20
+msgid ""
+"Clean up an .mbox archive file.\n"
+"\n"
+"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox "
+"archive\n"
+"file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n"
+"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n"
+"everything else on the line.\n"
+"\n"
+"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n"
+"escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n"
+"possible though that body lines are not actually escaped. This script\n"
+"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n"
+"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped "
+"with a\n"
+"> character.\n"
+"\n"
+"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
+"Options:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Print a # character every n lines processed\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print changed line information to standard error.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Don't actually output anything.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit\n"
+msgstr ""
+"Limpa o conteúdo de um arquivo .mbox\n"
+"\n"
+"O arquivador procura por linhas no formato Unix separando mensagens \n"
+"em um conteúdo de arquivo mbox. Para compatibilidade, ele especificamente\n"
+"procura por linhas que iniciam com \"From\" -- i.e. letras com "
+"capitalização\n"
+"F, r em minúsculas, o, m, espaço, ignorando qualquer outra coisa na linha.\n"
+"\n"
+"Normalmente, quaisquer linhas que iniciam com \"From\" no corpo da \n"
+"mensagem devem ser postas em escape com um caracter > é o primeiro de uma\n"
+"linha. É possível que as linhas do corpo da mensagem não sejam postas \n"
+"em escape atualmente. Este script tenta corrigir estes fazendo um teste \n"
+"rígido das linhas From do Unix. Qualquer linha que comece com \n"
+"\"From\" mas não passa este teste rígido são postas em escape com o \n"
+"caracter >.\n"
+"\n"
+"Uso: cleanarch [opções] < arquivo_entrada > arquivo_saida\n"
+"Opções:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Mostra um caracter # a cada n linhas processadas\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Não mostra informações da linha de desafio para a saida padrão\n"
+" de erros.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Não mostra nenhuma saída\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Mostra esta mensagem de ajuda e sai.\n"
+
+#: bin/cleanarch:83
+msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d"
+msgstr "Linha From do Unix modificada: %(lineno)d"
+
+#: bin/cleanarch:111
+msgid "Bad status number: %(arg)s"
+msgstr "Número incorreto de status: %(arg)s"
+
+#: bin/cleanarch:167
+msgid "%(messages)d messages found"
+msgstr "%(messages)d mensagens encontradas"
+
+#: bin/clone_member:19
+msgid ""
+"Clone a member address.\n"
+"\n"
+"Cloning a member address means that a new member will be added who has all "
+"the\n"
+"same options and passwords as the original member address. Note that this\n"
+"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n"
+"verification to the new address, it does not send out a welcome message, "
+"etc.\n"
+"\n"
+"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If "
+"you\n"
+"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to "
+"change\n"
+"any list admin addresses, use the -a flag.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Check and modify only the named mailing lists. If -l is not given,\n"
+" then all mailing lists are scanned from the address. Multiple -l\n"
+" options can be supplied.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Remove the old address from the mailing list after it's been "
+"cloned.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or "
+"change\n"
+" them too.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Do the modifications quietly.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Print what would be done, but don't actually do it. Inhibits the\n"
+" --quiet flag.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. "
+"tonewaddr\n"
+" (`to new address') is the new address of the user.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Clonar um endereço de membro.\n"
+"\n"
+"A clonagem de um endereço de membro significa que um novo membro que \n"
+"será incluído tem todas as mesmas opções e senhas que o endereço do \n"
+"membro original. Note que esta operação é completamente de confiança\n"
+"do usuário que a executa -- ela não faz verificação do novo endereço,\n"
+"ela não envia uma mensagem de boas vindas, etc.\n"
+"\n"
+"A inscrição do membro atual não é modificada de qualquer meio. Se \n"
+"deseja remover o endereço antigo, use a opção -r. Se também quer \n"
+"modificar qualquer endereço administrativo da lista, use a opção -a.\n"
+"\n"
+"Uso:\n"
+" clone_member [opções] doantigoendereço paraonovoendereço\n"
+"\n"
+"Onde:\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Verifica e modifica somente as listas de discussão. Nome das\n"
+" caso a opção -l seja especificada então todas as listas de \n"
+" discussão são scaneadas pelo endereço. Múltiplas opções \n"
+" -l podem ser fornecidas.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Remove o endereço antigo da lista de discussão após ser clonado.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Verifica o endereço administrativo da lista pelo endereço antigo \n"
+" e os clona/modifica também.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Faz as modificações de forma silenciosa.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Mostra o que seria feito, mas não faz. Inibe a opção\n"
+" --quiet.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Mostra a mensagem de ajuda e sai.\n"
+"\n"
+" doantigoendereço (`do endereço antigo') este é o endereço do usuário. \n"
+"paraonovoendereço (`para o novo endereço') é o novo endereço do usuário.\n"
+
+#: bin/clone_member:94
+msgid "processing mailing list:"
+msgstr "processando lista de discussão:"
+
+#: bin/clone_member:101
+msgid " scanning list owners:"
+msgstr " verificando donos da lista:"
+
+#: bin/clone_member:119
+msgid " new list owners:"
+msgstr " novos donos da lista:"
+
+#: bin/clone_member:121
+msgid "(no change)"
+msgstr "(nenhuma mudança)"
+
+#: bin/clone_member:130
+msgid " address not found:"
+msgstr " endereço não encontrado:"
+
+#: bin/clone_member:145
+msgid " clone address added:"
+msgstr " endereço clone adicionado:"
+
+#: bin/clone_member:148
+msgid " clone address is already a member:"
+msgstr " endereço clone já é um membro:"
+
+#: bin/clone_member:151
+msgid " original address removed:"
+msgstr " endereço original removido:"
+
+#: bin/clone_member:202
+msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s"
+msgstr "Não é um endereço de email válido: %(toaddr)s"
+
+#: bin/clone_member:215
+msgid ""
+"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Erro abrindo a lista %(listname)s, pulando\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/config_list:20
+msgid ""
+"Configure a list from a text file description.\n"
+"\n"
+"Usage: config_list [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --inputfile filename\n"
+" -i filename\n"
+" Configure the list by assigning each module-global variable in the\n"
+" file to an attribute on the list object, then saving the list. The\n"
+" named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n"
+" Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n"
+" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n"
+"\n"
+" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
+" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets "
+"you\n"
+" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! "
+"Using\n"
+" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
+"list!\n"
+"\n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
+" variables in a format suitable for input using this script. In "
+"this\n"
+" way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
+" particular list and imprint those settings on another list. "
+"filename\n"
+" is the file to output the settings to. If filename is `-', "
+"standard\n"
+" out is used.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" With this option, the modified list is not actually changed. Only\n"
+" useful with -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Print the name of each attribute as it is being changed. Only "
+"useful\n"
+" with -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"The options -o and -i are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Configura uma lista a partir de um arquivo de descrição.\n"
+"\n"
+"Uso: config_list [opções] nomedalista\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+" --inputfile arquivo\n"
+" -i arquivo\n"
+" Configura a lista designando cada variável de módulo global no\n"
+" arquivo a um atributo no objeto lista, e então salvando a lista.\n"
+" O arquivo especificado é carregado com execfile() e deve ser\n"
+" código Python válido. Qualquer variável que já não for um\n"
+" atributo do objeto lista é ignorada (uma mensagem de alerta é\n"
+" mostrada). Veja também a opção -c.\n"
+"\n"
+" Uma variável especial com o nome 'mlist' é colocada no globals\n"
+" durante o execfile, e é amarrada ao verdadeiro objeto MailList.\n"
+" Isto lhe permite fazer todo tipo de coisas bizarras com o objeto\n"
+" lista, mas CUIDADO! Usar isto pode danificar a sua lista de\n"
+" discussão (possivelmente de forma irreparável).\n"
+"\n"
+" --outputfile arquivo\n"
+" -o arquivo\n"
+" Ao invés de configurar a lista, mostra as variáveis de configuração\n"
+" da lista em um formato apropriado para usar como entrada para este\n"
+" script. Desta forma, você poderá capturar facilmente as opções de\n"
+" configuração de uma lista particular e copiá-las em outra lista.\n"
+" O \"arquivo\" é o nome de arquivo para qual as configurações\n"
+" serão direcionadas. Caso o nome de arquivo seja '-' a saída \n"
+" padrão é usada.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" Com esta opção, a lista modificada não é de fato alterada. Somente\n"
+" útil com a opção -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Mostra o nome de cada atributo sendo modificado.\n"
+" Somente útil com a opção -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Mostra esta mensagem de ajuda e sai.\n"
+"\n"
+"As opções -o e -i são mutualmente exclusivas.\n"
+"\n"
+
+#: bin/config_list:117
+msgid ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
+"## captured on %(when)s\n"
+msgstr ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## configuração da lista de discussão \"%(listname)s\"\n"
+"## capturada em %(when)s\n"
+
+#: bin/config_list:143
+msgid "options"
+msgstr "opções"
+
+#: bin/config_list:202
+msgid "legal values are:"
+msgstr "valores legais são:"
+
+#: bin/config_list:269
+msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
+msgstr "atributo \"%(k)s ignorado"
+
+#: bin/config_list:272
+msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
+msgstr "atributo \"%(k)s\" modificado"
+
+#: bin/config_list:278
+msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
+msgstr "Propriedade não padrão restaurada: %(k)s"
+
+#: bin/config_list:286
+msgid "Invalid value for property: %(k)s"
+msgstr "Valor inválido para a propriedade: %(k)s"
+
+#: bin/config_list:288
+msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
+msgstr "Endereço de e-mail incorreto para a opção %(k)s: %(v)s"
+
+#: bin/config_list:345
+msgid "Only one of -i or -o is allowed"
+msgstr "Somente as opções -i e -o são permitidas"
+
+#: bin/config_list:347
+msgid "One of -i or -o is required"
+msgstr "Somente uma das opções -i ou -o é requerida"
+
+#: bin/config_list:351
+msgid "List name is required"
+msgstr "O nome da lista é requerido"
+
+#: bin/convert.py:19
+msgid ""
+"Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
+msgstr ""
+"Converte uma lista de strings interpoladas de %-strings para \n"
+"$-strings. \n"
+"\n"
+"Este script tem a intenção de ser executado pelo script /bin/withlist, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <minhalista>\n"
+
+#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:90
+msgid "Saving list"
+msgstr "Salvando lista"
+
+#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57
+msgid "%%%"
+msgstr "%%%"
+
+#: bin/discard:19
+msgid ""
+"Discard held messages.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" discard [options] file ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't print status messages.\n"
+msgstr ""
+"Descarta mensagens presas\n"
+"\n"
+"Uso:\n"
+" discard [opções] arquivo ...\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+" --help / -h\n"
+" Mostra esta mensagem de ajuda e sai.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Não mostra mensagens de status.\n"
+
+#: bin/discard:94
+msgid "Ignoring non-held message: %(f)s"
+msgstr "Ignorando mensagem não presa: %(f)s"
+
+#: bin/discard:100
+msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s"
+msgstr "Ignorando a mensagem aguardando aprovação com ID inválida: %(f)s"
+
+#: bin/discard:112
+msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s"
+msgstr "Descartada a mensagem presa #%(id)s para a lista %(listname)s"
+
+#: bin/dumpdb:19
+msgid ""
+"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Assume the file contains a Python marshal, overridding any "
+"automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if "
+"there's\n"
+" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
+" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In "
+"that\n"
+" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this help message and exit\n"
+"\n"
+"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains "
+"a\n"
+"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain "
+"a\n"
+"Python pickle. In either case, if you want to override the default "
+"assumption\n"
+"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
+msgstr ""
+"Faz o dump do conteúdo de qualquer de banco de dados do Mailman.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opções] arquivo\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Assume que o arquivo contém um marshal do Python, substituindo \n"
+" qualquer adivinhação automática.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Assume que o arquivo contém um pickle do Python, substituindo\n"
+" qualquer adivinhação automática.\n"
+"\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Não tenta mostrar de forma bonita o objeto. Isto é útil \n"
+" se existir algum problema com ele e quiser uma representação\n"
+" mais simples. Esta opção é útil se usada com \n"
+" `python -i bin/dumpdb <file>'. Neste caso, o raíz da árvore será \n"
+" deixado em uma variável global chamada de \\\"msg\\\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Mostra esta mensagem de ajuda e sai\n"
+"\n"
+"Se o nome de arquivo terminar com '.db', então é assumido que este arquivo\n"
+"contém um marshal do Python. Se o arquivo termina com '.pck' então é "
+"assumido\n"
+"que ele contém um pickle do Python. Em ambos os casos, se quiser substituir\n"
+"o padrão assumindo -- ou se o arquivo finaliza com nenhuma extensão -- use \n"
+"as opções -p ou -m.\n"
+
+#: bin/dumpdb:105
+msgid "No filename given."
+msgstr "Nenhum nome de arquivo fornecido."
+
+#: bin/dumpdb:108
+msgid "Bad arguments: %(pargs)s"
+msgstr "Argumentos incorretos: %(pargs)s"
+
+#: bin/dumpdb:118
+msgid "Please specify either -p or -m."
+msgstr "Por favor especifique ou -p ou -m."
+
+#: bin/dumpdb:133
+msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
+msgstr "[----- início do arquivo %(typename)s -----]"
+
+#: bin/dumpdb:139
+msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
+msgstr "[----- fim do arquivo %(typename)s -----]"
+
+#: bin/dumpdb:142
+msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
+msgstr "<-- inicio do objeto %(cnt)s -->"
+
+#: bin/export.py:20
+msgid "Export an XML representation of a mailing list."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:319
+msgid ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Export the configuration and members of a mailing list in XML format."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:325
+msgid ""
+"Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out "
+"is\n"
+"used."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:329
+msgid ""
+"Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n"
+"output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:334
+msgid ""
+"List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels "
+"are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:339
+msgid ""
+"The list to include in the output. If not given, then all mailing lists "
+"are\n"
+"included in the XML output. Multiple -l flags may be given."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:345
+msgid "Unexpected arguments"
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:351
+msgid "Invalid password scheme"
+msgstr "Esquema de senha inválido"
+
+#: bin/find_member:19
+msgid ""
+"Find all lists that a member's address is on.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" find_member [options] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Include only the named list in the search.\n"
+"\n"
+" --exclude=listname\n"
+" -x listname\n"
+" Exclude the named list from the search.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Search list owners as well as members.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" A Python regular expression to match against.\n"
+"\n"
+"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n"
+"then only the named list will be included in the search. If any -x option "
+"is\n"
+"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
+"specifically excluded.\n"
+"\n"
+"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. "
+"Complete\n"
+"specifications are at:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
+"displayed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Mostra todas as listas que um membro está inscrito.\n"
+"\n"
+"Uso:\n"
+" find_member [opções] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Onde:\n"
+" --listname=lista\n"
+" -l listname\n"
+" Inclui somente o nome da lista na procura.\n"
+"\n"
+" --exclude=lista\n"
+" -x listname\n"
+" Exclui o nome da lista da pesquisa.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Procura os donos da lista também como membros.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Mostra esta mensagem de ajuda e sai.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" Uma expressão regular em Python que será conferida.\n"
+"\n"
+"A interação entre -l e -x é como segue. Se qualquer opção -l é \n"
+"fornecida então somente a lista especificada será incluída na procura. \n"
+"Se qualquer opção -x é fornecida mas nenhuma opção -l, então todas as "
+"listas\n"
+"serão pesquisadas exceto as especificamente excluídas.\n"
+"\n"
+"A sintaxe de expressões regulares é no estilo Perl5, usando o módulo\n"
+"Python. As especificações completas podem ser encontradas em:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Endereços que conferem são case-insensitive, mas endereços case-sensitive\n"
+"são mostrados.\n"
+"\n"
+
+#: bin/find_member:159
+msgid "Search regular expression required"
+msgstr "Expressão regular de pesquisa requerida"
+
+#: bin/find_member:164
+msgid "No lists to search"
+msgstr "Nenhuma lista a ser pesquisada"
+
+#: bin/find_member:173
+msgid "found in:"
+msgstr "encontrado em:"
+
+#: bin/find_member:179
+msgid "(as owner)"
+msgstr "(como dono)"
+
+#: bin/fix_url.py:19
+msgid ""
+"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url "
+"and\n"
+" host_name attributes of the list to the values found. This\n"
+" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
+"\n"
+" Without this option, the default web_page_url and host_name values "
+"are\n"
+" used.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+"\n"
+"If run standalone, it prints this help text and exits.\n"
+msgstr ""
+"Reseta o atributo web_page_url para a configuração padrão.\n"
+"\n"
+"Este script tem a intenção de ser executado com um script bin/withlist, \n"
+"i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url nome_da_lista [opções]\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Procura por urlhost na tabela de virtual hosts e ajusta os "
+"atributos\n"
+" web_page_url e host_name das listas para valores encontrados.\n"
+" Isto essencialmente move alista de um domínio virtual para outro.\n"
+"\n"
+" Sem esta opção, os valores padrões web_page_url e host_names\n"
+" são usados.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Mostra o que o script está fazendo.\n"
+"\n"
+"Caso esteja sendo executado em standalone, ele mostra este texto de ajuda\n"
+"e sai.\n"
+
+#: bin/fix_url.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Locking list"
+msgstr "Salvando lista"
+
+#: bin/fix_url.py:85
+msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
+msgstr "Ajustando web_page_url para: %(web_page_url)s"
+
+#: bin/fix_url.py:88
+msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s"
+msgstr "Ajustando o host_name para: %(mailhost)s"
+
+#: bin/genaliases:19
+msgid ""
+"Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n"
+"\n"
+"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg."
+"py\n"
+"file.\n"
+"\n"
+"Usage: genaliases [options]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to "
+"tone\n"
+" down the verbosity.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Recria os aliases específicos do Mailman do zero.\n"
+"\n"
+"A saida atual depende do valor da variável MTA em sue arquivo mm_cfg.py\n"
+"\n"
+"Uso: genaliases [opções]\n"
+"Opções:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Algumas saídas do MTA podem incluir textos de ajuda mais detalhados. "
+"Use \n"
+" isto para diminuir o número de mensagens.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Mostra esta mensagem e sai..\n"
+
+#: bin/genaliases:84
+msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:20
+msgid ""
+"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n"
+"\n"
+"Usage: inject [options] [filename]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" The name of the list to inject this message to. Required.\n"
+"\n"
+" -q queuename\n"
+" --queue=queuename\n"
+" The name of the queue to inject the message to. The queuename must "
+"be\n"
+" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, "
+"the\n"
+" incoming queue is used.\n"
+"\n"
+"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n"
+"standard input is used.\n"
+msgstr ""
+"Envia uma mensagem de um arquivo na queue de entrada do Mailman.\n"
+"\n"
+"uso: inject [opções] [arquivo]\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Mostra este texto e sai.\n"
+"\n"
+" -l nome_da_lista\n"
+" --listname=lista\n"
+" O nome da lista que terá a mensagem injetada. Requerido.\n"
+"\n"
+" -q nomequeue\n"
+" --queue=nomequeue\n"
+" O nome da queue para injeta uma mensagem. O nomedaqueue deve ser\n"
+" um dos diretórios dentro do diretório qfiles. Caso seja omitido, \n"
+" a queue de incoming é usada.\n"
+"\n"
+"o nome de arquivo é o nome das mensagens em texto plano que serão \n"
+"injetados. Se omitido, a entrada padrão é usada.\n"
+
+#: bin/inject:84
+msgid "Bad queue directory: %(qdir)s"
+msgstr "Diretório de queue inválido: %(qdir)s"
+
+#: bin/inject:89
+msgid "A list name is required"
+msgstr "É requerido um nome de lista"
+
+#: bin/list_admins:20
+msgid ""
+"List all the owners of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options] listname ...\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" List the owners of all the mailing lists for the given virtual "
+"host.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" List the owners of all the mailing lists on this system.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of. You can\n"
+"have more than one named list on the command line.\n"
+msgstr ""
+"Lista todos os donos de uma lista de discussão.\n"
+"\n"
+"Uso: %(program)s [opções] nomedalista ...\n"
+"\n"
+"Onde:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" Lista os donos de todas as lista de discussão de um virtual host\n"
+" fornecido.<\n"
+"\n"
+" -all\n"
+" -a\n"
+" Lista os donos de todas as listas de discussão neste sistema.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Mostra esta mensagem de ajuda e sai.\n"
+"\n"
+"'nomedalista' é o nome da lista de discussão que terão seus donos "
+"mostrados. \n"
+"Você poderá ter mais de uma lista especificada na linha de comando.\n"
+
+#: bin/list_admins:97
+msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s"
+msgstr "Lista: %(listname)s, \\tDonos: %(owners)s"
+
+#: bin/list_lists:19
+msgid ""
+"List all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" List only those mailing lists that are publically advertised\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domain\n"
+" -V domain\n"
+" List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n"
+" domain. This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n"
+" set.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Displays only the list name, with no description.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lista todas as listas de discussão.\n"
+"\n"
+"Uso: %(program)s [opções]\n"
+"\n"
+"Onde:\n"
+"\n"
+" --advertised\n"
+" -a\n"
+" Lista somente as listas de discussão que tem acesso público\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domínio\n"
+" -V domínio\n"
+" Lista somente as listas de discussão que são hospedadas para "
+"oferecer\n"
+" domínio virtual. Isto somente funciona se a variável \n"
+" VIRTUAL_HOST\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Mostra somente o nome da lista, sem a descrição.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Mostra este texto e sai.\n"
+"\n"
+
+#: bin/list_lists:105
+msgid "No matching mailing lists found"
+msgstr "Nenhuma lista de discussão foi encontrada"
+
+#: bin/list_lists:109
+msgid "matching mailing lists found:"
+msgstr "listas de discussão encontradas:"
+
+#: bin/list_members:19
+msgid ""
+"List all the members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Write output to specified file instead of standard out.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Print just the regular (non-digest) members.\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" "
+"or\n"
+" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind "
+"of\n"
+" digest.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Print the members that have delivery disabled. Optional argument "
+"can\n"
+" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
+"prints just the\n"
+" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n"
+" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
+" enabled.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Include the full names in the output.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Output member addresses case preserved the way they were added to "
+"the\n"
+" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n"
+" Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of "
+"normal\n"
+" string objects. Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n"
+"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n"
+"status.\n"
+msgstr ""
+"Lista todos os membros de uma lista de discussão.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opções] nomedalista\n"
+"\n"
+"Onde:\n"
+"\n"
+" --output arquivo\n"
+" -o arquivo\n"
+" Escreve a saída para o arquivo especificado ao invés da \n"
+" saída padrão.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Mostra somente os membros regulares (não-digest).\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Mostra somente os membros digest. Os argumentos opcionais\n"
+" podem ser \"mime\" ou \"plain\" que mostra apenas os membros digest\n"
+" recebendo aquele tipo de digest.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [porque]\n"
+" Mostra os membros que tem a entrega desativada. Um argumento "
+"opcional\n"
+" pode ser \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\" ou \"unknown\" que "
+"mostra\n"
+" somente os usuários que tem a entrega desativada por aquela razão.\n"
+" Ela também poderá ser ativada \"que mostra\" apenas que membros de \n"
+" sua entrega estão ativados.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Inclui os nomes completos na saída.\n"
+"\n"
+" --preserve/-p\n"
+" Exibe endereços de membros em capitalização preservada da forma que "
+"eles\n"
+" são adicionados a lista. Caso contrário, os endereços são \n"
+" mostrados em minúsculas.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Mostra somente os endereços na lista de membros que são inválidos. "
+"Ignora as \n"
+" opções -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Mostra endereços que são armazenados como objetos unicode ao invés "
+"de \n"
+" objetos string normais. Ignora -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Mostra esta mensagem de ajuda e sai.\n"
+"\n"
+" listname é o nome da lista de discussão que utiliza.\n"
+"\n"
+"Note que se ambas -r ou -d forem fornecidas, ambos membros regulares\n"
+"são exibidos primeiro, seguidos de membros digest, mas nenhuma indicação\n"
+"é mostrada para o status de endereço.\n"
+
+#: bin/list_members:191
+msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
+msgstr "Opção --nomail incorreta: %(why)s"
+
+#: bin/list_members:202
+msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
+msgstr "Opção --digest incorreta: %(kind)s"
+
+#: bin/list_members:224
+msgid "Could not open file for writing:"
+msgstr "Não foi possível abrir o arquivo para gravação:"
+
+#: bin/list_owners:20
+msgid ""
+"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Group the owners by list names and include the list names in the\n"
+" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based "
+"on\n"
+" the email address.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Include the list moderators in the output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n"
+" after the options. If there are no listnames provided, the owners "
+"of\n"
+" all the lists will be displayed.\n"
+msgstr ""
+"Lista os donos de uma lista de discussão, ou de todas as listas de "
+"discussão.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opções] [nome_da_lista ...]\n"
+"Opções:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\\\n"
+" Agrupa os donos por nomes de lista e inclui o nome da lista no\n"
+" resultado de saída. Caso contrário, os donos serão classificados\n"
+" de acordo com seu endereço de e-mail.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Inclui a lista de moderadores na saída do comando.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Mostra esta mensagem de ajuda e sai.\n"
+"\n"
+" nome_da_lista\n"
+" Mostra os donos de uma lista especificada. Mais deu uma lista\n"
+" pode ser especificada após as opções. Se não for especificado \n"
+" nenhum nome de lista, os donos de todas as listas serão mostrados.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:20
+msgid ""
+"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
+"\n"
+"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, "
+"making\n"
+"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. "
+"It\n"
+"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
+"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
+"\n"
+"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM "
+"both\n"
+"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
+"qrunners\n"
+"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the "
+"qrunners\n"
+"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
+"\n"
+"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
+"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
+"own\n"
+"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process "
+"id\n"
+"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
+"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
+"everything for you.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n"
+" SIGINT. They are never restarted if they exit in response to a\n"
+" SIGTERM. Use this only for debugging. Only useful if the `start'\n"
+" command is given.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
+"id\n"
+" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
+" configured Mailman). If run as root, this script will change to "
+"this\n"
+" user and group before the check is made.\n"
+"\n"
+" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
+"u\n"
+" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
+"skipped,\n"
+" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
+" not recommended for normal production environments.\n"
+"\n"
+" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
+"group,\n"
+" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
+" list's archives through the web. Tough luck!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
+" with an error message. With this option, mailmanctl will perform "
+"an\n"
+" extra level of checking. If a process matching the host/pid "
+"described\n"
+" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
+" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
+"stale\n"
+" lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Don't print status messages. Error messages are still printed to\n"
+" standard error.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"\n"
+" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message "
+"and\n"
+" exits if the master daemon is already running.\n"
+"\n"
+" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n"
+" more messages will be processed.\n"
+"\n"
+" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n"
+" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners "
+"will\n"
+" use the newly installed code.\n"
+"\n"
+" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened "
+"the\n"
+" next time a message is written to them\n"
+msgstr ""
+"Script primário de inicialização e shutdown para o daemon qrunner do\n"
+"Mailman.\n"
+"\n"
+"Este script inicia, interrompe e reinicia os runners de queue do Mailman,\n"
+"tendo certeza que os vários sub-qrunners de longa execução do mailman\n"
+"ainda estão funcionando.\n"
+"Ele faz isto fazendo fork e executando sub-qrunners e aguardando em seus \n"
+"pids. Quando ele detecta que um subprocesso finalizou, ele pode reinicia-"
+"lo.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Os sub-qrunners respondem aos sinais SIGINT, SIGTERM, SIGHUP, SIGINT e \n"
+"SIGTERM ambos fazem os sub-qrunners sairem de forma limpa, mas o \n"
+"principal somente reiniciara os sub-qrunners que finalizaram devido a um "
+"SIGINT.\n"
+"O SIGHUP faz o qrunner master e sub-qrunners fechar seus arquivos de log e \n"
+"os reabrirem até que a próxima mensagem seja impressa.\n"
+"\n"
+"O qrunner master também responde a SIGINT, SIGTERM e SIGHUP que é \n"
+"simplesmente passado aos sub-qrunners (note que o master fechará e \n"
+"reabrirá os arquivos de logs durante o recebimento de um sinal \n"
+"HUP). O qrunner master também deixa a identificação de seu próprio\n"
+"processo no arquivo data/master-qrunner.pid mas você normalmente\n"
+"não precisa usar este pid diretamente. Os comandos 'start', \n"
+"'stop', 'restart' e 'open' fazem tudo para você.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opções] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Não reinicia os sub-qrunners quando eles saem por causa de um erro\n"
+" ou um SIGINT (eles nunca são reiniciados caso sejam terminados com \n"
+" uma resposta ao SIGTERM). Use isto somente como debugging. Somente\n"
+" útil se o comando start for especificado.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normalmente, este script recusará ser executado se o id de usuário \n"
+" e grupo não forem definidos para o usuário e grupo do 'mailman'\n"
+" (como definido quando você configurou o Mailman). Caso seja \n"
+" executado como root, este script modificará este usuário e grupo\n"
+" antes da checagem ser feita.\n"
+"\n"
+" Isto pode ser inconveniente para propósitos de testes e depuração,\n"
+" assim a opção -u significa que o passo que ajusta e verifica o\n"
+" uid/gid é pulado, e o programa é executado com o usuário e grupo\n"
+" atual. Esta opção não é recomendada para ambientes de produção \n"
+" normais.\n"
+"\n"
+" Note no entanto, que se executar com a opção -u e não estiver no\n"
+" grupo mailman, você poderá ter problemas de permissões, tal como\n"
+" não ser capaz de apagar um arquivo de lista através da web.\n"
+"\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" Caso o mailmanctl encontre um bloqueio no master qrunner "
+"existente, \n"
+" ele normalmente sairá com uma mensagem de erro. Com esta opção, \n"
+" o mailmanctl fará um nível extra de checagem. Caso um processo\n"
+" conferindo com o host/pid descrito no lock file esteja em execução,\n"
+" o mailmanctl removerá o lock e fará outra tentativa de se tornar\n"
+" o lock principal.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Não mostrar mensagens de status. As mensagens de erro ainda serão\n"
+" mostradas para a saída padrão.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Mostra esta mensagem e sai.\n"
+"\n"
+"Comandos:\n"
+"\n"
+" start - Inicia o daemon qrunner master e todos os sub-qrunners. "
+"Mostra\n"
+" uma mensagem e sai se o daemon master do qrunner já esteja \n"
+" sendo executado.\n"
+"\n"
+" stop - Interrompe o daemon principal do qrunner e todos os sub-"
+"qrunners.\n"
+" Após a parada, nenhuma mensagem será mais processada.\n"
+"\n"
+" restart - Reinicia os sub-qrunners, mas não o qrunner master. Isto é "
+"muito\n"
+" bom para desenvolvimento, porque sem reiniciar, os sub-"
+"qrunners\n"
+" não reiniciarão qualquer módulo alterado.\n"
+"\n"
+" reopen - Isto fará que os arquivos de logs sejam reabertos.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:152
+msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
+msgstr "PID não legível em: %(pidfile)s"
+
+#: bin/mailmanctl:154
+msgid "Is qrunner even running?"
+msgstr "O qrunner está sendo executado?"
+
+#: bin/mailmanctl:160
+msgid "No child with pid: %(pid)s"
+msgstr "Nenhum processo filho com a pid: %(pid)s"
+
+#: bin/mailmanctl:162
+msgid "Stale pid file removed."
+msgstr "Arquivo pid estragado removido."
+
+#: bin/mailmanctl:220
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
+"another\n"
+"master qrunner is already running.\n"
+msgstr ""
+"O lock do qrunner master não será adquirido pois provavelmente outro \n"
+"qrunner master já está sendo executado.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:226
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there "
+"is\n"
+"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
+msgstr ""
+"O lock principal do qrunner não pode ser obtido. Provavelmente existe um "
+"lock\n"
+"inválido do qrunner principal. Tente re-executar o mailmanctl com \n"
+"a opção -s.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:232
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
+"some\n"
+"process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n"
+"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if "
+"you\n"
+"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n"
+"\n"
+"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
+"Lock host: %(status)s\n"
+"\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"O lock principal do qrunner não pode ser conseguido, pois provavelmente "
+"outro \n"
+"processo em outra máquina já o está utilizando. Nós não podemos testar por \n"
+"locks defeituosos entre limites de máquinas, assim você terá que fazer "
+"isto \n"
+"manualmente. OU, se saber o que é um lock stale, re-execute o mailmanctl "
+"com \n"
+"a opção -s.\n"
+"\n"
+"Arquivo de Lock: %(LOCKFILE)s\n"
+"Máquina de Lock: %(status)s\n"
+"\n"
+"Saindo."
+
+#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119
+msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
+msgstr "A lista do site não existe: %(sitelistname)s"
+
+#: bin/mailmanctl:304
+msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
+msgstr ""
+"Re-execute este programa como root ou como o usuário %(name)s ou use a \n"
+"opção -u."
+
+#: bin/mailmanctl:335
+msgid "No command given."
+msgstr "Nenhum comando fornecido."
+
+#: bin/mailmanctl:338
+msgid "Bad command: %(command)s"
+msgstr "Comando incorreto: %(command)s"
+
+#: bin/mailmanctl:343
+msgid "Warning! You may encounter permission problems."
+msgstr "Alerta! Você poderá encontrar problemas de permissões."
+
+#: bin/mailmanctl:352
+msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
+msgstr "Finalizando o qrunner master do Mailman"
+
+#: bin/mailmanctl:359
+msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
+msgstr "Reiniciando o qrunner master do Mailman"
+
+#: bin/mailmanctl:363
+msgid "Re-opening all log files"
+msgstr "Reabrindo todos os arquivos de log"
+
+#: bin/mailmanctl:399
+msgid "Starting Mailman's master qrunner."
+msgstr "Iniciando o qrunner master do Mailman"
+
+#: bin/mmsitepass:19
+msgid ""
+"Set the site password, prompting from the terminal.\n"
+"\n"
+"The site password can be used in most if not all places that the list\n"
+"administrator's password can be used, which in turn can be used in most "
+"places\n"
+"that a list users password can be used.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Set the list creator password instead of the site password. The "
+"list\n"
+" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
+" the total power of the site administrator.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n"
+msgstr ""
+"Selecione a senha do site, perguntando através do terminal.\n"
+"\n"
+"A senha do site poderá ser usada em muitos casos se nem todos os lugares "
+"que \n"
+"a senha do administrador da lista pode ser usada, que por vezes pode ser "
+"usada\n"
+"em muitos lugares onde uma senha de lista de usuários pode ser usada.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opções] [senha]\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Seleciona a senha do criador da lista ao invés da senha do site. O\n"
+" criador da lista é autorizado a criar e remover listas mas não tem "
+"o \n"
+" poder total do administrador do site.\n"
+" -h/--help\n"
+" Mostra esta mensagem de ajuda e sai.\n"
+"\n"
+"Caso a senha não seja fornecida pela linha de comando, ela será perguntada.\n"
+
+#: bin/mmsitepass:73
+msgid "site"
+msgstr "do site"
+
+#: bin/mmsitepass:80
+msgid "list creator"
+msgstr "criador da lista"
+
+#: bin/mmsitepass:86
+msgid "New %(pwdesc)s password: "
+msgstr "Nova senha %(pwdesc)s: "
+
+#: bin/mmsitepass:87
+msgid "Again to confirm password: "
+msgstr "Novamente para confirmar a senha: "
+
+#: bin/mmsitepass:89
+msgid "Passwords do not match; no changes made."
+msgstr "As senhas não conferem; nenhuma modificação realizada."
+
+#: bin/mmsitepass:92
+msgid "Interrupted..."
+msgstr "Interrompido..."
+
+#: bin/mmsitepass:98
+msgid "Password changed."
+msgstr "Senhas modificadas."
+
+#: bin/mmsitepass:100
+msgid "Password change failed."
+msgstr "Falha na alteração de senha."
+
+#: bin/msgfmt.py:5
+msgid ""
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) "
+"into\n"
+"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as "
+"the\n"
+"GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n"
+"\n"
+"Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=file\n"
+" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to "
+"a\n"
+" file named filename.mo (based off the input file name).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+"Gera um catálogo binário de mensagens da descrição textual de traduções.\n"
+"\n"
+"Este programa converte um catálogo de mensagens textuais de estilo Uniforme\n"
+"(um arquivo .po) em um catálogo binário GNU (arquivo .mo). Esta é "
+"essencialmente\n"
+"a mesma função do programa msgfmt da GNU, no entanto, é uma implementação\n"
+"simples.\n"
+"\n"
+"Uso: msgfmt.py [OPÇÕES] arquivo.po\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+" -o arquivo\n"
+" --output-file=arquivo\n"
+" Especifica o arquivo de saída que será gravado. Se omitido, a saída "
+"será para\n"
+" um arquivo chamado arquivo.mo (com nome baseado no arquivo de "
+"entrada).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Mostra esta mensagem e sai.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Mostra detalhes de versão e sai.\n"
+
+#: bin/msgfmt.py:49
+msgid "Add a non-fuzzy translation to the dictionary."
+msgstr "Adicionar uma tradução não-fuzzy ao dicionário."
+
+#: bin/msgfmt.py:57
+msgid "Return the generated output."
+msgstr "Retornara a saída gerada."
+
+#: bin/newlist:20
+msgid ""
+"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l language\n"
+" --language=language\n"
+" Make the list's preferred language `language', which must be a two\n"
+" letter language code.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Gives the list's web interface host name.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Gives the list's email domain name.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) "
+"that\n"
+" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n"
+" notification.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help text and exit.\n"
+"\n"
+"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
+"you will be prompted for the missing ones.\n"
+"\n"
+"Every Mailman list has two parameters which define the default host name "
+"for\n"
+"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n"
+"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are "
+"running\n"
+"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate "
+"for\n"
+"the list you are creating.\n"
+"\n"
+"You also specify the domain to create your new list in by typing the "
+"command\n"
+"like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this "
+"virtual\n"
+"hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n"
+"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n"
+"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n"
+"the email hostname to be automatically determined.\n"
+"\n"
+"If you want the email hostname to be different from the one looked up by "
+"the\n"
+"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can "
+"specify\n"
+"`emailhost' like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost "
+"but\n"
+"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST "
+"will\n"
+"be used for the email interface.\n"
+"\n"
+"For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n"
+"new list in by spelling the listname like so:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for\n"
+"`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n"
+"'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n"
+"\n"
+"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
+"be\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
+"(as\n"
+"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
+msgstr ""
+"Cria uma lista de discussão nova e sem usuários.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opções] [nome_da_lista [end_adm_lista [senha-admin]]]\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+"\n"
+" -l idioma\n"
+" --language idioma\n"
+" Seleciona o idioma de preferência da lista para 'idioma', que deve\n"
+" ser um código de idioma de dois caracteres.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Permite especificar o nome de máquina da interface web da máquina.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Permite especificar o nome de domínio dos e-mails das listas.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normalmente o administrador é notificado por email (após uma "
+"pergunta)\n"
+" que sua lista foi criada. Esta opção oculta a pergunta e a "
+"notificação.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Mostra este texto de ajuda e sai.\n"
+"\n"
+"Você pode especificar quantos argumentos quiser na linha de comando:\n"
+"o programa perguntará por aqueles que estiverem faltando.\n"
+"\n"
+"Cada lista do mailman tem dois parâmetros que definem o nome da máquina\n"
+"padrão para as mensagens enviadas e a URL padrão de todas as interfaces\n"
+"web. Quando configura o Mailman, certos padrões são calculados mas se \n"
+"estiver executando múltiplos sites virtuais do Mailman, então os padrões \n"
+"podem não ser apropriados para as listas que estiver criando.\n"
+"\n"
+"Você pode especificar o domínio para criar sua nova lista verificando o "
+"nome\n"
+"da lista como este:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"onde 'www.mydom.ain' deve ser o nome do host base para a URL para esta \n"
+"lista virtual de máquinas. E.g. definindo pessoas que visualizarão a \n"
+"lista geral em http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Também, \n"
+"www.mydom.ain deverá ser a chave no mapeamento VIRTUAL_HOSTS em \n"
+"mm_cfg.py/Defaults.py caso o nome de máquina do servidor de mensagensif\n"
+"estiver sendo detectado automaticamente.\n"
+"\n"
+"Se quiser que o nome de máquina do servidor de mensagens seja diferente do "
+"pesquisado por\n"
+"VIRTUAL_HOSTS ou se a urlhost não estiver registrada em VIRTUAL_HOSTS, você "
+"poderá especificar o nome do 'servidor de mensagens'\n"
+"desta forma:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"onde `mydom.ain' é o nome de domínio. Se você não especificar um servidor de "
+"e-mails\n"
+"mas urlhost não estiver na lista de máquinas virtuais, então mm_cfg."
+"DEFAULT_EMAIL_HOST será\n"
+"usada para a interface de e-mails.\n"
+"\n"
+"Para compatibilidade com versões anteriores, você também poderá especificar "
+"o\n"
+"domínio onde a nova lista será criada especificando o nome da lista usando o "
+"formato:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"onde www.mydom.ain será usado para `urlhost' mas também será usado para\n"
+"`emailhost' se não for encontrado na tabela de máquinas virtuais. Note que\n"
+"'--urlhost' e '--emailhost' tem precedência nesta pesquisa.\n"
+"\n"
+"Se verificar o nome da lista como 'mylist', então o hostname do email \n"
+"será pego de DEFAULT_HOST_NAME e a url será pega de DEFAULT_URL (como\n"
+"definida em seu arquivo Defaults.py ou substituindo ajustando-a em \n"
+"mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Note que os nomes de listas são forçados a estarem em minúsculas.\n"
+
+#: bin/newlist:150
+msgid "Unknown language: %(lang)s"
+msgstr "Idioma Desconhecido: %(lang)s"
+
+#: bin/newlist:155
+msgid "Enter the name of the list: "
+msgstr "Entre com o nome da lista:"
+
+#: bin/newlist:176
+msgid "Enter the email of the person running the list: "
+msgstr "Entre com o email da pessoa que administra a lista: "
+
+#: bin/newlist:181
+msgid "Initial %(listname)s password: "
+msgstr "Senha inicial da %(listname)s: "
+
+#: bin/newlist:185
+msgid "The list password cannot be empty"
+msgstr "A senha da lista não pode estar vazia"
+
+#: bin/newlist:230
+msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
+msgstr "Pressione enter para notificar o dono da %(listname)s"
+
+#: bin/qrunner:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
+"\n"
+"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n"
+"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
+"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all "
+"the\n"
+"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n"
+"given on the command line.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
+" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n"
+" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number "
+"of\n"
+" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
+"from\n"
+" [0..range).\n"
+"\n"
+" If using the slice:range form, you better make sure that each "
+"qrunner\n"
+" for the queue is given the same range value. If slice:runner is "
+"not\n"
+" given, then 1:1 is used.\n"
+"\n"
+" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
+"run\n"
+" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n"
+" for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Run each named qrunner exactly once through its main loop. "
+"Otherwise,\n"
+" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
+"SIGTERM\n"
+" or SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Shows the available qrunner names and exit.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" This should only be used when running qrunner as a subprocess of "
+"the\n"
+" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n"
+" behavior to work better with that framework.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the "
+"names\n"
+"displayed by the -l switch.\n"
+"\n"
+"Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n"
+"operation. It is only useful for debugging if it is run separately.\n"
+msgstr ""
+"Executando um qrunners ou mais, uma só vez ou repetidamente.\n"
+"\n"
+"Cada classe especificada é executada no método round-robin. Em \n"
+"outras palavras, o primeiro qrunner nomeado é executado para consumir todos "
+"os \n"
+"arquivos atuais em seu diretório. Quando este qrunner é concluído, o "
+"próximo \n"
+"é executado para consumir todos os arquivos em /seu/ diretório, e assim "
+"por \n"
+"diante. O número de interações totais pode ser pego através da linha de \n"
+"comando.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opções]\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+"\n"
+" -r runner[:pedaço:faixa]\n"
+" --runner=runner[:pedaço:faixa]\n"
+" Executa o qrunner nomeado, que deve ser uma das strings retornadas\n"
+" pela opção -l. Se for especificado a pedaço:faixa opcional, ela \n"
+" será usada para designar múltiplos processos do qrunner em uma \n"
+" queue. A faixa é o número total de qrunners para esta queue "
+"enquanto\n"
+" o \"pedaço\" é o número desta qrunner de [0..faixa].\n"
+"\n"
+" Se estiver usando a forma pedaço:faixa, será melhor ter certeza de \n"
+" que cada qrunner para a queue possui o mesmo valor de escala. Caso\n"
+" o pedaço:runner não seja fornecido, então 1:1 é usado.\n"
+"\n"
+"\n"
+" Podem ser especificadas múltiplas opções -r, no qual cada um será \n"
+" executado na forma sound-robin. O runner especial \"All\" é um \n"
+" atalho para o qrunner para cada listado pela opção -l.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Executa cada qrunner nomeado exatamente uma vez através de seu \n"
+" loop principal. Caso contrário, cada qrunner é executado \n"
+" indefinidamente, até que o processo receba um SIGTERM ou SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Mostra os nomes do qrunner disponíveis e sai.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Mostra mais informações de depuração para o arquivo de log\n"
+" logs/qrunner.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" Isto deverá somente ser usado quando executar o qrunner como um\n"
+" subprocesso do script mailmanctl de inicialização. Ele modifica\n"
+" alguns tipos de exit-on-erro para funcionar melhor nestes moldes.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Mostra esta mensagem e sai.\n"
+"\n"
+"O runner é requerido a não ser que as opções -l ou -h sejam especificadas, \n"
+"e devem ser um dos nomes especificados pela opção -l.\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: bin/qrunner:178
+msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
+msgstr "%(name)s executa o qrunner %(runnername)s"
+
+#: bin/qrunner:179
+msgid "All runs all the above qrunners"
+msgstr "Todos executam os qrunners acima"
+
+#: bin/qrunner:215
+msgid "No runner name given."
+msgstr "Nenhum nome de runner especificado."
+
+#: bin/rb-archfix:21
+msgid ""
+"Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been "
+"written\n"
+"with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These\n"
+"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance "
+"for\n"
+"high activity lists, particularly those where large text postings are made "
+"to\n"
+"them.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+"\n"
+"You will probably want to delete the -article.bak files created by this "
+"script\n"
+"when you are satisfied with the results.\n"
+"\n"
+"This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.\n"
+msgstr ""
+"Reduz o uso de espaço em disco dos arquivos do Pipermail.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opções] arquivo ...\n"
+"\n"
+"Onde opções são:\n"
+" -h / --help\n"
+" Mostra esta mensagem de ajuda e sai.\n"
+"\n"
+"Somente use-o para 'corrigir' arquivos de banco de dados -article que foram "
+"gravados\n"
+"pelo Mailman 2.1.3 ou anterior e que tem atributos html_body incluidos. "
+"Estes\n"
+"atributos podem causar um consumo exagerado de memória e causar impacto na "
+"performance\n"
+"em listas de alta atividade, particularmente onde existem postagem de "
+"textos\n"
+"grandes.\n"
+"\n"
+"Exemplo:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"Você deverá executar o `bin/check_perms -f' após executar este script.\n"
+"\n"
+"Você provavelmente desejará apagar os arquivos -article.bak criados por este "
+"script\n"
+"quando estiver satisfeito com os resultados.\n"
+"\n"
+"Este script é oferecido somente para fins de conveniência. Não é suportado.\n"
+
+#: bin/remove_members:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove members from a list.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+" `-', read stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Remove all members of the mailing list.\n"
+" (mutually exclusive with --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
+" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
+"be\n"
+" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n"
+" this option.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+" addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+msgstr ""
+"Remove membros de uma lista\n"
+"\n"
+"Uso: remove_members [opções] [nome_da_lista] [endereço1 ...]\n"
+"\n"
+"Opções\n"
+"\n"
+" --file=arquivo\n"
+" -f arquivo\n"
+" Remove os endereços de membros encontrados no arquivo fornecido. \n"
+" Caso o arquivo seja '-', lê a entrada padrão.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Remove todos os membros de uma lista de discussão.\n"
+" (mutualmente exclusivo com --fromall)\n"
+" \n"
+" --fromall\n"
+" Remove os endereços fornecidos de todas as listas neste sistema\n"
+" ignorando o domínio virtual que possuir. Esta opção não poderá \n"
+" ser usada com -a/-all. Também, você não poderá especificar um\n"
+" nome de lista quando utilizar esta opção.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Não envia alerta para o usuário.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Não envia alerta para o administrador.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Mostra esta mensagem de ajuda e sai.\n"
+"\n"
+" O nome da lista é o nome da lista de discussão que será usada.\n"
+" endereço1... são os endereços a serem removidos.\n"
+
+#: bin/remove_members:156
+msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
+msgstr "Não foi possível abrir o arquivo para leitura: %(filename)s."
+
+#: bin/remove_members:163
+msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
+msgstr "Erro durante a abertura da lista %(listname)s... pulando."
+
+#: bin/remove_members:173
+msgid "No such member: %(addr)s"
+msgstr "Membro inexistente: %(addr)s"
+
+#: bin/remove_members:178
+msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
+msgstr "Usuário '%(addr)s' removido da lista: %(listname)s."
+
+#: bin/reset_pw.py:21
+msgid ""
+"Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can "
+"also\n"
+"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is "
+"your\n"
+"responsibility to let the users know that their passwords have been "
+"changed.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+msgstr ""
+"Reseta as senhas de membros de uma lista de discussão.\n"
+"\n"
+"Este script reseta a senha de todos os membros de uma lista de discussão. "
+"Ele também\n"
+"poderá ser usado para resetar a senha de todos os membros de todas as "
+"listas, mas é\n"
+"de sua responsabilidade expor aos usuários que suas senhas foram alteradas\n"
+".\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+
+#: bin/reset_pw.py:77
+msgid "Changing passwords for list: %(listname)s"
+msgstr "Alterando senhas para a lista: %(listname)s"
+
+#: bin/reset_pw.py:83
+msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s"
+msgstr "Nova senha do membro %(member)40s: %(randompw)s"
+
+#: bin/rmlist:19
+msgid ""
+"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"
+"\n"
+"This removes (almost) all traces of a mailing list. By default, the lists\n"
+"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Remove the list's archives too, or if the list has already been\n"
+" deleted, remove any residual archives.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Remove os componentes de uma lista de discussão - cuidado!\n"
+"\n"
+"Isto remove (praticamente) todos os traços de existência de uma lista \n"
+"de discussão. Por padrão, os arquivos das listas não são removidos, que é \n"
+"muito bom para despedir-se de listas antigas.\n"
+"\n"
+"Uso:\n"
+" rmlist [-a] [-h] nome_da_lista\n"
+"\n"
+"Onde:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Remove também os arquivos da lista ou se a lista já foi \n"
+" apagada, remove qualquer arquivo residual.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Mostra esta mensagem de ajuda e sai.\n"
+"\n"
+
+#: bin/rmlist:72 bin/rmlist:75
+msgid "Removing %(msg)s"
+msgstr "Removendo %(msg)s"
+
+#: bin/rmlist:80
+msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s"
+msgstr "%(listname)s %(msg)s não encontrada como %(filename)s"
+
+#: bin/rmlist:104
+msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
+msgstr "Lista inexistente (ou lista já apagada): %(listname)s"
+
+#: bin/rmlist:106
+msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives."
+msgstr "Lista inexistente: %(listname)s. Removendo seus arquivos residuais."
+
+#: bin/rmlist:110
+msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them."
+msgstr "Deixando os arquivos da lista. Re-execute com -a para remove-los."
+
+#: bin/rmlist:124
+msgid "list info"
+msgstr "informações da lista"
+
+#: bin/rmlist:132
+msgid "stale lock file"
+msgstr "arquivo de lock antigo"
+
+#: bin/rmlist:137 bin/rmlist:139
+msgid "private archives"
+msgstr "arquivos privados"
+
+#: bin/rmlist:141 bin/rmlist:143
+msgid "public archives"
+msgstr "arquivos públicos"
+
+#: bin/show_qfiles:20
+msgid ""
+"Show the contents of one or more Mailman queue files.\n"
+"\n"
+"Usage: show_qfiles [options] qfile ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print `helpful' message delimiters.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+msgstr ""
+"Mostra o conteúdo de um ou mais arquivos de queue do Mailman.\n"
+"\n"
+"Uso: show_qfiles [opções] qfile ...\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Não mostra delimitadores úteis de mensagens.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Mostra esta ajuda e sai.\n"
+"\n"
+"Exemplo: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+
+#: bin/sync_members:19
+msgid ""
+"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
+"\n"
+"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n"
+":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For "
+"every\n"
+"address in the file that does not appear in the mailing list, the address "
+"is\n"
+"added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n"
+"file, the address is removed. Other options control what happens when an\n"
+"address is added or removed.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n"
+"\n"
+"Where `options' are:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Don't actually make the changes. Instead, print out what would be\n"
+" done to the list.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
+" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
+" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, "
+"no\n"
+" message is sent.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
+" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n"
+" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message "
+"is\n"
+" sent.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
+" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -"
+"d=no\n"
+" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Specifies whether the admin should be notified for each "
+"subscription\n"
+" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n"
+" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n"
+" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a "
+"option,\n"
+" the default for the list is used.\n"
+"\n"
+" --file <filename | ->\n"
+" -f <filename | ->\n"
+" This option is required. It specifies the flat file to synchronize\n"
+" against. Email addresses must appear one per line. If filename is\n"
+" `-' then stdin is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this message.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Required. This specifies the list to synchronize.\n"
+msgstr ""
+"Sincroniza um membro de lista de discussão com um arquivo texto puro.\n"
+"\n"
+"Este script é útil se tiver uma lista de discussão do Mailman e uma \n"
+"lista de endereços do sendmail no estilo :include: (também usado no\n"
+"Majordomo). Para cada endereço naquele arquivo que não aparece na lista\n"
+"de discussão, o endereço é adicionado. Para cada endereço na lista de "
+"discussão\n"
+"que não aparece no arquivo, o endereço será removido. Outras opções \n"
+"controlam o que acontece quando um endereço é adicionado ou removido.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opções] -f arquivo nome_da_lista\n"
+"\n"
+"Onde 'opções' são:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Não realiza nenhuma modificação. Ao invés disso, mostra o que \n"
+" seria feito na lista.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Define se será enviada ou não uma mensagem de boas vindas para um\n"
+" membro adicionado, substituindo qualquer configuração da \n"
+" opção 'send_welcome_msg' da lista. Com -w=yes ou -w, a mensagem \n"
+" de boas vindas é enviada. Com -w=no a mensagem de boas vindas não\n"
+" é enviada.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Ajusta se deve ou não enviar a mensagem de despedida para remover\n"
+" membros substituindo a configuração da opção 'send_goodbye_msg'.\n"
+" Com -g=yes ou -g, a mensagem de despedida é enviada. Com -g=no \n"
+" nenhuma mensagem de despedida é enviada.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Seleciona quando fazer novos membros adicionados receberem as\n"
+" mensagens em digest. Com -d=yes ou -d, eles se tornam membros \n"
+" recebendo e-mails em digest. Com -d=no (ou sem a opção -d),\n"
+" eles serão adicionados como membros regulares.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" --a[=<yes|no>]\n"
+" Especifica se o administrador deverá ser notificado de cada\n"
+" inscrição ou remoção. Se estiver cadastrando diversos endereços,\n"
+" é interessante desativar esta opção com -a=yes ou -a, o \n"
+" administrador será notificado. Com -a=no, o administrador não será\n"
+" notificado. Com nenhuma opção -a, o padrão para a lista é usado.\n"
+"\n"
+" --file <arquivo | ->\n"
+" -f <arquivo | ->\n"
+" Esta opção é requerida. Ela especifica o arquivo que será usado \n"
+" para o sincronismo. O arquivo deverá conter um endereço de email\n"
+" por linha. Caso o nome de arquivo seja '-', então stdin é usado.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Mostra esta mensagem.\n"
+"\n"
+" nome_da_lista\n"
+" Requerido. Isto especifica a lista a ser sincronizada.\n"
+
+#: bin/sync_members:115
+msgid "Bad choice: %(yesno)s"
+msgstr "Escolha incorreta: %(yesno)s"
+
+#: bin/sync_members:138
+msgid "Dry run mode"
+msgstr "Modo de execução seca"
+
+#: bin/sync_members:159
+msgid "Only one -f switch allowed"
+msgstr "Somente é permitida uma opcao -f"
+
+#: bin/sync_members:163
+msgid "No argument to -f given"
+msgstr "Nenhum argumento passado para -f"
+
+#: bin/sync_members:172
+msgid "Illegal option: %(opt)s"
+msgstr "Opção ilegal: %(opt)s"
+
+#: bin/sync_members:178
+msgid "No listname given"
+msgstr "Nenhum nome de lista fornecido"
+
+#: bin/sync_members:182
+msgid "Must have a listname and a filename"
+msgstr "Deverá ter um nome de lista e nome de arquivo"
+
+#: bin/sync_members:191
+msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s"
+msgstr "Não foi possível ler um arquivo de endereços: %(filename)s: %(msg)s"
+
+#: bin/sync_members:203
+msgid "Ignore : %(addr)30s"
+msgstr "Ignorar : %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:212
+msgid "Invalid : %(addr)30s"
+msgstr "Inválido: %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:215
+msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
+msgstr "Você deverá corrigir os endereços precedentes inválidos primeiro."
+
+#: bin/sync_members:260
+msgid "Added : %(s)s"
+msgstr "Adicionado: %(s)s"
+
+#: bin/sync_members:280
+msgid "Removed: %(s)s"
+msgstr "Removido: %(s)s"
+
+#: bin/transcheck:19
+msgid ""
+"\n"
+"Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n"
+"tags referenced in translation are the same variables and tags in\n"
+"the original templates and catalog.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n"
+"to ask for a brief summary.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Verifica uma tradução dada do Mailman, tendo certeza que as variáveis e \n"
+"tags referenciadas na tradução são as mesmas variáveis e tags referenciadas\n"
+"na tradução são as mesmas variáveis e tags nos templates originais e \n"
+"catálogo.\n"
+"\n"
+"Uso:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <idioma>\n"
+"\n"
+"Onde <idioma> é o seu código de país (e.q. 'pt_BR' para Português) e -q é\n"
+"para perguntar por um breve sumário.\n"
+
+#: bin/transcheck:58
+msgid "check a translation comparing with the original string"
+msgstr "verificar uma tradução comparando com a string original"
+
+#: bin/transcheck:68
+msgid "scan a string from the original file"
+msgstr "procurar por uma string do arquivo original"
+
+#: bin/transcheck:78
+msgid "scan a translated string"
+msgstr "procurar uma string traduzida"
+
+#: bin/transcheck:91
+msgid "check for differences between checked in and checked out"
+msgstr "procurar diferenças entre o check in e check out"
+
+#: bin/transcheck:124
+msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
+msgstr "processar um arquivo .po extraindo os msgids e msgstrs"
+
+#: bin/transcheck:143
+msgid ""
+"States table for the finite-states-machine parser:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 filename-or-comment\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 end\n"
+" "
+msgstr ""
+"Tabela de status para o verificador finite-states-machine:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 arquivo-ou-comentário\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 fim\n"
+" "
+
+#: bin/transcheck:280
+msgid ""
+"check a translated template against the original one\n"
+" search also <MM-*> tags if html is not zero"
+msgstr ""
+"Verificar um template traduzido sobre o original e também tags <MM-*> se o\n"
+"html não tiver tamanho zero"
+
+#: bin/transcheck:327
+msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
+msgstr "scanear o arquivo po comparando msgids com msgstrs"
+
+#: bin/unshunt:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move a message from the shunt queue to the original queue.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print help and exit.\n"
+"\n"
+"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n"
+"qfiles/shunt. *** Warning *** Do not unshunt messages that weren't\n"
+"shunted to begin with. For example, running unshunt on qfiles/out/\n"
+"will result in losing all the messages in that queue.\n"
+msgstr ""
+"Move uma mensagem da queue de desvio para a queue original.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opções] [diretório]\n"
+"\n"
+"Onde:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Mostra a mensagem de ajuda e sai.\n"
+"\n"
+"O diretório opcional especifica um diretório para fazer a dequeue ao invés\n"
+"de qfiles/shunt.\n"
+
+#: bin/unshunt:85
+msgid ""
+"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Não é possível fazer unshunt da mensagem %(filebase)s, pulando:\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/update:20
+msgid ""
+"Perform all necessary upgrades.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f/--force\n"
+" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version "
+"number\n"
+" of the installed Mailman matches the current version number (or a\n"
+" `downgrade' is detected), nothing will be done.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Use this script to help you update to the latest release of Mailman from\n"
+"some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n"
+msgstr ""
+"Realiza todos os upgrades necessários.\n"
+"\n"
+"Uso %(PROGRAM)s [opções]\n"
+"\n"
+"Opções\n"
+" -f/--force\n"
+" Força a execução de procedimentos de upgrade. Normalmente, se o "
+"número\n"
+" de versão do Mailman instalado confere com o número de versão "
+"atual \n"
+" (ou um 'downgrade' for detectado), nada será feito.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Mostra este texto e sai.\n"
+"\n"
+"Use este script para ajuda-lo a atualizar para a última versão do Mailman \n"
+"de alguma versão anterior. Ele sabe sobre versões anteriores a 1.0b4 (?).\n"
+
+#: bin/update:107
+msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
+msgstr "Corrigindo templates de idioma: %(listname)s"
+
+#: bin/update:196 bin/update:711
+msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
+msgstr "ALERTA: não foi possível adquirir lock para a lista: %(listname)s"
+
+#: bin/update:215
+msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
+msgstr ""
+"Resetando %(n)s BYBOUNCEs desativado endereços sem detalhes de bounces."
+
+#: bin/update:221
+msgid "Updating the held requests database."
+msgstr "Atualizando o banco de dados de requisições de espera."
+
+#: bin/update:243
+msgid ""
+"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n"
+"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
+msgstr ""
+"Por alguma razão, o %(mbox_dir)s existe como um arquivo. Isto não\n"
+"funcionará com o b6; estou renomeando-o para %(mbox_dir)s.tmp e \n"
+"prosseguindo."
+
+#: bin/update:255
+msgid ""
+"\n"
+"%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"to\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"A %(listname)s possui ambos os arquivos públicos e privados mbox. Esta "
+"lista\n"
+"utiliza atualmente arquivamento privado, por este motivo será instalado \n"
+"arquivo mbox privativo -- %(o_pri_mbox_file)s -- como arquivo ativo e \n"
+"renomeando %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"\n"
+"para\n"
+"\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"Você poderá integra-lo nos arquivos se quiser usando o script 'arch'.\n"
+
+#: bin/update:270
+msgid ""
+"%s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
+"archive file (%s) as the active one, and renaming\n"
+" %s\n"
+" to\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"%s possui ambos os arquivos mbox privados e públicos. Atualmente esta \n"
+"lista utiliza arquivamento público, por este motivo está sendo instalado\n"
+"o arquivo público mbox (%s) como o ativo, e renomeando\n"
+" %s\n"
+" para\n"
+" %s.pre6\n"
+"\n"
+"Você poderá integra-lo nos arquivos usando o script 'arch'.\n"
+
+#: bin/update:287
+msgid "- updating old private mbox file"
+msgstr "- atualizando arquivo mbox privado antigo."
+
+#: bin/update:295
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" arquivo desconhecido deste método, movendo\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s<\n"
+" para\n"
+" %(newname)s"
+
+#: bin/update:309
+msgid "- updating old public mbox file"
+msgstr "- atualizando arquivo antigo de caixa pública"
+
+#: bin/update:317
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" arquivo desconhecido no método, movendo\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" para\n"
+" %(newname)s"
+
+#: bin/update:353
+msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
+msgstr "- Esta lista se parece ter templates da versão <=b4"
+
+#: bin/update:361
+msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
+msgstr "- %(o_tmpl)s movido para %(n_tmpl)s"
+
+#: bin/update:363
+msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
+msgstr "- ambos %(o_tmpl)s e %(n_tmpl)s existem, deixando intocado"
+
+#: bin/update:366
+msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
+msgstr "- %(o_tmpl)s não existe, deixando intocado"
+
+#: bin/update:396
+msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
+msgstr "removendo o diretório %(src)s e tudo dentro dele"
+
+#: bin/update:399
+msgid "removing %(src)s"
+msgstr "removendo %(src)s"
+
+#: bin/update:403
+msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
+msgstr "Alerta: Não foi possível remover %(src)s -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:408
+msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
+msgstr "não foi possível remover arquivo antigo %(pyc)s -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:412
+msgid "updating old qfiles"
+msgstr "atualizando qfiles antigos"
+
+#: bin/update:455
+msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s"
+msgstr "Cuidado! Não é um diretório: %(dirpath)s"
+
+#: bin/update:530
+msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
+msgstr "a mensagem não pode ser analisada: %(filebase)s"
+
+#: bin/update:544
+msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:563
+msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
+msgstr "Atualizando banco de dados pending_subscriptions.db do Mailman 2.0"
+
+#: bin/update:574
+msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
+msgstr "Atualizando banco de dados pending.pck do Mailman 2.1.4"
+
+#: bin/update:598
+msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
+msgstr "Ignorando dados incorretamente associados: %(key)s: %(val)s"
+
+#: bin/update:614
+msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
+msgstr "ALERTA: Ignorando ID duplicada pendente: %(id)s."
+
+#: bin/update:667
+msgid "getting rid of old source files"
+msgstr "se livrando de arquivos de fonte antigos"
+
+#: bin/update:677
+msgid "no lists == nothing to do, exiting"
+msgstr "nenhuma lista == nada a fazer, saindo"
+
+#: bin/update:684
+msgid ""
+"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
+"If your archives are big, this could take a minute or two..."
+msgstr ""
+"corrigindo todas as permissões em seus arquivos html antigos para \n"
+"funcionar com b6. Caso seus arquivos sejam muito grandes, isto \n"
+"poderá levar alguns minutos..."
+
+#: bin/update:689
+msgid "done"
+msgstr "concluído"
+
+#: bin/update:691
+msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
+msgstr "Atualizando a lista de discussão: %(listname)s"
+
+#: bin/update:694
+msgid "Updating Usenet watermarks"
+msgstr "Atualizando marcas d'agua da Usenet"
+
+#: bin/update:699
+msgid "- nothing to update here"
+msgstr "- nada a ser atualizado aqui"
+
+#: bin/update:722
+msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
+msgstr "- marcas d'agua da Usenet atualizadas e gate_watermarks removidos"
+
+#: bin/update:736
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell "
+"what\n"
+" version you were previously running.\n"
+"\n"
+" If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n"
+" manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n"
+" copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
+"\n"
+" However, if you have edited this file via the Web interface, you will "
+"have\n"
+" to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n"
+" changes.\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTA NOTA NOTA NOTA NOTA\n"
+"\n"
+" Você está atualizando uma instalação existente do Mailman, \n"
+" mas não posso dizer qual versão estava usando anteriormente.\n"
+"\n"
+" Se estiver atualizando do Mailman 1.0b9 ou mais nova, você \n"
+" precisará atualizar manualmente suas listas de discussão. Para \n"
+" cada lista, você precisará copiar o arquivo\n"
+" templates/options.html list/<nome_da_lista>/options.html.\n"
+"\n"
+" No entanto, se tiver editado este arquivo através da interface \n"
+" Web, você terá que juntar suas modificações neste arquivo, caso\n"
+" contrário perderá suas modificações\n"
+"\n"
+"NOTA NOTA NOTA NOTA NOTA\n"
+
+#: bin/update:793
+msgid "No updates are necessary."
+msgstr "Nenhuma atualização é necessária."
+
+#: bin/update:796
+msgid ""
+"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
+"This is probably not safe.\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"Downgrade detectado, da versão %(hexlversion)s para a versão %(hextversion)"
+"ss.\n"
+"Isto provavelmente não é seguro.\n"
+"Saindo."
+
+#: bin/update:801
+msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
+msgstr "Atualizando da versão %(hexlversion)s para %(hextversion)s"
+
+#: bin/update:810
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR:\n"
+"\n"
+"The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n"
+"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in "
+"the\n"
+"%(lockdir)s directory.\n"
+"\n"
+"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, "
+"then\n"
+"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ERRO:\n"
+"\n"
+"Os locks de algumas listas não puderam ser obtidos. Isto significa que o \n"
+"Mailman ainda está ativo após sua atualização ou que existem \n"
+"arquivos de lock danificados no diretório %(lockdir)s.\n"
+"\n"
+"Você deve colocar o Mailman em um estado parado e remover os arquivos de \n"
+"lock danificados, então execute \"make update\" manualmente. Veja os "
+"arquivos\n"
+"INSTALL e UPGRADE para detalhes\n"
+
+#: bin/version:19
+msgid "Print the Mailman version.\n"
+msgstr "Mostra a versão do Mailman.\n"
+
+#: bin/version:26
+msgid "Using Mailman version:"
+msgstr "Usando o Mailman versão:"
+
+#: bin/withlist:20
+msgid ""
+"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
+"\n"
+"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
+"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
+"MailList\n"
+"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, "
+"a\n"
+"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It "
+"also\n"
+"loads the class MailList into the global namespace.\n"
+"\n"
+"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
+"and this script will take care of the housekeeping (see below for "
+"examples).\n"
+"In that case, the general usage syntax is:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n"
+" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file "
+"after\n"
+" the fact by typing `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
+"()\n"
+" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
+" automatically save changes to the MailList object (but it will "
+"unlock\n"
+" the list).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n"
+" complete. This is the default unless the -r option is given.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
+" This works by attempting to import `module' (which must be in the\n"
+" directory containing withlist, or already be accessible on your\n"
+" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable "
+"can\n"
+" be a class or function; it is called with the MailList object as "
+"the\n"
+" first argument. If additional args are given on the command line,\n"
+" they are passed as subsequent positional args to the callable.\n"
+"\n"
+" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
+"with\n"
+" the name `callable' will be imported.\n"
+"\n"
+" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n"
+" execute the script on all mailing lists. When you use -a you "
+"should\n"
+" not include a listname argument on the command line. The variable "
+"`r'\n"
+" will be a list of all the results.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Suppress all status messages.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this message and exit\n"
+"\n"
+"\n"
+"Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the\n"
+"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n"
+"two functions:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Now, from the command line you can print the list's posting address by "
+"running\n"
+"the following from the command line:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"And you can print the list's request address by running:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n"
+"user on a particular list. You could put the following function in a file\n"
+"called `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"and run this from the command line:\n"
+" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+msgstr ""
+"Camada geral para interagir com um objeto da lista de discussão.\n"
+"\n"
+"Existem duas formas de usar estes script: interativamente ou via \n"
+"programação. Usando-o interativamente, lhe permite visualizar, examinar\n"
+"ou modificar objetos de uma lista de discussão do interpretador interativo\n"
+"do Python. Quando é executado interativamente, um objeto de lista de \n"
+"discussão chamada 'm' estará disponível no espaço de nomes globais. \n"
+"Ele também carrega a classe MailList no espaço de nomes globais.\n"
+"\n"
+"Via programação, você poderá escrever uma função para operar em um \n"
+"objeto de uma lista de discussão e este script tomará cuidado de manter \n"
+"a casa em ordem (veja os exemplos abaixo). \n"
+"Neste caso, a sintaxe geralmente usada é:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [opções] nome_da_lista [argumentos ...]\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Bloqueia a lista durante sua abertura. Normalmente a lista é \n"
+" aberta sem bloqueios (e.g. para operações somente leitura). \n"
+" Você sempre pode bloquear um arquivo após o fato\n"
+" digitando 'm.Lock()'.\n"
+"\n"
+" Note que se utilizar esta opção, você deverá chamar explicitamente\n"
+" m.Save() antes de sair, pois o procedimento de limpeza do \n"
+" interpretador não salvará as modificações automaticamente para o \n"
+" objeto da lista de discussão (mas ele desbloqueará a lista).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Lhe deixa em um prompt interativo antes de completar todos os \n"
+" outros processamentos. Isto é o padrão a não ser que a opção\n"
+" -r seja fornecida.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" Isto pode ser usado para executar um script com o objeto da \n"
+" lista de discussão. Isto funciona tentando importar o 'modulo'\n"
+" (que já deve ser acessível através de sys.path) e então \n"
+" chamando 'callable' através do módulo. O callable pode ser uma\n"
+" classe ou função; ela é chamado com o objeto da lista de discussão\n"
+" como primeiro argumento. Caso argumentos adicionais sejam \n"
+" especificados na linha de comando, eles serão passados como \n"
+" argumentos posicionais subseqüentes para o programa que \n"
+" chama.\n"
+"\n"
+" Note que 'module' é opcional; caso seja omitido, então um \n"
+" módulo com o nome 'callable' será importado.\n"
+"\n"
+" A variável global 'r' será ajustada para os resultados desta\n"
+" chamada.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Esta opção somente funciona com a opcao -r. Use-a se desejar \n"
+" executar o script em todas as listas de discussão. Quando utiliza\n"
+" a opção -a você não deve incluir o argumento nome da lista na \n"
+" linha de comando. A variável 'r' será uma lista de todos os \n"
+" resultados.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Oculta todas as mensagens de status.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Mostra esta mensagem e sai.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Aqui está um exemplo de como usar a opção -r. Digamos que tenha um arquivo\n"
+"no diretório de instalação do Mailman chamado 'listaddr.py', com as \n"
+"seguintes duas funções:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Agora através da linha de comando, você poderá mostrar o endereço de \n"
+"postagem da lista executando o seguinte através da linha de comando:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Carregando lista: mylist (desbloqueada)\n"
+"Importando endereço da lista ...\n"
+"Executando listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"Como um outro exemplo digamos que deseja modificar a senha de um usuário \n"
+"em uma lista em particular. Você pode colocar a seguinte função em um \n"
+"arquivo chamado \"changepw.py\":\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"E executa-lo através da linha de comando:\n"
+"%% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+"\n"
+
+#: bin/withlist:164
+msgid ""
+"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
+"\n"
+" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or "
+"if\n"
+" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs "
+"though.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Desbloqueia uma lista bloqueada, mas executa implicitamente Save().\n"
+"\n"
+"Isto não deve ser executado caso o interpretador saia por causa de um \n"
+"sinal ou se os._exit() é chamada. No entanto, ela será chamada se uma \n"
+"excessão ocorra."
+
+#: bin/withlist:175
+msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
+msgstr "Desbloqueando (mas não salvando) a lista: %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:179
+msgid "Finalizing"
+msgstr "Finalizando"
+
+#: bin/withlist:188
+msgid "Loading list %(listname)s"
+msgstr "Carregando lista %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:190
+msgid "(locked)"
+msgstr "(bloqueada)"
+
+#: bin/withlist:192
+msgid "(unlocked)"
+msgstr "(desbloqueada)"
+
+#: bin/withlist:197
+msgid "Unknown list: %(listname)s"
+msgstr "Lista desconhecida: %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:237
+msgid "No list name supplied."
+msgstr "Nenhum nome de lista fornecido."
+
+#: bin/withlist:246
+msgid "--all requires --run"
+msgstr "--all requer --run"
+
+#: bin/withlist:266
+msgid "Importing %(module)s..."
+msgstr "Importando %(module)s..."
+
+#: bin/withlist:270
+msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."
+msgstr "Executando %(module)s.%(callable)s()..."
+
+#: bin/withlist:291
+msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
+msgstr "A variável `m' é a instância da lista de discussão %(listname)s"
+
+#: cron/bumpdigests:19
+msgid ""
+"Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"The lists named on the command line are bumped. If no list names are "
+"given,\n"
+"all lists are bumped.\n"
+msgstr ""
+"Incrementa o número do volume digest e reseta o número de digest para um.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opções] [nome_da_lista...]\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Mostra esta mensagem e sai.\n"
+"\n"
+"As listas especificadas na linha de comando são conferidas. Se nenhum nome \n"
+"de lista for especificado, todas as listas são conferidas.\n"
+
+#: cron/checkdbs:19
+msgid ""
+"Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Procura por requisições administrativas pendentes e envia um e-mail para os "
+"responsáveis da \n"
+"lista se necessário.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opções]\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Mostra esta mensagem e sai.\n"
+
+#: cron/checkdbs:107
+msgid ""
+"Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Notificação: %(discarded)d requisições antigas expiraram automaticamente.\n"
+"\n"
+
+#: cron/checkdbs:120
+msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
+msgstr "%(count)d requisições de moderação aguardando para %(realname)s"
+
+#: cron/checkdbs:123
+msgid "%(realname)s moderator request check result"
+msgstr "Resultado da checagem de requisições do moderador %(realname)s"
+
+#: cron/checkdbs:143
+msgid "Pending subscriptions:"
+msgstr "Inscrições pendentes:"
+
+#: cron/checkdbs:154
+msgid ""
+"\n"
+"Pending posts:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Postagens pendentes:"
+
+#: cron/checkdbs:161
+msgid ""
+"From: %(sender)s on %(date)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Cause: %(reason)s"
+msgstr ""
+"De: %(sender)s em %(date)s\n"
+"Assunto: %(subject)s\n"
+"Causa: %(reason)s"
+
+#: cron/cull_bad_shunt:20
+msgid ""
+"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n"
+"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n"
+"that many seconds old.\n"
+"\n"
+"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n"
+"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n"
+"\n"
+"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n"
+"directories are processed. Anything else is skipped.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:20
+msgid ""
+"Process disabled members, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
+"delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n"
+"receive another notification, or they may be removed if they've received "
+"the\n"
+"maximum number of notifications.\n"
+"\n"
+"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
+"to\n"
+"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n"
+"send the notification to all disabled members.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Also send notifications to any member disabled by the list\n"
+" owner/administrator.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Also send notifications to any member disabled by themselves.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n"
+" (usually a legacy disabled address).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Don't send notifications to members disabled because of bounces "
+"(the\n"
+" default is to notify bounce disabled members).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Send notifications to all disabled members.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Send notifications to disabled members even if they're not due a "
+"new\n"
+" notification yet.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
+msgstr ""
+"Processa membros desativados, recomendado uma vez por dia.\n"
+"\n"
+"Este script entra em cada lista de discussão procurando por membros\n"
+"que a entrega foi desativada. Caso elas tenham sido desativadas devido\n"
+"a bounces, eles receberão outra notificação ou serão removidos caso\n"
+"tenham recebido o número máximo de notificações.\n"
+"\n"
+"Use o --byadmin, --byuser e --unknown para também enviar notificações \n"
+"para os membros que estas contas foram desativas pelas razões citadas.\n"
+"Use --all para enviar a notificação para todos os membros desativados.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opções]\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+" -h / --help\n"
+" Mostra esta mensagem e sai.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Também envia notificações para qualquer membro desativado\n"
+" pelo dono/administrador da lista.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Também envia notificações para qualquer membro que desativou o\n"
+" recebimento de suas próprias mensagens.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Também envia notificações para qualquer membro desativado por\n"
+" razões desconhecidas (normalmente um endereço legalmente "
+"desativado).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Não envia notificações para membros desativados por motivos \n"
+" de bounces (o padrão é notificar os membros com bounces "
+"desativados).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Envia notificações para todos os membros desativados.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Envia notificações para membros desativados até mesmo se não \n"
+" receberam uma nova notificação.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=nome_da_lista\n"
+" Processa somente a lista especificada, caso contrário, verifica\n"
+" todas as listas.\n"
+
+#: cron/disabled:145
+msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
+msgstr ""
+"[desativado pela varredura e escolha periódicas, nenhuma mensagem disponível]"
+
+#: cron/gate_news:19
+msgid ""
+"Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: gate_news [options]\n"
+"\n"
+"Where options are\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Pega mensagens do servidor NNTP que serão encaminhadas para as listas de \n"
+"discussão.\n"
+"\n"
+"Uso: gate_news [opções]\n"
+"\n"
+"Onde as opções são\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Mostra este texto e sai.\n"
+
+#: cron/mailpasswds:19
+msgid ""
+"Send password reminders for all lists to all users.\n"
+"\n"
+"This program scans all mailing lists and collects users and their "
+"passwords,\n"
+"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. "
+"Then\n"
+"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n"
+"the list passwords and options url for the user. The password reminder "
+"comes\n"
+"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send password reminders for the named list only. If omitted,\n"
+" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options "
+"are\n"
+" allowed.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Envia lembretes de senhas para todos os membros de todas as listas de \n"
+"discussão.\n"
+"\n"
+"Este programa varre todas as lista de discussão coletando os nomes \n"
+"de usuários e suas senhas, agrupadas pelo nome de máquina da lista caso\n"
+"o mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW seja verdadeiro. Então uma mensagem de \n"
+"email é enviada para cada usuário único (por máquina virtual) contendo\n"
+"a lista de senhas e url de opções para aquele usuário. O lembrete de \n"
+"senhas vem do mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, que deve existir.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opções]\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+" --listname=nomedalista\n"
+" Envia os lembretes de senha somente para a lista especificada. Caso\n"
+" seja omitida, os lembretes serão enviados para todas as listas.\n"
+" Múltiplas opções -l/--listname são permitidas.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Mostra esta mensagem e sai.\n"
+
+#: cron/mailpasswds:216
+msgid "Password // URL"
+msgstr "Senha // URL"
+
+#: cron/mailpasswds:222
+msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
+msgstr "lembrete de membros da lista de discussão %(host)s"
+
+#: cron/nightly_gzip:19
+msgid ""
+"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
+"\n"
+"This script should be run nightly from cron. When run from the command "
+"line,\n"
+"the following usage is understood:\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" print each file as it's being gzip'd\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" print this message and exit\n"
+"\n"
+" listnames\n"
+" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. "
+"Without \n"
+" this, all archivable lists are processed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Re-cria os arquivos faltando do arquivo compactado com gzip do Pipermail\n"
+"\n"
+"Este script deve ser executado noturnamente pelo cron. Quando é executado\n"
+"pela linha de comando, o seguinte uso é entendido:\n"
+"\n"
+"Uso: %(program)s [-v] [-h] [nome_da_lista]\n"
+"\n"
+"Onde:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" mostra cada arquivo sendo compactado com gzip\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" mostra esta mensagem e sai\n"
+"\n"
+" nome_da_lista\n"
+" Opcionalmente, somente compacta os arquivos .txt de listas "
+"nomeadas.\n"
+" Sem isto, todos os arquivos de listas são processados.\n"
+
+#: cron/senddigests:20
+msgid ""
+"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
+"all\n"
+" lists are sent out.\n"
+msgstr ""
+"Incrementa o número do volume digest e reseta o número de digest para um.\n"
+"\n"
+"Uso: %(PROGRAM)s [opções]\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Mostra esta mensagem e sai.\n"
+"\n"
+" -l nome_da_lista\n"
+" --listname=nome_da_lista\n"
+" Envia mensagens digest somente para a lista especificada\n"
+"\n"
+"As listas especificadas na linha de comando são conferidas. Se nenhum nome \n"
+"de lista for especificado, todas as listas são conferidas.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " looks like you have a really recent CVS installation...\n"
+#~ " you're either one brave soul, or you already ran me"
+#~ msgstr ""
+#~ " parece que você possui realmente uma instalação recente do CVS...\n"
+#~ " você ou tem um espírito bravo, ou já está executando esta função"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " See everyone who is on this mailing list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " Lista todas as pessoas que estão nesta lista de discussão.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings -*- python -*-\n"
+#~ "## captured on %(when)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "## configuração da lista de discussão \"%(listname)s\" -*- python -*-\n"
+#~ "## capturada em %(when)s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Approval notices are sent when mail triggers certain of the\n"
+#~ " limits <em>except</em> routine list moderation and spam "
+#~ "filters,\n"
+#~ " for which notices are <em>not</em> sent. This option "
+#~ "overrides\n"
+#~ " ever sending the notice."
+#~ msgstr ""
+#~ "Notificações de aprovação são enviadas quando as mensagens atingem certo\n"
+#~ " limite <em>exceto</em> moderação rotineira de listas e filtros "
+#~ "de \n"
+#~ " spam, para notificações <em>não</em> são enviadas. Esta opção\n"
+#~ " substitui até o envio da notificação."
+
+#~ msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"
+#~ msgstr "Você foi convidado para entrar na lista de discussão %(listname)s"
Added: branches/upstream/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- branches/upstream/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11977 @@
+# translation of mailman.po to
+# translation of mailman.po to Romanian
+# Copyright (C) 2003-2004
+# Stefaniu Criste <webmaster at dizain.ro>, 2003.
+# Stefaniu Criste <gupi at informatia.ro>, 2004.
+# Stefaniu Criste <gupi at hangar.ro>, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mailman\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 10 10:50:49 2010\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-12 07:35+0300\n"
+"Last-Translator: Stefaniu Criste <gupi at hangar.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
+msgid "size not available"
+msgstr "mãrimea nu este disponibilã"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:129
+msgid " %(size)i bytes "
+msgstr " %(size)i octeþi "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192
+msgid " at "
+msgstr " la "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509
+msgid "Previous message:"
+msgstr "Mesajul anterior:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531
+msgid "Next message:"
+msgstr "Mesajul urmãtor:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740
+msgid "thread"
+msgstr "thread"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
+msgid "subject"
+msgstr "subiect"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742
+msgid "author"
+msgstr "autor"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
+msgid "date"
+msgstr "data"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779
+msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
+msgstr "<P>Nu sunt arhive în acest moment </P>"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817
+msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
+msgstr "Text%(sz)s comprimat%(sz)s (gzip)"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822
+msgid "Text%(sz)s"
+msgstr "Text%(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
+msgid "figuring article archives\n"
+msgstr "pregãtesc arhivele\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "April"
+msgstr "Aprilie"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "February"
+msgstr "Februarie"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "January"
+msgstr "Ianuarie"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "March"
+msgstr "Martie"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "August"
+msgstr "August"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "July"
+msgstr "Iulie"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "June"
+msgstr "Iunie"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "December"
+msgstr "Decembrie"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "November"
+msgstr "Noiembrie"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "October"
+msgstr "Octombrie"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "September"
+msgstr "Septembrie"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "First"
+msgstr "I"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Fourth"
+msgstr "IV"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Second"
+msgstr "II"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Third"
+msgstr "III"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934
+msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
+msgstr "Trimestrul %(ord)s, %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941
+msgid "%(month)s %(year)i"
+msgstr "%(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946
+msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "Sãptãmâna ce începe Luni, %(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950
+msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050
+msgid "Computing threaded index\n"
+msgstr "Calculez indexul firului de discuþie (threaded index)\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315
+msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
+msgstr "Actualizez codul HTML pentru articolul %(seq)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322
+msgid "article file %(filename)s is missing!"
+msgstr "lipseºte fiºierul %(filename)s al articolului!"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
+msgid "No subject"
+msgstr "Fãrã subiect"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:288
+msgid "Creating archive directory "
+msgstr "Creez directorul arhivei "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:300
+msgid "Reloading pickled archive state"
+msgstr "Reîncarc starea arhivei"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:327
+msgid "Pickling archive state into "
+msgstr "Conserv informaþiile de stare ale arhivei "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:439
+msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
+msgstr "Actualizez fiºierele de index pentru arhiva [%(archive)s]"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:472
+msgid " Thread"
+msgstr " Thread"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
+msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:45
+msgid "due to excessive bounces"
+msgstr "datoritã eºecurilor de livrare (bounces) excesive"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:46
+msgid "by yourself"
+msgstr "de cãtre dumneavoastrã"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:47
+msgid "by the list administrator"
+msgstr "de cãtre administratorul listei"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:286
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
+msgid "for unknown reasons"
+msgstr "din motive necunoscute"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:233
+msgid "disabled"
+msgstr "dezactivat"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:238
+msgid "Bounce action notification"
+msgstr "Notificare de eºec la livrare (bounce)"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:293
+msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
+msgstr ""
+"Ultimul eºec la livrarea mesajelor cãtre adresa dumneavoastrã este datat %"
+"(date)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
+#: Mailman/ListAdmin.py:223
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(fãrã subiect)"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:325
+msgid "[No bounce details are available]"
+msgstr "[Nu sunt disponibile detalii despre eºec]"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:48
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderator"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:50
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrator"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
+#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62
+msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
+msgstr "Nu existã lista <em>%(safelistname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:90 Mailman/Cgi/private.py:135
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "Autorizarea a eºuat."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:181
+msgid ""
+"You have turned off delivery of both digest and\n"
+" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
+" affairs. You must turn on either digest delivery or\n"
+" non-digest delivery or your mailing list will basically be\n"
+" unusable."
+msgstr ""
+"Aþi dezactivat atât livrarea pe volume, cât ºi\n"
+"a mesajelor normale. Aceasta este o stare inacceptabilã.\n"
+"Trebuie sã activaþi mãcar una din metodele de livrare (volume de mesaje sau\n"
+"mesaje normale), altfel lista dumneavoastrã devine practic inutilizabilã."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:191 Mailman/Cgi/admin.py:196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1443 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+msgid "Warning: "
+msgstr "Atenþie: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:189
+msgid ""
+"You have digest members, but digests are turned\n"
+" off. Those people will not receive mail."
+msgstr ""
+"Aveþi abonaþi ce doresc doar volume zilnice ale mesajelor, dar livrarea de "
+"volume este anulatã.\n"
+"Aceºti membri nu vor putea primi mesaje."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:194
+msgid ""
+"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
+" turned off. They will receive non-digestified mail until "
+"you\n"
+" fix this problem."
+msgstr ""
+"Aveþi abonaþi ce doresc livrarea de mesaje individuale, dar acestea sunt "
+"dezactivate.\n"
+"Ei nu vor primi mesaje pânã la rezolvarea acestei probleme."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:218
+msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
+msgstr "Listele de discuþii de la %(hostname)s - Linkuri administrative"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Bun venit!"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:252 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+msgid "Mailman"
+msgstr "Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:256
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
+" mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Nu sunt liste de discuþii %(mailmanlink)s publice la adresa %(hostname)s."
+"</p>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:262
+msgid ""
+"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
+" name to visit the configuration pages for that list."
+msgstr ""
+"<p>Mai jos sunt toate listele de discuþii %(mailmanlink)s publice la %"
+"(hostname)s.\n"
+"Clic pe numele listei pentru a-i accesa pagina de configurare.</p>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+msgid "right "
+msgstr "dreapta "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:271
+msgid ""
+"To visit the administrators configuration page for an\n"
+" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
+"and\n"
+" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n"
+" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>General list information can be found at "
+msgstr ""
+"Pentru a accesa paginile de configurare administrative în cazul unei liste "
+"nepublicate, deschideþi un URL similar cu acesta, dar având un '/' ºi numele "
+"%(extra)s al listei adãugate. Dacã aveþi autoritatea necesarã, puteþi de "
+"asemenea, <a href=\"%(creatorurl)s\">crea o nouã listã de discuþii</a>.\n"
+"\n"
+"<p>Puteþi gãsi informaþii generale despre listã la "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+msgid "the mailing list overview page"
+msgstr "pagina de informaþii generale a listei"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:280
+msgid "<p>(Send questions and comments to "
+msgstr "<p>(Trimiteþi întrebãrile ºi comentariile la "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:290 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+msgid "List"
+msgstr "Lista de discuþii"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:291 Mailman/Cgi/admin.py:558
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
+msgid "Description"
+msgstr "Descriere"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+msgid "[no description available]"
+msgstr "[nu are descriere]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:331
+msgid "No valid variable name found."
+msgstr "Nu am gãsit un nume valid de variabilã."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:341
+msgid ""
+"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> Option"
+msgstr ""
+"Ajutor la configurarea listei de discuþii %(realname)s\n"
+"Opþiunea<br><em>%(varname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
+msgstr "Mailman - Lista %(varname)s - Opþiuni Ajutor"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:366
+msgid ""
+"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
+" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
+"other\n"
+" pages that are displaying this option for this mailing list. You can "
+"also\n"
+" "
+msgstr ""
+"<em><strong>Atenþie:</strong> modificarea acestei opþiuni aici\n"
+" poate cauza desincronizarea celorlalte ecrane. Asiguraþi-vã de "
+"reîncãrcarea\n"
+" tuturor celorlalte pagini care afiºeazã aceastã opþiune pentru aceastã "
+"listã.\n"
+" De asemenea, mai puteþi\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:377
+msgid "return to the %(categoryname)s options page."
+msgstr "înapoi la pagina de opþiuni %(categoryname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:392
+msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
+msgstr "Administrare %(realname)s - (%(label)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
+msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
+msgstr "Administrarea listei de discuþii %(realname)s<br>Secþiunea %(label)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:409
+msgid "Configuration Categories"
+msgstr "Configurarea categoriilor"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:410
+msgid "Other Administrative Activities"
+msgstr "Alte activitãþi administrative"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:414
+msgid "Tend to pending moderator requests"
+msgstr "Cereri în aºteptarea moderãrii"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+msgid "Go to the general list information page"
+msgstr "Spre pagina de informaþii generale a listei"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:418
+msgid "Edit the public HTML pages and text files"
+msgstr "Editeazã codul HTML al paginilor publice"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
+msgid "Go to list archives"
+msgstr "Spre arhivele listei"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:426
+msgid "Delete this mailing list"
+msgstr "Återge aceastã listã"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
+msgstr " (necesitã confirmare)<br> <br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+msgid "Logout"
+msgstr "Ieºire"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:477
+msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
+msgstr ""
+"Moderarea excepþionalã de urgenþã a traficului întregii liste este activatã"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:488
+msgid ""
+"Make your changes in the following section, then submit them\n"
+" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
+msgstr ""
+"Faceþi modificãrile necesare în secþiunea ce urmeazã, apoi salvaþi-le\n"
+" folosind butonul <em>Salvaþi datele</em> de mai jos."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:506
+msgid "Additional Member Tasks"
+msgstr "Sarcini suplimentare pentru membrii"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:512
+msgid ""
+"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
+" those members not currently visible"
+msgstr ""
+"<li>Activaþi moderarea tuturor membrilor, incluzând\n"
+" membrii care acum nu sunt afiºaþi"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "Off"
+msgstr "Oprit"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "On"
+msgstr "Pornit"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:518
+msgid "Set"
+msgstr "Activeazã"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:559
+msgid "Value"
+msgstr "Valoare"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:613
+msgid ""
+"Badly formed options entry:\n"
+" %(record)s"
+msgstr ""
+"Opþiuni eronate:\n"
+" %(record)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:671
+msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
+msgstr "<em>Introduceþi textul mai jos, sau...</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:673
+msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
+msgstr "<br><em>...specificaþi un fiºier de încãrcat</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699 Mailman/Cgi/admin.py:702
+msgid "Topic %(i)d"
+msgstr "Topica %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:703 Mailman/Cgi/admin.py:753
+msgid "Delete"
+msgstr "Återge"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:704
+msgid "Topic name:"
+msgstr "Numele topicii:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:706
+msgid "Regexp:"
+msgstr "Regexp:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:709 Mailman/Cgi/options.py:1047
+msgid "Description:"
+msgstr "Descriere:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771
+msgid "Add new item..."
+msgstr "Adaugã o înregistrare nouã..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:715 Mailman/Cgi/admin.py:773
+msgid "...before this one."
+msgstr "...înainte de aceasta."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/admin.py:774
+msgid "...after this one."
+msgstr "...dupã aceasta."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:749 Mailman/Cgi/admin.py:752
+msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
+msgstr "Regula de filtrare a spam-ului: %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:754
+msgid "Spam Filter Regexp:"
+msgstr "Filtru Regexp Spam:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:306
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Defer"
+msgstr "Amânã"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Reject"
+msgstr "Respinge"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Hold"
+msgstr "Reþine"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:309
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:368 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Discard"
+msgstr "Ignorã"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Accept"
+msgstr "Accept"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:769 Mailman/Cgi/admindb.py:647
+msgid "Action:"
+msgstr "Acþiune:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:781
+msgid "Move rule up"
+msgstr "Mutã regula mai sus"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
+msgid "Move rule down"
+msgstr "Mutã regula mai jos"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:815
+msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Modificã <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:817
+msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Detalii pentru <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
+" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
+" permanent state.</em>"
+msgstr ""
+"<br /><em><strong>Notã:</strong>\n"
+" setarea acestei valori va acþiona imediat, dar nu va modifica\n"
+" starea normalã, permanentã.</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:838
+msgid "Mass Subscriptions"
+msgstr "Abonare în masã"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+msgid "Mass Removals"
+msgstr "Dezabonare în masã"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+msgid "Membership List"
+msgstr "Lista membrilor"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:860
+msgid "(help)"
+msgstr "(ajutor)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:861
+msgid "Find member %(link)s:"
+msgstr "Cautã membrul %(link)s:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:864
+msgid "Search..."
+msgstr "Cautã..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:881
+msgid "Bad regular expression: "
+msgstr "Expresie regularã eronatã: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:935
+msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
+msgstr "%(allcnt)s membri în total, %(membercnt)s afiºaþi"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:938
+msgid "%(allcnt)s members total"
+msgstr "%(allcnt)s membri în total"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:962
+msgid "unsub"
+msgstr "dezab"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
+msgid "member address<br>member name"
+msgstr "adresa<br>numele"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "hide"
+msgstr "ascuns"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "mod"
+msgstr "mod"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:965
+msgid "nomail<br>[reason]"
+msgstr "fãrã mail<br>[motiv]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "ack"
+msgstr "conf"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "not metoo"
+msgstr "eu nu"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:967
+msgid "nodupes"
+msgstr "fãrã dubluri"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "digest"
+msgstr "rezumat"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "plain"
+msgstr "simplu"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+msgid "language"
+msgstr "limba"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:980
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:981
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:982
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:983
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
+msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
+msgstr "<b>unsub</b> -- Apãsaþi aici pentru dezabonare"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
+msgid ""
+"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
+" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
+" approved."
+msgstr ""
+"<b>mod</b> -- Flag-ul de moderare personalã. Dacã este setat\n"
+" mesajele acestuia vor fi moderate; în caz contrar, mesajele vor "
+"fi aprobate."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
+msgid ""
+"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
+" the list of subscribers?"
+msgstr ""
+"<b>ascuns</b> -- Este adresa utilizatorului ascunsã pe lista "
+"abonaþilor?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
+msgid ""
+"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
+" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
+" delivery:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n"
+" personal options page.\n"
+" <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n"
+" administrators.\n"
+" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
+" excessive bouncing from the member's address.\n"
+" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
+"known.\n"
+" This is the case for all memberships which were "
+"disabled\n"
+" in older versions of Mailman.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<b>fãrã mail</b> -- Este livrarea mesajelor anulatã cãtre acest membru? "
+"Dacã da,\n"
+" va fi prezentatã o abreviere care descrie motivul anulãrii livrãrii\n"
+" mesajelor:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Livrarea a fost dezactivatã de cãtre "
+"utilizator prin intermediul\n"
+" paginii de opþiuni personale.\n"
+" <li><b>A</b> -- Livrarea a fost dezactivatã de cãtre\n"
+" administratorii listei.\n"
+" <li><b>B</b> -- Livrarea a fost dezactivatã de cãtre sistem "
+"datoritã\n"
+" eºecurilor excesive de livrare la adresa "
+"utilizatorului.\n"
+" <li><b>?</b> -- Motivul dezactivãrii livrãrii nu este "
+"cunoscut.\n"
+" Acesta este cazul tuturor abonamentelor care au fost "
+"dezactivate\n"
+" în versiuni anterioare ale programului Mailman.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1078
+msgid ""
+"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
+" posts?"
+msgstr ""
+"<b>conf</b> -- Acest membru primeºte confirmãri ale\n"
+" publicãrii mesajelor ?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1081
+msgid ""
+"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
+" own postings?"
+msgstr ""
+"<b>eu nu</b> -- Doreºte utilizatorul sã evite primirea duplicatelor "
+"mesajelor\n"
+" proprii?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
+msgid ""
+"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
+" same message?"
+msgstr ""
+"<b>fãrã dubluri</b> -- Doreºte acest membru sã evite duplicatele\n"
+" aceluiaºi mesaj? "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1087
+msgid ""
+"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
+" (otherwise, individual messages)"
+msgstr ""
+"<b>rezumat</b> -- Doreºte acest membru sã primeascã mesajele într-un singur "
+"rezumat zilnic?\n"
+" (în caz contrar, primeºte mesaje individuale)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1090
+msgid ""
+"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
+" text digests? (otherwise, MIME)"
+msgstr ""
+"<b>simplu</b> -- în cazul livrãrii de rezumate, doreºte acest mebru\n"
+" sã le primeascã sub formã de text simplu? (altfel le primeºte în "
+"format MIME)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
+msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
+msgstr "<b>limba</b> -- Limba preferatã de utilizator"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
+msgid "Click here to hide the legend for this table."
+msgstr "Apasati aici pentru a ascunde legenda acestui tabel."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1110
+msgid "Click here to include the legend for this table."
+msgstr "Apasati aici pentru a afiºa legenda acestui tabel."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+msgid ""
+"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
+" range listed below:</em>"
+msgstr ""
+"<p><em>Pentru a afiºa mai mulþi membrii, apãsaþi pe\n"
+" intervalul corespunzãtor, afiºat mai jos:</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1126
+msgid "from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "de la %(start)s pânã la %(end)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
+msgid "Subscribe these users now or invite them?"
+msgstr "Abonez acum aceºti utilizatori sau doar îi invit?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141
+msgid "Invite"
+msgstr "Invitã"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Aboneazã"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
+msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+msgstr "Trimit mesaje de bun venit noilor abonaþi?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
+#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:156
+#: Mailman/Gui/General.py:162 Mailman/Gui/General.py:240
+#: Mailman/Gui/General.py:267 Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:305 Mailman/Gui/General.py:308
+#: Mailman/Gui/General.py:318 Mailman/Gui/General.py:323
+#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:381 Mailman/Gui/General.py:404
+#: Mailman/Gui/General.py:421 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "No"
+msgstr "Nu"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
+#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
+#: Mailman/Gui/General.py:156 Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:240 Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:294 Mailman/Gui/General.py:305
+#: Mailman/Gui/General.py:308 Mailman/Gui/General.py:318
+#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:329
+#: Mailman/Gui/General.py:349 Mailman/Gui/General.py:381
+#: Mailman/Gui/General.py:404 Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
+msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
+msgstr "Trimit notificãri de noi abonaþi cãtre proprietarul listei?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1164 Mailman/Cgi/admin.py:1205
+msgid "Enter one address per line below..."
+msgstr "Introduceþi mai jos câte o adresã pe rând..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/admin.py:1210
+msgid "...or specify a file to upload:"
+msgstr "...sau specificaþi un fiºier pentru încãrcare (upload)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1174
+msgid ""
+"Below, enter additional text to be added to the\n"
+" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
+"least\n"
+" one blank line at the end..."
+msgstr ""
+"Introduceþi mai jos un text adiþional ce va fi adãugat la începutul\n"
+"invitaþiei dumneavoastrã de abonare.<br>Includeþi cel puþin\n"
+"un rând gol la sfârºit..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1189
+msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
+msgstr "Trimit utilizatorului confirmarea de dezabonare?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197
+msgid "Send notifications to the list owner?"
+msgstr "Trimit notificãri proprietarului listei?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
+msgid "Change list ownership passwords"
+msgstr "Parolele de proprietate ale listei"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1222
+msgid ""
+"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
+"over\n"
+"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
+"configuration variable available through these administration web pages.\n"
+"\n"
+"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
+"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
+"tend\n"
+"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
+"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
+"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
+"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
+"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
+msgstr ""
+"<em>Administratorii listei</em> sunt cei ce au controlul absolut asupra\n"
+"tuturor parametrilor acestei liste de discuþii. Ei au posibilitatea sã "
+"modifice\n"
+"orice parametru de configurare, prin intermediul acestor pagini web.\n"
+"\n"
+"<p><em>Moderatorii listei</em> au permisiuni mai limitate; ei nu pot\n"
+"modifica orice parametru de configurare a listei, dar au dreptul sã "
+"proceseze\n"
+"cererile în aºteptare, inclusiv aprobarea sau respingerea cererilor de "
+"abonare\n"
+"ºi moderarea mesajelor reþinute. Desigur, ºi <em>administratorii listei</"
+"em>\n"
+"pot gestiona cererile în aºteptare.\n"
+"\n"
+"<p>Pentru a putea separa sarcinile dintre administratori ºi moderatori,\n"
+"trebuie sã setaþi parole separate în câmpurile de mai jos, ºi de asemenea\n"
+"sã furnizaþi adresele de email ale moderatorilor listei, în \n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">secþiunea de opþiuni generale</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+msgid "Enter new administrator password:"
+msgstr "Introduceþi noua parolã de administrator:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
+msgid "Confirm administrator password:"
+msgstr "Confirmaþi parola de administrator:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+msgid "Enter new moderator password:"
+msgstr "Introduceþi noua parolã de moderator:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+msgid "Confirm moderator password:"
+msgstr "Confirmaþi parola de moderator:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
+msgid "Submit Your Changes"
+msgstr "Salveazã modificãrile"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+msgid "Moderator passwords did not match"
+msgstr "Parolele de moderator nu se potrivesc"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
+msgid "Administrator passwords did not match"
+msgstr "Parolele de administrator nu se potrivesc"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
+msgid "Already a member"
+msgstr "Este membru deja"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
+msgid "<blank line>"
+msgstr "<linie goalã>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 Mailman/Cgi/admin.py:1350
+msgid "Bad/Invalid email address"
+msgstr "Adresã de email greºitã/invalidã"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+msgid "Hostile address (illegal characters)"
+msgstr "Adresã ostilã (caractere ilegale)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1356 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:264
+msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
+msgid "Successfully invited:"
+msgstr "Au fost invitaþi cu succes:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+msgid "Successfully subscribed:"
+msgstr "Au fost abonaþi cu succes:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1369
+msgid "Error inviting:"
+msgstr "Eroare la invitare:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1371
+msgid "Error subscribing:"
+msgstr "Eroare la abonare:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
+msgid "Successfully Unsubscribed:"
+msgstr "Au fost dezabonaþi cu succes:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
+msgstr "Nu pot dezabona non-membri:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
+msgid "Bad moderation flag value"
+msgstr "Valoare eronatã a flagului de moderare"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+msgid "Not subscribed"
+msgstr "Nu sunt abonaþi"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
+msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
+msgstr "Ignor modificãrile în cazul membrului ºters: %(user)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1482
+msgid "Successfully Removed:"
+msgstr "Au fost dezabonaþi cu succes:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486
+msgid "Error Unsubscribing:"
+msgstr "Eroare la dezabonare:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:163 Mailman/Cgi/admindb.py:171
+msgid "%(realname)s Administrative Database"
+msgstr "Baza de date administrativã a %(realname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:166
+msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
+msgstr "Rezultatele bazei de date administrative a %(realname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:174
+msgid "There are no pending requests."
+msgstr "Nu sunt cereri în aºteptare."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:177
+msgid "Click here to reload this page."
+msgstr "Clic aici pentru reîncãrcare."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
+msgid "Detailed instructions for the administrative database"
+msgstr "Instrucþiuni detaliate pentru baza de date administrativã"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:192
+msgid "Administrative requests for mailing list:"
+msgstr "Cereri administrative pentru lista:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:195 Mailman/Cgi/admindb.py:251
+msgid "Submit All Data"
+msgstr "Salveazã toate datele"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:201 Mailman/Cgi/admindb.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
+msgstr "Aruncã toate mesajele marcate cu <em>Defer</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:215
+msgid "all of %(esender)s's held messages."
+msgstr "toate mesajele reþinute trimise de %(esender)s's"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:220
+msgid "a single held message."
+msgstr "un singur mesaj reþinut."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+msgid "all held messages."
+msgstr "toate mesajele reþinute."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:266
+msgid "Mailman Administrative Database Error"
+msgstr "Eroare în baza de date administrativã Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:271
+msgid "list of available mailing lists."
+msgstr "lista listelor de discuþii disponibile."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
+msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
+msgstr "Trebuie sã specificaþi un nume pentru listã. Iatã: %(link)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:285
+msgid "Subscription Requests"
+msgstr "Cereri de abonare"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:287
+msgid "Address/name"
+msgstr "Nume/Adresã"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:288 Mailman/Cgi/admindb.py:339
+msgid "Your decision"
+msgstr "Decizia dumneavoastrã"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:340
+msgid "Reason for refusal"
+msgstr "Motivul refuzului"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:307 Mailman/Cgi/admindb.py:366
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Approve"
+msgstr "Aprobare"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:317
+msgid "Permanently ban from this list"
+msgstr "Exclude definitiv de pe aceastã listã"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:338
+msgid "User address/name"
+msgstr "Numele/adresa utilizatorului"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:378
+msgid "Unsubscription Requests"
+msgstr "Cereri de dezabonare"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:390
+#, fuzzy
+msgid "Held Messages"
+msgstr "toate mesajele reþinute."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:403 Mailman/Cgi/admindb.py:624
+msgid "From:"
+msgstr "De la:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:406
+msgid "Action to take on all these held messages:"
+msgstr "Ce faceþi cu toate aceste mesaje reþinute:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:418
+msgid "Preserve messages for the site administrator"
+msgstr "Pãstreazã mesajele pentru administratorul site-ului"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424
+msgid "Forward messages (individually) to:"
+msgstr "Înainteazã (forward) fiecare mesaj cãtre:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:442
+msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
+msgstr "Dezactiveazã flagul de <em>moderare</em> a acestui membru"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr "<em>Expeditorul este acum membru al acestei liste</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
+msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
+msgstr "Adaugã <b>%(esender)s</b> la unul din aceste filtre de expeditor:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Accepts"
+msgstr "Acceptate"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Discards"
+msgstr "Refuzate"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Holds"
+msgstr "Blocate"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Rejects"
+msgstr "Rejectate"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:469
+msgid ""
+"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
+" mailing list"
+msgstr ""
+"Activeazã interdicþia definitivã de abonare pe aceastã listã a \n"
+"<strong>(esender)s</strong>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+msgid ""
+"Click on the message number to view the individual\n"
+" message, or you can "
+msgstr ""
+"Apãsaþi pe numãrul mesajului pentru a-l afiºa individual,\n"
+"sau puteþi "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
+msgid "view all messages from %(esender)s"
+msgstr "afiºa toate mesajele de la %(esender)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:498 Mailman/Cgi/admindb.py:627
+msgid "Subject:"
+msgstr "Subiect:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid " bytes"
+msgstr " octeþi"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid "Size:"
+msgstr "Mãrime:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:505 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
+msgid "not available"
+msgstr "indisponibil(ã)"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:506 Mailman/Cgi/admindb.py:630
+msgid "Reason:"
+msgstr "Motivul:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 Mailman/Cgi/admindb.py:634
+msgid "Received:"
+msgstr "Recepþionat:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:565
+msgid "Posting Held for Approval"
+msgstr "Mesajul este reþinut pentru aprobare"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
+msgid " (%(count)d of %(total)d)"
+msgstr " (%(count)d din %(total)d)"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:578
+msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
+msgstr "<em>Mesajul cu id-ul #%(id)d s-a pierdut."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:587
+msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
+msgstr "<em>Mesajul cu id-ul #%(id)d este corupt."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:651
+msgid "Preserve message for site administrator"
+msgstr "Pãstreazã mesajul pentru administratorul site-ului"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:655
+msgid "Additionally, forward this message to: "
+msgstr "Ãn plus, mai trimite (forward) acest mesaj ºi la: "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 Mailman/Cgi/admindb.py:724
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:787 Mailman/Cgi/admindb.py:789
+msgid "[No explanation given]"
+msgstr "[Nu are explicaþie]"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:661
+msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
+msgstr "Dacã respingeþi acest mesaj,<br>daþi o explicaþie (opþional):"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:667
+msgid "Message Headers:"
+msgstr "Headerele mesajului:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:672
+msgid "Message Excerpt:"
+msgstr "Extras din mesaj:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:824
+msgid "Database Updated..."
+msgstr "Baza de date a fost actualizatã..."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:827
+msgid " is already a member"
+msgstr " este deja membru"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:830
+msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:78
+msgid "Confirmation string was empty."
+msgstr "Codul de confirmare a fost nul."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:98
+msgid ""
+"<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Note that confirmation strings expire approximately\n"
+" %(days)s days after the initial subscription request. If your\n"
+" confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.\n"
+" Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
+" string."
+msgstr ""
+"<b>Cod de confirmare invalid:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Codurile de confirmare expirã dupã aproximativ\n"
+" %(days)s zile de la cererea iniþialã de abonare. Dacã acest cod\n"
+" de confirmare a expirat, vã rugãm sã re-trimiteþi cererea de abonare.\n"
+" Altfel, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-introduceþi</a> codul de "
+"confirmare."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:131
+msgid ""
+"The address requesting unsubscription is not\n"
+" a member of the mailing list. Perhaps you have already "
+"been\n"
+" unsubscribed, e.g. by the list administrator?"
+msgstr ""
+"Adresa de la care vine cererea de dezabonare nu este\n"
+" înregistratã ca abonatã pe listã. Este posibil sã fiþi "
+"deja\n"
+" dezabonat(ã), de ex. de cãtre administratorul listei?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:147
+msgid ""
+"The address requesting to be changed has\n"
+" been subsequently unsubscribed. This request has been\n"
+" cancelled."
+msgstr ""
+"Adresa pentru care a fost cerutã modificarea\n"
+" a fost între timp dezabonatã de le listã. Aceastã "
+"cerere\n"
+" a fost anulatã."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:167
+msgid "System error, bad content: %(content)s"
+msgstr "Eroare de sistem, conþinut eronat: %(content)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:177
+msgid "Bad confirmation string"
+msgstr "Cod de confirmare eronat"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:196
+msgid "Enter confirmation cookie"
+msgstr "Introduceþi codul de confirmare"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:209
+msgid ""
+"Please enter the confirmation string\n"
+" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the "
+"box\n"
+" below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n"
+" confirmation step."
+msgstr ""
+"Vã rugãm sã introduceþi în câmpul de mai jos codul de confirmare\n"
+" (sau <em>cookie</em>) pe care l-aþi primit în mesajul e-mail.\n"
+" Apoi apãsaþi butonul <em>Trimite</em>pentru a putea trece\n"
+" la urmãtorul pas al confirmãrii."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:214
+msgid "Confirmation string:"
+msgstr "Cod de confirmare:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:216
+msgid "Submit"
+msgstr "Trimite"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:233
+msgid "Confirm subscription request"
+msgstr "Cerere de confirmare a abonãrii"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:248
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n"
+" subscription settings are shown below; make any necessary changes and "
+"hit\n"
+" <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n"
+" confirmed your subscription request, you will be shown your account\n"
+" options page which you can use to further customize your membership\n"
+" options.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n"
+" confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want "
+"to\n"
+" subscribe to this list."
+msgstr ""
+"Este necesarã confirmarea dumneavoastrã pentru a completa\n"
+" cererea de abonare la lista de discuþii <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Datele dumneavoastrã de abonament sunt prezentate mai jos; faceþi\n"
+" toate modificãrile necesareºi apãsaþi pe butonul <em>Aboneazã-mã</em>\n"
+" pentru a completa procesul de confirmare. De îndatã ce veþi confirma "
+"cererea\n"
+" de abonare, veþi putea accesa pagina de opþiuni personale de abonament,\n"
+" unde vã veþi putea configura în detaliu opþiunile de abonare.\n"
+"\n"
+" <p>Notã: parola vã va fi trimisã prin email de îndatã ce abonarea este "
+"confirmatã.\n"
+" O veþi putea modifica accesând pagina de opþiuni personale.\n"
+"\n"
+" <p>Alternativ, puteþi apãsa <em>Anuleazã ºi renunþã</em> pentru a anula\n"
+" aceastã cerere de abonare."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to continue with\n"
+" the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Your subscription settings are shown below; make any necessary "
+"changes\n"
+" and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n"
+" process. Once you've confirmed your subscription request, the\n"
+" moderator must approve or reject your membership request. You will\n"
+" receive notice of their decision.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your "
+"subscription\n"
+" is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n"
+" page.\n"
+"\n"
+" <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n"
+" this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription\n"
+" request</em>."
+msgstr ""
+"Este necesarã confirmarea dumneavoastrã pentru a continua cu\n"
+" cerera de abonare la lista de discuþii <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Preferinþele dumneavoastrã de abonament sunt prezentate mai jos;\n"
+" faceþi modificãrile necesare ºi apãsaþi butonul <em>Aboneazã-mã la "
+"lista ...</em>\n"
+" pentru a completa procesul de confirmare. De îndatã ce aþi "
+"confirmat cererea\n"
+" de abonare, moderatorul trebuie sã aprobe sau sã respingã\n"
+" cererea dumneavoastrã de abonare. Veþi primi o notã ce confirmare\n"
+" a deciziei luate.\n"
+"\n"
+" <p>Notã: parola de acces vã va fi trimisã prin email de îndatã ce\n"
+" abonarea dumneavoastrã este confirmatã. Veþi putea modifica parola\n"
+" vizitând pagina de opþiuni personale.\n"
+"\n"
+" <p>Sau, dacã v-aþi rãzgândit ºi nu mai doriþi sã vã abonaþi la\n"
+" aceastã listã de discuþii, puteþi apãsa butonul <em>Anuleazã-mi "
+"cererea\n"
+" de abonare</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Adresa de email:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+msgid "Your real name:"
+msgstr "Numele real:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+msgid "Receive digests?"
+msgstr "Doriþi rezumate zilnice?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+msgid "Preferred language:"
+msgstr "Limba preferatã:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+msgid "Subscribe to list %(listname)s"
+msgstr "Mã abonez la lista %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+msgid "Cancel my subscription request"
+msgstr "Anuleazã-mi cererea de abonare"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+msgid "You have canceled your subscription request."
+msgstr "Aþi anulat cererea de abonare."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+msgid "Awaiting moderator approval"
+msgstr "Ãn aºteptarea aprobãrii moderatorului"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request to "
+"the\n"
+" mailing list %(listname)s, however final approval is required "
+"from\n"
+" the list moderator before you will be subscribed. Your request\n"
+" has been forwarded to the list moderator, and you will be "
+"notified\n"
+" of the moderator's decision."
+msgstr ""
+" Aþi confirmat cu suuces cererea de abonare la lista de discuþii %"
+"(listname)s\n"
+" totuºi, este necesarã aprobarea finalã a moderatorului listei,\n"
+" înainte de a fi abonat. Cererea dumneavoastrã a fost trimisã\n"
+" moderatorului listei, ºi veþi primi o notificare despre decizia "
+"luatã."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:761
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. It is\n"
+" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
+" address that has already been unsubscribed."
+msgstr ""
+"Cod de confirmare invalid.\n"
+" S-ar putea sã fi încercat sã confirmaþi o cerere pentru\n"
+" o adresã care a fost deja dezabonatã."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+msgid "You are already a member of this mailing list!"
+msgstr "Sunteþi deja membru al acestei liste de discuþii!"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to\n"
+" this list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Adresa pe care aþi dat-o este interzisã pe aceastã listã.\n"
+" Dacã credeþi cã aceastã restricþie este eronatã, vã rugãm sã\n"
+" contactaþi proprietarii listei la %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+msgid ""
+" You were not invited to this mailing list. The invitation has\n"
+" been discarded, and both list administrators have been\n"
+" alerted."
+msgstr ""
+" Nu aþi fost invitat pe aceastã listã de discuþii. Invitaþia a "
+"fost\n"
+" anulatã, ºi, de asemena, au fost alertaþi administratorii listei."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+msgid "Subscription request confirmed"
+msgstr "Cererea de abonare a fost confirmatã"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request for\n"
+" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n"
+" confirmation message will be sent to your email address, along\n"
+" with your password, and other useful information and links.\n"
+"\n"
+" <p>You can now\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n"
+" page</a>."
+msgstr ""
+" Aþi confirmat cu succes cererea de abonarepentru \n"
+" \"%(addr)s\" la lista de discuþii %(listname)s. Un mesaj\n"
+" separat de confirmare va fi trimis la adresa dumneavoastrã\n"
+" de email, împreunã cu parola de acces ºi alte informaþii ºi "
+"utile.\n"
+"\n"
+" <p>Acum puteþi\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">accesa pagina de autentificare</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+msgid "You have canceled your unsubscription request."
+msgstr "Aþi anulat cererea de dezabonare."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+msgid "Unsubscription request confirmed"
+msgstr "Cererea de dezabonare a fost confirmatã"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+msgid ""
+" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
+"mailing\n"
+" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's "
+"main\n"
+" information page</a>."
+msgstr ""
+" Aþi pãrãsit cu succes lista de discuþii %(listname)s \n"
+" Acum puteþi <a href=\"%(listinfourl)s\">vizita pagina "
+"principalã\n"
+" de informaþii a listei</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+msgid "Confirm unsubscription request"
+msgstr "Confirmaþi cererea de dezabonare"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+msgid "<em>Not available</em>"
+msgstr "<em>Nu este disponibil</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n"
+" request."
+msgstr ""
+"Este necesarã confirmarea dumneavoatrã pentru a finaliza decerea\n"
+" de pãrãsire a listei de discuþii <em>%(listname)s</em>. În prezent\n"
+" aveþi datele urmãtoare de abonament:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Apãsaþi pe butonul <em>Unsubscribe</em> de mai jos\n"
+" pentru a finaliza procesul de confirmare.\n"
+"\n"
+" <sau apãsaþi <em>Cancel and discard</em> pentru a anula aceastã\n"
+" cerere."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:761
+#: Mailman/Cgi/options.py:905 Mailman/Cgi/options.py:915
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Dezabonare"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+msgid "Cancel and discard"
+msgstr "Anuleazã ºi ignorã"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+msgid "You have canceled your change of address request."
+msgstr "Aþi anulat cererea de modificare a adresei."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
+" %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,\n"
+" please contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Adresa pe care aþi dat-o este interzisã pe aceastã listã.\n"
+" Dacã credeþi cã aceastã restricþie este eronatã, vã rugãm sã\n"
+" contactaþi proprietarii listei la %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is already a member of\n"
+" the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n"
+" to confirm a request for an address that has already been\n"
+" subscribed."
+msgstr ""
+"Cod de confirmare invalid.\n"
+" S-ar putea sã fi încercat sã confirmaþi o cerere pentru\n"
+" o adresã care a fost deja dezabonatã."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+msgid "Change of address request confirmed"
+msgstr "Cererea de modificare a adresei a fost confirmatã"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+msgid ""
+" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
+" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. "
+"You\n"
+" can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n"
+" login page</a>."
+msgstr ""
+"Aþi modificat cu succes adresa de email abonatã la lista %(listname)s\n"
+"din <strongb>%(oldaddr)s</strong> în <strong>%(newaddr)s</strong>.\n"
+"Puteþi trece acum la <a href=\"%(optionsurl)s\">pagina de acces a secþiunii "
+"de abonament.</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+msgid "Confirm change of address request"
+msgstr "Confirmaþi cererea de modificare a adresei"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+msgid "globally"
+msgstr "global"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the "
+"confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n"
+" request."
+msgstr ""
+"Este necesarã confirmarea dumneavoastrã pentru a completa\n"
+" cererea de modificare a adresei la lista de discuþii <em>%(listname)s</"
+"em>.\n"
+"În prezent sunteþi abonat cu urmãtoarele date:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Numele real:</b> %(fullname)s\n"
+" <li>Vechea adresã de e-mail:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" ºi aþi cerut modificarea %(globallys)s a adresei de e-mail în\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Noua adresã de e-mail:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Apãsaþi butonul <em>Modificã adresa</em> de mai jos pentru \n"
+"a completa procesul de confirmare.\n"
+"\n"
+" Sau apãsaþi butonul <em>Renunþã ºi anuleazã</em> pentru \n"
+"a anula cererea de modificare a adresei."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+msgid "Change address"
+msgstr "Modificã adresa"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:726
+msgid "Continue awaiting approval"
+msgstr "Continuã aprobarea în aºteptare"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+msgid ""
+"Okay, the list moderator will still have the\n"
+" opportunity to approve or reject this message."
+msgstr ""
+"Bine, bine, moderatorul listei încã va mai avea\n"
+" posibilitatea de a aproba sau respinge acest mesaj."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:646
+msgid "Sender discarded message via web."
+msgstr "Expeditorul a anulat mesajul prin intermediul paginii web."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
+msgid ""
+"The held message with the Subject:\n"
+" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most "
+"likely\n"
+" reason for this is that the list moderator has already approved "
+"or\n"
+" rejected the message. You were not able to cancel it in\n"
+" time."
+msgstr ""
+"Mesajul reþinut avãnd subiectul:\n"
+" <em>%(subject)s</em> nu a putut fi gãsit. Cel mai probabil \n"
+" motiv este cã moderatorul listei a aprobat sau respins deja\n"
+" acest mesaj. Nu aþi reuºit anularea lui la timp."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:656
+msgid "Posted message canceled"
+msgstr "Mesajul publicat a fost anulat"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:659
+msgid ""
+" You have successfully canceled the posting of your message with\n"
+" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
+" %(listname)s."
+msgstr ""
+" Aþi anulat cu succes publicarea mesajului cu subiectul:\n"
+" <em>%(subject)s</em> pe lista de discuþii\n"
+" %(listname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:670
+msgid "Cancel held message posting"
+msgstr "Anuleazã publicarea mesajului"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:695
+msgid ""
+"The held message you were referred to has\n"
+" already been handled by the list administrator."
+msgstr ""
+"Mesajul reþinut la care vã referiþi a fost deja\n"
+" procesat de cãtre administratorul listei."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:709
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
+" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Subject:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Reason:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n"
+" allow the list moderator to approve or reject the message."
+msgstr ""
+"Este necesarã confirmarea dumneavoastrã pentru a putea anula\n"
+" publicarea mesajului trimis cãtre lista <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Expeditor:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Subiect:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Motiv:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Apãsaþi butonul <em>Anuleazã publicarea</em> pentru a nu mai publica\n"
+" acest mesaj pe listã.\n"
+"\n"
+" <p>Sau apãsaþi butonul <em>Aºteaptã aprobarea</b> pentru a continua\n"
+" ºi a permite moderatorului listei sã aprobe sau sã respingã mesajul."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:725
+msgid "Cancel posting"
+msgstr "Anuleazã publicarea"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:737
+msgid ""
+"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n"
+" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
+"from\n"
+" this mailing list."
+msgstr ""
+"Aþi anulat re-activarea abonamentului dumneavoastrã. Dacã\n"
+" vom continua sã primim eºecuri de livrare a mesajelor la adresa\n"
+" dumneavoastrã (bounces), s-ar putea s-o ºtergem de pe aceastã listã de "
+"discuþii."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:767
+msgid "Membership re-enabled."
+msgstr "Abonamentul a fost reactivat."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:771
+msgid ""
+" You have successfully re-enabled your membership in the\n"
+" %(listname)s mailing list. You can now <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n"
+" "
+msgstr ""
+" Aþi re-activat cu succes abonamentul dumneavoastrã la\n"
+" lista de discuþii %(listname)s. Acum puteþi <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">accesa pagina de autentificare</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:783
+msgid "Re-enable mailing list membership"
+msgstr "Reactiveazã abonamentul la lista de discuþii"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:800
+msgid ""
+"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
+" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
+msgstr ""
+"Ne pare rãu, dar deja aþi fost dezabonat\n"
+" de la aceastã listã de discuþii Pentru a vã reabona,\n"
+" vizitaþi <a href=\"%(listinfourl)s\">pagina de informaþii generale</"
+"a> a listei."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:815
+msgid "<em>not available</em>"
+msgstr "<em>nu este disponibil(ã)</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:819
+msgid ""
+"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
+" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n"
+" required in order to re-enable delivery to your address. We have the\n"
+" following information on file:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Member name:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Approximate number of days before you are permanently "
+"removed\n"
+" from this list:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving "
+"postings\n"
+" from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n"
+" re-enabling your membership.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Abonamentul dumneavoastrã la lista de discuþii %(realname)s este în acest "
+"moment dezactivat\n"
+"din cauza eºecurilor de livrare (bounces) excesive. Este necesarã "
+"confirmarea dumneavoastrã\n"
+"pentru a reactiva livrarea mesajelor la adresa dumneavoastrã. Urmãtoarele "
+"informaþii suplimentare\n"
+"sunt disponibile:\n"
+"\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>Adresa:</b> %(member)s\n"
+"<li><b>Numele:</b> %(username)s\n"
+"<li><b>Data ultimului eºec:</b> %(date)s\n"
+"<li><b>Numãrul de zile (aproximativ) pânã când veþi fi ºters definitiv din "
+"aceastã listã:</b> %(daysleft)s\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"Apãsaþi pe butonul <em>Reactiveazã</em> pentru reactivarea abonamentului."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:839
+msgid "Re-enable membership"
+msgstr "Reactiveazã"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+msgid "Cancel"
+msgstr "Renunþã"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:49 Mailman/Cgi/rmlist.py:48
+msgid "Bad URL specification"
+msgstr "Specificare URL eronatã"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:64 Mailman/Cgi/rmlist.py:178
+msgid "Return to the "
+msgstr "Ãnapoi la "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:180
+msgid "general list overview"
+msgstr "informaþii generale despre listã"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:67 Mailman/Cgi/rmlist.py:181
+msgid "<br>Return to the "
+msgstr "<br>Ãnapoi la "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:69 Mailman/Cgi/rmlist.py:183
+msgid "administrative list overview"
+msgstr "meniul general administrativ al listei"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:104
+msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
+msgstr "Numele listei nu poate include \"@\": %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:111
+msgid "List already exists: %(safelistname)s"
+msgstr "Lista %(listname)s existã deja!"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:115
+msgid "You forgot to enter the list name"
+msgstr "Aþi uitat sã introduceþi numele listei"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:119
+msgid "You forgot to specify the list owner"
+msgstr "Aþi uitat sã specificaþi proprietarul acestei liste"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:126
+msgid ""
+"Leave the initial password (and confirmation) fields\n"
+" blank if you want Mailman to autogenerate the list\n"
+" passwords."
+msgstr ""
+"Lãsaþi câmpurile de parolã iniþialã (ºi confirmare) necompletate\n"
+" dacã doriþi ca Mailman sã genereze automat\n"
+" parolele pentru listã."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:135
+msgid "Initial list passwords do not match"
+msgstr "Parolele iniþiale ale listei nu se potrivesc"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:144
+msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
+msgstr "Parola listei nu poate fi goalã<!-- ignorã -->"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:156
+msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
+msgstr "Nu aveþi autorizarea necesarã pentru a crea noi liste de discuþii"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:164
+msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
+msgstr "Listã necunoscutã: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207
+msgid "Bad owner email address: %(s)s"
+msgstr "Adresã eronatã a proprietarului listei: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209
+msgid "List already exists: %(listname)s"
+msgstr "Lista %(listname)s existã deja!"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:205
+msgid "Illegal list name: %(s)s"
+msgstr "Nume de listã ilegal: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:218
+msgid ""
+"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
+" Please contact the site administrator for assistance."
+msgstr ""
+"A apãrut o eroare necunoscutã în timpul creãrii listei.\n"
+" Contactaþi administratorul site-ului pentru asistenþã "
+"tehnicã."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250
+msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
+msgstr "Noua dumneavoastrã listã: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:264
+msgid "Mailing list creation results"
+msgstr "Rezultatele creãrii listei de discuþie"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:270
+msgid ""
+"You have successfully created the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
+" <b>%(owner)s</b>. You can now:"
+msgstr ""
+"Aþi creat cu succes lista de discuþii\n"
+" <b>%(listname)s</b>; a fost trimisã o notificare cãtre proprietarul "
+"listei\n"
+" <b>%(owner)s</b>. Acum puteþi:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:274
+msgid "Visit the list's info page"
+msgstr "Vizitaþi pagina de informaþii generale a listei"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:275
+msgid "Visit the list's admin page"
+msgstr "Vizitaþi pagina de administrare a listei"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:276
+msgid "Create another list"
+msgstr "Creazã o altã listã"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:294
+msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
+msgstr "Creazã o listã de discuþii Mailnam la %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+msgid "Error: "
+msgstr "Eroare: "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:305
+msgid ""
+"You can create a new mailing list by entering the\n"
+" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n"
+" will be used as the primary address for posting messages to the list, "
+"so\n"
+" it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n"
+" list is created.\n"
+"\n"
+" <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n"
+" Once the list is created, the list owner will be given notification, "
+"along\n"
+" with the initial list password. The list owner will then be able to\n"
+" modify the password and add or remove additional list owners.\n"
+"\n"
+" <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n"
+" password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n"
+" initial list password fields empty.\n"
+"\n"
+" <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n"
+" Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can\n"
+" enter in the field at the bottom. Note that the site administrator's\n"
+" password can also be used for authentication.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Puteþi crea o nouã listã de discuþii introducând informaþiile relevante în "
+"formularul de mai jos.\n"
+"Numele listei de email va fi folosit ca ºi adresã primarã pentru publicarea "
+"mesajelor pe listã,\n"
+"deci ar trebui sã fie scris cu minuscule. Nu veþi mai putea modifica acest "
+"nume de îndatã\n"
+"ce lista este creatã.\n"
+"<p>Va trebui, de asemenea, sã furnizaþi adresa de e-mail a proprietarului "
+"iniþial al listei.\n"
+"De îndatã ce lista este creatã, proprietarul acesteia va primi o "
+"notificare,\n"
+"împreunã cu parola de administrare a listei. Proprietarul listei va putea "
+"apoi modifica parola\n"
+"ºi adãga sau ºterge ºi alþi proprietari de listã.\n"
+"\n"
+"<p>Dacã doriþi ca Mailman sã genereze automat parola iniþialã de "
+"administrare a listei,\n"
+"alegeþi 'Da' în câmpul de autogenerare de mai jos ºi nu completaþi câmpurile "
+"parolei iniþiale.\n"
+"\n"
+"<p>Trebuie sã aveþi autorizarea necesarã pentru a puteacrea noi liste de "
+"discuþie.\n"
+"Fiecare site trebuie sã aibã o parolã a <em>creatorului de liste</em>, ce "
+"trebuie introdusã\n"
+"în ultimul câmp al formularului. Notaþi cã ºi parola de administrator de "
+"site poate fi folositã\n"
+"pentru autentificare.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:331
+msgid "List Identity"
+msgstr "Date de identitate"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:336
+msgid "Name of list:"
+msgstr "Numele listei:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:343
+msgid "Initial list owner address:"
+msgstr "Adresa iniþialã a proprietarului listei:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:352
+msgid "Auto-generate initial list password?"
+msgstr "Auto-generez parola iniþialã a listei?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:360
+msgid "Initial list password:"
+msgstr "Parola iniþialã a listei:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:366
+msgid "Confirm initial password:"
+msgstr "Confirmaþi parola iniþialã:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:381
+msgid "List Characteristics"
+msgstr "Caracteristicile listei"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:385
+msgid ""
+"Should new members be quarantined before they\n"
+" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to "
+"hold\n"
+" new member postings for moderator approval by default."
+msgstr ""
+"Trebuie noii membrii sã fie carantinaþi înainte de a \n"
+" avea dreptul sã publice mesaje nemoderate pe aceastã listã? Rãspundeþi "
+"<em>Da</em>\n"
+" pentru a reþine din oficiu mesajele noilor membrii pentru aprobare."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:414
+msgid ""
+"Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n"
+" select at least one initial language, the list will use the server\n"
+" default language of %(deflang)s"
+msgstr ""
+"Lista iniþialã de limbi suportate. <p>Dacã nu alegeþi\n"
+" cel puþin o limbã iniþialã, lista de discuþii va folosi\n"
+" limba predefinitã a serverului: %(deflang)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:425
+msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
+msgstr "Trimit un mesaj \"Lista a fost creatã\" cãtre proprietarul listei?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:434
+msgid "List creator's (authentication) password:"
+msgstr "Parola creatorului de liste:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:439
+msgid "Create List"
+msgstr "Creazã lista"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:440
+msgid "Clear Form"
+msgstr "Curãþã formularul"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:45
+msgid "General list information page"
+msgstr "Pagina de informaþii generale a listei"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:46
+msgid "Subscribe results page"
+msgstr "Abonamente - pagina de rezultate"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:47
+msgid "User specific options page"
+msgstr "Opþiuni specifice utilizatorilor"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:48
+msgid "Welcome email text file"
+msgstr "Fiºierul text al mesajului email de întâmpinare"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
+msgid "List name is required."
+msgstr "Numele listei este obligatoriu."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:102
+msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
+msgstr "%(realname)s -- Editeazã codul HTML pentru %(template_info)s"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:108
+msgid "Edit HTML : Error"
+msgstr "Modificare HTML : Eroare"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109
+msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
+msgstr "%(safetemplatename)s: Åablon (template) invalid"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:114 Mailman/Cgi/edithtml.py:115
+msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
+msgstr "%(realname)s -- Editare paginã HTML"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:116
+msgid "Select page to edit:"
+msgstr "Alegeþi pagina de editat:"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:142
+msgid "View or edit the list configuration information."
+msgstr "Afiºeazã sau modificã informaþiile de configurare ale listei."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:151
+msgid "When you are done making changes..."
+msgstr "Când terminaþi de fãcut modificãrile..."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152
+msgid "Submit Changes"
+msgstr "Salveazã modificãrile"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159
+msgid "Can't have empty html page."
+msgstr "Nu puteþi avea pagini HTML goale."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160
+msgid "HTML Unchanged."
+msgstr "Codul HTML este neschimbat."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:166
+msgid ""
+"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
+"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n"
+"has therefore been rejected. If you still want to make these changes, you\n"
+"must have shell access to your Mailman server.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:171
+msgid "See "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:174
+msgid "FAQ 4.48."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:175
+#, fuzzy
+msgid "Page Unchanged."
+msgstr "Codul HTML este neschimbat."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:193
+msgid "HTML successfully updated."
+msgstr "Codul HTML a fost actualizat cu succes."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76
+msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
+msgstr "Listele de discuþii de la %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Nu sunt disponibile liste de discuþii\n"
+"%(mailmanlink)s publice la %(hostname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114
+msgid ""
+"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
+" %(hostname)s. Click on a list name to get more information "
+"about\n"
+" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the "
+"preferences\n"
+" on your subscription."
+msgstr ""
+"<p>Mai jos aveþi o listã cu toate listele publice de discuþii\n"
+" de la %(hostname)s. Faceþi click pe nume pentru\n"
+" a obþine mai multe informaþii despre acea listã,\n"
+" pentru a vã abona/dezabona, sau pentru a vã modifica\n"
+" opþiunile personale de abonament."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120
+msgid "right"
+msgstr "dreapta"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123
+msgid ""
+" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
+" open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
+" list name appended.\n"
+" <p>List administrators, you can visit "
+msgstr ""
+" Pentru a vizita pagina de informaþii generale a unei liste nepublicate,\n"
+" deschideþi un URL similar cu acesta, dar cu un '/'ºi numele %(adj)s\n"
+" al listei adãugat.\n"
+" <p>Administratorii listei, puteþi vizita "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128
+msgid "the list admin overview page"
+msgstr "pagina generalã de administrare a listei"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129
+msgid ""
+" to find the management interface for your list.\n"
+" <p>If you are having trouble using the lists, please contact "
+msgstr ""
+" pentru a gãsi intaerfaþa de administrare a listei dumneavoastrã.\n"
+" <p>Dacã aveþi probleme la folosirea listelor, vã rugãm sã "
+"contactaþi "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Opþiuni de editare"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:870
+#: Mailman/Cgi/roster.py:118
+msgid "View this page in"
+msgstr "Afiºeazã aceastã paginã în"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75
+msgid "CGI script error"
+msgstr "Eroare CGI"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:61
+msgid "Invalid options to CGI script."
+msgstr "Opþiuni invalide pentru scriptul CGI."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:109
+msgid "No address given"
+msgstr "Nu aþi introdus nici o adresã"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:121
+msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
+msgstr "Adresã de email ilegalã: (safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
+#: Mailman/Cgi/options.py:215
+msgid "No such member: %(safeuser)s."
+msgstr "Nu existã un astfel de membru: %(safeuser)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:178
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been\n"
+" forwarded to the list administrator for approval."
+msgstr ""
+"Cererea dumneavoastrã de dezabonare\n"
+"a fost înaintatã administratorului listei pentru aprobare."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198
+msgid "The confirmation email has been sent."
+msgstr "A fost trimis un mesaj de confirmare."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221
+#: Mailman/Cgi/options.py:278
+msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
+msgstr "Un mesaj de reamintire a parolei v-a fost trimis prin email."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:250
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Autentificarea a eºuat."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:285
+msgid ""
+"The list administrator may not view the other\n"
+" subscriptions for this user."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:286 Mailman/Cgi/options.py:329
+#: Mailman/Cgi/options.py:457 Mailman/Cgi/options.py:673
+msgid "Note: "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:291
+msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
+msgstr "Abonamentele pentru %(safeuser)s la %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:294
+msgid ""
+"Click on a link to visit your options page for the\n"
+" requested mailing list."
+msgstr ""
+"Apãsaþi pe un link pentru a vizita pagina de opþiuni personale\n"
+" a listei alese."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:326
+msgid ""
+"The list administrator may not change the names\n"
+" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" subscription for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:349
+msgid "Addresses did not match!"
+msgstr "Adresele nu se potrivesc!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:354
+msgid "You are already using that email address"
+msgstr "Folosiþi deja aceastã adresã de email"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:366
+msgid ""
+"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
+"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
+"of\n"
+"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
+"%(safeuser)s will be changed. "
+msgstr ""
+"Noua adresã %(newaddr)s pe care aþi cerut-o este deja abonatã la\n"
+"lista de discuþii %(listname)s; totuºi, aþi solicitat o modificare globalã\n"
+"a adresei. Pânã la confirmare, toate celelalte liste de discuþii conþinând\n"
+"adresa %(safeuser)s vor fi modificate. "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:375
+msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
+msgstr "Noua adresã este deja abonatã: %(newaddr)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:381
+msgid "Addresses may not be blank"
+msgstr "Adresele nu pot fi nule"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:395
+msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
+msgstr "Un mesaj de confirmare a fost trimis la %(newaddr)s. "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:404
+msgid "Bad email address provided"
+msgstr "Adresã de email eronatã"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:406
+msgid "Illegal email address provided"
+msgstr "Adresã de email ilegalã"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:408
+msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
+msgstr "%(newaddr)s este deja abonatã pe listã."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:411
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
+" think this restriction is erroneous, please contact\n"
+" the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Adresa de email pe care aþi specificat-o este interzisã pe aceastã listã.\n"
+"Dacã credeþi cã aceastã restricþie este eronatã, vã rugãm sã contactaþi\n"
+"proprietarii listei la adresa %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:422
+msgid "Member name successfully changed. "
+msgstr "Numele abonatului a fost modificat cu succes. "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for a user."
+msgstr ""
+"Administratorul listei a dezactivat livrarea individualã (non-digest)\n"
+" pentru aceastã listã, astfel încât opþiunea dumneavoastrã\n"
+"de livrare nu a fost salvatã. Totuºi,\n"
+" celelalte opþiuni v-au fost setate cu succes."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:441
+msgid "Passwords may not be blank"
+msgstr "Parolele nu pot fi nule"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:446
+msgid "Passwords did not match!"
+msgstr "Parolele nu se potrivesc!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:454
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" password for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"Administratorul listei a dezactivat livrarea individualã (non-digest)\n"
+" pentru aceastã listã, astfel încât opþiunea dumneavoastrã\n"
+"de livrare nu a fost salvatã. Totuºi,\n"
+" celelalte opþiuni v-au fost setate cu succes."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:471 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "Parola a fost modificatã cu succes."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:480
+msgid ""
+"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
+" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
+" have not been unsubscribed!"
+msgstr ""
+"Trebuie sã confirmaþi cererea dumneavoastrã de pãrãsire a listei\n"
+" prin bifarea cãsuþei de sub butonul <em>Dezabonare</em>.\n"
+" Nu aþi fost scos de pe listã!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:512
+msgid "Unsubscription results"
+msgstr "Rezultatele dezabonãrii"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:516
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been received and\n"
+" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
+" receive notification once the list moderators have made their\n"
+" decision."
+msgstr ""
+"Cererea dumneavoastrã de pãrãsire a listei a fost primitã ºi\n"
+" înaintatã moderatorilor listei pentru aprobare. Veþi primi\n"
+" o notificare de îndatã ce aceºtia vor lua o decizie."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:521
+msgid ""
+"You have been successfully unsubscribed from the\n"
+" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
+" deliveries you may get one more digest. If you have any "
+"questions\n"
+" about your unsubscription, please contact the list owners at\n"
+" %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Aþi pãrãsit cu succes lista de %(fqdn_listname)s. Dacã aþi fost\n"
+" abonat la varianta unui singur rezumat zilnic, s-ar putea sã mai "
+"primiþi\n"
+" un ultim mesaj. Dacã aveþi orice întrebãri despre dezabonarea "
+"dumneavoastrã, \n"
+" vã rugãm sã contactaþi proprietarii listei la adresa %(owneraddr)"
+"s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:670
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" options for this user's other subscriptions. However the\n"
+" options for this mailing list subscription has been\n"
+" changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:680
+msgid ""
+"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
+" this list, so your delivery option has not been set. However "
+"your\n"
+" other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"Administratorul listei a dezactivat livrarea rezumatelor\n"
+" pentru aceastã listã, astfel încât opþiunea dumneavoastrã\n"
+" de livrare nu a fost setatã. Oricum, celelalte preferinþe\n"
+" au fost setate cu succes."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:684
+msgid ""
+"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
+" for this list, so your delivery option has not been set. "
+"However\n"
+" your other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"Administratorul listei a dezactivat livrarea individualã (non-digest)\n"
+" pentru aceastã listã, astfel încât opþiunea dumneavoastrã\n"
+"de livrare nu a fost salvatã. Totuºi,\n"
+" celelalte opþiuni v-au fost setate cu succes."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:688
+msgid "You have successfully set your options."
+msgstr "Aþi setat cu succes opþiunile personale."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:691
+msgid "You may get one last digest."
+msgstr "S-ar putea sã primiþi un ultim rezumat."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:763
+msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
+msgstr "<em>Da, sunt sigur cã doresc sã mã dezabonez</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:767
+msgid "Change My Password"
+msgstr "Modificã-mi parola"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:770
+msgid "List my other subscriptions"
+msgstr "Afiºeazã-mi celelalte abonamente"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:776
+msgid "Email My Password To Me"
+msgstr "Trimite-mi parola"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:778
+msgid "password"
+msgstr "parola"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:780
+msgid "Log out"
+msgstr "Ieºire"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:782
+msgid "Submit My Changes"
+msgstr "Salveazã modificãrile"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:794
+msgid "days"
+msgstr "zile"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:796
+msgid "day"
+msgstr "zi"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:797
+msgid "%(days)d %(units)s"
+msgstr "%(days)d %(units)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:803
+msgid "Change My Address and Name"
+msgstr "Modificã-mi adresa ºi numele"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:829
+msgid "<em>No topics defined</em>"
+msgstr "<em>Nu sunt topici definite</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:837
+msgid ""
+"\n"
+"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+msgstr ""
+"\n"
+"Sunteþi abonat(ã) la aceastã listã cu adresa\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:851
+msgid "%(realname)s list: member options login page"
+msgstr "Lista de discuþii %(realname)s: pagina de acces la opþiunile personale"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:852
+msgid "email address and "
+msgstr "adresa de email ºi "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:855
+msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
+msgstr ""
+"Lista de discuþii %(realname)s: opþiunile personale pentru %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:881
+msgid ""
+"In order to change your membership option, you must\n"
+" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
+" below. If you don't remember your membership password, you can have it\n"
+" emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n"
+" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and "
+"a\n"
+" confirmation message will be sent to you.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must "
+"have\n"
+" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will "
+"take\n"
+" effect.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Pentru a vã modifica opþiunile de abonament, trebuie mai întâi sã vã\n"
+"autentificaþi cu parola %(extra)smembership în secþiunea de mai jos.\n"
+"Dacã nu vã reamintiþi parola de acces, o puteþi recupera prin e-mail\n"
+"apãsând pe butonul de mai jos. Dacã doriþi sã pãrãsiþi aceastã listã,\n"
+"apãsaþi butonul <em>Dezabonare</em> ºi vã va fi trimis un mesaj de "
+"confirmare.\n"
+"\n"
+"<p><strong><em>Important:</em></strong> Din acest punct începând, trebuie\n"
+"sã aveþi activate cookie-urile în browser, altfel nici o modificare nu va fi "
+"aplicatã."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:895
+msgid "Email address:"
+msgstr "Adresa de email:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:899
+msgid "Password:"
+msgstr "Parola:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:901
+msgid "Log in"
+msgstr "Autentificare"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:909
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
+" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
+" link that you should click on to complete the removal process (you can\n"
+" also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n"
+" message)."
+msgstr ""
+"Dupã apãsarea butonului <em>Dezabonare</em>, veþi primi un mesaj\n"
+" de confirmare prin e-mail. Acest mesaj va conþine un link de confirmare\n"
+" care trebuie vizitat pentru a completa procesul de pãrãsire a listei. "
+"(puteþi\n"
+" trimite confirmarea ºi prin e-mail; urmãriþi instrucþiunile din mesajul "
+"de confirmare\n"
+" primit). "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:917
+msgid "Password reminder"
+msgstr "Mesaj de reamintire a parolei"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:921
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
+" password will be emailed to you."
+msgstr ""
+"Apãsând pe butonul <em>Reamintire</em>,\n"
+" parola vã va fi trimisã prin email."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:924
+msgid "Remind"
+msgstr "Reamintire"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1024
+msgid "<missing>"
+msgstr "<missing>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1035
+msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
+msgstr "Topica cerutã nu este validã: %(topicname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1040
+msgid "Topic filter details"
+msgstr "Detalii ale filtrului de topicã"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "Nume:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1045
+msgid "Pattern (as regexp):"
+msgstr "Model (ca ºi regexp):"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:64
+msgid "Private Archive Error"
+msgstr "Eroare la arhiva privatã"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:65
+msgid "You must specify a list."
+msgstr "Trebuie sã specificaþi o listã."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:72
+msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:109
+msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
+msgstr "Eroare la arhiva privatã - (msg)s"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:185
+msgid "Private archive file not found"
+msgstr "Fiºierul de arhivã privatã nu a fost gãsit"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
+msgid "You're being a sneaky list owner!"
+msgstr "Eºti un proprietar de listã dat dracului!"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:121
+msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
+msgstr "Nu aveþi autorizarea necesarã pentru a ºterge aceastã listã"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:162
+msgid "Mailing list deletion results"
+msgstr "Rezultatele ºtergerii listei de discuþii"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:169
+msgid ""
+"You have successfully deleted the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+msgstr ""
+"Aþi ºters cu succes lista de discuþii\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173
+msgid ""
+"There were some problems deleting the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
+"s\n"
+" for details."
+msgstr ""
+"Au apãrut niºte probleme la ºtergerea listei de discuþii\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contactaþi administratorul site-ului la "
+"(sitelist)s\n"
+" pentru detalii."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:190
+msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
+msgstr "Återg definitiv lista de discuþii <em>%(realname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
+msgid ""
+"This page allows you as the list owner, to permanently\n"
+" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
+" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
+" sure this mailing list has served its purpose and is no longer "
+"necessary.\n"
+"\n"
+" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after "
+"this\n"
+" action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n"
+" administrative addreses will bounce.\n"
+"\n"
+" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing "
+"list\n"
+" at this time. It is almost always recommended that you do\n"
+" <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n"
+" historical record of your mailing list.\n"
+"\n"
+" <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Aceastã paginã vã faciliteazã, ca ºi proprietar al listei, de a ºterge "
+"definitiv\n"
+"aceastã listã de discuþii din sistem. <strong>Aceastã acþiune nu este "
+"reversibilã</strong>,\n"
+"aºa cã vã sfãtuim sã apelaþi la ea numai dacã aveþi cetitudinea absolutã\n"
+"cã lista ºi-a servit scopul ºi nu mai este necesarã.\n"
+"\n"
+"<p>Notaþi cã nu vor fi trimise notificãri de atenþionare cãtre membrii "
+"listei,\n"
+"iar dupã aceastã acþiune orice mesaje trimise cãtre listã sau adresele "
+"adiacente\n"
+"vor fi returnate ca ºi eºecuri.\n"
+"\n"
+"<p>Aveþi, de asemenea, opþiunea ºtergerii arhivelor acestei liste de "
+"discuþii în acest moment.\n"
+"Apropate întotdeauna este recomandat sã <strong>nu</strong> ºtergeþi "
+"arhivele,\n"
+"devreme ce acestea servesc ca ºi dovezi ale listei.\n"
+"\n"
+"<p>Pentru siguranþã, vi se va cere reconfirmarea parolei de administrare a "
+"listei."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:225
+msgid "List password:"
+msgstr "Parola de acces la listã:"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:229
+msgid "Also delete archives?"
+msgstr "Återg ºi arhivele?"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:237
+msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
+msgstr "<b>Renunþã</b> ºi întoarce-te la administrarea listei"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240
+msgid "Delete this list"
+msgstr "Återge aceastã listã"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51
+msgid "Invalid options to CGI script"
+msgstr "Opþiuni invalide pentru scriptul CGI"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:106
+msgid "%(realname)s roster authentication failed."
+msgstr "autentificare eºuatã pentru %(realname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61
+msgid "Error"
+msgstr "Eroare"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114
+msgid "You must supply a valid email address."
+msgstr "Trebuie sã furnizaþi o adresã de email validã."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126
+msgid "You may not subscribe a list to itself!"
+msgstr "Nu puteþi abona o listã la ea însãºi!"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
+msgid "If you supply a password, you must confirm it."
+msgstr "Dacã aþi scris o parolã, trebuie sã o confirmaþi."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136
+msgid "Your passwords did not match."
+msgstr "Parolele dumneavoastrã nu se potrivesc."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170
+msgid ""
+"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
+"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
+"request\n"
+"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n"
+"moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n"
+"email which contains further instructions."
+msgstr ""
+"Cererea dumneavoastrã de abonare a fost recepþionatã,\n"
+"ºi va fi luatã în considerare în scurt timp. În funcþie de\n"
+"configuraþia acestei liste, cererea dumneavoastrã de abonare\n"
+"va trebui probabil confirmatã prin email, sau aprobatã de cãtre\n"
+"moderatorul listei. Dacã este necesarã o confirmare, în scurt timp\n"
+"veþi primi un mesaj cu instrucþiuni suplimentare."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this\n"
+" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Adresa pe care aþi dat-o este interzisã pe aceastã listã.\n"
+" Dacã credeþi cã aceastã restricþie este eronatã, vã rugãm sã\n"
+" contactaþi proprietarii listei la %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188
+msgid ""
+"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
+"`@'.)"
+msgstr ""
+"Adresa de email pe care aþi furnizat-o nu este validã.\n"
+"(De ex. trebuie sã conþinã un '@')"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
+"insecure."
+msgstr ""
+"Abonarea dumneavoastrã nu este permisã deoarece adresa de email\n"
+"pe care ne-aþi dat-o nu este sigurã."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200
+msgid ""
+"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
+"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
+"%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n"
+"your subscription."
+msgstr ""
+"Este necesarã confirmarea adresei dumneavoastrã de e-mail,\n"
+"pentru a preveni abonarea dumneavoastrã abuzivã. Instrucþiunile\n"
+"vã sunt trimise la %(email)s. Nu uitaþi cã abonamentul dumneavoastrã\n"
+"începe doar în momentul confirmãrii adresei de e-mail cu care v-aþi abonat."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212
+msgid ""
+"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
+"been\n"
+"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of "
+"the\n"
+"moderator's decision when they get to your request."
+msgstr ""
+"Cererea dumneavoastrã de abonare a fost amânatã datoritã %(x)s.\n"
+"Cererea dumneavoastrã a fost înaintatã cãtre moderatorul listei. Veþi primi "
+"un mesaj\n"
+"informativ privind decizia moderatorului, de îndatã ce acesta vã va prelua "
+"cererea."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
+msgid "You are already subscribed."
+msgstr "Sunteþi deja abonat."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
+msgid "Mailman privacy alert"
+msgstr "Alertã Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234
+msgid ""
+"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
+"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
+"\n"
+"Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad\n"
+"person was trying to probe the list for its membership. This would be a\n"
+"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n"
+"\n"
+"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n"
+"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect "
+"that\n"
+"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of "
+"this\n"
+"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a "
+"message\n"
+"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
+msgstr ""
+"Cineva a încercat sã abonese adresa dumneavoastrã la lista de discuþii\n"
+"%(listaddr)s. Aceastã adresã este deja abonatã la aceastã listã.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
+msgid "This list does not support digest delivery."
+msgstr "Aceastã listã nu suportã livrarea rezumatelor zilnice."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
+msgid "This list only supports digest delivery."
+msgstr "Aceastã listã suportã numai livrarea de rezumate zilnice."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262
+msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
+msgstr "Aþi fost abonat cu succes la lista de discuþii %(realname)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:18
+msgid ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Confirm an action. The confirmation-string is required and should "
+"be\n"
+" supplied by a mailback confirmation notice.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" confirm <cod de confirmare>\n"
+" Confirmã o acþiune. Codul de confirmare este obligatoriu ºi "
+"trebuie\n"
+" trimis printr-un mesaj de confirmare.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67
+msgid "Usage:"
+msgstr "Folosire:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
+"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If "
+"your\n"
+"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
+"message."
+msgstr ""
+"Cod de confirmare invalid. Luaþi aminte cã aceste coduri \n"
+"de confirmare expirã dupã aproximativ %(days)s days de la\n"
+"cererea iniþialã de abonare. Dacã v-a expirat codul de confirmare\n"
+"încercaþi sã retrimiteþi cererea originalã de abonare."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56
+msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
+msgstr ""
+"Cererea dumneavoastrã a fost înaintatã moderatorului listei pentru aprobare."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64
+msgid ""
+"You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
+"your email address?"
+msgstr ""
+"Ãn prezent nu sunteþi un membru al acestei liste. V-aþi dezabonat deja\n"
+"sau v-aþi schimbat cumva adresa de email?"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to this list. If you think this\n"
+"restriction is erroneous, please contact the list owners at\n"
+"%(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Adresa de email pe care aþi specificat-o este interzisã pe aceastã listã.\n"
+"Dacã credeþi cã aceastã restricþie este eronatã, vã rugãm sã contactaþi\n"
+"proprietarii listei la adresa %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
+msgid ""
+"You were not invited to this mailing list. The invitation has been "
+"discarded,\n"
+"and both list administrators have been alerted."
+msgstr ""
+"Nu aþi fost invitat pe aceastã listã de discuþii. Invitaþia a fost "
+"anulatã,\n"
+"iar administratorii listei au fost alertaþi."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78
+msgid "Bad approval password given. Held message is still being held."
+msgstr ""
+"Parolã de aprobare eronatã. Mesajul blocate este reþinut în continuare."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:87
+msgid "Confirmation succeeded"
+msgstr "Confirmarea a avut loc"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Pur ºi simplu returneazã o confirmare. Argumentele [args] sunt\n"
+" returnate fãrã nici o modificare.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_end.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" end\n"
+" Stop processing commands. Use this if your mail program "
+"automatically\n"
+" adds a signature file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" end\n"
+" Opreºte procesarea comenzilor. Folosiþi asta în cazul în care\n"
+"programul dumneavoastrã de email adaugã automat un fiºier de semnãturã.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" help\n"
+" Print this help message.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ajutor\n"
+" Tipãreºte acest mesaj de ajutor.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
+msgid "You can access your personal options via the following url:"
+msgstr "Puteþi accesa opþiunile personale la urmãtoarea adresã URL:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" info\n"
+" Get information about this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" info\n"
+" Obþineþi informaþii despre aceastã listã de discuþii.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44
+msgid "List name: %(listname)s"
+msgstr "Numele listei: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45
+msgid "Description: %(description)s"
+msgstr "Descriere: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46
+msgid "Postings to: %(postaddr)s"
+msgstr "Publicarea la: %(postaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47
+msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s"
+msgstr "Robotul de ajutor: %(requestaddr)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48
+msgid "List Owners: %(owneraddr)s"
+msgstr "Proprietarii listei: %(owneraddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49
+msgid "More information: %(listurl)s"
+msgstr "Mai multe informaþii: %(listurl)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17
+msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n"
+msgstr "Comanda 'join' este sinonimã cu\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17
+msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "Comanda 'leave' este sinonimã cu 'unsubscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" lists\n"
+" See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" lists\n"
+" Afiºeazã o listã cu toate listele de discuþii publice de pe acest "
+"server GNU Mailman.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44
+msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:"
+msgstr "Listele de discuþii publice de la %(hostname)s:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66
+msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s"
+msgstr "%(i)3d. Numele listei: %(realname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67
+msgid " Description: %(description)s"
+msgstr " Descriere: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68
+msgid " Requests to: %(requestaddr)s"
+msgstr " Cererile se trimit la: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
+" Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n"
+" your current password. With arguments <oldpassword> and "
+"<newpassword>\n"
+" you can change your password.\n"
+"\n"
+" If you're posting from an address other than your membership "
+"address,\n"
+" specify your membership address with `address=<address>' (no "
+"brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!). Note that in this case "
+"the\n"
+" response is always sent to the subscribed address.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" password [<parolaveche> <parolanoua>] [address=<adresaabonata>]\n"
+" Afiºeazã sau modificã parola dumneavoastrã. Fãrã argumente, va "
+"returna\n"
+" parola dumneavoastrã curentã. Folosind argumentele <parolaveche> ºi "
+"<parolanoua>\n"
+" puteþi schimba parola dumneavoastrã.\n"
+"\n"
+" dacã trimiteþi aceastã cerere de la o adresã alta decât cea de "
+"abonament,\n"
+" specificaþi adresa abonatã cu parametrul "
+"'address=<adresaabonata>' (fãrã paranteze\n"
+" la adresaabonata ºi fãrã ghilimele!). Notaþi cã în acest caz, "
+"rãspunsul este întotdeauna\n"
+" trimis la adresa de abonament.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66
+msgid "Your password is: %(password)s"
+msgstr "Parola dumneavoastrã este: %(password)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 Mailman/Commands/cmd_password.py:72
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Nu sunteþi un membru al listei de discuþii %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111
+msgid ""
+"You did not give the correct old password, so your password has not been\n"
+"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve "
+"your\n"
+"current password, then try again."
+msgstr ""
+"Nu aþi introdus corect vechea parolã, aºa cã parola dumneavoastrã\n"
+"nu a fost schimbatã. Folosiþi versiunea de comandã fãrã argumente pentru a\n"
+"obþine parola curentã, ºi apoi încercaþi din nou."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:89 Mailman/Commands/cmd_password.py:115
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Folosire:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17
+msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "Comanda 'remove' este sinonimã cu 'unsubscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:26
+msgid ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Set or view your membership options.\n"
+"\n"
+" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of "
+"the\n"
+" options you can change.\n"
+"\n"
+" Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n"
+" settings.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Seteazã sau afiºeazã opþiunile dumneavoastrã de abonament.\n"
+"\n"
+" Folosiþi 'set help' (fãrã ghilimele) pentru a obþine o listã mai "
+"detaliatã a \n"
+" opþiunilor pe care le puteþi modifica. \n"
+"\n"
+" Folosiþi 'set show' (fãrã ghilimele) pentru a afiºa opþiunile "
+"curente.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37
+msgid ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Show this detailed help.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" View your current option settings. If you're posting from an "
+"address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" To set any of your options, you must include this command first, "
+"along\n"
+" with your membership password. If you're posting from an address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" When the `ack' option is turned on, you will receive an\n"
+" acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n"
+" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if "
+"instead\n"
+" you want to receive postings bundled into a plain text digest\n"
+" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want "
+"to\n"
+" receive postings bundled together into a MIME digest.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but "
+"instead\n"
+" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is "
+"useful\n"
+" if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n"
+" you return from vacation!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n"
+" the list. This has no effect if you're receiving digests.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n"
+" the membership list.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you "
+"messages\n"
+" if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n"
+" the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n"
+" will receive.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n"
+" reminder for this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set help\n"
+" afiºeazã acest text de ajutor.\n"
+"\n"
+" set show [address=<adresa>]\n"
+" afiºeazã opþiunile dumneavoastrã curente. Dacã trimiteþi comanda\n"
+" de la o altã adresã decât cea abonatã, specificaþi adresa de "
+"abonament\n"
+" folosind parametrul 'address=<adresa>' (fãrã ghilimele ºi fãrã "
+"paranteze ascuþite!)\n"
+"\n"
+" set authenticate <parola> [address=<adresa>]\n"
+" pentru a face orice modificãri, trebuie sã includeþi mai întâi "
+"acestã comandã\n"
+" împreunã cu parola dumneavoastrã de acces. Dacã trimiteþi comanda\n"
+" de la o altã adresã decât cea abonatã, specificaþi adresa de "
+"abonament\n"
+" folosind parametrul 'address=<adresa>' (fãrã ghilimele ºi fãrã "
+"paranteze ascuþite!)\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:122
+msgid "Bad set command: %(subcmd)s"
+msgstr "Set de comenzi eronate: %(subcmd)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:151
+msgid "Your current option settings:"
+msgstr "Opþiunile dumneavoastrã actuale:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "off"
+msgstr "anulat(ã)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "on"
+msgstr "activat(ã)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:154
+msgid " ack %(onoff)s"
+msgstr " ack %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:160
+msgid " digest plain"
+msgstr " volum de rezumate"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:162
+msgid " digest mime"
+msgstr " rezumat mime"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:164
+msgid " digest off"
+msgstr " rezumat dezactivat"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:169
+msgid "delivery on"
+msgstr "livrare activatã"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
+msgid "delivery off"
+msgstr "livrare dezactivatã"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:172
+msgid "by you"
+msgstr "de cãtre dumneavoastrã"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:175
+msgid "by the admin"
+msgstr "de cãtre administrator"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:178
+msgid "due to bounces"
+msgstr "datoritã eºecurilor de livrare"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:186
+msgid " %(status)s (%(how)s on %(date)s)"
+msgstr " %(status)s (%(how)s la %(date)s)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:192
+msgid " myposts %(onoff)s"
+msgstr " myposts %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:195
+msgid " hide %(onoff)s"
+msgstr " ascunde %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:199
+msgid " duplicates %(onoff)s"
+msgstr " duplicates %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:203
+msgid " reminders %(onoff)s"
+msgstr " reminders %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:224
+msgid "You did not give the correct password"
+msgstr "Nu aþi furnizat parola corectã"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
+msgid "Bad argument: %(arg)s"
+msgstr "Argument eronat: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "Neautentificat"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:254
+msgid "ack option set"
+msgstr "opþiunea ack a fost setatã"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:286
+msgid "digest option set"
+msgstr "opþiunea de rezumat a fost setatã"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:301
+msgid "delivery enabled"
+msgstr "livrare activatã"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:304
+msgid "delivery disabled by user"
+msgstr "livrare dezactivatã de utilizator"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:316
+msgid "myposts option set"
+msgstr "opþiunea myposts a fost setatã"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:327
+msgid "hide option set"
+msgstr "opþiunea hide a fost setatã"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:339
+msgid "duplicates option set"
+msgstr "opþiunea duplicates a fost setatã"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:351
+msgid "reminder option set"
+msgstr "opþiunea reminder a fost setatã"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17
+msgid "stop is synonymous with the end command.\n"
+msgstr "stop este comandã sinonimã cu end.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
+" Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n"
+" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, "
+"one\n"
+" will be generated for you. You may be periodically reminded of "
+"your\n"
+" password.\n"
+"\n"
+" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no "
+"quotes!).\n"
+" If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
+" this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" subscribe [parola] [digest|nodigest] [address=<adresamea>]\n"
+" Vã abonaþi la aceastã listã. Trebuie sã introduceþi o parolã, \n"
+" ce va fi folositã în cazul modificãrii opþiunilor sau a "
+"dezabonãrii,\n"
+" dar dacã omiteþi parola, va fi automat generatã pentru "
+"dumneavoastrã.\n"
+" Puteþi solicita un mesaj periodic de reamintire a parolei.\n"
+"\n"
+" Urmãtorul argument este 'nodigest' sau 'digest' (fãrã ghilimele!).\n"
+"\n"
+" Puteþi face abonamentul pe o altã adresã decât cea de la care "
+"trimiteþi\n"
+" aceastã cerere, ºi în acest caz trebuie sã specificaþi "
+"'address=<adresamea>'\n"
+" (fãrã paranteze la adresa de email ºi fãrã ghilimele!)\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
+msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
+msgstr "Parametru eronat de specificare a rezumatului: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
+msgid "No valid address found to subscribe"
+msgstr "Nu am gãsit o adresã validã pentru abonare"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
+"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
+"owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Adresa de email pe care aþi specificat-o este interzisã pe aceastã listã.\n"
+"Dacã credeþi cã aceastã restricþie este eronatã, vã rugãm sã contactaþi\n"
+"proprietarii listei la adresa %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119
+msgid ""
+"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
+"(E.g. it must have an @ in it.)"
+msgstr ""
+"Mailman nu va accepta adresa furnizatã ca ºi adresã validã.\n"
+"(De.ex. trebuie sã aibã un @ inclus.)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because\n"
+"the email address you gave is insecure."
+msgstr ""
+"Abonarea dumneavoastrã nu este permisã\n"
+"deoarece adresa de email furnizatã nu este sigurã."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129
+msgid "You are already subscribed!"
+msgstr "Sunteþi deja abonat!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
+msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
+msgstr "Nimeni nu se poate abona la rezumatele zilnice ale acestei liste!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
+msgid "This list only supports digest subscriptions!"
+msgstr "Aceastã listã suportã doar abonamente la rezumatele zilnice!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
+msgid ""
+"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
+"at %(listowner)s for review."
+msgstr ""
+"Cererea dumneavoastrã de abonare a fost înaintatã administratorului listei\n"
+"la %(listowner)s pentru revizuire."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
+msgid "Subscription request succeeded."
+msgstr "Cererea de abonare a fost trimisã."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must "
+"match\n"
+" your current password. If omitted, a confirmation email will be "
+"sent\n"
+" to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n"
+" other than the address you sent this request from, you may specify\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" unsubscribe [parola] [address=<adresa>]\n"
+" \n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
+msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "%(address)s nu este abonatal listei de discuþii %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator "
+"for\n"
+"approval."
+msgstr ""
+"Cererea dumneavoastrã de pãrãsire a listei\n"
+"a fost înaintatã administratorului listei pentru aprobare."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
+msgid "You gave the wrong password"
+msgstr "Aþi scris o parolã greºitã"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
+msgid "Unsubscription request succeeded."
+msgstr "Cererea de dezabonare a fost trimisã."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:27
+msgid ""
+"\n"
+" who\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list.\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The password is the\n"
+" list's admin or moderator password.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" who password [address=<address>]\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list. The roster is\n"
+" limited to list members only, and you must supply your membership\n"
+" password to retrieve it. If you're posting from an address other\n"
+" than your membership address, specify your membership address with\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!). If you provide the list's admin or moderator password,\n"
+" hidden members will be included.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who parola [address=<adresa>]\n"
+" afiºeazã lista tuturor abonaþilor acestei liste. Lista este "
+"disponibilã\n"
+" doar membrilor înscriºi, ºi trebuie sã furnizaþi parola de acces "
+"pentru\n"
+" a o putea obþine. Dacã trimiteþi cererea de la o altã adresã decât "
+"cea\n"
+" cu care sunteþi abonat(ã), specificaþi adresa de abonare prin "
+"parametrul\n"
+" 'address=<adresa>' (fãrã paranteze ascuþite ºi fãrã ghilimele!)\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:46
+msgid ""
+"\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to\n"
+" list administrators and moderators only; you must supply the list\n"
+" admin or moderator password to retrieve the roster.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who parola\n"
+" Afiºeazã toþi membrii acestei liste. Accesul este limitat\n"
+" doar administratorilor ºi moderatorilor listei, astfel încât\n"
+" trebuie sã precizaþi parola de administrator sau moderator a listei\n"
+" pentru a putea obþine informaþia doritã.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:128
+msgid "You are not allowed to retrieve the list membership."
+msgstr "Nu vã este permisã afiºarea listei membrilor."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:134
+msgid "This list has no members."
+msgstr "Aceastã listã nu are membri."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:148
+msgid "Non-digest (regular) members:"
+msgstr "Abonaþi normali (fãrã rezumate zilnice):"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:151
+msgid "Digest members:"
+msgstr "Membrii ce primesc doar rezumate zilnice:"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1410
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1411
+#, fuzzy
+msgid "Asturian"
+msgstr "Estonã"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1412
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalanã"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1413
+msgid "Czech"
+msgstr "Cehã"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1414
+msgid "Danish"
+msgstr "Danezã"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1415
+msgid "German"
+msgstr "Germanã"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1416
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Englezã (USA)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1417
+msgid "Spanish (Spain)"
+msgstr "Spaniolã (Spania)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1418
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonã"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1419
+msgid "Euskara"
+msgstr "Euskara"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1420
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandezã"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1421
+msgid "French"
+msgstr "Francezã"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1422
+#, fuzzy
+msgid "Galician"
+msgstr "Italianã"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1423
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1424
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croatã"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1425
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Maghiarã"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1426
+msgid "Interlingua"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1427
+msgid "Italian"
+msgstr "Italianã"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1428
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonezã"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1429
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreeanã"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1430
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituanianã"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1431
+msgid "Dutch"
+msgstr "Olandezã"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1432
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norvegianã"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1433
+msgid "Polish"
+msgstr "Polonezã"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1434
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portughezã"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1435
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portughezã (Brazilia)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1436
+msgid "Romanian"
+msgstr "Românã"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1437
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusã"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1438
+#, fuzzy
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovenã"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1439
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenã"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1440
+msgid "Serbian"
+msgstr "Sârbã"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1441
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suedezã"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1442
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turcã"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1443
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucrainianã"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1444
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1445
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "Chinezã (China)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1446
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "Chinezã (Taiwan)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:51
+msgid ""
+"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
+"notices like the password reminder will be sent to\n"
+"your membership administrative address, %(addr)s."
+msgstr ""
+"Notã: Devreme de aceasta este o listã de liste de discuþii,\n"
+"notele administrative precum reamintirea parolei vã va fi trimisã\n"
+"la adresa dumneavoastrã administrativã, %(addr)s."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:71
+msgid " (Digest mode)"
+msgstr " (Mod rezumat)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:77
+msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
+msgstr "Bun venit la lista de discuþii \"%(realname)s\" - list%(digmode)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:86
+msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
+msgstr "Aþi fost dezabonat de la lista de discuþii %(realname)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:113
+msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
+msgstr "Mesaj de reamintire pentru lista de discuþii %(listfullname)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:141
+msgid "No reason given"
+msgstr "Fãrã motiv"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184
+msgid "Hostile subscription attempt detected"
+msgstr "A fost detectatã o încercare de abonare ostilã"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:166
+msgid ""
+"%(address)s was invited to a different mailing\n"
+"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
+"invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further\n"
+"action by you is required."
+msgstr ""
+"%(address)s a fost invitat(ã) pe o altã listã, dar a încercat în mod "
+"deliberat ºi maliþios sã confirme invitaþia pentru lista dumneavoastrã. Am "
+"considerat cã trebuie sã ºtiþi asta, nefiind necesarã nici o altã "
+"intervenþie din partea dumneavoastrã."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:185
+msgid ""
+"You invited %(address)s to your list, but in a\n"
+"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
+"different list. We just thought you'd like to know. No further action by "
+"you\n"
+"is required."
+msgstr ""
+"Aþi invitat %(address)s pe lista dumneavoastrã, dar printr-o\n"
+"tentativã deliberat maliþioasã, cineva a încercat sã confirme invitaþia\n"
+"pe o altã listã. Ne-am gândit cã poate doriþi sã ºtiþi asta, devreme ce nu "
+"este\n"
+"necesarã nici o acþiune suplimentarã din partea dumneavoastrã."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:218
+#, fuzzy
+msgid "%(listname)s mailing list probe message"
+msgstr "Mesaj de reamintire pentru lista de discuþii %(listfullname)s"
+
+#: Mailman/Errors.py:122
+msgid "For some unknown reason"
+msgstr "Din motive necunoscute"
+
+#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151
+msgid "Your message was rejected"
+msgstr "Mesajul dumneavoastrã a fost respins"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:25
+msgid "Archiving Options"
+msgstr "Opþiuni de arhivare"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:31
+msgid "List traffic archival policies."
+msgstr "Politicile de arhivare a traficului listei."
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:34
+msgid "Archive messages?"
+msgstr "Arhivez mesajele?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "private"
+msgstr "privat"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "public"
+msgstr "public"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:37
+msgid "Is archive file source for public or private archival?"
+msgstr "Arhiva este publicã sau privatã?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Monthly"
+msgstr "Lunar"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Trimestrial"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Yearly"
+msgstr "Anual"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Daily"
+msgstr "Zilnic"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Weekly"
+msgstr "Sãptãmânal"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:43
+msgid "How often should a new archive volume be started?"
+msgstr "Cât de des vor fi create volumele din arhivã?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:31
+msgid "Auto-responder"
+msgstr "Auto-responder"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:39
+msgid ""
+"Auto-responder characteristics.<p>\n"
+"\n"
+"In the text fields below, string interpolation is performed with\n"
+"the following key/value substitutions:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the "
+"text\n"
+"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."
+msgstr ""
+"Caracteristicile auto-responder-ului<p>\n"
+"\n"
+"În câmpurile de mai jos, interpolarea ºirurilor de caractere se face prin\n"
+"substituirea urmãtoarelor perechi cheie/valoare:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>este numele listei de discuþii</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>este adresa URL a paginii de informaþii despre "
+"listã</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>este adresa -request a listei</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>este adresa -owner a listei</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>pentru fiecare câmp text, puteþi introduce direct textul în câmpul "
+"aferent,\n"
+"sau puteþi specifica un fiºier local ce va fi trimis ca ºi text."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n"
+" posters?"
+msgstr "Sã trimitã Mailman un rãspuns automat la expeditori?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60
+msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
+msgstr "Textul automat de rãspuns ce va fi trimis expeditorilor listei."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -owner address?"
+msgstr ""
+"Sã trimitã Mailamn un rãspuns automat la mesajele trimise cãtre\n"
+" adresa -owner ?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68
+msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
+msgstr "Rãspunsul automat returnat emailurilor trimise la adresa -owner."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/discard"
+msgstr "Da, cu rejectare"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/forward"
+msgstr "Da, cu forward"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -request address? If you choose yes, decide whether you want\n"
+" Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n"
+" system as a normal mail command."
+msgstr ""
+"Sã trimitã Mailman un rãspuns automat la emailurile trimise cãtre\n"
+" adresa -request? Dacã da, veþi decide dacã Mailman va\n"
+" ignora mesajul original, sau îl va înainta sistemului ca "
+"ºi comandã mail normalã."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79
+msgid "Auto-response text to send to -request emails."
+msgstr "Rãspunsul automat de trimis celor ce trimit mesaje la adresa -request."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Number of days between auto-responses to either the mailing\n"
+" list or -request/-owner address from the same poster. Set to\n"
+" zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n"
+" every message)."
+msgstr ""
+"Numãrul de zile dintre rãspunsurile automate cãtre adresa listei sau adresa -"
+"request trimise de acelaºi solicitant. Puneþi zero (sau valoare negativã) "
+"pentru a nu avea o perioadã de graþie (rãspuns automat la fiecare mesaj)."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:26
+msgid "Bounce processing"
+msgstr "Procesarea eºecurilor de livrare (bounces)"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These policies control the automatic bounce processing system\n"
+" in Mailman. Here's an overview of how it works.\n"
+"\n"
+" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two "
+"pieces\n"
+" of information from the message: the address of the member the\n"
+" message was intended for, and the severity of the problem "
+"causing\n"
+" the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n"
+" <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n"
+" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is "
+"used.\n"
+"\n"
+" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then "
+"the\n"
+" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned "
+"a\n"
+" <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n"
+" this member we increment the score. Hard bounces increment by "
+"1\n"
+" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the "
+"bounce\n"
+" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from "
+"a\n"
+" member per day, their score will increase by only 1 for that "
+"day.\n"
+"\n"
+" <p>When a member's bounce score is greater than the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n"
+" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, "
+"the\n"
+" member will not receive any postings from the list until their\n"
+" membership is explicitly re-enabled (either by the list\n"
+" administrator or the user). However, they will receive "
+"occasional\n"
+" reminders that their membership has been disabled, and these\n"
+" reminders will include information about how to re-enable their\n"
+" membership.\n"
+"\n"
+" <p>You can control both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">number\n"
+" of reminders</a> the member will receive and the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
+"\n"
+" <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
+" certain period of time -- during which no bounces from the "
+"member\n"
+" are received -- the bounce information is\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n"
+" stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n"
+" score threshold, you can control how quickly bouncing members "
+"are\n"
+" disabled. You should tune both of these to the frequency and\n"
+" traffic volume of your list."
+msgstr ""
+"Aceste politici controleazã procesarea automatã a erorilor de livrare în "
+"Mailman. Aceasta este o privire de ansamblu asupra fenomenului.\n"
+"\n"
+"<p>Când este semnalat un eºec de livrare, Mailman încearcã sã extragã douã "
+"informaþii din mesaj: adresa "
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:75
+msgid "Bounce detection sensitivity"
+msgstr "Sensibilitatea detectorului de eºecuri (bounces)"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
+msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
+msgstr ""
+"Sã asigure Mailman procesarea automatã a eºecurilor (bounces) de livrare?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:79
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n"
+" automatic bounce processing for this list, however bounce\n"
+" messages will still be discarded so that the list "
+"administrator\n"
+" isn't inundated with them."
+msgstr ""
+"Setând aceastã valoare la <em>No</em>, veþi dezactiva toate\n"
+"procesãrile automate ale eºecurilor de livrare ale acestei listeº totuºi,\n"
+"mesajele nelivrate vor fi în continuare ignorate, astfel încât\n"
+"administratorul listei nu va fi inundat de acestea."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:85
+msgid ""
+"The maximum member bounce score before the member's\n"
+" subscription is disabled. This value can be a floating point\n"
+" number."
+msgstr ""
+"Scorul maxim de eºec pentru membrul abonat, peste care\n"
+" abonamentul este dezactivat. Aceastã valoare poate fi\n"
+" un numãr real."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:88
+msgid ""
+"Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating\n"
+" point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list\n"
+" member, that member's score is incremented. Hard bounces "
+"(fatal\n"
+" errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary\n"
+" errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day\n"
+" counts against a member's score, so even if 10 bounces are\n"
+" received for a member on the same day, their score will "
+"increase\n"
+" by just 1.\n"
+"\n"
+" This variable describes the upper limit for a member's bounce\n"
+" score, above which they are automatically disabled, but not\n"
+" removed from the mailing list."
+msgstr ""
+"Fiecare abonat are asignat un scor al eºecurilor, ca un numãr real. Ori de "
+"câte ori Mailman primeºte o notificare de eºec de livrare, scorul abonatului "
+"creºte. Erorile fatale (hard bounces) cresc scorul cu 1 punct, în timp ce "
+"erorile temporare (soft bounces) incrementeazã scorul cu 0.5 puncte. Scorul "
+"eºecurilor este modificat doar o singurã datã pe zi, aºa cã ºi în cazul a 10 "
+"eºecuri fatale într-o zi, scorul va fi incrementat doar cu un punct.\n"
+"\n"
+"Aceastã variabilã descrie limita superioarã a scorului eºecurilor de "
+"livrare, peste care abonatul este automat dezactivat, dar nu dezabonat de la "
+"lista de discuþii."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:102
+msgid ""
+"The number of days after which a member's bounce information\n"
+" is discarded, if no new bounces have been received in the\n"
+" interim. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"Numãrul de zile dupã care informaþiile relative la eºecurile de livrare\n"
+" (bounces) pentru un membru sunt ignorate, dacã nu au mai apãrut\n"
+" altele noi între timp. Aceastã valoare trebuie sã fie un întreg."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:107
+msgid ""
+"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n"
+" disabled member should get before their address is removed "
+"from\n"
+" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address "
+"from\n"
+" the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n"
+" value must be an integer."
+msgstr ""
+"Câte alerte de genul <em>Abonamentul dumneavoastrã este dezactivat</em> sã "
+"primeascã un abonat înainte ca adresa lui sã fie automat ºtearsã din lista "
+"de discuþii. Puneþi valoarea 0 pentru a ºterge adresa imediat ce pragul "
+"limitã al eºecurilor este depãºit. Aceastã valoare trebuie sã fie întreagã."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:114
+msgid ""
+"The number of days between sending the <em>Your Membership\n"
+" Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"Numãrul de zile dintre avertismentele <em>Abonamentul dumneavoastrã este "
+"dezactivat</em>. Trebuie sã fie o valoare întreagã."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:265
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificãri"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
+" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</"
+"em>\n"
+" is recommended."
+msgstr ""
+"Sã trimitã Mailman cãtre dumneavoastrã, proprietarul listei, orice mesaje de "
+"eºec\n"
+"ce nu au fost detectate de procesorul de alerte (bounce processor)?\n"
+"<em>Da</em> este recomandat."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:124
+msgid ""
+"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n"
+" impossible to detect every bounce format in the world. You\n"
+" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: "
+"1)\n"
+" If this really is a permanent bounce from one of your members,\n"
+" you should probably manually remove them from your list, and "
+"2)\n"
+" you might want to send the message on to the Mailman "
+"developers\n"
+" so that this new format can be added to its known set.\n"
+"\n"
+" <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n"
+" <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n"
+" without further processing.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages "
+"sent\n"
+" to your list's -admin address. This address is deprecated and\n"
+" should never be used, but some people may still send mail to "
+"this\n"
+" address. If this happens, and this variable is set to\n"
+" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may "
+"want\n"
+" to set up an\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">autoresponse\n"
+" message</a> for email to the -owner and -admin address."
+msgstr ""
+"Deºi detectorul Mailman al eºecurilor de livrare este destul de robust, este "
+"aproape imposibil sã detectezi toate formatele de notificãri de eºecuri. Ar "
+"trebui sã lãsaþi aceastã variabilã setatã pe valoarea <em>Da</em> din douã "
+"motive: 1)\n"
+"Dacã acesta este într-adevãr un eºec permanent la adresa unuia din abonaþi, "
+"cel mai probabil va trebui sã-l ºtergeþi manual din listã ºi 2)\n"
+"aþi putea trimite un mesaj cãtre dezvoltatorii Mailman, astfel încât noul "
+"format de notificare de eºec sã fie adãugat la setul existent.\n"
+"\n"
+"<p>Dacã doriþi neapãrat sã nu fiþi deranjat, setaþi aceastã variabilã pe "
+"<em>Nu</em> ºi toate eºecurile ne-detectate vor fi ignorate fãrã procesãri "
+"ulterioare.\n"
+"\n"
+"<p><b>Notã:</b> Aceastã setare va afecta deopotrivã ºi toate mesajele "
+"trimise pe adresa -admin a listei. Aceastã adresã este depreciatã ºi "
+"nefolositã în prezent, dar unii utilizatori s-ar putea s-o mai foloseascã. "
+"Dacã acest lucru se întâmplã, ºi variabila este setatã pe <em>Nu</em>, "
+"mesajele trimise vor fi ignorate. Poate veþi dori sã setaþi un <a href=\"?"
+"VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text\">rãspuns automat</a> pentru "
+"mesajele trimise la adresele -owner ºi respectiv -admin."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:147
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member's subscription to be disabled?"
+msgstr ""
+"Sã vã atenþioneze Mailman, în calitate de proprietar al listei,\n"
+" cãnd eºecurile de livrare (bounces) vor duce la dezactivarea\n"
+" abonamentului unui utilizator?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:149
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
+" An attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Prin setarea acestei valori la <em>Nu</em>, veþi opri\n"
+" notificãrile ce sunt trimise în mod normal proprietarilor\n"
+" listei când abonamentul unui membru este dezactivat din cauza\n"
+" eºecurilor excesive de livrare (bounces).\n"
+" O încercare de contactare a abonatului va fi fãcutã oricum."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:156
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member to be unsubscribed?"
+msgstr ""
+"Doriþi ca Mailman sã vã notifice, în calitate de proprietar al "
+"listei, în momentul în care un membru este dezabonat din cauza\n"
+" eºecurilor de transmitere (bounces) ?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:158
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n"
+" attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Setând aceastã valoare pe <em>Nu</em>, veþi dezactiva mesajele de "
+"notificare\n"
+"ce sunt trimise în mod normal proprietarilor listei la dezabonarea unui "
+"membru din cauza\n"
+"eºecurilor excesive. Întotdeauna se va încesrca notificarea membrului "
+"dezabonat."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:185
+msgid ""
+"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+msgstr ""
+"Valoare eronatã pentru <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\">%(property)"
+"s</a>: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30
+msgid "Content filtering"
+msgstr "Filtrare de conþinut"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+msgid "Forward to List Owner"
+msgstr "Înainteazã proprietarului listei"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:39
+msgid "Preserve"
+msgstr "Pãstreazã"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Policies concerning the content of list traffic.\n"
+"\n"
+" <p>Content filtering works like this: when a message is\n"
+" received by the list and you have enabled content filtering, "
+"the\n"
+" individual attachments are first compared to the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
+" types</a>. If the attachment type matches an entry in the "
+"filter\n"
+" types, it is discarded.\n"
+"\n"
+" <p>Then, if there are <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n"
+" defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n"
+" pass type is also discarded. If there are no pass types "
+"defined,\n"
+" this check is skipped.\n"
+"\n"
+" <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
+" attachments that are empty are removed. If the outer message "
+"is\n"
+" left empty after this filtering, then the whole message is\n"
+" discarded.\n"
+"\n"
+" <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n"
+" be replaced by just the first alternative that is non-empty "
+"after\n"
+" filtering if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
+" >collapse_alternatives</a> is enabled.\n"
+"\n"
+" <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n"
+" message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n"
+" configured to allow these conversions."
+msgstr ""
+"Politicile ce guverneazã traficul listei.\n"
+"\n"
+"<p>Filtrarea de conþinut funcþioneazã cam aºa: ori de câte ori un mesaj este "
+"recepþionat de listã ºi dumneavoastrã aveþi filtrarea de conþinut activatã, "
+"ataºamentele mesajului sunt mai întâi comparate cu <a href=\"?"
+"VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">tipurile filtrate</a>. Dacã un "
+"ataºament se încadreazã în aceastã listã, este automat ignorat.\n"
+"\n"
+"<p>Maiapoi, dacã sunt definite <a href=\"?VARHELP=contentfilter/"
+"pass_mime_types\">tipuri permise</a>, orice ataºament ce nu se încadreazã în "
+"lista acestora este de asemenea ignorat. Dacã nu sunt tipuri permise "
+"definite, acest pas este sãrit.\n"
+"\n"
+"<p>Dupã aceastã filtrare iniþialã, orice ataºamente <tt>multipart</tt> nule "
+"sunt ignorate. Apoi, fiecare secþiune <tt>multipart/alternative</tt> va fi "
+"înlocuitã cu prima alternativã nenulã rãmasã dupã filtrare.\n"
+"\n"
+"<p>La final, toate pãrþile <tt>text/html</tt> rãmaseîn mesaj pot fi "
+"convertite în <tt>text/plain</tt> dacã <a href=\"?VARHELP=contentfilter/"
+"convert_html_to_plaintext\">convert_html_to_plaintext</a> este activatã ºi "
+"dacã site-ul este configurat sã permitã aceste conversii."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
+msgid ""
+"Should Mailman filter the content of list traffic according\n"
+" to the settings below?"
+msgstr ""
+"Sã filtreze Mailman traficul listei\n"
+"conform regulilor de mai jos?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:79
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching content\n"
+" type."
+msgstr "ªterge ataºamentele mesajelor cu conþinutul (content-type) specificat."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:82
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that\n"
+" matches one of these content types. Each line should contain "
+"a\n"
+" string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
+" e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n"
+" parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Blank lines are ignored.\n"
+"\n"
+" <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> for a content type whitelist."
+msgstr ""
+"Folosiþi aceastã opþiune pentu a ºterge orice ataºament din lista\n"
+"prezentatã. Fiecare rând trebuie sã conþinã un string care sã denumeascã\n"
+"un tip MIME, dupã principiul <tt>tip/subtip</tt>. Lãsaþi subtipul "
+"necompletat\n"
+"pentru a ºterge toate ataºamentele din tipul major (de ex. <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+"Liniile goale sunt ignorate\n"
+"\n"
+"Vedeþi, de asemenea, <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types"
+"\">pass_mime_types</a>\n"
+"pentru lista tipurilor de conþinut acceptate."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" content type. Leave this field blank to skip this filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Eliminã ataºamentele mesajelor care nu au un content-type\n"
+" corespunzãtor. Lãsaþi acest câmp gol pentru a sãri peste\n"
+" acest test de filtrare."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that does\n"
+" not have a matching content type. Requirements and formats "
+"are\n"
+" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
+" <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n"
+" will be rejected by the pass filter."
+msgstr ""
+"Aceastã opþiune va elimina orice ataºament al mesajului trimis care nu "
+"corespunde unui tip de conþinut definit. Cerinþele ºi formatele sunt exact "
+"ca ºi în cazul <a href=\"?VARHELP=contentfilter/"
+"filter_mime_types>filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+"<p><b>Notã:</b> dacã adãugaþi articole în aceastã listã, dar nu aveþi ºi "
+"valoarea <tt>multipart</tt> inclusã, toate mesajele cu ataºamente vor fi "
+"blocate de filtru."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching filename\n"
+" extension."
+msgstr "ªterge ataºamentele mesajelor cu conþinutul (content-type) specificat."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" filename extension. Leave this field blank to skip this "
+"filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Eliminã ataºamentele mesajelor care nu au un content-type\n"
+" corespunzãtor. Lãsaþi acest câmp gol pentru a sãri peste\n"
+" acest test de filtrare."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should Mailman collapse multipart/alternative to its\n"
+" first part content?"
+msgstr "Sã trimitã Mailman un rãspuns automat la expeditori?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n"
+" text? This conversion happens after MIME attachments have "
+"been\n"
+" stripped."
+msgstr ""
+"Sã converteascã Mailman pãrþile <tt>text/html</tt> în text simplu?\n"
+"Aceastã conversie se realizeazã dupã ce toate ataºamentele MIME au fost "
+"eliminate."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127
+msgid ""
+"Action to take when a message matches the content filtering\n"
+" rules."
+msgstr ""
+"Acþiunea ce va fi executatã când un mesaj îndeplineºte condiþiile de "
+"filtrare a conþinutului."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:130
+msgid ""
+"One of these actions is taken when the message matches one of\n"
+" the content filtering rules, meaning, the top-level\n"
+" content type matches one of the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n"
+" <strong>not</strong> match one of the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of "
+"the\n"
+" message, the message ends up empty.\n"
+"\n"
+" <p>Note this action is not taken if after filtering the "
+"message\n"
+" still contains content. In that case the message is always\n"
+" forwarded on to the list membership.\n"
+"\n"
+" <p>When messages are discarded, a log entry is written\n"
+" containing the Message-ID of the discarded message. When\n"
+" messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n"
+" for the rejection is included in the bounce message to the\n"
+" original author. When messages are preserved, they are saved "
+"in\n"
+" a special queue directory on disk for the site administrator "
+"to\n"
+" view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n"
+" option is only available if enabled by the site\n"
+" administrator."
+msgstr ""
+"Una din aceste acþiuni este aplicatã atunci când mesajul îndeplineºte cel "
+"puþin una din regulile de filtrare a conþinutului, însemnând cã tipul top-"
+"level este în lista <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\">filter_mime_types</a>, sau tupil top-level <strong>nu</strong> este în "
+"lista <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass_mime_types</"
+"a>, sau în cazul în care dupã filtrarea conþinutului, mesajul devine nul. "
+"<p>Notaþi faptul cã acþiunea nu este aplicatã dacã dupã filtrare, mesajul "
+"mai are conþinut. În acest caz, mesajul este întotdeauna re-trimis listei.\n"
+"<p>Când mesajele sunt ignorate, este înregistrat un mesaj în jurnal (log), "
+"conþinând Message-ID-ulmesajului ignorat. Când mesajele sunt respinse sau "
+"retrimise proprietarului listei, este inclus motivul acestei acþiuni în "
+"notificarea de eºec (bounce) trimisã. Atunci când mesajele sunt reþinute, "
+"ele sunt salvate într-un director special pentru revizuirea (ºi eventuala "
+"salvare) de cãtre administrator, dar altfel sunt ignorate. Aceastã ultimã "
+"opþiune este disponibilã numai dacã este activatã de cãtre administratorul "
+"site-ului."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171
+msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s"
+msgstr "Tip MIME invalid ignorat: %(spectype)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:36
+msgid "Digest options"
+msgstr "Opþiuni rezumat"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:44
+msgid "Batched-delivery digest characteristics."
+msgstr "Caracteristicile rezumatului trimis"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:47
+msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?"
+msgstr ""
+"Pot membrii listei sã aleagã dacã vor primi mesajele listei în rezumate "
+"zilnice?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Digest"
+msgstr "Rezumat zilnic"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Regular"
+msgstr "Normal"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:52
+msgid "Which delivery mode is the default for new users?"
+msgstr "Care este metoda de livrare prestabilitã pentru noii membrii?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "Plain"
+msgstr "Text"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:56
+msgid "When receiving digests, which format is default?"
+msgstr "La primirea rezumatelor, care este formatul prestabilit?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:59
+msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
+msgstr "Cât de mare (în Ko) sã fie un rezumat înainte de a fi trimis?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:63
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgstr ""
+"Rezumatul trebuie trimis zilnic, sau când pragul limitã al mãrimii este "
+"atins?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:67
+msgid "Header added to every digest"
+msgstr "Introducerea adãugatã fiecãrui rezumat"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:68
+msgid ""
+"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
+"top of digests. "
+msgstr ""
+"Textul ataºat (ca ºi mesaj iniþial, înainte de sumar) la începutul "
+"rezumatelor. "
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:73
+msgid "Footer added to every digest"
+msgstr "Ãncheierea adãugatã fiecãrui rezumat"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:74
+msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. "
+msgstr "Textul ataºat (ca ºi mesaj final) la sfãrºitul rezumatelor. "
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:80
+msgid "How often should a new digest volume be started?"
+msgstr "Cât de des trebuie început un nou volum de rezumat?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:81
+msgid ""
+"When a new digest volume is started, the volume number is\n"
+" incremented and the issue number is reset to 1."
+msgstr ""
+"La generarea unui nou volum de rezumate, numãrul volumului este incrementat\n"
+"iar numãrul ediþiei este readus la valoarea 1."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:85
+msgid "Should Mailman start a new digest volume?"
+msgstr "Sã înceapã Mailman un nou volum de rezumat?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:86
+msgid ""
+"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n"
+" with the next digest sent out."
+msgstr ""
+"Aceastã opþiune va determina Mailman sã înceapã un nou volum\n"
+"la trimiterea urmãtoarei ediþii."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:90
+msgid ""
+"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n"
+" empty?"
+msgstr "Sã trimitã Mailman urmãtoarea ediþie chiar acum, dacã nu este goalã ?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:145
+msgid ""
+"The next digest will be sent as volume\n"
+" %(volume)s, number %(number)s"
+msgstr ""
+"Urmãtoarea ediþie va fi trimisã în volumul %(volume)s, numãrul %(number)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:150
+msgid "A digest has been sent."
+msgstr "Ediþia a fost trimisã."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:152
+msgid "There was no digest to send."
+msgstr "Nu au fost ediþii de trimis."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169
+msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
+msgstr "Valoare invalidã pentru parametrul: %(property)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
+msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
+msgstr "Adresã de email eronatã pentru opþiunea %(property)s: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199
+msgid ""
+"The following illegal substitution variables were\n"
+" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Your list may not operate properly until you correct "
+"this\n"
+" problem."
+msgstr ""
+"Urmãtoarele substituiri ilegale ale variabilelor au fost gãsite în ºirul de "
+"caractere <code>%(property)s</code>:\n"
+"<code>%(bad)s</code>\n"
+"<p>Este posibil ca lista dumneavoastrã sã funcþioneze defectuos pânã la "
+"remedierea problemei."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213
+msgid ""
+"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
+" have some correctable problems in its new value.\n"
+" The fixed value will be used instead. Please\n"
+" double check that this is what you intended.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Codul dumneavoastrã <code>%(property)s</code> pare sã aibã câteva erori "
+"corectabile la noile valori. Valorile fixe vor fi folosite în locul "
+"acestora; vã rugãm sã re-verificaþi cã valorile sunt cele dorite."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:36
+msgid "General Options"
+msgstr "Opþiuni generale"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:50
+msgid "Conceal the member's address"
+msgstr "Ascund adresa utilizatorului"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:51
+msgid "Acknowledge the member's posting"
+msgstr "Confirmaþi mesajul utilizatorului"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:52
+msgid "Do not send a copy of a member's own post"
+msgstr "Nu trimit duplicate ale mesajului utilizatorului"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:54
+msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)"
+msgstr "Filtrez mesajele duplicate cãtre membrii listei (dacã este posibil)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:61
+msgid ""
+"Fundamental list characteristics, including descriptive\n"
+" info and basic behaviors."
+msgstr ""
+"Caracteristici fundamentale ale listei, incluzând\n"
+"informaþii descriptive ºi comportamente de bazã."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:64
+msgid "General list personality"
+msgstr "Personalitatea generalã a listei"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:67
+msgid "The public name of this list (make case-changes only)."
+msgstr ""
+"Numele public al acestei liste (modificaþi doar din/în majuscule/minuscule)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:68
+msgid ""
+"The capitalization of this name can be changed to make it\n"
+" presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n"
+" acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n"
+" advertised as the email address (e.g., in subscribe "
+"confirmation\n"
+" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. "
+"(Email\n"
+" addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n"
+" almost everything else :-)"
+msgstr ""
+"Modificarea acestui nume folosind majuscule sau minuscule poate fi realizatã "
+"în caz de nevoie: substantiv comun, acronim, parte dintr-un titlu unde toate "
+"literele sunt majuscule, etc. Totuºi, nu uitaþi cã acest nume va fi folosit "
+"ca ºi adresã de e-mail (de ex. în mesajele de confirmare a abonãrii), deci "
+"este recomandat sã <em>nu</em> faceþi alte modificãri.\n"
+"(Adresele de e-mail nu sunt afectate de tipul caracterelor - majuscule sau "
+"miuscule - dar sunt afectate de orice alte modificãri :-)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:77
+msgid ""
+"The list administrator email addresses. Multiple\n"
+" administrator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"Adresele de email ale administratorilor listei. Adresele\n"
+"multiple trebuie scrise separat, câte una pe rând."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:80
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">email\n"
+" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
+" are changing here specifies the list administrators."
+msgstr ""
+"Existã douã roluri de proprietate asociate cu fiecare listã.\n"
+"<p><em>Administratorii listei</em> sunt persoane care au controlul absolut "
+"asupra tuturor parametrilor acestei liste. Aceºtia au dreptul ºi "
+"posibilitatea de a modifica orice variabile de configurare prin intermediul "
+"acestor pagini web.</p> <p><em>Moderatorii listei</em> au permisiuni "
+"limitate, ei neavând dreptul de a modifica nici o variabilã de configurare a "
+"listei, dar au permisiunea de a procesa cererile în aºteptare, inclusiv "
+"aprobarea sau respingerea cererilor de abonare ºi procesarea mesajelor din "
+"coada de moderare. Desigur, ºi <em>administratorii listei</em> au acest "
+"drept.</p>\n"
+"\n"
+"<p>Pentru a putea separa sarcinile de proprietate în categoriile "
+"administrative ºi de moderare, trebuie sã <a href=\"passwords\">setaþi o "
+"parolã separate de moderare</a>, ºi de asemenea sã publicaþi <a href=\"?"
+"VARHELP=general/moderator\">adresele de e-mail ale moderatorilor listei</"
+"a>. Nu uitaþi cã acest câmp la care faceþi modificãri specificã "
+"administratorii listei.</p>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:101
+msgid ""
+"The list moderator email addresses. Multiple\n"
+" moderator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"Adresele de e-mail ale moderatorilor listei. Adresele\n"
+"multiple trebuie scrise separat, câte una pe rând."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:104
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the email addresses of the list moderators in\n"
+" this section. Note that the field you are changing here\n"
+" specifies the list moderators."
+msgstr ""
+"Existã douã roluri de proprietate asociate cu fiecare listã.\n"
+"<p><em>Administratorii listei</em> sunt persoane care au controlul absolut "
+"asupra tuturor parametrilor acestei liste. Aceºtia au dreptul ºi "
+"posibilitatea de a modifica orice variabile de configurare prin intermediul "
+"acestor pagini web.</p>\n"
+"\n"
+"<p><em>Moderatorii listei</em> au permisiuni limitate, ei neavând dreptul de "
+"a modifica nici o variabilã de configurare a listei, dar au permisiunea de a "
+"procesa cererile în aºteptare, inclusiv aprobarea sau respingerea cererilor "
+"de abonare ºi procesarea mesajelor din coada de moderare. Desigur, ºi "
+"<em>administratorii listei</em> au acest drept.</p>\n"
+"\n"
+"<p>Pentru a putea separa sarcinile de proprietate în categoriile "
+"administrative ºi de moderare, trebuie sã <a href=\"passwords\">setaþi o "
+"parolã separate de moderare</a>, ºi de asemenea sã publicaþi <a href=\"?"
+"VARHELP=general/moderator\">adresele de e-mail ale moderatorilor listei</"
+"a>. Nu uitaþi cã acest câmp la care faceþi modificãri specificã moderatorii "
+"listei.</p>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:125
+msgid "A terse phrase identifying this list."
+msgstr "O terþã frazã pentru identificarea acestei liste."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:127
+msgid ""
+"This description is used when the mailing list is listed with\n"
+" other mailing lists, or in headers, and so forth. It "
+"should\n"
+" be as succinct as you can get it, while still identifying "
+"what\n"
+" the list is."
+msgstr ""
+"Descrierea este folositã când lista de discuþii este prezentatã împreunã cu "
+"alte liste,\n"
+"în headere, ºi aºa mai departe. Trebuie sã fie cât mai succintã, dar sã "
+"identifice lista."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:133
+msgid ""
+"An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
+" list. It will be included, as html, at the top of the "
+"listinfo\n"
+" page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
+" for more info."
+msgstr ""
+"O descriere introductivã - cãteva paragrafe - despre listã.\n"
+"Va fi inclusã, ca ºi cod HTML, la începutul paginii\n"
+"de informaþii generale despre listã. Carriage return\n"
+"separã paragrafele - vedeþi detaliile pentru mai multe\n"
+"informaþii."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:137
+msgid ""
+"The text will be treated as html <em>except</em> that\n"
+" newlines will be translated to <br> - so you can use "
+"links,\n"
+" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns "
+"except\n"
+" where you mean to separate paragraphs. And review your changes "
+"-\n"
+" bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n"
+" display of the entire listinfo page."
+msgstr ""
+"Textul va fi tratat ca cod HTML <em>exceptând</em> faptul cã\n"
+"rândurile noi vor fi traduse în <strong><br></strong> - deci puteþi "
+"folosi link-uri,\n"
+"text formatat, etc. , dar nu introduceþi CR (rând nou) decât în cazurile\n"
+"în care doriþi separarea paragrafelor. ªi nu uitaþi sã revizuiþi toate "
+"modificãrile;\n"
+"codul HTML eronat (precum unele link-uri cu cod neterminat) pot împiedica\n"
+"afiºarea corectã a întregii pagini de prezentare a listei."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:145
+msgid "Prefix for subject line of list postings."
+msgstr "Prefixul subiectului mesajelor listei."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:146
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This text will be prepended to subject lines of messages\n"
+" posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n"
+" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to "
+"shorten\n"
+" long mailing list names to something more concise, as long as "
+"it\n"
+" still identifies the mailing list.\n"
+" You can also add a sequential number by %%d substitution\n"
+" directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
+" "
+msgstr ""
+"Acest text va fi introdus înaintea subiectului mesajelor trimise listei,\n"
+"pentru a distinge mesajele listei de discuþii în cãsuþa poºtalã a "
+"abonaþilor.\n"
+"Trebuie sã fiþi cât mai concis(ã), astfel încât puteþi prescurta numele de "
+"liste lungi\n"
+"în tutluri scurte, dar care sã identifice clar lista."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:157
+msgid ""
+"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
+" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
+msgstr ""
+"Ascund adresa expeditorului, înlocuind-o cu\n"
+"adresa listei (sunt ºterse câmpurile From, Sender ºi Reply-To)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:160
+msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
+msgstr "Prelucrarea headerului <tt>Reply-To:</tt>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:163
+msgid ""
+"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
+" original message be stripped? If so, this will be done\n"
+" regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n"
+" added by Mailman or not."
+msgstr ""
+"Sã ºterg orice header de genul <tt>Reply-To:</tt> din mesajul original ? "
+"Dacã da, acesta va fi ºters chiar dacã adãugaþi sau nu din Mailman un header "
+"explicit <tt>Reply-To:</tt>."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Explicit address"
+msgstr "Adresã explicitã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Poster"
+msgstr "Expeditor"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "This list"
+msgstr "Aceastã listã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:170
+msgid ""
+"Where are replies to list messages directed?\n"
+" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
+"mailing\n"
+" lists."
+msgstr ""
+"Unde sunt trimise replicile la mesajele listei ?\n"
+"<tt>Expeditor</tt> este <em>recomandat</em> pentru majoritatea listelor de "
+"discuþii."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:175
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option controls what Mailman does to the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
+" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+" header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
+" original message, it is not stripped. Setting this value to\n"
+" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
+" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
+" messages, overriding the header in the original message if\n"
+" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Aceastã opþiune controleazã ce va face Mailman cu headerul <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+"în mesajele publicate pe aceastã listã.\n"
+"Atunci când are valoarea <em>Expeditor</em>,\n"
+"nici un header <tt>Reply-To:</tt> nu este adãugat,\n"
+"deºi dacã acest header existã în mesajul original, nu va fi eliminat.\n"
+"\n"
+"Setarea acestui parametru la oricare din valorile\n"
+"<em>Aceastã listã</em> sau <em>Adresã explicitã</em>\n"
+"va determina Mailman sã insereze un header specific <tt>Reply-To:</tt>\n"
+"în toate mesajele, suprascriind orice header anterior.\n"
+"(<em>Explicit address</em> va insera valoarea adresei <a href=\"?"
+"VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</a>).\n"
+"\n"
+"<p>Existã multe motive pentru a nu introduce sau modifica headerul <tt>Reply-"
+"To:</tt>\n"
+"Unul dintre ele ar fi faptul cã anumiþi expeditori depind de propriul lor "
+"header <tt>Reply-To:</tt>\n"
+"pentru a publica o adresã validã de retur. Un alt motiv ar fi acela cã "
+"modificarea headerului\n"
+"<tt>Reply-To:</tt> face foarte dificilã trimiterea de replici private.\n"
+"Urmãriþi link-ul <a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html"
+"\">'Reply-To' Munging Considered Harmful</a> pentru o discuþie generalã "
+"privind acest aspect.\n"
+"Vizitaþi apoi ºi link-ul <a href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-"
+"to-useful.mhtml\">'Reply-To' Munging Considered Useful</a> pentru o opinie "
+"contrarã.</p>\n"
+"\n"
+"<p>Unele liste de discuþii au restricþii de publicare, cu liste paralele "
+"dedicate pentru discuþii.\n"
+"Exemplu sunt listele 'patches' sau 'checkin', unde modificãrile de software "
+"se fac de cãtre un sistem de control al reviziilor, iar discuþiile se poartã "
+"pe o listã a dezvoltatorilor. Pentru a permite funcþionarea acestor tipuri "
+"de liste, selectaþi <tt>Adresã explicitã</tt> ºi setaþi adresa <tt>Reply-To:"
+"</tt> de mai jos spre lista paralelã."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:207
+msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
+msgstr "Headerul <tt>Reply-To</tt> explicit."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
+" when the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. "
+"You\n"
+" must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n"
+" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
+" variable.\n"
+"\n"
+" <p>Note that if the original message contains a\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
+msgstr ""
+"Aceasta este adresa stabilitã în headerul <tt>Reply-To:</tt> când opþiunea "
+"<a href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list\">reply_goes_to_list</a> este "
+"setatã pentru o adresã explicitã (<em>Explicit address</em>).\n"
+"\n"
+"<p>Existã multe motive pentru a nu introduce sau suprascrie headerul "
+"<tt>Reply-To:</tt>. Unul ar fi acela cã anumiþi abonaþi depind de setãrile "
+"proprii <tt>Reply-To:</tt> pentru a anunþa o adresã validã de returnare. Un "
+"alt motiv ar fi acela cã modificarea headerului <tt>Reply-To:</tt> face "
+"foarte dificilã trimiterea de rãspunsuri personale. Vizitaþi link-ul <a "
+"href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">'Reply-To' Munging "
+"Considered Harmful</a> pentru o discuþie generalã despre acest subiect. Apoi "
+"vizitaþi link-ul <a href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful."
+"mhtml\">Reply-To Munging Considered Useful</a> pentru a studia ºi o opinie "
+"contrarã.</p>\n"
+"\n"
+"<p>Unele liste de discuþii au restricþii de publicare a mesajelor cu liste "
+"paralele dedicate discuþiilor. Exemple de asemenea liste ar fi listele de "
+"actualizare (patch lists) sau de verificare (checkin lists), unde "
+"modificãrile de software sunt publicate de un sistem de control al "
+"reviziilor, dar discuþiile despre modificãri se poartã pe olistã de discuþii "
+"de dezvoltare. Pentru a veni în sprijinul acestui tip de liste, specificaþi "
+"adresa explicitã <tt>Reply-To:</tt> aici. Trebuie, de asemenea, sã "
+"specificaþi ºi <tt>Explicit address</tt> în variabila "
+"<tt>reply_goes_to_list</tt></p>\n"
+"\n"
+"<p>Notaþi cã în cazul în care mesajul original conþine un header <tt>Reply-"
+"To:</tt> explicit, acesta nu va fi modificat."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:238
+msgid "Umbrella list settings"
+msgstr "Setãrile listei umbrelã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:241
+msgid ""
+"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
+" directly to user."
+msgstr ""
+"Trimit mesajele de reamintire a parolei la adresa \"-owner\" în loc sã le "
+"trimit direct la utilizator."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:244
+msgid ""
+"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
+" to other mailing lists. When set, meta notices like\n"
+" confirmations and password reminders will be directed to an\n"
+" address derived from the member's address - it will have the\n"
+" value of \"umbrella_member_suffix\" appended to the member's\n"
+" account name."
+msgstr ""
+"Alegeþi 'da' pentru aceastã opþiune atunci când doriþi aceastâ listã sã "
+"transmitã doar mesaje în cascadã cãtre alte liste. Odatã setatã, meta-"
+"notificãrile, precum confirmãrile ºi mesajele de reamintire a parolei vor fi "
+"redirectate cãtre o adresã derivatã din adresa abonatului, având valorile "
+"\"umbrella_member_suffix\" adãugate la numele abonatului."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:252
+msgid ""
+"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
+" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
+" setting."
+msgstr ""
+"Sufixul folosit atunci când aceastã listã este o umbrelã pentru alte liste\n"
+"conform parametrului anterior \"umbrella_list\"."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:256
+msgid ""
+"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
+" other mailing lists as members, then administrative notices "
+"like\n"
+" confirmations and password reminders need to not be sent to "
+"the\n"
+" member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
+" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n"
+" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n"
+" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list"
+"\"\n"
+" is \"No\"."
+msgstr ""
+"Când parametrul \"umbrella_list\" etse setat, indicând faptul cã aceastã "
+"lista are alte liste ca ºi membri, notificãrile administrative precum "
+"confirmãrile ºi notificãrile de reamintire a parolei nu trebuie sã fie "
+"trimise membrilor, ci mai degrabã proprietarilor acelor liste. În acest "
+"caz, valoarea acestui parametru este adãugatã la adresa de abonament a "
+"membrilor. '-owner' este opþiunea tipicã. Acestã opþiune nu are nici un "
+"efect dacã parametrul \"umbrella_list\" este setat pe \"Nu\"."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:268
+msgid "Send monthly password reminders?"
+msgstr "Trimit mesaje lunare de reamintire a parolei?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:270
+msgid ""
+"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
+" per month to your members. Note that members may disable "
+"their\n"
+" own individual password reminders."
+msgstr ""
+"Activaþi aceastã opþiune dacã doriþi sã trimiteþi membrilor listei "
+"notificãri lunare de aducere aminte a parolei. Utilizatorii pot sã "
+"dezactiveze aceste individual notificãri."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:275
+msgid ""
+"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
+" message"
+msgstr ""
+"Textul specific listei care va fi inserat înaintea mesajului de bun venit\n"
+"pentru orice utilizator nou abonat"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:278
+msgid ""
+"This value, if any, will be added to the front of the\n"
+" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
+"message\n"
+" already describes the important addresses and URLs for the\n"
+" mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n"
+" stuff here. This should just contain mission-specific kinds "
+"of\n"
+" things, like etiquette policies or team orientation, or that "
+"kind\n"
+" of thing.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n"
+" following rules:\n"
+" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer "
+"than\n"
+" 70 characters.\n"
+" <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n"
+" <li>A blank line separates paragraphs.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"Acest text (dacã existã), va fi adãugat înaintea mesajului de bun venit "
+"pentru fiecare nou abonat. Restul mesajului specificã adresele importante "
+"ºi URL-urile pentru aceastã listã de discuþii, deci nu trebuie sã adãugaþi "
+"aceste informaþii aici. Acest text trebuie sã conþinã doar detalii "
+"specifice, precum regulile de etichetã sau de orientare a listei.\n"
+"\n"
+"<p>Notaþi cã acest text va fi formatat conform urmãtoarelor reguli:\n"
+"<ul> <li>Fiecare paragraf este completat astfel încât rândurile nu sunt mai "
+"lungi de 70 de caractere.</li> <li>Orice rând care începe cu spaþii nu este "
+"completat;</li> <li>O linie goalã separã douã paragrafe</li> </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:295
+msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
+msgstr "Trimit mesajul de bun venit noilor abonaþi ai listei?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:296
+msgid ""
+"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
+" and don't want them to know that you did so. This option is "
+"most\n"
+" useful for transparently migrating lists from some other "
+"mailing\n"
+" list manager to Mailman."
+msgstr ""
+"Dezactivaþi aceastã opþiune numai dacã aþi planificat abonarea manualã a "
+"utilizatorilor ºi nu doriþi ca ei sã ºtie asta. Aceastã opþiune este foarte "
+"utilã pentru migrarea transparentã a altor liste de discuþii cãtre Mailman."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:302
+msgid ""
+"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n"
+" text will be added to the unsubscribe message."
+msgstr ""
+"Textul trimis persoanelor care pãrãsesc lista. Dacã lipseºte, nici un text "
+"special nu va fi adãugat la mesajul de confirmare a dezabonãrii."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:306
+msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
+msgstr "Trimit mesajul de bun rãmas membrilor la pãrãsirea listei?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:309
+msgid ""
+"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
+" requests, as well as daily notices about collected ones?"
+msgstr ""
+"Sã primeascã moderatorii listei notificãri imediate despre cererile noi, "
+"precum ºi note zilnice despre cele adunate?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:312
+msgid ""
+"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
+" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
+"a\n"
+" moderated list, or postings that are being held for one reason "
+"or\n"
+" another. Setting this option causes notices to be sent\n"
+" immediately on the arrival of new requests as well."
+msgstr ""
+"Moderatorii listei (ºi administratorii acesteia) primesc zilnic mesaje de "
+"notificare a cererilor ce necesitã aprobare, precum cererile de abonare la "
+"listele moderate, sau mesajele reþinute pentru aprobare din diverse motive. "
+"Activarea acestei opþiuni va avea ca urmare trimiterea de notificãri pentru "
+"fiecare eveniment ce necesitã aprobare."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:319
+msgid ""
+"Should administrator get notices of subscribes and\n"
+" unsubscribes?"
+msgstr ""
+"Trebuie administratorii sã primeascã notificãri ale abonãrilor ºi "
+"dezabonãrilor?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:324
+msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
+msgstr ""
+"Trimit o notã cãtre expeditor când mesajul acestuia este reþinut pentru "
+"aprobare?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:327
+msgid "Additional settings"
+msgstr "Setãri suplimentare"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:330
+msgid "Emergency moderation of all list traffic."
+msgstr "Supravegherea de urgenþã a întregului trafic al listei."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:331
+msgid ""
+"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
+" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
+" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
+"off\n"
+" period."
+msgstr ""
+"Când aceastã opþiune este activatã, tot traficul listei este moderat în "
+"regim de urgenþã, adicã toate mesajele sunt reþinute pentru aprobare. "
+"Activaþi aceastã opþiune în momentele în care lista este supusã unor "
+"discuþii foarte aprinse ºi doriþi sã mai calmaþi spiritele pentru o perioadã."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:343
+msgid ""
+"Default options for new members joining this list.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+msgstr ""
+"Opþiunile din oficiu pentru noii membrii ce se alãturã acestei liste.<input "
+"type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:346
+msgid ""
+"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
+" set of options is taken from this variable's setting."
+msgstr ""
+"Când un nou membru este abonat la aceastã listã, setul iniþial de opþiuni "
+"este preluat din valorile acestei variabile."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:350
+msgid ""
+"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
+" that seem to be administrative requests?"
+msgstr ""
+"(Filtru administrativ) Verific mesajele trimise ºi interceptez cererile "
+"administrative?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:353
+msgid ""
+"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
+" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
+" unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n"
+" requests queue, notifying the administrator of the new "
+"request,\n"
+" in the process."
+msgstr ""
+"Testele administrative vor verifica mesajul pentru a verifica dacã acesta "
+"este într-adevãr o cerere administrativã (precum o cerere de abonare, "
+"pãrãsire a listei, etc.) ºi o va adãuga în coada de cereri administrative, "
+"notificând administratorul."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:360
+msgid ""
+"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n"
+" for no limit."
+msgstr ""
+"Dimensiunea maximã în kiloocteþi (Ko) a corpului mesajului.\n"
+" 0 înseamnã fãrã limitã."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:364
+msgid ""
+"Maximum number of members to show on one page of the\n"
+" Membership List."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:368
+msgid "Host name this list prefers for email."
+msgstr "Numele serverului (host name) preferat pentru email."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:370
+msgid ""
+"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
+" mailman-related addresses on this host, and generally should "
+"be\n"
+" the mail host's exchanger address, if any. This setting can "
+"be\n"
+" useful for selecting among alternative names of a host that "
+"has\n"
+" multiple addresses."
+msgstr ""
+"\"Numele serverului\" (host name) este numele folosit pentru toate adresele "
+"de e-mail relative la lista mailman pe acest server ºi în general este "
+"adresa definitã în înregistrãrile MX. Acest parametru se dovedeºte util în "
+"cazul selectãrii dintre nume de servere ce au adrese multiple."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:382
+msgid ""
+"Should messages from this mailing list include the\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Sã includã mesajele acestei liste ºi headerele <a href=\"http://www.faqs.org/"
+"rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a> (de ex: <tt>List-*</tt>) ? <em>Da</em> "
+"este foarte recomandat."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:387
+msgid ""
+"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
+" normally added to every message sent to the list "
+"membership.\n"
+" These greatly aid end-users who are using standards "
+"compliant\n"
+" mail readers. They should normally always be enabled.\n"
+"\n"
+" <p>However, not all mail readers are standards compliant "
+"yet,\n"
+" and if you have a large number of members who are using\n"
+" non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n"
+" headers. You should first try to educate your members as "
+"to\n"
+" why these headers exist, and how to hide them in their "
+"mail\n"
+" clients. As a last resort you can disable these headers, "
+"but\n"
+" this is not recommended (and in fact, your ability to "
+"disable\n"
+" these headers may eventually go away)."
+msgstr ""
+"RFC 2369 defineºte un set de headere List-* ce sunt adãugate în mod normal "
+"oricãrui mesaj trimis listei. Aceste headere vin în ajutorul abonaþilor ce "
+"folosesc clienþi de e-mail care respectã standardele, ºi ar trebui sã fie "
+"activate întotdeauna.\n"
+"<p>Totuºi, nu toþi clienþii de e-mail respectã standardele în întregime, ºi "
+"în cazul unui numãr mare de abonaþi ce folosesc clienþi non-standard, ei pot "
+"fi deranjaþi de aceste headere suplimentare. Ca un prim pas trebuie sã "
+"încercaþi sã educaþi abonaþii în privinþa acestor headere ºi cum sã le "
+"ascundã în clienþii lor de e-mail. Ca ultimã mãsurã puteþi apela la "
+"dezactivarea acestor headere, dar acest lucru nu este deloc recomandat (ºi "
+"în viitor oricum s-ar putea sã nu mai puteþi interveni asupra acestor "
+"headere)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:405
+msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
+msgstr "Mesajele includ ºi headerul <tt>List-Post:</tt>?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:406
+msgid ""
+"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
+" recommended by\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
+" very select group of people are allowed to post to the list; "
+"the\n"
+" general membership is usually not allowed to post. For lists "
+"of\n"
+" this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n"
+" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. "
+"(This\n"
+" does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n"
+" headers.)"
+msgstr ""
+"Headerul <tt>List-Post</tt> este unul din headerele recomandate de <a href="
+"\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a>. Totuºi, în cazul "
+"unor <em>liste de anunþuri</em>, doar un grup foarte restrâns de abonaþi are "
+"dreptul de a publica mesaje, în timp ce restul abonaþilor nu are acest "
+"drept. În acest caz, headerul <tt>List-Post</tt> este confuz. Selectaþi "
+"<em>Nu</em> pentru a dezactiva acest header. (Acest fapt nu afecteazã însã "
+"includerea celorlalte headere <tt>List-*:</tt>.)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
+" mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Sã trimitã Mailman cãtre dumneavoastrã, proprietarul listei, orice mesaje de "
+"eºec\n"
+"ce nu au fost detectate de procesorul de alerte (bounce processor)?\n"
+"<em>Da</em> este recomandat."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:426
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
+" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
+" as \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n"
+" transmission of the message.\" Mailman replaces this "
+"header\n"
+" by default with the list's bounce address.\n"
+" \n"
+" <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, "
+"setting\n"
+" this header helps directing bounces from some broken MTAs "
+"to\n"
+" the right destination. On the other hand, some mail\n"
+" readers show unexpected behaviour if this header is set "
+"(like\n"
+" missing addresses in forwarded mails and copies sent to "
+"the\n"
+" bounce address on reply-to-all), so it can be disabled \n"
+" here."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:444
+msgid ""
+"Discard held messages older than this number of days.\n"
+" Use 0 for no automatic discarding."
+msgstr ""
+"Aruncã mesajele mai vechi decât numãrul de zile specificat.\n"
+"Puneþi 0 pentru a dezactiva aruncarea automatã."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:454
+msgid ""
+"<b>real_name</b> attribute not\n"
+" changed! It must differ from the list's name by case\n"
+" only."
+msgstr ""
+"atributul <strong>real_name</strong> nu a fost modificat!\n"
+" Acesta trebuie sã difere de precedentul nume\n"
+" doar prin folosirea majusculelor."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:471
+msgid ""
+"The <b>info</b> attribute you saved\n"
+"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
+"site\n"
+"scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still "
+"want\n"
+"to make these changes, you must have shell access to your Mailman server.\n"
+"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by "
+"setting\n"
+"mlist.info.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
+" changed! It must be an integer > 0."
+msgstr ""
+"atributul <strong>real_name</strong> nu a fost modificat!\n"
+" Acesta trebuie sã difere de precedentul nume\n"
+" doar prin folosirea majusculelor."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:492
+msgid ""
+"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
+" address if that address is blank. Resetting these values."
+msgstr ""
+"Nu puteþi adãuga un header Reply-To la o adresã explicitã dacã acea adresã "
+"este goalã. Resetz valorile."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:34
+msgid "Language options"
+msgstr "Opþiuni de limbã"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:66
+msgid "Natural language (internationalization) options."
+msgstr "Opþiunile de limbã (internaþionalizare)."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:71
+msgid "Default language for this list."
+msgstr "Limba predefinitã pentru aceastã listã"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the default natural language for this mailing list.\n"
+" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than "
+"one\n"
+" language</a> is supported then users will be able to select "
+"their\n"
+" own preferences for when they interact with the list. All "
+"other\n"
+" interactions will be conducted in the default language. This\n"
+" applies to both web-based and email-based messages, but not to\n"
+" email posted by list members."
+msgstr ""
+"Aceasta este limba implicitã aleasa pentru aceastã listã de discuþii.\n"
+"Dacã este suportatã <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">mai "
+"mult de o limbã</a>, atunci abonaþii vor avea posibilitatea de a alege "
+"preferinþele de comunicare cu lista. Toate celelalte interacþiuni se vor "
+"desfãºura în limba implicit aleasã. Acest fapt se aplicã atât mesajelor "
+"trimise prin interfaþã web, cât ºi prin client e-mail, dar nu ºi mesajelor "
+"trimise de membrii listei."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:82
+msgid "Languages supported by this list."
+msgstr "Limbile suportate de aceastã listã"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:84
+msgid ""
+"These are all the natural languages supported by this list.\n"
+" Note that the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">default\n"
+" language</a> must be included."
+msgstr ""
+"Acestea sunt toate limbile acceptate pe aceastã listã. Notaþi cã <a href=\"?"
+"VARHELP=language/preferred_language\">limba implicitã</a> trebuie inclusã."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Always"
+msgstr "Totdeauna"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "As needed"
+msgstr "La nevoie"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Never"
+msgstr "Niciodatã"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:91
+msgid ""
+"Encode the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n"
+" prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?"
+msgstr ""
+"Encodez <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">prefixul subiectului</a> "
+"chiar ºi dacã el constã doar din caractere ASCII?"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:95
+msgid ""
+"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n"
+" character set and the prefix contains non-ASCII characters, "
+"the\n"
+" prefix will always be encoded according to the relevant\n"
+" standards. However, if your prefix contains only ASCII\n"
+" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> "
+"to\n"
+" disable prefix encoding. This can make the subject headers\n"
+" slightly more readable for users with mail readers that don't\n"
+" properly handle non-ASCII encodings.\n"
+"\n"
+" <p>Note however, that if your mailing list receives both "
+"encoded\n"
+" and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n"
+" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode "
+"ASCII\n"
+" prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n"
+" characters, but if the original header contains non-ASCII\n"
+" characters, it will encode the prefix. This avoids an "
+"ambiguity\n"
+" in the standards which could cause some mail readers to "
+"display\n"
+" extra, or missing spaces between the prefix and the original\n"
+" header."
+msgstr ""
+"Dacã limba implicitã a listei dumneavoastrã foloseºte un set de caractere "
+"non-ASCII\n"
+"ºi prefixul conþine caractere non-ASCII, atunci prefixul va fi totdeauna "
+"encodat folosind\n"
+"cele mai apropiate standarde. Totuºi, dacã prefixul dumneavoastrã conþine "
+"doar caractere ASCII\n"
+"puteþi seta aceastã opþiune la valoarea <em>Niciodatã</em> pentru a "
+"dezactiva encodarea prefixului.\n"
+"Acest fapt poate duce la headere de subiect ceva mai inteligibile pentru "
+"clienþii de e-mail ce nu suportã corect encodãrile non-ASCII.\n"
+"\n"
+"<p>Notaþi faptul cã totuºi, dacã lista dumneavoastrã primeºte atât headere "
+"de subiect encodate, cât ºi ne-encodate, va trebui sã alegeþi <em>Dupã caz</"
+"em>. Folosind aceastã opþiune, Mailman nu va encoda\n"
+"prefixele ASCII atunci când restul headerului conþine doar caractere ASCII, "
+"dar va encoda prefixul dacã headerul conþine ºi caractere non-ASCII. Astfel "
+"se eliminã o ambiguitate în standarde, ce ar putea determina unii clienþi de "
+"e-mail sã afiºeze spaþii în plus sau lipsã între prefix ºi headerul original."
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:26
+msgid "Membership Management..."
+msgstr "Abonamente"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:30
+msgid "Membership List"
+msgstr "Abonaþi"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:31
+msgid "Mass Subscription"
+msgstr "Abonare în masã"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:32
+msgid "Mass Removal"
+msgstr "Dezabonare în masã"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
+msgid "Non-digest options"
+msgstr "Opþiuni pentru mesajele individuale"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:43
+msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic."
+msgstr "Politici de gestionare a mesajelor livrate imediat listei."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:46
+msgid ""
+"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
+" than in batched digests?"
+msgstr ""
+"Pot alege utilizatorii sã primeascã mesajele imediat, în loc de volume de "
+"rezumat?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+msgid "Full Personalization"
+msgstr "Personalizare totalã"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
+" This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
+"a>\n"
+" section for a discussion of important performance\n"
+" issues."
+msgstr ""
+"Sã personalizeze Mailman fiecare livrare individualã (non-digest)?. Acest "
+"fapt este deseori util în cazul listelor de anunþuri, dar citiþi <a href=\"?"
+"VARHELP=nondigest/personalize\">secþiunea de detalii</a> pentru a vedea "
+"implicaþiile în performanþã."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:61
+msgid ""
+"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
+" the mail server in batches. This is much more efficent\n"
+" because it reduces the amount of traffic between Mailman "
+"and\n"
+" the mail server.\n"
+"\n"
+" <p>However, some lists can benefit from a more "
+"personalized\n"
+" approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n"
+" each member on the regular delivery list. Turning this\n"
+" feature on may degrade the performance of your site, so "
+"you\n"
+" need to carefully consider whether the trade-off is worth "
+"it,\n"
+" or whether there are other ways to accomplish what you "
+"want.\n"
+" You should also carefully monitor your system load to make\n"
+" sure it is acceptable.\n"
+"\n"
+" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n"
+" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> "
+"to\n"
+" personalize deliveries and allow additional substitution\n"
+" variables in message headers and footers (see below). In\n"
+" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n"
+" <code>To</code> header of posted messages will be modified "
+"to\n"
+" include the member's address instead of the list's posting\n"
+" address.\n"
+"\n"
+" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
+" variables can be included in the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
+"and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>These additional substitution variables will be "
+"available\n"
+" for your headers and footers, when this feature is "
+"enabled:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved "
+"address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's "
+"option\n"
+" page.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+msgstr ""
+"În mod normal, Mailman trimite mesajele normale în pachete cãtre serverul de "
+"mail. Acest mod este mai eficient, deoarece reduce traficul dintre Mailman "
+"ºi server.\n"
+"\n"
+"<p>Totuºi, unele liste pot câºtiga de pe urma unei abordãri mai personale. "
+"În acest caz, Mailman va genera câte un mesaj nou pentru fiecare abonat al "
+"listei. Activarea acestei opþiuni poate scãdea performanþele listei "
+"dumneavoastrã deci va trebui sã luaþi în calcul dacã acest tip de "
+"personalizare meritã aplicat, sau dacã nu existã ºi alte metode de a obþine "
+"rezultatul dorit. De asemenea, va trebui sã monitorizaþi încãrcarea "
+"sistemului dumneavoastrã, pentru a vã asigura cã este î?n limite acceptabile."
+"</p>\n"
+"\n"
+"<p>Alegeþi <em>Nu</em> pentru a dezactiva personalizarea mesajelor ºi a le "
+"trimite în pachete. Alegeþi <em>Da</em> pentru a personaliza livrarea ºi a "
+"permite adãugarea de variabile suplimentare în headere ºi footere. (vezi mai "
+"jos). În plus, selecând opþiunea <em>Personalizare completã</em>, headerul "
+"<code>To:</code> al mesajului publicat va fi modificat pentru a conþine "
+"adresa abonatului, în loc de adresa de publicare a listei.</p>\n"
+"\n"
+"<p>"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:110
+msgid ""
+"When <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> is "
+"enabled\n"
+"for this list, additional substitution variables are allowed in your "
+"headers\n"
+"and footers:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n"
+" page.\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"Când esse activatã <a href=\"?VARHELP=nodigest/personalize\">personalizarea</"
+"a> pentru aceastã listã, sunt permise variabile de substituþie suplimentare "
+"în header ºi footer:\n"
+"\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>user_address</b> - adresa utilizatorului, forþatã la caractere "
+"minuscule;</li>\n"
+"<li><b>user_delivered_to</b> - adresa de abonare, cu caracterele iniþiale "
+"folosite la abonare;</li> <li><b>user_password</b> - parola utilizatorului;</"
+"li>\n"
+"<li><b>user_name</b> - numele întreg al utilizatorului;</li> "
+"<li><b>user_optionsurl</b> - adresa url cãtre pagina de opþiuni a "
+"utilizatorului;</li> </ul>\n"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129
+msgid "Header added to mail sent to regular list members"
+msgstr "Introducerea adãugatã mesajelor individuale trimise membrilor"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:130
+msgid ""
+"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr "Textul introductiv adãugat înaintea oricãrui mesaj livrat imediat. "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134
+msgid "Footer added to mail sent to regular list members"
+msgstr ""
+"Textul de încheiere adãugat mesajelor individuale trimise membrilor listei"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:135
+msgid ""
+"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr ""
+"Textul de încheiere adãugat la sfârºitul fiecãrui mesaj livrat imediat. "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:141
+#, fuzzy
+msgid "Scrub attachments of regular delivery message?"
+msgstr "ªterg ataºamentele din mesajele distribuite normal ?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:142
+msgid ""
+"When you scrub attachments, they are stored in the archive\n"
+" area and links are made in the message so that the member can\n"
+" access them via a web browser. If you want the attachments to\n"
+" totally disappear, you can use content filtering options."
+msgstr ""
+"When you scrub attachments, they are stored in archive\n"
+" area and links are made in the message so that the member can\n"
+" access via web browser. If you want the attachments totally\n"
+" disappear, you can use content filter options."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:149
+#, fuzzy
+msgid "Sibling lists"
+msgstr "Salvez lista"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:152
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" excluded from the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:155
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Do not specify this list\n"
+" address mutually in the exclude list configuration page of the\n"
+" other list, or members of both lists won't get any message.\n"
+" Note also that the site administrator may prohibit cross "
+"domain\n"
+" siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Note also that the site\n"
+" administrator may prohibit cross domain siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
+msgid "Passwords"
+msgstr "Parole"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:37
+msgid "Privacy options..."
+msgstr "Opþiuni de intimitate..."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:41
+msgid "Subscription rules"
+msgstr "Reguli de abonare"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:42
+msgid "Sender filters"
+msgstr "Filtre expeditori"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:43
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Filtre recepþie"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:44
+msgid "Spam filters"
+msgstr "Filtre SPAM"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:58 Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "None"
+msgstr "Nimic"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:59 Mailman/Gui/Privacy.py:82
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirm"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:83
+msgid "Require approval"
+msgstr "Necesitã aprobare"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:84
+msgid "Confirm and approve"
+msgstr "Confirmare ºi aprobare"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:63 Mailman/Gui/Privacy.py:86
+msgid "What steps are required for subscription?<br>"
+msgstr "Ce paºi sunt necesari pentru abonare?<br>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"None - no verification steps (<em>Not\n"
+" Recommended </em>)<br>\n"
+" Confirm (*) - email confirmation step required "
+"<br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" Approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br>\n"
+"\n"
+" This prevents mischievous (or malicious) people\n"
+" from creating subscriptions for others without\n"
+" their consent."
+msgstr ""
+"Nimic - nu existã paºi de verificare (<em>Nu se recomandã!</em>)<br />\n"
+"Confirmare (*) - este necesarã confirmarea adresei de email;<br />\n"
+"Confirmare ºi aprobare"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:87
+msgid ""
+"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br> This prevents\n"
+" mischievous (or malicious) people from creating\n"
+" subscriptions for others without their consent."
+msgstr ""
+"Confirnare (*) - confirmarea e-mailului este necesarã <br>\n"
+"Aprobarea este necesarã - necesitã aprobarea abonãrii de cãtre "
+"administratorul listei <br>\n"
+"Confirmare ºi aprobare - atât confirmarea e-mailului, cât ºi aprobarea "
+"administratorului listei sunt necesare.<br>\n"
+"\n"
+"<p>(*) când cineva solicitã o abonare, Mailman îi trimite o notã de "
+"confirmare, conþinând un cod unic de confirmare; pentru a se abona, "
+"utilizatorul trebuie sã rãspundã la aceastã notã de confirmare.<br /> Astfel "
+"se previne abonarea abuzivã, fãrã acordul utilizatorului."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:103
+msgid ""
+"This section allows you to configure subscription and\n"
+" membership exposure policy. You can also control whether this\n"
+" list is public or not. See also the\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Archival Options</a> section for\n"
+" separate archive-related privacy settings."
+msgstr ""
+"Aceastã secþiune vã permite configurarea politicii de\n"
+"afiºare a datelor de abonare. De asemenea, puteþi decide dacã aceasta\n"
+"este o listã publicã sau nu. Vezi ºi secþiunea\n"
+"<a href=\"%(admin)s/archive\">Opþiuni de arhivare</a> pentru setãri\n"
+"separate ale confidenþialitãþii arhivelor."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:109
+msgid "Subscribing"
+msgstr "Abonarea"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:111
+msgid ""
+"Advertise this list when people ask what lists are on this\n"
+" machine?"
+msgstr ""
+"Afiºez aceastã listã atunci când vizitatorii întreabã ce liste sunt "
+"disponibile\n"
+" pe acest server?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:117
+msgid ""
+"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
+" requests? (<em>No</em> is recommended)"
+msgstr ""
+"Este necesarã aprobarea moderatorului pentru cererile\n"
+" de pãrãsire a listei? (Recomandat: <em>Nu</em>)"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:120
+msgid ""
+"When members want to leave a list, they will make an\n"
+" unsubscription request, either via the web or via email.\n"
+" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so "
+"that\n"
+" users can easily remove themselves from mailing lists (they "
+"get\n"
+" really upset if they can't get off lists!).\n"
+"\n"
+" <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n"
+" approval before an unsubscription request is processed. "
+"Examples\n"
+" of such lists include a corporate mailing list that all "
+"employees\n"
+" are required to be members of."
+msgstr ""
+"Când abonaþii vor sã pãrãseascã lista, vor face o cerere de dezabonare, fie "
+"prin e-mail, fie pe web. În mod normal, cel mai bine e sã permiteþi "
+"pãrãsirea liberã a listei, astfel încât abonaþii sã se poatã dezabona cu "
+"uºurinþã (uneori devii foarte iritat dacã nu poþi pãrãsi o listã de "
+"discuþii!).\n"
+"<p>În cazul anumitor liste, totuºi, puteþi impune aprobarea moderatorului "
+"înainte ca cererea de pãrãsire a listei sã fie procesatã. Exemple de astfel "
+"de liste sunt cele impuse de marile companii, la care toþi angajaþii sunt "
+"obligaþi sã subscrie."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:131
+msgid "Ban list"
+msgstr "Lista neagrã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:133
+msgid ""
+"List of addresses which are banned from membership in this\n"
+" mailing list."
+msgstr ""
+"Lista adreselor care au interdicþie de abonare la\n"
+" aceastã listã de discuþii."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:136
+msgid ""
+"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
+" to this mailing list, with no further moderation required. "
+"Add\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match."
+msgstr "Adresele din aceastã listã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:141
+msgid "Membership exposure"
+msgstr "Afiºarea membrilor"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "Anyone"
+msgstr "Oricine"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List admin only"
+msgstr "Numai administratorii listei"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List members"
+msgstr "Membrii listei"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:144
+msgid "Who can view subscription list?"
+msgstr "Cine poate afiºa lista abonaþilor?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:146
+msgid ""
+"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
+" admin password authentication."
+msgstr ""
+"Odatã setat acest parametru, lista abonaþilor este protejatã prin acces cu "
+"parolã de abonat sau de administrator."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
+msgid ""
+"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
+" as email addresses?"
+msgstr ""
+"Afiºez adresele membrilor astfel încât sã nu fie direct recunoscute ca fiind "
+"adrese de email?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+msgid ""
+"Setting this option causes member email addresses to be\n"
+" transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
+" text and as links), so they're not trivially recognizable as\n"
+" email addresses. The intention is to prevent the addresses\n"
+" from being snarfed up by automated web scanners for use by\n"
+" spammers."
+msgstr ""
+"Setarea acestei opþiuni determinã transformarea adreselor membrilor afiºate "
+"pe listele web (atât ca ºi text, cât ºi ca link) astfel încât sã nu fie "
+"recunoscute imediat ca ºi adrese de email. Intenþia este de a preveni "
+"colectarea acestor adrese de scannerele automate folosite de spammeri."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+msgid ""
+"When a message is posted to the list, a series of\n"
+" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
+" first approve the message or not. This section contains the\n"
+" controls for moderation of both member and non-member postings.\n"
+"\n"
+" <p>Member postings are held for moderation if their\n"
+" <b>moderation flag</b> is turned on. You can control whether\n"
+" member postings are moderated by default or not.\n"
+"\n"
+" <p>Non-member postings can be automatically\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held "
+"for\n"
+" moderation</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), or\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a>,\n"
+" either individually or as a group. Any\n"
+" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
+" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">general\n"
+" non-member rules</a>.\n"
+"\n"
+" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
+" line with a ^ character to designate a <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do "
+"so\n"
+" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally "
+"just\n"
+" use a single backslash).\n"
+"\n"
+" <p>Note that non-regexp matches are always done first."
+msgstr "Când un mesaj este publicat "
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+msgid "Member filters"
+msgstr "Filtre membri"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
+msgstr "În mod implicit, mesajele noilor membri sunt moderate?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+msgid ""
+"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
+" whether messages from the list member can be posted directly "
+"to\n"
+" the list, or must first be approved by the list moderator. "
+"When\n"
+" the moderation flag is turned on, list member postings must be\n"
+" approved first. You, the list administrator can decide whether "
+"a\n"
+" specific individual's postings will be moderated or not.\n"
+"\n"
+" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation "
+"flag\n"
+" takes its value from this option. Turn this option off to "
+"accept\n"
+" member postings by default. Turn this option on to, by "
+"default,\n"
+" moderate member postings first. You can always manually set "
+"an\n"
+" individual member's moderation bit by using the\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n"
+" screens</a>."
+msgstr ""
+"Fiecare membru abonal al listei are un <em>fanion de moderare</em> care "
+"indicã dacã mesajele de la acest abonat pot fi publicate direct pe listã, "
+"sau trebuie mai întâi aprobate de moderatorul listei. Atunci când fanionul "
+"de moderare este activat, mesajele trimise spre publicare trebuie mai întâi "
+"aprobate. Dumnevoastrã, în calitate de administrator, puteþi decide dacã "
+"mesajele unui anumit abonat sã fie moderate sau nu.\n"
+"\n"
+"<p>Când un nou membru se aboneazã, starea iniþialã a fanionului sãu de "
+"moderare ia valoarea acestei opþiuni. Dezactivaþi aceastã opþiune pentru a "
+"accepta implicit mesajele noilor abonaþi. Activaþi aceastã opþiune pentru a "
+"modera implicit primele mesaje ale noilor abonaþi. Veþi putea seta oricând "
+"manual fanionul de moderare pentru fiecare abonat în parte, folosind <a href="
+"\"%(adminurl)s/members\">paginile de administrare ale abonamentelor</a>."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+msgid ""
+"Action to take when a moderated member posts to the\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Acþiunea de urmat când un membru supravegheat (moderat)\n"
+" trimite un mesaj listei."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+msgid ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
+" by the list moderators.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
+" bounce notice can be <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+" no notice sent to the post's author.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- reþine mesajul pentru aprobare de cãtre moderatorii "
+"listei.\n"
+"\n"
+"<p><li><b>Reject</b> -- respinge automat orice mesaj primit, prin trimiterea "
+"unei notificãri de eºec (bounce) la expeditor. Textul notificãrii poate fi "
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\">configurat de "
+"dumneavoastrã</a>.\n"
+"\n"
+"<p><li><b>Discard</b> -- aceastã opþiune ignorã pur ºi simplu mesajul, fãrã "
+"a trimite vreo notificare la expeditor.\n"
+"</ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >rejection notice</a> to\n"
+" be sent to moderated members who post to this list."
+msgstr ""
+"Textul ce este inclus în orice\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >notã de respingere</a> trimisã\n"
+" membrilor supravegheaþi ce publicã mesaje pe acestã listã."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+msgid "Non-member filters"
+msgstr "Filtre pentru non-membrii"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings should be\n"
+" automatically accepted."
+msgstr ""
+"Lista adreselor care nu sunt abonate, dar ale cãror mesaje sunt\n"
+" automat acceptate."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" accepted with no further moderation applied. Add member\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match. A line consisting of\n"
+" the @ character followed by a list name specifies another\n"
+" Mailman list in this installation, all of whose member\n"
+" addresses will be accepted for this list."
+msgstr ""
+"Mesajele publicate de aceste persoane vor fi automat acceptate\n"
+" fãrã alte verificãri. Adãugaþi adresele câte una pe rând;\n"
+" începeþi rândul cu un caracter ^ pentru a specifica o expresie\n"
+" regulatã."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" immediately held for moderation."
+msgstr ""
+"Lista adreselor care nu sunt abonate, ale cãror mesaje\n"
+" vor fi reþinute imediat pentru verificare."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
+" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
+" The sender will receive a notification message which will "
+"allow\n"
+" them to cancel their held message. Add member addresses one "
+"per\n"
+" line; start the line with a ^ character to designate a regular\n"
+" expression match."
+msgstr ""
+"Mesajele de la oricare din aceºti expeditori non-membri vor fi imediat "
+"reþinute pentru aprobare de cãtre moderatorii listei. Expeditorul va primi "
+"un mesaj de notificare, care îi va permite sã anuleze mesajul reþinut. "
+"Adãugaþi adresele câte una pe rând, folosind caracterul ^ pentru a desemna o "
+"expresie regulatã."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically rejected."
+msgstr ""
+"Lista adreselor care nu sunt abonate, ale cãror mesaje\n"
+" vor fi automat respinse."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
+"to\n"
+" the sender with a notification of automatic rejection. This\n"
+" option is not appropriate for known spam senders; their "
+"messages\n"
+" should be\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automatically discarded</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Mesajele trimise de oricare dintre aceºti non-membri vor fi automat "
+"respinse. Cu alte cuvinte, mesajele lor vor fi returnate expeditorului, cu "
+"o notificare a respingerii automate. Aceastã opþiune nu este cea mai "
+"potrivitã în cazul spammerilor recunoscuþi, în cazul lor mesajele trebuind "
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\">ignorate "
+"automat</a>.\n"
+"\n"
+"<p>Adãugaþi adresele câte una pe linie; începeþi fiecare linie cu un "
+"caracter <strong>^</strong> pentru a desemna o expresie regulatã</p>."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically discarded."
+msgstr "Lista adreselor ne-abonateale cãror mesajevor fi automat ignorate."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
+" further processing or notification. The sender will not "
+"receive\n"
+" a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
+" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
+" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Mesajele trimise de oricare dintre aceºti non-membri vor fi automat "
+"ignorate. Cu alte cuvinte, mesajele vor fi ºterse fãrã nici o procesare sau "
+"notificare ulterioarã. Deºi expeditorul nu va primi nici o notificare sau "
+"vreun mesaj returnat, moderatorii listei au opþiunea de a <a href=\"?"
+"VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\">primi copii ale mesajelor "
+"auto-ignorate</a>.\n"
+"\n"
+"<p>Adãugaþi adresele câte una pe linie; începeþi fiecare linie cu un "
+"caracter <strong>^</strong> pentru a desemna o expresie regulatã</p>."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+msgid ""
+"Action to take for postings from non-members for which no\n"
+" explicit action is defined."
+msgstr ""
+"Acþiunea de urmat în cazul mesajelor trimise de neabonaþi, pentru care nu "
+"este definitã o acþiune explicitã."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+msgid ""
+"When a post from a non-member is received, the message's\n"
+" sender is matched against the list of explicitly\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
+"a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this "
+"action\n"
+" is taken."
+msgstr ""
+"Când este recepþionat un mesaj de la un expeditor neabonat,\n"
+"adresa expeditorului este comparatã cu adresele din listele adreselor "
+"explicit\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\">acceptate</a>,\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">reþinute</a>,\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\">respinse</a> "
+"(bounced),\n"
+"ºi respectiv <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers"
+"\">ignorate</a>.\n"
+"Dacã nu este gãsitã nici o corespondenþã, atunci este aplicatã aceastã "
+"acþiune."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+msgid ""
+"Should messages from non-members, which are automatically\n"
+" discarded, be forwarded to the list moderator?"
+msgstr ""
+"Sã trimit moderatorior listei o copie a mesajelor de la expeditori "
+"neabonaþi, care sunt automat ignorate?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
+" non-members who post to this list. This notice can include\n"
+" the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n"
+" internally crafted default message."
+msgstr ""
+"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
+" non-members who post to this list. This notice can include\n"
+" the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n"
+" internally crafted default message."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+msgid ""
+"This section allows you to configure various filters based on\n"
+" the recipient of the message."
+msgstr ""
+"Aceastã secþiune vã permite configurarea diverselor filtre bazate pe analiza "
+"recipientului mesajului."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Filtre pentru recipiente"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+msgid ""
+"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
+" (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
+msgstr ""
+"Trebuie mesajele sã aibã adresa listei la destinatar (câmpurile to, cc), sau "
+"sã fie printre alias-urile acceptate, specificate mai jos ?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
+" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
+" fact often the To: field has a totally bogus address for\n"
+" obfuscation. The constraint applies only to the stuff in the\n"
+" address before the '@' sign, but still catches all such spams.\n"
+"\n"
+" <p>The cost is that the list will not accept unhindered any\n"
+" postings relayed from other addresses, unless\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>The relaying address has the same name, or\n"
+"\n"
+" <li>The relaying address name is included on the options "
+"that\n"
+" specifies acceptable aliases for the list.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+msgstr ""
+"Multe (de fapt majoritatea) mesajelor spam nu afiºeazã în mod explicit "
+"miliardele de destinaþii gestionate în câmpurile explicite de adresã de "
+"destinaþie."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+msgid ""
+"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
+" destination names for this list."
+msgstr ""
+"Aliasurile (regexp) calificate ca ºi destinaþii explicite în câmpurile to "
+"sau cc pentru aceastã listã."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+msgid ""
+"Alternate addresses that are acceptable when\n"
+" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
+"a\n"
+" list of regular expressions, one per line, which is matched\n"
+" against every recipient address in the message. The matching "
+"is\n"
+" performed with Python's re.match() function, meaning they are\n"
+" anchored to the start of the string.\n"
+" \n"
+" <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n"
+" does not contain an `@', then the pattern is matched against "
+"just\n"
+" the local part of the recipient address. If that match fails, "
+"or\n"
+" if the pattern does contain an `@', then the pattern is "
+"matched\n"
+" against the entire recipient address.\n"
+" \n"
+" <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n"
+" release, the pattern will always be matched against the entire\n"
+" recipient address."
+msgstr ""
+"Adresele alternative acceptate atunci când este activat parametrul\n"
+"'require_explicit_destination'. Aceastã opþiune ia lista expresiilor "
+"regulate,\n"
+"câte una pe linie, ºi o comparã cu fiecare recipient din lista de adrese a "
+"mesajului.\n"
+"Compararea se face folosind funcþia Python re.match(), însemnând cã\n"
+"cele douã expresii sunt verificate de la începutul stringului.\n"
+"\n"
+"<p>Pentru a asigura compatibilitatea cu versiunile anterioare (Mailman "
+"1.1),\n"
+"dacã regexp-ul nu conþine un caracter '@', atunci ºablonul este comparat "
+"doar cu\n"
+"partea localã a adresei recipientului. Dacã aceastã comparare eºueazã, sau "
+"dacã\n"
+"ºablonul conþine un '@', atunci ºablonul este comparat cu întreaga adresã a "
+"recipientului.</p>\n"
+"\n"
+"<p>Compararea cu segmentul local al adresei este depreciat, ºi în versiunile "
+"viitoare\n"
+"compararea se va face întotdeauna cu întreaga adresã a recipientului.</p>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
+msgstr "Limita maximã a recipientelor acceptate pentru un mesaj."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+msgid ""
+"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
+" held for admin approval. Use 0 for no ceiling."
+msgstr ""
+"Dacã un mesaj are acest numãr, sau mai multe, de destinatari, este reþinut "
+"pentru aprobare. Folosiþi valoarea 0 dacã nu doriþi prag limitã."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+msgid ""
+"This section allows you to configure various anti-spam\n"
+" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
+"spam\n"
+" your list members end up receiving.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Aceastã secþiune permite configurarea diverselor filtre anti-spam, care pot "
+"reduce drastic mesajele nedorite primite de membrii listei."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+msgid "Header filters"
+msgstr "Filtre header"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
+msgstr ""
+"Cuvintele cheie ale topicii, câte unul pe linie, care trebuie cãutate în "
+"fiecare mesaj."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
+" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n"
+" matches the message's headers against every regular expression "
+"in\n"
+" the rule and if any match, the message is rejected, held, or\n"
+" discarded based on the action you specify. Use <em>Defer</em> "
+"to\n"
+" temporarily disable a rule.\n"
+"\n"
+" You can have more than one filter rule for your list. In that\n"
+" case, each rule is matched in turn, with processing stopped "
+"after\n"
+" the first match.\n"
+"\n"
+" Note that headers are collected from all the attachments \n"
+" (except for the mailman administrivia message) and\n"
+" matched against the regular expressions. With this feature,\n"
+" you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
+" types or file name extensions."
+msgstr ""
+"Fiecare regulã a filtrelor de headere are douã pãrþi, o listã de expresii "
+"regulate --câte una pe linie --, ºi o acþiune de urmat. Mailman comparã "
+"headerele mesajelor cu fiecare expresie regulatã din regulã, ºi dacã se "
+"potrivesc, mesajul este respins, reþinut sau ignorat, conform acþiunii "
+"specificate. Folosiþi <em>Amânã</em> pentru a dezactiva temporar o regulã.\n"
+"\n"
+"PPuteþi avea mai mult de o regulã de filtrare pentru lista dumneavoastrã. "
+"În acest caz, fiecare regulã este comparatã pe rând, procesul oprindu-se la "
+"prima concordanþã."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+msgid "Legacy anti-spam filters"
+msgstr "Filtre anti-SPAM moºtenite"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
+msgstr ""
+"Reþine mesajele ale cãror header se potriveºte cu o expresie regulatã "
+"(regexp) specificatã."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+msgid ""
+"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
+" header values. The target value is a regular-expression for\n"
+" matching against the specified header. The match is done\n"
+" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are "
+"ignored\n"
+" as comments.\n"
+"\n"
+" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
+" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public."
+"com'\n"
+" anywhere among the addresses.\n"
+"\n"
+" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. "
+"This\n"
+" can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n"
+" bracketing it."
+msgstr ""
+"Folosiþi aceastã opþiune pentru a interzice publicarea mesajelor, pe baza "
+"unor valori specifice ale headerelor. Valoarea þintã este o expresie "
+"regulatã ce va fi comparatã cu headerul specificat. Comparaþia se face "
+"neþinând cont de tipul literelor (majuscule sau minuscule). Liniile care "
+"încep cu # sunt ignorate, fiind considerate comentarii.\n"
+"\n"
+"<p>De exemplu:\n"
+"<pre>to: .*@public.com </pre> spune sã reþin toate mesajele cu un header e-"
+"mail care conþine '@public.com' orinude printre adrese. </p>\n"
+"\n"
+"<p>Notaþi cã spaþiile goale de la începutul regexp-ului sunt eliminate. "
+"Acest fapt poate fi evitat prin mai multe moduri, de exemplu punându-l în "
+"paranteze sau prin escape.</p>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+msgid ""
+"Header filter rules require a pattern.\n"
+" Incomplete filter rules will be ignored."
+msgstr ""
+"Regulile de filtrare la headere necesitã un ºablon.\n"
+"Regulile de filtrare incomplete vor fi ignorate."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+msgid ""
+"The header filter rule pattern\n"
+" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"
+" rule will be ignored."
+msgstr ""
+"ªablonul filtrului pentru header '%(safepattern)s' nu este o expresie "
+"regularã legalã. Aceastã regulã va fi ignoratã."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:36
+msgid "Topics"
+msgstr "Topici"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:44
+msgid "List topic keywords"
+msgstr "Cuvinte cheie pentru topicile listai"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dezactivat"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activat"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:47
+msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
+msgstr "Este filtrul de topici activat sau dezactivat?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:49
+msgid ""
+"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
+" according to <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n"
+" expression filters</a> you specify below. If the message's\n"
+" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
+"a\n"
+" match against a topic filter, the message is logically placed\n"
+" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to "
+"only\n"
+" receive messages from the mailing list for a particular topic\n"
+" bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n"
+" bucket registered with the user is not delivered to the list.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this feature only works with regular delivery, "
+"not\n"
+" digest delivery.\n"
+"\n"
+" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
+" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
+" specified by the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" configuration variable."
+msgstr ""
+"Filtrul de topici categorizeazã fiecare e-mail sosit pe baza <a href="
+"\"http://docs.python.org/library/re.html\">expresiilor regulate de filtrare</"
+"a> pe care le specificaþi mai jos.\n"
+"\n"
+"Dacã unul din headerele <code>Subject:</code>sau <code>Keywords:</code>\n"
+"conþine cuvinte ce se potrivesc cu filtrul de topici, mesajul este amplasat "
+"în mod logic\n"
+"într-o <em>ramurã</em> de topicã.\n"
+"\n"
+"Fiecare utilizator poate alege sã primeascã doar mesajele dintr-o anumitã "
+"ramurã\n"
+"(sau ramuri) ale listei de discuþii.\n"
+"Orice mesaj ce nu este categorizat într-o ramurã la care abonatul este "
+"înregistrat\n"
+"nu va fi livrat acestuia.\n"
+"\n"
+"<p>Notaþi cã aceastã facilitate funcþioneazã doar la livrarea individualã a "
+"mesajelor,\n"
+"ºi nu la livrarea volumelor (digest delivery).</p>\n"
+"\n"
+"<p>De asemenea, corpul mesajului poate fi opþional scanat pentru headere de "
+"tipul <code>Subject:</code> ºi <code>Keyword:</code>, dupã cum este "
+"specificat în variabila de configurare\n"
+"<a href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit\">topics_bodylines_limit</"
+"a>."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:70
+msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
+msgstr ""
+"Câte linii din corpul mesajului trebuie scanate pentru aflarea topicii?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:72
+msgid ""
+"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
+" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops "
+"when\n"
+" either this many lines have been looked at, or a non-header-"
+"like\n"
+" body line is encountered. By setting this value to zero, no "
+"body\n"
+" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
+"and\n"
+" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting "
+"this\n"
+" value to a negative number, then all body lines will be "
+"scanned\n"
+" until a non-header-like line is encountered.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Comparatorul de topici va scana acest numãr de linii din mesaj,\n"
+"cãutând cuvinte cheie care sã se potriveascã. Scanarea corpului mesajului se "
+"terminã la atingerea numãrului de linii specificat, sau la întâlnirea unei "
+"linii de tip non-header. Setând aceastã valoare la zero, nici o linie din "
+"corpul mesajului nu va fi scanatã (adicã doar headerele <code>Keywords:</"
+"code> ºi <code>Subject:</code> vor fi scanate. Setând valoarea la un numãr "
+"negativ, atunci toate liniile mesajului vor fi scanate, pânã la întâlnirea "
+"unei linii non-header."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:83
+msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
+msgstr ""
+"Cuvintele cheie ale topicii, câte unul pe linie, care trebuie cãutate în "
+"fiecare mesaj."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:85
+msgid ""
+"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
+" matched against certain parts of a mail message, specifically "
+"the\n"
+" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message "
+"headers.\n"
+" Note that the first few lines of the body of the message can "
+"also\n"
+" contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n"
+" \"header\" on which matching is also performed."
+msgstr ""
+"Fiecare cuvânt cheie de topicã este de fapt o expresie regulatã, ºi care "
+"este comparatã cu anumite pãrþi ale unui mesaj e-mail, cel puþin headerele "
+"<code>Keywords:</code> ºi <code>Subject:</code>.\n"
+"Notaþi cã primele câteva linii ale copului mesajului pot conþine, de "
+"asemenea, un \"header\" <code>Keywords:</code> ºi <code>Subject:</code>, "
+"care va fi de asemenea parcurs pentru comparare."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:123
+msgid ""
+"Topic specifications require both a name and\n"
+" a pattern. Incomplete topics will be ignored."
+msgstr ""
+"Specificaþiile de topicã necesitã atât un nume, cât ºi un ºablon. Topicile "
+"incomplete vor fi ignorate."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:133
+msgid ""
+"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
+" legal regular expression. It will be discarded."
+msgstr ""
+"Formatul '%(safepattern)s al topicii nu este o expresie regularã legalã. Va "
+"fi ignorat."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:25
+msgid "Mail<->News gateways"
+msgstr "Porþi (gateways) Mail<->News"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:35
+msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services."
+msgstr "Servicii de interconectare Mail-to-News ºi News-to-Mail."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:37
+msgid "News server settings"
+msgstr "Setãrile serverului NNTP"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:40
+msgid "The hostname of the machine your news server is running on."
+msgstr "Numele maºinii pe care ruleazã serverul dumneavoastrã de ºtiri."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:41
+msgid ""
+"This value may be either the name of your news server, or\n"
+" optionally of the format name:port, where port is a port "
+"number.\n"
+"\n"
+" The news server is not part of Mailman proper. You have to\n"
+" already have access to an NNTP server, and that NNTP server "
+"must\n"
+" recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n"
+" capable of reading and posting news."
+msgstr ""
+"Aceastã valoare poate fi ori numele serverului dumneavoastrã de ºtiri, ori "
+"formatul opþional nume:port, unde port este un numãr valid de port de "
+"acces.\n"
+"\n"
+"Serverul de ºtiri nu face parte din specificaþiile Mailman. Trebuie sã "
+"aveþi acces la serverul NNTP, ºi acest server sã recunoascã maºina pe care "
+"ruleazã Mailman ca o fiind capabilã sã citeascã ºi sã publice ºtiri."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:50
+msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
+msgstr "Numele grupului Usenet pentru care se face translatarea."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:53
+msgid ""
+"Should new posts to the mailing list be sent to the\n"
+" newsgroup?"
+msgstr "Sã fie trimise noile mesaje ale listei ºi cãtre newsgroup?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:57
+msgid ""
+"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
+" list?"
+msgstr "Sã fie noile mesaje ale newsgroup-ului trimise ºi cãtre listã?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:60
+msgid "Forwarding options"
+msgstr "Opþiuni de forward"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Moderated"
+msgstr "Moderatã"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Open list, moderated group"
+msgstr "Listã deschisã, grup moderat"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:66
+msgid "The moderation policy of the newsgroup."
+msgstr "Politica de moderare a newsgroup-ului."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This setting determines the moderation policy of the\n"
+" newsgroup and its interaction with the moderation policy of "
+"the\n"
+" mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n"
+" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
+" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not "
+"moderated,\n"
+" set this option to <em>None</em>.\n"
+"\n"
+" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing "
+"list\n"
+" up to be the moderation address for the newsgroup. By "
+"selecting\n"
+" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed "
+"in\n"
+" the approval process. All messages posted to the mailing list\n"
+" will have to be approved before being sent on to the "
+"newsgroup,\n"
+" or to the mailing list membership.\n"
+"\n"
+" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> "
+"header\n"
+" with the list's administrative password in it, this hold test\n"
+" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
+" directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to "
+"have\n"
+" an open posting policy anyway, you should select <em>Open "
+"list,\n"
+" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n"
+" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
+" header to all messages that are gatewayed to Usenet."
+msgstr ""
+"Aceastã setare determinã politica de moderare a newsgroup-ului ºi "
+"interacþiunea acesteia cu politica de moderare a listei de discuþii. Se "
+"aplicã doar pentru newsgroup-ul <em>spre</em> care faceþi gatewaying."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:94
+msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
+msgstr ""
+"Adaug un prefix headerului <tt>Subiect</tt> pentru mesajele trimise spre "
+"newsgroup?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:95
+msgid ""
+"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n"
+" customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n"
+" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> "
+"to\n"
+" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn "
+"off\n"
+" normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n"
+" gated messages either."
+msgstr ""
+"Mailman prefixeazã headerele <tt>Subject:</tt> cu un <a href=\"?"
+"VARHELP=general/subject_prefix\">text configurabil</a> ºi în mod normal, "
+"acest mesaj apare în mesajele dirijate cãtre Usenet. Puteþi seta aceastã "
+"opþiune pe <em>Nu</em> pentru a dezactiva prefixarea mesajelor dirijate. "
+"Bineînþeles, dacã dezactivaþi prefixarea headerelor <tt>Subject:</tt>, "
+"acestea nu vor fi modificate nici pentru mesajele dirijate."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:103
+msgid "Mass catch up"
+msgstr "Capturare în masã"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:106
+msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?"
+msgstr "Sã efectueze Mailman o capturare (<em>catchup</em>) din newsgroup?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:107
+msgid ""
+"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n"
+" this means that you want to start gating messages to the "
+"mailing\n"
+" list with the next new message found. All earlier messages on\n"
+" the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n"
+" the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n"
+" <em>read</em>. By catching up, your mailing list members will\n"
+" not see any of the earlier messages."
+msgstr ""
+"Când spuneþi agentului Mailman sã facã o preluare (catchup) de pe un "
+"newsgroup, asta înseamnã cã doriþi sã începeþi direcþionarea mesajelor cãtre "
+"lista de discuþii, de la primul mesaj nou gãsit. Toate mesajele anterioare "
+"de pe newsgroup vor fi ignorate. Asta e ca ºi cum aþi fi citit singur "
+"newsgroup-ul ºi aþi fi marcat toate mesajele curente ca fiind <em>citite</"
+"em>. Prin preluare, membrii listei dumneavoastrã nu vor putea vedea nici "
+"unul din mesajele anterioare."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:121
+msgid "Mass catchup completed"
+msgstr "Capturarea în masã s-a încheiat"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:133
+msgid ""
+"You cannot enable gatewaying unless both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> "
+"and\n"
+" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
+" newsgroup</a> fields are filled in."
+msgstr ""
+"Nu puteþi activa interconectarea pânã când atât\n"
+" câmpul <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server</"
+"a> cât ºi\n"
+" câmpul <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked "
+"newsgroup</a>\n"
+" sunt completate."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:48
+msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s"
+msgstr "Lista %(listinfo_link)s este deþinutã de %(owner_link)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:56
+msgid "%(realname)s administrative interface"
+msgstr "Interfaþa administrativã a %(realname)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:57
+msgid " (requires authorization)"
+msgstr " (necesitã autorizare)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:60
+msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists"
+msgstr "Toate listele de discuþii de pe %(hostname)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:77
+msgid "<em>(1 private member not shown)</em>"
+msgstr "<em>(1 abonat ascuns nu este afiºat)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:79
+msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
+msgstr "<em>(%(num_concealed)d abonaþi ascunºi nu sunt afiºaþi)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:135
+msgid "; it was disabled by you"
+msgstr "; a fost dezactivatã de cãtre dumneavoastrã"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:137
+msgid "; it was disabled by the list administrator"
+msgstr "; a fost dezactivatã de cãtre administratorul listei"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:141
+msgid ""
+"; it was disabled due to excessive bounces. The\n"
+" last bounce was received on %(date)s"
+msgstr ""
+"; a fost dezactivatã datoritã eºecurilor excesive.\n"
+" Ultima notiifcare de eºec a fost primitã în %(date)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:144
+msgid "; it was disabled for unknown reasons"
+msgstr "; a fost dezactivatã din motive necunoscute"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
+msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
+msgstr ""
+"Notã: livrarea mesajelor listei este în acest moment dezactivatã%(reason)s."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
+msgid "Mail delivery"
+msgstr "Livrare mesaje"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 Mailman/HTMLFormatter.py:296
+msgid "the list administrator"
+msgstr "administratorul listei"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:152
+msgid ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>You may have disabled list delivery intentionally,\n"
+" or it may have been triggered by bounces from your email\n"
+" address. In either case, to re-enable delivery, change the\n"
+" %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any\n"
+" questions or need assistance."
+msgstr ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>Poate cã aþi dezactivat livrarea mesajelor listei în mod "
+"intenþionat,\n"
+" sau poate cã aceasta a fost declanºatã de eºcurile de livrare "
+"la\n"
+" adresa dumneavoastrã de email. În orice caz, pentru a re-activa "
+"livrarea\n"
+" modificaþi opþiunea %(link)s de mai jos. Contactaþi %(mailto)s "
+"dacã aveþi\n"
+" orice întrebãri sau aveþi nevoie de ajutor."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:164
+msgid ""
+"<p>We have received some recent bounces from your\n"
+" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
+"a\n"
+" maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n"
+" address is correct and that there are no problems with delivery "
+"to\n"
+" this address. Your bounce score will be automatically reset if\n"
+" the problems are corrected soon."
+msgstr ""
+"<p>Recent am primit câteva notificãri de eºec în cazul livrãrii mesajelor la "
+"adresa dumneavoastrã. <em>Scorul de eºec</em> în cazul dumneavoastrã este "
+"de %(score)s faþã de maximul admis %(total)s. Vã rugãm sã verificaþi "
+"corectitudinea adresei dumneavoastrã de abonare, precum ºi faptul cã nu sunt "
+"probleme de livrare la aceastã adresã. Scorul dumneavoastrã de eºec va fi "
+"resetat automat dacã problemele se rezolvã în timp scurt.</p>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:176
+msgid ""
+"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
+"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
+msgstr ""
+"(Notã - vã aonaþi la o listã de liste de discuþii, astfel încât notificarea %"
+"(type)s va fi trimisã la adresa administrativã pentru abonamentul "
+"dumneavoastrã, %(addr)s.)<p>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:186
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you."
+msgstr ""
+"Veþi primi un cu o cerere de confirmare,\n"
+" pentru a preveni abonarea dumneavoastrã abuzivã."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:189
+msgid ""
+"This is a closed list, which means your subscription\n"
+" will be held for approval. You will be notified of the list\n"
+" moderator's decision by email."
+msgstr ""
+"Aceasta este o listã închisã, înseamnând cã cererea dumneavoastrã de "
+"abonare\n"
+" va fi reþinutã pentru aprobare. Veþi fi notificat prin email "
+"despre decizia\n"
+" moderatorului listei."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:192 Mailman/HTMLFormatter.py:199
+msgid "also "
+msgstr "de asemenea "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:194
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n"
+" confirmation is received, your request will be held for "
+"approval\n"
+" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n"
+" decision by email."
+msgstr ""
+"Veþi primi un mesaj prin care vi se cere confirmarea, pentru a preveni "
+"abonarea dumneavoastrã abuzivã de cãtre alte persoane. De îndatã ce "
+"confirmarea este primitã, cererea dumneavoastrã va fi reþinutã pentru "
+"aprobare de cãtre un moderator al listei. Veþi fi anunþat(ã) despre decizia "
+"moderatorului prin e-mail."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:203
+msgid ""
+"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
+" list of members is not available to non-members."
+msgstr ""
+"Aceasta este %(also)so listã privatã, însemnând cã lista\n"
+" membrilor abonaþi nu este disponibilã persoanelor externe."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:206
+msgid ""
+"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
+" list of members is available only to the list administrator."
+msgstr ""
+"Aceasta este %(also)so listã ascunsã, însemnând cã lista\n"
+" membrilor abonaþi este disponibilã numai administratorilor "
+"listei."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:209
+msgid ""
+"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
+" list of members list is available to everyone."
+msgstr ""
+"Aceasta este %(also)so listã publicã, însemnând cã lista\n"
+" membrilor abonaþi este disponibilã oricui."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:212
+msgid ""
+" (but we obscure the addresses so they are not\n"
+" easily recognizable by spammers)."
+msgstr ""
+" (dar ascundem puþin adresele de email, astfel încât acestea\n"
+" sã nu fie uºor de recunoscut de cãtre roboþii de spam)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:217
+msgid ""
+"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
+" have only other mailing lists as members. Among other things,\n"
+" this means that your confirmation request will be sent to the\n"
+" `%(sfx)s' account for your address.)"
+msgstr ""
+"<p>Notaþi cã aceasta este o listã-umbrelã, ce are ca ºi membrii abonaþi doar "
+"alte liste de discuþii. Printre altele, asta înseamnã cã cererea de "
+"confirmare va fi trimisã la contul '%(sfx)s' pentru adresa dumneavoastrã.)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:246
+msgid "<b><i>either</i></b> "
+msgstr "<strong><em>sau</em></strong> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:251
+msgid ""
+"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
+" or change your subscription options %(either)senter your "
+"subscription\n"
+" email address:\n"
+" <p><center> "
+msgstr ""
+"Pentru a vã dezabona de la %(realname)s, pentru a primi notificãri de "
+"reamintire a parolei de acces sau pentru a vã modifica opþiunile de "
+"abonament, %(either)s introduceþi adrea dumneavoastrã de abonare:\n"
+"<p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:258
+msgid "Unsubscribe or edit options"
+msgstr "Opþiuni de modificare sau dezabonare"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:262
+msgid ""
+"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
+" the subscribers list (see above)."
+msgstr ""
+"<p>... <b><i>sau</i></b> alegeþi valoarea corespunzãtoare din lista "
+"abonaþilor (vezi mai sus)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:264
+msgid ""
+" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
+" your email address"
+msgstr " Dacã lãsaþi acest câmp gol, vi se va cere adresa de e-mail"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:272
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" members.</i>)"
+msgstr "(<i>%(which)s este disponibilã numai membrilor listei.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:276
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" administrator.</i>)"
+msgstr "(<i>%(which)s este disponibil numai la administratratorul listei.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:286
+msgid "Click here for the list of "
+msgstr "Click aici pentru o listã a "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
+msgid " subscribers: "
+msgstr " abonaþi: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:290
+msgid "Visit Subscriber list"
+msgstr "Acceseazã lista abonaþilor"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
+msgid "members"
+msgstr "membrii"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:294
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresa:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
+msgid "Admin address:"
+msgstr "Adresa administratorului:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:300
+msgid "The subscribers list"
+msgstr "Lista abonaþilor"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
+msgid " <p>Enter your "
+msgstr " <p> Introduceþi"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
+msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> "
+msgstr ""
+" ºi parola dumneavoastrã pentru a vizita lista abonaþilor: <p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
+msgid "Password: "
+msgstr "Parola:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
+msgid "Visit Subscriber List"
+msgstr "Afiºaþi lista abobaþilor"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:347
+msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
+msgstr "Lunar, parola de acces vã va fi trimisã ca un mesaj de reamintire."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:394
+msgid "The current archive"
+msgstr "Arhiva curentã"
+
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59
+msgid "%(realname)s post acknowledgement"
+msgstr "Confirmare de publicare pe %(realname)s"
+
+#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78
+msgid ""
+"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n"
+"delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n"
+msgstr ""
+"Mesajul dumneavoastrã urgent cãtre lista %(realname)s nu a fost\n"
+"autorizat pentru livrare. Ataºat aveþi mesajul original, aºa cum a fost "
+"primit de cãtre Mailman.\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29
+msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect"
+msgstr "Reþinerea de urgenþã a întregului trafic al listei este în funcþiune"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
+msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
+msgstr ""
+"Mesajul dumneavoastrã a fost considerat nepotrivit de cãtre moderatorul "
+"listei."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
+msgid "Sender is explicitly forbidden"
+msgstr "Expeditorul are interdicþie explicitã"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:54
+msgid "You are forbidden from posting messages to this list."
+msgstr "Vã este interzisã publicarea de mesaje pe aceastã listã."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:57
+msgid "Post to moderated list"
+msgstr "Publicat pe o listã suprevegheatã"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
+msgid "Post by non-member to a members-only list"
+msgstr "Publicat de o persoanã neabonatã pe o listã exclusivã"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
+msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list."
+msgstr ""
+"Persoanele neabonate nu au permisiunea de a publica mesaje pe aceastã listã."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
+msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval"
+msgstr "Publicarea pe o listã restricþionatã dupã expeditor necesitã aprobare"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
+msgid "This list is restricted; your message was not approved."
+msgstr ""
+"Aceastã listã este restricþionatã; mesajul dumneavoastrã nu a fost aprobat."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
+msgid "Too many recipients to the message"
+msgstr "Prea multe recipiente (adrese) în mesaj"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:70
+msgid "Please trim the recipient list; it is too long."
+msgstr "Vã rugãm sã micºoraþi lista destinatarilor; este prea lungã."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
+msgid "Message has implicit destination"
+msgstr "Mesajul are destinaþie implicitã"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:74
+msgid ""
+"Blind carbon copies or other implicit destinations are\n"
+"not allowed. Try reposting your message by explicitly including the list\n"
+"address in the To: or Cc: fields."
+msgstr ""
+"Copiile oarbe (BCc) sau alte destinaþii implicite nu sunt\n"
+"permise. Încercaþi sã retrimiteþi mesajul, incluzând explicit\n"
+"adresa listei în câmpurile To sau Cc."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:79
+msgid "Message may contain administrivia"
+msgstr "S-ar putea ca mesajul sã conþinã comenzi administrative"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
+msgid ""
+"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
+"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
+"the\n"
+"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"Vã rugãm sã *nu* publicaþi cereri administrative pe lista de discuþii. "
+"Dacã\n"
+"doriþi sã pãrãsiþi aceastã listã, vizitaþi %(listurl)s sau trimiteþi un "
+"mesaj\n"
+"conþinând doar cuvântul 'help' la adresa de cereri, %(request)s,\n"
+"pentru a obþine informaþii suplimentare."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
+msgid "Message has a suspicious header"
+msgstr "Mesajul are un header suspicios"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:91
+msgid "Your message had a suspicious header."
+msgstr "Mesajul dumneavoastrã are un header suspicios."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:101
+msgid ""
+"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
+"%(limit)d KB"
+msgstr ""
+"Corpul mesajului este prea mare: %(size)d octeþi pentru o limitã maximã de\n"
+"%(limit)d Ko"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:106
+msgid ""
+"Your message was too big; please trim it to less than\n"
+"%(kb)d KB in size."
+msgstr ""
+"Mesajul dumneavoastrã este prea mare; vã rugãm sã-l reduceþi\n"
+"la mai puþin de %(kb)d Ko."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:110
+msgid "Posting to a moderated newsgroup"
+msgstr "Publicarea la un newsgroup supravegheat"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:250
+msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
+msgstr "Mesajul dumneavoastrã la %(listname)s aºteaptã aprobarea moderatorului"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:269
+msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
+msgstr "Mesajul trimis de %(sender)s pentru %(listname)s necesitã aprobare"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:276
+msgid ""
+"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
+"will\n"
+"discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n"
+"this message and include an Approved: header with the list password in it, "
+"the\n"
+"message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n"
+"also appear in the first line of the body of the reply."
+msgstr ""
+"Dacã rãspundeþi la acest mesaj, pãstrând headerul Subject: intact, Mailman "
+"va ignora mesajul reþinut. Faceþi asta dacã mesajul primit este spam. Dacã "
+"rãspundeþi la acest mesaj ºi includeþi un header Approved:, împreunã cu "
+"parola listei inclusã, mesajul va fi aprobat pentru publicare pe listã. "
+"Headerul Approved: poate apare ºi în prima linie a corpului mesajului "
+"replicã."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:59
+msgid "The message's content type was explicitly disallowed"
+msgstr "Tipul conþinutului acestui mesaj a fost explicit restricþionat"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:64
+msgid "The message's content type was not explicitly allowed"
+msgstr "Tipul conþinutului acestui mesaj nu a fost explicit permis"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:72
+msgid "The message's file extension was explicitly disallowed"
+msgstr "Tipul conþinutului acestui mesaj a fost explicit restricþionat"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:75
+msgid "The message's file extension was not explicitly allowed"
+msgstr "Tipul conþinutului acestui mesaj nu a fost explicit permis"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:87
+msgid "After content filtering, the message was empty"
+msgstr "Dupã filtrarea conþinutului, mesajul a rãmas gol"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:235
+msgid ""
+"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content "
+"filtering\n"
+"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. "
+"You\n"
+"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Mesajul ataºat se încadreazã în regulile de filtrare de conþinut ale listei %"
+"(listname)s ºi a fost blocat. Dumneavoastrã aþi primit singura copie a "
+"mesajului ignorat.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:241
+msgid "Content filtered message notification"
+msgstr "Notificare de filtrare a conþinutului mesajului"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:162
+msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
+"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Nu aveþi dreptul de a publica mesaje pe aceastã listã, iar mesajul "
+"dumneavoastrã a fost respins automat.\n"
+"Dacã credeþi cã mesajele dumneavoastrã sunt respinse in mod eronat, "
+"contactaþi proprietarul listei la %(listowner)s.s"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:178
+msgid "Auto-discard notification"
+msgstr "Notificare de ignorare automatã"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181
+msgid "The attached message has been automatically discarded."
+msgstr "Mesajul ataºat a fost automat ignorat."
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
+msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
+msgstr ""
+"Rãrpunsul automat pentru mesajul dumneavoastrã cãtre lista de discuþii \"%"
+"(realname)s\""
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:108
+msgid "The Mailman Replybot"
+msgstr "Robotul de rãspunsuri automate Mailman"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"Url: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215
+msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
+msgstr "Ataºamentul HTML a fost eliminat"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256
+msgid ""
+"An HTML attachment was scrubbed...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Un ataºament HTML a fost eliminat \n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:268
+msgid "no subject"
+msgstr "fãrã subiect"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270
+msgid "no date"
+msgstr "fãrã datã"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271
+msgid "unknown sender"
+msgstr "expeditor necunoscut"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An embedded message was scrubbed...\n"
+"From: %(who)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"Size: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Un mesaj inclus a fost ºters...\n"
+"De la: %(who)s\n"
+"Subiect: %(subject)s\n"
+"Data: %(date)s\n"
+"Mãrimea: %(size)s\n"
+"Url: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A non-text attachment was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"Type: %(ctype)s\n"
+"Size: %(size)d bytes\n"
+"Desc: %(desc)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Un ataºament non-text a fost ºters...\n"
+"Nume: %(filename)s\n"
+"Tip: %(ctype)s\n"
+"Mãrime: %(size)d octeþi\n"
+"Desc: %(desc)s\n"
+"Url : %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:341
+msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n"
+msgstr "Am sãrit conþinutul de tipul %(partctype)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:382
+msgid "-------------- next part --------------\n"
+msgstr "-------------- partea urmãtoare --------------\n"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+msgid "The message headers matched a filter rule"
+msgstr "Headerele mesajului se potrivesc cu o regulã de filtrare"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+msgid "Message rejected by filter rule match"
+msgstr "Mesaj respins prin activarea unei reguli de filtrare"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162
+msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
+msgstr "Rezumat %(realname)s, Vol %(volume)d, Nr. %(issue)d"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208
+msgid "digest header"
+msgstr "introducere rezumat"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211
+msgid "Digest Header"
+msgstr "Prefaþã la rezumat"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224
+msgid "Today's Topics:\n"
+msgstr "Topicile de azi: \n"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304
+msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
+msgstr "Topicile de azi: (%(msgcount)d mesaje)"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330
+msgid "[Message discarded by content filter]"
+msgstr "[Mesaj ignorat de filtrul de conþinut]s"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358
+msgid "digest footer"
+msgstr "text de încheiere al ediþiei"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361
+msgid "Digest Footer"
+msgstr "Textul de încheiere al ediþiei"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:375
+msgid "End of "
+msgstr "Sfârºitul "
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:297
+msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
+msgstr "Public mesajul dumneavoastrã intitulat: \"%(subject)s\""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+msgid "[No reason given]"
+msgstr "[Fãrã motiv]"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:336
+msgid "Forward of moderated message"
+msgstr "Forwardez mesajul moderat"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:392
+msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
+msgstr "Cerere nouã de abonare la lista %(realname)s de la %(addr)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:416
+msgid "Subscription request"
+msgstr "Cerere de abonare"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:447
+msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
+msgstr "Cerere nouã de pãrãsire a listei %(realname)s de cãtre %(addr)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:471
+msgid "Unsubscription request"
+msgstr "Cerere de pãrãsire"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:504
+msgid "Original Message"
+msgstr "Mesaj original"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:507
+msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
+msgstr "Cerera cãtre lista %(realname)s a fost respinsã"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:66
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the activation of this mailing list, the\n"
+"proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries for the /etc/aliases file:\n"
+msgstr ""
+"Lista de discuþii '%(listname)s' a fost creatã prin intermediul interfeþei\n"
+"web. Pentru a completa activarea acestei liste, fiºierul corespunzãtor\n"
+"/etc/aliases (sau echivalent) trebuie actualizat. S-ar putea, de asemenea,\n"
+"sã fiþi nevoit sã rulaþi programul 'newaliases'.\n"
+"\n"
+"Acestea sunt datele din fiºierul /etc/aliases:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:77
+msgid ""
+"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+msgstr ""
+"Pentru a încheia crearea listei dumneavoastrã de discuþii, trebuie sã\n"
+"modificaþi fiºierul /etc/aliases (sau echivalentul acestuia) prin adãugarea\n"
+"urmãtoarelor linii, ºi probabil prin rularea programului 'newaliases':\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:82
+msgid "## %(listname)s mailing list"
+msgstr "## Lista de discuþii %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:99
+msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
+msgstr "Cerere de creare de listã nouã pentru %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:113
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, "
+"the\n"
+"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n"
+msgstr ""
+"ista de discuþii '%(listname)s' a fost ºtearsã prin intermediul interfeþei "
+"web. Pentru a încheia dezactivarea acestei liste de discuþii, fiºierele "
+"corespunzãtoare /etc/aliases (sau echivalente) trebuie actualizate. De "
+"asemenea, s-ar putea sã trebuiascã sã rulaþi programul 'newaliases'.\n"
+"\n"
+"Iatã liniile din fiºierul /etc/aliases ce trebuie ºterse:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pentru a încheia ºtergerea listei dumneavoastrã, trebuie sã modificaþi "
+"fiºierul /etc/aliases (sau echivalentul acestuia), pentru a ºterge "
+"urmãtoarele linii, ºi eventual sã rulaþi programul 'newaliases':\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:142
+msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
+msgstr "Cerere de ºtergere a listei de discuþii %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:317
+msgid "checking permissions on %(file)s"
+msgstr "verific permisiunile pentru %(file)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:327
+msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "Permisiunile %(file)s trebuie sã fie 066x (sunt octmode)s)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:329 Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:367 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
+#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
+#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
+#: bin/check_perms:358
+msgid "(fixing)"
+msgstr "(rezolv)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:345
+msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
+msgstr "verific posesorul fiºierelor %(dbfile)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:353
+msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
+msgstr ""
+"%(dbfile)s este deþinut de %(owner)s (trebuie sã fie deþinut de %(user)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:365
+#, fuzzy
+msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "Permisiunile %(file)s trebuie sã fie 066x (sunt octmode)s)"
+
+#: Mailman/MailList.py:216
+msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"Este necesarã confirmarea dumneavoastrã pentru abonarea la lista de discuþii "
+"%(listname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:227
+msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"Este necesarã confirmarea dumneavoastrã pentru pãrãsirea listei de discuþii %"
+"(listname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:891 Mailman/MailList.py:1313
+msgid " from %(remote)s"
+msgstr " de %(remote)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:924
+msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
+msgstr "abonamentele la %(realname)s necesitã aprobarea moderatorului"
+
+#: Mailman/MailList.py:993 bin/add_members:245
+msgid "%(realname)s subscription notification"
+msgstr "notificare de abonare la %(realname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:1012
+msgid "unsubscriptions require moderator approval"
+msgstr "pãrãsirea listei necesitã aprobarea moderatorului"
+
+#: Mailman/MailList.py:1032
+msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
+msgstr "notificare de pãrãsire a listei %(realname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:1222
+msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
+msgstr "abonarea la %(name)s necesitã aprobarea administratorului"
+
+#: Mailman/MailList.py:1485
+msgid "Last autoresponse notification for today"
+msgstr "Ultima notificare de rãspuns automat de azi"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
+msgid ""
+"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
+"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
+"This\n"
+"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages "
+"to\n"
+"the list administrator(s).\n"
+"\n"
+"For more information see:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Mesajul ataºat a fost recepþionat ca un eºec, însã formatul de notificare de "
+"eºec nu este recunoscut, sau nu am putut extrage nici o adresã de abonat din "
+"sursã. Aceastã listã de discuþii a fost configuratã sã trimitã toate "
+"mesajele de eºec nerecunoscute cãtre administratorii listei.\n"
+"\n"
+"Pentru mai multe detalii, urmãriþi: %(adminurl)s\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351
+msgid "Uncaught bounce notification"
+msgstr "Notificare de eºec neînregistratã"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:92
+msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
+msgstr "Ignor pãrþile non-text/MIME"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:148
+msgid ""
+"The results of your email command are provided below.\n"
+"Attached is your original message.\n"
+msgstr ""
+"Rezultatele mesajului dumneavoastrã de comandã sunt prezentate mai jos.\n"
+"Ataºat aveþi mesajul original.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:153
+msgid "- Results:"
+msgstr "- Rezultate:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:159
+msgid ""
+"\n"
+"- Unprocessed:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Neprocesat:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
+msgid ""
+"No commands were found in this message.\n"
+"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
+msgstr ""
+"Nu au fost gãsite comenzi în acest mesaj.\n"
+"Pentru a obþine instrucþiuni, trimiteþi un mesaj conþinând doar cuvântul "
+"\"help\".\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:168
+msgid ""
+"\n"
+"- Ignored:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Ignorat:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:170
+msgid ""
+"\n"
+"- Done.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Gata.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:194
+msgid "The results of your email commands"
+msgstr "Rezultatele mesajului dumneavoastrã de comandã"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:639
+msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
+msgstr "Livrat de Mailman<br>versiunea %(version)s"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:640
+msgid "Python Powered"
+msgstr "Motorizat de Python"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:641
+msgid "Gnu's Not Unix"
+msgstr "GNU nu este UNIX"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Mon"
+msgstr "Lun"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Thu"
+msgstr "Joi"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Tue"
+msgstr "Mar"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Wed"
+msgstr "Mie"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Fri"
+msgstr "Vin"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sat"
+msgstr "Sâm"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sun"
+msgstr "Dum"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Apr"
+msgstr "Apr"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jan"
+msgstr "Ian"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jun"
+msgstr "Iun"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Aug"
+msgstr "Aug"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Dec"
+msgstr "Dec"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Jul"
+msgstr "Iul"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Nov"
+msgstr "Noi"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Oct"
+msgstr "Oct"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Sep"
+msgstr "Sep"
+
+#: Mailman/i18n.py:111
+msgid "Server Local Time"
+msgstr "Ora localã pe server"
+
+#: Mailman/i18n.py:150
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgstr ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+
+#: bin/add_members:26
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add members to a list from the command line.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" add_members [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+" A file containing addresses of the members to be added, one\n"
+" address per line. This list of people become non-digest\n"
+" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
+" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
+"option.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d file\n"
+" Similar to above, but these people become digest members.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
+" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list administrators a notification "
+"on\n"
+" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
+" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" The name of the Mailman list you are adding members to. It must\n"
+" already exist.\n"
+"\n"
+"You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the\n"
+"files can be `-'.\n"
+msgstr ""
+"Folosire:\n"
+" add_members [opþiuni] numelistã\n"
+"\n"
+"Opþiuni:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=fiºier\n"
+" -r fiºier\n"
+" Un fiºier ce conþine adresele membrilor de adãugat, cu câte\n"
+" o adresã pe rând. Aceastã listã se referã la abonamentele normale\n"
+" (non-digest). Dacã fiºierul este `-', vor fi citite adresele din "
+"stdin. Notaþi cã\n"
+" -n/--non-digest-members-file sunt sinonime depreciate ale acestei "
+"opþiuni.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=fiºier\n"
+" -d fiºier\n"
+" Similar ca ºi mai sus, dar aceºti membri vor primi doar volume de "
+"rezumate ale mesajelor (digest).\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+
+#: bin/add_members:137
+msgid "Already a member: %(member)s"
+msgstr "Este deja membru: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:143
+msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
+msgstr "Adresã eronatã/invalidã: rând gol"
+
+#: bin/add_members:145
+msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
+msgstr "Adresã eronatã/invalidã: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:147
+msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
+msgstr "Adresã ostilã (caractere ilegale): %(member)s"
+
+#: bin/add_members:149
+msgid "Subscribed: %(member)s"
+msgstr "A fost abonat: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:194
+msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+msgstr "Argument eronat pentru -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:201
+msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
+msgstr "Argument eronat pentru -a/--admin-notify: %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:207
+msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
+msgstr ""
+"Nu pot citi nici membrii abonaþi normal ºi nici membrii abonaþi la rezumatul "
+"zilnic din datele standard de intrare."
+
+#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271
+#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232
+#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
+msgid "No such list: %(listname)s"
+msgstr "Nu ecistã o astfel de listã: %(listname)s"
+
+#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
+#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
+#: cron/bumpdigests:78
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "Nimic de fãcut."
+
+#: bin/arch:19
+msgid ""
+"Rebuild a list's archive.\n"
+"\n"
+"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want "
+"to\n"
+"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages "
+"from\n"
+"an archive.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Make the archiver output less verbose.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You "
+"usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive "
+"in\n"
+" chunks.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
+"mbox.\n"
+" Defaults to 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n"
+" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
+" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can "
+"specify\n"
+" the start and end article numbers.\n"
+"\n"
+"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this "
+"will\n"
+"be some path in the archives/private directory. For example:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n"
+msgstr ""
+"Reconstruieºte arhiva unei liste.\n"
+"\n"
+"Folosiþi aceastã comandã pentru a reconstrui arhiva unei liste de discuþii. "
+"S-ar putea\n"
+"sã doriþi acest lucru în urma editãrii sau ºtergerii unor mesaje din "
+"arhivã.\n"
+"\n"
+"Folosire: %(PROGRAM)s [opþiuni] <numelistã> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Unde opþiunile sunt:\n"
+" -h / --help\n"
+" Afiºeazã acest mesaj de ajutor ºi terminã execuþia programului\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Afiºeazã mai puþine detalii la procesare.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" ªterge mai întâi arhiva originalã înainte de regenerare. De obicei "
+"veþi\n"
+" dori sã folosiþi aceastã facilitate, excepþie fãcând cazurile în "
+"care regeneraþi arhiva\n"
+" pe bucãþi.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Începe indexarea la articolul N, unde 0 este primul articol din "
+"mbox.\n"
+" Valoarea predefinitã este 0.\n"
+"\n"
+" -e M \n"
+" --end=M\n"
+" Terminã indexarea la articolul M. Acest script nu este foarte "
+"eficient\n"
+" în privinþa memoriei utilizate, ºi în cazul unor arhive mari, este "
+"posibil\n"
+" sã nu puteþi indexa întregul mbox. Din acest motiv, puteþi "
+"specifica\n"
+" articolele de start ºi de sfârºit pentru indexare.\n"
+"\n"
+"Unde <mbox> este calea cãtre arhiva completã mbox a listei. De obicei, "
+"aceasta va fi\n"
+"o cale spre directorul archives/private. De exemplu\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> este opþional. Dacã lipseºte, va fi calculat.\n"
+
+#: bin/arch:125
+msgid "listname is required"
+msgstr "numele listei este necesar"
+
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256
+msgid ""
+"No such list \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Nu existã o astfel de listã: \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/arch:168
+msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
+msgstr "Nu pot deschide fiºierul mbox %(mbox)s: %(msg)s"
+
+#: bin/b4b5-archfix:19
+msgid ""
+"Fix the MM2.1b4 archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n"
+"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data. Use like this from your\n"
+"$PREFIX directory\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(note the backquotes are required)\n"
+"\n"
+"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+msgstr ""
+"Corecteazã arhivele MM2.1b4.\n"
+"\n"
+"Folosire: %(PROGRAM)s [opþiuni] fiºier ...\n"
+"\n"
+"Unde opþiunile sunt:\n"
+" -h / --help\n"
+" Afiºeazã acest mesaj de ajutor ºi terminã execuþia programului\n"
+"\n"
+"Folosiþi aceastã comandã numai pentru repararea unor baze de date ce ar fi "
+"putut fi scrise în Mailman 2.1b4 ºi care pot conþine date eronate. Folosiþi "
+"scriptul de mai jos în directorul $PREFIX :\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(luaþi aminte, ghilimelele inverse sunt obligatorii)\n"
+"\n"
+"Va trebui sã rulaþi `bin/check_perms -f' dupã rularea acestui script.\n"
+
+#: bin/change_pw:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Change a list's password.\n"
+"\n"
+"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- "
+"usually.\n"
+"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
+"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
+"module and all list passwords would be broken.\n"
+"\n"
+"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
+"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, "
+"and\n"
+"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
+"retrieved and updated.\n"
+"\n"
+"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends "
+"it\n"
+"to all the owners of the list.\n"
+"\n"
+"Usage: change_pw [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Change the password for all lists.\n"
+"\n"
+" --domain=domain\n"
+" -d domain\n"
+" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. "
+"It\n"
+" is okay to give multiple -d options.\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Change the password only for the named list. It is okay to give\n"
+" multiple -l options.\n"
+"\n"
+" --password=newpassword\n"
+" -p newpassword\n"
+" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new "
+"password\n"
+" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, "
+"and\n"
+" -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n"
+" generated new password.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't notify list owners of the new password. You'll have to have\n"
+" some other way of letting the list owners know the new password\n"
+" (presumably out-of-band).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Modificã parola unei liste.\n"
+"\n"
+"Înainte de Mailman 2.1, parolele listelor erau stocate de obicei în forma "
+"crypt.\n"
+"Deoarece unele versiuni Python nu aveau disponibil modulul crypt, la "
+"instalare, aºa cã parolele erau stocate în forma md5. Apoi brusc Python "
+"instala modulul crypt, ºi toate parolele erau imposibil de folosit.\n"
+"\n"
+"În Mailman 2.1, toate parolele listelor ºi site-ului sunt stocate în forma "
+"SHA1 hexdigest.\n"
+
+#: bin/change_pw:144
+msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
+msgstr "Argumente eronate: %(strargs)s"
+
+#: bin/change_pw:148
+msgid "Empty list passwords are not allowed"
+msgstr "Nu sunt permise parole nule pentru listã"
+
+#: bin/change_pw:180
+msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
+msgstr "Noua parolã a listei %(listname)s: %(notifypassword)s"
+
+#: bin/change_pw:189
+msgid "Your new %(listname)s list password"
+msgstr "Noua parolã pentru lista %(listname)s"
+
+#: bin/change_pw:190
+msgid ""
+"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
+"mailing list %(listname)s. It is now\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Please be sure to use this for all future list administration. You may "
+"want\n"
+"to log in now to your list and change the password to something more to "
+"your\n"
+"liking. Visit your list admin page at\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+msgstr ""
+"Administratorul site-ului de la adresa %(hostname)s v-a modificat parola de "
+"acces la lista de discuþii %(listname)s. Aceasta este acum\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Asiguraþi-vã cã o veþi folosi pentru administrarea ulterioarã a listei.\n"
+"Puteþi intra acum în secþiunea de administrare a listei dumneavoastrã,\n"
+"pentru a schimba parola cu una mai convenabilã.\n"
+"\n"
+"Pagina de administrare a listei dumneavoastrã este %(adminurl)s\n"
+
+#: bin/check_db:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check a list's config database file for integrity.\n"
+"\n"
+"All of the following files are checked:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n"
+"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config."
+"db\n"
+"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
+"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
+"primary config.pck file could not be read.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named "
+"on\n"
+" the command line are checked.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Verbose output. The state of every tested file is printed.\n"
+" Otherwise only corrupt files are displayed.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+msgstr ""
+"Verificã integritatea fiºierului de configurare al unei liste.\n"
+"\n"
+"Toate fiºierele urmãtoare sunt verificate:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+
+#: bin/check_db:119
+msgid "No list named:"
+msgstr "Nu existã lista cu numele:"
+
+#: bin/check_db:128
+msgid "List:"
+msgstr "Lista:"
+
+#: bin/check_db:148
+msgid " %(file)s: okay"
+msgstr " %(file)s: OK"
+
+#: bin/check_perms:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check the permissions for the Mailman installation.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n"
+"permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the\n"
+"permission problems found. With -v be verbose.\n"
+msgstr ""
+"Verificaþi permisiunile pentru instalarea Mailman.\n"
+"\n"
+"Folosire: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"Fãrã argumente, verificã ºi raporteazã toate fiºierele care au permisiuni "
+"eronate sau fac parte din alte grupuri. Folosind parametrul -f (rulat ca ºi "
+"root), reparã toate problemele apãrute pe parcurs. Adãugând -v, afiºeazã "
+"explicit detaliile operaþiunilor.\n"
+"\n"
+
+#: bin/check_perms:110
+msgid " checking gid and mode for %(path)s"
+msgstr " verific gid ºi mode pentru %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:122
+msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
+msgstr ""
+"grup eronat %(path)s (are %(groupname)s, trebuie sã aibã %(MAILMAN_GROUP)s)"
+
+#: bin/check_perms:151
+msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "permisiunile de director trebuie sã fie %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:160
+msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "permisiunile pe surse trebuie sã fie %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:171
+msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "fiºierele articol db trebuie sã fie %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:183
+msgid "checking mode for %(prefix)s"
+msgstr "verific permisiunile pentru %(prefix)s"
+
+#: bin/check_perms:193
+msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s"
+msgstr "ATENÞIE: nu existã directorul: %(d)s"
+
+#: bin/check_perms:197
+msgid "directory must be at least 02775: %(d)s"
+msgstr "directorul trebuie sã aibã cel puþin 02775: %(d)s"
+
+#: bin/check_perms:209
+msgid "checking perms on %(private)s"
+msgstr "verific permisiunile la %(private)s"
+
+#: bin/check_perms:214
+msgid "%(private)s must not be other-readable"
+msgstr "%(private)s nu trebuie sã poatã fi citit de alþii"
+
+#: bin/check_perms:223
+msgid ""
+"Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n"
+" This could allow other users on your system to read private "
+"archives.\n"
+" If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n"
+" installation manual on how to fix this."
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:240
+msgid "mbox file must be at least 0660:"
+msgstr "Permisiunile fiºierului mbox trebuie sã fie mãcar 0660"
+
+#: bin/check_perms:263
+msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
+msgstr "\"restul\" permisiunilor %(dbdir)s trebuie sã fie 000"
+
+#: bin/check_perms:273
+msgid "checking cgi-bin permissions"
+msgstr "verific permisiunile cgi-bin"
+
+#: bin/check_perms:278
+msgid " checking set-gid for %(path)s"
+msgstr " verific set-gid pentru %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:282
+msgid "%(path)s must be set-gid"
+msgstr "%(path)s trebuie sã aibã set-gid"
+
+#: bin/check_perms:292
+msgid "checking set-gid for %(wrapper)s"
+msgstr "verific set-gid pentru %(wrapper)s"
+
+#: bin/check_perms:296
+msgid "%(wrapper)s must be set-gid"
+msgstr "%(wrapper)s trebuie sã aibã set-gid"
+
+#: bin/check_perms:306
+msgid "checking permissions on %(pwfile)s"
+msgstr "verific permisiunile pentru %(pwfile)s"
+
+#: bin/check_perms:315
+msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
+msgstr ""
+"permisiunile pentru %(pwfile)s trebuie sã fie exact 0640 (am detectat %"
+"(octmode)s)"
+
+#: bin/check_perms:340
+msgid "checking permissions on list data"
+msgstr "verific permisiunile pe datele listei"
+
+#: bin/check_perms:348
+msgid " checking permissions on: %(path)s"
+msgstr " verific permisiunile la: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:356
+msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
+msgstr "permisiunile de fiºier trebuie sã fie cel puþin 660: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:401
+msgid "No problems found"
+msgstr "Nu sunt probleme"
+
+#: bin/check_perms:403
+msgid "Problems found:"
+msgstr "Probleme gãsite:"
+
+#: bin/check_perms:404
+msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
+msgstr ""
+"Re-rulaþi ca ºi %(MAILMAN_USER)s (sau root) cu opþiunea -f pentru a repara"
+
+#: bin/cleanarch:20
+msgid ""
+"Clean up an .mbox archive file.\n"
+"\n"
+"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox "
+"archive\n"
+"file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n"
+"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n"
+"everything else on the line.\n"
+"\n"
+"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n"
+"escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n"
+"possible though that body lines are not actually escaped. This script\n"
+"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n"
+"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped "
+"with a\n"
+"> character.\n"
+"\n"
+"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
+"Options:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Print a # character every n lines processed\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print changed line information to standard error.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Don't actually output anything.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit\n"
+msgstr ""
+"Curãþã un fiºier arhivã .mbox.\n"
+"\n"
+"Agentul de arhivare cautã linii de tipul Unix-From de separare a mesajelor\n"
+"dintr-o arhivã mbox. Pentru compatibilitate, cautã exact liniile care încep "
+"cu\n"
+"\"From\" -- (litera mare F,literele mici r, o, m ºi un spaþiu), ignorând "
+"orice\n"
+"alt text din linie.\n"
+"\n"
+"În mod normal, liniile ce încep cu \"From\" în corpul unui mesaj\n"
+"ar trebui mascate (escaped), astfel încât primul caracter pe o linie sã fie "
+">.\n"
+"Este posibil totuºi ca aceste linii sã nu fie mascate (escaped). Acest "
+"script\n"
+"încearcã sã rezolve problemele, efectuînd un test mai strict pe liniile\n"
+"de tipul Unix-From. Orice linii care încep cu \"From\" dar nu trec acest "
+"test strict\n"
+"sunt mascate (escaped) cu un caracter >.\n"
+"\n"
+"Folosire: cleanarch [opþiuni] < fiºierintrare > fiºierieºire\n"
+"Opþiuni:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Pune un caracter # la fiecare n linii procesate\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Nu tipãreºte informaþii despre liniile modificate\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Nu afiºeazã nimic.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Afiºeazã acest mesaj de ajutor ºi terminã execuþia\n"
+
+#: bin/cleanarch:83
+msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d"
+msgstr "Linia Unix-From a fost modificatã: %(lineno)d"
+
+#: bin/cleanarch:111
+msgid "Bad status number: %(arg)s"
+msgstr "Numãr de stare eronat: %(arg)s"
+
+#: bin/cleanarch:167
+msgid "%(messages)d messages found"
+msgstr "%(messages)d mesaje gãsite"
+
+#: bin/clone_member:19
+msgid ""
+"Clone a member address.\n"
+"\n"
+"Cloning a member address means that a new member will be added who has all "
+"the\n"
+"same options and passwords as the original member address. Note that this\n"
+"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n"
+"verification to the new address, it does not send out a welcome message, "
+"etc.\n"
+"\n"
+"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If "
+"you\n"
+"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to "
+"change\n"
+"any list admin addresses, use the -a flag.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Check and modify only the named mailing lists. If -l is not given,\n"
+" then all mailing lists are scanned from the address. Multiple -l\n"
+" options can be supplied.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Remove the old address from the mailing list after it's been "
+"cloned.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or "
+"change\n"
+" them too.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Do the modifications quietly.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Print what would be done, but don't actually do it. Inhibits the\n"
+" --quiet flag.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. "
+"tonewaddr\n"
+" (`to new address') is the new address of the user.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Cloneazã o adresã abonatã.\n"
+"\n"
+"Clonarea unei adrese abonate înseamnã cã va fi creat un nou abonament,\n"
+"ce are toate opþiunile ºi parolele de acces ca ºi abonamentul original. "
+"Notaþi\n"
+"cã aceastã operaþiune presupune foartã multã încrederedin partea celui\n"
+"ce o ruleazã -- nu verificã noua adresã, nu trimite nici un mesaj de bun "
+"venit, etc.\n"
+"\n"
+"De obicei, abonamentul original nu este modificat în nici o formã. Dacã "
+"doriþi sã\n"
+"ºtergeþi vechea adresã, folosiþi fanionul -r. Dacã de asemenea, doriþi sã "
+"modificaþi\n"
+"oricare din adresele administrative ale listei, folosiþi fanionul -a.\n"
+"\n"
+"Folosire:\n"
+" clone_member [opþiuni] adresaveche adresanoua\n"
+"\n"
+"Unde:\n"
+"\n"
+" --listname=numelistã\n"
+" -l numelistã\n"
+" Verificã ºi modificã numai listele date. Dacã opþiunea -l nu este "
+"specificatã,\n"
+" atunci sunt scanate toate listele de discuþii în cãutarea adresei "
+"date.\n"
+" Puteþi scrie mai multe opþiuni -l.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" ªterge vechea adresã din lista de discuþii, dupã clonare.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Parcuge lista adreselor administrative ºi dacã gãseºte adresele "
+"vechi,\n"
+" le cloneazã sau le modificã ºi pe acestea.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Face modificãrile în liniºte, fãrã a afiºa date de stare.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Simuleazã modificãrile, afiºând ceea ce va fi modificat.\n"
+" Aceastã opþiune inhibã fanionul --quiet.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Afiºeazã acest mesaj de ajutor ºi terminã execuþia programului.\n"
+"\n"
+" adresaveche este vechea adresã a abonatului\n"
+" adresanouã este noua adresã a abonatului.\n"
+"\n"
+
+#: bin/clone_member:94
+msgid "processing mailing list:"
+msgstr "procesez lista:"
+
+#: bin/clone_member:101
+msgid " scanning list owners:"
+msgstr " caut proprietarii listei:"
+
+#: bin/clone_member:119
+msgid " new list owners:"
+msgstr " noii proprietari ai listei:"
+
+#: bin/clone_member:121
+msgid "(no change)"
+msgstr "(fãrã modificãri)"
+
+#: bin/clone_member:130
+msgid " address not found:"
+msgstr " adresa nu a fost gãsitã:"
+
+#: bin/clone_member:145
+msgid " clone address added:"
+msgstr " adresa clonã a fost adãugatã:"
+
+#: bin/clone_member:148
+msgid " clone address is already a member:"
+msgstr " adresa clonã este deja înregistratã ca membru:"
+
+#: bin/clone_member:151
+msgid " original address removed:"
+msgstr " adresa originalã a fost ºtearsã:"
+
+#: bin/clone_member:202
+msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s"
+msgstr "Adresã de email invalidã: %(toaddr)s"
+
+#: bin/clone_member:215
+msgid ""
+"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n"
+"%(e)s"
+msgstr "Eroare la deschiderea listei \"%(listname)s\", sar mai departe.. %(e)s"
+
+#: bin/config_list:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Configure a list from a text file description.\n"
+"\n"
+"Usage: config_list [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --inputfile filename\n"
+" -i filename\n"
+" Configure the list by assigning each module-global variable in the\n"
+" file to an attribute on the list object, then saving the list. The\n"
+" named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n"
+" Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n"
+" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n"
+"\n"
+" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
+" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets "
+"you\n"
+" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! "
+"Using\n"
+" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
+"list!\n"
+"\n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
+" variables in a format suitable for input using this script. In "
+"this\n"
+" way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
+" particular list and imprint those settings on another list. "
+"filename\n"
+" is the file to output the settings to. If filename is `-', "
+"standard\n"
+" out is used.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" With this option, the modified list is not actually changed. Only\n"
+" useful with -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Print the name of each attribute as it is being changed. Only "
+"useful\n"
+" with -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"The options -o and -i are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Configure a list from a text file description.\n"
+"\n"
+"Usage: config_list [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --inputfile filename\n"
+" -i filename\n"
+" Configure the list by assigning each module-global variable in the\n"
+" file to an attribute on the list object, then saving the list. The\n"
+" named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n"
+" Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n"
+" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n"
+"\n"
+" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
+" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets "
+"you\n"
+" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! "
+"Using\n"
+" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
+"list!\n"
+"\n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
+" variables in a format suitable for input using this script. In "
+"this\n"
+" way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
+" particular list and imprint those settings on another list. "
+"filename\n"
+" is the file to output the settings to. If filename is `-', "
+"standard\n"
+" out is used.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" With this option, the modified list is not actually changed. Only\n"
+" useful with -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Print the name of each attribute as it is being changed. Only "
+"useful\n"
+" with -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"The options -o and -i are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+
+#: bin/config_list:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
+"## captured on %(when)s\n"
+msgstr ""
+"## Setãrile de configurare pentru lista de discuþii \"%(listname)s\" -*- "
+"python -*-\n"
+"## capturate în %(when)s\n"
+
+#: bin/config_list:143
+msgid "options"
+msgstr "opþiuni"
+
+#: bin/config_list:202
+msgid "legal values are:"
+msgstr "valorile permise sunt:"
+
+#: bin/config_list:269
+msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
+msgstr "atributul \"%(k)s\" a fost ignorat"
+
+#: bin/config_list:272
+msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
+msgstr "atributul \"%(k)s\" a fost modificat"
+
+#: bin/config_list:278
+msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
+msgstr "Proprietatea non-standard a fost restauratã: %(k)s"
+
+#: bin/config_list:286
+msgid "Invalid value for property: %(k)s"
+msgstr "Valoare invalidã pentru proprietatea: %(k)s"
+
+#: bin/config_list:288
+msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
+msgstr "Adresã de email invalidã pentru opþiunea %(k)s: %(v)s"
+
+#: bin/config_list:345
+msgid "Only one of -i or -o is allowed"
+msgstr "Doar unul din parametri -i sau -o este permis"
+
+#: bin/config_list:347
+msgid "One of -i or -o is required"
+msgstr "Unul din parametri -i sau -o este necesar"
+
+#: bin/config_list:351
+msgid "List name is required"
+msgstr "Numele listei este obligatoriu"
+
+#: bin/convert.py:19
+msgid ""
+"Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
+msgstr ""
+"Converteºte stringurile de interpolare ale unei liste de la %-strings to $-"
+"strings.\n"
+"\n"
+"Acest script trebuie rulat ca un script bin/withlist, astfel:\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
+
+#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:90
+msgid "Saving list"
+msgstr "Salvez lista"
+
+#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57
+msgid "%%%"
+msgstr "%%%"
+
+#: bin/discard:19
+msgid ""
+"Discard held messages.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" discard [options] file ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't print status messages.\n"
+msgstr ""
+"Ignorã mesajele reþinute.\n"
+"\n"
+"Folosire:\n"
+" discard [opþiuni] fiºier ...\n"
+"\n"
+"Opþiuni:\n"
+" --help / -h\n"
+" Tipãreºte acest mesaj de ajutor ºi iese.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Nu tipãreºte mesajele de stare.\n"
+
+#: bin/discard:94
+msgid "Ignoring non-held message: %(f)s"
+msgstr "Ignor mesajul ne-reþinut: %(f)s"
+
+#: bin/discard:100
+msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s"
+msgstr "Ignor mesajul reþinut cu id eronat: %(f)s"
+
+#: bin/discard:112
+msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s"
+msgstr "Am aruncat mesajul reþinut: msg #%(id)s pentru lista %(listname)s"
+
+#: bin/dumpdb:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Assume the file contains a Python marshal, overridding any "
+"automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if "
+"there's\n"
+" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
+" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In "
+"that\n"
+" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this help message and exit\n"
+"\n"
+"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains "
+"a\n"
+"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain "
+"a\n"
+"Python pickle. In either case, if you want to override the default "
+"assumption\n"
+"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
+msgstr ""
+"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Assume the file contains a Python marshal, overridding any "
+"automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if "
+"there's\n"
+" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
+" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In "
+"that\n"
+" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this help message and exit\n"
+"\n"
+"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains "
+"a\n"
+"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain "
+"a\n"
+"Python pickle. In either case, if you want to override the default "
+"assumption\n"
+"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
+
+#: bin/dumpdb:105
+msgid "No filename given."
+msgstr "Lipseºte numele fiºierului."
+
+#: bin/dumpdb:108
+msgid "Bad arguments: %(pargs)s"
+msgstr "Argumente eronate: %(pargs)s"
+
+#: bin/dumpdb:118
+msgid "Please specify either -p or -m."
+msgstr "Specificaþi ori -p ori -m"
+
+#: bin/dumpdb:133
+#, fuzzy
+msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
+msgstr "[----- start pickle file -----]"
+
+#: bin/dumpdb:139
+#, fuzzy
+msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
+msgstr "[----- end pickle file -----]"
+
+#: bin/dumpdb:142
+msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
+msgstr "<----- start object %(cnt)s ----->"
+
+#: bin/export.py:20
+msgid "Export an XML representation of a mailing list."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:319
+msgid ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Export the configuration and members of a mailing list in XML format."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:325
+msgid ""
+"Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out "
+"is\n"
+"used."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:329
+msgid ""
+"Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n"
+"output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:334
+msgid ""
+"List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels "
+"are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:339
+msgid ""
+"The list to include in the output. If not given, then all mailing lists "
+"are\n"
+"included in the XML output. Multiple -l flags may be given."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:345
+msgid "Unexpected arguments"
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Invalid password scheme"
+msgstr "Parola iniþialã a listei:"
+
+#: bin/find_member:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Find all lists that a member's address is on.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" find_member [options] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Include only the named list in the search.\n"
+"\n"
+" --exclude=listname\n"
+" -x listname\n"
+" Exclude the named list from the search.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Search list owners as well as members.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" A Python regular expression to match against.\n"
+"\n"
+"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n"
+"then only the named list will be included in the search. If any -x option "
+"is\n"
+"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
+"specifically excluded.\n"
+"\n"
+"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. "
+"Complete\n"
+"specifications are at:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
+"displayed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Find all lists that a member's address is on.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" find_member [options] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Include only the named list in the search.\n"
+"\n"
+" --exclude=listname\n"
+" -x listname\n"
+" Exclude the named list from the search.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Search list owners as well as members.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" A Python regular expression to match against.\n"
+"\n"
+"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n"
+"then only the named list will be included in the search. If any -x option "
+"is\n"
+"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
+"specifically excluded.\n"
+"\n"
+"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. "
+"Complete\n"
+"specifications are at:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
+"displayed.\n"
+"\n"
+
+#: bin/find_member:159
+msgid "Search regular expression required"
+msgstr "Expresie regularã de cãutare obligatorie"
+
+#: bin/find_member:164
+msgid "No lists to search"
+msgstr "Nu sunt liste de cãutat"
+
+#: bin/find_member:173
+msgid "found in:"
+msgstr "gãsit în"
+
+#: bin/find_member:179
+msgid "(as owner)"
+msgstr "(ca ºi proprietar)"
+
+#: bin/fix_url.py:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url "
+"and\n"
+" host_name attributes of the list to the values found. This\n"
+" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
+"\n"
+" Without this option, the default web_page_url and host_name values "
+"are\n"
+" used.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+"\n"
+"If run standalone, it prints this help text and exits.\n"
+msgstr ""
+"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url "
+"and\n"
+" host_name attributes of the list to the values found. This\n"
+" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
+"\n"
+" Without this option, the default web_page_url and host_name values "
+"are\n"
+" used.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+"\n"
+"If run standalone, it prints this help text and exits.\n"
+
+#: bin/fix_url.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Locking list"
+msgstr "Salvez lista"
+
+#: bin/fix_url.py:85
+msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
+msgstr "Setez web_page_url la valoarea: %(web_page_url)s"
+
+#: bin/fix_url.py:88
+msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s"
+msgstr "Setez host_name la valoarea: %(mailhost)s"
+
+#: bin/genaliases:19
+msgid ""
+"Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n"
+"\n"
+"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg."
+"py\n"
+"file.\n"
+"\n"
+"Usage: genaliases [options]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to "
+"tone\n"
+" down the verbosity.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Regenereazã aliasurile specifice Mailman de la zero.\n"
+"\n"
+"Rezultatul actual depinde de valoarea variabilei MTA din fiºierul "
+"dumneavoastrã mm_cfg.py.\n"
+"\n"
+"Folosire: genaliases [opþiuni]\n"
+"Opþiuni:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Rezultatele date de unii MTA pot include texte explicative mai "
+"detaliate. Folosiþi aceastã comandã pentru a reduce detaliile afiºate.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Afiºeazã acest mesaj de ajutor ºi terminã execuþia.\n"
+
+#: bin/genaliases:84
+msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n"
+"\n"
+"Usage: inject [options] [filename]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" The name of the list to inject this message to. Required.\n"
+"\n"
+" -q queuename\n"
+" --queue=queuename\n"
+" The name of the queue to inject the message to. The queuename must "
+"be\n"
+" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, "
+"the\n"
+" incoming queue is used.\n"
+"\n"
+"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n"
+"standard input is used.\n"
+msgstr ""
+"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n"
+"\n"
+"Usage: inject [options] [filename]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" The name of the list to inject this message to. Required.\n"
+"\n"
+" -q queuename\n"
+" --queue=queuename\n"
+" The name of the queue to inject the message to. The queuename must "
+"be\n"
+" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, "
+"the\n"
+" incoming queue is used.\n"
+"\n"
+"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n"
+"standard input is used.\n"
+
+#: bin/inject:84
+msgid "Bad queue directory: %(qdir)s"
+msgstr "Director de coadã eronat: %(qdir)s"
+
+#: bin/inject:89
+msgid "A list name is required"
+msgstr "Un nume de listã este obligatoriu"
+
+#: bin/list_admins:20
+msgid ""
+"List all the owners of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options] listname ...\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" List the owners of all the mailing lists for the given virtual "
+"host.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" List the owners of all the mailing lists on this system.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of. You can\n"
+"have more than one named list on the command line.\n"
+msgstr ""
+"Afiºeazã toþi proprietarii unei liste de discuþii.\n"
+"\n"
+"Folosire: %(program)s [opþiuni] numelistã ...\n"
+"\n"
+"Unde:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" Afiºeazã toþi proprietarii tuturor listelor pentru adresa virtualã "
+"datã.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Afiºeazã toþi proprietarii tuturor listelor de discuþie din acest "
+"sistem\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Afiºeazã acest mesaj de ajutor ºi terminã execuþia programului.\n"
+"\n"
+"`numelistã' este numele listei de discuþii pentru care doriþi afiºarea "
+"proprietarilor.\n"
+"Puteþi avea mai multe nume de liste în linia de comandã.\n"
+
+#: bin/list_admins:97
+msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s"
+msgstr "Lista: %(listname)s, \tPosesori: %(owners)s"
+
+#: bin/list_lists:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"List all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" List only those mailing lists that are publically advertised\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domain\n"
+" -V domain\n"
+" List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n"
+" domain. This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n"
+" set.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Displays only the list name, with no description.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Afiºeazã toate listele de discuþii.\n"
+"\n"
+
+#: bin/list_lists:105
+msgid "No matching mailing lists found"
+msgstr "Nu am gãsit liste de discuþii conforme cererii"
+
+#: bin/list_lists:109
+msgid "matching mailing lists found:"
+msgstr "liste de discuþii gãsite:"
+
+#: bin/list_members:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"List all the members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Write output to specified file instead of standard out.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Print just the regular (non-digest) members.\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" "
+"or\n"
+" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind "
+"of\n"
+" digest.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Print the members that have delivery disabled. Optional argument "
+"can\n"
+" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
+"prints just the\n"
+" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n"
+" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
+" enabled.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Include the full names in the output.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Output member addresses case preserved the way they were added to "
+"the\n"
+" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n"
+" Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of "
+"normal\n"
+" string objects. Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n"
+"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n"
+"status.\n"
+msgstr ""
+"List all the members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Write output to specified file instead of standard out.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Print just the regular (non-digest) members.\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" "
+"or\n"
+" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind "
+"of\n"
+" digest.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Print the members that have delivery disabled. Optional argument "
+"can\n"
+" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
+"prints just the\n"
+" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n"
+" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
+" enabled.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Include the full names in the output.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Output member addresses case preserved the way they were added to "
+"the\n"
+" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n"
+" Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of "
+"normal\n"
+" string objects. Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n"
+"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n"
+"status.\n"
+
+#: bin/list_members:191
+msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
+msgstr "Opþiune eronatã --nomail: %(why)s"
+
+#: bin/list_members:202
+msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
+msgstr "Opþiune eronatã --digest: %(kind)s"
+
+#: bin/list_members:224
+msgid "Could not open file for writing:"
+msgstr "Nu am putut deschide fiºierul pentru scriere:"
+
+#: bin/list_owners:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Group the owners by list names and include the list names in the\n"
+" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based "
+"on\n"
+" the email address.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Include the list moderators in the output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n"
+" after the options. If there are no listnames provided, the owners "
+"of\n"
+" all the lists will be displayed.\n"
+msgstr ""
+"Lista proprietarilor unei liste de discuþii, sau a tuturor listelor de "
+"discuþii\n"
+"\n"
+"Folosire: %(PROGRAM)s [opþiuni] [numelistã ...]\n"
+"Opþiuni:\n"
+"\n"
+" "
+
+#: bin/mailmanctl:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
+"\n"
+"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, "
+"making\n"
+"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. "
+"It\n"
+"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
+"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
+"\n"
+"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM "
+"both\n"
+"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
+"qrunners\n"
+"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the "
+"qrunners\n"
+"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
+"\n"
+"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
+"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
+"own\n"
+"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process "
+"id\n"
+"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
+"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
+"everything for you.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n"
+" SIGINT. They are never restarted if they exit in response to a\n"
+" SIGTERM. Use this only for debugging. Only useful if the `start'\n"
+" command is given.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
+"id\n"
+" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
+" configured Mailman). If run as root, this script will change to "
+"this\n"
+" user and group before the check is made.\n"
+"\n"
+" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
+"u\n"
+" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
+"skipped,\n"
+" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
+" not recommended for normal production environments.\n"
+"\n"
+" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
+"group,\n"
+" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
+" list's archives through the web. Tough luck!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
+" with an error message. With this option, mailmanctl will perform "
+"an\n"
+" extra level of checking. If a process matching the host/pid "
+"described\n"
+" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
+" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
+"stale\n"
+" lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Don't print status messages. Error messages are still printed to\n"
+" standard error.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"\n"
+" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message "
+"and\n"
+" exits if the master daemon is already running.\n"
+"\n"
+" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n"
+" more messages will be processed.\n"
+"\n"
+" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n"
+" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners "
+"will\n"
+" use the newly installed code.\n"
+"\n"
+" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened "
+"the\n"
+" next time a message is written to them\n"
+msgstr ""
+"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
+"\n"
+"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, "
+"making\n"
+"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. "
+"It\n"
+"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
+"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
+"\n"
+"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM "
+"both\n"
+"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
+"qrunners\n"
+"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the "
+"qrunners\n"
+"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
+"\n"
+"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
+"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
+"own\n"
+"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process "
+"id\n"
+"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
+"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
+"everything for you.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n"
+" SIGINT. They are never restarted if they exit in response to a\n"
+" SIGTERM. Use this only for debugging. Only useful if the `start'\n"
+" command is given.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
+"id\n"
+" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
+" configured Mailman). If run as root, this script will change to "
+"this\n"
+" user and group before the check is made.\n"
+"\n"
+" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
+"u\n"
+" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
+"skipped,\n"
+" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
+" not recommended for normal production environments.\n"
+"\n"
+" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
+"group,\n"
+" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
+" list's archives through the web. Tough luck!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
+" with an error message. With this option, mailmanctl will perform "
+"an\n"
+" extra level of checking. If a process matching the host/pid "
+"described\n"
+" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
+" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
+"stale\n"
+" lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Don't print status messages. Error messages are still printed to\n"
+" standard error.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"\n"
+" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message "
+"and\n"
+" exits if the master daemon is already running.\n"
+"\n"
+" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n"
+" more messages will be processed.\n"
+"\n"
+" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n"
+" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners "
+"will\n"
+" use the newly installed code.\n"
+"\n"
+" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened "
+"the\n"
+" next time a message is written to them\n"
+
+#: bin/mailmanctl:152
+msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
+msgstr "PID nu poate fi citit în: %(pidfile)s"
+
+#: bin/mailmanctl:154
+msgid "Is qrunner even running?"
+msgstr "Dar qrunner funcþioneazã oare?"
+
+#: bin/mailmanctl:160
+msgid "No child with pid: %(pid)s"
+msgstr "Nici un copil cu pid: %(pid)s"
+
+#: bin/mailmanctl:162
+msgid "Stale pid file removed."
+msgstr "Fiºierul stale pid a fost ºters."
+
+#: bin/mailmanctl:220
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
+"another\n"
+"master qrunner is already running.\n"
+msgstr ""
+"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
+"another\n"
+"master qrunner is already running.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:226
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there "
+"is\n"
+"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
+msgstr ""
+"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there "
+"is\n"
+"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:232
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
+"some\n"
+"process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n"
+"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if "
+"you\n"
+"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n"
+"\n"
+"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
+"Lock host: %(status)s\n"
+"\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
+"some\n"
+"process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n"
+"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if "
+"you\n"
+"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n"
+"\n"
+"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
+"Lock host: %(status)s\n"
+"\n"
+"Exiting."
+
+#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119
+msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
+msgstr "Lista site-ului lipseºte: %(sitelistname)s"
+
+#: bin/mailmanctl:304
+msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
+msgstr ""
+"Rulaþi acest program ca ºi root sau ca ºi userul %(name)s, sau folosiþi "
+"parametrul -u."
+
+#: bin/mailmanctl:335
+msgid "No command given."
+msgstr "Lipseºte comanda."
+
+#: bin/mailmanctl:338
+msgid "Bad command: %(command)s"
+msgstr "Comandã eronatã: %(command)s"
+
+#: bin/mailmanctl:343
+msgid "Warning! You may encounter permission problems."
+msgstr "Atenþie: S-ar putea sã întâmpinaþi probleme la permisiuni."
+
+#: bin/mailmanctl:352
+msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
+msgstr "Opresc total programul principal qrunner al Mailman"
+
+#: bin/mailmanctl:359
+msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
+msgstr "Restartez programul principal qrunner al Mailman"
+
+#: bin/mailmanctl:363
+msgid "Re-opening all log files"
+msgstr "Redeschid toate fiºierele de jurnal (log)"
+
+#: bin/mailmanctl:399
+msgid "Starting Mailman's master qrunner."
+msgstr "Pornesc programul principal qrunner al Mailman"
+
+#: bin/mmsitepass:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the site password, prompting from the terminal.\n"
+"\n"
+"The site password can be used in most if not all places that the list\n"
+"administrator's password can be used, which in turn can be used in most "
+"places\n"
+"that a list users password can be used.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Set the list creator password instead of the site password. The "
+"list\n"
+" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
+" the total power of the site administrator.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n"
+msgstr ""
+"Set the site password, prompting from the terminal.\n"
+"\n"
+"The site password can be used in most if not all places that the list\n"
+"administrator's password can be used, which in turn can be used in most "
+"places\n"
+"that a list users password can be used.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Set the list creator password instead of the site password. The "
+"list\n"
+" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
+" the total power of the site administrator.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n"
+
+#: bin/mmsitepass:73
+msgid "site"
+msgstr "site"
+
+#: bin/mmsitepass:80
+msgid "list creator"
+msgstr "creatorul listei"
+
+#: bin/mmsitepass:86
+msgid "New %(pwdesc)s password: "
+msgstr "Noua %(pwdesc)s parolã: "
+
+#: bin/mmsitepass:87
+msgid "Again to confirm password: "
+msgstr "Din nou, pentru confirmarea parolei: "
+
+#: bin/mmsitepass:89
+msgid "Passwords do not match; no changes made."
+msgstr "Parolele nu se potrivesc; nu modific nimic."
+
+#: bin/mmsitepass:92
+msgid "Interrupted..."
+msgstr "Întrerupt..."
+
+#: bin/mmsitepass:98
+msgid "Password changed."
+msgstr "Parola a fost schimbatã."
+
+#: bin/mmsitepass:100
+msgid "Password change failed."
+msgstr "Schimbarea parolei a eºuat."
+
+#: bin/msgfmt.py:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) "
+"into\n"
+"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as "
+"the\n"
+"GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n"
+"\n"
+"Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=file\n"
+" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to "
+"a\n"
+" file named filename.mo (based off the input file name).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) "
+"into\n"
+"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as "
+"the\n"
+"GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n"
+"\n"
+"Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=file\n"
+" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to "
+"a\n"
+" file named filename.mo (based off the input file name).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Display version information and exit.\n"
+
+#: bin/msgfmt.py:49
+msgid "Add a non-fuzzy translation to the dictionary."
+msgstr "Adãugaþi o nouã traducere non-fuzzy în dicþionar"
+
+#: bin/msgfmt.py:57
+msgid "Return the generated output."
+msgstr "Returnez ieºirea generatã."
+
+#: bin/newlist:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l language\n"
+" --language=language\n"
+" Make the list's preferred language `language', which must be a two\n"
+" letter language code.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Gives the list's web interface host name.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Gives the list's email domain name.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) "
+"that\n"
+" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n"
+" notification.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help text and exit.\n"
+"\n"
+"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
+"you will be prompted for the missing ones.\n"
+"\n"
+"Every Mailman list has two parameters which define the default host name "
+"for\n"
+"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n"
+"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are "
+"running\n"
+"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate "
+"for\n"
+"the list you are creating.\n"
+"\n"
+"You also specify the domain to create your new list in by typing the "
+"command\n"
+"like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this "
+"virtual\n"
+"hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n"
+"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n"
+"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n"
+"the email hostname to be automatically determined.\n"
+"\n"
+"If you want the email hostname to be different from the one looked up by "
+"the\n"
+"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can "
+"specify\n"
+"`emailhost' like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost "
+"but\n"
+"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST "
+"will\n"
+"be used for the email interface.\n"
+"\n"
+"For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n"
+"new list in by spelling the listname like so:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for\n"
+"`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n"
+"'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n"
+"\n"
+"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
+"be\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
+"(as\n"
+"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
+msgstr ""
+"Creazã o listã de discuþii nouã, nepopulatã.\n"
+"\n"
+"Folosire: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-"
+"password]]]\n"
+"\n"
+
+#: bin/newlist:150
+msgid "Unknown language: %(lang)s"
+msgstr "Limbã necunoscutã: %(lang)s"
+
+#: bin/newlist:155
+msgid "Enter the name of the list: "
+msgstr "Introduceþi numele listei: "
+
+#: bin/newlist:176
+msgid "Enter the email of the person running the list: "
+msgstr "Introduceþi adresa de email a persoanei ce administreazã lista: "
+
+#: bin/newlist:181
+msgid "Initial %(listname)s password: "
+msgstr "Parola iniþialã a listei %(listname)s: "
+
+#: bin/newlist:185
+msgid "The list password cannot be empty"
+msgstr "Parola listei nu poate fi nulã"
+
+#: bin/newlist:230
+msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
+msgstr "Apãsaþi enter pentru a notifica proprietarul listei %(listname)s"
+
+#: bin/qrunner:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
+"\n"
+"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n"
+"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
+"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all "
+"the\n"
+"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n"
+"given on the command line.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
+" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n"
+" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number "
+"of\n"
+" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
+"from\n"
+" [0..range).\n"
+"\n"
+" If using the slice:range form, you better make sure that each "
+"qrunner\n"
+" for the queue is given the same range value. If slice:runner is "
+"not\n"
+" given, then 1:1 is used.\n"
+"\n"
+" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
+"run\n"
+" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n"
+" for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Run each named qrunner exactly once through its main loop. "
+"Otherwise,\n"
+" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
+"SIGTERM\n"
+" or SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Shows the available qrunner names and exit.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" This should only be used when running qrunner as a subprocess of "
+"the\n"
+" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n"
+" behavior to work better with that framework.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the "
+"names\n"
+"displayed by the -l switch.\n"
+"\n"
+"Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n"
+"operation. It is only useful for debugging if it is run separately.\n"
+msgstr ""
+"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
+"\n"
+"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n"
+"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
+"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all "
+"the\n"
+"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n"
+"given on the command line.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
+" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n"
+" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number "
+"of\n"
+" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
+"from\n"
+" [0..range).\n"
+"\n"
+" If using the slice:range form, you better make sure that each "
+"qrunner\n"
+" for the queue is given the same range value. If slice:runner is "
+"not\n"
+" given, then 1:1 is used.\n"
+"\n"
+" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
+"run\n"
+" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n"
+" for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Run each named qrunner exactly once through its main loop. "
+"Otherwise,\n"
+" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
+"SIGTERM\n"
+" or SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Shows the available qrunner names and exit.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" This should only be used when running qrunner as a subprocess of "
+"the\n"
+" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n"
+" behavior to work better with that framework.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the "
+"names\n"
+"displayed by the -l switch.\n"
+
+#: bin/qrunner:178
+msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
+msgstr "%(name)s ruleazã qrunner-ul %(runnername)s"
+
+#: bin/qrunner:179
+msgid "All runs all the above qrunners"
+msgstr "Toate funcþioneazã peste instanþele qrunners de mai sus."
+
+#: bin/qrunner:215
+msgid "No runner name given."
+msgstr "Lipseºte numele runner-ului."
+
+#: bin/rb-archfix:21
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been "
+"written\n"
+"with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These\n"
+"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance "
+"for\n"
+"high activity lists, particularly those where large text postings are made "
+"to\n"
+"them.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+"\n"
+"You will probably want to delete the -article.bak files created by this "
+"script\n"
+"when you are satisfied with the results.\n"
+"\n"
+"This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.\n"
+msgstr ""
+"Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been "
+"written\n"
+"with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These\n"
+"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance "
+"for\n"
+"high activity lists, particularly those where large text postings are made "
+"to\n"
+"them.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+"\n"
+"You will probably want to delete the -article.bak files created by this "
+"script\n"
+"when you are satisfied with the results.\n"
+"\n"
+"This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.\n"
+
+#: bin/remove_members:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove members from a list.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+" `-', read stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Remove all members of the mailing list.\n"
+" (mutually exclusive with --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
+" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
+"be\n"
+" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n"
+" this option.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+" addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+msgstr ""
+"Remove members from a list.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+" `-', read stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Remove all members of the mailing list.\n"
+" (mutually exclusive with --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
+" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
+"be\n"
+" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n"
+" this option.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+" addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+"\n"
+
+#: bin/remove_members:156
+msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
+msgstr "Nu am putut deschide fiºierul pentru citire: %(filename)s."
+
+#: bin/remove_members:163
+msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
+msgstr "Eroare la deschiderea listei %(listname)s... trec mai departe."
+
+#: bin/remove_members:173
+msgid "No such member: %(addr)s"
+msgstr "Nu existã acest membru: %(addr)s"
+
+#: bin/remove_members:178
+msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
+msgstr "Utilizatorul '%(addr)s' a fost ºters din lista: %(listname)s."
+
+#: bin/reset_pw.py:21
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can "
+"also\n"
+"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is "
+"your\n"
+"responsibility to let the users know that their passwords have been "
+"changed.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+msgstr ""
+"Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can "
+"also\n"
+"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is "
+"your\n"
+"responsibility to let the users know that their passwords have been "
+"changed.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+
+#: bin/reset_pw.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Changing passwords for list: %(listname)s"
+msgstr "Cerere de ºtergere a listei de discuþii %(listname)s"
+
+#: bin/reset_pw.py:83
+msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s"
+msgstr "Noua parolã pentru utilizatorul %(member)40s: %(randompw)s"
+
+#: bin/rmlist:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"
+"\n"
+"This removes (almost) all traces of a mailing list. By default, the lists\n"
+"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Remove the list's archives too, or if the list has already been\n"
+" deleted, remove any residual archives.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"
+"\n"
+"This removes (almost) all traces of a mailing list. By default, the lists\n"
+"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Remove the list's archives too, or if the list has already been\n"
+" deleted, remove any residual archives.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+
+#: bin/rmlist:72 bin/rmlist:75
+msgid "Removing %(msg)s"
+msgstr "ªterg %(msg)s"
+
+#: bin/rmlist:80
+msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s"
+msgstr "nu am gãsit %(listname)s %(msg)s ca ºi %(filename)s"
+
+#: bin/rmlist:104
+msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
+msgstr "Lista aceata nu existã (sau a fost ºtearsã deja): %(listname)s"
+
+#: bin/rmlist:106
+msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives."
+msgstr "Nu existã lista: %(listname)s. ªterg arhivele ei reziduale."
+
+#: bin/rmlist:110
+msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them."
+msgstr ""
+"Nu ºterg arhivele. Reinvocaþi folosind parametrul -a pentru a le ºterge."
+
+#: bin/rmlist:124
+msgid "list info"
+msgstr "info listã"
+
+#: bin/rmlist:132
+msgid "stale lock file"
+msgstr "fiºier stale lock"
+
+#: bin/rmlist:137 bin/rmlist:139
+msgid "private archives"
+msgstr "arhive private"
+
+#: bin/rmlist:141 bin/rmlist:143
+msgid "public archives"
+msgstr "arhive publice"
+
+#: bin/show_qfiles:20
+msgid ""
+"Show the contents of one or more Mailman queue files.\n"
+"\n"
+"Usage: show_qfiles [options] qfile ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print `helpful' message delimiters.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+msgstr ""
+"Afiºeazã conþinutul unuia sau mai multor fiºiere queue Mailman.\n"
+"\n"
+"Folosire: show_qfiles [opþiuni] qfile ...\n"
+"\n"
+"Opþiuni:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Nu tipãri delimitatorii de ajutor în mesaj;\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Tipãreºte acest mesaj de ajutor ºi terminã execuþia progrsmului\n"
+"\n"
+"Exeplu: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+
+#: bin/sync_members:19
+msgid ""
+"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
+"\n"
+"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n"
+":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For "
+"every\n"
+"address in the file that does not appear in the mailing list, the address "
+"is\n"
+"added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n"
+"file, the address is removed. Other options control what happens when an\n"
+"address is added or removed.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n"
+"\n"
+"Where `options' are:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Don't actually make the changes. Instead, print out what would be\n"
+" done to the list.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
+" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
+" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, "
+"no\n"
+" message is sent.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
+" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n"
+" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message "
+"is\n"
+" sent.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
+" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -"
+"d=no\n"
+" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Specifies whether the admin should be notified for each "
+"subscription\n"
+" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n"
+" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n"
+" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a "
+"option,\n"
+" the default for the list is used.\n"
+"\n"
+" --file <filename | ->\n"
+" -f <filename | ->\n"
+" This option is required. It specifies the flat file to synchronize\n"
+" against. Email addresses must appear one per line. If filename is\n"
+" `-' then stdin is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this message.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Required. This specifies the list to synchronize.\n"
+msgstr ""
+"Sincronizeazã lista membrilor unei liste cu un fiºier.\n"
+"\n"
+"Acest script este util când aveþi o listã de discuþii Mailman ºi o listã de "
+"adrese în stilul :include: (folosit de asemena ºi în Majordomo). Pentru "
+"fiecare adresã din fiºier care nu se regãseºte în lista abonaþilor, aceasta "
+"este adãugatã. Pentru fiecare adresã din lista abonaþilor, ºi care nu se "
+"regãseºte în fiºier, aceasta este ºtearsã. Alte opþiuni controleazã ce se "
+"întâmplã când o adresã nouã este adãugatã sau ºtearsã.\n"
+"\n"
+"Folosire:%(PROGRAM)s [opþiuni] -f fiºier numelistã\n"
+"\n"
+"Unde opþiunile sunt:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Nu face nici o modificare; în schimb, afiºeazã\n"
+" ce trebuie modificat în listã.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Alege dacã va fi sau nu trimis noilor abonaþi un mesaj de "
+"întâmpinare,\n"
+" indiferent de valoarea parametrului listei 'send_welcome_msg'. "
+"Folosind\n"
+" -w=yes sau doar -w, mesajul este trimis; folosind -w=no, nu se "
+"trimite nici un mesaj.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Alege dacã va fi sau nu trimis un mesaj de rãmas bun celor de "
+"pãrãsesc lista,\n"
+" indiferent de valoarea parametrului 'send_goodbye_message'. "
+"Folosind\n"
+" -g=yes sau doar -g, mesajul va fi trimis; folosind -g=no, nu se "
+"trimite nici un mesaj.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Alege modul de livrare a mesajelor pentru noii abonaþi. Folosind -"
+"d=yes sau doar -d,\n"
+" noii abonaþi vor primi mesajele adunate în volume (digest), iar cu "
+"parametrul -d=no\n"
+" (sau dacã opþiunea -d lipseºte) noii abonaþi vor primi mesajele "
+"individual.\n"
+"\n"
+" --notofyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Specificã dacã administratorul listei va fi sau nu notificat pentru "
+"fiecare abonare\n"
+" sau pãrãsire a listei. Dacã adãugaþi un numãr foarte mare de "
+"adrese, cu siguranþã\n"
+" veþi dori sã dezactivaþi aceastã opþiune! Folosind -a=yes sau doar -"
+"a,\n"
+" administratorul este notificat. Dacã nu adãugaþi opþiunea -a, este "
+"folositã valoarea implicitã\n"
+" pentru listã.\n"
+"\n"
+" --file <fiºier | ->\n"
+" -f <fiºier | ->\n"
+" Acest parametru este obligatoriu. El specificã fiºierul cu care se "
+"va face sincronizarea.\n"
+" Adresele de e-mail trebuie scrise câte una pe linie. Dacã numele "
+"fiºierului este '-', atunci\n"
+" este folosit stdin.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Afiºeazã acest mesaj.\n"
+"\n"
+" numelistã\n"
+" Necesar; acesta este numele listei de sincronizat.\n"
+"\n"
+
+#: bin/sync_members:115
+msgid "Bad choice: %(yesno)s"
+msgstr "Opþiune eronatã: %(yesno)s"
+
+#: bin/sync_members:138
+msgid "Dry run mode"
+msgstr "Mod dry run"
+
+#: bin/sync_members:159
+msgid "Only one -f switch allowed"
+msgstr "Numai parametrul -f este permis"
+
+#: bin/sync_members:163
+msgid "No argument to -f given"
+msgstr "Lipseºte argumentul pentru parametrul -f"
+
+#: bin/sync_members:172
+msgid "Illegal option: %(opt)s"
+msgstr "Opþiune ilegalã: %(opt)s"
+
+#: bin/sync_members:178
+msgid "No listname given"
+msgstr "Lipseºte numele listei"
+
+#: bin/sync_members:182
+msgid "Must have a listname and a filename"
+msgstr "Trebuie sã aveþi un nume de listã ºi un nume de fiºier"
+
+#: bin/sync_members:191
+msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s"
+msgstr "Nu pot citi fiºierul cu adrese: %(filename)s: %(msg)s"
+
+#: bin/sync_members:203
+msgid "Ignore : %(addr)30s"
+msgstr "Ignor : %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:212
+msgid "Invalid : %(addr)30s"
+msgstr "Invalid : %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:215
+msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
+msgstr "Trebuie sã corectaþi mai întâi adresa invalidã precedentã."
+
+#: bin/sync_members:260
+msgid "Added : %(s)s"
+msgstr "Adãugat : %(s)s"
+
+#: bin/sync_members:280
+msgid "Removed: %(s)s"
+msgstr "ªters: %(s)s"
+
+#: bin/transcheck:19
+msgid ""
+"\n"
+"Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n"
+"tags referenced in translation are the same variables and tags in\n"
+"the original templates and catalog.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n"
+"to ask for a brief summary.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Verificã o traducere la Mailman existentã, asigurându-se cã variabilele ºi "
+"tag-urile referite în traducere sunt aceleaºi cu cele din versiunea "
+"originalã a ºabloanelor ºi catalogului.\n"
+"\n"
+"Folosire:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"Unde <lang> este codul þãrii dumneavoastrã (de ex. 'ro' pentru România),\n"
+"iar parametrul -q este pentru a afiºa un scurt sumar.\n"
+
+#: bin/transcheck:58
+msgid "check a translation comparing with the original string"
+msgstr "verific o traducere prin comparare cu stringul original"
+
+#: bin/transcheck:68
+msgid "scan a string from the original file"
+msgstr "scanez un string din fiºierul original"
+
+#: bin/transcheck:78
+msgid "scan a translated string"
+msgstr "scanez un string tradus"
+
+#: bin/transcheck:91
+msgid "check for differences between checked in and checked out"
+msgstr "verific diferenþele dintre intrãri ºi ieºiri"
+
+#: bin/transcheck:124
+msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
+msgstr "parcurg un fiºier .po ºi extrag msgids ºi msgstrs"
+
+#: bin/transcheck:143
+msgid ""
+"States table for the finite-states-machine parser:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 filename-or-comment\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 end\n"
+" "
+msgstr ""
+"Tabelul de stare pentru parserul finite-states-machine:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 nume de fiºier sau comentariu\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 sfârºit\n"
+" "
+
+#: bin/transcheck:280
+msgid ""
+"check a translated template against the original one\n"
+" search also <MM-*> tags if html is not zero"
+msgstr ""
+"verificã un ºablon tradus prin comparare cu cel original\n"
+" de asemena, cautã tagurile <MM-*> în cazul în care\n"
+" codul HTML nu este nul"
+
+#: bin/transcheck:327
+msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
+msgstr "scanez fiºierul po ºi compar msgids cu msgstrs"
+
+#: bin/unshunt:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move a message from the shunt queue to the original queue.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print help and exit.\n"
+"\n"
+"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n"
+"qfiles/shunt. *** Warning *** Do not unshunt messages that weren't\n"
+"shunted to begin with. For example, running unshunt on qfiles/out/\n"
+"will result in losing all the messages in that queue.\n"
+msgstr ""
+"Mutã un mesaj din coada shunt în coada originalã.\n"
+"\n"
+"Folosire: %(PROGRAM)s [opþiuni] [director]\n"
+"Unde:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" afiºeazã acest mesaj de ajutor ºi terminã execuþia programului\n"
+"\n"
+"Variabila opþionalã 'director' specificã un director de de-codare din altã "
+"parte decât qfiles/shunt.\n"
+
+#: bin/unshunt:85
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/update:20
+msgid ""
+"Perform all necessary upgrades.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f/--force\n"
+" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version "
+"number\n"
+" of the installed Mailman matches the current version number (or a\n"
+" `downgrade' is detected), nothing will be done.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Use this script to help you update to the latest release of Mailman from\n"
+"some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n"
+msgstr ""
+"Executã toate actualizãrile necesare.\n"
+"\n"
+"Folosire: %(PROGRAM)s [opþiuni]\n"
+"\n"
+"Opþiuni:\n"
+" -f/--force\n"
+" Forþeazã rularea procedurilor de actualizare. În mod normal,\n"
+" dacã versiunea instalatã este aceeaºi cu cea curentã (sau dacã\n"
+" încercaþi un downgrade), nu se executã nimic.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Tipãreºte acest mesaj de ajutor ºi terminã execuþia programului.\n"
+"\n"
+"Folosiþi acest script pentru a vã uºura munca de actualizare\n"
+"a programului Mailman de la o versiune anterioarã. ªtie sã acualizeze\n"
+"de la versiuni începând cu 1.0b4 (?).\n"
+
+#: bin/update:107
+msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
+msgstr "Repar ºabloanele de limbã: %(listname)s"
+
+#: bin/update:196 bin/update:711
+msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
+msgstr "ATENÞIE: nu am putut asigura asigura lista: %(listname)s"
+
+#: bin/update:215
+#, fuzzy
+msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
+msgstr ""
+"Resetarea a %(n)s BYBOUNCE-uri duce la dezactivarea adreselor fãrã "
+"informaþii despre eºecuri"
+
+#: bin/update:221
+msgid "Updating the held requests database."
+msgstr "Actualizez baza de date a cererilor reþinute."
+
+#: bin/update:243
+msgid ""
+"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n"
+"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
+msgstr ""
+"Din diverse motive, %(mbox_dir)s existã ca ºi fiºier. Acesta nu "
+"funcþioneazã cu b6,\n"
+"aºa cã îl voi redenumi în %(mbox_dir)s.tmp ºi voi continua."
+
+#: bin/update:255
+msgid ""
+"\n"
+"%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"to\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%(listname)s are atât arhive mbox publice, cât ºi private. Devreme ce "
+"aceastã listã foloseºte acum arhivele private, voi instala arhiva mbox "
+"privatã -- %(o_pri_mbox_file)s -- ca ºi arhivã curentã, ºi voi redenumi %"
+"(o_pub_mbox_file)s în %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"Veþi putea integra aceastã arhivã în arhivele curente folosind scriptul "
+"arch.\n"
+
+#: bin/update:270
+msgid ""
+"%s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
+"archive file (%s) as the active one, and renaming\n"
+" %s\n"
+" to\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"%s are atãt arhive mbox publice, cât ºi private. Devreme ce aceastã listã\n"
+"foloseºte în mod curent arhivele publice, voi instala fiºierul public mbox, "
+"fiºierul arhivã (%s) ca fiind activ, ºi voi redenumi\n"
+" %s\n"
+" în\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"Veþi putea integra asta în arhive dacã doriþi, folosind scriptul 'arch'.\n"
+
+#: bin/update:287
+msgid "- updating old private mbox file"
+msgstr " actualizez vechiul fiºier privat mbox"
+
+#: bin/update:295
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" fiºier necunoscut în cale, mut\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" în\n"
+" %(newname)s"
+
+#: bin/update:309
+msgid "- updating old public mbox file"
+msgstr "- actualizez vechiul fiºier public mbox"
+
+#: bin/update:317
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" fiºier necunoscut, mut\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" în\n"
+" %(newname)s"
+
+#: bin/update:353
+msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
+msgstr "- Aceasta aratã de parcã ar avea ºabloane de listã <= b4"
+
+#: bin/update:361
+msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
+msgstr "- am mutat %(o_tmpl)s în %(n_tmpl)s"
+
+#: bin/update:363
+msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
+msgstr ""
+"- atât %(o_tmpl)s cât ºi %(n_tmpl)s existã; termin execuþia fãrã intervenþie"
+
+#: bin/update:366
+msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
+msgstr "- %(o_tmpl)s nu existã, las locul neatins"
+
+#: bin/update:396
+msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
+msgstr "ºterg directorul %(src)s ºi tot conþinutul acestuia"
+
+#: bin/update:399
+msgid "removing %(src)s"
+msgstr "ºterg %(src)s"
+
+#: bin/update:403
+msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
+msgstr "Atenþie: nu am putut ºterge %(src)s -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:408
+msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
+msgstr "nu am putut ºterge vechiul fiºier %(pyc)s -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:412
+msgid "updating old qfiles"
+msgstr "actualizez vechile fiºiere qfiles"
+
+#: bin/update:455
+#, fuzzy
+msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s"
+msgstr "Director de coadã eronat: %(qdir)s"
+
+#: bin/update:530
+msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
+msgstr "mesajul nu poate fi parcurs: %(filebase)s"
+
+#: bin/update:544
+msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:563
+#, fuzzy
+msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
+msgstr ""
+"Actualizez vechea bazã de date pending_subscriptions.db de tip Mailman 2.0"
+
+#: bin/update:574
+msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
+msgstr "Actualizez vechea bazã de date pending.pck de tip Mailman 2.1.4"
+
+#: bin/update:598
+msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
+msgstr "Ignor date în aºteptare eronate: %(key)s: %(val)s"
+
+#: bin/update:614
+msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
+msgstr "ATENÞIE: Ignor ID duplicat în aºteptare: %(id)s."
+
+#: bin/update:667
+msgid "getting rid of old source files"
+msgstr "scap de vechile fiºierele sursã"
+
+#: bin/update:677
+msgid "no lists == nothing to do, exiting"
+msgstr "nu sunt liste == nimic de fãcut, gata"
+
+#: bin/update:684
+msgid ""
+"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
+"If your archives are big, this could take a minute or two..."
+msgstr ""
+"refac toate permisiunile la vechile arhive html, pentru a putea funcþiona cu "
+"b6\n"
+"Dacã arhivele sunt mari, aceasta va dura un minut sau douã..."
+
+#: bin/update:689
+msgid "done"
+msgstr "gata"
+
+#: bin/update:691
+msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
+msgstr "Actualizez lista de discuþii: %(listname)s"
+
+#: bin/update:694
+msgid "Updating Usenet watermarks"
+msgstr "Actualizez watermark-urile Usenet"
+
+#: bin/update:699
+msgid "- nothing to update here"
+msgstr "- nimic de actualizat aici"
+
+#: bin/update:722
+msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
+msgstr ""
+"- watermark-urile usenet au fost actualizate ºi gate_watermark-urile ºterse"
+
+#: bin/update:736
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell "
+"what\n"
+" version you were previously running.\n"
+"\n"
+" If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n"
+" manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n"
+" copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
+"\n"
+" However, if you have edited this file via the Web interface, you will "
+"have\n"
+" to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n"
+" changes.\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTÃ NOTÃ NOTÃ NOTÃ NOTÃ\n"
+"\n"
+" Sunteþi pe cale sã actualizaþi o instalare existentã Mailman, dar nu "
+"pot\n"
+" preciza exactce versiune era instalatã anterior.\n"
+"\n"
+" dacã actualizaþi de la Mailman 1.0b9 sau anterior, va trebui sã\n"
+" actualizaþi manual listele dumneavoastrã. Pentru fiecare listã de "
+"discuþii\n"
+" va trebui sã copiaþi fiºierele templates/options.html lists/<numelistã>/"
+"options.html.\n"
+"\n"
+" Oricum, dacã aþi modificat acest fiºier prin intermediul interfeþei "
+"Web,\n"
+" va trebui sã combinaþi toate modificãrile în acest fiºier, cãci altfel\n"
+" la veþi pierde.\n"
+"\n"
+"NOTÃ NOTÃ NOTÃ NOTÃ NOTÃ\n"
+"\n"
+
+#: bin/update:793
+msgid "No updates are necessary."
+msgstr "Nu sunt necesare actualizãri."
+
+#: bin/update:796
+msgid ""
+"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
+"This is probably not safe.\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"Am detectat o involuþie de la versiunea %(hexlversion)s la versiunea %"
+"(hextversion)s\n"
+"Probabil cã acest lucru nu este cel mai indicat.\n"
+"Termin."
+
+#: bin/update:801
+msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
+msgstr "Actualizez de la versiunea %(hexlversion)s la %(hextversion)s"
+
+#: bin/update:810
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR:\n"
+"\n"
+"The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n"
+"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in "
+"the\n"
+"%(lockdir)s directory.\n"
+"\n"
+"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, "
+"then\n"
+"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"EROARE:\n"
+"\n"
+"Blocajele pentru unele liste nu au putut fi achiziþionate. Asta înseamnã "
+"cã\n"
+"ori Mailman era încã activ când aþi fãcut actualizarea, ori mai erau câteva\n"
+"blocaje uitate în directorul %(lockdir)s\n"
+"\n"
+"Trebuie sã aduceþi Mailman într-o stare latentã (quiescent state) ºi sã "
+"ºtergeþi\n"
+"toate blocajele rãmase, iar apoi sã re-rulaþi \"make update\" manual. "
+"Urmãriþi ºi\n"
+"fiºierele INSTALL ºi respectiv UPGRADE pentru detalii.\n"
+
+#: bin/version:19
+msgid "Print the Mailman version.\n"
+msgstr "Tipãreºte versiunea Mailman.\n"
+
+#: bin/version:26
+msgid "Using Mailman version:"
+msgstr "Foloseºte Mailman versiunea:"
+
+#: bin/withlist:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
+"\n"
+"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
+"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
+"MailList\n"
+"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, "
+"a\n"
+"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It "
+"also\n"
+"loads the class MailList into the global namespace.\n"
+"\n"
+"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
+"and this script will take care of the housekeeping (see below for "
+"examples).\n"
+"In that case, the general usage syntax is:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n"
+" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file "
+"after\n"
+" the fact by typing `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
+"()\n"
+" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
+" automatically save changes to the MailList object (but it will "
+"unlock\n"
+" the list).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n"
+" complete. This is the default unless the -r option is given.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
+" This works by attempting to import `module' (which must be in the\n"
+" directory containing withlist, or already be accessible on your\n"
+" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable "
+"can\n"
+" be a class or function; it is called with the MailList object as "
+"the\n"
+" first argument. If additional args are given on the command line,\n"
+" they are passed as subsequent positional args to the callable.\n"
+"\n"
+" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
+"with\n"
+" the name `callable' will be imported.\n"
+"\n"
+" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n"
+" execute the script on all mailing lists. When you use -a you "
+"should\n"
+" not include a listname argument on the command line. The variable "
+"`r'\n"
+" will be a list of all the results.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Suppress all status messages.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this message and exit\n"
+"\n"
+"\n"
+"Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the\n"
+"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n"
+"two functions:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Now, from the command line you can print the list's posting address by "
+"running\n"
+"the following from the command line:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"And you can print the list's request address by running:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n"
+"user on a particular list. You could put the following function in a file\n"
+"called `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"and run this from the command line:\n"
+" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+msgstr ""
+"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
+"\n"
+"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
+"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
+"MailList\n"
+"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, "
+"a\n"
+"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It "
+"also\n"
+"loads the class MailList into the global namespace.\n"
+"\n"
+"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
+"and this script will take care of the housekeeping (see below for "
+"examples).\n"
+"In that case, the general usage syntax is:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n"
+" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file "
+"after\n"
+" the fact by typing `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
+"()\n"
+" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
+" automatically save changes to the MailList object (but it will "
+"unlock\n"
+" the list).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n"
+" complete. This is the default unless the -r option is given.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
+" This works by attempting to import `module' (which must be in the\n"
+" directory containing withlist, or already be accessible on your\n"
+" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable "
+"can\n"
+" be a class or function; it is called with the MailList object as "
+"the\n"
+" first argument. If additional args are given on the command line,\n"
+" they are passed as subsequent positional args to the callable.\n"
+"\n"
+" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
+"with\n"
+" the name `callable' will be imported.\n"
+"\n"
+" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n"
+" execute the script on all mailing lists. When you use -a you "
+"should\n"
+" not include a listname argument on the command line. The variable "
+"`r'\n"
+" will be a list of all the results.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Suppress all status messages.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this message and exit\n"
+"\n"
+"\n"
+"Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the\n"
+"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n"
+"two functions:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Now, from the command line you can print the list's posting address by "
+"running\n"
+"the following from the command line:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"And you can print the list's request address by running:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n"
+"user on a particular list. You could put the following function in a file\n"
+"called `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"and run this from the command line:\n"
+" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+
+#: bin/withlist:164
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
+"\n"
+" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or "
+"if\n"
+" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs "
+"though.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Deblocheazã o listã blocatã, dar nu executã implicit Save().\n"
+"\n"
+" "
+
+#: bin/withlist:175
+msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
+msgstr "Deblochez (dar nu salvez) lista: %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:179
+msgid "Finalizing"
+msgstr "Finalizez"
+
+#: bin/withlist:188
+msgid "Loading list %(listname)s"
+msgstr "Încarc lista %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:190
+msgid "(locked)"
+msgstr "(blocat)"
+
+#: bin/withlist:192
+msgid "(unlocked)"
+msgstr "(deblocat)"
+
+#: bin/withlist:197
+msgid "Unknown list: %(listname)s"
+msgstr "Listã necunoscutã: %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:237
+msgid "No list name supplied."
+msgstr "Lipseºte numele listei."
+
+#: bin/withlist:246
+msgid "--all requires --run"
+msgstr "--all requires --run"
+
+#: bin/withlist:266
+msgid "Importing %(module)s..."
+msgstr "Importez %(module)s..."
+
+#: bin/withlist:270
+msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."
+msgstr "Rulez %(module)s.%(callable)s()..."
+
+#: bin/withlist:291
+msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
+msgstr "Parametrul 'm' este instanþa listei %(listname)s"
+
+#: cron/bumpdigests:19
+msgid ""
+"Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"The lists named on the command line are bumped. If no list names are "
+"given,\n"
+"all lists are bumped.\n"
+msgstr ""
+"Incrementeazã numãrul volumului ºi reseteazã numãrul ediþiei la unu.\n"
+"\n"
+"Folosire: %(PROGRAM)s [opþiuni] [numelistã ...]\n"
+"\n"
+"Opþiuni:\n"
+"\n"
+" --help/-h Afiºeazã acest mesaj de ajutor ºi terminã execuþia.\n"
+"\n"
+"Listele indicate în linia de comandã sunt prelucrate.\n"
+"Dacã nu indicaþi nici un nume de listã, atunci toate listele vor fi "
+"prelucrate.\n"
+
+#: cron/checkdbs:19
+msgid ""
+"Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Verificã existenþa cererilor administrative ºi notificã proprietarii listei "
+"dacã e necesar.\n"
+"\n"
+"Folosire: %(PROGRAM)s [opþiuni]\n"
+"\n"
+"Opþiuni:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Afiºeazã acest mesaj de ajutor ºi terminã execuþia.\n"
+
+#: cron/checkdbs:107
+msgid ""
+"Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Notã: %(discarded)d mesajele vechi expirate automat.\n"
+"\n"
+
+#: cron/checkdbs:120
+msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
+msgstr "%(count)d %(realname)s cereri moderate în aºteptare"
+
+#: cron/checkdbs:123
+#, fuzzy
+msgid "%(realname)s moderator request check result"
+msgstr "%(count)d %(realname)s cereri moderate în aºteptare"
+
+#: cron/checkdbs:143
+msgid "Pending subscriptions:"
+msgstr "Cereri de abonare în aºteptare:"
+
+#: cron/checkdbs:154
+msgid ""
+"\n"
+"Pending posts:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Publicãri în aºteptare:"
+
+#: cron/checkdbs:161
+msgid ""
+"From: %(sender)s on %(date)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Cause: %(reason)s"
+msgstr ""
+"De la: %(sender)s în %(date)s\n"
+"Subiect: %(subject)s\n"
+"Motiv: %(reason)s"
+
+#: cron/cull_bad_shunt:20
+msgid ""
+"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n"
+"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n"
+"that many seconds old.\n"
+"\n"
+"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n"
+"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n"
+"\n"
+"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n"
+"directories are processed. Anything else is skipped.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Process disabled members, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
+"delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n"
+"receive another notification, or they may be removed if they've received "
+"the\n"
+"maximum number of notifications.\n"
+"\n"
+"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
+"to\n"
+"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n"
+"send the notification to all disabled members.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Also send notifications to any member disabled by the list\n"
+" owner/administrator.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Also send notifications to any member disabled by themselves.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n"
+" (usually a legacy disabled address).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Don't send notifications to members disabled because of bounces "
+"(the\n"
+" default is to notify bounce disabled members).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Send notifications to all disabled members.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Send notifications to disabled members even if they're not due a "
+"new\n"
+" notification yet.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
+msgstr ""
+"Proceseazã membrii dezactivaþi; recomandat zilnic.\n"
+"\n"
+
+#: cron/disabled:145
+msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
+msgstr "[dezactivatã de întreþinerea periodicã, nu sunt mesaje disponibile]"
+
+#: cron/gate_news:19
+msgid ""
+"Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: gate_news [options]\n"
+"\n"
+"Where options are\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sondeazã serverele NNTP pentru mesaje de trimis spre listele de discuþii.\n"
+"\n"
+"Folosire: gate_news [opþiuni]\n"
+"\n"
+"Unde opþiunile sunt\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" afiºeazã acest mesaj de ajutor ºi terminã execuþia\n"
+"\n"
+
+#: cron/mailpasswds:19
+msgid ""
+"Send password reminders for all lists to all users.\n"
+"\n"
+"This program scans all mailing lists and collects users and their "
+"passwords,\n"
+"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. "
+"Then\n"
+"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n"
+"the list passwords and options url for the user. The password reminder "
+"comes\n"
+"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send password reminders for the named list only. If omitted,\n"
+" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options "
+"are\n"
+" allowed.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Trimite mesaje de reamintire a parolelor pentru toate listele ºi pentru toþi "
+"utilizatorii.\n"
+"\n"
+"Acest program scaneazã toate listele de discuþii, colecteazã utilizatorii ºi "
+"parolele lor,\n"
+"grupaþi dupã parametrul de listã host_name dacã mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW "
+"este adevãrat.\n"
+"Apoi este trimis câte un mesaj la fiecare utilizator (pentru fiecare domeniu "
+"virtual),\n"
+"conþinând parolele listei ºi adresele URL de opþiuni pentru utilizator "
+"Mesajul de reamintire\n"
+"a parolei este trimis de la mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, care trebuie sã "
+"existe.\n"
+"\n"
+"Folosire: %(PROGRAM)s [opþiuni]\n"
+"\n"
+"Opþiuni:\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Trimite mesaje de reamintire a parolei nuami pentru lista indicatã.\n"
+" Dacã este omis, mesajele vor fi trimise pentru toate listele.\n"
+" Sunt permise opþiuni multiple -l/--listname.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Afiºeazã acest mesaj de ajutor ºi terminã execuþia.\n"
+
+#: cron/mailpasswds:216
+msgid "Password // URL"
+msgstr "Parola // URL"
+
+#: cron/mailpasswds:222
+msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
+msgstr "Mesaj de reamintire a datelor listei de discuþii de la %(host)s"
+
+#: cron/nightly_gzip:19
+msgid ""
+"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
+"\n"
+"This script should be run nightly from cron. When run from the command "
+"line,\n"
+"the following usage is understood:\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" print each file as it's being gzip'd\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" print this message and exit\n"
+"\n"
+" listnames\n"
+" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. "
+"Without \n"
+" this, all archivable lists are processed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Regenereazã fiºierele arhivã (gzip) Pipermail.\n"
+"\n"
+"Acest script ar trebui sã ruleze noaptea din cron. Când este rulat\n"
+"din linia de comandã, urmãtorul format este recunoscut:\n"
+"\n"
+"Folosire: %(program)s [-v] [-h] [numeliste]\n"
+"\n"
+"Unde:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" afiºeazã fiecare fiºier ce este comprimat\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+"\n"
+" afiºeazã acest mesaj de ajutor ºi terminã execuþia\n"
+"\n"
+" listnames\n"
+" Opþional, comprimã doar fiºierele .txt pentru listele date.\n"
+" Fãrã acest parametru, toate listele ce pot fi arhivate sunt\n"
+" procesate.\n"
+"\n"
+
+#: cron/senddigests:20
+msgid ""
+"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
+"all\n"
+" lists are sent out.\n"
+msgstr ""
+"Distribuie volumele pentru listele cu mesaje în aºteptare ºi parametrul\n"
+"digest_send_periodic activat.\n"
+"\n"
+"Folosire: %(PROGRAM)s [opþiuni]\n"
+"\n"
+"Opþiuni: -h / --help Afiºeazã acest mesaj de ajutor ºi terminã "
+"execuþia.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Trimite volumele de rezumate numai din lista datã;\n"
+" altfel sunt trimise volumele restante de rezumate pentru toate "
+"listele.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " looks like you have a really recent CVS installation...\n"
+#~ " you're either one brave soul, or you already ran me"
+#~ msgstr ""
+#~ " se pare cã ai o instalat o versiune foarte recentã din CVS...\n"
+#~ " ori eºti un brav optimist, ori m-ai alungat deja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " See everyone who is on this mailing list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " Afiºeazã toþi membrii acestei liste de discuþie.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings -*- python -*-\n"
+#~ "## captured on %(when)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "## Setãrile de configurare pentru lista de discuþii \"%(listname)s\" -*- "
+#~ "python -*-\n"
+#~ "## capturate în %(when)s\n"
Added: branches/upstream/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- branches/upstream/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12246 @@
+# Russian Messages for Mailman v2.1
+# Copyright (C) Mikhail Sobolev <mss at mawhrin.net>
+# Mikhail Sobolev <mss at mawhrin.net>, 2002-2005
+# Mikhail Zabaluev <mhz at alt-linux.org>, 2002
+# Dmitri I GOULIAEV <dmitri.gouliaev at telkel.net>, 2002-2005
+# Valia V. Vaneeva <fattie at altlinux.ru>, 2004
+# Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru> 2004
+#
+# Please note that the mailing list home page is
+# http://only.mawhrin.net/mailman/listinfo/mailman-ru
+#
+# And archives are available at
+# http://only.mawhrin.net/pipermail/mailman-ru
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mailman v2.1\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 10 10:50:49 2010\n"
+"PO-Revision-Date: Fri Apr 08 23:26:45 2005\n"
+"Last-Translator: Mikhail Sobolev <mss at mawhrin.net>\n"
+"Language-Team: Russian <mailman-ru at only.mawhrin.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
+msgid "size not available"
+msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:129
+msgid " %(size)i bytes "
+msgstr " %(size)i ÂÁÊÔ(Ï×)"
+
+# MSS: ÈÍÍÍ?
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192
+msgid " at "
+msgstr " ÎÁ "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509
+msgid "Previous message:"
+msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531
+msgid "Next message:"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740
+msgid "thread"
+msgstr "ÐÏ ÄÉÓËÕÓÓÉÑÍ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
+msgid "subject"
+msgstr "ÐÏ ÔÅÍÁÍ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742
+msgid "author"
+msgstr "ÐÏ Á×ÔÏÒÕ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
+msgid "date"
+msgstr "ÐÏ ÄÁÔÅ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779
+msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
+msgstr "<p>÷ ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ×ÒÅÍÑ ÁÒÈÉ×Ù ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ.</p>"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817
+msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
+msgstr "ÔÅËÓÔ, ÓÖÁÔÙÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ gzip, %(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822
+msgid "Text%(sz)s"
+msgstr "ÔÅËÓÔ %(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
+msgid "figuring article archives\n"
+msgstr "ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ ÔÏÍ ÁÒÈÉ×Á\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "April"
+msgstr "áÐÒÅÌØ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "February"
+msgstr "æÅ×ÒÁÌØ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "January"
+msgstr "ñÎ×ÁÒØ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "March"
+msgstr "íÁÒÔ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "August"
+msgstr "á×ÇÕÓÔ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "July"
+msgstr "éÀÌØ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "June"
+msgstr "éÀÎØ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107
+msgid "May"
+msgstr "íÁÊ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "December"
+msgstr "äÅËÁÂÒØ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "November"
+msgstr "îÏÑÂÒØ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "October"
+msgstr "ïËÔÑÂÒØ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "September"
+msgstr "óÅÎÔÑÂÒØ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "First"
+msgstr "ðÅÒ×ÙÊ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Fourth"
+msgstr "þÅÔ×ÅÒÔÙÊ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Second"
+msgstr "÷ÔÏÒÏÊ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Third"
+msgstr "ôÒÅÔÉÊ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934
+msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
+msgstr "%(ord)s Ë×ÁÒÔÁÌ %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941
+msgid "%(month)s %(year)i"
+msgstr "%(month)s %(year)i"
+
+# MSS: ÚÄÅÓØ ÍÅÓÑà ÎÅ ÓËÌÏÎÑÅÔÓÑ... þÔÏ ÅÓÔØ ÐÌÏÈÏ. ÷ÁÒÉÁÎÔÙ?
+# fattie: Á ÎÅÌØÚÑ ÐÏÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÄ?
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946
+msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "îÅÄÅÌÑ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÁÑÓÑ Ó ÐÏÎÅÄÅÌØÎÉËÁ %(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950
+msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050
+msgid "Computing threaded index\n"
+msgstr "æÏÒÍÉÒÕÅÔÓÑ ÉÎÄÅËÓ ÐÏ ÄÉÓËÕÓÓÉÑÍ\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315
+msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
+msgstr "ïÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ HTML-ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÔÁÔØÉ %(seq)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322
+msgid "article file %(filename)s is missing!"
+msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ ÓÔÁÔØÉ %(filename)s!"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
+msgid "No subject"
+msgstr "âÅÚ ÔÅÍÙ"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:288
+msgid "Creating archive directory "
+msgstr "óÏÚÄÁÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ ÁÒÈÉ×Á "
+
+# fattie: should check this out
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:300
+msgid "Reloading pickled archive state"
+msgstr "úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÁÒÈÉ×Á"
+
+# fattie: should check this out
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:327
+msgid "Pickling archive state into "
+msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÁÒÈÉ×Á ÓÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ × "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:439
+msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
+msgstr "éÄÅÔ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ× ÉÎÄÅËÓÏ× ÄÌÑ ÁÒÈÉ×Á [%(archive)s]"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:472
+msgid " Thread"
+msgstr " ôÅÍÙ ÄÉÓËÕÓÓÉÊ"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
+msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:45
+msgid "due to excessive bounces"
+msgstr "× ÓÉÌÕ ÂÏÌØÛÏÇÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÏÛÉÂÏË, ×ÏÚÎÉËÛÉÈ ÐÒÉ ÄÏÓÔÁ×ËÅ"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:46
+msgid "by yourself"
+msgstr "ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÏÍÕ ÕËÁÚÁÎÉÀ"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:47
+msgid "by the list administrator"
+msgstr "ÐÏ ÕËÁÚÁÎÉÀ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:286
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
+msgid "for unknown reasons"
+msgstr "ÐÏ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÊ ÐÒÉÞÉÎÅ"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:233
+msgid "disabled"
+msgstr "ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÁ"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:238
+msgid "Bounce action notification"
+msgstr "éÚ×ÅÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:293
+msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
+msgstr " ðÏÓÌÅÄÎÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÐÏÌÕÞÅÎÎÏÅ ÏÔ ×ÁÓ, ÄÁÔÉÒÏ×ÁÎÏ %(date)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
+#: Mailman/ListAdmin.py:223
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(ÂÅÚ ÔÅÍÙ)"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:325
+msgid "[No bounce details are available]"
+msgstr "[äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÏÛÉÂËÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ]"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:48
+msgid "Moderator"
+msgstr "ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁ"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:50
+msgid "Administrator"
+msgstr "ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
+#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62
+msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
+msgstr "óÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ <em>%(safelistname)s</em> ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:90 Mailman/Cgi/private.py:135
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÏÓÔÕÐÁ."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:181
+msgid ""
+"You have turned off delivery of both digest and\n"
+" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
+" affairs. You must turn on either digest delivery or\n"
+" non-digest delivery or your mailing list will basically be\n"
+" unusable."
+msgstr ""
+"÷Ù ÏÔËÌÀÞÉÌÉ ËÁË ÄÏÓÔÁ×ËÕ ÄÁÊÄÖÅÓÔÏ×, ÔÁË É ÏÂÙÞÎÕÀ\n"
+" ÄÏÓÔÁ×ËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ×ËÌÀÞÉÔØ ÏÄÉÎ\n"
+" ÉÚ ÓÐÏÓÏÂÏ× ÄÏÓÔÁ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ ×ÁÛÅÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ.\n"
+" ÷ ÔÁËÏÍ ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÅÌØÚÑ. "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:191 Mailman/Cgi/admin.py:196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1443 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+msgid "Warning: "
+msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:189
+msgid ""
+"You have digest members, but digests are turned\n"
+" off. Those people will not receive mail."
+msgstr ""
+"ïÔÐÒÁ×ËÁ ÄÁÊÄÖÅÓÔÏ× ÏÔËÌÀÞÅÎÁ, ÏÄÎÁËÏ ÅÓÔØ\n"
+" ÐÏÄÐÉÓÞÉËÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÙ ÈÏÔÅÌÉ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÉÈ. ïÎÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ "
+"ÐÏÌÕÞÁÔ."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:194
+msgid ""
+"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
+" turned off. They will receive non-digestified mail until "
+"you\n"
+" fix this problem."
+msgstr ""
+"ïÂÙÞÎÁÑ ÄÏÓÔÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ, ÏÄÎÁËÏ ÅÓÔØ\n"
+" ÐÏÄÐÉÓÞÉËÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÙ ÈÏÔÅÌÉ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂÙÞÎÙÍ\n"
+" ÏÂÒÁÚÏÍ. ïÎÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÐÏÌÕÞÁÔ."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:218
+msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
+msgstr "óÐÉÓËÉ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÎÁ %(hostname)s -- ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+msgid "Welcome!"
+msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ!"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:252 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+msgid "Mailman"
+msgstr "Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:256
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
+" mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>÷ ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ×ÒÅÍÑ × ÓÉÓÔÅÍÅ %(mailmanlink)s ÎÁ %(hostname)s ÎÅ\n"
+" ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÏÔËÒÙÔÏ ÁÎÏÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ "
+"ÒÁÓÓÙÌËÉ."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:262
+msgid ""
+"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
+" name to visit the configuration pages for that list."
+msgstr ""
+"<p>îÉÖÅ ÐÒÉ×ÅÄÅÎ ÐÅÒÅÞÅÎØ ÁÎÏÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ\n"
+" %(hostname)s ÓÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌËÉ ÐÏÄ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ %"
+"(mailmanlink)s. ðÅÒÅÊÄÉÔÅ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ c ÉÍÅÎÅÍ\n"
+" ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ, ËÏÔÏÒÙÊ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ."
+
+# MSS: ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ, × ÄÁÎÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÎÕÖÎÏ ÂÙ ÐÅÒÅ×ÅÓÔÉ ËÁË "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÅ "
+#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+msgid "right "
+msgstr "ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:271
+msgid ""
+"To visit the administrators configuration page for an\n"
+" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
+"and\n"
+" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n"
+" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>General list information can be found at "
+msgstr ""
+"äÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÓÅÔÉÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÎÅ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ\n"
+" ÚÄÅÓØ, ÄÏÂÁרÔÅ Ë ÁÄÒÅÓÕ ÜÔÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÓÉÍ×ÏÌ '/', ÚÁ ËÏÔÏÒÙÍ\n"
+" ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ %(extra)sÉÍÑ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ. åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÐÒÁ×Ï "
+"ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ\n"
+" ÓÐÉÓËÉ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÜÔÏÍ ÓÅÒ×ÅÒÅ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë <a href=\"%"
+"(creatorurl)s\">ÓÔÒÁÎÉÃÅ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌÏË</a>.\n"
+"\n"
+" <p>ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÐÉÓËÁÈ ÒÁÓÓÙÌÏË ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÁÊÄÅÎÁ ÎÁ "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+msgid "the mailing list overview page"
+msgstr "ÓÔÒÁÎÉÃÅ Ó ËÒÁÔËÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ Ï ÓÐÉÓËÅ ÒÁÓÓÙÌËÅ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:280
+msgid "<p>(Send questions and comments to "
+msgstr "<p>(ïÔÐÒÁ×ÌÑÊÔÅ ×ÏÐÒÏÓÙ É ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:290 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+msgid "List"
+msgstr "óÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:291 Mailman/Cgi/admin.py:558
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
+msgid "Description"
+msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+msgid "[no description available]"
+msgstr "[ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ]"
+
+# MSS: DIG ÐÒÅÄÌÏÖÉÌ ÄÒÕÇÏÊ ×ÁÒÉÁÎÔ, ÎÏ ÏÎ ÍÎÅ ÔÏÖÅ ÎÅ ÎÒÁ×ÉÔÓÑ. :(
+# ÎÁÄÏ ÓÍÏÔÒÅÔØ ÎÁ ÜÔÕ ÆÕÎËÃÉÀ ÇÌÏÂÁÌØÎÏ
+# +msgstr "äÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ."
+# fattie: should check this out
+#: Mailman/Cgi/admin.py:331
+msgid "No valid variable name found."
+msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÊ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:341
+msgid ""
+"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> Option"
+msgstr ""
+"éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÎÁÓÔÒÏÊËÅ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ %(realname)s\n"
+" <br>ðÁÒÁÍÅÔÒ <em>%(varname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
+msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÁÒÁÍÅÔÒÅ %(varname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:366
+msgid ""
+"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
+" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
+"other\n"
+" pages that are displaying this option for this mailing list. You can "
+"also\n"
+" "
+msgstr ""
+"<em><strong>÷ÎÉÍÁÎÉÅ</strong>: ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ ÍÏÖÅÔ ÐÒÉ×ÅÓÔÉ Ë "
+"ÔÏÍÕ,\n"
+" ÞÔÏ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÎÁ ÄÒÕÇÉÈ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÏÔÒÁÖÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ "
+"ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ\n"
+" ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ. ïÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ ÏÂÎÏ×ÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÈ ÐÏÑ×ÌÑÅÔÓÑ "
+"ÜÔÏÔ\n"
+" ÐÁÒÁÍÅÔÒ. ÷Ù ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔÅ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:377
+msgid "return to the %(categoryname)s options page."
+msgstr "×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÔÒÁÎÉÃÅ ÇÒÕÐÐÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× %(categoryname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:392
+msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ %(realname)s: %(label)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
+msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
+msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÏÍ ÒÁÓÓÙÌËÉ %(realname)s<br>òÁÚÄÅÌ \"%(label)s\""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:409
+msgid "Configuration Categories"
+msgstr "çÒÕÐÐÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:410
+msgid "Other Administrative Activities"
+msgstr "äÒÕÇÉÅ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÉ×ÎÙÅ ÚÁÄÁÞÉ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:414
+msgid "Tend to pending moderator requests"
+msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÚÁÄÁÞ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+msgid "Go to the general list information page"
+msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÔÒÁÎÉÃÅ Ó ËÒÁÔËÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ Ï ÓÐÉÓËÅ ÒÁÓÓÙÌËÉ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:418
+msgid "Edit the public HTML pages and text files"
+msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÏÂÝÅÄÏÓÔÕÐÎÙÈ HTML-ÓÔÒÁÎÉÃ É ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ÆÁÊÌÏ×"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
+msgid "Go to list archives"
+msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÔÒÁÎÉÃÅ ÁÒÈÉ×Á"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:426
+msgid "Delete this mailing list"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
+msgstr " (ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ)<br> <br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+msgid "Logout"
+msgstr "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ"
+
+# MSS: ÉÌÉ ÌÕÞÛÅ ÜËÓÔÒÅÎÎÏÅ? éÌÉ ÅÝÅ ËÁË-ÎÉÂÕÄØ?
+#: Mailman/Cgi/admin.py:477
+msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
+msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ ÓÒÏÞÎÏÅ ÍÏÄÅÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ×ÓÅÈ ÓÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌËÉ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:488
+msgid ""
+"Make your changes in the following section, then submit them\n"
+" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
+msgstr ""
+"éÚÍÅÎÉ× ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÒÁÚÄÅÌÅ, ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ ÉÈ,\n"
+"ÎÁÖÁ× ÎÁ ËÎÏÐËÕ <em>÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ</em> ×ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:506
+msgid "Additional Member Tasks"
+msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:512
+msgid ""
+"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
+" those members not currently visible"
+msgstr ""
+"<li>äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÓÅÍ ÕÞÁÓÔÎÉËÁÍ, ×ËÌÀÞÁÑ ÓËÒÙÔÙÈ,\n"
+" ÍÅÔËÕ Ï ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "Off"
+msgstr "÷ÙËÌ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "On"
+msgstr "÷ËÌ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:518
+msgid "Set"
+msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:559
+msgid "Value"
+msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:613
+msgid ""
+"Badly formed options entry:\n"
+" %(record)s"
+msgstr ""
+"îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ:\n"
+" %(record)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:671
+msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
+msgstr "<em>÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ × ÐÏÌÅ ÎÉÖÅ ÉÌÉ…</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:673
+msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
+msgstr "<br><em>…ÕËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699 Mailman/Cgi/admin.py:702
+msgid "Topic %(i)d"
+msgstr "òÁÚÄÅÌ %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:703 Mailman/Cgi/admin.py:753
+msgid "Delete"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:704
+msgid "Topic name:"
+msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:706
+msgid "Regexp:"
+msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÙÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:709 Mailman/Cgi/options.py:1047
+msgid "Description:"
+msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771
+msgid "Add new item..."
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ…"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:715 Mailman/Cgi/admin.py:773
+msgid "...before this one."
+msgstr "…ÐÅÒÅÄ ÔÅËÕÝÉÍ."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/admin.py:774
+msgid "...after this one."
+msgstr "…ÐÏÓÌÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:749 Mailman/Cgi/admin.py:752
+msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
+msgstr "ðÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ ÓÐÁÍÁ %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:754
+msgid "Spam Filter Regexp:"
+msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:306
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Defer"
+msgstr "ïÔÌÏÖÉÔØ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Reject"
+msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ"
+
+# MSS: fattie proposes "õÄÅÒÖÁÔØ"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Hold"
+msgstr "úÁÄÅÒÖÁÔØ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:309
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:368 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Discard"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Accept"
+msgstr "ðÒÉÎÑÔØ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:769 Mailman/Cgi/admindb.py:647
+msgid "Action:"
+msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:781
+msgid "Move rule up"
+msgstr "÷×ÅÒÈ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
+msgid "Move rule down"
+msgstr "÷ÎÉÚ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:815
+msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(éÚÍÅÎÉÔØ <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:817
+msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(ðÏÄÒÏÂÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï \"<b>%(varname)s\"</b>)"
+
+# fattie: should check this out
+#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+msgid ""
+"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
+" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
+" permanent state.</em>"
+msgstr ""
+"<br><em><strong>ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ</strong>:\n"
+" ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÒÉ×ÏÄÉÔ Ë ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏÍÕ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÕ, ÎÏ ÎÅ "
+"×ÌÉÑÅÔ\n"
+" ÎÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ.</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:838
+msgid "Mass Subscriptions"
+msgstr "íÁÓÓÏ×ÏÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+msgid "Mass Removals"
+msgstr "íÁÓÓÏ×ÏÅ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+msgid "Membership List"
+msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:860
+msgid "(help)"
+msgstr "(ÐÏÄÓËÁÚËÁ)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:861
+msgid "Find member %(link)s:"
+msgstr "îÁÊÔÉ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁ %(link)s:"
+
+# MSS: fattie proposes "ðÏÉÓË", need to make it consistent with the rest, check the code
+#: Mailman/Cgi/admin.py:864
+msgid "Search..."
+msgstr "éÓËÁÔØ…"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:881
+msgid "Bad regular expression: "
+msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:935
+msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
+msgstr "×ÓÅÇÏ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×: %(allcnt)s; ÐÏËÁÚÁÎÏ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×: %(membercnt)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:938
+msgid "%(allcnt)s members total"
+msgstr "×ÓÅÇÏ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×: %(allcnt)s"
+
+# MSS: ÓÌÅÇËÁ ÖÁÒÇÏÎÉÚÍ
+#: Mailman/Cgi/admin.py:962
+msgid "unsub"
+msgstr "ÏÔÐÉÓÁÔØ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
+msgid "member address<br>member name"
+msgstr "ÁÄÒÅÓ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁ<br>ÉÍÑ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "hide"
+msgstr "ÓËÒÙÔÙÊ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "mod"
+msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ<br>ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+
+# fattie: should check this out
+#: Mailman/Cgi/admin.py:965
+msgid "nomail<br>[reason]"
+msgstr "ÄÏÓÔÁ×ËÁ<br>ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ<br>[ÐÒÉÞÉÎÁ]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "ack"
+msgstr "ÐÏÌÕÞÁÅÔ<br>ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "not metoo"
+msgstr "ÂÅÚ ËÏÐÉÊ<br>Ó×ÏÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:967
+msgid "nodupes"
+msgstr "ÂÅÚ ËÏÐÉÊ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "digest"
+msgstr "ÄÁÊÄÖÅÓÔ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "plain"
+msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ<br>ÆÏÒÍÁÔ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+msgid "language"
+msgstr "ÑÚÙË"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:980
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:981
+msgid "U"
+msgstr "ð"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:982
+msgid "A"
+msgstr "á"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:983
+msgid "B"
+msgstr "ï"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
+msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
+msgstr "<b>ÏÔÐÉÓÁÔØ</b> -- ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÄÐÉÓËÕ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁ."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
+msgid ""
+"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
+" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
+" approved."
+msgstr ""
+"<b>ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ</b> -- ÆÌÁÇ ÍÏÄÅÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁ. åÓÌÉ ÆÌÁÇ "
+"ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ, ÔÏ\n"
+" ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁ ÂÕÄÕÔ ÏÔËÌÁÄÙ×ÁÔØÓÑ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ\n"
+" ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÏÍ, × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ÓÒÁÚÕ ÐÅÒÅÓÙÌÁÔØÓÑ × "
+"ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
+msgid ""
+"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
+" the list of subscribers?"
+msgstr ""
+"<b>ÓËÒÙÔÙÊ</b> -- ÁÄÒÅÓ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎ ×\n"
+" ÏÂÝÅÍ ÓÐÉÓËÅ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
+msgid ""
+"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
+" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
+" delivery:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n"
+" personal options page.\n"
+" <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n"
+" administrators.\n"
+" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
+" excessive bouncing from the member's address.\n"
+" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
+"known.\n"
+" This is the case for all memberships which were "
+"disabled\n"
+" in older versions of Mailman.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<b>ÄÏÓÔÁ×ËÁ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ</b> -- ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÁ ÌÉ ÄÏÓÔÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÜÔÏÍÕ "
+"ÐÏÄÐÉÓÞÉËÕ? åÓÌÉ ÄÁ,\n"
+" ÔÏ ÒÑÄÏÍ ×Ù Õ×ÉÄÉÔÅ ÏÄÎÏ ÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ, ÏÂßÑÓÎÑÀÝÉÈ "
+"ÐÒÉÞÉÎÕ:\n"
+" <ul><li><b>ð</b> -- ÄÏÓÔÁ×ËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÁ ÓÁÍÉÍ "
+"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ\n"
+" <li><b>á</b> -- ÄÏÓÔÁ×ËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÁ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ "
+"ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ\n"
+" <li><b>ï</b> -- ÄÏÓÔÁ×ËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÁ × ÓÌÅÄÓÔ×ÉÅ "
+"ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌØÛÏÇÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÏÛÉÂÏË ÄÏÓÔÁ×ËÉ\n"
+" <li><b>?</b> -- ÐÒÉÞÉÎÁ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁ.\n"
+" üÔÏ ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔ ÏÚÎÁÞÁÔØ, ÞÔÏ ÄÏÓÔÁ×ËÁ ÂÙÌÁ "
+"ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÎÁ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ\n"
+" ×ÅÒÓÉÉ Mailman.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1078
+msgid ""
+"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
+" posts?"
+msgstr ""
+"<b>ÐÏÌÕÞÁÅÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ</b> -- ÐÏÌÕÞÁÅÔ ÌÉ ÐÏÄÐÉÓÞÉË ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ Ï "
+"ÄÏÓÔÁ×ËÅ\n"
+" Ó×ÏÉÈ ÐÉÓÅÍ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1081
+msgid ""
+"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
+" own postings?"
+msgstr ""
+"<b>ÂÅÚ ËÏÐÉÊ Ó×ÏÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ</b> -- ÈÏÞÅÔ ÌÉ ÐÏÄÐÉÓÞÉË ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ "
+"ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ËÏÐÉÊ\n"
+" Ó×ÏÉÈ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
+msgid ""
+"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
+" same message?"
+msgstr ""
+"<b>ÂÅÚ ËÏÐÉÊ</b> -- ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ÌÉ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÕ ËÏÐÉÉ ÏÄÎÏÇÏ É ÔÏÇÏ\n"
+" ÖÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1087
+msgid ""
+"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
+" (otherwise, individual messages)"
+msgstr ""
+"<b>ÄÁÊÄÖÅÓÔ</b> -- ÜÔÏÔ ÐÏÄÐÉÓÞÉË ÐÏÌÕÞÁÅÔ ÄÁÊÄÖÅÓÔÙ\n"
+" (× ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÏÎ ÐÏÌÕÞÁÅÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ)."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1090
+msgid ""
+"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
+" text digests? (otherwise, MIME)"
+msgstr ""
+"<b>ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÏÒÍÁÔ</b> -- ÐÏÄÐÉÓÞÉË ÐÏÌÕÞÁÅÔ ÄÁÊÄÖÅÓÔÙ × ×ÉÄÅ ÏÂÙÞÎÏÇÏ "
+"ÔÅËÓÔÁ\n"
+" (× ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, MIME)."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
+msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
+msgstr "<b>ÑÚÙË</b> -- ÑÚÙË ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ, ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÊ ÜÔÉÍ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏÍ."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
+msgid "Click here to hide the legend for this table."
+msgstr "õÂÒÁÔØ ÌÅÇÅÎÄÕ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1110
+msgid "Click here to include the legend for this table."
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÌÅÇÅÎÄÕ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+msgid ""
+"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
+" range listed below:</em>"
+msgstr ""
+"<p><em>óÓÙÌËÉ ÎÉÖÅ ÐÏÚ×ÏÌÑÀÔ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ× ÉÚ\n"
+" ÒÁÚÎÙÈ ÄÉÁÐÁÚÏÎÏ×:</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1126
+msgid "from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "Ó %(start)s ÐÏ %(end)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
+msgid "Subscribe these users now or invite them?"
+msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÔØ ÜÔÉÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÉÌÉ ÐÒÉÇÌÁÓÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141
+msgid "Invite"
+msgstr "ðÒÉÇÌÁÓÉÔØ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+msgid "Subscribe"
+msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÔØ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
+msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÍ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁÍ?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
+#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:156
+#: Mailman/Gui/General.py:162 Mailman/Gui/General.py:240
+#: Mailman/Gui/General.py:267 Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:305 Mailman/Gui/General.py:308
+#: Mailman/Gui/General.py:318 Mailman/Gui/General.py:323
+#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:381 Mailman/Gui/General.py:404
+#: Mailman/Gui/General.py:421 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "No"
+msgstr "îÅÔ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
+#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
+#: Mailman/Gui/General.py:156 Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:240 Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:294 Mailman/Gui/General.py:305
+#: Mailman/Gui/General.py:308 Mailman/Gui/General.py:318
+#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:329
+#: Mailman/Gui/General.py:349 Mailman/Gui/General.py:381
+#: Mailman/Gui/General.py:404 Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "Yes"
+msgstr "äÁ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
+msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
+msgstr "ïÐÏ×ÅÝÁÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ Ï ÎÏ×ÙÈ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁÈ?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1164 Mailman/Cgi/admin.py:1205
+msgid "Enter one address per line below..."
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÁÄÒÅÓÁ (ÐÏ ÏÄÎÏÍÕ × ÓÔÒÏËÅ)..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/admin.py:1210
+msgid "...or specify a file to upload:"
+msgstr "... ÉÌÉ ÕËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ ÓÏ ÓÐÉÓËÏÍ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1174
+msgid ""
+"Below, enter additional text to be added to the\n"
+" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
+"least\n"
+" one blank line at the end..."
+msgstr ""
+"îÉÖÅ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÔÅËÓÔ, ËÏÔÏÒÙÊ ÂÕÄÅÔ ÄÏÂÁ×ÌÅÎ\n"
+" × ÎÁÞÁÌÏ ×ÁÛÅÇÏ ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÉÑ ÉÌÉ ÏÐÏ×ÅÝÅÎÉÑ Ï ÐÏÄÐÉÓËÅ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ,\n"
+" ×ÓÔÁרÔÅ × ËÏÎÃÅ ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÏÄÎÕ ÐÕÓÔÕÀ ÓÔÒÏÞËÕ..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1189
+msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
+msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÅ Ï ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197
+msgid "Send notifications to the list owner?"
+msgstr "ïÐÏ×ÅÓÔÉÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
+msgid "Change list ownership passwords"
+msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÐÁÒÏÌØ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ"
+
+# MSS: ÎÁÄÏ ÞÕÔØ ÏÔÐÏÌÉÒÏ×ÁÔØ...
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1222
+msgid ""
+"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
+"over\n"
+"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
+"configuration variable available through these administration web pages.\n"
+"\n"
+"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
+"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
+"tend\n"
+"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
+"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
+"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
+"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
+"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
+msgstr ""
+"<em>áÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÙ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ</em> — ÔÅ, ËÔÏ ÍÏÇÕÔ\n"
+"ËÏÎÔÒÏÌÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÜÔÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ. éÓÐÏÌØÚÕÑ ÄÁÎÎÙÊ\n"
+"ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ, ÏÎÉ ÍÏÇÕÔ ÍÅÎÑÔØ ÌÀÂÏÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÓÐÉÓËÁ.\n"
+"\n"
+"<p><em>íÏÄÅÒÁÔÏÒÙ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ</em> ÏÂÌÁÄÁÀÔ ÍÅÎØÛÉÍÉ ÐÒÁ×ÁÍÉ. ïÎÉ\n"
+"ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÍÅÎÑÔØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ ÓÐÉÓËÁ, ÎÏ ÍÏÇÕÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ,\n"
+"ÔÒÅÂÕÀÝÉÅ ÐÒÏ×ÅÒËÉ. ëÏÎÅÞÎÏ, <em>ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÙ</em> ÔÏÖÅ ÍÏÇÕÔ ÜÔÏ\n"
+"ÄÅÌÁÔØ.\n"
+"\n"
+"<p>þÔÏÂÙ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÒÁÚÄÅÌÉÔØ ÏÂÑÚÁÎÎÏÓÔÉ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏ× É ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÏ×,\n"
+"ÕËÁÖÉÔÅ ÏÔÄÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ ÍÏÄÅÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÉÖÅ, Á ÁÄÒÅÓÁ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ\n"
+"ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÏ× — × ÒÁÚÄÅÌÅ <a href=\"%(adminurl)s/general\">«"
+"ïÂÝÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ»</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+msgid "Enter new administrator password:"
+msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÏ×ÙÊ ÐÁÒÏÌØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
+msgid "Confirm administrator password:"
+msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔÅ ÎÏ×ÙÊ ÐÁÒÏÌØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+msgid "Enter new moderator password:"
+msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÏ×ÙÊ ÐÁÒÏÌØ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+msgid "Confirm moderator password:"
+msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔÅ ÎÏ×ÙÊ ÐÁÒÏÌØ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
+msgid "Submit Your Changes"
+msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+msgid "Moderator passwords did not match"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÉ ÐÁÒÏÌÑ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
+msgid "Administrator passwords did not match"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÉ ÐÁÒÏÌÑ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
+msgid "Already a member"
+msgstr "õÖÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏÍ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
+msgid "<blank line>"
+msgstr "<ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 Mailman/Cgi/admin.py:1350
+msgid "Bad/Invalid email address"
+msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+msgid "Hostile address (illegal characters)"
+msgstr "ïÛÉÂÏÞÎÙÊ ÁÄÒÅÓ (×ÓÔÒÅÔÉÌÉÓØ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1356 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:264
+msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
+msgid "Successfully invited:"
+msgstr "õÓÐÅÛÎÏ ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÙ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+msgid "Successfully subscribed:"
+msgstr "õÓÐÅÛÎÏ ÐÏÄÐÉÓÁÎÙ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1369
+msgid "Error inviting:"
+msgstr "ðÒÉÇÌÁÛÅÎÙ îå ÂÙÌÉ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1371
+msgid "Error subscribing:"
+msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÎÙ îå ÂÙÌÉ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
+msgid "Successfully Unsubscribed:"
+msgstr "õÓÐÅÛÎÏ ÕÄÁÌÅÎÁ ÐÏÄÐÉÓËÁ ÄÌÑ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÄÐÉÓËÕ Õ ÎÅ-ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
+msgid "Bad moderation flag value"
+msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ ÍÏÄÅÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
+
+# MSS: ÈÍÍ?
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+msgid "Not subscribed"
+msgstr "îÅ ÐÏÄÐÉÓÁÎ"
+
+# MSS: ??
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
+msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
+msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÄÌÑ ÕÄÁÌ£ÎÎÏÇÏ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁ: %(user)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1482
+msgid "Successfully Removed:"
+msgstr "õÓÐÅÛÎÏ ÕÄÁÌÅÎÙ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486
+msgid "Error Unsubscribing:"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:163 Mailman/Cgi/admindb.py:171
+msgid "%(realname)s Administrative Database"
+msgstr "úÁÐÒÏÓÙ ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ %(realname)s"
+
+# MSS: fattie offers "óÐÉÓÏË ÎÅÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÙÈ ÚÁÐÒÏÓÏ×", TODO: check the code!
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:166
+msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
+msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÚÁÐÒÏÓÏ× ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ %(realname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:174
+msgid "There are no pending requests."
+msgstr "îÅÔ ÚÁÐÒÏÓÏ×, ÔÒÅÂÕÀÝÉÈ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:177
+msgid "Click here to reload this page."
+msgstr "ýÅÌËÎÉÔÅ ÓÀÄÁ ÄÌÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÜÔÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
+msgid "Detailed instructions for the administrative database"
+msgstr "ðÏÄÒÏÂÎÁÑ ÉÎÓÔÒÕËÃÉÑ ÐÏ ÒÁÂÏÔÅ Ó ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÉ×ÎÙÍÉ ÚÁÐÒÏÓÁÍÉ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:192
+msgid "Administrative requests for mailing list:"
+msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÉ×ÎÙÅ ÚÁÐÒÏÓÙ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:195 Mailman/Cgi/admindb.py:251
+msgid "Submit All Data"
+msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:201 Mailman/Cgi/admindb.py:249
+msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÅ <em>ïÔÌÏÖÉÔØ</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:215
+msgid "all of %(esender)s's held messages."
+msgstr "×ÓÅ ÚÁÄÅÒÖÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ %(esender)s."
+
+# FIXME: MSS: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÂÏÌÅÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÏ ÇÌÑÎÕÔØ ÎÁ ÔÅËÓÔ..
+# MSS: "ÏÔÌÏÖÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+# ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ×ÁÒÉÁÎÔ DIG
+# fattie: "ÕÄÅÒÖÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:220
+msgid "a single held message."
+msgstr "ÚÁÄÅÒÖÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+msgid "all held messages."
+msgstr "×ÓÅ ÚÁÄÅÒÖÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:266
+msgid "Mailman Administrative Database Error"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÒÁÂÏÔÙ Ó ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÉ×ÎÏÊ ÂÁÚÏÊ ÄÁÎÎÙÈ Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:271
+msgid "list of available mailing lists."
+msgstr "ÓÐÉÓÏË ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÓÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌËÉ."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
+msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
+msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ; ÐÒÏÓÍÏÔÒÉÔÅ %(link)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:285
+msgid "Subscription Requests"
+msgstr "úÁÐÒÏÓÙ ÎÁ ÐÏÄÐÉÓËÕ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:287
+msgid "Address/name"
+msgstr "áÄÒÅÓ/ÉÍÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:288 Mailman/Cgi/admindb.py:339
+msgid "Your decision"
+msgstr "÷ÁÛÅ ÒÅÛÅÎÉÅ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:340
+msgid "Reason for refusal"
+msgstr "ðÒÉÞÉÎÁ ÏÔËÁÚÁ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:307 Mailman/Cgi/admindb.py:366
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Approve"
+msgstr "ïÄÏÂÒÉÔØ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:317
+msgid "Permanently ban from this list"
+msgstr "úÁÐÒÅÔÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÓÐÉÓËÕ ÒÁÓÓÙÌËÉ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:338
+msgid "User address/name"
+msgstr "áÄÒÅÓ/ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:378
+msgid "Unsubscription Requests"
+msgstr "úÁÐÒÏÓÙ ÎÁ ÐÒÅËÒÁÝÅÎÉÅ ÐÏÄÐÉÓËÉ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:390
+#, fuzzy
+msgid "Held Messages"
+msgstr "×ÓÅ ÚÁÄÅÒÖÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:403 Mailman/Cgi/admindb.py:624
+msgid "From:"
+msgstr "ïÔ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:406
+msgid "Action to take on all these held messages:"
+msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ, ËÏÔÏÒÏÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ËÏ ×ÓÅÍ ÚÁÄÅÒÖÁÎÎÙÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:418
+msgid "Preserve messages for the site administrator"
+msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424
+msgid "Forward messages (individually) to:"
+msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ (ÐÏ ÏÔÄÅÌØÎÏÓÔÉ) ÐÏ ÁÄÒÅÓÁÍ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:442
+msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
+msgstr ""
+"òÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÀ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ <em>ÂÅÚ "
+"ÐÒÏ×ÅÒËÉ<em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr ""
+"<em>ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÔÅÐÅÒØ ×ÈÏÄÉÔ × ÞÉÓÌÏ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ× ÒÁÓÓÙÌËÉ</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
+msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ <b>%(esender)s</b> Ë ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÆÉÌØÔÒÁÍ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÅÊ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Accepts"
+msgstr "ðÒÉÎÑÔØ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Discards"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Holds"
+msgstr "úÁÄÅÒÖÁÔØ"
+
+# MSS: using fattie's variant, however she's not consistent for some reason
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Rejects"
+msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:469
+msgid ""
+"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
+" mailing list"
+msgstr ""
+"úÁÐÒÅÔÉÔØ ÐÏÄÐÉÓËÕ ÎÁ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË Ó ÁÄÒÅÓÁ\n"
+" <b>%(esender)s</b>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+msgid ""
+"Click on the message number to view the individual\n"
+" message, or you can "
+msgstr ""
+"ýÅÌËÎÉÔÅ ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ\n"
+" ÅÇÏ ÉÌÉ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ, "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
+msgid "view all messages from %(esender)s"
+msgstr "ÐÒÏÓÍÏÔÒÉÔÅ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÁÄÒÅÓÁ %(esender)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:498 Mailman/Cgi/admindb.py:627
+msgid "Subject:"
+msgstr "ôÅÍÁ:"
+
+# MSS: ÂÁÊÔÏ×?? ÂÁÊÔ(Ï×)??
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid " bytes"
+msgstr " ÂÁÊÔ(Ï×)"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid "Size:"
+msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:505 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
+msgid "not available"
+msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:506 Mailman/Cgi/admindb.py:630
+msgid "Reason:"
+msgstr "ðÒÉÞÉÎÁ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 Mailman/Cgi/admindb.py:634
+msgid "Received:"
+msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÏ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:565
+msgid "Posting Held for Approval"
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÚÁÄÅÒÖÁÎÏ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÏÍ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
+msgid " (%(count)d of %(total)d)"
+msgstr " (%(count)d ÉÚ %(total)d)"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:578
+msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
+msgstr "<em>óÏÏÂÝÅÎÉÅ Ó ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏÍ #%(id)d ÕÔÅÒÑÎÏ."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:587
+msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
+msgstr "<em>óÏÏÂÝÅÎÉÅ Ó ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏÍ #%(id)d ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÏ."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:651
+msgid "Preserve message for site administrator"
+msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:655
+msgid "Additionally, forward this message to: "
+msgstr "ôÁËÖÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏ ÜÔÉÍ ÁÄÒÅÓÁÍ: "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 Mailman/Cgi/admindb.py:724
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:787 Mailman/Cgi/admindb.py:789
+msgid "[No explanation given]"
+msgstr "[ïÂßÑÓÎÅÎÉÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ]"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:661
+msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
+msgstr ""
+"åÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÁÅÔÅ ÐÕÂÌÉËÁÃÉÀ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ,<br>ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÑÓÎÉÔÅ "
+"ÐÏÞÅÍÕ (ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ):"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:667
+msgid "Message Headers:"
+msgstr "úÁÇÏÌÏ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:672
+msgid "Message Excerpt:"
+msgstr "÷ÙÄÅÒÖËÁ ÉÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:824
+msgid "Database Updated..."
+msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÁ..."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:827
+msgid " is already a member"
+msgstr " ÕÖÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏÍ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:830
+msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:78
+msgid "Confirmation string was empty."
+msgstr "óÔÒÏËÁ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:98
+msgid ""
+"<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Note that confirmation strings expire approximately\n"
+" %(days)s days after the initial subscription request. If your\n"
+" confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.\n"
+" Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
+" string."
+msgstr ""
+"<b>îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>éÍÅÊÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, × ×ÉÄÕ, ÞÔÏ ÓÔÒÏËÁ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
+"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ\n"
+" ÔÏÌØËÏ × ÔÅÞÅÎÉÉ %(days)s ÄÎÅÊ ÐÏÓÌÅ ÚÁÐÒÏÓÁ ÎÁ ÐÏÄÐÉÓËÕ. åÓÌÉ ×ÁÛ "
+"ÚÁÐÒÏÓ ÂÙÌ\n"
+" ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎ ÒÁÎØÛÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÐÏ×ÔÏÒÎÏ ÚÁÐÒÏÓÉÔØ ÐÏÄÐÉÓËÕ.\n"
+" ÷ ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ <a href=\"%(confirmurl)s\">××ÅÓÔÉ</a> "
+"ÓÔÒÏËÕ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ\n"
+" ÅÝÅ ÒÁÚ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:131
+msgid ""
+"The address requesting unsubscription is not\n"
+" a member of the mailing list. Perhaps you have already "
+"been\n"
+" unsubscribed, e.g. by the list administrator?"
+msgstr ""
+"úÁÐÒÏÓ ÎÁ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÐÒÉÛÅÌ Ó ÁÄÒÅÓÁ, ÎÅ\n"
+" ×ÈÏÄÑÝÅÇÏ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ×ÁÛÁ ÐÏÄÐÉÓËÁ ÂÙÌÁ \n"
+" ÕÄÁÌÅÎÁ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:147
+msgid ""
+"The address requesting to be changed has\n"
+" been subsequently unsubscribed. This request has been\n"
+" cancelled."
+msgstr ""
+"áÄÒÅÓ, ËÏÔÏÒÙÊ ÎÕÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ, ÂÙÌ ÕÄÁÌÅÎ\n"
+" ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ. úÁÐÒÏÓ ÏÔËÌÏÎÅÎ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:167
+msgid "System error, bad content: %(content)s"
+msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ, ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ: %(content)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:177
+msgid "Bad confirmation string"
+msgstr "óÔÒÏËÁ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÎÅ×ÅÒÎÁ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:196
+msgid "Enter confirmation cookie"
+msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÏÄ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:209
+msgid ""
+"Please enter the confirmation string\n"
+" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the "
+"box\n"
+" below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n"
+" confirmation step."
+msgstr ""
+"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÓÔÒÏËÕ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ\n"
+" (Ô.Å. <em>ËÏÄ</em> ËÏÔÏÒÙÊ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ × ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÍ "
+"ÐÉÓØÍÅ)\n"
+" × ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÎÏÅ ÐÏÌÅ. úÁÔÅÍ ÎÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ <em>ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ</em> ÄÌÑ ÔÏÇÏ, "
+"ÞÔÏÂÙ\n"
+" ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÛÁÇÕ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:214
+msgid "Confirmation string:"
+msgstr "óÔÒÏËÁ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ:"
+
+# MSS: ÅÓÌÉ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï ÂÕÄÅÔ ÅÝÅ ÇÄÅ-ÔÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ, ÔÏ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏÂÌÅÍÙ. ;((
+# fattie: ÍÏÖÅÔ, ÎÁÐÉÓÁÔØ "ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ"?
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:216
+msgid "Submit"
+msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:233
+msgid "Confirm subscription request"
+msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ ÐÏÄÐÉÓËÕ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:248
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n"
+" subscription settings are shown below; make any necessary changes and "
+"hit\n"
+" <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n"
+" confirmed your subscription request, you will be shown your account\n"
+" options page which you can use to further customize your membership\n"
+" options.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n"
+" confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want "
+"to\n"
+" subscribe to this list."
+msgstr ""
+"äÌÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ <em>%(listname)s</em> "
+"ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ×ÁÛÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ. îÉÖÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×ÁÛÅÊ "
+"ÐÏÄÐÉÓËÉ. åÓÌÉ ÎÕÖÎÏ, ×ÎÅÓÉÔÅ × ÎÉÈ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÎÁÖÍÉÔÅ <em>ðÏÄÐÉÓÁÔØ</em>. "
+"ðÏÓÌÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ ×Ù Õ×ÉÄÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÎÁÓÔÒÏÅË ×ÁÛÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ "
+"ÚÁÐÉÓÉ, ÇÄÅ ×Ù ÐÏÚÖÅ ÓÍÏÖÅÔÅ ×ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ, ÅÓÌÉ ×ÏÚÎÉËÎÅÔ "
+"ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔØ.\n"
+"\n"
+"<p>ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ: ×ÁÛ ÐÁÒÏÌØ ÂÕÄÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎ ×ÁÍ ÐÏ ÜÌÅËÔÒÏÎÏÊ ÐÏÞÔÅ ÐÏÓÌÅ "
+"ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ. ðÁÒÏÌØ ÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ ÎÁÓÔÒÏÅË Ó×ÏÅÊ "
+"ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
+"\n"
+"<p>÷Ù ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÖÁÔØ <em>ïÔÏÚ×ÁÔØ ÍÏÊ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ ÐÏÄÐÉÓËÕ</em>, ÅÓÌÉ "
+"ÒÅÛÉÌÉ ÎÅ ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to continue with\n"
+" the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Your subscription settings are shown below; make any necessary "
+"changes\n"
+" and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n"
+" process. Once you've confirmed your subscription request, the\n"
+" moderator must approve or reject your membership request. You will\n"
+" receive notice of their decision.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your "
+"subscription\n"
+" is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n"
+" page.\n"
+"\n"
+" <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n"
+" this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription\n"
+" request</em>."
+msgstr ""
+"äÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ <em>%(listname)s</em> "
+"ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ×ÁÛÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ. îÉÖÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×ÁÛÅÊ "
+"ÐÏÄÐÉÓËÉ. åÓÌÉ ÎÕÖÎÏ, ×ÎÅÓÉÔÅ × ÎÉÈ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÎÁÖÍÉÔÅ <em>ðÏÄÐÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ "
+"ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ...</em>. ðÏÓÌÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÅÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒ. "
+"÷Ù ÐÏÌÕÞÉÔÅ ÉÚ×ÝÅÎÉÅ Ï ÅÇÏ ÒÅÛÅÎÉÉ.\n"
+"\n"
+"<p>ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ: ×ÁÛ ÐÁÒÏÌØ ÂÕÄÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎ ×ÁÍ ÐÏ ÜÌÅËÔÒÏÎÏÊ ÐÏÞÔÅ ÐÏÓÌÅ "
+"ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ. ðÁÒÏÌØ ÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ ÎÁÓÔÒÏÅË Ó×ÏÅÊ "
+"ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
+"\n"
+"<p>÷Ù ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÖÁÔØ <em>ïÔÏÚ×ÁÔØ ÍÏÊ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ ÐÏÄÐÉÓËÕ</em>, ÅÓÌÉ "
+"ÒÅÛÉÌÉ ÎÅ ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+msgid "Your email address:"
+msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+msgid "Your real name:"
+msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+msgid "Receive digests?"
+msgstr "ðÏÌÕÞÁÔØ ÄÁÊÄÖÅÓÔÙ?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+msgid "Preferred language:"
+msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÊ ÑÚÙË:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+msgid "Subscribe to list %(listname)s"
+msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+msgid "Cancel my subscription request"
+msgstr "ïÔÏÚ×ÁÔØ ÍÏÊ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ ÐÏÄÐÉÓËÕ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+msgid "You have canceled your subscription request."
+msgstr "÷Ù ÏÔËÁÚÁÌÉÓØ ÏÔ ÐÏÄÐÉÓËÉ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+msgid "Awaiting moderator approval"
+msgstr "ïÖÉÄÁÀÔ ÒÅÛÅÎÉÑ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request to "
+"the\n"
+" mailing list %(listname)s, however final approval is required "
+"from\n"
+" the list moderator before you will be subscribed. Your request\n"
+" has been forwarded to the list moderator, and you will be "
+"notified\n"
+" of the moderator's decision."
+msgstr ""
+" ÷ÁÛÁ ÐÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s ÂÙÌÁ ÕÓÐÅÛÎÏ\n"
+" ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÁ, ÏÄÎÁËÏ ×ÁÍ ÅÝÅ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ\n"
+" ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁ. ÷ÁÛ ÚÁÐÒÏÓ ÂÙÌ ÐÅÒÅÐÒÁ×ÌÅÎ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÕ\n"
+" ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ. ÷Ù ÂÕÄÅÔÅ ÉÚ×ÅÝÅÎÙ Ï ÐÒÉÎÑÔÏÍ ÒÅÛÅÎÉÉ "
+"ÏÔÄÅÌØÎÙÍ\n"
+" ÐÉÓØÍÏÍ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:761
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. It is\n"
+" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
+" address that has already been unsubscribed."
+msgstr ""
+"îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÏÄ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ.\n"
+" ÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÞÔÏ ×Ù ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÐÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÐÏÄÐÉÓËÕ ÎÁ ÁÄÒÅÓ,\n"
+" ÐÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ËÏÔÏÒÙÊ ÕÖÅ ÕÄÁÌÅÎÁ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+msgid "You are already a member of this mailing list!"
+msgstr "÷Ù ÕÖÅ Ñ×ÌÑÅÔÅÓØ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏÍ ÜÔÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ!"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to\n"
+" this list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"õËÁÚÁÎÎÙÊ ×ÁÍÉ ÁÄÒÅÓ ÚÁÐÒÅÝÅÎ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÁ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ.\n"
+"åÓÌÉ ×Ù ÓÞÉÔÁÅÔÅ ÜÔÏ ÏÛÉÂËÏÊ, ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ×ÌÁÄÅÌØÃÁÍ ÓÐÉÓËÁ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ %"
+"(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+msgid ""
+" You were not invited to this mailing list. The invitation has\n"
+" been discarded, and both list administrators have been\n"
+" alerted."
+msgstr ""
+" ÷Ù ÎÅ ÂÙÌÉ ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÙ × ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ. ðÒÉÇÌÁÛÅÎÉÅ ÂÙÌÏ "
+"ÕÄÁÌÅÎÏ.\n"
+" áÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁÍ ÓÐÉÓËÁ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÅ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÅ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+msgid "Subscription request confirmed"
+msgstr "úÁÐÒÏÓ ÎÁ ÐÏÄÐÉÓËÕ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request for\n"
+" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n"
+" confirmation message will be sent to your email address, along\n"
+" with your password, and other useful information and links.\n"
+"\n"
+" <p>You can now\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n"
+" page</a>."
+msgstr ""
+"÷ÁÛÁ ÐÏÄÐÉÓËÁ (%(addr)s) ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s ÕÓÐÅÛÎÏ "
+"ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÁ.\n"
+"÷ÁÍ ÂÕÄÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÅÅ ×ÁÛ ÐÁÒÏÌØ É ÄÒÕÇÕÀ ÐÏÌÅÚÎÕÀ "
+"ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ.\n"
+"\n"
+"<p>ôÅÐÅÒØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ <a href=\"%(optionsurl)s\">ÐÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ×ÁÛÉÈ "
+"ÎÁÓÔÒÏÅË</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+msgid "You have canceled your unsubscription request."
+msgstr "÷Ù ÏÔÏÚ×ÁÌÉ Ó×ÏÊ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÄÐÉÓËÉ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+msgid "Unsubscription request confirmed"
+msgstr "úÁÐÒÏÓ ÎÁ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+msgid ""
+" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
+"mailing\n"
+" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's "
+"main\n"
+" information page</a>."
+msgstr ""
+"÷ÁÛÁ ÐÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s ÕÓÐÅÛÎÏ ÕÄÁÌÅÎÁ.\n"
+"ôÅÐÅÒØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ <a href=\"%(optionsurl)s\">ÐÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ c ÏÂÝÅÊ "
+"ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ Ï ÓÐÉÓËÅ ÒÁÓÓÙÌËÉ</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+msgid "Confirm unsubscription request"
+msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔÅ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÄÐÉÓËÉ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+msgid "<em>Not available</em>"
+msgstr "<em>îÅÄÏÓÔÕÎÏ</em>"
+
+# MSS: ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÕÄÁÌÅÎÉÅ... ÈÍÍ...
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n"
+" request."
+msgstr ""
+"÷ÁÛÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÄÌÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÁÛÅÊ "
+"ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ <em>%(listname)s</em>.\n"
+"<ul><li><b>÷ÁÛÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"îÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ <em>õÄÁÌÉÔØ ÐÏÄÐÉÓËÕ</em> ÄÌÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ.\n"
+"\n"
+"<p>þÔÏÂÙ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ ÕÄÁÌÅÎÉÅ Ó×ÏÅÊ ÐÏÄÐÉÓËÉ, ÎÁÖÍÉÔÅ <em>ïÔËÁÚÁÔØÓÑ "
+"É ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÒÏÓ</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:761
+#: Mailman/Cgi/options.py:905 Mailman/Cgi/options.py:915
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÄÐÉÓËÕ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+msgid "Cancel and discard"
+msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ É ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÒÏÓ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+msgid "You have canceled your change of address request."
+msgstr "÷Ù ÏÔËÁÚÁÌÉÓØ ÏÔ ÚÁÐÒÏÓÁ ÎÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÁÄÒÅÓÁ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
+" %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,\n"
+" please contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"õËÁÚÁÎÎÙÊ ×ÁÍÉ ÁÄÒÅÓ ÚÁÐÒÅÝÅÎ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÁ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ.\n"
+"åÓÌÉ ×Ù ÓÞÉÔÁÅÔÅ ÜÔÏ ÏÛÉÂËÏÊ, ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ×ÌÁÄÅÌØÃÁÍ ÓÐÉÓËÁ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ %"
+"(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is already a member of\n"
+" the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n"
+" to confirm a request for an address that has already been\n"
+" subscribed."
+msgstr ""
+"îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÏÄ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ.\n"
+" ÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÞÔÏ ×Ù ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÐÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÐÏÄÐÉÓËÕ ÎÁ ÁÄÒÅÓ,\n"
+" ÐÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ËÏÔÏÒÙÊ ÕÖÅ ÕÄÁÌÅÎÁ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+msgid "Change of address request confirmed"
+msgstr "úÁÐÒÏÓ ÎÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÁÄÒÅÓÁ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+msgid ""
+" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
+" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. "
+"You\n"
+" can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n"
+" login page</a>."
+msgstr ""
+"÷ÁÛ ÁÄÒÅÓ × ÓÐÉÓËÅ ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s ÂÙÌ ÕÓÐÅÛÎÏ ÉÚÍÅÎÅÎ Ó <b>%(oldaddr)"
+"s</b> ÎÁ <b>%(newaddr)s</b>.\n"
+"ôÅÐÅÒØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ <a href=\"%(optionsurl)s\">×ÈÏÄÁ × "
+"ÓÉÓÔÅÍÕ</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+msgid "Confirm change of address request"
+msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔÅ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÁÄÒÅÓÁ ÐÏÄÐÉÓËÉ"
+
+# DIG: ×ÅÚÄÅ/ÐÏ×ÓÀÄÕ
+# MSS: ÅÝÅ ×ÁÒÉÁÎÔÙ?
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+msgid "globally"
+msgstr "×ÅÚÄÅ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the "
+"confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n"
+" request."
+msgstr ""
+"÷ÁÛÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÄÌÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÓÍÅÎÙ ×ÁÛÅÇÏ ÁÄÒÅÓÁ "
+"ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ × ÓÐÉÓËÅ ÒÁÓÓÙÌËÉ <em>%(listname)s</em>.\n"
+"\"<ul><li><b>÷ÁÛÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>óÔÁÒÙÊ ÁÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"÷Ù ÓÏÂÉÒÁÅÔÅÓØ ÓÍÅÎÉÔØ ÜÔÏÔ ÁÄÒÅÓ ÎÁ\n"
+"<ul><li><b>îÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+"îÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ <em>éÚÍÅÎÉÔØ ÁÄÒÅÓ</em> ÄÌÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÓÍÅÎÙ ÁÄÒÅÓÁ.\n"
+"<p>þÔÏÂÙ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÒÏÓ, ÎÁÖÍÉÔÅ <em>ïÔËÁÚÁÔØÓÑ É ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÒÏÓ</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+msgid "Change address"
+msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:726
+msgid "Continue awaiting approval"
+msgstr "ïÔÌÏÖÉÔØ ÄÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+msgid ""
+"Okay, the list moderator will still have the\n"
+" opportunity to approve or reject this message."
+msgstr ""
+"íÏÄÅÒÁÔÏÒ ÓÐÉÓËÁ ×ÓÅ ÅÝÅ ÓÍÏÖÅÔ ÏÄÏÂÒÉÔØ ÉÌÉ\n"
+" ÏÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:646
+msgid "Sender discarded message via web."
+msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ ÕÄÁÌÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÞÅÒÅÚ ×ÅÂ-ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
+msgid ""
+"The held message with the Subject:\n"
+" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most "
+"likely\n"
+" reason for this is that the list moderator has already approved "
+"or\n"
+" rejected the message. You were not able to cancel it in\n"
+" time."
+msgstr ""
+"îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÚÁÄÅÒÖÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ó ÔÅÍÏÊ <em>%(subject)s</em>. óËÏÒÅÅ "
+"×ÓÅÇÏ,\n"
+"ÍÏÄÅÒÁÔÏÒ ÓÐÉÓËÁ ÕÖÅ ÏÄÏÂÒÉÌ ÉÌÉ ÏÔËÌÏÎÉÌ ÅÇÏ. ÷Ù ÐÒÏÓÔÏ ÎÅ ÕÓÐÅÌÉ ÅÇÏ "
+"ÏÔÏÚ×ÁÔØ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:656
+msgid "Posted message canceled"
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÏÚ×ÁÎÏ"
+
+# MSS: ÈÏÞÅÔÓÑ ÆÒÁÚÕ Ó "ÏÔÏÚ×ÁÎÏ" ÉÌÉ ÎÅ ÈÏÞÅÔÓÑ?..
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:659
+msgid ""
+" You have successfully canceled the posting of your message with\n"
+" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
+" %(listname)s."
+msgstr ""
+"äÏÓÔÁ×ËÁ ×ÁÛÅÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÔÅÍÏÊ <em>%(subject)s</em> × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %"
+"(listname)s\n"
+"ÕÓÐÅÛÎÏ ÏÔÍÅÎÅÎÁ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:670
+msgid "Cancel held message posting"
+msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÄÏÓÔÁ×ËÕ ÕÄÅÒÖÁÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:695
+msgid ""
+"The held message you were referred to has\n"
+" already been handled by the list administrator."
+msgstr ""
+"õËÁÚÁÎÎÏÅ ×ÁÍÉ ÕÄÅÒÖÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÕÖÅ ÏÂÒÁÂÏÔÁÎÏ\n"
+"ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:709
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
+" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Subject:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Reason:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n"
+" allow the list moderator to approve or reject the message."
+msgstr ""
+"÷ÁÛÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÏÓÔÁ×ËÉ ×ÁÛÅÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÓÐÉÓÏË "
+"ÒÁÓÓÙÌËÉ <em>%(listname)s</em>.\n"
+"<ul><li><b>ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ:</b> %(sender)s\n"
+"<li><b>ôÅÍÁ:</b> %(subject)s\n"
+"<li><b>ðÒÉÞÉÎÁ:</b> %(reason)s\n"
+"\n"
+"îÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ <em>ïÔÍÅÎÉÔØ ÄÏÓÔÁ×ËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ</em> ÄÌÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ.\n"
+"<p>þÔÏÂÙ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÒÏÓ, ÎÁÖÍÉÔÅ <em>ïÔÌÏÖÉÔØ ÄÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ</"
+"em>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:725
+msgid "Cancel posting"
+msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÄÏÓÔÁ×ËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:737
+msgid ""
+"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n"
+" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
+"from\n"
+" this mailing list."
+msgstr ""
+"÷Ù ÏÔÍÅÎÉÌÉ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ Ó×ÏÅÊ ÐÏÄÐÉÓËÉ. åÓÌÉ Ó ×ÁÛÅÇÏ ÁÄÒÅÓÁ\n"
+"ÂÕÄÕÔ ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÐÏÓÔÕÐÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ, ÏÎ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ\n"
+"ÕÄÁÌÅÎ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:767
+msgid "Membership re-enabled."
+msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÌÅÎÁ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:771
+msgid ""
+" You have successfully re-enabled your membership in the\n"
+" %(listname)s mailing list. You can now <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"÷ÁÛÁ ÐÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s ÂÙÌÁ ÕÓÐÅÛÎÏ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÌÅÎÁ.\n"
+"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ <a href=\"%(optionsurl)s\">×ÈÏÄÁ × ÓÉÓÔÅÍÕ</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:783
+msgid "Re-enable mailing list membership"
+msgstr "÷ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔØ ÐÏÄÐÉÓËÕ ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:800
+msgid ""
+"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
+" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
+msgstr ""
+"ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÛÁ ÐÏÄÐÉÓËÁ ÕÖÅ ÕÄÁÌÅÎÁ. þÔÏÂÙ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔØ ÅÅ,\n"
+"ÐÅÒÅÊÄÉÔÅ ÎÁ <a href=\"%(listinfourl)s\">ÓÔÒÁÎÉÃÕ Ó ÏÂÝÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ Ï "
+"ÓÐÉÓËÅ ÒÁÓÓÙÌËÉ</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:815
+msgid "<em>not available</em>"
+msgstr "<em>ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:819
+msgid ""
+"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
+" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n"
+" required in order to re-enable delivery to your address. We have the\n"
+" following information on file:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Member name:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Approximate number of days before you are permanently "
+"removed\n"
+" from this list:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving "
+"postings\n"
+" from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n"
+" re-enabling your membership.\n"
+" "
+msgstr ""
+"÷ÁÛÁ ÐÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(realname)s ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ\n"
+"ÉÚ-ÚÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÇÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÏÛÉÂÏË ÐÒÉ ÄÏÓÔÁ×ËÅ. äÌÑ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ\n"
+"ÄÏÓÔÁ×ËÉ ÐÉÓÅÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ×ÁÛÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ. õ ÎÁÓ ÓÅÊÞÁÓ\n"
+"ÈÒÁÎÉÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÕÉÑ:\n"
+"<ul><li><b>áäÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>éÍÑ:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÐÏÌÕÞÅÎÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>ðÒÉÍÅÒÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÄÎÅÊ ÄÏ ÏËÏÎÞÁÔÅÌØÎÏÇÏ ÕÄÁÌÅÎÉÑ\n"
+"ÉÚ ÜÔÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ:</b> %(daysleft)s</ul>\n"
+"\n"
+"îÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ <em>÷ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔØ ÐÏÄÐÉÓËÕ</em>, ÞÔÏÂÙ ÓÎÏ×Á ÎÁÞÁÔØ\n"
+"ÐÏÌÕÞÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÉÌÉ <em>ïÔÍÅÎÁ</em>,\n"
+"ÞÔÏÂÙ ÏÔÌÏÖÉÔØ ÜÔÕ ÐÒÏÃÅÄÕÒÕ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:839
+msgid "Re-enable membership"
+msgstr "÷ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔØ ÐÏÄÐÉÓËÕ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+msgid "Cancel"
+msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:49 Mailman/Cgi/rmlist.py:48
+msgid "Bad URL specification"
+msgstr "îÅËÏÒÒÅËÔÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ URL"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:64 Mailman/Cgi/rmlist.py:178
+msgid "Return to the "
+msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁ "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:180
+msgid "general list overview"
+msgstr "ÓÔÒÁÎÉÃÕ Ó ÏÂÝÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ Ï ÓÐÉÓËÅ ÒÁÓÓÙÌËÉ"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:67 Mailman/Cgi/rmlist.py:181
+msgid "<br>Return to the "
+msgstr "<br>÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁ "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:69 Mailman/Cgi/rmlist.py:183
+msgid "administrative list overview"
+msgstr "ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÏÍ ÒÁÓÓÙÌËÉ"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:104
+msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
+msgstr ""
+"îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌ \"@\": %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:111
+msgid "List already exists: %(safelistname)s"
+msgstr "óÐÉÓÏË ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ: %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:115
+msgid "You forgot to enter the list name"
+msgstr "÷Ù ÎÅ ÕËÁÚÁÌÉ ÉÍÑ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:119
+msgid "You forgot to specify the list owner"
+msgstr "÷Ù ÎÅ ÕËÁÚÁÌÉ ÁÄÒÅÓ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:126
+msgid ""
+"Leave the initial password (and confirmation) fields\n"
+" blank if you want Mailman to autogenerate the list\n"
+" passwords."
+msgstr ""
+"ïÓÔÁרÔÅ ÐÏÌÑ ÐÁÒÏÌÑ É ËÏÄÁ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÐÕÓÔÙÍÉ, ÞÔÏÂÙ\n"
+"ÏÎÉ ÂÙÌÉ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ Mailman."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:135
+msgid "Initial list passwords do not match"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÉ ÐÁÒÏÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:144
+msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
+msgstr "ðÁÒÏÌØ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÕÓÔÙÍ<!-- ignore -->"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:156
+msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
+msgstr "÷Ù ÎÅ ÉÍÅÅÔÅ ÐÒÁ×Ï ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÓÐÉÓËÉ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÜÔÏÍ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
+
+# fattie: "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÕÚÅÌ: %(safehostname)s"
+#: Mailman/Cgi/create.py:164
+msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
+msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÊ ÈÏÓÔ: %(safehostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207
+msgid "Bad owner email address: %(s)s"
+msgstr "îÅËÏÒÒÅËÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÓÐÉÓËÁ"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209
+msgid "List already exists: %(listname)s"
+msgstr "óÐÉÓÏË ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:205
+msgid "Illegal list name: %(s)s"
+msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:218
+msgid ""
+"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
+" Please contact the site administrator for assistance."
+msgstr ""
+"÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ.\n"
+"ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ ÚÁ ÐÏÍÏÝØÀ Ë ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÕ ÓÁÊÔÁ."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250
+msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
+msgstr "÷ÁÛ ÎÏ×ÙÊ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:264
+msgid "Mailing list creation results"
+msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:270
+msgid ""
+"You have successfully created the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
+" <b>%(owner)s</b>. You can now:"
+msgstr ""
+"óÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ <b>%(listname)s</b> ÕÓÐÅÛÎÏ ÓÏÚÄÁÎ.\n"
+"åÇÏ ×ÌÁÄÅÌØÃÕ (<b>%(owner)s</b>) ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ.\n"
+"óÅÊÞÁÓ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:274
+msgid "Visit the list's info page"
+msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÔÒÁÎÉÃÅ Ó ÏÂÝÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ Ï ÓÐÉÓËÅ ÒÁÓÓÙÌËÉ"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:275
+msgid "Visit the list's admin page"
+msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÉ×ÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:276
+msgid "Create another list"
+msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÅÝÅ ÏÄÉÎ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:294
+msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
+msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÓÁÊÔÅ %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+msgid "Error: "
+msgstr "ïÛÉÂËÁ: "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:305
+msgid ""
+"You can create a new mailing list by entering the\n"
+" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n"
+" will be used as the primary address for posting messages to the list, "
+"so\n"
+" it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n"
+" list is created.\n"
+"\n"
+" <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n"
+" Once the list is created, the list owner will be given notification, "
+"along\n"
+" with the initial list password. The list owner will then be able to\n"
+" modify the password and add or remove additional list owners.\n"
+"\n"
+" <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n"
+" password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n"
+" initial list password fields empty.\n"
+"\n"
+" <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n"
+" Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can\n"
+" enter in the field at the bottom. Note that the site administrator's\n"
+" password can also be used for authentication.\n"
+" "
+msgstr ""
+"þÔÏÂÙ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ, ××ÅÄÉÔÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ × ÐÏÌÑ ÎÉÖÅ.\n"
+"îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ × ÁÄÒÅÓÅ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÊ\n"
+"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ ÂÕÄÕÔ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÖÅÌÁÔÅÌØÎÏ ÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ ÓÔÒÏÞÎÙÍÉ\n"
+"ÂÕË×ÁÍÉ. ðÏÓÌÅ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ÅÇÏ ÉÍÑ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÎÅÌØÚÑ.\n"
+"\n"
+"<p>ëÒÏÍÅ ÔÏÇÏ, ×ÁÍ ÎÕÖÎÏ ÂÕÄÅÔ ××ÅÓÔÉ ÁÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ\n"
+"ÓÐÉÓËÁ. ðÏÓÌÅ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÅÇÏ ×ÌÁÄÅÌØÃÕ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ "
+"ÉÚ×ÅÝÅÎÉÅ,\n"
+"× ËÏÔÏÒÏÍ ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ ÐÁÒÏÌØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ. úÁÔÅÍ ×ÌÁÄÅÌÅà ÓÐÉÓËÁ ÍÏÖÅÔ\n"
+"ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÁÒÏÌØ É ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÈ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏ×.\n"
+"\n"
+"<p>åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÏÌØ ÂÙÌ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ Ó ÐÏÍÏÝØÀ\n"
+"Mailman, ÏÓÔÁרÔÅ ÐÏÌÑ ÐÁÒÏÌÑ ÐÕÓÔÙÍÉ É ÎÉÖÅ ÎÁÖÍÉÔÅ \"äÁ\".\n"
+"\n"
+"<p>äÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÎÏ×ÙÈ ÓÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌËÉ ÎÕÖÎÏ ÐÒÏÊÔÉ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÀ. õ\n"
+"ËÁÖÄÏÇÏ ÓÁÊÔÁ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÐÁÒÏÌØ <em>ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÎÏ×ÙÈ ÓÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌËÉ</"
+"em>,\n"
+"ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÖÎÏ ××ÅÓÔÉ × ÐÏÌÅ × ÓÁÍÏÍ ÎÉÚÕ. ðÁÒÏÌØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ ÓÁÊÔÁ\n"
+"ÍÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ É ÄÌÑ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:331
+msgid "List Identity"
+msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÓÐÉÓËÁ"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:336
+msgid "Name of list:"
+msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:343
+msgid "Initial list owner address:"
+msgstr "áÄÒÅÓ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:352
+msgid "Auto-generate initial list password?"
+msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:360
+msgid "Initial list password:"
+msgstr "ðÁÒÏÌØ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:366
+msgid "Confirm initial password:"
+msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:381
+msgid "List Characteristics"
+msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:385
+msgid ""
+"Should new members be quarantined before they\n"
+" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to "
+"hold\n"
+" new member postings for moderator approval by default."
+msgstr ""
+"äÏÌÖÎÙ ÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ ÎÏ×ÙÈ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ× ÐÒÏÈÏÄÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ?\n"
+"åÓÌÉ ×Ù ÏÔ×ÅÔÉÔÅ <em>äÁ</em>, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÏÔËÌÁÄÙ×ÁÔØÓÑ\n"
+"ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:414
+msgid ""
+"Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n"
+" select at least one initial language, the list will use the server\n"
+" default language of %(deflang)s"
+msgstr ""
+"óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÑÚÙËÏ×.\n"
+"<p>åÓÌÉ ×Ù ÎÅ ×ÙÂÅÒÅÔÅ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉÎ ÑÚÙË, ÓÅÒ×ÅÒ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ\n"
+"ÑÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (%(deflang)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:425
+msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
+msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÅ Ï ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÓÐÉÓËÁ ÅÇÏ ×ÌÁÄÅÌØÃÕ?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:434
+msgid "List creator's (authentication) password:"
+msgstr "ðÁÒÏÌØ ÓÏÚÄÁÔÅÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:439
+msgid "Create List"
+msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÓÐÉÓÏË"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:440
+msgid "Clear Form"
+msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÆÏÒÍÕ"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:45
+msgid "General list information page"
+msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÐÉÓËÅ ÒÁÓÓÙÌËÉ"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:46
+msgid "Subscribe results page"
+msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ"
+
+# MSS: ÍÏÖÅÔ, ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ ÞÕÔØ ÐÏÌÕÞÛÅ?
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:47
+msgid "User specific options page"
+msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÈ ÎÁÓÔÒÏÅË"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:48
+msgid "Welcome email text file"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
+msgid "List name is required."
+msgstr "éÍÑ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÍ."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:102
+msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
+msgstr "%(realname)s -- ðÒÁ×ËÁ HTML ÄÌÑ %(template_info)s"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:108
+msgid "Edit HTML : Error"
+msgstr "ðÒÁ×ËÁ HTML: ÏÛÉÂËÁ"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109
+msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
+msgstr "%(safetemplatename)s: ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÙÊ ÛÁÂÌÏÎ"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:114 Mailman/Cgi/edithtml.py:115
+msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:116
+msgid "Select page to edit:"
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÄÌÑ ÐÒÁ×ËÉ:"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:142
+msgid "View or edit the list configuration information."
+msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:151
+msgid "When you are done making changes..."
+msgstr "åÓÌÉ ×Ù ÕÖÅ ÚÁËÏÎÞÉÌÉ…"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152
+msgid "Submit Changes"
+msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159
+msgid "Can't have empty html page."
+msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÍÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÎÅ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÐÕÓÔÏÊ."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160
+msgid "HTML Unchanged."
+msgstr "HTML-ËÏÄ ÎÅ ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:166
+msgid ""
+"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
+"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n"
+"has therefore been rejected. If you still want to make these changes, you\n"
+"must have shell access to your Mailman server.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:171
+msgid "See "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:174
+msgid "FAQ 4.48."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:175
+#, fuzzy
+msgid "Page Unchanged."
+msgstr "HTML-ËÏÄ ÎÅ ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:193
+msgid "HTML successfully updated."
+msgstr "HTML-ËÏÄ ÏÂÎÏ×ÌÅÎ."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76
+msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
+msgstr "óÐÉÓËÉ ÒÁÓÓÙÌËÉ %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>ïÔËÒÙÔÏ ÁÎÏÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌËÉ %(mailmanlink)s\n"
+"ÎÁ %(hostname)s ÓÅÊÞÁÓ ÎÅÔ."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114
+msgid ""
+"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
+" %(hostname)s. Click on a list name to get more information "
+"about\n"
+" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the "
+"preferences\n"
+" on your subscription."
+msgstr ""
+"<p>îÉÖÅ ÐÒÉ×ÅÄÅÎ ÓÐÉÓÏË ÏÔËÒÙÔÏ ÁÎÏÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌËÉ ÎÁ\n"
+"%(hostname)s. þÔÏÂÙ ÕÚÎÁÔØ Ï ËÁËÏÍ-ÎÉÂÕÄØ ÉÚ ÎÉÈ ÂÏÌØÛÅ, ÐÏÄÐÉÓÁÔØÓÑ,\n"
+"ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÄÐÉÓËÕ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÉÔØ Ó×ÏÉ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ, ÅÓÌÉ ×Ù ÕÖÅ ÐÏÄÐÉÓÁÎÙ,\n"
+"ÐÒÏÓÔÏ ÝÅÌËÎÉÔÅ ÐÏ ÉÍÅÎÉ ÎÕÖÎÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ."
+
+# MSS: ÏÞÅÎØ ÐÌÏÈÏÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ. Á ×ÄÒÕÇ ÂÕÄÅÔ ÅÝÅ ÓÌÏ×Ï right? ÍÏÖÅÔ, ÎÕÖÎÏ ËÏÄ ÐÏÍÅÎÑÔØ?
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120
+msgid "right"
+msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123
+msgid ""
+" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
+" open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
+" list name appended.\n"
+" <p>List administrators, you can visit "
+msgstr ""
+"äÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÓÅÔÉÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÎÅ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ\n"
+" ÚÄÅÓØ, ÄÏÂÁרÔÅ Ë ÁÄÒÅÓÕ ÜÔÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÓÉÍ×ÏÌ '/', ÚÁ ËÏÔÏÒÙÍ\n"
+" ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÉÍÑ %(adj)s ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ.\n"
+" <p>áÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÙ ÍÏÇÕÔ ×ÏÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ "
+
+# MSS: ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ×ÁÒÉÁÎÔ "ÏÂÚÏÒÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅÊ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ". ÎÕÖÎÏ "ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ"
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128
+msgid "the list admin overview page"
+msgstr "ÓÐÉÓËÏÍ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÉ×ÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129
+msgid ""
+" to find the management interface for your list.\n"
+" <p>If you are having trouble using the lists, please contact "
+msgstr ""
+", ÇÄÅ ÍÏÇÕÔ ÎÁÊÔÉ ÓÓÙÌËÕ ÎÁ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÉ×ÎÙÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ Ó×ÏÅÇÏ ÓÐÉÓËÁ "
+"ÒÁÓÓÙÌËÉ.\n"
+" <p>åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ×ÏÚÎÉËÌÉ ×ÏÐÒÏÓÙ, ×Ù ÉÈ ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÄÁÔØ "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194
+msgid "Edit Options"
+msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÄÐÉÓËÉ"
+
+# MSS: ×ÁÖÎÙÍ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÁÎÇÌÉÊÓËÉÊ ÔÅËÓÔ ÄÌÑ ÔÅÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÐÏÎÉÍÁÀÔ
+# ÐÏ-ÒÕÓÓËÉ
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:870
+#: Mailman/Cgi/roster.py:118
+msgid "View this page in"
+msgstr "ñÚÙË ÓÔÒÁÎÉÃÙ (view this page in):"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75
+msgid "CGI script error"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ CGI-ÓÃÅÎÁÒÉÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:61
+msgid "Invalid options to CGI script."
+msgstr "õËÁÚÁÎÙ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÌÑ CGI-ÓÃÅÎÁÒÉÑ."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:109
+msgid "No address given"
+msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÁÄÒÅÓ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:121
+msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
+msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÄÒÅÓ: %(safeuser)s"
+
+# MSS: ÂÙÌÏ "ðÏÄÐÉÓÞÉË ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ: %(safeuser)s."... ÎÁÄÏ ÄÕÍÁÔØ.. ÓÌÕÛÁÔØ...
+#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
+#: Mailman/Cgi/options.py:215
+msgid "No such member: %(safeuser)s."
+msgstr "ôÁËÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ: %(safeuser)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:178
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been\n"
+" forwarded to the list administrator for approval."
+msgstr ""
+"÷ÁÛ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÂÙÌ ÐÅÒÅÐÒÁ×ÌÅÎ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÕ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ "
+"ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198
+msgid "The confirmation email has been sent."
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ Ó ËÏÄÏÍ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221
+#: Mailman/Cgi/options.py:278
+msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
+msgstr "÷ÁÍ ÂÙÌÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ó ×ÁÛÉÍ ÐÁÒÏÌÅÍ."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:250
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:285
+msgid ""
+"The list administrator may not view the other\n"
+" subscriptions for this user."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:286 Mailman/Cgi/options.py:329
+#: Mailman/Cgi/options.py:457 Mailman/Cgi/options.py:673
+msgid "Note: "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:291
+msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
+msgstr "ðÏÄÐÉÓËÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ %(safeuser)s ÎÁ %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:294
+msgid ""
+"Click on a link to visit your options page for the\n"
+" requested mailing list."
+msgstr ""
+"ýÅÌËÎÉÔÅ ÎÁ ÓÓÙÌËÅ ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍ Ó×ÏÅÊ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÁ "
+"ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:326
+msgid ""
+"The list administrator may not change the names\n"
+" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" subscription for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:349
+msgid "Addresses did not match!"
+msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:354
+msgid "You are already using that email address"
+msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ ÔÅÍ ÁÄÒÅÓÏÍ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:366
+msgid ""
+"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
+"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
+"of\n"
+"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
+"%(safeuser)s will be changed. "
+msgstr ""
+"õËÁÚÁÎÎÙÊ ×ÁÍÉ ÎÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ (%(newaddr)s) ÕÖÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÓÐÉÓËÅ ÒÁÓÓÙÌËÉ\n"
+"\"%(listname)s, ÎÏ ×Ù ÔÁËÖÅ ÒÅÛÉÌÉ ÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÇÌÏÂÁÌØÎÕÀ ÓÍÅÎÕ ÁÄÒÅÓÏ× ×Ï\n"
+"×ÓÅÈ ÓÐÉÓËÁÈ ÒÁÓÓÙÌÏË ÎÁ ÜÔÏÍ ÓÁÊÔÅ. ðÏÜÔÏÍÕ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ\n"
+"×Ï ×ÓÅÈ ÏÓÔÁÌØÎÙÈ ÓÐÉÓËÁÈ ×ÁÛ ÁÄÒÅÓ ÂÕÄÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎ."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:375
+msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
+msgstr "îÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ ÕÖÅ ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÒÁÓÓÙÌËÉ: %(newaddr)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:381
+msgid "Addresses may not be blank"
+msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÕÓÔÙÍ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:395
+msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
+msgstr ""
+"óÏÏÂÝÅÎÉÅ Ó ËÏÄÏÍ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÂÙÌÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ %(newaddr)s. "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:404
+msgid "Bad email address provided"
+msgstr "õËÁÚÁÎ ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:406
+msgid "Illegal email address provided"
+msgstr "õËÁÚÁÎ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:408
+msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
+msgstr "%(newaddr)s ÕÖÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ × ÓÐÉÓËÅ ÒÁÓÓÙÌËÉ."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:411
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
+" think this restriction is erroneous, please contact\n"
+" the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"õËÁÚÁÎÎÙÊ ×ÁÍÉ ÁÄÒÅÓ ÚÁÐÒÅÝÅÎ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÁ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ.\n"
+"åÓÌÉ ×Ù ÓÞÉÔÁÅÔÅ ÜÔÏ ÏÛÉÂËÏÊ, ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ×ÌÁÄÅÌØÃÁÍ ÓÐÉÓËÁ:\n"
+"%(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:422
+msgid "Member name successfully changed. "
+msgstr "éÍÑ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÏ. "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for a user."
+msgstr ""
+"áÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒ ÜÔÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÚÁÐÒÅÔÉÌ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÏÓÔÁ×ËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (ÎÅ "
+"ÄÁÊÄÖÅÓÔÏ×),\n"
+"ÐÏÜÔÏÍÕ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ × ×ÁÛÉÈ ÎÁÓÔÒÏÊËÁÈ ÎÅ "
+"ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ.\n"
+"úÎÁÞÅÎÉÑ ÄÒÕÇÉÈ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:441
+msgid "Passwords may not be blank"
+msgstr "ðÁÒÏÌØ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÕÓÔÙÍ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:446
+msgid "Passwords did not match!"
+msgstr "ðÁÒÏÌÉ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:454
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" password for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"áÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒ ÜÔÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÚÁÐÒÅÔÉÌ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÏÓÔÁ×ËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (ÎÅ "
+"ÄÁÊÄÖÅÓÔÏ×),\n"
+"ÐÏÜÔÏÍÕ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ × ×ÁÛÉÈ ÎÁÓÔÒÏÊËÁÈ ÎÅ "
+"ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ.\n"
+"úÎÁÞÅÎÉÑ ÄÒÕÇÉÈ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:471 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "ðÁÒÏÌØ ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ."
+
+# MSS: "ÏÔÐÉÓÁÎÙ" -- ÖÁÒÇÏÎÉÚÍ
+#: Mailman/Cgi/options.py:480
+msgid ""
+"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
+" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
+" have not been unsubscribed!"
+msgstr ""
+"÷ÁÍ ÎÕÖÎÏ ÐÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ Ó×ÏÅ ÖÅÌÁÎÉÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÄÐÉÓËÕ: ÏÔÍÅÔØÔÅ\n"
+"ÆÌÁÖËÏÍ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÐÏÄ ËÎÏÐËÏÊ <em>õÄÁÌÉÔØ ÐÏÄÐÉÓËÕ</em>. óÅÊÞÁÓ ×Ù ÅÝÅ ÎÅ "
+"ÏÔÐÉÓÁÎÙ!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:512
+msgid "Unsubscription results"
+msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÄÐÉÓËÉ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:516
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been received and\n"
+" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
+" receive notification once the list moderators have made their\n"
+" decision."
+msgstr ""
+"÷ÁÛ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÂÙÌ ÐÏÌÕÞÅÎ É ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÕ\n"
+"ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ. ðÏÓÌÅ ÐÒÉÎÑÔÉÑ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÏÍ ËÁËÏÇÏ-ÌÉÂÏ\n"
+"ÒÅÛÅÎÉÑ ×Ù ÐÏÌÕÞÉÔÅ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÅ."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:521
+msgid ""
+"You have been successfully unsubscribed from the\n"
+" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
+" deliveries you may get one more digest. If you have any "
+"questions\n"
+" about your unsubscription, please contact the list owners at\n"
+" %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"÷ÁÛÁ ÐÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(fqdn_listname)s ÕÓÐÅÛÎÏ ÕÄÁÌÅÎÁ.\n"
+"åÓÌÉ ×Ù ÐÏÌÕÞÁÌÉ ÄÁÊÄÖÅÓÔÙ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ×ÁÍ ÐÒÉÄÅÔ ÅÝÅ ÏÄÉÎ. åÓÌÉ Õ ×ÁÓ\n"
+"ÅÝÅ ÏÓÔÁÌÉÓØ ËÁËÉÅ-ÌÉÂÏ ×ÏÐÒÏÓÙ Ï ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÐÏÄÐÉÓËÉ, ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ\n"
+"Ë ×ÌÁÄÅÌØÃÁÍ ÓÐÉÓËÁ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:670
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" options for this user's other subscriptions. However the\n"
+" options for this mailing list subscription has been\n"
+" changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:680
+msgid ""
+"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
+" this list, so your delivery option has not been set. However "
+"your\n"
+" other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"áÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒ ÜÔÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÚÁÐÒÅÔÉÌ ÄÏÓÔÁ×ËÕ ÄÁÊÄÖÅÓÔÏ×, ÐÏÜÔÏÍÕ\n"
+"ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ × ×ÁÛÉÈ ÎÁÓÔÒÏÊËÁÈ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ.\n"
+"úÎÁÞÅÎÉÑ ÄÒÕÇÉÈ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:684
+msgid ""
+"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
+" for this list, so your delivery option has not been set. "
+"However\n"
+" your other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"áÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒ ÜÔÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÚÁÐÒÅÔÉÌ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÏÓÔÁ×ËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (ÎÅ "
+"ÄÁÊÄÖÅÓÔÏ×),\n"
+"ÐÏÜÔÏÍÕ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ × ×ÁÛÉÈ ÎÁÓÔÒÏÊËÁÈ ÎÅ "
+"ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ.\n"
+"úÎÁÞÅÎÉÑ ÄÒÕÇÉÈ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:688
+msgid "You have successfully set your options."
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÂÙÌÉ ÉÚÍÅÎÅÎÙ."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:691
+msgid "You may get one last digest."
+msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ×Ù ÐÏÌÕÞÉÔÅ ÅÝÅ ÏÄÉÎ ÄÁÊÄÖÅÓÔ."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:763
+msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
+msgstr "<em>äÁ, Ñ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÞÕ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÄÐÉÓËÕ</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:767
+msgid "Change My Password"
+msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÐÁÒÏÌØ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:770
+msgid "List my other subscriptions"
+msgstr "óÐÉÓÏË ÍÏÉÈ ÐÏÄÐÉÓÏË"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:776
+msgid "Email My Password To Me"
+msgstr "ðÒÉÛÌÉÔÅ ÍÎÅ ÍÏÊ ÐÁÒÏÌØ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:778
+msgid "password"
+msgstr "ÐÁÒÏÌØ"
+
+# fattie: should check shis out
+#: Mailman/Cgi/options.py:780
+msgid "Log out"
+msgstr "÷ÙÊÔÉ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:782
+msgid "Submit My Changes"
+msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
+
+# MSS: this must be changed in the code :((
+#: Mailman/Cgi/options.py:794
+msgid "days"
+msgstr "ÄÎ."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:796
+msgid "day"
+msgstr "ÄÅÎØ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:797
+msgid "%(days)d %(units)s"
+msgstr "%(days)d %(units)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:803
+msgid "Change My Address and Name"
+msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÍÏÉ ÁÄÒÅÓ É ÉÍÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:829
+msgid "<em>No topics defined</em>"
+msgstr "<em>òÁÚÄÅÌÙ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:837
+msgid ""
+"\n"
+"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+msgstr ""
+"\n"
+"÷Ù ÐÏÄÐÉÓÁÎÙ ÎÁ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË Ó ÁÄÒÅÓÏÍ (ÒÅÇÉÓÔÒ ÂÕË× ÓÏÈÒÁÎÅÎ)\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:851
+msgid "%(realname)s list: member options login page"
+msgstr "óÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(realname)s: ×ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:852
+msgid "email address and "
+msgstr "ÁÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ É "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:855
+msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
+msgstr ""
+"óÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(realname)s: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÌÑ %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:881
+msgid ""
+"In order to change your membership option, you must\n"
+" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
+" below. If you don't remember your membership password, you can have it\n"
+" emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n"
+" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and "
+"a\n"
+" confirmation message will be sent to you.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must "
+"have\n"
+" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will "
+"take\n"
+" effect.\n"
+" "
+msgstr ""
+"þÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÉÔØ Ó×ÏÉ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ, ×ÁÍ ÎÕÖÎÏ ÓÎÁÞÁÌÁ ×ÏÊÔÉ × ÓÉÓÔÅÍÕ, ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ\n"
+"××ÅÄÉÔÅ Ó×ÏÊ %(extra)sÐÁÒÏÌØ. åÓÌÉ ×Ù ÅÇÏ ÎÅ ÐÏÍÎÉÔÅ, ÎÁÖÍÉÔÅ ÎÁ ËÎÏÐËÕ "
+"ÎÉÖÅ,\n"
+"É ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎ ×ÁÍ ÐÏ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÅ. åÓÌÉ ×Ù ÐÒÏÓÔÏ ÈÏÔÉÔÅ "
+"ÏÔÐÉÓÁÔØÓÑ\n"
+"ÏÔ ÜÔÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ, ÎÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ <em>õÄÁÌÉÔØ ÐÏÄÐÉÓËÕ</em>, ×ÁÍ ÂÕÄÅÔ\n"
+"ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ó ËÏÄÏÍ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ.\n"
+"\n"
+"<p><strong><em>÷ÎÉÍÁÎÉÅ:</em></strong> × ×ÁÛÅÍ ÂÒÁÕÚÅÒÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ\n"
+"ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ cookies, ÉÎÁÞÅ ÎÉËÁËÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ ÎÅ ÂÕÄÕÔ."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:895
+msgid "Email address:"
+msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌ. ÐÏÞÔÙ:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:899
+msgid "Password:"
+msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:901
+msgid "Log in"
+msgstr "÷ÏÊÔÉ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:909
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
+" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
+" link that you should click on to complete the removal process (you can\n"
+" also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n"
+" message)."
+msgstr ""
+"ðÏÓÌÅ ÎÁÖÁÔÉÑ ÎÁ ËÎÏÐËÕ <em>õÄÁÌÉÔØ ÐÏÄÐÉÓËÕ</em> ×ÁÍ ÂÕÄÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ\n"
+"ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ó ËÏÏÍ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ. ÷ ÎÅÍ ÂÕÄÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØÓÑ ÓÓÙÌËÁ, ÎÁÖÁ×\n"
+"ÎÁ ËÏÔÏÒÕÀ, ×Ù ÚÁ×ÅÒÛÉÔÅ ÐÒÏÃÅÓÓ ÕÄÁÌÅÎÉÑ Ó×ÏÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ. ëÒÏÍÅ ÔÏÇÏ,\n"
+"ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÍÏÖÎÏ É ÐÏ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÅ, ÓÍ. ÉÎÓÔÒÕËÃÉÉ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:917
+msgid "Password reminder"
+msgstr "îÁÐÏÍÉÎÁÎÉÅ ÐÁÒÏÌÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:921
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
+" password will be emailed to you."
+msgstr ""
+"ðÏÓÌÅ ÎÁÖÁÔÉÑ ÎÁ ËÎÏÐËÕ <em>îÁÐÏÍÎÉÔØ</em> ×ÁÛ ÐÁÒÏÌØ\n"
+"ÂÕÄÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎ ×ÁÍ ÐÏ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÅ."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:924
+msgid "Remind"
+msgstr "îÁÐÏÍÎÉÔØ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1024
+msgid "<missing>"
+msgstr "<ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1035
+msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
+msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅËÏÒÒÅËÔÅÎ: %(topicname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1040
+msgid "Topic filter details"
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1045
+msgid "Pattern (as regexp):"
+msgstr "ûÁÂÌÏÎ (ÒÅÇ. ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ):"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:64
+msgid "Private Archive Error"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÚÁËÒÙÔÏÍÕ ÁÒÈÉ×Õ"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:65
+msgid "You must specify a list."
+msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:72
+msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:109
+msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÚÁËÒÙÔÏÍÕ ÁÒÈÉ×Õ -- %(msg)s"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:185
+msgid "Private archive file not found"
+msgstr "æÁÊÌ ÚÁËÒÙÔÏÇÏ ÁÒÈÉ×Á ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
+
+# fattie: ÓÍÅÛÎÏ %) ÎÕÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ %)
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
+msgid "You're being a sneaky list owner!"
+msgstr "÷Ù ÏÞÅÎØ ÐÏÄÌÙÊ ×ÌÁÄÅÌÅà ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ!"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:121
+msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
+msgstr "õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÐÒÁ× ÕÄÁÌÑÔØ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:162
+msgid "Mailing list deletion results"
+msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:169
+msgid ""
+"You have successfully deleted the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+msgstr "óÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ <b>%(listname)s</b> ÂÙÌ ÕÓÐÅÛÎÏ ÕÄÁÌÅÎ."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173
+msgid ""
+"There were some problems deleting the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
+"s\n"
+" for details."
+msgstr ""
+"÷Ï ×ÒÅÍÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ <b>%(listname)s</b> ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ.\n"
+"ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ ÚÁ ÐÏÍÏÝØÀ Ë ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÕ ÓÁÊÔÁ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ %(sitelist)s."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:190
+msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
+msgstr "ðÏÌÎÏÓÔØÀ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ <em>%(realname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
+msgid ""
+"This page allows you as the list owner, to permanently\n"
+" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
+" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
+" sure this mailing list has served its purpose and is no longer "
+"necessary.\n"
+"\n"
+" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after "
+"this\n"
+" action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n"
+" administrative addreses will bounce.\n"
+"\n"
+" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing "
+"list\n"
+" at this time. It is almost always recommended that you do\n"
+" <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n"
+" historical record of your mailing list.\n"
+"\n"
+" <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n"
+" "
+msgstr ""
+"îÁ ÜÔÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ ×Ù, ËÁË ×ÌÁÄÅÌÅà ÄÁÎÎÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÍÏÖÅÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ "
+"ÅÇÏ.\n"
+"<strong>õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÂÕÄÅÔ ÎÅÌØÚÑ</strong>, ÐÏÜÔÏÍÕ ÄÅÌÁÊÔÅ "
+"ÜÔÏ,\n"
+"ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ Õ×ÅÒÅÎÙ × ÔÏÍ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ×ÙÐÏÌÎÉÌ ÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÕÀ "
+"ÚÁÄÁÞÕ\n"
+"É ÂÏÌÅÅ ÎÅ ÎÕÖÅÎ.\n"
+"\n"
+"<p>ðÏÓÌÅ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÎÉ ×ÁÍ, ÎÉ ÕÞÁÓÔÎÉËÁÍ ÓÐÉÓËÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÎÉËÁËÏÇÏ\n"
+"ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ. ÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÀÄÁ ÐÏÓÌÅ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ,\n"
+"ÂÕÄÕÔ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÙ Ó ÏÛÉÂËÏÊ.\n"
+"\n"
+"<p>ðÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÓÐÉÓËÁ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÔÁËÖÅ ÕÄÁÌÉÔØ É ÅÇÏ ÁÒÈÉ×Ù, ÏÄÎÁËÏ ÄÅÌÁÔØ\n"
+"ÜÔÏ <em>ÎÅ</em> ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ, ÔÁË ËÁË ÏÎÉ ÍÏÇÕÔ ÓÌÕÖÉÔØ ÓÂÏÒÎÉËÏÍ ÐÏÌÅÚÎÏÊ\n"
+"ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÏ ÔÅÍÁÍ, ÏÂÓÕÖÄÁÅÍÙÍ × ÜÔÏÍ ÓÐÉÓËÅ.\n"
+"\n"
+"<p>ëÒÏÍÅ ÔÏÇÏ, ×Ï ÉÚÂÅÖÁÎÉÅ ÓÌÕÞÁÊÎÏÇÏ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÁÍ ÂÕÄÅÔ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÏ\n"
+"ÐÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÐÁÒÏÌØ ÏÔ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:225
+msgid "List password:"
+msgstr "ðÁÒÏÌØ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ:"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:229
+msgid "Also delete archives?"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÁËÖÅ ÁÒÈÉ×Ù ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ?"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:237
+msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
+msgstr "<b>ïÔËÁÚÁÔØÓÑ</b> É ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÉÀ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240
+msgid "Delete this list"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51
+msgid "Invalid options to CGI script"
+msgstr "CGI-ÓÃÅÎÁÒÉÀ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:106
+msgid "%(realname)s roster authentication failed."
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ %(realname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61
+msgid "Error"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114
+msgid "You must supply a valid email address."
+msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÏÒÒÅËÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126
+msgid "You may not subscribe a list to itself!"
+msgstr "óÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÏÄÐÉÓÁÎ ÓÁÍ ÎÁ ÓÅÂÑ!"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
+msgid "If you supply a password, you must confirm it."
+msgstr "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÐÁÒÏÌØ, ×ÁÍ ÎÕÖÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÅÇÏ."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136
+msgid "Your passwords did not match."
+msgstr "÷×ÅÄÅÎÎÙÅ ÐÁÒÏÌÉ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170
+msgid ""
+"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
+"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
+"request\n"
+"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n"
+"moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n"
+"email which contains further instructions."
+msgstr ""
+"÷ÁÛ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ ÐÏÄÐÉÓËÕ ÂÙÌ ÐÏÌÕÞÅÎ. ÷ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÎÁÓÔÒÏÅË ÜÔÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ\n"
+"ÒÁÓÓÙÌËÉ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÌÉÂÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ó ËÏÄÏÍ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ, ÌÉÂÏ\n"
+"×ÁÓ ÐÏÄÐÉÛÅÔ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒ. åÓÌÉ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÅ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ×ÍÅÛÁÔÅÌØÓÔ×Ï\n"
+"ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁ, × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ Ó ËÏÄÏÍ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ×Ù ÐÏÌÕÞÉÔÅ ÄÁÌØÎÅÊÛÉÅ\n"
+"ÉÎÓÔÒÕËÃÉÉ."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this\n"
+" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"õËÁÚÁÎÎÙÊ ×ÁÍÉ ÁÄÒÅÓ ÚÁÐÒÅÝÅÎ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÁ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ.\n"
+"åÓÌÉ ×Ù ÓÞÉÔÁÅÔÅ ÜÔÏ ÏÛÉÂËÏÊ, ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ×ÌÁÄÅÌØÃÁÍ ÓÐÉÓËÁ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ %"
+"(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188
+msgid ""
+"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
+"`@'.)"
+msgstr ""
+"õËÁÚÁÎÎÙÊ ×ÁÍÉ ÁÄÒÅÓ ÎÅËÏÒÒÅËÔÅÎ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, × ÎÅÍ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ ÄÏÌÖÅÎ\n"
+"ÓÏÄÅÒÖÁÔØÓÑ ÓÉÍ×ÏÌ \"@\")."
+
+# fattie: should check this out
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
+"insecure."
+msgstr ""
+"üÔÏÔ ÁÄÒÅÓ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ, ÔÁË ËÁË ÏÎ ÎÅ ÚÁÝÉÝÅÎ."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200
+msgid ""
+"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
+"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
+"%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n"
+"your subscription."
+msgstr ""
+"þÔÏÂÙ ÎÉËÔÏ ÎÅ ÍÏÇ ×ÁÓ ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÂÅÚ ×ÁÛÅÇÏ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ,\n"
+"ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ×ÁÛÅ ÐÏÄ×ÔÅÒÖÄÅÎÉÅ. îÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ ÉÎÓÔÒÕËÃÉÉ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÙ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ:\n"
+"%(email)s. ðÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ ÐÏËÁ ×Ù ÎÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÄÉÔÅ Ó×ÏÀ ÐÏÄÐÉÓËÕ, ÄÏÓÔÁ×ËÁ\n"
+"ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×ÁÍ É ÏÔ ×ÁÓ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÔØÓÑ ÎÅ ÂÕÄÅÔ."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212
+msgid ""
+"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
+"been\n"
+"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of "
+"the\n"
+"moderator's decision when they get to your request."
+msgstr ""
+"÷ÁÛ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ ÐÏÄÐÉÓËÕ ÂÙÌ ÏÔÌÏÖÅÎ: %(x)s. úÁÐÒÏÓ ÂÙÌ ÐÅÒÅÐÒÁ×ÌÅÎ\n"
+"ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÕ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ. ðÏÓÌÅ ÐÒÉÎÑÔÉÑ ÉÍ ËÁËÏÇÏ-ÌÉÂÏ ÒÅÛÅÎÉÑ\n"
+"×Ù ÐÏÌÕÞÉÔÅ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÅ."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
+msgid "You are already subscribed."
+msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÐÏÄÐÉÓÁÎÙ."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
+msgid "Mailman privacy alert"
+msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234
+msgid ""
+"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
+"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
+"\n"
+"Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad\n"
+"person was trying to probe the list for its membership. This would be a\n"
+"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n"
+"\n"
+"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n"
+"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect "
+"that\n"
+"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of "
+"this\n"
+"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a "
+"message\n"
+"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
+msgstr ""
+"âÙÌÁ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÅÎÁ ÐÏÐÙÔËÁ ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ×ÁÓ ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listaddr)s.\n"
+"÷Ù ÕÖÅ ÐÏÄÐÉÓÁÎÙ ÎÁ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË.\n"
+"\n"
+"ôÁË ËÁË ÓÐÉÓÏË ÕÞÁÓÔÎÉËÏ× ÓÐÉÓËÁ ÚÁËÒÙÔ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÐÙÔÁÌÓÑ\n"
+"ÍÅÔÏÄÏÍ ÐÏÄÂÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÅÇÏ ÕÞÁÓÔÎÉËÏ×. âÙÌÏ ÂÙ ÎÁÒÕÛÅÎÉÅÍ\n"
+"×ÁÛÅÊ ËÏÎÆÉÄÅÎÃÉÁÌØÎÏÓÔÉ ÄÁÔØ ÄÁÎÎÏÍÕÍÕ ÞÅÌÏ×ÅËÕ ÕÂÅÄÉÔØÓÑ × ÜÔÏÍ,\n"
+"ÐÏÜÔÏÍÕ ÍÙ ÜÔÏÇÏ ÎÅ ÐÏÚ×ÏÌÉÌÉ.\n"
+"\n"
+"åÓÌÉ ÜÔÏ ×Ù ÏÔÐÒÁ×ÉÌÉ ÚÁÐÒÏÓ, ÚÁÂÙ× Ï ÔÏÍ, ÞÔÏ ×Ù ÕÖÅ ÐÏÄÐÉÓÁÎÙ ÎÁ\n"
+"ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÕÊÔÅ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ. åÓÌÉ ×ÁÍ ËÁÖÅÔÓÑ,\n"
+"ÞÔÏ ËÔÏ-ÔÏ ÔÁÊÎÏ ÐÙÔÁÅÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ, Ñ×ÌÑÅÔÅÓØ ÌÉ ×Ù ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏÍ\n"
+"ÜÔÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ, É ×ÁÓ ÜÔÏ ÂÅÓÐÏËÏÉÔ, ÏÔÐÒÁרÔÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
+"ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÕ ÓÐÉÓËÁ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ %(listowner)s.\n"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
+msgid "This list does not support digest delivery."
+msgstr "óÐÉÓÏË ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÄÏÓÔÁ×ËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ×ÉÄÅ ÄÁÊÄÖÅÓÔÏ×."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
+msgid "This list only supports digest delivery."
+msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÄÏÓÔÁ×ËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÔÏÌØËÏ × ×ÉÄÅ ÄÁÊÄÖÅÓÔÏ×."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262
+msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
+msgstr "÷Ù ÕÓÐÅÛÎÏ ÐÏÄÐÉÓÁÌÉÓØ ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(realname)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:18
+msgid ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Confirm an action. The confirmation-string is required and should "
+"be\n"
+" supplied by a mailback confirmation notice.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" confirm <ËÏÄ-ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ>\n"
+" ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ. ëÏÄ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ É ÄÏÌÖÅÎ\n"
+" ÂÙÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎ ×ÁÍ ÓÏ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÍ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÅÍ.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67
+msgid "Usage:"
+msgstr "úÁÐÕÓË:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
+"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If "
+"your\n"
+"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
+"message."
+msgstr ""
+"îÅËÏÒÒÅËÔÎÙÊ ËÏÄ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ. óÒÏË ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ËÏÄÁ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ\n"
+"ÉÓÔÅËÁÅÔ ÐÒÉÍÅÒÎÏ ÞÅÒÅÚ %(days)s ÄÎ. ÐÏÓÌÅ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÚÁÐÒÏÓÁ ÎÁ\n"
+"ÐÏÄÐÉÓËÕ. åÓÌÉ ÓÒÏË ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ×ÁÛÅÇÏ ËÏÄÁ ÉÓÔÅË, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ\n"
+"ÚÁÐÒÏÓ ÚÁÎÏ×Ï."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56
+msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
+msgstr "÷ÁÛ ÚÁÐÒÏÓ ÂÙÌ ÐÅÒÅÐÒÁ×ÌÅÎ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÕ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64
+msgid ""
+"You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
+"your email address?"
+msgstr ""
+"÷Ù ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÅÓØ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏÍ. íÏÖÅÔ, ×Ù ÕÖÅ ÕÄÁÌÉÌÉ Ó×ÏÀ ÐÏÄÐÉÓËÕ ÉÌÉ ÖÅ\n"
+"ÐÏÍÅÎÑÌÉ ÁÄÒÅÓ ÐÏÄÐÉÓËÉ?"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to this list. If you think this\n"
+"restriction is erroneous, please contact the list owners at\n"
+"%(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"õËÁÚÁÎÎÙÊ ×ÁÍÉ ÁÄÒÅÓ ÚÁÐÒÅÝÅÎ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÁ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ.\n"
+"åÓÌÉ ×Ù ÓÞÉÔÁÅÔÅ ÜÔÏ ÏÛÉÂËÏÊ, ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ×ÌÁÄÅÌØÃÁÍ ÓÐÉÓËÁ:\n"
+"%(listowner)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
+msgid ""
+"You were not invited to this mailing list. The invitation has been "
+"discarded,\n"
+"and both list administrators have been alerted."
+msgstr ""
+"÷Ù ÎÅ ÂÙÌÉ ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÙ × ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË. ðÒÉÇÌÁÛÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÕÄÁÌÅÎÏ. "
+"áÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁÍ\n"
+"É ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁÍ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÅ."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78
+msgid "Bad approval password given. Held message is still being held."
+msgstr ""
+"õËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ ÎÅ×ÅÒÅÎ. ó ÚÁÄÅÒÖÁÎÎÙÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅÍ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÂÙÌÏ ÓÄÅÌÁÎÏ."
+
+# MSS: Ó ÆÏÒÍÁÌØÎÏÊ ÔÏÞËÉ ÚÒÅÎÉÑ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÈÏÒÏÛ. Ó ÔÏÞËÉ ÚÒÅÎÉÑ ÔÅÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ,
+# ÇÄÅ ÏÎ ÂÕÄÅÔ, ×ÓÅ ×ÙÇÌÑÄÉÔ ÎÅ ÔÁË ÏÐÔÉÍÉÓÔÉÞÎÏ.
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:87
+msgid "Confirmation succeeded"
+msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" echo [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ]\n"
+" ðÒÉÓÌÁÔØ × ÏÔ×ÅÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ. ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÓÌÁÎÙ ÏÂÒÁÔÎÏ\n"
+" ÂÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_end.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" end\n"
+" Stop processing commands. Use this if your mail program "
+"automatically\n"
+" adds a signature file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" end\n"
+" ðÒÅËÒÁÔÉÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ËÏÍÁÎÄ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÕ ËÏÍÁÎÄÕ, ÅÓÌÉ ×ÁÛ "
+"ÐÏÞÔÏ×ÙÊ\n"
+" ËÌÉÅÎÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÐÏÄÐÉÓØ.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" help\n"
+" Print this help message.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" help\n"
+" ðÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÓÔ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
+msgid "You can access your personal options via the following url:"
+msgstr "÷Ù ÎÁÊÄÅÔÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ Ó×ÏÅÊ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÁÄÒÅÓÕ:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" info\n"
+" Get information about this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" info\n"
+" ðÒÉÓÌÁÔØ ××ÅÄÅÎÉÅ × ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
+msgid "n/a"
+msgstr "ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44
+msgid "List name: %(listname)s"
+msgstr "óÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45
+msgid "Description: %(description)s"
+msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46
+msgid "Postings to: %(postaddr)s"
+msgstr "áÄÒÅÓ ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ: %(postaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47
+msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s"
+msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÏÄÐÉÓËÏÊ: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48
+msgid "List Owners: %(owneraddr)s"
+msgstr "÷ÌÁÄÅÌØÃÙ ÓÐÉÓËÁ: %(owneraddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49
+msgid "More information: %(listurl)s"
+msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ: %(listurl)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17
+msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n"
+msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ `join' Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÉÎÏÎÉÍÏÍ ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ `subscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17
+msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ `leave' Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÉÎÏÎÉÍÏÍ ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ `unsubscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" lists\n"
+" See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" lists\n"
+" ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÐÉÓÏË ÁÎÏÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÎÁ ÜÔÏÍ "
+"ÓÅÒ×ÅÒÅ.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44
+msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:"
+msgstr "áÎÏÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÐÉÓËÉ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÎÁ %(hostname)s:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66
+msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s"
+msgstr "%(i)3d. îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ: %(realname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67
+msgid " Description: %(description)s"
+msgstr " ïÐÉÓÁÎÉÅ: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68
+msgid " Requests to: %(requestaddr)s"
+msgstr " áÄÒÅÓ ÄÌÑ ÚÁÐÒÏÓÏ×: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
+" Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n"
+" your current password. With arguments <oldpassword> and "
+"<newpassword>\n"
+" you can change your password.\n"
+"\n"
+" If you're posting from an address other than your membership "
+"address,\n"
+" specify your membership address with `address=<address>' (no "
+"brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!). Note that in this case "
+"the\n"
+" response is always sent to the subscribed address.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" password [<ÔÅËÕÝÉÊ-ÐÁÒÏÌØ> <ÎÏ×ÙÊ>] [address=<ÁÄÒÅÓ>]\n"
+" ðÏÌÕÞÉÔØ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÉÔØ Ó×ÏÊ ÐÁÒÏÌØ. âÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÔ\n"
+" ÔÅËÕÝÉÊ ÐÁÒÏÌØ. åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÔÅËÕÝÉÊ É ÎÏ×ÙÊ ÐÁÒÏÌØ, ÔÅËÕÝÉÊ\n"
+" ÂÕÄÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎ ÎÁ ÎÏ×ÙÊ.\n"
+"\n"
+" åÓÌÉ ×Ù ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔÅ ÐÉÓØÍÏ ÎÅ ÓÏ Ó×ÏÅÇÏ ÁÄÒÅÓÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÁÄÒÅÓ\n"
+" Ó×ÏÅÊ ÐÏÄÐÉÓËÉ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ `address=<ÁÄÒÅÓ>', (ÂÅÚ ËÁ×ÙÞÅË É "
+"ÓËÏÂÏË!).\n"
+" ÷ÁÛ ÐÁÒÏÌØ ÂÕÄÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎ ÎÁ ÜÔÏÔ ÁÄÒÅÓ, ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÏÎ ÅÓÔØ ×\n"
+" ÓÐÉÓËÅ ÒÁÓÓÙÌËÉ.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66
+msgid "Your password is: %(password)s"
+msgstr "÷ÁÛ ÐÁÒÏÌØ: %(password)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 Mailman/Commands/cmd_password.py:72
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "÷Ù ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÅÓØ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏÍ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111
+msgid ""
+"You did not give the correct old password, so your password has not been\n"
+"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve "
+"your\n"
+"current password, then try again."
+msgstr ""
+"õËÁÚÁÎÎÙÊ ×ÁÍÉ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÁÒÏÌØ ÎÅ×ÅÒÅÎ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÏÎ ÎÅ ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ. "
+"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ\n"
+"ÜÔÕ ËÏÍÁÎÄÕ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×, ÞÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ Ó×ÏÊ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÁÒÏÌØ, É "
+"ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ\n"
+"ÓÎÏ×Á."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:89 Mailman/Commands/cmd_password.py:115
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"úÁÐÕÓË:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17
+msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ `remove' Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÉÎÏÎÉÍÏÍ ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ `unsubscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:26
+msgid ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Set or view your membership options.\n"
+"\n"
+" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of "
+"the\n"
+" options you can change.\n"
+"\n"
+" Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n"
+" settings.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" éÚÍÅÎÉÔØ ÉÌÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÄÐÉÓËÉ.\n"
+"\n"
+" äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ËÏÍÁÎÄÅ `set' ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
+"ËÏÍÁÎÄÕ `set\n"
+" help' (ÂÅÚ ËÁ×ÙÞÅË)\n"
+"\n"
+" äÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÔÅËÕÝÉÈ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ `set "
+"show' (ÂÅÚ\n"
+" ËÁ×ÙÞÅË)\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37
+msgid ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Show this detailed help.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" View your current option settings. If you're posting from an "
+"address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" To set any of your options, you must include this command first, "
+"along\n"
+" with your membership password. If you're posting from an address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" When the `ack' option is turned on, you will receive an\n"
+" acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n"
+" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if "
+"instead\n"
+" you want to receive postings bundled into a plain text digest\n"
+" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want "
+"to\n"
+" receive postings bundled together into a MIME digest.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but "
+"instead\n"
+" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is "
+"useful\n"
+" if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n"
+" you return from vacation!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n"
+" the list. This has no effect if you're receiving digests.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n"
+" the membership list.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you "
+"messages\n"
+" if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n"
+" the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n"
+" will receive.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n"
+" reminder for this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set help\n"
+" ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÐÏÄÒÏÂÎÕÀ ÓÐÒÁ×ËÕ ÐÏ ËÏÍÁÎÄÅ `set'.\n"
+"\n"
+" set show [address=<ÁÄÒÅÓ>]\n"
+" ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÄÐÉÓËÉ. åÓÌÉ ×Ù\n"
+" ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔÅ ÐÉÓØÍÏ ÎÅ Ó ÁÄÒÅÓÁ Ó×ÏÅÊ ÐÏÄÐÉÓËÉ, ÕËÁÖÉÔÅ ÎÕÖÎÙÊ\n"
+" ÁÄÒÅÓ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ `address=<ÁÄÒÅÓ>' (ÂÅÚ ËÁ×ÙÞÅË É ÓËÏÂÏË\n"
+" ×ÏËÒÕÇ ÁÄÒÅÓÁ).\n"
+"\n"
+" set authenticate <ÐÁÒÏÌØ> [address=<ÁÄÒÅÓ>]\n"
+" þÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÉÔØ ËÁËÕÀ-ÌÉÂÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÕ, ÓÎÁÞÁÌÁ ÎÕÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ\n"
+" ÜÔÕ ËÏÍÁÎÄÕ, ÐÅÒÅÄÁ× Ó ÎÅÊ Ó×ÏÊ ÐÁÒÏÌØ. åÓÌÉ ×Ù ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔÅ\n"
+" ÐÉÓØÍÏ ÎÅ Ó ÁÄÒÅÓÁ Ó×ÏÅÊ ÐÏÄÐÉÓËÉ, ÕËÁÖÉÔÅ ÎÕÖÎÙÊ ÁÄÒÅÓ Ó\n"
+" ÐÏÍÏÝØÀ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ `address=<ÁÄÒÅÓ>' (ÂÅÚ ËÁ×ÙÞÅË É ÓËÏÂÏË\n"
+" ×ÏËÒÕÇ ÁÄÒÅÓÁ).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" åÓÌÉ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ `ack' -- `on', ×Ù ÂÕÄÅÔÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ\n"
+" ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ Ï ÄÏÓÔÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" åÓÌÉ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ `digest' -- `off', ×Ù ÂÕÄÅÔÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ\n"
+" ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÓÒÁÚÕ, ËÁË ÔÏÌØËÏ ÏÎÉ ÔÁÍ ÐÏÑ×ÑÔÓÑ. ó\n"
+" ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ `set digest plain' ×Ù ÓÍÏÖÅÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÄÁÊÄÖÅÓÔÙ\n"
+" × ÔÅËÓÔÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ (ÔÏ ÅÓÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ RFC 1153). åÓÌÉ ×Ù\n"
+" ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÄÁÊÄÖÅÓÔÙ × MIME-ÆÏÒÍÁÔÅ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ\n"
+" `set digest mime'\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" ÷ËÌÀÞÉÔØ ÉÌÉ ×ÙËÌÀÞÉÔØ ÄÏÓÔÁ×ËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÒÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÍ\n"
+" ÏÔËÌÀÞÅÎÉÉ ÄÏÓÔÁ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×Ù ÎÅ ÂÕÄÅÔÅ ÏÔÐÉÓÁÎÙ, ÎÏ\n"
+" ÐÉÓØÍÁ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ×ÁÍ ÄÏÓÔÁ×ÌÑÔØÓÑ ÎÅ ÂÕÄÕÔ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ\n"
+" ÏËÁÚÁÔØÓÑ ÕÄÏÂÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÕÈÏÄÉÔÅ × ÏÔÐÕÓË. ôÏÌØËÏ\n"
+" ÎÅ ÚÁÂÕÄØÔÅ ÐÏ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ `set delivery on'!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" åÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ ËÏÐÉÉ Ó×ÏÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ,\n"
+" ×ÏÓÐÏÌØÚÕÊÔÅÓØ ËÏÍÁÎÄÏÊ `set myposts off'. ïÄÎÁËÏ ÅÓÌÉ ×Ù ÐÏÌÕÞÁÅÔÅ\n"
+" ÄÁÊÄÖÅÓÔÙ, ×ÁÛÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÓÅ ÒÁ×ÎÏ × ÎÉÈ ÂÕÄÕÔ.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" óËÒÙÔØ Ó×ÏÊ ÁÄÒÅÓ × ÓÐÉÓËÅ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ× ÜÔÏÊ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÍÏÖÎÏ Ó "
+"ÐÏÍÏÝØÀ\n"
+" ËÏÍÁÎÄÙ `set hide on'.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" åÓÌÉ ×ÁÛ ÁÄÒÅÓ Ñ×ÎÏ ÕËÁÚÁÎ × ÐÏÌÑÈ \"ëÏÍÕ\" ÉÌÉ \"ëÏÐÉÑ\" ËÁËÏÇÏ-"
+"ÌÉÂÏ\n"
+" ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ×Ù ÐÏÌÕÞÉÔÅ Ä×Á ÜËÚÅÍÐÌÑÒÁ ÏÄÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. þÔÏÂÙ\n"
+" ÉÚÂÅÖÁÔØ ÜÔÏÇÏ, ×ÏÓÐÏÌØÚÕÊÔÅÓØ ËÏÍÁÎÄÏÊ `set duplicates off'.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" åÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÅÖÅÍÅÓÑÞÎÏ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÅ ÓÏ Ó×ÏÉÍ ÐÁÒÏÌÅÍ,\n"
+" ×ÏÓÐÏÌØÚÕÊÔÅÓØ ËÏÍÁÎÄÏÊ `set reminders off'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:122
+msgid "Bad set command: %(subcmd)s"
+msgstr "îÅËÏÒÒÅÔÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ `set': %(subcmd)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:151
+msgid "Your current option settings:"
+msgstr "ôÅËÕÝÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×ÁÛÅÊ ÐÏÄÐÉÓËÉ:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+# fattie: check this anf the following entries
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:154
+msgid " ack %(onoff)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:160
+msgid " digest plain"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:162
+msgid " digest mime"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:164
+msgid " digest off"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:169
+msgid "delivery on"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
+msgid "delivery off"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:172
+msgid "by you"
+msgstr "ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÚÁÐÒÏÓÕ"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:175
+msgid "by the admin"
+msgstr "ÐÏ ÚÁÐÒÏÓÕ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:178
+msgid "due to bounces"
+msgstr "×ÓÌÅÄÓÔ×ÉÅ ÏÛÉÂÏË ÄÏÓÔÁ×ËÉ ÐÏÄÐÉÓËÉ"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:186
+msgid " %(status)s (%(how)s on %(date)s)"
+msgstr " %(status)s (%(how)s %(date)s)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:192
+msgid " myposts %(onoff)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:195
+msgid " hide %(onoff)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:199
+msgid " duplicates %(onoff)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:203
+msgid " reminders %(onoff)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:224
+msgid "You did not give the correct password"
+msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ×ÁÍÉ ÐÁÒÏÌØ ÎÅ×ÅÒÅÎ"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
+msgid "Bad argument: %(arg)s"
+msgstr "îÅËÏÒÒÅËÔÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ ÎÅ ÐÒÏÊÄÅÎÁ"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:254
+msgid "ack option set"
+msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ ack ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:286
+msgid "digest option set"
+msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ digest ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:301
+msgid "delivery enabled"
+msgstr "ÄÏÓÔÁ×ËÁ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÌÅÎÁ"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:304
+msgid "delivery disabled by user"
+msgstr "ÄÏÓÔÁ×ËÁ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:316
+msgid "myposts option set"
+msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ myposts ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:327
+msgid "hide option set"
+msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ hide ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:339
+msgid "duplicates option set"
+msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ duplicates ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:351
+msgid "reminder option set"
+msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ reminder ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17
+msgid "stop is synonymous with the end command.\n"
+msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ `stop' Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÉÎÏÎÉÍÏÍ ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ `end'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
+" Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n"
+" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, "
+"one\n"
+" will be generated for you. You may be periodically reminded of "
+"your\n"
+" password.\n"
+"\n"
+" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no "
+"quotes!).\n"
+" If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
+" this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" subscribe [ÐÁÒÏÌØ] [ÔÉÐ-ÄÁÊÄÖÅÓÔÁ] [address=<ÁÄÒÅÓ>]\n"
+" ðÏÄÐÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ. ðÁÒÏÌØ ×ÁÍ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÄÌÑ ÔÏÇÏ,\n"
+" ÞÔÏÂÙ ÍÅÎÑÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÉÌÉ ÞÔÏÂÙ ÏÔÐÉÓÁÔØÓÑ ÏÔ ÓÐÉÓËÁ "
+"ÒÁÓÓÙÌËÉ.\n"
+" åÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÕËÁÖÅÔÅ ÐÁÒÏÌØ, ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎ ÄÌÑ ×ÁÓ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ. "
+"óÉÓÔÅÍÁ\n"
+" ÍÏÖÅÔ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏ ÓÏÏÂÝÁÔØ ×ÁÍ ×ÁÛ ÐÁÒÏÌØ.\n"
+"\n"
+" ðÁÒÁÍÅÔÒ 'ÔÉÐ-ÄÁÊÄÖÅÓÔÁ' ÍÏÖÅÔ ÐÒÉÎÉÍÁÔØ Ä×Á ÚÎÁÞÅÎÉÑ: 'nodigest' "
+"ÉÌÉ\n"
+" 'digest' (ÂÅÚ ËÁ×ÙÞÅË). åÓÌÉ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ÎÁ ÓÐÉÓÏË "
+"ÒÁÓÓÙÌËÉ\n"
+" ÁÄÒÅÓ, ÏÔÌÉÞÎÙÊ ÏÔ ÔÏÇÏ, Ó ËÏÔÏÒÏÇÏ ÷Ù ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔÅ ÚÁÐÒÏÓ, ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ "
+"ÕËÁÚÁÔØ\n"
+" ÐÁÒÁÍÅÔÒ \"address=<ÁÄÒÅÓ, ËÏÔÏÒÙÊ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÄÐÉÓÁÔØ>\" (ÁÄÒÅÓ "
+"ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ\n"
+" ÕËÁÚÁÔØ ÂÅÚ ÕÇÌÏ×ÙÈ ÓËÏÂÏË; ËÁ×ÙÞËÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÏÐÕÓÔÉÔØ).\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
+msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
+msgstr "îÅËÏÒÒÅËÔÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ digest: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
+msgid "No valid address found to subscribe"
+msgstr "äÌÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÕÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ËÏÒÒÅËÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
+"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
+"owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"õËÁÚÁÎÎÙÊ ×ÁÍÉ ÁÄÒÅÓ ÚÁÐÒÅÝÅÎ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÁ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ.\n"
+"åÓÌÉ ×Ù ÓÞÉÔÁÅÔÅ ÜÔÏ ÏÛÉÂËÏÊ, ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ×ÌÁÄÅÌØÃÁÍ ÓÐÉÓËÁ:\n"
+"%(listowner)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119
+msgid ""
+"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
+"(E.g. it must have an @ in it.)"
+msgstr ""
+"õËÁÚÁÎÎÙÊ ×ÁÍÉ ÁÄÒÅÓ ÎÅËÏÒÒÅËÔÅÎ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, × ÎÅÍ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ ÄÏÌÖÅÎ\n"
+"ÓÏÄÅÒÖÁÔØÓÑ ÓÉÍ×ÏÌ \"@\")."
+
+# fattie: should check this
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because\n"
+"the email address you gave is insecure."
+msgstr ""
+"üÔÏÔ ÁÄÒÅÓ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ, ÔÁË ËÁË ÏÎ ÎÅ ÚÁÝÉÝÅÎ."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129
+msgid "You are already subscribed!"
+msgstr "÷Ù ÕÖÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏÍ ÜÔÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
+msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
+msgstr "äÏÓÔÁ×ËÁ ÄÁÊÄÖÅÓÔÏ× × ÜÔÏÍ ÓÐÉÓËÅ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
+msgid "This list only supports digest subscriptions!"
+msgstr "÷ ÜÔÏÍ ÓÐÉÓËÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ ÔÏÌØËÏ ÄÏÓÔÁ×ËÁ ÄÁÊÄÖÅÓÔÏ×!"
+
+# MSS: ÞÕÔØ ÐÏ-ÄÒÕÇÏÍÕ?
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
+msgid ""
+"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
+"at %(listowner)s for review."
+msgstr ""
+"÷ÁÛ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ ÐÏÄÐÉÓËÕ ÂÙÌ ÐÅÒÅÐÒÁ×ÌÅÎ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÕ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ\n"
+"(%(listowner)s) ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
+msgid "Subscription request succeeded."
+msgstr "úÁÐÒÏÓ ÎÁ ÐÏÄÐÉÓËÕ ÕÓÐÅÛÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎ."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must "
+"match\n"
+" your current password. If omitted, a confirmation email will be "
+"sent\n"
+" to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n"
+" other than the address you sent this request from, you may specify\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" unsubscribe <ÐÁÒÏÌØ> [address=<ÁÄÒÅÓ>]\n"
+" õÄÁÌÉÔØ ÐÏÄÐÉÓËÕ ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ. ÷ÁÛ ÐÁÒÏÌØ ÄÏÌÖÅÎ ÓÏ×ÐÁÄÁÔØ Ó\n"
+" ÔÅÍ, ËÏÔÏÒÙÊ ×Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÐÒÉ ÐÏÄÐÉÓËÅ. åÓÌÉ ×Ù ÅÇÏ ÏÐÕÓÔÉÔÅ, "
+"ÏÔÄÅÌØÎÏÅ\n"
+" ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÎÁ ÁÄÒÅÓ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁ. åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ "
+"ÕÄÁÌÉÔØ\n"
+" ÐÏÄÐÉÓËÕ ÎÁ ÁÄÒÅÓ, ÏÔÌÉÞÎÙÊ ÏÔ ÔÏÇÏ, Ó ËÏÔÏÒÏÇÏ ×Ù ÐÏÓÙÌÁÅÔÅ ÚÁÐÒÏÓ, "
+"×Ù\n"
+" ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÅÇÏ × ÐÁÒÁÍÅÔÒÅ `address=<ÁÄÒÅÓ>' (ÂÅÚ ËÁ×ÙÞÅË É "
+"ÕÇÌÏ×ÙÈ\n"
+" ÓËÏÂÏË!)\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
+msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "áÄÒÅÓ %(address)s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÜÔÏÍ ÓÐÉÓËÅ ÒÁÓÓÙÌËÉ"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator "
+"for\n"
+"approval."
+msgstr ""
+"÷ÁÛ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÂÙÌ ÐÅÒÅÐÒÁ×ÌÅÎ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÕ ÓÐÉÓËÁ "
+"ÒÁÓÓÙÌËÉ\n"
+"ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
+msgid "You gave the wrong password"
+msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
+msgid "Unsubscription request succeeded."
+msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:27
+msgid ""
+"\n"
+" who\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list.\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The password is the\n"
+" list's admin or moderator password.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" who password [address=<address>]\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list. The roster is\n"
+" limited to list members only, and you must supply your membership\n"
+" password to retrieve it. If you're posting from an address other\n"
+" than your membership address, specify your membership address with\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!). If you provide the list's admin or moderator password,\n"
+" hidden members will be included.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who ÐÁÒÏÌØ [address=<ÁÄÒÅÓ>]\n"
+" ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ× ÜÔÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ. óÐÉÓÏË\n"
+" ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÔÏÌØËÏ ÓÁÍÉÍ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁÍ, ÐÏÜÔÏÍÕ ×Ù\n"
+" ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ Ó×ÏÊ ÐÁÒÏÌØ. åÓÌÉ ×Ù ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔÅ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
+" ÎÅ Ó ÁÄÒÅÓÁ Ó×ÏÅÊ ÐÏÄÐÉÓËÉ, ÕËÁÖÉÔÅ ÅÇÏ Ó ÐÏÍÏÝØÀ\n"
+" ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ `address=<ÁÄÒÅÓ>' (ÂÅÚ ËÁ×ÙÞÅË É ÓËÏÂÏË!).\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:46
+msgid ""
+"\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to\n"
+" list administrators and moderators only; you must supply the list\n"
+" admin or moderator password to retrieve the roster.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who ÐÁÒÏÌØ\n"
+" ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ× ÜÔÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ. óÐÉÓÏË\n"
+" ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÔÏÌØËÏ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁÍÉ ÉÌÉ\n"
+" ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁÍÉ, ÐÏÜÔÏÍÕ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÌÉÂÏ ÐÁÒÏÌØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ,\n"
+" ÌÉÂÏ ÐÁÒÏÌØ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁ.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:128
+msgid "You are not allowed to retrieve the list membership."
+msgstr "÷Ù ÎÅ ÉÍÅÅÔÅ ÐÒÁ×Á ÐÏÌÕÞÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:134
+msgid "This list has no members."
+msgstr "îÁ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÎÉËÔÏ ÎÅ ÐÏÄÐÉÓÁÎ."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:148
+msgid "Non-digest (regular) members:"
+msgstr "ðÏÄÐÉÓÞÉËÉ, ÐÏÌÕÞÁÀÝÉÅ ÐÏÄÐÉÓËÕ ÏÂÙÞÎÙÍ ÏÂÒÁÚÏÍ:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:151
+msgid "Digest members:"
+msgstr "ðÏÄÐÉÓÞÉËÉ, ÐÏÌÕÞÁÀÝÉÅ ÐÏÄÐÉÓËÕ × ×ÉÄÅ ÄÁÊÄÖÅÓÔÁ:"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1410
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1411
+#, fuzzy
+msgid "Asturian"
+msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1412
+msgid "Catalan"
+msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1413
+msgid "Czech"
+msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1414
+msgid "Danish"
+msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1415
+msgid "German"
+msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1416
+msgid "English (USA)"
+msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ (óûá)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1417
+msgid "Spanish (Spain)"
+msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ (éÓÐÁÎÉÑ)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1418
+msgid "Estonian"
+msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1419
+msgid "Euskara"
+msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1420
+msgid "Finnish"
+msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1421
+msgid "French"
+msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1422
+#, fuzzy
+msgid "Galician"
+msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1423
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1424
+msgid "Croatian"
+msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1425
+msgid "Hungarian"
+msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1426
+msgid "Interlingua"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1427
+msgid "Italian"
+msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1428
+msgid "Japanese"
+msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1429
+msgid "Korean"
+msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1430
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1431
+msgid "Dutch"
+msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1432
+msgid "Norwegian"
+msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1433
+msgid "Polish"
+msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1434
+msgid "Portuguese"
+msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1435
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌÉÑ)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1436
+msgid "Romanian"
+msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1437
+msgid "Russian"
+msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1438
+#, fuzzy
+msgid "Slovak"
+msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1439
+msgid "Slovenian"
+msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1440
+msgid "Serbian"
+msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1441
+msgid "Swedish"
+msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1442
+msgid "Turkish"
+msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1443
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "õËÒÁÉÎÓËÉÊ"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1444
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1445
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëÉÔÁÊ)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1446
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:51
+msgid ""
+"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
+"notices like the password reminder will be sent to\n"
+"your membership administrative address, %(addr)s."
+msgstr ""
+"÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÔÁË ËÁË ÜÔÏ ÓÐÉÓÏË ÓÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌËÉ, ×ÓÅ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÉ×ÎÙÅ\n"
+"ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÔÁËÉÅ ËÁË, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÎÁÐÏÍÉÎÁÎÉÑ ÐÁÒÏÌÑ, ÂÕÄÕÔ\n"
+"ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØÓÑ ÎÁ ×ÁÛ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÉ×ÎÙÊ ÁÄÒÅÓ: %(addr)s."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:71
+msgid " (Digest mode)"
+msgstr " (× ÒÅÖÉÍÅ ÄÁÊÄÖÅÓÔÁ)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:77
+msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
+msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ \"%(realname)s\"%(digmode)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:86
+msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
+msgstr "÷ÁÛÁ ÐÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ %(realname)s ÂÙÌÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:113
+msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
+msgstr "%(listfullname)s: ×ÁÛ ÐÁÒÏÌØ"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:141
+msgid "No reason given"
+msgstr "ðÒÉÞÉÎÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ"
+
+# fattie: can anyone say it better? %|
+#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184
+msgid "Hostile subscription attempt detected"
+msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÐÏÐÙÔËÁ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÂÅÚ ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÉÑ"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:166
+msgid ""
+"%(address)s was invited to a different mailing\n"
+"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
+"invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further\n"
+"action by you is required."
+msgstr ""
+"áÄÒÅÓ %(address)s ÂÙÌ ÐÒÉÇÌÁÛÅÎ ÐÏÄÐÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÄÒÕÇÏÊ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ,\n"
+"ÏÄÎÁËÏ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ Ó ÎÅÇÏ ÂÙÌÏ ÎÁÍÅÒÅÎÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ × ÜÔÏÔ. äÁÎÎÏÅ\n"
+"ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÔÒÅÕÂÅÔ ÏÔ ×ÁÓ ÎÉËÁËÉÈ ÄÁÌØÎÅÊÛÉÈ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ É ÐÒÏÓÔÏ\n"
+"ÉÎÆÏÒÍÉÒÕÅÔ ×ÁÓ Ï ÉÎÃÉÄÅÎÔÅ."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:185
+msgid ""
+"You invited %(address)s to your list, but in a\n"
+"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
+"different list. We just thought you'd like to know. No further action by "
+"you\n"
+"is required."
+msgstr ""
+"÷ÁÍÉ ÂÙÌÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÉÅ ÐÏÄÐÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÁÄÒÅÓ %(address)s,\n"
+"ÏÄÎÁËÏ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ Ó ÎÅÇÏ ÂÙÌÏ ÎÁÍÅÒÅÎÎÏ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÏ × ÄÒÕÇÏÊ\n"
+"ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ. äÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÔÒÅÕÂÅÔ ÏÔ ×ÁÓ ÎÉËÁËÉÈ\n"
+"ÄÁÌØÎÅÊÛÉÈ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ É ÐÒÏÓÔÏ ÉÎÆÏÒÍÉÒÕÅÔ ×ÁÓ Ï ÉÎÃÉÄÅÎÔÅ."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:218
+msgid "%(listname)s mailing list probe message"
+msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ-ÐÒÏÂÎÉË ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s"
+
+#: Mailman/Errors.py:122
+msgid "For some unknown reason"
+msgstr "÷ ÓÉÌÕ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÊ ÐÒÉÞÉÎÙ"
+
+# MSS: used fattie's variant
+#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151
+msgid "Your message was rejected"
+msgstr "÷ÁÛÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÏÔËÌÏÎÅÎÏ"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:25
+msgid "Archiving Options"
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÁÒÈÉ×ÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:31
+msgid "List traffic archival policies."
+msgstr "ðÏÌÉÔÉËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÁÒÈÉ×Á ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ."
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:34
+msgid "Archive messages?"
+msgstr "áÒÈÉ×ÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "private"
+msgstr "ÚÁËÒÙÔÙÊ"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "public"
+msgstr "ÏÔËÒÙÔÙÊ"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:37
+msgid "Is archive file source for public or private archival?"
+msgstr "äÏÌÖÎÙ ÌÉ ÁÒÈÉ×Ù ÎÁÈÏÄÉÔØÓÑ × ÐÕÂÌÉÞÎÏÍ ÄÏÓÔÕÐÅ?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Monthly"
+msgstr "åÖÅÍÅÓÑÞÎÏ"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Quarterly"
+msgstr "åÖÅË×ÁÒÔÁÌØÎÏ"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Yearly"
+msgstr "åÖÅÇÏÄÎÏ"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Daily"
+msgstr "åÖÅÄÎÅ×ÎÏ"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Weekly"
+msgstr "åÖÅÎÅÄÅÌØÎÏ"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:43
+msgid "How often should a new archive volume be started?"
+msgstr "ëÁË ÞÁÓÔÏ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÔÏÍ ÁÒÈÉ×Á?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:31
+msgid "Auto-responder"
+msgstr "á×ÔÏÏÔ×ÅÔÞÉË"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:39
+msgid ""
+"Auto-responder characteristics.<p>\n"
+"\n"
+"In the text fields below, string interpolation is performed with\n"
+"the following key/value substitutions:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the "
+"text\n"
+"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."
+msgstr ""
+"îÁÓÔÒÏÊËÉ Á×ÔÏÏÔ×ÅÔÞÉËÁ.<p>\n"
+"\n"
+"÷ ÕËÁÚÁÎÎÙÈ ÎÉÖÅ ÐÏÌÑÈ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÁ ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ:\n"
+"<p><ul>\n"
+"<li><b>listname</b> -- <em>ÚÁÍÅÎÁ ÎÁ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ</em>\n"
+"<li><b>listurl</b> -- <em>ÚÁÍÅÎÁ ÎÁ ÁÄÒÅÓ ÓÔÒÁÎÉÃÙ Ó ÏÂÝÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ Ï "
+"ÓÐÉÓËÅ</em>\n"
+"<li><b>requestemail</b> -- <em>ÚÁÍÅÎÁ ÎÁ ÁÄÒÅÓ ÄÌÑ ÚÁÐÒÏÓÏ×</em>\n"
+"<li><b>owneremail</b> -- <em>ÚÁÍÅÎÁ ÎÁ ÁÄÒÅÓ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÓÐÉÓËÁ</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ××ÅÓÔÉ ÔÁËÓÔ × ËÁÖÄÏÅ ÔÅËÓÔÏ×ÏÅ ÐÏÌÅ ÉÌÉ ÕËÁÚÁÔØ ÌÏËÁÌØÎÙÊ\n"
+"ÆÁÊÌ, ÏÔËÕÄÁ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÔÅËÓÔ."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n"
+" posters?"
+msgstr ""
+"äÏÌÖÅÎ ÌÉ Mailman ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Á×ÔÏÏÔ×ÅÔÞÉË ×\n"
+"ÒÁÂÏÔÅ Ó ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑÍÉ?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60
+msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
+msgstr "ôÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÈ ÏÔ×ÅÔÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑÍ."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -owner address?"
+msgstr ""
+"äÏÌÖÅÎ ÌÉ Mailman ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Á×ÔÏÏÔ×ÅÔÞÉË ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ,\n"
+"ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÈ ×ÌÁÄÅÌØÃÕ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68
+msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
+msgstr "ôÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÈ ÏÔ×ÅÔÏ× ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÌÁÄÅÌØÃÕ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/discard"
+msgstr "äÁ, Ó ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/forward"
+msgstr "äÁ, Ó ÐÅÒÅÓÙÌËÏÊ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -request address? If you choose yes, decide whether you want\n"
+" Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n"
+" system as a normal mail command."
+msgstr ""
+"äÏÌÖÅÎ ÌÉ Mailman ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Á×ÔÏÏÔ×ÅÔÞÉË ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ,\n"
+"ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÈ ÎÁ ÁÄÒÅÓ ÄÌÑ ÚÁÐÒÏÓÏ×? åÓÌÉ ÄÁ, ÔÏ ÕËÁÖÉÔÅ, ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÕÄÁÌÑÔØ\n"
+"ÉÓÈÏÄÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÉÌÉ ÏÎÏ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÄÁ×ÎÏ ÓÉÓÔÅÍÅ ËÁË ËÏÍÁÎÄÁ."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79
+msgid "Auto-response text to send to -request emails."
+msgstr "ôÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÈ ÏÔ×ÅÔÏ× ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ ÄÌÑ ÚÁÐÒÏÓÏ×."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82
+msgid ""
+"Number of days between auto-responses to either the mailing\n"
+" list or -request/-owner address from the same poster. Set to\n"
+" zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n"
+" every message)."
+msgstr ""
+"þÉÓÌÏ ÄÎÅÊ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÍÉ ÏÔ×ÅÔÁÍÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÀ, ÏÔÐÒÁ×É×ÛÅÇÏ "
+"ÎÅÓËÏÌØËÏ\n"
+"ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ó ÏÄÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁ × ÓÐÉÓÏË ÉÌÉ ×ÌÁÄÅÌØÃÕ ÓÐÉÓËÁ, ÉÌÉ ÎÁ ÁÄÒÅÓ ÄÌÑ "
+"ÚÁÐÒÏÓÏ×.\n"
+"åÓÌÉ ÜÔÏ ÞÉÓÌÏ ÂÕÄÅÔ ÎÅÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ, Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÏÔ×ÅÔÙ ÂÕÄÕÔ\n"
+"ÄÏÓÔÁ×ÌÑÔØÓÑ ÓÒÁÚÕ ÎÁ ËÁÖÄÏÅ ÐÉÓØÍÏ."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:26
+msgid "Bounce processing"
+msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÏÛÉÂÏË ÄÏÓÔÁ×ËÉ"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:32
+msgid ""
+"These policies control the automatic bounce processing system\n"
+" in Mailman. Here's an overview of how it works.\n"
+"\n"
+" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two "
+"pieces\n"
+" of information from the message: the address of the member the\n"
+" message was intended for, and the severity of the problem "
+"causing\n"
+" the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n"
+" <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n"
+" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is "
+"used.\n"
+"\n"
+" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then "
+"the\n"
+" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned "
+"a\n"
+" <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n"
+" this member we increment the score. Hard bounces increment by "
+"1\n"
+" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the "
+"bounce\n"
+" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from "
+"a\n"
+" member per day, their score will increase by only 1 for that "
+"day.\n"
+"\n"
+" <p>When a member's bounce score is greater than the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n"
+" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, "
+"the\n"
+" member will not receive any postings from the list until their\n"
+" membership is explicitly re-enabled (either by the list\n"
+" administrator or the user). However, they will receive "
+"occasional\n"
+" reminders that their membership has been disabled, and these\n"
+" reminders will include information about how to re-enable their\n"
+" membership.\n"
+"\n"
+" <p>You can control both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">number\n"
+" of reminders</a> the member will receive and the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
+"\n"
+" <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
+" certain period of time -- during which no bounces from the "
+"member\n"
+" are received -- the bounce information is\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n"
+" stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n"
+" score threshold, you can control how quickly bouncing members "
+"are\n"
+" disabled. You should tune both of these to the frequency and\n"
+" traffic volume of your list."
+msgstr ""
+"äÁÎÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÀÔ ÔÏ, ËÁË Mailman ÂÕÄÅÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ\n"
+"ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÄÏÓÔÁ×ËÅ. äÁÌÅÅ ÏÐÉÓÁÎÏ, ËÁË ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÓÉÓÔÅÍÁ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ\n"
+"ÏÛÉÂÏË.\n"
+"\n"
+"<p>ðÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÊ Ó ÄÏÓÔÁ×ËÏÊ, Mailman\n"
+"×ÙÄÅÌÑÅÔ ÉÚ ÎÅÇÏ Ä×Å ×ÁÖÎÙÅ ÞÁÓÔÉ: ÁÄÒÅÓ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁ, ËÏÔÏÒÏÍÕ ÂÙÌÏ\n"
+"ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÉÓÈÏÄÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ É ÓÅÒØÅÚÎÏÓÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ. ðÒÏÂÌÅÍÁ ÍÏÖÅÔ\n"
+"ÂÙÔØ <em>ÓÅÒØÅÚÎÏÊ</em> ÉÌÉ <em>ÏÂÙÞÎÏÊ</em>, ÜÔÏ ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ ÔÉÐÁ ÏÛÉÂËÉ:\n"
+"ÆÁÔÁÌØÎÏÊ ÉÌÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÏ. åÓÌÉ ÉÚ ËÏÎÔÅËÓÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
+"Ï ÏÛÉÂËÅ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÅÒØÅÚÎÏÓÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÏÎÁ ÓÞÉÔÁÅÔÓÑ\n"
+"ÓÅÒØÅÚÎÏÊ.\n"
+"\n"
+"<p>åÓÌÉ ÉÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ ÎÅÌØÚÑ ×ÙÑÓÎÉÔØ ÁÄÒÅÓ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑ,\n"
+"ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ. éÎÁÞÅ ÄÌÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÏÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ\n"
+"<b>ÓÞÅÔ ÏÛÉÂÏË</b>, ËÏÔÏÒÙÊ Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÐÒÉ ÐÏÑ×ÌÅÎÉÉ ËÁÖÄÏÇÏ\n"
+"ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÅ. åÓÌÉ ÏÛÉÂËÁ ÓÅÒØÅÚÎÁÑ, ÓÞÅÔ Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
+"ÎÁ 1, Á ÅÓÌÉ ÏÂÙÞÎÁÑ -- ÎÁ 0,5. õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ ÓÞÅÔÁ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ ÔÏÌØËÏ ÒÁÚ × "
+"ÄÅÎØ,\n"
+"ÐÏÜÔÏÍÕ ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÚÁ ÄÅÎØ ÐÏÌÕÞÅÎÏ ÄÅÓÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ï ÓÅÒØÅÚÎÙÈ ÏÛÉÂËÁÈ,\n"
+"ÓÞÅÔ ÂÕÄÅÔ Õ×ÅÌÉÞÅÎ ÔÏÌØËÏ ÎÁ 1.\n"
+"\n"
+"<p>åÓÌÉ ÓÞÅÔ ÏÛÉÂÏË ÄÌÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ\n"
+"<a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ</a>,\n"
+"ÄÏÓÔÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÀ ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÐÒÉÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ. ðÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ\n"
+"ÐÏÄÐÉÓÞÉË ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÐÏËÁ ÐÏÄÐÉÓËÁ\n"
+"ÎÅ ÂÕÄÅÔ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÌÅÎÁ Ñ×ÎÙÍ ÏÂÒÁÚÏÍ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ ÉÌÉ ÓÁÍÉÍ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏÍ.\n"
+"ïÄÎÁËÏ ×ÒÅÍÑ ÏÔ ×ÒÅÍÅÎÉ ÔÁËÏÍÕ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÕ ÂÕÄÕÔ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÔØÓÑ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÑ Ï\n"
+"ÔÏÍ, ÞÔÏ ÉÈ ÐÏÄÐÉÓËÁ ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÉÎÓÔÒÕËÃÉÉ ÐÏ\n"
+"×ÏÚÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÀ ÐÏÄÐÉÓËÉ.\n"
+"\n"
+"<p>÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÐÒÅÄÅÌÑÔØ ËÁË <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings\">ÞÉÓÌÏ\n"
+"ÉÚ×ÅÝÅÎÉÊ</a> Ï ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ËÅ ÐÏÄÐÉÓËÉ, ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÍÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÀ, ÔÁË É\n"
+"<a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval"
+"\">ÞÁÓÔÏÔÕ ÉÈ ÏÔÐÒÁ×ËÉ</a>.\n"
+"\n"
+"<p>åÓÔØ ÅÝÅ ÏÄÉÎ ×ÁÖÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ: ÐÏÓÌÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÐÅÒÉÏÄÁ ×ÒÅÍÅÎÉ,\n"
+"× ÔÅÞÅÎÉÅ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ ÏÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅ ÐÒÉÈÏÄÑÔ,\n"
+"ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after"
+"\">ÓÞÉÔÁÅÔÓÑ\n"
+"ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÊ</a> É ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ. úÁÄÁ× ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ, Á\n"
+"ÔÁËÖÅ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÞÅÔÁ ÏÛÉÂÏË, ×Ù ÓÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ\n"
+"ÏÐÔÉÍÁÌØÎÙÊ ÓÒÏË, ÐÏÓÌÅ ËÏÔÏÒÏÇÏ, ÐÏÄÐÉÓËÕ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÓÌÅÄÕÅÔ "
+"ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ.\n"
+"ðÒÉ ÜÔÏÍ ÓÔÏÉÔ ÉÓÈÏÄÉÔØ ÉÚ ÔÏÇÏ, ËÁËÏ×Á ÚÁÇÒÕÚËÁ ×ÁÛÅÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ É "
+"ËÁË\n"
+"ÞÁÓÔÏ ÔÕÄÁ ÐÒÉÈÏÄÑÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:75
+msgid "Bounce detection sensitivity"
+msgstr "þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ ÍÅÈÁÎÉÚÍÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÏÛÉÂÏË Ï ÄÏÓÔÁ×ËÅ"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
+msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
+msgstr "ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÏÂÒÁÂÏÔËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ï ÄÏÓÔÁ×ËÅ?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:79
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n"
+" automatic bounce processing for this list, however bounce\n"
+" messages will still be discarded so that the list "
+"administrator\n"
+" isn't inundated with them."
+msgstr ""
+"÷ÙÂÒÁ× <em>îÅÔ</em>, ×Ù ÏÔËÌÀÞÉÔÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÕ ÏÂÒÁÂÏÔËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
+"Ï ÏÛÉÂËÁÈ ÐÒÉ ÄÏÓÔÁ×ËÅ, ÐÒÉ ÜÔÏÍ ÓÁÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÑÔØÓÑ É\n"
+"ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÚÁÓÏÒÑÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ ÓÐÉÓËÁ."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:85
+msgid ""
+"The maximum member bounce score before the member's\n"
+" subscription is disabled. This value can be a floating point\n"
+" number."
+msgstr ""
+"íÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÞÅÔÁ ÏÛÉÂÏË ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ.\n"
+"úÎÁÞÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÅÃÅÌÙÍ."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:88
+msgid ""
+"Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating\n"
+" point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list\n"
+" member, that member's score is incremented. Hard bounces "
+"(fatal\n"
+" errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary\n"
+" errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day\n"
+" counts against a member's score, so even if 10 bounces are\n"
+" received for a member on the same day, their score will "
+"increase\n"
+" by just 1.\n"
+"\n"
+" This variable describes the upper limit for a member's bounce\n"
+" score, above which they are automatically disabled, but not\n"
+" removed from the mailing list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:102
+msgid ""
+"The number of days after which a member's bounce information\n"
+" is discarded, if no new bounces have been received in the\n"
+" interim. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"ðÅÒÉÏÄ × ÄÎÑÈ, ÐÏÓÌÅ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÓÞÅÔ ÏÛÉÂÏË ÄÌÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÏÂÎÕÌÑÅÔÓÑ,\n"
+"ÅÓÌÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÜÔÏÇÏ ÐÅÒÉÏÄÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ ÐÅÒÅÓÔÁÌÉ ÐÒÉÈÏÄÉÔØ.\n"
+"úÎÁÞÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÃÅÌÙÍ."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:107
+msgid ""
+"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n"
+" disabled member should get before their address is removed "
+"from\n"
+" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address "
+"from\n"
+" the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n"
+" value must be an integer."
+msgstr ""
+"óËÏÌØËÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ Ï ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ËÅ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÂÕÄÅÔ\n"
+"ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÀ ÄÏ ÔÏÇÏ, ËÁË ÅÇÏ ÁÒÅÓ ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ "
+"ÒÁÓÓÙÌËÉ.\n"
+"îÕÌÅ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ Ë ÍÇÎÏ×ÅÎÎÏÍÕ ÕÄÁÌÅÎÉÀ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
+"ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÐÒÉ ÐÒÅ×ÙÛÅÎÉÉ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÓÞÅÔÁ ÏÛÉÂÏË.\n"
+"úÎÁÞÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÃÅÌÙÍ."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:114
+msgid ""
+"The number of days between sending the <em>Your Membership\n"
+" Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÄÎÅÊ ÍÅÖÄÕ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ <em>÷ÁÛÁ ÐÏÄÐÉÓËÁ\n"
+" ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ</em>. üÔÏ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:265
+msgid "Notifications"
+msgstr "ïÐÏ×ÅÝÅÎÉÑ"
+
+# MSS: ÏÞÅÎØ ÐÌÏÈÏ! :(
+# fattie: ÐÏÞÅÍÕ ÐÌÏÈÏ? MSS: ÓÌÏÖÎÏÅ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÅ. ÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÔÁÔØÓÑ :)
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
+" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</"
+"em>\n"
+" is recommended."
+msgstr ""
+"äÏÌÖÎÁ ÌÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Mailman ÐÅÒÅÓÙÌÁÔØ ×ÁÍ, ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÕ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ,\n"
+" ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, "
+"ÎÅÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÙÅ\n"
+" ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÏÍ ÏÛÉÂÏË ÄÏÓÔÁ×ËÉ? òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ × <em>äÁ</em>."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:124
+msgid ""
+"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n"
+" impossible to detect every bounce format in the world. You\n"
+" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: "
+"1)\n"
+" If this really is a permanent bounce from one of your members,\n"
+" you should probably manually remove them from your list, and "
+"2)\n"
+" you might want to send the message on to the Mailman "
+"developers\n"
+" so that this new format can be added to its known set.\n"
+"\n"
+" <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n"
+" <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n"
+" without further processing.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages "
+"sent\n"
+" to your list's -admin address. This address is deprecated and\n"
+" should never be used, but some people may still send mail to "
+"this\n"
+" address. If this happens, and this variable is set to\n"
+" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may "
+"want\n"
+" to set up an\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">autoresponse\n"
+" message</a> for email to the -owner and -admin address."
+msgstr ""
+"èÏÔÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÁ ÏÛÉÂÏË × Mailman ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÈÏÒÏÛÁÑ,\n"
+"ÏÂÎÁÒÕÖÉÔØ ×ÓÅ ÏÛÉÂËÉ ÉÎÏÇÄÁ ÂÙ×ÁÅÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ. úÎÁÞÅÎÉÅÍ ÜÔÏÊ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ\n"
+"ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ <em>äÁ</em> ÐÏ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ Ä×ÕÍ ÐÒÉÞÉÎÁÍ:\n"
+"1)\n"
+"ÅÓÌÉ ÜÔÏ ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÐÏÓÔÏÑÎÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ, ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ËÏÔÏÒÏÊ ÐÒÉÈÏÄÉÔ\n"
+"×ÁÍ ÏÔ ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÓÌÅÄÕÅÔ ÕÄÁÌÉÔØ ÅÇÏ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ "
+"×ÒÕÞÎÕÀ;\n"
+"2) ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÓÔÏÉÔ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÁÍ Mailman Ï ÔÁËÏÊ ÓÉÔÕÁÃÉÉ, ÞÔÏÂÙ\n"
+"ÄÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÄÏÂÁ×ÌÅÎ × ÎÁÂÏÒ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÛÁÂÌÏÎÏ×.\n"
+"\n"
+"<p>åÓÌÉ ÖÅ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÐÏÄÏÂÎÙÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ ÎÉ ÐÒÉ ËÁËÉÈ "
+"ÕÓÌÏ×ÉÑÈ,\n"
+"ÕËÁÖÉÔÅ <em>îÅÔ</em> É ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÈ ÏÛÉÂËÁÈ ÂÕÄÕÔ "
+"ÕÄÁÌÑÔØÓÑ\n"
+"ÂÅÚ ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ.\n"
+"\n"
+"<p><b>ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ</b>: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ ×ÌÉÑÅÔ É ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ,\n"
+"ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÎÁ ÁÄÒÅÓ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ listname-"
+"admin at hostname.\n"
+"üÔÏÔ ÁÄÒÅÓ ÂÏÌØÛÅ ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, ÎÏ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ ÍÏÇÕÔ ÐÏ "
+"ÐÒÉ×ÙÞËÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØ\n"
+"ÔÕÄÁ ÐÉÓØÍÁ. åÓÌÉ ÜÔÏ ÔÁË, Á ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÁÎÎÏÊ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ -- <em>îÅÔ</em>, "
+"×ÓÅ\n"
+"ÜÔÉ ÐÉÓØÍÁ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÓÔÏÉÔ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ Á×ÔÏÏÔ×ÅÔÞÉË ÄÌÑ\n"
+"ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÈ ÎÁ ÁÄÒÅÓÁ listname-admin at hostname É ×ÌÁÄÅÌØÃÅ× "
+"ÓÐÉÓËÁ."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:147
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member's subscription to be disabled?"
+msgstr ""
+"äÏÌÖÅÎ ÌÉ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÑ Ï\n"
+"ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ËÅ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÉÚ-ÚÁ ÂÏÌØÛÏÇÏ ÞÉÓÌÁ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÍÙÈ ÏÛÉÂÏË?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:149
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
+" An attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"÷ÙÂÒÁ× ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ ÜÔÏÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ <em>îÅÔ</em>, ×Ù ÏÔËÌÀÞÉÔÅ ÏÔÐÒÁ×ËÕ\n"
+"×ÌÁÄÅÌØÃÁÍ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÏÐÏ×ÅÝÅÎÉÊ, ÓÏÏÂÝÁÀÝÉÈ Ï ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ\n"
+"ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ËÅ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÉÚ-ÚÁ ÂÏÌØÛÏÇÏ ÞÉÓÌÁ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÍÙÈ "
+"ÏÛÉÂÏË.\n"
+"ðÒÉ ÜÔÏÍ ×ÓÅÇÄÁ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØÓÑ ÐÏÐÙÔËÉ ÏÐÏ×ÅÓÔÉÔØ Ï ÜÔÏÊ ÓÉÔÕÁÃÉÉ "
+"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:156
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member to be unsubscribed?"
+msgstr ""
+"äÏÌÖÅÎ ÌÉ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÑ Ï ÕÄÁÌÅÎÉÉ "
+"ÐÏÄÐÉÓËÉ?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:158
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n"
+" attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"÷ÙÂÒÁ× ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ ÜÔÏÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ <em>îÅÔ</em>, ×Ù ÏÔËÌÀÞÉÔÅ ÏÔÐÒÁ×ËÕ\n"
+"×ÌÁÄÅÌØÃÁÍ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÏÐÏ×ÅÝÅÎÉÊ, ÓÏÏÂÝÁÀÝÉÈ Ï ÕÄÁÌÅÎÉÉ\n"
+"ÐÏÄÐÉÓËÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÉÚ-ÚÁ ÂÏÌØÛÏÇÏ ÞÉÓÌÁ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÍÙÈ ÏÛÉÂÏË.\n"
+"ðÒÉ ÜÔÏÍ ×ÓÅÇÄÁ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØÓÑ ÐÏÐÙÔËÉ ÏÐÏ×ÅÓÔÉÔØ Ï ÜÔÏÊ ÓÉÔÕÁÃÉÉ "
+"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:185
+msgid ""
+"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+msgstr ""
+"îÅËÏÒÒÅËÔÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\">%"
+"(property)s</a>: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30
+msgid "Content filtering"
+msgstr "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+msgid "Forward to List Owner"
+msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÌÁÄÅÌØÃÕ ÓÐÉÓËÁ"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:39
+msgid "Preserve"
+msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Policies concerning the content of list traffic.\n"
+"\n"
+" <p>Content filtering works like this: when a message is\n"
+" received by the list and you have enabled content filtering, "
+"the\n"
+" individual attachments are first compared to the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
+" types</a>. If the attachment type matches an entry in the "
+"filter\n"
+" types, it is discarded.\n"
+"\n"
+" <p>Then, if there are <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n"
+" defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n"
+" pass type is also discarded. If there are no pass types "
+"defined,\n"
+" this check is skipped.\n"
+"\n"
+" <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
+" attachments that are empty are removed. If the outer message "
+"is\n"
+" left empty after this filtering, then the whole message is\n"
+" discarded.\n"
+"\n"
+" <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n"
+" be replaced by just the first alternative that is non-empty "
+"after\n"
+" filtering if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
+" >collapse_alternatives</a> is enabled.\n"
+"\n"
+" <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n"
+" message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n"
+" configured to allow these conversions."
+msgstr ""
+"ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
+"\n"
+"<p>æÉÌØÔÒÁÃÉÑ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ: ÐÒÉ ÐÏÑ×ÌÅÎÉÉ\n"
+"ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÅÓÌÉ ×ËÌÀÞÅÎÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÑ, ÐÅÒÙÍ ÄÅÌÏÍ MIME-ÔÉÐÙ ×ÌÏÖÅÎÉÊ\n"
+"ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÀÔÓÑ Ó <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">ÆÉÌØÔÒÏÍ "
+"ÔÉÐÏ×</a>.\n"
+"åÓÌÉ ×ÌÏÖÅÎÉÅ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ËÁËÉÍ-ÌÉÂÏ ÐÒÁ×ÉÌÏÍ ÆÉÌØÔÒÁ,\n"
+"ÜÔÏ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ.\n"
+"\n"
+"<p>úÁÔÅÍ ÔÉÐ ×ÌÏÖÅÎÉÑ Ó×ÅÒÑÅÔÓÑ ÓÏ ÓÐÉÓËÏÍ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ <a\n"
+"href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">MIME-ÔÉÐÏ×</a>, ÅÓÌÉ ÔÉÐ "
+"×ÌÏÖÅÎÉÑ\n"
+"<em>ÎÅ<em> ÐÏÄÐÁÄÁÅÔ ÎÉ ÐÏÄ ÏÄÎÏ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÅ × ÜÔÏÍ ÆÉÌØÔÒÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ,\n"
+"×ÌÏÖÅÎÉÅ ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ. åÓÌÉ ÓÐÉÓÏË ÐÒÁ×ÉÌ ÜÔÏÇÏ ÆÉÌØÔÒÁ ÐÕÓÔ, ÄÁÎÎÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ\n"
+"ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ.\n"
+"\n"
+"<p>ðÏÓÌÅ ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÕÄÁÌÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÐÕÓÔÙÅ ÓÅËÃÉÉ <tt>multipart</"
+"tt>.\n"
+"åÓÌÉ ×ÎÅÛÎÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ ÏËÁÖÅÔÓÑ ÐÕÓÔÙÍ, ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ ×Ó£ "
+"ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ.\n"
+"úÁÔÅÍ ËÁÖÄÁÑ ÓÅËÃÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÔÉÐÏÍ <tt>multipart/alternative</tt> "
+"ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ\n"
+"ÂÌÉÖÁÊÛÉÍ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÍ ×ÁÒÉÁÎÔÏÍ, ÏÓÔÁ×ÛÉÍÓÑ ÎÅÐÕÓÔÙÍ ÐÏÓÌÅ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ.\n"
+"\n"
+"<p>îÁËÏÎÅÃ, ×ÓÅ ÏÓÔÁ×ÛÉÅÓÑ ÞÁÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÔÉÐÏÍ <tt>text/html</tt>\n"
+"ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÙ × <tt>text/plain</tt>, ÅÓÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ "
+"ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÅ\n"
+"ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext"
+"\">convert_html_to_plaintext</a>\n"
+"É ÓÅÒ×ÅÒ ÎÁÓÔÒÏÅÎ ÔÁË, ÞÔÏ ÜÔÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÏÚÍÏÖÎÙ."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
+msgid ""
+"Should Mailman filter the content of list traffic according\n"
+" to the settings below?"
+msgstr ""
+"æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÍÙÅ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ, × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
+" Ó ÕÓÔÁÎÏ×ËÁÍÉ ÎÉÖÅ?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:79
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching content\n"
+" type."
+msgstr "õÄÁÌÑÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÑ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÔÉÐÁÍ"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:82
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that\n"
+" matches one of these content types. Each line should contain "
+"a\n"
+" string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
+" e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n"
+" parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Blank lines are ignored.\n"
+"\n"
+" <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> for a content type whitelist."
+msgstr ""
+"ðÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÜÔÏÍÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ, ×ÓÅ ×ÌÏÖÅÎÉÑ,\n"
+"ÞØÉ MIME-ÔÉÐÙ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ Ó ËÁËÉÍ-ÌÉÂÏ ÔÉÐÏÍ, ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÎÉÖÅ, ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ.\n"
+"÷ ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÏÌÖÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÔØÓÑ ÏÄÎÁ ÓÔÒÏËÁ -- ÉÍÑ MIME-ÔÉÐÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ\n"
+"<tt>ÔÉÐ/ÐÏÄÔÉÐ</tt>, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, <tt>image/gif</tt>. åÓÌÉ ÐÏÄÔÉÐ ÕËÁÚÁÎ\n"
+"ÎÅ ÂÕÄÅÔ, ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ ×ÓÅ ×ÌÏÖÅÎÉÑ, ÞØÉ ÔÉÐÙ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ Ó ÏÓÎÏ×ÎÙÍ ÔÉÐÏÍ,\n"
+"ÎÁÐÒÉÍÅÒ, <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+"<p>ðÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÏÐÕÓËÁÀÔÓÑ.\n"
+"\n"
+"<p>óÍ. ÔÁËÖÅ ÓÐÒÁ×ËÕ ÐÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍ ÔÉÐÁÍ:\n"
+"<a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass_mime_types</a>."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" content type. Leave this field blank to skip this filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"õÄÁÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ËÏÔÏÒÙÅ <b>ÎÅ</b> ÓÏÄÅÒÖÁÔ ×ÌÏÖÅÎÉÑ ÕËÁÚÁÎÎÙÈ ÔÉÐÏ×.\n"
+" ïÓÔÁרÔÅ ÓÐÉÓÏË ÐÕÓÔÙÍ, ÞÔÏ ÏÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÜÔÏÇÏ ÕÓÌÏ×ÉÑ"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that does\n"
+" not have a matching content type. Requirements and formats "
+"are\n"
+" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
+" <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n"
+" will be rejected by the pass filter."
+msgstr ""
+"ðÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÜÔÏÍÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ, ×ÓÅ ×ÌÏÖÅÎÉÑ,\n"
+"ÞØÉ MIME-ÔÉÐÙ <em>ÎÅ</em> ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ Ó ËÁËÉÍ-ÌÉÂÏ ÔÉÐÏÍ, ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÎÉÖÅ, "
+"ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ.\n"
+"ôÒÅÂÏ×ÁÎÉÑ É ÆÏÒÍÁÔÙ ÔÁËÉÅ ÖÅ, ËÁË É ÄÌÑ ÆÉÌØÔÒÁ\n"
+"<a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+"<p><b>ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ</b>: ÅÓÌÉ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÂÕÄÅÔ ÎÅÐÕÓÔ, ÎÏ × ÎÅÍ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÔÉÐÁ\n"
+"<tt>multipart</tt>, ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ×ÌÏÖÅÎÉÑÍÉ ÂÕÄÕÔ ÏÔËÌÏÎÑÔØÓÑ ÜÔÉÍ "
+"ÆÉÌØÔÒÏÍ."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching filename\n"
+" extension."
+msgstr "õÄÁÌÑÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÑ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÔÉÐÁÍ."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:112
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" filename extension. Leave this field blank to skip this "
+"filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"õÄÁÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÔ ×ÌÏÖÅÎÉÑ ÕËÁÚÁÎÎÙÈ ÔÉÐÏ×.\n"
+" ïÓÔÁרÔÅ ÓÐÉÓÏË ÐÕÓÔÙÍ, ÞÔÏ ÏÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÜÔÏÇÏ ÕÓÌÏ×ÉÑ"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should Mailman collapse multipart/alternative to its\n"
+" first part content?"
+msgstr ""
+"äÏÌÖÅÎ ÌÉ Mailman ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Á×ÔÏÏÔ×ÅÔÞÉË ×\n"
+"ÒÁÂÏÔÅ Ó ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑÍÉ?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n"
+" text? This conversion happens after MIME attachments have "
+"been\n"
+" stripped."
+msgstr ""
+"ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÞÁÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÔÉÐÁ <tt>text/html</tt> × ÏÂÙÞÎÙÊ ÔÅËÓÔ?\n"
+" üÔÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ <b>ÐÏÓÌÅ</b> ÔÏÇÏ, ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÑ ÂÙÌÉ "
+"ÕÄÁÌÅÎÙ."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127
+msgid ""
+"Action to take when a message matches the content filtering\n"
+" rules."
+msgstr ""
+"þÔÏ ÓÌÅÄÕÅÔ ÐÒÅÄÐÒÉÎÑÔØ, ÅÓÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÏÄÎÉÍ ÉÚ ÐÒÁ×ÉÌ\n"
+"ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:130
+msgid ""
+"One of these actions is taken when the message matches one of\n"
+" the content filtering rules, meaning, the top-level\n"
+" content type matches one of the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n"
+" <strong>not</strong> match one of the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of "
+"the\n"
+" message, the message ends up empty.\n"
+"\n"
+" <p>Note this action is not taken if after filtering the "
+"message\n"
+" still contains content. In that case the message is always\n"
+" forwarded on to the list membership.\n"
+"\n"
+" <p>When messages are discarded, a log entry is written\n"
+" containing the Message-ID of the discarded message. When\n"
+" messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n"
+" for the rejection is included in the bounce message to the\n"
+" original author. When messages are preserved, they are saved "
+"in\n"
+" a special queue directory on disk for the site administrator "
+"to\n"
+" view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n"
+" option is only available if enabled by the site\n"
+" administrator."
+msgstr ""
+"ïÄÎÏ ÉÚ ÜÔÉÈ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ, ÅÓÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÌÏ Ó ÏÄÎÉÍ ÉÚ "
+"ÐÒÁ×ÉÌ\n"
+"ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ, ÔÏ ÅÓÔØ ÅÓÌÉ ÔÉÐ ÅÇÏ ×ÌÏÖÅÎÉÑ ÓÏ×ÐÁÌ Ó ÏÄÎÉÍ ÉÚ "
+"ÔÉÐÏ×\n"
+"× ÓÐÉÓËÅ ÆÉÌØÔÒÁ <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\">filter_mime_types</a>\n"
+"ÉÌÉ <strong>ÎÅ</strong> ÓÏ×ÐÁÌ ÎÉ Ó ÏÄÎÉÍ ÔÉÐÏÍ × ÓÐÉÓËÅ ÆÉÌØÔÒÁ <a\n"
+"href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass_mime_types</a>, ÉÌÉ "
+"ÐÏÓÌÅ\n"
+"ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ ÅÇÏ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÈ ÞÁÓÔÅÊ, ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏËÁÚÁÌÏÓØ ÐÕÓÔÙÍ.\n"
+"\n"
+"<p>÷ÙÂÒÁÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÎÅ ÐÒÅÄÐÒÉÎÉÍÁÅÔÓÑ, ÅÓÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ "
+"ÐÕÓÔÙÍ.\n"
+"÷ ÜÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÏÎÏ, × ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÎÁÓÔÒÏÅË, ÌÉÂÏ ÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÑÍÏ × "
+"ÓÐÉÓÏË,\n"
+"ÌÉÂÏ ÐÅÒÅÐÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÕ.\n"
+"\n"
+"<p>åÓÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎÏ, ÐÏÓÌÅ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ ÚÁÐÉÓØ ×\n"
+"ÖÕÒÎÁÌÅ ÓÏÂÙÔÉÊ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÁÑ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (Message-"
+"ID).\n"
+"åÓÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔËÌÏÎÑÀÔÓÑ ÉÌÉ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÌÁÄÅÌØÃÕ ÓÐÉÓËÁ, ÏÓÎÏ×ÁÎÉÅ\n"
+"ÄÌÑ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ×ËÌÀÞÁÅÔÓÑ × ÉÚ×ÅÝÅÎÉÅ, ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÍÏÅ Á×ÔÏÒÕ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ "
+"ÐÉÓØÍÁ.\n"
+"åÓÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÑÔØÓÑ, ÏÎÉ ÐÏÍÅÝÁÀÔÓÑ × ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ\n"
+"ÎÁ ÄÉÓËÅ, ÇÄÅ ÏÖÉÄÁÀÔ ÏÄÏÂÒÅÎÉÑ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ ÓÁÊÔÁ ÉÌÉ ÕÄÁÌÅÎÉÑ.\n"
+"ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÁ, ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÅÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÒÅÛÉÔ "
+"ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒ\n"
+"ÓÁÊÔÁ."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171
+msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s"
+msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ MIME: %(spectype)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:36
+msgid "Digest options"
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏÓÔÁ×ËÉ ÄÁÊÄÖÅÓÔÏ×"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:44
+msgid "Batched-delivery digest characteristics."
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏÓÔÁ×ËÉ ÄÁÊÄÖÅÓÔÏ×"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:47
+msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?"
+msgstr ""
+"íÏÇÕÔ ÌÉ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÉ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÒÉÛÅÄÛÉÅ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ,\n"
+"ÓÏÂÒÁÎÎÙÍÉ × ÏÄÎÏ ÐÉÓØÍÏ -- ÄÁÊÄÖÅÓÔ?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Digest"
+msgstr "äÁÊÄÖÅÓÔ"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Regular"
+msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:52
+msgid "Which delivery mode is the default for new users?"
+msgstr "òÅÖÉÍ ÄÏÓÔÁ×ËÉ ÄÁÊÄÖÅÓÔÏ×?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "MIME"
+msgstr "ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "Plain"
+msgstr "× ÔÅËÓÔÏ×ÏÍ ×ÉÄÅ"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:56
+msgid "When receiving digests, which format is default?"
+msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏÓÔÁ×ËÉ ÄÁÊÄÖÅÓÔÏ×?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:59
+msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
+msgstr "ðÏ ÄÏÓÔÉÖÅÎÉÉ ËÁËÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÁÊÄÖÅÓÔ (ëÂ)?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:63
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgstr ""
+"ïÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ÌÉ ÄÁÊÄÖÅÓÔ × ËÏÎÃÅ ÄÎÑ, ÅÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÎÅ ÂÙÌ ÄÏÓÔÉÇÎÕÔ?"
+
+# MSS: ÏÞÅÎØ ÐÌÏÈÏ. :((
+#: Mailman/Gui/Digest.py:67
+msgid "Header added to every digest"
+msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌ, ÄÏÂÁ×ÌÑÅÍÙÊ Ë ËÁÖÄÏÍÕ ÄÁÊÄÖÅÓÔÕ"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:68
+msgid ""
+"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
+"top of digests. "
+msgstr "ôÅËÓÔ, ÐÏÍÅÝÁÅÍÙÊ × ÄÁÊÄÖÅÓÔ × ÓÁÍÏÍ ÎÁÞÁÌÅ (ÄÏ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ). "
+
+# MSS: ÏÞÅÎØ ÐÌÏÈÏ. :((
+#: Mailman/Gui/Digest.py:73
+msgid "Footer added to every digest"
+msgstr "îÉÖÎÉÊ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌ, ÄÏÂÁ×ÌÑÅÍÙÊ Ë ËÁÖÄÏÍÕ ÄÁÊÄÖÅÓÔÕ"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:74
+msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. "
+msgstr "ôÅËÓÔ, ÐÏÍÅÝÁÅÍÙÊ × ËÏÎÃÅ ÄÁÊÄÖÅÓÔÁ."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:80
+msgid "How often should a new digest volume be started?"
+msgstr "ëÁË ÞÁÓÔÏ ÎÕÖÎÏ ÎÁÞÉÎÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÔÏÍ ÄÁÊÄÖÅÓÔÁ?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:81
+msgid ""
+"When a new digest volume is started, the volume number is\n"
+" incremented and the issue number is reset to 1."
+msgstr ""
+"ðÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÎÏ×ÏÇÏ ÔÏÍÁ ÎÏÍÅÒ ÔÏÍÁ Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÅÔÓÑ, Á\n"
+"ÎÏÍÅÒ ÓÔÁÔØÉ ÓÂÒÁÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ 1."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:85
+msgid "Should Mailman start a new digest volume?"
+msgstr "îÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÔÏÍ ÄÁÊÄÖÅÓÔÁ?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:86
+msgid ""
+"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n"
+" with the next digest sent out."
+msgstr ""
+"åÓÌÉ ÄÁ, ÔÏ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ ÄÁÊÄÖÅÓÔÁ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ\n"
+"ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÅÇÏ ÔÏÍ."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:90
+msgid ""
+"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n"
+" empty?"
+msgstr "îÕÖÎÏ ÌÉ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÄÁÊÄÖÅÓÔ ÓÒÁÚÕ ÖÅ, ÅÓÌÉ ÏÎ ÎÅ ÐÕÓÔ?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:145
+msgid ""
+"The next digest will be sent as volume\n"
+" %(volume)s, number %(number)s"
+msgstr ""
+"óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÄÁÊÄÖÅÓÔ ÂÕÄÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎ ËÁË ÔÏÍ %(volume)s,\n"
+"ÎÏÍÅÒ %(number)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:150
+msgid "A digest has been sent."
+msgstr "äÁÊÄÖÅÓÔ ÂÙÌ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎ."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:152
+msgid "There was no digest to send."
+msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÄÁÊÄÖÅÓÔ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎ ÎÅ ÂÕÄÅÔ."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169
+msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
+msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ: %(property)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
+msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
+msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÁÄÒÅÓ × ÐÁÒÁÍÅÔÒÅ %(property)s: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199
+msgid ""
+"The following illegal substitution variables were\n"
+" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Your list may not operate properly until you correct "
+"this\n"
+" problem."
+msgstr ""
+"âÙÌÉ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÉ\n"
+"× ÓÔÒÏËÅ <code>%(property)s</code>: <code>%(bad)s</code>\n"
+"<p>ðÏËÁ ×Ù ÎÅ ÉÓÐÒÁ×ÉÔÅ ÜÔÕ ÐÒÏÂÌÅÍÕ, ×ÁÛ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ\n"
+"ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÏ."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213
+msgid ""
+"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
+" have some correctable problems in its new value.\n"
+" The fixed value will be used instead. Please\n"
+" double check that this is what you intended.\n"
+" "
+msgstr ""
+"÷ ÓÔÒÏËÅ <code>%(property)s</code>, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÓÏÄÅÒÖÁÔÓÑ\n"
+"ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÒÁ×ÉÍÙÅ ÏÛÉÂËÉ, Ó×ÑÚÁÎÎÙÅ Ó ÎÏ×ÙÍ ÚÁÎÞÅÎÉÅÍ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ.\n"
+"÷ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ.\n"
+"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏ×ÅÒØÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ, ÞÔÏ ÎÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÏ\n"
+"ÂÙÔØ ÉÍÅÎÎÏ ÔÁËÉÍ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:36
+msgid "General Options"
+msgstr "ïÂÝÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:50
+msgid "Conceal the member's address"
+msgstr "óËÒÙÔØ ÁÄÒÅÓ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁ"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:51
+msgid "Acknowledge the member's posting"
+msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ Ï ÄÏÓÔÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁ"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:52
+msgid "Do not send a copy of a member's own post"
+msgstr "îÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÕ ËÏÐÉÉ ÅÇÏ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:54
+msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)"
+msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÏÔÆÉÌØÔÒÏ×Ù×ÁÔØ ËÏÐÉÉ ÏÄÎÉÈ É ÔÅÈ ÖÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:61
+msgid ""
+"Fundamental list characteristics, including descriptive\n"
+" info and basic behaviors."
+msgstr ""
+"ïÂÝÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ, ×ËÌÀÞÁÑ ÏÐÉÓÁÎÉÅ É ÏÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:64
+msgid "General list personality"
+msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ Ó×ÅÄÅÎÉÑ"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:67
+msgid "The public name of this list (make case-changes only)."
+msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ (ÄÏÐÕÓÔÉÍÙ ÔÏÌØËÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÅÇÉÓÔÒÁ)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:68
+msgid ""
+"The capitalization of this name can be changed to make it\n"
+" presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n"
+" acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n"
+" advertised as the email address (e.g., in subscribe "
+"confirmation\n"
+" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. "
+"(Email\n"
+" addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n"
+" almost everything else :-)"
+msgstr ""
+"éÚÍÅÎÉÔØ ÎÁÐÉÓÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÚÁÇÌÁ×ÎÙÅ ÂÕË×Ù, ÍÏÖÎÏ,\n"
+"ÞÔÏÂÙ ÌÕÞÛÅ ×ÙÄÅÌÉÔØ ËÁËÏÅ-ÌÉÂÏ ÓÌÏ×Ï É ÉÚÂÅÖÁÔØ Ä×ÕÓÍÙÓÌÅÎÎÏÓÔÉ ÉÌÉ\n"
+"ÅÓÌÉ ÜÔÏ ÁÂÂÒÅ×ÉÁÔÕÒÁ. üÔÏ ÉÍÑ ÂÕÄÅÔ ÔÁËÖÅ ÞÁÓÔØÀ ÁÄÒÅÓÁ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ\n"
+"ÐÏÞÔÙ ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÅÇÏ <em>ÎÅÌØÚÑ</em> ÍÅÎÑÔØ ÎÉËÁËÉÍ ÄÒÕÇÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ\n"
+"(Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË× ÁÄÒÅÓÁ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ, Ë ÓÞÁÓÔØÀ, ÎÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙ)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:77
+msgid ""
+"The list administrator email addresses. Multiple\n"
+" administrator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"áÄÒÅÓÁ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏ× ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÁÄÒÅÓÏ×, "
+"ÐÏ ÏÄÎÏÍÕ × ÓÔÒÏËÅ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:80
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">email\n"
+" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
+" are changing here specifies the list administrators."
+msgstr ""
+"õ ËÁÖÄÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÅÓÔØ Ä×Á ÔÉÐÁ ×ÌÁÄÅÌØÃÅ×.\n"
+"<em>áÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÙ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ</em> — ÔÅ, ËÔÏ ÍÏÇÕÔ\n"
+"ËÏÎÔÒÏÌÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÜÔÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ. éÓÐÏÌØÚÕÑ ÄÁÎÎÙÊ\n"
+"ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ, ÏÎÉ ÍÏÇÕÔ ÍÅÎÑÔØ ÌÀÂÏÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÓÐÉÓËÁ.\n"
+"\n"
+"<p><em>íÏÄÅÒÁÔÏÒÙ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ</em> ÏÂÌÁÄÁÀÔ ÍÅÎØÛÉÍÉ ÐÒÁ×ÁÍÉ. ïÎÉ\n"
+"ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÍÅÎÑÔØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ ÓÐÉÓËÁ, ÎÏ ÍÏÇÕÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ,\n"
+"ÔÒÅÂÕÀÝÉÅ ÐÒÏ×ÅÒËÉ. ëÏÎÅÞÎÏ, <em>ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÙ</em> ÔÏÖÅ ÍÏÇÕÔ ÜÔÏ\n"
+"ÄÅÌÁÔØ.\n"
+"\n"
+"<p>þÔÏÂÙ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÒÁÚÄÅÌÉÔØ ÏÂÑÚÁÎÎÏÓÔÉ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏ× É ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÏ×,\n"
+"ÕËÁÖÉÔÅ <a href=\"passwords\">ÏÔÄÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ ÍÏÄÅÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ</a>, Á "
+"ÔÁËÖÅ\n"
+"<a href=\"?VARHELP=general/moderator\">ÁÄÒÅÓÁ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÏ×</"
+"a>.\n"
+"îÅ ÚÁÂÙ×ÁÊÔÅ, ÞÔÏ ÐÏÌÅ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÅ ÚÄÅÓØ, ÏÔÎÏÓÉÔÓÑ Ë ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁÍ, Á "
+"ÎÅ\n"
+"ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁÍ ÓÐÉÓËÁ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:101
+msgid ""
+"The list moderator email addresses. Multiple\n"
+" moderator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"áÄÒÅÓÁ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÏ× ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÁÄÒÅÓÏ×, ÐÏ "
+"ÏÄÎÏÍÕ × ÓÔÒÏËÅ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:104
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the email addresses of the list moderators in\n"
+" this section. Note that the field you are changing here\n"
+" specifies the list moderators."
+msgstr ""
+"õ ËÁÖÄÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÅÓÔØ Ä×Á ÔÉÐÁ ×ÌÁÄÅÌØÃÅ×.\n"
+"<em>áÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÙ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ</em> — ÔÅ, ËÔÏ ÍÏÇÕÔ\n"
+"ËÏÎÔÒÏÌÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÜÔÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ. éÓÐÏÌØÚÕÑ ÄÁÎÎÙÊ\n"
+"ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ, ÏÎÉ ÍÏÇÕÔ ÍÅÎÑÔØ ÌÀÂÏÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÓÐÉÓËÁ.\n"
+"\n"
+"<p><em>íÏÄÅÒÁÔÏÒÙ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ</em> ÏÂÌÁÄÁÀÔ ÍÅÎØÛÉÍÉ ÐÒÁ×ÁÍÉ. ïÎÉ\n"
+"ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÍÅÎÑÔØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ ÓÐÉÓËÁ, ÎÏ ÍÏÇÕÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ,\n"
+"ÔÒÅÂÕÀÝÉÅ ÐÒÏ×ÅÒËÉ. ëÏÎÅÞÎÏ, <em>ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÙ</em> ÔÏÖÅ ÍÏÇÕÔ ÜÔÏ\n"
+"ÄÅÌÁÔØ.\n"
+"\n"
+"<p>þÔÏÂÙ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÒÁÚÄÅÌÉÔØ ÏÂÑÚÁÎÎÏÓÔÉ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏ× É ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÏ×,\n"
+"ÕËÁÖÉÔÅ <a href=\"passwords\">ÏÔÄÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ ÍÏÄÅÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ</a>, Á "
+"ÔÁËÖÅ\n"
+"ÁÄÒÅÓÁ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÏ×. îÅ ÚÁÂÙ×ÁÊÔÅ, ÞÔÏ ÐÏÌÅ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÅ "
+"ÚÄÅÓØ, ÏÔÎÏÓÉÔÓÑ Ë ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁÍ, Á ÎÅ\n"
+"ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁÍ ÓÐÉÓËÁ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:125
+msgid "A terse phrase identifying this list."
+msgstr "ëÏÒÏÔËÁÑ ÆÒÁÚÁ, ÏÐÉÓÙ×ÁÀÝÁÑ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:127
+msgid ""
+"This description is used when the mailing list is listed with\n"
+" other mailing lists, or in headers, and so forth. It "
+"should\n"
+" be as succinct as you can get it, while still identifying "
+"what\n"
+" the list is."
+msgstr ""
+"üÔÏ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÐÒÉ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÉ ÜÔÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÄÒÕÇÉÍÉ,\n"
+"× ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÈ É ÔÁË ÄÁÌÅÅ. ïÎÏ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ËÁË ÍÏÖÎÏ ÂÏÌÅÅ ËÒÁÔËÉÍ, ÎÏ ÐÒÉ\n"
+"ÜÔÏÍ ÉÍÅÔØ ÓÍÙÓÌ É ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:133
+msgid ""
+"An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
+" list. It will be included, as html, at the top of the "
+"listinfo\n"
+" page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
+" for more info."
+msgstr ""
+"÷×ÏÄÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ -- ÐÁÒÁ ÁÂÚÁÃÅ× Ï ÓÐÉÓËÅ ÒÁÓÓÙÌËÉ. âÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ\n"
+"ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ Ó ÏÂÝÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ Ï ÓÐÉÓËÅ ÒÁÓÓÙÌËÉ. ðÏÓÌÅ ÐÅÒÅ×ÏÄÏ× ÓÔÒÏËÉ\n"
+"ÂÕÄÕÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ ÎÏ×ÙÅ ÁÂÚÁÃÙ. óÍ. ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:137
+msgid ""
+"The text will be treated as html <em>except</em> that\n"
+" newlines will be translated to <br> - so you can use "
+"links,\n"
+" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns "
+"except\n"
+" where you mean to separate paragraphs. And review your changes "
+"-\n"
+" bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n"
+" display of the entire listinfo page."
+msgstr ""
+"üÔÏÔ ÔÅËÓÔ ÂÕÄÅÔ ÏÂÒÂÁÔÙ×ÁÔØÓÑ ËÁË HTML ×Ï ×ÓÅÈ ÓÌÕÞÁÑÈ, ËÒÏÍÅ ÏÄÎÏÇÏ:\n"
+"ÐÅÒÅ×ÏÄÙ ÓÔÒÏË ÂÕÄÕÔ ÐÒ×ÅÒÁÝÅÎÙ × <br>, ÐÏÜÔÏÍÕ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ\n"
+"×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÓÓÙÌËÉ, ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÌÉÞÎÏÅ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ, ÎÏ ÎÅ\n"
+"ÐÅÒÅ×ÏÄÉÔÅ ÓÔÒÏËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ÎÁÞÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÁÂÚÁÃ. ëÒÏÍÅ ÔÏÇÏ,\n"
+"ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ: ÉÚ-ÚÁ ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÏÇÏ HTML-ËÏÄÁ ÍÏÖÅÔ ÎÅ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØÓÑ\n"
+"×ÓÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÁÑ ÅÇÏ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:145
+msgid "Prefix for subject line of list postings."
+msgstr "ðÒÅÆÉËÓ ÄÌÑ ÔÅÍ ÐÉÓÅÍ, ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÍÙÈ × ÒÁÓÓÙÌËÕ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:146
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This text will be prepended to subject lines of messages\n"
+" posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n"
+" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to "
+"shorten\n"
+" long mailing list names to something more concise, as long as "
+"it\n"
+" still identifies the mailing list.\n"
+" You can also add a sequential number by %%d substitution\n"
+" directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
+" "
+msgstr ""
+"üÔÏÔ ÔÅËÓÔ ÂÕÄÅÔ ×ÓÔÁ×ÌÅÎ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ × ÔÅÍÕ ÐÉÓØÍÁ ÐÅÒÅÄ\n"
+"ÔÅËÓÔÏÍ, ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÐÏÄÐÐÉÓÞÉËÏÍ, ÞÔÏÂÙ ÏÂÌÅÇÞÉÔØ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÀ ÐÉÓÅÍ\n"
+"ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁÍÉ × Ó×ÏÉÈ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÁÈ. úÄÅÓØ ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔÓÑ ËÒÁÔËÏÓÔØ,\n"
+"ÐÏÜÔÏÍÕ ÍÏÖÅÔÅ ÓÏËÒÁÝÁÔØ ÄÌÉÎÎÙÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÓÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÎÏ\n"
+"ÎÅ ÚÁÂÙ×ÁÊÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÄÏÌÖÎÏ ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ\n"
+"ÓÐÉÓÏË."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:157
+msgid ""
+"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
+" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
+msgstr ""
+"óËÒÙ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ, ÚÁÍÅÎÑÑ ÅÇÏ ÁÄÒÅÓÏÍ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ\n"
+"(× ÐÏÌÑÈ \"From\", \"Sender\" É \"Reply-To\")"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:160
+msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
+msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ <tt>Reply-To:</tt>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:163
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
+" original message be stripped? If so, this will be done\n"
+" regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n"
+" added by Mailman or not."
+msgstr ""
+"äÏÌÖÎÙ ÌÉ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÎÁÊÄÅÎÎÙÈ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× <tt>Reply-To</tt> ÂÙÔØ ÕÂÒÁÎÙ?\n"
+"åÓÌÉ ÄÁ, ÔÏ ÜÔÏ ÂÕÄÅÔ ÓÄÅÌÁÎÏ ×ÎÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÔÏÇÏ, ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ\n"
+"ÌÉ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ × ÜÔÏ ÐÏÌÅ ÁÄÒÅÓ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÉÌÉ ÎÅÔ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Explicit address"
+msgstr "îÁ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Poster"
+msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "This list"
+msgstr "÷ ÓÐÉÓÏË"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:170
+msgid ""
+"Where are replies to list messages directed?\n"
+" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
+"mailing\n"
+" lists."
+msgstr ""
+"ëÕÄÁ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÙ ÏÔ×ÅÔÙ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ? ÷ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Å ÓÌÕÞÁÅÍ\n"
+"ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÔØ ÉÈ <em>ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ</em> ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:175
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option controls what Mailman does to the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
+" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+" header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
+" original message, it is not stripped. Setting this value to\n"
+" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
+" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
+" messages, overriding the header in the original message if\n"
+" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel\n"
+" list."
+msgstr ""
+"üÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+"× ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÈ, ÐÒÉÈÏÄÑÝÉÈ × ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ. úÎÁÞÅÎÉÅ <em>ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ</"
+"em>\n"
+"ÇÏ×ÏÒÉÔ Ï ÔÏÍ, ÞÔÏ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÏÓÔÁÅÔÓÑ ÎÅÉÚÍÅÎÎÙÍ. úÎÁÞÅÎÉÅ <em>÷ ÓÐÉÓÏË</"
+"em>\n"
+"ÉÌÉ <em>îÁ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ</em> ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÞÔÏ Mailman ÂÕÄÅÔ ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ \n"
+"ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË <tt>Reply-To:</tt>, ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÑ ÉÓÈÏÄÎÙÅ, ÅÓÌÉ ÜÔÏ\n"
+"ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ (<em>îÁ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ</em> -- ÎÁ ÁÄÒÅÓ, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ\n"
+"<a href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</a>).\n"
+"\n"
+"<p>åÓÔØ ÍÎÏÇÏ ÐÒÉÞÉÎ ÎÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÎÏ×ÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË <tt>Reply-To:</tt>. ïÄÎÁ\n"
+"ÉÚ ÎÉÈ: ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÉ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ ÓÏÏÂÝÁÀÔ ÁÄÒÅÓ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÊ\n"
+"ÏÎÉ ÈÏÔÑÔ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÐÉÓØÍÁ. äÒÕÇÁÑ: ÓÍÅÎÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏÌÑ <tt>Reply-To:</tt>\n"
+"ÎÅÓËÏÌØËÏ ÚÁÔÒÕÄÎÑÅÔ ÞÁÓÔÎÕÀ ÐÅÒÅÐÉÓËÕ. âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏ ÜÔÏÔ ×ÏÐÒÏÓ ÏÂÓÕÖÄÅÎ "
+"ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ\n"
+"<a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To'\n"
+"Munging Considered Harmful</a>. ïÂÒÁÔÎÏÅ ÍÎÅÎÉÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÏ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ\n"
+"<a href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+"Munging Considered Useful</a>.\n"
+"\n"
+"<p>÷ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÐÉÓËÁÈ ÒÁÓÓÙÌÏË ÐÒÁ×Á ÎÁ ÏÔÐÒÁ×ËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÔÓÑ,\n"
+"ÎÏ ÐÒÉ ÜÔÏÍ ÏÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ. ðÒÉÍÅÒ:\n"
+"ÓÐÉÓËÉ ÒÁÓÓÙÌÏË `patches' É `checkin', ËÕÄÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÈ\n"
+"× ËÏÄÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÀÔÓÑ ÓÉÓÔÅÍÏÊ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ, Á ÏÂÓÕÖÄÁÀÔÓÑ ÜÔÉ\n"
+"ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÕÖÅ × ÓÐÉÓËÁÈ ÒÁÓÓÙÌÏË ÄÌÑ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ×. þÔÏÂÙ ÕÄÏÂÎÅÅ ÂÙÌÏ "
+"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÔÁËÏÊ\n"
+"ÓÈÅÍÏÊ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ <em>îÁ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ</em> É ÕËÁÖÉÔÅ ÁÄÒÅÓ\n"
+"ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:207
+msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
+msgstr "úÁÄÁÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÄÌÑ <tt>Reply-To:</tt>."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
+" when the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. "
+"You\n"
+" must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n"
+" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
+" variable.\n"
+"\n"
+" <p>Note that if the original message contains a\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
+msgstr ""
+"üÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ËÁËÏÊ ÁÄÒÅÓ ÓÔÁ×ÉÔØ × ÐÏÌÅ <tt>Reply-To:</tt>,\n"
+"ÅÓÌÉ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ <a href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+"Ñ×ÌÑÅÔÓÑ <em>îÁ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ</em>.\n"
+"\n"
+"<p>åÓÔØ ÍÎÏÇÏ ÐÒÉÞÉÎ ÎÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÎÏ×ÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË <tt>Reply-To:</tt>. ïÄÎÁ\n"
+"ÉÚ ÎÉÈ: ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÉ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ ÓÏÏÂÝÁÀÔ ÁÄÒÅÓ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÊ\n"
+"ÏÎÉ ÈÏÔÑÔ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÐÉÓØÍÁ. äÒÕÇÁÑ: ÓÍÅÎÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏÌÑ <tt>Reply-To:</tt>\n"
+"ÎÅÓËÏÌØËÏ ÚÁÔÒÕÄÎÑÅÔ ÞÁÓÔÎÕÀ ÐÅÒÅÐÉÓËÕ. âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏ ÜÔÏÔ ×ÏÐÒÏÓ ÏÂÓÕÖÄÅÎ "
+"ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ\n"
+"<a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To'\n"
+"Munging Considered Harmful</a>. ïÂÒÁÔÎÏÅ ÍÎÅÎÉÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÏ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ\n"
+"<a href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+"Munging Considered Useful</a>.\n"
+"\n"
+"<p>÷ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÐÉÓËÁÈ ÒÁÓÓÙÌÏË ÐÒÁ×Á ÎÁ ÏÔÐÒÁ×ËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÔÓÑ,\n"
+"ÎÏ ÐÒÉ ÜÔÏÍ ÏÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ. ðÒÉÍÅÒ:\n"
+"ÓÐÉÓËÉ ÒÁÓÓÙÌÏË `patches' É `checkin', ËÕÄÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÈ\n"
+"× ËÏÄÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÀÔÓÑ ÓÉÓÔÅÍÏÊ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ, Á ÏÂÓÕÖÄÁÀÔÓÑ ÜÔÉ\n"
+"ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÕÖÅ × ÓÐÉÓËÁÈ ÒÁÓÓÙÌÏË ÄÌÑ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ×. þÔÏÂÙ ÕÄÏÂÎÅÅ ÂÙÌÏ "
+"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÔÁËÏÊ\n"
+"ÓÈÅÍÏÊ, ÕËÁÖÉÔÅ ÁÄÒÅÓ ÚÄÅÓØ ÁÄÒÅÓ ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ. óÌÅÄÕÅÔ ÔÁËÖÅ\n"
+"×ÙÂÒÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ <em>îÁ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ</em> Õ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ\n"
+"<a href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list\">reply_goes_to_list</a>.\n"
+"\n"
+"<p>éÍÅÊÔÅ × ×ÉÄÕ, ÞÔÏ ÅÓÌÉ Õ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÙÌ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË\n"
+"<tt>Reply-To:</tt>, ÏÎ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:238
+msgid "Umbrella list settings"
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÚÁÝÉÔÙ"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:241
+msgid ""
+"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
+" directly to user."
+msgstr ""
+"ïÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ÎÁÐÏÍÉÎÁÎÉÑ ÐÁÒÏÌÑ ÎÁ ÁÄÒÅÓ, Ë ÐÒÉÍÅÒÕ, listname-owner at hostname\n"
+"×ÍÅÓÔÏ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÁÐÒÑÍÕÀ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:244
+msgid ""
+"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
+" to other mailing lists. When set, meta notices like\n"
+" confirmations and password reminders will be directed to an\n"
+" address derived from the member's address - it will have the\n"
+" value of \"umbrella_member_suffix\" appended to the member's\n"
+" account name."
+msgstr ""
+"÷ÙÂÉÒÁÊÔÅ <em>äÁ</em>, ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ\n"
+"ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÅÎ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÒÕÇÉÈ ÓÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌËÉ. åÓÌÉ\n"
+"×ÙÂÒÁÎÏ ÜÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÁËÉÅ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÑ, ËÁË ÎÁÐÏÍÉÎÁÎÉÑ ÐÁÒÏÌÅÊ,\n"
+"ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ, ÂÕÄÕÔ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÙ ÐÏ ÁÄÒÅÓÁÍ, ÐÏÌÕÞÅÎÎÙÍ ÉÚ ÁÄÒÅÓÏ×\n"
+"ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ ÓÀÄÁ ÓÐÉÓËÏ×, Ó ÐÒÉÂÁ×ÌÅÎÉÅÍ ÓÕÆÆÉËÓÁ (ÓÍ. ÐÁÒÁÍÅÔÒ\n"
+"\"umbrella_member_suffix\")."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:252
+msgid ""
+"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
+" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
+" setting."
+msgstr ""
+"óÕÆÆÉËÓ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × ÓÌÕÞÁÅ, ÅÓÌÉ ÄÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ\n"
+"ÓÏÚÄÁÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÒÕÇÉÈ ÓÐÉÓËÏ× (ÓÍ. ÔÁËÖÅ\n"
+"ÐÁÒÁÍÅÔÒ \"umbrella_list\")."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:256
+msgid ""
+"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
+" other mailing lists as members, then administrative notices "
+"like\n"
+" confirmations and password reminders need to not be sent to "
+"the\n"
+" member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
+" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n"
+" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n"
+" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list"
+"\"\n"
+" is \"No\"."
+msgstr ""
+"åÓÌÉ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ \"umbrella_list\" ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÞÔÏ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁÍÉ\n"
+"ÜÔÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÄÒÕÇÉÅ ÓÐÉÓËÉ ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÔÁËÉÅ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÑ, ËÁË\n"
+"ÎÁÐÒÍÉÎÁÎÉÑ ÐÁÒÏÌÅÊ É ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ, ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÔØÓÑ ÎÅ ÐÒÑÍÏ × ÓÐÉÓËÉ,\n"
+"Á ×ÌÁÄÅÌØÃÁÍ ÓÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌÏË. ÷ ÜÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÚÄÅÓØ ÓÕÆÆÉËÓ\n"
+"ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ Ë ÁÄÒÅÓÁÍ ÓÐÉÓËÏ×, ×ÈÏÄÑÝÅÇÏ × ÄÁÎÎÙÊ. þÁÝÅ ×ÓÅÇÏ\n"
+"ÜÔÏ `-owner'. üÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÎÅ ÉÇÒÁÅÔ ÎÉËÁËÏÊ ÒÏÌÉ, ÅÓÌÉ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ\n"
+"ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ \"umbrella_list\" ×ÙÂÒÁÎÏ \"îÅÔ\"."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:268
+msgid "Send monthly password reminders?"
+msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ÅÖÅÍÅÓÑÞÎÙÅ ÎÁÐÏÍÉÎÁÎÉÑ ÐÁÒÏÌÅÊ?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:270
+msgid ""
+"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
+" per month to your members. Note that members may disable "
+"their\n"
+" own individual password reminders."
+msgstr ""
+"îÕÖÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÁÛÉÍ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑÍ ÒÁÚ × ÍÅÓÑà ÏÔÐÒÁ×ÌÑÌÉÓØ "
+"ÎÁÐÏÍÉÎÁÎÉÑ ÐÁÒÏÌÅÊ.\n"
+"ÉÍÅÊÔÅ × ×ÉÄÕ, ÞÔÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ ÍÏÇÕÔ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÎÁÐÏÍÉÎÁÎÉÑ ÓÁÍÉ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:275
+msgid ""
+"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
+" message"
+msgstr "ôÅËÓÔ, ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÍÙÊ ÎÏ×ÙÍ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁÍ."
+
+# fattie: Á ÔÁË ÌÉ ÜÔÏ -- <li>ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÓÔÒÏË ÎÅ ÕÄÁÌÑÀÔÓÑ;
+#: Mailman/Gui/General.py:278
+msgid ""
+"This value, if any, will be added to the front of the\n"
+" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
+"message\n"
+" already describes the important addresses and URLs for the\n"
+" mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n"
+" stuff here. This should just contain mission-specific kinds "
+"of\n"
+" things, like etiquette policies or team orientation, or that "
+"kind\n"
+" of thing.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n"
+" following rules:\n"
+" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer "
+"than\n"
+" 70 characters.\n"
+" <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n"
+" <li>A blank line separates paragraphs.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"åÓÌÉ ÚÄÅÓØ ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ ÕËÁÚÁÎÏ, ÜÔÏÔ ÔÅËÓÔ ÂÕÄÅÔ ÐÏÍÅÝÅÎ\n"
+"× ÎÁÞÁÌÅ ÐÅÒ×ÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÏ×ÙÍ ÐÏÌÐÉÓÞÉËÁÍ. ÷ ÏÓÔÁÌØÎÏÊ ÞÁÓÔÉ\n"
+"ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÕÖÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÙ ×ÁÖÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ, ÏÔÎÏÓÑÝÉÅÓÑ Ë ÓÐÉÓËÕ\n"
+"ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÔÁËÉÅ ÄÁÎÎÙÅ ×ËÌÀÞÁÔØ ÎÅ ÓÔÏÉÔ. ðÒÏÓÔÏ ÏÐÉÛÉÔÅ\n"
+"ÃÅÌÉ ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÐÒÁ×ÉÌÁ ÐÏ×ÅÄÅÎÉÑ, ÏÂÓÕÖÄÁÅÍÙÅ ÔÅÍÙ.\n"
+"\n"
+"<p>éÍÅÊÔÅ × ×ÉÄÕ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÔÅËÓÔ ÂÕÄÅÔ ÏÔÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ:\n"
+"<ul><li>ÁÂÚÁÃÙ ÂÕÄÕÔ ÎÁÂÒÁÎÙ ÔÁË, ÞÔÏ ÓÁÍÁÑ ÄÌÉÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ\n"
+"ÐÒÅ×ÙÛÁÔØ 70 ÓÉÍ×ÏÌÏ×;\n"
+"<li>ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÓÔÒÏË ÎÅ ÕÄÁÌÑÀÔÓÑ;\n"
+"<li>ÐÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ ÒÁÚÄÅÌÑÀÔ ÁÂÚÁÃÙ.</ul>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:295
+msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
+msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÍ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁÍ?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:296
+msgid ""
+"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
+" and don't want them to know that you did so. This option is "
+"most\n"
+" useful for transparently migrating lists from some other "
+"mailing\n"
+" list manager to Mailman."
+msgstr ""
+"óÔÏÉÔ ÏÔËÌÀÞÉÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ×ÒÕÞÎÕÀ,\n"
+"ÎÏ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÎÉ ÚÎÁÌÉ Ï ÜÔÏÍ. îÁÐÒÉÍÅÒ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÓÍÅÎÉÔØ\n"
+"ËÁËÏÊ-ÌÉÂÏ ÍÅÎÅÄÖÅÒ ÓÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌËÉ ÎÁ Mailman."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:302
+msgid ""
+"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n"
+" text will be added to the unsubscribe message."
+msgstr ""
+"ôÅËÓÔ, ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÍÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑÍ, ÕÄÁÌÑÀÝÉÍ Ó×ÏÀ ÐÏÄÐÉÓËÕ.\n"
+"åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎ, Ë ÉÚ×ÅÝÅÎÉÀ Ï ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÉÞÅÇÏ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÏ ÎÅ ÂÕÄÅÔ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:306
+msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
+msgstr ""
+"ïÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ÚÁËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑÍ, ÕÄÁÌÑÀÝÉÍ Ó×ÏÀ ÐÏÄÐÉÓËÕ?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:309
+msgid ""
+"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
+" requests, as well as daily notices about collected ones?"
+msgstr ""
+"äÏÌÖÅÎ ÌÉ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÏÔÄÅÌØÎÙÅ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÑ\n"
+"Ï ÚÁÐÒÏÓÁÈ ÎÁÒÑÄÕ Ó ÉÈ ÅÖÅÄÎÅ×ÎÙÍÉ ÐÏÄÂÏÒËÁÍÉ?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:312
+msgid ""
+"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
+" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
+"a\n"
+" moderated list, or postings that are being held for one reason "
+"or\n"
+" another. Setting this option causes notices to be sent\n"
+" immediately on the arrival of new requests as well."
+msgstr ""
+"åÖÅÄÎÅ×ÎÏ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁÍ (É ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁÍ) ÓÐÉÓËÁ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÀÔÓÑ\n"
+"ÐÏÄÂÏÒËÉ ÚÁÐÒÏÓÏ×, ÔÒÅÂÕÀÝÉÈ ÒÁÓÓÍÏÔÒÅÎÉÑ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÐÒÏÓÙ ÎÁ ÐÏÄÐÉÓËÕ,\n"
+"ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÕÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÐÏ ÒÁÚÎÙÍ ÐÒÉÞÉÎÁÍ. åÓÌÉ ×Ù ×ÙÂÅÒÅÔÅ \"äÁ\",\n"
+"ÉÚ×ÅÝÅÎÉÑ Ï ÔÁËÉÈ ÚÁÐÒÏÓÁÈ ÂÕÄÕÔ ÐÒÉÈÏÄÉÔØ ÓÒÁÚÕ ÖÅ ÐÒÉ ÐÏÑ×ÌÅÎÉÉ\n"
+"ÐÏÓÌÅÄÎÉÈ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:319
+msgid ""
+"Should administrator get notices of subscribes and\n"
+" unsubscribes?"
+msgstr ""
+"äÏÌÖÅÎ ÌÉ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÑ\n"
+"Ï ÓÏÚÄÁÎÉÑÈ É ÕÄÁÌÅÎÉÑÈ ÐÏÄÐÉÓÏË?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:324
+msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
+msgstr "åÓÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÕÄÅÒÖÁÎÏ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ, ÉÚ×ÅÝÁÔØ Ï ÜÔÏÍ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:327
+msgid "Additional settings"
+msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+
+# MSS: ÜËÓÔÒÅÎÎÏÅ?
+#: Mailman/Gui/General.py:330
+msgid "Emergency moderation of all list traffic."
+msgstr "óÒÏÞÎÏÅ ÍÏÄÅÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ×ÓÅÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:331
+msgid ""
+"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
+" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
+" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
+"off\n"
+" period."
+msgstr ""
+"åÓÌÉ ×Ù ×ÙÂÅÒÅÔÅ \"äÁ\", ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÂÕÄÕÔ\n"
+"ÕÄÅÒÖÉ×ÁÔØÓÑ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ. òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ×ËÌÀÞÁÔØ, ÅÓÌÉ × \n"
+"×ÁÛÅÍ ÓÐÉÓËÅ ÓÔÁÌÏ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÆÌÅÊÍÁ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:343
+msgid ""
+"Default options for new members joining this list.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+msgstr ""
+"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×.<input type=\"hidden\" name="
+"\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:346
+msgid ""
+"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
+" set of options is taken from this variable's setting."
+msgstr ""
+"ðÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÂÅÒÕÔÓÑ\n"
+"ÉÚ ÜÔÏÇÏ ÎÁÂÏÒÁ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:350
+msgid ""
+"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
+" that seem to be administrative requests?"
+msgstr ""
+"(æÉÌØÔÒ ÚÁÐÒÏÓÏ×) ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ É ÐÅÒÅÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ÉÚ ÎÉÈ\n"
+"ÔÅ, ÞÔÏ ÐÏÈÏÖÉ ÎÁ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÉ×ÎÙÅ ÚÁÐÒÏÓÙ?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:353
+msgid ""
+"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
+" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
+" unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n"
+" requests queue, notifying the administrator of the new "
+"request,\n"
+" in the process."
+msgstr ""
+"æÉÌØÔÒÙ ÚÁÐÒÏÓÏ× ÂÕÄÕÔ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÌÉ ÏÎÉ\n"
+"ÚÁÐÒÏÓÁÍÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÎÁ ÐÏÄÐÉÓËÕ ÉÌÉ ÅÅ ÕÄÁÌÅÎÉÅ), É ÅÓÌÉ ÄÁ,\n"
+"ÔÏ ÔÁËÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÙ × ÏÞÅÒÅÄØ ÚÁÐÒÏÓÏ× ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ\n"
+"ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:360
+msgid ""
+"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n"
+" for no limit."
+msgstr ""
+"íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ëÂ) ÔÅÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. îÕÌÅ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÎÉÍÁÅÔ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:364
+msgid ""
+"Maximum number of members to show on one page of the\n"
+" Membership List."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:368
+msgid "Host name this list prefers for email."
+msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÏÅ ÉÍÑ ÕÚÌÁ ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:370
+msgid ""
+"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
+" mailman-related addresses on this host, and generally should "
+"be\n"
+" the mail host's exchanger address, if any. This setting can "
+"be\n"
+" useful for selecting among alternative names of a host that "
+"has\n"
+" multiple addresses."
+msgstr ""
+"ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÏÅ ÉÍÑ ÕÚÌÁ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÏ× ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÏÂÙÞÎÏ\n"
+"ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÉÍÅÎÅÍ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÓÅÒ×ÅÒÁ. ðÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ Õ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÇÏ\n"
+"ÕÚÌÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÉÍÅÎ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:382
+msgid ""
+"Should messages from this mailing list include the\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"äÏÌÖÎÙ ÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ×ËÌÀÞÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ,\n"
+"ÐÒÅÄÕÓÍÏÔÒÅÎÎÙÅ ÓÔÁÎÄÁÒÔÏÍ <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html"
+"\">RFC 2369</a>\n"
+"(ÎÁÐÒÉÍÅÒ, <tt>List-*</tt>)? òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ×ÙÂÒÁÔØ <em>äÁ</em>."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:387
+msgid ""
+"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
+" normally added to every message sent to the list "
+"membership.\n"
+" These greatly aid end-users who are using standards "
+"compliant\n"
+" mail readers. They should normally always be enabled.\n"
+"\n"
+" <p>However, not all mail readers are standards compliant "
+"yet,\n"
+" and if you have a large number of members who are using\n"
+" non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n"
+" headers. You should first try to educate your members as "
+"to\n"
+" why these headers exist, and how to hide them in their "
+"mail\n"
+" clients. As a last resort you can disable these headers, "
+"but\n"
+" this is not recommended (and in fact, your ability to "
+"disable\n"
+" these headers may eventually go away)."
+msgstr ""
+"óÔÁÎÄÁÒÔ RFC 2369 ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ÎÁÂÏÒ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× List-*, ËÏÔÏÒÙÅ ÏÂÙÞÎÏ\n"
+"ÄÏÂÁ×ÌÑÀÔÓÑ Ë ËÁËÖÄÏÍÕ ÐÉÓØÍÕ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ. üÔÏ ÏÞÅÎØ ÏÂÌÅÇÞÁÅÔ ÖÉÚÎØ "
+"ÔÅÍ,\n"
+"ËÔÏ ÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÐÏÞÔÏ×ÙÍÉ ËÌÉÅÎÔÁÍÉ, ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙÍÉ ÓÏ ÓÔÁÎÄÁÒÔÁÍÉ. ðÏÜÔÏÍÕ\n"
+"ÏÂÙÞÎÏ ÓÔÏÉÔ ×ÙÂÉÒÁÔØ \"äÁ\".\n"
+"\n"
+"<p>ïÄÎÁËÏ ÎÅ ×ÓÅ ËÌÉÅÎÔÙ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙ ÓÏ ÓÔÁÎÄÁÒÔÁÍÉ É ÅÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÂÏÌØÛÏÅ\n"
+"ÞÉÓÌÏ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×, ×ÌÁÄÅÀÝÉÈ ÔÁËÉÍÉ ËÌÉÅÎÔÁÍÉ, ÔÁËÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÉÈ ÍÏÇÕÔ\n"
+"ÒÁÚÄÒÁÖÁÔØ. óÎÁÞÁÌÁ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÏÂßÑÓÎÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑÍ, ÐÏÞÅÍÕ ÔÁËÉÅ\n"
+"ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ É ËÁË ÉÈ ÓËÒÙ×ÁÔØ. ïÔËÌÀÞÁÔØ ÜÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÓÌÅÄÕÅÔ\n"
+"ÔÏÌØËÏ × ËÒÁÊÎÅÍ ÓÌÕÞÁÅ, É ÜÔÏ ÄÅÌÁÔØ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ (×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÁÖÅ,\n"
+"ÞÔÏ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ ÜÔÏÊ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÎÅ ÂÕÄÅÔ)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:405
+msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
+msgstr ""
+"äÏÌÖÎÙ ÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË <tt>List-Post:</"
+"tt>?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:406
+msgid ""
+"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
+" recommended by\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
+" very select group of people are allowed to post to the list; "
+"the\n"
+" general membership is usually not allowed to post. For lists "
+"of\n"
+" this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n"
+" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. "
+"(This\n"
+" does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n"
+" headers.)"
+msgstr ""
+"úÁÇÏÌÏ×ÏË <tt>List-Post:</tt> -- ÏÄÉÎ ÉÚ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÍÙÈ ÓÔÁÎÄÁÒÔÏÍ\n"
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a>. ïÄÎÁËÏ\n"
+"× ÎÅËÏÔÏÒÙÈ <em>ÔÏÌØËÏ ÎÏ×ÏÓÔÎÙÈ</em> ÓÐÉÓËÁÈ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÏÂÙÞÎÏ ÌÉÛØ\n"
+"ÏÞÅÎØ ÕÚËÁÑ ÇÒÕÐÐÁ ÌÀÄÅÊ ÍÏÖÅÔ ÐÉÓÁÔØ ÔÕÄÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. ÷ ÔÁËÉÈ\n"
+"ÓÐÉÓËÁÈ ÜÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÍÏÖÅÔ ÍÅÛÁÔØ. ÷ÙÂÅÒÉÔÅ <em>îÅÔ</em>, ÞÔÏÂÙ\n"
+"ÎÅ ×ËÌÀÞÁÔØ ÅÇÏ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (ÐÒÉ ÜÔÏÍ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ <tt>List-*:</tt>\n"
+"ÐÏ-ÐÒÅÖÎÅÍÕ ÂÕÄÕÔ ×ËÌÀÞÁÔØÓÑ)."
+
+# MSS: ÏÞÅÎØ ÐÌÏÈÏ! :(
+# fattie: ÐÏÞÅÍÕ ÐÌÏÈÏ? MSS: ÓÌÏÖÎÏÅ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÅ. ÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÔÁÔØÓÑ :)
+#: Mailman/Gui/General.py:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
+" mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"äÏÌÖÎÁ ÌÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Mailman ÐÅÒÅÓÙÌÁÔØ ×ÁÍ, ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÕ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ,\n"
+" ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, "
+"ÎÅÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÙÅ\n"
+" ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÏÍ ÏÛÉÂÏË ÄÏÓÔÁ×ËÉ? òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ × <em>äÁ</em>."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:426
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
+" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
+" as \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n"
+" transmission of the message.\" Mailman replaces this "
+"header\n"
+" by default with the list's bounce address.\n"
+" \n"
+" <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, "
+"setting\n"
+" this header helps directing bounces from some broken MTAs "
+"to\n"
+" the right destination. On the other hand, some mail\n"
+" readers show unexpected behaviour if this header is set "
+"(like\n"
+" missing addresses in forwarded mails and copies sent to "
+"the\n"
+" bounce address on reply-to-all), so it can be disabled \n"
+" here."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:444
+msgid ""
+"Discard held messages older than this number of days.\n"
+" Use 0 for no automatic discarding."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:454
+msgid ""
+"<b>real_name</b> attribute not\n"
+" changed! It must differ from the list's name by case\n"
+" only."
+msgstr ""
+"áÔÒÉÂÕÔ <b>real_name</b> ÎÅ ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ. ïÎ ÍÏÖÅÔ ÏÔÌÉÞÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ "
+"ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÔÏÌØËÏ ÒÅÇÉÓÔÒÏÍ ÂÕË×!"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:471
+msgid ""
+"The <b>info</b> attribute you saved\n"
+"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
+"site\n"
+"scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still "
+"want\n"
+"to make these changes, you must have shell access to your Mailman server.\n"
+"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by "
+"setting\n"
+"mlist.info.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
+" changed! It must be an integer > 0."
+msgstr ""
+"áÔÒÉÂÕÔ <b>real_name</b> ÎÅ ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ. ïÎ ÍÏÖÅÔ ÏÔÌÉÞÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ "
+"ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÔÏÌØËÏ ÒÅÇÉÓÔÒÏÍ ÂÕË×!"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:492
+msgid ""
+"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
+" address if that address is blank. Resetting these values."
+msgstr ""
+"÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÕÓÔÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÄÒÅÓÁ\n"
+" ÄÌÑ Reply-To. âÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:34
+msgid "Language options"
+msgstr "ñÚÙËÏ×ÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:66
+msgid "Natural language (internationalization) options."
+msgstr "ñÚÙËÏ×ÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:71
+msgid "Default language for this list."
+msgstr "ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:72
+msgid ""
+"This is the default natural language for this mailing list.\n"
+" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than "
+"one\n"
+" language</a> is supported then users will be able to select "
+"their\n"
+" own preferences for when they interact with the list. All "
+"other\n"
+" interactions will be conducted in the default language. This\n"
+" applies to both web-based and email-based messages, but not to\n"
+" email posted by list members."
+msgstr ""
+"ñÚÙË ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÜÔÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ\n"
+"<a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">ÎÅÓËÏÌØËÏ ÑÚÙËÏ×</a>,\n"
+"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ ÓÍÏÇÕÔ ×ÙÂÒÁÔØ ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÐÏÄÈÏÄÑÝÉÊ ÉÍ. ÷ÅÓØ ÏÂÍÅÎ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ\n"
+"ÍÅÖÄÕ ÓÐÉÓËÏÍ ÒÁÓÓÙÌËÉ É ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÂÕÄÅÔ ×ÅÓÔÉÓØ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ, ÜÔÏ\n"
+"ÏÔÎÏÓÉÔÓÑ É Ë ×ÅÂ-ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÕ, É Ë ÐÏÞÔÏ×ÙÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍ, ÎÏ ÎÅ Ë ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍ\n"
+"ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:82
+msgid "Languages supported by this list."
+msgstr "ñÚÙËÉ, ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÜÔÉÍ ÓÐÉÓËÏÍ ÒÁÓÓÙÌËÉ."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:84
+msgid ""
+"These are all the natural languages supported by this list.\n"
+" Note that the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">default\n"
+" language</a> must be included."
+msgstr ""
+"üÔÏ ÓÐÉÓÏË ×ÓÅÈ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÑÚÙËÏ×.\n"
+"<a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ</a> "
+"ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ×ËÌÀÞÅÎ × ÎÅÇÏ."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Always"
+msgstr "÷ÓÅÇÄÁ"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "As needed"
+msgstr "ðÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Never"
+msgstr "îÉËÏÇÄÁ"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:91
+msgid ""
+"Encode the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n"
+" prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?"
+msgstr ""
+"ëÏÄÉÒÏ×ÁÔØ <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">ÐÒÅÆÉËÓ ÔÅÍÙ</a>\n"
+"ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÏÎ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÔÏÌØËÏ ASCII-ÓÉÍ×ÏÌÙ?"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:95
+msgid ""
+"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n"
+" character set and the prefix contains non-ASCII characters, "
+"the\n"
+" prefix will always be encoded according to the relevant\n"
+" standards. However, if your prefix contains only ASCII\n"
+" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> "
+"to\n"
+" disable prefix encoding. This can make the subject headers\n"
+" slightly more readable for users with mail readers that don't\n"
+" properly handle non-ASCII encodings.\n"
+"\n"
+" <p>Note however, that if your mailing list receives both "
+"encoded\n"
+" and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n"
+" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode "
+"ASCII\n"
+" prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n"
+" characters, but if the original header contains non-ASCII\n"
+" characters, it will encode the prefix. This avoids an "
+"ambiguity\n"
+" in the standards which could cause some mail readers to "
+"display\n"
+" extra, or missing spaces between the prefix and the original\n"
+" header."
+msgstr ""
+"åÓÌÉ ×ÁÛ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ASCII-ËÏÄÉÒÏ×ËÕ\n"
+"É × ÐÒÅÆÉËÓÅ ÓÏÄÅÒÖÁÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ÎÅ ×ÈÏÄÑÝÉÅ × ÔÁÂÌÉÃÕ ASCII, ÐÒÅÆÉËÓ\n"
+"×ÓÅÇÄÁ ÂÕÄÅÔ ËÏÄÉÒÏ×ÁÔØÓÑ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ. ïÄÎÁËÏ ÅÓÌÉ × ÐÒÅÆÉËÓÅ\n"
+"ÓÏÄÅÒÖÁÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ASCII-ÓÉÍ×ÏÌÙ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÓÔÏÉÔ ×ÙÂÒÁÔØ <em>îÉËÏÇÄÁ</em>.\n"
+"üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÂÏÌÅÅ ÐÏÎÑÔÎÙÍÉ ÄÌÑ "
+"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÌÅÊ,\n"
+"ÞØÉ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ËÌÉÅÎÔÙ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÒÁÂÏÔÁÔØ Ó ËÏÄÉÒÏ×ËÁÍÉ, ÏÔÌÉÞÎÙÍÉ\n"
+"ÏÔ ASCII.\n"
+"\n"
+"<p>îÏ ÓÔÏÉÔ ÉÍÅÔØ × ×ÉÄÕ, ÞÔÏ ÅÓÌÉ × ×ÁÛ ÓÐÉÓÏË ÐÒÉÈÏÄÑÔ É ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ,\n"
+"É ÎÅÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ <em>ðÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ</em>. "
+"ôÏÇÄÁ\n"
+"ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÔÏÌØËÏ ASCII-ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÄÉÒÏ×ÁÔØÓÑ ÎÅ ÂÕÄÕÔ, Á\n"
+"ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÂÕÄÕÔ. üÔÏ ÐÏÍÏÖÅÔ ÉÚÂÅÖÁÔØ ×ÓÔÁ×ËÉ ÌÉÛÎÉÈ ÐÒÏÂÅÌÏ× ÍÅÖÄÕ "
+"ÐÒÅÆÉËÓÏÍ\n"
+"É ÉÓÈÏÄÎÏÊ ÔÅÍÏÊ ÐÉÓØÍÁ ÎÅËÏÔÏÒÙÍÉ ÐÏÞÔÏ×ÙÍÉ ËÌÉÅÎÔÁÍÉ."
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:26
+msgid "Membership Management..."
+msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁÍÉ"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:30
+msgid "Membership List"
+msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:31
+msgid "Mass Subscription"
+msgstr "íÁÓÓÏ×ÏÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:32
+msgid "Mass Removal"
+msgstr "íÁÓÓÏ×ÏÅ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
+msgid "Non-digest options"
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÂÙÞÎÏÊ ÄÏÓÔÁ×ËÉ"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:43
+msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic."
+msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÏÂÙÞÎÏÊ ÄÏÓÔÁ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:46
+msgid ""
+"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
+" than in batched digests?"
+msgstr ""
+"íÏÇÕÔ ÌÉ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÉ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂÙÞÎÙÍ ÏÂÒÁÚÏÍ, Á ÎÅ × ÄÁÊÄÖÅÓÔÁÈ?"
+
+# fattie: check
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+msgid "Full Personalization"
+msgstr "ðÏÌÎÁÑ ÎÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÍÏÓÔØ"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
+" This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
+"a>\n"
+" section for a discussion of important performance\n"
+" issues."
+msgstr ""
+"óÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÏ ÐÌÁÎÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏÓÔÁ×ËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑÍ?\n"
+"üÔÏ ÞÁÓÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ ÄÌÑ ÔÏÌØËÏ ÎÏ×ÏÓÔÎÙÈ ÓÐÉÓËÏ×, ÎÏ ÍÏÖÅÔ ÐÏ×ÌÅÞØ ÚÁ ÓÏÂÏÊ\n"
+"ÎÅËÏÔÏÒÏÅ ÓÎÉÖÅÎÉÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ, ÓÍ. <a\n"
+"href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ</a>."
+
+# fattie: check it (In this case, Mailman crafts a new message for each member on the regular delivery list.)
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:61
+msgid ""
+"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
+" the mail server in batches. This is much more efficent\n"
+" because it reduces the amount of traffic between Mailman "
+"and\n"
+" the mail server.\n"
+"\n"
+" <p>However, some lists can benefit from a more "
+"personalized\n"
+" approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n"
+" each member on the regular delivery list. Turning this\n"
+" feature on may degrade the performance of your site, so "
+"you\n"
+" need to carefully consider whether the trade-off is worth "
+"it,\n"
+" or whether there are other ways to accomplish what you "
+"want.\n"
+" You should also carefully monitor your system load to make\n"
+" sure it is acceptable.\n"
+"\n"
+" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n"
+" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> "
+"to\n"
+" personalize deliveries and allow additional substitution\n"
+" variables in message headers and footers (see below). In\n"
+" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n"
+" <code>To</code> header of posted messages will be modified "
+"to\n"
+" include the member's address instead of the list's posting\n"
+" address.\n"
+"\n"
+" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
+" variables can be included in the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
+"and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>These additional substitution variables will be "
+"available\n"
+" for your headers and footers, when this feature is "
+"enabled:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved "
+"address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's "
+"option\n"
+" page.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+msgstr ""
+"ïÂÙÞÎÏ Mailman ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÐÏÞÔÏ×ÏÍÕ ÓÅÒ×ÅÒÕ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÚÁ ÒÁÚ.\n"
+"üÔÏ ÏÞÅÎØ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÕÍÅÎØÛÁÅÔ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÅÒÅÄÁ×ÁÅÍÏÊ "
+"ÓÌÕÖÅÂÎÏÊ\n"
+"ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
+"\n"
+"<p>ïÄÎÁËÏ × ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÐÉÓËÁÈ ÒÁÓÓÙÌÏË ÂÙ×ÁÅÔ ÏÐÒÁ×ÄÁÎ ÂÏÌÅÅ\n"
+"ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÐÏÄÈÏÄ. ÷ ÜÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ Mailman ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÎÏ×ÏÅ "
+"ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
+"ËÁÖÄÏÍÕ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÕ, ÎÅ ÐÏÌÕÞÁÀÝÅÍÕ ÄÁÊÄÖÅÓÔÙ. ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÜÔÏÊ "
+"ÆÕÎËÃÉÉ\n"
+"ÍÏÖÅÔ ÎÁÂÌÀÄÁÔØÓÑ ÓÎÉÖÅÎÉÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÓÎÁÞÁÌÁ ÐÏÄÕÍÁÊÔÅ,\n"
+"ÓÔÏÉÔ ÌÉ ÏÎÏ ÔÏÇÏ. óÔÏÉÔ ÔÁËÖÅ ÓÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÚÁÇÒÕÚËÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
+"\n"
+"<p>÷ÙÂÅÒÉÔÅ <em>îÅÔ</em>, ÞÔÏÂÙ ÐÉÓØÍÁ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÌÉÓØ ÇÒÕÐÐÁÍÉ. ÷ÙÂÅÒÉÔÅ "
+"<em>äÁ</em>,\n"
+"ÞÔÏÂÙ ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏÓÔÁ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ É ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ\n"
+"ÅÝÅ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÈ × ÛÁÂÌÏÎ ÐÉÓÅÍ. ëÒÏÍÅ ÔÏÇÏ, ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ\n"
+"ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌÉÚÁÃÉÉ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ <code>To</code> ÂÕÄÅÔ ÓÔÏÑÔØ ÁÄÒÅÓ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁ,\n"
+"Á ÎÅ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ.\n"
+"\n"
+"<p>åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÁÑ ÄÏÓÔÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ÄÏÓÔÕÐÎÙ\n"
+"ÅÝÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÈ, ÒÁÚÍÅÝÁÅÍÙÈ × <a\n"
+"href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">×ÅÒÈÎÅÍ</a> É <a\n"
+"href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">ÎÉÖÎÅÍ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁÈ</a> ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
+"\n"
+"<p>÷ÏÔ ÜÔÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÅ:\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> -- ÁÄÒÅÓ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁ, ×ÓÅ ÂÕË×Ù ÓÔÒÏÞÎÙÅ;\n"
+"<li><b>user_delivered_to</b> -- ÁÄÒÅÓ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁ, ÒÅÇÉÓÔÒ ÂÕË× ÓÏÈÒÁÎÅÎ;\n"
+"<li><b>user_password</b> -- ÐÁÒÏÌØ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁ;\n"
+"<li><b>user_name</b> -- ÐÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁ;\n"
+"<li><b>user_optionsurl</b> -- ÁÄÒÅÓ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÐÏÄÐÉÓËÉ.\n"
+"</ul>"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:110
+msgid ""
+"When <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> is "
+"enabled\n"
+"for this list, additional substitution variables are allowed in your "
+"headers\n"
+"and footers:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n"
+" page.\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ <a\n"
+"href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÁÑ</a> ÄÏÓÔÁ×ËÁ "
+"ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ÄÏÓÔÕÐÎÙ\n"
+"ÅÝÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÈ, ÒÁÚÍÅÝÁÅÍÙÈ × ×ÅÒÈÎÅÍ É ÎÉÖÎÅÍ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁÈ "
+"ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
+"\n"
+"<p>÷ÏÔ ÜÔÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÅ:\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> -- ÁÄÒÅÓ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁ, ×ÓÅ ÂÕË×Ù ÓÔÒÏÞÎÙÅ;\n"
+"<li><b>user_delivered_to</b> -- ÁÄÒÅÓ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁ, ÒÅÇÉÓÔÒ ÂÕË× ÓÏÈÒÁÎÅÎ;\n"
+"<li><b>user_password</b> -- ÐÁÒÏÌØ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁ;\n"
+"<li><b>user_name</b> -- ÐÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁ;\n"
+"<li><b>user_optionsurl</b> -- ÁÄÒÅÓ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÐÏÄÐÉÓËÉ.\n"
+"</ul>\n"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129
+msgid "Header added to mail sent to regular list members"
+msgstr ""
+"÷ÅÒÈÎÉÊ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌ, ÄÏÂÁ×ÌÑÅÍÙÊ Ë ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍ ÄÌÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ,\n"
+"ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÀÝÉÈ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÏÓÔÁ×ËÕ"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:130
+msgid ""
+"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr "ôÅËÓÔ, ×ËÌÀÞÁÅÍÙÊ × ÓÁÍÏÅ ÎÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134
+msgid "Footer added to mail sent to regular list members"
+msgstr ""
+"îÉÖÎÉÊ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌ, ÄÏÂÁ×ÌÑÅÍÙÊ Ë ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍ ÄÌÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ,\n"
+"ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÀÝÉÈ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÏÓÔÁ×ËÕ"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:135
+msgid ""
+"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr "ôÅËÓÔ, ×ËÌÀÞÁÅÍÙÊ × ÓÁÍÙÊ ËÏÎÅà ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:141
+msgid "Scrub attachments of regular delivery message?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:142
+msgid ""
+"When you scrub attachments, they are stored in the archive\n"
+" area and links are made in the message so that the member can\n"
+" access them via a web browser. If you want the attachments to\n"
+" totally disappear, you can use content filtering options."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:149
+#, fuzzy
+msgid "Sibling lists"
+msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:152
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" excluded from the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:155
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Do not specify this list\n"
+" address mutually in the exclude list configuration page of the\n"
+" other list, or members of both lists won't get any message.\n"
+" Note also that the site administrator may prohibit cross "
+"domain\n"
+" siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Note also that the site\n"
+" administrator may prohibit cross domain siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
+msgid "Passwords"
+msgstr "ðÁÒÏÌÉ"
+
+# MSS: ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ ÌÕÞÛÅÅ?
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:37
+msgid "Privacy options..."
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÉ×ÁÔÎÏÓÔÉ"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:41
+msgid "Subscription rules"
+msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÐÏÄÐÉÓËÉ"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:42
+msgid "Sender filters"
+msgstr "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÅÊ"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:43
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:44
+msgid "Spam filters"
+msgstr "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ ÓÐÁÍÁ"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:58 Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "None"
+msgstr "îÉÞÅÇÏ"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:59 Mailman/Gui/Privacy.py:82
+msgid "Confirm"
+msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:83
+msgid "Require approval"
+msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÏÄÏÂÒÅÎÉÅ"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:84
+msgid "Confirm and approve"
+msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ É ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÄÏÂÒÅÎÉÅ"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:63 Mailman/Gui/Privacy.py:86
+msgid "What steps are required for subscription?<br>"
+msgstr "þÔÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÄÐÉÓÁÔØÓÑ?<br>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:64
+msgid ""
+"None - no verification steps (<em>Not\n"
+" Recommended </em>)<br>\n"
+" Confirm (*) - email confirmation step required "
+"<br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" Approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br>\n"
+"\n"
+" This prevents mischievous (or malicious) people\n"
+" from creating subscriptions for others without\n"
+" their consent."
+msgstr ""
+"åÓÌÉ ×ÙÂÒÁÎÏ \"îÉÞÅÇÏ\" (ÔÁË ÄÅÌÁÔØ <em>ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ</em>), ÐÏÄÐÉÓËÁ\n"
+"ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØÓÑ ÓÒÁÚÕ ÖÅ ÐÒÉ ÐÏÓÔÕÐÌÅÎÉÉ ÚÁÐÒÏÓÁ.<br>\n"
+"\"ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ\" (*) -- ÐÏÄÐÉÓÞÉËÕ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÉÓØÍÏ Ó ËÏÄÏÍ\n"
+"ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ É ÐÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÓÏÀ ÐÏÄÐÉÓËÕ<br>\n"
+"\"ðÏÌÕÞÉÔØ ÏÄÏÂÒÅÎÉÅ\" -- ÐÏÄÐÉÓËÁ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÁ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ\n"
+"ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ<br>\n"
+"\"ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ É ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÄÏÂÒÅÎÉÅ\" -- ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÙ ÏÂÁ "
+"ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÅ\n"
+"×ÙÛÅ ÕÓÌÏ×ÉÑ\n"
+"\n"
+"<p> (*) -- ËÏÇÄÁ ËÔÏ-ÌÉÂÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ ÐÏÄÐÉÓËÕ, ÉÍ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ\n"
+"ÏÔÓÙÌÁÅÔÓÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÅÅ ÕÎÉËÁÌØÎÙÊ ËÏÄ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ É\n"
+"ÉÎÓÔÒÕËÃÉÉ, ËÁË ÉÍ ×ÏÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ.<br>\n"
+"üÔÏ ÎÅ ÄÁÅÔ ÈÕÌÉÇÁÎÁÍ ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÄÒÕÇÉÈ ÌÀÄÅÊ, ÎÅ\n"
+"ÓÐÒÁÛÉ×ÁÑ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:87
+msgid ""
+"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br> This prevents\n"
+" mischievous (or malicious) people from creating\n"
+" subscriptions for others without their consent."
+msgstr ""
+"\"ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ\" (*) -- ÐÏÄÐÉÓÞÉËÕ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÉÓØÍÏ Ó ËÏÄÏÍ\n"
+"ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ É ÐÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÓÏÀ ÐÏÄÐÉÓËÕ<br>\n"
+"\"ðÏÌÕÞÉÔØ ÏÄÏÂÒÅÎÉÅ\" -- ÐÏÄÐÉÓËÁ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÁ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ\n"
+"ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ<br>\n"
+"\"ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ É ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÄÏÂÒÅÎÉÅ\" -- ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÙ ÏÂÁ "
+"ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÅ\n"
+"×ÙÛÅ ÕÓÌÏ×ÉÑ\n"
+"\n"
+"<p> (*) -- ËÏÇÄÁ ËÔÏ-ÌÉÂÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ ÐÏÄÐÉÓËÕ, ÉÍ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ\n"
+"ÏÔÓÙÌÁÅÔÓÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÅÅ ÕÎÉËÁÌØÎÙÊ ËÏÄ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ É\n"
+"ÉÎÓÔÒÕËÃÉÉ, ËÁË ÉÍ ×ÏÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ.<br>üÔÏ ÎÅ ÄÁÅÔ ÈÕÌÉÇÁÎÁÍ ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ\n"
+"ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÄÒÕÇÉÈ ÌÀÄÅÊ, ÎÅ ÓÐÒÁÛÉ×ÁÑ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:103
+msgid ""
+"This section allows you to configure subscription and\n"
+" membership exposure policy. You can also control whether this\n"
+" list is public or not. See also the\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Archival Options</a> section for\n"
+" separate archive-related privacy settings."
+msgstr ""
+"îÁ ÜÔÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÄÁÔØ ÕÓÌÏ×ÉÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ É ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ, ËÔÏ\n"
+"ÓÍÏÖÅÔ ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×. îÅÓËÏÌØËÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×,\n"
+"ÏÔÎÏÓÑÝÉÈÓÑ ÐÏ ÓÍÙÓÌÕ Ë ÄÁÎÎÏÍÕ ÒÁÚÄÅÌÕ, ÎÁÈÏÄÑÔÓÑ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ\n"
+"<a href=\"%(admin)s/archive\">ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÁÒÈÉ×ÉÒÏ×ÁÎÉÑ</a>."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:109
+msgid "Subscribing"
+msgstr "ïÓÕÝÅÓÔ×ÌÅÎÉÅ ÐÏÄÐÉÓËÉ"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:111
+msgid ""
+"Advertise this list when people ask what lists are on this\n"
+" machine?"
+msgstr "áÎÏÎÓÉÒÏ×ÁÔØ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÐÕÂÌÉÞÎÏ?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:117
+msgid ""
+"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
+" requests? (<em>No</em> is recommended)"
+msgstr ""
+"îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÌÉ ÏÄÏÂÒÅÎÉÅ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ ÄÌÑ\n"
+"ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÏÔ×ÅÞÁÔØ <em>îÅÔ</em>)?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:120
+msgid ""
+"When members want to leave a list, they will make an\n"
+" unsubscription request, either via the web or via email.\n"
+" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so "
+"that\n"
+" users can easily remove themselves from mailing lists (they "
+"get\n"
+" really upset if they can't get off lists!).\n"
+"\n"
+" <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n"
+" approval before an unsubscription request is processed. "
+"Examples\n"
+" of such lists include a corporate mailing list that all "
+"employees\n"
+" are required to be members of."
+msgstr ""
+"ëÏÇÄÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ ÕÄÁÌÑÀÔ Ó×ÏÀ ÐÏÄÐÉÓËÕ, ÏÎÉ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÀÔ\n"
+"ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÚÁÐÒÏÓ ÞÅÒÅÚ ×ÅÂ-ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÉÌÉ ÐÏ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ\n"
+"ÐÏÞÔÅ. ïÂÙÞÎÏ ÌÕÞÛÅ ×ÓÅÇÏ ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÍ ÕÄÁÌÑÔØ ÐÏÄÐÉÓËÕ\n"
+"ÓÁÍÏÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ (ÏÎÉ ÏÞÅÎØ ÂÙÓÔÒÏ ×ÙÈÏÄÑÔ ÉÚ ÓÅÂÑ, ÅÓÌÉ ÜÔÏ\n"
+"ÉÍ ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ).\n"
+"\n"
+"<p>ïÄÎÁËÏ × ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÌÕÞÁÑÈ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒ ÄÏÌÖÅÎ Ñ×ÎÏ ÄÁÔØ\n"
+"ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÎÁ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÄÐÉÓËÉ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÅÓÌÉ ÜÔÏ\n"
+"×ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ËÏÍÐÁÎÉÉ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÎÙ\n"
+"ÂÙÔØ ÐÏÄÐÉÓÁÎÙ ×ÓÅ ÓÏÔÒÕÄÎÉËÉ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:131
+msgid "Ban list"
+msgstr "áÄÒÅÓÁ, ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÙÅ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:133
+msgid ""
+"List of addresses which are banned from membership in this\n"
+" mailing list."
+msgstr "óÐÉÓÏË ÁÄÒÅÓÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ×ÈÏÄÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:136
+msgid ""
+"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
+" to this mailing list, with no further moderation required. "
+"Add\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÍ ÚÄÅÓØ ÁÄÒÅÓÁÍ ÐÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÄÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ\n"
+"ÚÁÐÒÅÝÅÎÁ, ÏÔ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁ ÐÒÅÄÐÒÉÎÉÍÁÔØ ËÁËÉÅ-ÌÉÂÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÎÅ\n"
+"ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ. áÄÒÅÓÁ ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ (ÐÏ ÏÄÎÏÍÕ\n"
+"ÁÄÒÅÓÕ × ÓÔÒÏËÅ), ÅÓÌÉ ÁÄÒÅÓ ÂÕÄÅÔ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó ^, ÜÔÏ ÂÕÄÅÔ\n"
+"ÏÚÎÁÞÁÔØ ÎÁÞÁÌÏ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:141
+msgid "Membership exposure"
+msgstr "ëÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÉÄÅÔØ, ÞÔÏ ×Ù ÐÏÄÐÉÓÞÉË"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "Anyone"
+msgstr "ËÔÏ ÕÇÏÄÎÏ"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List admin only"
+msgstr "ÔÏÌØËÏ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒ ÓÐÉÓËÁ"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List members"
+msgstr "ÐÏÄÐÉÓÞÉËÉ"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:144
+msgid "Who can view subscription list?"
+msgstr "ëÔÏ ÍÏÖÅÔ ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:146
+msgid ""
+"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
+" admin password authentication."
+msgstr ""
+"åÓÌÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ -- <em>ÐÏÄÐÉÓÞÉËÉ</em> ÉÌÉ <em>ÔÏÌØËÏ\n"
+"ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒ ÓÐÉÓËÁ</em>, ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÕÞÁÓÔÎÉËÏ× ÎÕÖÎÏ ÂÕÄÅÔ ××ÅÓÔÉ\n"
+"ÌÉÂÏ ÐÁÒÏÌØ Ó×ÏÅÊ ÐÏÄÐÉÓËÉ, ÌÉÂÏ ÐÁÒÏÌØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÏ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
+msgid ""
+"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
+" as email addresses?"
+msgstr ""
+"ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ× × ÓÐÉÓËÅ ÔÁË, ÞÔÏÂÙ ÉÈ ÁÄÒÅÓÁ ÎÅÌØÚÑ\n"
+"ÂÙÌÏ ÒÁÓÐÏÚÎÁÔØ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+msgid ""
+"Setting this option causes member email addresses to be\n"
+" transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
+" text and as links), so they're not trivially recognizable as\n"
+" email addresses. The intention is to prevent the addresses\n"
+" from being snarfed up by automated web scanners for use by\n"
+" spammers."
+msgstr ""
+"åÓÌÉ ×ÙÂÒÁÎ ÏÔ×ÅÔ <em>äÁ</em>, ÁÄÒÅÓÁ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ× ÂÕÄÕÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÙ\n"
+"ÔÁË, ÞÔÏ ÎÁ ×ÅÂ-ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ (É × ÔÅËÓÔÅ, É × ÓÓÙÌËÁÈ) ÉÈ ÎÅÌØÚÑ ÂÕÄÅÔ\n"
+"ÒÁÓÐÏÚÎÁÔØ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ËÁË ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÁÄÒÅÓÁ. üÔÏ ÎÕÖÎÏ ÄÌÑ \n"
+"ÐÒÅÄÏÔ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÓÂÏÒÁ ÁÄÒÅÓÏ× ÓÐÁÍÅÒÁÍÉ Ó ÐÏÍÏÝØÀ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÈ ÓËÁÎÅÒÏ×."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+msgid ""
+"When a message is posted to the list, a series of\n"
+" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
+" first approve the message or not. This section contains the\n"
+" controls for moderation of both member and non-member postings.\n"
+"\n"
+" <p>Member postings are held for moderation if their\n"
+" <b>moderation flag</b> is turned on. You can control whether\n"
+" member postings are moderated by default or not.\n"
+"\n"
+" <p>Non-member postings can be automatically\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held "
+"for\n"
+" moderation</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), or\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a>,\n"
+" either individually or as a group. Any\n"
+" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
+" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">general\n"
+" non-member rules</a>.\n"
+"\n"
+" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
+" line with a ^ character to designate a <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do "
+"so\n"
+" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally "
+"just\n"
+" use a single backslash).\n"
+"\n"
+" <p>Note that non-regexp matches are always done first."
+msgstr ""
+"ëÏÇÄÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁ ÐÒÉÈÏÄÉÔ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÐÒÅÄÐÒÉÎÉÍÁÅÔÓÑ\n"
+"ÎÅÓËÏÌØËÏ ÛÁÇÏ×, ÞÔÏÂÙ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ, ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÏÄÏÂÒÅÎÉÅ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁ ÄÌÑ\n"
+"ÒÁÓÓÙÌËÉ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÁÌÅÅ ÉÌÉ ÎÅÔ. ÷ ÜÔÏÍ ÒÁÚÄÅÌÅ ÏÐÉÓÁÎÙ ÐÒÁ×ÉÌÁ,\n"
+"ÓÏÇÌÁÓÎÏ ËÏÔÏÒÙÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ É ÏÔ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×, É Ó ÁÄÒÅÓÏ×, ÎÅ ×ÈÏÄÑÝÉÈ\n"
+"× ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÒÅÎÁ×ÐÒÁ×ÌÑÔØÓÑ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÕ.\n"
+"\n"
+"<p>óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ× ÕÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ, ÅÓÌÉ ÄÌÑ ÜÔÉÈ\n"
+"ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ× ×ËÌÀÞÅÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ (<b>ÆÌÁÇ ÍÏÄÅÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ</b>). íÏÖÎÏ ÔÁËÖÅ\n"
+"ÕËÁÚÁÔØ, ÄÏÌÖÎÙ ÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ× ÔÒÅÂÏ×ÁÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏ\n"
+"ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n"
+"\n"
+"<p>óÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÁÄÒÅÓÏ×, ÎÅ ×ÈÏÄÑÝÉÈ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÍÏÇÕÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\">ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØÓÑ\n"
+"ÄÁÌØÛÅ × ÓÐÉÓÏË</a>, <a\n"
+"href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">ÕÄÅÒÖÉ×ÁÔØÓÑ ÄÌÑ\n"
+"ÐÒÏ×ÅÒËÉ</a>, <a\n"
+"href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\">ÏÔËÌÏÎÑÔØÓÑ</a>\n"
+"(×ÏÚ×ÒÁÝÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ) ÉÌÉ <a\n"
+"href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\">ÕÄÁÌÑÔØÓÑ</a> ÐÏ\n"
+"ÏÔÄÅÌØÎÏÓÔÉ ÉÌÉ ÇÒÕÐÐÁÍÉ. ìÀÂÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ó ÁÄÒÅÓÁ, ÎÅ ×ÈÏÄÑÝÅÇÏ × ÓÐÉÓÏË\n"
+"ÒÁÓÓÙÌËÉ, Ñ×ÎÏ ÎÅ ÏÄÏÂÒÅÎÎÏÅ, ÎÅ ÏÔËÌÏÎÅÎÎÏÅ ÉÌÉ ÎÅ ÕÄÁÌÅÎÎÏÅ, ÂÕÄÅÔ\n"
+"ÄÁÌÅÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØÓÑ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó <a\n"
+"href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action\">ÏÂÝÉÍÉ ÐÒÁ×ÉÌÁÍÉ\n"
+"ÄÌÑ ÔÁËÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ</a>.\n"
+"\n"
+"<p>÷ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ÐÏÌÑÈ ÎÉÖÅ ÄÏÂÁ×ÌÑÊÔÅ ÐÏ ÏÄÎÏÍÕ ÁÄÒÅÓÕ × ÓÔÒÏËÕ, ÓÔÒÏËÉ,\n"
+"ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÅÓÑ Ó ^, ÂÕÄÕÔ ÓÞÉÔÁÔØÓÑ <a\n"
+"href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÍÉ\n"
+"×ÙÒÁÖÅÎÉÑÍÉ ÑÚÙËÁ Python</a>. ïÂÒÁÔÎÙÅ ÎÁËÌÏÎÎÙÅ ÞÅÒÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ××ÏÄÉÔØÓÑ\n"
+"ÔÁË ÖÅ, ËÁË É × ÏÂÙÞÎÙÈ ÓÔÒÏËÁÈ Pyhton (ÔÏ ÅÓÔØ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ, ×ÁÍ\n"
+"ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÐÉÓÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ÔÁËÏÊ ÓÉÍ×ÏÌ).\n"
+"\n"
+"<p>òÅÇÕÌÑÒÎÙÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØÓÑ × ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÏÞÅÒÅÄØ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+msgid "Member filters"
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
+msgstr "íÏÄÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÏ×ÙÈ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+msgid ""
+"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
+" whether messages from the list member can be posted directly "
+"to\n"
+" the list, or must first be approved by the list moderator. "
+"When\n"
+" the moderation flag is turned on, list member postings must be\n"
+" approved first. You, the list administrator can decide whether "
+"a\n"
+" specific individual's postings will be moderated or not.\n"
+"\n"
+" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation "
+"flag\n"
+" takes its value from this option. Turn this option off to "
+"accept\n"
+" member postings by default. Turn this option on to, by "
+"default,\n"
+" moderate member postings first. You can always manually set "
+"an\n"
+" individual member's moderation bit by using the\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n"
+" screens</a>."
+msgstr ""
+"äÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ <em>ÆÌÁÇ ÍÏÄÅÒÁÃÉÉ</em>,\n"
+"ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ, ÍÏÖÅÔ ÌÉ ÐÏÄÐÉÓÞÉË ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÓÐÉÓÏË ÎÁÐÒÑÍÕÀ\n"
+"ÉÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÏÌÖÎÙ ÐÒÏÈÏÄÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁ. ëÒÏÍÅ ÔÏÇÏ,\n"
+"×Ù, ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒ ÓÐÉÓËÁ, ÍÏÖÅÔÅ ÏÐÒÅÄÅÌÑÔØ, ÄÏÌÖÎÙ ÌÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØÓÑ\n"
+"ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÏÔÄÅÌØÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
+"\n"
+"<p>ëÏÇÄÁ ÐÏÑ×ÌÑÅÔÓÑ ÎÏ×ÙÊ ÐÏÄÐÉÓÞÉË, ÅÇÏ ÆÌÁÇ ÍÏÄÅÒÁÃÉÉ ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ\n"
+"ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ÚÄÅÓØ. åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÉ\n"
+"ÍÏÇÌÉ ÓÒÁÚÕ ÖÅ ÐÉÓÁÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÏÔËÌÀÞÉÔÅ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ.\n"
+"åÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ ÎÏ×ÙÈ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ× ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
+"ÐÒÏ×ÅÒÑÌÉÓØ, ×ËÌÀÞÉÔÅ ÅÇÏ. ÷Ù ×ÓÅÇÄÁ ÍÏÖÅÔÅ ÓÁÍÉ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÆÌÁÇÉ\n"
+"ÍÏÄÅÒÁÃÉÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ × <a\n"
+"href=\"%(adminurl)s/members\">ÒÁÚÄÅÌÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÐÏÄÐÉÓËÁÍÉ</a>."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+msgid ""
+"Action to take when a moderated member posts to the\n"
+" list."
+msgstr ""
+"äÅÊÓÔ×ÉÑ, ËÏÔÏÒÙÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÐÒÅÄÐÒÉÎÑÔØ ÐÒÉ ÐÏÑ×ÌÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
+"ÏÔ ÍÏÄÅÒÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+msgid ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
+" by the list moderators.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
+" bounce notice can be <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+" no notice sent to the post's author.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li><b>úÁÄÅÒÖÁÔØ</b> -- ÚÁÄÅÒÖÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÏÍ.\n"
+"<p><li><b>ïÔËÌÏÎÑÔØ</b> -- Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔËÌÏÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ É ÏÔÏÓÌÁÔØ\n"
+"ÉÚ×ÅÝÅÎÉÅ Ï ÜÔÏÍ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. ôÅËÓÔ ÔÁËÏÇÏ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÑ\n"
+"ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice"
+"\"ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ\n"
+"×ÁÍÉ</a>.\n"
+"<p><li><b>õÄÁÌÉÔØ</b> -- ÐÒÏÓÔÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÅÚ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ\n"
+"ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ.</ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >rejection notice</a> to\n"
+" be sent to moderated members who post to this list."
+msgstr ""
+"ôÅËÓÔ, ×ËÌÀÞÁÅÍÙÊ × <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/"
+"member_moderation_action\">ÉÚ×ÅÝÅÎÉÅ\n"
+"Ï ÏÔËÌÏÎÅÎÉÉ</a> ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+msgid "Non-member filters"
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÔÏÒÏÎÎÉÈ ÁÄÒÅÓÏ×"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings should be\n"
+" automatically accepted."
+msgstr ""
+"óÐÉÓÏË ÁÄÒÅÓÏ×, ÎÅ ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ ÎÁ ÜÔÕ ÒÁÓÓÙÌËÕ, ÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó\n"
+"ËÏÔÏÒÙÈ ×ÓÅÇÄÁ ÄÏÌÖÎÙ ÐÒÉÎÉÍÁÔØÓÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" accepted with no further moderation applied. Add member\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match. A line consisting of\n"
+" the @ character followed by a list name specifies another\n"
+" Mailman list in this installation, all of whose member\n"
+" addresses will be accepted for this list."
+msgstr ""
+"÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÜÔÉÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÂÕÄÕÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÏÐÁÄÁÔØ × ÓÐÉÓÏË\n"
+"ÒÁÓÓÙÌËÉ ÂÅÚ ÐÒÏÈÏÖÄÅÎÉÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ. ÷ ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ\n"
+"ÏÄÉÎ ÁÄÒÅÓ. óÔÒÏËÉ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÅÓÑ Ó ^, ÂÕÄÕÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØÓÑ ËÁË\n"
+"ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" immediately held for moderation."
+msgstr ""
+"óÐÉÓÏË ÁÄÒÅÓÏ×, ÎÅ ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ ÎÁ ÜÔÕ ÒÁÓÓÙÌËÕ, ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
+"Ó ËÏÔÏÒÙÈ ÂÕÄÕÔ ÕÄÅÒÖÉ×ÁÔØÓÑ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
+" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
+" The sender will receive a notification message which will "
+"allow\n"
+" them to cancel their held message. Add member addresses one "
+"per\n"
+" line; start the line with a ^ character to designate a regular\n"
+" expression match."
+msgstr ""
+"÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÜÔÉÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÂÕÄÕÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÏÐÁÄÁÔØ ×\n"
+"ÏÞÅÒÅÄØ ÚÁÄÅÒÖÁÎÎÙÈ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÉ ÂÕÄÕÔ\n"
+"ÐÏÌÕÞÁÔØ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÑ, ÐÏÚ×ÏÌÑÀÝÉÅ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ËÕ ÉÓÈÏÄÎÙÈ\n"
+"ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ. ÷ ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ\n"
+"ÏÄÉÎ ÁÄÒÅÓ. óÔÒÏËÉ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÅÓÑ Ó ^, ÂÕÄÕÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØÓÑ ËÁË\n"
+"ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically rejected."
+msgstr ""
+"óÐÉÓÏË ÁÄÒÅÓÏ×, ÎÅ ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ ÎÁ ÜÔÕ ÒÁÓÓÙÌËÕ, ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
+"Ó ËÏÔÏÒÙÈ ÂÕÄÕÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔËÌÏÎÑÔØÓÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
+"to\n"
+" the sender with a notification of automatic rejection. This\n"
+" option is not appropriate for known spam senders; their "
+"messages\n"
+" should be\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automatically discarded</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÜÔÉÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÂÕÄÕÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔËÌÏÎÑÔØÓÑ.\n"
+"ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÉ ÂÕÄÕÔ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÑ, ÓÏÏÂÝÁÀÝÉÅ Ï ÜÔÏÍ. üÔÏÔ\n"
+"×ÙÂÏÒ ÎÅ ÏÞÅÎØ ÐÏÄÈÏÄÉÔ ÄÌÑ ÂÏÒØÂÙ ÓÏ ÓÐÁÍÅÒÁÍÉ, ÒÅËÌÁÍÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
+"ÄÏÌÖÎÙ <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers"
+"\">Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ\n"
+"ÕÄÁÌÑÔØÓÑ</a>.\n"
+"\n"
+"<p>÷ ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ\n"
+"ÏÄÉÎ ÁÄÒÅÓ. óÔÒÏËÉ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÅÓÑ Ó ^, ÂÕÄÕÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØÓÑ ËÁË\n"
+"ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically discarded."
+msgstr ""
+"óÐÉÓÏË ÁÄÒÅÓÏ×, ÎÅ ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ ÎÁ ÜÔÕ ÒÁÓÓÙÌËÕ, ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
+"Ó ËÏÔÏÒÙÈ ÂÕÄÕÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÄÁÌÑÔØÓÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
+" further processing or notification. The sender will not "
+"receive\n"
+" a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
+" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
+" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÜÔÉÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÂÕÄÕÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÄÁÌÑÔØÓÑ.\n"
+"ðÒÉ ÜÔÏÍ ÎÉËÁËÏÊ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ×ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ ÎÅ ÂÕÄÅÔ.\n"
+"ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÉ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÊ\n"
+"ÏÂ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ÎÏ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÙ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÍÏÇÕÔ\n"
+"ÐÏ ÖÅÌÁÎÉÀ ÐÏÌÕÞÁÔØ <a\n"
+"href=\"VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\">ËÏÐÉÉ\n"
+"ÔÁËÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ</a>.\n"
+"<p>÷ ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ\n"
+"ÏÄÉÎ ÁÄÒÅÓ. óÔÒÏËÉ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÅÓÑ Ó ^, ÂÕÄÕÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØÓÑ ËÁË\n"
+"ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+msgid ""
+"Action to take for postings from non-members for which no\n"
+" explicit action is defined."
+msgstr ""
+"äÅÊÓÔ×ÉÑ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÕÖÎÏ ÐÒÅÄÐÒÉÎÑÔØ, ÅÓÌÉ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ ÎÅ\n"
+"×ÈÏÄÉÔ ÎÉ × ÏÄÉÎ ÉÚ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ ×ÙÛÅ ÓÐÉÓËÏ×."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+msgid ""
+"When a post from a non-member is received, the message's\n"
+" sender is matched against the list of explicitly\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
+"a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this "
+"action\n"
+" is taken."
+msgstr ""
+"ðÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÁÄÒÅÓÁ, ÎÅ ×ÈÏÄÑÝÅÇÏ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ,\n"
+"ÅÇÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÅÔÓÑ ÓÏ ÓÐÉÓËÁÍÉ, Ñ×ÎÏ ÐÒÉÍÅÎÑÀÝÉÍÉ ËÁËÏÊ-ÌÉÂÏ\n"
+"ÆÉÌØÔÒ: <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers"
+"\">ÐÒÉÎÑÔÉÅ\n"
+"ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ</a>, <a\n"
+"href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">ÕÄÅÒÖÁÎÉÅ ÄÌÑ\n"
+"ÍÏÄÅÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ</a>, <a\n"
+"href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\">ÏÔËÌÏÎÅÎÉÅ</a> ÉÌÉ\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\">ÕÄÁÌÅÎÉÅ</a>.\n"
+"õËÁÚÁÎÎÏÅ × ÄÁÎÎÏÍ ÐÁÒÁÍÅÔÒÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÐÒÅÄÐÒÉÎÉÍÁÅÔÓÑ ÔÏÇÄÁ, ËÏÇÄÁ\n"
+"ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÈÏÄÉÔ ÎÉ × ÏÄÉÎ ÉÚ ÜÔÉÈ ÓÐÉÓËÏ×."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+msgid ""
+"Should messages from non-members, which are automatically\n"
+" discarded, be forwarded to the list moderator?"
+msgstr ""
+"ïÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ËÏÐÉÉ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÄÁÌÑÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÁÄÒÅÓÏ×,\n"
+"ÎÅ ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ ÎÁ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÕ?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+msgid ""
+"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
+" non-members who post to this list. This notice can include\n"
+" the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n"
+" internally crafted default message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+msgid ""
+"This section allows you to configure various filters based on\n"
+" the recipient of the message."
+msgstr ""
+"úÄÅÓØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ, ÏÔÆÉÌØÔÒÏ×Ù×ÁÀÝÉÅ\n"
+"ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÍÉ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑÍÉ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+msgid ""
+"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
+" (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
+msgstr ""
+"äÏÌÖÎÙ ÌÉ ÉÓÈÏÄÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ <tt>To:</tt> É <tt>CC:</tt>\n"
+"ÚÁÍÅÎÑÔØÓÑ ÁÄÒÅÓÏÍ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÁ (ÅÓÌÉ ÜÔÏ ÎÅ ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍÙ ÓÐÉÓËÁ,\n"
+"ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÎÉÖÅ)?"
+
+# fattie: ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ <li>áÄÒÅÓ, Ó ËÏÔÏÒÏÇÏ ÐÅÒÅÄÁÅÔÓÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ÉÍÅÅÔ ÔÁËÏÅ ÖÅ ÉÍÑ.
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+msgid ""
+"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
+" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
+" fact often the To: field has a totally bogus address for\n"
+" obfuscation. The constraint applies only to the stuff in the\n"
+" address before the '@' sign, but still catches all such spams.\n"
+"\n"
+" <p>The cost is that the list will not accept unhindered any\n"
+" postings relayed from other addresses, unless\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>The relaying address has the same name, or\n"
+"\n"
+" <li>The relaying address name is included on the options "
+"that\n"
+" specifies acceptable aliases for the list.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+msgstr ""
+"íÎÏÇÉÅ (ÔÏÞÎÅÅ, ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï) ÒÁÓÓÙÌØÝÉËÏ× ÓÐÁÍÁ ÎÅ ÐÉÛÕÔ ÁÄÒÅÓÁ\n"
+"ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ ÎÁÐÒÑÍÕÀ: ÞÁÝÅ ×ÓÅÇÏ × ÐÏÌÅ <tt>To:</tt> ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ\n"
+"××ÏÄÑÝÉÊ × ÚÁÂÌÕÖÄÅÎÉÅ ÆÁÌØÛÉ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ. éÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÅ ÚÄÅÓØ\n"
+"ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ ÏÔÎÏÓÉÔÓÑ ÔÏÌØËÏ Ë ÔÏÊ ÞÁÓÔÉ ÁÄÒÅÓÁ, ËÏÔÏÒÁÑ\n"
+"ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÐÅÒÅÄ ÚÎÁËÏÍ \"@\", ÎÏ, ÔÅÍ ÎÅ ÍÅÎÅÅ, ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ\n"
+"ÏÔÓÅÉ×ÁÔØ ÂÏÌØÛÕÀ ÞÁÓÔØ ÓÐÁÍÁ.\n"
+"\n"
+"<p>ãÅÎÏÊ ÜÔÏÍÕ ÂÕÄÅÔ ÔÏ, ÞÔÏ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÂÅÚ\n"
+"ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÅÒÅÄÁÎÎÙÅ Ó\n"
+"ÄÒÕÇÉÈ ÁÄÒÅÓÏ×, ËÒÏÍÅ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÌÕÞÁÅ×.\n"
+"\n"
+"<ol>\n"
+"<li>áÄÒÅÓ, Ó ËÏÔÏÒÏÇÏ ÐÅÒÅÄÁÅÔÓÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ÉÍÅÅÔ ÔÁËÏÅ ÖÅ ÉÍÑ.\n"
+"<li>áÄÒÅÓ, Ó ËÏÔÏÒÏÇÏ ÐÅÒÅÄÁÅÔÓÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ×ÈÏÄÉÔ × ÓÐÉÓÏË\n"
+"ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍÏ×.\n"
+"</ol>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+msgid ""
+"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
+" destination names for this list."
+msgstr ""
+"áÄÒÅÓÁ-ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍÙ (× ×ÉÄÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÈ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ), Ó ËÏÔÏÒÙÈ\n"
+"×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË (ÄÏÌÖÎÙ\n"
+"ÓÔÏÑÔØ × ÐÏÌÅ <tt>To:</tt> ÉÌÉ <tt>CC:</tt>."
+
+# fattie: ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÏ ^
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+msgid ""
+"Alternate addresses that are acceptable when\n"
+" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
+"a\n"
+" list of regular expressions, one per line, which is matched\n"
+" against every recipient address in the message. The matching "
+"is\n"
+" performed with Python's re.match() function, meaning they are\n"
+" anchored to the start of the string.\n"
+" \n"
+" <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n"
+" does not contain an `@', then the pattern is matched against "
+"just\n"
+" the local part of the recipient address. If that match fails, "
+"or\n"
+" if the pattern does contain an `@', then the pattern is "
+"matched\n"
+" against the entire recipient address.\n"
+" \n"
+" <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n"
+" release, the pattern will always be matched against the entire\n"
+" recipient address."
+msgstr ""
+"áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ, ÎÕÖÎÙÅ ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ\n"
+"`require_explicit_destination'. ÷ ËÁÖÄÊ ÓÔÒÏËÅ ××ÅÄÉÔÅ ÐÏ ÏÄÎÏÍÕ ÛÁÂÌÏÎÕ\n"
+"ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÈ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ, ÓÏ ÓÐÉÓËÏÍ ÜÔÉÈ ÛÁÂÌÏÎÏ× ÂÕÄÅÔ Ó×ÅÒÑÔØÓÑ ÓÐÉÓÏË\n"
+"ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ ËÁÖÄÏÇÏ ÐÒÉÈÏÄÑÝÅÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. óÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ\n"
+"Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÆÕÎËÃÉÉ re.match() ÑÚÙËÁ Python, ÔÏ ÅÓÔØ ÛÁÂÌÏÎ ÄÏÌÖÅÎ\n"
+"ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó ^.\n"
+"\n"
+"<p>äÌÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ Ó Mailman 1.1 ÛÁÂÌÏÎÙ, × ËÏÔÏÒÙÈ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ\n"
+"ÓÉÍ×ÏÌ `@' ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÀÔÓÑ ÔÏÌØËÏ Ó ÐÅÒ×ÏÊ ÞÁÓÔØÀ ÁÄÒÅÓÁ, ÔÏ ÅÓÔØ ÄÏ\n"
+"ÜÔÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ. åÓÌÉ ÐÒÉ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÉ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÉÌÉ ÅÓÌÉ ×\n"
+"ÛÁÂÌÏÎÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÉÍ×ÏÌ `@', ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÏ ×ÓÅÍ\n"
+"ÁÄÒÅÓÏÍ.\n"
+"\n"
+"<p>÷ ÔÅËÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÅ ÔÏÌØËÏ Ó ÐÅÒ×ÏÊ ÞÁÓÔØÀ ÁÄÒÅÓÁ ÎÅ\n"
+"ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔÓÑ. ÷ ÂÕÄÕÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ ÛÁÂÌÏÏÎÙ ×ÓÅÇÄÁ ÂÕÄÕÔ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØÓÑ\n"
+"ÓÏ ×ÓÅÍ ÁÄÒÅÓÏÍ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
+msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+msgid ""
+"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
+" held for admin approval. Use 0 for no ceiling."
+msgstr ""
+"åÓÌÉ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÏÌØÛÅ ÉÌÉ ÒÁ×ÎÏ ÕËÁÚÁÎÎÏÍÕ ÚÄÅÓØ,\n"
+"ÏÎÏ ÕÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ. åÓÌÉ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÕÌÅ×ÏÅ,\n"
+"ÎÉËÁËÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÕÄÅÒÖÉ×ÁÔØÓÑ ÎÅ ÂÕÄÕÔ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+msgid ""
+"This section allows you to configure various anti-spam\n"
+" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
+"spam\n"
+" your list members end up receiving.\n"
+" "
+msgstr ""
+"úÄÅÓØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÒÁÚÎÙÅ ÁÎÔÉÓÐÁÍÏ×ÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ\n"
+"ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÍÏÞØ ×ÁÍ ÚÁÝÉÔÉÔØ Ó×ÏÊ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ É ÅÇÏ ÕÞÁÓÔÎÉËÏ×.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+msgid "Header filters"
+msgstr "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
+msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ ÐÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
+" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n"
+" matches the message's headers against every regular expression "
+"in\n"
+" the rule and if any match, the message is rejected, held, or\n"
+" discarded based on the action you specify. Use <em>Defer</em> "
+"to\n"
+" temporarily disable a rule.\n"
+"\n"
+" You can have more than one filter rule for your list. In that\n"
+" case, each rule is matched in turn, with processing stopped "
+"after\n"
+" the first match.\n"
+"\n"
+" Note that headers are collected from all the attachments \n"
+" (except for the mailman administrivia message) and\n"
+" matched against the regular expressions. With this feature,\n"
+" you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
+" types or file name extensions."
+msgstr ""
+"ëÁÖÄÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÄÌÑ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÓÏÓÔÏÉÔ ÉÚ Ä×ÕÈ ÞÁÓÔÅÊ:\n"
+"ÓÐÉÓËÁ ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÈ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ (ÏÄÉÎ ÛÁÂÌÏÎ ÎÁ ÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ) É\n"
+"ÄÅÊÓÔ×ÉÑ, ËÏÔÏÒÏÅ ÎÕÖÎÏ ÐÒÅÄÐÒÉÎÑÔØ. ðÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
+"ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØÓÑ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÅ ÅÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÉÚ\n"
+"ÓÐÉÓËÏ× É ÐÒÉ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÕÄÅÔ ÏÔËÌÏÎÑÔØÓÑ,\n"
+"ÕÄÅÒÖÉ×ÁÔØÓÑ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÉÌÉ ÕÄÁÌÑÔØÓÑ. þÔÏÂÙ ×ÒÅÍÅÎÎÏ\n"
+"ÏÔËÌÀÞÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ <em>ïÔÌÏÖÉÔØ</em>.\n"
+"\n"
+"íÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÐÒÁ×ÉÌ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ. ÷ ÜÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ\n"
+"ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÕÄÅÔ Ó×ÅÒÑÔØÓÑ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÐÒÁ×ÉÌÁÍÉ ÐÏ ÐÏÒÑÄËÕ, Á\n"
+"ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØÓÑ ÂÕÄÅÔ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÐÅÒ×ÙÍ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅÍ.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#, fuzzy
+msgid "Legacy anti-spam filters"
+msgstr "ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ ÓÐÁÍÁ"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
+msgstr ""
+"õÄÅÒÖÉ×ÁÔØ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÞØÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ Ó \n"
+"ÕËÁÚÁÎÎÙÍÉ ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÍÉ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑÍÉ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+msgid ""
+"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
+" header values. The target value is a regular-expression for\n"
+" matching against the specified header. The match is done\n"
+" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are "
+"ignored\n"
+" as comments.\n"
+"\n"
+" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
+" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public."
+"com'\n"
+" anywhere among the addresses.\n"
+"\n"
+" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. "
+"This\n"
+" can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n"
+" bracketing it."
+msgstr ""
+"úÄÅÓØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ËÏÔÏÒÙÅ\n"
+"ÎÅ ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÁÄÁÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ. ÷ ÓÔÒÏËÅ ÄÏÌÖÎÏ ÎÁÈÏÄÉÔØÓÑ\n"
+"ÉÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ É ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ. ðÒÉ ÐÏÉÓËÅ\n"
+"ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ ÂÕË× ÎÅ ÕÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ. óÔÒÏËÉ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÅÓÑ Ó\n"
+"ÓÉ×ÏÌÁ \"#\" ÓÞÉÔÁÀÔÓÑ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÑÍÉ É ÐÒÏÐÕÓËÁÀÔÓÑ.\n"
+"\n"
+"<p>îÁÐÒÉÍÅÒ:<pre>to: *@public.com</pre> ÓÏÏÂÝÁÅÔ ÎÁÍ Ï ÔÏÍ, ÞÔÏ\n"
+"ÎÕÖÎÏ ÕÄÅÒÖÉ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, × ËÏÔÏÒÙÈ × ÐÏÌÅ <em>To:</em>\n"
+"ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ ÐÏÄÓÔÒÏËÁ \"@public.com\".\n"
+"\n"
+"<p>õÞÔÉÔÅ, ÞÔÏ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÓÔÒÏËÉ ÕÄÁÌÑÀÔÓÑ. ïÂÏÊÔÉ ÜÔÏ\n"
+"ÍÏÖÎÏ ÒÁÚÎÙÍÉ ÓÐÏÓÏÂÁÍÉ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ: ÚÁÐÉÓÁÔØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÕÀ\n"
+"ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÉÌÉ ÚÁËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÓËÏÂËÉ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+msgid ""
+"Header filter rules require a pattern.\n"
+" Incomplete filter rules will be ignored."
+msgstr ""
+"÷ ÐÒÁ×ÉÌÁÈ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÛÁÂÌÏÎÙ\n"
+"ÄÌÑ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÑ. îÅÐÏÌÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏÐÕÓËÁÔØÓÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+msgid ""
+"The header filter rule pattern\n"
+" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"
+" rule will be ignored."
+msgstr ""
+"ûÁÂÌÏÎ \"%(safepattern)s\" × ÐÒÁ×ÉÌÅ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÎÅ\n"
+"Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÍ ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÍ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅÍ. üÔÏ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÂÕÄÅÔ\n"
+"ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:36
+msgid "Topics"
+msgstr "òÁÚÄÅÌÙ"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:44
+msgid "List topic keywords"
+msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á ÒÁÚÄÅÌÏ×"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Disabled"
+msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Enabled"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:47
+msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:49
+msgid ""
+"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
+" according to <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n"
+" expression filters</a> you specify below. If the message's\n"
+" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
+"a\n"
+" match against a topic filter, the message is logically placed\n"
+" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to "
+"only\n"
+" receive messages from the mailing list for a particular topic\n"
+" bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n"
+" bucket registered with the user is not delivered to the list.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this feature only works with regular delivery, "
+"not\n"
+" digest delivery.\n"
+"\n"
+" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
+" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
+" specified by the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" configuration variable."
+msgstr ""
+"æÉÌØÔÒ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÓÏÒÔÉÒÕÅÔ ×ÓÅ ×ÈÏÄÑÝÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó\n"
+"<a href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">\n"
+"ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÍÉ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑÍÉ</a>, ÕËÁÚÙ×ÁÅÍÙÍÉ ÎÉÖÅ. åÓÌÉ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÈ\n"
+"<code>Subject:</code> ÉÌÉ <code>Keywords:</code> ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
+"ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ ÐÏÄÓÔÒÏËÁ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÁÑ ÆÉÌØÔÒÕ, ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏÍÅÝÁÅÔÓÑ\n"
+"× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÊ <em>ÒÁÚÄÅÌ</em>. ëÁÖÄÙÊ ÐÏÄÐÉÓÞÉË ÍÏÖÅÔ ÐÒÉ ÖÅÌÁÎÉÉ\n"
+"ÐÏÌÕÞÁÔØ ÐÉÓØÍÁ ÔÏÌØËÏ ÉÚ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ (ÉÌÉ ÒÁÚÄÅÌÏ×).\n"
+"óÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÎÅ ÐÏÐÁ×ÛÉÅ ÎÉ × ËÁËÏÊ ÒÁÚÄÅÌ, ÎÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÀÔÓÑ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁÍ.\n"
+"\n"
+"<p>üÔÕ ÆÕÎËÃÉÀ ÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÄÏÓÔÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
+"ÏÂÙÞÎÙÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ, ÐÒÉ ÄÏÓÔÁ×ËÅ ÄÁÊÄÖÅÓÔÏ× ÏÎÁ ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n"
+"\n"
+"<p>÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ ÍÏÖÎÏ ÔÁËÖÅ ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ É ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ×\n"
+"ÎÅÍ ÂÕÄÕÔ ÔÁËÖÅ ÉÓËÁÔØÓÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ <code>Subject:</code> É\n"
+"<code>Keywords:</code>, ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÍÙÈ ÓÔÒÏË ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ\n"
+"ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ <a href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>."
+
+# MSS: ÕÌÕÞÛÉÔØ! "óËÏÌØËÏ ÎÁÞÁÌØÎÙÈ ÓÔÒÏË ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ?"
+#: Mailman/Gui/Topics.py:70
+msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
+msgstr "óËÏÌØËÏ ÓÔÒÏË ÏÔ ÎÁÞÁÌÁ ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ × ÔÅÌÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:72
+msgid ""
+"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
+" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops "
+"when\n"
+" either this many lines have been looked at, or a non-header-"
+"like\n"
+" body line is encountered. By setting this value to zero, no "
+"body\n"
+" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
+"and\n"
+" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting "
+"this\n"
+" value to a negative number, then all body lines will be "
+"scanned\n"
+" until a non-header-like line is encountered.\n"
+" "
+msgstr ""
+"ðÒÉ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÅ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ Õ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÐÏÉÓËÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ\n"
+"ÍÏÖÎÏ ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ É ÔÅÌÏ. ðÒÏÓÍÏÔÒ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ, ÅÓÌÉ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ\n"
+"ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË ÕÖÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÎÏ ÉÌÉ ÅÓÌÉ ×ÓÔÒÅÔÉÌÁÓØ ÓÔÒÏËÁ, ÎÅ\n"
+"ÏÆÏÒÍÌÅÎÎÁÑ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×Ë. åÓÌÉ ÚÁÄÁÎÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÍÙÈ\n"
+"ÓÔÒÏË, ÒÁ×ÎÏÅ ÎÕÌÀ, ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØÓÑ ÎÅ ÂÕÄÅÔ (ÂÕÄÅÔ\n"
+"ÐÒÉÎÉÍÁÔØÓÑ ×Ï ×ÎÉÍÁÎÉÅ ÔÏÌØËÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×\n"
+"<code>Keywords:</code> É <code>Subject:</code>). åÓÌÉ ÜÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
+"ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÏ, ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÂÕÄÅÔ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÔØÓÑ ÄÏ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ,\n"
+"ÏÆÏÒÍÌÅÎÎÏÊ ÎÅ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:83
+msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
+msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á ÒÁÚÄÅÌÁ, ÐÏ ÏÄÎÏÍÕ × ÓÔÒÏËÅ."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:85
+msgid ""
+"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
+" matched against certain parts of a mail message, specifically "
+"the\n"
+" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message "
+"headers.\n"
+" Note that the first few lines of the body of the message can "
+"also\n"
+" contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n"
+" \"header\" on which matching is also performed."
+msgstr ""
+"ëÁÖÄÏÅ ËÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÉÚ ÓÅÂÑ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ,\n"
+"Ó ËÏÔÏÒÙÍ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÀÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ ÞÁÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ÞÁÝÅ\n"
+"×ÓÅÇÏ, ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× <code>Keywords:</code> É\n"
+"<code>Subject:</code>. ðÅÒ×ÙÅ ÓÔÒÏËÉ ÔÅÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÔÏÖÅ ÍÏÇÕÔ\n"
+"ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÜÔÉ \"ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ\", ÐÏÜÔÏÍÕ ÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ É ÔÅÌÏ\n"
+"ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:123
+msgid ""
+"Topic specifications require both a name and\n"
+" a pattern. Incomplete topics will be ignored."
+msgstr ""
+"õ ËÁÖÄÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ É ÛÁÂÌÏÎ ÄÌÑ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÑ.\n"
+"îÅÐÏÌÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:133
+msgid ""
+"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
+" legal regular expression. It will be discarded."
+msgstr ""
+"ûÁÂÌÏÎ \"%(safepattern)s\" × ÐÒÁ×ÉÌÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ ÎÅ\n"
+"Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÍ ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÍ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅÍ. üÔÏ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÂÕÄÅÔ\n"
+"ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:25
+msgid "Mail<->News gateways"
+msgstr "ûÌÀÚ ÍÅÖÄÕ ÓÐÉÓËÏÍ ÒÁÓÓÙÌËÉ É news-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:35
+msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services."
+msgstr "óÏ×ÍÅÓÔÎÁÑ ÒÁÂÏÔÁ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ É ÓÅÒ×ÅÒÁ ËÏÎÆÅÒÅÎÃÉÊ."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:37
+msgid "News server settings"
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ news-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:40
+msgid "The hostname of the machine your news server is running on."
+msgstr "éÍÑ ÕÚÌÁ, ÇÄÅ ÚÁÐÕÝÅÎ news-ÓÅÒ×ÅÒ."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:41
+msgid ""
+"This value may be either the name of your news server, or\n"
+" optionally of the format name:port, where port is a port "
+"number.\n"
+"\n"
+" The news server is not part of Mailman proper. You have to\n"
+" already have access to an NNTP server, and that NNTP server "
+"must\n"
+" recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n"
+" capable of reading and posting news."
+msgstr ""
+"úÎÁÞÅÎÉÅÍ ÜÔÏÇÏ ÐÏÌÑ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÌÉ ÉÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ ËÏÎÆÅÒÅÎÃÉÊ, ÉÌÉ ÓÔÒÏËÁ\n"
+"× ÆÏÒÍÁÔÅ ÉÍÑ:ÐÏÒÔ.\n"
+"\n"
+"óÅÒ×ÅÒ ËÏÎÆÅÒÅÎÃÉÊ ÎÅ ÕÐÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ Ó ÐÏÍÏÝØÀ Mailman. õ ×ÁÓ ÕÖÅ ÄÏÌÖÅÎ\n"
+"ÂÙÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë NNTP-ÓÅÒ×ÅÒÕ, ÒÁÚÒÅÛÁÀÝÅÍÕ ÞÉÔÁÔØ É ÐÉÓÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó\n"
+"ÕÚÌÁ, ÇÄÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:50
+msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
+msgstr "éÍÑ Usenet-ËÏÎÆÅÒÅÎÃÉÉ, ÄÌÑ ËÏÔÏÒÏÊ ÂÕÄÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÛÌÀÚ."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:53
+msgid ""
+"Should new posts to the mailing list be sent to the\n"
+" newsgroup?"
+msgstr ""
+"äÏÌÖÎÙ ÌÉ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÓÐÉÓËÅ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØÓÑ ÔÁËÖÅ\n"
+"É × ËÏÎÆÅÒÅÎÃÉÀ?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:57
+msgid ""
+"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
+" list?"
+msgstr ""
+"äÏÌÖÎÙ ÌÉ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ËÏÎÆÅÒÅÎÃÉÉ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØÓÑ ÔÁËÖÅ É ×\n"
+"ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:60
+msgid "Forwarding options"
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Moderated"
+msgstr "íÏÄÅÒÉÒÕÅÍÁÑ"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Open list, moderated group"
+msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÍÏÄÅÒÉÒÕÅÍÁÑ ËÏÎÆÅÒÅÎÃÉÑ"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:66
+msgid "The moderation policy of the newsgroup."
+msgstr "ðÏÌÉÔÉËÁ ÍÏÄÅÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ ËÏÎÆÅÒÅÎÃÉÉ."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:68
+msgid ""
+"This setting determines the moderation policy of the\n"
+" newsgroup and its interaction with the moderation policy of "
+"the\n"
+" mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n"
+" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
+" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not "
+"moderated,\n"
+" set this option to <em>None</em>.\n"
+"\n"
+" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing "
+"list\n"
+" up to be the moderation address for the newsgroup. By "
+"selecting\n"
+" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed "
+"in\n"
+" the approval process. All messages posted to the mailing list\n"
+" will have to be approved before being sent on to the "
+"newsgroup,\n"
+" or to the mailing list membership.\n"
+"\n"
+" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> "
+"header\n"
+" with the list's administrative password in it, this hold test\n"
+" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
+" directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to "
+"have\n"
+" an open posting policy anyway, you should select <em>Open "
+"list,\n"
+" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n"
+" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
+" header to all messages that are gatewayed to Usenet."
+msgstr ""
+"úÄÅÓØ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ, ÍÏÄÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÌÉ ËÏÎÆÅÒÅÎÃÉÑ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÁÑ ÓÐÉÓËÕ\n"
+"ÒÁÓÓÙÌËÉ É ËÁË ÅÅ ÍÏÄÅÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÞÅÔÁÔØÓÑ Ó ÍÏÄÅÒÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ ÓÐÉÓËÁ.\n"
+"úÄÅÓØ ÕÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÓÌÕÞÁÊ, ËÏÇÄÁ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ\n"
+"ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ <em>×</em> ËÏÎÆÅÒÅÎÃÉÀ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÅÓÌÉ ×Ù ÜÔÏÇÏ ÎÅ ÄÅÌÁÅÔÅ ÉÌÉ ÅÓÌÉ\n"
+"ËÏÎÆÅÒÅÎÃÉÑ ÎÅ ÍÏÄÅÒÉÒÕÅÔÓÑ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ <em>îÉÞÅÇÏ</em>.\n"
+"\n"
+"<p>åÓÌÉ ËÏÎÆÅÒÅÎÃÉÑ ÍÏÄÅÒÉÒÕÅÔÓÑ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ Ó×ÏÊ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ\n"
+"ÔÁË, ÞÔÏÂÙ ÏÎ ÍÏÄÅÒÉÒÏ×ÁÌÓÑ ÔÁË ÖÅ, ËÁË É ËÏÎÆÅÒÅÎÃÉÑ. ðÏÜÔÏÍÕ ÅÓÌÉ ×Ù\n"
+"×ÙÂÅÒÅÔÅ <em>íÏÄÅÒÉÒÕÅÍÁÑ</em>, ÐÏÍÉÍÏ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÐÒÏÞÉÈ ÐÒÁ×ÉÌ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ,\n"
+"ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÚÁÄÅÒÖÉ×ÁÔØÓÑ É ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ ËÁË ×\n"
+"ËÏÎÆÅÒÅÎÃÉÀ, ÔÁË É × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ.\n"
+"\n"
+"<p><em>éÍÅÊÔÅ × ×ÉÄÕ, ÞÔÏ ÅÓÌÉ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÅÓÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË <tt>Approved</tt>\n"
+"É ÐÁÒÏÌØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ, ÜÔÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÐÕÓËÁÔØÓÑ, ÔÏ ÅÓÔØ\n"
+"ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÉ ÓÍÏÇÕÔ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÓÐÉÓÏË É\n"
+"ËÏÎÆÅÒÅÎÃÉÀ ÎÁÐÒÑÍÕÀ.</em>\n"
+"\n"
+"<p>îÁËÏÎÅÃ, ÅÓÌÉ ËÏÎÆÅÒÅÎÃÉÑ ÍÏÄÅÒÉÒÕÅÔÓÑ, ÎÏ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ÍÅÎÑÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ\n"
+"ÍÏÄÅÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ Ó×ÏÅÇÏ ÓÐÉÓËÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ <em>ïÔËÒÙÔÙÊ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ,\n"
+"ÍÏÄÅÒÉÒÕÅÍÁÑ ËÏÎÆÅÒÅÎÃÉÑ</em>. ÷ ÒÅÕÚÌØÔÁÔÅ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÂÕÄÅÔ\n"
+"ÍÏÄÅÒÉÒÏ×ÁÔØÓÑ ÏÂÙÞÎÙÍ ÏÂÒÁÚÏÍ, ÎÏ Ë ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍ, ÎÁÐÒÁ×ÌÑÅÍÙÍ × "
+"ËÏÎÆÅÒÅÎÃÉÀ,\n"
+"ÎÕÖÎÏ ÂÕÄÅÔ ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË <tt>Approved</tt>.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:94
+msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
+msgstr ""
+"äÏÂÁ×ÌÑÔØ ÐÒÅÆÉËÓ × ÐÏÌÅ <tt>Subject:</tt> ÐÒÉ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × "
+"ËÏÎÆÅÒÅÎÃÉÀ?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:95
+msgid ""
+"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n"
+" customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n"
+" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> "
+"to\n"
+" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn "
+"off\n"
+" normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n"
+" gated messages either."
+msgstr ""
+"÷ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÈ, ÎÁÐÒÁ×ÌÑÅÍÙÈ × ËÏÎÆÅÒÅÎÃÉÀ, × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ <tt>Subject:</tt>\n"
+"ÍÏÖÎÏ <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">ÕËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÆÉËÓ</a>.\n"
+"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ <em>îÅÔ</em>, ÔÏÇÄÁ ÐÒÅÆÉËÓ ÄÏÂÁ×ÌÑÔØÓÑ ÎÅ ÂÕÄÅÔ.\n"
+"ëÏÎÅÞÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÏÔËÌÀÞÉÔÅ É ÏÂÙÞÎÙÅ ÐÒÅÆÉËÓÙ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ\n"
+"<tt>Subject:</tt>, ÏÎÉ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏÑ×ÌÑÔØÓÑ É × ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÈ, ÎÁÐÒÁ×ÌÑÅÍÙÈ\n"
+"× ËÏÎÆÅÒÅÎÃÉÀ."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:103
+msgid "Mass catch up"
+msgstr "óÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:106
+msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?"
+msgstr ""
+"îÕÖÎÏ ÌÉ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ËÏÎÆÅÒÅÎÃÉÉ ÐÒÉ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉ\n"
+"ÓÏ ÓÐÉÓËÏÍ ÒÁÓÓÙÌËÉ?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:107
+msgid ""
+"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n"
+" this means that you want to start gating messages to the "
+"mailing\n"
+" list with the next new message found. All earlier messages on\n"
+" the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n"
+" the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n"
+" <em>read</em>. By catching up, your mailing list members will\n"
+" not see any of the earlier messages."
+msgstr ""
+"åÓÌÉ ×Ù ÒÅÛÉÔÅ ÐÒÏÐÕÓËÁÔØ ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉ Ó "
+"ËÏÎÆÅÒÅÎÃÉÅÊ,\n"
+"ÜÔÏ ÚÎÁÞÉÔ, ÞÔÏ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÓÐÉÓÏË ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØÓÑ ÓÏ\n"
+"ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÎÁÊÄÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó ÔÅËÕÝÅÇÏ ÍÏÍÅÎÔÁ. ÷ÓÅ ÂÏÌÅÅ\n"
+"ÒÁÎÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ. üÔÏ ÜË×É×ÁÌÅÔÎÏ ÔÏÍÕ, ÅÓÌÉ ÂÙ ×Ù ÓÁÍÉ\n"
+"ÞÉÔÁÌÉ ËÏÎÆÅÒÅÎÃÉÀ É ÐÏÍÅÔÉÌÉ ×ÓÅ ÔÅËÕÝÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁË <em>ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ</"
+"em>.\n"
+"ðÒÉ ÔÁËÏÊ ÓÉÎÈÒÏÎÚÁÃÉÉ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÉ ÉÚ ×ÁÛÅÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÎÅ ÐÏÌÕÞÁÔ ÓÔÁÒÙÅ\n"
+"ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÎÆÅÒÅÎÃÉÉ."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:121
+msgid "Mass catchup completed"
+msgstr "óÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:133
+msgid ""
+"You cannot enable gatewaying unless both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> "
+"and\n"
+" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
+" newsgroup</a> fields are filled in."
+msgstr ""
+"ïÂÍÅÎ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ ÍÅÖÄÕ ÓÐÉÓËÏÍ ÒÁÓÓÙÌËÉ É ËÏÎÆÅÒÅÎÃÉÅÊ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ\n"
+"ÎÁÞÁÔ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">ÓÅÒ×ÅÒ\n"
+"ËÏÎÆÅÒÅÎÃÉÊ</a> ÉÌÉ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÁ <a\n"
+"href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">ËÏÎÆÅÒÅÎÃÉÑ</a>."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:48
+msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s"
+msgstr "ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÙ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listinfo_link)s: %(owner_link)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:56
+msgid "%(realname)s administrative interface"
+msgstr "ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ ÄÌÑ %(realname)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:57
+msgid " (requires authorization)"
+msgstr " (ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:60
+msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists"
+msgstr "óÐÉÓËÉ ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÎÙÅ ÎÁ %(hostname)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:77
+msgid "<em>(1 private member not shown)</em>"
+msgstr "<em>(1 ÓËÒÙÔÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ)</em>"
+
+# MSS: suggest changing code?
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:79
+msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
+msgstr "<em>(ÓËÒÙÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ: %(num_concealed)d)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:135
+msgid "; it was disabled by you"
+msgstr " (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÏÍÕ ÚÁÐÒÏÓÕ)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:137
+msgid "; it was disabled by the list administrator"
+msgstr " (ÐÏ ÒÅÛÅÎÉÀ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:141
+msgid ""
+"; it was disabled due to excessive bounces. The\n"
+" last bounce was received on %(date)s"
+msgstr ""
+" (ÄÏÓÔÁ×ËÁ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÁ ×ÓÌÅÄÓÔ×ÉÅ ÂÏÌØÛÏÇÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÏÛÉÂÏË; ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ "
+"ÏÛÉÂËÁ ÂÙÌÁ ÐÏÌÕÞÅÎÁ %(date)s)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:144
+msgid "; it was disabled for unknown reasons"
+msgstr " (ÐÒÉÞÉÎÁ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁ)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
+msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
+msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÄÏÓÔÁ×ËÁ ×ÁÍ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ%(reason)s."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
+msgid "Mail delivery"
+msgstr "äÏÓÔÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 Mailman/HTMLFormatter.py:296
+msgid "the list administrator"
+msgstr "ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÕ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:152
+msgid ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>You may have disabled list delivery intentionally,\n"
+" or it may have been triggered by bounces from your email\n"
+" address. In either case, to re-enable delivery, change the\n"
+" %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any\n"
+" questions or need assistance."
+msgstr ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+"<p>÷Ù ÏÔËÌÀÞÉÌÉ ÄÏÓÔÁ×ËÕ ÐÉÓÅÍ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÓÁÍÏÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ, ÉÌÉ ÜÔÏ\n"
+"ÐÒÏÉÚÏÛÌÏ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÉÚ-ÚÁ ÂÏÌØÛÏÇÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÏÛÉÂÏË ÐÒÉ ÄÏÓÔÁ×ËÅ. ÷ "
+"ÌÀÂÏÍ\n"
+"ÓÌÕÞÁÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÄÐÉÓËÕ, ×ÁÍ ÎÕÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ\n"
+"%(link)s ÎÉÖÅ. ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë %(mailto)s, ÅÓÌÉ ×ÁÍ ÎÕÎÁ ÐÏÍÏÝØ ÉÌÉ Õ ×ÁÓ "
+"×ÏÚÎÉËÌÉ\n"
+"ËÁËÉÅ-ÌÉÂÏ ×ÏÐÒÏÓÙ."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:164
+msgid ""
+"<p>We have received some recent bounces from your\n"
+" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
+"a\n"
+" maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n"
+" address is correct and that there are no problems with delivery "
+"to\n"
+" this address. Your bounce score will be automatically reset if\n"
+" the problems are corrected soon."
+msgstr ""
+"<p>íÙ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÊ Ï ÏÛÉÂËÁÈ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ×ÁÍ\n"
+"ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÁ. ÷ÁÛ ÔÅËÕÝÉÊ <em>ÓÞÅÔ ÏÛÉÂÏË</em> -- %(score)s\n"
+"ÉÚ %(total)s. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏ×ÅÒØÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ, ÞÔÏ ×Ù ÐÏÄÐÉÓÁÌÉÓØ Ó "
+"ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÍ\n"
+"ÁÄÒÅÓÏÍ É ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ ÜÔÏÔ ÁÄÒÅÓ ÄÏÈÏÄÑÔ ÎÏÒÍÁÌØÎÏ. ÷ÁÛ ÓÞÅÔ ÏÛÉÂÏË ÂÕÄÅÔ\n"
+"Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÂÎÕÌÅÎ, ÅÓÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ Ó ÄÏÓÔÁ×ËÏÊ × ÓËÏÒÏÍ ×ÒÅÍÅÎÉ ÂÕÄÕÔ\n"
+"ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÙ."
+
+# fattie: check %(type)s notice
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:176
+msgid ""
+"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
+"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
+msgstr ""
+"(ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ: ×Ù ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÅÔÅÓØ ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÓÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÅ "
+"%(type)s ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÎÁ ÁÄÒÅÓ ×ÁÛÅÇÏ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ, %(addr)s.)<p>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:186
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you."
+msgstr ""
+"÷ÁÍ ÂÕÄÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ó ÐÒÏÓØÂÏÊ ÐÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ Ó×ÏÀ ÐÏÄÐÉÓËÕ,\n"
+" ÞÔÏÂÙ ÄÒÕÇÉÅ ÌÀÄÉ ÎÅ ÍÏÇÌÉ ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ×ÁÓ ÂÅÚ ×ÁÛÅÇÏ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:189
+msgid ""
+"This is a closed list, which means your subscription\n"
+" will be held for approval. You will be notified of the list\n"
+" moderator's decision by email."
+msgstr ""
+"üÔÏ ÚÁËÒÙÔÙÊ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÔÏ ÅÓÔØ ×ÁÛÁ ÐÏÄÐÉÓËÁ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÓÎÁÞÁÌÁ "
+"ÏÄÏÂÒÅÎÁ.\n"
+"ï ÒÅÛÅÎÉÉ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁ ×ÁÓ Õ×ÅÄÏÍÑÔ ÐÏ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÅ."
+
+# MSS: really bad code!
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:192 Mailman/HTMLFormatter.py:199
+msgid "also "
+msgstr "ÔÁËÖÅ "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:194
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n"
+" confirmation is received, your request will be held for "
+"approval\n"
+" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n"
+" decision by email."
+msgstr ""
+"÷ÁÍ ÂÕÄÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ó ÐÒÏÓØÂÏÊ ÐÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ Ó×ÏÀ ÐÏÄÐÉÓËÕ,\n"
+"ÞÔÏÂÙ ÄÒÕÇÉÅ ÌÀÄÉ ÎÅ ÍÏÇÌÉ ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ×ÁÓ ÂÅÚ ×ÁÛÅÇÏ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ. ðÏÓÌÅ\n"
+"ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ×ÁÛÁ ÐÏÄÐÉÓËÁ ÄÏÌÖÁ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ "
+"ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁ\n"
+"ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ. ï ÒÅÛÅÎÉÉ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁ ×ÁÓ Õ×ÅÄÏÍÑÔ ÐÏ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÅ."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:203
+msgid ""
+"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
+" list of members is not available to non-members."
+msgstr ""
+"üÔÏ %(also)sÚÁËÒÙÔÙÊ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÔÏ ÅÓÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×\n"
+"ÍÏÇÕÔ ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÁÍÉ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÉ."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:206
+msgid ""
+"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
+" list of members is available only to the list administrator."
+msgstr ""
+"üÔÏ %(also)sÓËÒÙÔÙÊ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÔÏ ÅÓÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×\n"
+"ÍÏÇÕÔ ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÙ ÒÁÓÓÙÌËÉ."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:209
+msgid ""
+"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
+" list of members list is available to everyone."
+msgstr ""
+"üÔÏ %(also)sÏÔËÒÙÔÙÊ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÔÏ ÅÓÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×\n"
+"ÍÏÇÕÔ ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ×ÓÅ ÖÅÌÁÀÝÉÅ."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:212
+msgid ""
+" (but we obscure the addresses so they are not\n"
+" easily recognizable by spammers)."
+msgstr ""
+" (îÏ ÁÄÒÅÓÁ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × ÔÁËÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÉÈ ÓÌÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÒÁÓÐÏÚÎÁÔØ\n"
+"Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:217
+msgid ""
+"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
+" have only other mailing lists as members. Among other things,\n"
+" this means that your confirmation request will be sent to the\n"
+" `%(sfx)s' account for your address.)"
+msgstr ""
+"<p>(éÍÅÊÔÅ × ×ÉÄÕ, ÞÔÏ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁÍÉ ÜÔÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ\n"
+"ÔÏÌØËÏ ÄÒÕÇÉÅ ÓÐÉÓËÉ ÒÁÓÓÙÌËÉ. ëÒÏÍÅ ×ÓÅÇÏ ÐÒÏÞÅÇÏ, ÜÔÏ ÚÎÁÞÉÔ, ÞÔÏ\n"
+"ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ó ÐÒÏÓØÂÏÊ Ï ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÉ ÂÕÄÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÎÁ ÁÄÒÅÓ, "
+"ÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ\n"
+"ÐÕÔÅÍ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ ÓÕÆÆÉËÓÁ %(sfx)s Ë ×ÁÛÅÍÕ ÁÄÒÅÓÕ."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:246
+msgid "<b><i>either</i></b> "
+msgstr "<b><i>ÉÌÉ</i></b> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:251
+msgid ""
+"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
+" or change your subscription options %(either)senter your "
+"subscription\n"
+" email address:\n"
+" <p><center> "
+msgstr ""
+"þÔÏÂÙ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÄÐÉÓËÕ ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(realname)s, ÐÏÌÕÞÉÔÅ\n"
+"ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÎÁÐÏÍÉÎÁÎÉÅÍ ÐÁÒÏÌÑ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÉÔÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ Ó×ÏÅÊ ÐÏÄÐÉÓËÉ,\n"
+"%(either)s××ÅÄÉÔÅ ÁÄÒÅÓ Ó×ÏÅÊ ÐÏÄÐÉÓËÉ:\n"
+"<p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:258
+msgid "Unsubscribe or edit options"
+msgstr "óÍÅÎÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÐÏÄÐÉÓËÉ É ÅÅ ÕÄÁÌÅÎÉÅ"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:262
+msgid ""
+"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
+" the subscribers list (see above)."
+msgstr ""
+"<p>… <b><i>ÉÌÉ</i></b> ×ÙÂÅÒÉÔÅ Ó×ÏÊ ÁÄÒÅÓ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×\n"
+"(ÓÍ. ×ÙÛÅ)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:264
+msgid ""
+" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
+" your email address"
+msgstr ""
+"åÓÌÉ ×Ù ÏÓÔÁ×ÉÔÅ ÐÏÌÅ ××ÅÒÈÕ ÐÕÓÔÙÍ, ×ÁÍ ÂÕÄÅÔ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÏ ××ÅÓÔÉ\n"
+"Ó×ÏÊ ÁÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:272
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" members.</i>)"
+msgstr "(<i>%(which)s ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁÍ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:276
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" administrator.</i>)"
+msgstr "(<i>%(which)s ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÕ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:286
+msgid "Click here for the list of "
+msgstr "îÁÖÍÉÔÅ ÚÄÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÓÐÉÓÏË "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
+msgid " subscribers: "
+msgstr "ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:290
+msgid "Visit Subscriber list"
+msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
+msgid "members"
+msgstr "ÕÞÁÓÔÎÉËÏ×"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:294
+msgid "Address:"
+msgstr "áÄÒÅÓ:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
+msgid "Admin address:"
+msgstr "áÄÒÅÓ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:300
+msgid "The subscribers list"
+msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
+msgid " <p>Enter your "
+msgstr " <p>÷×ÅÄÉÔÅ ×ÁÛ "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
+msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> "
+msgstr " É ÐÁÒÏÌØ, ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×: <p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
+msgid "Password: "
+msgstr "ðÁÒÏÌØ: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
+msgid "Visit Subscriber List"
+msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:347
+msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
+msgstr "òÁÚ × ÍÅÓÑà ×Ù ÂÕÄÅÔÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÅ Ó ÎÁÐÏÍÉÎÁÎÉÅÍ Ó×ÏÅÇÏ ÐÁÒÏÌÑ."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:394
+msgid "The current archive"
+msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÒÈÉ×"
+
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59
+msgid "%(realname)s post acknowledgement"
+msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÄÏÓÔÁ×ËÉ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(realname)s"
+
+#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78
+msgid ""
+"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n"
+"delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29
+msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect"
+msgstr ""
+"÷ËÌÀÞÅÎÏ ÜËÓÔÒÅÎÎÏÅ ÚÁÄÅÒÖÁÎÉÅ ×ÓÅÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÈ × ÁÄÒÅÓ ÓÐÉÓËÁ "
+"ÒÁÓÓÙÌËÉ"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
+msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
+msgstr ""
+"íÏÄÅÒÁÔÏÒ ÓÞÉÔÁÅÔ ×ÁÛÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅÐÏÄÈÏÄÑÝÉÍ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
+msgid "Sender is explicitly forbidden"
+msgstr "úÁÐÒÅÝÅÎÏ ÄÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÜÔÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁ"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:54
+msgid "You are forbidden from posting messages to this list."
+msgstr "÷ÁÍ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:57
+msgid "Post to moderated list"
+msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÍÏÄÅÒÉÒÕÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
+msgid "Post by non-member to a members-only list"
+msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÚÁËÒÙÔÙÊ ÓÐÉÓÏË Ó ÐÏÓÔÏÒÏÎÎÅÇÏ ÁÄÒÅÓÁ"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
+msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list."
+msgstr ""
+"÷ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ ÄÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÐÏÓÔÏÒÏÎÎÉÈ ÁÄÒÅÓÏ×."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
+msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval"
+msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÓÐÉÓÏË Ó ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÙÍ ÄÏÓÔÕÐÏÍ ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
+msgid "This list is restricted; your message was not approved."
+msgstr ""
+"ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÒÁÚÒÅÛÅÎÁ ÔÏÌØËÏ\n"
+"ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÍÕ ËÒÕÇÕ ÌÉÃ. ÷ÁÛÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÂÙÌÏ ÏÄÏÂÒÅÎÏ."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
+msgid "Too many recipients to the message"
+msgstr "õ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁÔÏ×"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:70
+msgid "Please trim the recipient list; it is too long."
+msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÄÁÌÉÔÅ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÁÄÒÅÓÁÔÏ×, ÉÈ ÓÐÉÓÏË ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÅÎ."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
+msgid "Message has implicit destination"
+msgstr "óËÒÙÔÙÊ ÁÄÒÅÓÁÔ"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:74
+msgid ""
+"Blind carbon copies or other implicit destinations are\n"
+"not allowed. Try reposting your message by explicitly including the list\n"
+"address in the To: or Cc: fields."
+msgstr ""
+"õËÁÚÁÎÉÅ ÓËÒÙÔÙÈ ÁÄÒÅÓÁÔÏ× × ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÈ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ. ïÔÐÒÁרÔÅ Ó×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
+"ÓÎÏ×Á, ×ËÌÀÞÉ× ×ÓÅÈ ÁÄÒÅÓÁÔÏ× × ÓÐÉÓËÉ \"To:\" ÉÌÉ \"Cc:\"."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:79
+msgid "Message may contain administrivia"
+msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÉ×ÎÙÊ ÚÁÐÒÏÓ"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
+msgid ""
+"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
+"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
+"the\n"
+"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, *ÎÅ* ÏÔÐÒÁ×ÌÑÊÔÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÉ×ÎÙÍÉ ÚÁÐÒÏÓÁÍÉ\n"
+"× ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ. åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÄÐÉÓÁÔØÓÑ, ÐÅÒÅÊÄÉÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ\n"
+"%(listurl)s ÉÌÉ ÏÔÐÒÁרÔÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÓÏ ÓÌÏ×ÏÍ `help' ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ ÄÌÑ\n"
+"ÚÁÐÒÏÓÏ×, %(request)s, ÞÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÁÌØÎÅÊÛÉÅ ÉÎÓÔÒÕËÃÉÉ."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
+msgid "Message has a suspicious header"
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÐÏÄÏÚÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:91
+msgid "Your message had a suspicious header."
+msgstr "÷ÁÛÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÐÏÄÏÚÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:101
+msgid ""
+"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
+"%(limit)d KB"
+msgstr ""
+"ïÂßÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË: %(size)d ÂÁÊÔÏ× ÐÒÉ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÉ\n"
+"× %(limit)d ëÂ"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:106
+msgid ""
+"Your message was too big; please trim it to less than\n"
+"%(kb)d KB in size."
+msgstr ""
+"òÁÚÍÅÒ ×ÁÛÅÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÓÏÓÔÁרÔÅ ÅÇÏ\n"
+"ÔÁË, ÞÔÏÂÙ ÅÇÏ ÒÁÚÍÅÒ ÎÁÈÏÄÉÌÓÑ × ÐÒÅÄÅÌÁÈ %(kb)d ëÂ."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:110
+msgid "Posting to a moderated newsgroup"
+msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÍÏÄÅÒÉÒÕÀÍÕÀ ËÏÎÆÅÒÅÎÃÉÀ"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:250
+msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
+msgstr ""
+"÷ÁÛÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s ÏÖÉÄÁÅÔ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁ"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:269
+msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
+msgstr ""
+"óÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s Ó ÁÄÒÅÓÁ %(sender)s ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:276
+msgid ""
+"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
+"will\n"
+"discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n"
+"this message and include an Approved: header with the list password in it, "
+"the\n"
+"message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n"
+"also appear in the first line of the body of the reply."
+msgstr ""
+"åÓÌÉ ×Ù ÏÔ×ÅÔÉÔÅ ÎÁ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ÓÏÈÒÁÎÉ× ÚÁÇÏÌÏ×ÏË \"Subject:\" "
+"ÎÅÉÚÍÅÎÎÙÍ,\n"
+"Mailman ÕÄÁÌÉÔ ÕÄÅÒÖÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ. åÓÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÒÅËÌÁÍÎÏÅ, ÐÏÓÔÕÐÉÔÅ\n"
+"ÉÍÅÎÎÏ ÔÁË. åÓÌÉ ×Ù ÏÔ×ÅÔÉÔÅ ÎÁ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ É ×ËÌÀÞÉÔÅ × ÎÅÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË\n"
+"\"Approved:\", ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÊ ÐÁÒÏÌØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
+"ÂÕÄÅÔ ÄÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ × ÓÐÉÓÏË. úÁÇÏÌÏ×ÏË \"Approved:\" ÍÏÖÅÔ ÔÁËÖÅ ÎÁÈÏÄÉÔØÓÑ\n"
+"× ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÔÅÌÁ ÏÔ×ÅÔÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:59
+msgid "The message's content type was explicitly disallowed"
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÔÁËÉÍ ÔÉÐÏÍ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:64
+msgid "The message's content type was not explicitly allowed"
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÔÁËÉÍ ÔÉÐÏÍ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÙ"
+
+# MSS: ÉÌÉ ÖÅ ÔÁËÉ "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ"?
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:72
+#, fuzzy
+msgid "The message's file extension was explicitly disallowed"
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÔÁËÉÍ ÔÉÐÏÍ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:75
+#, fuzzy
+msgid "The message's file extension was not explicitly allowed"
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÔÁËÉÍ ÔÉÐÏÍ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÙ"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:87
+msgid "After content filtering, the message was empty"
+msgstr "ðÏÓÌÅ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏËÁÚÁÌÏÓØ ÐÕÓÔÙÍ"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:235
+msgid ""
+"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content "
+"filtering\n"
+"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. "
+"You\n"
+"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"÷ÌÏÖÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ Ó×ÅÒÅÎÏ Ó ÐÒÁ×ÉÌÁÍÉ ÆÉÌØÔÒÏ× ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ\n"
+"%(listname)s É ÎÅ ÂÙÌÏ ÄÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ × ÓÁÍ ÓÐÉÓÏË. ÷Ù ÐÏÌÕÞÁÅÔÅ\n"
+"ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÕÀ ÏÓÔÁ×ÛÕÀÓÑ ËÏÐÉÀ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÐÉÓÏË\n"
+"ÂÙÌÏ ÕÄÁÌÅÎÏ).\n"
+
+# fattie: check it
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:241
+msgid "Content filtered message notification"
+msgstr "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:162
+msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
+"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"÷ÁÍ ÎÅ ÒÅÚÒÅÛÅÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ, É ×ÁÛÅ "
+"ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
+"ÂÙÌÏ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔËÌÏÎÅÎÏ. åÓÌÉ ×Ù ÓÞÉÔÁÅÔÅ ÜÔÏ ÏÛÉÂËÏÊ, ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë\n"
+"ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÕ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:178
+msgid "Auto-discard notification"
+msgstr "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÕÄÁÌÅÎÉÉ"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181
+msgid "The attached message has been automatically discarded."
+msgstr "÷ÌÏÖÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÄÁÌÅÎÏ."
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
+msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
+msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÏÔ×ÅÔ ÎÁ ×ÁÛÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s"
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:108
+msgid "The Mailman Replybot"
+msgstr "á×ÔÏÏÔ×ÅÔÞÉË Mailman"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
+msgid ""
+"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+
+# fattie: check 'scrub'
+# MSS: ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ "×ÙÔÁÝÅÎÏ" ÉÌÉ ÞÔÏ-ÔÏ × ÜÔÏÍ ÒÏÄÅ, ÔÏÞÎÏ ÎÅ "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ"
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215
+msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
+msgstr "÷ÌÏÖÅÎÉÅ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML ÉÚ×ÌÅÞÅÎÏ É ÕÄÁÌÅÎÏ"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256
+msgid ""
+"An HTML attachment was scrubbed...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"÷ÌÏÖÅÎÉÅ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML ÂÙÌÏ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÏ…\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:268
+msgid "no subject"
+msgstr "ÂÅÚ ÔÅÍÙ"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270
+msgid "no date"
+msgstr "ÂÅÚ ÄÁÔÙ"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271
+msgid "unknown sender"
+msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An embedded message was scrubbed...\n"
+"From: %(who)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"Size: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"÷ÌÏÖÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÏ…\n"
+"ïÔ: %(who)s\n"
+"ôÅÍÁ: %(subject)s\n"
+"äÁÔÁ: %(date)s\n"
+"òÁÚÍÅÒ: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A non-text attachment was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"Type: %(ctype)s\n"
+"Size: %(size)d bytes\n"
+"Desc: %(desc)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"÷ÌÏÖÅÎÉÅ ÎÅ × ÔÅËÓÔÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÂÙÌÏ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÏ…\n"
+"éÍÑ : %(filename)s\n"
+"ôÉÐ : %(ctype)s\n"
+"òÁÚÍÅÒ : %(size)d ÂÁÊÔÏ×\n"
+"ïÐÉÓÁÎÉÅ: %(desc)s\n"
+"Url : %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:341
+msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n"
+msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎÁ ÞÁÓÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÔÉÐÁ %(partctype)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:382
+msgid "-------------- next part --------------\n"
+msgstr "----------- ÓÌÅÄÕÝÁÑ ÞÁÓÔØ -----------\n"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+msgid "The message headers matched a filter rule"
+msgstr "úÁÇÏÌÏ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ×ÐÁÌÉ Ó ÐÒÁ×ÉÌÁÍÉ ÆÉÌØÔÒÁ"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+msgid "Message rejected by filter rule match"
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔËÌÏÎÅÎÏ ÆÉÌØÔÒÏÍ"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162
+msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
+msgstr ""
+"äÁÊÄÖÅÓÔ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ %(realname)s; ÔÏÍ %(volume)d, ×ÙÐÕÓË %(issue)d"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208
+msgid "digest header"
+msgstr "×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ ÄÁÊÄÖÅÓÔÁ"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211
+msgid "Digest Header"
+msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌ ÄÁÊÄÖÅÓÔÁ"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224
+msgid "Today's Topics:\n"
+msgstr "÷ ÜÔÏÍ ÎÏÍÅÒÅ:\n"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304
+msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
+msgstr "÷ ÜÔÏÍ ÎÏÍÅÒÅ (ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ: %(msgcount)d)"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330
+msgid "[Message discarded by content filter]"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358
+msgid "digest footer"
+msgstr "ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ ÄÁÊÄÖÅÓÔÁ"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361
+msgid "Digest Footer"
+msgstr "îÉÖÎÉÊ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌ ÄÁÊÄÖÅÓÔÁ"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:375
+msgid "End of "
+msgstr "ëÏÎÅà "
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:297
+msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
+msgstr "÷ÁÛÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÏÍ \"%(subject)s\""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+msgid "[No reason given]"
+msgstr "[ðÒÉÞÉÎÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ]"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:336
+msgid "Forward of moderated message"
+msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÍÏÄÅÒÉÒÕÅÍÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+
+# MSS: "× ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"?
+#: Mailman/ListAdmin.py:392
+msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
+msgstr ""
+"îÏ×ÙÊ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ ÐÏÄÐÉÓËÕ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(realname)s Ó ÁÄÒÅÓÁ %(addr)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:416
+msgid "Subscription request"
+msgstr "úÁÐÒÏÓ ÎÁ ÐÏÄÐÉÓËÕ"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:447
+msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
+msgstr ""
+"îÏ×ÙÊ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(realname)s Ó ÁÄÒÅÓÁ %"
+"(addr)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:471
+msgid "Unsubscription request"
+msgstr "úÁÐÒÏÓ ÎÁ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÄÐÉÓËÉ"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:504
+msgid "Original Message"
+msgstr "éÓÈÏÄÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:507
+msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
+msgstr "úÁÐÒÏÓ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(realname)s ÏÔËÌÏÎÅÎ"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:66
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the activation of this mailing list, the\n"
+"proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries for the /etc/aliases file:\n"
+msgstr ""
+"óÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ \"%(listname)s\" ÂÙÌ ÓÏÚÄÁÎ ÞÅÒÅÚ ×ÅÂ-ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ. þÔÏÂÙ\n"
+"ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ, ×ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÆÁÊÌ /etc/"
+"aliases\n"
+"(ÉÌÉ ×ÙÐÏÌÎÑÀÝÉÊ ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÙÅ ÆÕÎËÃÉÉ), Á ÚÁÔÅÍ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ\n"
+"\"newaliases\".\n"
+"\n"
+"óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ /etc/aliases:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:77
+msgid ""
+"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+msgstr ""
+"äÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ, ×ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ\n"
+"ÄÏÂÁ×ÉÔØ × ×ÁÛ ÆÁÊÌ /etc/aliases (ÉÌÉ ×ÙÐÏÌÎÑÀÝÅÍ ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÙÅ ÆÕÎËÃÉÉ)\n"
+"ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÓÔÒÏËÉ, Á ÚÁÔÅÍ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ 'newaliases':\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:82
+msgid "## %(listname)s mailing list"
+msgstr "## ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:99
+msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
+msgstr "úÁÐÒÏÓ ÎÁ ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:113
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, "
+"the\n"
+"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n"
+msgstr ""
+"óÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ \"%(listname)s\" ÂÙÌ ÕÄÁÌÅÎ ÞÅÒÅÚ ×ÅÂ-ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ. þÔÏÂÙ "
+"ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ\n"
+"ÐÒÏÃÅÓÓ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ, ×ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÆÁÊÌ /etc/aliases (ÉÌÉ\n"
+"×ÙÐÏÌÎÑÀÝÉÊ ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÙÅ ÆÕÎËÃÉÉ), Á ÚÁÔÅÍ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ \"newaliases"
+"\":\n"
+"\n"
+"óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ /etc/aliases, ËÏÔÏÒÏÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎÏ:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"\n"
+"äÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ, ×ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ\n"
+"ÕÄÁÌÉÔØ × ÆÁÊÌÅ /etc/aliases (ÉÌÉ ×ÙÐÏÌÎÑÀÝÅÍ ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÙÅ ÆÕÎËÃÉÉ) "
+"ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ\n"
+"ÓÔÒÏËÉ, Á ÚÁÔÅÍ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ 'newaliases'.\n"
+"\n"
+"## ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:142
+msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
+msgstr "úÁÐÒÏÓ ÎÁ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:317
+msgid "checking permissions on %(file)s"
+msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔÓÑ ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë %(files)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:327
+msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë %(file)s ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ 066x (Á ÎÅ %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:329 Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:367 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
+#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
+#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
+#: bin/check_perms:358
+msgid "(fixing)"
+msgstr "(ÉÓÐÒÁ×ÌÑÀÔÓÑ)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:345
+msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
+msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔÓÑ ×ÌÁÄÅÌÅà %(dbfile)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:353
+msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
+msgstr "×ÌÁÄÅÌÅà %(dbfile)s -- %(owner)s (ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ %(user)s)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:365
+#, fuzzy
+msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë %(file)s ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ 066x (Á ÎÅ %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MailList.py:216
+msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
+msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔÅ ×ÁÛÕ ÐÏÄÐÉÓËÕ ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:227
+msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔÅ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ×ÁÛÅÊ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:891 Mailman/MailList.py:1313
+msgid " from %(remote)s"
+msgstr " Ó ÁÄÒÅÓÁ %(remote)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:924
+msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
+msgstr "ÐÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÓÐÉÓÏË %(realname)s ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁ"
+
+#: Mailman/MailList.py:993 bin/add_members:245
+msgid "%(realname)s subscription notification"
+msgstr "Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÄÐÉÓËÅ ÎÁ ÓÐÉÓÏË %(realname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:1012
+msgid "unsubscriptions require moderator approval"
+msgstr "ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁ"
+
+#: Mailman/MailList.py:1032
+msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
+msgstr "Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÁ ÓÐÉÓÏË %(realname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:1222
+msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
+msgstr "ÐÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ %(name)s ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ"
+
+#: Mailman/MailList.py:1485
+msgid "Last autoresponse notification for today"
+msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÅÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ ÎÁ ÓÅÇÏÄÎÑ"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
+msgid ""
+"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
+"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
+"This\n"
+"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages "
+"to\n"
+"the list administrator(s).\n"
+"\n"
+"For more information see:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"÷ÌÏÖÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏÌÕÞÅÎÏ ËÁË ÉÚ×ÅÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÎÏ ÅÇÏ\n"
+"ÆÏÒÍÁÔ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ, ÉÌÉ ÉÚ ÎÅÇÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÁÄÒÅÓ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁ.\n"
+"üÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÎÁÓÔÒÏÅÎ ÔÁË, ÞÔÏÂÙ ×ÓÅ ÔÁËÉÅ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÑ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÌÉÓØ\n"
+"ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁÍ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ.\n"
+"\n"
+"óÍ. ÔÁËÖÅ: %(adminurl)s\n"
+"\n"
+
+# MSS: ÈÍÍ?
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351
+msgid "Uncaught bounce notification"
+msgstr "îÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:92
+msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
+msgstr "ðÒÏÐÕÓË ÞÁÓÔÅÊ Ó ÔÉÐÏÍ MIME, ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÍ text/plain"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:148
+msgid ""
+"The results of your email command are provided below.\n"
+"Attached is your original message.\n"
+msgstr ""
+"òÅÚÕÌØÔÁÔÙ ËÏÍÁÎÄÙ, ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÊ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÏÊ, ÐÒÉ×ÅÄÅÎÙ ÎÉÖÅ.\n"
+"éÓÈÏÄÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ×ÌÏÖÅÎÏ.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:153
+msgid "- Results:"
+msgstr "- òÅÚÕÌØÔÁÔÙ:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:159
+msgid ""
+"\n"
+"- Unprocessed:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- îÅ ÏÂÒÁÂÏÔÁÎÏ:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
+msgid ""
+"No commands were found in this message.\n"
+"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
+msgstr ""
+"÷ ÜÔÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÎÅ ÂÙÌÏ ÎÁÊÄÅÎÏ ËÏÍÁÎÄ.\n"
+"þÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÏÄÓËÁÚËÕ, ÏÔÐÒÁרÔÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÅÅ ÔÏÌØËÏ ÓÌÏ×Ï \"help"
+"\".\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:168
+msgid ""
+"\n"
+"- Ignored:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- ðÒÏÐÕÝÅÎÏ:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:170
+msgid ""
+"\n"
+"- Done.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- çÏÔÏ×Ï.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:194
+msgid "The results of your email commands"
+msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ×ÁÛÉÈ ËÏÍÁÎÄ"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:639
+msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
+msgstr "Mailman ×ÅÒÓÉÉ %(version)s"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:640
+msgid "Python Powered"
+msgstr "òÁÂÏÔÁÅÔ ÐÏÄ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅÍ Python"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:641
+msgid "Gnu's Not Unix"
+msgstr "Gnu's Not Unix"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Mon"
+msgstr "ðÎ"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Thu"
+msgstr "þÔ"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Tue"
+msgstr "÷Ô"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Wed"
+msgstr "óÒ"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Fri"
+msgstr "ðÔ"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sat"
+msgstr "óÂ"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sun"
+msgstr "÷Ó"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Apr"
+msgstr "áÐÒ"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Feb"
+msgstr "æÅ×"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jan"
+msgstr "ñÎ×"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jun"
+msgstr "éÀÎ"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Mar"
+msgstr "íÁÒ"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Aug"
+msgstr "á×Ç"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Dec"
+msgstr "äÅË"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Jul"
+msgstr "éÀÌ"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Nov"
+msgstr "îÏÑ"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Oct"
+msgstr "ïËÔ"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Sep"
+msgstr "óÅÎ"
+
+#: Mailman/i18n.py:111
+msgid "Server Local Time"
+msgstr "÷ÒÅÍÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
+
+#: Mailman/i18n.py:150
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:26
+msgid ""
+"Add members to a list from the command line.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" add_members [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+" A file containing addresses of the members to be added, one\n"
+" address per line. This list of people become non-digest\n"
+" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
+" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
+"option.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d file\n"
+" Similar to above, but these people become digest members.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
+" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list administrators a notification "
+"on\n"
+" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
+" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" The name of the Mailman list you are adding members to. It must\n"
+" already exist.\n"
+"\n"
+"You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the\n"
+"files can be `-'.\n"
+msgstr ""
+"äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ × ÓÐÉÓÏË ÉÚ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ.\n"
+"\n"
+"úÁÐÕÓË:\n"
+"\n"
+" add_members [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÉÍÑ_ÓÐÉÓËÁ\n"
+"\n"
+"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=ÆÁÊÌ\n"
+" -r ÆÁÊÌ\n"
+" æÁÊÌ Ó ÁÄÒÅÓÁÍÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÕÖÎÏ ÐÏÄÐÉÓÁÔØ, ÐÏ ÏÄÎÏÍÕ × ËÁÖÄÏÊ\n"
+" ÓÔÒÏËÅ. üÔÉ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÉ ÂÕÄÕÔ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂÙÞÎÙÍ ÏÂÒÁÚÏÍ\n"
+" åÓÌÉ ×ÍÅÓÔÏ ÆÁÊÌÁ ÕËÁÚÁÎ ÓÉÍ×ÏÌ \"-\", ÁÄÒÅÓÁ ÂÕÄÕÔ ÓÞÉÔÙ×ÁÔØÓÑ ÉÚ\n"
+" ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ. ðÁÒÁÍÅÔÒÙ -n É --non-digest-members=ÆÁÊÌ --\n"
+" ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÙÅ ÓÉÎÏÎÉÍÙ ÏÐÉÓÙ×ÁÅÍÙÈ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=ÆÁÊÌ\n"
+" -d ÆÁÊÌ\n"
+" ôÏ ÖÅ, ÞÔÏ É ÏÐÉÓÁÎÎÏÅ ×ÙÛÅ, ÔÏÌØËÏ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÉ ÂÕÄÕÔ ÐÏÌÕÞÁÔØ\n"
+" ÄÁÊÄÖÅÓÔÙ.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" ïÔÐÒÁ×ÌÑÔØ (y) ÉÌÉ ÎÅÔ (n) ÎÏ×ÙÍ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏÍ ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÏÅ\n"
+" ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ. ðÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÌÏÂÁÌØÎÏÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ\n"
+" \"send_welcome_msg\".\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" ïÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÕ ÓÐÉÓËÁ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÄÐÉÓËÅ ÎÏ×ÙÈ\n"
+" ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ (y) ÉÌÉ ÎÅÔ (n). ðÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÌÏÂÁÌØÎÏÇÏ\n"
+" ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ \"admin_notify_mchanges\".\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ.\n"
+"\n"
+" ÉÍÑ_ÓÐÉÓËÁ\n"
+" éÍÑ ÓÐÉÓËÁ, Ë ËÏÔÏÒÏÍÕ ÎÕÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÈ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×.\n"
+" óÐÉÓÏË ÄÏÌÖÅÎ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×Ï×ÁÔØ.\n"
+"\n"
+"äÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ× ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕËÁÚÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉÎ ÉÚ\n"
+"ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×: -r ÉÌÉ -d. îÅ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉÎ ÉÚ ÆÁÊÌÏ× ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÄÁÎ ËÁË\n"
+"\"-\".\n"
+
+#: bin/add_members:137
+msgid "Already a member: %(member)s"
+msgstr "õÖÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏÍ: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:143
+msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
+msgstr "îÅËÏÒÒÅËÔÎÙÊ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ: ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
+
+#: bin/add_members:145
+msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
+msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ/ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÁÄÒÅÓ: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:147
+msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
+msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÁÄÒÅÓ (ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ): %(member)s"
+
+#: bin/add_members:149
+msgid "Subscribed: %(member)s"
+msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÎ: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:194
+msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:201
+msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
+msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ -a/--admin-notify: %(arg)s"
+
+# MSS: ÞÔÏ-ÔÏ ÞÕÔØ ÌÕÞÛÅÅ ÎÁÄÏ. :(
+#: bin/add_members:207
+msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
+msgstr ""
+"úÁÐÒÅÝÅÎÏ ÞÉÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÁÄÒÅÓÏ× ÄÌÑ ÏÂÏÉÈ ÔÉÐÏ× ÐÏÄÐÉÓËÉ ÉÚ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ "
+"××ÏÄÁ."
+
+#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271
+#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232
+#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
+msgid "No such list: %(listname)s"
+msgstr "îÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ: %(listname)s"
+
+#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
+#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
+#: cron/bumpdigests:78
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "îÉÞÅÇÏ ÄÅÌÁÔØ ÎÅ ÎÁÄÏ."
+
+#: bin/arch:19
+msgid ""
+"Rebuild a list's archive.\n"
+"\n"
+"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want "
+"to\n"
+"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages "
+"from\n"
+"an archive.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Make the archiver output less verbose.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You "
+"usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive "
+"in\n"
+" chunks.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
+"mbox.\n"
+" Defaults to 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n"
+" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
+" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can "
+"specify\n"
+" the start and end article numbers.\n"
+"\n"
+"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this "
+"will\n"
+"be some path in the archives/private directory. For example:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n"
+msgstr ""
+"ðÅÒÅÓÔÒÁÉ×ÁÎÉÅ ÁÒÈÉ×Á ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ.\n"
+"\n"
+"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÕ ËÏÍÁÎÄÕ, ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÁÒÈÉ× ÓÐÉÓËÁ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ\n"
+"ÏËÁÚÁÔØÓÑ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÍ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÉÌÉ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ\n"
+"ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÁÒÈÉ×Å.\n"
+"\n"
+"úÁÐÕÓË: %(PROGRAM)s [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] <ÉÍÑ_ÓÐÉÓËÁ> [<ÑÝÉË>]\n"
+"\n"
+"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
+" -h / --help\n"
+" îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ.\n"
+" \n"
+" -q / --quiet\n"
+" óÄÅÌÁÔØ ×Ù×ÏÄ ÍÅÎÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÙÍ.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" ðÅÒÅÄ ÓÏÚÄÁÎÉÅÍ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÁÒÈÉ×Á ÕÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÙÊ. ïÂÙÞÎÏ ÜÔÏÔ\n"
+" ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ×ÓÅÇÄÁ, ÅÓÌÉ ÁÒÈÉ× ÎÅ ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÞÁÓÔÑÍÉ.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" îÁÞÁÔØ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏ ÓÔÁÔØÉ Ó ÎÏÍÅÒÏÍ N, ÎÏÍÅÒ 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ\n"
+" ÐÅÒ×ÕÀ ÓÔÁÔØÀ × ÐÏÞÔÏ×ÏÍ ÑÝÉËÅ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 0.\n"
+" \n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÎÁ ÓÔÁÔØÅ Ó ÎÏÍÅÒÏÍ M. éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ\n"
+" ÄÁÎÎÏÇÏ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÁÒÈÉ×ÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÏÞÅÎØ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏ Ó ÔÏÞËÉ\n"
+" ÚÒÅÎÉÑ ÚÁÔÒÁÔ ÎÁ ÐÁÍÑÔØ, ËÒÏÍÅ ÔÏÇÏ, ÍÏÇÕÔ ×ÏÚÎÉËÎÕÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ\n"
+" ÐÒÉ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÉÉ ÏÞÅÎØ ÂÏÌØÛÉÈ ÁÒÈÉ×Ï× ÃÅÌÉËÏÍ. ÷ ÔÁËÏÍ ÓÌÕÞÁÅ\n"
+" ÍÏÖÎÏ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÕÀ É ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÓÔÁÔØÀ ÄÌÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÉÑ.\n"
+"\n"
+"ðÁÒÁÍÅÔÒ <ÑÝÉË> -- ÐÕÔØ Ë ÐÏÞÔÏ×ÏÍÕ ÑÝÉËÕ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ. ïÂÙÞÎÏ ÜÔÏÔ\n"
+"ÑÝÉË ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ËÁÔÁÌÏÇÅ archives/private. îÁÐÒÉÍÅÒ:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"ðÁÒÁÍÅÔÒ <ÑÝÉË> ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌÅÎ. åÓÌÉ ÏÎ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ\n"
+"ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÎÕÖÎÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÓÁÍ.\n"
+
+#: bin/arch:125
+msgid "listname is required"
+msgstr "×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ"
+
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256
+msgid ""
+"No such list \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"îÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ: \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/arch:168
+msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %(mbox)s: %(msg)s"
+
+#: bin/b4b5-archfix:19
+msgid ""
+"Fix the MM2.1b4 archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n"
+"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data. Use like this from your\n"
+"$PREFIX directory\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(note the backquotes are required)\n"
+"\n"
+"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+msgstr ""
+"óËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÁÒÈÉ×Ù, ÓÏÚÄÁÎÎÙÅ Mailman 2.1b4.\n"
+"\n"
+"úÁÐÕÓË: %(PROGRAM)s [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÆÁÊÌ ...\n"
+"\n"
+"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
+" -h / --help\n"
+" îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ.\n"
+"\n"
+"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÁÒÈÉ×Ï×, ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ\n"
+"Mailman ×ÅÒÓÉÉ 2.1b4 É ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ \"ÍÕÓÏÒ\". ðÒÉÍÅÒ ÚÁÐÕÓËÁ ÉÚ ËÁÔÁÌÏÇÁ\n"
+"$PREFIX (ÏÂÒÁÔÉÔÅ ×ÎÉÍÁÎÉÅ ÎÁ ÏÂÒÁÔÎÙÅ ÏÄÉÎÁÒÎÙÅ ËÁ×ÙÞËÉ):\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"ðÏÓÌÅ ÚÁÐÕÓËÁ ÜÔÏÇÏ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
+"\n"
+"%% bin/check_perms -f\n"
+
+#: bin/change_pw:20
+msgid ""
+"Change a list's password.\n"
+"\n"
+"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- "
+"usually.\n"
+"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
+"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
+"module and all list passwords would be broken.\n"
+"\n"
+"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
+"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, "
+"and\n"
+"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
+"retrieved and updated.\n"
+"\n"
+"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends "
+"it\n"
+"to all the owners of the list.\n"
+"\n"
+"Usage: change_pw [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Change the password for all lists.\n"
+"\n"
+" --domain=domain\n"
+" -d domain\n"
+" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. "
+"It\n"
+" is okay to give multiple -d options.\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Change the password only for the named list. It is okay to give\n"
+" multiple -l options.\n"
+"\n"
+" --password=newpassword\n"
+" -p newpassword\n"
+" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new "
+"password\n"
+" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, "
+"and\n"
+" -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n"
+" generated new password.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't notify list owners of the new password. You'll have to have\n"
+" some other way of letting the list owners know the new password\n"
+" (presumably out-of-band).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+msgstr ""
+"óÍÅÎÁ ÐÁÒÏÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÙÌËÉ:\n"
+"\n"
+"äÏ ×ÅÒÓÉÉ 2.1 ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Mailman ÏÂÙÞÎÏ ÈÒÁÎÉÌÁ ÐÁÒÏÌÉ × ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÏÍ\n"
+"×ÉÄÅ.\n"
+"ïÄÎÁËÏ × ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ×ÅÒÓÉÑ Python ÏÔÓÕÔÓÔ×Ï×ÁÌ ÍÏÄÕÌØ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ É\n"
+"ÐÁÒÏÌÉ ÈÒÁÎÉÌÉÓØ × ÆÏÒÍÁÔÅ md5. úÁÔÅÍ ÍÏÄÕÌØ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ ÍÏÇ ÂÙÔØ\n"
+"ÄÏÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ, É ÔÏÇÄÁ ÐÁÒÏÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÁÎÏ×ÉÌÏÓØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ.\n"
+"\n"
+"÷ ×ÅÒÓÉÉ 2.1 ×ÓÅ ÐÁÒÏÌÉ ÓÐÉÓËÁ É ÓÁÊÔÁ ÈÒÁÎÑÔÓÑ × ÆÏÒÍÁÔÅ SHA1. ðÒÉ\n"
+"ÜÔÏÍ ÐÁÒÏÌÑÍÉ, ÕËÁÚÁÎÎÙÍÉ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ Mailman, ÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ\n"
+"ÕÖÅ ÎÅÌØÚÑ, Á ÔÁË ËÁË ÏÎÉ ÎÉÇÄÅ ÎÅ ÈÒÁÎÑÔÓÑ × ÏÂÙÞÎÏÍ ÔÅËÓÔÏ×ÏÍ\n"
+"ÆÏÒÍÁÔÅ, ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÉÈ ÎÅÌØÚÑ.\n"
+"\n"
+"ðÏÜÔÏÍÕ ÄÁÎÎÙÊ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÔ ÎÏ×ÙÅ ÐÁÒÏÌÉ ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ É, ÅÓÌÉ ÜÔÏ\n"
+"ÕËÁÚÁÎÏ, ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÉÈ ×ÓÅÍ ×ÌÁÄÅÌØÃÁÍ ÓÐÉÓËÁ.\n"
+"\n"
+"úÁÐÕÓË: change_pw [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ]\n"
+"\n"
+"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" óÍÅÎÉÔØ ÐÁÒÏÌÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÓÐÉÓËÏ×.\n"
+"\n"
+" --domain=ÄÏÍÅÎ\n"
+" -d ÄÏÍÅÎ\n"
+" óÍÅÎÉÔØ ÐÁÒÏÌÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÓÐÉÓËÏ× ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÏÇÏ ÄÏÍÅÎÁ.\n"
+" íÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÌÀÞÅÊ -d.\n"
+"\n"
+" --listname=ÉÍÑ_ÓÐÉÓËÁ\n"
+" -l ÉÍÑ_ÓÐÉÓËÁ\n"
+" óÍÅÎÉÔØ ÐÁÒÏÌØ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ. íÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
+" ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÌÀÞÅÊ -l.\n"
+"\n"
+" --password=ÐÁÒÏÌØ\n"
+" -p ÐÁÒÏÌØ\n"
+" éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ (× ÏÂÙÞÎÏÍ ÔÅËÓÔÏ×ÏÍ ×ÉÄÅ) ËÁË\n"
+" ÎÏ×ÙÊ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÚÁÄÁÎÎÙÈ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÌÀÞÅÊ -a, -d ÉÌÉ -l\n"
+" ÓÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌËÉ. åÓÌÉ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÎÅ ÚÁÄÁÎ, ÐÁÒÏÌØ\n"
+" ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÓÌÕÞÁÊÎÙÍ ÏÂÒÁÚÏÍ.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" îÅ Õ×ÅÄÏÍÌÑÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÅ× ÓÐÉÓËÁ Ï ÓÍÅÎÅ ÐÁÒÏÌÑ. ÷ÁÍ ÎÕÖÎÏ ÂÕÄÅ\n"
+" ÎÁÊÔÉ ÄÒÕÇÏÊ ÓÐÏÓÏ ÓÏÏÂÝÉÔØ ÉÍ Ï ÜÔÏÍ (ÏÞÅ×ÉÄÎÏ, ÂÅÚ ÐÏÍÏÝÉ\n"
+" éÎÔÅÒÎÅÔÁ).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ.\n"
+
+#: bin/change_pw:144
+msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
+msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ: %(strargs)s"
+
+#: bin/change_pw:148
+msgid "Empty list passwords are not allowed"
+msgstr "ðÁÒÏÌÉ Ë ÓÐÉÓËÁÍ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÕÓÔÙÍÉ"
+
+#: bin/change_pw:180
+msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
+msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÁÒÏÌØ ÓÐÉÓËÁ %(listname)s: %(notifypassword)s"
+
+#: bin/change_pw:189
+msgid "Your new %(listname)s list password"
+msgstr "÷ÁÛ ÎÏ×ÙÊ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ %(listname)s"
+
+#: bin/change_pw:190
+msgid ""
+"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
+"mailing list %(listname)s. It is now\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Please be sure to use this for all future list administration. You may "
+"want\n"
+"to log in now to your list and change the password to something more to "
+"your\n"
+"liking. Visit your list admin page at\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+msgstr ""
+"áÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒ ÓÁÊÔÁ %(hostname)s ÓÍÅÎÉÌ ÐÁÒÏÌØ ×ÁÛÅÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ\n"
+"%(listname)s. îÏ×ÙÊ ÐÁÒÏÌØ:\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"éÍÅÎÎÏ ÜÔÏÔ ÐÁÒÏÌØ ÓÌÅÄÕÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ÄÁÌØÎÅÊÛÅÍ. ïÄÎÁËÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ\n"
+"ÚÁÊÔÉ ÎÁ ÓÁÊÔ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ É ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÁÒÏÌØ ÎÁ ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ ÂÏÌÅÅ\n"
+"ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÅ ×ÁÍ. áÄÒÅÓ ÓÔÒÁÎÉÃÙ Ó ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÉ×ÎÙÍ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÏÍ:\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+
+#: bin/check_db:19
+msgid ""
+"Check a list's config database file for integrity.\n"
+"\n"
+"All of the following files are checked:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n"
+"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config."
+"db\n"
+"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
+"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
+"primary config.pck file could not be read.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named "
+"on\n"
+" the command line are checked.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Verbose output. The state of every tested file is printed.\n"
+" Otherwise only corrupt files are displayed.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+msgstr ""
+"ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÃÅÌÏÓÔÎÏÓÔØ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË ÕËÁÚÁÎÎÙÈ ÓÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌËÉ.\n"
+"\n"
+"ðÒÏ×ÅÒÑÀÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"îÉÞÅÇÏ ÓÔÒÁÛÎÏÇÏ, ÅÓÌÉ ÏÄÉÎ ÉÚ ÎÉÈ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ. config.pck É\n"
+"config.pck.last -- ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË, ÏÓÔÁ×ÛÉÅÓÑ ÏÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×Á×ÛÉÈÓÑ\n"
+"ÒÁÎÅÅ ×ÅÒÓÉÊ Mailman (×ÅÒÓÉÉ 2.1a3 É ÍÌÁÄÛÅ). config.db É config.db.last\n"
+"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÉÓØ ×Ï ×ÓÅÈ ÂÏÌÅÅ ÒÁÎÎÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ, ÜÔÏ ÂÉÎÁÒÎÙÅ ÆÁÊÌÙ Python.\n"
+"config.safety ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ × ÂÏÌÅÅ ÒÁÎÎÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ Mailman (×ÅÒÓÉÉ 2.1a3\n"
+"É ÍÌÁÄÛÅ) ÔÏÇÄÁ, ËÏÇÄÁ ÆÁÊÌ config.pck ÎÅ ÍÏÇ ÂÙÔØ ÐÒÏÞÉÔÁÎ.\n"
+"\n"
+"úÁÐÕÓË: %(PROGRAM)s [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] [ÉÍÑ_ÓÐÉËÁ [ÉÍÑ_ÓÐÉÓËÁ ...]]\n"
+"\n"
+"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ×ÓÅÈ ÓÐÉÓËÏ×. éÎÁÞÅ ÐÒÏ×ÅÒÑÀÔÓÑ ÔÏÌØËÏ\n"
+" Ñ×ÎÏ ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÓÐÉÓËÉ.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" ðÏÄÒÏÂÎÙÊ ×Ù×ÏÄ. ðÅÞÁÔÁÅÔÓÑ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ËÁÖÄÏÇÏ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÎÏÇÏ\n"
+" ÆÁÊÌÁ. éÎÁÞÅ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÔÏÌØËÏ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ.\n"
+
+#: bin/check_db:119
+msgid "No list named:"
+msgstr "îÅÔ ÓÐÉÓËÁ Ó ÉÍÅÎÅÍ:"
+
+#: bin/check_db:128
+msgid "List:"
+msgstr "óÐÉÓÏË:"
+
+#: bin/check_db:148
+msgid " %(file)s: okay"
+msgstr " %(file)s: ÎÅ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ"
+
+#: bin/check_perms:20
+msgid ""
+"Check the permissions for the Mailman installation.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n"
+"permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the\n"
+"permission problems found. With -v be verbose.\n"
+msgstr ""
+"ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÐÒÁ× ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÆÁÊÌÏ× Mailman.\n"
+"\n"
+"úÁÐÕÓË: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"úÁÐÕÝÅÎÎÙÊ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×, ÜÔÏÔ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÏÓÔÏ ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÐÒÁ×Á ÇÒÕÐÐÕ\n"
+"×ÌÁÄÅÌØÃÁ É ÓÏÏÂÝÁÅÔ Ï ×ÓÅÈ ÎÅÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÑÈ. åÓÌÉ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏÔ\n"
+"ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÏÔ ÉÍÅÎÉ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É Ó ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ -f, ×ÓÅ\n"
+"ÎÅÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÑ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÙ. åÓÌÉ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÓÃÅÎÁÒÉÊ Ó ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ\n"
+"-v, ×Ù×ÏÄ ÂÕÄÅÔ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÙÍ.\n"
+
+#: bin/check_perms:110
+msgid " checking gid and mode for %(path)s"
+msgstr " ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÇÒÕÐÐÙ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ É ÒÅÖÉÍÁ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÆÁÊÌÕ %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:122
+msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
+msgstr ""
+"Õ ÆÁÊÌÁ %(path)s ÎÅÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÁÑ ÇÒÕÐÐÁ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ (%(groupname)s, "
+"ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ %(MAILMAN_GROUP)s)"
+
+#: bin/check_perms:151
+msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ËÁÔÁÌÏÇÕ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:160
+msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ËÏÄÕ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:171
+msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+"ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÆÁÊÌÁÍ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:183
+msgid "checking mode for %(prefix)s"
+msgstr "ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÒÅÖÉÍÁ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë %(prefix)s"
+
+#: bin/check_perms:193
+msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s"
+msgstr "ðòåäõðòåöäåîéå: ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ: %(d)s"
+
+#: bin/check_perms:197
+msgid "directory must be at least 02775: %(d)s"
+msgstr "ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ËÁÔÁÌÏÇÕ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÐÏ ÍÅÎØÛÅÊ ÍÅÒÅ 02775: %(d)s"
+
+#: bin/check_perms:209
+msgid "checking perms on %(private)s"
+msgstr "ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÒÅÖÉÍÁ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë %(private)s"
+
+# MSS: "ÄÒÇÉÍ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑÍ" ÔÏÖÅ ÎÅ ÏÞÅÎØ ÈÏÒÏÛÏ :(
+#: bin/check_perms:214
+msgid "%(private)s must not be other-readable"
+msgstr ""
+"ÆÁÊÌ %(private)s ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ÔÏÌØËÏ ×ÌÁÄÅÌØÃÕ É ÇÒÕÐÐÅ"
+
+#: bin/check_perms:223
+msgid ""
+"Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n"
+" This could allow other users on your system to read private "
+"archives.\n"
+" If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n"
+" installation manual on how to fix this."
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:240
+msgid "mbox file must be at least 0660:"
+msgstr ""
+"ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÆÁÊÌÕ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÐÏ ÍÅÎØÛÅÊ ÍÅÒÅ 0660:"
+
+# MSS: ÐÏÓÔÏÒÏÎÎÉÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ? :(
+#: bin/check_perms:263
+msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
+msgstr "%(dbdir)s: ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ ÐÏÓÔÏÒÏÎÎÉÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ 000"
+
+#: bin/check_perms:273
+msgid "checking cgi-bin permissions"
+msgstr "ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÒÅÖÉÍÁ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÆÁÊÌÁÍ × cgi-bin"
+
+# MSS: ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ, ÜÔÏ ÎÅÍÎÏÇÏ Ï ÄÒÕÇÏÍ
+#: bin/check_perms:278
+#, fuzzy
+msgid " checking set-gid for %(path)s"
+msgstr " ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÇÒÕÐÐÙ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÆÁÊÌÁ %(path)s"
+
+# MSS: ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ, ÜÔÏ ÎÅÍÎÏÇÏ Ï ÄÒÕÇÏÍ
+#: bin/check_perms:282
+#, fuzzy
+msgid "%(path)s must be set-gid"
+msgstr "Õ ÆÁÊÌÁ %(path)s ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÇÒÕÐÐÁ"
+
+# MSS: ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ, ÜÔÏ ÎÅÍÎÏÇÏ Ï ÄÒÕÇÏÍ
+#: bin/check_perms:292
+#, fuzzy
+msgid "checking set-gid for %(wrapper)s"
+msgstr "ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÇÒÕÐÐÙ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÆÁÊÌÁ %(wrapper)s"
+
+# MSS: ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ, ÜÔÏ ÎÅÍÎÏÇÏ Ï ÄÒÕÇÏÍ
+#: bin/check_perms:296
+#, fuzzy
+msgid "%(wrapper)s must be set-gid"
+msgstr "Õ ÆÁÊÌÁ %(wrapper)s ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÇÒÕÐÐÁ"
+
+#: bin/check_perms:306
+msgid "checking permissions on %(pwfile)s"
+msgstr "ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÒÅÖÉÍÁ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÆÁÊÌÕ %(pwfile)s"
+
+#: bin/check_perms:315
+msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
+msgstr ""
+"Õ ÆÁÊÌÁ %(pwfile)s ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ × ÔÏÞÎÏÓÔÉ 0640 (Á ÎÅ %(octmode)"
+"s)"
+
+#: bin/check_perms:340
+msgid "checking permissions on list data"
+msgstr "ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÒÅÖÉÍÁ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÆÁÊÌÁÍ ÄÁÎÎÙÈ ÓÐÉÓËÏ×"
+
+#: bin/check_perms:348
+msgid " checking permissions on: %(path)s"
+msgstr " ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÒÅÖÉÍÁ ÄÏÓÔÕÐÁ: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:356
+msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
+msgstr "ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÆÁÊÌÕ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ 660: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:401
+msgid "No problems found"
+msgstr "ðÒÏÂÌÅÍ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ"
+
+#: bin/check_perms:403
+msgid "Problems found:"
+msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÐÒÏÂÌÅÍÙ:"
+
+#: bin/check_perms:404
+msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
+msgstr ""
+"ðÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ËÁË %(MAILMAN_USER)s (ÉÌÉ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ) Ó\n"
+"ËÌÀÞÏÍ -f ÄÌÑ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÎÅÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÊ"
+
+#: bin/cleanarch:20
+msgid ""
+"Clean up an .mbox archive file.\n"
+"\n"
+"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox "
+"archive\n"
+"file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n"
+"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n"
+"everything else on the line.\n"
+"\n"
+"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n"
+"escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n"
+"possible though that body lines are not actually escaped. This script\n"
+"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n"
+"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped "
+"with a\n"
+"> character.\n"
+"\n"
+"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
+"Options:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Print a # character every n lines processed\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print changed line information to standard error.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Don't actually output anything.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit\n"
+msgstr ""
+"ïÞÉÓÔÉÔØ ÆÁÊÌ ÁÒÈÉ×Á .mbox.\n"
+"\n"
+"óÃÅÎÁÒÉÊ ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÓÔÒÏËÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× \"From:\", ÒÁÚÄÅÌÑÀÝÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ,\n"
+"× ÆÁÊÌÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ. ÷ ÃÅÌÑÈ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ\n"
+"ÐÏÉÓË ÔÏÌØËÏ ÓÔÒÏË, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÈÓÑ Ó \"From \", ÔÏ ÅÓÔØ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ,\n"
+"ÓÏÓÔÏÑÝÅÊ ÉÚ ÚÁÇÌÁ×ÎÏÊ F É ÓÔÒÏÞÎÙÈ r, o, m É ÐÒÏÂÅÌÁ. ïÓÔÁÌØÎÁÑ ÞÁÓÔØ\n"
+"ÓÔÒÏËÉ ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ.\n"
+"\n"
+"ïÂÙÞÎÏ ×ÓÅ ÓÔÒÏËÉ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÅÓÑ Ó \"From \", × ÔÅÌÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ\n"
+"ÜËÒÁÎÉÒÏ×ÁÎÙ ÔÁË, ÞÔÏÂÙ ÓÔÒÏËÁ ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÌÅ ÎÁÞÉÎÁÌÁÓØ Ó ÓÉÍ×ÏÌÁ \">\".\n"
+"ôÅÍ ÎÅ ÍÅÎÅÅ, ÜÔÏ ÎÅ ×ÓÅÇÄÁ ÔÁË. üÔÏÔ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ\n"
+"ÔÁËÉÅ ÓÉÔÕÁÃÉÉ, ÐÒÏ×ÏÄÑ ÂÏÌÅÅ ÔÝÁÔÅÌØÎÕÀ ÐÒÏ×ÅÒËÕ. ÷ÓÅ ÓÔÒÏËÉ,\n"
+"ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÅÓÑ Ó \"From \", ÎÏ ÎÅ ÐÒÏÛÅÄÛÉÅ ÜÔÕ ÐÒÏ×ÅÒËÕ, ÂÕÄÕÔ\n"
+"ÜËÒÁÎÉÒÏ×ÁÔØÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ \">\".\n"
+"\n"
+"úÁÐÕÓË: cleanarch [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] < ÆÁÊÌ_××ÏÄÁ > ÆÁÊÌ_×Ù×ÏÄÁ\n"
+"\n"
+"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" ðÅÞÁÔÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌ \"#\" ÐÏÓÌÅ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ËÁÖÄÙÈ n ÓÔÒÏË.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" îÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÉÚÍÅÎÅÎÙÈ ÓÔÒÏËÁÈ × ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÐÏÔÏË\n"
+" ÏÛÉÂÏË.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" îÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÉÞÅÇÏ.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ.\n"
+
+#: bin/cleanarch:83
+msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d"
+msgstr "éÚÍÅÎÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÁÑ \"From \": %(lineno)d"
+
+#: bin/cleanarch:111
+msgid "Bad status number: %(arg)s"
+msgstr "îÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ: %(arg)s"
+
+#: bin/cleanarch:167
+msgid "%(messages)d messages found"
+msgstr "îÁÊÄÅÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ: %(messages)d"
+
+#: bin/clone_member:19
+msgid ""
+"Clone a member address.\n"
+"\n"
+"Cloning a member address means that a new member will be added who has all "
+"the\n"
+"same options and passwords as the original member address. Note that this\n"
+"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n"
+"verification to the new address, it does not send out a welcome message, "
+"etc.\n"
+"\n"
+"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If "
+"you\n"
+"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to "
+"change\n"
+"any list admin addresses, use the -a flag.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Check and modify only the named mailing lists. If -l is not given,\n"
+" then all mailing lists are scanned from the address. Multiple -l\n"
+" options can be supplied.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Remove the old address from the mailing list after it's been "
+"cloned.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or "
+"change\n"
+" them too.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Do the modifications quietly.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Print what would be done, but don't actually do it. Inhibits the\n"
+" --quiet flag.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. "
+"tonewaddr\n"
+" (`to new address') is the new address of the user.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ðÏÌÎÏÅ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁ.\n"
+"\n"
+"ðÏÌÎÏÅ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ÄÏÂÁ×ÌÅÎ ÎÏ×ÙÊ\n"
+"ÐÏÄÐÉÓÞÉË, Õ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÕÔ ÔÅ ÖÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÄÐÉÓËÉ É ÐÁÒÏÌÉ, ÞÔÏ É Õ\n"
+"ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ. ÷Ï ×ÒÅÍÑ É ÐÏÓÌÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÜÔÏÊ ÏÐÅÒÁÃÉÉ ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ\n"
+"ÎÉËÁËÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÓÔÉ ÎÏ×ÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁ, ÎÏ×ÏÍÕ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÀ ÎÅ\n"
+"ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ É Ô. Ä., ÔÁË ÞÔÏ ÂÕÄØÔÅ\n"
+"×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ.\n"
+"\n"
+"ðÏÄÐÉÓËÁ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅ ÍÅÎÑÅÔÓÑ. åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ\n"
+"ÉÓÈÏÄÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓËÕ, ×ÏÓÐÏÌØÚÕÊÔÅÓØ ËÌÀÞÏÍ -r. åÓÌÉ ×Ù ÔÁËÖÅ ÈÏÔÉÔÅ\n"
+"ÉÚÍÅÎÉÔØ ÁÄÒÅÓ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ, ×ÏÓÐÏÌØÚÕÊÔÅÓØ ËÌÀÞÏÍ -a.\n"
+"\n"
+"úÁÐÕÓË:\n"
+" clone_member [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÉÓÈÏÄÎÙÊ_ÁÄÒÅÓ ÎÏ×ÙÊ_ÁÄÒÅÓ\n"
+"\n"
+"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
+"\n"
+" --listname=ÉÍÑ_ÓÐÉÓËÁ\n"
+" -l ÉÍÑ_ÓÐÉÓËÁ\n"
+" ÷ÎÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÔÏÌØËÏ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ. åÓÌÉ ÜÔÏÔ\n"
+" ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÓÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, ÉÓÈÏÄÎÙÊ_ÁÄÒÅÓ ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØÓÑ ×Ï ×ÓÅÈ\n"
+" ÓÐÉÓËÁÈ ÒÁÓÓÙÌËÉ. äÏÐÕÓÔÉÍÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÎÅÓËÏÌØËÏ\n"
+" ÒÁÚ.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" õÄÁÌÉÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ_ÁÄÒÅÓ ÐÏÓÌÅ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" éÓËÁÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ_ÁÄÒÅÓ × ÓÐÉÓËÁÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏ× É ÔÁËÖÅ\n"
+" ËÌÏÎÉÒÏ×ÁÔØ ÉÈ.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" ÷Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÈ.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÐÉÓÏË ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÓÄÅÌÁÎÙ, ÎÏ ÎÅ\n"
+" ÄÅÌÁÔØ ÉÈ. îÅ ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ ÔÏÇÏ, ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÌÀÞ -q ÉÌÉ ÎÅÔ.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ.\n"
+"\n"
+"ðÁÒÁÍÅÔÒ ÉÓÈÏÄÎÙÊ_ÁÄÒÅÓ -- ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ. ðÁÒÁÍÅÔÒ\n"
+"ÎÏ×ÙÊ_ÁÄÒÅÓ -- ÁÄÒÅÓ, ÄÌÑ ËÏÔÏÒÏÇÏ ËÏÐÉÒÕÀÔÓÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ.\n"
+"\n"
+
+#: bin/clone_member:94
+msgid "processing mailing list:"
+msgstr "ÉÄÅÔ ÏÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ:"
+
+#: bin/clone_member:101
+msgid " scanning list owners:"
+msgstr " ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÔÓÑ ÓÐÉÓÏË ×ÌÁÄÅÌØÃÅ× ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ"
+
+#: bin/clone_member:119
+msgid " new list owners:"
+msgstr " ÎÏ×ÙÅ ×ÌÁÄÅÌØÃÙ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ:"
+
+#: bin/clone_member:121
+msgid "(no change)"
+msgstr "(ÂÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
+
+#: bin/clone_member:130
+msgid " address not found:"
+msgstr " ÁÄÒÅÓ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ:"
+
+#: bin/clone_member:145
+msgid " clone address added:"
+msgstr " ÄÏÂÁ×ÌÅÎ ÁÄÒÅÓ:"
+
+#: bin/clone_member:148
+msgid " clone address is already a member:"
+msgstr " ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÎÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ ÕÖÅ ÐÏÄÐÉÓÁÎ ÎÁ ÓÐÉÓÏË:"
+
+#: bin/clone_member:151
+msgid " original address removed:"
+msgstr " ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÕÄÁÌÅÎ:"
+
+#: bin/clone_member:202
+msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s"
+msgstr "îÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÜÌ. ÐÏÞÔÙ: %(toaddr)s"
+
+#: bin/clone_member:215
+msgid ""
+"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ \"%(listname)s\", ÓÐÉÓÏË ÐÒÏÐÕÝÅÎ.\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/config_list:20
+msgid ""
+"Configure a list from a text file description.\n"
+"\n"
+"Usage: config_list [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --inputfile filename\n"
+" -i filename\n"
+" Configure the list by assigning each module-global variable in the\n"
+" file to an attribute on the list object, then saving the list. The\n"
+" named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n"
+" Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n"
+" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n"
+"\n"
+" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
+" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets "
+"you\n"
+" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! "
+"Using\n"
+" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
+"list!\n"
+"\n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
+" variables in a format suitable for input using this script. In "
+"this\n"
+" way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
+" particular list and imprint those settings on another list. "
+"filename\n"
+" is the file to output the settings to. If filename is `-', "
+"standard\n"
+" out is used.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" With this option, the modified list is not actually changed. Only\n"
+" useful with -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Print the name of each attribute as it is being changed. Only "
+"useful\n"
+" with -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"The options -o and -i are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"îÁÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÙÌËÉ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÄÁÎÎÙÍÉ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ.\n"
+"\n"
+"úÁÐÕÓË: config_list [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÉÍÑ_ÓÐÉÓËÁ\n"
+"\n"
+"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
+" --inputfile ÆÁÊÌ\n"
+" -i ÆÁÊÌ\n"
+" îÁÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÐÒÉÓ×ÁÉ×ÁÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ËÁÖÄÏÊ ÇÌÏÂÁÌØÎÏÊ\n"
+" ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍÕ ÁÔÒÉÂÕÔÕ ÏÂßÅËÔÁ ÓÐÉÓËÁ É\n"
+" ÓÏÈÒÁÎÑÑ ÜÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ. éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ ÚÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ Ó ÐÏÍÏÝØÀ\n"
+" ÆÕÎËÃÉÉ execfile() É ÄÏÌÖÅÎ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ËÏÒÒÅËÔÎÙÊ ËÏÄ ÎÁ ÑÚÙËÅ\n"
+" Python. ÷ÓÅ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÅ ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ, ÐÒÉ ÜÔÏÍ\n"
+" ×Ù×ÏÄÉÔÓÑ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÀÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ). óÍ. ÔÁËÖÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ\n"
+" ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ -c.\n"
+"\n"
+" ïÓÏÂÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ mlist ÐÏÍÅÝÁÅÔÓÑ × ÓÐÉÓÏË ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ\n"
+" ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× É Ó×ÑÚÙ×ÁÅÔÓÑ Ó ÄÅÊÔÓ×ÉÔÅÌØÎÙÍ ÏÂßÅËÔÏÍ MailList.\n"
+" üÔÏ ÄÁÅÔ ×ÁÍ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÜËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏ ÓÐÉÓËÏÍ ÒÁÓÓÙÌËÉ\n"
+" ÓÁÍÙÍÉ ÒÁÚÎÙÍÉ ÓÐÏÓÏÂÁÍÉ, ÎÏ âõäøôå ïóôïòïöîù, ÐÒÉ ÜÔÏÍ ×ÁÛ\n"
+" ÓÐÉÓÏË ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÅÒØÅÚÎÏ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÅÇÏ ÎÅÌØÚÑ ÂÕÄÅÔ\n"
+" ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ)!\n"
+"\n"
+" --outputfile ÆÁÊÌ\n"
+" -o ÆÁÊÌ\n"
+" ÷ÍÅÓÔÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÐÉÓËÁ ×Ù×ÅÓÔÉ ÓÐÉÓÏË ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ,\n"
+" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÍ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ ××ÏÄÁ. ôÁË ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÌÅÇËÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ\n"
+" ÓÐÉÓÏË ×ÓÅÈ ÎÁÓÔÒÏÅË ÔÅËÕÝÅÇÏ ÓÐÉÓËÁ É ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÉÈ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ.\n"
+" åÓÌÉ ×ÍÅÓÔÏ ÆÁÊÌÁ ÕËÁÚÁÎ ÓÉÍ×ÏÌ \"-\", ÐÅÞÁÔØ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ×\n"
+" ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" ÷ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÎÅÓÅÎÙ ÎÅ ÂÕÄÕÔ. éÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ\n"
+" ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÓÏ×ÍÅÓÔÎÏ Ó ËÌÀÞÏÍ -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" ÷Ù×ÏÄÉÔØ ÉÍÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÉÚÍÅÎÑÅÍÏÇÏ ÁÔÒÉÂÕÔÁ. éÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ\n"
+" ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÓÏ×ÍÅÓÔÎÏ Ó ËÌÀÞÏÍ -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚÕ É ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ.\n"
+"\n"
+"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ -o É -i ×ÚÁÉÍÏÉÓËÌÀÞÁÀÝÉ.\n"
+"\n"
+
+#: bin/config_list:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
+"## captured on %(when)s\n"
+msgstr ""
+"## ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ \"%(listname)s\" -*- python -*-\n"
+"## ÄÁÎÎÙÅ ÓÏÂÒÁÎÙ %(when)s\n"
+
+#: bin/config_list:143
+msgid "options"
+msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+
+#: bin/config_list:202
+msgid "legal values are:"
+msgstr "ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ:"
+
+#: bin/config_list:269
+msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
+msgstr "ÁÔÒÉÂÕÔ \"%(k)s\" ÐÒÏÐÕÝÅÎ"
+
+#: bin/config_list:272
+msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
+msgstr "ÁÔÒÉÂÕÔ \"%(k)s\" ÉÚÍÅÎÅÎ"
+
+#: bin/config_list:278
+msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
+msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÁÔÒÉÂÕÔ: %(k)s"
+
+#: bin/config_list:286
+msgid "Invalid value for property: %(k)s"
+msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÁÔÒÉÂÕÔÁ: %(k)s"
+
+# MSS: ÉÌÉ ÌÕÞÛÅ "ÎÅÒÁ×ÉÌØÎÙÊ" ÉÌÉ "ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÙÊ"?
+#: bin/config_list:288
+msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
+msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÁÄÒÅÓ ÜÌ. ÐÏÞÔÙ ÄÌÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ %(k)s: %(v)s"
+
+# MSS: ËÌÀÞÁ?
+#: bin/config_list:345
+msgid "Only one of -i or -o is allowed"
+msgstr "íÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÌÉ -i, ÉÌÉ -o, ÎÏ ÎÅ ÏÂÁ ËÌÀÞÁ ×ÍÅÓÔÅ"
+
+#: bin/config_list:347
+msgid "One of -i or -o is required"
+msgstr "îÕÖÎÏ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÌÉ -i, ÉÌÉ -o"
+
+#: bin/config_list:351
+msgid "List name is required"
+msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÉÍÑ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ"
+
+#: bin/convert.py:19
+msgid ""
+"Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
+msgstr ""
+"ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ ÉÚ %-ÓÔÒÏË × $-ÓÔÒÏË.\n"
+"\n"
+"üÔÏÔ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎ ËÁË bin/withlist, ÔÏ ÅÓÔØ:\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <ÉÍÑ_ÓÐÉÓËÁ>\n"
+
+#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:90
+msgid "Saving list"
+msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ"
+
+# MSS: any better translations? :)
+#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57
+msgid "%%%"
+msgstr "%%%"
+
+#: bin/discard:19
+msgid ""
+"Discard held messages.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" discard [options] file ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't print status messages.\n"
+msgstr ""
+"õÄÁÌÉÔØ ÚÁÄÅÒÖÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
+"\n"
+"úÁÐÕÓË:\n"
+" discard [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÆÁÊÌ ...\n"
+"\n"
+"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
+" --help / -h\n"
+" îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" îÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ.\n"
+
+# MSS: ??
+#: bin/discard:94
+msgid "Ignoring non-held message: %(f)s"
+msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÎÅÚÁÄÅÒÖÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ: %(f)s"
+
+#: bin/discard:100
+msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s"
+msgstr ""
+"ðÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÚÁÄÅÒÖÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ó ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÙÍ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏÍ: %(f)s"
+
+#: bin/discard:112
+msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s"
+msgstr "õÄÁÌÅÎÏ ÚÁÄÅÒÖÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ #%(id)s ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s"
+
+#: bin/dumpdb:19
+msgid ""
+"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Assume the file contains a Python marshal, overridding any "
+"automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if "
+"there's\n"
+" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
+" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In "
+"that\n"
+" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this help message and exit\n"
+"\n"
+"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains "
+"a\n"
+"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain "
+"a\n"
+"Python pickle. In either case, if you want to override the default "
+"assumption\n"
+"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
+msgstr ""
+"÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÌÀÂÏÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ Mailman.\n"
+"\n"
+"úÁÐÕÓË: %(PROGRAM)s [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÆÁÊÌ\n"
+"\n"
+"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÔØ, ÞÔÏ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ -- ÂÉÎÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ Python ÔÉÐÁ\n"
+" marshal, ÐÒÉ ÜÔÏÍ ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ ×ÓÅ ÐÏÐÙÔËÉ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ\n"
+" ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÔØ, ÞÔÏ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ -- ÂÉÎÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ Python ÔÉÐÁ\n"
+" pickle, ÐÒÉ ÜÔÏÍ ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ ×ÓÅ ÐÏÐÙÔËÉ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ\n"
+" ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" îÅ ÐÙÔÁÔØÓÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÂßÅËÔÁ ÂÏÌÅÅ ÁËËÕÒÁÔÎÏ.\n"
+" òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ, ÅÓÌÉ Ó ÏÂßÅËÔÏÍ ÞÔÏ-ÔÏ ÎÅ ÔÏ, É ×Ù ÐÒÏÓÔÏ ÈÏÔÉÔÅ\n"
+" ÐÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÅÇÏ \"ÓÙÒÏÅ\" ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ. ðÏÌÅÚÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
+" ×ÍÅÓÔÅ Ó ËÏÍÁÎÄÏÊ \"python -i bin/dumpdb <ÆÁÊÌ>\". ÷ ÜÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ\n"
+" ËÏÒÅÎØ ÄÅÒÅ×Á ÂÕÄÅÔ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÊ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ.\n"
+"\n"
+"åÓÌÉ ÉÍÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ \".db\", ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ, ÞÔÏ\n"
+"ÜÔÏ ÆÁÊÌ Python Ó ÔÉÐÏÍ marshal. éÎÁÞÅ, ÅÓÌÉ ÆÁÊÌ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ\n"
+"\".pck\", ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÆÁÊÌ Python Ó ÔÉÐÏÍ pickle. éÎÁÞÅ, ÅÓÌÉ\n"
+"×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅËÒÙÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÁ\n"
+"ÉÌÉ ÅÓÌÉ ÆÁÊÌ ÎÅ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÉÚ ÜÔÉÈ ÓÕÆÆÉËÓÏ×,\n"
+"×ÏÓÐÏÌØÕÚÊÔÅÓØ ËÌÀÞÁÍÉ -p ÉÌÉ -m.\n"
+
+#: bin/dumpdb:105
+msgid "No filename given."
+msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ."
+
+#: bin/dumpdb:108
+msgid "Bad arguments: %(pargs)s"
+msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ: %(pargs)s"
+
+#: bin/dumpdb:118
+msgid "Please specify either -p or -m."
+msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÏÄÉÎ ÉÚ ËÌÀÞÅÊ: -p ÉÌÉ -m."
+
+#: bin/dumpdb:133
+msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:139
+msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:142
+msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:20
+msgid "Export an XML representation of a mailing list."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:319
+msgid ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Export the configuration and members of a mailing list in XML format."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:325
+msgid ""
+"Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out "
+"is\n"
+"used."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:329
+msgid ""
+"Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n"
+"output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:334
+msgid ""
+"List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels "
+"are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:339
+msgid ""
+"The list to include in the output. If not given, then all mailing lists "
+"are\n"
+"included in the XML output. Multiple -l flags may be given."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:345
+msgid "Unexpected arguments"
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Invalid password scheme"
+msgstr "ðÁÒÏÌØ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ:"
+
+#: bin/find_member:19
+msgid ""
+"Find all lists that a member's address is on.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" find_member [options] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Include only the named list in the search.\n"
+"\n"
+" --exclude=listname\n"
+" -x listname\n"
+" Exclude the named list from the search.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Search list owners as well as members.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" A Python regular expression to match against.\n"
+"\n"
+"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n"
+"then only the named list will be included in the search. If any -x option "
+"is\n"
+"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
+"specifically excluded.\n"
+"\n"
+"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. "
+"Complete\n"
+"specifications are at:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
+"displayed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"îÁÊÔÉ ×ÓÅ ÓÐÉÓËÉ ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÊ ÐÏÄÐÉÓÁÎ ÄÁÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ.\n"
+"\n"
+"úÁÐÕÓË:\n"
+" find_member [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÛÁÂÌÏÎ [ÛÁÂÌÏÎ [...]]\n"
+"\n"
+"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
+" --listname=ÉÍÑ_ÓÐÉÓËÁ\n"
+" -l ÉÍÑ_ÓÐÉÓËÁ\n"
+" éÓËÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÓÐÉÓËÅ.\n"
+"\n"
+" --exclude=ÉÍÑ_ÓÐÉÓËÁ\n"
+" -x ÉÍÑ_ÓÐÉÓËÁ\n"
+" éÓËÌÀÞÉÔØ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÉÚ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÏÉÓËÁ.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" éÓËÁÔØ ÔÁËÖÅ É ÓÒÅÄÉ ×ÌÁÄÅÌØÃÅ× ÓÐÉÓËÏ×.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ.\n"
+"\n"
+" ÛÁÂÌÏÎ\n"
+" ûÁÂÌÏÎ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ ÄÌÑ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÑ.\n"
+"\n"
+"÷ÚÁÉÍÏÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÍÅÖÄÕ ÚÎÁÞÅÎÉÑÍÉ ËÌÀÞÅÊ -l É -x ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎ\n"
+"ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉÎ ËÌÀÞ -l, ÐÏÉÓË ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÔÏÌØËÏ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÓÐÉÓËÅ. åÓÌÉ\n"
+"ÕËÁÚÁÎ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉÎ ËÌÀÞ -x, ÎÏ ÎÅÔ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ -l, ÐÏÉÓË ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ×Ï\n"
+"×ÓÅÈ ÓÐÉÓËÁÈ, ËÒÏÍÅ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ.\n"
+"\n"
+"óÉÎÔÁËÓÉÓ ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÈ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÈ\n"
+"×ÙÒÁÖÅÎÉÊ × Perl5, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÍÏÄÕÌØ re. ðÏÌÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ\n"
+"ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"ðÒÉ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÉ ÁÄÒÅÓÏ× ÒÅÇÉÓÔÒ ÎÅ ÕÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ, ÎÏ ÅÓÌÉ × ÎÁÊÄÅÎÎÏÍ ÁÄÒÅÓÅ\n"
+"ÅÓÔØ ÚÁÇÌÁ×ÎÙÅ ÂÕË×Ù, ÏÎÉ ÐÅÞÁÔÁÀÔÓÑ ×ÍÅÓÔÏ ÓÔÒÏÞÎÙÈ.\n"
+
+#: bin/find_member:159
+msgid "Search regular expression required"
+msgstr "äÌÑ ÐÏÉÓËÁ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕËÁÚÁÔØ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
+
+#: bin/find_member:164
+msgid "No lists to search"
+msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÙ ÓÐÉÓËÉ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
+
+#: bin/find_member:173
+msgid "found in:"
+msgstr "ÎÁÊÄÅÎ ×:"
+
+#: bin/find_member:179
+msgid "(as owner)"
+msgstr "(×ÌÁÄÅÌÅÃ)"
+
+#: bin/fix_url.py:19
+msgid ""
+"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url "
+"and\n"
+" host_name attributes of the list to the values found. This\n"
+" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
+"\n"
+" Without this option, the default web_page_url and host_name values "
+"are\n"
+" used.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+"\n"
+"If run standalone, it prints this help text and exits.\n"
+msgstr ""
+"éÚÍÅÎÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ web_page_url ÎÁ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n"
+"\n"
+"üÔÏÔ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎ ËÁË bin/withlist, ÔÏ ÅÓÔØ:\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listname [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ]\n"
+"\n"
+"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
+" -u ÉÍÑ_ÕÚÌÁ\n"
+" --urlhost=ÉÍÑ_ÕÚÌÁ\n"
+" éÓËÁÔØ ÉÍÑ_ÕÚÌÁ × ÔÁÂÌÉÃÅ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÈ ÓÅÒ×ÅÒÏ× É ÚÁÄÁÔØ\n"
+" ÎÁÊÄÅÎÎÙÅ ÚÁÎÞÅÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍ web_page_url É host_name.\n"
+" æÁËÔÉÞÅÓËÉ ÓÐÉÓÏË ÐÅÒÅÎÏÓÉÔÓÑ Ó ÏÄÎÏÇÏ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÏÇÏ ÄÏÍÅÎÁ ÎÁ\n"
+" ÄÒÕÇÏÊ.\n"
+" åÓÌÉ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×\n"
+" web_page_url É host_name ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" ÷Ù×ÏÄÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÄÅÊÓÔ×ÉÑÈ ÓÃÅÎÁÒÉÑ.\n"
+"\n"
+"ðÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÔÏÌØËÏ ÓÁÍÏÇÏ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ×Ù×ÏÄÉÔÓÑ ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ É ÒÁÂÏÔÁ\n"
+"ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÁÅÔÓÑ.\n"
+
+#: bin/fix_url.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Locking list"
+msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ"
+
+#: bin/fix_url.py:85
+msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
+msgstr "óÍÅÎÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ web_page_url ÎÁ: %(web_page_url)s"
+
+#: bin/fix_url.py:88
+msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s"
+msgstr "óÍÅÎÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ host_name ÎÁ: %(mailhost)s"
+
+#: bin/genaliases:19
+msgid ""
+"Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n"
+"\n"
+"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg."
+"py\n"
+"file.\n"
+"\n"
+"Usage: genaliases [options]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to "
+"tone\n"
+" down the verbosity.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍÙ Mailman ÚÁÎÏ×Ï.\n"
+"\n"
+"÷ÙÈÏÄÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ \"MTA\" × ÆÁÊÌÅ\n"
+"mm_cfg.py.\n"
+"\n"
+"úÁÐÕÓË: genaliases [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ]\n"
+"\n"
+"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" ÷ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÌÕÞÁÑÈ ÍÏÇÕÔ ×Ù×ÏÄÉÔØÓÑ ÎÅÎÕÖÎÙÅ ÐÏÄÓËÁÚËÉ. ðÒÉ\n"
+" ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÜÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ, ÔÁËÉÅ ÐÏÄÓËÁÚËÉ ÂÕÄÕÔ ÐÏÄÁ×ÌÑÔØÓÑ.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ.\n"
+
+#: bin/genaliases:84
+msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:20
+msgid ""
+"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n"
+"\n"
+"Usage: inject [options] [filename]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" The name of the list to inject this message to. Required.\n"
+"\n"
+" -q queuename\n"
+" --queue=queuename\n"
+" The name of the queue to inject the message to. The queuename must "
+"be\n"
+" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, "
+"the\n"
+" incoming queue is used.\n"
+"\n"
+"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n"
+"standard input is used.\n"
+msgstr ""
+"÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÉÚ ÆÁÊÌÁ × ÏÞÅÒÅÄØ ×ÈÏÄÑÝÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Mailman.\n"
+"\n"
+"úÁÐÕÓË: inject [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] [ÆÁÊÌ]\n"
+"\n"
+"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ.\n"
+"\n"
+" -l ÉÍÑ_ÓÐÉÓËÁ\n"
+" --listname=ÉÍÑ_ÓÐÉÓËÁ\n"
+" éÍÑ ÓÐÉÓËÁ × ËÏÔÏÒÙÊ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ. îÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ\n"
+" ÐÁÒÁÍÅÔÒ.\n"
+"\n"
+" -q ÉÍÑ_ÏÞÅÒÅÄÉ\n"
+" --queue=ÉÍÑ_ÏÞÅÒÅÄÉ\n"
+" éÍÑ ÏÞÅÒÅÄÉ, × ËÏÔÏÒÕÀ ÄÏÌÖÎÏ ÐÏÐÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ. éÍÅÎÅÍ ÏÞÅÒÅÄÉ\n"
+" ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÉÍÑ ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ËÁÔÁÌÏÇÏ× × ËÁÔÁÌÏÇÅ qfiles. åÓÌÉ\n"
+" ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÐÕÝÅÎ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÞÅÒÅÄØ incoming.\n"
+"\n"
+"ðÁÒÁÍÅÔÒ \"ÆÁÊÌ\" -- ÉÍÑ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ. åÓÌÉ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ\n"
+"ÐÒÏÐÕÝÅÎ, ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÞÔÅÎÉÅ ÉÚ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ.\n"
+
+#: bin/inject:84
+msgid "Bad queue directory: %(qdir)s"
+msgstr "îÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÏÞÅÒÅÄÉ: %(qdir)s"
+
+# MSS: ÉÌÉ ×ÁÒÉÁÎÔ fattie "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÉÍÑ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ"?
+#: bin/inject:89
+msgid "A list name is required"
+msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÍ"
+
+#: bin/list_admins:20
+msgid ""
+"List all the owners of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options] listname ...\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" List the owners of all the mailing lists for the given virtual "
+"host.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" List the owners of all the mailing lists on this system.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of. You can\n"
+"have more than one named list on the command line.\n"
+msgstr ""
+"÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÐÉÓÏË ×ÓÅÈ ×ÌÁÄÅÌØÃÅ× ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ.\n"
+"\n"
+"úÁÐÕÓË: %(program)s [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÉÍÑ_ÓÐÉÓËÁ ...\n"
+"\n"
+"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=ÉÍÑ_ÕÚÌÁ\n"
+" -v=ÉÍÑ_ÕÚÌÁ\n"
+" ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÐÉÓÏË ×ÌÁÄÅÌØÃÅ× ×ÓÅÈ ÓÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌËÉ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÕÚÌÁ.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÐÉÓÏË ×ÌÁÄÅÌØÃÅ× ×ÓÅÈ ÓÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌËÉ × ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ.\n"
+"\n"
+"ðÁÒÁÍÅÔÒ \"ÉÍÑ_ÓÐÉÓËÁ\" -- ÉÍÑ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÄÌÑ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÎÕÖÎÏ\n"
+"ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ×ÌÁÄÅÌØÃÅ×. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÐÉÓËÏ×.\n"
+
+#: bin/list_admins:97
+msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s"
+msgstr "óÐÉÓÏË: %(listname)s, \t×ÌÁÄÅÌØÃÙ: %(owners)s"
+
+#: bin/list_lists:19
+msgid ""
+"List all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" List only those mailing lists that are publically advertised\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domain\n"
+" -V domain\n"
+" List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n"
+" domain. This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n"
+" set.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Displays only the list name, with no description.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"÷Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÍÒÁÃÉÀ Ï ×ÓÅÈ ÓÐÉÓËÁÈ ÒÁÓÓÙÌÏË.\n"
+"\n"
+"úÁÐÕÓË: %(program)s [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ]\n"
+"\n"
+"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" ÷Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÔÏÌØËÏ Ï ÐÕÂÌÉÞÎÏ ÁÎÏÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÐÉÓËÁÈ.\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=ÄÏÍÅÎ\n"
+" -V ÄÏÍÅÎ\n"
+" ÷Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÔÏÌØËÏ Ï ÓÐÉÓËÁÈ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÄÏÍÅÎÁ.\n"
+" äÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÚÁÄÁÎÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ\n"
+" VIRTUAL_HOST_OVERVIEW.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" ÷Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÓÐÉÓËÏ×, ÂÅÚ ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ.\n"
+"\n"
+
+#: bin/list_lists:105
+msgid "No matching mailing lists found"
+msgstr "óÐÉÓËÉ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ"
+
+#: bin/list_lists:109
+msgid "matching mailing lists found:"
+msgstr "ÎÁÊÄÅÎÙ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÓÐÉÓËÉ ÒÁÓÓÙÌËÉ:"
+
+#: bin/list_members:19
+msgid ""
+"List all the members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Write output to specified file instead of standard out.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Print just the regular (non-digest) members.\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" "
+"or\n"
+" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind "
+"of\n"
+" digest.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Print the members that have delivery disabled. Optional argument "
+"can\n"
+" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
+"prints just the\n"
+" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n"
+" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
+" enabled.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Include the full names in the output.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Output member addresses case preserved the way they were added to "
+"the\n"
+" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n"
+" Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of "
+"normal\n"
+" string objects. Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n"
+"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n"
+"status.\n"
+msgstr ""
+"÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÐÉÓÏË ×ÓÅÈ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ× ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ.\n"
+"\n"
+"úÁÐÕÓË: %(PROGRAM)s [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÉÍÑ_ÓÐÉÓËÁ\n"
+"\n"
+"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
+"\n"
+" --output ÆÁÊÌ\n"
+" -o ÆÁÊÌ\n"
+" úÁÐÉÓÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ× × ÆÁÊÌ.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÐÉÓÏË ÔÏÌØËÏ ÔÅÈ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×, ËÔÏ ÐÏÌÕÞÁÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
+" ÏÂÙÞÎÙÍ ÏÂÒÁÚÏÍ.\n"
+"\n"
+" --digest[=ÔÉÐ] / -d [ÔÉÐ]\n"
+" ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÐÉÓÏË ÔÏÌØËÏ ÔÅÈ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×, ËÔÏ ÐÏÌÕÞÁÅÔ ÄÁÊÄÖÅÓÔÙ\n"
+" ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ: \"mime\" ÉÌÉ \"plain\". üÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ\n"
+" ÏÐÕÝÅÎÏ (×Ù×ÏÄÑÔÓÑ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÉ ÄÁÊÄÖÅÓÔÏ× ÏÂÏÉÈ ÔÉÐÏ×).\n"
+"\n"
+" --nomail[=ÐÒÉÞÉÎÁ] / -n [ÐÒÉÞÉÎÁ]\n"
+" ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÐÉÓÏË ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ, ÄÏÓÔÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ËÏÔÏÒÙÍ\n"
+" ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ. îÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ:\n"
+" \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\" ÉÌÉ \"unknown\"; ÅÓÌÉ ÏÎÏ "
+"ÕËÁÚÁÎÏ\n"
+" ×Ù×ÏÄÉÔÓÑ ÓÐÉÓÏË ÔÏÌØËÏ ÔÅÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ, ÞØÑ ÐÏÄÐÉÓËÁ\n"
+" ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÏ ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÐÒÉÞÉÎÅ. úÎÁÞÅÎÉÅÍ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ ÍÏÖÅÔ\n"
+" ÂÙÔØ ÔÁËÖÅ \"enabled\", ÔÏÇÄÁ ×Ù×ÅÄÅÔÓÑ ÓÐÉÓÏË ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ,\n"
+" ËÏÔÏÒÙÍ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÏÓÔÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" ÷Ù×ÏÄÉÔØ ÉÍÅÎÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ.\n"
+" \n"
+" --preserve / -p\n"
+" åÓÌÉ × ÁÄÒÅÓÅ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁ ×ÓÔÒÅÞÁÀÔÓÑ ÚÁÇÌÁ×ÎÙÅ ÂÕË×Ù, ÓÏÈÒÁÎÑÔØ\n"
+" ÉÈ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ. éÎÁÞÅ ×ÓÅ ÂÕË×Ù ÂÕÄÕÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÙ Ë ÎÉÖÎÅÍÕ\n"
+" ÒÅÇÉÓÔÒÕ.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" ÷Ù×ÅÓÔÉ ÏÛÉÂÏÞÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ. ðÒÉ ÜÔÏÍ ÉÇÎÏÒÉÕÀÔÓÑ ËÌÀÞÉ -r, -d É\n"
+" -n.\n"
+" \n"
+" --unicode / -u\n"
+" ÷Ù×ÅÓÔÉ ÁÄÒÅÓÁ, ÈÁÒÎÑÝÉÅÓÑ ËÁË ÏÂßÅËÔÙ Unicode, Á ÎÅ ÏÂÙÞÎÙÅ\n"
+" ÓÔÒÏËÉ. ðÒÉ ÜÔÏÍ ÉÇÎÏÒÉÕÀÔÓÑ ËÌÀÞÉ -r, -d É -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔà ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ.\n"
+"\n"
+" ÉÍÑ_ÓÐÉÓËÁ\n"
+" éÍÑ ÓÐÉÓËÁ, ÄÌÑ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ.\n"
+"\n"
+"åÓÌÉ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ ÎÉ ËÌÀÞ -r, ÎÉ ËÌÀÞ -d, ×Ù×ÏÄÑÔÓÑ ×ÓÅ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÉ, ÓÎÁÞÁÌÁ\n"
+"ÔÅ, ËÏÍÕ ÄÏÓÔÁ×ËÁ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÙÞÎÙÍ ÏÂÒÁÚÏÍ, ÚÁ ÎÉÍÉ ÉÄÕÔ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÉ\n"
+"ÄÁÊÄÖÅÓÔÏ×. îÏ ÏÂÁ ÓÐÉÓËÁ ÎÉËÁË ÎÅ ÒÁÚÄÅÌÑÀÔÓÑ.\n"
+
+#: bin/list_members:191
+msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
+msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ --nomail: %(why)s"
+
+#: bin/list_members:202
+msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
+msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ --digest: %(kind)s"
+
+#: bin/list_members:224
+msgid "Could not open file for writing:"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ:"
+
+#: bin/list_owners:20
+msgid ""
+"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Group the owners by list names and include the list names in the\n"
+" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based "
+"on\n"
+" the email address.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Include the list moderators in the output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n"
+" after the options. If there are no listnames provided, the owners "
+"of\n"
+" all the lists will be displayed.\n"
+msgstr ""
+"÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÐÉÓÏË ×ÌÁÄÅÌØÃÅ× ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÉÌÉ ×ÓÅÈ ÓÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌÏË.\n"
+"\n"
+"úÁÐÕÓË: %(PROGRAM)s [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] [ÉÍÑ_ÓÐÉÓËÁ ...]\n"
+"\n"
+"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÅ× ÐÏ ÉÈ ÓÐÉÓËÁÍ ÒÁÓÓÙÌÏË, ×ËÌÀÞÁÑ × ×Ù×ÏÄ\n"
+" ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÓÐÉÓËÏ×. éÎÁÞÅ ×ÌÁÄÅÌØÃÙ ÂÕÄÕÔ ÏÔÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÙ (Ó ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ\n"
+" ×ÓÅÈ ÏÄÉÎÁËÏ×ÙÈ ÚÎÁÞÅÎÉÊ, ËÒÏÍÅ ÏÄÎÏÇÏ) ÐÏ ÉÈ ÁÄÒÅÓÁÍ ÜÌ. ÐÏÞÔÙ.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" ÷ËÌÀÞÉÔØ × ×Ù×ÏÄ ÁÄÒÅÓÁ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÏ×.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ.\n"
+"\n"
+" ÉÍÑ_ÓÐÉÓËÁ\n"
+" ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÐÉÓÏË ×ÌÁÄÅÌØÃÅ× ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ. íÏÖÎÏ\n"
+" ÐÅÒÅÞÉÓÌÉÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÉÍÅÎ ÓÐÉÓËÏ×, ÎÏ ÔÏÌØËÏ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÅÊ. åÓÌÉ\n"
+" ÎÅ ÕËÁÚÁÎ ÎÉËÁËÏÊ ÓÐÉÓÏË, ×Ù×ÏÄÑÔÓÑ ÁÄÒÅÓÁ ×ÌÁÄÅÌØÃÅ× ×ÓÅÈ\n"
+" ÓÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌÏË.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:20
+msgid ""
+"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
+"\n"
+"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, "
+"making\n"
+"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. "
+"It\n"
+"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
+"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
+"\n"
+"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM "
+"both\n"
+"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
+"qrunners\n"
+"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the "
+"qrunners\n"
+"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
+"\n"
+"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
+"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
+"own\n"
+"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process "
+"id\n"
+"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
+"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
+"everything for you.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n"
+" SIGINT. They are never restarted if they exit in response to a\n"
+" SIGTERM. Use this only for debugging. Only useful if the `start'\n"
+" command is given.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
+"id\n"
+" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
+" configured Mailman). If run as root, this script will change to "
+"this\n"
+" user and group before the check is made.\n"
+"\n"
+" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
+"u\n"
+" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
+"skipped,\n"
+" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
+" not recommended for normal production environments.\n"
+"\n"
+" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
+"group,\n"
+" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
+" list's archives through the web. Tough luck!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
+" with an error message. With this option, mailmanctl will perform "
+"an\n"
+" extra level of checking. If a process matching the host/pid "
+"described\n"
+" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
+" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
+"stale\n"
+" lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Don't print status messages. Error messages are still printed to\n"
+" standard error.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"\n"
+" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message "
+"and\n"
+" exits if the master daemon is already running.\n"
+"\n"
+" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n"
+" more messages will be processed.\n"
+"\n"
+" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n"
+" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners "
+"will\n"
+" use the newly installed code.\n"
+"\n"
+" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened "
+"the\n"
+" next time a message is written to them\n"
+msgstr ""
+"ïÓÎÏ×ÎÏÊ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÚÁÐÕÓËÁ É ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÄÅÍÏÎÁ Mailman qrunner.\n"
+"\n"
+"üÔÏÔ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ, ÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ É ÐÅÒÅÚÁÐÕÓËÁÅÔ ÄÅÍÏÎÙ,\n"
+"ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀÝÉÅ ÏÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Mailman ÔÁË, ÞÔÏ ×ÉÄÎÏ, ÖÉ×Ù ÌÉ ÏÎÉ.\n"
+"óÃÅÎÁÒÉÊ ÐÏÒÏÖÄÁÅÔ ÄÕÂÌÉÒÕÀÝÉÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ qrunner É ÖÄÅÔ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÏ× ÉÈ\n"
+"×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ (ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÙ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×). ðÒÉ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÉÉ\n"
+"ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÚÉÊ ÄÅÍÏÎ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ.\n"
+"\n"
+"äÅÍÏÎÙ qrunner ÒÅÁÇÉÒÕÀÔ ÎÁ ÓÉÇÎÁÌÙ SIGINT, SIGTERM É SIGHUP. SIGINT É\n"
+"SIGTERM ÐÒÉ×ÏÄÑÔ Ë ËÏÒÒÅËÔÎÏÍÕ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÀ ÐÒÏÃÅÓÓÁ, ÎÏ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ\n"
+"ÂÕÄÕÔ ÔÏÌØËÏ ÔÅ ÄÅÍÏÎÙ, ÞØÉ ÐÒÏÃÅÓÓÙ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÉ ÒÁÂÏÔÕ ÐÏ ÓÉÇÎÌÁÕ SIGINT.\n"
+"ðÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÉÇÎÁÌÁ SIGHUP ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ É ×ÓÅ ÄÏÞÅÒÎÉÅ\n"
+"ÐÒËÒÁÝÁÀÔ ÚÁÐÉÓØ × Ó×ÏÉ ÖÕÒÎÁÌÙ É ÚÁËÒÙ×ÁÀÔ ÉÈ, ÚÁÔÅÍ ÏÎÉ ÎÁÞÉÎÁÀÔ\n"
+"ÚÁÐÉÓØ ÐÏÓÌÅ ÐÅÞÁÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
+"\n"
+"òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÔÁËÖÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÔ ÓÉÇÎÁÌÙ SIGINT, SIGTERM É\n"
+"SIGHUP, ËÏÔÏÒÙÅ ÏÎ ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅÄÁÅÔ ÄÅÍÏÎÁÍ (ÕÞÔÉÔÅ, ÞÔÏ ÐÏÌÕÞÉ× ÓÉÇÎÁÌ\n"
+"SIGHUP, ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÐÒÅÒ×ÅÔ É ×ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔ ÚÁÐÉÓØ × Ó×ÏÊ ÖÕÒÎÁÌ\n"
+"ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ). òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÔÁËÖÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔ Ó×ÏÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ\n"
+"ÐÒÏÃÅÓÓÁ × ÆÁÊÌÅ data/master-qrunner.pid, ÎÏ ÏÂÙÞÎÏ ÜÔÏÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ\n"
+"ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÎÁÐÒÑÍÕÀ. ÷ÓÅ, ÞÔÏ ÎÕÖÎÏ, ÄÅÌÁÅÔÓÑ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄ\n"
+"\"start\", \"stop\", \"restart\" É \"reopen\".\n"
+"\n"
+"úÁÐÕÓË: %(PROGRAM)s [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" îÅ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓËÁÔØ ÄÅÍÏÎÙ ÐÏÓÌÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÉÈ ÒÁÂÏÔÙ ÐÏ ÏÛÉÂËÅ ÉÌÉ\n"
+" ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÉÇÎÁÌÁ SIGINT. äÅÍÏÎÙ ÎÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓËÁÀÔÓÑ\n"
+" ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÉÇÎÁÌÁ SIGTERM. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÏÔÌÁÄËÉ.\n"
+" éÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ × ÓÏÞÅÔÁÎÉÉ Ó ËÏÍÁÎÄÏÊ \"start\".\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" ïÂÙÞÎÏ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ, ÅÓÌÉ ÚÁÐÕÓËÁÀÝÉÅ\n"
+" ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ É ÅÇÏ ÇÒÕÐÐÁ ÎÅ \"mailman\". åÓÌÉ ÓÃÅÎÁÒÉÊ\n"
+" ÚÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÏÔ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É\n"
+" ÇÒÕÐÐÙ ÂÕÄÕÔ ÓÍÅÎÅÎÙ ÎÁ \"mailman\" ÐÅÒÅÄ ÎÁÞÁÌÏÍ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
+" üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÅÕÄÏÂÎÏ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÔÅÓÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ É ÏÔÌÁÄËÉ, ÐÏÜÔÏÍÕ\n"
+" ÎÁÌÉÞÉÅ ËÌÀÞÁ -u ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÐÒÏÐÕÓË ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏ×\n"
+" ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÇÒÕÐÐÙ. ïÂÙÞÎÏ ÜÔÏÔ ËÌÀÞ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÅ\n"
+" ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ.\n"
+" éÍÅÊÔÅ × ×ÉÄÕ, ÞÔÏ ÅÓÌÉ ×Ù ÚÁÐÕÓÔÉÌÉ ÄÁÎÎÙÊ ÓÃÅÎÁÒÉÊ Ó ËÌÀÞÏÍ -u\n"
+" É ÎÅ ×ÈÏÄÉÔÅ × ÇÒÕÐÐÕ \"mailman\", Õ ×ÁÓ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ Ó\n"
+" ÐÒÁ×ÁÍÉ ÎÁ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÆÁÊÌÁÍ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ×Ù ÎÅ ÓÍÏÖÅÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ\n"
+" ÁÒÈÉ× ÓÐÉÓËÁ ÞÅÒÅÚ ×ÅÂ-ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ.\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" åÓÌÉ mailmanctl ÎÁÊÄÅÔ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ,\n"
+" ÐÒÏÉÚÏÊÄÅÔ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÅÇÏ ÒÁÂÏÔÙ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÅÍ Ï ÏÛÉÂËÅ. ðÒÉ\n"
+" ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÜÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ\n"
+" ÐÒÏ×ÅÒËÁ. åÓÌÉ ÐÒÏÃÅÓÓ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ × ÆÁÊÌÅ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ\n"
+" ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏÍ ÐÒÏÃÅÓÓÁ É ÁÄÒÅÓÏÍ ÕÚÌÁ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, mailmanctl\n"
+" ÚÁ×ÅÒÛÉÔ ÒÁÂÏÔÕ. åÓÌÉ ÖÅ ÔÁËÏÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÎÁÊÄÅÎ ÎÅ ÂÕÄÅÔ,\n"
+" ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎ É ÓÏ×ÅÒÛÉÔ ÅÝÅ ÏÄÎÕ ÐÏÐÙÔËÕ ÓÏÚÄÁÔØ\n"
+" ÎÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" îÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ. óÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ ÂÕÄÕÔ\n"
+" ÐÏ-ÐÒÅÖÎÅÍÕ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ ÏÛÉÂÏË.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ.\n"
+"\n"
+"ëÏÍÁÎÄÙ:\n"
+"\n"
+" start - ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÓÃÅÎÁÒÉÊ É ×ÓÅ ÄÅÍÏÎÙ. ðÅÞÁÔÁÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÂ\n"
+" ÏÛÉÂËÅ, ÅÓÌÉ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ.\n"
+"\n"
+" stop - ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ ÄÅÍÏÎ É ×ÓÅ ÅÇÏ ÐÏÔÏÍËÉ. ðÏÓÌÅ\n"
+" ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÁ ×ÈÏÄÑÝÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÒÅËÒÁÝÁÅÔÓÑ.\n"
+"\n"
+" restart - ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÄÅÍÏÎÙ, ÎÏ ÎÅ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ.\n"
+" éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÐÏÓÌÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ Mailman, ÞÔÏÂÙ ×ÓÅ ÄÅÍÏÎÙ\n"
+" ÐÏÌØÚÏ×ÁÌÉÓØ ÎÏ×ÙÍ ËÏÄÏÍ.\n"
+"\n"
+" reopen - ÚÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ÆÁÊÌÙ ÖÕÒÎÁÌÏ× É ÏÔËÒÙÔØ ÉÈ ÔÏÌØËÏ ÐÏÓÌÅ\n"
+" ÐÏÑ×ÌÅÎÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
+"\n"
+
+#: bin/mailmanctl:152
+msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ PID ×: %(pidfile)s"
+
+#: bin/mailmanctl:154
+msgid "Is qrunner even running?"
+msgstr "úÁÐÕÝÅÎ ÌÉ ÄÅÍÏÎ qrunner?"
+
+#: bin/mailmanctl:160
+msgid "No child with pid: %(pid)s"
+msgstr "îÅÔ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ Ó PID %(pid)s"
+
+#: bin/mailmanctl:162
+msgid "Stale pid file removed."
+msgstr "óÔÁÒÙÊ PID ÕÄÁÌÅÎ."
+
+# MSS: ÐÏÌÕÞÉÔØ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÕ???
+#: bin/mailmanctl:220
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
+"another\n"
+"master qrunner is already running.\n"
+msgstr ""
+"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÕ ÄÌÑ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÇÏ ÄÅÍÏÎÁ qrunner, ÔÁË ËÁË\n"
+"ÚÁÐÕÝÅÎ ÕÖÅ ÄÒÕÇÏÊ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ ÄÅÍÏÎ qrunner.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:226
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there "
+"is\n"
+"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
+msgstr ""
+"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÕ ÄÌÑ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÇÏ ÄÅÍÏÎÁ qrunner. ôÅÍ ÎÅ\n"
+"ÍÅÎÅÅ, ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ ÕÖÅ ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÍ ÐÒÏÃÅÓÓÏÍ.\n"
+"ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ mailmanctl Ó ÆÌÁÇÏÍ -s.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:232
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
+"some\n"
+"process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n"
+"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if "
+"you\n"
+"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n"
+"\n"
+"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
+"Lock host: %(status)s\n"
+"\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÕ ÄÌÑ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÇÏ ÄÅÍÏÎÁ qrunner, ÔÁË ËÁË\n"
+"ÅÇÏ, ÓÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÐÒÏÃÅÓÓ, ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÊ ÎÁ ÄÒÕÇÏÍ ÕÚÌÅ. íÙ\n"
+"ÎÅ ÍÏÖÅÍ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ, ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ×ÓÅ ÅÝÅ ÔÏÔ ÐÒÏÃÅÓÓ, ÐÏÜÔÏÍÕ ×ÁÍ\n"
+"ÐÒÉÄÅÔÓÑ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ ×ÒÕÞÎÕÀ. éÌÉ, ÅÓÌÉ ×Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÔÏÔ ÐÒÏÃÅÓÓ\n"
+"ÂÏÌÅÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÅ mailmanctl Ó ÆÌÁÇÏÍ -s.\n"
+"\n"
+"æÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ: %(LOCKFILE)s\n"
+"éÍÑ ÕÚÌÁ: %(status)s\n"
+"\n"
+"úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
+
+#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119
+msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
+msgstr "ïÔÓÕÔÓ×ÕÅÔ ÓÌÕÖÅÂÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ: %(sitelistname)s"
+
+#: bin/mailmanctl:304
+msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
+msgstr ""
+"úÁÐÕÓÔÉÔÅ ÜÔÕ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÏÔ ÉÍÅÎÉ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÌÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
+"%(name)s, ÉÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÌÀÞ -u."
+
+#: bin/mailmanctl:335
+msgid "No command given."
+msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÙ."
+
+#: bin/mailmanctl:338
+msgid "Bad command: %(command)s"
+msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %(command)s"
+
+#: bin/mailmanctl:343
+msgid "Warning! You may encounter permission problems."
+msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ! ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÓÔÏÌËÎÕÔØÓÑ Ó ÐÒÏÂÌÅÍÁÍÉ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÆÁÊÌÁÍ."
+
+#: bin/mailmanctl:352
+msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
+msgstr "ïÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË Mailman"
+
+#: bin/mailmanctl:359
+msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
+msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË Mailman"
+
+#: bin/mailmanctl:363
+msgid "Re-opening all log files"
+msgstr "úÁËÒÙÔÉÅ É ÏÔËÒÙÔÉÅ ×ÓÅÈ ÆÁÊÌÏ× ÖÕÒÎÁÌÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#: bin/mailmanctl:399
+msgid "Starting Mailman's master qrunner."
+msgstr "úÁÐÕÓË ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ Mailman."
+
+#: bin/mmsitepass:19
+msgid ""
+"Set the site password, prompting from the terminal.\n"
+"\n"
+"The site password can be used in most if not all places that the list\n"
+"administrator's password can be used, which in turn can be used in most "
+"places\n"
+"that a list users password can be used.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Set the list creator password instead of the site password. The "
+"list\n"
+" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
+" the total power of the site administrator.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n"
+msgstr ""
+"úÁÄÁÔØ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ ÓÁÊÔÁ Ó ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ.\n"
+"\n"
+"ðÁÒÏÌØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ ÓÁÊÔÁ ÍÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÐÏÞÔÉ ×Ï ×ÓÅÈ ÓÌÕÞÁÑÈ,\n"
+"ËÏÇÄÁ ÎÕÖÎÏ ××ÅÓÔÉ ÐÁÒÏÌØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÔÏ ÅÓÔØ ÐÏÞÔÉ\n"
+"×Ï ×ÓÅÈ ÓÌÕÞÁÑÈ, ËÏÇÄÁ ×ÏÏÂÝÅ ÎÕÖÎÏ ××ÏÄÉÔØ ËÁËÏÊ-ÌÉÂÏ ÐÁÒÏÌØ.\n"
+"\n"
+"úÁÐÕÓË: %(PROGRAM)s [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] [ÐÁÒÏÌØ]\n"
+"\n"
+"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" úÁÄÁÔØ ÐÁÒÏÌØ ÓÏÚÄÁÔÅÌÑ ÓÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌÏË, Á ÎÅ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ\n"
+" ÓÁÊÔÁ. óÏÚÄÁÔÅÌØ ÓÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌÏË ÍÏÖÅÔ ÕÄÁÌÑÔØ É ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ\n"
+" ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÎÏ ÎÅ ÏÂÌÁÁÄÅÔ ×ÓÅÍÉ ÐÒÁ×ÁÍÉ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ ÓÁÊÔÁ.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ.\n"
+"\n"
+"åÓÌÉ ÐÁÒÏÌØ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ ÓÒÅÄÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×, ×ÁÍ ÂÕÄÅÔ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÏ ÅÇÏ\n"
+"××ÅÓÔÉ.\n"
+
+#: bin/mmsitepass:73
+msgid "site"
+msgstr "ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ ÓÁÊÔÁ"
+
+#: bin/mmsitepass:80
+msgid "list creator"
+msgstr "ÓÏÚÄÁÔÅÌÑ ÓÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌÏË"
+
+#: bin/mmsitepass:86
+msgid "New %(pwdesc)s password: "
+msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÁÒÏÌØ %(pwdesc)s: "
+
+#: bin/mmsitepass:87
+msgid "Again to confirm password: "
+msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÁÒÏÌÑ: "
+
+#: bin/mmsitepass:89
+msgid "Passwords do not match; no changes made."
+msgstr "ðÁÒÏÌÉ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ; ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÉÚÍÅÎÉÌÏÓØ."
+
+#: bin/mmsitepass:92
+msgid "Interrupted..."
+msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ..."
+
+#: bin/mmsitepass:98
+msgid "Password changed."
+msgstr "ðÁÒÏÌØ ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ."
+
+#: bin/mmsitepass:100
+msgid "Password change failed."
+msgstr "ðÁÒÏÌØ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ."
+
+#: bin/msgfmt.py:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) "
+"into\n"
+"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as "
+"the\n"
+"GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n"
+"\n"
+"Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=file\n"
+" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to "
+"a\n"
+" file named filename.mo (based off the input file name).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+"óÏÚÄÁÔØ ÂÉÎÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó\n"
+"ÐÅÒÅ×ÏÄÏÍ.\n"
+"\n"
+"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÅÏÂÒÁÕÚÅÔ ÔÅËÓÔÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ×ÉÄÁ\n"
+"(po-ÆÁÊÌ) × ÂÉÎÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ GNU (mo-ÆÁÊÌ). ôÏ ÅÓÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÓÃÅÎÁÒÉÊ\n"
+"Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÕÐÒÏÝÅÎÎÙÍ ÁÎÁÌÏÇÏÍ GNU-ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ msgfmt.\n"
+"\n"
+"úÁÐÕÓË: msgfmt.py [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] filename.po\n"
+"\n"
+"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
+" -o ÆÁÊÌ\n"
+" --output-file=ÆÁÊÌ\n"
+" ÷ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ, × ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÎÁ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØÓÑ ÚÁÐÉÓØ. åÓÌÉ ÜÔÏÔ\n"
+" ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÐÕÝÅÎ, ×ÙÈÏÄÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ ÂÕÄÅÔ filename.mo (ÔÏ ÅÓÔØ\n"
+" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÉÓÈÏÄÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ÎÏ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"po\" ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ\n"
+" ÎÁ \"mo\").\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÓÃÅÎÁÒÉÑ É ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ.\n"
+
+#: bin/msgfmt.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Add a non-fuzzy translation to the dictionary."
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÔÏÞÎÙÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ × ÓÌÏ×ÁÒØ."
+
+#: bin/msgfmt.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Return the generated output."
+msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔÉÔØ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ×Ù×ÏÄ."
+
+#: bin/newlist:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l language\n"
+" --language=language\n"
+" Make the list's preferred language `language', which must be a two\n"
+" letter language code.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Gives the list's web interface host name.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Gives the list's email domain name.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) "
+"that\n"
+" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n"
+" notification.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help text and exit.\n"
+"\n"
+"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
+"you will be prompted for the missing ones.\n"
+"\n"
+"Every Mailman list has two parameters which define the default host name "
+"for\n"
+"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n"
+"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are "
+"running\n"
+"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate "
+"for\n"
+"the list you are creating.\n"
+"\n"
+"You also specify the domain to create your new list in by typing the "
+"command\n"
+"like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this "
+"virtual\n"
+"hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n"
+"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n"
+"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n"
+"the email hostname to be automatically determined.\n"
+"\n"
+"If you want the email hostname to be different from the one looked up by "
+"the\n"
+"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can "
+"specify\n"
+"`emailhost' like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost "
+"but\n"
+"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST "
+"will\n"
+"be used for the email interface.\n"
+"\n"
+"For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n"
+"new list in by spelling the listname like so:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for\n"
+"`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n"
+"'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n"
+"\n"
+"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
+"be\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
+"(as\n"
+"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
+msgstr ""
+"óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÐÕÓÔÏÊ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ.\n"
+"\n"
+"úÁÐÕÓË:\n"
+" %(PROGRAM)s [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] [ÉÍÑ [ÁÄÒÅÓ_ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ [ÐÁÒÏÌØ]]]\n"
+"\n"
+"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
+"\n"
+" -l ÑÚÙË\n"
+" --language ÑÚÙË\n"
+" úÁÄÁÔØ ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÊ ÑÈÙË ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ × ×ÉÄÅ\n"
+" Ä×ÕÈÂÕË×ÅÎÎÏÇÏ ËÏÄÁ.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" ïÂÙÞÎÏ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒ ÓÐÉÓËÁ Õ×ÅÄÏÍÌÑÅÔÓÑ ÐÏ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÅ Ï\n"
+" ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÓÐÓÉËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÎÑÅÔ ÏÔÐÒÁ×ËÕ\n"
+" Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ.\n"
+"\n"
+"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÓÔÏÌØËÏ ÎÁÞÁÌØÎÙÈ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×, ÓËÏÌØËÏ ÈÏÔÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù\n"
+"ÐÒÐÏÕÓÔÉÔÅ ÞÔÏ-ÔÏ ÎÕÖÎÏÅ, ×ÁÍ ÂÕÄÅÔ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÏ ××ÅÓÔÉ ÜÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ.\n"
+"\n"
+"õ ËÁÖÄÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÕÐÒÁ×ÌÑÅÍÏÇÏ Mailman, ÅÓÔØ Ä×Á ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ,\n"
+"ÏÐÒÅÄÅÌÑÀÝÉÅ ÉÍÑ ÕÚÌÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÉÓÈÏÄÑÝÅÊ ÐÏÞÔÙ É URL ÐÏ\n"
+"ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÅÂ-ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ. ðÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÓÐÉÓËÁ ÜÔÉ ÚÎÁÞÅÎÉÑ\n"
+"×ÙÞÉÓÌÑÀÔÓÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ, ÎÏ ÅÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÓËÏÌØËÏ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÈ ÓÅÒ×ÅÒÏ×,\n"
+"×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÍÏÇÕÔ ÎÅ ÐÏÄÈÏÄÉÔØ ×ÁÍ.\n"
+"\n"
+"áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÉÍÑ ÄÏÍÅÎÁ ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ, ÓÏÚÄÁ× ÓÐÉÓÏË Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"úÄÅÓØ \"www.mydom.ain\" ÎÕÖÎÏ ÚÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÎÕÖÎÏÅ ×ÁÍ ÉÍÑ ÕÚÌÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ,\n"
+"Ó ÔÁËÉÍ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÂÕÄÅÔ ÄÏÓÔÕÐÎÏ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ\n"
+"http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. ëÒÏÍÅ ÔÏÇÏ, ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
+"\"www.mydom.ain\" ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ËÌÀÞÏÍ ÄÌÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ VIRTUAL_HOSTS × ÆÁÊÌÁÈ\n"
+" mm_cfg.py É Defaults.py. ðÏ ÜÔÏÍÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ ÂÕÄÅÔ ÏÐÒÅÄÅÌÑÔØÓÑ ÁÄÒÅÓ\n"
+"ÜÌ. ÐÏÞÔÙ ÓÐÉÓËÁ. åÓÌÉ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ, ÚÎÁÞÅÎÉÅ \"www.mydom.ain\"\n"
+"ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ × ÏÂÏÉÈ ÓÌÕÞÁÑÈ.\n"
+"\n"
+"åÓÌÉ ×Ù ÚÁÄÁÄÉÔÅ ÉÍÑ ÓÐÉÓËÁ ÐÒÏÓÔÏ ËÁË \"mylist\", ÉÍÑ ÕÚÌÁ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÁ ÜÌ.\n"
+"ÐÏÞÔÙ ÂÕÄÅÔ ×ÚÑÔÏ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ DEFAULT_EMAIL_HOST, Á ÉÍÑ ÕÚÌÁ ÄÌÑ ×ÅÂ-\n"
+"ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ -- ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ DEFAULT_URL (ËÁË ÕËÁÚÁÎÏ × ÆÁÊÌÅ Defaults.py\n"
+"ÉÌÉ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÀÝÅÍ ÅÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÆÁÊÌÅ mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"éÍÅÎÁ ÓÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌËÉ ÐÒÉ×ÏÄÑÔÓÑ Ë ÎÉÖÎÅÍÕ ÒÅÇÉÓÔÒÕ.\n"
+
+#: bin/newlist:150
+msgid "Unknown language: %(lang)s"
+msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÑÚÙË: %(lang)s"
+
+#: bin/newlist:155
+msgid "Enter the name of the list: "
+msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ: "
+
+#: bin/newlist:176
+msgid "Enter the email of the person running the list: "
+msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÁÄÒÅÓ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÜÔÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ: "
+
+#: bin/newlist:181
+msgid "Initial %(listname)s password: "
+msgstr "ðÁÒÏÌØ ÄÌÑ %(listname)s: "
+
+#: bin/newlist:185
+msgid "The list password cannot be empty"
+msgstr "ðÁÒÏÌØ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÕÓÔÙÍ"
+
+# MSS: could be better?
+#: bin/newlist:230
+msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
+msgstr ""
+"îÁÖÍÉÔÅ <Enter> ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÑ Ï ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÓÐÉÓËÁ %(listname)s..."
+
+#: bin/qrunner:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
+"\n"
+"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n"
+"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
+"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all "
+"the\n"
+"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n"
+"given on the command line.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
+" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n"
+" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number "
+"of\n"
+" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
+"from\n"
+" [0..range).\n"
+"\n"
+" If using the slice:range form, you better make sure that each "
+"qrunner\n"
+" for the queue is given the same range value. If slice:runner is "
+"not\n"
+" given, then 1:1 is used.\n"
+"\n"
+" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
+"run\n"
+" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n"
+" for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Run each named qrunner exactly once through its main loop. "
+"Otherwise,\n"
+" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
+"SIGTERM\n"
+" or SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Shows the available qrunner names and exit.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" This should only be used when running qrunner as a subprocess of "
+"the\n"
+" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n"
+" behavior to work better with that framework.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the "
+"names\n"
+"displayed by the -l switch.\n"
+"\n"
+"Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n"
+"operation. It is only useful for debugging if it is run separately.\n"
+msgstr ""
+"úÁÐÕÓÔÉÔØ ÏÄÉÎ ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÏ× Mailman ÅÄÉÎÏÖÄÙ ÉÌÉ × ÃÉËÌÅ.\n"
+"\n"
+"ëÁÖÄÙÊ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÚÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ É ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÔ ×ÓÅ ÆÁÊÌÙ × Ó×ÏÅÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ.\n"
+"ëÏÇÄÁ ÏÎ ÚÁËÏÎÞÉÔ ÒÁÂÏÔÕ, ÚÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÄÒÕÇÏÊ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË É ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÔ\n"
+"ÆÁÊÌÙ × Ó×ÏÅÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ É Ô. Ä. ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÉÔÅÒÁÃÉÊ ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ×\n"
+"ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ.\n"
+"\n"
+"úÁÐÕÓË: %(PROGRAM)s [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ]\n"
+"\n"
+"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
+"\n"
+" -r ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË[:ÎÏÍÅÒ:ÄÉÁÐÁÚÏÎ]\n"
+" --runner=ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË[:ÎÏÍÅÒ:ÄÉÁÐÁÚÏÎ]\n"
+" úÁÐÕÓÔÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË (ÉÍÑ -- ÏÄÎÁ ÉÚ ÓÔÒÏË,\n"
+" ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÍÙÈ ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÁ -l). åÓÌÉ ÚÁÄÁÎÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
+" ÎÏÍÅÒ:ÄÉÁÐÁÚÏÎ, ÏÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÏÞÅÒÅÄÉ\n"
+" ÎÅÓËÏÌØËÉÍÉ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁÍÉ. úÄÅÓØ ÄÉÁÐÁÚÏÎ -- ÏÂÝÅÅ ÞÉÓÌÏ\n"
+" ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÏ× ÄÌÑ ÏÞÅÒÅÄÉ, Á ÎÏÍÅÒ -- ÎÏÍÅÒ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÉÚ\n"
+" ÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ (0..ÄÉÁÐÁÚÏÎ].\n"
+" åÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÏ× ÄÌÑ ÏÄÎÏÊ ÏÞÅÒÅÄÉ, Õ\n"
+" ÎÉÈ ×ÓÅÈ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÏÄÎÏ É ÔÏ ÖÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ. åÓÌÉ\n"
+" ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÎÏÍÅÒ:ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
+" 1:1.\n"
+" íÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÌÀÞÅÊ -r, ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÉ ÂÕÄÕÔ\n"
+" ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ ÐÏ ÏÞÅÒÅÄÉ. éÍÑ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ \"All\" Ñ×ÌÑÅÔÓÑ\n"
+" ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍÏÍ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÏ×, ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ × ÓÐÉÓËÅ,\n"
+" ×ÙÄÁ×ÁÅÍÏÍ ÐÏ ËÌÀÞÕ -l.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" úÁÐÕÓÔÉÔØ ËÁÖÄÙÊ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ÒÁÚ. éÎÁÞÅ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÉ\n"
+" ÂÕÄÕÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ ÐÏ ËÒÕÇÕ, ÐÏËÁ ÎÅ ÐÏÌÕÞÁÔ ÓÉÇÎÁÌ SIGTERM ÉÌÉ\n"
+" SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÐÉÓÏË ×ÓÅÈ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÉÍÅÎ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÏ× É ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ\n"
+" ÒÁÂÏÔÕ.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" ÷Ù×ÏÄÉÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ × ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ logs/qrunner.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË -- ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÓÃÅÎÁÒÉÑ\n"
+" mailmanctl. üÔÏÔ ËÌÀÞ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÍÅÎÑÅÔ ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ\n"
+" ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÐÒÉ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÉ ÒÁÂÏÔÙ ÉÚ-ÚÁ ÏÛÉÂËÉ, ËÏÇÄÁ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË\n"
+" Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÏÞÅÒÎÉÍ.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ.\n"
+"\n"
+"éÍÑ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ ËÌÀÞ -l ÉÌÉ -h, É ÏÎÏ ÄÏÌÖÎÏ\n"
+"ÓÏ×ÐÁÄÁÔØ Ó ÏÄÎÉÍ ÉÚ ÉÍÅÎ, ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÍÙÈ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÑ Ó ËÌÀÞÏÍ\n"
+"-l.\n"
+
+#: bin/qrunner:178
+msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
+msgstr "%(name)s ÚÁÐÕÓËÁÅÔ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË %(runnername)s"
+
+#: bin/qrunner:179
+msgid "All runs all the above qrunners"
+msgstr "äÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ ×ÙÛÅÕËÁÚÁÎÎÙÈ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÏ× ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ \"All\""
+
+#: bin/qrunner:215
+msgid "No runner name given."
+msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÉÍÑ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ."
+
+#: bin/rb-archfix:21
+msgid ""
+"Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been "
+"written\n"
+"with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These\n"
+"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance "
+"for\n"
+"high activity lists, particularly those where large text postings are made "
+"to\n"
+"them.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+"\n"
+"You will probably want to delete the -article.bak files created by this "
+"script\n"
+"when you are satisfied with the results.\n"
+"\n"
+"This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove members from a list.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+" `-', read stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Remove all members of the mailing list.\n"
+" (mutually exclusive with --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
+" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
+"be\n"
+" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n"
+" this option.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+" addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+msgstr ""
+"õÄÁÌÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ.\n"
+"\n"
+"úÁÐÕÓË:\n"
+" remove_members [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÉÍÑ_ÓÐÓÉËÁ] [ÁÄÒÅÓ ...]\n"
+"\n"
+"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
+"\n"
+" --file=ÆÁÊÌ\n"
+" -f ÆÁÊÌ\n"
+" õÄÁÌÉÔØ ÐÏÄÐÉÓËÉ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁÍ ÉÚ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ×ÍÅÓÔÏ\n"
+" ÆÁÊÌÁ ÕËÁÚÁÎ ÓÉÍ×ÏÌ \"-\", ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÞÔÅÎÉÅ ÉÚ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ\n"
+" ××ÏÄÁ.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÐÏÄÐÉÓËÉ (ÉÓËÌÀÞÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ --fromall).\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" õÄÁÌÑÅÔ ÄÁÎÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ ÉÚ ×ÓÅÈ ÓÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌËÉ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ,\n"
+" ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÏ ÏÔ ÔÏÇÏ, ËÁËÏÍÕ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÏÍÕ ÓÅÒ×ÅÒÕ ÏÎÉ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ.\n"
+" îÅ ÍÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÏ Ó -a/--all. ôÁËÖÅ ÎÅ ÎÕÖÎÏ\n"
+" ÕËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÍÑ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" îÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑÍ. åÓÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÎÅ\n"
+" ÕËÁÚÁÎ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" îÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁÍ. åÓÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÎÅ\n"
+" ÕËÁÚÁÎ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ.\n"
+"\n"
+" ÉÍÑ_ÓÐÉÓËÁ\n"
+" éÍÑ ÓÐÉÓËÁ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÕÄÁÌÑÔØ ÐÏÄÐÉÓËÉ.\n"
+"\n"
+" ÁÄÒÅÓ ...\n"
+" áÄÒÅÓÁ, ÞØÉ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÕÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ.\n"
+
+#: bin/remove_members:156
+msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÎÁ ÞÔÅÎÉÅ: %(filename)s."
+
+#: bin/remove_members:163
+msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s... ðÒÏÐÕÝÅÎ."
+
+#: bin/remove_members:173
+msgid "No such member: %(addr)s"
+msgstr "ôÁËÏÊ ÐÏÄÐÉÓÞÉË ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ: %(addr)s"
+
+#: bin/remove_members:178
+msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
+msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ %(addr)s ÕÄÁÌÅÎÁ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ %(listname)s."
+
+#: bin/reset_pw.py:21
+msgid ""
+"Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can "
+"also\n"
+"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is "
+"your\n"
+"responsibility to let the users know that their passwords have been "
+"changed.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/reset_pw.py:77
+msgid "Changing passwords for list: %(listname)s"
+msgstr "éÚÍÅÎÑÀÔÓÑ ÐÁÒÏÌÉ ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ: %(listname)s"
+
+#: bin/reset_pw.py:83
+msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s"
+msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁ %(member)40s: %(randompw)s"
+
+#: bin/rmlist:19
+msgid ""
+"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"
+"\n"
+"This removes (almost) all traces of a mailing list. By default, the lists\n"
+"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Remove the list's archives too, or if the list has already been\n"
+" deleted, remove any residual archives.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ðÏÌÎÏÓÔØÀ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ.\n"
+"\n"
+"ðÏÓÌÅ ÚÁÐÕÓËÁ ÜÔÏÇÏ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ ÐÏÞÔÉ ×ÓÅ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÀÝÉÅ\n"
+"ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÁÒÈÉ×Ù ÓÐÉÓËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÑÀÔÓÑ, ÞÔÏ\n"
+"ÉÎÏÇÄÁ ÂÙ×ÁÅÔ ÕÄÏÂÎÏ.\n"
+"\n"
+"úÁÐÕÓË:\n"
+" rmlist [-a] [-h] ÉÍÑ_ÓÐÉÓËÁ\n"
+"\n"
+"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" õÄÁÌÉÔØ ÔÁËÖÅ É ÁÒÈÉ×Ù ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÉÌÉ, ÅÓÌÉ ÓÐÉÓÏË ÕÖÅ\n"
+" ÕÄÁÌÅÎ, ÕÄÁÌÉÔØ ÏÓÔÁ×ÛÉÅÓÑ ÐÏÓÌÅ ÎÅÇÏ ÁÒÈÉ×Ù.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ.\n"
+"\n"
+
+#: bin/rmlist:72 bin/rmlist:75
+msgid "Removing %(msg)s"
+msgstr "õÄÁÌÑÅÔÓÑ %(msg)s"
+
+#: bin/rmlist:80
+msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s"
+msgstr "%(msg)s ÓÐÉÓËÁ %(listname)s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ ËÁË %(filename)s"
+
+#: bin/rmlist:104
+msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
+msgstr "óÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ (ÉÌÉ ÕÖÅ ÕÄÁÌÅÎ): %(listname)s"
+
+#: bin/rmlist:106
+msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives."
+msgstr "óÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. õÄÁÌÑÀÔÓÑ ÅÇÏ ÁÒÈÉ×Ù."
+
+#: bin/rmlist:110
+msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them."
+msgstr ""
+"áÒÈÉ×Ù ÕÄÁÌÅÎÙ ÎÅ ÂÙÌÉ. äÌÑ ÉÈ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ Ó ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ -a."
+
+#: bin/rmlist:124
+msgid "list info"
+msgstr "ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÐÉÓËÅ"
+
+#: bin/rmlist:132
+msgid "stale lock file"
+msgstr "ÏÓÔÁ×ÛÉÊÓÑ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ"
+
+#: bin/rmlist:137 bin/rmlist:139
+msgid "private archives"
+msgstr "ÚÁËÒÙÔÙÅ ÁÒÈÉ×Ù"
+
+#: bin/rmlist:141 bin/rmlist:143
+msgid "public archives"
+msgstr "ÏÔËÒÙÔÙÅ ÁÒÈÉ×Ù"
+
+#: bin/show_qfiles:20
+msgid ""
+"Show the contents of one or more Mailman queue files.\n"
+"\n"
+"Usage: show_qfiles [options] qfile ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print `helpful' message delimiters.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+msgstr ""
+"ðÏËÁÚÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÏ× ÏÞÅÒÅÄÅÊ Mailman.\n"
+"\n"
+"úÁÐÕÓË: show_qfiles [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÆÁÊÌ ...\n"
+"\n"
+"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" îÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ.\n"
+"\n"
+"ðÒÉÍÅÒ: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+
+#: bin/sync_members:19
+msgid ""
+"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
+"\n"
+"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n"
+":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For "
+"every\n"
+"address in the file that does not appear in the mailing list, the address "
+"is\n"
+"added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n"
+"file, the address is removed. Other options control what happens when an\n"
+"address is added or removed.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n"
+"\n"
+"Where `options' are:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Don't actually make the changes. Instead, print out what would be\n"
+" done to the list.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
+" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
+" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, "
+"no\n"
+" message is sent.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
+" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n"
+" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message "
+"is\n"
+" sent.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
+" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -"
+"d=no\n"
+" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Specifies whether the admin should be notified for each "
+"subscription\n"
+" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n"
+" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n"
+" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a "
+"option,\n"
+" the default for the list is used.\n"
+"\n"
+" --file <filename | ->\n"
+" -f <filename | ->\n"
+" This option is required. It specifies the flat file to synchronize\n"
+" against. Email addresses must appear one per line. If filename is\n"
+" `-' then stdin is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this message.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Required. This specifies the list to synchronize.\n"
+msgstr ""
+"óÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ× Ó ÄÁÎÎÙÍÉ ÉÚ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ.\n"
+"\n"
+"üÔÏÔ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÅÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÐÏÄ\n"
+"ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅÍ Mailman É ÓÐÉÓÏË ÁÄÒÅÓÏ× × ÆÏÒÍÁÔÅ :include: ÄÌÑ sendmail\n"
+"(ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÔÁËÖÅ É × Majordomo). åÓÌÉ × ×ÁÛÅÍ ÓÐÉÓËÅ ÎÅÔ ÁÄÒÅÓÁ,\n"
+"ËÏÔÏÒÙÊ ÅÓÔØ × ÆÁÊÌÅ, ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÄÏÁÂ×ÌÅÎ. åÓÌÉ ÁÄÒÅÓ ÅÓÔØ × ×ÁÛÅÍ ÓÐÉÓËÅ\n"
+"ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÎÏ ÏÔÓÕÔÓ×ÕÅÔ × ÆÁÊÌÅ, ÜÔÏÔ ÁÄÒÅÓ ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ. õÄÁÌÅÎÉÅ É\n"
+"ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÍÏÇÕÔ ÕÔÏÞÎÑÔØÓÑ ÄÒÕÇÉÍÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ.\n"
+"\n"
+"úÁÐÕÓË: [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] -f ÆÁÊÌ ÉÍÑ_ÓÐÉÓËÁ\n"
+"\n"
+"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" îÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÎÉËÁËÉÈ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ, Á ÔÏÌØËÏ ×Ù×ÅÓÔÉ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ\n"
+" ÉÚÍÅÎÅÎÏ.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" ïÔÐÒÁ×ÌÑÔØ (yes) ÉÌÉ ÎÅÔ (no) ÎÏ×ÙÍ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁÍ ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÏÅ\n"
+" ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÏ ÏÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÇÌÏÂÁÌØÎÏÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ\n"
+" send_welcome_msg.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" ïÔÐÒÁ×ÌÑÔØ (yes) ÉÌÉ ÎÅÔ (no) ÕÄÁÌÑÅÍÙÍ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁÍ\n"
+" ÚÁËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÏ ÏÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÇÌÏÂÁÌØÎÏÇÏ\n"
+" ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ send_goodbye_msg.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" óÐÏÓÏ ÄÏÓÔÁ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÏ×ÙÍ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁÍ: ÄÁÊÄÖÅÓÔ (yes) ÉÌÉ\n"
+" ÏÂÙÞÎÙÊ (no ÉÌÉ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ).\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" õ×ÅÄÏÍÌÑÔØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ Ï ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÈ × ÓÐÉÓËÅ (yes) ÉÌÉ ÎÅÔ\n"
+" (no). åÓÌÉ ÂÕÄÅÔ ×ÎÅÓÅÎÏ ÍÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ, ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÕËÁÚÁÔØ\n"
+" \"no\". åÓÌÉ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÐÕÝÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ\n"
+" ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n"
+"\n"
+" --file <ÆÁÊÌ | ->\n"
+" -f <ÆÁÊÌ | ->\n"
+" îÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ. úÁÄÁÅÔ ÆÁÊÌ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÕÔ ÓÞÉÔÙ×ÁÔØÓÑ\n"
+" ÁÄÒÅÓÁ, ÐÏ ÏÄÎÏÍÕ ÁÄÒÅÓÕ × ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÏËÅ. åÓÌÉ ×ÍÅÓÔÏ ÉÍÅÎÉ\n"
+" ÆÁÊÌÁ ÕËÁÚÁÎ ÓÉÍ×ÏÌ \"-\", ÞÔÅÎÉÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÉÚ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ\n"
+" ××ÏÄÁ.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ.\n"
+"\n"
+" ÉÍÑ_ÓÐÉÓËÁ\n"
+" îÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ. úÁÄÁÅÔ ÓÐÉÓÏË, ÄÌÑ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ\n"
+" ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÑ.\n"
+
+#: bin/sync_members:115
+msgid "Bad choice: %(yesno)s"
+msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÔ×ÅÔ: %(yesno)s"
+
+#: bin/sync_members:138
+msgid "Dry run mode"
+msgstr "òÅÖÉÍ ÂÅÚ ×ÎÅÓÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
+
+#: bin/sync_members:159
+msgid "Only one -f switch allowed"
+msgstr "íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ÐÁÒÁÍÅÔÒ -f"
+
+#: bin/sync_members:163
+msgid "No argument to -f given"
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ -f ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
+
+#: bin/sync_members:172
+msgid "Illegal option: %(opt)s"
+msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ: %(opt)s"
+
+#: bin/sync_members:178
+msgid "No listname given"
+msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
+
+#: bin/sync_members:182
+msgid "Must have a listname and a filename"
+msgstr "éÍÑ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ É ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ"
+
+#: bin/sync_members:191
+msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ÁÄÒÅÓÏ×: %(filename)s: %(msg)s"
+
+#: bin/sync_members:203
+msgid "Ignore : %(addr)30s"
+msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎ : %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:212
+msgid "Invalid : %(addr)30s"
+msgstr "ïÛÉÂÏÞÎÙÊ : %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:215
+msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
+msgstr "óÎÁÞÁÌÁ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÒÁ×ÉÔØ ×ÙÛÅÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ."
+
+# MSS: check the code: singular or plural?
+#: bin/sync_members:260
+msgid "Added : %(s)s"
+msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎ : %(s)s"
+
+#: bin/sync_members:280
+msgid "Removed: %(s)s"
+msgstr "õÄÁÌÅÎ : %(s)s"
+
+#: bin/transcheck:19
+msgid ""
+"\n"
+"Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n"
+"tags referenced in translation are the same variables and tags in\n"
+"the original templates and catalog.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n"
+"to ask for a brief summary.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄ Mailman, ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ ÌÉ ÉÍÅÎÁ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÈ É ÔÅÇÉ ×\n"
+"ÐÅÒÅ×ÏÄÅ Ó ÉÓÈÏÄÎÙÍÉ.\n"
+"\n"
+"úÁÐÕÓË:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <ÑÚÙË>\n"
+"\n"
+"çÄÅ <ÑÚÙË> -- Ä×ÕÈÂÕË×ÅÎÎÙÊ ËÏÄ ÑÚÙËÁ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, \"ru\" ÄÌÑ ÒÕÓÓËÏÇÏ), Á\n"
+"-q ×Ù×ÏÄÉÔ ËÒÁÔËÕÀ Ó×ÏÄËÕ Ï ÐÅÒÅ×ÏÄÅ.\n"
+
+#: bin/transcheck:58
+msgid "check a translation comparing with the original string"
+msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄ, ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÑ Ó ÉÓÈÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÏÊ"
+
+#: bin/transcheck:68
+msgid "scan a string from the original file"
+msgstr "ÎÁÊÔÉ ÓÔÒÏËÕ × ÉÓÈÏÄÎÏÍ ÆÁÊÌÅ"
+
+#: bin/transcheck:78
+msgid "scan a translated string"
+msgstr "ÎÁÊÔÉ ÓÔÒÏËÕ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ"
+
+#: bin/transcheck:91
+msgid "check for differences between checked in and checked out"
+msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÒÁÚÌÉÞÉÑ ÍÅÖÄÕ ××ÏÄÏÍ É ×Ù×ÏÄÏÍ"
+
+#: bin/transcheck:124
+msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
+msgstr "ÒÁÚÏÂÒÁÔØ po-ÆÁÊÌ, ×ÙÄÅÌÑÑ ÓÔÒÏËÉ msgid É msgstr"
+
+# MSS: we do not need to translate it, do we?
+#: bin/transcheck:143
+msgid ""
+"States table for the finite-states-machine parser:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 filename-or-comment\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 end\n"
+" "
+msgstr ""
+"ôÁÂÌÉÃÁ ÚÎÁÞÅÎÉÊ ÄÌÑ ÒÁÚÏÂÒÁÎÎÙÈ ÓÔÒÏË:\n"
+" 0 ÐÕÓÔÁÑ\n"
+" 1 ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 ËÏÎÅÃ\n"
+" "
+
+#: bin/transcheck:280
+msgid ""
+"check a translated template against the original one\n"
+" search also <MM-*> tags if html is not zero"
+msgstr ""
+"Ó×ÅÒÉÔØ ÐÅÒÅ×ÅÄÅÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏÎ Ó ÏÒÉÇÉÎÁÌÏÍ\n"
+" ÉÓËÁÔØ ÔÁËÖÅ ÔÅÇÉ <MM-*>, ÅÓÌÉ ÚÎÁÞÅÎÉÅ html ÎÅ ÒÁ×ÎÏ 0"
+
+#: bin/transcheck:327
+msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
+msgstr "ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ po-ÆÁÊÌ, ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÑ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÐÏÌÅÊ msgid É msgstr"
+
+#: bin/unshunt:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move a message from the shunt queue to the original queue.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print help and exit.\n"
+"\n"
+"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n"
+"qfiles/shunt. *** Warning *** Do not unshunt messages that weren't\n"
+"shunted to begin with. For example, running unshunt on qfiles/out/\n"
+"will result in losing all the messages in that queue.\n"
+msgstr ""
+"ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ ÏÔÌÏÖÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÒÁÂÏÞÕÀ ÏÞÅÒÅÄØ.\n"
+"\n"
+"úÁÐÕÓË: %(PROGRAM)s [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] [ËÁÔÁÌÏÇ]\n"
+"\n"
+"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ.\n"
+"\n"
+"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ \"ËÁÔÁÌÏÇ\", ÅÓÌÉ ÎÕÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ËÁÔÁÌÏÇÅ\n"
+"ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ qfiles/shunt.\n"
+
+#: bin/unshunt:85
+msgid ""
+"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÏÔÌÏÖÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %(filebase)s, ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ "
+"ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ:\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/update:20
+msgid ""
+"Perform all necessary upgrades.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f/--force\n"
+" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version "
+"number\n"
+" of the installed Mailman matches the current version number (or a\n"
+" `downgrade' is detected), nothing will be done.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Use this script to help you update to the latest release of Mailman from\n"
+"some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n"
+msgstr ""
+"ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ×ÓÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ.\n"
+"\n"
+"úÁÐÕÓË: %(PROGRAM)s [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ]\n"
+"\n"
+"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
+" -f/--force\n"
+" ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÐÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÀ. ïÂÙÞÎÏ × ÓÌÕÞÁÅ,\n"
+" ÅÓÌÉ ÔÅËÕÝÁÑ ×ÅÒÓÉÑ Mailman ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ ÉÌÉ ÍÅÎØÛÅ, ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÍÏÊ "
+"(ÏÂÎÁÒÕÖÅÎ\n"
+" \"ÏÔËÁÔ\"), ÎÉËÁËÉÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÙ.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" ÷Ù×ÅÓÔÉ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ.\n"
+"\n"
+"üÔÏÔ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÏÌÖÅÎ ÐÏÍÏÞØ ×ÁÍ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÕÀ ×ÅÒÓÉÀ Mailman ÄÏ\n"
+"ÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ. ïÎ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ×ÅÒÓÉÊ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó ×ÅÒÓÉÉ "
+"1.0b4.\n"
+
+#: bin/update:107
+msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
+msgstr "ðÏÐÒÁ×ÌÑÀÔÓÑ ÛÁÂÌÏÎÙ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ: %(listname)s"
+
+#: bin/update:196 bin/update:711
+msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
+msgstr ""
+"÷îéíáîéå: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÅÄÉÎÏÌÉÞÎÙÊ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÓÐÉÓËÕ ÒÁÓÓÙÌËÉ: %"
+"(listname)s"
+
+#: bin/update:215
+msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
+msgstr ""
+"òÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÏ %(n)s ÁÄÒÅÓÏ×, ÞØÑ ÐÏÄÐÉÓËÁ ÂÙÌÁ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÁ ÉÚ-ÚÁ "
+"ÏÛÉÂÏË,\n"
+"ÎÏ Õ ËÏÔÏÒÙÈ ÎÅÔ ÎÉËÁËÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ"
+
+#: bin/update:221
+msgid "Updating the held requests database."
+msgstr "ïÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ ÏÔÌÏÖÅÎÎÙÈ ÚÁÐÒÏÓÏ×."
+
+#: bin/update:243
+msgid ""
+"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n"
+"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
+msgstr ""
+"÷ ÓÉÌÕ ËÁËÉÈ-ÔÏ ÐÒÉÞÉÎ %(mbox_dir)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÙÞÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ "
+"ÐÒÉ×ÅÓÔÉ\n"
+"Ë ÏÛÉÂËÁÍ. æÁÊÌ ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ × %(mbox_dir)s.tmp É ÒÁÂÏÔÁ ÂÕÄÅÔ "
+"ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÁ."
+
+#: bin/update:255
+msgid ""
+"\n"
+"%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"to\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"õ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s ÅÓÔØ ËÁË ÏÔËÒÙÔÙÅ, ÔÁË É ÚÁËÒÙÔÙÅ ÁÒÈÉ×Ù.\n"
+"ôÁË ËÁË ÓÅÊÞÁÓ ÁÒÈÉ× ÚÁËÒÙÔ, ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎ ÆÁÊÌ ÚÁËÒÙÔÏÇÏ ÁÒÈÉ×Á,\n"
+"%(o_pri_mbox_file)s, Á ÆÁÊÌ %(o_pub_mbox_file)s ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ ×\n"
+"%(o_pub_mbox_file)s.preb6.\n"
+"\n"
+"åÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ, ÍÏÖÅÔÅ ÔÁËÖÅ ×ËÌÀÞÉÔØ ÅÇÏ × ÔÅËÕÝÉÊ ÁÒÈÉ× Ó ÐÏÍÏÝØÀ\n"
+"ÓÃÅÎÁÒÉÑ arch.\n"
+
+#: bin/update:270
+msgid ""
+"%s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
+"archive file (%s) as the active one, and renaming\n"
+" %s\n"
+" to\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"õ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ %s ÅÓÔØ ËÁË ÏÔËÒÙÔÙÅ, ÔÁË É ÚÁËÒÙÔÙÅ ÁÒÈÉ×Ù. ôÁË ËÁË\n"
+"ÓÅÊÞÁÓ ÁÒÈÉ× ÏÔËÒÙÔ, ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÆÁÊÌ %s, Á ÆÁÊÌ %s ÂÕÄÅÔ\n"
+"ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ × %s.preb6.\n"
+" %s\n"
+" ×\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"åÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ, ÍÏÖÅÔÅ ÔÁËÖÅ ×ËÌÀÞÉÔØ ÅÇÏ × ÔÅËÕÝÉÊ ÁÒÈÉ× Ó ÐÏÍÏÝØÀ\n"
+"ÓÃÅÎÁÒÉÑ arch.\n"
+
+#: bin/update:287
+msgid "- updating old private mbox file"
+msgstr "- ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÔÁÒÙÊ ÚÁËÒÙÔÙÊ ÁÒÈÉ× × ÆÏÒÍÁÔÅ mbox"
+
+#: bin/update:295
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" ×ÓÔÒÅÔÉÌÓÑ ÎÅÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÆÁÊÌ:\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎ ×\n"
+" %(newname)s"
+
+#: bin/update:309
+msgid "- updating old public mbox file"
+msgstr "- ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÔÁÒÙÊ ÏÔËÒÙÔÙÊ ÁÒÈÉ× × ÆÏÒÍÁÔÅ mbox"
+
+#: bin/update:317
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" ×ÓÔÒÅÔÉÌÓÑ ÎÅÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÆÁÊÌ:\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎ ×\n"
+" %(newname)s"
+
+#: bin/update:353
+msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
+msgstr ""
+"- ÐÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÍÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÁÂÌÏÎÙ ×ÅÒÓÉÉ <= b4"
+
+#: bin/update:361
+msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
+msgstr "- %(o_tmpl)s ÐÅÒÅÍÅÝÅÎ × %(n_tmpl)s"
+
+#: bin/update:363
+msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
+msgstr "- ËÁË %(o_tmpl)s, ÔÁË É %(n_tmpl)s ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ; ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÓÄÅÌÁÎÏ"
+
+#: bin/update:366
+msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
+msgstr "-- %(o_tmpl)s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ; ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÓÄÅÌÁÎÏ"
+
+#: bin/update:396
+msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
+msgstr "ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ %(src)s É ÅÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÉ"
+
+#: bin/update:399
+msgid "removing %(src)s"
+msgstr "ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ %(src)s"
+
+#: bin/update:403
+msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
+msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ %(pyc)s -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:408
+msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
+msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÙÊ %(pyc)s -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:412
+msgid "updating old qfiles"
+msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÑÀÔÓÑ ÓÔÁÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÏÞÅÒÅÄÉ"
+
+#: bin/update:455
+#, fuzzy
+msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s"
+msgstr "îÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÏÞÅÒÅÄÉ: %(qdir)s"
+
+#: bin/update:530
+msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:544
+msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:563
+msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
+msgstr "ïÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ pending_subscriptions.db ×ÅÒÓÉÉ 2.0"
+
+#: bin/update:574
+msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
+msgstr "ïÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ pending.pck ×ÅÒÓÉÉ 2.1.4"
+
+#: bin/update:598
+msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:614
+msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:667
+msgid "getting rid of old source files"
+msgstr "ÕÄÁÌÑÀÔÓÑ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÅ ÆÁÊÌÙ"
+
+#: bin/update:677
+msgid "no lists == nothing to do, exiting"
+msgstr "ÎÅÔ ÓÐÉÓËÏ× -- ÎÅÞÅÇÏ ÄÅÌÁÔØ; ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÁÅÔÓÑ"
+
+#: bin/update:684
+msgid ""
+"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
+"If your archives are big, this could take a minute or two..."
+msgstr ""
+"ÉÓÐÒÁ×ÌÑÀÔÓÑ ÒÅÖÉÍÙ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÓÔÁÒÙÍ html-ÁÒÈÉ×ÁÍ\n"
+"ÅÓÌÉ ÁÒÈÉ×Ù ×ÅÌÉËÉ, ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÍÏÖÅÔ ÚÁÎÑÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÍÉÎÕÔ..."
+
+#: bin/update:689
+msgid "done"
+msgstr "ÇÏÔÏ×Ï"
+
+#: bin/update:691
+msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
+msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ: %(listname)s"
+
+#: bin/update:694
+msgid "Updating Usenet watermarks"
+msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ usenet-ÍÅÔÏË"
+
+#: bin/update:699
+msgid "- nothing to update here"
+msgstr "- ÚÄÅÓØ ÏÂÎÏ×ÌÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
+
+#: bin/update:722
+msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
+msgstr "- usenet-ÍÅÔËÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÙ, ÆÁÊÌ gate_watermarks ÕÄÁÌÅÎ"
+
+#: bin/update:736
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell "
+"what\n"
+" version you were previously running.\n"
+"\n"
+" If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n"
+" manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n"
+" copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
+"\n"
+" However, if you have edited this file via the Web interface, you will "
+"have\n"
+" to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n"
+" changes.\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"÷îéíáîéå ÷îéíáîéå ÷îéíáîéå ÷îéíáîéå\n"
+"\n"
+" ÷Ù ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÅ ÒÁÂÏÞÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ, ÏÄÎÁËÏ, ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ, ËÁËÕÀ ÉÍÅÎÎÏ ×ÅÒÓÉÀ\n"
+" ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ, ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ.\n"
+"\n"
+" åÓÌÉ ×Ù ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÅ Mailman 1.0b9 (ÉÌÉ ÓÔÁÒÛÅ) ×ÁÍ ÐÒÉÄÅÔÓÑ ÏÂÎÏ×ÉÔØ "
+"ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ\n"
+" Ï ×ÁÛÉÈ ÓÐÉÓËÁÈ ÒÁÓÓÙÌËÉ ×ÒÕÞÎÕÀ. äÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ "
+"ÓËÏÐÉÒÕÊÔÅ\n"
+" ÆÁÊÌ templates/options.html × ÆÁÊÌ lists/<ÉÍÑ_ÓÐÉÓËÁ>/options.html.\n"
+"\n"
+" åÓÌÉ ÖÅ ×Ù ÉÚÍÅÎÉÌÉ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ ÞÅÒÅÚ ×ÅÂ-ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ, ×ÁÍ ÐÒÉÄÅÔÓÑ ×ÎÅÓÔÉ "
+"ÜÔÉ\n"
+" ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÅÝÅ ÒÁÚ.\n"
+"\n"
+"÷îéíáîéå ÷îéíáîéå ÷îéíáîéå ÷îéíáîéå\n"
+"\n"
+
+#: bin/update:793
+msgid "No updates are necessary."
+msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÎÅ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ."
+
+#: bin/update:796
+msgid ""
+"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
+"This is probably not safe.\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÐÏÐÙÔËÁ ÐÅÒÅÈÏÄÁ ÎÁ ÂÏÌÅÅ ÓÔÁÒÕÀ ×ÅÒÓÉÀ (Ó ×ÅÒÓÉÉ %(hexlversion)s "
+"ÎÁ\n"
+"×ÅÒÓÉÀ %(hextversion)s). óËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ, ÜÔÏ ÎÅÂÅÚÏÐÁÓÎÏ.\n"
+"òÁÂÏÔÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ."
+
+#: bin/update:801
+msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
+msgstr "éÄÅÔ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ Ó ×ÅÒÓÉÉ %(hexlversion)s ÄÏ %(hextversion)s"
+
+#: bin/update:810
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR:\n"
+"\n"
+"The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n"
+"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in "
+"the\n"
+"%(lockdir)s directory.\n"
+"\n"
+"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, "
+"then\n"
+"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ïûéâëá:\n"
+"\n"
+"äÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÐÉÓËÏ× ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÅÄÉÎÏÌÉÞÎÙÊ ÄÏÓÔÕÐ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ "
+"ÏÚÎÁÞÁÔØ,\n"
+"ÞÔÏ ÌÉÂÏ Mailman ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅÎ, × ÍÏÍÅÎÔ, ËÏÇÄÁ ×Ù ÐÙÔÁÌÉÓØ ÏÂÎÏ×ÌÑÔØ ÅÇÏ, "
+"ÌÉÂÏ ÏÓÔÁÌÉÓØ\n"
+"ËÁËÉÅ-ÔÏ ÆÁÊÌÙ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ × ËÁÔÁÌÏÇÅ %(lockdir)s.\n"
+"\n"
+"÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Mailman É ÕÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÆÁÊÌÙ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ, Á ÐÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ\n"
+"×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ \"make update\". äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ "
+"ÎÁÊÔÉ\n"
+"× ÆÁÊÌÁÈ INSTALL É UPGRADE.\n"
+
+#: bin/version:19
+msgid "Print the Mailman version.\n"
+msgstr "÷Ù×ÅÓÔÉ ×ÅÒÓÉÀ Mailman.\n"
+
+#: bin/version:26
+msgid "Using Mailman version:"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ Mailman ×ÅÒÓÉÉ:"
+
+#: bin/withlist:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
+"\n"
+"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
+"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
+"MailList\n"
+"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, "
+"a\n"
+"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It "
+"also\n"
+"loads the class MailList into the global namespace.\n"
+"\n"
+"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
+"and this script will take care of the housekeeping (see below for "
+"examples).\n"
+"In that case, the general usage syntax is:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n"
+" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file "
+"after\n"
+" the fact by typing `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
+"()\n"
+" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
+" automatically save changes to the MailList object (but it will "
+"unlock\n"
+" the list).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n"
+" complete. This is the default unless the -r option is given.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
+" This works by attempting to import `module' (which must be in the\n"
+" directory containing withlist, or already be accessible on your\n"
+" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable "
+"can\n"
+" be a class or function; it is called with the MailList object as "
+"the\n"
+" first argument. If additional args are given on the command line,\n"
+" they are passed as subsequent positional args to the callable.\n"
+"\n"
+" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
+"with\n"
+" the name `callable' will be imported.\n"
+"\n"
+" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n"
+" execute the script on all mailing lists. When you use -a you "
+"should\n"
+" not include a listname argument on the command line. The variable "
+"`r'\n"
+" will be a list of all the results.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Suppress all status messages.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this message and exit\n"
+"\n"
+"\n"
+"Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the\n"
+"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n"
+"two functions:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Now, from the command line you can print the list's posting address by "
+"running\n"
+"the following from the command line:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"And you can print the list's request address by running:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n"
+"user on a particular list. You could put the following function in a file\n"
+"called `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"and run this from the command line:\n"
+" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+msgstr ""
+"óÒÅÄÁ ×ÚÁÉÍÏÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÏ ÏÂßÅËÔÏÍ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ.\n"
+"\n"
+"óÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ Ä×Á ÓÐÏÓÏÂÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÜÔÏÔ ÓÃÅÎÁÒÉÊ: ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏ É\n"
+"ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏ. ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÐÅÒ×ÏÇÏ ÓÐÏÓÏÂÁ ÍÏÖÎÏ ÍÅÎÑÔØ É ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ\n"
+"ÏÂßÅËÔ MailList Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒÁ Python. ðÒÉ ÜÔÏÍ\n"
+"ÏÂßÅËÔ MailList Ó ÉÍÅÎÅÍ \"m\" ÂÕÄÅÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å\n"
+"ÉÍÅÎ. ðÒÉ ÜÔÏÍ ÔÁËÖÅ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ ÚÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ MailList × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÅ\n"
+"ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÉÍÅÎ.\n"
+"\n"
+"ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ×ÔÏÒÏÇÏ ÓÐÏÓÏÂÁ ÍÏÖÎÏ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÆÕÎËÃÉÀ, ÏÐÅÒÉÒÕÀÝÕÀ\n"
+"ÏÂßÅËÔÏÍ MailList, É ÔÁËÏÊ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÂÕÄÅÔ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ×ÓÀ ÒÁÂÏÔÕ (ÓÍ.\n"
+"ÐÒÉÍÅÒÙ ÎÉÖÅ). ÷ ÜÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÓÉÎÔÁËÓÉÓ:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÉÍÑ_ÓÐÓÉËÁ [ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ...]\n"
+"\n"
+"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ. ïÂÙÞÎÏ ÓÐÉÓÏË ÏÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ\n"
+" ÎÅÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÎÙÍ (ÔÏ ÅÓÔØ ÄÏÓÔÕÐÎÙÍ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ). ÷Ù\n"
+" ×ÓÅÇÄÁ ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ, ÎÁÂÒÁ× \"m.Lock()\".\n"
+" åÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ, ×ÁÍ ÎÕÖÎÏ ÂÕÄÅÔ Ñ×ÎÏ ×ÙÚ×ÁÔØ\n"
+" ÆÕÎËÃÉÀ m.Save() ÐÅÒÅÄ ×ÙÈÏÄÏÍ, ÉÎÁÞÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÏÂßÅËÔÁ MailList\n"
+" ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ ÎÅ ÂÕÄÕÔ (ÈÏÔÑ ÓÐÉÓÏË ÒÁÚÂÌÏËÉÒÕÅÔÓÑ × ÌÀÂÏÍ ÓÌÕÞÁÅ).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" ÷Ù×ÅÓÔÉ ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÉÅ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒÁ ÐÏÓÌÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ×ÓÅÈ\n"
+" ÐÒÏÃÅÄÕÒ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ ËÌÀÞ -r.\n"
+"\n"
+" --run [ÍÏÄÕÌØ.]×ÙÚÏ×\n"
+" -r [ÍÏÄÕÌØ.]×ÙÚÏ×\n"
+" úÁÐÕÓÔÉÔØ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÏÂßÅËÔÁ MailList. ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ\n"
+" ÐÏÐÙÔËÁ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÍÏÄÕÌØ \"ÍÏÄÕÌØ\" (ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ\n"
+" ÄÏÓÔÕÐÅÎ), ÚÁÔÅÍ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ \"×ÙÚÏ×\". ÷ ËÁÞÅÓÔ×Å ×ÙÚÏ×Á ÍÏÖÅÔ\n"
+" ×ÙÓÔÕÐÁÔØ ÆÕÎËÃÉÑ ÉÌÉ ËÌÁÓÓ, ×ÙÚÏ× ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ Ó ÏÂßÅËÔÏÍ\n"
+" MailList × ËÁÞÅÓÔ×Å ÐÅÒ×ÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ. åÓÌÉ × ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ\n"
+" ÚÁÄÁÎÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ, ÏÎÉ ÐÅÒÅÄÁÀÔÓÑ ËÁË ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ\n"
+" ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ \"×ÙÚÏ×Õ\". \"íÏÄÕÌØ\" ÍÏÖÎÏ ÏÐÕÓÔÉÔØ, ÅÓÌÉ ÅÇÏ ÎÅÔ,\n"
+" ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÍÏÄÕÌØ, ÏÄÎÏÉÍÅÎÎÙÊ \"×ÙÚÏ×Õ\".\n"
+" òÅÚÕÌØÔÁÔÙ ×ÙÚÏ×Á ÐÅÒÅÄÁÀÔÓÑ ÇÌÏÂÁÌØÎÏÊ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ \"r\".\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" éÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÓÏ×ÍÅÓÔÎÏÍ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ Ó ËÌÀÞÏÍ -r.\n"
+" ðÒÉ×ÏÄÉÔ Ë ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÀ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÓÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌËÉ. ðÒÉ\n"
+" ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÁ -a ÎÅ ÕËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ × ËÏÍÁÎÄÎÏÊ\n"
+" ÓÔÒÏËÅ. óÐÓÉÏË ÒÅÚÕÌØÔÁÔÏ× ÐÅÒÅÄÁÅÔÓÑ ÇÌÏÂÁÌØÎÏÊ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ \"r\".\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" îÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ.\n"
+"\n"
+"\n"
+"ðÒÉÍÅÒ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÀÞÁ -r. ðÕÓÔØ Õ ÎÁÓ ÅÓÔØ ÆÁÊÌ listaddr.py,\n"
+"ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÊ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ Ì×Å ÆÕÎËÃÉÉ:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"ôÏÇÄÁ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÁÄÒÅÓ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÉÚ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ,\n"
+"×ÙÐÏÌÎÉ×:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÐÉÓËÅ ÒÁÓÓÙÌËÉ mylist (ÒÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ)\n"
+"éÍÐÏÒÔÉÒÕÅÔÓÑ listaddr ...\n"
+"÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"äÒÕÇÏÊ ÐÒÉÍÅÒ. ðÕÓÔØ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÁÒÏÌØ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÏÇÏ\n"
+"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÏÍ ÓÐÉÓËÅ. ôÏÇÄÁ ÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÔÁËÏÊ ÆÁÊÌ\n"
+"changepw.py:\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"ôÅÐÅÒØ ×ÙÐÏÌÎÉÍ ÅÇÏ ÉÚ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+
+#: bin/withlist:164
+msgid ""
+"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
+"\n"
+" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or "
+"if\n"
+" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs "
+"though.\n"
+" "
+msgstr ""
+"òÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÎÏ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÎÅÍ.\n"
+"\n"
+" üÔÁ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ, ÅÓÌÉ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒ ÐÏÌÕÞÉÔ ÓÉÇÎÁÌ "
+"ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ\n"
+" ÉÌÉ ÅÓÌÉ ÂÕÄÅÔ ×ÙÚ×ÁÎÁ ÆÕÎËÃÉÑ os._exit (); ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÂÕÄÅÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ "
+"ÔÏÌØËÏ\n"
+" ÐÏ ×ÏÚÎÉËÎÏ×ÅÎÉÀ ÉÓËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏÊ ÓÉÔÕÁÃÉÉ (exception)."
+
+#: bin/withlist:175
+msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
+msgstr ""
+"òÁÚÂÌÏËÉÒÕÅÔÓÑ (ÎÏ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ) ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÐÉÓËÅ ÒÁÓÓÙÌËÉ: %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:179
+msgid "Finalizing"
+msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ"
+
+#: bin/withlist:188
+msgid "Loading list %(listname)s"
+msgstr "úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÐÉÓËÅ ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:190
+msgid "(locked)"
+msgstr "(ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ)"
+
+#: bin/withlist:192
+msgid "(unlocked)"
+msgstr "(ÒÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ)"
+
+#: bin/withlist:197
+msgid "Unknown list: %(listname)s"
+msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ: %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:237
+msgid "No list name supplied."
+msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ."
+
+#: bin/withlist:246
+msgid "--all requires --run"
+msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ --all ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ --run"
+
+#: bin/withlist:266
+msgid "Importing %(module)s..."
+msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÅÔÓÑ %(module)s..."
+
+#: bin/withlist:270
+msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."
+msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ %(module)s.%(callable)s()..."
+
+#: bin/withlist:291
+msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
+msgstr ""
+"ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ `m' -- ÜËÚÅÍÐÌÑÒ ÏÂßÅËÔÁ, ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÀÝÅÇÏ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %"
+"(listname)s"
+
+#: cron/bumpdigests:19
+msgid ""
+"Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"The lists named on the command line are bumped. If no list names are "
+"given,\n"
+"all lists are bumped.\n"
+msgstr ""
+"õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÎÏÍÅÒ ÔÏÍÁ ÄÁÊÄÖÅÓÔÁ ÎÁ ÏÄÉÎ É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒ ÄÁÊÄÖÅÓÔÁ × ÏÄÉÎ.\n"
+"\n"
+"úÁÐÕÓË: %(PROGRAM)s [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] [ÓÐÉÓÏË-ÒÁÓÓÙÌËÉ ...]\n"
+"\n"
+"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ.\n"
+"\n"
+"ïÐÅÒÁÃÉÑ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÁ ÎÁÄ ÕËÁÚÁÎÎÙÍÉ ÓÐÉÓËÁÍÉ ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÅÓÌÉ ÓÐÉÓÏË "
+"ÒÁÓÓÙÌËÉ\n"
+"ÎÅ ÕËÁÚÁÎ, ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÁ ÎÁÄ ×ÓÅÍÉ ÓÐÉÓËÁÍÉ ÒÁÓÓÙÌËÉ.\n"
+
+#: cron/checkdbs:19
+msgid ""
+"Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:107
+msgid ""
+"Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:120
+msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
+msgstr "îÅÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÙÈ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÏÍ %(realname)s ÚÁÐÒÏÓÏ×: %(count)d"
+
+#: cron/checkdbs:123
+msgid "%(realname)s moderator request check result"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:143
+msgid "Pending subscriptions:"
+msgstr "úÁÐÒÏÓÙ ÎÁ ÐÏÄÐÉÓËÕ, ÏÖÉÄÁÀÝÉÅ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ:"
+
+#: cron/checkdbs:154
+msgid ""
+"\n"
+"Pending posts:"
+msgstr ""
+"\n"
+"óÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÏÖÉÄÁÀÝÉÅ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ:"
+
+#: cron/checkdbs:161
+msgid ""
+"From: %(sender)s on %(date)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Cause: %(reason)s"
+msgstr ""
+" ïÔ: %(sender)s (ÄÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ %(date)s)\n"
+" ôÅÍÁ: %(subject)s\n"
+" ðÒÉÞÉÎÁ: %(reason)s"
+
+#: cron/cull_bad_shunt:20
+msgid ""
+"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n"
+"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n"
+"that many seconds old.\n"
+"\n"
+"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n"
+"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n"
+"\n"
+"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n"
+"directories are processed. Anything else is skipped.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Process disabled members, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
+"delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n"
+"receive another notification, or they may be removed if they've received "
+"the\n"
+"maximum number of notifications.\n"
+"\n"
+"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
+"to\n"
+"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n"
+"send the notification to all disabled members.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Also send notifications to any member disabled by the list\n"
+" owner/administrator.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Also send notifications to any member disabled by themselves.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n"
+" (usually a legacy disabled address).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Don't send notifications to members disabled because of bounces "
+"(the\n"
+" default is to notify bounce disabled members).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Send notifications to all disabled members.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Send notifications to disabled members even if they're not due a "
+"new\n"
+" notification yet.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
+msgstr ""
+"ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×, ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÚÁÐÕÓËÁÔØ ÒÁÚ × ÄÅÎØ.\n"
+"\n"
+"üÔÏÔ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×, ÄÌÑ ËÏÔÏÒÙÈ ÄÏÓÔÁËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
+"ÂÙÌÁ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ. åÓÌÉ ÏÎÉ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÙ × ÓÉÌÕ ÏÛÉÂÏË ÄÏÓÔÁ×ËÉ, ÉÍ\n"
+"ÂÕÄÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÅ, ÉÌÉ ÖÅ, ÅÓÌÉ ÉÍ ÂÙÌÏ\n"
+"ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÉÚ×ÅÝÅÎÉÊ, ÉÈ ÐÏÄÐÉÓËÁ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ\n"
+"ÕÄÁÌÅÎÁ.\n"
+"\n"
+"ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÌÀÞÅÊ --byadmin, --byuser É --unknown ÕËÁÖÉÔÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ,\n"
+"ËÏÔÏÒÙÍ ÎÕÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÑ. þÔÏÂÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÑ ×ÓÅÍ\n"
+"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑÍ, ÕËÁÖÉÔÅ ËÌÀÞ --all.\n"
+"\n"
+"úÁÐÕÓË: %(PROGRAM)s [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" éÚ×ÅÓÔÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ, ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×Á×ÁÎÎÙÈ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ\n"
+" ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" éÚ×ÅÓÔÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ, ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×Á×ÛÉÈ Ó×ÏÀ ÐÏÄÐÉÓËÕ\n"
+" ÓÁÍÏÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" éÚ×ÅÓÔÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ, ÞØÑ ÐÏÄÐÉÓËÁ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÁ ÐÏ\n"
+" ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÊ ÐÒÉÞÉÎÅ.\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" îÅ ÉÚ×ÅÝÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ, ÞØÑ ÐÏÄÐÉÓËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÁ ÉÚ-ÚÁ\n"
+" ÏÛÉÂÏË.\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" éÚ×ÅÓÔÉÔØ ×ÓÅÈ ÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" éÚ×ÅÓÔÉÔØ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÉÍ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÑ\n"
+" ÅÝÅ ÎÅ ÄÏÛÌÁ.\n"
+"\n"
+" -l ÉÍÑ_ÓÐÉÓËÁ\n"
+" --listname=ÉÍÑ_ÓÐÉÓËÁ\n"
+" ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ. åÓÌÉ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ, ÔÏ\n"
+" ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ×ÓÅ.\n"
+
+#: cron/disabled:145
+msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
+msgstr ""
+"[ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ × ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÅÒÉÏÄÉÞÅÓËÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ É ÞÉÓÔËÉ, ÐÏÑÓÎÅÎÉÅ "
+"ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ]"
+
+#: cron/gate_news:19
+msgid ""
+"Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: gate_news [options]\n"
+"\n"
+"Where options are\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ïÐÒÏÓÉÔØ NNTP-ÓÅÒ×ÅÒÙ ÎÁ ÎÁÌÉÞÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ × ÓÐÉÓËÉ ÒÁÓÓÙÌËÉ.\n"
+"\n"
+"úÁÐÕÓË: gate_news [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ]\n"
+"\n"
+"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ.\n"
+"\n"
+
+#: cron/mailpasswds:19
+msgid ""
+"Send password reminders for all lists to all users.\n"
+"\n"
+"This program scans all mailing lists and collects users and their "
+"passwords,\n"
+"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. "
+"Then\n"
+"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n"
+"the list passwords and options url for the user. The password reminder "
+"comes\n"
+"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send password reminders for the named list only. If omitted,\n"
+" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options "
+"are\n"
+" allowed.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"òÁÚÏÓÌÁÔØ ÎÁÐÏÍÉÎÁÎÉÅ Ï ÐÁÒÏÌÑÈ ×ÓÅÍ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁÍ ×ÓÅÈ ÓÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌÏË\n"
+"\n"
+"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÔ ×ÓÅ ÓÐÉÓËÉ ÒÁÓÓÙÌËÉ É ÓÏÂÉÒÁÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï\n"
+"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑÈ (ÅÓÌÉ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW "
+"Ñ×ÌÑÅÔÓÑ\n"
+"ÉÓÔÉÎÎÙÍ, ÇÒÕÐÐÉÒÕÅÔ ÉÈ ÐÏ ÈÏÓÔÕ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ), Á ÚÁÔÅÍ ËÁÖÄÏÍÕ "
+"ÕÎÉËÁÌØÎÏÍÕ\n"
+"ÐÏÄÐÉÓÞÉËÕ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÅÅ ÐÁÒÏÌÉ É ÁÄÒÅÓÁ ÓÔÒÁÎÉà ÄÌÑ "
+"ËÁÖÄÏÇÏ\n"
+"ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ. ðÉÓØÍÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÏÔ ÉÍÅÎÉ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ,\n"
+"mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅÎ ÓÕÝÅÓÔ×Ï×ÁÔØ.\n"
+"\n"
+"úÁÐÕÓË: %(PROGRAM)s [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ]\n"
+"\n"
+"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
+" -l ÉÍÑ_ÓÐÉÓËÁ\n"
+" --listname=ÉÍÑ_ÓÐÉÓËÁ\n"
+" òÁÚÏÓÌÁÔØ ÎÁÐÏÍÉÎÁÎÉÅ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ. åÓÌÉ\n"
+" ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÐÉÓËÉ ÒÁÓÓÙÌËÉ. ðÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×Ù\n"
+" ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× -l/--listname.\n"
+" -h/--help\n"
+" îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ.\n"
+
+#: cron/mailpasswds:216
+msgid "Password // URL"
+msgstr "ðÁÒÏÌØ // URL"
+
+# fattie: "îÁÐÏÍÉÎÁÎÉÅ ÐÁÒÏÌÅÊ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁÍ ÓÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ %(host)s"
+#: cron/mailpasswds:222
+msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
+msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÐÉÓÏË ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ %(host)s"
+
+#: cron/nightly_gzip:19
+msgid ""
+"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
+"\n"
+"This script should be run nightly from cron. When run from the command "
+"line,\n"
+"the following usage is understood:\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" print each file as it's being gzip'd\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" print this message and exit\n"
+"\n"
+" listnames\n"
+" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. "
+"Without \n"
+" this, all archivable lists are processed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ðÅÒÅÓÏÚÄÁÔØ gzip-ÓÖÁÔÙÅ ÁÒÈÉ×Ù ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ Pipermail.\n"
+"\n"
+"üÔÏÔ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÐÕÓËÁÔØ ËÁÖÄÕÀ ÎÏÞØ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ cron:\n"
+"\n"
+"úÁÐÕÓË: %(program)s [-v] [-h] [ÉÍÅÎÁ_ÓÐÉÓËÏ×]\n"
+"\n"
+"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" ÷Ù×ÏÄÉÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÅÍÏÇÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ gzip.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ.\n"
+"\n"
+" ÉÍÅÎÁ_ÓÐÉÓËÏ×\n"
+" äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ, ÞÔÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ\n"
+" ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÓÐÉÓËÉ ÒÁÓÓÙÌËÉ.\n"
+
+#: cron/senddigests:20
+msgid ""
+"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
+"all\n"
+" lists are sent out.\n"
+msgstr ""
+"òÁÚÏÓÌÁÔØ ÄÁÊÄÖÅÓÔÙ ÄÌÑ ÓÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌËÉ, Õ ËÏÔÏÒÙÈ ÅÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ "
+"É\n"
+"ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÐÁÒÁÍÅÔÒ digest_send_periodic.\n"
+"\n"
+"úÁÐÕÓË: %(PROGRAM)s [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ]\n"
+"\n"
+"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" ÷Ù×ÅÓÔÉ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ.\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=ÉÍÑÓÐÉÓËÁ\n"
+" òÁÚÏÓÌÁÔØ ÄÁÊÄÖÅÓÔÙ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙËÌÉ, ÅÓÌÉ ÎÉ\n"
+" ÏÄÎÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, ÒÁÚÏÓÌÁÔØ ÄÁÊÄÖÅÓÔÙ ÄÌÑ ×ÓÅ "
+"ÓÐÉÓËÏ×\n"
+" ÒÁÓÓÙÌÏË.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " looks like you have a really recent CVS installation...\n"
+#~ " you're either one brave soul, or you already ran me"
+#~ msgstr ""
+#~ " ÐÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ×ÁÒÉÁÎÔ mailman ÉÚ CVS...\n"
+#~ " ÌÉÂÏ ×Ù ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÈÒÁÂÒÙ, ÌÉÂÏ ×Ù ÕÖÅ ÚÁÐÕÓËÁÌÉ ÐÒÏÃÅÓÓ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " See everyone who is on this mailing list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ× ÜÔÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings -*- python -*-\n"
+#~ "## captured on %(when)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "## ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ \"%(listname)s\" -*- python -*-\n"
+#~ "## ÄÁÎÎÙÅ ÓÏÂÒÁÎÙ %(when)s\n"
+
+#~ msgid "Big change in %(listname)s@%(listhost)s mailing list"
+#~ msgstr ""
+#~ "úÎÁÞÉÔÅÌØÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÒÁÂÏÔÅ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s@%(listhost)s"
+
+#~ msgid "Bad argument to -c/--changes-msg: %(arg)s"
+#~ msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÑ ÄÌÑ -c/--changes-msg: %(arg)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invoked by cron, this checks for pending moderation requests and mails "
+#~ "the\n"
+#~ "list moderators if necessary.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ïÂÙÞÎÏ ÜÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÚÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÉÚ-ÐÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ cron ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÎÁ\n"
+#~ "ÎÁÌÉÞÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ÔÒÅÂÕÀÝÉÈ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÏÍ, É, ÐÒÉ ÎÁÌÉÞÉÉ "
+#~ "ÔÁËÏ×ÙÈ,\n"
+#~ "ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÅ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁÍ.\n"
Added: branches/upstream/messages/ru/README.ru
===================================================================
--- branches/upstream/messages/ru/README.ru (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/ru/README.ru 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,17 @@
+òÕÓÉÆÉËÁÃÉÑ Mailman
+
+ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÍÏÇÉÔÅ ÒÕÓÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ mailman. :) ôÒÅÂÕÅÔÓÑ
+ËÁË ÐÅÒÅ×ÏÄ, ÔÁË É ×ÙÞÉÔËÁ, ÔÁË ËÁË ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÁÍ ÏÂÙÞÎÏ ÏÞÅÎØ
+ÓÌÏÖÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÅÂÑ.
+
+åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÕÞÁÓÔ×Ï×ÁÔØ ÉÌÉ ÐÒÏÓÔÏ ÕËÁÚÁÔØ ÎÁ ËÁËÕÀ-ÎÉÂÕÄØ
+ÏÛÉÂËÕ, ÐÉÛÉÔÅ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ mailman-ru at only.mawhrin.net
+
+éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÐÉÓËÅ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÄÏÓÔÕÐÎÁ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ:
+
+ http://only.mawhrin.net/mailman/listinfo/mailman-ru
+
+--
+íÉÈÁÉÌ óÏÂÏÌÅ× (mss at mawhrin.net)
+
+ðÏÓÌÅÄÎÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ: $Date: 2002-12-24 16:44:16 +0000 (Tue, 24 Dec 2002) $
Added: branches/upstream/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- branches/upstream/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11134 @@
+# translation of mailman.po to Slovak
+# Copyright (C) 1999-2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Martin Matuska <martin at matuska.org>, 2007.
+# Ivan Masár <helix84 at centrum.sk>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mailman\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 10 10:50:49 2010\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-26 12:21+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Matuška <martin at matuska.org>\n"
+"Language-Team: Slovak\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
+msgid "size not available"
+msgstr "veľkosť neznáma"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:129
+msgid " %(size)i bytes "
+msgstr " %(size)i bajtov "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192
+msgid " at "
+msgstr " na "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509
+msgid "Previous message:"
+msgstr "Predchádzajúci prÃspevok:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531
+msgid "Next message:"
+msgstr "Nasledujúci prÃspevok:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740
+msgid "thread"
+msgstr "vlákna"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
+msgid "subject"
+msgstr "predmetu"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742
+msgid "author"
+msgstr "autora"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
+msgid "date"
+msgstr "dátumu"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779
+msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
+msgstr "<P>Momentálne neexistujú žiadne archÃvy. </P>"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817
+msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
+msgstr "Gzip-komprimovaný text %(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822
+msgid "Text%(sz)s"
+msgstr "Text %(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
+msgid "figuring article archives\n"
+msgstr "vytváram archÃv prÃspevkov\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "April"
+msgstr "AprÃl"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "February"
+msgstr "Február"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "January"
+msgstr "Január"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "March"
+msgstr "Marec"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "August"
+msgstr "August"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "July"
+msgstr "Júl"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "June"
+msgstr "Jún"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107
+msgid "May"
+msgstr "Máj"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "December"
+msgstr "December"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "November"
+msgstr "November"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "October"
+msgstr "Október"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "September"
+msgstr "September"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "First"
+msgstr "Prvý"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Fourth"
+msgstr "Štvrtý"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Second"
+msgstr "Druhý"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Third"
+msgstr "TretÃ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934
+msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
+msgstr "%(ord)s štvrťrok %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941
+msgid "%(month)s %(year)i"
+msgstr "%(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946
+msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "TýždeÅ zaÄÃnajúci pondelkom %(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950
+msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050
+msgid "Computing threaded index\n"
+msgstr "Vytváram index pre prÃspevky združené do vlákien\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315
+msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
+msgstr "Aktualizujem HTML stránky pre prÃspevok %(seq)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322
+msgid "article file %(filename)s is missing!"
+msgstr "súbor %(filename)s obsahujúci prÃspevok nebol nájdený!"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
+msgid "No subject"
+msgstr "Bez predmetu"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:288
+msgid "Creating archive directory "
+msgstr "Vytváram prieÄinok archÃvu"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:300
+msgid "Reloading pickled archive state"
+msgstr "NaÄÃtavam stav poÅ¡kodeného archÃvu."
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:327
+msgid "Pickling archive state into "
+msgstr "Ukladám stav archÃvu do "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:439
+msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
+msgstr "Aktualizujem indexový súbor pre archÃv konferencie [%(archive)s]"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:472
+msgid " Thread"
+msgstr " Vlákno"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
+msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:45
+msgid "due to excessive bounces"
+msgstr "kvôli nedoruÄiteľnosti"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:46
+msgid "by yourself"
+msgstr "na žiadosÅ¥ použÃvateľa"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:47
+msgid "by the list administrator"
+msgstr "správcom konferencie"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:286
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
+msgid "for unknown reasons"
+msgstr "z neznámych dôvôdov"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:233
+msgid "disabled"
+msgstr "vypnuté"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:238
+msgid "Bounce action notification"
+msgstr "Oznámenie o nedoruÄiteľnosti"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:293
+msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
+msgstr ""
+" Posledny prÃspevok, ktorý sa vrátil ako nedoruÄiteľný na vaÅ¡u adresu má "
+"dátum: %(date)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
+#: Mailman/ListAdmin.py:223
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(bez predmetu)"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:325
+msgid "[No bounce details are available]"
+msgstr "[Podrobnosti o doruÄiteľnosti nie sú dostupné.]"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:48
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderátor"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:50
+msgid "Administrator"
+msgstr "Správca"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
+#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62
+msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
+msgstr "Neznáma konferencia <em>%(safelistname)s</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:90 Mailman/Cgi/private.py:135
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "Autorizácia zlyhala."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:181
+msgid ""
+"You have turned off delivery of both digest and\n"
+" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
+" affairs. You must turn on either digest delivery or\n"
+" non-digest delivery or your mailing list will basically be\n"
+" unusable."
+msgstr ""
+"Vypli ste súÄasne priame zasielanie prÃspevkov i zasielanie.\n"
+" súhrnných správ Toto nie je rozumné nastavenie, lebo\n"
+" vám neprÃdu žiadne správy. Ak máte záujem dostávaÅ¥\n"
+" správy, musÃte zapnúť aspoÅ jeden spôsob\n"
+" doruÄovania poÅ¡ty do konferencie."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:191 Mailman/Cgi/admin.py:196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1443 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+msgid "Warning: "
+msgstr "Pozor: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:189
+msgid ""
+"You have digest members, but digests are turned\n"
+" off. Those people will not receive mail."
+msgstr ""
+"Pozor: Konferencia má úÄastnÃkov prijÃmajúcich súhrnné správy, odosielanie\n"
+" súhrnných správ je ale vypnuté. Pokiaľ ho nezapnete, tÃto úÄastnÃci\n"
+" nebudú dostávať poštu."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:194
+msgid ""
+"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
+" turned off. They will receive non-digestified mail until "
+"you\n"
+" fix this problem."
+msgstr ""
+"Pozor: Konferencia má úÄastnÃkov prijÃmajúcich prÃspevky priamo, ale\n"
+" priame odosielanie prÃspevkov je vypnuté. Pokiaľ ho nezapnete,\n"
+" tÃto úÄastnÃci nebudú dostávaÅ¥ poÅ¡tu."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:218
+msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
+msgstr "Konferencie na serveri %(hostname)s - Správcovské linky"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Vitajte!"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:252 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+msgid "Mailman"
+msgstr "Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:256
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
+" mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Na serveri %(hostname)s momentálne nie sú\n"
+" verejne prÃstupné konferencie spravované %(mailmanlink)s."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:262
+msgid ""
+"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
+" name to visit the configuration pages for that list."
+msgstr ""
+"<p>Tu sa nachádza zoznam verejne prÃstupných konferencià prevádzkovaných\n"
+" systémom %(mailmanlink)s na serveri %(hostname)s. KliknutÃm na\n"
+" názov konferencie sa dostanete na jej konfiguraÄné stránky. "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+msgid "right "
+msgstr "vpravo"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:271
+msgid ""
+"To visit the administrators configuration page for an\n"
+" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
+"and\n"
+" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n"
+" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>General list information can be found at "
+msgstr ""
+"Pre konfiguráciu konferencie, ktorá nie je verejne prÃstupná\n"
+"\tzadajte URL podobné tomuto, ale na koniec za â/â pridajte\n"
+" názov %(extra)s konferencie. Ak máte dostatoÄné práva,\n"
+" môžete <a href=\"%(creatorurl)s\">založiť novú konferenciu</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Všeobecné informácie o konferenciách sú na "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+msgid "the mailing list overview page"
+msgstr "informaÄnej stránke konferencie"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:280
+msgid "<p>(Send questions and comments to "
+msgstr "<p>(Dotazy a pripomienky zasielajte na "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:290 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+msgid "List"
+msgstr "Konferencia"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:291 Mailman/Cgi/admin.py:558
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+msgid "[no description available]"
+msgstr "[žiaden popis nie je k dispozÃcii]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:331
+msgid "No valid variable name found."
+msgstr "Nenašiel som žiaden platný názov premennej"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:341
+msgid ""
+"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> Option"
+msgstr ""
+"Konferencia %(realname)s \n"
+" <br>PomocnÃk k nastaveniu <em> %(varname)s</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
+msgstr "PomocnÃk k premennej %(varname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:366
+msgid ""
+"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
+" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
+"other\n"
+" pages that are displaying this option for this mailing list. You can "
+"also\n"
+" "
+msgstr ""
+"<em><strong>Pozor:</strong> ak zmenÃte toto nastavenie,\n"
+" ostatné stránky s konfiguráciou konferencie budú neaktuálne. MusÃte ich\n"
+" vÅ¡etky obnoviÅ¥ skôr, ako na nich budete robiÅ¥ zmeny. AlternatÃvne môžete "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:377
+msgid "return to the %(categoryname)s options page."
+msgstr "prejsť späť na stránku volieb %(categoryname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:392
+msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
+msgstr "Administrácia konferencie %(realname)s (%(label)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
+msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
+msgstr "Konfigurácia konferencie %(realname)s <br>%(label)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:409
+msgid "Configuration Categories"
+msgstr "Kategórie konfigurácie"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:410
+msgid "Other Administrative Activities"
+msgstr "ÄalÅ¡ie administratÃvne úkony"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:414
+msgid "Tend to pending moderator requests"
+msgstr "PrejsÅ¥ na stránku Äakajúcich požiadaviek moderácie."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+msgid "Go to the general list information page"
+msgstr "Prejsť na stránku so všeobecnými informáciami o konferencii."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:418
+msgid "Edit the public HTML pages and text files"
+msgstr "UpraviÅ¥ HTML Å¡ablóny pro verejne prÃstupné stránky konferencie."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
+msgid "Go to list archives"
+msgstr "PrejsÅ¥ na archÃv konferencie"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:426
+msgid "Delete this mailing list"
+msgstr "Zmazať túto konferenciu"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
+msgstr " (vyžaduje potvrdenie)<br> <br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+msgid "Logout"
+msgstr "Odhlásiť"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:477
+msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
+msgstr "Núdzová moderácia vÅ¡etkých prÃspevkov do konferencie je povolená."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:488
+msgid ""
+"Make your changes in the following section, then submit them\n"
+" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
+msgstr ""
+"Urobte potrebné zmeny\n"
+" a uložte ich kliknutÃm na tlaÄidlo <em>UložiÅ¥ zmeny</em> na konci "
+"stránky."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:506
+msgid "Additional Member Tasks"
+msgstr "ÄalÅ¡ie úlohy úÄastnÃkov"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:512
+msgid ""
+"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
+" those members not currently visible"
+msgstr ""
+"<li>NastaviÅ¥ každému nútenú moderáciu prÃspevkov, vrátane\n"
+" momentálne nezobrazených úÄastnÃkov"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "Off"
+msgstr "vypnuté"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "On"
+msgstr "zapnuté"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:518
+msgid "Set"
+msgstr "Nastaviť"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:559
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:613
+msgid ""
+"Badly formed options entry:\n"
+" %(record)s"
+msgstr ""
+"Toto nastavenie nemá požadovaný formát:\n"
+" %(record)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:671
+msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
+msgstr "<em>Zadajte text, alebo...</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:673
+msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
+msgstr "<br><em>...vyberte súbor, ktorý bude odoslaný na server</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699 Mailman/Cgi/admin.py:702
+msgid "Topic %(i)d"
+msgstr "Téma Ä. %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:703 Mailman/Cgi/admin.py:753
+msgid "Delete"
+msgstr "Zmazať"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:704
+msgid "Topic name:"
+msgstr "Názov témy:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:706
+msgid "Regexp:"
+msgstr "Regulárny výraz (regexp):"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:709 Mailman/Cgi/options.py:1047
+msgid "Description:"
+msgstr "Popis:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771
+msgid "Add new item..."
+msgstr "Pridať novú položku...."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:715 Mailman/Cgi/admin.py:773
+msgid "...before this one."
+msgstr "... pred túto."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/admin.py:774
+msgid "...after this one."
+msgstr "... za túto."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:749 Mailman/Cgi/admin.py:752
+msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
+msgstr "Pravidlo spamového filtra Ä. %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:754
+msgid "Spam Filter Regexp:"
+msgstr "Regexp pravidlo spamového filtra:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:306
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Defer"
+msgstr "odložiť"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Reject"
+msgstr "odmietnuť"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Hold"
+msgstr "podržať"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:309
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:368 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Discard"
+msgstr "zahodiť"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Accept"
+msgstr "prijať"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:769 Mailman/Cgi/admindb.py:647
+msgid "Action:"
+msgstr "Ãkon:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:781
+msgid "Move rule up"
+msgstr "Posunúť pravidlo vyššie"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
+msgid "Move rule down"
+msgstr "Posunúť pravidlo nižšie"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:815
+msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Upraviť <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:817
+msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Podrobnosti o <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+msgid ""
+"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
+" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
+" permanent state.</em>"
+msgstr ""
+"<br><em><strong>Pozor:</strong>\n"
+" Zmena tejto hodnoty vyvolá okamžitú akciu, ale nezmenà konfiguráciu "
+"konferencie.</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:838
+msgid "Mass Subscriptions"
+msgstr "Hromadné prihlásenie"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+msgid "Mass Removals"
+msgstr "Hromadné odhlásenie úÄastnÃkov"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+msgid "Membership List"
+msgstr "Zoznam úÄastnÃkov"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:860
+msgid "(help)"
+msgstr "(pomocnÃk)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:861
+msgid "Find member %(link)s:"
+msgstr "NájsÅ¥ úÄastnÃka %(link)s:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:864
+msgid "Search..."
+msgstr "Hľadať..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:881
+msgid "Bad regular expression: "
+msgstr "Chybný regulárny výraz: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:935
+msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
+msgstr "Konferencia má %(allcnt)s úÄastnÃkov, %(membercnt)s je zobrazených"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:938
+msgid "%(allcnt)s members total"
+msgstr "Spolu úÄastnÃkov: %(allcnt)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:962
+msgid "unsub"
+msgstr "odhlásiť"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
+msgid "member address<br>member name"
+msgstr "adresa úÄastnÃka<br>meno úÄastnÃka"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "hide"
+msgstr "skryť"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "mod"
+msgstr "moderovať"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:965
+msgid "nomail<br>[reason]"
+msgstr "nomail<br>[dôvod]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "ack"
+msgstr "potvrdenie"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "not metoo"
+msgstr "bez kópie"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:967
+msgid "nodupes"
+msgstr "bez duplikátov"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "digest"
+msgstr "súhrnná správa"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "plain"
+msgstr "Äistý text"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+msgid "language"
+msgstr "jazyk"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:980
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:981
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:982
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:983
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
+msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
+msgstr "<b>odhlásiÅ¥</b> -- Kliknite sem pre odhlásenie úÄastnÃka."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
+msgid ""
+"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
+" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
+" approved."
+msgstr ""
+"<b>moderovaÅ¥</b> -- PoužÃvateľské nastavenie moderácie. Pokiaľ je\n"
+" zapnuté, tak vÅ¡etky prÃspevky od tohto použÃvateľa musia\n"
+" byÅ¥ schválené moderátorom. Inak budú rozposielané bez obmedzenÃ."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
+msgid ""
+"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
+" the list of subscribers?"
+msgstr "<b>skryÅ¥</b> -- Je úÄastnÃk viditeľný v zozname úÄastnÃkov?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
+msgid ""
+"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
+" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
+" delivery:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n"
+" personal options page.\n"
+" <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n"
+" administrators.\n"
+" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
+" excessive bouncing from the member's address.\n"
+" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
+"known.\n"
+" This is the case for all memberships which were "
+"disabled\n"
+" in older versions of Mailman.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<b>nomail</b> -- Zakázané doruÄovanie prÃspevkov použÃvateľovi.\n"
+" Ak je voľna nastavená, nasledovné skratky urÄujú dôvod vypnutého\n"
+" doruÄovania:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- PoužÃvateľ si vypol doruÄovanie na stránke\n"
+" použÃvateľských nastavenÃ.\n"
+" <li><b>A</b> -- DoruÄovanie bolo zakázané správcom\n"
+" konferencie.\n"
+" <li><b>B</b> -- DoruÄovanie bolo vypnuté systémom z dôvodu\n"
+" súvislej nedoruÄiteľnosti poÅ¡ty.\n"
+" <li><b>?</b> -- Dôvod nie je známy.\n"
+" Toto môže znamenaÅ¥, že doruÄovanie bolo zakázané "
+"staršou\n"
+" verziou systému Mailman.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1078
+msgid ""
+"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
+" posts?"
+msgstr ""
+"<b>potvrdenie</b> -- Dostáva úÄastnÃk potvrdenie o prijatÃ\n"
+" prÃspevkov?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1081
+msgid ""
+"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
+" own postings?"
+msgstr ""
+"<b>bez kópie</b> -- Praje si úÄastnÃk dostávaÅ¥ kópiu vlastných\n"
+" prÃspevkov?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
+msgid ""
+"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
+" same message?"
+msgstr ""
+"<b>bez duplikátov</b> -- Želá si použÃvateľ vyhnúť sa prijÃmaniu\n"
+" duplicitných verzià toho istého prÃspevku?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1087
+msgid ""
+"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
+" (otherwise, individual messages)"
+msgstr ""
+"<b>súhrnné správy</b> -- Dostáva úÄastnÃk prÃspevky vo forme súhrnných "
+"správ?\n"
+" (V opaÄnom prÃpade sú doruÄované jednotlivé prÃspevky ihneÄ)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1090
+msgid ""
+"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
+" text digests? (otherwise, MIME)"
+msgstr ""
+"<b>Äistý text</b> -- Pokiaľ úÄastnÃk odoberá súhrnné správy, dostáva\n"
+" ich vo forme Äistého textu? (inak bude text vo formáte MIME)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
+msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
+msgstr "<b>jazyk</b> -- Jazyk prednstavený úÄastnÃkom konferencie."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
+msgid "Click here to hide the legend for this table."
+msgstr "KliknutÃm sem skryjete popis tabuľky."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1110
+msgid "Click here to include the legend for this table."
+msgstr "KliknutÃm sem zobrazÃte popis tabuľky."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+msgid ""
+"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
+" range listed below:</em>"
+msgstr ""
+"<p><em>Pre zobrazenie ÄalÅ¡Ãch úÄastnÃkov kliknite nižšie\n"
+" na segment, ktorý chcete zobraziť:</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1126
+msgid "from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "od %(start)s do %(end)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
+msgid "Subscribe these users now or invite them?"
+msgstr "Chcete týchto úÄastnÃkov prihlásiÅ¥ ihneÄ alebo iba pozvaÅ¥ k úÄasti?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141
+msgid "Invite"
+msgstr "Pozvať"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Prihlásiť"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
+msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+msgstr "ZaslaÅ¥ novým úÄastnÃkom uvÃtaciu správu?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
+#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:156
+#: Mailman/Gui/General.py:162 Mailman/Gui/General.py:240
+#: Mailman/Gui/General.py:267 Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:305 Mailman/Gui/General.py:308
+#: Mailman/Gui/General.py:318 Mailman/Gui/General.py:323
+#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:381 Mailman/Gui/General.py:404
+#: Mailman/Gui/General.py:421 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "No"
+msgstr "nie"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
+#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
+#: Mailman/Gui/General.py:156 Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:240 Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:294 Mailman/Gui/General.py:305
+#: Mailman/Gui/General.py:308 Mailman/Gui/General.py:318
+#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:329
+#: Mailman/Gui/General.py:349 Mailman/Gui/General.py:381
+#: Mailman/Gui/General.py:404 Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "Yes"
+msgstr "áno"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
+msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
+msgstr "ZasielaÅ¥ upozornenia o nových úÄastnÃkoch vlastnÃkovi konferencie?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1164 Mailman/Cgi/admin.py:1205
+msgid "Enter one address per line below..."
+msgstr "Zadajte adresy (každú na nový riadok)..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/admin.py:1210
+msgid "...or specify a file to upload:"
+msgstr "...alebo vyberte súbor, ktorý bude poslaný na server:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1174
+msgid ""
+"Below, enter additional text to be added to the\n"
+" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
+"least\n"
+" one blank line at the end..."
+msgstr ""
+"Zadajte text, ktorý bude pridaný na zaÄiatok uvÃtacej alebo\n"
+" potvrdzovacej správy. Na konci nechajte aspoŠjeden prázdny\n"
+" riadok, aby text ostal oddelený."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1189
+msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
+msgstr "ZaslaÅ¥ úÄastnÃkovi upozornenie o jeho odhlásenÃ?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197
+msgid "Send notifications to the list owner?"
+msgstr "ZasielaÅ¥ upozornenia vlastnÃkovi konferencie?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
+msgid "Change list ownership passwords"
+msgstr "Zmena hesla vlastnÃka konferencie"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1222
+msgid ""
+"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
+"over\n"
+"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
+"configuration variable available through these administration web pages.\n"
+"\n"
+"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
+"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
+"tend\n"
+"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
+"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
+"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
+"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
+"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
+msgstr ""
+"<em>Správcovia konferencie</em> majú úplnú kontrolu nad konfiguráciou\n"
+"konferencie. Môžu prostrednÃctvom týchto stránok meniÅ¥ vÅ¡etky nastavenia\n"
+"a tiež rozhodovaÅ¥ o požiadavkách z administraÄnej databázy.\n"
+"\n"
+"<p><em>Moderátori</em> majú viac obmedzené práva. \n"
+"Nemôžu sÃce meniÅ¥ konfiguráciu, ale rozhodujú o prijatà alebo odmietnutÃ\n"
+"moderovaných prÃspevkov a žiadostiach o prihlásenie do konferencie.\n"
+"\n"
+"<p>Správcovia a moderátori sa urÄia vpÃsanÃm ich e-mailových adries\n"
+"do prÃsluÅ¡ných polÃÄok na stránke <a href=\"%(adminurl)s/general\">\n"
+"vÅ¡eobecných nastavenÃ</a> a zadanÃm hesla do nÞšie uvedeného poľa."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+msgid "Enter new administrator password:"
+msgstr "Zadajte nové správcovské heslo:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
+msgid "Confirm administrator password:"
+msgstr "Zopakujte správcovské heslo:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+msgid "Enter new moderator password:"
+msgstr "Zadejte nové moderátorské heslo:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+msgid "Confirm moderator password:"
+msgstr "Zopakujte moderátorské heslo:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
+msgid "Submit Your Changes"
+msgstr "Uložiť zmeny"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+msgid "Moderator passwords did not match"
+msgstr "Moderátorské heslá nie sú rovnaké."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
+msgid "Administrator passwords did not match"
+msgstr "Správcovské heslá sa nezhodujú."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
+msgid "Already a member"
+msgstr "Je už úÄastnÃkom"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
+msgid "<blank line>"
+msgstr "<prázdny riadok>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 Mailman/Cgi/admin.py:1350
+msgid "Bad/Invalid email address"
+msgstr "Neplatná e-mailová adresa"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+msgid "Hostile address (illegal characters)"
+msgstr "Neplatná adresa (obsahuje nepovolené znaky)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1356 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:264
+msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
+msgstr "Zakázaná adresa (vyhovuje vzoru %(pattern)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
+msgid "Successfully invited:"
+msgstr "ÃspeÅ¡ne pozvanÃ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+msgid "Successfully subscribed:"
+msgstr "ÃspeÅ¡ne prihlásenÃ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1369
+msgid "Error inviting:"
+msgstr "Chyba pri pozvanÃ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1371
+msgid "Error subscribing:"
+msgstr "Chyba pri prihlasovanÃ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
+msgid "Successfully Unsubscribed:"
+msgstr "ÃspeÅ¡ne odhlásenÃ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
+msgstr "Nemôžem odhlásiÅ¥ niekoho, kto nie je úÄastnÃkom:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
+msgid "Bad moderation flag value"
+msgstr "Chybná hodnota nastavenia moderácie."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+msgid "Not subscribed"
+msgstr "Nie je prihlásený"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
+msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
+msgstr "Ignorujem zmeny prevedené u odhláseného úÄastnÃka: %(user)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1482
+msgid "Successfully Removed:"
+msgstr "ÃspeÅ¡ne zmazanÃ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486
+msgid "Error Unsubscribing:"
+msgstr "Chyba pri odhlasovanÃ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:163 Mailman/Cgi/admindb.py:171
+msgid "%(realname)s Administrative Database"
+msgstr "Konferencia %(realname)s -- administrácia"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:166
+msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
+msgstr "Konferencia %(realname)s -- výsledky zmeny databázy žiadostÃ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:174
+msgid "There are no pending requests."
+msgstr "Žiadne žiadosti neÄakajú na spracovanie."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:177
+msgid "Click here to reload this page."
+msgstr "KliknutÃm sem obnovÃte obsah tejto stránky."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
+msgid "Detailed instructions for the administrative database"
+msgstr "Návod pre prácu s databázou požiadaviek"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:192
+msgid "Administrative requests for mailing list:"
+msgstr "AdministratÃvne požiadavky pre konferenciu:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:195 Mailman/Cgi/admindb.py:251
+msgid "Submit All Data"
+msgstr "Potvrdiť všetky zmeny"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:201 Mailman/Cgi/admindb.py:249
+msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
+msgstr "ZahodiÅ¥ vÅ¡etky správy oznaÄené ako <em>OdložiÅ¥</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:215
+msgid "all of %(esender)s's held messages."
+msgstr "vÅ¡etky podržané správy od úÄastnÃka %(esender)s."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:220
+msgid "a single held message."
+msgstr "jedna podržaná správa."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+msgid "all held messages."
+msgstr "vÅ¡etky podržané prÃspevky."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:266
+msgid "Mailman Administrative Database Error"
+msgstr "Pri spravocanà databázy žiadostà (Admindb) došlo ku chybe."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:271
+msgid "list of available mailing lists."
+msgstr "zoznam dostupných konferenciÃ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
+msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
+msgstr "MusÃte zadaÅ¥ názov konferencie, tu je odkaz %(link)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:285
+msgid "Subscription Requests"
+msgstr "Žiadosti o prihlásenie"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:287
+msgid "Address/name"
+msgstr "Adresa/meno"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:288 Mailman/Cgi/admindb.py:339
+msgid "Your decision"
+msgstr "Vaše rozhodnutie"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:340
+msgid "Reason for refusal"
+msgstr "Dôvod pre odmietnutie"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:307 Mailman/Cgi/admindb.py:366
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Approve"
+msgstr "odsúhlasiť"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:317
+msgid "Permanently ban from this list"
+msgstr "Trvale zakázaÅ¥ prÃstup do konferencie"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:338
+msgid "User address/name"
+msgstr "adresa úÄastnÃka/meno úÄastnÃka"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:378
+msgid "Unsubscription Requests"
+msgstr "Žiadosti o odhlásenie"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:390
+msgid "Held Messages"
+msgstr "Podržané správy"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:403 Mailman/Cgi/admindb.py:624
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:406
+msgid "Action to take on all these held messages:"
+msgstr "Äo sa má spraviÅ¥ so vÅ¡etkými podržanými správami:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:418
+msgid "Preserve messages for the site administrator"
+msgstr "Uschovať túto správu pre správcu servera"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424
+msgid "Forward messages (individually) to:"
+msgstr "Preposlať správy (jednotlivo) na:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:442
+msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
+msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ tomuto úÄastnÃkovi nastavenie <em>moderovaÅ¥</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr "<em>Odosielateľ je od teraz úÄastnÃkom konferencie.</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
+msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
+msgstr "Pridať <b>%(esender)s</b> do jednoho z týchto filtrov odesielateľov:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Accepts"
+msgstr "Prijať"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Discards"
+msgstr "ZahoÄiÅ¥"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Holds"
+msgstr "Podržať"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Rejects"
+msgstr "Odmietnuť"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:469
+msgid ""
+"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
+" mailing list"
+msgstr ""
+"Trvalo zakazaÅ¥ úÄastnÃkovi <b>%(esender)s</b> prihlásenie do \n"
+"tejto konferencie."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+msgid ""
+"Click on the message number to view the individual\n"
+" message, or you can "
+msgstr ""
+"Kliknite na ÄÃslo správy na jej zobrazenie\n"
+" alebo môžete "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
+msgid "view all messages from %(esender)s"
+msgstr "zobraziť všetky správy od %(esender)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:498 Mailman/Cgi/admindb.py:627
+msgid "Subject:"
+msgstr "Predmet:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid " bytes"
+msgstr " bajtov"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid "Size:"
+msgstr "Veľkosť:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:505 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
+msgid "not available"
+msgstr "nie je k dispozÃcii"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:506 Mailman/Cgi/admindb.py:630
+msgid "Reason:"
+msgstr "Dôvod:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 Mailman/Cgi/admindb.py:634
+msgid "Received:"
+msgstr "DoruÄené:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:565
+msgid "Posting Held for Approval"
+msgstr "PrÃspevok bol podržaný do súhlasu moderátora"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
+msgid " (%(count)d of %(total)d)"
+msgstr " (%(count)d z %(total)d)"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:578
+msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
+msgstr "<em>PrÃspevok s ID #%(id)d sa stratil."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:587
+msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
+msgstr "<em>PrÃspevok s ID #%(id)d je poÅ¡kodený."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:651
+msgid "Preserve message for site administrator"
+msgstr "Uchovať túto správu pre správcu servera"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:655
+msgid "Additionally, forward this message to: "
+msgstr "DodatoÄne preposlaÅ¥ túto správu na adresu:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 Mailman/Cgi/admindb.py:724
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:787 Mailman/Cgi/admindb.py:789
+msgid "[No explanation given]"
+msgstr "[Bez udania dôvodu]"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:661
+msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
+msgstr "Ak zamietnete tento prÃspevok, <br>napiÅ¡te prosÃm dôvod (nepovinné):"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:667
+msgid "Message Headers:"
+msgstr "HlaviÄky prÃspevku:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:672
+msgid "Message Excerpt:"
+msgstr "Výťažok zo správy:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:824
+msgid "Database Updated..."
+msgstr "Databáza bola aktualizovaná..."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:827
+msgid " is already a member"
+msgstr "už je úÄastnÃkom konferencie"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:830
+msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
+msgstr "%(addr)s je zakázaná (vyhovuje vzoru: %(patt)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:78
+msgid "Confirmation string was empty."
+msgstr "Potvrdzovacà reťazec bol prázdny."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:98
+msgid ""
+"<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Note that confirmation strings expire approximately\n"
+" %(days)s days after the initial subscription request. If your\n"
+" confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.\n"
+" Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
+" string."
+msgstr ""
+"<b>Neplatný potvrdzovacà reťazec:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Nezabudnite, že potvrzovacà reťazec prestane platiť približne \n"
+" %(days)s dnà po zaslanà žiadosti. Ak vám platnosť potvrdzovacieho "
+"reťazca vypršala,\n"
+" prihláste sa prosÃm znovu.\n"
+" V iných prÃpadoch href=\"%(confirmurl)s\">zopakujte</a> zadanie "
+"potvrdzovacieho\n"
+" reťazca."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:131
+msgid ""
+"The address requesting unsubscription is not\n"
+" a member of the mailing list. Perhaps you have already "
+"been\n"
+" unsubscribed, e.g. by the list administrator?"
+msgstr ""
+"Adresa žiadajúca o odhlásenie nie je úÄastnÃkom\n"
+" tejto konferencie. Možno už bola odhlásená\n"
+" napr. správcom konferencie."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:147
+msgid ""
+"The address requesting to be changed has\n"
+" been subsequently unsubscribed. This request has been\n"
+" cancelled."
+msgstr ""
+"Adresa žiadajúca o zmenu bola medziÄasom\n"
+" odhlásená. Žiadosť bola zrušená."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:167
+msgid "System error, bad content: %(content)s"
+msgstr "Systémová chyba, chybný obsah: %(content)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:177
+msgid "Bad confirmation string"
+msgstr "Nesprávný potvrdzovacà reťazec"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:196
+msgid "Enter confirmation cookie"
+msgstr "Zadajte potvrdzovacà reťazec"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:209
+msgid ""
+"Please enter the confirmation string\n"
+" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the "
+"box\n"
+" below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n"
+" confirmation step."
+msgstr ""
+"ProsÃm, zadajte do polÃÄka potvrdzovacà reÅ¥azec\n"
+" (Äiže <em>cookie</em>) ktorý ste obdržal e-mailom\n"
+" a kliknite na tlaÄidlo <em>OdoslaÅ¥</em>, aby ste mohli pokraÄovaÅ¥\n"
+" v prihlasovanÃ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:214
+msgid "Confirmation string:"
+msgstr "Potvrdzovacà reťazec: "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:216
+msgid "Submit"
+msgstr "Odoslať"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:233
+msgid "Confirm subscription request"
+msgstr "PotvrÄiÅ¥ žiadosÅ¥ o prihlásenie"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:248
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n"
+" subscription settings are shown below; make any necessary changes and "
+"hit\n"
+" <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n"
+" confirmed your subscription request, you will be shown your account\n"
+" options page which you can use to further customize your membership\n"
+" options.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n"
+" confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want "
+"to\n"
+" subscribe to this list."
+msgstr ""
+"Pre prihlásenie do konferencie <em>%(listname)s</em> je potrebný váš "
+"súhlas.\n"
+" Nastavenie prihlásenia nájdete nižšie. Po ich prÃpadnej úprave kliknite\n"
+" k ukonÄeniu prihlásenia na tlaÄitko <em>PrihlásiÅ¥</em>. Po prihlásenÃ\n"
+" sa dostanete na stránku vaÅ¡ich osobných nastavenÃ.\n"
+"\n"
+" <p>Pozor: heslo vám bude zaslané po potvredà prihlásenia. Môžete si ho\n"
+" zmeniÅ¥ na stránke osobných nastavenÃ.\n"
+"\n"
+" <p>Ak nemáte záujem prihlásiť sa do konferencie, kliknite na\n"
+" <em>Zrušiť žiadosť o prihlásenie</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to continue with\n"
+" the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Your subscription settings are shown below; make any necessary "
+"changes\n"
+" and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n"
+" process. Once you've confirmed your subscription request, the\n"
+" moderator must approve or reject your membership request. You will\n"
+" receive notice of their decision.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your "
+"subscription\n"
+" is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n"
+" page.\n"
+"\n"
+" <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n"
+" this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription\n"
+" request</em>."
+msgstr ""
+"Pre prihlásenie do konferencie <em>%(listname)s</em> je potrebný váš "
+"súhlas.\n"
+" Nastavenie prihlásenia nájdete nižšie. Po ich prÃpadnej úprave kliknite\n"
+" k ukonÄeniu prihlásenia na tlaÄitko <em>PrihlásiÅ¥ sa do konferencie...</"
+"em>.\n"
+" Po potvrdenà žiadosti o prihlásenie musà moderátor schváliť alebo "
+"zamietnuť vašu žiadosť. O výsledku budete informovaný.\n"
+"\n"
+" <p>Pozor: heslo vám bude zaslané po potvredà prihlásenia. Môžete si ho\n"
+" zmeniÅ¥ na stránke osobných nastavenÃ.\n"
+"\n"
+" <p>Alebo ak ste si to rozmyslel a nechcete sa prihlásiť do konferencie, "
+"kliknite na\n"
+" <em>Zrušiť žiadosť o prihlásenie</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Vaša e-mailová adresa:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+msgid "Your real name:"
+msgstr "Vaše meno:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+msgid "Receive digests?"
+msgstr "PrijÃmaÅ¥ prÃspevky vo forme súhrnných správ?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+msgid "Preferred language:"
+msgstr "Prednastavený jazyk:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+msgid "Subscribe to list %(listname)s"
+msgstr "Prihlásenie do konferencie %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+msgid "Cancel my subscription request"
+msgstr "Zrušiť žiadosť o prihlásenie"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+msgid "You have canceled your subscription request."
+msgstr "Zrušili ste žiadosť o prihlásenie"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+msgid "Awaiting moderator approval"
+msgstr "PrÃspevok bol pozastavený do súhlasu moderátora"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request to "
+"the\n"
+" mailing list %(listname)s, however final approval is required "
+"from\n"
+" the list moderator before you will be subscribed. Your request\n"
+" has been forwarded to the list moderator, and you will be "
+"notified\n"
+" of the moderator's decision."
+msgstr ""
+" ÃspeÅ¡ne ste potvrdili žiadosÅ¥ o prihlásenie do konferencie\n"
+" %(listname)s. Vaša žiadosť bola odoslaná moderátorom\n"
+" na schválenie. O výsledku rozhodnutia budete informovaný."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:761
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. It is\n"
+" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
+" address that has already been unsubscribed."
+msgstr ""
+"Nesprávny overovacà reťazec.\n"
+" Je možné, že sa odhlasujete z konferencie, z ktorej,\n"
+" ste sa už odhlásili."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+msgid "You are already a member of this mailing list!"
+msgstr "V tejto konferenci už ste úÄastnÃkom!"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to\n"
+" this list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Emailová adresa, z ktorej sa prihlasujete, je zakázaná.\n"
+" Ak si myslÃte, že toto obmedzenie nie je správne, môžete "
+"kontaktovať\n"
+" vlastnÃka konferencie na adrese %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+msgid ""
+" You were not invited to this mailing list. The invitation has\n"
+" been discarded, and both list administrators have been\n"
+" alerted."
+msgstr ""
+" Do tejto konferencie ste neboli pozbanÃ. Pozvanie bolo zruÅ¡ené\n"
+" a správcovia konferencie boli upovedomenÃ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+msgid "Subscription request confirmed"
+msgstr "Žiadosť o prihlásenie bola potvrdená"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request for\n"
+" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n"
+" confirmation message will be sent to your email address, along\n"
+" with your password, and other useful information and links.\n"
+"\n"
+" <p>You can now\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n"
+" page</a>."
+msgstr ""
+" ÃspeÅ¡ne ste potvrdili žiadosÅ¥ o prihlásenie adresy \"%(addr)s\"\n"
+" do konferencie %(listname)s. Na vašu e-mailovú adresu bola\n"
+" zaslaná správa o potvrdenà obsahujúca heslo a iné užitoÄné\n"
+" informácie a odkazy.\n"
+"\n"
+" <p>Teraz môžete\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">prejsť na stránku s vašimi osobnými\n"
+" nastaveniami</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+msgid "You have canceled your unsubscription request."
+msgstr "Zrušili ste žiadosť o odhlásenie."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+msgid "Unsubscription request confirmed"
+msgstr "Žiadosť o odhlásenie bola potvrdená"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+msgid ""
+" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
+"mailing\n"
+" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's "
+"main\n"
+" information page</a>."
+msgstr ""
+" ÃspeÅ¡ne ste sa odhlásili z konferencie %(listname)s.\n"
+" Môžete pokraÄovaÅ¥ na <a href=\"%(listinfourl)s\">hlavnú\n"
+" stránku s informáciami o konferencii</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+msgid "Confirm unsubscription request"
+msgstr "Potvrdiť žiadosť o odhlásenie"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+msgid "<em>Not available</em>"
+msgstr "<em>Nie je dostupné</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n"
+" request."
+msgstr ""
+"Na odhlásenie z konferencie <em>%(listname)s</em> je potrebný\n"
+" cáš súhlas. Momentálne ste prihlásený ako:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Meno:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>E-mailová adresa:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" KliknutÃm na tlaÄidlo <em>OdhlásiÅ¥</em> budete odhlásený.\n"
+"\n"
+" <p>KliknutÃm na <em>ZruÅ¡iÅ¥</em> odhlásenie nebude uskutoÄnené."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:761
+#: Mailman/Cgi/options.py:905 Mailman/Cgi/options.py:915
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Odhlásiť"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+msgid "Cancel and discard"
+msgstr "Zrušiť"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+msgid "You have canceled your change of address request."
+msgstr "Zrušili ste žiadosť o zmenu adresy."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
+" %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,\n"
+" please contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"E-mailová adresa %(newaddr)s má zakázané prihlásenie do konferencie\n"
+" %(realname)s. Ak si myslÃte, že toto obmedzenie nie je "
+"správne, kontaktujte\n"
+" správcu konferencie na adrese %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is already a member of\n"
+" the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n"
+" to confirm a request for an address that has already been\n"
+" subscribed."
+msgstr ""
+"Nesprávny overovacà reťazec.\n"
+" Je možné, že sa odhlasujete z konferencie, z ktorej,\n"
+" ste sa už odhlásili."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+msgid "Change of address request confirmed"
+msgstr "Zmena adresy bola potvrdená"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+msgid ""
+" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
+" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. "
+"You\n"
+" can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n"
+" login page</a>."
+msgstr ""
+" ÃspeÅ¡ne ste zmenili vaÅ¡u adresu v konferencii %(listname)s\n"
+" z pôvodnej <b>%(oldaddr)s</b> na novú <b>%(newaddr)s</b>. \n"
+" Môžete pokraÄovaÅ¥ na <a href=\"%(optionsurl)s\">stránku s\n"
+" osobnými nastaveniami</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+msgid "Confirm change of address request"
+msgstr "PotvrÄiÅ¥ židosÅ¥ o zmenu adresy"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+msgid "globally"
+msgstr "na všetkých konferenciách"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the "
+"confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n"
+" request."
+msgstr ""
+"Na zmenu adresy v konferencii <em>%(listname)s</em> je\n"
+" potrebný váš súhlas. Momentálne ste prihlásený ako\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Meno:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Pôvodná e-mailová adresa:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" a žiadate zmeniť adresu %(globallys)s\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>na novú adresu:</b> %(newaddr)s\n"
+"\n"
+" KliknutÃm na tlaÄidlo <em>ZmeniÅ¥ adresu</em> potvrdÃte\n"
+" zmenu adresy.\n"
+" <p>ŽiadosÅ¥ zruÅ¡Ãte kliknutÃm na <em>ZruÅ¡iÅ¥</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+msgid "Change address"
+msgstr "Zmeniť adresu"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:726
+msgid "Continue awaiting approval"
+msgstr "PokraÄovaÅ¥ v Äakanà na súhlas"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+msgid ""
+"Okay, the list moderator will still have the\n"
+" opportunity to approve or reject this message."
+msgstr ""
+"Dobre, moderátor konferencie bude stále mať možnosť\n"
+" odsúhlasiÅ¥ alebo odmietnuÅ¥ tento prÃspevok"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:646
+msgid "Sender discarded message via web."
+msgstr "Odosielateľ zruÅ¡il prÃspevok cez webové rozhranie."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
+msgid ""
+"The held message with the Subject:\n"
+" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most "
+"likely\n"
+" reason for this is that the list moderator has already approved "
+"or\n"
+" rejected the message. You were not able to cancel it in\n"
+" time."
+msgstr ""
+"Správa s predmetom: <em>%(subject)s</em> nebola nájdená. \n"
+" Toto môže znamenaÅ¥, že prÃspevok bol už schválený alebo\n"
+" odmietnutý moderátorom. ŽiadosÅ¥ o zruÅ¡enie prÃspevku priÅ¡la\n"
+" neskoro."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:656
+msgid "Posted message canceled"
+msgstr "PrÃspevok bol zruÅ¡ený"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:659
+msgid ""
+" You have successfully canceled the posting of your message with\n"
+" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
+" %(listname)s."
+msgstr ""
+" ZruÅ¡ili ste rozposlanie prÃspevku s predmetom\n"
+" <em>%(subject)s</em> do konferencie\n"
+" %(listname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:670
+msgid "Cancel held message posting"
+msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ prÃspevok"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:695
+msgid ""
+"The held message you were referred to has\n"
+" already been handled by the list administrator."
+msgstr "PrÃspevok, ktorý chtete zobraziÅ¥ už bol vybavený moderátorom."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:709
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
+" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Subject:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Reason:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n"
+" allow the list moderator to approve or reject the message."
+msgstr ""
+"Na zruÅ¡enie vášeho prÃspevku do konferencie <em>%(listname)s</em> je\n"
+" potrebný súhlas:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Odosielateľ:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Predmet:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Dôvod:</b> %(reason)s\n"
+"\n"
+" KliknutÃm na <em>ZruÅ¡iÅ¥ prÃspevok</em> bude prÃspevok zruÅ¡ený.\n"
+"\n"
+" <p>Ak máte záujem naÄalej ÄakaÅ¥ na súhlas moderátora, kliknite na\n"
+" <em>PokraÄovaÅ¥ v Äakanà na súhlas</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:725
+msgid "Cancel posting"
+msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ prÃspevok"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:737
+msgid ""
+"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n"
+" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
+"from\n"
+" this mailing list."
+msgstr ""
+"ZruÅ¡ili ste žiadosÅ¥ o obnovenie úÄasti. Pokiaľ\n"
+" budú prÃspevky na vaÅ¡u adresu naÄalej nedoruÄiteľné,\n"
+" adresa bude odhlásená z tejto konferencie."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:767
+msgid "Membership re-enabled."
+msgstr "ÃÄasÅ¥ obnovená."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:771
+msgid ""
+" You have successfully re-enabled your membership in the\n"
+" %(listname)s mailing list. You can now <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n"
+" "
+msgstr ""
+" ÃspeÅ¡ne ste obnovili úÄasÅ¥ na konferencii %(listname)s.\n"
+" Môžete pokraÄovaÅ¥ na <ahref=\"%(optionsurl)s\">stránku vaÅ¡ich\n"
+" osobných nastavenÃ</a>.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:783
+msgid "Re-enable mailing list membership"
+msgstr "ObnoviÅ¥ úÄasÅ¥ na konferenci"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:800
+msgid ""
+"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
+" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
+msgstr ""
+"Je nám to ľúto, ale boli ste odhlásený z tejto konferencie.\n"
+" Pokiaľ sa chcete znovu prihlásiť, <a href=\"%(listinfourl)s\">\n"
+" navÅ¡tÃvte informaÄnú stránku konferencie.</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:815
+msgid "<em>not available</em>"
+msgstr "<em>nie je k dispozÃcii</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:819
+msgid ""
+"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
+" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n"
+" required in order to re-enable delivery to your address. We have the\n"
+" following information on file:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Member name:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Approximate number of days before you are permanently "
+"removed\n"
+" from this list:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving "
+"postings\n"
+" from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n"
+" re-enabling your membership.\n"
+" "
+msgstr ""
+"VaÅ¡a úÄasÅ¥ ma konferenci %(realname)s je pozastavená\n"
+" pretože nie je možné doruÄiÅ¥ prÃspevky na vami uvedenú adresu.\n"
+" Ak chcete opäť dostávaÅ¥ prÃspevky, musÃte obnoviÅ¥ vaÅ¡u úÄasÅ¥.\n"
+" Ãdaje o úÄastnÃkovi:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Adresa úÄastnÃka:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Meno úÄastnÃka:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Posledný nedoruÄený prÃspevok zo dÅa:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Približný poÄet dnà do automatického odhlásenia z konferencie:"
+"</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Po kliknutà na <em>ObnoviÅ¥ úÄasÅ¥</em> budete opäť dostávaÅ¥ prÃspevky.\n"
+" Ak kliknete na <em>ZruÅ¡iÅ¥</em> systém bude naÄalej ÄakaÅ¥.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:839
+msgid "Re-enable membership"
+msgstr "ObnoviÅ¥ úÄasÅ¥"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušiť"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:49 Mailman/Cgi/rmlist.py:48
+msgid "Bad URL specification"
+msgstr "Nesprávne zadané URL"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:64 Mailman/Cgi/rmlist.py:178
+msgid "Return to the "
+msgstr "Naspäť na "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:180
+msgid "general list overview"
+msgstr "informaÄnú stránku konferencie"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:67 Mailman/Cgi/rmlist.py:181
+msgid "<br>Return to the "
+msgstr "<br>Naspäť na "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:69 Mailman/Cgi/rmlist.py:183
+msgid "administrative list overview"
+msgstr "stránku s administráciou konferencie"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:104
+msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
+msgstr "Názov konferencie nesmie obsahovaÅ¥ â@â: %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:111
+msgid "List already exists: %(safelistname)s"
+msgstr "Konferencia už existuje : %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:115
+msgid "You forgot to enter the list name"
+msgstr "Zabudli ste zadať názov konferencie"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:119
+msgid "You forgot to specify the list owner"
+msgstr "Zabudli ste zadaÅ¥ vlastnÃka konferencie"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:126
+msgid ""
+"Leave the initial password (and confirmation) fields\n"
+" blank if you want Mailman to autogenerate the list\n"
+" passwords."
+msgstr ""
+"Nechajte poÄiatoÄné heslo (a jeho potvrdenie) prázdne\n"
+" ak chcete, aby Mailman vytvoril náhodné\n"
+" heslá"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:135
+msgid "Initial list passwords do not match"
+msgstr "Hesla pre zriadenie konferencie nesúhlasia"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:144
+msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
+msgstr "Heslo pre konferenciu nemôže byť prázdne.<!-- ignore -->"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:156
+msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
+msgstr "Nemáte právo založit novú konferenciu."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:164
+msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
+msgstr "Neznámy virtuálny host: %(safehostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207
+msgid "Bad owner email address: %(s)s"
+msgstr "Neplatná adresa vlastnÃka: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209
+msgid "List already exists: %(listname)s"
+msgstr "Konferencia už existuje : %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:205
+msgid "Illegal list name: %(s)s"
+msgstr "NeprÃpustný názov konferencie %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:218
+msgid ""
+"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
+" Please contact the site administrator for assistance."
+msgstr ""
+"PoÄas vytvárania konferencia doÅ¡lo k neznámej chybe\n"
+" ProsÃm kontaktujte správcu servera."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250
+msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
+msgstr "Vaša nová konferencia: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:264
+msgid "Mailing list creation results"
+msgstr "Výsledky vytvorenia konferencie"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:270
+msgid ""
+"You have successfully created the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
+" <b>%(owner)s</b>. You can now:"
+msgstr ""
+"Práve ste úspešne založili konferenciu\n"
+" <b>%(listname)s</b>, správa bola zaslaná aj vlastnÃkovi na adresu:\n"
+" <b>%(owner)s</b>. Teraz môžete:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:274
+msgid "Visit the list's info page"
+msgstr "NavÅ¡tÃviÅ¥ informaÄné stránky o konferencii"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:275
+msgid "Visit the list's admin page"
+msgstr "NavÅ¡tÃviÅ¥ administratÃvne stránky konferencie"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:276
+msgid "Create another list"
+msgstr "VytvoriÅ¥ ÄalÅ¡iu konferenciu"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:294
+msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
+msgstr "Vytvoriť konferenciu %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+msgid "Error: "
+msgstr "Chyba: "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:305
+msgid ""
+"You can create a new mailing list by entering the\n"
+" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n"
+" will be used as the primary address for posting messages to the list, "
+"so\n"
+" it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n"
+" list is created.\n"
+"\n"
+" <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n"
+" Once the list is created, the list owner will be given notification, "
+"along\n"
+" with the initial list password. The list owner will then be able to\n"
+" modify the password and add or remove additional list owners.\n"
+"\n"
+" <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n"
+" password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n"
+" initial list password fields empty.\n"
+"\n"
+" <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n"
+" Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can\n"
+" enter in the field at the bottom. Note that the site administrator's\n"
+" password can also be used for authentication.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Novú konferenciu môžete vytvoriÅ¥ vyplnenÃm tohto formulára.\n"
+" Názov konferencie bude použitý ako adresa, na ktorú sa budú posielať\n"
+" prÃspevky do konferencie, preto by mal obsahovaÅ¥ iba malé pÃsmená.\n"
+" Po vytvorenà konferencie už nemôžete jej názov zmeniť.\n"
+"\n"
+" <p>NaÄalej musÃte zadaÅ¥ e-mailovú adresu vlastnÃka konferencie. Na túto\n"
+" adresu bude zaslaná správa o vzniku konferencie a jej poÄiatoÄné heslo.\n"
+" VlastnÃk konferencie môže zmeniÅ¥ toto heslo, pridaÅ¥ a odobraÅ¥\n"
+" vlastnÃkov konferencie.\n"
+"\n"
+" <p>Ak chcete, aby bolo poÄiatoÄné heslo vytvorené náhodne, vyberte\n"
+" prÃsluÅ¡nú voľbu a nechajte polia s heslami prázdne.\n"
+"\n"
+" <p>Na založenie novej konferencie musÃte maÅ¥ oprávnenie. Každý systém "
+"má\n"
+" heslo pre <em>vytváranie konferenciÃ</em>, ktoré musÃte uviesÅ¥\n"
+" v spodnej Äasti formulára. Správcovské heslo môže byÅ¥ na tento\n"
+" tento úÄel tiež použité."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:331
+msgid "List Identity"
+msgstr "Identita konferencie"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:336
+msgid "Name of list:"
+msgstr "Názov konferencie:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:343
+msgid "Initial list owner address:"
+msgstr "Adresa prvého vlastnÃka konferencie:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:352
+msgid "Auto-generate initial list password?"
+msgstr "VytvoriÅ¥ poÄiatoÄné heslo náhodne?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:360
+msgid "Initial list password:"
+msgstr "PoÄiatoÄné heslo:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:366
+msgid "Confirm initial password:"
+msgstr "ZopakovaÅ¥ poÄiatoÄné heslo:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:381
+msgid "List Characteristics"
+msgstr "Charakteristika konferencie"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:385
+msgid ""
+"Should new members be quarantined before they\n"
+" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to "
+"hold\n"
+" new member postings for moderator approval by default."
+msgstr ""
+"Majú byÅ¥ novà úÄastnÃci držanà v karanténe? Ak odpoviete <em>áno</em> \n"
+"vÅ¡etky prÃspevky nových úÄastnÃkov budú vyžadovaÅ¥ súhlas moderátora,\n"
+"skôr ako budú rozposlané."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:414
+msgid ""
+"Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n"
+" select at least one initial language, the list will use the server\n"
+" default language of %(deflang)s"
+msgstr ""
+"Zoznam podporovaných úvodných jazykov. <p>Poznámka: ak nevyberiete\n"
+" aspoŠjeden úvodný jazyk, konferencia použije prednastavený jazyk\n"
+" servera %(deflang)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:425
+msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
+msgstr ""
+"ZaslaÅ¥ vlastnÃkovi konferencie správu s oznámenÃm o založenà konferencie?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:434
+msgid "List creator's (authentication) password:"
+msgstr "Heslo pre vytvorenie konferencie:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:439
+msgid "Create List"
+msgstr "Vytvoriť konferenciu"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:440
+msgid "Clear Form"
+msgstr "VyÄistiÅ¥ formulár"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:45
+msgid "General list information page"
+msgstr "Základná konfigurácia konferencie"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:46
+msgid "Subscribe results page"
+msgstr "Výsledky prihlásenÃ"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:47
+msgid "User specific options page"
+msgstr "Å pecifické použÃvateľské nastavenia"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:48
+msgid "Welcome email text file"
+msgstr "Textový súbor s uvÃtaciou správou"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
+msgid "List name is required."
+msgstr "Názov konferencie je vyžadovaný."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:102
+msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
+msgstr "Konferencia %(realname)s -- Upraviť HTML šablóny pre %(template_info)s"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:108
+msgid "Edit HTML : Error"
+msgstr "Chyba pri úprave HTML šablón"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109
+msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
+msgstr "%(safetemplatename)s: chybná šablóna"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:114 Mailman/Cgi/edithtml.py:115
+msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
+msgstr "Konferencia %(realname)s -- Ãprava HTML stránok"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:116
+msgid "Select page to edit:"
+msgstr "Vyberte, ktorú šablónu chcete upraviť:"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:142
+msgid "View or edit the list configuration information."
+msgstr "Zobraziť alebo upraviť konfiguráciu konferencie."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:151
+msgid "When you are done making changes..."
+msgstr "KeÄ skonÄÃte s úpravou...."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152
+msgid "Submit Changes"
+msgstr "Uložiť zmeny"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159
+msgid "Can't have empty html page."
+msgstr "Nie je možné mať prázdnu šablónu pre generovanie HTML stránok."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160
+msgid "HTML Unchanged."
+msgstr "HTML šablóny neboli zmenené"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:166
+msgid ""
+"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
+"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n"
+"has therefore been rejected. If you still want to make these changes, you\n"
+"must have shell access to your Mailman server.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Stránka, ktorú ste uložili obsahuje podozrivý HTML kód, ktorý by mohol\n"
+"umožniÅ¥ hackerom útoÄiÅ¥ na VaÅ¡Ãch použÃvateľov pomocov cross-scriptingu\n"
+"Zmena bola z tohto dôvodu odmietnutá. Ak chcete napriek tomuto varovaniu\n"
+"urobiÅ¥ túto zmenu, potrebujete shell prÃstup na Váš Mailman server.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:171
+msgid "See "
+msgstr "Pozri "
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:174
+msgid "FAQ 4.48."
+msgstr "FAQ 4.48."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:175
+msgid "Page Unchanged."
+msgstr "Stránka nezmenená."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:193
+msgid "HTML successfully updated."
+msgstr "HTML šablóny boly úspešne aktualizované."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76
+msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
+msgstr "Konferencie na serveri %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Momentálne tu nie sú žiadne verejne prÃstupné konferencie\n"
+" %(mailmanlink)s na serveri %(hostname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114
+msgid ""
+"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
+" %(hostname)s. Click on a list name to get more information "
+"about\n"
+" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the "
+"preferences\n"
+" on your subscription."
+msgstr ""
+"<p>Toto je zoznam vÅ¡etkých verejne prÃstupných konferenciÃ\n"
+"na serveri %(hostname)s. KliknutÃm na názov konferencie zÃskate podrobnejÅ¡ie "
+"informácie \n"
+"o konferencii, bodete sa do nej môcť prihlásiť alebo zmeniť osobné\n"
+"nastavenia pre túto konferenciu"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120
+msgid "right"
+msgstr "Vpravo"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123
+msgid ""
+" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
+" open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
+" list name appended.\n"
+" <p>List administrators, you can visit "
+msgstr ""
+" Pre zobrazenie stránky so všeobecnými informáciami o neverejnej "
+"konferencii\n"
+" použijte URL podobné súÄasnému, ale na koniec doplÅte za â/â %(adj)"
+"s\n"
+" názov konferencie.\n"
+" <p>Správcovia konferencie môžu použiť "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128
+msgid "the list admin overview page"
+msgstr "správcovské stránky"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129
+msgid ""
+" to find the management interface for your list.\n"
+" <p>If you are having trouble using the lists, please contact "
+msgstr ""
+" pre zobrazenie správcovského rozhrania vašej konferencie.\n"
+" <p>Pokiaľ máte problémy s použÃvanÃm konferencie, kontaktujte "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Ãprava vlastnostÃ"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:870
+#: Mailman/Cgi/roster.py:118
+msgid "View this page in"
+msgstr "Zobraziť túto stránku po"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75
+msgid "CGI script error"
+msgstr "Chyba v CGI skripte"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:61
+msgid "Invalid options to CGI script."
+msgstr "Neplatné parametre cgi skriptu."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:109
+msgid "No address given"
+msgstr "Nebola uvedená adresa"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:121
+msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
+msgstr "Neplatná e-mailová adresa: %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
+#: Mailman/Cgi/options.py:215
+msgid "No such member: %(safeuser)s."
+msgstr "Neznámy úÄastnÃk: %(safeuser)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:178
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been\n"
+" forwarded to the list administrator for approval."
+msgstr ""
+"Vaša žiadosť o odhlásenie bola preposlaná\n"
+" správcovi konferencie na spracovanie."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198
+msgid "The confirmation email has been sent."
+msgstr "Správa s potvrdenÃm bola odoslaná."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221
+#: Mailman/Cgi/options.py:278
+msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
+msgstr "Správa s vašim heslom vám bola zaslaná."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:250
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Autentifikácia zlyhala."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:285
+msgid ""
+"The list administrator may not view the other\n"
+" subscriptions for this user."
+msgstr ""
+"Správca konferencie nemôže vidieť ostatné\n"
+" konferencie, do ktorých je úÄastnÃk prihlásený."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:286 Mailman/Cgi/options.py:329
+#: Mailman/Cgi/options.py:457 Mailman/Cgi/options.py:673
+msgid "Note: "
+msgstr "Poznámka: "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:291
+msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
+msgstr ""
+"Zoznam konferenciÃ, v ktorých je prihlásený použÃvateľ %(safeuser)s na "
+"serveri %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:294
+msgid ""
+"Click on a link to visit your options page for the\n"
+" requested mailing list."
+msgstr "Pre zobrazenie nastavenà konferencie kliknite na jej názov."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:326
+msgid ""
+"The list administrator may not change the names\n"
+" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" subscription for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"Správca konferencie nemôže meniť mená alebo adresy\n"
+" tohto úÄastnÃka v iných konfernciách, v ktorých je prihlásený.\n"
+" Ãdaje pre túto konferenciu boli zmenené."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:349
+msgid "Addresses did not match!"
+msgstr "Adresy nesúhlasia!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:354
+msgid "You are already using that email address"
+msgstr "Túto e-mailoú adresu už použÃvate"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:366
+msgid ""
+"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
+"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
+"of\n"
+"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
+"%(safeuser)s will be changed. "
+msgstr ""
+"Požadovaná nová adresa %(newaddr)s už je prihlásená v konferencii\n"
+"%(listname)s. Požiadali ste ale aj o globálnu zmenu adresy, takže\n"
+"budú po potvrdenà zmenené adresy v ostatných konferenciách, kde je\n"
+"úÄastnÃk %(safeuser)s prihlásený."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:375
+msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
+msgstr "Nová adresa je v konferenci už prihlásená: %(newaddr)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:381
+msgid "Addresses may not be blank"
+msgstr "Adresy nemôžu zostať prázdne"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:395
+msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
+msgstr "Správa s potvrdenÃm bola zaslaná na adresu %(newaddr)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:404
+msgid "Bad email address provided"
+msgstr "Chybná e-mailová adresa"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:406
+msgid "Illegal email address provided"
+msgstr "Neplatná emailová adresa"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:408
+msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
+msgstr "%(newaddr)s je už prihlásený v konferencii."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:411
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
+" think this restriction is erroneous, please contact\n"
+" the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"E-mailová adresa %(newaddr)s je na zozname zakázaných adries,\n"
+" ktoré sa nemôžu prihlásiÅ¥ do tejto konferencie. Ak si myslÃte,\n"
+" že je to neprávom, kontaktujte správcu konferencie na adrese %(owneraddr)"
+"s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:422
+msgid "Member name successfully changed. "
+msgstr "Meno bolo úspešne zmenené."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for a user."
+msgstr ""
+"Správca konferencie nemôže vidieť ostatné\n"
+" konferencie, do ktorých je úÄastnÃk prihlásený."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:441
+msgid "Passwords may not be blank"
+msgstr "Heslá nemôžu byť prázdné."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:446
+msgid "Passwords did not match!"
+msgstr "Heslá nesúhlasia!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:454
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" password for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"Správca konferencie nemôže meniÅ¥ heslá tohto úÄastnÃka\n"
+" v iných konferenciách. Heslo pre túto konferenciu\n"
+" bolo zmenené."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:471 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:480
+msgid ""
+"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
+" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
+" have not been unsubscribed!"
+msgstr ""
+"Odhlásenie je potrebné potvrdiť. \n"
+" ZaÅ¡krtnite polÃÄko pod tlaÄidlom <em>OdhlásiÅ¥</em>.\n"
+" Momentálne ešte nie ste odhlásený!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:512
+msgid "Unsubscription results"
+msgstr "Výsledky odhlásenia"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:516
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been received and\n"
+" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
+" receive notification once the list moderators have made their\n"
+" decision."
+msgstr ""
+"Váša žiadosť o odhlásenie bola prijatá a odovzdaná moderátorovi na "
+"schválenie\n"
+" O výsledku budete informovaný."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:521
+msgid ""
+"You have been successfully unsubscribed from the\n"
+" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
+" deliveries you may get one more digest. If you have any "
+"questions\n"
+" about your unsubscription, please contact the list owners at\n"
+" %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"ÃspeÅ¡ne ste sa odhlásili z konferencie %(fqdn_listname)s. Ak ste prijÃmali "
+"prÃspevky\n"
+" formou súhrnných správ, môžete dostať ešte jednu súhrnnú správu. "
+"S otázkami ohľadom\n"
+" odhlásenia kontaktujte správcu konferencie na adrese:\n"
+" %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:670
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" options for this user's other subscriptions. However the\n"
+" options for this mailing list subscription has been\n"
+" changed."
+msgstr ""
+"Správca konferencie nemôže meniÅ¥ nastavenia tohto použÃvateľa\n"
+" v ostatných konferenciách. Nastavenia pre túto\n"
+" konferenciu boli zmenené."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:680
+msgid ""
+"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
+" this list, so your delivery option has not been set. However "
+"your\n"
+" other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"Správca nepovolil odoberanie prÃspevkov vo forme\n"
+" súhrnných správ pre túto konferenciu, takže nastavenie formy\n"
+" doruÄovania nebolo zmenené.\n"
+" Zmeny ostatných nastavenà boli akceptované."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:684
+msgid ""
+"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
+" for this list, so your delivery option has not been set. "
+"However\n"
+" your other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"Správca nepovolil pre túto konferenciu priame odoberanie prÃspevkov,\n"
+" takže nastavenie formy doruÄovania nebolo zmenené. Zmeny\n"
+" ostatných nastavenà boli akceptované."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:688
+msgid "You have successfully set your options."
+msgstr "Vaše nastavenia boli úspešne zmenené."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:691
+msgid "You may get one last digest."
+msgstr "EÅ¡te vám môže byÅ¥ doruÄený jedna posledná súhrnná správa."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:763
+msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
+msgstr "<em>Ãno, naozaj sa chcem odhlásiÅ¥</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:767
+msgid "Change My Password"
+msgstr "Zmeniť heslo"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:770
+msgid "List my other subscriptions"
+msgstr "ZobraziÅ¥ moje ÄalÅ¡ie konferencie."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:776
+msgid "Email My Password To Me"
+msgstr "Zaslať heslo e-mailom"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:778
+msgid "password"
+msgstr "heslo"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:780
+msgid "Log out"
+msgstr "Odhlásiť"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:782
+msgid "Submit My Changes"
+msgstr "UskutoÄniÅ¥ zmeny"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:794
+msgid "days"
+msgstr "dni"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:796
+msgid "day"
+msgstr "deÅ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:797
+msgid "%(days)d %(units)s"
+msgstr "%(days)d %(units)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:803
+msgid "Change My Address and Name"
+msgstr "Zmeniť adresu a meno"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:829
+msgid "<em>No topics defined</em>"
+msgstr "<em>Žiadne témy nie sú definované</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:837
+msgid ""
+"\n"
+"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+msgstr ""
+"\n"
+"Do tejto konferencie ste prihlásený s adresou, v ktorej sa rozlišuje "
+"veľkosť\n"
+"pÃsmen\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:851
+msgid "%(realname)s list: member options login page"
+msgstr "Konferencia %(realname)s: prihlásenie úÄastnÃka pre úpravu nastavenÃ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:852
+msgid "email address and "
+msgstr "e-mailová adresa a "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:855
+msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
+msgstr "Konferencia %(realname)s: použÃvateľské nastavenia pre %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:881
+msgid ""
+"In order to change your membership option, you must\n"
+" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
+" below. If you don't remember your membership password, you can have it\n"
+" emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n"
+" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and "
+"a\n"
+" confirmation message will be sent to you.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must "
+"have\n"
+" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will "
+"take\n"
+" effect.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Na zmenu vašich nastavenà je potrebné sa prihlásiť.\n"
+" Ak si nepamätáte %(extra)s heslo, môžete si ho daÅ¥ zaslaÅ¥ kliknutÃm na\n"
+" prÃsluÅ¡né tlaÄidlo.\n"
+" Ak sa chcete odhlásiÅ¥, musÃte kliknúť na tlaÄidlo <em>OdhlásiÅ¥</em> a\n"
+" bude vám doruÄený potvrdzovacà e-mail.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Pozor:</em></strong> Od tohoto momentu musÃte maÅ¥\n"
+" vo vaÅ¡om prehliadaÄi aktivované cookies, inak žiadna z vaÅ¡ich zmien\n"
+" nebude uložená.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:895
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-mailová adresa:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:899
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:901
+msgid "Log in"
+msgstr "Prihlásiť"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:909
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
+" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
+" link that you should click on to complete the removal process (you can\n"
+" also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n"
+" message)."
+msgstr ""
+"Po kliknutà na tlaÄidlo <em>OdhlásiÅ¥</em> bude na vaÅ¡u e-mailovú adresu\n"
+" poslaná žiadosÅ¥ o potvrdenie. Bude obsahovaÅ¥ odkaz, kliknutÃm na ktorý\n"
+" sa definitÃvne odhlásite. AlternatÃvne sa môžete odhlásiÅ¥ aj pomocou\n"
+" e-mailu (návod nájdete v potvrdzujúcom e-maili)."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:917
+msgid "Password reminder"
+msgstr "Pripomienka hesla"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:921
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
+" password will be emailed to you."
+msgstr ""
+"KliknutÃm na tlaÄidlo <em>PoslaÅ¥ heslo</em> vám bude zaslané vaÅ¡e heslo."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:924
+msgid "Remind"
+msgstr "Poslať heslo"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1024
+msgid "<missing>"
+msgstr "<chýba>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1035
+msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
+msgstr "Požadovaná téma neexistuje: %(topicname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1040
+msgid "Topic filter details"
+msgstr "Parametre filtra tém"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "Meno:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1045
+msgid "Pattern (as regexp):"
+msgstr "Pravidlo (regulárny výraz):"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:64
+msgid "Private Archive Error"
+msgstr "Chyba súkromného archÃvu"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:65
+msgid "You must specify a list."
+msgstr "MusÃte zadaÅ¥ konferenciu."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:72
+msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL."
+msgstr "V URL súkromného archÃvu nie sú povolené znaky â./â a â../â"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:109
+msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
+msgstr "Chyba v súkromnom archÃve - %(msg)s"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:185
+msgid "Private archive file not found"
+msgstr "Súbor súkromného archivu nebol nájdený."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
+msgid "You're being a sneaky list owner!"
+msgstr "Ste lstivý správca konferencie!"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:121
+msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
+msgstr "Nemáte právo zrušiť túto konferenciu"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:162
+msgid "Mailing list deletion results"
+msgstr "Výsledok zmazania konferencie"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:169
+msgid ""
+"You have successfully deleted the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+msgstr ""
+"Zmazali ste konferenciu:\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173
+msgid ""
+"There were some problems deleting the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
+"s\n"
+" for details."
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa zmazať konferenciu <b>%(listname)s</b>.\n"
+"Kontaktujte správcu servera %(sitelist)s pre ÄalÅ¡ie informácie. "
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:190
+msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
+msgstr "Trvalo zmazať konferenciu <em>%(realname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
+msgid ""
+"This page allows you as the list owner, to permanently\n"
+" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
+" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
+" sure this mailing list has served its purpose and is no longer "
+"necessary.\n"
+"\n"
+" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after "
+"this\n"
+" action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n"
+" administrative addreses will bounce.\n"
+"\n"
+" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing "
+"list\n"
+" at this time. It is almost always recommended that you do\n"
+" <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n"
+" historical record of your mailing list.\n"
+"\n"
+" <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Táto stránka umožÅuje vlastnÃkovi konferencie jej trvalé\n"
+" zmazanie z tohoto systému. <strong>Túto akciu nemožno vrátit späť\n"
+" </strong> a mali by ste ju uskutoÄniÅ¥ iba s absolútnou istotou,\n"
+" že táto konferencia už nie je potrebná.\n"
+"\n"
+" <p>ÃÄastnÃkom konferencie nebude zaslané žiadne upozornenie a po tejto\n"
+" akcii budú všetky správy adresované do tejto konferencie odmietnuté.\n"
+"\n"
+" <p>Máte možnosÅ¥ odstrániÅ¥ aj archÃvy konferencie. OdporúÄame ale, aby\n"
+" ste archÃvy <strong>neodstránili</strong>, lebo môžu obsahovaÅ¥\n"
+" užitoÄné informácie.\n"
+"\n"
+" <p>Z bezpeÄnostných dôvodov budete vyzvaný zadaÅ¥ pre potvrdenie\n"
+" heslo konferencie.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:225
+msgid "List password:"
+msgstr "heslo pre konferenciu:"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:229
+msgid "Also delete archives?"
+msgstr "ZmazaÅ¥ archÃvy?"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:237
+msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
+msgstr "<b>Zrušiť</b> a vrátiť sa na stránku administrácie konferencie"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240
+msgid "Delete this list"
+msgstr "Zmazať túto konferenciu"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51
+msgid "Invalid options to CGI script"
+msgstr "Neplatné parametre CGI skriptu."
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:106
+msgid "%(realname)s roster authentication failed."
+msgstr "%(realname)s - nepodarilo sa prihlásiť."
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114
+msgid "You must supply a valid email address."
+msgstr "MusÃte zadaÅ¥ platnú e-mailovú adresu."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126
+msgid "You may not subscribe a list to itself!"
+msgstr "Nemôžete prihlásiť konferenciu do konferencie!"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
+msgid "If you supply a password, you must confirm it."
+msgstr "Ak zadáte heslo, musÃte ho zadaÅ¥ pre potvrdenie dvakrát."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136
+msgid "Your passwords did not match."
+msgstr "Vaše heslá sa nezhodujú."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170
+msgid ""
+"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
+"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
+"request\n"
+"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n"
+"moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n"
+"email which contains further instructions."
+msgstr ""
+"Dostali sme vaÅ¡u žiadosÅ¥ o prihlásenie do konferencie, ktorá bude v blÃzkej\n"
+"dobe spracovaná. Podľa konfigurácie tejto konferencie môže byť potrebné\n"
+"úÄasÅ¥ potvrdiÅ¥ e-mailom alebo schváliÅ¥ moderátorom konferencie.\n"
+"Ak je potrebné potvrdenie e-mailom, dostanete v krátkej dobe správu\n"
+"s ÄalÅ¡Ãmi inÅ¡trukciami."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this\n"
+" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"E-mailová adresa, z ktorej sa prihasujete je zakázaná\n"
+" Ak si myslÃte, že je to neprávom, môžete kontaktovaÅ¥ správcu\n"
+" konferencie na adrese %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188
+msgid ""
+"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
+"`@'.)"
+msgstr "Zadaná e-mailová adresa je neplatná. (Napr. neobsahuje @)"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
+"insecure."
+msgstr ""
+"Neboli ste prihlásený, pretože zadaná e-mailová adresa nie je bezpeÄná."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200
+msgid ""
+"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
+"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
+"%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n"
+"your subscription."
+msgstr ""
+"Pre prihlásenie je potrebné potvrdenie zaslané z vašej e-mailovej adresy,\n"
+"aby nikto nemohol prihlásiť druhé osoby bez ich vedomia. Na adresu %(email)"
+"s\n"
+"boli poslané potrebné inštrukcie"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212
+msgid ""
+"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
+"been\n"
+"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of "
+"the\n"
+"moderator's decision when they get to your request."
+msgstr ""
+"Prihlásenie bolo <em>pozastavené</em> z dôvodu: %(x)s. \n"
+"Vaša žiadosť musà byť schválená moderátorom konferencie.\n"
+"O rozhodnutà moderátora budete informovaný e-mailom."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
+msgid "You are already subscribed."
+msgstr "Už ste prihlásený."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
+msgid "Mailman privacy alert"
+msgstr "Upozornenie na možné porušenie súkromia"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234
+msgid ""
+"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
+"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
+"\n"
+"Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad\n"
+"person was trying to probe the list for its membership. This would be a\n"
+"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n"
+"\n"
+"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n"
+"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect "
+"that\n"
+"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of "
+"this\n"
+"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a "
+"message\n"
+"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
+msgstr ""
+"Niekto sa pokúsil prihlásiť vašu adresu do konferencie\n"
+"%(listaddr)s. Do tejto konferencie ste ale už prihlásený.\n"
+"\n"
+"Táto konferencia nie je verjná a tak je možné, že sa niekto pokúša\n"
+"zistiÅ¥, Äi ste jej úÄastnÃkom. Týmto by mohlo byÅ¥ poruÅ¡ené vaÅ¡e súkromie.\n"
+"\n"
+"Ak ste zaslali žiadosÅ¥ vy (napriek tomu že ste už úÄastnÃkom),\n"
+"môžete túto správu ignorovať. Ak máte podozrenie, že sa jedná o nekalé\n"
+"praktiky, môžete kontaktovať správcu konferencie na adrese\n"
+"%(listowner)s.\n"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
+msgid "This list does not support digest delivery."
+msgstr "Táto konferencia nepodporuje doruÄovanie formou súhrnných správ."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
+msgid "This list only supports digest delivery."
+msgstr "Táto konferencia podporuje iba doruÄovanie formou súhrnných správ."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262
+msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
+msgstr "ÃspeÅ¡ne ste sa prihlásili do konferencie %(realname)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:18
+msgid ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Confirm an action. The confirmation-string is required and should "
+"be\n"
+" supplied by a mailback confirmation notice.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" confirm <potvrdzovacà reťazec>\n"
+" Potvrdiť akcu. Potvrdzovacà reťazec je vyžadovaný a dostanete ho\n"
+" obsiahnutý vo výzve k potvrdeniu.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67
+msgid "Usage:"
+msgstr "Spôsob použÃvania:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
+"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If "
+"your\n"
+"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
+"message."
+msgstr ""
+"Neplatný reťazec pre potvrdenie prihlásenia\n"
+" vytvorený reťazec je platný %(days)s dnà po\n"
+" zaslánà žiadosti o prihlásenie.\n"
+"\n"
+" ProsÃme, prihláste sa znova."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56
+msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
+msgstr "Váša žiadosť bola zaslaná moderátorovi na odsúhlasenie."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64
+msgid ""
+"You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
+"your email address?"
+msgstr ""
+"Momentálne nie ste úÄastnÃkom. NedoÅ¡lo k odhláseniu alebo zmene\n"
+"e-mailovej adresy?"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to this list. If you think this\n"
+"restriction is erroneous, please contact the list owners at\n"
+"%(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"E-mailová adresa, ktorú ste použili je na zozname zakázaných adries,\n"
+"ktoré sa nemôžu prihlásiÅ¥ do tejto konferencie. Ak si myslÃte, že to je\n"
+"neprávom, kontaktuje správcu konferencie na adrese %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
+msgid ""
+"You were not invited to this mailing list. The invitation has been "
+"discarded,\n"
+"and both list administrators have been alerted."
+msgstr ""
+"Neboli ste pozvaný do tejto konferencie. Pozvanie bolo zrušené a správca "
+"konferencie bol informovaný."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78
+msgid "Bad approval password given. Held message is still being held."
+msgstr "Nesprávne heslo, správy oznaÄené ako Odlož budú naÄalej odložené."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:87
+msgid "Confirmation succeeded"
+msgstr "Potvrdenie úspešné"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" echo [argumenty]\n"
+" vráti naspäť reÅ¥azec zadaný za týmto prÃkazom. Argumenty nebudú "
+"zmenené.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_end.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" end\n"
+" Stop processing commands. Use this if your mail program "
+"automatically\n"
+" adds a signature file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" end\n"
+" UkonÄiÅ¥ spracovanie správy. UžitoÄné napr. Ak váš poÅ¡tový program\n"
+" pridáva na koniec správ automatickú signatúru.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" help\n"
+" Print this help message.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" help\n"
+" Vráti túto správu s pomocou.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
+msgid "You can access your personal options via the following url:"
+msgstr "K vašim osobným nastaveniam sa dostanete cez tento odkaz:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" info\n"
+" Get information about this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" info\n"
+" Vráti informácie o tejto konferencii.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
+msgid "n/a"
+msgstr "nie je známe"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44
+msgid "List name: %(listname)s"
+msgstr "Konferencia: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45
+msgid "Description: %(description)s"
+msgstr "Popis: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46
+msgid "Postings to: %(postaddr)s"
+msgstr "PrÃspevky na adresu: %(postaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47
+msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s"
+msgstr "Adresa robota s pomocou: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48
+msgid "List Owners: %(owneraddr)s"
+msgstr "Správcovia konferencie: %(owneraddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49
+msgid "More information: %(listurl)s"
+msgstr "ÄalÅ¡ie informácie: %(listurl)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17
+msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n"
+msgstr "PrÃkaz âjoinâ je synonymom prÃkazu âsubscribeâ.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17
+msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "PrÃkaz âleaveâ je synonymom prÃkazu âunsubscribeâ.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" lists\n"
+" See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" lists\n"
+" Zobraiť zoznam konferencià na tomto serveri.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44
+msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:"
+msgstr "Verejne prÃstupné konferencie na %(hostname)s:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66
+msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s"
+msgstr "%(i)3d. Konferencia: %(realname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67
+msgid " Description: %(description)s"
+msgstr " Popis: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68
+msgid " Requests to: %(requestaddr)s"
+msgstr " Požiadavky na adresu: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
+" Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n"
+" your current password. With arguments <oldpassword> and "
+"<newpassword>\n"
+" you can change your password.\n"
+"\n"
+" If you're posting from an address other than your membership "
+"address,\n"
+" specify your membership address with `address=<address>' (no "
+"brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!). Note that in this case "
+"the\n"
+" response is always sent to the subscribed address.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" password [<staré heslo> <nové heslo>] [address=<adresa>]\n"
+" Vráti alebo zmenà heslo úÄastnÃka. Ak je použité bez parametrov\n"
+" tak zašle aktuálne heslo. Ak je uvedené staré heslo i nové heslo,\n"
+" tak je heslo zmenené.\n"
+" Pokiaľ zasielate požiadavku z inej adresy, ako tá, z ktorej ste "
+"prihlásený,\n"
+" môžete svoju úÄastnÃcku adresu uviesÅ¥ v parametre address,\n"
+" nové heslo bude zaslané iba na adresu, z ktorej ste prihlásený\n"
+" a nie na adresu odosielateľa.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66
+msgid "Your password is: %(password)s"
+msgstr "Vaše heslo je: %(password)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 Mailman/Commands/cmd_password.py:72
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Nie ste úÄastnÃkom konferencie %(listname)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111
+msgid ""
+"You did not give the correct old password, so your password has not been\n"
+"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve "
+"your\n"
+"current password, then try again."
+msgstr ""
+"Nezadali jste platné pôvodné heslo, takže heslo nebolo zmenené. Ak\n"
+"svoje heslo nepoznáte, poÅ¡lite prÃkaz bez parametrov a terajÅ¡ie heslo\n"
+"Vám bude zaslané. Potom môžete skúsiť opätovne zmeniť heslo."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:89 Mailman/Commands/cmd_password.py:115
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Spôsob použÃvania:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17
+msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "PrÃkaz âremoveâ je synonymom prÃkazu âunsubscribeâ.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:26
+msgid ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Set or view your membership options.\n"
+"\n"
+" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of "
+"the\n"
+" options you can change.\n"
+"\n"
+" Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n"
+" settings.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set <option> <on|off> <heslo>\n"
+" Upravuje nastavenia vaÅ¡ej úÄasti.\n"
+" Ak zaÅ¡lete prÃkaz âset helpâ (bez úvodzoviek),\n"
+" zÃskate zoznam nastavenÃ, ktoré je možné zmeniÅ¥.\n"
+" PrÃkazom âset showâ (bez úvodzoviek) zÃskate aktuálne hodnoty,\n"
+" na ktoré máte jednotlivé voľby nastavené.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37
+msgid ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Show this detailed help.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" View your current option settings. If you're posting from an "
+"address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" To set any of your options, you must include this command first, "
+"along\n"
+" with your membership password. If you're posting from an address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" When the `ack' option is turned on, you will receive an\n"
+" acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n"
+" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if "
+"instead\n"
+" you want to receive postings bundled into a plain text digest\n"
+" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want "
+"to\n"
+" receive postings bundled together into a MIME digest.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but "
+"instead\n"
+" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is "
+"useful\n"
+" if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n"
+" you return from vacation!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n"
+" the list. This has no effect if you're receiving digests.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n"
+" the membership list.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you "
+"messages\n"
+" if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n"
+" the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n"
+" will receive.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n"
+" reminder for this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set help\n"
+" ZobraziÅ¥ tohto podrobného pomocnÃka.\n"
+"\n"
+" set show [address=<adresa>]\n"
+" Zobraziť aktuálne nastavenia. \n"
+" Ak je prÃkaz zaslaný z inej adresy ako z tej, z ktorej ste "
+"prihlásený,\n"
+" uveÄte vaÅ¡u úÄastnÃcku adresu ako parameter za âaddress=â\n"
+"\n"
+" set authenticate <heslo> [address=<adresa>]\n"
+" Pre zmenu nastavenà je potrebné uviesÅ¥ tento prÃkaz ako prvý spolu\n"
+" s vaÅ¡Ãm úÄastnÃckym heslom.\n"
+" Ak je prÃkaz zaslaný z inej adresy ako z tej, z ktorej ste "
+"prihlásený,\n"
+" uveÄte vaÅ¡u úÄastnÃcku adresu ako parameter za âaddress=â\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" Ak aktivujete voľbu ack (on), budete dostávaÅ¥ potvrdenie o poslanÃ\n"
+" každého vášho prÃspevku do konferencie.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" Nastavenia režimu súhrnných správ. Ak je âdigest offâ, dostanete "
+"každú správu\n"
+" jednotlivo. V prÃpade âdigest plainâ dostanete súhrnné správy "
+"(správy obsahujúce\n"
+" viac správ) vo formáte Äistého textu. Pri âdigest mimeâ vo formáte "
+"MIME.\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Vypnúť alebo zapnúť doruÄovanie prÃspevkov. Táto voľba\n"
+" sa použÃva pokiaľ nechcete istý Äas dostávaÅ¥ prÃspevky,\n"
+" ale nechcete sa odhlásiÅ¥. Druhý Äastý prÃpad je, že potrebujete\n"
+" do konferencie prispievať z viacerých adries, ale nechcete dostávať "
+"každý prÃspevok\n"
+" niekoľkokrát. Potom si na ostatných adresách nastavÃte âdelivery "
+"offâ. Samozrejme\n"
+" toto je potrebné iba pri konferenciách, ktoré neprijÃmajú prÃspevky "
+"od neprihlásených\n"
+" úÄastnÃkov.\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" ZapÃna nebo vypÃna to, Äi dostanete kópiu vlastného\n"
+" prÃspevku. Ak použÃvate súhrnné správy, táto voľba je bez úÄinku.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Voľbou âset hide onâ nastavÃte, aby ste neboli viditeľný v zozname "
+"úÄastnÃkov.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Voľbou âset duplicates offâ nastavÃte, aby Mailman pred\n"
+" distribúciou prÃspevkov preveril polia to: a cc: a ak tam budete\n"
+" explicitne uvedený, vynechá vás z distribúcie. To vedie ku znÞeniu\n"
+" poÄtu prÃspevkov, ktoré dostanete duplicitne. (Napr. ak autor\n"
+" odpovie priamo vám a zároveŠkópiu zašle do konferencie.)\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Voľbou âset reminders offâ vypnete, aby ste dostávali každý mesiac "
+"pripomienku\n"
+" s heslom.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:122
+msgid "Bad set command: %(subcmd)s"
+msgstr "Chybný parameter v prÃkaze set: %(subcmd)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:151
+msgid "Your current option settings:"
+msgstr "Vaša aktuálne nastavenia:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "off"
+msgstr "off"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "on"
+msgstr "on"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:154
+msgid " ack %(onoff)s"
+msgstr " ack %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:160
+msgid " digest plain"
+msgstr " súhrnné správy, Äistý text"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:162
+msgid " digest mime"
+msgstr " súhrnné správy, formát MIME"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:164
+msgid " digest off"
+msgstr " súhrnné správy sú vypnuté"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:169
+msgid "delivery on"
+msgstr "DoruÄovánie poÅ¡ty zapnuté"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
+msgid "delivery off"
+msgstr "DoruÄovánie poÅ¡ty vypnuté"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:172
+msgid "by you"
+msgstr "Vami"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:175
+msgid "by the admin"
+msgstr "správcom konferencie"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:178
+msgid "due to bounces"
+msgstr "kvôli nedoruÄiteľnosti"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:186
+msgid " %(status)s (%(how)s on %(date)s)"
+msgstr " %(status)s (%(how)s dÅa %(date)s)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:192
+msgid " myposts %(onoff)s"
+msgstr " myposts %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:195
+msgid " hide %(onoff)s"
+msgstr " hide %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:199
+msgid " duplicates %(onoff)s"
+msgstr " duplicates %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:203
+msgid " reminders %(onoff)s"
+msgstr " reminders %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:224
+msgid "You did not give the correct password"
+msgstr "Zadali jste nesprávne heslo."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
+msgid "Bad argument: %(arg)s"
+msgstr "Chybný argument: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "Neprihlásený"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:254
+msgid "ack option set"
+msgstr "zapnuté potvrdzovanie"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:286
+msgid "digest option set"
+msgstr "doruÄovanie poÅ¡ty ako súhrnné správy je aktivované"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:301
+msgid "delivery enabled"
+msgstr "doruÄovanie poÅ¡ty zapnuté"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:304
+msgid "delivery disabled by user"
+msgstr "doruÄovanie poÅ¡ty zakázané úÄastnÃkom"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:316
+msgid "myposts option set"
+msgstr "Zapnuté doruÄovánie vlastných prÃspevkov"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:327
+msgid "hide option set"
+msgstr "Nezobrazenie úÄastnÃka zapnuté"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:339
+msgid "duplicates option set"
+msgstr "Zapnuté rozpoznávanie duplicÃtnych prÃspevkov"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:351
+msgid "reminder option set"
+msgstr "Povolené zasielanie pripomienok s heslom"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17
+msgid "stop is synonymous with the end command.\n"
+msgstr "stop je synonymom pre prÃkaz end.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
+" Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n"
+" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, "
+"one\n"
+" will be generated for you. You may be periodically reminded of "
+"your\n"
+" password.\n"
+"\n"
+" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no "
+"quotes!).\n"
+" If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
+" this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" subscribe [heslo] [digest|nodigest] [address=<adresa>]\n"
+" Prihlásiť sa do konferencie. Heslo je potrebné pri odhlásenà alebo\n"
+" pri zmenách vaÅ¡ich osobných nastavenÃ. Ak heslo nezadáte, bude vám\n"
+" vytvorené náhodné heslo. Heslo zvykne byť periodicky zasielané\n"
+" na zaÄiatku mesiaca.\n"
+" ÄalÅ¡Ãm argumentom môže byÅ¥ ânodigestâ alebo âdigestâ (bez "
+"úvodzoviek)\n"
+" Ak sú súhrnné správy zapnuté, prÃspevky vám budú doruÄované iba raz "
+"denne\n"
+" vo forme súhrnných správ. Ak tento parameter nezadáte, bude použitá\n"
+" hodnota prednastavená správcom konferencie.\n"
+" Ak sa chcete prihlásiť z inej adresy ako je tá, z ktorej posielate\n"
+" žiadosÅ¥, použite parameter address=. ZaÅ napÃÅ¡te adresu, ktorú\n"
+" chcete prihlásiť, bez úvodzoviek a zátvoriek, napr.\n"
+" address=pepa at freemail.fr\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
+msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
+msgstr "Nesprávne nastavenie súhrnných správ: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
+msgid "No valid address found to subscribe"
+msgstr "Nebola nájdená žiadna platná adresa pre prihlásenie"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
+"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
+"owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"E-mailová adresa, ktorú ste použili, je na zozname zakázaných adries,\n"
+"ktoré sa nesmú prihlásiÅ¥ do konferencie. Ak si myslÃte, že je to neprávom,\n"
+"kontaktujte správcu konferencie na adrese %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119
+msgid ""
+"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
+"(E.g. it must have an @ in it.)"
+msgstr ""
+"Tato e-mailová adresa nie je platná alebo nevyhovuje kontrolným\n"
+"pravidlám (napr. neobsahuje @)."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because\n"
+"the email address you gave is insecure."
+msgstr ""
+"Neboli ste prihlásený, pretože\n"
+"Vami zadaná e-mailová adresa nie je bezpeÄná."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129
+msgid "You are already subscribed!"
+msgstr "Už ste prihlásený!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
+msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
+msgstr ""
+"Nie je možné prihlásiť sa do tejto konferencie v režime súhrnných správ."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
+msgid "This list only supports digest subscriptions!"
+msgstr "Táto konferencia podporuje iba režim súhrnných správ."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
+msgid ""
+"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
+"at %(listowner)s for review."
+msgstr ""
+"Vaša žiadosť o prihlásenie bola odovzdaná na spracovanie správcovi\n"
+"konferencie na adresu %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
+msgid "Subscription request succeeded."
+msgstr "Žiadosť o prihlásenie bola úspešná."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must "
+"match\n"
+" your current password. If omitted, a confirmation email will be "
+"sent\n"
+" to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n"
+" other than the address you sent this request from, you may specify\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" unsubscribe <heslo> [address=<adresa>] \n"
+" Odhlásenie z konferencie. Heslo je vyžadované. Ak ho nepoznáte, "
+"môžete\n"
+" si ho dať zaslať z webového rozhrania konferencie. Ak sa "
+"odhlasujete\n"
+" z inej adresy, ako tej, ktorú máte v konferencii, zadajte ju ako\n"
+" Äalšà argument za heslo, napr. vo forme adress=pepe at freemail.fr\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
+msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "%(address)s nie je úÄastnÃkom konferencie %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator "
+"for\n"
+"approval."
+msgstr ""
+"Vaša žiadosť o prihlásenie bola odovzdaná správcovi konferencie na "
+"spracovanie."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
+msgid "You gave the wrong password"
+msgstr "Zadali ste nesprávne heslo."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
+msgid "Unsubscription request succeeded."
+msgstr "Žiadosť o odhlásenie bola úspešná."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:27
+msgid ""
+"\n"
+" who\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list.\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The password is the\n"
+" list's admin or moderator password.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who\n"
+" Vráti zoznam viditeľných úÄastnÃkov konferencie.\n"
+" who heslo\n"
+" Vráti zoznam vÅ¡etkých úÄastnÃkov konferencie. Je potrebné použiÅ¥\n"
+" heslo správcu alebo moderátora konferencie\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:35
+msgid ""
+"\n"
+" who password [address=<address>]\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list. The roster is\n"
+" limited to list members only, and you must supply your membership\n"
+" password to retrieve it. If you're posting from an address other\n"
+" than your membership address, specify your membership address with\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!). If you provide the list's admin or moderator password,\n"
+" hidden members will be included.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who heslo [address=<adresa>]\n"
+" ZaslaÅ¥ zoznam viditeľných úÄastnÃkov konferencie. Zoznam je dostupný\n"
+" iba pre úÄastnÃkov konferencie, takže musÃte zadaÅ¥ VaÅ¡e heslo.\n"
+" Ak zasielate požiadavku z inej adresy, ako tá, ktorú máte prihlásenú\n"
+" v konferencii, musÃte ako parameter zadaÅ¥ i túto adresu\n"
+" `address=<address>' (bez uvdzoviek a zátvoriek). Ak uvediete heslo\n"
+" správcu alebo moderátora konferencie, budú v zozname obsiahnutÃ\n"
+" aj skrytà úÄastnÃci.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:46
+msgid ""
+"\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to\n"
+" list administrators and moderators only; you must supply the list\n"
+" admin or moderator password to retrieve the roster.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who heslo\n"
+" Zaslať zoznam ľudà v konferenci. Ak je na zobrazenie zoznamu "
+"úÄastnÃkov\n"
+" vyžadované heslo, musÃte ho zadaÅ¥.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:128
+msgid "You are not allowed to retrieve the list membership."
+msgstr "Nemáte právo zobrazit zoznam úÄastnÃkov."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:134
+msgid "This list has no members."
+msgstr "Táto konferencie nemá žiadneho úÄastnÃka."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:148
+msgid "Non-digest (regular) members:"
+msgstr "ÃÄastnÃci s priamym rozposielanám:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:151
+msgid "Digest members:"
+msgstr "ÃÄastnÃcà odoberajúci v režime súhrnných správ:"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1410
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1411
+#, fuzzy
+msgid "Asturian"
+msgstr "Estónsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1412
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalánsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1413
+msgid "Czech"
+msgstr "Äesky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1414
+msgid "Danish"
+msgstr "Dánsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1415
+msgid "German"
+msgstr "Nemecky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1416
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Anglicky (USA)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1417
+msgid "Spanish (Spain)"
+msgstr "Å panielsky (Spain)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1418
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estónsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1419
+msgid "Euskara"
+msgstr "Euskara"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1420
+msgid "Finnish"
+msgstr "FÃnsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1421
+msgid "French"
+msgstr "Francúzsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1422
+#, fuzzy
+msgid "Galician"
+msgstr "Taliansky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1423
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrejsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1424
+msgid "Croatian"
+msgstr "Chorvátsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1425
+msgid "Hungarian"
+msgstr "MaÄarsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1426
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1427
+msgid "Italian"
+msgstr "Taliansky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1428
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1429
+msgid "Korean"
+msgstr "Kórejsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1430
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litovsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1431
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1432
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Nórsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1433
+msgid "Polish"
+msgstr "Poľsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1434
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1435
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "BrazÃlskou portugalÄinou"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1436
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumunsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1437
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1438
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovensky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1439
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovinsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1440
+msgid "Serbian"
+msgstr "Srbsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1441
+msgid "Swedish"
+msgstr "Švédsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1442
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turecky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1443
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrajinsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1444
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamsky"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1445
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "ÄÃnsky (ÄÃna)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1446
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "ÄÃnsky (Taiwan)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:51
+msgid ""
+"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
+"notices like the password reminder will be sent to\n"
+"your membership administrative address, %(addr)s."
+msgstr ""
+"(Toto je konferencia, ktorá obsahuje iba iné konferencie. Pripomienky hesiel "
+"budú zasielané na správcovskú adresu: %(addr)s)."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:71
+msgid " (Digest mode)"
+msgstr " (režim súhrnných správ)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:77
+msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
+msgstr "Vitajte v konferencii â%(realname)sâ! %(digmode)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:86
+msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
+msgstr "Odhlásený z konferencie â%(realname)sâ"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:113
+msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
+msgstr "Konferencia %(listfullname)s -- pripomienka hesla"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:141
+msgid "No reason given"
+msgstr "Bez udania dôvodu"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184
+msgid "Hostile subscription attempt detected"
+msgstr "Neoprávnený pokus o prihlásenie bol zistený."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:166
+msgid ""
+"%(address)s was invited to a different mailing\n"
+"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
+"invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further\n"
+"action by you is required."
+msgstr ""
+"PoužÃvateľ %(address)s bol pozvaný do inej konferencie,\n"
+"a pokúsil sa potvrdiÅ¥ svoju úÄasÅ¥ v tejto konferencii.\n"
+"Toto je iba upozornenie, na ktoré nie je potrebné reagovať."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:185
+msgid ""
+"You invited %(address)s to your list, but in a\n"
+"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
+"different list. We just thought you'd like to know. No further action by "
+"you\n"
+"is required."
+msgstr ""
+"PoužÃvateľ %(address)s bol pozvaný do tejto konferencie,\n"
+"ale pokúsil sa potvrdiÅ¥ úÄasÅ¥ v inej konferencii.\n"
+"Toto je iba upozornenie, na ktoré nie je potrebné reagovať."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:218
+msgid "%(listname)s mailing list probe message"
+msgstr "Konferencia %(listfullname)s -- testovacia správa"
+
+#: Mailman/Errors.py:122
+msgid "For some unknown reason"
+msgstr "Z neznámych dôvodov"
+
+#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151
+msgid "Your message was rejected"
+msgstr "Váš prÃspevok bol odmietnutý"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:25
+msgid "Archiving Options"
+msgstr "Nastavenia archivácie"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:31
+msgid "List traffic archival policies."
+msgstr "Spôsob archivácie prÃspevkov."
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:34
+msgid "Archive messages?"
+msgstr "ArchivovaÅ¥ prÃspevky?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "private"
+msgstr "súkromný"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "public"
+msgstr "verejný"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:37
+msgid "Is archive file source for public or private archival?"
+msgstr "Je archÃvny súbor zdrojom verejného alebo súkromného archÃvu?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Monthly"
+msgstr "mesaÄne"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Å¡tvrÅ¥roÄne"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Yearly"
+msgstr "roÄne"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Daily"
+msgstr "denne"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Weekly"
+msgstr "týždenne"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:43
+msgid "How often should a new archive volume be started?"
+msgstr "Ako Äasto má byÅ¥ vytvorený nový archÃv?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:31
+msgid "Auto-responder"
+msgstr "Automatický odpovedaÄ"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:39
+msgid ""
+"Auto-responder characteristics.<p>\n"
+"\n"
+"In the text fields below, string interpolation is performed with\n"
+"the following key/value substitutions:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the "
+"text\n"
+"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."
+msgstr ""
+"Použitie automatického odpovedaÄa.<p>\n"
+"\n"
+"V nasledujúcich textových poliach sú použité štandardné zámeny jazyka Python "
+"s použitÃm nasledujúcich dvojÃc kľúÄ/hodnota:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>názov konferencie</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>URL stránky s informáciami o konferencii</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>adresa konferencie pre požiadavky</em>\n"
+" <li><b>adminemail</b> - <em>adresa správcu konferencie</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>adresa vlastnÃka konferencie</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>Pre každú položku môžete zadaÅ¥ text buÄ priamo do poľa alebo\n"
+"ho môžete nahrať zo súboru na disku."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n"
+" posters?"
+msgstr "Má Mailman zasielaÅ¥ automatické odpovede autorom prÃspevkov?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60
+msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
+msgstr "Text, ktorý bude zaslaný autorovi prÃspevku."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -owner address?"
+msgstr ""
+"Má Mailman zasilať automatické odpovede na poštu adresovanú na\n"
+" adresu vlastnÃkov konferencie (-owner)?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68
+msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
+msgstr "Text, ktorý je automaticky zasielaný v odpovedi na poÅ¡tu vlastnÃkom."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/discard"
+msgstr "Ãno; so zahodenÃm"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/forward"
+msgstr "Ãno; s preposlanÃm"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -request address? If you choose yes, decide whether you want\n"
+" Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n"
+" system as a normal mail command."
+msgstr ""
+"Má Mailman automaticky odpovedať na poštu adresovanú na adresu požiadaviek\n"
+" (-request)? Ak áno, zvoľte, Äi má byÅ¥ originálny mail zahodený\n"
+" alebo preposlaný k spracovaniu ako normálny prÃkaz."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79
+msgid "Auto-response text to send to -request emails."
+msgstr "Text, ktorý je automaticky zasielaný v odpovedi na požiadavky."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82
+msgid ""
+"Number of days between auto-responses to either the mailing\n"
+" list or -request/-owner address from the same poster. Set to\n"
+" zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n"
+" every message)."
+msgstr ""
+"PoÄet dnÃ, poÄas ktorých nebude opäť posielaná automatická odpoveÄ na tú "
+"istú adresu.\n"
+" Nastavenie na 0 znamená, že odpoveÄ bude posielaná na každú "
+"správu.\n"
+" (Voľba pre správcovské -admin a vlastnÃcke -owner adresy)."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:26
+msgid "Bounce processing"
+msgstr "Rozpoznávanie nedoruÄiteľných prÃspevkov"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:32
+msgid ""
+"These policies control the automatic bounce processing system\n"
+" in Mailman. Here's an overview of how it works.\n"
+"\n"
+" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two "
+"pieces\n"
+" of information from the message: the address of the member the\n"
+" message was intended for, and the severity of the problem "
+"causing\n"
+" the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n"
+" <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n"
+" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is "
+"used.\n"
+"\n"
+" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then "
+"the\n"
+" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned "
+"a\n"
+" <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n"
+" this member we increment the score. Hard bounces increment by "
+"1\n"
+" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the "
+"bounce\n"
+" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from "
+"a\n"
+" member per day, their score will increase by only 1 for that "
+"day.\n"
+"\n"
+" <p>When a member's bounce score is greater than the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n"
+" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, "
+"the\n"
+" member will not receive any postings from the list until their\n"
+" membership is explicitly re-enabled (either by the list\n"
+" administrator or the user). However, they will receive "
+"occasional\n"
+" reminders that their membership has been disabled, and these\n"
+" reminders will include information about how to re-enable their\n"
+" membership.\n"
+"\n"
+" <p>You can control both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">number\n"
+" of reminders</a> the member will receive and the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
+"\n"
+" <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
+" certain period of time -- during which no bounces from the "
+"member\n"
+" are received -- the bounce information is\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n"
+" stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n"
+" score threshold, you can control how quickly bouncing members "
+"are\n"
+" disabled. You should tune both of these to the frequency and\n"
+" traffic volume of your list."
+msgstr ""
+"Tieto pravidlá nastavujú rozpoznávanie nefunkÄných adries. Krátky popis, "
+"ako\n"
+"to funguje:\n"
+"\n"
+"<p>Ak sa vráti prÃspevok ako nedoruÄiteľný, Mailman sa pokúsi nájsÅ¥\n"
+"v Åom dve informácie. Adresu, na ktorú nie je možné doruÄiÅ¥\n"
+"a dôvod pre neúspeÅ¡né doruÄenie. Dôvod môže byÅ¥ buÄ <em>trvalý</em>\n"
+"alebo <em>doÄasný</em>.\n"
+"Ak nie je možné urÄiÅ¥ typ chyby, problém sa považuje za trvalý.\n"
+"\n"
+"<p>Ak sa nepodarà zistiÅ¥ na akú adresu sa prÃspevok nepodarilo doruÄiÅ¥, bude "
+"chybová\n"
+"správa zahodená.\n"
+"\n"
+"<p>Ak je možné zistiÅ¥, ktorému úÄastnÃkovi nie je možné poÅ¡tu doruÄiÅ¥, je mu "
+"priradené\n"
+"<em>skóre nedoruÄiteľnosti</em>. Toto sa s každým ÄalÅ¡Ãm vráteným prÃspevkom "
+"zvýši. Pokiaľ\n"
+"je nemožnosÅ¥ doruÄiÅ¥ vyhodnotená ako trvalá, je zvýšené o 1, pri doÄasnom\n"
+"probléme je zvýšené o 0,5. K zvýšeniu dojde iba raz denne bez ohľadu\n"
+"na to, koľko prÃspevkov sa za deÅ vráti ako nedoruÄiteľných. \n"
+"\n"
+"<p>Ak prekroÄà skóre hodnotu nastavenú v premennej\n"
+"<a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\"> maximálne skóre</a>, "
+"úÄasÅ¥ na konferencii je pozastavená.\n"
+"Na adresu už nie sú zasielané žiadne ÄalÅ¡ie prÃspevky. Dostáva iba\n"
+"upozornenia o pozastavenà úÄasti a o tom, že je potrebné ju obnoviÅ¥.\n"
+"Postup pre obnovenie úÄasti je popÃsaný v týchto upozorneniach.\n"
+"\n"
+"<p>Môžete nastaviť \n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">poÄet\n"
+" zasielaných upozornenÃ</a>, ktoré budou úÄastnÃkovi zaslané a "
+"tiež\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >frekvenciu</a>, ako Äasto majú upozornenia byÅ¥ posielané.\n"
+"\n"
+" <p>Posledný dôležitý bod konfigurácie je nastavenie doby po "
+"ktorej\n"
+" bude skóre resetované, ak sa nevráti žiaden prÃspevok ako "
+"nedoruÄiteľný.\n"
+" Nazýva sa <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after"
+"\">doba vypršania\n"
+" pozastavenia</a>. Túto hodnotu musÃte zosúladiÅ¥ s objemom "
+"komunikácie\n"
+" v konferencii. Spolu s maximálnym skóre urÄuje ako rýchlo budú "
+"zakázanÃ\n"
+" úÄastnÃci, ktorà nemajú funkÄnú e-mailovú adresu. "
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:75
+msgid "Bounce detection sensitivity"
+msgstr "CitlivosÅ¥ rozpoznávania nefunkÄných adries"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
+msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
+msgstr "Má Mailman rozpoznávaÅ¥ nefunkÄnosÅ¥ doruÄovania na e-mailové adresy?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:79
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n"
+" automatic bounce processing for this list, however bounce\n"
+" messages will still be discarded so that the list "
+"administrator\n"
+" isn't inundated with them."
+msgstr ""
+"Ak nastavÃte tuto hodnotu na <em>Nie</em>, zakážete automatické\n"
+" rozpoznávanie nefunkÄných adries úÄastnÃkov. Chybové správy\n"
+" o nedoruÄenà budú zahodené a správca nimi nebude obÅ¥ažovaný."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:85
+msgid ""
+"The maximum member bounce score before the member's\n"
+" subscription is disabled. This value can be a floating point\n"
+" number."
+msgstr ""
+"Maximálne skóre, po dosiahnutà ktorého je úÄastnÃkovi pozastavená úÄasÅ¥.\n"
+"Môže to byÅ¥ akékoľvek kladné reálne ÄÃslo."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:88
+msgid ""
+"Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating\n"
+" point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list\n"
+" member, that member's score is incremented. Hard bounces "
+"(fatal\n"
+" errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary\n"
+" errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day\n"
+" counts against a member's score, so even if 10 bounces are\n"
+" received for a member on the same day, their score will "
+"increase\n"
+" by just 1.\n"
+"\n"
+" This variable describes the upper limit for a member's bounce\n"
+" score, above which they are automatically disabled, but not\n"
+" removed from the mailing list."
+msgstr ""
+"Každý úÄastnÃk konferencie má priradené ÄÃslo, ktoré sa zvyÅ¡uje, ak sa\n"
+" nepodarà doruÄiÅ¥ prÃspevky na jeho adresu. Pokiaľ je "
+"doruÄovacia\n"
+" chyba trvalá, skóre sa zvýši o 1, pokiaľ doÄasná o 0,5.\n"
+" PoÄÃta sa iba jedna chyba za deÅ bez ohľadu na to, koľko sa\n"
+" vráti prÃspevkov (skóre je zvýšene o max. 1 za deÅ).\n"
+" Ak hodnota dosiahne maximálne skóre, ktoré je tu nastavené,\n"
+" ÄalÅ¡ie zasielanie prÃspevkov je preruÅ¡ené, úÄastnÃk ale\n"
+" nie je odhlásený z konferencie."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:102
+msgid ""
+"The number of days after which a member's bounce information\n"
+" is discarded, if no new bounces have been received in the\n"
+" interim. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"PoÄet dnÃ, po uplynutà ktorých je skóre vynulované, ak v ich priebehu "
+"nevznikne žiadna chyba pri doruÄenÃ.\n"
+"Musà to byÅ¥ celé ÄÃslo."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:107
+msgid ""
+"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n"
+" disabled member should get before their address is removed "
+"from\n"
+" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address "
+"from\n"
+" the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n"
+" value must be an integer."
+msgstr ""
+"Koľko upozornenà typu <em>VaÅ¡a úÄasÅ¥ je pozastavená</em> je zaslaných\n"
+" úÄastnÃkovi pred vyradenÃm zo zoznamu úÄastnÃkov. Ak nastavÃte "
+"0\n"
+" adresa bude odstránená hneÄ ako bude dosaiahnuté maximálne "
+"skóre.\n"
+" Musà to byÅ¥ celé ÄÃslo."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:114
+msgid ""
+"The number of days between sending the <em>Your Membership\n"
+" Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"PoÄet dnà medzi zaslanÃm dvoch upozornenà typu <em>vaÅ¡a úÄasÅ¥ je pozastaveá</"
+"em> \n"
+"Musà to byÅ¥ celé ÄÃslo."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:265
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notifikácie"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
+" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</"
+"em>\n"
+" is recommended."
+msgstr ""
+"Má Mailman zasielaÅ¥ správcovi konferencie vrátené prÃspevky, ktoré\n"
+"nemohly byÅ¥ automaticky spracované? OdporúÄame nastaviÅ¥ <em>Ãno</em>."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:124
+msgid ""
+"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n"
+" impossible to detect every bounce format in the world. You\n"
+" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: "
+"1)\n"
+" If this really is a permanent bounce from one of your members,\n"
+" you should probably manually remove them from your list, and "
+"2)\n"
+" you might want to send the message on to the Mailman "
+"developers\n"
+" so that this new format can be added to its known set.\n"
+"\n"
+" <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n"
+" <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n"
+" without further processing.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages "
+"sent\n"
+" to your list's -admin address. This address is deprecated and\n"
+" should never be used, but some people may still send mail to "
+"this\n"
+" address. If this happens, and this variable is set to\n"
+" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may "
+"want\n"
+" to set up an\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">autoresponse\n"
+" message</a> for email to the -owner and -admin address."
+msgstr ""
+"Napriek tomu, že je rozpoznávanie nedoruÄitelných prÃspevkov v Mailmane\n"
+"znaÄne robustné, je nemožné rozpoznaÅ¥ každý typ správy o nedoruÄiteľnosti.\n"
+"Tento parameter by ste mali ponechaÅ¥ nastavený na <em>Ãno</em>\n"
+"z dvoch dôvôdov:\n"
+"1)\n"
+"Ak skutoÄne ide o adresu, na ktorú nie je a nebude možné doruÄovaÅ¥ poÅ¡tu\n"
+"mali by ste ju odstrániť z konferencie manuálne, a \n"
+"2)\n"
+"UvÃtali by sme, keby ste správu poslali vývojárom Mailmanu, aby mohli\n"
+"zaÄleniÅ¥ aj tento neznámy formát do budúcich verzià programu.\n"
+"\n"
+" <p>Ak si naozaj neželáte byť obťažovaný prevádzkou "
+"konferencie,\n"
+" nastavte hodnotu na <em>Nie</em> a všetky správy o "
+"nedoruÄiteľnosti,\n"
+" ktoré nebudú systémom rozpoznané, budú zahodené.\n"
+"\n"
+"<p><b>Pozor:</b> Toto nastavenie ovplyvnà všetky správy, ktoré budú zaslané "
+"na\n"
+"admininistrátorskú adresu konferencie. Táto adresa by sa už nemala "
+"použÃvaÅ¥, \n"
+"ale obÄas sa nájdu jednotlivci, ktorà na Åu posielajú rôzne dotazy a iné. \n"
+"Pri nastavenà <em>Nie</em> budú aj tieto správy zahodené a Vy ich "
+"neuvidÃte.\n"
+"Z tohoto dôvodu budete možno chcieť nastaviť\n"
+"<a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text\">automatickú odpoveÄ</"
+"a>\n"
+" pre vlastnÃcke (-owner) a správcovské (-admin) adresy."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:147
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member's subscription to be disabled?"
+msgstr ""
+"Má Mailman upozorniÅ¥ vlastnÃka konferencie, ak je úÄastnÃkovi\n"
+"pozastavené zasielanie prÃspevkov, pretože sú nedoruÄiteľné?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:149
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
+" An attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Ak vyberiete <em>Nie</em>, nebude správca konferencie dostávať\n"
+"správy o zákaze doruÄovania úÄastnÃkom, na adresy ktorých nie je možné\n"
+"doruÄovaÅ¥ prÃspevky. ÃÄastnÃkovi sa ale Mailman pokúsi poslaÅ¥ správu\n"
+"o dôvode pozastavenia úÄasti v každom prÃpade."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:156
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member to be unsubscribed?"
+msgstr ""
+"Má Mailman informovaÅ¥ vlastnÃka konferencie o odhlásenà úÄastnÃka\n"
+"z dôvodu automatického rozpoznávania nedoruÄiteľných prÃspevkov?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:158
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n"
+" attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Ak vyberiete <em>Nie</em>, nebude správca konferencie dostávať\n"
+"správy o odhlásenà úÄastnÃka, na adresu ktorého dlhodobo nie je možné\n"
+"doruÄovaÅ¥ prÃspevky. ÃÄastnÃkovi sa ale Mailman pokúsi poslaÅ¥ správu\n"
+"o dôvode odhlásenia v každom prÃpade."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:185
+msgid ""
+"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+msgstr ""
+"Neplatná hodnota premennej <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\">%"
+"(property)s</a>: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30
+msgid "Content filtering"
+msgstr "Filtrovanie obsahu"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+msgid "Forward to List Owner"
+msgstr "preposlaÅ¥ vlastnÃkovi konferencie"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:39
+msgid "Preserve"
+msgstr "zachovať"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
+msgid ""
+"Policies concerning the content of list traffic.\n"
+"\n"
+" <p>Content filtering works like this: when a message is\n"
+" received by the list and you have enabled content filtering, "
+"the\n"
+" individual attachments are first compared to the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
+" types</a>. If the attachment type matches an entry in the "
+"filter\n"
+" types, it is discarded.\n"
+"\n"
+" <p>Then, if there are <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n"
+" defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n"
+" pass type is also discarded. If there are no pass types "
+"defined,\n"
+" this check is skipped.\n"
+"\n"
+" <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
+" attachments that are empty are removed. If the outer message "
+"is\n"
+" left empty after this filtering, then the whole message is\n"
+" discarded.\n"
+"\n"
+" <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n"
+" be replaced by just the first alternative that is non-empty "
+"after\n"
+" filtering if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
+" >collapse_alternatives</a> is enabled.\n"
+"\n"
+" <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n"
+" message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n"
+" configured to allow these conversions."
+msgstr ""
+"Pravidlá pre filtrovanie obsahu prÃspevkov.\n"
+"\n"
+" <p>Filtrovanie obsahu pracuje takto: Ak máte filtrovanie "
+"povolené,\n"
+" budú najprv vÅ¡etky prÃlohy prÃspevku porovnané so zoznamom\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">Odstrániť "
+"prÃlohy správ,\n"
+" ktoré obsahujú tento MIME typ</a>. Ak je prÃpona prÃlohy v "
+"tomto zozname,\n"
+" je automaticky zahodená.\n"
+"\n"
+" <p>Potom, ak je nastavená voľba <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">Prepustiť tieto "
+"prÃlohy</a>,\n"
+" budú zahodené vÅ¡etky prÃlohy, ktorých MIME typ <em>nie je</em> v "
+"zozname.\n"
+" V prÃpade prázdneho zoznamu je táto kontrola preskoÄená. \n"
+"\n"
+" <p>Po tomto prvom prefiltrovanà sú odstránené všetky\n"
+" <tt>multipart</tt> prÃlohy, ktoré sú teraz prázdné. Ak po "
+"prefiltrovanÃ\n"
+" zostane prázdny celý prÃspevok, bude celý zahodený.\n"
+" Potom sú prehľadané všetky <tt>multipart/alternative</tt> "
+"sekcie\n"
+" a ak obsahujú iba jednu ÄasÅ¥, budú nahradené touto ÄasÅ¥ou.\n"
+"\n"
+" <p>Nakonec vÅ¡etky <tt>text/html</tt> Äasti, ktoré v prÃspevku\n"
+" zostali, budú konvertované na Äasti typu <tt>text/plain</tt> "
+"pokiaľ je\n"
+" aktÃvna voľba <a href=\"?VARHELP=contentfilter/"
+"convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >konvertovaÅ¥ HTML na Äistý text</a> a server je nakonfigurovaný "
+"tak, \n"
+" že túto konverziu dovoľuje."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
+msgid ""
+"Should Mailman filter the content of list traffic according\n"
+" to the settings below?"
+msgstr ""
+"Má Mailman filtrovaÅ¥ obsah prÃspevkov do konferencie podľa nižšie\n"
+"nastavených pravidiel?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:79
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching content\n"
+" type."
+msgstr "OdstráÅiÅ¥ prÃlohy správ, ktoré majú odpovedajúci MIME typ."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:82
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that\n"
+" matches one of these content types. Each line should contain "
+"a\n"
+" string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
+" e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n"
+" parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Blank lines are ignored.\n"
+"\n"
+" <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> for a content type whitelist."
+msgstr ""
+"PoužitÃm tejto voľby môžete odstrániÅ¥ tie Äasti prÃspevkov, ktorých\n"
+" MIME typ vyhovuje jednému zo zoznamu.\n"
+" Každý riadok musà obsahovať reťazec v tvare <tt>type/subtype</"
+"tt>,\n"
+" napr. <tt>image/gif</tt>. Ak subtype neuvediete, budú "
+"odstránené\n"
+" vÅ¡etky Äasti s typom odpovedajúcim danému typu, napr.\n"
+" <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Prázdne riadky sú ignorované.\n"
+"\n"
+" <p>Pozrite tiež zoznam typov ktoré sú povolené vo voľbe\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types"
+"\">pass_mime_types</a>."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" content type. Leave this field blank to skip this filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"PrepustiÅ¥ tieto prÃlohy. Nechajte pole prázdne, ak nechcete prÃlohy "
+"filtrovať."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that does\n"
+" not have a matching content type. Requirements and formats "
+"are\n"
+" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
+" <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n"
+" will be rejected by the pass filter."
+msgstr ""
+"PoužitÃm tejto voľby môžete odstrániÅ¥ vÅ¡etky prÃlohy okrem tých,\n"
+" ktorých typ je uvedený v tomto zozname. Syntax je rovnaká s "
+"voľbou\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Pozor:</b> Ak do tohto zoznamu uvediete nejaké položky\n"
+" a neuvediete v Åom položku <tt>multipart</tt> budú filtrom "
+"zamietnuté\n"
+" vÅ¡etky prÃspevky, ktoré obsahujú akúkoľvek prÃlohu."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching filename\n"
+" extension."
+msgstr ""
+"OdstraÅiÅ¥ prÃlohy správ, ktoré obsahujú súbor so odpovedajúcou\n"
+" prÃponou."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:112
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" filename extension. Leave this field blank to skip this "
+"filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"OdstrániÅ¥ prÃlohy, ktoré neobsahujú súbor so odpovedajúcou prÃponou.\n"
+" Nechajte pole prázdne, ak nechcete prÃlohy filtrovaÅ¥."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117
+msgid ""
+"Should Mailman collapse multipart/alternative to its\n"
+" first part content?"
+msgstr "Má Mailman u multipart/alternative správ odosielaÅ¥ iba prvnú ÄasÅ¥?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n"
+" text? This conversion happens after MIME attachments have "
+"been\n"
+" stripped."
+msgstr ""
+"Má Mailman konvertovaÅ¥ <tt>text/html</tt> na Äistý text?\n"
+" Táto konverzia je prevedená až po odstránenà prÃpadných\n"
+" MIME prÃloh."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127
+msgid ""
+"Action to take when a message matches the content filtering\n"
+" rules."
+msgstr ""
+"Ãkon, ktorý bude vykonaný, keÄ prÃspevok vyhovie testu\n"
+" na filtrovanie obsahu."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:130
+msgid ""
+"One of these actions is taken when the message matches one of\n"
+" the content filtering rules, meaning, the top-level\n"
+" content type matches one of the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n"
+" <strong>not</strong> match one of the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of "
+"the\n"
+" message, the message ends up empty.\n"
+"\n"
+" <p>Note this action is not taken if after filtering the "
+"message\n"
+" still contains content. In that case the message is always\n"
+" forwarded on to the list membership.\n"
+"\n"
+" <p>When messages are discarded, a log entry is written\n"
+" containing the Message-ID of the discarded message. When\n"
+" messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n"
+" for the rejection is included in the bounce message to the\n"
+" original author. When messages are preserved, they are saved "
+"in\n"
+" a special queue directory on disk for the site administrator "
+"to\n"
+" view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n"
+" option is only available if enabled by the site\n"
+" administrator."
+msgstr ""
+"Jedna z nasledujúcich akcià je prevedená s prÃspevkom, ktorého\n"
+" hlavný content type vyhovel pravidlám filtra \n"
+" <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, alebo\n"
+" <strong>nevyhovel</strong> pravidlám\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, prÃpadne zostal po\n"
+" po filtrovanà obsahu prázdny.\n"
+"\n"
+" <p>Upozornenie: v prÃpade, že po filtrovanà v prÃspevku "
+"zostala\n"
+" nejaká ÄasÅ¥, sa tento úkon na neho nevzÅ¥ahuje\n"
+" a prÃspevok bude rozposlaný.\n"
+"\n"
+" <p>Ak je správa zahodená, do logových súborov sa zaznamená\n"
+" jej Message-ID. Ak je správa odmietnutá alebo preposlaná "
+"moderátorovi\n"
+" je jej autorovi zaslané oznámenie, ktoré obsahuje dôvod "
+"odmietnutia. \n"
+" Ak je správa zachovaná, je uložená do zvláštnej fronty, kde "
+"Äaká na\n"
+" rozhodnutie správcu. Ten správu buÄ zmaže alebo povolà jej\n"
+" rozposlanie. Posledná voľba nemusà být dostupná, ak ju správca "
+"serveru\n"
+" nepovolil. "
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171
+msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s"
+msgstr "Zlý MIME typ bol ignorovaný: %(spectype)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:36
+msgid "Digest options"
+msgstr "Nastavenie doruÄovania súhrnných správ"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:44
+msgid "Batched-delivery digest characteristics."
+msgstr "Vlastnosti režimu doruÄovania súhrnných správ."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:47
+msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?"
+msgstr "Môže si úÄastnÃk zvoliÅ¥ zasielanie správ vo forme súhrnných správ?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Digest"
+msgstr "Súhrnné správy"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Regular"
+msgstr "Normálna pošta"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:52
+msgid "Which delivery mode is the default for new users?"
+msgstr "Aký režim doruÄovánia je automaticky nastavený u nového úÄastnÃka?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "Plain"
+msgstr "Äistý text"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:56
+msgid "When receiving digests, which format is default?"
+msgstr "Aký je štandardný formát pri odbere pošty v režime súhrnných správ?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:59
+msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
+msgstr "Aká je maximálna veľkosť súhrnnej správy, než sa odošle (v Kb)?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:63
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgstr ""
+"Má byÅ¥ súhrnná správa odoslaná každý deÅ i pri neprekroÄenà maximálnej "
+"veľkosti?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:67
+msgid "Header added to every digest"
+msgstr "HlaviÄka, ktorá bude pridaná do každej súhrnnej správy"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:68
+msgid ""
+"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
+"top of digests. "
+msgstr ""
+"Text, ktorý bude pripojený ku každej súhrnnej správe (ako text ešte pred "
+"obsahom súhrnnej správy)."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:73
+msgid "Footer added to every digest"
+msgstr "Päta pridávaná ku každej súhrnnej správe"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:74
+msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. "
+msgstr ""
+"Text, ktorý bude pripojený ku každej súhrnnej správe (ako text za samotnou "
+"súhrnnou správou)."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:80
+msgid "How often should a new digest volume be started?"
+msgstr "Ako Äasto sa má zakladaÅ¥ nová súhrnná správa?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:81
+msgid ""
+"When a new digest volume is started, the volume number is\n"
+" incremented and the issue number is reset to 1."
+msgstr ""
+"Ak je zaÄatá nová súhrnná správa, jej ÄÃslo sa zvýši o 1\n"
+" a ÄÃslo vydania sa nastavà na 1."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:85
+msgid "Should Mailman start a new digest volume?"
+msgstr "Má Mailman zaÄaÅ¥ novú súhrnnú správu?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:86
+msgid ""
+"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n"
+" with the next digest sent out."
+msgstr ""
+"Zapnutie tejto voľby spôsobà odoslanie správ pripravených k doruÄeniu vo "
+"forme súhrnnej správy\n"
+"a nové správy budú odoslané až vÄalÅ¡ej súhrnnej správe."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:90
+msgid ""
+"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n"
+" empty?"
+msgstr ""
+"Má Mailman odoslať správy, ktoré sú teraz v súhrnnej správe? (Ak je súhrnná "
+"správa\n"
+"prázdna, niÄ sa neodoÅ¡le.)"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:145
+msgid ""
+"The next digest will be sent as volume\n"
+" %(volume)s, number %(number)s"
+msgstr ""
+"Nasledujúca súhrnná správa sa odošle ako vydanie\n"
+" %(volume)s, ÄÃslo %(number)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:150
+msgid "A digest has been sent."
+msgstr "Súhrnná správa bola odoslaná."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:152
+msgid "There was no digest to send."
+msgstr "Žiadne súhrnné správy neÄekajú na odoslanie."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169
+msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
+msgstr "Chybná hodnota premennej: %(property)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
+msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
+msgstr "Chybná e-mailová adresa pre parameter %(property)s: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199
+msgid ""
+"The following illegal substitution variables were\n"
+" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Your list may not operate properly until you correct "
+"this\n"
+" problem."
+msgstr ""
+"Boli nájdené nasledujúce neplatné substitúcie v\n"
+" <code>%(property)s</code> neplatná hodnota:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Pokiaľ nebude problém vyriešený, konferencia nemusà "
+"fungovať."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213
+msgid ""
+"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
+" have some correctable problems in its new value.\n"
+" The fixed value will be used instead. Please\n"
+" double check that this is what you intended.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Vaša premenná <code>%(property)s</code> obsahovala\n"
+" zlé hodnoty, ktoré systém nahradil prednastavenými.\n"
+" ProsÃm skontrolujte, Äi tieto hodnoty zodpovedajú "
+"tomu, \n"
+" aké ste chceli nastaviť.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:36
+msgid "General Options"
+msgstr "Všeobecné nastavenia"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:50
+msgid "Conceal the member's address"
+msgstr "SkryÅ¥ adresu úÄastnÃka"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:51
+msgid "Acknowledge the member's posting"
+msgstr "PotvrdzovaÅ¥ prÃspevok úÄastnÃka"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:52
+msgid "Do not send a copy of a member's own post"
+msgstr "NezasielaÅ¥ úÄastnÃkovi kópiu jeho vlastných prÃspevkov"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:54
+msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)"
+msgstr "FiltrovaÅ¥ duplicitné prÃspevky, ak to je možné"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:61
+msgid ""
+"Fundamental list characteristics, including descriptive\n"
+" info and basic behaviors."
+msgstr ""
+"Základná charakteristika konferencie, vrátane popisu a všeobecných "
+"informáciÃ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:64
+msgid "General list personality"
+msgstr "InformaÄná stránka konferencie"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:67
+msgid "The public name of this list (make case-changes only)."
+msgstr "Názov konferencie (je možné meniÅ¥ iba veľkosÅ¥ pÃsmen)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:68
+msgid ""
+"The capitalization of this name can be changed to make it\n"
+" presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n"
+" acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n"
+" advertised as the email address (e.g., in subscribe "
+"confirmation\n"
+" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. "
+"(Email\n"
+" addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n"
+" almost everything else :-)"
+msgstr ""
+"Zmena veľkosti pÃsmen. Nový názov bude použitý ako\n"
+"e-mailová adresa v komunikácii (napr. v potvrdenà prihlásenia) a\n"
+"<em>nemal</em> by byť zmenený inak. Ak bude názov zmenený, pošta nebude\n"
+"môcÅ¥ byÅ¥ doruÄená a spracovaná"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:77
+msgid ""
+"The list administrator email addresses. Multiple\n"
+" administrator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"E-mailová adresa správcu konferencie. Ak potrebujete zadať viac adries, "
+"uveÄte každú na nový riadok."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:80
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">email\n"
+" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
+" are changing here specifies the list administrators."
+msgstr ""
+"Každá konferencia môže byť spravovaná správcami a moderátormi.\n"
+" <em>Moderátor</em> môže povoliÅ¥ alebo zamietnuÅ¥ prÃspevky,\n"
+" prijaÅ¥ alebo odmietnuÅ¥ nových úÄastnÃkov a spravovaÅ¥ odložené\n"
+" prÃspevky.\n"
+" <em>Správca</em> môže vÅ¡etko, Äo moderátor a navyÅ¡e\n"
+" má úplnú kontrolu nad nastaveniami konferencie cez webové.\n"
+" stránky.\n"
+" <p>Aby ste mohli využiÅ¥ obidva typy správcov, musÃte nastaviÅ¥\n"
+" <a href=\"passwords\">moderátorské heslo</a>, a tiež zapÃsaÅ¥\n"
+" adresy moderátorov do <a href=\"?VARHELP=general/moderator\n"
+" >zoznamu adries moderátorov</a>. Pozor, tu menÃte e-mailovú\n"
+" adresu správcov."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:101
+msgid ""
+"The list moderator email addresses. Multiple\n"
+" moderator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"E-mailová adresa moderátora konferencie. Ak potrebujete zadať viac adries, "
+"uveÄte každú na nový riadok."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:104
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the email addresses of the list moderators in\n"
+" this section. Note that the field you are changing here\n"
+" specifies the list moderators."
+msgstr ""
+"Každá konferencia môže byť spravovaná správcami a moderátormi.\n"
+" <em>Moderátor</em> môže povoliÅ¥ alebo zamietnuÅ¥ prÃspevky,\n"
+" prijaÅ¥ alebo odmietnuÅ¥ nových úÄastnÃkov a spravovaÅ¥ odložené\n"
+" prÃspevky.\n"
+" <em>Správca</em> môže vÅ¡etko, Äo moderátor a navyÅ¡e\n"
+" má úplnú kontrolu nad nastaveniami konferencie cez webové.\n"
+" stránky.\n"
+" <p>Aby ste mohli využiÅ¥ obidva typy správcov, musÃte nastaviÅ¥\n"
+" <a href=\"passwords\">moderátorské heslo</a>, a tiež zapÃsaÅ¥\n"
+" adresy moderátorov do <a href=\"?VARHELP=general/moderator\n"
+" >zoznamu adries moderátorov</a>. Pozor, tu menÃte e-mailovú\n"
+" adresu moderátorov."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:125
+msgid "A terse phrase identifying this list."
+msgstr "Krátky výraz identifikujúci konferenciu"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:127
+msgid ""
+"This description is used when the mailing list is listed with\n"
+" other mailing lists, or in headers, and so forth. It "
+"should\n"
+" be as succinct as you can get it, while still identifying "
+"what\n"
+" the list is."
+msgstr ""
+"Tento popis bude zobrazený v zozname konferenciÃ, v hlaviÄkách a na\n"
+" iných miestach. Mal by byÅ¥ Äo najkratÅ¡Ã, ale "
+"stále obsahovaÅ¥ dostatoÄnú identifikáciu konferencie."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:133
+msgid ""
+"An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
+" list. It will be included, as html, at the top of the "
+"listinfo\n"
+" page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
+" for more info."
+msgstr ""
+"Niekoľko slov o konferencii. Tento text bude zobrazený ako HTML stránka na \n"
+" zaÄiatku stránky listinfo. Konce riadkov budú zmenené na HTML\n"
+" znaÄky odstavcov. Pre viac informácià pozri podrobnosti."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:137
+msgid ""
+"The text will be treated as html <em>except</em> that\n"
+" newlines will be translated to <br> - so you can use "
+"links,\n"
+" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns "
+"except\n"
+" where you mean to separate paragraphs. And review your changes "
+"-\n"
+" bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n"
+" display of the entire listinfo page."
+msgstr ""
+"Tento text bude interpretovaný ako HTML. <em>Okrem</em> novýc riadkov,\n"
+"n ktoré budou zmenené na HTML tagy odstavcov. Môžete použÃvaÅ¥\n"
+" odkazy, predformátovaný text atÄ, ale použite nové riadky iba\n"
+" ak chcete zaÄaÅ¥ nový odstavec."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:145
+msgid "Prefix for subject line of list postings."
+msgstr ""
+"Predpona, ktorá bude pridaná do predmetu každého rozposielaného prÃspevku."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:146
+msgid ""
+"This text will be prepended to subject lines of messages\n"
+" posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n"
+" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to "
+"shorten\n"
+" long mailing list names to something more concise, as long as "
+"it\n"
+" still identifies the mailing list.\n"
+" You can also add a sequential number by %%d substitution\n"
+" directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
+" "
+msgstr ""
+"Tento text bude pridaný do predmetu každej správy poslanej do\n"
+" konferencie a umožnà použÃvateľovi v e-mailovej schránke\n"
+" ľahko rozpoznať správy z konferencie. Text by mal byť krátky,\n"
+" ale zároveÅ dostatoÄne výreÄný, aby sa podľa neho dala ľahko\n"
+" a jednoznaÄne identifikovaÅ¥ konferencia.\n"
+" Text môže obsahovaÅ¥ poradové ÄÃsla pomocou substitúcie %%d\n"
+" napr.; [názov konferencie %%d] -> [názov konferencie 123]\n"
+" (názov konferencie %%05d) -> (názov konferencie "
+"00123)\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:157
+msgid ""
+"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
+" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
+msgstr ""
+"SkryÅ¥ pôvodného autora prÃspevku a nahraÄiÅ¥ ho adresou konferencie. "
+"(VzÅ¥ahuje sa na adresy v hlaviÄkách From, Sender a Reply-To.)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:160
+msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
+msgstr "PreÄistiÅ¥ hlaviÄku <tt>Reply-To:</tt>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:163
+msgid ""
+"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
+" original message be stripped? If so, this will be done\n"
+" regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n"
+" added by Mailman or not."
+msgstr ""
+"Má byÅ¥ pred pridanÃm vlastnej hlaviÄky <tt>Reply-To:</tt> (podľa nastavenÃ)\n"
+" odstránená existujúca hlaviÄka <tt>Reply-To:</tt>?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Explicit address"
+msgstr "Na inú adresu"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Poster"
+msgstr "Prispievateľovi"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "This list"
+msgstr "Do tejto konferencie"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:170
+msgid ""
+"Where are replies to list messages directed?\n"
+" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
+"mailing\n"
+" lists."
+msgstr ""
+"Kam majú byÅ¥ adresované odpovede na prÃspevky do konferencie?\n"
+" Pre väÄÅ¡inu konferencià <em>výrazne</em> odporúÄame\n"
+" použiť voľbu <tt>Prispievateľovi</tt>."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:175
+msgid ""
+"This option controls what Mailman does to the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
+" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+" header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
+" original message, it is not stripped. Setting this value to\n"
+" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
+" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
+" messages, overriding the header in the original message if\n"
+" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Toto nastavenie urÄuje, ako sa bude Mailman chovaÅ¥ ku hlaviÄke\n"
+" <tt>Reply-To:</tt>.\n"
+" Ak je nastavená na <em>Prispievateľovi</em>, nie je hlaviÄka\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> ku správe pridaná a ak už existuje, nie je\n"
+" nijako zmenená. NastavenÃm <em>Do tejto konferencie</em> alebo\n"
+" <em>Na inú adresu</em> bude do konferencie pridaná ÄalÅ¡ia\n"
+" hlaviÄka. Ak je tak nastavené, tak bude pôvodná hlaviÄka \n"
+" <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" odstránená (Možnosť <em>Na inú adresu</em>\n"
+" použije adresu z polÃÄka <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\"\n"
+" >Adresa pre odpoveÄ</a>).\n"
+"\n"
+" <p>Je veľa dôvodov, preÄo by sa nemali odstrániÅ¥ pôvodné\n"
+" hlaviÄky <tt>Reply-To:</tt>. Jedným z nich je, že prispievateľ\n"
+" môže vyžadovaÅ¥ hlaviÄku na to, aby mu mohli prÃsÅ¥ odpovede.\n"
+" Iným dôvodom je, že po zmene <tt>Reply-To:</tt> je výrazne\n"
+" skomplikovaná možnosÅ¥ súkromne odpovedaÅ¥ na prÃspevky. Pre\n"
+" viac informáciÃ, ako sa má táto hlaviÄka použÃvaÅ¥ navÅ¡tÃvte <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\"\n"
+" >âReply-Toâ Munging Considered Harmful</a>. AlternatÃvny názor\n"
+" nájdete na stránke <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\"\n"
+" >Reply-To Munging Considered Useful</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Niektoré konferencie majú prispievanie obmedzené a majú\n"
+" zriadenú ÄalÅ¡iu konferenciu pre diskusie k prÃspevkom. "
+"PrÃkladom\n"
+" sú vývojárske konferencie, kam sa zasielajú informácie zo "
+"systému\n"
+" pre správu verzià alebo bezpeÄnostné a chybové hlásenia. Pre\n"
+" podporu tohto typu konferencià vyberte možnosť\n"
+" <tt>Na inú adresu</tt> a nastavte túto adresu pre hlaviÄku\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> nižšie."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:207
+msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
+msgstr "Adresa pre hlaviÄku <tt>Reply-To:</tt>."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:209
+msgid ""
+"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
+" when the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. "
+"You\n"
+" must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n"
+" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
+" variable.\n"
+"\n"
+" <p>Note that if the original message contains a\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
+msgstr ""
+"Toto je adresa, na ktorú je nastavená hlaviÄka <tt>Reply-To:</tt>, \n"
+" ak je aktivované nastavenie pre odpoveÄ na \n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list\"\n"
+" >Do tejto konferencie</a> alebo <em>Na inú adresu</em>.\n"
+"\n"
+" <p>Je veľa dôvodov, preÄo by sa nemali odstrániÅ¥ pôvodné\n"
+" hlaviÄky <tt>Reply-To:</tt>. Jedným z nich je, že prispievateľ\n"
+" môže vyžadovaÅ¥ hlaviÄku na to, aby mu mohli prÃsÅ¥ odpovede.\n"
+" Iným dôvodom je, že po zmene <tt>Reply-To:</tt> je výrazne\n"
+" skomplikovaná možnosÅ¥ súkromne odpovedaÅ¥ na prÃspevky. Pre\n"
+" viac informáciÃ, ako sa má táto hlaviÄka použÃvaÅ¥ navÅ¡tÃvte <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\"\n"
+" >âReply-Toâ Munging Considered Harmful</a>. AlternatÃvny názor\n"
+" nájdete na stránke <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\"\n"
+" >Reply-To Munging Considered Useful</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Niektoré konferencie majú prispievanie obmedzené a majú\n"
+" zriadenú ÄalÅ¡iu konferenciu pre diskusie k prÃspevkom. "
+"PrÃkladom\n"
+" sú vývojárske konferencie, kam sa zasielajú informácie zo "
+"systému\n"
+" pre správu verzià alebo bezpeÄnostné a chybové hlásenia. Pre\n"
+" podporu tohto typu konferencià vyberte možnosť\n"
+" <tt>Na inú adresu</tt> a nastavte túto adresu pre hlaviÄku\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> nižšie."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:238
+msgid "Umbrella list settings"
+msgstr "Konfigurácia zastrešovacej konferencie"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:241
+msgid ""
+"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
+" directly to user."
+msgstr ""
+"ZasielaÅ¥ pripomienky hesiel na adresu â-ownerâ namiesto\n"
+" priameho zaslania úÄastnÃkovi?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:244
+msgid ""
+"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
+" to other mailing lists. When set, meta notices like\n"
+" confirmations and password reminders will be directed to an\n"
+" address derived from the member's address - it will have the\n"
+" value of \"umbrella_member_suffix\" appended to the member's\n"
+" account name."
+msgstr ""
+"Nastavte túto položku, ak táto konferencia zastreÅ¡uje ÄalÅ¡ie podradené\n"
+" konferencie. Upozornenia ako napr. potrdenia a pripomienky "
+"hesla\n"
+" budú zasielané priamo na adresu odvodenú z adresy úÄastnÃka.\n"
+" budú maÅ¥ hodnotu z poľa âzastreÅ¡ovacia prÃponaâ pripojenú za\n"
+" meno úÄastnÃka."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:252
+msgid ""
+"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
+" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
+" setting."
+msgstr ""
+"PrÃpona, ktorá bude pridaná k menu úÄastnÃka, keÄ je konferencia použitá\n"
+" ako zastrešovacia konferencia pre iné konferencie."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:256
+msgid ""
+"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
+" other mailing lists as members, then administrative notices "
+"like\n"
+" confirmations and password reminders need to not be sent to "
+"the\n"
+" member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
+" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n"
+" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n"
+" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list"
+"\"\n"
+" is \"No\"."
+msgstr ""
+"Ak je nastavené, že konferencia je âzastreÅ¡ovaciaâ, znamená to, že jej\n"
+" úÄastnÃkmi sú iba iné konferencie. VÅ¡etky správy, ktoré "
+"súvisia\n"
+" so správou úÄastnickych nastavenà nie sú zasielané na adresu\n"
+" úÄastnÃka konferencie, ale na adresu, ktorá vznikne pridanÃm "
+"tu\n"
+" uvedeného reÅ¥azca adrese úÄastnÃka. Takmer výhradne sa použÃva\n"
+" reťazec -owner. Ak toto nie je zastrešovacia konferencia, táto\n"
+" voľba nemá úÄinok."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:268
+msgid "Send monthly password reminders?"
+msgstr "Zasielať každý mesiac pripomienky na heslá?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:270
+msgid ""
+"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
+" per month to your members. Note that members may disable "
+"their\n"
+" own individual password reminders."
+msgstr ""
+"Ak túto voľbu vyberiete, budú úÄastnÃci konferencie dostávaÅ¥\n"
+" raz mesaÄne upozornenie obsahujúce ich heslá a zoznam\n"
+" konferenciÃ, do ktorých sú prihlásenÃ. Zasielanie týchto správ\n"
+" si môžu individuálne vypnúť v osobných nastaveniach úÄastnÃka."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:275
+msgid ""
+"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
+" message"
+msgstr "Text, ktorý bude na zaÄiatku uvÃtacej správy do konferencie."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:278
+msgid ""
+"This value, if any, will be added to the front of the\n"
+" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
+"message\n"
+" already describes the important addresses and URLs for the\n"
+" mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n"
+" stuff here. This should just contain mission-specific kinds "
+"of\n"
+" things, like etiquette policies or team orientation, or that "
+"kind\n"
+" of thing.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n"
+" following rules:\n"
+" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer "
+"than\n"
+" 70 characters.\n"
+" <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n"
+" <li>A blank line separates paragraphs.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"Tento text bude pridaný na zaÄiatok uvÃtacej správy, ktorá je zaslaná\n"
+" úÄastnÃkovi konferencie po prihlásenÃ. ZvyÅ¡ok uvÃtacej správy\n"
+" obsahuje URL adresy konferencie a pokyny pre prácu s Mailmanom.\n"
+" Tento text by mal skôr obsahovaÅ¥ popis konferencie, prÃpadne\n"
+" pravidlá prispievania a iné.\n"
+"\n"
+" <p>Upozornenie - text bude mať zalomené riadky podľa\n"
+" nasledujúcich pravidiel:\n"
+" <ul><li>Každý odstavec je upravený tak, aby riadky nemali\n"
+" viac ako 70 znakov.\n"
+" <li>Riadok ktorý zaÄÃna medzerou nie je upravený.\n"
+" <li>Prázdny riadok oddeľuje odstavce.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:295
+msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
+msgstr "PoslaÅ¥ novým úÄastnÃkom úvÃtaciu správu?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:296
+msgid ""
+"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
+" and don't want them to know that you did so. This option is "
+"most\n"
+" useful for transparently migrating lists from some other "
+"mailing\n"
+" list manager to Mailman."
+msgstr ""
+"Túto možnosÅ¥ vypnite iba v prÃpade, že mienite úÄastnÃkov prihlasovaÅ¥\n"
+" manuálne a nechcete aby vedeli, že ste ich prihlásili. Táto\n"
+" voľba je užitoÄná napr. pri prekladanà konferencià z iného\n"
+" programu ako Mailman."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:302
+msgid ""
+"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n"
+" text will be added to the unsubscribe message."
+msgstr ""
+"Text, ktorý bude zaslaný úÄastnÃkom, ktorà sa odhlásujú z konferencie.\n"
+" Ak je pole prázdne, žiaden Äalšà text k odhlasovacej\n"
+" správe pripojený nebude."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:306
+msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
+msgstr "PoslaÅ¥ pri odhlásenà správu na rozlúÄenie?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:309
+msgid ""
+"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
+" requests, as well as daily notices about collected ones?"
+msgstr ""
+"Majú byÅ¥ správcovi zasielané administratÃvne požiadavky ihneÄ alebo iba raz "
+"denne?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:312
+msgid ""
+"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
+" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
+"a\n"
+" moderated list, or postings that are being held for one reason "
+"or\n"
+" another. Setting this option causes notices to be sent\n"
+" immediately on the arrival of new requests as well."
+msgstr ""
+"Moderátorom (a správcom) konferencie sú pravidelne zasielané\n"
+" upozornenia o nevybavených žiadostiach, ako naprÃklad\n"
+" prihlásenia do moderovaného listu alebo prÃspevky\n"
+" Äakajúce na schválenie. Zapnutie tejto možnosti spôsobÃ,\n"
+" že upozornenia o nových požiadavkách budú zasielané okamžite.\n"
+" Inak budú posielané raz denne."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:319
+msgid ""
+"Should administrator get notices of subscribes and\n"
+" unsubscribes?"
+msgstr "Má byÅ¥ správca informovaný o prihlasovanà a odhlasovanà úÄastnÃkov?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:324
+msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
+msgstr ""
+"InformovaÅ¥ prispievateľa o pozastavenà jeho prÃspevku a o jeho podstúpenÃ\n"
+"na schválenie správcovi?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:327
+msgid "Additional settings"
+msgstr "ÄalÅ¡ie voľby konfigurácie"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:330
+msgid "Emergency moderation of all list traffic."
+msgstr "Núdzová moderácia vÅ¡etkých prÃspevkov do konferencie."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:331
+msgid ""
+"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
+" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
+" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
+"off\n"
+" period."
+msgstr ""
+"Ak je táto možnosÅ¥ aktivovaná, vÅ¡etky prÃspevky do konferencie sú\n"
+" automaticky pozastavené a Äakajú na schválenie moderátorom.\n"
+" OdporúÄa sa použiÅ¥, keÄ v konferencii dojde k neželanej výmene\n"
+" názorov a túto je potrebné na istý Äas pozastaviÅ¥."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:343
+msgid ""
+"Default options for new members joining this list.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+msgstr ""
+"Prednastavené hodnoty pre úÄastnÃkov, ktorà sa prihlásia do tejto\n"
+" konferencie.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:346
+msgid ""
+"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
+" set of options is taken from this variable's setting."
+msgstr ""
+"KeÄ sa do konferencie prihlási nový úÄastnÃk,\n"
+" východzie hodnoty jeho nastavenà budú\n"
+" nastavené podľa týchto premenných."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:350
+msgid ""
+"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
+" that seem to be administrative requests?"
+msgstr ""
+"(Administrivia filter) KontrolovaÅ¥, Äi v prÃspevkoch zaslaných do\n"
+" konferencie nejde omylom o prÃkazy pre Mailman?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:353
+msgid ""
+"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
+" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
+" unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n"
+" requests queue, notifying the administrator of the new "
+"request,\n"
+" in the process."
+msgstr ""
+"Tento filter kontroluje prÃspevky na obsah administratÃvnych prÃkazov "
+"(napr.\n"
+" prihlásenie alebo odhlásenie), aby ich zaradil medzi "
+"nevybavené\n"
+" administratÃvne žiadosti a informoval o tom správcu."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:360
+msgid ""
+"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n"
+" for no limit."
+msgstr ""
+"Maximálna veľkosÅ¥ prÃspevku v KB. Ak veľkosÅ¥ nemá byÅ¥ obmedzená, nastavte\n"
+"hodnotu na 0."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:364
+msgid ""
+"Maximum number of members to show on one page of the\n"
+" Membership List."
+msgstr ""
+"Maximálny poÄet úÄastnÃkov, ktorý sa má zobraziÅ¥ na stránke so\n"
+" zoznamom úÄastnÃkov."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:368
+msgid "Host name this list prefers for email."
+msgstr "Meno servera uvázdané v e-maili."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:370
+msgid ""
+"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
+" mailman-related addresses on this host, and generally should "
+"be\n"
+" the mail host's exchanger address, if any. This setting can "
+"be\n"
+" useful for selecting among alternative names of a host that "
+"has\n"
+" multiple addresses."
+msgstr ""
+"Meno servera je doména pre e-mailové adresy týkajúce sa Mailmana. Táto "
+"voľba\n"
+" by mala byť nastavená na doménu, na ktorej bežia služby\n"
+" elektronickej pošty (MX). Toto nastavenie má význam, ak má\n"
+" viac domén alebo použÃva separátnu doménu pre e-mail."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:382
+msgid ""
+"Should messages from this mailing list include the\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Majú prÃspevky rozosielané cez túto konferenciu obsahovaÅ¥ hlaviÄky podľa \n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfc/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (<tt>List-*</tt>)? Veľmi odporúÄame voľbu <em>Ãno</em>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:387
+msgid ""
+"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
+" normally added to every message sent to the list "
+"membership.\n"
+" These greatly aid end-users who are using standards "
+"compliant\n"
+" mail readers. They should normally always be enabled.\n"
+"\n"
+" <p>However, not all mail readers are standards compliant "
+"yet,\n"
+" and if you have a large number of members who are using\n"
+" non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n"
+" headers. You should first try to educate your members as "
+"to\n"
+" why these headers exist, and how to hide them in their "
+"mail\n"
+" clients. As a last resort you can disable these headers, "
+"but\n"
+" this is not recommended (and in fact, your ability to "
+"disable\n"
+" these headers may eventually go away)."
+msgstr ""
+"RFC 2369 definuje sadu hlaviÄek, ktoré sú pridané ku každému rozposlanému\n"
+" prÃspevku. Ak úÄastnÃk použÃva inteligentný klientský\n"
+" program pre e-mail, môže sa pomocou informácià z týchto\n"
+" hlaviÄek do konferencie prihlásiÅ¥, odhlásiÅ¥ alebo "
+"navÅ¡tÃviÅ¥\n"
+" jej archÃvy.\n"
+"\n"
+" <p>Žiaľ nie všetky klientské programy podporujú tieto\n"
+" hlaviÄky. Ak sa budú úÄastnÃci sÅ¥ažovaÅ¥, je potrebné im\n"
+" vysvetliÅ¥ ako tieto hlaviÄky skryÅ¥, aby ich nevideli a až\n"
+" v prÃpade nutnosti tieto hlaviÄky vypnúť."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:405
+msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
+msgstr "Majú prÃspevky obsahovaÅ¥ hlaviÄku <tt>List-Post:</tt>?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:406
+msgid ""
+"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
+" recommended by\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
+" very select group of people are allowed to post to the list; "
+"the\n"
+" general membership is usually not allowed to post. For lists "
+"of\n"
+" this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n"
+" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. "
+"(This\n"
+" does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n"
+" headers.)"
+msgstr ""
+"HlaviÄka <tt>List-Post:</tt> je jednou z hlaviÄiek odporuÄených normou\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfc/rfc2369.html\">RFC 2369</a>.\n"
+" Niektoré konferencie <em>urÄené iba na rozposielanie</em>\n"
+" oznamov, do ktorých úÄastnÃci nemôžu sami prispievaÅ¥, môžu "
+"túto\n"
+" hlaviÄku vypnúť (toto nastavenie neovplyvnà ostatné\n"
+" <tt>List-*:</tt> hlaviÄky)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
+" mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Má Mailman zasielaÅ¥ správcovi konferencie vrátené prÃspevky, ktoré\n"
+"nemohly byÅ¥ automaticky spracované? OdporúÄame nastaviÅ¥ <em>Ãno</em>."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:426
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
+" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
+" as \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n"
+" transmission of the message.\" Mailman replaces this "
+"header\n"
+" by default with the list's bounce address.\n"
+" \n"
+" <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, "
+"setting\n"
+" this header helps directing bounces from some broken MTAs "
+"to\n"
+" the right destination. On the other hand, some mail\n"
+" readers show unexpected behaviour if this header is set "
+"(like\n"
+" missing addresses in forwarded mails and copies sent to "
+"the\n"
+" bounce address on reply-to-all), so it can be disabled \n"
+" here."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:444
+msgid ""
+"Discard held messages older than this number of days.\n"
+" Use 0 for no automatic discarding."
+msgstr ""
+"ZahodiÅ¥ podržané správy, ktoré Äakajú dlhÅ¡ie než tento poÄet dnÃ?\n"
+" Ak nastavÃte 0, správy sa automaticky zahadzovaÅ¥ nebudú."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:454
+msgid ""
+"<b>real_name</b> attribute not\n"
+" changed! It must differ from the list's name by case\n"
+" only."
+msgstr ""
+"Atribút <b>real_name</b> nebol zmenený. Od názvu konferencie sa môže "
+"odlišovať\n"
+" iba vo veľkosti pÃsmen."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:471
+msgid ""
+"The <b>info</b> attribute you saved\n"
+"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
+"site\n"
+"scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still "
+"want\n"
+"to make these changes, you must have shell access to your Mailman server.\n"
+"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by "
+"setting\n"
+"mlist.info.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Atribút <b>info</b>, ktorý ste si uložili\n"
+"obsahuje podozrivý HTML kód ktorý by mohol umožniÅ¥ hackerom ohroziÅ¥ VaÅ¡Ãch\n"
+"použÃvateľov pomocou cross-scriptingu. Zmena bola z tohto dôvodu "
+"odmietnutá.\n"
+"Ak napriek tomuto varovaniu chcete urobiť túto zmenu, potrebujete shell "
+"prÃstup\n"
+"na Váš Mailman server. Zmenu môžete urobiť v bin/withlist a bin/config_list\n"
+"nastavenÃm mlist.info.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:482
+msgid ""
+"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
+" changed! It must be an integer > 0."
+msgstr ""
+"<b>poÄet úÄastnÃkov na stránku</b> nebol zmenený!\n"
+" Musà to byÅ¥ kladné celé ÄÃslo > 0."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:492
+msgid ""
+"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
+" address if that address is blank. Resetting these values."
+msgstr ""
+"Nemôžete nastaviÅ¥ hlaviÄku Reply-To: na inú adresu,\n"
+" keÄže ste žiadnu adresu nezadali. Vracia sa pôvodné nastavenie ."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:34
+msgid "Language options"
+msgstr "Podpora lokalizácie"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:66
+msgid "Natural language (internationalization) options."
+msgstr "Nastavenia internacionalizácie - komunikácie v národných jazykoch"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:71
+msgid "Default language for this list."
+msgstr "Prednastavený jazyk pre túto konferenciu."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:72
+msgid ""
+"This is the default natural language for this mailing list.\n"
+" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than "
+"one\n"
+" language</a> is supported then users will be able to select "
+"their\n"
+" own preferences for when they interact with the list. All "
+"other\n"
+" interactions will be conducted in the default language. This\n"
+" applies to both web-based and email-based messages, but not to\n"
+" email posted by list members."
+msgstr ""
+"Toto je prednastavený jazyk použÃvaný pre komunikáciu s konferenciou.\n"
+" Ak je v poli <a href=\"?VARHELP=language/available_languages"
+"\">jazyky k dispozÃcii\n"
+" </a> vybraných viac volieb, budú maÅ¥ úÄastnÃci možnosÅ¥ vybraÅ¥\n"
+" si jazyk zo zoznamu jazykov. Tam, kde úkon nie je viazaný na\n"
+" konkrétneho úÄastnÃka, bude komunikácia prebiehaÅ¥ v\n"
+" štandardnom jazyku. To sa týka správ na webe aj správ "
+"posielaných\n"
+" v emailoch, ale nie správ posielaných Älenmi konferenciÃ."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:82
+msgid "Languages supported by this list."
+msgstr "Jazyky, ktoré bude táto konferencia podporovať."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:84
+msgid ""
+"These are all the natural languages supported by this list.\n"
+" Note that the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">default\n"
+" language</a> must be included."
+msgstr ""
+"Toto je zoznam jazykov, z ktorého vybrané môžu úÄastnÃci konferencie\n"
+" použÃvaÅ¥. Nezabudnite, že\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">prednastavený\n"
+" jazyk</a> musà byť tiež vybraný."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Always"
+msgstr "Vždy"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "As needed"
+msgstr "Podľa potreby"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Never"
+msgstr "Nikdy"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:91
+msgid ""
+"Encode the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n"
+" prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?"
+msgstr ""
+"Kódovať \n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">prefix hlaviÄky\n"
+" predmet (subject)</a> aj ak obsahuje iba ASCII znaky?"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:95
+msgid ""
+"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n"
+" character set and the prefix contains non-ASCII characters, "
+"the\n"
+" prefix will always be encoded according to the relevant\n"
+" standards. However, if your prefix contains only ASCII\n"
+" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> "
+"to\n"
+" disable prefix encoding. This can make the subject headers\n"
+" slightly more readable for users with mail readers that don't\n"
+" properly handle non-ASCII encodings.\n"
+"\n"
+" <p>Note however, that if your mailing list receives both "
+"encoded\n"
+" and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n"
+" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode "
+"ASCII\n"
+" prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n"
+" characters, but if the original header contains non-ASCII\n"
+" characters, it will encode the prefix. This avoids an "
+"ambiguity\n"
+" in the standards which could cause some mail readers to "
+"display\n"
+" extra, or missing spaces between the prefix and the original\n"
+" header."
+msgstr ""
+"Ak prevádzkujete konferenciu v jazyku, ktorý nepoužÃva kódovanie ASCII\n"
+" a prefix pridaný k poľu Predmet obsahuje znaky, ktoré "
+"nespadajú\n"
+" pod ASCII kódovanie, bude celý Predmet zakódovaný podľa\n"
+" prÃsluÅ¡Åých Å¡tandardov. Ak prefix obsahuje iba ASCII znaky\n"
+" môžete nastaviť voľbu na <em>Nikdy</em>,\n"
+" Äo zaistÃ, že sa Predmet nebude nikdy kódovaÅ¥. To môže\n"
+" zaruÄiÅ¥, že správa bude lepÅ¡ie Äitateľná pre tých, ktorà majú\n"
+" starÅ¡Ãch klientov, ktorà nevedia správne ÄÃtaÅ¥ národné znaky.\n"
+"\n"
+" <p>Ak ale rozposielate prÃspevky, ktoré môžu v Predmete\n"
+" obsahovať národné znaky, zvoľte voľbu <em>Podľa\n"
+" potreby</em>. To zaruÄÃ, že Mailman bude kódovaÅ¥ celý Predmet,\n"
+" ak bude obsahovať aspoŠjeden národný znak. Toto zabráni\n"
+" dvojznaÄnosti v Å¡tandardoch, ktorá by mohla spôsobiÅ¥, že\n"
+" niektoré poštové klientské programy by zobrazili alebo\n"
+" vynechali medzery medzi prefixom a Predmetom."
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:26
+msgid "Membership Management..."
+msgstr "Správa úÄastnÃkov..."
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:30
+msgid "Membership List"
+msgstr "Zoznam úÄastnÃkov"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:31
+msgid "Mass Subscription"
+msgstr "Hromadné prihlásenie"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:32
+msgid "Mass Removal"
+msgstr "Hromadné odhlásenie úÄastnÃkov"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
+msgid "Non-digest options"
+msgstr "Parametre priameho doruÄovania prÃspevkov"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:43
+msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic."
+msgstr "Pravidlá vzÅ¥ahujúce sa na prÃspevky, ktoré sú ihneÄ rozposielané"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:46
+msgid ""
+"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
+" than in batched digests?"
+msgstr ""
+"Môžu si úÄastnÃci zvoliÅ¥ priame rozposielanie namiesto súhrnných správ?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+msgid "Full Personalization"
+msgstr "Plná personifikácia prÃspevkov"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
+" This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
+"a>\n"
+" section for a discussion of important performance\n"
+" issues."
+msgstr ""
+"Má Mailman personifikovať každú odoslanú správu (okrem súhrnnej správy)?\n"
+" Toto môže byÅ¥ užitoÄné pre konferencie, kde sa rozosielajú\n"
+" iba oznámenia, <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">preÄÃtajte si v "
+"návode</a>\n"
+" dôležité informácie o vplyve na rýchlosÅ¥ doruÄovania. "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:61
+msgid ""
+"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
+" the mail server in batches. This is much more efficent\n"
+" because it reduces the amount of traffic between Mailman "
+"and\n"
+" the mail server.\n"
+"\n"
+" <p>However, some lists can benefit from a more "
+"personalized\n"
+" approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n"
+" each member on the regular delivery list. Turning this\n"
+" feature on may degrade the performance of your site, so "
+"you\n"
+" need to carefully consider whether the trade-off is worth "
+"it,\n"
+" or whether there are other ways to accomplish what you "
+"want.\n"
+" You should also carefully monitor your system load to make\n"
+" sure it is acceptable.\n"
+"\n"
+" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n"
+" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> "
+"to\n"
+" personalize deliveries and allow additional substitution\n"
+" variables in message headers and footers (see below). In\n"
+" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n"
+" <code>To</code> header of posted messages will be modified "
+"to\n"
+" include the member's address instead of the list's posting\n"
+" address.\n"
+"\n"
+" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
+" variables can be included in the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
+"and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>These additional substitution variables will be "
+"available\n"
+" for your headers and footers, when this feature is "
+"enabled:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved "
+"address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's "
+"option\n"
+" page.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+msgstr ""
+"Za normálnych okolnostà odovzdáva Mailman poÅ¡tovému serveru na doruÄenie\n"
+" prÃspevky s celými blokmi adries. Toto je najefektÃvnejÅ¡ia\n"
+" metóda, lebo minimalizuje komunikáciu medzi Mailmanom a\n"
+" SMTP serverom.\n"
+"\n"
+" <p>Niektoré konferencie ale chcú použiÅ¥ osobnejšà prÃstup.\n"
+" V tomto prÃpade Mailman vytvorà samostatnú správu pre\n"
+" každého úÄastnÃka konferencie. ZapnutÃm tejto voľby môžete\n"
+" znÞiÅ¥ výkonnosÅ¥ vášho systému a preto treba zvážiÅ¥,\n"
+" Äi to potrebujete.\n"
+"\n"
+" Voľbou <em>Nie</em> vypnete personifikáciu a prÃspevky sa "
+"budú\n"
+" odosielaÅ¥ viacerým úÄastnÃkom naraz. Voľbou <em>Ãno</em>\n"
+" zapnete personifikáciu doruÄovanej poÅ¡ty a umožnÃte "
+"použitie individuálnych\n"
+" premenných v hlaviÄke a päte (pozri nižšie). Ak dodatoÄne\n"
+" zapnete voľbu <em>Plná personifikácia prÃspevkov</em>, "
+"bude\n"
+" v hlaviÄke <code>To</code> adresa prÃjemcu namiesto adresy\n"
+" konferencie.\n"
+"\n"
+" <p>Pri zapnutej personifikácii môžu byÅ¥ použité ÄalÅ¡ie\n"
+" premenné v <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">hlaviÄke</a> a v<a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">päte</a> správ.\n"
+"\n"
+" <p>Nasledovné ÄalÅ¡ie premenné budú dostupné pre hlaviÄku a\n"
+" pätu vašich správ:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address/b> - adresa použÃvateľa prevedená "
+"na\n"
+" malé pÃsmená\n"
+" <li><b>user_delivered_to/b> - adresa použÃvateľa v\n"
+" pôvodnom znenÃ, aké použÃvateľ udal pri prihlásenÃ\n"
+" <li><b>user_password</b> - heslo použÃvateľa\n"
+" <li><b>user_name</b> - meno (a priezvisko) použÃvateľa\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - odkaz na stránku s\n"
+" osobnými nastaveniami použÃvateľa.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:110
+msgid ""
+"When <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> is "
+"enabled\n"
+"for this list, additional substitution variables are allowed in your "
+"headers\n"
+"and footers:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n"
+" page.\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"KeÄ je zapnutá pre túto konferenciu <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize"
+"\">personifikácia</a>, je možné použÃvaÅ¥ ÄalÅ¡ie premenné v hlaviÄkách a\n"
+"pätách správ:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address/b> - adresa použÃvateľa prevedená na\n"
+" malé pÃsmená\n"
+" <li><b>user_delivered_to/b> - adresa použÃvateľa v pôvodnom znenÃ,\n"
+" aké užÃvateľ udal pri prihlásenÃ\n"
+" <li><b>user_password</b> - heslo použÃvateľa\n"
+" <li><b>user_name</b> - meno (a priezvisko) použÃvateľa\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - odkaz na stránku s osobnými nastaveniami\n"
+" použÃvateľa.\n"
+"</ul>\n"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129
+msgid "Header added to mail sent to regular list members"
+msgstr "HlaviÄka pridávaná do prÃspevkov úÄastnÃkom s priamym odberom správ."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:130
+msgid ""
+"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr "Text pridaný na zaÄiatok každej ihneÄ rozosielaných správ."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134
+msgid "Footer added to mail sent to regular list members"
+msgstr "Päta pridaná do prÃspevkov úÄastnÃkom s priamym odberom správ."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:135
+msgid ""
+"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr "Text pridaný na koniec ihneÄ rozosielaných správ. "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:141
+msgid "Scrub attachments of regular delivery message?"
+msgstr "VyÅaÅ¥ prÃlohy z bežných (nie súhrných) správ?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:142
+msgid ""
+"When you scrub attachments, they are stored in the archive\n"
+" area and links are made in the message so that the member can\n"
+" access them via a web browser. If you want the attachments to\n"
+" totally disappear, you can use content filtering options."
+msgstr ""
+"Ak vyjmete prÃlohy, budú uložené do archÃvu\n"
+" a do správ budú vložené odkazy umožÅujúce použÃvateľom ich\n"
+" stiahnutie pomocou ebového prehliadaÄa. Ak chcete, aby boli\n"
+" prÃlohy odstránené bez uloženia musÃte použiÅ¥ obsahové filtre."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:149
+msgid "Sibling lists"
+msgstr "Sesterské konferencie"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:152
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" excluded from the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+"Iné konferencie na tomto serveri, ktorých úÄastnÃci sú\n"
+" vyÅatý z bežného doruÄovania poÅ¡ty (nie súhrnných správ), ak "
+"sa\n"
+" adresy týchto konferencià nachádzajú v hlaviÄkách To: alebo Cc:."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:155
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Do not specify this list\n"
+" address mutually in the exclude list configuration page of the\n"
+" other list, or members of both lists won't get any message.\n"
+" Note also that the site administrator may prohibit cross "
+"domain\n"
+" siblings."
+msgstr ""
+"Adresy konferencià majú byť zadané v plnom formáte\n"
+" (napr. mailman at example.com). Neuvádzajte adresu tejto\n"
+" konferencie zároveŠaj v nastavenich sesterskej konferencie,\n"
+" lebo nebudú úÄastnÃkom ani jednej z konferencià doruÄené\n"
+" správy. Poznámka: Správca môže zakázať sesterské\n"
+" konferencie, ktoré nemajú rovnakú doménu."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+"Iné konferencie na tomto serveri, ktorých úÄastnÃkom je\n"
+" bežne doruÄovaná poÅ¡ta (nie v režime súhrnných správ), ak sa\n"
+" adresa týchto konferencià nachádzajú v hlaviÄkách To: alebo Cc:."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Note also that the site\n"
+" administrator may prohibit cross domain siblings."
+msgstr ""
+"Adresy konferencià majú byť zadané v plnom formáte\n"
+" (napr. mailman at example.com). Poznámka: Správca môže\n"
+" zakázať sesterské konferencie, ktoré nemajú rovnakú doménu."
+
+#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
+msgid "Passwords"
+msgstr "Heslá"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:37
+msgid "Privacy options..."
+msgstr "Nastavenia súkromia..."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:41
+msgid "Subscription rules"
+msgstr "Pravidlá pre prihlasovanie"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:42
+msgid "Sender filters"
+msgstr "Filre odosielateľov"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:43
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Filtre adresátov"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:44
+msgid "Spam filters"
+msgstr "Spamové filtre"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:58 Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "None"
+msgstr "žiadne"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:59 Mailman/Gui/Privacy.py:82
+msgid "Confirm"
+msgstr "potvrÄiÅ¥"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:83
+msgid "Require approval"
+msgstr "vyžadovať súhlas"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:84
+msgid "Confirm and approve"
+msgstr "potvrdiť a odsúhlasiť"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:63 Mailman/Gui/Privacy.py:86
+msgid "What steps are required for subscription?<br>"
+msgstr "Aké kroky sú vyžadované pre prihlásenie nového úÄastnÃka?<br>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:64
+msgid ""
+"None - no verification steps (<em>Not\n"
+" Recommended </em>)<br>\n"
+" Confirm (*) - email confirmation step required "
+"<br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" Approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br>\n"
+"\n"
+" This prevents mischievous (or malicious) people\n"
+" from creating subscriptions for others without\n"
+" their consent."
+msgstr ""
+"Žiadne - overenie nie je vyžadovené (<em>NeodporúÄame!</em>)<br>\n"
+" Potvrdiť (*) - potvrdenie e-mailom je "
+"vyžadované<br>\n"
+" Vyžadovať súhlas - moderátor konferencie\n"
+" musà úÄastnÃka schváliÅ¥ <br>\n"
+" Potvrdiť a odsúhlasiť - obidve metódy spolu\n"
+" <p>(*) ak niekto požiada o prihlásenie,\n"
+" Mailman mu pošle upozornenie s unikátnym\n"
+" ÄÃslom žiadosti o prihlásenie, na ktoré musÃ\n"
+" úÄastnÃk odpovedaÅ¥, aby sa prihlásil.<br>\n"
+"\n"
+" Toto zabráni neželanému prihlasovaniu cudzÃch\n"
+" úÄastnÃkov bez ich vôle."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:87
+msgid ""
+"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br> This prevents\n"
+" mischievous (or malicious) people from creating\n"
+" subscriptions for others without their consent."
+msgstr ""
+"Potvrdiť (*) - potvrdenie e-mailom je vyžadované <br>\n"
+" Vyžadovať súhlas - moderátor konferencie\n"
+" musà úÄastnÃka schváliÅ¥ <br>\n"
+" Potvrdiť a odsúhlasiť - obidve metódy spolu\n"
+" <p>(*) ak niekto požiada o prihlásenie,\n"
+" Mailman mu pošle upozornenie s unikátnym\n"
+" ÄÃslom žiadosti o prihlásenie, na ktoré musÃ\n"
+" úÄastnÃk odpovedaÅ¥, aby sa prihlásil.<br>\n"
+" Toto zabráni neželanému prihlasovaniu cudzÃch\n"
+" úÄastnÃkov bez ich vôle."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:103
+msgid ""
+"This section allows you to configure subscription and\n"
+" membership exposure policy. You can also control whether this\n"
+" list is public or not. See also the\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Archival Options</a> section for\n"
+" separate archive-related privacy settings."
+msgstr ""
+"Táto sekcia Vám umožnuje nastaviÅ¥ zverejÅovanie prihlasovania a zoznamu\n"
+" úÄastnÃkov. Môžete tu tiež nastaviÅ¥, Äi je konferencia verejná\n"
+" alebo nie. Pozrite <a\n"
+" href=\"%(admin)s/archive\">nastavenia archivácie</a> pre\n"
+" nastavenia súkromia a prÃstupu ku archÃvom prÃspevkov."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:109
+msgid "Subscribing"
+msgstr "Prihlasovanie"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:111
+msgid ""
+"Advertise this list when people ask what lists are on this\n"
+" machine?"
+msgstr "Zobraziť túto konferenciu v zozname konferencià na tomto serveri?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:117
+msgid ""
+"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
+" requests? (<em>No</em> is recommended)"
+msgstr ""
+"Je potrebný súhlas moderátora na odhlásenie úÄastnÃkov?\n"
+" (odporúÄame nastaviÅ¥ <em>Nie</em>)"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:120
+msgid ""
+"When members want to leave a list, they will make an\n"
+" unsubscription request, either via the web or via email.\n"
+" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so "
+"that\n"
+" users can easily remove themselves from mailing lists (they "
+"get\n"
+" really upset if they can't get off lists!).\n"
+"\n"
+" <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n"
+" approval before an unsubscription request is processed. "
+"Examples\n"
+" of such lists include a corporate mailing list that all "
+"employees\n"
+" are required to be members of."
+msgstr ""
+"Ak sa chce úÄastnÃk odhlásiÅ¥ z konferencie, musà poslaÅ¥ žiadosÅ¥ buÄ\n"
+" e-mailom a nebo prostrednÃctvom webového rozhrania. Za bežných\n"
+" okolnostà je to vÅ¡etko, Äo je na odhlásenie potrebné a "
+"úÄastnÃk\n"
+" sa môže kedykoľvek sám odhlásiť z konferencie.\n"
+" <p>Niektoré konferencie môžu ale vyžadovať súhlas moderátora "
+"na\n"
+" odhlásenie úÄastnÃkov. PrÃkladom sú firemné konferencie, kde "
+"je\n"
+" povinná úÄasÅ¥ vÅ¡etkých zamestnancov."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:131
+msgid "Ban list"
+msgstr "Zoznam zakázaných adries"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:133
+msgid ""
+"List of addresses which are banned from membership in this\n"
+" mailing list."
+msgstr ""
+"Zoznam adries, ktoré nemajú povolené prihlásiť sa do tejto konferencie."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:136
+msgid ""
+"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
+" to this mailing list, with no further moderation required. "
+"Add\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Adresy v tomto zozname majú trvalo zakázané prihlásenie do konferencie.\n"
+" Ich prÃpadné žiadosti sú zamietnuté bez toho, aby o nich musel\n"
+" moderátor rozhodovať. Ak chcete do zoznamu umiestniť regulárny\n"
+" výraz, napÃÅ¡te na daný riadok ako prvý znak ^."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:141
+msgid "Membership exposure"
+msgstr "Zobrazenie úÄastnÃkov"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "Anyone"
+msgstr "každý"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List admin only"
+msgstr "iba správca konferencie"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List members"
+msgstr "úÄastnÃci konferencie"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:144
+msgid "Who can view subscription list?"
+msgstr "Kto si môže prezeraÅ¥ zoznam úÄastnÃkov?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:146
+msgid ""
+"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
+" admin password authentication."
+msgstr ""
+"Ak je táto voľba zapnutá, zoznam úÄastnÃkov je chránený použÃvateľským "
+"alebo\n"
+" správcovským heslom."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
+msgid ""
+"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
+" as email addresses?"
+msgstr ""
+"ZobrazovaÅ¥ e-mailové adresy úÄastnÃkov tak, aby neboli ľahko\n"
+" rozpoznateľné ako e-mailové adresy?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+msgid ""
+"Setting this option causes member email addresses to be\n"
+" transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
+" text and as links), so they're not trivially recognizable as\n"
+" email addresses. The intention is to prevent the addresses\n"
+" from being snarfed up by automated web scanners for use by\n"
+" spammers."
+msgstr ""
+"Nastavenie tejto položky spôsobÃ, že adresy úÄastnÃkov budú na webových\n"
+" stránkach zobrazené v zmenenom formáte, ktorý nevyzerá ako\n"
+" e-mailová adresa. Týmto zabránite vyhľadávaÄom adries pre spam\n"
+" nájsť a použiť tieto adresy."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+msgid ""
+"When a message is posted to the list, a series of\n"
+" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
+" first approve the message or not. This section contains the\n"
+" controls for moderation of both member and non-member postings.\n"
+"\n"
+" <p>Member postings are held for moderation if their\n"
+" <b>moderation flag</b> is turned on. You can control whether\n"
+" member postings are moderated by default or not.\n"
+"\n"
+" <p>Non-member postings can be automatically\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held "
+"for\n"
+" moderation</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), or\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a>,\n"
+" either individually or as a group. Any\n"
+" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
+" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">general\n"
+" non-member rules</a>.\n"
+"\n"
+" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
+" line with a ^ character to designate a <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do "
+"so\n"
+" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally "
+"just\n"
+" use a single backslash).\n"
+"\n"
+" <p>Note that non-regexp matches are always done first."
+msgstr ""
+"Po zaslanà prÃspevku do konferencie je uskutoÄnených niekoľko testov, ktoré\n"
+" urÄia, Äi je potrebné odsúhlasenie prÃspevku moderátorom. Táto\n"
+" sekcia obsahuje nastavenia pre moderáciu prÃspevkov zaslaných\n"
+" úÄastnÃkmi alebo od cudzÃch prispievateľov.\n"
+" <p>PrÃspevky od úÄastnÃkov sú podržané, ak je ich <b>nastavenie\n"
+" moderácie</b> zapnuté. Môžete nastaviÅ¥, Äi je potrebné "
+"prÃspevky\n"
+" úÄastnÃkov moderovaÅ¥ Å¡tandardne.\n"
+" <p>PrÃspevky od cudzÃch prispievateľov môžu byÅ¥ automaticky\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >prijaté</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">\n"
+" podržané na moderáciu</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >odmietnuté</a> (vrátené naspäť), alebo\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >zahodené</a>,\n"
+" a to individuálne alebo v skupinách. Každý prÃspevok z cudzej\n"
+" adresy, ktorý nie je explicÃtne prijatý, odmietnutý alebo\n"
+" zahodený, bude filtrovaný podľa\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action\"\n"
+" >vÅ¡eobecných pravidiel pre cudzie prÃspevky</a>.\n"
+"\n"
+" <p>V nižšie uvedených textových poliach zadajte jednu adresu\n"
+" na riadok. Ak chcete použiť <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >regulárny výraz Python</a>, zaÄnite riadok znakom ^. Ak\n"
+" vkladáte backslash, urobte ako pri reťazcoch Python (spravidla\n"
+" použijete jeden backslash).\n"
+"\n"
+" <p>Poznámka: vzory bez regulárnych výrazov majú vždy prednosť"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+msgid "Member filters"
+msgstr "ÃÄastnÃcke filtre"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
+msgstr "Vyžaduje sa schválenie prÃspevkov nových úÄastnÃkov moderátorom?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+msgid ""
+"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
+" whether messages from the list member can be posted directly "
+"to\n"
+" the list, or must first be approved by the list moderator. "
+"When\n"
+" the moderation flag is turned on, list member postings must be\n"
+" approved first. You, the list administrator can decide whether "
+"a\n"
+" specific individual's postings will be moderated or not.\n"
+"\n"
+" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation "
+"flag\n"
+" takes its value from this option. Turn this option off to "
+"accept\n"
+" member postings by default. Turn this option on to, by "
+"default,\n"
+" moderate member postings first. You can always manually set "
+"an\n"
+" individual member's moderation bit by using the\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n"
+" screens</a>."
+msgstr ""
+"Každý úÄastnÃk konferencie má vlastné <em>nastavenie moderácie</em>, ktoré\n"
+" urÄuje, Äi budú jeho prÃspevky priamo rozoslané alebo Äi ich\n"
+" musà najprv schváliť moderátor. Toto umožnuje rozhodovať\n"
+" o prÃspevkoch jednotlivých použÃvateľov.\n"
+" <p>KeÄ sa prihlási nový úÄastnÃk, jeho poÄiatoÄné nastavenie\n"
+" moderácie bude nastavené na túto hodnotu. VypnutÃm tejto voľby\n"
+" nebudú prÃspevky od nových úÄastnÃkov vyžadovaÅ¥ moderáciu.\n"
+" Každému úÄastnÃkovi môžete ruÄne nastaviÅ¥ moderáciu pomocou\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">stránok správy použÃvateľov</"
+"a>."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+msgid ""
+"Action to take when a moderated member posts to the\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Äo sa má urobiÅ¥ s prÃspevkom zaslaným do konferencie moderovaným\n"
+" úÄastnÃkom."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+msgid ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
+" by the list moderators.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
+" bounce notice can be <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+" no notice sent to the post's author.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li><b>PodržaÅ¥</b> -- prÃspevok je pozastavený a Äaká na odsúhlasenie\n"
+" moderátorom.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Odmietnuť</b> -- vráti správu odisielateľovi. Bude k\n"
+" nej priložený vysvetľujúci text, ktorý može byť vami nastavený\n"
+" na <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice"
+"\"\n"
+" >tejto stránke</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Zahodiť</b> -- jednoducho zahodà správu a autor "
+"nedostane\n"
+" žiadnu odpoveÄ\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >rejection notice</a> to\n"
+" be sent to moderated members who post to this list."
+msgstr ""
+"Text, ktorý bude priložený ku každej\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >správe o zamietnutà prÃspevku</a>,\n"
+" ktorá sa pošle autorovi správy."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+msgid "Non-member filters"
+msgstr "Filtre pro cudzÃch prispievateľov"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings should be\n"
+" automatically accepted."
+msgstr ""
+"Zoznam adries (ktoré nie sú úÄastnÃkmi konferencie), z ktorých budú\n"
+" automaticky akceptované prÃspevky."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" accepted with no further moderation applied. Add member\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match. A line consisting of\n"
+" the @ character followed by a list name specifies another\n"
+" Mailman list in this installation, all of whose member\n"
+" addresses will be accepted for this list."
+msgstr ""
+"PrÃspevky od týchto vÅ¡etkých odosielateľov (nie sú úÄastnÃkmi konferencie)\n"
+" budú automaticky akceptované bez potreby ÄalÅ¡ej moderácie.\n"
+" Zadajte na každý riadok jednu adresu. Ak chcete vložiť\n"
+" regulárny výraz, zaÄnite riadok znakom ^. Riadok obsahujúci\n"
+" znak @, po ktorom následuje názov konferencie, predstavuje inú\n"
+" konferenciu na tomto serveri, ktorej úÄastnÃcke adresy budú\n"
+" akceptované pre túto konferenciu."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" immediately held for moderation."
+msgstr ""
+"Zoznam adries (ktoré nie sú úÄastnÃkmi konferencie), z ktorých budú\n"
+" prÃspevky zaradené na odsúhlasenie moderátorom."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
+" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
+" The sender will receive a notification message which will "
+"allow\n"
+" them to cancel their held message. Add member addresses one "
+"per\n"
+" line; start the line with a ^ character to designate a regular\n"
+" expression match."
+msgstr ""
+"PrÃspevky od týchto vÅ¡etkých odosielateľov (nie sú úÄastnÃkmi konferencie)\n"
+" budú automaticky pozastavené a odovzdané moderátorovi na\n"
+" odsúhlasenie. Odosielateľ dostane správu s upozornenÃm, ktorá\n"
+" mu umožnà zruÅ¡iÅ¥ svoj Äakajúci prÃspevok. Zadajte na každý\n"
+" riadok jednu adresu. Ak chcete vložiÅ¥ regulárny výraz, zaÄnite\n"
+" riadok znakom ^."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically rejected."
+msgstr ""
+"Zoznam adries (ktoré nie sú úÄastnÃkmi konferencie), z ktorých budú\n"
+" prÃspevky automaticky zamietnuté."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
+"to\n"
+" the sender with a notification of automatic rejection. This\n"
+" option is not appropriate for known spam senders; their "
+"messages\n"
+" should be\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automatically discarded</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"PrÃspevky od týchto vÅ¡etkých odosielateľov (nie sú úÄastnÃkmi konferencie)\n"
+" budú automaticky zamietnuté. Odosielateľ dostane správu o\n"
+" zamietnutà práspevku. Táto voľba nie je vhodná pre prevenciu\n"
+" proti spamu. Odosielatelia takých správ by mali byť v zozname \n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automaticky zahodených</a> odosielateľov.\n"
+"\n"
+" <p>Zadajte na každý riadok jednu adresu. Ak chcete vložiť\n"
+" regulárny výraz, zaÄnite riadok znakom ^."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically discarded."
+msgstr ""
+"Zoznam adries (ktoré nie sú úÄastnÃkmi konferencie), z ktorých budú\n"
+" prÃspevky automaticky zahodené."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
+" further processing or notification. The sender will not "
+"receive\n"
+" a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
+" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
+" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"PrÃspevky od týchto vÅ¡etkých odosielateľov (nie sú úÄastnÃkmi konferencie)\n"
+" budú automaticky zahodené. Odosielateľ nedostane žiadnu správu\n"
+" naspäť, ale moderátori konferencie môžu dostať \n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\"\n"
+" >kópiu automaticky odmietnutých správ</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Zadajte na každý riadok jednu adresu. Ak chcete vložiť\n"
+" regulárny výraz, zaÄnite riadok znakom ^."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+msgid ""
+"Action to take for postings from non-members for which no\n"
+" explicit action is defined."
+msgstr ""
+"Äo sa má Å¡tandardne urobiÅ¥ s prÃspevkom od cudzieho prispievateľa,\n"
+" ak nie je urÄené inak."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+msgid ""
+"When a post from a non-member is received, the message's\n"
+" sender is matched against the list of explicitly\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
+"a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this "
+"action\n"
+" is taken."
+msgstr ""
+"KeÄ Mailman obdržà prÃspevok od cudzieho prispievateľa, odosielateľ správy\n"
+" je porovnaný so zoznamami automaticky:\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >akceptovaných</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\"\n"
+" >podržaných</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >odmietnutých</a> (vrátených) a\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >zahodených</a> adries. Ak sa odosielateľ nenájde v žiadnom\n"
+" z týchto zoznamov, použije sa na prÃspevok tento úkon."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+msgid ""
+"Should messages from non-members, which are automatically\n"
+" discarded, be forwarded to the list moderator?"
+msgstr ""
+"Majú byÅ¥ prÃspevky od cudzÃch prispievateľov, ktoré sú automaticky "
+"zahodené,\n"
+" preposlané moderátorovi?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+msgid ""
+"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
+" non-members who post to this list. This notice can include\n"
+" the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n"
+" internally crafted default message."
+msgstr ""
+"Text vložený do každej správy odoslanej cudzÃm prispievateľom, ak bol\n"
+" jeho prÃspevok zamietnutý. Správa môže obsahovaÅ¥ adresu\n"
+" vlastnÃka konferencie %%(listowner)s. Ak je pole prázdne,\n"
+" bude použitý text prednastavený systémom."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+msgid ""
+"This section allows you to configure various filters based on\n"
+" the recipient of the message."
+msgstr ""
+"Táto sekcia umožnuje nastaviÅ¥ rôzne filtre založené na adresátoch prÃspevkov."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Filter adresátov"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+msgid ""
+"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
+" (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
+msgstr ""
+"Musia prÃspevky obsahovaÅ¥ adresu konferencie v poliach (to, cc) prÃjemcu\n"
+" (alebo byť v zozname aliasov nižšie)?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+msgid ""
+"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
+" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
+" fact often the To: field has a totally bogus address for\n"
+" obfuscation. The constraint applies only to the stuff in the\n"
+" address before the '@' sign, but still catches all such spams.\n"
+"\n"
+" <p>The cost is that the list will not accept unhindered any\n"
+" postings relayed from other addresses, unless\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>The relaying address has the same name, or\n"
+"\n"
+" <li>The relaying address name is included on the options "
+"that\n"
+" specifies acceptable aliases for the list.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+msgstr ""
+"VäÄÅ¡ina spamových správ neuvádza prÃjemcu priamo v hlaviÄke - vo väÄÅ¡ine\n"
+" prÃpadov obsahuje pole To: skomolenú adresu. Toto obmedzenie\n"
+" sa vzÅ¥ahuje iba na ÄasÅ¥ adresy pred znakom â@â, ale napriek\n"
+" tomu odchytà väÄÅ¡inu týchto neželaných správ.\n"
+" <p>Na druhej strane konferencia neprijme neobmedzene akékoľvek\n"
+" prÃspevky preposlané z iných adries, pokiaľ\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>Preposielaná adresa má ten istý názov, alebo\n"
+" <li>Preposielaná adresa je v zozname aliasov prijateľných\n"
+" pre konferenciu.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+msgid ""
+"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
+" destination names for this list."
+msgstr ""
+"Aliasy (napÃsané regulárnymi výrazmi), ktoré ukazujú na túto\n"
+" konferenciu."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+msgid ""
+"Alternate addresses that are acceptable when\n"
+" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
+"a\n"
+" list of regular expressions, one per line, which is matched\n"
+" against every recipient address in the message. The matching "
+"is\n"
+" performed with Python's re.match() function, meaning they are\n"
+" anchored to the start of the string.\n"
+" \n"
+" <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n"
+" does not contain an `@', then the pattern is matched against "
+"just\n"
+" the local part of the recipient address. If that match fails, "
+"or\n"
+" if the pattern does contain an `@', then the pattern is "
+"matched\n"
+" against the entire recipient address.\n"
+" \n"
+" <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n"
+" release, the pattern will always be matched against the entire\n"
+" recipient address."
+msgstr ""
+"AlternatÃvne adresy, ktoré sú prijateľné ako adresy konferencie, ak je\n"
+" nastavená voľba âvyžadovaÅ¥ konkrétnu adresu prÃjemcuâ. Táto\n"
+" voľba obsahuje zoznam regulárnych výrazov, každý na "
+"samostatnom\n"
+" riadku. Adresy sú porovnané pomocou Python funkcie re.match().\n"
+"\n"
+" Pre spätnú kompatibilitu s Mailmanom 1.1 ak regulárny výraz\n"
+" neobsahuje znak â@â, výraz je porovnaný iba z prvou ÄasÅ¥ou\n"
+" e-mailovej adresy adresáta. Ak je toto porovnanie neúspešné,\n"
+" alebo ak výraz neobsahuje znak â@â bude výraz porovnaný s\n"
+" úplnou e-mailovou adresou adresáta.\n"
+"\n"
+" <p>V budúcich vydaniach Mailmana sa bude porovnávať už iba\n"
+" s úplnou e-mailovou adresou adresáta."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
+msgstr "Maximálny poÄet adresátov, ktorý môže maÅ¥ jeden prÃspevok."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+msgid ""
+"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
+" held for admin approval. Use 0 for no ceiling."
+msgstr ""
+"Ak má prÃspevok rovnako alebo viac adresátov, ako je tu uvedené,\n"
+" bude pozastavený do rozhodnutia moderátora. Hodnota 0 znamená\n"
+" rozoslanie každého prÃspevku bez tohto obmedzenia."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+msgid ""
+"This section allows you to configure various anti-spam\n"
+" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
+"spam\n"
+" your list members end up receiving.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Táto sekcia Vám umožnà nastaviť filtre proti spamu\n"
+" a tým obmedziÅ¥ poÄet nevyžiadanej poÅ¡ty, ktorá prÃde do\n"
+" konferencie."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+msgid "Header filters"
+msgstr "Filter hlaviÄiek"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
+msgstr "Filtrovacie pravidlá pre hlaviÄky správ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+msgid ""
+"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
+" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n"
+" matches the message's headers against every regular expression "
+"in\n"
+" the rule and if any match, the message is rejected, held, or\n"
+" discarded based on the action you specify. Use <em>Defer</em> "
+"to\n"
+" temporarily disable a rule.\n"
+"\n"
+" You can have more than one filter rule for your list. In that\n"
+" case, each rule is matched in turn, with processing stopped "
+"after\n"
+" the first match.\n"
+"\n"
+" Note that headers are collected from all the attachments \n"
+" (except for the mailman administrivia message) and\n"
+" matched against the regular expressions. With this feature,\n"
+" you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
+" types or file name extensions."
+msgstr ""
+"Každé filtrovacie pravidlo sa skladá z dvoch Äastà - zoznamu regulárnych\n"
+" výrazov (jeden na riadok) a Äinnosti, ktorá sa má pri\n"
+" pozitÃvnom náleze vykonaÅ¥. Mailman porovná hlaviÄky správ voÄi\n"
+" každému regulárnemu výrazu v pravidlách a ak je pozitÃvny,\n"
+" správa je odmietnutá, podržaná alebo zahodená podľa "
+"nastavenia.\n"
+" Použite úkon <em>odložiÅ¥</em> pre doÄasné zneplatnenie "
+"pravidla.\n"
+"\n"
+" Vaša konferencia môže mať viac ako jedno pravidlo. V tom "
+"prÃpade\n"
+" sa porovnáva voÄi každému pravidlu, porovnanie skonÄà pri "
+"prvej\n"
+" zhode.\n"
+"\n"
+" Upozornenie: hlaviÄky sú zozbierané zo vÅ¡etkých prÃloh \n"
+" (okrem administratÃvnych správ do Mailmanu) a sú porovnané s\n"
+" regulárnymi výrazmi. Takto môžete efektÃvne vyradiÅ¥ správy\n"
+" obsahujúce nebezpeÄné typy alebo prÃpony súborov."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+msgid "Legacy anti-spam filters"
+msgstr "Filtre proti spamu"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
+msgstr ""
+"PozastaviÅ¥ rozoslanie prÃspevkov, ktoré obsahujú v hlaviÄke tieto\n"
+" reťazce."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+msgid ""
+"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
+" header values. The target value is a regular-expression for\n"
+" matching against the specified header. The match is done\n"
+" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are "
+"ignored\n"
+" as comments.\n"
+"\n"
+" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
+" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public."
+"com'\n"
+" anywhere among the addresses.\n"
+"\n"
+" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. "
+"This\n"
+" can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n"
+" bracketing it."
+msgstr ""
+"Použite túto voľbu na obmedzenie prÃspevkov podľa obsahu v ich hlaviÄke.\n"
+" Zadajte regulárne výrazy, jeden na každý riadok. Riadky\n"
+" zaÄÃnajúce znakom # sú ignorované ako komentáre. Pri hľadanÃ\n"
+" nie je rozliÅ¡ovaná veľkosÅ¥ pÃsmen.\n"
+" <p>PrÃklad:<pre>to: .*@public.com </pre> \n"
+" spôsobà podržanie vÅ¡etkých prÃspevkov, ktoré majú v hlaviÄke\n"
+" <em>to</em> reÅ¥azec â@public.comâ.\n"
+"\n"
+" <p>Poznámka: medzery na zaÄiatku riadku sú ignorované, Äo\n"
+" môže byÅ¥ obÃdené rôznymi spôsobmi, napr. použitÃm zátvoriek."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+msgid ""
+"Header filter rules require a pattern.\n"
+" Incomplete filter rules will be ignored."
+msgstr ""
+"Pravidlá pre filtrovanie hlaviÄky vyžadujú zadanie vzoru.\n"
+" Nekompletné pravidlá budú ignorované."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+msgid ""
+"The header filter rule pattern\n"
+" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"
+" rule will be ignored."
+msgstr ""
+"Zadaný vzor pre hlaviÄku: â%(safepattern)sâ nie je platným\n"
+" regulárnym výrazom a nebude použitý."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:36
+msgid "Topics"
+msgstr "Témy"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:44
+msgid "List topic keywords"
+msgstr "ZobraziÅ¥ kľúÄové slová pre triedenie podľa tém?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Disabled"
+msgstr "vypnuté"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Enabled"
+msgstr "zapnuté"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:47
+msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
+msgstr "Má byť povolený tematický filter?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:49
+msgid ""
+"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
+" according to <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n"
+" expression filters</a> you specify below. If the message's\n"
+" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
+"a\n"
+" match against a topic filter, the message is logically placed\n"
+" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to "
+"only\n"
+" receive messages from the mailing list for a particular topic\n"
+" bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n"
+" bucket registered with the user is not delivered to the list.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this feature only works with regular delivery, "
+"not\n"
+" digest delivery.\n"
+"\n"
+" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
+" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
+" specified by the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" configuration variable."
+msgstr ""
+"Tematický filter zatriedi každú prijatú správu s použitÃm <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regulárnych\n"
+" výrazov</a>, ktoré uvediete nižšie. Ak správa obsahuje v "
+"hlaviÄke \n"
+" <code>Subject:</code> alebo <code>Keywords:</code> výraz "
+"nájdený\n"
+" v zozname tém, je zaradená do prÃsluÅ¡nej <em>skupiny</em>.\n"
+" Každý úÄastnÃk si môže vybraÅ¥, z ktorých skupÃn si praje "
+"odoberaÅ¥ prÃspevky.\n"
+"\n"
+" <p>Pozor, túto voľbu majú iba použÃvatelia prijÃmajúci správy "
+"priamo,\n"
+" odberatelia súhrnných správ túto možnosť nemajú.\n"
+"\n"
+" <p>V závislosti na nastavenà premennej <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit\">Koľko riadkov z tela "
+"prÃspevku sa kontrolovaÅ¥ pri hľadanà kľúÄových slov?</a> sa tiež môžu "
+"vyhľadávaÅ¥ hlaviÄky <code>Subject:</code> alebo <code>Keyword:</code>."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:70
+msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
+msgstr ""
+"Koľko riadkov z tela prÃspevku má sa má prezeraÅ¥ pri hľadanÃ\n"
+" kľúÄových slov?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:72
+msgid ""
+"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
+" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops "
+"when\n"
+" either this many lines have been looked at, or a non-header-"
+"like\n"
+" body line is encountered. By setting this value to zero, no "
+"body\n"
+" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
+"and\n"
+" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting "
+"this\n"
+" value to a negative number, then all body lines will be "
+"scanned\n"
+" until a non-header-like line is encountered.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Tematický filter prehľadá tu nastavený poÄet riadkov z tela správy.\n"
+" Prehľadávanie tela skonÄÃ, keÄ bol prejdený tento poÄet "
+"riadkov\n"
+" alebo je nájdený riadok, ktorý sa nepodobá hlaviÄke. "
+"NastavenÃm\n"
+" tejto hodnoty na 0 telo správy prehľadávané nebude (budú\n"
+" prehľadané iba hlaviÄky <code>Keywords:</code> a\n"
+" <code>Subject:</code>). Ak nastavÃte hodnotu na negatÃvne\n"
+" ÄÃslo, bude prehľadané celé telo správy, pokiaľ nebude nájdený\n"
+" riadok, ktorý sa nepodobá na hlaviÄku.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:83
+msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
+msgstr ""
+"KľúÄové slová pre tematický filter. NapÃÅ¡te jedno slovo na riadok. Slová\n"
+" sa budú hľadaÅ¥ v prÃspevkoch."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:85
+msgid ""
+"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
+" matched against certain parts of a mail message, specifically "
+"the\n"
+" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message "
+"headers.\n"
+" Note that the first few lines of the body of the message can "
+"also\n"
+" contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n"
+" \"header\" on which matching is also performed."
+msgstr ""
+"Každá položka tematického filtra je vlastne regulárny výraz, ktorý sa\n"
+" vyhľadáva v urÄitých Äastiach správy, konkrétne v hlaviÄkách\n"
+" <code>Keywords:</code> a <code>Subject:</code>. Tieto sa\n"
+" môžu vyskytovaÅ¥ aj na zaÄiatku správy, kde sú tiež hľadané."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:123
+msgid ""
+"Topic specifications require both a name and\n"
+" a pattern. Incomplete topics will be ignored."
+msgstr ""
+"DefinÃcia témy vyžaduje zadanie názvu a vzoru pre porovnávanie.\n"
+" Nekompletné definÃcie budú ignorované."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:133
+msgid ""
+"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
+" legal regular expression. It will be discarded."
+msgstr ""
+"Zadaný vzor: â%(safepattern)sâ nie je platným\n"
+" regulárnym výrazom a nebude použitý."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:25
+msgid "Mail<->News gateways"
+msgstr "Brána medzi Mail<->News"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:35
+msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services."
+msgstr "Brána medzi elektronickou poštou a elektronickými novinkami."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:37
+msgid "News server settings"
+msgstr "Konfigurácia News serveru"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:40
+msgid "The hostname of the machine your news server is running on."
+msgstr "Adresa servera, na ktorom bežà Váš news server."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:41
+msgid ""
+"This value may be either the name of your news server, or\n"
+" optionally of the format name:port, where port is a port "
+"number.\n"
+"\n"
+" The news server is not part of Mailman proper. You have to\n"
+" already have access to an NNTP server, and that NNTP server "
+"must\n"
+" recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n"
+" capable of reading and posting news."
+msgstr ""
+"Hodnota môže byÅ¥ buÄ meno News servera alebo kombinácia hostname:port,\n"
+" kde port je vyjadrený ÄÃslom portu.\n"
+" News server nie je súÄasÅ¥ou Mailmanu. MusÃte maÅ¥ prÃstup na\n"
+" nejaký News server, maÅ¥ právo ho ÄÃtaÅ¥ a na neho prispievaÅ¥.\n"
+" Server musà mať vytvorenú Newsovú skupinu pre prepojenie s\n"
+" konferenciou."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:50
+msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
+msgstr "Meno NNTP skupiny, s ktorou je konferencia prepojená"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:53
+msgid ""
+"Should new posts to the mailing list be sent to the\n"
+" newsgroup?"
+msgstr "Majú sa prÃspevky zaslané do konferencie preposielaÅ¥ do NEWS?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:57
+msgid ""
+"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
+" list?"
+msgstr "Majú byÅ¥ prÃspevky zaslané do News preposlané aj do konferencie?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:60
+msgid "Forwarding options"
+msgstr "Nastavenie preposielania"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Moderated"
+msgstr "moderovať"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Open list, moderated group"
+msgstr "verejná konferencia, moderovaná skupina"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:66
+msgid "The moderation policy of the newsgroup."
+msgstr "Pravidlá pre moderovanie newsovej skupiny."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:68
+msgid ""
+"This setting determines the moderation policy of the\n"
+" newsgroup and its interaction with the moderation policy of "
+"the\n"
+" mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n"
+" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
+" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not "
+"moderated,\n"
+" set this option to <em>None</em>.\n"
+"\n"
+" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing "
+"list\n"
+" up to be the moderation address for the newsgroup. By "
+"selecting\n"
+" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed "
+"in\n"
+" the approval process. All messages posted to the mailing list\n"
+" will have to be approved before being sent on to the "
+"newsgroup,\n"
+" or to the mailing list membership.\n"
+"\n"
+" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> "
+"header\n"
+" with the list's administrative password in it, this hold test\n"
+" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
+" directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to "
+"have\n"
+" an open posting policy anyway, you should select <em>Open "
+"list,\n"
+" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n"
+" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
+" header to all messages that are gatewayed to Usenet."
+msgstr ""
+"Toto nastavenie urÄuje vzÅ¥ah mezi pravidlami moderovania NEWS a "
+"konferencie.\n"
+" Platà iba pre prÃspevky, ktoré zasielate <em>do</em> NEWS.\n"
+" Ak iba odoberáte prÃspevky z NEWS alebo ak ich preposielate do\n"
+" nemoderovanej skupiny, nastavte túto voľbu na <em>Nie</em>.\n"
+"\n"
+" <p>Ak je skupina moderovaná, môžete nastaviť adresu tejto "
+"konferencie\n"
+" ako adresu moderátora konferencie. V tom prÃpade zvoľte voľbu\n"
+" <em>Moderovaná</em>, a vÅ¡etky prÃspevky budú pozastavené do\n"
+" rozhodnutia moderátora. Schválené prÃspevky budú rozoslané ako "
+"do\n"
+" konferencie, tak aj do NEWS.\n"
+"\n"
+" <p><em>Pozor: Ak má prÃspevok hlaviÄku <tt>Approved</tt>\n"
+" s platným heslom pre moderáciu, je táto kontrola preskoÄená a "
+"prÃspevok\n"
+" je rozoslaný do konferencie i do NEWS, Äo umožÅuje "
+"privilegovaným\n"
+" prispievateľom zasielaÅ¥ prÃspevky bez obmedzenia..</em>\n"
+"\n"
+" <p>Nakoniec, ak je NEWS skupina moderovaná, ale konferencia "
+"otvorená,\n"
+" použite voľbu <em>Otvorená konferencia, moderovaná skupina</"
+"em>.\n"
+" To zabezpeÄÃ, že do každého prÃspevku preposlaného do NEWS bude "
+"pridaná hlaviÄka <tt>Approved</tt>\n"
+" s platným heslem moderátora, tak aby prÃspevok preÅ¡iel do NEWS."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:94
+msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
+msgstr ""
+"PridávaÅ¥ predponu do <tt>Subject:</tt> i do prÃspevkov preposielaných\n"
+" do NEWS?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:95
+msgid ""
+"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n"
+" customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n"
+" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> "
+"to\n"
+" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn "
+"off\n"
+" normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n"
+" gated messages either."
+msgstr ""
+"Mailman pridáva na zaÄiatok hlaviÄky<tt>Subject:</tt>\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text, ktorý si "
+"môžete\n"
+" sami vybraÅ¥</a> a bežne sa tento text pridáva aj do prÃspevkov\n"
+" preposlaných do NEWS (Usenet). Ak túto voľbu nastavÃte na "
+"<em>Nie</em>\n"
+" nebudú prÃspevky preposlané do NEWS túto predponu obsahovaÅ¥."
+"Samozrejme môžete\n"
+" vypnúť predponu hlaviÄky <tt>Subject:</tt> globálne a vtedy "
+"nebude\n"
+" pridávaná ani do bežne rozosielaných prÃspevkov."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:103
+msgid "Mass catch up"
+msgstr "Hromadná synchronizácia"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:106
+msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?"
+msgstr "Má sa Mailman <em>synchronizovať</em> so skupinou NEWS?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:107
+msgid ""
+"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n"
+" this means that you want to start gating messages to the "
+"mailing\n"
+" list with the next new message found. All earlier messages on\n"
+" the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n"
+" the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n"
+" <em>read</em>. By catching up, your mailing list members will\n"
+" not see any of the earlier messages."
+msgstr ""
+"Ak nastavÃte, aby Mailman synchronizoval prÃspevky s NEWS, bude preposielaÅ¥\n"
+" do konferencie iba nové prÃspevky. Staré prÃspevky na NEWS\n"
+" skupine budú ignorované. Toto funguje tak, ako keby ste pri\n"
+" ÄÃtanà NEWS oznaÄili staré prÃspevky ako <em>preÄÃtané</em>.\n"
+" ÃÄastnÃci vaÅ¡ej konferencie o týchto prÃspevkoch nebudú vedieÅ¥."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:121
+msgid "Mass catchup completed"
+msgstr "Hromadná synchronizácia prÃspevkov dokonÄená"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:133
+msgid ""
+"You cannot enable gatewaying unless both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> "
+"and\n"
+" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
+" newsgroup</a> fields are filled in."
+msgstr ""
+"Nemôžete zapnúť bránu pre NNEWS pokiaľ nemáte vyplnené polia\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">Server NEWS</a> a\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">Skupina\n"
+" NEWS</a>."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:48
+msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s"
+msgstr "Konferenciu %(listinfo_link)s spravuje(-jú) %(owner_link)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:56
+msgid "%(realname)s administrative interface"
+msgstr "Administrácia konferencie %(realname)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:57
+msgid " (requires authorization)"
+msgstr " (vyžaduje prihásenie)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:60
+msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists"
+msgstr "Prehľad všetkých konferencià na serveri %(hostname)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:77
+msgid "<em>(1 private member not shown)</em>"
+msgstr "<em>(1 skrytý úÄastnÃk nezobrazený)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:79
+msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
+msgstr "<em>(%(num_concealed)d skrytých úÄastnÃkov nezobrazených)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:135
+msgid "; it was disabled by you"
+msgstr "; vypnuté Vami"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:137
+msgid "; it was disabled by the list administrator"
+msgstr "; vypnuté správcom konferencie"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:141
+msgid ""
+"; it was disabled due to excessive bounces. The\n"
+" last bounce was received on %(date)s"
+msgstr ""
+"; bolo vypnuté, pretože sa prÃspevky vracali ako nedoruÄiteľné. \n"
+" Posledný prÃspevok sa vrátil dÅa: %(date)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:144
+msgid "; it was disabled for unknown reasons"
+msgstr "; vypnuté z neznámych dôvodov"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
+msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
+msgstr "POZOR - nedostáváte prÃspevky z nasledujúcich dôvôdov: %(reason)s."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
+msgid "Mail delivery"
+msgstr "DoruÄovanie poÅ¡ty"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 Mailman/HTMLFormatter.py:296
+msgid "the list administrator"
+msgstr "správcu konferencie"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:152
+msgid ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>You may have disabled list delivery intentionally,\n"
+" or it may have been triggered by bounces from your email\n"
+" address. In either case, to re-enable delivery, change the\n"
+" %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any\n"
+" questions or need assistance."
+msgstr ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>DoruÄovanie prÃspevkov ste si mohli vypnúť sám, alebo bolo\n"
+" vypnuté automaticky z dôvodu nedoruÄiteľných prÃspevkov, ktoré\n"
+" sa z vašej adresy vracali. Ak chcete opätovne zapnúť "
+"doruÄovanie\n"
+" prÃspevkov, kliknite na odkaz: %(link)s. Ak máte otázky alebo\n"
+" potrebujete pomôcť, kontaktujte %(mailto)s."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:164
+msgid ""
+"<p>We have received some recent bounces from your\n"
+" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
+"a\n"
+" maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n"
+" address is correct and that there are no problems with delivery "
+"to\n"
+" this address. Your bounce score will be automatically reset if\n"
+" the problems are corrected soon."
+msgstr ""
+"<p>PrÃspevky zasielané na vaÅ¡u adresu sa nám vracajú ako nedoruÄiteľné.\n"
+" VaÅ¡e aktuálne <em>skóre nedoruÄiteľnosti</em> je %(score)s, Äo\n"
+" je viac ako povolené maximum: %(total)s. ProsÃme vás, aby ste "
+"si\n"
+" overili, Äi je vaÅ¡a adresa správna a Äi nemáte problémy s "
+"doruÄovanÃm\n"
+" poÅ¡ty na túto adresu. Ak sa podarà doruÄovaÅ¥ prÃspevky bez "
+"problémov,\n"
+" bude vaÅ¡e skóre nedoruÄiteľnosti automaticky vynulované."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:176
+msgid ""
+"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
+"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
+msgstr ""
+"(Pozor - prihlásili ste sa do konferencie, ktorej úÄastnÃkmi sú ÄalÅ¡ie "
+"konferencie. %(type)s bude zaslaný správcovi na adresu: %(addr)s.)<p>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:186
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you."
+msgstr ""
+"Bude Vám zaslaný e-mail so žiadosťou o potvrdenie prihlásenia, aby sa\n"
+" nemohlo stať, že Vás bez Vášho súhlasu prihlási niekto iný."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:189
+msgid ""
+"This is a closed list, which means your subscription\n"
+" will be held for approval. You will be notified of the list\n"
+" moderator's decision by email."
+msgstr ""
+"Táto konferencia je uzavretá. To znamená, že vaše prihlásenie musà byť\n"
+" schválené moderátorom konferencie. O rozhodnutà moderátora\n"
+" budete informovaný e-mailom."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:192 Mailman/HTMLFormatter.py:199
+msgid "also "
+msgstr "tiež "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:194
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n"
+" confirmation is received, your request will be held for "
+"approval\n"
+" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n"
+" decision by email."
+msgstr ""
+"Bude vám zaslaná žiadosť o potvrdenie prihlásenia, aby vás niekto iný\n"
+" nemohol prihlásiť bez vašeho súhlasu. Po prijatà potvrdenia "
+"bude\n"
+" vaša žiadosť preposlaná moderátorovi na schválenie. O "
+"rozhodnutÃ\n"
+" moderátora budete informovaný e-mailom."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:203
+msgid ""
+"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
+" list of members is not available to non-members."
+msgstr ""
+"Táto konferencia je %(also)s uzavretá. Toto okrem iného znamená,\n"
+" že zoznam úÄastnÃkov nie je prÃstupný pre tretie osoby."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:206
+msgid ""
+"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
+" list of members is available only to the list administrator."
+msgstr ""
+"Táto konferencia je %(also)s skrytá. Zoznam úÄastnÃkov je dostupný iba\n"
+" pre správcu konferencie."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:209
+msgid ""
+"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
+" list of members list is available to everyone."
+msgstr ""
+"Táto konferencia je %(also)s verejná. Zoznam úÄastnÃkov je dostupný\n"
+" pre každého."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:212
+msgid ""
+" (but we obscure the addresses so they are not\n"
+" easily recognizable by spammers)."
+msgstr ""
+" (adresy sú modifikované, aby nemohli byť ľahko použiteľné na rozosielanie\n"
+" spamu.)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:217
+msgid ""
+"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
+" have only other mailing lists as members. Among other things,\n"
+" this means that your confirmation request will be sent to the\n"
+" `%(sfx)s' account for your address.)"
+msgstr ""
+"<p>(Pozor, táto konferencia je zastreÅ¡ujúca a mala by maÅ¥ ako úÄastnÃkov\n"
+" iba iné konferencie. Okrem iného bude vaša žiadosť o potvrdenie\n"
+" prihlásenia zaslaná na adresu â%(sfx)sâ a nie na adresu vami\n"
+" zadanú"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:246
+msgid "<b><i>either</i></b> "
+msgstr "<b><i>buÄ</i></b> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:251
+msgid ""
+"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
+" or change your subscription options %(either)senter your "
+"subscription\n"
+" email address:\n"
+" <p><center> "
+msgstr ""
+"Ak sa chcete odhlásiť z konferencie %(realname)s, dať si\n"
+" zaslať heslo alebo zmeniť vaše nastavenia, %(either)s zadajte "
+"adresu,\n"
+" pod ktorou ste prihlásený:\n"
+" <p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:258
+msgid "Unsubscribe or edit options"
+msgstr "Odhlásiť alebo upraviť nastavenia"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:262
+msgid ""
+"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
+" the subscribers list (see above)."
+msgstr "<p>... <b><i>alebo</i></b> vyberte svoju adresu zo zoznamu úÄastnÃkov."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:264
+msgid ""
+" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
+" your email address"
+msgstr "Ak toto pole nevyplnÃte, budete vyzvaný zadaÅ¥ e-mailovú adresu."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:272
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" members.</i>)"
+msgstr "<i>%(which)s je dostupný iba pre úÄastnÃkov konferencie.</i>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:276
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" administrator.</i>)"
+msgstr "<i>%(which)s je dostupný iba pre správcu konferencie.</i>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:286
+msgid "Click here for the list of "
+msgstr "Tu kliknite pre zoznam "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
+msgid " subscribers: "
+msgstr " úÄastnÃkov: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:290
+msgid "Visit Subscriber list"
+msgstr "ZobraziÅ¥ zoznam úÄastnÃkov"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
+msgid "members"
+msgstr "úÄastnÃci"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:294
+msgid "Address:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
+msgid "Admin address:"
+msgstr "E-mail správcu:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:300
+msgid "The subscribers list"
+msgstr "Zoznam úÄastnÃkov"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
+msgid " <p>Enter your "
+msgstr "<p>Zadajte "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
+msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> "
+msgstr " a heslo pre prÃstup k zoznamu úÄastnÃkov: <p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
+msgid "Password: "
+msgstr "Heslo: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
+msgid "Visit Subscriber List"
+msgstr "ZobraziÅ¥ zoznam úÄastnÃkov"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:347
+msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
+msgstr "Raz mesaÄne Vám bude pripomenuté heslo e-mailom."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:394
+msgid "The current archive"
+msgstr "Aktuálny archÃv"
+
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59
+msgid "%(realname)s post acknowledgement"
+msgstr "Konferencia %(realname)s - potvrdenie o prijatà prÃspevku"
+
+#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78
+msgid ""
+"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n"
+"delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n"
+msgstr ""
+"Vaša urgentná správa do konferencie %(realname)s nebola autorizovaná na\n"
+"rozoslanie (neobsahovala heslo). Originálnu správu vám vraciame v prÃlohe.\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29
+msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect"
+msgstr "Núdzová moderácia vÅ¡etkých správ je aktÃvna"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
+msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
+msgstr "Váš prÃspevok bol moderátorom posúdený ako neprijateľný."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
+msgid "Sender is explicitly forbidden"
+msgstr "Odosielateľ je explicitne zakázaný"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:54
+msgid "You are forbidden from posting messages to this list."
+msgstr "Máte zakázané prispievať do tejto konferencie."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:57
+msgid "Post to moderated list"
+msgstr "PrÃspevok do moderovanej konferencie"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
+msgid "Post by non-member to a members-only list"
+msgstr "PrÃspevok do konferencie obmedzenej iba pre úÄastnÃkov"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
+msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list."
+msgstr "Do tejto konferencie môžu prispievaÅ¥ iba jej úÄastnÃci."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
+msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval"
+msgstr "Do konferencie nie je možné prispievať bez súhlasu moderátora"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
+msgid "This list is restricted; your message was not approved."
+msgstr ""
+"Táto konferencia nie je verejne prÃstupná, Váš prÃspevok nebol prijatý."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
+msgid "Too many recipients to the message"
+msgstr "Správa obsahuje prÃliÅ¡ veľa prÃjemcov"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:70
+msgid "Please trim the recipient list; it is too long."
+msgstr "ProsÃme, skrátte zoznam prÃjemcov, je prÃliÅ¡ dlhý."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
+msgid "Message has implicit destination"
+msgstr "Správa neobsahuje korektného (žiadneho) prÃjemcu"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:74
+msgid ""
+"Blind carbon copies or other implicit destinations are\n"
+"not allowed. Try reposting your message by explicitly including the list\n"
+"address in the To: or Cc: fields."
+msgstr ""
+"Slepé kópie a inà implicitnà prÃjemcovia sú zakázanÃ. Pokúste sa opätovne\n"
+"zaslaÅ¥ Váš prÃspevok tak, aby bola v poliach To: alebo Cc: obsiahnutá "
+"adresa\n"
+"konferencie."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:79
+msgid "Message may contain administrivia"
+msgstr "Správa pravdepodobne obsahuje prÃkazy pre listserver"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
+msgid ""
+"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
+"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
+"the\n"
+"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"ProsÃme nezasielajte administratÃvne požiadavky na adresu konferencie.\n"
+"Ak sa chcete prihlásiÅ¥, navÅ¡tÃvte stránky konferencie na adrese: %(listurl)"
+"s\n"
+"alebo poÅ¡lite pre zÃskanie ÄalÅ¡Ãch informácià správu obsahujúcu v predmete\n"
+"(Subject:) slovo âhelpâ na adresu %(request)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
+msgid "Message has a suspicious header"
+msgstr "PrÃspevok má neplatnú hlaviÄku."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:91
+msgid "Your message had a suspicious header."
+msgstr "Váš prÃspevok má neplatnú hlaviÄku."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:101
+msgid ""
+"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
+"%(limit)d KB"
+msgstr "Telo správy je prÃliÅ¡ veľké: %(size)d bajtov, limit je %(limit)d KB."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:106
+msgid ""
+"Your message was too big; please trim it to less than\n"
+"%(kb)d KB in size."
+msgstr ""
+"VaÅ¡a správa je prÃliÅ¡ veľká, prosÃm skráťte ju tak, aby bola menÅ¡ia ako\n"
+"%(kb)d KB."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:110
+msgid "Posting to a moderated newsgroup"
+msgstr "PrÃspevok do moderovanej konferencie"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:250
+msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
+msgstr ""
+"Váš prÃspevok do konferencie %(listname)s Äaká na schválenie moderátorom"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:269
+msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
+msgstr ""
+"PrÃspevok od %(sender)s do konferencie %(listname)s vyžaduje schválenie"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:276
+msgid ""
+"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
+"will\n"
+"discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n"
+"this message and include an Approved: header with the list password in it, "
+"the\n"
+"message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n"
+"also appear in the first line of the body of the reply."
+msgstr ""
+"Ak odpoviete na túto správu a necháte jej predmet (Subject:) bez zmeny,\n"
+"Mailman správu zahodÃ. Urobte takto ak ide o spam. Ak odpoviete na správu a\n"
+"pridáte hlaviÄku Approved: obsahujúcu heslo konferencie, prÃspevok bude\n"
+"rozoslaný. HlaviÄku Approved: môžete pridaÅ¥ aj ako prvý riadok do tela\n"
+"správy."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:59
+msgid "The message's content type was explicitly disallowed"
+msgstr "Content type v tejto správe bol explicÃtne zakázaný"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:64
+msgid "The message's content type was not explicitly allowed"
+msgstr "Content type v tejto správe nebol explicÃtne povolený"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:72
+msgid "The message's file extension was explicitly disallowed"
+msgstr "PrÃpona súboru v tejto správe bola explicÃtne zakázaná"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:75
+msgid "The message's file extension was not explicitly allowed"
+msgstr "PrÃpona souboru v tejto správe nebola explicÃtne povolená"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:87
+msgid "After content filtering, the message was empty"
+msgstr "Po prefiltrovanà obsahu zostala prázdna správa"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:235
+msgid ""
+"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content "
+"filtering\n"
+"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. "
+"You\n"
+"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Priložená správa nebola rozoslaná do konferencie %(listname)s, pretože\n"
+"filtre na obsah správ oznaÄili správu za neprijateľnú. Vracia sa Vám\n"
+"jediná kópia zahodenej správy. Správa nebola uložená na serveri.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:241
+msgid "Content filtered message notification"
+msgstr "Správa o filrovanà obsahu prÃspevku"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:162
+msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
+"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Nemáte povolené prispievaÅ¥ do tejto konferencie a tak bol Váš prÃspevok "
+"automaticky\n"
+"zamietnutý. Ak si myslÃte, že Váš prÃspevok bol zamietnutý neprávom, môžete\n"
+"kontaktovať správcu konferencie na adrese %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:178
+msgid "Auto-discard notification"
+msgstr "Upozornenie o automatickom zahodenà prÃspevku"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181
+msgid "The attached message has been automatically discarded."
+msgstr "Priložená správa bola automaticky zahodená."
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
+msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
+msgstr "Automatická odpoveÄ na správu zaslanú do konferencie â%(realname)sâ"
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:108
+msgid "The Mailman Replybot"
+msgstr "Mailman Replybot"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
+msgid ""
+"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Vložený text, ktorý neobsahoval definÃciu znakovej sady, bol odstránený...\n"
+"Meno: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215
+msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
+msgstr "HTML prÃloha bola vyÅatá a odstránená"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256
+msgid ""
+"An HTML attachment was scrubbed...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"HTML prÃloha bola vyÅatá...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:268
+msgid "no subject"
+msgstr "bez predmetu"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270
+msgid "no date"
+msgstr "bez dátumu"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271
+msgid "unknown sender"
+msgstr "neznámy odosielateľ"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
+msgid ""
+"An embedded message was scrubbed...\n"
+"From: %(who)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"Size: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Vložená správa bola vyÅatá...\n"
+"Od: %(who)s\n"
+"Predmet: %(subject)s\n"
+"Dátum: %(date)s\n"
+"Veľkosť: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305
+msgid ""
+"A non-text attachment was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"Type: %(ctype)s\n"
+"Size: %(size)d bytes\n"
+"Desc: %(desc)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Netextová prÃloha bola vyÅatá...\n"
+"Meno: %(filename)s\n"
+"Typ: %(ctype)s\n"
+"Veľkosť: %(size)d bytes\n"
+"Popis: %(desc)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:341
+msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n"
+msgstr "PreskoÄený obsah typu: %(partctype)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:382
+msgid "-------------- next part --------------\n"
+msgstr "------------- ÄalÅ¡ia ÄasÅ¥ ---------------\n"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+msgid "The message headers matched a filter rule"
+msgstr "HlaviÄky správy vyhovovali filtrovaciemu pravidlu"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+msgid "Message rejected by filter rule match"
+msgstr "Správa bola zamietnutá filtrovacÃm pravidlom"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162
+msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
+msgstr "%(realname)s Súhrnná správa, vydanie %(volume)d, ÄÃslo %(issue)d"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208
+msgid "digest header"
+msgstr "hlaviÄka súhrnnej správy"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211
+msgid "Digest Header"
+msgstr "HlaviÄka súhrnnej správy"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224
+msgid "Today's Topics:\n"
+msgstr "Dnešné témy:\n"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304
+msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
+msgstr "Dnešné témy (%(msgcount)d správ):"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330
+msgid "[Message discarded by content filter]"
+msgstr "[Správa bola zahodené filtrom obsahu]"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358
+msgid "digest footer"
+msgstr "päta súhrnnej správy"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361
+msgid "Digest Footer"
+msgstr "Päta súhrnnej správy"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:375
+msgid "End of "
+msgstr "Koniec: "
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:297
+msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
+msgstr "VaÅ¡a správa s predmetom â%(subject)sâ"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+msgid "[No reason given]"
+msgstr "[Bez udania dôvodu]"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:336
+msgid "Forward of moderated message"
+msgstr "Preposlanie moderovanej správy"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:392
+msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
+msgstr "Nová žiadosť o prihlásenie do konferencie %(realname)s od %(addr)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:416
+msgid "Subscription request"
+msgstr "Žiadosť o prihlásenie"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:447
+msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
+msgstr "Nová žiadosť o odhlásenie z konferencie %(realname)s od %(addr)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:471
+msgid "Unsubscription request"
+msgstr "Žiadosť o odhlásenie"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:504
+msgid "Original Message"
+msgstr "Pôvodná správa"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:507
+msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
+msgstr "Požiadavka do konferencie %(realname)s bola zamietnutá"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:66
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the activation of this mailing list, the\n"
+"proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries for the /etc/aliases file:\n"
+msgstr ""
+"Konferencia â%(listname)sâ bola založená prostrednÃctvom webového "
+"rozhrania.\n"
+"Aby bolo možné zasielaÅ¥ prÃspevky, musÃte aktualizovaÅ¥ prÃsluÅ¡ný súbor s\n"
+"aliasmi (/etc/aliases). Pravdepodobne bude potrebné spustiÅ¥ aj prÃkaz\n"
+"ânewaliasesâ.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:77
+msgid ""
+"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+msgstr ""
+"Aby bolo možné zasielaÅ¥ prÃspevky, musÃte pridaÅ¥ do súboru s aliasmi\n"
+"(/etc/aliases) nasledujúce riadky (pravdepodobne bude potom potrebné "
+"spustiť\n"
+"prÃkaz newaliases):\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:82
+msgid "## %(listname)s mailing list"
+msgstr "## %(listname)s maiing list"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:99
+msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
+msgstr "Žiadosť o vytvorenie konferencie %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:113
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, "
+"the\n"
+"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n"
+msgstr ""
+"Konferencia â%(listname)sâ bola zruÅ¡ená cez webové rozhranie. Teraz je\n"
+"potrebné upraviť súbor s aliasmi (/etc/aliases). Pravdepodobne bude potom\n"
+"potrebné spustiÅ¥ prÃkaz newaliases.\n"
+"\n"
+"Tu sú riadky, ktoré by mali byť vymazané z /etc/aliases:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"\n"
+"Teraz je potrebné odstrániť zo súboru s aliasmi (/etc/aliases) nasledovné\n"
+"riadky (pravdepodobne bude potom potrebné spustiť program newaliases):\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:142
+msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
+msgstr "Žiadosť o zrušenie konferencie %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:317
+msgid "checking permissions on %(file)s"
+msgstr "overujem práva na súbor %(file)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:327
+msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "práva na súbor %(file)s musia byť 066x (teraz sú %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:329 Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:367 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
+#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
+#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
+#: bin/check_perms:358
+msgid "(fixing)"
+msgstr "(opravujem)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:345
+msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
+msgstr "overujem majiteľa súboru %(dbfile)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:353
+msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
+msgstr ""
+"súbor %(dbfile)s patrà použÃvateľovi %(owner)s (musà ho vlastniÅ¥\n"
+"použÃvateľ %(user)s)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:365
+msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "práva na súbor %(dbfile)s musia byť 066x (teraz sú %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MailList.py:216
+msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Pre prihlásenie do konferencie %(listname)s je potrebné overenie"
+
+#: Mailman/MailList.py:227
+msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Pro odhlásenie z konferencie %(listname)s je potrebné overenie."
+
+#: Mailman/MailList.py:891 Mailman/MailList.py:1313
+msgid " from %(remote)s"
+msgstr "od %(remote)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:924
+msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
+msgstr "prihlásenia do konferencie %(realname)s vyžadjú súhlas moderátora"
+
+#: Mailman/MailList.py:993 bin/add_members:245
+msgid "%(realname)s subscription notification"
+msgstr "%(realname)s upozornenie o prihlásenÃ."
+
+#: Mailman/MailList.py:1012
+msgid "unsubscriptions require moderator approval"
+msgstr "odhlásenie z konferencie vyžaduje súhlas moderátora"
+
+#: Mailman/MailList.py:1032
+msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
+msgstr "%(realname)s upozornenie o odhlásenÃ"
+
+#: Mailman/MailList.py:1222
+msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
+msgstr "prihlásenie do konferencie %(name)s vyžaduje súhlas moderátora"
+
+#: Mailman/MailList.py:1485
+msgid "Last autoresponse notification for today"
+msgstr "Posledná automatická odpoveÄ pre dneÅ¡ok"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
+msgid ""
+"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
+"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
+"This\n"
+"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages "
+"to\n"
+"the list administrator(s).\n"
+"\n"
+"For more information see:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Priložený prÃspevok bol vrátený ako nedoruÄiteľný, ale\n"
+"automatický systém pre detekciu neplatných adries v Åom nedokázal\n"
+"nájsÅ¥ adresu, ktorá nie je platná a spôsobila vrátenie prÃspevku.\n"
+"Táto konferencia je nakonfigurovaná tak, že takéto chybové hlášky\n"
+"preposiela správcovi.\n"
+"\n"
+"ÄalÅ¡ie informácie nájdete na URL:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351
+msgid "Uncaught bounce notification"
+msgstr "Nerozpoznané oznámenie o nedoruÄiteľnosti"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:92
+msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
+msgstr "Ignorujem MIME Äasti iného typu než text/plain"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:148
+msgid ""
+"The results of your email command are provided below.\n"
+"Attached is your original message.\n"
+msgstr ""
+"Výsledok prÃkazov, ktoré ste zaslali nájdete nižšie.\n"
+"Vaša pôvodná správa je priložená.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:153
+msgid "- Results:"
+msgstr "- Výsledky:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:159
+msgid ""
+"\n"
+"- Unprocessed:"
+msgstr ""
+"\n"
+" Nespracované:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
+msgid ""
+"No commands were found in this message.\n"
+"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
+msgstr ""
+"V tejto správe neboli nájdené žiadne prÃkazy.\n"
+"Ak potrebujete návod, zaÅ¡lite správu obsahujúcu iba slovo âhelpâ na\n"
+"samostatnom riadku.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:168
+msgid ""
+"\n"
+"- Ignored:"
+msgstr ""
+"\n"
+" Ignorované:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:170
+msgid ""
+"\n"
+"- Done.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" DokonÄené.\n"
+" \n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:194
+msgid "The results of your email commands"
+msgstr "Výsledky prÃkazov zaslaných e-mailom"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:639
+msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
+msgstr "DoruÄené Mailmanom<br>verzia %(version)s"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:640
+msgid "Python Powered"
+msgstr "Python Powered"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:641
+msgid "Gnu's Not Unix"
+msgstr "GNU Nie je Unix"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Mon"
+msgstr "Pon"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Thu"
+msgstr "Å t"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Tue"
+msgstr "Ut"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Wed"
+msgstr "St"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Fri"
+msgstr "Pia"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sat"
+msgstr "So"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sun"
+msgstr "Ne"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Apr"
+msgstr "Apr"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jun"
+msgstr "Jún"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Aug"
+msgstr "Aug"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Dec"
+msgstr "Dec"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Jul"
+msgstr "Júl"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Oct"
+msgstr "Okt"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Sep"
+msgstr "Sep"
+
+#: Mailman/i18n.py:111
+msgid "Server Local Time"
+msgstr "Miestny Äas servera"
+
+#: Mailman/i18n.py:150
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgstr ""
+"%(wday)s, %(day)2i. %(mon)s %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+
+#: bin/add_members:26
+msgid ""
+"Add members to a list from the command line.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" add_members [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+" A file containing addresses of the members to be added, one\n"
+" address per line. This list of people become non-digest\n"
+" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
+" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
+"option.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d file\n"
+" Similar to above, but these people become digest members.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
+" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list administrators a notification "
+"on\n"
+" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
+" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" The name of the Mailman list you are adding members to. It must\n"
+" already exist.\n"
+"\n"
+"You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the\n"
+"files can be `-'.\n"
+msgstr ""
+"PridaÅ¥ úÄastnÃkov do konferencie z prÃkazového riadka.\n"
+"\n"
+"Syntax:\n"
+" add_members [parametre] názov_konferencie\n"
+"\n"
+"Parametre:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=súbor\n"
+" -r súbor\n"
+" Súbor obsahujúci adresy úÄastnÃkov, ktorà budú pridanÃ, jedna "
+"adresa\n"
+" na jeden riadok. Tento zoznam budú bežnà úÄastnÃci (nie prijÃmajúci "
+"súhrnné správy).\n"
+" Ak je súbor â-â, adresy sa naÄÃtajú zo stdin. MožnosÅ¥\n"
+" -n/--non-digest-members-file je starým synonymom pre túto možnosť.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=súbor\n"
+" -d súbor\n"
+" Podobne ako vyššie, ale tÃto úÄastnÃci budú prijÃmaÅ¥ súhrnné "
+"správy.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Nastavenie, Äi sa má byÅ¥ úÄastnÃkom zasielaÅ¥ uvÃtacia správa. Táto\n"
+" možnosÅ¥ má prednosÅ¥ pred nastavenÃm konferencie âsend_welcome_msgâ.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Nastavenie, Äi má byÅ¥ správcom konferencie zaslané upozornenie\n"
+" o úspechu alebo neúspechu prihlásenÃ. Táto možnosÅ¥ má prednosÅ¥ pred\n"
+" nastavenÃm konferencie âadmin_notify_mchangesâ.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" VypÃsaÅ¥ túto správu a ukonÄiÅ¥.\n"
+"\n"
+" názov_konferencie\n"
+" Názov konferencie Mailman, do ktorej pridávate úÄastnÃkov.\n"
+" Konferencia už musà existovať.\n"
+"\n"
+"MusÃte zadaÅ¥ aspoÅ jednu z možnostà -r alebo -d. Najviac jeden zo súborov\n"
+"môže byÅ¥ â-â.\n"
+
+#: bin/add_members:137
+msgid "Already a member: %(member)s"
+msgstr "%(member)s už je úÄastnÃkom."
+
+#: bin/add_members:143
+msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
+msgstr "Neplatná e-mailová adresa: prázdny riadok"
+
+#: bin/add_members:145
+msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
+msgstr "Neplatná e-mailová adresa: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:147
+msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
+msgstr "Neplatná adresa (obsahuje nepovolené znaky): %(member)s"
+
+#: bin/add_members:149
+msgid "Subscribed: %(member)s"
+msgstr "Prihlásený: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:194
+msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+msgstr "Chybný parameter v -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:201
+msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
+msgstr "Chybný parameter v -a/--admin-notify: %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:207
+msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
+msgstr ""
+"Nemôžem naraz naÄÃtaÅ¥ zo Å¡tandardného vstupu (stdin) bežných úÄastnÃkov\n"
+"a úÄastnÃkov prijÃmajúcich súhrnné správy"
+
+#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271
+#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232
+#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
+msgid "No such list: %(listname)s"
+msgstr "Neznáma konferencia: %(listname)s"
+
+#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
+#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
+#: cron/bumpdigests:78
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "NiÄ na vykonanie."
+
+#: bin/arch:19
+msgid ""
+"Rebuild a list's archive.\n"
+"\n"
+"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want "
+"to\n"
+"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages "
+"from\n"
+"an archive.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Make the archiver output less verbose.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You "
+"usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive "
+"in\n"
+" chunks.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
+"mbox.\n"
+" Defaults to 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n"
+" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
+" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can "
+"specify\n"
+" the start and end article numbers.\n"
+"\n"
+"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this "
+"will\n"
+"be some path in the archives/private directory. For example:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n"
+msgstr ""
+"Nanovo vytvoriÅ¥ archÃv konferencie.\n"
+"\n"
+"Tento prÃkaz slúži na opätovné vytvorenie archÃvu konferencie. OdporúÄa sa\n"
+"použiÅ¥ po zmene prÃspevkov alebo odstránenà prÃspevkov z archÃvu.\n"
+"\n"
+"Syntax: %(PROGRAM)s [parametre] <názov_konferencie> [<cesta>]\n"
+"\n"
+"Parametre:\n"
+" -h / --help\n"
+" VypÃsaÅ¥ túto správu a ukonÄiÅ¥.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Skrátiť výstup programu.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" Najprv odstrániÅ¥ pôvodný archÃv. OdporúÄa sa použiÅ¥, ak vytvárate\n"
+" nový archÃv, ale nie ak vytvárate archÃv po Äastiach.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" ZaÄaÅ¥ indexovanie Älánkom N, kde Älánok 0 je prvý Älánok v archÃve.\n"
+" Prednastavená hodnota: 0\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" UkonÄiÅ¥ indexovanie Älánkom M. Tento skript nemá efektÃvny "
+"manažment\n"
+" pamäte a nemusà zvládnuÅ¥ spracovaÅ¥ veľké archÃvy. Z tohto dôvodu\n"
+" môžete uviesÅ¥ zaÄiatoÄné a koneÄné ÄÃslo Älánku.\n"
+"\n"
+"<cesta> je cesta k úplému mbox-archÃvu konferencie. Tu sa zvykne uviesÅ¥\n"
+"nejaký podadresár prieÄinka archives/private. NaprÃklad:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> je nepovinný parameter. Ak nie je zadaný, bude doplnený automaticky.\n"
+
+#: bin/arch:125
+msgid "listname is required"
+msgstr "Meno konferencie je vyžadované."
+
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256
+msgid ""
+"No such list \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Neznáma konferencia â%(listname)sâ\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/arch:168
+msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
+msgstr "Nemôžem otvoriť súbor mbox %(mbox)s: %(msg)s"
+
+#: bin/b4b5-archfix:19
+msgid ""
+"Fix the MM2.1b4 archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n"
+"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data. Use like this from your\n"
+"$PREFIX directory\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(note the backquotes are required)\n"
+"\n"
+"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:20
+msgid ""
+"Change a list's password.\n"
+"\n"
+"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- "
+"usually.\n"
+"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
+"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
+"module and all list passwords would be broken.\n"
+"\n"
+"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
+"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, "
+"and\n"
+"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
+"retrieved and updated.\n"
+"\n"
+"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends "
+"it\n"
+"to all the owners of the list.\n"
+"\n"
+"Usage: change_pw [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Change the password for all lists.\n"
+"\n"
+" --domain=domain\n"
+" -d domain\n"
+" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. "
+"It\n"
+" is okay to give multiple -d options.\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Change the password only for the named list. It is okay to give\n"
+" multiple -l options.\n"
+"\n"
+" --password=newpassword\n"
+" -p newpassword\n"
+" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new "
+"password\n"
+" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, "
+"and\n"
+" -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n"
+" generated new password.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't notify list owners of the new password. You'll have to have\n"
+" some other way of letting the list owners know the new password\n"
+" (presumably out-of-band).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:144
+msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
+msgstr "Chybné argumenty: %(strargs)s"
+
+#: bin/change_pw:148
+msgid "Empty list passwords are not allowed"
+msgstr "Nie je prÃpustné, aby mal správca konferencie prázdne heslo."
+
+#: bin/change_pw:180
+msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
+msgstr "Nové heslo pre konferenciu %(listname)s: %(notifypassword)s"
+
+#: bin/change_pw:189
+msgid "Your new %(listname)s list password"
+msgstr "Vaše nové heslo pre %(listname)s"
+
+#: bin/change_pw:190
+msgid ""
+"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
+"mailing list %(listname)s. It is now\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Please be sure to use this for all future list administration. You may "
+"want\n"
+"to log in now to your list and change the password to something more to "
+"your\n"
+"liking. Visit your list admin page at\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+msgstr ""
+"Správca servera %(hostname)s zmenil heslo konferencie %(listname)s.\n"
+"Heslo je teraz\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"ProsÃm použÃvajte toto heslo pre spravovanie konferencie.\n"
+"Heslo môžete zmeniť na iné po prihlásenà sa do konferencie.\n"
+"NavÅ¡tÃvte stránku administrácie konferencie na\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+
+#: bin/check_db:19
+msgid ""
+"Check a list's config database file for integrity.\n"
+"\n"
+"All of the following files are checked:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n"
+"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config."
+"db\n"
+"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
+"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
+"primary config.pck file could not be read.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named "
+"on\n"
+" the command line are checked.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Verbose output. The state of every tested file is printed.\n"
+" Otherwise only corrupt files are displayed.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_db:119
+msgid "No list named:"
+msgstr "Žiadna konferencia nemá názov:"
+
+#: bin/check_db:128
+msgid "List:"
+msgstr "Konferencia: "
+
+#: bin/check_db:148
+msgid " %(file)s: okay"
+msgstr " %(file)s: v poriadku"
+
+#: bin/check_perms:20
+msgid ""
+"Check the permissions for the Mailman installation.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n"
+"permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the\n"
+"permission problems found. With -v be verbose.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:110
+msgid " checking gid and mode for %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:122
+msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:151
+msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:160
+msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:171
+msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:183
+msgid "checking mode for %(prefix)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:193
+msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:197
+msgid "directory must be at least 02775: %(d)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:209
+msgid "checking perms on %(private)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:214
+msgid "%(private)s must not be other-readable"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:223
+msgid ""
+"Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n"
+" This could allow other users on your system to read private "
+"archives.\n"
+" If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n"
+" installation manual on how to fix this."
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:240
+msgid "mbox file must be at least 0660:"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:263
+msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:273
+msgid "checking cgi-bin permissions"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:278
+msgid " checking set-gid for %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:282
+msgid "%(path)s must be set-gid"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:292
+msgid "checking set-gid for %(wrapper)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:296
+msgid "%(wrapper)s must be set-gid"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:306
+msgid "checking permissions on %(pwfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:315
+msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:340
+msgid "checking permissions on list data"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:348
+msgid " checking permissions on: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:356
+msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:401
+msgid "No problems found"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:403
+msgid "Problems found:"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:404
+msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:20
+msgid ""
+"Clean up an .mbox archive file.\n"
+"\n"
+"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox "
+"archive\n"
+"file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n"
+"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n"
+"everything else on the line.\n"
+"\n"
+"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n"
+"escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n"
+"possible though that body lines are not actually escaped. This script\n"
+"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n"
+"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped "
+"with a\n"
+"> character.\n"
+"\n"
+"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
+"Options:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Print a # character every n lines processed\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print changed line information to standard error.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Don't actually output anything.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:83
+msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:111
+msgid "Bad status number: %(arg)s"
+msgstr "Chybný stavový kód: %(arg)s"
+
+#: bin/cleanarch:167
+msgid "%(messages)d messages found"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:19
+msgid ""
+"Clone a member address.\n"
+"\n"
+"Cloning a member address means that a new member will be added who has all "
+"the\n"
+"same options and passwords as the original member address. Note that this\n"
+"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n"
+"verification to the new address, it does not send out a welcome message, "
+"etc.\n"
+"\n"
+"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If "
+"you\n"
+"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to "
+"change\n"
+"any list admin addresses, use the -a flag.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Check and modify only the named mailing lists. If -l is not given,\n"
+" then all mailing lists are scanned from the address. Multiple -l\n"
+" options can be supplied.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Remove the old address from the mailing list after it's been "
+"cloned.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or "
+"change\n"
+" them too.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Do the modifications quietly.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Print what would be done, but don't actually do it. Inhibits the\n"
+" --quiet flag.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. "
+"tonewaddr\n"
+" (`to new address') is the new address of the user.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:94
+msgid "processing mailing list:"
+msgstr "spracovávam konferenciu:"
+
+#: bin/clone_member:101
+msgid " scanning list owners:"
+msgstr "hľadám vlastnÃkov konferencie:"
+
+#: bin/clone_member:119
+msgid " new list owners:"
+msgstr " novà vlastnÃci konferencie:"
+
+#: bin/clone_member:121
+msgid "(no change)"
+msgstr "(bezo zmeny)"
+
+#: bin/clone_member:130
+msgid " address not found:"
+msgstr " nenájdená adresa:"
+
+#: bin/clone_member:145
+msgid " clone address added:"
+msgstr " klónová adresa pridaná:"
+
+#: bin/clone_member:148
+msgid " clone address is already a member:"
+msgstr " cielová adresa, na ktorú klónujete, je už úÄastnÃkom:"
+
+#: bin/clone_member:151
+msgid " original address removed:"
+msgstr " pôvodná adresa odstránená:"
+
+#: bin/clone_member:202
+msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s"
+msgstr "Neplatná e-mailová adresa %(toaddr)s"
+
+#: bin/clone_member:215
+msgid ""
+"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Chyba pri otváranà konferencie â%(listname)sâ, preskakujem.\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/config_list:20
+msgid ""
+"Configure a list from a text file description.\n"
+"\n"
+"Usage: config_list [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --inputfile filename\n"
+" -i filename\n"
+" Configure the list by assigning each module-global variable in the\n"
+" file to an attribute on the list object, then saving the list. The\n"
+" named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n"
+" Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n"
+" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n"
+"\n"
+" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
+" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets "
+"you\n"
+" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! "
+"Using\n"
+" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
+"list!\n"
+"\n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
+" variables in a format suitable for input using this script. In "
+"this\n"
+" way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
+" particular list and imprint those settings on another list. "
+"filename\n"
+" is the file to output the settings to. If filename is `-', "
+"standard\n"
+" out is used.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" With this option, the modified list is not actually changed. Only\n"
+" useful with -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Print the name of each attribute as it is being changed. Only "
+"useful\n"
+" with -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"The options -o and -i are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:117
+msgid ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
+"## captured on %(when)s\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:143
+msgid "options"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#: bin/config_list:202
+msgid "legal values are:"
+msgstr "povolené hodnoty sú:"
+
+#: bin/config_list:269
+msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:272
+msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:278
+msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:286
+msgid "Invalid value for property: %(k)s"
+msgstr "Chybná hodnota parametra: %(k)s"
+
+#: bin/config_list:288
+msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
+msgstr "Chybná e-mailová adresa pre parameter %(k)s: %(v)s"
+
+#: bin/config_list:345
+msgid "Only one of -i or -o is allowed"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:347
+msgid "One of -i or -o is required"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:351
+msgid "List name is required"
+msgstr "Meno konferencie je vyžadované."
+
+#: bin/convert.py:19
+msgid ""
+"Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:90
+msgid "Saving list"
+msgstr "Ukladám konferenciu"
+
+#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57
+msgid "%%%"
+msgstr "%%%"
+
+#: bin/discard:19
+msgid ""
+"Discard held messages.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" discard [options] file ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't print status messages.\n"
+msgstr ""
+"Odstrániť podržané správy.\n"
+"\n"
+"Syntax:\n"
+" discard [parametre] súbor ...\n"
+"\n"
+"Parametre:\n"
+" --help / -h\n"
+" VypÃsaÅ¥ túto správu a ukonÄiÅ¥.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Nevypisovať správy o stave.\n"
+
+#: bin/discard:94
+msgid "Ignoring non-held message: %(f)s"
+msgstr "Ignorujem nepodržanú správu: %(f)s"
+
+#: bin/discard:100
+msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s"
+msgstr "Ignorujem podržanú správu s chybným id: %(f)s"
+
+#: bin/discard:112
+msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s"
+msgstr "Odstránená správa Ä. %(id)s pre konferenciu %(listname)s"
+
+#: bin/dumpdb:19
+msgid ""
+"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Assume the file contains a Python marshal, overridding any "
+"automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if "
+"there's\n"
+" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
+" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In "
+"that\n"
+" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this help message and exit\n"
+"\n"
+"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains "
+"a\n"
+"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain "
+"a\n"
+"Python pickle. In either case, if you want to override the default "
+"assumption\n"
+"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:105
+msgid "No filename given."
+msgstr "Nebol zadaný názov súboru."
+
+#: bin/dumpdb:108
+msgid "Bad arguments: %(pargs)s"
+msgstr "Nesprávne argumenty: %(pargs)s"
+
+#: bin/dumpdb:118
+msgid "Please specify either -p or -m."
+msgstr "ProsÃm zadajte -p alebo -m"
+
+#: bin/dumpdb:133
+msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:139
+msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:142
+msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:20
+msgid "Export an XML representation of a mailing list."
+msgstr "Exportovať XML reprezentáciu tejto konferencie."
+
+#: bin/export.py:319
+msgid ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Export the configuration and members of a mailing list in XML format."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:325
+msgid ""
+"Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out "
+"is\n"
+"used."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:329
+msgid ""
+"Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n"
+"output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:334
+msgid ""
+"List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels "
+"are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:339
+msgid ""
+"The list to include in the output. If not given, then all mailing lists "
+"are\n"
+"included in the XML output. Multiple -l flags may be given."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:345
+msgid "Unexpected arguments"
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:351
+msgid "Invalid password scheme"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:19
+msgid ""
+"Find all lists that a member's address is on.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" find_member [options] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Include only the named list in the search.\n"
+"\n"
+" --exclude=listname\n"
+" -x listname\n"
+" Exclude the named list from the search.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Search list owners as well as members.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" A Python regular expression to match against.\n"
+"\n"
+"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n"
+"then only the named list will be included in the search. If any -x option "
+"is\n"
+"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
+"specifically excluded.\n"
+"\n"
+"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. "
+"Complete\n"
+"specifications are at:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
+"displayed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:159
+msgid "Search regular expression required"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:164
+msgid "No lists to search"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:173
+msgid "found in:"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:179
+msgid "(as owner)"
+msgstr ""
+
+#: bin/fix_url.py:19
+msgid ""
+"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url "
+"and\n"
+" host_name attributes of the list to the values found. This\n"
+" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
+"\n"
+" Without this option, the default web_page_url and host_name values "
+"are\n"
+" used.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+"\n"
+"If run standalone, it prints this help text and exits.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/fix_url.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Locking list"
+msgstr "Ukladám konferenciu"
+
+#: bin/fix_url.py:85
+msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/fix_url.py:88
+msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/genaliases:19
+msgid ""
+"Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n"
+"\n"
+"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg."
+"py\n"
+"file.\n"
+"\n"
+"Usage: genaliases [options]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to "
+"tone\n"
+" down the verbosity.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/genaliases:84
+msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:20
+msgid ""
+"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n"
+"\n"
+"Usage: inject [options] [filename]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" The name of the list to inject this message to. Required.\n"
+"\n"
+" -q queuename\n"
+" --queue=queuename\n"
+" The name of the queue to inject the message to. The queuename must "
+"be\n"
+" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, "
+"the\n"
+" incoming queue is used.\n"
+"\n"
+"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n"
+"standard input is used.\n"
+msgstr ""
+"Vložiť správu zo súboru do vstupnej fronty Mailman.\n"
+"\n"
+"Syntax: inject [parametre] [súbor]\n"
+"\n"
+"Parametre:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" VypÃsaÅ¥ túto správu a ukonÄiÅ¥.\n"
+"\n"
+" -l konferencia\n"
+" --listname=konferencia\n"
+" Názov konferencie, do ktorej má byť vložená správa. Vyžadované.\n"
+"\n"
+" -q fronta\n"
+" --queue=fronta\n"
+" Názov fronty, do ktorej má byť vložená správa. Názov fronty musà "
+"byť\n"
+" jedným z podprieÄinkov v prieÄinku qfiles. Ak názov nie je uvedený,\n"
+" je použitá vstupná fronta (incoming).\n"
+"súbur je názov súboru obsahujúci správu v Äistom texte. Ak nie je uvedený,\n"
+"tak je text naÄÃtaný zo Å¡tandardného vstupu (stdin).\n"
+
+#: bin/inject:84
+msgid "Bad queue directory: %(qdir)s"
+msgstr "Chybný prieÄinok fronty: %(qdir)s"
+
+#: bin/inject:89
+msgid "A list name is required"
+msgstr "Meno konferenie je vyžadované."
+
+#: bin/list_admins:20
+msgid ""
+"List all the owners of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options] listname ...\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" List the owners of all the mailing lists for the given virtual "
+"host.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" List the owners of all the mailing lists on this system.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of. You can\n"
+"have more than one named list on the command line.\n"
+msgstr ""
+"VypÃsaÅ¥ zoznam vÅ¡etkých vlastnÃkov konferencie.\n"
+"\n"
+"Syntax: %(program)s [parametre] konferencia ...\n"
+"\n"
+"Parametre:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" VypÃsaÅ¥ zoznam vlastnÃkov vÅ¡etkých konferencià na danom virtuálnom "
+"hostiteľovi.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" VypÃsaÅ¥ zoznam vlastnÃkov vÅ¡etkých konferencià na tomto systéme.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" VypÃsaÅ¥ túto správu a ukonÄiÅ¥.\n"
+"\n"
+"âkonferenciaâ je názov konferencie, ktorej zoznam vlastnÃkov sa má vypÃsaÅ¥.\n"
+"Môžete zadať aj viac názvov konferencià za sebou.\n"
+
+#: bin/list_admins:97
+msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s"
+msgstr "Konferencia: %(listname)s, \tVlastnÃci: %(owners)s"
+
+#: bin/list_lists:19
+msgid ""
+"List all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" List only those mailing lists that are publically advertised\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domain\n"
+" -V domain\n"
+" List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n"
+" domain. This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n"
+" set.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Displays only the list name, with no description.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"VypÃsaÅ¥ vÅ¡etky konferencie.\n"
+"\n"
+"Syntax: %(program)s [parametre]\n"
+"\n"
+"Parametre:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" VypÃsaÅ¥ iba konferencie, ktoré su verejne publikované\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domain\n"
+" -V domain\n"
+" VypÃsaÅ¥ iba konferencie, ktoré spadajú pod danú virtuálnu doménu.\n"
+" Tento parameter je úÄinný iba ak je nastavená premenná\n"
+" VIRTUAL_HOST_OVERVIEW\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" ZobraziÅ¥ iba názov konferenciÃ, bez popisu.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" VypÃsaÅ¥ tento text a ukonÄiÅ¥.\n"
+"\n"
+
+#: bin/list_lists:105
+msgid "No matching mailing lists found"
+msgstr "Nebola nájdená žiadna konferencia, ktorá by vyhovovala podmienke"
+
+#: bin/list_lists:109
+msgid "matching mailing lists found:"
+msgstr "nasledujúce konferencie boli nájdené:"
+
+#: bin/list_members:19
+msgid ""
+"List all the members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Write output to specified file instead of standard out.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Print just the regular (non-digest) members.\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" "
+"or\n"
+" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind "
+"of\n"
+" digest.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Print the members that have delivery disabled. Optional argument "
+"can\n"
+" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
+"prints just the\n"
+" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n"
+" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
+" enabled.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Include the full names in the output.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Output member addresses case preserved the way they were added to "
+"the\n"
+" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n"
+" Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of "
+"normal\n"
+" string objects. Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n"
+"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n"
+"status.\n"
+msgstr ""
+"VypÃsaÅ¥ vÅ¡etkých úÄastnÃkov konferencie.\n"
+"\n"
+"Syntax: %(PROGRAM)s [parametre] konferencia\n"
+"\n"
+"Parametre:\n"
+"\n"
+" --output súbor\n"
+" -o súbor\n"
+" Presmerovať výstup do súboru namiesto štandardného výstupu (stdout)\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" VypÃsaÅ¥ iba bežných úÄastnÃkov (neodoberajúcich súhrnné správy).\n"
+"\n"
+" --digest[=typ] / -d [typ]\n"
+" VypÃsaÅ¥ zoznam úÄastnÃkov odoberajúcich súhrnné správy. Voliteľný\n"
+" parameter typ môže byÅ¥ buÄ âmimeâ alebo âplainâ. Vtedy sa\n"
+" vypÃÅ¡e iba zoznam úÄastnÃkov odoberajúcich tento typ súhrnných "
+"správ.\n"
+"\n"
+" --nomail[=dôvod] / -n [dôvod]\n"
+" VypÃsaÅ¥ úÄastnÃkov, ktorà neodoberajú prÃspevky. Voliteľný "
+"parameter\n"
+" dôvod môže byÅ¥ âbyadminâ, âbyuserâ, âbybounceâ alebo âunknownâ.\n"
+" Ak je dôvod âenabledâ, tak budú vypÃsanà úÄastnÃci, ktorà poÅ¡tu\n"
+" odoberajú.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" VypÃsaÅ¥ okrem e-mailových adries aj mená úÄastnÃkov.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" ZachovaÅ¥ pri výpise veľké a malé pÃsmená tak, ako ich použÃvatelia "
+"zadali\n"
+" do konferencie. Ak nie je uvedené, adresy sa vypÃÅ¡u malými "
+"pÃsmenami.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" VypÃsaÅ¥ iba úÄastnÃcke adresy, ktoré sú neplatné.\n"
+" Ignoruje parametre -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" VypÃsaÅ¥ vÅ¡etky adresy v kódovanà Unicode namiesto bežných reÅ¥azcov.\n"
+" Ignoruje parametre -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" VypÃsaÅ¥ túto správu a ukonÄiÅ¥.\n"
+"\n"
+" konferencia je názov konferencie, z ktorej majú byÅ¥ vypÃsanà úÄastnÃci.\n"
+"\n"
+"Poznámka: ak neuvediete -r alebo -d, bežnà úÄastnÃci budú vypÃsanà ako "
+"prvÃ,\n"
+"za úÄastnÃci odoberajúci súhrnné správy. Nie je ale možné\n"
+"rozpoznaÅ¥, akou formou jednotlivà úÄastnÃci odoberajú prÃspevky.\n"
+
+#: bin/list_members:191
+msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
+msgstr "Chybný parameter pre --nomail: %(why)s"
+
+#: bin/list_members:202
+msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
+msgstr "Chybný parameter --digest: %(kind)s"
+
+#: bin/list_members:224
+msgid "Could not open file for writing:"
+msgstr "Nemôžem otvoriť súbor na zapisovanie:"
+
+#: bin/list_owners:20
+msgid ""
+"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Group the owners by list names and include the list names in the\n"
+" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based "
+"on\n"
+" the email address.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Include the list moderators in the output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n"
+" after the options. If there are no listnames provided, the owners "
+"of\n"
+" all the lists will be displayed.\n"
+msgstr ""
+"VypÃsaÅ¥ vlastnÃkov konferencie alebo vÅ¡etkých konferenciÃ.\n"
+"\n"
+"Syntax: %(PROGRAM)s [parametre] [konferencia ...]\n"
+"Parametre:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" ZoradiÅ¥ vlastnÃkov podľa názvov konferencià a vložiÅ¥ názvy\n"
+" konferencià do výstupu. Ak nie je uvedené, vlastnÃci budú zoradenÃ\n"
+" abecedne podľa ich e-mailových adries\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Zahrnúť do výstupu aj moderátorov konferenciÃ.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" VypÃsaÅ¥ túto správu a ukonÄiÅ¥.\n"
+"\n"
+" konferencia\n"
+" VypÃsaÅ¥ iba vlastnÃkov uvedenej konferencie. Je možné uviesÅ¥ viac\n"
+" ako jednu konferenciu. Ak nie je uvedená žiadna konferencia, tak\n"
+" sú vypÃsanà vlastnÃci vÅ¡etkých konferenciÃ.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:20
+msgid ""
+"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
+"\n"
+"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, "
+"making\n"
+"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. "
+"It\n"
+"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
+"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
+"\n"
+"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM "
+"both\n"
+"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
+"qrunners\n"
+"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the "
+"qrunners\n"
+"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
+"\n"
+"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
+"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
+"own\n"
+"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process "
+"id\n"
+"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
+"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
+"everything for you.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n"
+" SIGINT. They are never restarted if they exit in response to a\n"
+" SIGTERM. Use this only for debugging. Only useful if the `start'\n"
+" command is given.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
+"id\n"
+" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
+" configured Mailman). If run as root, this script will change to "
+"this\n"
+" user and group before the check is made.\n"
+"\n"
+" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
+"u\n"
+" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
+"skipped,\n"
+" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
+" not recommended for normal production environments.\n"
+"\n"
+" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
+"group,\n"
+" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
+" list's archives through the web. Tough luck!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
+" with an error message. With this option, mailmanctl will perform "
+"an\n"
+" extra level of checking. If a process matching the host/pid "
+"described\n"
+" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
+" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
+"stale\n"
+" lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Don't print status messages. Error messages are still printed to\n"
+" standard error.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"\n"
+" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message "
+"and\n"
+" exits if the master daemon is already running.\n"
+"\n"
+" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n"
+" more messages will be processed.\n"
+"\n"
+" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n"
+" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners "
+"will\n"
+" use the newly installed code.\n"
+"\n"
+" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened "
+"the\n"
+" next time a message is written to them\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:152
+msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:154
+msgid "Is qrunner even running?"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:160
+msgid "No child with pid: %(pid)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:162
+msgid "Stale pid file removed."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:220
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
+"another\n"
+"master qrunner is already running.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:226
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there "
+"is\n"
+"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:232
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
+"some\n"
+"process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n"
+"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if "
+"you\n"
+"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n"
+"\n"
+"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
+"Lock host: %(status)s\n"
+"\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119
+msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:304
+msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:335
+msgid "No command given."
+msgstr "Nebol zadaný žiaden prákaz."
+
+#: bin/mailmanctl:338
+msgid "Bad command: %(command)s"
+msgstr "Chybný prÃkaz: %(command)"
+
+#: bin/mailmanctl:343
+msgid "Warning! You may encounter permission problems."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:352
+msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:359
+msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:363
+msgid "Re-opening all log files"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:399
+msgid "Starting Mailman's master qrunner."
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:19
+msgid ""
+"Set the site password, prompting from the terminal.\n"
+"\n"
+"The site password can be used in most if not all places that the list\n"
+"administrator's password can be used, which in turn can be used in most "
+"places\n"
+"that a list users password can be used.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Set the list creator password instead of the site password. The "
+"list\n"
+" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
+" the total power of the site administrator.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:73
+msgid "site"
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:80
+msgid "list creator"
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:86
+msgid "New %(pwdesc)s password: "
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:87
+msgid "Again to confirm password: "
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:89
+msgid "Passwords do not match; no changes made."
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:92
+msgid "Interrupted..."
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:98
+msgid "Password changed."
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:100
+msgid "Password change failed."
+msgstr ""
+
+#: bin/msgfmt.py:5
+msgid ""
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) "
+"into\n"
+"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as "
+"the\n"
+"GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n"
+"\n"
+"Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=file\n"
+" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to "
+"a\n"
+" file named filename.mo (based off the input file name).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/msgfmt.py:49
+msgid "Add a non-fuzzy translation to the dictionary."
+msgstr ""
+
+#: bin/msgfmt.py:57
+msgid "Return the generated output."
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:20
+msgid ""
+"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l language\n"
+" --language=language\n"
+" Make the list's preferred language `language', which must be a two\n"
+" letter language code.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Gives the list's web interface host name.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Gives the list's email domain name.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) "
+"that\n"
+" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n"
+" notification.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help text and exit.\n"
+"\n"
+"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
+"you will be prompted for the missing ones.\n"
+"\n"
+"Every Mailman list has two parameters which define the default host name "
+"for\n"
+"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n"
+"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are "
+"running\n"
+"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate "
+"for\n"
+"the list you are creating.\n"
+"\n"
+"You also specify the domain to create your new list in by typing the "
+"command\n"
+"like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this "
+"virtual\n"
+"hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n"
+"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n"
+"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n"
+"the email hostname to be automatically determined.\n"
+"\n"
+"If you want the email hostname to be different from the one looked up by "
+"the\n"
+"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can "
+"specify\n"
+"`emailhost' like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost "
+"but\n"
+"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST "
+"will\n"
+"be used for the email interface.\n"
+"\n"
+"For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n"
+"new list in by spelling the listname like so:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for\n"
+"`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n"
+"'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n"
+"\n"
+"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
+"be\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
+"(as\n"
+"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:150
+msgid "Unknown language: %(lang)s"
+msgstr "Neznámy jazyk: %(lang)s"
+
+#: bin/newlist:155
+msgid "Enter the name of the list: "
+msgstr "Zadajte názov konferencie:"
+
+#: bin/newlist:176
+msgid "Enter the email of the person running the list: "
+msgstr "Zadajte e-mailovoú adresu správcu konferencie:"
+
+#: bin/newlist:181
+msgid "Initial %(listname)s password: "
+msgstr "PoÄiatoÄné heslo pre konferenciu %(listname)s: "
+
+#: bin/newlist:185
+msgid "The list password cannot be empty"
+msgstr "Heslo pre konferenciu nesmie byť prázdne."
+
+#: bin/newlist:230
+msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
+msgstr "StlaÄte ENTER pre upozornenie vlastnÃka konferencie %(listname)s ..."
+
+#: bin/qrunner:20
+msgid ""
+"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
+"\n"
+"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n"
+"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
+"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all "
+"the\n"
+"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n"
+"given on the command line.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
+" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n"
+" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number "
+"of\n"
+" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
+"from\n"
+" [0..range).\n"
+"\n"
+" If using the slice:range form, you better make sure that each "
+"qrunner\n"
+" for the queue is given the same range value. If slice:runner is "
+"not\n"
+" given, then 1:1 is used.\n"
+"\n"
+" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
+"run\n"
+" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n"
+" for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Run each named qrunner exactly once through its main loop. "
+"Otherwise,\n"
+" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
+"SIGTERM\n"
+" or SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Shows the available qrunner names and exit.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" This should only be used when running qrunner as a subprocess of "
+"the\n"
+" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n"
+" behavior to work better with that framework.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the "
+"names\n"
+"displayed by the -l switch.\n"
+"\n"
+"Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n"
+"operation. It is only useful for debugging if it is run separately.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:178
+msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:179
+msgid "All runs all the above qrunners"
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:215
+msgid "No runner name given."
+msgstr "Nebolo zadané meno pre runner."
+
+#: bin/rb-archfix:21
+msgid ""
+"Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been "
+"written\n"
+"with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These\n"
+"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance "
+"for\n"
+"high activity lists, particularly those where large text postings are made "
+"to\n"
+"them.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+"\n"
+"You will probably want to delete the -article.bak files created by this "
+"script\n"
+"when you are satisfied with the results.\n"
+"\n"
+"This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:20
+msgid ""
+"Remove members from a list.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+" `-', read stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Remove all members of the mailing list.\n"
+" (mutually exclusive with --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
+" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
+"be\n"
+" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n"
+" this option.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+" addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:156
+msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ súbor na ÄÃtanie: %(filename)s."
+
+#: bin/remove_members:163
+msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
+msgstr ""
+"Chyba pri otváranà konfigurácie konferencie %(listname)s... preskakujem."
+
+#: bin/remove_members:173
+msgid "No such member: %(addr)s"
+msgstr "Neznámy úÄastnÃk: %(addr)s."
+
+#: bin/remove_members:178
+msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
+msgstr "ÃÄastnÃk â%(addr)sâ bol odhlásený z konferencie: %(listname)s."
+
+#: bin/reset_pw.py:21
+msgid ""
+"Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can "
+"also\n"
+"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is "
+"your\n"
+"responsibility to let the users know that their passwords have been "
+"changed.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/reset_pw.py:77
+msgid "Changing passwords for list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/reset_pw.py:83
+msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:19
+msgid ""
+"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"
+"\n"
+"This removes (almost) all traces of a mailing list. By default, the lists\n"
+"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Remove the list's archives too, or if the list has already been\n"
+" deleted, remove any residual archives.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:72 bin/rmlist:75
+msgid "Removing %(msg)s"
+msgstr "OdstraÅuje sa %(msg)s"
+
+#: bin/rmlist:80
+msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s"
+msgstr "%(listname)s %(msg)s nebolo nájdené ako %(filename)s"
+
+#: bin/rmlist:104
+msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
+msgstr "Neznáma (alebo už zmazaná) konferencia: %(listname)s"
+
+#: bin/rmlist:106
+msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives."
+msgstr "Neznáma konferencia: %(listname)s - odstraÅujem zvyÅ¡ok archÃvov."
+
+#: bin/rmlist:110
+msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them."
+msgstr ""
+"ArchÃvy nebudú odstránené. Na ich odstránenie spustite nanovo\n"
+"s parametrom -a."
+
+#: bin/rmlist:124
+msgid "list info"
+msgstr "informácie o konferencii"
+
+#: bin/rmlist:132
+msgid "stale lock file"
+msgstr "starý lock súbor"
+
+#: bin/rmlist:137 bin/rmlist:139
+msgid "private archives"
+msgstr "súkromné archÃvy"
+
+#: bin/rmlist:141 bin/rmlist:143
+msgid "public archives"
+msgstr "verejné archÃvy"
+
+#: bin/show_qfiles:20
+msgid ""
+"Show the contents of one or more Mailman queue files.\n"
+"\n"
+"Usage: show_qfiles [options] qfile ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print `helpful' message delimiters.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:19
+msgid ""
+"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
+"\n"
+"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n"
+":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For "
+"every\n"
+"address in the file that does not appear in the mailing list, the address "
+"is\n"
+"added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n"
+"file, the address is removed. Other options control what happens when an\n"
+"address is added or removed.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n"
+"\n"
+"Where `options' are:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Don't actually make the changes. Instead, print out what would be\n"
+" done to the list.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
+" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
+" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, "
+"no\n"
+" message is sent.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
+" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n"
+" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message "
+"is\n"
+" sent.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
+" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -"
+"d=no\n"
+" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Specifies whether the admin should be notified for each "
+"subscription\n"
+" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n"
+" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n"
+" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a "
+"option,\n"
+" the default for the list is used.\n"
+"\n"
+" --file <filename | ->\n"
+" -f <filename | ->\n"
+" This option is required. It specifies the flat file to synchronize\n"
+" against. Email addresses must appear one per line. If filename is\n"
+" `-' then stdin is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this message.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Required. This specifies the list to synchronize.\n"
+msgstr ""
+"SynchronizovaÅ¥ úÄastnÃkov konferencie so súborom.\n"
+"\n"
+"Tento skript sa dá použiť, ak máte konferenciu Mailman a zoznam adries\n"
+"v Å¡týle sendmail :include: (tento zoznam sa použÃva napr. v systéme\n"
+"Majordomo). Do konferencie bude pridaná každá adresa, ktorá je v súbore\n"
+"a ešte nie je v konferencii. Naopak adresy, ktoré sú v konferencii a nie sú\n"
+"v súbore, budú z konferencie odobraté. Parametre urÄujú Äinnosti, ktoré\n"
+"sa majú vykonať pri pridanà alebo odobranà adresy.\n"
+"\n"
+"Syntax: %(PROGRAM)s [parametre] -f súbor názov_konferencie\n"
+"\n"
+"Parametre sú:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" NeuskutoÄniÅ¥ zmeny; iba vypÃsaÅ¥, Äo by bolo s konferenciou "
+"spravené.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Nastavenie, Äi sa má novo prihláseným úÄastnÃkom zaslaÅ¥ uvÃtacia\n"
+" správa nezávisle na tom, ako je nastavené âsend_welcome_msgâ\n"
+" v konferencii. Správa bude zaslaná použitÃm parametra -w=yes\n"
+" alebo -w, pri parametre -w=no správa zaslaná nebude.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Nastavenie, Äi má byÅ¥ odhláseným úÄastnÃkom zaslaná rozlúÄková\n"
+" správa nezávisle na tom, ako je nastavené âsend_goodbye_msgâ\n"
+" v konferencii. Správa bude zaslaná použitÃm parametra -g=yes\n"
+" alebo -g, pri parametre -g=no správa zaslaná nebude.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Nastavenie, Äi majú novo prihlásenà úÄastnÃci prijÃmaÅ¥ poÅ¡tu\n"
+" vo forme súhrnných správ. Pri použità parametra -d=yes alebo -d\n"
+" budú uÄastnÃci prijÃmaÅ¥ poÅ¡tu vo forme súhrnných správ. S parametrom "
+"-d=no\n"
+" budú prijÃmaÅ¥ prÃspevky jednotlivo.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" UrÄuje Äi má byÅ¥ na každé prihlásenie alebo odhlásenie upozornený\n"
+" správca. Ak pridávate veľa adries, dôrazne odporúÄame toto\n"
+" nastavenie vypnúť. Ak je parameter -a=yes alebo -a, bude správca\n"
+" upozornený. Pri -a=no správca upozornený nebude. Ak parameter\n"
+" nie je uvedený, je použitá hodnota z nastavenà konferencie.\n"
+"\n"
+" --file <filename | ->\n"
+" -f <filename | ->\n"
+" Tento parameter je vyžadovaný. Definuje súbor, podľa ktorého sa má\n"
+" synchronizovať. V súbore musà byť jedna e-mailová adresa na riadok.\n"
+" Ak je ako súbor uvedené â-â, je použitý Å¡tandardný vstup (stdin).\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" VypÃsaÅ¥ túto správu a ukonÄiÅ¥.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Vyžadovaný parameter. Názov konferencie, ktorá sa má "
+"synchronizovať.\n"
+
+#: bin/sync_members:115
+msgid "Bad choice: %(yesno)s"
+msgstr "Chybný výber: %(yesno)s"
+
+#: bin/sync_members:138
+msgid "Dry run mode"
+msgstr "Zmeny nebudú vykonané"
+
+#: bin/sync_members:159
+msgid "Only one -f switch allowed"
+msgstr "Povolený je iba jeden parameter -f"
+
+#: bin/sync_members:163
+msgid "No argument to -f given"
+msgstr "Nebol zadaný parameter k -f"
+
+#: bin/sync_members:172
+msgid "Illegal option: %(opt)s"
+msgstr "Chybný parameter: %(opt)s"
+
+#: bin/sync_members:178
+msgid "No listname given"
+msgstr "Nebol zadaný názov konferencie"
+
+#: bin/sync_members:182
+msgid "Must have a listname and a filename"
+msgstr "Musà byť zadaný názov konferencie a názov súboru"
+
+#: bin/sync_members:191
+msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s"
+msgstr "Súbor s adresami sa nedá preÄÃtaÅ¥: %(filename)s: %(msg)s"
+
+#: bin/sync_members:203
+msgid "Ignore : %(addr)30s"
+msgstr "Ignorujem : %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:212
+msgid "Invalid : %(addr)30s"
+msgstr "Neplatná adresa : %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:215
+msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
+msgstr "Je nutné najprv opraviť predchádzajúce chybné adresy."
+
+#: bin/sync_members:260
+msgid "Added : %(s)s"
+msgstr "Pridanà : %(s)s"
+
+#: bin/sync_members:280
+msgid "Removed: %(s)s"
+msgstr "OdstránenÃ: %(s)s"
+
+#: bin/transcheck:19
+msgid ""
+"\n"
+"Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n"
+"tags referenced in translation are the same variables and tags in\n"
+"the original templates and catalog.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n"
+"to ask for a brief summary.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:58
+msgid "check a translation comparing with the original string"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:68
+msgid "scan a string from the original file"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:78
+msgid "scan a translated string"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:91
+msgid "check for differences between checked in and checked out"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:124
+msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:143
+msgid ""
+"States table for the finite-states-machine parser:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 filename-or-comment\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 end\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:280
+msgid ""
+"check a translated template against the original one\n"
+" search also <MM-*> tags if html is not zero"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:327
+msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
+msgstr ""
+
+#: bin/unshunt:20
+msgid ""
+"Move a message from the shunt queue to the original queue.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print help and exit.\n"
+"\n"
+"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n"
+"qfiles/shunt. *** Warning *** Do not unshunt messages that weren't\n"
+"shunted to begin with. For example, running unshunt on qfiles/out/\n"
+"will result in losing all the messages in that queue.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/unshunt:85
+msgid ""
+"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:20
+msgid ""
+"Perform all necessary upgrades.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f/--force\n"
+" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version "
+"number\n"
+" of the installed Mailman matches the current version number (or a\n"
+" `downgrade' is detected), nothing will be done.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Use this script to help you update to the latest release of Mailman from\n"
+"some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:107
+msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:196 bin/update:711
+msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:215
+msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:221
+msgid "Updating the held requests database."
+msgstr "Aktualizujem databázu odložených požiadaviek."
+
+#: bin/update:243
+msgid ""
+"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n"
+"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:255
+msgid ""
+"\n"
+"%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"to\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:270
+msgid ""
+"%s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
+"archive file (%s) as the active one, and renaming\n"
+" %s\n"
+" to\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:287
+msgid "- updating old private mbox file"
+msgstr "- aktualizujem starý súkromný mbox súbor"
+
+#: bin/update:295
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" neznámy súbor v ceste, presúvam\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" do\n"
+" %(newname)s"
+
+#: bin/update:309
+msgid "- updating old public mbox file"
+msgstr "- aktualizujem starý verejný mbox súbor"
+
+#: bin/update:317
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" neznámy súbor v ceste, presúvam\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" do\n"
+" %(newname)s"
+
+#: bin/update:353
+msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
+msgstr "- Táto konferencia vyzeÅá ako keby použÃvala <= b4 list templates"
+
+#: bin/update:361
+msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
+msgstr "- %(o_tmpl)s presunuté do %(n_tmpl)s"
+
+#: bin/update:363
+msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
+msgstr "- existujú %(o_tmpl)s a %(n_tmpl)s, ponechané bez zmeny"
+
+#: bin/update:366
+msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
+msgstr "- %(o_tmpl)s neexistuje, ponechané bez zmeny"
+
+#: bin/update:396
+msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
+msgstr "odstránenie prieÄinka %(src)s a vÅ¡etkého pod nÃm"
+
+#: bin/update:399
+msgid "removing %(src)s"
+msgstr "odstránenie %(src)s"
+
+#: bin/update:403
+msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
+msgstr "Pozor: nepodarilo sa zmazať %(src)s -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:408
+msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
+msgstr "nepodarilo sa zmazať starý súbor %(pyc)s -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:412
+msgid "updating old qfiles"
+msgstr "aktualizujem staré qfiles"
+
+#: bin/update:455
+msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s"
+msgstr "Pozor! Nie je prieÄinok: %(dirpath)s"
+
+#: bin/update:530
+msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
+msgstr "nespacovateľná správa: %(filebase)s"
+
+#: bin/update:544
+msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
+msgstr "Pozor! Zmazáva sa prázdny .pck súbor: %(pckfile)s"
+
+#: bin/update:563
+msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
+msgstr "Aktualizujem databázu pending_subscriptions.db systému Mailman 2.0"
+
+#: bin/update:574
+msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
+msgstr "Aktualizujem databázu pending.pck systému Mailman 2.1.4"
+
+#: bin/update:598
+msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
+msgstr "Ignorujem chybné Äakajúce dáta: %(key)s: %(val)s"
+
+#: bin/update:614
+msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
+msgstr "POZOR: Ignorujem duplikátne Äakajúce ID: %(id)s."
+
+#: bin/update:667
+msgid "getting rid of old source files"
+msgstr "zbavenie sa starých zdrojových súborov"
+
+#: bin/update:677
+msgid "no lists == nothing to do, exiting"
+msgstr "žiadne konferencie == žiadna ÄinnosÅ¥, ukonÄujem"
+
+#: bin/update:684
+msgid ""
+"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
+"If your archives are big, this could take a minute or two..."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:689
+msgid "done"
+msgstr "dokonÄené"
+
+#: bin/update:691
+msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
+msgstr "Aktualizácia konferencie: %(listname)s"
+
+#: bin/update:694
+msgid "Updating Usenet watermarks"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:699
+msgid "- nothing to update here"
+msgstr "- niÄ na aktualizáciu"
+
+#: bin/update:722
+msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:736
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell "
+"what\n"
+" version you were previously running.\n"
+"\n"
+" If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n"
+" manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n"
+" copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
+"\n"
+" However, if you have edited this file via the Web interface, you will "
+"have\n"
+" to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n"
+" changes.\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:793
+msgid "No updates are necessary."
+msgstr "Žiadne aktualizácie nie sú potrebné."
+
+#: bin/update:796
+msgid ""
+"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
+"This is probably not safe.\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"Zistený downgrade z verzioe %(hexlversion)s na verziu %(hextversion)s\n"
+"Táto operácia pravdepodobne nie je bezpeÄná.\n"
+"UkonÄujem."
+
+#: bin/update:801
+msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
+msgstr "Aktualizácia z verzie %(hexlversion)s na verziu %(hextversion)s"
+
+#: bin/update:810
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR:\n"
+"\n"
+"The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n"
+"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in "
+"the\n"
+"%(lockdir)s directory.\n"
+"\n"
+"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, "
+"then\n"
+"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for "
+"details.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/version:19
+msgid "Print the Mailman version.\n"
+msgstr "Zobraziť verziu Mailmanu.\n"
+
+#: bin/version:26
+msgid "Using Mailman version:"
+msgstr "PoužÃvaná verzia Mailman:"
+
+#: bin/withlist:20
+msgid ""
+"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
+"\n"
+"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
+"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
+"MailList\n"
+"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, "
+"a\n"
+"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It "
+"also\n"
+"loads the class MailList into the global namespace.\n"
+"\n"
+"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
+"and this script will take care of the housekeeping (see below for "
+"examples).\n"
+"In that case, the general usage syntax is:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n"
+" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file "
+"after\n"
+" the fact by typing `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
+"()\n"
+" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
+" automatically save changes to the MailList object (but it will "
+"unlock\n"
+" the list).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n"
+" complete. This is the default unless the -r option is given.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
+" This works by attempting to import `module' (which must be in the\n"
+" directory containing withlist, or already be accessible on your\n"
+" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable "
+"can\n"
+" be a class or function; it is called with the MailList object as "
+"the\n"
+" first argument. If additional args are given on the command line,\n"
+" they are passed as subsequent positional args to the callable.\n"
+"\n"
+" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
+"with\n"
+" the name `callable' will be imported.\n"
+"\n"
+" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n"
+" execute the script on all mailing lists. When you use -a you "
+"should\n"
+" not include a listname argument on the command line. The variable "
+"`r'\n"
+" will be a list of all the results.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Suppress all status messages.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this message and exit\n"
+"\n"
+"\n"
+"Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the\n"
+"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n"
+"two functions:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Now, from the command line you can print the list's posting address by "
+"running\n"
+"the following from the command line:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"And you can print the list's request address by running:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n"
+"user on a particular list. You could put the following function in a file\n"
+"called `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"and run this from the command line:\n"
+" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:164
+msgid ""
+"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
+"\n"
+" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or "
+"if\n"
+" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs "
+"though.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:175
+msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
+msgstr "Odomknúť (ale neuložiť) konferenciu : %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:179
+msgid "Finalizing"
+msgstr "Finalizácia"
+
+#: bin/withlist:188
+msgid "Loading list %(listname)s"
+msgstr "Nahrávam konferenciu %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:190
+msgid "(locked)"
+msgstr "(zamknuté)"
+
+#: bin/withlist:192
+msgid "(unlocked)"
+msgstr "(odomknuté)"
+
+#: bin/withlist:197
+msgid "Unknown list: %(listname)s"
+msgstr "Neznáma konferencia: %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:237
+msgid "No list name supplied."
+msgstr "Nebolo zadané meno konferencie."
+
+#: bin/withlist:246
+msgid "--all requires --run"
+msgstr "--all vyžaduje --run"
+
+#: bin/withlist:266
+msgid "Importing %(module)s..."
+msgstr "Importujem %(module)s..."
+
+#: bin/withlist:270
+msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."
+msgstr "Spúšťam %(module)s.%(callable)s()..."
+
+#: bin/withlist:291
+msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
+msgstr "Premenná âmâ je inÅ¡tanciou konferencie %(listname)s"
+
+#: cron/bumpdigests:19
+msgid ""
+"Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"The lists named on the command line are bumped. If no list names are "
+"given,\n"
+"all lists are bumped.\n"
+msgstr ""
+"ZvýšiÅ¥ ÄÃslo vydania digestu a nastaviÅ¥ poradové ÄÃslo digestu na 1.\n"
+"\n"
+"Syntax: %(PROGRAM)s [parametre] [názov_konferencie ...]\n"
+"\n"
+"Parametre:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" VypÃsaÅ¥ túto správu a ukonÄiÅ¥.\n"
+"\n"
+"Konferenciám, ktoré sú k uvedené ako parameter tohto prÃkazu zadané sa zvýši "
+"ÄÃslo vydania\n"
+"súhrnnej správy. Ak nie je uvedený žiaden názov konferencie, zvýši sa ÄÃslo "
+"vydania\n"
+"vo všetkých konferenciách.\n"
+
+#: cron/checkdbs:19
+msgid ""
+"Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"VýpÃsaÅ¥ nevybavené administraÄné požiadavky a prÃpadne aj ich majiteľov.\n"
+"\n"
+"Syntax: %(PROGRAM)s [parametere]\n"
+"\n"
+"Parametre:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" VypÃsaÅ¥ túto správu a ukonÄiÅ¥.\n"
+
+#: cron/checkdbs:107
+msgid ""
+"Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n"
+"\n"
+msgstr "Upozornenie: poÄet automaticky vyprÅ¡ných požiadavok: %(discarded)d\n"
+
+#: cron/checkdbs:120
+msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
+msgstr "%(realname)s - Na rozhodnutie moderátora Äaká %(count)d požiadaviek"
+
+#: cron/checkdbs:123
+msgid "%(realname)s moderator request check result"
+msgstr "%(realname)s - výsledok kontroly požiadaviek na moderátora"
+
+#: cron/checkdbs:143
+msgid "Pending subscriptions:"
+msgstr "Äakajú na prihlásenie: "
+
+#: cron/checkdbs:154
+msgid ""
+"\n"
+"Pending posts:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Äakajúce prÃspevky:"
+
+#: cron/checkdbs:161
+msgid ""
+"From: %(sender)s on %(date)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Cause: %(reason)s"
+msgstr ""
+"Od: %(sender)s dÅa %(date)s\n"
+"Predmet: %(subject)s\n"
+"Dôvod: %(reason)s"
+
+#: cron/cull_bad_shunt:20
+msgid ""
+"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n"
+"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n"
+"that many seconds old.\n"
+"\n"
+"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n"
+"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n"
+"\n"
+"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n"
+"directories are processed. Anything else is skipped.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:20
+msgid ""
+"Process disabled members, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
+"delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n"
+"receive another notification, or they may be removed if they've received "
+"the\n"
+"maximum number of notifications.\n"
+"\n"
+"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
+"to\n"
+"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n"
+"send the notification to all disabled members.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Also send notifications to any member disabled by the list\n"
+" owner/administrator.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Also send notifications to any member disabled by themselves.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n"
+" (usually a legacy disabled address).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Don't send notifications to members disabled because of bounces "
+"(the\n"
+" default is to notify bounce disabled members).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Send notifications to all disabled members.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Send notifications to disabled members even if they're not due a "
+"new\n"
+" notification yet.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:145
+msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
+msgstr ""
+
+#: cron/gate_news:19
+msgid ""
+"Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: gate_news [options]\n"
+"\n"
+"Where options are\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/mailpasswds:19
+msgid ""
+"Send password reminders for all lists to all users.\n"
+"\n"
+"This program scans all mailing lists and collects users and their "
+"passwords,\n"
+"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. "
+"Then\n"
+"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n"
+"the list passwords and options url for the user. The password reminder "
+"comes\n"
+"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send password reminders for the named list only. If omitted,\n"
+" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options "
+"are\n"
+" allowed.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/mailpasswds:216
+msgid "Password // URL"
+msgstr "Heslo // URL"
+
+#: cron/mailpasswds:222
+msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
+msgstr "Server %(host)s: Pripomienka úÄasÅ¥i v konferenciách"
+
+#: cron/nightly_gzip:19
+msgid ""
+"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
+"\n"
+"This script should be run nightly from cron. When run from the command "
+"line,\n"
+"the following usage is understood:\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" print each file as it's being gzip'd\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" print this message and exit\n"
+"\n"
+" listnames\n"
+" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. "
+"Without \n"
+" this, all archivable lists are processed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/senddigests:20
+msgid ""
+"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
+"all\n"
+" lists are sent out.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ " looks like you have a really recent CVS installation...\n"
+#~ " you're either one brave soul, or you already ran me"
+#~ msgstr ""
+#~ " vyzerá že použÃvate aktuálnu CVS inÅ¡taláciu...\n"
+#~ " buÄ ste priekopnÃkom, alebo ste už spustili tento program"
Added: branches/upstream/messages/sk/README.sk
===================================================================
--- branches/upstream/messages/sk/README.sk (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/sk/README.sk 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+Preklad GNU Mailman do slovenskeho jazyka
+Znakova sada: UTF-8
+
+Viac informacii najdete na stranke:
+http://people.freebsd.org/~mm/mailman/
+
+Hlavny autor prekladu:
+- Martin Matuska <martin at matuska.org>
+
+Dalsi autori:
+- Ivan Masar <helix84 at centrum.sk>
Added: branches/upstream/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- branches/upstream/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15122 @@
+# translation of mailman_new_popr.po to Sloven¹èina
+# translation of mailman_new.po to Sloven¹èina
+# #-#-#-#-# mailman.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# mailman.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# Slovenski prevod Mailman Sporoèil
+# Ur¹ka Colner <urska at agenda.si>
+# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
+# Urska Colner <urska.colner at agenda.si>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mailman_new_popr\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 10 10:50:49 2010\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-30 11:18+0200\n"
+"Last-Translator: Urska Colner <urska.colner at agenda.si>\n"
+"Language-Team: Sloven¹èina <sl at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+# Mailman/Handlers/Decorate.py:49
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
+msgid "size not available"
+msgstr "velikost ni na voljo"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:129
+msgid " %(size)i bytes "
+msgstr " %(size)i bajtov"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192
+msgid " at "
+msgstr " na "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509
+msgid "Previous message:"
+msgstr "Prej¹nje sporoèilo:"
+
+# Mailman/Gui/Archive.py:31
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531
+msgid "Next message:"
+msgstr "Naslednje sporoèilo:"
+
+# Mailman/Archiver/pipermail.py:448
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740
+msgid "thread"
+msgstr "tema"
+
+# Mailman/Handlers/CalcRecips.py:37 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:55
+# Mailman/Handlers/Hold.py:240 Mailman/Handlers/Hold.py:274
+# Mailman/Handlers/ToDigest.py:213 Mailman/ListAdmin.py:202
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
+msgid "subject"
+msgstr "zadeva"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742
+msgid "author"
+msgstr "avtor"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
+msgid "date"
+msgstr "datum"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779
+msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
+msgstr "<P>Trenutno arhiva ni na voljo. </P>"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817
+msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
+msgstr "%(sz)s besedila stisnjeno z gzip"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822
+msgid "Text%(sz)s"
+msgstr "Besedilo %(sz)s"
+
+# Mailman/Cgi/private.py:62
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
+msgid "figuring article archives\n"
+msgstr "oblikovanje arhiva prispevkov\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "April"
+msgstr "April"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "February"
+msgstr "Februar"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "January"
+msgstr "Januar"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "March"
+msgstr "Marec"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "August"
+msgstr "Avgust"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "July"
+msgstr "Julij"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "June"
+msgstr "Junij"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:563
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107
+msgid "May"
+msgstr "Maj"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:264
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "December"
+msgstr "December"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:264
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "November"
+msgstr "November"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "October"
+msgstr "Oktober"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:264
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "September"
+msgstr "September"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:266 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:147
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "First"
+msgstr "Prva"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Fourth"
+msgstr "Èetrta"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Second"
+msgstr "Druga"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:816
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Third"
+msgstr "Tretja"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934
+msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
+msgstr "%(ord)s èetrtina %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941
+msgid "%(month)s %(year)i"
+msgstr "%(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946
+msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "Teden %(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950
+msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050
+msgid "Computing threaded index\n"
+msgstr "Izdelava kazala po temah\n"
+
+# Mailman/Archiver/pipermail.py:414
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315
+msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
+msgstr "Posodobitev HTML za prispevek %(seq)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322
+msgid "article file %(filename)s is missing!"
+msgstr "Manjka datoteka prispevka %(filename)s!"
+
+# Mailman/Archiver/pipermail.py:166 Mailman/Archiver/pipermail.py:167
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
+msgid "No subject"
+msgstr "Brez zadeve"
+
+# Mailman/Archiver/pipermail.py:264
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:288
+msgid "Creating archive directory "
+msgstr "Izdelava imenika za arhiv "
+
+# Mailman/Archiver/pipermail.py:276
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:300
+msgid "Reloading pickled archive state"
+msgstr "Ponovno nalaganje serializiranega stanja arhiva"
+
+# Mailman/Archiver/pipermail.py:303
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:327
+msgid "Pickling archive state into "
+msgstr "Serializiranje stanja arhiva v "
+
+# Mailman/Archiver/pipermail.py:414
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:439
+msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
+msgstr "Posodabljanje datotek kazala za arhiv [%(archive)s]"
+
+# Mailman/Archiver/pipermail.py:448
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:472
+msgid " Thread"
+msgstr " Tema"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
+msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:45
+msgid "due to excessive bounces"
+msgstr "zaradi prepogostih zavrnitev"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:46
+msgid "by yourself"
+msgstr "sami"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:137 Mailman/HTMLFormatter.py:267
+#: Mailman/Bouncer.py:47
+msgid "by the list administrator"
+msgstr "skrbnik po¹tnega seznama"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:286
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
+msgid "for unknown reasons"
+msgstr "zaradi neznanega razloga"
+
+# Mailman/Bouncer.py:158 Mailman/Bouncer.py:162
+#: Mailman/Bouncer.py:233
+msgid "disabled"
+msgstr "onemogoèeno"
+
+# Mailman/MailList.py:711 bin/add_members:258
+#: Mailman/Bouncer.py:238
+msgid "Bounce action notification"
+msgstr "Obvestilo o zavrnitvi"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:293
+msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
+msgstr " Zadnja zavrnitev s tega naslova je z dne %(date)s"
+
+# Mailman/Handlers/CalcRecips.py:37 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:55
+# Mailman/Handlers/Hold.py:240 Mailman/Handlers/Hold.py:274
+# Mailman/Handlers/ToDigest.py:213 Mailman/ListAdmin.py:202
+#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
+#: Mailman/ListAdmin.py:223
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(brez zadeve)"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:273 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 bin/list_lists:103
+#: Mailman/Bouncer.py:325
+msgid "[No bounce details are available]"
+msgstr "[Ni razpolo¾ljivih podrobnosti zavrnitve]"
+
+# Mailman/Cgi/Auth.py:46
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:48
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderator"
+
+# Mailman/Cgi/Auth.py:48
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:50
+msgid "Administrator"
+msgstr "Skrbnik"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:66 Mailman/Cgi/admindb.py:60 Mailman/Cgi/confirm.py:52
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:65 Mailman/Cgi/listinfo.py:49
+# Mailman/Cgi/options.py:67 Mailman/Cgi/private.py:96
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:60 Mailman/Cgi/roster.py:55
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:57
+#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
+#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62
+msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
+msgstr "Seznam <em>%(safelistname)s</em> ne obstaja."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:81 Mailman/Cgi/admindb.py:76
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:83 Mailman/Cgi/private.py:121
+#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:90 Mailman/Cgi/private.py:135
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "Avtorizacija ni uspela."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:165
+#: Mailman/Cgi/admin.py:181
+msgid ""
+"You have turned off delivery of both digest and\n"
+" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
+" affairs. You must turn on either digest delivery or\n"
+" non-digest delivery or your mailing list will basically be\n"
+" unusable."
+msgstr ""
+"Izkljuèili ste tako prejemanje izvleèka kot\n"
+" posameznih sporoèil. To stanje je nesprejemljivo.\n"
+" Vkljuèen morate imeti naèin prejemanja izvleèkov ali\n"
+" prejemanje posameznih sporoèil, drugaèe od èlanstva\n"
+" na tem seznamu ne boste imeli koristi."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1337
+#: Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:191 Mailman/Cgi/admin.py:196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1443 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+msgid "Warning: "
+msgstr "Opozorilo: "
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:174
+#: Mailman/Cgi/admin.py:189
+msgid ""
+"You have digest members, but digests are turned\n"
+" off. Those people will not receive mail."
+msgstr ""
+"Med èlani seznama so tudi taki, ki ¾elijo prejemati izvleèke, ki pa\n"
+" so onemogoèeni. Ti èlani ne bodo prejemali sporoèil."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:179
+#: Mailman/Cgi/admin.py:194
+msgid ""
+"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
+" turned off. They will receive non-digestified mail until "
+"you\n"
+" fix this problem."
+msgstr ""
+"Na seznamu so èlani, ki ¾elijo prejemati posamezna sporoèila, vendar je \n"
+" ta naèin prejemanja onemogoèen. Ti èlani ne bodo prejemali\n"
+" sporoèil, dokler ne spremenite nastavitev."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:218
+msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
+msgstr "%(hostname)s po¹tni seznami - Administrativne povezave"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:225 Mailman/Cgi/listinfo.py:97
+#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Dobrodo¹li!"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:228 Mailman/Cgi/listinfo.py:100
+#: Mailman/Cgi/admin.py:252 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+msgid "Mailman"
+msgstr "Mailman"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:232
+#: Mailman/Cgi/admin.py:256
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
+" mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Trenutno ni javnih %(mailmanlink)s po¹tnih\n"
+" seznamov na %(hostname)s."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:238
+#: Mailman/Cgi/admin.py:262
+msgid ""
+"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
+" name to visit the configuration pages for that list."
+msgstr ""
+"<p>Spodaj je seznam javnih in ogla¹evanih %(mailmanlink)s\n"
+" po¹tnih seznamov na %(hostname)s. Kliknite na ime\n"
+" seznama, da odprete strani za konfiguracijo tega seznama."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:245
+#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+msgid "right "
+msgstr "desno "
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:247
+#: Mailman/Cgi/admin.py:271
+msgid ""
+"To visit the administrators configuration page for an\n"
+" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
+"and\n"
+" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n"
+" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>General list information can be found at "
+msgstr ""
+"Èe ¾elite odpreti skrbni¹ko konfiguracijsko stran za neogla¹evani\n"
+" seznam, vnesite URL, ki je podoben trenutnemu, z dodatnim '/' in\n"
+" imenom seznama %(extra)s. Èe imate ustrezne pravice, lahko\n"
+" tudi <a href=\"%(creatorurl)s\">ustvarite nov po¹tni seznam</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Splo¹ne podatke o seznamu najdete na "
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:254
+#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+msgid "the mailing list overview page"
+msgstr "stran za pregled po¹tnega sistema"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:256
+#: Mailman/Cgi/admin.py:280
+msgid "<p>(Send questions and comments to "
+msgstr "<p>(Vpra¹anja in pripombe po¹ljite na naslov "
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:266 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:147
+#: Mailman/Cgi/admin.py:290 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+msgid "List"
+msgstr "Seznam"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:267 Mailman/Cgi/admin.py:508
+# Mailman/Cgi/listinfo.py:133
+#: Mailman/Cgi/admin.py:291 Mailman/Cgi/admin.py:558
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:273 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 bin/list_lists:103
+#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+msgid "[no description available]"
+msgstr "[opisa ni na voljo]"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:302
+#: Mailman/Cgi/admin.py:331
+msgid "No valid variable name found."
+msgstr "Ni najdenega veljavnega imena spremenljivke."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:314
+#: Mailman/Cgi/admin.py:341
+msgid ""
+"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> Option"
+msgstr ""
+"Pomoè za konfiguracijo po¹tnega seznama za %(realname)s\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> Mo¾nost"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:321
+#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
+msgstr "Pomoè za mo¾nosti Mailman %(varname)s seznama"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:334
+#: Mailman/Cgi/admin.py:366
+msgid ""
+"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
+" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
+"other\n"
+" pages that are displaying this option for this mailing list. You can "
+"also\n"
+" "
+msgstr ""
+"<em><strong>Opozorilo:</strong> Spreminjanje te mo¾nosti lahko\n"
+" povzroèi neusklajenost ostalih strani. Ponovno morate nalo¾iti tudi "
+"ostale\n"
+" strani, ki prikazujejo to mo¾nost za po¹tni seznam. Prav tako se lahko\n"
+" "
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:340
+#: Mailman/Cgi/admin.py:377
+msgid "return to the %(categoryname)s options page."
+msgstr "vrnete na stran z mo¾nostmi %(categoryname)s."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:355
+#: Mailman/Cgi/admin.py:392
+msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
+msgstr "Skrbni¹tvo za %(realname)s (%(label)s)"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:356
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
+msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
+msgstr "Skrbni¹tvo po¹tnega seznama za %(realname)s<br>Podroèje %(label)s"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:361
+#: Mailman/Cgi/admin.py:409
+msgid "Configuration Categories"
+msgstr "Konfiguracijske kategorije"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:362
+#: Mailman/Cgi/admin.py:410
+msgid "Other Administrative Activities"
+msgstr "Ostale skrbni¹ke operacije"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:367
+#: Mailman/Cgi/admin.py:414
+msgid "Tend to pending moderator requests"
+msgstr "Obdelava èakajoèih moderatorskih zahtev"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:369
+#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+msgid "Go to the general list information page"
+msgstr "Pojdi na stran s splo¹nimi informacijami o seznamu"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:371
+#: Mailman/Cgi/admin.py:418
+#, fuzzy
+msgid "Edit the public HTML pages and text files"
+msgstr "Uredi javne HTML strani"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:373
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
+msgid "Go to list archives"
+msgstr "Pojdi na arhiv seznama"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:377
+#: Mailman/Cgi/admin.py:426
+msgid "Delete this mailing list"
+msgstr "Izbri¹i ta po¹tni seznam"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:378
+#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
+msgstr " (zahteva potrditev)<br> <br>"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+msgid "Logout"
+msgstr "Odjava"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:477
+msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
+msgstr "Nujna moderacija vseh sporoèil na seznamu je omogoèena"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:444
+#: Mailman/Cgi/admin.py:488
+msgid ""
+"Make your changes in the following section, then submit them\n"
+" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
+msgstr ""
+"V naslednjem delu strani spremenite nastavitve in jih potrdite\n"
+" s spodnjim gumbom <em>Po¹lji spremembe</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:506
+msgid "Additional Member Tasks"
+msgstr "Dodatna èlanska opravila"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:512
+msgid ""
+"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
+" those members not currently visible"
+msgstr ""
+"<li>Doloèite moderatorske nastavitve, tudi za\n"
+" tiste èlane, ki trenutno niso vidni"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "Off"
+msgstr "Izkljuèi"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "On"
+msgstr "Vkljuèi"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:518
+msgid "Set"
+msgstr "Nastavi"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:509
+#: Mailman/Cgi/admin.py:559
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:562
+#: Mailman/Cgi/admin.py:613
+msgid ""
+"Badly formed options entry:\n"
+" %(record)s"
+msgstr ""
+"Slabo oblikovan vnos mo¾nosti:\n"
+" %(record)s"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:614
+#: Mailman/Cgi/admin.py:671
+msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
+msgstr "<em>Spodaj vnesite besedilo ali...</em><br>"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:616
+#: Mailman/Cgi/admin.py:673
+msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
+msgstr "<br><em>...izberite datoteko za prenos</em><br>"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:642 Mailman/Cgi/admin.py:645
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699 Mailman/Cgi/admin.py:702
+msgid "Topic %(i)d"
+msgstr "Tema %(i)d"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:646
+#: Mailman/Cgi/admin.py:703 Mailman/Cgi/admin.py:753
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbri¹i"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:647
+#: Mailman/Cgi/admin.py:704
+msgid "Topic name:"
+msgstr "Ime teme:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:649
+#: Mailman/Cgi/admin.py:706
+msgid "Regexp:"
+msgstr "Regularni izraz:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:652 Mailman/Cgi/options.py:799
+#: Mailman/Cgi/admin.py:709 Mailman/Cgi/options.py:1047
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:656
+#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771
+msgid "Add new item..."
+msgstr "Dodaj nov element..."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:658
+#: Mailman/Cgi/admin.py:715 Mailman/Cgi/admin.py:773
+msgid "...before this one."
+msgstr "...pred trenutnega."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:659
+#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/admin.py:774
+msgid "...after this one."
+msgstr "...za trenutnega."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:749 Mailman/Cgi/admin.py:752
+msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:754
+msgid "Spam Filter Regexp:"
+msgstr ""
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:180 Mailman/Cgi/admindb.py:280
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:306
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Defer"
+msgstr "Odlo¾i"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:182 Mailman/Cgi/admindb.py:280
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Reject"
+msgstr "Zavrni"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Hold"
+msgstr "Shrani"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:183 Mailman/Cgi/admindb.py:280
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:309
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:368 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Discard"
+msgstr "Izbri¹i"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Accept"
+msgstr "Sprejmi"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:286
+#: Mailman/Cgi/admin.py:769 Mailman/Cgi/admindb.py:647
+msgid "Action:"
+msgstr "Dejanje:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:781
+msgid "Move rule up"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
+msgid "Move rule down"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:815
+msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Uredi <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:817
+msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Podrobnosti za <b>%(varname)s</b>)"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:694
+#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+msgid ""
+"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
+" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
+" permanent state.</em>"
+msgstr ""
+"<br><em><strong>Opomba:</strong>\n"
+" nastavitev te vrednosti se izvede takoj, vendar ne vpliva na\n"
+" trajno stanje.</em>"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:838
+msgid "Mass Subscriptions"
+msgstr "Skupinske prijave"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:714
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+msgid "Mass Removals"
+msgstr "Skupinske odjave"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:721 Mailman/Gui/Membership.py:30
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+msgid "Membership List"
+msgstr "Seznam èlanov"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:860
+msgid "(help)"
+msgstr "(pomoè)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:861
+msgid "Find member %(link)s:"
+msgstr "Najdi èlana %(link)s:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:466
+#: Mailman/Cgi/admin.py:864
+msgid "Search..."
+msgstr "Iskanje..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:881
+msgid "Bad regular expression: "
+msgstr "Neveljavni regularni izraz: "
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:788
+#: Mailman/Cgi/admin.py:935
+msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
+msgstr "%(allcnt)s èlanov skupno, %(membercnt)s prikazanih"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:791
+#: Mailman/Cgi/admin.py:938
+msgid "%(allcnt)s members total"
+msgstr "%(allcnt)s èlanov skupno"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:814
+#: Mailman/Cgi/admin.py:962
+msgid "unsub"
+msgstr "unsub"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:815
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
+msgid "member address<br>member name"
+msgstr "naslov èlana<br>ime èlana"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:816
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "hide"
+msgstr "hide"
+
+# Mailman/Bouncer.py:168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "mod"
+msgstr "mod"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:965
+msgid "nomail<br>[reason]"
+msgstr "nomail<br>[razlog]"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:817
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "ack"
+msgstr "ack"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:817
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "not metoo"
+msgstr "not metoo"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:967
+msgid "nodupes"
+msgstr "nodupes"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:818
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "digest"
+msgstr "digest"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:818
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "plain"
+msgstr "plain"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:819
+#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+msgid "language"
+msgstr "language"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:980
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:981
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:982
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:983
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:880
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
+msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
+msgstr "<b>unsub</b> -- Kliknite tukaj, da odjavite èlana."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
+msgid ""
+"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
+" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
+" approved."
+msgstr ""
+"<b>mod</b> -- Uporabnikova osebna zastavica za moderacijo. Èe je le-ta\n"
+" nastavljena, bodo sporoèila tega èlana pregledana, drugaèe bodo\n"
+" odobrena."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:882
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
+msgid ""
+"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
+" the list of subscribers?"
+msgstr ""
+"<b>hide</b> -- Je e-po¹tni naslov tega èlana skrit na\n"
+" seznamu prijavljenih èlanov?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
+msgid ""
+"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
+" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
+" delivery:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n"
+" personal options page.\n"
+" <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n"
+" administrators.\n"
+" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
+" excessive bouncing from the member's address.\n"
+" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
+"known.\n"
+" This is the case for all memberships which were "
+"disabled\n"
+" in older versions of Mailman.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<b>nomail</b> -- Je dostava sporoèil èlanu onemogoèena? Èe\n"
+" je, potem bo podana okraj¹ava razloga za izklop prejemanja\n"
+" sporoèil:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Dostavo po¹te je izkljuèil uporabnik sam\n"
+" na osebni strani z mo¾nostmi.\n"
+" <li><b>A</b> -- Dostavo po¹te je onemogoèil skrbnik\n"
+" seznama.\n"
+" <li><b>B</b> -- Dostavo sporoèil je onemogoèil sistem,\n"
+" zaradi prepogostih zavrnitev sporoèil na naslovu èlana.\n"
+" <li><b>?</b> -- Razlog za izklop dobave ni znan.\n"
+" Te nastavitve veljajo za vse èlane, ki jim je bila "
+"onemogoèena\n"
+" dostava sporoèil v starej¹ih razlièicah programa "
+"Mailman.\n"
+" </ul>"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:886
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1078
+msgid ""
+"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
+" posts?"
+msgstr "<b>ack</b> -- Ali uporabnik prejema potrdila o svojih prispevkih?"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:889
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1081
+msgid ""
+"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
+" own postings?"
+msgstr ""
+"<b>not metoo</b> -- Ali uporabnik ne ¾eli prejemati kopij lastnih sporoèil?"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:889
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
+msgid ""
+"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
+" same message?"
+msgstr ""
+"<b>nodupes</b> -- Ali èlan ne ¾eli prejemati dvojnikov istega sporoèila?"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:892
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1087
+msgid ""
+"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
+" (otherwise, individual messages)"
+msgstr ""
+"<b>digest</b> -- Ali prejema èlan sporoèila v obliki izvleèka?\n"
+" (drugaèe prejema posamezna sporoèila)"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:895
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1090
+msgid ""
+"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
+" text digests? (otherwise, MIME)"
+msgstr ""
+"<b>plain</b> -- Èe èlan prejema izvleèke, ali so le-ti v obliki\n"
+" navadnega besedila? (drugaèe so v MIME obliki)"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:897
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
+msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
+msgstr "<b>language</b> -- Izbrani jezik uporabnika"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
+msgid "Click here to hide the legend for this table."
+msgstr "Tukaj kliknite, da skrijete legendo za to tabelo."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1110
+msgid "Click here to include the legend for this table."
+msgstr "Tukaj kliknite, da vkljuèite legendo za to tabelo."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:904
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+msgid ""
+"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
+" range listed below:</em>"
+msgstr ""
+"<p><em>Èe ¾elite videti veè èlanov, spodaj kliknite na\n"
+" ustrezni obseg:</em>"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:913
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1126
+msgid "from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "od %(start)s do %(end)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
+msgid "Subscribe these users now or invite them?"
+msgstr "Ali ¾elite te uporabnike prijaviti ali jih povabiti?"
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141
+msgid "Invite"
+msgstr "Povabi"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:220 Mailman/Cgi/listinfo.py:171
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Prijavi"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:927
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
+msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+msgstr "Po¹lji pozdravna sporoèila novim uporabnikom?"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:208 Mailman/Cgi/create.py:301
+# Mailman/Cgi/create.py:347 Mailman/Gui/Archive.py:30
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:48 Mailman/Gui/Autoresponse.py:56
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:65 Mailman/Gui/Bounce.py:32
+# Mailman/Gui/Digest.py:35 Mailman/Gui/Digest.py:51 Mailman/Gui/Digest.py:73
+# Mailman/Gui/Digest.py:78 Mailman/Gui/General.py:217
+# Mailman/Gui/General.py:227 Mailman/Gui/General.py:252
+# Mailman/Gui/General.py:256 Mailman/Gui/General.py:263
+# Mailman/Gui/General.py:273 Mailman/Gui/General.py:278
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:36 Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+# Mailman/Gui/Privacy.py:86 Mailman/Gui/Privacy.py:100
+# Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:114
+# Mailman/Gui/Privacy.py:147 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+# Mailman/Gui/Usenet.py:43 Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
+#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:156
+#: Mailman/Gui/General.py:162 Mailman/Gui/General.py:240
+#: Mailman/Gui/General.py:267 Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:305 Mailman/Gui/General.py:308
+#: Mailman/Gui/General.py:318 Mailman/Gui/General.py:323
+#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:381 Mailman/Gui/General.py:404
+#: Mailman/Gui/General.py:421 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:208 Mailman/Cgi/create.py:301
+# Mailman/Cgi/create.py:347 Mailman/Gui/Archive.py:30
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:48 Mailman/Gui/Autoresponse.py:56
+# Mailman/Gui/Bounce.py:32 Mailman/Gui/Digest.py:35 Mailman/Gui/Digest.py:51
+# Mailman/Gui/Digest.py:73 Mailman/Gui/Digest.py:78
+# Mailman/Gui/General.py:217 Mailman/Gui/General.py:227
+# Mailman/Gui/General.py:252 Mailman/Gui/General.py:256
+# Mailman/Gui/General.py:263 Mailman/Gui/General.py:273
+# Mailman/Gui/General.py:278 Mailman/Gui/NonDigest.py:36
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:55 Mailman/Gui/Privacy.py:86
+# Mailman/Gui/Privacy.py:100 Mailman/Gui/Privacy.py:111
+# Mailman/Gui/Privacy.py:114 Mailman/Gui/Privacy.py:147
+# Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Usenet.py:43
+# Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
+#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
+#: Mailman/Gui/General.py:156 Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:240 Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:294 Mailman/Gui/General.py:305
+#: Mailman/Gui/General.py:308 Mailman/Gui/General.py:318
+#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:329
+#: Mailman/Gui/General.py:349 Mailman/Gui/General.py:381
+#: Mailman/Gui/General.py:404 Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:972
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
+msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
+msgstr "Po¹lji obvestila o novih prijavah lastniku seznama?"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:947 Mailman/Cgi/admin.py:981
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1164 Mailman/Cgi/admin.py:1205
+msgid "Enter one address per line below..."
+msgstr "Spodaj vnesite vsak naslov v novo vrstico..."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:952 Mailman/Cgi/admin.py:986
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/admin.py:1210
+msgid "...or specify a file to upload:"
+msgstr "...ali doloèite datoteko za prenesti:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1174
+msgid ""
+"Below, enter additional text to be added to the\n"
+" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
+"least\n"
+" one blank line at the end..."
+msgstr ""
+"Spodaj vnesite dodatno besedilo, ki bo dodano na vrhu va¹ega\n"
+" povabila ali obvestila o prijavi. Na koncu pustite vsaj eno\n"
+" prazno vrstico..."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:963
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1189
+msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
+msgstr "Po¹lji uporabniku obvestilo o odobritvi odjave?"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:972
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197
+msgid "Send notifications to the list owner?"
+msgstr "Po¹lji obvestila lastniku seznama?"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:994
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
+msgid "Change list ownership passwords"
+msgstr "Spremeni gesla za skrbni¹tvo seznama"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:997
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1222
+msgid ""
+"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
+"over\n"
+"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
+"configuration variable available through these administration web pages.\n"
+"\n"
+"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
+"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
+"tend\n"
+"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
+"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
+"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
+"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
+"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
+msgstr ""
+"<em>Skrbniki seznama</em> so tiste osebe, ki imajo nadzor nad\n"
+"vsemi parametri na tem po¹tnem seznamu in lahko spremenijo nastavitev\n"
+"katerekoli spremenljivke na spletnih straneh za administracijo.\n"
+"\n"
+"<p><em>Moderatorji seznama</em> imajo bolj omejene pravice; ne\n"
+"morejo spreminjati vseh spremenljivk konfiguracije, lahko pa obdelajo\n"
+"èakajoèe skrbni¹ke zahteve, vljuèno z odobravanjem in zavraèanjem\n"
+"èakajoèih zahtev za prijavo in brisanjem èakajoèih sporoèil. Seveda\n"
+"lahko tudi <em>skrbniki seznama</em> obdelujejo èakajoèe zahteve.\n"
+"\n"
+"<p>Èe ¾elite razdeliti opravila na skrbni¹ka in moderatorska,\n"
+"morate za moderatorja v spodnjem polju doloèiti drugo geslo\n"
+"in podati e-po¹tni naslov moderatorjev seznama v obmoèje\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">splo¹ne mo¾nosti</a>."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1017
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+msgid "Enter new administrator password:"
+msgstr "Vnesite novo geslo za skrbnika:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1019
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
+msgid "Confirm administrator password:"
+msgstr "Ponovite geslo za skrbnika:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1024
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+msgid "Enter new moderator password:"
+msgstr "Vnesite novo geslo za moderatorja:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1026
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+msgid "Confirm moderator password:"
+msgstr "Ponovite geslo za moderatorja:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1036
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
+msgid "Submit Your Changes"
+msgstr "Po¹lji spremembe"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1111
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+msgid "Moderator passwords did not match"
+msgstr "Gesli za moderatorja se ne ujemata"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1123
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
+msgid "Administrator passwords did not match"
+msgstr "Gesli za skrbnika se ne ujemata"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
+msgid "Already a member"
+msgstr "Je ¾e èlan"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1231
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
+msgid "<blank line>"
+msgstr "<prazna vrstica>"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1232 Mailman/Cgi/admin.py:1235
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 Mailman/Cgi/admin.py:1350
+msgid "Bad/Invalid email address"
+msgstr "Neveljaven e-po¹tni naslov"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1238
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+msgid "Hostile address (illegal characters)"
+msgstr "Nedopusten naslov (nedovoljeni znaki)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1356 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:264
+msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
+msgstr ""
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1242
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
+msgid "Successfully invited:"
+msgstr "Povabilo sprejeli:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+msgid "Successfully subscribed:"
+msgstr "Uspe¹no prijavljeni:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1369
+msgid "Error inviting:"
+msgstr "Napaka pri povabilu:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1371
+msgid "Error subscribing:"
+msgstr "Napaka pri prijavljanju:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
+msgid "Successfully Unsubscribed:"
+msgstr "Uspe¹no odjavljen:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1281
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
+msgstr "Ni mogoèe odjaviti neèlanov:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
+msgid "Bad moderation flag value"
+msgstr "Nepravilna vrednost za moderatorsko zastavico"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1301
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+msgid "Not subscribed"
+msgstr "Ni prijavljen"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
+msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
+msgstr "Prezri spremembe za izbrisanega èlana: %(user)s"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1242
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1482
+msgid "Successfully Removed:"
+msgstr "Uspe¹no odstranjeni:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486
+msgid "Error Unsubscribing:"
+msgstr "Napaka pri odjavi:"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:111
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:163 Mailman/Cgi/admindb.py:171
+msgid "%(realname)s Administrative Database"
+msgstr "Skrbni¹ka podatkovna baza za èlana %(realname)s"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:114
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:166
+msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
+msgstr "Rezultati skrbni¹ke podatkovne baze za %(realname)s"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:153
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:174
+msgid "There are no pending requests."
+msgstr "Ni èakajoèih zahtev."
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:257
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:177
+msgid "Click here to reload this page."
+msgstr "Tukaj kliknite, da ponovno nalo¾ite to stran."
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:111
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
+msgid "Detailed instructions for the administrative database"
+msgstr "Podrobna navodila za skrbni¹ko podatkovno bazo"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:149
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:192
+msgid "Administrative requests for mailing list:"
+msgstr "Skrbni¹ke zahteve za po¹tni seznam:"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:166 Mailman/Cgi/admindb.py:202
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:195 Mailman/Cgi/admindb.py:251
+msgid "Submit All Data"
+msgstr "Po¹lji vse podatke"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:201 Mailman/Cgi/admindb.py:249
+msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:215
+msgid "all of %(esender)s's held messages."
+msgstr "vsa èakajoèa sporoèila po¹iljatelja %(esender)s"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:220
+msgid "a single held message."
+msgstr "eno èakajoèe sporoèilo."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+msgid "all held messages."
+msgstr "vsa èakajoèa sporoèila."
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:131
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:266
+msgid "Mailman Administrative Database Error"
+msgstr "Napaka v skrbni¹ki podatkovni bazi Mailman"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:136
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:271
+msgid "list of available mailing lists."
+msgstr "seznam razpolo¾ljivih po¹tnih seznamov."
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:137
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
+msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
+msgstr "Navesti morate ime seznama. Tukaj je %(link)s"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:171
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:285
+msgid "Subscription Requests"
+msgstr "Zahteve za prijavo"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:173
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:287
+msgid "Address/name"
+msgstr "Naslov/ime"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:174
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:288 Mailman/Cgi/admindb.py:339
+msgid "Your decision"
+msgstr "Va¹a odloèitev"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:175
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:340
+msgid "Reason for refusal"
+msgstr "Razlog za zavrnitev"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:181 Mailman/Cgi/admindb.py:280
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:307 Mailman/Cgi/admindb.py:366
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Approve"
+msgstr "Sprejmi"
+
+# Mailman/Gui/Language.py:53
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:317
+msgid "Permanently ban from this list"
+msgstr "Trajno zavrni za ta seznam"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:173
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:338
+msgid "User address/name"
+msgstr "Uporabnikov naslov/ime"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:171
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:378
+msgid "Unsubscription Requests"
+msgstr "Zahteve za odjavo"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:390
+#, fuzzy
+msgid "Held Messages"
+msgstr "vsa èakajoèa sporoèila."
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:268
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:403 Mailman/Cgi/admindb.py:624
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:406
+msgid "Action to take on all these held messages:"
+msgstr "Dejanje za vsa èakajoèa sporoèila:"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:290
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:418
+msgid "Preserve messages for the site administrator"
+msgstr "Shrani sporoèila za skrbnika seznama"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424
+msgid "Forward messages (individually) to:"
+msgstr "Posreduj sporoèila (posamezno) na naslov:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:442
+msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
+msgstr "Izbri¹i zastavico za <em>moderacijo</em> tega èlana"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr "<em>Po¹iljatelj je sedaj èlan tega seznama</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
+msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
+msgstr "Dodaj <b>%(esender)s</b> v enega od naslednjih filtrov po¹iljateljev:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Accepts"
+msgstr "sprejetih"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:183 Mailman/Cgi/admindb.py:280
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Discards"
+msgstr "izbrisanih"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Holds"
+msgstr "shranjenih"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:182 Mailman/Cgi/admindb.py:280
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Rejects"
+msgstr "zavrnjenih"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:469
+msgid ""
+"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
+" mailing list"
+msgstr ""
+"Trajno prepreèi uporabniku <b>%(esender)s</b> prijavo na\n"
+" ta po¹tni seznam"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+msgid ""
+"Click on the message number to view the individual\n"
+" message, or you can "
+msgstr ""
+"Kliknite na ¹tevilko sporoèila, da si ogledate posamezno\n"
+" sporoèilo ali pa "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
+msgid "view all messages from %(esender)s"
+msgstr "si oglejte vsa sporoèila od %(esender)s"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:271
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:498 Mailman/Cgi/admindb.py:627
+msgid "Subject:"
+msgstr "Zadeva:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:934 Mailman/Cgi/admin.py:945 Mailman/Cgi/admin.py:968
+# Mailman/Cgi/admin.py:979
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid " bytes"
+msgstr " bajtov"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid "Size:"
+msgstr "Velikost:"
+
+# Mailman/Handlers/Decorate.py:49
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:505 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
+msgid "not available"
+msgstr "ni na voljo"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:273
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:506 Mailman/Cgi/admindb.py:630
+msgid "Reason:"
+msgstr "Razlog:"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:207
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 Mailman/Cgi/admindb.py:634
+msgid "Received:"
+msgstr "Prejeto:"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:216
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:565
+msgid "Posting Held for Approval"
+msgstr "Prispevek èaka na odobritev"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
+msgid " (%(count)d of %(total)d)"
+msgstr " (%(count)d od %(total)d)"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:232
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:578
+msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
+msgstr "<em>Sporoèilo z ID #%(id)d je izgubljeno."
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:241
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:587
+msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
+msgstr "<em>Sporoèilo z ID #%(id)d je okvarjeno."
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:290
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:651
+msgid "Preserve message for site administrator"
+msgstr "Shrani sporoèilo za skrbnika seznama"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:294
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:655
+msgid "Additionally, forward this message to: "
+msgstr "Posreduj to sporoèilo tudi na naslov: "
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:302
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 Mailman/Cgi/admindb.py:724
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:787 Mailman/Cgi/admindb.py:789
+msgid "[No explanation given]"
+msgstr "[obrazlo¾itev ni podana]"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:299
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:661
+msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
+msgstr "Èe zavrnete to sporoèilo,<br>prosimo, pojasnite (neobvezno):"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:307
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:667
+msgid "Message Headers:"
+msgstr "Glave sporoèil:"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:312
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:672
+msgid "Message Excerpt:"
+msgstr "Povzetek sporoèila:"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:361
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:824
+msgid "Database Updated..."
+msgstr "Podatkovna baza posodobljena..."
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:364
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:827
+msgid " is already a member"
+msgstr " je ¾e èlan"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:830
+msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
+msgstr ""
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:66
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:78
+msgid "Confirmation string was empty."
+msgstr "Potrditveni niz je prazen."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:84
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:98
+msgid ""
+"<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Note that confirmation strings expire approximately\n"
+" %(days)s days after the initial subscription request. If your\n"
+" confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.\n"
+" Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
+" string."
+msgstr ""
+"<b>Neveljaven potrditveni niz:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Nizi za potrditev zahteve poteèejo pribli¾no %(days)s po\n"
+" poslani zahtevi po prijavi. Èe vam je èas za to potekel,\n"
+" poskusite ponovno poslati zahtevo za prijavo. Drugaèe pa \n"
+" <a href=\"%(confirmurl)s\">ponovno vnesite</a> niz za\n"
+" potrditev."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:131
+msgid ""
+"The address requesting unsubscription is not\n"
+" a member of the mailing list. Perhaps you have already "
+"been\n"
+" unsubscribed, e.g. by the list administrator?"
+msgstr ""
+"Naslov, ki zahteva odjavo, ne pripada èlanu\n"
+" tega po¹tnega seznama. Morda niste veè prijavljeni,\n"
+" npr. èe vas je odjavil skrbnik seznama?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:147
+msgid ""
+"The address requesting to be changed has\n"
+" been subsequently unsubscribed. This request has been\n"
+" cancelled."
+msgstr ""
+"Naslov, ki zahteva spremembo, je bil\n"
+" odjavljen. Ta zahteva je tako preklicana."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:167
+msgid "System error, bad content: %(content)s"
+msgstr "Napaka sistema, neveljavna vsebina: %(content)s"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:140
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:177
+msgid "Bad confirmation string"
+msgstr "Neveljaven potrditveni niz"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:148
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:196
+msgid "Enter confirmation cookie"
+msgstr "Vnesite potrditveni pi¹kotek"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:161
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:209
+msgid ""
+"Please enter the confirmation string\n"
+" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the "
+"box\n"
+" below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n"
+" confirmation step."
+msgstr ""
+"Prosimo, da vnesete potrditveni niz\n"
+" (t.j.. <em>pi¹kotek</em>), ki ste ga prejeli v sporoèilu, v spodnje\n"
+" polje. Potem pritisnite gumb <em>Po¹lji</em>, da nadaljujete na\n"
+" naslednji korak potrditve."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:166
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:214
+msgid "Confirmation string:"
+msgstr "Potrditveni niz:"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:168
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:216
+msgid "Submit"
+msgstr "Po¹lji"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:179
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:233
+msgid "Confirm subscription request"
+msgstr "Potrdi zahtevo po prijavi"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:188
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:248
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n"
+" subscription settings are shown below; make any necessary changes and "
+"hit\n"
+" <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n"
+" confirmed your subscription request, you will be shown your account\n"
+" options page which you can use to further customize your membership\n"
+" options.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n"
+" confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want "
+"to\n"
+" subscribe to this list."
+msgstr ""
+"Potrebna je va¹a potrditev za dokonèanje\n"
+" zahteve za prijavo na po¹tni seznam <em>%(listname)s</em>. Va¹e\n"
+" nastavitve èlanstva so prikazane spodaj; izberite ¾elene mo¾nosti in "
+"pritisnite\n"
+" <em>Prijavi</em> za dokonèanje prijavnega postopka. Ko potrdite\n"
+" zahtevo po prijavi, boste videli svojo stran z mo¾nostmi za svoj raèun,\n"
+" na kateri lahko dodatno prilagodite mo¾nosti za svoje èlanstvo.\n"
+"\n"
+" <p>Opomba: ko bo va¹a zahteva odobrena, boste po e-po¹ti prejeli\n"
+" svoje geslo. Spremenite ga na strani z osebnimi nastavitvami.\n"
+"\n"
+" <p>Lahko pa pritisnete <em>Preklièi in izbri¹i</em>, da preklièete to\n"
+" zahtevo za prijavo."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:188
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to continue with\n"
+" the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Your subscription settings are shown below; make any necessary "
+"changes\n"
+" and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n"
+" process. Once you've confirmed your subscription request, the\n"
+" moderator must approve or reject your membership request. You will\n"
+" receive notice of their decision.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your "
+"subscription\n"
+" is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n"
+" page.\n"
+"\n"
+" <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n"
+" this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription\n"
+" request</em>."
+msgstr ""
+"Potrebna je va¹a potrditev za dokonèanje zahteve\n"
+" za prijavo na po¹tni seznam <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Spodaj so prikazane va¹e nastavitve prijave; nastavite jih\n"
+" in kliknite <em>Prijavi se na seznam ...</em>, da dokonèate\n"
+" postopek prijave. Ko potrdite zahtevo za prijavo, jo mora\n"
+" moderator seznama odobriti ali zavrniti. Prejeli boste sporoèilo\n"
+" o njegovi odloèitvi.\n"
+"\n"
+" <p>Opomba: geslo boste prejeli, takoj ko bo va¹a zahteva\n"
+" potrjena. Spremenite ga na svoji strani z nastavitvami raèuna.\n"
+"\n"
+" <p>Èe pa se ne ¾elite veè prijaviti na ta po¹tni seznam, kliknite\n"
+" <em>Preklièi zahtevo za prijavo</em>."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:200
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Va¹ e-po¹tni naslov:"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:201
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+msgid "Your real name:"
+msgstr "Va¹e pravo ime:"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:207
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+msgid "Receive digests?"
+msgstr "Ali ¾elite prejemati izvleèke?"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:216
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+msgid "Preferred language:"
+msgstr "®eleni jezik:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:66 Mailman/Cgi/admindb.py:60 Mailman/Cgi/confirm.py:52
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:65 Mailman/Cgi/listinfo.py:49
+# Mailman/Cgi/options.py:67 Mailman/Cgi/private.py:96
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:60 Mailman/Cgi/roster.py:55
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:57
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+msgid "Subscribe to list %(listname)s"
+msgstr "Prijavi se na seznam %(listname)s"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:179
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+msgid "Cancel my subscription request"
+msgstr "Preklièi zahtevo za prijavo"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:231
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+msgid "You have canceled your subscription request."
+msgstr "Preklicali ste svojo zahtevo za prijavo na seznam."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:268
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+msgid "Awaiting moderator approval"
+msgstr "Èaka na odobritev moderatorja"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:271
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request to "
+"the\n"
+" mailing list %(listname)s, however final approval is required "
+"from\n"
+" the list moderator before you will be subscribed. Your request\n"
+" has been forwarded to the list moderator, and you will be "
+"notified\n"
+" of the moderator's decision."
+msgstr ""
+" Uspe¹no ste potrdili svojo zahtevo za prijavo na\n"
+" po¹tni seznam %(listname)s, vendar je potrebna odloèitev\n"
+" moderatorja seznama o tem, ali boste prijavljeni. Va¹a zahteva\n"
+" je bila posredovana moderatorju, o njegovi odloèitvi pa boste\n"
+" obve¹èeni."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:278 Mailman/Cgi/confirm.py:339
+# Mailman/Cgi/confirm.py:421
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:761
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. It is\n"
+" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
+" address that has already been unsubscribed."
+msgstr ""
+"Neveljaven potrditveni niz. Morda\n"
+" posku¹ate poslati potrditveni niz za naslov,\n"
+" ki je bil odjavljen."
+
+# Mailman/Deliverer.py:76
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+msgid "You are already a member of this mailing list!"
+msgstr "Ste ¾e èlan tega po¹tnega seznama!"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to\n"
+" this list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Navedeni e-po¹tni naslov je prepovedan na tem\n"
+" po¹tnem seznamu. Èe menite, da gre za napako, se\n"
+" obrnite na lastnike seznama na naslovu %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+msgid ""
+" You were not invited to this mailing list. The invitation has\n"
+" been discarded, and both list administrators have been\n"
+" alerted."
+msgstr ""
+" Na ta dopisni seznam niste bili povabljeni. Povabilo je\n"
+" zavrnjeno, skrbniki dopisnega seznama pa so bili obve¹èeni."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:287
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+msgid "Subscription request confirmed"
+msgstr "Zahteva za prijavo je potrjena"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:299
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request for\n"
+" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n"
+" confirmation message will be sent to your email address, along\n"
+" with your password, and other useful information and links.\n"
+"\n"
+" <p>You can now\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n"
+" page</a>."
+msgstr ""
+" Uspe¹no ste potrdili svojo zahtevo za prijavo naslova\n"
+" \"%(addr)s\" na po¹tni seznam %(listname)s. Na va¹\n"
+" naslov bo poslano drugo obvestilo o potrditvi, skupaj z\n"
+" geslom in drugimi uporabnimi informacijami in povezavami.\n"
+"\n"
+" <p>Sedaj lahko\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">nadaljujete na svojo èlansko\n"
+" stran</a>."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:317
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+msgid "You have canceled your unsubscription request."
+msgstr "Preklicali ste svojo zahtevo za odjavo."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:345
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+msgid "Unsubscription request confirmed"
+msgstr "Zahteva za odjavo je potrjena"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:349
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+msgid ""
+" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
+"mailing\n"
+" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's "
+"main\n"
+" information page</a>."
+msgstr ""
+" Uspe¹no ste se odjavili s po¹tnega seznama %(listname)s.\n"
+" Sedaj lahko <a href=\"%(listinfourl)s\">obi¹èete glavno stran\n"
+" z informacijami</a>."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:360
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+msgid "Confirm unsubscription request"
+msgstr "Potrdi zahtevo za odjavo"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:454
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+msgid "<em>Not available</em>"
+msgstr "<em>Ni na voljo</em>"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:372
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n"
+" request."
+msgstr ""
+"Potrebna je va¹a odobritev zahteve za odjavo\n"
+" s po¹tnega seznama <em>%(listname)s</em>. Trenutno\n"
+" ste prijavljeni kot\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Ime:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>E-po¹tni naslov:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Pritisnite gumb <em>Odjavi</em>, da potrdite postopek odjave.\n"
+"\n"
+" <p>Ali pa pritisnite <em>Preklièi in zavr¾i</em>, da preklièete zahtevo\n"
+" za odjavo."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:388 Mailman/Cgi/options.py:530
+# Mailman/Cgi/options.py:665 Mailman/Cgi/options.py:675
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:761
+#: Mailman/Cgi/options.py:905 Mailman/Cgi/options.py:915
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Odjavi"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:221 Mailman/Cgi/confirm.py:389
+# Mailman/Cgi/confirm.py:481
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+msgid "Cancel and discard"
+msgstr "Preklièi in zavrni"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:399
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+msgid "You have canceled your change of address request."
+msgstr "Preklicali ste svojo zahtevo za spremembo naslova."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
+" %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,\n"
+" please contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Navedeni e-po¹tni naslov je prepovedan na tem\n"
+" po¹tnem seznamu. Èe menite, da gre za napako, se\n"
+" obrnite na lastnike seznama na naslovu %(listowner)s."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:278 Mailman/Cgi/confirm.py:339
+# Mailman/Cgi/confirm.py:421
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is already a member of\n"
+" the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n"
+" to confirm a request for an address that has already been\n"
+" subscribed."
+msgstr ""
+"Neveljaven potrditveni niz. Morda\n"
+" posku¹ate poslati potrditveni niz za naslov,\n"
+" ki je bil odjavljen."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:427
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+msgid "Change of address request confirmed"
+msgstr "Zahteva za spremembo naslova potrjena"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:431
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+msgid ""
+" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
+" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. "
+"You\n"
+" can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n"
+" login page</a>."
+msgstr ""
+" Uspe¹no ste spremenili svoj naslov za po¹tni seznam %(listname)"
+"s\n"
+" z <b>%(oldaddr)s</b> v <b>%(newaddr)s</b>. Sedaj\n"
+" lahko <a href=\"%(optionsurl)s\">nadaljujete na stran z "
+"nastavitvami\n"
+" èlanstva</a>."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:443
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+msgid "Confirm change of address request"
+msgstr "Potrdi zahtevo za spremembo naslova"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:456
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+msgid "globally"
+msgstr "globalno"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:459
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the "
+"confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n"
+" request."
+msgstr ""
+"Potrebna je va¹a potrditev za dokonèanje zahteve\n"
+" za spremembo naslova na po¹tnem seznamu <em>%(listname)s</em>. "
+"Trenutno\n"
+" ste prijavljeni kot\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Ime:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Stari naslov:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" in ste zaprosili za %(globallys)s spremembo tega e-naslova v\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Novi naslov:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Kliknite gumb <em>Spremeni naslov</em> za dokonèanje potrditvenega\n"
+" postopka.\n"
+"\n"
+" <p>Ali pa pritisnite <em>Preklièi in zavr¾i</em>, da preklièete zahtevo\n"
+" za spremembo naslova."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:480
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+msgid "Change address"
+msgstr "Spremeni naslov"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:490 Mailman/Cgi/confirm.py:588
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:726
+msgid "Continue awaiting approval"
+msgstr "Nadaljuj in poèakaj odobritev"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:497
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+msgid ""
+"Okay, the list moderator will still have the\n"
+" opportunity to approve or reject this message."
+msgstr ""
+"V redu, moderator bo sedaj sprejel ali\n"
+" zavrnil to sporoèilo."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:523
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:646
+msgid "Sender discarded message via web."
+msgstr "Po¹iljatelj je zavrnil sporoèilo prek interneta."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:525
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
+msgid ""
+"The held message with the Subject:\n"
+" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most "
+"likely\n"
+" reason for this is that the list moderator has already approved "
+"or\n"
+" rejected the message. You were not able to cancel it in\n"
+" time."
+msgstr ""
+"Èakajoèega sporoèila z Zadevo\n"
+" <em>%(subject)s</em> ni mogoèe najti. Najverjetneje\n"
+" je moderator ¾e odobril ali zavrnil sporoèilo, ker ga niste\n"
+" pravoèasno preklicali."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:533
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:656
+msgid "Posted message canceled"
+msgstr "Objavljeno sporoèilo preklicano"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:659
+msgid ""
+" You have successfully canceled the posting of your message with\n"
+" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
+" %(listname)s."
+msgstr ""
+" Uspe¹no ste preklicali objavo svojega sporoèila z Zadevo:\n"
+" <em>%(subject)s</em> na po¹tnem seznamu\n"
+" %(listname)s."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:670
+msgid "Cancel held message posting"
+msgstr "Preklièi objavo èakajoèega sporoèila"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:695
+msgid ""
+"The held message you were referred to has\n"
+" already been handled by the list administrator."
+msgstr ""
+"Èakajoèe sporoèilo, ki ga ¾elite preklicati,\n"
+" je ¾e obdelal skrbnik seznama."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:571
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:709
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
+" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Subject:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Reason:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n"
+" allow the list moderator to approve or reject the message."
+msgstr ""
+"Potrebna je va¹a potrditev zahteve za preklic\n"
+" objave va¹ega sporoèila na po¹tnem seznamu <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Po¹iljatelj:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Zadeva:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Razlog:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Kliknite <em>Preklièi objavo</em>, da preklièete objavo sporoèila.\n"
+"\n"
+" <p>Ali pa pritisnite <em>Nadaljuj in poèakaj na odobritev</em>, èe\n"
+" boste poèakali, ali bo moderator odobril ali zavrnil sporoèilo."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:587
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:725
+msgid "Cancel posting"
+msgstr "Preklièi objavo"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:737
+msgid ""
+"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n"
+" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
+"from\n"
+" this mailing list."
+msgstr ""
+"Preklicali ste obnovitev va¹ega èlanstva. Èe\n"
+" bo va¹ e-po¹tni naslov ¹e naprej zavraèal sporoèila, vas bomo\n"
+" odjavili s tega po¹tnega seznama."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:92
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:767
+msgid "Membership re-enabled."
+msgstr "Èlanstvo obnovljeno."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:349
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:771
+msgid ""
+" You have successfully re-enabled your membership in the\n"
+" %(listname)s mailing list. You can now <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n"
+" "
+msgstr ""
+" Uspe¹no ste obnovili svoje èlanstvo na po¹tnem seznamu\n"
+" %(listname)s. Sedaj lahko <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">obi¹èete stran z mo¾nostmi</a>.\n"
+" "
+
+# Mailman/Deliverer.py:103
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:783
+msgid "Re-enable mailing list membership"
+msgstr "Obnovi èlanstvo na po¹tnem seznamu"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:349
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:800
+msgid ""
+"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
+" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
+msgstr ""
+"Na ¾alost ste ¾e odjavljeni s tega po¹tnega seznama.\n"
+" Èe se ¾elite ponovno prijaviti, si oglejte\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">stran z informacijami o seznamu</a>."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:454
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:815
+msgid "<em>not available</em>"
+msgstr "<em>ni na voljo</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:819
+msgid ""
+"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
+" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n"
+" required in order to re-enable delivery to your address. We have the\n"
+" following information on file:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Member name:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Approximate number of days before you are permanently "
+"removed\n"
+" from this list:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving "
+"postings\n"
+" from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n"
+" re-enabling your membership.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Va¹e èlanstvo na po¹tnem seznamu %(realname)s je\n"
+" trenutno onemogoèeno zaradi pogostih zavrnitev po¹te. Za\n"
+" obnovitev èlanstva je potrebna va¹a potrditev. Shranjeni\n"
+" so naslednji podatki o va¹em èlanstvu:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Naslov èlana:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Ime èlana:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Zadnja zavrnitev:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Pribli¾no ¹tevilo dni, preden boste trajno izbrisani\n"
+" s tega seznama:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Kliknite <em>Obnovi èlanstvo</em>, da boste ¹e naprej prejemali po¹to\n"
+" s po¹tnega seznama, ali pa pritisnite <em>Preklièi</em>, da odlo¾ite\n"
+" obnovitev va¹ega èlanstva.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:839
+msgid "Re-enable membership"
+msgstr "Obnovi èlanstvo"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:587
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+msgid "Cancel"
+msgstr "Preklièi"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:48 Mailman/Cgi/rmlist.py:46 Mailman/Cgi/rmlist.py:77
+#: Mailman/Cgi/create.py:49 Mailman/Cgi/rmlist.py:48
+msgid "Bad URL specification"
+msgstr "Neveljaven URL"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:63 Mailman/Cgi/rmlist.py:160
+#: Mailman/Cgi/create.py:64 Mailman/Cgi/rmlist.py:178
+msgid "Return to the "
+msgstr "Nazaj na "
+
+# Mailman/Cgi/create.py:65 Mailman/Cgi/rmlist.py:162
+#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:180
+msgid "general list overview"
+msgstr "splo¹en pregled seznama"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:163
+#: Mailman/Cgi/create.py:67 Mailman/Cgi/rmlist.py:181
+msgid "<br>Return to the "
+msgstr "<br> Nazaj na "
+
+# Mailman/Cgi/create.py:68 Mailman/Cgi/rmlist.py:165
+#: Mailman/Cgi/create.py:69 Mailman/Cgi/rmlist.py:183
+msgid "administrative list overview"
+msgstr "skrbni¹ki pregled seznama"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:95
+#: Mailman/Cgi/create.py:104
+#, fuzzy
+msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
+msgstr "Ime seznama ne sme vsebovati znaka \"@\": %(listname)s"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:101 Mailman/Cgi/create.py:174 bin/newlist:122
+# bin/newlist:154
+#: Mailman/Cgi/create.py:111
+#, fuzzy
+msgid "List already exists: %(safelistname)s"
+msgstr "Seznam ¾e obstaja: %(listname)s"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:105
+#: Mailman/Cgi/create.py:115
+msgid "You forgot to enter the list name"
+msgstr "Pozabili ste vnesti ime seznama"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:109
+#: Mailman/Cgi/create.py:119
+msgid "You forgot to specify the list owner"
+msgstr "Pozabili ste navesti lastnika seznama"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:116
+#: Mailman/Cgi/create.py:126
+msgid ""
+"Leave the initial password (and confirmation) fields\n"
+" blank if you want Mailman to autogenerate the list\n"
+" passwords."
+msgstr ""
+"Pustite polji za vstopno geslo prazni, èe ¾elite,\n"
+" da ga Mailman samodejno ustvari."
+
+# Mailman/Cgi/create.py:124
+#: Mailman/Cgi/create.py:135
+msgid "Initial list passwords do not match"
+msgstr "Vstopni gesli za seznam se ne ujemata"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:128 bin/newlist:137
+#: Mailman/Cgi/create.py:144
+msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
+msgstr "Geslo za seznam ne more biti prazno<!-- ignore -->"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:140
+#: Mailman/Cgi/create.py:156
+msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
+msgstr "Niste poobla¹èeni za ustvarjanje novih po¹tnih seznamov"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:203 bin/newlist:184
+#: Mailman/Cgi/create.py:164
+#, fuzzy
+msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
+msgstr "Neznan seznam: %(listname)s"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:170
+#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207
+msgid "Bad owner email address: %(s)s"
+msgstr "Neveljaven e-po¹tni naslov lastnika: %(s)s"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:101 Mailman/Cgi/create.py:174 bin/newlist:122
+# bin/newlist:154
+#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209
+msgid "List already exists: %(listname)s"
+msgstr "Seznam ¾e obstaja: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:205
+msgid "Illegal list name: %(s)s"
+msgstr "Nedovoljeno ime seznama: %(s)s"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:179
+#: Mailman/Cgi/create.py:218
+msgid ""
+"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
+" Please contact the site administrator for assistance."
+msgstr ""
+"Pri ustvarjanju seznama je pri¹lo do neznane napake.\n"
+" Za pomoè se obrnite na skrbnika te strani."
+
+# Mailman/Cgi/create.py:203 bin/newlist:184
+#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250
+msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
+msgstr "Va¹ novi po¹tni seznam: %(listname)s"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:212
+#: Mailman/Cgi/create.py:264
+msgid "Mailing list creation results"
+msgstr "Rezultati ustvarjanja novega po¹tnega seznama"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:218
+#: Mailman/Cgi/create.py:270
+msgid ""
+"You have successfully created the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
+" <b>%(owner)s</b>. You can now:"
+msgstr ""
+"Uspe¹no ste ustvarili nov po¹tni seznam,\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Obvestilo o tem je bilo poslano lastniku seznama\n"
+" <b>%(owner)s</b>. Sedaj lahko:"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:222
+#: Mailman/Cgi/create.py:274
+msgid "Visit the list's info page"
+msgstr "Obi¹èete stran z informacijami o seznamu"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:223
+#: Mailman/Cgi/create.py:275
+msgid "Visit the list's admin page"
+msgstr "Obi¹èete stran za skrbni¹tvo seznama"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:224
+#: Mailman/Cgi/create.py:276
+msgid "Create another list"
+msgstr "Ustvarite nov seznam"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:249
+#: Mailman/Cgi/create.py:294
+msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
+msgstr "Ustvarite po¹tni seznam na %(hostname)s"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1112 Mailman/Cgi/admin.py:1124
+# Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/create.py:258
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:183
+#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+msgid "Error: "
+msgstr "Napaka: "
+
+# Mailman/Cgi/create.py:260
+#: Mailman/Cgi/create.py:305
+msgid ""
+"You can create a new mailing list by entering the\n"
+" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n"
+" will be used as the primary address for posting messages to the list, "
+"so\n"
+" it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n"
+" list is created.\n"
+"\n"
+" <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n"
+" Once the list is created, the list owner will be given notification, "
+"along\n"
+" with the initial list password. The list owner will then be able to\n"
+" modify the password and add or remove additional list owners.\n"
+"\n"
+" <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n"
+" password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n"
+" initial list password fields empty.\n"
+"\n"
+" <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n"
+" Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can\n"
+" enter in the field at the bottom. Note that the site administrator's\n"
+" password can also be used for authentication.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Nov po¹tni seznam ustvarite tako, da v spodnji\n"
+" obrazec vnesete obvezne informacije. Ime po¹tnega seznama\n"
+" bo uporabljeno kot primarni naslov za objavo sporoèil na seznamu,\n"
+" zato naj bo zapisan v malimi èrkami. Imena ne bo veè mogoèe\n"
+" spreminjati, ko bo seznam ustvarjen.\n"
+"\n"
+" <p>Prav tako morate vnesti e-po¹tni seznam prvotnega lastnika seznama.\n"
+" Ko bo seznam ustvarjen, bo lastnik seznama prejel obvestilo, skupaj z\n"
+" vstopnim geslom. Lastnik bo potem lahko spremenil geslo in dodal ali\n"
+" odstranil dodatne lastnike seznama.\n"
+"\n"
+" <p>Èe ¾elite, da Mailman samodejno ustvari skrbni¹ko geslo za seznam,\n"
+" kliknite `Da' v spodnjem polju in pustite polji za vnos vstopnega gesla\n"
+" prazni.\n"
+"\n"
+" <p>Za ustvarjanje novih po¹tnih seznamov potrebujete prava pooblastila.\n"
+" Vsaka stran zahteva geslo <em>stvaritelja seznama</em>, ki ga vnesete\n"
+" v spodnje polje. Za avtentikacijo lahko uporabite tudi skrbni¹ko "
+"geslo.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:331
+msgid "List Identity"
+msgstr "Identiteta seznama"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:286
+#: Mailman/Cgi/create.py:336
+msgid "Name of list:"
+msgstr "Ime seznama:"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:291
+#: Mailman/Cgi/create.py:343
+msgid "Initial list owner address:"
+msgstr "Naslov prvotnega lastnika seznama:"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:300
+#: Mailman/Cgi/create.py:352
+msgid "Auto-generate initial list password?"
+msgstr "Ali naj bo vstopno geslo ustvarjeno samodejno?"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:307
+#: Mailman/Cgi/create.py:360
+msgid "Initial list password:"
+msgstr "Vstopno geslo za seznam:"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:312
+#: Mailman/Cgi/create.py:366
+msgid "Confirm initial password:"
+msgstr "Potrdi vstopno geslo:"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:33
+#: Mailman/Cgi/create.py:381
+msgid "List Characteristics"
+msgstr "Znaèilnosti seznama"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:385
+msgid ""
+"Should new members be quarantined before they\n"
+" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to "
+"hold\n"
+" new member postings for moderator approval by default."
+msgstr ""
+"Ali ¾elite nove èlane obravnavati posebej,\n"
+" preden jim dovolite neomejeno objavo na seznamu? Kliknite <em>Da</em>, "
+"èe\n"
+" ¾elite pregledovati objave novih èlanov kot privzeto mo¾nost."
+
+# Mailman/Cgi/create.py:335
+#: Mailman/Cgi/create.py:414
+msgid ""
+"Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n"
+" select at least one initial language, the list will use the server\n"
+" default language of %(deflang)s"
+msgstr ""
+"Zaèetni seznam mo¾nih jezikov. <p>Izberite najmanj en jezik,\n"
+" drugaèe bo seznam uporabljal privzeti jezik stre¾nika, ki je\n"
+" v tem primeru %(deflang)s"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:346
+#: Mailman/Cgi/create.py:425
+msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
+msgstr "Ali ¾elite poslati lastniku seznama sporoèilo \"seznam ustvarjen\"?"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:355
+#: Mailman/Cgi/create.py:434
+msgid "List creator's (authentication) password:"
+msgstr "Avtentikacijsko geslo stvaritelja seznama:"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:360
+#: Mailman/Cgi/create.py:439
+msgid "Create List"
+msgstr "Ustvari seznam"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:361
+#: Mailman/Cgi/create.py:440
+msgid "Clear Form"
+msgstr "Poèisti obrazec"
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:42
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:45
+msgid "General list information page"
+msgstr "Stran s splo¹nimi informacijami o seznamu"
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:43
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:46
+msgid "Subscribe results page"
+msgstr "Stran z rezultati prijav"
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:44
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:47
+msgid "User specific options page"
+msgstr "Stran z uporabni¹kimi mo¾nostmi"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:48
+msgid "Welcome email text file"
+msgstr ""
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:57
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
+msgid "List name is required."
+msgstr "Potrebno je ime seznama."
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:95
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:102
+msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
+msgstr "%(realname)s -- Uredi html za %(template_info)s"
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:99
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:108
+msgid "Edit HTML : Error"
+msgstr "Uredi HTML : Napaka"
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:100
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109
+msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
+msgstr "%(safetemplatename)s: Neveljavna predloga"
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:105 Mailman/Cgi/edithtml.py:106
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:114 Mailman/Cgi/edithtml.py:115
+msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
+msgstr "%(realname)s -- Urejanje HTML strani"
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:107
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:116
+msgid "Select page to edit:"
+msgstr "Izberite stran za urejanje:"
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:133
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:142
+msgid "View or edit the list configuration information."
+msgstr "Prika¾ite ali uredite informacije o konfiguraciji seznama."
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:142
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:151
+msgid "When you are done making changes..."
+msgstr "Ko konèate s konfiguriranjem..."
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:143
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152
+msgid "Submit Changes"
+msgstr "Po¹lji spremembe"
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:150
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159
+msgid "Can't have empty html page."
+msgstr "Prazne html strani niso dovoljene."
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:151
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160
+msgid "HTML Unchanged."
+msgstr "HTML nespremenjen."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:166
+msgid ""
+"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
+"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n"
+"has therefore been rejected. If you still want to make these changes, you\n"
+"must have shell access to your Mailman server.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:171
+msgid "See "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:174
+msgid "FAQ 4.48."
+msgstr ""
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:151
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:175
+#, fuzzy
+msgid "Page Unchanged."
+msgstr "HTML nespremenjen."
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:159
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:193
+msgid "HTML successfully updated."
+msgstr "HTML uspe¹no posodobljen."
+
+# Mailman/Cgi/listinfo.py:69
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76
+msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
+msgstr "Po¹tni seznami na %(hostname)s"
+
+# Mailman/Cgi/listinfo.py:103
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Trenutno ni javnih %(mailmanlink)s\n"
+" po¹tnih seznamov na %(hostname)s."
+
+# Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114
+msgid ""
+"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
+" %(hostname)s. Click on a list name to get more information "
+"about\n"
+" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the "
+"preferences\n"
+" on your subscription."
+msgstr ""
+"<p>Spodaj je seznam vseh javnih po¹tnih seznamov na\n"
+" %(hostname)s. Kliknite na ime seznama, èe vas zanimajo\n"
+" podatki o njem ali èe se ¾elite prijaviti, odjaviti ali "
+"spremeniti nastavitve\n"
+" va¹ega èlanstva."
+
+# Mailman/Cgi/listinfo.py:113
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120
+msgid "right"
+msgstr "desno"
+
+# Mailman/Cgi/listinfo.py:116
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123
+msgid ""
+" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
+" open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
+" list name appended.\n"
+" <p>List administrators, you can visit "
+msgstr ""
+"Èe ¾elite obiskati stran s splo¹nimi informacijami o ne-javnem seznamu,\n"
+" vnesite URL, ki je podoben trenutnemu, in mu dodajte '/' in %(adj)s\n"
+" ime seznama.\n"
+" <p>Skrbniki seznama lahko obi¹èete "
+
+# Mailman/Cgi/listinfo.py:121
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128
+msgid "the list admin overview page"
+msgstr "stran s pregledom za skrbnike seznama"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129
+msgid ""
+" to find the management interface for your list.\n"
+" <p>If you are having trouble using the lists, please contact "
+msgstr ""
+", da najdete vmesnik za upravljanje va¹ega dopisnega seznama.\n"
+" <p>Èe imate z dopisnimi seznami kak¹ne te¾ave, se obrnite na "
+
+# Mailman/Cgi/listinfo.py:180
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Uredi mo¾nosti"
+
+# Mailman/Cgi/listinfo.py:183 Mailman/Cgi/roster.py:109
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:870
+#: Mailman/Cgi/roster.py:118
+msgid "View this page in"
+msgstr "Poka¾i to stran v"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:49 Mailman/Cgi/options.py:64
+#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75
+msgid "CGI script error"
+msgstr "Napaka CGI skripta"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:52
+#: Mailman/Cgi/options.py:61
+msgid "Invalid options to CGI script."
+msgstr "Neveljavne mo¾nosti za CGI skript."
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258
+#: Mailman/Cgi/options.py:109
+msgid "No address given"
+msgstr "Manjka naslov"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1232 Mailman/Cgi/admin.py:1235
+#: Mailman/Cgi/options.py:121
+msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
+msgstr "Neveljavni e-po¹tni naslov: %(safeuser)s"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:93
+#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
+#: Mailman/Cgi/options.py:215
+msgid "No such member: %(safeuser)s."
+msgstr "Èlan ne obstaja: %(safeuser)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:178
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been\n"
+" forwarded to the list administrator for approval."
+msgstr ""
+"Va¹a zahteva za odjavo je bila posredovana skrbniku seznama\n"
+"za obdelavo."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:133
+#: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198
+msgid "The confirmation email has been sent."
+msgstr "Potrditveno sporoèilo je bilo poslano."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:144 Mailman/Cgi/options.py:181
+#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221
+#: Mailman/Cgi/options.py:278
+msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
+msgstr "Opomnik z va¹im geslom je bil poslan na va¹ naslov."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:161
+#: Mailman/Cgi/options.py:250
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Avtentikacija ni uspela."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:285
+msgid ""
+"The list administrator may not view the other\n"
+" subscriptions for this user."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:286 Mailman/Cgi/options.py:329
+#: Mailman/Cgi/options.py:457 Mailman/Cgi/options.py:673
+msgid "Note: "
+msgstr ""
+
+# Mailman/Cgi/options.py:187
+#: Mailman/Cgi/options.py:291
+msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
+msgstr "Vsa èlanstva uporabnika %(safeuser)s na %(hostname)s"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:190
+#: Mailman/Cgi/options.py:294
+msgid ""
+"Click on a link to visit your options page for the\n"
+" requested mailing list."
+msgstr ""
+"Kliknite na povezavo, da odprete stran z mo¾nostmi\n"
+" za ¾eleni po¹tni seznam."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:326
+msgid ""
+"The list administrator may not change the names\n"
+" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" subscription for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+
+# Mailman/Cgi/options.py:231
+#: Mailman/Cgi/options.py:349
+msgid "Addresses did not match!"
+msgstr "Naslovi se ne ujemajo!"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:236
+#: Mailman/Cgi/options.py:354
+msgid "You are already using that email address"
+msgstr "Ta e-po¹tni naslov je ¾e uporabljen."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:366
+msgid ""
+"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
+"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
+"of\n"
+"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
+"%(safeuser)s will be changed. "
+msgstr ""
+"Zahtevani novi naslov %(newaddr)s je ¾e uporabljen na po¹tnem seznamu\n"
+"%(listname)s, vendar ste zahtevali tudi globalno spremembo naslova.\n"
+"Po potrditvi bo naslov spremenjen na vseh ostalih seznamih, ki uporabljajo\n"
+"naslov %(safeuser)s. "
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:364
+#: Mailman/Cgi/options.py:375
+msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
+msgstr "Novi naslov je ¾e uprabljen: %(newaddr)s"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:242
+#: Mailman/Cgi/options.py:381
+msgid "Addresses may not be blank"
+msgstr "Naslovi ne smejo biti prazni"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:258
+#: Mailman/Cgi/options.py:395
+msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
+msgstr "Na naslov %(newaddr)s je bilo poslano potrditveno sporoèilo. "
+
+# Mailman/Cgi/options.py:267
+#: Mailman/Cgi/options.py:404
+msgid "Bad email address provided"
+msgstr "Navedli ste neveljaven e-po¹tni naslov"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:269
+#: Mailman/Cgi/options.py:406
+msgid "Illegal email address provided"
+msgstr "Navedli ste nedovoljen e-po¹tni naslov"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:271
+#: Mailman/Cgi/options.py:408
+msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
+msgstr "%(newaddr)s je ¾e èlan tega seznama."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:411
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
+" think this restriction is erroneous, please contact\n"
+" the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Navedeni e-po¹tni naslov ni dovoljen na tem po¹tnem seznamu.\n"
+"Èe menite, da je pri¹lo do napake, se obrnite na lastnike seznama\n"
+"na naslov %(listowner)s."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:280
+#: Mailman/Cgi/options.py:422
+msgid "Member name successfully changed. "
+msgstr "Ime èlana je bilo uspe¹no spremenjeno. "
+
+# Mailman/Cgi/options.py:462
+#: Mailman/Cgi/options.py:432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for a user."
+msgstr ""
+"Skrbnik sezanama je onemogoèil prejemanje posameznih\n"
+" sporoèil s tega seznama, tako da izbranega naèina prejemanja\n"
+" sporoèil ni bilo mogoèe nastaviti, ostale mo¾nosti pa so "
+"spremenjene."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:291
+#: Mailman/Cgi/options.py:441
+msgid "Passwords may not be blank"
+msgstr "Gesla ne smejo biti prazna"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:296
+#: Mailman/Cgi/options.py:446
+msgid "Passwords did not match!"
+msgstr "Gesli se ne ujemata!"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:462
+#: Mailman/Cgi/options.py:454
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" password for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"Skrbnik sezanama je onemogoèil prejemanje posameznih\n"
+" sporoèil s tega seznama, tako da izbranega naèina prejemanja\n"
+" sporoèil ni bilo mogoèe nastaviti, ostale mo¾nosti pa so "
+"spremenjene."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:312
+#: Mailman/Cgi/options.py:471 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "Geslo je bilo uspe¹no spremenjeno."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:321
+#: Mailman/Cgi/options.py:480
+msgid ""
+"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
+" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
+" have not been unsubscribed!"
+msgstr ""
+"Svojo zahtevo za odjavo morate potrditi, tako da oznaèite\n"
+" polje pod gumbom <em>Odjavi</em>. Niste\n"
+" ¹e odjavljeni!"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:349
+#: Mailman/Cgi/options.py:512
+msgid "Unsubscription results"
+msgstr "Rezultati odjave"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:516
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been received and\n"
+" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
+" receive notification once the list moderators have made their\n"
+" decision."
+msgstr ""
+"Prejeli smo va¹o zahtevo za odjavo in jo posredovali\n"
+" moderatorju seznama za odobritev. O njegovi odloèitvi\n"
+" boste po e-po¹ti prejeli obvestilo."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:352
+#: Mailman/Cgi/options.py:521
+msgid ""
+"You have been successfully unsubscribed from the\n"
+" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
+" deliveries you may get one more digest. If you have any "
+"questions\n"
+" about your unsubscription, please contact the list owners at\n"
+" %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Uspe¹no ste odjavljeni s po¹tnega seznama\n"
+" %(fqdn_listname)s. Èe ste prejemali dnevne izvleèke,\n"
+" boste prejeli ¹e zadnjega. Èe imate vpra¹anja o svoji\n"
+" odjavi, se obrnite na lastnike seznama na naslov\n"
+" %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:670
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" options for this user's other subscriptions. However the\n"
+" options for this mailing list subscription has been\n"
+" changed."
+msgstr ""
+
+# Mailman/Cgi/options.py:458
+#: Mailman/Cgi/options.py:680
+msgid ""
+"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
+" this list, so your delivery option has not been set. However "
+"your\n"
+" other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"Skrbnik seznama je onemogoèil po¹iljanje izvleèkov za\n"
+" ta seznam, tako da va¹a izbira naèina prejemanja po¹te ni bila\n"
+" nastavljena, ostale mo¾nosti pa so uspe¹no spremenjene."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:462
+#: Mailman/Cgi/options.py:684
+msgid ""
+"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
+" for this list, so your delivery option has not been set. "
+"However\n"
+" your other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"Skrbnik sezanama je onemogoèil prejemanje posameznih\n"
+" sporoèil s tega seznama, tako da izbranega naèina prejemanja\n"
+" sporoèil ni bilo mogoèe nastaviti, ostale mo¾nosti pa so "
+"spremenjene."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:466
+#: Mailman/Cgi/options.py:688
+msgid "You have successfully set your options."
+msgstr "Uspe¹no ste nastavili mo¾nosti."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:469
+#: Mailman/Cgi/options.py:691
+msgid "You may get one last digest."
+msgstr "Prejeli boste ¹e zadnji izvleèek."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:532
+#: Mailman/Cgi/options.py:763
+msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
+msgstr "<em>Da, resnièno se ¾elim odjaviti</em>"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:536
+#: Mailman/Cgi/options.py:767
+msgid "Change My Password"
+msgstr "Spremeni moje geslo"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:539
+#: Mailman/Cgi/options.py:770
+msgid "List my other subscriptions"
+msgstr "Prika¾i moje ostale prijave"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:545
+#: Mailman/Cgi/options.py:776
+msgid "Email My Password To Me"
+msgstr "Po¹lji sporoèilo z mojim geslom"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:547
+#: Mailman/Cgi/options.py:778
+msgid "password"
+msgstr "geslo"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:549
+#: Mailman/Cgi/options.py:780
+msgid "Log out"
+msgstr "Odjava"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:551
+#: Mailman/Cgi/options.py:782
+msgid "Submit My Changes"
+msgstr "Po¹lji moje spremembe"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:561
+#: Mailman/Cgi/options.py:794
+msgid "days"
+msgstr "dni"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:563
+#: Mailman/Cgi/options.py:796
+msgid "day"
+msgstr "dan"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:564
+#: Mailman/Cgi/options.py:797
+msgid "%(days)d %(units)s"
+msgstr "%(days)d %(units)s"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:570
+#: Mailman/Cgi/options.py:803
+msgid "Change My Address and Name"
+msgstr "Spremeni moj naslov in ime"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:598
+#: Mailman/Cgi/options.py:829
+msgid "<em>No topics defined</em>"
+msgstr "<em>Ni definiranih tem</em>"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:606
+#: Mailman/Cgi/options.py:837
+msgid ""
+"\n"
+"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+msgstr ""
+"\n"
+"Na ta seznam ste prijavljeni z naslovom (velike in male èrke ohranjene)\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:619
+#: Mailman/Cgi/options.py:851
+msgid "%(realname)s list: member options login page"
+msgstr "Seznam %(realname)s: stran za prijavo v uporabni¹ke mo¾nosti"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:621
+#: Mailman/Cgi/options.py:852
+msgid "email address and "
+msgstr "e-po¹tni naslov in "
+
+# Mailman/Cgi/options.py:623
+#: Mailman/Cgi/options.py:855
+msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
+msgstr "Seznam %(realname)s: mo¾nosti èlanstva za uporabnika %(safeuser)s"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:636
+#: Mailman/Cgi/options.py:881
+msgid ""
+"In order to change your membership option, you must\n"
+" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
+" below. If you don't remember your membership password, you can have it\n"
+" emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n"
+" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and "
+"a\n"
+" confirmation message will be sent to you.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must "
+"have\n"
+" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will "
+"take\n"
+" effect.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Èe ¾elite spremeniti svoje èlanske mo¾nosti, se morate\n"
+" najprej prijaviti, tako da vnesete svoje %(extra)s èlansko geslo v "
+"spodnje\n"
+" polje. Èe ste pozabili èlansko geslo, si ga lahko po¹ljete po e-po¹ti, "
+"tako da\n"
+" kliknete na spodnji gumb. Èe se ¾elite samo odjaviti s tega seznama,\n"
+" kliknite gumb <em>Odjavi</em>, in po e-po¹ti boste prejeli sporoèilo,\n"
+" ki ga morate potrditi.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Pomembno:</em></strong> Od tu dalje mora imeti\n"
+" va¹ brskalnik omogoèene pi¹kotke, drugaèe spremembe ne bodo veljale.\n"
+" "
+
+# Mailman/Cgi/options.py:656
+#: Mailman/Cgi/options.py:895
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-po¹tni naslov:"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:203 Mailman/Cgi/options.py:658
+#: Mailman/Cgi/options.py:899
+msgid "Password:"
+msgstr "Geslo:"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:660
+#: Mailman/Cgi/options.py:901
+msgid "Log in"
+msgstr "Prijava"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:669
+#: Mailman/Cgi/options.py:909
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
+" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
+" link that you should click on to complete the removal process (you can\n"
+" also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n"
+" message)."
+msgstr ""
+"Èe kliknete na gumb <em>Odjavi</em>, boste\n"
+" po e-po¹ti prejeli potrditveno sporoèilo. To sporoèilo bo vsebovalo\n"
+" povezavo, na katero lahko kliknete, da dokonèate postopek odjave\n"
+" (odjavo lahko potrdite tudi prek e-po¹te; glej navodila v prejetem\n"
+" sporoèilu)."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:679
+#: Mailman/Cgi/options.py:917
+msgid "Password reminder"
+msgstr "Opomnik za geslo"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:683
+#: Mailman/Cgi/options.py:921
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
+" password will be emailed to you."
+msgstr ""
+"S klikom na gumb <em>Opomni</em> boste po\n"
+" e-po¹ti prejeli sporoèilo z va¹im geslom."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:686
+#: Mailman/Cgi/options.py:924
+msgid "Remind"
+msgstr "Opomni"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:776
+#: Mailman/Cgi/options.py:1024
+msgid "<missing>"
+msgstr "<missing>"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:787
+#: Mailman/Cgi/options.py:1035
+msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
+msgstr "Zahtevana tema ni veljavna: %(topicname)s"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:792
+#: Mailman/Cgi/options.py:1040
+msgid "Topic filter details"
+msgstr "Podrobnosti tematskega filtra"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:795
+#: Mailman/Cgi/options.py:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:797
+#: Mailman/Cgi/options.py:1045
+msgid "Pattern (as regexp):"
+msgstr "Vzorec (kot regexp):"
+
+# Mailman/Cgi/private.py:62
+#: Mailman/Cgi/private.py:64
+msgid "Private Archive Error"
+msgstr "Napaka v zasebnem arhivu"
+
+# Mailman/Cgi/private.py:63
+#: Mailman/Cgi/private.py:65
+msgid "You must specify a list."
+msgstr "Navesti morate seznam."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:72
+msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL."
+msgstr ""
+
+# Mailman/Cgi/private.py:97
+#: Mailman/Cgi/private.py:109
+msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
+msgstr "Napaka v zasebnem arhivu - %(msg)s"
+
+# Mailman/Cgi/private.py:155
+#: Mailman/Cgi/private.py:185
+msgid "Private archive file not found"
+msgstr "Ni mogoèe najti datoteke z zasebnim arhivom"
+
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:88
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
+msgid "You're being a sneaky list owner!"
+msgstr "Vi ste pa prebrisan lastnik seznama!"
+
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:124
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:121
+msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
+msgstr "Niste poobla¹èeni za brisanje tega po¹tnega seznama"
+
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:150
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:162
+msgid "Mailing list deletion results"
+msgstr "Rezultati brisanja po¹tnega seznama"
+
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:156
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:169
+msgid ""
+"You have successfully deleted the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+msgstr ""
+"Uspe¹no ste izbrisali po¹tni seznam\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173
+msgid ""
+"There were some problems deleting the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
+"s\n"
+" for details."
+msgstr ""
+"Nastale so napake pri brisanju po¹tnega seznama\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Za podrobnosti se obrnite na skrbnika seznama\n"
+" na %(sitelist)s."
+
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:172
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:190
+msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
+msgstr "Trajno odstrani po¹tni seznam <em>%(realname)s</em>"
+
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:186
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
+msgid ""
+"This page allows you as the list owner, to permanently\n"
+" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
+" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
+" sure this mailing list has served its purpose and is no longer "
+"necessary.\n"
+"\n"
+" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after "
+"this\n"
+" action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n"
+" administrative addreses will bounce.\n"
+"\n"
+" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing "
+"list\n"
+" at this time. It is almost always recommended that you do\n"
+" <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n"
+" historical record of your mailing list.\n"
+"\n"
+" <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Na tej strani lahko kot lastnik seznama trajno\n"
+" odstranite ta po¹tni seznam iz sistema. <strong>Tega dejanja ni\n"
+" mogoèe razveljaviti </strong>, tako da se zanj odloèite le, èe\n"
+" ste preprièani, da ta po¹tni seznam ni veè potreben.\n"
+"\n"
+" <p>Èlanom seznama ne bo poslano obvestilo o brisanju seznama,\n"
+" prav tako bodo vsa nadaljnja sporoèila na seznam ali na naslove\n"
+" skrbnikov zavrnjena.\n"
+"\n"
+" <p>Izbri¹ete lahko tudi arhive tega po¹tnega seznama.\n"
+" Priporoèamo vam, da <strong>ne</strong> izbri¹ete arhivov,\n"
+" saj le-ti slu¾ijo kot dokumentacija po¹tnega seznama.\n"
+"\n"
+" <p>Zaradi varnosti boste morali ponovno vnesti svoje geslo.\n"
+" "
+
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:207
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:225
+msgid "List password:"
+msgstr "Geslo za seznam:"
+
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:211
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:229
+msgid "Also delete archives?"
+msgstr "Ali ¾elite izbrisati tudi arhiv?"
+
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:219
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:237
+msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
+msgstr "<b>Preklièi</b> in se vrni na skrbni¹tvo seznama"
+
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:222
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240
+msgid "Delete this list"
+msgstr "Izbri¹i ta seznam"
+
+# Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:48
+#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51
+msgid "Invalid options to CGI script"
+msgstr "Neveljavne mo¾nosti za CGI skript"
+
+# Mailman/Cgi/roster.py:97
+#: Mailman/Cgi/roster.py:106
+msgid "%(realname)s roster authentication failed."
+msgstr "Avtentikacija èlana %(realname)s za roster ni uspela."
+
+# Mailman/Cgi/roster.py:125 Mailman/Cgi/roster.py:126
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:47 Mailman/Cgi/subscribe.py:56
+#: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61
+msgid "Error"
+msgstr "Napaka"
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:103
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114
+msgid "You must supply a valid email address."
+msgstr "Navesti morate veljavni e-po¹tni naslov."
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:121
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126
+msgid "You may not subscribe a list to itself!"
+msgstr "Seznama ne morete prijaviti samega nase!"
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:137
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
+msgid "If you supply a password, you must confirm it."
+msgstr "Ko vnesete geslo, da morate potrditi."
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:140
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136
+msgid "Your passwords did not match."
+msgstr "Gesli se ne ujemata."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170
+msgid ""
+"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
+"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
+"request\n"
+"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n"
+"moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n"
+"email which contains further instructions."
+msgstr ""
+"Va¹a zahteva za prijavo je bila prejeta in bo kmalu obdelana.\n"
+"Glede na konfiguracijo tega seznama, boste morda najprej morali\n"
+"potrditi svojo zahtevo po e-po¹ti, ali pa ga bo neposredno odobril\n"
+"moderator seznama. Èe je potrebna va¹a potrditev, boste\n"
+"prejeli sporoèilo z nadaljnjimi navodili."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this\n"
+" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Navedeni e-po¹tni naslov je prepovedan na tem\n"
+" po¹tnem seznamu. Èe menite, da gre za napako, se\n"
+" obrnite na lastnike seznama na naslovu %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188
+msgid ""
+"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
+"`@'.)"
+msgstr ""
+"Vne¹eni e-po¹tni naslov je neveljaven. (npr. ne sme vsebovati znaka\n"
+"`@'.)"
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:188
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
+"insecure."
+msgstr ""
+"Prijava s tem naslovom ni dovoljena, saj navedeni e-po¹tni naslov\n"
+"ni varen."
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:174
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200
+msgid ""
+"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
+"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
+"%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n"
+"your subscription."
+msgstr ""
+"Potrebna je potrditev va¹ega e-po¹tnega naslova, da ga ne bi kdo\n"
+"uporabil brez va¹ega dovoljenja. Navodila boste prejeli na naslov\n"
+"%(email)s. Na po¹tni seznam boste prijavljeni ¹ele potem, ko potrdite\n"
+"zahtevo po prijavi."
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:183
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212
+msgid ""
+"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
+"been\n"
+"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of "
+"the\n"
+"moderator's decision when they get to your request."
+msgstr ""
+"Va¹a zahteva za prijavo je odlo¾ena zaradi %(x)s. Zahteva je bila\n"
+"posredovana moderatorju seznama. Prejeli boste sporoèilo, v katerem\n"
+"boste obve¹èeni o odloèitvi moderatorja glede va¹e zahteve."
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:699
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
+msgid "You are already subscribed."
+msgstr "Ste ¾e èlan tega seznama."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
+msgid "Mailman privacy alert"
+msgstr "Varnostno opozorilo programa Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234
+msgid ""
+"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
+"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
+"\n"
+"Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad\n"
+"person was trying to probe the list for its membership. This would be a\n"
+"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n"
+"\n"
+"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n"
+"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect "
+"that\n"
+"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of "
+"this\n"
+"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a "
+"message\n"
+"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
+msgstr ""
+"S svojim naslovom ste se posku¹ali prijaviti na po¹tni seznam\n"
+"%(listaddr)s. Ta naslov je ¾e vèlanjen na tem seznamu.\n"
+"\n"
+"Ker èlanstvo na po¹tnem seznamu ni javno, je mogoèe, da je nekdo\n"
+"zlonamerno posku¹al priti do èlanstva. Èe bi mu to uspelo, bi bila to\n"
+"kr¹itev naèel zasebnosti, zato smo to prepreèili.\n"
+"\n"
+"Èe pa ste se posku¹ali prijaviti, ker ste pozabili, da ste ¾e èlan seznama,\n"
+"prezrite to sporoèilo. Èe sumite, da nekdo posku¹a izvedeti, ali ste èlan\n"
+"seznama in vas skrbi varnost va¹ih podatkov, se obrnite na skrbnika seznama\n"
+"na naslovu %(listowner)s.\n"
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:200 Mailman/MailCommandHandler.py:661
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
+msgid "This list does not support digest delivery."
+msgstr "Ta seznam ne omogoèa prejemanje dnevnih izvleèkov."
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:200 Mailman/MailCommandHandler.py:661
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
+msgid "This list only supports digest delivery."
+msgstr "Ta seznam podpira le prejemanje izvleèkov."
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:203
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262
+msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
+msgstr "Uspe¹no ste prijavljeni na po¹tni seznam %(realname)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:18
+msgid ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Confirm an action. The confirmation-string is required and should "
+"be\n"
+" supplied by a mailback confirmation notice.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Potrdi dejanje. Potrditveni niz je obvezen in ga je\n"
+" treba poslati v obvestilu o potrditvi.\n"
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:444
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67
+msgid "Usage:"
+msgstr "Uporaba:"
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:684
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
+"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If "
+"your\n"
+"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
+"message."
+msgstr ""
+"Neveljaven potrditveni niz. Vsi potrditveni nizi poteèejo pribli¾no\n"
+"%(days)s po prvi zahtevi za prijavo. Èe je va¹ niz za potrditev\n"
+"potekel, poskusite ponovno poslati zahtevo ali sporoèilo."
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:692
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56
+msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
+msgstr "Va¹a zahteva je bila posredovana moderatorju seznama za odobritev."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64
+msgid ""
+"You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
+"your email address?"
+msgstr ""
+"Trenutno niste èlan dopisnega seznama. Ali ste se morda odjavili s seznama\n"
+"ali spremenili svoj e-po¹tni naslov?"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to this list. If you think this\n"
+"restriction is erroneous, please contact the list owners at\n"
+"%(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Navedeni e-po¹tni naslov ni dovoljen na tem po¹tnem seznamu.\n"
+"Èe menite, da je pri¹lo do napake, se obrnite na lastnike seznama\n"
+"na naslov %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
+msgid ""
+"You were not invited to this mailing list. The invitation has been "
+"discarded,\n"
+"and both list administrators have been alerted."
+msgstr ""
+"Na ta dopisni seznam niste bili povabljeni. Povabilo je bilo zavrnjeno,\n"
+"skrbniki dopisnega seznama pa so bili obve¹èeni."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78
+msgid "Bad approval password given. Held message is still being held."
+msgstr ""
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:166
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:87
+msgid "Confirmation succeeded"
+msgstr "Potrditev je bila uspe¹na"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Odvrne argument, ki bo vrnjen nespremenjen.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_end.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" end\n"
+" Stop processing commands. Use this if your mail program "
+"automatically\n"
+" adds a signature file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" end\n"
+" Konèa ukaze obdelave. Uporabite ga, èe va¹ po¹tni program\n"
+" samodejno doda podpis.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" help\n"
+" Print this help message.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" help\n"
+" Natisne to sporoèilo s pomoèjo.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
+msgid "You can access your personal options via the following url:"
+msgstr "Svoje osebne nastavitve najdete na naslednjem url:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" info\n"
+" Get information about this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" info\n"
+" Prika¾e informacije o tem po¹tnem seznamu.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
+msgid "n/a"
+msgstr "ni na voljo"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:95
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44
+msgid "List name: %(listname)s"
+msgstr "Ime seznama: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45
+msgid "Description: %(description)s"
+msgstr "Opis: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46
+msgid "Postings to: %(postaddr)s"
+msgstr "Objave na: %(postaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47
+msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s"
+msgstr "Pomoè za seznam: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48
+msgid "List Owners: %(owneraddr)s"
+msgstr "Lastniki seznama: %(owneraddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49
+msgid "More information: %(listurl)s"
+msgstr "Dodatne informacije: %(listurl)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17
+msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n"
+msgstr "Ukaz `join' pomeni enako kot `subscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17
+msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "Ukaz `leave' pomeni enako kot `unsubscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" lists\n"
+" See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" lists\n"
+" Poka¾e seznam javnih po¹tnih seznamov na tem GNU Mailman stre¾niku.\n"
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:449
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44
+msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:"
+msgstr "Javni po¹tni seznami na %(hostname)s:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66
+msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s"
+msgstr "%(i)3d. Ime seznama: %(realname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67
+msgid " Description: %(description)s"
+msgstr " Opis: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68
+msgid " Requests to: %(requestaddr)s"
+msgstr " Zahteve na: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
+" Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n"
+" your current password. With arguments <oldpassword> and "
+"<newpassword>\n"
+" you can change your password.\n"
+"\n"
+" If you're posting from an address other than your membership "
+"address,\n"
+" specify your membership address with `address=<address>' (no "
+"brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!). Note that in this case "
+"the\n"
+" response is always sent to the subscribed address.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
+" Prika¾ete ali spremenite svoje geslo. Brez argumentov vrne\n"
+" trenutno geslo. Z argumenti <oldpassword> in <newpassword>\n"
+" lahko spremenite geslo.\n"
+"\n"
+" Èe po¹iljate sporoèilo z naslova, ki je drugaèen od èlanskega,\n"
+" navedite tudi naslov, s katerim ste prijavljeni: "
+"`address=<address>' (brez\n"
+" oklepajev in narekovajev okoli naslova!). V tem primeru bo "
+"rezultat\n"
+" vedno poslan na prijavljeni naslov.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66
+msgid "Your password is: %(password)s"
+msgstr "Va¹e geslo je: %(password)s"
+
+# Mailman/Deliverer.py:76
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 Mailman/Commands/cmd_password.py:72
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Niste prijavljeni na po¹tni seznam %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111
+msgid ""
+"You did not give the correct old password, so your password has not been\n"
+"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve "
+"your\n"
+"current password, then try again."
+msgstr ""
+"Niste navedli pravilnega sedanjega gesla, zato le-ta ni bil spremenjen.\n"
+"Èe ¾elite prejeti svoje sedanje geslo, uporabite ukaz password brez\n"
+"argumentov in poskusite znova."
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:444
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:89 Mailman/Commands/cmd_password.py:115
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uporaba:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17
+msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "Ukaz `remove' pomeni enako kot `unsubscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:26
+msgid ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Set or view your membership options.\n"
+"\n"
+" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of "
+"the\n"
+" options you can change.\n"
+"\n"
+" Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n"
+" settings.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Nastavi ali prika¾e uporabni¹ke mo¾nosti.\n"
+"\n"
+" Ukaz `set help' (brez narekovajev) prika¾e podroben seznam\n"
+" mo¾nosti, ki jih lahko spremenite.\n"
+"\n"
+" Ukaz `set show' (brez narekovajev) prika¾ete nastavitev\n"
+" trenutne mo¾nosti.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37
+msgid ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Show this detailed help.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" View your current option settings. If you're posting from an "
+"address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" To set any of your options, you must include this command first, "
+"along\n"
+" with your membership password. If you're posting from an address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" When the `ack' option is turned on, you will receive an\n"
+" acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n"
+" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if "
+"instead\n"
+" you want to receive postings bundled into a plain text digest\n"
+" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want "
+"to\n"
+" receive postings bundled together into a MIME digest.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but "
+"instead\n"
+" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is "
+"useful\n"
+" if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n"
+" you return from vacation!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n"
+" the list. This has no effect if you're receiving digests.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n"
+" the membership list.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you "
+"messages\n"
+" if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n"
+" the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n"
+" will receive.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n"
+" reminder for this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Poka¾e to podrobno pomoè.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" Prika¾e trenutne nastavitve mo¾nosti. Èe po¹iljate sporoèilo z "
+"drugega\n"
+" naslova, kot je èlanski, navedite tudi èlanski naslov z ukazom\n"
+" `address=<address>' (brez oklepajev in narekovajev okoli naslova!)\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" Èe ¾elite nastaviti katerokoli mo¾nost, najprej vkljuèite ta ukaz, "
+"skupaj\n"
+" s èlanskim geslom. Èe po¹iljate z drugega naslova, kot je tisti, s "
+"katerim\n"
+" ste prijavljeni, navedite tudi èlanski naslov z ukazom\n"
+" `address=<address>' (brez oklepajev in narekovajev okoli naslova!\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" Èe je mo¾nost `ack' vkljuèena, boste prejeli potrdilo, ko bo va¹e\n"
+" sporoèilo objavljeno na seznamu.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" Èe je mo¾nost `digest' izkljuèena, boste prejeli sporoèila takoj,\n"
+" ko so le-ta objavljena. Nastavite `set digest plain', èe ¾elite "
+"namesto\n"
+" posameznih sporoèil prejemati dnevni izvleèek v obliki navadnega\n"
+" besedila (t.j. RFC 1153 digest). Z ukazom `set digest mime' "
+"nastavite,\n"
+" da ¾elite prejemati MIME izvleèke.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Vkljuèi ali izkljuèi prejemanje po¹te. S tem ukazom se ne "
+"odjavite,\n"
+" le Mailmanu poveste, da zaèasno ne ¾elite prejemati sporoèil. Ta "
+"mo¾nost\n"
+" je uporabna med dopustom. Ko se vrnete, ne pozabite prejemanje "
+"po¹te\n"
+" kasneje zopet vkljuèiti z ukazom `set delivery on'!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Z ukazom `set myposts off' doloèite, da ne ¾elite prejemati kopij\n"
+" svojih sporoèil s seznama. Ta mo¾nost ne velja, èe prejemate "
+"izvleèke.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Uporabite ukaz `set hide on', da skrijete svoj naslov, ko ostali "
+"vidijo\n"
+" seznam èlanov.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Z ukazom `set duplicates off', èe ne ¾elite prejeti sporoèila, kadar "
+"je va¹\n"
+" naslov naveden v poljih Za: ali Kp: sporoèila. Tako lahko zmanj¹ate "
+"¹tevilo\n"
+" prejetih sporoèil s seznama.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Uporabite ukaz `set reminders off', èe ¾elite izkljuèiti meseèno "
+"po¹iljanje\n"
+" opomnika z geslom za po¹tni seznam.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:122
+msgid "Bad set command: %(subcmd)s"
+msgstr "Napaèen set ukaz: %(subcmd)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:151
+msgid "Your current option settings:"
+msgstr "Trenutne nastavitve mo¾nosti:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "off"
+msgstr "izkljuèeno"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:208 Mailman/Cgi/create.py:301
+# Mailman/Cgi/create.py:347 Mailman/Gui/Archive.py:30
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:48 Mailman/Gui/Autoresponse.py:56
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:65 Mailman/Gui/Bounce.py:32
+# Mailman/Gui/Digest.py:35 Mailman/Gui/Digest.py:51 Mailman/Gui/Digest.py:73
+# Mailman/Gui/Digest.py:78 Mailman/Gui/General.py:217
+# Mailman/Gui/General.py:227 Mailman/Gui/General.py:252
+# Mailman/Gui/General.py:256 Mailman/Gui/General.py:263
+# Mailman/Gui/General.py:273 Mailman/Gui/General.py:278
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:36 Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+# Mailman/Gui/Privacy.py:86 Mailman/Gui/Privacy.py:100
+# Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:114
+# Mailman/Gui/Privacy.py:147 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+# Mailman/Gui/Usenet.py:43 Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "on"
+msgstr "vkljuèeno"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:154
+msgid " ack %(onoff)s"
+msgstr " ack %(onoff)s"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:27
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:160
+msgid " digest plain"
+msgstr " digest plain"
+
+# Mailman/Deliverer.py:61
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:162
+msgid " digest mime"
+msgstr " digest mime"
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:434
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:164
+msgid " digest off"
+msgstr " digest off"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:135
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:169
+msgid "delivery on"
+msgstr "delivery on"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:135
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
+msgid "delivery off"
+msgstr "delivery off"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:172
+msgid "by you"
+msgstr "sami"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:94
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:175
+msgid "by the admin"
+msgstr "administrator"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:178
+msgid "due to bounces"
+msgstr "zaradi zavrnitev po¹te"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:186
+msgid " %(status)s (%(how)s on %(date)s)"
+msgstr " %(status)s (%(how)s dne %(date)s)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:192
+msgid " myposts %(onoff)s"
+msgstr " myposts %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:195
+msgid " hide %(onoff)s"
+msgstr " hide %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:199
+msgid " duplicates %(onoff)s"
+msgstr " duplicates %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:203
+msgid " reminders %(onoff)s"
+msgstr " reminders %(onoff)s"
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:354 Mailman/MailCommandHandler.py:424
+# Mailman/MailCommandHandler.py:578
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:224
+msgid "You did not give the correct password"
+msgstr "Vnesli ste neveljavno geslo"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
+msgid "Bad argument: %(arg)s"
+msgstr "Neveljaven argument: %(arg)s"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:161
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "Ni avtenticirano"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:27
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:254
+msgid "ack option set"
+msgstr "ack option set"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:27
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:286
+msgid "digest option set"
+msgstr "digest option set"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:135
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:301
+#, fuzzy
+msgid "delivery enabled"
+msgstr "delivery on"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:304
+#, fuzzy
+msgid "delivery disabled by user"
+msgstr "; onemogoèili ste sami"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:27
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:316
+msgid "myposts option set"
+msgstr "myposts option set"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:27
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:327
+msgid "hide option set"
+msgstr "hide option set"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:27
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:339
+msgid "duplicates option set"
+msgstr "duplicates option set"
+
+# Mailman/Gui/General.py:28
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:351
+msgid "reminder option set"
+msgstr "reminder option set"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17
+msgid "stop is synonymous with the end command.\n"
+msgstr "Ukaz stop pomeni enako kot ukaz end.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
+" Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n"
+" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, "
+"one\n"
+" will be generated for you. You may be periodically reminded of "
+"your\n"
+" password.\n"
+"\n"
+" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no "
+"quotes!).\n"
+" If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
+" this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
+" Prijavi se na ta po¹tni seznam. Za odjavo ali spreminjanje "
+"mo¾nosti\n"
+" morate vnesti svoje geslo, èe pa ga ne vnesete, bo le-to samodejno\n"
+" ustvarjeno. Vsake toliko èasa boste prejeli opomnik s tem geslom.\n"
+"\n"
+" Naslednji argument je lahko: `nodigest' ali `digest' (brez "
+"narekovajev!).\n"
+" Èe se ¾elite prijaviti z drugim naslovom, kot je ta, s katerega "
+"po¹iljate\n"
+" to zahtevo, ga navedite kot `address=<address>' (brez oklepajev\n"
+" in narekovajev okoli naslova!)\n"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:27
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
+msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
+msgstr "Neveljaven digest ukaz: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
+msgid "No valid address found to subscribe"
+msgstr "Ni veljavnega naslova za prijavo"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
+"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
+"owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Navedeni e-po¹tni naslov ni dovoljen na tem po¹tnem seznamu.\n"
+"Èe menite, da je pri¹lo do napake, se obrnite na lastnike seznama\n"
+"na naslov %(listowner)s."
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:645
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119
+msgid ""
+"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
+"(E.g. it must have an @ in it.)"
+msgstr ""
+"Mailman noèe sprejeti navedenega po¹tnega naslova kot veljavnega.\n"
+"(npr.: vsebovati mora znak @.)"
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:652
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because\n"
+"the email address you gave is insecure."
+msgstr ""
+"Prijava s tem e-po¹tnim naslovom ni\n"
+"mogoèa, ker le-ta ni varen."
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:656
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129
+msgid "You are already subscribed!"
+msgstr "Ste ¾e prijavljeni na ta po¹tni seznam!"
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:198 Mailman/MailCommandHandler.py:659
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
+msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
+msgstr "Ni se mogoèe naroèiti na izvleèke s tega seznama!"
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:200 Mailman/MailCommandHandler.py:661
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
+msgid "This list only supports digest subscriptions!"
+msgstr "Ta seznam podpira samo prejemanje izvleèkov!"
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:641
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
+msgid ""
+"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
+"at %(listowner)s for review."
+msgstr ""
+"Va¹a zahteva za prijavo je bila posredovana skrbniku seznama na naslov\n"
+"%(listowner)s za obdelavo."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:287
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
+msgid "Subscription request succeeded."
+msgstr "Zahteva za prijavo je bila uspe¹na."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must "
+"match\n"
+" your current password. If omitted, a confirmation email will be "
+"sent\n"
+" to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n"
+" other than the address you sent this request from, you may specify\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" Odjavi se s po¹tnega seznama. Èe je podano, se mora geslo ujemati\n"
+" s trenutnim geslom. Èe ga ne navedete, boste na svoj naslov "
+"prejeli\n"
+" sporoèilo, ki ga morate potrditi. Èe ¾elite odjaviti drug naslov, "
+"kot je ta,\n"
+" s katerega po¹iljate zahtevo, navedite naslov, ki ga ¾elite odjaviti "
+"kot\n"
+" `address=<address>' (brez oklepajev in narekovajev okoli naslova!)\n"
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:359 Mailman/MailCommandHandler.py:365
+# Mailman/MailCommandHandler.py:420 Mailman/MailCommandHandler.py:587
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
+msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "%(address)s ni prijavljen na po¹tni seznam %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator "
+"for\n"
+"approval."
+msgstr ""
+"Va¹a zahteva za odjavo je bila posredovana skrbniku seznama\n"
+"za obdelavo."
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:354 Mailman/MailCommandHandler.py:424
+# Mailman/MailCommandHandler.py:578
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
+msgid "You gave the wrong password"
+msgstr "Vnesli ste napaèno geslo"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:345
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
+msgid "Unsubscription request succeeded."
+msgstr "Zahteva za odjavo je bila uspe¹na."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:27
+msgid ""
+"\n"
+" who\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list.\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The password is the\n"
+" list's admin or moderator password.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" who password [address=<address>]\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list. The roster is\n"
+" limited to list members only, and you must supply your membership\n"
+" password to retrieve it. If you're posting from an address other\n"
+" than your membership address, specify your membership address with\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!). If you provide the list's admin or moderator password,\n"
+" hidden members will be included.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who password [address=<address>]\n"
+" Poka¾e èlane tega po¹tnega seznama. Roster je omejen samo na\n"
+" èlane seznama, zato morate za prikaz le-tega vnesti svoje èlansko\n"
+" geslo. Èe po¹iljate z drugega naslova, kot je tisti, s katerim "
+"ste \n"
+" prijavljeni, navedite tudi èlanski naslov kot\n"
+" `address=<address>' (brez oklepajev in narekovajev okoli naslova!)\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:46
+msgid ""
+"\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to\n"
+" list administrators and moderators only; you must supply the list\n"
+" admin or moderator password to retrieve the roster.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who password\n"
+" Poka¾e vse èlane tega po¹tnega seznama. Roster je omejen le\n"
+" na skrbnike in moderatorje seznama, zato morate vnesti svoje\n"
+" skrbni¹ko ali moderatorsko geslo.\n"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:140
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:128
+msgid "You are not allowed to retrieve the list membership."
+msgstr "Nimate dovoljenja za dostop do seznama èlanov."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:134
+msgid "This list has no members."
+msgstr "Seznam nima èlanov."
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:532
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:148
+msgid "Non-digest (regular) members:"
+msgstr "Èlani, ki ne prejemajo izvleèka:"
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:526
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:151
+msgid "Digest members:"
+msgstr "Èlani, ki prejemajo izvleèek:"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1410
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1411
+#, fuzzy
+msgid "Asturian"
+msgstr "Estonski"
+
+# Mailman/Defaults.py:777
+#: Mailman/Defaults.py:1412
+#, fuzzy
+msgid "Catalan"
+msgstr "Italijanski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1413
+msgid "Czech"
+msgstr "Èe¹ki"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1414
+#, fuzzy
+msgid "Danish"
+msgstr "Finski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1415
+msgid "German"
+msgstr "Nem¹ki"
+
+# Mailman/Defaults.py:772
+#: Mailman/Defaults.py:1416
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Angle¹ki (ZDA)"
+
+# Mailman/Defaults.py:773
+#: Mailman/Defaults.py:1417
+msgid "Spanish (Spain)"
+msgstr "©panski (©panija)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1418
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1419
+msgid "Euskara"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1420
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finski"
+
+# Mailman/Defaults.py:774
+#: Mailman/Defaults.py:1421
+msgid "French"
+msgstr "Francoski"
+
+# Mailman/Defaults.py:777
+#: Mailman/Defaults.py:1422
+#, fuzzy
+msgid "Galician"
+msgstr "Italijanski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1423
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1424
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
+
+# Mailman/Defaults.py:776
+#: Mailman/Defaults.py:1425
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Mad¾arski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1426
+msgid "Interlingua"
+msgstr ""
+
+# Mailman/Defaults.py:777
+#: Mailman/Defaults.py:1427
+msgid "Italian"
+msgstr "Italijanski"
+
+# Mailman/Defaults.py:778
+#: Mailman/Defaults.py:1428
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonski"
+
+# Mailman/Defaults.py:779
+#: Mailman/Defaults.py:1429
+msgid "Korean"
+msgstr "Korejski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1430
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litovski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1431
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nizozemski"
+
+# Mailman/Defaults.py:779
+#: Mailman/Defaults.py:1432
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norve¹ki"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1433
+msgid "Polish"
+msgstr "Poljski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1434
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1435
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugalski (Brazilija)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1436
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "Estonski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1437
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1438
+#, fuzzy
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovensko"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1439
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovensko"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1440
+msgid "Serbian"
+msgstr "Srbski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1441
+msgid "Swedish"
+msgstr "©vedski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1442
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1443
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrajinski"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1444
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1445
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1446
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr ""
+
+# Mailman/Deliverer.py:42
+#: Mailman/Deliverer.py:51
+msgid ""
+"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
+"notices like the password reminder will be sent to\n"
+"your membership administrative address, %(addr)s."
+msgstr ""
+"Opomba: Ker gre za seznam po¹tnih seznamov, bodo\n"
+"skrbni¹ka obvestila, kot je opomnik z geslom, poslana\n"
+"na va¹ skrbni¹ki naslov, %(addr)s."
+
+# Mailman/Deliverer.py:61
+#: Mailman/Deliverer.py:71
+msgid " (Digest mode)"
+msgstr " (Izvleèki)"
+
+# Mailman/Deliverer.py:67
+#: Mailman/Deliverer.py:77
+msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
+msgstr "Dobrodo¹li na po¹tni seznam \"%(realname)s\" %(digmode)s"
+
+# Mailman/Deliverer.py:76
+#: Mailman/Deliverer.py:86
+msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
+msgstr "Sedaj ste odjavljeni s po¹tnega seznama %(realname)s"
+
+# Mailman/Deliverer.py:103
+#: Mailman/Deliverer.py:113
+msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
+msgstr "Opomnik za po¹tni seznam %(listfullname)s"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258
+#: Mailman/Deliverer.py:141
+msgid "No reason given"
+msgstr "Razlog ni podan"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184
+msgid "Hostile subscription attempt detected"
+msgstr "Pri¹lo je do poskusa nasilne prijave na dopisni seznam"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:166
+msgid ""
+"%(address)s was invited to a different mailing\n"
+"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
+"invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further\n"
+"action by you is required."
+msgstr ""
+"Oseba %(address)s je bila povabljena na drug po¹tni seznam,\n"
+"vendar je posku¹ala nasilno potrditi svoje èlanstvo na tem seznamu.\n"
+"To je bilo samo obvestilo, od vas se ne zahteva nobeno drugo dejanje."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:185
+msgid ""
+"You invited %(address)s to your list, but in a\n"
+"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
+"different list. We just thought you'd like to know. No further action by "
+"you\n"
+"is required."
+msgstr ""
+"Na svoj dopisni seznam ste povabili osebo %(address)s, ki pa je\n"
+"posku¹ala nasilno izsiliti prijavo na drug dopisni seznam. To je samo\n"
+"obvestilo, od vas se ne zahteva nobeno drugo dejanje."
+
+# Mailman/Deliverer.py:103
+#: Mailman/Deliverer.py:218
+#, fuzzy
+msgid "%(listname)s mailing list probe message"
+msgstr "Opomnik za po¹tni seznam %(listfullname)s"
+
+#: Mailman/Errors.py:122
+msgid "For some unknown reason"
+msgstr "Zaradi neznanega razloga"
+
+# Mailman/Errors.py:116
+#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151
+msgid "Your message was rejected"
+msgstr "Va¹e sporoèilo je bilo zavrnjeno"
+
+# Mailman/Gui/Archive.py:24
+#: Mailman/Gui/Archive.py:25
+msgid "Archiving Options"
+msgstr "Mo¾nosti arhiviranja"
+
+# Mailman/Gui/Archive.py:28
+#: Mailman/Gui/Archive.py:31
+msgid "List traffic archival policies."
+msgstr "Pravila za arhiviranje prometa na seznamu."
+
+# Mailman/Gui/Archive.py:31
+#: Mailman/Gui/Archive.py:34
+msgid "Archive messages?"
+msgstr "Ali ¾elite arhivirati sporoèila?"
+
+# Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "private"
+msgstr "zasebno"
+
+# Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "public"
+msgstr "javno"
+
+# Mailman/Gui/Archive.py:34
+#: Mailman/Gui/Archive.py:37
+msgid "Is archive file source for public or private archival?"
+msgstr "Ali je arhivska datoteka za javno ali zasebno arhiviranje?"
+
+# Mailman/Gui/Archive.py:37 Mailman/Gui/Digest.py:67
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Monthly"
+msgstr "Meseèno"
+
+# Mailman/Gui/Archive.py:37 Mailman/Gui/Digest.py:67
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Èetrtletno"
+
+# Mailman/Gui/Archive.py:37 Mailman/Gui/Digest.py:67
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Yearly"
+msgstr "Letno"
+
+# Mailman/Gui/Archive.py:38 Mailman/Gui/Digest.py:68
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Daily"
+msgstr "Dnevno"
+
+# Mailman/Gui/Archive.py:38 Mailman/Gui/Digest.py:68
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Weekly"
+msgstr "Tedensko"
+
+# Mailman/Gui/Archive.py:40
+#: Mailman/Gui/Archive.py:43
+msgid "How often should a new archive volume be started?"
+msgstr "Kako pogosto naj se ustvari nov arhiv?"
+
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:26
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:31
+msgid "Auto-responder"
+msgstr "Program za samodejno odgovarjanje"
+
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:32
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:39
+msgid ""
+"Auto-responder characteristics.<p>\n"
+"\n"
+"In the text fields below, string interpolation is performed with\n"
+"the following key/value substitutions:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the "
+"text\n"
+"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."
+msgstr ""
+"Znaèilnosti programa za samodejno odgovarjanje.<p>\n"
+"\n"
+"V spodnjih poljih za besedilo se interpolacija nizov izvaja s pomoèjo\n"
+"naslednjih nadomestil tipk/vrednosti:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>prika¾e ime po¹tnega seznama</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>poka¾e URL strani z informacijami o seznamu</"
+"em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>poka¾e -request naslov za seznam</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>poka¾e -owner naslov za seznam</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>V vsako polje za besedilo lahko vnesete besedilo neposredno,\n"
+"ali pa izberete datoteko iz lokalnega sistema, ki jo nalo¾ite kot besedilo."
+
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:49
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n"
+" posters?"
+msgstr ""
+"Ali naj Mailman po¹ilja samodejne odgovore èlanom\n"
+" po¹tnega seznama?"
+
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:54
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60
+msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
+msgstr "Besedilo samodejnih odgovorov, ki bodo poslani èlanom."
+
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:57
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -owner address?"
+msgstr ""
+"Ali naj Mailman po¹ilja samodejne odgovore tudi na\n"
+" -owner naslov?"
+
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:73
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68
+msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
+msgstr "Besedilo samodejnega odgovora, ki bo poslano na -owner naslove."
+
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:65
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/discard"
+msgstr "Da, in izbri¹i"
+
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:65
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/forward"
+msgstr "Da, in posreduj"
+
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:66
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -request address? If you choose yes, decide whether you want\n"
+" Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n"
+" system as a normal mail command."
+msgstr ""
+"Ali naj Mailman po¹ilja samodejne odgovore tudi na\n"
+" -request naslov? Èe izberete Da, doloèite, ali ¾elite, da\n"
+" Mailman izbri¹e izvirno sporoèilo ali ga posreduje sistemu\n"
+" kot navaden po¹tni ukaz."
+
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:73
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79
+msgid "Auto-response text to send to -request emails."
+msgstr "Besedilo samodejnega odgovora, ki bo poslano na -request naslove."
+
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:76
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82
+msgid ""
+"Number of days between auto-responses to either the mailing\n"
+" list or -request/-owner address from the same poster. Set to\n"
+" zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n"
+" every message)."
+msgstr ""
+"©tevilo dni, ki naj jih preteèe, preden bo poslan samodejni\n"
+" odgovor na sporoèilo istega po¹iljatelja, ki ga je poslal na "
+"seznam\n"
+" ali na -request/-owner naslov. Nastavite niè (ali negativno), "
+"èe naj\n"
+" bo poslano takoj. (npr. samodejni odgovor na vsako sporoèilo)."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:587
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:26
+msgid "Bounce processing"
+msgstr "Obdelava zavrnitev"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:32
+msgid ""
+"These policies control the automatic bounce processing system\n"
+" in Mailman. Here's an overview of how it works.\n"
+"\n"
+" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two "
+"pieces\n"
+" of information from the message: the address of the member the\n"
+" message was intended for, and the severity of the problem "
+"causing\n"
+" the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n"
+" <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n"
+" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is "
+"used.\n"
+"\n"
+" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then "
+"the\n"
+" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned "
+"a\n"
+" <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n"
+" this member we increment the score. Hard bounces increment by "
+"1\n"
+" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the "
+"bounce\n"
+" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from "
+"a\n"
+" member per day, their score will increase by only 1 for that "
+"day.\n"
+"\n"
+" <p>When a member's bounce score is greater than the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n"
+" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, "
+"the\n"
+" member will not receive any postings from the list until their\n"
+" membership is explicitly re-enabled (either by the list\n"
+" administrator or the user). However, they will receive "
+"occasional\n"
+" reminders that their membership has been disabled, and these\n"
+" reminders will include information about how to re-enable their\n"
+" membership.\n"
+"\n"
+" <p>You can control both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">number\n"
+" of reminders</a> the member will receive and the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
+"\n"
+" <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
+" certain period of time -- during which no bounces from the "
+"member\n"
+" are received -- the bounce information is\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n"
+" stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n"
+" score threshold, you can control how quickly bouncing members "
+"are\n"
+" disabled. You should tune both of these to the frequency and\n"
+" traffic volume of your list."
+msgstr ""
+"Ta pravila doloèajo samodejni sistem obdelave zavrnitev\n"
+" v Mailmanu. Sledi predogled delovanja sistema.\n"
+"\n"
+" <p>Ko prejme zavrnitev, posku¹a Mailman ugotoviti dva podatka\n"
+" iz sporoèila: naslov èlana, ki mu je bilo namenjeno sporoèilo\n"
+" in razlog za zavrnitev sporoèila. Ta je lahko t.i. <em>hard</"
+"em>\n"
+" ali <em>soft</em>; pri prvem je pri¹lo do nepopravljive napake,\n"
+" pri drugem pa do prehodne napake. Kadar ni gotovo, uporabi "
+"hard.\n"
+"\n"
+" <p>Èe iz sporoèila ni mogoèe ugotoviti naslova, se zavrnitev\n"
+" zavrne. V nasprotnem primeru se vsakemu èlanu ¹teje\n"
+" <em>¹tevilo zavrnitev</em>, ki se poveèa vsakiè, ko program\n"
+" prejme zavrnitev z njegovega naslova. Hard zavrnitve ¹tejejo "
+"1,\n"
+" soft zavrnitve pa 0,5. ©tevilo se ¹teje le enkrat dnevno, tako "
+"da\n"
+" se bo ¹tevilo poveèalo za 1, tudi èe ta dan prejme deset "
+"zavrnitev\n"
+"\n"
+" <p>Ko je ¹tevilo zavrnitev pri èlanu veèje od\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">dovoljenega\n"
+" ¹tevila zavrnitev</a>, se èlanstvo onemogoèi. Ko je "
+"onemogoèeno,\n"
+" èlan ne prejema veè sporoèil s seznama, dokler svojega èlanstva\n"
+" izrecno ne obnovi (to lahko stori èlan sam ali skrbnik "
+"seznama).\n"
+" V drugem primeru bo obèasno prejel opomnik, da je bilo èlanstvo\n"
+" onemogoèeno, ti opomniki pa bodo vsebovali tudi informacije o\n"
+" tem, kako èlan lahko obnovi svoje èlanstvo.\n"
+"\n"
+" <p>Nadzirate lahko tudi\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">¹tevilo\n"
+" opomnikov</a>, ki jih bo èlan prejel, in njihovo\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >pogostost</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Obstaja ¹e ena pomembna konfiguracijska spremenljivka; po\n"
+" izteku doloèenega èasa -- med katerim ni zavrnitev s èlanskega "
+"naslova,\n"
+" se podatki o zavrnitvah\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">upo¹tevajo\n"
+" kot stari</a> in se izbri¹ejo. Tako lahko z nastavitvijo "
+"vrednosti in\n"
+" dovoljenega ¹tevila zavrnitev nadzirate onemogoèanje èlanov, ki "
+"ne\n"
+" prejemanjo po¹te. Obe nastavitvi morate prilagoditi pogostosti "
+"in prometu\n"
+" na va¹em seznamu."
+
+# Mailman/Gui/Bounce.py:24
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:75
+msgid "Bounce detection sensitivity"
+msgstr "Obèutljivost za zaznavanje zavrnitev"
+
+# Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
+msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
+msgstr "Ali naj Mailman samodejno obravnava zavrnitve?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:79
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n"
+" automatic bounce processing for this list, however bounce\n"
+" messages will still be discarded so that the list "
+"administrator\n"
+" isn't inundated with them."
+msgstr ""
+"Èe nastavite to vrednost na <em>Ne</em>, onemogoèite\n"
+" samodejno obdelavo zavrnitev za ta seznam, medtem ko\n"
+" bodo zavrnjena sporoèila vseeno izbrisana, tako da ne bodo\n"
+" obremenjevala skrbnika seznama."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:85
+msgid ""
+"The maximum member bounce score before the member's\n"
+" subscription is disabled. This value can be a floating point\n"
+" number."
+msgstr ""
+"Najveèje dovoljeno ¹tevilo zavrnitev na èlana, preden je\n"
+" le-ta odjavljen. Ta vrednost je lahko v obliki ¹tevila s\n"
+" plavajoèo vejico."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:88
+msgid ""
+"Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating\n"
+" point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list\n"
+" member, that member's score is incremented. Hard bounces "
+"(fatal\n"
+" errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary\n"
+" errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day\n"
+" counts against a member's score, so even if 10 bounces are\n"
+" received for a member on the same day, their score will "
+"increase\n"
+" by just 1.\n"
+"\n"
+" This variable describes the upper limit for a member's bounce\n"
+" score, above which they are automatically disabled, but not\n"
+" removed from the mailing list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:102
+msgid ""
+"The number of days after which a member's bounce information\n"
+" is discarded, if no new bounces have been received in the\n"
+" interim. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"©tevilo dni, po preteku katerih bodo informacije o ¹tevilu zavrnitev\n"
+" za doloèenega èlana izbrisane, èe med tem èasom ni novih "
+"zavrnitev.\n"
+" Ta vrednost mora biti celo ¹tevilo."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:107
+msgid ""
+"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n"
+" disabled member should get before their address is removed "
+"from\n"
+" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address "
+"from\n"
+" the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n"
+" value must be an integer."
+msgstr ""
+"Koliko opozoril z besedilom <em>Va¹e èlanstvo je onemogoèeno</em>naj\n"
+" prejme onemogoèeni èlan, preden je njegov naslov trajno "
+"odstranjen\n"
+" s po¹tnega seznama. Nastavite na 0, èe naj bo naslov takoj "
+"izbrisan\n"
+" s seznama, ko njegovo ¹tevilo zavrnitev prekoraèi dovoljeno. "
+"Ta\n"
+" vrednost mora biti celo ¹tevilo."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:114
+msgid ""
+"The number of days between sending the <em>Your Membership\n"
+" Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"©tevilo dni, preden bo poslano opozorilo <em>Va¹e èlanstvo\n"
+" je onemogoèeno</em>. Ta vrednost mora biti celo ¹tevilo."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:265
+msgid "Notifications"
+msgstr "Obvestila"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
+" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</"
+"em>\n"
+" is recommended."
+msgstr ""
+"Ali naj Mailman tudi vam, kot lastniku seznama, po¹ilja zavrnjena\n"
+" sporoèila, ki jih ni na¹el sistem za obdelavo zavrnitev?\n"
+" Priporoèamo mo¾nost<em>Da</em>."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:124
+msgid ""
+"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n"
+" impossible to detect every bounce format in the world. You\n"
+" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: "
+"1)\n"
+" If this really is a permanent bounce from one of your members,\n"
+" you should probably manually remove them from your list, and "
+"2)\n"
+" you might want to send the message on to the Mailman "
+"developers\n"
+" so that this new format can be added to its known set.\n"
+"\n"
+" <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n"
+" <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n"
+" without further processing.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages "
+"sent\n"
+" to your list's -admin address. This address is deprecated and\n"
+" should never be used, but some people may still send mail to "
+"this\n"
+" address. If this happens, and this variable is set to\n"
+" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may "
+"want\n"
+" to set up an\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">autoresponse\n"
+" message</a> for email to the -owner and -admin address."
+msgstr ""
+"Èeprav je Mailmanov sistem za iskanje zavrnitev zelo\n"
+" napreden, ni mogoèe najti vsakega formata zavrnitve na svetu.\n"
+" To mo¾nost zato nastavite na <em>Da</em> zaradi dveh razlogov: "
+"1.\n"
+" Èe je to res trajna zavrnitev z naslova va¹ega èlana,\n"
+" ga je najbolje roèno odstraniti s seznama, in 2.\n"
+" morda bi radi poslali sporoèilo razvijalcem programa Mailman,\n"
+" da bi dodali nov format zavrnitve na seznam ¾e poznanih.\n"
+"\n"
+" <p>Èe se res ne ¾elite obremenjevati s tem, nastavite mo¾nost "
+"na\n"
+" <em>Ne</em>, tako da bodo vse prezrte zavrnitve izbrisane,\n"
+" brez nadaljnje obdelave.\n"
+"\n"
+" <p><b>Opomba:</b> Ta nastavitev bo vplivala tudi na sporoèila,\n"
+" poslana na va¹ -admin naslov. Tega naslova naj ne bi "
+"uporabljali,\n"
+" vendar lahko vseeno kdo po¹lje sporoèilo na ta naslov.\n"
+" Èe pride do tega, mo¾nost pa je nastavljena na\n"
+" <em>Ne</em>, bodo izbrisana tudi ta sporoèila. V tem primeru\n"
+" je morda najbolje, da oblikujete\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">samodejni\n"
+" odgovor</a> za vso prispelo po¹to na -owner in -admin naslov."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:147
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member's subscription to be disabled?"
+msgstr ""
+"Ali naj Mailman obvesti vas, kot lastnika seznama, ko\n"
+" je èlan onemogoèen zaradi zavrnitev?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:149
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
+" An attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Èe nastavite to vrednost na <em>Ne</em>, izkljuèite\n"
+" obvestila, ki se ponavadi po¹iljajo lastnikom seznama,\n"
+" ko je dostava po¹te za èlana onemogoèena zaradi ¹tevila\n"
+" zavrnitev. Program bo vedno posku¹al obvestiti èlana."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:156
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member to be unsubscribed?"
+msgstr ""
+"Ali naj Mailman obvesti vas, kot lastnika seznama, ko bo\n"
+" zaradi zavrnitev èlan odjavljen?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:158
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n"
+" attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Èe nastavite to vrednost na <em>Ne</em>,izkljuèite\n"
+" obvestila, ki se ponavadi po¹iljajo lastnikom seznama,\n"
+" kadar je èlan odjavljen zaradi ¹tevila zavrnitev.\n"
+" Program bo vedno posku¹al obvestiti èlana."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:185
+msgid ""
+"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+msgstr ""
+"Neveljavna vrednost za <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30
+msgid "Content filtering"
+msgstr "Filtriranje vsebine"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+msgid "Forward to List Owner"
+msgstr "Posreduj lastniku seznama"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:39
+msgid "Preserve"
+msgstr "Shrani"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Policies concerning the content of list traffic.\n"
+"\n"
+" <p>Content filtering works like this: when a message is\n"
+" received by the list and you have enabled content filtering, "
+"the\n"
+" individual attachments are first compared to the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
+" types</a>. If the attachment type matches an entry in the "
+"filter\n"
+" types, it is discarded.\n"
+"\n"
+" <p>Then, if there are <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n"
+" defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n"
+" pass type is also discarded. If there are no pass types "
+"defined,\n"
+" this check is skipped.\n"
+"\n"
+" <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
+" attachments that are empty are removed. If the outer message "
+"is\n"
+" left empty after this filtering, then the whole message is\n"
+" discarded.\n"
+"\n"
+" <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n"
+" be replaced by just the first alternative that is non-empty "
+"after\n"
+" filtering if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
+" >collapse_alternatives</a> is enabled.\n"
+"\n"
+" <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n"
+" message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n"
+" configured to allow these conversions."
+msgstr ""
+"Pravila o vsebini sporoèil na po¹tnem seznamu.\n"
+"\n"
+" <p>Filtriranje vsebine izgleda takole: ko je na seznamu\n"
+" objavljeno novo sporoèilo, filtriranje pa je vkljuèeno,\n"
+" bodo najprej posamezne priponke primerjane s\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\">filtriranimi\n"
+" vrstami</a>. Èe vrsta priponke odgovarja vnosu v filtru,\n"
+" bo zavrnjena.\n"
+"\n"
+" <p>Èe so definirane tudi <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">prehodne vrste</"
+"a>,\n"
+" bodo zavrnjene tudi vse priponke, ki <em>ne</em> ustrezajo\n"
+" tem vrstam. Èe prehodne vrste niso definirane, se to\n"
+" preverjanje preskoèi.\n"
+"\n"
+" <p>Po zaèetnem filtriranju se <tt>multipart</tt>\n"
+" priponke odstranijo. Èe sporoèilo po tem filtriranju ostane\n"
+" prazno, bo izbrisano celotno sporoèilo. Potem bo vsak\n"
+" <tt>multipart/alternative</tt> del zamenjala prva mo¾nost,\n"
+" ki ne bo prazna po konèanem filtriranju.\n"
+"\n"
+" <p>Nazadnje bodo vsi ostali <tt>text/html</tt> deli v\n"
+" sporoèilu pretvorjeni v <tt>text/plain</tt>, èe je omogoèena\n"
+" mo¾nost<a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext"
+"\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> in èe je stran konfigurirana\n"
+" tako, da dopu¹èa tak¹no pretvorbo."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
+msgid ""
+"Should Mailman filter the content of list traffic according\n"
+" to the settings below?"
+msgstr ""
+"Ali naj Mailman filtrira vsebino sporoèil na po¹tnem seznamu\n"
+" glede na spodnje nastavitve?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:79
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching content\n"
+" type."
+msgstr ""
+"Odstrani priponke sporoèil, ki ustrezajo doloèenim vrstam\n"
+" vsebine."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:82
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that\n"
+" matches one of these content types. Each line should contain "
+"a\n"
+" string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
+" e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n"
+" parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Blank lines are ignored.\n"
+"\n"
+" <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> for a content type whitelist."
+msgstr ""
+"S to mo¾nostjo odstranite vsako priponko sporoèila, ki\n"
+" ustreza katerim od naslednjih vrst vsebin. Vsaka vrstica naj\n"
+" vsebuje niz, ki doloèa MIME vrsto <tt>type/subtype</tt>,\n"
+" npr. <tt>image/gif</tt>. Pustite podvrsto in odstranite vse\n"
+" dele, katerih glavna vrsta ustreza doloèeni vsebini, npr. "
+"<tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Prazne vrstice ne ¹tejejo.\n"
+"\n"
+" <p>Glej tudi <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types"
+"\"\n"
+" >pass_mime_types</a> za belo listo dovoljenih vsebin."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" content type. Leave this field blank to skip this filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Odstrani pripone sporoèil z ustrezno vrsto vsebine.\n"
+" Pustite to polje prazno, da preskoèite ta preizkus filtra."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that does\n"
+" not have a matching content type. Requirements and formats "
+"are\n"
+" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
+" <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n"
+" will be rejected by the pass filter."
+msgstr ""
+"S to mo¾nostjo odstranite vsako priponko sporoèila z neustrezno\n"
+" vrsto vsebine. Zahteve in formati so enaki kot\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Opomba:</b> èe na ta seznam dodajate vnose, ne\n"
+" dodate pa vnosa <tt>multipart</tt>, bo prehodni filter zavrnil\n"
+" tudi vsa sporoèila s priponko."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching filename\n"
+" extension."
+msgstr ""
+"Odstrani priponke sporoèil, ki ustrezajo doloèenim vrstam\n"
+" vsebine."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" filename extension. Leave this field blank to skip this "
+"filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Odstrani pripone sporoèil z ustrezno vrsto vsebine.\n"
+" Pustite to polje prazno, da preskoèite ta preizkus filtra."
+
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:49
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should Mailman collapse multipart/alternative to its\n"
+" first part content?"
+msgstr ""
+"Ali naj Mailman po¹ilja samodejne odgovore èlanom\n"
+" po¹tnega seznama?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n"
+" text? This conversion happens after MIME attachments have "
+"been\n"
+" stripped."
+msgstr ""
+"Ali naj Mailman pretvori <tt>text/html</tt> dele sporoèila\n"
+" v navadno besedilo? Ta pretvorba nastane, ko so odstranjene\n"
+" vse MIME priponke."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127
+msgid ""
+"Action to take when a message matches the content filtering\n"
+" rules."
+msgstr ""
+"Dejanje, ki naj se izvede, ko sporoèilo ustreza pravilu za\n"
+" filtriranje vsebine."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:130
+msgid ""
+"One of these actions is taken when the message matches one of\n"
+" the content filtering rules, meaning, the top-level\n"
+" content type matches one of the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n"
+" <strong>not</strong> match one of the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of "
+"the\n"
+" message, the message ends up empty.\n"
+"\n"
+" <p>Note this action is not taken if after filtering the "
+"message\n"
+" still contains content. In that case the message is always\n"
+" forwarded on to the list membership.\n"
+"\n"
+" <p>When messages are discarded, a log entry is written\n"
+" containing the Message-ID of the discarded message. When\n"
+" messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n"
+" for the rejection is included in the bounce message to the\n"
+" original author. When messages are preserved, they are saved "
+"in\n"
+" a special queue directory on disk for the site administrator "
+"to\n"
+" view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n"
+" option is only available if enabled by the site\n"
+" administrator."
+msgstr ""
+"Eno od teh dejanj se izvede, ko pri filtriranju sporoèilo\n"
+" ustreza enemu od kriterijev; torej èe bo glavna vrsta\n"
+" vsebine ustrezala eni od <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, ali pa vrsta vsebine\n"
+" <strong>ne</strong> bo ustrezala eni od\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, ali èe bo po konèanem filtriranju\n"
+" ostalo sporoèilo prazno.\n"
+"\n"
+" <p>To dejanje se ne izvede, èe po filtriranju sporoèilo\n"
+" ¹e vsebuje vsebino. V tem primeru bo sporoèilo vedno\n"
+" posredovano na po¹tni seznam.\n"
+"\n"
+" <p>Ko je sporoèilo izbrisano, se zapi¹e dolgi vnos, ki vsebuje\n"
+" ID izbrisanega sporoèila. Ko je sporoèilo zavrnjeno ali "
+"posredovano\n"
+" lastniku seznama, se v zavrnjeno sporoèilo izvirnemu avtorju\n"
+" navede razlog za to dejanje. Ko sporoèilo shranite, se shrani "
+"v\n"
+" poseben imenik s èakalno vrsto na disku, kjer poèaka skrbnika\n"
+" seznama, da ga pregleda (in morda razre¹i), drugaèe pa je\n"
+" izbrisano. Ta mo¾nost je na voljo le, èe jo omogoèi skrbnik "
+"seznama."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171
+msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s"
+msgstr "Neveljavna MIME vrsta prezrta: %(spectype)s"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:27
+#: Mailman/Gui/Digest.py:36
+msgid "Digest options"
+msgstr "Mo¾nosti izvleèka"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:33
+#: Mailman/Gui/Digest.py:44
+msgid "Batched-delivery digest characteristics."
+msgstr "Znaèilnosti prejemanja sporoèil, zdru¾enih v izvleèek."
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:36
+#: Mailman/Gui/Digest.py:47
+msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?"
+msgstr ""
+"Ali si lahko èlani seznama izberejo, ali ¾elijo prejemati sporoèila s "
+"seznama kot izvleèke?"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:40
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Digest"
+msgstr "Izvleèek"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:40
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Regular"
+msgstr "Navadno"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:41
+#: Mailman/Gui/Digest.py:52
+msgid "Which delivery mode is the default for new users?"
+msgstr "Kateri naèin prejemanja po¹te je privzeta mo¾nost za nove uporabnike?"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:44
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:44
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "Plain"
+msgstr "Navadno"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:45
+#: Mailman/Gui/Digest.py:56
+msgid "When receiving digests, which format is default?"
+msgstr "Kateri format je privzet pri prejemanju izvleèka?"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:48
+#: Mailman/Gui/Digest.py:59
+msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
+msgstr "Kako velik naj bo izvleèek (v Kb), preden bo poslan èlanom?"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:52
+#: Mailman/Gui/Digest.py:63
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgstr ""
+"Ali naj bo izvleèek poslan vsakodnevno, tudi èe ne dose¾e doloèene velikosti?"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:56
+#: Mailman/Gui/Digest.py:67
+msgid "Header added to every digest"
+msgstr "Glava dodana vsakemu izvleèku"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:57
+#: Mailman/Gui/Digest.py:68
+msgid ""
+"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
+"top of digests. "
+msgstr ""
+"Besedilo prilo¾eno (kot prvotno sporoèilo, pred kazalom vsebine) na "
+"vrhuizvleèka. "
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:62
+#: Mailman/Gui/Digest.py:73
+msgid "Footer added to every digest"
+msgstr "Noga dodana vsakemu izvleèku"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:63
+#: Mailman/Gui/Digest.py:74
+msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. "
+msgstr "Besedilo prilo¾eno (kot zadnje sporoèilo) na dnu izvleèkov."
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:69
+#: Mailman/Gui/Digest.py:80
+msgid "How often should a new digest volume be started?"
+msgstr "Kako pogosto naj se izdela nov izvleèek?"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:70
+#: Mailman/Gui/Digest.py:81
+msgid ""
+"When a new digest volume is started, the volume number is\n"
+" incremented and the issue number is reset to 1."
+msgstr ""
+"Ko se zaène nov izvleèek, se ¹tevilka izdaje poveèa,\n"
+" ¹tevilka letnika pa se ponastavi na 1."
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:74
+#: Mailman/Gui/Digest.py:85
+msgid "Should Mailman start a new digest volume?"
+msgstr "Ali naj Mailman zaène nov izvleèek?"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:75
+#: Mailman/Gui/Digest.py:86
+msgid ""
+"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n"
+" with the next digest sent out."
+msgstr ""
+"Èe nastavite to mo¾nost, bo Mailman zaèel novo izdajo\n"
+" z naslednjim poslanim izvleèkom."
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:79
+#: Mailman/Gui/Digest.py:90
+msgid ""
+"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n"
+" empty?"
+msgstr "Ali naj Mailman sedaj po¹lje nov izvleèek, èe le-ta ni prazen?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:145
+msgid ""
+"The next digest will be sent as volume\n"
+" %(volume)s, number %(number)s"
+msgstr ""
+"Naslednji izvleèek bo poslan kot\n"
+" %(volume)s, ¹tevilka %(number)s"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:133
+#: Mailman/Gui/Digest.py:150
+msgid "A digest has been sent."
+msgstr "Izvleèek je bil poslan."
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:153
+#: Mailman/Gui/Digest.py:152
+msgid "There was no digest to send."
+msgstr "Ni izvleèka, ki bi ga lahko poslali."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169
+msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
+msgstr "Neveljavna vrednost za spremenljivko: %(property)s"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1169
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
+msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
+msgstr "Neveljaven e-po¹tni naslov za mo¾nost %(property)s: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199
+msgid ""
+"The following illegal substitution variables were\n"
+" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Your list may not operate properly until you correct "
+"this\n"
+" problem."
+msgstr ""
+"Naslednje nedovoljene nadomestne spremenljivke so bile\n"
+" najdene v nizu <code>%(property)s</code>:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Dokler te te¾ave ne odpravite, va¹ seznam morda\n"
+" ne bo deloval pravilno."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213
+msgid ""
+"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
+" have some correctable problems in its new value.\n"
+" The fixed value will be used instead. Please\n"
+" double check that this is what you intended.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Va¹ niz <code>%(property)s</code> ima s svojo\n"
+" novo vrednostjo oèitno neodpravljive te¾ave.\n"
+" Namesto tega bo uporabljena fiksna vrednost.\n"
+" Preverite, èe je bil to va¹ namen.\n"
+" "
+
+# Mailman/Gui/General.py:28
+#: Mailman/Gui/General.py:36
+msgid "General Options"
+msgstr "Splo¹ne mo¾nosti"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:50
+msgid "Conceal the member's address"
+msgstr "Skrij naslove èlanov"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:51
+msgid "Acknowledge the member's posting"
+msgstr "Potrdi objave èlanov"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:52
+msgid "Do not send a copy of a member's own post"
+msgstr "Ne po¹iljaj kopije lastnih sporoèil èlanov"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:54
+msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)"
+msgstr "Prefiltriraj dvojna sporoèila èlanom seznama (èe je mogoèe)"
+
+# Mailman/Gui/General.py:34
+#: Mailman/Gui/General.py:61
+msgid ""
+"Fundamental list characteristics, including descriptive\n"
+" info and basic behaviors."
+msgstr ""
+"Osnovne znaèilnosti seznama, vkljuèno z opisnimi\n"
+" informacijami in osnovnim vedenjem."
+
+# Mailman/Cgi/create.py:65 Mailman/Cgi/rmlist.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:64
+msgid "General list personality"
+msgstr "Splo¹en opis seznama"
+
+# Mailman/Gui/General.py:38
+#: Mailman/Gui/General.py:67
+msgid "The public name of this list (make case-changes only)."
+msgstr "Javno ime tega seznama (spremenite lahko samo velikost èrk)."
+
+# Mailman/Gui/General.py:39
+#: Mailman/Gui/General.py:68
+msgid ""
+"The capitalization of this name can be changed to make it\n"
+" presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n"
+" acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n"
+" advertised as the email address (e.g., in subscribe "
+"confirmation\n"
+" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. "
+"(Email\n"
+" addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n"
+" almost everything else :-)"
+msgstr ""
+"Spremenite lahko velikost èrk v imenu, tako da bo\n"
+" npr. lahko uporabljeno kot samostalnik, ali da zapi¹ete\n"
+" okraj¹avo s sami velikimi èrkami, itd. Ime bo vseeno\n"
+" objavljeno kot e-po¹tni naslov (npr. v obvestilih za potrditev\n"
+" prijave), zato ga <em>ne</em> smete drugaèe spreminjati.\n"
+" (E-po¹tni naslovi ne razlikujejo velikih in malih èrk, so pa \n"
+" zelo obèutljivi na ostale spremembe. :-)"
+
+# Mailman/Gui/General.py:48
+#: Mailman/Gui/General.py:77
+msgid ""
+"The list administrator email addresses. Multiple\n"
+" administrator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"E-po¹tni naslov skrbnika seznama. Veè skrbni¹kih\n"
+" naslovov, vsak v svoji vrstici, tudi velja."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:997
+#: Mailman/Gui/General.py:80
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">email\n"
+" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
+" are changing here specifies the list administrators."
+msgstr ""
+"Z vsakim po¹tnim seznamom sta povezani dve lastni¹ki vlogi.\n"
+" <em>Skrbniki</em> seznama so tisti, ki imajo neomejen\n"
+" dostop do vseh parametrov na tem seznamu. Ti lahko\n"
+" spreminjajo katerokoli konfiguracijsko spremenljivko\n"
+" na teh skrbni¹kih straneh.\n"
+"\n"
+" <p><em>Moderatorji</em> imajo bolj omejen dostop;\n"
+" ne morejo spreminjati vseh konfiguracijskih mo¾nosti, lahko\n"
+" pa obdelajo èakajoèe skrbni¹ke zahteve, vkljuèno z odobritvijo\n"
+" in zavraèanjem èakajoèih zahtev za prijavo in brisanjem\n"
+" èakajoèih sporoèil. Seveda lahko isto delajo tudi "
+"<em>skrbniki\n"
+" seznama</em>.\n"
+"\n"
+" <p>Èe ¾elite razdeliti skrbni¹ke dol¾nosti med skrbniki in\n"
+" moderatorji, morate\n"
+" <a href=\"passwords\">nastaviti loèeno moderatorsko geslo</a>,\n"
+" in navesti <a href=\"?VARHELP=general/moderator\">e-po¹tne\n"
+" naslove moderatorjev seznama</a>. Polje, ki ga tukaj "
+"spremenite,\n"
+" doloèa skrbnike seznama."
+
+# Mailman/Gui/General.py:72
+#: Mailman/Gui/General.py:101
+msgid ""
+"The list moderator email addresses. Multiple\n"
+" moderator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"E-po¹tni naslovi moderatorjev seznama. Veè\n"
+" moderatorskih naslovov, vsak v svoji vrstici, tudi velja."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:997
+#: Mailman/Gui/General.py:104
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the email addresses of the list moderators in\n"
+" this section. Note that the field you are changing here\n"
+" specifies the list moderators."
+msgstr ""
+"Z vsakim po¹tnim seznamom sta povezani dve lastni¹ki vlogi.\n"
+" <em>Skrbniki</em> seznama so tisti, ki imajo neomejen\n"
+" dostop do vseh parametrov na tem seznamu. Ti lahko\n"
+" spreminjajo katerokoli konfiguracijsko spremenljivko\n"
+" na teh skrbni¹kih straneh.\n"
+"\n"
+" <p><em>Moderatorji</em> imajo bolj omejen dostop;\n"
+" ne morejo spreminjati vseh konfiguracijskih mo¾nosti, lahko\n"
+" pa obdelajo èakajoèe skrbni¹ke zahteve, vkljuèno z odobritvijo\n"
+" in zavraèanjem èakajoèih zahtev za prijavo in brisanjem\n"
+" èakajoèih sporoèil. Seveda lahko isto delajo tudi "
+"<em>skrbniki\n"
+" seznama</em>.\n"
+"\n"
+" <p>Èe ¾elite razdeliti skrbni¹ke dol¾nosti med skrbniki in\n"
+" moderatorji, morate\n"
+" <a href=\"passwords\">nastaviti loèeno moderatorsko geslo</a>,\n"
+" in navesti <a href=\"?VARHELP=general/moderator\">e-po¹tne\n"
+" naslove moderatorjev seznama</a>. Polje, ki ga tukaj "
+"spremenite,\n"
+" doloèa skrbnike seznama."
+
+# Mailman/Gui/General.py:96
+#: Mailman/Gui/General.py:125
+msgid "A terse phrase identifying this list."
+msgstr "Fraza, ki opisuje ta seznam."
+
+# Mailman/Gui/General.py:98
+#: Mailman/Gui/General.py:127
+msgid ""
+"This description is used when the mailing list is listed with\n"
+" other mailing lists, or in headers, and so forth. It "
+"should\n"
+" be as succinct as you can get it, while still identifying "
+"what\n"
+" the list is."
+msgstr ""
+"Ta opis se uporablja, ko je po¹tni seznam prikazan skupaj\n"
+" z drugimi seznami, v glavah sporoèil, itd. Fraza naj bo "
+"èimbolj\n"
+" kratka in jedrnata, vendar naj sporoèa osnovno poslanstvo "
+"seznama."
+
+# Mailman/Gui/General.py:104
+#: Mailman/Gui/General.py:133
+msgid ""
+"An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
+" list. It will be included, as html, at the top of the "
+"listinfo\n"
+" page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
+" for more info."
+msgstr ""
+"Uvodni opis - nekaj odstavkov - o po¹tnem seznamu.\n"
+" Opis bo v obliki html vkljuèen na vrhu strani z informacijami\n"
+" o seznamu. Odstavek konèate s tipko Return - za dodatne\n"
+" informacije si oglejte podrobnosti."
+
+# Mailman/Gui/General.py:108
+#: Mailman/Gui/General.py:137
+msgid ""
+"The text will be treated as html <em>except</em> that\n"
+" newlines will be translated to <br> - so you can use "
+"links,\n"
+" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns "
+"except\n"
+" where you mean to separate paragraphs. And review your changes "
+"-\n"
+" bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n"
+" display of the entire listinfo page."
+msgstr ""
+"Besedilo bo obravnavano kot html, <em>razen</em> novih\n"
+" vrstic, ki bodo prevedene kot <br> - zaradi uporabljenih "
+"povezav,\n"
+" preoblikovanega besedila, itd., novih vrstic ne uporabljate "
+"drugaèe\n"
+" kot tam, kjer nameravate loèiti odstavke. Pred objavo "
+"preglejte spremembe-\n"
+" neveljavna html koda (kot nekateri nedoloèeni HTML konstrukti) "
+"lahko\n"
+" povzroèi, da strani z informacijami ne bo mogoèe videti."
+
+# Mailman/Gui/General.py:116
+#: Mailman/Gui/General.py:145
+msgid "Prefix for subject line of list postings."
+msgstr "Predpona v vrstici z Zadevo za objave na seznamu."
+
+# Mailman/Gui/General.py:117
+#: Mailman/Gui/General.py:146
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This text will be prepended to subject lines of messages\n"
+" posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n"
+" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to "
+"shorten\n"
+" long mailing list names to something more concise, as long as "
+"it\n"
+" still identifies the mailing list.\n"
+" You can also add a sequential number by %%d substitution\n"
+" directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
+" "
+msgstr ""
+"To besedilo bo stalo pred besedilom Zadeve v\n"
+" sporoèilih, poslanih na seznam, da boste la¾je razlikovali\n"
+" sporoèila v po¹tnem nabiralniku. Pomembna je kratkost,\n"
+" zato lahko skraj¹ate dolga imena seznamov v jedrnato\n"
+" besedilo, ki ¹e vedno definira po¹tni seznam."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:222
+#: Mailman/Gui/General.py:157
+msgid ""
+"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
+" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
+msgstr ""
+"Skrij po¹iljatelja sporoèila in ga zamenjaj z naslovom seznama\n"
+" (odstrani polja Od, Po¹iljatelj in Povratni naslov)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:160
+msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
+msgstr "Spreminjanje glave <tt>Povratni naslov:</tt>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:163
+msgid ""
+"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
+" original message be stripped? If so, this will be done\n"
+" regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n"
+" added by Mailman or not."
+msgstr ""
+"Ali naj bodo obstojeèa glava <tt>Povratni naslov:</tt>v izvirnem\n"
+" sporoèilu odstranjena? Èe da, potem se bo dejanje izvedlo,\n"
+" ne glede na to, ali je Mailman izrecno dodal glavo\n"
+" <tt>Povratni naslov:</tt> ali ne."
+
+# Mailman/Gui/General.py:148
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Explicit address"
+msgstr "Izrecni naslovi"
+
+# Mailman/Gui/General.py:148
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Poster"
+msgstr "Po¹iljatelj"
+
+# Mailman/Gui/General.py:148
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "This list"
+msgstr "Ta seznam"
+
+# Mailman/Gui/General.py:149
+#: Mailman/Gui/General.py:170
+msgid ""
+"Where are replies to list messages directed?\n"
+" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
+"mailing\n"
+" lists."
+msgstr ""
+"Kam naj bodo poslani odgovori na sporoèila s seznama?\n"
+" Za veèino po¹tnih seznamov je <em>moèno</em> priporoèena\n"
+" mo¾nost <tt>Po¹iljatelj</tt>."
+
+# Mailman/Gui/General.py:154
+#: Mailman/Gui/General.py:175
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option controls what Mailman does to the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
+" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+" header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
+" original message, it is not stripped. Setting this value to\n"
+" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
+" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
+" messages, overriding the header in the original message if\n"
+" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Ta mo¾nost doloèa, kaj Mailman stori z glavo\n"
+" <tt>Povratni naslov:</tt> v sporoèilih, ki se po¹iljajo preko "
+"tega\n"
+" po¹tnega seznama. Ko je nastavljen na <em>Po¹iljatelj</em>,\n"
+" Mailman ne bo dodal glave <tt>Povratni naslov:</tt>, èe\n"
+" pa obstaja v sporoèilu, ne bo odstranjen. Èe nastavite to "
+"vrednost\n"
+" na <em>Ta seznam</em> ali <em>Izrecni naslov</em>, bo\n"
+" Mailman vstavil izrecno glavo <tt>Povratni naslov:</tt> v vsa\n"
+" sporoèila, pri tem pa bo tudi prepisal izvirno glavo, èe bo "
+"potrebno\n"
+" (<em>Izrecni naslov</em> vstavi vrednost <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+" \n"
+" <p>Obstaja veè razlogov, zakaj ni dobro prepisati izvirne "
+"glave\n"
+" <tt>Povratni naslov:</tt>. Eden je ta, da se nekateri "
+"po¹iljatelji\n"
+" zana¹ajo na lastne nastavitve za <tt>Povratni naslov:</tt>, da\n"
+" vsebujejo veljaven povratni naslov. Èe spremenite <tt>Povratni "
+"naslov:</tt>\n"
+" bo ote¾eno po¹iljanje zasebnih odgovorov. Oglejte si <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html"
+"\">Spreminjanje\n"
+" 'Povratnega naslova' je lahko nevarno</a> za splo¹no razpravo o "
+"tem\n"
+" vpra¹anju. Preberite <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml"
+"\">Spreminjanje\n"
+" Povratnega naslova je lahko koristno</a> za nasprotno mnenje.\n"
+"\n"
+" <p>Nekateri po¹tni seznami so omejili privilegije objavljanja\n"
+" z vzporednimi seznami, namenjenimi razpravam. Primeri so "
+"`patches' in\n"
+" `checkin' seznami, na katerih revizijski kontrolni sistem "
+"objavlja\n"
+" izbolj¹ave programske opreme, medtem ko se razprave o teh\n"
+" izbolj¹avah odvijajo na seznamih razvijalcev. Èe ¾elite "
+"podpreti\n"
+" te vrste seznamov, izberite <tt>Izrecni naslov</tt> in "
+"nastavite\n"
+" spodnji <tt>Povratni naslov:</tt> tako, da ka¾e na vzporedni\n"
+" po¹tni seznam."
+
+# Mailman/Gui/General.py:186
+#: Mailman/Gui/General.py:207
+msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
+msgstr "Izrecna glava <tt>Povratni naslov:</tt>"
+
+# Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
+" when the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. "
+"You\n"
+" must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n"
+" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
+" variable.\n"
+"\n"
+" <p>Note that if the original message contains a\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
+msgstr ""
+"Ta naslov je nastavljen v glavi <tt>Povratni naslov:</tt>,\n"
+" ko je mo¾nost <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" nastavljena na <em>Izrecni naslov</em>.\n"
+"\n"
+" <p>Obstaja veè razlogov, zakaj ni dobro prepisati izvirne "
+"glave\n"
+" <tt>Povratni naslov:</tt>. Eden je ta, da se nekateri "
+"po¹iljatelji\n"
+" zana¹ajo na lastne nastavitve za <tt>Povratni naslov:</tt>, da\n"
+" vsebujejo veljaven povratni naslov. Èe spremenite <tt>Povratni "
+"naslov:</tt>\n"
+" bo ote¾eno po¹iljanje zasebnih odgovorov. Oglejte si <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html"
+"\">Spreminjanje\n"
+" 'Povratnega naslova' je lahko nevarno</a> za splo¹no razpravo o "
+"tem\n"
+" vpra¹anju. Preberite <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml"
+"\">Spreminjanje\n"
+" Povratnega naslova je lahko koristno</a> za nasprotno mnenje.\n"
+"\n"
+" <p>Nekateri po¹tni seznami so omejili privilegije objavljanja\n"
+" z vzporednimi seznami, namenjenimi razpravam. Primeri so "
+"`patches' in\n"
+" `checkin' seznami, na katerih revizijski kontrolni sistem "
+"objavlja\n"
+" izbolj¹ave programske opreme, medtem ko se razprave o teh\n"
+" izbolj¹avah odvijajo na seznamih razvijalcev. Èe ¾elite "
+"podpreti\n"
+" te vrste seznamov, tukaj doloèite izrecni <tt>Povratni naslov</"
+"tt>.\n"
+" Navesti morate tudi <tt>Izrecni naslov</tt> v spremenljivko\n"
+" <tt>reply_goes_to_list</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Èe izvirno sporoèilo vsebuje glavo\n"
+" <tt>Povratni naslov:</tt>, le-ta ne bo spremenjena."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:238
+msgid "Umbrella list settings"
+msgstr "Nastavitve za zbirni seznam"
+
+# Mailman/Gui/General.py:228
+#: Mailman/Gui/General.py:241
+msgid ""
+"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
+" directly to user."
+msgstr ""
+"Po¹lji opomnike z geslom na, npr. \"-owner\" naslov namesto\n"
+" neposredno uporabnikom."
+
+# Mailman/Gui/General.py:231
+#: Mailman/Gui/General.py:244
+msgid ""
+"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
+" to other mailing lists. When set, meta notices like\n"
+" confirmations and password reminders will be directed to an\n"
+" address derived from the member's address - it will have the\n"
+" value of \"umbrella_member_suffix\" appended to the member's\n"
+" account name."
+msgstr ""
+"Izberite da za to mo¾nost, èe je ta seznam namenjen\n"
+" samo zbiranju ostalih seznamov. Ko je ta mo¾nost nastavljena,\n"
+" bodo meta sporoèila, kot so potrditve in opomniki, poslani na "
+"naslov,\n"
+" ki izvira iz èlanskega naslova - imenu èlana bo dodana "
+"vrednost\n"
+" \"umbrella_member_suffix\""
+
+# Mailman/Gui/General.py:239
+#: Mailman/Gui/General.py:252
+msgid ""
+"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
+" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
+" setting."
+msgstr ""
+"Pripona, ki bo uporabljena, èe ta seznam slu¾i kot\n"
+" zbirni seznam za druge sezname, glede na izbiro prej¹nje\n"
+" nastavitve \"umbrella_list\"."
+
+# Mailman/Gui/General.py:243
+#: Mailman/Gui/General.py:256
+msgid ""
+"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
+" other mailing lists as members, then administrative notices "
+"like\n"
+" confirmations and password reminders need to not be sent to "
+"the\n"
+" member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
+" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n"
+" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n"
+" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list"
+"\"\n"
+" is \"No\"."
+msgstr ""
+"Ko mo¾nost \"umbrella_list\" doloèa ta seznam kot tak, ki\n"
+" ima ostale sezname kot èlane, potem skrbni¹ka obvestila,\n"
+" kot so potrditve in opomniki z geslom, ne bodo poslani na\n"
+" naslove s seznama èlanov, ampak na naslov lastnika tega\n"
+" seznama. V tem primeru bo vrednost te nastavitve dodana\n"
+" imenom raèunov èlanov za po¹iljanje teh obvestil. `-owner'\n"
+" je pogosta izbira. Ta nastavitev nima veljave, èe je mo¾nost\n"
+" \"umbrella_list\" nastavljena na \"No\"."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:679
+#: Mailman/Gui/General.py:268
+msgid "Send monthly password reminders?"
+msgstr "Ali naj se po¹iljajo meseèni opomniki z geslom?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:270
+msgid ""
+"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
+" per month to your members. Note that members may disable "
+"their\n"
+" own individual password reminders."
+msgstr ""
+"Vkljuèite to mo¾nost, èe naj bodo enkrat meseèno\n"
+" èlanom poslana sporoèila z njihovim geslom. Meseène opomnike\n"
+" si lahko izkljuèijo tudi èlani sami."
+
+# Mailman/Gui/General.py:124
+#: Mailman/Gui/General.py:275
+msgid ""
+"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
+" message"
+msgstr ""
+"Dobrodo¹lici novemu èlanu naj bo pripeto tudi besedilo,\n"
+" ki je doloèeno posebej za seznam"
+
+# Mailman/Gui/General.py:127
+#: Mailman/Gui/General.py:278
+msgid ""
+"This value, if any, will be added to the front of the\n"
+" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
+"message\n"
+" already describes the important addresses and URLs for the\n"
+" mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n"
+" stuff here. This should just contain mission-specific kinds "
+"of\n"
+" things, like etiquette policies or team orientation, or that "
+"kind\n"
+" of thing.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n"
+" following rules:\n"
+" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer "
+"than\n"
+" 70 characters.\n"
+" <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n"
+" <li>A blank line separates paragraphs.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"Ta vrednost je lahko dodana na zaèetku sporoèila\n"
+" z dobrodo¹lico novemu èlanu. Ostalo sporoèilo z dobrodo¹lico\n"
+" ¾e opisuje pomembnej¹e naslove in URL-je za po¹tni seznam,\n"
+" tako da vam tak¹nih informacij ni potrebno pisati ¹e enkrat.\n"
+" Besedilo naj vsebuje le stvari, povezane z namenom seznama,\n"
+" kot je vedenje ali cilj dopisovanja preko tega seznama, ipd.\n"
+"\n"
+" <p>To besedilo bo oblikovano po naslednjih pravilih:\n"
+" <ul><li>Vsak odstavek bo zapolnjen tako, da nobena vrstica ne\n"
+" bo presegala 70 znakov.\n"
+" <li>Vrstice, ki se zaènejo s presledkom, ne bodo "
+"zapolnjene.\n"
+" <li>Odstavki bodo loèeni s prazno vrstico.\n"
+" </ul>"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:927
+#: Mailman/Gui/General.py:295
+msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
+msgstr "Ali naj se novim èlanom po¹lje pozdravno sporoèilo?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:296
+msgid ""
+"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
+" and don't want them to know that you did so. This option is "
+"most\n"
+" useful for transparently migrating lists from some other "
+"mailing\n"
+" list manager to Mailman."
+msgstr ""
+"Izkljuèite to mo¾nost, èe nameravate roèno po¹iljati\n"
+" pozdravna sporoèila novim èlanom, ki pa tega ne smejo vedeti.\n"
+" Ta mo¾nost je uporabna za sezname, ki odkrito prehajajo\n"
+" s katerega drugega urejevalnika po¹tnih seznamov na Mailman."
+
+# Mailman/Gui/General.py:144
+#: Mailman/Gui/General.py:302
+msgid ""
+"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n"
+" text will be added to the unsubscribe message."
+msgstr ""
+"Besedilo, ki bo poslano èlanom, ki zapu¹èajo seznam. Èe bo\n"
+" to prazno, odjavnemu sporoèilu ne bo dodano besedilo."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:306
+msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
+msgstr "Ali naj se èlanom, ki so se odjavili, po¹lje zakljuèni pozdrav?"
+
+# Mailman/Gui/General.py:264
+#: Mailman/Gui/General.py:309
+msgid ""
+"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
+" requests, as well as daily notices about collected ones?"
+msgstr ""
+"Ali naj moderatorji dobijo neposredno obvestilo o novih zahtevah,\n"
+" zahtevah in vsakodnevna obvestila o zbranih zahtevah?"
+
+# Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:312
+msgid ""
+"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
+" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
+"a\n"
+" moderated list, or postings that are being held for one reason "
+"or\n"
+" another. Setting this option causes notices to be sent\n"
+" immediately on the arrival of new requests as well."
+msgstr ""
+"Moderatorji (in skrbniki) bodo vsak dan prejeli\n"
+" opomnike o èakajoèih zahtevah, kot so prijava na moderirani\n"
+" seznam ali sporoèila, ki so postavljena na èakalno listo "
+"zaradi\n"
+" tak¹nega ali drugaènega razloga. Èe nastavite to mo¾nost,\n"
+" bodo sporoèila o tem poslana takoj, ko prispe nova zahteva."
+
+# Mailman/Gui/General.py:274
+#: Mailman/Gui/General.py:319
+msgid ""
+"Should administrator get notices of subscribes and\n"
+" unsubscribes?"
+msgstr ""
+"Ali naj skrbnik seznama prejme obvestila o prijavah\n"
+" ali odjavah?"
+
+# Mailman/Gui/General.py:279
+#: Mailman/Gui/General.py:324
+msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
+msgstr ""
+"Ali naj se po¹iljatelju po¹lje obvestilo, ko je njegovo sporoèilo "
+"postavljeno na èakalno listo?"
+
+# Mailman/Defaults.py:771
+#: Mailman/Gui/General.py:327
+msgid "Additional settings"
+msgstr "Dodatne nastavitve"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:330
+msgid "Emergency moderation of all list traffic."
+msgstr "Nujna obdelava vseh sporoèil na seznamu."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:331
+msgid ""
+"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
+" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
+" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
+"off\n"
+" period."
+msgstr ""
+"Èe je ta mo¾nost omogoèena, bo vsa vsebina na seznamu\n"
+" takoj obdelana, t.j. moderirana. Vkljuèite to mo¾nost,\n"
+" èe so se na va¹em seznamu v¾gale strasti, sedaj pa\n"
+" potrebujete èas, da se stvari ohladijo."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:343
+msgid ""
+"Default options for new members joining this list.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+msgstr ""
+"Privzete mo¾nosti za nove èlane, ki se prijavijo na seznam.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:346
+msgid ""
+"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
+" set of options is taken from this variable's setting."
+msgstr ""
+"Ko se na seznam prijavi nov èlan, bodo njihove privzete\n"
+" mo¾nosti odvisne od nastavitve te spremenljivke."
+
+# Mailman/Gui/General.py:218
+#: Mailman/Gui/General.py:350
+msgid ""
+"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
+" that seem to be administrative requests?"
+msgstr ""
+"(Skrbni¹ki filter) Ali naj se sporoèila prei¹èejo in izkljuèijo\n"
+" tista, ki bi lahko bila skrbni¹ke zahteve?"
+
+# Mailman/Gui/General.py:221
+#: Mailman/Gui/General.py:353
+msgid ""
+"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
+" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
+" unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n"
+" requests queue, notifying the administrator of the new "
+"request,\n"
+" in the process."
+msgstr ""
+"S skrbni¹kim preizkusom preverite sporoèila, èe so le-ta resnièno\n"
+" skrbni¹ke zahteve (npr. prijava, odjava, idr.) in jih dodate,\n"
+" na èakalno listo k èakajoèim zahtevam, o novih zahtevah\n"
+" pa obvestite tudi skrbnika."
+
+# Mailman/Gui/General.py:287
+#: Mailman/Gui/General.py:360
+msgid ""
+"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n"
+" for no limit."
+msgstr ""
+"Najveèja dovoljena dol¾ina besedila sporoèila v kilobajtih (KB).\n"
+" Z 0 le-ta ne bo omejena."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:364
+msgid ""
+"Maximum number of members to show on one page of the\n"
+" Membership List."
+msgstr ""
+
+# Mailman/Gui/General.py:291
+#: Mailman/Gui/General.py:368
+msgid "Host name this list prefers for email."
+msgstr "Ime gostitelja, ki ga ta seznam uporablja za po¹to."
+
+# Mailman/Gui/General.py:293
+#: Mailman/Gui/General.py:370
+msgid ""
+"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
+" mailman-related addresses on this host, and generally should "
+"be\n"
+" the mail host's exchanger address, if any. This setting can "
+"be\n"
+" useful for selecting among alternative names of a host that "
+"has\n"
+" multiple addresses."
+msgstr ""
+"Mo¾nost \"host_name\" doloèa ime za naslove, ki so\n"
+" namenjeni na mailman seznam na tem gostitelju, in je lahko\n"
+" naslov za izmenjavo po¹te na tem gostitelju. To mo¾nost\n"
+" lahko uporabite za izbiranje med veè imeni gostitelja, ki ima\n"
+" veè naslovov."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:382
+msgid ""
+"Should messages from this mailing list include the\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Ali naj sporoèila s tega po¹tnega seznama vkljuèujejo tudi\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (npr. <tt>Seznam-*</tt>) glave? <em>Da</em> se moèno\n"
+" priporoèa."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:387
+msgid ""
+"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
+" normally added to every message sent to the list "
+"membership.\n"
+" These greatly aid end-users who are using standards "
+"compliant\n"
+" mail readers. They should normally always be enabled.\n"
+"\n"
+" <p>However, not all mail readers are standards compliant "
+"yet,\n"
+" and if you have a large number of members who are using\n"
+" non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n"
+" headers. You should first try to educate your members as "
+"to\n"
+" why these headers exist, and how to hide them in their "
+"mail\n"
+" clients. As a last resort you can disable these headers, "
+"but\n"
+" this is not recommended (and in fact, your ability to "
+"disable\n"
+" these headers may eventually go away)."
+msgstr ""
+"RFC 2369 doloèa mno¾ico glav Seznam-* , ki se ponavadi\n"
+" dodajo vsakemu sporoèilu, ki je poslano na seznam.\n"
+" Te glave so koristne za konène uporabnike, ki uporabljajo\n"
+" programe za branje po¹te, ki upo¹tevajo doloèene "
+"standarde.\n"
+" Nadavno je najbolje, da so omogoèene.\n"
+"\n"
+" <p>Ker pa vsi po¹tni programi ¹e ne ustrezajo standardom\n"
+" in ker obstaja veliko uporabnikov, ki standardnih programov "
+"ne\n"
+" uporabljajo, jih lahko te glave motijo. Najprej zato "
+"posku¹ajte\n"
+" poduèiti uporabnike, èemu so namenjene te glave in kako "
+"jih\n"
+" lahko skrijejo v svojih po¹tnih programih. Nazadnje jih "
+"lahko tudi\n"
+" onemogoèite, kar pa ni priporoèljivo (lahko se tudi zgodi, "
+"da\n"
+" jih kmalu ne bo mogoèe veè izkljuèiti)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:405
+msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
+msgstr "Ali naj sporoèila na seznam vsebujejo glavo <tt>Seznam-Objava:</tt>?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:406
+msgid ""
+"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
+" recommended by\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
+" very select group of people are allowed to post to the list; "
+"the\n"
+" general membership is usually not allowed to post. For lists "
+"of\n"
+" this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n"
+" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. "
+"(This\n"
+" does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n"
+" headers.)"
+msgstr ""
+"Glava <tt>Seznam-Objava:</tt> je ena od glav, ki jo\n"
+" priporoèa\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" Vendar pa na nekaterih po¹tnih seznamih, kjer so <em>samo-"
+"obvestila</em>\n"
+" lahko objavlja samo zelo omejena skupina èlanov; ostali èlani\n"
+" pa ne morejo objavljati svojih sporoèil. V teh primerih je "
+"glava\n"
+" <tt>Seznam-Objava:</tt> zavajajoèa. Izberite mo¾nost\n"
+" <em>Ne</em>, da onemogoèite dodajanje te glave. (Ta\n"
+" mo¾nost ne vpliva na dodajanje drugih <tt>Seznam-*:</tt>\n"
+" glav.)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
+" mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Ali naj Mailman tudi vam, kot lastniku seznama, po¹ilja zavrnjena\n"
+" sporoèila, ki jih ni na¹el sistem za obdelavo zavrnitev?\n"
+" Priporoèamo mo¾nost<em>Da</em>."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:426
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
+" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
+" as \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n"
+" transmission of the message.\" Mailman replaces this "
+"header\n"
+" by default with the list's bounce address.\n"
+" \n"
+" <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, "
+"setting\n"
+" this header helps directing bounces from some broken MTAs "
+"to\n"
+" the right destination. On the other hand, some mail\n"
+" readers show unexpected behaviour if this header is set "
+"(like\n"
+" missing addresses in forwarded mails and copies sent to "
+"the\n"
+" bounce address on reply-to-all), so it can be disabled \n"
+" here."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:444
+msgid ""
+"Discard held messages older than this number of days.\n"
+" Use 0 for no automatic discarding."
+msgstr ""
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Gui/General.py:454
+msgid ""
+"<b>real_name</b> attribute not\n"
+" changed! It must differ from the list's name by case\n"
+" only."
+msgstr ""
+"<b>real_name</b> atribut ni bil\n"
+" spremenjen! Od imena seznama se lahko razlikuje le\n"
+" po velikosti èrk."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:471
+msgid ""
+"The <b>info</b> attribute you saved\n"
+"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
+"site\n"
+"scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still "
+"want\n"
+"to make these changes, you must have shell access to your Mailman server.\n"
+"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by "
+"setting\n"
+"mlist.info.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Gui/General.py:482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
+" changed! It must be an integer > 0."
+msgstr ""
+"<b>real_name</b> atribut ni bil\n"
+" spremenjen! Od imena seznama se lahko razlikuje le\n"
+" po velikosti èrk."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:492
+msgid ""
+"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
+" address if that address is blank. Resetting these values."
+msgstr ""
+"Izrecnemu naslovu ne morete dodati Povratnega\n"
+" naslova, èe je izrecni naslov prazen. Ponastavitev teh "
+"vrednosti."
+
+# Mailman/Gui/Language.py:29
+#: Mailman/Gui/Language.py:34
+msgid "Language options"
+msgstr "Jezikovne mo¾nosti"
+
+# Mailman/Gui/Language.py:48
+#: Mailman/Gui/Language.py:66
+msgid "Natural language (internationalization) options."
+msgstr "Mo¾nosti naravnega jezika (internacionalizacija)."
+
+# Mailman/Gui/Language.py:53
+#: Mailman/Gui/Language.py:71
+msgid "Default language for this list."
+msgstr "Privzeti jezik za ta seznam."
+
+# Mailman/Gui/Language.py:54
+#: Mailman/Gui/Language.py:72
+msgid ""
+"This is the default natural language for this mailing list.\n"
+" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than "
+"one\n"
+" language</a> is supported then users will be able to select "
+"their\n"
+" own preferences for when they interact with the list. All "
+"other\n"
+" interactions will be conducted in the default language. This\n"
+" applies to both web-based and email-based messages, but not to\n"
+" email posted by list members."
+msgstr ""
+"To je privzeti naravni jezik za ta po¹tni seznam.\n"
+" Èe program podpira <a href=\"?VARHELP=language/"
+"available_languages\">veè kot en\n"
+" jezik</a>, bodo uporabniki lahko sami izbirali jezik, v "
+"katerem\n"
+" se bodo sporazumevali na seznamu. Vsa ostala komunikacija bo\n"
+" potekala v privzetem jeziku. To velja tako za spletna kot za "
+"po¹tna\n"
+" soproèila, ne pa za e-po¹to, ki jo po¹iljajo èlani po¹tnega "
+"seznama."
+
+# Mailman/Gui/Language.py:64
+#: Mailman/Gui/Language.py:82
+msgid "Languages supported by this list."
+msgstr "Jeziki, ki jih podpira ta seznam."
+
+# Mailman/Gui/Language.py:66
+#: Mailman/Gui/Language.py:84
+msgid ""
+"These are all the natural languages supported by this list.\n"
+" Note that the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">default\n"
+" language</a> must be included."
+msgstr ""
+"Tu so prikazani vsi naravni jeziki, ki jih podpira ta seznam.\n"
+" Vkljuèen mora biti tudi\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">privzeti\n"
+" jezik</a>."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:561
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Always"
+msgstr "Vedno"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "As needed"
+msgstr "Po potrebi"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:180 Mailman/Cgi/admindb.py:280
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Never"
+msgstr "Nikoli"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:91
+msgid ""
+"Encode the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n"
+" prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?"
+msgstr ""
+"Zakodiraj\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">predpono\n"
+" Zadeve</a> tudi, kadar vsebuje le ASCII znake?"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:95
+msgid ""
+"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n"
+" character set and the prefix contains non-ASCII characters, "
+"the\n"
+" prefix will always be encoded according to the relevant\n"
+" standards. However, if your prefix contains only ASCII\n"
+" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> "
+"to\n"
+" disable prefix encoding. This can make the subject headers\n"
+" slightly more readable for users with mail readers that don't\n"
+" properly handle non-ASCII encodings.\n"
+"\n"
+" <p>Note however, that if your mailing list receives both "
+"encoded\n"
+" and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n"
+" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode "
+"ASCII\n"
+" prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n"
+" characters, but if the original header contains non-ASCII\n"
+" characters, it will encode the prefix. This avoids an "
+"ambiguity\n"
+" in the standards which could cause some mail readers to "
+"display\n"
+" extra, or missing spaces between the prefix and the original\n"
+" header."
+msgstr ""
+"Èe privzeti jezik va¹ega po¹tnega seznama uporablja ne-ASCII\n"
+" znake, poleg tega pa jih vsebuje tudi predpona, bo\n"
+" predpona vedno zakodirana po veljavnih standardih.\n"
+" Èe pa predpona vsebuje le ASCII znake, lahko to mo¾nost\n"
+" nastavite na <em>Nikoli</em>, da onemogoèite kodiranje\n"
+" predpone. Tako bo Zadeva bolj èitljiva uporabnikom s\n"
+" po¹tnimi programi, ki ne podpirajo dobro ne-ASCII\n"
+" nabora znakov.\n"
+"\n"
+" <p>Èe pa na va¹ po¹tni seznam prihajajo tako kodirani kot\n"
+" nekodirane glave z zadevo, raje izberite <em>Po\n"
+" potrebi</em>. S to nastavitvijo Mailman ne bo kodiral ASCII\n"
+" predpone, èe ostalo besedilo vsebuje samo ASCII znake,\n"
+" èe pa izvirna glava vsebuje ne-ASCII znake, bo zakodiral\n"
+" predpono. Tako se izognete dvoumnim standardom, zaradi\n"
+" katerih bi lahko nekateri po¹tni programi med predpono in\n"
+" izvirnim sporoèilom prikazali preveè ali premalo presledkov."
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:26
+msgid "Membership Management..."
+msgstr "Èlanstvo upravljanje..."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:721 Mailman/Gui/Membership.py:30
+#: Mailman/Gui/Membership.py:30
+msgid "Membership List"
+msgstr "Seznam èlanov"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:707
+#: Mailman/Gui/Membership.py:31
+msgid "Mass Subscription"
+msgstr "Skupinska prijava"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:714
+#: Mailman/Gui/Membership.py:32
+msgid "Mass Removal"
+msgstr "Skupinska odjava"
+
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:28
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
+msgid "Non-digest options"
+msgstr "Mo¾nosti za naèin brez izvleèka"
+
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:34
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:43
+msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic."
+msgstr "Pravila za neposredno prejeta sporoèila na seznamu."
+
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:37
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:46
+msgid ""
+"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
+" than in batched digests?"
+msgstr ""
+"Ali lahko èlani seznama izberejo, ali ¾elijo prejemati sporoèila\n"
+" takoj namesto v dnevnih izvleèkih?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+msgid "Full Personalization"
+msgstr "Popolna personalizacija"
+
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:57
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
+" This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
+"a>\n"
+" section for a discussion of important performance\n"
+" issues."
+msgstr ""
+"Ali naj Mailman poosebi vsako po¹to, ki ni izvleèek?\n"
+" To je uporabno na seznamih, kjer so samo-obvestila, vseeno "
+"pa <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">preberite "
+"podrobnosti</a>\n"
+" razprave o pomembnih vpra¹anjih glede uporabnosti te "
+"mo¾nosti."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:61
+msgid ""
+"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
+" the mail server in batches. This is much more efficent\n"
+" because it reduces the amount of traffic between Mailman "
+"and\n"
+" the mail server.\n"
+"\n"
+" <p>However, some lists can benefit from a more "
+"personalized\n"
+" approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n"
+" each member on the regular delivery list. Turning this\n"
+" feature on may degrade the performance of your site, so "
+"you\n"
+" need to carefully consider whether the trade-off is worth "
+"it,\n"
+" or whether there are other ways to accomplish what you "
+"want.\n"
+" You should also carefully monitor your system load to make\n"
+" sure it is acceptable.\n"
+"\n"
+" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n"
+" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> "
+"to\n"
+" personalize deliveries and allow additional substitution\n"
+" variables in message headers and footers (see below). In\n"
+" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n"
+" <code>To</code> header of posted messages will be modified "
+"to\n"
+" include the member's address instead of the list's posting\n"
+" address.\n"
+"\n"
+" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
+" variables can be included in the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
+"and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>These additional substitution variables will be "
+"available\n"
+" for your headers and footers, when this feature is "
+"enabled:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved "
+"address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's "
+"option\n"
+" page.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+msgstr ""
+"Navadno Mailman po¹ilja redna objavljena sporoèila\n"
+" na po¹tni stre¾nik v skupinah. To je bolj uèinkovito, saj\n"
+" zmanj¹a kolièino prometa med Mailmanom in stre¾nikom.\n"
+"\n"
+" <p>Pri nekaterih seznamih pa je pomembnej¹i bolj oseben\n"
+" pristop. V tem primeru Mailman oblikuje posebno "
+"sporoèilo,\n"
+" za vsakega prejemnika sporoèil s seznama. Èe vkljuèite to\n"
+" mo¾nost, se bo hitrost po¹iljanja sporoèil z va¹ega "
+"seznama\n"
+" zmanj¹ala, zato dobro premislite, ali se izplaèa in ali "
+"lahko\n"
+" ¾eleni uèinek dose¾ete tudi kako drugaèe. Prav tako tudi\n"
+" preverite, èe je sistem dovolj zmogljiv.\n"
+"\n"
+" <p>Izberite <em>Ne</em>, da enemogoèite personalizacijo\n"
+" sporoèil èlanom. Izberite <em>Da</em>, èe ¾elite\n"
+" poosebiti po¹iljanje po¹te in dovoliti dodatne nadomestne\n"
+" spremenljivke v glavah in nogah sporoèil (glej spodaj). "
+"Poleg\n"
+" tega lahko izberete tudi <em>Popolno personalizacijo</em>,\n"
+" s èimer spremenite polje <code>Za</code>v objavljenih\n"
+" sporoèilih, tako da bo namesto naslova seznama prikazan\n"
+" naslov èlana.\n"
+"\n"
+" <p>Èe je personalizacija vkljuèena, lahko vkljuèite\n"
+" ¹e dodatne spremenljivke v <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">glavo sporoèila</a> "
+"in\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">nogo sporoèila</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>Te dodatne nadomestne spremenljivke bodo na voljo\n"
+" za glave in noge, èe je ta mo¾nost omogoèena:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - Naslov uporabnika,\n"
+" prikazan z malimi èrkami.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - Originalni naslov,\n"
+" s katerim je uporabnik prijavljen.\n"
+" <li><b>user_password</b> - Uporabnikovo geslo.\n"
+" <li><b>user_name</b> - Uporabnikovo pravo ime.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - URL strani z nastavitvami\n"
+" tega uporabnika.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:110
+msgid ""
+"When <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> is "
+"enabled\n"
+"for this list, additional substitution variables are allowed in your "
+"headers\n"
+"and footers:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n"
+" page.\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"Ko za ta dopisni seznam omogoèite <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize"
+"\">poosebitev</a>,\n"
+"bodo v glavah in nogah dovoljene dodatne spremenljivke:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - Naslov uporabnika, prikazan\n"
+" z malimi èrkami.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - Uporabnikov naslov, s katerim je\n"
+" je prijavljen, v izvirni obliki.\n"
+" <li><b>user_password</b> - Uporabnikovo geslo.\n"
+" <li><b>user_name</b> - Uporabnikovo polno ime.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - URL uporabnikove (izbirne)\n"
+" spletne strani.\n"
+"</ul>\n"
+
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:41
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129
+msgid "Header added to mail sent to regular list members"
+msgstr "Glava dodana e-po¹ti za navadne èlane seznama."
+
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:42
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:130
+msgid ""
+"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr ""
+"Besedilo, ki bo dodano na zaèetku vsakega sporoèila, ki bo poslano\n"
+" neposredno (ne izvleèek). "
+
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:47
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134
+msgid "Footer added to mail sent to regular list members"
+msgstr "Noga dodana e-po¹ti za navadne èlane seznama."
+
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:48
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:135
+msgid ""
+"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr ""
+"Besedilo, ki bo dodano na koncu vsakega sporoèila, ki bo poslano\n"
+" neposredno (ne izvleèek). "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:141
+msgid "Scrub attachments of regular delivery message?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:142
+msgid ""
+"When you scrub attachments, they are stored in the archive\n"
+" area and links are made in the message so that the member can\n"
+" access them via a web browser. If you want the attachments to\n"
+" totally disappear, you can use content filtering options."
+msgstr ""
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:444
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:149
+#, fuzzy
+msgid "Sibling lists"
+msgstr "Shranjevanje seznama"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:152
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" excluded from the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:155
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Do not specify this list\n"
+" address mutually in the exclude list configuration page of the\n"
+" other list, or members of both lists won't get any message.\n"
+" Note also that the site administrator may prohibit cross "
+"domain\n"
+" siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Note also that the site\n"
+" administrator may prohibit cross domain siblings."
+msgstr ""
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:203 Mailman/Cgi/options.py:658
+#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
+msgid "Passwords"
+msgstr "Gesla"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:37
+msgid "Privacy options..."
+msgstr "Nastavitve zasebnosti..."
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:171
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:41
+msgid "Subscription rules"
+msgstr "Pravila prijave"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:42
+msgid "Sender filters"
+msgstr "Filtri po¹iljateljev"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:43
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Filtri prejemnikov"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:44
+msgid "Spam filters"
+msgstr "Filtri ne¾elene po¹te"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:208 Mailman/Cgi/create.py:301
+# Mailman/Cgi/create.py:347 Mailman/Gui/Archive.py:30
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:48 Mailman/Gui/Autoresponse.py:56
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:65 Mailman/Gui/Bounce.py:32
+# Mailman/Gui/Digest.py:35 Mailman/Gui/Digest.py:51 Mailman/Gui/Digest.py:73
+# Mailman/Gui/Digest.py:78 Mailman/Gui/General.py:217
+# Mailman/Gui/General.py:227 Mailman/Gui/General.py:252
+# Mailman/Gui/General.py:256 Mailman/Gui/General.py:263
+# Mailman/Gui/General.py:273 Mailman/Gui/General.py:278
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:36 Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+# Mailman/Gui/Privacy.py:86 Mailman/Gui/Privacy.py:100
+# Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:114
+# Mailman/Gui/Privacy.py:147 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+# Mailman/Gui/Usenet.py:43 Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:58 Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:59 Mailman/Gui/Privacy.py:82
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potrditev"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:83
+msgid "Require approval"
+msgstr "Potrebna odobritev"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:490 Mailman/Cgi/confirm.py:588
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:84
+msgid "Confirm and approve"
+msgstr "Potrditev in odobritev"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:40 Mailman/Gui/Privacy.py:63
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:63 Mailman/Gui/Privacy.py:86
+msgid "What steps are required for subscription?<br>"
+msgstr "Kak¹en je postopek prijave?<br>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:64
+msgid ""
+"None - no verification steps (<em>Not\n"
+" Recommended </em>)<br>\n"
+" Confirm (*) - email confirmation step required "
+"<br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" Approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br>\n"
+"\n"
+" This prevents mischievous (or malicious) people\n"
+" from creating subscriptions for others without\n"
+" their consent."
+msgstr ""
+"Brez - ni potrditvenega postopka (<em>Ni\n"
+" priporoèljivo </em>)<br>\n"
+" Potrditev (*) - potrebna je potrditev "
+"zahteve<br>\n"
+" Potrebna odobritev - za prijavo je potrebna\n"
+" odobritev skrbnika seznama <br>\n"
+" Potrditev in odobritev - potrebno je potrditi in\n"
+" odobriti\n"
+" <p>(*) zahtevo po prijavi, Mailman po¹lje "
+"obvestilo\n"
+" z edinstveno ¹tevilko zahteve za prijavo, na "
+"katero\n"
+" morajo odgovoriti, èe se ¾elijo prijaviti.<br>\n"
+"\n"
+" Na ta naèin se posku¹a prepreèiti zloraba "
+"naslova,\n"
+" npr. èe ¾eli neka oseba prijaviti drugo osebo na "
+"seznam,\n"
+" brez privoljenja te osebe."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:87
+msgid ""
+"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br> This prevents\n"
+" mischievous (or malicious) people from creating\n"
+" subscriptions for others without their consent."
+msgstr ""
+"Potrditev (*) - potrebna je potrditev zahteve <br>\n"
+" Potrebna odobritev - potrebna je ¹e odobritev\n"
+" prijave s strani skrbnika <br>\n"
+" Potrditev in odobritev - potrebna je tako "
+"potrditev\n"
+" kot odobritev\n"
+" <p>(*) ko nekdo zahteva prijavo, Mailman\n"
+" po¹lje sporoèilo z edinstveno ¹tevilko prijave,\n"
+" na katero mora ta oseba odgovoriti, èe se ¾eli\n"
+" prijaviti na seznam.<br> Na ta naèin prepreèite,\n"
+" da bi neka oseba prijavila drugo osebo, brez\n"
+" privoljenja te osebe."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:103
+msgid ""
+"This section allows you to configure subscription and\n"
+" membership exposure policy. You can also control whether this\n"
+" list is public or not. See also the\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Archival Options</a> section for\n"
+" separate archive-related privacy settings."
+msgstr ""
+"V tem oddelku lahko konfigurirate pravila za prijavo\n"
+" in èlanstvo. Doloèite tudi, ali naj to va¹ seznam javen\n"
+" ali ne. Oglejte si tudi oddelek\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Mo¾nosti arhiviranja</a>,\n"
+" v katerem doloèite nastavitve, povezane z arhiviranjem."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:85
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:109
+msgid "Subscribing"
+msgstr "Prijavljanje"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:87
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:111
+msgid ""
+"Advertise this list when people ask what lists are on this\n"
+" machine?"
+msgstr ""
+"Ali naj bo va¹ seznam prikazan med po¹tnimi seznami na\n"
+" tem gostitelju?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:117
+msgid ""
+"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
+" requests? (<em>No</em> is recommended)"
+msgstr ""
+"Ali je za zahteve za odjavo potrebna odobritev skrbnika seznama?\n"
+" (Priporoèa se <em>Ne</em>)"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:120
+msgid ""
+"When members want to leave a list, they will make an\n"
+" unsubscription request, either via the web or via email.\n"
+" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so "
+"that\n"
+" users can easily remove themselves from mailing lists (they "
+"get\n"
+" really upset if they can't get off lists!).\n"
+"\n"
+" <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n"
+" approval before an unsubscription request is processed. "
+"Examples\n"
+" of such lists include a corporate mailing list that all "
+"employees\n"
+" are required to be members of."
+msgstr ""
+"Kadar ¾elijo èlani zapustiti seznam, bodo vnesli zahtevo za\n"
+" odjavo na spletni strani ali prek e-po¹te. Navadno je\n"
+" najbolje, da doloèite odprte odjave, tako da se uporabniki\n"
+" brez te¾av izpi¹ejo s po¹tnih seznamov (v nasprotnem\n"
+" primeru se lahko zelo razburijo!).\n"
+"\n"
+" <p>Pri nekaterih po¹tnih seznamih pa boste ¾eleli, da\n"
+" zahteve za odjavo obravnava skrbnik seznama. Tak\n"
+" primer so notranji po¹tni seznami v podjetjih, pri katerih\n"
+" je èlanstvo za zaposlene obvezno."
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:444
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:131
+msgid "Ban list"
+msgstr "Prepovedani"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:133
+msgid ""
+"List of addresses which are banned from membership in this\n"
+" mailing list."
+msgstr ""
+"Seznam naslovov, ki jim je èlanstvo na tem seznamu\n"
+" prepovedano."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:136
+msgid ""
+"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
+" to this mailing list, with no further moderation required. "
+"Add\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Ti naslovi se ne morejo prijaviti na ta po¹tni seznam,\n"
+" ta mo¾nost pa ne potrebuje dodatne moderacije. V vsako\n"
+" vrstico vnesite naslov; vrstico pa zaènite z znakom ^, s\n"
+" katerim oznaèite regularni izraz."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:92
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:141
+msgid "Membership exposure"
+msgstr "Javnost èlanstva"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:94
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "Anyone"
+msgstr "Kdorkoli"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:94
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List admin only"
+msgstr "Samo skrbniki seznama"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:94
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List members"
+msgstr "Èlani seznama"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:95
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:144
+msgid "Who can view subscription list?"
+msgstr "Kdo ima dostop do seznama èlanov?"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:97
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:146
+msgid ""
+"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
+" admin password authentication."
+msgstr ""
+"Èe je ta mo¾nost nastavljena, je seznam èlanov za¹èiten\n"
+" z uporabni¹kim ali skrbni¹kim geslom."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:101
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
+msgid ""
+"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
+" as email addresses?"
+msgstr ""
+"Ali naj bodo naslovi èlanov prikazani tako, da ne bodo\n"
+" neposredno prepoznavni kot e-po¹tni naslovi?"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:103
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+msgid ""
+"Setting this option causes member email addresses to be\n"
+" transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
+" text and as links), so they're not trivially recognizable as\n"
+" email addresses. The intention is to prevent the addresses\n"
+" from being snarfed up by automated web scanners for use by\n"
+" spammers."
+msgstr ""
+"Èe vkljuèite to mo¾nost, bodo naslovi èlanov popaèeni,\n"
+" ko bodo prikazani na spletnih straneh seznama (tako v obliki\n"
+" besedila kot v obliki povezav), tako da jih ne bo mogoèe\n"
+" neposredno prepoznati kot e-po¹tne naslove. Namen je\n"
+" zavesti spletne iskalnike, ki po¹iljajo ne¾eleno po¹to."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+msgid ""
+"When a message is posted to the list, a series of\n"
+" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
+" first approve the message or not. This section contains the\n"
+" controls for moderation of both member and non-member postings.\n"
+"\n"
+" <p>Member postings are held for moderation if their\n"
+" <b>moderation flag</b> is turned on. You can control whether\n"
+" member postings are moderated by default or not.\n"
+"\n"
+" <p>Non-member postings can be automatically\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held "
+"for\n"
+" moderation</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), or\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a>,\n"
+" either individually or as a group. Any\n"
+" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
+" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">general\n"
+" non-member rules</a>.\n"
+"\n"
+" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
+" line with a ^ character to designate a <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do "
+"so\n"
+" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally "
+"just\n"
+" use a single backslash).\n"
+"\n"
+" <p>Note that non-regexp matches are always done first."
+msgstr ""
+"Ko je sporoèilo poslano na po¹tni seznam, se\n"
+" zvrsti postopek, ki doloèa, ali bo moderator moral odobriti "
+"sporoèilo\n"
+" ali ne. Ta oddelek vsebuje kontrole za moderacijo sporoèil, ki "
+"jih\n"
+" po¹ljejo èlani in neèlani.\n"
+"\n"
+" <p>Èlanska sporoèila bodo moderirana, èe imajo vkljuèeno\n"
+" <b>zastavico za moderacijo</b>. Doloèite lahko, ali bodo\n"
+" èlanska sporoèila moderirana kot privzeta mo¾nost ali ne.\n"
+" <p>Sporoèila neèlanov lahko samodejno\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >sprejmete</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers"
+"\">shranite za\n"
+" moderacijo</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >zavrnete</a> ali\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >izbri¹ete</a>,\n"
+" posamezno ali kot skupino. Vsa sporoèila neèlanov, ki jih\n"
+" izrecno ne sprejmete, zavrnete ali izbri¹ete, bodo filtrirana "
+"glede na\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">splo¹na\n"
+" pravila za neèlane</a>.\n"
+"\n"
+" <p>V spodnja polja vnesite naslove, vsakega v svojo vrstico,\n"
+" ki jo zaènete z znakom ^, ki bo predstavljal <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >Python regularni izraz</a>. Pri vna¹anju po¹evnic nazaj, jih\n"
+" uporabljajte kot grobe Python nize (ponavadi se uporablja\n"
+" enojna po¹evnico nazaj).\n"
+"\n"
+" <p>Najprej se izvede iskanje ne-regexp ujemanj."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:721 Mailman/Gui/Membership.py:30
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+msgid "Member filters"
+msgstr "Filtri èlanov"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
+msgstr "Ali naj bodo sporoèila novih èlanov moderirana po privzetem?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+msgid ""
+"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
+" whether messages from the list member can be posted directly "
+"to\n"
+" the list, or must first be approved by the list moderator. "
+"When\n"
+" the moderation flag is turned on, list member postings must be\n"
+" approved first. You, the list administrator can decide whether "
+"a\n"
+" specific individual's postings will be moderated or not.\n"
+"\n"
+" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation "
+"flag\n"
+" takes its value from this option. Turn this option off to "
+"accept\n"
+" member postings by default. Turn this option on to, by "
+"default,\n"
+" moderate member postings first. You can always manually set "
+"an\n"
+" individual member's moderation bit by using the\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n"
+" screens</a>."
+msgstr ""
+"Vsak èlan seznama ima <em>zastavico za moderacijo</em>, ki\n"
+" doloèa, ali bodo sporoèila èlana objavljena neposredno na\n"
+" seznamu ali jih bo prej pregledal in odobril moderator.\n"
+" Ko je zastavica vkljuèena, je sporoèila tega èlana potrebno\n"
+" najprej odobriti. Potem se lahko vi, kot moderator, odloèite,\n"
+" ali bodo sporoèila tega èlana ¹e naprej moderirana ali ne.\n"
+"\n"
+" <p>Ta mo¾nost doloèa, ali bo zastavica za moderacijo pri\n"
+" novem èlanu privzeto vkljuèena. Èe izkljuèite to mo¾nost,\n"
+" bodo sporoèila novih èlanov vedno sprejeta. Èe jo vkljuèite,\n"
+" bodo sporoèila najprej moderirana. Zastavico posameznega\n"
+" èlana lahko kadarkoli nastavite tudi roèno, na strani\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">upravljanje èlanstva\n"
+" </a>."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+msgid ""
+"Action to take when a moderated member posts to the\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Dejanje, ki se bo izvedlo, ko moderirani èlan po¹lje\n"
+" sporoèilo na seznam."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+msgid ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
+" by the list moderators.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
+" bounce notice can be <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+" no notice sent to the post's author.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Shrani</b> -- zadr¾i sporoèilo, da ga odobri ali zavrne\n"
+" moderator seznama.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Zavrni</b> -- samodejno zavrne sporoèilo in\n"
+" po¹iljatelju po¹lje obvestilo o zavrnitvi. Besedilo tega "
+"obvestila\n"
+" lahko <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >sestavite sami</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Izbri¹i</b> -- zavr¾e sporoèilo in o tem ne\n"
+" obvesti avtorja sporoèila.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >rejection notice</a> to\n"
+" be sent to moderated members who post to this list."
+msgstr ""
+"Besedilo, ki bo vkljuèeno v vsako\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >obvestilo o zavrnitvi</a> in bo\n"
+" poslano moderiranim uporabnikom s tega seznama."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+msgid "Non-member filters"
+msgstr "Filtri neèlanov"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings should be\n"
+" automatically accepted."
+msgstr ""
+"Seznam naslovov neèlanov, katerih sporoèila bodo\n"
+" samodejno odobrena."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" accepted with no further moderation applied. Add member\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match. A line consisting of\n"
+" the @ character followed by a list name specifies another\n"
+" Mailman list in this installation, all of whose member\n"
+" addresses will be accepted for this list."
+msgstr ""
+"Sporoèila s katerega od teh naslovov bodo samodejno\n"
+" odobrena, brez dodatne modifikacije. Dodajte naslove\n"
+" èlanov, vsakega v svojo vrstico; ki jo zaènete z znakom ^,\n"
+" ki predstavlja regularni izraz za iskanje ujemanj."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" immediately held for moderation."
+msgstr ""
+"Seznam naslovov neèlanov, katerih sporoèila bodo\n"
+" sprejeta na èakalno listo za odobritev."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
+" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
+" The sender will receive a notification message which will "
+"allow\n"
+" them to cancel their held message. Add member addresses one "
+"per\n"
+" line; start the line with a ^ character to designate a regular\n"
+" expression match."
+msgstr ""
+"Sporoèila s katerega od teh naslovov bodo takoj in\n"
+" in samodejno poslana v èakalno vrsto za odobritev modratorja.\n"
+" Po¹iljatelj bo prejel obvestilo, s katerim bo lahko tudi "
+"preklical\n"
+" objavo svojega sporoèila. Dodajte naslove neèlanov, vsakega v\n"
+" novo vrstico, ki jo zaènete z znakom ^, ki predstavlja "
+"regularni\n"
+" izraz za iskanje ujemanj."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically rejected."
+msgstr ""
+"Seznam naslovov neèlanov, katerih sporoèila bodo\n"
+" samodejno zavrnjena."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
+"to\n"
+" the sender with a notification of automatic rejection. This\n"
+" option is not appropriate for known spam senders; their "
+"messages\n"
+" should be\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automatically discarded</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Sporoèila s katerega od teh naslovov bodo takoj in\n"
+" in samodejno zavrnjena. Z drugimi besedami, njihova sporoèila\n"
+" bodo poslana nazaj na njihov naslov, skupaj z obvestilom o\n"
+" o zavrnitvi. Ta mo¾nost ni primerna za znane po¹iljatelje\n"
+" ne¾elene po¹te, njihova sporoèila raje \n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >samodejno zavrnite</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Dodajte naslove neèlanov, vsakega v novo vrstico,\n"
+" ki jo zaènete z znakom ^, ki predstavlja regularni izraz\n"
+" za filtriranje."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically discarded."
+msgstr ""
+"Seznam naslovov neèlanov, katerih sporoèila bodo\n"
+" samodejno izbrisana."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
+" further processing or notification. The sender will not "
+"receive\n"
+" a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
+" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
+" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Sporoèila s katerega od teh naslovov bodo takoj in\n"
+" in samodejno izbrisana. Z drugimi besedami, njihova sporoèila\n"
+" bodo odstranjena brez nadaljnje obdelave ali obvestila.\n"
+" Po¹iljatelj ne bo prejel obvestila ali vrnjenega sporoèila,\n"
+" èeprav moderatorji lahko po ¾elji\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\"\n"
+" >prejmejo kopije samodejno izbrisanih sporoèil</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Dodajte naslove neèlanov, vsakega v novo vrstico,\n"
+" ki jo zaènete z znakom ^, ki predstavlja regularni izraz\n"
+" za filtriranje."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+msgid ""
+"Action to take for postings from non-members for which no\n"
+" explicit action is defined."
+msgstr ""
+"Dejanje, ki se bo izvedlo za sporoèila neèlanov, za katere\n"
+" ni izrecno definiranega dejanja."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+msgid ""
+"When a post from a non-member is received, the message's\n"
+" sender is matched against the list of explicitly\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
+"a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this "
+"action\n"
+" is taken."
+msgstr ""
+"Ko prispe sporoèilo neèlana, namenjeno na seznam,\n"
+" bo po¹iljatelj primerjan s seznamom izrecno\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >odobrenih</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers"
+"\">shranjenih</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >zavrnjenih</a> in\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >izbrisanih</a> naslovov. Èe se po¹iljatelj ni ujema z nobenim "
+"naslovom,\n"
+" se izvede definirano dejanje."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+msgid ""
+"Should messages from non-members, which are automatically\n"
+" discarded, be forwarded to the list moderator?"
+msgstr ""
+"Ali naj se sporoèila neèlanov, ki so samodejno izbrisana,\n"
+" posredujejo moderatorju?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+msgid ""
+"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
+" non-members who post to this list. This notice can include\n"
+" the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n"
+" internally crafted default message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+msgid ""
+"This section allows you to configure various filters based on\n"
+" the recipient of the message."
+msgstr ""
+"V tem oddelku lahko konfigurirate razne filtre za\n"
+" prejemnike sporoèila."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:721 Mailman/Gui/Membership.py:30
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Filtri prejemnikov"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:148
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+msgid ""
+"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
+" (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
+msgstr ""
+"Ali naj bo v sporoèilih dodano ime seznama v poljih Za in Kp\n"
+" (in ali naj bo dodano mo¾nim vzdevkom, ki so prikazani spodaj)?"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:151
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+msgid ""
+"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
+" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
+" fact often the To: field has a totally bogus address for\n"
+" obfuscation. The constraint applies only to the stuff in the\n"
+" address before the '@' sign, but still catches all such spams.\n"
+"\n"
+" <p>The cost is that the list will not accept unhindered any\n"
+" postings relayed from other addresses, unless\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>The relaying address has the same name, or\n"
+"\n"
+" <li>The relaying address name is included on the options "
+"that\n"
+" specifies acceptable aliases for the list.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+msgstr ""
+"Veèina ne¾elene po¹te v izrecnih ciljnih naslovih ne\n"
+" navaja ogromnega ¹tevila vseh naslovov - ponavadi\n"
+" vsebuje polje Za: popolnoma neuporaben in neveljaven\n"
+" naslov. Omejitev velja le za tisti del naslova pred znakom\n"
+" '@', vendar je zelo uspe¹na pri prebiranju ne¾elene po¹te.\n"
+"\n"
+" <p>Posledica te omejitve je, da na seznamu ne bo mogoèe\n"
+" objaviti nobene neodobrene po¹te, razen èe ima\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>Posredovani naslov enako ime ali pa je\n"
+"\n"
+" <li>Posredovani naslov vkljuèen na seznamu s posebej\n"
+" dovoljenimi vzdevki za seznam.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:169
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+msgid ""
+"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
+" destination names for this list."
+msgstr ""
+"Vzdevki (regexps), ki so izrecno namenjeni za polja\n"
+" za in kp na tem seznamu."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:172
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+msgid ""
+"Alternate addresses that are acceptable when\n"
+" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
+"a\n"
+" list of regular expressions, one per line, which is matched\n"
+" against every recipient address in the message. The matching "
+"is\n"
+" performed with Python's re.match() function, meaning they are\n"
+" anchored to the start of the string.\n"
+" \n"
+" <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n"
+" does not contain an `@', then the pattern is matched against "
+"just\n"
+" the local part of the recipient address. If that match fails, "
+"or\n"
+" if the pattern does contain an `@', then the pattern is "
+"matched\n"
+" against the entire recipient address.\n"
+" \n"
+" <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n"
+" release, the pattern will always be matched against the entire\n"
+" recipient address."
+msgstr ""
+"Izbirni naslovi, ki so sprejemljivi, èe je omogoèena\n"
+" mo¾nost `require_explicit_destination'. Ta mo¾nost uporabi\n"
+" seznam regularnih izrazov, vsakega v svoji vrstici, ki ga\n"
+" primerja z vsakim naslovom prejemnika sporoèila. Primerjava\n"
+" se izvede s Pythonovo funkcijo re.match(), kar pomeni,\n"
+" da so zasidrani na zaèetku niza.\n"
+" \n"
+" <p>Pri obratni funkciji programa Mailman 1.1 velja, da èe\n"
+" regexp ne vsebuje znaka `@', se filtrira le lokalni del "
+"prejemnikovega\n"
+" naslova. Èe je filtriranje neuspe¹no ali èe vzorec vsebuje "
+"znak\n"
+" `@', se za vzorec vzame celoten prejemnikov naslov.\n"
+" \n"
+" <p>Filtriranje lokalnega dela naslova se ukinja; v prihodnjih\n"
+" izdajah bo mogoèe le ¹e filtriranje celotnega naslova\n"
+" prejemnika."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:190
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
+msgstr "Najveèje sprejemljivo ¹tevilo prejemnikov sporoèila."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:192
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+msgid ""
+"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
+" held for admin approval. Use 0 for no ceiling."
+msgstr ""
+"Ko sporoèilo dose¾e ali prese¾e to ¹tevilo prejemnikov,\n"
+" ga mora odobriti skrbnik. 0 pomeni, da ni omejitve."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+msgid ""
+"This section allows you to configure various anti-spam\n"
+" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
+"spam\n"
+" your list members end up receiving.\n"
+" "
+msgstr ""
+"V tem oddelku lahko konfigurirate razne filtre za\n"
+" ne¾eleno po¹to, s katero si pomagate pri zmanj¹evanju\n"
+" prejete ne¾elene po¹te, ki jo prejemajo va¹i èlani.\n"
+" "
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:721 Mailman/Gui/Membership.py:30
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#, fuzzy
+msgid "Header filters"
+msgstr "Filtri èlanov"
+
+# Mailman/Gui/Topics.py:70
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#, fuzzy
+msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
+msgstr ""
+"Kljuène besede tem, vsaka v svoji vrstici, ki bodo poiskane v vsakem "
+"sporoèilu."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+msgid ""
+"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
+" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n"
+" matches the message's headers against every regular expression "
+"in\n"
+" the rule and if any match, the message is rejected, held, or\n"
+" discarded based on the action you specify. Use <em>Defer</em> "
+"to\n"
+" temporarily disable a rule.\n"
+"\n"
+" You can have more than one filter rule for your list. In that\n"
+" case, each rule is matched in turn, with processing stopped "
+"after\n"
+" the first match.\n"
+"\n"
+" Note that headers are collected from all the attachments \n"
+" (except for the mailman administrivia message) and\n"
+" matched against the regular expressions. With this feature,\n"
+" you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
+" types or file name extensions."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#, fuzzy
+msgid "Legacy anti-spam filters"
+msgstr "Filtri za ne¾eleno po¹to"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:203
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
+msgstr "Shrani sporoèila, katerih glave se ujemajo z navedenimi regexp."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:204
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+msgid ""
+"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
+" header values. The target value is a regular-expression for\n"
+" matching against the specified header. The match is done\n"
+" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are "
+"ignored\n"
+" as comments.\n"
+"\n"
+" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
+" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public."
+"com'\n"
+" anywhere among the addresses.\n"
+"\n"
+" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. "
+"This\n"
+" can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n"
+" bracketing it."
+msgstr ""
+"S to mo¾nostjo prepreèite objavo sporoèil z\n"
+" doloèenimi vrednostmi glav. Ciljna vrednost je regularni "
+"izraz,\n"
+" ki ustreza navedeni glavi. Filtriranje ne razlikuje velikih in "
+"malih\n"
+" èrk. Vrstice, ki se zaènejo z '#' so kot komentarji prezrte.\n"
+"\n"
+" <p>Primer:<pre>za: .*@public.com </pre> pomeni, da bodo\n"
+" vsa sporoèila z glavo <em>za:</em>, ki vsebuje '@public.com'\n"
+" kjerkoli v naslovu, zadr¾ana.\n"
+"\n"
+" <p>Vodilni presledek se v regexp ne upo¹teva. Izognete\n"
+" se mu lahko na veè naèinov, npr. tako da ga postavite v\n"
+" oklepaje."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Header filter rules require a pattern.\n"
+" Incomplete filter rules will be ignored."
+msgstr ""
+"Razvr¹èanje sporoèil po temah je omejeno na ime in\n"
+" vzorec. Nepopolne teme bodo prezrte."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The header filter rule pattern\n"
+" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"
+" rule will be ignored."
+msgstr ""
+"Tematski vzorec `%(pattern)s' ni veljavni\n"
+" regularni izraz, zato bo zavrnjen."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:36
+msgid "Topics"
+msgstr "Teme"
+
+# Mailman/Gui/Topics.py:31
+#: Mailman/Gui/Topics.py:44
+msgid "List topic keywords"
+msgstr "Kljuène besede za teme"
+
+# Mailman/Gui/Topics.py:33
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Disabled"
+msgstr "Onemogoèeno"
+
+# Mailman/Gui/Topics.py:33
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Enabled"
+msgstr "Omogoèeno"
+
+# Mailman/Gui/Topics.py:34
+#: Mailman/Gui/Topics.py:47
+msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
+msgstr "Ali naj bo filter za teme omogoèen ali onemogoèen?"
+
+# Mailman/Gui/Topics.py:36
+#: Mailman/Gui/Topics.py:49
+msgid ""
+"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
+" according to <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n"
+" expression filters</a> you specify below. If the message's\n"
+" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
+"a\n"
+" match against a topic filter, the message is logically placed\n"
+" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to "
+"only\n"
+" receive messages from the mailing list for a particular topic\n"
+" bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n"
+" bucket registered with the user is not delivered to the list.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this feature only works with regular delivery, "
+"not\n"
+" digest delivery.\n"
+"\n"
+" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
+" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
+" specified by the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" configuration variable."
+msgstr ""
+"Filter za teme razvrsti vsako prejeto sporoèilo glede na\n"
+" <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">filtre\n"
+" regularnih izrazov</a>, ki jih izberete spodaj. Èe polje\n"
+" <code>Zadeva:</code> ali <code>Kljuène besede:</code> vsebuje\n"
+" regularni izraz iz tematskega filtra, bo sporoèilo samodejno\n"
+" dodeljeno v tematski <em>predal</em>. Vsak uporabnik si lahko\n"
+" izbere, da bo prejemal le sporoèila iz enega ali veè izbranih\n"
+" predalov. Èe besedila ni mogoèe razvrstiti v predal,\n"
+" ki ga je izbral uporabnik, le-to ne bo poslano na seznam.\n"
+"\n"
+" <p>Ta mo¾nost je na voljo le, èe prejemate posamezna sporoèila\n"
+" ni pa mo¾na, èe prejemate izvleèek.\n"
+"\n"
+" <p>Prav tako lahko preverite polja\n"
+" <code>Zadeva:</code> in <code>Kljuène besede:</code>, èe\n"
+" ustrezata temam, ki jih doloèa spremenljivka <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>."
+
+# Mailman/Gui/Topics.py:57
+#: Mailman/Gui/Topics.py:70
+msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
+msgstr "Koliko vrstic besedila naj prei¹èe tematski iskalnik?"
+
+# Mailman/Gui/Topics.py:59
+#: Mailman/Gui/Topics.py:72
+msgid ""
+"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
+" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops "
+"when\n"
+" either this many lines have been looked at, or a non-header-"
+"like\n"
+" body line is encountered. By setting this value to zero, no "
+"body\n"
+" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
+"and\n"
+" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting "
+"this\n"
+" value to a negative number, then all body lines will be "
+"scanned\n"
+" until a non-header-like line is encountered.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Iskalnik tem bo preiskal doloèeno ¹tevilo vrstic v sporoèilu,\n"
+" kjer bo posku¹al najti teme, ki ustrezajo kljuènim temam.\n"
+" Iskanje se konèa, ko je izbrano ¹tevilo vrstic pregledanih,\n"
+" ali ko najde vrstico, ki ni glava. Èe nastavite vrednost na "
+"0,\n"
+" se iskanje po vrsticah ne bo izvedlo (preiskana bosta le polji\n"
+" <code>Kljuène besede:</code> in <code>Zadeva:</code>).\n"
+" Èe nastavite negativno vrednost value, bodo preiskane vse\n"
+" vrstice sporoèila, dokler ne bo najdena vrstica, ki ni glava.\n"
+" "
+
+# Mailman/Gui/Topics.py:70
+#: Mailman/Gui/Topics.py:83
+msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
+msgstr ""
+"Kljuène besede tem, vsaka v svoji vrstici, ki bodo poiskane v vsakem "
+"sporoèilu."
+
+# Mailman/Gui/Topics.py:72
+#: Mailman/Gui/Topics.py:85
+msgid ""
+"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
+" matched against certain parts of a mail message, specifically "
+"the\n"
+" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message "
+"headers.\n"
+" Note that the first few lines of the body of the message can "
+"also\n"
+" contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n"
+" \"header\" on which matching is also performed."
+msgstr ""
+"Vsaka kljuèna beseda teme je dejansko regularni izraz, ki\n"
+" bo poiskan v doloèenih delih sporoèila, posebej v poljih\n"
+" <code>Kljuène besede:</code> in <code>Zadeva:</code>.\n"
+" Tudi prvih nekaj vrstic sporoèila lahko vsebuje polji\n"
+" <code>Kljuène besede:</code> in <code>Zadeva:</code>\n"
+" \"header\", ki bodo tudi filtrirane za teme."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:123
+msgid ""
+"Topic specifications require both a name and\n"
+" a pattern. Incomplete topics will be ignored."
+msgstr ""
+"Razvr¹èanje sporoèil po temah je omejeno na ime in\n"
+" vzorec. Nepopolne teme bodo prezrte."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
+" legal regular expression. It will be discarded."
+msgstr ""
+"Tematski vzorec `%(pattern)s' ni veljavni\n"
+" regularni izraz, zato bo zavrnjen."
+
+# Mailman/Gui/Usenet.py:24
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:25
+msgid "Mail<->News gateways"
+msgstr "Po¹tni<->novièarski prehodi"
+
+# Mailman/Gui/Usenet.py:30
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:35
+msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services."
+msgstr "Storitve prehoda Po¹ta-v-Novice in Novice-v-Po¹to."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:37
+msgid "News server settings"
+msgstr "Nastavitve novièarskega stre¾nika"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:40
+msgid "The hostname of the machine your news server is running on."
+msgstr "Ime gostitelja oz. raèunalnika, na katerem teèe novièarski stre¾nik."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:41
+msgid ""
+"This value may be either the name of your news server, or\n"
+" optionally of the format name:port, where port is a port "
+"number.\n"
+"\n"
+" The news server is not part of Mailman proper. You have to\n"
+" already have access to an NNTP server, and that NNTP server "
+"must\n"
+" recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n"
+" capable of reading and posting news."
+msgstr ""
+"Ta vrednost je lahko ime novièarskega stre¾nika ali\n"
+" oblika ime:vrata, kjer je druga vrednost ¹tevilka vrat.\n"
+"\n"
+" Novièarski stre¾nik ni del sistema Mailman. Imeti morate\n"
+" dostop do NNTP stre¾nika, ki mora prepoznati raèunalnik,\n"
+" na katerem teèe dopisni seznam, kot raèunalnik, ki je zmo¾en\n"
+" brati in objavljati novice."
+
+# Mailman/Gui/Usenet.py:41
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:50
+msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
+msgstr "Ime Usenet skupine, s in/ali na katerega bo povezan prehod."
+
+# Mailman/Gui/Usenet.py:44
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:53
+msgid ""
+"Should new posts to the mailing list be sent to the\n"
+" newsgroup?"
+msgstr ""
+"Ali naj bodo nova sporoèila na po¹tnem seznamu\n"
+" poslana novièarski skupini?"
+
+# Mailman/Gui/Usenet.py:48
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:57
+msgid ""
+"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
+" list?"
+msgstr ""
+"Ali naj bodo nova sporoèila v novièarski skupini poslana na\n"
+" po¹tni seznam?"
+
+# Mailman/Gui/Archive.py:24
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:60
+msgid "Forwarding options"
+msgstr "Mo¾nosti posredovanja"
+
+# Mailman/Cgi/Auth.py:46
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Moderated"
+msgstr "Moderirano"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Open list, moderated group"
+msgstr "Odprti po¹tni seznam, moderirana skupina"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:66
+msgid "The moderation policy of the newsgroup."
+msgstr "Pravila za moderacijo novièarske skupine."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:68
+msgid ""
+"This setting determines the moderation policy of the\n"
+" newsgroup and its interaction with the moderation policy of "
+"the\n"
+" mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n"
+" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
+" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not "
+"moderated,\n"
+" set this option to <em>None</em>.\n"
+"\n"
+" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing "
+"list\n"
+" up to be the moderation address for the newsgroup. By "
+"selecting\n"
+" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed "
+"in\n"
+" the approval process. All messages posted to the mailing list\n"
+" will have to be approved before being sent on to the "
+"newsgroup,\n"
+" or to the mailing list membership.\n"
+"\n"
+" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> "
+"header\n"
+" with the list's administrative password in it, this hold test\n"
+" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
+" directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to "
+"have\n"
+" an open posting policy anyway, you should select <em>Open "
+"list,\n"
+" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n"
+" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
+" header to all messages that are gatewayed to Usenet."
+msgstr ""
+"Ta nastavitev doloèa moderatorska pravila za\n"
+" novièarsko skupino in njeno povezanost z moderatorskimi\n"
+" pravili za po¹tni seznam. Ta pravila veljajo le za tisto "
+"novièarsko\n"
+" skupino, <em>na</em> katero imate prehod, torej èe imate\n"
+" prehod le z Useneta ali èe novièarska skupina, na katero imate\n"
+" prehod, ni moderirana, nastavite mo¾nost na <em>Brez</em>.\n"
+"\n"
+" <p>Èe je novièarska skupina moderirana, lahko nastavite po¹tni\n"
+" seznam tako, da bo le-ta predstavljal moderacijski naslov za "
+"novièarsko\n"
+" skupino. Èe izberete <em>Moderirano</em>, bo v postopek "
+"odobritve\n"
+" vkljuèeno dodatno èakajoèe sporoèilo. Vsa sporoèila na po¹tnem "
+"seznamu\n"
+" bodo morala biti odobrena, preden bodo poslana na novièarsko "
+"skupino\n"
+" ali èlanom po¹tnega seznama.\n"
+"\n"
+" <p><em>Èe sporoèilo vsebuje glavo <tt>Odobreno</tt>\n"
+" in skrbni¹ko geslo, bo ta preizkus s èakajoèim sporoèilom\n"
+" preskoèen, kar bo omogoèilo privilegiranim èlanom po¹iljanje\n"
+" sporoèil neposredno na novièarsko skupino ali na seznam.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Èe pa je novièarska skupina moderirana, vi pa ¾elite imeti\n"
+" odprto objavo sporoèil, izberite <em>Odprti seznam,\n"
+" moderirana skupina</em>. Posledica tega je, da bodo "
+"uporabljena\n"
+" normalna Mailmanova moderacija, vendar bo sporoèilom, ki so \n"
+" povezana na prehod Usenet, dodano polje <tt>Odobreno</tt>."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:94
+msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
+msgstr ""
+"Ali naj bo sporoèilom za novièarsko skupino dodano polje <tt>Zadeva:</tt> s "
+"predpono?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:95
+msgid ""
+"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n"
+" customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n"
+" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> "
+"to\n"
+" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn "
+"off\n"
+" normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n"
+" gated messages either."
+msgstr ""
+"Mailman postavi pred glavo <tt>Zadeva:</tt>\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">besedilo,\n"
+" ki ga lahko doloèite</a>, ta pa se pojavi s sporoèilih, ki\n"
+" so povezani na prehod Usenet. Nastavite mo¾nost na <em>Ne</"
+"em>,\n"
+" èe ¾elite onemogoèiti predpono v prehodnih sporoèilih. Èe "
+"navadne\n"
+" predpone za glavo <tt>Zadeva:</tt> izkljuèite, le-te v "
+"prehodnih\n"
+" sporoèilih tudi ne bodo prikazane."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:103
+msgid "Mass catch up"
+msgstr "Sinhronizacija skupine"
+
+# Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:106
+msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?"
+msgstr "Ali naj Mailman izvede <em>sinhronizacijo</em> novièarske skupine?"
+
+# Mailman/Gui/Usenet.py:53
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:107
+msgid ""
+"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n"
+" this means that you want to start gating messages to the "
+"mailing\n"
+" list with the next new message found. All earlier messages on\n"
+" the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n"
+" the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n"
+" <em>read</em>. By catching up, your mailing list members will\n"
+" not see any of the earlier messages."
+msgstr ""
+"Kadar zahtevate sinhronizacijo skupine, pomeni,\n"
+" da ¾elite oblikovati prehod sporoèil na po¹tni seznam\n"
+" z naslednjim najdenim sporoèilom. Vsa starej¹a sporoèila na\n"
+" novièarski skupini bodo prezrta. To je tako, kot da berete\n"
+" novièarsko skupino, s tem da ste trenutna sporoèila oznaèili "
+"kot\n"
+" <em>prebrana</em>. Po sinhronizaciji èlani seznama ne bodo\n"
+" videli starej¹ih sporoèil."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:121
+msgid "Mass catchup completed"
+msgstr "Sinhronizacija skupine konèana"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:133
+msgid ""
+"You cannot enable gatewaying unless both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> "
+"and\n"
+" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
+" newsgroup</a> fields are filled in."
+msgstr ""
+"Prehoda ne morete oznaèiti, èe nista izpolnjeni\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">polje za novièarski "
+"stre¾nik</a> in\n"
+" polje <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup"
+"\">povezana\n"
+" novièarska skupina</a>."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:48
+msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s"
+msgstr "%(listinfo_link)s seznam upravlja %(owner_link)s"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:55
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:56
+msgid "%(realname)s administrative interface"
+msgstr "Skrbni¹ki vmesnik za %(realname)s"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:56
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:57
+msgid " (requires authorization)"
+msgstr " (zahteva avtorizacijo)"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:59
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:60
+msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists"
+msgstr "Pregled vseh po¹tnih seznamov na %(hostname)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:77
+msgid "<em>(1 private member not shown)</em>"
+msgstr "<em>(1 zasebni èlan ni prikazan)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:79
+msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
+msgstr "<em>(%(num_concealed)d zasebnih èlanov ni prikazanih)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:135
+msgid "; it was disabled by you"
+msgstr "; onemogoèili ste sami"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:137 Mailman/HTMLFormatter.py:267
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:137
+msgid "; it was disabled by the list administrator"
+msgstr "; onemogoèil je skrbnik seznama"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:141
+msgid ""
+"; it was disabled due to excessive bounces. The\n"
+" last bounce was received on %(date)s"
+msgstr ""
+"; onemogoèeno zaradi prese¾enih zavrnitev. Zadnja\n"
+" zavrnitev prejeta dne %(date)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:144
+msgid "; it was disabled for unknown reasons"
+msgstr "; onemogoèeno zaradi neznanega razloga"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:133
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
+msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
+msgstr "Opozorilo: trenutno vam je dostava po¹te onemogoèena%(reason)s."
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:135
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
+msgid "Mail delivery"
+msgstr "Dostava po¹te"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:137 Mailman/HTMLFormatter.py:267
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 Mailman/HTMLFormatter.py:296
+msgid "the list administrator"
+msgstr "skrbnik seznama"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:138
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:152
+msgid ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>You may have disabled list delivery intentionally,\n"
+" or it may have been triggered by bounces from your email\n"
+" address. In either case, to re-enable delivery, change the\n"
+" %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any\n"
+" questions or need assistance."
+msgstr ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>Morda ste namenoma izkljuèili dostavo po¹te s seznama,\n"
+" ali pa je razlog za izklop preveliko ¹tevilo zavrnitev z va¹ega\n"
+" e-po¹tnega naslova. Kakorkoli ¾e, èe ¾elite prejemanje "
+"sporoèil\n"
+" ponovno omogoèiti, spremenite spodnjo mo¾nost %(link)s.\n"
+" Za vpra¹anja in pomoè se obrnite na %(mailto)s."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:164
+msgid ""
+"<p>We have received some recent bounces from your\n"
+" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
+"a\n"
+" maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n"
+" address is correct and that there are no problems with delivery "
+"to\n"
+" this address. Your bounce score will be automatically reset if\n"
+" the problems are corrected soon."
+msgstr ""
+"<p>Z va¹ega po¹tnega naslova smo prejeli nekaj\n"
+" zavrnitev. Trenutno <em>dovoljeno ¹tevilo zavrnitev</em> za\n"
+" va¹ naslov je %(score)s od dovoljenih %(total)s. Prosimo, da\n"
+" preverite, èe je va¹ èlanski naslov pravilen in èe so kak¹ne "
+"te¾ave\n"
+" z dostavo po¹te na ta naslov. Va¹e dose¾eno ¹tevilo zavrnitev "
+"bo\n"
+" ponastavljeno, èe boste te¾avo kmalu odpravili."
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:151
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:176
+msgid ""
+"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
+"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
+msgstr ""
+"(Opozorilo - posku¹ate se prijaviti na seznam s po¹tnimi seznami, zato bo %"
+"(type)s obvestilo poslano na skrbni¹ki naslov za va¹e èlanstvo, %(addr)s.)<p>"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:161
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:186
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you."
+msgstr ""
+"Prejeli boste e-po¹tno sporoèilo, ki ga morate potrditi, da bi\n"
+" prepreèili, da vas prijavi kdo drug brez va¹ega privoljenja."
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:164
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:189
+msgid ""
+"This is a closed list, which means your subscription\n"
+" will be held for approval. You will be notified of the list\n"
+" moderator's decision by email."
+msgstr ""
+"Ta po¹tni seznam je zaprte vrste, kar pomeni da mora va¹o\n"
+" zahtevo za prijavo odobriti skrbnik. O odloèitvi moderatorja\n"
+" boste obve¹èeni po e-po¹ti."
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:167 Mailman/HTMLFormatter.py:174
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:192 Mailman/HTMLFormatter.py:199
+msgid "also "
+msgstr "tudi "
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:169
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:194
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n"
+" confirmation is received, your request will be held for "
+"approval\n"
+" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n"
+" decision by email."
+msgstr ""
+"Prejeli boste sporoèilo, ki ga boste morali potrditi, da bi\n"
+" prepreèili, da vas kdo prijavi brez va¹ega privoljenja. Ko\n"
+" prejmemo potrditev zahteve, bo le-ta poèakala na odobritev\n"
+" moderatorja seznama. O odloèitvi moderatorja boste\n"
+" obve¹èeni po e-po¹ti."
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:176
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:203
+msgid ""
+"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
+" list of members is not available to non-members."
+msgstr ""
+"To je %(also)s zasebni po¹tni seznam, kar pomeni, da\n"
+" seznam èlanov ni dostopen neèlanom."
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:179
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:206
+msgid ""
+"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
+" list of members is available only to the list administrator."
+msgstr ""
+"To je %(also)s skriti po¹tni seznam, kar pomeni, da\n"
+" je seznam èlanov dostopen le skrbnikom seznama."
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:182
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:209
+msgid ""
+"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
+" list of members list is available to everyone."
+msgstr ""
+"To je %(also)s javni po¹tni seznam, kar pomeni, da\n"
+" je seznam èlanov na voljo vsem."
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:185
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:212
+msgid ""
+" (but we obscure the addresses so they are not\n"
+" easily recognizable by spammers)."
+msgstr ""
+" (vendar so naslovi popaèeni, tako da jih\n"
+" po¹iljatelji ne¾elene po¹te ne vidijo)."
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:190
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:217
+msgid ""
+"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
+" have only other mailing lists as members. Among other things,\n"
+" this means that your confirmation request will be sent to the\n"
+" `%(sfx)s' account for your address.)"
+msgstr ""
+"<p>(To je zbirni seznam, ki ima za èlane lahko le\n"
+" druge po¹tne sezname. Med drugim to pomeni tudi,\n"
+" da bo va¹a zahteva za prijavo poslana na `%(sfx)s'\n"
+" raèun za va¹ naslov.)"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:219
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:246
+msgid "<b><i>either</i></b> "
+msgstr "<b><i>lahko</i></b>"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:224
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:251
+msgid ""
+"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
+" or change your subscription options %(either)senter your "
+"subscription\n"
+" email address:\n"
+" <p><center> "
+msgstr ""
+"Èe se ¾elite odjaviti s seznama %(realname)s, prejeti opomnik z geslom\n"
+" ali spremeniti èlanske mo¾nosti %(either)s vnesete e-po¹tni naslov,\n"
+" s katerim ste prijavljeni:\n"
+" <p><center> "
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:231
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:258
+msgid "Unsubscribe or edit options"
+msgstr "Odjavi ali uredi mo¾nosti"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:234
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:262
+msgid ""
+"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
+" the subscribers list (see above)."
+msgstr ""
+"<p>... <b><i>ali</i></b> izberete vnos s seznama\n"
+" èlanov (slej zgoraj)."
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:236
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:264
+msgid ""
+" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
+" your email address"
+msgstr ""
+" Èe pustite polje prazno, vas bo program vpra¹al\n"
+" za e-po¹tni naslov"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:244
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:272
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" members.</i>)"
+msgstr ""
+"(<i>%(which)s je na voljo le èlanom\n"
+" seznama.</i>)"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:248
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:276
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" administrator.</i>)"
+msgstr ""
+"(<i>%(which)s je na voljo le skrbniku\n"
+" seznama.</i>)"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:257
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:286
+msgid "Click here for the list of "
+msgstr "Tukaj kliknite za seznam "
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:259
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
+msgid " subscribers: "
+msgstr " èlanov: "
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:261
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:290
+msgid "Visit Subscriber list"
+msgstr "Oglej si seznam èlanov"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:264
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
+msgid "members"
+msgstr "èlanov"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:265
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:294
+msgid "Address:"
+msgstr "Naslov:"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:268
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
+msgid "Admin address:"
+msgstr "Skrbni¹ki naslov:"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:270
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:300
+msgid "The subscribers list"
+msgstr "Seznam èlanov"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:272
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
+msgid " <p>Enter your "
+msgstr " <p>Vnesite svoj "
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:274
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
+msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> "
+msgstr " in geslo, da si ogledate seznam èlanov: <p><center> "
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:279
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
+msgid "Password: "
+msgstr "Geslo: "
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:283
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
+msgid "Visit Subscriber List"
+msgstr "Oglej si seznam èlanov"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:313
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:347
+msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
+msgstr "Enkrat meseèno vam bo geslo poslano v obliki opomnika."
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:358
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:394
+msgid "The current archive"
+msgstr "Trenutni arhiv"
+
+# Mailman/Handlers/Acknowledge.py:62
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59
+msgid "%(realname)s post acknowledgement"
+msgstr "Potrditev prejema sporoèila na %(realname)s"
+
+#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78
+msgid ""
+"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n"
+"delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n"
+msgstr ""
+"Va¹e nujno sporoèilo na po¹tni seznam %(realname)s ni bilo odobreno za\n"
+"objavo. Izvirno sporoèilo, kot ga je prejel Mailman, je prilo¾eno.\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29
+msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect"
+msgstr "Trenutno velja nujna moderacija vseh sporoèil na seznamu"
+
+# Mailman/Handlers/Hold.py:57
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
+msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
+msgstr "Va¹e sporoèilo je moderator neprimerno obravnaval."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
+msgid "Sender is explicitly forbidden"
+msgstr "Po¹iljatelj je izrecno prepovedan"
+
+# Mailman/Handlers/Hold.py:53
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:54
+msgid "You are forbidden from posting messages to this list."
+msgstr "Ni vam dovoljeno objavljati sporoèil na seznamu."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:57
+msgid "Post to moderated list"
+msgstr "Objavi na moderiranem seznamu"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
+msgid "Post by non-member to a members-only list"
+msgstr "Sporoèilo neèlana na seznamu, ki je samo za èlane"
+
+# Mailman/Handlers/Hold.py:61
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
+msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list."
+msgstr "Neèlanom ni dovoljeno objavljati sporoèil na tem seznamu."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
+msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval"
+msgstr "Objava sporoèila na omejenem seznamu zahteva odobritev"
+
+# Mailman/Handlers/Hold.py:65
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
+msgid "This list is restricted; your message was not approved."
+msgstr "Ta seznam je omejen, zato va¹e sporoèilo ni bilo odobreno."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
+msgid "Too many recipients to the message"
+msgstr "Preveliko prejemnikov sporoèila"
+
+# Mailman/Handlers/Hold.py:69
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:70
+msgid "Please trim the recipient list; it is too long."
+msgstr "Skraj¹ate seznam prejemnikov, ker je predolg."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
+msgid "Message has implicit destination"
+msgstr "Sporoèilo ima prikrit cilj."
+
+# Mailman/Handlers/Hold.py:73
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:74
+msgid ""
+"Blind carbon copies or other implicit destinations are\n"
+"not allowed. Try reposting your message by explicitly including the list\n"
+"address in the To: or Cc: fields."
+msgstr ""
+"Skrite vljudnostne kopije ali drugi prikriti naslovi niso\n"
+"dovoljeni. Posku¹ajte ponovno poslati sporoèilo, s tem da\n"
+"v polje Za: ali Kp: vnesete ciljni naslov."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:79
+msgid "Message may contain administrivia"
+msgstr "Sporoèilo morda vsebuje skrbni¹ke opombe"
+
+# Mailman/Handlers/Hold.py:83
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
+msgid ""
+"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
+"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
+"the\n"
+"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"Prosimo, da *ne* po¹iljate skrbni¹kih zahtev na po¹tni seznam.\n"
+"Èe se ¾elite prijaviti, obi¹èite stran %(listurl)s ali po¹ljite sporoèilo z\n"
+"besedo `help' na naslov za zahteve, %(request)s in prejeli boste\n"
+"nadaljnja navodila."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
+msgid "Message has a suspicious header"
+msgstr "Sporoèilo vsebuje sumljivo glavo"
+
+# Mailman/Handlers/Hold.py:90
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:91
+msgid "Your message had a suspicious header."
+msgstr "Va¹e sporoèilo vsebuje sumljivo glavo."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:101
+msgid ""
+"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
+"%(limit)d KB"
+msgstr ""
+"Besedilo sporoèila je preveliko: %(size)d bajtov, dovoljenih\n"
+"je %(limit)d KB"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:106
+msgid ""
+"Your message was too big; please trim it to less than\n"
+"%(kb)d KB in size."
+msgstr ""
+"Va¹e sporoèilo je preveliko; zato ga skraj¹ajte na\n"
+"najveè %(kb)d KB."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:110
+msgid "Posting to a moderated newsgroup"
+msgstr "Objava na moderirani novièarski skupini"
+
+# Mailman/Handlers/Hold.py:258
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:250
+msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
+msgstr "Va¹e sporoèilo za %(listname)s èaka na odobritev moderatorja"
+
+# Mailman/Handlers/Hold.py:279
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:269
+msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
+msgstr "Objava na %(listname)s od %(sender)s èaka na odobritev"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:276
+msgid ""
+"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
+"will\n"
+"discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n"
+"this message and include an Approved: header with the list password in it, "
+"the\n"
+"message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n"
+"also appear in the first line of the body of the reply."
+msgstr ""
+"Èe odgovorite na to sporoèilo, pri tem pa pustite polje Zadeva: "
+"nespremenjeno,\n"
+"bo Mailman izbrisal èakajoèe sporoèilo. To storite, èe je sporoèilo "
+"ne¾elena po¹ta.\n"
+"Èe odgovorite na to sporoèilo in vkljuèite polje Odobreno: ter geslo za "
+"seznam,\n"
+"bo sporoèilo samodejno odobreno in poslano na seznam. Polje Odobreno: "
+"lahko\n"
+"dodate tudi v prvo vrstico besedila sporoèila v odgovoru."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:59
+msgid "The message's content type was explicitly disallowed"
+msgstr "Ta vrsta vsebine sporoèila je izrecno prepovedana"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:64
+msgid "The message's content type was not explicitly allowed"
+msgstr "Ta vrsta vsebine sporoèila ni izrecno dovoljena"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:72
+#, fuzzy
+msgid "The message's file extension was explicitly disallowed"
+msgstr "Ta vrsta vsebine sporoèila je izrecno prepovedana"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:75
+#, fuzzy
+msgid "The message's file extension was not explicitly allowed"
+msgstr "Ta vrsta vsebine sporoèila ni izrecno dovoljena"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:87
+msgid "After content filtering, the message was empty"
+msgstr "Potem, ko je bila vsebina filtrirana, je sporoèilo ostalo prazno"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:235
+msgid ""
+"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content "
+"filtering\n"
+"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. "
+"You\n"
+"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Prilo¾eno sporoèilo ustreza kriterijam filtriranja vsebine za po¹tni seznam\n"
+"%(listname)s, zato ni bilo posredovano èlanom po¹tnega seznama.\n"
+"Prejeli ste edino preostalo kopijo izbrisanega sporoèila.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:241
+msgid "Content filtered message notification"
+msgstr "Obvestilo o filtriranju vsebine sporoèila"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:162
+msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
+"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Nimate dovoljenja objavljati sporoèil na tem seznamu, zato je bilo va¹e\n"
+"sporoèilo samodejno zavrnjeno. Èe menite, da je pri¹lo do napake,\n"
+"se obrnite na lastnika po¹tnega seznama na naslov %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:178
+msgid "Auto-discard notification"
+msgstr "Obvestilo o samodejni zavrnitvi sporoèila"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181
+msgid "The attached message has been automatically discarded."
+msgstr "Pripeto sporoèilo je bilo samodejno zavrnjeno."
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
+msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
+msgstr "Samodejni odgovor na va¹e sporoèilo za dopisni seznam \"%(realname)s\""
+
+# Mailman/Handlers/Replybot.py:94
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:108
+msgid "The Mailman Replybot"
+msgstr "Mailman ReplyBot"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
+msgid ""
+"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215
+msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
+msgstr "HTML priponka preèi¹èena in odstranjena"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256
+msgid ""
+"An HTML attachment was scrubbed...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"HTML priponka je preèi¹èena...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+# Mailman/Handlers/CalcRecips.py:37 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:55
+# Mailman/Handlers/Hold.py:240 Mailman/Handlers/Hold.py:274
+# Mailman/Handlers/ToDigest.py:213 Mailman/ListAdmin.py:202
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:268
+msgid "no subject"
+msgstr "brez zadeve"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270
+msgid "no date"
+msgstr "brez datuma"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271
+msgid "unknown sender"
+msgstr "neznan po¹iljatelj"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An embedded message was scrubbed...\n"
+"From: %(who)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"Size: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Vdelano sporoèilo je bilo preèi¹èeno...\n"
+"Od: %(who)s\n"
+"Zadeva: %(subject)s\n"
+"Datum: %(date)s\n"
+"Velikost: %(size)s\n"
+"Url: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A non-text attachment was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"Type: %(ctype)s\n"
+"Size: %(size)d bytes\n"
+"Desc: %(desc)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Nebesedilna priponka je bila preèi¹èena...\n"
+"Ime: %(filename)s\n"
+"Vrsta: %(ctype)s\n"
+"Velikost: %(size)d bytes\n"
+"Opis: %(desc)s\n"
+"Url : %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:341
+#, fuzzy
+msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n"
+msgstr "Preskoèena vsebina vrste %(partctype)s"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:382
+msgid "-------------- next part --------------\n"
+msgstr "-------------- naslednji del --------------\n"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+msgid "The message headers matched a filter rule"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+msgid "Message rejected by filter rule match"
+msgstr ""
+
+# Mailman/Handlers/ToDigest.py:148
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162
+msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
+msgstr "%(realname)s izvleèek, let %(volume)d, ¹tevilka %(issue)d"
+
+# Mailman/Handlers/ToDigest.py:186
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208
+msgid "digest header"
+msgstr "glava izvleèka"
+
+# Mailman/Handlers/ToDigest.py:189
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211
+msgid "Digest Header"
+msgstr "Glava izvleèka"
+
+# Mailman/Handlers/ToDigest.py:202
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224
+msgid "Today's Topics:\n"
+msgstr "Dana¹nje teme:\n"
+
+# Mailman/Handlers/ToDigest.py:269
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304
+msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
+msgstr "Dana¹nje teme (%(msgcount)d sporoèil)"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330
+msgid "[Message discarded by content filter]"
+msgstr ""
+
+# Mailman/Handlers/ToDigest.py:295
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358
+msgid "digest footer"
+msgstr "noga izvleèka"
+
+# Mailman/Handlers/ToDigest.py:298
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361
+msgid "Digest Footer"
+msgstr "Noga izvleèka"
+
+# Mailman/Handlers/ToDigest.py:312
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:375
+msgid "End of "
+msgstr "Konec "
+
+# Mailman/ListAdmin.py:257
+#: Mailman/ListAdmin.py:297
+msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
+msgstr "Objava va¹ega sporoèila \"%(subject)s\""
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258
+#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+msgid "[No reason given]"
+msgstr "[razlog ni podan]"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:336
+msgid "Forward of moderated message"
+msgstr "Posredovano moderirano sporoèilo"
+
+# Mailman/ListAdmin.py:344
+#: Mailman/ListAdmin.py:392
+msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
+msgstr "Nova zahteva za prijavo na seznam %(realname)s od %(addr)s"
+
+# Mailman/ListAdmin.py:367
+#: Mailman/ListAdmin.py:416
+msgid "Subscription request"
+msgstr "Zahteva za prijavo"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:345
+#: Mailman/ListAdmin.py:447
+msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
+msgstr "Nova zahteva za odjavo s seznama %(realname)s od %(addr)s"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:349
+#: Mailman/ListAdmin.py:471
+msgid "Unsubscription request"
+msgstr "Zahteva za odjavo"
+
+# Mailman/ListAdmin.py:399
+#: Mailman/ListAdmin.py:504
+msgid "Original Message"
+msgstr "Izvirno sporoèilo"
+
+# Mailman/ListAdmin.py:402
+#: Mailman/ListAdmin.py:507
+msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
+msgstr "Zahteva za po¹tni seznam %(realname)s zavrnjena"
+
+# Mailman/MTA/Manual.py:38
+#: Mailman/MTA/Manual.py:66
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the activation of this mailing list, the\n"
+"proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries for the /etc/aliases file:\n"
+msgstr ""
+"Po¹tni seznam `%(listname)s' je bil oblikovan preko internetnega\n"
+"vmesnika. Èe ¾elite dokonèati aktiviranje tega seznama, morate\n"
+"posodobiti ustrezno datoteko /etc/aliases (ali drugo ustrezno). Morda\n"
+"bo potrebno zagnati tudi program `newaliases'.\n"
+"\n"
+"Tukaj so vnosi za datoteko /etc/aliases:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:77
+msgid ""
+"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+msgstr ""
+"Za konec oblikovanja lastnega dopisnega seznama morate urediti\n"
+"datoteko /etc/aliases (ali ustrezno) in ji dodati naslednje vrstice ter,\n"
+"èe je mo¾no, zagnati program `newaliases':\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:82
+msgid "## %(listname)s mailing list"
+msgstr "Dopisni seznam ## %(listname)s"
+
+# Mailman/MTA/Manual.py:66
+#: Mailman/MTA/Manual.py:99
+msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
+msgstr "Zahteva za ustvarjanje po¹tnega seznama %(listname)s"
+
+# Mailman/MTA/Manual.py:81
+#: Mailman/MTA/Manual.py:113
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, "
+"the\n"
+"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n"
+msgstr ""
+"Po¹ti seznam `%(listname)s' je bil odstranjen prek internetnega\n"
+"vmesnika. Èe ¾elite dokonèati deaktivacijo tega seznama, morate posodobiti\n"
+"datoteko /etc/aliases (ali drugo ustrezno). Za¾enite tudi program\n"
+"`newaliases'.\n"
+"\n"
+"Tukaj so vnosi iz datoteke /etc/aliases, ki jih je potrebno odstraniti:\n"
+
+# Mailman/MTA/Manual.py:91
+#: Mailman/MTA/Manual.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"\n"
+"Da bi dokonèali odstranjevanje va¹eg po¹tnega seznama, moraet urediti\n"
+"datoteko /etc/aliases (ali drugo ustrezno), tako da odstranite naslednje "
+"vrstice\n"
+"in, èe je mogoèe, za¾enete program `newaliases':\n"
+"\n"
+"## po¹tni seznam %(listname)s"
+
+# Mailman/MTA/Manual.py:109
+#: Mailman/MTA/Manual.py:142
+msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
+msgstr "Zahteva za odstranitev po¹tnega seznama %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:317
+msgid "checking permissions on %(file)s"
+msgstr "preverjanje dovoljenj v %(file)s"
+
+# Mailman/MTA/Postfix.py:232
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:327
+msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "%(file)s dovoljenja morajo biti 066x (%(octmode)s)"
+
+# Mailman/MTA/Postfix.py:234 Mailman/MTA/Postfix.py:252 bin/check_perms:101
+# bin/check_perms:123 bin/check_perms:142 bin/check_perms:160
+# bin/check_perms:180 bin/check_perms:204 bin/check_perms:224
+# bin/check_perms:238 bin/check_perms:258 bin/check_perms:292
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:329 Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:367 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
+#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
+#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
+#: bin/check_perms:358
+msgid "(fixing)"
+msgstr "(popravljanje)"
+
+# Mailman/MTA/Postfix.py:241
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:345
+msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
+msgstr "preverjanje lastni¹tva za %(dbfile)s"
+
+# Mailman/MTA/Postfix.py:249
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:353
+msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
+msgstr "%(dbfile)s ima v lasti %(owner)s (lastnik mora biti %(user)s)"
+
+# Mailman/MTA/Postfix.py:232
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:365
+#, fuzzy
+msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "%(file)s dovoljenja morajo biti 066x (%(octmode)s)"
+
+# Mailman/Deliverer.py:76
+#: Mailman/MailList.py:216
+#, fuzzy
+msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Niste prijavljeni na po¹tni seznam %(listname)s"
+
+# Mailman/Deliverer.py:76
+#: Mailman/MailList.py:227
+#, fuzzy
+msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Niste prijavljeni na po¹tni seznam %(listname)s"
+
+# Mailman/MailList.py:614 Mailman/MailList.py:886
+#: Mailman/MailList.py:891 Mailman/MailList.py:1313
+msgid " from %(remote)s"
+msgstr " od %(remote)s"
+
+# Mailman/MailList.py:649
+#: Mailman/MailList.py:924
+msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
+msgstr "prijave na %(realname)s zahtevajo odobritev moderatorja"
+
+# Mailman/MailList.py:711 bin/add_members:258
+#: Mailman/MailList.py:993 bin/add_members:245
+msgid "%(realname)s subscription notification"
+msgstr "Obvestilo o prijavi na %(realname)s"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:268
+#: Mailman/MailList.py:1012
+msgid "unsubscriptions require moderator approval"
+msgstr "odjave zahtevajo odobritev moderatorja"
+
+# Mailman/MailList.py:739
+#: Mailman/MailList.py:1032
+msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
+msgstr "Obvestilo o odjavi s seznama %(realname)s"
+
+# Mailman/MailList.py:860
+#: Mailman/MailList.py:1222
+msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
+msgstr "prijave na %(name)s zahtevajo odobritev skrbnika"
+
+#: Mailman/MailList.py:1485
+msgid "Last autoresponse notification for today"
+msgstr "Zadnje samodejno oblikovano obvestilo danes"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
+msgid ""
+"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
+"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
+"This\n"
+"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages "
+"to\n"
+"the list administrator(s).\n"
+"\n"
+"For more information see:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Prilo¾eno sporoèilo je bilo prejeto kot zavrnitev, vendar ni mogoèe "
+"prepoznati\n"
+"formata zavrnitve, prav tako ni bilo mogoèe najti niti naslova èlana. Ta\n"
+"po¹tni seznam je konfiguriran tako, da po¹lje vse neprepoznavne zavrnitve\n"
+"skrbniku(om) seznama.\n"
+"\n"
+"Za dodatne informacije si oglejte:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+
+# Mailman/MailList.py:711 bin/add_members:258
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351
+msgid "Uncaught bounce notification"
+msgstr "Spregledano obvestilo o zavrnitvi"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:92
+msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
+msgstr "Prezri nebesedilne/navadne MIME dele"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:148
+msgid ""
+"The results of your email command are provided below.\n"
+"Attached is your original message.\n"
+msgstr ""
+"Spodaj so prikazani rezultati va¹ega e-po¹tnega ukaza.\n"
+"Prilo¾eno je izvirno sporoèilo.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:153
+msgid "- Results:"
+msgstr "- Rezultati:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:159
+msgid ""
+"\n"
+"- Unprocessed:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Neobdelano:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
+msgid ""
+"No commands were found in this message.\n"
+"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
+msgstr ""
+"V tem sporoèilu ni mogoèe najti ukazov.\n"
+"Za podrobna navodila po¹ljite sporoèilo, ki vsebuje samo besedo \"help\".\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:168
+msgid ""
+"\n"
+"- Ignored:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Prezrto:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:170
+msgid ""
+"\n"
+"- Done.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Dokonèano.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:194
+msgid "The results of your email commands"
+msgstr "Rezultati va¹ih e-po¹tnih ukazov"
+
+# Mailman/htmlformat.py:611
+#: Mailman/htmlformat.py:639
+msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
+msgstr "Po¹ilja Mailman<br>razlièica %(version)s"
+
+# Mailman/htmlformat.py:612
+#: Mailman/htmlformat.py:640
+msgid "Python Powered"
+msgstr "Python Powered"
+
+# Mailman/htmlformat.py:613
+#: Mailman/htmlformat.py:641
+msgid "Gnu's Not Unix"
+msgstr "Gnu's Not Unix (Gnu, ne Unix)"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:208 Mailman/Cgi/create.py:301
+# Mailman/Cgi/create.py:347 Mailman/Gui/Archive.py:30
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:48 Mailman/Gui/Autoresponse.py:56
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:65 Mailman/Gui/Bounce.py:32
+# Mailman/Gui/Digest.py:35 Mailman/Gui/Digest.py:51 Mailman/Gui/Digest.py:73
+# Mailman/Gui/Digest.py:78 Mailman/Gui/General.py:217
+# Mailman/Gui/General.py:227 Mailman/Gui/General.py:252
+# Mailman/Gui/General.py:256 Mailman/Gui/General.py:263
+# Mailman/Gui/General.py:273 Mailman/Gui/General.py:278
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:36 Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+# Mailman/Gui/Privacy.py:86 Mailman/Gui/Privacy.py:100
+# Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:114
+# Mailman/Gui/Privacy.py:147 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+# Mailman/Gui/Usenet.py:43 Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Mon"
+msgstr "Pon"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Thu"
+msgstr "Èet"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Tue"
+msgstr "Tor"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Wed"
+msgstr "Sre"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Fri"
+msgstr "Pet"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sat"
+msgstr "Sob"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sun"
+msgstr "Ned"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:181 Mailman/Cgi/admindb.py:280
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Apr"
+msgstr "Apr"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jun"
+msgstr "Jun"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Aug"
+msgstr "Avg"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Dec"
+msgstr "Dec"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Jul"
+msgstr "Jul"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:208 Mailman/Cgi/create.py:301
+# Mailman/Cgi/create.py:347 Mailman/Gui/Archive.py:30
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:48 Mailman/Gui/Autoresponse.py:56
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:65 Mailman/Gui/Bounce.py:32
+# Mailman/Gui/Digest.py:35 Mailman/Gui/Digest.py:51 Mailman/Gui/Digest.py:73
+# Mailman/Gui/Digest.py:78 Mailman/Gui/General.py:217
+# Mailman/Gui/General.py:227 Mailman/Gui/General.py:252
+# Mailman/Gui/General.py:256 Mailman/Gui/General.py:263
+# Mailman/Gui/General.py:273 Mailman/Gui/General.py:278
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:36 Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+# Mailman/Gui/Privacy.py:86 Mailman/Gui/Privacy.py:100
+# Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:114
+# Mailman/Gui/Privacy.py:147 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+# Mailman/Gui/Usenet.py:43 Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Oct"
+msgstr "Okt"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Sep"
+msgstr "Sep"
+
+#: Mailman/i18n.py:111
+msgid "Server Local Time"
+msgstr "Lokalni èas stre¾nika"
+
+#: Mailman/i18n.py:150
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgstr ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+
+#: bin/add_members:26
+msgid ""
+"Add members to a list from the command line.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" add_members [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+" A file containing addresses of the members to be added, one\n"
+" address per line. This list of people become non-digest\n"
+" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
+" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
+"option.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d file\n"
+" Similar to above, but these people become digest members.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
+" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list administrators a notification "
+"on\n"
+" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
+" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" The name of the Mailman list you are adding members to. It must\n"
+" already exist.\n"
+"\n"
+"You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the\n"
+"files can be `-'.\n"
+msgstr ""
+"Doda èlane na dopisni seznam iz ukazne vrstice.\n"
+"\n"
+"Uporaba:\n"
+" add_members [options] imeseznama\n"
+"\n"
+"Mo¾nosti:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+" Datoteka z naslovi èlanov, ki bodo dodani. Vsak naslov je v\n"
+" novi vrstici. Ti èlani ne bodo prejemali dnevnega izvleèka.\n"
+" Èe je datoteka `-', preberi naslove iz standardnega vhoda.\n"
+" Mo¾nosti -n/--non-digest-members-file sta obratni sopomenki "
+"tejmo¾nosti.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d file\n"
+" Podobno kot zgoraj, vendar èlani dobivajo izvleèek.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Nastavi, ali bodo novi èlani dopisnega seznama prejeli pozdravno "
+"sporoèilo.\n"
+" Prepi¹e nastavitev `send_welcome_msg'.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Nastavi, ali bodo skrbniki prejeli sporoèilo o uspe¹nih/neuspe¹nih\n"
+" prijavah. Ta mo¾nost prepi¹e trenutne nastavitve za\n"
+" `admin_notify_mchanges'.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Prika¾e to sporoèilo s pomoèjo in se vrne v ukazni naèin.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Ime Mailman dopisnega seznama, na katerega dodajate èlane. To ime\n"
+" mora ¾e obstajati.\n"
+"\n"
+"Uporabiti morate najmanj eno od mo¾nosti -r ali -d. Ena od datotek je "
+"lahko\n"
+"`-'.\n"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: bin/add_members:137
+msgid "Already a member: %(member)s"
+msgstr "®e èlan: %(member)s"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1232 Mailman/Cgi/admin.py:1235
+#: bin/add_members:143
+msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
+msgstr "Napaèen/neveljaven e-po¹tni naslov: blank line"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1232 Mailman/Cgi/admin.py:1235
+#: bin/add_members:145
+msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
+msgstr "Napaèen/neveljaven e-po¹tni naslov: %(member)s"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1238
+#: bin/add_members:147
+msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
+msgstr "Nedopusten naslov (nedovoljeni znaki): %(member)s"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1281
+#: bin/add_members:149
+msgid "Subscribed: %(member)s"
+msgstr "Prijavljen: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:194
+msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+msgstr "Neveljaven argument za -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:201
+msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
+msgstr "Neveljaven argument za -a/--admin-notify: %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:207
+msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
+msgstr ""
+"Ni mogoèe brati uporabnikov z in brez izvleèka prek standardnega vhoda."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:66 Mailman/Cgi/admindb.py:60 Mailman/Cgi/confirm.py:52
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:65 Mailman/Cgi/listinfo.py:49
+# Mailman/Cgi/options.py:67 Mailman/Cgi/private.py:96
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:60 Mailman/Cgi/roster.py:55
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:57
+#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271
+#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232
+#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
+msgid "No such list: %(listname)s"
+msgstr "Seznam ne obstaja: %(listname)s"
+
+#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
+#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
+#: cron/bumpdigests:78
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "Ni dejanja za izvesti."
+
+#: bin/arch:19
+msgid ""
+"Rebuild a list's archive.\n"
+"\n"
+"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want "
+"to\n"
+"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages "
+"from\n"
+"an archive.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Make the archiver output less verbose.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You "
+"usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive "
+"in\n"
+" chunks.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
+"mbox.\n"
+" Defaults to 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n"
+" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
+" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can "
+"specify\n"
+" the start and end article numbers.\n"
+"\n"
+"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this "
+"will\n"
+"be some path in the archives/private directory. For example:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n"
+msgstr ""
+"Ponovno ustvari arhiv za seznam.\n"
+"\n"
+"S tem ukazom ponovno ustvarite arhiv po¹tnega seznama. To morda\n"
+"¾elite storiti, èe ste v arhivu spreminjali ali odstranjevali sporoèila.\n"
+"\n"
+"Uporaba: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Kjer so mo¾nosti naslednje:\n"
+" -h / --help\n"
+" Prike¾e to sporoèilo s pomoèjo in se vrne v ukazni naèin.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Skraj¹a prikaz arhiva.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" Pred ustvarjanjem novega, izbri¹e stari arhiv. Ta argument je\n"
+" koristen, razen èe ustvarjate nov arhiv po delih.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Zaène arhiv pri èrki N, kjer je èrka 0 prva v po¹tnem predalu.\n"
+" Privzeto je 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" Konèa arhiv pri èrki M. Ta skript ni preveè uèinkovit s stali¹èa\n"
+" upravljanja pomnilnika, pri veèjih arhivih pa tudi morda ne bo\n"
+" mo¾no v celoti arhivirati po¹tnega predala. Zaradi tega\n"
+" lahko doloèite prvo in zadnjo èrko v arhivu.\n"
+"\n"
+"<mbox> je pot do celotnega arhiva za seznam. Ponavadi bo to\n"
+"pot v mapi archives/private. Primer:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> je neobvezen argument. Èe manjka, bo preraèunan.\n"
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:57
+#: bin/arch:125
+msgid "listname is required"
+msgstr "potrebno je ime seznama"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:66 Mailman/Cgi/admindb.py:60 Mailman/Cgi/confirm.py:52
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:65 Mailman/Cgi/listinfo.py:49
+# Mailman/Cgi/options.py:67 Mailman/Cgi/private.py:96
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:60 Mailman/Cgi/roster.py:55
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:57
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256
+msgid ""
+"No such list \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Seznam \"%(listname)s\" ne obstaja\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/arch:168
+msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
+msgstr "Ni mogoèe odpreti mbox datoteke %(mbox)s: %(msg)s"
+
+#: bin/b4b5-archfix:19
+msgid ""
+"Fix the MM2.1b4 archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n"
+"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data. Use like this from your\n"
+"$PREFIX directory\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(note the backquotes are required)\n"
+"\n"
+"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+msgstr ""
+"Popravilo MM2.1b4 arhiva.\n"
+"\n"
+"Uporaba: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Mo¾nosti so naslednje:\n"
+" -h / --help\n"
+" Natisni to sporoèilo s pomoèjo in se vrni v ukazni naèin.\n"
+"\n"
+"Ta funkcija se uporablja za `popravilo' datotek podatkovne baze arhiva,\n"
+"ki so bile zapisane v programu Mailman 2.1b4 s kak¹nimi napaènimi podadtki.\n"
+"Uporabite na ta naèin v $PREFIX mapi\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(po¹evni narekovaji so obvezni)\n"
+"\n"
+"Zagnati boste morali `bin/check_perms -f', potem ko boste izvedli ta "
+"skript.\n"
+
+#: bin/change_pw:20
+msgid ""
+"Change a list's password.\n"
+"\n"
+"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- "
+"usually.\n"
+"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
+"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
+"module and all list passwords would be broken.\n"
+"\n"
+"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
+"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, "
+"and\n"
+"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
+"retrieved and updated.\n"
+"\n"
+"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends "
+"it\n"
+"to all the owners of the list.\n"
+"\n"
+"Usage: change_pw [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Change the password for all lists.\n"
+"\n"
+" --domain=domain\n"
+" -d domain\n"
+" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. "
+"It\n"
+" is okay to give multiple -d options.\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Change the password only for the named list. It is okay to give\n"
+" multiple -l options.\n"
+"\n"
+" --password=newpassword\n"
+" -p newpassword\n"
+" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new "
+"password\n"
+" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, "
+"and\n"
+" -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n"
+" generated new password.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't notify list owners of the new password. You'll have to have\n"
+" some other way of letting the list owners know the new password\n"
+" (presumably out-of-band).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Sprememba gesla za seznam.\n"
+"\n"
+"Pred Mailman 2.1 so bila gesla za sezname ¹ifrirana -- ponavadi.\n"
+"Nekatere Python razlièice niso imele na voljo modula za ¹ifriranje.\n"
+"Morda pa bo Python dobil ¹e modul za de¹ifriranje, s katerim\n"
+"bo lahko de¹ifriral vsa gesla za sezname.\n"
+"\n"
+"V programu Mailman 2.1 so vsa gesla za sezname shranjena v obliki SHA1 "
+"hexdigest\n"
+"Ta de¹ifrira gesla za sezname pred razlièico Mailman 2.1, saj ta gesla niso\n"
+"nikjer shranjena v obliki navadnega besedila, zato jih ni mogoèe najti in\n"
+"posodobiti.\n"
+"\n"
+"Zaradi tega ta skript ustvari nova gesla za seznam in ji po¹lje vsem "
+"lastnikom\n"
+"seznama, èe to ¾elite.\n"
+"\n"
+"Uporaba: change_pw [options]\n"
+"\n"
+"Mo¾nosti:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Spremeni geslo za vse sezname.\n"
+"\n"
+" --domain=domain\n"
+" -d domain\n"
+" Spremeni gesla za vse sezname v virtualni domeni `domain'.\n"
+" Navedete lahko veè mo¾nosti -d hkrati.\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Spremeni geslo samo za imenovani seznam. Navedete lahko\n"
+" veè -l mo¾nosti hkrati.\n"
+"\n"
+" --password=newpassword\n"
+" -p newpassword\n"
+" Uporabi navedeno navadno besedilo `newpassword' kot novo\n"
+" geslo za vse sezname, ki jih spreminjate (doloèajo jih mo¾nosti -a,\n"
+" -d in-l). Èe ni podano, bo oblikovano nakljuèno geslo in doloèeno\n"
+" kot novo geslo.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Ne po¹lji novega gesla lastnikom seznama. Lastnikom seznama\n"
+" boste morali na drug naèin posredovati novo geslo\n"
+" (najverjetneje prikrito).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Natisni to sporoèilo s pomoèjo in se vrni v ukazni naèin.\n"
+
+#: bin/change_pw:144
+msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
+msgstr "Neveljavni argumenti: %(strargs)s"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:124
+#: bin/change_pw:148
+msgid "Empty list passwords are not allowed"
+msgstr "Prazna gesla za seznam niso dovoljena"
+
+#: bin/change_pw:180
+msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
+msgstr "Novo geslo za %(listname)s: %(notifypassword)s"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:307
+#: bin/change_pw:189
+msgid "Your new %(listname)s list password"
+msgstr "Va¹e novo geslo za seznam %(listname)s"
+
+#: bin/change_pw:190
+msgid ""
+"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
+"mailing list %(listname)s. It is now\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Please be sure to use this for all future list administration. You may "
+"want\n"
+"to log in now to your list and change the password to something more to "
+"your\n"
+"liking. Visit your list admin page at\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+msgstr ""
+"Skrbnik strani na %(hostname)s je spremenil geslo za va¹ po¹tni\n"
+"seznam %(listname)s. Novo geslo je\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Za skrbni¹ke operacije v prihodnje uporabljajte to geslo. Èe ¾elite\n"
+"spremeniti geslo po svojih ¾eljah, obi¹èite skrbni¹ko stran na naslovu\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+
+#: bin/check_db:19
+msgid ""
+"Check a list's config database file for integrity.\n"
+"\n"
+"All of the following files are checked:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n"
+"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config."
+"db\n"
+"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
+"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
+"primary config.pck file could not be read.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named "
+"on\n"
+" the command line are checked.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Verbose output. The state of every tested file is printed.\n"
+" Otherwise only corrupt files are displayed.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+msgstr ""
+"Preveri konfiguracijsko datoteko seznama, èe je neokvarjena.\n"
+"\n"
+"Preverjene bodo naslednje datoteke:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"Èe katere od teh datotek manjkajo, to ne bo predstavljalo te¾av. config."
+"pck\n"
+"in config.pck.last sta serializirani razlièici za 2.1a3 in novej¹e. config."
+"db\n"
+"in config.db.last se uporabljata v vseh starej¹ih razlièicah, prav tako v "
+"Python.\n"
+"config.safety je serializacija za razlièico 2.1a3 in novej¹e, kadar "
+"primarne\n"
+"datoteke config.pck ni mogoèe brati.\n"
+"\n"
+"Uporaba: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n"
+"\n"
+"Mo¾nosti:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Preveri bazo podatkov za vse sezname. Drugaèe bodo preverjeni\n"
+" samo seznami v ukazni vrstici.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Ob¹iren izpis podatkov. Prikazano bo stanje vsake preverjene "
+"datoteke.\n"
+" V nasprotnem primeru bodo prikazane le okvarjene datoteke.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Natisni to besedilo in se vrni v ukazni naèin.\n"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:647
+#: bin/check_db:119
+msgid "No list named:"
+msgstr "Ni navedenega seznama: "
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:266 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:147
+#: bin/check_db:128
+msgid "List:"
+msgstr "Seznam:"
+
+#: bin/check_db:148
+msgid " %(file)s: okay"
+msgstr " %(file)s: v redu"
+
+#: bin/check_perms:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check the permissions for the Mailman installation.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n"
+"permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the\n"
+"permission problems found. With -v be verbose.\n"
+msgstr ""
+"Preverjanje dovoljenj v namestitvi programa Mailman.\n"
+"\n"
+"Uporaba: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"Brez argumentov samo preveri in poroèa o vseh datotekah z neveljavnimi\n"
+"dovoljenji ali deljenim lastni¹tvom. Z argumentom -f (in run as root),\n"
+"poprabite vse najdete te¾ave z dovoljenji. Z -v prika¾ete ob¹irno "
+"poroèilo.\n"
+"\n"
+
+#: bin/check_perms:110
+msgid " checking gid and mode for %(path)s"
+msgstr " preverjanje gid in mode za %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:122
+msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
+msgstr ""
+"%(path)s neveljavna skupina (vsebuje: %(groupname)s, prièakovano %"
+"(MAILMAN_GROUP)s)"
+
+#: bin/check_perms:151
+msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "dovoljenje za imenik mora biti %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:160
+msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "dovoljenje za izvorno kodo mora biti %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:171
+msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "datoteke podatkovne baze z arhivom morajo biti %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:183
+msgid "checking mode for %(prefix)s"
+msgstr "preverjanje mode za %(prefix)s"
+
+#: bin/check_perms:193
+msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s"
+msgstr "OPOZORILO: mapa ne obstaja: %(d)s"
+
+#: bin/check_perms:197
+msgid "directory must be at least 02775: %(d)s"
+msgstr "imenik mora biti vsaj 02775: %(d)s"
+
+#: bin/check_perms:209
+msgid "checking perms on %(private)s"
+msgstr "preverjanje dovoljenj na %(private)s"
+
+#: bin/check_perms:214
+msgid "%(private)s must not be other-readable"
+msgstr "%(private)s ne sme biti kako drugaèe berljiv"
+
+#: bin/check_perms:223
+msgid ""
+"Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n"
+" This could allow other users on your system to read private "
+"archives.\n"
+" If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n"
+" installation manual on how to fix this."
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:240
+msgid "mbox file must be at least 0660:"
+msgstr "mbox mora biti vsaj 0660:"
+
+#: bin/check_perms:263
+msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
+msgstr "%(dbdir)s \"ostala\" dovoljenja morajo biti 000"
+
+#: bin/check_perms:273
+msgid "checking cgi-bin permissions"
+msgstr "preverjanje cgi-bin dovoljenj"
+
+#: bin/check_perms:278
+msgid " checking set-gid for %(path)s"
+msgstr " preverjanje set-gid za %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:282
+msgid "%(path)s must be set-gid"
+msgstr "%(path)s mora biti set-gid"
+
+#: bin/check_perms:292
+msgid "checking set-gid for %(wrapper)s"
+msgstr "preverjanje set-gid za %(wrapper)s"
+
+#: bin/check_perms:296
+msgid "%(wrapper)s must be set-gid"
+msgstr "%(wrapper)s mora biti set-gid"
+
+#: bin/check_perms:306
+msgid "checking permissions on %(pwfile)s"
+msgstr "preverjanje dovoljenj v %(pwfile)s"
+
+#: bin/check_perms:315
+msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
+msgstr "%(pwfile)s dovoljenja morajo biti natanèno 0640 (¾e %(octmode)s)"
+
+#: bin/check_perms:340
+msgid "checking permissions on list data"
+msgstr "preverjanje dovoljenj za podatke o seznamu"
+
+#: bin/check_perms:348
+msgid " checking permissions on: %(path)s"
+msgstr " preverjanje dovoljenj v: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:356
+msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
+msgstr "datoteèna dovoljenja morajo biti najmanj 660: %(path)s"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:302
+#: bin/check_perms:401
+msgid "No problems found"
+msgstr "Ni bilo najdenih okvar"
+
+#: bin/check_perms:403
+msgid "Problems found:"
+msgstr "Najdene okvare:"
+
+#: bin/check_perms:404
+msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
+msgstr "Ponovi kot %(MAILMAN_USER)s (ali root) z -f za popravilo"
+
+#: bin/cleanarch:20
+msgid ""
+"Clean up an .mbox archive file.\n"
+"\n"
+"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox "
+"archive\n"
+"file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n"
+"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n"
+"everything else on the line.\n"
+"\n"
+"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n"
+"escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n"
+"possible though that body lines are not actually escaped. This script\n"
+"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n"
+"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped "
+"with a\n"
+"> character.\n"
+"\n"
+"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
+"Options:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Print a # character every n lines processed\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print changed line information to standard error.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Don't actually output anything.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit\n"
+msgstr ""
+"Poèisti .mbox arhivsko datoteko.\n"
+"\n"
+"Arhivar v mbox arhivski datoteki poi¹èe vrstice Unix-From, ki loèujejo\n"
+"sporoèila. Zaradi zdru¾ljivosti posebej poi¹èe vrstice, ki se zaènejo z\n"
+"\"From \" -- t.j. velika èrka F, mali r, o, m, presledek, prezrejo pa vse\n"
+"ostalo v vrstici.\n"
+"\n"
+"Navadno naj bi se vrsticam, ki se zaènejo s \"From \" v besedilu sporoèila\n"
+"izognili, tako da bi se vrstica zaèela z znakom >. Lahko pa se zgodi, da\n"
+"vrstice niso bile izpu¹èene. Ta skript posku¹a popraviti tak¹ne napake, "
+"tako\n"
+"da izvede strogi preizkus vrstic Unix-From. Vse vrstice, ki se zaènejo s\n"
+"\"From \" in ne prestanejo tega strogega preizkusa, bodo izloèene z\n"
+"znakom >.\n"
+"\n"
+"Uporaba: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
+"Mo¾nosti:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Po n vrsticah poka¾e znak #\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Ne poka¾e spremenjenih informacij o vrstici na standardno napako.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Ni poka¾e nièesar.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Prika¾e to sporoèilo in se vrne v ukazni naèin.\n"
+
+#: bin/cleanarch:83
+msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d"
+msgstr "Unix-From vrstica spremenjena: %(lineno)d"
+
+#: bin/cleanarch:111
+msgid "Bad status number: %(arg)s"
+msgstr "Neveljavna statusna ¹tevilka: %(args)s"
+
+#: bin/cleanarch:167
+msgid "%(messages)d messages found"
+msgstr "%(messages)d sporoèil najdenih"
+
+#: bin/clone_member:19
+msgid ""
+"Clone a member address.\n"
+"\n"
+"Cloning a member address means that a new member will be added who has all "
+"the\n"
+"same options and passwords as the original member address. Note that this\n"
+"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n"
+"verification to the new address, it does not send out a welcome message, "
+"etc.\n"
+"\n"
+"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If "
+"you\n"
+"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to "
+"change\n"
+"any list admin addresses, use the -a flag.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Check and modify only the named mailing lists. If -l is not given,\n"
+" then all mailing lists are scanned from the address. Multiple -l\n"
+" options can be supplied.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Remove the old address from the mailing list after it's been "
+"cloned.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or "
+"change\n"
+" them too.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Do the modifications quietly.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Print what would be done, but don't actually do it. Inhibits the\n"
+" --quiet flag.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. "
+"tonewaddr\n"
+" (`to new address') is the new address of the user.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kloniranje èlanskega naslova.\n"
+"\n"
+"Kloniranje èlanskega naslova pomeni, da bo dodan nov èlan, ki ima iste\n"
+"nastavitve in geslo kot izvirni naslov èlana. To dejanje je zelo\n"
+"zaupljivo do uporabnika, ki ga izvede -- ne posku¹a preskusiti novega\n"
+"naslova, poslati sporoèila z dobrodo¹lico, ali ga drugaèe preveriti.\n"
+"\n"
+"Pri tem pa èlanstvo obstojeèega èlana ostane nespremenjeno. Èe\n"
+"¾elite odstraniti stari naslov, uporabite mo¾nost -r. Èe ¾elite spremeniti\n"
+"tudi naslove skrbnikov seznama, uporabite mo¾nost -a.\n"
+"\n"
+"Uporaba:\n"
+" clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n"
+"\n"
+"Mo¾nosti so naslednje:\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Preveri in spremeni samo imenovane po¹tne sezname. Èe -l ni,\n"
+" podan, bodo za naslov preiskani vsi seznami. Doloèite lahko\n"
+" veè -l mo¾nosti hkrati.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Odstrani stari naslov s po¹tnega seznama, potem ko je bil kloniran.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Prei¹èe skrbni¹ke naslove za stare naslove in tudi te klonira ali\n"
+" spremeni.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Spremembe izvede nevidno.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Poka¾e mo¾ne spremembe, a jih ne izvede. Vsebuje mo¾nost\n"
+" --quiet.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Poka¾e to sporoèilo s pomoèjo in se vrne v ukazni naèin.\n"
+"\n"
+" fromoldaddr (`iz starega naslova') je prej¹nji naslov uporabnika.\n"
+"tonewaddr (`v novi naslov') je novi naslov uporabnika.\n"
+"\n"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:377
+#: bin/clone_member:94
+msgid "processing mailing list:"
+msgstr "obdelava po¹tnega seznama: "
+
+#: bin/clone_member:101
+msgid " scanning list owners:"
+msgstr " iskanje lastnikov seznama:"
+
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:88
+#: bin/clone_member:119
+msgid " new list owners:"
+msgstr " novi lastniki seznama:"
+
+#: bin/clone_member:121
+msgid "(no change)"
+msgstr "(brez spremembe)"
+
+#: bin/clone_member:130
+msgid " address not found:"
+msgstr " naslov ni najden:"
+
+#: bin/clone_member:145
+msgid " clone address added:"
+msgstr " klonirani naslov dodan:"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:364
+#: bin/clone_member:148
+msgid " clone address is already a member:"
+msgstr " klonirani naslov je ¾e èlan:"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:267
+#: bin/clone_member:151
+msgid " original address removed:"
+msgstr " izvirni naslov odstranjen:"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:170
+#: bin/clone_member:202
+msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s"
+msgstr "Neveljaven e-po¹tni naslov: %(toaddr)s"
+
+#: bin/clone_member:215
+msgid ""
+"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Napaka pri odpiranju seznama \"%(listname)s\", ne bo upo¹tevan.\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/config_list:20
+msgid ""
+"Configure a list from a text file description.\n"
+"\n"
+"Usage: config_list [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --inputfile filename\n"
+" -i filename\n"
+" Configure the list by assigning each module-global variable in the\n"
+" file to an attribute on the list object, then saving the list. The\n"
+" named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n"
+" Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n"
+" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n"
+"\n"
+" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
+" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets "
+"you\n"
+" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! "
+"Using\n"
+" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
+"list!\n"
+"\n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
+" variables in a format suitable for input using this script. In "
+"this\n"
+" way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
+" particular list and imprint those settings on another list. "
+"filename\n"
+" is the file to output the settings to. If filename is `-', "
+"standard\n"
+" out is used.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" With this option, the modified list is not actually changed. Only\n"
+" useful with -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Print the name of each attribute as it is being changed. Only "
+"useful\n"
+" with -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"The options -o and -i are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Konfiguracija seznama iz opisa besedilne datoteke.\n"
+"\n"
+"Uporaba: config_list [options] listname\n"
+"\n"
+"Mo¾nosti:\n"
+" --inputfile filename\n"
+" -i filename\n"
+" Konfigurira seznam tako, da vsakemu atributu predmeta seznama\n"
+" dodeli globalno spremenljivko za module, in shrani seznam. "
+"Navedena\n"
+" datoteka bo nalo¾ena z execfile() in mora biti veljavna Python "
+"koda.\n"
+" Vse spremenljivke, ki ¹e niso atributi predmeta seznama, bodo\n"
+" prezrte (poka¾e se opozorilo). Glej tudi mo¾nost -c.\n"
+"\n"
+" Med izvajanjem ukazan execfile je v globalne spremenljivke\n"
+" dodana posebna spremenljivka,`mlist', ki je povezana z dejanskim\n"
+" predmetom seznama. Z njeno pomoèjo boste na po¹tnem seznamu\n"
+" izvajali vse vrste ukazov, vendar POZOR; na ta naèin lahko moèno\n"
+" in nepopravljivo po¹kodujete va¹ po¹tni seznam!\n"
+"\n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+" Namesto konfiguriranja, s to mo¾nostjo prika¾ete konfiguracijske\n"
+" spremenljivke v taki obliki, ki je primerna za vnos s tem skriptom.\n"
+" Tako lahko preprosto zajamete konfiguracijske nastavitve za "
+"doloèeni\n"
+" seznam in jih uporabite za drug po¹tni seznam. filename je "
+"datoteka,\n"
+" v katero bodo zapisane te nastavitve. Èe je filename `-', bo "
+"uporabljen\n"
+" standardni izhod.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" S to mo¾nostjo se spremenjeni seznam ne spremeni. Uporabna\n"
+" je le skupaj z -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Prika¾e ime vsakega atributa, kot se spreminja. Uporabno le\n"
+" skupaj z -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Prika¾e to sporoèilo s pomoèjo in se vrne v ukazni naèin.\n"
+"\n"
+"Mo¾nosti -o in -i se vzajemno izkljuèujeta.\n"
+"\n"
+
+#: bin/config_list:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
+"## captured on %(when)s\n"
+msgstr ""
+"## konfiguracijske nastavitve za po¹tni seznam \"%(listname)s\" -*- python -"
+"*-\n"
+"## zajeto dne %(when)s\n"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:27
+#: bin/config_list:143
+msgid "options"
+msgstr "mo¾nosti"
+
+#: bin/config_list:202
+msgid "legal values are:"
+msgstr "dovoljene vrednosti so: "
+
+#: bin/config_list:269
+msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
+msgstr "atribut \"%(k)s\" prezrt"
+
+#: bin/config_list:272
+msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
+msgstr "atribut \"%(k)s\" spremenjen"
+
+#: bin/config_list:278
+msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
+msgstr "Nestandardna lastnost obnovljena: %(k)s"
+
+#: bin/config_list:286
+msgid "Invalid value for property: %(k)s"
+msgstr "Neveljavna vrednost za lastnost: %(k)s"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1169
+#: bin/config_list:288
+msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
+msgstr "Neveljaven e-po¹tni naslov za mo¾nost %(k)s: %(v)s"
+
+#: bin/config_list:345
+msgid "Only one of -i or -o is allowed"
+msgstr "Dovoljena je samo ena mo¾nost -i ali -o"
+
+#: bin/config_list:347
+msgid "One of -i or -o is required"
+msgstr "Zahtevana je ena mo¾nost -i ali -o"
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:57
+#: bin/config_list:351
+msgid "List name is required"
+msgstr "Zahtevano je ime seznama"
+
+#: bin/convert.py:19
+msgid ""
+"Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
+msgstr ""
+"Pretvori interpolacijske nize seznama z %-strings na $-strings.\n"
+"\n"
+"Ta skript se mora zaganjati kot bin/withlist skript, npr.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:444
+#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:90
+msgid "Saving list"
+msgstr "Shranjevanje seznama"
+
+#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57
+msgid "%%%"
+msgstr "%%%"
+
+#: bin/discard:19
+msgid ""
+"Discard held messages.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" discard [options] file ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't print status messages.\n"
+msgstr ""
+"Zavrne zadr¾ana sporoèila.\n"
+"\n"
+"Uporaba:\n"
+"\n"
+"Mo¾nosti:\n"
+" --help / -h\n"
+" Prika¾e to sporoèilo s pomoèjo in se vrne v ukazni naèin.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Ne prika¾e sporoèil o stanju.\n"
+
+#: bin/discard:94
+msgid "Ignoring non-held message: %(f)s"
+msgstr "Prezrto nezadr¾ano sporoèilo: %(f)s"
+
+#: bin/discard:100
+msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s"
+msgstr "Prezrto zadr¾ano sporoèilo z neveljavnim id: %(f)s"
+
+#: bin/discard:112
+msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s"
+msgstr "Zavrnjeno zadr¾ano sporoèilo #%(id)s"
+
+#: bin/dumpdb:19
+msgid ""
+"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Assume the file contains a Python marshal, overridding any "
+"automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if "
+"there's\n"
+" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
+" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In "
+"that\n"
+" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this help message and exit\n"
+"\n"
+"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains "
+"a\n"
+"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain "
+"a\n"
+"Python pickle. In either case, if you want to override the default "
+"assumption\n"
+"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
+msgstr ""
+"Zapi¹e vsebino katerekoli Mailman `database' datoteke.\n"
+"\n"
+"Uporaba: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
+"\n"
+"Mo¾nosti:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Predvideva, da datoteka vsebuje Python funkcije za binarni prikaz\n"
+" in tako preskoèi samodejno ugibanje.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Predvideva, da datoteka vsebuje Python funkcijo za serializacijo\n"
+" in tako preskoèi samodejno ugibanje.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Ne posku¹a zapisati predmeta. Ta mo¾nost je uporabna, èe je\n"
+" te¾ave s predmetom, vas pa zanima le deserializirana predstavitev.\n"
+" Uporablja se z ukazom `python -i bin/dumpdb <file>'. V tem primeru\n"
+" bo root datoteènega sistema ohranjen globalno, imenovan \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Prika¾e to sporoèilo in se vrne v ukazni naèin.\n"
+"\n"
+"Èe se datoteka konèa z `.db', program predvideva, da vsebuje funkcijo\n"
+"za binarni prikaz (marshal). Èe se konèa s `.pck', program predvideva,\n"
+"da vsebuje Python algoritem za serializacijo (pickle). V obeh primerih "
+"velja:\n"
+"èe ¾elite zanemariti predvidevanje-- ali èe datoteka nima nobene od teh "
+"pripon --\n"
+"uporabite mo¾nost -p ali -m.\n"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258
+#: bin/dumpdb:105
+msgid "No filename given."
+msgstr "Ni podano ime datoteke."
+
+#: bin/dumpdb:108
+msgid "Bad arguments: %(pargs)s"
+msgstr "Neveljavni argumenti: %(pargs)s"
+
+#: bin/dumpdb:118
+msgid "Please specify either -p or -m."
+msgstr "Prosimo, uporabite funkcijo -p ali -m."
+
+#: bin/dumpdb:133
+msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:139
+msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:142
+msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:20
+msgid "Export an XML representation of a mailing list."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:319
+msgid ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Export the configuration and members of a mailing list in XML format."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:325
+msgid ""
+"Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out "
+"is\n"
+"used."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:329
+msgid ""
+"Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n"
+"output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:334
+msgid ""
+"List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels "
+"are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:339
+msgid ""
+"The list to include in the output. If not given, then all mailing lists "
+"are\n"
+"included in the XML output. Multiple -l flags may be given."
+msgstr ""
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:282
+#: bin/export.py:345
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected arguments"
+msgstr "Neprièakovana napaka v sistemu Mailman"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:307
+#: bin/export.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Invalid password scheme"
+msgstr "Vstopno geslo za seznam:"
+
+#: bin/find_member:19
+msgid ""
+"Find all lists that a member's address is on.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" find_member [options] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Include only the named list in the search.\n"
+"\n"
+" --exclude=listname\n"
+" -x listname\n"
+" Exclude the named list from the search.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Search list owners as well as members.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" A Python regular expression to match against.\n"
+"\n"
+"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n"
+"then only the named list will be included in the search. If any -x option "
+"is\n"
+"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
+"specifically excluded.\n"
+"\n"
+"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. "
+"Complete\n"
+"specifications are at:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
+"displayed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Najde vse sezname, na katerih je èlan prijavljen.\n"
+"\n"
+"Uporaba:\n"
+" find_member [options] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Mo¾nosti:\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" I¹èe samo v navedenem seznamu.\n"
+"\n"
+" --exclude=listname\n"
+" -x listname\n"
+" Izkljuèi navedeni seznam iz iskanja.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Poi¹èe tako lastnike kot èlane seznama.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Prika¾e to sporoèilo in se vrne v ukazni naèin.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" Python regularni izraz, ki ga bo program poiskal.\n"
+"\n"
+"Interakcija med -l in -x je naslednja. Èe je podana mo¾nost -l, potem\n"
+"bo v iskanje vkljuèen samo navedeni seznam. Èe je podana mo¾nost -x,\n"
+"mo¾nosti -l pa ni, potem bodo preiskani vsi seznami, razen tistih, ki so\n"
+"izrecno izkljuèeni.\n"
+"\n"
+"Sintaksa za regularni izraz je tak, kot za Perl5, in uporablja Python re "
+"modul.\n"
+"Celotne specifikacije najdete na:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Iskanje naslovov razlikuje velike in male èrke, prikazani pa so naslovi v\n"
+"originalni obliki.\n"
+"\n"
+
+#: bin/find_member:159
+msgid "Search regular expression required"
+msgstr "Zahtevan je regularni izraz za iskanje"
+
+#: bin/find_member:164
+msgid "No lists to search"
+msgstr "Ni seznamov za preiskati"
+
+#: bin/find_member:173
+msgid "found in:"
+msgstr "najdeno v: "
+
+#: bin/find_member:179
+msgid "(as owner)"
+msgstr "(kot lastnik)"
+
+#: bin/fix_url.py:19
+msgid ""
+"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url "
+"and\n"
+" host_name attributes of the list to the values found. This\n"
+" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
+"\n"
+" Without this option, the default web_page_url and host_name values "
+"are\n"
+" used.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+"\n"
+"If run standalone, it prints this help text and exits.\n"
+msgstr ""
+"Ponastavitev atributa web_page_url na privzeto nastavitev.\n"
+"\n"
+"Ta skript se mora zaganjati kot bin/withlist skript, torej.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
+"\n"
+"Mo¾nosti:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Poi¹èe urlhost v tabeli virtualnih gostiteljev in nastavi atributa\n"
+" web_page_url in host_name na najdene vrednosti. Tako\n"
+" prestavite seznam iz ene virtualne domene na drugo.\n"
+"\n"
+" Brez te mo¾nosti sta uporabljeni privzeti vrednosti za atributa\n"
+" web_page_url in host_name.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Prika¾e, kaj skript trenutno izvaja.\n"
+"\n"
+"Èe za¾enete samo funkcijo, bo prikazano to sporoèilo s pomoèjo.\n"
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:444
+#: bin/fix_url.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Locking list"
+msgstr "Shranjevanje seznama"
+
+#: bin/fix_url.py:85
+msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
+msgstr "Nastavitev web_page_url na: %(web_page_url)s"
+
+#: bin/fix_url.py:88
+msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s"
+msgstr "Nastavitev host_name na: %(mailhost)s"
+
+#: bin/genaliases:19
+msgid ""
+"Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n"
+"\n"
+"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg."
+"py\n"
+"file.\n"
+"\n"
+"Usage: genaliases [options]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to "
+"tone\n"
+" down the verbosity.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Od zaèetka preoblikuje Mailman specifiène vzdevke.\n"
+"\n"
+"Dejanski izhod je odvisen od vrednosti v spremenljivki `MTA' v datoteki "
+"mm_cfg.py.\n"
+"\n"
+"Uporaba: genaliases [options]\n"
+"Mo¾nosti:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Nekateri MTA izhod lahko vkljuèuje izdatno besedilo pomoèi. S to "
+"mo¾nostjo\n"
+" zmanj¹ate kolièino prikazanega besedila.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Prika¾e to sporoèilo in se vrne v ukazni naèin.\n"
+
+#: bin/genaliases:84
+msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:20
+msgid ""
+"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n"
+"\n"
+"Usage: inject [options] [filename]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" The name of the list to inject this message to. Required.\n"
+"\n"
+" -q queuename\n"
+" --queue=queuename\n"
+" The name of the queue to inject the message to. The queuename must "
+"be\n"
+" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, "
+"the\n"
+" incoming queue is used.\n"
+"\n"
+"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n"
+"standard input is used.\n"
+msgstr ""
+"Vstavi sporoèilo iz datoteke v èakalno vrsto prejetih sporoèil v Mailmanu.\n"
+"\n"
+"Uporaba: inject [options] [filename]\n"
+"\n"
+"Mo¾nosti:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Prika¾e to sporoèilo in se vrne v ukazni naèin.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Ime seznama, na katerega bo to sporoèilo vstavljeno. Obvezno.\n"
+"\n"
+" -q queuename\n"
+" --queue=queuename\n"
+" Ime èakalne vrste, na katero bo postavljeno sporoèilo. queuename "
+"mora\n"
+" biti eden od imenikov v imeniku qfiles. Èe ni podano, je "
+"uporabljena\n"
+" dohodna vrsta.\n"
+"\n"
+"filename je ime datoteke s sporoèilom v obliki navadnega besedila, ki bo "
+"vstavljeno.\n"
+"Èe ni doloèeno, bo uporabljen standardni vhod.\n"
+
+#: bin/inject:84
+msgid "Bad queue directory: %(qdir)s"
+msgstr "Neveljaven imenik s èakalno vrsto: %(qdir)s"
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:57
+#: bin/inject:89
+msgid "A list name is required"
+msgstr "Zahtevano je ime seznama"
+
+#: bin/list_admins:20
+msgid ""
+"List all the owners of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options] listname ...\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" List the owners of all the mailing lists for the given virtual "
+"host.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" List the owners of all the mailing lists on this system.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of. You can\n"
+"have more than one named list on the command line.\n"
+msgstr ""
+"Na¹teje vse lastnike tega po¹tnega seznama.\n"
+"\n"
+"Uporaba: %(program)s [options] listname ...\n"
+"\n"
+"Mo¾nosti:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" Na¹teje vse lastnike vseh seznamov na podanem gostitelju.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Na¹teje vse lastnike vseh seznamov v tem sistemu.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Prika¾e to sporoèilo in se vrne v ukazni naèin.\n"
+"\n"
+"`listname' je ime po¹tnega seznama, katerega lastniki bodo poiskani.\n"
+"V ukazni vrstici lahko doloèite veè seznamov.\n"
+
+#: bin/list_admins:97
+msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s"
+msgstr "Seznam: %(listname)s, \tLastniki: %(owners)s"
+
+#: bin/list_lists:19
+msgid ""
+"List all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" List only those mailing lists that are publically advertised\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domain\n"
+" -V domain\n"
+" List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n"
+" domain. This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n"
+" set.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Displays only the list name, with no description.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Na¹teje vse po¹tne sezname.\n"
+"\n"
+"Uporaba: %(program)s [options]\n"
+"\n"
+"Mo¾nosti:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" Na¹teje samo javne po¹tne sezname\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domain\n"
+" -V domain\n"
+" Na¹teje samo tiste sezname, ki gostujejo na podani virtualni "
+"domeni.\n"
+" Ta mo¾nost velja le, èe je spremenljivka VIRTUAL_HOST_OVERVIEW\n"
+" nastavljena.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Prika¾e samo ime seznama, brez opisa.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Poka¾e to sporoèilo in se vrne v ukazni naèin.\n"
+"\n"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:377
+#: bin/list_lists:105
+msgid "No matching mailing lists found"
+msgstr "Ni najdenih po¹tnih seznamov"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:377
+#: bin/list_lists:109
+msgid "matching mailing lists found:"
+msgstr "najdeni po¹tni seznami: "
+
+#: bin/list_members:19
+msgid ""
+"List all the members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Write output to specified file instead of standard out.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Print just the regular (non-digest) members.\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" "
+"or\n"
+" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind "
+"of\n"
+" digest.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Print the members that have delivery disabled. Optional argument "
+"can\n"
+" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
+"prints just the\n"
+" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n"
+" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
+" enabled.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Include the full names in the output.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Output member addresses case preserved the way they were added to "
+"the\n"
+" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n"
+" Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of "
+"normal\n"
+" string objects. Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n"
+"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n"
+"status.\n"
+msgstr ""
+"Na¹teje vse èlane dopisnega seznama.\n"
+"\n"
+"Uporaba: %(PROGRAM)s [options] imeseznama\n"
+"\n"
+"Kjer:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Zapi¹e rezultat v navedeno datoteko namesto na standardni izhod.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Prika¾e samo navadne èlane (brez izvleèka).\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Prike¾e samo èlane, ki prejemajo izvleèek. Neobvezni argument \"mime"
+"\" ali\n"
+" \"plain\" prika¾e samo tiste èlane, ki prejemajo navedeno vrsto "
+"izvleèka.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Prika¾e èlane, ki imajo onemogoèeno prejemanje sporoèil. Dodatni "
+"argumenti\n"
+" so \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", ali \"unknown\", ki "
+"prika¾ejo le tiste\n"
+" uporabnike, ki jim je bila dostava sporoèil prekinjena zaradi "
+"navedenega vzroka.\n"
+" Lahko je tudi \"enabled\", ki prika¾e samo tiste, ki imajo dostavo "
+"sporoèil\n"
+" omogoèeno.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" V izhod vkljuèi tudi polna imena èlanov.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Prika¾e naslove èlanov v izvirni obliki, tako kot so prijavljeni na\n"
+" dopisni seznam. Brez tega bodo naslovi prikazani z malimi èrkami.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Prika¾e le tiste èlanske naslove, ki niso veljavni.\n"
+" Prezre mo¾nosti -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Prika¾e naslove, ki so shranjeni kot Unicode elementi namesto kot\n"
+" navadni nizi. Prezre mo¾nosti -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Prika¾e to pomoè in se vrne v ukazni naèin.\n"
+"\n"
+" imeseznama je ime dopisnega seznama.\n"
+"\n"
+"Èe ne navedete niti -r niti -d, bodo najprej prikazani navadni èlani,\n"
+"za njimi pa tisti z izvleèkom, vendar ne bo prikazano stanje naslova.\n"
+
+#: bin/list_members:191
+msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
+msgstr "Neveljavna mo¾nost --nomail: %(why)s"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:27
+#: bin/list_members:202
+msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
+msgstr "Neveljavna mo¾nost --digest: %(kind)s"
+
+#: bin/list_members:224
+msgid "Could not open file for writing:"
+msgstr "Ni mogoèe odpreti datoteke za zapis:"
+
+#: bin/list_owners:20
+msgid ""
+"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Group the owners by list names and include the list names in the\n"
+" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based "
+"on\n"
+" the email address.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Include the list moderators in the output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n"
+" after the options. If there are no listnames provided, the owners "
+"of\n"
+" all the lists will be displayed.\n"
+msgstr ""
+"Na¹teje lastnike enega ali vseh po¹tnih seznamov.\n"
+"\n"
+"Uporaba: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"Mo¾nosti:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Na¹teje lastnike po imenih seznamov in vkljuèi ta imena seznamov\n"
+" v izhod. V nasprotnem primeru bodo lastniki razvr¹èeni po e-"
+"po¹tnih\n"
+" naslovih.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Prika¾e tudi moderatorje seznamov.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Prika¾e to sporoèilo in se vrne v ukazni naèin.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Prika¾e lastnike podanih seznamov. Za mo¾nostmi lahko navedete\n"
+" najmanj enega. Èe ni podanih imen seznamov, bodo prikazani vsi\n"
+" lastniki vseh seznamov.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:20
+msgid ""
+"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
+"\n"
+"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, "
+"making\n"
+"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. "
+"It\n"
+"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
+"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
+"\n"
+"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM "
+"both\n"
+"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
+"qrunners\n"
+"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the "
+"qrunners\n"
+"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
+"\n"
+"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
+"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
+"own\n"
+"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process "
+"id\n"
+"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
+"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
+"everything for you.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n"
+" SIGINT. They are never restarted if they exit in response to a\n"
+" SIGTERM. Use this only for debugging. Only useful if the `start'\n"
+" command is given.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
+"id\n"
+" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
+" configured Mailman). If run as root, this script will change to "
+"this\n"
+" user and group before the check is made.\n"
+"\n"
+" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
+"u\n"
+" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
+"skipped,\n"
+" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
+" not recommended for normal production environments.\n"
+"\n"
+" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
+"group,\n"
+" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
+" list's archives through the web. Tough luck!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
+" with an error message. With this option, mailmanctl will perform "
+"an\n"
+" extra level of checking. If a process matching the host/pid "
+"described\n"
+" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
+" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
+"stale\n"
+" lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Don't print status messages. Error messages are still printed to\n"
+" standard error.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"\n"
+" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message "
+"and\n"
+" exits if the master daemon is already running.\n"
+"\n"
+" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n"
+" more messages will be processed.\n"
+"\n"
+" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n"
+" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners "
+"will\n"
+" use the newly installed code.\n"
+"\n"
+" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened "
+"the\n"
+" next time a message is written to them\n"
+msgstr ""
+"Primarni skript za zagon in zapiranje pritajenih programov qrunner.\n"
+"\n"
+"Ta skript za¾ene, konèa in ponovno za¾ene glavne Mailman pritajene programe\n"
+"qrunner (queue runners) in tako skrbi za stalno izvajanje teh programov. To "
+"stori tako,\n"
+"da podvoji in izvede podredne programe qrunner in poèaka na njihove\n"
+"pid. Ko ugotovi, da se je kateri podproces zaprl, ga lahko ponovno za¾ene.\n"
+"\n"
+"Pritajeni qrunner programi se odzivajo na signale SIGINT, SIGTERM in "
+"SIGHUP.\n"
+"SIGINT in SIGTERM povzroèita, da se podredni programi zaprejo, vendar bo\n"
+"glavni program ponovno zagnal le tiste, ki so se zaprli zaradi signala "
+"SIGINT.\n"
+"Kadar prejmejo SIGHUP, se zaprejo dnevni¹ke (log) datoteke glavnega in\n"
+"podrednih programov, in se ponovno odprejo z naslednjim vne¹enim "
+"sporoèilom.\n"
+"\n"
+"Glavni program se odzove tudi na signale SIGINT, SIGTERM in SIGHUP, ki jih "
+"samo\n"
+"posreduje podrednim programom (glavni zapre in ponovno odpre svoje "
+"dnevni¹ke\n"
+"datoteke, ko prejme signal SIGHUP). Le-ta zapi¹e id procesa tudi v "
+"datoteko\n"
+"data/master-qrunner.pid, vendar tega pid navadno ne boste potrebovali.\n"
+"Ukazi `start', `stop', `restart' in `reopen' opravijo vse namesto vas.\n"
+"\n"
+"Uporaba: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Mo¾nosti:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Ne za¾ene ponovno podrednih programov, potem ko se zaprejo zaradi\n"
+" napake ali signala SIGINT. Èe se zaprejo zaradi signala SIGTERM, ne "
+"bodo\n"
+" ponovno zagnani. Uporabite to mo¾nost za razhro¹èevanje. Uporabna\n"
+" je le, èe je podan ukaz `start'.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Navadno se ta skript ne bo izvedel, èe id uporabnika in skupine ni\n"
+" nastavljen na `mailman' uporabnika in skupino (kar doloèite pri\n"
+" konfiguraciji Mailmana). Èe ga za¾enete kot root, se bo skript\n"
+" pred preverjanjem ponastavil na tega uporabnika in skupino.\n"
+"\n"
+" To je lahko neprijetno, kadar ta skript uporabljate za testiranje "
+"in\n"
+" razhro¹èevanje, zato se uporablja -u, s èimer preskoèite postopek\n"
+" spreminjanja uid/gid, program pa se za¾ene kot trenutni uporabnik\n"
+" in skupina.Ta mo¾nost se ne priporoèa v navadnih produkcijskih "
+"okoljih.\n"
+"\n"
+" Èe za¾enete ukaz z mo¾nostjo -u in niste v mailman skupini, lahko\n"
+" pride do te¾av z dovoljenji; npr. ne bo veè mogoèe brisati\n"
+" arhivov seznama prek spletne strani. ®al!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" Èe mailmanctl najde obstojeèo glavno zaporo (lock), se bo\n"
+" navadno zaprl in pokazal obvestilo o napaki. S to mo¾nostjo pa\n"
+" bo mailmanctl izvedel ¹e eno preverjanje. Èe bo na¹el delujoèi\n"
+" proces, ki se ujema s podanim host/pid v datoteki z zaporo, se bo\n"
+" mailmanctl zaprl, èe pa tak¹nega procesa ne bo na¹el, bo odstranil\n"
+" zastarelo zaporo in ponovno poskusil najti glavno zaporo.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Ne poka¾e sporoèil o stanju. Sporoèila o napakah bodo prikazana\n"
+" v standardnih napakah.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Prika¾e to sporoèilo in se vrne v ukazni naèin.\n"
+"\n"
+"Ukazi:\n"
+"\n"
+" start - Za¾ene glavni pritajeni program in vse podredne. Prika¾e "
+"sporoèilo\n"
+" in se zapre, èe je glavni program ¾e zagnan.\n"
+"\n"
+" stop - Zapre glavni pritajeni program in vse podredne (qrunner) "
+"programe. Ko se\n"
+" programi zaprejo, se obdelava sporoèil konèa.\n"
+"\n"
+" restart - Ponovno za¾ene podredne programe (qrunners), ne pa tudi "
+"nadrednega.\n"
+" Ta ukaz uporabite, ko nadgrajujete ali posodabljate Mailmana, "
+"zato da bodo\n"
+" vsi podredni programi uporabljali novo kodo.\n"
+"\n"
+" reopen - S tem zaprete vse dnevni¹ke (log) datoteke, ki bodo odprte "
+"¹ele\n"
+" naslednjiè, ko bo vanje zapisano sporoèilo.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:152
+msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
+msgstr "Neberljiv PID v: %(pidfile)s"
+
+#: bin/mailmanctl:154
+msgid "Is qrunner even running?"
+msgstr "Ali je qrunner program sploh zagnan?"
+
+#: bin/mailmanctl:160
+msgid "No child with pid: %(pid)s"
+msgstr "Ni podrednega programa s pid: %(pid)s"
+
+#: bin/mailmanctl:162
+msgid "Stale pid file removed."
+msgstr "Zastarela pid datoteka odstranjena."
+
+#: bin/mailmanctl:220
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
+"another\n"
+"master qrunner is already running.\n"
+msgstr ""
+"Ni mogoèe najti zapore (lock) glavnega pritajenega programa, ker je\n"
+"verjetno ¾e zagnan drug glavni qrunner program.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:226
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there "
+"is\n"
+"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
+msgstr ""
+"Ni mogoèe najti zapore glavnega qrunner programa. Izgleda, da obstaja\n"
+"zastarana qrunner zapora. Za¾enite mailmanctl z mo¾nostjo -s.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:232
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
+"some\n"
+"process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n"
+"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if "
+"you\n"
+"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n"
+"\n"
+"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
+"Lock host: %(status)s\n"
+"\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"Zapore glavnega qrunner programa ni mogoèe najti, saj jo je oèitno\n"
+"prevzel kak drug proces na drugem gostitelju. Zastarelih zapor ni\n"
+"mogoèe iskati na tujih gostiteljih, zato boste to morali opraviti roèno.\n"
+"Èe pa ste preprièani, da je neka zapora zastarela, ponovno za¾enite\n"
+"mailmanctl z mo¾nostjo -s.\n"
+"\n"
+"Datoteka z zaporo: %(LOCKFILE)s\n"
+"Gostitelj z zaporo: %(status)s\n"
+"\n"
+"Izhod."
+
+# Mailman/Cgi/create.py:101 Mailman/Cgi/create.py:174 bin/newlist:122
+# bin/newlist:154
+#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119
+msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
+msgstr "Manjka seznam strani: %(sitelistname)s"
+
+#: bin/mailmanctl:304
+msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
+msgstr "Za¾enite program kot root ali uporabnik %(name)s, oz. uporabite -u."
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258
+#: bin/mailmanctl:335
+msgid "No command given."
+msgstr "Ukaz ni podan."
+
+#: bin/mailmanctl:338
+msgid "Bad command: %(command)s"
+msgstr "Neveljaven ukaz: %(command)s"
+
+#: bin/mailmanctl:343
+msgid "Warning! You may encounter permission problems."
+msgstr "Opozorilo! Lahko pride do te¾av z dovoljenji."
+
+#: bin/mailmanctl:352
+msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
+msgstr "Zapiranje Mailmanovega glavnega pritajenega programa"
+
+#: bin/mailmanctl:359
+msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
+msgstr "Ponovni zagon glavnega pritajenega programa"
+
+#: bin/mailmanctl:363
+msgid "Re-opening all log files"
+msgstr "Ponovno odpiranje vseh dnevni¹kih datotek"
+
+#: bin/mailmanctl:399
+msgid "Starting Mailman's master qrunner."
+msgstr "Zaganjanje glavnega pritajenega programa."
+
+#: bin/mmsitepass:19
+msgid ""
+"Set the site password, prompting from the terminal.\n"
+"\n"
+"The site password can be used in most if not all places that the list\n"
+"administrator's password can be used, which in turn can be used in most "
+"places\n"
+"that a list users password can be used.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Set the list creator password instead of the site password. The "
+"list\n"
+" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
+" the total power of the site administrator.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n"
+msgstr ""
+"Nastavite geslo za seznam, ki se bo zahtevalo v terminalskem oknu.\n"
+"\n"
+"Geslo seznama lahko uporabite v skoraj, èe ne vseh, primerih, kjer se\n"
+"zahteva skrbni¹ko geslo, ki pa ga lahko uporabite povsod, kjer se zahteva\n"
+"geslo uporabnikov seznama.\n"
+"\n"
+"Uporaba: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
+"\n"
+"Mo¾nosti:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Namesto gesla seznama nastavi geslo za lastnika seznama. Le-ta je\n"
+" poobla¹èen za ustvarjanje in brisanje seznamov, nima pa popolnega\n"
+" dostopa, kot ga ima skrbnik seznama.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Prika¾e to sporoèilo s pomoèjo in se vrne v ukazni naèin.\n"
+"\n"
+"Èe geslo ni podano v ukazni vrstici, se bo prikazalo opozorilo.\n"
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:116
+#: bin/mmsitepass:73
+msgid "site"
+msgstr "stran"
+
+# Mailman/Cgi/Auth.py:48
+#: bin/mmsitepass:80
+msgid "list creator"
+msgstr "lastnik seznama"
+
+#: bin/mmsitepass:86
+msgid "New %(pwdesc)s password: "
+msgstr "Novo %(pwdesc)s geslo: "
+
+# Mailman/Cgi/create.py:312
+#: bin/mmsitepass:87
+msgid "Again to confirm password: "
+msgstr "Ponovite geslo: "
+
+# Mailman/Cgi/options.py:296
+#: bin/mmsitepass:89
+msgid "Passwords do not match; no changes made."
+msgstr "Gesli se ne ujemata, zato spremembe ne veljajo."
+
+#: bin/mmsitepass:92
+msgid "Interrupted..."
+msgstr "Prekinjeno..."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:312
+#: bin/mmsitepass:98
+msgid "Password changed."
+msgstr "Geslo spremenjeno."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:312
+#: bin/mmsitepass:100
+msgid "Password change failed."
+msgstr "Sprememba gesla ni uspela."
+
+#: bin/msgfmt.py:5
+msgid ""
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) "
+"into\n"
+"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as "
+"the\n"
+"GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n"
+"\n"
+"Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=file\n"
+" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to "
+"a\n"
+" file named filename.mo (based off the input file name).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+"Ustvari binarni katalog sporoèil iz besedilnega opisa prevoda.\n"
+"\n"
+"Ta program pretvori besedilni katalog Uniforum sporoèil (.po datoteko) v\n"
+"binarni GNU katalog (.mo datoteko). Ta funkcija ustreza programu\n"
+"GNU msgfmt, le da je njena uporaba la¾ja.\n"
+"\n"
+"Uporaba: msgfmt.py [MO®NOSTI] imedatoteke.po\n"
+"\n"
+"Mo¾nosti:\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=file\n"
+" Doloèi izhodno datoteko, v katero bo zapisan rezultat. Èe ne bo "
+"doloèena,\n"
+" bo uporabljena datoteka imedatoteke.mo (po vhodni datoteki).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Prika¾e to sporoèilo in se vrne v ukazni naèin.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Prika¾e podatke o razlièici in se vrne v ukazni naèin.\n"
+
+#: bin/msgfmt.py:49
+msgid "Add a non-fuzzy translation to the dictionary."
+msgstr "Dodaj neohlapen prevod v slovar."
+
+#: bin/msgfmt.py:57
+msgid "Return the generated output."
+msgstr "Vrne izhodni rezultat."
+
+#: bin/newlist:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l language\n"
+" --language=language\n"
+" Make the list's preferred language `language', which must be a two\n"
+" letter language code.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Gives the list's web interface host name.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Gives the list's email domain name.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) "
+"that\n"
+" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n"
+" notification.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help text and exit.\n"
+"\n"
+"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
+"you will be prompted for the missing ones.\n"
+"\n"
+"Every Mailman list has two parameters which define the default host name "
+"for\n"
+"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n"
+"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are "
+"running\n"
+"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate "
+"for\n"
+"the list you are creating.\n"
+"\n"
+"You also specify the domain to create your new list in by typing the "
+"command\n"
+"like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this "
+"virtual\n"
+"hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n"
+"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n"
+"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n"
+"the email hostname to be automatically determined.\n"
+"\n"
+"If you want the email hostname to be different from the one looked up by "
+"the\n"
+"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can "
+"specify\n"
+"`emailhost' like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost "
+"but\n"
+"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST "
+"will\n"
+"be used for the email interface.\n"
+"\n"
+"For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n"
+"new list in by spelling the listname like so:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for\n"
+"`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n"
+"'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n"
+"\n"
+"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
+"be\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
+"(as\n"
+"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
+msgstr ""
+"Ustvari nov seznam brez èlanov.\n"
+"\n"
+"Uporaba: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
+"\n"
+"Mo¾nosti:\n"
+"\n"
+" -l language\n"
+" --language language\n"
+" Za seznam nastavite jezik `language', ki ga mora predstavljati\n"
+" dvo¹tevilèna koda jezika.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Navadno bo skrbnik po e-po¹tni obve¹èen (potem, ko se zahteva "
+"potrditev),\n"
+" da je njegov seznam ustvarjen. S to mo¾nostjo izkljuèite zahtevo "
+"za\n"
+" potrditev ter obvestilo.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Prika¾e to sporoèilo in se vrne v ukazni naèin.\n"
+"\n"
+"V ukazno vrstico lahko vnesete poljubno ¹tevilo argumentov:\n"
+"o manjkajoèih boste prejeli opozorilo.\n"
+"\n"
+"Vsak Mailman po¹tni seznam doloèata dva parametra; eden za privzetega\n"
+"gostitelja za odhodno po¹to, drugi pa je URL vseh spletnih vmesnikov.\n"
+"Pri konfiguraciji Mailmana, so bile izraèunane doloèene privzete "
+"nastavitve,\n"
+"èe pa upravljate veè Mailmanovih strani, potem te privzete nastavitve morda\n"
+"niso najbolj primerne za seznam, ki ga ustvarjate.\n"
+"\n"
+"Domeno, v kateri ¾elite ustvariti nov po¹tni seznam, doloèite tako, da "
+"vnesete\n"
+"ime seznama na naslednji naèin:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mojadom.ena\n"
+"\n"
+"kjer je `www.mojadom.ena' osnovno ime gostitelja va¹ega URL za\n"
+"te sezname. Npr. s to nastavitvijo si bodo ljudje lahko ogledali splo¹ni\n"
+"predogled seznama na strani http://www.mojadom.ena/mailman/listinfo.\n"
+"www.mojadom.ena naj bo tudi kljuè v nastavitvi VIRTUAL_HOSTS v\n"
+"datoteki mm_cfg.py/Defaults.py. Tukaj bo poiskan gostitelj e-naslova.\n"
+"Èe ga ne bo mogoèe najti, bo naslov www.mojadom.ena uporabljen tako\n"
+"za internetni kot e-po¹tni vmesnik.\n"
+"\n"
+"Èe ime seznama navedete v obliki `mojseznam', bo ime gostitelja povzeto\n"
+"iz nastavitve DEFAULT_EMAIL_HOST, url pa iz DEFAULT_URL (kot je doloèeno\n"
+"v datoteki Defaults.py, ali pa bo to nastavitev povozila nastavitev v mm_cfg."
+"py).\n"
+"\n"
+"Imena seznamov morajo biti zapisana z malimi èrkami.\n"
+
+#: bin/newlist:150
+msgid "Unknown language: %(lang)s"
+msgstr "Neznani jezik: %(lang)s"
+
+#: bin/newlist:155
+msgid "Enter the name of the list: "
+msgstr "Vnesite ime za seznam: "
+
+#: bin/newlist:176
+msgid "Enter the email of the person running the list: "
+msgstr "Vnesite e-po¹tni naslov osebe, ki skrbi za seznam: "
+
+# Mailman/Cgi/create.py:307
+#: bin/newlist:181
+msgid "Initial %(listname)s password: "
+msgstr "Zaèetno geslo za seznam %(listname)s: "
+
+# Mailman/Cgi/create.py:128 bin/newlist:137
+#: bin/newlist:185
+msgid "The list password cannot be empty"
+msgstr "Geslo za seznam ne sme biti prazno"
+
+#: bin/newlist:230
+msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
+msgstr "Pritisnite Enter, da obvestite lastnika seznama %(listname)s..."
+
+#: bin/qrunner:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
+"\n"
+"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n"
+"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
+"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all "
+"the\n"
+"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n"
+"given on the command line.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
+" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n"
+" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number "
+"of\n"
+" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
+"from\n"
+" [0..range).\n"
+"\n"
+" If using the slice:range form, you better make sure that each "
+"qrunner\n"
+" for the queue is given the same range value. If slice:runner is "
+"not\n"
+" given, then 1:1 is used.\n"
+"\n"
+" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
+"run\n"
+" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n"
+" for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Run each named qrunner exactly once through its main loop. "
+"Otherwise,\n"
+" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
+"SIGTERM\n"
+" or SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Shows the available qrunner names and exit.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" This should only be used when running qrunner as a subprocess of "
+"the\n"
+" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n"
+" behavior to work better with that framework.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the "
+"names\n"
+"displayed by the -l switch.\n"
+"\n"
+"Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n"
+"operation. It is only useful for debugging if it is run separately.\n"
+msgstr ""
+"Zagon enega ali veè pritajenih programov, enkrat ali veèkrat.\n"
+"\n"
+"Vsak imenovani razred podrednega pritajenega programa se zaganja po\n"
+"postopku kro¾enja. Najprej se za¾ene prvi program, ki obdela vse datoteke\n"
+"v svojem imeniku. Ko prvi program konèa, se za¾ene drugi, ki obdela vse\n"
+"datoteke v /svojem/ imeniku, itd. ©tevilo vseh ponovitev lahko podate v\n"
+"ukazni vrstici.\n"
+"\n"
+"Uporaba: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Mo¾nosti:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Za¾ene podani podredni program, ki mora biti eden od nizov, ki jih\n"
+" vrne mo¾nost -l. Neobvezno:èe je podan slice:range, doloèa\n"
+" zaporedje veè qrunner procesov. range je skupno ¹tevilo\n"
+" qrunner programov, slice pa je zaporedna ¹tevilka tega programa\n"
+" v intervalu [0..range).\n"
+"\n"
+" Èe uporabljate obliko slice:range, morate paziti, da bo vsak "
+"qrunner\n"
+" imel podano enako vrednost range. Èe slice:runner ni podano,\n"
+" bo uporabljeno razmerje 1:1.\n"
+"\n"
+" Èe uporabite veè -r mo¾nosti hkrati, bo vsak qrunner zagnan enkrat,\n"
+" po kro¾nem postopku. Posebni ukaz `All' pomeni vse programe\n"
+" qrunner, ki jih navede mo¾nost -l.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Vsak podani qrunner naj se izvede natanko enkrat.\n"
+" V nasprotnem primeru se bo vsak qrunner izvajal neskonèno,\n"
+" dokler proces ne bo prejel signala SIGTERM ali SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Poka¾e seznam razpolo¾ljivih imen programov qrunner in zapusti "
+"program.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Zapi¹e dodatne informacije o razhro¹èevanju v dnevni¹ko datoteko\n"
+" logs/qrunner.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" To mo¾nost uporabite samo, kadar zaganjate program qrunner kot\n"
+" podproces mailmanctl startup skripta. -s spremeni nekatere "
+"nastavitve\n"
+" za izhod-ob-napaki, za bolj¹e delovanje v sistemu.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Prika¾e to sporoèilo in se vrne v ukazni naèin.\n"
+"\n"
+"runner je obvezna sestavina, razen èe je podan -l ali -h, in mora biti eden "
+"izmed\n"
+"imen, ki jih navede mo¾nost -l.\n"
+
+#: bin/qrunner:178
+msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
+msgstr "%(name)s zaganja qrunner %(runnername)s"
+
+#: bin/qrunner:179
+msgid "All runs all the above qrunners"
+msgstr "All zaganja vse zgoraj na¹tete programe qrunner"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258
+#: bin/qrunner:215
+msgid "No runner name given."
+msgstr "Manjka ime programa."
+
+#: bin/rb-archfix:21
+msgid ""
+"Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been "
+"written\n"
+"with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These\n"
+"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance "
+"for\n"
+"high activity lists, particularly those where large text postings are made "
+"to\n"
+"them.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+"\n"
+"You will probably want to delete the -article.bak files created by this "
+"script\n"
+"when you are satisfied with the results.\n"
+"\n"
+"This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove members from a list.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+" `-', read stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Remove all members of the mailing list.\n"
+" (mutually exclusive with --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
+" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
+"be\n"
+" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n"
+" this option.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+" addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+msgstr ""
+"Odstrani èlane iz dopisnega seznama.\n"
+"\n"
+"Uporaba:\n"
+" remove_members [mo¾nosti] [imeseznama] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Mo¾nosti:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" Odstrani èlanske naslove iz podane datoteke. Èe je datoteka\n"
+" `-', prebere iz standardnega vhoda.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Odstrani vse èlane dopisnega seznama.\n"
+" (se vzajemno izkljuèuje z mo¾nostjo --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Odstrani podane naslove z vseh dopisnih seznamov v sistemu,\n"
+" ne glede na njihove virtualne domene. Te mo¾nosti ni mogoèe\n"
+" uporabljati z -a/--all. Prav tako ne smete navesti imena dopisnega\n"
+" seznama s to mo¾nostjo.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Ne po¹lji èlanom obvestil o ukinitvi èlanstva. Èe ni navedeno, bo "
+"uporabljena\n"
+" privzeta vrednost za dopisni seznam.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Ne po¹lje èlanom obvestil o ukinitvi èlanstva. Èe ni navedeno, bo "
+"uporabljena\n"
+" privzeta vrednost za seznam.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Prika¾e to sporoèilo in se vrne v ukazni naèin.\n"
+"\n"
+" imeseznama je ime dopisnega seznama.\n"
+"\n"
+" addr1 ... so dodatni naslovi, ki bodo odstranjeni.\n"
+"\n"
+
+#: bin/remove_members:156
+msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
+msgstr "Ni mogoèe odpreti datoteke za branje: %(filename)s."
+
+#: bin/remove_members:163
+msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
+msgstr "Napaka pri odpiranju seznama %(listname)s... prezrto."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:93
+#: bin/remove_members:173
+msgid "No such member: %(addr)s"
+msgstr "Èlan ne obstaja: %(addr)s"
+
+# Mailman/MTA/Manual.py:109
+#: bin/remove_members:178
+msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
+msgstr "Uporabnik `%(addr)s' odstranjen s seznama: %(listname)s."
+
+#: bin/reset_pw.py:21
+msgid ""
+"Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can "
+"also\n"
+"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is "
+"your\n"
+"responsibility to let the users know that their passwords have been "
+"changed.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+msgstr ""
+
+# Mailman/MTA/Manual.py:109
+#: bin/reset_pw.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Changing passwords for list: %(listname)s"
+msgstr "Zahteva za odstranitev po¹tnega seznama %(listname)s"
+
+#: bin/reset_pw.py:83
+msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:19
+msgid ""
+"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"
+"\n"
+"This removes (almost) all traces of a mailing list. By default, the lists\n"
+"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Remove the list's archives too, or if the list has already been\n"
+" deleted, remove any residual archives.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Odstranjevanje komponent po¹tnega seznama brez izjeme - pozor!\n"
+"\n"
+"S tem odstranite (skoraj) vse sledi o po¹tnem seznamu. Privzeto arhivi\n"
+"seznama ne bodo odstranjeni, kar pride prav pri zapiranju starih seznamov.\n"
+"\n"
+"Uporaba:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listname\n"
+"\n"
+"Mo¾nosti:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Odstrani tudi arhive seznama, èe pa je bil seznam ¾e izbrisan,\n"
+" odstrani arhive, ki so morda ostali.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Prika¾e to sporoèilo in se vrne v ukazni naèin.\n"
+"\n"
+
+#: bin/rmlist:72 bin/rmlist:75
+msgid "Removing %(msg)s"
+msgstr "Odstranjevanje %(msg)s"
+
+#: bin/rmlist:80
+msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s"
+msgstr "%(listname)s %(msg)s ni mogoèe najti kot %(filename)s"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:66 Mailman/Cgi/admindb.py:60 Mailman/Cgi/confirm.py:52
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:65 Mailman/Cgi/listinfo.py:49
+# Mailman/Cgi/options.py:67 Mailman/Cgi/private.py:96
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:60 Mailman/Cgi/roster.py:55
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:57
+#: bin/rmlist:104
+msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
+msgstr "Seznam ne obstaja (ali pa je ¾e izbrisan): %(listname)s"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:66 Mailman/Cgi/admindb.py:60 Mailman/Cgi/confirm.py:52
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:65 Mailman/Cgi/listinfo.py:49
+# Mailman/Cgi/options.py:67 Mailman/Cgi/private.py:96
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:60 Mailman/Cgi/roster.py:55
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:57
+#: bin/rmlist:106
+msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives."
+msgstr "Seznam ne obstaja: %(listname)s. Odstranjevanje ostankov arhiva."
+
+#: bin/rmlist:110
+msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them."
+msgstr ""
+"Arhivi ne bodo odstranjeni. Uporabite ukaz z -a, èe jih ¾elite izbrisati."
+
+#: bin/rmlist:124
+msgid "list info"
+msgstr "informacije o seznamu"
+
+#: bin/rmlist:132
+msgid "stale lock file"
+msgstr "zastarela datoteka z zaporo"
+
+# Mailman/Cgi/private.py:62
+#: bin/rmlist:137 bin/rmlist:139
+msgid "private archives"
+msgstr "zasebni arhiv"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:373
+#: bin/rmlist:141 bin/rmlist:143
+msgid "public archives"
+msgstr "javni arhiv"
+
+#: bin/show_qfiles:20
+msgid ""
+"Show the contents of one or more Mailman queue files.\n"
+"\n"
+"Usage: show_qfiles [options] qfile ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print `helpful' message delimiters.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+msgstr ""
+"Poka¾e vsebino ene ali veèih Mailman datotek s èakajoèimi sporoèili.\n"
+"\n"
+"Uporaba: show_qfiles [mo¾nosti] qfile ...\n"
+"\n"
+"Mo¾nosti:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Ne prika¾e `koristnih' loèil med sporoèili.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Prika¾e to besedilo in se vrne v ukazni naèin.\n"
+"\n"
+"Primer: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+
+#: bin/sync_members:19
+msgid ""
+"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
+"\n"
+"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n"
+":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For "
+"every\n"
+"address in the file that does not appear in the mailing list, the address "
+"is\n"
+"added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n"
+"file, the address is removed. Other options control what happens when an\n"
+"address is added or removed.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n"
+"\n"
+"Where `options' are:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Don't actually make the changes. Instead, print out what would be\n"
+" done to the list.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
+" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
+" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, "
+"no\n"
+" message is sent.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
+" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n"
+" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message "
+"is\n"
+" sent.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
+" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -"
+"d=no\n"
+" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Specifies whether the admin should be notified for each "
+"subscription\n"
+" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n"
+" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n"
+" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a "
+"option,\n"
+" the default for the list is used.\n"
+"\n"
+" --file <filename | ->\n"
+" -f <filename | ->\n"
+" This option is required. It specifies the flat file to synchronize\n"
+" against. Email addresses must appear one per line. If filename is\n"
+" `-' then stdin is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this message.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Required. This specifies the list to synchronize.\n"
+msgstr ""
+"Sinhronizacija èlanov po¹tnega seznama s pomoèjo flat file datoteke.\n"
+"\n"
+"Ta skript je uporaben, èe imate Mailman po¹tni seznam in sendmail\n"
+":include: seznam z naslovi (kot se uporablja za Majordomo). Vsak\n"
+"naslov v datoteki, ki ¹e ni prijavljen na po¹tni seznam, bo ta naslov\n"
+"dodan. Vsak naslov na po¹tnem seznamu, ki ga ni tudi v datoteki, bo\n"
+"odstranjen s seznama. Z ostalimi mo¾nostmi doloèate, kaj se bo zgodilo,\n"
+"potem ko bo naslov dodan ali odstranjen.\n"
+"\n"
+"Uporaba: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n"
+"\n"
+"Mo¾nosti so naslednje:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Ne izvede nobenih sprememb. Namesto tega prika¾e, kaj bi se\n"
+" lahko zgodilo na seznamu.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Doloèa, ali bodo novim uporabnikom poslana sporoèila z "
+"dobrodo¹lico,\n"
+" pri tem pa povozi izbrano nastavitev `send_welcome_msg' za seznam.\n"
+" -w=yes ali -w pomeni, da bodo sporoèila poslana, -w=no pa pomeni, "
+"da\n"
+" se sporoèila ne bodo po¹iljala.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Doloèa, ali bodo odstranjenim èlanom poslana pozdravna sporoèila,\n"
+" pri tem pa povozi izbrano nastavitev`send_goodbye_msg'.\n"
+" -g=yes ali -g pomeni, da bo sporoèilo poslano, -g=no pa pomeni,\n"
+" da ne bo poslano.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Doloèa, ali bodo novi èlani prejemali sporoèila v obliki izvleèkov, "
+"ali\n"
+" ne. Z -d=yes ali -d, bodo prejemali izvleèke, z -d=no (ali èe ni "
+"podane\n"
+" mo¾nosti -d), bodo prejemali posamezna sporoèila.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Doloèa, ali bo skrbnik obve¹èen o vsaki prijavi in odjavi. Èe\n"
+" pogosto dodajate in bri¹ete uporabnike na seznamu, to mo¾nost\n"
+" raje izkljuèite! Z -a=yes ali -a bo skrbnik vsakiè obve¹èen, z\n"
+" -a=no pa ne. Brez podane mo¾nosti -a bo uporabljena privzeta\n"
+" nastavitev za seznam.\n"
+"\n"
+" --file <filename | ->\n"
+" -f <filename | ->\n"
+" Ta mo¾nost je obvezna. Doloèa flat file datoteko, s katero bo "
+"seznam\n"
+" usklajen. V njej morajo biti e-po¹tni naslovi navedeni vsak v svoji "
+"vrstici.\n"
+" Èe je datoteka `-', bo uporabljen standardni vhod.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Poka¾e to sporoèilo.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Obvezno. Doloèa seznam, ki bo sinhroniziran.\n"
+
+#: bin/sync_members:115
+msgid "Bad choice: %(yesno)s"
+msgstr "Neveljavna izbira: %(yesno)s"
+
+#: bin/sync_members:138
+msgid "Dry run mode"
+msgstr "Naèin roènega preverjanja (dry run)"
+
+#: bin/sync_members:159
+msgid "Only one -f switch allowed"
+msgstr "Dovoljen je le en -f argument"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258
+#: bin/sync_members:163
+msgid "No argument to -f given"
+msgstr "Argument -f ni podan"
+
+#: bin/sync_members:172
+msgid "Illegal option: %(opt)s"
+msgstr "Nedovoljena mo¾nost: %(opt)s"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258
+#: bin/sync_members:178
+msgid "No listname given"
+msgstr "Ime seznama ni podano"
+
+#: bin/sync_members:182
+msgid "Must have a listname and a filename"
+msgstr "Imeni seznama in datoteke sta obvezni"
+
+#: bin/sync_members:191
+msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s"
+msgstr "Ni mogoèe brati datoteke z naslovi: %(filename)s: %(msg)s"
+
+#: bin/sync_members:203
+msgid "Ignore : %(addr)30s"
+msgstr "Prezri : %(addr)30s"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1232 Mailman/Cgi/admin.py:1235
+#: bin/sync_members:212
+msgid "Invalid : %(addr)30s"
+msgstr "Neveljavno : %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:215
+msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
+msgstr "Najprej morate popraviti prej¹nje neveljavne naslove."
+
+#: bin/sync_members:260
+msgid "Added : %(s)s"
+msgstr "Dodano: %(s)s"
+
+#: bin/sync_members:280
+msgid "Removed: %(s)s"
+msgstr "Odstranjeno: %(s)s"
+
+#: bin/transcheck:19
+msgid ""
+"\n"
+"Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n"
+"tags referenced in translation are the same variables and tags in\n"
+"the original templates and catalog.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n"
+"to ask for a brief summary.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Preverite podani prevod Mailmana, pri tem pa pazite, da bodo\n"
+"spremenljivke in oznake v prevodu ustrezale spremenljivkam in\n"
+"oznakam v izvirnih predlogah in katalogu.\n"
+"\n"
+"Uporaba:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"Kjer je <lang> podroèna koda (npr. 'sl' za Slovenijo), s -q pa\n"
+"prika¾ete kratek povzetek.\n"
+
+#: bin/transcheck:58
+msgid "check a translation comparing with the original string"
+msgstr "preveri prevod, tako da ga primerja¹ z izvirnim nizom"
+
+#: bin/transcheck:68
+msgid "scan a string from the original file"
+msgstr "preveri niz v izvirni datoteki"
+
+#: bin/transcheck:78
+msgid "scan a translated string"
+msgstr "preveri prevedeni niz"
+
+#: bin/transcheck:91
+msgid "check for differences between checked in and checked out"
+msgstr "preveri razlike med uvo¾enim in izvo¾enim"
+
+#: bin/transcheck:124
+msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
+msgstr "razèleni .po datoteko in izvleci nize msgid in msgstr"
+
+#: bin/transcheck:143
+msgid ""
+"States table for the finite-states-machine parser:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 filename-or-comment\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 end\n"
+" "
+msgstr ""
+"Tabela stanj za razèlenjevalnik konènih avtomatov:\n"
+" 0 nedejavno\n"
+" 1 datoteka-ali-komentar\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 konec\n"
+" "
+
+#: bin/transcheck:280
+msgid ""
+"check a translated template against the original one\n"
+" search also <MM-*> tags if html is not zero"
+msgstr ""
+"primerjaj prevedeno predlogo z izvirno\n"
+" najdi tudi <MM-*> oznake, èe html ni niè"
+
+#: bin/transcheck:327
+msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
+msgstr "v .po datoteki primerjaj nize msgid z msgstr"
+
+#: bin/unshunt:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move a message from the shunt queue to the original queue.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print help and exit.\n"
+"\n"
+"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n"
+"qfiles/shunt. *** Warning *** Do not unshunt messages that weren't\n"
+"shunted to begin with. For example, running unshunt on qfiles/out/\n"
+"will result in losing all the messages in that queue.\n"
+msgstr ""
+"Premikanje sporoèila iz èakalne vrste shunt v prvotno vrsto.\n"
+"\n"
+"Uporaba: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
+"\n"
+"Mo¾nosti:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Prika¾i to sporoèilo in se vrni v ukazni naèin.\n"
+"\n"
+"Neobvezni argument`directory' doloèa imenik, iz katerega bo sporoèilo\n"
+"prestavljeno, ki pa ne sme biti qfiles/shunt.\n"
+
+#: bin/unshunt:85
+msgid ""
+"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Ni mogoèe unshunt sporoèila %(filebase)s, prezrto:\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/update:20
+msgid ""
+"Perform all necessary upgrades.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f/--force\n"
+" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version "
+"number\n"
+" of the installed Mailman matches the current version number (or a\n"
+" `downgrade' is detected), nothing will be done.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Use this script to help you update to the latest release of Mailman from\n"
+"some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n"
+msgstr ""
+"Izvede vse potrebne nadgradnje.\n"
+"\n"
+"Uporaba: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f/--force\n"
+" Izsili postopke za nadgradnjo. Ponavadi se v primeru, da ¹tevilka\n"
+" name¹èenega Mailmana ustrezna ¹tevilki zadnje razlièice (ali pa\n"
+" se odkrije `downgrade'), ne bo izvedlo nobeno dejanje.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Prika¾e to sporoèilo in se vrne v ukazni naèin.\n"
+"\n"
+"S tem skriptom lahko nadgradite trenutno razlièico Mailmana na\n"
+"najnovej¹o razlièico. Najde vse razlièice do 1.0b4 (?).\n"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:101 Mailman/Cgi/create.py:174 bin/newlist:122
+# bin/newlist:154
+#: bin/update:107
+msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
+msgstr "Popravljanje jezikovnih predlog: %(listname)s"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:203 bin/newlist:184
+#: bin/update:196 bin/update:711
+msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
+msgstr "OPOZORILO: ni mogoèe najti zapore za seznam: %(listname)s"
+
+#: bin/update:215
+msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
+msgstr ""
+"Ponastavitev %(n)s BYBOUNCEs onemogoèenih naslovov brez podatkov o zavrnitvah"
+
+#: bin/update:221
+msgid "Updating the held requests database."
+msgstr "Posodobitev baze èakajoèih zahtev."
+
+#: bin/update:243
+msgid ""
+"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n"
+"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
+msgstr ""
+"Zaradi neznanega razloga, obstaja %(mbox_dir)s v obliki datoteke. Ker\n"
+"to ne bo delovalo z b6, bo preimenovana v %(mbox_dir)s.tmp, operacija pa se "
+"nadaljuje."
+
+#: bin/update:255
+msgid ""
+"\n"
+"%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"to\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Seznam %(listname)s ima tako javne kot zasebne arhive. Ker seznam\n"
+"trenutno uporablja zasebne arhive, bo name¹èen zasebni arhiv po¹tnega\n"
+"predala -- %(o_pri_mbox_file)s -- kot aktivni arhiv, datoteka\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s pa bo preimenovana v %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"Te nastavitve integrirate v arhive s skriptom 'arch'.\n"
+
+#: bin/update:270
+msgid ""
+"%s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
+"archive file (%s) as the active one, and renaming\n"
+" %s\n"
+" to\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"%s vsebuje tako javne kot zasebne arhive. Ker seznam trenutno\n"
+"uporavlja javno arhiviranje, bo name¹èena datoteka za javne arhive\n"
+"(%s) kot aktivna datoteke, %s pa bo preimenovana v %s.preb6.\n"
+"\n"
+"Te nastavitve integrirate v arhive s pomoèjo skripta 'arch'.\n"
+
+#: bin/update:287
+msgid "- updating old private mbox file"
+msgstr "- posodobitev stare zasebne datoteke po¹tnega predala"
+
+#: bin/update:295
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" neznana datoteka na poti, premikanje\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" v\n"
+" %(newname)s"
+
+#: bin/update:309
+msgid "- updating old public mbox file"
+msgstr "- posodobitev stare javne datoteke po¹tnega predala"
+
+#: bin/update:317
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" neznana datoteka na poti, premikanje\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" v\n"
+" %(newname)s"
+
+#: bin/update:353
+msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
+msgstr "- Izgleda, kot bi ta seznam ¾e vkljuèeval <= b4 seznamske predloge"
+
+#: bin/update:361
+msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
+msgstr "- %(o_tmpl)s premaknjeno v %(n_tmpl)s"
+
+#: bin/update:363
+msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
+msgstr "- obstajata tako %(o_tmpl)s kot %(n_tmpl)s, oboje je nedotaknjeno"
+
+#: bin/update:366
+#, fuzzy
+msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
+msgstr "- obstajata tako %(o_tmpl)s kot %(n_tmpl)s, oboje je nedotaknjeno"
+
+#: bin/update:396
+msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
+msgstr "odstranjevanje imenika %(src)s in celotne vsebine"
+
+#: bin/update:399
+msgid "removing %(src)s"
+msgstr "odstranjevanje %(src)s"
+
+#: bin/update:403
+msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
+msgstr "Opozorilo: ni mogoèe odstraniti %(src)s -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:408
+msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
+msgstr "ni mogoèe odstraniti stare datoteke %(pyc)s -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:412
+msgid "updating old qfiles"
+msgstr "posodobitev starih qdatotek"
+
+#: bin/update:455
+#, fuzzy
+msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s"
+msgstr "Neveljaven imenik s èakalno vrsto: %(qdir)s"
+
+#: bin/update:530
+msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:544
+msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:563
+#, fuzzy
+msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
+msgstr "Posodobitev stare baze pending_subscriptions.db"
+
+#: bin/update:574
+#, fuzzy
+msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
+msgstr "Posodobitev stare baze pending_subscriptions.db"
+
+#: bin/update:598
+msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:614
+msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:667
+msgid "getting rid of old source files"
+msgstr "brisanje starih izvornih datotek"
+
+#: bin/update:677
+msgid "no lists == nothing to do, exiting"
+msgstr "ni seznamov == ni operacij, konèano"
+
+#: bin/update:684
+msgid ""
+"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
+"If your archives are big, this could take a minute or two..."
+msgstr ""
+"spreminjanje vseh dovoljenj v starih html arhivih za delo z b6\n"
+"Èe so arhivi zajetni, bi utegnilo trajati kak¹no minuto..."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:208 Mailman/Cgi/create.py:301
+# Mailman/Cgi/create.py:347 Mailman/Gui/Archive.py:30
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:48 Mailman/Gui/Autoresponse.py:56
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:65 Mailman/Gui/Bounce.py:32
+# Mailman/Gui/Digest.py:35 Mailman/Gui/Digest.py:51 Mailman/Gui/Digest.py:73
+# Mailman/Gui/Digest.py:78 Mailman/Gui/General.py:217
+# Mailman/Gui/General.py:227 Mailman/Gui/General.py:252
+# Mailman/Gui/General.py:256 Mailman/Gui/General.py:263
+# Mailman/Gui/General.py:273 Mailman/Gui/General.py:278
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:36 Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+# Mailman/Gui/Privacy.py:86 Mailman/Gui/Privacy.py:100
+# Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:114
+# Mailman/Gui/Privacy.py:147 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+# Mailman/Gui/Usenet.py:43 Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51
+#: bin/update:689
+msgid "done"
+msgstr "konèano"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:203 bin/newlist:184
+#: bin/update:691
+msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
+msgstr "Posodobitev po¹tnega seznama: %(listname)s"
+
+#: bin/update:694
+msgid "Updating Usenet watermarks"
+msgstr "Posodobitev Usenet vodnih ¾igov"
+
+#: bin/update:699
+msgid "- nothing to update here"
+msgstr "- nièesar ni za posodobiti"
+
+#: bin/update:722
+msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
+msgstr "- usenet vodni ¾igi so posodobljeni, gate_watermarks so odstranjeni"
+
+#: bin/update:736
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell "
+"what\n"
+" version you were previously running.\n"
+"\n"
+" If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n"
+" manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n"
+" copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
+"\n"
+" However, if you have edited this file via the Web interface, you will "
+"have\n"
+" to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n"
+" changes.\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"POZOR POZOR POZOR POZOR POZOR\n"
+"\n"
+" Posku¹ate nadgraditi obstojeèo namestitev Mailmana, vendar ni\n"
+" mogoèe ugotoviti, katera je trenutna razlièica.\n"
+"\n"
+" Èe posodabljate Mailman 1.0b9 ali starej¹o razlièico, boste morali\n"
+" posodobiti po¹tne sezname roèno. Za vsak po¹tni seznam morate\n"
+" kopirati datoteko templates/options.html v lists/<listname>/options."
+"html.\n"
+"\n"
+" Èe pa ste to datoteko uredili preko internetnega vmesnika, boste morali\n"
+" zdru¾iti spremembe v to datoteko, drugaèe bodo le-te izgubljene.\n"
+"\n"
+"POZOR POZOR POZOR POZOR POZOR\n"
+"\n"
+
+#: bin/update:793
+msgid "No updates are necessary."
+msgstr "Posodobitve niso potrebne."
+
+#: bin/update:796
+msgid ""
+"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
+"This is probably not safe.\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"Posodobiti posku¹ate na starej¹o razlièico, z razlièice %(hexlversion)s na %"
+"(hextversion)s\n"
+"Ta operacija verjetno ni varna.\n"
+"Izhod."
+
+#: bin/update:801
+msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
+msgstr "Nadgradnja razlièice %(hexlversion)s na %(hextversion)s"
+
+#: bin/update:810
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR:\n"
+"\n"
+"The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n"
+"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in "
+"the\n"
+"%(lockdir)s directory.\n"
+"\n"
+"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, "
+"then\n"
+"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"NAPAKA:\n"
+"\n"
+"Ni mogoèe najti zapor (locks) za nekatere sezname. To pomeni, da je bil\n"
+"Mailman med nadgradnjo aktiven, ali pa so v imeniku %(lockdir)s\n"
+"ostale zastarele zapore.\n"
+"\n"
+"Zaprite Mailmana in odstranite vse zastarele zapore ter roèno ponovno\n"
+"za¾enite \"make update\". Podrobnosti si preberite v datotekah INSTALL\n"
+"in UPGRADE.\n"
+
+#: bin/version:19
+msgid "Print the Mailman version.\n"
+msgstr "Prika¾e razlièico Mailmana.\n"
+
+#: bin/version:26
+msgid "Using Mailman version:"
+msgstr "Trenutna razlièica Mailmana:"
+
+#: bin/withlist:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
+"\n"
+"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
+"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
+"MailList\n"
+"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, "
+"a\n"
+"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It "
+"also\n"
+"loads the class MailList into the global namespace.\n"
+"\n"
+"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
+"and this script will take care of the housekeeping (see below for "
+"examples).\n"
+"In that case, the general usage syntax is:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n"
+" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file "
+"after\n"
+" the fact by typing `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
+"()\n"
+" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
+" automatically save changes to the MailList object (but it will "
+"unlock\n"
+" the list).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n"
+" complete. This is the default unless the -r option is given.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
+" This works by attempting to import `module' (which must be in the\n"
+" directory containing withlist, or already be accessible on your\n"
+" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable "
+"can\n"
+" be a class or function; it is called with the MailList object as "
+"the\n"
+" first argument. If additional args are given on the command line,\n"
+" they are passed as subsequent positional args to the callable.\n"
+"\n"
+" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
+"with\n"
+" the name `callable' will be imported.\n"
+"\n"
+" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n"
+" execute the script on all mailing lists. When you use -a you "
+"should\n"
+" not include a listname argument on the command line. The variable "
+"`r'\n"
+" will be a list of all the results.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Suppress all status messages.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this message and exit\n"
+"\n"
+"\n"
+"Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the\n"
+"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n"
+"two functions:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Now, from the command line you can print the list's posting address by "
+"running\n"
+"the following from the command line:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"And you can print the list's request address by running:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n"
+"user on a particular list. You could put the following function in a file\n"
+"called `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"and run this from the command line:\n"
+" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+msgstr ""
+"Splo¹no ogrodje za delo z elementi dopisnih seznamov.\n"
+"\n"
+"Ta skript lahko uporabljate na dva naèina: interaktivno ali programsko.\n"
+"Interaktivna uporaba vam omogoèa, da preizkusite, si ogledate in "
+"spreminjate\n"
+"elemente dopisnega seznama iz Python interaktivnega prevajalca. Kadar ga\n"
+"uporabljate interaktivno, bo element `m' na voljo v globalnem imenskem\n"
+"prostoru. Prav tako se nalo¾i v globalni imenski prostor razred MailList.\n"
+"\n"
+"Programsko pa lahko napi¹ete funkcijo, s katero boste upravljali MailList "
+"element,\n"
+"potem pa to zapisani skript poskrbel za podrobnosti (spodaj si oglejte "
+"primere).\n"
+"V tem primeru je splo¹no uporabljena skladnja:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [mo¾nosti] imeseznama [arg ...]\n"
+"\n"
+"Mo¾nosti:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Zaklene seznam med odpiranjem. Navadno se seznam odpre nezaklenjen\n"
+" (npr. za operacije samo-za-branje). Datoteko lahko vedno zaklenete "
+"kasneje,\n"
+" tako da vnesete `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Èe uporabite to mo¾nost, morate izrecno priklicati tudi m.Save()\n"
+" preden konèate, saj funkcija èi¹èenja programa ne bo samodejno\n"
+" shranila sprememb za MailList predmet (bo pa odklenila dopisni\n"
+" seznam).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Po konèani obdelavi prika¾e obvestilo prevajalca.\n"
+" Ta mo¾nost je privzeta, èe ni podana mo¾nost -r.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" To funkcijo uporabite za izvajanje skripta na odprtem MailList "
+"predmetu.\n"
+" Funkcija najprej posku¹a uvoziti `module' (ki mora biti na voljo v\n"
+" sys.path), potem pa iz modula priklièe `callable'. Ta je lahko "
+"razred ali\n"
+" funkcija; priklièe pa se z MailList predmetom kot prvim argumentom.\n"
+" Èe so v ukazni vrstici podani dodatni argumenti, se le-ti po¹ljejo "
+"kot\n"
+" sledeèi argumenti v callable.\n"
+"\n"
+" Dodatek `module.' ni obvezen; èe ga ni, je uvo¾en modul z imenom\n"
+" `callable'.\n"
+"\n"
+" Globalna spremenljivka `r' bo nastavljena na rezultate tega klica.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Ta mo¾nost deluje le z mo¾nostjo -r. Uporabite jo, èe ¾elite "
+"izvesti\n"
+" skript na vseh dopisnih seznamih. Ko podate -a, ne navedite imena\n"
+" dopisnega seznama. Spremenljivka `r' bo seznam vseh rezultatov.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Prikrije vsa sporoèila o statusu.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Prika¾e to sporoèilo in se vrne v ukazni naèin.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Sledi primer uporabe mo¾nosti -r. Recimo, da imate v namestitveni mapi\n"
+"za sistem Mailman datoteko z imenom `listaddr.py', ki vsebuje naslednji\n"
+"funkciji:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Sedaj lahko prika¾ete naslov za objavo na seznamu, èe iz ukazne vrstice "
+"za¾enete\n"
+"naslednje:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"'request' naslov dopisnega seznama pa izpi¹ete, èe za¾enete:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"V drugem primeru bomo spremenili geslo doloèenega uporabnika na doloèenem\n"
+"dopisnem seznamu. V datoteko z imenom `changepw.py' bi vnesli naslednjo\n"
+"funkcijo:\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"in zagnali naslednji ukaz iz ukazne vrstice:\n"
+"%% bin/withlist -l -r changepw mylist nekdo at nekje.org foobar\n"
+
+#: bin/withlist:164
+msgid ""
+"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
+"\n"
+" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or "
+"if\n"
+" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs "
+"though.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Odklene zaklenjeni seznam, vendar ga ne shrani s Save().\n"
+"\n"
+" Ta funkcija se ne za¾ene, èe interpretator obstaja zaradi signala\n"
+" ali èe je priklican os._exit(). Izvedla se bo, èe pride do izjeme.\n"
+" "
+
+# Mailman/Cgi/create.py:203 bin/newlist:184
+#: bin/withlist:175
+msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
+msgstr "Odklepanje (ne pa shranjevanje) seznama: %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:179
+msgid "Finalizing"
+msgstr "Zakljuèevanje"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:203 bin/newlist:184
+#: bin/withlist:188
+msgid "Loading list %(listname)s"
+msgstr "Nalaganje seznama %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:190
+msgid "(locked)"
+msgstr "(zaklenjeno)"
+
+#: bin/withlist:192
+msgid "(unlocked)"
+msgstr "(odklenjeno)"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:203 bin/newlist:184
+#: bin/withlist:197
+msgid "Unknown list: %(listname)s"
+msgstr "Neznan seznam: %(listname)s"
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:57
+#: bin/withlist:237
+msgid "No list name supplied."
+msgstr "Ime seznama ni podano."
+
+#: bin/withlist:246
+msgid "--all requires --run"
+msgstr "--all zahteva --run"
+
+#: bin/withlist:266
+msgid "Importing %(module)s..."
+msgstr "Uva¾anje %(module)s..."
+
+#: bin/withlist:270
+msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."
+msgstr "Izvajanje %(module)s.%(callable)s()..."
+
+#: bin/withlist:291
+msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
+msgstr "Spremenljivka `m' je MailList primer za %(listname)s"
+
+#: cron/bumpdigests:19
+msgid ""
+"Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"The lists named on the command line are bumped. If no list names are "
+"given,\n"
+"all lists are bumped.\n"
+msgstr ""
+"Poveèa ¹tevilko izdaje izvleèka in ponastavi ¹tevilko izvleèka na 1.\n"
+"\n"
+"Uporaba: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"\n"
+"Mo¾nosti:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Prika¾e to sporoèilo in se vrne v ukazni naèin.\n"
+"\n"
+"©tevilke bodo ponastavljene v podanih seznamih. Èe imen seznamov\n"
+"ni podanih, bodo ponastavljene v vseh seznamih.\n"
+
+#: cron/checkdbs:19
+msgid ""
+"Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Preveri èakajoèe skrbni¹ke zahteve in jih po¹lje lastnikom seznama.\n"
+"\n"
+"Uporaba: %(PROGRAM)s [mo¾nosti]\n"
+"\n"
+"Mo¾nosti:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Prika¾e to sporoèilo in se vrne v ukazni naèin.\n"
+
+#: cron/checkdbs:107
+msgid ""
+"Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:120
+msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
+msgstr "%(count)d %(realname)s èakajoèih moderatorskih zahtev"
+
+#: cron/checkdbs:123
+#, fuzzy
+msgid "%(realname)s moderator request check result"
+msgstr "%(count)d %(realname)s èakajoèih moderatorskih zahtev"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:707
+#: cron/checkdbs:143
+msgid "Pending subscriptions:"
+msgstr "Èakajoèe prijave:"
+
+#: cron/checkdbs:154
+msgid ""
+"\n"
+"Pending posts:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Èakajoèa sporoèila:"
+
+#: cron/checkdbs:161
+msgid ""
+"From: %(sender)s on %(date)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Cause: %(reason)s"
+msgstr ""
+"Od: %(sender)s dne %(date)s\n"
+"Zadeva: %(subject)s\n"
+"Razlog: %(reason)s"
+
+#: cron/cull_bad_shunt:20
+msgid ""
+"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n"
+"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n"
+"that many seconds old.\n"
+"\n"
+"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n"
+"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n"
+"\n"
+"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n"
+"directories are processed. Anything else is skipped.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:20
+msgid ""
+"Process disabled members, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
+"delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n"
+"receive another notification, or they may be removed if they've received "
+"the\n"
+"maximum number of notifications.\n"
+"\n"
+"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
+"to\n"
+"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n"
+"send the notification to all disabled members.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Also send notifications to any member disabled by the list\n"
+" owner/administrator.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Also send notifications to any member disabled by themselves.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n"
+" (usually a legacy disabled address).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Don't send notifications to members disabled because of bounces "
+"(the\n"
+" default is to notify bounce disabled members).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Send notifications to all disabled members.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Send notifications to disabled members even if they're not due a "
+"new\n"
+" notification yet.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
+msgstr ""
+"Obdelava onemogoèenih èlanov, priporoèa se enkrat dnevno.\n"
+"\n"
+"S tem skriptom prei¹èete èlane po¹tnega seznama, katerim je dostava\n"
+"po¹te s seznama onemogoèena. Èe je bila onemogoèena zaradi zavrnitev,\n"
+"bodo prejeli novo opozorilo ali pa bodo odstranjeni, èe so prejeli doloèeno\n"
+"¹tevilo teh opozoril.\n"
+"\n"
+"Uporabite mo¾nosti --byadmin, --byuser in --unknown, da po¹ljete opozorila\n"
+"tudi tistim èlanom, katerih raèuni so bili onemogoèeni zaradi teh razlogov. "
+"Z\n"
+"--all po¹ljete opozorilo vsem onemogoèenim èlanom.\n"
+"\n"
+"Uporaba: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Mo¾nosti:\n"
+" -h / --help\n"
+" Prika¾e to sporoèilo in se vrne v ukazni naèin.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Po¹lje opozorilo vsem èlanom, ki jih je onemogoèil lastnik/\n"
+" skrbnik seznama.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Po¹lje opozorilo tudi tistim èlanom, ki so si sami onemogoèili "
+"dostavo.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Po¹lje opozorilo tudi èlanom, ki jim je bila dostava po¹te "
+"izkljuèena\n"
+" zaradi neznanega razloga (ponavadi zaradi izkljuèenega naslova).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Ne po¹lje opozorila èlanom, ki jim je dostava onemogoèena zaradi\n"
+" zavrnitev (privzeta mo¾nost je, da se tudi ti opozorijo).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Po¹lje opozorila vsem onemogoèenim èlanom.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Po¹lje opozorila onemogoèenim èlanom, tudi èe ¹e ni èas za novo\n"
+" opozorilo.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Obdela le podani naslov, drugaèe upo¹teva vse sezname.\n"
+
+#: cron/disabled:145
+msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
+msgstr ""
+"[onemogoèen pri periodiènem èi¹èenju in zbiranju, sporoèilo ni na voljo]"
+
+#: cron/gate_news:19
+msgid ""
+"Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: gate_news [options]\n"
+"\n"
+"Where options are\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Prei¹èi NNTP stre¾nike za sporoèila, ki bodo po prehodu posrednovana na "
+"po¹tne sezname.\n"
+"\n"
+"Uporaba: gate_news [options]\n"
+"\n"
+"Mo¾nosti so naslednje:\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Prika¾e to sporoèilo in se vrne v ukazni naèin.\n"
+"\n"
+
+#: cron/mailpasswds:19
+msgid ""
+"Send password reminders for all lists to all users.\n"
+"\n"
+"This program scans all mailing lists and collects users and their "
+"passwords,\n"
+"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. "
+"Then\n"
+"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n"
+"the list passwords and options url for the user. The password reminder "
+"comes\n"
+"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send password reminders for the named list only. If omitted,\n"
+" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options "
+"are\n"
+" allowed.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Po¹lji opomnike z geslom za vse sezname vsem uporabnikom.\n"
+"\n"
+"Ta program prei¹èe vse po¹tne sezname in zbere njihove uporabnike in\n"
+"njihove naslove, razvr¹èene po atributu host_name, èe je\n"
+"mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW vkljuèen (true). \n"
+"Vsakemu uporabniku (na gostitelju) bo potem poslano edinstveno sporoèilo\n"
+"z geslom za sezname in url z njegovimi uporabni¹kimi mo¾nostmi. Opomnik\n"
+"z geslom se po¹lje iz mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, ki mora za to obstajati.\n"
+"\n"
+"Uporaba: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Mo¾nosti:\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Po¹lje opomnike z gesli samo za podani po¹tni naslov. Èe ni "
+"podano,\n"
+" bodo poslani opomniki za vse sezname. Veè -l/--listname mo¾nosti\n"
+" hkrati je dovoljeno.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Priklièi to sporoèilo in se vrni v ukazni naèin.\n"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:203 Mailman/Cgi/options.py:658
+#: cron/mailpasswds:216
+msgid "Password // URL"
+msgstr "Geslo // URL"
+
+# Mailman/Deliverer.py:103
+#: cron/mailpasswds:222
+msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
+msgstr "Opomnik o èlanstvu na po¹tnem seznamu na %(host)s"
+
+#: cron/nightly_gzip:19
+msgid ""
+"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
+"\n"
+"This script should be run nightly from cron. When run from the command "
+"line,\n"
+"the following usage is understood:\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" print each file as it's being gzip'd\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" print this message and exit\n"
+"\n"
+" listnames\n"
+" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. "
+"Without \n"
+" this, all archivable lists are processed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ponovno ustvari Pipermail stisnjene (zip) flat file arhivske datoteke.\n"
+"\n"
+"Ta skript vsako noè za¾enete iz datoteke cron. Kadar ga za¾enete iz\n"
+"ukazne vrstice, je uporaba naslednja:\n"
+"\n"
+"Uporaba: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
+"\n"
+"Mo¾nosti:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Prika¾e vsako datoteko, medtem ko poteka stiskanje (zip).\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Prika¾e to sporoèilo in se vrne v ukazni naèin.\n"
+"\n"
+" listnames\n"
+" Neobvezno, stisne samo .txt datoteke za podane sezname. Brez\n"
+" te mo¾nosti bodo obdelani vsi seznami za arhiviranje.\n"
+"\n"
+
+#: cron/senddigests:20
+msgid ""
+"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
+"all\n"
+" lists are sent out.\n"
+msgstr ""
+"Po¹lje izvleèke s seznama, skupaj s èakajoèimi sporoèili in nastavitev "
+"digest_send_periodic.\n"
+"\n"
+"Uporaba: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Mo¾nosti:\n"
+" -h / --help\n"
+" Prika¾e to sporoèilo in se vrne v ukazni naèin.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Po¹lje samo izvleèek za podani seznam, drugaèe po¹lje\n"
+" izvleèke z vseh po¹tnih seznamov.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " looks like you have a really recent CVS installation...\n"
+#~ " you're either one brave soul, or you already ran me"
+#~ msgstr ""
+#~ " oèitno imate najnovej¹o namestitev CVS...\n"
+#~ " ali ste zelo pogumna oseba ali pa ste me ¾e zagnali"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " See everyone who is on this mailing list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " Poka¾e èlane tega po¹tnega seznama.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings -*- python -*-\n"
+#~ "## captured on %(when)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "## konfiguracijske nastavitve za po¹tni seznam \"%(listname)s\" -*- "
+#~ "python -*-\n"
+#~ "## zajeto dne %(when)s\n"
+
+# Mailman/Gui/General.py:281
+#~ msgid ""
+#~ "Approval notices are sent when mail triggers certain of the\n"
+#~ " limits <em>except</em> routine list moderation and spam "
+#~ "filters,\n"
+#~ " for which notices are <em>not</em> sent. This option "
+#~ "overrides\n"
+#~ " ever sending the notice."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odobritvena sporoèila bodo poslana, ko sporoèilo spro¾i katero\n"
+#~ " od omejitev, <em>razen</em> rutinskih moderatorjevih filtrov "
+#~ "in\n"
+#~ " filtrov za ne¾eleno po¹to, za katera se <em>ne</em> po¹lje "
+#~ "obvestilo.\n"
+#~ " Ta mo¾nost vedno prekoraèi po¹iljanje obvestila."
+
+# Mailman/Deliverer.py:76
+#~ msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"
+#~ msgstr "To je vabilo, da se vèlanite na po¹tni seznam %(listname)s"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:27
+#~ msgid "delivery option set"
+#~ msgstr "delivery option set"
+
+# Mailman/Defaults.py:771
+#~ msgid "Traditional Chinese"
+#~ msgstr "Tradicionalni kitajski"
+
+# Mailman/Defaults.py:775
+#~ msgid "Simplified Chinese"
+#~ msgstr "Poenostavljeni kitajski"
+
+#~ msgid "Add <b>%(esender)s</b> to a sender filter"
+#~ msgstr "Dodaj <b>%(esender)s</b> v filter za po¹iljatelje"
+
+# Mailman/Cgi/listinfo.py:122
+#~ msgid ""
+#~ " to find the management interface for your list.\n"
+#~ " <p>Send questions or comments to "
+#~ msgstr ""
+#~ ", da najdete skrbni¹ki vmesnik za svoj seznam.\n"
+#~ " <p>Vpra¹anja in pripombe po¹ljite "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " confirm <confirmation-string>\n"
+#~ " Confirm an action. The confirmation-string is required and "
+#~ "should be\n"
+#~ " supplied with in mailback confirmation notice.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " confirm <confirmation-string>\n"
+#~ " Potrdi dejanje. Potreben je potrditveni niz, ki ga mora "
+#~ "vsebovati\n"
+#~ " povratno sporoèilo za potrditev zahteve.\n"
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:703
+#~ msgid ""
+#~ "You are not current a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
+#~ "your email address?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Trenutno niste èlan. Ali ste se odjavili ali spremenili svoj\n"
+#~ "e-po¹tni naslov?"
+
+# Mailman/Gui/Membership.py:26
+#~ msgid "Membership Management"
+#~ msgstr "Upravljanje èlanstva"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:27
+#~ msgid "Privacy options"
+#~ msgstr "Zasebnost in mo¾nosti"
+
+# Mailman/Gui/Usenet.py:33
+#~ msgid ""
+#~ "The Internet address of the machine your News server is\n"
+#~ " running on."
+#~ msgstr ""
+#~ "Internetni naslov gostitelja, na katerem domuje va¹\n"
+#~ " novièarski stre¾nik."
+
+# Mailman/Gui/Usenet.py:35
+#~ msgid ""
+#~ "The News server is not part of Mailman proper. You have to\n"
+#~ " already have access to a NNTP server, and that NNTP server "
+#~ "has to\n"
+#~ " recognize the machine this mailing list runs on as a "
+#~ "machine\n"
+#~ " capable of reading and posting news."
+#~ msgstr ""
+#~ "Novièarski stre¾nik ni del programa Mailman. Imeti morate\n"
+#~ " dostop do NNTP stre¾nika, le-ta pa mora prepoznati\n"
+#~ " gostitelja, na katerem deluje ta po¹tni seznam, kot\n"
+#~ " takega, ki lahko bere in objavlja novice."
+
+# Mailman/Handlers/Replybot.py:66
+#~ msgid "Auto-response for your message to "
+#~ msgstr "Samodejni odgovor na va¹e sporoèilo za "
+
+# Mailman/Handlers/Replybot.py:67
+#~ msgid "the \"%(realname)s\" mailing list"
+#~ msgstr "po¹tni seznam \"%(realname)s\""
+
+# Mailman/MTA/Manual.py:48
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases "
+#~ "(or\n"
+#~ "equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
+#~ "`newaliases' program:\n"
+#~ "\n"
+#~ "## %(listname)s mailing list"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Za dokonèanje svojega po¹tnega seznama morate urediti datoteko /etc/"
+#~ "aliases\n"
+#~ "(ali drugo ustrezno), tako da ji dodate naslednje vrstice in, èe je "
+#~ "mogoèe,\n"
+#~ "za¾enete program `newaliases':\n"
+#~ "\n"
+#~ "## po¹tni seznam %(listname)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add members to a list from the command line.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " add_members [options] listname\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " --regular-members-file=file\n"
+#~ " -r file\n"
+#~ " A file containing addresses of the members to be added, one\n"
+#~ " address per line. This list of people become non-digest\n"
+#~ " members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
+#~ " -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
+#~ "option.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --digest-members-file=file\n"
+#~ " -d=file\n"
+#~ " Similar to above, but these people become digest members.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --changes-msg=<y|n>\n"
+#~ " -c <y|n> \n"
+#~ "\tSet whether or not to send the list members the `there's going to be\n"
+#~ "\tbig changes to your list' message. defaults to no.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --welcome-msg=<y|n>\n"
+#~ " -w <y|n>\n"
+#~ " Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
+#~ " overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --admin-notify=<y|n>\n"
+#~ " -a <y|n>\n"
+#~ " Set whether or not to send the list administrators a notification "
+#~ "on\n"
+#~ " the success/failure of these subscriptions, overriding whatever "
+#~ "the\n"
+#~ " list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --help\n"
+#~ " -h\n"
+#~ " Print this help message and exit.\n"
+#~ "\n"
+#~ " listname\n"
+#~ " The name of the Mailman list you are adding members to. It must\n"
+#~ " already exist.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the\n"
+#~ "files can be `-'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dodajanje èlanov na seznam iz ukazne vrstice.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Uporaba:\n"
+#~ " add_members [options] listname\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mo¾nosti:\n"
+#~ "\n"
+#~ " --regular-members-file=file\n"
+#~ " -r file\n"
+#~ " Datoteka, ki vsebuje naslove èlanov, ki bodo dodani, vsakega\n"
+#~ " v svoji vrstici. Osebe v tej datoteki postanejo èlani, ki ne "
+#~ "prejemajo\n"
+#~ " izvleèka. Èe je datoteka `-', se naslovi preberejo iz stdin. "
+#~ "Sinonimi\n"
+#~ " za to mo¾nosti so -n/--non-digest-members-file.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --digest-members-file=file\n"
+#~ " -d=file\n"
+#~ " Podobno kot zgoraj, le da ti novi èlani prejemajo izvleèek.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --changes-msg=<y|n>\n"
+#~ " -c <y|n> \n"
+#~ "\tNastavite, èe naj se po¹lje èlanom seznama sporoèilo z besedilom\n"
+#~ "\t'na seznamu bo pri¹lo do velikih sprememb'. Privzeto je ne.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --welcome-msg=<y|n>\n"
+#~ " -w <y|n>\n"
+#~ " Nastavite, èe ¾elite poslati èlanom seznama pozdravno sporoèilo,\n"
+#~ " s èimer prekoraèite nastavitev `send_welcome_msg' za seznam.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --admin-notify=<y|n>\n"
+#~ " -a <y|n>\n"
+#~ " Nastavite, èe naj se po¹lje obvestilo o odloèitvi skrbnika "
+#~ "seznama\n"
+#~ " o uspe¹nih/neuspe¹nih prijavah, s èimer prekoraèite nastavitev\n"
+#~ " `admin_notify_mchanges' za seznam.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --help\n"
+#~ " -h\n"
+#~ " Natisni to sporoèilo s pomoèjo in se vrni v ukazni naèin.\n"
+#~ "\n"
+#~ " listname\n"
+#~ " Ime Mailman po¹tnega seznama, na katerega dodajate èlane. Ta\n"
+#~ " seznam mora ¾e obstajati.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Uporabiti morate vsaj eno izmed -r in -d mo¾nosti. Ena od datotek je\n"
+#~ "lahko najveè `-'.\n"
+
+#~ msgid "Big change in %(listname)s@%(listhost)s mailing list"
+#~ msgstr "Velika sprememba na seznamu %(listname)s@%(listhost)s"
+
+#~ msgid "Bad argument to -c/--changes-msg: %(arg)s"
+#~ msgstr "Neveljaven argument za -c/--changes-msg: %(arg)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Regenerate Postfix's data/aliases and data/aliases.db files from "
+#~ "scratch.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ "\n"
+#~ " genaliases [options]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -h/--help\n"
+#~ " Print this message and exit.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Obnovi data/aliases in data/aliases.db datoteke za Postfix od zaèetka.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Uporaba:\n"
+#~ "\n"
+#~ " genaliases [options]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mo¾nosti:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -h/--help\n"
+#~ " Prika¾e to sporoèilo in se vrne v ukazni naèin.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List all the members of a mailing list.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
+#~ "\n"
+#~ "Where:\n"
+#~ "\n"
+#~ " --output file\n"
+#~ " -o file\n"
+#~ " Write output to specified file instead of standard out.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --regular / -r\n"
+#~ " Print just the regular (non-digest) members.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+#~ " Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" "
+#~ "or\n"
+#~ " \"plain\" which prints just the digest members receiving that "
+#~ "kind of\n"
+#~ " digest.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --nomail[=why] / -n [why]\n"
+#~ " Print the members that have delivery disabled. Optional argument "
+#~ "can\n"
+#~ " be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
+#~ "prints just the\n"
+#~ " users who have delivery disabled for that reason. It can also "
+#~ "be\n"
+#~ " \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
+#~ " enabled.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --fullnames / -f\n"
+#~ " Include the full names in the output.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --preserve\n"
+#~ " -p\n"
+#~ " Output member addresses case preserved the way they were added to "
+#~ "the\n"
+#~ " list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --help\n"
+#~ " -h\n"
+#~ " Print this help message and exit.\n"
+#~ "\n"
+#~ " listname is the name of the mailing list to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are "
+#~ "printed\n"
+#~ "first, followed by digest members, but no indication is given as to "
+#~ "address\n"
+#~ "status.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Na¹teje vse èlane po¹tnega seznama.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Uporaba: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mo¾nosti:\n"
+#~ "\n"
+#~ " --output file\n"
+#~ " -o file\n"
+#~ " Zapi¹e rezultate v navedeno datoteko, namesto na standardni "
+#~ "izhod.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --regular / -r\n"
+#~ " Prika¾e samo navadne èlane (ki ne prejemajo izvleèka).\n"
+#~ "\n"
+#~ " --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+#~ " Prika¾e samo èlane, ki prejemajo izvleèek. Mo¾na argumenta sta "
+#~ "tudi\n"
+#~ " \"mime\" ali \"plain\", ki poi¹èeta tiste prejemnike izvleèkov s "
+#~ "podano\n"
+#~ " vrsto izvleèka.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --nomail[=why] / -n [why]\n"
+#~ " Prika¾e èlane z onemogoèeno dostavo po¹te. Dodatni argumenti\n"
+#~ " \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", ali \"unknown\" poi¹èejo "
+#~ "tiste\n"
+#~ " uporabnike, katerih dostava po¹te je izkljuèena zaradi podanega "
+#~ "razloga.\n"
+#~ " Lahko je tudi \"enabled\", kar prika¾e samo tiste èlane, katerih "
+#~ "dostava je\n"
+#~ " omogoèena.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --fullnames / -f\n"
+#~ " Prika¾e tudi polna èlanov.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --preserve\n"
+#~ " -p\n"
+#~ " Èlanski naslovi so prikazani v taki obliki (velikosti èrk), kot "
+#~ "so bili\n"
+#~ " prijavljeni na seznam. V nasprotnem primeru bodo prikazani z "
+#~ "malimi èrkami.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --help\n"
+#~ " -h\n"
+#~ " Prika¾e to sporoèilo in se vrne v ukazni naèin.\n"
+#~ "\n"
+#~ " listname je ime po¹tnega seznama, v katerem bo potekalo iskanje.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Èe niti -r niti -d nista podana, bodo najprej prikazani vsi navadni "
+#~ "èlani\n"
+#~ "(brez izvleèka), za njimi pa èlani z izvleèkom, vendar ta status "
+#~ "èlanstva\n"
+#~ "ne bo posebej oznaèen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove members from a list.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " --file=file\n"
+#~ " -f file\n"
+#~ " Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+#~ " `-', read stdin.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --all\n"
+#~ " -a\n"
+#~ " Remove all members of the mailing list.\n"
+#~ " (mutually exclusive with --fromall)\n"
+#~ "\n"
+#~ " --fromall\n"
+#~ " Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
+#~ " regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
+#~ "be\n"
+#~ " used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using "
+#~ "this\n"
+#~ " option.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --nouserack\n"
+#~ " -n\n"
+#~ " Don't send the user acknowledgements.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --noadminack\n"
+#~ " -N\n"
+#~ " Don't send the admin acknowledgements.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --help\n"
+#~ " -h\n"
+#~ " Print this help message and exit.\n"
+#~ "\n"
+#~ " listname is the name of the mailing list to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ " addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Odstranjevanje èlanov s seznama.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Uporaba:\n"
+#~ " remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mo¾nosti:\n"
+#~ "\n"
+#~ " --file=file\n"
+#~ " -f file\n"
+#~ " Odstrani èlanske naslove, ki so navedeni v podani datoteki. Èe\n"
+#~ " je datoteka `-', bere iz standardnega vhoda.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --all\n"
+#~ " -a\n"
+#~ " Odstrani vse èlane po¹tnega seznama.\n"
+#~ " (se vzajemno izkljuèuje z mo¾nostjo --fromall)\n"
+#~ "\n"
+#~ " --fromall\n"
+#~ " Odstrani vse podane naslove iz vseh seznamov v tem sistemu, ne\n"
+#~ " glede na virtualne domene, èe obstajajo. Te mo¾nosti ni mogoèe\n"
+#~ " uporabljati z -a/--all. Prav tako pri tej mo¾nosti ne smete "
+#~ "navesti\n"
+#~ " imena seznama.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --nouserack\n"
+#~ " -n\n"
+#~ " Ne po¹iljaj uporabni¹kih potrditev.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --noadminack\n"
+#~ " -N\n"
+#~ " Ne po¹iljaj skrbni¹kih potrditev.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --help\n"
+#~ " -h\n"
+#~ " Prika¾i to sporoèilo in se vrne v ukazni naèin.\n"
+#~ "\n"
+#~ " listname je ime uporabljenega po¹tnega seznama.\n"
+#~ "\n"
+#~ " addr1 ... so dodatni naslovi, ki bodo odstranjeni.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(dir)s"
+#~ msgstr "%(listname)s %(msg)s ni bilo najdeno kot %(dir)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "General framework for interacting with a mailing list object.\n"
+#~ "\n"
+#~ "There are two ways to use this script: interactively or "
+#~ "programmatically.\n"
+#~ "Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
+#~ "MailList\n"
+#~ "object from Python's interactive interpreter. When running "
+#~ "interactively, a\n"
+#~ "MailList object called `m' will be available in the global namespace. It "
+#~ "also\n"
+#~ "loads the class MailList into the global namespace.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Programmatically, you can write a function to operate on a MailList "
+#~ "object,\n"
+#~ "and this script will take care of the housekeeping (see below for "
+#~ "examples).\n"
+#~ "In that case, the general usage syntax is:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -l / --lock\n"
+#~ " Lock the list when opening. Normally the list is opened "
+#~ "unlocked\n"
+#~ " (e.g. for read-only operations). You can always lock the file "
+#~ "after\n"
+#~ " the fact by typing `m.Lock()'\n"
+#~ "\n"
+#~ " Note that if you use this option, you should explicitly call m."
+#~ "Save()\n"
+#~ " before exiting, since the interpreter's clean up procedure will "
+#~ "not\n"
+#~ " automatically save changes to the MailList object (but it will "
+#~ "unlock\n"
+#~ " the list).\n"
+#~ "\n"
+#~ " -i / --interactive\n"
+#~ " Leaves you at an interactive prompt after all other processing "
+#~ "is\n"
+#~ " complete. This is the default unless the -r option is given.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --run [module.]callable\n"
+#~ " -r [module.]callable\n"
+#~ " This can be used to run a script with the opened MailList "
+#~ "object.\n"
+#~ " This works by attempting to import `module' (which must already "
+#~ "be\n"
+#~ " accessible on your sys.path), and then calling `callable' from "
+#~ "the\n"
+#~ " module. callable can be a class or function; it is called with "
+#~ "the\n"
+#~ " MailList object as the first argument. If additional args are "
+#~ "given\n"
+#~ " on the command line, they are passed as subsequent positional "
+#~ "args to\n"
+#~ " the callable.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
+#~ "with\n"
+#~ " the name `callable' will be imported.\n"
+#~ "\n"
+#~ " The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --all / -a\n"
+#~ " This option only works with the -r option. Use this if you want "
+#~ "to\n"
+#~ " execute the script on all mailing lists. When you use -a you "
+#~ "should\n"
+#~ " not include a listname argument on the command line. The "
+#~ "variable `r'\n"
+#~ " will be a list of all the results.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --quiet / -q\n"
+#~ " Suppress all status messages.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --help / -h\n"
+#~ " Print this message and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in "
+#~ "the\n"
+#~ "Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n"
+#~ "two functions:\n"
+#~ "\n"
+#~ "def listaddr(mlist):\n"
+#~ " print mlist.GetListEmail()\n"
+#~ "\n"
+#~ "def requestaddr(mlist):\n"
+#~ " print mlist.GetRequestEmail()\n"
+#~ "\n"
+#~ "Now, from the command line you can print the list's posting address by "
+#~ "running\n"
+#~ "the following from the command line:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+#~ "Loading list: mylist (unlocked)\n"
+#~ "Importing listaddr ...\n"
+#~ "Running listaddr.listaddr() ...\n"
+#~ "mylist at myhost.com\n"
+#~ "\n"
+#~ "And you can print the list's request address by running:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+#~ "Loading list: mylist (unlocked)\n"
+#~ "Importing listaddr ...\n"
+#~ "Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+#~ "mylist-request at myhost.com\n"
+#~ "\n"
+#~ "As another example, say you wanted to change the password for a "
+#~ "particular\n"
+#~ "user on a particular list. You could put the following function in a "
+#~ "file\n"
+#~ "called `changepw.py':\n"
+#~ "\n"
+#~ "from Mailman.Errors import NotAMember\n"
+#~ "\n"
+#~ "def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+#~ " try:\n"
+#~ " mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+#~ " mlist.Save()\n"
+#~ " except NotAMember:\n"
+#~ " print 'No address matched:', addr\n"
+#~ "\n"
+#~ "and run this from the command line:\n"
+#~ "%% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Osnovna pravila za komunikacijo s predmetom po¹tnega seznama.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ta skript lahko uporabite na dva naèina: interaktivno ali programsko.\n"
+#~ "Interaktivna uporaba vam omogoèa, da se poigrate, pregledate in\n"
+#~ "spremenite MaliList predmet iz Pythonovega interaktivnega interpreta.\n"
+#~ "Kadar ga uporabljate interaktivno, bo v globalnem imenskem prostoru\n"
+#~ "vkljuèen MailList predmet `m'. Prav tako nalo¾i razred MailList v "
+#~ "globalni\n"
+#~ "imenski prostor.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Programatièno pa lahko napi¹ete funkcijo, s katero boste upravljali\n"
+#~ "MailList predmet, ta skript pa bo poskrbel za osnovne operacije\n"
+#~ "(za primere glej spodaj). V tem primeru je splo¹na sintaksa:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mo¾nosti:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -l / --lock\n"
+#~ " Zaklene seznam pri odpiranju. Navadno se seznam odpre\n"
+#~ " odklenjen (npr. pri samo-za-branje operacijah). Datoteko lahko\n"
+#~ " potem vedno zaklenete, tako da vnesete `m.Lock()'\n"
+#~ "\n"
+#~ " Ko uporabljate to funkcijo, morate izrecno vnesti m.Save()\n"
+#~ " pred izhodom, saj interpretator ne bo samodejno shranil\n"
+#~ " sprememb v MailList predmetu (bo pa odklenil seznam).\n"
+#~ "\n"
+#~ " -i / --interactive\n"
+#~ " Po konèanem procesiranju bo prikazal interaktivno poizvedbo.\n"
+#~ " Ta mo¾nost je privzeta, èe ni podana mo¾nost -r.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --run [module.]callable\n"
+#~ " -r [module.]callable\n"
+#~ " S tem za¾enete skript, èe je MailList predmet odprt. Najprej bo\n"
+#~ " skript posku¹al uvoziti `module' (ki mora biti dostopen v va¹i\n"
+#~ " poti sys.path), potem pa iz modula priklicati `callable'.\n"
+#~ " callable je lahko razred ali funkcija; ki ima za prvi argument\n"
+#~ " MailList predmet. Èe so v ukazni vrstici podani tudi drugi "
+#~ "argumenti,\n"
+#~ " bodo uporabljeni kot dodatni pozicijski argumenti za\n"
+#~ " argument callable.\n"
+#~ "\n"
+#~ " `module.' je neobvezna sestavina; èe ni podana, bo uvo¾en\n"
+#~ " modul z imenom `callable'.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Globalna spremenljivka `r' bo nastavljena na rezultat tega "
+#~ "ukaza.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --all / -a\n"
+#~ " Ta mo¾nost deluje samo z mo¾nostjo -r. Uporabite jo, èe ¾elite\n"
+#~ " uporabiti skript na vseh po¹tnih seznamih. Kadar uporabite -a, "
+#~ "v\n"
+#~ " ukazno vrstico ne vkljuèite argumenta ime seznama. Spremenljivka "
+#~ "`r'\n"
+#~ " bo seznam vseh rezultatov.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --quiet / -q\n"
+#~ " Prezri vsa sporoèila o statusu.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --help / -h\n"
+#~ " Prika¾i to sporoèilo in se vrni v ukazni naèin\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sledi primer uporabe mo¾nosti -r. Recimo, da imate v imeniku z\n"
+#~ "namestitvijo Mailmana datoteko `listaddr.py', ki vsebuje naslednji\n"
+#~ "funkciji:\n"
+#~ "\n"
+#~ "def listaddr(mlist):\n"
+#~ " print mlist.GetListEmail()\n"
+#~ "\n"
+#~ "def requestaddr(mlist):\n"
+#~ " print mlist.GetRequestEmail()\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sedaj lahko iz ukazne vrstice prika¾ete naslov za objave na seznam,\n"
+#~ "tako da v ukazni vrstici za¾enete naslednje:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+#~ "Loading list: mylist (unlocked)\n"
+#~ "Importing listaddr ...\n"
+#~ "Running listaddr.listaddr() ...\n"
+#~ "mylist at myhost.com\n"
+#~ "\n"
+#~ "-request naslov seznama pa prika¾ete, tako da za¾enete:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+#~ "Loading list: mylist (unlocked)\n"
+#~ "Importing listaddr ...\n"
+#~ "Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+#~ "mylist-request at myhost.com\n"
+#~ "\n"
+#~ "Naslednji primer je sprememba gesla doloèenega èlana na doloèenem\n"
+#~ "seznamu. Vnesite naslednjo funkcijo v datoteko z imenom\n"
+#~ "`changepw.py':\n"
+#~ "\n"
+#~ "from Mailman.Errors import NotAMember\n"
+#~ "\n"
+#~ "def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+#~ " try:\n"
+#~ " mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+#~ " mlist.Save()\n"
+#~ " except NotAMember:\n"
+#~ " print 'No address matched:', addr\n"
+#~ "\n"
+#~ "in za¾enite naslednje iz ukazne vrstice:\n"
+#~ "%% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invoked by cron, this checks for pending moderation requests and mails "
+#~ "the\n"
+#~ "list moderators if necessary.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datoteka cron spro¾i iskanje èakajoèih moderatorskih zahtev, ki se\n"
+#~ "po potrebi po¹ljejo moderatorju.\n"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:133
+#~ msgid "A confirmation email has been sent separately."
+#~ msgstr "E-po¹tno sporoèilo s potrditvijo je bilo poslano loèeno."
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:574
+#~ msgid "A removal confirmation message has been sent."
+#~ msgstr "Potrditev odstranitve s seznama je bila poslana."
+
+# Mailman/Handlers/Decorate.py:53
+#~ msgid "non-digest header"
+#~ msgstr "glava za brez izvleèka"
+
+# Mailman/Handlers/Decorate.py:54
+#~ msgid "non-digest footer"
+#~ msgstr "noga za brez izvleèka"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:170
+#~ msgid "Bad owner email address: %(owner_mail)s"
+#~ msgstr "Neveljaven e-naslov lastnika: %(owner_mail)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic "
+#~ "set.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Typically it's invoked via cron.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavitev za po¹iljanje izvleèkov na seznamih s èakajoèimi sporoèili in\n"
+#~ "za nastavitev digest_send_periodic.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Navadno se izvede prek cron.\n"
+
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:34
+#~ msgid "Policies concerning concerning the content of list traffic."
+#~ msgstr "Pravila glede vsebine sporoèil na tem dopisnem seznamu."
+
+# Mailman/MTA/Aliases.py:40
+#~ msgid ""
+#~ "To finish creating your mailing list, you must edit your\n"
+#~ "/etc/aliases (or equivalent) file by adding the following lines:\n"
+#~ "\n"
+#~ "## %(listname)s mailing list\n"
+#~ "## created: %(date)s %(user)s\n"
+#~ "%(list)s \"|%(wrapper)s post %(listname)s\"\n"
+#~ "%(admin)s \"|%(wrapper)s mailowner %(listname)s\"\n"
+#~ "%(request)s \"|%(wrapper)s mailcmd %(listname)s\"\n"
+#~ "%(owner)s %(listname)s-admin\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Za dokonèanje oblikovanja dopisnega seznama, uredite datoteko\n"
+#~ "/etc/aliases (ali ustrezno) in ji dodajte naslednje vrstice:\n"
+#~ "\n"
+#~ "## %(listname)s mailing list\n"
+#~ "## created: %(date)s %(user)s\n"
+#~ "%(list)s \"|%(wrapper)s post %(listname)s\"\n"
+#~ "%(admin)s \"|%(wrapper)s mailowner %(listname)s\"\n"
+#~ "%(request)s \"|%(wrapper)s mailcmd %(listname)s\"\n"
+#~ "%(owner)s %(listname)s-admin\n"
+
+# Mailman/MTA/Aliases.py:63
+#~ msgid ""
+#~ "To finish removing your mailing list, you must edit your\n"
+#~ "/etc/aliases (or equivalent) file by removing the following lines:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(list)s \"|%(wrapper)s post %(listname)s\"\n"
+#~ "%(admin)s \"|%(wrapper)s mailowner %(listname)s\"\n"
+#~ "%(request)s \"|%(wrapper)s mailcmd %(listname)s\"\n"
+#~ "%(owner)s %(listname)s-admin\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Za dokonèno odstranitev va¹ega dopisnega seznama morate urediti\n"
+#~ "datoteko /etc/aliases (ali podobno) in ji odstraniti naslednje vrstice:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(list)s \"|%(wrapper)s post %(listname)s\"\n"
+#~ "%(admin)s \"|%(wrapper)s mailowner %(listname)s\"\n"
+#~ "%(request)s \"|%(wrapper)s mailcmd %(listname)s\"\n"
+#~ "%(owner)s %(listname)s-admin\n"
+
+# Mailman/MTA/Qmail.py:31
+#~ msgid ""
+#~ "To finish creating your mailing list, execute the following\n"
+#~ "commands with the proper permission:\n"
+#~ "\n"
+#~ "echo '|preline %(wrapper)s post %(listname)s' >~alias/.qmail-%(listname)"
+#~ "s\n"
+#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailowner %(listname)s' >~alias/.qmail-%"
+#~ "(listname)s-admin\n"
+#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailcmd %(listname)s' >~alias/.qmail-%"
+#~ "(listname)s-request\n"
+#~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-owner-%(listname)s\n"
+#~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-%(listname)s-owner\n"
+#~ "\n"
+#~ "chmod 644 ~alias/.qmail-%(listname)s ~alias/.qmail-%(listname)s-admin\n"
+#~ "chmod 644 ~alias/.qmail-%(listname)s-request ~alias/.qmail-%(listname)s-"
+#~ "owner\n"
+#~ "chmod 644 ~alias/.qmail-owner-%(listname)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Za dokonèanje oblikovanja va¹ega dopisnega seznama izvedite\n"
+#~ "naslednje ukaze z ustreznim dovoljenjem:\n"
+#~ "\n"
+#~ "echo '|preline %(wrapper)s post %(listname)s' >~alias/.qmail-%(listname)"
+#~ "s\n"
+#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailowner %(listname)s' >~alias/.qmail-%"
+#~ "(listname)s-admin\n"
+#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailcmd %(listname)s' >~alias/.qmail-%"
+#~ "(listname)s-request\n"
+#~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-owner-%(listname)s\n"
+#~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-%(listname)s-owner\n"
+#~ "\n"
+#~ "chmod 644 ~alias/.qmail-%(listname)s ~alias/.qmail-%(listname)s-admin\n"
+#~ "chmod 644 ~alias/.qmail-%(listname)s-request ~alias/.qmail-%(listname)s-"
+#~ "owner\n"
+#~ "chmod 644 ~alias/.qmail-owner-%(listname)s\n"
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:229
+# Mailman/MTA/Qmail.py:48
+#~ msgid ""
+#~ "To finish removing your mailing list, you must remove the\n"
+#~ "all the entires for the %(listname)s aliases."
+#~ msgstr ""
+#~ "Za dokonèno odstranitev va¹ega dopisnega seznama odstranite\n"
+#~ "vse vnose za %(listname)s vzdevke."
+
+#~ msgid "Return the hostname, pid, and tempfile"
+#~ msgstr "Vrne ime gostitelja, pid in zaèasno datoteko (temp)"
+
+#~ msgid "Post by a moderated member"
+#~ msgstr "Sporoèilo moderiranega èlana"
+
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#~ msgid "Auto-response text to send to -admin and -owner emails."
+#~ msgstr "Samodejni odgovor na -admin in -owner sporoèila."
+
+#~ msgid ""
+#~ "pygettext -- Python equivalent of xgettext(1)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Many systems (Solaris, Linux, Gnu) provide extensive tools that ease the\n"
+#~ "internationalization of C programs. Most of these tools are independent "
+#~ "of\n"
+#~ "the programming language and can be used from within Python programs. "
+#~ "Martin\n"
+#~ "von Loewis' work[1] helps considerably in this regard.\n"
+#~ "\n"
+#~ "There's one problem though; xgettext is the program that scans source "
+#~ "code\n"
+#~ "looking for message strings, but it groks only C (or C++). Python "
+#~ "introduces\n"
+#~ "a few wrinkles, such as dual quoting characters, triple quoted strings, "
+#~ "and\n"
+#~ "raw strings. xgettext understands none of this.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Enter pygettext, which uses Python's standard tokenize module to scan "
+#~ "Python\n"
+#~ "source code, generating .pot files identical to what GNU xgettext[2] "
+#~ "generates\n"
+#~ "for C and C++ code. From there, the standard GNU tools can be used.\n"
+#~ "\n"
+#~ "A word about marking Python strings as candidates for translation. GNU\n"
+#~ "xgettext recognizes the following keywords: gettext, dgettext, dcgettext, "
+#~ "and\n"
+#~ "gettext_noop. But those can be a lot of text to include all over your "
+#~ "code.\n"
+#~ "C and C++ have a trick: they use the C preprocessor. Most "
+#~ "internationalized C\n"
+#~ "source includes a #define for gettext() to _() so that what has to be "
+#~ "written\n"
+#~ "in the source is much less. Thus these are both translatable strings:\n"
+#~ "\n"
+#~ " gettext(\"Translatable String\")\n"
+#~ " _(\"Translatable String\")\n"
+#~ "\n"
+#~ "Python of course has no preprocessor so this doesn't work so well. "
+#~ "Thus,\n"
+#~ "pygettext searches only for _() by default, but see the -k/--keyword "
+#~ "flag\n"
+#~ "below for how to augment this.\n"
+#~ "\n"
+#~ " [1] http://www.python.org/workshops/1997-10/proceedings/loewis.html\n"
+#~ " [2] http://www.gnu.org/software/gettext/gettext.html\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: pygettext attempts to be option and feature compatible with GNU "
+#~ "xgettext\n"
+#~ "where ever possible. However some options are still missing or are not "
+#~ "fully\n"
+#~ "implemented. Also, xgettext's use of command line switches with option\n"
+#~ "arguments is broken, and in these cases, pygettext just defines "
+#~ "additional\n"
+#~ "switches.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Usage: pygettext [options] inputfile ...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -a\n"
+#~ " --extract-all\n"
+#~ " Extract all strings.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -d name\n"
+#~ " --default-domain=name\n"
+#~ " Rename the default output file from messages.pot to name.pot.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -E\n"
+#~ " --escape\n"
+#~ " Replace non-ASCII characters with octal escape sequences.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -D\n"
+#~ " --docstrings\n"
+#~ " Extract module, class, method, and function docstrings. These do "
+#~ "not\n"
+#~ " need to be wrapped in _() markers, and in fact cannot be for "
+#~ "Python to\n"
+#~ " consider them docstrings. (See also the -X option).\n"
+#~ "\n"
+#~ " -h\n"
+#~ " --help\n"
+#~ " Print this help message and exit.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -k word\n"
+#~ " --keyword=word\n"
+#~ " Keywords to look for in addition to the default set, which are:\n"
+#~ " %(DEFAULTKEYWORDS)s\n"
+#~ "\n"
+#~ " You can have multiple -k flags on the command line.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -K\n"
+#~ " --no-default-keywords\n"
+#~ " Disable the default set of keywords (see above). Any keywords\n"
+#~ " explicitly added with the -k/--keyword option are still "
+#~ "recognized.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --no-location\n"
+#~ " Do not write filename/lineno location comments.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n\n"
+#~ " --add-location\n"
+#~ " Write filename/lineno location comments indicating where each\n"
+#~ " extracted string is found in the source. These lines appear "
+#~ "before\n"
+#~ " each msgid. The style of comments is controlled by the -S/--"
+#~ "style\n"
+#~ " option. This is the default.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -o filename\n"
+#~ " --output=filename\n"
+#~ " Rename the default output file from messages.pot to filename. "
+#~ "If\n"
+#~ " filename is `-' then the output is sent to standard out.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -p dir\n"
+#~ " --output-dir=dir\n"
+#~ " Output files will be placed in directory dir.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -S stylename\n"
+#~ " --style stylename\n"
+#~ " Specify which style to use for location comments. Two styles "
+#~ "are\n"
+#~ " supported:\n"
+#~ "\n"
+#~ " Solaris # File: filename, line: line-number\n"
+#~ " GNU #: filename:line\n"
+#~ "\n"
+#~ " The style name is case insensitive. GNU style is the default.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -v\n"
+#~ " --verbose\n"
+#~ " Print the names of the files being processed.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -V\n"
+#~ " --version\n"
+#~ " Print the version of pygettext and exit.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -w columns\n"
+#~ " --width=columns\n"
+#~ " Set width of output to columns.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -x filename\n"
+#~ " --exclude-file=filename\n"
+#~ " Specify a file that contains a list of strings that are not be\n"
+#~ " extracted from the input files. Each string to be excluded must\n"
+#~ " appear on a line by itself in the file.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -X filename\n"
+#~ " --no-docstrings=filename\n"
+#~ " Specify a file that contains a list of files (one per line) that\n"
+#~ " should not have their docstrings extracted. This is only useful "
+#~ "in\n"
+#~ " conjunction with the -D option above.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If `inputfile' is -, standard input is read.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "pygettext -- Razlièica sistema xgettext(1) v jeziku Python\n"
+#~ "\n"
+#~ "Veliko sistemov (Solaris, Linux, Gnu) zagotavlja moèna orodja za pomoè "
+#~ "pri\n"
+#~ "internacionalizaciji C programov. Veèina teh orodij je neodvisnih od "
+#~ "programskega\n"
+#~ "jezika in jih je mogoèe uporabljati v Python programih. K temu je moèno "
+#~ "pripomoglo\n"
+#~ "delo Martina von Loewisa[1].\n"
+#~ "\n"
+#~ "Obstaja pa te¾ava: xgettext je program, ki prei¹èe izvorno kodo in v "
+#~ "njej\n"
+#~ "poi¹èe nize sporoèil, vendar deluje le s programskim jezikom C (ali C+"
+#~ "+). Python\n"
+#~ "doda nekaj dodatkov, kot so dvojni narekovaji, trojni citirani nizi in "
+#~ "goli nizi,\n"
+#~ "xgettext pa nièesar od tega ne razume.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Zaradi tega je nastal pygettext, ki uporablja Pythonov standardni "
+#~ "tokenski modul,\n"
+#~ "s katerim prei¹èe izvorno kodo Python in pri tem ustvari .pot datoteke, "
+#~ "identiène\n"
+#~ "tistim, ki jih ustvari GNU xgettext[2] za izvorno kodo v C ali C++ "
+#~ "jeziku.\n"
+#~ "Od tu dalje je mogoèe uporabiti standardna GNU orodja.\n"
+#~ "\n"
+#~ "©e beseda o ogla¹evanju nizov Python kot kandidatov za prevod. GNU\n"
+#~ "xgettext prepozna naslednje kljuène besede: gettext, dgettext, dcgettext\n"
+#~ " gettext_noop, vendar bi bilo potrebno veliko besedila, èe bi ¾eleli vse "
+#~ "to vkljuèiti\n"
+#~ "v svojo izvorno kodo.\n"
+#~ "C in C++ za tak¹no nalogo uporabljata C predobdelovalnik. Veèina "
+#~ "internacionalizirane\n"
+#~ "izvorne kode C vkljuèuje doloèilo #define za gettext() to _(), zaradi "
+#~ "èesar se ¹tevilo dodanega\n"
+#~ "besedila v kodi zmanj¹a. Naslednja niza je torej mogoèe prevesti:\n"
+#~ "\n"
+#~ " gettext(\"Niz za prevod\")\n"
+#~ " _(\"Niz za prevod\")\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ker Python nima predobdelovalnika, stvari niso tako preproste.\n"
+#~ "pygettext privzeto poi¹èe le _(). Spodaj si oglejte mo¾nost -k/--keyword\n"
+#~ "za naèin uporabe.\n"
+#~ "\n"
+#~ " [1] http://www.python.org/workshops/1997-10/proceedings/loewis.html\n"
+#~ " [2] http://www.gnu.org/software/gettext/gettext.html\n"
+#~ "\n"
+#~ "OPOMBA: pygettext posku¹a biti zdru¾ljiv z GNU xgettext, kjerkoli je to\n"
+#~ "mogoèe. Vendar pa nekatere mo¾nosti ¹e vedno manjkajo ali ¹e niso v "
+#~ "celoti\n"
+#~ "vdelane. Prav tako je pomembno, da je pri xgettext uporaba stikal ukazne "
+#~ "vrstice\n"
+#~ "z mo¾nostmi prelomljena, v teh primerih pa pygettext samo doloèi dodatna\n"
+#~ "stikala.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Uporaba: pygettext [mo¾nosti] inputfile ...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mo¾nosti:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -a\n"
+#~ " --extract-all\n"
+#~ " Izvleèe vse nize.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -d name\n"
+#~ " --default-domain=name\n"
+#~ " Preimenuje privzeto izhodno datoteko iz messages.pot v name.pot.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -E\n"
+#~ " --escape\n"
+#~ " Zamenja neASCII znake z osmi¹kimi izhodnimi (escape) zaporedji.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -D\n"
+#~ " --docstrings\n"
+#~ " Izvleèe docstrings za modul, razred, metodo in funkcijo. Teh ni "
+#~ "treba\n"
+#~ " zapisati v _() ogradah, oziroma ne smejo biti zapisani tako, da "
+#~ "jih Python\n"
+#~ " razume kot nize docstrings. (Glej tudi mo¾nost -X).\n"
+#~ "\n"
+#~ " -h\n"
+#~ " --help\n"
+#~ " Prika¾e to sporoèilo s pomoèjo in se vrne v ukazni naèin.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -k word\n"
+#~ " --keyword=word\n"
+#~ " Kljuène besede, ki bodo iskane poleg privzetih, ki so:\n"
+#~ " %(DEFAULTKEYWORDS)s\n"
+#~ "\n"
+#~ " V ukazni vrstici lahko imate veè -k oznak.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -K\n"
+#~ " --no-default-keywords\n"
+#~ " Onemogoèi privzete kljuène besede (glej zgoraj). Prepoznane "
+#~ "bodo\n"
+#~ " le tiste, ki so bile dodane z mo¾nostjo -k/--keyword.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --no-location\n"
+#~ " Ne prika¾e komentarjev o imenu datoteke in ¹tevilki vrstice.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n\n"
+#~ " --add-location\n"
+#~ " Prika¾e komentarje z imenom datoteke in vrstici, kjer je iskani "
+#~ "niz\n"
+#~ " v izvorni kodi mogoèe najti. Te vrstice so prikazane pred "
+#~ "vsakim\n"
+#~ " msgid nizom. Slog komentarjev doloèite z mo¾nostjo -S/--style.\n"
+#~ " Ta je privzeti slog.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -o filename\n"
+#~ " --output=filename\n"
+#~ " Preimenuje privzeto izhodno datoteko iz messages.pot v "
+#~ "imedatoteke.\n"
+#~ " Èe je ime datoteke `-', bodo rezultati prikazani na standardnem "
+#~ "izhodu.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -p dir\n"
+#~ " --output-dir=dir\n"
+#~ " Izhodne datoteke bodo shranjene v imenik dir.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -S stylename\n"
+#~ " --style stylename\n"
+#~ " Doloèi slog, ki bo uporabljen za komentarje o polo¾aju nizov. "
+#~ "Mo¾na\n"
+#~ " sta naslednja sloga:\n"
+#~ "\n"
+#~ " Solaris # File: filename, line: line-number\n"
+#~ " GNU #: filename:line\n"
+#~ "\n"
+#~ " Ime sloga ne razlikuje velikih in malih èrk. Privzeti je slog "
+#~ "GNU.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -v\n"
+#~ " --verbose\n"
+#~ " Prika¾e imena datotek, ki bodo obdelane.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -V\n"
+#~ " --version\n"
+#~ " Prika¾e razlièico sistema pygettext in se vrne v ukazni naèin.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -w columns\n"
+#~ " --width=columns\n"
+#~ " Nastavi ¹irino prikaza rezultatov v stolpce.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -x filename\n"
+#~ " --exclude-file=filename\n"
+#~ " Doloèi datoteko z nizi, ki ne bodo izvleèeni iz vhodnih datotek.\n"
+#~ " Vsak izkljuèeni niz mora biti zapisan v svoji vrstici v "
+#~ "datoteki.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -X filename\n"
+#~ " --no-docstrings=filename\n"
+#~ " Doloèi datoteko, ki vsebuje seznam datotek (vsako v svoji "
+#~ "vrstici),\n"
+#~ " katerih nizi ne bodo izvleèeni. Ta mo¾nost se uporablja le "
+#~ "skupaj z\n"
+#~ " zgornjo mo¾nostjo -D.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Èe je vhodna datoteka `inputfile' -, se bere s standardnega vhoda.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "# SOME DESCRIPTIVE TITLE.\n"
+#~ "# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION\n"
+#~ "# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.\n"
+#~ "#\n"
+#~ "msgid \"\"\n"
+#~ "msgstr \"\"\n"
+#~ "\"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\\n\"\n"
+#~ "\"POT-Creation-Date: %(time)s\\n\"\n"
+#~ "\"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\\n\"\n"
+#~ "\"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\\n\"\n"
+#~ "\"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\\n\"\n"
+#~ "\"MIME-Version: 1.0\\n\"\n"
+#~ "\"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\\n\"\n"
+#~ "\"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\\n\"\n"
+#~ "\"Generated-By: pygettext.py %(version)s\\n\"\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "# OPISNI NASLOV.\n"
+#~ "# Copyright (C) LETO ORGANIZACIJA\n"
+#~ "# PRVI AVTOR <EPO©TNI at NASLOV>, LETO.\n"
+#~ "#\n"
+#~ "msgid \"\"\n"
+#~ "msgstr \"\"\n"
+#~ "\"Project-Id-Version: RAZLIÈICA PAKETA\\n\"\n"
+#~ "\"POT-Creation-Date: %(time)s\\n\"\n"
+#~ "\"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\\n\"\n"
+#~ "\"Last-Translator: POLNO IME <EPO©TNI at NASLOV>\\n\"\n"
+#~ "\"Language-Team: JEZIK <LL at li.org>\\n\"\n"
+#~ "\"MIME-Version: 1.0\\n\"\n"
+#~ "\"Content-Type: text/plain; charset=NABOR ZNAKOV\\n\"\n"
+#~ "\"Content-Transfer-Encoding: KODIRANJE\\n\"\n"
+#~ "\"Generated-By: pygettext.py %(version)s\\n\"\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "# File: %(filename)s, line: %(lineno)d"
+#~ msgstr "# Datoteka: %(filename)s, vrstica: %(lineno)d"
+
+#~ msgid " %(filename)s:%(lineno)d"
+#~ msgstr " %(filename)s:%(lineno)d"
+
+#~ msgid "pygettext.py (xgettext for Python) %s"
+#~ msgstr "pygettext.py (xgettext za Python) %s"
+
+#~ msgid "--width argument must be an integer: %s"
+#~ msgstr "--width argument mora biti celo ¹tevilo: %s"
+
+#~ msgid "Can't read --exclude-file: %s"
+#~ msgstr "Ni mogoèe prebrati datoteke za --exclude-file: %s"
+
+#~ msgid "Reading standard input"
+#~ msgstr "Berem s standardnega vhoda"
+
+#~ msgid "Working on %s"
+#~ msgstr "Obdelujem %s"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:587
+#~ msgid "a unicode string"
+#~ msgstr "unicode niz"
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:57
+#~ msgid ""
+#~ "When turned on, your email address is concealed on the Web page\n"
+#~ "that lists the members of the mailing list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kadar je ta mo¾nost vkljuèena, bo va¹ e-po¹tni naslov skrit na spletni\n"
+#~ "strani s seznamom èlanov dopisnega seznama."
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:60
+#~ msgid ""
+#~ "When turned on, delivery to your email address is disabled, but\n"
+#~ "your address is still subscribed. This is useful if you plan on taking "
+#~ "a\n"
+#~ "short vacation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Èe je ta mo¾nost vkljuèena, bo dostava po¹te na va¹ naslov onemogoèena,\n"
+#~ "vendar boste ostali prijavljeni na dopisni seznam. To mo¾nost uporabite, "
+#~ "kadar\n"
+#~ "greste na dopust."
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:64
+#~ msgid ""
+#~ "When turned on, you get a separate acknowledgement email when you\n"
+#~ "post messages to the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ko je ta mo¾nost vkljuèena, boste za vsako oddano sporoèilo na dopisnem\n"
+#~ "seznamu dobili potrditev o prejetem sporoèilu."
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:67
+#~ msgid ""
+#~ "When turned on, you do *not* get copies of your own posts to\n"
+#~ "the list. Otherwise, you do get copies of your own posts (yes, this "
+#~ "seems a\n"
+#~ "little backwards). This does not affect the contents of digests, so if "
+#~ "you\n"
+#~ "receive postings in digests, you will always get copies of your messages "
+#~ "in\n"
+#~ "the digest."
+#~ msgstr ""
+#~ "Èe je ta mo¾nost vkljuèena, *ne* boste dobili kopij lastnih sporoèil na\n"
+#~ "dopisnem seznamu. V nasprotnem primeru boste prejeli kopije lastnih "
+#~ "sporoèil\n"
+#~ "(da, res zveni malo neumno). To ne vpliva na vsebino izvleèkov, kar "
+#~ "pomeni da boste\n"
+#~ "v izvleèkih (èe jih prejemate) ¹e vedno prejeli vse kopije svojih "
+#~ "sporoèil."
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:73
+#~ msgid ""
+#~ "When turned on, you get postings from the list bundled into\n"
+#~ "digests. Otherwise, you get each individual message immediately as it "
+#~ "is\n"
+#~ "posted to the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ko je ta mo¾nost vkljuèena, dobite vsa sporoèila z dopisnega seznama v\n"
+#~ "obliki izvleèka. V nasprotnem primeru boste dobili vsako sporoèilo "
+#~ "posebej."
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:77
+#~ msgid ""
+#~ "When turned on, you get `plain' digests, which are actually\n"
+#~ "formatted using the RFC1154 digest format. This format can be easier to "
+#~ "read\n"
+#~ "if you have a non-MIME compliant mail reader. When this option is turned "
+#~ "off,\n"
+#~ "you get digests in MIME format, which are much better if you have a mail\n"
+#~ "reader that supports MIME."
+#~ msgstr ""
+#~ "Èe je ta mo¾nost vkljuèena, boste dobili `navadne' izvleèke, ki so "
+#~ "oblikovani\n"
+#~ "v obliki zapisa RFC1154 za izvleèke. Ta zapis je la¾je brati, èe "
+#~ "uporabljate\n"
+#~ "po¹tni klient, ki ne bere MIME sproèil. Èe je mo¾nost izkljuèena, boste "
+#~ "prejeli\n"
+#~ "izvleèke v obliki zapisa MIME, kar se priporoèa, èe imate ustrezni po¹tni "
+#~ "klient,\n"
+#~ "ki podpira MIME."
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:208
+#~ msgid ""
+#~ "Subject line ignored:\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadeva prezrta:\n"
+#~ " "
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:213
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum command lines (%(maxlines)d) encountered, ignoring the rest..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maks. ¹tevilo ukaznih vrstic (%(maxlines)d) prese¾eno, ostale bodo "
+#~ "prezrte..."
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:229
+#~ msgid "End: "
+#~ msgstr "Konec: "
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:230
+#~ msgid "The rest of the message is ignored:"
+#~ msgstr "Ostali del sporoèila bo prezrt:"
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:235
+#~ msgid "Command? "
+#~ msgstr "Ukaz? "
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:237
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Too many errors encountered; the rest of the message is ignored:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Preveè napak; ostali del sporoèila bo prezrt:"
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:269
+#~ msgid ""
+#~ "An unexpected Mailman error has occurred.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please forward your request to the human list administrator in charge of "
+#~ "this\n"
+#~ "list at <%(admin)s>. The traceback is attached below and will be "
+#~ "forwarded to\n"
+#~ "the list administrator automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pri¹lo je do neprièakovane napake v sistemu Mailman.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Zahtevo po¹ljite skrbniku tega dopisnega seznama na naslov\n"
+#~ "<%(admin)s>. Poroèilo o napaki je pripeto spodaj in bo samodejno\n"
+#~ "posredovano skrbniku dopisnega seznama."
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:283
+#~ msgid ""
+#~ "An unexpected Mailman error has occurred in\n"
+#~ "MailCommandHandler.ParseMailCommands(). Here is the traceback:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pri¹lo je do neprièakovne napake v sistemu Mailman, v\n"
+#~ "MailCommandHandler.ParseMailCommands(). Tukaj je poroèilo o napaki:\n"
+#~ "\n"
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:300
+#~ msgid ""
+#~ "This is an automated response.\n"
+#~ "\n"
+#~ "There were problems with the email commands you sent to Mailman via the\n"
+#~ "administrative address %(requestaddr)s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To obtain instructions on valid Mailman email commands, send email to\n"
+#~ "%(requestaddr)s with the word \"help\" in the subject line or in the body "
+#~ "of the\n"
+#~ "message.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you want to reach the human being that manages this mailing list, "
+#~ "please\n"
+#~ "send your message to %(adminaddr)s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The following is a detailed description of the problems.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "To je samodejni odgovor.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pri¹lo je do te¾av z ukazi za e-po¹to, ki ste jih posredovali sistemu "
+#~ "Mailman\n"
+#~ "prek skrbni¹kega naslova %(requestaddr)s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Za navodila o veljavnih ukazih v sistemu Mailman, po¹ljite na naslov\n"
+#~ "%(requestaddr)s sporoèilo z besedo \"help\" v vrstici za zadevo ali v "
+#~ "jedru\n"
+#~ "sporoèila.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Èe se ¾elite obrniti na upravitelja tega dopisnega seznama, po¹ljite "
+#~ "sporoèilo\n"
+#~ "na naslov %(adminaddr)s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sledi podroben opis te¾av.\n"
+#~ "\n"
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:318
+#~ msgid "Mailman results for %(realname)s"
+#~ msgstr "Rezultati za for %(realname)s"
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:333
+#~ msgid "Usage: password [<oldpw> <newpw>]"
+#~ msgstr "Uporaba: password [<starogeslo> <novogeslo>]"
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:344
+#~ msgid "You are subscribed as %(user)s, with password: %(password)s"
+#~ msgstr "Prijavljeni ste kot uporabnik %(user)s z geslom: %(password)s"
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:348
+#~ msgid "Found no password for %(sender)s"
+#~ msgstr "Ni mogoèe najti gesla za %(sender)s"
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:357 Mailman/MailCommandHandler.py:430
+# Mailman/MailCommandHandler.py:581
+#~ msgid "Succeeded."
+#~ msgstr "Uspe¹no."
+
+# Mailman/MailList.py:614 Mailman/MailList.py:886
+#~ msgid "on (%(reason)s"
+#~ msgstr "zaradi (%(reason)s"
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:374
+#~ msgid ""
+#~ "To change an option, do: set <option> <on|off> <password>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Option explanations:\n"
+#~ "--------------------\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Èe ¾elite spremeniti mo¾nost: set <mo¾nost> <on|off> <geslo>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opisi mo¾nosti:\n"
+#~ "-----------------------\n"
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:391
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: set <option> <on|off> <password>\n"
+#~ "Valid options are:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uporaba: set <mo¾nost> <on|off> <geslo>\n"
+#~ "Veljavne mo¾nosti so:\n"
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:432
+#~ msgid "You are already receiving digests."
+#~ msgstr "Mo¾nost je ¾e nastavljena na prejemanje izvleèka."
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:436
+#~ msgid "List only accepts digest members."
+#~ msgstr "Dopisni seznam sprejema le èlane, ki prejemajo izvleèek."
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:438
+#~ msgid "List doesn't accept digest members."
+#~ msgstr "Dopisni seznam ne sprejema èlanov, ki prejemajo izvleèek."
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:466
+#~ msgid "\trequests to: "
+#~ msgstr "\tzahtev za: "
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:469
+#~ msgid "\tdescription: "
+#~ msgstr "\topis: "
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:474
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage: info\n"
+#~ "To get info for a particular list, send your request to\n"
+#~ "the `-request' address for that list, or use the `lists' command\n"
+#~ "to get info for all the lists."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Uporaba: info\n"
+#~ "Èe ¾elite podatke o doloèenem dopisnem seznamu, po¹ljite zahtevo\n"
+#~ "na naslov `-request' za ta seznam ali uporabite ukaz `lists' za podatke\n"
+#~ "o vseh dopisnih seznamih."
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:482
+#~ msgid "Private list: only members may see info."
+#~ msgstr "Zasebni dopisni seznam: podatke lahko vidijo le èlani."
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:485
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more complete info about the %(listname)s mailing list, including\n"
+#~ "background and instructions for subscribing to and using it, visit:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(url)s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Za podrobne informacije o dopisnem seznamu %(listname)s, vkljuèno z\n"
+#~ "navodili in pravili za prijavo in uporabo, obi¹èite naslov:\n"
+#~ "schauen sie bitte auf:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(url)s\n"
+#~ "\n"
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:495
+#~ msgid "No other details are available."
+#~ msgstr "Drugih podatkov ni na voljo."
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:501
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: who\n"
+#~ "To get subscribership for a particular list, send your request\n"
+#~ "to the `-request' address for that list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uporaba: who\n"
+#~ "Èe vas zanima seznam èlanov dopisnega seznama, po¹ljite zahtevo\n"
+#~ "na `-request' naslov tega seznama."
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:507
+#~ msgid "Private list: No one may see subscription list."
+#~ msgstr "Zasebni dopisni seznam: Seznam èlanov ni za objavo."
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:510
+#~ msgid "Private list: only members may see list of subscribers."
+#~ msgstr "Zasebni dopisni seznam: Seznam èlanov je na voljo le èlanom."
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:516
+#~ msgid "NO MEMBERS."
+#~ msgstr "NI ÈLANOV."
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:560
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: unsubscribe [password] [email-address]\n"
+#~ "To unsubscribe from a particular list, send your request to\n"
+#~ "the `-request' address for that list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uporaba: unsubscribe [geslo] [e-naslov]\n"
+#~ "Za odjavo z dopisnega seznama po¹ljite svojo zahtevo na\n"
+#~ "naslov `-request' tega seznama."
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:599 Mailman/MailCommandHandler.py:616
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<email-address>]"
+#~ msgstr "Uporaba: subscribe [geslo] [digest|nodigest] [address=<e-naslov>]"
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:649
+#~ msgid ""
+#~ "The list is not fully functional, and can not accept subscription "
+#~ "requests."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dopisni seznam ¹e ne deluje popolnoma, zaradi èesar ne sprejema zahtev za "
+#~ "èlanstvo."
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:670 Mailman/MailCommandHandler.py:712
+#~ msgid "Succeeded"
+#~ msgstr "Uspe¹no"
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:675
+#~ msgid "Usage: confirm <confirmation string>\n"
+#~ msgstr "Uporaba: confirm <potrditveni niz>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove members from a list.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " remove_members [options] listname [addr1 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " --file=file\n"
+#~ " -f file\n"
+#~ " Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+#~ " `-', read stdin.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --all\n"
+#~ " -a\n"
+#~ " Remove all members of the mailing list.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --help\n"
+#~ " -h\n"
+#~ " Print this help message and exit.\n"
+#~ "\n"
+#~ " listname is the name of the mailing list to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ " addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Odstrani èlane z dopisnega seznama.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Uporaba:\n"
+#~ " remove_members [mo¾nosti] imeseznama [addr1 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mo¾nosti:\n"
+#~ "\n"
+#~ " --file=file\n"
+#~ " -f file\n"
+#~ " Odstrani èlanske naslove, ki so v podani datoteki. Èe je "
+#~ "datoteka\n"
+#~ " `-', bere iz standardnega vhoda.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --all\n"
+#~ " -a\n"
+#~ " Odstrani vse èlane dopisnega seznama.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --help\n"
+#~ " -h\n"
+#~ " Prika¾e to sporoèilo s pomoèjo in se vrne v ukazni naèin.\n"
+#~ "\n"
+#~ " imeseznama je ime dopisnega seznama.\n"
+#~ "\n"
+#~ " addr1 ... so dodatni naslovi, ki bodo odstranjeni.\n"
+#~ "\n"
+
+# Mailman/Bouncer.py:253 Mailman/Bouncer.py:280
+#~ msgid "User `%(addr)s' not found."
+#~ msgstr "Uporabnika `%(addr)s' ni mogoèe najti."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:460
+#~ msgid ""
+#~ "<li>Find members by\n"
+#~ " <a href=\"http://docs.python.org/library/re.html#regular-"
+#~ "expression-syntax\"\n"
+#~ " >Python regular expression</a> (<em>regexp</em>)<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<li>Najdi èlane s pomoèjo\n"
+#~ " <a href=\"http://docs.python.org/library/re.html#regular-"
+#~ "expression-syntax\"\n"
+#~ " >regularnih izrazov Python</a> (<em>regexp</em>)<br>"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:927
+#~ msgid "Send welcome message to this batch?"
+#~ msgstr "Po¹ljem pozdravno sporoèilo tej skupini?"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:931 Mailman/Cgi/admin.py:942 Mailman/Cgi/admin.py:966
+# Mailman/Cgi/admin.py:976
+#~ msgid " no "
+#~ msgstr " ne "
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:934 Mailman/Cgi/admin.py:945 Mailman/Cgi/admin.py:968
+# Mailman/Cgi/admin.py:979
+#~ msgid " yes "
+#~ msgstr " da "
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:938
+#~ msgid "Send notifications to the list owner? "
+#~ msgstr "Po¹ljem obvestila tudi lastniku seznama?"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1242
+#~ msgid "Successfully Subscribed:"
+#~ msgstr "Uspe¹na prijava:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1246
+#~ msgid "Error Subscribing:"
+#~ msgstr "Napaka ob prijavi:"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:338
+#~ msgid "via the member options page"
+#~ msgstr "preko spletne strani s èlanskimi mo¾nostmi"
+
+# Mailman/MailCommandHandler.py:359 Mailman/MailCommandHandler.py:365
+# Mailman/MailCommandHandler.py:420 Mailman/MailCommandHandler.py:587
+#~ msgid "Default options for new members joining this list."
+#~ msgstr "Privzete mo¾nosti za nove èlane dopisnega seznama."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: This is being deprecated since mailman has been shifted over to an\n"
+#~ " external archiver (ie, andrew kuchling's latest version of "
+#~ "pipermail.)\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program shouldn't be attempted by people who don't understand "
+#~ "Python.\n"
+#~ "I wrote it to build archives for a few lists I'd been running for a long\n"
+#~ "time under majordomo.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Convert majordomo digests all stored in one directory into mailbox\n"
+#~ "format. Note that the digests correct order in the dir should be\n"
+#~ "alphabetical order.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The output file is ARCHIVE.ME in the same directory the digests are "
+#~ "in. \n"
+#~ "Run this program before you transfer the majordomo list. \n"
+#~ "\n"
+#~ "To get the output file archived, create the list under mailman, \n"
+#~ "run this script, and then do the following:\n"
+#~ "\n"
+#~ "cat ARCHIVE.ME >> ~mailman/mailman/lists/mylist/archived.mail\n"
+#~ "\n"
+#~ "You also need to adjust the variable: \n"
+#~ "NUM_LINES_TO_STRIP_FROM_TOP\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "OPOMBA: Naslednje besedilo je dvomljivo, saj je bil sistem Mailman "
+#~ "prene¹en\n"
+#~ " v zunanji arhivar (npr., zadnja razlièica sistema pipermail, avtor "
+#~ "je andrew\n"
+#~ "kuchling)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ta program naj ne uporabljajo tisti, ki ne poznajo programskega jezika "
+#~ "Phython.\n"
+#~ "Napisan je bil za izdelavo arhivov na dopisnih seznamih, ki sem jih "
+#~ "upravljal dlje\n"
+#~ "èasa s sistemom majordomo.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pretvorite izvleèke majordomo, shranjene v enem imeniku, v obliko\n"
+#~ "zapisa mailbox. V imeniku morajo biti izvleèki razvr¹èeni v abecednem\n"
+#~ "vrstnem redu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Izhodna datoteka je ARCHIVE.ME in je shranjena v isti imenik kot "
+#~ "izvleèki.\n"
+#~ "Za¾enite ta program, preden prenesete dopisni seznam majordomo.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Za arhiviranje izhodne datoteke: ustvarite nov dopisni seznam v sistemu\n"
+#~ "mailman, za¾enite ta skript in naredite sledeèe:\n"
+#~ "\n"
+#~ "cat ARCHIVE.ME >> ~mailman/mailman/lists/mylist/archived.mail\n"
+#~ "\n"
+#~ "Prav tako morate prilagoditi spremenljivko: \n"
+#~ "NUM_LINES_TO_STRIP_FROM_TOP\n"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:205
+#~ msgid "Password (confirm):"
+#~ msgstr "Geslo (potrdi):"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:292
+#~ msgid ""
+#~ " The passwords you entered in the confirmation screen did "
+#~ "not\n"
+#~ " match, so your original subscription password will be "
+#~ "used\n"
+#~ " instead. Your password will have been generated by "
+#~ "Mailman if\n"
+#~ " you left the password fields blank. In any event, your\n"
+#~ " membership password will be sent to you in a separate\n"
+#~ " acknowledgement email.<p>"
+#~ msgstr ""
+#~ " Vne¹eni gesli se ne ujemata, zato bo uporabljeno va¹e\n"
+#~ " prvotno geslo za prijavo. Èe ste pustili polji za geslo "
+#~ "prazni,\n"
+#~ " je geslo samodejno ustvril sistem Mailman. V vsakem "
+#~ "primeru\n"
+#~ " vam bo èlansko geslo poslano v loèenem potrditvenem "
+#~ "sporoèilu.<p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before adding a list-specific <tt>Reply-To:</tt> header,\n"
+#~ " should any existing <tt>Reply-To:</tt> field be stripped "
+#~ "from\n"
+#~ " the message?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Preden dodate glavo <tt>Povratni naslov:</tt> za dopisni seznam,\n"
+#~ " preverite obstojeèa polja <tt>Povratni naslov:</tt>, ki jih\n"
+#~ " morda ¾elite odstraniti iz sporoèila?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The attached message has been automatically discarded because the "
+#~ "sender's\n"
+#~ "address, %(sender)s, was on the discard_these_nonmembers list. For the "
+#~ "list\n"
+#~ "of auto-discard addresses, see\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(varhelp)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prilo¾eno sporoèilo je bilo samodejno zavrnjeno, saj je po¹iljateljev "
+#~ "naslov\n"
+#~ "%(sender)s na seznamu discard_these_nonmembers. Za seznam samodejno\n"
+#~ "zavrnjenih naslovov si oglejte\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(varhelp)s\n"
+
+# Mailman/MTA/Postfix.py:223
+#~ msgid "checking permissions on %(DBFILE)s"
+#~ msgstr "preverjam dovoljenja za %(DBFILE)s"
+
+# Mailman/Bouncer.py:168
+#~ msgid "removed"
+#~ msgstr "odstranjeno"
+
+# Mailman/Bouncer.py:173
+#~ msgid "not "
+#~ msgstr "ni "
+
+# Mailman/Bouncer.py:191
+#~ msgid "BUT: %(succeeded)s"
+#~ msgstr "AMPAK: %(succeeded)s"
+
+# Mailman/Bouncer.py:241
+#~ msgid "%(rname)s member %(addr)s bouncing - %(negative)s%(did)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%(addr)s naslov èlana %(rname)s zavraèa sporoèila - %(negative)s%(did)s"
+
+# Mailman/Bouncer.py:253 Mailman/Bouncer.py:280
+#~ msgid "User not found."
+#~ msgstr "Uporabnika ni mogoèe najti."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:816
+#~ msgid "nomail"
+#~ msgstr "nomail"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:884
+#~ msgid "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled?"
+#~ msgstr "<b>nomail</b> -- Ali je dostava èlanu onemogoèena?"
+
+# Mailman/Cgi/private.py:156
+#~ msgid "No file"
+#~ msgstr "Ni datoteke"
+
+# Mailman/Gui/Bounce.py:28
+#~ msgid ""
+#~ "Policies regarding systematic processing of bounce messages,\n"
+#~ " to help automate recognition and handling of defunct\n"
+#~ " addresses."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pravila o sistematièni obdelavi zavrnjenih sporoèil, ki pomagajo\n"
+#~ " pri samodejnem prepoznavanju in obdelavi neveljavnih\n"
+#~ " naslovov."
+
+# Mailman/Gui/Bounce.py:33
+#~ msgid "Try to figure out error messages automatically?"
+#~ msgstr "Posku¹am samodejno zaznati sporoèila o napakah?"
+
+# Mailman/Gui/Bounce.py:36
+#~ msgid ""
+#~ "Minimum number of days an address has been non-fatally bad\n"
+#~ " before we take action"
+#~ msgstr ""
+#~ "Najmanj¹e ¹tevilo dni, ko naslov ne deluje (brez drugih posledic),\n"
+#~ " preden ga damo v obdelavo"
+
+# Mailman/Gui/Bounce.py:40
+#~ msgid ""
+#~ "Minimum number of posts to the list since members first\n"
+#~ " bounce before we consider removing them from the list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Najmanj¹e ¹tevilo objav na dopisnem seznamu pred prvo zavrnitvijo\n"
+#~ " sporoèila, preden ga odstranimo s seznama"
+
+# Mailman/Gui/Bounce.py:44
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum number of messages your list gets in an hour. (Yes,\n"
+#~ " bounce detection finds this info useful)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Najveèje ¹tevilo sporoèil, ki jih dopisni seznam prejme v eni uri.\n"
+#~ " (Ta podatek je pomemben za odkrivanje zavrnjenih sporoèil)"
+
+# Mailman/Gui/Bounce.py:48
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "Ne naredi nièesar"
+
+# Mailman/Gui/Bounce.py:49
+#~ msgid "Disable and notify me"
+#~ msgstr "Onemogoèi in me obvesti"
+
+# Mailman/Gui/Bounce.py:50
+#~ msgid "Disable and DON'T notify me"
+#~ msgstr "Onemogoèi in me NE obvesti"
+
+# Mailman/Gui/Bounce.py:51
+#~ msgid "Remove and notify me"
+#~ msgstr "Odstrani in me obvesti"
+
+# Mailman/Gui/Bounce.py:53
+#~ msgid "Action when critical or excessive bounces are detected."
+#~ msgstr "Kaj storiti, ko pride do prekoraèenega ¹tevila zavrnitev."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Usage: %(PROGRAM) [options] [ start | stop | restart ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -h/--help\n"
+#~ " Print this text and exit.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Commands:\n"
+#~ "\n"
+#~ " start - Start the master qrunner daemon. Prints a message and "
+#~ "returns\n"
+#~ " if the master qrunner daemon is already running.\n"
+#~ "\n"
+#~ " stop - Stops the master qrunner daemon and all worker qrunners. "
+#~ "After\n"
+#~ " stopping, no more messages will be processed.\n"
+#~ "\n"
+#~ " restart - Restarts the master qrunner daemon by sending it a SIGHUP. "
+#~ "This\n"
+#~ " will cause all worker qrunners to be stopped and restarted, "
+#~ "and\n"
+#~ " will cause any log files open by the master qrunner to be\n"
+#~ " re-opened.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Primarni skript za zagon in izklop Mailman qrunner pritajeni program "
+#~ "(daemon).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Uporaba: %(PROGRAM) [mo¾nosti] [ start | stop | restart ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mo¾nosti:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -h/--help\n"
+#~ " Prika¾e to sporoèilo in se vrne v ukazni naèin.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ukazi:\n"
+#~ "\n"
+#~ " start - Za¾ene glavni pritajeni program qrunner. Prika¾e sporoèilo "
+#~ "in se\n"
+#~ " vrne v ukazni naèin, èe je program ¾e zagnan.\n"
+#~ "\n"
+#~ " stop - Zapre glavni pritajeni program in vse podredne procese. "
+#~ "Ko\n"
+#~ " konèa, sporoèila ne bodo veè obdelana.\n"
+#~ "\n"
+#~ " restart - Ponovno za¾ene program z ukazom SIGHUP. Tako bodo vsi\n"
+#~ " delujoèi pritajeni programi ustavljeni in ponovno zagnani, "
+#~ "zaradi\n"
+#~ " èesar bodo tudi vse odprte dnevni¹ke datoteke za glavni "
+#~ "pritajeni\n"
+#~ " program zaprte in ponovno odprte.\n"
+
+#~ msgid "PID unreadable in: %(PIDFILE)s"
+#~ msgstr "PID ni mogoèe brati v: %(PIDFILE)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n/--no-restart\n"
+#~ " Don't restart queue runners when they exit because of an error. "
+#~ "Use\n"
+#~ " this only for debugging. Only useful if the `start' command is "
+#~ "given.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -h/--help\n"
+#~ " Print this text and exit.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Commands:\n"
+#~ "\n"
+#~ " start - Start the master qrunner daemon. Prints a message and "
+#~ "returns\n"
+#~ " if the master qrunner daemon is already running.\n"
+#~ "\n"
+#~ " stop - Stops the master qrunner daemon and all worker qrunners. "
+#~ "After\n"
+#~ " stopping, no more messages will be processed.\n"
+#~ "\n"
+#~ " restart - Restarts the master qrunner daemon by sending it a SIGHUP. "
+#~ "This\n"
+#~ " will cause all worker qrunners to be stopped and restarted, "
+#~ "and\n"
+#~ " will cause any log files open by the master qrunner to be\n"
+#~ " re-opened.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Primarni skript za zagon in izklop Mailman qrunner pritajenega programa "
+#~ "(daemon).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Uporaba: %(PROGRAM)s [mo¾nosti] [ start | stop | restart ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mo¾nosti:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n/--no-restart\n"
+#~ " Ne za¾ene ponovno programov queue runner, kadar se zaprejo zaradi "
+#~ "napake.\n"
+#~ " To mo¾nost uporabite za razhro¹èevanje. Uporabna je le, èe je "
+#~ "podan ukaz `start'.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -h/--help\n"
+#~ " Prika¾e to sporoèilo in se vrne v ukazni naèin.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ukazi:\n"
+#~ "\n"
+#~ " start - Za¾ene glavni pritajeni program qrunner. Prika¾e sporoèilo "
+#~ "in se\n"
+#~ " vrne v ukazni naèin, èe je program ¾e zagnan.\n"
+#~ "\n"
+#~ " stop - Zapre glavni pritajeni program in vse podredne procese. "
+#~ "Ko\n"
+#~ " konèa, sporoèila ne bodo veè obdelana.\n"
+#~ "\n"
+#~ " restart - Ponovno za¾ene program z ukazom SIGHUP. Tako bodo vsi\n"
+#~ " delujoèi pritajeni programi ustavljeni in ponovno zagnani, "
+#~ "zaradi\n"
+#~ " èesar bodo tudi vse odprte dnevni¹ke datoteke za glavni "
+#~ "pritajeni\n"
+#~ " program zaprte in ponovno odprte.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Process emailed commands.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Called by the wrapper, stdin is the mail message, and argv[1] is the "
+#~ "name\n"
+#~ "of the target mailing list.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Errors are redirected to logs/errors.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Obdelava ukazov, poslanih po e-po¹ti.\n"
+#~ "\n"
+#~ "stdin je e-po¹tno sporoèilo, ki ga priklièe wrapper, argv[1] pa je ime\n"
+#~ "ciljnega dopisnega seznama.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Napake se shranijo v dnevni¹kih datotekah.\n"
+
+#~ msgid "mailcmd script got no listname."
+#~ msgstr "mailcmd skript ne vsebuje imena dopisnega seznama."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:66 Mailman/Cgi/admindb.py:60 Mailman/Cgi/confirm.py:52
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:65 Mailman/Cgi/listinfo.py:49
+# Mailman/Cgi/options.py:67 Mailman/Cgi/private.py:96
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:60 Mailman/Cgi/roster.py:55
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:57
+#~ msgid "mailcmd script, list not found: %(listname)s"
+#~ msgstr "mailcmd script, dopisnega seznama ni mogoèe najti: %(listname)s"
Added: branches/upstream/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- branches/upstream/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9288 @@
+# Copyright (C) Trust-b
+# Bojan Suzic <bojan at trust-b.com>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mailman 2.1\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 10 10:50:49 2010\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-02 14:50+0100\n"
+"Last-Translator: Bojan Suzic <bojans at teol.net>\n"
+"Language-Team: Trust-b [Serbian] <kontakt at trust-b.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
+#, fuzzy
+msgid "size not available"
+msgstr "ниÑе доÑÑÑпно"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:129
+msgid " %(size)i bytes "
+msgstr " %(size)i баÑÑова"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192
+msgid " at "
+msgstr " на "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509
+msgid "Previous message:"
+msgstr "ÐÑеÑÑ
одна поÑÑка:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531
+msgid "Next message:"
+msgstr "СледеÑа поÑÑка:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740
+#, fuzzy
+msgid "thread"
+msgstr "СÑабло"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
+#, fuzzy
+msgid "subject"
+msgstr "нема Ñеме"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742
+msgid "author"
+msgstr "аÑÑоÑ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
+#, fuzzy
+msgid "date"
+msgstr "нема даÑÑма"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779
+msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
+msgstr "<P>ТÑенÑÑно нема аÑÑ
ива. </P>"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817
+msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
+msgstr "Ðзип-ован ТекÑÑ %(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822
+msgid "Text%(sz)s"
+msgstr "ТекÑÑ %(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
+msgid "figuring article archives\n"
+msgstr "пÑоналажеÑе Ñланка Ñ Ð°ÑÑ
иви\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "April"
+msgstr "AпÑил"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "February"
+msgstr "ФебÑÑаÑ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "January"
+msgstr "ÐанÑаÑ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "March"
+msgstr "ÐаÑÑ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "August"
+msgstr "ÐÑгÑÑÑ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "July"
+msgstr "ÐÑли"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "June"
+msgstr "ÐÑн"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107
+msgid "May"
+msgstr "ÐаÑ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "December"
+msgstr "ÐеÑембаÑ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "November"
+msgstr "ÐовембаÑ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "October"
+msgstr "ÐкÑобаÑ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "September"
+msgstr "СепÑембаÑ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "First"
+msgstr "ÐÑви"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Fourth"
+msgstr "ЧеÑвÑÑи"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Second"
+msgstr "ÐÑÑги"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Third"
+msgstr "ТÑеÑи"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934
+msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
+msgstr "%(ord)s ÑеÑвÑÑина %(godine)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941
+msgid "%(month)s %(year)i"
+msgstr "%(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946
+msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "ÐедÑеÑа од понедÑеÑка %(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950
+msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050
+msgid "Computing threaded index\n"
+msgstr "ÐÑоÑаÑÑнаваÑе ÑÑабла поÑÑка\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315
+#, fuzzy
+msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
+msgstr "ÐÑвÑежаваÑе HTML ÑаÑла"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322
+#, fuzzy
+msgid "article file %(filename)s is missing!"
+msgstr "недоÑÑаÑе ÑаÑл Ñа Ñланком %s!"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
+msgid "No subject"
+msgstr "Ðема Ñеме"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:288
+msgid "Creating archive directory "
+msgstr "ÐÑавÑеÑе диÑекÑоÑиÑÑма аÑÑ
иве"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:300
+msgid "Reloading pickled archive state"
+msgstr "ÐÑеглед ÑÑаÑа аÑÑ
иве"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:327
+msgid "Pickling archive state into "
+msgstr "ÐоÑÑавÑаÑе ÑÑаÑа аÑÑ
иве"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:439
+msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
+msgstr "ÐжÑÑиÑаÑе индекÑниÑ
ÑаÑлова за аÑÑ
Ð¸Ð²Ñ [%(archive)s]"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:472
+msgid " Thread"
+msgstr "СÑабло"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
+msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:45
+msgid "due to excessive bounces"
+msgstr "због пÑекомеÑног ÑлаÑа"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:46
+msgid "by yourself"
+msgstr "од ваÑ"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:47
+msgid "by the list administrator"
+msgstr "од админиÑÑÑаÑоÑа лиÑÑе"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:286
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
+msgid "for unknown reasons"
+msgstr "због непознаÑиÑ
Ñазлога"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:233
+msgid "disabled"
+msgstr "иÑкÑÑÑено"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:238
+msgid "Bounce action notification"
+msgstr "ÐбавеÑÑеÑе о пÑекомеÑном ÑлаÑÑ"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:293
+msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
+#: Mailman/ListAdmin.py:223
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(нема Ñеме)"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:325
+msgid "[No bounce details are available]"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:48
+msgid "Moderator"
+msgstr "ÐодеÑаÑоÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:50
+msgid "Administrator"
+msgstr "ÐдминиÑÑÑаÑоÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
+#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62
+msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
+msgstr "Ðема лиÑÑе <em>%(safelistname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:90 Mailman/Cgi/private.py:135
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "ÐÑиÑава ниÑе ÑÑпела."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:181
+msgid ""
+"You have turned off delivery of both digest and\n"
+" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
+" affairs. You must turn on either digest delivery or\n"
+" non-digest delivery or your mailing list will basically be\n"
+" unusable."
+msgstr ""
+"ÐÑкÑÑÑили ÑÑе доÑÑавÑаÑе поÑÑка по пÑиÑпеÑÑ Ð¸ \n"
+"Ñ Ð¿ÑегледÑ. То ниÑе пÑиÑ
ваÑÑиво, моÑаÑе да ÑкÑÑÑиÑе \n"
+"или ÑÐµÐ´Ð½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ дÑÑÐ³Ñ Ð¾Ð¿ÑиÑÑ, инаÑе Ñе ваÑа лиÑÑа биÑи \n"
+"неÑпоÑÑебÑива."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:191 Mailman/Cgi/admin.py:196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1443 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+msgid "Warning: "
+msgstr "УпозоÑеÑе:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:189
+msgid ""
+"You have digest members, but digests are turned\n"
+" off. Those people will not receive mail."
+msgstr ""
+"ÐмаÑе Ñланове коÑи ÑÑ Ñе пÑиÑавили за пÑимаÑе \n"
+"пÑегледа поÑÑка, али Ñа опÑиÑа Ñе иÑкÑÑÑена. \n"
+"ÐаÑи Ñланови неÑе пÑимаÑи поÑÑÑ."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:194
+msgid ""
+"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
+" turned off. They will receive non-digestified mail until "
+"you\n"
+" fix this problem."
+msgstr ""
+"ÐмаÑе ÑÑандаÑдне Ñланове лиÑÑе али ÑлаÑе поÑÑка \n"
+"по пÑиÑпеÑÑ Ñе иÑкÑÑÑено. Ðни неÑе добиÑаÑи поÑÑÑ \n"
+"док не ÑеÑиÑе пÑоблем."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:218
+msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
+msgstr "%(hostname)s лиÑÑе ÑлаÑа - админиÑÑÑаÑоÑÑке везе"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+msgid "Welcome!"
+msgstr "ÐобÑо доÑли!"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:252 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+msgid "Mailman"
+msgstr "Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:256
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
+" mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr "<p>ТÑенÑÑно нема Ñавно доÑÑÑпниÑ
лиÑÑа на %(hostname)s.</p>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:262
+msgid ""
+"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
+" name to visit the configuration pages for that list."
+msgstr ""
+"<p>ÐÑпод Ñе колекÑиÑа Ñавно доÑÑпниÑ
лиÑÑа \n"
+"на %(hostname)s. ÐликниÑе на лиÑÑÑ Ð´Ð° биÑÑе \n"
+"поÑеÑили ÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð·Ð° подеÑаваÑа Ñ Ð¾ÐºÐ²Ð¸ÑÑ \n"
+"Ñе лиÑÑе."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+msgid "right "
+msgstr "деÑно"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:271
+msgid ""
+"To visit the administrators configuration page for an\n"
+" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
+"and\n"
+" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n"
+" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>General list information can be found at "
+msgstr ""
+"Ðа биÑÑе поÑеÑили админиÑÑÑаÑоÑÑÐºÑ ÑÑÑаниÑÑ Ð·Ð° \n"
+"подеÑаваÑа пÑиваÑне лиÑÑе, оÑвоÑиÑе Ð²ÐµÐ·Ñ ÑлиÑÐ½Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ñ \n"
+"али Ñа '/' и %(extra)slist ÑÑÑикÑом Ñ Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ñ. Ðко имаÑе \n"
+"одговаÑаÑÑÑе надлежноÑÑи, можеÑе и <a href=\"%(creatorurl)s\">оÑвоÑиÑи "
+"новÑлиÑÑÑ ÑлаÑа</a>.\n"
+"\n"
+"<p>ÐÑновне инÑоÑмаÑиÑе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ñе пÑонаÑи на "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+msgid "the mailing list overview page"
+msgstr "поÑеÑна ÑÑÑаниÑа лиÑÑе ÑлаÑа"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:280
+msgid "<p>(Send questions and comments to "
+msgstr "<p>(ШаÑиÑе пиÑаÑа и коменÑаÑе на "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:290 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+msgid "List"
+msgstr "ÐиÑÑа"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:291 Mailman/Cgi/admin.py:558
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
+msgid "Description"
+msgstr "ÐпиÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+msgid "[no description available]"
+msgstr "[нема опиÑа]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:331
+msgid "No valid variable name found."
+msgstr "ÐиÑе пÑонаÑена иÑпÑавна пÑоменÑива."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:341
+msgid ""
+"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> Option"
+msgstr ""
+"ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ñи подеÑаваÑÑ Ð»Ð¸ÑÑе %(realname)s \n"
+" <br><em>%(varname)s</em> ÐпÑиÑа"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð·Ð°: %(varname)s "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:366
+msgid ""
+"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
+" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
+"other\n"
+" pages that are displaying this option for this mailing list. You can "
+"also\n"
+" "
+msgstr ""
+"<em><strong>УпозоÑеÑе:</strong> меÑаÑе ове опÑиÑе овде\n"
+"може да ÑзÑокÑÑе да оÑÑале опÑиÑе бÑÐ´Ñ Ð°ÑинÑ
Ñонизоване. \n"
+"УÑиÑаÑÑе поново Ñве ÑÑÑаниÑе коÑе пÑиказÑÑÑ Ð¾Ð²Ñ Ð¾Ð¿ÑиÑÑ Ð·Ð° Ð¾Ð²Ñ Ð»Ð¸ÑÑÑ ÑлаÑа\n"
+"ÐожеÑе ÑакоÑе\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:377
+msgid "return to the %(categoryname)s options page."
+msgstr "повÑаÑак Ñ Ð»Ð¸ÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑиÑа каÑегоÑиÑе %(categoryname)s o"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:392
+msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
+msgstr "ÐдминиÑÑÑаÑиÑа: %(realname)s (%(label)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
+msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
+msgstr "админиÑÑÑаÑиÑа лиÑÑе ÑлаÑа %(realname)s <br>СекÑиÑа %(label)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:409
+msgid "Configuration Categories"
+msgstr "ÐаÑегоÑиÑе подеÑаваÑа"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:410
+msgid "Other Administrative Activities"
+msgstr "ÐÑÑали админиÑÑÑаÑоÑÑки поÑлови"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:414
+msgid "Tend to pending moderator requests"
+msgstr "ÐодеÑаÑоÑÑки заÑ
ÑÑеви на ÑекаÑÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+msgid "Go to the general list information page"
+msgstr "ÐовÑаÑак на ÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ñа оÑновним инÑоÑмаÑиÑама о лиÑÑи"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:418
+#, fuzzy
+msgid "Edit the public HTML pages and text files"
+msgstr "УÑеÑиваÑе ÑавниÑ
HTML ÑÑÑаниÑа"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
+msgid "Go to list archives"
+msgstr "ÐÑÑ
иве лиÑÑе"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:426
+msgid "Delete this mailing list"
+msgstr "УклаÑаÑе лиÑÑе ÑлаÑа"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
+msgstr "(заÑ
ÑÑева поÑвÑдÑ)<br>%nbsp;<br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+msgid "Logout"
+msgstr "ÐдÑава"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:477
+msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
+msgstr "ХиÑно ÑÑеÑиваÑе Ñвог ÑаобÑаÑаÑа на лиÑÑи Ñе ÑкÑÑÑено"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:488
+msgid ""
+"Make your changes in the following section, then submit them\n"
+" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
+msgstr ""
+"ÐапÑавиÑе ваÑе пÑомÑене Ñ ÑледеÑÐ¾Ñ ÑекÑиÑи, па иÑ
онда \n"
+"поÑаÑиÑе коÑиÑÑеÑи ÑаÑÑÐµÑ <em>СлаÑе подеÑаваÑа</em>\n"
+"коÑи Ñе налази иÑпод."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:506
+msgid "Additional Member Tasks"
+msgstr "ÐодаÑне акÑивноÑÑи Ñлана"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:512
+msgid ""
+"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
+" those members not currently visible"
+msgstr ""
+"<li>ÐоÑÑавÑаÑе ознаке за модеÑиÑаÑе Ñвима, \n"
+"ÑкÑÑÑÑÑÑÑи Ñланове коÑи ниÑÑ ÑÑенÑÑно видÑиви"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "Off"
+msgstr "ÐÑкÑÑÑено"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "On"
+msgstr "УкÑÑÑено"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:518
+msgid "Set"
+msgstr "ÐоÑÑави"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:559
+msgid "Value"
+msgstr "ÐÑиÑедноÑÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:613
+msgid ""
+"Badly formed options entry:\n"
+" %(record)s"
+msgstr ""
+"ÐепÑавилно ÑоÑмиÑана ÑÑавка:\n"
+" %(record)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:671
+msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
+msgstr "<em>УнеÑиÑе ÑекÑÑ Ð¸Ñпод, или...</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:673
+msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
+msgstr "<br><em>...одÑедиÑе ÑаÑл за поÑÑавÑаÑе</em><b"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699 Mailman/Cgi/admin.py:702
+msgid "Topic %(i)d"
+msgstr "Тема %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:703 Mailman/Cgi/admin.py:753
+msgid "Delete"
+msgstr "ÐÑиÑаÑе"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:704
+msgid "Topic name:"
+msgstr "Ðазив Ñеме: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:706
+msgid "Regexp:"
+msgstr "Regexp:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:709 Mailman/Cgi/options.py:1047
+msgid "Description:"
+msgstr "ÐпиÑ: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771
+msgid "Add new item..."
+msgstr "ÐодаваÑе нове ÑÑавке..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:715 Mailman/Cgi/admin.py:773
+msgid "...before this one."
+msgstr "...пÑиÑе ÑÑенÑÑне."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/admin.py:774
+msgid "...after this one."
+msgstr "...поÑлиÑе ÑÑенÑÑне."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:749 Mailman/Cgi/admin.py:752
+msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:754
+msgid "Spam Filter Regexp:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:306
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Defer"
+msgstr "ÐдлагаÑе"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Reject"
+msgstr "ÐдбаÑиваÑе"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Hold"
+msgstr "ÐадÑжи"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:309
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:368 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Discard"
+msgstr "ÐгноÑиÑаÑе"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Accept"
+msgstr "ÐÑиÑ
ваÑаÑе"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:769 Mailman/Cgi/admindb.py:647
+msgid "Action:"
+msgstr "ÐкÑиÑа:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:781
+msgid "Move rule up"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
+msgid "Move rule down"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:815
+msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(ÐÑомÑена: <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:817
+msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(ÐеÑаÑи за: <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+msgid ""
+"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
+" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
+" permanent state.</em>"
+msgstr ""
+"<br><em><strong>УпозоÑеÑе:</strong>\n"
+"поÑÑавÑаÑе ове вÑиÑедноÑÑи ÑзÑокÑÑе ÑÑенÑÑÐ½Ñ Ð¿ÑомÑенÑ, али не миÑеÑа\n"
+"ÑÑално ÑÑаÑе.</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:838
+msgid "Mass Subscriptions"
+msgstr "ÐÑÑпни ÑпиÑи"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+msgid "Mass Removals"
+msgstr "ÐÑÑпни иÑпиÑи"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+msgid "Membership List"
+msgstr "ÐиÑÑа ÑланÑÑва"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:860
+msgid "(help)"
+msgstr "(помоÑ)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:861
+msgid "Find member %(link)s:"
+msgstr "ÐÑоналажеÑе Ñлана %(link)s:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:864
+msgid "Search..."
+msgstr "ÐÑеÑÑага..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:881
+msgid "Bad regular expression: "
+msgstr "ÐогÑеÑан ÑиÑÑемаÑÑки изÑаз:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:935
+msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
+msgstr "УкÑпно Ñланова: %(allcnt)s, Ñланова пÑиказано: %(membercnt)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:938
+msgid "%(allcnt)s members total"
+msgstr "УкÑпно Ñланова: %(allcnt)s."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:962
+msgid "unsub"
+msgstr "иÑпиÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
+msgid "member address<br>member name"
+msgstr "адÑеÑа Ñлана<br>име Ñлана"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "hide"
+msgstr "ÑакÑиваÑе"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "mod"
+msgstr "модеÑ."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:965
+msgid "nomail<br>[reason]"
+msgstr "без поÑÑе<br>(Ñазлог)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "ack"
+msgstr "поÑвÑда"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "not metoo"
+msgstr "без повÑ."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:967
+msgid "nodupes"
+msgstr "без дÑпл."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "digest"
+msgstr "пÑеглед"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "plain"
+msgstr "обиÑно"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+msgid "language"
+msgstr "Ñезик"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:980
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:981
+msgid "U"
+msgstr "Ð"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:982
+msgid "A"
+msgstr "Ð"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:983
+msgid "B"
+msgstr "С"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
+msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
+msgstr "<b>иÑпиÑ</b> -- ÐликниÑе овдÑе да иÑкÑÑÑиÑе Ñлана."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
+msgid ""
+"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
+" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
+" approved."
+msgstr ""
+"<b>модеÑ.</b> -- ÐоÑиÑниÑка ознака. Ðко Ñе поÑÑавÑена, поÑÑке \n"
+"од коÑиÑника биÑе поÑлане на пÑеглед пÑиÑе пÑÑÑаÑа на лиÑÑÑ,\n"
+"Ñ Ð¿ÑоÑивном Ñе биÑи аÑÑомаÑÑки пÑиÑ
ваÑене."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
+msgid ""
+"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
+" the list of subscribers?"
+msgstr ""
+"<b>ÑакÑиÑ</b> -- Ðа ли Ñе адÑеÑа Ñлана видÑива\n"
+"на лиÑÑи Ñланова лиÑÑе?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
+msgid ""
+"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
+" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
+" delivery:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n"
+" personal options page.\n"
+" <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n"
+" administrators.\n"
+" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
+" excessive bouncing from the member's address.\n"
+" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
+"known.\n"
+" This is the case for all memberships which were "
+"disabled\n"
+" in older versions of Mailman.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<b>без поÑÑеl</b> --Ðа ли Ñе иÑпоÑÑÑиваÑе поÑÑе ÑÐ»Ð°Ð½Ñ Ð¸ÑкÑÑÑено?\n"
+"Ðко ÑеÑÑе, биÑе даÑо обÑаÑÑеÑе због Ñега Ñе Ñако\n"
+" <ul><li><b>Ð</b> -- Сам коÑиÑник Ñе иÑкÑÑÑио доÑÑавÑ\n"
+" поÑÑе пÑеко коÑиÑниÑкиÑ
опÑиÑа.\n"
+" <li><b>Ð</b> -- ÐоÑÑава поÑÑе Ñе иÑкÑÑÑена од ÑÑÑане\n"
+" админиÑÑÑаÑоÑа.\n"
+" <li><b>С</b> -- СиÑÑем ÐµÑ Ð°ÑÑомаÑÑки иÑкÑÑÑио доÑÑавÑ\n"
+"због пÑеÑеÑÑиÑ
поÑÑка Ñа коÑиÑникове адÑеÑе.\n"
+" <li><b>?</b> -- Разлог иÑкÑÑÑена доÑÑаве ниÑе познаÑ.\n"
+" Ðво може биÑи ÑлÑÑÐ°Ñ Ð·Ð° Ñва ÑланÑÑва коÑа ÑÑ Ð¸ÑкÑÑÑена,\n"
+" Ñ ÑÑаÑиÑим веÑзиÑама Mailman-а.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1078
+msgid ""
+"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
+" posts?"
+msgstr "<b>поÑвÑда</b> -- Ðа ли Ñлан добиÑа поÑвÑÐ´Ñ Ð¿ÑиÑема ÑеговиÑ
поÑÑка?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1081
+msgid ""
+"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
+" own postings?"
+msgstr ""
+"<b>без повÑÑ</b> -- Ðа ли Ñлан жели да избÑегне копиÑе ÑопÑÑвениÑ
\n"
+" поÑÑка?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
+msgid ""
+"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
+" same message?"
+msgstr ""
+"<b>без дÑпл.</b> -- Ðа ли Ñлан жели да избÑегне копиÑе иÑÑиÑ
\n"
+" поÑÑка?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1087
+msgid ""
+"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
+" (otherwise, individual messages)"
+msgstr ""
+"<b>пÑеглед</b> -- Ðа ли Ñлан добиÑа поÑÑке Ñ Ð¿ÑегледÑ?\n"
+" (ако не, онда добиÑа поÑÑке поÑединаÑно)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1090
+msgid ""
+"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
+" text digests? (otherwise, MIME)"
+msgstr ""
+"<b>обиÑно</b> -- Ðко добиÑа пÑеглед, да ли Ñлан добиÑа иÑÑи\n"
+" Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ñном ÑекÑÑÑ? (ако не, онда Ñ MIME обликÑ)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
+msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
+msgstr "<b>Ñезик</b> -- Ðезик коÑи коÑиÑник пÑеÑеÑиÑа"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
+msgid "Click here to hide the legend for this table."
+msgstr "ÐликниÑе овдÑе да ÑакÑиÑеÑе Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ Ð·Ð° Ð¾Ð²Ñ ÑабелÑ."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1110
+msgid "Click here to include the legend for this table."
+msgstr "ÐликниÑе овдÑе да ÑвÑÑÑиÑе Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ Ð·Ð° Ð¾Ð²Ñ ÑаблÑ."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+msgid ""
+"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
+" range listed below:</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1126
+msgid "from %(start)s to %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
+msgid "Subscribe these users now or invite them?"
+msgstr "Ðа ли ÑÑеба даÑе коÑиÑнике Ñада ÑпиÑаÑи, или иÑ
Ñамо позваÑи?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141
+msgid "Invite"
+msgstr "ÐозиваÑе"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+msgid "Subscribe"
+msgstr "УпиÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
+msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+msgstr "Ðа ли ÑÑеба ÑлаÑи поÑÑÐºÑ Ð´Ð¾Ð±ÑодоÑлиÑе новим Ñлановима?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
+#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:156
+#: Mailman/Gui/General.py:162 Mailman/Gui/General.py:240
+#: Mailman/Gui/General.py:267 Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:305 Mailman/Gui/General.py:308
+#: Mailman/Gui/General.py:318 Mailman/Gui/General.py:323
+#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:381 Mailman/Gui/General.py:404
+#: Mailman/Gui/General.py:421 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "No"
+msgstr "Ðе"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
+#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
+#: Mailman/Gui/General.py:156 Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:240 Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:294 Mailman/Gui/General.py:305
+#: Mailman/Gui/General.py:308 Mailman/Gui/General.py:318
+#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:329
+#: Mailman/Gui/General.py:349 Mailman/Gui/General.py:381
+#: Mailman/Gui/General.py:404 Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "Yes"
+msgstr "Ðа"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
+msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
+msgstr "СлаÑе обавÑеÑÑеÑа о новим Ñлановима влаÑÐ½Ð¸ÐºÑ Ð»Ð¸ÑÑе?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1164 Mailman/Cgi/admin.py:1205
+msgid "Enter one address per line below..."
+msgstr "УнеÑиÑе ÑÐµÐ´Ð½Ñ Ð°Ð´ÑеÑÑ Ð¿Ð¾ линиÑи..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/admin.py:1210
+msgid "...or specify a file to upload:"
+msgstr "...или изабеÑиÑе ÑаÑл Ñа адÑеÑама:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1174
+msgid ""
+"Below, enter additional text to be added to the\n"
+" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
+"least\n"
+" one blank line at the end..."
+msgstr ""
+"УнеÑиÑе доле додаÑни ÑекÑÑ ÐºÐ¾Ñи Ñе биÑи \n"
+"додан на вÑÑ
ваÑег позива или обавÑеÑÑеÑа \n"
+"о новом ÑланÑ. ÐÑÑавиÑе наÑмаÑе ÑÐµÐ´Ð½Ñ Ð¿ÑÐ°Ð·Ð½Ñ \n"
+"линиÑÑ Ð½Ð° кÑаÑÑ."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1189
+msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
+msgstr "Ðа ли ÑÑеба коÑиÑниÑима ÑлаÑи поÑвÑÐ´Ñ Ð¸ÑпиÑа Ñа лиÑÑе?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197
+msgid "Send notifications to the list owner?"
+msgstr "Ðа ли ÑÑеба ÑлаÑи обавÑеÑÑеÑа влаÑÐ½Ð¸ÐºÑ Ð»Ð¸ÑÑе?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
+msgid "Change list ownership passwords"
+msgstr "ÐÑомÑена лозинке за влаÑника лиÑÑе"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1222
+msgid ""
+"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
+"over\n"
+"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
+"configuration variable available through these administration web pages.\n"
+"\n"
+"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
+"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
+"tend\n"
+"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
+"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
+"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
+"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
+"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
+msgstr ""
+"<em>ÐдминиÑÑÑаÑоÑи лиÑÑе </em>ÑÑ ÑÑди коÑи имаÑÑ Ð¿Ð¾ÑпÑÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑ\n"
+"над Ñвим паÑамеÑÑима лиÑÑе. Ðни Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° пÑомÑене било коÑе опÑиÑе Ñ\n"
+"вези Ñа лиÑÑом, кÑоз ÑиÑ
ове админиÑÑÑаÑоÑÑке ÑÑÑане.\n"
+"\n"
+"<p><em>ÐодеÑаÑоÑи лиÑÑе </em> имаÑÑ Ð½ÐµÐºÐ° огÑаниÑеÑа; они не могÑ\n"
+"да миÑеÑаÑÑ Ð¾Ð¿ÑиÑе Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа лиÑÑом, Ð²ÐµÑ Ð¸Ð¼Ð°ÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑноÑÑ Ð´Ð° извÑÑе\n"
+"неке админиÑÑÑаÑивне заÑ
ÑÑеве, ÑкÑÑÑÑÑÑÑи пÑиÑ
ваÑаÑе и одбаÑиваÑе\n"
+"заÑ
ÑÑева за пÑиÑем Ñ ÑланÑÑво, и пÑÑÑаÑе поÑÑка на лиÑÑÑ. ÐаÑавно, \n"
+"<em>админиÑÑÑаÑоÑи лиÑÑе</em> Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑакоÑе да пÑÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑке\n"
+"на лиÑÑÑ.\n"
+"<p>Ðа би подиÑелили поÑлове ÑпÑавÑаÑа лиÑÑом на админиÑÑÑаÑоÑе и\n"
+"модеÑаÑоÑе, моÑаÑе поÑÑавиÑи поÑÐµÐ±Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÑаÑоÑÑÐºÑ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑ Ñ Ð´Ð¾Ñа\n"
+"поÑа, и ÑакоÑе обезбÑедиÑи е-адÑеÑе моÑедаÑоÑа лиÑÑе Ñ <a href=\"%(adminurl)"
+"s/general\">\n"
+"ÑекÑиÑи Ñа опÑÑим опÑиÑама</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+msgid "Enter new administrator password:"
+msgstr "УнеÑиÑе Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑаÑоÑÑÑ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
+msgid "Confirm administrator password:"
+msgstr "ÐоÑвÑдиÑе админиÑÑÑаÑоÑÑÐºÑ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+msgid "Enter new moderator password:"
+msgstr "УнеÑиÑе Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÑаÑоÑÑÐºÑ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+msgid "Confirm moderator password:"
+msgstr "ÐоÑвÑдиÑе модеÑаÑоÑÑÐºÑ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
+msgid "Submit Your Changes"
+msgstr "СлаÑе пÑомÑена"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+msgid "Moderator passwords did not match"
+msgstr "ÐодеÑаÑоÑÑке лозинке Ñе не ÑлажÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
+#, fuzzy
+msgid "Administrator passwords did not match"
+msgstr "ÐдминиÑÑÑаÑоÑÑке лозинке Ñе не ÑлажÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
+msgid "Already a member"
+msgstr "ÐоÑиÑник Ñе Ð²ÐµÑ ÑÑлаÑен."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
+msgid "<blank line>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 Mailman/Cgi/admin.py:1350
+msgid "Bad/Invalid email address"
+msgstr "ÐогÑеÑна/непÑавилна е-адÑеÑа"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+msgid "Hostile address (illegal characters)"
+msgstr "ÐепÑавилна адÑеÑа (недозвоÑени знакови)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1356 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:264
+msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
+msgid "Successfully invited:"
+msgstr "УÑпÑеÑно позвани:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+msgid "Successfully subscribed:"
+msgstr "УÑпÑеÑно ÑпиÑани:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1369
+msgid "Error inviting:"
+msgstr "ÐÑеÑка пÑи позиваÑÑ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1371
+msgid "Error subscribing:"
+msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑпиÑÑ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
+msgid "Successfully Unsubscribed:"
+msgstr "УÑпÑеÑно иÑпиÑани:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
+msgstr "ÐемогÑÑе Ñе иÑпиÑаÑи неÑÑлаÑене:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
+msgid "Bad moderation flag value"
+msgstr "ÐогÑеÑна вÑиÑедноÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÑаÑоÑÑке ознаке"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+msgid "Not subscribed"
+msgstr "ÐиÑе-ÑÑ ÑпиÑан-и"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
+msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
+msgstr "ÐгноÑиÑаÑе пÑомÑена за иÑкÑÑÑеног Ñлана: %(user)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1482
+msgid "Successfully Removed:"
+msgstr "УÑпÑеÑно ÑклоÑени:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486
+msgid "Error Unsubscribing:"
+msgstr "ÐÑеÑка пÑи иÑпиÑÑ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:163 Mailman/Cgi/admindb.py:171
+msgid "%(realname)s Administrative Database"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:166
+msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:174
+msgid "There are no pending requests."
+msgstr "Ðема заÑ
ÑÑева на ÑекаÑÑ."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:177
+msgid "Click here to reload this page."
+msgstr "ÐликниÑе овдÑе да поново ÑÑиÑаÑе Ð¾Ð²Ñ ÑÑÑаниÑÑ."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
+msgid "Detailed instructions for the administrative database"
+msgstr "ÐеÑаÑне инÑÑÑÑкÑиÑе за админиÑÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:192
+msgid "Administrative requests for mailing list:"
+msgstr "ÐдминиÑÑÑаÑивни заÑ
ÑÑеви за лиÑÑÑ ÑлаÑа:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:195 Mailman/Cgi/admindb.py:251
+msgid "Submit All Data"
+msgstr "СлаÑе ÑвиÑ
подаÑака"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:201 Mailman/Cgi/admindb.py:249
+msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:215
+msgid "all of %(esender)s's held messages."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:220
+msgid "a single held message."
+msgstr "Ñедна задÑжана поÑÑка."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+msgid "all held messages."
+msgstr "Ñве задÑжане поÑÑке."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:266
+msgid "Mailman Administrative Database Error"
+msgstr "ÐÑеÑка: админиÑÑÑаÑивна база"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:271
+msgid "list of available mailing lists."
+msgstr "лиÑÑа доÑÑÑпниÑ
лиÑÑа ÑлаÑа."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
+msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
+msgstr "ÐоÑаÑе ÑниÑеÑи име лиÑÑе. ÐвдÑе Ñе %(link)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:285
+msgid "Subscription Requests"
+msgstr "ÐаÑ
ÑÑеви за ÑпиÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:287
+msgid "Address/name"
+msgstr "ÐдÑеÑа/име"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:288 Mailman/Cgi/admindb.py:339
+msgid "Your decision"
+msgstr "ÐаÑа одлÑка"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:340
+msgid "Reason for refusal"
+msgstr "Разлог за одбиÑаÑе"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:307 Mailman/Cgi/admindb.py:366
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Approve"
+msgstr "ÐÑиÑ
ваÑаÑе"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:317
+msgid "Permanently ban from this list"
+msgstr "ÐзбаÑиваÑе Ñа лиÑÑе за ÑÑално"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:338
+msgid "User address/name"
+msgstr "ÐоÑиÑниÑка адÑеÑа/име"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:378
+msgid "Unsubscription Requests"
+msgstr "ÐаÑ
ÑÑеви за иÑпиÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:390
+#, fuzzy
+msgid "Held Messages"
+msgstr "Ñве задÑжане поÑÑке."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:403 Mailman/Cgi/admindb.py:624
+msgid "From:"
+msgstr "ШаÑе:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:406
+msgid "Action to take on all these held messages:"
+msgstr "ÐкÑиÑа коÑа Ñе Ñе пÑимÑениÑи на Ñве ове задÑжане поÑÑке:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:418
+msgid "Preserve messages for the site administrator"
+msgstr "ÐадÑжаваÑе поÑÑка за админиÑÑÑаÑоÑа ÑаÑÑа"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424
+msgid "Forward messages (individually) to:"
+msgstr "ÐÑеÑÑмÑеÑаваÑе поÑÑка (индивидÑално):"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:442
+msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr "</em>ÐоÑиÑÐ°Ð»Ð°Ñ Ñе Ñада Ñлан ове лиÑÑе</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
+#, fuzzy
+msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
+msgstr "ÐодаваÑе <b>%(esender)s</b> Ñ ÑилÑÐµÑ Ð¿Ð¾ÑиÑалаÑа"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Accepts"
+msgstr "ÐÑиÑ
ваÑаÑе"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Discards"
+msgstr "ÐгноÑиÑаÑе"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Holds"
+msgstr "ÐадÑжаваÑе"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Rejects"
+msgstr "ÐдбаÑиваÑе"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:469
+msgid ""
+"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
+" mailing list"
+msgstr ""
+"ÐабÑана за <b>%(esender)s</b> за пÑиÑавÑиваÑе\n"
+" на Ð¾Ð²Ñ Ð»Ð¸ÑÑÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+msgid ""
+"Click on the message number to view the individual\n"
+" message, or you can "
+msgstr ""
+"ÐликниÑе на бÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑке да видиÑе иÑÑÑ,\n"
+" или можеÑе "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
+msgid "view all messages from %(esender)s"
+msgstr "пÑегледаÑи Ñве поÑÑке од: %(esender)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:498 Mailman/Cgi/admindb.py:627
+msgid "Subject:"
+msgstr "Тема:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid " bytes"
+msgstr " баÑÑова"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid "Size:"
+msgstr "ÐелиÑина:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:505 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
+msgid "not available"
+msgstr "ниÑе доÑÑÑпно"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:506 Mailman/Cgi/admindb.py:630
+msgid "Reason:"
+msgstr "Разлог:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 Mailman/Cgi/admindb.py:634
+msgid "Received:"
+msgstr "ÐÑимÑено:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:565
+msgid "Posting Held for Approval"
+msgstr "ÐоÑÑка Ñе задÑжана за одобÑеÑе"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
+msgid " (%(count)d of %(total)d)"
+msgstr " (%(count)d од %(total)d)"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:578
+msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
+msgstr "<em>ÐоÑÑка Ñа бÑоÑем #%(id)d Ñе изгÑбÑена."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:587
+msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
+msgstr "<em>ÐоÑÑка Ñа бÑоÑем #%(id)d Ñе оÑÑеÑена"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:651
+msgid "Preserve message for site administrator"
+msgstr "ÐадÑжаваÑе поÑÑка за админиÑÑÑаÑоÑа лиÑÑе"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:655
+msgid "Additionally, forward this message to: "
+msgstr "ÐодаÑно, пÑоÑлиÑеди Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾ÑÑкÑ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 Mailman/Cgi/admindb.py:724
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:787 Mailman/Cgi/admindb.py:789
+msgid "[No explanation given]"
+msgstr "[ÐиÑе даÑо обÑаÑÑеÑе]"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:661
+msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
+msgstr "Ðко забÑаÑÑÑеÑе Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾ÑÑкÑ, <br> молимо Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° обÑаÑÑеÑе (необавезно):"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:667
+msgid "Message Headers:"
+msgstr "ÐаглавÑа поÑÑке"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:672
+msgid "Message Excerpt:"
+msgstr "Ðзвод из поÑÑке:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:824
+msgid "Database Updated..."
+msgstr "ÐаÑа оÑвÑежена..."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:827
+msgid " is already a member"
+msgstr " Ñе Ð²ÐµÑ Ñлан"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:830
+msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:78
+msgid "Confirmation string was empty."
+msgstr "ÐиÑка за поÑвÑÐ´Ñ Ñе пÑазна."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:98
+msgid ""
+"<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Note that confirmation strings expire approximately\n"
+" %(days)s days after the initial subscription request. If your\n"
+" confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.\n"
+" Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
+" string."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:131
+msgid ""
+"The address requesting unsubscription is not\n"
+" a member of the mailing list. Perhaps you have already "
+"been\n"
+" unsubscribed, e.g. by the list administrator?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:147
+msgid ""
+"The address requesting to be changed has\n"
+" been subsequently unsubscribed. This request has been\n"
+" cancelled."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:167
+msgid "System error, bad content: %(content)s"
+msgstr "СиÑÑемÑка гÑеÑка, погÑеÑан ÑадÑжаÑ: %(content)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:177
+msgid "Bad confirmation string"
+msgstr "ÐогÑеÑна ниÑка за поÑвÑдÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:196
+msgid "Enter confirmation cookie"
+msgstr "УнеÑиÑе \"колаÑиÑ\" за поÑвÑдÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:209
+msgid ""
+"Please enter the confirmation string\n"
+" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the "
+"box\n"
+" below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n"
+" confirmation step."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:214
+msgid "Confirmation string:"
+msgstr "ÐиÑка за поÑвÑдÑ:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:216
+msgid "Submit"
+msgstr "СлаÑе"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:233
+msgid "Confirm subscription request"
+msgstr "ÐоÑвÑда заÑ
ÑÑева за ÑпиÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:248
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n"
+" subscription settings are shown below; make any necessary changes and "
+"hit\n"
+" <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n"
+" confirmed your subscription request, you will be shown your account\n"
+" options page which you can use to further customize your membership\n"
+" options.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n"
+" confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want "
+"to\n"
+" subscribe to this list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to continue with\n"
+" the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Your subscription settings are shown below; make any necessary "
+"changes\n"
+" and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n"
+" process. Once you've confirmed your subscription request, the\n"
+" moderator must approve or reject your membership request. You will\n"
+" receive notice of their decision.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your "
+"subscription\n"
+" is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n"
+" page.\n"
+"\n"
+" <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n"
+" this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription\n"
+" request</em>."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+msgid "Your email address:"
+msgstr "ÐаÑа е-адÑеÑа:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+msgid "Your real name:"
+msgstr "ÐаÑе пÑаво име:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+msgid "Receive digests?"
+msgstr "ÐелиÑе ли да пÑимаÑе пÑеглед поÑÑка?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+msgid "Preferred language:"
+msgstr "Ðезик: "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+msgid "Subscribe to list %(listname)s"
+msgstr "ÐÑиÑава на лиÑÑÑ %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+msgid "Cancel my subscription request"
+msgstr "ÐдÑÑÑаÑаÑе од заÑ
ÑÑева за ÑпиÑ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+msgid "You have canceled your subscription request."
+msgstr "ÐдÑÑÑали ÑÑе од заÑ
ÑÑева за ÑпиÑ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+msgid "Awaiting moderator approval"
+msgstr "Чека Ñе одобÑеÑе модеÑаÑоÑа"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request to "
+"the\n"
+" mailing list %(listname)s, however final approval is required "
+"from\n"
+" the list moderator before you will be subscribed. Your request\n"
+" has been forwarded to the list moderator, and you will be "
+"notified\n"
+" of the moderator's decision."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:761
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. It is\n"
+" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
+" address that has already been unsubscribed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+msgid "You are already a member of this mailing list!"
+msgstr "Ðи ÑÑе Ñлан ове лиÑÑе!"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to\n"
+" this list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+msgid ""
+" You were not invited to this mailing list. The invitation has\n"
+" been discarded, and both list administrators have been\n"
+" alerted."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+msgid "Subscription request confirmed"
+msgstr "ÐаÑ
ÑÑев за ÑÐ¿Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑвÑÑен"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request for\n"
+" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n"
+" confirmation message will be sent to your email address, along\n"
+" with your password, and other useful information and links.\n"
+"\n"
+" <p>You can now\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n"
+" page</a>."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+msgid "You have canceled your unsubscription request."
+msgstr "ÐдÑÑÑали ÑÑе од заÑ
ÑÑева за иÑпиÑ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+msgid "Unsubscription request confirmed"
+msgstr "ÐаÑ
ÑÑев за иÑÐ¿Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑвÑÑен."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+msgid ""
+" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
+"mailing\n"
+" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's "
+"main\n"
+" information page</a>."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+msgid "Confirm unsubscription request"
+msgstr "ÐоÑвÑда заÑ
ÑÑева за иÑпиÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+msgid "<em>Not available</em>"
+msgstr "<em>ÐиÑе доÑÑÑпно</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n"
+" request."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:761
+#: Mailman/Cgi/options.py:905 Mailman/Cgi/options.py:915
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "ÐÑпиÑиваÑе"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+msgid "Cancel and discard"
+msgstr "ÐдÑÑÑани и занемаÑи"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+msgid "You have canceled your change of address request."
+msgstr "ÐдÑÑÑали ÑÑе од заÑ
ÑÑева за пÑомÑÐµÐ½Ñ Ð°Ð´ÑеÑе."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
+" %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,\n"
+" please contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+msgid ""
+"%(newaddr)s is already a member of\n"
+" the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n"
+" to confirm a request for an address that has already been\n"
+" subscribed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+msgid "Change of address request confirmed"
+msgstr "ÐÑомÑена адÑеÑе Ñе поÑвÑÑена"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+msgid ""
+" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
+" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. "
+"You\n"
+" can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n"
+" login page</a>."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+msgid "Confirm change of address request"
+msgstr "ÐоÑвÑда пÑомÑене адÑеÑе"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+msgid "globally"
+msgstr "глобално"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the "
+"confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n"
+" request."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+msgid "Change address"
+msgstr "ÐÑомÑена адÑеÑе"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:726
+msgid "Continue awaiting approval"
+msgstr "ÐаÑÑави Ñа ÑекаÑем одобÑеÑа"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+msgid ""
+"Okay, the list moderator will still have the\n"
+" opportunity to approve or reject this message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:646
+msgid "Sender discarded message via web."
+msgstr "ÐоÑиÑÐ°Ð»Ð°Ñ Ñе заÑÑÑавио поÑÑÐºÑ Ð¿Ñеко веба."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
+msgid ""
+"The held message with the Subject:\n"
+" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most "
+"likely\n"
+" reason for this is that the list moderator has already approved "
+"or\n"
+" rejected the message. You were not able to cancel it in\n"
+" time."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:656
+msgid "Posted message canceled"
+msgstr "СлаÑе поÑÑке Ñе заÑÑÑавÑено."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:659
+msgid ""
+" You have successfully canceled the posting of your message with\n"
+" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
+" %(listname)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:670
+msgid "Cancel held message posting"
+msgstr "ÐаÑÑÑавÑаÑе ÑлаÑа задÑжане поÑÑке"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:695
+msgid ""
+"The held message you were referred to has\n"
+" already been handled by the list administrator."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:709
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
+" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Subject:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Reason:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n"
+" allow the list moderator to approve or reject the message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:725
+msgid "Cancel posting"
+msgstr "ÐаÑÑÑавÑаÑе ÑлаÑа поÑÑке"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:737
+msgid ""
+"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n"
+" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
+"from\n"
+" this mailing list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:767
+msgid "Membership re-enabled."
+msgstr "ЧланÑÑво Ñе поÑвÑÑено и ÑеакÑивиÑано."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:771
+msgid ""
+" You have successfully re-enabled your membership in the\n"
+" %(listname)s mailing list. You can now <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:783
+msgid "Re-enable mailing list membership"
+msgstr "РеакÑивиÑаÑе ÑланÑÑва Ñ Ð»Ð¸ÑÑи ÑлаÑа"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:800
+msgid ""
+"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
+" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:815
+msgid "<em>not available</em>"
+msgstr "<em>недоÑÑÑпно</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:819
+msgid ""
+"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
+" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n"
+" required in order to re-enable delivery to your address. We have the\n"
+" following information on file:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Member name:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Approximate number of days before you are permanently "
+"removed\n"
+" from this list:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving "
+"postings\n"
+" from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n"
+" re-enabling your membership.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:839
+msgid "Re-enable membership"
+msgstr "РеакÑиваÑиÑа ÑланÑÑва"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+msgid "Cancel"
+msgstr "ÐдÑÑÑани"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:49 Mailman/Cgi/rmlist.py:48
+msgid "Bad URL specification"
+msgstr "ÐоглеÑна ÑпеÑиÑикаÑиÑа URL-а"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:64 Mailman/Cgi/rmlist.py:178
+msgid "Return to the "
+msgstr "ÐовÑаÑак на "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:180
+msgid "general list overview"
+msgstr "пÑеглед лиÑÑе"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:67 Mailman/Cgi/rmlist.py:181
+msgid "<br>Return to the "
+msgstr "<br>ÐовÑаÑак на "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:69 Mailman/Cgi/rmlist.py:183
+msgid "administrative list overview"
+msgstr "админиÑÑÑаÑивни пÑеглед лиÑÑе"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:104
+#, fuzzy
+msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
+msgstr "Ðме лиÑÑе %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:111
+#, fuzzy
+msgid "List already exists: %(safelistname)s"
+msgstr "ÐиÑÑа Ñа називом %(listname)s Ð²ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑи"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:115
+msgid "You forgot to enter the list name"
+msgstr "ÐабоÑавили ÑÑе да ÑнеÑеÑе име лиÑÑе"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:119
+msgid "You forgot to specify the list owner"
+msgstr "ÐабоÑавили ÑÑе да поÑÑавиÑе влаÑника лиÑÑе"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:126
+msgid ""
+"Leave the initial password (and confirmation) fields\n"
+" blank if you want Mailman to autogenerate the list\n"
+" passwords."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:135
+msgid "Initial list passwords do not match"
+msgstr "ÐоÑеÑне лозинке лиÑÑе Ñе не ÑлажÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:144
+msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
+msgstr "Ðозинка лиÑÑе не може Ñе ÑаÑÑоÑаÑи од пÑазниÑ
знакова<!-- ignore -->"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:156
+msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
+msgstr "ÐиÑÑе аÑÑоÑизовани да оÑваÑаÑе Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð»Ð¸ÑÑÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:164
+#, fuzzy
+msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
+msgstr "ÐепознаÑа лиÑÑа: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207
+msgid "Bad owner email address: %(s)s"
+msgstr "ÐоÑа адÑеÑа влаÑника лиÑÑе: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209
+msgid "List already exists: %(listname)s"
+msgstr "ÐиÑÑа Ñа називом %(listname)s Ð²ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑи"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:205
+msgid "Illegal list name: %(s)s"
+msgstr "ÐедозвоÑено име лиÑÑе: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:218
+msgid ""
+"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
+" Please contact the site administrator for assistance."
+msgstr ""
+"Ðека непознаÑа гÑеÑка Ñе деÑила Ñ ÑÐ¾ÐºÑ Ð¾ÑваÑаÑа лиÑÑе.\n"
+"Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° конÑакÑиÑаÑе админиÑÑÑаÑоÑа ÑаÑÑа за помоÑ."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250
+msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
+msgstr "ÐаÑа нова лиÑÑа ÑлаÑа: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:264
+msgid "Mailing list creation results"
+msgstr "РезÑлÑаÑи оÑваÑаÑа лиÑÑе "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:270
+msgid ""
+"You have successfully created the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
+" <b>%(owner)s</b>. You can now:"
+msgstr ""
+"УÑпÑеÑно ÑÑе оÑвоÑили лиÑÑÑ ÑлаÑа\n"
+" <b>%(listname)s</b>, обавÑеÑÑеÑе Ñе поÑлано пÑÑем е-поÑÑе\n"
+" <b>%(owner)s</b>. Сада можеÑе:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:274
+msgid "Visit the list's info page"
+msgstr "ÐоÑÑеÑиÑе ÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ñа инÑоÑмаÑиÑама о лиÑÑи"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:275
+msgid "Visit the list's admin page"
+msgstr "ÐоÑÑеÑиÑе админиÑÑаÑоÑÑÐºÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð»Ð¸ÑÑе"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:276
+msgid "Create another list"
+msgstr "ÐÑеиÑаÑÑе дÑÑÐ³Ñ Ð»Ð¸ÑÑÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:294
+msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
+msgstr "ÐÑваÑаÑе лиÑÑе ÑлаÑа ( %(hostname)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+msgid "Error: "
+msgstr "ÐÑеÑка:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:305
+msgid ""
+"You can create a new mailing list by entering the\n"
+" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n"
+" will be used as the primary address for posting messages to the list, "
+"so\n"
+" it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n"
+" list is created.\n"
+"\n"
+" <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n"
+" Once the list is created, the list owner will be given notification, "
+"along\n"
+" with the initial list password. The list owner will then be able to\n"
+" modify the password and add or remove additional list owners.\n"
+"\n"
+" <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n"
+" password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n"
+" initial list password fields empty.\n"
+"\n"
+" <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n"
+" Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can\n"
+" enter in the field at the bottom. Note that the site administrator's\n"
+" password can also be used for authentication.\n"
+" "
+msgstr ""
+"ÐожеÑе оÑвоÑиÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð»Ð¸ÑÑÑ ÑлаÑа ÑноÑеÑи ÑелеванÑне инÑоÑмаÑиÑе\n"
+"Ñ ÑоÑми коÑа Ñе налази иÑпод. Ðме лиÑÑе ÑлаÑа Ñе Ñе коÑиÑÑиÑи као\n"
+"главна адÑеÑа за ÑлаÑе поÑÑка на лиÑÑÑ, Ñако да ÑÑеба да бÑде иÑпиÑано\n"
+"малим Ñловима. ÐеÑеÑе моÑи да га миÑеÑаÑе поÑлиÑе оÑваÑаÑа лиÑÑе.\n"
+"Ðа Ñада, подÑжана ÑÑ Ñамо Ñлова енглеÑке абеÑеде за назив лиÑÑе.\n"
+"\n"
+"<p>ТакоÑе ÑеÑе ÑÑебаÑи да ÑнеÑеÑе е-адÑеÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑног влаÑника лиÑÑе.\n"
+"Ðада Ñе лиÑÑа оÑвоÑи, влаÑник Ñе добиÑи обавÑеÑÑеÑе заÑедно Ñа поÑеÑном\n"
+"лозинком. ÐоÑи Ñе да миÑеÑа Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑ Ð¸ додаÑе или бÑиÑе додаÑне влаÑнике.\n"
+"\n"
+"<p>Ðко желиÑе да Mailman аÑÑомаÑÑки генеÑиÑе поÑеÑÐ½Ñ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑ Ð»Ð¸ÑÑе, \n"
+"ÐликниÑе на `Ðа' Ñ Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð°ÑаÑÑÑем поÑÑ, и оÑÑавиÑе пÑазна поÑа за лозинкÑ.\n"
+"\n"
+"<p>ÐоÑаÑе имаÑи одговаÑаÑÑÑÑ Ð°ÑÑоÑизаÑиÑÑ Ð´Ð° биÑÑе кÑеиÑали нове лиÑÑе "
+"ÑлаÑа.\n"
+"Сваки ÑаÑÑ ÑÑеба да има Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑ Ð·Ð° <em>кÑеиÑаÑе лиÑÑе</em>, коÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе да \n"
+"ÑнеÑеÑе Ñ Ð¿Ð¾Ñе иÑпод. ÐдминиÑÑÑаÑоÑÑка лозинка (за ÑаÑÑ) може ÑакоÑе да Ñе\n"
+"коÑиÑÑи за аÑÑенÑиÑикаÑиÑÑ.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:331
+msgid "List Identity"
+msgstr "ÐÑÑÑа-иденÑиÑÐµÑ Ð»Ð¸ÑÑе"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:336
+msgid "Name of list:"
+msgstr "Ðме лиÑÑе:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:343
+msgid "Initial list owner address:"
+msgstr "ÐдÑеÑа поÑеÑног влаÑника лиÑÑе:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:352
+msgid "Auto-generate initial list password?"
+msgstr "ÐÑÑомаÑÑко генеÑиÑаÑе лозинке за лиÑÑÑ?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:360
+msgid "Initial list password:"
+msgstr "ÐоÑеÑна лозинка за лиÑÑÑ:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:366
+msgid "Confirm initial password:"
+msgstr "ÐоновиÑе лозинкÑ:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:381
+msgid "List Characteristics"
+msgstr "ÐаÑакÑеÑиÑÑике лиÑÑе:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:385
+msgid ""
+"Should new members be quarantined before they\n"
+" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to "
+"hold\n"
+" new member postings for moderator approval by default."
+msgstr ""
+"ТÑебаÑÑ Ð»Ð¸ Ñланови биÑи Ñ Ñзв. каÑанÑÐ¸Ð½Ñ Ð¿ÑиÑе него ÑÑо им Ñе дозволи \n"
+"да Ñлободно ÑаÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑке на лиÑÑÑ? ÐдговоÑиÑе <em>Ðа</em> да биÑÑе\n"
+"задÑжали поÑÑке новиÑ
Ñланова за одобÑеÑе од ÑÑÑане модеÑаÑоÑа."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:414
+msgid ""
+"Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n"
+" select at least one initial language, the list will use the server\n"
+" default language of %(deflang)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:425
+msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:434
+msgid "List creator's (authentication) password:"
+msgstr "Ðозинка влаÑника/кÑеаÑоÑа лиÑÑе:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:439
+msgid "Create List"
+msgstr "ÐÑеиÑаÑе лиÑÑе"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:440
+msgid "Clear Form"
+msgstr "ÐÑиÑаÑе ÑоÑме"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:45
+msgid "General list information page"
+msgstr "СÑÑана Ñа оÑновним инÑоÑмаÑиÑама о лиÑÑи"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:46
+msgid "Subscribe results page"
+msgstr "РезÑлÑаÑи ÑпиÑа"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:47
+msgid "User specific options page"
+msgstr "СÑÑана за ÑÑеÑиваÑе коÑиÑниÑкиÑ
опÑиÑа"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:48
+msgid "Welcome email text file"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
+msgid "List name is required."
+msgstr "Ðме лиÑÑе Ñе обавезно."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:102
+msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:108
+msgid "Edit HTML : Error"
+msgstr "УÑеÑиваÑе HTML-а: гÑеÑка"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109
+msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:114 Mailman/Cgi/edithtml.py:115
+msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:116
+msgid "Select page to edit:"
+msgstr "ÐзабеÑиÑе ÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð·Ð° ÑÑеÑиваÑе:"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:142
+msgid "View or edit the list configuration information."
+msgstr "ÐÑеглед или ÑÑеÑиваÑе подеÑаваÑа за лиÑÑÑ."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:151
+msgid "When you are done making changes..."
+msgstr "Ðада завÑÑиÑе ÑнимиÑе пÑомÑене..."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152
+msgid "Submit Changes"
+msgstr "СлаÑе пÑомÑена"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159
+msgid "Can't have empty html page."
+msgstr "Ðе можеÑе имаÑи пÑÐ°Ð·Ð½Ñ html ÑÑÑанÑ."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160
+msgid "HTML Unchanged."
+msgstr "HTML ниÑе пÑомÑеÑен."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:166
+msgid ""
+"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
+"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n"
+"has therefore been rejected. If you still want to make these changes, you\n"
+"must have shell access to your Mailman server.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:171
+msgid "See "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:174
+msgid "FAQ 4.48."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:175
+#, fuzzy
+msgid "Page Unchanged."
+msgstr "HTML ниÑе пÑомÑеÑен."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:193
+msgid "HTML successfully updated."
+msgstr "HTML Ñе ÑÑпÑеÑно оÑвÑежен."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76
+msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
+msgstr "ÐиÑÑе ÑлаÑа Ñ Ð¾ÐºÐ²Ð¸ÑÑ %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114
+msgid ""
+"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
+" %(hostname)s. Click on a list name to get more information "
+"about\n"
+" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the "
+"preferences\n"
+" on your subscription."
+msgstr ""
+"<p>ÐвдÑе Ñе налази лиÑÑинг ÑвиÑ
ÑавниÑ
лиÑÑа ÑлаÑа на %(hostname)s.\n"
+"Ðликом на име лиÑÑе добиÑеÑе виÑе инÑоÑмаÑиÑа о иÑÑоÑ, или \n"
+"или моÑи да Ñе ÑпиÑеÑе, иÑпиÑеÑе и пÑомÑениÑе подеÑаваÑа Ñ \n"
+"вези Ñа ваÑим ÑланÑÑвом."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120
+msgid "right"
+msgstr "деÑно"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123
+msgid ""
+" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
+" open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
+" list name appended.\n"
+" <p>List administrators, you can visit "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128
+msgid "the list admin overview page"
+msgstr "ÑÑÑаниÑа админиÑÑÑаÑоÑа лиÑÑе: пÑеглед"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129
+msgid ""
+" to find the management interface for your list.\n"
+" <p>If you are having trouble using the lists, please contact "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194
+msgid "Edit Options"
+msgstr "УÑеÑиваÑе опÑиÑа"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:870
+#: Mailman/Cgi/roster.py:118
+msgid "View this page in"
+msgstr "ЧиÑаÑÑе Ð¾Ð²Ñ ÑÑÑаниÑÑ Ð½Ð°:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75
+msgid "CGI script error"
+msgstr "гÑеÑка Ñа CGI ÑкÑипÑом"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:61
+msgid "Invalid options to CGI script."
+msgstr "ÐогÑеÑни подаÑи ÑÑ Ð¿ÑоÑлиÑеÑени CGI ÑкÑипÑи"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:109
+msgid "No address given"
+msgstr "ÐиÑе даÑа адÑеÑа."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:121
+#, fuzzy
+msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
+msgstr "ÐоÑа е-адÑеÑа: %(member)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
+#: Mailman/Cgi/options.py:215
+msgid "No such member: %(safeuser)s."
+msgstr "Ðема коÑиÑника %(safeuser)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:178
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been\n"
+" forwarded to the list administrator for approval."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198
+msgid "The confirmation email has been sent."
+msgstr "Ðл. поÑÑа Ñа поÑвÑдом Ñе поÑлана."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221
+#: Mailman/Cgi/options.py:278
+msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
+msgstr "ÐоÑÑка Ñа ваÑом лозинком вам Ñе поÑлана."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:250
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "ÐÑиÑавÑиваÑе ниÑе ÑÑпÑело."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:285
+msgid ""
+"The list administrator may not view the other\n"
+" subscriptions for this user."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:286 Mailman/Cgi/options.py:329
+#: Mailman/Cgi/options.py:457 Mailman/Cgi/options.py:673
+msgid "Note: "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:291
+msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:294
+msgid ""
+"Click on a link to visit your options page for the\n"
+" requested mailing list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:326
+msgid ""
+"The list administrator may not change the names\n"
+" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" subscription for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:349
+msgid "Addresses did not match!"
+msgstr "ÐдÑеÑе Ñе не ÑлажÑ!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:354
+msgid "You are already using that email address"
+msgstr "ÐÐµÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑиÑе ÑÑ Ðµ-адÑеÑÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:366
+msgid ""
+"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
+"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
+"of\n"
+"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
+"%(safeuser)s will be changed. "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:375
+msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:381
+msgid "Addresses may not be blank"
+msgstr "ÐдÑеÑе не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð±Ð¸Ñи пÑазне"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:395
+msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
+msgstr "ÐоÑÑка за поÑвÑÐ´Ñ Ñе поÑлана на %(newaddr)s. "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:404
+msgid "Bad email address provided"
+msgstr "УнеÑена Ñе погÑеÑна/неиÑпÑавна е-адÑеÑа"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:406
+msgid "Illegal email address provided"
+msgstr "УнеÑена Ñе недозвоÑена адÑеÑа"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:408
+msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
+msgstr "%(newaddr)s Ð²ÐµÑ Ñе Ñлан лиÑÑе."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:411
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
+" think this restriction is erroneous, please contact\n"
+" the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:422
+msgid "Member name successfully changed. "
+msgstr "Ðме Ñлана Ñе ÑÑпÑеÑно пÑомÑеÑено."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:432
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for a user."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:441
+msgid "Passwords may not be blank"
+msgstr "Ðозинке не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° бÑÐ´Ñ Ð¿Ñазне"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:446
+msgid "Passwords did not match!"
+msgstr "Ðозинке Ñе не ÑлажÑ!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:454
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" password for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:471 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "Ðозинка Ñе ÑÑпÑеÑно пÑомÑеÑена."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:480
+msgid ""
+"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
+" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
+" have not been unsubscribed!"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:512
+msgid "Unsubscription results"
+msgstr "РезÑлÑаÑи иÑпиÑа"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:516
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been received and\n"
+" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
+" receive notification once the list moderators have made their\n"
+" decision."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:521
+msgid ""
+"You have been successfully unsubscribed from the\n"
+" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
+" deliveries you may get one more digest. If you have any "
+"questions\n"
+" about your unsubscription, please contact the list owners at\n"
+" %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:670
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" options for this user's other subscriptions. However the\n"
+" options for this mailing list subscription has been\n"
+" changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:680
+msgid ""
+"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
+" this list, so your delivery option has not been set. However "
+"your\n"
+" other options have been set successfully."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:684
+msgid ""
+"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
+" for this list, so your delivery option has not been set. "
+"However\n"
+" your other options have been set successfully."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:688
+msgid "You have successfully set your options."
+msgstr "УÑпÑеÑно ÑÑе ÑаÑÑвали ваÑа подеÑаваÑа."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:691
+msgid "You may get one last digest."
+msgstr "ÐожеÑе добиÑи Ñедан наÑновиÑи пÑеглед."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:763
+msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
+msgstr "<em>Ðа, желим да Ñе иÑпиÑем</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:767
+msgid "Change My Password"
+msgstr "ÐÑомÑена моÑе лозинке"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:770
+msgid "List my other subscriptions"
+msgstr "ÐиÑÑа дÑÑгиÑ
моÑиÑ
ÑланÑÑава"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:776
+msgid "Email My Password To Me"
+msgstr "ÐоÑаÑи ми лозинкÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:778
+msgid "password"
+msgstr "лозинка"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:780
+msgid "Log out"
+msgstr "ÐдÑавÑиваÑе"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:782
+msgid "Submit My Changes"
+msgstr "СаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¿ÑомÑене"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:794
+msgid "days"
+msgstr "дана"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:796
+msgid "day"
+msgstr "дан"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:797
+msgid "%(days)d %(units)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:803
+msgid "Change My Address and Name"
+msgstr "ÐÑомÑени моÑÑ Ð°Ð´ÑеÑÑ Ð¸ име"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:829
+msgid "<em>No topics defined</em>"
+msgstr "<em>Ðема деÑиниÑаниÑ
Ñема</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:837
+msgid ""
+"\n"
+"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:851
+msgid "%(realname)s list: member options login page"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:852
+msgid "email address and "
+msgstr "е-адÑеÑа и"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:855
+msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:881
+msgid ""
+"In order to change your membership option, you must\n"
+" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
+" below. If you don't remember your membership password, you can have it\n"
+" emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n"
+" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and "
+"a\n"
+" confirmation message will be sent to you.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must "
+"have\n"
+" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will "
+"take\n"
+" effect.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:895
+msgid "Email address:"
+msgstr "Ð-адÑеÑа:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:899
+msgid "Password:"
+msgstr "Ðозинка:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:901
+msgid "Log in"
+msgstr "Улаз"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:909
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
+" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
+" link that you should click on to complete the removal process (you can\n"
+" also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n"
+" message)."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:917
+msgid "Password reminder"
+msgstr "ÐодÑÑеÑник лозинке"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:921
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
+" password will be emailed to you."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:924
+msgid "Remind"
+msgstr "ÐодÑÑеÑаÑе"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1024
+msgid "<missing>"
+msgstr "<недоÑÑаÑе>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1035
+msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
+msgstr "Тема: %(topicname)s не поÑÑоÑи"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1040
+msgid "Topic filter details"
+msgstr "ÐеÑаÑи ÑилÑеÑа Ñема"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "Ðме:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1045
+msgid "Pattern (as regexp):"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:64
+msgid "Private Archive Error"
+msgstr "ÐÑеÑка Ñ Ð¿ÑиваÑÐ½Ð¾Ñ Ð°ÑÑ
иви"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:65
+msgid "You must specify a list."
+msgstr "ÐоÑаÑе изабÑаÑи лиÑÑÑ."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:72
+msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:109
+msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
+msgstr "ÐÑеÑка Ñ Ð¿ÑиваÑÐ½Ð¾Ñ Ð°ÑÑ
иви - %(msg)s"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:185
+msgid "Private archive file not found"
+msgstr "ФаÑл пÑиваÑне аÑÑ
иве ниÑе пÑонаÑен"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
+msgid "You're being a sneaky list owner!"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:121
+msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
+msgstr "ÐиÑÑе овлаÑÑени да избÑиÑеÑе Ð¾Ð²Ñ Ð»Ð¸ÑÑÑ ÑлаÑа"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:162
+msgid "Mailing list deletion results"
+msgstr "РезÑлÑаÑи бÑиÑаÑа лиÑÑе ÑлаÑа"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:169
+msgid ""
+"You have successfully deleted the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173
+msgid ""
+"There were some problems deleting the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
+"s\n"
+" for details."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:190
+msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
+msgid ""
+"This page allows you as the list owner, to permanently\n"
+" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
+" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
+" sure this mailing list has served its purpose and is no longer "
+"necessary.\n"
+"\n"
+" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after "
+"this\n"
+" action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n"
+" administrative addreses will bounce.\n"
+"\n"
+" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing "
+"list\n"
+" at this time. It is almost always recommended that you do\n"
+" <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n"
+" historical record of your mailing list.\n"
+"\n"
+" <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:225
+msgid "List password:"
+msgstr "Ðозинка лиÑÑе:"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:229
+msgid "Also delete archives?"
+msgstr "Ðа Ñклоним и аÑÑ
иве?"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:237
+msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240
+msgid "Delete this list"
+msgstr "Уклони Ð¾Ð²Ñ Ð»Ð¸ÑÑÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51
+msgid "Invalid options to CGI script"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:106
+msgid "%(realname)s roster authentication failed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61
+msgid "Error"
+msgstr "ÐÑеÑка"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114
+msgid "You must supply a valid email address."
+msgstr "ÐоÑаÑе доÑÑавиÑи иÑпÑÐ°Ð²Ð½Ñ Ðµ-адÑеÑÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126
+msgid "You may not subscribe a list to itself!"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
+msgid "If you supply a password, you must confirm it."
+msgstr "ÐÐ¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑ Ð¼Ð¾ÑÐ°ÐµÑ Ð´Ð° поÑвÑдиÑе."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136
+msgid "Your passwords did not match."
+msgstr "ÐаÑе лозинке Ñе не поклапаÑÑ."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170
+msgid ""
+"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
+"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
+"request\n"
+"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n"
+"moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n"
+"email which contains further instructions."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this\n"
+" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188
+msgid ""
+"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
+"`@'.)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
+"insecure."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200
+msgid ""
+"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
+"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
+"%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n"
+"your subscription."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212
+msgid ""
+"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
+"been\n"
+"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of "
+"the\n"
+"moderator's decision when they get to your request."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
+msgid "You are already subscribed."
+msgstr "ÐÐµÑ ÑÑе пÑиÑавÑени."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
+msgid "Mailman privacy alert"
+msgstr "Mailman-ово обавÑеÑÑеÑе Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа пÑиваÑноÑÑÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234
+msgid ""
+"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
+"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
+"\n"
+"Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad\n"
+"person was trying to probe the list for its membership. This would be a\n"
+"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n"
+"\n"
+"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n"
+"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect "
+"that\n"
+"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of "
+"this\n"
+"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a "
+"message\n"
+"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
+msgid "This list does not support digest delivery."
+msgstr "Ðва лиÑÑа не подÑжава доÑÑÐ°Ð²Ñ Ð¿ÑÑем пÑегледа поÑÑка."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
+msgid "This list only supports digest delivery."
+msgstr "Ðва лиÑÑа подÑжава Ñамо доÑÑÐ°Ð²Ñ Ð¿Ð¾ÑÑка пÑÑем пÑегледа."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262
+msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
+msgstr "УÑпÑеÑно ÑÑе Ñе ÑÑланили на лиÑÑÑ %(realname)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:18
+msgid ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Confirm an action. The confirmation-string is required and should "
+"be\n"
+" supplied by a mailback confirmation notice.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67
+msgid "Usage:"
+msgstr "ÐоÑиÑÑеÑе:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
+"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If "
+"your\n"
+"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
+"message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56
+msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64
+msgid ""
+"You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
+"your email address?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to this list. If you think this\n"
+"restriction is erroneous, please contact the list owners at\n"
+"%(owneraddr)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
+msgid ""
+"You were not invited to this mailing list. The invitation has been "
+"discarded,\n"
+"and both list administrators have been alerted."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78
+msgid "Bad approval password given. Held message is still being held."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:87
+msgid "Confirmation succeeded"
+msgstr "УÑпÑеÑно поÑвÑÑено"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_end.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" end\n"
+" Stop processing commands. Use this if your mail program "
+"automatically\n"
+" adds a signature file.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" help\n"
+" Print this help message.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" help\n"
+" ÐÑÐ¿Ð¸Ñ Ð¾Ð²Ðµ поÑÑке за помоÑ.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
+msgid "You can access your personal options via the following url:"
+msgstr "ÐожеÑе да пÑиÑÑÑпиÑе ваÑим подеÑаваÑима пÑеко ÑледеÑе везе:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" info\n"
+" Get information about this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" info\n"
+" ÐобиÑаÑе инÑоÑмаÑиÑа о Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð»Ð¸ÑÑи ÑлаÑа.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
+msgid "n/a"
+msgstr "непознаÑо"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44
+msgid "List name: %(listname)s"
+msgstr "Ðме лиÑÑе %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45
+msgid "Description: %(description)s"
+msgstr "ÐпиÑ: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46
+msgid "Postings to: %(postaddr)s"
+msgstr "СлаÑе на: %(postaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47
+msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s"
+msgstr "ÐомоÑ: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48
+msgid "List Owners: %(owneraddr)s"
+msgstr "ÐлаÑниÑи лиÑÑе: %(owneraddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49
+msgid "More information: %(listurl)s"
+msgstr "ÐиÑе инÑоÑмаÑиÑа: %(listurl)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17
+msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17
+msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" lists\n"
+" See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44
+msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:"
+msgstr "Ðавне лиÑÑе ÑлаÑа на %(hostname)s:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66
+msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s"
+msgstr "%(i)3d. Ðме лиÑÑе: %(realname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67
+msgid " Description: %(description)s"
+msgstr " ÐÐ¿Ð¸Ñ : %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68
+msgid " Requests to: %(requestaddr)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
+" Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n"
+" your current password. With arguments <oldpassword> and "
+"<newpassword>\n"
+" you can change your password.\n"
+"\n"
+" If you're posting from an address other than your membership "
+"address,\n"
+" specify your membership address with `address=<address>' (no "
+"brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!). Note that in this case "
+"the\n"
+" response is always sent to the subscribed address.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66
+msgid "Your password is: %(password)s"
+msgstr "ÐаÑа лозинка Ñе: %(password)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 Mailman/Commands/cmd_password.py:72
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111
+msgid ""
+"You did not give the correct old password, so your password has not been\n"
+"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve "
+"your\n"
+"current password, then try again."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:89 Mailman/Commands/cmd_password.py:115
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐоÑиÑÑеÑе:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17
+msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:26
+msgid ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Set or view your membership options.\n"
+"\n"
+" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of "
+"the\n"
+" options you can change.\n"
+"\n"
+" Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n"
+" settings.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37
+msgid ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Show this detailed help.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" View your current option settings. If you're posting from an "
+"address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" To set any of your options, you must include this command first, "
+"along\n"
+" with your membership password. If you're posting from an address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" When the `ack' option is turned on, you will receive an\n"
+" acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n"
+" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if "
+"instead\n"
+" you want to receive postings bundled into a plain text digest\n"
+" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want "
+"to\n"
+" receive postings bundled together into a MIME digest.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but "
+"instead\n"
+" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is "
+"useful\n"
+" if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n"
+" you return from vacation!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n"
+" the list. This has no effect if you're receiving digests.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n"
+" the membership list.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you "
+"messages\n"
+" if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n"
+" the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n"
+" will receive.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n"
+" reminder for this mailing list.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:122
+msgid "Bad set command: %(subcmd)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:151
+msgid "Your current option settings:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "off"
+msgstr "иÑкÑÑÑено"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "on"
+msgstr "ÑкÑÑÑено"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:154
+msgid " ack %(onoff)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:160
+msgid " digest plain"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:162
+msgid " digest mime"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:164
+msgid " digest off"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:169
+msgid "delivery on"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
+msgid "delivery off"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:172
+msgid "by you"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:175
+msgid "by the admin"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:178
+msgid "due to bounces"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:186
+msgid " %(status)s (%(how)s on %(date)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:192
+msgid " myposts %(onoff)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:195
+msgid " hide %(onoff)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:199
+msgid " duplicates %(onoff)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:203
+msgid " reminders %(onoff)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:224
+msgid "You did not give the correct password"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
+msgid "Bad argument: %(arg)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
+msgid "Not authenticated"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:254
+msgid "ack option set"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:286
+msgid "digest option set"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:301
+msgid "delivery enabled"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:304
+msgid "delivery disabled by user"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:316
+msgid "myposts option set"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:327
+msgid "hide option set"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:339
+msgid "duplicates option set"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:351
+msgid "reminder option set"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17
+msgid "stop is synonymous with the end command.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
+" Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n"
+" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, "
+"one\n"
+" will be generated for you. You may be periodically reminded of "
+"your\n"
+" password.\n"
+"\n"
+" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no "
+"quotes!).\n"
+" If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
+" this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!)\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
+msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
+msgid "No valid address found to subscribe"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
+"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
+"owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119
+msgid ""
+"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
+"(E.g. it must have an @ in it.)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because\n"
+"the email address you gave is insecure."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129
+msgid "You are already subscribed!"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
+msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
+msgid "This list only supports digest subscriptions!"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
+msgid ""
+"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
+"at %(listowner)s for review."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
+msgid "Subscription request succeeded."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must "
+"match\n"
+" your current password. If omitted, a confirmation email will be "
+"sent\n"
+" to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n"
+" other than the address you sent this request from, you may specify\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!)\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
+msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator "
+"for\n"
+"approval."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
+msgid "You gave the wrong password"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
+msgid "Unsubscription request succeeded."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:27
+msgid ""
+"\n"
+" who\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list.\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The password is the\n"
+" list's admin or moderator password.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:35
+msgid ""
+"\n"
+" who password [address=<address>]\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list. The roster is\n"
+" limited to list members only, and you must supply your membership\n"
+" password to retrieve it. If you're posting from an address other\n"
+" than your membership address, specify your membership address with\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!). If you provide the list's admin or moderator password,\n"
+" hidden members will be included.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:46
+msgid ""
+"\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to\n"
+" list administrators and moderators only; you must supply the list\n"
+" admin or moderator password to retrieve the roster.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:128
+msgid "You are not allowed to retrieve the list membership."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:134
+msgid "This list has no members."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:148
+msgid "Non-digest (regular) members:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:151
+msgid "Digest members:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1410
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1411
+#, fuzzy
+msgid "Asturian"
+msgstr "ÐÑÑонÑки"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1412
+#, fuzzy
+msgid "Catalan"
+msgstr "ÐÑалиÑанÑки"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1413
+msgid "Czech"
+msgstr "ЧеÑки"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1414
+#, fuzzy
+msgid "Danish"
+msgstr "ФинÑки"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1415
+msgid "German"
+msgstr "ÐемаÑки"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1416
+msgid "English (USA)"
+msgstr "ÐнглеÑки (СÐÐ)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1417
+msgid "Spanish (Spain)"
+msgstr "ШпанÑки (ШпаниÑа)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1418
+msgid "Estonian"
+msgstr "ÐÑÑонÑки"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1419
+msgid "Euskara"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1420
+msgid "Finnish"
+msgstr "ФинÑки"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1421
+msgid "French"
+msgstr "ФÑанÑÑÑки"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1422
+#, fuzzy
+msgid "Galician"
+msgstr "ÐÑалиÑанÑки"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1423
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1424
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1425
+msgid "Hungarian"
+msgstr "ÐаÑаÑÑки"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1426
+msgid "Interlingua"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1427
+msgid "Italian"
+msgstr "ÐÑалиÑанÑки"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1428
+msgid "Japanese"
+msgstr "ÐапанÑки"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1429
+msgid "Korean"
+msgstr "ÐоÑеÑÑки"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1430
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "ÐиÑванÑки"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1431
+msgid "Dutch"
+msgstr "ÐанÑки"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1432
+msgid "Norwegian"
+msgstr "ÐоÑвеÑки"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1433
+msgid "Polish"
+msgstr "ÐоÑÑки"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1434
+msgid "Portuguese"
+msgstr "ÐоÑÑÑгалÑки"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1435
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "ÐоÑÑÑгалÑки (ÐÑазил)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1436
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "ÐÑÑонÑки"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1437
+msgid "Russian"
+msgstr "Ð ÑÑки"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1438
+#, fuzzy
+msgid "Slovak"
+msgstr "ÐемаÑки"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1439
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian"
+msgstr "ÐемаÑки"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1440
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "ÐемаÑки"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1441
+msgid "Swedish"
+msgstr "ШведÑки"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1442
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1443
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1444
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1445
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1446
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Deliverer.py:51
+msgid ""
+"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
+"notices like the password reminder will be sent to\n"
+"your membership administrative address, %(addr)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Deliverer.py:71
+msgid " (Digest mode)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Deliverer.py:77
+msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Deliverer.py:86
+msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Deliverer.py:113
+msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Deliverer.py:141
+msgid "No reason given"
+msgstr "ÐиÑе Ð´Ð°Ñ Ñазлог"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184
+msgid "Hostile subscription attempt detected"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Deliverer.py:166
+msgid ""
+"%(address)s was invited to a different mailing\n"
+"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
+"invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further\n"
+"action by you is required."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Deliverer.py:185
+msgid ""
+"You invited %(address)s to your list, but in a\n"
+"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
+"different list. We just thought you'd like to know. No further action by "
+"you\n"
+"is required."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Deliverer.py:218
+#, fuzzy
+msgid "%(listname)s mailing list probe message"
+msgstr "ÐÑваÑаÑе лиÑÑе ÑлаÑа ( %(hostname)s)"
+
+#: Mailman/Errors.py:122
+msgid "For some unknown reason"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151
+msgid "Your message was rejected"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:25
+msgid "Archiving Options"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:31
+msgid "List traffic archival policies."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:34
+msgid "Archive messages?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "private"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "public"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:37
+msgid "Is archive file source for public or private archival?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Quarterly"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Yearly"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Daily"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:43
+msgid "How often should a new archive volume be started?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:31
+msgid "Auto-responder"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:39
+msgid ""
+"Auto-responder characteristics.<p>\n"
+"\n"
+"In the text fields below, string interpolation is performed with\n"
+"the following key/value substitutions:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the "
+"text\n"
+"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n"
+" posters?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60
+msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -owner address?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68
+msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/discard"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/forward"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -request address? If you choose yes, decide whether you want\n"
+" Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n"
+" system as a normal mail command."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79
+msgid "Auto-response text to send to -request emails."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82
+msgid ""
+"Number of days between auto-responses to either the mailing\n"
+" list or -request/-owner address from the same poster. Set to\n"
+" zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n"
+" every message)."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:26
+msgid "Bounce processing"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:32
+msgid ""
+"These policies control the automatic bounce processing system\n"
+" in Mailman. Here's an overview of how it works.\n"
+"\n"
+" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two "
+"pieces\n"
+" of information from the message: the address of the member the\n"
+" message was intended for, and the severity of the problem "
+"causing\n"
+" the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n"
+" <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n"
+" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is "
+"used.\n"
+"\n"
+" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then "
+"the\n"
+" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned "
+"a\n"
+" <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n"
+" this member we increment the score. Hard bounces increment by "
+"1\n"
+" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the "
+"bounce\n"
+" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from "
+"a\n"
+" member per day, their score will increase by only 1 for that "
+"day.\n"
+"\n"
+" <p>When a member's bounce score is greater than the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n"
+" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, "
+"the\n"
+" member will not receive any postings from the list until their\n"
+" membership is explicitly re-enabled (either by the list\n"
+" administrator or the user). However, they will receive "
+"occasional\n"
+" reminders that their membership has been disabled, and these\n"
+" reminders will include information about how to re-enable their\n"
+" membership.\n"
+"\n"
+" <p>You can control both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">number\n"
+" of reminders</a> the member will receive and the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
+"\n"
+" <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
+" certain period of time -- during which no bounces from the "
+"member\n"
+" are received -- the bounce information is\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n"
+" stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n"
+" score threshold, you can control how quickly bouncing members "
+"are\n"
+" disabled. You should tune both of these to the frequency and\n"
+" traffic volume of your list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:75
+msgid "Bounce detection sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
+msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:79
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n"
+" automatic bounce processing for this list, however bounce\n"
+" messages will still be discarded so that the list "
+"administrator\n"
+" isn't inundated with them."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:85
+msgid ""
+"The maximum member bounce score before the member's\n"
+" subscription is disabled. This value can be a floating point\n"
+" number."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:88
+msgid ""
+"Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating\n"
+" point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list\n"
+" member, that member's score is incremented. Hard bounces "
+"(fatal\n"
+" errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary\n"
+" errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day\n"
+" counts against a member's score, so even if 10 bounces are\n"
+" received for a member on the same day, their score will "
+"increase\n"
+" by just 1.\n"
+"\n"
+" This variable describes the upper limit for a member's bounce\n"
+" score, above which they are automatically disabled, but not\n"
+" removed from the mailing list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:102
+msgid ""
+"The number of days after which a member's bounce information\n"
+" is discarded, if no new bounces have been received in the\n"
+" interim. This value must be an integer."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:107
+msgid ""
+"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n"
+" disabled member should get before their address is removed "
+"from\n"
+" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address "
+"from\n"
+" the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n"
+" value must be an integer."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:114
+msgid ""
+"The number of days between sending the <em>Your Membership\n"
+" Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:265
+msgid "Notifications"
+msgstr "ÐбавÑеÑÑеÑа"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
+" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</"
+"em>\n"
+" is recommended."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:124
+msgid ""
+"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n"
+" impossible to detect every bounce format in the world. You\n"
+" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: "
+"1)\n"
+" If this really is a permanent bounce from one of your members,\n"
+" you should probably manually remove them from your list, and "
+"2)\n"
+" you might want to send the message on to the Mailman "
+"developers\n"
+" so that this new format can be added to its known set.\n"
+"\n"
+" <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n"
+" <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n"
+" without further processing.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages "
+"sent\n"
+" to your list's -admin address. This address is deprecated and\n"
+" should never be used, but some people may still send mail to "
+"this\n"
+" address. If this happens, and this variable is set to\n"
+" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may "
+"want\n"
+" to set up an\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">autoresponse\n"
+" message</a> for email to the -owner and -admin address."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:147
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member's subscription to be disabled?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:149
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
+" An attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:156
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member to be unsubscribed?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:158
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n"
+" attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:185
+msgid ""
+"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30
+msgid "Content filtering"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+msgid "Forward to List Owner"
+msgstr "ÐÑоÑлиÑеди влаÑÐ½Ð¸ÐºÑ Ð»Ð¸ÑÑе"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:39
+msgid "Preserve"
+msgstr "ÐадÑжи"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
+msgid ""
+"Policies concerning the content of list traffic.\n"
+"\n"
+" <p>Content filtering works like this: when a message is\n"
+" received by the list and you have enabled content filtering, "
+"the\n"
+" individual attachments are first compared to the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
+" types</a>. If the attachment type matches an entry in the "
+"filter\n"
+" types, it is discarded.\n"
+"\n"
+" <p>Then, if there are <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n"
+" defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n"
+" pass type is also discarded. If there are no pass types "
+"defined,\n"
+" this check is skipped.\n"
+"\n"
+" <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
+" attachments that are empty are removed. If the outer message "
+"is\n"
+" left empty after this filtering, then the whole message is\n"
+" discarded.\n"
+"\n"
+" <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n"
+" be replaced by just the first alternative that is non-empty "
+"after\n"
+" filtering if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
+" >collapse_alternatives</a> is enabled.\n"
+"\n"
+" <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n"
+" message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n"
+" configured to allow these conversions."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
+msgid ""
+"Should Mailman filter the content of list traffic according\n"
+" to the settings below?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:79
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching content\n"
+" type."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:82
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that\n"
+" matches one of these content types. Each line should contain "
+"a\n"
+" string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
+" e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n"
+" parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Blank lines are ignored.\n"
+"\n"
+" <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> for a content type whitelist."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" content type. Leave this field blank to skip this filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that does\n"
+" not have a matching content type. Requirements and formats "
+"are\n"
+" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
+" <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n"
+" will be rejected by the pass filter."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching filename\n"
+" extension."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:112
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" filename extension. Leave this field blank to skip this "
+"filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117
+msgid ""
+"Should Mailman collapse multipart/alternative to its\n"
+" first part content?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n"
+" text? This conversion happens after MIME attachments have "
+"been\n"
+" stripped."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127
+msgid ""
+"Action to take when a message matches the content filtering\n"
+" rules."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:130
+msgid ""
+"One of these actions is taken when the message matches one of\n"
+" the content filtering rules, meaning, the top-level\n"
+" content type matches one of the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n"
+" <strong>not</strong> match one of the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of "
+"the\n"
+" message, the message ends up empty.\n"
+"\n"
+" <p>Note this action is not taken if after filtering the "
+"message\n"
+" still contains content. In that case the message is always\n"
+" forwarded on to the list membership.\n"
+"\n"
+" <p>When messages are discarded, a log entry is written\n"
+" containing the Message-ID of the discarded message. When\n"
+" messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n"
+" for the rejection is included in the bounce message to the\n"
+" original author. When messages are preserved, they are saved "
+"in\n"
+" a special queue directory on disk for the site administrator "
+"to\n"
+" view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n"
+" option is only available if enabled by the site\n"
+" administrator."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171
+msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:36
+msgid "Digest options"
+msgstr "ÐÑегледи - опÑиÑе"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:44
+msgid "Batched-delivery digest characteristics."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:47
+msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?"
+msgstr ""
+"ÐÐ¾Ð³Ñ Ð»Ð¸ Ñланови лиÑÑе да изабеÑÑ Ð´Ð° добиÑаÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑке Ñа лиÑÑе подÑеÑене Ñ "
+"пÑегледе?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Digest"
+msgstr "ÐÑеглед"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Regular"
+msgstr "РегÑлаÑни"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:52
+msgid "Which delivery mode is the default for new users?"
+msgstr "ÐоÑи наÑин доÑÑавÑаÑа поÑÑка Ñе подÑазÑмиÑеван за нове коÑиÑнике?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "Plain"
+msgstr "ÐбиÑни"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:56
+msgid "When receiving digests, which format is default?"
+msgstr "Ðада Ñе добиÑаÑÑ Ð¿Ñегледи, коÑи ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ñе подÑазÑмиÑеван?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:59
+msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
+msgstr "Ðолико велик Ñ Ðб ÑÑеба да бÑде пÑеглед пÑиÑе него ÑÑо Ñе поÑаÑе?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:63
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:67
+msgid "Header added to every digest"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:68
+msgid ""
+"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
+"top of digests. "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:73
+msgid "Footer added to every digest"
+msgstr "ТекÑÑ Ð½Ð° Ð´Ð½Ñ Ñе додан Ñ Ñваки пÑеглед."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:74
+msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:80
+msgid "How often should a new digest volume be started?"
+msgstr "Ðолико ÑеÑÑо ÑÑеба да Ñе ÑÑаÑÑÑÑе нови бÑÐ¾Ñ Ð¿Ñегледа?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:81
+msgid ""
+"When a new digest volume is started, the volume number is\n"
+" incremented and the issue number is reset to 1."
+msgstr ""
+"Ðада Ñе нова ÑвеÑка пÑегледа ÑÑаÑÑÑÑе, бÑÐ¾Ñ ÑвеÑке Ñе\n"
+" повеÑава, и бÑÐ¾Ñ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ñа Ñе вÑаÑа на 1."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:85
+msgid "Should Mailman start a new digest volume?"
+msgstr "ТÑеба ли Mailman да покÑене нови бÑÐ¾Ñ Ð¿Ñегледа?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:86
+msgid ""
+"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n"
+" with the next digest sent out."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:90
+msgid ""
+"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n"
+" empty?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:145
+msgid ""
+"The next digest will be sent as volume\n"
+" %(volume)s, number %(number)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:150
+msgid "A digest has been sent."
+msgstr "ÐÑеглед Ñе поÑлан."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:152
+msgid "There was no digest to send."
+msgstr "ÐÑеглед ниÑе поÑлан. "
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169
+msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
+msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199
+msgid ""
+"The following illegal substitution variables were\n"
+" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Your list may not operate properly until you correct "
+"this\n"
+" problem."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213
+msgid ""
+"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
+" have some correctable problems in its new value.\n"
+" The fixed value will be used instead. Please\n"
+" double check that this is what you intended.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:36
+msgid "General Options"
+msgstr "ÐпÑÑа подеÑаваÑа"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:50
+msgid "Conceal the member's address"
+msgstr "СакÑиваÑе адÑеÑе Ñлана"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:51
+msgid "Acknowledge the member's posting"
+msgstr "ÐоÑвÑда ÑлаÑа поÑÑке"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:52
+msgid "Do not send a copy of a member's own post"
+msgstr "Ðе ÑаÑи Ñлановима копиÑе ÑиÑ
овиÑ
поÑÑка"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:54
+msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)"
+msgstr "ФилÑÑиÑÐ°Ñ Ð´Ñпле поÑÑке (ако Ñе могÑÑе)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:61
+msgid ""
+"Fundamental list characteristics, including descriptive\n"
+" info and basic behaviors."
+msgstr ""
+"Ðлавне каÑакÑеÑиÑÑике лиÑÑе, ÑкÑÑÑÑÑÑÑи опиÑне\n"
+" инÑоÑмаÑиÑе и оÑновне ÑиÑениÑе."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:64
+msgid "General list personality"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:67
+msgid "The public name of this list (make case-changes only)."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:68
+msgid ""
+"The capitalization of this name can be changed to make it\n"
+" presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n"
+" acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n"
+" advertised as the email address (e.g., in subscribe "
+"confirmation\n"
+" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. "
+"(Email\n"
+" addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n"
+" almost everything else :-)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:77
+msgid ""
+"The list administrator email addresses. Multiple\n"
+" administrator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">email\n"
+" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
+" are changing here specifies the list administrators."
+msgstr ""
+"<em>ÐдминиÑÑÑаÑоÑи лиÑÑе </em>ÑÑ ÑÑди коÑи имаÑÑ Ð¿Ð¾ÑпÑÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑ\n"
+"над Ñвим паÑамеÑÑима лиÑÑе. Ðни Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° пÑомÑене било коÑе опÑиÑе Ñ\n"
+"вези Ñа лиÑÑом, кÑоз ÑиÑ
ове админиÑÑÑаÑоÑÑке ÑÑÑане.\n"
+"\n"
+"<p><em>ÐодеÑаÑоÑи лиÑÑе </em> имаÑÑ Ð½ÐµÐºÐ° огÑаниÑеÑа; они не могÑ\n"
+"да миÑеÑаÑÑ Ð¾Ð¿ÑиÑе Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа лиÑÑом, Ð²ÐµÑ Ð¸Ð¼Ð°ÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑноÑÑ Ð´Ð° извÑÑе\n"
+"неке админиÑÑÑаÑивне заÑ
ÑÑеве, ÑкÑÑÑÑÑÑÑи пÑиÑ
ваÑаÑе и одбаÑиваÑе\n"
+"заÑ
ÑÑева за пÑиÑем Ñ ÑланÑÑво, и пÑÑÑаÑе поÑÑка на лиÑÑÑ. ÐаÑавно, \n"
+"<em>админиÑÑÑаÑоÑи лиÑÑе</em> Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑакоÑе да пÑÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑке\n"
+"на лиÑÑÑ.\n"
+"<p>Ðа би подиÑелили поÑлове ÑпÑавÑаÑа лиÑÑом на админиÑÑÑаÑоÑе и\n"
+"модеÑаÑоÑе, моÑаÑе поÑÑавиÑи поÑÐµÐ±Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÑаÑоÑÑÐºÑ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑ Ñ Ð´Ð¾Ñа\n"
+"поÑа, и ÑакоÑе обезбÑедиÑи е-адÑеÑе моÑедаÑоÑа лиÑÑе Ñ <a href=\"%(adminurl)"
+"s/general\">\n"
+"ÑекÑиÑи Ñа опÑÑим опÑиÑама</a>."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:101
+msgid ""
+"The list moderator email addresses. Multiple\n"
+" moderator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:104
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the email addresses of the list moderators in\n"
+" this section. Note that the field you are changing here\n"
+" specifies the list moderators."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:125
+msgid "A terse phrase identifying this list."
+msgstr "Ð¡Ð°Ð¶ÐµÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð»Ð¸ÑÑе."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:127
+msgid ""
+"This description is used when the mailing list is listed with\n"
+" other mailing lists, or in headers, and so forth. It "
+"should\n"
+" be as succinct as you can get it, while still identifying "
+"what\n"
+" the list is."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:133
+msgid ""
+"An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
+" list. It will be included, as html, at the top of the "
+"listinfo\n"
+" page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
+" for more info."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:137
+msgid ""
+"The text will be treated as html <em>except</em> that\n"
+" newlines will be translated to <br> - so you can use "
+"links,\n"
+" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns "
+"except\n"
+" where you mean to separate paragraphs. And review your changes "
+"-\n"
+" bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n"
+" display of the entire listinfo page."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:145
+msgid "Prefix for subject line of list postings."
+msgstr "ÐÑеÑÐ¸ÐºÑ Ñ Ð¾ÐºÐ²Ð¸ÑÑ Ñеме поÑÑка."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:146
+msgid ""
+"This text will be prepended to subject lines of messages\n"
+" posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n"
+" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to "
+"shorten\n"
+" long mailing list names to something more concise, as long as "
+"it\n"
+" still identifies the mailing list.\n"
+" You can also add a sequential number by %%d substitution\n"
+" directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:157
+msgid ""
+"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
+" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:160
+msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:163
+msgid ""
+"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
+" original message be stripped? If so, this will be done\n"
+" regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n"
+" added by Mailman or not."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Explicit address"
+msgstr "ÐкÑплиÑиÑна адÑеÑа"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Poster"
+msgstr "ÐоÑиÑалаÑ"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "This list"
+msgstr "Ðва лиÑÑа"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:170
+msgid ""
+"Where are replies to list messages directed?\n"
+" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
+"mailing\n"
+" lists."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:175
+msgid ""
+"This option controls what Mailman does to the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
+" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+" header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
+" original message, it is not stripped. Setting this value to\n"
+" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
+" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
+" messages, overriding the header in the original message if\n"
+" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel\n"
+" list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:207
+msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:209
+msgid ""
+"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
+" when the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. "
+"You\n"
+" must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n"
+" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
+" variable.\n"
+"\n"
+" <p>Note that if the original message contains a\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:238
+msgid "Umbrella list settings"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:241
+msgid ""
+"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
+" directly to user."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:244
+msgid ""
+"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
+" to other mailing lists. When set, meta notices like\n"
+" confirmations and password reminders will be directed to an\n"
+" address derived from the member's address - it will have the\n"
+" value of \"umbrella_member_suffix\" appended to the member's\n"
+" account name."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:252
+msgid ""
+"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
+" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
+" setting."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:256
+msgid ""
+"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
+" other mailing lists as members, then administrative notices "
+"like\n"
+" confirmations and password reminders need to not be sent to "
+"the\n"
+" member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
+" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n"
+" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n"
+" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list"
+"\"\n"
+" is \"No\"."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:268
+msgid "Send monthly password reminders?"
+msgstr "СлаÑе мÑеÑеÑниÑ
подÑÑеÑника Ñа лозинкама?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:270
+msgid ""
+"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
+" per month to your members. Note that members may disable "
+"their\n"
+" own individual password reminders."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:275
+msgid ""
+"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
+" message"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:278
+msgid ""
+"This value, if any, will be added to the front of the\n"
+" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
+"message\n"
+" already describes the important addresses and URLs for the\n"
+" mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n"
+" stuff here. This should just contain mission-specific kinds "
+"of\n"
+" things, like etiquette policies or team orientation, or that "
+"kind\n"
+" of thing.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n"
+" following rules:\n"
+" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer "
+"than\n"
+" 70 characters.\n"
+" <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n"
+" <li>A blank line separates paragraphs.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:295
+msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
+msgstr "СлаÑе поÑÑке добÑодоÑлиÑе новим Ñлановима?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:296
+msgid ""
+"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
+" and don't want them to know that you did so. This option is "
+"most\n"
+" useful for transparently migrating lists from some other "
+"mailing\n"
+" list manager to Mailman."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:302
+msgid ""
+"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n"
+" text will be added to the unsubscribe message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:306
+msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
+msgstr "СлаÑе опÑоÑÑаÑне поÑÑке Ñлановима коÑи Ñе иÑпиÑÑÑÑ Ñа лиÑÑе?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:309
+msgid ""
+"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
+" requests, as well as daily notices about collected ones?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:312
+msgid ""
+"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
+" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
+"a\n"
+" moderated list, or postings that are being held for one reason "
+"or\n"
+" another. Setting this option causes notices to be sent\n"
+" immediately on the arrival of new requests as well."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:319
+msgid ""
+"Should administrator get notices of subscribes and\n"
+" unsubscribes?"
+msgstr ""
+"ТÑеба ли админиÑÑÑаÑÐ¾Ñ Ð´Ð° добиÑе обавÑеÑÑеÑа\n"
+" о иÑкÑÑÑиваÑима Ñа лиÑÑе?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:324
+msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
+msgstr "СлаÑе обавÑеÑÑеÑа поÑиÑаоÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð° Ñегова поÑÑка Ñека одобÑеÑе?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:327
+msgid "Additional settings"
+msgstr "ÐодаÑна подеÑаваÑа"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:330
+msgid "Emergency moderation of all list traffic."
+msgstr "ХиÑно модеÑиÑаÑе комплеÑног ÑаобÑаÑаÑа на лиÑÑи."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:331
+msgid ""
+"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
+" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
+" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
+"off\n"
+" period."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:343
+msgid ""
+"Default options for new members joining this list.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:346
+msgid ""
+"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
+" set of options is taken from this variable's setting."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:350
+msgid ""
+"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
+" that seem to be administrative requests?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:353
+msgid ""
+"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
+" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
+" unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n"
+" requests queue, notifying the administrator of the new "
+"request,\n"
+" in the process."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:360
+msgid ""
+"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n"
+" for no limit."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:364
+msgid ""
+"Maximum number of members to show on one page of the\n"
+" Membership List."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:368
+msgid "Host name this list prefers for email."
+msgstr "Ðазив Ñ
оÑÑа коÑи лиÑÑа коÑиÑÑи за е-поÑÑÑ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:370
+msgid ""
+"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
+" mailman-related addresses on this host, and generally should "
+"be\n"
+" the mail host's exchanger address, if any. This setting can "
+"be\n"
+" useful for selecting among alternative names of a host that "
+"has\n"
+" multiple addresses."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:382
+msgid ""
+"Should messages from this mailing list include the\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:387
+msgid ""
+"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
+" normally added to every message sent to the list "
+"membership.\n"
+" These greatly aid end-users who are using standards "
+"compliant\n"
+" mail readers. They should normally always be enabled.\n"
+"\n"
+" <p>However, not all mail readers are standards compliant "
+"yet,\n"
+" and if you have a large number of members who are using\n"
+" non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n"
+" headers. You should first try to educate your members as "
+"to\n"
+" why these headers exist, and how to hide them in their "
+"mail\n"
+" clients. As a last resort you can disable these headers, "
+"but\n"
+" this is not recommended (and in fact, your ability to "
+"disable\n"
+" these headers may eventually go away)."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:405
+msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:406
+msgid ""
+"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
+" recommended by\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
+" very select group of people are allowed to post to the list; "
+"the\n"
+" general membership is usually not allowed to post. For lists "
+"of\n"
+" this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n"
+" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. "
+"(This\n"
+" does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n"
+" headers.)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:422
+msgid ""
+"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
+" mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:426
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
+" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
+" as \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n"
+" transmission of the message.\" Mailman replaces this "
+"header\n"
+" by default with the list's bounce address.\n"
+" \n"
+" <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, "
+"setting\n"
+" this header helps directing bounces from some broken MTAs "
+"to\n"
+" the right destination. On the other hand, some mail\n"
+" readers show unexpected behaviour if this header is set "
+"(like\n"
+" missing addresses in forwarded mails and copies sent to "
+"the\n"
+" bounce address on reply-to-all), so it can be disabled \n"
+" here."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:444
+msgid ""
+"Discard held messages older than this number of days.\n"
+" Use 0 for no automatic discarding."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:454
+msgid ""
+"<b>real_name</b> attribute not\n"
+" changed! It must differ from the list's name by case\n"
+" only."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:471
+msgid ""
+"The <b>info</b> attribute you saved\n"
+"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
+"site\n"
+"scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still "
+"want\n"
+"to make these changes, you must have shell access to your Mailman server.\n"
+"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by "
+"setting\n"
+"mlist.info.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:482
+msgid ""
+"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
+" changed! It must be an integer > 0."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:492
+msgid ""
+"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
+" address if that address is blank. Resetting these values."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:34
+msgid "Language options"
+msgstr "ÐезиÑке опÑиÑе"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:66
+msgid "Natural language (internationalization) options."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:71
+msgid "Default language for this list."
+msgstr "СÑандаÑдни Ñезик за Ð¾Ð²Ñ Ð»Ð¸ÑÑÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:72
+msgid ""
+"This is the default natural language for this mailing list.\n"
+" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than "
+"one\n"
+" language</a> is supported then users will be able to select "
+"their\n"
+" own preferences for when they interact with the list. All "
+"other\n"
+" interactions will be conducted in the default language. This\n"
+" applies to both web-based and email-based messages, but not to\n"
+" email posted by list members."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:82
+msgid "Languages supported by this list."
+msgstr "ÐезиÑи лиÑÑе."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:84
+msgid ""
+"These are all the natural languages supported by this list.\n"
+" Note that the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">default\n"
+" language</a> must be included."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Always"
+msgstr "УвиÑек"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "As needed"
+msgstr "Ðада Ñе поÑÑебно"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Never"
+msgstr "Ðикада"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:91
+msgid ""
+"Encode the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n"
+" prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:95
+msgid ""
+"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n"
+" character set and the prefix contains non-ASCII characters, "
+"the\n"
+" prefix will always be encoded according to the relevant\n"
+" standards. However, if your prefix contains only ASCII\n"
+" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> "
+"to\n"
+" disable prefix encoding. This can make the subject headers\n"
+" slightly more readable for users with mail readers that don't\n"
+" properly handle non-ASCII encodings.\n"
+"\n"
+" <p>Note however, that if your mailing list receives both "
+"encoded\n"
+" and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n"
+" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode "
+"ASCII\n"
+" prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n"
+" characters, but if the original header contains non-ASCII\n"
+" characters, it will encode the prefix. This avoids an "
+"ambiguity\n"
+" in the standards which could cause some mail readers to "
+"display\n"
+" extra, or missing spaces between the prefix and the original\n"
+" header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:26
+#, fuzzy
+msgid "Membership Management..."
+msgstr "ÐдминиÑÑÑаÑиÑа ÑланÑÑва"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:30
+msgid "Membership List"
+msgstr "ÐиÑÑа Ñланова"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:31
+msgid "Mass Subscription"
+msgstr "ÐаÑовно ÑкÑÑÑиваÑе"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:32
+msgid "Mass Removal"
+msgstr "ÐаÑовно иÑкÑÑÑиваÑе"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
+msgid "Non-digest options"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:43
+msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:46
+msgid ""
+"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
+" than in batched digests?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+msgid "Full Personalization"
+msgstr "ÐÑна пеÑÑонализаÑиÑа"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
+" This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
+"a>\n"
+" section for a discussion of important performance\n"
+" issues."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:61
+msgid ""
+"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
+" the mail server in batches. This is much more efficent\n"
+" because it reduces the amount of traffic between Mailman "
+"and\n"
+" the mail server.\n"
+"\n"
+" <p>However, some lists can benefit from a more "
+"personalized\n"
+" approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n"
+" each member on the regular delivery list. Turning this\n"
+" feature on may degrade the performance of your site, so "
+"you\n"
+" need to carefully consider whether the trade-off is worth "
+"it,\n"
+" or whether there are other ways to accomplish what you "
+"want.\n"
+" You should also carefully monitor your system load to make\n"
+" sure it is acceptable.\n"
+"\n"
+" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n"
+" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> "
+"to\n"
+" personalize deliveries and allow additional substitution\n"
+" variables in message headers and footers (see below). In\n"
+" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n"
+" <code>To</code> header of posted messages will be modified "
+"to\n"
+" include the member's address instead of the list's posting\n"
+" address.\n"
+"\n"
+" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
+" variables can be included in the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
+"and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>These additional substitution variables will be "
+"available\n"
+" for your headers and footers, when this feature is "
+"enabled:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved "
+"address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's "
+"option\n"
+" page.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:110
+msgid ""
+"When <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> is "
+"enabled\n"
+"for this list, additional substitution variables are allowed in your "
+"headers\n"
+"and footers:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n"
+" page.\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129
+msgid "Header added to mail sent to regular list members"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:130
+msgid ""
+"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134
+msgid "Footer added to mail sent to regular list members"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:135
+msgid ""
+"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:141
+msgid "Scrub attachments of regular delivery message?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:142
+msgid ""
+"When you scrub attachments, they are stored in the archive\n"
+" area and links are made in the message so that the member can\n"
+" access them via a web browser. If you want the attachments to\n"
+" totally disappear, you can use content filtering options."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:149
+msgid "Sibling lists"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:152
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" excluded from the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:155
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Do not specify this list\n"
+" address mutually in the exclude list configuration page of the\n"
+" other list, or members of both lists won't get any message.\n"
+" Note also that the site administrator may prohibit cross "
+"domain\n"
+" siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Note also that the site\n"
+" administrator may prohibit cross domain siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
+msgid "Passwords"
+msgstr "Ðозинке"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Privacy options..."
+msgstr "ÐодеÑаваÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа пÑиваÑноÑÑÑ"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:41
+msgid "Subscription rules"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:42
+msgid "Sender filters"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:43
+msgid "Recipient filters"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:44
+msgid "Spam filters"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:58 Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "None"
+msgstr "ÐиÑÑа"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:59 Mailman/Gui/Privacy.py:82
+msgid "Confirm"
+msgstr "ÐоÑвÑди"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:83
+msgid "Require approval"
+msgstr "ТÑажи поÑвÑдÑ"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:84
+msgid "Confirm and approve"
+msgstr "ÐоÑвÑди и пÑиÑ
ваÑи"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:63 Mailman/Gui/Privacy.py:86
+msgid "What steps are required for subscription?<br>"
+msgstr "ÐоÑи коÑаÑи ÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑебни за ÑпиÑ?<br>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:64
+msgid ""
+"None - no verification steps (<em>Not\n"
+" Recommended </em>)<br>\n"
+" Confirm (*) - email confirmation step required "
+"<br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" Approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br>\n"
+"\n"
+" This prevents mischievous (or malicious) people\n"
+" from creating subscriptions for others without\n"
+" their consent."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:87
+msgid ""
+"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br> This prevents\n"
+" mischievous (or malicious) people from creating\n"
+" subscriptions for others without their consent."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:103
+msgid ""
+"This section allows you to configure subscription and\n"
+" membership exposure policy. You can also control whether this\n"
+" list is public or not. See also the\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Archival Options</a> section for\n"
+" separate archive-related privacy settings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:109
+msgid "Subscribing"
+msgstr "УпиÑиваÑе"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:111
+msgid ""
+"Advertise this list when people ask what lists are on this\n"
+" machine?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:117
+msgid ""
+"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
+" requests? (<em>No</em> is recommended)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:120
+msgid ""
+"When members want to leave a list, they will make an\n"
+" unsubscription request, either via the web or via email.\n"
+" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so "
+"that\n"
+" users can easily remove themselves from mailing lists (they "
+"get\n"
+" really upset if they can't get off lists!).\n"
+"\n"
+" <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n"
+" approval before an unsubscription request is processed. "
+"Examples\n"
+" of such lists include a corporate mailing list that all "
+"employees\n"
+" are required to be members of."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:131
+msgid "Ban list"
+msgstr "ÐиÑÑа за избаÑиваÑе"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:133
+msgid ""
+"List of addresses which are banned from membership in this\n"
+" mailing list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:136
+msgid ""
+"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
+" to this mailing list, with no further moderation required. "
+"Add\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:141
+msgid "Membership exposure"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "Anyone"
+msgstr "Ðило ко"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List admin only"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List members"
+msgstr "Чланови лиÑÑе"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:144
+msgid "Who can view subscription list?"
+msgstr "Ðо може да види лиÑÑÑ Ñланова?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:146
+msgid ""
+"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
+" admin password authentication."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
+msgid ""
+"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
+" as email addresses?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+msgid ""
+"Setting this option causes member email addresses to be\n"
+" transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
+" text and as links), so they're not trivially recognizable as\n"
+" email addresses. The intention is to prevent the addresses\n"
+" from being snarfed up by automated web scanners for use by\n"
+" spammers."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+msgid ""
+"When a message is posted to the list, a series of\n"
+" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
+" first approve the message or not. This section contains the\n"
+" controls for moderation of both member and non-member postings.\n"
+"\n"
+" <p>Member postings are held for moderation if their\n"
+" <b>moderation flag</b> is turned on. You can control whether\n"
+" member postings are moderated by default or not.\n"
+"\n"
+" <p>Non-member postings can be automatically\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held "
+"for\n"
+" moderation</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), or\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a>,\n"
+" either individually or as a group. Any\n"
+" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
+" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">general\n"
+" non-member rules</a>.\n"
+"\n"
+" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
+" line with a ^ character to designate a <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do "
+"so\n"
+" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally "
+"just\n"
+" use a single backslash).\n"
+"\n"
+" <p>Note that non-regexp matches are always done first."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+msgid "Member filters"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+msgid ""
+"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
+" whether messages from the list member can be posted directly "
+"to\n"
+" the list, or must first be approved by the list moderator. "
+"When\n"
+" the moderation flag is turned on, list member postings must be\n"
+" approved first. You, the list administrator can decide whether "
+"a\n"
+" specific individual's postings will be moderated or not.\n"
+"\n"
+" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation "
+"flag\n"
+" takes its value from this option. Turn this option off to "
+"accept\n"
+" member postings by default. Turn this option on to, by "
+"default,\n"
+" moderate member postings first. You can always manually set "
+"an\n"
+" individual member's moderation bit by using the\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n"
+" screens</a>."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+msgid ""
+"Action to take when a moderated member posts to the\n"
+" list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+msgid ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
+" by the list moderators.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
+" bounce notice can be <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+" no notice sent to the post's author.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >rejection notice</a> to\n"
+" be sent to moderated members who post to this list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+msgid "Non-member filters"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings should be\n"
+" automatically accepted."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" accepted with no further moderation applied. Add member\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match. A line consisting of\n"
+" the @ character followed by a list name specifies another\n"
+" Mailman list in this installation, all of whose member\n"
+" addresses will be accepted for this list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" immediately held for moderation."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
+" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
+" The sender will receive a notification message which will "
+"allow\n"
+" them to cancel their held message. Add member addresses one "
+"per\n"
+" line; start the line with a ^ character to designate a regular\n"
+" expression match."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically rejected."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
+"to\n"
+" the sender with a notification of automatic rejection. This\n"
+" option is not appropriate for known spam senders; their "
+"messages\n"
+" should be\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automatically discarded</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically discarded."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
+" further processing or notification. The sender will not "
+"receive\n"
+" a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
+" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
+" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+msgid ""
+"Action to take for postings from non-members for which no\n"
+" explicit action is defined."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+msgid ""
+"When a post from a non-member is received, the message's\n"
+" sender is matched against the list of explicitly\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
+"a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this "
+"action\n"
+" is taken."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+msgid ""
+"Should messages from non-members, which are automatically\n"
+" discarded, be forwarded to the list moderator?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+msgid ""
+"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
+" non-members who post to this list. This notice can include\n"
+" the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n"
+" internally crafted default message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+msgid ""
+"This section allows you to configure various filters based on\n"
+" the recipient of the message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "ФилÑеÑи пÑималаÑа"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+msgid ""
+"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
+" (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+msgid ""
+"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
+" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
+" fact often the To: field has a totally bogus address for\n"
+" obfuscation. The constraint applies only to the stuff in the\n"
+" address before the '@' sign, but still catches all such spams.\n"
+"\n"
+" <p>The cost is that the list will not accept unhindered any\n"
+" postings relayed from other addresses, unless\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>The relaying address has the same name, or\n"
+"\n"
+" <li>The relaying address name is included on the options "
+"that\n"
+" specifies acceptable aliases for the list.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+msgid ""
+"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
+" destination names for this list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+msgid ""
+"Alternate addresses that are acceptable when\n"
+" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
+"a\n"
+" list of regular expressions, one per line, which is matched\n"
+" against every recipient address in the message. The matching "
+"is\n"
+" performed with Python's re.match() function, meaning they are\n"
+" anchored to the start of the string.\n"
+" \n"
+" <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n"
+" does not contain an `@', then the pattern is matched against "
+"just\n"
+" the local part of the recipient address. If that match fails, "
+"or\n"
+" if the pattern does contain an `@', then the pattern is "
+"matched\n"
+" against the entire recipient address.\n"
+" \n"
+" <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n"
+" release, the pattern will always be matched against the entire\n"
+" recipient address."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+msgid ""
+"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
+" held for admin approval. Use 0 for no ceiling."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+msgid ""
+"This section allows you to configure various anti-spam\n"
+" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
+"spam\n"
+" your list members end up receiving.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#, fuzzy
+msgid "Header filters"
+msgstr "ФилÑеÑи пÑималаÑа"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+msgid ""
+"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
+" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n"
+" matches the message's headers against every regular expression "
+"in\n"
+" the rule and if any match, the message is rejected, held, or\n"
+" discarded based on the action you specify. Use <em>Defer</em> "
+"to\n"
+" temporarily disable a rule.\n"
+"\n"
+" You can have more than one filter rule for your list. In that\n"
+" case, each rule is matched in turn, with processing stopped "
+"after\n"
+" the first match.\n"
+"\n"
+" Note that headers are collected from all the attachments \n"
+" (except for the mailman administrivia message) and\n"
+" matched against the regular expressions. With this feature,\n"
+" you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
+" types or file name extensions."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#, fuzzy
+msgid "Legacy anti-spam filters"
+msgstr "Спам ÑилÑеÑи"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+msgid ""
+"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
+" header values. The target value is a regular-expression for\n"
+" matching against the specified header. The match is done\n"
+" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are "
+"ignored\n"
+" as comments.\n"
+"\n"
+" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
+" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public."
+"com'\n"
+" anywhere among the addresses.\n"
+"\n"
+" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. "
+"This\n"
+" can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n"
+" bracketing it."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+msgid ""
+"Header filter rules require a pattern.\n"
+" Incomplete filter rules will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+msgid ""
+"The header filter rule pattern\n"
+" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"
+" rule will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:36
+msgid "Topics"
+msgstr "Теме"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:44
+msgid "List topic keywords"
+msgstr "ÐÑÑÑне ÑиÑеÑи за Ñеме"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Disabled"
+msgstr "ÐÑкÑÑÑено"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Enabled"
+msgstr "УкÑÑÑено"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:47
+msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:49
+msgid ""
+"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
+" according to <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n"
+" expression filters</a> you specify below. If the message's\n"
+" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
+"a\n"
+" match against a topic filter, the message is logically placed\n"
+" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to "
+"only\n"
+" receive messages from the mailing list for a particular topic\n"
+" bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n"
+" bucket registered with the user is not delivered to the list.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this feature only works with regular delivery, "
+"not\n"
+" digest delivery.\n"
+"\n"
+" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
+" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
+" specified by the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" configuration variable."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:70
+msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:72
+msgid ""
+"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
+" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops "
+"when\n"
+" either this many lines have been looked at, or a non-header-"
+"like\n"
+" body line is encountered. By setting this value to zero, no "
+"body\n"
+" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
+"and\n"
+" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting "
+"this\n"
+" value to a negative number, then all body lines will be "
+"scanned\n"
+" until a non-header-like line is encountered.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:83
+msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:85
+msgid ""
+"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
+" matched against certain parts of a mail message, specifically "
+"the\n"
+" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message "
+"headers.\n"
+" Note that the first few lines of the body of the message can "
+"also\n"
+" contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n"
+" \"header\" on which matching is also performed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:123
+msgid ""
+"Topic specifications require both a name and\n"
+" a pattern. Incomplete topics will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:133
+msgid ""
+"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
+" legal regular expression. It will be discarded."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:25
+msgid "Mail<->News gateways"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:35
+msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:37
+msgid "News server settings"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:40
+msgid "The hostname of the machine your news server is running on."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:41
+msgid ""
+"This value may be either the name of your news server, or\n"
+" optionally of the format name:port, where port is a port "
+"number.\n"
+"\n"
+" The news server is not part of Mailman proper. You have to\n"
+" already have access to an NNTP server, and that NNTP server "
+"must\n"
+" recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n"
+" capable of reading and posting news."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:50
+msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:53
+msgid ""
+"Should new posts to the mailing list be sent to the\n"
+" newsgroup?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:57
+msgid ""
+"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
+" list?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:60
+msgid "Forwarding options"
+msgstr "ÐпÑиÑе пÑоÑлеÑиваÑа"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Moderated"
+msgstr "ÐодеÑиÑано"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Open list, moderated group"
+msgstr "ÐÑвоÑена лиÑÑа, модеÑиÑана гÑÑпа"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:66
+msgid "The moderation policy of the newsgroup."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:68
+msgid ""
+"This setting determines the moderation policy of the\n"
+" newsgroup and its interaction with the moderation policy of "
+"the\n"
+" mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n"
+" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
+" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not "
+"moderated,\n"
+" set this option to <em>None</em>.\n"
+"\n"
+" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing "
+"list\n"
+" up to be the moderation address for the newsgroup. By "
+"selecting\n"
+" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed "
+"in\n"
+" the approval process. All messages posted to the mailing list\n"
+" will have to be approved before being sent on to the "
+"newsgroup,\n"
+" or to the mailing list membership.\n"
+"\n"
+" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> "
+"header\n"
+" with the list's administrative password in it, this hold test\n"
+" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
+" directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to "
+"have\n"
+" an open posting policy anyway, you should select <em>Open "
+"list,\n"
+" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n"
+" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
+" header to all messages that are gatewayed to Usenet."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:94
+msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:95
+msgid ""
+"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n"
+" customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n"
+" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> "
+"to\n"
+" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn "
+"off\n"
+" normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n"
+" gated messages either."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:103
+msgid "Mass catch up"
+msgstr "ÐаÑовно пÑеÑзимаÑе"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:106
+msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:107
+msgid ""
+"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n"
+" this means that you want to start gating messages to the "
+"mailing\n"
+" list with the next new message found. All earlier messages on\n"
+" the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n"
+" the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n"
+" <em>read</em>. By catching up, your mailing list members will\n"
+" not see any of the earlier messages."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:121
+msgid "Mass catchup completed"
+msgstr "ÐавÑÑено Ñе маÑовно пÑеÑзимаÑе"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:133
+msgid ""
+"You cannot enable gatewaying unless both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> "
+"and\n"
+" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
+" newsgroup</a> fields are filled in."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:48
+msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:56
+msgid "%(realname)s administrative interface"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:57
+msgid " (requires authorization)"
+msgstr " (неопÑ
одна аÑÑоÑизаÑиÑа) "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:60
+msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists"
+msgstr "ÐÑеглед ÑвиÑ
лиÑÑа на %(hostname)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:77
+msgid "<em>(1 private member not shown)</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:79
+msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:135
+msgid "; it was disabled by you"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:137
+msgid "; it was disabled by the list administrator"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:141
+msgid ""
+"; it was disabled due to excessive bounces. The\n"
+" last bounce was received on %(date)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:144
+msgid "; it was disabled for unknown reasons"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
+msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
+msgid "Mail delivery"
+msgstr "ÐÑпоÑÑка поÑÑе"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 Mailman/HTMLFormatter.py:296
+msgid "the list administrator"
+msgstr "админиÑÑÑаÑÐ¾Ñ Ð»Ð¸ÑÑе"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:152
+msgid ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>You may have disabled list delivery intentionally,\n"
+" or it may have been triggered by bounces from your email\n"
+" address. In either case, to re-enable delivery, change the\n"
+" %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any\n"
+" questions or need assistance."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:164
+msgid ""
+"<p>We have received some recent bounces from your\n"
+" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
+"a\n"
+" maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n"
+" address is correct and that there are no problems with delivery "
+"to\n"
+" this address. Your bounce score will be automatically reset if\n"
+" the problems are corrected soon."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:176
+msgid ""
+"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
+"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:186
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:189
+msgid ""
+"This is a closed list, which means your subscription\n"
+" will be held for approval. You will be notified of the list\n"
+" moderator's decision by email."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:192 Mailman/HTMLFormatter.py:199
+msgid "also "
+msgstr " ÑакоÑе "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:194
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n"
+" confirmation is received, your request will be held for "
+"approval\n"
+" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n"
+" decision by email."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:203
+msgid ""
+"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
+" list of members is not available to non-members."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:206
+msgid ""
+"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
+" list of members is available only to the list administrator."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:209
+msgid ""
+"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
+" list of members list is available to everyone."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:212
+msgid ""
+" (but we obscure the addresses so they are not\n"
+" easily recognizable by spammers)."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:217
+msgid ""
+"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
+" have only other mailing lists as members. Among other things,\n"
+" this means that your confirmation request will be sent to the\n"
+" `%(sfx)s' account for your address.)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:246
+msgid "<b><i>either</i></b> "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:251
+msgid ""
+"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
+" or change your subscription options %(either)senter your "
+"subscription\n"
+" email address:\n"
+" <p><center> "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:258
+msgid "Unsubscribe or edit options"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:262
+msgid ""
+"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
+" the subscribers list (see above)."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:264
+msgid ""
+" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
+" your email address"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:272
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" members.</i>)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:276
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" administrator.</i>)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:286
+msgid "Click here for the list of "
+msgstr "ÐликниÑе овдÑе за лиÑÑÑ "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
+msgid " subscribers: "
+msgstr " Ñланови: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:290
+msgid "Visit Subscriber list"
+msgstr "ÐÑеглед лиÑÑе Ñланова "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
+msgid "members"
+msgstr "Ñланови"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:294
+msgid "Address:"
+msgstr "ÐдÑеÑа: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
+msgid "Admin address:"
+msgstr "ÐдминиÑÑÑаÑоÑÑка адÑеÑа: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:300
+msgid "The subscribers list"
+msgstr "ÐиÑÑа Ñланова"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
+msgid " <p>Enter your "
+msgstr " <p>УнеÑиÑе ваÑ"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
+msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> "
+msgstr " и лозинкÑ, да биÑÑе поÑÑеÑили лиÑÑÑ Ñланова: <p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
+msgid "Password: "
+msgstr "Ðозинка:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
+msgid "Visit Subscriber List"
+msgstr "ÐÑеглед лиÑÑе Ñланова"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:347
+msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
+msgstr "Ðедном мÑеÑеÑно добиÑеÑе подÑÑеÑник Ñа лозинком."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:394
+msgid "The current archive"
+msgstr "ТÑенÑÑна аÑÑ
ива"
+
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59
+msgid "%(realname)s post acknowledgement"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78
+msgid ""
+"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n"
+"delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29
+msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
+msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
+msgid "Sender is explicitly forbidden"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:54
+msgid "You are forbidden from posting messages to this list."
+msgstr "ÐабÑаÑено вам Ñе да ÑаÑеÑе поÑÑке на лиÑÑÑ."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:57
+msgid "Post to moderated list"
+msgstr "СлаÑе на модеÑиÑÐ°Ð½Ñ Ð»Ð¸ÑÑÑ"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
+msgid "Post by non-member to a members-only list"
+msgstr "ÐÑоба коÑа ниÑе Ñлан поÑлала Ñе поÑÑÐºÑ Ð½Ð° заÑвоÑÐµÐ½Ñ Ð»Ð¸ÑÑÑ."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
+msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list."
+msgstr "Ðни коÑи ниÑÑ Ñланови не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° ÑаÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑке на Ð¾Ð²Ñ Ð»Ð¸ÑÑÑ."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
+msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval"
+msgstr "СлаÑе на лиÑÑÑ Ð·Ð°Ñ
ÑÑева поÑвÑдÑ."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
+msgid "This list is restricted; your message was not approved."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
+msgid "Too many recipients to the message"
+msgstr "ÐÑевиÑе пÑималаÑа поÑÑке"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:70
+msgid "Please trim the recipient list; it is too long."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
+msgid "Message has implicit destination"
+msgstr "ÐоÑÑка има имплиÑиÑно одÑедиÑÑе"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:74
+msgid ""
+"Blind carbon copies or other implicit destinations are\n"
+"not allowed. Try reposting your message by explicitly including the list\n"
+"address in the To: or Cc: fields."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:79
+msgid "Message may contain administrivia"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
+msgid ""
+"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
+"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
+"the\n"
+"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
+msgid "Message has a suspicious header"
+msgstr "ÐоÑÑка има заглавÑе Ñа ÑÑмÑивим ÑадÑжаÑем"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:91
+msgid "Your message had a suspicious header."
+msgstr "ÐаÑа поÑÑка има заглавÑе Ñа ÑÑмÑивим ÑадÑжаÑем."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:101
+msgid ""
+"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
+"%(limit)d KB"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:106
+msgid ""
+"Your message was too big; please trim it to less than\n"
+"%(kb)d KB in size."
+msgstr ""
+"ÐаÑа поÑÑка Ñе пÑевелика; молимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе ÑмаÑиÑе на\n"
+"%(kb)d ÐÐ."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:110
+msgid "Posting to a moderated newsgroup"
+msgstr "СлаÑе на модеÑиÑÐ°Ð½Ñ ÑÑз-гÑÑпÑ"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:250
+msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:269
+msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:276
+msgid ""
+"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
+"will\n"
+"discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n"
+"this message and include an Approved: header with the list password in it, "
+"the\n"
+"message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n"
+"also appear in the first line of the body of the reply."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:59
+msgid "The message's content type was explicitly disallowed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:64
+msgid "The message's content type was not explicitly allowed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:72
+msgid "The message's file extension was explicitly disallowed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:75
+msgid "The message's file extension was not explicitly allowed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:87
+msgid "After content filtering, the message was empty"
+msgstr "ÐоÑлиÑе ÑилÑеÑиÑаÑа ÑадÑжаÑа, поÑÑка оÑÑаÑе пÑазна"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:235
+msgid ""
+"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content "
+"filtering\n"
+"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. "
+"You\n"
+"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:241
+msgid "Content filtered message notification"
+msgstr "ÐбавÑеÑÑеÑе о ÑилÑÑиÑаÑÑ ÑадÑжаÑа поÑÑке"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:162
+msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
+"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:178
+msgid "Auto-discard notification"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181
+msgid "The attached message has been automatically discarded."
+msgstr "ÐоÑÑка Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð»Ð¾Ð³Ñ Ñе аÑÑомаÑÑки одбаÑена."
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
+msgstr "ÐÑÑомаÑÑки Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð° ваÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑкÑ: "
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:108
+msgid "The Mailman Replybot"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
+msgid ""
+"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215
+msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
+msgstr "HTML пÑилог Ñе пÑоÑиÑÑен и иÑкÑÑÑен "
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256
+msgid ""
+"An HTML attachment was scrubbed...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"HTML пÑилог Ñе пÑоÑиÑÑен..\n"
+"ÐдÑеÑа: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:268
+msgid "no subject"
+msgstr "нема Ñеме"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270
+msgid "no date"
+msgstr "нема даÑÑма"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271
+msgid "unknown sender"
+msgstr "Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑиÑалаÑ"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
+msgid ""
+"An embedded message was scrubbed...\n"
+"From: %(who)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"Size: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305
+msgid ""
+"A non-text attachment was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"Type: %(ctype)s\n"
+"Size: %(size)d bytes\n"
+"Desc: %(desc)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:341
+msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:382
+msgid "-------------- next part --------------\n"
+msgstr "-------------- ÑледеÑи дио --------------\n"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+msgid "The message headers matched a filter rule"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+msgid "Message rejected by filter rule match"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162
+msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208
+msgid "digest header"
+msgstr "поÑеÑак пÑегледа"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211
+msgid "Digest Header"
+msgstr "ÐоÑеÑак пÑегледа"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224
+msgid "Today's Topics:\n"
+msgstr "ÐанаÑÑе Ñеме:\n"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304
+msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330
+msgid "[Message discarded by content filter]"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358
+msgid "digest footer"
+msgstr "кÑÐ°Ñ Ð¿Ñегледа"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361
+msgid "Digest Footer"
+msgstr "ÐÑÐ°Ñ Ð¿Ñегледа"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:375
+msgid "End of "
+msgstr "ÐÑÐ°Ñ "
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:297
+msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
+msgstr ""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+msgid "[No reason given]"
+msgstr "[ÐиÑе Ð´Ð°Ñ Ñазлог]"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:336
+msgid "Forward of moderated message"
+msgstr "ÐÑоÑлиÑеÑиваÑе модеÑиÑане поÑÑке"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:392
+msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:416
+msgid "Subscription request"
+msgstr "ÐаÑ
ÑÑев за ÑпиÑ"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:447
+msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:471
+msgid "Unsubscription request"
+msgstr "ÐаÑ
ÑÑев за иÑпиÑ"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:504
+msgid "Original Message"
+msgstr "ÐзвоÑна поÑÑка"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:507
+msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:66
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the activation of this mailing list, the\n"
+"proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries for the /etc/aliases file:\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:77
+msgid ""
+"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:82
+#, fuzzy
+msgid "## %(listname)s mailing list"
+msgstr "ÐÑваÑаÑе лиÑÑе ÑлаÑа ( %(hostname)s)"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:99
+msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:113
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, "
+"the\n"
+"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:142
+msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:317
+msgid "checking permissions on %(file)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:327
+msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:329 Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:367 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
+#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
+#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
+#: bin/check_perms:358
+msgid "(fixing)"
+msgstr "(попÑавÑаÑе)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:345
+msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:353
+msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:365
+msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MailList.py:216
+#, fuzzy
+msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
+msgstr "УÑпÑеÑно ÑÑе Ñе ÑÑланили на лиÑÑÑ %(realname)s."
+
+#: Mailman/MailList.py:227
+#, fuzzy
+msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
+msgstr "УÑпÑеÑно ÑÑе Ñе ÑÑланили на лиÑÑÑ %(realname)s."
+
+#: Mailman/MailList.py:891 Mailman/MailList.py:1313
+msgid " from %(remote)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MailList.py:924
+msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MailList.py:993 bin/add_members:245
+msgid "%(realname)s subscription notification"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MailList.py:1012
+msgid "unsubscriptions require moderator approval"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MailList.py:1032
+msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MailList.py:1222
+msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MailList.py:1485
+msgid "Last autoresponse notification for today"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
+msgid ""
+"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
+"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
+"This\n"
+"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages "
+"to\n"
+"the list administrator(s).\n"
+"\n"
+"For more information see:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351
+msgid "Uncaught bounce notification"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:92
+msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:148
+msgid ""
+"The results of your email command are provided below.\n"
+"Attached is your original message.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:153
+msgid "- Results:"
+msgstr "- РезÑлÑаÑи: "
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:159
+msgid ""
+"\n"
+"- Unprocessed:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
+msgid ""
+"No commands were found in this message.\n"
+"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:168
+msgid ""
+"\n"
+"- Ignored:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:170
+msgid ""
+"\n"
+"- Done.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:194
+msgid "The results of your email commands"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/htmlformat.py:639
+msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/htmlformat.py:640
+msgid "Python Powered"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/htmlformat.py:641
+msgid "Gnu's Not Unix"
+msgstr "ÐÐУ ниÑе ÐÑникÑ"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Mon"
+msgstr "Ðон"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Thu"
+msgstr "УÑо"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Tue"
+msgstr "СÑе"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Wed"
+msgstr "ЧеÑ"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Fri"
+msgstr "ÐеÑ"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sat"
+msgstr "СÑб"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sun"
+msgstr "Ðед"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Apr"
+msgstr "ÐпÑ"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Feb"
+msgstr "Феб"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jan"
+msgstr "Ðан"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jun"
+msgstr "ÐÑн"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Mar"
+msgstr "ÐаÑ"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Aug"
+msgstr "Ðвг"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Dec"
+msgstr "ÐеÑ"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Jul"
+msgstr "ÐÑк"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Nov"
+msgstr "Ðов"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Oct"
+msgstr "ÐкÑ"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Sep"
+msgstr "Сеп"
+
+#: Mailman/i18n.py:111
+msgid "Server Local Time"
+msgstr "СеÑвеÑÑко вÑиÑеме"
+
+#: Mailman/i18n.py:150
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:26
+msgid ""
+"Add members to a list from the command line.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" add_members [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+" A file containing addresses of the members to be added, one\n"
+" address per line. This list of people become non-digest\n"
+" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
+" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
+"option.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d file\n"
+" Similar to above, but these people become digest members.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
+" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list administrators a notification "
+"on\n"
+" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
+" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" The name of the Mailman list you are adding members to. It must\n"
+" already exist.\n"
+"\n"
+"You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the\n"
+"files can be `-'.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:137
+msgid "Already a member: %(member)s"
+msgstr "%(member)s Ñе Ð²ÐµÑ Ñлан"
+
+#: bin/add_members:143
+msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
+msgstr "ÐоÑа е-адÑеÑа: пÑазна линиÑа"
+
+#: bin/add_members:145
+msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
+msgstr "ÐоÑа е-адÑеÑа: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:147
+msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
+msgstr "ÐоÑа адÑеÑа (недозвоÑени знакови): %(member)s"
+
+#: bin/add_members:149
+msgid "Subscribed: %(member)s"
+msgstr "УÑлаÑен: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:194
+msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:201
+msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:207
+msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271
+#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232
+#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
+msgid "No such list: %(listname)s"
+msgstr "Ðема лиÑÑе под називом %(listname)s"
+
+#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
+#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
+#: cron/bumpdigests:78
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "Ðема ÑÑа да Ñе Ñади."
+
+#: bin/arch:19
+msgid ""
+"Rebuild a list's archive.\n"
+"\n"
+"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want "
+"to\n"
+"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages "
+"from\n"
+"an archive.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Make the archiver output less verbose.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You "
+"usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive "
+"in\n"
+" chunks.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
+"mbox.\n"
+" Defaults to 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n"
+" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
+" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can "
+"specify\n"
+" the start and end article numbers.\n"
+"\n"
+"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this "
+"will\n"
+"be some path in the archives/private directory. For example:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/arch:125
+msgid "listname is required"
+msgstr "име лиÑÑе Ñе обавезно."
+
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256
+msgid ""
+"No such list \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Ðема лиÑÑе под називом \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/arch:168
+msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/b4b5-archfix:19
+msgid ""
+"Fix the MM2.1b4 archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n"
+"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data. Use like this from your\n"
+"$PREFIX directory\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(note the backquotes are required)\n"
+"\n"
+"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:20
+msgid ""
+"Change a list's password.\n"
+"\n"
+"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- "
+"usually.\n"
+"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
+"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
+"module and all list passwords would be broken.\n"
+"\n"
+"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
+"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, "
+"and\n"
+"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
+"retrieved and updated.\n"
+"\n"
+"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends "
+"it\n"
+"to all the owners of the list.\n"
+"\n"
+"Usage: change_pw [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Change the password for all lists.\n"
+"\n"
+" --domain=domain\n"
+" -d domain\n"
+" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. "
+"It\n"
+" is okay to give multiple -d options.\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Change the password only for the named list. It is okay to give\n"
+" multiple -l options.\n"
+"\n"
+" --password=newpassword\n"
+" -p newpassword\n"
+" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new "
+"password\n"
+" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, "
+"and\n"
+" -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n"
+" generated new password.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't notify list owners of the new password. You'll have to have\n"
+" some other way of letting the list owners know the new password\n"
+" (presumably out-of-band).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:144
+msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
+msgstr "ÐогÑеÑни аÑгÑменÑи: %(strargs)s"
+
+#: bin/change_pw:148
+msgid "Empty list passwords are not allowed"
+msgstr "ÐоÑаÑе имаÑи Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑ Ð·Ð° лиÑÑÑ"
+
+#: bin/change_pw:180
+msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
+msgstr "Ðова лозинка за лиÑÑÑ %(listname)s: %(notifypassword)s"
+
+#: bin/change_pw:189
+msgid "Your new %(listname)s list password"
+msgstr "ÐаÑа нова лозинка за лиÑÑÑ %(listname)s"
+
+#: bin/change_pw:190
+msgid ""
+"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
+"mailing list %(listname)s. It is now\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Please be sure to use this for all future list administration. You may "
+"want\n"
+"to log in now to your list and change the password to something more to "
+"your\n"
+"liking. Visit your list admin page at\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_db:19
+msgid ""
+"Check a list's config database file for integrity.\n"
+"\n"
+"All of the following files are checked:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n"
+"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config."
+"db\n"
+"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
+"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
+"primary config.pck file could not be read.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named "
+"on\n"
+" the command line are checked.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Verbose output. The state of every tested file is printed.\n"
+" Otherwise only corrupt files are displayed.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_db:119
+msgid "No list named:"
+msgstr "Ðема лиÑÑе Ñа именом:"
+
+#: bin/check_db:128
+msgid "List:"
+msgstr "ÐиÑÑа:"
+
+#: bin/check_db:148
+msgid " %(file)s: okay"
+msgstr " %(file)s: Ñ ÑедÑ"
+
+#: bin/check_perms:20
+msgid ""
+"Check the permissions for the Mailman installation.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n"
+"permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the\n"
+"permission problems found. With -v be verbose.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:110
+msgid " checking gid and mode for %(path)s"
+msgstr " пÑовÑеÑаваÑе гид-а и мода за %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:122
+msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:151
+msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:160
+msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:171
+msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:183
+msgid "checking mode for %(prefix)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:193
+msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:197
+msgid "directory must be at least 02775: %(d)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:209
+msgid "checking perms on %(private)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:214
+msgid "%(private)s must not be other-readable"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:223
+msgid ""
+"Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n"
+" This could allow other users on your system to read private "
+"archives.\n"
+" If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n"
+" installation manual on how to fix this."
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:240
+msgid "mbox file must be at least 0660:"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:263
+msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:273
+msgid "checking cgi-bin permissions"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:278
+msgid " checking set-gid for %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:282
+msgid "%(path)s must be set-gid"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:292
+msgid "checking set-gid for %(wrapper)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:296
+msgid "%(wrapper)s must be set-gid"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:306
+msgid "checking permissions on %(pwfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:315
+msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:340
+msgid "checking permissions on list data"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:348
+msgid " checking permissions on: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:356
+msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:401
+msgid "No problems found"
+msgstr "Ðема пÑоблема"
+
+#: bin/check_perms:403
+msgid "Problems found:"
+msgstr "ÐÑонаÑени пÑоблеми: "
+
+#: bin/check_perms:404
+msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:20
+msgid ""
+"Clean up an .mbox archive file.\n"
+"\n"
+"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox "
+"archive\n"
+"file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n"
+"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n"
+"everything else on the line.\n"
+"\n"
+"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n"
+"escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n"
+"possible though that body lines are not actually escaped. This script\n"
+"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n"
+"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped "
+"with a\n"
+"> character.\n"
+"\n"
+"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
+"Options:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Print a # character every n lines processed\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print changed line information to standard error.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Don't actually output anything.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:83
+msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:111
+msgid "Bad status number: %(arg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:167
+msgid "%(messages)d messages found"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:19
+msgid ""
+"Clone a member address.\n"
+"\n"
+"Cloning a member address means that a new member will be added who has all "
+"the\n"
+"same options and passwords as the original member address. Note that this\n"
+"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n"
+"verification to the new address, it does not send out a welcome message, "
+"etc.\n"
+"\n"
+"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If "
+"you\n"
+"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to "
+"change\n"
+"any list admin addresses, use the -a flag.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Check and modify only the named mailing lists. If -l is not given,\n"
+" then all mailing lists are scanned from the address. Multiple -l\n"
+" options can be supplied.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Remove the old address from the mailing list after it's been "
+"cloned.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or "
+"change\n"
+" them too.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Do the modifications quietly.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Print what would be done, but don't actually do it. Inhibits the\n"
+" --quiet flag.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. "
+"tonewaddr\n"
+" (`to new address') is the new address of the user.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:94
+msgid "processing mailing list:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:101
+msgid " scanning list owners:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:119
+msgid " new list owners:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:121
+msgid "(no change)"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:130
+msgid " address not found:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:145
+msgid " clone address added:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:148
+msgid " clone address is already a member:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:151
+msgid " original address removed:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:202
+msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:215
+msgid ""
+"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:20
+msgid ""
+"Configure a list from a text file description.\n"
+"\n"
+"Usage: config_list [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --inputfile filename\n"
+" -i filename\n"
+" Configure the list by assigning each module-global variable in the\n"
+" file to an attribute on the list object, then saving the list. The\n"
+" named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n"
+" Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n"
+" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n"
+"\n"
+" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
+" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets "
+"you\n"
+" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! "
+"Using\n"
+" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
+"list!\n"
+"\n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
+" variables in a format suitable for input using this script. In "
+"this\n"
+" way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
+" particular list and imprint those settings on another list. "
+"filename\n"
+" is the file to output the settings to. If filename is `-', "
+"standard\n"
+" out is used.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" With this option, the modified list is not actually changed. Only\n"
+" useful with -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Print the name of each attribute as it is being changed. Only "
+"useful\n"
+" with -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"The options -o and -i are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:117
+msgid ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
+"## captured on %(when)s\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:143
+msgid "options"
+msgstr "подеÑаваÑа"
+
+#: bin/config_list:202
+msgid "legal values are:"
+msgstr "важеÑе вÑиÑедноÑÑи: "
+
+#: bin/config_list:269
+msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:272
+msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:278
+msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:286
+msgid "Invalid value for property: %(k)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:288
+msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:345
+msgid "Only one of -i or -o is allowed"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:347
+msgid "One of -i or -o is required"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:351
+msgid "List name is required"
+msgstr "ÐоÑÑебан Ñе назив лиÑÑе"
+
+#: bin/convert.py:19
+msgid ""
+"Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:90
+msgid "Saving list"
+msgstr ""
+
+#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57
+msgid "%%%"
+msgstr "%%%"
+
+#: bin/discard:19
+msgid ""
+"Discard held messages.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" discard [options] file ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't print status messages.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:94
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring non-held message: %(f)s"
+msgstr "ÐгноÑиÑаÑе пÑомÑена за иÑкÑÑÑеног Ñлана: %(user)s"
+
+#: bin/discard:100
+msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:112
+#, fuzzy
+msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s"
+msgstr "ÐÑиÑава на лиÑÑÑ %(listname)s"
+
+#: bin/dumpdb:19
+msgid ""
+"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Assume the file contains a Python marshal, overridding any "
+"automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if "
+"there's\n"
+" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
+" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In "
+"that\n"
+" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this help message and exit\n"
+"\n"
+"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains "
+"a\n"
+"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain "
+"a\n"
+"Python pickle. In either case, if you want to override the default "
+"assumption\n"
+"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:105
+msgid "No filename given."
+msgstr "ÐиÑе Ð´Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð² ÑаÑла."
+
+#: bin/dumpdb:108
+msgid "Bad arguments: %(pargs)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:118
+msgid "Please specify either -p or -m."
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:133
+msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:139
+msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:142
+msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:20
+msgid "Export an XML representation of a mailing list."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:319
+msgid ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Export the configuration and members of a mailing list in XML format."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:325
+msgid ""
+"Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out "
+"is\n"
+"used."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:329
+msgid ""
+"Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n"
+"output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:334
+msgid ""
+"List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels "
+"are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:339
+msgid ""
+"The list to include in the output. If not given, then all mailing lists "
+"are\n"
+"included in the XML output. Multiple -l flags may be given."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:345
+msgid "Unexpected arguments"
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Invalid password scheme"
+msgstr "ÐоÑеÑна лозинка за лиÑÑÑ:"
+
+#: bin/find_member:19
+msgid ""
+"Find all lists that a member's address is on.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" find_member [options] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Include only the named list in the search.\n"
+"\n"
+" --exclude=listname\n"
+" -x listname\n"
+" Exclude the named list from the search.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Search list owners as well as members.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" A Python regular expression to match against.\n"
+"\n"
+"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n"
+"then only the named list will be included in the search. If any -x option "
+"is\n"
+"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
+"specifically excluded.\n"
+"\n"
+"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. "
+"Complete\n"
+"specifications are at:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
+"displayed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:159
+msgid "Search regular expression required"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:164
+msgid "No lists to search"
+msgstr "Ðема лиÑÑа за пÑеÑÑагÑ"
+
+#: bin/find_member:173
+msgid "found in:"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:179
+msgid "(as owner)"
+msgstr "(као влаÑник)"
+
+#: bin/fix_url.py:19
+msgid ""
+"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url "
+"and\n"
+" host_name attributes of the list to the values found. This\n"
+" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
+"\n"
+" Without this option, the default web_page_url and host_name values "
+"are\n"
+" used.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+"\n"
+"If run standalone, it prints this help text and exits.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/fix_url.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Locking list"
+msgstr "ÐиÑÑа за избаÑиваÑе"
+
+#: bin/fix_url.py:85
+msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/fix_url.py:88
+msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/genaliases:19
+msgid ""
+"Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n"
+"\n"
+"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg."
+"py\n"
+"file.\n"
+"\n"
+"Usage: genaliases [options]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to "
+"tone\n"
+" down the verbosity.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/genaliases:84
+msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:20
+msgid ""
+"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n"
+"\n"
+"Usage: inject [options] [filename]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" The name of the list to inject this message to. Required.\n"
+"\n"
+" -q queuename\n"
+" --queue=queuename\n"
+" The name of the queue to inject the message to. The queuename must "
+"be\n"
+" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, "
+"the\n"
+" incoming queue is used.\n"
+"\n"
+"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n"
+"standard input is used.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:84
+msgid "Bad queue directory: %(qdir)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:89
+msgid "A list name is required"
+msgstr "Ðме лиÑÑе Ñе поÑÑебно."
+
+#: bin/list_admins:20
+msgid ""
+"List all the owners of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options] listname ...\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" List the owners of all the mailing lists for the given virtual "
+"host.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" List the owners of all the mailing lists on this system.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of. You can\n"
+"have more than one named list on the command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_admins:97
+msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_lists:19
+msgid ""
+"List all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" List only those mailing lists that are publically advertised\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domain\n"
+" -V domain\n"
+" List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n"
+" domain. This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n"
+" set.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Displays only the list name, with no description.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_lists:105
+msgid "No matching mailing lists found"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_lists:109
+msgid "matching mailing lists found:"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:19
+msgid ""
+"List all the members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Write output to specified file instead of standard out.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Print just the regular (non-digest) members.\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" "
+"or\n"
+" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind "
+"of\n"
+" digest.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Print the members that have delivery disabled. Optional argument "
+"can\n"
+" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
+"prints just the\n"
+" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n"
+" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
+" enabled.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Include the full names in the output.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Output member addresses case preserved the way they were added to "
+"the\n"
+" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n"
+" Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of "
+"normal\n"
+" string objects. Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n"
+"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n"
+"status.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:191
+msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:202
+msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:224
+msgid "Could not open file for writing:"
+msgstr "ÐеÑÑпÑеÑно оÑваÑаÑе ÑаÑла за пиÑаÑе:"
+
+#: bin/list_owners:20
+msgid ""
+"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Group the owners by list names and include the list names in the\n"
+" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based "
+"on\n"
+" the email address.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Include the list moderators in the output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n"
+" after the options. If there are no listnames provided, the owners "
+"of\n"
+" all the lists will be displayed.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:20
+msgid ""
+"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
+"\n"
+"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, "
+"making\n"
+"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. "
+"It\n"
+"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
+"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
+"\n"
+"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM "
+"both\n"
+"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
+"qrunners\n"
+"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the "
+"qrunners\n"
+"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
+"\n"
+"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
+"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
+"own\n"
+"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process "
+"id\n"
+"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
+"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
+"everything for you.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n"
+" SIGINT. They are never restarted if they exit in response to a\n"
+" SIGTERM. Use this only for debugging. Only useful if the `start'\n"
+" command is given.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
+"id\n"
+" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
+" configured Mailman). If run as root, this script will change to "
+"this\n"
+" user and group before the check is made.\n"
+"\n"
+" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
+"u\n"
+" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
+"skipped,\n"
+" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
+" not recommended for normal production environments.\n"
+"\n"
+" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
+"group,\n"
+" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
+" list's archives through the web. Tough luck!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
+" with an error message. With this option, mailmanctl will perform "
+"an\n"
+" extra level of checking. If a process matching the host/pid "
+"described\n"
+" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
+" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
+"stale\n"
+" lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Don't print status messages. Error messages are still printed to\n"
+" standard error.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"\n"
+" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message "
+"and\n"
+" exits if the master daemon is already running.\n"
+"\n"
+" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n"
+" more messages will be processed.\n"
+"\n"
+" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n"
+" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners "
+"will\n"
+" use the newly installed code.\n"
+"\n"
+" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened "
+"the\n"
+" next time a message is written to them\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:152
+msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:154
+msgid "Is qrunner even running?"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:160
+msgid "No child with pid: %(pid)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:162
+msgid "Stale pid file removed."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:220
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
+"another\n"
+"master qrunner is already running.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:226
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there "
+"is\n"
+"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:232
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
+"some\n"
+"process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n"
+"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if "
+"you\n"
+"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n"
+"\n"
+"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
+"Lock host: %(status)s\n"
+"\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119
+msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
+msgstr "ÐедоÑÑаÑе ÑаÑÑ Ð»Ð¸ÑÑе: %(sitelistname)s"
+
+#: bin/mailmanctl:304
+msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:335
+msgid "No command given."
+msgstr "ÐиÑÑ Ð´Ð°Ñе команде."
+
+#: bin/mailmanctl:338
+msgid "Bad command: %(command)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:343
+msgid "Warning! You may encounter permission problems."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:352
+msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:359
+msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:363
+msgid "Re-opening all log files"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:399
+msgid "Starting Mailman's master qrunner."
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:19
+msgid ""
+"Set the site password, prompting from the terminal.\n"
+"\n"
+"The site password can be used in most if not all places that the list\n"
+"administrator's password can be used, which in turn can be used in most "
+"places\n"
+"that a list users password can be used.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Set the list creator password instead of the site password. The "
+"list\n"
+" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
+" the total power of the site administrator.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:73
+msgid "site"
+msgstr "ÑаÑÑ"
+
+#: bin/mmsitepass:80
+msgid "list creator"
+msgstr "покÑеÑÐ°Ñ Ð»Ð¸ÑÑе"
+
+#: bin/mmsitepass:86
+msgid "New %(pwdesc)s password: "
+msgstr "Ðова лозинка (%(pwdesc)s):"
+
+#: bin/mmsitepass:87
+msgid "Again to confirm password: "
+msgstr "ÐоÑвÑдиÑе лозинкÑ: "
+
+#: bin/mmsitepass:89
+msgid "Passwords do not match; no changes made."
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:92
+msgid "Interrupted..."
+msgstr "ÐÑекинÑÑо..."
+
+#: bin/mmsitepass:98
+msgid "Password changed."
+msgstr "Ðозинка пÑомÑеÑена."
+
+#: bin/mmsitepass:100
+msgid "Password change failed."
+msgstr "ÐеÑÑпÑела пÑомÑена лозинке."
+
+#: bin/msgfmt.py:5
+msgid ""
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) "
+"into\n"
+"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as "
+"the\n"
+"GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n"
+"\n"
+"Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=file\n"
+" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to "
+"a\n"
+" file named filename.mo (based off the input file name).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/msgfmt.py:49
+msgid "Add a non-fuzzy translation to the dictionary."
+msgstr ""
+
+#: bin/msgfmt.py:57
+msgid "Return the generated output."
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:20
+msgid ""
+"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l language\n"
+" --language=language\n"
+" Make the list's preferred language `language', which must be a two\n"
+" letter language code.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Gives the list's web interface host name.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Gives the list's email domain name.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) "
+"that\n"
+" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n"
+" notification.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help text and exit.\n"
+"\n"
+"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
+"you will be prompted for the missing ones.\n"
+"\n"
+"Every Mailman list has two parameters which define the default host name "
+"for\n"
+"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n"
+"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are "
+"running\n"
+"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate "
+"for\n"
+"the list you are creating.\n"
+"\n"
+"You also specify the domain to create your new list in by typing the "
+"command\n"
+"like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this "
+"virtual\n"
+"hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n"
+"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n"
+"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n"
+"the email hostname to be automatically determined.\n"
+"\n"
+"If you want the email hostname to be different from the one looked up by "
+"the\n"
+"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can "
+"specify\n"
+"`emailhost' like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost "
+"but\n"
+"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST "
+"will\n"
+"be used for the email interface.\n"
+"\n"
+"For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n"
+"new list in by spelling the listname like so:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for\n"
+"`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n"
+"'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n"
+"\n"
+"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
+"be\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
+"(as\n"
+"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:150
+msgid "Unknown language: %(lang)s"
+msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ñезик: %(lang)s"
+
+#: bin/newlist:155
+msgid "Enter the name of the list: "
+msgstr "УнеÑиÑе име лиÑÑе: "
+
+#: bin/newlist:176
+msgid "Enter the email of the person running the list: "
+msgstr "УнеÑиÑе е-адÑеÑÑ Ð¾Ñобе коÑа покÑеÑе лиÑÑÑ: "
+
+#: bin/newlist:181
+msgid "Initial %(listname)s password: "
+msgstr "ÐоÑеÑна лозинка за лиÑÑÑ %(listname)s"
+
+#: bin/newlist:185
+msgid "The list password cannot be empty"
+msgstr "ÐоÑа биÑи изабÑана лозинка за лиÑÑÑ"
+
+#: bin/newlist:230
+msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:20
+msgid ""
+"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
+"\n"
+"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n"
+"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
+"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all "
+"the\n"
+"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n"
+"given on the command line.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
+" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n"
+" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number "
+"of\n"
+" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
+"from\n"
+" [0..range).\n"
+"\n"
+" If using the slice:range form, you better make sure that each "
+"qrunner\n"
+" for the queue is given the same range value. If slice:runner is "
+"not\n"
+" given, then 1:1 is used.\n"
+"\n"
+" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
+"run\n"
+" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n"
+" for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Run each named qrunner exactly once through its main loop. "
+"Otherwise,\n"
+" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
+"SIGTERM\n"
+" or SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Shows the available qrunner names and exit.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" This should only be used when running qrunner as a subprocess of "
+"the\n"
+" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n"
+" behavior to work better with that framework.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the "
+"names\n"
+"displayed by the -l switch.\n"
+"\n"
+"Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n"
+"operation. It is only useful for debugging if it is run separately.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:178
+msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:179
+msgid "All runs all the above qrunners"
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:215
+msgid "No runner name given."
+msgstr ""
+
+#: bin/rb-archfix:21
+msgid ""
+"Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been "
+"written\n"
+"with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These\n"
+"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance "
+"for\n"
+"high activity lists, particularly those where large text postings are made "
+"to\n"
+"them.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+"\n"
+"You will probably want to delete the -article.bak files created by this "
+"script\n"
+"when you are satisfied with the results.\n"
+"\n"
+"This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:20
+msgid ""
+"Remove members from a list.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+" `-', read stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Remove all members of the mailing list.\n"
+" (mutually exclusive with --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
+" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
+"be\n"
+" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n"
+" this option.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+" addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:156
+msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:163
+msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:173
+msgid "No such member: %(addr)s"
+msgstr "Ðема Ñлана: %(addr)s"
+
+#: bin/remove_members:178
+msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/reset_pw.py:21
+msgid ""
+"Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can "
+"also\n"
+"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is "
+"your\n"
+"responsibility to let the users know that their passwords have been "
+"changed.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/reset_pw.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Changing passwords for list: %(listname)s"
+msgstr "УÑиÑаваÑе лиÑÑе %(listname)s"
+
+#: bin/reset_pw.py:83
+msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:19
+msgid ""
+"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"
+"\n"
+"This removes (almost) all traces of a mailing list. By default, the lists\n"
+"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Remove the list's archives too, or if the list has already been\n"
+" deleted, remove any residual archives.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:72 bin/rmlist:75
+msgid "Removing %(msg)s"
+msgstr "УклаÑаÑе %(msg)s"
+
+#: bin/rmlist:80
+msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:104
+msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:106
+msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives."
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:110
+msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them."
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:124
+msgid "list info"
+msgstr "инÑоÑмаÑиÑе о лиÑÑи"
+
+#: bin/rmlist:132
+msgid "stale lock file"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:137 bin/rmlist:139
+msgid "private archives"
+msgstr "пÑиваÑне аÑÑ
иве"
+
+#: bin/rmlist:141 bin/rmlist:143
+msgid "public archives"
+msgstr "Ñавне аÑÑ
иве"
+
+#: bin/show_qfiles:20
+msgid ""
+"Show the contents of one or more Mailman queue files.\n"
+"\n"
+"Usage: show_qfiles [options] qfile ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print `helpful' message delimiters.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:19
+msgid ""
+"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
+"\n"
+"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n"
+":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For "
+"every\n"
+"address in the file that does not appear in the mailing list, the address "
+"is\n"
+"added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n"
+"file, the address is removed. Other options control what happens when an\n"
+"address is added or removed.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n"
+"\n"
+"Where `options' are:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Don't actually make the changes. Instead, print out what would be\n"
+" done to the list.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
+" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
+" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, "
+"no\n"
+" message is sent.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
+" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n"
+" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message "
+"is\n"
+" sent.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
+" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -"
+"d=no\n"
+" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Specifies whether the admin should be notified for each "
+"subscription\n"
+" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n"
+" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n"
+" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a "
+"option,\n"
+" the default for the list is used.\n"
+"\n"
+" --file <filename | ->\n"
+" -f <filename | ->\n"
+" This option is required. It specifies the flat file to synchronize\n"
+" against. Email addresses must appear one per line. If filename is\n"
+" `-' then stdin is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this message.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Required. This specifies the list to synchronize.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:115
+msgid "Bad choice: %(yesno)s"
+msgstr "ÐогÑеÑан избоÑ: %(yesno)s"
+
+#: bin/sync_members:138
+msgid "Dry run mode"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:159
+msgid "Only one -f switch allowed"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:163
+msgid "No argument to -f given"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:172
+msgid "Illegal option: %(opt)s"
+msgstr "ÐогÑеÑна опÑиÑа: %(opt)s"
+
+#: bin/sync_members:178
+msgid "No listname given"
+msgstr "ÐиÑе даÑо име лиÑÑе "
+
+#: bin/sync_members:182
+msgid "Must have a listname and a filename"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:191
+msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:203
+msgid "Ignore : %(addr)30s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:212
+msgid "Invalid : %(addr)30s"
+msgstr "ÐеиÑпÑавно: %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:215
+msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:260
+msgid "Added : %(s)s"
+msgstr "Ðодан: %(s)s"
+
+#: bin/sync_members:280
+msgid "Removed: %(s)s"
+msgstr "УклоÑен: %(s)s"
+
+#: bin/transcheck:19
+msgid ""
+"\n"
+"Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n"
+"tags referenced in translation are the same variables and tags in\n"
+"the original templates and catalog.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n"
+"to ask for a brief summary.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:58
+msgid "check a translation comparing with the original string"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:68
+msgid "scan a string from the original file"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:78
+msgid "scan a translated string"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:91
+msgid "check for differences between checked in and checked out"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:124
+msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:143
+msgid ""
+"States table for the finite-states-machine parser:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 filename-or-comment\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 end\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:280
+msgid ""
+"check a translated template against the original one\n"
+" search also <MM-*> tags if html is not zero"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:327
+msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
+msgstr ""
+
+#: bin/unshunt:20
+msgid ""
+"Move a message from the shunt queue to the original queue.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print help and exit.\n"
+"\n"
+"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n"
+"qfiles/shunt. *** Warning *** Do not unshunt messages that weren't\n"
+"shunted to begin with. For example, running unshunt on qfiles/out/\n"
+"will result in losing all the messages in that queue.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/unshunt:85
+msgid ""
+"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:20
+msgid ""
+"Perform all necessary upgrades.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f/--force\n"
+" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version "
+"number\n"
+" of the installed Mailman matches the current version number (or a\n"
+" `downgrade' is detected), nothing will be done.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Use this script to help you update to the latest release of Mailman from\n"
+"some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:107
+msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:196 bin/update:711
+msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:215
+msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:221
+msgid "Updating the held requests database."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:243
+msgid ""
+"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n"
+"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:255
+msgid ""
+"\n"
+"%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"to\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:270
+msgid ""
+"%s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
+"archive file (%s) as the active one, and renaming\n"
+" %s\n"
+" to\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:287
+msgid "- updating old private mbox file"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:295
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:309
+msgid "- updating old public mbox file"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:317
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:353
+msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:361
+msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:363
+msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:366
+msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:396
+msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:399
+msgid "removing %(src)s"
+msgstr "ÑклаÑаÑе %(src)s"
+
+#: bin/update:403
+msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:408
+msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:412
+msgid "updating old qfiles"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:455
+msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:530
+msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:544
+msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:563
+#, fuzzy
+msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
+msgstr "ÐÑвÑежаваÑе ÑÑаÑе базе Ñа ÑпиÑима на ÑекаÑÑ Ð·Ð° одобÑеÑе"
+
+#: bin/update:574
+#, fuzzy
+msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
+msgstr "ÐÑвÑежаваÑе ÑÑаÑе базе Ñа ÑпиÑима на ÑекаÑÑ Ð·Ð° одобÑеÑе"
+
+#: bin/update:598
+msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:614
+msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:667
+msgid "getting rid of old source files"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:677
+msgid "no lists == nothing to do, exiting"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:684
+msgid ""
+"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
+"If your archives are big, this could take a minute or two..."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:689
+msgid "done"
+msgstr "завÑÑено"
+
+#: bin/update:691
+msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:694
+msgid "Updating Usenet watermarks"
+msgstr "ÐÑвÑежаваÑе ÐÑÐ·Ð½ÐµÑ Ð¶Ð¸Ð³Ð¾Ð²Ð°"
+
+#: bin/update:699
+msgid "- nothing to update here"
+msgstr "- овдÑе нема ниÑега да Ñе оÑвÑежи"
+
+#: bin/update:722
+msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
+msgstr "- ÑÑÐ·Ð½ÐµÑ Ð¶Ð¸Ð³Ð¾Ð²Ð¸ оÑвÑежени и gate_watermarks ÑÑ ÑклоÑени"
+
+#: bin/update:736
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell "
+"what\n"
+" version you were previously running.\n"
+"\n"
+" If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n"
+" manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n"
+" copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
+"\n"
+" However, if you have edited this file via the Web interface, you will "
+"have\n"
+" to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n"
+" changes.\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:793
+msgid "No updates are necessary."
+msgstr "ÐÑавÑемеÑаваÑе ниÑе поÑÑебно."
+
+#: bin/update:796
+msgid ""
+"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
+"This is probably not safe.\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:801
+msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:810
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR:\n"
+"\n"
+"The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n"
+"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in "
+"the\n"
+"%(lockdir)s directory.\n"
+"\n"
+"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, "
+"then\n"
+"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for "
+"details.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/version:19
+msgid "Print the Mailman version.\n"
+msgstr "ÐдÑÑÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ñ Ð²ÐµÑзиÑÑ Mailman-а.\n"
+
+#: bin/version:26
+msgid "Using Mailman version:"
+msgstr "ÐоÑиÑÑи Ñе веÑзиÑа Mailman-a:"
+
+#: bin/withlist:20
+msgid ""
+"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
+"\n"
+"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
+"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
+"MailList\n"
+"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, "
+"a\n"
+"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It "
+"also\n"
+"loads the class MailList into the global namespace.\n"
+"\n"
+"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
+"and this script will take care of the housekeeping (see below for "
+"examples).\n"
+"In that case, the general usage syntax is:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n"
+" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file "
+"after\n"
+" the fact by typing `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
+"()\n"
+" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
+" automatically save changes to the MailList object (but it will "
+"unlock\n"
+" the list).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n"
+" complete. This is the default unless the -r option is given.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
+" This works by attempting to import `module' (which must be in the\n"
+" directory containing withlist, or already be accessible on your\n"
+" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable "
+"can\n"
+" be a class or function; it is called with the MailList object as "
+"the\n"
+" first argument. If additional args are given on the command line,\n"
+" they are passed as subsequent positional args to the callable.\n"
+"\n"
+" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
+"with\n"
+" the name `callable' will be imported.\n"
+"\n"
+" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n"
+" execute the script on all mailing lists. When you use -a you "
+"should\n"
+" not include a listname argument on the command line. The variable "
+"`r'\n"
+" will be a list of all the results.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Suppress all status messages.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this message and exit\n"
+"\n"
+"\n"
+"Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the\n"
+"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n"
+"two functions:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Now, from the command line you can print the list's posting address by "
+"running\n"
+"the following from the command line:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"And you can print the list's request address by running:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n"
+"user on a particular list. You could put the following function in a file\n"
+"called `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"and run this from the command line:\n"
+" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:164
+msgid ""
+"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
+"\n"
+" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or "
+"if\n"
+" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs "
+"though.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:175
+msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:179
+msgid "Finalizing"
+msgstr "ÐавÑÑаваÑе"
+
+#: bin/withlist:188
+msgid "Loading list %(listname)s"
+msgstr "УÑиÑаваÑе лиÑÑе %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:190
+msgid "(locked)"
+msgstr "(закÑÑÑано)"
+
+#: bin/withlist:192
+msgid "(unlocked)"
+msgstr "(оÑкÑÑÑано)"
+
+#: bin/withlist:197
+msgid "Unknown list: %(listname)s"
+msgstr "ÐепознаÑа лиÑÑа: %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:237
+msgid "No list name supplied."
+msgstr "ÐиÑе доÑÑавÑено име лиÑÑе."
+
+#: bin/withlist:246
+msgid "--all requires --run"
+msgstr "--all заÑ
ÑÑева -run"
+
+#: bin/withlist:266
+msgid "Importing %(module)s..."
+msgstr "УвоÑеÑе %(module=s..."
+
+#: bin/withlist:270
+msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."
+msgstr "ÐзвÑÑаваÑе %(module)s.%(callable)s()..."
+
+#: bin/withlist:291
+msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
+msgstr "ÐаÑиÑабла `m' Ñе %(listname)s инÑÑанÑа"
+
+#: cron/bumpdigests:19
+msgid ""
+"Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"The lists named on the command line are bumped. If no list names are "
+"given,\n"
+"all lists are bumped.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:19
+msgid ""
+"Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:107
+msgid ""
+"Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:120
+msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:123
+msgid "%(realname)s moderator request check result"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:143
+msgid "Pending subscriptions:"
+msgstr "УпиÑи на ÑекаÑÑ:"
+
+#: cron/checkdbs:154
+msgid ""
+"\n"
+"Pending posts:"
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐоÑÑке на ÑекаÑÑ:"
+
+#: cron/checkdbs:161
+msgid ""
+"From: %(sender)s on %(date)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Cause: %(reason)s"
+msgstr ""
+"ШаÑе: %(sender)s, %(date)s\n"
+"Тема: %(subject)s\n"
+"Разлог: %(reason)s"
+
+#: cron/cull_bad_shunt:20
+msgid ""
+"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n"
+"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n"
+"that many seconds old.\n"
+"\n"
+"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n"
+"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n"
+"\n"
+"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n"
+"directories are processed. Anything else is skipped.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:20
+msgid ""
+"Process disabled members, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
+"delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n"
+"receive another notification, or they may be removed if they've received "
+"the\n"
+"maximum number of notifications.\n"
+"\n"
+"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
+"to\n"
+"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n"
+"send the notification to all disabled members.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Also send notifications to any member disabled by the list\n"
+" owner/administrator.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Also send notifications to any member disabled by themselves.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n"
+" (usually a legacy disabled address).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Don't send notifications to members disabled because of bounces "
+"(the\n"
+" default is to notify bounce disabled members).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Send notifications to all disabled members.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Send notifications to disabled members even if they're not due a "
+"new\n"
+" notification yet.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:145
+msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
+msgstr "[иÑкÑÑÑен због пеÑиодиÑног ÑиÑÑеÑа и ажÑÑиÑаÑа, поÑÑка ниÑе издаÑа]"
+
+#: cron/gate_news:19
+msgid ""
+"Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: gate_news [options]\n"
+"\n"
+"Where options are\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/mailpasswds:19
+msgid ""
+"Send password reminders for all lists to all users.\n"
+"\n"
+"This program scans all mailing lists and collects users and their "
+"passwords,\n"
+"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. "
+"Then\n"
+"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n"
+"the list passwords and options url for the user. The password reminder "
+"comes\n"
+"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send password reminders for the named list only. If omitted,\n"
+" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options "
+"are\n"
+" allowed.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/mailpasswds:216
+msgid "Password // URL"
+msgstr "Ðозинка // УРÐ"
+
+#: cron/mailpasswds:222
+msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
+msgstr "ÐодÑÑеÑник лиÑÑа ÑлаÑа %(host)s "
+
+#: cron/nightly_gzip:19
+msgid ""
+"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
+"\n"
+"This script should be run nightly from cron. When run from the command "
+"line,\n"
+"the following usage is understood:\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" print each file as it's being gzip'd\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" print this message and exit\n"
+"\n"
+" listnames\n"
+" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. "
+"Without \n"
+" this, all archivable lists are processed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/senddigests:20
+msgid ""
+"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
+"all\n"
+" lists are sent out.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Simplified Chinese"
+#~ msgstr "ÐоÑедноÑÑавÑени кинеÑки"
Added: branches/upstream/messages/sr/readme.sr
===================================================================
--- branches/upstream/messages/sr/readme.sr (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/sr/readme.sr 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,6 @@
+Ðво Ñе беÑа-веÑзиÑа пÑиÑевода Mailman-а.
+Ðакон завÑÑеÑка ове (иÑекавÑке) веÑзиÑе, пÑиÑÑÑпиÑе Ñе изÑади и екавÑког пÑиÑевода.
+
+Ðолимо Ñве Ñа конÑÑÑÑкÑивним пÑиÑедлозима и кÑиÑикама да Ñе обÑаÑе на адÑеÑÑ bojan at trust-b.com.
+
+
Added: branches/upstream/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- branches/upstream/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15551 @@
+# Svensk katalog.
+# Översättning 2002 av
+# Eva Österlind, Arvika kommun <eva.osterlind at arvika.se>
+# baserad på den norska versionen, översatt
+# av Daniel Buchmann <db at bibsys.no>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mailman 2.1b1\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 10 10:50:49 2010\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-24 14:35+0100\n"
+"Last-Translator: Eva Österlind <eva.osterlind at arvika.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <information at arvika.se>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: quoted-printable\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.3\n"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:455 Mailman/Handlers/Decorate.py:49
+# Mailman/Handlers/Scrubber.py:157 Mailman/Handlers/Scrubber.py:158
+# Mailman/Cgi/admindb.py:461 Mailman/Handlers/Decorate.py:49
+# Mailman/Handlers/Scrubber.py:194 Mailman/Handlers/Scrubber.py:195
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
+#, fuzzy
+msgid "size not available"
+msgstr "inte tillgänglig"
+
+# Mailman/Archiver/HyperArch.py:117
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:129
+msgid " %(size)i bytes "
+msgstr ""
+
+# Mailman/Archiver/HyperArch.py:215
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192
+msgid " at "
+msgstr ""
+
+# Mailman/Archiver/HyperArch.py:346
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509
+msgid "Previous message:"
+msgstr "Föregående meddelande:"
+
+# Mailman/Gui/Archive.py:34
+# Mailman/Archiver/HyperArch.py:378
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531
+#, fuzzy
+msgid "Next message:"
+msgstr "Nästa meddelande:"
+
+# Mailman/Archiver/pipermail.py:452
+# Mailman/Archiver/HyperArch.py:564 Mailman/Archiver/HyperArch.py:598
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740
+#, fuzzy
+msgid "thread"
+msgstr "tråd"
+
+# Mailman/Handlers/Scrubber.py:129
+# Mailman/Archiver/HyperArch.py:565 Mailman/Archiver/HyperArch.py:599
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
+#, fuzzy
+msgid "subject"
+msgstr "titel"
+
+# Mailman/Archiver/HyperArch.py:566 Mailman/Archiver/HyperArch.py:600
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742
+msgid "author"
+msgstr "författare"
+
+# Mailman/Handlers/Scrubber.py:130
+# Mailman/Archiver/HyperArch.py:567 Mailman/Archiver/HyperArch.py:601
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
+#, fuzzy
+msgid "date"
+msgstr "datum"
+
+# Mailman/Archiver/HyperArch.py:637
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779
+msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
+msgstr "<p>Arkivet är för närvarande tomt."
+
+# Mailman/Archiver/HyperArch.py:676
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817
+msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
+msgstr "Gzippad text%(sz)s"
+
+# Mailman/Archiver/HyperArch.py:681
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822
+msgid "Text%(sz)s"
+msgstr "Text%(sz)s"
+
+# bin/rmlist:117 bin/rmlist:119
+# Mailman/Archiver/HyperArch.py:771
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
+#, fuzzy
+msgid "figuring article archives\n"
+msgstr "gör arkiv"
+
+# Mailman/Archiver/HyperArch.py:781
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "April"
+msgstr "April"
+
+# Mailman/Archiver/HyperArch.py:781
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "February"
+msgstr "Februari"
+
+# Mailman/Archiver/HyperArch.py:781
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "January"
+msgstr "Januari"
+
+# Mailman/Archiver/HyperArch.py:781
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "March"
+msgstr "Mars"
+
+# Mailman/Archiver/HyperArch.py:782
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "August"
+msgstr "Augusti"
+
+# Mailman/Archiver/HyperArch.py:782
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "July"
+msgstr "Juli"
+
+# Mailman/Archiver/HyperArch.py:782
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "June"
+msgstr "Juni"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:666
+# Mailman/Archiver/HyperArch.py:782 Mailman/i18n.py:91
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107
+#, fuzzy
+msgid "May"
+msgstr "Maj"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:289
+# Mailman/Archiver/HyperArch.py:783
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+#, fuzzy
+msgid "December"
+msgstr "December"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:289
+# Mailman/Archiver/HyperArch.py:783
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+#, fuzzy
+msgid "November"
+msgstr "November"
+
+# Mailman/Archiver/HyperArch.py:783
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "October"
+msgstr "Oktober"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:289
+# Mailman/Archiver/HyperArch.py:783
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+#, fuzzy
+msgid "September"
+msgstr "September"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:282 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:157
+# Mailman/Archiver/HyperArch.py:791
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+#, fuzzy
+msgid "First"
+msgstr "Första"
+
+# Mailman/Archiver/HyperArch.py:791
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Fourth"
+msgstr "Fjärde"
+
+# Mailman/Archiver/HyperArch.py:791
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Second"
+msgstr "Andra"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:882
+# Mailman/Archiver/HyperArch.py:791
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+#, fuzzy
+msgid "Third"
+msgstr "Tredje"
+
+# Mailman/Archiver/HyperArch.py:793
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934
+msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
+msgstr "%(ord)s kvartal %(year)i"
+
+# Mailman/Archiver/HyperArch.py:800
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941
+msgid "%(month)s %(year)i"
+msgstr "%(month)s %(year)i"
+
+# Mailman/Archiver/HyperArch.py:805
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946
+msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "Veckan med måndag %(day)i %(month)s %(year)i"
+
+# Mailman/Archiver/HyperArch.py:809
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950
+msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr ""
+
+# Mailman/Archiver/HyperArch.py:906
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050
+msgid "Computing threaded index\n"
+msgstr "Bygger innehållsförteckning\n"
+
+# Mailman/Archiver/HyperArch.py:1168
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315
+msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
+msgstr "Uppdaterar HTML för artikel %(seq)s"
+
+# Mailman/Archiver/HyperArch.py:1174
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322
+msgid "article file %(filename)s is missing!"
+msgstr "artikelfil %(filename)s saknas!"
+
+# Mailman/Archiver/pipermail.py:166 Mailman/Archiver/pipermail.py:167
+# Mailman/Archiver/pipermail.py:166 Mailman/Archiver/pipermail.py:167
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
+msgid "No subject"
+msgstr "Utan titel"
+
+# Mailman/Archiver/pipermail.py:268
+# Mailman/Archiver/pipermail.py:268
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:288
+msgid "Creating archive directory "
+msgstr "Skapar arkivkatalog "
+
+# Mailman/Archiver/pipermail.py:280
+# Mailman/Archiver/pipermail.py:280
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:300
+msgid "Reloading pickled archive state"
+msgstr "Laddar arkivets tillstånd från en pickle"
+
+# Mailman/Archiver/pipermail.py:307
+# Mailman/Archiver/pipermail.py:307
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:327
+msgid "Pickling archive state into "
+msgstr "Lagrar arkivets tillstånd i en pickle: "
+
+# Mailman/Archiver/pipermail.py:418
+# Mailman/Archiver/pipermail.py:418
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:439
+msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
+msgstr "Uppdaterar indexfiler för arkivet [%(archive)s]"
+
+# Mailman/Archiver/pipermail.py:452
+# Mailman/Archiver/pipermail.py:451
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:472
+msgid " Thread"
+msgstr " Tråd"
+
+# Mailman/Archiver/pipermail.py:554
+# Mailman/Archiver/pipermail.py:556
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
+msgstr ""
+
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:178
+# Mailman/Bouncer.py:44
+#: Mailman/Bouncer.py:45
+#, fuzzy
+msgid "due to excessive bounces"
+msgstr "på grund av för många returmeddelanden"
+
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:172
+# Mailman/Bouncer.py:45
+#: Mailman/Bouncer.py:46
+#, fuzzy
+msgid "by yourself"
+msgstr "av dig själv"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:149 Mailman/HTMLFormatter.py:292
+# Mailman/Bouncer.py:46
+#: Mailman/Bouncer.py:47
+#, fuzzy
+msgid "by the list administrator"
+msgstr "av listadministratören"
+
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:182
+# Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:232
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:182
+#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:286
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
+msgid "for unknown reasons"
+msgstr "av okänd anledning"
+
+# Mailman/Bouncer.py:168
+# Mailman/Bouncer.py:179
+#: Mailman/Bouncer.py:233
+msgid "disabled"
+msgstr "stoppad"
+
+# Mailman/Bouncer.py:173
+# Mailman/Bouncer.py:184
+#: Mailman/Bouncer.py:238
+msgid "Bounce action notification"
+msgstr "Meddelande om behandling av returmeddelanden"
+
+# Mailman/Bouncer.py:239
+#: Mailman/Bouncer.py:293
+msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
+msgstr " Det sist mottagna returmeddelandet från dig var daterat %(date)s"
+
+# Mailman/Bouncer.py:231 Mailman/Handlers/Acknowledge.py:50
+# Mailman/Handlers/CookHeaders.py:181 Mailman/Handlers/Hold.py:198
+# Mailman/Handlers/Hold.py:232 Mailman/Handlers/ToDigest.py:205
+# Mailman/ListAdmin.py:234
+# Mailman/Bouncer.py:264 Mailman/Deliverer.py:126
+# Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:211
+# Mailman/Handlers/Hold.py:214 Mailman/Handlers/Hold.py:249
+# Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 Mailman/ListAdmin.py:235
+#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
+#: Mailman/ListAdmin.py:223
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(utan titel)"
+
+# Mailman/Bouncer.py:233
+# Mailman/Bouncer.py:266
+#: Mailman/Bouncer.py:325
+msgid "[No bounce details are available]"
+msgstr "[Inga returdetaljer är tillgängliga]"
+
+# Mailman/Cgi/Auth.py:46
+# Mailman/Cgi/Auth.py:46
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:48
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderator"
+
+# Mailman/Cgi/Auth.py:48
+# Mailman/Cgi/Auth.py:48
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:50
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administratör"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:70 Mailman/Cgi/admindb.py:85 Mailman/Cgi/confirm.py:55
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:67 Mailman/Cgi/listinfo.py:51
+# Mailman/Cgi/options.py:70 Mailman/Cgi/private.py:98
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:62 Mailman/Cgi/roster.py:57
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:61
+# Mailman/Cgi/admin.py:70 Mailman/Cgi/admindb.py:89 Mailman/Cgi/confirm.py:55
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:67 Mailman/Cgi/listinfo.py:51
+# Mailman/Cgi/options.py:70 Mailman/Cgi/private.py:98
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:62 Mailman/Cgi/roster.py:57
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:61
+#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
+#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62
+msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
+msgstr "Listan finns inte: <em>%(safelistname)s</em>"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:85 Mailman/Cgi/admindb.py:101
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:85 Mailman/Cgi/private.py:123
+# Mailman/Cgi/admin.py:85 Mailman/Cgi/admindb.py:105
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:85 Mailman/Cgi/private.py:123
+#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:90 Mailman/Cgi/private.py:135
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "Felaktigt lösenord"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:175
+# Mailman/Cgi/admin.py:175
+#: Mailman/Cgi/admin.py:181
+msgid ""
+"You have turned off delivery of both digest and\n"
+" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
+" affairs. You must turn on either digest delivery or\n"
+" non-digest delivery or your mailing list will basically be\n"
+" unusable."
+msgstr ""
+"Du har stängt av utsändningen av meddelanden i\n"
+"både normalversion och sammandragsversion. Om du inte väljer\n"
+"någon av dem kommer e-postlistan inte att kunna användas."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:179 Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:190
+# Mailman/Cgi/admin.py:1340 Mailman/Gui/GUIBase.py:178
+# Mailman/Cgi/admin.py:179 Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:190
+# Mailman/Cgi/admin.py:1360 Mailman/Gui/GUIBase.py:184
+#: Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:191 Mailman/Cgi/admin.py:196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1443 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+msgid "Warning: "
+msgstr "Varning: "
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:183
+# Mailman/Cgi/admin.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:189
+msgid ""
+"You have digest members, but digests are turned\n"
+" off. Those people will not receive mail."
+msgstr ""
+"Det finns medlemmar på listan som valt sammandragsversionen.\n"
+"Dessa kommer inte längre att ta emot e-postbrev från listan,\n"
+"eftersom detta distribueringssätt valts bort."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:188
+# Mailman/Cgi/admin.py:188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:194
+msgid ""
+"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
+" turned off. They will receive non-digestified mail until "
+"you\n"
+" fix this problem."
+msgstr ""
+"Det finns medlemmar på listan som har valt normalversionen.\n"
+"Dessa kommer inte längre att ta emot e-postbrev från listan,\n"
+"eftersom detta distribueringssätt valts bort."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:212
+# Mailman/Cgi/admin.py:212
+#: Mailman/Cgi/admin.py:218
+msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
+msgstr "E-postlistor på %(hostname)s - administrativa länkar"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:241 Mailman/Cgi/listinfo.py:97
+# Mailman/Cgi/admin.py:241 Mailman/Cgi/listinfo.py:97
+#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Välkommen!"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:244 Mailman/Cgi/listinfo.py:100
+# Mailman/Cgi/admin.py:244 Mailman/Cgi/listinfo.py:100
+#: Mailman/Cgi/admin.py:252 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+msgid "Mailman"
+msgstr "Mailman"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:248
+# Mailman/Cgi/admin.py:248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:256
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
+" mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Det finns för närvarande inga offentliga %(mailmanlink)s\n"
+"e-postlistor tillgängliga på %(hostname)s.<br> "
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:254
+# Mailman/Cgi/admin.py:254
+#: Mailman/Cgi/admin.py:262
+msgid ""
+"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
+" name to visit the configuration pages for that list."
+msgstr ""
+"<p>Nedan finns sammanställningen av %(mailmanlink)s e-postlistor\n"
+"som finns tillgängliga på %(hostname)s.\n"
+"Klicka på listans namn för att komma till\n"
+"listans konfigurationssida."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:261
+# Mailman/Cgi/admin.py:261
+#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+msgid "right "
+msgstr "rätt "
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:263
+# Mailman/Cgi/admin.py:263
+#: Mailman/Cgi/admin.py:271
+msgid ""
+"To visit the administrators configuration page for an\n"
+" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
+"and\n"
+" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n"
+" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>General list information can be found at "
+msgstr ""
+"Om du vill administrera en e-postlista som inte visas i sammanställningen "
+"nedan,\n"
+"lägg till '/' och därefter listans %(extra)snamn, på URL:en till webbsidan."
+"<br>\n"
+"Du kan också <a href=\"%(creatorurl)s\">skapa en ny e-postlista</a> om du "
+"har tillgång till det.\n"
+"\n"
+"<p>Allmän information om listorna finns på "
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:270
+# Mailman/Cgi/admin.py:270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+msgid "the mailing list overview page"
+msgstr "översikt över e-postlistor"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:272
+# Mailman/Cgi/admin.py:272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:280
+msgid "<p>(Send questions and comments to "
+msgstr "<p>(Skicka frågor och kommentarer till "
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:282 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:157
+# Mailman/Cgi/admin.py:282 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:177
+#: Mailman/Cgi/admin.py:290 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:283 Mailman/Cgi/admin.py:553
+# Mailman/Cgi/listinfo.py:133
+# Mailman/Cgi/admin.py:283 Mailman/Cgi/admin.py:554
+# Mailman/Cgi/listinfo.py:133
+#: Mailman/Cgi/admin.py:291 Mailman/Cgi/admin.py:558
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 bin/list_lists:103
+# Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 bin/list_lists:107
+#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+msgid "[no description available]"
+msgstr "[det finns ingen beskrivning tillgänglig]"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:322
+# Mailman/Cgi/admin.py:322
+#: Mailman/Cgi/admin.py:331
+msgid "No valid variable name found."
+msgstr "Hittade inget giltigt variabelnamn."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:332
+# Mailman/Cgi/admin.py:332
+#: Mailman/Cgi/admin.py:341
+msgid ""
+"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> Option"
+msgstr ""
+"Hjälp för att konfigurera e-postlistan %(realname)s\n"
+"<br>Inställning: <em>%(varname)s</em>"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:339
+# Mailman/Cgi/admin.py:339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
+msgstr "Inställning: %(varname)s"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:357
+# Mailman/Cgi/admin.py:357
+#: Mailman/Cgi/admin.py:366
+msgid ""
+"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
+" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
+"other\n"
+" pages that are displaying this option for this mailing list. You can "
+"also\n"
+" "
+msgstr ""
+"<em><strong>Observera:</strong> om du ändrar något här,\n"
+"så kommer ändringarna inte att visas omedelbart på\n"
+"andra skärmar eller fönster som du har öppna. Klicka på\n"
+"browserns uppdateringsknapp, om det behövs."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:367
+# Mailman/Cgi/admin.py:368
+#: Mailman/Cgi/admin.py:377
+#, fuzzy
+msgid "return to the %(categoryname)s options page."
+msgstr "gå tillbaka till sidan %(categoryname)s"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:382
+# Mailman/Cgi/admin.py:383
+#: Mailman/Cgi/admin.py:392
+msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
+msgstr "%(realname)s Administration (%(label)s)"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:383
+# Mailman/Cgi/admin.py:384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
+msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
+msgstr "%(realname)s administration<br>%(label)s"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:399
+# Mailman/Cgi/admin.py:400
+#: Mailman/Cgi/admin.py:409
+msgid "Configuration Categories"
+msgstr "Kategorier"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:400
+# Mailman/Cgi/admin.py:401
+#: Mailman/Cgi/admin.py:410
+msgid "Other Administrative Activities"
+msgstr "Andra administrativa aktiviteter"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:404
+# Mailman/Cgi/admin.py:405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:414
+msgid "Tend to pending moderator requests"
+msgstr "Behandla ansökningar"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:406
+# Mailman/Cgi/admin.py:407
+#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+msgid "Go to the general list information page"
+msgstr "Gå till listans webbsida"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:408
+# Mailman/Cgi/admin.py:409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:418
+#, fuzzy
+msgid "Edit the public HTML pages and text files"
+msgstr "Redigera HTML-koden på listans webbsida"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:410
+# Mailman/Cgi/admin.py:411
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
+msgid "Go to list archives"
+msgstr "Gå till listans arkiv"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:416
+# Mailman/Cgi/admin.py:417
+#: Mailman/Cgi/admin.py:426
+msgid "Delete this mailing list"
+msgstr "Radera denna e-postlista"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:417
+# Mailman/Cgi/admin.py:418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
+msgstr " (kräver inloggning)<br> <br>"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:423
+# Mailman/Cgi/admin.py:424
+#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+msgid "Logout"
+msgstr "Logga ut"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:466
+# Mailman/Cgi/admin.py:467
+#: Mailman/Cgi/admin.py:477
+#, fuzzy
+msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
+msgstr "Omedelbart återhållande av anmälningar till listan:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:483
+# Mailman/Cgi/admin.py:484
+#: Mailman/Cgi/admin.py:488
+msgid ""
+"Make your changes in the following section, then submit them\n"
+" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
+msgstr ""
+"Gör eventuella ändringar nedan och klicka därefter på knappen\n"
+"<em>Spara ändringar</em> längre ned på sidan, för att göra ändringarna "
+"giltiga."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:501
+# Mailman/Cgi/admin.py:502
+#: Mailman/Cgi/admin.py:506
+msgid "Additional Member Tasks"
+msgstr "Ytterligare medlemsinställningar"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:507
+# Mailman/Cgi/admin.py:508
+#: Mailman/Cgi/admin.py:512
+msgid ""
+"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
+" those members not currently visible"
+msgstr ""
+"<li>Sätter på eller av moderation för alla listans medlemmar,\n"
+"även för dem som inte visas här"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:511
+# Mailman/Cgi/admin.py:512
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:511
+# Mailman/Cgi/admin.py:512
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "On"
+msgstr "På"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:513
+# Mailman/Cgi/admin.py:514
+#: Mailman/Cgi/admin.py:518
+msgid "Set"
+msgstr "Sätt"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:554
+# Mailman/Cgi/admin.py:555
+#: Mailman/Cgi/admin.py:559
+msgid "Value"
+msgstr "Värde"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:608
+# Mailman/Cgi/admin.py:609
+#: Mailman/Cgi/admin.py:613
+msgid ""
+"Badly formed options entry:\n"
+" %(record)s"
+msgstr ""
+"Ogiltig inställning:\n"
+" %(record)s"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:664
+# Mailman/Cgi/admin.py:667
+#: Mailman/Cgi/admin.py:671
+msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
+msgstr "<em>Skriv in text nedan, eller...</em><br>"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:666
+# Mailman/Cgi/admin.py:669
+#: Mailman/Cgi/admin.py:673
+msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
+msgstr "<br><em>...specificera namnet på en fil som innehåller texten</em><br>"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:692 Mailman/Cgi/admin.py:695
+# Mailman/Cgi/admin.py:695 Mailman/Cgi/admin.py:698
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699 Mailman/Cgi/admin.py:702
+msgid "Topic %(i)d"
+msgstr "Ämne %(i)d"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:696
+# Mailman/Cgi/admin.py:699
+#: Mailman/Cgi/admin.py:703 Mailman/Cgi/admin.py:753
+msgid "Delete"
+msgstr "Radera"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:697
+# Mailman/Cgi/admin.py:700
+#: Mailman/Cgi/admin.py:704
+msgid "Topic name:"
+msgstr "Namn på ämnet:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:699
+# Mailman/Cgi/admin.py:702
+#: Mailman/Cgi/admin.py:706
+msgid "Regexp:"
+msgstr "Regexp-uttryck:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:702 Mailman/Cgi/options.py:918
+# Mailman/Cgi/admin.py:705 Mailman/Cgi/options.py:942
+#: Mailman/Cgi/admin.py:709 Mailman/Cgi/options.py:1047
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivning:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:706
+# Mailman/Cgi/admin.py:709
+#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771
+msgid "Add new item..."
+msgstr "Lägga till nytt..."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:708
+# Mailman/Cgi/admin.py:711
+#: Mailman/Cgi/admin.py:715 Mailman/Cgi/admin.py:773
+msgid "...before this one."
+msgstr "..före den här."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:709
+# Mailman/Cgi/admin.py:712
+#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/admin.py:774
+msgid "...after this one."
+msgstr "...efter den här."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:749 Mailman/Cgi/admin.py:752
+msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:754
+msgid "Spam Filter Regexp:"
+msgstr ""
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:279 Mailman/Cgi/admindb.py:328
+# Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:574
+# Mailman/Cgi/admindb.py:286 Mailman/Cgi/admindb.py:334
+# Mailman/Cgi/admindb.py:373 Mailman/Cgi/admindb.py:589
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:306
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Defer"
+msgstr "Vänta"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:281 Mailman/Cgi/admindb.py:330
+# Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:574
+# Mailman/Gui/Privacy.py:206 Mailman/Gui/Privacy.py:280
+# Mailman/Cgi/admindb.py:288 Mailman/Cgi/admindb.py:336
+# Mailman/Cgi/admindb.py:373 Mailman/Cgi/admindb.py:589
+# Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
+# Mailman/Gui/Privacy.py:281
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Reject"
+msgstr "Avslå"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:206 Mailman/Gui/Privacy.py:280
+# Mailman/Gui/Privacy.py:207 Mailman/Gui/Privacy.py:281
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Hold"
+msgstr "Hålla tillbaka"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:282 Mailman/Cgi/admindb.py:331
+# Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:574
+# Mailman/Gui/Privacy.py:206 Mailman/Gui/Privacy.py:280
+# Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:337
+# Mailman/Cgi/admindb.py:373 Mailman/Cgi/admindb.py:589
+# Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
+# Mailman/Gui/Privacy.py:281
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:309
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:368 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Discard"
+msgstr "Kasta"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Gui/Privacy.py:280
+# Mailman/Cgi/admindb.py:373 Mailman/Gui/Privacy.py:281
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Accept"
+msgstr "Godkänn"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:580
+# Mailman/Cgi/admindb.py:595
+#: Mailman/Cgi/admin.py:769 Mailman/Cgi/admindb.py:647
+msgid "Action:"
+msgstr "Beslut:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:781
+msgid "Move rule up"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
+msgid "Move rule down"
+msgstr ""
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:744
+# Mailman/Cgi/admin.py:747
+#: Mailman/Cgi/admin.py:815
+#, fuzzy
+msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Detaljer för <b>%(varname)s</b>)"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:744
+# Mailman/Cgi/admin.py:747
+#: Mailman/Cgi/admin.py:817
+msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Detaljer för <b>%(varname)s</b>)"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:749
+# Mailman/Cgi/admin.py:752
+#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+msgid ""
+"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
+" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
+" permanent state.</em>"
+msgstr ""
+"<br><em><strong>Observera:</strong> om denna inställning sätts/ändras, "
+"kommer det bara att göras en tillfällig ändring.</em>"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:763
+# Mailman/Cgi/admin.py:766
+#: Mailman/Cgi/admin.py:838
+msgid "Mass Subscriptions"
+msgstr "Lägga in nya medlemmar"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:770
+# Mailman/Cgi/admin.py:773
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+msgid "Mass Removals"
+msgstr "Ta bort medlemmar"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:777
+# Mailman/Cgi/admin.py:780
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+msgid "Membership List"
+msgstr "Lista över medlemmar"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:784
+# Mailman/Cgi/admin.py:787
+#: Mailman/Cgi/admin.py:860
+msgid "(help)"
+msgstr "(hjälp)"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:785
+# Mailman/Cgi/admin.py:788
+#: Mailman/Cgi/admin.py:861
+msgid "Find member %(link)s:"
+msgstr "Finn medlem %(link)s:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:788
+# Mailman/Cgi/admin.py:791
+#: Mailman/Cgi/admin.py:864
+msgid "Search..."
+msgstr "Sök..."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:803
+# Mailman/Cgi/admin.py:806
+#: Mailman/Cgi/admin.py:881
+msgid "Bad regular expression: "
+msgstr "Ogiltigt regexp-uttryck: "
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:854
+# Mailman/Cgi/admin.py:860
+#: Mailman/Cgi/admin.py:935
+msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
+msgstr "Totalt %(allcnt)s medlemmar, bara %(membercnt)s visas."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:857
+# Mailman/Cgi/admin.py:863
+#: Mailman/Cgi/admin.py:938
+msgid "%(allcnt)s members total"
+msgstr "Totalt %(allcnt)s medlemmar"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:880
+# Mailman/Cgi/admin.py:886
+#: Mailman/Cgi/admin.py:962
+msgid "unsub"
+msgstr "avanmäl"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:881
+# Mailman/Cgi/admin.py:887
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
+msgid "member address<br>member name"
+msgstr "medlems adress<br>medlems namn"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:882
+# Mailman/Cgi/admin.py:888
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "hide"
+msgstr "dölj"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:882
+# Mailman/Cgi/admin.py:888
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "mod"
+msgstr "modererad"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:883
+# Mailman/Cgi/admin.py:889
+#: Mailman/Cgi/admin.py:965
+msgid "nomail<br>[reason]"
+msgstr "stoppa e-post<br>[anledning]"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:884
+# Mailman/Cgi/admin.py:890
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "ack"
+msgstr "bekräftelse"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:884
+# Mailman/Cgi/admin.py:890
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "not metoo"
+msgstr "inte mina"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:885
+# Mailman/Cgi/admin.py:891
+#: Mailman/Cgi/admin.py:967
+msgid "nodupes"
+msgstr "inga kopior"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:886
+# Mailman/Cgi/admin.py:892
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "digest"
+msgstr "sammandragsversion"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:886
+# Mailman/Cgi/admin.py:892
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "plain"
+msgstr "ren text"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:887
+# Mailman/Cgi/admin.py:893
+#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+msgid "language"
+msgstr "språk"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:898
+# Mailman/Cgi/admin.py:904
+#: Mailman/Cgi/admin.py:980
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:899
+# Mailman/Cgi/admin.py:905
+#: Mailman/Cgi/admin.py:981
+msgid "U"
+msgstr "M"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:900
+# Mailman/Cgi/admin.py:906
+#: Mailman/Cgi/admin.py:982
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:901
+# Mailman/Cgi/admin.py:907
+#: Mailman/Cgi/admin.py:983
+msgid "B"
+msgstr "R"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:973
+# Mailman/Cgi/admin.py:978
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
+msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
+msgstr ""
+"<b>Avanmälan</b> -- Klicka på denna för att avanmäla medlem från listan."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:975
+# Mailman/Cgi/admin.py:980
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
+msgid ""
+"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
+" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
+" approved."
+msgstr ""
+"<b>mod</b> -- Medlemmens personliga moderationsflagga. Om denna är aktiverad "
+"för en medlem,\n"
+"måste e-post från medlemmen alltid godkännas av moderatorn.\n"
+"I annat fall kommer e-post från medlemmen att gå till listan."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:979
+# Mailman/Cgi/admin.py:984
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
+msgid ""
+"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
+" the list of subscribers?"
+msgstr ""
+"<b>dölj</b> -- är medlemmens adress dold i listans offentliga "
+"medlemsöversikt?"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:981
+# Mailman/Cgi/admin.py:986
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
+msgid ""
+"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
+" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
+" delivery:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n"
+" personal options page.\n"
+" <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n"
+" administrators.\n"
+" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
+" excessive bouncing from the member's address.\n"
+" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
+"known.\n"
+" This is the case for all memberships which were "
+"disabled\n"
+" in older versions of Mailman.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<b>stoppa e-post</b> -- Sluta att distribuera e-postbrev till medlemmen? Om "
+"ja, kommer en\n"
+"anledning att anges med en bokstav:\n"
+"<ul>\n"
+" <li><b>M</b> -- Medlemmen har angett detta själv via sin personliga "
+"medlemssida.\n"
+" <li><b>A</b> -- Angett av listadministratören\n"
+" <li><b>R</b> -- Angett av Mailman grundat på för många returmeddelanden "
+"från medlemmens e-postadress\n"
+" <li><b>?</b> -- Okänd anledning. Detta är orsaken om e-post stoppades för "
+"medlemmen i en tidigare version av Mailman.\n"
+"</ul>"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:996
+# Mailman/Cgi/admin.py:1001
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1078
+msgid ""
+"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
+" posts?"
+msgstr ""
+"<b>bekräftelse</b> -- Sänd bekräftelse på varje e-postbrev som medlemmen "
+"skickar till listan?"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:999
+# Mailman/Cgi/admin.py:1004
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1081
+msgid ""
+"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
+" own postings?"
+msgstr ""
+"<b>inte mina</b> -- Vill medlemmen undvika att ta emot kopior av e-postbrev "
+"som han/hon själv har skickat till listan?"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1002
+# Mailman/Cgi/admin.py:1007
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
+msgid ""
+"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
+" same message?"
+msgstr ""
+"<b>inga kopior</b> -- Vill medlemmen undvika att ta emot kopior av e-"
+"postbrev som har medlemmens e-postadress som mottagare?"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1005
+# Mailman/Cgi/admin.py:1010
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1087
+msgid ""
+"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
+" (otherwise, individual messages)"
+msgstr ""
+"<b>sammandragsversion</b> -- Medlemmen får ett sammandrag skickat med jämna "
+"mellanrum istället för varje e-postbrev?"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1008
+# Mailman/Cgi/admin.py:1013
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1090
+msgid ""
+"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
+" text digests? (otherwise, MIME)"
+msgstr ""
+"<b>ren text</b> -- Får medlem, som tar emot e-postbrev i sammandragsversion, "
+"meddelandet som ren text?\n"
+"(I annat fall sänds e-postbrevet i sammandragsversion i MIME-format.)"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1010
+# Mailman/Cgi/admin.py:1015
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
+msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
+msgstr "<b>språk</b> -- önskat språk"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1024
+# Mailman/Cgi/admin.py:1029
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
+msgid "Click here to hide the legend for this table."
+msgstr "Klicka här för att inte visa förklaringen till inställningarna."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1028
+# Mailman/Cgi/admin.py:1033
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1110
+msgid "Click here to include the legend for this table."
+msgstr "Klicka här för att visa förklaringen till inställningarna."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1035
+# Mailman/Cgi/admin.py:1040
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+msgid ""
+"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
+" range listed below:</em>"
+msgstr "<p><em>För att se fler medlemmar, klicka på önskat område:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1044
+# Mailman/Cgi/admin.py:1049
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1126
+msgid "from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "från %(start)s till %(end)s"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1057
+# Mailman/Cgi/admin.py:1062
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
+msgid "Subscribe these users now or invite them?"
+msgstr "Anmäla dessa adresser omedelbart, eller inbjuda dem?"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1059
+# Mailman/Cgi/admin.py:1064
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141
+msgid "Invite"
+msgstr "Inbjud"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1059 Mailman/Cgi/confirm.py:272
+# Mailman/Cgi/listinfo.py:171
+# Mailman/Cgi/admin.py:1064 Mailman/Cgi/listinfo.py:171
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Anmäl"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1065
+# Mailman/Cgi/admin.py:1070
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
+msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+msgstr "Skicka välkomsthälsning till nya medlemmar?"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1067 Mailman/Cgi/admin.py:1076
+# Mailman/Cgi/admin.py:1100 Mailman/Cgi/admin.py:1108
+# Mailman/Cgi/confirm.py:260 Mailman/Cgi/create.py:323
+# Mailman/Cgi/create.py:351 Mailman/Cgi/create.py:383
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:205 Mailman/Gui/Archive.py:33
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:55 Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:72 Mailman/Gui/Bounce.py:77
+# Mailman/Gui/Bounce.py:108 Mailman/Gui/Bounce.py:134
+# Mailman/Gui/Bounce.py:143 Mailman/Gui/ContentFilter.py:40
+# Mailman/Gui/ContentFilter.py:64 Mailman/Gui/Digest.py:46
+# Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
+# Mailman/Gui/General.py:150 Mailman/Gui/General.py:228
+# Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
+# Mailman/Gui/General.py:293 Mailman/Gui/General.py:296
+# Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:311
+# Mailman/Gui/General.py:334 Mailman/Gui/General.py:362
+# Mailman/Gui/General.py:385 Mailman/Gui/NonDigest.py:44
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:51 Mailman/Gui/Privacy.py:100
+# Mailman/Gui/Privacy.py:106 Mailman/Gui/Privacy.py:139
+# Mailman/Gui/Privacy.py:187 Mailman/Gui/Privacy.py:295
+# Mailman/Gui/Privacy.py:310 Mailman/Gui/Privacy.py:377
+# Mailman/Gui/Usenet.py:46 Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54
+# Mailman/Cgi/admin.py:1072 Mailman/Cgi/admin.py:1081
+# Mailman/Cgi/admin.py:1114 Mailman/Cgi/admin.py:1122
+# Mailman/Cgi/confirm.py:264 Mailman/Cgi/create.py:327
+# Mailman/Cgi/create.py:355 Mailman/Cgi/create.py:387
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:205 Mailman/Gui/Archive.py:33
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
+# Mailman/Gui/Bounce.py:108 Mailman/Gui/Bounce.py:134
+# Mailman/Gui/Bounce.py:143 Mailman/Gui/ContentFilter.py:70
+# Mailman/Gui/ContentFilter.py:103 Mailman/Gui/Digest.py:46
+# Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
+# Mailman/Gui/General.py:148 Mailman/Gui/General.py:154
+# Mailman/Gui/General.py:232 Mailman/Gui/General.py:259
+# Mailman/Gui/General.py:286 Mailman/Gui/General.py:297
+# Mailman/Gui/General.py:300 Mailman/Gui/General.py:310
+# Mailman/Gui/General.py:315 Mailman/Gui/General.py:338
+# Mailman/Gui/General.py:366 Mailman/Gui/General.py:389
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:44 Mailman/Gui/NonDigest.py:51
+# Mailman/Gui/Privacy.py:101 Mailman/Gui/Privacy.py:107
+# Mailman/Gui/Privacy.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:188
+# Mailman/Gui/Privacy.py:296 Mailman/Gui/Privacy.py:309
+# Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54 Mailman/Gui/Usenet.py:91
+# Mailman/Gui/Usenet.py:103
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
+#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:156
+#: Mailman/Gui/General.py:162 Mailman/Gui/General.py:240
+#: Mailman/Gui/General.py:267 Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:305 Mailman/Gui/General.py:308
+#: Mailman/Gui/General.py:318 Mailman/Gui/General.py:323
+#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:381 Mailman/Gui/General.py:404
+#: Mailman/Gui/General.py:421 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1067 Mailman/Cgi/admin.py:1076
+# Mailman/Cgi/admin.py:1100 Mailman/Cgi/admin.py:1108
+# Mailman/Cgi/confirm.py:260 Mailman/Cgi/create.py:323
+# Mailman/Cgi/create.py:351 Mailman/Cgi/create.py:383
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:205 Mailman/Gui/Archive.py:33
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:55 Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
+# Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:108
+# Mailman/Gui/Bounce.py:134 Mailman/Gui/Bounce.py:143
+# Mailman/Gui/ContentFilter.py:40 Mailman/Gui/ContentFilter.py:64
+# Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
+# Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:150
+# Mailman/Gui/General.py:228 Mailman/Gui/General.py:255
+# Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:293
+# Mailman/Gui/General.py:296 Mailman/Gui/General.py:306
+# Mailman/Gui/General.py:311 Mailman/Gui/General.py:334
+# Mailman/Gui/General.py:362 Mailman/Gui/General.py:385
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:44 Mailman/Gui/NonDigest.py:51
+# Mailman/Gui/Privacy.py:100 Mailman/Gui/Privacy.py:106
+# Mailman/Gui/Privacy.py:139 Mailman/Gui/Privacy.py:187
+# Mailman/Gui/Privacy.py:295 Mailman/Gui/Privacy.py:310
+# Mailman/Gui/Privacy.py:377 Mailman/Gui/Usenet.py:46
+# Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54
+# Mailman/Cgi/admin.py:1072 Mailman/Cgi/admin.py:1081
+# Mailman/Cgi/admin.py:1114 Mailman/Cgi/admin.py:1122
+# Mailman/Cgi/confirm.py:264 Mailman/Cgi/create.py:327
+# Mailman/Cgi/create.py:355 Mailman/Cgi/create.py:387
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:205 Mailman/Gui/Archive.py:33
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+# Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:108
+# Mailman/Gui/Bounce.py:134 Mailman/Gui/Bounce.py:143
+# Mailman/Gui/ContentFilter.py:70 Mailman/Gui/ContentFilter.py:103
+# Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
+# Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:148
+# Mailman/Gui/General.py:154 Mailman/Gui/General.py:232
+# Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+# Mailman/Gui/General.py:297 Mailman/Gui/General.py:300
+# Mailman/Gui/General.py:310 Mailman/Gui/General.py:315
+# Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:366
+# Mailman/Gui/General.py:389 Mailman/Gui/NonDigest.py:44
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:51 Mailman/Gui/Privacy.py:101
+# Mailman/Gui/Privacy.py:107 Mailman/Gui/Privacy.py:140
+# Mailman/Gui/Privacy.py:188 Mailman/Gui/Privacy.py:296
+# Mailman/Gui/Privacy.py:309 Mailman/Gui/Usenet.py:50
+# Mailman/Gui/Usenet.py:54 Mailman/Gui/Usenet.py:91 Mailman/Gui/Usenet.py:103
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
+#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
+#: Mailman/Gui/General.py:156 Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:240 Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:294 Mailman/Gui/General.py:305
+#: Mailman/Gui/General.py:308 Mailman/Gui/General.py:318
+#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:329
+#: Mailman/Gui/General.py:349 Mailman/Gui/General.py:381
+#: Mailman/Gui/General.py:404 Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1074
+# Mailman/Cgi/admin.py:1079
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
+msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
+msgstr "Skicka meddelande till listans ägare när någon anmäler sig?"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1082 Mailman/Cgi/admin.py:1114
+# Mailman/Cgi/admin.py:1087 Mailman/Cgi/admin.py:1128
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1164 Mailman/Cgi/admin.py:1205
+msgid "Enter one address per line below..."
+msgstr ""
+"Skriv in e-postadressen/adresserna (bara en adress per rad) i textrutan "
+"nedan..."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1087 Mailman/Cgi/admin.py:1119
+# Mailman/Cgi/admin.py:1092 Mailman/Cgi/admin.py:1133
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/admin.py:1210
+msgid "...or specify a file to upload:"
+msgstr ""
+"...eller specificera namnet på en fil i samma format, som innehåller "
+"adresserna:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1097
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1174
+msgid ""
+"Below, enter additional text to be added to the\n"
+" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
+"least\n"
+" one blank line at the end..."
+msgstr ""
+"I textrutan nedan kan du lägga in extra text som ska läggas till i toppen av "
+"inbjudan\n"
+"eller anmälningsbekräftelsen. Kom ihåg att lägga till minst en blankrad i "
+"slutet..."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1098
+# Mailman/Cgi/admin.py:1112
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1189
+msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
+msgstr "Skicka bekräftelse på avanmälan från listan till medlemmen?"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1106
+# Mailman/Cgi/admin.py:1120
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197
+msgid "Send notifications to the list owner?"
+msgstr "Skicka meddelande till listans ägare?"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1128
+# Mailman/Cgi/admin.py:1142
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
+msgid "Change list ownership passwords"
+msgstr "Ändra admin/moderatorns lösenord"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1131
+# Mailman/Cgi/admin.py:1145
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1222
+msgid ""
+"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
+"over\n"
+"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
+"configuration variable available through these administration web pages.\n"
+"\n"
+"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
+"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
+"tend\n"
+"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
+"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
+"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
+"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
+"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
+msgstr ""
+"<em>Listadministratörerna</em> är de som har full\n"
+"kontroll och tillgång till alla inställningar för den här e-postlistan.\n"
+"\n"
+"<p><em>Listmoderatorerna</em> har en något mer begränsad tillgång. De kan "
+"inte\n"
+"ändra några inställningar för listan, men de kan godkänna e-post som\n"
+"ska behandlas, och de kan godkänna eller avslå ansökningar\n"
+"om medlemskap. (Det kan också listadministratören göra.)\n"
+"\n"
+"<p>För att kunna utnyttja möjligheten att ha listmoderatorer,\n"
+"måste du sätta ett eget moderatorlösenord i fälten nedan.\n"
+"(Lösenordet kan naturligtvis vara vad som helst, men är det detsamma som\n"
+"administratörslösenordet, har det ju inget syfte.)\n"
+"Du måste också sedan skriva in e-postadressen (adresserna) till "
+"listmoderatorn (moderatorerna)på <a href=\"%(adminurl)s/general\">Allmänna "
+"inställningar</a>."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1150
+# Mailman/Cgi/admin.py:1164
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+msgid "Enter new administrator password:"
+msgstr "Nytt administratörslösenord:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1152
+# Mailman/Cgi/admin.py:1166
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
+#, fuzzy
+msgid "Confirm administrator password:"
+msgstr "Administratörslösenordet en gång till:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1157
+# Mailman/Cgi/admin.py:1171
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+msgid "Enter new moderator password:"
+msgstr "Nytt moderatorlösenord:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1159
+# Mailman/Cgi/admin.py:1173
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+msgid "Confirm moderator password:"
+msgstr "Moderatorlösenordet en gång till:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1169
+# Mailman/Cgi/admin.py:1183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
+msgid "Submit Your Changes"
+msgstr "Spara ändringar"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1192
+# Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+msgid "Moderator passwords did not match"
+msgstr "Moderatorlösenorden är inte lika"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1202
+# Mailman/Cgi/admin.py:1216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
+#, fuzzy
+msgid "Administrator passwords did not match"
+msgstr "Administratörslösenorden är inte lika"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1245
+# Mailman/Cgi/admin.py:1265
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
+msgid "Already a member"
+msgstr "Redan medlem"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1248
+# Mailman/Cgi/admin.py:1268
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
+msgid "<blank line>"
+msgstr "<tom rad>"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1249 Mailman/Cgi/admin.py:1252
+# Mailman/Cgi/admin.py:1269 Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 Mailman/Cgi/admin.py:1350
+msgid "Bad/Invalid email address"
+msgstr "Fel/Ogiltig e-postadress"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1255
+# Mailman/Cgi/admin.py:1275
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+msgid "Hostile address (illegal characters)"
+msgstr "Farlig e-postadress (innehåller ogiltiga tecken)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1356 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:264
+msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
+msgstr ""
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1260
+# Mailman/Cgi/admin.py:1280
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
+msgid "Successfully invited:"
+msgstr "Inbjudan är skickad till:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1262
+# Mailman/Cgi/admin.py:1282
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+msgid "Successfully subscribed:"
+msgstr "Anmälan gjord:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1267
+# Mailman/Cgi/admin.py:1287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1369
+msgid "Error inviting:"
+msgstr "Fel under inbjudan:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1269
+# Mailman/Cgi/admin.py:1289
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1371
+msgid "Error subscribing:"
+msgstr "Fel under anmälan:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1298
+# Mailman/Cgi/admin.py:1318
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
+msgid "Successfully Unsubscribed:"
+msgstr "Avanmälan gjord:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1303
+# Mailman/Cgi/admin.py:1323
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
+msgstr "Kan inte avanmäla en icke-existerande medlem:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1315
+# Mailman/Cgi/admin.py:1335
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
+msgid "Bad moderation flag value"
+msgstr "Ogiltigt värde på moderationsflaggan"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1336
+# Mailman/Cgi/admin.py:1356
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+msgid "Not subscribed"
+msgstr "Inte anmäld"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1339
+# Mailman/Cgi/admin.py:1359
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
+msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
+msgstr "Bortser från ändring av en medlem som är avanmäld: %(user)s"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1378
+# Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1482
+msgid "Successfully Removed:"
+msgstr "Avanmälan gjord av:"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1382
+# Mailman/Cgi/admin.py:1403
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486
+msgid "Error Unsubscribing:"
+msgstr "Fel under avanmälan av:"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:155 Mailman/Cgi/admindb.py:163
+# Mailman/Cgi/admindb.py:159 Mailman/Cgi/admindb.py:167
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:163 Mailman/Cgi/admindb.py:171
+msgid "%(realname)s Administrative Database"
+msgstr "Administrativ databas för listan %(realname)s"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:158
+# Mailman/Cgi/admindb.py:162
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:166
+msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
+msgstr "Resultat från den administrativa databasen till listan %(realname)s"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:166
+# Mailman/Cgi/admindb.py:170
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:174
+msgid "There are no pending requests."
+msgstr "Inga ansökningar väntar."
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1024
+# Mailman/Cgi/admindb.py:173
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:177
+#, fuzzy
+msgid "Click here to reload this page."
+msgstr "Klicka här för att ladda om denna sida."
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:177
+# Mailman/Cgi/admindb.py:184
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
+msgid "Detailed instructions for the administrative database"
+msgstr "Detaljerade instruktioner för den administrativa databasen"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:181
+# Mailman/Cgi/admindb.py:188
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:192
+msgid "Administrative requests for mailing list:"
+msgstr "Administrativa förfrågningar för listan:"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:184 Mailman/Cgi/admindb.py:226
+# Mailman/Cgi/admindb.py:191 Mailman/Cgi/admindb.py:233
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:195 Mailman/Cgi/admindb.py:251
+msgid "Submit All Data"
+msgstr "Utför"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:201 Mailman/Cgi/admindb.py:249
+msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
+msgstr ""
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:197
+# Mailman/Cgi/admindb.py:204
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:215
+msgid "all of %(esender)s's held messages."
+msgstr "alla meddelanden från %(esender)s, som hålls tillbaka för godkännande."
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:202
+# Mailman/Cgi/admindb.py:209
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:220
+msgid "a single held message."
+msgstr "ett ensamt tillbakahållet meddelande."
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:207
+# Mailman/Cgi/admindb.py:214
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+msgid "all held messages."
+msgstr "alla tillbakahållna meddelanden."
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:241
+# Mailman/Cgi/admindb.py:248
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:266
+msgid "Mailman Administrative Database Error"
+msgstr "Fel i Mailmans administrativa databas"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:246
+# Mailman/Cgi/admindb.py:253
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:271
+msgid "list of available mailing lists."
+msgstr "lista över alla tillgängliga e-postlistor."
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:247
+# Mailman/Cgi/admindb.py:254
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
+msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
+msgstr "Du måste uppge ett namn på en lista. Här är %(link)s"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:260
+# Mailman/Cgi/admindb.py:267
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:285
+msgid "Subscription Requests"
+msgstr "Ansökningar om medlemskap"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:262
+# Mailman/Cgi/admindb.py:269
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:287
+msgid "Address/name"
+msgstr "Adress/namn"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:263 Mailman/Cgi/admindb.py:308
+# Mailman/Cgi/admindb.py:270 Mailman/Cgi/admindb.py:316
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:288 Mailman/Cgi/admindb.py:339
+msgid "Your decision"
+msgstr "Ditt beslut"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:264 Mailman/Cgi/admindb.py:309
+# Mailman/Cgi/admindb.py:271 Mailman/Cgi/admindb.py:317
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:340
+msgid "Reason for refusal"
+msgstr "Anledning"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:280 Mailman/Cgi/admindb.py:329
+# Mailman/Cgi/admindb.py:574
+# Mailman/Cgi/admindb.py:287 Mailman/Cgi/admindb.py:335
+# Mailman/Cgi/admindb.py:589
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:307 Mailman/Cgi/admindb.py:366
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Approve"
+msgstr "Godkänn"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:290
+# Mailman/Cgi/admindb.py:297
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:317
+msgid "Permanently ban from this list"
+msgstr "Utestäng för alltid från denna lista"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:307
+# Mailman/Cgi/admindb.py:315
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:338
+msgid "User address/name"
+msgstr "Medlemmens adress/namn"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:305
+# Mailman/Cgi/admindb.py:313
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:378
+msgid "Unsubscription Requests"
+msgstr "Ansökningar om avanmälan"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:207
+# Mailman/Cgi/admindb.py:214
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:390
+#, fuzzy
+msgid "Held Messages"
+msgstr "alla tillbakahållna meddelanden."
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:360 Mailman/Cgi/admindb.py:562
+# Mailman/Cgi/admindb.py:366 Mailman/Cgi/admindb.py:573
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:403 Mailman/Cgi/admindb.py:624
+msgid "From:"
+msgstr "Från:"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:363
+# Mailman/Cgi/admindb.py:369
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:406
+msgid "Action to take on all these held messages:"
+msgstr "Beslut för alla tillbakahållna meddelanden:"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:375
+# Mailman/Cgi/admindb.py:381
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:418
+msgid "Preserve messages for the site administrator"
+msgstr "Bevara meddelanden för systemets administratör"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:381
+# Mailman/Cgi/admindb.py:387
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424
+msgid "Forward messages (individually) to:"
+msgstr "Vidaresänd meddelanden (individuellt) till:"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:399
+# Mailman/Cgi/admindb.py:405
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:442
+msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
+msgstr "Rensa denna medlems <em>moderationsflagga</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr ""
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:409
+# Mailman/Cgi/admindb.py:415
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
+#, fuzzy
+msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
+msgstr "Lägg in <b>%(esender)s</b> i ett avsändarfilter som:"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:414
+# Mailman/Cgi/admindb.py:420
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Accepts"
+msgstr "Godkänner"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:414
+# Mailman/Cgi/admindb.py:420
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Discards"
+msgstr "Kastar"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:414
+# Mailman/Cgi/admindb.py:420
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Holds"
+msgstr "Håller tillbaka"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:414
+# Mailman/Cgi/admindb.py:420
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Rejects"
+msgstr "Avslår"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:423
+# Mailman/Cgi/admindb.py:429
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:469
+msgid ""
+"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
+" mailing list"
+msgstr "Utestäng <b>%(esender)s</b> från att anmäla sig på denna e-postlista"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:428
+# Mailman/Cgi/admindb.py:434
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+msgid ""
+"Click on the message number to view the individual\n"
+" message, or you can "
+msgstr "Klicka på meddelandets nummer för att se det, eller så kan du "
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:430
+# Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
+msgid "view all messages from %(esender)s"
+msgstr "se alla meddelanden från %(esender)s"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:450 Mailman/Cgi/admindb.py:565
+# Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:576
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:498 Mailman/Cgi/admindb.py:627
+msgid "Subject:"
+msgstr "Titel:"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:453
+# Mailman/Cgi/admindb.py:459
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid " bytes"
+msgstr ""
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:453
+# Mailman/Cgi/admindb.py:459
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid "Size:"
+msgstr "Storlek:"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:455 Mailman/Handlers/Decorate.py:49
+# Mailman/Handlers/Scrubber.py:157 Mailman/Handlers/Scrubber.py:158
+# Mailman/Cgi/admindb.py:461 Mailman/Handlers/Decorate.py:49
+# Mailman/Handlers/Scrubber.py:194 Mailman/Handlers/Scrubber.py:195
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:505 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
+msgid "not available"
+msgstr "inte tillgänglig"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:454 Mailman/Cgi/admindb.py:567
+# Mailman/Cgi/admindb.py:460 Mailman/Cgi/admindb.py:578
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:506 Mailman/Cgi/admindb.py:630
+msgid "Reason:"
+msgstr "Orsak:"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:259
+# Mailman/Cgi/admindb.py:465 Mailman/Cgi/admindb.py:582
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 Mailman/Cgi/admindb.py:634
+#, fuzzy
+msgid "Received:"
+msgstr "Mottaget:"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:511
+# Mailman/Cgi/admindb.py:522
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:565
+msgid "Posting Held for Approval"
+msgstr "E-post till listan som väntar på godkännande"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:513
+# Mailman/Cgi/admindb.py:524
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
+msgid " (%(count)d of %(total)d)"
+msgstr " (%(count)d av %(total)d)"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:524
+# Mailman/Cgi/admindb.py:535
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:578
+msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
+msgstr "<em>Förlorat meddelandet med id #%(id)d."
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:533
+# Mailman/Cgi/admindb.py:544
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:587
+msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
+msgstr "<em>Fel på meddelandet med id #%(id)d."
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:584
+# Mailman/Cgi/admindb.py:599
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:651
+msgid "Preserve message for site administrator"
+msgstr "Ta vara på meddelandet för systemets administratör"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:588
+# Mailman/Cgi/admindb.py:603
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:655
+msgid "Additionally, forward this message to: "
+msgstr "Vidaresänd detta meddelande även till: "
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:596
+# Mailman/Cgi/admindb.py:607
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 Mailman/Cgi/admindb.py:724
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:787 Mailman/Cgi/admindb.py:789
+msgid "[No explanation given]"
+msgstr "[Ingen förklaring]"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:593
+# Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:661
+msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
+msgstr "Om du inte godkänner detta,<br>skriv gärna en förklaring:"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:601
+# Mailman/Cgi/admindb.py:615
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:667
+msgid "Message Headers:"
+msgstr "Headers i meddelandet:"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:606
+# Mailman/Cgi/admindb.py:620
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:672
+msgid "Message Excerpt:"
+msgstr "Utdrag ur meddelandet:"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:729
+# Mailman/Cgi/admindb.py:743
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:824
+msgid "Database Updated..."
+msgstr "Databasen är uppdaterad..."
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:732
+# Mailman/Cgi/admindb.py:746
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:827
+msgid " is already a member"
+msgstr " är redan medlem"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:830
+msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
+msgstr ""
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:69
+# Mailman/Cgi/confirm.py:69
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:78
+msgid "Confirmation string was empty."
+msgstr "Ogiltig URL - tom bekräftelseidentifiering"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:89
+# Mailman/Cgi/confirm.py:89
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:98
+msgid ""
+"<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Note that confirmation strings expire approximately\n"
+" %(days)s days after the initial subscription request. If your\n"
+" confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.\n"
+" Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
+" string."
+msgstr ""
+"<b>Ogiltig identifiering för bekräftelse av anmälan:</b> %(safecookie)s.\n"
+"<p>Observera att sådana identifikationer upphör att gälla %(days)s dagar "
+"efter det att du har mottagit e-postbrevet med adressen.\n"
+"Om så är fallet, pröva att anmäla dig på listan på nytt.\n"
+"I annat fall kan du <a href=\"%(confirmurl)s\">skriva in identifieringen på "
+"nytt</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:131
+msgid ""
+"The address requesting unsubscription is not\n"
+" a member of the mailing list. Perhaps you have already "
+"been\n"
+" unsubscribed, e.g. by the list administrator?"
+msgstr ""
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:131
+# Mailman/Cgi/confirm.py:131
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:147
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The address requesting to be changed has\n"
+" been subsequently unsubscribed. This request has been\n"
+" cancelled."
+msgstr ""
+"Adressen som skulle ändras är inte längre medlem av e-postlistan. Ansökan om "
+"att ändra e-postadress har avbrutits."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:150
+# Mailman/Cgi/confirm.py:150
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:167
+msgid "System error, bad content: %(content)s"
+msgstr "Systemfel, ogiltigt innehåll: %(content)s"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:160
+# Mailman/Cgi/confirm.py:160
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:177
+msgid "Bad confirmation string"
+msgstr "Ogiltig identifikation för bekräftelse"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:168
+# Mailman/Cgi/confirm.py:168
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:196
+msgid "Enter confirmation cookie"
+msgstr "Uppge identifikation för bekräftelse"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:181
+# Mailman/Cgi/confirm.py:181
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:209
+msgid ""
+"Please enter the confirmation string\n"
+" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the "
+"box\n"
+" below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n"
+" confirmation step."
+msgstr ""
+"Var god ange identifikationen, som du har tagit emot i ett e-postbrev, i "
+"fältet nedan.\n"
+"Klicka därefter på knappen <em>Bekräfta</em> för att fortsätta till nästa "
+"steg."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:186
+# Mailman/Cgi/confirm.py:186
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:214
+msgid "Confirmation string:"
+msgstr "Identifikation för bekräftelse:"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:188
+# Mailman/Cgi/confirm.py:188
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:216
+msgid "Submit"
+msgstr "Bekräfta"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:203
+# Mailman/Cgi/confirm.py:203
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:233
+msgid "Confirm subscription request"
+msgstr "Bekräfta ansökan om medlemskap"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:220
+# Mailman/Cgi/confirm.py:220
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:248
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n"
+" subscription settings are shown below; make any necessary changes and "
+"hit\n"
+" <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n"
+" confirmed your subscription request, you will be shown your account\n"
+" options page which you can use to further customize your membership\n"
+" options.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n"
+" confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want "
+"to\n"
+" subscribe to this list."
+msgstr ""
+"Din bekräftelse är nödvändig för att fullfölja din ansökan till e-postlistan "
+"<em>%(listname)s</em>.\n"
+"Dina inställningar visas nedan - gör de eventuella ändringar som du önskar "
+"och klicka\n"
+"därefter på knappen <em>Anmäl mig</em> om du verkligen önskar att anmäla dig "
+"till listan.\n"
+"Din personliga medlemssida kommer att visas, där du kan göra ytterligare "
+"ändringar i ditt medlemskap.\n"
+"\n"
+"<p>Observera: du kommer att få lösenordet skickat till dig, så snart du har "
+"bekräftat din anmälan. Du kan byta lösenord genom att gå till din personliga "
+"medlemssida.\n"
+"\n"
+"<p>Eller klicka <em>Avbryt</em> för att dra tillbaka din ansökan."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:235
+# Mailman/Cgi/confirm.py:235
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to continue with\n"
+" the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Your subscription settings are shown below; make any necessary "
+"changes\n"
+" and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n"
+" process. Once you've confirmed your subscription request, the\n"
+" moderator must approve or reject your membership request. You will\n"
+" receive notice of their decision.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your "
+"subscription\n"
+" is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n"
+" page.\n"
+"\n"
+" <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n"
+" this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription\n"
+" request</em>."
+msgstr ""
+"Din bekräftelse behövs för att fortsätta med din anmälan till e-postlistan "
+"<em>%(listname)s</em>.\n"
+"Dina inställningar visas nedan; gör de eventuella ändringar som du önskar "
+"och klicka\n"
+"därefter på knappen <em>Anmäl mig<em> för att avsluta bekräftelseprocessen.\n"
+"Din ansökan kommer att skickas till listmoderatorn, för godkännande eller "
+"avslag.\n"
+"Du kommer att få ett besked så snart ett beslut har tagits.\n"
+"\n"
+"<p>Observera: du kommer att få lösenordet skickat till dig så snart du har "
+"bekräftat din anmälan. Du kan byta lösenord genom att gå in på din "
+"personliga medlemssida.\n"
+"\n"
+"<p>Eller klicka <em>Avbryt</em> för att dra tillbaka din ansökan."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:252
+# Mailman/Cgi/confirm.py:253
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Din e-postadress:"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:253
+# Mailman/Cgi/confirm.py:254
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+msgid "Your real name:"
+msgstr "Ditt namn:"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:259
+# Mailman/Cgi/confirm.py:263
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+msgid "Receive digests?"
+msgstr "Ta emot sammandragsversioner?"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:268
+# Mailman/Cgi/confirm.py:272
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+msgid "Preferred language:"
+msgstr "Önskat språk:"
+
+# bin/add_members:245 bin/config_list:101 bin/find_member:93 bin/inject:86
+# bin/list_admins:85 bin/list_members:175 bin/sync_members:218
+# cron/bumpdigests:82
+# Mailman/Cgi/confirm.py:278
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to list %(listname)s"
+msgstr "Anmälan till listan: %(listname)s"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:203
+# Mailman/Cgi/confirm.py:277
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+#, fuzzy
+msgid "Cancel my subscription request"
+msgstr "Avbryt min ansökan om medlemskap"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:283
+# Mailman/Cgi/confirm.py:288
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+msgid "You have canceled your subscription request."
+msgstr ""
+"Du har dragit tillbaka din ansökan och blev inte medlem av e-postlistan."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:315
+# Mailman/Cgi/confirm.py:322
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+msgid "Awaiting moderator approval"
+msgstr "Väntar på godkännande av moderator"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:318
+# Mailman/Cgi/confirm.py:325
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request to "
+"the\n"
+" mailing list %(listname)s, however final approval is required "
+"from\n"
+" the list moderator before you will be subscribed. Your request\n"
+" has been forwarded to the list moderator, and you will be "
+"notified\n"
+" of the moderator's decision."
+msgstr ""
+"Du har nu bekräftat din anmälan till e-postlistan %(listname)s, men "
+"godkännande\n"
+"av listmoderatorn behövs för att du ska bli uppförd på listan.\n"
+"Din ansökan har skickats till listmoderatorn och när ett beslut har tagits,\n"
+"kommer du att få ett besked."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:325 Mailman/Cgi/confirm.py:378
+# Mailman/Cgi/confirm.py:464 Mailman/Cgi/confirm.py:675
+# Mailman/Cgi/confirm.py:332 Mailman/Cgi/confirm.py:387
+# Mailman/Cgi/confirm.py:475 Mailman/Cgi/confirm.py:698
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:761
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. It is\n"
+" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
+" address that has already been unsubscribed."
+msgstr ""
+"Ogiltig URL för bekräftelse.\n"
+"Det är möjligt att du försöker att bekräfta avanmälan av en e-postadress som "
+"redan\n"
+"har tagits bort från listan."
+
+# Mailman/Commands/cmd_password.py:55 Mailman/Commands/cmd_password.py:68
+# Mailman/Commands/cmd_password.py:91 Mailman/Commands/cmd_password.py:117
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+# Mailman/Cgi/confirm.py:336
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+#, fuzzy
+msgid "You are already a member of this mailing list!"
+msgstr "Du är redan medlem av denna e-postlista!"
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:181
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:181
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to\n"
+" this list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"E-postadressen som du uppgav är utestängd från denna e-postlista.\n"
+"Om du tror att detta kan vara felaktigt, kontakta listans ägare på %"
+"(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+msgid ""
+" You were not invited to this mailing list. The invitation has\n"
+" been discarded, and both list administrators have been\n"
+" alerted."
+msgstr ""
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:334
+# Mailman/Cgi/confirm.py:343
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+msgid "Subscription request confirmed"
+msgstr "Bekräftar ansökan om medlemskap"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:338
+# Mailman/Cgi/confirm.py:347
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request for\n"
+" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n"
+" confirmation message will be sent to your email address, along\n"
+" with your password, and other useful information and links.\n"
+"\n"
+" <p>You can now\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n"
+" page</a>."
+msgstr ""
+"Du är nu medlem av e-postlistan %(listname)s med e-postadressen \"%(addr)s\"."
+"<br>\n"
+"Ett e-postbrev med bekräftelse på detta har nu skickats till dig.\n"
+"Detta e-postbrev innehåller också en del nyttig information,\n"
+"bland annat ditt lösenord för e-postlistan.\n"
+"Det kommer du att behöva använda om du till exempel vill avanmäla dig från "
+"listan.\n"
+"<p>Du kan nu <a href=\"%(optionsurl)s\">fortsätta till inloggning till din\n"
+"personliga medlemssida</a>."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:356
+# Mailman/Cgi/confirm.py:365
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+msgid "You have canceled your unsubscription request."
+msgstr "Du har återtagit din avanmälan från listan."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:384
+# Mailman/Cgi/confirm.py:393
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+msgid "Unsubscription request confirmed"
+msgstr "Ansökan om avanmälan bekräftad"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:388
+# Mailman/Cgi/confirm.py:397
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+msgid ""
+" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
+"mailing\n"
+" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's "
+"main\n"
+" information page</a>."
+msgstr ""
+"Du är nu avanmäld från e-postlistan %(listname)s.\n"
+"Du kan nu <a href=\"%(listinfourl)s\">gå till listans webbsida</a> om du "
+"vill."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:399
+# Mailman/Cgi/confirm.py:408
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+msgid "Confirm unsubscription request"
+msgstr "Bekräfta att du önskar avanmäla dig"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:414 Mailman/Cgi/confirm.py:501
+# Mailman/Cgi/confirm.py:423 Mailman/Cgi/confirm.py:512
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+msgid "<em>Not available</em>"
+msgstr "</em>Inte tillgänglig</em>"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:415
+# Mailman/Cgi/confirm.py:426
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n"
+" request."
+msgstr ""
+"E-postlistsystemet behöver din bekräftelse på att du vill avanmäla dig från\n"
+"e-postlistan <em>%(listname)s</em>.\n"
+"Följande information om dig är registrerad:\n"
+"\n"
+"<ul>\n"
+" <li><b>Namn:</b>: %(fullname)s</li>\n"
+" <li><b>E-postadress:</b> %(addr)s</li>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"Klicka på knappen <em>Avanmäl mig</em> för att bekräfta att du vill avanmäla "
+"dig.\n"
+"\n"
+"<p>Eller klicka <em>Avbryt</em> för att fortsätta att vara medlem av listan."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:431 Mailman/Cgi/options.py:631
+# Mailman/Cgi/options.py:776 Mailman/Cgi/options.py:786
+# Mailman/Cgi/confirm.py:442 Mailman/Cgi/options.py:659
+# Mailman/Cgi/options.py:800 Mailman/Cgi/options.py:810
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:761
+#: Mailman/Cgi/options.py:905 Mailman/Cgi/options.py:915
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Avanmäl mig"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:273 Mailman/Cgi/confirm.py:432
+# Mailman/Cgi/confirm.py:528
+# Mailman/Cgi/confirm.py:443 Mailman/Cgi/confirm.py:541
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+msgid "Cancel and discard"
+msgstr "Avbryt"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:442
+# Mailman/Cgi/confirm.py:453
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+msgid "You have canceled your change of address request."
+msgstr ""
+"Du har avbrutit din ansökan om att ändra adress. Ingen ändring har gjorts."
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:181
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:181
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
+" %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,\n"
+" please contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"E-postadressen som du uppgav är utestängd från denna e-postlista.\n"
+"Om du tror att detta kan vara felaktigt, kontakta listans ägare på %"
+"(listowner)s."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:325 Mailman/Cgi/confirm.py:378
+# Mailman/Cgi/confirm.py:464 Mailman/Cgi/confirm.py:675
+# Mailman/Cgi/confirm.py:332 Mailman/Cgi/confirm.py:387
+# Mailman/Cgi/confirm.py:475 Mailman/Cgi/confirm.py:698
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is already a member of\n"
+" the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n"
+" to confirm a request for an address that has already been\n"
+" subscribed."
+msgstr ""
+"Ogiltig URL för bekräftelse.\n"
+"Det är möjligt att du försöker att bekräfta avanmälan av en e-postadress som "
+"redan\n"
+"har tagits bort från listan."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:470
+# Mailman/Cgi/confirm.py:481
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+msgid "Change of address request confirmed"
+msgstr "Ändring av adress bekräftad"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:474
+# Mailman/Cgi/confirm.py:485
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+msgid ""
+" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
+" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. "
+"You\n"
+" can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n"
+" login page</a>."
+msgstr ""
+"Du har ändrat din adress på e-postlistan %(listname)s,\n"
+"från <b>%(oldaddr)s</b> till <b>%(newaddr)s</b>.\n"
+"Du kan nu <a href=\"%(optionsurl)s\">gå vidare till din personliga "
+"medlemssida</a>."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:486
+# Mailman/Cgi/confirm.py:497
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+msgid "Confirm change of address request"
+msgstr "Bekräfta ändring av adress"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:503
+# Mailman/Cgi/confirm.py:516
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+msgid "globally"
+msgstr "överallt"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:506
+# Mailman/Cgi/confirm.py:519
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the "
+"confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n"
+" request."
+msgstr ""
+"Vi behöver din bekräftelse på att du verkligen vill ändra din e-postadress "
+"på\n"
+"e-postlistan <em>%(listname)s</em>.\n"
+"Du är för närvarande anmäld med följande information:\n"
+"\n"
+"<ul>\n"
+" <li><b>Namn:</b> %(fullname)s</li>\n"
+" <li><b>Gammal e-postadress:</b> %(oldaddr)s\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"Du har bett om att ändra din adress %(globallys)s till\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>Ny e-postadress:</b> %(newaddr)s</li></ul>\n"
+"\n"
+"Klicka <em>Byt e-postadress</em> för att bekräfta att du verkligen vill "
+"ändra\n"
+"e-postadressen.\n"
+"\n"
+"<p>Eller klicka <em>Avbryt</em> för att behålla den anmälda e-postadressen."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:527
+# Mailman/Cgi/confirm.py:540
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+msgid "Change address"
+msgstr "Byt e-postadress"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:537 Mailman/Cgi/confirm.py:640
+# Mailman/Cgi/confirm.py:550 Mailman/Cgi/confirm.py:663
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:726
+msgid "Continue awaiting approval"
+msgstr "Fortsätt att vänta på godkännande av moderator"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:544
+# Mailman/Cgi/confirm.py:557
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+msgid ""
+"Okay, the list moderator will still have the\n"
+" opportunity to approve or reject this message."
+msgstr ""
+"Ok, listmoderatorn kommer fortfarande att kunna godta eller avvisa detta "
+"meddelande."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:570
+# Mailman/Cgi/confirm.py:583
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:646
+msgid "Sender discarded message via web."
+msgstr "Avsändaren drog tillbaka sitt meddelande via webbsidan."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:572
+# Mailman/Cgi/confirm.py:585
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
+msgid ""
+"The held message with the Subject:\n"
+" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most "
+"likely\n"
+" reason for this is that the list moderator has already approved "
+"or\n"
+" rejected the message. You were not able to cancel it in\n"
+" time."
+msgstr ""
+"Meddelandet med med titeln <em>%(subject)s</em> finns inte.\n"
+"Anledningen till detta är troligtvis att listmoderatorn redan har godtagit\n"
+"eller avvisat detta meddelande. Du är i alla fall för sent ute..."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:580
+# Mailman/Cgi/confirm.py:593
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:656
+msgid "Posted message canceled"
+msgstr "Meddelandet drogs tillbaka"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:583
+# Mailman/Cgi/confirm.py:596
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:659
+msgid ""
+" You have successfully canceled the posting of your message with\n"
+" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
+" %(listname)s."
+msgstr ""
+"Du har dragit tillbaka ditt meddelande till e-postlistan %(listname)s, med "
+"titeln <em>%(subject)s</em>."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:594
+# Mailman/Cgi/confirm.py:607
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:670
+msgid "Cancel held message posting"
+msgstr "Dra tillbaka meddelande skickat till listan"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:632
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:695
+msgid ""
+"The held message you were referred to has\n"
+" already been handled by the list administrator."
+msgstr ""
+"Det tillbakahållna meddelande som du refererar till\n"
+" har redan handlagts av listadministratören."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:623
+# Mailman/Cgi/confirm.py:646
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:709
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
+" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Subject:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Reason:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n"
+" allow the list moderator to approve or reject the message."
+msgstr ""
+"Din bekräftelse krävs för att meddelandet som du skickade till e-postlistan\n"
+"<em>%(listname)s</em> ska dras tillbaka:\n"
+"\n"
+"<ul>\n"
+" <li><b>Avsändare:</b> %(sender)s</li>\n"
+" <li><b>Titel:</b> %(subject)s</li>\n"
+" <li><b>Orsak:</b> %(reason)s</li>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"Klicka <em>Dra tillbaka meddelandet</em> för att dra tillbaka ditt "
+"meddelande,\n"
+"och därmed förhindra att det skickas till listan.\n"
+"\n"
+"<p>Eller klicka <em>Fortsätt att vänta</em>\n"
+"för att låta listmoderatorn avgöra om meddelandet ska skickas till listan "
+"eller inte."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:639
+# Mailman/Cgi/confirm.py:662
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:725
+msgid "Cancel posting"
+msgstr "Dra tillbaka meddelandet"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:651
+# Mailman/Cgi/confirm.py:674
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:737
+msgid ""
+"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n"
+" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
+"from\n"
+" this mailing list."
+msgstr ""
+"Du har avbrutit processen med att aktivera ditt medlemskap igen.\n"
+"Observera att om det fortsätter att komma returmeddelanden från din e-"
+"postadress,\n"
+"kan du efter en tid automatiskt bli avanmäld från listan."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:681
+# Mailman/Cgi/confirm.py:704
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:767
+msgid "Membership re-enabled."
+msgstr "Du kommer nu att ta emot e-postbrev från listan igen."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:685
+# Mailman/Cgi/confirm.py:708
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:771
+msgid ""
+" You have successfully re-enabled your membership in the\n"
+" %(listname)s mailing list. You can now <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Du kommer nu att ta emot e-postbrev från e-postlistan %(listname)s igen.\n"
+"Du kan nu <a href=\"%(optionsurl)s\">gå till din personliga medlemssida</a> "
+"om du vill."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:697
+# Mailman/Cgi/confirm.py:720
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:783
+msgid "Re-enable mailing list membership"
+msgstr "Ta emot e-postbrev från listan igen"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:714
+# Mailman/Cgi/confirm.py:737
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:800
+msgid ""
+"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
+" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
+msgstr ""
+"Tyvärr är du redan avanmäld från denna e-postlista.\n"
+"För att anmäla dig till listan igen, gå till <a href=\"%(listinfourl)s"
+"\">listans webbsida</a>."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:723
+# Mailman/Cgi/confirm.py:751
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:815
+msgid "<em>not available</em>"
+msgstr "</em>inte tillgänglig</em>"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:725
+# Mailman/Cgi/confirm.py:755
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:819
+msgid ""
+"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
+" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n"
+" required in order to re-enable delivery to your address. We have the\n"
+" following information on file:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Member name:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Approximate number of days before you are permanently "
+"removed\n"
+" from this list:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving "
+"postings\n"
+" from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n"
+" re-enabling your membership.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Ditt medlemskap på e-postlistan %(realname)s är för närvarande avaktiverat "
+"på grund av för många returmeddelanden från din e-postadress.\n"
+"Vi måste ha din bekräftelse för att du åter ska kunna ta emot meddelanden "
+"från listan.\n"
+"Vi har följande information om dig:\n"
+"\n"
+"<ul>\n"
+" <li><b>E-postadress:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Namn:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Senaste returmeddelande togs emot:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Antal dagar tills du automatiskt blir avanmäld från listan: ca %"
+"(daysleft)s\n"
+"</ul>\n"
+"Klicka på knappen <em>Ta emot e-postbrev igen</em> för att aktivera ditt "
+"medlemskap och fortsätta att ta emot e-postbrev från listan.\n"
+"Eller klicka på knappen <em>Avbryt</em> om du vill göra det en annan gång.\n"
+" "
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:745
+# Mailman/Cgi/confirm.py:775
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:839
+msgid "Re-enable membership"
+msgstr "Ta emot e-postbrev igen"
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:746
+# Mailman/Cgi/confirm.py:776
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:48 Mailman/Cgi/rmlist.py:46
+# Mailman/Cgi/create.py:48 Mailman/Cgi/rmlist.py:46
+#: Mailman/Cgi/create.py:49 Mailman/Cgi/rmlist.py:48
+msgid "Bad URL specification"
+msgstr "Ogiltig URL-konstruktion"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:63 Mailman/Cgi/rmlist.py:153
+# Mailman/Cgi/create.py:63 Mailman/Cgi/rmlist.py:153
+#: Mailman/Cgi/create.py:64 Mailman/Cgi/rmlist.py:178
+msgid "Return to the "
+msgstr "Tillbaka till "
+
+# Mailman/Cgi/create.py:65 Mailman/Cgi/rmlist.py:155
+# Mailman/Cgi/create.py:65 Mailman/Cgi/rmlist.py:155
+#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:180
+msgid "general list overview"
+msgstr "allmän informationssida för e-postlistan"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:156
+# Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:156
+#: Mailman/Cgi/create.py:67 Mailman/Cgi/rmlist.py:181
+msgid "<br>Return to the "
+msgstr "<br>Tillbaka till "
+
+# Mailman/Cgi/create.py:68 Mailman/Cgi/rmlist.py:158
+# Mailman/Cgi/create.py:68 Mailman/Cgi/rmlist.py:158
+#: Mailman/Cgi/create.py:69 Mailman/Cgi/rmlist.py:183
+msgid "administrative list overview"
+msgstr "administrativ sida för e-postlistan"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:101
+# Mailman/Cgi/create.py:101
+#: Mailman/Cgi/create.py:104
+#, fuzzy
+msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
+msgstr "Listnamnet får inte innehålla \"@\": %(listname)s"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:107 Mailman/Cgi/create.py:185 bin/newlist:130
+# bin/newlist:162
+# Mailman/Cgi/create.py:107 Mailman/Cgi/create.py:185 bin/newlist:134
+# bin/newlist:168
+#: Mailman/Cgi/create.py:111
+#, fuzzy
+msgid "List already exists: %(safelistname)s"
+msgstr "Listan finns redan: %(listname)s !"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:111
+# Mailman/Cgi/create.py:111
+#: Mailman/Cgi/create.py:115
+msgid "You forgot to enter the list name"
+msgstr "Du glömde att fylla i e-postlistans namn"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:115
+# Mailman/Cgi/create.py:115
+#: Mailman/Cgi/create.py:119
+msgid "You forgot to specify the list owner"
+msgstr "Du glömde att fylla i ägarens/administratörens e-postadress"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:122
+# Mailman/Cgi/create.py:122
+#: Mailman/Cgi/create.py:126
+msgid ""
+"Leave the initial password (and confirmation) fields\n"
+" blank if you want Mailman to autogenerate the list\n"
+" passwords."
+msgstr ""
+"Låt fälten för lösenord vara tomma om du vill att Mailman ska generera ett "
+"lösenord för listan."
+
+# Mailman/Cgi/create.py:130
+# Mailman/Cgi/create.py:130
+#: Mailman/Cgi/create.py:135
+msgid "Initial list passwords do not match"
+msgstr "Lösenorden är inte lika"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:139
+# Mailman/Cgi/create.py:139
+#: Mailman/Cgi/create.py:144
+msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
+msgstr "Listan måste ha ett lösenord (listans lösenord kan inte vara blankt)"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:151
+# Mailman/Cgi/create.py:151
+#: Mailman/Cgi/create.py:156
+msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
+msgstr "Du har inte tillstånd att upprätta nya e-postlistor"
+
+# bin/withlist:180
+# bin/withlist:184
+#: Mailman/Cgi/create.py:164
+#, fuzzy
+msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
+msgstr "Okänd lista: %(listname)s"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:181
+# Mailman/Cgi/create.py:181 bin/newlist:166
+#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207
+msgid "Bad owner email address: %(s)s"
+msgstr "Ogiltig e-postadress: %(s)s"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:107 Mailman/Cgi/create.py:185 bin/newlist:130
+# bin/newlist:162
+# Mailman/Cgi/create.py:107 Mailman/Cgi/create.py:185 bin/newlist:134
+# bin/newlist:168
+#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209
+msgid "List already exists: %(listname)s"
+msgstr "Listan finns redan: %(listname)s !"
+
+# bin/sync_members:168
+# Mailman/Cgi/create.py:189 bin/newlist:164
+#: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:205
+msgid "Illegal list name: %(s)s"
+msgstr "Ogiltigt listnamn: %(s)s"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:190
+# Mailman/Cgi/create.py:194
+#: Mailman/Cgi/create.py:218
+msgid ""
+"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
+" Please contact the site administrator for assistance."
+msgstr ""
+"Ett okänt fel uppstod under upprättandet av e-postlistan.\n"
+"Kontakta systemadministratören för att få hjälp."
+
+# Mailman/Cgi/create.py:229 bin/newlist:204
+# Mailman/Cgi/create.py:233 bin/newlist:210
+#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250
+msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
+msgstr "Din nya e-postlista: %(listname)s"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:238
+# Mailman/Cgi/create.py:242
+#: Mailman/Cgi/create.py:264
+msgid "Mailing list creation results"
+msgstr "Resultat av upprättandet"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:244
+# Mailman/Cgi/create.py:248
+#: Mailman/Cgi/create.py:270
+msgid ""
+"You have successfully created the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
+" <b>%(owner)s</b>. You can now:"
+msgstr ""
+"Du har nu upprättat e-postlistan <b>%(listname)s</b>,\n"
+"och ett e-postbrev med meddelande om detta har skickats till listans ägare "
+"<b>%(owner)s</b>.\n"
+"Du kan nu:"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:248
+# Mailman/Cgi/create.py:252
+#: Mailman/Cgi/create.py:274
+msgid "Visit the list's info page"
+msgstr "Gå till listans webbsida"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:249
+# Mailman/Cgi/create.py:253
+#: Mailman/Cgi/create.py:275
+msgid "Visit the list's admin page"
+msgstr "Gå till listans administrationssida"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:250
+# Mailman/Cgi/create.py:254
+#: Mailman/Cgi/create.py:276
+msgid "Create another list"
+msgstr "Upprätta ytterligare en lista"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:268
+# Mailman/Cgi/create.py:272
+#: Mailman/Cgi/create.py:294
+msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
+msgstr "Upprätta en e-postlista på %(hostname)s"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:277 Mailman/Cgi/rmlist.py:176
+# Mailman/Gui/Bounce.py:175 Mailman/htmlformat.py:339
+# Mailman/Cgi/create.py:281 Mailman/Cgi/rmlist.py:176
+# Mailman/Gui/Bounce.py:175 Mailman/htmlformat.py:339
+#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+msgid "Error: "
+msgstr "Fel: "
+
+# Mailman/Cgi/create.py:279
+# Mailman/Cgi/create.py:283
+#: Mailman/Cgi/create.py:305
+msgid ""
+"You can create a new mailing list by entering the\n"
+" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n"
+" will be used as the primary address for posting messages to the list, "
+"so\n"
+" it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n"
+" list is created.\n"
+"\n"
+" <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n"
+" Once the list is created, the list owner will be given notification, "
+"along\n"
+" with the initial list password. The list owner will then be able to\n"
+" modify the password and add or remove additional list owners.\n"
+"\n"
+" <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n"
+" password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n"
+" initial list password fields empty.\n"
+"\n"
+" <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n"
+" Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can\n"
+" enter in the field at the bottom. Note that the site administrator's\n"
+" password can also be used for authentication.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Du kan upprätta en ny e-postlista genom att fylla i formuläret nedan.\n"
+"E-postlistans namn kommer att användas som adress, så namnet bör skrivas med "
+"små bokstäver.\n"
+"Du kan inte ändra namnet när e-postlistan är upprättad.\n"
+"\n"
+"<p>Du måste också skriva in e-postadressen till listans ägare.\n"
+"När listan är upprättad, kommer ägaren att få ett e-postbrev om detta, som "
+"bland annat innehåller listans lösenord.\n"
+"Ägare av listan kan därmed gå in på administrationssidan och ändra "
+"nödvändiga inställningar där, samt byta lösenord om så önskas.\n"
+"På administrationssidan kan dessutom flera e-postadresser läggas in som "
+"ägare.\n"
+"\n"
+"<p>Om du vill att Mailman ska generera listans lösenord automatiskt, välj "
+"'ja' i det tillhörande fältet i formuläret nedan,\n"
+"och låt lösenordsfälten vara tomma.\n"
+"\n"
+"<p>Du måste ha ett lösenord för att kunna upprätta en e-postlista.\n"
+"Varje installation av Mailman bör ha ett lösenord för upprättande av "
+"listor.\n"
+"Observera att systemadministratörens lösenord också kan användas till detta."
+
+# Mailman/Cgi/create.py:305
+# Mailman/Cgi/create.py:309
+#: Mailman/Cgi/create.py:331
+msgid "List Identity"
+msgstr "Listidentitet"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:308
+# Mailman/Cgi/create.py:312
+#: Mailman/Cgi/create.py:336
+msgid "Name of list:"
+msgstr "Listans namn:"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:313
+# Mailman/Cgi/create.py:317
+#: Mailman/Cgi/create.py:343
+msgid "Initial list owner address:"
+msgstr "Ägarens e-postadress:"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:322
+# Mailman/Cgi/create.py:326
+#: Mailman/Cgi/create.py:352
+msgid "Auto-generate initial list password?"
+msgstr "Generera listans lösenord automatiskt?"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:329
+# Mailman/Cgi/create.py:333
+#: Mailman/Cgi/create.py:360
+msgid "Initial list password:"
+msgstr "Listlösenord:"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:334
+# Mailman/Cgi/create.py:338
+#: Mailman/Cgi/create.py:366
+msgid "Confirm initial password:"
+msgstr "Listlösenord en gång till:"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:344
+# Mailman/Cgi/create.py:348
+#: Mailman/Cgi/create.py:381
+msgid "List Characteristics"
+msgstr "Några egenskaper för listan"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:348
+# Mailman/Cgi/create.py:352
+#: Mailman/Cgi/create.py:385
+msgid ""
+"Should new members be quarantined before they\n"
+" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to "
+"hold\n"
+" new member postings for moderator approval by default."
+msgstr ""
+"Ska nya medlemmar sättas i karantän innan de får sända e-postbrev direkt "
+"till listan?\n"
+"Svarar du <em>Ja</em> kommer e-postbrev från nya medlemmar att hållas "
+"tillbaka för godkännande av listmoderator."
+
+# Mailman/Cgi/create.py:371
+# Mailman/Cgi/create.py:375
+#: Mailman/Cgi/create.py:414
+msgid ""
+"Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n"
+" select at least one initial language, the list will use the server\n"
+" default language of %(deflang)s"
+msgstr ""
+"Språk tillgängliga för denna lista.\n"
+"<p>Väljer du inte minst ett språk, kommer listan att använda serverns\n"
+"standardspråk, som är %(deflang)s"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:382
+# Mailman/Cgi/create.py:386
+#: Mailman/Cgi/create.py:425
+msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
+msgstr "Skicka e-postbrev om upprättandet till listans ägare?"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:391
+# Mailman/Cgi/create.py:395
+#: Mailman/Cgi/create.py:434
+msgid "List creator's (authentication) password:"
+msgstr "Lösenord för att upprätta ny e-postlista:"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:396
+# Mailman/Cgi/create.py:400
+#: Mailman/Cgi/create.py:439
+msgid "Create List"
+msgstr "Upprätta lista"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:397
+# Mailman/Cgi/create.py:401
+#: Mailman/Cgi/create.py:440
+msgid "Clear Form"
+msgstr "Rensa formulär"
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:43
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:43
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:45
+msgid "General list information page"
+msgstr "Listans webbsida"
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:44
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:44
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:46
+msgid "Subscribe results page"
+msgstr "Resultat av anmälan"
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:45
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:45
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:47
+msgid "User specific options page"
+msgstr "Brukarinställningar"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:48
+msgid "Welcome email text file"
+msgstr ""
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:57
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:57
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
+msgid "List name is required."
+msgstr "Listans namn krävs"
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:97
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:97
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:102
+msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
+msgstr "%(realname)s -- Redigera html för %(template_info)s"
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:103
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:103
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:108
+msgid "Edit HTML : Error"
+msgstr "Redigera HTML : Fel"
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:104
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:104
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109
+msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
+msgstr "%(safetemplatename)s: Ogiltig mall"
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:109 Mailman/Cgi/edithtml.py:110
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:109 Mailman/Cgi/edithtml.py:110
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:114 Mailman/Cgi/edithtml.py:115
+msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
+msgstr "%(realname)s -- Redigera HTML-kod för webbsidor"
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:111
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:111
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:116
+msgid "Select page to edit:"
+msgstr "Välj webbsidan som du vill redigera:"
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:137
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:137
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:142
+msgid "View or edit the list configuration information."
+msgstr "Titta eller redigera avseende listans konfigurationsinformation."
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:146
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:145
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:151
+msgid "When you are done making changes..."
+msgstr "När du är färdig med att göra ändringar..."
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:147
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:146
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152
+msgid "Submit Changes"
+msgstr "Spara ändringar"
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:154
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:153
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159
+msgid "Can't have empty html page."
+msgstr "HTML-sidan kan inte vara tom."
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:155
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:154
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160
+msgid "HTML Unchanged."
+msgstr "Inga ändringar i HTML-koden."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:166
+msgid ""
+"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
+"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n"
+"has therefore been rejected. If you still want to make these changes, you\n"
+"must have shell access to your Mailman server.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:171
+msgid "See "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:174
+msgid "FAQ 4.48."
+msgstr ""
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:155
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:154
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:175
+#, fuzzy
+msgid "Page Unchanged."
+msgstr "Inga ändringar i HTML-koden."
+
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:170
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:169
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:193
+msgid "HTML successfully updated."
+msgstr "HTML-koden är uppdaterad."
+
+# Mailman/Cgi/listinfo.py:71
+# Mailman/Cgi/listinfo.py:71
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76
+msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
+msgstr "E-postlistor på %(hostname)s"
+
+# Mailman/Cgi/listinfo.py:103
+# Mailman/Cgi/listinfo.py:103
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>För närvarande finns ingen av %(mailmanlink)s e-postlistor tillgänglig "
+"offentligt på %(hostname)s."
+
+# Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+# Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114
+msgid ""
+"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
+" %(hostname)s. Click on a list name to get more information "
+"about\n"
+" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the "
+"preferences\n"
+" on your subscription."
+msgstr ""
+"<p>Nedan finns en lista över alla offentligt tillgängliga e-postlistor på %"
+"(hostname)s.\n"
+"Klicka på en lista för att få mer information om listan, för att anmäla dig, "
+"avanmäla dig eller\n"
+"för att ändra dina personliga inställningar för listan."
+
+# Mailman/Cgi/listinfo.py:113
+# Mailman/Cgi/listinfo.py:113
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120
+msgid "right"
+msgstr "rätt"
+
+# Mailman/Cgi/listinfo.py:116
+# Mailman/Cgi/listinfo.py:116
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123
+#, fuzzy
+msgid ""
+" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
+" open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
+" list name appended.\n"
+" <p>List administrators, you can visit "
+msgstr ""
+" För att besöka den allmänna informationssidan för en e-postlista som inte "
+"är tillgänglig offentligt,\n"
+"lägg till '/' och därefter listans %(adj)s namn, på URL:en till webbsidan.\n"
+"<p>Listadministratörer kan använda "
+
+# Mailman/Cgi/listinfo.py:121
+# Mailman/Cgi/listinfo.py:121
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128
+msgid "the list admin overview page"
+msgstr "administrationssidan"
+
+# Mailman/Cgi/listinfo.py:122
+# Mailman/Cgi/listinfo.py:122
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+" to find the management interface for your list.\n"
+" <p>If you are having trouble using the lists, please contact "
+msgstr ""
+" för att administrera en lista.\n"
+"<p>Skicka frågor och kommentarer till "
+
+# Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+# Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Ändra inställningar"
+
+# Mailman/Cgi/listinfo.py:190 Mailman/Cgi/options.py:742
+# Mailman/Cgi/roster.py:111
+# Mailman/Cgi/listinfo.py:190 Mailman/Cgi/options.py:766
+# Mailman/Cgi/roster.py:111
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:870
+#: Mailman/Cgi/roster.py:118
+msgid "View this page in"
+msgstr "Se denna sida på"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:50 Mailman/Cgi/options.py:67
+# Mailman/Cgi/options.py:50 Mailman/Cgi/options.py:67
+#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75
+msgid "CGI script error"
+msgstr "CGI skriptfel"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:53
+# Mailman/Cgi/options.py:53
+#: Mailman/Cgi/options.py:61
+msgid "Invalid options to CGI script."
+msgstr "Ogiltiga parametrar till CGI-skriptet."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:95
+# Mailman/Cgi/options.py:95
+#: Mailman/Cgi/options.py:109
+msgid "No address given"
+msgstr "Ingen e-postadress angiven"
+
+# bin/add_members:168
+# bin/add_members:172
+#: Mailman/Cgi/options.py:121
+#, fuzzy
+msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
+msgstr "Fel/Ogiltig e-postadress: %(member)s"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:107 Mailman/Cgi/options.py:154
+# Mailman/Cgi/options.py:176
+# Mailman/Cgi/options.py:107 Mailman/Cgi/options.py:154
+# Mailman/Cgi/options.py:176
+#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
+#: Mailman/Cgi/options.py:215
+msgid "No such member: %(safeuser)s."
+msgstr "Medlemmen finns inte: %(safeuser)s."
+
+# Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
+# Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
+#: Mailman/Cgi/options.py:178
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been\n"
+" forwarded to the list administrator for approval."
+msgstr ""
+"Din ansökan om att bli avanmäld från e-postlistan måste godkännas\n"
+"och har blivit vidareskickad till listadministratören."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:149 Mailman/Cgi/options.py:159
+# Mailman/Cgi/options.py:149 Mailman/Cgi/options.py:159
+#: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198
+msgid "The confirmation email has been sent."
+msgstr "Ett e-postbrev med bekräftelse har skickats."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:170 Mailman/Cgi/options.py:182
+# Mailman/Cgi/options.py:225
+# Mailman/Cgi/options.py:170 Mailman/Cgi/options.py:182
+# Mailman/Cgi/options.py:225
+#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221
+#: Mailman/Cgi/options.py:278
+msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
+msgstr "Ett e-postbrev med lösenordet har skickats till dig."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:199
+# Mailman/Cgi/options.py:199
+#: Mailman/Cgi/options.py:250
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Inloggningen misslyckades."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:285
+msgid ""
+"The list administrator may not view the other\n"
+" subscriptions for this user."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:286 Mailman/Cgi/options.py:329
+#: Mailman/Cgi/options.py:457 Mailman/Cgi/options.py:673
+msgid "Note: "
+msgstr ""
+
+# Mailman/Cgi/options.py:231
+# Mailman/Cgi/options.py:231
+#: Mailman/Cgi/options.py:291
+#, fuzzy
+msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
+msgstr "Visa listmedlemskap för %(user)s på %(hostname)s"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:234
+# Mailman/Cgi/options.py:234
+#: Mailman/Cgi/options.py:294
+msgid ""
+"Click on a link to visit your options page for the\n"
+" requested mailing list."
+msgstr ""
+"Klicka på en lista för att gå till dina personliga inställningar för den."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:326
+msgid ""
+"The list administrator may not change the names\n"
+" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" subscription for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+
+# Mailman/Cgi/options.py:275
+# Mailman/Cgi/options.py:283
+#: Mailman/Cgi/options.py:349
+msgid "Addresses did not match!"
+msgstr "Adresserna är inte lika!"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:280
+# Mailman/Cgi/options.py:288
+#: Mailman/Cgi/options.py:354
+msgid "You are already using that email address"
+msgstr "Den e-postadressen är du redan anmäld med på listan "
+
+# Mailman/Cgi/options.py:300
+#: Mailman/Cgi/options.py:366
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
+"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
+"of\n"
+"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
+"%(safeuser)s will be changed. "
+msgstr ""
+"Den nya adress som du begärde %(newaddr)s är redan med på\n"
+"%(listname)s e-postlista. Eftersom du begärde en adressändring överallt "
+"kommer alla e-postlistor som innehåller adressen\n"
+"%(user)s att ändras. "
+
+# bin/clone_member:138
+# Mailman/Cgi/options.py:309
+#: Mailman/Cgi/options.py:375
+#, fuzzy
+msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
+msgstr "Den nya adressen är redan medlem: %(newaddr)s"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:286
+# Mailman/Cgi/options.py:315
+#: Mailman/Cgi/options.py:381
+msgid "Addresses may not be blank"
+msgstr "Adresserna kan inte vara tomma"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:302
+# Mailman/Cgi/options.py:327
+#: Mailman/Cgi/options.py:395
+msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
+msgstr ""
+"Ett bekräftelsemeddelande har skickats i ett e-postbrev till %(newaddr)s."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:311
+# Mailman/Cgi/options.py:336
+#: Mailman/Cgi/options.py:404
+msgid "Bad email address provided"
+msgstr "Ogiltig e-postadress har angivits"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:313
+# Mailman/Cgi/options.py:338
+#: Mailman/Cgi/options.py:406
+msgid "Illegal email address provided"
+msgstr "Ogiltig e-postadress har angivits"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:315
+# Mailman/Cgi/options.py:340
+#: Mailman/Cgi/options.py:408
+msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
+msgstr "%(newaddr)s är redan medlem av listan."
+
+# Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
+# Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:102
+#: Mailman/Cgi/options.py:411
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
+" think this restriction is erroneous, please contact\n"
+" the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"E-postadressen som du har angett är utestängd från denna e-postlista.\n"
+"Om du tror att detta kan vara felaktigt, kontakta listans ägare på %"
+"(listowner)s."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:324
+# Mailman/Cgi/options.py:349
+#: Mailman/Cgi/options.py:422
+msgid "Member name successfully changed. "
+msgstr "Namnet har ändrats. "
+
+# Mailman/Cgi/options.py:557
+# Mailman/Cgi/options.py:585
+#: Mailman/Cgi/options.py:432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for a user."
+msgstr ""
+"Listadministratören har bestämt att normalversion inte ska vara tillgänglig "
+"för denna lista.\n"
+"Ditt val att avaktivera sammandragsversion blev därför inte genomfört, men "
+"alla andra ändringar du gjorde, är genomförda."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:335
+# Mailman/Cgi/options.py:360
+#: Mailman/Cgi/options.py:441
+msgid "Passwords may not be blank"
+msgstr "Lösenorden kan inte vara tomma"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:340
+# Mailman/Cgi/options.py:365
+#: Mailman/Cgi/options.py:446
+msgid "Passwords did not match!"
+msgstr "Lösenorden är inte lika!"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:557
+# Mailman/Cgi/options.py:585
+#: Mailman/Cgi/options.py:454
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" password for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"Listadministratören har bestämt att normalversion inte ska vara tillgänglig "
+"för denna lista.\n"
+"Ditt val att avaktivera sammandragsversion blev därför inte genomfört, men "
+"alla andra ändringar du gjorde, är genomförda."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:355 Mailman/Commands/cmd_password.py:79
+# Mailman/Commands/cmd_password.py:105
+# Mailman/Cgi/options.py:380 Mailman/Commands/cmd_password.py:79
+# Mailman/Commands/cmd_password.py:105
+#: Mailman/Cgi/options.py:471 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "Ditt lösenord har ändrats."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:364
+# Mailman/Cgi/options.py:389
+#: Mailman/Cgi/options.py:480
+msgid ""
+"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
+" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
+" have not been unsubscribed!"
+msgstr ""
+"Du måste bekräfta att du vill avanmäla dig från listan genom att kryssa bort "
+"detta val.\n"
+"Du är INTE borttagen från listan!"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:396
+# Mailman/Cgi/options.py:421
+#: Mailman/Cgi/options.py:512
+msgid "Unsubscription results"
+msgstr "Resultat av avanmälan"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:400
+# Mailman/Cgi/options.py:425
+#: Mailman/Cgi/options.py:516
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been received and\n"
+" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
+" receive notification once the list moderators have made their\n"
+" decision."
+msgstr ""
+"Din ansökan om att bli avanmäld från listan har tagits emot och kommer att "
+"behandlas av listmoderatorerna.\n"
+"Du kommer att få ett meddelande så snart de har tagit ett beslut."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:405
+# Mailman/Cgi/options.py:430
+#: Mailman/Cgi/options.py:521
+msgid ""
+"You have been successfully unsubscribed from the\n"
+" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
+" deliveries you may get one more digest. If you have any "
+"questions\n"
+" about your unsubscription, please contact the list owners at\n"
+" %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Du är nu avanmäld från listan %(fqdn_listname)s.\n"
+"Om du använde sammandragsversionen, kan det vara så att du kommer att få ta "
+"emot ett sista e-postbrev.\n"
+"Har du frågor i samband med din avanmälan, kontakta listans ägare på %"
+"(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:670
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" options for this user's other subscriptions. However the\n"
+" options for this mailing list subscription has been\n"
+" changed."
+msgstr ""
+
+# Mailman/Cgi/options.py:553
+# Mailman/Cgi/options.py:581
+#: Mailman/Cgi/options.py:680
+msgid ""
+"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
+" this list, so your delivery option has not been set. However "
+"your\n"
+" other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"Listadministratören har bestämt att sammandragsversion inte ska vara "
+"tillgänglig för denna lista.\n"
+"Ditt val att aktivera sammandragsversion blev därför inte genomfört, men "
+"alla andra ändringar du gjorde, är genomförda."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:557
+# Mailman/Cgi/options.py:585
+#: Mailman/Cgi/options.py:684
+msgid ""
+"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
+" for this list, so your delivery option has not been set. "
+"However\n"
+" your other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"Listadministratören har bestämt att normalversion inte ska vara tillgänglig "
+"för denna lista.\n"
+"Ditt val att avaktivera sammandragsversion blev därför inte genomfört, men "
+"alla andra ändringar du gjorde, är genomförda."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:561
+# Mailman/Cgi/options.py:589
+#: Mailman/Cgi/options.py:688
+msgid "You have successfully set your options."
+msgstr "Dina val är nu satta."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:564
+# Mailman/Cgi/options.py:592
+#: Mailman/Cgi/options.py:691
+msgid "You may get one last digest."
+msgstr "Det kan vara så att du kommer att få ta emot ett sista e-postbrev."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:633
+# Mailman/Cgi/options.py:661
+#: Mailman/Cgi/options.py:763
+msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
+msgstr "<em>Ja, jag vill avanmäla mig från listan</em>"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:637
+# Mailman/Cgi/options.py:665
+#: Mailman/Cgi/options.py:767
+msgid "Change My Password"
+msgstr "Ändra mitt lösenord"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:640
+# Mailman/Cgi/options.py:668
+#: Mailman/Cgi/options.py:770
+msgid "List my other subscriptions"
+msgstr "Visa andra listor som jag är medlem av"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:646
+# Mailman/Cgi/options.py:674
+#: Mailman/Cgi/options.py:776
+msgid "Email My Password To Me"
+msgstr "Skicka mig mitt lösenord"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:648
+# Mailman/Cgi/options.py:676
+#: Mailman/Cgi/options.py:778
+msgid "password"
+msgstr "lösenord"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:650
+# Mailman/Cgi/options.py:678
+#: Mailman/Cgi/options.py:780
+msgid "Log out"
+msgstr "Logga ut"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:652
+# Mailman/Cgi/options.py:680
+#: Mailman/Cgi/options.py:782
+msgid "Submit My Changes"
+msgstr "Spara ändringar"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:664
+# Mailman/Cgi/options.py:692
+#: Mailman/Cgi/options.py:794
+msgid "days"
+msgstr "dagar"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:666
+# Mailman/Cgi/options.py:694
+#: Mailman/Cgi/options.py:796
+msgid "day"
+msgstr "dag"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:667
+# Mailman/Cgi/options.py:695
+#: Mailman/Cgi/options.py:797
+msgid "%(days)d %(units)s"
+msgstr "%(days)d %(units)s"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:673
+# Mailman/Cgi/options.py:701
+#: Mailman/Cgi/options.py:803
+msgid "Change My Address and Name"
+msgstr "Ändra min adress och mitt namn"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:701
+# Mailman/Cgi/options.py:725
+#: Mailman/Cgi/options.py:829
+msgid "<em>No topics defined</em>"
+msgstr "</em>Inget ämne har definierats</em>"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:709
+# Mailman/Cgi/options.py:733
+#: Mailman/Cgi/options.py:837
+msgid ""
+"\n"
+"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+msgstr ""
+"\n"
+"Du är medlem av denna lista med e-postadressen <em>%(cpuser)s</em>."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:723
+# Mailman/Cgi/options.py:747
+#: Mailman/Cgi/options.py:851
+msgid "%(realname)s list: member options login page"
+msgstr "%(realname)s: inloggning till personliga inställningar"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:724
+# Mailman/Cgi/options.py:748
+#: Mailman/Cgi/options.py:852
+msgid "email address and "
+msgstr "din e-postadress och "
+
+# Mailman/Cgi/options.py:726
+# Mailman/Cgi/options.py:750
+#: Mailman/Cgi/options.py:855
+#, fuzzy
+msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
+msgstr "%(realname)s: personliga inställningar för %(user)s"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:752
+# Mailman/Cgi/options.py:776
+#: Mailman/Cgi/options.py:881
+msgid ""
+"In order to change your membership option, you must\n"
+" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
+" below. If you don't remember your membership password, you can have it\n"
+" emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n"
+" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and "
+"a\n"
+" confirmation message will be sent to you.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must "
+"have\n"
+" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will "
+"take\n"
+" effect.\n"
+" "
+msgstr ""
+"För att ändra på dina personliga inställningar, logga in nedan genom att ge %"
+"(extra)sditt lösenord.\n"
+"Om du inte kommer ihåg lösenordet, kan du be om att få det skickat till dig "
+"i ett e-postbrev genom att trycka på knappen nedan.\n"
+"Om du bara önskar att avanmäla dig från listan, klicka på knappen "
+"<em>Avanmäl mig </em> nedan.\n"
+"Efter ett tag kommer du att få ta emot ett e-postbrev som ber dig bekräfta "
+"detta.\n"
+"\n"
+"<p><strong><em>Viktigt:</em></strong> Du måste ha cookies\n"
+"aktiverade i din browser, annars kommer inga ändringar att sparas.\n"
+" "
+
+# Mailman/Cgi/options.py:766
+# Mailman/Cgi/options.py:790
+#: Mailman/Cgi/options.py:895
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-postadress:"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:770
+# Mailman/Cgi/options.py:794
+#: Mailman/Cgi/options.py:899
+msgid "Password:"
+msgstr "Lösenord:"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:772
+# Mailman/Cgi/options.py:796
+#: Mailman/Cgi/options.py:901
+msgid "Log in"
+msgstr "Logga in"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:780
+# Mailman/Cgi/options.py:804
+#: Mailman/Cgi/options.py:909
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
+" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
+" link that you should click on to complete the removal process (you can\n"
+" also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n"
+" message)."
+msgstr ""
+"Genom att klicka på knappen <em>Avanmäl mig</em> kommer du att få ett e-"
+"postbrev som ber dig att bekräfta att du vill avanmäla dig från listan.\n"
+"Detta e-postbrev kommer att innehålla en länk (URL) som du kan klicka på för "
+"att bekräfta avanmälningen.\n"
+"(Du kan också bekräfta detta via e-post; följ instruktionerna i e-postbrevet "
+"som du får.)"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:788
+# Mailman/Cgi/options.py:812
+#: Mailman/Cgi/options.py:917
+msgid "Password reminder"
+msgstr "Påminnelse om lösenord"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:792
+# Mailman/Cgi/options.py:816
+#: Mailman/Cgi/options.py:921
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
+" password will be emailed to you."
+msgstr ""
+"Klickar du på knappen <em>Skicka påminnelse</em>, kommer du att få ditt "
+"lösenord skickat till dig i ett e-postbrev."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:795
+# Mailman/Cgi/options.py:819
+#: Mailman/Cgi/options.py:924
+msgid "Remind"
+msgstr "Skicka påminnelse"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:895
+# Mailman/Cgi/options.py:919
+#: Mailman/Cgi/options.py:1024
+msgid "<missing>"
+msgstr "<saknas>"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:906
+# Mailman/Cgi/options.py:930
+#: Mailman/Cgi/options.py:1035
+msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
+msgstr "Det valda ämnet är inte giltigt: %(topicname)s"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:911
+# Mailman/Cgi/options.py:935
+#: Mailman/Cgi/options.py:1040
+msgid "Topic filter details"
+msgstr "Mer information om ämnesfiltret"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:914
+# Mailman/Cgi/options.py:938
+#: Mailman/Cgi/options.py:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
+
+# Mailman/Cgi/options.py:916
+# Mailman/Cgi/options.py:940
+#: Mailman/Cgi/options.py:1045
+msgid "Pattern (as regexp):"
+msgstr "Filter (regexp-uttryck):"
+
+# Mailman/Cgi/private.py:61
+# Mailman/Cgi/private.py:61
+#: Mailman/Cgi/private.py:64
+msgid "Private Archive Error"
+msgstr "Fel i privat arkiv"
+
+# Mailman/Cgi/private.py:62
+# Mailman/Cgi/private.py:62
+#: Mailman/Cgi/private.py:65
+msgid "You must specify a list."
+msgstr "Du måste ange en lista"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:72
+msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL."
+msgstr ""
+
+# Mailman/Cgi/private.py:99
+# Mailman/Cgi/private.py:99
+#: Mailman/Cgi/private.py:109
+msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
+msgstr "Fel i privat arkiv - %(msg)s"
+
+# Mailman/Cgi/private.py:154
+# Mailman/Cgi/private.py:154
+#: Mailman/Cgi/private.py:185
+msgid "Private archive file not found"
+msgstr "Hittar inte arkivfilen"
+
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:79
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:79
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
+msgid "You're being a sneaky list owner!"
+msgstr "Du är en snokande listägare!"
+
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:117
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:117
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:121
+msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
+msgstr "Du har inte tillstånd att radera denna e-postlista"
+
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:143
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:143
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:162
+msgid "Mailing list deletion results"
+msgstr "Resultat av radering av e-postlista"
+
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:149
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:149
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:169
+msgid ""
+"You have successfully deleted the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+msgstr "Du har raderat e-postlistan <b>%(listname)s</b>."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173
+msgid ""
+"There were some problems deleting the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
+"s\n"
+" for details."
+msgstr ""
+
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:165
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:165
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:190
+msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
+msgstr "Ta bort e-postlistan <em>%(realname)s</em> permanent"
+
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:179
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:179
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
+msgid ""
+"This page allows you as the list owner, to permanently\n"
+" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
+" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
+" sure this mailing list has served its purpose and is no longer "
+"necessary.\n"
+"\n"
+" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after "
+"this\n"
+" action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n"
+" administrative addreses will bounce.\n"
+"\n"
+" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing "
+"list\n"
+" at this time. It is almost always recommended that you do\n"
+" <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n"
+" historical record of your mailing list.\n"
+"\n"
+" <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n"
+" "
+msgstr ""
+"På denna sida kan du, som listans ägare, permanent ta bort listan från "
+"systemet.\n"
+"<strong>Du kan inte ångra detta beslut</strong>,\n"
+"så tar du bort listan bör du vara helt säker på att listan har gjort sitt "
+"jobb,\n"
+"och aldrig kommer att användas mer.\n"
+"\n"
+"<p>Det kommer inte att skickas något meddelande till listans medlemmar om "
+"att listan tas bort.\n"
+"All e-post till listan eller dess administrativa adresser kommer därför att "
+"gå direkt i retur tillbaka till avsändaren.\n"
+"\n"
+"<p>Du kan också samtidigt ta bort arkivet för listan om du önskar det.\n"
+"Det rekommenderas <strong>inte</strong> att ta bort arkivet, eftersom det "
+"kan vara användbart att ta vara på listans historia.\n"
+"\n"
+"<p>Som en extra säkerhet kommer du att bli ombedd att bekräfta listlösenord "
+"en extra gång."
+
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:200
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:200
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:225
+msgid "List password:"
+msgstr "Listlösenord:"
+
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:204
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:204
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:229
+msgid "Also delete archives?"
+msgstr "Radera arkivet också?"
+
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:212
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:212
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:237
+msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
+msgstr "<b>Avbryt</b> och gå tillbaka till administration av listan"
+
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:215
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:215
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240
+msgid "Delete this list"
+msgstr "Radera denna lista"
+
+# Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:50
+# Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:50
+#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51
+msgid "Invalid options to CGI script"
+msgstr "Ogiltiga parametrar till CGI-skriptet"
+
+# Mailman/Cgi/roster.py:99
+# Mailman/Cgi/roster.py:99
+#: Mailman/Cgi/roster.py:106
+msgid "%(realname)s roster authentication failed."
+msgstr "Tillgång till %(realname)s misslyckades."
+
+# Mailman/Cgi/roster.py:127 Mailman/Cgi/roster.py:128
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60
+# Mailman/Cgi/roster.py:127 Mailman/Cgi/roster.py:128
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60
+#: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:109
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:109
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114
+msgid "You must supply a valid email address."
+msgstr "Du måste uppge en giltig e-postadress."
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:122
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:122
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126
+msgid "You may not subscribe a list to itself!"
+msgstr "Du kan inte anmäla en lista till sig själv!"
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:131
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:131
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
+msgid "If you supply a password, you must confirm it."
+msgstr ""
+"Väljer du ett eget lösenord, måste du bekräfta det genom att fylla i båda "
+"lösenordsfälten."
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:133
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:133
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136
+msgid "Your passwords did not match."
+msgstr "Lösenorden är inte lika."
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:167
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:167
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170
+msgid ""
+"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
+"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
+"request\n"
+"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n"
+"moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n"
+"email which contains further instructions."
+msgstr ""
+"Din ansökan är mottagen och kommer snart att bli behandlad.\n"
+"Vad som händer beror på hur denna e-postlista satts upp,\n"
+"din ansökan kanske först måste bekräftas via e-post,\n"
+"eller godkännas av listmoderatorn. Om en bekräftelse krävs, kommer du att få "
+"ta emot\n"
+"ett e-postbrev med närmare instruktioner."
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:181
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:181
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this\n"
+" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"E-postadressen som du uppgav är utestängd från denna e-postlista.\n"
+"Om du tror att detta kan vara felaktigt, kontakta listans ägare på %"
+"(listowner)s."
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:185
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:185
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188
+msgid ""
+"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
+"`@'.)"
+msgstr ""
+"E-postadressen som du har uppgett är inte giltig.\n"
+"(Den måste till exempel innehålla tecknet '@'.)"
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:189
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:189
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
+"insecure."
+msgstr ""
+"Din anmälan godkänns inte, eftersom du har angett en osäker e-postadress."
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:197
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:197
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200
+msgid ""
+"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
+"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
+"%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n"
+"your subscription."
+msgstr ""
+"Bekräftelse från din e-postadress är nödvändig, för att ingen annan ska "
+"kunna anmäla dig till listan mot din vilja. Du kommer nu att få ett e-"
+"postbrev med närmare instruktioner till adressen %(email)s. Du kommer inte "
+"att bli medlem av listan förrän du har följt instruktionerna och bekräftat "
+"att du vill vara med på listan."
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:209
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:209
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212
+msgid ""
+"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
+"been\n"
+"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of "
+"the\n"
+"moderator's decision when they get to your request."
+msgstr ""
+"Anmälan är uppskjuten p g a %(x)s.\n"
+"Din ansökan har skickats till listmoderatorn.\n"
+"Du kommer att få ett e-postbrev med moderatorns beslut så snart han/hon är "
+"klar."
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:216 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:60
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:216 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:59
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
+msgid "You are already subscribed."
+msgstr "Du är redan medlem av listan."
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:230
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:230
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
+msgid "Mailman privacy alert"
+msgstr "Säkerhetsmeddelande från Mailman"
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:231
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:231
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234
+msgid ""
+"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
+"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
+"\n"
+"Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad\n"
+"person was trying to probe the list for its membership. This would be a\n"
+"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n"
+"\n"
+"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n"
+"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect "
+"that\n"
+"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of "
+"this\n"
+"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a "
+"message\n"
+"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
+msgstr ""
+"Ett försök har gjorts att anmäla din e-postadress till e-postlistan %"
+"(listaddr)s.\n"
+"Du är redan medlem av denna lista.\n"
+"\n"
+"Observera: listan över medlemmar är inte tillgänglig för alla, så det är "
+"möjligt\n"
+"att en utomstående försökte att ta reda på vilka som är medlemmar av "
+"listan.\n"
+"Det skulle ha varit ett brott mot tystnadsplikten om vi tillät utomstående "
+"att\n"
+"pröva sig fram på detta sätt, därför har vi bara gett ett neutralt "
+"meddelande till den\n"
+"som försökte.\n"
+"\n"
+"Om du försökte att anmäla dig men glömde att du redan var anmäld, kan du\n"
+"bara radera meddelandet och inte bry dig något mer om det hela. Om du har "
+"misstankar\n"
+"om att någon försöker att få reda på om du är medlem av listan eller inte, "
+"eller\n"
+"känner dig osäker på skyddet av upplysningar om dig, skicka gärna ett\n"
+"meddelande till listadministratören på adressen %(listowner)s.\n"
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:250
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:250
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
+msgid "This list does not support digest delivery."
+msgstr "Denna lista stöder inte sammandragsversioner."
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:252
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:252
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
+msgid "This list only supports digest delivery."
+msgstr "Denna lista stöder bara sammandragsversioner."
+
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:259
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:259
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262
+msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
+msgstr "Du är nu anmäld till e-postlistan %(realname)s."
+
+# Mailman/Commands/cmd_confirm.py:17
+# Mailman/Commands/cmd_confirm.py:17
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Confirm an action. The confirmation-string is required and should "
+"be\n"
+" supplied by a mailback confirmation notice.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" confirm <bekräftelseindikator>\n"
+" Bekräfta en åtgärd. En bekräftelseindikator måste anges och den ska "
+"ha skickats via e-post.\n"
+
+# Mailman/Commands/cmd_confirm.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:39
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:68
+# Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:65
+# Mailman/Commands/cmd_confirm.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
+# Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:65
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67
+msgid "Usage:"
+msgstr "Användning:"
+
+# Mailman/Commands/cmd_confirm.py:48
+# Mailman/Commands/cmd_confirm.py:48
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
+"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If "
+"your\n"
+"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
+"message."
+msgstr ""
+"Ogiltig identifikation för bekräftelse av anmälan.\n"
+"Observera att sådana identifikationer går ut cirka %(days)s dagar efter\n"
+"att du har mottagit e-postbrevet med adressen. Om detta är fallet, försök "
+"att\n"
+"skicka den ursprungliga frågan eller meddelandet på nytt."
+
+# Mailman/Commands/cmd_confirm.py:55
+# Mailman/Commands/cmd_confirm.py:54
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56
+msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
+msgstr "Din anhållan har skickats vidare till listmoderatorn för godkännande."
+
+# Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64
+# Mailman/Commands/cmd_confirm.py:62
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
+"your email address?"
+msgstr ""
+"Du är inte medlem av listan. Har du kanske redan avanmält dig eller ändrat e-"
+"postadress?"
+
+# Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
+# Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:102
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to this list. If you think this\n"
+"restriction is erroneous, please contact the list owners at\n"
+"%(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"E-postadressen som du har angett är utestängd från denna e-postlista.\n"
+"Om du tror att detta kan vara felaktigt, kontakta listans ägare på %"
+"(listowner)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
+msgid ""
+"You were not invited to this mailing list. The invitation has been "
+"discarded,\n"
+"and both list administrators have been alerted."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78
+msgid "Bad approval password given. Held message is still being held."
+msgstr ""
+
+# Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69
+# Mailman/Commands/cmd_confirm.py:66
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:87
+msgid "Confirmation succeeded"
+msgstr "Bekräftelse mottagen"
+
+# Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
+# Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
+#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Detta kommando skickar bara tillbaka ett svar på att det blivit "
+"mottaget.\n"
+" 'args' skickas tillbaka oförändrade.\n"
+
+# Mailman/Commands/cmd_end.py:17
+# Mailman/Commands/cmd_end.py:17
+#: Mailman/Commands/cmd_end.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" end\n"
+" Stop processing commands. Use this if your mail program "
+"automatically\n"
+" adds a signature file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" end\n"
+" Anger slutet på ett kommando. All text efter detta kommando blir "
+"inte\n"
+" tolkad. Använd detta till exempel om ditt e-postprogram automatiskt\n"
+" lägger till en signatur nederst i e-postbreven du skickar.\n"
+
+# Mailman/Commands/cmd_help.py:17
+# Mailman/Commands/cmd_help.py:17
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" help\n"
+" Print this help message.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" help\n"
+" Visar denna hjälptext.\n"
+
+# Mailman/Commands/cmd_help.py:47
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
+msgid "You can access your personal options via the following url:"
+msgstr "Du kan nå dina personliga inställningar via följande url: "
+
+# Mailman/Commands/cmd_info.py:17
+# Mailman/Commands/cmd_info.py:17
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" info\n"
+" Get information about this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" info\n"
+" Visar information om denna e-postlista.\n"
+
+# Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:56
+# Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
+msgid "n/a"
+msgstr ""
+
+# Mailman/Commands/cmd_info.py:44
+# Mailman/Commands/cmd_info.py:44
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44
+msgid "List name: %(listname)s"
+msgstr "Listnamn: %(listname)s"
+
+# Mailman/Commands/cmd_info.py:45
+# Mailman/Commands/cmd_info.py:45
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45
+msgid "Description: %(description)s"
+msgstr "Beskrivning: %(description)s"
+
+# Mailman/Commands/cmd_info.py:46
+# Mailman/Commands/cmd_info.py:46
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46
+msgid "Postings to: %(postaddr)s"
+msgstr "Adress: %(postaddr)s"
+
+# Mailman/Commands/cmd_info.py:47
+# Mailman/Commands/cmd_info.py:47
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47
+msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s"
+msgstr "Kommandoadress: %(requestaddr)s"
+
+# Mailman/Commands/cmd_info.py:48
+# Mailman/Commands/cmd_info.py:48
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48
+msgid "List Owners: %(owneraddr)s"
+msgstr "Listans ägare: %(owneraddr)s"
+
+# Mailman/Commands/cmd_info.py:49
+# Mailman/Commands/cmd_info.py:49
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49
+msgid "More information: %(listurl)s"
+msgstr "Mer information: %(listurl)s"
+
+# Mailman/Commands/cmd_join.py:17
+# Mailman/Commands/cmd_join.py:17
+#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17
+msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n"
+msgstr "'join'-kommandot är detsamma som 'subscribe'.\n"
+
+# Mailman/Commands/cmd_leave.py:17
+# Mailman/Commands/cmd_leave.py:17
+#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17
+msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "'leave'-kommandot är detsamma som 'unsubscribe'.\n"
+
+# Mailman/Commands/cmd_lists.py:17
+# Mailman/Commands/cmd_lists.py:17
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" lists\n"
+" See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" lists\n"
+" Visar en lista över e-postlistor som är offentligt tillgängliga på "
+"denna\n"
+" GNU Mailman server.\n"
+
+# Mailman/Commands/cmd_lists.py:43
+# Mailman/Commands/cmd_lists.py:44
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44
+msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:"
+msgstr "E-postlistor offentligt tillgängliga på %(hostname)s:"
+
+# Mailman/Commands/cmd_lists.py:60
+# Mailman/Commands/cmd_lists.py:66
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66
+msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s"
+msgstr "%(i)3d. Listnamn: %(realname)s"
+
+# Mailman/Commands/cmd_lists.py:61
+# Mailman/Commands/cmd_lists.py:67
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67
+msgid " Description: %(description)s"
+msgstr " Beskrivning: %(description)s"
+
+# Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
+# Mailman/Commands/cmd_lists.py:68
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68
+msgid " Requests to: %(requestaddr)s"
+msgstr " Frågor till: %(requestaddr)s"
+
+# Mailman/Commands/cmd_password.py:17
+# Mailman/Commands/cmd_password.py:17
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
+" Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n"
+" your current password. With arguments <oldpassword> and "
+"<newpassword>\n"
+" you can change your password.\n"
+"\n"
+" If you're posting from an address other than your membership "
+"address,\n"
+" specify your membership address with `address=<address>' (no "
+"brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!). Note that in this case "
+"the\n"
+" response is always sent to the subscribed address.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" lösenord [<gammalt lösenord> <nytt lösenord>] [address=<e-postadress>]\n"
+" Hämtar eller ändrar ditt lösenord. Om inga parametrar angetts,\n"
+" skickas ditt lösenord till dig. Med parametrarna <gammalt lösenord>\n"
+" och <nytt lösenord> kan du ändra ditt lösenord.\n"
+"\n"
+" Om du skickar detta kommando från en annan e-postadress än den\n"
+" du anmälts med på listan, måste du ange e-postadressen med\n"
+" 'address=<e-postadress>' (utan tecknen '<' och '>', och utan "
+"apostrofer).\n"
+" I detta fall kommer svaret alltid att skickas till den anmälda\n"
+" e-postadressen.\n"
+
+# Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:64
+# Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:64
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66
+msgid "Your password is: %(password)s"
+msgstr "Ditt lösenord är: %(password)s"
+
+# Mailman/Commands/cmd_password.py:55 Mailman/Commands/cmd_password.py:68
+# Mailman/Commands/cmd_password.py:91 Mailman/Commands/cmd_password.py:117
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+# Mailman/Commands/cmd_password.py:55 Mailman/Commands/cmd_password.py:68
+# Mailman/Commands/cmd_password.py:91 Mailman/Commands/cmd_password.py:117
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 Mailman/Commands/cmd_password.py:72
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Du är inte medlem av e-postlistan %(listname)s"
+
+# Mailman/Commands/cmd_password.py:81 Mailman/Commands/cmd_password.py:107
+# Mailman/Commands/cmd_password.py:81 Mailman/Commands/cmd_password.py:107
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111
+msgid ""
+"You did not give the correct old password, so your password has not been\n"
+"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve "
+"your\n"
+"current password, then try again."
+msgstr ""
+"Det gamla lösenordet som du har angett är inte rätt. Ditt lösenord har\n"
+"därför inte ändrats. Använd kommandot utan att ange några parametrar för att "
+"få lösenordet\n"
+"och försök igen."
+
+# Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111
+# Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:89 Mailman/Commands/cmd_password.py:115
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Användning:"
+
+# Mailman/Commands/cmd_remove.py:17
+# Mailman/Commands/cmd_remove.py:17
+#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17
+msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "'remove'-kommandot är detsamma som 'unsubscribe'.\n"
+
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:26
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:26
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:26
+msgid ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Set or view your membership options.\n"
+"\n"
+" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of "
+"the\n"
+" options you can change.\n"
+"\n"
+" Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n"
+" settings.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Ställer in eller visar personliga inställningar.\n"
+"\n"
+" Använd 'set help' (utan apostrofer) för att se en mer detaljerad "
+"lista\n"
+" över inställningar som du kan ändra.\n"
+"\n"
+" Använd 'set show' (utan apostrofer) för att se vad inställningarna "
+"är\n"
+" satta till.\n"
+
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:37
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:37
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37
+msgid ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Show this detailed help.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" View your current option settings. If you're posting from an "
+"address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" To set any of your options, you must include this command first, "
+"along\n"
+" with your membership password. If you're posting from an address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" When the `ack' option is turned on, you will receive an\n"
+" acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n"
+" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if "
+"instead\n"
+" you want to receive postings bundled into a plain text digest\n"
+" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want "
+"to\n"
+" receive postings bundled together into a MIME digest.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but "
+"instead\n"
+" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is "
+"useful\n"
+" if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n"
+" you return from vacation!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n"
+" the list. This has no effect if you're receiving digests.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n"
+" the membership list.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you "
+"messages\n"
+" if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n"
+" the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n"
+" will receive.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n"
+" reminder for this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Visar denna detaljerade hjälptext.\n"
+"\n"
+" set show [address=<e-postadress>]\n"
+" Visar vad inställningarna är satta till. Om du skickar från en "
+"annan\n"
+" e-postadress än den du som du anmält dig till listan med, kan du "
+"använda\n"
+" address= parametern till att ange e-postadressen som du vill "
+"använda.\n"
+"\n"
+" set authenticate <lösenord> [address=<e-postadress>]\n"
+" För att kunna ändra på inställningar måste du använda detta "
+"kommando\n"
+" för att styrka din identitet. Om du skickar från en annan e-"
+"postadress\n"
+" än den som du anmält dig med till listan, kan du använda address= "
+"parametern\n"
+" för att ange e-postadressen som du vill använda.\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" När 'ack'-valet är aktiverat, kommer du varje gång som du skickar "
+"ett e-postbrev till\n"
+" listan, att ta emot en anmälan om att din e-post tagits emot.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" När 'digest'-valet är satt till 'av', kommer du att ta emot e-post "
+"allt efter hand\n"
+" som de skickas till listan. Använd 'set digest plain' om du "
+"istället\n"
+" med jämna mellanrum vill ta emot samlingsepost (sammandragsversion), "
+"som\n"
+" definerats i RFC 1153). Använd 'set digest mime' för att ta emot "
+"sådan samlingsepost i MIME-format.\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Använd 'set myposts off' för att inte ta emot e-postbrev som du "
+"själv skickar till\n"
+" listan. Denna inställning har ingen inverkan om du har aktiverat\n"
+" sammandragsversion.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Använd 'set hide on' för att gömma din e-postadress när andra ber om "
+"att\n"
+" se vilka som är medlemmar av denna e-postlista.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Använd 'set duplicates off' om du vill att Mailman inte ska skicka e-"
+"postbrev\n"
+" till dig om din e-postadress angetts i Till: eller Cc: fältet i\n"
+" e-postbrev. Detta kan reducera antalet kopior som du eventuellt "
+"skulle ha\n"
+" tagit emot.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Använd 'set reminders off' om du inte vill ha ett e-postbrev med\n"
+" ditt lösenord skickat till dig en gång i månaden.\n"
+
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:122
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:122
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:122
+msgid "Bad set command: %(subcmd)s"
+msgstr "Ogiltigt kommando: %(subcmd)s"
+
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:151
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:151
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:151
+msgid "Your current option settings:"
+msgstr "Dina inställningar:"
+
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "off"
+msgstr "av"
+
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "on"
+msgstr "på"
+
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:154
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:154
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:154
+msgid " ack %(onoff)s"
+msgstr ""
+
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:286
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:160
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:160
+#, fuzzy
+msgid " digest plain"
+msgstr " sammandragsversion i ren text"
+
+# Mailman/Deliverer.py:61
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:162
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:162
+#, fuzzy
+msgid " digest mime"
+msgstr " sammandragsversion i mimeformat"
+
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:164
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:164
+#, fuzzy
+msgid " digest off"
+msgstr " sammandragsversion avaktiverad."
+
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:169
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:169
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:169
+msgid "delivery on"
+msgstr "e-postdistribution på"
+
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
+msgid "delivery off"
+msgstr "e-postdistribution avaktiverad"
+
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:172
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:172
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:172
+msgid "by you"
+msgstr "av dig"
+
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:175
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:175
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:175
+msgid "by the admin"
+msgstr "av listadministratören"
+
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:178
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:178
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:178
+msgid "due to bounces"
+msgstr "på grund av för många returmeddelanden"
+
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:186
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:186
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:186
+msgid " %(status)s (%(how)s on %(date)s)"
+msgstr ""
+
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:192
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:192
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:192
+msgid " myposts %(onoff)s"
+msgstr ""
+
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:195
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:195
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:195
+msgid " hide %(onoff)s"
+msgstr " dölj %(onoff)s"
+
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:199
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:199
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:199
+msgid " duplicates %(onoff)s"
+msgstr " undvik kopior %(onoff)s"
+
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:203
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:203
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:203
+msgid " reminders %(onoff)s"
+msgstr " påminnelser om lösenord %(onoff)s"
+
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:224
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:224
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:224
+msgid "You did not give the correct password"
+msgstr "Du har uppgett fel lösenord"
+
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
+msgid "Bad argument: %(arg)s"
+msgstr "Ogiltiga parametrar: %(arg)s"
+
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "Inte verifierad"
+
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:254
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:254
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:254
+msgid "ack option set"
+msgstr "'ack'-valet satt"
+
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:286
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:286
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:286
+msgid "digest option set"
+msgstr "sammandragsversion satt"
+
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:169
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:169
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:301
+#, fuzzy
+msgid "delivery enabled"
+msgstr "e-postdistribution på"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:136
+# Mailman/HTMLFormatter.py:137
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:304
+#, fuzzy
+msgid "delivery disabled by user"
+msgstr "; efter din egen önskan"
+
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:310
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:310
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:316
+msgid "myposts option set"
+msgstr "valet 'inte-mina' satt"
+
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:321
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:321
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:327
+msgid "hide option set"
+msgstr "valet 'dölj' satt"
+
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:333
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:333
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:339
+msgid "duplicates option set"
+msgstr "valet 'undvik kopior' satt"
+
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:345
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:345
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:351
+msgid "reminder option set"
+msgstr "valet 'påminnelse' satt"
+
+# Mailman/Commands/cmd_stop.py:17
+# Mailman/Commands/cmd_stop.py:17
+#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17
+msgid "stop is synonymous with the end command.\n"
+msgstr "'stop'-kommandot är detsamma som 'end'.\n"
+
+# Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17
+# Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
+" Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n"
+" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, "
+"one\n"
+" will be generated for you. You may be periodically reminded of "
+"your\n"
+" password.\n"
+"\n"
+" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no "
+"quotes!).\n"
+" If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
+" this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" subscribe [lösenord] [digest|nodigest] [address=<e-postadress>]\n"
+" Anmäl dig på denna e-postlista. Ett lösenord är nödvändigt för att "
+"avanmäla sig\n"
+" från listan eller för att ändra dina personliga inställningar, men "
+"om du\n"
+" inte anger något, kommer ett lösenord att genereras för dig. Du kan "
+"få lösenordet\n"
+" skickat till dig med jämna mellanrum.\n"
+"\n"
+" Nästa parameter kan vara: 'nodigest' eller 'digest' (inga\n"
+" apostrofer!). Om du vill anmäla dig på en annan e-postadress än den "
+"du\n"
+" skickar från, kan du ange den med 'address=<e-postadress>' (utan\n"
+" '<' och '>', och utan apostrofer!)\n"
+
+# Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:61
+# Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
+msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
+msgstr "Ogitlig parameter för sammandragsversion: %(arg)s"
+
+# Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:83
+# Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:84
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
+msgid "No valid address found to subscribe"
+msgstr "Ingen giltig e-postadress för anmälan hittades"
+
+# Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
+# Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:102
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
+"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
+"owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"E-postadressen som du har angett är utestängd från denna e-postlista.\n"
+"Om du tror att detta kan vara felaktigt, kontakta listans ägare på %"
+"(listowner)s."
+
+# Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:98
+# Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:108
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119
+msgid ""
+"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
+"(E.g. it must have an @ in it.)"
+msgstr ""
+"Mailman accepterar inte den givna e-postadressen, eftersom den inte ser ut "
+"som en\n"
+"giltig e-postadress. (Den måste till exempel innehålla tecknet \"@\")"
+
+# Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:103
+# Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because\n"
+"the email address you gave is insecure."
+msgstr ""
+"Din anmälan blev inte godkänd eftersom e-postadressen du angav inte är \n"
+"säker nog."
+
+# Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:108
+# Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:118
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129
+msgid "You are already subscribed!"
+msgstr "Du är redan medlem av listan!"
+
+# Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:112
+# Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:122
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
+msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
+msgstr ""
+"Det är inte möjligt att få en sammandragsversion som medlem på denna lista!"
+
+# Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:115
+# Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:125
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
+msgid "This list only supports digest subscriptions!"
+msgstr "Denna lista stöder bara sammandragsversioner!"
+
+# Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:120
+# Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:130
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
+msgid ""
+"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
+"at %(listowner)s for review."
+msgstr ""
+"Din ansökan om att komma med på e-postlistan har skickats vidare till "
+"listadministratören\n"
+"%(listowner)s för godkännande."
+
+# Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:125
+# Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:135
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
+msgid "Subscription request succeeded."
+msgstr "Ansökan om medlemskap har tagits emot"
+
+# Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17
+# Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must "
+"match\n"
+" your current password. If omitted, a confirmation email will be "
+"sent\n"
+" to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n"
+" other than the address you sent this request from, you may specify\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" unsubscribe [lösenord] [address=<e-postadress>]\n"
+" Avanmäl dig från listan. Om du inte anger lösenordet, kommer ett e-"
+"postbrev\n"
+" med bekräftelse på operationen att skickas till e-postadressen som "
+"du\n"
+" försöker att avanmäla. Om du skickar detta kommando från en annan\n"
+" e-postadress än den som ska avanmälas från listan, kan du ange den\n"
+" riktiga e-postadressen med 'address=<e-postadress>' parametern.\n"
+" (utan '<' och '>', och utan apostrofer!)\n"
+
+# Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
+# Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
+msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "%(address)s är inte medlem av e-postlistan %(listname)s."
+
+# Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
+# Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator "
+"for\n"
+"approval."
+msgstr ""
+"Din ansökan om att bli avanmäld från e-postlistan måste godkännas\n"
+"och har blivit vidareskickad till listadministratören."
+
+# Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:83
+# Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:83
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
+msgid "You gave the wrong password"
+msgstr "Du har uppgett fel lösenord"
+
+# Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:86
+# Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:86
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
+msgid "Unsubscription request succeeded."
+msgstr "Ansökan om avanmälan har tagits emot"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:27
+msgid ""
+"\n"
+" who\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list.\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The password is the\n"
+" list's admin or moderator password.\n"
+msgstr ""
+
+# Mailman/Commands/cmd_who.py:34
+# Mailman/Commands/cmd_who.py:34
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" who password [address=<address>]\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list. The roster is\n"
+" limited to list members only, and you must supply your membership\n"
+" password to retrieve it. If you're posting from an address other\n"
+" than your membership address, specify your membership address with\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!). If you provide the list's admin or moderator password,\n"
+" hidden members will be included.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who lösenord [address=<e-postadress>]\n"
+" Visa en lista över vilka som är medlemmar av denna e-postlista. "
+"Listan\n"
+" över medlemmar kan bara ses av medlemmar av e-postlistan, så du "
+"måste\n"
+" ange ditt lösenord. Om du skickar detta kommando från en annan\n"
+" e-postadress än den som du är medlem av listan med, kan du ange den\n"
+" riktiga e-postadressen med 'address=<e-postadress>' parametern.\n"
+" (utan '<' och '>', och utan apostrofer!)\n"
+
+# Mailman/Commands/cmd_who.py:44
+# Mailman/Commands/cmd_who.py:44
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:46
+msgid ""
+"\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to\n"
+" list administrators and moderators only; you must supply the list\n"
+" admin or moderator password to retrieve the roster.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who lösenord\n"
+" Visa en lista över medlemmar på denna e-postlista. Listan över\n"
+" medlemmar är bara tillgänglig för listadministratörer och\n"
+" listmoderatorer, så du måste ange lösenordet för en av dem för att "
+"få se\n"
+" vilka som finns på e-postlistan.\n"
+
+# Mailman/Commands/cmd_who.py:110
+# Mailman/Commands/cmd_who.py:110
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:128
+msgid "You are not allowed to retrieve the list membership."
+msgstr ""
+"Du har inte tillgång till att se vilka som är medlemmar av denna e-postlista."
+
+# Mailman/Commands/cmd_who.py:116
+# Mailman/Commands/cmd_who.py:116
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:134
+msgid "This list has no members."
+msgstr "Denna e-postlista har inga medlemmar."
+
+# Mailman/Commands/cmd_who.py:129
+# Mailman/Commands/cmd_who.py:129
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:148
+msgid "Non-digest (regular) members:"
+msgstr "Medlemmar i normal version:"
+
+# Mailman/Commands/cmd_who.py:132
+# Mailman/Commands/cmd_who.py:132
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:151
+msgid "Digest members:"
+msgstr "Medlemmar i sammandragsversion:"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1410
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+# Mailman/Defaults.py:1203
+#: Mailman/Defaults.py:1411
+#, fuzzy
+msgid "Asturian"
+msgstr "Estniska"
+
+# Mailman/Defaults.py:1168
+# Mailman/Defaults.py:1208
+#: Mailman/Defaults.py:1412
+#, fuzzy
+msgid "Catalan"
+msgstr "Italienska"
+
+# Mailman/Defaults.py:1160
+# Mailman/Defaults.py:1199
+#: Mailman/Defaults.py:1413
+msgid "Czech"
+msgstr "Tjeckiska"
+
+# Mailman/Defaults.py:1164
+# Mailman/Defaults.py:1204
+#: Mailman/Defaults.py:1414
+#, fuzzy
+msgid "Danish"
+msgstr "Finska"
+
+# Mailman/Defaults.py:1161
+# Mailman/Defaults.py:1200
+#: Mailman/Defaults.py:1415
+msgid "German"
+msgstr "Tyska"
+
+# Mailman/Defaults.py:1162
+# Mailman/Defaults.py:1201
+#: Mailman/Defaults.py:1416
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Engelska (USA)"
+
+# Mailman/Defaults.py:1163
+# Mailman/Defaults.py:1202
+#: Mailman/Defaults.py:1417
+msgid "Spanish (Spain)"
+msgstr "Spanska (Spanien)"
+
+# Mailman/Defaults.py:1203
+#: Mailman/Defaults.py:1418
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estniska"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1419
+msgid "Euskara"
+msgstr ""
+
+# Mailman/Defaults.py:1164
+# Mailman/Defaults.py:1204
+#: Mailman/Defaults.py:1420
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finska"
+
+# Mailman/Defaults.py:1165
+# Mailman/Defaults.py:1205
+#: Mailman/Defaults.py:1421
+msgid "French"
+msgstr "Franska"
+
+# Mailman/Defaults.py:1168
+# Mailman/Defaults.py:1208
+#: Mailman/Defaults.py:1422
+#, fuzzy
+msgid "Galician"
+msgstr "Italienska"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1423
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1424
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
+
+# Mailman/Defaults.py:1167
+# Mailman/Defaults.py:1207
+#: Mailman/Defaults.py:1425
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungerska"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1426
+msgid "Interlingua"
+msgstr ""
+
+# Mailman/Defaults.py:1168
+# Mailman/Defaults.py:1208
+#: Mailman/Defaults.py:1427
+msgid "Italian"
+msgstr "Italienska"
+
+# Mailman/Defaults.py:1169
+# Mailman/Defaults.py:1209
+#: Mailman/Defaults.py:1428
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanska"
+
+# Mailman/Defaults.py:1170
+# Mailman/Defaults.py:1210
+#: Mailman/Defaults.py:1429
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreanska"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1430
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+# Mailman/Defaults.py:1211
+#: Mailman/Defaults.py:1431
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holländska"
+
+# Mailman/Defaults.py:1171
+# Mailman/Defaults.py:1212
+#: Mailman/Defaults.py:1432
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norska"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1433
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+# Mailman/Defaults.py:1213
+#: Mailman/Defaults.py:1434
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
+
+# Mailman/Defaults.py:1213
+#: Mailman/Defaults.py:1435
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
+
+# Mailman/Defaults.py:1203
+#: Mailman/Defaults.py:1436
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "Estniska"
+
+# Mailman/Defaults.py:1172
+# Mailman/Defaults.py:1214
+#: Mailman/Defaults.py:1437
+msgid "Russian"
+msgstr "Ryska"
+
+# Mailman/Defaults.py:1161
+# Mailman/Defaults.py:1200
+#: Mailman/Defaults.py:1438
+#, fuzzy
+msgid "Slovak"
+msgstr "Tyska"
+
+# Mailman/Defaults.py:1161
+# Mailman/Defaults.py:1200
+#: Mailman/Defaults.py:1439
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Tyska"
+
+# Mailman/Defaults.py:1161
+# Mailman/Defaults.py:1200
+#: Mailman/Defaults.py:1440
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "Tyska"
+
+# Mailman/Defaults.py:1215
+#: Mailman/Defaults.py:1441
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svenska"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1442
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1443
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1444
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1445
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1446
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr ""
+
+# Mailman/Deliverer.py:42
+# Mailman/Deliverer.py:43
+#: Mailman/Deliverer.py:51
+msgid ""
+"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
+"notices like the password reminder will be sent to\n"
+"your membership administrative address, %(addr)s."
+msgstr ""
+"Observera: Eftersom detta är en lista som innehåller flera e-postlistor, "
+"kommer administrativa meddelanden,\n"
+"som till exempel påminnelser om lösenord, att skickas till den "
+"administrativa adressen %(addr)s."
+
+# Mailman/Deliverer.py:61
+# Mailman/Deliverer.py:62
+#: Mailman/Deliverer.py:71
+msgid " (Digest mode)"
+msgstr " (Sammandragsversion)"
+
+# Mailman/Deliverer.py:67
+# Mailman/Deliverer.py:68
+#: Mailman/Deliverer.py:77
+msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
+msgstr "Välkommen till e-postlistan \"%(realname)s\"%(digmode)s"
+
+# Mailman/Deliverer.py:76
+# Mailman/Deliverer.py:77
+#: Mailman/Deliverer.py:86
+msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
+msgstr "Du är nu borttagen från e-postlistan \"%(realname)s\""
+
+# Mailman/Deliverer.py:103
+# Mailman/Deliverer.py:104
+#: Mailman/Deliverer.py:113
+msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
+msgstr "Påminnelse från e-postlistan %(listfullname)s"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:639
+# Mailman/Cgi/admindb.py:653 Mailman/Deliverer.py:124
+#: Mailman/Deliverer.py:141
+msgid "No reason given"
+msgstr "Ingen orsak given"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184
+msgid "Hostile subscription attempt detected"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Deliverer.py:166
+msgid ""
+"%(address)s was invited to a different mailing\n"
+"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
+"invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further\n"
+"action by you is required."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Deliverer.py:185
+msgid ""
+"You invited %(address)s to your list, but in a\n"
+"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
+"different list. We just thought you'd like to know. No further action by "
+"you\n"
+"is required."
+msgstr ""
+
+# Mailman/Deliverer.py:103
+# Mailman/Deliverer.py:104
+#: Mailman/Deliverer.py:218
+#, fuzzy
+msgid "%(listname)s mailing list probe message"
+msgstr "Påminnelse från e-postlistan %(listfullname)s"
+
+# Mailman/Errors.py:115
+# Mailman/Errors.py:116
+#: Mailman/Errors.py:122
+msgid "For some unknown reason"
+msgstr "Av okänd anledning"
+
+# Mailman/Errors.py:121 Mailman/Errors.py:144
+# Mailman/Errors.py:122 Mailman/Errors.py:145
+#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151
+msgid "Your message was rejected"
+msgstr "Din anmälan blev inte godkänd "
+
+# Mailman/Gui/Archive.py:25
+# Mailman/Gui/Archive.py:25
+#: Mailman/Gui/Archive.py:25
+msgid "Archiving Options"
+msgstr "Inställningar för arkivering"
+
+# Mailman/Gui/Archive.py:31
+# Mailman/Gui/Archive.py:31
+#: Mailman/Gui/Archive.py:31
+msgid "List traffic archival policies."
+msgstr "Regler för arkivering"
+
+# Mailman/Gui/Archive.py:34
+# Mailman/Gui/Archive.py:34
+#: Mailman/Gui/Archive.py:34
+msgid "Archive messages?"
+msgstr "Arkivera e-postbrev i ett arkiv?"
+
+# Mailman/Gui/Archive.py:36
+# Mailman/Gui/Archive.py:36
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "private"
+msgstr "privat"
+
+# Mailman/Gui/Archive.py:36
+# Mailman/Gui/Archive.py:36
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "public"
+msgstr "offentligt"
+
+# Mailman/Gui/Archive.py:37
+# Mailman/Gui/Archive.py:37
+#: Mailman/Gui/Archive.py:37
+msgid "Is archive file source for public or private archival?"
+msgstr "Ska filen arkiveras i ett privat eller i ett offentligt arkiv?"
+
+# Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+# Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Monthly"
+msgstr "Månadsvis"
+
+# Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+# Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Kvartalsvis"
+
+# Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+# Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Yearly"
+msgstr "Årsvis"
+
+# Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+# Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Daily"
+msgstr "Dagligen"
+
+# Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+# Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Weekly"
+msgstr "Veckovis"
+
+# Mailman/Gui/Archive.py:43
+# Mailman/Gui/Archive.py:43
+#: Mailman/Gui/Archive.py:43
+msgid "How often should a new archive volume be started?"
+msgstr "Hur ofta ska en ny arkivvolym startas?"
+
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:31
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:31
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:31
+msgid "Auto-responder"
+msgstr "Automatiska svar"
+
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:39
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:39
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:39
+msgid ""
+"Auto-responder characteristics.<p>\n"
+"\n"
+"In the text fields below, string interpolation is performed with\n"
+"the following key/value substitutions:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the "
+"text\n"
+"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."
+msgstr ""
+"Inställningar för automatiska svar.<p>\n"
+"\n"
+"I textrutorna nedan kan du använda följande variabler (skriv dem så här: %%"
+"(<variabelnamn>)s ) för att sätta in önskad information:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>namnet på listan</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>URL till listans webbsida</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>listans -request e-postadress</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>listans -owner e-postadress</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>Du kan antingen skriva texten direkt in i textrutorna, eller\n"
+"ange namnet på en fil från ditt lokala filsystem som innehåller texten."
+
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:56
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n"
+" posters?"
+msgstr ""
+"Ska Mailman skicka ett automatiskt svar till dem som skickar\n"
+" e-postbrev till listan?"
+
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:61
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:60
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60
+msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
+msgstr "Automatiskt svar som ska skickas."
+
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:64
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -owner address?"
+msgstr ""
+"Ska Mailman skicka ett automatiskt svar på sådana e-postbrev som sänds till "
+"ägarens e-postadress?"
+
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:80
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:68
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68
+#, fuzzy
+msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
+msgstr "Automatiskt brevsvar på e-postbrev till ägarens e-postadress."
+
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/discard"
+msgstr "Ja, men utan originalbrevet"
+
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/forward"
+msgstr "Ja, och ta med originalbrevet"
+
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:73
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -request address? If you choose yes, decide whether you want\n"
+" Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n"
+" system as a normal mail command."
+msgstr ""
+"Ska Mailman skicka ett automatiskt svar på e-postbrev som skickas till -"
+"request\n"
+" adressen? Om du väljer ja, kan du även välja om e-posten\n"
+" som skickades till -requestadressen också ska vara med i\n"
+" det automatiska svaret."
+
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:80
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:79
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79
+msgid "Auto-response text to send to -request emails."
+msgstr "Automatiskt svar på e-postbrev till -requestadressen."
+
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:83
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:82
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Number of days between auto-responses to either the mailing\n"
+" list or -request/-owner address from the same poster. Set to\n"
+" zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n"
+" every message)."
+msgstr ""
+"Antal dagar mellan automatiska svar på e-postbrev från samma avsändare, till "
+"antingen listan eller\n"
+" -request/-ägaradresserna. Sätt detta värde till 0 (eller ett "
+"negativt tal)\n"
+" för att skicka automatiskt svar på varje meddelande."
+
+# Mailman/Gui/Bounce.py:26
+# Mailman/Gui/Bounce.py:26
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:26
+msgid "Bounce processing"
+msgstr "Behandling av returmeddelanden"
+
+# Mailman/Gui/Bounce.py:32
+# Mailman/Gui/Bounce.py:32
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:32
+msgid ""
+"These policies control the automatic bounce processing system\n"
+" in Mailman. Here's an overview of how it works.\n"
+"\n"
+" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two "
+"pieces\n"
+" of information from the message: the address of the member the\n"
+" message was intended for, and the severity of the problem "
+"causing\n"
+" the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n"
+" <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n"
+" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is "
+"used.\n"
+"\n"
+" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then "
+"the\n"
+" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned "
+"a\n"
+" <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n"
+" this member we increment the score. Hard bounces increment by "
+"1\n"
+" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the "
+"bounce\n"
+" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from "
+"a\n"
+" member per day, their score will increase by only 1 for that "
+"day.\n"
+"\n"
+" <p>When a member's bounce score is greater than the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n"
+" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, "
+"the\n"
+" member will not receive any postings from the list until their\n"
+" membership is explicitly re-enabled (either by the list\n"
+" administrator or the user). However, they will receive "
+"occasional\n"
+" reminders that their membership has been disabled, and these\n"
+" reminders will include information about how to re-enable their\n"
+" membership.\n"
+"\n"
+" <p>You can control both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">number\n"
+" of reminders</a> the member will receive and the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
+"\n"
+" <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
+" certain period of time -- during which no bounces from the "
+"member\n"
+" are received -- the bounce information is\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n"
+" stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n"
+" score threshold, you can control how quickly bouncing members "
+"are\n"
+" disabled. You should tune both of these to the frequency and\n"
+" traffic volume of your list."
+msgstr ""
+"Dessa regler bestämmer hur automatisk behandling av returmeddelanden görs.\n"
+"Här är en översikt över hur det fungerar.\n"
+"\n"
+"<p>När Mailman tar emot ett returmeddelande, görs försök att tolka två "
+"saker.\n"
+"Det ena är e-postadressen till medlemmen som egentligen skulle ta emot e-"
+"postbrevet,\n"
+"och det andra är orsaken till problemet. Orsaken tolkas till att vara "
+"<em>allvarlig</em>\n"
+"eller <em>mindre allvarlig</em> beroende på om orsaken är av kritisk eller "
+"av mindre kritisk art.\n"
+"Om det finns tvivel, tolkas orsaken som allvarlig.\n"
+"\n"
+"<p>Om ingen e-postadress kan plockas fram ur meddelandet, blir det "
+"vanligtvis kastat.\n"
+"Annars kommer medlemmen som har den e-postadressen, att få ett <em>returtal</"
+"em>, och varje\n"
+"gång ett returmeddelande kommer så kommer talet att öka. Allvarliga orsaker "
+"leder till att talet ökas\n"
+"med 1, mindre allvarliga orsaker leder till att det ökas med 0.5. Detta "
+"händer bara en gång per dag,\n"
+"så även om det kommer 10 allvarliga returmeddelanden från en medlem på en "
+"dag, kommer\n"
+"talet bara att öka med 1.\n"
+"\n"
+"<p>När returtalet för en medlem når en viss <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_score_threshold\">gräns</a>,\n"
+"stoppas distributionen till medlemmen. Därmed kommer medlemmen inte att ta "
+"emot e-post från listan förrän\n"
+"distributionen aktiveras igen. Medlemmen kommer med jämna mellanrum att få "
+"ta emot meddelanden om att detta\n"
+"har hänt, och vad han/hon måste göra för att få e-postbrev från listan "
+"igen.\n"
+"\n"
+"<p>Du kan bestämma <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">hur många varningar</a>\n"
+"som medlemmen ska få och <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\">hur ofta</a>\n"
+"han/hon ska ta emot sådana varningar.\n"
+"\n"
+"<p>Det finns en viktig inställning till; efter en viss tid -- om inga "
+"returmeddelanden dyker upp\n"
+"inom denna tid -- anses returinformationen som <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_info_stale_after\">utgången</a>\n"
+"och kastas. Genom att justera detta värde och sätta en gräns för returtalet, "
+"kan du bestämma hur lång tid det ska\n"
+"ta innan distributionen till en medlem stoppas. Båda dessa värden måste du "
+"justera allt efter hur ofta och hur många\n"
+"e-postbrev som skickas till din lista."
+
+# Mailman/Gui/Bounce.py:75
+# Mailman/Gui/Bounce.py:75
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:75
+msgid "Bounce detection sensitivity"
+msgstr "Följsamhet"
+
+# Mailman/Gui/Bounce.py:78
+# Mailman/Gui/Bounce.py:78
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
+msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
+msgstr "Ska Mailman automatiskt ta sig an returmeddelanden?"
+
+# Mailman/Gui/Bounce.py:79
+# Mailman/Gui/Bounce.py:79
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:79
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n"
+" automatic bounce processing for this list, however bounce\n"
+" messages will still be discarded so that the list "
+"administrator\n"
+" isn't inundated with them."
+msgstr ""
+"Genom att sätta detta värde till <em>Nej</em>, avaktiverar du all automatisk "
+"tolkning av returmeddelanden för denna lista.\n"
+"Observera att sådana meddelanden i alla fall kommer att förkastas så att "
+"listadministratören inte behöver bli plågad med dem."
+
+# Mailman/Gui/Bounce.py:85
+# Mailman/Gui/Bounce.py:85
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:85
+msgid ""
+"The maximum member bounce score before the member's\n"
+" subscription is disabled. This value can be a floating point\n"
+" number."
+msgstr ""
+"Returtalgräns för när Mailman stoppar distribution till en medlem.\n"
+"Detta tal kan vara ett flyttal (ett tal med decimaler)."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:88
+msgid ""
+"Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating\n"
+" point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list\n"
+" member, that member's score is incremented. Hard bounces "
+"(fatal\n"
+" errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary\n"
+" errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day\n"
+" counts against a member's score, so even if 10 bounces are\n"
+" received for a member on the same day, their score will "
+"increase\n"
+" by just 1.\n"
+"\n"
+" This variable describes the upper limit for a member's bounce\n"
+" score, above which they are automatically disabled, but not\n"
+" removed from the mailing list."
+msgstr ""
+
+# Mailman/Gui/Bounce.py:90
+# Mailman/Gui/Bounce.py:90
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:102
+msgid ""
+"The number of days after which a member's bounce information\n"
+" is discarded, if no new bounces have been received in the\n"
+" interim. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"Antal dagar innan returinformation förkastas om inga fler returmeddelanden "
+"dyker upp.\n"
+"Detta tal måste vara ett heltal."
+
+# Mailman/Gui/Bounce.py:95
+# Mailman/Gui/Bounce.py:95
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:107
+msgid ""
+"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n"
+" disabled member should get before their address is removed "
+"from\n"
+" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address "
+"from\n"
+" the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n"
+" value must be an integer."
+msgstr ""
+"Hur många varningar om <em>Ditt medlemskap avslutas</em> som ska skickas "
+"till en medlem innan avanmälan från listan sker.\n"
+"Sätt detta värde till 0 för att ta bort en medlem från listan omedelbart om "
+"det kommer returmeddelanden från medlemmens e-postadress.\n"
+"Detta tal måste vara ett heltal."
+
+# Mailman/Gui/Bounce.py:102
+# Mailman/Gui/Bounce.py:102
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:114
+msgid ""
+"The number of days between sending the <em>Your Membership\n"
+" Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"Antal dagar mellan utskick av varningarna <em>Ditt medlemskap avslutas</"
+"em>.\n"
+"Detta tal måste vara ett heltal."
+
+# Mailman/Gui/Bounce.py:105 Mailman/Gui/General.py:253
+# Mailman/Gui/Bounce.py:105 Mailman/Gui/General.py:257
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:265
+msgid "Notifications"
+msgstr "Meddelanden"
+
+# Mailman/Gui/Bounce.py:109
+# Mailman/Gui/Bounce.py:109
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
+" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</"
+"em>\n"
+" is recommended."
+msgstr ""
+"Ska Mailman skicka returmeddelanden, som inte kändes igen av den automatiska "
+"returhanteringen, till dig, ägaren av listan? <em>Ja</em> rekommenderas."
+
+# Mailman/Gui/Bounce.py:112
+# Mailman/Gui/Bounce.py:112
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:124
+msgid ""
+"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n"
+" impossible to detect every bounce format in the world. You\n"
+" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: "
+"1)\n"
+" If this really is a permanent bounce from one of your members,\n"
+" you should probably manually remove them from your list, and "
+"2)\n"
+" you might want to send the message on to the Mailman "
+"developers\n"
+" so that this new format can be added to its known set.\n"
+"\n"
+" <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n"
+" <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n"
+" without further processing.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages "
+"sent\n"
+" to your list's -admin address. This address is deprecated and\n"
+" should never be used, but some people may still send mail to "
+"this\n"
+" address. If this happens, and this variable is set to\n"
+" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may "
+"want\n"
+" to set up an\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">autoresponse\n"
+" message</a> for email to the -owner and -admin address."
+msgstr ""
+"Mailmans automatiska returhantering är mycket robust, men det är ändå "
+"omöjligt att känna igen alla returmeddelanden som finns.\n"
+"Du bör ange <em>Ja</em> här, av två anledningar:\n"
+"1) Om det verkligen är ett permanent returmeddelande från en medlem på "
+"listan, bör du antagligen avanmäla medlemmen manuellt, och\n"
+"2) du vill kanske skicka meddelandet till utvecklarna av Mailman så att "
+"returmeddelandet automatiskt kan kännas igen av Mailman.\n"
+"<p>Om du inte vill något av delarna, sätt denna inställning till <em>Nej</"
+"em>.\n"
+"Då kommer alla returmeddelanden att förkastas automatiskt utan vidare "
+"behandling.\n"
+"<p><b>Observera:</b> Denna inställning kommer också att inverka på alla e-"
+"postbrev som skickas till listans adminstratörsadress.\n"
+"Adressen är gammal och har utgått, men det kan vara någon som fortsätter att "
+"skicka e-postbrev till den.\n"
+"Om någon gör det, och du har satt denna inställning till <em>Nej</em>, "
+"kommer de meddelandena också att förkastas.\n"
+"Kanske vill du också sätta upp ett <a href=\"?VARHELP=autoreply/"
+"autoresponse_admin_text\">automatiskt svar</a> på e-postbrev som skickas "
+"till ägar- och administratörsadresserna."
+
+# Mailman/Gui/Bounce.py:135
+# Mailman/Gui/Bounce.py:135
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:147
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member's subscription to be disabled?"
+msgstr ""
+"Ska Mailman ge dig, ägare till listan, besked när returmeddelanden orsakar "
+"att en medlem slutar att ta emot e-postbrev?"
+
+# Mailman/Gui/Bounce.py:137
+# Mailman/Gui/Bounce.py:137
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:149
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
+" An attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Genom att sätta detta till <em>Nej</em>, avaktiverar du beskeden som "
+"vanligtvis skickas till ägaren av listan,\n"
+"när utskick av e-postbrev till en medlem stoppas på grund av för många "
+"returmeddelanden.\n"
+"Ett försök att ge medlemmen besked görs alltid."
+
+# Mailman/Gui/Bounce.py:144
+# Mailman/Gui/Bounce.py:144
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:156
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member to be unsubscribed?"
+msgstr ""
+"Ska Mailman ge dig, ägare till listan, besked när returmeddelanden leder "
+"till att en medlem avanmäls från listan?"
+
+# Mailman/Gui/Bounce.py:146
+# Mailman/Gui/Bounce.py:146
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:158
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n"
+" attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Genom att sätta detta till <em>Nej</em>, avaktiverar du beskedet som "
+"vanligtvis skickas till ägaren av listan,\n"
+"när en medlem avanmäls från listan på grund av för många returmeddelanden.\n"
+"Ett försök att ge medlemmen besked görs alltid."
+
+# Mailman/Gui/Bounce.py:173
+# Mailman/Gui/Bounce.py:173
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:185
+msgid ""
+"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+msgstr ""
+"Ogiltigt värde för <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\">%(property)s</"
+"a>: %(val)s"
+
+# Mailman/Gui/ContentFilter.py:30
+# Mailman/Gui/ContentFilter.py:30
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30
+msgid "Content filtering"
+msgstr "Filtrering på innehåll"
+
+# Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+msgid "Forward to List Owner"
+msgstr "Sänd vidare till listans ägare"
+
+# Mailman/Gui/ContentFilter.py:39
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:39
+msgid "Preserve"
+msgstr "Bevara"
+
+# Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Policies concerning the content of list traffic.\n"
+"\n"
+" <p>Content filtering works like this: when a message is\n"
+" received by the list and you have enabled content filtering, "
+"the\n"
+" individual attachments are first compared to the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
+" types</a>. If the attachment type matches an entry in the "
+"filter\n"
+" types, it is discarded.\n"
+"\n"
+" <p>Then, if there are <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n"
+" defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n"
+" pass type is also discarded. If there are no pass types "
+"defined,\n"
+" this check is skipped.\n"
+"\n"
+" <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
+" attachments that are empty are removed. If the outer message "
+"is\n"
+" left empty after this filtering, then the whole message is\n"
+" discarded.\n"
+"\n"
+" <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n"
+" be replaced by just the first alternative that is non-empty "
+"after\n"
+" filtering if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
+" >collapse_alternatives</a> is enabled.\n"
+"\n"
+" <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n"
+" message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n"
+" configured to allow these conversions."
+msgstr ""
+"Riktlinjer avseende innehållet i listans trafik.\n"
+"\n"
+" <p>Innehållsfiltrering fungerar så här: när listan tar emot ett "
+"e-postbrev\n"
+" och du har aktiverat innehållsfiltrering, jämförs\n"
+" först de eventuella bilagorna med \n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">MIME-"
+"filter</a>.\n"
+" Om en bilagas typ matchar något av dessa filter\n"
+" kastas bilagan.\n"
+"\n"
+" <p>Därefter jämförs eventuella bilagor med <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">giltiga MIME-"
+"typer</a>,\n"
+" om det finns sådana definierade. Alla bilagor som <em>inte</em> "
+"matchar a\n"
+" någon av de angivna MIME-typerna kastas. Om det inte finns några "
+"MIME-typer definierade,\n"
+" görs inte denna kontroll.\n"
+"\n"
+" <p>Efter denna inledande filtrering tas alla tomma "
+"<tt>multipart</tt>\n"
+" -bilagor bort. Om själva meddelandet som återstår är\n"
+" tomt efter denna filtrering, kastas hela meddelandet.\n"
+" Sedan kommer varje <tt>multipart/alternative</tt> bilaga att\n"
+" ersättas av det första alternativ som inte är tomt.\n"
+"\n"
+" <p>Till sist, kommer alla <tt>text/html</tt> delar som är kvar i "
+"meddelandet\n"
+" att konverteras till <tt>text/plain</tt> om\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> är aktiverat och servern har\n"
+" konfigurerats för att tillåta detta."
+
+# Mailman/Gui/ContentFilter.py:41
+# Mailman/Gui/ContentFilter.py:71
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
+msgid ""
+"Should Mailman filter the content of list traffic according\n"
+" to the settings below?"
+msgstr ""
+"Ska Mailman filtrera innehållet i e-postbrev, skickade till listan, som "
+"anges nedan?"
+
+# Mailman/Gui/ContentFilter.py:45
+# Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching content\n"
+" type."
+msgstr "Ta bort meddelandebilagor som har en matchande innehållstyp."
+
+# Mailman/Gui/ContentFilter.py:78
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:82
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that\n"
+" matches one of these content types. Each line should contain "
+"a\n"
+" string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
+" e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n"
+" parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Blank lines are ignored.\n"
+"\n"
+" <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> for a content type whitelist."
+msgstr ""
+"Använd denna inställning för att ta bort varje meddelandebilaga som\n"
+" matchar någon av dessa innehållstyper. Varje rad bör innehålla "
+"en\n"
+" sträng som anger en MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
+" t ex <tt>image/gif</tt>. Aktivera inte subtypen om du vill ta "
+"bort\n"
+" alla delar med en matchande huvudtyp, t ex <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Tomma rader ignoreras.\n"
+"\n"
+" <p>Se även <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> för en lista på godkända innehållstyper."
+
+# Mailman/Gui/ContentFilter.py:90
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" content type. Leave this field blank to skip this filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Ta bort meddelandebilagor som inte har en matchande innehållstyp.\n"
+" Lämna detta fält tomt för att hoppa över test av filter."
+
+# Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that does\n"
+" not have a matching content type. Requirements and formats "
+"are\n"
+" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
+" <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n"
+" will be rejected by the pass filter."
+msgstr ""
+"Använd denna inställning för att ta bort alla meddelandebilagor som inte\n"
+" har en matchande innehållstyp. Krav och format är\n"
+" precis desamma som gäller för <a href=\"?VARHELP=contentfilter/"
+"filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_typer</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Observera:</b> om du gör tillägg till denna lista utan "
+"att lägga till\n"
+" <tt>multipart</tt> kommer alla meddelanden med bilagor\n"
+" att förkastas av filtret."
+
+# Mailman/Gui/ContentFilter.py:45
+# Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching filename\n"
+" extension."
+msgstr "Ta bort meddelandebilagor som har en matchande innehållstyp."
+
+# Mailman/Gui/ContentFilter.py:90
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" filename extension. Leave this field blank to skip this "
+"filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Ta bort meddelandebilagor som inte har en matchande innehållstyp.\n"
+" Lämna detta fält tomt för att hoppa över test av filter."
+
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:56
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should Mailman collapse multipart/alternative to its\n"
+" first part content?"
+msgstr ""
+"Ska Mailman skicka ett automatiskt svar till dem som skickar\n"
+" e-postbrev till listan?"
+
+# Mailman/Gui/ContentFilter.py:65
+# Mailman/Gui/ContentFilter.py:104
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n"
+" text? This conversion happens after MIME attachments have "
+"been\n"
+" stripped."
+msgstr ""
+"Ska Mailman konvertera <tt>text/html</tt> delar till ren text?\n"
+"Denna konvertering kommer att ske efter det att MIME-filtret har tagit bort\n"
+"önskade delar."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:207
+# Mailman/Gui/ContentFilter.py:110
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action to take when a message matches the content filtering\n"
+" rules."
+msgstr "Vad som händer när ett meddelande matchar innehållsfiltreringen."
+
+# Mailman/Gui/ContentFilter.py:113
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:130
+msgid ""
+"One of these actions is taken when the message matches one of\n"
+" the content filtering rules, meaning, the top-level\n"
+" content type matches one of the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n"
+" <strong>not</strong> match one of the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of "
+"the\n"
+" message, the message ends up empty.\n"
+"\n"
+" <p>Note this action is not taken if after filtering the "
+"message\n"
+" still contains content. In that case the message is always\n"
+" forwarded on to the list membership.\n"
+"\n"
+" <p>When messages are discarded, a log entry is written\n"
+" containing the Message-ID of the discarded message. When\n"
+" messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n"
+" for the rejection is included in the bounce message to the\n"
+" original author. When messages are preserved, they are saved "
+"in\n"
+" a special queue directory on disk for the site administrator "
+"to\n"
+" view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n"
+" option is only available if enabled by the site\n"
+" administrator."
+msgstr ""
+"Här bestämmer du vad som ska hända när ett meddelade filtreras av ett "
+"filter, alltså\n"
+"om bilagorna filtreras av\n"
+"<a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">MIME-filtret</a>, eller "
+"en\n"
+"bilaga inte är en av de\n"
+"<a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">giltiga MIME-typerna</a>, "
+"eller\n"
+"meddelandet visar sig vara tomt efter filtrering.\n"
+"\n"
+"<p>Obeservera att det du väljer här kommer inte att ske om ett meddelande "
+"fortfarande\n"
+"innehåller något efter filtrering. Då kommer meddelandet alltid att sändas "
+"vidare till\n"
+"listan.\n"
+"\n"
+"<p>När meddelanden förkastas, skrivs Message-IDen till det kastade "
+"meddelandet\n"
+"till loggen. När meddelanden sänds i retur eller vidaresänds till listans "
+"ägare,\n"
+"kommer en anledning alltid att inkluderas i returmeddelandet som skickas "
+"till avsändaren.\n"
+"När meddelanden ska sparas, lagras de i en speciell kökatalog på disken så "
+"att\n"
+"serveradministratören kan se (och kanske göra något med) meddelandet, men "
+"förutom detta\n"
+"kastas de. Detta sista val är bara tillgängligt om\n"
+"serveradministratören har tillåtit det."
+
+# Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
+# Mailman/Gui/ContentFilter.py:154
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171
+msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s"
+msgstr "Hoppar över ogiltig MIME-typ: %(spectype)s"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:36
+# Mailman/Gui/Digest.py:36
+#: Mailman/Gui/Digest.py:36
+msgid "Digest options"
+msgstr "Inställningar för sammandragsversion"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:44
+# Mailman/Gui/Digest.py:44
+#: Mailman/Gui/Digest.py:44
+msgid "Batched-delivery digest characteristics."
+msgstr "Uppsättning av sammandragsversion."
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:47
+# Mailman/Gui/Digest.py:47
+#: Mailman/Gui/Digest.py:47
+msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?"
+msgstr "Kan medlemmar av listan välja att få sammandrag skickat istället?"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:51
+# Mailman/Gui/Digest.py:51
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Digest"
+msgstr "Sammandrag"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:51
+# Mailman/Gui/Digest.py:51
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Regular"
+msgstr "Normal"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:52
+# Mailman/Gui/Digest.py:52
+#: Mailman/Gui/Digest.py:52
+msgid "Which delivery mode is the default for new users?"
+msgstr "Vilken version är standard för nya användare?"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:55
+# Mailman/Gui/Digest.py:55
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:55
+# Mailman/Gui/Digest.py:55
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "Plain"
+msgstr "Ren text"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:56
+# Mailman/Gui/Digest.py:56
+#: Mailman/Gui/Digest.py:56
+msgid "When receiving digests, which format is default?"
+msgstr "Vilket format ska användas som standard för samlingsepost?"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:59
+# Mailman/Gui/Digest.py:59
+#: Mailman/Gui/Digest.py:59
+msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
+msgstr "Hur stor (i Kb) ska en samlingsepost vara innan den skickas ut?"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:63
+# Mailman/Gui/Digest.py:63
+#: Mailman/Gui/Digest.py:63
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgstr ""
+"Ska det skickas en samlingsepost varje dag, även om inte storleken är "
+"uppnådd?"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:67
+# Mailman/Gui/Digest.py:67
+#: Mailman/Gui/Digest.py:67
+msgid "Header added to every digest"
+msgstr "Topptext i varje samlingsepost"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:68
+# Mailman/Gui/Digest.py:68
+#: Mailman/Gui/Digest.py:68
+msgid ""
+"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
+"top of digests. "
+msgstr ""
+"Text som läggs till överst i samlingseposten, före innehållsförteckningen."
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:73
+# Mailman/Gui/Digest.py:73
+#: Mailman/Gui/Digest.py:73
+msgid "Footer added to every digest"
+msgstr "Bottentext i varje samlingsepost"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:74
+# Mailman/Gui/Digest.py:74
+#: Mailman/Gui/Digest.py:74
+msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. "
+msgstr ""
+"Text som läggs till nederst i varje samlingsepost, som en sista information."
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:80
+# Mailman/Gui/Digest.py:80
+#: Mailman/Gui/Digest.py:80
+msgid "How often should a new digest volume be started?"
+msgstr "Hur ofta ska en ny volym startas?"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:81
+# Mailman/Gui/Digest.py:81
+#: Mailman/Gui/Digest.py:81
+msgid ""
+"When a new digest volume is started, the volume number is\n"
+" incremented and the issue number is reset to 1."
+msgstr ""
+"När en ny volym startas, ökar volymnumret och utgivningsnumret sätts "
+"tillbaka till 1."
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:85
+# Mailman/Gui/Digest.py:85
+#: Mailman/Gui/Digest.py:85
+msgid "Should Mailman start a new digest volume?"
+msgstr "Ska Mailman starta en ny volym?"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:86
+# Mailman/Gui/Digest.py:86
+#: Mailman/Gui/Digest.py:86
+msgid ""
+"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n"
+" with the next digest sent out."
+msgstr ""
+"Väljer du <em>Ja</em> här, kommer Mailman att starta en ny volym när nästa "
+"samlingsepost skickas ut."
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:90
+# Mailman/Gui/Digest.py:90
+#: Mailman/Gui/Digest.py:90
+msgid ""
+"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n"
+" empty?"
+msgstr ""
+"Ska Mailman skicka ut nästa samlingsepost nu med en gång, om den inte är tom?"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:145
+# Mailman/Gui/Digest.py:145
+#: Mailman/Gui/Digest.py:145
+msgid ""
+"The next digest will be sent as volume\n"
+" %(volume)s, number %(number)s"
+msgstr ""
+"Nästa samlingsepost kommer att skickas som volym %(volume)s, nummer %(number)"
+"s"
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:150
+# Mailman/Gui/Digest.py:150
+#: Mailman/Gui/Digest.py:150
+msgid "A digest has been sent."
+msgstr "En samlingsepost har skickats."
+
+# Mailman/Gui/Digest.py:152
+# Mailman/Gui/Digest.py:152
+#: Mailman/Gui/Digest.py:152
+msgid "There was no digest to send."
+msgstr "Det fanns ingen samlingsepost att skicka."
+
+# Mailman/Gui/GUIBase.py:143
+# Mailman/Gui/GUIBase.py:149
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169
+msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
+msgstr "Ogiltigt värde för: %(property)s"
+
+# Mailman/Gui/GUIBase.py:147
+# Mailman/Gui/GUIBase.py:153
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
+msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
+msgstr "Ogiltig e-postadress för inställningen %(property)s: %(val)s"
+
+# Mailman/Gui/GUIBase.py:173
+# Mailman/Gui/GUIBase.py:179
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199
+msgid ""
+"The following illegal substitution variables were\n"
+" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Your list may not operate properly until you correct "
+"this\n"
+" problem."
+msgstr ""
+"Följande ogiltiga variabler hittades i <code>%(property)s</code>:\n"
+"<code>%(bad)s</code>\n"
+"<p>Det kan uppstå problem med din lista om du inte rättar till detta."
+
+# Mailman/Gui/GUIBase.py:187
+# Mailman/Gui/GUIBase.py:193
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213
+msgid ""
+"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
+" have some correctable problems in its new value.\n"
+" The fixed value will be used instead. Please\n"
+" double check that this is what you intended.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Det verkar som om ett fel med värdet av <code>%(property)s</code> "
+"automatiskt skulle kunna rättas till.\n"
+"Det fasta värdet kommer att användas. Var vänlig att kontrolla att detta var "
+"din avsikt."
+
+# Mailman/Gui/General.py:32
+# Mailman/Gui/General.py:32
+#: Mailman/Gui/General.py:36
+msgid "General Options"
+msgstr "Allmänna inställningar"
+
+# Mailman/Gui/General.py:46
+# Mailman/Gui/General.py:46
+#: Mailman/Gui/General.py:50
+msgid "Conceal the member's address"
+msgstr "Dölj medlemmens adress"
+
+# Mailman/Gui/General.py:47
+# Mailman/Gui/General.py:47
+#: Mailman/Gui/General.py:51
+msgid "Acknowledge the member's posting"
+msgstr "Skicka bekräftelse på meddelanden som skickats av medlemmen"
+
+# Mailman/Gui/General.py:48
+# Mailman/Gui/General.py:48
+#: Mailman/Gui/General.py:52
+msgid "Do not send a copy of a member's own post"
+msgstr "Skicka ingen kopia till medlemmen av hans/hennes egna e-postbrev"
+
+# Mailman/Gui/General.py:50
+# Mailman/Gui/General.py:50
+#: Mailman/Gui/General.py:54
+msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)"
+msgstr "Filtrera bort meddelandedubbletter till medlemmar (om möjligt)"
+
+# Mailman/Gui/General.py:57
+# Mailman/Gui/General.py:57
+#: Mailman/Gui/General.py:61
+msgid ""
+"Fundamental list characteristics, including descriptive\n"
+" info and basic behaviors."
+msgstr ""
+"Grundläggande egenskaper för listan, bland annat en beskrivning av listan, "
+"och hur den fungerar."
+
+# Mailman/Gui/General.py:60
+# Mailman/Gui/General.py:60
+#: Mailman/Gui/General.py:64
+msgid "General list personality"
+msgstr "Allmänna inställningar för e-postlistan"
+
+# Mailman/Gui/General.py:63
+# Mailman/Gui/General.py:63
+#: Mailman/Gui/General.py:67
+msgid "The public name of this list (make case-changes only)."
+msgstr "Listans namn (här kan du bara ändra mellan stora och små bokstäver)."
+
+# Mailman/Gui/General.py:64
+# Mailman/Gui/General.py:64
+#: Mailman/Gui/General.py:68
+msgid ""
+"The capitalization of this name can be changed to make it\n"
+" presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n"
+" acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n"
+" advertised as the email address (e.g., in subscribe "
+"confirmation\n"
+" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. "
+"(Email\n"
+" addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n"
+" almost everything else :-)"
+msgstr ""
+"Här kan du till exempel stava namnet med en stor inledande bokstav, eller "
+"ändra vissa bokstäver\n"
+"till versaler så att namnet kan uttalas på rätt sätt om det är en akronym.\n"
+"Observera att detta namn används i e-postlistans adress (till exempel i\n"
+"bekräftelser på anmälningar), så det ska <em>inte</em> ändras på något "
+"annat\n"
+"sätt. (E-postadresser är inte känsliga för stora eller små bokstäver, men de "
+"är\n"
+"känsliga för nästan allt annat :-)"
+
+# Mailman/Gui/General.py:73
+# Mailman/Gui/General.py:73
+#: Mailman/Gui/General.py:77
+msgid ""
+"The list administrator email addresses. Multiple\n"
+" administrator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"Listadministatörens e-postadress(er). Flera e-postadresser kan specifiseras\n"
+"men då bara en adress per rad."
+
+# Mailman/Gui/General.py:76
+# Mailman/Gui/General.py:76
+#: Mailman/Gui/General.py:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">email\n"
+" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
+" are changing here specifies the list administrators."
+msgstr ""
+"Det är två roller förbundna med varje e-postlista.\n"
+"<em>Listadministratörerna</em> är de som till syvende och sist har kontroll "
+"över alla inställningar för e-postlistan.\n"
+"De kan ändra alla inställningar som finns tillgängliga via de administrativa "
+"webbsidorna.\n"
+"\n"
+"<p><em>Listmoderatorerna</em> har begränsad tillgång; de kan inte ändra "
+"inställningar för e-postlistan,\n"
+"men de kan ta hand om frågor som rör listan, till exempel ansökningar om "
+"medlemskap,\n"
+"eller godta/avslå meddelanden som måste godkännas för att kunna skickas ut "
+"på listan.\n"
+"<em>Listadministratörerna</em> kan självklart också utföra dessa uppgifter.\n"
+"\n"
+"<p>För att aktivera möjligheten att ha listmoderatorer, och på det sättet "
+"dela upp arbetsuppgifterna som är förbundna med listan,\n"
+"måste du <a href=\"passwords\">sätta ett speciellt moderatorlösenord</a>,\n"
+"och <a href=\"?VARHELP=general/moderator\">tillhandahålla e-postadressen"
+"(erna)</a> till den/dem som ska vara listmoderator.\n"
+"Observera att i textrutorna nedan ska du skriva e-postadressen(erna) till "
+"listadministratören(erna)."
+
+# Mailman/Gui/General.py:97
+# Mailman/Gui/General.py:97
+#: Mailman/Gui/General.py:101
+msgid ""
+"The list moderator email addresses. Multiple\n"
+" moderator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"Listmoderatorns e-postadress(er). Flera e-postadresser kan specifiseras\n"
+"men då bara en adress per rad."
+
+# Mailman/Gui/General.py:100
+# Mailman/Gui/General.py:100
+#: Mailman/Gui/General.py:104
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the email addresses of the list moderators in\n"
+" this section. Note that the field you are changing here\n"
+" specifies the list moderators."
+msgstr ""
+"Det är två roller förbundna med varje e-postlista.\n"
+"<em>Listadministratörerna</em> är de som till syvende och sist har kontroll "
+"över alla inställningar för e-postlistan.\n"
+"De kan ändra alla inställningar som finns tillgängliga via de administrativa "
+"webbsidorna.\n"
+"\n"
+"<p><em>Listmoderatorerna</em> har begränsad tillgång; de kan inte ändra "
+"inställningar för e-postlistan,\n"
+"men de kan ta hand om frågor som är förbundna med listan, till exempel "
+"ansökningar om medlemskap,\n"
+"eller godta/avslå meddelanden som måste godkännas för att kunna skickas ut "
+"på listan.\n"
+"<em>Listadministratörerna</em> kan självklart också utföra dessa "
+"uppgifter.\n"
+"\n"
+"<p>För att aktivera möjligheten att ha listmoderatorer, och på det sättet "
+"dela upp arbetsuppgifterna som är förbundna med listan,\n"
+"måste du <a href=\"passwords\">sätta ett speciellt moderatorlösenord</a>,\n"
+"och tillhandahålla e-postadressen(erna) till den/dem som ska vara "
+"listmoderator.\n"
+"Observera att i textrutorna nedan ska du skriva e-postadressen(erna) till "
+"listmoderatorn(erna)."
+
+# Mailman/Gui/General.py:121
+# Mailman/Gui/General.py:121
+#: Mailman/Gui/General.py:125
+msgid "A terse phrase identifying this list."
+msgstr "En kort fras som beskriver listan."
+
+# Mailman/Gui/General.py:123
+# Mailman/Gui/General.py:123
+#: Mailman/Gui/General.py:127
+msgid ""
+"This description is used when the mailing list is listed with\n"
+" other mailing lists, or in headers, and so forth. It "
+"should\n"
+" be as succinct as you can get it, while still identifying "
+"what\n"
+" the list is."
+msgstr ""
+"Denna beskrivning används när denna e-postlista listas upp tillsammans med "
+"andra e-postlistor,\n"
+"i topptexter, osv. Den bör vara så kort som över huvud taget är möjligt, "
+"utan att göra det oklart\n"
+"vad som är meningen med e-postlistan eller vad den ska användas till."
+
+# Mailman/Gui/General.py:129
+# Mailman/Gui/General.py:129
+#: Mailman/Gui/General.py:133
+msgid ""
+"An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
+" list. It will be included, as html, at the top of the "
+"listinfo\n"
+" page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
+" for more info."
+msgstr ""
+"En liten introduktion till e-postlistan, - gärna ett par avsnitt.\n"
+"Den kommer att visas som html, överst på e-postlistans informationssida.\n"
+"Radbyte används för att dela upp i avsnitt - se hjälp för mer information."
+
+# Mailman/Gui/General.py:133
+# Mailman/Gui/General.py:133
+#: Mailman/Gui/General.py:137
+msgid ""
+"The text will be treated as html <em>except</em> that\n"
+" newlines will be translated to <br> - so you can use "
+"links,\n"
+" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns "
+"except\n"
+" where you mean to separate paragraphs. And review your changes "
+"-\n"
+" bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n"
+" display of the entire listinfo page."
+msgstr ""
+"Texten tolkas som html <em>bortsätt från</em> radbyte, som kommer att göras "
+"om\n"
+"till html-tag'en '<br>', så att du kan använda länkar, "
+"förhandsformaterad\n"
+"text, osv. Men använd alltså radbyte bara där du vill ha nytt avsnitt.\n"
+"Använder du html-kod, kom ihåg att se över den noga, för finns det "
+"felaktigheter i den (till exempel\n"
+"saknade slut-taggar) kan det göra att listans informationssida inte kommer\n"
+"att visas som den ska."
+
+# Mailman/Gui/General.py:141
+# Mailman/Gui/General.py:141
+#: Mailman/Gui/General.py:145
+msgid "Prefix for subject line of list postings."
+msgstr "Text före ämnesfältet i e-postbrev som skickas till listan."
+
+# Mailman/Gui/General.py:142
+# Mailman/Gui/General.py:142
+#: Mailman/Gui/General.py:146
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This text will be prepended to subject lines of messages\n"
+" posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n"
+" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to "
+"shorten\n"
+" long mailing list names to something more concise, as long as "
+"it\n"
+" still identifies the mailing list.\n"
+" You can also add a sequential number by %%d substitution\n"
+" directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
+" "
+msgstr ""
+"Denna text kommer att sättas in före ämnes-/titelfältet i e-postbrev som "
+"skickas till\n"
+"listan, för att skilja ut meddelanden från e-postlistan i e-postboxen hos "
+"dem som\n"
+"är medlemmar av listan. Denna text bör hållas till ett <em>absolut minimum</"
+"em>.\n"
+"Använder du till exempel listans namn och namnet är långt, bör du förkorta "
+"det\n"
+"här. Men namnet bör ändå vara beskrivande för listan."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:378
+# Mailman/Gui/General.py:149
+#: Mailman/Gui/General.py:157
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
+" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
+msgstr ""
+"Dölj avsändaren av meddelandet, genom att ersätta <tt>Från:</tt>, "
+"<tt>Avsändare<tt>, och <tt>Reply-To:</tt> fälten med listans adress?"
+
+# Mailman/Gui/General.py:148
+# Mailman/Gui/General.py:152
+#: Mailman/Gui/General.py:160
+msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
+msgstr "Egendefinierad <tt>Reply-To:</tt> adress"
+
+# Mailman/Gui/General.py:151
+# Mailman/Gui/General.py:155
+#: Mailman/Gui/General.py:163
+msgid ""
+"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
+" original message be stripped? If so, this will be done\n"
+" regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n"
+" added by Mailman or not."
+msgstr ""
+"Ska existerande <tt>Reply-To:</tt> fält i meddelandehuvudet tas bort?\n"
+"Om ja, kommer detta att bli gjort oavsett om Mailman lägger till ett "
+"<tt>Reply-To:</tt> fält eller inte."
+
+# Mailman/Gui/General.py:157
+# Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Explicit address"
+msgstr "Egendefinierad adress"
+
+# Mailman/Gui/General.py:157
+# Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Poster"
+msgstr "Avsändare"
+
+# Mailman/Gui/General.py:157
+# Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "This list"
+msgstr "Denna lista"
+
+# Mailman/Gui/General.py:158
+# Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:170
+msgid ""
+"Where are replies to list messages directed?\n"
+" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
+"mailing\n"
+" lists."
+msgstr ""
+"Hur ska svar på e-postbrev till listan riktas?\n"
+"<tt>Avsändare</tt> rekommenderas <em>å det varmaste</em> för de flesta e-"
+"postlistor."
+
+# Mailman/Gui/General.py:163
+# Mailman/Gui/General.py:167
+#: Mailman/Gui/General.py:175
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option controls what Mailman does to the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
+" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+" header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
+" original message, it is not stripped. Setting this value to\n"
+" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
+" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
+" messages, overriding the header in the original message if\n"
+" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Denna inställning bestämmer vad Mailman ska göra med <tt>Reply-To:</tt>\n"
+"fältet i meddelandehuvudet på e-postbrev som skickas till listan. Är den "
+"satt till\n"
+"<em>Avsändare</em>, kommer Mailman inte att lägga till något <tt>Reply-To:</"
+"tt> fält,\n"
+"men finns det redan ett sådant fält, kommer det inte att tas bort.\n"
+"Sätts inställningen till antingen <em>E-postlistans adress</em> eller\n"
+"<em>Egendefinierad adress</em>, kommer Mailman att lägga till, eventuellt "
+"ersätta,\n"
+"ett <tt>Reply-To:</tt> fält. (<em>Egendefinierad adress</em> sätter in "
+"värdet\n"
+"av inställningen <a href=\"?VARHELP=general/reply_to_address"
+"\">reply_to_address</a>).\n"
+"\n"
+"<p>Det finns många anledningar till att inte införa eller ersätta <tt>Reply-"
+"To:</tt>\n"
+"fält. En anledning kan vara att någon av dem som skickar e-postbrev till "
+"listan är\n"
+"beroende av att själv sätta <tt>Reply-To:</tt> adressen. En annan anledning "
+"är att\n"
+"modifiering av <tt>Reply-To:</tt> adressen gör det svårare att skicka\n"
+"svar bara till avsändaren.\n"
+"Se <a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">'Reply-To' "
+"Munging Considered Harmful</a>\n"
+"för en diskussion kring temat.\n"
+"Se <a href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-"
+"To Munging Considered Useful</a>\n"
+"för motsatta uppfattningar.\n"
+"\n"
+"<p>Några e-postlistor har begränsade rättigheter, med en egen parallell "
+"lista\n"
+"avsedd för diskussioner. Exempel på detta är 'patcher' eller 'checkin' "
+"listor,\n"
+"som system för revideringskontroll skickar ändringar i programvara till, "
+"medan\n"
+"diskussioner kring utveckling av programvaran skickas till utvecklarnas "
+"egen\n"
+"e-postlista. För att stödja sådana e-postlistor, välj <em>Egendefinierad "
+"adress</em>\n"
+"och sätt <tt>Reply-To:</tt> adressen i inställningen <tt>reply_to_address</"
+"tt> till att peka till\n"
+"den parallella diskussionslistan."
+
+# Mailman/Gui/General.py:195
+# Mailman/Gui/General.py:199
+#: Mailman/Gui/General.py:207
+msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
+msgstr "Egendefinierad <tt>Reply-To:</tt> adress."
+
+# Mailman/Gui/General.py:197
+# Mailman/Gui/General.py:201
+#: Mailman/Gui/General.py:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
+" when the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. "
+"You\n"
+" must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n"
+" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
+" variable.\n"
+"\n"
+" <p>Note that if the original message contains a\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
+msgstr ""
+"Här definierar du adressen som ska sättas i <tt>Reply-To:</tt> fältet\n"
+"när inställningen <a href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+"är satt till <em>Egendefinierd adress</em>.\n"
+"\n"
+"<p>Det finns många anledningar till att inte införa eller ersätta <tt>Reply-"
+"To:</tt>\n"
+"fält. En anledning kan vara att någon av dem som skickar e-postbrev til "
+"listan är\n"
+"beroende av att själv sätta <tt>Reply-To:</tt> adressen. En annan anledning "
+"är att\n"
+"modifiering av <tt>Reply-To:</tt> adressen gör det svårare att skicka\n"
+"svar bara till avsändaren.\n"
+"Se <a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">'Reply-To' "
+"Munging Considered Harmful</a>\n"
+"för en diskussion kring temat.\n"
+"Se <a href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-"
+"To Munging Considered Useful</a>\n"
+"för motsatta uppfattningar.\n"
+"\n"
+"<p>Några e-postlistor har begränsade rättigheter, med en egen parallell "
+"lista\n"
+"avsedd för diskussioner. Exempel på detta är 'patcher' eller 'checkin' "
+"listor,\n"
+"som system för revideringskontroll skickar ändringar i programvara till, "
+"medan\n"
+"diskussioner kring utveckling av programvaran skickas till utvecklarens "
+"egen\n"
+"e-postlista. För att stödja sådana e-postlistor, definiera <tt>Reply-To:</"
+"tt> adressen här,\n"
+"och välj <em>Egendefinierad adress</em> i inställningen "
+"<tt>reply_goes_to_list</tt>.\n"
+"\n"
+"<p>Observera att om det ursprungliga meddelandet innehåller ett <tt>Reply-To:"
+"</tt> fält,\n"
+"kommer det <em>inte</em> att ändras."
+
+# Mailman/Gui/General.py:226
+# Mailman/Gui/General.py:230
+#: Mailman/Gui/General.py:238
+msgid "Umbrella list settings"
+msgstr "Paraplylista - inställningar"
+
+# Mailman/Gui/General.py:229
+# Mailman/Gui/General.py:233
+#: Mailman/Gui/General.py:241
+msgid ""
+"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
+" directly to user."
+msgstr ""
+"Skicka påminnelser om lösenord till, till exempel, \"-owner\" adressen "
+"istället för direkt\n"
+"till medlemmen."
+
+# Mailman/Gui/General.py:232
+# Mailman/Gui/General.py:236
+#: Mailman/Gui/General.py:244
+msgid ""
+"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
+" to other mailing lists. When set, meta notices like\n"
+" confirmations and password reminders will be directed to an\n"
+" address derived from the member's address - it will have the\n"
+" value of \"umbrella_member_suffix\" appended to the member's\n"
+" account name."
+msgstr ""
+"Sätt detta till 'ja' om listan ska användas som ett \"paraply\" för flera\n"
+"andra listor. När detta är aktiverat, kommer bekräftelser och meddelanden "
+"med lösenord\n"
+"att skickas till en egen adress som beräknas utifrån e-postadressen som\n"
+"är anmäld till listan - värdet av inställningen \"umbrella_member_suffix\"\n"
+"används till detta. Detta värde läggs till medlemmens kontonamn (det som\n"
+"står framför @-tecknet)."
+
+# Mailman/Gui/General.py:240
+# Mailman/Gui/General.py:244
+#: Mailman/Gui/General.py:252
+msgid ""
+"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
+" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
+" setting."
+msgstr ""
+"Suffix som används när detta är en \"paraplylista\" för andra e-postlistor,\n"
+"enligt inställningen \"umbrella_list\" ovan."
+
+# Mailman/Gui/General.py:244
+# Mailman/Gui/General.py:248
+#: Mailman/Gui/General.py:256
+msgid ""
+"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
+" other mailing lists as members, then administrative notices "
+"like\n"
+" confirmations and password reminders need to not be sent to "
+"the\n"
+" member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
+" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n"
+" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n"
+" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list"
+"\"\n"
+" is \"No\"."
+msgstr ""
+"När \"umbrella_list\" indikerar att denna lista har andra e-postlistor som "
+"medlemmar,\n"
+"är det ofta önskvärt att administrativa meddelanden som till exempel "
+"bekräftelser och\n"
+"lösenordspåminnelser inte skickas till själva listan som är medlem, utan "
+"till\n"
+"administratören för listan. Om detta är fallet, används värdet av denna\n"
+"inställning för att bestämma adressen som administrativa meddelanden ska\n"
+"skickas till. '-owner' är ett vanligt val för denna inställning.<br>\n"
+"Denna inställning har ingen effekt när \"umbrella_list\" är satt till \"Nej"
+"\"."
+
+# Mailman/Gui/General.py:256
+# Mailman/Gui/General.py:260
+#: Mailman/Gui/General.py:268
+msgid "Send monthly password reminders?"
+msgstr "Skicka påminnelse om lösenord en gång i månaden?"
+
+# Mailman/Gui/General.py:258
+# Mailman/Gui/General.py:262
+#: Mailman/Gui/General.py:270
+msgid ""
+"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
+" per month to your members. Note that members may disable "
+"their\n"
+" own individual password reminders."
+msgstr ""
+"Sätt på denna om du vill att påminnelser om lösenord ska skickas till "
+"medlemmarna\n"
+"en gång i månaden. Kom ihåg att medlemmarna kan också sjäva avaktivera detta."
+
+# Mailman/Gui/General.py:263
+# Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:275
+msgid ""
+"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
+" message"
+msgstr ""
+"Text som läggs till i välkomsthälsning till nya medlemmar på denna lista."
+
+# Mailman/Gui/General.py:266
+# Mailman/Gui/General.py:270
+#: Mailman/Gui/General.py:278
+msgid ""
+"This value, if any, will be added to the front of the\n"
+" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
+"message\n"
+" already describes the important addresses and URLs for the\n"
+" mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n"
+" stuff here. This should just contain mission-specific kinds "
+"of\n"
+" things, like etiquette policies or team orientation, or that "
+"kind\n"
+" of thing.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n"
+" following rules:\n"
+" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer "
+"than\n"
+" 70 characters.\n"
+" <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n"
+" <li>A blank line separates paragraphs.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"Text som du skriver här kommer att läggas till överst i välkomsthälsningen "
+"som skickas till nya medlemmar.\n"
+"Välkomsthälsningen innehåller redan viktiga adresser och URL:er med "
+"anknytning till e-postlistan,\n"
+"så sådan information är det inte nödvändigt att inkludera här. Här kan du "
+"lägga in till exempel\n"
+"upplysningar om etikett eller regler för listan och liknande.\n"
+"\n"
+"<p>Observera: Raderna i denna text kommer att brytas efter följande regler:\n"
+"<ul>\n"
+" <li>Varje avsnitt fylls i så att ingen rad är längre än 70 tecken.</li>\n"
+" <li>Varje rad som börjar med tomma tecken fylls inte.</li>\n"
+" <li>Tomma rader avskiljer avsnitt.</li>\n"
+"</ul>"
+
+# Mailman/Gui/General.py:283
+# Mailman/Gui/General.py:287
+#: Mailman/Gui/General.py:295
+msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
+msgstr "Skicka välkomsthälsning till nya medlemmar?"
+
+# Mailman/Gui/General.py:284
+# Mailman/Gui/General.py:288
+#: Mailman/Gui/General.py:296
+msgid ""
+"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
+" and don't want them to know that you did so. This option is "
+"most\n"
+" useful for transparently migrating lists from some other "
+"mailing\n"
+" list manager to Mailman."
+msgstr ""
+"Sätt detta till 'Nej' bara om du ska lägga in nya medlemmar manuellt,\n"
+"och inte vill att de ska få veta om det.\n"
+"Detta är ofta användbart när man går över från\n"
+"ett annat e-postlistsystem till Mailman,\n"
+"och vill att övergången ska märkas så lite som möjligt."
+
+# Mailman/Gui/General.py:290
+# Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:302
+msgid ""
+"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n"
+" text will be added to the unsubscribe message."
+msgstr ""
+"Text som skickas till medlemmar som avanmäler sig från listan.\n"
+"Är denna tom, läggs det inte till någon speciell text till "
+"avanmälningsmeddelandet."
+
+# Mailman/Gui/General.py:294
+# Mailman/Gui/General.py:298
+#: Mailman/Gui/General.py:306
+msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
+msgstr "Skicka avskedshälsning till medlemmar när de avanmäler sig?"
+
+# Mailman/Gui/General.py:297
+# Mailman/Gui/General.py:301
+#: Mailman/Gui/General.py:309
+msgid ""
+"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
+" requests, as well as daily notices about collected ones?"
+msgstr ""
+"Ska listmoderatorn ta emot nya meddelanden med frågor så snart de kommer,\n"
+"liksom även dagliga meddelanden om frågor som väntar på behandling?"
+
+# Mailman/Gui/General.py:300
+# Mailman/Gui/General.py:304
+#: Mailman/Gui/General.py:312
+msgid ""
+"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
+" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
+"a\n"
+" moderated list, or postings that are being held for one reason "
+"or\n"
+" another. Setting this option causes notices to be sent\n"
+" immediately on the arrival of new requests as well."
+msgstr ""
+"Det skickas ut påminnelse till listmoderatorn (och listadministratören) "
+"varje dag om frågor som av\n"
+"en eller annan anledning väntar på behandling. Väljer du \"Ja\", kommer\n"
+"listadminstratören också att ta emot ett meddelande så snart en fråga kommer "
+"in."
+
+# Mailman/Gui/General.py:307
+# Mailman/Gui/General.py:311
+#: Mailman/Gui/General.py:319
+msgid ""
+"Should administrator get notices of subscribes and\n"
+" unsubscribes?"
+msgstr ""
+"Ska listadministratören också ta emot meddelanden om nya medlemmar som "
+"anmäler sig\n"
+"och gamla medlemmar som avanmäler sig?"
+
+# Mailman/Gui/General.py:312
+# Mailman/Gui/General.py:316
+#: Mailman/Gui/General.py:324
+msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
+msgstr ""
+"Skicka e-postbrev till avsändare när deras e-postbrev till listan hålls "
+"tillbaka för godkännande?"
+
+# Mailman/Gui/General.py:319
+# Mailman/Gui/General.py:323
+#: Mailman/Gui/General.py:327
+msgid "Additional settings"
+msgstr "Ytterligare inställningar"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:466
+# Mailman/Cgi/admin.py:467
+#: Mailman/Gui/General.py:330
+#, fuzzy
+msgid "Emergency moderation of all list traffic."
+msgstr "Omedelbart återhållande av anmälningar till listan:"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:331
+msgid ""
+"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
+" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
+" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
+"off\n"
+" period."
+msgstr ""
+
+# Mailman/Gui/General.py:328
+# Mailman/Gui/General.py:332
+#: Mailman/Gui/General.py:343
+msgid ""
+"Default options for new members joining this list.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+msgstr ""
+"Standardval för nya medlemmar som anmäls till listan.\n"
+"<input type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+
+# Mailman/Gui/General.py:331
+# Mailman/Gui/General.py:335
+#: Mailman/Gui/General.py:346
+msgid ""
+"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
+" set of options is taken from this variable's setting."
+msgstr ""
+"När en ny medlem anmäls på listan, blir medlemmens inställningar hämtade "
+"härifrån."
+
+# Mailman/Gui/General.py:335
+# Mailman/Gui/General.py:339
+#: Mailman/Gui/General.py:350
+msgid ""
+"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
+" that seem to be administrative requests?"
+msgstr ""
+"(Filter för administrativa meddelanden) Göra en undersökning av meddelanden\n"
+"till e-postlistan och ta tag i meddelanden som ser ut som om de är\n"
+"administrativa frågor?"
+
+# Mailman/Gui/General.py:338
+# Mailman/Gui/General.py:342
+#: Mailman/Gui/General.py:353
+msgid ""
+"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
+" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
+" unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n"
+" requests queue, notifying the administrator of the new "
+"request,\n"
+" in the process."
+msgstr ""
+"Filter för administrativa meddelanden kommer att undersöka om meddelandet "
+"egentligen är\n"
+"menat som en administrativ fråga (till exempel anmälan, avanmälan och "
+"liknande),\n"
+"och i så fall skicka meddelandet till administratören istället."
+
+# Mailman/Gui/General.py:345
+# Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:360
+msgid ""
+"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n"
+" for no limit."
+msgstr ""
+"Maximal storlek i kilobytes (KB) för innehållet i e-postbrev som skickas "
+"till listan.\n"
+"Använd värdet '0' för att inte ha någon begränsning."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:364
+msgid ""
+"Maximum number of members to show on one page of the\n"
+" Membership List."
+msgstr ""
+
+# Mailman/Gui/General.py:349
+# Mailman/Gui/General.py:353
+#: Mailman/Gui/General.py:368
+msgid "Host name this list prefers for email."
+msgstr "Namn på värddator som denna lista ska använda för e-postadresser."
+
+# Mailman/Gui/General.py:351
+# Mailman/Gui/General.py:355
+#: Mailman/Gui/General.py:370
+msgid ""
+"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
+" mailman-related addresses on this host, and generally should "
+"be\n"
+" the mail host's exchanger address, if any. This setting can "
+"be\n"
+" useful for selecting among alternative names of a host that "
+"has\n"
+" multiple addresses."
+msgstr ""
+"\"Namn på värddator\" är det namn som ska användas för e-postadresser som är "
+"relaterade till\n"
+"Mailman på denna maskin, och är vanligvis det namn som är förknippat med\n"
+"e-posttjänsten på denna maskin. Denna inställning kan vara användbar om\n"
+"maskinen/värddatorn har flera namn."
+
+# Mailman/Gui/General.py:363
+# Mailman/Gui/General.py:367
+#: Mailman/Gui/General.py:382
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should messages from this mailing list include the\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Ska meddelanden som skickas ut från denna e-postlista innehålla\n"
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfc/rfc2369.html\">RFC 2369</a>\n"
+"(<tt>List-*</tt>) fält i meddelandehuvudet?\n"
+"<em>Ja</em> rekommenderas varmt."
+
+# Mailman/Gui/General.py:368
+# Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:387
+msgid ""
+"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
+" normally added to every message sent to the list "
+"membership.\n"
+" These greatly aid end-users who are using standards "
+"compliant\n"
+" mail readers. They should normally always be enabled.\n"
+"\n"
+" <p>However, not all mail readers are standards compliant "
+"yet,\n"
+" and if you have a large number of members who are using\n"
+" non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n"
+" headers. You should first try to educate your members as "
+"to\n"
+" why these headers exist, and how to hide them in their "
+"mail\n"
+" clients. As a last resort you can disable these headers, "
+"but\n"
+" this is not recommended (and in fact, your ability to "
+"disable\n"
+" these headers may eventually go away)."
+msgstr ""
+"I RFC 2369 definieras en rad List-* fält i meddelandehuvudet, som "
+"vanligtvis\n"
+"läggs till varje meddelande som skickas ut via listan. Dessa fält kan "
+"hjälpa\n"
+"de användare av listan som nyttjar en e-postläsare som följer denna "
+"standard.\n"
+"Dessa fält bör därför alltid vara med.\n"
+"\n"
+"<p>Det är dock inte alla e-postläsare som följer denna standard. Är det "
+"många av medlemmarna\n"
+"på listan som använder sådana e-postläsare, och som blir förvirrade av \n"
+"fälten i meddelandehuvudet, kan du välja att utesluta fälten.\n"
+"Men du bör först försöka att lära och förklara för medlemmarna vad avsikten "
+"är med sådana\n"
+"fält, och hur de kan dölja dem i sina e-postläsare. Som en sista utväg\n"
+"kan du utesluta dessa fält, men detta rekommenderas inte (denna möjligghet "
+"kan\n"
+"faktiskt också försvinna i senare versioner)."
+
+# Mailman/Gui/General.py:386
+# Mailman/Gui/General.py:390
+#: Mailman/Gui/General.py:405
+msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
+msgstr "Ska e-postbrev till listan innehålla <tt>List-Post</tt> fältet?"
+
+# Mailman/Gui/General.py:387
+# Mailman/Gui/General.py:391
+#: Mailman/Gui/General.py:406
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
+" recommended by\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
+" very select group of people are allowed to post to the list; "
+"the\n"
+" general membership is usually not allowed to post. For lists "
+"of\n"
+" this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n"
+" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. "
+"(This\n"
+" does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n"
+" headers.)"
+msgstr ""
+"<tt>List-Post:</tt> fältet är ett av fälten som rekommenderas av \n"
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfc/rfc2369.html\">RFC 2369</a>.\n"
+"Vissa e-postlistor (som till exempel sådana som bara används för "
+"kungörelser),\n"
+"är det bara vissa personer som får lov att skicka till;\n"
+"de som är medlemmar av listan har i allmänhet inte rättighet att skicka till "
+"listan.\n"
+"För sådana listor, är <tt>List-Post:</tt> fältet förvirrande.\n"
+"Det kan då vara bra att sätta denna inställning till <em>Nej</em>,\n"
+"så att detta fält inte läggs till.\n"
+"(Detta påverkar inte andra <tt>List-*:</tt> fält.)"
+
+# Mailman/Gui/Bounce.py:109
+# Mailman/Gui/Bounce.py:109
+#: Mailman/Gui/General.py:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
+" mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Ska Mailman skicka returmeddelanden, som inte kändes igen av den automatiska "
+"returhanteringen, till dig, ägaren av listan? <em>Ja</em> rekommenderas."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:426
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
+" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
+" as \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n"
+" transmission of the message.\" Mailman replaces this "
+"header\n"
+" by default with the list's bounce address.\n"
+" \n"
+" <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, "
+"setting\n"
+" this header helps directing bounces from some broken MTAs "
+"to\n"
+" the right destination. On the other hand, some mail\n"
+" readers show unexpected behaviour if this header is set "
+"(like\n"
+" missing addresses in forwarded mails and copies sent to "
+"the\n"
+" bounce address on reply-to-all), so it can be disabled \n"
+" here."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:444
+msgid ""
+"Discard held messages older than this number of days.\n"
+" Use 0 for no automatic discarding."
+msgstr ""
+
+# Mailman/Gui/General.py:405
+# Mailman/Gui/General.py:409
+#: Mailman/Gui/General.py:454
+msgid ""
+"<b>real_name</b> attribute not\n"
+" changed! It must differ from the list's name by case\n"
+" only."
+msgstr ""
+"<b>real_name</b> ändrades inte! Du kan bara ändra stora eller små bokstäver "
+"i namnet."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:471
+msgid ""
+"The <b>info</b> attribute you saved\n"
+"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
+"site\n"
+"scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still "
+"want\n"
+"to make these changes, you must have shell access to your Mailman server.\n"
+"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by "
+"setting\n"
+"mlist.info.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+# Mailman/Gui/General.py:405
+# Mailman/Gui/General.py:409
+#: Mailman/Gui/General.py:482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
+" changed! It must be an integer > 0."
+msgstr ""
+"<b>real_name</b> ändrades inte! Du kan bara ändra stora eller små bokstäver "
+"i namnet."
+
+# Mailman/Gui/General.py:422
+# Mailman/Gui/General.py:430
+#: Mailman/Gui/General.py:492
+msgid ""
+"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
+" address if that address is blank. Resetting these values."
+msgstr ""
+"Du kan inte lägga till ett Reply-To: fält om adressen är tom.\n"
+"Sätter tillbaka denna inställning."
+
+# Mailman/Gui/Language.py:32
+# Mailman/Gui/Language.py:32
+#: Mailman/Gui/Language.py:34
+msgid "Language options"
+msgstr "Inställningar för språk"
+
+# Mailman/Gui/Language.py:53
+# Mailman/Gui/Language.py:53
+#: Mailman/Gui/Language.py:66
+msgid "Natural language (internationalization) options."
+msgstr "Stöd för flera språk. (Internationalisering)"
+
+# Mailman/Gui/Language.py:58
+# Mailman/Gui/Language.py:58
+#: Mailman/Gui/Language.py:71
+msgid "Default language for this list."
+msgstr "Standardspråk för denna lista."
+
+# Mailman/Gui/Language.py:59
+# Mailman/Gui/Language.py:59
+#: Mailman/Gui/Language.py:72
+msgid ""
+"This is the default natural language for this mailing list.\n"
+" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than "
+"one\n"
+" language</a> is supported then users will be able to select "
+"their\n"
+" own preferences for when they interact with the list. All "
+"other\n"
+" interactions will be conducted in the default language. This\n"
+" applies to both web-based and email-based messages, but not to\n"
+" email posted by list members."
+msgstr ""
+"Detta är det standardspråk som används för denna e-postlista.\n"
+"Om <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">mer än ett språk/<a>\n"
+"stöds, kommer medlemmar av listan att själva kunna välja vilket språk som "
+"ska\n"
+"användas när de går in på sin personliga webbsida, och när meddelanden från\n"
+"systemet skickas till dem.\n"
+"Om medlemmen inte själv ändrar något, kommer detta standardspråk att "
+"användas.\n"
+"Detta gäller både webbaserade och e-postbaserade meddelanden, men inte "
+"meddelanden\n"
+"som skickas av listans medlemmar."
+
+# Mailman/Gui/Language.py:69
+# Mailman/Gui/Language.py:69
+#: Mailman/Gui/Language.py:82
+msgid "Languages supported by this list."
+msgstr "Språk som denna lista stöder."
+
+# Mailman/Gui/Language.py:71
+# Mailman/Gui/Language.py:71
+#: Mailman/Gui/Language.py:84
+msgid ""
+"These are all the natural languages supported by this list.\n"
+" Note that the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">default\n"
+" language</a> must be included."
+msgstr ""
+"Här är alla språk som denna lista har stöd för.\n"
+"Observera att <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language"
+"\">standardspråket</a>\n"
+"måste vara med."
+
+# Mailman/Cgi/options.py:664
+# Mailman/Gui/Language.py:77
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Always"
+msgstr "Alltid"
+
+# Mailman/Gui/Language.py:77
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "As needed"
+msgstr "Efter behov"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:279 Mailman/Cgi/admindb.py:328
+# Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:574
+# Mailman/Gui/Language.py:77
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "Aldrig"
+
+# Mailman/Gui/Language.py:78
+#: Mailman/Gui/Language.py:91
+msgid ""
+"Encode the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n"
+" prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?"
+msgstr ""
+"Koda\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n"
+" prefix</a> även när det endast består av ASCII-tecken?"
+
+# Mailman/Gui/Language.py:82
+#: Mailman/Gui/Language.py:95
+msgid ""
+"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n"
+" character set and the prefix contains non-ASCII characters, "
+"the\n"
+" prefix will always be encoded according to the relevant\n"
+" standards. However, if your prefix contains only ASCII\n"
+" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> "
+"to\n"
+" disable prefix encoding. This can make the subject headers\n"
+" slightly more readable for users with mail readers that don't\n"
+" properly handle non-ASCII encodings.\n"
+"\n"
+" <p>Note however, that if your mailing list receives both "
+"encoded\n"
+" and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n"
+" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode "
+"ASCII\n"
+" prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n"
+" characters, but if the original header contains non-ASCII\n"
+" characters, it will encode the prefix. This avoids an "
+"ambiguity\n"
+" in the standards which could cause some mail readers to "
+"display\n"
+" extra, or missing spaces between the prefix and the original\n"
+" header."
+msgstr ""
+"Om din e-postlistas standardspråk använder en teckenuppsättning som inte "
+"använder ASCII\n"
+" och om prefixen innehåller tecken som inte är ASCII, kommer\n"
+" prefixet alltid att kodas i enlighet med gällande\n"
+" standard. Om ditt prefix bara innehåller ASCII-\n"
+" tecken, kanske du vill sätt ditt val till <em>Aldrig</em> för\n"
+" att avaktivera prefixkodning. Detta kan göra ämnesrubrikerna\n"
+" mer läsbara för användare med e-postprogram som inte\n"
+" klarar av att hantera non-ASCII tecken.\n"
+"\n"
+" <p>Observera att om din e-postlista får meddelanden som kan ha "
+"både kodade och okodade\n"
+" ämnesrubriker, så kanske du vill välja <em>Efter\n"
+" behov</em>. Om du väljer denna inställning, kommer Mailman "
+"inte att koda ASCII\n"
+" -prefix om resten av huvudet bara innehåller bara ASCII-"
+"tecken,\n"
+" men om originalhuvudet innehåller non-ASCII-tecken\n"
+" kommer Mailman att koda prefix. Detta gör att man undviker en "
+"ambivalens\n"
+" i standarden som kan orsaka att vissa e-postläsare visar extra\n"
+" eller saknade utrymmen mellan prefix och originalhuvud."
+
+# Mailman/Gui/Membership.py:26
+# Mailman/Gui/Membership.py:26
+#: Mailman/Gui/Membership.py:26
+#, fuzzy
+msgid "Membership Management..."
+msgstr "Administrera medlemmar"
+
+# Mailman/Gui/Membership.py:30
+# Mailman/Gui/Membership.py:30
+#: Mailman/Gui/Membership.py:30
+msgid "Membership List"
+msgstr "Lista över medlemmar"
+
+# Mailman/Gui/Membership.py:31
+# Mailman/Gui/Membership.py:31
+#: Mailman/Gui/Membership.py:31
+msgid "Mass Subscription"
+msgstr "Lägga in nya medlemmar på listan"
+
+# Mailman/Gui/Membership.py:32
+# Mailman/Gui/Membership.py:32
+#: Mailman/Gui/Membership.py:32
+msgid "Mass Removal"
+msgstr "Ta bort medlemmar från listan"
+
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:34
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:34
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
+msgid "Non-digest options"
+msgstr "Inställningar för normalversion"
+
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:42
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:42
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:43
+msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic."
+msgstr "Regler för utskick i normalversion."
+
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:45
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:45
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:46
+msgid ""
+"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
+" than in batched digests?"
+msgstr ""
+"Kan medlemmar välja att ta emot e-postbrev omedelbart, istället\n"
+"för i samlingsepost?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+msgid "Full Personalization"
+msgstr ""
+
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
+" This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
+"a>\n"
+" section for a discussion of important performance\n"
+" issues."
+msgstr ""
+"Ska Mailman göra varje e-postbrev som skickas via listan (i normalversion) "
+"personligt?\n"
+"Detta är ofta användbart för e-postlistor avsedda att användas för "
+"kungörelser,\n"
+"men <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">läs hjälptexten</a> för en\n"
+"diskussion kring resultatet."
+
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:59
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:59
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:61
+msgid ""
+"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
+" the mail server in batches. This is much more efficent\n"
+" because it reduces the amount of traffic between Mailman "
+"and\n"
+" the mail server.\n"
+"\n"
+" <p>However, some lists can benefit from a more "
+"personalized\n"
+" approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n"
+" each member on the regular delivery list. Turning this\n"
+" feature on may degrade the performance of your site, so "
+"you\n"
+" need to carefully consider whether the trade-off is worth "
+"it,\n"
+" or whether there are other ways to accomplish what you "
+"want.\n"
+" You should also carefully monitor your system load to make\n"
+" sure it is acceptable.\n"
+"\n"
+" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n"
+" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> "
+"to\n"
+" personalize deliveries and allow additional substitution\n"
+" variables in message headers and footers (see below). In\n"
+" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n"
+" <code>To</code> header of posted messages will be modified "
+"to\n"
+" include the member's address instead of the list's posting\n"
+" address.\n"
+"\n"
+" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
+" variables can be included in the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
+"and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>These additional substitution variables will be "
+"available\n"
+" for your headers and footers, when this feature is "
+"enabled:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved "
+"address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's "
+"option\n"
+" page.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+msgstr ""
+"Vanligtvis skickas meddelanden till listan till mailservern gruppvis.\n"
+"Denna metod är mycket mer effektiv och lönsam, eftersom den reducerar "
+"trafiken\n"
+"mellan Mailman och mailservern.\n"
+"<p>För några e-postlistor kan det emellertid vara önskvärt att göra "
+"meddelandena som\n"
+"distribueras till medlemmarna lite mer personliga. Då kommer Mailman att "
+"vara tvungen \n"
+"att göra ett eget meddelande till varje medlem, och det kommer att leda till "
+"ökad trafik och\n"
+"belastning på servern. Om du använder denna möjlighet, bör du först ha "
+"tänkt\n"
+"igenom vad detta kan få för konsekvenser för servern och belastningen på "
+"systemet, och om\n"
+"det är värt det. Kanske kan det du önskar att uppnå göras på ett annat sätt. "
+"Det kan också vara svårt att övervaka belastningen på\n"
+"servern om denna möjlighet tas i bruk.\n"
+"<p>När möjligheten till personalisering av listan används, händer två "
+"saker.\n"
+"Det ena är att <code>Till:</code> fältet i meddelandehuvudet på e-postbrevet "
+"som ska\n"
+"distribueras, modifieras så att e-postbrevet adresseras till den enskilde "
+"medlemmen.\n"
+"Det kommer då att se ut som om meddelandet skickades direkt til medlemmen, "
+"och inte till\n"
+"listan.\n"
+"<p>Det andra är att några ytterligare variabler kan användas i\n"
+"<a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">topptext</a> och i\n"
+"<a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">bottentext</a>, nämligen\n"
+"följande variabler:\n"
+"\n"
+"<ul>\n"
+" <li><b>user_address</b> - medlemmens e-postadress, med små bokstäver</li>\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - medlemmens e-postadress, såsom den blev "
+"anmäld till listan.</li>\n"
+" <li><b>user_password</b> - medlemmens lösenord</li>\n"
+" <li><b>user_name</b> - Medlemmens fullständiga namn</li>\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - URL till webbsidan med personliga "
+"inställningar för medlemmen.\n"
+"</ul>\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:110
+msgid ""
+"When <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> is "
+"enabled\n"
+"for this list, additional substitution variables are allowed in your "
+"headers\n"
+"and footers:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n"
+" page.\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:104
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:104
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129
+msgid "Header added to mail sent to regular list members"
+msgstr ""
+"Rubrik som läggs till överst i e-postbrev som skickas till listans medlemmar"
+
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:105
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:130
+msgid ""
+"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr "Text som läggs till överst i alla e-postbrev som skickas direkt. "
+
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:110
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:110
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134
+msgid "Footer added to mail sent to regular list members"
+msgstr ""
+"Bottentext som läggs till nederst i e-postbrev som skickas till listans "
+"medlemmar"
+
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:111
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:111
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:135
+msgid ""
+"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr "Text som läggs till nederst i e-postbrev som skickas direkt. "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:141
+msgid "Scrub attachments of regular delivery message?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:142
+msgid ""
+"When you scrub attachments, they are stored in the archive\n"
+" area and links are made in the message so that the member can\n"
+" access them via a web browser. If you want the attachments to\n"
+" totally disappear, you can use content filtering options."
+msgstr ""
+
+# bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:34
+# bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:85
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:149
+#, fuzzy
+msgid "Sibling lists"
+msgstr "Sparar listan"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:152
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" excluded from the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:155
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Do not specify this list\n"
+" address mutually in the exclude list configuration page of the\n"
+" other list, or members of both lists won't get any message.\n"
+" Note also that the site administrator may prohibit cross "
+"domain\n"
+" siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Note also that the site\n"
+" administrator may prohibit cross domain siblings."
+msgstr ""
+
+# Mailman/Gui/Passwords.py:27
+# Mailman/Gui/Passwords.py:27
+#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
+msgid "Passwords"
+msgstr "Lösenord"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:28
+# Mailman/Gui/Privacy.py:28
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Privacy options..."
+msgstr "Personliga val"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:32
+# Mailman/Gui/Privacy.py:32
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:41
+msgid "Subscription rules"
+msgstr "Ansökningsregler"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:33
+# Mailman/Gui/Privacy.py:33
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:42
+msgid "Sender filters"
+msgstr "Filtrering på avsändare"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:33
+# Mailman/Gui/Privacy.py:34
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:43
+#, fuzzy
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Filtrering på mottagare"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:34
+# Mailman/Gui/Privacy.py:35
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:44
+msgid "Spam filters"
+msgstr "Spamfilter"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:48
+# Mailman/Gui/Privacy.py:49 Mailman/Gui/Usenet.py:61
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:58 Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:49 Mailman/Gui/Privacy.py:72
+# Mailman/Gui/Privacy.py:50 Mailman/Gui/Privacy.py:73
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:59 Mailman/Gui/Privacy.py:82
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bekräfta"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:50 Mailman/Gui/Privacy.py:73
+# Mailman/Gui/Privacy.py:51 Mailman/Gui/Privacy.py:74
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:83
+msgid "Require approval"
+msgstr "Begär godkännande"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:51 Mailman/Gui/Privacy.py:74
+# Mailman/Gui/Privacy.py:52 Mailman/Gui/Privacy.py:75
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:84
+msgid "Confirm and approve"
+msgstr "Bekräfta och godkänn"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:53 Mailman/Gui/Privacy.py:76
+# Mailman/Gui/Privacy.py:54 Mailman/Gui/Privacy.py:77
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:63 Mailman/Gui/Privacy.py:86
+msgid "What steps are required for subscription?<br>"
+msgstr "Vad krävs när någon önskar att anmäla sig på listan?"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:54
+# Mailman/Gui/Privacy.py:55
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:64
+msgid ""
+"None - no verification steps (<em>Not\n"
+" Recommended </em>)<br>\n"
+" Confirm (*) - email confirmation step required "
+"<br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" Approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br>\n"
+"\n"
+" This prevents mischievous (or malicious) people\n"
+" from creating subscriptions for others without\n"
+" their consent."
+msgstr ""
+"Ingen - ingen bekräftelse nödvändig (<em>Rekommenderas inte!</em>)<br>\n"
+"Bekräftelse(*) - bekräftelse på e-post är nödvändig<br>\n"
+"Godkännande - ansökan om medlemskap måste godkännas av listadministratör "
+"(eller eventuellt listmoderator)<br>\n"
+"Bekräftelse+godkännande - både bekräftelse på e-post och godkännande av "
+"listadministratör (eventuellt listmoderator) är nödvändigt<br>\n"
+"\n"
+"<p>(*) när någon vill anmäla sig på en lista, skickar Mailman ett meddelande "
+"med en unik identifikator som måste uppges för att bekräfta anmälan.<br>\n"
+"På detta sätt kommer det då inte att vara möjligt att anmäla någon till "
+"listan mot dennes vilja."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:77
+# Mailman/Gui/Privacy.py:78
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:87
+msgid ""
+"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br> This prevents\n"
+" mischievous (or malicious) people from creating\n"
+" subscriptions for others without their consent."
+msgstr ""
+"bekräftelse(*) - bekräftelse på e-postbrev är nödvändig<br>\n"
+"godkännande - ansökan om medlemskap måste godkännas av listadministratör "
+"(eller eventuellt listmoderator)<br>\n"
+"bekräftelse+godkännande - både bekräftelse på e-post och godkännade av "
+"listadministratör (eventuellt listmoderator) är nödvändig<br>\n"
+"\n"
+"<p>(*) när någon vill anmäla sig på en lista, skickar Mailman ett meddelande "
+"med en unik identifikator som måste uppges för att bekräfta anmälan.<br>\n"
+"På detta sätt kommer det inte att vara möjligt att anmäla någon på listan "
+"mot dennes vilja."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:93
+# Mailman/Gui/Privacy.py:94
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:103
+msgid ""
+"This section allows you to configure subscription and\n"
+" membership exposure policy. You can also control whether this\n"
+" list is public or not. See also the\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Archival Options</a> section for\n"
+" separate archive-related privacy settings."
+msgstr ""
+"Här kan du bestämma vad som krävs för att anmäla sig på e-postlistan,\n"
+"och bland annat bestämma om e-postlistan ska vara dold eller inte.\n"
+"Se också <a href=\"%(admin)s/archive\">Inställningar för arkivering</a> för "
+"egna\n"
+"inställningar när det gäller arkivet och arkivering."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:99
+# Mailman/Gui/Privacy.py:100
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:109
+msgid "Subscribing"
+msgstr "Anmälan"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:101
+# Mailman/Gui/Privacy.py:102
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:111
+msgid ""
+"Advertise this list when people ask what lists are on this\n"
+" machine?"
+msgstr ""
+"Visa denna e-postlista när någon ber om att få se en översikt över e-"
+"postlistor på denna maskin?"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:107
+# Mailman/Gui/Privacy.py:108
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:117
+msgid ""
+"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
+" requests? (<em>No</em> is recommended)"
+msgstr ""
+"Måste listmoderatorn godkänna avanmälningar från listan?\n"
+"(<em>Nej</em> rekommenderas)"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:110
+# Mailman/Gui/Privacy.py:111
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:120
+msgid ""
+"When members want to leave a list, they will make an\n"
+" unsubscription request, either via the web or via email.\n"
+" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so "
+"that\n"
+" users can easily remove themselves from mailing lists (they "
+"get\n"
+" really upset if they can't get off lists!).\n"
+"\n"
+" <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n"
+" approval before an unsubscription request is processed. "
+"Examples\n"
+" of such lists include a corporate mailing list that all "
+"employees\n"
+" are required to be members of."
+msgstr ""
+"När medlemmar önskar att lämna en e-postlista, skickar de en ansökan om "
+"avanmälan,\n"
+"antingen via webb, eller via e-postbrev. Vanligtvis är det bäst att låta "
+"sådana önskemål\n"
+"automatiskt godkännas, så att medlemmar kan avanmäla sig när de så önskar\n"
+"(de kommer att bli irriterade om de inte kan gå ur listan!).\n"
+"<p>För några enstaka e-postlistor kan det ändå vara aktuellt att ha kontroll "
+"på\n"
+"medlemmar som vill avanmäla sig.\n"
+"En lista som alla anställda i ett företag MåSTE vara medlem av, är ett "
+"exempel på\n"
+"en sådan lista."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:121
+# Mailman/Gui/Privacy.py:122
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:131
+msgid "Ban list"
+msgstr "Utestängda adresser"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:123
+# Mailman/Gui/Privacy.py:124
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:133
+msgid ""
+"List of addresses which are banned from membership in this\n"
+" mailing list."
+msgstr ""
+"Lista över e-postadresser som inte får lov att anmäla sig till denna e-"
+"postlista."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:126
+# Mailman/Gui/Privacy.py:127
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:136
+msgid ""
+"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
+" to this mailing list, with no further moderation required. "
+"Add\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Alla e-postadresser som anges här kommer att bli utestängda från listan, och "
+"kan inte\n"
+"anmäla sig. Lägg in e-postadresser, en per rad, börja raden med tecknet ^\n"
+"för att ange ett regexp-uttryck som ska passa med avsändaradressen."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:131
+# Mailman/Gui/Privacy.py:132
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:141
+msgid "Membership exposure"
+msgstr "Insyn i medlemskap"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:133
+# Mailman/Gui/Privacy.py:134
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "Anyone"
+msgstr "Vem som helst"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:133
+# Mailman/Gui/Privacy.py:134
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List admin only"
+msgstr "Bara listadministratör"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:133
+# Mailman/Gui/Privacy.py:134
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List members"
+msgstr "Medlemmar av listan"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:134
+# Mailman/Gui/Privacy.py:135
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:144
+msgid "Who can view subscription list?"
+msgstr ""
+"Vem har tillgång till att se en lista över medlemmarna på e-postlistan?"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:136
+# Mailman/Gui/Privacy.py:137
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:146
+msgid ""
+"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
+" admin password authentication."
+msgstr ""
+"Om denna inställning är satt, kommer listan över medlemmarna på e-postlistan "
+"att bli skyddad av medlemmarnas eller adminstratörens lösenord."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:140
+# Mailman/Gui/Privacy.py:141
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
+" as email addresses?"
+msgstr ""
+"Visa medlemmars e-postadress så att de inte omedelbart ser ut som e-"
+"postadresser?"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:142
+# Mailman/Gui/Privacy.py:143
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+msgid ""
+"Setting this option causes member email addresses to be\n"
+" transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
+" text and as links), so they're not trivially recognizable as\n"
+" email addresses. The intention is to prevent the addresses\n"
+" from being snarfed up by automated web scanners for use by\n"
+" spammers."
+msgstr ""
+"Väljer du 'Ja' här, kommer medlemmars e-postadresser att skrivas om när de "
+"visas i en översikt på webbsidorna (både som text och i länkar),\n"
+"så att de inte är lätta att tolka som e-postadresser. Meningen med detta är "
+"att hindra robotar som går igenom webbsidor för att hitta e-postadresser\n"
+"och sedan använda dem för att skicka ut spam/skräppost. "
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:152
+# Mailman/Gui/Privacy.py:153
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+msgid ""
+"When a message is posted to the list, a series of\n"
+" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
+" first approve the message or not. This section contains the\n"
+" controls for moderation of both member and non-member postings.\n"
+"\n"
+" <p>Member postings are held for moderation if their\n"
+" <b>moderation flag</b> is turned on. You can control whether\n"
+" member postings are moderated by default or not.\n"
+"\n"
+" <p>Non-member postings can be automatically\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held "
+"for\n"
+" moderation</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), or\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a>,\n"
+" either individually or as a group. Any\n"
+" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
+" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">general\n"
+" non-member rules</a>.\n"
+"\n"
+" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
+" line with a ^ character to designate a <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do "
+"so\n"
+" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally "
+"just\n"
+" use a single backslash).\n"
+"\n"
+" <p>Note that non-regexp matches are always done first."
+msgstr ""
+"När en anmälan skickas till e-postlistan, går den igenom en rad steg\n"
+"för att avgöra om moderatorn måste godkänna anmälan eller ej.\n"
+"Här finns inställningar för att kontrollera moderering av e-postbrev från "
+"både medlemmar och icke-medlemmar.\n"
+"\n"
+"<p>E-postbrev från medlemmar hålls tillbaka för godkännande om "
+"<b>moderationsflaggan</b> är satt.\n"
+"Du kan bestämma om e-postbrev från medlemmar vanligtvis ska utvärderas eller "
+"inte innan de skickas till listan.\n"
+"\n"
+"<p>E-postbrev som inte har skickats av medlemmar av listan, kan automatiskt "
+"bli\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\">godkända</a>,\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">hållas tillbaka "
+"för godkännande</a>,\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\">sändas i retur</"
+"a>, eller\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\">kastade</a>,\n"
+"antingen individuellt eller som en grupp. Alla e-postbrev från icke-"
+"medlemmar,\n"
+"som inte specifikt blir godkända, återsända, eller kastade, kommer att bli "
+"behandlade\n"
+"allt efter vad <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">de allmänna reglerna för icke-medlemmar</a> säger.\n"
+"\n"
+"<p>I textrutorna nedan lägger du in en e-postadress per rad.\n"
+"Du kan också lägga in <a href=\"http://docs.python.org/library/re.html"
+"\">Python regexp-uttryck</a>.\n"
+"Börja i så fall raden med tecknet ^ för att markera att det är ett sådant "
+"uttryck.\n"
+"När du använder backslash, skriv då såsom i rena strängar (Python raw "
+"strings) (vanligtvis bara en backslash per gång.\n"
+"\n"
+"<p>Observera: träff på vanliga e-postadresser utförs först, regexp-uttryck "
+"kommer därför att behandlas sist."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:185
+# Mailman/Gui/Privacy.py:186
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+msgid "Member filters"
+msgstr "Filtrering av e-postbrev från medlemmar"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:188
+# Mailman/Gui/Privacy.py:189
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
+msgstr ""
+"Ska e-postbrev till listan, skickade från nya medlemmar, vanligtvis "
+"utvärderas av moderatorn?"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:190
+# Mailman/Gui/Privacy.py:191
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+msgid ""
+"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
+" whether messages from the list member can be posted directly "
+"to\n"
+" the list, or must first be approved by the list moderator. "
+"When\n"
+" the moderation flag is turned on, list member postings must be\n"
+" approved first. You, the list administrator can decide whether "
+"a\n"
+" specific individual's postings will be moderated or not.\n"
+"\n"
+" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation "
+"flag\n"
+" takes its value from this option. Turn this option off to "
+"accept\n"
+" member postings by default. Turn this option on to, by "
+"default,\n"
+" moderate member postings first. You can always manually set "
+"an\n"
+" individual member's moderation bit by using the\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n"
+" screens</a>."
+msgstr ""
+"Varje medlem av listan har en <em>moderationsflagga</em> som berättar om\n"
+"e-postbrev från medlemmen kan skickas direkt till e-postlistan, eller om de "
+"först\n"
+"måste godkännas av listmoderatorn.\n"
+"När moderationsflaggan är aktiverad måste e-postbrev från medlemmen "
+"godkännas av\n"
+"listmoderatorn innan det skickas ut till alla på listan. Som "
+"listadministratör\n"
+"kan du för varje enskild medlem bestämma om medlemmens e-postbrev ska "
+"modereras\n"
+"eller ej.\n"
+"<p>När en ny medlem anmäls på listan, sätts moderationsflaggan till den\n"
+"inställning du väljer här. Sätt den til 'Nej' om du önskar att e-postbrev\n"
+"från medlemmar vanligtvis ska gå direkt till listan. Sätt den till 'Ja' om "
+"du\n"
+"önskar att e-postbrev från nya medlemmar ska godkännas innan de skickas ut "
+"till hela\n"
+"listan. Du kan alltid ställa in moderationsflaggan för varje enskild medlem "
+"på\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/members\">Administrera medlemmar</a>-sidan."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:207
+# Mailman/Gui/Privacy.py:208
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+msgid ""
+"Action to take when a moderated member posts to the\n"
+" list."
+msgstr "Vad som händer när en modererad medlem skickar e-postbrev till listan."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:209
+# Mailman/Gui/Privacy.py:210
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+msgid ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
+" by the list moderators.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
+" bounce notice can be <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+" no notice sent to the post's author.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<ul>\n"
+" <li><b>Håll tillbaka</b> -- meddelandet hålls tillbaka för godkännande av "
+"listmoderatorn.\n"
+" <p><li><b>Avslå</b> -- meddelandet skickas automatiskt i retur till "
+"avsändaren. Texten som bifogas kan du <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"member_moderation_notice\">skriva själv</a>\n"
+" <p><li><b>Kasta</b> -- meddelandet kastas utan att ge besked om detta till "
+"avsändaren.\n"
+"</ul>"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:223
+# Mailman/Gui/Privacy.py:224
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >rejection notice</a> to\n"
+" be sent to moderated members who post to this list."
+msgstr ""
+"Text som ska bifogas till\n"
+"<a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\">meddelandet om "
+"retur</a> som skickas til modererade medlemmar av listan."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:228
+# Mailman/Gui/Privacy.py:229
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+msgid "Non-member filters"
+msgstr "Filtrering av e-postbrev från icke-medlemmar"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:231
+# Mailman/Gui/Privacy.py:232
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings should be\n"
+" automatically accepted."
+msgstr ""
+"Lista över e-postadresser till icke-medlemmar som alltid ska godkännas."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:234
+# Mailman/Gui/Privacy.py:235
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" accepted with no further moderation applied. Add member\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match. A line consisting of\n"
+" the @ character followed by a list name specifies another\n"
+" Mailman list in this installation, all of whose member\n"
+" addresses will be accepted for this list."
+msgstr ""
+"E-postbrev från dessa icke-medlemmar kommer automatiskt att godkännas.\n"
+"Lägg in e-postadresser, en per rad, börja raden med tecknet ^\n"
+"för att ange ett regexp-uttryck som ska passa med avsändaradressen."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:240
+# Mailman/Gui/Privacy.py:241
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" immediately held for moderation."
+msgstr ""
+"Lista över e-postadresser till icke-medlemmar som alltid ska hållas tillbaka "
+"för utvärdering."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:243
+# Mailman/Gui/Privacy.py:244
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
+" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
+" The sender will receive a notification message which will "
+"allow\n"
+" them to cancel their held message. Add member addresses one "
+"per\n"
+" line; start the line with a ^ character to designate a regular\n"
+" expression match."
+msgstr ""
+"E-postbrev från dessa icke-medlemmar kommer automatiskt att hållas tillbaka "
+"för\n"
+"utvärdering av listmoderatorn.\n"
+"Avsändaren kommer att ta emot ett meddelande om detta, med bland annat\n"
+"instruktioner om hur han/hon kan dra tillbaka sitt e-postbrev.\n"
+"Lägg in e-postadresser, en per rad, börja raden med tecknet ^\n"
+"för att ange ett regexp-uttryck som ska passa med avsändaradressen."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:251
+# Mailman/Gui/Privacy.py:252
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically rejected."
+msgstr "Lista över e-postadresser till icke-medlemmar som alltid ska avvisas."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:254
+# Mailman/Gui/Privacy.py:255
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
+"to\n"
+" the sender with a notification of automatic rejection. This\n"
+" option is not appropriate for known spam senders; their "
+"messages\n"
+" should be\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automatically discarded</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"E-postbrev från dessa icke-medlemmar kommer automatiskt att avvisas. De "
+"kommer att få e-postbrevet\n"
+"i retur, med ett meddelande om att det automatiskt blev avvisat. Detta val "
+"bör inte\n"
+"användas för kända spamavsändare, de bör\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_non_members\">automatiskt "
+"kastas</a>.\n"
+"<p>Lägg in e-postadresser, en per rad, börja raden med tecknet ^\n"
+"för att ange ett regexp-uttryck som ska passa med avsändaradressen."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:266
+# Mailman/Gui/Privacy.py:267
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically discarded."
+msgstr ""
+"Lista över e-postadresser till icke-medlemmar som automatiskt ska kastas."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:269
+# Mailman/Gui/Privacy.py:270
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
+" further processing or notification. The sender will not "
+"receive\n"
+" a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
+" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
+" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"E-postbrev från dessa icke-medlemmar kommer automatiskt att kastas.\n"
+"Det vill säga att meddelandet kastas utan någon form av meddelande om "
+"detta,\n"
+"men listmoderatorn kan (om så önskas)\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\">ta emot en kopia "
+"av det kastade e-postbrevet</a>.\n"
+"<p>Lägg in e-postadresser, en per rad, börja raden med tecknet ^\n"
+"för att ange ett regexp-uttryck som ska passa med avsändaradressen."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:281
+# Mailman/Gui/Privacy.py:282
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+msgid ""
+"Action to take for postings from non-members for which no\n"
+" explicit action is defined."
+msgstr ""
+"Behandling av e-postbrev från icke-medlemmar som inte berörs av någon av de "
+"andra reglerna."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:284
+# Mailman/Gui/Privacy.py:285
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+msgid ""
+"When a post from a non-member is received, the message's\n"
+" sender is matched against the list of explicitly\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
+"a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this "
+"action\n"
+" is taken."
+msgstr ""
+"När ett e-posbrev från en icke-medlem tas emot, jämförs e-postbrevets "
+"avsändare med\n"
+"listorna över e-postadresser som ska\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\">godkännas</a>,\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">hållas tillbaka</"
+"a>,\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\">avvisas</a> "
+"(skickas i retur),\n"
+"och <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\">kastas</"
+"a>.\n"
+"Om avsändaradressen inte stämmer med någon av dem som uppges i listorna,\n"
+"sker följande."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:296
+# Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+msgid ""
+"Should messages from non-members, which are automatically\n"
+" discarded, be forwarded to the list moderator?"
+msgstr ""
+"Ska meddelanden från icke-medlemmar, som automatiskt kastas, också skickas "
+"till listmoderatorn?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+msgid ""
+"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
+" non-members who post to this list. This notice can include\n"
+" the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n"
+" internally crafted default message."
+msgstr ""
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:303
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+msgid ""
+"This section allows you to configure various filters based on\n"
+" the recipient of the message."
+msgstr ""
+"Denna sektion tillåter dig att konfigurera olika filter baserade på\n"
+" meddelandets mottagare."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:185
+# Mailman/Gui/Privacy.py:306
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+#, fuzzy
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Mottagarfilter"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:311
+# Mailman/Gui/Privacy.py:310
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+msgid ""
+"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
+" (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
+msgstr ""
+"Måste e-postbrev till listan ha listans adress (eller andra giltiga "
+"adresser, se nedan) i <tt>Till:</tt> eller <tt>Cc:</tt> fälten?"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:314
+# Mailman/Gui/Privacy.py:313
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+msgid ""
+"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
+" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
+" fact often the To: field has a totally bogus address for\n"
+" obfuscation. The constraint applies only to the stuff in the\n"
+" address before the '@' sign, but still catches all such spams.\n"
+"\n"
+" <p>The cost is that the list will not accept unhindered any\n"
+" postings relayed from other addresses, unless\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>The relaying address has the same name, or\n"
+"\n"
+" <li>The relaying address name is included on the options "
+"that\n"
+" specifies acceptable aliases for the list.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+msgstr ""
+"Många (faktiskt merparten av) spam/skräppost har inte de slutliga mottagarna "
+"i mottagningsfälten.\n"
+"Faktiskt så innehåller oftast <tt>Till:</tt> ch/eller <tt>Cc:</tt> fälten en "
+"fullständigt ogiltig adress.\n"
+"Begränsningen du sätter här har bara inverkan på det som står framför '@' "
+"tecknet i adressen(erna),\n"
+"men kommer i alla fall att fånga upp och blockera det mesta av spam/"
+"skräppost.\n"
+"\n"
+"<p>Priset för detta är att listan inte obehindrat kommer att kunna ta emot e-"
+"postbrev som vidarebefordrats via andra e-postadresser, om inte\n"
+"\n"
+"<ol>\n"
+" <li>Adressen som det vidarebefodras från har samma namn, eller</li>\n"
+" <li>Adressen som det vidarebefodras från inkluderas i inställningen som "
+"bestämmer giltiga alias för listan.</li>\n"
+"</ol>"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:332
+# Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+msgid ""
+"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
+" destination names for this list."
+msgstr ""
+"Alias (regexp-uttryck) som kvalificerar giltiga <tt>Till:</tt> eller <tt>Cc:"
+"</tt> fält för denna lista."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:335
+# Mailman/Gui/Privacy.py:334
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+msgid ""
+"Alternate addresses that are acceptable when\n"
+" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
+"a\n"
+" list of regular expressions, one per line, which is matched\n"
+" against every recipient address in the message. The matching "
+"is\n"
+" performed with Python's re.match() function, meaning they are\n"
+" anchored to the start of the string.\n"
+" \n"
+" <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n"
+" does not contain an `@', then the pattern is matched against "
+"just\n"
+" the local part of the recipient address. If that match fails, "
+"or\n"
+" if the pattern does contain an `@', then the pattern is "
+"matched\n"
+" against the entire recipient address.\n"
+" \n"
+" <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n"
+" release, the pattern will always be matched against the entire\n"
+" recipient address."
+msgstr ""
+"Alternativa e-postadresser som godtas när 'require_explicit_destination' är "
+"aktiverad.\n"
+"Som värde för denna inställning ska du uppge regexp-uttryck (\"regular "
+"expressions\"),\n"
+"ett uttryck per rad, som jämförs mot varje mottagaradress i meddelandet.\n"
+"Jämförelsen utförs med Pythons re.match() funktion, som innebär att det "
+"gäller bara för\n"
+"början av strängen.\n"
+"\n"
+"<p>För bakåtkompatibilitet med Mailman 1.1, om regexp-uttrycket inte "
+"innehåller ett '@',\n"
+"jämförs uttrycket endast mot den första delen (det som står framför '@') av "
+"mottagaradressen.\n"
+"Om jämförelsen inte lyckas, eller uttrycket inte innehåller tecknet '@', "
+"jämförs\n"
+"uttrycket med hela mottagaradressen.\n"
+"\n"
+"<p>Jämförelse mot enbart den första delen av en mottagaradress kommer inte "
+"att stödjas \n"
+"i en framtida version av Mailman, där enbart jämförelse mot hela "
+"mottagaradressen kommer att ha stöd."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:353
+# Mailman/Gui/Privacy.py:352
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
+msgstr "Maximalt antal mottagaradresser i e-postbrev skickade till listan."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:355
+# Mailman/Gui/Privacy.py:354
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+msgid ""
+"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
+" held for admin approval. Use 0 for no ceiling."
+msgstr ""
+"Om ett e-postbrev som skickats till listan innehåller så många mottagare "
+"som, eller flera mottagare än, detta värde,\n"
+"hålls e-postbrevet tillbaka så att listadministratören eventuellt kan "
+"godkänna det.\n"
+"Använd värdet 0 för ingen begränsning."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:302
+# Mailman/Gui/Privacy.py:359
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+msgid ""
+"This section allows you to configure various anti-spam\n"
+" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
+"spam\n"
+" your list members end up receiving.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Här kan du sätta upp olika anti-spamfilter, som kan vara till hjälp\n"
+"för att minska mängden spam som distribueras via e-postlistan."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:185
+# Mailman/Gui/Privacy.py:186
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#, fuzzy
+msgid "Header filters"
+msgstr "Filtrering av e-postbrev från medlemmar"
+
+# Mailman/Gui/Topics.py:75
+# Mailman/Gui/Topics.py:75
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#, fuzzy
+msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
+msgstr "Ämnesord, ett per rad, som gör att ett e-postbrev går in under ämnet."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+msgid ""
+"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
+" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n"
+" matches the message's headers against every regular expression "
+"in\n"
+" the rule and if any match, the message is rejected, held, or\n"
+" discarded based on the action you specify. Use <em>Defer</em> "
+"to\n"
+" temporarily disable a rule.\n"
+"\n"
+" You can have more than one filter rule for your list. In that\n"
+" case, each rule is matched in turn, with processing stopped "
+"after\n"
+" the first match.\n"
+"\n"
+" Note that headers are collected from all the attachments \n"
+" (except for the mailman administrivia message) and\n"
+" matched against the regular expressions. With this feature,\n"
+" you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
+" types or file name extensions."
+msgstr ""
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:307
+# Mailman/Gui/Privacy.py:364
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#, fuzzy
+msgid "Legacy anti-spam filters"
+msgstr "Antispamfilter"
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:359
+# Mailman/Gui/Privacy.py:367
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
+msgstr ""
+"Håll tillbaka e-postbrev som skickats till listan, som innehåller fält (i "
+"meddelandehuvudet) som passar med egendefinierade regexp-uttryck."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:360
+# Mailman/Gui/Privacy.py:368
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
+" header values. The target value is a regular-expression for\n"
+" matching against the specified header. The match is done\n"
+" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are "
+"ignored\n"
+" as comments.\n"
+"\n"
+" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
+" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public."
+"com'\n"
+" anywhere among the addresses.\n"
+"\n"
+" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. "
+"This\n"
+" can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n"
+" bracketing it."
+msgstr ""
+"Använd denna inställning för att förbjuda e-postbrev till listan,\n"
+"baserat på innehållet av ett eller flera fält i meddelandehuvudet.\n"
+"Här ska du skriva in regexp-uttryck (regular expressions), ett per rad,\n"
+"som jämförs mot det aktuella fältet.\n"
+"Jämförelsen skiljer inte mellan stora och små bokstäver.\n"
+"Rader som börjar med '#' jämförs inte utan räknas som kommentarer.\n"
+"\n"
+"<p>Till exempel: uttrycket <pre>to: .*@public.com</pre> berättar att\n"
+"alla e-postbrev som innehåller '@public.com' i <tt>Till:</tt> fältet,\n"
+"ska hållas tillbaka för godkännande.\n"
+"\n"
+"<p>Observera: tomma tecken i början av regexp-uttrycket tas bort.\n"
+"Detta kan man undgå på flera sätt, till exempel genom att använda escape-"
+"tecken eller klammerparenteser."
+
+# Mailman/Gui/Topics.py:116
+# Mailman/Gui/Topics.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Header filter rules require a pattern.\n"
+" Incomplete filter rules will be ignored."
+msgstr ""
+"Ett ämne kräver både ett namn och ett uttryck. Ofullständiga ämnen kommer "
+"att ignoreras."
+
+# Mailman/Gui/Topics.py:124
+# Mailman/Gui/Topics.py:124
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The header filter rule pattern\n"
+" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"
+" rule will be ignored."
+msgstr ""
+"Ämnesfiltret '%(pattern)s' är inte ett giltigt regexp.\n"
+"Det kommer att kastas."
+
+# Mailman/Gui/Topics.py:28
+# Mailman/Gui/Topics.py:28
+#: Mailman/Gui/Topics.py:36
+msgid "Topics"
+msgstr "Ämnen"
+
+# Mailman/Gui/Topics.py:36
+# Mailman/Gui/Topics.py:36
+#: Mailman/Gui/Topics.py:44
+msgid "List topic keywords"
+msgstr "Ämnesord för listan"
+
+# Mailman/Gui/Topics.py:38
+# Mailman/Gui/Topics.py:38
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Disabled"
+msgstr "Inte tillgängligt"
+
+# Mailman/Gui/Topics.py:38
+# Mailman/Gui/Topics.py:38
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Enabled"
+msgstr "Tillgängligt"
+
+# Mailman/Gui/Topics.py:39
+# Mailman/Gui/Topics.py:39
+#: Mailman/Gui/Topics.py:47
+msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
+msgstr "Ska ämnesfiltret vara tillgängligt eller inte?"
+
+# Mailman/Gui/Topics.py:41
+# Mailman/Gui/Topics.py:41
+#: Mailman/Gui/Topics.py:49
+msgid ""
+"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
+" according to <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n"
+" expression filters</a> you specify below. If the message's\n"
+" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
+"a\n"
+" match against a topic filter, the message is logically placed\n"
+" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to "
+"only\n"
+" receive messages from the mailing list for a particular topic\n"
+" bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n"
+" bucket registered with the user is not delivered to the list.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this feature only works with regular delivery, "
+"not\n"
+" digest delivery.\n"
+"\n"
+" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
+" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
+" specified by the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" configuration variable."
+msgstr ""
+"Ämnesfiltret kategoriserar varje e-postbrev som kommer till listan,\n"
+"efter <a href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regexp-uttrycken</"
+"a>\n"
+"du skriver in nedan. Om fälten <code>Subject:</code> eller <code>Keywords:</"
+"code>\n"
+"i meddelandehuvudet i ett e-postbrev passar mot dessa uttryck, placeras det "
+"under detta\n"
+"ämne. Varje medlem av listan kan välja att enbart ta emot e-postbrev som "
+"passar in på önskade ämnen.\n"
+"E-postbrev som inte går in under något ämne, distribueras inte.\n"
+"\n"
+"<p>Observera: Detta fungerar bara i normalversion, inte i "
+"sammandragsversion.\n"
+"\n"
+"<p>Innehållet i e-postbrevet kan också undersökas när det gäller "
+"<code>Subject:</code> och <code>Keyword:</code>\n"
+"fält, allt efter vad inställningen <a href=\"?VARHELP=topics/"
+"topics_bodylines_limit\">topics_bodylines_limit</a> är satt till."
+
+# Mailman/Gui/Topics.py:62
+# Mailman/Gui/Topics.py:62
+#: Mailman/Gui/Topics.py:70
+msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
+msgstr "Hur många rader ska ämnesfiltret söka igenom?"
+
+# Mailman/Gui/Topics.py:64
+# Mailman/Gui/Topics.py:64
+#: Mailman/Gui/Topics.py:72
+msgid ""
+"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
+" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops "
+"when\n"
+" either this many lines have been looked at, or a non-header-"
+"like\n"
+" body line is encountered. By setting this value to zero, no "
+"body\n"
+" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
+"and\n"
+" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting "
+"this\n"
+" value to a negative number, then all body lines will be "
+"scanned\n"
+" until a non-header-like line is encountered.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Här uppger du hur många rader av e-postbrevets innehåll som ämnesfiltret ska "
+"söka igenom.\n"
+"Ett sådant sök stoppar när så många rader är genomsökta, eller när det "
+"stöter på en rad som inte\n"
+"ser ut som ett meddelandehuvudfält. Genom att sätta detta till noll (0), "
+"kommer inga rader\n"
+"i innehållet att bli undersökta (d v s bara <code>Keywords:</code> och "
+"<code>Subject:</code> i\n"
+"meddelandehuvudet undersöks). Genom att sätta detta värde till ett negativt "
+"tal,\n"
+"kommer alla rader att bli undersökta fram till den första raden som inte ser "
+"ut som ett meddelandehuvudfält."
+
+# Mailman/Gui/Topics.py:75
+# Mailman/Gui/Topics.py:75
+#: Mailman/Gui/Topics.py:83
+msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
+msgstr "Ämnesord, ett per rad, som gör att ett e-postbrev går in under ämnet."
+
+# Mailman/Gui/Topics.py:77
+# Mailman/Gui/Topics.py:77
+#: Mailman/Gui/Topics.py:85
+msgid ""
+"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
+" matched against certain parts of a mail message, specifically "
+"the\n"
+" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message "
+"headers.\n"
+" Note that the first few lines of the body of the message can "
+"also\n"
+" contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n"
+" \"header\" on which matching is also performed."
+msgstr ""
+"Varje ämnesord är faktiskt ett regexp-uttryck, som jämförs mot delar av e-"
+"postbrevet,\n"
+"nämligen fälten <code>Keywords:</code> och <code>Subject:</code> i "
+"meddelandehuvudet.\n"
+"Observera att de första raderna i e-postbrevets innehåll också kan bestå av "
+"sådana \"fält\", och\n"
+"kan därmed också bli undersökta."
+
+# Mailman/Gui/Topics.py:116
+# Mailman/Gui/Topics.py:116
+#: Mailman/Gui/Topics.py:123
+msgid ""
+"Topic specifications require both a name and\n"
+" a pattern. Incomplete topics will be ignored."
+msgstr ""
+"Ett ämne kräver både ett namn och ett uttryck. Ofullständiga ämnen kommer "
+"att ignoreras."
+
+# Mailman/Gui/Topics.py:124
+# Mailman/Gui/Topics.py:124
+#: Mailman/Gui/Topics.py:133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
+" legal regular expression. It will be discarded."
+msgstr ""
+"Ämnesfiltret '%(pattern)s' är inte ett giltigt regexp.\n"
+"Det kommer att kastas."
+
+# Mailman/Gui/Usenet.py:25
+# Mailman/Gui/Usenet.py:25
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:25
+msgid "Mail<->News gateways"
+msgstr "E-post<->Nyhetsgrupper överföring"
+
+# Mailman/Gui/Usenet.py:33
+# Mailman/Gui/Usenet.py:35
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:35
+msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services."
+msgstr "E-post-till-nyhetsgrupp och nyhetsgrupp-till-e-posttjänst."
+
+# Mailman/Gui/Usenet.py:37
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:37
+msgid "News server settings"
+msgstr "Inställningar för nyhetsserver"
+
+# Mailman/Gui/Usenet.py:36
+# Mailman/Gui/Usenet.py:40
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:40
+#, fuzzy
+msgid "The hostname of the machine your news server is running on."
+msgstr "Internettadress för maskinen som kör nyhetsgrupptjänsten."
+
+# Mailman/Gui/Usenet.py:38
+# Mailman/Gui/Usenet.py:42
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This value may be either the name of your news server, or\n"
+" optionally of the format name:port, where port is a port "
+"number.\n"
+"\n"
+" The news server is not part of Mailman proper. You have to\n"
+" already have access to an NNTP server, and that NNTP server "
+"must\n"
+" recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n"
+" capable of reading and posting news."
+msgstr ""
+"Nyhetsgrupptjänst är inte en del av Mailman.\n"
+"Du måste ha tillgång till en existerande NNTP-server,\n"
+"och maskinen som denna e-postlista körs på, måste ha tillgång till att läsa "
+"och skicka meddelanden till den NNTP-servern."
+
+# Mailman/Gui/Usenet.py:44
+# Mailman/Gui/Usenet.py:48
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:50
+msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
+msgstr "Namn på nyhetsgrupp som ska skickas till och/eller från."
+
+# Mailman/Gui/Usenet.py:47
+# Mailman/Gui/Usenet.py:51
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:53
+msgid ""
+"Should new posts to the mailing list be sent to the\n"
+" newsgroup?"
+msgstr "Ska nya e-postbrev till denna lista skickas till nyhetsgruppen?"
+
+# Mailman/Gui/Usenet.py:51
+# Mailman/Gui/Usenet.py:55
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:57
+msgid ""
+"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
+" list?"
+msgstr "Ska nya meddelanden till nyhetsgruppen skickas till denna e-postlista?"
+
+# Mailman/Gui/Archive.py:25
+# Mailman/Gui/Usenet.py:58
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding options"
+msgstr "Inställningar för vidarebefordran"
+
+# Mailman/Cgi/Auth.py:46
+# Mailman/Gui/Usenet.py:61
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+#, fuzzy
+msgid "Moderated"
+msgstr "Modererad"
+
+# Mailman/Gui/Usenet.py:61
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Open list, moderated group"
+msgstr "Öppen lista, modererad grupp"
+
+# Mailman/Gui/Usenet.py:64
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:66
+msgid "The moderation policy of the newsgroup."
+msgstr "Moderationsregler för nyhetsgruppen"
+
+# Mailman/Gui/Usenet.py:66
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:68
+msgid ""
+"This setting determines the moderation policy of the\n"
+" newsgroup and its interaction with the moderation policy of "
+"the\n"
+" mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n"
+" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
+" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not "
+"moderated,\n"
+" set this option to <em>None</em>.\n"
+"\n"
+" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing "
+"list\n"
+" up to be the moderation address for the newsgroup. By "
+"selecting\n"
+" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed "
+"in\n"
+" the approval process. All messages posted to the mailing list\n"
+" will have to be approved before being sent on to the "
+"newsgroup,\n"
+" or to the mailing list membership.\n"
+"\n"
+" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> "
+"header\n"
+" with the list's administrative password in it, this hold test\n"
+" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
+" directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to "
+"have\n"
+" an open posting policy anyway, you should select <em>Open "
+"list,\n"
+" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n"
+" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
+" header to all messages that are gatewayed to Usenet."
+msgstr ""
+"Denna inställning bestämmer moderationsreglerna för nyhetsgruppen\n"
+" och dess interaktion med e-postlistans moderationsregler.\n"
+" Detta gäller bara den nyhetsgrupp som du har en gateway\n"
+" <em>till</em>, så om du bara skickar via en gateway från\n"
+" Usenet, eller om nyhetsgruppen som du skickar till inte är "
+"modererad,\n"
+" sätt inställningen till <em>Ingen</em>.\n"
+"\n"
+" <p>Om nyhetsgruppen är modererad kan du ställa in e-postlistan, "
+"som\n"
+" moderationsadress för nyhetsgruppen. Genom att välja\n"
+" <em>Modererad</em>, kommer ytterligare ett tillbakahållande av "
+"meddelanden att läggas till godkännandeprocessen.\n"
+" Alla meddelanden som skickas till e-postlistan måste då "
+"godkännas innan de skickas\n"
+"till nyhetsgruppen,\n"
+" eller till e-postlistans medlemmar.\n"
+"\n"
+" <p><em>Observera att om meddelandet har ett <tt>Approved</tt> "
+"fält\n"
+" med listans administrativa lösenord ifyllt, kan detta "
+"tillbakahållande\n"
+" slopas och tillåtelse ges till att skicka priviligierade "
+"meddelanden direkt\n"
+" till listan och nyhetsgruppen.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Till sist, om nyhetsgruppen är modererad, men du ändå vill "
+"ha\n"
+" öppna regler för e-posthantering, så ska du välja <em>Öppen "
+"lista\n"
+" för modererad grupp</em>. Resultatet av detta val är att "
+"Mailmans\n"
+" normala moderationsmöjligheter används, förutom att lägga till "
+"fältet <tt>Approved</tt>\n"
+" till alla meddelanden som skickas via gateway till Usenet."
+
+# Mailman/Gui/Usenet.py:92
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:94
+msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
+msgstr ""
+"Lägga till prefix på ett <tt>Subject:</tt> fält på meddelanden som skickas "
+"till nyhetsgrupper?"
+
+# Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:95
+msgid ""
+"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n"
+" customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n"
+" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> "
+"to\n"
+" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn "
+"off\n"
+" normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n"
+" gated messages either."
+msgstr ""
+
+# Mailman/Gui/Usenet.py:69
+# Mailman/Gui/Usenet.py:101
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Mass catch up"
+msgstr "Göra uppdatering"
+
+# Mailman/Gui/Usenet.py:55
+# Mailman/Gui/Usenet.py:104
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:106
+msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?"
+msgstr "Ska Mailman göra en <em>uppdatering</em> på nyhetsgruppen?"
+
+# Mailman/Gui/Usenet.py:56
+# Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:107
+msgid ""
+"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n"
+" this means that you want to start gating messages to the "
+"mailing\n"
+" list with the next new message found. All earlier messages on\n"
+" the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n"
+" the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n"
+" <em>read</em>. By catching up, your mailing list members will\n"
+" not see any of the earlier messages."
+msgstr ""
+"Om du ber Mailman att utföra en <em>uppdatering (catchup)</em> på "
+"nyhetsgruppen,\n"
+"kommer från och med nu bara nya meddelanden till nyhetsgruppen att skickas "
+"till e-postlistan.\n"
+"Medlemmarna på e-postlistan kommer därför inte att ta mot eventuella "
+"existerande meddelanden i nyhetsgruppen."
+
+# Mailman/Gui/Usenet.py:69
+# Mailman/Gui/Usenet.py:119
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:121
+msgid "Mass catchup completed"
+msgstr "Uppdatering utförd"
+
+# Mailman/Gui/Usenet.py:131
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:133
+msgid ""
+"You cannot enable gatewaying unless both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> "
+"and\n"
+" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
+" newsgroup</a> fields are filled in."
+msgstr ""
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:46
+# Mailman/HTMLFormatter.py:47
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:48
+msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s"
+msgstr "E-postlistan %(listinfo_link)s administreras av %(owner_link)s"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:54
+# Mailman/HTMLFormatter.py:55
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:56
+msgid "%(realname)s administrative interface"
+msgstr "Administrativ sida för %(realname)s"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:55
+# Mailman/HTMLFormatter.py:56
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:57
+msgid " (requires authorization)"
+msgstr " (kräver inloggning)"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:58
+# Mailman/HTMLFormatter.py:59
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:60
+msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists"
+msgstr "Lista över alla e-postlistor på %(hostname)s"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:79
+# Mailman/HTMLFormatter.py:80
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:77
+msgid "<em>(1 private member not shown)</em>"
+msgstr "<em>(1 medlem visas inte)</em>"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:81
+# Mailman/HTMLFormatter.py:82
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:79
+msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
+msgstr "<em>(%(num_concealed)d medlemmar visas inte)</em>"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:136
+# Mailman/HTMLFormatter.py:137
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:135
+msgid "; it was disabled by you"
+msgstr "; efter din egen önskan"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:138
+# Mailman/HTMLFormatter.py:139
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:137
+msgid "; it was disabled by the list administrator"
+msgstr "; avaktiverat av listadministratören"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:140
+# Mailman/HTMLFormatter.py:143
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"; it was disabled due to excessive bounces. The\n"
+" last bounce was received on %(date)s"
+msgstr ""
+"; avaktiverat på grund av upprepade \n"
+"returmeddelanden. Det sista mottogs %(date)s"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:142
+# Mailman/HTMLFormatter.py:146
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:144
+msgid "; it was disabled for unknown reasons"
+msgstr "; avaktiverat av okänd anledning"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:144
+# Mailman/HTMLFormatter.py:148
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
+#, fuzzy
+msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
+msgstr ""
+"Observera: distribution av e-postbrev från listan har stoppats %(reason)s."
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:147
+# Mailman/HTMLFormatter.py:151
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
+msgid "Mail delivery"
+msgstr "E-postutskick"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:149 Mailman/HTMLFormatter.py:292
+# Mailman/HTMLFormatter.py:153 Mailman/HTMLFormatter.py:298
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 Mailman/HTMLFormatter.py:296
+msgid "the list administrator"
+msgstr "listadministratören"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:150
+# Mailman/HTMLFormatter.py:154
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:152
+msgid ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>You may have disabled list delivery intentionally,\n"
+" or it may have been triggered by bounces from your email\n"
+" address. In either case, to re-enable delivery, change the\n"
+" %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any\n"
+" questions or need assistance."
+msgstr ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+"<p>Du kan ha stoppat utskick från listan avsiktligt, eller så kan det ha "
+"blivit så på grund av returmeddelanden från din e-postadress.\n"
+"För att ta emot e-postbrev från listan igen, ändra inställningen %(link)s "
+"nedan.\n"
+"Kontakta %(mailto)s om du har frågor eller behöver ytterligare hjälp."
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:162
+# Mailman/HTMLFormatter.py:166
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:164
+msgid ""
+"<p>We have received some recent bounces from your\n"
+" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
+"a\n"
+" maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n"
+" address is correct and that there are no problems with delivery "
+"to\n"
+" this address. Your bounce score will be automatically reset if\n"
+" the problems are corrected soon."
+msgstr ""
+"<p>Vi har på sistone fått en del returmeddelanden från din e-postadress.\n"
+"Ditt <em>returtal</em> är %(score)s av totalt %(total)s.\n"
+"Var vänlig kontrollera att din e-postadress är korrekt stavad,\n"
+"och att det inte är problem med utskick till den.\n"
+"Ditt returtal kommer automatiskt att annulleras om problemet rättar till sig "
+"snart."
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:174
+# Mailman/HTMLFormatter.py:178
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:176
+msgid ""
+"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
+"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
+msgstr ""
+"(Observera - du är anmäld till en lista av flera e-postlistor, så %(type)s "
+"meddelande kommer att skickas till administrationsadressen för ditt "
+"medlemskap, %(addr)s.)<p>"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:184
+# Mailman/HTMLFormatter.py:188
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:186
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you."
+msgstr ""
+"Du kommer att ta emot ett e-postbrev som ber dig bekräfta detta, så att inte "
+"någon annan ska kunna anmäla dig till listan mot din vilja."
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:187
+# Mailman/HTMLFormatter.py:191
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:189
+msgid ""
+"This is a closed list, which means your subscription\n"
+" will be held for approval. You will be notified of the list\n"
+" moderator's decision by email."
+msgstr ""
+"Detta är en stängd lista, vilket betyder att din ansökan måste godkännas av "
+"listans administratör.\n"
+"När din anmälan har behandlats, kommer du att få listadministratörens beslut "
+"skickat till dig i ett e-postbrev."
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:190 Mailman/HTMLFormatter.py:197
+# Mailman/HTMLFormatter.py:194 Mailman/HTMLFormatter.py:201
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:192 Mailman/HTMLFormatter.py:199
+msgid "also "
+msgstr "också "
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:192
+# Mailman/HTMLFormatter.py:196
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:194
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n"
+" confirmation is received, your request will be held for "
+"approval\n"
+" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n"
+" decision by email."
+msgstr ""
+"Du kommer att ta emot ett e-postbrev som ber dig bekräfta detta, så att "
+"ingen annan ska kunna anmäla dig på listan mot din vilja.\n"
+"När du har bekräftat detta, kommer din anmälan att skickas till listans "
+"moderator för godkännande.\n"
+"Du kommer därefter att få moderatorns beslut skickat till dig i ett e-"
+"postbrev."
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:199
+# Mailman/HTMLFormatter.py:205
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:203
+msgid ""
+"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
+" list of members is not available to non-members."
+msgstr ""
+"Detta är %(also)sen privat lista, vilket betyder att en lista över e-"
+"postlistans medlemmar inte är tillgänglig för andra än dem som är medlemmar "
+"av e-postlistan."
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:202
+# Mailman/HTMLFormatter.py:208
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:206
+msgid ""
+"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
+" list of members is available only to the list administrator."
+msgstr ""
+"Detta är %(also)sen dold lista, vilket betyder att en lista över e-"
+"postlistans medlemmar bara är tillgänglig för listadministratören."
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:205
+# Mailman/HTMLFormatter.py:211
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:209
+msgid ""
+"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
+" list of members list is available to everyone."
+msgstr ""
+"Detta är %(also)sen offentlig lista, vilket innebär att listan över e-"
+"postlistans medlemmar är fritt tillgänglig för alla."
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:208
+# Mailman/HTMLFormatter.py:214
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:212
+msgid ""
+" (but we obscure the addresses so they are not\n"
+" easily recognizable by spammers)."
+msgstr ""
+" (men vi döljer e-postadresserna så att de inte känns igen av spammare). "
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:213
+# Mailman/HTMLFormatter.py:219
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:217
+msgid ""
+"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
+" have only other mailing lists as members. Among other things,\n"
+" this means that your confirmation request will be sent to the\n"
+" `%(sfx)s' account for your address.)"
+msgstr ""
+"<p>(Observera att detta är en paraplylista, som är gjord för att bara ha "
+"andra e-postlistor som medlemmar. Detta betyder bland annat att din fråga om "
+"bekräftelse kommer att skickas till '%(sfx)s' kontot för din adress.)"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:242
+# Mailman/HTMLFormatter.py:248
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:246
+msgid "<b><i>either</i></b> "
+msgstr "<b><i>antingen</i></b> "
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:247
+# Mailman/HTMLFormatter.py:253
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:251
+msgid ""
+"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
+" or change your subscription options %(either)senter your "
+"subscription\n"
+" email address:\n"
+" <p><center> "
+msgstr ""
+"För att ändra dina personliga inställningar för listan (till exempel "
+"distributionssätt, få lösenord skickat eller ändrat, eller avanmäla dig från "
+"listan %(realname)s),\n"
+"%(either)s skriv in din e-postadress:\n"
+"<p><center> "
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:254
+# Mailman/HTMLFormatter.py:260
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:258
+msgid "Unsubscribe or edit options"
+msgstr "Avanmäla eller ändra dina personliga inställningar"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:258
+# Mailman/HTMLFormatter.py:264
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:262
+msgid ""
+"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
+" the subscribers list (see above)."
+msgstr ""
+"<p>... <b><i>eller</i></b> klicka på din adress i listan över medlemmar (se "
+"ovan)."
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:260
+# Mailman/HTMLFormatter.py:266
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:264
+msgid ""
+" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
+" your email address"
+msgstr ""
+"Om du lät fältet stå tomt, kommer du att bli tillfrågad om din e-postadress"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:268
+# Mailman/HTMLFormatter.py:274
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:272
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" members.</i>)"
+msgstr "(<i>%(which)s är bara tillgänglig för medlemmar av listan.</i>)"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:272
+# Mailman/HTMLFormatter.py:278
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:276
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" administrator.</i>)"
+msgstr "(<i>%(which)s är bara tillgänglig för listans administratör.</i>)"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:282
+# Mailman/HTMLFormatter.py:288
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:286
+msgid "Click here for the list of "
+msgstr "Klicka här för att se listan över "
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:284
+# Mailman/HTMLFormatter.py:290
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
+msgid " subscribers: "
+msgstr " medlemmar: "
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:286
+# Mailman/HTMLFormatter.py:292
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:290
+msgid "Visit Subscriber list"
+msgstr "Visa medlemslista"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:289
+# Mailman/HTMLFormatter.py:295
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
+msgid "members"
+msgstr "medlemmar"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:290
+# Mailman/HTMLFormatter.py:296
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:294
+msgid "Address:"
+msgstr "Adress:"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:293
+# Mailman/HTMLFormatter.py:299
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
+msgid "Admin address:"
+msgstr "Administratörsadress:"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:295
+# Mailman/HTMLFormatter.py:301
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:300
+#, fuzzy
+msgid "The subscribers list"
+msgstr "lista över medlemmar"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:297
+# Mailman/HTMLFormatter.py:303
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
+msgid " <p>Enter your "
+msgstr " <p>Skriv in "
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:299
+# Mailman/HTMLFormatter.py:305
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
+msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> "
+msgstr " och lösenord för att se listan över medlemmar: <p><center> "
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:304
+# Mailman/HTMLFormatter.py:310
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
+msgid "Password: "
+msgstr "Lösenord: "
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:308
+# Mailman/HTMLFormatter.py:314
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
+msgid "Visit Subscriber List"
+msgstr "Visa medlemslista"
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:338
+# Mailman/HTMLFormatter.py:344
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:347
+msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
+msgstr ""
+"En gång i månaden kommer du som en påminnelse att få ta emot ditt lösenord i "
+"ett e-postbrev."
+
+# Mailman/HTMLFormatter.py:377
+# Mailman/HTMLFormatter.py:390
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:394
+#, fuzzy
+msgid "The current archive"
+msgstr "nuvarande arkiv"
+
+# Mailman/Handlers/Acknowledge.py:64
+# Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59
+msgid "%(realname)s post acknowledgement"
+msgstr "Meddelande om mottaget e-postbrev till %(realname)s"
+
+# Mailman/Handlers/CalcRecips.py:68
+# Mailman/Handlers/CalcRecips.py:68
+#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78
+msgid ""
+"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n"
+"delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n"
+msgstr ""
+"Ditt ilmeddelande till e-postlistan %(realname)s blev inte godkänt.\n"
+"Meddelandets ursprungliga innehåll så som det togs emot av Mailman ligger "
+"bifogat.\n"
+
+# Mailman/Handlers/Emergency.py:29
+# Mailman/Handlers/Emergency.py:29
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29
+msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect"
+msgstr "Alla e-postbrev till listan hålls tillbaka för godkännande."
+
+# Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:60
+# Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
+msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
+msgstr ""
+"Ditt meddelande blev karakteriserat som opassande för denna lista, av "
+"moderatorn."
+
+# Mailman/Handlers/Hold.py:55
+# Mailman/Handlers/Hold.py:53
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
+msgid "Sender is explicitly forbidden"
+msgstr "Avsändaren är utestängd"
+
+# Mailman/Handlers/Hold.py:56
+# Mailman/Handlers/Hold.py:54
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:54
+msgid "You are forbidden from posting messages to this list."
+msgstr "Du har inte tillstånd att skicka meddelanden till denna e-postlista."
+
+# Mailman/Handlers/Hold.py:59
+# Mailman/Handlers/Hold.py:57
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:57
+msgid "Post to moderated list"
+msgstr "Meddelande till modererad lista"
+
+# Mailman/Handlers/Hold.py:63
+# Mailman/Handlers/Hold.py:61
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
+msgid "Post by non-member to a members-only list"
+msgstr "Meddelande från icke-medlem till en lista för bara medlemmar. "
+
+# Mailman/Handlers/Hold.py:64
+# Mailman/Handlers/Hold.py:62
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
+msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list."
+msgstr ""
+"Man måste vara medlem för att kunna skicka meddelanden till denna e-"
+"postlista."
+
+# Mailman/Handlers/Hold.py:67
+# Mailman/Handlers/Hold.py:65
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
+msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval"
+msgstr "Meddelande till en begränsad lista kräver godkännande"
+
+# Mailman/Handlers/Hold.py:68
+# Mailman/Handlers/Hold.py:66
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
+msgid "This list is restricted; your message was not approved."
+msgstr "Denna e-postlista är begränsad och ditt meddelande blev inte godkänt."
+
+# Mailman/Handlers/Hold.py:71
+# Mailman/Handlers/Hold.py:69
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
+msgid "Too many recipients to the message"
+msgstr "Meddelandet har för många mottagare"
+
+# Mailman/Handlers/Hold.py:72
+# Mailman/Handlers/Hold.py:70
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:70
+msgid "Please trim the recipient list; it is too long."
+msgstr "Var vänlig korta ner mottagarlistan; den är för lång."
+
+# Mailman/Handlers/Hold.py:75
+# Mailman/Handlers/Hold.py:73
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
+msgid "Message has implicit destination"
+msgstr "Meddelandet har ett inte klart utsagt mål"
+
+# Mailman/Handlers/Hold.py:76
+# Mailman/Handlers/Hold.py:74
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:74
+msgid ""
+"Blind carbon copies or other implicit destinations are\n"
+"not allowed. Try reposting your message by explicitly including the list\n"
+"address in the To: or Cc: fields."
+msgstr ""
+"'Bcc:' eller andra oklara mål är inte tillåtna.\n"
+"Försök att skicka meddelandet igen genom att tydligt specifisera e-"
+"postlistans adress i Till: eller Cc: fälten."
+
+# Mailman/Handlers/Hold.py:81
+# Mailman/Handlers/Hold.py:79
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:79
+msgid "Message may contain administrivia"
+msgstr "Meddelandet kan ha administrativt innehåll"
+
+# Mailman/Handlers/Hold.py:86
+# Mailman/Handlers/Hold.py:84
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
+msgid ""
+"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
+"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
+"the\n"
+"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"Var vänlig och skicka *inte* administrativa frågor till e-postlistan.\n"
+"Om du vill avanmäla dig från listan, gå in på %(listurl)s eller skicka ett e-"
+"postbrev som bara innehåller ordet 'help' till %(request)s för att få "
+"närmare instruktioner."
+
+# Mailman/Handlers/Hold.py:92
+# Mailman/Handlers/Hold.py:90
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
+msgid "Message has a suspicious header"
+msgstr "Meddelandet har ett misstänkt meddelandehuvud."
+
+# Mailman/Handlers/Hold.py:93
+# Mailman/Handlers/Hold.py:91
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:91
+msgid "Your message had a suspicious header."
+msgstr "Ditt meddelande innehåller ett tvivelaktigt meddelandehuvud."
+
+# Mailman/Handlers/Hold.py:103
+# Mailman/Handlers/Hold.py:101
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:101
+msgid ""
+"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
+"%(limit)d KB"
+msgstr "Meddelandet är för stort: %(size)d bytes, gränsen är %(limit)d KB"
+
+# Mailman/Handlers/Hold.py:108
+# Mailman/Handlers/Hold.py:106
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:106
+msgid ""
+"Your message was too big; please trim it to less than\n"
+"%(kb)d KB in size."
+msgstr ""
+"Ditt meddelande är för stort, var vänlig och minska det så att det blir "
+"mindre än\n"
+"%(kb)d KB."
+
+# Mailman/Handlers/Hold.py:59
+# Mailman/Handlers/Hold.py:110
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:110
+#, fuzzy
+msgid "Posting to a moderated newsgroup"
+msgstr "Meddelande till modererad nyhetsgrupp"
+
+# Mailman/Handlers/Hold.py:216
+# Mailman/Handlers/Hold.py:233
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:250
+msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
+msgstr ""
+"Meddelandet som du skickade till listan %(listname)s väntar på godkännande "
+"av moderatorn."
+
+# Mailman/Handlers/Hold.py:236
+# Mailman/Handlers/Hold.py:253
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:269
+msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
+msgstr "Meddelande till %(listname)s från %(sender)s kräver godkännande"
+
+# Mailman/Handlers/Hold.py:243
+# Mailman/Handlers/Hold.py:260
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:276
+msgid ""
+"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
+"will\n"
+"discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n"
+"this message and include an Approved: header with the list password in it, "
+"the\n"
+"message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n"
+"also appear in the first line of the body of the reply."
+msgstr ""
+"Om du svarar på detta meddelande, och behåller Subject: fältet som det är, "
+"kommer\n"
+"Mailman att kasta det tillbakahållna meddelandet. Gör detta om meddelandet "
+"är spam.\n"
+"Om du svarar på detta meddelande, och lägger till ett Approved: fält i "
+"meddelandehuvudet\n"
+"som innehåller listans lösenord, kommer e-postbrevet att godkännas och "
+"skickas till listan.\n"
+"Approved: fältet kan du också skriva som den första raden i svaret du "
+"skickar."
+
+# Mailman/Handlers/MimeDel.py:56
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:59
+msgid "The message's content type was explicitly disallowed"
+msgstr "Meddelandets innehållstyp var uttryckligen förbjudet"
+
+# Mailman/Handlers/MimeDel.py:61
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:64
+msgid "The message's content type was not explicitly allowed"
+msgstr "Meddelandets innehållstyp var inte uttryckligen tillåtet"
+
+# Mailman/Handlers/MimeDel.py:56
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:72
+#, fuzzy
+msgid "The message's file extension was explicitly disallowed"
+msgstr "Meddelandets innehållstyp var uttryckligen förbjudet"
+
+# Mailman/Handlers/MimeDel.py:61
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:75
+#, fuzzy
+msgid "The message's file extension was not explicitly allowed"
+msgstr "Meddelandets innehållstyp var inte uttryckligen tillåtet"
+
+# Mailman/Handlers/MimeDel.py:73
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:87
+msgid "After content filtering, the message was empty"
+msgstr "Efter innehållsfiltrering var meddelandet tomt"
+
+# Mailman/Handlers/MimeDel.py:208
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:235
+msgid ""
+"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content "
+"filtering\n"
+"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. "
+"You\n"
+"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Det bifogade meddelandet matchade innehållsfiltreringen för e-postlistan %"
+"(listname)s \n"
+"och hindrades därför från att vidarebefordras till medlemslistan.Du\n"
+"får den enda kopian av det kastade meddelandet.\n"
+"\n"
+
+# Mailman/Handlers/MimeDel.py:214
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:241
+msgid "Content filtered message notification"
+msgstr "Underrättelse om innehållsfiltrerat meddelande"
+
+# Mailman/Handlers/Moderate.py:129
+# Mailman/Handlers/Moderate.py:130
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:162
+msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
+"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Du har inte tillåtelse att skicka e-postbrev till denna e-postlista, ditt "
+"meddelande blev därför\n"
+"automatiskt avvisat. Om du anser att dina e-postbrev avvisas felaktigt, "
+"kontakta\n"
+"e-postlistans ägare på %(listowner)s."
+
+# Mailman/Handlers/Moderate.py:144
+# Mailman/Handlers/Moderate.py:145
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:178
+msgid "Auto-discard notification"
+msgstr "Automatiskt meddelande: ditt e-postbrev avvisades"
+
+# Mailman/Handlers/Moderate.py:147
+# Mailman/Handlers/Moderate.py:148
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181
+msgid "The attached message has been automatically discarded."
+msgstr "Det bifogade meddelandet kastades automatiskt."
+
+# Mailman/Handlers/Replybot.py:66
+# Mailman/Handlers/Replybot.py:74
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
+msgstr "Automatiskt svar för meddelandet som du skickade till "
+
+# Mailman/Handlers/Replybot.py:97
+# Mailman/Handlers/Replybot.py:107
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:108
+msgid "The Mailman Replybot"
+msgstr "Mailmans automatiska svar"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
+msgid ""
+"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+
+# Mailman/Handlers/Scrubber.py:82
+# Mailman/Handlers/Scrubber.py:116
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215
+msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
+msgstr "En HTML-bilaga skiljdes ut och togs bort"
+
+# Mailman/Handlers/Scrubber.py:95 Mailman/Handlers/Scrubber.py:117
+# Mailman/Handlers/Scrubber.py:129 Mailman/Handlers/Scrubber.py:154
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256
+msgid ""
+"An HTML attachment was scrubbed...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"En HTML-bilaga skiljdes ut...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+# Mailman/Handlers/Scrubber.py:129
+# Mailman/Handlers/Scrubber.py:166
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:268
+msgid "no subject"
+msgstr "ingen titel"
+
+# Mailman/Handlers/Scrubber.py:130
+# Mailman/Handlers/Scrubber.py:167
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270
+msgid "no date"
+msgstr "inget datum"
+
+# Mailman/Handlers/Scrubber.py:131
+# Mailman/Handlers/Scrubber.py:168
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271
+msgid "unknown sender"
+msgstr "okänd avsändare"
+
+# Mailman/Handlers/Scrubber.py:133
+# Mailman/Handlers/Scrubber.py:170
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An embedded message was scrubbed...\n"
+"From: %(who)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"Size: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Ett inbäddat brev i e-postbrev, skiljdes ut...\n"
+"Från: %(who)s\n"
+"Titel: %(subject)s\n"
+"Datum: %(date)s\n"
+"Storlek: %(size)s\n"
+"Url: %(url)s\n"
+
+# Mailman/Handlers/Scrubber.py:159
+# Mailman/Handlers/Scrubber.py:196
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A non-text attachment was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"Type: %(ctype)s\n"
+"Size: %(size)d bytes\n"
+"Desc: %(desc)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"En bilaga som inte var text, skiljdes ut...\n"
+"Namn : %(filename)s\n"
+"Typ : %(ctype)s\n"
+"Storlek: %(size)d bytes\n"
+"Beskrivning: %(desc)s\n"
+"URL : %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:341
+msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:382
+msgid "-------------- next part --------------\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+msgid "The message headers matched a filter rule"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+msgid "Message rejected by filter rule match"
+msgstr ""
+
+# Mailman/Handlers/ToDigest.py:140
+# Mailman/Handlers/ToDigest.py:141
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162
+msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
+msgstr "Sammandrag av %(realname)s, Vol %(volume)d, Utgåva %(issue)d"
+
+# Mailman/Handlers/ToDigest.py:178
+# Mailman/Handlers/ToDigest.py:181
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208
+msgid "digest header"
+msgstr "topptext"
+
+# Mailman/Handlers/ToDigest.py:181
+# Mailman/Handlers/ToDigest.py:184
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211
+msgid "Digest Header"
+msgstr "Topptext"
+
+# Mailman/Handlers/ToDigest.py:194
+# Mailman/Handlers/ToDigest.py:197
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224
+msgid "Today's Topics:\n"
+msgstr "Dagens ämnen:\n"
+
+# Mailman/Handlers/ToDigest.py:261
+# Mailman/Handlers/ToDigest.py:267
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304
+msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
+msgstr "Dagens ämnen (%(msgcount)d meddelanden)"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330
+msgid "[Message discarded by content filter]"
+msgstr ""
+
+# Mailman/Handlers/ToDigest.py:287
+# Mailman/Handlers/ToDigest.py:292
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358
+msgid "digest footer"
+msgstr "bottentext"
+
+# Mailman/Handlers/ToDigest.py:290
+# Mailman/Handlers/ToDigest.py:295
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361
+msgid "Digest Footer"
+msgstr "Bottentext"
+
+# Mailman/Handlers/ToDigest.py:304
+# Mailman/Handlers/ToDigest.py:309
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:375
+msgid "End of "
+msgstr "Slut på "
+
+# Mailman/ListAdmin.py:306
+# Mailman/ListAdmin.py:307
+#: Mailman/ListAdmin.py:297
+msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
+msgstr "Ditt meddelande med titel \"%(subject)s\""
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:700 Mailman/ListAdmin.py:307
+# Mailman/ListAdmin.py:417
+# Mailman/Cgi/admindb.py:714 Mailman/ListAdmin.py:308
+# Mailman/ListAdmin.py:429
+#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+msgid "[No reason given]"
+msgstr "[Ingen orsak given]"
+
+# Mailman/ListAdmin.py:334
+# Mailman/ListAdmin.py:346
+#: Mailman/ListAdmin.py:336
+msgid "Forward of moderated message"
+msgstr "Vidaresändning av modererat meddelande"
+
+# Mailman/ListAdmin.py:393
+# Mailman/ListAdmin.py:405
+#: Mailman/ListAdmin.py:392
+msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
+msgstr "Ny ansökan om medlemskap på listan %(realname)s från %(addr)s"
+
+# Mailman/ListAdmin.py:416
+# Mailman/ListAdmin.py:428
+#: Mailman/ListAdmin.py:416
+msgid "Subscription request"
+msgstr "Ansökan om medlemskap"
+
+# Mailman/ListAdmin.py:446
+# Mailman/ListAdmin.py:458
+#: Mailman/ListAdmin.py:447
+msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
+msgstr "Ansökan från %(addr)s om avanmälan från listan %(realname)s"
+
+# Mailman/ListAdmin.py:469
+# Mailman/ListAdmin.py:481
+#: Mailman/ListAdmin.py:471
+msgid "Unsubscription request"
+msgstr "Ansökan om avanmälan"
+
+# Mailman/ListAdmin.py:500
+# Mailman/ListAdmin.py:512
+#: Mailman/ListAdmin.py:504
+msgid "Original Message"
+msgstr "Ursprungligt meddelande"
+
+# Mailman/ListAdmin.py:503
+# Mailman/ListAdmin.py:515
+#: Mailman/ListAdmin.py:507
+msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
+msgstr "Fråga till e-postlistan %(realname)s inte godkänd"
+
+# Mailman/MTA/Manual.py:55
+# Mailman/MTA/Manual.py:57
+#: Mailman/MTA/Manual.py:66
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the activation of this mailing list, the\n"
+"proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries for the /etc/aliases file:\n"
+msgstr ""
+"E-postlistan '%(listname)s' har upprättats via webbsidorna. För att "
+"fullfölja\n"
+"upprättandet och aktivera e-postlistan, måste filen /etc/aliases (eller "
+"motsvarande\n"
+"aliasfil) uppdateras. Det kan också vara så att programmet 'newaliases' "
+"måste köras.\n"
+"\n"
+"Här är raderna som måste läggas in i aliasfilen:\n"
+
+# Mailman/MTA/Manual.py:65
+# Mailman/MTA/Manual.py:67
+#: Mailman/MTA/Manual.py:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"För att fullfölja upprättandet av e-postlistan, måste du redigera filen /etc/"
+"aliases\n"
+"(eller motsvarande aliasfil), lägga till följande rader, och därefter\n"
+"eventuellt köra programmet 'newaliases':\n"
+"\n"
+"## E-postlista: %(listname)s"
+
+# Mailman/Handlers/Replybot.py:67
+# Mailman/Handlers/Replybot.py:75
+#: Mailman/MTA/Manual.py:82
+#, fuzzy
+msgid "## %(listname)s mailing list"
+msgstr "e-postlistan \"%(realname)s\""
+
+# Mailman/MTA/Manual.py:86
+# Mailman/MTA/Manual.py:88
+#: Mailman/MTA/Manual.py:99
+msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
+msgstr "Resultat av upprättande av e-postlistan %(listname)s"
+
+# Mailman/MTA/Manual.py:101
+# Mailman/MTA/Manual.py:103
+#: Mailman/MTA/Manual.py:113
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, "
+"the\n"
+"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n"
+msgstr ""
+"E-postlistan '%(listname)s' har raderats via webbsidan. För att fullfölja "
+"raderingen\n"
+"av denna e-postlista, måste filen /etc/aliases (eller motsvarande aliasfil)\n"
+"uppdateras. Det kan också vara så att programmet 'newaliases' måste köras.\n"
+"\n"
+"Här är raderna som måste tas bort från aliasfilen:\n"
+
+# Mailman/MTA/Manual.py:111
+# Mailman/MTA/Manual.py:113
+#: Mailman/MTA/Manual.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"\n"
+"För att fullfölja radering av denna e-postlista, måste följande rader "
+"raderas i\n"
+"filen /etc/aliases (eller motsvarande aliasfil), möjligen följt av\n"
+"att du kör programmet 'newaliases':\n"
+"\n"
+"## E-postlista: %(listname)s"
+
+# Mailman/MTA/Manual.py:130
+# Mailman/MTA/Manual.py:132
+#: Mailman/MTA/Manual.py:142
+msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
+msgstr "Fråga om att radera e-postlistan %(listname)s"
+
+# Mailman/MTA/Postfix.py:299
+# Mailman/MTA/Postfix.py:300
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:317
+msgid "checking permissions on %(file)s"
+msgstr "kontrollerar rättigheter för %(file)s"
+
+# Mailman/MTA/Postfix.py:309
+# Mailman/MTA/Postfix.py:310
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:327
+msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "rättigheterna på %(file)s måste vara 066x (men är %(octmode)s)"
+
+# Mailman/MTA/Postfix.py:311 Mailman/MTA/Postfix.py:337 bin/check_perms:101
+# bin/check_perms:123 bin/check_perms:142 bin/check_perms:160
+# bin/check_perms:180 bin/check_perms:204 bin/check_perms:224
+# bin/check_perms:238 bin/check_perms:258 bin/check_perms:294
+# Mailman/MTA/Postfix.py:312 Mailman/MTA/Postfix.py:339 bin/check_perms:96
+# bin/check_perms:118 bin/check_perms:137 bin/check_perms:155
+# bin/check_perms:175 bin/check_perms:199 bin/check_perms:219
+# bin/check_perms:233 bin/check_perms:253 bin/check_perms:290
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:329 Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:367 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
+#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
+#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
+#: bin/check_perms:358
+msgid "(fixing)"
+msgstr "(fixar)"
+
+# Mailman/MTA/Postfix.py:327
+# Mailman/MTA/Postfix.py:328
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:345
+msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
+msgstr "undersöker ägarskap på filen %(dbfile)s"
+
+# Mailman/MTA/Postfix.py:334
+# Mailman/MTA/Postfix.py:336
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:353
+msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
+msgstr "%(dbfile)s ägs av %(owner)s (måste ägas av %(user)s)"
+
+# Mailman/MTA/Postfix.py:309
+# Mailman/MTA/Postfix.py:310
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:365
+#, fuzzy
+msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "rättigheterna på %(file)s måste vara 066x (men är %(octmode)s)"
+
+# Mailman/Commands/cmd_password.py:55 Mailman/Commands/cmd_password.py:68
+# Mailman/Commands/cmd_password.py:91 Mailman/Commands/cmd_password.py:117
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+# Mailman/Commands/cmd_password.py:55 Mailman/Commands/cmd_password.py:68
+# Mailman/Commands/cmd_password.py:91 Mailman/Commands/cmd_password.py:117
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+#: Mailman/MailList.py:216
+#, fuzzy
+msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Du är inte medlem av e-postlistan %(listname)s"
+
+# Mailman/Commands/cmd_password.py:55 Mailman/Commands/cmd_password.py:68
+# Mailman/Commands/cmd_password.py:91 Mailman/Commands/cmd_password.py:117
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+# Mailman/Commands/cmd_password.py:55 Mailman/Commands/cmd_password.py:68
+# Mailman/Commands/cmd_password.py:91 Mailman/Commands/cmd_password.py:117
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+#: Mailman/MailList.py:227
+#, fuzzy
+msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Du är inte medlem av e-postlistan %(listname)s"
+
+# Mailman/MailList.py:766 Mailman/MailList.py:1120
+# Mailman/MailList.py:813 Mailman/MailList.py:1174
+#: Mailman/MailList.py:891 Mailman/MailList.py:1313
+msgid " from %(remote)s"
+msgstr " från %(remote)s"
+
+# Mailman/MailList.py:803
+# Mailman/MailList.py:850
+#: Mailman/MailList.py:924
+msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
+msgstr "anmälan till %(realname)s kräver godkännande av moderator"
+
+# Mailman/MailList.py:861 bin/add_members:277
+# Mailman/MailList.py:909 bin/add_members:281
+#: Mailman/MailList.py:993 bin/add_members:245
+msgid "%(realname)s subscription notification"
+msgstr "Meddelande om anmälan till e-postlistan %(realname)s"
+
+# Mailman/MailList.py:879
+# Mailman/MailList.py:924
+#: Mailman/MailList.py:1012
+msgid "unsubscriptions require moderator approval"
+msgstr "avanmälan kräver godkännande av moderator"
+
+# Mailman/MailList.py:900
+# Mailman/MailList.py:945
+#: Mailman/MailList.py:1032
+msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
+msgstr "Meddelande om avanmälan från e-postlistan %(realname)s"
+
+# Mailman/MailList.py:1040
+# Mailman/MailList.py:1089
+#: Mailman/MailList.py:1222
+msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
+msgstr "Anmälan till %(name)s kräver godkännande av administratör"
+
+# Mailman/MailList.py:1343
+#: Mailman/MailList.py:1485
+msgid "Last autoresponse notification for today"
+msgstr "Dagens sista automatiska svarsmeddelande"
+
+# Mailman/Queue/BounceRunner.py:174
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
+msgid ""
+"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
+"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
+"This\n"
+"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages "
+"to\n"
+"the list administrator(s).\n"
+"\n"
+"For more information see:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Det bifogade meddelandet mottogs som en retur, men antingen kändes formatet "
+"inte igen eller också kunde inga medlemsadresser hittas i det.\n"
+"Denna\n"
+"e-postlista har konfigurerats för att sända alla okända returmeddelanden "
+"till\n"
+"listans administratör.\n"
+"\n"
+"För mer information se:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+
+# Mailman/Bouncer.py:173
+# Mailman/Queue/BounceRunner.py:184
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Uncaught bounce notification"
+msgstr "Icke uppfångat returmeddelande"
+
+# Mailman/Queue/CommandRunner.py:72
+# Mailman/Queue/CommandRunner.py:73
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:92
+msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
+msgstr "Hoppar över MIME-delar som inte är text/plain"
+
+# Mailman/Queue/CommandRunner.py:124
+# Mailman/Queue/CommandRunner.py:125
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:148
+msgid ""
+"The results of your email command are provided below.\n"
+"Attached is your original message.\n"
+msgstr ""
+"Resultatet av dina kommandon visas nedan.\n"
+"Ditt ursprungliga meddelande finns bifogat.\n"
+
+# Mailman/Queue/CommandRunner.py:129
+# Mailman/Queue/CommandRunner.py:130
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:153
+msgid "- Results:"
+msgstr "- Resultat:"
+
+# Mailman/Queue/CommandRunner.py:135
+# Mailman/Queue/CommandRunner.py:136
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:159
+msgid ""
+"\n"
+"- Unprocessed:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Inte utfört:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
+msgid ""
+"No commands were found in this message.\n"
+"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
+msgstr ""
+
+# Mailman/Queue/CommandRunner.py:138
+# Mailman/Queue/CommandRunner.py:139
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:168
+msgid ""
+"\n"
+"- Ignored:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Hoppat över:"
+
+# Mailman/Queue/CommandRunner.py:140
+# Mailman/Queue/CommandRunner.py:141
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:170
+msgid ""
+"\n"
+"- Done.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Utfört.\n"
+"\n"
+
+# Mailman/Queue/CommandRunner.py:147
+# Mailman/Queue/CommandRunner.py:159
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:194
+msgid "The results of your email commands"
+msgstr "Resultatet av dina kommandon"
+
+# Mailman/htmlformat.py:627
+# Mailman/htmlformat.py:627
+#: Mailman/htmlformat.py:639
+msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
+msgstr "Levererat av Mailman<br>version %(version)s"
+
+# Mailman/htmlformat.py:628
+# Mailman/htmlformat.py:628
+#: Mailman/htmlformat.py:640
+msgid "Python Powered"
+msgstr "Programmerat i Python"
+
+# Mailman/htmlformat.py:629
+# Mailman/htmlformat.py:629
+#: Mailman/htmlformat.py:641
+msgid "Gnu's Not Unix"
+msgstr "GNU är inte Unix"
+
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+# Mailman/i18n.py:86
+#: Mailman/i18n.py:102
+#, fuzzy
+msgid "Mon"
+msgstr "Mån"
+
+# Mailman/i18n.py:86
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Thu"
+msgstr "Tors"
+
+# Mailman/i18n.py:86
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Tue"
+msgstr "Tis"
+
+# Mailman/i18n.py:86
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Wed"
+msgstr "Ons"
+
+# Mailman/i18n.py:87
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Fri"
+msgstr "Fre"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:513
+# Mailman/i18n.py:87
+#: Mailman/i18n.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Sat"
+msgstr "Lör"
+
+# Mailman/i18n.py:87
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sun"
+msgstr "Sön"
+
+# Mailman/Cgi/admindb.py:280 Mailman/Cgi/admindb.py:329
+# Mailman/Cgi/admindb.py:574
+# Mailman/i18n.py:91
+#: Mailman/i18n.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Apr"
+msgstr "Apr"
+
+# Mailman/i18n.py:91
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+# Mailman/i18n.py:91
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
+
+# Mailman/i18n.py:91
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jun"
+msgstr "Juni"
+
+# Mailman/i18n.py:91
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Mar"
+msgstr "Mars"
+
+# Mailman/i18n.py:92
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Aug"
+msgstr "Aug"
+
+# Mailman/i18n.py:92
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Dec"
+msgstr "Dec"
+
+# Mailman/i18n.py:92
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Jul"
+msgstr "Juli"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1067 Mailman/Cgi/admin.py:1076
+# Mailman/Cgi/admin.py:1100 Mailman/Cgi/admin.py:1108
+# Mailman/Cgi/confirm.py:260 Mailman/Cgi/create.py:323
+# Mailman/Cgi/create.py:351 Mailman/Cgi/create.py:383
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:205 Mailman/Gui/Archive.py:33
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:55 Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:72 Mailman/Gui/Bounce.py:77
+# Mailman/Gui/Bounce.py:108 Mailman/Gui/Bounce.py:134
+# Mailman/Gui/Bounce.py:143 Mailman/Gui/ContentFilter.py:40
+# Mailman/Gui/ContentFilter.py:64 Mailman/Gui/Digest.py:46
+# Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
+# Mailman/Gui/General.py:150 Mailman/Gui/General.py:228
+# Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
+# Mailman/Gui/General.py:293 Mailman/Gui/General.py:296
+# Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:311
+# Mailman/Gui/General.py:334 Mailman/Gui/General.py:362
+# Mailman/Gui/General.py:385 Mailman/Gui/NonDigest.py:44
+# Mailman/Gui/NonDigest.py:51 Mailman/Gui/Privacy.py:100
+# Mailman/Gui/Privacy.py:106 Mailman/Gui/Privacy.py:139
+# Mailman/Gui/Privacy.py:187 Mailman/Gui/Privacy.py:295
+# Mailman/Gui/Privacy.py:310 Mailman/Gui/Privacy.py:377
+# Mailman/Gui/Usenet.py:46 Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54
+# Mailman/i18n.py:92
+#: Mailman/i18n.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+# Mailman/i18n.py:92
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Oct"
+msgstr "Okt"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:513
+# Mailman/i18n.py:92
+#: Mailman/i18n.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Sep"
+msgstr "Sept"
+
+#: Mailman/i18n.py:111
+msgid "Server Local Time"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:150
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgstr ""
+
+# bin/add_members:26
+# bin/add_members:26
+#: bin/add_members:26
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add members to a list from the command line.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" add_members [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+" A file containing addresses of the members to be added, one\n"
+" address per line. This list of people become non-digest\n"
+" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
+" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
+"option.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d file\n"
+" Similar to above, but these people become digest members.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
+" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list administrators a notification "
+"on\n"
+" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
+" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" The name of the Mailman list you are adding members to. It must\n"
+" already exist.\n"
+"\n"
+"You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the\n"
+"files can be `-'.\n"
+msgstr ""
+"Lägger in nya medlemmar på en lista från kommandoraden.\n"
+"\n"
+"Används så här:\n"
+" add_members [val] listnamn\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=filnamn\n"
+" -r filnamn\n"
+" Namn på en fil som innehåller e-postadresserna till medlemmar som "
+"ska\n"
+" läggas till, en per rad. Denna lista över medlemmar sätts upp\n"
+" för normalversion. Om filnamnet är `-', läses adresserna in från "
+"standard input.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=filnamn\n"
+" -d=filnavn\n"
+" Precis som -n valet ovan, men de som finns i denna fil blir uppsatta "
+"på listan\n"
+" för sammandragsversion.\n"
+"\n"
+" --changes-msg=<y|n>\n"
+" -c <y|n>\n"
+" Berättar om det ska skickas ut ett meddelande till listans medlemmar "
+"om\n"
+" att \"det kommer att bli en stor ändring på listan\".\n"
+" Default: n\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Berättar om det ska skickas ut välkomsthälsning till de nya "
+"medlemmarna på\n"
+" listan.\n"
+" Default: listans \"send_welcome_msg\" inställning.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Berättar om det ska skickas ut meddelande till listadministratören.\n"
+" Default: listans \"admin_notify_mchanges\" inställning.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Visar denna hjälptext.\n"
+"\n"
+" listenamn\n"
+" Namn på listan som ska få nya medlemmar. Den måste redan existera.\n"
+"\n"
+"Du måste använda minst valen \"-n\" eller \"-d\". Bara ett av filnamnen kan "
+"vara `-'.\n"
+
+# bin/add_members:163
+# bin/add_members:167
+#: bin/add_members:137
+msgid "Already a member: %(member)s"
+msgstr "Redan medlem: %(member)s"
+
+# bin/add_members:166
+# bin/add_members:170
+#: bin/add_members:143
+msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
+msgstr "Fel/Ogiltig e-postadress: tom rad"
+
+# bin/add_members:168
+# bin/add_members:172
+#: bin/add_members:145
+msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
+msgstr "Fel/Ogiltig e-postadress: %(member)s"
+
+# bin/add_members:170
+# bin/add_members:174
+#: bin/add_members:147
+msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
+msgstr "Ogiltigt tecken i e-postadressen: %(member)s"
+
+# bin/add_members:172
+# bin/add_members:176
+#: bin/add_members:149
+msgid "Subscribed: %(member)s"
+msgstr "Anmäld: %(member)s"
+
+# bin/add_members:226
+# bin/add_members:230
+#: bin/add_members:194
+msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+msgstr "Ogiltigt argument till -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+
+# bin/add_members:233
+# bin/add_members:237
+#: bin/add_members:201
+msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
+msgstr "Ogiltigt argument till -a/--admin-notify: %(arg)s"
+
+# bin/add_members:239
+# bin/add_members:243
+#: bin/add_members:207
+msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
+msgstr ""
+"Kan inte läsa både medlemmar i normalversion och medlemmar i "
+"sammandragsversion från standard input."
+
+# bin/add_members:245 bin/config_list:101 bin/find_member:93 bin/inject:86
+# bin/list_admins:85 bin/list_members:175 bin/sync_members:218
+# cron/bumpdigests:82
+# bin/add_members:249 bin/config_list:105 bin/find_member:97 bin/inject:90
+# bin/list_admins:89 bin/list_members:187 bin/sync_members:222
+# cron/bumpdigests:86
+#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271
+#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232
+#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
+msgid "No such list: %(listname)s"
+msgstr "Listan finns inte: %(listname)s"
+
+# bin/add_members:265 bin/change_pw:154 bin/check_db:110 bin/sync_members:240
+# cron/bumpdigests:74
+# bin/add_members:269 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/sync_members:244
+# cron/bumpdigests:78
+#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
+#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
+#: cron/bumpdigests:78
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "Ingenting att göra."
+
+# bin/arch:19
+# bin/arch:19
+#: bin/arch:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Rebuild a list's archive.\n"
+"\n"
+"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want "
+"to\n"
+"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages "
+"from\n"
+"an archive.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Make the archiver output less verbose.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You "
+"usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive "
+"in\n"
+" chunks.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
+"mbox.\n"
+" Defaults to 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n"
+" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
+" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can "
+"specify\n"
+" the start and end article numbers.\n"
+"\n"
+"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this "
+"will\n"
+"be some path in the archives/private directory. For example:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n"
+msgstr ""
+"Bygger upp e-postlistans arkiv på nytt.\n"
+"\n"
+"Använd detta kommando för att bygga upp en e-postlistans arkiv på nytt. Det "
+"kan vara så\n"
+"att du får användning för detta om du manuellt redigerar något e-postbrev i "
+"ett arkiv, eller\n"
+"tar bort något e-postbrev från arkivet.\n"
+"\n"
+"Används så här: %(PROGRAM)s [val] <listnamn> [<mbox-fil>]\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Visar denna hjälptext.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Startar indexeringen på artikel N, där artikel 0 är första "
+"meddelande\n"
+" i mbox-filen.\n"
+" 0 är standardvärde.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" Slutar att indexera på artikel M. Detta skript är inte minnes-\n"
+" effektivt, och stora arkiv kan kanske inte byggas från grunden.\n"
+" Genom att ange start- och slutvärden kan man på detta sätt bygga\n"
+" arkivet bit för bit.\n"
+"\n"
+"<mbox-fil> är fullständigt namn på en fil som innehåller listans kompletta "
+"arkiv\n"
+"i mbox-format. Detta är vanligtvis en fil i katalogen archives/private.\n"
+"Till exempel:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch minliste archives/private/minliste.mbox/minliste.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox-fil> är valfri. Anges den inte, försöker kommandot att gissa rätt "
+"namn.\n"
+
+# bin/arch:102
+# bin/arch:109
+#: bin/arch:125
+msgid "listname is required"
+msgstr "kräver listans namn"
+
+# bin/arch:120 bin/change_pw:102 bin/config_list:200
+# bin/arch:127 bin/change_pw:106 bin/config_list:239
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256
+msgid ""
+"No such list \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Listan \"%(listname)s\" finns inte\n"
+"%(e)s"
+
+# bin/arch:143
+# bin/arch:150
+#: bin/arch:168
+msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
+msgstr "Kan inte öppna mbox-fil %(mbox)s: %(msg)s"
+
+#: bin/b4b5-archfix:19
+msgid ""
+"Fix the MM2.1b4 archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n"
+"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data. Use like this from your\n"
+"$PREFIX directory\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(note the backquotes are required)\n"
+"\n"
+"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+msgstr ""
+
+# bin/change_pw:19
+# bin/change_pw:19
+#: bin/change_pw:20
+msgid ""
+"Change a list's password.\n"
+"\n"
+"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- "
+"usually.\n"
+"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
+"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
+"module and all list passwords would be broken.\n"
+"\n"
+"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
+"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, "
+"and\n"
+"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
+"retrieved and updated.\n"
+"\n"
+"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends "
+"it\n"
+"to all the owners of the list.\n"
+"\n"
+"Usage: change_pw [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Change the password for all lists.\n"
+"\n"
+" --domain=domain\n"
+" -d domain\n"
+" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. "
+"It\n"
+" is okay to give multiple -d options.\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Change the password only for the named list. It is okay to give\n"
+" multiple -l options.\n"
+"\n"
+" --password=newpassword\n"
+" -p newpassword\n"
+" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new "
+"password\n"
+" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, "
+"and\n"
+" -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n"
+" generated new password.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't notify list owners of the new password. You'll have to have\n"
+" some other way of letting the list owners know the new password\n"
+" (presumably out-of-band).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Ändra lösenordet för en lista.\n"
+"\n"
+"Innan Mailman 2.1 kom, blev listlösenorden (vanligtvis) sparade i "
+"cryptformat.\n"
+"Några Python-installationer hade inte cryptmodulen installerad, så de\n"
+"använde md5-modulen isället. Om cryptmodulen då installerades,\n"
+"fungerade inga lösenord längre.\n"
+"\n"
+"I Mailman 2.1 sparas alla lösenord i SHA1 hexdigest format. Detta är inte\n"
+"bakåtkompatibelt med äldre versioner av Mailman, och eftersom lösenorden "
+"inte\n"
+"får sparas i klartext, kan de inte hämtas ut och uppdateras.\n"
+"\n"
+"Detta skript genererar nya lösenord för en lista, och kan skicka dem till\n"
+"alla ägare av listan om så önskas.\n"
+"\n"
+"Används så här: change_pw [val]\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" ändrar lösenorden på alla listor.\n"
+"\n"
+" --domain=domän\n"
+" -d domän\n"
+" ändrar lösenord för alla listor i den virtuella domänen 'domän'.\n"
+" Detta val kan användas flera gånger.\n"
+"\n"
+" --listname=listnamn\n"
+" -l listnamn\n"
+" ändrar bara lösenordet för den angivna listan.\n"
+" Detta val kan användas flera gånger.\n"
+"\n"
+" --password=nyttlösenord\n"
+" -p nyttlösenord\n"
+" Sätter lösenordet till det angivna \"nyttlösenord\" för de listor "
+"som\n"
+" ska ändras. Om detta val inte används, kommer lösenordet att\n"
+" genereras automatiskt.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Skicka inte meddelande om det nya lösenordet till listans ägare. Du "
+"bör då\n"
+" ha ett annat sätt att ge det nya lösenordet till ägaren.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Visar denna hjälptext.\n"
+
+# bin/change_pw:140
+# bin/change_pw:144
+#: bin/change_pw:144
+msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
+msgstr "Ogiltiga parametrar: %(strargs)s"
+
+# bin/change_pw:144
+# bin/change_pw:148
+#: bin/change_pw:148
+msgid "Empty list passwords are not allowed"
+msgstr "Tomma listlösenord är inte tillåtna"
+
+# bin/change_pw:175
+# bin/change_pw:179
+#: bin/change_pw:180
+msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
+msgstr "Nytt lösenord för %(listname)s: %(notifypassword)s"
+
+# bin/change_pw:184
+# bin/change_pw:188
+#: bin/change_pw:189
+msgid "Your new %(listname)s list password"
+msgstr "Ditt nya lösenord för e-postlistan %(listname)s"
+
+# bin/change_pw:185
+# bin/change_pw:189
+#: bin/change_pw:190
+msgid ""
+"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
+"mailing list %(listname)s. It is now\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Please be sure to use this for all future list administration. You may "
+"want\n"
+"to log in now to your list and change the password to something more to "
+"your\n"
+"liking. Visit your list admin page at\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+msgstr ""
+"Administratören för %(hostname)s har ändrat lösenordet för e-postlistan\n"
+"%(listname)s. Det nya lösenordet är:\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Kom ihåg att hädanefter använda detta lösenord för all administration av "
+"listan.\n"
+"Kanske vill du logga in nu och ändra lösenordet till ett annat som du "
+"hellre\n"
+"vill ha. Detta kan du i så fall göra på listans administrationssida:\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+
+# bin/check_db:19
+# bin/check_db:19
+#: bin/check_db:19
+msgid ""
+"Check a list's config database file for integrity.\n"
+"\n"
+"All of the following files are checked:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n"
+"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config."
+"db\n"
+"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
+"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
+"primary config.pck file could not be read.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named "
+"on\n"
+" the command line are checked.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Verbose output. The state of every tested file is printed.\n"
+" Otherwise only corrupt files are displayed.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+msgstr ""
+"Undersöker en listas konfigurationsdatabas.\n"
+"\n"
+"Följande filer kontrolleras:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"Det gör ingenting om någon av dessa inte existerar.\n"
+"config.pck och config.pck.last är konfigurationsdatabasfilen för 2.1a3 och\n"
+"nyare, lagrade i en pickle. config.db och config.db.last används i alla\n"
+"tidigare versioner, dessa filer är i formatet \"Python marshal\".\n"
+"config.safety är en pickle skapad av 2.1a3 och nyare när config.pck inte\n"
+"kan läsas.\n"
+"\n"
+"Används så här: %(PROGRAM)s [val] [listnamn [listnamn ...]]\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Undersöker databaserna för alla listor. Vanligtvis undersöks bara "
+"de\n"
+" nämnda listorna.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Visa detaljer. Status för varje fil som testas, skrivs ut.\n"
+" Vanligtvis visas bara korrupta filer.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Visar denna hjälptext.\n"
+
+# bin/check_db:115
+# bin/check_db:119
+#: bin/check_db:119
+msgid "No list named:"
+msgstr "Hittade ingen lista med namnet:"
+
+# bin/check_db:124
+# bin/check_db:128
+#: bin/check_db:128
+msgid "List:"
+msgstr "Lista:"
+
+# bin/check_db:144
+# bin/check_db:148
+#: bin/check_db:148
+msgid " %(file)s: okay"
+msgstr " %(file)s: ok"
+
+# bin/check_perms:19
+# bin/check_perms:19
+#: bin/check_perms:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check the permissions for the Mailman installation.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n"
+"permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the\n"
+"permission problems found. With -v be verbose.\n"
+msgstr ""
+"Undersöker rättigheter på filerna i Mailmaninstallationen.\n"
+"\n"
+"Används så här: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"Om inget val är specifiserat, gör den bara en undersökning och rapporterar\n"
+"ogiltiga rättigheter och ägarskap på filer. Med -f (bör köras som root), "
+"rättar\n"
+"den till alla fel under tiden. Med -v visas detaljerad information.\n"
+"\n"
+
+# bin/check_perms:86
+# bin/check_perms:81
+#: bin/check_perms:110
+msgid " checking gid and mode for %(path)s"
+msgstr " kontrollerar gid och rättigheter för %(path)s"
+
+# bin/check_perms:98
+# bin/check_perms:93
+#: bin/check_perms:122
+#, fuzzy
+msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
+msgstr ""
+"felaktig grupp för %(path)s (har: %(groupname)s, förväntade %(MAILMAN_GROUP)"
+"s)"
+
+# bin/check_perms:121
+# bin/check_perms:116
+#: bin/check_perms:151
+msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "rättigheterna på katalogen måste vara %(octperms)s: %(path)s"
+
+# bin/check_perms:121
+# bin/check_perms:116
+#: bin/check_perms:160
+#, fuzzy
+msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "rättigheterna på katalogen måste vara %(octperms)s: %(path)s"
+
+# bin/check_perms:121
+# bin/check_perms:116
+#: bin/check_perms:171
+#, fuzzy
+msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "rättigheterna på katalogen måste vara %(octperms)s: %(path)s"
+
+# bin/check_perms:132
+# bin/check_perms:127
+#: bin/check_perms:183
+msgid "checking mode for %(prefix)s"
+msgstr "kontrollerar rättigheter för %(prefix)s"
+
+# bin/check_perms:140
+# bin/check_perms:135
+#: bin/check_perms:193
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s"
+msgstr "katalogen måste minst ha rättigheterna 02775: %(d)s"
+
+# bin/check_perms:140
+# bin/check_perms:135
+#: bin/check_perms:197
+msgid "directory must be at least 02775: %(d)s"
+msgstr "katalogen måste minst ha rättigheterna 02775: %(d)s"
+
+# bin/check_perms:153
+# bin/check_perms:148
+#: bin/check_perms:209
+msgid "checking perms on %(private)s"
+msgstr "kontrollerar rättigheter för: %(private)s"
+
+# bin/check_perms:158
+# bin/check_perms:153
+#: bin/check_perms:214
+msgid "%(private)s must not be other-readable"
+msgstr "%(private)s får inte vara läsbara för alla"
+
+#: bin/check_perms:223
+msgid ""
+"Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n"
+" This could allow other users on your system to read private "
+"archives.\n"
+" If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n"
+" installation manual on how to fix this."
+msgstr ""
+
+# bin/check_perms:178
+# bin/check_perms:173
+#: bin/check_perms:240
+msgid "mbox file must be at least 0660:"
+msgstr "mbox-filen måste minst ha rättigheterna 0660:"
+
+# bin/check_perms:202
+# bin/check_perms:197
+#: bin/check_perms:263
+msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
+msgstr "rättigheter för \"alla andra\" för katalogen %(dbdir)s måste vara 000"
+
+# bin/check_perms:213
+# bin/check_perms:208
+#: bin/check_perms:273
+msgid "checking cgi-bin permissions"
+msgstr "kontrollerar rättigheter till cgi-bin"
+
+# bin/check_perms:218
+# bin/check_perms:213
+#: bin/check_perms:278
+msgid " checking set-gid for %(path)s"
+msgstr " kontrollerar set-gid för %(path)s"
+
+# bin/check_perms:222
+# bin/check_perms:217
+#: bin/check_perms:282
+msgid "%(path)s must be set-gid"
+msgstr "%(path)s måste vara set-gid"
+
+# bin/check_perms:232
+# bin/check_perms:227
+#: bin/check_perms:292
+msgid "checking set-gid for %(wrapper)s"
+msgstr "kontrollerar set-gid för %(wrapper)s"
+
+# bin/check_perms:236
+# bin/check_perms:231
+#: bin/check_perms:296
+msgid "%(wrapper)s must be set-gid"
+msgstr "%(wrapper)s måste vara set-gid"
+
+# bin/check_perms:246
+# bin/check_perms:241
+#: bin/check_perms:306
+msgid "checking permissions on %(pwfile)s"
+msgstr "kontrollerar rättigheter för %(pwfile)s"
+
+# bin/check_perms:255
+# bin/check_perms:250
+#: bin/check_perms:315
+msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
+msgstr ""
+"rättigheterna för %(pwfile)s måste vara satta till 0640 (de är %(octmode)s)"
+
+# bin/check_perms:278
+# bin/check_perms:274
+#: bin/check_perms:340
+msgid "checking permissions on list data"
+msgstr "kontrollerar rättigheter för listdata"
+
+# bin/check_perms:284
+# bin/check_perms:280
+#: bin/check_perms:348
+msgid " checking permissions on: %(path)s"
+msgstr " kontrollerar rättigheter för: %(path)s"
+
+# bin/check_perms:292
+# bin/check_perms:288
+#: bin/check_perms:356
+msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
+msgstr "filrättigheter måste vara minst 660: %(path)s"
+
+# bin/check_perms:334
+# bin/check_perms:334
+#: bin/check_perms:401
+msgid "No problems found"
+msgstr "Hittade inga problem"
+
+# bin/check_perms:336
+# bin/check_perms:336
+#: bin/check_perms:403
+msgid "Problems found:"
+msgstr "Hittade problem:"
+
+# bin/check_perms:337
+# bin/check_perms:337
+#: bin/check_perms:404
+#, fuzzy
+msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
+msgstr ""
+"Kör åter som %(MAILMAN_USER)s (eller root) med \"-f\" flaggan, för att fixa "
+"detta"
+
+# bin/cleanarch:19
+# bin/cleanarch:19
+#: bin/cleanarch:20
+msgid ""
+"Clean up an .mbox archive file.\n"
+"\n"
+"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox "
+"archive\n"
+"file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n"
+"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n"
+"everything else on the line.\n"
+"\n"
+"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n"
+"escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n"
+"possible though that body lines are not actually escaped. This script\n"
+"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n"
+"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped "
+"with a\n"
+"> character.\n"
+"\n"
+"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
+"Options:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Print a # character every n lines processed\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print changed line information to standard error.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Don't actually output anything.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit\n"
+msgstr ""
+"Rensar upp i en .mbox fil.\n"
+"\n"
+"Arkivfunktionen ser efter Unix-From rader som skiljer meddelanden från "
+"varandra\n"
+"i en mbox fil. För kompatibilitet ser den efter rad som börjar med\n"
+"\"From\" -- altså stort F, litet r, o, och m, och ett mellanrum. Allt annat "
+"på\n"
+"raden bortses från.\n"
+"\n"
+"Vanligtvis ska rader som befinner sig i innehållet i ett e-postbrev, och som "
+"börjar\n"
+"med \"From \", egentligen börja med en \">\" så att meddelande kan tolkas på "
+"rätt\n"
+"sätt. Det händer att detta någon gång inte är fallet. Detta skript försöker\n"
+"att rätta till detta och göra en lite strängare kontroll på Unix-From "
+"rader.\n"
+"Rader som börjar med \"From \" men som inte passerar denna kontroll, får "
+"ett\n"
+"\">\" framför sig.\n"
+"\n"
+"Används så här: cleanarch [val] < infil > utfil\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Visa ett # för var n:te rad som läses.\n"
+"\n"
+" -q / --quietly\n"
+" Visa inte ändringar som görs.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Skriv inget till standard output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Visa denna hjälptext.\n"
+
+# bin/cleanarch:78
+# bin/cleanarch:82
+#: bin/cleanarch:83
+msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d"
+msgstr "Unix-Från rad ändrad: %(lineno)d"
+
+# bin/cleanarch:106
+# bin/cleanarch:110
+#: bin/cleanarch:111
+msgid "Bad status number: %(arg)s"
+msgstr "Ogiltigt statusnummer: %(arg)s"
+
+# bin/cleanarch:158
+# bin/cleanarch:160
+#: bin/cleanarch:167
+msgid "%(messages)d messages found"
+msgstr "hittade %(messages)d meddelanden"
+
+# bin/clone_member:19
+# bin/clone_member:19
+#: bin/clone_member:19
+msgid ""
+"Clone a member address.\n"
+"\n"
+"Cloning a member address means that a new member will be added who has all "
+"the\n"
+"same options and passwords as the original member address. Note that this\n"
+"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n"
+"verification to the new address, it does not send out a welcome message, "
+"etc.\n"
+"\n"
+"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If "
+"you\n"
+"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to "
+"change\n"
+"any list admin addresses, use the -a flag.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Check and modify only the named mailing lists. If -l is not given,\n"
+" then all mailing lists are scanned from the address. Multiple -l\n"
+" options can be supplied.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Remove the old address from the mailing list after it's been "
+"cloned.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or "
+"change\n"
+" them too.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Do the modifications quietly.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Print what would be done, but don't actually do it. Inhibits the\n"
+" --quiet flag.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. "
+"tonewaddr\n"
+" (`to new address') is the new address of the user.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Klonar en medlemsadress.\n"
+"\n"
+"Att klona en medlemsadress betyder att kopiera inställningarna för en medlem "
+"över\n"
+"till en ny medlem, med en annan e-postadress. Den uppsprungliga medlemmens\n"
+"inställningar ändras inte, men kan tas bort genom att använda -r flaggan. Om "
+"du\n"
+"också önskar att ändra e-postadressen till en av listadministratörerna,\n"
+"använd -a flaggan.\n"
+"\n"
+"Observera: detta kommando litar på den som kör det, det sänds ingen\n"
+"bekräftelse, välkomsthälsning eller liknande till den nya adressen.\n"
+"\n"
+"Används så här:\n"
+"\n"
+" clone_member [val] frångammaladresstillnyadress\n"
+"\n"
+"Där:\n"
+"\n"
+" --listname=listnamn\n"
+" -l listnamn\n"
+" Går igenom och ändrar bara på namngivna e-postlistor. Om -l inte\n"
+" uppges, används alla e-postlistor. Flera -l kan användas.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Avanmäler den gamla e-postadressen efter det att den nya är anmäld.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Går igenom och ändrar eventuellt även administratörsadresser.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Utför ändringar så omärkligt som möjligt.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Utför inga ändringar, men visar vad som skulle blivit utfört.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Visar denna hjälptext.\n"
+"\n"
+"frångammaladress ('från gammal adress') är e-postadressen till medlemmen "
+"som\n"
+" ska kopieras från.\n"
+"tillnyadress ('till ny adress') är den nya e-postadressen som ska upprättas, "
+"och\n"
+" som ska få den gamla adressens inställningar.\n"
+"\n"
+
+# bin/clone_member:90
+# bin/clone_member:94
+#: bin/clone_member:94
+msgid "processing mailing list:"
+msgstr "behandlar e-postlistan:"
+
+# bin/clone_member:97
+# bin/clone_member:101
+#: bin/clone_member:101
+msgid " scanning list owners:"
+msgstr " går igenom listans ägare:"
+
+# bin/clone_member:115
+# bin/clone_member:119
+#: bin/clone_member:119
+msgid " new list owners:"
+msgstr " nya listägare:"
+
+# bin/clone_member:117
+# bin/clone_member:121
+#: bin/clone_member:121
+msgid "(no change)"
+msgstr "(ingen ändring)"
+
+# bin/clone_member:126
+# bin/clone_member:130
+#: bin/clone_member:130
+msgid " address not found:"
+msgstr " hittade inte adressen:"
+
+# bin/clone_member:135
+# bin/clone_member:139
+#: bin/clone_member:145
+msgid " clone address added:"
+msgstr " kopierade adressen:"
+
+# bin/clone_member:138
+# bin/clone_member:142
+#: bin/clone_member:148
+msgid " clone address is already a member:"
+msgstr " den kopierdee adressen är redan medlem:"
+
+# bin/clone_member:141
+# bin/clone_member:145
+#: bin/clone_member:151
+msgid " original address removed:"
+msgstr " den ursprungliga adressen togs bort:"
+
+# bin/clone_member:192
+# bin/clone_member:196
+#: bin/clone_member:202
+msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s"
+msgstr "Ingen giltig e-postadress: %(toaddr)s"
+
+# bin/clone_member:205
+# bin/clone_member:209
+#: bin/clone_member:215
+msgid ""
+"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Hoppar över listan \"%(listname)s\" p g a fel under öppnande.\n"
+"%(e)s"
+
+# bin/config_list:19
+# bin/config_list:19
+#: bin/config_list:20
+msgid ""
+"Configure a list from a text file description.\n"
+"\n"
+"Usage: config_list [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --inputfile filename\n"
+" -i filename\n"
+" Configure the list by assigning each module-global variable in the\n"
+" file to an attribute on the list object, then saving the list. The\n"
+" named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n"
+" Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n"
+" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n"
+"\n"
+" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
+" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets "
+"you\n"
+" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! "
+"Using\n"
+" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
+"list!\n"
+"\n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
+" variables in a format suitable for input using this script. In "
+"this\n"
+" way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
+" particular list and imprint those settings on another list. "
+"filename\n"
+" is the file to output the settings to. If filename is `-', "
+"standard\n"
+" out is used.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" With this option, the modified list is not actually changed. Only\n"
+" useful with -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Print the name of each attribute as it is being changed. Only "
+"useful\n"
+" with -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"The options -o and -i are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Konfigurerar listan från en textfil.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Används så här: config_list [val] listnamn\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+" --inputfile filnamn\n"
+" -i filnamn\n"
+" Konfigurerar listan genom att läsa in filen och sätta attribut till\n"
+" listans objekt efter variablerna i filen. Filen läses in med\n"
+" funktionen execfile() och måste därför vara giltig Pythonkod. Alla\n"
+" variabler som inte är ett attribut i listobjektet hoppas över\n"
+" (en varning visas). Se också -c valet.\n"
+"\n"
+" Den speciella variabeln 'mlist' inom execfile(), binds till\n"
+" själva MailList objektet. Detta gör att du kan göra allt med\n"
+" listobjektet, så VAR FöRSIKTIG! Felaktig användning kan fullständigt "
+"ödelägga\n"
+" e-postlistan!\n"
+"\n"
+" --outputfile filnamn\n"
+" -o filnamn\n"
+" Skriver ut hela listans konfiguration till en fil (som åter kan "
+"sparas\n"
+" med -i, se ovan), istället för att konfigurera listan. Detta är\n"
+" till exempel ett enkelt sätt att kopiera inställningarna för en lista "
+"över till en\n"
+" annan lista. 'filnamn' är namnet på filen som konfigurationen ska "
+"skrivas\n"
+" till. Om filnamnet är '-', skriver skriptet till standard output.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" Gör bara en kontroll av data, utan att ändra på listan.\n"
+" Bara användbart för -i valet.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Visar namnet på alla attribut som ändras.\n"
+" Bara användbart för -i valet.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Visar denna hjälptext.\n"
+"\n"
+"-o och -i kan inte användas samtidigt.\n"
+"\n"
+
+# bin/config_list:105
+# bin/config_list:109
+#: bin/config_list:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
+"## captured on %(when)s\n"
+msgstr ""
+"## Inställningar för e-postlistan \"%(listname)s\" -*- python -*-\n"
+"## Datum: %(when)s\n"
+
+# bin/config_list:126
+# bin/config_list:131
+#: bin/config_list:143
+msgid "options"
+msgstr "val"
+
+# bin/config_list:177
+# bin/config_list:188
+#: bin/config_list:202
+msgid "legal values are:"
+msgstr "giltiga värden:"
+
+# bin/config_list:212
+# bin/config_list:252
+#: bin/config_list:269
+msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
+msgstr "hoppar över attribut \"%(k)s\""
+
+# bin/config_list:215
+# bin/config_list:255
+#: bin/config_list:272
+msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
+msgstr "ändrat på attributen \"%(k)s\""
+
+# bin/config_list:261
+#: bin/config_list:278
+msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
+msgstr "Icke standardegenskap återställd: %(k)s"
+
+# Mailman/Gui/GUIBase.py:143
+# bin/config_list:269
+#: bin/config_list:286
+#, fuzzy
+msgid "Invalid value for property: %(k)s"
+msgstr "Ogiltigt värde för egenskap: %(k)s"
+
+# Mailman/Gui/GUIBase.py:147
+# bin/config_list:271
+#: bin/config_list:288
+#, fuzzy
+msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
+msgstr "Ogiltig e-postadress för val %(k)s: %(v)s"
+
+# bin/config_list:251
+# bin/config_list:310
+#: bin/config_list:345
+msgid "Only one of -i or -o is allowed"
+msgstr "Bara en av parametrarna \"-i\" eller \"-o\" kan användas åt gången"
+
+# bin/config_list:253
+# bin/config_list:312
+#: bin/config_list:347
+msgid "One of -i or -o is required"
+msgstr "Du MåSTE använda en av parametrarna \"-i\" eller \"-o\""
+
+# bin/config_list:257
+# bin/config_list:316
+#: bin/config_list:351
+msgid "List name is required"
+msgstr "Du MåSTE specifisera listans namn"
+
+# bin/convert.py:19
+# bin/convert.py:19
+#: bin/convert.py:19
+msgid ""
+"Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
+msgstr ""
+
+# bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:34
+# bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:85
+#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:90
+msgid "Saving list"
+msgstr "Sparar listan"
+
+# bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:40
+# bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51
+#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57
+msgid "%%%"
+msgstr ""
+
+# bin/genaliases:19
+# bin/genaliases:19
+#: bin/discard:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Discard held messages.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" discard [options] file ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't print status messages.\n"
+msgstr ""
+"Genererar Postfix filer data/aliases och data/aliases.db på nytt.\n"
+"\n"
+"Används så här:\n"
+"\n"
+" genaliases [val]\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Visar denna hjälptext.\n"
+
+# Mailman/Cgi/admin.py:1339
+# Mailman/Cgi/admin.py:1359
+#: bin/discard:94
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring non-held message: %(f)s"
+msgstr "Bortser från ändring av en medlem som är avanmäld: %(user)s"
+
+#: bin/discard:100
+msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s"
+msgstr ""
+
+# bin/add_members:245 bin/config_list:101 bin/find_member:93 bin/inject:86
+# bin/list_admins:85 bin/list_members:175 bin/sync_members:218
+# cron/bumpdigests:82
+# Mailman/Cgi/confirm.py:278
+#: bin/discard:112
+#, fuzzy
+msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s"
+msgstr "Anmälan till listan: %(listname)s"
+
+# bin/dumpdb:19
+# bin/dumpdb:19
+#: bin/dumpdb:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Assume the file contains a Python marshal, overridding any "
+"automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if "
+"there's\n"
+" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
+" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In "
+"that\n"
+" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this help message and exit\n"
+"\n"
+"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains "
+"a\n"
+"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain "
+"a\n"
+"Python pickle. In either case, if you want to override the default "
+"assumption\n"
+"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
+msgstr ""
+"Visar innehållet i en Mailmandatabasfil.\n"
+"\n"
+"Används så här: %(PROGRAM)s [val] filnamn\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+"\n"
+" --marshal / -m\n"
+" Utgå från att filen innehåller en Python marshal, och därmed "
+"överspelar\n"
+" automatisk uppskattning av filformatet.\n"
+"\n"
+" --pickle / -p\n"
+" Utgå från att filen innehåller en Python pickle, och därmed "
+"överspelar\n"
+" automatisk uppskattning av filformatet.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Visar denna hjälptext.\n"
+"\n"
+"Om filnamnet slutar på '.db', antar skriptet att filen innehåller en Python\n"
+"marshal. Om filnamnet slutar på '.pck', antar skriptet att filen innehåller\n"
+"en Python pickle. I bägge fallen kan du använda -p eller -m flaggorna om\n"
+"du önskar att överspela detta (eller om filnamnet inte slutar på\n"
+"någotdera).\n"
+
+# bin/dumpdb:88
+# bin/dumpdb:101
+#: bin/dumpdb:105
+msgid "No filename given."
+msgstr "Inget filnamn angett"
+
+# bin/dumpdb:91
+# bin/dumpdb:104
+#: bin/dumpdb:108
+msgid "Bad arguments: %(pargs)s"
+msgstr "Ogiltig parameter: %(pargs)s"
+
+# bin/dumpdb:101
+# bin/dumpdb:114
+#: bin/dumpdb:118
+msgid "Please specify either -p or -m."
+msgstr "Var vänlig använd -p eller -m."
+
+#: bin/dumpdb:133
+msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:139
+msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:142
+msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:20
+msgid "Export an XML representation of a mailing list."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:319
+msgid ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Export the configuration and members of a mailing list in XML format."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:325
+msgid ""
+"Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out "
+"is\n"
+"used."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:329
+msgid ""
+"Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n"
+"output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:334
+msgid ""
+"List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels "
+"are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:339
+msgid ""
+"The list to include in the output. If not given, then all mailing lists "
+"are\n"
+"included in the XML output. Multiple -l flags may be given."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:345
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected arguments"
+msgstr "Oväntat fel i Mailman"
+
+# Mailman/Cgi/create.py:329
+# Mailman/Cgi/create.py:333
+#: bin/export.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Invalid password scheme"
+msgstr "Listlösenord:"
+
+# bin/find_member:19
+# bin/find_member:19
+#: bin/find_member:19
+msgid ""
+"Find all lists that a member's address is on.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" find_member [options] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Include only the named list in the search.\n"
+"\n"
+" --exclude=listname\n"
+" -x listname\n"
+" Exclude the named list from the search.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Search list owners as well as members.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" A Python regular expression to match against.\n"
+"\n"
+"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n"
+"then only the named list will be included in the search. If any -x option "
+"is\n"
+"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
+"specifically excluded.\n"
+"\n"
+"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. "
+"Complete\n"
+"specifications are at:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
+"displayed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Söker efter en e-postadress i e-postlistorna.\n"
+"\n"
+"Används så:\n"
+" find_member [val] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Där:\n"
+" --listname=listnamn\n"
+" -l listnamn\n"
+" Söker bara i den specifiserade e-postlistan.\n"
+"\n"
+" --exclude=listenamn\n"
+" -x listnamn\n"
+" Utelämnar den specifiserade e-postlistan från söket.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Söker bland listans ägare förutom bland listans medlemmar.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Visar denna hjälptext.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" Ett Python regexp-uttryck som ska användas som sökmönster.\n"
+"\n"
+"Förhållandet mellan -l och -x är som följer. Om -l anges, kommer bara den "
+"angivna\n"
+"listan att inkluderas i söket. Om -x anges, men inte -l, söks alla listor "
+"igenom\n"
+"bortsett från de som specifiserats med -x.\n"
+"\n"
+"Syntax för regexp-uttryck är som Perl5, när Pythons \"re\" modul används.\n"
+"Komplett specifikation finns på:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Adresser jämförs utan skillnad på små och stora bokstäver, men visas med\n"
+"stora/små bokstäver som de stavas.\n"
+"\n"
+
+# bin/find_member:155
+# bin/find_member:159
+#: bin/find_member:159
+msgid "Search regular expression required"
+msgstr "Du MåSTE specifisera ett regexp-uttryck"
+
+# bin/find_member:160
+# bin/find_member:164
+#: bin/find_member:164
+msgid "No lists to search"
+msgstr "Inga listor att söka i"
+
+# bin/find_member:169
+# bin/find_member:173
+#: bin/find_member:173
+msgid "found in:"
+msgstr "finns i:"
+
+# bin/find_member:175
+# bin/find_member:179
+#: bin/find_member:179
+msgid "(as owner)"
+msgstr "(som ägare)"
+
+# bin/fix_url.py:19
+#: bin/fix_url.py:19
+msgid ""
+"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url "
+"and\n"
+" host_name attributes of the list to the values found. This\n"
+" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
+"\n"
+" Without this option, the default web_page_url and host_name values "
+"are\n"
+" used.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+"\n"
+"If run standalone, it prints this help text and exits.\n"
+msgstr ""
+
+# bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:34
+# bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:85
+#: bin/fix_url.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Locking list"
+msgstr "Sparar listan"
+
+# bin/fix_url.py:80
+#: bin/fix_url.py:85
+msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
+msgstr "Ställer in web_page_url till: %(web_page_url)s"
+
+# bin/fix_url.py:83
+#: bin/fix_url.py:88
+msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s"
+msgstr "Ställer in host_name till: %(mailhost)s"
+
+#: bin/genaliases:19
+msgid ""
+"Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n"
+"\n"
+"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg."
+"py\n"
+"file.\n"
+"\n"
+"Usage: genaliases [options]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to "
+"tone\n"
+" down the verbosity.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/genaliases:84
+msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s."
+msgstr ""
+
+# bin/inject:19
+# bin/inject:19
+#: bin/inject:20
+msgid ""
+"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n"
+"\n"
+"Usage: inject [options] [filename]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" The name of the list to inject this message to. Required.\n"
+"\n"
+" -q queuename\n"
+" --queue=queuename\n"
+" The name of the queue to inject the message to. The queuename must "
+"be\n"
+" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, "
+"the\n"
+" incoming queue is used.\n"
+"\n"
+"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n"
+"standard input is used.\n"
+msgstr ""
+"Sätta in ett e-postbrev i en Mailmankö.\n"
+"\n"
+"Används så här: inject [val] [filnamn]\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+"\n"
+" -l listnamn\n"
+" --listname=listnamn\n"
+" Namn på listan som ska ta emot meddelandet. MåSTE specifiseras.\n"
+"\n"
+" -q könamn\n"
+" --queue=könamn\n"
+" Namn på kön som meddelandet ska sättas in i. Könamnet ska motsvara\n"
+" namn på en av katalogerna i qfiles katalogen. 'incoming' kön "
+"används\n"
+" om ingen kö anges.\n"
+"\n"
+"filnamn är namnet på filen som innehåller ett e-postbrev i ren text som ska "
+"sättas\n"
+"in i en kö. Om ingen fil anges, används standard input.\n"
+
+# bin/inject:79
+# bin/inject:83
+#: bin/inject:84
+msgid "Bad queue directory: %(qdir)s"
+msgstr "Ogiltig kökatalog: %(qdir)s"
+
+# bin/inject:84
+# bin/inject:88
+#: bin/inject:89
+msgid "A list name is required"
+msgstr "Namn på lista måste anges"
+
+# bin/list_admins:19
+# bin/list_admins:19
+#: bin/list_admins:20
+msgid ""
+"List all the owners of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options] listname ...\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" List the owners of all the mailing lists for the given virtual "
+"host.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" List the owners of all the mailing lists on this system.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of. You can\n"
+"have more than one named list on the command line.\n"
+msgstr ""
+"Visar vem som är ägare (owner) till en e-postlista.\n"
+"\n"
+"Används så här: %(program)s [val] listnamn ...\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" Visar alla ägare till e-postlistor på given virtuell host/"
+"värddator.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Visar alla ägare av alla e-postlistor på systemet.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Visar denna hjälptext.\n"
+"\n"
+"'listnamn' är namn på en e-postlista som du vill se ägarna till. Du kan "
+"ange\n"
+"namn på flera e-postlistor.\n"
+
+# bin/list_admins:91
+# bin/list_admins:96
+#: bin/list_admins:97
+msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s"
+msgstr "Lista: %(listname)s, \tÄgare: %(owners)s"
+
+# bin/list_lists:19
+# bin/list_lists:19
+#: bin/list_lists:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"List all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" List only those mailing lists that are publically advertised\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domain\n"
+" -V domain\n"
+" List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n"
+" domain. This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n"
+" set.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Displays only the list name, with no description.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Listar namn på alla e-postlistor.\n"
+"\n"
+"Används så: %(program)s [val]\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+" --advertised\n"
+" -a\n"
+" Visar bara de e-postlistor som är tillgängliga offentligt.\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domän\n"
+" -V domän\n"
+" Visar bara e-postlistor på den angivna domänen. Detta val kan bara\n"
+" användas om VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variabeln är satt.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Visar denna hjälptext.\n"
+"\n"
+
+# bin/list_lists:97
+# bin/list_lists:101
+#: bin/list_lists:105
+msgid "No matching mailing lists found"
+msgstr "Hittade ingen träff på denna e-postlista"
+
+# bin/list_lists:100
+# bin/list_lists:104
+#: bin/list_lists:109
+msgid "matching mailing lists found:"
+msgstr "träff på denna e-postlista:"
+
+# bin/list_members:19
+# bin/list_members:19
+#: bin/list_members:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"List all the members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Write output to specified file instead of standard out.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Print just the regular (non-digest) members.\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" "
+"or\n"
+" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind "
+"of\n"
+" digest.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Print the members that have delivery disabled. Optional argument "
+"can\n"
+" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
+"prints just the\n"
+" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n"
+" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
+" enabled.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Include the full names in the output.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Output member addresses case preserved the way they were added to "
+"the\n"
+" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n"
+" Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of "
+"normal\n"
+" string objects. Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n"
+"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n"
+"status.\n"
+msgstr ""
+"Listar alla medlemmar av en e-postlista.\n"
+"\n"
+"Används så här: %(PROGRAM)s [-o file] [-r] [-d] [-p] [-h] listnamn\n"
+"\n"
+"Där:\n"
+"\n"
+" --output filnamn\n"
+" -o filnamn\n"
+" Skriver till en fil istället för standard output.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Visar bara medlemmar som använder normalversion.\n"
+"\n"
+" --digest[=typ] / -d [typ]\n"
+" Visar bara medlemmar som använder sammandragsversion.\n"
+" Den valfria parametern kan antingen vara \"mime\" eller \"plain\",\n"
+" som leder till att bara medlemmar med den angivna typen "
+"samlingsepost\n"
+" kommer att visas.\n"
+"\n"
+" --nomail[=varför] / -n [varför]\n"
+" Visar alla medlemmar som har stoppat mottagning av e-postbrev.\n"
+" Den valfria parametern anger orsak till att mottagningen stoppats, "
+"och\n"
+" kan vara \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", eller \"unknown\".\n"
+" Den kan också vara \"enabled\", då alla medlemmar som INTE har\n"
+" stoppat mottagningen av e-postbrev kommer att visas.\n"
+"\n"
+" --preserve\n"
+" -p\n"
+" Visar medlemmarnas e-postadress såsom de blev anmälda till listan.\n"
+" Används inte detta val, visas alla e-postadresser med små\n"
+" bokstäver.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Visar denna hjälptext.\n"
+"\n"
+" listnamn är namnet på e-postlistan.\n"
+"\n"
+"Observera att om varken -r eller -d används, kommer medlemmar i "
+"normalversion\n"
+"att visas först, därefter medlemmar i sammandragsversion, men ingen status "
+"visas.\n"
+"\n"
+
+# bin/list_members:138
+# bin/list_members:150
+#: bin/list_members:191
+msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
+msgstr "Ogiltig --nomail parameter: %(why)s"
+
+# bin/list_members:149
+# bin/list_members:161
+#: bin/list_members:202
+msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
+msgstr "Ogiltig --digest parameter: %(kind)s"
+
+# bin/list_members:167
+# bin/list_members:179
+#: bin/list_members:224
+msgid "Could not open file for writing:"
+msgstr "Kan inte öppna filen för att skriva:"
+
+#: bin/list_owners:20
+msgid ""
+"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Group the owners by list names and include the list names in the\n"
+" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based "
+"on\n"
+" the email address.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Include the list moderators in the output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n"
+" after the options. If there are no listnames provided, the owners "
+"of\n"
+" all the lists will be displayed.\n"
+msgstr ""
+
+# bin/mailmanctl:19
+# bin/mailmanctl:19
+#: bin/mailmanctl:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
+"\n"
+"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, "
+"making\n"
+"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. "
+"It\n"
+"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
+"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
+"\n"
+"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM "
+"both\n"
+"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
+"qrunners\n"
+"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the "
+"qrunners\n"
+"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
+"\n"
+"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
+"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
+"own\n"
+"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process "
+"id\n"
+"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
+"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
+"everything for you.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n"
+" SIGINT. They are never restarted if they exit in response to a\n"
+" SIGTERM. Use this only for debugging. Only useful if the `start'\n"
+" command is given.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
+"id\n"
+" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
+" configured Mailman). If run as root, this script will change to "
+"this\n"
+" user and group before the check is made.\n"
+"\n"
+" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
+"u\n"
+" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
+"skipped,\n"
+" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
+" not recommended for normal production environments.\n"
+"\n"
+" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
+"group,\n"
+" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
+" list's archives through the web. Tough luck!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
+" with an error message. With this option, mailmanctl will perform "
+"an\n"
+" extra level of checking. If a process matching the host/pid "
+"described\n"
+" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
+" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
+"stale\n"
+" lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Don't print status messages. Error messages are still printed to\n"
+" standard error.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"\n"
+" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message "
+"and\n"
+" exits if the master daemon is already running.\n"
+"\n"
+" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n"
+" more messages will be processed.\n"
+"\n"
+" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n"
+" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners "
+"will\n"
+" use the newly installed code.\n"
+"\n"
+" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened "
+"the\n"
+" next time a message is written to them\n"
+msgstr ""
+"Primärt start- och stoppskript för Mailmans qrunner daemon.\n"
+"\n"
+"Detta skript startar, stoppar, och omstartar Mailmans qrunner, och "
+"ombesörjer\n"
+"enkelt och smidigt att de olika qrunner-processerna fungerar och kör på\n"
+"systemet, genom att starta de nödvändiga processerna, och väntapå deras "
+"pid'er.\n"
+"När det upptäcks att en process har avslutats, kan det starta processen på\n"
+"nytt. Detta skript kan användas som ett initskript.\n"
+"\n"
+"Qrunnerna reagerar på SIGINT, SIGTERM, och SIGHUP. SIGINT och SIGTERM\n"
+"leder till att de avslutar på ett normalt sätt, men master-qrunnern "
+"omstartar\n"
+"bara qrunners som har avslutats genom att ha fått en SIGINT. SIGHUP leder "
+"till\n"
+"att processerna stänger sina loggfiler, och öppnar dem på nytt när något "
+"åter ska\n"
+"loggas.\n"
+"\n"
+"Master-qrunnern reagerar också på SIGINT, SIGTERM, och SIGHUP, som den "
+"enkelt\n"
+"och smidigt sänder vidare till sina qrunners (observera att master-qrunnern "
+"kommer\n"
+"att stänga och öppna sina loggfiler om den får en SIGHUP).\n"
+"Masterqrunnern lägger också sin pid i filen data/master-qrunner.pid, men\n"
+"denna pid behöver man vanligtvis inte.\n"
+"Med 'start', 'stop', 'restart', och 'open' kommandona kan man göra det\n"
+"man har användning för.\n"
+"\n"
+"Används så här: %(PROGRAM)s [val] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+"\n"
+" -n / --no-restart\n"
+" Starta inte qrunners på nytt när de avslutar på grund av fel eller\n"
+" SIGINT (de startas aldrig på nytt när de avslutas på grund av en\n"
+" SIGTERM). Används bara vid debugging av systemet, och har bara\n"
+" verkan när 'start' kommandot anges.\n"
+"\n"
+" -u / --run-as-user\n"
+" Vanligtvis kommer detta skript att neka till att köra om brukar-id "
+"och\n"
+" grupp-id inte är satt till brukare och grupp 'mailman' (eller\n"
+" som definierat vid konfiguration av Mailman). Om skriptet\n"
+" körs som root, kommer skriptet att byta till denna brukare och "
+"grupp\n"
+" innan den kontrollerar brukare och grupp.\n"
+" Detta kan vara praktiskt vid testning och debugging, gör därför "
+"detta\n"
+" -u val så att denna kontroll hoppas över, och programmet körs\n"
+" med den brukare och grupp som kör skriptet.\n"
+" Detta val används normalt inte i vanliga system som är i\n"
+" produktion.\n"
+"\n"
+" -s / --stale-lock-cleanup\n"
+" Om mailmanctl hittar en existerande masterqrunner låsfil,\n"
+" avslutar den vanligtvis med ett felmeddelande. Med detta val, "
+"kommer\n"
+" mailmanctl att utföra några extra kontroller. Om en process som kör\n"
+" passar med den host/pid som står i låsfilen, kommer mailmanctl att "
+"avsluta,\n"
+" men om ingen process som passar kör, kommer mailmanctl att ta bort\n"
+" låsfilen och fortsätta att köra.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Visa inte statusmeddelanden. Felmeddelanden kommer ändå att visas på "
+"standard\n"
+" error.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Visar denna hjälptext.\n"
+"\n"
+"Kommandon:\n"
+"\n"
+" start - Startar masterdaemon och alla qrunners. Visar ett meddelande\n"
+" och avbryter om master daemon redan kör.\n"
+" stop - Stoppar master daemon och qrunners. Efter att dessa har\n"
+" stoppat, kommer inga meddelanden att behandlas.\n"
+" restart - Startar qrunnern på nytt, men inte masterprocessen.\n"
+" Använd denna då Mailman uppdateras eller uppgraderas, så att\n"
+" den eventuellt uppgraderade programkoden tas i bruk.\n"
+" reopen - Detta leder till att alla loggfiler stängs och därefter öppnas "
+"på\n"
+" nytt nästa gång något ska skrivas till dem.\n"
+
+# bin/mailmanctl:140
+# bin/mailmanctl:145
+#: bin/mailmanctl:152
+msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
+msgstr "Oläslig PID i: %(pidfile)s"
+
+# bin/mailmanctl:147
+#: bin/mailmanctl:154
+msgid "Is qrunner even running?"
+msgstr "Kör qrunnern?"
+
+# bin/mailmanctl:148
+# bin/mailmanctl:153
+#: bin/mailmanctl:160
+msgid "No child with pid: %(pid)s"
+msgstr "Ingen child med pid: %(pid)s"
+
+# bin/mailmanctl:155
+#: bin/mailmanctl:162
+msgid "Stale pid file removed."
+msgstr "Gammal pid-fil borttagen"
+
+# bin/mailmanctl:208
+# bin/mailmanctl:213
+#: bin/mailmanctl:220
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
+"another\n"
+"master qrunner is already running.\n"
+msgstr ""
+"Kunde inte upprätta låsfil för master qrunnern eftersom det ser ut som\n"
+"om en annan qrunner redan kör.\n"
+
+# bin/mailmanctl:214
+# bin/mailmanctl:219
+#: bin/mailmanctl:226
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there "
+"is\n"
+"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
+msgstr ""
+"Kunde inte upprätta låsfil för master qrunnern. Det ser ut som om det\n"
+"existerar en gammal låsfil. Kör mailmanctl med \"-s\" valet.\n"
+
+# bin/mailmanctl:220
+# bin/mailmanctl:225
+#: bin/mailmanctl:232
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
+"some\n"
+"process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n"
+"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if "
+"you\n"
+"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n"
+"\n"
+"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
+"Lock host: %(status)s\n"
+"\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"Kunde inte upprätta låsfil för master qrunnern, eftersom det ser ut som en\n"
+"redan existerande låsfil har öppnats av en process på en annan maskin.\n"
+"Det är inte möjligt för detta program att ta reda på om denna låsfilen är "
+"gammal\n"
+"eller inte, så du måste undersöka detta manuellt. Om du vet att inga andra\n"
+"processer använder låsfilen, kan du köra mailmanctl med \"-s\" valet.\n"
+"\n"
+"Låsfil: %(LOCKFILE)s\n"
+"Maskin: %(status)s\n"
+"\n"
+"Avbryter."
+
+# cron/mailpasswds:91
+# cron/mailpasswds:111
+#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119
+msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
+msgstr "Systemets e-postlista saknas: %(sitelistname)s"
+
+# bin/mailmanctl:269
+# bin/mailmanctl:278
+#: bin/mailmanctl:304
+msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
+msgstr "Kör detta program som root eller som %(name)s, eller använd -u."
+
+# bin/mailmanctl:300
+# bin/mailmanctl:309
+#: bin/mailmanctl:335
+msgid "No command given."
+msgstr "Inget kommando angett."
+
+# bin/mailmanctl:303
+# bin/mailmanctl:312
+#: bin/mailmanctl:338
+msgid "Bad command: %(command)s"
+msgstr "Ogiltigt kommando: %(command)s"
+
+#: bin/mailmanctl:343
+msgid "Warning! You may encounter permission problems."
+msgstr ""
+
+# bin/mailmanctl:315
+# bin/mailmanctl:324
+#: bin/mailmanctl:352
+msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
+msgstr "Stoppar Mailmans master qrunner."
+
+# bin/mailmanctl:322
+# bin/mailmanctl:331
+#: bin/mailmanctl:359
+msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
+msgstr "Startar Mailmans master qrunner på nytt."
+
+# bin/mailmanctl:326
+# bin/mailmanctl:335
+#: bin/mailmanctl:363
+msgid "Re-opening all log files"
+msgstr "öppnar alla loggfiler på nytt"
+
+# bin/mailmanctl:360
+# bin/mailmanctl:369
+#: bin/mailmanctl:399
+msgid "Starting Mailman's master qrunner."
+msgstr "Startar Mailmans master qrunner."
+
+# bin/mmsitepass:19
+# bin/mmsitepass:19
+#: bin/mmsitepass:19
+msgid ""
+"Set the site password, prompting from the terminal.\n"
+"\n"
+"The site password can be used in most if not all places that the list\n"
+"administrator's password can be used, which in turn can be used in most "
+"places\n"
+"that a list users password can be used.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Set the list creator password instead of the site password. The "
+"list\n"
+" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
+" the total power of the site administrator.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n"
+msgstr ""
+"Sätter det globala Mailman lösenordet, från terminalen.\n"
+"\n"
+"Det globala Mailman lösenordet kan användas på de flesta, om inte alla, "
+"ställen\n"
+"där listans administratörslösenord kan användas, liksom det kan användas\n"
+"på de flesta ställen där ett medlemslösenord används.\n"
+"\n"
+"Används så här: %(PROGRAM)s [val] [lösenord]\n"
+"\n"
+" -c / --listcreator\n"
+" Sätter lösenordet som måste användas för att upprätta listor, "
+"istället för att\n"
+" sätta det globala lösenordet. Detta lösenord kan användas för att\n"
+" upprätta eller ta bort listor, men kan inte användas på samma sätt "
+"som\n"
+" det globala lösenordet.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Visar denna hjälptext.\n"
+"\n"
+"Om inte lösenordet ges på kommandoraden, kommer programmet att be om "
+"lösenordet istället.\n"
+
+# bin/mmsitepass:69
+# bin/mmsitepass:73
+#: bin/mmsitepass:73
+msgid "site"
+msgstr "system"
+
+# bin/mmsitepass:76
+# bin/mmsitepass:80
+#: bin/mmsitepass:80
+msgid "list creator"
+msgstr "person som upprättade listan"
+
+# bin/mmsitepass:82
+# bin/mmsitepass:86
+#: bin/mmsitepass:86
+msgid "New %(pwdesc)s password: "
+msgstr "Nytt %(pwdesc)s lösenord: "
+
+# bin/mmsitepass:83
+# bin/mmsitepass:87
+#: bin/mmsitepass:87
+msgid "Again to confirm password: "
+msgstr "Skriv lösenordet en gång till: "
+
+# bin/mmsitepass:85
+# bin/mmsitepass:89
+#: bin/mmsitepass:89
+msgid "Passwords do not match; no changes made."
+msgstr "Lösenorden är inte lika; ingen ändring gjord."
+
+# bin/mmsitepass:88
+# bin/mmsitepass:92
+#: bin/mmsitepass:92
+msgid "Interrupted..."
+msgstr "Avbrutet..."
+
+# bin/mmsitepass:94
+# bin/mmsitepass:98
+#: bin/mmsitepass:98
+msgid "Password changed."
+msgstr "Lösenordet är ändrat."
+
+# bin/mmsitepass:96
+# bin/mmsitepass:100
+#: bin/mmsitepass:100
+msgid "Password change failed."
+msgstr "Fel under ändring av lösenord."
+
+#: bin/msgfmt.py:5
+msgid ""
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) "
+"into\n"
+"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as "
+"the\n"
+"GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n"
+"\n"
+"Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=file\n"
+" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to "
+"a\n"
+" file named filename.mo (based off the input file name).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/msgfmt.py:49
+msgid "Add a non-fuzzy translation to the dictionary."
+msgstr ""
+
+#: bin/msgfmt.py:57
+msgid "Return the generated output."
+msgstr ""
+
+# bin/newlist:19
+# bin/newlist:19
+#: bin/newlist:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l language\n"
+" --language=language\n"
+" Make the list's preferred language `language', which must be a two\n"
+" letter language code.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Gives the list's web interface host name.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Gives the list's email domain name.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) "
+"that\n"
+" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n"
+" notification.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help text and exit.\n"
+"\n"
+"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
+"you will be prompted for the missing ones.\n"
+"\n"
+"Every Mailman list has two parameters which define the default host name "
+"for\n"
+"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n"
+"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are "
+"running\n"
+"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate "
+"for\n"
+"the list you are creating.\n"
+"\n"
+"You also specify the domain to create your new list in by typing the "
+"command\n"
+"like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this "
+"virtual\n"
+"hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n"
+"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n"
+"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n"
+"the email hostname to be automatically determined.\n"
+"\n"
+"If you want the email hostname to be different from the one looked up by "
+"the\n"
+"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can "
+"specify\n"
+"`emailhost' like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost "
+"but\n"
+"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST "
+"will\n"
+"be used for the email interface.\n"
+"\n"
+"For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n"
+"new list in by spelling the listname like so:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for\n"
+"`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n"
+"'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n"
+"\n"
+"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
+"be\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
+"(as\n"
+"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
+msgstr ""
+"Upprätta en ny e-postlista utan medlemmar.\n"
+"\n"
+"Används så här: %(PROGRAM)s [val] [listnamn [admin-adr [admin-lösenord]]]\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+"\n"
+" -l språk\n"
+" --language språk\n"
+" Sätter standardspråket för listan med parametern 'språk', som måste\n"
+" vara en landskod på två bokstäver. Se i templates eller messages\n"
+" katalogen för tillgängliga landskoder.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Normalt kommer adminstratören att få meddelande via e-post (efter "
+"input från\n"
+" den som kör detta kommando) om att listan är upprättad.\n"
+" Detta val gör att administratören inte får ta emot något sådant "
+"meddelande.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Visar denna hjälptext.\n"
+"\n"
+"Du kan uppge så många parametrar du vill på kommandoraden; de som du inte "
+"uppger\n"
+"kommer du att bli ombedd att lämna.\n"
+"\n"
+"Varje Mailmanlista har två parametrar som bestämmer standard host namn för\n"
+"utgående e-postbrev, och standard URL för alla tillhörande webbsidor. När "
+"Mailman\n"
+"konfigurerades, blev dessa standardparametrar automatiskt beräknade, men\n"
+"om du kör flera virtuella Mailmansystem på samma maskin, kan det\n"
+"hända att standardinställningarna inte passar med den e-postlista du "
+"upprättar.\n"
+"\n"
+"Du kan uppge domänen för den nya listan genom att ange listnamnet så:\n"
+"\n"
+" minlista at www.mindomän.com\n"
+"\n"
+"där 'www.mindomän.com' är namnet som ska användas i URL:en för e-"
+"postlistan.\n"
+"I exemplet ovan kommer URL:en till översikt över listor att bli:\n"
+"http://www.mindomän.com/mailman/listinfo. Namnet som specifiseras måste "
+"också\n"
+"existera i en VIRTUAL_HOSTS mapping i mm_cfg.py/Default.py. Den mappingen\n"
+"ska berätta vilken domän som ska användas för e-postadresser till\n"
+"listan. Om mappingen inte existerar, kommer namnet du specifiserar\n"
+"att användas både för URL:er och för e-postadresser.\n"
+"\n"
+"Om du stavar listnamnet bara som 'minlista', kommer \"host_name\" att sättas "
+"till\n"
+"DEFAULT_HOST_NAME (från Mailmankonfigurationen) och \"web_page_url\" sätts "
+"till\n"
+"DEFAULT_URL.\n"
+"\n"
+"Observera att listnamn kommer att göras om till små bokstäver.\n"
+
+# bin/newlist:114
+# bin/newlist:118
+#: bin/newlist:150
+msgid "Unknown language: %(lang)s"
+msgstr "Okänt språk: %(lang)s"
+
+# bin/newlist:119
+# bin/newlist:123
+#: bin/newlist:155
+msgid "Enter the name of the list: "
+msgstr "Uppge e-postlistans namn:"
+
+# bin/newlist:136
+# bin/newlist:140
+#: bin/newlist:176
+msgid "Enter the email of the person running the list: "
+msgstr "Uppge e-postadressen till den person som ansvarar för listan:"
+
+# bin/newlist:141
+# bin/newlist:145
+#: bin/newlist:181
+msgid "Initial %(listname)s password: "
+msgstr "Det första lösenordet för \"%(listname)s\" är: "
+
+# bin/newlist:145
+# bin/newlist:149
+#: bin/newlist:185
+msgid "The list password cannot be empty"
+msgstr "Listan måste ha ett lösenord (listans lösenord kan inte vara blankt)"
+
+# bin/newlist:184
+# bin/newlist:190
+#: bin/newlist:230
+msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
+msgstr ""
+"Tryck [Enter] för att skicka meddelande till ägaren av listan %(listname)"
+"s..."
+
+#: bin/qrunner:20
+msgid ""
+"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
+"\n"
+"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n"
+"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
+"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all "
+"the\n"
+"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n"
+"given on the command line.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
+" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n"
+" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number "
+"of\n"
+" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
+"from\n"
+" [0..range).\n"
+"\n"
+" If using the slice:range form, you better make sure that each "
+"qrunner\n"
+" for the queue is given the same range value. If slice:runner is "
+"not\n"
+" given, then 1:1 is used.\n"
+"\n"
+" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
+"run\n"
+" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n"
+" for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Run each named qrunner exactly once through its main loop. "
+"Otherwise,\n"
+" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
+"SIGTERM\n"
+" or SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Shows the available qrunner names and exit.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" This should only be used when running qrunner as a subprocess of "
+"the\n"
+" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n"
+" behavior to work better with that framework.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the "
+"names\n"
+"displayed by the -l switch.\n"
+"\n"
+"Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n"
+"operation. It is only useful for debugging if it is run separately.\n"
+msgstr ""
+
+# bin/qrunner:172
+# bin/qrunner:176
+#: bin/qrunner:178
+msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
+msgstr "%(name)s startar %(runnername)s qrunnern"
+
+# bin/qrunner:173
+# bin/qrunner:177
+#: bin/qrunner:179
+msgid "All runs all the above qrunners"
+msgstr "\"All\" kör alla qrunners ovan"
+
+# bin/qrunner:209
+# bin/qrunner:213
+#: bin/qrunner:215
+msgid "No runner name given."
+msgstr "Inget runnernamn blev angett."
+
+#: bin/rb-archfix:21
+msgid ""
+"Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been "
+"written\n"
+"with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These\n"
+"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance "
+"for\n"
+"high activity lists, particularly those where large text postings are made "
+"to\n"
+"them.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+"\n"
+"You will probably want to delete the -article.bak files created by this "
+"script\n"
+"when you are satisfied with the results.\n"
+"\n"
+"This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.\n"
+msgstr ""
+
+# bin/remove_members:19
+# bin/remove_members:19
+#: bin/remove_members:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove members from a list.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+" `-', read stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Remove all members of the mailing list.\n"
+" (mutually exclusive with --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
+" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
+"be\n"
+" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n"
+" this option.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+" addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+msgstr ""
+"Tar bort medlemmar från en lista.\n"
+"\n"
+"Används så här: remove_members [val] [listnamn] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+"\n"
+" --file=filnamn\n"
+" -f filnamn\n"
+" Ta bort alla medlemmar som har e-postadresserna i den angivna "
+"filen.\n"
+" Om filnamnet är '-', läses e-postadresserna från standard input.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Tar bort alla medlemmar på e-postlistan.\n"
+" (Kan inte användas med --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Tar bort de angivna e-postadresserna från alla e-postlistor, "
+"oavsett\n"
+" domän om det finns flera domäner. Detta val kan inte användas "
+"tillsammans\n"
+" med -a/--all. Du bör inte ange något listnamn om du\n"
+" använder detta val.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Visar denna hjälptext.\n"
+"\n"
+" listnamn är namnet på listan som det ska tas bort från.\n"
+"\n"
+" addr1 ... är ytterligare adresser som ska tas bort.\n"
+"\n"
+
+# bin/remove_members:128
+# bin/remove_members:132
+#: bin/remove_members:156
+msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
+msgstr "Kunde inte öppna filen \"%(filename)s\" för att läsa."
+
+# bin/remove_members:135
+# bin/remove_members:139
+#: bin/remove_members:163
+msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
+msgstr "Hoppar över listan \"%(listname)s\" p g a fel under öppnandet."
+
+# bin/remove_members:145
+# bin/remove_members:149
+#: bin/remove_members:173
+msgid "No such member: %(addr)s"
+msgstr "Medlemmen finns inte: %(addr)s."
+
+# bin/remove_members:149
+# bin/remove_members:153
+#: bin/remove_members:178
+msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
+msgstr "%(addr)s är nu borttagen från listan %(listname)s."
+
+#: bin/reset_pw.py:21
+msgid ""
+"Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can "
+"also\n"
+"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is "
+"your\n"
+"responsibility to let the users know that their passwords have been "
+"changed.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+msgstr ""
+
+# Mailman/MTA/Manual.py:130
+# Mailman/MTA/Manual.py:132
+#: bin/reset_pw.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Changing passwords for list: %(listname)s"
+msgstr "Fråga om att radera e-postlistan %(listname)s"
+
+#: bin/reset_pw.py:83
+msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s"
+msgstr ""
+
+# bin/rmlist:19
+# bin/rmlist:19
+#: bin/rmlist:19
+msgid ""
+"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"
+"\n"
+"This removes (almost) all traces of a mailing list. By default, the lists\n"
+"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Remove the list's archives too, or if the list has already been\n"
+" deleted, remove any residual archives.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tar bort alla komponenter av en e-postlista från systemet!\n"
+"\n"
+"Detta kommando tar bort (nästan) alla spår av en e-postlista. Utan -a valet\n"
+"tas inte listans arkiv bort, vilket kan vara nyttigt att ha för att "
+"avveckla\n"
+"gamla listor.\n"
+"\n"
+"Används så här: rmlist [-a] [-h] listnamn\n"
+"\n"
+"Där:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Ta bort (radera) även listans arkiv, eller om listan redan är\n"
+" raderad, ta bort arkiven som eventuellt ligger kvar.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Visar denna hjälptext.\n"
+"\n"
+
+# bin/rmlist:61 bin/rmlist:64
+# bin/rmlist:65 bin/rmlist:68
+#: bin/rmlist:72 bin/rmlist:75
+msgid "Removing %(msg)s"
+msgstr "Tar bort %(msg)s"
+
+# bin/rmlist:67
+# bin/rmlist:71
+#: bin/rmlist:80
+#, fuzzy
+msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s"
+msgstr "Hittade inte %(listname)s %(msg)s som %(dir)s"
+
+# bin/rmlist:91
+# bin/rmlist:95
+#: bin/rmlist:104
+msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
+msgstr "Listan finns inte (eller är redan raderad): %(listname)s"
+
+# bin/rmlist:93
+# bin/rmlist:97
+#: bin/rmlist:106
+msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives."
+msgstr "Listan finns inte: %(listname)s. Tar bort arkivet som ligger kvar."
+
+# bin/rmlist:97
+# bin/rmlist:101
+#: bin/rmlist:110
+msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them."
+msgstr ""
+"Tar inte bort arkiv. Kör kommandot på nytt med parametern \"-a\" för\n"
+"att ta bort arkiv."
+
+# bin/rmlist:111
+# bin/rmlist:115
+#: bin/rmlist:124
+msgid "list info"
+msgstr "listinformation"
+
+#: bin/rmlist:132
+msgid "stale lock file"
+msgstr ""
+
+# bin/rmlist:117 bin/rmlist:119
+# bin/rmlist:121 bin/rmlist:123
+#: bin/rmlist:137 bin/rmlist:139
+msgid "private archives"
+msgstr "privat arkiv"
+
+# bin/rmlist:121 bin/rmlist:123
+# bin/rmlist:125 bin/rmlist:127
+#: bin/rmlist:141 bin/rmlist:143
+msgid "public archives"
+msgstr "offentligt arkiv"
+
+#: bin/show_qfiles:20
+msgid ""
+"Show the contents of one or more Mailman queue files.\n"
+"\n"
+"Usage: show_qfiles [options] qfile ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print `helpful' message delimiters.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+msgstr ""
+
+# bin/sync_members:19
+# bin/sync_members:19
+#: bin/sync_members:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
+"\n"
+"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n"
+":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For "
+"every\n"
+"address in the file that does not appear in the mailing list, the address "
+"is\n"
+"added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n"
+"file, the address is removed. Other options control what happens when an\n"
+"address is added or removed.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n"
+"\n"
+"Where `options' are:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Don't actually make the changes. Instead, print out what would be\n"
+" done to the list.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
+" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
+" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, "
+"no\n"
+" message is sent.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
+" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n"
+" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message "
+"is\n"
+" sent.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
+" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -"
+"d=no\n"
+" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Specifies whether the admin should be notified for each "
+"subscription\n"
+" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n"
+" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n"
+" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a "
+"option,\n"
+" the default for the list is used.\n"
+"\n"
+" --file <filename | ->\n"
+" -f <filename | ->\n"
+" This option is required. It specifies the flat file to synchronize\n"
+" against. Email addresses must appear one per line. If filename is\n"
+" `-' then stdin is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this message.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Required. This specifies the list to synchronize.\n"
+msgstr ""
+"Synkroniserar en e-postlistas medlemmar med en fil.\n"
+"\n"
+"Detta skript är användbart om du har en Mailman e-postlista och en sendmail\n"
+":include: typ lista över adresser (som även används i Majordomo). Varje\n"
+"e-postadress i filen som inte är medlem av e-postlistan, kommer att bli "
+"anmäld\n"
+"på listan. Varje adress i e-postlistan som inte existerar i filen, kommer "
+"att bli\n"
+"borttagen från listan. Vad som sker när medlemmar anmäls eller avanmäls\n"
+"på detta sätt, bestäms av valen nedan.\n"
+"\n"
+"Används så här: %(PROGRAM)s [val] -f filnamn listnamn\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Gör inga ändringar, men visa vad som skulle gjorts.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Bestämmer om nya medlemmar ska ta emot välkomstmeddelande eller "
+"inte.\n"
+" Detta val överrider listans 'send_welcome_msg' inställning.\n"
+" -w=yes eller -w leder till att ett välkomstmeddelande skickas, -"
+"w=no\n"
+" leder till att det inte skickas något välkomstmeddelande.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Bestämmer om medlemmar som avanmäls från listan ska ta emot ett\n"
+" avskedsmeddelande eller inte. Detta val överrider listans "
+"'send_goodbye_msg'\n"
+" inställning. -g=yes eller -g leder till att ett avskedsmeddelande "
+"skickas,\n"
+" -g=no leder till att det inte skickas något avskedsmeddelande.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Bestämmer om nya medlemmar ska använda sammandragsversion eller "
+"inte.\n"
+" Med -d=yes eller -d, blir de satta i sammandragsversion. Med -d=no\n"
+" (eller om inte -d används) blir de satta i normalversion.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" --a[=<yes|no>]\n"
+" Bestämmer om administratören ska få besked om vilka som anmäls\n"
+" och vilka som avanmäls. Om du lägger in många nya adresser, kommer\n"
+" du nog helt säkert att avaktivera detta! Med -a=yes eller -a, "
+"kommer\n"
+" admin att få besked. Med -a=no, kommer admin inte att få besked. Om -"
+"a\n"
+" inte används, kommer listans inställning att bestämma om admin ska "
+"få\n"
+" besked eller ej.\n"
+"\n"
+" --file <filnamn | ->\n"
+" -f <filnamn | ->\n"
+" Detta val måste användas. Det specifiserar namnet på filen som\n"
+" innehåller e-postadresserna som ska synkroniseras med listan.\n"
+" Om filnamnet är '-', används standard input.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Visar denna hjälptext.\n"
+"\n"
+" listnamn\n"
+" Måste användas. Anger namnet på listan som ska synkroniseras.\n"
+
+# bin/sync_members:111
+# bin/sync_members:115
+#: bin/sync_members:115
+msgid "Bad choice: %(yesno)s"
+msgstr "Ogiltigt val: %(yesno)s"
+
+# bin/sync_members:134
+# bin/sync_members:138
+#: bin/sync_members:138
+msgid "Dry run mode"
+msgstr "Utför inga ändringar."
+
+# bin/sync_members:155
+# bin/sync_members:159
+#: bin/sync_members:159
+msgid "Only one -f switch allowed"
+msgstr "Bara en \"-f\" parameter kan användas"
+
+# bin/sync_members:159
+# bin/sync_members:163
+#: bin/sync_members:163
+msgid "No argument to -f given"
+msgstr "\"-f\" parametern saknar värde"
+
+# bin/sync_members:168
+# bin/sync_members:172
+#: bin/sync_members:172
+msgid "Illegal option: %(opt)s"
+msgstr "Ogiltig parameter: %(opt)s"
+
+# bin/sync_members:174
+# bin/sync_members:178
+#: bin/sync_members:178
+msgid "No listname given"
+msgstr "Ingen lista har angetts"
+
+# bin/sync_members:178
+# bin/sync_members:182
+#: bin/sync_members:182
+msgid "Must have a listname and a filename"
+msgstr "Måste ha ett listnamn och ett filnamn"
+
+# bin/sync_members:187
+# bin/sync_members:191
+#: bin/sync_members:191
+msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s"
+msgstr "Kan inte läsa adressfil: %(filename)s: %(msg)s"
+
+# bin/sync_members:199
+# bin/sync_members:203
+#: bin/sync_members:203
+msgid "Ignore : %(addr)30s"
+msgstr "Hoppar över : %(addr)30s"
+
+# bin/sync_members:208
+# bin/sync_members:212
+#: bin/sync_members:212
+msgid "Invalid : %(addr)30s"
+msgstr "Ogiltig : %(addr)30s"
+
+# bin/sync_members:211
+# bin/sync_members:215
+#: bin/sync_members:215
+msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
+msgstr "Du måste fixa de ogiltiga adresserna först."
+
+# bin/sync_members:254
+# bin/sync_members:258
+#: bin/sync_members:260
+msgid "Added : %(s)s"
+msgstr "Lade till : %(s)s"
+
+# bin/rmlist:61 bin/rmlist:64
+# bin/rmlist:65 bin/rmlist:68
+#: bin/sync_members:280
+msgid "Removed: %(s)s"
+msgstr "Tar bort %(s)s"
+
+# bin/transcheck:18
+#: bin/transcheck:19
+msgid ""
+"\n"
+"Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n"
+"tags referenced in translation are the same variables and tags in\n"
+"the original templates and catalog.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n"
+"to ask for a brief summary.\n"
+msgstr ""
+
+# bin/transcheck:55
+#: bin/transcheck:58
+msgid "check a translation comparing with the original string"
+msgstr "kontroller en översättning jämfört med originalsträng"
+
+# bin/transcheck:62
+#: bin/transcheck:68
+msgid "scan a string from the original file"
+msgstr "läs in en sträng från originalfilen"
+
+# bin/transcheck:70
+#: bin/transcheck:78
+msgid "scan a translated string"
+msgstr "läs in en översatt sträng"
+
+# bin/transcheck:81
+#: bin/transcheck:91
+msgid "check for differences between checked in and checked out"
+msgstr "se efter skillnader mellan inkommande och utgående "
+
+# bin/transcheck:114
+#: bin/transcheck:124
+msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
+msgstr "tolka (parse) en po-fil genom att extrahera msgids och msgstrs"
+
+# bin/transcheck:133
+#: bin/transcheck:143
+msgid ""
+"States table for the finite-states-machine parser:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 filename-or-comment\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 end\n"
+" "
+msgstr ""
+
+# bin/transcheck:270
+#: bin/transcheck:280
+msgid ""
+"check a translated template against the original one\n"
+" search also <MM-*> tags if html is not zero"
+msgstr ""
+
+# bin/transcheck:317
+#: bin/transcheck:327
+msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
+msgstr "läs po-filen och jämför msgids och msgstrs"
+
+#: bin/unshunt:20
+msgid ""
+"Move a message from the shunt queue to the original queue.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print help and exit.\n"
+"\n"
+"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n"
+"qfiles/shunt. *** Warning *** Do not unshunt messages that weren't\n"
+"shunted to begin with. For example, running unshunt on qfiles/out/\n"
+"will result in losing all the messages in that queue.\n"
+msgstr ""
+
+# bin/unshunt:81
+#: bin/unshunt:85
+msgid ""
+"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+
+# bin/update:19
+# bin/update:19
+#: bin/update:20
+msgid ""
+"Perform all necessary upgrades.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f/--force\n"
+" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version "
+"number\n"
+" of the installed Mailman matches the current version number (or a\n"
+" `downgrade' is detected), nothing will be done.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Use this script to help you update to the latest release of Mailman from\n"
+"some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n"
+msgstr ""
+"Utför all nödvändig uppgradering.\n"
+"\n"
+"Används så här: %(PROGRAM)s [val]\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+" -f / --force\n"
+" Vanligtvis görs ingenting om den installerade Mailmanversionen är\n"
+" samma som den nya versionen (eller en nedgradering prövas). Med "
+"detta\n"
+" val kommer uppgradering att köras oavsett versionsnummer.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Visar denna hjälptext.\n"
+"\n"
+"Använd detta skript till att hjälpa dig att uppgradera Mailman från "
+"tidigare\n"
+"versioner till ny version. Skriptet känner till versioner ända tillbaka "
+"till\n"
+"1.0b4 (?).\n"
+
+# bin/update:99
+# bin/update:101
+#: bin/update:107
+msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
+msgstr "Uppdaterar språkfiler: %(listname)s"
+
+# bin/update:188 bin/update:442
+# bin/update:190 bin/update:465
+#: bin/update:196 bin/update:711
+msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
+msgstr "VARNING: kunde inte låsa listan: %(listname)s"
+
+# bin/update:209
+#: bin/update:215
+msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
+msgstr ""
+
+# bin/update:193
+# bin/update:215
+#: bin/update:221
+msgid "Updating the held requests database."
+msgstr "Uppdaterar databasen över tillbakahållna meddelanden."
+
+# bin/update:215
+# bin/update:237
+#: bin/update:243
+msgid ""
+"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n"
+"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
+msgstr ""
+"Av en eller annan anledning, existerar %(mbox_dir)s som en fil. Detta kommer "
+"inte\n"
+"att fungera i b6, så jag ändrar namnet till %(mbox_dir)s.tmp och fortsätter."
+
+# bin/update:227
+# bin/update:249
+#: bin/update:255
+msgid ""
+"\n"
+"%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"to\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%(listname)s har både offentliga och privata mbox arkiv. Eftersom denna "
+"lista\n"
+"bara använder privata arkiv, installerar jag det privata mbox arkivet\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- som det aktiva arkivet, och ändrar namnet\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"till\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"Om du vill kan du integrera detta in i arkivet genom att använda 'arch' "
+"skriptet.\n"
+
+# bin/update:242
+# bin/update:264
+#: bin/update:270
+msgid ""
+"%s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
+"archive file (%s) as the active one, and renaming\n"
+" %s\n"
+" to\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"%s har både offentliga och privata mbox arkiv. Eftersom denna lista\n"
+"bara använder offentligt arkiv, installerar jag den offentliga mbox "
+"arkivfilen\n"
+"(%s) som den aktiva, och ändrar namnet\n"
+" %s\n"
+"till\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"Om du vill kan du integrera detta in i arkivet genom att använda 'arch' "
+"skriptet.\n"
+
+# bin/update:259
+# bin/update:281
+#: bin/update:287
+msgid "- updating old private mbox file"
+msgstr "- uppdaterar den gamla privata mbox-filen"
+
+# bin/update:267
+# bin/update:289
+#: bin/update:295
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" okänd fil i vägen, flyttar\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" till\n"
+" %(newname)s"
+
+# bin/update:283
+# bin/update:305
+#: bin/update:309
+msgid "- updating old public mbox file"
+msgstr "- uppdaterar den gamla offentliga mbox-filen"
+
+# bin/update:291
+# bin/update:313
+#: bin/update:317
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" okänd fil i vägen, flyttar\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" till\n"
+" %(newname)s"
+
+# bin/update:322
+# bin/update:344
+#: bin/update:353
+msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
+msgstr "- Det ser ut som denna lista har templates äldre än b5 liggande"
+
+# bin/update:329
+# bin/update:351
+#: bin/update:361
+msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
+msgstr "- flyttat %(o_tmpl)s till %(n_tmpl)s"
+
+# bin/update:331
+# bin/update:353
+#: bin/update:363
+msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
+msgstr "- både %(o_tmpl)s och %(n_tmpl)s existerar, rör inte dessa"
+
+# bin/update:331
+# bin/update:353
+#: bin/update:366
+#, fuzzy
+msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
+msgstr "- både %(o_tmpl)s och %(n_tmpl)s existerar, rör inte dessa"
+
+# bin/update:361
+# bin/update:383
+#: bin/update:396
+msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
+msgstr "tar bort katalogen %(src)s och alla underkataloger"
+
+# bin/update:364
+# bin/update:386
+#: bin/update:399
+msgid "removing %(src)s"
+msgstr "tar bort %(src)s"
+
+# bin/update:368
+# bin/update:390
+#: bin/update:403
+msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
+msgstr "Varning: kunde inte ta bort %(src)s -- %(rest)s"
+
+# bin/update:373
+# bin/update:395
+#: bin/update:408
+msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
+msgstr "kunde inte ta bort den gamla filen %(pyc)s -- %(rest)s"
+
+# bin/update:377
+# bin/update:399
+#: bin/update:412
+msgid "updating old qfiles"
+msgstr "uppdaterar gamla qfiler"
+
+# bin/inject:79
+# bin/inject:83
+#: bin/update:455
+#, fuzzy
+msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s"
+msgstr "Ogiltig kökatalog: %(qdir)s"
+
+#: bin/update:530
+msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:544
+msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
+msgstr ""
+
+# bin/update:463
+# bin/update:486
+#: bin/update:563
+#, fuzzy
+msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
+msgstr "Uppdaterar den gamla pending_subscriptions.db databasen"
+
+# bin/update:463
+# bin/update:486
+#: bin/update:574
+#, fuzzy
+msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
+msgstr "Uppdaterar den gamla pending_subscriptions.db databasen"
+
+#: bin/update:598
+msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:614
+msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
+msgstr ""
+
+# bin/update:399
+# bin/update:421
+#: bin/update:667
+msgid "getting rid of old source files"
+msgstr "tar bort gamla källfiler"
+
+# bin/update:409
+# bin/update:431
+#: bin/update:677
+msgid "no lists == nothing to do, exiting"
+msgstr "inga listor == ingenting att göra, avslutar"
+
+# bin/update:416
+# bin/update:438
+#: bin/update:684
+msgid ""
+"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
+"If your archives are big, this could take a minute or two..."
+msgstr ""
+"uppdaterar rättigheter för alla dina gamla htmlarkiv så att de ska fungera\n"
+"med b6. Om arkiven är stora, kan detta ta en stund..."
+
+# bin/update:421
+# bin/update:443
+#: bin/update:689
+msgid "done"
+msgstr "utfört"
+
+# bin/update:423
+# bin/update:445
+#: bin/update:691
+msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
+msgstr "Uppdaterar e-postlista: %(listname)s"
+
+# bin/update:425
+# bin/update:448
+#: bin/update:694
+msgid "Updating Usenet watermarks"
+msgstr "Uppdaterar Usenet watermarks (vattenmärken för nyhetsgrupper)"
+
+# bin/update:430
+# bin/update:453
+#: bin/update:699
+msgid "- nothing to update here"
+msgstr "- ingenting att uppdatera här"
+
+# bin/update:453
+# bin/update:476
+#: bin/update:722
+msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
+msgstr "- usenet watermarks och gate_watermarks är borttagna"
+
+# bin/update:480
+# bin/update:503
+#: bin/update:736
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell "
+"what\n"
+" version you were previously running.\n"
+"\n"
+" If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n"
+" manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n"
+" copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
+"\n"
+" However, if you have edited this file via the Web interface, you will "
+"have\n"
+" to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n"
+" changes.\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"OBS! OBS! OBS! OBS! OBS!\n"
+"\n"
+" Du är i färd med att uppgradera en existerande Mailmaninstallation, men\n"
+" jeg klarar inte att ta reda på vilken version som är installerad.\n"
+"\n"
+" Om du uppgraderar från Mailman 1.0b9 eller tidigare, blir du tvungen "
+"att\n"
+" uppdatera dina e-postlistor manuellt. För varje e-postlista måste du "
+"kopiera över\n"
+" filen templates/options.html till lists/<listnamn>/options.html.\n"
+"\n"
+" Har du för övrigt redigerat denna fil via webbsidorna, måste du manuellt "
+"sätta\n"
+" samman dina ändringar med den nya filen, annars kommer du att förlora "
+"ändringarna du\n"
+" gjort tidigare.\n"
+"\n"
+"OBS! OBS! OBS! OBS! OBS!\n"
+"\n"
+
+# bin/update:533
+# bin/update:560
+#: bin/update:793
+msgid "No updates are necessary."
+msgstr "Ingen uppdatering är nödvändig."
+
+# bin/update:536
+# bin/update:563
+#: bin/update:796
+msgid ""
+"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
+"This is probably not safe.\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"Nedgradering från version %(hexlversion)s till version %(hextversion)s.\n"
+"Detta kommer antagligen inte att fungera.\n"
+"Avbryter."
+
+# bin/update:541
+# bin/update:568
+#: bin/update:801
+msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
+msgstr "Uppgraderar från version %(hexlversion)s till %(hextversion)s"
+
+# bin/update:550
+# bin/update:577
+#: bin/update:810
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR:\n"
+"\n"
+"The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n"
+"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in "
+"the\n"
+"%(lockdir)s directory.\n"
+"\n"
+"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, "
+"then\n"
+"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"FEL:\n"
+"\n"
+"Kunde inte låsa någon av listorna. Detta innebär att Mailman forfarande var "
+"aktiv då\n"
+"du uppgraderade, eller så var gamla låsfiler i katalogen %(lockdir)s.\n"
+"\n"
+"Du måste emellertid stoppa Mailman och ta bort alla gamla lås-filer innan "
+"du\n"
+"försöker att köra \"make update\" igen manuellt. Se INSTALL och UPGRADE "
+"filerna för\n"
+"mer information.\n"
+
+# bin/version:19
+# bin/version:19
+#: bin/version:19
+msgid "Print the Mailman version.\n"
+msgstr "Visa Mailmanversionen.\n"
+
+# bin/version:26
+# bin/version:26
+#: bin/version:26
+msgid "Using Mailman version:"
+msgstr "Använder Mailman version:"
+
+#: bin/withlist:20
+msgid ""
+"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
+"\n"
+"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
+"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
+"MailList\n"
+"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, "
+"a\n"
+"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It "
+"also\n"
+"loads the class MailList into the global namespace.\n"
+"\n"
+"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
+"and this script will take care of the housekeeping (see below for "
+"examples).\n"
+"In that case, the general usage syntax is:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n"
+" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file "
+"after\n"
+" the fact by typing `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
+"()\n"
+" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
+" automatically save changes to the MailList object (but it will "
+"unlock\n"
+" the list).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n"
+" complete. This is the default unless the -r option is given.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
+" This works by attempting to import `module' (which must be in the\n"
+" directory containing withlist, or already be accessible on your\n"
+" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable "
+"can\n"
+" be a class or function; it is called with the MailList object as "
+"the\n"
+" first argument. If additional args are given on the command line,\n"
+" they are passed as subsequent positional args to the callable.\n"
+"\n"
+" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
+"with\n"
+" the name `callable' will be imported.\n"
+"\n"
+" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n"
+" execute the script on all mailing lists. When you use -a you "
+"should\n"
+" not include a listname argument on the command line. The variable "
+"`r'\n"
+" will be a list of all the results.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Suppress all status messages.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this message and exit\n"
+"\n"
+"\n"
+"Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the\n"
+"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n"
+"two functions:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Now, from the command line you can print the list's posting address by "
+"running\n"
+"the following from the command line:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"And you can print the list's request address by running:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n"
+"user on a particular list. You could put the following function in a file\n"
+"called `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"and run this from the command line:\n"
+" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+msgstr ""
+
+# bin/withlist:147
+# bin/withlist:151
+#: bin/withlist:164
+msgid ""
+"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
+"\n"
+" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or "
+"if\n"
+" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs "
+"though.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+# bin/withlist:158
+# bin/withlist:162
+#: bin/withlist:175
+msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
+msgstr "Låser upp (men sparar inte ) listan: %(listname)s"
+
+# bin/withlist:162
+# bin/withlist:166
+#: bin/withlist:179
+msgid "Finalizing"
+msgstr "Avslutar"
+
+# bin/withlist:171
+# bin/withlist:175
+#: bin/withlist:188
+msgid "Loading list %(listname)s"
+msgstr "Läser listan %(listname)s"
+
+# bin/withlist:173
+# bin/withlist:177
+#: bin/withlist:190
+msgid "(locked)"
+msgstr "(låst)"
+
+# bin/withlist:175
+# bin/withlist:179
+#: bin/withlist:192
+msgid "(unlocked)"
+msgstr "(öppen)"
+
+# bin/withlist:180
+# bin/withlist:184
+#: bin/withlist:197
+msgid "Unknown list: %(listname)s"
+msgstr "Okänd lista: %(listname)s"
+
+# bin/withlist:219
+# bin/withlist:223
+#: bin/withlist:237
+msgid "No list name supplied."
+msgstr "Inget listnamn angett"
+
+# bin/withlist:222
+# bin/withlist:226
+#: bin/withlist:246
+msgid "--all requires --run"
+msgstr "--all kräver --run"
+
+# bin/withlist:242
+# bin/withlist:246
+#: bin/withlist:266
+msgid "Importing %(module)s..."
+msgstr "Importerar %(module)s..."
+
+# bin/withlist:245
+# bin/withlist:249
+#: bin/withlist:270
+msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."
+msgstr "Kör %(module)s.%(callable)s()..."
+
+# bin/withlist:266
+# bin/withlist:270
+#: bin/withlist:291
+msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
+msgstr "Variabeln 'm' är förekomsten av %(listname)s MailList objektet"
+
+# cron/bumpdigests:19
+# cron/bumpdigests:19
+#: cron/bumpdigests:19
+msgid ""
+"Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"The lists named on the command line are bumped. If no list names are "
+"given,\n"
+"all lists are bumped.\n"
+msgstr ""
+"Ökar volymnummer i sammandragsversion, och sätter utgivningsnumret till 1.\n"
+"\n"
+"Används så här: %(PROGRAM)s [val] [listnamn ...]\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Visar denna hjälptext.\n"
+"\n"
+"Volymnumret ökas för den angivna listan. Om ingen lista anges, ökas\n"
+"volymnummer för alla listor.\n"
+
+# bin/genaliases:19
+# bin/genaliases:19
+#: cron/checkdbs:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Genererar Postfix filer data/aliases och data/aliases.db på nytt.\n"
+"\n"
+"Används så här:\n"
+"\n"
+" genaliases [val]\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Visar denna hjälptext.\n"
+
+#: cron/checkdbs:107
+msgid ""
+"Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+# cron/checkdbs:68
+# cron/checkdbs:81
+#: cron/checkdbs:120
+msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
+msgstr "%(count)d frågor väntar på behandling på listan %(realname)s"
+
+# cron/checkdbs:68
+# cron/checkdbs:81
+#: cron/checkdbs:123
+#, fuzzy
+msgid "%(realname)s moderator request check result"
+msgstr "%(count)d frågor väntar på behandling på listan %(realname)s"
+
+# cron/checkdbs:82
+# cron/checkdbs:100
+#: cron/checkdbs:143
+msgid "Pending subscriptions:"
+msgstr "Ansökningar om medlemskap som väntar på behandling:"
+
+# cron/checkdbs:91
+# cron/checkdbs:109
+#: cron/checkdbs:154
+msgid ""
+"\n"
+"Pending posts:"
+msgstr ""
+"\n"
+"E-postbrev till listan som kräver godkännande:"
+
+# cron/checkdbs:96
+# cron/checkdbs:114
+#: cron/checkdbs:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"From: %(sender)s on %(date)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Cause: %(reason)s"
+msgstr ""
+" Från: %(sender)s %(date)s\n"
+" Orsak: %(reason)s"
+
+#: cron/cull_bad_shunt:20
+msgid ""
+"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n"
+"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n"
+"that many seconds old.\n"
+"\n"
+"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n"
+"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n"
+"\n"
+"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n"
+"directories are processed. Anything else is skipped.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+# cron/disabled:19
+#: cron/disabled:20
+msgid ""
+"Process disabled members, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
+"delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n"
+"receive another notification, or they may be removed if they've received "
+"the\n"
+"maximum number of notifications.\n"
+"\n"
+"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
+"to\n"
+"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n"
+"send the notification to all disabled members.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Also send notifications to any member disabled by the list\n"
+" owner/administrator.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Also send notifications to any member disabled by themselves.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n"
+" (usually a legacy disabled address).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Don't send notifications to members disabled because of bounces "
+"(the\n"
+" default is to notify bounce disabled members).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Send notifications to all disabled members.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Send notifications to disabled members even if they're not due a "
+"new\n"
+" notification yet.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
+msgstr ""
+
+# cron/disabled:87
+# cron/disabled:143
+#: cron/disabled:145
+msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
+msgstr "[stoppat för periodisk undersökning, inget meddelande tillgängligt]"
+
+# cron/gate_news:19
+# cron/gate_news:19
+#: cron/gate_news:19
+msgid ""
+"Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: gate_news [options]\n"
+"\n"
+"Where options are\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kontaktar NNTP-servern för att se om nya meddelanden ska distribueras till\n"
+"de respektive e-postlistorna.\n"
+"\n"
+"Används så här: gate_news [val]\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Visar denna hjälptext.\n"
+"\n"
+
+# cron/mailpasswds:19
+# cron/mailpasswds:19
+#: cron/mailpasswds:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Send password reminders for all lists to all users.\n"
+"\n"
+"This program scans all mailing lists and collects users and their "
+"passwords,\n"
+"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. "
+"Then\n"
+"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n"
+"the list passwords and options url for the user. The password reminder "
+"comes\n"
+"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send password reminders for the named list only. If omitted,\n"
+" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options "
+"are\n"
+" allowed.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Skicka påminnelse om lösenord till alla medlemmar av alla listor.\n"
+"\n"
+"Detta program går igenom alla e-postlistorna och samlar upp information\n"
+"om medlemmar och deras lösenord, grupperade efter listans hostnamn om\n"
+"mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW är satt. Därefter skickas ett e-postbrev ut "
+"till\n"
+"varje unik medlem (per virtuell host), som innehåller medlemmens lösenord\n"
+"och URL till medlemmens personliga inställningar. E-postbrev kommer från\n"
+"mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, som måste existera.\n"
+"\n"
+"Anänds så här: %(PROGRAM)s [val]\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Skicka påminnelse om lösenord endast för den valda listan. Om "
+"detta,\n"
+" utelämnas, skickas påminnelser till alla listor. Flera val för -l/--"
+"listname är tillåtna.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Visar denna hjälptext.\n"
+
+# cron/mailpasswds:157
+# cron/mailpasswds:177
+#: cron/mailpasswds:216
+msgid "Password // URL"
+msgstr "Lösenord // URL"
+
+# cron/mailpasswds:177
+# cron/mailpasswds:197
+#: cron/mailpasswds:222
+msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
+msgstr "Påminnelse om lösenord för e-postlistor på %(host)s"
+
+# cron/nightly_gzip:19
+# cron/nightly_gzip:19
+#: cron/nightly_gzip:19
+msgid ""
+"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
+"\n"
+"This script should be run nightly from cron. When run from the command "
+"line,\n"
+"the following usage is understood:\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" print each file as it's being gzip'd\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" print this message and exit\n"
+"\n"
+" listnames\n"
+" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. "
+"Without \n"
+" this, all archivable lists are processed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Genererar Pipermails gzip arkiv från flat files.\n"
+"\n"
+"Detta skript bör köras nattetid från cron. När det körs från kommandoraden\n"
+"kan det användas på följande sätt:\n"
+"\n"
+"Används så här: %(program)s [-v] [-h] [listnamn ...]\n"
+"\n"
+"Där:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Skriver namnet på varje fil efter hand som den blir gzip'ad.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Visar denna hjälptext.\n"
+"\n"
+" listnamn\n"
+" Valfritt. Om listnamn anges, komprimeras bara .txt filerna till\n"
+" de nämnda listorna. Om inget listnamn anges, komprimeras .txt\n"
+" filerna för alla listor som har aktiverat arkiv.\n"
+"\n"
+
+# cron/bumpdigests:19
+# cron/senddigests:19
+#: cron/senddigests:20
+msgid ""
+"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
+"all\n"
+" lists are sent out.\n"
+msgstr ""
+
+# bin/update:274 bin/update:297
+# bin/update:296 bin/update:319
+#~ msgid ""
+#~ " looks like you have a really recent CVS installation...\n"
+#~ " you're either one brave soul, or you already ran me"
+#~ msgstr ""
+#~ " ser ut som om du har en ganska ny CVS installation...\n"
+#~ " antingen är du en modig själ, eller så har du redan kört detta skript"
+
+# Mailman/Commands/cmd_who.py:29
+# Mailman/Commands/cmd_who.py:29
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " See everyone who is on this mailing list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " Se en lista över vilka som är medlemmar av denna e-postlista.\n"
+
+# bin/config_list:105
+# bin/config_list:109
+#~ msgid ""
+#~ "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings -*- python -*-\n"
+#~ "## captured on %(when)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "## Inställningar för e-postlistan \"%(listname)s\" -*- python -*-\n"
+#~ "## Datum: %(when)s\n"
+
+# Mailman/Gui/General.py:314
+# Mailman/Gui/General.py:318
+#~ msgid ""
+#~ "Approval notices are sent when mail triggers certain of the\n"
+#~ " limits <em>except</em> routine list moderation and spam "
+#~ "filters,\n"
+#~ " for which notices are <em>not</em> sent. This option "
+#~ "overrides\n"
+#~ " ever sending the notice."
+#~ msgstr ""
+#~ "Besked om att ett meddelande måste godkännas skickas ut till avsändaren "
+#~ "om\n"
+#~ "meddelandet stoppas p g a något annat än listmoderation eller "
+#~ "spamfilter.\n"
+#~ "Sätts denna inställning till 'Nej', kommer avsändaren över huvud taget "
+#~ "inte att ta emot\n"
+#~ "detta besked."
+
+# Mailman/MailList.py:662
+# Mailman/MailList.py:709
+#~ msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"
+#~ msgstr "Du inbjuds härmed att anmäla dig till e-postlistan %(listname)s"
+
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:298
+# Mailman/Commands/cmd_set.py:298
+#~ msgid "delivery option set"
+#~ msgstr "distributionssätt satt"
+
+# Mailman/Defaults.py:1159
+# Mailman/Defaults.py:1198
+#~ msgid "Traditional Chinese"
+#~ msgstr "Kinesiska (Traditional)"
+
+# Mailman/Defaults.py:1166
+# Mailman/Defaults.py:1206
+#~ msgid "Simplified Chinese"
+#~ msgstr "Kinesiska (Simplified)"
+
+# bin/add_members:130
+# bin/add_members:134
+#~ msgid "Big change in %(listname)s@%(listhost)s mailing list"
+#~ msgstr "Stor ändring av e-postlistan %(listname)s@%(listhost)s"
+
+# bin/add_members:219
+# bin/add_members:223
+#~ msgid "Bad argument to -c/--changes-msg: %(arg)s"
+#~ msgstr "Ogiltigt argument till -c/--changes-msg: %(arg)s"
+
+# cron/checkdbs:19
+# cron/checkdbs:19
+#~ msgid ""
+#~ "Invoked by cron, this checks for pending moderation requests and mails "
+#~ "the\n"
+#~ "list moderators if necessary.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Detta skript startas från cron, och undersöker om det finns frågor som\n"
+#~ "kräver behandling av en listmoderator. Om det finns, varnar skriptet\n"
+#~ "listmoderatorn.\n"
+
+# Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:118
+# Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:128
+#~ msgid "A confirmation email has been sent separately."
+#~ msgstr "Ett e-postbrev med förfrågan om bekräftelse har skickats."
+
+# Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:77
+# Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:77
+#~ msgid "A removal confirmation message has been sent."
+#~ msgstr "En förfrågan om bekräftelse på avanmälan har skickats."
+
+# Mailman/Handlers/Decorate.py:53
+# Mailman/Handlers/Decorate.py:53
+#~ msgid "non-digest header"
+#~ msgstr "topptext i normalversion"
+
+# Mailman/Handlers/Decorate.py:54
+# Mailman/Handlers/Decorate.py:54
+#~ msgid "non-digest footer"
+#~ msgstr "bottentext i normalversion"
+
+# Mailman/Handlers/Moderate.py:35
+#~ msgid "Posts by member are currently quarantined for moderation"
+#~ msgstr "Meddelanden hålls för tillfället tillbaka för moderering"
+
+# bin/sync_members:271
+# bin/sync_members:275
+#~ msgid "Removed: <%(addr)30s> %(name)s"
+#~ msgstr "Tog bort: <%30(addr)s> %30(name)s"
+
+# Mailman/Gui/ContentFilter.py:38
+#~ msgid "Policies concerning concerning the content of list traffic."
+#~ msgstr "Regler för innehåll i e-postbrev som skickas till listan."
+
+# Mailman/Gui/ContentFilter.py:48
+#~ msgid ""
+#~ "Use this option to remove each message section with a\n"
+#~ " matching MIME type. Each line should contain a string "
+#~ "naming a\n"
+#~ " MIME <tt>type/subtype</tt>, e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave "
+#~ "off\n"
+#~ " the subtype to remove all parts with a matching MIME major "
+#~ "type,\n"
+#~ " e.g. <tt>image</tt>. Blank lines are ignored.\n"
+#~ "\n"
+#~ " <p>After stripping message parts, any <tt>multipart</tt>\n"
+#~ " attachment that is empty as a result is removed all "
+#~ "together. If\n"
+#~ " the outer part's MIME type matches one of the strip types, "
+#~ "or if\n"
+#~ " all of the outer part's subparts are stripped, then the "
+#~ "whole\n"
+#~ " message is discarded. Finally, each\n"
+#~ " <tt>multipart/alternative</tt> section will be replaced by "
+#~ "just\n"
+#~ " the first alternative that is non-empty after the specified "
+#~ "types\n"
+#~ " have been removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Använd denna inställning till att ta bort de delar som har en angiven "
+#~ "MIME-typ.\n"
+#~ "Ange en MIME <tt>typ/undertyp</tt> på varje rad, till exempel <tt>image/"
+#~ "gif</tt>.\n"
+#~ "För att ta bort alla delar som har en MIME-huvudtyp, låt bli att ange "
+#~ "subtyp,\n"
+#~ "till exempel, <tt>image></tt>. Blanka linjer kommer att ignoreras.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>Om en <tt>multipart</tt> bilaga blir tom efter att filtret har\n"
+#~ "tagit bort önskade delar, kommer bilagan att tas bort. Om MIME-typerna "
+#~ "till en\n"
+#~ "av de yttre delarna passar med filtret, eller alla delarna av en yttre "
+#~ "del\n"
+#~ "tas bort, förkastas hela meddelandet. Varje <tt>multipart/alternativ</tt> "
+#~ "del\n"
+#~ "kommer att ersättas av det första alternativet som inte är tomt efter att "
+#~ "de\n"
+#~ "specifiserade delarna tagits bort."
+
+# Mailman/MTA/Aliases.py:40
+#~ msgid ""
+#~ "To finish creating your mailing list, you must edit your\n"
+#~ "/etc/aliases (or equivalent) file by adding the following lines:\n"
+#~ "\n"
+#~ "## %(listname)s mailing list\n"
+#~ "## created: %(date)s %(user)s\n"
+#~ "%(list)s \"|%(wrapper)s post %(listname)s\"\n"
+#~ "%(admin)s \"|%(wrapper)s mailowner %(listname)s\"\n"
+#~ "%(request)s \"|%(wrapper)s mailcmd %(listname)s\"\n"
+#~ "%(owner)s %(listname)s-admin\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "För att fullfölja upprättandet av e-postlistan, måste du redigera filen /"
+#~ "etc/aliases\n"
+#~ "(eller motsvarande aliasfil) och lägga till följande rader:\n"
+#~ "\n"
+#~ "## E-postlista: %(listname)s\n"
+#~ "## Upprättad: %(date)s %(user)s\n"
+#~ "%(list)s \"|%(wrapper)s post %(listname)s\"\n"
+#~ "%(admin)s \"|%(wrapper)s mailowner %(listname)s\"\n"
+#~ "%(request)s \"|%(wrapper)s mailcmd %(listname)s\"\n"
+#~ "%(owner)s %(listname)s-admin\n"
+
+# Mailman/MTA/Aliases.py:63
+#~ msgid ""
+#~ "To finish removing your mailing list, you must edit your\n"
+#~ "/etc/aliases (or equivalent) file by removing the following lines:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(list)s \"|%(wrapper)s post %(listname)s\"\n"
+#~ "%(admin)s \"|%(wrapper)s mailowner %(listname)s\"\n"
+#~ "%(request)s \"|%(wrapper)s mailcmd %(listname)s\"\n"
+#~ "%(owner)s %(listname)s-admin\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "För att fullfölja radering av e-postlistan, måste du redigera /etc/"
+#~ "aliases\n"
+#~ "(eller motsvarande aliasfil) och ta bort följande rader:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(list)s \"|%(wrapper)s post %(listname)s\"\n"
+#~ "%(admin)s \"|%(wrapper)s mailowner %(listname)s\"\n"
+#~ "%(request)s \"|%(wrapper)s mailcmd %(listname)s\"\n"
+#~ "%(owner)s %(listname)s-admin\n"
+
+# Mailman/MTA/Qmail.py:31
+#~ msgid ""
+#~ "To finish creating your mailing list, execute the following\n"
+#~ "commands with the proper permission:\n"
+#~ "\n"
+#~ "echo '|preline %(wrapper)s post %(listname)s' >~alias/.qmail-%(listname)"
+#~ "s\n"
+#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailowner %(listname)s' >~alias/.qmail-%"
+#~ "(listname)s-admin\n"
+#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailcmd %(listname)s' >~alias/.qmail-%"
+#~ "(listname)s-request\n"
+#~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-owner-%(listname)s\n"
+#~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-%(listname)s-owner\n"
+#~ "\n"
+#~ "chmod 644 ~alias/.qmail-%(listname)s ~alias/.qmail-%(listname)s-admin\n"
+#~ "chmod 644 ~alias/.qmail-%(listname)s-request ~alias/.qmail-%(listname)s-"
+#~ "owner\n"
+#~ "chmod 644 ~alias/.qmail-owner-%(listname)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "För att fullfölja upprättandet av e-postlistan %(listname)s, kör "
+#~ "följande\n"
+#~ "kommandon med de rättigheter som krävs:\n"
+#~ "\n"
+#~ "echo '|preline %(wrapper)s post %(listname)s' >~alias/.qmail-%(listname)"
+#~ "s\n"
+#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailowner %(listname)s' >~alias/.qmail-%"
+#~ "(listname)s-admin\n"
+#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailcmd %(listname)s' >~alias/.qmail-%"
+#~ "(listname)s-request\n"
+#~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-owner-%(listname)s\n"
+#~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-%(listname)s-owner\n"
+#~ "\n"
+#~ "chmod 644 ~alias/.qmail-%(listname)s ~alias/.qmail-%(listname)s-admin\n"
+#~ "chmod 644 ~alias/.qmail-%(listname)s-request ~alias/.qmail-%(listname)s-"
+#~ "owner\n"
+#~ "chmod 644 ~alias/.qmail-owner-%(listname)s\n"
+
+# Mailman/MTA/Qmail.py:48
+#~ msgid ""
+#~ "To finish removing your mailing list, you must remove the\n"
+#~ "all the entires for the %(listname)s aliases."
+#~ msgstr ""
+#~ "För att fullfölja radering av e-postlistan, måste du ta bort alla filerna "
+#~ "för\n"
+#~ "%(listname)s aliaser."
+
+# bin/newlist:160
+#~ msgid "Bad owner email address: %(owner_mail)s"
+#~ msgstr "Ogiltig e-postadress: %(owner_mail)s"
+
+# cron/senddigests:19
+#~ msgid ""
+#~ "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic "
+#~ "set.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Typically it's invoked via cron.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sänder ut sammandrag för de listor som har meddelanden som väntar på att "
+#~ "bli\n"
+#~ "utskickade, och som har 'digest_send_periodic' satt.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Körs vanligtvis av cron.\n"
+
+# Mailman/Gui/Autoresponse.py:69
+#~ msgid "Auto-response text to send to -admin and -owner emails."
+#~ msgstr ""
+#~ "Automatiskt svar på e-postbrev som skickas till -admin och "
+#~ "äägaradresserna."
+
+# Mailman/Handlers/Moderate.py:35
+#~ msgid "Post by a moderated member"
+#~ msgstr "Meddelande skickat av en modererad medlem"
+
+# cron/disabled:19
+#~ msgid ""
+#~ "Process disabled members, recommended once per day.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
+#~ "delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they "
+#~ "will\n"
+#~ "receive another notification, or they may be removed if they've received "
+#~ "the\n"
+#~ "maximum number of notifications.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -h / --help\n"
+#~ " Print this message and exit.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -l listname\n"
+#~ " --list listname\n"
+#~ " Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Behandla medlemmar som har stoppat distribution, detta bör göras "
+#~ "dagligen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Detta skript går igenom alla e-postlistorna för att hitta medlemmar som\n"
+#~ "har stoppat distributionen. Om orsaken är returmeddelanden, kommer dessa\n"
+#~ "medlemmar att ta emot en ny varning om detta, eller bli avanmälda från "
+#~ "listan\n"
+#~ "om max antal varningar har nåtts.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Används så här: %(PROGRAM)s [val]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Val:\n"
+#~ " -h / --help\n"
+#~ " Visar denna hjälptext.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -l listnamn\n"
+#~ " --list listnamn\n"
+#~ " Behandla bara den angivna listan. Om detta val inte används\n"
+#~ " kommer alla listor att behandlas.\n"
+
+#~ msgid "Get plain text digests (RFC 1153) rather than MIME digests"
+#~ msgstr "Ta emot samlingsepost i ren text (RFC 1153) istället för MIME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When turned on, your email address is concealed on the Web page\n"
+#~ "that lists the members of the mailing list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sätter du denna till 'on', kommer din e-postadress inte att visas på\n"
+#~ "webbsidan med översikt över medlemmar på listan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When turned on, delivery to your email address is disabled, but\n"
+#~ "your address is still subscribed. This is useful if you plan on taking "
+#~ "a\n"
+#~ "short vacation."
+#~ msgstr ""
+#~ "När denna är satt till 'on', kommer du inte att ta emot meddelanden som "
+#~ "skickas till listan.\n"
+#~ "Det kan vara användbart om du till exempel ska vara borta en period. Du "
+#~ "kan\n"
+#~ "när som helst sätta detta val till 'off', och då kommer du åter att ta "
+#~ "emot meddelanden\n"
+#~ "som skickas till denna lista."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When turned on, you get a separate acknowledgement email when you\n"
+#~ "post messages to the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sätter du denna till 'on', kommer du att ta emot ett e-postbrev med "
+#~ "bekräftelse varje gång\n"
+#~ "som du själv skickar ett meddelande till listan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When turned on, you do *not* get copies of your own posts to\n"
+#~ "the list. Otherwise, you do get copies of your own posts (yes, this "
+#~ "seems a\n"
+#~ "little backwards). This does not affect the contents of digests, so if "
+#~ "you\n"
+#~ "receive postings in digests, you will always get copies of your messages "
+#~ "in\n"
+#~ "the digest."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sätter du denna till 'on', kommer du *inte* att ta emot meddelanden som "
+#~ "du själv skickar till\n"
+#~ "listan. Sätter du denna till 'off', kommer du att ta emot dina egna "
+#~ "meddelanden.\n"
+#~ "(Ja, detta kan kanske verka lite bakvänt) Denna inställning har ingen\n"
+#~ "påverkan i sammandragsversion, så om du använder denna version kommer du\n"
+#~ "alltid att se dina egna meddelanden i samlingseposten du tar emot med "
+#~ "jämna mellanrum."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When turned on, you get postings from the list bundled into\n"
+#~ "digests. Otherwise, you get each individual message immediately as it "
+#~ "is\n"
+#~ "posted to the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om denna är satt till 'on', kommer du med jämna mellanrum att ta emot en "
+#~ "samlingsepost med många\n"
+#~ "meddelanden, istället för att ta emot varje enskilt meddelanden. Detta "
+#~ "kallas\n"
+#~ "'sammandragsversion'. är detta satt till 'off', kommer du att ta mot "
+#~ "varje enskilt\n"
+#~ "meddelande som skickas till listan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When turned on, you get `plain' digests, which are actually\n"
+#~ "formatted using the RFC1154 digest format. This format can be easier to "
+#~ "read\n"
+#~ "if you have a non-MIME compliant mail reader. When this option is turned "
+#~ "off,\n"
+#~ "you get digests in MIME format, which are much better if you have a mail\n"
+#~ "reader that supports MIME."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om denna är 'on', kommer du att ta emot samlingsepost som ren text, som "
+#~ "formateras\n"
+#~ "efter RFC1154-digest standarden. Detta format kan vara enklare att läsa "
+#~ "om\n"
+#~ "du har en e-postläsare som inte stöder MIME. Om denna inställning är "
+#~ "satt\n"
+#~ "till 'off', kommer du att ta emot samlingsepost i MIME-format, som är ett "
+#~ "mycket bättre\n"
+#~ "format om din e-postläsare stöder det."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When turned on, you do *not* receive list copies of message\n"
+#~ "which have you as an explicit recipient (i.e. if you're both a member of "
+#~ "the\n"
+#~ "list and in either the To: or Cc: headers)."
+#~ msgstr ""
+#~ "När denna är på, kommer du *inte* att ta emot e-postbrev till listan som "
+#~ "har dig som mottagare\n"
+#~ "(till exempel om din e-postadress både är medlem av listan och står i "
+#~ "Till: eller Cc: fältet)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Subject line ignored:\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Ämnesfältet kunde inte tolkas:\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum command lines (%(maxlines)d) encountered, ignoring the rest..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maximalt antal kommandon (%(maxlines)d) uppnått, ignorerar resten..."
+
+#~ msgid "End: "
+#~ msgstr "Slut: "
+
+#~ msgid "The rest of the message is ignored:"
+#~ msgstr "Resten av meddelandet tolkas inte:"
+
+#~ msgid "Command? "
+#~ msgstr "Kommando? "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Too many errors encountered; the rest of the message is ignored:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "För många fel; resten av meddelandet kastas:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unexpected Mailman error has occurred.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please forward your request to the human list administrator in charge of "
+#~ "this\n"
+#~ "list at <%(admin)s>. The traceback is attached below and will be "
+#~ "forwarded to\n"
+#~ "the list administrator automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det uppstod ett oväntat fel i Mailman.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Var vänlig vidaresänd din fråga till personen som administrerar denna\n"
+#~ "lista, på <%(admin)s>. Felmeddelandet nedan kommer automatiskt att "
+#~ "skickas\n"
+#~ "till administratören, så det behöver du inte skicka."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unexpected Mailman error has occurred in\n"
+#~ "MailCommandHandler.ParseMailCommands(). Here is the traceback:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mailman: Ett oväntat fel uppstod i MailCommandHandler.ParseMailCommands"
+#~ "().\n"
+#~ "Här är en traceback:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is an automated response.\n"
+#~ "\n"
+#~ "There were problems with the email commands you sent to Mailman via the\n"
+#~ "administrative address %(requestaddr)s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To obtain instructions on valid Mailman email commands, send email to\n"
+#~ "%(requestaddr)s with the word \"help\" in the subject line or in the body "
+#~ "of the\n"
+#~ "message.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you want to reach the human being that manages this mailing list, "
+#~ "please\n"
+#~ "send your message to %(adminaddr)s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The following is a detailed description of the problems.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Detta är ett automatiskt svar från e-postlistsystemet Mailman.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Det uppstod problem i samband med kommandona du skickade i ett e-postbrev "
+#~ "till\n"
+#~ "%(requestaddr)s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "För att få hjälp och instruktioner om giltiga kommandon och hur du "
+#~ "använder\n"
+#~ "detta kommandosystem, skicka ett e-postbrev till adressen %(requestaddr)"
+#~ "s, med\n"
+#~ "ordet 'help' som innehåll eller i ämnesfältet.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Om du önskar att nå personen som administrerar denna e-postlista, skicka "
+#~ "din\n"
+#~ "hänvisning till %(adminaddr)s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Här följer en detaljerad beskrivning av problemet/problemen som uppstod:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Mailman results for %(realname)s"
+#~ msgstr "Resultat av Mailmankommando till %(realname)s"
+
+#~ msgid "Usage: password [<oldpw> <newpw>]"
+#~ msgstr "Används så här: lösenord [<gammaltlösenord> <nyttlösenord>]"
+
+#~ msgid "You are subscribed as %(user)s, with password: %(password)s"
+#~ msgstr "Du är anmäld som %(user)s, med lösenordet: %(password)s"
+
+#~ msgid "Found no password for %(sender)s"
+#~ msgstr "Hittade inte något lösenord för %(sender)s"
+
+#~ msgid "Succeeded."
+#~ msgstr "Utfört."
+
+#~ msgid "by your configuration"
+#~ msgstr "efter din önskan"
+
+#~ msgid "on (%(reason)s"
+#~ msgstr "på (%(reason)s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To change an option, do: set <option> <on|off> <password>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Option explanations:\n"
+#~ "--------------------\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "För att ändra på en inställning, använd kommandot så här:\n"
+#~ " set <inställning> <on|off> <lösenord>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Förklaring till de olika inställningarna:\n"
+#~ "--------------------------------------\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: set <option> <on|off> <password>\n"
+#~ "Valid options are:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Används så här:set <inställning> <on|off> <lösenord>\n"
+#~ "Giltiga inställningar är:\n"
+
+#~ msgid "You are already receiving digests."
+#~ msgstr "Du får redan sammandragsversion."
+
+#~ msgid "List only accepts digest members."
+#~ msgstr "Man kan bara använda sammandragsversion för denna lista."
+
+#~ msgid "List doesn't accept digest members."
+#~ msgstr "Man kan bara använda normalversion för denna lista."
+
+#~ msgid "\trequests to: "
+#~ msgstr "\tfrågor till:"
+
+#~ msgid "\tdescription: "
+#~ msgstr "\tbeskrivning:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage: info\n"
+#~ "To get info for a particular list, send your request to\n"
+#~ "the `-request' address for that list, or use the `lists' command\n"
+#~ "to get info for all the lists."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Används så här: info\n"
+#~ "För att få information om en e-postlista, skicka en fråga till listans\n"
+#~ "'-request' adress, eller använd kommandot 'lists' för att se information "
+#~ "om\n"
+#~ "alla listorna."
+
+#~ msgid "Private list: only members may see info."
+#~ msgstr "Privat lista: bara medlemmar kan få information om listan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more complete info about the %(listname)s mailing list, including\n"
+#~ "background and instructions for subscribing to and using it, visit:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(url)s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "För mer information om e-postlistan %(listname)s, bland annat bakgrund,\n"
+#~ "instruktioner för anmälan, och hur den används, gå in på:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(url)s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "No other details are available."
+#~ msgstr "Fler detaljer finns inte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: who\n"
+#~ "To get subscribership for a particular list, send your request\n"
+#~ "to the `-request' address for that list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Används så: who\n"
+#~ "För att få se vilka som finns på en e-postlista, skicka detta kommando "
+#~ "till\n"
+#~ "'-request' adressen för listan."
+
+#~ msgid "Private list: No one may see subscription list."
+#~ msgstr "Privat lista: Ingen har tillgång till att se medlemslistan."
+
+#~ msgid "Private list: only members may see list of subscribers."
+#~ msgstr "Privat lista: bara medlemmar kan se medlemslistan."
+
+#~ msgid "NO MEMBERS."
+#~ msgstr "INGA MEDLEMMAR."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: unsubscribe [password] [email-address]\n"
+#~ "To unsubscribe from a particular list, send your request to\n"
+#~ "the `-request' address for that list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Används så här: unsubscribe [lösenord] [e-postadress]\n"
+#~ "För att avanmäla dig från en e-postlista, skicka detta kommando\n"
+#~ "till '-request' adressen för listan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<email-address>]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Används så här: subscribe [lösenord] [digest|nodigest] [address=<e-"
+#~ "postadress>]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The list is not fully functional, and can not accept subscription "
+#~ "requests."
+#~ msgstr ""
+#~ "E-postlistan är inte i funktion, och kan därför inte ta emot ansökningar "
+#~ "om\n"
+#~ "medlemskap."
+
+#~ msgid "Succeeded"
+#~ msgstr "Utfört"
+
+#~ msgid "Usage: confirm <confirmation string>\n"
+#~ msgstr "Används så här: confirm <identifikator>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove members from a list.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " remove_members [options] listname [addr1 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " --file=file\n"
+#~ " -f file\n"
+#~ " Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+#~ " `-', read stdin.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --all\n"
+#~ " -a\n"
+#~ " Remove all members of the mailing list.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --help\n"
+#~ " -h\n"
+#~ " Print this help message and exit.\n"
+#~ "\n"
+#~ " listname is the name of the mailing list to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ " addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tar bort medlemmar från en lista.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Används så här: remove_members [val] [listnamn] [addr1 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Val:\n"
+#~ "\n"
+#~ " --file=filnamn\n"
+#~ " -f filnamn\n"
+#~ " Ta bort alla medlemmar som har e-postadress i den angivna filen.\n"
+#~ " Om filnamnet är '-', läses e-postadresserna från standard input.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --all\n"
+#~ " -a\n"
+#~ " Tar bort alla medlemmar av e-postlistan.\n"
+#~ " (Kan inte användas med --fromall)\n"
+#~ "\n"
+#~ " --fromall\n"
+#~ " Tar bort de angivna e-postadresserna från alla e-postlistor, "
+#~ "oavsett\n"
+#~ " domän om det finns flera domäner. Detta val kan inte användas "
+#~ "tillsammans\n"
+#~ " med -a/--all. Du bör inte ange något listnamn om du\n"
+#~ " använder detta val.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --help\n"
+#~ " -h\n"
+#~ " Visar denna hjälptext.\n"
+#~ "\n"
+#~ " listnamn är namnet på listan som ska användas.\n"
+#~ "\n"
+#~ " addr1 ... är ytterligere adresser som ska tas bort.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "User `%(addr)s' not found."
+#~ msgstr "Hittade inte medlemmen '%(addr)s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<li>Find members by\n"
+#~ " <a href=\"http://docs.python.org/library/re.html#regular-"
+#~ "expression-syntax\"\n"
+#~ " >Python regular expression</a> (<em>regexp</em>)<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<li>Hitta medlemmar genom att söka med en <a href=\"http://docs.python."
+#~ "org/library/re.html#regular-expression-syntax\">Python regular "
+#~ "expression</a> (<em>regexp</em>)<br>"
+
+#~ msgid "Send welcome message to this batch?"
+#~ msgstr "skicka välkomsthälsning?"
+
+#~ msgid " no "
+#~ msgstr " nej "
+
+#~ msgid " yes "
+#~ msgstr " ja "
+
+#~ msgid "Send notifications to the list owner? "
+#~ msgstr "Skicka besked till listans ägare?"
+
+#~ msgid "Successfully Subscribed:"
+#~ msgstr "Anmälan utförd:"
+
+#~ msgid "Error Subscribing:"
+#~ msgstr "Fel under anmälan av:"
+
+#~ msgid "via the member options page"
+#~ msgstr "via medlemmens personliga sida"
+
+#~ msgid "Default options for new members joining this list."
+#~ msgstr "Standard inställningar för nya medlemmar som anmäls till listan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>reply_to_address</b> does not have a\n"
+#~ " valid email address! Its valid will not be changed."
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>reply_to_address</b> har ingen giltig e-postadress!\n"
+#~ "Den redan giltiga adressen kommer inte att ändras."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: This is being deprecated since mailman has been shifted over to an\n"
+#~ " external archiver (ie, andrew kuchling's latest version of "
+#~ "pipermail.)\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program shouldn't be attempted by people who don't understand "
+#~ "Python.\n"
+#~ "I wrote it to build archives for a few lists I'd been running for a long\n"
+#~ "time under majordomo.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Convert majordomo digests all stored in one directory into mailbox\n"
+#~ "format. Note that the digests correct order in the dir should be\n"
+#~ "alphabetical order.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The output file is ARCHIVE.ME in the same directory the digests are "
+#~ "in. \n"
+#~ "Run this program before you transfer the majordomo list. \n"
+#~ "\n"
+#~ "To get the output file archived, create the list under mailman, \n"
+#~ "run this script, and then do the following:\n"
+#~ "\n"
+#~ "cat ARCHIVE.ME >> ~mailman/mailman/lists/mylist/archived.mail\n"
+#~ "\n"
+#~ "You also need to adjust the variable: \n"
+#~ "NUM_LINES_TO_STRIP_FROM_TOP\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Observera: Detta är inte längre i bruk, eftersom Mailman nu använder en "
+#~ "extern\n"
+#~ " arkivering (till exempel Andrew Kuchlings sista version av "
+#~ "pipermail.)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Personer som inte känner till Python bör inte köra detta program.\n"
+#~ "Det skrevs för att göra arkiv av några listor som jag under en period\n"
+#~ "körde under majordomo.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Skriptet konverterar sammandrag från majordomo som är sparade i en "
+#~ "katalog,\n"
+#~ "över till mailbox-format. Observera att sammandragen bör vara sorterade "
+#~ "alfabetiskt\n"
+#~ "i katalogen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Filen ARCHIVE.ME upprättas i samma katalog som sammandragen ligger i.\n"
+#~ "Kör detta program innan du konverterar majordomo-listan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "För att upprätta arkiv av denna fil, upprätta listan i Mailman, kör "
+#~ "detta\n"
+#~ "skript, och kör därefter följande kommando:\n"
+#~ "\n"
+#~ "cat ARCHIVE.ME >> ~mailman/mailman/lists/mylist/archived.mail\n"
+#~ "\n"
+#~ "Du måste också justera variabeln:\n"
+#~ "NUM_LINES_TO_STRIP_FROM_TOP\n"
+
+#~ msgid "Password (confirm):"
+#~ msgstr "Lösenord (en gång till):"
+
+#~ msgid ""
+#~ " The passwords you entered in the confirmation screen did "
+#~ "not\n"
+#~ " match, so your original subscription password will be "
+#~ "used\n"
+#~ " instead. Your password will have been generated by "
+#~ "Mailman if\n"
+#~ " you left the password fields blank. In any event, your\n"
+#~ " membership password will be sent to you in a separate\n"
+#~ " acknowledgement email.<p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lösenorden som du uppgav var inte lika, så lösenorden från din "
+#~ "ursprungliga ansökan kommer att användas istället.\n"
+#~ "Lösenordet kommer att genereras av Mailman om du inte skrev in något "
+#~ "lösenord.\n"
+#~ "Oavsett vilket så kommer du att få lösenordet skickat till dig i ett "
+#~ "separat e-postbrev.<p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before adding a list-specific <tt>Reply-To:</tt> header,\n"
+#~ " should any existing <tt>Reply-To:</tt> field be stripped "
+#~ "from\n"
+#~ " the message?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ska existerande <tt>Reply-To:</tt> fält tas bort från meddelandehuvudet\n"
+#~ "innan ett <tt>Reply-To:</tt> fält som är knutet till listan, läggs till?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The attached message has been automatically discarded because the "
+#~ "sender's\n"
+#~ "address, %(sender)s, was on the discard_these_nonmembers list. For the "
+#~ "list\n"
+#~ "of auto-discard addresses, see\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(varhelp)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Följande meddelande har automatiskt kastats eftersom avsändaradressen,\n"
+#~ "%(sender)s, fanns på discard_these_nonmembers listan. För en lista över\n"
+#~ "adresser som kastas automatiskt, se\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(varhelp)s\n"
+
+#~ msgid "checking permissions on %(DBFILE)s"
+#~ msgstr "undersöker rättigheter på filen %(DBFILE)s"
+
+#~ msgid "nomail"
+#~ msgstr "stoppa e-postbrev"
+
+#~ msgid "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled?"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>stoppa e-postbrev</b> -- Stoppa distribution av e-postbrev till "
+#~ "medlemmen?"
+
+#~ msgid "General sender filters"
+#~ msgstr "Allmän filtrering på avsändaren"
+
+#~ msgid "removed"
+#~ msgstr "borttaget"
+
+#~ msgid "not "
+#~ msgstr "inte "
+
+#~ msgid "BUT: %(succeeded)s"
+#~ msgstr "MEN: %(succeeded)s"
+
+#~ msgid "%(rname)s member %(addr)s bouncing - %(negative)s%(did)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adressen till %(rname)s, %(addr)s, kommer bara i retur - %(negative)s%"
+#~ "(did)s"
+
+#~ msgid "User not found."
+#~ msgstr "Medlemmen finns inte."
+
+#~ msgid "No file"
+#~ msgstr "Ingen fil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Policies regarding systematic processing of bounce messages,\n"
+#~ " to help automate recognition and handling of defunct\n"
+#~ " addresses."
+#~ msgstr ""
+#~ "Regler för behandling av returmeddelanden, för att automatisera\n"
+#~ " igenkänning och behandling av ogiltiga e-postadresser."
+
+#~ msgid "Try to figure out error messages automatically?"
+#~ msgstr "Försök att tolka felmeddelanden automatiskt?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Minimum number of days an address has been non-fatally bad\n"
+#~ " before we take action"
+#~ msgstr ""
+#~ "Minimum antal dagar innan vi gör något med en e-postadress som har haft "
+#~ "icke-kritiska fel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Minimum number of posts to the list since members first\n"
+#~ " bounce before we consider removing them from the list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Minimum antal returmeddelanden som skickats till listan från en medlem, "
+#~ "innan vi överväger att ta bort medlemmen från listan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum number of messages your list gets in an hour. (Yes,\n"
+#~ " bounce detection finds this info useful)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Maximum antal meddelanden som kommer till listan inom loppet av en "
+#~ "timme.\n"
+#~ " (Ja, detta kan faktiskt vara användbart..)"
+
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "Gör ingenting"
+
+#~ msgid "Disable and notify me"
+#~ msgstr "Stoppa distribution till medlemmen och ge mig besked om det"
+
+#~ msgid "Disable and DON'T notify me"
+#~ msgstr "Stoppa distribution, men ge INTE mig något besked"
+
+#~ msgid "Remove and notify me"
+#~ msgstr "Ta bort medlemmen och ge mig besked om detta"
+
+#~ msgid "Action when critical or excessive bounces are detected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vad ska göras med en medlem av listan när kritiska fel med medlemmens e-"
+#~ "postadress uppstår,\n"
+#~ " eller det kommer för många returmeddelanden knutna till "
+#~ "medlemmens e-postadress?"
+
+#~ msgid "PID unreadable in: %(PIDFILE)s"
+#~ msgstr "Oläslig PID i: %(PIDFILE)s"
+
+#~ msgid "mailcmd script, list not found: %(listname)s"
+#~ msgstr "mailcmd skript, listan finns inte: %(listname)s"
Added: branches/upstream/messages/sv/README.sv
===================================================================
--- branches/upstream/messages/sv/README.sv (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/sv/README.sv 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,30 @@
+I allmänhet behöver du göra två saker för att lägga till översättningar
+för ett språk i Mailman. Du måste översätta meddelandekatalogen och du
+måste översätta mallarna.
+
+För att översätta meddelandekatalogen gör du en kopia av filen
+/messages/mailman.pot. Kopian döper du till mailman.po och lägger
+i underkatalogen messages/xx/LC_MESSAGES. Sen redigerar du filen och
+lägger till översättningarna för varje meddelande som finns i katalogen.
+Att ha ett bra verktyg i denna del av arbetet är en god hjälp, till exempel
+po-mode for Emacs.
+
+När du lagt till dina översättningar, kan du köra msgfmt via din .po-fil
+för att generera messages/xx/LC_MESSAGE/mailman.mo.
+
+Nästa steg är att skapa underkatalogen templates/xx och översätta alla
+filerna i templates/en/*.{html,txt}. Dessa bör du också återföra till
+Mailman-projektet.
+
+För att uppmärksamma Mailman och dina listor på det nya språket, följer du
+direktiven i avsnittet ovan.
+
+ÖVERSÄTTNINGSTIPS
+ Fråga: Hur ska bokstäver och tecken som inte ingår i ASCII-alfabetet,
+ till exempel franskans cedilj, hanteras i kataloger och mallar?
+
+ Svar: Alla meddelanden som är avsedda för att visas på webben
+ kan innehålla en begreppshänvisning i HTML när det
+ behövs. Meddelanden som är avsedda för e-post bör uttryckligen
+ använda specialtecken utanför ASCII-alfabetet. Detta gäller
+ för både meddelandekatalogen och mallarna.
Added: branches/upstream/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- branches/upstream/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11028 @@
+# Turkish Mailman Translation
+# Copyright (C) 2004 GNU
+# Kerem Erkan <kerem.erkan at hacettepe.edu.tr>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 10 10:50:49 2010\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Kerem Erkan <kerem.erkan at hacettepe.edu.tr>\n"
+"Language-Team: Turkish <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
+msgid "size not available"
+msgstr "boyut belli deðil"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:129
+msgid " %(size)i bytes "
+msgstr "%(size)i bayt"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192
+msgid " at "
+msgstr " at "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509
+msgid "Previous message:"
+msgstr "Önceki mesaj:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531
+msgid "Next message:"
+msgstr "Sonraki mesaj:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740
+msgid "thread"
+msgstr "thread"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
+msgid "subject"
+msgstr "konu"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742
+msgid "author"
+msgstr "yazar"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
+msgid "date"
+msgstr "tarih"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779
+msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
+msgstr "<p>Þu anda herhangi bir arþiv yok. </p>"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817
+msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
+msgstr "Gzip'li Yazý%(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822
+msgid "Text%(sz)s"
+msgstr "Yazý%(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
+msgid "figuring article archives\n"
+msgstr "makale arþivleri biçimlendiriliyor\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "April"
+msgstr "Nisan"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "February"
+msgstr "Þubat"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "January"
+msgstr "Ocak"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "March"
+msgstr "Mart"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "August"
+msgstr "Aðustos"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "July"
+msgstr "Temmuz"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "June"
+msgstr "Haziran"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107
+msgid "May"
+msgstr "Mayýs"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "December"
+msgstr "Aralýk"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "November"
+msgstr "Kasým"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "October"
+msgstr "Ekim"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "September"
+msgstr "Eylül"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "First"
+msgstr "Ýlk"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Fourth"
+msgstr "Dördüncü"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Second"
+msgstr "Ýkinci"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Third"
+msgstr "Üçüncü"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934
+msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
+msgstr "%(ord)s çeyrek %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941
+msgid "%(month)s %(year)i"
+msgstr "%(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946
+msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "Pazartesi %(day)i %(month)s %(year)i Haftasý"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950
+msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050
+msgid "Computing threaded index\n"
+msgstr "Thread'li indeks hesaplanýyor\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315
+msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
+msgstr "%(seq)s makalesi için HTML güncelleniyor"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322
+msgid "article file %(filename)s is missing!"
+msgstr "makale dosyasý (%filename)s yok!"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
+msgid "No subject"
+msgstr "Konu yok"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:288
+msgid "Creating archive directory "
+msgstr "Arþiv dizini oluþturuluyor "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:300
+msgid "Reloading pickled archive state"
+msgstr "Pickled arþiv durumu yeniden yükleniyor"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:327
+msgid "Pickling archive state into "
+msgstr "Arþiv durumu dönüþtürülüyor: "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:439
+msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
+msgstr "[%(archive)s] arþivi için indeks dosyalarý güncelleniyor"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:472
+msgid " Thread"
+msgstr " Thread"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
+msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:45
+msgid "due to excessive bounces"
+msgstr "çok fazla geri dönme sebebiyle"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:46
+msgid "by yourself"
+msgstr "sizin tarafýnýzdan"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:47
+msgid "by the list administrator"
+msgstr "liste yöneticisi tarafýndan"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:286
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
+msgid "for unknown reasons"
+msgstr "bilinmeyen nedenlerle"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:233
+msgid "disabled"
+msgstr "etkin deðil"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:238
+msgid "Bounce action notification"
+msgstr "Geri dönme eylem bildirimi"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:293
+msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
+msgstr " Sizden gelen son geri dönüþ %(date)s tarihindeydi"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
+#: Mailman/ListAdmin.py:223
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(konu yok)"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:325
+msgid "[No bounce details are available]"
+msgstr "[Geri dönme ayrýntýlarý yok]"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:48
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderatör"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:50
+msgid "Administrator"
+msgstr "Yönetici"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
+#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62
+msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
+msgstr "<em>%(safelistname)s</em> adýnda bir liste yok"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:90 Mailman/Cgi/private.py:135
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "Yetkilendirme baþarýsýz."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:181
+msgid ""
+"You have turned off delivery of both digest and\n"
+" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
+" affairs. You must turn on either digest delivery or\n"
+" non-digest delivery or your mailing list will basically be\n"
+" unusable."
+msgstr ""
+"Hem toplu hem toplu olmayan mesaj gönderimini\n"
+" kapattýnýz. Bu birbirine uymayan iki durumu çakýþtýrýyor.\n"
+" Ya toplu ya da toplu olmayan gönderimi etkinleþtirin, yoksa\n"
+" mesaj listeniz kullanýlamaz hale gelecektir."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:191 Mailman/Cgi/admin.py:196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1443 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+msgid "Warning: "
+msgstr "Uyarý: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:189
+msgid ""
+"You have digest members, but digests are turned\n"
+" off. Those people will not receive mail."
+msgstr ""
+"Toplu gönderim isteyen üyeleriniz var, fakat toplu gönderim\n"
+" kapalý. Bu kiþiler e-posta almayacak."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:194
+msgid ""
+"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
+" turned off. They will receive non-digestified mail until "
+"you\n"
+" fix this problem."
+msgstr ""
+"Toplu olmayan mesaj almak isteyen üyeleriniz var, fakat bu tür\n"
+" mesaj gönderimi kapalý. Bu sorunu gidermediðiniz sürece\n"
+" e-posta alamayacaklar."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:218
+msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
+msgstr "%(hostname)s mesaj listeleri - Yönetici Linkleri"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Hoþgeldiniz!"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:252 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+msgid "Mailman"
+msgstr "Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:256
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
+" mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Þu anda %(hostname)s üzerinde genel kullaným için ilan edilmiþ\n"
+"%(mailmanlink)s mesaj listesi yok."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:262
+msgid ""
+"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
+" name to visit the configuration pages for that list."
+msgstr ""
+"<p>Aþaðýda %(hostname)s üzerinde genel kullaným için\n"
+" ilan edilmiþ %(mailmanlink)s mesaj listeleri gösteriliyor. Bir "
+"listenin\n"
+" üzerine týklayarak o listenin yapýlandýrma sayfalarýna "
+"gidebilirsiniz."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+msgid "right "
+msgstr "sað "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:271
+msgid ""
+"To visit the administrators configuration page for an\n"
+" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
+"and\n"
+" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n"
+" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>General list information can be found at "
+msgstr ""
+" Ýlan edilmemiþ bir listenin yönetim yapýlandýrma sayfalarýna gitmek\n"
+" için þu andakine benzer bir URL açýn ve arkasýna '/' ve %(extra)"
+"sliste\n"
+" ismini ekleyin. Eðer uygun yetkilere sahipseniz,\n"
+" <a href=\"%(creatorurl)s\">yeni bir mesaj listesi de "
+"oluþturabilirsiniz</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Genel liste bilgisine þuradan ulaþabilirsiniz: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+msgid "the mailing list overview page"
+msgstr "mesaj listesi tanýtým sayfasý"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:280
+msgid "<p>(Send questions and comments to "
+msgstr "<p>(Soru ve önerilerinizi þu adrese gönderebilirsiniz: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:290 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:291 Mailman/Cgi/admin.py:558
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
+msgid "Description"
+msgstr "Taným"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+msgid "[no description available]"
+msgstr "[herhangi bir taným yok]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:331
+msgid "No valid variable name found."
+msgstr "Geçerli bir deðiþken ismi bulunamadý."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:341
+msgid ""
+"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> Option"
+msgstr ""
+"%(realname)s Mesaj Listesi Yapýlandýrma Yardýmý\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> Seçeneði"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
+msgstr "Mailman%(varname)s Liste Seçenek Yardýmý"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:366
+msgid ""
+"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
+" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
+"other\n"
+" pages that are displaying this option for this mailing list. You can "
+"also\n"
+" "
+msgstr ""
+"<em><strong>Uyarý:</strong> Bu seçeneði burada deðiþtirmek,\n"
+" diðer ekranlarýn senkronizasyonunu bozabilir. Bu seçeneði gösteren "
+"diðer\n"
+" sayfalarý tekrar yüklediðinizden emin olun. Ayrýca\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:377
+msgid "return to the %(categoryname)s options page."
+msgstr "%(categoryname)s seçenek sayfasýna da dönebilirsiniz."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:392
+msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
+msgstr "%(realname)s Yönetimi (%(label)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
+msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
+msgstr "%(realname)s mesaj listesi yönetimi<br>%(label)s Bölümü"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:409
+msgid "Configuration Categories"
+msgstr "Yapýlandýrma Kategorileri"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:410
+msgid "Other Administrative Activities"
+msgstr "Diðer Yönetimsel Aktiviteler"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:414
+msgid "Tend to pending moderator requests"
+msgstr "Bekleyen moderatör isteklerine bak"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+msgid "Go to the general list information page"
+msgstr "Genel liste bilgi sayfasýna git"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:418
+#, fuzzy
+msgid "Edit the public HTML pages and text files"
+msgstr "Genel HTML sayfalarýný düzenle"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
+msgid "Go to list archives"
+msgstr "Liste arþivlerine git"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:426
+msgid "Delete this mailing list"
+msgstr "Bu mesaj listesini sil"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
+msgstr " (onay gerektirir)<br> <br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+msgid "Logout"
+msgstr "Çýkýþ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:477
+msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
+msgstr "Tüm liste trafiði için acil moderatör onayý etkin"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:488
+msgid ""
+"Make your changes in the following section, then submit them\n"
+" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
+msgstr ""
+"Aþaðýdaki bölümde deðiþikliklerinizi yapýn ve bu deðiþiklikleri\n"
+" <em>Deðiþiklikleri Kaydet</em> düðmesine basarak kaydedin."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:506
+msgid "Additional Member Tasks"
+msgstr "Ek Üye Görevleri"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:512
+msgid ""
+"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
+" those members not currently visible"
+msgstr ""
+"<li>Þu anda görüntülenmeyen üyeler de dahil olmak\n"
+" üzere herkesin moderatör onayý ayarýný etkinleþtir"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "Off"
+msgstr "Kapalý"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "On"
+msgstr "Açýk"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:518
+msgid "Set"
+msgstr "Ayarla"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:559
+msgid "Value"
+msgstr "Deðer"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:613
+msgid ""
+"Badly formed options entry:\n"
+" %(record)s"
+msgstr ""
+"Kötü oluþturulmuþ seçenek giriþi:\n"
+" %(record)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:671
+msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
+msgstr "<em>Aþaðýya yazý ekleyin, veya...</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:673
+msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
+msgstr "<br><em>...yüklemek için bir dosya seçin</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699 Mailman/Cgi/admin.py:702
+msgid "Topic %(i)d"
+msgstr "Konu %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:703 Mailman/Cgi/admin.py:753
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:704
+msgid "Topic name:"
+msgstr "Konu ismi:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:706
+msgid "Regexp:"
+msgstr "Regexp:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:709 Mailman/Cgi/options.py:1047
+msgid "Description:"
+msgstr "Taným:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771
+msgid "Add new item..."
+msgstr "Yeni madde ekle..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:715 Mailman/Cgi/admin.py:773
+msgid "...before this one."
+msgstr "...bundan önce."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/admin.py:774
+msgid "...after this one."
+msgstr "...bundan sonra."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:749 Mailman/Cgi/admin.py:752
+msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
+msgstr "Spam Filtre Kuralý %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:754
+msgid "Spam Filter Regexp:"
+msgstr "Spam Filtre Regexp:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:306
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Defer"
+msgstr "Ertele"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Reject"
+msgstr "Reddet"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Hold"
+msgstr "Beklet"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:309
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:368 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Discard"
+msgstr "Gözardý Et"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Accept"
+msgstr "Onayla"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:769 Mailman/Cgi/admindb.py:647
+msgid "Action:"
+msgstr "Eylem:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:781
+msgid "Move rule up"
+msgstr "Kuralý yukarý al"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
+msgid "Move rule down"
+msgstr "Kuralý aþaðý al"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:815
+msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Düzenle: <strong>%(varname)s</strong>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:817
+msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(<strong>%(varname)s</strong> için Ayrýntýlar)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+msgid ""
+"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
+" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
+" permanent state.</em>"
+msgstr ""
+"<br><em><strong>Not:</strong>\n"
+" bu deðeri ayarlamak acil bir eylem uygular fakat kalýcý durumu\n"
+" deðiþtirmez.</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:838
+msgid "Mass Subscriptions"
+msgstr "Yýðýn Üye Eklemeler"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+msgid "Mass Removals"
+msgstr "Yýðýn Üye Çýkarmalar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+msgid "Membership List"
+msgstr "Üyelik Listesi"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:860
+msgid "(help)"
+msgstr "(yardým)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:861
+msgid "Find member %(link)s:"
+msgstr "Üye bul %(link)s:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:864
+msgid "Search..."
+msgstr "Ara..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:881
+msgid "Bad regular expression: "
+msgstr "Hatalý regular expression: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:935
+msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
+msgstr "toplam %(allcnt)s üye, %(membercnt)s üye görüntüleniyor"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:938
+msgid "%(allcnt)s members total"
+msgstr "toplam %(allcnt)s üye"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:962
+msgid "unsub"
+msgstr "çýkar"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
+msgid "member address<br>member name"
+msgstr "üye adresi<br>üye ismi"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "hide"
+msgstr "gizle"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "mod"
+msgstr "onay"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:965
+msgid "nomail<br>[reason]"
+msgstr "mesaj yok<br>[neden]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "ack"
+msgstr "bilgi"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "not metoo"
+msgstr "mesajýmý bana<br>gönderme"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:967
+msgid "nodupes"
+msgstr "kopya<br>gönderme"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "digest"
+msgstr "toplu"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "plain"
+msgstr "düz yazý"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+msgid "language"
+msgstr "dil"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:980
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:981
+msgid "U"
+msgstr "K"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:982
+msgid "A"
+msgstr "O"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:983
+msgid "B"
+msgstr "G"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
+msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
+msgstr "<strong>çýkar</strong> -- Üyeyi listeden çýkarmak için buna týklayýn."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
+msgid ""
+"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
+" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
+" approved."
+msgstr ""
+"<strong>onay</strong> -- Kullanýcýnýn kiþisel moderatör onay ayarý. Eðer bu\n"
+" seçili ise bu kullanýcýnýn mesajlarý onay gerektirecek, yoksa\n"
+" otomatik olarak kabul edilecektir."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
+msgid ""
+"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
+" the list of subscribers?"
+msgstr ""
+"<strong>gizle</strong> -- Liste üyesinin adresi diðer üyelerden\n"
+" gizlenecek mi?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
+msgid ""
+"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
+" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
+" delivery:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n"
+" personal options page.\n"
+" <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n"
+" administrators.\n"
+" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
+" excessive bouncing from the member's address.\n"
+" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
+"known.\n"
+" This is the case for all memberships which were "
+"disabled\n"
+" in older versions of Mailman.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<strong>mesaj yok</strong> -- Üyeye gönderim devre dýþý mý? Eðer öyleyse\n"
+" bunun sebebi bir kýsaltma ile açýklanacaktýr:\n"
+" <ul><li><strong>K</strong> -- Gönderim üye tarafýndan kendi "
+"kiþisel\n"
+" seçenek sayfasýnda devre dýþý býrakýlmýþtýr.\n"
+" <li><strong>Y</strong> -- Gönderim liste yöneticileri "
+"tarafýndan\n"
+" devre dýþý býrakýlmýþtýr.\n"
+" <li><strong>G</strong> -- Gönderim sistem tarafýndan, "
+"kullanýcýnýn adresinden\n"
+" aþýrý geri dönüþ olduðu için devre dýþý býrakýlmýþtýr.\n"
+" <li><strong>?</strong> -- Gönderimin devre dýþý "
+"býrakýlmasýnýn sebebi bilinmiyor.\n"
+" Bu, eski Mailman sürümlerinde devre dýþý býrakýlan "
+"üyelikler\n"
+" için geçerlidir.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1078
+msgid ""
+"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
+" posts?"
+msgstr ""
+"<strong>bilgi</strong> -- Üye gönderdiði mesajlarýn ek bilgilerini alýr mý?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1081
+msgid ""
+"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
+" own postings?"
+msgstr ""
+"<strong>mesajýmý bana gönderme</strong> -- Üye kendi mesajlarýnýn "
+"kopyalarýndan\n"
+" sakýnmak istiyor mu?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
+msgid ""
+"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
+" same message?"
+msgstr ""
+"<strong>kopya gönderme</strong> -- Üye ayný mesajýn kopyalarýndan sakýnmak\n"
+" istiyor mu?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1087
+msgid ""
+"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
+" (otherwise, individual messages)"
+msgstr ""
+"<strong>toplu</strong> -- Üye mesajlarý toplu halde mi alýyor?\n"
+" (aksi halde mesajlar ayrý ayrý gönderilir)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1090
+msgid ""
+"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
+" text digests? (otherwise, MIME)"
+msgstr ""
+"<strong>düz yazý</strong> -- Eðer toplu halde alýyorsa, üye mesajlarý\n"
+" düz yazý olarak mý alýyor? (aksi halde MIME gönderilir)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
+msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
+msgstr "<strong>dil</strong> -- Kullanýcýnýn tercih ettiði dil"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
+msgid "Click here to hide the legend for this table."
+msgstr "Bu tablonun ayrýntýlarýný gizlemek için buraya týklayýnýz."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1110
+msgid "Click here to include the legend for this table."
+msgstr "Bu tablonun ayrýntýlarýný göstermek için buraya týklayýnýz."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+msgid ""
+"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
+" range listed below:</em>"
+msgstr ""
+"<p><em>Daha fazla üye görüntülemek için aþaðýda uygun\n"
+" aralýða týklayýn:</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1126
+msgid "from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "%(start)s ile %(end)s arasý"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
+msgid "Subscribe these users now or invite them?"
+msgstr "Bu kullanýcýlar hemen mi üye yapýlsýn yoksa davet mi edilsin?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141
+msgid "Invite"
+msgstr "Davet Et"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Üye Yap"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
+msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+msgstr "Yeni üyelere hoþgeldiniz mesajý gönderilsin mi?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
+#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:156
+#: Mailman/Gui/General.py:162 Mailman/Gui/General.py:240
+#: Mailman/Gui/General.py:267 Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:305 Mailman/Gui/General.py:308
+#: Mailman/Gui/General.py:318 Mailman/Gui/General.py:323
+#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:381 Mailman/Gui/General.py:404
+#: Mailman/Gui/General.py:421 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "No"
+msgstr "Hayýr"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
+#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
+#: Mailman/Gui/General.py:156 Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:240 Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:294 Mailman/Gui/General.py:305
+#: Mailman/Gui/General.py:308 Mailman/Gui/General.py:318
+#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:329
+#: Mailman/Gui/General.py:349 Mailman/Gui/General.py:381
+#: Mailman/Gui/General.py:404 Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "Yes"
+msgstr "Evet"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
+msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
+msgstr "Liste sahibine yeni üyeliklerin bilgisi gönderilsin mi?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1164 Mailman/Cgi/admin.py:1205
+msgid "Enter one address per line below..."
+msgstr "Her satýra bir adres olacak þekilde yazýn..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/admin.py:1210
+msgid "...or specify a file to upload:"
+msgstr "...veya yüklemek için bir dosya seçin:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1174
+msgid ""
+"Below, enter additional text to be added to the\n"
+" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
+"least\n"
+" one blank line at the end..."
+msgstr ""
+"Aþaðýya davet veya üyelik bildiriminizin üstüne\n"
+" eklenecek yazýyý giriniz. Sonda en az bir adet boþ\n"
+" satýr býrakýnýz..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1189
+msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
+msgstr "Üyeye listeden çýkarýlmasýyla ilgili ek bilgi gönderilsin mi?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197
+msgid "Send notifications to the list owner?"
+msgstr "Liste sahibine bildirimler gönderilsin mi?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
+msgid "Change list ownership passwords"
+msgstr "Liste sahibi þifrelerini deðiþtir"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1222
+msgid ""
+"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
+"over\n"
+"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
+"configuration variable available through these administration web pages.\n"
+"\n"
+"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
+"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
+"tend\n"
+"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
+"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
+"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
+"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
+"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
+msgstr ""
+"<em>Liste yöneticileri</em> bu listede tüm parametreler üzerinde kontrol "
+"sahibi\n"
+"olan kiþilerdir. Liste ayarlarýyla ilgili her deðeri bu yönetim sayfalarý\n"
+"aracýlýðýyla deðiþtirebilirler.\n"
+"\n"
+"<p><em>Moderatörler</em> daha sýnýrlý izinlere sahiptirler, herhangi bir "
+"ayar\n"
+"deðerini deðiþtiremezler, sadece bekleyen yönetim isteklerine bakarak\n"
+"üyelik istekleri ile gönderileri kabul edebilir veya reddedebilirler. Tabi "
+"ki\n"
+"<em>liste yöneticileri</em> de bekleyen yönetim isteklerine cevap "
+"verebilir.\n"
+"\n"
+"<p>Liste yönetim görevlerini yöneticiler ve moderatörler arasýnda bölmek "
+"için\n"
+"aþaðýda farklý bir moderatör þifresi belirlemeniz ve ayrýca liste "
+"moderatörlerinin\n"
+"e-posta adreslerini <a href=\"%(adminurl)s/general\">genel seçenekler</a> "
+"bölümünde\n"
+"tanýmlamanýz gereklidir."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+msgid "Enter new administrator password:"
+msgstr "Yeni yönetici þifresini girin:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
+msgid "Confirm administrator password:"
+msgstr "Yönetici þifresini onaylayýn:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+msgid "Enter new moderator password:"
+msgstr "Yeni moderatör þifresini girin:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+msgid "Confirm moderator password:"
+msgstr "Moderatör þifresini onaylayýn:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
+msgid "Submit Your Changes"
+msgstr "Deðiþiklikleri Kaydet"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+msgid "Moderator passwords did not match"
+msgstr "Moderatör þifreleri birbiriyle eþleþmedi"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
+msgid "Administrator passwords did not match"
+msgstr "Yönetici þifreleri birbiriyle eþleþmedi"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
+msgid "Already a member"
+msgstr "Zaten listeye üye"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
+msgid "<blank line>"
+msgstr "<boþ satýr>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 Mailman/Cgi/admin.py:1350
+msgid "Bad/Invalid email address"
+msgstr "Kötü/Geçersiz e-posta adresi"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+msgid "Hostile address (illegal characters)"
+msgstr "Saldýrgan adres (geçersiz karakterler içeriyor)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1356 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:264
+msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
+msgid "Successfully invited:"
+msgstr "Baþarýyla davet edildi:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+msgid "Successfully subscribed:"
+msgstr "Baþarýyla üye yapýldý:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1369
+msgid "Error inviting:"
+msgstr "Davet ederken hata oldu:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1371
+msgid "Error subscribing:"
+msgstr "Üye yaparken hata oldu:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
+msgid "Successfully Unsubscribed:"
+msgstr "Baþarýyla üyelikten çýkarýldý:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
+msgstr "Zaten üye olmayanlar çýkarýlamýyor:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
+msgid "Bad moderation flag value"
+msgstr "Kötü moderatör onay deðeri"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+msgid "Not subscribed"
+msgstr "Üye deðil"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
+msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
+msgstr "Silinmiþ üye üzerindeki deðiþiklikler gözardý ediliyor: %(user)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1482
+msgid "Successfully Removed:"
+msgstr "Baþarýyla Silindi:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486
+msgid "Error Unsubscribing:"
+msgstr "Üyelikten çýkarýlýrken hata oldu:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:163 Mailman/Cgi/admindb.py:171
+msgid "%(realname)s Administrative Database"
+msgstr "%(realname)s Yönetimsel Veritabaný"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:166
+msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
+msgstr "%(realname)s Yönetimsel Veritabaný Sonuçlarý"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:174
+msgid "There are no pending requests."
+msgstr "Bekleyen istek yok."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:177
+msgid "Click here to reload this page."
+msgstr "Bu sayfayý yeniden yüklemek için buraya týklayýn."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
+msgid "Detailed instructions for the administrative database"
+msgstr "Yönetimsel veritabaný için ayrýntýlý açýklamalar"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:192
+msgid "Administrative requests for mailing list:"
+msgstr "Mesaj listesi için yönetimsel istekler:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:195 Mailman/Cgi/admindb.py:251
+msgid "Submit All Data"
+msgstr "Tüm Veriyi Gönder"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:201 Mailman/Cgi/admindb.py:249
+msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:215
+msgid "all of %(esender)s's held messages."
+msgstr "%(esender)s göndericisinin tüm bekletilen mesajlarý."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:220
+msgid "a single held message."
+msgstr "tek bir bekletilen mesaj."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+msgid "all held messages."
+msgstr "tüm bekletilen mesajlar."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:266
+msgid "Mailman Administrative Database Error"
+msgstr "Mailman Yönetimsel Veritabaný Hatasý"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:271
+msgid "list of available mailing lists."
+msgstr "mevcut mesaj listelerinin listesi."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
+msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
+msgstr "Bir liste ismi belirtmelisiniz. Ýþte %(link)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:285
+msgid "Subscription Requests"
+msgstr "Listeye Üyelik Ýstekleri"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:287
+msgid "Address/name"
+msgstr "Adres/isim"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:288 Mailman/Cgi/admindb.py:339
+msgid "Your decision"
+msgstr "Kararýnýz"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:340
+msgid "Reason for refusal"
+msgstr "Reddetme için neden"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:307 Mailman/Cgi/admindb.py:366
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Approve"
+msgstr "Onayla"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:317
+msgid "Permanently ban from this list"
+msgstr "Bu listede kalýcý olarak yasakla"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:338
+msgid "User address/name"
+msgstr "Kullanýcý adresi/ismi"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:378
+msgid "Unsubscription Requests"
+msgstr "Listeden Çýkma Ýstekleri"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:390
+#, fuzzy
+msgid "Held Messages"
+msgstr "tüm bekletilen mesajlar."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:403 Mailman/Cgi/admindb.py:624
+msgid "From:"
+msgstr "Gönderen:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:406
+msgid "Action to take on all these held messages:"
+msgstr "Tüm bekleyen mesajlar için uygulanacak eylem:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:418
+msgid "Preserve messages for the site administrator"
+msgstr "Site yöneticisi için mesajlarý sakla"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424
+msgid "Forward messages (individually) to:"
+msgstr "Mesajlarý (ayrý ayrý) ilet:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:442
+msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
+msgstr "Bu üyenin <em>moderatör onayý ayarýný</em> kaldýr"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr "<em>Gönderici artýk bu listenin bir üyesi</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
+msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
+msgstr "<b>%(esender)s</b> adresini þu gönderici filtrelerinden birine ekle:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Accepts"
+msgstr "Onaylanacaklar"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Discards"
+msgstr "Gözardý Edilecekler"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Holds"
+msgstr "Bekletilecekler"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Rejects"
+msgstr "Reddedilecekler"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:469
+msgid ""
+"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
+" mailing list"
+msgstr ""
+"<b>%(esender)s</b> adresinin bu mesaj listesine üye\n"
+" olmasýný yasakla"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+msgid ""
+"Click on the message number to view the individual\n"
+" message, or you can "
+msgstr ""
+"Bir mesajý görüntülemek için mesaj numarasýna\n"
+" týklayabilir, veya "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
+msgid "view all messages from %(esender)s"
+msgstr "%(esender)s adresinden gelen tüm mesajlarý görebilirsiniz"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:498 Mailman/Cgi/admindb.py:627
+msgid "Subject:"
+msgstr "Konu:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid " bytes"
+msgstr " bayt"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid "Size:"
+msgstr "Boyut:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:505 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
+msgid "not available"
+msgstr "kullanýlamýyor"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:506 Mailman/Cgi/admindb.py:630
+msgid "Reason:"
+msgstr "Neden:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 Mailman/Cgi/admindb.py:634
+msgid "Received:"
+msgstr "Alýndý:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:565
+msgid "Posting Held for Approval"
+msgstr "Mesaj Onay Ýçin Bekletiliyor"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
+msgid " (%(count)d of %(total)d)"
+msgstr " (%(count)d, toplam %(total)d)"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:578
+msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
+msgstr "<em>#%(id)d kimlikli mesaj kayýp."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:587
+msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
+msgstr "<em>#%(id)d kimlikli mesaj bozuk."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:651
+msgid "Preserve message for site administrator"
+msgstr "Mesajý site yöneticisi için sakla"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:655
+msgid "Additionally, forward this message to: "
+msgstr "Ek olarak, bu mesajý ilet:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 Mailman/Cgi/admindb.py:724
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:787 Mailman/Cgi/admindb.py:789
+msgid "[No explanation given]"
+msgstr "[Açýklama yapýlmadý]"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:661
+msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
+msgstr "Eðer bu mesajý reddedecekseniz,<br>lütfen açýklayýn (isteðe baðlý):"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:667
+msgid "Message Headers:"
+msgstr "Mesaj Baþlýklarý:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:672
+msgid "Message Excerpt:"
+msgstr "Mesaj Alýntýsý:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:824
+msgid "Database Updated..."
+msgstr "Veritabaný Güncellendi..."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:827
+msgid " is already a member"
+msgstr " zaten üye"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:830
+msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:78
+msgid "Confirmation string was empty."
+msgstr "Onay dizgisi boþtu."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:98
+msgid ""
+"<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Note that confirmation strings expire approximately\n"
+" %(days)s days after the initial subscription request. If your\n"
+" confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.\n"
+" Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
+" string."
+msgstr ""
+"<b>Geçersiz onay dizgisi:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Onay dizgisi süreleri ilk üyelik isteðinden yaklaþýk %(days)s\n"
+" gün sonra dolar. Eðer onay süreniz dolduysa, lütfen üyeliðinizi tekrar\n"
+" yapmayý deneyiniz. Eðer sürenin dolmadýðýndan eminseniz onayýnýzý\n"
+" <a href=\"%(confirmurl)s\">tekrar giriniz</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:131
+msgid ""
+"The address requesting unsubscription is not\n"
+" a member of the mailing list. Perhaps you have already "
+"been\n"
+" unsubscribed, e.g. by the list administrator?"
+msgstr ""
+"Listeden çýkmak isteyen adres zaten listenin\n"
+" bir üyesi deðil. Belki þimdiye kadar listeden "
+"çýkarýlmýþtýnýz,\n"
+" örneðin liste yöneticisi tarafýndan çýkarýlmýþ olabilirsiniz."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:147
+msgid ""
+"The address requesting to be changed has\n"
+" been subsequently unsubscribed. This request has been\n"
+" cancelled."
+msgstr ""
+"Deðiþtirilmek istenen adres sonradan listeden\n"
+" çýkarýlmýþ. Bu istek iptal edildi."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:167
+msgid "System error, bad content: %(content)s"
+msgstr "Sistem hatasý, hatalý içerik: %(content)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:177
+msgid "Bad confirmation string"
+msgstr "Hatalý onay dizgisi"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:196
+msgid "Enter confirmation cookie"
+msgstr "Onay tanýmlama bilgisini (cookie) girin"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:209
+msgid ""
+"Please enter the confirmation string\n"
+" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the "
+"box\n"
+" below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n"
+" confirmation step."
+msgstr ""
+"Lütfen e-posta mesajýnýzda aldýðýnýz onay dizgisini\n"
+" (yani <em>tanýmlama bilgisi (cookie)</em>) aþaðýdaki kutuya girin. "
+"Bundan sonra <em>Gönder</em>\n"
+" düðmesine týklayarak bir sonraki onay adýmýna geçin."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:214
+msgid "Confirmation string:"
+msgstr "Onay dizgisi:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:216
+msgid "Submit"
+msgstr "Gönder"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:233
+msgid "Confirm subscription request"
+msgstr "Üyelik isteðini onaylayýn"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:248
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n"
+" subscription settings are shown below; make any necessary changes and "
+"hit\n"
+" <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n"
+" confirmed your subscription request, you will be shown your account\n"
+" options page which you can use to further customize your membership\n"
+" options.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n"
+" confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want "
+"to\n"
+" subscribe to this list."
+msgstr ""
+"<em>%(listname)s</em> mesaj listesine üyelik isteðinizi tamamlayabilmek\n"
+" için onayýnýz gerekiyor. Üyelik ayarlarýnýz aþaðýda görüntüleniyor; "
+"gerekli\n"
+" ayarlarý yaparak <em>Üye Ol</em> düðmesine týklayýn ve onay iþlemini "
+"tamamlayýn.\n"
+" Üyelik isteðinizi onayladýðýnýz zaman hesap seçenekleri sayfanýza "
+"gönderileceksiniz,\n"
+" bu sayfada üyelik seçeneklerinizi özelleþtirebilirsiniz.\n"
+"\n"
+" <p>Not: Üyeliðiniz onaylandýðýnda þifreniz size e-posta ile "
+"gönderilecektir. Þifrenizi\n"
+" kiþisel seçenekler sayfasýnda deðiþtirebilirsiniz.\n"
+"\n"
+" <p>Veya bu listeye artýk üye olmak istemiyorsanýz <em>Üyelik isteðimi "
+"iptal et</em>\n"
+" düðmesine týklayarak üyelikten vazgeçebilirsiniz."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to continue with\n"
+" the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Your subscription settings are shown below; make any necessary "
+"changes\n"
+" and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n"
+" process. Once you've confirmed your subscription request, the\n"
+" moderator must approve or reject your membership request. You will\n"
+" receive notice of their decision.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your "
+"subscription\n"
+" is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n"
+" page.\n"
+"\n"
+" <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n"
+" this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription\n"
+" request</em>."
+msgstr ""
+"<em>%(listname)s</em> mesaj listesine üyelik isteðinizi devam ettirmek\n"
+" için onayýnýz gerekiyor. Üyelik ayarlarýnýz aþaðýda görüntüleniyor; "
+"gerekli\n"
+" ayarlarý yaparak <em>... Listesine Üye Ol</em> düðmesine týklayýn ve "
+"onay iþlemini tamamlayýn.\n"
+" Üyelik isteðinizi onayladýðýnýz zaman moderatörün üyelik isteðinizi "
+"kabul\n"
+" veya reddetmesi gerekiyor. Moderatör kararýnýn bildirimi size "
+"gönderilecektir.\n"
+"\n"
+" <p>Not: Üyeliðiniz onaylandýðýnda þifreniz size e-posta ile "
+"gönderilecektir. Þifrenizi\n"
+" kiþisel seçenekler sayfasýnda deðiþtirebilirsiniz.\n"
+"\n"
+" <p>Veya bu listeye artýk üye olmak istemiyorsanýz <em>Üyelik isteðimi "
+"iptal et</em>\n"
+" düðmesine týklayarak üyelikten vazgeçebilirsiniz."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+msgid "Your email address:"
+msgstr "E-posta adresiniz:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+msgid "Your real name:"
+msgstr "Adýnýz:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+msgid "Receive digests?"
+msgstr "Toplu gönderim istiyor musunuz?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+msgid "Preferred language:"
+msgstr "Tercih ettiðiniz dil:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+msgid "Subscribe to list %(listname)s"
+msgstr "%(listname)s listesine üye ol"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+msgid "Cancel my subscription request"
+msgstr "Üyelik isteðimi iptal et"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+msgid "You have canceled your subscription request."
+msgstr "Üyelik isteðinizi iptal ettiniz."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+msgid "Awaiting moderator approval"
+msgstr "Moderatör onayý bekleniyor"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request to "
+"the\n"
+" mailing list %(listname)s, however final approval is required "
+"from\n"
+" the list moderator before you will be subscribed. Your request\n"
+" has been forwarded to the list moderator, and you will be "
+"notified\n"
+" of the moderator's decision."
+msgstr ""
+" %(listname)s listesine üyelik isteðinizi baþarýyla onayladýnýz\n"
+" fakat üye olabilmeniz için liste moderatörünün de onayý "
+"gerekiyor.\n"
+" Ýsteðiniz liste moderatörüne iletildi ve onun kararý size "
+"bildirilecek."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:761
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. It is\n"
+" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
+" address that has already been unsubscribed."
+msgstr ""
+"Geçersiz onay dizgisi. Muhtemelen\n"
+" zaten listeden çýkmýþ olan bir adres için yapýlmýþ bir isteði\n"
+" onaylamaya çalýþýyorsunuz."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+msgid "You are already a member of this mailing list!"
+msgstr "Þu anda zaten bu listenin bir üyesisiniz!"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to\n"
+" this list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Verdiðiniz e-posta adresinin bu listeye üye olmasý\n"
+" yasaklanmýþ. Eðer bu kýsýtlamanýn hatalý olduðunu düþünüyorsanýz,\n"
+" %(listowner)s adresinden liste yöneticileriyle baðlantý "
+"kurabilirsiniz."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+msgid ""
+" You were not invited to this mailing list. The invitation has\n"
+" been discarded, and both list administrators have been\n"
+" alerted."
+msgstr ""
+" Bu listeye davet edilmemiþtiniz. Davet gözardý edildi ve\n"
+" liste yöneticilerine uyarý gönderildi."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+msgid "Subscription request confirmed"
+msgstr "Üyelik isteði onaylandý"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request for\n"
+" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n"
+" confirmation message will be sent to your email address, along\n"
+" with your password, and other useful information and links.\n"
+"\n"
+" <p>You can now\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n"
+" page</a>."
+msgstr ""
+" \"%(addr)s\" adresi için %(listname)s mesaj listesine üyelik "
+"isteðinizi\n"
+" baþarýyla onayladýnýz. Ayrý bir onay mesajý e-posta adresinize\n"
+" gönderilecek. Bu mesajda þifrenizle beraber yararlý bilgi ve "
+"linkleri\n"
+" bulabilirsiniz.\n"
+"\n"
+" <p>Þimdi\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">üyelik giriþ sayfanýza "
+"gidebilirsiniz</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+msgid "You have canceled your unsubscription request."
+msgstr "Üyelikten çýkma isteðinizi iptal ettiniz."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+msgid "Unsubscription request confirmed"
+msgstr "Üyelikten çýkma isteði onaylandý"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+msgid ""
+" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
+"mailing\n"
+" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's "
+"main\n"
+" information page</a>."
+msgstr ""
+" %(listname)s mesaj listesinden baþarýyla çýktýnýz. Þimdi\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">listenin ana bilgi sayfasýný "
+"ziyaret\n"
+" edebilirsiniz</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+msgid "Confirm unsubscription request"
+msgstr "Üyelikten çýkma isteðini onaylayýn"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+msgid "<em>Not available</em>"
+msgstr "<em>Kullanýlabilir deðil</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n"
+" request."
+msgstr ""
+"<em>%(listname)s</em> mesaj listesinden çýkmak için\n"
+" onayýnýz gerekiyor. Þu anda listeye þu bilgilerle üyesiniz:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Ad:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>E-posta adresi:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Aþaðýda <em>Üyelikten çýk</em> düðmesine týklayarak onay iþlemini\n"
+" tamamlayýn.\n"
+"\n"
+" <p>Veya <em>Vazgeç ve gözardý et</em> düðmesine týklayarak bu listeden\n"
+" çýkma isteðinizi iptal edin."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:761
+#: Mailman/Cgi/options.py:905 Mailman/Cgi/options.py:915
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Üyelikten çýk"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+msgid "Cancel and discard"
+msgstr "Vazgeç ve gözardý et"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+msgid "You have canceled your change of address request."
+msgstr "Adresinizin deðiþtirilmesi isteðinizden vazgeçtiniz."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
+" %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,\n"
+" please contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Verdiðiniz e-posta adresinin bu listeye üye olmasý\n"
+" yasaklanmýþ. Eðer bu kýsýtlamanýn hatalý olduðunu düþünüyorsanýz,\n"
+" %(listowner)s adresinden liste yöneticileriyle baðlantý "
+"kurabilirsiniz."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is already a member of\n"
+" the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n"
+" to confirm a request for an address that has already been\n"
+" subscribed."
+msgstr ""
+"Geçersiz onay dizgisi. Muhtemelen\n"
+" zaten listeden çýkmýþ olan bir adres için yapýlmýþ bir isteði\n"
+" onaylamaya çalýþýyorsunuz."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+msgid "Change of address request confirmed"
+msgstr "Adres deðiþikliði isteði onaylandý"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+msgid ""
+" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
+" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. "
+"You\n"
+" can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n"
+" login page</a>."
+msgstr ""
+" %(listname)s mesaj listesindeki adresinizi <b>%(oldaddr)s</b>\n"
+" adresinden <b>%(newaddr)s</b> adresine baþarýyla deðiþtirdiniz.\n"
+" Þimdi <a href=\"%(optionsurl)s\">üyelik giriþ sayfanýza\n"
+" gidebilirsiniz</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+msgid "Confirm change of address request"
+msgstr "Adres deðiþikliði isteðini onaylayýn"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+msgid "globally"
+msgstr "global olarak"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the "
+"confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n"
+" request."
+msgstr ""
+"<em>%(listname)s</em> mesaj listesindeki adresinizin deðiþikliðinin\n"
+" tamamlanmasý için onayýnýz gerekiyor. Þu anda listeye þu bilgilerle\n"
+" üyesiniz:\n"
+"\n"
+" <ul><li><strong>Ýsim:</strong> %(fullname)s\n"
+" <li><strong>Eski e-posta adresi:</strong> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Aþaðýdaki <em>Adresi Deðiþtir</em> düðmesine týklayarak onay iþlemini\n"
+" tamamlayýn.\n"
+" <p>Veya <em>Vazgeç ve gözardý et</em> düðmesine týklayarak bu adres "
+"deðiþikliði\n"
+" isteðini iptal edin."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+msgid "Change address"
+msgstr "Adresi deðiþtir"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:726
+msgid "Continue awaiting approval"
+msgstr "Onay beklemeye devam et"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+msgid ""
+"Okay, the list moderator will still have the\n"
+" opportunity to approve or reject this message."
+msgstr ""
+"Tamam, liste moderatörü hala bu mesajý kabul\n"
+" etme veya reddetme imkanýna sahip."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:646
+msgid "Sender discarded message via web."
+msgstr "Gönderici mesajý web üzerinden gözardý etti."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
+msgid ""
+"The held message with the Subject:\n"
+" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most "
+"likely\n"
+" reason for this is that the list moderator has already approved "
+"or\n"
+" rejected the message. You were not able to cancel it in\n"
+" time."
+msgstr ""
+"Konu: baþlýðý <em>%(subject)s</em>\n"
+" olan, bekletilen mesaj bulunamadý. Bunun en muhtemel sebebi "
+"liste\n"
+" moderatörünün mesajý onaylamýþ veye reddetmiþ olmasýdýr. Mesajý\n"
+" göndermekten zamanýnda vazgeçemediniz."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:656
+msgid "Posted message canceled"
+msgstr "Gönderilen mesajdan vazgeçildi"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:659
+msgid ""
+" You have successfully canceled the posting of your message with\n"
+" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
+" %(listname)s."
+msgstr ""
+" %(listname)s listesine Konu: baþlýðý <em>%(subject)s</em> olan\n"
+" mesajýnýzýn gönderiminden baþarýyla vazgeçtiniz."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:670
+msgid "Cancel held message posting"
+msgstr "Bekleyen mesajýn gönderiminden vazgeç"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:695
+msgid ""
+"The held message you were referred to has\n"
+" already been handled by the list administrator."
+msgstr ""
+"Ýstediðiniz bekletilen mesaj, liste yöneticisi\n"
+" tarafýndan zaten incelendi."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:709
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
+" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Subject:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Reason:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n"
+" allow the list moderator to approve or reject the message."
+msgstr ""
+"<em>%(listname)s</em> listesine mesajýnýzýn gönderiminden vazgeçmek\n"
+" için onayýnýz gerekiyor:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Gönderen:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Konu:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Neden:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Mesajýn gönderiminden vazgeçmek için <em>Gönderimden vazgeç</em> "
+"düðmesine\n"
+" týklayýn.\n"
+" <p>Veya <em>Onay beklemeye devam et</em> düðmesine týklayarak liste "
+"moderatörünün\n"
+" mesajý onaylamasý veya reddetmesini beklemeye devam edin."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:725
+msgid "Cancel posting"
+msgstr "Gönderimden vazgeç"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:737
+msgid ""
+"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n"
+" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
+"from\n"
+" this mailing list."
+msgstr ""
+"Üyeliðinizin yeniden etkinleþtirilmesinden vazgeçtiniz. Eðer\n"
+" adresinizden geri dönen mesaj almaya devam edersek, mesaj listesinden "
+"silinebilir."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:767
+msgid "Membership re-enabled."
+msgstr "Üyelik yeniden etkinleþtirildi."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:771
+msgid ""
+" You have successfully re-enabled your membership in the\n"
+" %(listname)s mailing list. You can now <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n"
+" "
+msgstr ""
+" %(listname)s mesaj listesindeki üyeliðinizi baþarýyla yeniden\n"
+" etkinleþtirdiniz. Þimdi <a href=\"%(optionsurl)s\">Üyelik "
+"seçenek\n"
+" sayfanýza gidebilirsiniz.</a>.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:783
+msgid "Re-enable mailing list membership"
+msgstr "Mesaj listesi üyeliðimi yeniden etkinleþtir"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:800
+msgid ""
+"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
+" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
+msgstr ""
+"Üzgünüz fakat bu mesaj listesinden zaten çýkarýlmýþsýnýz.\n"
+" Yeniden üye olmak için <a href=\"%(listinfourl)s\">liste\n"
+" bilgi sayfasýný</a> ziyaret edin."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:815
+msgid "<em>not available</em>"
+msgstr "<em>kullanýlabilir deðil</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:819
+msgid ""
+"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
+" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n"
+" required in order to re-enable delivery to your address. We have the\n"
+" following information on file:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Member name:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Approximate number of days before you are permanently "
+"removed\n"
+" from this list:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving "
+"postings\n"
+" from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n"
+" re-enabling your membership.\n"
+" "
+msgstr ""
+"%(realname)s mesaj listesindeki üyeliðiniz þu anda\n"
+" çok fazla geri dönüþ sebebiyle etkin deðil. Adresinize gönderimi "
+"etkinleþtirmek\n"
+" için onayýnýz gerekiyor. Sizinle ilgili þu bilgilere sahibiz:\n"
+"\n"
+" <ul><li><strong>Üye adresi:</strong> %(member)s\n"
+" <li><strong>Üye ismi:</strong> %(username)s\n"
+" <li><strong>Son geri dönen mesaj tarihi:</strong> %(date)s\n"
+" <li><strong>Bu listeden kalýcý olarak silimenize kadar kalan "
+"yaklaþýk\n"
+" gün:</strong> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" <em>Üyeliðimi yeniden etkinleþtir</em> düðmesine týklayarak bu mesaj "
+"listesinden\n"
+" mesaj almaya devam edebilirsiniz. Veya <em>Vazgeç</em> düðmesine "
+"týklayarak \n"
+" üyeliðinizi yeniden etkinleþtirmeyi erteleyebilirsiniz.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:839
+msgid "Re-enable membership"
+msgstr "Üyeliðimi yeniden etkinleþtir"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+msgid "Cancel"
+msgstr "Vazgeç"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:49 Mailman/Cgi/rmlist.py:48
+msgid "Bad URL specification"
+msgstr "Kötü URL tanýmlamasý"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:64 Mailman/Cgi/rmlist.py:178
+msgid "Return to the "
+msgstr "Þuraya geri dön: "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:180
+msgid "general list overview"
+msgstr "genel liste tanýtým sayfasý"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:67 Mailman/Cgi/rmlist.py:181
+msgid "<br>Return to the "
+msgstr "<br>Þuraya geri dön: "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:69 Mailman/Cgi/rmlist.py:183
+msgid "administrative list overview"
+msgstr "yönetimsel liste tanýtým sayfasý"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:104
+msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
+msgstr "Liste ismi \"@\" karakterini içeremez: %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:111
+msgid "List already exists: %(safelistname)s"
+msgstr "Bu liste zaten var: %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:115
+msgid "You forgot to enter the list name"
+msgstr "Liste ismi girmeyi unuttunuz"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:119
+msgid "You forgot to specify the list owner"
+msgstr "Liste sahibini belirtmeyi unuttunuz"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:126
+msgid ""
+"Leave the initial password (and confirmation) fields\n"
+" blank if you want Mailman to autogenerate the list\n"
+" passwords."
+msgstr ""
+"Mailman'in liste þifrelerini otomatik olarak oluþturmasýný istiyorsanýz\n"
+" baþlangýç þifresi (ve onay) alanlarýný boþ býrakýnýz."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:135
+msgid "Initial list passwords do not match"
+msgstr "Baþlangýç liste þifreleri birbiriyle uyuþmuyor"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:144
+msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
+msgstr "Liste þifresi boþ olamaz!<!-- ignore -->"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:156
+msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
+msgstr "Yeni mesaj listesi oluþturmak için yetkili deðilsiniz"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:164
+msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
+msgstr "Bilinmeyen sanal host: %(safehostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207
+msgid "Bad owner email address: %(s)s"
+msgstr "Kötü sahip e-posta adresi: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209
+msgid "List already exists: %(listname)s"
+msgstr "Liste zaten var: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:205
+msgid "Illegal list name: %(s)s"
+msgstr "Geçersiz liste ismi: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:218
+msgid ""
+"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
+" Please contact the site administrator for assistance."
+msgstr ""
+"Liste oluþturulurken bilinmeyen bir hata oluþtu.\n"
+" Yardým için yöneticinize baþvurun."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250
+msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
+msgstr "Yeni mesaj listeniz: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:264
+msgid "Mailing list creation results"
+msgstr "Mesaj listesi oluþturma sonuçlarý"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:270
+msgid ""
+"You have successfully created the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
+" <b>%(owner)s</b>. You can now:"
+msgstr ""
+"<strong>%(listname)s</strong> mesaj listesini baþarýyla\n"
+" oluþturdunuz ve liste sahibi <b>%(owner)s</b> adresine bildirim "
+"gönderildi.\n"
+" Þimdi:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:274
+msgid "Visit the list's info page"
+msgstr "Listenin bilgi sayfasýna gidebilirsiniz"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:275
+msgid "Visit the list's admin page"
+msgstr "Listenin yönetim sayfasýna gidebilirsiniz"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:276
+msgid "Create another list"
+msgstr "Baþka bir liste oluþturabilirsiniz"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:294
+msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
+msgstr "Bir %(hostname)s Mesaj Listesi Oluþtur"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+msgid "Error: "
+msgstr "Hata: "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:305
+msgid ""
+"You can create a new mailing list by entering the\n"
+" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n"
+" will be used as the primary address for posting messages to the list, "
+"so\n"
+" it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n"
+" list is created.\n"
+"\n"
+" <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n"
+" Once the list is created, the list owner will be given notification, "
+"along\n"
+" with the initial list password. The list owner will then be able to\n"
+" modify the password and add or remove additional list owners.\n"
+"\n"
+" <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n"
+" password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n"
+" initial list password fields empty.\n"
+"\n"
+" <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n"
+" Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can\n"
+" enter in the field at the bottom. Note that the site administrator's\n"
+" password can also be used for authentication.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Ýlgili bilgileri aþaðýdaki forma girerek yeni bir\n"
+" mesaj listesi oluþturabilirsiniz. Mesaj listesinin ismi, bu listeye "
+"mesaj\n"
+" göndermek için asýl adres olarak kullanýlacaðýndan küçük harfle "
+"yazýlmalýdýr.\n"
+" Liste oluþturulduktan sonra bunu tekrar deðiþtirme imkanýnýz "
+"olmayacaktýr.\n"
+"\n"
+" <p>Ayrýca baþlangýçta liste sahibi olacak kiþinin e-posta adresini de "
+"girmeniz\n"
+" gerekir. Liste oluþturulduðunda liste sahibine baþlangýç þifresini de "
+"içeren\n"
+" bir bildirim gönderilecektir. Liste sahibi bundan sonra þifreyi "
+"deðiþtirebilecek\n"
+" ve ek liste sahipleri ekleyip çýkarabilecektir.\n"
+"\n"
+" <p>Eðer Mailman'in baþlangýç liste yönetim þifresini otomatik olarak "
+"oluþturmasýný\n"
+" isterseniz, Aþaðýda otomatik oluþtur alanýnda 'Evet'e týklayýn ve "
+"baþlangýç þifre alanlarýný\n"
+" boþ býrakýn.\n"
+"\n"
+" <p>Yeni mesaj listeleri oluþturmak için uygun yetkiye sahip "
+"olmalýsýnýz.\n"
+" Her site bir <em>liste oluþturucu</em> þifresine sahiptir, bu þifreyi en "
+"alttaki\n"
+" alana girebilirsiniz. Kimlik doðrulamasý için site yönetici þifresi de "
+"kullanýlabilir.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:331
+msgid "List Identity"
+msgstr "Liste Kimliði:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:336
+msgid "Name of list:"
+msgstr "Liste ismi:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:343
+msgid "Initial list owner address:"
+msgstr "Baþlangýç liste sahibi adresi:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:352
+msgid "Auto-generate initial list password?"
+msgstr "Baþlangýç liste þifresi otomatik oluþturulsun mu?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:360
+msgid "Initial list password:"
+msgstr "Baþlangýç liste þifresi:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:366
+msgid "Confirm initial password:"
+msgstr "Baþlangýç þifresini onaylayýn:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:381
+msgid "List Characteristics"
+msgstr "Liste Özellikleri"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:385
+msgid ""
+"Should new members be quarantined before they\n"
+" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to "
+"hold\n"
+" new member postings for moderator approval by default."
+msgstr ""
+"Yeni üyeler bu listeye mesaj göndermelerine izin\n"
+" verilmeden önce karantinaya alýnsýn mý? Varsayýlan olarak yeni üyelerin\n"
+" mesajlarýnýn moderatör onayý gerektirmesi için <em>Evet</em> seçin."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:414
+msgid ""
+"Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n"
+" select at least one initial language, the list will use the server\n"
+" default language of %(deflang)s"
+msgstr ""
+"Desteklenen diller listesi. <p>Eðer en az bir baþlangýç dili seçmezseniz\n"
+" liste, sunucu varsayýlaný olan %(deflang)s dilini kullanacaktýr"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:425
+msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
+msgstr "Liste sahibine \"liste oluþturuldu\" e-postasý gönderilsin mi?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:434
+msgid "List creator's (authentication) password:"
+msgstr "Liste oluþturucu (doðrulama) þifresi:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:439
+msgid "Create List"
+msgstr "Listeyi Oluþtur"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:440
+msgid "Clear Form"
+msgstr "Formu Temizle"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:45
+msgid "General list information page"
+msgstr "Genel liste bilgi sayfasý"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:46
+msgid "Subscribe results page"
+msgstr "Üyelik sonuçlarý sayfasý"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:47
+msgid "User specific options page"
+msgstr "Kullanýcýya özel seçenekler sayfasý"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:48
+msgid "Welcome email text file"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
+msgid "List name is required."
+msgstr "Liste ismi gerekiyor."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:102
+msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
+msgstr "%(realname)s -- %(template_info)s için html düzenle"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:108
+msgid "Edit HTML : Error"
+msgstr "HTML düzenle: Hata"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109
+msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
+msgstr "%(safetemplatename)s: Geçersiz þablon"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:114 Mailman/Cgi/edithtml.py:115
+msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
+msgstr "%(realname)s -- HTML Sayfa Düzenleme"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:116
+msgid "Select page to edit:"
+msgstr "Düzenlenecek sayfayý seçin:"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:142
+msgid "View or edit the list configuration information."
+msgstr "Liste yapýlandýrma bilgisini görüntüle veya düzenle"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:151
+msgid "When you are done making changes..."
+msgstr "Deðiþikliklerinizi tamamladýðýnýzda..."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152
+msgid "Submit Changes"
+msgstr "Deðiþiklikleri Kaydet"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159
+msgid "Can't have empty html page."
+msgstr "Boþ html sayfasý olamaz."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160
+msgid "HTML Unchanged."
+msgstr "HTML Deðiþtirilmedi."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:166
+msgid ""
+"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
+"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n"
+"has therefore been rejected. If you still want to make these changes, you\n"
+"must have shell access to your Mailman server.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:171
+msgid "See "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:174
+msgid "FAQ 4.48."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:175
+#, fuzzy
+msgid "Page Unchanged."
+msgstr "HTML Deðiþtirilmedi."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:193
+msgid "HTML successfully updated."
+msgstr "HTML baþarýyla güncellendi."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76
+msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
+msgstr "%(hostname)s Mesaj Listeleri"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Þu anda %(hostname)s üzerinde genel kullaným için ilan edilmiþ\n"
+" %(mailmanlink)s mesaj listesi yok."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114
+msgid ""
+"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
+" %(hostname)s. Click on a list name to get more information "
+"about\n"
+" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the "
+"preferences\n"
+" on your subscription."
+msgstr ""
+"<p>Aþaðýda %(hostname)s üzerinde genel kullaným için\n"
+" ilan edilmiþ %(mailmanlink)s mesaj listeleri gösteriliyor. Bir "
+"listenin\n"
+" üzerine týklayarak o listeye üye olabilir, çýkabilir veya "
+"üyelik\n"
+" tercihlerinizi deðiþtirebilirsiniz."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120
+msgid "right"
+msgstr "sað"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123
+msgid ""
+" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
+" open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
+" list name appended.\n"
+" <p>List administrators, you can visit "
+msgstr ""
+" Ýlan edilmemiþ bir listenin genel bilgi sayfalarýna gitmek\n"
+" için þu andakine benzer bir URL açýn ve arkasýna '/' ve %(adj)s\n"
+" liste ismini ekleyin.\n"
+" <p>Liste yöneticileri, listenizin yönetim arayüzüne ulaþmak için "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128
+msgid "the list admin overview page"
+msgstr "liste yönetim tanýtým sayfasýna"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129
+msgid ""
+" to find the management interface for your list.\n"
+" <p>If you are having trouble using the lists, please contact "
+msgstr ""
+" gidebilirsiniz.\n"
+" <p>Listeleri kullanýrken problem yaþýyorsanýz, lütfen baðlantý "
+"kurunuz: "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Seçenekleri Düzenle"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:870
+#: Mailman/Cgi/roster.py:118
+msgid "View this page in"
+msgstr "Bu sayfayý þu dilde göster"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75
+msgid "CGI script error"
+msgstr "CGI dil hatasý"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:61
+msgid "Invalid options to CGI script."
+msgstr "CGI betiði için geçersiz seçenek"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:109
+msgid "No address given"
+msgstr "Adres verilmedi"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:121
+msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
+msgstr "Geçersiz e-posta adresi: %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
+#: Mailman/Cgi/options.py:215
+msgid "No such member: %(safeuser)s."
+msgstr "Böyle bir üye yok: %(safeuser)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:178
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been\n"
+" forwarded to the list administrator for approval."
+msgstr ""
+"Listeden çýkma isteðiniz onay için\n"
+" liste yöneticisine iletildi."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198
+msgid "The confirmation email has been sent."
+msgstr "Onay e-postasý gönderildi."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221
+#: Mailman/Cgi/options.py:278
+msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
+msgstr "Þifreniz için bir hatýrlatýcý e-posta adresinize gönderildi"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:250
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Kimlik doðrulamasý baþarýsýz oldu."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:285
+msgid ""
+"The list administrator may not view the other\n"
+" subscriptions for this user."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:286 Mailman/Cgi/options.py:329
+#: Mailman/Cgi/options.py:457 Mailman/Cgi/options.py:673
+msgid "Note: "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:291
+msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
+msgstr "%(safeuser)s için %(hostname)s üzerindeki liste üyelikleri"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:294
+msgid ""
+"Click on a link to visit your options page for the\n"
+" requested mailing list."
+msgstr ""
+"Ýstediðiniz mesaj listesi için seçenekler sayfanýzý ziyaret etmek\n"
+" için bir linke týklayýn."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:326
+msgid ""
+"The list administrator may not change the names\n"
+" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" subscription for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:349
+msgid "Addresses did not match!"
+msgstr "Adresler birbirine eþleþmedi!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:354
+msgid "You are already using that email address"
+msgstr "Zaten o e-posta adresini kullanýyorsunuz"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:366
+msgid ""
+"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
+"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
+"of\n"
+"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
+"%(safeuser)s will be changed. "
+msgstr ""
+"Ýstediðiniz yeni adres %(newaddr)s, zaten %(listname)s mesaj listesinin bir "
+"üyesi,\n"
+"ancak ayrýca global bir adres deðiþikliði istediniz. Onay sonrasýnda %"
+"(safeuser)s\n"
+"adresini içeren tüm diðer mesaj listeleri deðiþtirilecek. "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:375
+msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
+msgstr "Yeni adres zaten bir üye: %(newaddr)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:381
+msgid "Addresses may not be blank"
+msgstr "Adresler boþ olamaz"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:395
+msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
+msgstr "%(newaddr)s adresine bir onay mesajý gönderildi. "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:404
+msgid "Bad email address provided"
+msgstr "Kötü e-posta adresi verildi"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:406
+msgid "Illegal email address provided"
+msgstr "Geçersiz e-posta adresi verildi"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:408
+msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
+msgstr "%(newaddr)s zaten listenin bir üyesi."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:411
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
+" think this restriction is erroneous, please contact\n"
+" the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Verdiðiniz e-posta adresinin bu listeye üye olmasý\n"
+"yasaklanmýþ. Eðer bu kýsýtlamanýn hatalý olduðunu düþünüyorsanýz,\n"
+"%(listowner)s adresinden liste yöneticileriyle baðlantý kurabilirsiniz."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:422
+msgid "Member name successfully changed. "
+msgstr "Üye ismi baþarýyla deðiþtirildi. "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for a user."
+msgstr ""
+"Liste yöneticisi bu liste için toplu olmayan gönderimi devre dýþý býrakmýþ,\n"
+" bu yüzden gönderim seçeneðiniz ayarlanmadý. Ancak diðer "
+"seçenekleriniz\n"
+" baþarýyla ayarlandý."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:441
+msgid "Passwords may not be blank"
+msgstr "Þifreler boþ olamaz"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:446
+msgid "Passwords did not match!"
+msgstr "Þifreler birbiriyle eþleþmedi!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:454
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" password for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"Liste yöneticisi bu liste için toplu olmayan gönderimi devre dýþý býrakmýþ,\n"
+" bu yüzden gönderim seçeneðiniz ayarlanmadý. Ancak diðer "
+"seçenekleriniz\n"
+" baþarýyla ayarlandý."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:471 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "Þifre baþarýyla deðiþtirildi."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:480
+msgid ""
+"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
+" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
+" have not been unsubscribed!"
+msgstr ""
+"Üyelikten çýkma isteðinizi onaylamak için <em>Üyelikten Çýk</em> düðmesinin\n"
+" altýndaki onay kutusunu seçmeniz gerekir. Listeden "
+"çýkarýlmadýnýz!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:512
+msgid "Unsubscription results"
+msgstr "Listeden çýkma sonuçlarý"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:516
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been received and\n"
+" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
+" receive notification once the list moderators have made their\n"
+" decision."
+msgstr ""
+"Üyelikten çýkma isteðiniz alýndý ve onay için\n"
+"liste moderatörlerine iletildi. Liste moderatörleri karar verdiði zaman\n"
+" bir bildirim alacaksýnýz."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:521
+msgid ""
+"You have been successfully unsubscribed from the\n"
+" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
+" deliveries you may get one more digest. If you have any "
+"questions\n"
+" about your unsubscription, please contact the list owners at\n"
+" %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"%(fqdn_listname)s mesaj listesinden baþarýyla\n"
+" çýktýnýz. Eðer toplu gönderim ile mesaj alýyor idiyseniz son "
+"bir\n"
+" mesaj alabilirsiniz. Listeden çýkmanýzla ilgili herhangi bir "
+"sorunuz\n"
+" varsa %(owneraddr)s adresinden liste sahipleri ile baðlantýya\n"
+" geçebilirsiniz."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:670
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" options for this user's other subscriptions. However the\n"
+" options for this mailing list subscription has been\n"
+" changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:680
+msgid ""
+"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
+" this list, so your delivery option has not been set. However "
+"your\n"
+" other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"Liste yöneticisi bu liste için toplu gönderimi devre dýþý býrakmýþ,\n"
+" bu yüzden gönderim seçeneðiniz ayarlanmadý. Ancak diðer "
+"seçenekleriniz\n"
+" baþarýyla ayarlandý."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:684
+msgid ""
+"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
+" for this list, so your delivery option has not been set. "
+"However\n"
+" your other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"Liste yöneticisi bu liste için toplu olmayan gönderimi devre dýþý býrakmýþ,\n"
+" bu yüzden gönderim seçeneðiniz ayarlanmadý. Ancak diðer "
+"seçenekleriniz\n"
+" baþarýyla ayarlandý."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:688
+msgid "You have successfully set your options."
+msgstr "Seçeneklerinizi baþarýyla ayarladýnýz."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:691
+msgid "You may get one last digest."
+msgstr "Son bir toplu mesaj alabilirsiniz."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:763
+msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
+msgstr "<em>Evet, üyelikten çýkmak istiyorum</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:767
+msgid "Change My Password"
+msgstr "Þifremi Deðiþtir"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:770
+msgid "List my other subscriptions"
+msgstr "Diðer üyeliklerimi listele"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:776
+msgid "Email My Password To Me"
+msgstr "Þifremi Bana E-Postayla Yolla"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:778
+msgid "password"
+msgstr "þifre"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:780
+msgid "Log out"
+msgstr "Çýkýþ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:782
+msgid "Submit My Changes"
+msgstr "Deðiþikliklerimi Gönder"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:794
+msgid "days"
+msgstr "gün"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:796
+msgid "day"
+msgstr "gün"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:797
+msgid "%(days)d %(units)s"
+msgstr "%(days)d %(units)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:803
+msgid "Change My Address and Name"
+msgstr "Adresimi ve Ýsmimi Deðiþtir"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:829
+msgid "<em>No topics defined</em>"
+msgstr "<em>Herhangi bir konu tanýmlanmadý</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:837
+msgid ""
+"\n"
+"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+msgstr ""
+"\n"
+"Bu listeye büyük-küçük harf ayarý korunmuþ þekilde <em>%(cpuser)s</"
+"em>adresiyle üyesiniz."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:851
+msgid "%(realname)s list: member options login page"
+msgstr "%(realname)s listesi: üyelik seçenekleri giriþ sayfasý"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:852
+msgid "email address and "
+msgstr "e-posta adresi ve "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:855
+msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
+msgstr "%(realname)s listesi: %(safeuser)s kullanýcýsý için üyelik seçenekleri"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:881
+msgid ""
+"In order to change your membership option, you must\n"
+" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
+" below. If you don't remember your membership password, you can have it\n"
+" emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n"
+" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and "
+"a\n"
+" confirmation message will be sent to you.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must "
+"have\n"
+" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will "
+"take\n"
+" effect.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Üyelik seçeneklerinizi deðiþtirmek için önce aþaðýda\n"
+" üyelik þifrenizi yazarak giriþ yapmanýz gereklidir. Eðer üyelik "
+"þifrenizi\n"
+" bilmiyorsanýz aþaðýdaki düðmeye týklayarak size e-postayla "
+"gönderilmesini\n"
+" saðlayabilirsiniz. Eðer sadece bu listeden çýkmak istiyorsanýz "
+"<em>Üyelikten Çýk</em>\n"
+" düðmesine týklayýn, size bir onay mesajý gönderilecektir.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Önemli:</em></strong> Bu noktadan itibaren tarayýcýnýzda "
+"tanýmlama bilgilerini\n"
+" (cookie) etkinleþtirmiþ olmanýz gerekir, yoksa deðiþikliklerinizin "
+"hiçbiri yapýlmayacaktýr.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:895
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-posta adresi:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:899
+msgid "Password:"
+msgstr "Þifre:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:901
+msgid "Log in"
+msgstr "Giriþ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:909
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
+" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
+" link that you should click on to complete the removal process (you can\n"
+" also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n"
+" message)."
+msgstr ""
+"<em>Üyelikten Çýk</em> düðmesine týkladýðýnýzda size\n"
+" bir onay mesajý gönderilecektir. Bu mesajda bulunan linke týklayarak\n"
+" çýkýþ iþleminizi tamamlayabilirsiniz. (ayrýca e-posta ile de "
+"onaylayabilirsiniz,\n"
+" onay mesajýndaki açýklamalarý inceleyin)."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:917
+msgid "Password reminder"
+msgstr "Þifre hatýrlat"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:921
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
+" password will be emailed to you."
+msgstr ""
+"Aþaðýda <em>Hatýrlat</em> düðmesine týkladýðýnýzda\n"
+" þifreniz size e-postayla gönderilecektir."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:924
+msgid "Remind"
+msgstr "Hatýrlat"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1024
+msgid "<missing>"
+msgstr "<eksik>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1035
+msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
+msgstr "Ýstenen konu geçerli deðil: %(topicname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1040
+msgid "Topic filter details"
+msgstr "Konu filtre ayrýntýlarý"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "Ýsim:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1045
+msgid "Pattern (as regexp):"
+msgstr "Desen (regexp olarak):"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:64
+msgid "Private Archive Error"
+msgstr "Özel Arþiv Hatasý"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:65
+msgid "You must specify a list."
+msgstr "Bir liste belirtmelisiniz."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:72
+msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:109
+msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
+msgstr "Özel Arþiv Hatasý - %(msg)s"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:185
+msgid "Private archive file not found"
+msgstr "Özel arþiv dosyasý bulunamadý"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
+msgid "You're being a sneaky list owner!"
+msgstr "Sinsi bir liste sahibisiniz!"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:121
+msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
+msgstr "Bu mesaj listesini silmek için yetkiniz yok"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:162
+msgid "Mailing list deletion results"
+msgstr "Mesaj listesi silme sonuçlarý"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:169
+msgid ""
+"You have successfully deleted the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+msgstr ""
+"<strong>>%(listname)s</strong> mesaj listesini baþarýyla\n"
+" sildiniz."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173
+msgid ""
+"There were some problems deleting the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
+"s\n"
+" for details."
+msgstr ""
+"<strong>>%(listname)s</strong> mesaj listesi silinirken\n"
+" bazý sorunlar oluþtu. Ayrýntýlar için %(sitelist)s adresinden site\n"
+" yöneticinizle baðlantý kurun."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:190
+msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
+msgstr "<em>%(realname)s</em> mesaj listesini kalýcý olarak sil"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
+msgid ""
+"This page allows you as the list owner, to permanently\n"
+" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
+" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
+" sure this mailing list has served its purpose and is no longer "
+"necessary.\n"
+"\n"
+" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after "
+"this\n"
+" action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n"
+" administrative addreses will bounce.\n"
+"\n"
+" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing "
+"list\n"
+" at this time. It is almost always recommended that you do\n"
+" <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n"
+" historical record of your mailing list.\n"
+"\n"
+" <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Bu sayfa, liste sahibi olarak bu mesaj listesini sistemden\n"
+" kalýcý olarak silmenizi saðlar. <strong>Bu eylem geri dönülmezdir,</"
+"strong>\n"
+" bu yüzden, sadece mesaj listesinin görevini tamamladýðýndan ve artýk "
+"gerekli\n"
+" olmadýðýndan eminseniz bunu yapmalýsýnýz.\n"
+"\n"
+" <p>Bu eylemin ardýndan liste üyelerinize herhangi bir uyarý "
+"gönderilmeyecektir,\n"
+" bundan sonra mesaj listesine veya yönetimsel adresine gönderilen tüm "
+"mesajlar\n"
+" geri dönecektir.\n"
+"\n"
+" <p>Ayrýca þu anda bu mesaj listesinin arþivlerini de silme seçeneðine "
+"sahipsiniz.\n"
+" Neredeyse her zaman arþivleri <strong>silmemeniz</strong> önerilir, "
+"çünkü mesaj\n"
+" listenizin tarihsel kaydý olarak durmaktadýrlar.\n"
+"\n"
+" <p>Güvenliðiniz için liste þifresini tekrar onaylamanýz istenecektir.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:225
+msgid "List password:"
+msgstr "Liste þifresi:"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:229
+msgid "Also delete archives?"
+msgstr "Ayrýca arþivler de silinsin mi?"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:237
+msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
+msgstr "<strong>Vazgeç</strong> ve liste yönetimine dön"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240
+msgid "Delete this list"
+msgstr "Bu liste silinsin mi?"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51
+msgid "Invalid options to CGI script"
+msgstr "CGI betiðine geçersiz seçenek"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:106
+msgid "%(realname)s roster authentication failed."
+msgstr "%(realname)s liste kimlik doðrulamasý baþarýsýz oldu."
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114
+msgid "You must supply a valid email address."
+msgstr "Geçerli bir e-posta adresi vermelisiniz."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126
+msgid "You may not subscribe a list to itself!"
+msgstr "Bir listeyi kendisine üye yapamazsýnýz!"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
+msgid "If you supply a password, you must confirm it."
+msgstr "Bir þifre verirseniz, onu onaylamanýz gerekir."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136
+msgid "Your passwords did not match."
+msgstr "Þifreleriniz birbiriyle eþleþmedi!"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170
+msgid ""
+"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
+"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
+"request\n"
+"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n"
+"moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n"
+"email which contains further instructions."
+msgstr ""
+"Üyelik isteðiniz alýndý ve gerekenler yapýlacak. Mesaj listesinin "
+"yapýlandýrmasýna\n"
+"baðlý olarak üyelik isteðinizin e-posta yoluyla size onaylatýlmasý, veya "
+"liste\n"
+"moderatörü tarafýndan onaylanmasý gerekebilir. Eðer onay gerekiyorsa, kýsa "
+"bir süre\n"
+"sonra gerekli bilgileri içeren bir onay e-postasý alacaksýnýz."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this\n"
+" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Verdiðiniz e-posta adresinin bu listeye üye olmasý\n"
+" yasaklanmýþ. Eðer bu kýsýtlamanýn hatalý olduðunu düþünüyorsanýz,\n"
+" %(listowner)s adresinden liste yöneticileriyle baðlantý "
+"kurabilirsiniz."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188
+msgid ""
+"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
+"`@'.)"
+msgstr ""
+"Verdiðiniz e-posta adresi geçerli deðil. (Örneðin bir `@' karakteri\n"
+"içermeli.)"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
+"insecure."
+msgstr ""
+"Üyeliðinize izin verilmedi çünkü verdiðiniz e-posta adresi güvenli\n"
+"deðil."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200
+msgid ""
+"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
+"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
+"%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n"
+"your subscription."
+msgstr ""
+"E-posta adresinizden onay, herhangi birisinin sizi izniniz olmadan üye\n"
+"yapmasýný engellemek için gereklidir. %(email)s adresinize gerekli bilgiler\n"
+"þu anda gönderiliyor. Üyeliðinizin siz onaylamadan önce baþlamayacaðýna\n"
+"dikkat edin."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212
+msgid ""
+"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
+"been\n"
+"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of "
+"the\n"
+"moderator's decision when they get to your request."
+msgstr ""
+"Üyelik isteðiniz ertelendi çünkü %(x)s. Ýsteðiniz liste moderatörüne "
+"iletildi.\n"
+"Ýsteðinizi aldýðýnda moderatörün kararýný bildiren bir e-posta alacaksýnýz."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
+msgid "You are already subscribed."
+msgstr "Þu anda zaten üyesiniz."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
+msgid "Mailman privacy alert"
+msgstr "Mailman gizlilik uyarýsý"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234
+msgid ""
+"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
+"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
+"\n"
+"Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad\n"
+"person was trying to probe the list for its membership. This would be a\n"
+"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n"
+"\n"
+"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n"
+"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect "
+"that\n"
+"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of "
+"this\n"
+"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a "
+"message\n"
+"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
+msgstr ""
+"%(listaddr)s mesaj listesine e-posta adresinizi üye yapmak için bir giriþim "
+"oldu.\n"
+"Bu listeye zaten üyesiniz.\n"
+"\n"
+"Liste üyeliðinin genel olmadýðýný dikkate alýrsanýz, kötü bir kiþinin "
+"listeyi\n"
+"üyeleri ile ilgili araþtýrmasý olasýlýðý olduðunu görürsünüz. Eðer bunu "
+"yapmalarýna\n"
+"izin versek bu bir gizlilik ihlali olurdu ama, izin vermedik.\n"
+"\n"
+"Eðer üyelik isteðini siz gönderdiyseniz ve listeye zaten üye olduðunuzu "
+"unuttuysanýz\n"
+"bu mesajý gözardý edebilirsiniz. Eðer bunun, birisinin bu listeye üye olup "
+"olmadýðýnýzý gizlice\n"
+"öðrenmeye çalýþmasý olduðundan þüpheleniyorsanýz ve gizliliðiniz hakkýnda "
+"endiþe\n"
+"duyuyorsanýz liste yöneticisine %(listowner)s adresinden ulaþabilirsiniz.\n"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
+msgid "This list does not support digest delivery."
+msgstr "Bu liste toplu gönderimi desteklemiyor."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
+msgid "This list only supports digest delivery."
+msgstr "Bu liste sadece toplu gönderimi destekliyor."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262
+msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
+msgstr "%(realname)s mesaj listesine baþarýyla üye oldunuz."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:18
+msgid ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Confirm an action. The confirmation-string is required and should "
+"be\n"
+" supplied by a mailback confirmation notice.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" confirm <onay-dizisi>\n"
+" Bir eylemi onaylar. onay-dizgisi gereklidir ve e-posta onay "
+"bildirimi\n"
+" ile verilmelidir.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67
+msgid "Usage:"
+msgstr "Kullaným:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
+"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If "
+"your\n"
+"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
+"message."
+msgstr ""
+"Geçersiz onay dizgisi. Onay dizgilerinin süresi ilk üyelik isteðinden "
+"yaklaþýk %(days)s\n"
+"gün sonra dolar. Eðer onay süreniz dolduysa, lütfen üyeliðinizi tekrar\n"
+"yapmayý deneyiniz."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56
+msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
+msgstr "Ýsteðiniz, onay için liste moderatörüne iletildi."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64
+msgid ""
+"You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
+"your email address?"
+msgstr ""
+"Þu anda üye deðilsiniz. Listeden çýktýnýz mý veya e-posta adresinizi\n"
+"deðiþtirdiniz mi?"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to this list. If you think this\n"
+"restriction is erroneous, please contact the list owners at\n"
+"%(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Verdiðiniz e-posta adresinin bu listeye üye olmasý\n"
+"yasaklanmýþ. Eðer bu kýsýtlamanýn hatalý olduðunu düþünüyorsanýz,\n"
+"%(listowner)s adresinden liste yöneticileriyle baðlantý kurabilirsiniz."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
+msgid ""
+"You were not invited to this mailing list. The invitation has been "
+"discarded,\n"
+"and both list administrators have been alerted."
+msgstr ""
+"Bu listeye davet edilmemiþtiniz. Davet gözardý edildi ve\n"
+"liste yöneticilerine uyarý gönderildi."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78
+msgid "Bad approval password given. Held message is still being held."
+msgstr "Kötü onay þifresi verildi. Mesaj hala bekletiliyor."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:87
+msgid "Confirmation succeeded"
+msgstr "Onay baþarýlý oldu."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Basitçe bir ek bilgiyi yankýlar. Args deðiþmeden geri yankýlanýr.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_end.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" end\n"
+" Stop processing commands. Use this if your mail program "
+"automatically\n"
+" adds a signature file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" end\n"
+" Komut iþlenmesini durdurur. Bunu eðer posta programýnýz otomatik "
+"olarak\n"
+" bir imza dosyasý ekliyorsa kullanýn.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" help\n"
+" Print this help message.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" help\n"
+" Bu yardým mesajýný yazdýrýr.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
+msgid "You can access your personal options via the following url:"
+msgstr "Kiþisel seçeneklerinize þu url'den ulaþabilirsiniz:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" info\n"
+" Get information about this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" info\n"
+" Bu mesaj listesi ile ilgili bilgi alýr.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44
+msgid "List name: %(listname)s"
+msgstr "Liste ismi: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45
+msgid "Description: %(description)s"
+msgstr "Taným: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46
+msgid "Postings to: %(postaddr)s"
+msgstr "Mesajlarýn gideceði adres: %(postaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47
+msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s"
+msgstr "Liste Yardým Robotu: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48
+msgid "List Owners: %(owneraddr)s"
+msgstr "Liste Sahipleri: %(owneraddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49
+msgid "More information: %(listurl)s"
+msgstr "Ek bilgi: %(listurl)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17
+msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n"
+msgstr "`join' komutu, `subscribe' ile eþanlamlýdýr.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17
+msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "`leave' komutu, `unsubscribe' ile eþanlamlýdýr.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" lists\n"
+" See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" lists\n"
+" Bu GNU Mailman sunucusundaki genel mesaj listesinin bir listesini "
+"gösterir.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44
+msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:"
+msgstr "%(hostname)s üzerindeki genel mesaj listeleri:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66
+msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s"
+msgstr "%(i)3d. Liste ismi: %(realname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67
+msgid " Description: %(description)s"
+msgstr " Taným: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68
+msgid " Requests to: %(requestaddr)s"
+msgstr " Ýsteklerin gideceði adres: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
+" Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n"
+" your current password. With arguments <oldpassword> and "
+"<newpassword>\n"
+" you can change your password.\n"
+"\n"
+" If you're posting from an address other than your membership "
+"address,\n"
+" specify your membership address with `address=<address>' (no "
+"brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!). Note that in this case "
+"the\n"
+" response is always sent to the subscribed address.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" password [<eskiþifre> <yeniþifre>] [address=<adres>]\n"
+" Þifrenizi alýr veya deðiþtirir. Herhangi bir argüman yoksa, þu "
+"andaki\n"
+" þifrenizi döndürür. <eskiþifre> ve <yeniþifre> argümanlarýyla "
+"þifrenizi\n"
+" deðiþtirebilirsiniz.\n"
+"\n"
+" Eðer üyelik adresiniz dýþýnda bir adresten mesaj gönderiyorsanýz, "
+"üyelik\n"
+" adresinizi `address=<address>' (e-posta adresi etrafýndaki ayraçlar "
+"ve týrnaklar\n"
+" olmaksýzýn) olarak belirtin. Bu durumda yanýtýn her zaman üye olan "
+"adrese\n"
+" gideceðini unutmayýn.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66
+msgid "Your password is: %(password)s"
+msgstr "Þifreniz: %(password)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 Mailman/Commands/cmd_password.py:72
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "%(listname)s mesaj listesine üye deðilsiniz"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111
+msgid ""
+"You did not give the correct old password, so your password has not been\n"
+"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve "
+"your\n"
+"current password, then try again."
+msgstr ""
+"Doðru eski þifreyi vermediniz, bu yüzden þifreniz deðiþtirilmedi. password\n"
+"komutunu argümansýz olarak kullanarak þu andaki þifrenizi alýn, sonra\n"
+"tekrar deneyin."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:89 Mailman/Commands/cmd_password.py:115
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kullaným:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17
+msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "`remove' komutu, `unsubscribe' ile eþanlamlýdýr.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:26
+msgid ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Set or view your membership options.\n"
+"\n"
+" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of "
+"the\n"
+" options you can change.\n"
+"\n"
+" Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n"
+" settings.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Üyelik seçeneklerinizi ayarlar veya görüntüler.\n"
+"\n"
+" Deðiþtirebileceðiniz seçeneklerin daha ayrýntýlý bir listesini almak "
+"için\n"
+" `set help' (týrnaklar olmaksýzýn) komutunu kullanýn.\n"
+"\n"
+" Þu andaki seçenek ayarlarýnýzý görmek için `set show' (týrnaklar "
+"olmaksýzýn)\n"
+" komutunu kullanýn.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37
+msgid ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Show this detailed help.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" View your current option settings. If you're posting from an "
+"address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" To set any of your options, you must include this command first, "
+"along\n"
+" with your membership password. If you're posting from an address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" When the `ack' option is turned on, you will receive an\n"
+" acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n"
+" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if "
+"instead\n"
+" you want to receive postings bundled into a plain text digest\n"
+" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want "
+"to\n"
+" receive postings bundled together into a MIME digest.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but "
+"instead\n"
+" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is "
+"useful\n"
+" if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n"
+" you return from vacation!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n"
+" the list. This has no effect if you're receiving digests.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n"
+" the membership list.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you "
+"messages\n"
+" if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n"
+" the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n"
+" will receive.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n"
+" reminder for this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Ayrýntýlý yardýmý gösterir.\n"
+"\n"
+" set show [address=<adres>]\n"
+" Þu andaki seçenek ayarlarýnýzý gösterir. Üyelik adresiniz dýþýnda "
+"bir\n"
+" adresten bu komutu gönderiyorsanýz, üyelik adresinizi "
+"`address=<adres>'\n"
+" (e-posta adresi etrafýndaki ayraçlar ve týrnaklar olmaksýzýn) "
+"þeklinde\n"
+" belirtin.\n"
+"\n"
+" set authenticate <þifre> [address=<adres>]\n"
+" Ayarlarýnýzdan herhangi birini deðiþtirmek için önce bu komutu, "
+"üyelik\n"
+" þifrenizle beraber yazmanýz gerekir. Üyelik adresiniz dýþýnda bir\n"
+" adresten bu komutu gönderiyorsanýz, üyelik adresinizi "
+"`address=<adres>'\n"
+" (e-posta adresi etrafýndaki ayraçlar ve týrnaklar olmaksýzýn) "
+"þeklinde\n"
+" belirtin.\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" `ack' (bilgi) seçeneði açýk olduðunda listeye bir mesaj "
+"gönderdiðiniz zaman\n"
+" bir bilgilendirme mesajý alýrsýnýz.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" `digest' (toplu) seçeneði kapalý olduðunda mesajlar gönderildiði an\n"
+" alýrsýnýz. Gönderilen mesajlarý düz yazý ve toplu olarak almak "
+"istiyorsanýz\n"
+" (yani RFC 1153 toplu) `set digest plain' komutunu kullanýn. MIME "
+"toplu mesajlar\n"
+" istiyorsanýz `set digest mime' komutunu kullanýn.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Size gönderimi açýp kapatýr. Bu, sizi listeden çýkarmaz ama "
+"Mailman'in\n"
+" þimdilik size mesaj göndermemesini saðlar. Tatile çýktýðýnýzda çok "
+"yararlý\n"
+" bir ayardýr. Tatilden döndüðünüzde `set delivery on' komutunu "
+"kullanarak\n"
+" tekrar mesaj almaya baþlamayý unutmayýn!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" `set myposts off' komutu ile listeye kendi gönderdiðiniz mesajlarý\n"
+" almazsýnýz. Eðer toplu mesaj alýyorsanýz bu ayarýn bir etkisi "
+"yoktur\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" `set hide on' komutu ile kiþiler üyelik listesini istediðinde "
+"adresinizin\n"
+" gizlenmesini saðlayabilirsiniz.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Alýcý veya Cc: alanýnda adresiniz ayrýca belirtildiyse Mailman'in "
+"size\n"
+" bu mesajlarý göndermemesini saðlamak için `set duplicates off' "
+"komutunu\n"
+" kullanabilirsiniz. Bu þekilde aldýðýnýz kopya mesajlarýn sayýsý\n"
+" azalabilir.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Bu mesaj listesi için aylýk þifre hatýrlatýcýlarý devre dýþý "
+"býrakmak\n"
+" için `set reminders off' komutunu kullanýn.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:122
+msgid "Bad set command: %(subcmd)s"
+msgstr "Kötü set komutu: %(subcmd)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:151
+msgid "Your current option settings:"
+msgstr "Þu andaki seçenek ayarlarýnýz:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "off"
+msgstr "off"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "on"
+msgstr "on"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:154
+msgid " ack %(onoff)s"
+msgstr " ack %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:160
+msgid " digest plain"
+msgstr " digest plain"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:162
+msgid " digest mime"
+msgstr " digest mime"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:164
+msgid " digest off"
+msgstr " digest off"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:169
+msgid "delivery on"
+msgstr "delivery on"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
+msgid "delivery off"
+msgstr "delivery off"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:172
+msgid "by you"
+msgstr "sizin tarafýnýzdan"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:175
+msgid "by the admin"
+msgstr "yönetici tarafýndan"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:178
+msgid "due to bounces"
+msgstr "geri dönmeler sonucunda"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:186
+msgid " %(status)s (%(how)s on %(date)s)"
+msgstr " %(status)s (%(how)s on %(date)s)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:192
+msgid " myposts %(onoff)s"
+msgstr " myposts %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:195
+msgid " hide %(onoff)s"
+msgstr " hide %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:199
+msgid " duplicates %(onoff)s"
+msgstr " duplicates %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:203
+msgid " reminders %(onoff)s"
+msgstr " reminders %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:224
+msgid "You did not give the correct password"
+msgstr "Doðru þifreyi vermediniz"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
+msgid "Bad argument: %(arg)s"
+msgstr "Kötü argüman: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "Yetkilendirme baþarýsýz"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:254
+msgid "ack option set"
+msgstr "ack seçeneði ayarlandý"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:286
+msgid "digest option set"
+msgstr "digest seçeneði ayarlandý"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:301
+msgid "delivery enabled"
+msgstr "gönderim etkinleþtirildi"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:304
+msgid "delivery disabled by user"
+msgstr "gönderim kullanýcý tarafýndan devre dýþý býrakýldý"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:316
+msgid "myposts option set"
+msgstr "myposts seçeneði ayarlandý"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:327
+msgid "hide option set"
+msgstr "hide seçeneði ayarlandý"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:339
+msgid "duplicates option set"
+msgstr "duplicates seçeneði ayarlandý"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:351
+msgid "reminder option set"
+msgstr "reminder seçeneði ayarlandý"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17
+msgid "stop is synonymous with the end command.\n"
+msgstr "stop, end komutu ile eþanlamlýdýr.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
+" Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n"
+" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, "
+"one\n"
+" will be generated for you. You may be periodically reminded of "
+"your\n"
+" password.\n"
+"\n"
+" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no "
+"quotes!).\n"
+" If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
+" this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" subscribe [þifre] [digest|nodigest] [address=<adres>]\n"
+" Bu, mesaj listesine üye olmanýzý saðlar. Seçeneklerinizi deðiþtirmek "
+"veya\n"
+" listeden çýkmak için bir þifre vermeniz gerekir, fakat eðer þifre "
+"vermezseniz\n"
+" sizin için bir tane oluþturulacaktýr. Belirli aralýklarla "
+"þifrenizin\n"
+" size hatýrlatýlmasýný da saðlayabilirsiniz.\n"
+"\n"
+" Bir sonraki argüman `nodigest' (ayrý ayrý mesajlar) veya "
+"`digest' (toplu mesajlar)\n"
+" olabilir. Bu formu gönderdiðiniz adres dýþýnda bir adresi üye "
+"yapýyorsanýz\n"
+" üyelik yapacaðýnýz adresini `address=<adres>'\n"
+" (e-posta adresi etrafýndaki ayraçlar ve týrnaklar olmaksýzýn) "
+"þeklinde\n"
+" belirtin.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
+msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
+msgstr "Kötü digest belirtici: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
+msgid "No valid address found to subscribe"
+msgstr "Üye yapmak için geçerli adres bulunamadý"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
+"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
+"owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Verdiðiniz e-posta adresinin bu listeye üye olmasý\n"
+"yasaklanmýþ. Eðer bu kýsýtlamanýn hatalý olduðunu düþünüyorsanýz,\n"
+"%(listowner)s adresinden liste yöneticileriyle baðlantý kurabilirsiniz."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119
+msgid ""
+"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
+"(E.g. it must have an @ in it.)"
+msgstr ""
+"Mailman verilen adresi geçerli bir adres olarak kabul etmeyecek.\n"
+"(Örneðin bir @ karakteri içermeli.)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because\n"
+"the email address you gave is insecure."
+msgstr ""
+"Üyeliðinize izin verilmedi çünkü verdiðiniz e-posta adresi güvenli\n"
+"deðil."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129
+msgid "You are already subscribed!"
+msgstr "Zaten üyesiniz!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
+msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
+msgstr "Bu listeye toplu mesaj alýmý için üye olamazsýnýz!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
+msgid "This list only supports digest subscriptions!"
+msgstr "Bu liste sadece toplu mesaj alýmýný desteklemektedir!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
+msgid ""
+"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
+"at %(listowner)s for review."
+msgstr ""
+"Üyelik isteðiniz at %(listowner)s adresindeki liste yöneticisine\n"
+"inceleme için iletildi."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
+msgid "Subscription request succeeded."
+msgstr "Üyelik isteði baþarýlý."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must "
+"match\n"
+" your current password. If omitted, a confirmation email will be "
+"sent\n"
+" to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n"
+" other than the address you sent this request from, you may specify\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" unsubscribe [þifre] [address=<adres]\n"
+" Bu, listeden çýkmanýzý saðlar. Eðer bir þifre verdiyseniz, þifreniz "
+"þu andaki\n"
+" þifrenizle eþleþmelidir. Eðer þifre vermediyseniz, listeden "
+"çýkarýlacak\n"
+" adrese bir onay e-postasý gönderilecektir. Bu formu gönderdiðiniz "
+"adres\n"
+" dýþýnda bir adresi listeden çýkarýyorsanýz, bu adresi "
+"`address=<adres>'\n"
+" (e-posta adresi etrafýndaki ayraçlar ve týrnaklar olmaksýzýn) "
+"þeklinde\n"
+" belirtin.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
+msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "%(address)s, %(listname)s mesaj listesine üye deðil"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator "
+"for\n"
+"approval."
+msgstr "Üyelikten çýkma isteðiniz onaylama için liste yöneticisine iletildi."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
+msgid "You gave the wrong password"
+msgstr "Yanlýþ þifre verdiniz"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
+msgid "Unsubscription request succeeded."
+msgstr "Üyelikten çýkma isteði baþarýlý"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:27
+msgid ""
+"\n"
+" who\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list.\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The password is the\n"
+" list's admin or moderator password.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" who password [address=<address>]\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list. The roster is\n"
+" limited to list members only, and you must supply your membership\n"
+" password to retrieve it. If you're posting from an address other\n"
+" than your membership address, specify your membership address with\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!). If you provide the list's admin or moderator password,\n"
+" hidden members will be included.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who password [address=<adres>]\n"
+" Bu mesaj listesine üye olan herkesi gösterir. Ýsim listesi sadece "
+"liste\n"
+" üyelerine görünür durumda olduðu için üyelik þifrenizi de vermeniz "
+"gereklidir.\n"
+" Listeye üye olduðunuz adres dýþýnda bir adresten bu komutu "
+"gönderiyorsanýz\n"
+" üyelik adresinizi `address=<adres>' (e-posta adresi etrafýndaki "
+"ayraçlar ve\n"
+" týrnaklar olmaksýzýn) þeklinde belirtin.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:46
+msgid ""
+"\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to\n"
+" list administrators and moderators only; you must supply the list\n"
+" admin or moderator password to retrieve the roster.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who password\n"
+" Bu mesaj listesine üye olan herkesi gösterir. Ýsim listesi sadece\n"
+" liste yöneticileri ve moderatörlere görünür durumda olduðu için "
+"liste\n"
+" yönetim veya moderatör þifresini vermeniz gereklidir.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:128
+msgid "You are not allowed to retrieve the list membership."
+msgstr "Liste üyeliðine eriþme yetkiniz yok "
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:134
+msgid "This list has no members."
+msgstr "Bu listenin hiç üyesi yok"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:148
+msgid "Non-digest (regular) members:"
+msgstr "Toplu mesaj almayan üyeler:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:151
+msgid "Digest members:"
+msgstr "Toplu mesaj alan üyeler:"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1410
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1411
+#, fuzzy
+msgid "Asturian"
+msgstr "Estonyaca"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1412
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalonca"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1413
+msgid "Czech"
+msgstr "Çekçe"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1414
+msgid "Danish"
+msgstr "Danca"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1415
+msgid "German"
+msgstr "Almanca"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1416
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Ýngilizce (ABD)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1417
+msgid "Spanish (Spain)"
+msgstr "Ýspanyolca (Ýspanya)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1418
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonyaca"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1419
+msgid "Euskara"
+msgstr "Euskara"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1420
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fince"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1421
+msgid "French"
+msgstr "Fransýzca"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1422
+#, fuzzy
+msgid "Galician"
+msgstr "Ýtalyanca"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1423
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1424
+msgid "Croatian"
+msgstr "Hýrvatça"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1425
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Macarca"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1426
+msgid "Interlingua"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1427
+msgid "Italian"
+msgstr "Ýtalyanca"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1428
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonca"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1429
+msgid "Korean"
+msgstr "Korece"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1430
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litvanyaca"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1431
+msgid "Dutch"
+msgstr "Flemenkçe"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1432
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norveççe"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1433
+msgid "Polish"
+msgstr "Polonyaca"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1434
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portekizce"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1435
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portekizce (Brezilya)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1436
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romanyaca"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1437
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusça"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1438
+#, fuzzy
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovence"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1439
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovence"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1440
+msgid "Serbian"
+msgstr "Sýrpça"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1441
+msgid "Swedish"
+msgstr "Ýsveççe"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1442
+msgid "Turkish"
+msgstr "Türkçe"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1443
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukraynaca"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1444
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1445
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "Çince (Çin)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1446
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "Çince (Tayvan)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:51
+msgid ""
+"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
+"notices like the password reminder will be sent to\n"
+"your membership administrative address, %(addr)s."
+msgstr ""
+"Not: Bu, mesaj listelerinin bir listesi olduðu için\n"
+"þifre hatýrlatýcý gibi yönetimsel bildirimler, üyelik\n"
+"yönetimsel adresiniz olan %(addr)s adresine gönderilecektir."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:71
+msgid " (Digest mode)"
+msgstr " (Toplu mod)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:77
+msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
+msgstr "\"%(realname)s\" mesaj listesine%(digmode)s hoþgeldiniz"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:86
+msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
+msgstr "%(realname)s mesaj listesi üyeliðinden çýktýnýz"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:113
+msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
+msgstr "%(listfullname)s mesaj listesi hatýrlatýcýsý"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:141
+msgid "No reason given"
+msgstr "Neden belirtilmedi"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184
+msgid "Hostile subscription attempt detected"
+msgstr "Saldýrgan üyelik denemesi saptandý"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:166
+msgid ""
+"%(address)s was invited to a different mailing\n"
+"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
+"invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further\n"
+"action by you is required."
+msgstr ""
+"%(address)s adresi farklý bir mesaj listesine davet\n"
+"edilmiþti, ama kasti ve kötü niyetli bir deneme ile daveti sizin listenizde\n"
+"onaylamaya çalýþtýlar. Sadece bilmek istersiniz diye düþündük. Herhangi bir\n"
+"eylemde bulunmanýza gerek yok."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:185
+msgid ""
+"You invited %(address)s to your list, but in a\n"
+"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
+"different list. We just thought you'd like to know. No further action by "
+"you\n"
+"is required."
+msgstr ""
+"%(address)s adresini listenize davet\n"
+"etmiþtiniz, ama kasti ve kötü niyetli bir deneme ile daveti baþka bir "
+"listede\n"
+"onaylamaya çalýþtýlar. Sadece bilmek istersiniz diye düþündük. Herhangi bir\n"
+"eylemde bulunmanýza gerek yok."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:218
+#, fuzzy
+msgid "%(listname)s mailing list probe message"
+msgstr "%(listfullname)s mesaj listesi hatýrlatýcýsý"
+
+#: Mailman/Errors.py:122
+msgid "For some unknown reason"
+msgstr "Bilinmeyen bir nedenle"
+
+#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151
+msgid "Your message was rejected"
+msgstr "Mesajýnýz reddedildi"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:25
+msgid "Archiving Options"
+msgstr "Arþivleme Seçenekleri"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:31
+msgid "List traffic archival policies."
+msgstr "Liste trafiði arþiv ilkeleri"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:34
+msgid "Archive messages?"
+msgstr "Mesajlar arþivlensin mi?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "private"
+msgstr "özel"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "public"
+msgstr "genel"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:37
+msgid "Is archive file source for public or private archival?"
+msgstr ""
+"Arþiv dosyasý genel kullaným için mi yoksa özel kullaným için mi "
+"arþivlenecek?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Monthly"
+msgstr "Aylýk"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Quarterly"
+msgstr "3 Aylýk"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Yearly"
+msgstr "Yýllýk"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Daily"
+msgstr "Günlük"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Weekly"
+msgstr "Haftalýk"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:43
+msgid "How often should a new archive volume be started?"
+msgstr "Yeni bir arþiv ne kadar sürede bir baþlatýlsýn?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:31
+msgid "Auto-responder"
+msgstr "Otomatik Yanýtlayýcý"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:39
+msgid ""
+"Auto-responder characteristics.<p>\n"
+"\n"
+"In the text fields below, string interpolation is performed with\n"
+"the following key/value substitutions:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the "
+"text\n"
+"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."
+msgstr ""
+"Otomatik yanýtlayýcý özellikleri.<p>\n"
+"\n"
+"Aþaðýdaki yazý alanlarýnda dizgi deðiþimi þu anahtar/deðer yerleþtirmeleri\n"
+"ile yapýlýr:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>mesaj listesinin ismini alýr</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>listenin listinfo URL'sini alýr</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>listenin -request (istek) adresini alýr</"
+"em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>listenin -owner (sahip) adresini alýr</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>Her bir yazý alaný için, ya yazýyý doðrudan yazý kutusuna yazabilirsiniz, "
+"ya da\n"
+"yerel sisteminizden bir dosyayý yazý olarak göndermek için seçebilirsiniz."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n"
+" posters?"
+msgstr ""
+"Mailman mesaj listesi göndericilerine bir otomatik yanýt\n"
+" göndersin mi?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60
+msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
+msgstr "Mesaj listesi göndericilerine gönderilecek otomatik yanýt."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -owner address?"
+msgstr ""
+"Mailman -owner adresine gönderilen e-postalara bir otomatik\n"
+" yanýt göndersin mi?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68
+msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
+msgstr "-owner e-postalarýna gönderilecek otomatik yanýt."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/discard"
+msgstr "Evet ve gözardý et"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/forward"
+msgstr "Evet ve ilet"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -request address? If you choose yes, decide whether you want\n"
+" Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n"
+" system as a normal mail command."
+msgstr ""
+"Mailman, -request adresine gönderilen e-postalara bir otomatik yanýt\n"
+" göndersin mi? Eðer evet'i seçerseniz, Mailman'in özgün mesajý\n"
+" gözardý mý edeceðine, yoksa sisteme normal bir mesaj komutu "
+"olarak mý\n"
+" ileteceðine karar verin."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79
+msgid "Auto-response text to send to -request emails."
+msgstr "-response e-postalarýna gönderilecek otomatik yanýt."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82
+msgid ""
+"Number of days between auto-responses to either the mailing\n"
+" list or -request/-owner address from the same poster. Set to\n"
+" zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n"
+" every message)."
+msgstr ""
+"Mesaj listesine veya -request/-owner adresine ayný göndericiden gelen "
+"mesajlara\n"
+" yapýlacak otomatik yanýtlamalar arasýndaki gün sayýsý. Gecikme "
+"dönemi\n"
+" olmamasý için sýfýr (veya negatif) olarak ayarlayýn. (yani her "
+"gelen\n"
+" mesaj yanýtlansýn)."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:26
+msgid "Bounce processing"
+msgstr "Geri Dönüþ Ýþleme"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:32
+msgid ""
+"These policies control the automatic bounce processing system\n"
+" in Mailman. Here's an overview of how it works.\n"
+"\n"
+" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two "
+"pieces\n"
+" of information from the message: the address of the member the\n"
+" message was intended for, and the severity of the problem "
+"causing\n"
+" the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n"
+" <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n"
+" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is "
+"used.\n"
+"\n"
+" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then "
+"the\n"
+" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned "
+"a\n"
+" <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n"
+" this member we increment the score. Hard bounces increment by "
+"1\n"
+" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the "
+"bounce\n"
+" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from "
+"a\n"
+" member per day, their score will increase by only 1 for that "
+"day.\n"
+"\n"
+" <p>When a member's bounce score is greater than the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n"
+" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, "
+"the\n"
+" member will not receive any postings from the list until their\n"
+" membership is explicitly re-enabled (either by the list\n"
+" administrator or the user). However, they will receive "
+"occasional\n"
+" reminders that their membership has been disabled, and these\n"
+" reminders will include information about how to re-enable their\n"
+" membership.\n"
+"\n"
+" <p>You can control both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">number\n"
+" of reminders</a> the member will receive and the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
+"\n"
+" <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
+" certain period of time -- during which no bounces from the "
+"member\n"
+" are received -- the bounce information is\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n"
+" stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n"
+" score threshold, you can control how quickly bouncing members "
+"are\n"
+" disabled. You should tune both of these to the frequency and\n"
+" traffic volume of your list."
+msgstr ""
+"Bu ilkeler Mailman'in otomatik geri dönüþ sistemini kontrol eder.\n"
+" Nasýl çalýþtýðýyla ilgili birkaç açýklama:\n"
+"\n"
+" <p>Bir geri dönüþ alýndýðý zaman, Mailman mesajdan iki bilgiyi "
+"almaya\n"
+" çalýþýr: mesajýn gönderildiði üye ve geri dönüþe neden olan "
+"sorunun\n"
+" önemi. Önem ya <em>büyük</em> ya da <em>küçük</em> olabilir. "
+"Yani\n"
+" sorun ya ciddi bir hatadan kaynaklanmaktadýr ya da geçici bir "
+"hata\n"
+" olmuþtur. Önemin tespit edilemediði durumlarda büyük önem "
+"kullanýlýr.\n"
+"\n"
+" <p>Eðer geri dönen mesajdan bir üye adresi alýnamazsa, geri "
+"dönüþ genellikle\n"
+" gözardý edilir. Aksi halde, her üyeye bir <em>geri dönüþ puaný</"
+"em>\n"
+" verilir ve bu üyeden gelen her geri dönüþ ile bu puan "
+"artýrýlýr.\n"
+" Büyük öneme sahip geri dönüþler 1 puan, küçük öneme sahip geri "
+"dönüþler\n"
+" 0.5 puan artýrýr. Geri dönüþ puaný günde sadece 1 kez artýrýlýr, "
+"yani\n"
+" bir üyeden günde on geri dönüþ oluyorsa, o gün için puanlarý "
+"sadece 1\n"
+" artýrýlýr.\n"
+"\n"
+" <p>Bir üyenin geri dönüþ puaný <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_score_threshold\">geri\n"
+" dönüþ puan eþiði</a>'nden büyükse, üyelik devre dýþý býrakýlýr.\n"
+" Bu durumda, üyeliði tekrar etkinleþtirilmeden (kendisi veya bir\n"
+" yönetici tarafýndan) üye listeden herhangi bir mesaj almaz. "
+"Ancak\n"
+" ara sýra üyeliðinin devre dýþý býrakýldýðýyla ilgili "
+"hatýrlatýcýlar\n"
+" alýr ve bu hatýrlatýcýlarda üyeliðini tekrar nasýl "
+"etkinleþtireceðiyle\n"
+" ilgili bilgiler bulunur.\n"
+"\n"
+" <p>Hem üyenin alacaðý\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">hatýrlatma\n"
+" sayýsýný</a> hem de bu hatýrlatmalarýn gönderileceði\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >sýklýðý</a> kontrol edebilirsiniz.\n"
+"\n"
+" <p>Ayrýca, önemli bir yapýlandýrma deðiþkeni daha vardýr; belli\n"
+" bir süre sonrasýnda --üye adresinden hiç geri dönüþ olmadýðý bir "
+"süre--\n"
+" geri dönüþ bilgisi\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">eski\n"
+" sayýlýr</a> ve gözardý edilir. Bu deðeri ve puan eþiðini "
+"ayarlayarak\n"
+" adreslerinden geri dönüþ olan üyelerin ne kadar zamanda "
+"üyeliklerinin\n"
+" devre dýþý kalacaðýný ayarlayabilirsiniz. Bu iki deðeri de "
+"listenizin\n"
+" trafik sýklýðý ve hacmine uygun olarak ayarlamanýz gerekir."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:75
+msgid "Bounce detection sensitivity"
+msgstr "Geri dönüþ algýlama duyarlýlýðý"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
+msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
+msgstr "Mailman otomatik geri dönüþ iþlemesi yapsýn mý?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:79
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n"
+" automatic bounce processing for this list, however bounce\n"
+" messages will still be discarded so that the list "
+"administrator\n"
+" isn't inundated with them."
+msgstr ""
+"Bu deðeri <em>Hayýr</em> olarak ayarlayarak, bu liste\n"
+" için otomatik geri dönüþ iþlemeyi devre dýþý býrakabilirsiniz,\n"
+" ancak geri dönen mesajlar yöneticileri uðraþtýrmamalarý için "
+"yine\n"
+" de gözardý edilecektir."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:85
+msgid ""
+"The maximum member bounce score before the member's\n"
+" subscription is disabled. This value can be a floating point\n"
+" number."
+msgstr ""
+"Bir üyenin üyeliðinin devre dýþý kalmasý için ulaþýlacak\n"
+" en fazla geri dönüþ puaný. Bu deðer, tamsayý olmak zorunda "
+"deðildir."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:88
+msgid ""
+"Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating\n"
+" point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list\n"
+" member, that member's score is incremented. Hard bounces "
+"(fatal\n"
+" errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary\n"
+" errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day\n"
+" counts against a member's score, so even if 10 bounces are\n"
+" received for a member on the same day, their score will "
+"increase\n"
+" by just 1.\n"
+"\n"
+" This variable describes the upper limit for a member's bounce\n"
+" score, above which they are automatically disabled, but not\n"
+" removed from the mailing list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:102
+msgid ""
+"The number of days after which a member's bounce information\n"
+" is discarded, if no new bounces have been received in the\n"
+" interim. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"Bir üyeden, geri dönüþ alýnmamasý sonucunda geri dönüþ bilgisinin gözardý\n"
+" edilmesi için geçmesi gereken gün sayýsý. Bu deðer bir tamsayý\n"
+" olmalýdýr."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:107
+msgid ""
+"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n"
+" disabled member should get before their address is removed "
+"from\n"
+" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address "
+"from\n"
+" the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n"
+" value must be an integer."
+msgstr ""
+"Üyenin, üyeliði silinmeden önce kaç tane <em>Üyeliðiniz Devre Dýþý</em> "
+"mesajý\n"
+" alacaðý. Üyenin geri dönüþ puaný eþiði geçtiði anda listeden "
+"silinmesi\n"
+" için bunu 0 olarak ayarlayýn. Bu deðer bir tamsayý olmalýdýr."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:114
+msgid ""
+"The number of days between sending the <em>Your Membership\n"
+" Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"<em>Üyeliðiniz Devre Dýþý</em> mesajlarýnýn gönderileceði gün sýklýðý.\n"
+" Bu deðer bir tamsayý olmalýdýr."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:265
+msgid "Notifications"
+msgstr "Bildirimler"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
+" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</"
+"em>\n"
+" is recommended."
+msgstr ""
+"Mailman size, liste sahibine geri dönüþ iþleyici tarafýndan algýlanamayan\n"
+" mesajlarý göndersin mi? <em>Evet</em> seçeneði önerilir."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:124
+msgid ""
+"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n"
+" impossible to detect every bounce format in the world. You\n"
+" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: "
+"1)\n"
+" If this really is a permanent bounce from one of your members,\n"
+" you should probably manually remove them from your list, and "
+"2)\n"
+" you might want to send the message on to the Mailman "
+"developers\n"
+" so that this new format can be added to its known set.\n"
+"\n"
+" <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n"
+" <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n"
+" without further processing.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages "
+"sent\n"
+" to your list's -admin address. This address is deprecated and\n"
+" should never be used, but some people may still send mail to "
+"this\n"
+" address. If this happens, and this variable is set to\n"
+" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may "
+"want\n"
+" to set up an\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">autoresponse\n"
+" message</a> for email to the -owner and -admin address."
+msgstr ""
+"Mailman'in geri dönüþ algýlayýcýsýnýn yeterince saðlam olmasýna raðmen "
+"dünyadaki tüm\n"
+" geri dönüþ biçimlerini algýlamak imkansýzdýr. Bu deðeri "
+"<em>Evet</em>\n"
+" olarak ayarlamanýz için iki neden vardýr: 1) Bu, gerçekten "
+"üyelerinizden\n"
+" birinden kalýcý bir geri dönüþse, onu listenizden kalýcý olarak "
+"silmek\n"
+" isteyebilirsiniz; 2) Bu mesajý Mailman geliþtiricilerine\n"
+" göndererek, yeni biçimi bilinen biçimler listesine "
+"eklemelerini\n"
+" isteyebilirsiniz.\n"
+"\n"
+" <p>Eðer gerçekten rahatsýz edilmek istemiyorsanýz, bu deðeri\n"
+" <em>Hayýr</em> olarak ayarlayýn, böylece algýlanamayan tüm "
+"geri\n"
+" dönüþler baþka iþlem yapýlmaksýzýn gözardý edilecektir.\n"
+"\n"
+" <p><strong>Not:</strong> Bu ayar, ayrýca listenizin -admin "
+"adresine\n"
+" gönderilen tüm mesajlarý etkiler. Bu adresin kullanýmý artýk\n"
+" onaylanmasa da bazý kiþiler hala bu adrese e-posta göndermek "
+"isteyebilir.\n"
+" Eðer böyle bir durum varsa ve bu deðiþken <em>Hayýr</em> olarak "
+"ayarlandýysa\n"
+" bu mesajlar da gözardý edilecektir. Ayrýca -owner ve -admin "
+"adresleri için bir\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text\">otomatik "
+"yanýt\n"
+" mesajý</a> da oluþturmak isteyebilirsiniz."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:147
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member's subscription to be disabled?"
+msgstr ""
+"Mailman sizi, liste sahibini, geri dönüþler nedeniyle bir\n"
+" üyenin üyeliði devre dýþý býrakýlýrsa bilgilendirsin mi?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:149
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
+" An attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Bu deðeri <em>Hayýr</em> olarak ayarlayarak, normalde\n"
+" fazla geri dönüþ yüzünden bir üyeye gönderim devre dýþý "
+"býrakýldýysa\n"
+" liste sahiplerine gönderilen bildirim mesajlarýný kapatýr. "
+"Üyeye bir\n"
+" bildirim gönderilmesi her zaman denenecektir."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:156
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member to be unsubscribed?"
+msgstr ""
+"Mailman sizi, liste sahibini, geri dönüþler yüzünden bir\n"
+" üyenin üyeliði silindiði zaman bilgilendirsin mi?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:158
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n"
+" attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Bu deðeri <em>Hayýr</em> olarak ayarlayarak, normalde\n"
+" fazla geri dönüþ yüzünden bir üyenin üyeliði silindiyse\n"
+" liste sahiplerine gönderilen bildirim mesajlarýný kapatýr. "
+"Üyeye bir\n"
+" bildirim gönderilmesi her zaman denenecektir."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:185
+msgid ""
+"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+msgstr ""
+"<a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a> için kötü deðer: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30
+msgid "Content filtering"
+msgstr "Ýçerik Filtreleme"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+msgid "Forward to List Owner"
+msgstr "Liste Sahibine Ýlet"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:39
+msgid "Preserve"
+msgstr "Koru"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Policies concerning the content of list traffic.\n"
+"\n"
+" <p>Content filtering works like this: when a message is\n"
+" received by the list and you have enabled content filtering, "
+"the\n"
+" individual attachments are first compared to the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
+" types</a>. If the attachment type matches an entry in the "
+"filter\n"
+" types, it is discarded.\n"
+"\n"
+" <p>Then, if there are <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n"
+" defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n"
+" pass type is also discarded. If there are no pass types "
+"defined,\n"
+" this check is skipped.\n"
+"\n"
+" <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
+" attachments that are empty are removed. If the outer message "
+"is\n"
+" left empty after this filtering, then the whole message is\n"
+" discarded.\n"
+"\n"
+" <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n"
+" be replaced by just the first alternative that is non-empty "
+"after\n"
+" filtering if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
+" >collapse_alternatives</a> is enabled.\n"
+"\n"
+" <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n"
+" message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n"
+" configured to allow these conversions."
+msgstr ""
+"Liste trafiði içeriði ile ilgili ilkeler.\n"
+"\n"
+" <p>Ýçerik filtreleme þu þekilde çalýþýr: listeye bir mesaj "
+"geldiðinde\n"
+" ve içerik filtrelemeyi etkinleþtirdiðinizde, önce her bir "
+"eklenti\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filtre\n"
+" türleriyle</a> karþýlaþtýrýlýr. Eðer eklenti türü filtre "
+"türlerinden\n"
+" biriyle eþleþiyorsa, gözardý edilir.\n"
+"\n"
+" <p>Sonra, eðer <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">geçecek türler</"
+"a>\n"
+" tanýmlandýysa, geçecek türle <em>eþleþmeyen</em> eklentiler de\n"
+" gözardý edilir. Herhangi bir geçecek tür tanýmlanmadýysa bu "
+"denetim\n"
+" atlanýr.\n"
+"\n"
+" <p>Bu baþlangýç filtrelemesinden sonra boþ olan tüm "
+"<tt>multipart</tt>\n"
+" eklentiler silinir. Eðer bu filtrelemenin sonucunda ana mesaj "
+"boþ\n"
+" kaldýysa, tüm mesaj gözardý edilir. Sonra, her <tt>multipart/"
+"alternative</tt>\n"
+" bölümü, filtreleme sonrasýnda boþ kalmayan ilk seçenek "
+"(alternative) ile\n"
+" deðiþtirilir.\n"
+"\n"
+" <p>En son olarak, eðer\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> etkinse ve site bu "
+"dönüþtürmeleri\n"
+" destekliyorsa, mesajda kalan her <tt>text/html</tt> bölümü\n"
+" <tt>text/plain</tt> þekline dönüþtürülür."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
+msgid ""
+"Should Mailman filter the content of list traffic according\n"
+" to the settings below?"
+msgstr ""
+"Mailman liste trafiði içeriðini aþaðýdaki ayarlara göre filtrelesin mi?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:79
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching content\n"
+" type."
+msgstr "Eþleþen içerik türüne sahip mesaj eklentilerini sil."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:82
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that\n"
+" matches one of these content types. Each line should contain "
+"a\n"
+" string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
+" e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n"
+" parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Blank lines are ignored.\n"
+"\n"
+" <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> for a content type whitelist."
+msgstr ""
+"Bu seçeneði, bu içerik türleriyle eþleþen her bir mesaj\n"
+" eklentisini silmek için kullanýn. Her satýr bir MIME\n"
+" <tt>tür/alttür</tt> (örneðin <tt>image/gif</tt>)\n"
+" içermelidir. Ana içerik türüne eþleþen tüm parçalarý silmek "
+"için\n"
+" alttür kýsmýný boþ býrakýn (örneðin <tt>image</tt>).\n"
+"\n"
+" <p>Boþ satýrlar gözardý edilir.\n"
+"\n"
+" <p>Ayrýca <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> bölümünde geçmesine izin verilecek "
+"türleri\n"
+" belirleyebilirsiniz."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" content type. Leave this field blank to skip this filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Eþleþen bir içerik türüne sahip olmayan mesaj eklentilerini\n"
+" siler. Bu filtre testini atlamak için bu alaný boþ býrakýn."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that does\n"
+" not have a matching content type. Requirements and formats "
+"are\n"
+" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
+" <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n"
+" will be rejected by the pass filter."
+msgstr ""
+"Bu seçeneði eþleþen bir içerik türü olmayan tüm mesaj eklentilerini\n"
+" silmek için kullanýn. Gereksinimler ve biçimler\n"
+" aynen <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a> bölümündeki gibidir.\n"
+"\n"
+" <p><strong>Not:</strong> Eðer bu listeye giriþler eklerseniz, "
+"fakat\n"
+" <tt>multipart</tt> eklemezseniz, eklentiye sahip tüm mesajlar "
+"filtre\n"
+" tarafýndan reddedilecektir."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching filename\n"
+" extension."
+msgstr "Eþleþen içerik türüne sahip mesaj eklentilerini sil."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" filename extension. Leave this field blank to skip this "
+"filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Eþleþen bir içerik türüne sahip olmayan mesaj eklentilerini\n"
+" siler. Bu filtre testini atlamak için bu alaný boþ býrakýn."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should Mailman collapse multipart/alternative to its\n"
+" first part content?"
+msgstr ""
+"Mailman mesaj listesi göndericilerine bir otomatik yanýt\n"
+" göndersin mi?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n"
+" text? This conversion happens after MIME attachments have "
+"been\n"
+" stripped."
+msgstr ""
+"Mailman <tt>text/html</tt> bölümlerini düz yazýya çevirsin mi?\n"
+" Bu dönüþüm MIME eklentiler silindikten sonra gerçekleþir."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127
+msgid ""
+"Action to take when a message matches the content filtering\n"
+" rules."
+msgstr ""
+"Bir mesaj, içerik filtreleme kurallarýyla eþleþtiðinde uygulanacak\n"
+" eylem."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:130
+msgid ""
+"One of these actions is taken when the message matches one of\n"
+" the content filtering rules, meaning, the top-level\n"
+" content type matches one of the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n"
+" <strong>not</strong> match one of the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of "
+"the\n"
+" message, the message ends up empty.\n"
+"\n"
+" <p>Note this action is not taken if after filtering the "
+"message\n"
+" still contains content. In that case the message is always\n"
+" forwarded on to the list membership.\n"
+"\n"
+" <p>When messages are discarded, a log entry is written\n"
+" containing the Message-ID of the discarded message. When\n"
+" messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n"
+" for the rejection is included in the bounce message to the\n"
+" original author. When messages are preserved, they are saved "
+"in\n"
+" a special queue directory on disk for the site administrator "
+"to\n"
+" view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n"
+" option is only available if enabled by the site\n"
+" administrator."
+msgstr ""
+"Bir mesaj içerik filtreleme kurallarýyla eþleþtiðinde, yani\n"
+" üst seviye içerik türü <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a> ile eþleþiyorsa veya üst seviye\n"
+" içerik türü\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> içinde belirtilen türlerden biri ile\n"
+" <strong>eþleþmezse</a>, veya filtreleme sonunda mesaj boþ\n"
+" kalýrsa, bu eylemlerden biri uygulanýr.\n"
+"\n"
+" <p>Mesaj, filtreleme sonunda boþ kalmazsa bu eylem uygulanmaz.\n"
+" Bu durumda mesaj her zaman lite üyelerine iletilir.\n"
+"\n"
+" <p>Mesajlar gözardý edildiðinde, gözardý edilen mesajýn Mesaj "
+"kimliðini\n"
+" (Message-ID) içeren bir kayýt oluþturulur. Mesajlar "
+"reddedildiðinde veya\n"
+" liste sahibine iletildiðinde, reddetmenin sebebi, asýl yazara "
+"bir geri dönüþ\n"
+" mesajýnda gönderilir. Mesajlar korunursa, özel bir kuyruk "
+"dizininde site\n"
+" yöneticisinin incelemesi (ve belki kurtarmasý) için saklanýr "
+"veya\n"
+" gözardý edilir. Bu son seçenek, site yöneticisi tarafýndan\n"
+" etkinleþtirilirse kullanýlabilir."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171
+msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s"
+msgstr "Kötü MIME türü gözardý edildi: %(spectype)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:36
+msgid "Digest options"
+msgstr "Toplu Gönderim Seçenekleri"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:44
+msgid "Batched-delivery digest characteristics."
+msgstr "Toplu gönderim özellikleri."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:47
+msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?"
+msgstr "Liste üyeleri liste trafiðini toplu þekilde almayý seçebilirler mi?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Digest"
+msgstr "Toplu"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Regular"
+msgstr "Ayrý ayrý"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:52
+msgid "Which delivery mode is the default for new users?"
+msgstr "Yeni kullanýcýlar için hangi gönderim tipi varsayýlan olsun?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "Plain"
+msgstr "Düz"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:56
+msgid "When receiving digests, which format is default?"
+msgstr "Toplu gönderimde hangi biçim varsayýlan olsun?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:59
+msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
+msgstr ""
+"Bir toplu mesaj gönderilebilmeden önce en fazla kaç KB boyutuna ulaþsýn?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:63
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgstr ""
+"Boyut eþiðine ulaþýlmazsa günlük olarak toplu bir mesaj gönderilsin mi?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:67
+msgid "Header added to every digest"
+msgstr "Her toplu mesaja eklenecek baþlýk"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:68
+msgid ""
+"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
+"top of digests. "
+msgstr ""
+"Toplu mesajlarýn baþýna (içindekiler kýsmýndan önce baþlangýç yazýsý olarak) "
+"eklenecek yazý. "
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:73
+msgid "Footer added to every digest"
+msgstr "Her toplu mesaja eklenecek altbilgi"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:74
+msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. "
+msgstr "Toplu mesajlarýn sonuna (son bir mesaj olarak) eklenecek yazý"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:80
+msgid "How often should a new digest volume be started?"
+msgstr "Yeni bir toplu mesaj birimi ne kadar zamanda bir baþlatýlsýn?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:81
+msgid ""
+"When a new digest volume is started, the volume number is\n"
+" incremented and the issue number is reset to 1."
+msgstr ""
+"Yeni bir toplu mesaj sayýsý baþlatýldýðýnda, sayý\n"
+" artýrýlýr ve konu sayýsý 1'e döndürülür."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:85
+msgid "Should Mailman start a new digest volume?"
+msgstr "Mailman yeni bir toplu mesaj sayýsý baþlatsýn mý?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:86
+msgid ""
+"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n"
+" with the next digest sent out."
+msgstr ""
+"Bu seçeneði ayarlamak Mailman'e gönderilmesi için\n"
+" yeni bir toplu mesaj sayýsý baþlatmasýný söyler."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:90
+msgid ""
+"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n"
+" empty?"
+msgstr ""
+"Mailman, eðer boþ deðilse, bir sonraki toplu mesajý hemen\n"
+" göndersin mi?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:145
+msgid ""
+"The next digest will be sent as volume\n"
+" %(volume)s, number %(number)s"
+msgstr ""
+"Bir sonraki toplu mesaj, sayý %(volume)s, numara %(number)s\n"
+" olarak gönderilecek."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:150
+msgid "A digest has been sent."
+msgstr "Bir toplu mesaj gönderildi."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:152
+msgid "There was no digest to send."
+msgstr "Gönderilecek toplu mesaj yoktu."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169
+msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
+msgstr "Deðiþken için geçersiz deðer: %(property)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
+msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
+msgstr "Seçenek %(property)s için kötü e-posta adresi: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199
+msgid ""
+"The following illegal substitution variables were\n"
+" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Your list may not operate properly until you correct "
+"this\n"
+" problem."
+msgstr ""
+"<code>%(property)s</code> dizgisinde aþaðýdaki geçersiz yerine koyma\n"
+" deðiþkenleri bulundu:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Listeniz, bu sorunu gidermediðiniz sürece düzgün\n"
+" çalýþmayabilir."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213
+msgid ""
+"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
+" have some correctable problems in its new value.\n"
+" The fixed value will be used instead. Please\n"
+" double check that this is what you intended.\n"
+" "
+msgstr ""
+"<code>%(property)s</code> dizginiz yeni deðerinde\n"
+" bazý düzeltilebilir sorunlar içerir gibi görünüyor.\n"
+" Bunlar yerine düzeltilmiþ deðerler kullanýlacak. Lütfen\n"
+" niyetinizin bu olduðunu tekrar kontrol edin.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:36
+msgid "General Options"
+msgstr "Genel Seçenekler"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:50
+msgid "Conceal the member's address"
+msgstr "Üye adresini gizle"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:51
+msgid "Acknowledge the member's posting"
+msgstr "Üye mesajýnýn ek bilgisini al"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:52
+msgid "Do not send a copy of a member's own post"
+msgstr "Üyeye kendi mesajýnýn kopyasýný gönderme"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:54
+msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)"
+msgstr "Liste üyelerine gidecek kopya mesajlarý filtrele (eðer mümkünse)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:61
+msgid ""
+"Fundamental list characteristics, including descriptive\n"
+" info and basic behaviors."
+msgstr ""
+"Tanýmlayýcý bilgi ve temel davranýþlarý içeren ana liste\n"
+" özellikleri."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:64
+msgid "General list personality"
+msgstr "Genel liste kiþiliði"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:67
+msgid "The public name of this list (make case-changes only)."
+msgstr "Bu listenin genel ismi (sadece büyük-küçük harf deðiþikliði yapýn)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:68
+msgid ""
+"The capitalization of this name can be changed to make it\n"
+" presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n"
+" acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n"
+" advertised as the email address (e.g., in subscribe "
+"confirmation\n"
+" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. "
+"(Email\n"
+" addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n"
+" almost everything else :-)"
+msgstr ""
+"Listenin isminin baþ harfinin büyük harfle yazýlmasý daha kibar bir özel "
+"isim\n"
+" olarak görünmesini saðlayabilir, veya bir kýsmý tamamen büyük\n"
+" harfle yazýlabilir vb. Fakat isim e-posta adresi olarak ilan "
+"edileceði\n"
+" için (örneðin üyelik onay bildirimlerinde), <em>kesinlikle</em> "
+"baþka bir\n"
+" isme deðiþtirilmemelidir. (E-posta adresleri büyük-küçük harf "
+"farkýna\n"
+" karþý hassas deðildir, ama neredeyse baþka herþeye karþý "
+"hassastýrlar :-)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:77
+msgid ""
+"The list administrator email addresses. Multiple\n"
+" administrator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"Liste yöneticisi e-posta adresleri. Birden çok yönetici adresi\n"
+" tanýmlanabilir, her satýra tek bir adres yazýn."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:80
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">email\n"
+" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
+" are changing here specifies the list administrators."
+msgstr ""
+"Her mesaj listesi için iki sahiplik rolü vardýr.\n"
+" <em>Liste yöneticileri</em> bu listede tüm parametreler "
+"üzerinde kontrol sahibi\n"
+" olan kiþilerdir. Liste ayarlarýyla ilgili her deðeri bu yönetim "
+"sayfalarý\n"
+" aracýlýðýyla deðiþtirebilirler.\n"
+"\n"
+" <p><em>Moderatörler</em> daha sýnýrlý izinlere sahiptirler, "
+"herhangi bir ayar\n"
+" deðerini deðiþtiremezler, sadece bekleyen yönetim isteklerine "
+"bakarak\n"
+" üyelik istekleri ile mesajlarý kabul edebilir veya "
+"reddedebilirler. Tabi ki\n"
+" <em>liste yöneticileri</em> de bekleyen yönetim isteklerine "
+"cevap verebilir.\n"
+"\n"
+" <p>Liste yönetim görevlerini yöneticiler ve moderatörler "
+"arasýnda bölmek için\n"
+" <a href=\"passwords\">farklý bir moderatör þifresi "
+"belirlemeniz></a>\n"
+" ve ayrýca liste moderatörlerinin <a href=\"?VARHELP=general/"
+"moderator\">e-posta\n"
+" adreslerini tanýmlamanýz gereklidir. Burada deðiþtirdiðiniz "
+"alan liste yöneticilerini\n"
+" belirlemektedir."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:101
+msgid ""
+"The list moderator email addresses. Multiple\n"
+" moderator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"Liste moderatör adresleri. Birden çok moderatör\n"
+" adresi tanýmlanabilir, her satýra tek bir adres yazýn."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:104
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the email addresses of the list moderators in\n"
+" this section. Note that the field you are changing here\n"
+" specifies the list moderators."
+msgstr ""
+"Her mesaj listesi için iki sahiplik rolü vardýr.\n"
+" <em>Liste yöneticileri</em> bu listede tüm parametreler "
+"üzerinde kontrol sahibi\n"
+" olan kiþilerdir. Liste ayarlarýyla ilgili her deðeri bu yönetim "
+"sayfalarý\n"
+" aracýlýðýyla deðiþtirebilirler.\n"
+"\n"
+" <p><em>Moderatörler</em> daha sýnýrlý izinlere sahiptirler, "
+"herhangi bir ayar\n"
+" deðerini deðiþtiremezler, sadece bekleyen yönetim isteklerine "
+"bakarak\n"
+" üyelik istekleri ile gönderileri kabul edebilir veya "
+"reddedebilirler. Tabi ki\n"
+" <em>liste yöneticileri</em> de bekleyen yönetim isteklerine "
+"cevap verebilir.\n"
+"\n"
+" <p>Liste yönetim görevlerini yöneticiler ve moderatörler "
+"arasýnda bölmek için\n"
+" <a href=\"passwords\">farklý bir moderatör þifresi "
+"belirlemeniz></a>\n"
+" ve ayrýca liste moderatörlerinin adreslerini bu bölümde "
+"tanýmlamanýz gereklidir.\n"
+" Burada deðiþtirdiðiniz alan liste moderatörlerini "
+"belirlemektedir."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:125
+msgid "A terse phrase identifying this list."
+msgstr "Bu listeyi belirleyen kýsa bir ifade."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:127
+msgid ""
+"This description is used when the mailing list is listed with\n"
+" other mailing lists, or in headers, and so forth. It "
+"should\n"
+" be as succinct as you can get it, while still identifying "
+"what\n"
+" the list is."
+msgstr ""
+"Bu tanýmlama, bu mesaj listesi diðer listelerle beraber listelendiðinde\n"
+" veya baþlýklarda vb. kullanýlýr. Mümkün olduðunca özlü "
+"olmalý,\n"
+" ayný anda da bu listenin ne olduðunu tanýmlamalýdýr."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:133
+msgid ""
+"An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
+" list. It will be included, as html, at the top of the "
+"listinfo\n"
+" page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
+" for more info."
+msgstr ""
+"Liste ile ilgili bir önsöz - birkaç paragraf -. Liste\n"
+" bilgisinin baþýna, html olarak eklenecektir. Satýrbaþlarý bir "
+"paragrafý\n"
+" bitirir. - daha fazla bilgi için ayrýntýlara bakýnýz."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:137
+msgid ""
+"The text will be treated as html <em>except</em> that\n"
+" newlines will be translated to <br> - so you can use "
+"links,\n"
+" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns "
+"except\n"
+" where you mean to separate paragraphs. And review your changes "
+"-\n"
+" bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n"
+" display of the entire listinfo page."
+msgstr ""
+"Bu yazý html olarak ele alýnacaktýr, sadece yeni satýrlar <br> haline "
+"çevrilir,\n"
+" yani önceden düzenlenmiþ yazýlar, linkler kullanabilirsiniz, "
+"yalnýz paragraflarý\n"
+" ayýrmak istediðiniz yerler dýþýnda satýr baþý kullanmayýn. "
+"Deðiþikliklerinizi\n"
+" gözden geçirin - kötü html (örneðin sonlanmamýþ HTML yapýlarý) "
+"tüm liste bilgi\n"
+" sayfasýnýn görünümünü engelleyebilir."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:145
+msgid "Prefix for subject line of list postings."
+msgstr "Mesajlarýn konu baþlýðý için önek"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:146
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This text will be prepended to subject lines of messages\n"
+" posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n"
+" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to "
+"shorten\n"
+" long mailing list names to something more concise, as long as "
+"it\n"
+" still identifies the mailing list.\n"
+" You can also add a sequential number by %%d substitution\n"
+" directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
+" "
+msgstr ""
+"Bu yazý listeye gönderilen mesajlarýn konu satýrlarýnýn baþýna\n"
+" eklenecektir. Bu sayede posta kutularýnda deðiþik listelerin "
+"mesajlarý\n"
+" daha kolay ayýrdedilebilir. Bu yazýnýn kýsa olmasý önemlidir, "
+"uzun liste\n"
+" isimleri, listeyi hala tanýmlayabilecek þekilde daha kýsa bir "
+"hale\n"
+" getirilebilir."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:157
+msgid ""
+"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
+" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
+msgstr ""
+"Mesajýn göndericisini, liste adresi ile deðiþtirerek gizle\n"
+" (Gönderen, Alýcý ve Reply-To alanlarýný deðiþtirir)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:160
+msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
+msgstr "<tt>Reply-To:</tt> baþlýðýný yok et"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:163
+msgid ""
+"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
+" original message be stripped? If so, this will be done\n"
+" regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n"
+" added by Mailman or not."
+msgstr ""
+"Özgün mesajda bulunan <tt>Reply-To:</tt> baþlýðý silinsin mi?\n"
+" Eðer yapýlacaksa, Mailman tarafýndan ayrý bir <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+" baþlýðý eklense de eklenmese de silinecektir."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Explicit address"
+msgstr "Farklý adres"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Poster"
+msgstr "Gönderici"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "This list"
+msgstr "Bu liste"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:170
+msgid ""
+"Where are replies to list messages directed?\n"
+" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
+"mailing\n"
+" lists."
+msgstr ""
+"Bu liste mesajlarýna cevaplar nereye yönlendirilecek?\n"
+" <tt>Gönderici</tt>, mesaj listeleri için <em>önemle</em> "
+"tavsiye\n"
+" edilir."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:175
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option controls what Mailman does to the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
+" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+" header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
+" original message, it is not stripped. Setting this value to\n"
+" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
+" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
+" messages, overriding the header in the original message if\n"
+" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Bu seçenek Mailman'in bu mesaj listesine gönderilen\n"
+" mesajlardaki <tt>Reply-To:</tt> baþlýðýna ne yapacaðýný kontrol "
+"eder.\n"
+" <em>Gönderici</em> olarak ayarlandýðýnda Mailman tarafýndan "
+"herhangi bir\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> baþlýðý eklenmez ve özgün mesajda bir baþlýk "
+"varsa bu\n"
+" silinmez. Bu deðeri <em>Bu liste</em> veya <em>Farklý adres</"
+"em> olarak\n"
+" ayarlamak, Mailman'in tüm mesajlara ayrý bir <tt>Reply-To:</tt> "
+"baþlýðý\n"
+" atamasýný ve eðer gerekliyse özgün mesajdaki baþlýðý "
+"deðiþtirmesini saðlar.\n"
+" (<em>Farklý adres</em> <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</a> "
+"deðerini atar).\n"
+"\n"
+" Yeni bir <tt>Reply-To:</tt> baþlýðý eklememek veya var olaný "
+"deðiþtirmemek\n"
+" için bir çok neden vardýr. Bunlardan biri bazý göndericilerin "
+"geçerli\n"
+" yanýt adresleri olarak <tt>Reply-To:</tt> baþlýðýna "
+"güvenmeleridir.\n"
+" Diðer bir neden, <tt>Reply-To:</tt> baþlýðýnýn deðiþmesi "
+"durumunda\n"
+" özel yanýtlarýn gönderilmesinin çok daha zorlaþmasýdýr. Bu "
+"durumun genel\n"
+" bir tartýþmasý için <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> sayfasýna bakabilirsiniz. Bunun "
+"tersi bir\n"
+" görüþ için de <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml"
+"\">`Reply-To'\n"
+" Munging Considered Useful</a> sayfasýna bakabilirsiniz.\n"
+"\n"
+" <p>Bazý mesaj listeleri kýsýtlý gönderim ayrýcalýklarýna ve "
+"buna paralel olan\n"
+" ve tartýþmalar için kullanýlan ayrý bir listeye sahiptir. Bu "
+"tür listelere\n"
+" örnek olarak `yama' veya `kaydolma' listeleri gösterilebilir. "
+"Böyle listelerde\n"
+" yazýlým deðiþiklikleri bir uyarlama kontrol sistemi ile "
+"gönderilir. Bu tür\n"
+" listeleri desteklemek için <tt>Farklý adres</tt> seçerek "
+"<tt>Reply-To:</tt>\n"
+" baþlýðýný paralel liste olarak gösterin."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:207
+msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
+msgstr "Farklý <tt>Reply-To:</tt> baþlýðý."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
+" when the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. "
+"You\n"
+" must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n"
+" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
+" variable.\n"
+"\n"
+" <p>Note that if the original message contains a\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
+msgstr ""
+"Bu, <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" seçeneði <em>Farklý adres</em> olarak ayarlandýðýnda <tt>Reply-"
+"To:</tt>\n"
+" baþlýðýna atanacak adrestir.\n"
+"\n"
+" Yeni bir <tt>Reply-To:</tt> baþlýðý eklememek veya var olaný "
+"deðiþtirmemek\n"
+" için bir çok neden vardýr. Bunlardan biri bazý göndericilerin "
+"geçerli\n"
+" yanýt adresleri olarak <tt>Reply-To:</tt> baþlýðýna "
+"güvenmeleridir.\n"
+" Diðer bir neden, <tt>Reply-To:</tt> baþlýðýnýn deðiþmesi "
+"durumunda\n"
+" özel yanýtlarýn gönderilmesinin çok daha zorlaþmasýdýr. Bu "
+"durumun genel\n"
+" bir tartýþmasý için <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> sayfasýna bakabilirsiniz. Bunun "
+"tersi bir\n"
+" görüþ için de <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml"
+"\">`Reply-To'\n"
+" Munging Considered Useful</a> sayfasýna bakabilirsiniz.\n"
+"\n"
+" <p>Bazý mesaj listeleri kýsýtlý gönderim ayrýcalýklarýna ve "
+"buna paralel olan\n"
+" ve tartýþmalar için kullanýlan ayrý bir listeye sahiptir. Bu "
+"tür listelere\n"
+" örnek olarak `yama' veya `kaydolma' listeleri gösterilebilir. "
+"Böyle listelerde\n"
+" yazýlým deðiþiklikleri bir uyarlama kontrol sistemi ile "
+"gönderilir. Bu tür\n"
+" listeleri desteklemek için farklý <tt>Reply-To:</tt> adresinizi "
+"burada\n"
+" belirleyin. Ayrýca <tt>reply_goes_to_list</tt> deðiþkenini\n"
+" <tt>Farklý adres</tt> olarak ayarlayýn.\n"
+"\n"
+" <p>Eðer özgün mesajda bir <tt>Reply-To:</tt> baþlýðý varsa,\n"
+" bu baþlýk deðiþmeyecektir."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:238
+msgid "Umbrella list settings"
+msgstr "Kapsayýcý liste ayarlarý"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:241
+msgid ""
+"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
+" directly to user."
+msgstr ""
+"Þifre hatýrlatýcýlarý doðrudan kullanýcýya göndermek yerine\n"
+" örneðin \"-owner\" adresine gönderilsin."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:244
+msgid ""
+"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
+" to other mailing lists. When set, meta notices like\n"
+" confirmations and password reminders will be directed to an\n"
+" address derived from the member's address - it will have the\n"
+" value of \"umbrella_member_suffix\" appended to the member's\n"
+" account name."
+msgstr ""
+"Eðer bu liste baþka mesaj listelerini kapsayan bir liste ise bunu evet "
+"olarak\n"
+" ayarlayýn. Böyle ayarlandýðýnda onay veya þifre hatýrlatýcýlar "
+"gibi\n"
+" bildirimler üye adresinden türetilmiþ bir adrese gönderilir - "
+"bu\n"
+" durumda \"umbrella_member_suffix\" deðeri üyenin hesap adýnýn\n"
+" arkasýna eklenir."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:252
+msgid ""
+"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
+" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
+" setting."
+msgstr ""
+"Bir önceki \"umbrella_list\" seçeneðine göre bu liste diðer\n"
+" listeler için bir kapsayýcý ise, kullanýlacak sonek."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:256
+msgid ""
+"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
+" other mailing lists as members, then administrative notices "
+"like\n"
+" confirmations and password reminders need to not be sent to "
+"the\n"
+" member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
+" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n"
+" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n"
+" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list"
+"\"\n"
+" is \"No\"."
+msgstr ""
+"Bu listenin üyelerinin baþka listeler olduðunu gösteren\n"
+" \"umbrella_list\" ayarlýysa, onaylar veya þifre hatýrlatýcýlarý "
+"gibi\n"
+" üye adresine gönderilmemesi gereken yönetimsel bildirimler üye\n"
+" liste adresi yerine, o listenin sahibine gönderilir. Bu "
+"durumda, üye\n"
+" hesap adýnýn sonuna bu ayarýn deðeri eklenir. `-owner' tipik "
+"seçimdir.\n"
+" Eðer \"umbrella_list\" \"Hayýr\" ise bu ayarýn bir etkisi "
+"yoktur."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:268
+msgid "Send monthly password reminders?"
+msgstr "Aylýk þifre hatýrlatýcýlar gönderilsin mi?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:270
+msgid ""
+"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
+" per month to your members. Note that members may disable "
+"their\n"
+" own individual password reminders."
+msgstr ""
+"Üyelerinize ayda bir þifre hatýrlatýcýlarýnýn gönderilmesi için\n"
+" bunu açýn. Üyeler kendi þifre hatýrlatýcýlarýný devre dýþý "
+"býrakabilirler."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:275
+msgid ""
+"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
+" message"
+msgstr ""
+"Yeni üye olanlara giden Hoþgeldiniz mesajýnýn önüne\n"
+" eklenecek listeye özgü yazý"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:278
+msgid ""
+"This value, if any, will be added to the front of the\n"
+" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
+"message\n"
+" already describes the important addresses and URLs for the\n"
+" mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n"
+" stuff here. This should just contain mission-specific kinds "
+"of\n"
+" things, like etiquette policies or team orientation, or that "
+"kind\n"
+" of thing.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n"
+" following rules:\n"
+" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer "
+"than\n"
+" 70 characters.\n"
+" <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n"
+" <li>A blank line separates paragraphs.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"Bu deðer, boþ deðilse, yeni üye olanlara gönderilen hoþgeldiniz mesajýnýn\n"
+" önüne eklenir. Hoþgeldiniz mesajýnýn geri kalan kýsmý zaten "
+"önemli\n"
+" adresleri ve URL'leri içerdiði için o tür bilgiyi burada "
+"yazmanýza gerek yoktur.\n"
+" Buraya göreve özel yazýlarý örneðin etiket ilkeleri veya takým "
+"yönelimi\n"
+" gibi bilgileri yazabilirsiniz.\n"
+"\n"
+" <p>Bu yazý, þu kurallara uygun olarak kaydýrýlacaktýr:\n"
+" <ul><li>Her paragraf, her bir satýr 70 karakterden uzun "
+"olmayacak\n"
+" þekilde doldurulacaktýr.\n"
+" <li>Boþlukla baþlayan hiçbir satýr doldurulmaz.\n"
+" <li>Boþ bir satýr paragraflarý ayýrýr.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:295
+msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
+msgstr "Yeni eklenen üyelere hoþgeldiniz mesajý gönderilsin mi?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:296
+msgid ""
+"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
+" and don't want them to know that you did so. This option is "
+"most\n"
+" useful for transparently migrating lists from some other "
+"mailing\n"
+" list manager to Mailman."
+msgstr ""
+"Bunu, kiþileri kendiniz eklemek istiyorsanýz ve onlarýn\n"
+" bunu bilmelerini istemiyorsanýz açýn. Bu seçenek en çok baþka "
+"mesaj listesi\n"
+" programlarýndan Mailman'e mesaj listelerinizi taþýrken "
+"kullanýþlýdýr."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:302
+msgid ""
+"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n"
+" text will be added to the unsubscribe message."
+msgstr ""
+"Bu listeden çýkan kiþilere gönderilecek yazý. Eðer boþ býrakýlýrsa,\n"
+" listeden çýkma mesajýna herhangi bir yazý eklenmez."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:306
+msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
+msgstr "Listeden çýkan üyelere hoþçakalýn mesajý gönderilsin mi?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:309
+msgid ""
+"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
+" requests, as well as daily notices about collected ones?"
+msgstr ""
+"Liste moderatörlerine yeni istekler anýnda bildirilsin ve\n"
+" var olan istekler günlük olarak hatýrlatýlsýn mý?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:312
+msgid ""
+"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
+" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
+"a\n"
+" moderated list, or postings that are being held for one reason "
+"or\n"
+" another. Setting this option causes notices to be sent\n"
+" immediately on the arrival of new requests as well."
+msgstr ""
+"Liste moderatörlerine (ve liste yöneticilerine) moderatör onayý isteyen "
+"listelere\n"
+" üyelikler veya herhangi bir nedenden dolayý bekletinen mesajlar "
+"gibi\n"
+" onay bekleyen isteklerin günlük hatýrlatýcýlarý gönderilir. Bu "
+"seçeneðin\n"
+" ayarlanmasý yeni istekler geldiði anda da bu bildirimlerin "
+"gönderilmesini\n"
+" saðlar."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:319
+msgid ""
+"Should administrator get notices of subscribes and\n"
+" unsubscribes?"
+msgstr ""
+"Yöneticilere liste üyelikleri ve listeden çýkmalarýn\n"
+" bildirimi gönderilsin mi?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:324
+msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
+msgstr "Göndericiye mesajý onay beklemeye alýndýðýnda e-posta gönderilsin mi?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:327
+msgid "Additional settings"
+msgstr "Ek ayarlar"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:330
+msgid "Emergency moderation of all list traffic."
+msgstr "Tüm trafiðe acil moderatör onayý"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:331
+msgid ""
+"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
+" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
+" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
+"off\n"
+" period."
+msgstr ""
+"Bu seçenek etkinleþtirildiðinde, tüm liste trafiði acil olarak moderatör\n"
+" onayýna alýnarak bekletilir. Listenizde kiþiler arasýnda bir\n"
+" atýþma olursa ve bir süre durulma olmasýný isterseniz bu\n"
+" seçeneði açýn."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:343
+msgid ""
+"Default options for new members joining this list.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+msgstr ""
+"Bu listeye yeni üye olanlar için varsayýlan ayarlar.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:346
+msgid ""
+"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
+" set of options is taken from this variable's setting."
+msgstr ""
+"Yeni bir kiþi listeye üye olduðunda, baþlangýç ayarlarý bu\n"
+" deðiþkenden alýnýr."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:350
+msgid ""
+"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
+" that seem to be administrative requests?"
+msgstr ""
+"(Yönetimsel filtre) Gönderiler incelenerek yönetimsel görünen istekler\n"
+" yakalansýn mý mu?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:353
+msgid ""
+"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
+" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
+" unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n"
+" requests queue, notifying the administrator of the new "
+"request,\n"
+" in the process."
+msgstr ""
+"Yönetimsel testler mesajlarýn gerçekten yönetimsel bir istek olup\n"
+" olmadýðýný kontrol eder (üye olma, listeden çýkma vb.) ve\n"
+" öyleyse, yönetimsel istekler kuyruðuna ekleyerek yöneticiyi\n"
+" yeni istekten haberdar eder."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:360
+msgid ""
+"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n"
+" for no limit."
+msgstr ""
+"Mesaj gövdesinin kilobayt (KB) olarak maksimum uzunluðu. Sýnýr\n"
+" koymamak için 0 kullanýn."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:364
+msgid ""
+"Maximum number of members to show on one page of the\n"
+" Membership List."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:368
+msgid "Host name this list prefers for email."
+msgstr "Bu listenin e-posta için tercih ettiði ana bilgisayar adý"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:370
+msgid ""
+"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
+" mailman-related addresses on this host, and generally should "
+"be\n"
+" the mail host's exchanger address, if any. This setting can "
+"be\n"
+" useful for selecting among alternative names of a host that "
+"has\n"
+" multiple addresses."
+msgstr ""
+"\"host_name\", bu sunucuda mailman ile ilgili adreslerin e-posta\n"
+" için tercih ettikleri addýr ve eðer varsa, genel olarak e-posta "
+"sunucunuzun\n"
+" adresidir. Farklý adreslere sahip bir sunucunun alternatif "
+"isimlerinden\n"
+" birini seçmek için kullanýþlý bir ayardýr."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:382
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should messages from this mailing list include the\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Bu listeden gelen mesajlar\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (i.e. <tt>List-*</tt>) baþlýklarýný içersin mi? <em>Evet</"
+"em> önemle\n"
+" tavsiye edilir."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:387
+msgid ""
+"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
+" normally added to every message sent to the list "
+"membership.\n"
+" These greatly aid end-users who are using standards "
+"compliant\n"
+" mail readers. They should normally always be enabled.\n"
+"\n"
+" <p>However, not all mail readers are standards compliant "
+"yet,\n"
+" and if you have a large number of members who are using\n"
+" non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n"
+" headers. You should first try to educate your members as "
+"to\n"
+" why these headers exist, and how to hide them in their "
+"mail\n"
+" clients. As a last resort you can disable these headers, "
+"but\n"
+" this is not recommended (and in fact, your ability to "
+"disable\n"
+" these headers may eventually go away)."
+msgstr ""
+"RFC 2369 liste üyelerine gönderilen her mesaja\n"
+" normal olarak eklenen List-* baþlýklarýný tanýmlar. Bunlar\n"
+" standartlara uygun mesaj okuma programlarý kullanan son "
+"kullanýcýlara\n"
+" genellikle yardýmcý olur. Normalde her zaman etkin olmalarý "
+"gereklidir.\n"
+"\n"
+" <p>Fakat, tüm mesaj okuma programlarý henüz standartlara "
+"uygun olmadýðý\n"
+" için ve bu tür programlarý kullanan çok sayýda kullanýcýnýz "
+"varsa,\n"
+" bu baþlýklardan rahatsýz olabilirler. Önce üyelerinizi bu "
+"baþlýklarýn\n"
+" niye olduðu konusunda ve programlarýnda bu baþlýklarý nasýl "
+"gizleyecekleri\n"
+" konusunda eðitmeye çalýþmalýsýnýz. Son bir çare olarak bu "
+"baþlýklarý\n"
+" devre dýþý býrakabilirsiniz, fakat bu önerilmez (yakýnda bu "
+"baþlýklarý\n"
+" devre dýþý býrakabilme yeteneðiniz de yok olabilecektir.)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:405
+msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
+msgstr "Mesajlar <tt>List-Post:</tt> baþlýðýný içersin mi?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:406
+msgid ""
+"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
+" recommended by\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
+" very select group of people are allowed to post to the list; "
+"the\n"
+" general membership is usually not allowed to post. For lists "
+"of\n"
+" this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n"
+" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. "
+"(This\n"
+" does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n"
+" headers.)"
+msgstr ""
+"<tt>List-Post:</tt> baþlýðý,\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a>\n"
+" tarafýndan önerilen baþlýklardan birisidir. Ancak bazý\n"
+" <em>sadece ilan için olan</em> mesaj listelerinde sadece "
+"seçilmiþ\n"
+" bir grup kiþi listeye mesaj gönderebilir; genel olarak üyeler\n"
+" mesaj gönderme hakkýna sahip deðildir. Bu tür listelerde\n"
+" <tt>List-Post:</tt> baþlýðý yanýltýcýdýr.\n"
+" Bu baþlýðýn eklenmemesi için <em>Hayýr</em> seçin. (Bu, diðer\n"
+" <tt>List-*:</tt> baþlýklarýnýn eklenmesini etkilemez.)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
+" mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Mailman size, liste sahibine geri dönüþ iþleyici tarafýndan algýlanamayan\n"
+" mesajlarý göndersin mi? <em>Evet</em> seçeneði önerilir."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:426
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
+" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
+" as \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n"
+" transmission of the message.\" Mailman replaces this "
+"header\n"
+" by default with the list's bounce address.\n"
+" \n"
+" <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, "
+"setting\n"
+" this header helps directing bounces from some broken MTAs "
+"to\n"
+" the right destination. On the other hand, some mail\n"
+" readers show unexpected behaviour if this header is set "
+"(like\n"
+" missing addresses in forwarded mails and copies sent to "
+"the\n"
+" bounce address on reply-to-all), so it can be disabled \n"
+" here."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:444
+msgid ""
+"Discard held messages older than this number of days.\n"
+" Use 0 for no automatic discarding."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:454
+msgid ""
+"<b>real_name</b> attribute not\n"
+" changed! It must differ from the list's name by case\n"
+" only."
+msgstr ""
+"<strong>real_name</strong> özelliði deðiþmedi!\n"
+" Liste isminden sadece büyük-küçük harf farký olmalý."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:471
+msgid ""
+"The <b>info</b> attribute you saved\n"
+"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
+"site\n"
+"scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still "
+"want\n"
+"to make these changes, you must have shell access to your Mailman server.\n"
+"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by "
+"setting\n"
+"mlist.info.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
+" changed! It must be an integer > 0."
+msgstr ""
+"<strong>real_name</strong> özelliði deðiþmedi!\n"
+" Liste isminden sadece büyük-küçük harf farký olmalý."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:492
+msgid ""
+"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
+" address if that address is blank. Resetting these values."
+msgstr ""
+"Eðer adres boþ ise bu adrese bir Reply-To:\n"
+" ekleyemezsiniz. Bu deðerler sýfýrlanýyor."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:34
+msgid "Language options"
+msgstr "Dil Seçenekleri"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:66
+msgid "Natural language (internationalization) options."
+msgstr "Doðal dil seçenekleri"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:71
+msgid "Default language for this list."
+msgstr "Bu listenin varsayýlan dili."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:72
+msgid ""
+"This is the default natural language for this mailing list.\n"
+" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than "
+"one\n"
+" language</a> is supported then users will be able to select "
+"their\n"
+" own preferences for when they interact with the list. All "
+"other\n"
+" interactions will be conducted in the default language. This\n"
+" applies to both web-based and email-based messages, but not to\n"
+" email posted by list members."
+msgstr ""
+"Bu, bu listenin varsayýlan doðal dilidir. Eðer\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">birden fazla "
+"dil</a>\n"
+" destekleniyorsa, kullanýcýlar listede kullanmak istedikleri "
+"dili\n"
+" seçebilirler. Diðer tüm etkileþimler varsayýlan dilde yapýlýr.\n"
+" Bu, hem web tabanlý hem e-posta tabanlý mesajlarda geçerlidir, "
+"fakat\n"
+" liste üyelerinin gönderdiði mesajlarla ilgili deðildir."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:82
+msgid "Languages supported by this list."
+msgstr "Bu listenin desteklediði diller"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:84
+msgid ""
+"These are all the natural languages supported by this list.\n"
+" Note that the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">default\n"
+" language</a> must be included."
+msgstr ""
+"Bunlar, bu listenin desteklediði tüm doðal dillerdir.\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">varsayýlan\n"
+" dilin</a> de burada seçili olmasý gereklidir."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Always"
+msgstr "Her zaman"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "As needed"
+msgstr "Gerektiðinde"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Never"
+msgstr "Hiçbir zaman"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:91
+msgid ""
+"Encode the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n"
+" prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?"
+msgstr ""
+"<a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">konu önek'i</a>\n"
+" sadece ASCII karakterler içerse bile kodlansýn mý?"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:95
+msgid ""
+"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n"
+" character set and the prefix contains non-ASCII characters, "
+"the\n"
+" prefix will always be encoded according to the relevant\n"
+" standards. However, if your prefix contains only ASCII\n"
+" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> "
+"to\n"
+" disable prefix encoding. This can make the subject headers\n"
+" slightly more readable for users with mail readers that don't\n"
+" properly handle non-ASCII encodings.\n"
+"\n"
+" <p>Note however, that if your mailing list receives both "
+"encoded\n"
+" and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n"
+" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode "
+"ASCII\n"
+" prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n"
+" characters, but if the original header contains non-ASCII\n"
+" characters, it will encode the prefix. This avoids an "
+"ambiguity\n"
+" in the standards which could cause some mail readers to "
+"display\n"
+" extra, or missing spaces between the prefix and the original\n"
+" header."
+msgstr ""
+"Eðer mesaj listenizin varsayýlan dili ASCII olmayan bir\n"
+" karakter seti kullanýyorsa ve önek ASCII olmayan karakterler "
+"içeriyorsa,\n"
+" önek her zaman ilgili standartlara göre kodlanacaktýr.\n"
+" Ancak önekinizde sadece ASCII karakterler varsa, bu seçeneði\n"
+" <em>Hiçbir zaman</em> olarak ayarlayýp önek kodlamasýný devre "
+"dýþý\n"
+" býrakabilirsiniz. Bu sayede ASCII olmayan kodlamalarý düzgün\n"
+" þekilde iþleyemeyen mesaj okuma programlarý kullanan "
+"kullanýcýlar için\n"
+" konu baþlýklarýnýn biraz daha okunabilir olmasýný "
+"saðlayabilirsiniz.\n"
+"\n"
+" <p>Ancak, mesaj listeniz hem kodlanmýþ hem kodlanmamýþ konu "
+"baþlýklarý\n"
+" alýyorsa, <em>Gerektiðinde</em> seçeneðini seçebilirsiniz. Bu "
+"sayede\n"
+" Mailman özgün baþlýðýn devamý sadece ASCII karakterler "
+"içeriyorsa ASCII önekleri\n"
+" kodlamaz, fakat özgün baþlýkta ASCII olmayan karakterler varsa "
+"önek\n"
+" kodlanýr. Bu, standartlardaki bir belirsizliði engeller ve "
+"bazý\n"
+" mesaj okuyucularýn önek ve özgün baþlýk arasýnda fazladan veya "
+"eksik boþluklar\n"
+" oluþmasýný önler."
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:26
+msgid "Membership Management..."
+msgstr "Üyelik Yönetimi..."
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:30
+msgid "Membership List"
+msgstr "Üyelik Listesi"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:31
+msgid "Mass Subscription"
+msgstr "Yýðýn Üye Ekleme"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:32
+msgid "Mass Removal"
+msgstr "Yýðýn Üye Çýkarma"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
+msgid "Non-digest options"
+msgstr "Toplu Olmayan Gönderim Seçenekleri"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:43
+msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic."
+msgstr "Anýnda gönderilen liste trafiði ile ilgili ilkeler"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:46
+msgid ""
+"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
+" than in batched digests?"
+msgstr ""
+"Üyeler toplu gönderim yerine mesajlarý anýnda almayý\n"
+" seçebilir mi?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+msgid "Full Personalization"
+msgstr "Tam Kiþiselleþtirme"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
+" This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
+"a>\n"
+" section for a discussion of important performance\n"
+" issues."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:61
+msgid ""
+"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
+" the mail server in batches. This is much more efficent\n"
+" because it reduces the amount of traffic between Mailman "
+"and\n"
+" the mail server.\n"
+"\n"
+" <p>However, some lists can benefit from a more "
+"personalized\n"
+" approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n"
+" each member on the regular delivery list. Turning this\n"
+" feature on may degrade the performance of your site, so "
+"you\n"
+" need to carefully consider whether the trade-off is worth "
+"it,\n"
+" or whether there are other ways to accomplish what you "
+"want.\n"
+" You should also carefully monitor your system load to make\n"
+" sure it is acceptable.\n"
+"\n"
+" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n"
+" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> "
+"to\n"
+" personalize deliveries and allow additional substitution\n"
+" variables in message headers and footers (see below). In\n"
+" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n"
+" <code>To</code> header of posted messages will be modified "
+"to\n"
+" include the member's address instead of the list's posting\n"
+" address.\n"
+"\n"
+" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
+" variables can be included in the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
+"and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>These additional substitution variables will be "
+"available\n"
+" for your headers and footers, when this feature is "
+"enabled:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved "
+"address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's "
+"option\n"
+" page.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:110
+msgid ""
+"When <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> is "
+"enabled\n"
+"for this list, additional substitution variables are allowed in your "
+"headers\n"
+"and footers:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n"
+" page.\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129
+msgid "Header added to mail sent to regular list members"
+msgstr ""
+"Ayrý ayrý mesaj alan liste üyelerine gönderilecek mesaja eklenecek baþlýk"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:130
+msgid ""
+"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr ""
+"Anýnda gönderilecek her mesajýn baþýna eklenecek\n"
+" yazý. "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134
+msgid "Footer added to mail sent to regular list members"
+msgstr ""
+"Ayrý ayrý mesaj alan liste üyelerine gönderilecek mesaja eklenecek altbilgi"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:135
+msgid ""
+"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr ""
+"Anýnda gönderilecek her mesajýn sonuna eklenecek\n"
+" yazý. "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:141
+msgid "Scrub attachments of regular delivery message?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:142
+msgid ""
+"When you scrub attachments, they are stored in the archive\n"
+" area and links are made in the message so that the member can\n"
+" access them via a web browser. If you want the attachments to\n"
+" totally disappear, you can use content filtering options."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:149
+msgid "Sibling lists"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:152
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" excluded from the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:155
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Do not specify this list\n"
+" address mutually in the exclude list configuration page of the\n"
+" other list, or members of both lists won't get any message.\n"
+" Note also that the site administrator may prohibit cross "
+"domain\n"
+" siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Note also that the site\n"
+" administrator may prohibit cross domain siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
+msgid "Passwords"
+msgstr "Þifreler"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:37
+msgid "Privacy options..."
+msgstr "Gizlilik Seçenekleri..."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:41
+msgid "Subscription rules"
+msgstr "Üyelik kurallarý"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:42
+msgid "Sender filters"
+msgstr "Gönderici filtreleri"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:43
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Alýcý filtreleri"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:44
+msgid "Spam filters"
+msgstr "Spam filtreleri"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:58 Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "None"
+msgstr "Yok"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:59 Mailman/Gui/Privacy.py:82
+msgid "Confirm"
+msgstr "Onay"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:83
+msgid "Require approval"
+msgstr "Moderatör onayý"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:84
+msgid "Confirm and approve"
+msgstr "Onay ve moderatör onayý"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:63 Mailman/Gui/Privacy.py:86
+msgid "What steps are required for subscription?<br>"
+msgstr "Üyelik için hangi adýmlar gerekli?<br>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:64
+msgid ""
+"None - no verification steps (<em>Not\n"
+" Recommended </em>)<br>\n"
+" Confirm (*) - email confirmation step required "
+"<br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" Approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br>\n"
+"\n"
+" This prevents mischievous (or malicious) people\n"
+" from creating subscriptions for others without\n"
+" their consent."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:87
+msgid ""
+"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br> This prevents\n"
+" mischievous (or malicious) people from creating\n"
+" subscriptions for others without their consent."
+msgstr ""
+"Onay (*) - e-posta onayý gerekir <br>\n"
+" Moderatör onayý - üyelik için liste "
+"yöneticisinin\n"
+" onayý gerekir <br>\n"
+" Onay ve moderatör onayý - hem onay, hem yönetici\n"
+" onayý\n"
+" \n"
+" <p> (*) bir kiþi üyelik istediði zaman Mailman\n"
+" ona, üye olmak için yanýtlamasý gereken, eþi "
+"olmayan\n"
+" bir üyelik istek numarasý gönderir.<br>Bu, "
+"zararlý\n"
+" (veya kötü niyetli) kiþilerin, baþkalarý adýna, "
+"onlarýn\n"
+" izni olmadan üyelikler yaratmasýný engeller."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:103
+msgid ""
+"This section allows you to configure subscription and\n"
+" membership exposure policy. You can also control whether this\n"
+" list is public or not. See also the\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Archival Options</a> section for\n"
+" separate archive-related privacy settings."
+msgstr ""
+"Bu bölüm, üyelik ilkelerini yapýlandýrmanýzý saðlar.\n"
+" Ayrýca bu listenin herkese açýk olup olmayacaðýný da kontrol\n"
+" edebilirsiniz. Ayrýca\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Arþivleme Seçenekleri</a> "
+"bölümünde\n"
+" arþivle ilgili gizlilik ayarlarýný yapabilirsiniz."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:109
+msgid "Subscribing"
+msgstr "Üyelik"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:111
+msgid ""
+"Advertise this list when people ask what lists are on this\n"
+" machine?"
+msgstr ""
+"Kiþiler bu sunucudaki listeleri sorguladýðýnda bu liste\n"
+" ilan edilsin mi?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:117
+msgid ""
+"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
+" requests? (<em>No</em> is recommended)"
+msgstr ""
+"Listeden çýkma istekleri için liste moderatörünün onayý\n"
+" gerekiyor mu? (<em>Hayýr</em> önerilir)"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:120
+msgid ""
+"When members want to leave a list, they will make an\n"
+" unsubscription request, either via the web or via email.\n"
+" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so "
+"that\n"
+" users can easily remove themselves from mailing lists (they "
+"get\n"
+" really upset if they can't get off lists!).\n"
+"\n"
+" <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n"
+" approval before an unsubscription request is processed. "
+"Examples\n"
+" of such lists include a corporate mailing list that all "
+"employees\n"
+" are required to be members of."
+msgstr ""
+"Üyeler bir listeden çýkmak istediðinde, web veya e-posta yoluyla\n"
+" bir çýkma isteði yaparlar. Normalde sizin için en iyisi\n"
+" listeden çýkmalarýnýn onlara baðlý olmasýný saðlamaktýr, "
+"böylece\n"
+" kullanýcýlar kolayca mesaj listelerinden çýkabilirler "
+"(listelerden\n"
+" çýkamadýklarýnda gerçekten sinirlenebilirler!).\n"
+"\n"
+" <p>Ancak bazý listeler için, üyelikten çýkma isteklerine bir "
+"moderatör\n"
+" onayý koymak isteyebilirsiniz. Bu listelere örnek olarak tüm "
+"çalýþanlarýn\n"
+" üyesi olmak zorunda olduklarý kurum listeleri gösterilebilir."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:131
+msgid "Ban list"
+msgstr "Yasak listesi"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:133
+msgid ""
+"List of addresses which are banned from membership in this\n"
+" mailing list."
+msgstr "Bu mesaj listesine üye olmalarý yasak olan adreslerin listesi."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:136
+msgid ""
+"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
+" to this mailing list, with no further moderation required. "
+"Add\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Bu listedeki adreslerin baþka bir onay olmasý gerekmeksizin bu mesaj\n"
+" listesine üye olmasý yasaklanmýþtýr. Her satýra\n"
+" bir adres olacak þekilde ekleyin, bir ^ karakteri ile "
+"baþlayarak\n"
+" bir regular expression eþleþmesi belirleyebilirsiniz."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:141
+msgid "Membership exposure"
+msgstr "Üyelik gösterimi"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "Anyone"
+msgstr "Herkes"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List admin only"
+msgstr "Sadece liste yöneticisi"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List members"
+msgstr "Liste üyeleri"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:144
+msgid "Who can view subscription list?"
+msgstr "Üyelik listesini kim görebilir?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:146
+msgid ""
+"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
+" admin password authentication."
+msgstr ""
+"Seçildiðinde, üye listesi bir üye veya yönetici þifre doðrulamasý\n"
+" ile korunur."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
+msgid ""
+"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
+" as email addresses?"
+msgstr ""
+"Üye adresleri doðrudan e-posta adresi olarak tanýnmayacak\n"
+" þekilde gösterilsin mi?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+msgid ""
+"Setting this option causes member email addresses to be\n"
+" transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
+" text and as links), so they're not trivially recognizable as\n"
+" email addresses. The intention is to prevent the addresses\n"
+" from being snarfed up by automated web scanners for use by\n"
+" spammers."
+msgstr ""
+"Bu seçeneði ayarlamak, web sayfalarýnda gösterildiðinde\n"
+" (hem yazý hem link olarak) üye e-posta adreslerinin ilk "
+"bakýþta\n"
+" e-posta adresi þeklinde görünmemesine neden olur. Bunun "
+"kullanýlmasýnýn\n"
+" nedeni adreslerin spam atan kiþilerin otomatik web "
+"tarayýcýlarý\n"
+" ile e-posta adreslerini web sayfalarýndan çalmalarýna engel "
+"olmaktýr."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+msgid ""
+"When a message is posted to the list, a series of\n"
+" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
+" first approve the message or not. This section contains the\n"
+" controls for moderation of both member and non-member postings.\n"
+"\n"
+" <p>Member postings are held for moderation if their\n"
+" <b>moderation flag</b> is turned on. You can control whether\n"
+" member postings are moderated by default or not.\n"
+"\n"
+" <p>Non-member postings can be automatically\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held "
+"for\n"
+" moderation</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), or\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a>,\n"
+" either individually or as a group. Any\n"
+" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
+" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">general\n"
+" non-member rules</a>.\n"
+"\n"
+" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
+" line with a ^ character to designate a <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do "
+"so\n"
+" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally "
+"just\n"
+" use a single backslash).\n"
+"\n"
+" <p>Note that non-regexp matches are always done first."
+msgstr ""
+"Bir listeye bir mesaj gönderildiðinde, bir moderatörün\n"
+" onayýndan geçmesi gerekip gerekmediðine karar vermek için bir "
+"dizi\n"
+" kontrol gerçekleþtirilir. Bu bölüm hem üye olan hem üye olmayan\n"
+" kiþilerden gelen mesajlarýn kontrollerini içerir.\n"
+"\n"
+" <p>Eðer bir üye için <strong>moderatör onay ayarý</strong> "
+"açýksa,\n"
+" o üyenin gönderdiði mesajlar moderatör onayý için bekletilir. "
+"Üye\n"
+" mesajlarýnýn varsayýlan olarak moderatör onayý gerektirip "
+"gerektirmeyeceðini\n"
+" kontrol edebilirsiniz.\n"
+"\n"
+" <p>Üye olmayan kiþilerin mesajlarý otomatik olarak\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >onaylanabilir</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers"
+"\">moderatör\n"
+" onayý için bekletilebilir</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >reddedilebilir</a> (geri döndürülür), veya\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >gözardý edilebilir</a>,\n"
+" bunlarýn hepsi teker teker veya grup halinde yapýlabilir. Açýkça "
+"onaylanmayan,\n"
+" reddedilmeyen veya gözardý edilmeyen kiþilerin mesajlarý,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">genel\n"
+" üye olmayan kiþi kurallarý</a>'na göre belirlenir.\n"
+"\n"
+" <p>Aþaðýdaki yazý kutularýna, her satýra bir adres olacak "
+"þekilde\n"
+" adres ekleyebilirsiniz; satýra bir ^ karakteri ile baþlayarak "
+"bir\n"
+" <a href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">Python\n"
+" regular expression</a> belirtebilirsiniz. Ters geri çizgi "
+"girerken\n"
+" Python ham dizgisi gibi girin (yani genel olarak tek bir ters "
+"geri çizgi\n"
+" girin).\n"
+"\n"
+" <p>Reg-exp olmayan eþleþmelerin ilk önce yapýlacaðýnýa dikkat "
+"edin."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+msgid "Member filters"
+msgstr "Üye filtreleri"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
+msgstr ""
+"Varsayýlan olarak yeni üyelerin mesajlarý moderatör onayý gerektirsin mi?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+msgid ""
+"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
+" whether messages from the list member can be posted directly "
+"to\n"
+" the list, or must first be approved by the list moderator. "
+"When\n"
+" the moderation flag is turned on, list member postings must be\n"
+" approved first. You, the list administrator can decide whether "
+"a\n"
+" specific individual's postings will be moderated or not.\n"
+"\n"
+" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation "
+"flag\n"
+" takes its value from this option. Turn this option off to "
+"accept\n"
+" member postings by default. Turn this option on to, by "
+"default,\n"
+" moderate member postings first. You can always manually set "
+"an\n"
+" individual member's moderation bit by using the\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n"
+" screens</a>."
+msgstr ""
+"Her üyenin bir <em>moderatör onay ayarý</em> vardýr ve bu ayara göre\n"
+" üyenin mesajýnýn listeye doðrudan mý gönderileceðine yoksa "
+"önce\n"
+" moderatör onayýndan mý geçeceðine karar verilir. Moderatör "
+"onay\n"
+" ayarý açýksa, üye mesajlarýnýn önce onaydan geçmesi gerekir.\n"
+" Siz, liste yöneticisi olarak her bir kiþinin mesajlarýnýn "
+"moderatör\n"
+" onayýndan geçip geçmeyeceðine karar verebilirsiniz.\n"
+"\n"
+" <p>Yeni bir kiþi listeye üye olduðunda, baþlangýç moderatör "
+"onay ayarý,\n"
+" deðerini bu seçenekten alýr. Bu seçeneði kapatarak yeni üye "
+"mesajlarýnýn\n"
+" varsayýlan olarak kendiliðinden onaylanmasýný "
+"saðlayabilirsiniz. Bu\n"
+" seçeneði açarak yeni üye mesajlarýnýn varsayýlan olarak "
+"moderatör onayýndan\n"
+" geçmesini saðlayabilirsiniz. Her zaman kiþilerin ayrý ayrý "
+"moderatör onay\n"
+" ayarlarýný <a href=\"%(adminurl)s/members\">üyelik yönetimi\n"
+" sayfalarýnda</a> yapabilirsiniz."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+msgid ""
+"Action to take when a moderated member posts to the\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Moderatör onay ayarý açýk bir üye listeye mesaj\n"
+" gönderdiðinde uygulanacak eylem."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+msgid ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
+" by the list moderators.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
+" bounce notice can be <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+" no notice sent to the post's author.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Beklet</b> -- bu, mesajý liste moderatörlerinin\n"
+" onayýndan geçmesi için bekletir.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Reddet</b> -- bu, mesajý otomatik olarak reddederek "
+"mesaj\n"
+" göndericisine bir geri dönüþ bildirimi gönderir. Geri dönüþ "
+"bildiriminin\n"
+" içeriði, <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >sizin tarafýnýzdan yapýlandýrýlabilir.</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Gözardý Et</b> -- bu, basitçe mesajý gözardý eder ve "
+"mesaj\n"
+" göndericisine herhangi bir bildirim göndermez.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >rejection notice</a> to\n"
+" be sent to moderated members who post to this list."
+msgstr ""
+"Bu listeye mesaj gönderip reddedilen tüm üyelere gönderilen\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >reddetme bildirimlerine</a> \n"
+" eklenecek yazý."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+msgid "Non-member filters"
+msgstr "Üye olmayan kiþi filtreleri"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings should be\n"
+" automatically accepted."
+msgstr ""
+"Mesajlarý otomatik olarak onaylanacak üye olmayan kiþi\n"
+" adreslerinin listesi."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" accepted with no further moderation applied. Add member\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match. A line consisting of\n"
+" the @ character followed by a list name specifies another\n"
+" Mailman list in this installation, all of whose member\n"
+" addresses will be accepted for this list."
+msgstr ""
+"Bu üye olmayan kiþilerden gelecek tüm mesajlar herhangi bir\n"
+" moderatör onayý gerektirmeden otomatik olarak kabul "
+"edilecektir.\n"
+" Her satýra bir adres olacak þekilde ekleyin, bir ^ karakteri "
+"ile\n"
+" baþlayarak bir regular expression eþleþmesi belirleyebilirsiniz."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" immediately held for moderation."
+msgstr ""
+"Mesajlarý hemen moderatör onayý için bekletilecek üye olmayan kiþi\n"
+" adreslerinin listesi."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
+" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
+" The sender will receive a notification message which will "
+"allow\n"
+" them to cancel their held message. Add member addresses one "
+"per\n"
+" line; start the line with a ^ character to designate a regular\n"
+" expression match."
+msgstr ""
+"Bu üye olmayan kiþilerden gelecek tüm mesajlar hemen\n"
+" moderatör onayý için beklemeye alýnacaktýr. Gönderici, "
+"bekleyen\n"
+" mesajýndan vazgeçebilmesine olanak saðlayan bir bildirim mesajý "
+"alýr.\n"
+" Her satýra bir adres olacak þekilde ekleyin, bir ^ karakteri "
+"ile\n"
+" baþlayarak bir regular expression eþleþmesi belirleyebilirsiniz."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically rejected."
+msgstr ""
+"Mesajlarý otomatik olarak reddedilecek üye olmayan kiþi\n"
+" adreslerinin listesi."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
+"to\n"
+" the sender with a notification of automatic rejection. This\n"
+" option is not appropriate for known spam senders; their "
+"messages\n"
+" should be\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automatically discarded</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Bu üye olmayan kiþilerden gelecek tüm mesajlar otomatik olarak\n"
+" reddedilecektir, Baþka bir deyiþle, mesajlarý bir otomatik "
+"reddetme\n"
+" bildirimi ile beraber kendilerine geri dönecektir. Bu seçenek\n"
+" bilinen spam göndericileri için uygun deðildir, bu kiþilerin "
+"mesajlarý\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >otomatik olarak gözardý edilmelidir</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Her satýra bir adres olacak þekilde ekleyin, bir ^ karakteri "
+"ile\n"
+" baþlayarak bir regular expression eþleþmesi belirleyebilirsiniz."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically discarded."
+msgstr ""
+"Mesajlarý otomatik olarak gözardý edilecek üye olmayan kiþi\n"
+" adreslerinin listesi."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
+" further processing or notification. The sender will not "
+"receive\n"
+" a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
+" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
+" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Bu üye olmayan kiþilerden gelecek tüm mesajlar otomatik olarak\n"
+" gözardý edilecektir. Yani mesaj daha ileri bir iþleme veya bir\n"
+" bildirim olmaksýzýn silinecektir. Gönderici bir bildirim veya\n"
+" geri dönüþ almayacaktýr, ancak liste moderatörleri ayrýca\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\"\n"
+" >otomatik olarak gözardý edilmiþ mesajlarýn bir kopyasýný "
+"alabilir.</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Her satýra bir adres olacak þekilde ekleyin, bir ^ karakteri "
+"ile\n"
+" baþlayarak bir regular expression eþleþmesi belirleyebilirsiniz."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+msgid ""
+"Action to take for postings from non-members for which no\n"
+" explicit action is defined."
+msgstr ""
+"Mesajlarý için açýkça bir eylem tanýmlanmamýþ üye olmayan\n"
+" kiþilerin gönderdiði mesajlar için uygulanacak eylem."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+msgid ""
+"When a post from a non-member is received, the message's\n"
+" sender is matched against the list of explicitly\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
+"a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this "
+"action\n"
+" is taken."
+msgstr ""
+"Üye olmayan bir kiþiden bir mesaj alýndýðýnda, mesaj göndericisi\n"
+" açýkça\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >onaylanan</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers"
+"\">bekletilen</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >reddedilen</a> (geri döndürülen) ve\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >gözardý edilen</a> addresler listeleri ile karþýlaþtýrýlýr.\n"
+" Bu listelerle herhangi bir eþleþme olmazsa, bu eylem uygulanýr."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+msgid ""
+"Should messages from non-members, which are automatically\n"
+" discarded, be forwarded to the list moderator?"
+msgstr ""
+"Üye olmayan kiþilerden gelen ve otomatik olarak gözardý\n"
+" edilen mesajlar liste moderatörüne iletilsin mi?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+msgid ""
+"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
+" non-members who post to this list. This notice can include\n"
+" the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n"
+" internally crafted default message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+msgid ""
+"This section allows you to configure various filters based on\n"
+" the recipient of the message."
+msgstr ""
+"Bu bölüm mesajýn alýcýsýna dayanan çeþitli filtreler\n"
+" yapýlandýrmanýzý saðlar."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Alýcý filtreleri"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+msgid ""
+"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
+" (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
+msgstr ""
+"Mesajlarýn giden (alýcý, cc) ananýnda liste adresi olmalý mý\n"
+" (veya aþaðýda belirlenecek kabul edilebilir takma adlar)?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+msgid ""
+"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
+" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
+" fact often the To: field has a totally bogus address for\n"
+" obfuscation. The constraint applies only to the stuff in the\n"
+" address before the '@' sign, but still catches all such spams.\n"
+"\n"
+" <p>The cost is that the list will not accept unhindered any\n"
+" postings relayed from other addresses, unless\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>The relaying address has the same name, or\n"
+"\n"
+" <li>The relaying address name is included on the options "
+"that\n"
+" specifies acceptable aliases for the list.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+msgstr ""
+"Birçok (aslýnda çoðu) spam genellikle gidecekleri\n"
+" adresleri açýkça belirtmez. - aslýnda, genellikle\n"
+" Alýcý: alaný þaþýrtma için tamamen sahte bir adres içerir.\n"
+" Bu kýsýtlama adreste sadece '@' iþaretinden önceki bölüme\n"
+" uygulanýr, fakat bu tür tüm spam mesajlarý yakalar.\n"
+"\n"
+" <p>Bu kýsýtlamanýn bedeli, þu durumlar dýþýnda baþka adresler\n"
+" üzerinden gönderilen hiçbir mesajý listenin almamasýdýr:\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>Üzerinden giden adres ayný ismi taþýmalýdýr, veya\n"
+"\n"
+" <li>Üzerinden giden adres ismi, listenin kabul edilebilir\n"
+" takma adlarý içinde olmalýdýr.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+msgid ""
+"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
+" destination names for this list."
+msgstr ""
+"Bu liste için alýcý veya cc alanlarýnda bulunabilecek\n"
+" takma adlar (regexp)."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+msgid ""
+"Alternate addresses that are acceptable when\n"
+" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
+"a\n"
+" list of regular expressions, one per line, which is matched\n"
+" against every recipient address in the message. The matching "
+"is\n"
+" performed with Python's re.match() function, meaning they are\n"
+" anchored to the start of the string.\n"
+" \n"
+" <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n"
+" does not contain an `@', then the pattern is matched against "
+"just\n"
+" the local part of the recipient address. If that match fails, "
+"or\n"
+" if the pattern does contain an `@', then the pattern is "
+"matched\n"
+" against the entire recipient address.\n"
+" \n"
+" <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n"
+" release, the pattern will always be matched against the entire\n"
+" recipient address."
+msgstr ""
+"`require_explicit_destination' seçeneði etkinken\n"
+" kabul edilecek diðer adresler. Bu seçenek her satýrda bir\n"
+" regular expression listesi alýr ve mesajdaki her alýcý adresi "
+"ile\n"
+" karþýlaþtýrýr. Karþýlaþtýrma Python'un re.match() iþlevi ile\n"
+" yapýlýr. Yani dizginin baþýna baðlanýrlar.\n"
+" \n"
+" <p>Mailman 1.1 ile geriye dönük uyumluluk için, eðer regexp "
+"bir\n"
+" `@' iþareti içermiyorsa, bu durumda desen, alýcý adresinin "
+"sadece\n"
+" yerel bölümü ile karþýlaþtýrýlýr. Bir eþleþme olmazsa veya "
+"desen\n"
+" bir `@' iþareti içeriyorsa, desen tüm alýcý adresi ile "
+"karþýlaþtýrýlýr.\n"
+" \n"
+" <p>Yerel bölüm ile karþýlaþtýrma eskimiþ durumdadýr, "
+"gelecekteki bir\n"
+" sürümde desen her zaman tüm alýcý adresi ile karþýlaþtýrýlmaya\n"
+" baþlanacaktýr."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
+msgstr "Bir mesajdaki kabul edilebilir en fazla alýcý sayýsý"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+msgid ""
+"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
+" held for admin approval. Use 0 for no ceiling."
+msgstr ""
+"Bir mesaj bu veya bundan fazla sayýda alýcý içeriyorsa\n"
+" yönetici onayý için bekletilir. Herhangi bir kýsýtlama\n"
+" olmamasý için 0 kullanýn."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+msgid ""
+"This section allows you to configure various anti-spam\n"
+" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
+"spam\n"
+" your list members end up receiving.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Bu bölüm, çeþitli anti-spam filtreleri yapýlandýrarak\n"
+" liste üyelerinizin alacaðý spam sayýsýný azaltmanýzý saðlar.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+msgid "Header filters"
+msgstr "Baþlýk filtreleri"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
+msgstr "Bir mesajýn baþlýklarýyla eþleþtirilecek filtre kurallarý"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
+" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n"
+" matches the message's headers against every regular expression "
+"in\n"
+" the rule and if any match, the message is rejected, held, or\n"
+" discarded based on the action you specify. Use <em>Defer</em> "
+"to\n"
+" temporarily disable a rule.\n"
+"\n"
+" You can have more than one filter rule for your list. In that\n"
+" case, each rule is matched in turn, with processing stopped "
+"after\n"
+" the first match.\n"
+"\n"
+" Note that headers are collected from all the attachments \n"
+" (except for the mailman administrivia message) and\n"
+" matched against the regular expressions. With this feature,\n"
+" you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
+" types or file name extensions."
+msgstr ""
+"Her baþlýk filtresi kuralý iki bölümden oluþur, bir\n"
+" her satýra bir tane olacak þekilde bir regular expression "
+"listesi ve\n"
+" uygulanacak eylem. Mailman, mesaj baþlýklarýný kuraldaki her "
+"regular\n"
+" expression ile karþýlaþtýrýr ve eðer bir eþleþme varsa, mesaj\n"
+" belirleyeceðiniz eyleme göre reddedilir, bekletilir veya "
+"gözardý\n"
+" edilir. Bir kuralý geçici olarak devre dýþý býrakmak için "
+"<em>Ertele</em>\n"
+" kullanýn.\n"
+"\n"
+" Listeniz için birden çok filtre kuralýnýz olabilir. Bu durumda "
+"her kural\n"
+" sýra ile karþýlaþtýrýlýr ve ilk eþleþmeden sonra iþlem "
+"durdurulur."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+msgid "Legacy anti-spam filters"
+msgstr "Kalýcý anti-spam filtreleri"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
+msgstr ""
+"Belirtilen bir regexp ile baþlýk deðeri eþleþen ve bekletilecek mesajlar."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+msgid ""
+"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
+" header values. The target value is a regular-expression for\n"
+" matching against the specified header. The match is done\n"
+" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are "
+"ignored\n"
+" as comments.\n"
+"\n"
+" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
+" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public."
+"com'\n"
+" anywhere among the addresses.\n"
+"\n"
+" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. "
+"This\n"
+" can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n"
+" bracketing it."
+msgstr ""
+"Bu seçeneði belirli baþlýk deðerleri içeren mesajlarý engellemek\n"
+" için kullanýn. Hedef deðer, belirli bir baþlýk ile "
+"karþýlaþtýrýlacak\n"
+" bir regular-expression'dýr. Karþýlaþtýrma büyük-küçük harf "
+"ayrýmý\n"
+" gözetilmeksizin yapýlýr. '#' karakteri ile baþlayan satýrlar\n"
+" açýklama sayýlýr ve gözardý edilir.\n"
+"\n"
+" <p>Örneðin:<pre>to: .*@public.com </pre> <em>Alýcý:</em> "
+"baþlýðýndaki\n"
+" adreslerden birinde '@public.com' içeren tüm mesajlarýn "
+"bekletilmesini\n"
+" söyler.\n"
+"\n"
+" <p>Bir regexp baþýnda boþluk varsa, bu boþluk silinecektir.\n"
+" Bu durumu önlemek için parantez için almak veya baþýna bir "
+"kaçýþ\n"
+" iþareti koymak mümkündür."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+msgid ""
+"Header filter rules require a pattern.\n"
+" Incomplete filter rules will be ignored."
+msgstr ""
+"Baþluk filtre kurallarý vi desen gerektirir.\n"
+" Eksik filtre kurallarý gözardý edilecektir."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+msgid ""
+"The header filter rule pattern\n"
+" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"
+" rule will be ignored."
+msgstr ""
+"'%(safepattern)s' baþlýk filtre\n"
+" kural deseni geçerli bir regular expression deðil. Bu kural\n"
+" gözardý edilecek."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:36
+msgid "Topics"
+msgstr "Konular"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:44
+msgid "List topic keywords"
+msgstr "Liste konu anahtar sözcükleri"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Disabled"
+msgstr "Devre Dýþý"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Enabled"
+msgstr "Etkin"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:47
+msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
+msgstr "Konu filtresi etkin mi yoksa devre dýþý mý?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:49
+msgid ""
+"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
+" according to <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n"
+" expression filters</a> you specify below. If the message's\n"
+" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
+"a\n"
+" match against a topic filter, the message is logically placed\n"
+" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to "
+"only\n"
+" receive messages from the mailing list for a particular topic\n"
+" bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n"
+" bucket registered with the user is not delivered to the list.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this feature only works with regular delivery, "
+"not\n"
+" digest delivery.\n"
+"\n"
+" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
+" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
+" specified by the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" configuration variable."
+msgstr ""
+"Konu filtresi gelen her mesajý aþaðýda belirleyeceðiniz <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n"
+" expression filtrelerine</a> göre kategorilere ayýrýr. Eðer "
+"mesajýn\n"
+" <code>Konu:</code> veya <code>Keywords:</code> baþlýðý bir "
+"konu\n"
+" filtresi ile eþleþirse, bu mesaj mantýksal bir konu <em>kabýna</"
+"em>\n"
+" yerleþtirilir. Bundan sonra her kullanýcý mesaj listesinden "
+"sadece\n"
+" belli konu kaplarýna giren mesajlarý almayý seçebilir. Bir "
+"kullanýcýnýn\n"
+" seçtiði kaba girmeyen hiçbir mesaj ona gitmez.\n"
+"\n"
+" <p>Bu özellik sadece ayrý ayrý mesaj gönderiminde geçerlidir,\n"
+" toplu gönderimde geçerli deðildir.\n"
+"\n"
+" <p>Ýsteðe baðlý olarak mesajýn gövdesi de <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" deðiþkeninde belirlenen þekilde <code>Konu:</code> ve "
+"<code>Keywords:</code>\n"
+" baþlýklarý için taranabilir."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:70
+msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
+msgstr "Konu eþleþtirici kaç gövde satýrýný tarasýn?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:72
+msgid ""
+"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
+" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops "
+"when\n"
+" either this many lines have been looked at, or a non-header-"
+"like\n"
+" body line is encountered. By setting this value to zero, no "
+"body\n"
+" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
+"and\n"
+" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting "
+"this\n"
+" value to a negative number, then all body lines will be "
+"scanned\n"
+" until a non-header-like line is encountered.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Konu eþleþtirici mesaj gövdesinde, konu anahtar sözcüklerini\n"
+" burada belirtilen satýr sayýsýnda karþýlaþtýrýr. Burada "
+"belirtilen\n"
+" sayý kadar satýr tarandýðýnda veya baþlýða benzemeyen bir\n"
+" satýra rastlandýðýnda gövde taramasý durur. Bu deðeri sýfýr "
+"olarak\n"
+" ayarlayarak, hiçbir gövde satýrýnýn taranmamasýný "
+"saðlayabilirsiniz\n"
+" (yani sadece <code>Konu:</code> ve <code>Keywords:</code> "
+"baþlýklarý\n"
+" taranacaktýr). Bu deðeri negatif bir sayýya ayarlarsanýz, "
+"gövde,\n"
+" baþlýða benzemeyen bir satýra rastlayana kadar taranýr.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:83
+msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
+msgstr ""
+"Her bir mesajla eþleþtirilecek konu anahtar sözcükleri, her satýra bir tane."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:85
+msgid ""
+"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
+" matched against certain parts of a mail message, specifically "
+"the\n"
+" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message "
+"headers.\n"
+" Note that the first few lines of the body of the message can "
+"also\n"
+" contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n"
+" \"header\" on which matching is also performed."
+msgstr ""
+"Her konu anahtar sözcüðü aslýnda bir regular expression'dýr ve\n"
+" özellikle <code>Konu:</code> ve <code>Keywords:</code> "
+"baþlýklarý\n"
+" olmak üzere mesajýn belirli bölümleriyle karþýlaþtýrýlýr.\n"
+" Mesaj gövdesinin ilk birkaç satýrý da <code>Konu:</code> ve\n"
+" <code>Keywords:</code> \"baþlýðý\" içerebilir ve bu satýrlarda\n"
+" da karþýlaþtýrma yapýlabilir."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:123
+msgid ""
+"Topic specifications require both a name and\n"
+" a pattern. Incomplete topics will be ignored."
+msgstr ""
+"Konu belirlemeleri hem bir isim hem de\n"
+" bir desen gerektirir. Eksik konular gözardý edilecek."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:133
+msgid ""
+"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
+" legal regular expression. It will be discarded."
+msgstr ""
+"'%(safepattern)s' konu deseni geçerli bir\n"
+" regular expression deðil. Gözardý edilecek."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:25
+msgid "Mail<->News gateways"
+msgstr "E-posta<->Haber Geçitleri"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:35
+msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services."
+msgstr "E-posta -> Haber ve Haber -> E-posta geçit servisleri."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:37
+msgid "News server settings"
+msgstr "Haber sunucusu ayarlarý"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:40
+msgid "The hostname of the machine your news server is running on."
+msgstr "Haber sunucunuzun bulunduðu ana bilgisayar adý."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:41
+msgid ""
+"This value may be either the name of your news server, or\n"
+" optionally of the format name:port, where port is a port "
+"number.\n"
+"\n"
+" The news server is not part of Mailman proper. You have to\n"
+" already have access to an NNTP server, and that NNTP server "
+"must\n"
+" recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n"
+" capable of reading and posting news."
+msgstr ""
+"Bu deðer ya haber sunucunuzun adý, ya da\n"
+" isteðe baðlý olarak isim:baðlantý noktasý (name:port) biçiminde "
+"olabilir,\n"
+" baðlantý noktasý, baðlantý noktasý numarasýdýr.\n"
+"\n"
+" Haber sunucusu Mailman'in normalde bir parçasý deðildir. Halen "
+"bir\n"
+" NNTP sunucusuna eriþiminiz olmalý ve o NNTP sunucusunun, bu "
+"mesaj listesinin\n"
+" üzerinde çalýþtýðý bilgisayarý haber okuyup gönderebilen bir "
+"bilgisayar\n"
+" olarak farkedebilmesi gereklidir."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:50
+msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
+msgstr "Usenet grubundan geçiþ için kullanýlacak haber grubu ismi"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:53
+msgid ""
+"Should new posts to the mailing list be sent to the\n"
+" newsgroup?"
+msgstr ""
+"Listeye gönderilecek yeni mesajlar haber grubuna da\n"
+" gönderilsin mi?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:57
+msgid ""
+"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
+" list?"
+msgstr ""
+"Haber grubuna gönderilen yeni mesajlar listeye de\n"
+" gönderilsin mi?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:60
+msgid "Forwarding options"
+msgstr "Ýletim seçenekleri"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Moderated"
+msgstr "Moderatör onaylý"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Open list, moderated group"
+msgstr "Açýk liste, moderatör onaylý grup"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:66
+msgid "The moderation policy of the newsgroup."
+msgstr "Haber grubunun moderatör onay ilkesi."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:68
+msgid ""
+"This setting determines the moderation policy of the\n"
+" newsgroup and its interaction with the moderation policy of "
+"the\n"
+" mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n"
+" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
+" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not "
+"moderated,\n"
+" set this option to <em>None</em>.\n"
+"\n"
+" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing "
+"list\n"
+" up to be the moderation address for the newsgroup. By "
+"selecting\n"
+" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed "
+"in\n"
+" the approval process. All messages posted to the mailing list\n"
+" will have to be approved before being sent on to the "
+"newsgroup,\n"
+" or to the mailing list membership.\n"
+"\n"
+" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> "
+"header\n"
+" with the list's administrative password in it, this hold test\n"
+" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
+" directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to "
+"have\n"
+" an open posting policy anyway, you should select <em>Open "
+"list,\n"
+" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n"
+" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
+" header to all messages that are gatewayed to Usenet."
+msgstr ""
+"Bu ayar, haber grubunun moderatör onay ilkesi ve bunun\n"
+" mesaj listesinin moderatör onay ilkesi ile etkileþimini "
+"belirler.\n"
+" Bu, sadece listenizden mesaj <em>geçirdiðiniz</em> haber "
+"grubuna uygulanýr,\n"
+" yani sadece Usenet'ten haber grubu mesajlarý alýyorsanýz, veya\n"
+" listenizden mesaj geçirdiðiniz haber grubu moderatör onaylý "
+"deðilse bu\n"
+" seçeneði <em>Yok</em> olarak ayarlayýn.\n"
+"\n"
+" <p>Eðer haber grubu moderatör onaylý ise, bu mesaj listesini\n"
+" haber grubunun moderatör onay adresi olarak "
+"ayarlayabilirsiniz.\n"
+" <em>Moderatör onaylý</em> seçeneðini seçerek, onay iþlemine\n"
+" fazladan bir adým ekleyebilirsiniz. Mesaj listesine gönderilen\n"
+" tüm mesajlar, haber grubuna veya listeye daðýtýlmadan "
+"moderatör\n"
+" onayý gerektirecektir.\n"
+"\n"
+" <p>Son olarak, eðer haber grubu moderatör onaylý ise fakat "
+"sizin\n"
+" bir açýk gönderim ilkeniz varsa, <em>Açýk liste, moderatör "
+"onaylý\n"
+" grup</em> seçeneðini seçebilirsiniz. Bunun etkisi, normal "
+"Mailman\n"
+" moderatör onay araçlarýný kullanmak, fakat Usenet'e geçirilen "
+"tüm\n"
+" mesajlara bir <tt>Approved</tt> baþlýðý eklememektir."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:94
+msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
+msgstr ""
+"Haber grubuna geçirilen mesajlara <tt>Konu:</tt> baþlýðý öneki eklensin mi?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:95
+msgid ""
+"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n"
+" customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n"
+" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> "
+"to\n"
+" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn "
+"off\n"
+" normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n"
+" gated messages either."
+msgstr ""
+"Mailman <tt>Konu:</tt> baþlýklarýna\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix"
+"\">özelleþtirebileceðiniz\n"
+" bir yazýyý</a> önek olarak ekler ve normalde bu önek, Usenet'e "
+"geçirilen\n"
+" mesajlarda görünür. Bu seçeneði <em>Hayýr</em> olarak seçerek, "
+"geçirilen\n"
+" mesajlara önek eklenmesini devre dýþý býrakabilirsiniz. Tabii "
+"ki\n"
+" normal <tt>Konu:</tt> öneklerini kapattýysanýz, onlar da "
+"geçirilen\n"
+" mesajlara eklenmeyecektir."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:103
+msgid "Mass catch up"
+msgstr "Toplu yakalama"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:106
+msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?"
+msgstr "Mailman haber grubunda bir <em>yakalama</em> gerçekleþtirsin mi?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:107
+msgid ""
+"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n"
+" this means that you want to start gating messages to the "
+"mailing\n"
+" list with the next new message found. All earlier messages on\n"
+" the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n"
+" the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n"
+" <em>read</em>. By catching up, your mailing list members will\n"
+" not see any of the earlier messages."
+msgstr ""
+"Mailman'e haber grubunda bir yakalama gerçekleþtirmesini\n"
+" söylediðinizde, bu mesaj listesine, bulunan ilk yeni mesajla "
+"beraber\n"
+" mesajlarýn geçirilmesini istediðiniz anlamýna gelir. Haber "
+"grubunda\n"
+" daha önceden bulunan tüm mesajlar gözardý edilecektir. Bu,\n"
+" sanki haber grubunu kendiniz okuyormuþsunuz ve þu andaki tüm\n"
+" mesajlarý <em>okunmuþ</em> olarak iþaretlemiþsiniz gibidir. "
+"Yakalama\n"
+" ile mesaj listesi üyeleriniz, daha önceki haber grubu "
+"mesajlarýnýn\n"
+" hiçbirini görmeyecektir."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:121
+msgid "Mass catchup completed"
+msgstr "Toplu yakalama tamamlandý"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:133
+msgid ""
+"You cannot enable gatewaying unless both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> "
+"and\n"
+" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
+" newsgroup</a> fields are filled in."
+msgstr ""
+"Hem <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">haber sunucusu alaný</a> hem de\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">baðlanýlan\n"
+" haber grubu</a> alanlarýný doldurmadan geçitlemeyi\n"
+" etkinleþtiremezsiniz."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:48
+msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s"
+msgstr "%(owner_link)s yönetimindeki %(listinfo_link)s listesi"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:56
+msgid "%(realname)s administrative interface"
+msgstr "%(realname)s yönetimsel arayüzü"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:57
+msgid " (requires authorization)"
+msgstr " (yetki gerektirir)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:60
+msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists"
+msgstr "Tüm %(hostname)s mesaj listelerinin genel tanýtýmý"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:77
+msgid "<em>(1 private member not shown)</em>"
+msgstr "<em>(1 özel üye görüntülenmiyor)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:79
+msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
+msgstr "<em>(%(num_concealed)d özel üye görüntülenmiyor)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:135
+msgid "; it was disabled by you"
+msgstr "; sizin tarafýndan devre dýþý býrakýlmýþ"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:137
+msgid "; it was disabled by the list administrator"
+msgstr "; liste yöneticisi tarafýndan devre dýþý býrakýlmýþ"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:141
+msgid ""
+"; it was disabled due to excessive bounces. The\n"
+" last bounce was received on %(date)s"
+msgstr ""
+"; çok fazla geri dönüþ sonucunda devre dýþý býrakýlmýþ. Son\n"
+" geri dönüþ %(date)s tarihinde alýnmýþ."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:144
+msgid "; it was disabled for unknown reasons"
+msgstr "; bilinmeyen nedenlerle devre dýþý býrakýlmýþ"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
+msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
+msgstr "Not: size mesaj gönderimi þu anda devre dýþý%(reason)s."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
+msgid "Mail delivery"
+msgstr "Mesaj gönderimi"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 Mailman/HTMLFormatter.py:296
+msgid "the list administrator"
+msgstr "liste yöneticisi"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:152
+msgid ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>You may have disabled list delivery intentionally,\n"
+" or it may have been triggered by bounces from your email\n"
+" address. In either case, to re-enable delivery, change the\n"
+" %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any\n"
+" questions or need assistance."
+msgstr ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>Bu listeden size mesaj gönderimini kendiniz devre dýþý "
+"býrakmýþ\n"
+" olabilirsiniz, veya e-posta adresinizden geri dönüþler "
+"nedeniyle\n"
+" tetiklenmiþ olabilir. Ýki durumda da aþaðýda %(link)s "
+"seçeneðini\n"
+" deðiþtirerek gönderimi etkinleþtirebilirsiniz. Herhangi bir "
+"sorunuz\n"
+" veya yardýma ihtiyacýnýz varsa %(mailto)s ile baðlantý kurun."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:164
+msgid ""
+"<p>We have received some recent bounces from your\n"
+" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
+"a\n"
+" maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n"
+" address is correct and that there are no problems with delivery "
+"to\n"
+" this address. Your bounce score will be automatically reset if\n"
+" the problems are corrected soon."
+msgstr ""
+"<p>Adresinizden son zamanlarda bazý geri dönüþler aldýk.\n"
+" Þu andaki geri <em>dönüþ puanýnýz</em> toplam %(total)s\n"
+" üzerinden %(score)s. Lütfen üye olduðunuz adresin doðru\n"
+" olduðundan ve bu adrese gönderimlerde sorun olmadýðýndan emin "
+"olun.\n"
+" Eðer sorunlar düzelirse, geri dönüþ puanýnýz otomatik olarak\n"
+" sýfýrlanacaktýr."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:176
+msgid ""
+"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
+"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
+msgstr ""
+"(Not - mesaj listelerinin üye olduðu bir listeye üye oluyorsunuz, bu yüzden %"
+"(type)s bildirimi, üyeliðiniz %(addr)s adresinin yönetici adresine "
+"gönderilecek.)<p>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:186
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you."
+msgstr ""
+"Baþka kiþilerin sizi isteðiniz dýþýnda üye yapmasýný\n"
+" engellemek için, onayýnýzý isteyen bir e-posta alacaksýnýz."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:189
+msgid ""
+"This is a closed list, which means your subscription\n"
+" will be held for approval. You will be notified of the list\n"
+" moderator's decision by email."
+msgstr ""
+"Bu kapalý bir listedir, yani üyeliðiniz onay için\n"
+" bekletilecektir. Moderatörün kararýný bildiren bir e-posta\n"
+" alacaksýnýz."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:192 Mailman/HTMLFormatter.py:199
+msgid "also "
+msgstr "ayrýca "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:194
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n"
+" confirmation is received, your request will be held for "
+"approval\n"
+" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n"
+" decision by email."
+msgstr ""
+"Baþka kiþilerin sizi isteðiniz dýþýnda üye yapmasýný\n"
+" engellemek için, onayýnýzý isteyen bir e-posta alacaksýnýz. "
+"Onayýnýz\n"
+" alýndýðýnda, isteðiniz moderatör onayý için beklemeye "
+"alýnacaktýr.\n"
+" Moderatörün kararýný bildiren bir e-posta alacaksýnýz."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:203
+msgid ""
+"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
+" list of members is not available to non-members."
+msgstr ""
+"Bu liste %(also)s özel bir listedir, yani üye listesi\n"
+" üye olmayan kiþilerden gizlidir."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:206
+msgid ""
+"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
+" list of members is available only to the list administrator."
+msgstr ""
+"Bu liste %(also)s gizli bir listedir, yani üye listesi\n"
+" sadece liste yöneticilerine görünür durumdadýr."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:209
+msgid ""
+"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
+" list of members list is available to everyone."
+msgstr ""
+"Bu liste %(also)s genel bir listedir, yani üye listesi\n"
+" herkese görünür durumdadýr."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:212
+msgid ""
+" (but we obscure the addresses so they are not\n"
+" easily recognizable by spammers)."
+msgstr ""
+" (ancak adresleri spam atan kiþiler tarafýndan\n"
+" kolayca anlaþýlamayacak hale gelecek þekilde deðiþtiriyoruz)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:217
+msgid ""
+"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
+" have only other mailing lists as members. Among other things,\n"
+" this means that your confirmation request will be sent to the\n"
+" `%(sfx)s' account for your address.)"
+msgstr ""
+"<p>(Bunun bir kapsayýcý liste olduðuna dikkat edin,\n"
+" yani amacý sadece baþka mesaj listelerini üyesi olarak "
+"almaktýr.\n"
+" Baþka durumlarla beraber, bu, size gönderilecek onay isteðinin\n"
+" adresinizin `%(sfx)s' hesabýna gönderileceði anlamýna gelir.)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:246
+msgid "<b><i>either</i></b> "
+msgstr "<strong><i>ya</i></strong> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:251
+msgid ""
+"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
+" or change your subscription options %(either)senter your "
+"subscription\n"
+" email address:\n"
+" <p><center> "
+msgstr ""
+"%(realname)s listesinden çýkmak, bir þifre hatýrlatýcý istemek,\n"
+" veya üyelik seçeneklerinizi deðiþtirmek için %(either)süyelik e-"
+"posta\n"
+" adresinizi girin:\n"
+" <p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:258
+msgid "Unsubscribe or edit options"
+msgstr "Listeden çýk veya seçeneklerimi düzenle"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:262
+msgid ""
+"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
+" the subscribers list (see above)."
+msgstr ""
+"<p>... <strong><i>veya</i></strong> üye listesinden kendi giriþinizi\n"
+" seçin (yukarýya bakýn)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:264
+msgid ""
+" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
+" your email address"
+msgstr ""
+" Alaný boþ býrakýrsanýz, sizden e-posta adresiniz\n"
+" istenecektir."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:272
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" members.</i>)"
+msgstr ""
+"(<i>%(which)s sadece liste üyelerine\n"
+" görünür durumdadýr.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:276
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" administrator.</i>)"
+msgstr ""
+"(<i>%(which)s sadece liste yöneticisine\n"
+" görünür durumdadýr.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:286
+msgid "Click here for the list of "
+msgstr " "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
+msgid " subscribers: "
+msgstr " listesinin üye listesi için buraya týklayýn: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:290
+msgid "Visit Subscriber list"
+msgstr "Üye listesine git"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
+msgid "members"
+msgstr "üyeler"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:294
+msgid "Address:"
+msgstr "Adres:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
+msgid "Admin address:"
+msgstr "Yönetici adresi:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:300
+msgid "The subscribers list"
+msgstr "Üye listesi"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
+msgid " <p>Enter your "
+msgstr " <p>Üye listesini görmek için "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
+msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> "
+msgstr " ve þifrenizi girin: <p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
+msgid "Password: "
+msgstr "Þifre: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
+msgid "Visit Subscriber List"
+msgstr "Üye Listesine Git"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:347
+msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
+msgstr "Ayda bir, þifreniz size e-posta yoluyla hatýrlatýlacaktýr."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:394
+msgid "The current archive"
+msgstr "Þu andaki arþiv"
+
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59
+msgid "%(realname)s post acknowledgement"
+msgstr "%(realname)s gönderim bilgisi"
+
+#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78
+msgid ""
+"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n"
+"delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n"
+msgstr ""
+"%(realname)s mesaj listesine gönderdiðiniz acil mesaj, gönderim için "
+"yetkilendirilmedi.\n"
+"Mailman tarafýndan alýnan özgün mesaj ektedir.\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29
+msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect"
+msgstr "Tüm liste trafiðinde acil bekletme etkin"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
+msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
+msgstr "Moderatör, mesajýnýzýn uygun olmadýðýna karar verdi."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
+msgid "Sender is explicitly forbidden"
+msgstr "Gönderici açýk þekilde yasaklanmýþ"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:54
+msgid "You are forbidden from posting messages to this list."
+msgstr "Bu listeye mesaj göndermeniz yasaktýr."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:57
+msgid "Post to moderated list"
+msgstr "Moderatör onaylý listeye mesaj gönderimi"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
+msgid "Post by non-member to a members-only list"
+msgstr "Sadece üyelerin mesaj atabildiði listeye üye olmayan kiþi mesajý"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
+msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list."
+msgstr "Bu listeye, üye olmayan kiþilerin mesaj atmasý yasaktýr."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
+msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval"
+msgstr "Kýsýtlý bir listeye gönderim onay gerektirir."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
+msgid "This list is restricted; your message was not approved."
+msgstr "Bu liste kýsýtlý, mesajýnýz onaylanmadý."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
+msgid "Too many recipients to the message"
+msgstr "Mesajda çok fazla alýcý var"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:70
+msgid "Please trim the recipient list; it is too long."
+msgstr "Lütfen alýcý listesini kýsaltýn; liste çok uzun."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
+msgid "Message has implicit destination"
+msgstr "Mesajýn gideceði yer örtülü"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:74
+msgid ""
+"Blind carbon copies or other implicit destinations are\n"
+"not allowed. Try reposting your message by explicitly including the list\n"
+"address in the To: or Cc: fields."
+msgstr ""
+"Kör karbon kopyalar (Bcc) veya baþka örtülü alýcý adreslerine izin\n"
+"verilmemektedir. Mesajýnýzý, liste adresini Alýcý: veya Cc: alanlarýnda\n"
+"açýk þekilde yazarak, tekrar göndermeyi deneyin."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:79
+msgid "Message may contain administrivia"
+msgstr "Mesaj yönetimsel bilgi içeriyor olabilir"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
+msgid ""
+"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
+"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
+"the\n"
+"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"Lütfen yönetimsel istekleri mesaj listesine *göndermeyin*.\n"
+"Eðer üye olmak istiyorsanýz, %(listurl)s adresine gidin, veya daha fazla "
+"bilgi\n"
+"için %(request)s istek adresine içinde `help' sözcüðü geçen bir mesaj\n"
+"gönderin."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
+msgid "Message has a suspicious header"
+msgstr "Mesaj þüpheli bir baþlýk içeriyor"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:91
+msgid "Your message had a suspicious header."
+msgstr "Mesajýnýzda þüpheli bir baþlýk vardý."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:101
+msgid ""
+"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
+"%(limit)d KB"
+msgstr ""
+"Mesaj gövdesi çok büyük: %(limit)d KB'lýk bir sýnýr ile\n"
+"%(size)d bayt"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:106
+msgid ""
+"Your message was too big; please trim it to less than\n"
+"%(kb)d KB in size."
+msgstr ""
+"Mesajýnýz çok büyüktü; lütfen %(kb)d KB'tan daha küçük\n"
+"olacak þekilde kýsaltýn."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:110
+msgid "Posting to a moderated newsgroup"
+msgstr "Moderatör onaylý bir haber grubuna mesaj gönderimi"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:250
+msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
+msgstr "%(listname)s listesine gönderdiðiniz mesaj moderatör onayý bekliyor"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:269
+msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
+msgstr ""
+"%(sender)s tarafýndan gönderilen %(listname)s liste mesajý onay gerektiriyor"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:276
+msgid ""
+"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
+"will\n"
+"discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n"
+"this message and include an Approved: header with the list password in it, "
+"the\n"
+"message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n"
+"also appear in the first line of the body of the reply."
+msgstr ""
+"Konu: baþlýðýný deðiþtirmeden bu mesajý yanýtlarsanýz, Mailman bekleyen "
+"mesajý\n"
+"gözardý edecektir. Mesaj spam ise bunu yapýn. Eðer bu mesajý yanýtlar ve "
+"içinde\n"
+"liste þifresi olan bir Approved: baþlýðý eklerseniz, mesaj listeye gönderim "
+"için\n"
+"onaylanacaktýr. Approved: baþlýðý ayrýca yanýt mesajýnýn gövdesinin ilk "
+"satýrýnda\n"
+"da olabilir."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:59
+msgid "The message's content type was explicitly disallowed"
+msgstr "Mesajýn içerik türüne açýk þekilde izin verilmedi"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:64
+msgid "The message's content type was not explicitly allowed"
+msgstr "Mesajýn içerik türü açýk þekilde izin verilenler listesinde deðildi"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:72
+#, fuzzy
+msgid "The message's file extension was explicitly disallowed"
+msgstr "Mesajýn içerik türüne açýk þekilde izin verilmedi"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:75
+#, fuzzy
+msgid "The message's file extension was not explicitly allowed"
+msgstr "Mesajýn içerik türü açýk þekilde izin verilenler listesinde deðildi"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:87
+msgid "After content filtering, the message was empty"
+msgstr "Ýçerik filtreleme sonunda, mesaj boþ kaldý"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:235
+msgid ""
+"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content "
+"filtering\n"
+"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. "
+"You\n"
+"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ekteki mesaj %(listname)s mesaj listesinin içerik filtreleme kurallarýyla\n"
+"eþleþti ve listeye iletilmesi engellendi. Gözardý edilen mesajýn kalan\n"
+"son kopyasýný aldýnýz.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:241
+msgid "Content filtered message notification"
+msgstr "Ýçeriði filtrelenmiþ mesaj bildirimi"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:162
+msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
+"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Bu listeye mesaj göndermenize izin verilmiyor ve mesajýnýz otomatik olarak\n"
+"reddedildi. Eðer mesajlarýnýzýn bir hata sonucu reddedildiðini "
+"düþünüyorsanýz,\n"
+"%(listowner)s adresinden mesaj listesi sahibiyle baðlantýya geçin."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:178
+msgid "Auto-discard notification"
+msgstr "Otomatik gözardý etme bildirimi"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181
+msgid "The attached message has been automatically discarded."
+msgstr "Ekteki mesaj otomatik olarak gözardý edildi."
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
+msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
+msgstr ""
+"\"%(realname)s\" mesaj listesine gönderdiðiniz mesaj için otomatik yanýt"
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:108
+msgid "The Mailman Replybot"
+msgstr "Mailman Yanýt Robotu"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
+msgid ""
+"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215
+msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
+msgstr "HTML eklentisi temizlendi ve silindi"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256
+msgid ""
+"An HTML attachment was scrubbed...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Bir HTML eklentisi temizlendi...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:268
+msgid "no subject"
+msgstr "konu yok"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270
+msgid "no date"
+msgstr "tarih yok"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271
+msgid "unknown sender"
+msgstr "bilinmeyen gönderici"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An embedded message was scrubbed...\n"
+"From: %(who)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"Size: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Gömülü bir mesaj temizlendi...\n"
+"Gönderen: %(who)s\n"
+"Konu: %(subject)s\n"
+"Tarih: %(date)s\n"
+"Boyut: %(size)s\n"
+"Url: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A non-text attachment was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"Type: %(ctype)s\n"
+"Size: %(size)d bytes\n"
+"Desc: %(desc)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Yazý olmayan bir eklenti temizlendi...\n"
+"Ýsim: %(filename)s\n"
+"Tür: %(ctype)s\n"
+"Boyut: %(size)d bayt\n"
+"Taným: %(desc)s\n"
+"Url: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:341
+#, fuzzy
+msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n"
+msgstr "Ýçerik türü %(partctype)s atlandý"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:382
+msgid "-------------- next part --------------\n"
+msgstr "-------------- sonraki bölüm --------------\n"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+msgid "The message headers matched a filter rule"
+msgstr "Mesaj baþlýklarý bir filtre kuralý ile eþleþti"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+msgid "Message rejected by filter rule match"
+msgstr "Mesaj filtre kuralý eþleþmesi sonucu reddedildi"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162
+msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
+msgstr "%(realname)s Toplu Mesajý, Sayý %(volume)d, Konu %(issue)d"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208
+msgid "digest header"
+msgstr "toplu mesaj baþlýðý"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211
+msgid "Digest Header"
+msgstr "Toplu Mesaj Baþlýðý"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224
+msgid "Today's Topics:\n"
+msgstr "Günün Konularý:\n"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304
+msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
+msgstr "Günün Konularý (%(msgcount)d mesaj)"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330
+msgid "[Message discarded by content filter]"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358
+msgid "digest footer"
+msgstr "toplu mesaj altbilgisi"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361
+msgid "Digest Footer"
+msgstr "Toplu Mesaj Altbilgisi"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:375
+msgid "End of "
+msgstr "Son: "
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:297
+msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
+msgstr "\"%(subject)s\" baþlýklý mesajýnýzýn gönderimi"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+msgid "[No reason given]"
+msgstr "[Neden belirtilmedi]"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:336
+msgid "Forward of moderated message"
+msgstr "Moderasyon onaylý mesajýn iletimi"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:392
+msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
+msgstr "%(addr)s adresinden, %(realname)s listesine yeni üyelik isteði"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:416
+msgid "Subscription request"
+msgstr "Üyelik isteði"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:447
+msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
+msgstr "%(addr)s adresinden, %(realname)s listesinden çýkma isteði"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:471
+msgid "Unsubscription request"
+msgstr "Üyelikten çýkma isteði"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:504
+msgid "Original Message"
+msgstr "Özgün Mesaj"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:507
+msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
+msgstr "%(realname)s mesaj listesine istek reddedildi"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:66
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the activation of this mailing list, the\n"
+"proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries for the /etc/aliases file:\n"
+msgstr ""
+"`%(listname)s' mesaj listesi, web arayüzü kullanýlarak yaratýldý.\n"
+"Listenin etkinleþtirmesinin tamamlanmasý için uygun /etc/aliases\n"
+"(veya eþdeðeri) dosyasýnýn güncellenmesi gerekiyor. Ayrýca\n"
+"`newaliases' programýnýn da çalýþtýrýlmasý gerekebilir.\n"
+"\n"
+"/etc/aliases dosyasýna eklenmesi gereken satýrlar:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:77
+msgid ""
+"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+msgstr ""
+"Mesaj listenizini etkinleþtirilmesini tamamlamanýz için /etc/aliases (veya "
+"eþdeðeri)\n"
+"dosyanýzý düzenleyerek aþaðýdaki satýrlarý eklemeniz ve olasýlýkla\n"
+"`newaliases' programýný çalýþtýrmanýz gerekir:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:82
+msgid "## %(listname)s mailing list"
+msgstr "## %(listname)s mesaj listesi"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:99
+msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
+msgstr "%(listname)s listesi için liste oluþturma isteði"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:113
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, "
+"the\n"
+"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n"
+msgstr ""
+"`%(listname)s' mesaj listesi, web arayüzü kullanýlarak silindi. Listenin "
+"siliminin\n"
+"tamamlanmasý için uygun /etc/aliases (veya eþdeðeri) dosyasýnýn "
+"güncellenmesi\n"
+"gerekiyor. Ayrýca `newaliases' programýnýn da çalýþtýrýlmasý gerekebilir.\n"
+"\n"
+"/etc/aliases dosyasýndan silinmesi gereken satýrlar:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mesaj listenizini silimini tamamlamanýz için /etc/aliases (veya eþdeðeri)\n"
+"dosyanýzý düzenleyerek aþaðýdaki satýrlarý silmeniz ve olasýlýkla\n"
+"`newaliases' programýný çalýþtýrmanýz gerekir:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mesaj listesi"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:142
+msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
+msgstr "%(listname)s mesaj listesi için silme isteði"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:317
+msgid "checking permissions on %(file)s"
+msgstr "%(file)s dosyasý üzerindeki haklar denetleniyor"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:327
+msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "%(file)s haklarý 066x olmalý (%(octmode)s görüldü)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:329 Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:367 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
+#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
+#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
+#: bin/check_perms:358
+msgid "(fixing)"
+msgstr "(düzeltiliyor)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:345
+msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
+msgstr "%(dbfile)s dosyasýnýn sahipliði denetleniyor"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:353
+msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
+msgstr "%(dbfile)s sahibi %(owner)s (%(user)s olmalý"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:365
+#, fuzzy
+msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "%(file)s haklarý 066x olmalý (%(octmode)s görüldü)"
+
+#: Mailman/MailList.py:216
+#, fuzzy
+msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
+msgstr "%(listname)s mesaj listesine üye deðilsiniz"
+
+#: Mailman/MailList.py:227
+#, fuzzy
+msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
+msgstr "%(listname)s mesaj listesine üye deðilsiniz"
+
+#: Mailman/MailList.py:891 Mailman/MailList.py:1313
+msgid " from %(remote)s"
+msgstr " %(remote)s adresinden "
+
+#: Mailman/MailList.py:924
+msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
+msgstr "%(realname)s listesine üyelikler moderatör onayý gerektirir"
+
+#: Mailman/MailList.py:993 bin/add_members:245
+msgid "%(realname)s subscription notification"
+msgstr "%(realname)s üyelik bildirimi"
+
+#: Mailman/MailList.py:1012
+msgid "unsubscriptions require moderator approval"
+msgstr "üyelikten çýkmak moderatör onayý gerektirir"
+
+#: Mailman/MailList.py:1032
+msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
+msgstr "%(realname)s üyelikten çýkma bildirimi"
+
+#: Mailman/MailList.py:1222
+msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
+msgstr "%(name)s listesine üyelikler moderatör onayý gerektirir"
+
+#: Mailman/MailList.py:1485
+msgid "Last autoresponse notification for today"
+msgstr "Bugün için son otomatik yanýt bildirimi"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
+msgid ""
+"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
+"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
+"This\n"
+"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages "
+"to\n"
+"the list administrator(s).\n"
+"\n"
+"For more information see:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ekteki mesaj bir geri dönüþ olarak alýndý, fakat ya geri dönüþ biçimi\n"
+"algýlanamadý, ya da mesajda bir üye adresi bulunamadý. Bu mesaj listesi\n"
+"algýlanamayan tüm geri dönüþ mesajlarýný liste yöneticilerine gönderecek\n"
+"þekilde ayarlanmýþ.\n"
+"\n"
+"Daha fazla bilgi için þu sayfaya gidin:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351
+msgid "Uncaught bounce notification"
+msgstr "Algýlanamamýþ geri dönüþ bildirimi"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:92
+msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
+msgstr "text/plain olmayan MIME bölümler gözardý ediliyor"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:148
+msgid ""
+"The results of your email command are provided below.\n"
+"Attached is your original message.\n"
+msgstr ""
+"E-posta komutunuzun sonuçlarý aþaðýda verildi.\n"
+"Özgün mesajýnýz ektedir.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:153
+msgid "- Results:"
+msgstr "- Sonuçlarý:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:159
+msgid ""
+"\n"
+"- Unprocessed:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Ýþlenmedi:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
+msgid ""
+"No commands were found in this message.\n"
+"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
+msgstr ""
+"Bu mesajda herhangi bir komut bulunamadý.\n"
+"Bilgileri almak için, sadece \"help\" sözcüðünü içeren bir mesaj gönderin.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:168
+msgid ""
+"\n"
+"- Ignored:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Gözardý edildi:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:170
+msgid ""
+"\n"
+"- Done.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Yapýldý.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:194
+msgid "The results of your email commands"
+msgstr "E-posta komutlarýnýzýn sonuçlarý"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:639
+msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
+msgstr "Mailman ile gönderildi<br>sürüm %(version)s"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:640
+msgid "Python Powered"
+msgstr "Python ile Güçlendirilmiþ"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:641
+msgid "Gnu's Not Unix"
+msgstr "Gnu Unix Deðildir"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Mon"
+msgstr "Pzt"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Thu"
+msgstr "Per"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Tue"
+msgstr "Sal"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Wed"
+msgstr "Çar"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Fri"
+msgstr "Cum"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sat"
+msgstr "Cmt"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sun"
+msgstr "Paz"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Apr"
+msgstr "Nis"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Feb"
+msgstr "Þub"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jan"
+msgstr "Oca"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jun"
+msgstr "Haz"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Aug"
+msgstr "Aðu"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Dec"
+msgstr "Ara"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Jul"
+msgstr "Tem"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Nov"
+msgstr "Kas"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Oct"
+msgstr "Eki"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Sep"
+msgstr "Eyl"
+
+#: Mailman/i18n.py:111
+msgid "Server Local Time"
+msgstr "Sunucu Yerel Zamaný"
+
+#: Mailman/i18n.py:150
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgstr ""
+"%(day)2i %(mon)s %(year)04i %(wday)s %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s"
+
+#: bin/add_members:26
+msgid ""
+"Add members to a list from the command line.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" add_members [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+" A file containing addresses of the members to be added, one\n"
+" address per line. This list of people become non-digest\n"
+" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
+" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
+"option.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d file\n"
+" Similar to above, but these people become digest members.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
+" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list administrators a notification "
+"on\n"
+" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
+" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" The name of the Mailman list you are adding members to. It must\n"
+" already exist.\n"
+"\n"
+"You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the\n"
+"files can be `-'.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:137
+msgid "Already a member: %(member)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:143
+msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:145
+msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:147
+msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:149
+msgid "Subscribed: %(member)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:194
+msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:201
+msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:207
+msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271
+#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232
+#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
+msgid "No such list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
+#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
+#: cron/bumpdigests:78
+msgid "Nothing to do."
+msgstr ""
+
+#: bin/arch:19
+msgid ""
+"Rebuild a list's archive.\n"
+"\n"
+"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want "
+"to\n"
+"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages "
+"from\n"
+"an archive.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Make the archiver output less verbose.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You "
+"usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive "
+"in\n"
+" chunks.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
+"mbox.\n"
+" Defaults to 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n"
+" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
+" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can "
+"specify\n"
+" the start and end article numbers.\n"
+"\n"
+"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this "
+"will\n"
+"be some path in the archives/private directory. For example:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/arch:125
+msgid "listname is required"
+msgstr ""
+
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256
+msgid ""
+"No such list \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/arch:168
+msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/b4b5-archfix:19
+msgid ""
+"Fix the MM2.1b4 archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n"
+"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data. Use like this from your\n"
+"$PREFIX directory\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(note the backquotes are required)\n"
+"\n"
+"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:20
+msgid ""
+"Change a list's password.\n"
+"\n"
+"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- "
+"usually.\n"
+"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
+"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
+"module and all list passwords would be broken.\n"
+"\n"
+"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
+"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, "
+"and\n"
+"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
+"retrieved and updated.\n"
+"\n"
+"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends "
+"it\n"
+"to all the owners of the list.\n"
+"\n"
+"Usage: change_pw [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Change the password for all lists.\n"
+"\n"
+" --domain=domain\n"
+" -d domain\n"
+" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. "
+"It\n"
+" is okay to give multiple -d options.\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Change the password only for the named list. It is okay to give\n"
+" multiple -l options.\n"
+"\n"
+" --password=newpassword\n"
+" -p newpassword\n"
+" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new "
+"password\n"
+" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, "
+"and\n"
+" -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n"
+" generated new password.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't notify list owners of the new password. You'll have to have\n"
+" some other way of letting the list owners know the new password\n"
+" (presumably out-of-band).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:144
+msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:148
+msgid "Empty list passwords are not allowed"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:180
+msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:189
+msgid "Your new %(listname)s list password"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:190
+msgid ""
+"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
+"mailing list %(listname)s. It is now\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Please be sure to use this for all future list administration. You may "
+"want\n"
+"to log in now to your list and change the password to something more to "
+"your\n"
+"liking. Visit your list admin page at\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_db:19
+msgid ""
+"Check a list's config database file for integrity.\n"
+"\n"
+"All of the following files are checked:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n"
+"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config."
+"db\n"
+"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
+"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
+"primary config.pck file could not be read.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named "
+"on\n"
+" the command line are checked.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Verbose output. The state of every tested file is printed.\n"
+" Otherwise only corrupt files are displayed.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_db:119
+msgid "No list named:"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_db:128
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_db:148
+msgid " %(file)s: okay"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:20
+msgid ""
+"Check the permissions for the Mailman installation.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n"
+"permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the\n"
+"permission problems found. With -v be verbose.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:110
+msgid " checking gid and mode for %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:122
+msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:151
+msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:160
+msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:171
+msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:183
+msgid "checking mode for %(prefix)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:193
+msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:197
+msgid "directory must be at least 02775: %(d)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:209
+msgid "checking perms on %(private)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:214
+msgid "%(private)s must not be other-readable"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:223
+msgid ""
+"Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n"
+" This could allow other users on your system to read private "
+"archives.\n"
+" If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n"
+" installation manual on how to fix this."
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:240
+msgid "mbox file must be at least 0660:"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:263
+msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:273
+msgid "checking cgi-bin permissions"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:278
+msgid " checking set-gid for %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:282
+msgid "%(path)s must be set-gid"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:292
+msgid "checking set-gid for %(wrapper)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:296
+msgid "%(wrapper)s must be set-gid"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:306
+msgid "checking permissions on %(pwfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:315
+msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:340
+msgid "checking permissions on list data"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:348
+msgid " checking permissions on: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:356
+msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:401
+msgid "No problems found"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:403
+msgid "Problems found:"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:404
+msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:20
+msgid ""
+"Clean up an .mbox archive file.\n"
+"\n"
+"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox "
+"archive\n"
+"file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n"
+"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n"
+"everything else on the line.\n"
+"\n"
+"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n"
+"escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n"
+"possible though that body lines are not actually escaped. This script\n"
+"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n"
+"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped "
+"with a\n"
+"> character.\n"
+"\n"
+"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
+"Options:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Print a # character every n lines processed\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print changed line information to standard error.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Don't actually output anything.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:83
+msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:111
+msgid "Bad status number: %(arg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:167
+msgid "%(messages)d messages found"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:19
+msgid ""
+"Clone a member address.\n"
+"\n"
+"Cloning a member address means that a new member will be added who has all "
+"the\n"
+"same options and passwords as the original member address. Note that this\n"
+"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n"
+"verification to the new address, it does not send out a welcome message, "
+"etc.\n"
+"\n"
+"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If "
+"you\n"
+"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to "
+"change\n"
+"any list admin addresses, use the -a flag.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Check and modify only the named mailing lists. If -l is not given,\n"
+" then all mailing lists are scanned from the address. Multiple -l\n"
+" options can be supplied.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Remove the old address from the mailing list after it's been "
+"cloned.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or "
+"change\n"
+" them too.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Do the modifications quietly.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Print what would be done, but don't actually do it. Inhibits the\n"
+" --quiet flag.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. "
+"tonewaddr\n"
+" (`to new address') is the new address of the user.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:94
+msgid "processing mailing list:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:101
+msgid " scanning list owners:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:119
+msgid " new list owners:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:121
+msgid "(no change)"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:130
+msgid " address not found:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:145
+msgid " clone address added:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:148
+msgid " clone address is already a member:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:151
+msgid " original address removed:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:202
+msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:215
+msgid ""
+"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:20
+msgid ""
+"Configure a list from a text file description.\n"
+"\n"
+"Usage: config_list [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --inputfile filename\n"
+" -i filename\n"
+" Configure the list by assigning each module-global variable in the\n"
+" file to an attribute on the list object, then saving the list. The\n"
+" named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n"
+" Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n"
+" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n"
+"\n"
+" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
+" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets "
+"you\n"
+" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! "
+"Using\n"
+" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
+"list!\n"
+"\n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
+" variables in a format suitable for input using this script. In "
+"this\n"
+" way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
+" particular list and imprint those settings on another list. "
+"filename\n"
+" is the file to output the settings to. If filename is `-', "
+"standard\n"
+" out is used.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" With this option, the modified list is not actually changed. Only\n"
+" useful with -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Print the name of each attribute as it is being changed. Only "
+"useful\n"
+" with -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"The options -o and -i are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:117
+msgid ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
+"## captured on %(when)s\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:143
+msgid "options"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:202
+msgid "legal values are:"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:269
+msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:272
+msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:278
+msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:286
+msgid "Invalid value for property: %(k)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:288
+msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:345
+msgid "Only one of -i or -o is allowed"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:347
+msgid "One of -i or -o is required"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:351
+msgid "List name is required"
+msgstr ""
+
+#: bin/convert.py:19
+msgid ""
+"Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:90
+msgid "Saving list"
+msgstr ""
+
+#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57
+msgid "%%%"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:19
+msgid ""
+"Discard held messages.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" discard [options] file ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't print status messages.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:94
+msgid "Ignoring non-held message: %(f)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:100
+msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:112
+msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:19
+msgid ""
+"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Assume the file contains a Python marshal, overridding any "
+"automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if "
+"there's\n"
+" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
+" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In "
+"that\n"
+" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this help message and exit\n"
+"\n"
+"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains "
+"a\n"
+"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain "
+"a\n"
+"Python pickle. In either case, if you want to override the default "
+"assumption\n"
+"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:105
+msgid "No filename given."
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:108
+msgid "Bad arguments: %(pargs)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:118
+msgid "Please specify either -p or -m."
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:133
+msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:139
+msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:142
+msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:20
+msgid "Export an XML representation of a mailing list."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:319
+msgid ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Export the configuration and members of a mailing list in XML format."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:325
+msgid ""
+"Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out "
+"is\n"
+"used."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:329
+msgid ""
+"Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n"
+"output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:334
+msgid ""
+"List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels "
+"are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:339
+msgid ""
+"The list to include in the output. If not given, then all mailing lists "
+"are\n"
+"included in the XML output. Multiple -l flags may be given."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:345
+msgid "Unexpected arguments"
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Invalid password scheme"
+msgstr "Baþlangýç liste þifresi:"
+
+#: bin/find_member:19
+msgid ""
+"Find all lists that a member's address is on.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" find_member [options] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Include only the named list in the search.\n"
+"\n"
+" --exclude=listname\n"
+" -x listname\n"
+" Exclude the named list from the search.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Search list owners as well as members.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" A Python regular expression to match against.\n"
+"\n"
+"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n"
+"then only the named list will be included in the search. If any -x option "
+"is\n"
+"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
+"specifically excluded.\n"
+"\n"
+"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. "
+"Complete\n"
+"specifications are at:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
+"displayed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:159
+msgid "Search regular expression required"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:164
+msgid "No lists to search"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:173
+msgid "found in:"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:179
+msgid "(as owner)"
+msgstr ""
+
+#: bin/fix_url.py:19
+msgid ""
+"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url "
+"and\n"
+" host_name attributes of the list to the values found. This\n"
+" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
+"\n"
+" Without this option, the default web_page_url and host_name values "
+"are\n"
+" used.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+"\n"
+"If run standalone, it prints this help text and exits.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/fix_url.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Locking list"
+msgstr "Yasak listesi"
+
+#: bin/fix_url.py:85
+msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/fix_url.py:88
+msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/genaliases:19
+msgid ""
+"Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n"
+"\n"
+"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg."
+"py\n"
+"file.\n"
+"\n"
+"Usage: genaliases [options]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to "
+"tone\n"
+" down the verbosity.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/genaliases:84
+msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:20
+msgid ""
+"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n"
+"\n"
+"Usage: inject [options] [filename]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" The name of the list to inject this message to. Required.\n"
+"\n"
+" -q queuename\n"
+" --queue=queuename\n"
+" The name of the queue to inject the message to. The queuename must "
+"be\n"
+" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, "
+"the\n"
+" incoming queue is used.\n"
+"\n"
+"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n"
+"standard input is used.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:84
+msgid "Bad queue directory: %(qdir)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:89
+msgid "A list name is required"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_admins:20
+msgid ""
+"List all the owners of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options] listname ...\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" List the owners of all the mailing lists for the given virtual "
+"host.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" List the owners of all the mailing lists on this system.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of. You can\n"
+"have more than one named list on the command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_admins:97
+msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_lists:19
+msgid ""
+"List all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" List only those mailing lists that are publically advertised\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domain\n"
+" -V domain\n"
+" List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n"
+" domain. This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n"
+" set.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Displays only the list name, with no description.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_lists:105
+msgid "No matching mailing lists found"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_lists:109
+msgid "matching mailing lists found:"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:19
+msgid ""
+"List all the members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Write output to specified file instead of standard out.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Print just the regular (non-digest) members.\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" "
+"or\n"
+" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind "
+"of\n"
+" digest.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Print the members that have delivery disabled. Optional argument "
+"can\n"
+" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
+"prints just the\n"
+" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n"
+" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
+" enabled.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Include the full names in the output.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Output member addresses case preserved the way they were added to "
+"the\n"
+" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n"
+" Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of "
+"normal\n"
+" string objects. Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n"
+"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n"
+"status.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:191
+msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:202
+msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:224
+msgid "Could not open file for writing:"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_owners:20
+msgid ""
+"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Group the owners by list names and include the list names in the\n"
+" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based "
+"on\n"
+" the email address.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Include the list moderators in the output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n"
+" after the options. If there are no listnames provided, the owners "
+"of\n"
+" all the lists will be displayed.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:20
+msgid ""
+"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
+"\n"
+"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, "
+"making\n"
+"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. "
+"It\n"
+"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
+"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
+"\n"
+"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM "
+"both\n"
+"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
+"qrunners\n"
+"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the "
+"qrunners\n"
+"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
+"\n"
+"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
+"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
+"own\n"
+"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process "
+"id\n"
+"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
+"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
+"everything for you.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n"
+" SIGINT. They are never restarted if they exit in response to a\n"
+" SIGTERM. Use this only for debugging. Only useful if the `start'\n"
+" command is given.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
+"id\n"
+" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
+" configured Mailman). If run as root, this script will change to "
+"this\n"
+" user and group before the check is made.\n"
+"\n"
+" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
+"u\n"
+" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
+"skipped,\n"
+" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
+" not recommended for normal production environments.\n"
+"\n"
+" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
+"group,\n"
+" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
+" list's archives through the web. Tough luck!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
+" with an error message. With this option, mailmanctl will perform "
+"an\n"
+" extra level of checking. If a process matching the host/pid "
+"described\n"
+" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
+" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
+"stale\n"
+" lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Don't print status messages. Error messages are still printed to\n"
+" standard error.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"\n"
+" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message "
+"and\n"
+" exits if the master daemon is already running.\n"
+"\n"
+" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n"
+" more messages will be processed.\n"
+"\n"
+" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n"
+" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners "
+"will\n"
+" use the newly installed code.\n"
+"\n"
+" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened "
+"the\n"
+" next time a message is written to them\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:152
+msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:154
+msgid "Is qrunner even running?"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:160
+msgid "No child with pid: %(pid)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:162
+msgid "Stale pid file removed."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:220
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
+"another\n"
+"master qrunner is already running.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:226
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there "
+"is\n"
+"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:232
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
+"some\n"
+"process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n"
+"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if "
+"you\n"
+"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n"
+"\n"
+"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
+"Lock host: %(status)s\n"
+"\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119
+msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:304
+msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:335
+msgid "No command given."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:338
+msgid "Bad command: %(command)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:343
+msgid "Warning! You may encounter permission problems."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:352
+msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:359
+msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:363
+msgid "Re-opening all log files"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:399
+msgid "Starting Mailman's master qrunner."
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:19
+msgid ""
+"Set the site password, prompting from the terminal.\n"
+"\n"
+"The site password can be used in most if not all places that the list\n"
+"administrator's password can be used, which in turn can be used in most "
+"places\n"
+"that a list users password can be used.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Set the list creator password instead of the site password. The "
+"list\n"
+" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
+" the total power of the site administrator.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:73
+msgid "site"
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:80
+msgid "list creator"
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:86
+msgid "New %(pwdesc)s password: "
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:87
+msgid "Again to confirm password: "
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:89
+msgid "Passwords do not match; no changes made."
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:92
+msgid "Interrupted..."
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:98
+msgid "Password changed."
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:100
+msgid "Password change failed."
+msgstr ""
+
+#: bin/msgfmt.py:5
+msgid ""
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) "
+"into\n"
+"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as "
+"the\n"
+"GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n"
+"\n"
+"Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=file\n"
+" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to "
+"a\n"
+" file named filename.mo (based off the input file name).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/msgfmt.py:49
+msgid "Add a non-fuzzy translation to the dictionary."
+msgstr ""
+
+#: bin/msgfmt.py:57
+msgid "Return the generated output."
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:20
+msgid ""
+"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l language\n"
+" --language=language\n"
+" Make the list's preferred language `language', which must be a two\n"
+" letter language code.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Gives the list's web interface host name.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Gives the list's email domain name.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) "
+"that\n"
+" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n"
+" notification.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help text and exit.\n"
+"\n"
+"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
+"you will be prompted for the missing ones.\n"
+"\n"
+"Every Mailman list has two parameters which define the default host name "
+"for\n"
+"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n"
+"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are "
+"running\n"
+"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate "
+"for\n"
+"the list you are creating.\n"
+"\n"
+"You also specify the domain to create your new list in by typing the "
+"command\n"
+"like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this "
+"virtual\n"
+"hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n"
+"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n"
+"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n"
+"the email hostname to be automatically determined.\n"
+"\n"
+"If you want the email hostname to be different from the one looked up by "
+"the\n"
+"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can "
+"specify\n"
+"`emailhost' like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost "
+"but\n"
+"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST "
+"will\n"
+"be used for the email interface.\n"
+"\n"
+"For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n"
+"new list in by spelling the listname like so:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for\n"
+"`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n"
+"'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n"
+"\n"
+"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
+"be\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
+"(as\n"
+"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:150
+msgid "Unknown language: %(lang)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:155
+msgid "Enter the name of the list: "
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:176
+msgid "Enter the email of the person running the list: "
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:181
+msgid "Initial %(listname)s password: "
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:185
+msgid "The list password cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:230
+msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:20
+msgid ""
+"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
+"\n"
+"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n"
+"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
+"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all "
+"the\n"
+"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n"
+"given on the command line.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
+" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n"
+" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number "
+"of\n"
+" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
+"from\n"
+" [0..range).\n"
+"\n"
+" If using the slice:range form, you better make sure that each "
+"qrunner\n"
+" for the queue is given the same range value. If slice:runner is "
+"not\n"
+" given, then 1:1 is used.\n"
+"\n"
+" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
+"run\n"
+" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n"
+" for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Run each named qrunner exactly once through its main loop. "
+"Otherwise,\n"
+" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
+"SIGTERM\n"
+" or SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Shows the available qrunner names and exit.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" This should only be used when running qrunner as a subprocess of "
+"the\n"
+" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n"
+" behavior to work better with that framework.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the "
+"names\n"
+"displayed by the -l switch.\n"
+"\n"
+"Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n"
+"operation. It is only useful for debugging if it is run separately.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:178
+msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:179
+msgid "All runs all the above qrunners"
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:215
+msgid "No runner name given."
+msgstr ""
+
+#: bin/rb-archfix:21
+msgid ""
+"Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been "
+"written\n"
+"with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These\n"
+"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance "
+"for\n"
+"high activity lists, particularly those where large text postings are made "
+"to\n"
+"them.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+"\n"
+"You will probably want to delete the -article.bak files created by this "
+"script\n"
+"when you are satisfied with the results.\n"
+"\n"
+"This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:20
+msgid ""
+"Remove members from a list.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+" `-', read stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Remove all members of the mailing list.\n"
+" (mutually exclusive with --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
+" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
+"be\n"
+" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n"
+" this option.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+" addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:156
+msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:163
+msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:173
+msgid "No such member: %(addr)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:178
+msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/reset_pw.py:21
+msgid ""
+"Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can "
+"also\n"
+"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is "
+"your\n"
+"responsibility to let the users know that their passwords have been "
+"changed.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/reset_pw.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Changing passwords for list: %(listname)s"
+msgstr "%(listname)s mesaj listesi için silme isteði"
+
+#: bin/reset_pw.py:83
+msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:19
+msgid ""
+"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"
+"\n"
+"This removes (almost) all traces of a mailing list. By default, the lists\n"
+"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Remove the list's archives too, or if the list has already been\n"
+" deleted, remove any residual archives.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:72 bin/rmlist:75
+msgid "Removing %(msg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:80
+msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:104
+msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:106
+msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives."
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:110
+msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them."
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:124
+msgid "list info"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:132
+msgid "stale lock file"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:137 bin/rmlist:139
+msgid "private archives"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:141 bin/rmlist:143
+msgid "public archives"
+msgstr ""
+
+#: bin/show_qfiles:20
+msgid ""
+"Show the contents of one or more Mailman queue files.\n"
+"\n"
+"Usage: show_qfiles [options] qfile ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print `helpful' message delimiters.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:19
+msgid ""
+"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
+"\n"
+"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n"
+":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For "
+"every\n"
+"address in the file that does not appear in the mailing list, the address "
+"is\n"
+"added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n"
+"file, the address is removed. Other options control what happens when an\n"
+"address is added or removed.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n"
+"\n"
+"Where `options' are:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Don't actually make the changes. Instead, print out what would be\n"
+" done to the list.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
+" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
+" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, "
+"no\n"
+" message is sent.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
+" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n"
+" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message "
+"is\n"
+" sent.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
+" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -"
+"d=no\n"
+" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Specifies whether the admin should be notified for each "
+"subscription\n"
+" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n"
+" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n"
+" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a "
+"option,\n"
+" the default for the list is used.\n"
+"\n"
+" --file <filename | ->\n"
+" -f <filename | ->\n"
+" This option is required. It specifies the flat file to synchronize\n"
+" against. Email addresses must appear one per line. If filename is\n"
+" `-' then stdin is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this message.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Required. This specifies the list to synchronize.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:115
+msgid "Bad choice: %(yesno)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:138
+msgid "Dry run mode"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:159
+msgid "Only one -f switch allowed"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:163
+msgid "No argument to -f given"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:172
+msgid "Illegal option: %(opt)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:178
+msgid "No listname given"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:182
+msgid "Must have a listname and a filename"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:191
+msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:203
+msgid "Ignore : %(addr)30s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:212
+msgid "Invalid : %(addr)30s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:215
+msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:260
+msgid "Added : %(s)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:280
+msgid "Removed: %(s)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:19
+msgid ""
+"\n"
+"Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n"
+"tags referenced in translation are the same variables and tags in\n"
+"the original templates and catalog.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n"
+"to ask for a brief summary.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:58
+msgid "check a translation comparing with the original string"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:68
+msgid "scan a string from the original file"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:78
+msgid "scan a translated string"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:91
+msgid "check for differences between checked in and checked out"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:124
+msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:143
+msgid ""
+"States table for the finite-states-machine parser:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 filename-or-comment\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 end\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:280
+msgid ""
+"check a translated template against the original one\n"
+" search also <MM-*> tags if html is not zero"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:327
+msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
+msgstr ""
+
+#: bin/unshunt:20
+msgid ""
+"Move a message from the shunt queue to the original queue.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print help and exit.\n"
+"\n"
+"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n"
+"qfiles/shunt. *** Warning *** Do not unshunt messages that weren't\n"
+"shunted to begin with. For example, running unshunt on qfiles/out/\n"
+"will result in losing all the messages in that queue.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/unshunt:85
+msgid ""
+"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:20
+msgid ""
+"Perform all necessary upgrades.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f/--force\n"
+" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version "
+"number\n"
+" of the installed Mailman matches the current version number (or a\n"
+" `downgrade' is detected), nothing will be done.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Use this script to help you update to the latest release of Mailman from\n"
+"some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:107
+msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:196 bin/update:711
+msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:215
+msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:221
+msgid "Updating the held requests database."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:243
+msgid ""
+"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n"
+"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:255
+msgid ""
+"\n"
+"%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"to\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:270
+msgid ""
+"%s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
+"archive file (%s) as the active one, and renaming\n"
+" %s\n"
+" to\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:287
+msgid "- updating old private mbox file"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:295
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:309
+msgid "- updating old public mbox file"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:317
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:353
+msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:361
+msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:363
+msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:366
+msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:396
+msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:399
+msgid "removing %(src)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:403
+msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:408
+msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:412
+msgid "updating old qfiles"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:455
+msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:530
+msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:544
+msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:563
+msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:574
+msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:598
+msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:614
+msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:667
+msgid "getting rid of old source files"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:677
+msgid "no lists == nothing to do, exiting"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:684
+msgid ""
+"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
+"If your archives are big, this could take a minute or two..."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:689
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:691
+msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:694
+msgid "Updating Usenet watermarks"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:699
+msgid "- nothing to update here"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:722
+msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:736
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell "
+"what\n"
+" version you were previously running.\n"
+"\n"
+" If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n"
+" manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n"
+" copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
+"\n"
+" However, if you have edited this file via the Web interface, you will "
+"have\n"
+" to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n"
+" changes.\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:793
+msgid "No updates are necessary."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:796
+msgid ""
+"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
+"This is probably not safe.\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:801
+msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:810
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR:\n"
+"\n"
+"The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n"
+"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in "
+"the\n"
+"%(lockdir)s directory.\n"
+"\n"
+"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, "
+"then\n"
+"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for "
+"details.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/version:19
+msgid "Print the Mailman version.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/version:26
+msgid "Using Mailman version:"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:20
+msgid ""
+"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
+"\n"
+"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
+"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
+"MailList\n"
+"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, "
+"a\n"
+"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It "
+"also\n"
+"loads the class MailList into the global namespace.\n"
+"\n"
+"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
+"and this script will take care of the housekeeping (see below for "
+"examples).\n"
+"In that case, the general usage syntax is:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n"
+" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file "
+"after\n"
+" the fact by typing `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
+"()\n"
+" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
+" automatically save changes to the MailList object (but it will "
+"unlock\n"
+" the list).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n"
+" complete. This is the default unless the -r option is given.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
+" This works by attempting to import `module' (which must be in the\n"
+" directory containing withlist, or already be accessible on your\n"
+" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable "
+"can\n"
+" be a class or function; it is called with the MailList object as "
+"the\n"
+" first argument. If additional args are given on the command line,\n"
+" they are passed as subsequent positional args to the callable.\n"
+"\n"
+" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
+"with\n"
+" the name `callable' will be imported.\n"
+"\n"
+" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n"
+" execute the script on all mailing lists. When you use -a you "
+"should\n"
+" not include a listname argument on the command line. The variable "
+"`r'\n"
+" will be a list of all the results.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Suppress all status messages.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this message and exit\n"
+"\n"
+"\n"
+"Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the\n"
+"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n"
+"two functions:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Now, from the command line you can print the list's posting address by "
+"running\n"
+"the following from the command line:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"And you can print the list's request address by running:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n"
+"user on a particular list. You could put the following function in a file\n"
+"called `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"and run this from the command line:\n"
+" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:164
+msgid ""
+"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
+"\n"
+" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or "
+"if\n"
+" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs "
+"though.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:175
+msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:179
+msgid "Finalizing"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:188
+msgid "Loading list %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:190
+msgid "(locked)"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:192
+msgid "(unlocked)"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:197
+msgid "Unknown list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:237
+msgid "No list name supplied."
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:246
+msgid "--all requires --run"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:266
+msgid "Importing %(module)s..."
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:270
+msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:291
+msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
+msgstr ""
+
+#: cron/bumpdigests:19
+msgid ""
+"Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"The lists named on the command line are bumped. If no list names are "
+"given,\n"
+"all lists are bumped.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:19
+msgid ""
+"Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:107
+msgid ""
+"Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:120
+msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:123
+msgid "%(realname)s moderator request check result"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:143
+msgid "Pending subscriptions:"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:154
+msgid ""
+"\n"
+"Pending posts:"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:161
+msgid ""
+"From: %(sender)s on %(date)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Cause: %(reason)s"
+msgstr ""
+
+#: cron/cull_bad_shunt:20
+msgid ""
+"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n"
+"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n"
+"that many seconds old.\n"
+"\n"
+"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n"
+"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n"
+"\n"
+"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n"
+"directories are processed. Anything else is skipped.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:20
+msgid ""
+"Process disabled members, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
+"delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n"
+"receive another notification, or they may be removed if they've received "
+"the\n"
+"maximum number of notifications.\n"
+"\n"
+"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
+"to\n"
+"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n"
+"send the notification to all disabled members.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Also send notifications to any member disabled by the list\n"
+" owner/administrator.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Also send notifications to any member disabled by themselves.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n"
+" (usually a legacy disabled address).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Don't send notifications to members disabled because of bounces "
+"(the\n"
+" default is to notify bounce disabled members).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Send notifications to all disabled members.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Send notifications to disabled members even if they're not due a "
+"new\n"
+" notification yet.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:145
+msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
+msgstr ""
+
+#: cron/gate_news:19
+msgid ""
+"Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: gate_news [options]\n"
+"\n"
+"Where options are\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/mailpasswds:19
+msgid ""
+"Send password reminders for all lists to all users.\n"
+"\n"
+"This program scans all mailing lists and collects users and their "
+"passwords,\n"
+"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. "
+"Then\n"
+"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n"
+"the list passwords and options url for the user. The password reminder "
+"comes\n"
+"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send password reminders for the named list only. If omitted,\n"
+" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options "
+"are\n"
+" allowed.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/mailpasswds:216
+msgid "Password // URL"
+msgstr ""
+
+#: cron/mailpasswds:222
+msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
+msgstr ""
+
+#: cron/nightly_gzip:19
+msgid ""
+"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
+"\n"
+"This script should be run nightly from cron. When run from the command "
+"line,\n"
+"the following usage is understood:\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" print each file as it's being gzip'd\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" print this message and exit\n"
+"\n"
+" listnames\n"
+" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. "
+"Without \n"
+" this, all archivable lists are processed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/senddigests:20
+msgid ""
+"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
+"all\n"
+" lists are sent out.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " See everyone who is on this mailing list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " Bu mesaj listesine üye olan herkesi gösterir.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Approval notices are sent when mail triggers certain of the\n"
+#~ " limits <em>except</em> routine list moderation and spam "
+#~ "filters,\n"
+#~ " for which notices are <em>not</em> sent. This option "
+#~ "overrides\n"
+#~ " ever sending the notice."
+#~ msgstr ""
+#~ "Onay bildirimleri, bildirimlerin <em>gönderilmediði</em> rutin liste "
+#~ "yönetimi\n"
+#~ " ve spam filtreleri <em>dýþýnda</em>, mesaj bazý sýnýrlarý\n"
+#~ " tetiklediðinde gönderilir. Bu seçenek bildirimin "
+#~ "gönderilmesini\n"
+#~ " geçersiz kýlar."
+
+#~ msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"
+#~ msgstr "%(listname)s mesaj listesine üye olmak için davet edildiniz"
Added: branches/upstream/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- branches/upstream/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12277 @@
+# Ukrainian Messages for Mailman
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc
+# Miroslav Ris <miroslav at ichistory.org>, 2003
+# Maxim Dzumanenko <mvd at mylinux.com.ua>, 2003,2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mailman v2.1.5\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 10 10:50:49 2010\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-24 17:37+0200\n"
+"Last-Translator: Maxim Dzumanenko <mvd at mylinux.com.ua>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <uk at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
+msgid "size not available"
+msgstr "ÑозмÑÑ Ð²ÑдÑÑÑнÑй"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:129
+msgid " %(size)i bytes "
+msgstr " %(size)i байÑ(Ñв)"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192
+msgid " at "
+msgstr " на "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509
+msgid "Previous message:"
+msgstr "ÐопеÑÐµÐ´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531
+msgid "Next message:"
+msgstr "ÐаÑÑÑпне повÑдомленнÑ:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740
+msgid "thread"
+msgstr "за диÑкÑÑÑÑми"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
+msgid "subject"
+msgstr "за Ñемами"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742
+msgid "author"
+msgstr "за авÑоÑами"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
+msgid "date"
+msgstr "за даÑоÑ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779
+msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
+msgstr "<p>ÐаÑÐ°Ð·Ñ Ð°ÑÑ
Ñви вÑдÑÑÑнÑ.</p>"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817
+msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
+msgstr "ÑекÑÑ, ÑÑиÑнений пÑогÑÐ°Ð¼Ð¾Ñ gzip, %(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822
+msgid "Text%(sz)s"
+msgstr "ÑекÑÑ %(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
+msgid "figuring article archives\n"
+msgstr "визнаÑаÑÑÑÑÑ Ñом аÑÑ
ÑвÑ\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "April"
+msgstr "ÐвÑÑенÑ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "February"
+msgstr "ÐÑÑий"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "January"
+msgstr "СÑÑенÑ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "March"
+msgstr "ÐеÑезенÑ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "August"
+msgstr "СеÑпенÑ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "July"
+msgstr "ÐипенÑ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "June"
+msgstr "ЧеÑвенÑ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107
+msgid "May"
+msgstr "ТÑавенÑ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "December"
+msgstr "ÐÑÑденÑ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "November"
+msgstr "ÐиÑÑопад"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "October"
+msgstr "ÐовÑенÑ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "September"
+msgstr "ÐеÑеÑенÑ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "First"
+msgstr "ÐеÑÑий"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Fourth"
+msgstr "ЧеÑвеÑÑий"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Second"
+msgstr "ÐÑÑгий"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Third"
+msgstr "ТÑеÑÑй"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934
+msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
+msgstr "%(ord)s кваÑÑал %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941
+msgid "%(month)s %(year)i"
+msgstr "%(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946
+msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "ТижденÑ, Ñо заÑинаÑÑÑÑÑ Ð· понедÑлка %(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950
+msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050
+msgid "Computing threaded index\n"
+msgstr "ФоÑмÑÑÑÑÑÑ ÑÐ½Ð´ÐµÐºÑ Ð·Ð° диÑкÑÑÑÑми\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315
+msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
+msgstr "ÐновлÑÑÑÑÑÑ HTML-вÑдобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑаÑÑÑ %(seq)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322
+msgid "article file %(filename)s is missing!"
+msgstr "вÑдÑÑÑнÑй Ñайл ÑÑаÑÑÑ %(filename)s!"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
+msgid "No subject"
+msgstr "Тема вÑдÑÑÑнÑ"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:288
+msgid "Creating archive directory "
+msgstr "СÑвоÑÑÑÑÑÑÑ ÐºÐ°Ñалог аÑÑ
ÑÐ²Ñ "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:300
+msgid "Reloading pickled archive state"
+msgstr "ÐаванÑажÑÑÑÑÑÑ ÑÑан аÑÑ
ÑвÑ"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:327
+msgid "Pickling archive state into "
+msgstr "СÑан аÑÑ
ÑÐ²Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑÑÑÑÑÑ Ñ "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:439
+msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
+msgstr "ÐÑдбÑваÑÑÑÑÑ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑайлÑв ÑндекÑÑв аÑÑ
ÑÐ²Ñ [%(archive)s]"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:472
+msgid " Thread"
+msgstr " Теми диÑкÑÑÑй"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
+msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:45
+msgid "due to excessive bounces"
+msgstr "внаÑлÑдок ÑиÑленниÑ
помилок доÑÑавки"
+
+# Mailman/Bouncer.p:45
+#: Mailman/Bouncer.py:46
+msgid "by yourself"
+msgstr "за ваÑÐ¾Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·ÑвкоÑ"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:47
+msgid "by the list administrator"
+msgstr "за вказÑÐ²ÐºÐ¾Ñ ÐºÐµÑÑвника ÑпиÑкÑ"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:286
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
+msgid "for unknown reasons"
+msgstr "з невÑÐ´Ð¾Ð¼Ð¾Ñ Ð¿ÑиÑини"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:233
+msgid "disabled"
+msgstr "заблоковано"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:238
+msgid "Bounce action notification"
+msgstr "ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð´Ð¾ÑÑавки"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:293
+msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
+msgstr " ÐÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð´Ð¾ÑÑавки до Ð²Ð°Ñ Ð´Ð°Ñовано %(date)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
+#: Mailman/ListAdmin.py:223
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(Ñема вÑдÑÑÑнÑ)"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:325
+msgid "[No bounce details are available]"
+msgstr "[ÐодаÑкова ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð²ÑдÑÑÑнÑ]"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:48
+msgid "Moderator"
+msgstr "кеÑÑвник"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:50
+msgid "Administrator"
+msgstr "адмÑнÑÑÑÑаÑоÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
+#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62
+msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
+msgstr "СпиÑок ÑозÑилки <em>%(safelistname)s</em> не ÑÑнÑÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:90 Mailman/Cgi/private.py:135
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "Ðомилка доÑÑÑпÑ."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:181
+msgid ""
+"You have turned off delivery of both digest and\n"
+" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
+" affairs. You must turn on either digest delivery or\n"
+" non-digest delivery or your mailing list will basically be\n"
+" unusable."
+msgstr ""
+"Ðи вимкнÑли Ñк доÑÑÐ°Ð²ÐºÑ Ð·Ð±ÑÑок, Ñак Ñ Ð·Ð²Ð¸ÑÐ°Ð¹Ð½Ñ Ð´Ð¾ÑÑÐ°Ð²ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленÑ. \n"
+" Ðам необÑ
Ñдно ÑвÑмкнÑÑи один з ваÑÑанÑÑв доÑÑавки, Ñ "
+"ÑнÑомÑ.\n"
+" Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ ÑпиÑок бÑде неможливо викоÑиÑÑовÑваÑи."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:191 Mailman/Cgi/admin.py:196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1443 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+msgid "Warning: "
+msgstr "ÐопеÑедженнÑ: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:189
+msgid ""
+"You have digest members, but digests are turned\n"
+" off. Those people will not receive mail."
+msgstr ""
+"ÐÑдпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð±ÑÑок вимкнÑÑо. Ðле Ñ Ð¾ÑÑимÑваÑÑ, ÑкÑ\n"
+" обÑали Ñей ваÑÑанÑ, вони нÑÑого не оÑÑимÑваÑимÑÑÑ."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:194
+msgid ""
+"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
+" turned off. They will receive non-digestified mail until "
+"you\n"
+" fix this problem."
+msgstr ""
+"ÐадÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²Ð¸ÑÐ°Ð¹Ð½Ð¾Ñ Ð¿ÑдпиÑки вимкнÑÑо. Ðле Ñ Ð¾ÑÑимÑваÑÑ, ÑкÑ\n"
+" обÑали Ñей ваÑÑанÑ, вони нÑÑого не оÑÑимÑваÑимÑÑÑ."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:218
+msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
+msgstr "СпиÑки ÑозÑилок на %(hostname)s - ÑнÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð°Ð´Ð¼ÑнÑÑÑÑаÑоÑа"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+msgid "Welcome!"
+msgstr "ÐаÑкаво пÑоÑимо!"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:252 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+msgid "Mailman"
+msgstr "Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:256
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
+" mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>ÐаÑÐ°Ð·Ñ Ð² ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ %(mailmanlink)s на %(hostname)s не\n"
+" заÑеÑÑÑÑовано жодного пÑблÑÑного ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки. "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:262
+msgid ""
+"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
+" name to visit the configuration pages for that list."
+msgstr ""
+"<p>ÐижÑе наведено пеÑелÑк пÑблÑÑниÑ
ÑпиÑкÑв ÑозÑилки\n"
+" на ÑеÑвеÑÑ %(hostname)s пÑд кеÑÑваннÑм пÑогÑами %"
+"(mailmanlink)s. ÐаÑиÑнÑÑÑ Ð½Ð° поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ ÑпиÑкÑ,\n"
+" Ñкий Ðи бажаÑÑе адмÑнÑÑÑÑÑваÑи. "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+msgid "right "
+msgstr "пÑавилÑне "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:271
+msgid ""
+"To visit the administrators configuration page for an\n"
+" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
+"and\n"
+" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n"
+" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>General list information can be found at "
+msgstr ""
+"ÐÑи необÑ
ÑдноÑÑÑ Ð¿ÐµÑейÑи на ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки, не \n"
+" вказаного на поÑоÑнÑй ÑÑоÑÑнÑÑ, додайÑе до адÑеÑи ÑÑÑÑ ÑÑоÑÑнки\n"
+" Ñимвол '/' Ñа вкажÑÑÑ %(extra)s Ñм'Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки. ЯкÑо Ðи маÑÑе\n"
+" пÑивÑÐ»ÐµÑ ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑпиÑкÑв ÑозÑилки на ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑеÑвеÑÑ, можеÑе\n"
+" <a href=\"%(creatorurl)s\">пеÑейÑи на ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑпиÑкÑв\n"
+" ÑозÑилки</a>.\n"
+"\n"
+" <p>ÐагалÑна ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑпиÑки ÑозÑилки ÑозмÑÑена за адÑеÑÐ¾Ñ "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+msgid "the mailing list overview page"
+msgstr "ÑÑоÑÑнка з коÑоÑÐºÐ¾Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑÑ Ð¿Ñо ÑпиÑки ÑозÑилки"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:280
+msgid "<p>(Send questions and comments to "
+msgstr "<p>(ÐапиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñа коменÑаÑÑ Ð²ÑдÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:290 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+msgid "List"
+msgstr "СпиÑок ÑозÑилки"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:291 Mailman/Cgi/admin.py:558
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
+msgid "Description"
+msgstr "ÐпиÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+msgid "[no description available]"
+msgstr "[Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð²ÑдÑÑÑнÑй]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:331
+msgid "No valid variable name found."
+msgstr "Ðе знайдено пÑавилÑного ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð¼ÑнноÑ."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:341
+msgid ""
+"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> Option"
+msgstr ""
+"ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо налаÑÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки %(realname)s\n"
+" <br>ÐаÑамеÑÑ<em>%(varname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо налаÑÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %(varname)s ÑиÑÑеми Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:366
+msgid ""
+"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
+" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
+"other\n"
+" pages that are displaying this option for this mailing list. You can "
+"also\n"
+" "
+msgstr ""
+"<em><strong>Увага</strong>: змÑна ÑÑого паÑамеÑÑа може пÑизвеÑÑи до\n"
+" некоÑекÑного вÑдобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв на ÑнÑиÑ
ÑÑоÑÑнкаÑ
\n"
+" налаÑÑовÑваннÑ. Ðбов'Ñзково поновÑÑÑ ÑÑоÑÑнки, на ÑкиÑ
вÑдобÑажаÑÑÑÑÑ "
+"Ñей\n"
+" паÑамеÑÑ. Також можеÑе "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:377
+msgid "return to the %(categoryname)s options page."
+msgstr "повеÑнÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ ÑÑоÑÑнки гÑÑпи паÑамеÑÑÑв %(categoryname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:392
+msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
+msgstr "ÐеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки %(realname)s: %(label)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
+msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
+msgstr "ÐеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпиÑком ÑозÑилки %(realname)s<br>РоздÑл %(label)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:409
+msgid "Configuration Categories"
+msgstr "ÐÑÑпи паÑамеÑÑÑв"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:410
+msgid "Other Administrative Activities"
+msgstr "ÐнÑÑ Ð°Ð´Ð¼ÑнÑÑÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:414
+msgid "Tend to pending moderator requests"
+msgstr "ÐеÑейÑи до обÑобки Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ñ ÐºÐµÑÑвника"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+msgid "Go to the general list information page"
+msgstr "ÐеÑейÑи на ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ Ð· ÑнÑоÑмаÑÑÑÑ Ð¿Ñо ÑпиÑок"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:418
+msgid "Edit the public HTML pages and text files"
+msgstr "РедагÑваÑи пÑблÑÑÐ½Ñ HTML ÑÑоÑÑнки Ñа ÑекÑÑÐ¾Ð²Ñ Ñайли"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
+msgid "Go to list archives"
+msgstr "ÐеÑейÑи до ÑÑоÑÑнки аÑÑ
ÑÐ²Ñ ÑпиÑкÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:426
+msgid "Delete this mailing list"
+msgstr "ÐидалиÑи Ñей ÑпиÑок ÑозÑилки"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
+msgstr " (поÑÑебÑÑ Ð¿ÑдÑвеÑдженнÑ)<br> <br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+msgid "Logout"
+msgstr "ÐÑд'ÑднаÑиÑÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:477
+msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
+msgstr "ÐвÑмкнено пÑевенÑÐ¸Ð²Ð½Ñ Ð¿ÐµÑевÑÑÐºÑ Ð»Ð¸ÑÑÑв ÑÑÑÑ
ÑпиÑкÑв ÑозÑилки"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:488
+msgid ""
+"Make your changes in the following section, then submit them\n"
+" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÐ»Ñ Ð²Ð½ÐµÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñн Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ
нижÑе паÑамеÑÑаÑ
, збеÑежÑÑÑ ÑÑ
\n"
+" наÑиÑком на ÑозÑаÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ñе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <em>ÐнеÑÑи змÑни</m>."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:506
+msgid "Additional Member Tasks"
+msgstr "ÐодаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑаÑникÑв"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:512
+msgid ""
+"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
+" those members not currently visible"
+msgstr ""
+"<li>ÐÑÑановиÑи бÑÑ Ð¿ÐµÑевÑÑки лиÑÑÑв ÑÑÑÑ
ÑÑаÑникÑв, вклÑÑно\n"
+" не видимиÑ
заÑаз ÑÑаÑникÑв"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "Off"
+msgstr "ÐимкнÑÑо"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "On"
+msgstr "УвÑмкнено"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:518
+msgid "Set"
+msgstr "Ðапам'ÑÑаÑи"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:559
+msgid "Value"
+msgstr "ÐнаÑеннÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:613
+msgid ""
+"Badly formed options entry:\n"
+" %(record)s"
+msgstr ""
+"ÐепÑавилÑний ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ:\n"
+" %(record)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:671
+msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
+msgstr "<em>ÐведÑÑÑ ÑекÑÑ Ñ ÑозÑаÑоване нижÑе поле, або ж...</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:673
+msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
+msgstr "<br><em>...вкажÑÑÑ Ñайл Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑеÑвеÑ</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699 Mailman/Cgi/admin.py:702
+msgid "Topic %(i)d"
+msgstr "Тема %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:703 Mailman/Cgi/admin.py:753
+msgid "Delete"
+msgstr "ÐидалиÑи"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:704
+msgid "Topic name:"
+msgstr "Ðазва Ñеми:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:706
+msgid "Regexp:"
+msgstr "РегÑлÑÑний виÑаз:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:709 Mailman/Cgi/options.py:1047
+msgid "Description:"
+msgstr "ÐпиÑ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771
+msgid "Add new item..."
+msgstr "ÐодаÑи виÑаз..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:715 Mailman/Cgi/admin.py:773
+msgid "...before this one."
+msgstr "...попеÑÐµÐ´Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑного."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/admin.py:774
+msgid "...after this one."
+msgstr "...пÑÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑного."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:749 Mailman/Cgi/admin.py:752
+msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
+msgstr "ÐÑавило Ñпам-ÑÑлÑÑÑÑ %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:754
+msgid "Spam Filter Regexp:"
+msgstr "РегÑлÑÑний виÑаз Ñпам-ÑÑлÑÑÑÑ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:306
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Defer"
+msgstr "ÐÑдклаÑÑи"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Reject"
+msgstr "ÐÑдмовиÑи"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Hold"
+msgstr "ÐÑдклаÑÑи"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:309
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:368 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Discard"
+msgstr "ÐÑдкинÑÑи"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Accept"
+msgstr "ÐÑийнÑÑи"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:769 Mailman/Cgi/admindb.py:647
+msgid "Action:"
+msgstr "ÐÑÑ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:781
+msgid "Move rule up"
+msgstr "ÐеÑемÑÑÑиÑи пÑавило вгоÑÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
+msgid "Move rule down"
+msgstr "ÐеÑемÑÑÑиÑи пÑавило вниз"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:815
+msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(ÐмÑниÑи <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:817
+msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Ðокладна ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо \"<b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+msgid ""
+"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
+" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
+" permanent state.</em>"
+msgstr ""
+"<br><m><strong>Увага:</strog>:\n"
+" змÑна ÑÑого знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñизведе негайниÑ
ÑезÑлÑÑаÑÑв, але не вплине\n"
+" на збеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑовÑваннÑ.</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:838
+msgid "Mass Subscriptions"
+msgstr "ÐаÑове Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑаÑникÑв"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+msgid "Mass Removals"
+msgstr "ÐаÑове Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑаÑникÑв"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+msgid "Membership List"
+msgstr "СпиÑок ÑÑаÑникÑв"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:860
+msgid "(help)"
+msgstr "(довÑдка)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:861
+msgid "Find member %(link)s:"
+msgstr "ÐнайÑи ÑÑаÑника %(link)s:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:864
+msgid "Search..."
+msgstr "ШÑкаÑи..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:881
+msgid "Bad regular expression: "
+msgstr "ÐепÑавилÑний ÑегÑлÑÑний виÑаз: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:935
+msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
+msgstr "загалом оÑÑимÑваÑÑв: %(allcnt)s; вÑдобÑажено: %(membercnt)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:938
+msgid "%(allcnt)s members total"
+msgstr "загалом оÑÑимÑваÑÑв: %(allcnt)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:962
+msgid "unsub"
+msgstr "видалиÑи"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
+msgid "member address<br>member name"
+msgstr "адÑеÑа оÑÑимÑваÑа<br>Ñа Ñм'Ñ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "hide"
+msgstr "пÑиÑ
ований"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "mod"
+msgstr "пеÑев"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:965
+msgid "nomail<br>[reason]"
+msgstr "блоковано<br>[пÑиÑина]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "ack"
+msgstr "пÑдÑв"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "not metoo"
+msgstr "без влаÑниÑ
"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:967
+msgid "nodupes"
+msgstr "без копÑй"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "digest"
+msgstr "збÑÑки"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "plain"
+msgstr "звиÑайна"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+msgid "language"
+msgstr "мова"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:980
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:981
+msgid "U"
+msgstr "Ð"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:982
+msgid "A"
+msgstr "Ð"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:983
+msgid "B"
+msgstr "Ð"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
+msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
+msgstr ""
+"<b>видалиÑи</b> -- наÑиÑнÑÑÑ, Ñоб видалиÑи пÑдпиÑÐºÑ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑаÑника."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
+msgid ""
+"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
+" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
+" approved."
+msgstr ""
+"<b>пеÑев</b> -- ознака пеÑевÑÑки лиÑÑÑв ÑÑаÑника. ЯкÑо Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÑ Ð²ÑÑановлено,\n"
+" Ñо повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñд ÑÑого коÑиÑÑÑваÑа вÑдкладаÑимÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ ÑÑ
"
+"обÑобки\n"
+" кеÑÑвником, Ñ ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ Ð²Ð¾Ð½Ð¸ одÑÐ°Ð·Ñ Ð²ÑдпÑавлÑÑимÑÑÑÑÑ Ñ ÑпиÑок."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
+msgid ""
+"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
+" the list of subscribers?"
+msgstr ""
+"<b>пÑиÑ
ований</b> -- вÑдобÑажаÑи адÑеÑÑ ÑÑаÑника Ñ\n"
+" загалÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð¾ÑÑимÑваÑÑв?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
+msgid ""
+"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
+" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
+" delivery:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n"
+" personal options page.\n"
+" <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n"
+" administrators.\n"
+" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
+" excessive bouncing from the member's address.\n"
+" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
+"known.\n"
+" This is the case for all memberships which were "
+"disabled\n"
+" in older versions of Mailman.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<b>nomail</b> -- Ñи заблоковано вÑдÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¾ÑÑимÑваÑÑ?\n"
+" ЯкÑо Ñак, Ñо поÑÑд ви побаÑиÑе ÑкоÑоÑеннÑ, Ñо поÑÑнÑÑ Ð¿ÑиÑинÑ:\n"
+" <ul><li><b>Ð</b> -- вÑдÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¾ безпоÑеÑеднÑо "
+"оÑÑимÑваÑем\n"
+" <li><b>Ð</b> -- вÑдÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¾ кеÑÑвником ÑпиÑкÑ\n"
+" <li><b>Ð</b> -- вÑдÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¾ внаÑлÑдок\n"
+" ÑиÑленниÑ
помилок доÑÑавки оÑÑимÑваÑÑ\n"
+" <li><b>?</b> -- пÑиÑина невÑдома.\n"
+" Це Ñакож може ознаÑаÑи, Ñо вÑдпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¾\n"
+" попеÑеднÑÐ¾Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑÑ Mailman.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1078
+msgid ""
+"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
+" posts?"
+msgstr ""
+"<b>пÑдÑв</b>-- Ñи оÑÑимÑваÑиме ÑÑаÑник пÑдÑвеÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо вÑдпÑавленнÑ\n"
+" ÑвоÑÑ
лиÑÑÑв Ñ ÑпиÑок ÑозÑилки?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1081
+msgid ""
+"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
+" own postings?"
+msgstr ""
+"<b>без влаÑниÑ
</b> -- Ñи надÑилаÑи ÑÑаÑÐ½Ð¸ÐºÑ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ влаÑниÑ
повÑдомленÑ?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
+msgid ""
+"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
+" same message?"
+msgstr "<b>без копÑй</b> -- Ñи вÑдпÑавлÑÑи ÑÑаÑÐ½Ð¸ÐºÑ Ð´ÑблÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1087
+msgid ""
+"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
+" (otherwise, individual messages)"
+msgstr ""
+"<b>збÑÑки</b> -- Ñей ÑÑаÑник оÑÑимÑÑ Ð·Ð±ÑÑки?\n"
+" (в ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ Ð²Ñн оÑÑимÑÑ Ð·Ð²Ð¸ÑÐ°Ð¹Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1090
+msgid ""
+"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
+" text digests? (otherwise, MIME)"
+msgstr ""
+"<b>звиÑайна</b> -- вÑдпÑавлÑÑи збÑÑки Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑÐ´Ñ Ð·Ð²Ð¸Ñайного ÑекÑÑÑ?\n"
+" (в ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ, MIME)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
+msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
+msgstr "<b>мова</b> -- мова ÑнÑеÑÑейÑÑ, ÑкÑй ÑÑаÑник Ð½Ð°Ð´Ð°Ñ Ð¿ÐµÑевагÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
+msgid "Click here to hide the legend for this table."
+msgstr "СÑ
оваÑи пÑÐ´Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¾ ÑÑÑÑ ÑаблиÑÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1110
+msgid "Click here to include the legend for this table."
+msgstr "ÐÑдобÑазиÑи пÑÐ´Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¾ ÑÑÑÑ ÑаблиÑÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+msgid ""
+"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
+" range listed below:</em>"
+msgstr ""
+"<p><em>ÐÑÐ¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ñе поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑеглÑдаÑи\n"
+" пеÑелÑк ÑÑаÑникÑв ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки ÑаÑÑинами:/em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1126
+msgid "from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "з %(start)s до %(end)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
+msgid "Subscribe these users now or invite them?"
+msgstr "ÐÑдпиÑаÑи ÑиÑ
коÑиÑÑÑваÑÑв Ñи запÑопонÑваÑи пÑдпиÑкÑ?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141
+msgid "Invite"
+msgstr "ÐапÑопонÑваÑи"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+msgid "Subscribe"
+msgstr "ÐÑдпиÑаÑи"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
+msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+msgstr "ÐÑдÑилаÑи пÑивÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð¼ ÑÑаÑникам?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
+#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:156
+#: Mailman/Gui/General.py:162 Mailman/Gui/General.py:240
+#: Mailman/Gui/General.py:267 Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:305 Mailman/Gui/General.py:308
+#: Mailman/Gui/General.py:318 Mailman/Gui/General.py:323
+#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:381 Mailman/Gui/General.py:404
+#: Mailman/Gui/General.py:421 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "No"
+msgstr "ÐÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
+#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
+#: Mailman/Gui/General.py:156 Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:240 Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:294 Mailman/Gui/General.py:305
+#: Mailman/Gui/General.py:308 Mailman/Gui/General.py:318
+#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:329
+#: Mailman/Gui/General.py:349 Mailman/Gui/General.py:381
+#: Mailman/Gui/General.py:404 Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
+msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
+msgstr "ÐовÑдомлÑÑи кеÑÑвника ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки пÑо новиÑ
ÑÑаÑникÑв?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1164 Mailman/Cgi/admin.py:1205
+msgid "Enter one address per line below..."
+msgstr "ÐведÑÑÑ Ð°Ð´ÑеÑи (по однÑй Ñ ÑÑдкÑ)..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/admin.py:1210
+msgid "...or specify a file to upload:"
+msgstr "...або ж вкажÑÑÑ Ñайл Ñз пеÑелÑком ÑÑаÑникÑв:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1174
+msgid ""
+"Below, enter additional text to be added to the\n"
+" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
+"least\n"
+" one blank line at the end..."
+msgstr ""
+"ÐижÑе, Ðи можеÑе вказаÑи ÑекÑÑ, Ñкий додаваÑимеÑÑÑÑ\n"
+" до поÑаÑÐºÑ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ ж повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо пÑдпиÑкÑ.\n"
+" ÐодайÑе в кÑнÑÑ ÑекÑÑÑ Ñ
оÑа б один поÑожнÑй ÑÑдок..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1189
+msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
+msgstr "ÐÑдпÑавлÑÑи ÑÑаÑÐ½Ð¸ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñз ÑпиÑкÑ?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197
+msgid "Send notifications to the list owner?"
+msgstr "ÐовÑдомлÑÑи кеÑÑвника ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
+msgid "Change list ownership passwords"
+msgstr "ÐмÑниÑи паÑÐ¾Ð»Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1222
+msgid ""
+"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
+"over\n"
+"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
+"configuration variable available through these administration web pages.\n"
+"\n"
+"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
+"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
+"tend\n"
+"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
+"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
+"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
+"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
+"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
+msgstr ""
+"<em>ÐдмÑнÑÑÑÑаÑоÑи ÑпиÑкÑ</em> - лÑди, ÑÐºÑ Ð¼Ð°ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ð¹ конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ ÑÑÑма\n"
+"паÑамеÑÑами ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки. Ðони можÑÑÑ Ð·Ð¼ÑнÑваÑи бÑдÑ-ÑкÑ\n"
+"пÑиÑÑÑÐ½Ñ Ð½Ð° ÑиÑ
WEB ÑÑоÑÑнкаÑ
паÑамеÑÑи.\n"
+"\n"
+"<p><em>ÐеÑÑвники ÑпиÑкÑ</em> бÑлÑÑе Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¿ÑивÑлеÑÑ
; Ñм не дозволено\n"
+"змÑнÑваÑи бÑдÑ-ÑÐºÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи, але дозволено обÑлÑговÑваÑи\n"
+"адмÑнÑÑÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи, ÑÑ
Ð²Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи вÑдÑ
Ð¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв на пÑдпиÑÐºÑ Ñа\n"
+"пеÑевÑÑÑÑи вÑÐ´ÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ. ÐвиÑайно,\n"
+"<em>адмÑнÑÑÑÑаÑоÑи ÑпиÑкÑ</em> Ñакож можÑÑÑ Ð¾Ð±ÑоблÑÑи ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи.\n"
+"\n"
+"<p>У Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ ÑоздÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ñ ÐºÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпиÑком на адмÑнÑÑÑÑаÑоÑÑв Ñа\n"
+"кеÑÑвникÑв, необÑ
Ñдно вказаÑи окÑемий паÑÐ¾Ð»Ñ ÐºÐµÑÑвника Ñ Ð²ÑдповÑдниÑ
полÑÑ
,\n"
+"Ñа вказаÑи елекÑÑÐ¾Ð½Ð½Ñ Ð°Ð´ÑеÑи кеÑÑвникÑв ÑпиÑÐºÑ Ñ\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">ÑоздÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»ÑниÑ
паÑамеÑÑÑв</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+msgid "Enter new administrator password:"
+msgstr "ÐкажÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð¹ паÑÐ¾Ð»Ñ Ð°Ð´Ð¼ÑнÑÑÑÑаÑоÑа:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
+msgid "Confirm administrator password:"
+msgstr "ÐÑдÑвеÑдÑÑе паÑÐ¾Ð»Ñ Ð°Ð´Ð¼ÑнÑÑÑÑаÑоÑа:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+msgid "Enter new moderator password:"
+msgstr "ÐкажÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð¹ паÑÐ¾Ð»Ñ ÐºÐµÑÑвника:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+msgid "Confirm moderator password:"
+msgstr "ÐÑдÑвеÑдÑÑе паÑÐ¾Ð»Ñ ÐºÐµÑÑвника:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
+msgid "Submit Your Changes"
+msgstr "ÐнеÑÑи змÑни"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+msgid "Moderator passwords did not match"
+msgstr "ÐÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ ÐºÐµÑÑвника не ÑпÑвпадаÑÑÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
+msgid "Administrator passwords did not match"
+msgstr "ÐÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð°Ð´Ð¼ÑнÑÑÑÑаÑоÑа не ÑпÑвпадаÑÑÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
+msgid "Already a member"
+msgstr "Ðже Ñ ÑÑаÑником"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
+msgid "<blank line>"
+msgstr "<поÑожнÑй ÑÑдок>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 Mailman/Cgi/admin.py:1350
+msgid "Bad/Invalid email address"
+msgstr "ÐепÑавилÑна поÑÑова адÑеÑа"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+msgid "Hostile address (illegal characters)"
+msgstr "Ðомилкова адÑеÑа (недопÑÑÑÐ¸Ð¼Ñ Ñимволи)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1356 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:264
+msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
+msgid "Successfully invited:"
+msgstr "УÑпÑÑно запÑоÑено:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+msgid "Successfully subscribed:"
+msgstr "УÑпÑÑно пÑдпиÑано:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1369
+msgid "Error inviting:"
+msgstr "Ðомилка пÑи ÑпÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ пÑдпиÑки:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1371
+msgid "Error subscribing:"
+msgstr "Ðомилка пÑи ÑпÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑдпиÑки:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
+msgid "Successfully Unsubscribed:"
+msgstr "УÑпÑÑно видалено пÑдпиÑкÑ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñи пÑдпиÑÐºÑ Ð· адÑеÑ, ÑÐºÑ Ð½Ðµ пÑдпиÑанÑ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
+msgid "Bad moderation flag value"
+msgstr "ÐепÑавилÑне знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¸ пеÑевÑÑки повÑдомленÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+msgid "Not subscribed"
+msgstr "Ðе пÑдпиÑаний"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
+msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
+msgstr "ÐгноÑÑÑÑÑÑÑ Ð·Ð¼Ñни Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑаÑника: %(user)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1482
+msgid "Successfully Removed:"
+msgstr "УÑпÑÑно видалено:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486
+msgid "Error Unsubscribing:"
+msgstr "Ðомилка Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑдпиÑки:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:163 Mailman/Cgi/admindb.py:171
+msgid "%(realname)s Administrative Database"
+msgstr "СпиÑок запиÑÑв Ð´Ð»Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки %(realname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:166
+msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
+msgstr "РезÑлÑÑаÑи запиÑÑв Ð´Ð»Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки %(realname)s "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:174
+msgid "There are no pending requests."
+msgstr "ÐÑдÑÑÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи, Ñо оÑÑкÑÑÑÑ ÑÑÑенÑ."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:177
+msgid "Click here to reload this page."
+msgstr "ÐаÑиÑнÑÑÑ ÑÑди Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑÑÑ ÑÑоÑÑнки."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
+msgid "Detailed instructions for the administrative database"
+msgstr "Ðокладна ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð´Ð¼ÑнÑÑÑÑаÑивниÑ
запиÑÑв"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:192
+msgid "Administrative requests for mailing list:"
+msgstr "ÐдмÑнÑÑÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:195 Mailman/Cgi/admindb.py:251
+msgid "Submit All Data"
+msgstr "ÐиконаÑи"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:201 Mailman/Cgi/admindb.py:249
+msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
+msgstr "ÐидалиÑи ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ñ Ñк <em>ÐÑдкладенÑ</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:215
+msgid "all of %(esender)s's held messages."
+msgstr "ÑÑÑ Ð²ÑÐ´ÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñд %(esender)s."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:220
+msgid "a single held message."
+msgstr "вÑдкладене повÑдомленнÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+msgid "all held messages."
+msgstr "ÑÑÑ Ð²ÑÐ´ÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:266
+msgid "Mailman Administrative Database Error"
+msgstr "помилка пÑи ÑобоÑÑ Ð· адмÑнÑÑÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:271
+msgid "list of available mailing lists."
+msgstr "ÑпиÑок доÑÑÑпниÑ
ÑпиÑкÑв ÑозÑилки."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
+msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
+msgstr "ÐеобÑ
Ñдно вказаÑи Ñм'Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки. ÐеÑеглÑнÑÑе %(link)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:285
+msgid "Subscription Requests"
+msgstr "ÐапиÑи на пÑдпиÑкÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:287
+msgid "Address/name"
+msgstr "ÐдÑеÑа/Ñм'Ñ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:288 Mailman/Cgi/admindb.py:339
+msgid "Your decision"
+msgstr "ÐаÑе ÑÑÑеннÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:340
+msgid "Reason for refusal"
+msgstr "ÐÑиÑина вÑдмови"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:307 Mailman/Cgi/admindb.py:366
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Approve"
+msgstr "СÑ
валиÑи"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:317
+msgid "Permanently ban from this list"
+msgstr "ÐÑÑаÑоÑно заблокÑваÑи доÑÑÑп до ÑÑого ÑпиÑкÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:338
+msgid "User address/name"
+msgstr "ÐдÑеÑа/Ñм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:378
+msgid "Unsubscription Requests"
+msgstr "ÐапиÑи на пÑÐ¸Ð¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑдпиÑки"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:390
+#, fuzzy
+msgid "Held Messages"
+msgstr "ÑÑÑ Ð²ÑÐ´ÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:403 Mailman/Cgi/admindb.py:624
+msgid "From:"
+msgstr "ÐÑд:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:406
+msgid "Action to take on all these held messages:"
+msgstr "ÐÑÑ, ÑÐºÑ Ð·Ð°ÑÑоÑÑваÑи до ÑÑÑÑ
заÑÑиманиÑ
повÑдомленÑ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:418
+msgid "Preserve messages for the site administrator"
+msgstr "ÐбеÑегÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð¼ÑнÑÑÑÑаÑоÑа ÑеÑвеÑа"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424
+msgid "Forward messages (individually) to:"
+msgstr "ÐеÑеÑлаÑи (окÑемо) за адÑеÑами:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:442
+msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
+msgstr "ÐнÑÑи ÑÑ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÑ <em>пеÑевÑÑки повÑдомленÑ</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr "<em>ÐÑдпÑавника лиÑÑа додано до оÑÑимÑваÑÑв ÑÑого ÑпиÑкÑ</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
+msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
+msgstr "ÐодаÑи <b>%(esender)s</b> до одного з ÑÑлÑÑÑÑв вÑдпÑавникÑв:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Accepts"
+msgstr "ÐогодиÑиÑÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Discards"
+msgstr "ÐидалиÑи"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Holds"
+msgstr "ÐÑдклаÑÑи"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Rejects"
+msgstr "ÐÑдмовиÑи"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:469
+msgid ""
+"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
+" mailing list"
+msgstr ""
+"ÐаблокÑваÑи <b>%(esender)s</b> можливÑÑÑÑ Ð¿ÑдпиÑÑваÑиÑÑ Ð½Ð° Ñей\n"
+" ÑпиÑок ÑозÑилки"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+msgid ""
+"Click on the message number to view the individual\n"
+" message, or you can "
+msgstr ""
+"Щоб пеÑеглÑнÑÑи повÑдомленнÑ, клаÑнÑÑÑ Ð½Ð°\n"
+" його номеÑÑ, або можеÑе "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
+msgid "view all messages from %(esender)s"
+msgstr "пеÑеглÑнÑÑи ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñд %(esender)s "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:498 Mailman/Cgi/admindb.py:627
+msgid "Subject:"
+msgstr "Тема:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid " bytes"
+msgstr " байÑ(Ñв)"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid "Size:"
+msgstr "РозмÑÑ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:505 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
+msgid "not available"
+msgstr "вÑдÑÑÑнÑй"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:506 Mailman/Cgi/admindb.py:630
+msgid "Reason:"
+msgstr "ÐÑиÑина:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 Mailman/Cgi/admindb.py:634
+msgid "Received:"
+msgstr "ÐÑÑимано:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:565
+msgid "Posting Held for Approval"
+msgstr "ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°ÑÑимано до ÑÑ
валеннÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
+msgid " (%(count)d of %(total)d)"
+msgstr " (%(count)d з %(total)d)"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:578
+msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
+msgstr "<em>ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· ÑденÑиÑÑкаÑоÑом #%(id)d вÑÑаÑено."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:587
+msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
+msgstr "<em ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· ÑденÑиÑÑкаÑоÑом #%(id)d поÑкоджено."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:651
+msgid "Preserve message for site administrator"
+msgstr "ÐбеÑегÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð¼ÑнÑÑÑÑаÑоÑа ÑеÑвеÑа"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:655
+msgid "Additionally, forward this message to: "
+msgstr "Ð Ñакож пеÑеÑлаÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° Ñими адÑеÑами: "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 Mailman/Cgi/admindb.py:724
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:787 Mailman/Cgi/admindb.py:789
+msgid "[No explanation given]"
+msgstr "[поÑÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдÑÑÑнÑ]"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:661
+msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
+msgstr ""
+"ЯкÑо Ðи не ÑÑ
валÑÑÑе опÑблÑкÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑого повÑдомленнÑ, <br>бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, "
+"поÑÑниÑÑ ÑÐ¾Ð¼Ñ (необов'Ñзково):"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:667
+msgid "Message Headers:"
+msgstr "Ðаголовок повÑдомленнÑ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:672
+msgid "Message Excerpt:"
+msgstr "ÐиÑÑг з повÑдомленнÑ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:824
+msgid "Database Updated..."
+msgstr "ÐÐ°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
оновлено..."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:827
+msgid " is already a member"
+msgstr " вже Ñ ÑÑаÑником"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:830
+msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:78
+msgid "Confirmation string was empty."
+msgstr "Ð Ñдок пÑдÑвеÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑожнÑй."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:98
+msgid ""
+"<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Note that confirmation strings expire approximately\n"
+" %(days)s days after the initial subscription request. If your\n"
+" confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.\n"
+" Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
+" string."
+msgstr ""
+"<b>ÐепÑавилÑний ÑÑдок пÑдÑвеÑдженнÑ:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Ð Ñдок пÑдÑвеÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ бÑÑи бÑÑи викоÑиÑÑаний лиÑе Ñ ÑазÑ,\n"
+" ÑкÑо кÑлÑкÑÑÑÑ Ð´Ð½Ñв, з моменÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð½Ðµ пеÑевиÑÑÑ %(days)s. ЯкÑо запиÑ\n"
+" вÑдÑÑлано ÑанÑÑе, ÑпÑобÑйÑе Ð·Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð²ÑдпÑавиÑи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° пÑдпиÑкÑ.\n"
+" Ð ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ, ÑпÑобÑйÑе <a href=\"%(confirmurl)s\">ввеÑÑи</a> ÑÑдок\n"
+" пÑдÑвеÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð¾Ð²Ñ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:131
+msgid ""
+"The address requesting unsubscription is not\n"
+" a member of the mailing list. Perhaps you have already "
+"been\n"
+" unsubscribed, e.g. by the list administrator?"
+msgstr ""
+"ÐдÑеÑа, ÑÐºÑ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð»ÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð· ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки не\n"
+" вÑ
одиÑÑ Ð´Ð¾ ÑÑого ÑпиÑкÑ. Ðожливо Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¶Ðµ видалили\n"
+" Ð·Ñ ÑпиÑкÑ, напÑиклад адмÑнÑÑÑÑаÑÐ¾Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:147
+msgid ""
+"The address requesting to be changed has\n"
+" been subsequently unsubscribed. This request has been\n"
+" cancelled."
+msgstr ""
+"ÐдÑеÑа, ÑÐºÑ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼Ñни вже видалена.\n"
+" Цей Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð±Ñло ÑкаÑовано."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:167
+msgid "System error, bad content: %(content)s"
+msgstr "СиÑÑемна помилка, недопÑÑÑимий вмÑÑÑ: %(content)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:177
+msgid "Bad confirmation string"
+msgstr "ÐепÑавилÑний ÑÑдок пÑдÑвеÑдженнÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:196
+msgid "Enter confirmation cookie"
+msgstr "ÐкажÑÑÑ ÐºÐ¾Ð´ пÑдÑвеÑдженнÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:209
+msgid ""
+"Please enter the confirmation string\n"
+" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the "
+"box\n"
+" below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n"
+" confirmation step."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, введÑÑÑ ÑÑÑÑÑÐºÑ Ð¿ÑдÑвеÑдженнÑ,\n"
+" (ÑобÑо <em>код</em> Ñкий Ðи оÑÑимали Ñ Ð»Ð¸ÑÑÑ)\n"
+" Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñопоноване поле. Щоб пеÑейÑи до наÑÑÑпного кÑÐ¾ÐºÑ ÑеÑÑÑÑаÑÑÑ.\n"
+" ÐаÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <em>ÐÑдÑвеÑдиÑи</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:214
+msgid "Confirmation string:"
+msgstr "Ð Ñдок пÑдÑвеÑдженнÑ:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:216
+msgid "Submit"
+msgstr "ÐÑдÑвеÑдиÑи"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:233
+msgid "Confirm subscription request"
+msgstr "ÐÑдÑвеÑдиÑи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° пÑдпиÑкÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:248
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n"
+" subscription settings are shown below; make any necessary changes and "
+"hit\n"
+" <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n"
+" confirmed your subscription request, you will be shown your account\n"
+" options page which you can use to further customize your membership\n"
+" options.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n"
+" confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want "
+"to\n"
+" subscribe to this list."
+msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð½Ð° пÑдпиÑÐºÑ Ð½Ð° ÑпиÑок ÑозÑилки <em>%(listname)s</em>\n"
+" необÑ
Ñдне ваÑе пÑдÑвеÑдженнÑ. ÐижÑе пÑиведено паÑамеÑÑи ваÑÐ¾Ñ Ð¿ÑдпиÑки;\n"
+" Ñоб завеÑÑиÑи пÑоÑÐµÑ Ð¿ÑдпиÑки, внеÑÑÑÑ Ð±ÑдÑ-ÑÐºÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
ÑÐ´Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñни Ñа\n"
+" наÑиÑнÑÑÑ <em>ÐÑдпиÑаÑиÑÑ</em>. ÐÑÑÐ»Ñ Ð¿ÑдÑвеÑдженнÑ\n"
+" запиÑÑ Ð¿ÑдпиÑки, ви побаÑиÑе ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ Ð· влаÑними паÑамеÑÑами,\n"
+" де можна вÑÑановиÑи паÑамеÑÑи вподобанÑ.\n"
+"\n"
+" <p>Увага: Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð±Ñде надÑÑлано одÑÐ°Ð·Ñ Ð¿ÑÑÐ»Ñ Ð¿ÑдÑвеÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ "
+"пÑдпиÑки.\n"
+" Ðи можеÑе його змÑниÑи на влаÑнÑй ÑÑоÑÑнÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв.\n"
+"\n"
+" <p>Ðбо наÑиÑнÑÑÑ <em>СкаÑÑваÑи мÑй Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° пÑдпиÑкÑ</em>, Ñоб видалиÑи "
+"Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° пÑдпиÑкÑ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to continue with\n"
+" the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Your subscription settings are shown below; make any necessary "
+"changes\n"
+" and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n"
+" process. Once you've confirmed your subscription request, the\n"
+" moderator must approve or reject your membership request. You will\n"
+" receive notice of their decision.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your "
+"subscription\n"
+" is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n"
+" page.\n"
+"\n"
+" <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n"
+" this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription\n"
+" request</em>."
+msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð´Ð¾Ð²Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑдпиÑки на ÑпиÑок ÑозÑилки <em>%(listname)s</em>\n"
+" поÑÑÑбне пÑдÑвеÑдженнÑ. ÐижÑе пÑиведено паÑамеÑÑи ваÑÐ¾Ñ Ð¿ÑдпиÑки;\n"
+" Ñоб завеÑÑиÑи пÑоÑÐµÑ Ð¿ÑдÑвеÑдженнÑ, внеÑÑÑÑ Ð±ÑдÑ-ÑÐºÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
ÑÐ´Ð½Ñ "
+"змÑни\n"
+" Ñа наÑиÑнÑÑÑ <em>ÐÑдпиÑаÑиÑÑ Ð½Ð° ÑпиÑок ...</em>. ÐÑÑÐ»Ñ "
+"пÑдÑвеÑдженнÑ\n"
+" запиÑÑ Ð¿ÑдпиÑки, кеÑÑвник ÑпиÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½ ÑÑ
валиÑи Ñи вÑдÑ
илиÑи ваÑ\n"
+" запиÑ. Ðи оÑÑимаÑÑе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· його ÑÑÑеннÑм.\n"
+"\n"
+" <p>Увага: Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð±Ñде надÑÑлано одÑÐ°Ð·Ñ Ð¿ÑÑÐ»Ñ Ð¿ÑдÑвеÑдженнÑ\n"
+" пÑдпиÑки. Ðи можеÑе його змÑниÑи на влаÑнÑй ÑÑоÑÑнÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв.\n"
+"\n"
+" <p>Ðбо, ÑкÑо ви пеÑедÑмали Ñа не бажаÑÑе пÑдпиÑÑваÑиÑÑ Ð½Ð° ÑпиÑок\n"
+" ÑозÑилки, наÑиÑнÑÑÑ <em>СкаÑÑваÑи мÑй Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° пÑдпиÑкÑ</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+msgid "Your email address:"
+msgstr "ÐаÑа поÑÑова адÑеÑа:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+msgid "Your real name:"
+msgstr "ÐаÑе Ñм'Ñ:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+msgid "Receive digests?"
+msgstr "ÐÑÑимÑваÑи збÑÑки?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+msgid "Preferred language:"
+msgstr "Ðажана мова:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+msgid "Subscribe to list %(listname)s"
+msgstr "ÐÑдпиÑаÑиÑÑ Ð½Ð° ÑпиÑок %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+msgid "Cancel my subscription request"
+msgstr "СкаÑÑваÑи мÑй Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° пÑдпиÑкÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+msgid "You have canceled your subscription request."
+msgstr "Ðи вÑдмовилиÑÑ Ð²Ñд пÑдпиÑки."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+msgid "Awaiting moderator approval"
+msgstr "ÐÑÑкÑÑ ÑÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐµÑÑвника"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request to "
+"the\n"
+" mailing list %(listname)s, however final approval is required "
+"from\n"
+" the list moderator before you will be subscribed. Your request\n"
+" has been forwarded to the list moderator, and you will be "
+"notified\n"
+" of the moderator's decision."
+msgstr ""
+" ÐÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° пÑдпиÑÐºÑ Ð½Ð° ÑпиÑок ÑозÑилки %(listname)s ÑÑпÑÑно\n"
+" пÑдÑвеÑджено, але Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑоÑедÑÑи пÑдпиÑки поÑÑÑбен\n"
+" дозвÑл кеÑÑвника ÑпиÑкÑ. ÐÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð´ÑÑланий кеÑÑвникÑ\n"
+" ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки. ÐÑо ÑÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ðам бÑде повÑдомлено окÑемим\n"
+" лиÑÑом."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:761
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. It is\n"
+" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
+" address that has already been unsubscribed."
+msgstr ""
+"ÐепÑавилÑний код пÑдÑвеÑдженнÑ.\n"
+" Ðожливо, Ðи пÑобÑÑÑе пÑдÑвеÑдиÑи пÑдпиÑÐºÑ Ð½Ð° адÑеÑÑ,\n"
+" пÑдпиÑÐºÑ Ð½Ð° ÑÐºÑ Ð²Ð¶Ðµ видалено."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+msgid "You are already a member of this mailing list!"
+msgstr "Ðи Ñже Ñ ÑÑаÑником ÑÑого ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки!"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to\n"
+" this list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Ðказана елекÑÑонна адÑеÑа Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾ÑÐ¾Ð½ÐµÐ½Ð¾Ñ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑпиÑкÑ\n"
+" ÑозÑилки. ЯкÑо ви вважаÑÑе, Ñо Ñе Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¾Ð²Ðµ,\n"
+" звеÑнÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ влаÑника ÑпиÑÐºÑ Ð·Ð° адÑеÑÐ¾Ñ %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+msgid ""
+" You were not invited to this mailing list. The invitation has\n"
+" been discarded, and both list administrators have been\n"
+" alerted."
+msgstr ""
+" ÐÐ°Ñ Ð½Ðµ запÑоÑÑвали до ÑÑого ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки. ÐапÑоÑеннÑ\n"
+" вÑдкинÑÑо, ÑÑÑм адмÑнÑÑÑÑаÑоÑам ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдпÑавлено заÑÑеÑеженнÑ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+msgid "Subscription request confirmed"
+msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° пÑдпиÑÐºÑ Ð¿ÑдÑвеÑджено"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request for\n"
+" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n"
+" confirmation message will be sent to your email address, along\n"
+" with your password, and other useful information and links.\n"
+"\n"
+" <p>You can now\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n"
+" page</a>."
+msgstr ""
+" Ðи ÑÑпÑÑно пÑдÑвеÑдили Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° пÑдпиÑÐºÑ Ð·Ð° адÑеÑоÑ\n"
+" \"%(addr)s\" на ÑпиÑок ÑозÑилки %(listname)s. Ðа ваÑÐ¾Ñ "
+"поÑÑовоÑ\n"
+" адÑеÑÐ¾Ñ Ð½Ð°Ð´ÑÑлано окÑеме повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· пÑдÑвеÑдженнÑм, Ñазом\n"
+" з паÑолем Ñа ÑнÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÐ½Ð¾Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑÑ.\n"
+"\n"
+" <p>Ð¢ÐµÐ¿ÐµÑ Ð²Ð¸ можеÑе\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">пеÑейÑи до ваÑÐ¾Ñ ÑеÑÑÑÑаÑÑйноÑ\n"
+" ÑÑоÑÑнки</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+msgid "You have canceled your unsubscription request."
+msgstr "Ðи ÑкаÑÑвали ÑвÑй Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñз ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+msgid "Unsubscription request confirmed"
+msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñз ÑпиÑÐºÑ Ð¿ÑдÑвеÑджено"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+msgid ""
+" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
+"mailing\n"
+" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's "
+"main\n"
+" information page</a>."
+msgstr ""
+" ÐаÑÑ Ð¿ÑдпиÑÐºÑ Ð½Ð° ÑпиÑок ÑозÑилки %(listname)s ÑÑпÑÑно видалено.\n"
+" ÐаÑаз ви можеÑе <a href=\"%(listinfourl)s\">вÑдвÑдаÑи ÑÑоÑÑнкÑ\n"
+" з ÑнÑоÑмаÑÑÑÑ Ð¿Ñо ÑпиÑок</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+msgid "Confirm unsubscription request"
+msgstr "ÐÑдÑвеÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑдпиÑки"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+msgid "<em>Not available</em>"
+msgstr "<em>ÐÑдÑÑÑнÑй</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n"
+" request."
+msgstr ""
+"ÐавеÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑдпиÑки на ÑпиÑок ÑозÑилки <em>%(listname)s</em>,\n"
+"поÑÑебÑÑ Ð¿ÑдÑвеÑдженнÑ.ÐаÑÐ°Ð·Ñ Ð²Ð¸ пÑдпиÑÐ°Ð½Ñ Ñк\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Ðм'Ñ:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>ÐоÑÑова адÑеÑа:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Щоб завеÑÑиÑи пÑоÑÐµÑ Ð¿ÑипиненнÑ, наÑиÑнÑÑÑ ÑозÑаÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ñе кнопкÑ\n"
+" <em>ÐÑипиниÑи пÑдпиÑкÑ</em>.\n"
+"\n"
+" <p>Ðбо наÑиÑнÑÑÑ <em>СкаÑÑваÑи Ñа видалиÑи запиÑ</em>, Ñоб вÑдмовиÑиÑÑ\n"
+" вÑд пÑÐ¸Ð¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑдпиÑки."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:761
+#: Mailman/Cgi/options.py:905 Mailman/Cgi/options.py:915
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "ÐÑипиниÑи пÑдпиÑкÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+msgid "Cancel and discard"
+msgstr "СкаÑÑваÑи Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñи запиÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+msgid "You have canceled your change of address request."
+msgstr "Ðи ÑкаÑÑвали Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° змÑÐ½Ñ Ð°Ð´ÑеÑи."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
+" %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,\n"
+" please contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Ðказана елекÑÑонна адÑеÑа Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾ÑÐ¾Ð½ÐµÐ½Ð¾Ñ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑпиÑкÑ\n"
+" ÑозÑилки. ЯкÑо ви вважаÑÑе, Ñо Ñе Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¾Ð²Ðµ,\n"
+" звеÑнÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ влаÑника ÑпиÑÐºÑ Ð·Ð° адÑеÑÐ¾Ñ %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is already a member of\n"
+" the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n"
+" to confirm a request for an address that has already been\n"
+" subscribed."
+msgstr ""
+"ÐепÑавилÑний код пÑдÑвеÑдженнÑ.\n"
+" Ðожливо, Ðи пÑобÑÑÑе пÑдÑвеÑдиÑи пÑдпиÑÐºÑ Ð½Ð° адÑеÑÑ,\n"
+" пÑдпиÑÐºÑ Ð½Ð° ÑÐºÑ Ð²Ð¶Ðµ видалено."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+msgid "Change of address request confirmed"
+msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° змÑÐ½Ñ Ð°Ð´ÑеÑи пÑдÑвеÑджено"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+msgid ""
+" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
+" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. "
+"You\n"
+" can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n"
+" login page</a>."
+msgstr ""
+" Ðи ÑÑпÑÑно змÑнили ваÑÑ Ð°Ð´ÑеÑÑ ÑÑаÑÑÑ Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки\n"
+" %(listname)s з <b>%(oldaddr)s</b> на <b>%(newaddr)s</b>. ÐаÑаз\n"
+" ви можеÑе <a href=\"%(optionsurl)s\">пеÑейÑи до ваÑоÑ\n"
+" ÑеÑÑÑÑаÑÑÐ¹Ð½Ð¾Ñ ÑÑоÑÑнки</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+msgid "Confirm change of address request"
+msgstr "ÐÑдÑвеÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð½Ð° змÑÐ½Ñ Ð°Ð´ÑеÑи"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+msgid "globally"
+msgstr "ÑÑÑди"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the "
+"confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n"
+" request."
+msgstr ""
+"ÐавеÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñни адÑеÑи пÑдпиÑки на ÑпиÑок ÑозÑилки <em>%(listname)s</em>,\n"
+"поÑÑебÑÑ Ð¿ÑдÑвеÑдженнÑ. ÐаÑÐ°Ð·Ñ Ð²Ð¸ пÑдпиÑÐ°Ð½Ñ Ñк\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" ви зÑобили Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¾ %(globallys)s змÑниÑи ваÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÐ¾Ð²Ñ Ð°Ð´ÑеÑÑ Ð½Ð°\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Ðова поÑÑова адÑеÑа:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Щоб завеÑÑиÑи пÑоÑÐµÑ Ð¿ÑдÑвеÑдженнÑ, наÑиÑнÑÑÑ ÑозÑаÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ñе кнопкÑ\n"
+" <em>ÐмÑниÑи адÑеÑÑ</em>.\n"
+"\n"
+" <p>Ðбо наÑиÑнÑÑÑ <em>СкаÑÑваÑи Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñи запиÑ</em>, Ñоб вÑдмовиÑиÑÑ\n"
+" вÑд змÑни адÑеÑи."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+msgid "Change address"
+msgstr "ÐмÑниÑи адÑеÑÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:726
+msgid "Continue awaiting approval"
+msgstr "ÐÑодовжÑваÑи оÑÑкÑваÑи пÑдÑвеÑдженнÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+msgid ""
+"Okay, the list moderator will still have the\n"
+" opportunity to approve or reject this message."
+msgstr ""
+"ÐаÑазд, кеÑÑвник ÑпиÑÐºÑ Ð²Ñе Ñе Ð¼Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²ÑÑÑÑ\n"
+" ÑÑ
валиÑи Ñи вÑдкинÑÑи Ñе повÑдомленнÑ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:646
+msgid "Sender discarded message via web."
+msgstr "ÐÑдпÑавник видалив повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð²ÐµÐ±-ÑнÑеÑÑейÑÑ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
+msgid ""
+"The held message with the Subject:\n"
+" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most "
+"likely\n"
+" reason for this is that the list moderator has already approved "
+"or\n"
+" rejected the message. You were not able to cancel it in\n"
+" time."
+msgstr ""
+"ÐÑдкладене повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· заголовком Ñеми(Subject:) <em>%(subject)s</em>\n"
+" не знайдено. СкоÑÑÑе за вÑе, пÑиÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ Ñ Ñе, Ñо кеÑÑвник ÑпиÑкÑ\n"
+" ÑозÑилки вже ÑÑ
валив Ñи вÑдкинÑв ваÑе повÑдомленнÑ. Ð¢ÐµÐ¿ÐµÑ Ð²Ð¸\n"
+" не можеÑе його ÑкаÑÑваÑи."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:656
+msgid "Posted message canceled"
+msgstr "ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñдкликано"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:659
+msgid ""
+" You have successfully canceled the posting of your message with\n"
+" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
+" %(listname)s."
+msgstr ""
+" Ðи ÑÑпÑÑно вÑдкликали надÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð°Ñого повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·\n"
+" ÑемоÑ(Subject:) <em>%(subject)s</em> до ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки\n"
+" %(listname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:670
+msgid "Cancel held message posting"
+msgstr "ÐÑдкликаÑи вÑдкладене повÑдомленнÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:695
+msgid ""
+"The held message you were referred to has\n"
+" already been handled by the list administrator."
+msgstr ""
+"Ðказане вами вÑдкладене повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¶Ðµ обÑоблене\n"
+" адмÑнÑÑÑÑаÑоÑом."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:709
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
+" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Subject:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Reason:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n"
+" allow the list moderator to approve or reject the message."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ´ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð°Ñого повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ поÑÑового ÑпиÑкÑ\n"
+"<em>%(listname)s</em> поÑÑебÑÑ Ð¿ÑдÑвеÑдженнÑ:\n"
+" <ul><li><b>ÐÑдпÑавник:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Тема:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>ÐÑиÑина:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" <p>Щоб вÑдмовиÑиÑÑ Ð²Ñд надÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°ÑиÑнÑÑÑ <em>СкаÑÑваÑи вÑдÑиланнÑ\n"
+" повÑдомленнÑ</em>.\n"
+" Ðбо наÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <em>ÐÑодовжÑваÑи оÑÑкÑваÑи пÑдÑвеÑдженнÑ</em>, Ñоб\n"
+" дозволиÑи кеÑÑÐ²Ð½Ð¸ÐºÑ ÑпиÑÐºÑ ÑÑ
валиÑи Ñи вÑдкинÑÑи повÑдомленнÑ."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:725
+msgid "Cancel posting"
+msgstr "СкаÑÑваÑи вÑдÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:737
+msgid ""
+"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n"
+" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
+"from\n"
+" this mailing list."
+msgstr ""
+"Ðи ÑкаÑÑвали вÑÐ´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑаÑÑÑ Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки. ЯкÑо \n"
+" ми й Ð½Ð°Ð´Ð°Ð»Ñ Ð±Ñдемо оÑÑимÑваÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо неможливÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑавки за\n"
+" ваÑÐ¾Ñ Ð°Ð´ÑеÑоÑ, ÑÑ Ð±Ñде видалено з ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:767
+msgid "Membership re-enabled."
+msgstr "УÑаÑÑÑ Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¾."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:771
+msgid ""
+" You have successfully re-enabled your membership in the\n"
+" %(listname)s mailing list. You can now <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n"
+" "
+msgstr ""
+" Ðи ÑÑпÑÑно поновили оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки\n"
+" %(listname)s. ÐаÑÐ°Ð·Ñ Ð²Ð¸ можеÑе <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">вÑдвÑдаÑи ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ Ð²Ð»Ð°ÑниÑ
\n"
+" паÑамеÑÑÑв</a>.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:783
+msgid "Re-enable mailing list membership"
+msgstr "ÐÑдновиÑи пÑдпиÑÐºÑ Ð½Ð° ÑпиÑок ÑозÑилки"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:800
+msgid ""
+"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
+" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
+msgstr ""
+"ÐÐ°Ð¶Ð°Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¶Ðµ видалено з ÑÑого ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки.\n"
+" Щоб пÑдпиÑаÑиÑÑ Ð·Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð²ÑдвÑдайÑе\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ Ð· ÑнÑоÑмаÑÑÑÑ Ð¿Ñо ÑпиÑок</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:815
+msgid "<em>not available</em>"
+msgstr "<em>вÑдÑÑÑнÑй</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:819
+msgid ""
+"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
+" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n"
+" required in order to re-enable delivery to your address. We have the\n"
+" following information on file:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Member name:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Approximate number of days before you are permanently "
+"removed\n"
+" from this list:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving "
+"postings\n"
+" from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n"
+" re-enabling your membership.\n"
+" "
+msgstr ""
+"ÐаÑÑ ÑÑаÑÑÑ Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки %(realname)s наÑÐ°Ð·Ñ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¾ ÑеÑез\n"
+" Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñо помилки надÑиланнÑ. Щоб поновиÑи\n"
+" надÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° ваÑÐ¾Ñ Ð°Ð´ÑеÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑбне ваÑе пÑдÑвеÑдженнÑ. \n"
+" ÐÑдома наÑÑÑпна ÑнÑоÑмаÑÑÑ:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>ÐдÑеÑа:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Ðм'Ñ:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>ÐÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð¾ÑÑимано:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>ÐÑлÑкÑÑÑÑ Ð´Ñб до оÑÑаÑоÑного Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ñ ÑпиÑкÑ</b>\n"
+" %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Щоб поновиÑи оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <em>ÐÑдновиÑи\n"
+" ÑÑаÑÑÑ</em>. Ðбо, Ñоб вÑдклаÑÑи Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑдпиÑки, наÑиÑнÑÑÑ\n"
+" <em>ÐÑдмÑниÑи</em>.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:839
+msgid "Re-enable membership"
+msgstr "ÐÑдновиÑи ÑÑаÑÑÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+msgid "Cancel"
+msgstr "СкаÑÑваÑи"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:49 Mailman/Cgi/rmlist.py:48
+msgid "Bad URL specification"
+msgstr "Ðказано непÑавилÑний URL"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:64 Mailman/Cgi/rmlist.py:178
+msgid "Return to the "
+msgstr "ÐовеÑнÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:180
+msgid "general list overview"
+msgstr "загалÑна ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑпиÑок"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:67 Mailman/Cgi/rmlist.py:181
+msgid "<br>Return to the "
+msgstr "<br>ÐовеÑнÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:69 Mailman/Cgi/rmlist.py:183
+msgid "administrative list overview"
+msgstr "адмÑнÑÑÑÑаÑивна ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑпиÑок"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:104
+msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
+msgstr "Ðазва ÑпиÑÐºÑ Ð½Ðµ може вклÑÑаÑи Ñимвол \"@\": %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:111
+msgid "List already exists: %(safelistname)s"
+msgstr "СпиÑок вже ÑÑнÑÑ: %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:115
+msgid "You forgot to enter the list name"
+msgstr "Ðи забÑли вказаÑи Ñм'Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:119
+msgid "You forgot to specify the list owner"
+msgstr "Ðи забÑли вказаÑи адÑеÑÑ Ð²Ð»Ð°Ñника ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:126
+msgid ""
+"Leave the initial password (and confirmation) fields\n"
+" blank if you want Mailman to autogenerate the list\n"
+" passwords."
+msgstr ""
+"ЯкÑо бажаÑÑе, Ñоб Mailman ÑÑвоÑив паÑÐ¾Ð»Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно,\n"
+" залиÑÑе Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ (Ñа пÑдÑвеÑдженнÑ) поÑожнÑми."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:135
+msgid "Initial list passwords do not match"
+msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ñа пÑдÑвеÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ ÑпÑвпадаÑÑÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:144
+msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
+msgstr "Ðоле паÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð° ÑпиÑок не може бÑÑ Ð¿Ð¾ÑожнÑм<!-- ignore -->"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:156
+msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
+msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿ÑивÑлей ÑÑвоÑÑваÑи ÑпиÑки ÑозÑилки на ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑеÑвеÑÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:164
+msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
+msgstr "ÐевÑдомий вÑÑÑÑалÑний вÑзол: %(safehostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207
+msgid "Bad owner email address: %(s)s"
+msgstr "ÐепÑавилÑна адÑеÑа влаÑника: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209
+msgid "List already exists: %(listname)s"
+msgstr "СпиÑок з ÑÐ°ÐºÐ¾Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ Ñже ÑÑнÑÑ: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:205
+msgid "Illegal list name: %(s)s"
+msgstr "ÐепÑавилÑна назва ÑпиÑкÑ: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:218
+msgid ""
+"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
+" Please contact the site administrator for assistance."
+msgstr ""
+"ÐÑи ÑпÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки виникла невÑдома помилка.\n"
+" ÐвеÑнÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ адмÑнÑÑÑÑаÑоÑа ÑеÑвеÑа."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250
+msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð¹ ÑпиÑок ÑозÑилки: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:264
+msgid "Mailing list creation results"
+msgstr "РезÑлÑÑаÑи ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:270
+msgid ""
+"You have successfully created the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
+" <b>%(owner)s</b>. You can now:"
+msgstr ""
+"Ðи ÑÑпÑÑно ÑÑвоÑили новий ÑпиÑок ÑозÑилки\n"
+" <b>%(listname)s</>, повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо Ñе вÑдÑÑлано влаÑÐ½Ð¸ÐºÑ ÑпиÑкÑ\n"
+" ÑозÑилки <b>%(owner)s</b>. Ð¢ÐµÐ¿ÐµÑ Ðи можеÑе:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:274
+msgid "Visit the list's info page"
+msgstr "ÐеÑейÑи до ÑÑоÑÑнки Ñз загалÑÐ½Ð¾Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑÑ Ð¿Ñо ÑпиÑок ÑозÑилки"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:275
+msgid "Visit the list's admin page"
+msgstr "ÐеÑейÑи до ÑÑоÑÑнки адмÑнÑÑÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:276
+msgid "Create another list"
+msgstr "СÑвоÑиÑи Ñе один ÑпиÑок ÑозÑилки"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:294
+msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
+msgstr "СÑвоÑиÑи %(hostname)s ÑпиÑок ÑозÑилки"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+msgid "Error: "
+msgstr "Ðомилка: "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:305
+msgid ""
+"You can create a new mailing list by entering the\n"
+" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n"
+" will be used as the primary address for posting messages to the list, "
+"so\n"
+" it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n"
+" list is created.\n"
+"\n"
+" <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n"
+" Once the list is created, the list owner will be given notification, "
+"along\n"
+" with the initial list password. The list owner will then be able to\n"
+" modify the password and add or remove additional list owners.\n"
+"\n"
+" <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n"
+" password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n"
+" initial list password fields empty.\n"
+"\n"
+" <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n"
+" Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can\n"
+" enter in the field at the bottom. Note that the site administrator's\n"
+" password can also be used for authentication.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Ðи можеÑе ÑÑвоÑиÑи новий ÑпиÑок ÑозÑилки, ÑкÑо вкажеÑе нижÑе вÑдповÑднÑ\n"
+" ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑпиÑок. Ðазва ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки бÑде викоÑиÑÑовÑваÑиÑÑ\n"
+" Ñк головна адÑеÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ ÑпиÑкÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¾Ð½Ð°\n"
+" повинна ÑкладаÑиÑÑ Ð· маленÑкиÑ
лаÑинÑÑкиÑ
лÑÑеÑ. ÐÑÑÐ»Ñ ÑÑвоÑеннÑ\n"
+" ÑпиÑÐºÑ ÑÑ Ð±Ñде неможливо змÑниÑи.\n"
+"\n"
+" <p>Також ÑлÑд ввеÑÑи елекÑÑÐ¾Ð½Ð½Ñ Ð°Ð´ÑеÑÑ Ð¿Ð¾ÑаÑкового влаÑника ÑпиÑкÑ.\n"
+" ÐÑÑÐ»Ñ ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑпиÑкÑ, влаÑник ÑпиÑÐºÑ Ð¾ÑÑимÑÑ ÑповÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñазом з\n"
+" поÑаÑковим паÑолем ÑпиÑкÑ. ÐÐ°Ð»Ñ Ð²Ð»Ð°Ñник ÑпиÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ змÑниÑи паÑÐ¾Ð»Ñ Ñа\n"
+" додаÑи Ñи видалиÑи додаÑковиÑ
кеÑÑвникÑв ÑпиÑкÑ.\n"
+"\n"
+" <p>ЯкÑо ви бажаÑÑе, Ñоб Mailman ÑÑвоÑив паÑÐ¾Ð»Ñ Ð°Ð´Ð¼ÑнÑÑÑÑаÑоÑа "
+"авÑомаÑиÑно,\n"
+" вибеÑÑÑÑ `Так' Ñ Ð²ÑдповÑÐ´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ, Ñа залиÑÑе Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑаÑкового паÑÐ¾Ð»Ñ "
+"Ñа \n"
+" пÑдÑвеÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑожнÑми.\n"
+"\n"
+" <p>ÐÐ»Ñ ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки необÑ
Ñдна авÑоÑизаÑÑÑ.\n"
+" Ðожен ÑÐ°Ð¹Ñ Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ <em>ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑпиÑкÑв</em>, Ñкий можна ввеÑÑи\n"
+" Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ñе полÑ. ÐвеÑнÑÑÑ ÑвагÑ, Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²ÑенÑиÑÑкаÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°\n"
+" викоÑиÑÑовÑваÑи паÑÐ¾Ð»Ñ Ð°Ð´Ð¼ÑнÑÑÑÑаÑоÑа ÑайÑÑ.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:331
+msgid "List Identity"
+msgstr "ÐÑобиÑÑÑÑÑÑ ÑпиÑкÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:336
+msgid "Name of list:"
+msgstr "Ðазва ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:343
+msgid "Initial list owner address:"
+msgstr "ÐдÑеÑа влаÑника ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:352
+msgid "Auto-generate initial list password?"
+msgstr "СÑвоÑиÑи паÑÐ¾Ð»Ñ ÑÑого ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки авÑомаÑиÑно?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:360
+msgid "Initial list password:"
+msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:366
+msgid "Confirm initial password:"
+msgstr "ÐÑдÑвеÑдиÑи паÑÐ¾Ð»Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:381
+msgid "List Characteristics"
+msgstr "ХаÑакÑеÑиÑÑики ÑпиÑкÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:385
+msgid ""
+"Should new members be quarantined before they\n"
+" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to "
+"hold\n"
+" new member postings for moderator approval by default."
+msgstr ""
+"Чи поÑÑÑбно конÑÑолÑваÑи лиÑÑи новиÑ
ÑÑаÑникÑв ÑпиÑкÑ, пеÑед Ñим Ñк Ñм бÑде\n"
+" дозволено надÑилаÑи лиÑÑи Ñ ÑпиÑок безпоÑеÑеднÑо? ÐкажÑÑÑ <em>Так</em>,\n"
+" Ñоб заÑÑимÑваÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñд новиÑ
ÑÑаÑникÑв до ÑÑ
ÑÑ
валеннÑ\n"
+" кеÑÑвником ÑпиÑкÑ."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:414
+msgid ""
+"Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n"
+" select at least one initial language, the list will use the server\n"
+" default language of %(deflang)s"
+msgstr ""
+"ÐоÑаÑковий пеÑелÑк пÑдÑÑимÑваниÑ
мов. <p>Увага, ÑкÑо ви не вибеÑеÑе\n"
+" Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¸, ÑпиÑок бÑде викоÑиÑÑовÑваÑи ÑÐ¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð´Ð»Ñ ÑеÑвеÑа\n"
+" Ð¼Ð¾Ð²Ñ %(deflang)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:425
+msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
+msgstr "ÐадÑÑлаÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ \"ÑпиÑок ÑÑвоÑений\" влаÑÐ½Ð¸ÐºÑ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:434
+msgid "List creator's (authentication) password:"
+msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ð¾Ñоби, Ñо ÑÑвоÑÑÑ ÑпиÑок (Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑенÑиÑÑкаÑÑÑ):"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:439
+msgid "Create List"
+msgstr "СÑвоÑиÑи ÑпиÑок"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:440
+msgid "Clear Form"
+msgstr "ÐÑиÑÑиÑи ÑоÑмÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:45
+msgid "General list information page"
+msgstr "ÐагалÑна ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑпиÑок ÑозÑилки"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:46
+msgid "Subscribe results page"
+msgstr "СÑоÑÑнка ÑезÑлÑÑаÑÑв пÑдпиÑки"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:47
+msgid "User specific options page"
+msgstr "СÑоÑÑнка влаÑниÑ
паÑамеÑÑÑв ÑÑаÑника"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:48
+msgid "Welcome email text file"
+msgstr "ÐаÑкаво пÑоÑимо Ñ ÑекÑÑовий Ñайл елекÑÑÐ¾Ð½Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑи"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
+msgid "List name is required."
+msgstr "ÐимагаÑÑÑÑÑ Ñм'Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:102
+msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
+msgstr "%(realname)s - РедагÑваÑи HTML ÑÑоÑÑнки Ð´Ð»Ñ %(template_info)s"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:108
+msgid "Edit HTML : Error"
+msgstr "РедагÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ HTML : Ðомилка"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109
+msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
+msgstr "%(safetemplatename)s: ÐепÑавилÑний Ñаблон"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:114 Mailman/Cgi/edithtml.py:115
+msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
+msgstr "%(realname)s - РедагÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ HTML"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:116
+msgid "Select page to edit:"
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑедагÑваннÑ:"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:142
+msgid "View or edit the list configuration information."
+msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи або вÑдÑедагÑваÑи налаÑÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:151
+msgid "When you are done making changes..."
+msgstr "ЯкÑо ви завеÑÑили внеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñн..."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152
+msgid "Submit Changes"
+msgstr "ÐÑдÑвеÑдиÑи змÑни"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159
+msgid "Can't have empty html page."
+msgstr "Ðе можна викоÑиÑÑовÑваÑи поÑÐ¾Ð¶Ð½Ñ HTML ÑÑоÑÑнкÑ."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160
+msgid "HTML Unchanged."
+msgstr "HTML не змÑнивÑÑ."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:166
+msgid ""
+"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
+"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n"
+"has therefore been rejected. If you still want to make these changes, you\n"
+"must have shell access to your Mailman server.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:171
+msgid "See "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:174
+msgid "FAQ 4.48."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:175
+#, fuzzy
+msgid "Page Unchanged."
+msgstr "HTML не змÑнивÑÑ."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:193
+msgid "HTML successfully updated."
+msgstr "HTML ÑÑпÑÑно оновлено."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76
+msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
+msgstr "%(hostname)s ÑпиÑки ÑозÑилки"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Ðа даний Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ ÑÑнÑÑ Ð¿ÑблÑÑниÑ
\n"
+" ÑпиÑкÑв ÑозÑилки %(mailmanlink)s на %(hostname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114
+msgid ""
+"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
+" %(hostname)s. Click on a list name to get more information "
+"about\n"
+" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the "
+"preferences\n"
+" on your subscription."
+msgstr ""
+"<p>ÐижÑе наведено пеÑелÑк ÑÑÑÑ
пÑблÑÑниÑ
ÑпиÑÑв ÑозÑилки на\n"
+" %(hostname)s. ÐаÑиÑнÑÑÑ Ð½Ð° Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑпиÑкÑ, Ñоб оÑÑимаÑи "
+"докладнÑÑÑ\n"
+" ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑпиÑок, або пÑдпиÑаÑиÑÑ, вÑдпиÑаÑиÑÑ, Ñи змÑниÑи\n"
+" Ð²Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð°ÑÐ¾Ñ Ð¿ÑдпиÑки."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120
+msgid "right"
+msgstr "ÑÑнÑÑÑого"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123
+msgid ""
+" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
+" open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
+" list name appended.\n"
+" <p>List administrators, you can visit "
+msgstr ""
+" Щоб пеÑейÑи на ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ Ð· ÑнÑоÑмаÑÑÑÑ Ð¿Ñо ÑпиÑок ÑозÑилки, не вÑдобÑажений\n"
+" на ÑÑй ÑÑоÑÑнÑÑ, необÑ
Ñдно додаÑи до адÑеÑи ÑÑÑÑ ÑÑоÑÑнки\n"
+" Ñимвол '/', а пÑÑÐ»Ñ Ð½Ñого вказаÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ %(adj)s ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки.\n"
+" <p>ÐдмÑнÑÑÑÑаÑоÑи ÑпиÑкÑв можÑÑÑ Ð²ÑдвÑдаÑи "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128
+msgid "the list admin overview page"
+msgstr "ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ Ð· ÑнÑоÑмаÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð¼ÑнÑÑÑÑаÑоÑа,"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129
+msgid ""
+" to find the management interface for your list.\n"
+" <p>If you are having trouble using the lists, please contact "
+msgstr ""
+" де знаÑ
одиÑÑÑÑ ÑнÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð°Ñого ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки.\n"
+" <p>ÐÑи Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñоблем з коÑиÑÑÑваннÑм ÑпиÑком звеÑÑайÑеÑÑ Ð´Ð¾ "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194
+msgid "Edit Options"
+msgstr "РедагÑваÑи паÑамеÑÑи"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:870
+#: Mailman/Cgi/roster.py:118
+msgid "View this page in"
+msgstr "Ðова пеÑеглÑÐ´Ñ (view this page in):"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75
+msgid "CGI script error"
+msgstr "Ðомилка Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ CGI-пÑогÑами"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:61
+msgid "Invalid options to CGI script."
+msgstr "Ðказано непÑавилÑÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи CGI-пÑогÑами."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:109
+msgid "No address given"
+msgstr "ÐÑдÑÑÑÐ½Ñ Ð°Ð´ÑеÑа"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:121
+msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
+msgstr "ÐепÑавилÑна адÑеÑа: %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
+#: Mailman/Cgi/options.py:215
+msgid "No such member: %(safeuser)s."
+msgstr "Такий коÑиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð²ÑдÑÑÑнÑй: %(safeuser)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:178
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been\n"
+" forwarded to the list administrator for approval."
+msgstr ""
+"ÐÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° пÑÐ¸Ð¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑдпиÑки\n"
+" пеÑеÑланий кеÑÑÐ²Ð½Ð¸ÐºÑ ÑпиÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñобки."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198
+msgid "The confirmation email has been sent."
+msgstr "ÐиÑÑ Ð¿ÑдÑвеÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдÑÑлано."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221
+#: Mailman/Cgi/options.py:278
+msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
+msgstr "ÐиÑÑ Ð· нагадÑваннÑм паÑÐ¾Ð»Ñ ÑÑпÑÑно вам вÑдÑÑлано."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:250
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Ðомилка аÑÑенÑиÑÑкаÑÑÑ."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:285
+msgid ""
+"The list administrator may not view the other\n"
+" subscriptions for this user."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:286 Mailman/Cgi/options.py:329
+#: Mailman/Cgi/options.py:457 Mailman/Cgi/options.py:673
+msgid "Note: "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:291
+msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
+msgstr "ÐеÑелÑк оÑÑимÑваÑÑв %(safeuser)s на %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:294
+msgid ""
+"Click on a link to visit your options page for the\n"
+" requested mailing list."
+msgstr ""
+"Щоб пеÑейÑи до налаÑÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð°ÑÐ¾Ñ Ð¿ÑдпиÑки на ÑпиÑок,\n"
+" наÑиÑнÑÑÑ Ð½Ð° поÑиланнÑ."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:326
+msgid ""
+"The list administrator may not change the names\n"
+" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" subscription for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:349
+msgid "Addresses did not match!"
+msgstr "ÐдÑеÑи не ÑпÑвпадаÑÑÑ!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:354
+msgid "You are already using that email address"
+msgstr "Ðи вже викоÑиÑÑовÑÑÑе ÑÑ Ð°Ð´ÑеÑÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:366
+msgid ""
+"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
+"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
+"of\n"
+"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
+"%(safeuser)s will be changed. "
+msgstr ""
+"ÐапиÑана нова адÑеÑа %(newaddr)s вже пÑÐ¸Ð¹Ð¼Ð°Ñ ÑÑаÑÑÑ Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки\n"
+"%(listname)s, але ви запиÑали глобалÑÐ½Ñ Ð·Ð¼ÑÐ½Ñ Ð°Ð´ÑеÑи. ÐÑи пÑдÑвеÑдженнÑ, \n"
+"адÑеÑÑ %(safeuser)s бÑде замÑнено Ñ Ð±ÑдÑ-ÑкиÑ
ÑнÑиÑ
ÑпиÑкаÑ
ÑозÑилки,\n"
+"в ÑкиÑ
вона зÑÑÑÑÑÑаÑÑÑÑÑ."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:375
+msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
+msgstr "Ð¦Ñ Ð°Ð´ÑеÑа вже викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑем: %(newaddr)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:381
+msgid "Addresses may not be blank"
+msgstr "Ðоле адÑеÑи не може бÑÑи поÑожнÑм"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:395
+msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
+msgstr "ÐиÑÑ Ð¿ÑдÑвеÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдÑÑлано до %(newaddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:404
+msgid "Bad email address provided"
+msgstr "ÐепÑавилÑна елекÑÑонна адÑеÑа"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:406
+msgid "Illegal email address provided"
+msgstr "ÐедопÑÑÑима елекÑÑонна адÑеÑа"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:408
+msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
+msgstr "%(newaddr)s вже Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑем ÑÑого ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:411
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
+" think this restriction is erroneous, please contact\n"
+" the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Ðказана елекÑÑонна адÑеÑа Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾ÑÐ¾Ð½ÐµÐ½Ð¾Ñ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑпиÑкÑ.\n"
+"ÑозÑилки. ЯкÑо ви вважаÑÑе, Ñо Ñе Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¾Ð²Ðµ,\n"
+"звеÑнÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ влаÑника ÑпиÑÐºÑ Ð·Ð° адÑеÑÐ¾Ñ %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:422
+msgid "Member name successfully changed. "
+msgstr "Ðм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа ÑÑпÑÑно змÑнено."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for a user."
+msgstr ""
+"ÐдмÑнÑÑÑÑаÑÐ¾Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ð² викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¸Ñе збÑÑок Ð´Ð»Ñ ÑÑого\n"
+" ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки, Ñ Ð·Ð¼Ñни Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи доÑÑавки не внеÑено.\n"
+" УÑÑ ÑнÑÑ Ð·Ð¼Ñни Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи ÑÑпÑÑно внеÑено."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:441
+msgid "Passwords may not be blank"
+msgstr "Ðоле паÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ðµ може бÑÑи поÑожнÑм"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:446
+msgid "Passwords did not match!"
+msgstr "ÐÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑолÑв не ÑпÑвпадаÑÑÑ!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:454
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" password for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"ÐдмÑнÑÑÑÑаÑÐ¾Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ð² викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¸Ñе збÑÑок Ð´Ð»Ñ ÑÑого\n"
+" ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки, Ñ Ð·Ð¼Ñни Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи доÑÑавки не внеÑено.\n"
+" УÑÑ ÑнÑÑ Ð·Ð¼Ñни Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи ÑÑпÑÑно внеÑено."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:471 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ ÑÑпÑÑно змÑнено."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:480
+msgid ""
+"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
+" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
+" have not been unsubscribed!"
+msgstr ""
+"Ðам необÑ
Ñдно пÑдÑвеÑдиÑи пÑÐ¸Ð¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑдпиÑки ÑвÑмкнÑвÑи\n"
+" Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÑ Ð¿Ñд ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¾Ñ <em>ÐÑипиниÑи пÑдпиÑкÑ</em>. У ÑнÑомÑ\n"
+" Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ ÑÑ Ð½Ðµ бÑде пÑипинено!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:512
+msgid "Unsubscription results"
+msgstr "РезÑлÑÑаÑи пÑÐ¸Ð¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑдпиÑки"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:516
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been received and\n"
+" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
+" receive notification once the list moderators have made their\n"
+" decision."
+msgstr ""
+"ÐÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° пÑÐ¸Ð¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑдпиÑки оÑÑимано, вÑн пеÑеÑланий\n"
+" кеÑÑÐ²Ð½Ð¸ÐºÑ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки Ð´Ð»Ñ ÑзгодженнÑ. ÐдÑазÑ, пÑÑлÑ\n"
+" пÑийнÑÑÑÑ ÑÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐµÑÑвником ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки, ви оÑÑимаÑÑе\n"
+" повÑдомленнÑ."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:521
+msgid ""
+"You have been successfully unsubscribed from the\n"
+" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
+" deliveries you may get one more digest. If you have any "
+"questions\n"
+" about your unsubscription, please contact the list owners at\n"
+" %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"ÐаÑÑ Ð¿ÑдпиÑÐºÑ Ð½Ð° ÑпиÑок ÑозÑилки %(fqdn_listname)s.\n"
+" ÑÑпÑÑно пÑипинено. ЯкÑо ви оÑÑимÑвали збÑÑки,\n"
+" ви можеÑе оÑÑимаÑи Ñе однÑ. ЯкÑо Ñ Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¸ пиÑаннÑ,\n"
+" звеÑнÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ влаÑника ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки\n"
+" %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:670
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" options for this user's other subscriptions. However the\n"
+" options for this mailing list subscription has been\n"
+" changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:680
+msgid ""
+"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
+" this list, so your delivery option has not been set. However "
+"your\n"
+" other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"ÐдмÑнÑÑÑÑаÑÐ¾Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки забоÑонив викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð±ÑÑок длÑ\n"
+" ÑÑого ÑпиÑкÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð·Ð¼Ñни Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи доÑÑавки не внеÑено.\n"
+" УÑÑ ÑнÑÑ Ð·Ð¼Ñни Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи ÑÑпÑÑно внеÑено."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:684
+msgid ""
+"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
+" for this list, so your delivery option has not been set. "
+"However\n"
+" your other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"ÐдмÑнÑÑÑÑаÑÐ¾Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ð² викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¸Ñе збÑÑок Ð´Ð»Ñ ÑÑого\n"
+" ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки, Ñ Ð·Ð¼Ñни Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи доÑÑавки не внеÑено.\n"
+" УÑÑ ÑнÑÑ Ð·Ð¼Ñни Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи ÑÑпÑÑно внеÑено."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:688
+msgid "You have successfully set your options."
+msgstr "ÐаÑамеÑÑи ÑÑпÑÑно збеÑежено."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:691
+msgid "You may get one last digest."
+msgstr "Ðи можеÑе оÑÑимаÑи Ñе однÑ, оÑÑаннÑ, збÑÑкÑ."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:763
+msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
+msgstr "<em>Так, Ñ Ð´ÑйÑно Ð±Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð²ÑдмовиÑиÑÑ Ð²Ñд пÑдпиÑки<em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:767
+msgid "Change My Password"
+msgstr "ÐмÑниÑи паÑолÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:770
+msgid "List my other subscriptions"
+msgstr "ÐеÑелÑк ÑнÑиÑ
ÑпиÑкÑв, на ÑÐºÑ Ñ Ð¿ÑдпиÑаний"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:776
+msgid "Email My Password To Me"
+msgstr "ÐадÑÑлаÑи Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ñй паÑолÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:778
+msgid "password"
+msgstr "паÑолÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:780
+msgid "Log out"
+msgstr "ÐавеÑÑиÑи ÑобоÑÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:782
+msgid "Submit My Changes"
+msgstr "ÐнеÑÑи змÑни"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:794
+msgid "days"
+msgstr "днÑв"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:796
+msgid "day"
+msgstr "денÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:797
+msgid "%(days)d %(units)s"
+msgstr "%(days)d %(units)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:803
+msgid "Change My Address and Name"
+msgstr "ÐмÑниÑи Ð¼Ð¾Ñ Ð°Ð´ÑеÑÑ Ñа Ñм'Ñ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:829
+msgid "<em>No topics defined</em>"
+msgstr "<em>Теми не визнаÑенÑ</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:837
+msgid ""
+"\n"
+"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐдÑеÑа (Ñз збеÑеженнÑм ÑегÑÑÑÑÑ) за ÑÐºÐ¾Ñ Ð²Ð¸ пÑдпиÑÐ½Ñ Ð½Ð° Ñей ÑпиÑок\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:851
+msgid "%(realname)s list: member options login page"
+msgstr "СпиÑок %(realname)s: ÑеÑÑÑÑаÑÑйна ÑÑоÑÑнка паÑамеÑÑÑв ÑÑаÑника"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:852
+msgid "email address and "
+msgstr "елекÑÑÐ¾Ð½Ð½Ñ Ð°Ð´ÑеÑÑ Ñа "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:855
+msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
+msgstr "СпиÑок %(realname)s: ÑÑоÑÑнка паÑамеÑÑÑв ÑÑаÑника %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:881
+msgid ""
+"In order to change your membership option, you must\n"
+" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
+" below. If you don't remember your membership password, you can have it\n"
+" emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n"
+" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and "
+"a\n"
+" confirmation message will be sent to you.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must "
+"have\n"
+" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will "
+"take\n"
+" effect.\n"
+" "
+msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ Ð·Ð¼Ñни паÑамеÑÑÑв ваÑÐ¾Ñ Ð¿ÑдпиÑки, пеÑÑ Ð·Ð° вÑе необÑ
Ñдно\n"
+" заÑеÑÑÑÑÑваÑиÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑÑÑи %(extra)s паÑÐ¾Ð»Ñ ÑÑаÑника.\n"
+" ЯкÑо ви його не пам'ÑÑаÑÑе, ви можеÑе оÑÑимаÑи його поÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð°ÑиÑнÑвÑи\n"
+" ÑозÑаÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ñе вÑдповÑÐ´Ð½Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ. ЯкÑо ви Ñ
оÑеÑе пÑоÑÑо пÑипиниÑи\n"
+" пÑдпиÑкÑ, наÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <em>ÐÑипиниÑи пÑдпиÑкÑ</em>, пÑÑÐ»Ñ ÑÑого вам\n"
+" бÑде надÑÑлано повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· пÑдÑвеÑдженнÑм.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Увага:</em></strong> У ваÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑеглÑдаÑÑ WEB ÑÑеба\n"
+" дозволиÑи cookies, Ñ ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñни не бÑде внеÑено.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:895
+msgid "Email address:"
+msgstr "ÐлекÑÑонна адÑеÑа:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:899
+msgid "Password:"
+msgstr "ÐаÑолÑ:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:901
+msgid "Log in"
+msgstr "УвÑйÑи"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:909
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
+" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
+" link that you should click on to complete the removal process (you can\n"
+" also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n"
+" message)."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÐ»Ñ Ð½Ð°ÑиÑÐºÑ Ð½Ð° ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <em>ÐÑипиниÑи пÑдпиÑкÑ</em>, вам бÑде надÑÑлано\n"
+" повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· пÑдÑвеÑдженнÑм. Це повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÑÑÑиÑиме поÑиланнÑ,\n"
+" Ñке поÑÑÑбно вÑдвÑдаÑи Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ð¿ÑÐ¸Ð¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑдпиÑки\n"
+" (Ñакож можливо пÑдÑвеÑдиÑи поÑÑоÑ; ÑнÑÑÑÑкÑÑÑ Ð´Ð¸Ð²ÑÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ\n"
+" з пÑдÑвеÑдженнÑм)."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:917
+msgid "Password reminder"
+msgstr "ÐагадÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑолÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:921
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
+" password will be emailed to you."
+msgstr ""
+"ÐÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð±Ñде надÑÑлано Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑÑÐ»Ñ Ð½Ð°ÑиÑненнÑ\n"
+" на ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <em>ÐагадаÑи</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:924
+msgid "Remind"
+msgstr "ÐагадаÑи"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1024
+msgid "<missing>"
+msgstr "<вÑдÑÑÑнÑ>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1035
+msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
+msgstr "ÐапиÑана Ñема не Ñ Ð¿ÑавилÑноÑ: %(topicname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1040
+msgid "Topic filter details"
+msgstr "ÐодÑобиÑÑ ÑÑлÑÑÑÑ Ñем"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "Ðазва:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1045
+msgid "Pattern (as regexp):"
+msgstr "Шаблон (ÑегÑлÑÑний виÑаз):"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:64
+msgid "Private Archive Error"
+msgstr "Ðомилка пÑиваÑного аÑÑ
ÑвÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:65
+msgid "You must specify a list."
+msgstr "ÐеобÑ
Ñдно вказаÑи ÑпиÑок."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:72
+msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:109
+msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
+msgstr "Ðомилка пÑиваÑного аÑÑ
ÑÐ²Ñ - %(msg)s"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:185
+msgid "Private archive file not found"
+msgstr "Файл пÑиваÑного аÑÑ
ÑÐ²Ñ Ð½Ðµ ÑÑнÑÑ"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
+msgid "You're being a sneaky list owner!"
+msgstr "Ðи забÑли вказаÑи адÑеÑÑ Ð²Ð»Ð°Ñника ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки!"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:121
+msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
+msgstr "Ðи не маÑÑе пÑава видалÑÑи Ñей ÑпиÑок ÑозÑилки"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:162
+msgid "Mailing list deletion results"
+msgstr "РезÑлÑÑаÑи Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:169
+msgid ""
+"You have successfully deleted the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+msgstr ""
+"Ðи ÑÑпÑÑно видалили ÑпиÑок ÑозÑилки\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173
+msgid ""
+"There were some problems deleting the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
+"s\n"
+" for details."
+msgstr ""
+"ÐÑи Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки <b>%(listname)s</b>\n"
+" виникли деÑÐºÑ Ð¿Ñоблеми. Ðв'ÑжÑÑÑÑÑ Ð· адмÑнÑÑÑÑаÑоÑом ÑайÑÑ\n"
+" %(sitelist)s."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:190
+msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
+msgstr "ÐÑÑаÑоÑне Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки <em>%(realname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
+msgid ""
+"This page allows you as the list owner, to permanently\n"
+" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
+" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
+" sure this mailing list has served its purpose and is no longer "
+"necessary.\n"
+"\n"
+" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after "
+"this\n"
+" action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n"
+" administrative addreses will bounce.\n"
+"\n"
+" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing "
+"list\n"
+" at this time. It is almost always recommended that you do\n"
+" <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n"
+" historical record of your mailing list.\n"
+"\n"
+" <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка дозволÑÑ Ð²Ð°Ð¼, Ñк влаÑÐ½Ð¸ÐºÑ ÑпиÑкÑ, оÑÑаÑоÑно видалиÑи Ñей\n"
+" ÑпиÑок ÑозÑилки з ÑиÑÑеми. <strong>СкаÑÑваÑи Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ñде\n"
+" неможливо</strong>, ÑÐ¾Ð¼Ñ ÑобÑÑÑ Ñе, лиÑе ÑкÑо ви абÑолÑÑно впевненÑ,\n"
+" Ñо Ñей поÑÑовий ÑпиÑок вже ÑÐ²Ð¾Ñ Ð²ÑдÑлÑжив Ñа Ð½Ð°Ð´Ð°Ð»Ñ Ð½Ðµ поÑÑÑбен.\n"
+"\n"
+" <p>ÐаÑважÑе, оÑÑимÑваÑам ÑпиÑÐºÑ Ð½Ðµ бÑде надÑÑлано жодниÑ
повÑдомленÑ\n"
+" пÑо видаленнÑ, бÑдÑ-ÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ поÑÑового ÑпиÑкÑ, або\n"
+" бÑдÑ-ÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· адмÑнÑÑÑÑаÑивними запиÑами вÑдкидаÑимÑÑÑÑÑ Ð·\n"
+" повÑдомленнÑм пÑо помилкÑ.\n"
+"\n"
+" <p>Також ви маÑÑе можливÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñи вÑÑ Ð°ÑÑ
Ñви ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки.\n"
+" Ðаполегливо ÑекомендÑÑÑÑÑÑ <strong>не</strong> видалÑÑи аÑÑ
Ñви, вони\n"
+" можÑÑÑ Ð±ÑÑи ÑÑÐºÐ°Ð²Ñ Ð· ÑÑÑоÑиÑниÑ
пÑиÑин.\n"
+"\n"
+" <p>РмеÑÐ¾Ñ Ð±ÑлÑÑÐ¾Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÐºÐ¸, поÑÑÑбно повÑоÑиÑи Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑолÑ.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:225
+msgid "List password:"
+msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ ÑпиÑкÑ:"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:229
+msgid "Also delete archives?"
+msgstr "Також видалиÑи аÑÑ
Ñви ÑпиÑкÑ?"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:237
+msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
+msgstr "<b>ÐÑдмовиÑиÑÑ</b> Ñа повеÑнÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ адмÑнÑÑÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпиÑком"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240
+msgid "Delete this list"
+msgstr "ÐидалиÑи Ñей ÑпиÑок ÑозÑилки"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51
+msgid "Invalid options to CGI script"
+msgstr "ÐепÑавилÑÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ CGI-пÑогÑами."
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:106
+msgid "%(realname)s roster authentication failed."
+msgstr "%(realname)s помилка авÑенÑиÑÑкаÑÑÑ roster."
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61
+msgid "Error"
+msgstr "Ðомилка"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114
+msgid "You must supply a valid email address."
+msgstr "ÐеобÑ
Ñдно вказаÑи пÑавилÑÐ½Ñ ÐµÐ»ÐµÐºÑÑÐ¾Ð½Ð½Ñ Ð°Ð´ÑеÑÑ."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126
+msgid "You may not subscribe a list to itself!"
+msgstr "Ðе можна пÑдпиÑÑваÑи ÑпиÑок Ñам на Ñебе!"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
+msgid "If you supply a password, you must confirm it."
+msgstr "ЯкÑо ви вказÑÑÑе паÑолÑ, поÑÑÑбно його пÑдÑвеÑджÑваÑи."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136
+msgid "Your passwords did not match."
+msgstr "ÐаÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ðµ ÑпÑвпадаÑÑÑ."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170
+msgid ""
+"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
+"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
+"request\n"
+"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n"
+"moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n"
+"email which contains further instructions."
+msgstr ""
+"ÐÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° пÑдпиÑÐºÑ Ð¾ÑÑимано, незабаÑом його бÑде обÑоблено.\n"
+"РзалежноÑÑÑ Ð²Ñд паÑамеÑÑÑв ÑÑого ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки, Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\n"
+"вимагаÑиме пÑдÑвеÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑ, Ñи ÑÑ
Ð²Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐµÑÑвником ÑпиÑкÑ.\n"
+"ЯкÑо Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñиме пÑдÑвеÑдженнÑ, незабаÑом ви оÑÑимаÑÑе поÑÑове\n"
+"повÑдомленнÑ, Ñке бÑде мÑÑÑиÑи подалÑÑÑ ÑнÑÑÑÑкÑÑÑ."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this\n"
+" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Ðказана елекÑÑонна адÑеÑа Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾ÑÐ¾Ð½ÐµÐ½Ð¾Ñ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑпиÑкÑ\n"
+" ÑозÑилки. ЯкÑо ви вважаÑÑе, Ñо Ñе Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¾Ð²Ðµ,\n"
+" звеÑнÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ влаÑника ÑпиÑÐºÑ Ð·Ð° адÑеÑÐ¾Ñ %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188
+msgid ""
+"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
+"`@'.)"
+msgstr ""
+"Ðказана поÑÑова адÑеÑа не Ñ Ð¿ÑавилÑноÑ. (ÐапÑиклад, вона Ð¼Ð°Ñ Ð¼ÑÑÑиÑи \"@\")."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
+"insecure."
+msgstr ""
+"ÐаÑе пÑдпиÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ дозволÑÑÑÑÑÑ ÑеÑез Ñе, Ñо вказана вами поÑÑова\n"
+"адÑеÑа Ñ Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑноÑ."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200
+msgid ""
+"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
+"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
+"%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n"
+"your subscription."
+msgstr ""
+"ÐимагаÑÑÑÑÑ Ð¿ÑдÑвеÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· ваÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐ¾Ð²Ð¾Ñ Ð°Ð´ÑеÑи, Ñоб заÑкодиÑи ÑнÑим\n"
+"пÑдпиÑÑваÑи Ð²Ð°Ñ Ð±ÐµÐ· ваÑого дозволÑ. ÐодалÑÑÑ ÑнÑÑÑÑкÑÑÑ Ð²ÑдпÑавлено\n"
+"за адÑеÑÐ¾Ñ %(email)s. ÐвеÑнÑÑÑ ÑвагÑ, пÑдпиÑÐºÑ Ð½Ðµ бÑде пÑийнÑÑо, доки\n"
+"ви ÑÑ Ð½Ðµ пÑдÑвеÑдиÑе."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212
+msgid ""
+"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
+"been\n"
+"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of "
+"the\n"
+"moderator's decision when they get to your request."
+msgstr ""
+"ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° пÑдпиÑÐºÑ Ð²Ñдкладений ÑеÑез %(x)s. ÐÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑеÑланий\n"
+"кеÑÑÐ²Ð½Ð¸ÐºÑ ÑпиÑкÑ. Ðоли кеÑÑвник ÑпиÑÐºÑ ÑозглÑне Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ, ви оÑÑимаÑÑе\n"
+"ÑповÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑ."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
+msgid "You are already subscribed."
+msgstr "Ðи вже пÑдпиÑанÑ."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
+msgid "Mailman privacy alert"
+msgstr "ÐаÑÑеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑденÑÑйноÑÑÑ Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234
+msgid ""
+"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
+"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
+"\n"
+"Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad\n"
+"person was trying to probe the list for its membership. This would be a\n"
+"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n"
+"\n"
+"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n"
+"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect "
+"that\n"
+"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of "
+"this\n"
+"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a "
+"message\n"
+"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
+msgstr ""
+"ÐÑдбÑлаÑÑ ÑпÑоба пÑдпиÑаÑи Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° ÑпиÑок ÑозÑилки\n"
+"%(listaddr)s. Ðле Ðи вже пÑдпиÑÐ°Ð½Ñ Ð½Ð° Ñей ÑпиÑок.\n"
+"\n"
+"ÐвеÑнÑÑÑ ÑвагÑ, ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑÑаÑникÑв ÑпиÑÐºÑ Ð½Ðµ Ñ Ð¿ÑблÑÑноÑ, ÑомÑ\n"
+"можливо, Ñо Ñ
ÑоÑÑ Ð· недобÑими намÑÑами намагаÑÑÑÑÑ Ð¿ÑозондÑваÑи ÑÑаÑникÑв\n"
+"ÑпиÑкÑ. ЯкÑо б ми надали Ñй ÑÐ°ÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²ÑÑÑÑ, Ñе бÑло б поÑÑÑеннÑм\n"
+"конÑÑденÑÑйноÑÑÑ, але ми ÑÑого не зÑобили.\n"
+"\n"
+"ЯкÑо ви зÑобили Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° пÑдпиÑÐºÑ Ñа забÑли, Ñо вже пÑдпиÑÐ°Ð½Ñ Ð½Ð° ÑпиÑок - \n"
+"ÑгноÑÑйÑе Ñе повÑдомленнÑ. ЯкÑо ви пÑдозÑÑÑÑе, Ñо зÑоблено пÑиÑ
ованÑ\n"
+"ÑпÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑиÑи, Ñи ви Ñ ÑÑаÑником ÑÑого ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки, Ñа вам не\n"
+"байдÑжа ваÑа конÑÑденÑÑйнÑÑÑÑ, вÑдпÑавÑе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐµÑÑÐ²Ð½Ð¸ÐºÑ ÑпиÑÐºÑ Ð·Ð°\n"
+" адÑеÑÐ¾Ñ %(listowner)s.\n"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
+msgid "This list does not support digest delivery."
+msgstr "Цей ÑпиÑок не пÑдÑÑимÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÐ°Ð²ÐºÑ Ð·Ð±ÑÑок."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
+msgid "This list only supports digest delivery."
+msgstr "Цей ÑпиÑок пÑдÑÑимÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÐ°Ð²ÐºÑ Ð»Ð¸Ñе збÑÑок."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262
+msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
+msgstr "ÐÐ°Ñ ÑÑпÑÑно пÑдпиÑано на ÑпиÑок ÑозÑилки %(realname)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:18
+msgid ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Confirm an action. The confirmation-string is required and should "
+"be\n"
+" supplied by a mailback confirmation notice.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" ÐÑдÑвеÑдиÑи дÑÑ. ÐимагаÑÑÑÑÑ ÑÑдок пÑдÑвеÑдженнÑ, його\n"
+" ÑÑеба надÑÑлаÑи Ñ Ð²ÑдповÑÐ´Ñ Ð· пÑдÑвеÑдженнÑм.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67
+msgid "Usage:"
+msgstr "ÐикоÑиÑÑаннÑ:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
+"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If "
+"your\n"
+"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
+"message."
+msgstr ""
+"ÐепÑавилÑний ÑÑдок пÑдÑвеÑдженнÑ. ÐвеÑнÑÑÑ ÑвагÑ, ÑÑдок пÑдÑвеÑдженнÑ\n"
+"заÑÑаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ñиблизно ÑеÑез %(days)s дÑб пÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð½Ð° пÑдпиÑкÑ. ЯкÑо ваÑ\n"
+"ÑÑдок пÑдÑвеÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°ÑÑаÑÑв, ÑпÑобÑйÑе повÑоÑиÑи поÑаÑковий Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° "
+"пÑдпиÑкÑ."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56
+msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑеÑланий кеÑÑÐ²Ð½Ð¸ÐºÑ ÑпиÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑевÑÑки."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64
+msgid ""
+"You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
+"your email address?"
+msgstr ""
+"Ðи не Ñ ÑÑаÑником ÑпиÑкÑ. Ðожливо ви видалили влаÑÐ½Ñ Ð¿ÑдпиÑкÑ, або змÑнили\n"
+"поÑÑÐ¾Ð²Ñ Ð°Ð´ÑеÑÑ?"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to this list. If you think this\n"
+"restriction is erroneous, please contact the list owners at\n"
+"%(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Ðказана елекÑÑонна адÑеÑа Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾ÑÐ¾Ð½ÐµÐ½Ð¾Ñ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑпиÑкÑ.\n"
+"ÑозÑилки. ЯкÑо ви вважаÑÑе, Ñо Ñе Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¾Ð²Ðµ,\n"
+"звеÑнÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ влаÑника ÑпиÑÐºÑ Ð·Ð° адÑеÑÐ¾Ñ %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
+msgid ""
+"You were not invited to this mailing list. The invitation has been "
+"discarded,\n"
+"and both list administrators have been alerted."
+msgstr ""
+"ÐÐ°Ñ Ð½Ðµ запÑоÑÑвали до ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки. ÐапÑоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдкинÑÑо,\n"
+"Ñа адмÑнÑÑÑÑаÑоÑам ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдпÑавлено заÑÑеÑеженнÑ."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78
+msgid "Bad approval password given. Held message is still being held."
+msgstr ""
+"Ðказано непÑавилÑний паÑÐ¾Ð»Ñ ÑÑ
валеннÑ. ÐÑдкладене повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ÑÑ "
+"залиÑаÑÑÑÑÑ Ð²Ñдкладеним."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:87
+msgid "Confirmation succeeded"
+msgstr "ÐÑдÑвеÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдбÑлоÑÑ"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" echo [паÑамеÑÑи]\n"
+" ÐÑдпÑавиÑи Ñ Ð²ÑдповÑÐ´Ñ Ð¿ÑдÑвеÑдженнÑ. ÐаÑамеÑÑи повеÑÑаÑÑÑÑÑ\n"
+" назад без змÑн.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_end.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" end\n"
+" Stop processing commands. Use this if your mail program "
+"automatically\n"
+" adds a signature file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" end\n"
+" ÐÑпиниÑи обÑÐ¾Ð±ÐºÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´. ÐикоÑиÑÑовÑйÑе, ÑкÑо ваÑа поÑÑова\n"
+" пÑогÑама авÑомаÑиÑно Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ Ñайл пÑдпиÑÑ.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" help\n"
+" Print this help message.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" help\n"
+" ÐÑÑимаÑи Ñе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· довÑдкоÑ.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
+msgid "You can access your personal options via the following url:"
+msgstr "Ðи знайдеÑе паÑамеÑÑи влаÑÐ½Ð¾Ñ Ð¿ÑдпиÑки за ÑÑÑÑ Ð°Ð´ÑеÑоÑ:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" info\n"
+" Get information about this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" info\n"
+" ÐадÑÑлаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо Ñей ÑпиÑок ÑозÑилки.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
+msgid "n/a"
+msgstr "немаÑ"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44
+msgid "List name: %(listname)s"
+msgstr "Ðазва ÑпиÑкÑ: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45
+msgid "Description: %(description)s"
+msgstr "ÐпиÑ: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46
+msgid "Postings to: %(postaddr)s"
+msgstr "ÐдÑеÑа надÑиланнÑ: %(postaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47
+msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s"
+msgstr "ÐеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑдпиÑкоÑ: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48
+msgid "List Owners: %(owneraddr)s"
+msgstr "ÐлаÑники ÑпиÑкÑ: %(owneraddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49
+msgid "More information: %(listurl)s"
+msgstr "ÐодаÑкова ÑнÑоÑмаÑÑÑ: %(listurl)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17
+msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n"
+msgstr "Ðоманда 'join' Ñ ÑинонÑмом команди `subscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17
+msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "Ðоманда 'leave' Ñ ÑинонÑмом команди `unsubscribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" lists\n"
+" See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" lists\n"
+" ÐоказаÑи пеÑелÑк пÑблÑÑниÑ
ÑпиÑкÑв ÑозÑилки на ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑеÑвеÑÑ.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44
+msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:"
+msgstr "ÐÑблÑÑÐ½Ñ ÑпиÑки ÑозÑилки на %(hostname)s:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66
+msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s"
+msgstr "%(i)3d. Ðазва ÑпиÑкÑ: %(realname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67
+msgid " Description: %(description)s"
+msgstr " ÐпиÑ: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68
+msgid " Requests to: %(requestaddr)s"
+msgstr " ÐеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑдпиÑкоÑ: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
+" Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n"
+" your current password. With arguments <oldpassword> and "
+"<newpassword>\n"
+" you can change your password.\n"
+"\n"
+" If you're posting from an address other than your membership "
+"address,\n"
+" specify your membership address with `address=<address>' (no "
+"brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!). Note that in this case "
+"the\n"
+" response is always sent to the subscribed address.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" password [<ÑÑаÑий_паÑолÑ> <новий_паÑолÑ>] [address=<адÑеÑа>]\n"
+" ÐÑÑимаÑи Ñи змÑниÑи Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑолÑ. Ðез паÑамеÑÑÑв, повеÑÑаÑ\n"
+" Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑний паÑолÑ. ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ð·Ð¼ÑнÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑами\n"
+" <ÑÑаÑий_паÑолÑ> Ñа <новий_паÑолÑ>.\n"
+"\n"
+" ЯкÑо ви вÑдпÑавлÑÑÑе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· ÑнÑÐ¾Ñ Ð°Ð´ÑеÑи, Ñ Ð½Ðµ з адÑеÑи \n"
+" Ñка беÑе ÑÑаÑÑÑ Ñ ÑпиÑкÑ, ÑлÑд вказаÑи адÑеÑÑ Ñка беÑе ÑÑаÑÑÑ Ñ\n"
+" ÑпиÑÐºÑ Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ `address=<address>' (без лапок Ñа кÑÑовиÑ
\n"
+" дÑжок!). ÐвеÑнÑÑÑ ÑвагÑ, Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ Ð²ÑдповÑÐ´Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¶Ð´Ð¸\n"
+" надÑилаÑÑÑÑÑ Ð·Ð° адÑеÑÐ¾Ñ Ð¿ÑдпиÑки.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66
+msgid "Your password is: %(password)s"
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑолÑ: %(password)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 Mailman/Commands/cmd_password.py:72
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Ðи не Ñ ÑÑаÑником ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111
+msgid ""
+"You did not give the correct old password, so your password has not been\n"
+"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve "
+"your\n"
+"current password, then try again."
+msgstr ""
+"Ðи вказали непÑавилÑний ÑÑаÑий паÑолÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ðµ бÑло змÑнено.\n"
+"ÐикоÑиÑÑовÑйÑе веÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ без паÑамеÑÑÑв, Ñоб оÑÑимаÑи поÑоÑний паÑолÑ,\n"
+"поÑÑм ÑпÑобÑйÑе зновÑ."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:89 Mailman/Commands/cmd_password.py:115
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐикоÑиÑÑаннÑ:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17
+msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "Ðоманда `remove' Ñ ÑинонÑмом команди `unsubcribe'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:26
+msgid ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Set or view your membership options.\n"
+"\n"
+" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of "
+"the\n"
+" options you can change.\n"
+"\n"
+" Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n"
+" settings.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" ÐмÑниÑи Ñи пеÑеглÑнÑÑи налаÑÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾ÑÑиманнÑ.\n"
+"\n"
+" ÐодаÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ `set' можна оÑÑимаÑи\n"
+" викоÑиÑÑовÑÑÑи ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ `set help' (без лапок)\n"
+"\n"
+" ÐеÑеглÑнÑÑи поÑоÑÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи можна за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸\n"
+" `set show' (без лапок)\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37
+msgid ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Show this detailed help.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" View your current option settings. If you're posting from an "
+"address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" To set any of your options, you must include this command first, "
+"along\n"
+" with your membership password. If you're posting from an address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" When the `ack' option is turned on, you will receive an\n"
+" acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n"
+" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if "
+"instead\n"
+" you want to receive postings bundled into a plain text digest\n"
+" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want "
+"to\n"
+" receive postings bundled together into a MIME digest.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but "
+"instead\n"
+" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is "
+"useful\n"
+" if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n"
+" you return from vacation!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n"
+" the list. This has no effect if you're receiving digests.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n"
+" the membership list.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you "
+"messages\n"
+" if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n"
+" the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n"
+" will receive.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n"
+" reminder for this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set help\n"
+" ÐоказаÑи ÑÑ Ð´ÐµÑалÑÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð²ÑдкÑ.\n"
+"\n"
+" set show [address=<адÑеÑа>]\n"
+" ÐеÑеглÑнÑÑи поÑоÑÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи. ЯкÑо ви вÑдпÑавлÑÑÑе повÑдомленнÑ\n"
+" з ÑнÑÐ¾Ñ Ð°Ð´ÑеÑи, Ñ Ð½Ðµ з адÑеÑи Ñка беÑе ÑÑаÑÑÑ Ñ ÑпиÑкÑ, ÑлÑд\n"
+" вказаÑи адÑеÑÑ Ñка беÑе ÑÑаÑÑÑ Ñ ÑпиÑÐºÑ Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ\n"
+" `address=<address>' (без лапок Ñа кÑÑовиÑ
дÑжок!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <паÑолÑ> [address=<адÑеÑа>]\n"
+" Щоб вÑÑановиÑи ваÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи, пеÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑбно вказаÑи ÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\n"
+" Ñазом з паÑолем. ЯкÑо ви вÑдпÑавлÑÑÑе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· ÑнÑÐ¾Ñ Ð°Ð´ÑеÑи,\n"
+" а не з адÑеÑи, Ñка беÑе ÑÑаÑÑÑ Ñ ÑпиÑкÑ, ÑлÑд вказаÑи адÑеÑÑ Ñка\n"
+" беÑе ÑÑаÑÑÑ Ñ ÑпиÑÐºÑ Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ `address=<address>' (без лапок Ñа\n"
+" кÑÑовиÑ
дÑжок!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" пÑи ввÑÐ¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ `ack', ви оÑÑимÑваÑимеÑе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·\n"
+" пÑдÑвеÑдженнÑм на надÑÑÐ»Ð°Ð½Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" ÐÑи Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ `digest', ви оÑÑимÑваÑиме повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ñ\n"
+" ÑпиÑÐºÑ Ð¾Ð´ÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ñи ÑÑ
надÑ
одженнÑ. ЯкÑо замÑÑÑÑ Ð¾ÐºÑемиÑ
ÑекÑÑовиÑ
\n"
+" повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¸ бажаÑÑе оÑÑимÑваÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð³ÑÑÐ¿Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ñ\n"
+" збÑÑки (ÑобÑо RFC 1153 збÑÑки) вкажÑÑÑ `set digest plain'. ЯкÑо ж\n"
+" ви бажаÑÑе оÑÑимÑваÑи збÑÑки повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð·Ð³ÑÑÐ¿Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ñ MIME вкажÑÑÑ\n"
+" `set digest mime'.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" ÐвÑÐ¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ÑÑавки. Це не пÑизводиÑÑ Ð¿Ð¾ видаленнÑ\n"
+" пÑдпиÑки, але вказÑÑ Mailman поки Ñо не доÑÑавлÑÑи вам поÑÑÑ. Це\n"
+" коÑиÑно ÑкÑо ви збиÑаÑÑеÑÑ Ñ Ð²ÑдпÑÑÑкÑ. Ðоли повеÑнеÑеÑÑ Ð·\n"
+" вÑдпÑÑÑки - викоÑиÑÑовÑйÑе `set delivery on'!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" ÐикоÑиÑÑовÑйÑе `set myposts off', Ñоб не оÑÑимÑваÑи копÑÑ Ð²Ð»Ð°ÑниÑ
\n"
+" повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð´ÑÑланиÑ
Ñ ÑпиÑок. Цей паÑамеÑÑ Ð½Ðµ Ð²Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°\n"
+" оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð±ÑÑок.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" ÐикоÑиÑÑовÑйÑе `set hide on', Ñоб ваÑа адÑеÑа не показÑвалаÑÑ Ñ\n"
+" ÑпиÑкÑ, коли ÑнÑÑ Ð¾Ñоби запиÑÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑелÑк ÑÑаÑникÑв ÑпиÑкÑ.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" ÐикоÑиÑÑовÑйÑе `set duplicates off', Ñоб Mailman не надÑилав вам\n"
+" повÑдомленнÑ, ÑкÑо ваÑа адÑеÑа вказана Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑ
ÐÑÑимÑваÑ(Тo): або\n"
+" ÐопÑÑ(Cc): повÑдомленнÑ. Це може зменÑиÑи кÑлÑкÑÑÑÑ Ð¾ÑÑимÑваниÑ
\n"
+" вами дÑблÑкаÑÑв.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" ÐикоÑиÑÑовÑйÑе `set reminders off', ÑкÑо бажаÑÑе вимкнÑÑи ÑомÑÑÑÑне\n"
+" нагадÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð¾ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:122
+msgid "Bad set command: %(subcmd)s"
+msgstr "ÐепÑавилÑна команда set: %(subcmd)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:151
+msgid "Your current option settings:"
+msgstr "ÐоÑоÑÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "off"
+msgstr "вимкнÑÑо"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "on"
+msgstr "ввÑмкнено"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:154
+msgid " ack %(onoff)s"
+msgstr " пÑдÑвеÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ (ack) %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:160
+msgid " digest plain"
+msgstr " звиÑайна збÑÑка (digest plain)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:162
+msgid " digest mime"
+msgstr " збÑÑка Ñ mime (digest mime)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:164
+msgid " digest off"
+msgstr " збÑÑкÑ(digest) вимкнÑÑо"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:169
+msgid "delivery on"
+msgstr "доÑÑавкÑ(delivery) ввÑмкнено"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
+msgid "delivery off"
+msgstr "доÑÑавкÑ(delivery) вимкнено"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:172
+msgid "by you"
+msgstr "за ваÑÐ¾Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·ÑвкоÑ"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:175
+msgid "by the admin"
+msgstr "за вказÑÐ²ÐºÐ¾Ñ ÐºÐµÑÑвника ÑпиÑкÑ"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:178
+msgid "due to bounces"
+msgstr "внаÑлÑдок помилок доÑÑавки"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:186
+msgid " %(status)s (%(how)s on %(date)s)"
+msgstr " %(status)s (%(how)s %(date)s)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:192
+msgid " myposts %(onoff)s"
+msgstr " копÑÑ Ð²Ð»Ð°ÑниÑ
(mypost) %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:195
+msgid " hide %(onoff)s"
+msgstr " пÑиÑ
овÑваннÑ(hide) %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:199
+msgid " duplicates %(onoff)s"
+msgstr " дÑблÑкаÑи(duplicates) %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:203
+msgid " reminders %(onoff)s"
+msgstr " нагадÑваннÑ(reminders) %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:224
+msgid "You did not give the correct password"
+msgstr "Ðи вказали непÑавилÑний паÑолÑ"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
+msgid "Bad argument: %(arg)s"
+msgstr "ÐепÑавилÑний паÑамеÑÑ: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "Ðе авÑенÑиÑÑкований"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:254
+msgid "ack option set"
+msgstr "вÑÑановлено паÑамеÑÑ Ð¿ÑдÑвеÑдженнÑ(ack)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:286
+msgid "digest option set"
+msgstr "вÑÑановлено паÑамеÑÑ Ð·Ð±ÑÑка(digest)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:301
+msgid "delivery enabled"
+msgstr "доÑÑÐ°Ð²ÐºÑ ÑвÑмкнено"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:304
+msgid "delivery disabled by user"
+msgstr "доÑÑÐ°Ð²ÐºÑ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð¾ коÑиÑÑÑваÑем"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:316
+msgid "myposts option set"
+msgstr "вÑÑановлено паÑамеÑÑ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ Ð²Ð»Ð°ÑниÑ
(myposts)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:327
+msgid "hide option set"
+msgstr "вÑÑановлено паÑамеÑÑ Ð¿ÑиÑ
овÑваннÑ(hide)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:339
+msgid "duplicates option set"
+msgstr "вÑÑановлено паÑамеÑÑ Ð´ÑблÑкаÑи(duplicates)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:351
+msgid "reminder option set"
+msgstr "вÑÑановлено паÑамеÑÑ Ð½Ð°Ð³Ð°Ð´ÑваннÑ(reminder)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17
+msgid "stop is synonymous with the end command.\n"
+msgstr "stop Ñ ÑинонÑмом команди end\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
+" Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n"
+" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, "
+"one\n"
+" will be generated for you. You may be periodically reminded of "
+"your\n"
+" password.\n"
+"\n"
+" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no "
+"quotes!).\n"
+" If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
+" this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" subscribe [паÑолÑ] [Ñип-збÑÑки] [address=<адÑеÑа>]\n"
+" ÐÑдпиÑаÑиÑÑ Ð½Ð° ÑпиÑок ÑозÑилки. ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ð²Ð°Ð¼ знадобиÑÑÑÑ, Ñоб\n"
+" пÑипиниÑи пÑдпиÑÐºÑ Ñи змÑниÑи ÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи. Ðле ÑкÑо ви його не\n"
+" вкажеÑе, вÑн бÑде згенеÑований. ÐеÑÑодиÑно вам надÑилаÑимеÑÑÑÑ\n"
+" нагадÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑолÑ.\n"
+"\n"
+" ÐаÑамеÑÑ 'Ñип-збÑÑки' може бÑÑи 'nodigest' Ñи 'digest' (без лапок).\n"
+" ЯкÑо ви вÑдпÑавлÑÑÑе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· ÑнÑÐ¾Ñ Ð°Ð´ÑеÑи, Ñ Ð½Ðµ з адÑеÑи,\n"
+" Ñка бÑаÑиме ÑÑаÑÑÑ Ñ ÑпиÑкÑ, ÑлÑд вказаÑи адÑеÑÑ Ñка бÑаÑиме ÑÑаÑÑÑ\n"
+" Ñ ÑпиÑÐºÑ Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ `address=<address>' (без лапок Ñа кÑÑовиÑ
"
+"дÑжок!).\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
+msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
+msgstr "ÐепÑавилÑний паÑамеÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ digest: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
+msgid "No valid address found to subscribe"
+msgstr "Ðе вказано пÑавилÑÐ½Ð¾Ñ Ð°Ð´ÑеÑи пÑдпиÑки"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
+"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
+"owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Ðказана елекÑÑонна адÑеÑа Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾ÑÐ¾Ð½ÐµÐ½Ð¾Ñ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑпиÑкÑ.\n"
+"ÑозÑилки. ЯкÑо ви вважаÑÑе, Ñо Ñе Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¾Ð²Ðµ,\n"
+"звеÑнÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ влаÑника ÑпиÑÐºÑ Ð·Ð° адÑеÑÐ¾Ñ %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119
+msgid ""
+"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
+"(E.g. it must have an @ in it.)"
+msgstr ""
+"Ðказана поÑÑова адÑеÑа не Ñ Ð¿ÑавилÑноÑ. (ÐапÑиклад, вона повинна мÑÑÑиÑи \"@"
+"\")."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because\n"
+"the email address you gave is insecure."
+msgstr ""
+"ÐаÑе пÑдпиÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ дозволÑÑÑÑÑÑ ÑеÑез Ñе,\n"
+"Ñо вказана вами поÑÑова адÑеÑа Ñ Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑноÑ."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129
+msgid "You are already subscribed!"
+msgstr "Ðи вже Ñ ÑÑаÑником ÑÑого ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
+msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
+msgstr "Цей ÑпиÑок не пÑдÑÑимÑÑ Ð¿ÑдпиÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° збÑÑки!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
+msgid "This list only supports digest subscriptions!"
+msgstr "Цей ÑпиÑок пÑдÑÑимÑÑ Ð¿ÑдпиÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¸Ñе на збÑÑки!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
+msgid ""
+"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
+"at %(listowner)s for review."
+msgstr ""
+"ÐÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑепÑавлений Ð´Ð»Ñ ÑозглÑÐ´Ñ ÐºÐµÑÑÐ²Ð½Ð¸ÐºÑ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки\n"
+"за адÑеÑÐ¾Ñ %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
+msgid "Subscription request succeeded."
+msgstr "ÐÑдпиÑÐºÑ ÑÑпÑÑно виконано."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must "
+"match\n"
+" your current password. If omitted, a confirmation email will be "
+"sent\n"
+" to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n"
+" other than the address you sent this request from, you may specify\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" unsubscribe [паÑолÑ] [адÑеÑа]\n"
+" ÐидалиÑи пÑдпиÑÐºÑ Ð½Ð° ÑпиÑок ÑозÑилки. ÐÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½ "
+"вÑдповÑдаÑи\n"
+" поÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð°ÑолÑ. ЯкÑо ви його не вкажеÑе, на адÑеÑÑ Ð¾ÑÑимÑваÑа "
+"бÑде\n"
+" надÑÑлано окÑеме повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· запиÑом на пÑдÑвеÑдженнÑ. ЯкÑо ви\n"
+" бажаÑÑе видалиÑи пÑдпиÑÐºÑ Ð½Ð° адÑеÑÑ, Ñо вÑдÑÑзнÑÑÑÑÑÑ Ð²Ñд ÑÑÑÑ Ð·\n"
+" ÑÐºÐ¾Ñ Ð½Ð°Ð´ÑилаÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ, ви можеÑе ÑÑ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñи в паÑамеÑÑÑ\n"
+" `address=<адÑеÑ>' (без лапок Ñа кÑÑовиÑ
дÑжок!)\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
+msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "%(address)s не Ñ ÑÑаÑником ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator "
+"for\n"
+"approval."
+msgstr ""
+"ÐÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° пÑÐ¸Ð¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑдпиÑки пеÑеÑланий кеÑÑÐ²Ð½Ð¸ÐºÑ ÑпиÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñобки."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
+msgid "You gave the wrong password"
+msgstr "Ðи вказали непÑавилÑний паÑолÑ"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
+msgid "Unsubscription request succeeded."
+msgstr "ÐÑдпиÑÐºÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¾."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:27
+msgid ""
+"\n"
+" who\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list.\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The password is the\n"
+" list's admin or moderator password.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" who password [address=<address>]\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list. The roster is\n"
+" limited to list members only, and you must supply your membership\n"
+" password to retrieve it. If you're posting from an address other\n"
+" than your membership address, specify your membership address with\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!). If you provide the list's admin or moderator password,\n"
+" hidden members will be included.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who паÑÐ¾Ð»Ñ [address=<адÑеÑа>]\n"
+" ÐÑÑимаÑи пеÑелÑк ÑÑаÑникÑв ÑÑого ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки. ÐеÑелÑк можÑÑÑ\n"
+" оÑÑимаÑи лиÑе ÑÑаÑники ÑпиÑкÑ, Ð´Ð»Ñ ÑÑого необÑ
Ñдно вказаÑи паÑолÑ.\n"
+" ЯкÑо ви надÑилаÑÑе Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð· ÑнÑÐ¾Ñ Ð°Ð´ÑеÑи, нÑж адÑеÑа ÑÑаÑникÑ,\n"
+" ÑпиÑÐºÑ Ð²ÐºÐ°Ð¶ÑÑÑ Ð°Ð´ÑеÑÑ ÑÑаÑника в паÑамеÑÑÑ `address=<адÑеÑ>' (без\n"
+" лапок Ñа кÑÑовиÑ
дÑжок!)\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:46
+msgid ""
+"\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to\n"
+" list administrators and moderators only; you must supply the list\n"
+" admin or moderator password to retrieve the roster.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who паÑолÑ\n"
+" ÐÑÑимаÑи пеÑелÑк ÑÑаÑникÑв ÑÑого ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки. ÐеÑелÑк можÑÑÑ\n"
+" оÑÑимаÑи лиÑе кеÑÑвники ÑпиÑÐºÑ Ñи адмÑнÑÑÑÑаÑоÑ, Ð´Ð»Ñ ÑÑого поÑÑÑбно\n"
+" вказаÑи паÑÐ¾Ð»Ñ ÐºÐµÑÑвника ÑпиÑÐºÑ Ñи адмÑнÑÑÑÑаÑоÑа.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:128
+msgid "You are not allowed to retrieve the list membership."
+msgstr "Ðам не дозволено оÑÑимÑваÑи пеÑелÑк ÑÑаÑникÑв ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:134
+msgid "This list has no members."
+msgstr "Ðа Ñей ÑпиÑок нÑÑ
Ñо не пÑдпиÑаний."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:148
+msgid "Non-digest (regular) members:"
+msgstr "ÐÑÑимÑваÑÑ Ð·Ð²Ð¸ÑайниÑ
повÑдомленÑ:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:151
+msgid "Digest members:"
+msgstr "ÐÑÑимÑваÑÑ Ð·Ð±ÑÑок:"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1410
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1411
+#, fuzzy
+msgid "Asturian"
+msgstr "ÐÑÑонÑÑка"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1412
+msgid "Catalan"
+msgstr "ÐаÑалонÑÑка"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1413
+msgid "Czech"
+msgstr "ЧеÑÑка"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1414
+msgid "Danish"
+msgstr "ÐаÑÑÑка"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1415
+msgid "German"
+msgstr "ÐÑмеÑÑка"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1416
+msgid "English (USA)"
+msgstr "ÐнглÑйÑÑка (СШÐ)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1417
+msgid "Spanish (Spain)"
+msgstr "ÐÑпанÑÑка (ÐÑпанÑÑ)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1418
+msgid "Estonian"
+msgstr "ÐÑÑонÑÑка"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1419
+msgid "Euskara"
+msgstr "ÐаÑкÑÑка"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1420
+msgid "Finnish"
+msgstr "ФÑнÑÑка"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1421
+msgid "French"
+msgstr "ФÑанÑÑзÑка"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1422
+#, fuzzy
+msgid "Galician"
+msgstr "ÐÑалÑйÑÑка"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1423
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1424
+msgid "Croatian"
+msgstr "ХоÑваÑÑÑка"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1425
+msgid "Hungarian"
+msgstr "УгоÑÑÑка"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1426
+msgid "Interlingua"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1427
+msgid "Italian"
+msgstr "ÐÑалÑйÑÑка"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1428
+msgid "Japanese"
+msgstr "ЯпонÑÑка"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1429
+msgid "Korean"
+msgstr "ÐоÑейÑÑка"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1430
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "ÐиÑовÑÑка"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1431
+msgid "Dutch"
+msgstr "ÐолландÑÑка"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1432
+msgid "Norwegian"
+msgstr "ÐоÑвезÑка"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1433
+msgid "Polish"
+msgstr "ÐолÑÑÑка"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1434
+msgid "Portuguese"
+msgstr "ÐоÑÑÑгалÑÑÑка"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1435
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "ÐоÑÑÑгалÑÑÑка (ÐÑазилÑÑ)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1436
+msgid "Romanian"
+msgstr "Ð ÑмÑнÑÑка"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1437
+msgid "Russian"
+msgstr "РоÑÑйÑÑка"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1438
+#, fuzzy
+msgid "Slovak"
+msgstr "СловенÑÑка"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1439
+msgid "Slovenian"
+msgstr "СловенÑÑка"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1440
+msgid "Serbian"
+msgstr "СеÑбÑÑка"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1441
+msgid "Swedish"
+msgstr "ШведÑÑка"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1442
+msgid "Turkish"
+msgstr "ТÑÑеÑÑка"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1443
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "УкÑаÑнÑÑка"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1444
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1445
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "ÐиÑайÑÑка (ÐиÑай)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1446
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "ÐиÑайÑÑка (ТайванÑ)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:51
+msgid ""
+"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
+"notices like the password reminder will be sent to\n"
+"your membership administrative address, %(addr)s."
+msgstr ""
+"Увага: ÑеÑез Ñе, Ñо Ñе ÑпиÑок ÑпиÑкÑв ÑозÑилки, адмÑнÑÑÑÑаÑивнÑ\n"
+"повÑдомленнÑ, напÑиклад, нагадÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑолÑв, надÑилаÑимÑÑÑÑÑ\n"
+"за ваÑÐ¾Ñ Ð°Ð´Ð¼ÑнÑÑÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ Ð°Ð´ÑеÑоÑ: %(addr)s."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:71
+msgid " (Digest mode)"
+msgstr " (в ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð·Ð±ÑÑок)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:77
+msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
+msgstr "ÐаÑкаво пÑоÑимо Ñ ÑпиÑок ÑозÑилки \"%(realname)s\"%(digmode)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:86
+msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
+msgstr "ÐаÑÑ Ð¿ÑдпиÑÐºÑ Ð½Ð° %(realname)s видалено"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:113
+msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
+msgstr "ÐагадÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпиÑÐºÑ %(listfullname)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:141
+msgid "No reason given"
+msgstr "ÐÑиÑÐ¸Ð½Ñ Ð½Ðµ вказано"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184
+msgid "Hostile subscription attempt detected"
+msgstr "ÐиÑвлено ÑпÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð»Ð¾Ð²Ð¼Ð¸Ñного пÑдпиÑÑваннÑ"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:166
+msgid ""
+"%(address)s was invited to a different mailing\n"
+"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
+"invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further\n"
+"action by you is required."
+msgstr ""
+"%(address)s запÑоÑÑвали до ÑнÑого ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки, але\n"
+"з ÑÑÑÑ Ð°Ð´ÑеÑи надÑйÑло навмиÑне зловмиÑне Ð½Ð°Ð¼Ð°Ð³Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑдÑвеÑдиÑи запÑоÑеннÑ\n"
+"на Ð²Ð°Ñ ÑпиÑок. Ðи маÑÑе пÑо Ñе знаÑи. Ðе вимагаÑÑÑÑÑ Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ
подалÑÑиÑ
дÑй."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:185
+msgid ""
+"You invited %(address)s to your list, but in a\n"
+"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
+"different list. We just thought you'd like to know. No further action by "
+"you\n"
+"is required."
+msgstr ""
+"Ðи запÑоÑили %(address)s до ваÑого ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки, але\n"
+"з ÑÑÑÑ Ð°Ð´ÑеÑи надÑйÑло навмиÑне зловмиÑне Ð½Ð°Ð¼Ð°Ð³Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑдÑвеÑдиÑи запÑоÑеннÑ\n"
+"на ÑнÑий ÑпиÑок. Ðи маÑÑе пÑо Ñе знаÑи. Ðе вимагаÑÑÑÑÑ Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ
подалÑÑиÑ
"
+"дÑй."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:218
+msgid "%(listname)s mailing list probe message"
+msgstr "ÑеÑÑове повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑового ÑпиÑÐºÑ %(listname)s"
+
+#: Mailman/Errors.py:122
+msgid "For some unknown reason"
+msgstr "РневÑÐ´Ð¾Ð¼Ð¾Ñ Ð¿ÑиÑини"
+
+#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151
+msgid "Your message was rejected"
+msgstr "ÐаÑе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдÑ
илено"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:25
+msgid "Archiving Options"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑи ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð°ÑÑ
ÑвÑв"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:31
+msgid "List traffic archival policies."
+msgstr "ÐолÑÑика ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð°ÑÑ
ÑвÑв ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки."
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:34
+msgid "Archive messages?"
+msgstr "ÐÑÑ
ÑвÑваÑи повÑдомленнÑ?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "private"
+msgstr "пÑиваÑний"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "public"
+msgstr "пÑблÑÑний"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:37
+msgid "Is archive file source for public or private archival?"
+msgstr "Чи аÑÑ
Ñвний Ñайл Ñ Ð´Ð¶ÐµÑелом Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑиваÑниÑ
Ñи пÑблÑÑниÑ
аÑÑ
ÑвÑв?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Monthly"
+msgstr "ЩомÑÑÑÑÑ"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Ðожен кваÑÑал"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Yearly"
+msgstr "ЩоÑокÑ"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Daily"
+msgstr "ЩоднÑ"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Weekly"
+msgstr "ЩоÑижнÑ"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:43
+msgid "How often should a new archive volume be started?"
+msgstr "Ðоли поÑинаÑи ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð°ÑÑ
ÑвÑ?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:31
+msgid "Auto-responder"
+msgstr "ÐвÑовÑдповÑдаÑ"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:39
+msgid ""
+"Auto-responder characteristics.<p>\n"
+"\n"
+"In the text fields below, string interpolation is performed with\n"
+"the following key/value substitutions:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the "
+"text\n"
+"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."
+msgstr ""
+"ХаÑакÑеÑиÑÑики авÑовÑдповÑдаÑа.<p>\n"
+"\n"
+"У пÑÐ¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ñе Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÑдÑÑановка ÑÑдкÑв з \n"
+"викоÑиÑÑаннÑм наÑÑÑпниÑ
замÑн:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>назва поÑÑового ÑпиÑкÑ</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>listinfo URL ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>-request адÑеÑа ÑпиÑкÑ</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>-owner адÑеÑа ÑпиÑкÑ</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>Ðи можеÑе безпоÑеÑеднÑо вводиÑи ÑекÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑекÑÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ,\n"
+"або вказÑваÑи Ñайл на локалÑнÑй ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð· Ñкого заванÑажÑваÑи ÑекÑÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n"
+" posters?"
+msgstr ""
+"Чи повинен Mailman надÑилаÑи авÑомаÑиÑÐ½Ñ Ð²ÑдповÑÐ´Ñ Ð¾Ñобам,\n"
+" Ñо пиÑÑÑÑ Ñ ÑпиÑок ÑозÑилки?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60
+msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
+msgstr ""
+"ТекÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑÐ½Ð¾Ñ Ð²ÑдповÑдÑ, Ñо надÑилаÑÑÑÑÑ Ð¾Ñобам,\n"
+" Ñо пиÑÑÑÑ Ñ ÑпиÑок ÑозÑилки."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -owner address?"
+msgstr ""
+"Чи повинен Mailman надÑилаÑи авÑомаÑиÑÐ½Ñ Ð²ÑдповÑÐ´Ñ Ð½Ð° повÑдомленнÑ,\n"
+" надÑÑÐ»Ð°Ð½Ñ Ð· -owner адÑеÑ?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68
+msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
+msgstr ""
+"ТекÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑÐ½Ð¾Ñ Ð²ÑдповÑдÑ, Ñо надÑилаÑÑÑÑÑ Ð½Ð°\n"
+" -owner адÑеÑи."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/discard"
+msgstr "Так, з вÑдкиданнÑм поÑаÑкового повÑдомленнÑ"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/forward"
+msgstr "Так, з пеÑеÑиланнÑм поÑаÑкового повÑдомленнÑ"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -request address? If you choose yes, decide whether you want\n"
+" Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n"
+" system as a normal mail command."
+msgstr ""
+"Чи повинен Mailman надÑилаÑи авÑомаÑиÑÐ½Ñ Ð²ÑдповÑÐ´Ñ Ð½Ð° повÑдомленнÑ,\n"
+" надÑÑÐ»Ð°Ð½Ñ Ð½Ð° -request адÑеÑÑ? ЯкÑо ви обеÑеÑе \"Ñак\", "
+"виÑÑÑÑÑÑ\n"
+" Ñи ÑлÑд Mailman вÑдкидаÑи поÑаÑкове повÑдомленнÑ, або "
+"пеÑеÑилаÑи\n"
+" його ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñк звиÑÐ°Ð¹Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐ¾Ð²Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79
+msgid "Auto-response text to send to -request emails."
+msgstr ""
+"ТекÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑÐ½Ð¾Ñ Ð²ÑдповÑдÑ, Ñо надÑилаÑÑÑÑÑ Ð½Ð°\n"
+" -request адÑеÑи."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82
+msgid ""
+"Number of days between auto-responses to either the mailing\n"
+" list or -request/-owner address from the same poster. Set to\n"
+" zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n"
+" every message)."
+msgstr ""
+"ÐÑлÑкÑÑÑÑ Ð´Ñб мÑж авÑомаÑиÑними вÑдповÑдÑми до, або ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки,\n"
+" або за -request/-owner адÑеÑÐ¾Ñ Ð²Ñд Ñого ж Ñамого вÑдпÑавника.\n"
+" ÐÑÑановÑÑÑ Ñ Ð½ÑÐ»Ñ (або вÑд'Ñмне) Ð´Ð»Ñ Ð½ÑлÑового пеÑÑÐ¾Ð´Ñ (ÑобÑо\n"
+" авÑомаÑиÑна вÑдповÑÐ´Ñ Ð½Ð° кожне повÑдомленнÑ)."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:26
+msgid "Bounce processing"
+msgstr "ÐбÑобка помилок доÑÑавки"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:32
+msgid ""
+"These policies control the automatic bounce processing system\n"
+" in Mailman. Here's an overview of how it works.\n"
+"\n"
+" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two "
+"pieces\n"
+" of information from the message: the address of the member the\n"
+" message was intended for, and the severity of the problem "
+"causing\n"
+" the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n"
+" <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n"
+" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is "
+"used.\n"
+"\n"
+" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then "
+"the\n"
+" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned "
+"a\n"
+" <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n"
+" this member we increment the score. Hard bounces increment by "
+"1\n"
+" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the "
+"bounce\n"
+" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from "
+"a\n"
+" member per day, their score will increase by only 1 for that "
+"day.\n"
+"\n"
+" <p>When a member's bounce score is greater than the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n"
+" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, "
+"the\n"
+" member will not receive any postings from the list until their\n"
+" membership is explicitly re-enabled (either by the list\n"
+" administrator or the user). However, they will receive "
+"occasional\n"
+" reminders that their membership has been disabled, and these\n"
+" reminders will include information about how to re-enable their\n"
+" membership.\n"
+"\n"
+" <p>You can control both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">number\n"
+" of reminders</a> the member will receive and the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
+"\n"
+" <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
+" certain period of time -- during which no bounces from the "
+"member\n"
+" are received -- the bounce information is\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n"
+" stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n"
+" score threshold, you can control how quickly bouncing members "
+"are\n"
+" disabled. You should tune both of these to the frequency and\n"
+" traffic volume of your list."
+msgstr ""
+"Ð¦Ñ Ð¿Ñавила кеÑÑÑÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ð¾Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑÐ½Ð¾Ñ Ð¾Ð±Ñобки помилок доÑÑавки Ñ "
+"Mailman.\n"
+"ÐижÑе пÑиводиÑÑÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¿ÑинÑипÑв ÑобоÑи.\n"
+"\n"
+" <p>ÐÑи оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð´Ð¾ÑÑавки, Mailman\n"
+" намагаÑÑÑÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи з нÑого: адÑеÑÑ ÑÑаÑника ÑпиÑÐºÑ ÑкомÑ\n"
+" адÑеÑовано повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа ÑÑвоÑÑÑÑÑ Ð¿Ñоблеми, Ñо пÑизвела до\n"
+" помилки. СÑвоÑÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ бÑÑи або <em>ÑÑжкоÑ</em> або\n"
+" <em>легкоÑ</em>, Ñо ознаÑÐ°Ñ Ð°Ð±Ð¾ ÑаÑалÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸, або ÑимÑаÑовÑ\n"
+" ÑÑÑдноÑÑ. ÐÑи ÑÑмнÑваÑ
, викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ ÑÑжка ÑÑвоÑÑÑÑÑ.\n"
+"\n"
+" <p>ЯкÑо з повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð½Ðµ можна дÑÑÑаÑи Ñм'Ñ\n"
+" ÑÑаÑника, ÑÐ¾Ð´Ñ Ð²Ð¾Ð½Ð¾ вÑдкидаÑÑÑÑÑ. У ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ, ÑÑаÑникÑ\n"
+" пÑизнаÑаÑÑÑÑÑ <em>ÑейÑинг помилок</em>, Ñа ÑоÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ñи оÑÑиманнÑ\n"
+" повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð²Ñд ÑÑого коÑиÑÑÑваÑа, Ñей ÑейÑинг \n"
+" пÑдвиÑÑÑÑÑÑÑ. ТÑÐ¶ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ зÑоÑÑаÑÑÑ Ð· кÑоком 1, а легкÑ\n"
+" помилки зÑоÑÑаÑÑÑ Ð· кÑоком 0.5. РейÑинг помилок збÑлÑÑÑÑÑÑÑÑ\n"
+" лиÑе Ñаз на добÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð²ÑÑÑ ÑкÑо бÑде оÑÑимано вÑд одного\n"
+" ÑÑаÑника деÑÑÑÑ ÑÑжкиÑ
помилок пÑоÑÑгом однÑÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ð¸, його\n"
+" ÑейÑинг помилок збÑлÑÑиÑÑÑÑ Ð·Ð° Ñей Ð´ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° 1.\n"
+"\n"
+" <p>Ðоли ÑейÑинг помилок пеÑевиÑиÑÑ\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">межÑ\n"
+" ÑейÑÐ¸Ð½Ð³Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ðº</a>, пÑдпиÑка пÑипинÑÑÑÑÑÑ. ÐÑÑÐ»Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑваннÑ,\n"
+" ÑÑаÑник не оÑÑимÑваÑиме жодниÑ
повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð·Ñ ÑпиÑкÑ, доки його\n"
+" ÑÑаÑÑÑ Ð½Ðµ бÑде поновлено (або адмÑнÑÑÑÑаÑоÑом ÑпиÑкÑ, або ним\n"
+" Ñамим). Ðле, ÑÑаÑник оÑÑимÑваÑиме пеÑÑодиÑÐ½Ñ Ð½Ð°Ð³Ð°Ð´ÑваннÑ, Ñо\n"
+" його ÑÑаÑÑÑ Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¾. Ð¦Ñ Ð½Ð°Ð³Ð°Ð´ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑимÑÑÑ\n"
+" ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо Ñе, Ñк поновиÑи ÑÑаÑÑÑ Ñ ÑпиÑкÑ.\n"
+"\n"
+" <p>Ðи можеÑе визнаÑиÑи\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">кÑлÑкÑÑÑÑ\n"
+" нагадÑванÑ</a>, ÑÐºÑ Ð¾ÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ ÑÑаÑник Ñа <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >пеÑÑод</a>, ÑеÑез Ñкий надÑилаÑимÑÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð³Ð°Ð´ÑваннÑ.\n"
+"\n"
+" <p>Ð Ñе один важливий паÑамеÑÑ; ÑкÑо пÑоÑÑгом визнаÑеного\n"
+" ÑеÑмÑÐ½Ñ Ð²Ñд ÑÑаÑника не надÑ
одÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо помилки --\n"
+" ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо помилки <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_info_stale_after\">\n"
+" вважаÑÑÑÑÑ Ð·Ð°ÑÑаÑÑлоÑ</a> Ñа анÑлÑÑÑÑÑÑ. Таким Ñином, змÑноÑ\n"
+" знаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑеÑмÑÐ½Ñ Ñа межи ÑейÑингÑ, ви кеÑÑÑÑе Ñим, наÑкÑлÑки\n"
+" Ñвидко помилки доÑÑавки блокÑÑÑÑ ÑÑаÑникÑв. СлÑд наÑÑÑоÑÑи\n"
+" обидва паÑамеÑÑа в залежноÑÑÑ Ð²Ñд ÑаÑÑоÑи Ñа ÑÑаÑÑÐºÑ Ð²Ð°Ñого\n"
+" ÑпиÑкÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:75
+msgid "Bounce detection sensitivity"
+msgstr "ЧÑÑливÑÑÑÑ Ð¿Ñавил визнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ðº доÑÑавки"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
+msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
+msgstr "ÐбÑоблÑÑи помилки доÑÑавки авÑомаÑиÑно?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:79
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n"
+" automatic bounce processing for this list, however bounce\n"
+" messages will still be discarded so that the list "
+"administrator\n"
+" isn't inundated with them."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ <em>ÐÑ</em>, Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑнÑ\n"
+" обÑÐ¾Ð±ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñо помилки доÑÑавки Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑпиÑкÑ,\n"
+" але ÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñе Ñе вÑдкидаÑÑÑÑÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ ÐºÐµÑÑвник\n"
+" ÑпиÑÐºÑ Ð½Ðµ бÑде ними завалений."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:85
+msgid ""
+"The maximum member bounce score before the member's\n"
+" subscription is disabled. This value can be a floating point\n"
+" number."
+msgstr ""
+"ÐакÑималÑна кÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñо помилки доÑÑавки, пеÑÑ Ð½Ñж ÑÑаÑник\n"
+" ÑпиÑÐºÑ Ð±Ñде заблокований. Це знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ бÑÑи ÑиÑлом з\n"
+" плаваÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¾Ñ."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:88
+msgid ""
+"Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating\n"
+" point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list\n"
+" member, that member's score is incremented. Hard bounces "
+"(fatal\n"
+" errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary\n"
+" errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day\n"
+" counts against a member's score, so even if 10 bounces are\n"
+" received for a member on the same day, their score will "
+"increase\n"
+" by just 1.\n"
+"\n"
+" This variable describes the upper limit for a member's bounce\n"
+" score, above which they are automatically disabled, but not\n"
+" removed from the mailing list."
+msgstr ""
+"ÐÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑаÑÐ½Ð¸ÐºÑ Ð¿ÑизнаÑаÑÑÑÑÑ ÑейÑинг помилок, Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑÐ´Ñ ÑиÑла з ÑÑÑ
омоÑ\n"
+" комоÑ. Ðоли Mailman оÑÑимÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð²Ñд ÑÑого\n"
+" коÑиÑÑÑваÑа, Ñей ÑейÑинг пÑдвиÑÑÑÑÑÑÑ. ТÑÐ¶ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ зÑоÑÑаÑÑÑ\n"
+" з кÑоком 1, а Ð»ÐµÐ³ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ зÑоÑÑаÑÑÑ Ð· кÑоком 0.5. РейÑинг\n"
+" помилок збÑлÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð»Ð¸Ñе Ñаз на добÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð²ÑÑÑ ÑкÑо бÑде\n"
+" оÑÑимано вÑд одного ÑÑаÑника 10 ÑÑжкиÑ
помилок пÑоÑÑгом однÑÑÑ\n"
+" доби, його ÑейÑинг помилок збÑлÑÑиÑÑÑÑ Ð·Ð° Ñей Ð´ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° 1.\n"
+" Ð¦Ñ Ð·Ð¼Ñнна опиÑÑÑ Ð²ÐµÑÑ
Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ñ ÑейÑÐ¸Ð½Ð³Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ðº доÑÑавки,\n"
+" пеÑевиÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÐºÐ¾Ñ Ð¿ÑизводиÑÑ Ð´Ð¾ блокÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ÑÑавки ÑÑомÑ\n"
+" коÑиÑÑÑваÑÑ, але без Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:102
+msgid ""
+"The number of days after which a member's bounce information\n"
+" is discarded, if no new bounces have been received in the\n"
+" interim. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"ÐÑлÑкÑÑÑÑ Ð´Ñб, пÑÑÐ»Ñ ÑÐºÐ¾Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо помилки доÑÑавки ÑÑаÑника\n"
+" ÑпиÑÐºÑ Ð±Ñде анÑлÑовано, ÑкÑо за Ñе пÑомÑжок не бÑде оÑÑимано\n"
+" новиÑ
повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñо помилки доÑÑавки. Це знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ð¾\n"
+" бÑÑи ÑÑлим ÑиÑлом."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:107
+msgid ""
+"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n"
+" disabled member should get before their address is removed "
+"from\n"
+" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address "
+"from\n"
+" the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n"
+" value must be an integer."
+msgstr ""
+"СкÑлÑки попеÑÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ñ <em>ÐаÑÑ ÑÑаÑÑÑ Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð¿ÑизÑпинено</em> оÑÑимаÑ\n"
+" заблокований ÑÑаÑник пеÑед оÑÑаÑоÑним видаленнÑм з поÑÑового\n"
+" ÑпиÑкÑ. ÐнаÑÐµÐ½Ð½Ñ 0 пÑизводиÑÑ Ð´Ð¾ авÑомаÑиÑного видаленнÑ\n"
+" адÑеÑи, коли ÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ доÑÑавки пеÑевиÑаÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ñ. Це знаÑеннÑ\n"
+" повинно бÑÑи ÑÑлим ÑиÑлом."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:114
+msgid ""
+"The number of days between sending the <em>Your Membership\n"
+" Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"ÐÑлÑкÑÑÑÑ Ð´Ñб мÑж надÑиланнÑм попеÑÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ñ <em>ÐаÑÑ ÑÑаÑÑÑ Ñ\n"
+"ÑпиÑÐºÑ Ð¿ÑизÑпинено</em>. Це знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ðµ бÑÑи ÑÑлим ÑиÑлом."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:265
+msgid "Notifications"
+msgstr "СповÑÑеннÑ"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
+" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</"
+"em>\n"
+" is recommended."
+msgstr ""
+"Чи пеÑеÑилаÑи вам, кеÑÑÐ²Ð½Ð¸ÐºÑ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки, вÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ\n"
+" пÑо помилки доÑÑавки, ÑÐºÑ Ð½Ðµ бÑло обÑоблено ÑиÑÑемоÑ\n"
+" обÑобки помилок доÑÑавки? Рекомендовано вÑÑановиÑи <em>Так</e>."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:124
+msgid ""
+"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n"
+" impossible to detect every bounce format in the world. You\n"
+" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: "
+"1)\n"
+" If this really is a permanent bounce from one of your members,\n"
+" you should probably manually remove them from your list, and "
+"2)\n"
+" you might want to send the message on to the Mailman "
+"developers\n"
+" so that this new format can be added to its known set.\n"
+"\n"
+" <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n"
+" <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n"
+" without further processing.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages "
+"sent\n"
+" to your list's -admin address. This address is deprecated and\n"
+" should never be used, but some people may still send mail to "
+"this\n"
+" address. If this happens, and this variable is set to\n"
+" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may "
+"want\n"
+" to set up an\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">autoresponse\n"
+" message</a> for email to the -owner and -admin address."
+msgstr ""
+"ХоÑа ÑиÑÑема виÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ðº доÑÑавки Mailman доÑÑаÑнÑо надÑйна,\n"
+" неможливо виÑвиÑи кожен ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо помилкÑ\n"
+" доÑÑавки Ñ Ð²ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑвÑÑÑ. СлÑд вÑÑановиÑи ÑÑ Ð·Ð¼ÑÐ½Ð½Ñ Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ\n"
+" <em>Так</em> з двоÑ
пÑиÑин: 1) ЯкÑо Ñе дÑйÑно поÑÑÑйна помилка\n"
+" вÑд одного з ÑÑаÑникÑв, можливо, вам ÑлÑд влаÑноÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñи\n"
+" його Ð·Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки. 2) Ðи можеÑе надÑÑлаÑи повÑдомленнÑ\n"
+" ÑозÑобникам Mailman, Ñаким Ñином Ñей новий ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ\n"
+" пÑо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ бÑÑи добавлений до пеÑелÑÐºÑ Ð²ÑдомиÑ
ÑоÑмаÑÑв.\n"
+" <p>ЯкÑо Ð²Ð°Ñ ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ð½Ðµ можна ÑÑÑбÑваÑи, вÑÑановÑÑÑ ÑÑ Ð·Ð¼ÑÐ½Ð½Ñ Ñ\n"
+" знаÑÐµÐ½Ð½Ñ <em>ÐÑ</em>, ÑÐ¾Ð´Ñ Ð²ÑÑ Ð½Ðµ ÑозпÑÐ·Ð½Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ доÑÑавки\n"
+" бÑдÑÑÑ Ð²ÑдкидаÑиÑÑ Ð±ÐµÐ· обÑобки.\n"
+"\n"
+" <p><b>ÐвеÑнÑÑÑ ÑвагÑ:</b> Цей паÑамеÑÑ Ñакож Ð²Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°\n"
+" повÑдомленнÑ, Ñо надÑилаÑÑÑÑÑ Ð½Ð° ваÑÑ -admin адÑеÑÑ. ЦÑ\n"
+" адÑеÑа заÑÑаÑÑла Ñа не повинна нÑколи викоÑиÑÑовÑваÑиÑÑ,\n"
+" але деÑÐºÑ Ð»Ñди вÑе Ñе можÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ÑилаÑи повÑдомленнÑ\n"
+" за ÑÑÑÑ Ð°Ð´ÑеÑоÑ. ЯкÑо Ñе ÑÑанеÑÑÑÑ, Ñа ÑÑ Ð·Ð¼Ñнна вÑÑановлена\n"
+" Ñ <em>ÐÑ</em>, ÑÐ¾Ð´Ñ ÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдкидаÑимÑÑÑÑÑ. Ðи можеÑе\n"
+" вÑÑановиÑи <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð²ÑовÑдповÑдаÑа</a> Ð´Ð»Ñ -owner Ñа -admin адÑеÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:147
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member's subscription to be disabled?"
+msgstr ""
+"Чи поÑÑÑбно ÑповÑÑаÑи адмÑнÑÑÑÑаÑоÑа ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки, коли\n"
+" помилки доÑÑавки блокÑÑÑÑ ÑÑаÑникÑв ÑпиÑкÑ?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:149
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
+" An attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑÑÑ Ð·Ð¼ÑÐ½Ð½Ð¾Ñ Ñ <em>ÐÑ</em>, Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð½Ð°Ð´ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ ÑповÑÑеннÑ,\n"
+" ÑÐºÑ Ð·Ð°Ð·Ð²Ð¸Ñай надÑилаÑÑÑÑÑ ÐºÐµÑÑвникам ÑпиÑкÑ, коли доÑÑавка\n"
+" ÑÑаÑÐ½Ð¸ÐºÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑÑÑÑÑÑ ÑеÑез ÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸. СпÑоба ÑповÑÑÑиÑи\n"
+" ÑÑаÑника ÑпиÑÐºÑ ÑобиÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¶Ð´Ð¸."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:156
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member to be unsubscribed?"
+msgstr ""
+"Чи поÑÑÑбно ÑповÑÑаÑи адмÑнÑÑÑÑаÑоÑа ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки, коли помилки\n"
+" доÑÑавки пÑизводÑÑÑ Ð´Ð¾ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑаÑника Ð·Ñ ÑпиÑкÑ?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:158
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n"
+" attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"ÐнаÑÐµÐ½Ð½Ñ <em>ÐÑ</em> Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð½Ð°Ð´ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ ÑповÑÑеннÑ, ÑÐºÑ Ð·Ð°Ð·Ð²Ð¸Ñай\n"
+" вÑдÑилаÑÑÑÑÑ ÐºÐµÑÑвникам ÑпиÑкÑ, коли ÑÑаÑник видалÑÑÑÑÑÑ Ð·Ñ\n"
+" ÑпиÑÐºÑ ÑеÑез ÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ доÑÑавки. СпÑоба ÑповÑÑÑиÑи\n"
+" ÑÑаÑника ÑпиÑÐºÑ ÑобиÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¶Ð´Ð¸."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:185
+msgid ""
+"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+msgstr ""
+"ÐепÑавилÑне знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30
+msgid "Content filtering"
+msgstr "ФÑлÑÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¼ÑÑÑÑ"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+msgid "Forward to List Owner"
+msgstr "ÐеÑеÑилаÑи кеÑÑÐ²Ð½Ð¸ÐºÑ ÑпиÑкÑ"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:39
+msgid "Preserve"
+msgstr "ÐбеÑÑгаÑи"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Policies concerning the content of list traffic.\n"
+"\n"
+" <p>Content filtering works like this: when a message is\n"
+" received by the list and you have enabled content filtering, "
+"the\n"
+" individual attachments are first compared to the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
+" types</a>. If the attachment type matches an entry in the "
+"filter\n"
+" types, it is discarded.\n"
+"\n"
+" <p>Then, if there are <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n"
+" defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n"
+" pass type is also discarded. If there are no pass types "
+"defined,\n"
+" this check is skipped.\n"
+"\n"
+" <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
+" attachments that are empty are removed. If the outer message "
+"is\n"
+" left empty after this filtering, then the whole message is\n"
+" discarded.\n"
+"\n"
+" <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n"
+" be replaced by just the first alternative that is non-empty "
+"after\n"
+" filtering if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
+" >collapse_alternatives</a> is enabled.\n"
+"\n"
+" <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n"
+" message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n"
+" configured to allow these conversions."
+msgstr ""
+"ÐÑавила ÑÑлÑÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¼ÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки.\n"
+"\n"
+" <p>ФÑлÑÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¼ÑÑÑÑ Ð¿ÑаÑÑÑ Ñак: коли повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаплÑÑ\n"
+" Ñ ÑпиÑок, Ñа ÑÑлÑÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¼ÑÑÑÑ Ð²Ð²Ñмкнено, ÑпоÑаÑкÑ\n"
+" пеÑевÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð²ÑдповÑднÑÑÑÑ ÑндивÑдÑалÑниÑ
вкладенÑ\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">ÑÑлÑÑÑÑ\n"
+" ÑипÑв</a>. ЯкÑо Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдповÑÐ´Ð°Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑ ÑÑлÑÑÑÑ ÑипÑв,\n"
+" воно вÑдкидаÑÑÑÑÑ.\n"
+"\n"
+" <p>ÐалÑ, ÑкÑо визнаÑено <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">дозволенÑ\n"
+" Ñипи</a>, бÑдÑ-ÑÐºÑ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ, Ñо <em>не</em> вÑдповÑдаÑÑÑ\n"
+" дозволеним Ñипам Ñакож вÑдкидаÑÑÑÑÑ. ЯкÑо дозволениÑ
ÑипÑв не\n"
+" визнаÑено, ÑÑ Ð¿ÐµÑевÑÑка пÑопÑÑкаÑÑÑÑÑ.\n"
+"\n"
+" <p>ÐÑÑÐ»Ñ ÑÑого поÑаÑкового ÑÑлÑÑÑÑваннÑ, вÑдкидаÑÑÑÑÑ Ð±ÑдÑ-ÑкÑ\n"
+" поÑÐ¾Ð¶Ð½Ñ <tt>multipart</tt> вкладеннÑ. ЯкÑо пÑÑÐ»Ñ ÑÑого\n"
+" ÑÑлÑÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑожнÑм, ÑÐ¾Ð´Ñ Ð²Ð¾Ð½Ð¾ взагалÑ\n"
+" вÑдкидаÑÑÑÑÑ. ÐалÑ, кожен <tt>multipart/alternative</tt> ÑоздÑл\n"
+" замÑнÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° пеÑÑÑ Ð°Ð»ÑÑеÑнаÑивÑ, Ñка не ÑÑала поÑожнÑÐ¾Ñ Ð¿ÑÑлÑ\n"
+" ÑÑлÑÑÑÑваннÑ.\n"
+"\n"
+" <p>ÐаÑеÑÑÑ, бÑдÑ-ÑÐºÑ <tt>text/html</tt> ÑаÑÑини, Ñо залиÑилиÑÑ\n"
+" Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑеÑвоÑÑÑÑÑÑÑ Ñ Ð·Ð²Ð¸Ñайний ÑекÑÑ\n"
+" <tt>text/plain</tt>, ÑкÑо ввÑмкнено \n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> Ñа паÑамеÑÑи ÑайÑÑ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÑÑÑ\n"
+" Ñаке пеÑеÑвоÑеннÑ."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
+msgid ""
+"Should Mailman filter the content of list traffic according\n"
+" to the settings below?"
+msgstr ""
+"Чи ÑÑлÑÑÑÑваÑи повÑдомленнÑ, Ñо надÑилаÑÑÑÑÑ Ñ ÑпиÑок ÑозÑилки,\n"
+"вÑдповÑдно з пÑиведеними нижÑе паÑамеÑÑами?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:79
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching content\n"
+" type."
+msgstr "ÐидалÑÑи Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð·Ð½Ð°ÑениÑ
ÑипÑв."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:82
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that\n"
+" matches one of these content types. Each line should contain "
+"a\n"
+" string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
+" e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n"
+" parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Blank lines are ignored.\n"
+"\n"
+" <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> for a content type whitelist."
+msgstr ""
+"ÐикоÑиÑÑовÑйÑе Ñей паÑамеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ñ, ÑкÑ\n"
+" вÑдповÑдаÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð· зазнаÑениÑ
ÑипÑв. Ðожен ÑÑдок повинен\n"
+" мÑÑÑиÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ MIME <tt>Ñип/пÑдÑип</tt>,\n"
+" напÑиклад <tt>image/gif</tt>. Ðе вказÑйÑе пÑдÑип, Ñоб видалÑÑи\n"
+" вÑÑ ÑаÑÑини, Ñ ÑкиÑ
ÑпÑÐ²Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ð¹ Ñип, напÑиклад\n"
+" <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>ÐоÑÐ¾Ð¶Ð½Ñ ÑÑдки ÑгноÑÑÑÑÑÑÑ.\n"
+"\n"
+" <p>Також дивÑÑÑÑÑ ÑпиÑок дозволениÑ
ÑипÑв Ñ\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" content type. Leave this field blank to skip this filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"ÐидалÑÑи вкладеннÑ, ÑÐºÑ <b>не</b> мÑÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð·Ð½Ð°ÑениÑ
ÑипÑв.\n"
+" Щоб пÑопÑÑÑиÑи пеÑевÑÑÐºÑ ÑÑÑÑ Ñмови, залиÑÑе поле поÑожнÑм."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that does\n"
+" not have a matching content type. Requirements and formats "
+"are\n"
+" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
+" <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n"
+" will be rejected by the pass filter."
+msgstr ""
+"ÐикоÑиÑÑовÑйÑе Ñей паÑамеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленÑ, ÑÐºÑ Ð½Ðµ\n"
+" вÑдповÑдаÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð· зазнаÑениÑ
ÑипÑв. Ðимоги Ñа ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑакÑ\n"
+" ж ÑамÑ, Ñк Ñ Ñ\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>ÐвеÑнÑÑÑ ÑвагÑ:</b> ÑкÑо ÑеÑед елеменÑÑв пеÑелÑкÑ\n"
+" Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ <tt>multipart</tt>, Ñей ÑÑлÑÑÑ Ð²ÑдкидаÑиме бÑдÑ-ÑкÑ\n"
+" повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· вкладеннÑми."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching filename\n"
+" extension."
+msgstr "ÐидалÑÑи вкладеннÑ, ÑÐºÑ Ð¼Ð°ÑÑÑ Ð²ÑдповÑдне ÑозÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ ÑайлÑ."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:112
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" filename extension. Leave this field blank to skip this "
+"filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"ÐидалÑÑи вкладеннÑ, ÑÐºÑ Ð½Ðµ маÑÑÑ Ð²ÑдповÑдного ÑозÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ ÑайлÑ.\n"
+" Щоб пÑопÑÑÑиÑи пеÑевÑÑÐºÑ ÑÑÑÑ Ñмови, залиÑÑе поле поÑожнÑм."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should Mailman collapse multipart/alternative to its\n"
+" first part content?"
+msgstr ""
+"Чи повинен Mailman надÑилаÑи авÑомаÑиÑÐ½Ñ Ð²ÑдповÑÐ´Ñ Ð¾Ñобам,\n"
+" Ñо пиÑÑÑÑ Ñ ÑпиÑок ÑозÑилки?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n"
+" text? This conversion happens after MIME attachments have "
+"been\n"
+" stripped."
+msgstr ""
+"ÐеÑеÑвоÑÑваÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÐ¸Ð¿Ñ <tt>text/html</tt> в звиÑайний ÑекÑÑ?\n"
+" ÐеÑеÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÑÑÐ»Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ñ."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127
+msgid ""
+"Action to take when a message matches the content filtering\n"
+" rules."
+msgstr ""
+"ÐÑÑ, Ñо виконÑÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдповÑÐ´Ð°Ñ Ð¿Ñавилам\n"
+" ÑÑлÑÑÑаÑÑÑ."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:130
+msgid ""
+"One of these actions is taken when the message matches one of\n"
+" the content filtering rules, meaning, the top-level\n"
+" content type matches one of the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n"
+" <strong>not</strong> match one of the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of "
+"the\n"
+" message, the message ends up empty.\n"
+"\n"
+" <p>Note this action is not taken if after filtering the "
+"message\n"
+" still contains content. In that case the message is always\n"
+" forwarded on to the list membership.\n"
+"\n"
+" <p>When messages are discarded, a log entry is written\n"
+" containing the Message-ID of the discarded message. When\n"
+" messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n"
+" for the rejection is included in the bounce message to the\n"
+" original author. When messages are preserved, they are saved "
+"in\n"
+" a special queue directory on disk for the site administrator "
+"to\n"
+" view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n"
+" option is only available if enabled by the site\n"
+" administrator."
+msgstr ""
+"ЯкÑо повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдповÑÐ´Ð°Ñ Ð¿Ñавилам ÑÑлÑÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¼ÑÑÑÑ, виконÑÑÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð°\n"
+" з ÑакиÑ
дÑй, ÑобÑо, коли головний Ñип вмÑÑÑÑ Ð²ÑдповÑÐ´Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ\n"
+" з <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, або головний Ñип \n"
+" <strong>не</strong> вÑдповÑÐ´Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð· \n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, або ÑкÑо пÑÑÐ»Ñ ÑÑлÑÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑаÑÑин\n"
+" повÑдомленнÑ, воно ÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑожнÑм.\n"
+"\n"
+" <p>ÐвеÑнÑÑÑ ÑвагÑ, ÑÑ Ð´ÑÑ Ð½Ðµ виконÑÑÑÑÑÑ, ÑкÑо пÑÑлÑ\n"
+" ÑÑлÑÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñе Ñе Ð¼Ð°Ñ Ð²Ð¼ÑÑÑ. У ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ\n"
+" повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¶Ð´Ð¸ пеÑеÑилаÑÑÑÑÑ ÐºÐµÑÑÐ²Ð½Ð¸ÐºÑ ÑпиÑкÑ.\n"
+"\n"
+" <p>ЯкÑо повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдкидаÑÑÑÑÑ, в ÑеÑÑÑÑаÑÑйний жÑÑнал\n"
+" заноÑиÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð· ÑденÑиÑÑкаÑоÑом(Message-ID) вÑдкинÑÑого\n"
+" повÑдомленнÑ. ЯкÑо повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñдмовлено, Ñи воно\n"
+" пеÑеÑилаÑÑÑÑÑ ÐºÐµÑÑÐ²Ð½Ð¸ÐºÑ ÑпиÑкÑ, Ñ Ð²ÑдповÑÐ´Ñ Ð°Ð²ÑоÑÑ Ð¿Ð¾ÑаÑкового\n"
+" повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´ÑилаÑÑÑÑÑ Ð¿ÑиÑина вÑдмови. ЯкÑо повÑдомленнÑ\n"
+" збеÑÑгаÑÑÑÑÑ, воно збеÑÑгаÑÑÑÑÑ Ñ ÑпеÑÑалÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÐºÐ°ÑалозÑ\n"
+" ÑеÑги на диÑкÑ, Ñоб адмÑнÑÑÑÑаÑÐ¾Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð¿ÐµÑеглÑнÑв\n"
+" (Ñа можливо вÑдновив), Ñ ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ Ð²Ð¾Ð½Ð¾ вÑдкидаÑÑÑÑÑ.\n"
+" ÐÑÑаннÑй паÑамеÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпний, лиÑе ÑкÑо Ñе дозволено\n"
+" адмÑнÑÑÑÑаÑоÑом вÑзла."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171
+msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s"
+msgstr "ÐепÑавилÑний Ñип MIME пÑоÑгноÑовано: %(spectype)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:36
+msgid "Digest options"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑи надÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð±ÑÑок"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:44
+msgid "Batched-delivery digest characteristics."
+msgstr "ХаÑакÑеÑиÑÑики надÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð±ÑÑок."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:47
+msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?"
+msgstr "Чи можÑÑÑ ÑÑаÑники оÑÑимÑваÑи ÑпиÑок Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑÐ´Ñ Ð·Ð±ÑÑок?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Digest"
+msgstr "ÐбÑÑка"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Regular"
+msgstr "ÐвиÑайний"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:52
+msgid "Which delivery mode is the default for new users?"
+msgstr "Режим надÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð±ÑÑок?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "MIME"
+msgstr "Ñк вкладеннÑ"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "Plain"
+msgstr "в ÑекÑÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑдÑ"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:56
+msgid "When receiving digests, which format is default?"
+msgstr "Типовий ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð±ÑÑок?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:59
+msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
+msgstr "Якого ÑозмÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ð° доÑÑгÑи збÑÑка Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ÑиланнÑ?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:63
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgstr ""
+"Чи надÑилаÑи збÑÑÐºÑ Ð½Ð°Ð¿ÑикÑнÑÑ Ð´Ð½Ñ, ÑкÑо збÑÑка не доÑÑгла визнаÑеного "
+"ÑозмÑÑÑ?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:67
+msgid "Header added to every digest"
+msgstr "Ðаголовок до ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ Ð·Ð±ÑÑки"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:68
+msgid ""
+"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
+"top of digests. "
+msgstr ""
+"Ðкладений ÑекÑÑ (Ñк пеÑÑе повÑдомленнÑ, пеÑед змÑÑÑом) на поÑаÑÐºÑ Ð·Ð±ÑÑки."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:73
+msgid "Footer added to every digest"
+msgstr "ÐпÑлог до ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ Ð·Ð±ÑÑки"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:74
+msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. "
+msgstr "Ðкладений ÑекÑÑ (Ñк оÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ) напÑикÑнÑÑ Ð·Ð±ÑÑки."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:80
+msgid "How often should a new digest volume be started?"
+msgstr "Ðоли ÑлÑд поÑинаÑи новий Ñом збÑÑки?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:81
+msgid ""
+"When a new digest volume is started, the volume number is\n"
+" incremented and the issue number is reset to 1."
+msgstr ""
+"Ðоли поÑинаÑÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð¹ Ñом збÑÑок, Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð·Ð±ÑлÑÑÑÑÑÑÑÑ\n"
+" Ñа Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ ÑкидаÑÑÑÑÑ Ð½Ð° 1."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:85
+msgid "Should Mailman start a new digest volume?"
+msgstr "ÐоÑаÑи новий Ñом збÑÑок?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:86
+msgid ""
+"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n"
+" with the next digest sent out."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого паÑамеÑÑа пÑизведе до поÑаÑÐºÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑомÑ\n"
+" з вÑдпÑÐ°Ð²ÐºÐ¾Ñ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¿Ð½Ð¾Ñ Ð·Ð±ÑÑки."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:90
+msgid ""
+"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n"
+" empty?"
+msgstr "ÐадÑÑлаÑи наÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð·Ð±ÑÑÐºÑ Ð½ÐµÐ³Ð°Ð¹Ð½Ð¾, ÑкÑо вона не поÑожнÑ?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:145
+msgid ""
+"The next digest will be sent as volume\n"
+" %(volume)s, number %(number)s"
+msgstr ""
+"ÐаÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð·Ð±ÑÑÐºÑ Ð±Ñде надÑÑлано Ñк Ñом\n"
+" %(volume)s, за номеÑом %(number)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:150
+msgid "A digest has been sent."
+msgstr "ÐбÑÑÐºÑ Ð½Ð°Ð´ÑÑлано."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:152
+msgid "There was no digest to send."
+msgstr "ÐбÑÑка поÑожнÑ, надÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ бÑде."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169
+msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
+msgstr "ÐепÑавилÑне знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼ÑнноÑ: %(property)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
+msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
+msgstr "ÐепÑавилÑна адÑеÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа %(property)s: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199
+msgid ""
+"The following illegal substitution variables were\n"
+" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Your list may not operate properly until you correct "
+"this\n"
+" problem."
+msgstr ""
+"Ðнайдено наÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¿ÑавилÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¼Ñни змÑнниÑ
Ñ ÑÑдкÑ\n"
+" <code>%(property)s</code>:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>ÐÐ°Ñ ÑпиÑок не бÑде пÑаÑÑвали вÑдповÑдним Ñином, доки ви\n"
+" не ÑÑÑнеÑе ÑÑ Ð¿ÑоблемÑ."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213
+msgid ""
+"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
+" have some correctable problems in its new value.\n"
+" The fixed value will be used instead. Please\n"
+" double check that this is what you intended.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Ðове знаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑÐ´ÐºÑ <code>%(property)s</code> здаÑÑÑÑÑ Ð¼Ð°Ñ Ð´ÐµÑкÑ\n"
+" пÑоблеми, ÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° випÑавиÑи.\n"
+" ÐÑде викоÑиÑÑано випÑавлене знаÑеннÑ. ÐеÑевÑÑÑе\n"
+" Ñо ви мали на ÑÐ²Ð°Ð·Ñ Ñаме Ñе.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:36
+msgid "General Options"
+msgstr "ÐагалÑÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:50
+msgid "Conceal the member's address"
+msgstr "ÐаÑкÑваÑи адÑеÑÑ ÑÑаÑника"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:51
+msgid "Acknowledge the member's posting"
+msgstr "СповÑÑаÑи вÑдпÑавника пÑо оÑÑиманнÑ"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:52
+msgid "Do not send a copy of a member's own post"
+msgstr "Ðе надÑилаÑи ÑÑаÑÐ½Ð¸ÐºÑ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ Ð²Ð»Ð°ÑниÑ
повÑдомленÑ"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:54
+msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)"
+msgstr "ФÑлÑÑÑÑваÑи дÑблÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ ÑÑаÑникÑв (ÑкÑо можливо)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:61
+msgid ""
+"Fundamental list characteristics, including descriptive\n"
+" info and basic behaviors."
+msgstr "ÐагалÑÐ½Ñ Ñ
аÑакÑеÑиÑÑики ÑпиÑкÑ, Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ñа базова поведÑнка вклÑÑно."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:64
+msgid "General list personality"
+msgstr "ÐагалÑна ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑпиÑок"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:67
+msgid "The public name of this list (make case-changes only)."
+msgstr "Ðазва ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки (Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ñ Ð»Ð¸Ñе змÑни ÑегÑÑÑÑÑ)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:68
+msgid ""
+"The capitalization of this name can be changed to make it\n"
+" presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n"
+" acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n"
+" advertised as the email address (e.g., in subscribe "
+"confirmation\n"
+" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. "
+"(Email\n"
+" addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n"
+" almost everything else :-)"
+msgstr ""
+"У ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° зÑобиÑи змÑни ÑегÑÑÑÑÑ, Ñоб зÑобиÑи його бÑлÑÑ\n"
+" пÑезенÑабелÑним Ñа ÑÑ
ожим на Ñменник, або видÑлиÑи акÑонÑм Ñ\n"
+" Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ лÑÑеÑами, ÑоÑо. ÐÑоÑе, Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð±Ñде пÑедÑÑавлено\n"
+" Ñк елекÑÑÐ¾Ð½Ð½Ñ Ð°Ð´ÑеÑÑ (напÑиклад, Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо\n"
+" пÑдÑвеÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑдпиÑки), ÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑ <em>не можна</em> змÑнÑваÑи\n"
+" ÑнÑим Ñином. (ÐлекÑÑÐ¾Ð½Ð½Ñ Ð°Ð´ÑеÑи не ÑÑÑÐ»Ð¸Ð²Ñ Ð´Ð¾ ÑегÑÑÑÑÑ, але\n"
+" вони ÑÑÑÐ»Ð¸Ð²Ñ Ð´Ð¾ майже вÑÑого ÑнÑого :-)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:77
+msgid ""
+"The list administrator email addresses. Multiple\n"
+" administrator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"ÐдÑеÑи адмÑнÑÑÑÑаÑоÑÑв ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки. Ðи можеÑе визнаÑиÑи декÑлÑка\n"
+" адÑеÑ, по однÑй Ñ ÑÑдкÑ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:80
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">email\n"
+" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
+" are changing here specifies the list administrators."
+msgstr ""
+"Ð Ð´Ð²Ñ ÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ñз влаÑнÑÑÑÑ Ð½Ð° кожен ÑпиÑок ÑозÑилки.\n"
+" <em>ÐдмÑнÑÑÑÑаÑоÑи ÑпиÑкÑ</em> - оÑоби, ÑÐºÑ Ð¼Ð°ÑÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ð¹\n"
+" конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ ÑÑÑма паÑамеÑÑами ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки. Ðони\n"
+" можÑÑÑ Ð·Ð¼ÑнÑваÑи бÑдÑ-ÑÐºÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи, доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÑеÑез\n"
+" WEB-ÑÑоÑÑнки ÑнÑеÑÑейÑÑ Ð°Ð´Ð¼ÑнÑÑÑÑаÑоÑа.\n"
+"\n"
+" <p><em>ÐеÑÑвники ÑпиÑкÑ(модеÑаÑоÑи)</em> бÑлÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ñ Ñ\n"
+" можливоÑÑÑÑ
; вони не можÑÑÑ Ð·Ð¼ÑнÑваÑи паÑамеÑÑи, але можÑÑÑ\n"
+" виконÑваÑи адмÑнÑÑÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑÑ, до ÑкиÑ
вÑ
одÑÑÑ ÑÑ
валеннÑ\n"
+" Ñи вÑдÑ
Ð¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв на пÑдпиÑÐºÑ Ñа вÑдкладениÑ
на ÑозглÑд\n"
+" повÑдомленÑ. ÐвиÑайно, <em>адмÑнÑÑÑÑаÑоÑи ÑпиÑкÑ</em> Ñакож\n"
+" можÑÑÑ Ð¾Ð±ÑоблÑÑи вÑÐ´ÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи.\n"
+"\n"
+" <p>У Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ ÑоздÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° адмÑнÑÑÑÑаÑоÑÑв Ñа\n"
+" кеÑÑвникÑв, необÑ
Ñдно <a href=\"passwords\">вÑÑановиÑи окÑемий\n"
+" паÑÐ¾Ð»Ñ ÐºÐµÑÑвника</a>, Ñа вказаÑи\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/moderator\">елекÑÑоннÑ\n"
+" адÑеÑи кеÑÑвникÑв ÑпиÑкÑ</a>. ÐвеÑнÑÑÑ ÑвагÑ, поле Ñке ви\n"
+" заÑаз змÑнÑÑÑе визнаÑÐ°Ñ Ð¿ÐµÑелÑк адмÑнÑÑÑÑаÑоÑÑв."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:101
+msgid ""
+"The list moderator email addresses. Multiple\n"
+" moderator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"ÐдÑеÑи кеÑÑвникÑв ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки. Ðи можеÑе визнаÑиÑи декÑлÑка адÑеÑ,\n"
+" по однÑй Ñ ÑÑдкÑ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:104
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the email addresses of the list moderators in\n"
+" this section. Note that the field you are changing here\n"
+" specifies the list moderators."
+msgstr ""
+"Ð Ð´Ð²Ñ ÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ñз влаÑнÑÑÑÑ Ð½Ð° кожен ÑпиÑок ÑозÑилки.\n"
+" <em>ÐдмÑнÑÑÑÑаÑоÑи ÑпиÑкÑ</em> - оÑоби, ÑÐºÑ Ð¼Ð°ÑÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ð¹\n"
+" конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ ÑÑÑма паÑамеÑÑами ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки. Ðони\n"
+" можÑÑÑ Ð·Ð¼ÑнÑваÑи бÑдÑ-ÑÐºÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи, доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÑеÑез\n"
+" WEB-ÑÑоÑÑнки ÑнÑеÑÑейÑÑ Ð°Ð´Ð¼ÑнÑÑÑÑаÑоÑа.\n"
+"\n"
+" <p><em>ÐеÑÑвники ÑпиÑкÑ(модеÑаÑоÑи)</em> бÑлÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ñ Ñ\n"
+" можливоÑÑÑÑ
; вони не можÑÑÑ Ð·Ð¼ÑнÑваÑи паÑамеÑÑи, але можÑÑÑ\n"
+" виконÑваÑи адмÑнÑÑÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑÑ, до ÑкиÑ
вÑ
одÑÑÑ ÑÑ
валеннÑ\n"
+" Ñи вÑдÑ
Ð¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв на пÑдпиÑÐºÑ Ñа вÑдкладениÑ
на ÑозглÑд\n"
+" повÑдомленÑ. ÐвиÑайно, <em>адмÑнÑÑÑÑаÑоÑи ÑпиÑкÑ</em> Ñакож\n"
+" можÑÑÑ Ð¾Ð±ÑоблÑÑи вÑÐ´ÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи.\n"
+"\n"
+" <p>У Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ ÑоздÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° адмÑнÑÑÑÑаÑоÑÑв Ñа\n"
+" кеÑÑвникÑв, необÑ
Ñдно <a href=\"passwords\">вÑÑановиÑи окÑемий\n"
+" паÑÐ¾Ð»Ñ ÐºÐµÑÑвника</a>, Ñа вказаÑи\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/moderator\">елекÑÑоннÑ\n"
+" адÑеÑи кеÑÑвникÑв ÑпиÑкÑ</a>. ÐвеÑнÑÑÑ ÑвагÑ, поле Ñке ви\n"
+" заÑаз змÑнÑÑÑе визнаÑÐ°Ñ Ð¿ÐµÑелÑк кеÑÑвникÑв."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:125
+msgid "A terse phrase identifying this list."
+msgstr "СÑиÑла ÑÑаза, Ñо опиÑÑÑ Ñей ÑпиÑок ÑозÑилки."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:127
+msgid ""
+"This description is used when the mailing list is listed with\n"
+" other mailing lists, or in headers, and so forth. It "
+"should\n"
+" be as succinct as you can get it, while still identifying "
+"what\n"
+" the list is."
+msgstr ""
+"Цей Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ñи Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ Ð¿ÐµÑелÑÐºÑ ÑпиÑкÑв ÑозÑилки,\n"
+" пÑи Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки, ÑоÑо. ÐÑн повинен\n"
+" бÑÑи макÑималÑно коÑоÑким, але водноÑÐ°Ñ Ð´Ð¾ÑÑаÑнÑм длÑ\n"
+" ÑозÑмÑÐ½Ð½Ñ ÑемаÑики ÑпиÑкÑ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:133
+msgid ""
+"An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
+" list. It will be included, as html, at the top of the "
+"listinfo\n"
+" page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
+" for more info."
+msgstr ""
+"ÐоÑаÑковий Ð¾Ð¿Ð¸Ñ - декÑлÑка паÑагÑаÑÑв - пÑо ÑпиÑок.\n"
+" Ðого бÑде вклÑÑено Ñ html виглÑÐ´Ñ Ð½Ð° головнÑй ÑÑоÑÑнÑÑ\n"
+" ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑпиÑок ÑозÑилки. Символи пеÑеноÑÑ ÑÑдка\n"
+" закÑнÑÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ - додаÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð´Ð¸Ð²ÑÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑобиÑÑÑ
."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:137
+msgid ""
+"The text will be treated as html <em>except</em> that\n"
+" newlines will be translated to <br> - so you can use "
+"links,\n"
+" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns "
+"except\n"
+" where you mean to separate paragraphs. And review your changes "
+"-\n"
+" bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n"
+" display of the entire listinfo page."
+msgstr ""
+"Цей ÑекÑÑ ÑÑакÑÑваÑимеÑÑÑÑ Ñк html <em>за винÑÑком</em> Ñого, Ñо\n"
+" Ñимволи пеÑеноÑÑ ÑÑдка пеÑеÑвоÑÑваÑимÑÑÑÑÑ Ñ <br> - ÑомÑ\n"
+" ви можеÑе викоÑиÑÑовÑваÑи поÑиланнÑ, ÑоÑмаÑований ÑекÑÑ, ÑоÑо,\n"
+" але не ÑозÑивайÑе ÑÑдки, кÑÑм випадкÑв де бажаÑÑе ÑоздÑлиÑи\n"
+" абзаÑи. ÐеÑевÑÑÑе ваÑÑ Ð·Ð¼Ñни - непÑавилÑний html код\n"
+" (напÑиклад незавеÑÑÐµÐ½Ñ HTML конÑÑÑÑкÑÑÑ) можÑÑÑ Ð·Ð°ÑкодиÑи\n"
+" пÑавилÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑдобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑÑÑÑ ÑÑоÑÑнки з ÑнÑоÑмаÑÑÑÑ Ð¿Ñо "
+"ÑпиÑок."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:145
+msgid "Prefix for subject line of list postings."
+msgstr "ÐÑеÑÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑдка Ñеми Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑÑ
ÑпиÑкÑ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:146
+msgid ""
+"This text will be prepended to subject lines of messages\n"
+" posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n"
+" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to "
+"shorten\n"
+" long mailing list names to something more concise, as long as "
+"it\n"
+" still identifies the mailing list.\n"
+" You can also add a sequential number by %%d substitution\n"
+" directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
+" "
+msgstr ""
+"Цей ÑекÑÑ Ð±Ñде вÑÑавлÑÑиÑÑ Ñ Ð¿Ð¾ÑаÑок ÑÑдка Ñеми повÑдомленÑ, Ñо\n"
+" надÑилаÑимÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ ÑпиÑкÑ, Ñоб Ñ Ð¿Ð¾ÑÑовиÑ
ÑкÑинÑкаÑ
вÑдÑÑзнÑÑи\n"
+" повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð²Ñд ÑнÑиÑ
. ТÑÑ Ð²Ð°Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð° ÑÑиÑлÑÑÑÑ,\n"
+" непогано бÑде ÑкоÑоÑиÑи Ð´Ð¾Ð²Ð³Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ поÑÑовиÑ
виÑкÑв до\n"
+" ÑогоÑÑ Ð±ÑлÑÑ ÑÑиÑлого, Ñо вÑе Ñе ÑденÑиÑÑкÑÑ ÑпиÑок "
+"ÑозÑилки. Також можна додаÑи ÑеÑÑйний номеÑ, викоÑиÑÑовÑÑÑи "
+"диÑекÑÐ¸Ð²Ñ %%d\n"
+" напÑиклад; [listname %%d] -> [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:157
+msgid ""
+"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
+" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
+msgstr ""
+"ÐÑиÑ
овÑваÑи вÑдпÑавника повÑдомленнÑ, замÑнÑваÑи його адÑеÑÐ¾Ñ ÑпиÑкÑ\n"
+" (ÐидалÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ From, Sender Ñа Reply-To)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:160
+msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
+msgstr "ÐбÑобка заголовка <t>Reply-To:</tt>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:163
+msgid ""
+"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
+" original message be stripped? If so, this will be done\n"
+" regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n"
+" added by Mailman or not."
+msgstr ""
+"Чи поÑÑÑбно вÑдÑÑкаÑи <tt>Reply-To:</tt> заголовок оÑигÑналÑного\n"
+" повÑдомленнÑ? ЯкÑо Ñак, Ñе ÑобиÑимеÑÑÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð²Ð°Ð¶Ð°ÑÑи на Ñе,\n"
+" Ñи Mailman додав певний заголовок <tt>Reply-To:</tt>, Ñи нÑ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Explicit address"
+msgstr "Ðевна адÑеÑа"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Poster"
+msgstr "ÐÑдпÑавник"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "This list"
+msgstr "Цей ÑпиÑок"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:170
+msgid ""
+"Where are replies to list messages directed?\n"
+" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
+"mailing\n"
+" lists."
+msgstr ""
+"ÐÑди напÑавлÑÑи вÑдповÑÐ´Ñ Ð½Ð° повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑпиÑкÑ?\n"
+" <tt>ÐÑдпÑавник</tt> - <em>наполегливо</em> ÑекомендÑÑÑÑÑÑ\n"
+" Ð´Ð»Ñ Ð±ÑлÑÑоÑÑÑ ÑпиÑкÑв ÑозÑилки."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:175
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option controls what Mailman does to the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
+" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+" header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
+" original message, it is not stripped. Setting this value to\n"
+" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
+" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
+" messages, overriding the header in the original message if\n"
+" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Цей паÑамеÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑÐ°Ñ Ñо ÑобиÑиме Mailman з заголовком\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑÑ
, Ñо надÑилаÑимÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾\n"
+" ÑÑого ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки. ЯкÑо вÑÑановлено <em>ÐÑдпÑавник</em>,\n"
+" Mailman не додаваÑиме заголовок <tt>Reply-To:</tt>, ÑкÑо\n"
+" Ñакий заголовок бÑде пÑиÑÑÑнÑй Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ, вÑн не\n"
+" вÑдÑÑкаÑимеÑÑÑÑ. ÐÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ <em>Цей\n"
+" ÑпиÑок</em> Ñи <em>Ðевна адÑеÑа</em> вказÑÑ Mailman вÑÑавлÑÑи\n"
+" заголовок <tt>Reply-To:</tt> в ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ, пÑи\n"
+" необÑ
ÑдноÑÑÑ, пеÑепиÑÑÑÑи оÑигÑналÑний заголовок повÑдомленнÑ\n"
+" (<em>Ðевна адÑеÑа</em> вÑÑавлÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+" \n"
+" <p>РбагаÑо пÑиÑин не додаваÑи Ñи пеÑезапиÑÑваÑи заголовок\n"
+" <tt>Reply-To:</tt>. Ðо-пеÑÑе, деÑÐºÑ Ð²ÑдпÑавники залежаÑÑ Ð²Ñд\n"
+" ÑÑ
влаÑного паÑамеÑÑа <tt>Reply-To:</tt> Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑ
\n"
+" ÑпÑавжнÑÐ¾Ñ Ð·Ð²Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ñ Ð°Ð´ÑеÑи. Ðо-дÑÑге, замÑна <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+" ÑÑкладнÑÑ Ð½Ð°Ð´ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑиваÑниÑ
вÑдповÑдей. ÐивÑÑÑÑÑ <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> загалÑне обговоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого "
+"пиÑаннÑ.\n"
+" ÐивÑÑÑÑÑ <a href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-"
+"useful.mhtml\">Reply-To\n"
+" Munging Considered Useful</a> пÑоÑÐ¸Ð»ÐµÐ¶Ð½Ñ ÑоÑÐºÑ Ð·Ð¾ÑÑ.\n"
+"\n"
+" <p>ÐеÑÐºÑ ÑпиÑки ÑозÑилки обмежÑÑÑÑ Ð¿ÑивÑÐ»ÐµÑ Ð½Ð°Ð´ÑиланнÑ\n"
+" повÑдомленÑ, ÑкÑо ÑÑнÑÑ Ð¿Ð°ÑалелÑний ÑпиÑок, пÑиÑвÑÑений\n"
+" обговоÑеннÑ. ÐапÑиклад ÑпиÑки `patches' Ñи `checkin', де\n"
+" ÑиÑÑÐµÐ¼Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð²ÐµÑÑÑй надÑилаÑÑÑÑÑ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо змÑни до\n"
+" пÑогÑамного забезпеÑеннÑ, але обговоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñн вÑдбÑваÑÑÑÑÑ\n"
+" Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки ÑозÑобникÑв. ÐÐ»Ñ Ð¿ÑдÑÑимки ÑÑого ÑипÑ\n"
+" ÑпиÑкÑв вибеÑÑÑÑ <tt>Ðевна адÑеÑа</tt> Ñа вкажÑÑÑ\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> адÑеÑÑ Ð¿Ð°ÑалелÑного ÑпиÑкÑ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:207
+msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
+msgstr "Ðевний заголовок <tt>Reply-To:</tt>."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
+" when the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. "
+"You\n"
+" must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n"
+" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
+" variable.\n"
+"\n"
+" <p>Note that if the original message contains a\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
+msgstr ""
+"Ð¦Ñ Ð°Ð´ÑеÑа бÑде вÑÑавлÑÑиÑÑ Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº <tt>Reply-To:</tt> коли\n"
+" паÑамеÑÑ <a href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" вÑÑановлено Ñ <em>Ðевна адÑеÑа</em>.\n"
+"\n"
+" <p>РбагаÑо пÑиÑин не додаваÑи Ñи пеÑезапиÑÑваÑи заголовок\n"
+" <tt>Reply-To:</tt>. Ðо-пеÑÑе, деÑÐºÑ Ð²ÑдпÑавники залежаÑÑ Ð²Ñд\n"
+" ÑÑ
влаÑного паÑамеÑÑа <tt>Reply-To:</tt> Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑ
\n"
+" ÑпÑавжнÑÐ¾Ñ Ð·Ð²Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ñ Ð°Ð´ÑеÑи. Ðо-дÑÑге, замÑна <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+" ÑÑкладнÑÑ Ð½Ð°Ð´ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑиваÑниÑ
вÑдповÑдей. ÐивÑÑÑÑÑ <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> загалÑне обговоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого "
+"пиÑаннÑ.\n"
+" ÐивÑÑÑÑÑ <a href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-"
+"useful.mhtml\">Reply-To\n"
+" Munging Considered Useful</a> пÑоÑÐ¸Ð»ÐµÐ¶Ð½Ñ ÑоÑÐºÑ Ð·Ð¾ÑÑ.\n"
+"\n"
+" <p>ÐеÑÐºÑ ÑпиÑки ÑозÑилки обмежÑÑÑÑ Ð¿ÑивÑÐ»ÐµÑ Ð½Ð°Ð´ÑиланнÑ\n"
+" повÑдомленÑ, ÑкÑо ÑÑнÑÑ Ð¿Ð°ÑалелÑний ÑпиÑок, пÑиÑвÑÑений\n"
+" обговоÑеннÑ. ÐапÑиклад ÑпиÑки `patches' Ñи `checkin', де\n"
+" ÑиÑÑÐµÐ¼Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð²ÐµÑÑÑй надÑилаÑÑÑÑÑ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо змÑни до\n"
+" пÑогÑамного забезпеÑеннÑ, але обговоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñн вÑдбÑваÑÑÑÑÑ\n"
+" Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки ÑозÑобникÑв. ÐÐ»Ñ Ð¿ÑдÑÑимки ÑпиÑкÑв ÑÑого\n"
+" ÑÐ¸Ð¿Ñ Ð²ÐºÐ°Ð¶ÑÑÑ ÑÑÑ <tt>Reply-To:</tt> адÑеÑÑ Ð¿Ð°ÑалелÑного "
+"ÑпиÑкÑ. Також вам необÑ
Ñдно вибÑаÑи <tt>Ðевна адÑеÑа</tt> Ñ "
+"змÑннÑй\n"
+" <tt>reply_goes_to_list</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>ÐвеÑнÑÑÑ ÑвагÑ, ÑкÑо оÑигÑналÑне повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÑÑÑиÑÑ\n"
+" заголовок <tt>Reply-To:</tt>, його не бÑде змÑнено."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:238
+msgid "Umbrella list settings"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑи ÑпиÑкÑ-паÑаÑолÑки"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:241
+msgid ""
+"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
+" directly to user."
+msgstr ""
+"ÐадÑилаÑи нагадÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑолÑв на, Ñак Ð·Ð²Ð°Ð½Ñ \"-owner\" адÑеÑÑ, а не "
+"безпоÑеÑеднÑо коÑиÑÑÑваÑÑ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:244
+msgid ""
+"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
+" to other mailing lists. When set, meta notices like\n"
+" confirmations and password reminders will be directed to an\n"
+" address derived from the member's address - it will have the\n"
+" value of \"umbrella_member_suffix\" appended to the member's\n"
+" account name."
+msgstr ""
+"ÐÑÑановÑÑÑ Ñе Ñ Ð¢Ð°Ðº, ÑкÑо Ñей ÑпиÑок ÑлÑжиÑÑ Ð»Ð¸Ñе каÑкадом Ð´Ð»Ñ ÑнÑиÑ
"
+"ÑпиÑкÑв\n"
+" ÑозÑилки. ÐÑи ÑÑомÑ, ÑповÑÑеннÑ, ÑÐ°ÐºÑ Ñк пÑдÑвеÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа\n"
+" нагадÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑолÑв, напÑавлÑÑимÑÑÑÑÑ Ð·Ð° адÑеÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð¾Ñ Ð·\n"
+" адÑеÑи ÑÑаÑника - вона маÑиме знаÑеннÑ\n"
+" Ð¿Ð¾Ð»Ñ \"umbrella_member_suffix\" додане до назви облÑкового\n"
+" ÑаÑ
Ñнка ÑÑаÑника."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:252
+msgid ""
+"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
+" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
+" setting."
+msgstr ""
+"СÑÑÑÐºÑ Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ, коли Ñей ÑпиÑок Ñ Ð¿Ð°ÑаÑолÑÐºÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÑнÑиÑ
"
+"ÑпиÑкÑв,\n"
+" в залежноÑÑÑ Ð²Ñд Ð¿Ð¾Ð»Ñ \"umbrella_list\"."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:256
+msgid ""
+"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
+" other mailing lists as members, then administrative notices "
+"like\n"
+" confirmations and password reminders need to not be sent to "
+"the\n"
+" member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
+" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n"
+" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n"
+" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list"
+"\"\n"
+" is \"No\"."
+msgstr ""
+"Ðоли \"umbrella_list\" вÑÑановлено Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ, Ñке ознаÑÐ°Ñ Ñо ÑÑаÑниками\n"
+" ÑпиÑÐºÑ Ñ ÑнÑÑ ÑпиÑки, Ñо адмÑнÑÑÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ, ÑÐ°ÐºÑ Ñк\n"
+" пÑдÑвеÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи нагадÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑолÑв, Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´ÑилаÑиÑÑ Ð½Ðµ\n"
+" за адÑеÑÐ¾Ñ ÑÑаÑникÑв, а за адÑеÑÐ¾Ñ Ð²Ð»Ð°ÑникÑв ÑиÑ
ÑпиÑкÑв\n"
+" ÑозÑилки. У ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ, Ð´Ð»Ñ ÑакиÑ
повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ\n"
+" ÑÑого Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°ÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ назви облÑкового ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ ÑÑаÑника.\n"
+" Типовим ваÑÑанÑом Ñ`-owner'. ЯкÑо \"umbrella_list\" "
+"вÑÑановлено\n"
+" Ñ \"ÐÑ\" - ÑÐ¾Ð´Ñ Ñе поле Ð½Ñ Ð½Ð° Ñо не впливаÑ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:268
+msgid "Send monthly password reminders?"
+msgstr "ÐадÑилаÑи ÑомÑÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð³Ð°Ð´ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑолÑ?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:270
+msgid ""
+"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
+" per month to your members. Note that members may disable "
+"their\n"
+" own individual password reminders."
+msgstr ""
+"ÐвÑмкнÑÑÑ Ñей паÑамеÑÑ, ÑкÑо бажаÑÑе Ñоб ÑÑаÑникам вÑдÑилалиÑÑ ÑомÑÑÑÑнÑ\n"
+" повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· нагадÑваннÑм паÑолÑв. ÐвеÑнÑÑÑ ÑвагÑ, ÑÑаÑники\n"
+" можÑÑÑ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÑÑи нагадÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð»Ð°Ñного паÑÐ¾Ð»Ñ Ñ ÑвоÑÑ
паÑамеÑÑаÑ
."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:275
+msgid ""
+"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
+" message"
+msgstr ""
+"СпеÑиÑÑÑний Ð´Ð»Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑекÑÑ, Ñо вÑÑавлÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° поÑаÑÐºÑ Ð¿ÑивÑÑалÑного\n"
+" повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ новиÑ
ÑÑаÑникÑв"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:278
+msgid ""
+"This value, if any, will be added to the front of the\n"
+" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
+"message\n"
+" already describes the important addresses and URLs for the\n"
+" mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n"
+" stuff here. This should just contain mission-specific kinds "
+"of\n"
+" things, like etiquette policies or team orientation, or that "
+"kind\n"
+" of thing.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n"
+" following rules:\n"
+" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer "
+"than\n"
+" 70 characters.\n"
+" <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n"
+" <li>A blank line separates paragraphs.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"ЯкÑо вказано знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ, воно бÑде вÑÑавлене на поÑаÑкÑ\n"
+" пÑивÑÑалÑного повÑдомленнÑ, Ñо вÑдпÑавлÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð¼ ÑÑаÑникам\n"
+" ÑпиÑкÑ. ÐалиÑок пÑивÑÑалÑного повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¶Ðµ опиÑÑÑ Ð²Ð°Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ñ\n"
+" елекÑÑÐ¾Ð½Ð½Ñ Ð°Ð´ÑеÑи Ñа URL поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки, ÑомÑ\n"
+" Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑеби вказÑваÑи ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÐ±Ð½Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ. ТÑÑ\n"
+" можна вказаÑи ÑпеÑиÑÑÑÐ½Ñ ÑеÑÑ, напÑиклад пÑавила поведÑнки,\n"
+" Ñи ÑÑеÑÑ ÑнÑеÑеÑÑв команди, або ÑоÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñбне.\n"
+"\n"
+" <p>ÐвеÑнÑÑÑ ÑвагÑ, Ð´Ð¾Ð²Ð³Ñ ÑÑдки бÑдÑÑÑ ÑозбиваÑиÑÑ Ð·Ð³Ñдно\n"
+" Ñаким пÑавилам:\n"
+" <ul><li>Ðожен Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÑÑÑÑÑÑ ÑÑдками не довÑими за 70 "
+"лÑÑеÑ.\n"
+" <li>ÐÑдÑ-ÑÐºÑ ÑÑдки Ñо поÑинаÑÑÑÑÑ Ð· пÑопÑÑкÑв не\n"
+" заповнÑÑÑÑÑÑ.\n"
+" <li>ÐÑÑÑий ÑÑдок ÑоздÑлÑÑ Ð°Ð±Ð·Ð°Ñи.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:295
+msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
+msgstr "ÐадÑилаÑи вÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð¼ ÑÑаÑникам ÑпиÑкÑ?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:296
+msgid ""
+"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
+" and don't want them to know that you did so. This option is "
+"most\n"
+" useful for transparently migrating lists from some other "
+"mailing\n"
+" list manager to Mailman."
+msgstr ""
+"ÐимкнÑÑÑ Ñе лиÑе ÑкÑо збиÑаÑÑеÑÑ Ð¿ÑдпиÑÑваÑи ÑÑаÑникÑв влаÑноÑÑÑ Ñа\n"
+" Ñа не бажаÑÑе, Ñоб вони знали пÑо Ñе. Цей паÑамеÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ð±ÑлÑÑ\n"
+" коÑиÑний Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑозоÑого пеÑенеÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑпиÑкÑв з деÑкого ÑнÑого\n"
+" менеджеÑа ÑпиÑкÑв ÑозÑилки Ñ Mailman."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:302
+msgid ""
+"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n"
+" text will be added to the unsubscribe message."
+msgstr ""
+"ТекÑÑ, Ñо надÑилаÑимеÑÑÑÑ Ð¾Ñобам, ÑÐºÑ Ð·Ð°Ð»Ð¸ÑаÑÑÑ ÑпиÑок. ЯкÑо поÑожнÑй, до\n"
+" повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо пÑÐ¸Ð¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑдпиÑки не додаваÑимеÑÑÑÑ\n"
+" ÑпеÑÑалÑний ÑекÑÑ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:306
+msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
+msgstr "ÐадÑилаÑи пÑоÑалÑне повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñобам, Ñо залиÑаÑÑÑ ÑпиÑок?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:309
+msgid ""
+"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
+" requests, as well as daily notices about collected ones?"
+msgstr ""
+"Чи Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ ÐºÐµÑÑвники ÑпиÑÐºÑ Ð¾ÑÑимÑваÑи негайне ÑповÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи,\n"
+" а Ñакож Ñоденне Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо згÑÑÐ¿Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:312
+msgid ""
+"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
+" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
+"a\n"
+" moderated list, or postings that are being held for one reason "
+"or\n"
+" another. Setting this option causes notices to be sent\n"
+" immediately on the arrival of new requests as well."
+msgstr ""
+"ÐеÑÑвникам ÑпиÑÐºÑ (Ñа адмÑнÑÑÑÑаÑоÑам) Ñоденно надÑилаÑÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð³Ð°Ð´ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñо\n"
+" запиÑи, Ñо оÑÑкÑÑÑÑ ÑозглÑдÑ, напÑиклад, запиÑи пÑдпиÑки на\n"
+" конÑÑолÑований ÑпиÑок, або вÑдкладенÑ, з ÑÑзниÑ
пÑиÑин,\n"
+" повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑозглÑдÑ. ÐÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого паÑамеÑÑа\n"
+" визнаÑÐ°Ñ Ñи надÑилаÑимÑÑÑÑÑ ÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±ÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ñи\n"
+" надÑ
Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ
запиÑÑв."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:319
+msgid ""
+"Should administrator get notices of subscribes and\n"
+" unsubscribes?"
+msgstr ""
+"Чи повинен адмÑнÑÑÑÑаÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑимÑваÑи ÑповÑÑеннÑ, коли ÑÑаÑники\n"
+" пÑипинÑÑÑÑ Ð¿ÑдпиÑкÑ?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:324
+msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
+msgstr ""
+"ÐадÑилаÑи ÑповÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдпÑавникÑ, коли його повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾ÑÑимÑÑ ÑÑ
валеннÑ?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:327
+msgid "Additional settings"
+msgstr "ÐодаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:330
+msgid "Emergency moderation of all list traffic."
+msgstr "УвÑмкнÑÑи пÑевенÑÐ¸Ð²Ð½Ñ Ð¿ÐµÑевÑÑÐºÑ Ð»Ð¸ÑÑÑв ÑÑÑÑ
ÑпиÑкÑв ÑозÑилки."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:331
+msgid ""
+"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
+" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
+" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
+"off\n"
+" period."
+msgstr ""
+"Ðоли ÑвÑмкнÑÑо Ñей паÑамеÑÑ, вÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð¿ÑимÑÑово\n"
+" вÑдкладаÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑозглÑдÑ. ÐмикайÑе Ñей паÑамеÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ Ñ\n"
+" ваÑÐ¾Ð¼Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑпалаÑ
нÑла пеÑепалка Ñа ви Ñ
оÑеÑе ÑозÑÑдиÑи\n"
+" ÑеÑедовиÑе на деÑкий ÑаÑ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:343
+msgid ""
+"Default options for new members joining this list.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+msgstr ""
+"Ð¢Ð¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ
ÑÑаÑникÑв ÑпиÑкÑ.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:346
+msgid ""
+"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
+" set of options is taken from this variable's setting."
+msgstr ""
+"Ðоли на ÑпиÑок пÑдпиÑÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð¹ ÑÑаÑник, поÑаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾\n"
+" паÑамеÑÑÑв вÑÑановлÑÑÑÑÑÑ Ð·Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ñ ÑиÑ
змÑнниÑ
."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:350
+msgid ""
+"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
+" that seem to be administrative requests?"
+msgstr ""
+"(ÐдмÑнÑÑÑÑаÑивний ÑÑлÑÑÑ) ÐеÑевÑÑÑÑи повÑдомленнÑ, Ñо надÑилаÑÑÑÑÑ Ñа\n"
+" вÑдбиÑаÑи ÑÑ, ÑÐºÑ ÑÑ
Ð¾Ð¶Ñ Ð½Ð° адмÑнÑÑÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:353
+msgid ""
+"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
+" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
+" unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n"
+" requests queue, notifying the administrator of the new "
+"request,\n"
+" in the process."
+msgstr ""
+"ÐдмÑнÑÑÑÑаÑивний ÑÑлÑÑÑ Ð¿ÐµÑевÑÑÑÑиме повÑдомленнÑ, Ñо надÑилаÑÑÑÑÑ, Ñоб\n"
+" визнаÑиÑи Ñи вони Ñ Ð°Ð´Ð¼ÑнÑÑÑÑаÑивними запиÑами (напÑиклад\n"
+" запиÑами на пÑдпиÑкÑ, пÑÐ¸Ð¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑдпиÑки, ÑоÑо), Ñа\n"
+" додаваÑимÑÑÑ ÑÑ
до ÑеÑги адмÑнÑÑÑÑаÑивниÑ
запиÑÑв,\n"
+" а Ñакож бÑдÑÑÑ ÑповÑÑаÑи адмÑнÑÑÑÑаÑоÑа пÑо ÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:360
+msgid ""
+"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n"
+" for no limit."
+msgstr ""
+"ÐакÑималÑна довжина Ñ ÐºÑлобайÑаÑ
(Ðб) вмÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ. ÐикоÑиÑÑовÑйÑе 0\n"
+" Ñоб знÑÑи обмеженнÑ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:364
+msgid ""
+"Maximum number of members to show on one page of the\n"
+" Membership List."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:368
+msgid "Host name this list prefers for email."
+msgstr "Ðазва комп'ÑÑеÑа ÑкÑй надаÑÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑевага Ð´Ð»Ñ ÐµÐ»ÐµÐºÑÑонниÑ
адÑÐµÑ ÑпиÑкÑ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:370
+msgid ""
+"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
+" mailman-related addresses on this host, and generally should "
+"be\n"
+" the mail host's exchanger address, if any. This setting can "
+"be\n"
+" useful for selecting among alternative names of a host that "
+"has\n"
+" multiple addresses."
+msgstr ""
+"\"host_name\" Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ, ÑкÑй надаÑÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑевага Ð´Ð»Ñ ÐµÐ»ÐµÐºÑÑонниÑ
адÑеÑ, Ñо\n"
+" маÑÑÑ Ð²ÑдноÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ mailman на ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑеÑÑ, Ñа взагалÑ\n"
+" мÑÑиÑÑ Ð±ÑÑи адÑеÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑового ÑеÑвеÑа, ÑкÑо вÑн Ñ. Цей\n"
+" паÑамеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ бÑÑи коÑиÑний Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð±Ð¾ÑÑ ÑеÑед алÑÑеÑнаÑивниÑ
\n"
+" назв ÑÑого комп'ÑÑеÑа, ÑкÑо ÑÑ
декÑлÑка."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:382
+msgid ""
+"Should messages from this mailing list include the\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Чи Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого ÑпиÑÐºÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑи\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (ÑобÑо <tt>List-*</tt>) заголовки? Ðаполегливо\n"
+" ÑекомендÑÑÑÑÑÑ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñи <em>Так</em>."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:387
+msgid ""
+"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
+" normally added to every message sent to the list "
+"membership.\n"
+" These greatly aid end-users who are using standards "
+"compliant\n"
+" mail readers. They should normally always be enabled.\n"
+"\n"
+" <p>However, not all mail readers are standards compliant "
+"yet,\n"
+" and if you have a large number of members who are using\n"
+" non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n"
+" headers. You should first try to educate your members as "
+"to\n"
+" why these headers exist, and how to hide them in their "
+"mail\n"
+" clients. As a last resort you can disable these headers, "
+"but\n"
+" this is not recommended (and in fact, your ability to "
+"disable\n"
+" these headers may eventually go away)."
+msgstr ""
+"RFC 2369 визнаÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ð±ÑÑ List-* заголовкÑв, ÑÐºÑ Ð·Ð°Ð·Ð²Ð¸Ñай додаÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ "
+"кожного\n"
+" повÑдомленнÑ, Ñо надÑилаÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ ÑпиÑкÑв ÑозÑилки.\n"
+" Це дÑже Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑам, ÑÐºÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑÑÑÑÑÑ\n"
+" ÑÑандаÑÑними пÑогÑамами ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑи. Ðа звиÑайниÑ
\n"
+" обÑÑавин ÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸ ÑÑеба вмикаÑи завжди.\n"
+"\n"
+" <p>Ðле, поки Ñо не вÑÑ Ð¿ÑогÑами ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑи вÑдповÑдаÑÑÑ\n"
+" ÑÑандаÑÑам, ÑомÑ, ÑкÑо бÑлÑÑÑÑÑÑ ÑÑаÑникÑв ÑпиÑкÑ\n"
+" коÑиÑÑÑÑÑÑÑÑ Ñакими пÑогÑамами ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑи, ÑÑ
можÑÑÑ\n"
+" дÑаÑÑваÑи ÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸.\n"
+" Ðле ÑпоÑаÑÐºÑ ÑÑеба поÑÑниÑи ÑÑаÑникам ваÑого ÑпиÑÐºÑ Ð½Ð°Ð²ÑÑо\n"
+" ÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸, Ñа Ñк ÑÑ
пÑиÑ
оваÑи Ñ ÑÑ
поÑÑовиÑ
пÑогÑамаÑ
.\n"
+" Як оÑÑаннÑй заÑ
Ñд, ви можеÑе вимкнÑÑи ÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸, але Ñе\n"
+" не ÑекомендÑÑÑÑÑÑ (ÑакÑиÑно, можливÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÑÑи\n"
+" ÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸ може зÑеÑÑÐ¾Ñ Ð±ÑÑи видалена)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:405
+msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
+msgstr "Чи Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÑÑÑиÑи заголовок <tt>List-Post:</tt>?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:406
+msgid ""
+"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
+" recommended by\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
+" very select group of people are allowed to post to the list; "
+"the\n"
+" general membership is usually not allowed to post. For lists "
+"of\n"
+" this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n"
+" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. "
+"(This\n"
+" does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n"
+" headers.)"
+msgstr ""
+"Ðаголовок <tt>List-Post:</tt> Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ з заголовкÑв ÑекомендованиÑ
Ñ\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" Ðле Ñ Ð´ÐµÑÐºÑ ÑпиÑки ÑозÑилки <em>пÑизнаÑÐµÐ½Ñ Ð»Ð¸Ñе длÑ\n"
+" анонÑÑв</em>, дозволено надÑилаÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð»Ð¸Ñе вибÑанÑй\n"
+" гÑÑÐ¿Ñ Ð¾ÑÑб; звиÑайним ÑÑаÑникам надÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ дозволене. У\n"
+" ÑпиÑкаÑ
Ñакого ÑÐ¾Ð´Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº <tt>List-Post:</tt> вводиÑÑ Ð²\n"
+" оманÑ. Щоб вимкнÑÑи Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑого заголовка вибеÑÑÑÑ\n"
+" <em>ÐÑ</em>. (Це не Ð²Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° вклÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑнÑиÑ
\n"
+" <tt>List-*:</tt> заголовкÑв.)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
+" mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Чи пеÑеÑилаÑи вам, кеÑÑÐ²Ð½Ð¸ÐºÑ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки, вÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ\n"
+" пÑо помилки доÑÑавки, ÑÐºÑ Ð½Ðµ бÑло обÑоблено ÑиÑÑемоÑ\n"
+" обÑобки помилок доÑÑавки? Рекомендовано вÑÑановиÑи <em>Так</e>."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:426
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
+" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
+" as \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n"
+" transmission of the message.\" Mailman replaces this "
+"header\n"
+" by default with the list's bounce address.\n"
+" \n"
+" <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, "
+"setting\n"
+" this header helps directing bounces from some broken MTAs "
+"to\n"
+" the right destination. On the other hand, some mail\n"
+" readers show unexpected behaviour if this header is set "
+"(like\n"
+" missing addresses in forwarded mails and copies sent to "
+"the\n"
+" bounce address on reply-to-all), so it can be disabled \n"
+" here."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:444
+msgid ""
+"Discard held messages older than this number of days.\n"
+" Use 0 for no automatic discarding."
+msgstr ""
+"ÐидалиÑи вÑÐ´ÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑаÑÑÑÑ Ð·Ð° Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ Ð´Ñб.\n"
+" ÐикоÑиÑÑовÑйÑе 0 Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑного видаленнÑ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:454
+msgid ""
+"<b>real_name</b> attribute not\n"
+" changed! It must differ from the list's name by case\n"
+" only."
+msgstr ""
+"ÐÑÑибÑÑ <b>real_name</b> не змÑнено!\n"
+" ÐÑн повинен вÑдÑÑзнÑÑиÑÑ Ð²Ñд назви ÑпиÑÐºÑ Ð»Ð¸Ñе ÑегÑÑÑÑом\n"
+" лÑÑеÑ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:471
+msgid ""
+"The <b>info</b> attribute you saved\n"
+"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
+"site\n"
+"scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still "
+"want\n"
+"to make these changes, you must have shell access to your Mailman server.\n"
+"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by "
+"setting\n"
+"mlist.info.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
+" changed! It must be an integer > 0."
+msgstr ""
+"ÐÑÑибÑÑ <b>real_name</b> не змÑнено!\n"
+" ÐÑн повинен вÑдÑÑзнÑÑиÑÑ Ð²Ñд назви ÑпиÑÐºÑ Ð»Ð¸Ñе ÑегÑÑÑÑом\n"
+" лÑÑеÑ."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:492
+msgid ""
+"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
+" address if that address is blank. Resetting these values."
+msgstr ""
+"Ðе можна додаваÑи Reply-To: до певним Ñином Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾Ñ Ð°Ð´ÑеÑи\n"
+" ÑкÑо ÑÑ Ð°Ð´ÑеÑа поÑожнÑ. ÐÑÐ´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑиÑ
знаÑенÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:34
+msgid "Language options"
+msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑовÑваннÑ"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:66
+msgid "Natural language (internationalization) options."
+msgstr "ÐаÑамеÑÑи мови (ÑнÑеÑнаÑÑоналÑзаÑÑÑ)."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:71
+msgid "Default language for this list."
+msgstr "Типова мова ÑÑого ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:72
+msgid ""
+"This is the default natural language for this mailing list.\n"
+" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than "
+"one\n"
+" language</a> is supported then users will be able to select "
+"their\n"
+" own preferences for when they interact with the list. All "
+"other\n"
+" interactions will be conducted in the default language. This\n"
+" applies to both web-based and email-based messages, but not to\n"
+" email posted by list members."
+msgstr ""
+"Типова мова ÑÑого ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки. ЯкÑо пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">бÑлÑÑ Ð½Ñж\n"
+" одна мова</a>, ÑÐ¾Ð´Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑ Ð¼Ð°ÑимÑÑÑ Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð²Ð¸Ð±ÑаÑи мовÑ\n"
+" взаÑмодÑÑ Ð·Ñ ÑпиÑком за влаÑним бажаннÑм. ÐÑÑ ÑнÑа взаÑмодÑÑ\n"
+" пÑоводиÑимеÑÑÑÑ ÑÐ¸Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¾Ñ. Це ÑÑоÑÑÑÑÑÑÑ Ñк WEB-"
+"ÑнÑеÑÑейÑÑ,\n"
+" Ñак Ñ Ð¿Ð¾ÑÑового ÑнÑеÑÑейÑÑ, але не повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ ÑпиÑкÑ\n"
+" ÑозÑилки, ÑÐºÑ Ð²ÑдпÑавлÑÑÑÑÑÑ ÑÑаÑниками."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:82
+msgid "Languages supported by this list."
+msgstr "Ðови, Ñо пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ Ñим ÑпиÑком ÑозÑилки."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:84
+msgid ""
+"These are all the natural languages supported by this list.\n"
+" Note that the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">default\n"
+" language</a> must be included."
+msgstr ""
+"Це вÑÑ Ð¼Ð¾Ð²Ð¸, Ñо пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ Ñим ÑпиÑком ÑозÑилки. ÐвеÑнÑÑÑ ÑвагÑ,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">Ñипова\n"
+" мова</a> повинна бÑÑи вклÑÑеноÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Always"
+msgstr "Ðавжди"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "As needed"
+msgstr "ÐÑи необÑ
ÑдноÑÑÑ"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Never"
+msgstr "ÐÑколи"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:91
+msgid ""
+"Encode the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n"
+" prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?"
+msgstr ""
+"ÐодÑваÑи\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">пÑеÑÑÐºÑ Ñеми\n"
+" </a> навÑÑÑ ÑкÑо вÑн ÑкладаÑÑÑÑÑ Ð»Ð¸Ñе з ASCII ÑимволÑв?"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:95
+msgid ""
+"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n"
+" character set and the prefix contains non-ASCII characters, "
+"the\n"
+" prefix will always be encoded according to the relevant\n"
+" standards. However, if your prefix contains only ASCII\n"
+" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> "
+"to\n"
+" disable prefix encoding. This can make the subject headers\n"
+" slightly more readable for users with mail readers that don't\n"
+" properly handle non-ASCII encodings.\n"
+"\n"
+" <p>Note however, that if your mailing list receives both "
+"encoded\n"
+" and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n"
+" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode "
+"ASCII\n"
+" prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n"
+" characters, but if the original header contains non-ASCII\n"
+" characters, it will encode the prefix. This avoids an "
+"ambiguity\n"
+" in the standards which could cause some mail readers to "
+"display\n"
+" extra, or missing spaces between the prefix and the original\n"
+" header."
+msgstr ""
+"ЯкÑо ваÑа Ñипова мова ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки викоÑиÑÑовÑÑ Ð½Ðµ-ASCII\n"
+" набÑÑ ÑимволÑв, Ñа пÑеÑÑÐºÑ Ð¼ÑÑÑиÑÑ Ð½Ðµ-ASCII Ñимволи,\n"
+" пÑеÑÑÐºÑ Ð±Ñде завжди кодÑваÑиÑÑ Ð²ÑдповÑдно ÑÑандаÑÑам.\n"
+" Ðле, ÑкÑо пÑеÑÑÐºÑ Ð¼ÑÑÑиÑÑ Ð»Ð¸Ñе ASCII Ñимволи, ви можеÑе\n"
+" вÑÑановиÑи Ñей паÑамеÑÑ Ñ <em>ÐÑколи</em>, Ñо забоÑониÑÑ\n"
+" кодÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑеÑÑкÑа. Це може зÑобиÑи заголовки Ñеми\n"
+" бÑлÑÑ Ð·ÑÑÑними Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ, Ð´Ð»Ñ ÑÑаÑникÑв, поÑÑÐ¾Ð²Ñ Ð¿ÑогÑами\n"
+" ÑкиÑ
не здаÑÐ½Ñ Ð¿ÑавилÑно обÑоблÑÑи не-ASCII кодÑваннÑ.\n"
+"\n"
+" <p>Ðле звеÑнÑÑÑ ÑвагÑ, ÑкÑо Ñ Ð²Ð°ÑÐ¾Ð¼Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки\n"
+" ÑÑаплÑÑÑÑÑÑ Ñк ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ñак Ñ Ð½Ðµ ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸, ви\n"
+" можеÑе обÑаÑи <em>ÐÑи необÑ
ÑдноÑÑÑ</em>. Ð¢Ð¾Ð´Ñ Mailman не бÑде\n"
+" кодÑваÑи ASCII пÑеÑÑкÑи, ÑкÑо залиÑок заголовка мÑÑÑиÑÑ Ð»Ð¸Ñе\n"
+" ASCII Ñимволи, але ÑкÑо Ñ Ð¿Ð¾ÑаÑÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑ Ð¼ÑÑÑилиÑÑ\n"
+" не-ASCII Ñимволи, пÑеÑÑÐºÑ Ð±Ñде закодовано. Це позбавлÑÑ\n"
+" двознаÑноÑÑÑ Ñ ÑÑандаÑÑаÑ
, Ñо могло б змÑÑиÑи деÑÐºÑ Ð¿ÑогÑами\n"
+" ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑи вÑдобÑажаÑи додаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿ÑопÑÑки, або пÑопÑÑкаÑи\n"
+" пÑопÑÑки мÑж пÑеÑÑкÑом Ñа оÑигÑналÑним заголовком."
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:26
+msgid "Membership Management..."
+msgstr "ÐеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑдпиÑкоÑ..."
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:30
+msgid "Membership List"
+msgstr "ÐеÑелÑк ÑÑаÑникÑв"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:31
+msgid "Mass Subscription"
+msgstr "ÐаÑове Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑаÑникÑв"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:32
+msgid "Mass Removal"
+msgstr "ÐаÑове Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑаÑникÑв"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
+msgid "Non-digest options"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑи звиÑайного надÑиланнÑ"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:43
+msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic."
+msgstr "ÐÑавила ÑÑоÑовно негайного надÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ ÑпиÑкÑ."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:46
+msgid ""
+"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
+" than in batched digests?"
+msgstr ""
+"Чи можÑÑÑ ÑÑаÑники обÑаÑи негайне оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленÑ, на вÑдмÑÐ½Ñ Ð²Ñд\n"
+" оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð±ÑÑок?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+msgid "Full Personalization"
+msgstr "Ðовна пеÑÑоналÑзаÑÑÑ"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
+" This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
+"a>\n"
+" section for a discussion of important performance\n"
+" issues."
+msgstr ""
+"Чи поÑÑÑбно Mailman вÑÑлÑваÑи ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ñ Ð´Ð¾ÑÑÐ°Ð²ÐºÑ Ð½Ðµ Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð·Ð±ÑÑок?\n"
+" Це коÑиÑно Ð´Ð»Ñ ÑпиÑкÑв анонÑÑв, але деÑалÑне обговоÑÐµÐ½Ð½Ñ \n"
+" важливиÑ
заÑÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñо ÑвидкодÑÑ <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">ÑиÑайÑе Ñ ÑоздÑÐ»Ñ Ð· "
+"подÑобиÑÑми</a>."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:61
+msgid ""
+"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
+" the mail server in batches. This is much more efficent\n"
+" because it reduces the amount of traffic between Mailman "
+"and\n"
+" the mail server.\n"
+"\n"
+" <p>However, some lists can benefit from a more "
+"personalized\n"
+" approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n"
+" each member on the regular delivery list. Turning this\n"
+" feature on may degrade the performance of your site, so "
+"you\n"
+" need to carefully consider whether the trade-off is worth "
+"it,\n"
+" or whether there are other ways to accomplish what you "
+"want.\n"
+" You should also carefully monitor your system load to make\n"
+" sure it is acceptable.\n"
+"\n"
+" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n"
+" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> "
+"to\n"
+" personalize deliveries and allow additional substitution\n"
+" variables in message headers and footers (see below). In\n"
+" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n"
+" <code>To</code> header of posted messages will be modified "
+"to\n"
+" include the member's address instead of the list's posting\n"
+" address.\n"
+"\n"
+" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
+" variables can be included in the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
+"and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>These additional substitution variables will be "
+"available\n"
+" for your headers and footers, when this feature is "
+"enabled:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved "
+"address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's "
+"option\n"
+" page.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+msgstr ""
+"Ðа звиÑайниÑ
обÑÑавин, Mailman надÑÐ¸Ð»Ð°Ñ Ð·Ð²Ð¸ÑÐ°Ð¹Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ поÑÑового\n"
+" ÑеÑвеÑа паÑками. Це знаÑно еÑекÑивнÑÑе, бо зменÑÑÑ ÑÑаÑÑк\n"
+" мÑж Mailman Ñа поÑÑовим ÑеÑвеÑом.\n"
+"\n"
+" <p>Ðле Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑкиÑ
ÑпиÑкÑв бÑлÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑний ÑнÑий пÑдÑ
Ñд. У\n"
+" ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ, Mailman ÑÑвоÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ðµ повÑдомленнÑ\n"
+" Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑаÑника ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки. ÐвÑÐ¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑÑÑ\n"
+" влаÑÑивоÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ знизиÑи ÑвидкодÑÑ Ð²Ð°Ñого вÑзла, ÑÐ¾Ð¼Ñ ÑлÑд\n"
+" Ñважно зважиÑи Ñи ваÑÑо ÑÑ Ð²Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ñи, або ж Ñ ÑнÑÑ ÑлÑÑ
и\n"
+" доÑÑгнÑÑи бажаного. Також ÑлÑд Ñважно ÑпоÑÑеÑÑгаÑи\n"
+" ÑвидкодÑÑ Ð²Ð°ÑÐ¾Ñ ÑиÑÑеми, Ñоб знаÑи, Ñо вона задовÑлÑна.\n"
+"\n"
+" <p>Щоб вимкнÑÑи пеÑÑоналÑзаÑÑÑ, Ñа надÑилаÑи повÑдомленнÑ\n"
+" ÑÑаÑникам паÑками, вибеÑÑÑÑ <em>ÐÑ</em>.\n"
+" ÐÐ»Ñ Ð¿ÐµÑÑоналÑÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÑÑавки Ñа додаÑÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¼Ñни\n"
+" змÑнниÑ
Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°Ñ
повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ (дивÑÑÑÑÑ Ð½Ð¸Ð¶Ñе),\n"
+" вибеÑÑÑÑ <em>Так</em>. Ðо Ñого ж, пÑи вибоÑÑ <em>Ðовна\n"
+" пеÑÑоналÑзаÑÑÑ</em>, заголовок <code>To</code> Ñ\n"
+" повÑдомленнÑÑ
, Ñо надÑилаÑÑÑÑÑ Ð±Ñде змÑнено з адÑеÑи\n"
+" ÑпиÑкÑ, на адÑеÑÑ Ð¾ÑÑимÑваÑа.\n"
+" <p>ÐÑи ввÑÐ¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑÑоналÑзаÑÑÑ, Ñ <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">заголовок\n"
+" повÑдомленнÑ</a> Ñа\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">кÑнÑÑвкÑ\n"
+" повÑдомленнÑ</a>\n"
+" можÑÑÑ Ð±ÑÑи пÑдÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ñе декÑлÑка змÑнниÑ
.\n"
+"\n"
+" <p>ÐодаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð·Ð¼ÑннÑ:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - ÐдÑеÑа ÑÑаÑника Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÑомÑ\n"
+" ÑегÑÑÑÑÑ.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - ÐдÑеÑа пÑдпиÑки Ñз\n"
+" збеÑеженнÑм ÑегÑÑÑÑÑ.\n"
+" <li><b>user_password</b> - ÐаÑÐ¾Ð»Ñ ÑÑаÑника.\n"
+" <li><b>user_name</b> - Ðовне Ñм'Ñ ÑÑаÑника.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - url-поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÑоÑÑнкÑ\n"
+" паÑамеÑÑÑв ÑÑаÑника.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:110
+msgid ""
+"When <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> is "
+"enabled\n"
+"for this list, additional substitution variables are allowed in your "
+"headers\n"
+"and footers:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n"
+" page.\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"ЯкÑо Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑпиÑÐºÑ Ð²Ð²Ñмкнено\n"
+"<a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">пеÑÑоналÑзаÑÑÑ</a>,\n"
+"дозволÑÑÑÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°ÑковиÑ
змÑнниÑ
Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°Ñ
Ñа кÑнÑÑвкаÑ
\n"
+" повÑдомленÑ:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - ÐдÑеÑа ÑÑаÑника Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÑÐ¾Ð¼Ñ ÑегÑÑÑÑÑ.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - ÐдÑеÑа пÑдпиÑки Ñз збеÑеженнÑм "
+"ÑегÑÑÑÑÑ.\n"
+" <li><b>user_password</b> - ÐаÑÐ¾Ð»Ñ ÑÑаÑника.\n"
+" <li><b>user_name</b> - Ðовне Ñм'Ñ ÑÑаÑника.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - url-поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв\n"
+" ÑÑаÑника.\n"
+"</ul>\n"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129
+msgid "Header added to mail sent to regular list members"
+msgstr "Ðаголовок, Ñо додаÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ ÑпиÑкÑ"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:130
+msgid ""
+"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr "ТекÑÑ, Ñо вÑÑавлÑÑÑÑÑÑ Ð²Ð³Ð¾ÑÑ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ³Ð°Ð¹Ð½Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÑÑавки."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134
+msgid "Footer added to mail sent to regular list members"
+msgstr "ÐпÑлог, Ñо додаÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ ÑпиÑкÑ"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:135
+msgid ""
+"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr "ТекÑÑ, Ñо вÑÑавлÑÑÑÑÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ³Ð°Ð¹Ð½Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÑÑавки."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:141
+msgid "Scrub attachments of regular delivery message?"
+msgstr "ÐиÑиÑÑиÑи Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· повÑдомленÑ, Ñо доÑÑавлÑÑÑÑÑÑ Ð·Ð²Ð¸Ñайним ÑлÑÑ
ом?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:142
+msgid ""
+"When you scrub attachments, they are stored in the archive\n"
+" area and links are made in the message so that the member can\n"
+" access them via a web browser. If you want the attachments to\n"
+" totally disappear, you can use content filtering options."
+msgstr ""
+"Ðоли ви виÑиÑаÑÑе вкладеннÑ, вони збеÑÑгаÑÑÑÑÑ Ñ Ð°ÑÑ
ÑвнÑй облаÑÑÑ,\n"
+" Ñа на ниÑ
ÑоблÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ, Ñож кожен\n"
+" ÑÑаÑник ÑпиÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ вÑдкÑиÑи його веб-пеÑеглÑдаÑем. ЯкÑо ви\n"
+" бажаÑÑе повнÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð±ÑÑиÑÑ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ñ, ÑлÑд викоÑиÑÑовÑваÑи "
+"ÑÑлÑÑÑ Ð²Ð¼ÑÑÑÑ."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:149
+#, fuzzy
+msgid "Sibling lists"
+msgstr "ÐбеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑпиÑкÑ"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:152
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" excluded from the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:155
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Do not specify this list\n"
+" address mutually in the exclude list configuration page of the\n"
+" other list, or members of both lists won't get any message.\n"
+" Note also that the site administrator may prohibit cross "
+"domain\n"
+" siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Note also that the site\n"
+" administrator may prohibit cross domain siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
+msgid "Passwords"
+msgstr "ÐаÑолÑ"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:37
+msgid "Privacy options..."
+msgstr "ÐаÑамеÑÑи конÑÑденÑÑйноÑÑÑ..."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:41
+msgid "Subscription rules"
+msgstr "ÐÑавила пÑдпиÑки"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:42
+msgid "Sender filters"
+msgstr "ФÑлÑÑÑаÑÑÑ Ð²ÑдпÑавникÑв"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:43
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "ФÑлÑÑÑаÑÑÑ Ð¾ÑÑимÑваÑÑв"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:44
+msgid "Spam filters"
+msgstr "ФÑлÑÑÑаÑÑÑ ÑпамÑ"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:58 Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "None"
+msgstr "ÐемаÑ"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:59 Mailman/Gui/Privacy.py:82
+msgid "Confirm"
+msgstr "ÐÑдÑвеÑдиÑи"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:83
+msgid "Require approval"
+msgstr "ÐÑÑимаÑи ÑÑ
валеннÑ"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:84
+msgid "Confirm and approve"
+msgstr "ÐÑдÑвеÑдиÑи Ñа оÑÑимаÑи ÑÑ
валеннÑ"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:63 Mailman/Gui/Privacy.py:86
+msgid "What steps are required for subscription?<br>"
+msgstr "Що поÑÑÑбно, Ñоб пÑдпиÑаÑиÑÑ?<br>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:64
+msgid ""
+"None - no verification steps (<em>Not\n"
+" Recommended </em>)<br>\n"
+" Confirm (*) - email confirmation step required "
+"<br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" Approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br>\n"
+"\n"
+" This prevents mischievous (or malicious) people\n"
+" from creating subscriptions for others without\n"
+" their consent."
+msgstr ""
+"ÐÑÑого - без пеÑевÑÑок (<em>Ðе ÑекомендÑÑÑÑÑÑ</em>)<br>\n"
+" ÐÑдÑвеÑдиÑи (*) - вимагаÑÑÑÑÑ Ð¿ÑдÑвеÑдженнÑ\n"
+" елекÑÑÐ¾Ð½Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑ<br>\n"
+" ÐÑÑимаÑи ÑÑ
Ð²Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ - вимагаÑÑÑÑÑ ÑÑ
валеннÑ\n"
+" пÑдпиÑки адмÑнÑÑÑÑаÑоÑом<br>\n"
+" ÐÑдÑвеÑдиÑи Ñа оÑÑимаÑи ÑÑ
Ð²Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ - вимагаÑÑÑÑÑ\n"
+" Ñк пÑдÑвеÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñак Ñ ÑÑ
валеннÑ\n"
+" \n"
+" <p>(*) коли Ñ
ÑоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑÑ Ð¿ÑдпиÑкÑ,\n"
+" Mailman надÑÐ¸Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· ÑнÑкалÑним\n"
+" номеÑом, Ñкий ÑÑеба вказаÑи Ñ \n"
+" повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· пÑдÑвеÑдженнÑм.<br>\n"
+"\n"
+" Це запобÑÐ³Ð°Ñ ÑпÑобам зловмиÑниÑ
оÑÑб пÑдпиÑÑваÑи\n"
+" ÑнÑиÑ
без ÑÑ
згоди."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:87
+msgid ""
+"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br> This prevents\n"
+" mischievous (or malicious) people from creating\n"
+" subscriptions for others without their consent."
+msgstr ""
+"ÐÑдÑвеÑдиÑи (*) - вимагаÑÑÑÑÑ Ð¿ÑдÑвеÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐµÐ»ÐµÐºÑÑÐ¾Ð½Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑ<br>\n"
+" ÐÑÑимаÑи ÑÑ
Ð²Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ - вимагаÑÑÑÑÑ ÑÑ
валеннÑ\n"
+" пÑдпиÑки адмÑнÑÑÑÑаÑоÑом<br>\n"
+" ÐÑдÑвеÑдиÑи Ñа оÑÑимаÑи ÑÑ
Ð²Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ - вимагаÑÑÑÑÑ\n"
+" Ñк пÑдÑвеÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñак Ñ ÑÑ
валеннÑ\n"
+" \n"
+" <p>(*) коли Ñ
ÑоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑÑ Ð¿ÑдпиÑкÑ,\n"
+" Mailman надÑÐ¸Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· ÑнÑкалÑним\n"
+" номеÑом, Ñкий ÑÑеба вказаÑи Ñ \n"
+" повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· пÑдÑвеÑдженнÑм.<br>\n"
+" Це запобÑÐ³Ð°Ñ ÑпÑобам зловмиÑниÑ
оÑÑб пÑдпиÑÑваÑи\n"
+" ÑнÑиÑ
без ÑÑ
згоди."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:103
+msgid ""
+"This section allows you to configure subscription and\n"
+" membership exposure policy. You can also control whether this\n"
+" list is public or not. See also the\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Archival Options</a> section for\n"
+" separate archive-related privacy settings."
+msgstr ""
+"Цей ÑоздÑл дозволÑÑ Ð²Ð°Ð¼ налаÑÑÑваÑи пÑдпиÑÐºÑ Ñа полÑÑÐ¸ÐºÑ ÑÑаÑÑÑ Ñ ÑпиÑкÑ.\n"
+" Також ви можеÑе визнаÑиÑи Ñи бÑде Ñей ÑпиÑок пÑблÑÑним. ÐкÑемÑ\n"
+" налаÑÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑденÑÑйноÑÑÑ, Ñо вÑдноÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ ÑÑвоÑеннÑ\n"
+" аÑÑ
ÑвÑв дивÑÑÑÑÑ Ñ\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">ÐаÑамеÑÑи ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð°ÑÑ
ÑвÑв</a>."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:109
+msgid "Subscribing"
+msgstr "ÐÑдпиÑка"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:111
+msgid ""
+"Advertise this list when people ask what lists are on this\n"
+" machine?"
+msgstr "Чи показÑваÑи Ñей ÑпиÑок Ñ Ð¿ÐµÑелÑÐºÑ ÑпиÑкÑв ÑÑого комп'ÑÑеÑа?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:117
+msgid ""
+"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
+" requests? (<em>No</em> is recommended)"
+msgstr ""
+"Чи поÑÑÑбне ÑÑ
Ð²Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐµÑÑвника ÑпиÑÐºÑ Ñоб пÑипиниÑи пÑдпиÑкÑ?\n"
+" (РекомендÑÑÑÑÑÑ <em>ÐÑ</em>)"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:120
+msgid ""
+"When members want to leave a list, they will make an\n"
+" unsubscription request, either via the web or via email.\n"
+" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so "
+"that\n"
+" users can easily remove themselves from mailing lists (they "
+"get\n"
+" really upset if they can't get off lists!).\n"
+"\n"
+" <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n"
+" approval before an unsubscription request is processed. "
+"Examples\n"
+" of such lists include a corporate mailing list that all "
+"employees\n"
+" are required to be members of."
+msgstr ""
+"Ðоли ÑÑаÑник Ð±Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð·Ð°Ð»Ð¸ÑиÑи ÑпиÑок, вÑн надÑилаÑ, поÑÑÐ¾Ñ Ð°Ð±Ð¾ ÑеÑез WEB, "
+"запиÑ\n"
+" на пÑÐ¸Ð¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑдпиÑки. ÐÑаÑе дозволиÑи ÑÑаÑникам пÑипинÑÑи\n"
+" пÑдпиÑÐºÑ Ð½Ð° ÑпиÑок ÑозÑилки (вони бÑдÑÑÑ Ð´Ñже незадоволенÑ,\n"
+" ÑкÑо не маÑимÑÑÑ Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ð¸ залиÑиÑи ÑпиÑок!)\n"
+"\n"
+" <p>Ðле деÑÐºÑ Ñипи ÑпиÑкÑв поÑÑебÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¾Ð²'Ñзкового ÑÑ
валеннÑ\n"
+" кеÑÑвника Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑдпиÑки. ÐÑикладом Ñакого ÑпиÑÐºÑ "
+"може\n"
+" бÑÑи коÑпоÑаÑивний ÑпиÑок ÑозÑилки, ÑÑаÑниками Ñкого мÑÑÑÑÑ\n"
+" бÑÑи вÑÑ ÑлÑжбовÑÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:131
+msgid "Ban list"
+msgstr "ЧоÑний ÑпиÑок"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:133
+msgid ""
+"List of addresses which are banned from membership in this\n"
+" mailing list."
+msgstr "ÐеÑелÑк адÑеÑ, Ñким забоÑонена ÑÑаÑÑÑ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:136
+msgid ""
+"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
+" to this mailing list, with no further moderation required. "
+"Add\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"ÐдÑеÑам з ÑÑого пеÑелÑÐºÑ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñонено пÑдпиÑÑваÑиÑÑ Ð½Ð° ÑпиÑок ÑозÑилки.\n"
+" ÐдÑеÑи додаÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ однÑй Ñ ÑÑдкÑ; ÑкÑо ÑÑдок поÑинаÑÑÑÑÑ Ð·\n"
+" ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ ^ - Ñе ознаÑÐ°Ñ ÑегÑлÑÑний виÑаз."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:141
+msgid "Membership exposure"
+msgstr "РозголоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑаÑникÑв"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "Anyone"
+msgstr "бÑдÑ-Ñ
Ñо"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List admin only"
+msgstr "лиÑе кеÑÑвник ÑпиÑкÑ"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List members"
+msgstr "ÑÑаÑники"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:144
+msgid "Who can view subscription list?"
+msgstr "Ð¥Ñо може пеÑеглÑдаÑи пеÑелÑк ÑÑаÑникÑв?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:146
+msgid ""
+"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
+" admin password authentication."
+msgstr ""
+"ÐожливÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑеглÑÐ´Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑÑаÑникÑв можна обмежиÑи дозволивÑи його "
+"пеÑеглÑд\n"
+"лиÑе ÑÑаÑникам або адмÑнÑÑÑÑаÑоÑÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
+msgid ""
+"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
+" as email addresses?"
+msgstr ""
+"ÐоказÑваÑи адÑеÑи ÑÑаÑникÑв Ñаким Ñином, Ñо ÑÑ
не можна ÑозпÑзнаÑи\n"
+" Ñк елекÑÑÐ¾Ð½Ð½Ñ Ð°Ð´ÑеÑи?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+msgid ""
+"Setting this option causes member email addresses to be\n"
+" transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
+" text and as links), so they're not trivially recognizable as\n"
+" email addresses. The intention is to prevent the addresses\n"
+" from being snarfed up by automated web scanners for use by\n"
+" spammers."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого паÑамеÑÑа пÑизводиÑÑ Ð´Ð¾ ÑÑанÑÑоÑмаÑÑÑ ÐµÐ»ÐµÐºÑÑонниÑ
адÑеÑ\n"
+" пÑи ÑÑ
показÑ\n"
+" на на web-ÑÑоÑÑнÑÑ (Ñк Ñ ÑекÑÑÑ Ñак Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÑиланнÑÑ
), ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð±Ñде\n"
+" ÑкладнÑÑе ÑозпÑзнаÑи в ниÑ
елекÑÑÐ¾Ð½Ð½Ñ Ð°Ð´ÑеÑи. Це ÑобиÑÑÑÑ Ñоб\n"
+" запобÑгÑи збиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð´ÑÐµÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑними web-ÑканеÑами\n"
+" з меÑÐ¾Ñ ÑозÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпамÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+msgid ""
+"When a message is posted to the list, a series of\n"
+" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
+" first approve the message or not. This section contains the\n"
+" controls for moderation of both member and non-member postings.\n"
+"\n"
+" <p>Member postings are held for moderation if their\n"
+" <b>moderation flag</b> is turned on. You can control whether\n"
+" member postings are moderated by default or not.\n"
+"\n"
+" <p>Non-member postings can be automatically\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held "
+"for\n"
+" moderation</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), or\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a>,\n"
+" either individually or as a group. Any\n"
+" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
+" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">general\n"
+" non-member rules</a>.\n"
+"\n"
+" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
+" line with a ^ character to designate a <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do "
+"so\n"
+" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally "
+"just\n"
+" use a single backslash).\n"
+"\n"
+" <p>Note that non-regexp matches are always done first."
+msgstr ""
+"Ðоли повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´ÑилаÑÑÑÑÑ Ñ ÑпиÑок, виконÑÑÑÑÑÑ\n"
+" ÑеÑÑÑ Ð°Ð´Ð¼ÑнÑÑÑÑаÑивниÑ
кÑокÑв, Ñоб визнаÑиÑи Ñи поÑÑÑбне\n"
+" ÑÑ
Ð²Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐµÑÑвника Ñи нÑ. Цей ÑоздÑл кеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑми\n"
+" Ñк вÑд ÑÑаÑникÑв ÑпиÑкÑ, Ñак Ñ Ð²Ñд ÑнÑиÑ
оÑÑб.\n"
+"\n"
+" <p>ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñд ÑÑаÑникÑв ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдкладаÑÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑозглÑд\n"
+" ÑкÑо ввÑмкнено <b>конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленÑ</b>. Ðи можеÑе вказаÑи,\n"
+" Ñи поÑÑÑбно конÑÑолÑваÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑаÑникÑв.\n"
+"\n"
+" <p>ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ вÑд ÑÑаÑникÑв ÑпиÑÐºÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >дозволÑÑÑÑÑÑ</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\"\n"
+" >вÑдкладаÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеглÑдÑ</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >повеÑÑаÑÑÑÑÑ</a> (повÑдомлÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ñо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð´Ð¾ÑÑавки), або\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >вÑдкидаÑÑÑÑÑ</a>,\n"
+" або ÑндивÑдÑалÑно або гÑÑпами. ÐÑдÑ-ÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ вÑд\n"
+" ÑÑаÑникÑв Ð´Ð»Ñ ÑкиÑ
визнаÑено, Ñо Ñм дозволено, вÑдмовлено Ñи\n"
+" вони вÑдкидаÑÑÑÑÑ, ÑÑлÑÑÑÑÑÑÑÑÑ \n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action\n"
+" \">загалÑними пÑавилами не Ð´Ð»Ñ ÑÑаÑникÑв</a>.\n"
+"\n"
+" <p>ÐижÑе Ñ ÑекÑÑовиÑ
полÑÑ
, додайÑе, по однÑй в ÑÑдкÑ, адÑеÑи.\n"
+" ЯкÑо ÑÑдок поÑинаÑÑÑÑÑ Ð· ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ ^ - Ñе ознаÑÐ°Ñ <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >ÑегÑлÑÑний виÑаз мови Python</a>. ЯкÑо ви вводиÑе звоÑоÑнÑй\n"
+" ÑлеÑ, ÑобÑÑÑ Ñе Ñак, Ñк Ñ ÑимволÑниÑ
ÑÑдкаÑ
Python (ÑобÑо\n"
+" пÑоÑÑо викоÑиÑÑовÑйÑе один Ñимвол звоÑоÑного ÑлеÑÑ).\n"
+"\n"
+" <p>ÐвеÑнÑÑÑ ÑвагÑ, адÑеÑи Ñо не Ñ ÑегÑлÑÑними виÑазами\n"
+" обÑоблÑÑÑÑÑÑ Ð² пеÑÑÑ ÑеÑгÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+msgid "Member filters"
+msgstr "ФÑлÑÑÑи ÑÑаÑникÑв"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
+msgstr "ÐаÑÑимÑваÑи Ñа пеÑевÑÑÑÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ
ÑÑаÑникÑв?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+msgid ""
+"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
+" whether messages from the list member can be posted directly "
+"to\n"
+" the list, or must first be approved by the list moderator. "
+"When\n"
+" the moderation flag is turned on, list member postings must be\n"
+" approved first. You, the list administrator can decide whether "
+"a\n"
+" specific individual's postings will be moderated or not.\n"
+"\n"
+" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation "
+"flag\n"
+" takes its value from this option. Turn this option off to "
+"accept\n"
+" member postings by default. Turn this option on to, by "
+"default,\n"
+" moderate member postings first. You can always manually set "
+"an\n"
+" individual member's moderation bit by using the\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n"
+" screens</a>."
+msgstr ""
+"Ðожен ÑÑаÑник ÑпиÑÐºÑ Ð¼Ð°Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÑ <em>конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленÑ</em>, Ñо визнаÑаÑ\n"
+" Ñи надÑилаÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑаÑника безпоÑеÑеднÑо Ñ ÑпиÑок, Ñи\n"
+" вÑдкладаÑи ÑÑ
Ð´Ð»Ñ ÑозглÑÐ´Ñ ÐºÐµÑÑвником ÑпиÑкÑ.\n"
+" Ðоли конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð²Ð²Ñмкнено, повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑаÑника вимагаÑимÑÑÑ\n"
+" ÑÑ
валеннÑ. Ðи, Ñк адмÑнÑÑÑÑаÑÐ¾Ñ ÑпиÑкÑ, можеÑе виÑÑÑиÑи,\n"
+" Ñи поÑÑÑбно конÑÑолÑваÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÐ²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑаÑника.\n"
+"\n"
+" <p>Ðоли пÑдпиÑÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð¹ ÑÑаÑник, його оÑобиÑÑа ознака\n"
+" конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð²ÑÑановлÑÑÑÑÑÑ Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого паÑамеÑÑа. ÐимкнÑÑÑ\n"
+" його, Ñоб дозволиÑи надÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленÑ. Ðбо ввÑмкнÑÑÑ,\n"
+" Ñоб конÑÑолÑваÑи повÑдомленнÑ. Ðи завжди можеÑе влаÑноÑÑÑ\n"
+" вÑÑановиÑи ÑндивÑдÑалÑÐ½Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ ÑÑаÑника\n"
+" викоÑиÑÑовÑÑÑи екÑан\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">кеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑдпиÑкоÑ</a>."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+msgid ""
+"Action to take when a moderated member posts to the\n"
+" list."
+msgstr "ÐÑÑ, Ñо виконÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ñи конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ ÑпиÑкÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+msgid ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
+" by the list moderators.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
+" bounce notice can be <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+" no notice sent to the post's author.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li><b>ÐÑдклаÑÑи</b> -- повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдкладаÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ ÑозглÑдÑ\n"
+" кеÑÑвником ÑпиÑкÑ.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>ÐÑдмовиÑи</b> -- пÑи оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ\n"
+" вÑдпÑÐ°Ð²Ð½Ð¸ÐºÑ Ð½Ð°Ð´ÑилаÑÑÑÑÑ ÑповÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо неможливÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑавки.\n"
+" ТекÑÑ ÑповÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >налаÑÑÑваÑи</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>ÐÑдкинÑÑи</b> -- повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑоÑÑо вÑдкидаÑÑÑÑÑ,\n"
+" без бÑдÑ-Ñкого ÑповÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдпÑавника.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >rejection notice</a> to\n"
+" be sent to moderated members who post to this list."
+msgstr ""
+"ТекÑÑ Ñо вклÑÑаÑÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\">\n"
+" з вÑдмовоÑ</a>, Ñо надÑилаÑÑÑÑÑ\n"
+" ÑÑаÑникам коли Ñм вÑдмовлÑÑÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð´ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+msgid "Non-member filters"
+msgstr "ФÑлÑÑÑаÑÑÑ Ð½Ðµ ÑÑаÑникÑв"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings should be\n"
+" automatically accepted."
+msgstr ""
+"ÐеÑелÑк адÑÐµÑ ÑнÑиÑ
оÑÑб, повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñд ÑкиÑ
авÑомаÑиÑно дозволÑÑÑÑÑÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" accepted with no further moderation applied. Add member\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match. A line consisting of\n"
+" the @ character followed by a list name specifies another\n"
+" Mailman list in this installation, all of whose member\n"
+" addresses will be accepted for this list."
+msgstr ""
+"ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· бÑдÑ-ÑÐºÐ¾Ñ Ð· ÑиÑ
адÑÐµÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно надÑилаÑÑÑÑÑ Ñ ÑпиÑок без\n"
+" жодного конÑÑолÑ. ÐдÑеÑи вказÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ однÑй Ñ ÑÑдкÑ;\n"
+" ÑÑдки Ñо поÑинаÑÑÑÑÑ Ð· ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ ^ ознаÑаÑÑÑ ÑегÑлÑÑний виÑаз."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" immediately held for moderation."
+msgstr ""
+"ÐеÑелÑк адÑÐµÑ ÑнÑиÑ
оÑÑб, повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñд ÑкиÑ
вÑдкладаÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ ÑозглÑдÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
+" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
+" The sender will receive a notification message which will "
+"allow\n"
+" them to cancel their held message. Add member addresses one "
+"per\n"
+" line; start the line with a ^ character to designate a regular\n"
+" expression match."
+msgstr ""
+"ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· бÑдÑ-ÑÐºÐ¾Ñ Ð· ÑиÑ
адÑÐµÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно вÑдкладаÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ\n"
+" подалÑÑого конÑÑÐ¾Ð»Ñ ÐºÐµÑÑвниками ÑпиÑкÑ.\n"
+" ÐÑдпÑавник оÑÑимÑÑ ÑповÑÑеннÑ, Ñке Ð´Ð°Ñ Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð²ÑдкликаÑи\n"
+" його. ÐдÑеÑи вказÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ однÑй Ñ ÑÑдкÑ;\n"
+" ÑÑдки Ñо поÑинаÑÑÑÑÑ Ð· ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ ^ ознаÑаÑÑÑ ÑегÑлÑÑний виÑаз."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically rejected."
+msgstr ""
+"ÐеÑелÑк адÑÐµÑ ÑнÑиÑ
оÑÑб, на повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñд ÑкиÑ
авÑомаÑиÑно\n"
+" вÑдпÑавлÑÑÑÑÑÑ Ð²Ñдмова."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
+"to\n"
+" the sender with a notification of automatic rejection. This\n"
+" option is not appropriate for known spam senders; their "
+"messages\n"
+" should be\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automatically discarded</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Ðа повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· бÑдÑ-ÑÐºÐ¾Ñ Ð· ÑиÑ
адÑÐµÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно вÑдÑилаÑÑÑÑÑ Ð²Ñдмова.\n"
+" ÐнÑими Ñловами, вÑдпÑÐ°Ð²Ð½Ð¸ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑаÑÑÑÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ повÑдомленнÑ\n"
+" Ñазом з ÑповÑÑеннÑм пÑо вÑдмовÑ. Цей ваÑÑÐ°Ð½Ñ Ð½Ðµ пÑдÑ
одиÑÑ Ð´Ð»Ñ\n"
+" вÑдомиÑ
ÑпамеÑÑв; ÑÑ
повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >авÑомаÑиÑно вÑдкидаÑиÑÑ</a>.\n"
+"\n"
+" ÐдÑеÑи вказÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ однÑй Ñ ÑÑдкÑ;\n"
+" ÑÑдки Ñо поÑинаÑÑÑÑÑ Ð· ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ ^ ознаÑаÑÑÑ ÑегÑлÑÑний виÑаз."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically discarded."
+msgstr ""
+"ÐеÑелÑк адÑÐµÑ ÑнÑиÑ
оÑÑб, повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñд ÑкиÑ
авÑомаÑиÑно вÑдкидаÑÑÑÑÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
+" further processing or notification. The sender will not "
+"receive\n"
+" a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
+" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
+" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· бÑдÑ-ÑÐºÐ¾Ñ Ð· ÑиÑ
адÑÐµÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно вÑдкидаÑÑÑÑÑ. ТобÑо\n"
+" повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдкидаÑÑÑÑÑ Ð±ÐµÐ· жодного ÑповÑÑеннÑ. ÐÑдпÑавник "
+"не\n"
+" оÑÑимÑÑ ÑповÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñи вÑдмовÑ, але кеÑÑвник ÑпиÑÐºÑ Ð¼Ð°Ñ Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ñ\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\"\n"
+" >оÑÑимаÑи копÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно вÑдкинÑÑиÑ
повÑдомленÑ</a>.\n"
+"\n"
+" ÐдÑеÑи вказÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ однÑй Ñ ÑÑдкÑ;\n"
+" ÑÑдки Ñо поÑинаÑÑÑÑÑ Ð· ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ ^ ознаÑаÑÑÑ ÑегÑлÑÑний виÑаз."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+msgid ""
+"Action to take for postings from non-members for which no\n"
+" explicit action is defined."
+msgstr ""
+"ÐÑÑ, Ñо виконÑÑÑÑÑÑ Ð· повÑдомленнÑми не вÑд ÑÑаÑникÑв, длÑ\n"
+" ÑкиÑ
не визнаÑено дÑÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+msgid ""
+"When a post from a non-member is received, the message's\n"
+" sender is matched against the list of explicitly\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
+"a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this "
+"action\n"
+" is taken."
+msgstr ""
+"Ðоли оÑÑимÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ вÑд ÑÑаÑника ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки,\n"
+" вÑдпÑавник повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑевÑÑÑÑÑÑÑÑ Ñ Ð¿ÐµÑелÑкаÑ
адÑеÑ\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >Ñким дозволено</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">ÑкÑ\n"
+" вÑдкладаÑÑÑÑÑ</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >Ñким вÑдмовлено</a> (надÑилаÑÑÑÑÑ Ð²Ñдмова), Ñа\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >ÑÐºÑ Ð²ÑдкидаÑÑÑÑÑ</a>. ЯкÑо вÑдповÑдноÑÑÑ Ð½Ðµ знайдено,\n"
+" виконÑÑÑÑÑÑ ÑÑ Ð´ÑÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+msgid ""
+"Should messages from non-members, which are automatically\n"
+" discarded, be forwarded to the list moderator?"
+msgstr ""
+"Чи поÑÑÑбно Ñоб повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ вÑд ÑÑаÑникÑв ÑпиÑкÑ, ÑÐºÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно\n"
+" вÑдкидаÑÑÑÑÑ, пеÑеÑилалиÑÑ ÐºÐµÑÑÐ²Ð½Ð¸ÐºÑ ÑпиÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑ?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+msgid ""
+"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
+" non-members who post to this list. This notice can include\n"
+" the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n"
+" internally crafted default message."
+msgstr ""
+"ТекÑÑ, Ñо вклÑÑаÑÑÑÑÑ Ñ ÑповÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо вÑдмовÑ, Ñо надÑилаÑÑÑÑÑ Ð½Ðµ\n"
+" ÑÑаÑникам ÑпиÑкÑ. Ð¦Ñ Ð¿ÑимÑÑка може вклÑÑаÑи\n"
+" адÑеÑÑ Ð²Ð»Ð°Ñника ÑпиÑÐºÑ %%(listowner)s Ñа замÑнÑÑ\n"
+" внÑÑÑÑÑÐ½Ñ Ñипове повÑдомленнÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+msgid ""
+"This section allows you to configure various filters based on\n"
+" the recipient of the message."
+msgstr ""
+"Цей ÑоздÑл дозволÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑваÑи ÑÑзноманÑÑÐ½Ñ ÑÑлÑÑÑи оÑÑимÑваÑÑв повÑдомленÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "ФÑлÑÑÑи оÑÑимÑваÑÑв"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+msgid ""
+"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
+" (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
+msgstr ""
+"Чи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑпиÑÐºÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑ
оÑÑимÑваÑÑв (to, cc),\n"
+" (або один з дозволениÑ
пÑевдонÑмÑв, наведениÑ
нижÑе)? "
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+msgid ""
+"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
+" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
+" fact often the To: field has a totally bogus address for\n"
+" obfuscation. The constraint applies only to the stuff in the\n"
+" address before the '@' sign, but still catches all such spams.\n"
+"\n"
+" <p>The cost is that the list will not accept unhindered any\n"
+" postings relayed from other addresses, unless\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>The relaying address has the same name, or\n"
+"\n"
+" <li>The relaying address name is included on the options "
+"that\n"
+" specifies acceptable aliases for the list.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+msgstr ""
+"ÐагаÑо (ÑакÑиÑно бÑлÑÑÑÑÑÑ) ÑпамеÑÑв не вказÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð¾ÑÑимÑваÑа Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ\n"
+" адÑеÑи оÑÑимÑваÑа - ÑакÑиÑно, ÑаÑÑо заголовок To: мÑÑÑиÑÑ\n"
+" зовÑÑм непÑавилÑÐ½Ñ Ð°Ð´ÑеÑÑ.\n"
+" ÐÐ±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑоÑÑÑÑÑÑÑ Ð»Ð¸Ñе ÑаÑÑини адÑеÑи до ÑимволÑ\n"
+" '@', але вÑе Ñе вÑдбиÑÐ°Ñ Ð²ÐµÑÑ Ñпам Ñакого видÑ.\n"
+"\n"
+" <p>РезÑлÑÑаÑом бÑде Ñе, Ñо Ñ ÑпиÑок не попадÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ\n"
+" надÑÑÐ»Ð°Ð½Ñ Ð·Ð° адÑеÑами, кÑÑм випадкÑв\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>ÐдÑеÑа оÑÑимÑваÑа мÑÑÑиÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑпиÑкÑ\n"
+"\n"
+" <li>Ðазва адÑеÑи оÑÑимÑваÑа Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ з допÑÑÑимиÑ
\n"
+" пÑевдонÑмÑв ÑпиÑкÑ.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+msgid ""
+"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
+" destination names for this list."
+msgstr ""
+"ÐÑевдонÑми (ÑегÑлÑÑÐ½Ñ Ð²Ð¸Ñази), ÑÐºÑ ÑозÑÑнÑÑÑÑÑÑ Ñк to або cc\n"
+" назви ÑÑого ÑпиÑкÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+msgid ""
+"Alternate addresses that are acceptable when\n"
+" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
+"a\n"
+" list of regular expressions, one per line, which is matched\n"
+" against every recipient address in the message. The matching "
+"is\n"
+" performed with Python's re.match() function, meaning they are\n"
+" anchored to the start of the string.\n"
+" \n"
+" <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n"
+" does not contain an `@', then the pattern is matched against "
+"just\n"
+" the local part of the recipient address. If that match fails, "
+"or\n"
+" if the pattern does contain an `@', then the pattern is "
+"matched\n"
+" against the entire recipient address.\n"
+" \n"
+" <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n"
+" release, the pattern will always be matched against the entire\n"
+" recipient address."
+msgstr ""
+"ÐлÑÑеÑнаÑÐ¸Ð²Ð½Ñ Ð°Ð´ÑеÑи, ÑÐºÑ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ñи ввÑÐ¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа\n"
+" `require_explicit_destination'. Ð ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð²ÐºÐ°Ð·ÑÑÑÑÑÑ\n"
+" пеÑелÑк ÑегÑлÑÑниÑ
виÑазÑв, по Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð½Ð° ÑÑдок, з Ñкими\n"
+" поÑÑвнÑÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð° адÑеÑа оÑÑимÑваÑа Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ. ÐеÑевÑÑка\n"
+" вÑдповÑдноÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÑÑÑÑÑÑ ÑÑнкÑÑÑÑ re.match() мови Python,\n"
+" вÑдповÑднÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑевÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð· поÑаÑÐºÑ ÑÑдка.\n"
+" \n"
+" <p>ÐÐ»Ñ Ð·Ð²Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑмÑÑноÑÑÑ Ð· Mailman 1.1, ÑкÑо ÑегÑлÑÑний\n"
+" виÑаз не мÑÑÑиÑÑ Ñимвол `@', Ñо Ñаблон пеÑевÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð·\n"
+" локалÑÐ½Ð¾Ñ ÑаÑÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ Ð°Ð´ÑеÑи оÑÑимÑваÑа. ЯкÑо виÑаз не вÑдповÑдаÑ\n"
+" ÑаблонÑ, або Ñаблон не мÑÑÑиÑÑ Ñимвол `@', ÑÐ¾Ð´Ñ Ñаблон\n"
+" поÑÑвнÑÑÑÑÑÑ Ð· локалÑÐ½Ð¾Ñ ÑаÑÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ Ð°Ð´ÑеÑи оÑÑимÑваÑа.\n"
+" \n"
+" <p>ÐÑдповÑднÑÑÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑнÑй ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ Ñ Ð½ÐµÐ±Ð°Ð¶Ð°Ð½Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ\n"
+" викоÑиÑÑаннÑ; Ñ Ð¼Ð°Ð¹Ð±ÑÑнÑÑ
випÑÑкаÑ
Ñаблон бÑде завжди\n"
+" поÑÑвнÑваÑиÑÑ Ð· Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñ Ð°Ð´ÑеÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑимÑваÑа."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
+msgstr "ÐеÑÑ
Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð° кÑлÑкоÑÑÑ Ð¾ÑÑимÑваÑÑв Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñо надÑилаÑÑÑÑÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+msgid ""
+"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
+" held for admin approval. Use 0 for no ceiling."
+msgstr ""
+"ЯкÑо повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑлÑÑе нÑж зазнаÑÐµÐ½Ñ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ Ð¾ÑÑимÑваÑÑв, воно\n"
+" вÑдкладаÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑозглÑÐ´Ñ Ð°Ð´Ð¼ÑнÑÑÑÑаÑоÑом. Щоб знÑÑи\n"
+" Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑйÑе 0."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+msgid ""
+"This section allows you to configure various anti-spam\n"
+" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
+"spam\n"
+" your list members end up receiving.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Цей ÑоздÑл дозволÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑваÑи ÑÑзноманÑÑÐ½Ñ ÑÑлÑÑÑи пÑоÑидÑÑ ÑпамÑ, ÑкÑ\n"
+" можÑÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ñи зменÑиÑи кÑлÑкÑÑÑÑ ÑÐ¿Ð°Ð¼Ñ Ñкий оÑÑимÑваÑимÑÑÑ\n"
+" ÑÑаÑники ÑпиÑкÑ.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+msgid "Header filters"
+msgstr "ФÑлÑÑÑи заголовкÑв"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
+msgstr "ÐÑавила ÑÑлÑÑÑÑв, Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑевÑÑки вÑдповÑдноÑÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°Ð¼ повÑдомленнÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+msgid ""
+"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
+" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n"
+" matches the message's headers against every regular expression "
+"in\n"
+" the rule and if any match, the message is rejected, held, or\n"
+" discarded based on the action you specify. Use <em>Defer</em> "
+"to\n"
+" temporarily disable a rule.\n"
+"\n"
+" You can have more than one filter rule for your list. In that\n"
+" case, each rule is matched in turn, with processing stopped "
+"after\n"
+" the first match.\n"
+"\n"
+" Note that headers are collected from all the attachments \n"
+" (except for the mailman administrivia message) and\n"
+" matched against the regular expressions. With this feature,\n"
+" you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
+" types or file name extensions."
+msgstr ""
+"Ðожне пÑавило ÑÑлÑÑÑа Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑ Ð¼Ð°Ñ Ð´Ð²Ñ ÑаÑÑини, ÑпиÑок ÑегÑлÑÑниÑ
виÑазÑв,\n"
+" (по Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð½Ð° ÑÑдок), Ñа дÑÑ. Mailman пеÑевÑÑÑÑ Ð²ÑдповÑднÑÑÑÑ\n"
+" заголовкÑв повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑегÑлÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸ÑÐ°Ð·Ñ Ñ Ð¿ÑавилÑ.\n"
+" РзалежноÑÑÑ Ð²Ñд дÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдÑ
илÑÑÑÑÑÑ, вÑдкладаÑÑÑÑÑ\n"
+" Ñи вÑдкидаÑÑÑÑÑ. ÐикоÑиÑÑовÑйÑе <em>ÐÑдклаÑÑи</em> длÑ\n"
+" ÑимÑаÑового Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñавила.\n"
+"\n"
+" Ðожен ÑпиÑок може маÑи бÑлÑÑе нÑж одне пÑавило. У ÑÑомÑ\n"
+" випадкÑ, кожне пÑавило пеÑевÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑеÑзÑ, обÑобка\n"
+" пÑипинÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ñи виÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑÑÐ¾Ñ Ð²ÑдповÑдноÑÑÑ.\n"
+" ÐаÑважÑе, заголовки збиÑаÑÑÑÑÑ Ð· ÑÑÑÑ
Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ñ \n"
+" (за винÑÑком повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð· адмÑнÑÑÑÑаÑивними диÑекÑивами) Ñа\n"
+" пеÑевÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð²ÑдповÑднÑÑÑÑ ÑегÑлÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸ÑазÑ. Ð¦Ñ Ð²Ð»Ð°ÑÑивÑÑÑÑ\n"
+" дозволÑÑ ÐµÑекÑивно ÑÑлÑÑÑÑваÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· небезпеÑними "
+"Ñипами ÑайлÑв\n"
+" Ñи ÑозÑиÑеннÑми."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+msgid "Legacy anti-spam filters"
+msgstr "ÐаÑÑаÑÑÐ»Ñ Ð¿ÑоÑи-ÑÐ¿Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ñ ÑÑлÑÑÑи"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
+msgstr ""
+"ÐÑдкладаÑи повÑдомленнÑ, ÑкÑо знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° вÑдповÑÐ´Ð°Ñ ÑегÑлÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ "
+"виÑазÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+msgid ""
+"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
+" header values. The target value is a regular-expression for\n"
+" matching against the specified header. The match is done\n"
+" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are "
+"ignored\n"
+" as comments.\n"
+"\n"
+" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
+" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public."
+"com'\n"
+" anywhere among the addresses.\n"
+"\n"
+" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. "
+"This\n"
+" can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n"
+" bracketing it."
+msgstr ""
+"ÐикоÑиÑÑовÑйÑе Ñей паÑамеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ
иÑÑÑ Ð²Ñд повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð·\n"
+" певними знаÑеннÑми Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°Ñ
. ÐнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ - ÑегÑлÑÑний\n"
+" виÑаз з Ñким пеÑевÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð²ÑдповÑднÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°. ÐеÑевÑÑка\n"
+" виконÑÑÑÑÑÑ Ð±ÐµÐ· ÑÑаÑ
ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑегÑÑÑÑÑ ÑимволÑв. Ð Ñдки, Ñо\n"
+" поÑинаÑÑÑÑÑ Ð· '#' - ÑгноÑÑÑÑÑÑÑ Ñк коменÑаÑÑ.\n"
+"\n"
+" <p>ÐапÑиклад:<pre>to: .*@public.com </pre> ознаÑаÑ\n"
+" пÑиÑÑимÑваÑи вÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ, в ÑкиÑ
заголовок <em>To:</em>\n"
+" мÑÑÑиÑÑ '@public.com' Ñ Ð±ÑдÑ-ÑкÑй ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ Ð°Ð´ÑеÑи.\n"
+"\n"
+" <p>ÐвеÑнÑÑÑ ÑвагÑ, пÑопÑÑки напÑикÑнÑÑ ÑегÑлÑÑного виÑазÑ\n"
+" вÑдкидаÑÑÑÑÑ. Це можна обÑйÑи декÑлÑкома ÑлÑÑ
ами, напÑиклад\n"
+" маÑкÑÑÑи ÑÑ
, Ñи оÑоÑÑÑÑи ÑÑ
дÑжками."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+msgid ""
+"Header filter rules require a pattern.\n"
+" Incomplete filter rules will be ignored."
+msgstr ""
+"ÐÑавила ÑÑлÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑв Ð²Ð¸Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑаблонÑ.\n"
+" ÐезавеÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ñавила ÑÑлÑÑÑÑ Ð±ÑдÑÑÑ ÑгноÑÑваÑиÑÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+msgid ""
+"The header filter rule pattern\n"
+" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"
+" rule will be ignored."
+msgstr ""
+"Шаблон пÑавила ÑÑлÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°\n"
+" '%(safepattern)s' не Ñ Ð¿ÑавилÑним ÑегÑлÑÑним виÑазом.\n"
+" Це пÑавило бÑде пÑоÑгноÑоване."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:36
+msgid "Topics"
+msgstr "Теми"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:44
+msgid "List topic keywords"
+msgstr "ÐеÑелÑк клÑÑÑв Ñем"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ðимкнено"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Enabled"
+msgstr "ÐвÑмкнено"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:47
+msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
+msgstr "Чи поÑÑÑбно вмикаÑи ÑÑлÑÑÑ Ñем?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:49
+msgid ""
+"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
+" according to <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n"
+" expression filters</a> you specify below. If the message's\n"
+" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
+"a\n"
+" match against a topic filter, the message is logically placed\n"
+" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to "
+"only\n"
+" receive messages from the mailing list for a particular topic\n"
+" bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n"
+" bucket registered with the user is not delivered to the list.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this feature only works with regular delivery, "
+"not\n"
+" digest delivery.\n"
+"\n"
+" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
+" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
+" specified by the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" configuration variable."
+msgstr ""
+"ФÑлÑÑÑ Ñем видÑлÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð²ÑдповÑдно до наведениÑ
нижÑе\n"
+" <a href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">ÑÑлÑÑÑÑв\n"
+" ÑегÑлÑÑниÑ
виÑазÑв</a>. ЯкÑо заголовки повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ \n"
+" <code>Subject:</code> Ñи <code>Keywords:</code> вÑдповÑдаÑÑÑ\n"
+" ÑÑлÑÑÑÑ Ñем, повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð»Ð¾Ð³ÑÑно ÑозмÑÑÑÑÑÑÑÑ Ñ\n"
+" <em>коÑикÑ</em> Ñеми. Ðожен коÑиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ вибÑаÑи\n"
+" оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¸Ñе певниÑ
Ñем Ð·Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки. ÐÑдÑ-ÑкÑ\n"
+" повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ вÑднеÑÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ жодного з заÑеÑÑÑÑованиÑ
\n"
+" ÑÑаÑниками коÑикÑв, не бÑдÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ñ ÑпиÑок.\n"
+"\n"
+" <p>ÐвеÑнÑÑÑ ÑвагÑ, Ñе пÑаÑÑÑ Ð»Ð¸Ñе Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²Ð¸ÑÐ°Ð¹Ð½Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÑÑавки, не\n"
+" Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÑÑок.\n"
+"\n"
+" <p>У вмÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ñакож можливо ÑÑкаÑи заголовки\n"
+" <code>Subject:</code> Ñи <code>Keywords:</code>, Ñк вказано Ñ\n"
+" <a href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" змÑннÑй паÑамеÑÑÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:70
+msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
+msgstr "СкÑлÑки ÑÑдкÑв повинен ÑканÑваÑи визнаÑник Ñеми?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:72
+msgid ""
+"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
+" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops "
+"when\n"
+" either this many lines have been looked at, or a non-header-"
+"like\n"
+" body line is encountered. By setting this value to zero, no "
+"body\n"
+" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
+"and\n"
+" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting "
+"this\n"
+" value to a negative number, then all body lines will be "
+"scanned\n"
+" until a non-header-like line is encountered.\n"
+" "
+msgstr ""
+"ÐизнаÑник Ñеми бÑде ÑканÑваÑи Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ ÑÑдкÑв вмÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ\n"
+" Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð²ÑдповÑдноÑÑей клÑÑовим Ñловам. СканÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¼ÑÑÑÑ\n"
+" пÑипинÑÑÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ пÑÑÐ»Ñ ÑканÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑÑÑ ÐºÑлÑкоÑÑÑ ÑÑдкÑв, або\n"
+" ÑкÑо зÑÑÑÑÑнеÑÑÑÑ ÑÑдок вмÑÑÑÑ, Ñкий не Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ð¼. ЯкÑо\n"
+" Ñе знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ÑÑвнÑÑ Ð½ÑлÑ, ÑÑдки вмÑÑÑÑ Ð½Ðµ ÑканÑÑÑÑÑÑ\n"
+" (ÑобÑо ÑканÑÑÑÑÑÑ Ð»Ð¸Ñе заголовки <code>Keywords:</code> Ñа\n"
+" <code>Subject:</code>). ЯкÑо Ñе знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð²Ñд'Ñмним,\n"
+" ÑканÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑоводиÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÐºÐ¸ не зÑÑÑÑÑнеÑÑÑÑ ÑÑдок вмÑÑÑÑ,\n"
+" Ñкий не Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ð¼.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:83
+msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
+msgstr ""
+"ÐлÑÑÐ¾Ð²Ñ Ñлова Ñем, по Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð½Ð° ÑÑдок, Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑевÑÑки вÑдповÑдноÑÑÑ\n"
+" ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:85
+msgid ""
+"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
+" matched against certain parts of a mail message, specifically "
+"the\n"
+" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message "
+"headers.\n"
+" Note that the first few lines of the body of the message can "
+"also\n"
+" contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n"
+" \"header\" on which matching is also performed."
+msgstr ""
+"Ðожне клÑÑове Ñлово Ñеми Ñ ÑегÑлÑÑним виÑазом, на вÑдповÑднÑÑÑÑ ÑкомÑ\n"
+" пеÑевÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð´ÐµÑÐºÑ ÑаÑÑини повÑдомленнÑ, оÑобливо заголовки\n"
+" повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ <code>Keywords:</code> Ñа <code>Subject:</code>.\n"
+" ÐвеÑнÑÑÑ ÑвагÑ, пеÑÑÑ Ð´ÐµÐºÑлÑка ÑÑдкÑв вмÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ\n"
+" Ñакож можÑÑÑ Ð¼ÑÑÑиÑи \"заголовки\" <code>Keywords:</code> Ñа\n"
+" <code>Subject:</code>\n"
+" вÑдповÑднÑÑÑÑ Ñким Ñакож пеÑевÑÑÑÑÑÑÑÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:123
+msgid ""
+"Topic specifications require both a name and\n"
+" a pattern. Incomplete topics will be ignored."
+msgstr ""
+"ÐизнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñеми Ð²Ð¸Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ Ñк назви Ñак Ñ ÑаблонÑ. ÐÐµÐ¿Ð¾Ð²Ð½Ñ Ñеми\n"
+" бÑдÑÑÑ ÑгноÑÑваÑиÑÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:133
+msgid ""
+"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
+" legal regular expression. It will be discarded."
+msgstr ""
+"Шаблон Ñеми `%(safepattern)s' не Ñ\n"
+" пÑавилÑним ÑегÑлÑÑним виÑазом. Ðого бÑде вÑдкинÑÑо."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:25
+msgid "Mail<->News gateways"
+msgstr "Mail<->News ÑлÑзи"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:35
+msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services."
+msgstr "Mail-to-News Ñа News-to-Mail ÑлÑÐ·Ð¾Ð²Ñ ÑлÑжби."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:37
+msgid "News server settings"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑи ÑеÑвеÑа новин"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:40
+msgid "The hostname of the machine your news server is running on."
+msgstr "ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð°Ð´ÑеÑа комп'ÑÑеÑа ваÑого ÑеÑвеÑа новин."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:41
+msgid ""
+"This value may be either the name of your news server, or\n"
+" optionally of the format name:port, where port is a port "
+"number.\n"
+"\n"
+" The news server is not part of Mailman proper. You have to\n"
+" already have access to an NNTP server, and that NNTP server "
+"must\n"
+" recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n"
+" capable of reading and posting news."
+msgstr ""
+"Це знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ бÑÑи або Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñого ÑеÑвеÑа новин, або може маÑи ÑоÑмаÑ\n"
+" назва:поÑÑ, де поÑÑ - Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑ.\n"
+"\n"
+"\t СеÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð½ не Ñ ÑаÑÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ Mailman. Ðи мÑÑиÑе вже маÑи доÑÑÑп до\n"
+" NNTP ÑеÑвеÑа, Ñа NNTP ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¼ÑÑиÑÑ ÑозпÑзнаваÑи комп'ÑÑÐµÑ Ð·\n"
+" Ñим ÑпиÑком ÑозÑилки Ñк комп'ÑÑеÑ, ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¾ ÑиÑаÑи Ñа\n"
+" надÑилаÑи новини."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:50
+msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
+msgstr "Ðазва гÑÑпи новин Usenet з ÑÐºÐ¾Ñ Ð²ÑдбÑваÑÑÑÑÑ ÑлÑзÑваннÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:53
+msgid ""
+"Should new posts to the mailing list be sent to the\n"
+" newsgroup?"
+msgstr ""
+"Чи поÑÑÑбно Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки надÑилаÑи Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð½?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:57
+msgid ""
+"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
+" list?"
+msgstr ""
+"Чи поÑÑÑбно Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ гÑÑпи новин надÑилаÑи Ñ ÑпиÑок ÑозÑилки?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:60
+msgid "Forwarding options"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑи пеÑеÑиланнÑ"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Moderated"
+msgstr "ÐонÑÑолÑÑÑÑÑÑ"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Open list, moderated group"
+msgstr "ÐÑдкÑиÑий ÑпиÑок ÑозÑилки, гÑÑпа конÑÑолÑÑÑÑÑÑ"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:66
+msgid "The moderation policy of the newsgroup."
+msgstr "ÐолÑÑика конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð³ÑÑпи новин."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:68
+msgid ""
+"This setting determines the moderation policy of the\n"
+" newsgroup and its interaction with the moderation policy of "
+"the\n"
+" mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n"
+" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
+" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not "
+"moderated,\n"
+" set this option to <em>None</em>.\n"
+"\n"
+" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing "
+"list\n"
+" up to be the moderation address for the newsgroup. By "
+"selecting\n"
+" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed "
+"in\n"
+" the approval process. All messages posted to the mailing list\n"
+" will have to be approved before being sent on to the "
+"newsgroup,\n"
+" or to the mailing list membership.\n"
+"\n"
+" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> "
+"header\n"
+" with the list's administrative password in it, this hold test\n"
+" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
+" directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to "
+"have\n"
+" an open posting policy anyway, you should select <em>Open "
+"list,\n"
+" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n"
+" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
+" header to all messages that are gatewayed to Usenet."
+msgstr ""
+"Цей паÑамеÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐ¸ÐºÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð³ÑÑпи новин Ñа ÑÑ\n"
+" взаÑмодÑÑ Ð· полÑÑÐ¸ÐºÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки.\n"
+" Це ÑÑоÑÑÑÑÑÑÑ Ð»Ð¸Ñе гÑÑп новин, <em>в ÑкÑ</em> ÑлÑзÑÑÑÑÑÑ\n"
+" повÑдомленнÑ. ЯкÑо повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑлÑзÑÑÑÑÑÑ Ð· Usenet, або\n"
+" повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð½ не конÑÑолÑÑÑÑÑÑ,\n"
+" вÑÑановÑÑÑ Ñей паÑамеÑÑ Ñ <em>ÐемаÑ</em>.\n"
+"\n"
+" <p>ЯкÑо повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð³ÑÑпи новин конÑÑолÑÑÑÑÑÑ, ви можеÑе\n"
+" налаÑÑÑваÑи ÑпиÑок ÑозÑилки, Ñк конÑÑолÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð°Ð´ÑеÑÑ Ð³ÑÑпи\n"
+" новин. ÐÑи вибоÑÑ <em>ÐонÑÑолÑÑÑÑÑÑ</em>, повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñо\n"
+" надÑилаÑÑÑÑÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñково вÑдкладаÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑозглÑдÑ. ÐÑÑ\n"
+" надÑÑÐ»Ð°Ð½Ñ Ñ ÑпиÑок ÑозÑилки повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð¼Ð°Ð³Ð°ÑимÑÑÑ\n"
+" ÑÑ
Ð²Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑед ÑÑ
надÑиланнÑм до гÑÑпи новин, або ÑÑаÑникам\n"
+" ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки.\n"
+"\n"
+" <p><em>ÐвеÑнÑÑÑ ÑвагÑ, ÑкÑо повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº\n"
+" <tt>Approved</tt>, в ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ паÑÐ¾Ð»Ñ Ð°Ð´Ð¼ÑнÑÑÑÑаÑоÑа - Ñе\n"
+" дозволÑÑ Ð¿ÑоÑ
одиÑи пеÑевÑÑÐºÑ Ð±ÐµÐ· вÑдкладаннÑ, Ñо дозволÑÑ\n"
+" ÑÑаÑникам з пÑивÑлеÑми надÑилаÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¿Ð¾ÑеÑеднÑо\n"
+" Ñ ÑпиÑок Ñи гÑÑÐ¿Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð½.</em>\n"
+"\n"
+" <p>ÐаÑеÑÑÑ, ÑкÑо повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð³ÑÑпи новин конÑÑолÑÑÑÑÑÑ, але\n"
+" ви бажаÑÑе маÑи вÑдкÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐ¸ÐºÑ Ð½Ð°Ð´ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленÑ,\n"
+" поÑÑÑбно вибÑаÑи <em>ÐÑдкÑиÑий ÑпиÑок ÑозÑилки, гÑÑпа\n"
+" конÑÑолÑÑÑÑÑÑ</em>. Це пÑизведе до викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²Ð¸ÑайниÑ
\n"
+" ÑÑнкÑÑй конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Mailman, але Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº\n"
+" <tt>Approved</tt> до вÑÑÑ
повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ñо ÑлÑзÑÑÑÑÑÑ Ñ Usenet."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:94
+msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
+msgstr "ÐодаваÑи пÑеÑÑÐºÑ Ð² поле <tt>Тема:</tt> пÑи ÑлÑзÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:95
+msgid ""
+"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n"
+" customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n"
+" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> "
+"to\n"
+" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn "
+"off\n"
+" normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n"
+" gated messages either."
+msgstr ""
+"Mailman вÑÑавлÑÑ Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº <tt>Subject:</tt>\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">визнаÑений вами\n"
+" пÑеÑÑкÑ</a>, зазвиÑай, Ñей пÑеÑÑÐºÑ Ð²ÑÑавлÑÑÑÑÑÑ Ñ Ñ\n"
+" повÑдомленнÑ, Ñо ÑлÑзÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ Usenet. Ðи можеÑе вÑÑановиÑи\n"
+" Ñей паÑамеÑÑ Ñ <em>ÐÑ</em> Ñоб не вÑÑавлÑÑи пÑеÑÑÐºÑ Ñ\n"
+" повÑдомленнÑ, Ñо ÑлÑзÑÑÑÑÑÑ. ÐвиÑайно, ÑкÑо ви вимкнеÑе\n"
+" <tt>Subject:</tt> пÑеÑÑкÑи, вони Ð²Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ñ Ð½Ðµ бÑдÑÑÑ Ð²ÑÑавлÑÑиÑÑ\n"
+" Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:103
+msgid "Mass catch up"
+msgstr "ÐаÑовий наздогÑн"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:106
+msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?"
+msgstr "Чи повинен Mailman <em>наздогнаÑи</em> гÑÑÐ¿Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð½?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:107
+msgid ""
+"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n"
+" this means that you want to start gating messages to the "
+"mailing\n"
+" list with the next new message found. All earlier messages on\n"
+" the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n"
+" the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n"
+" <em>read</em>. By catching up, your mailing list members will\n"
+" not see any of the earlier messages."
+msgstr ""
+"Ðоли ви вказÑÑÑе Mailman наздогнаÑи гÑÑÐ¿Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð½, Ñе ознаÑаÑ, Ñо ви Ñ
оÑеÑе\n"
+" поÑаÑи ÑлÑзÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ñ ÑпиÑок ÑозÑилки з наÑÑÑпного\n"
+" знайденого нового повÑдомленнÑ. ÐÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑÐµÐ´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ\n"
+" з гÑÑпи новин ÑгноÑÑÑÑÑÑÑ. Це Ñкби ви ÑÐ°Ð¼Ñ ÑиÑали гÑÑпÑ,\n"
+" новин Ñа познаÑили поÑоÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñк <em>пÑоÑиÑанÑ</em>.\n"
+" ÐÑи ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑаÑники ваÑого ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки не побаÑаÑÑ Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾\n"
+" попеÑеднÑого повÑдомленнÑ."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:121
+msgid "Mass catchup completed"
+msgstr "ÐаÑовий наздогÑн завеÑÑено"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:133
+msgid ""
+"You cannot enable gatewaying unless both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> "
+"and\n"
+" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
+" newsgroup</a> fields are filled in."
+msgstr ""
+"ШлÑзÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ можна вмикаÑи, доки не Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">адÑеÑи ÑеÑвеÑа\n"
+" новин</a> Ñа <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">\n"
+" гÑÑпа Ð´Ð»Ñ ÑлÑзÑваннÑ</a>."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:48
+msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s"
+msgstr "адмÑнÑÑÑÑаÑоÑи ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки %(listinfo_link)s: %(owner_link)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:56
+msgid "%(realname)s administrative interface"
+msgstr "ÑнÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð°Ð´Ð¼ÑнÑÑÑÑаÑоÑа Ð´Ð»Ñ %(realname)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:57
+msgid " (requires authorization)"
+msgstr " (Ð²Ð¸Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ Ð°ÑÑенÑиÑÑкаÑÑÑ)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:60
+msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists"
+msgstr "СпиÑки ÑозÑилки, ÑозÑаÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð½Ð° %(hostname)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:77
+msgid "<em>(1 private member not shown)</em>"
+msgstr "<em>(не показано 1 пÑиваÑного ÑÑаÑника)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:79
+msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
+msgstr "<em>(не показано %(num_concealed)d пÑиваÑниÑ
ÑÑаÑникÑв)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:135
+msgid "; it was disabled by you"
+msgstr " (за ваÑим бажаннÑм)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:137
+msgid "; it was disabled by the list administrator"
+msgstr " (за ÑÑÑеннÑм адмÑнÑÑÑÑаÑоÑа)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:141
+msgid ""
+"; it was disabled due to excessive bounces. The\n"
+" last bounce was received on %(date)s"
+msgstr ""
+" (доÑÑÐ°Ð²ÐºÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¾ внаÑлÑдок ÑиÑелÑниÑ
помилок доÑÑавки. \n"
+" ÐÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð¾ÑÑимано %(date)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:144
+msgid "; it was disabled for unknown reasons"
+msgstr " (з невÑÐ´Ð¾Ð¼Ð¾Ñ Ð¿ÑиÑини)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
+msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
+msgstr "Увага: доÑÑÐ°Ð²ÐºÑ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки вам пÑизÑпинено%(reason)s."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
+msgid "Mail delivery"
+msgstr "ÐоÑÑавка поÑÑи"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 Mailman/HTMLFormatter.py:296
+msgid "the list administrator"
+msgstr "адмÑнÑÑÑÑаÑоÑÑ ÑпиÑкÑ"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:152
+msgid ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>You may have disabled list delivery intentionally,\n"
+" or it may have been triggered by bounces from your email\n"
+" address. In either case, to re-enable delivery, change the\n"
+" %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any\n"
+" questions or need assistance."
+msgstr ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>Ðожливо Ðи навмиÑно вимкнÑли доÑÑÐ°Ð²ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ ÑпиÑкÑ,\n"
+" або бÑли Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑеÑез Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ðº доÑÑавки за\n"
+" ваÑÐ¾Ñ Ð°Ð´ÑеÑоÑ. У бÑдÑ-ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ÑÑавки,\n"
+" змÑнÑÑÑ ÑозÑаÑоване нижÑе %(link)s. ЯкÑо Ñ Ð²Ð°Ñ Ñ Ð±ÑдÑ-ÑкÑ\n"
+" запиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñи вам поÑÑÑбна допомога звеÑнÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ %(mailto)s."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:164
+msgid ""
+"<p>We have received some recent bounces from your\n"
+" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
+"a\n"
+" maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n"
+" address is correct and that there are no problems with delivery "
+"to\n"
+" this address. Your bounce score will be automatically reset if\n"
+" the problems are corrected soon."
+msgstr ""
+"<p>бÑло оÑÑимано декÑлÑка помилок доÑÑавки за ваÑÐ¾Ñ Ð°Ð´ÑеÑоÑ.\n"
+" ÐÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑний <em>ÑейÑинг помилок</em> доÑÑвнÑÑ %(score)s з\n"
+" можливиÑ
%(total)s. ÐеÑевÑÑÑе, Ñо ваÑа адÑеÑа пÑдпиÑки\n"
+" пÑавилÑна Ñа Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ñоблем з доÑÑÐ°Ð²ÐºÐ¾Ñ Ð½Ð° ÑÑ Ð°Ð´ÑеÑÑ.\n"
+" ЯкÑо пÑоблеми бÑдÑÑÑ ÑÑÑненÑ, Ð²Ð°Ñ ÑейÑинг помилок бÑде\n"
+" анÑлÑовано."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:176
+msgid ""
+"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
+"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
+msgstr ""
+"(ÐвеÑнÑÑÑ ÑÐ²Ð°Ð³Ñ - ви пÑдпиÑÑÑÑеÑÑ Ð½Ð° ÑпиÑок ÑпиÑкÑв ÑозÑилки, ÑÐ¾Ð¼Ñ %(type)s "
+"ÑповÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ñде надÑÑлано за ваÑÐ¾Ñ Ð°Ð´Ð¼ÑнÑÑÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ Ð°Ð´ÑеÑÐ¾Ñ ÑÑаÑника, %(addr)"
+"s.)<p>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:186
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you."
+msgstr ""
+"Щоб пеÑеÑкодиÑи ÑнÑим оÑобам пÑдпиÑÑваÑи Ð²Ð°Ñ Ð±ÐµÐ· ваÑÐ¾Ñ Ð·Ð³Ð¾Ð´Ð¸, елекÑÑонноÑ\n"
+"поÑÑÐ¾Ñ Ð²Ð°Ð¼ бÑде надÑÑлано Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° пÑдÑвеÑдженнÑ."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:189
+msgid ""
+"This is a closed list, which means your subscription\n"
+" will be held for approval. You will be notified of the list\n"
+" moderator's decision by email."
+msgstr ""
+"Це закÑиÑий ÑпиÑок, Ñе ознаÑаÑ, Ñо ваÑа пÑдпиÑка бÑде оÑÑкÑваÑи ÑÑ
валеннÑ.\n"
+" ÐÑо ÑÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐµÑÑвника ÑпиÑÐºÑ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомлÑÑÑ ÐµÐ»ÐµÐºÑÑÐ¾Ð½Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑ."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:192 Mailman/HTMLFormatter.py:199
+msgid "also "
+msgstr "Ñакож "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:194
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n"
+" confirmation is received, your request will be held for "
+"approval\n"
+" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n"
+" decision by email."
+msgstr ""
+"Ðам бÑде надÑÑлано повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· запиÑом на пÑдÑвеÑдженнÑ, Ñоб пеÑеÑкодиÑи\n"
+" ÑнÑим, пÑдпиÑÑваÑи Ð²Ð°Ñ Ð±ÐµÐ· ваÑÐ¾Ñ Ð·Ð³Ð¾Ð´Ð¸. ÐÑÑÐ»Ñ Ð¾ÑÑиманнÑ\n"
+" пÑдÑвеÑдженнÑ, Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð±Ñде оÑÑкÑваÑи ÑÑ
валеннÑ. ÐÑо ÑÑÑеннÑ\n"
+" кеÑÑвника ÑпиÑÐºÑ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомлÑÑÑ ÐµÐ»ÐµÐºÑÑÐ¾Ð½Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑ."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:203
+msgid ""
+"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
+" list of members is not available to non-members."
+msgstr ""
+"Це %(also)s пÑиваÑний ÑпиÑок, Ñе ознаÑаÑ, Ñо ÑпиÑок ÑÑаÑникÑв не\n"
+" доÑÑÑпний оÑобам, ÑÐºÑ Ð½Ðµ беÑÑÑÑ ÑÑаÑÑÑ Ñ ÑпиÑкÑ."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:206
+msgid ""
+"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
+" list of members is available only to the list administrator."
+msgstr ""
+"Це %(also)s пÑиÑ
ований ÑпиÑок, Ñе ознаÑаÑ, Ñо ÑпиÑок ÑÑаÑникÑв\n"
+" доÑÑÑпний лиÑе адмÑнÑÑÑÑаÑоÑÑ."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:209
+msgid ""
+"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
+" list of members list is available to everyone."
+msgstr ""
+"Це %(also)s пÑблÑÑний ÑпиÑок, Ñе ознаÑаÑ, Ñо ÑпиÑок ÑÑаÑникÑв\n"
+" доÑÑÑпний бÑдÑ-комÑ."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:212
+msgid ""
+" (but we obscure the addresses so they are not\n"
+" easily recognizable by spammers)."
+msgstr ""
+" (але ÑÑанÑÑоÑмÑваÑи елекÑÑÐ¾Ð½Ð½Ñ Ð°Ð´ÑеÑи, Ñоб ÑÑкладниÑи ÑÑ
ÑозпÑзнаваннÑ\n"
+" ÑпамеÑами)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:217
+msgid ""
+"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
+" have only other mailing lists as members. Among other things,\n"
+" this means that your confirmation request will be sent to the\n"
+" `%(sfx)s' account for your address.)"
+msgstr ""
+"<p>(ÐвеÑнÑÑÑ ÑвагÑ, Ñей ÑпиÑок - паÑаÑолÑка Ð´Ð»Ñ ÑнÑиÑ
ÑпиÑкÑв, його\n"
+" ÑÑаÑниками можÑÑÑ Ð±ÑÑи лиÑе ÑнÑÑ ÑпиÑки ÑозÑилки. СеÑед\n"
+" ÑнÑого, Ñе ознаÑаÑ, Ñо Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¿ÑдÑвеÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ñде надÑÑлано "
+"на\n"
+" `%(sfx)s' облÑковий ÑаÑ
Ñнок ваÑÐ¾Ñ Ð°Ð´ÑеÑи.)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:246
+msgid "<b><i>either</i></b> "
+msgstr "<b><i>або</i></b> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:251
+msgid ""
+"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
+" or change your subscription options %(either)senter your "
+"subscription\n"
+" email address:\n"
+" <p><center> "
+msgstr ""
+"Щоб пÑипиниÑи пÑдпиÑÐºÑ Ð½Ð° %(realname)s, оÑÑимайÑе нагадÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑолÑ,\n"
+" або змÑнÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи ваÑÐ¾Ñ Ð¿ÑдпиÑки %(either)sвведÑÑÑ Ð°Ð´ÑеÑÑ\n"
+" ваÑÐ¾Ñ Ð¿ÑдпиÑки:\n"
+" <p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:258
+msgid "Unsubscribe or edit options"
+msgstr "ÐÑипиниÑи пÑдпиÑÐºÑ Ñи змÑниÑи паÑамеÑÑи"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:262
+msgid ""
+"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
+" the subscribers list (see above)."
+msgstr ""
+"<p>... <b><i>Ñи</i></b> вибеÑÑÑÑ Ð²Ð°Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð· пеÑелÑкÑ\n"
+" ÑÑаÑникÑв (дивÑÑÑÑÑ Ð½Ð¸Ð¶Ñе)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:264
+msgid ""
+" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
+" your email address"
+msgstr "ЯкÑо ви залиÑиÑе Ñе поле поÑожнÑм, Ð²Ð°Ñ Ð±Ñде запиÑано елекÑÑÐ¾Ð½Ð½Ñ Ð°Ð´ÑеÑÑ"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:272
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" members.</i>)"
+msgstr "(<i>до %(which)s маÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп лиÑе ÑÑаÑники ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:276
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" administrator.</i>)"
+msgstr "(<i>до %(which)s Ð¼Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑп лиÑе адмÑнÑÑÑÑаÑÐ¾Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:286
+msgid "Click here for the list of "
+msgstr "ÐаÑиÑнÑÑÑ ÑÑÑ Ñоб оÑÑимаÑи пеÑелÑк"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
+msgid " subscribers: "
+msgstr " ÑÑаÑникÑв: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:290
+msgid "Visit Subscriber list"
+msgstr "ÐÑдвÑдаÑи пеÑелÑк ÑÑаÑникÑв"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
+msgid "members"
+msgstr "ÑÑаÑникÑв"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:294
+msgid "Address:"
+msgstr "ÐдÑеÑа:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
+msgid "Admin address:"
+msgstr "ÐдÑеÑа адмÑнÑÑÑÑаÑоÑа:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:300
+msgid "The subscribers list"
+msgstr "ÐеÑелÑк ÑÑаÑникÑв"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
+msgid " <p>Enter your "
+msgstr " <p>ÐаповнÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
+msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> "
+msgstr " Ñа паÑолÑ, Ñоб вÑдвÑдаÑи пеÑелÑк ÑÑаÑникÑв: <p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
+msgid "Password: "
+msgstr "ÐаÑолÑ: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
+msgid "Visit Subscriber List"
+msgstr "ÐÑдвÑдаÑи пеÑелÑк ÑÑаÑникÑв"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:347
+msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
+msgstr "ЩомÑÑÑÑÑ, Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ÑилаÑимеÑÑÑÑ Ð²Ð°Ð¼ з нагадÑваннÑм."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:394
+msgid "The current archive"
+msgstr "ÐоÑоÑний аÑÑ
Ñв"
+
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59
+msgid "%(realname)s post acknowledgement"
+msgstr "пÑдÑвеÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ %(realname)s"
+
+#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78
+msgid ""
+"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n"
+"delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n"
+msgstr ""
+"ÐоÑÑавка ваÑого ÑеÑмÑнового повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ ÑпиÑок ÑозÑилки %(realname)s\n"
+"не дозволена. ÐÑигÑналÑне повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾ÑÑимане пÑогÑÐ°Ð¼Ð¾Ñ Mailman долÑÑено.\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29
+msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect"
+msgstr "ÐваÑÑйне заÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑÑого ÑÑаÑÑÐºÑ ÑпиÑкÑ"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
+msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
+msgstr "ÐаÑе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐµÑÑвник ÑпиÑÐºÑ Ð²Ð²Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿ÑÑÑимим."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
+msgid "Sender is explicitly forbidden"
+msgstr "ÐÑдпÑавник Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð·Ð°Ð±Ð¾ÑонениÑ
"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:54
+msgid "You are forbidden from posting messages to this list."
+msgstr "Ðам забоÑонено надÑилаÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ñей ÑпиÑок."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:57
+msgid "Post to moderated list"
+msgstr "ÐадÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑований ÑпиÑок"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
+msgid "Post by non-member to a members-only list"
+msgstr ""
+"ÐадÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ вÑд ÑÑаÑника до ÑпиÑÐºÑ Ð¿ÑизнаÑеного\n"
+" лиÑе Ð´Ð»Ñ ÑÑаÑникÑв"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
+msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list."
+msgstr ""
+"ÐÑобам, ÑÐºÑ Ð½Ðµ Ñ ÑÑаÑниками ÑпиÑÐºÑ Ð½Ðµ дозволено надÑилаÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ñей "
+"ÑпиÑок."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
+msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval"
+msgstr "ÐадÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ ÑпиÑок з обмеженими пÑавами надÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебÑÑ ÑÑ
валеннÑ"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
+msgid "This list is restricted; your message was not approved."
+msgstr ""
+"ÐÑава надÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ñей ÑпиÑок обмеженÑ; ваÑе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ бÑло ÑÑ
валено."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
+msgid "Too many recipients to the message"
+msgstr "У повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ надÑо багаÑо оÑÑимÑваÑÑв"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:70
+msgid "Please trim the recipient list; it is too long."
+msgstr "СкоÑоÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑелÑк оÑÑимÑваÑÑв; вÑн надÑо довгий."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
+msgid "Message has implicit destination"
+msgstr "ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÑÑÑиÑÑ Ð½Ðµ визнаÑÐµÐ½Ñ ÑÑÑко адÑеÑÑ"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:74
+msgid ""
+"Blind carbon copies or other implicit destinations are\n"
+"not allowed. Try reposting your message by explicitly including the list\n"
+"address in the To: or Cc: fields."
+msgstr ""
+"ÐÑиÑ
Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ Ñа ÑнÑÑ Ð½Ðµ визнаÑÐµÐ½Ñ ÑÑÑко адÑеÑи не дозволÑÑÑÑÑÑ.\n"
+"СпÑобÑйÑе надÑÑлаÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· ÑÑÑко визнаÑÐµÐ½Ð¾Ñ Ð°Ð´ÑеÑÐ¾Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑ
To: Ñи "
+"Cc:"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:79
+msgid "Message may contain administrivia"
+msgstr "ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ мÑÑÑиÑÑ Ð°Ð´Ð¼ÑнÑÑÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
+msgid ""
+"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
+"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
+"the\n"
+"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"*Ðе* надÑилайÑе адмÑнÑÑÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи до поÑÑовиÑ
ÑпиÑкÑв.\n"
+"ЯкÑо ви бажаÑÑе пÑдпиÑаÑиÑÑ, вÑдвÑдайÑе %(listurl)s, або, Ñоб оÑÑимаÑи\n"
+"подалÑÑÑ ÑнÑÑÑÑкÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ÑÑлÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ñ Ñловом 'help' за адÑеÑоÑ\n"
+"%(request)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
+msgid "Message has a suspicious header"
+msgstr "ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÑÑÑиÑÑ Ð¿ÑдозÑÑлий заголовок"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:91
+msgid "Your message had a suspicious header."
+msgstr "ÐаÑе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÑÑÑиÑÑ Ð¿ÑдозÑÑлий заголовок"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:101
+msgid ""
+"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
+"%(limit)d KB"
+msgstr ""
+"ÐмÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´Ñо великий: %(size)d байÑ, але дозволена межа\n"
+"%(limit)d Ðб"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:106
+msgid ""
+"Your message was too big; please trim it to less than\n"
+"%(kb)d KB in size."
+msgstr ""
+"ÐаÑе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´Ñо велике; ÑкоÑоÑÑÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾, Ñоб його ÑозмÑÑ Ð±Ñв менÑе "
+"нÑж %(kb)d Ðб."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:110
+msgid "Posting to a moderated newsgroup"
+msgstr "ÐадÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð½"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:250
+msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
+msgstr "ÐаÑе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ %(listname)s оÑÑкÑÑ ÑозглÑÐ´Ñ ÐºÐµÑÑвника"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:269
+msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
+msgstr "ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ %(listname)s вÑд %(sender)s оÑÑкÑÑ ÑозглÑдÑ"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:276
+msgid ""
+"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
+"will\n"
+"discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n"
+"this message and include an Approved: header with the list password in it, "
+"the\n"
+"message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n"
+"also appear in the first line of the body of the reply."
+msgstr ""
+"ЯкÑо ви вÑдповÑÑÑе на Ñе повÑдомленнÑ, збеÑÑгаÑÑи заголовок Subject:\n"
+"незайманим, Mailman вÑдкине вÑдкладене повÑдомленнÑ. ÐÑобÑÑÑ Ñе, ÑкÑо\n"
+"Ñе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ñпамом. ЯкÑо ви вÑдповÑÑÑе на Ñе\n"
+"повÑдомленнÑ, додаÑÑе заголовок Approved: Ñа вкажеÑе Ñ Ð½ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ ÑпиÑкÑ,\n"
+"повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ñде ÑÑ
валено Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ ÑпиÑок. Ðаголовок Approved:\n"
+"Ñакож можна вказаÑи Ñ Ð¿ÐµÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑÐ´ÐºÑ Ð²ÑдповÑдÑ."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:59
+msgid "The message's content type was explicitly disallowed"
+msgstr "Тип вмÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñонено"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:64
+msgid "The message's content type was not explicitly allowed"
+msgstr "Тип вмÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ бÑло дозволено"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:72
+msgid "The message's file extension was explicitly disallowed"
+msgstr "У повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñайл Ñз ÑозÑиÑеннÑм, Ñке бÑло Ñвно забоÑонено"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:75
+msgid "The message's file extension was not explicitly allowed"
+msgstr "У повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñайл Ñз ÑозÑиÑеннÑм, Ñке не бÑло Ñвно забоÑонено"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:87
+msgid "After content filtering, the message was empty"
+msgstr "ÐÑÑÐ»Ñ ÑÑлÑÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¼ÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑало поÑожнÑм"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:235
+msgid ""
+"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content "
+"filtering\n"
+"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. "
+"You\n"
+"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ÐÑиÑднане повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑевÑÑÑлоÑÑ Ð¿Ñавилами ÑÑлÑÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¼ÑÑÑÑ ÑпиÑкÑ\n"
+"ÑозÑилки %(listname)s, Ñа не бÑло дозволено його пеÑеÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ ÑпиÑок.\n"
+"Ðи оÑÑимÑÑÑе лиÑе ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ Ð²ÑдкинÑÑого повÑдомленнÑ.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:241
+msgid "Content filtered message notification"
+msgstr "СповÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· ÑÑлÑÑÑованим вмÑÑÑом"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:162
+msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
+"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Ðам не дозволÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ÑилаÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ ÑпиÑок ÑозÑилки, ваÑе\n"
+"повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно вÑдкинÑÑо. ЯкÑо ви вважаÑÑе, Ñо ваÑе повÑдомленнÑ\n"
+"вÑдкинÑÑе помилково, зв'ÑжÑÑÑÑÑ Ð· влаÑником ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки за адÑеÑоÑ\n"
+"%(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:178
+msgid "Auto-discard notification"
+msgstr "СповÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо авÑомаÑиÑне вÑдкиданнÑ"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181
+msgid "The attached message has been automatically discarded."
+msgstr "ÐÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ñло авÑомаÑиÑно вÑдкинÑÑо."
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
+msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
+msgstr ""
+"ÐвÑомаÑиÑна вÑдповÑÐ´Ñ Ð½Ð° ваÑе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ ÑпиÑок ÑозÑилки \"%(realname)s\""
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:108
+msgid "The Mailman Replybot"
+msgstr "РобоÑ-вÑдповÑÐ´Ð°Ñ Ð¿ÑогÑами Mailman"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"ÐбÑдований ÑекÑÑ Ð±ÐµÐ· вказаного кодÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±Ñло видалено...\n"
+"Ðазва: %(filename)s\n"
+"Url: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215
+msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
+msgstr "HTML Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ñло оÑиÑене Ñа видалено"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256
+msgid ""
+"An HTML attachment was scrubbed...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"HTML Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ñло оÑиÑене...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:268
+msgid "no subject"
+msgstr "без Ñеми"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270
+msgid "no date"
+msgstr "без даÑи"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271
+msgid "unknown sender"
+msgstr "невÑдомий вÑдпÑавник"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An embedded message was scrubbed...\n"
+"From: %(who)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"Size: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"ÐпÑоваджене повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ñло оÑиÑене...\n"
+"ÐÑд: %(who)s\n"
+"Тема: %(subject)s\n"
+"ÐаÑа: %(date)s\n"
+"РозмÑÑ: %(size)s\n"
+"Url: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A non-text attachment was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"Type: %(ctype)s\n"
+"Size: %(size)d bytes\n"
+"Desc: %(desc)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Ðе ÑекÑÑове Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ñло оÑиÑене...\n"
+"Ðазва : %(filename)s\n"
+"Тип : %(ctype)s\n"
+"РозмÑÑ: %(size)d bytes\n"
+"ÐÐ¿Ð¸Ñ : %(desc)s\n"
+"Url : %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:341
+msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n"
+msgstr "ÐÑопÑÑено вмÑÑÑ ÑÐ¸Ð¿Ñ %(partctype)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:382
+msgid "-------------- next part --------------\n"
+msgstr "---------- наÑÑÑпна ÑаÑÑина -----------\n"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+msgid "The message headers matched a filter rule"
+msgstr "Ðаголовки повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдповÑдаÑÑÑ Ð¿ÑÐ°Ð²Ð¸Ð»Ñ ÑÑлÑÑÑа"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+msgid "Message rejected by filter rule match"
+msgstr "ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдкинÑÑе пÑавилом ÑÑлÑÑÑÑ"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162
+msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
+msgstr "ÐбÑÑка %(realname)s, Том %(volume)d, ÐипÑÑк %(issue)d"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208
+msgid "digest header"
+msgstr "заголовок збÑÑки"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211
+msgid "Digest Header"
+msgstr "Ðаголовок збÑÑки"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224
+msgid "Today's Topics:\n"
+msgstr "СÑогоднÑÑÐ½Ñ Ñеми:\n"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304
+msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
+msgstr "СÑогоднÑÑÐ½Ñ Ñеми (%(msgcount)d повÑдомленÑ)"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330
+msgid "[Message discarded by content filter]"
+msgstr "[ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдкинÑÑе ÑÑлÑÑÑом вмÑÑÑÑ]"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358
+msgid "digest footer"
+msgstr "кÑнÑÑвка збÑÑки"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361
+msgid "Digest Footer"
+msgstr "ÐÑнÑÑвка збÑÑки"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:375
+msgid "End of "
+msgstr "ÐÑнеÑÑ "
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:297
+msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
+msgstr "ÐадÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð°Ñого повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· ÑÐµÐ¼Ð¾Ñ \"%(subject)s\""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+msgid "[No reason given]"
+msgstr "[ÐÑиÑÐ¸Ð½Ñ Ð½Ðµ вказано]"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:336
+msgid "Forward of moderated message"
+msgstr "ÐеÑепÑавлене пеÑеглÑнÑÑе повÑдомленнÑ"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:392
+msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
+msgstr "Ðовий Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° пÑдпиÑÐºÑ Ð½Ð° ÑпиÑок %(realname)s вÑд %(addr)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:416
+msgid "Subscription request"
+msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° пÑдпиÑкÑ"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:447
+msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
+msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑдпиÑки на %(realname)s вÑд %(addr)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:471
+msgid "Unsubscription request"
+msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑдпиÑки"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:504
+msgid "Original Message"
+msgstr "ÐÑигÑналÑне повÑдомленнÑ"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:507
+msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
+msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑпиÑок ÑозÑилки %(realname)s вÑдкинÑÑо"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:66
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the activation of this mailing list, the\n"
+"proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries for the /etc/aliases file:\n"
+msgstr ""
+"СпиÑок ÑозÑилки `%(listname)s' ÑÑвоÑений за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ web-ÑнÑеÑÑейÑÑ.\n"
+"ÐÐ»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð°ÐºÑиваÑÑÑ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки необÑ
Ñдно вÑдповÑдним Ñином\n"
+"оновиÑи Ñайл /etc/aliases (або його аналог). Також ÑÑеба запÑÑÑиÑи\n"
+"пÑогÑÐ°Ð¼Ñ `newaliases'.\n"
+"\n"
+"ÐÑÑ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñи Ð´Ð»Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ /etc/aliases:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:77
+msgid ""
+"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+msgstr ""
+"Щоб завеÑÑиÑи ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑового ÑпиÑкÑ, необÑ
Ñдно вÑдÑедагÑваÑи Ñайл\n"
+"/etc/aliases (або його еквÑваленÑ) - додаÑи Ñ Ð½Ñого наÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÑÑдки, Ñа,\n"
+"можливо, запÑÑÑиÑи пÑогÑÐ°Ð¼Ñ `newaliases':\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:82
+msgid "## %(listname)s mailing list"
+msgstr "## ÑпиÑок ÑозÑилки %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:99
+msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
+msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:113
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, "
+"the\n"
+"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n"
+msgstr ""
+"СпиÑок ÑозÑилки `%(listname)s' видалений за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ web-ÑнÑеÑÑейÑÑ.\n"
+"Щоб завеÑÑиÑи Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки, необÑ
Ñдно внеÑÑи вÑдповÑднÑ\n"
+"змÑни Ñ Ñайл /etc/aliases (або його аналог). Також ÑÑеба запÑÑÑиÑи\n"
+"пÑогÑÐ°Ð¼Ñ 'newaliases'.\n"
+"\n"
+"ÐÑÑ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñи Ñайл /etc/aliases ÑÐºÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑбно видалиÑи:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"\n"
+"Щоб завеÑÑиÑи Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки, необÑ
Ñдно вÑдÑедагÑваÑи Ñайл\n"
+"/etc/aliases (Ñи його аналог) видаливÑи наÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÑÑдки, Ñа, можливо,\n"
+"запÑÑÑиÑи пÑогÑÐ°Ð¼Ñ `newaliases:\n"
+"\n"
+"## ÑпиÑок ÑозÑилки %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:142
+msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
+msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:317
+msgid "checking permissions on %(file)s"
+msgstr "пеÑевÑÑÑÑÑÑÑÑ Ñежим доÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð¾ %(file)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:327
+msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "Ñежим доÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð¾ %(file)s повинен бÑÑи 066x (а не %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:329 Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:367 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
+#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
+#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
+#: bin/check_perms:358
+msgid "(fixing)"
+msgstr "(випÑавленнÑ)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:345
+msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
+msgstr "пеÑевÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð²Ð»Ð°Ñник %(dbfile)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:353
+msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
+msgstr "влаÑником %(dbfile)s Ñ %(owner)s (повинен бÑÑи %(user)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:365
+#, fuzzy
+msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "Ñежим доÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð¾ %(file)s повинен бÑÑи 066x (а не %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MailList.py:216
+msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ Ð¿ÑиÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки %(listname)s поÑÑÑбне ваÑе пÑдÑвеÑдженнÑ"
+
+#: Mailman/MailList.py:227
+msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки %(listname)s поÑÑÑбне ваÑе пÑдÑвеÑдженнÑ"
+
+#: Mailman/MailList.py:891 Mailman/MailList.py:1313
+msgid " from %(remote)s"
+msgstr " з %(remote)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:924
+msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
+msgstr "пÑдпиÑка на %(realname)s Ð²Ð¸Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ ÑÑ
Ð²Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐµÑÑвником"
+
+#: Mailman/MailList.py:993 bin/add_members:245
+msgid "%(realname)s subscription notification"
+msgstr "%(realname)s ÑповÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо пÑдпиÑкÑ"
+
+#: Mailman/MailList.py:1012
+msgid "unsubscriptions require moderator approval"
+msgstr "Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑдпиÑки Ð²Ð¸Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ ÑÑ
Ð²Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐµÑÑвником"
+
+#: Mailman/MailList.py:1032
+msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
+msgstr "%(realname)s ÑповÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо пÑÐ¸Ð¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑдпиÑки"
+
+#: Mailman/MailList.py:1222
+msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
+msgstr "пÑдпиÑка на %(name)s Ð²Ð¸Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ ÑÑ
Ð²Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐµÑÑвником"
+
+#: Mailman/MailList.py:1485
+msgid "Last autoresponse notification for today"
+msgstr "ÐвÑомаÑиÑна вÑдповÑÐ´Ñ ÑповÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÑогоднÑ"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
+msgid ""
+"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
+"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
+"This\n"
+"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages "
+"to\n"
+"the list administrator(s).\n"
+"\n"
+"For more information see:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ÐÑиÑднане повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ñло оÑÑимано Ñк повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð´Ð¾ÑÑавки,\n"
+"але або його ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ðµ вÑдомий, або з нÑого не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи адÑеÑÑ\n"
+"ÑÑаÑника. Цей ÑпиÑок ÑозÑилки налаÑÑовано на вÑдÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ ÑозпÑзнаниÑ
\n"
+"повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñо помилки доÑÑавки адмÑнÑÑÑÑаÑоÑÑ ÑпиÑкÑ.\n"
+"\n"
+"ÐокладнÑÑе дивÑÑÑÑÑ:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351
+msgid "Uncaught bounce notification"
+msgstr "ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо не ÑозпÑÐ·Ð½Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð´Ð¾ÑÑавки"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:92
+msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
+msgstr "ÐгноÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð½Ðµ text/plain MIME ÑаÑÑини"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:148
+msgid ""
+"The results of your email command are provided below.\n"
+"Attached is your original message.\n"
+msgstr ""
+"ÐижÑе пÑиведено ÑезÑлÑÑаÑи Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð°ÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ поÑÑоÑ.\n"
+"ÐÑигÑналÑне повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑиÑднано.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:153
+msgid "- Results:"
+msgstr "-- ÑезÑлÑÑаÑи:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:159
+msgid ""
+"\n"
+"- Unprocessed:"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Ðе обÑоблено:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
+msgid ""
+"No commands were found in this message.\n"
+"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
+msgstr ""
+"У ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ знайдено команд.\n"
+"ÐÐ»Ñ Ð¾ÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÑнÑÑÑÑкÑÑй, надÑÑлÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· одним лиÑе Ñловом \"help"
+"\".\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:168
+msgid ""
+"\n"
+"- Ignored:"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- ÐгноÑовано:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:170
+msgid ""
+"\n"
+"- Done.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Ðиконано.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:194
+msgid "The results of your email commands"
+msgstr "РезÑлÑÑÐ°Ñ Ð¾Ð±Ñобки ваÑиÑ
команд"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:639
+msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
+msgstr "ÐоÑÑавлено Mailman<br>веÑÑÑÑ %(version)s"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:640
+msgid "Python Powered"
+msgstr "ÐÑаÑÑÑ Ð¿Ñд кеÑÑваннÑм Python"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:641
+msgid "Gnu's Not Unix"
+msgstr "Gnu's Not Unix"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Mon"
+msgstr "Ðнд"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Thu"
+msgstr "ЧÑв"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Tue"
+msgstr "ÐÑÑ"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Wed"
+msgstr "СÑд"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Fri"
+msgstr "ÐÑн"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sat"
+msgstr "СбÑ"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sun"
+msgstr "Ðдл"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Apr"
+msgstr "ÐвÑ"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Feb"
+msgstr "ÐÑÑ"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jan"
+msgstr "СÑÑ"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jun"
+msgstr "ЧеÑ"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Mar"
+msgstr "ÐеÑ"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Aug"
+msgstr "СеÑ"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Dec"
+msgstr "ÐÑÑ"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Jul"
+msgstr "Ðип"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Nov"
+msgstr "ÐиÑ"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Oct"
+msgstr "Ðов"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Sep"
+msgstr "ÐеÑ"
+
+#: Mailman/i18n.py:111
+msgid "Server Local Time"
+msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð½Ð° ÑеÑвеÑÑ"
+
+#: Mailman/i18n.py:150
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgstr ""
+"%(wday)s %(day)2i %(mon)s %(year)04i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s"
+
+#: bin/add_members:26
+msgid ""
+"Add members to a list from the command line.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" add_members [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+" A file containing addresses of the members to be added, one\n"
+" address per line. This list of people become non-digest\n"
+" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
+" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
+"option.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d file\n"
+" Similar to above, but these people become digest members.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
+" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list administrators a notification "
+"on\n"
+" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
+" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" The name of the Mailman list you are adding members to. It must\n"
+" already exist.\n"
+"\n"
+"You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the\n"
+"files can be `-'.\n"
+msgstr ""
+"ÐодаÑи ÑÑаÑникÑв до ÑпиÑÐºÑ Ð· командного ÑÑдка.\n"
+"\n"
+"ÐикоÑиÑÑаннÑ:\n"
+" add_members [паÑамеÑÑи] назва_ÑпиÑкÑ\n"
+"\n"
+"ÐаÑамеÑÑи:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=Ñайл\n"
+" -r Ñайл\n"
+" Файл з адÑеÑами ÑÑаÑникÑв, ÑкиÑ
ÑÑеба додаÑи. ÐдÑеÑи по однÑй Ñ\n"
+" ÑÑдкÑ. Це пеÑелÑк оÑÑимÑваÑÑв окÑемиÑ
повÑдомленÑ. ЯкÑо замÑÑÑÑ\n"
+" ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ `-', Ñо адÑеÑи зÑиÑÑÑÑÑÑÑ Ð· ÑÑандаÑÑного поÑокÑ\n"
+" вводÑ. ÐвеÑнÑÑÑ ÑвагÑ, -n/--non-digest-members-file Ñ Ð·Ð°ÑÑаÑÑлим\n"
+" ÑинонÑмом ÑÑого паÑамеÑÑа.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=Ñайл\n"
+" -d Ñайл\n"
+" ÐодÑбний до виÑенаведеного, але Ñайл мÑÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑелÑк ÑÑаÑникÑв ÑÐºÑ \n"
+" оÑÑимÑваÑимÑÑÑ Ð·Ð±ÑÑки.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" ÐизнаÑÐ°Ñ Ñи вÑдÑилаÑи ÑÑаÑникам ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑÑалÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ, Ð¼Ð°Ñ \n"
+" пеÑÐµÐ²Ð°Ð³Ñ Ð½Ð°Ð´ паÑамеÑÑом `send_welcome_msg'.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" ÐизнаÑÐ°Ñ Ñи надÑилаÑи адмÑнÑÑÑÑаÑоÑам ÑпиÑÐºÑ ÑповÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо\n"
+" ÑезÑлÑÑÐ°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑдпиÑки, Ð¼Ð°Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐ²Ð°Ð³Ñ Ð½Ð°Ð´ паÑамеÑÑом\n"
+" `admin_notify_mchanges'\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" ÐивеÑÑи ÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÑÐ´ÐºÑ Ñа завеÑÑиÑиÑÑ\n"
+"\n"
+" назва_ÑпиÑкÑ\n"
+" Ðазва ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки Mailman до Ñкого додаваÑи ÑÑаÑникÑв. СпиÑок\n"
+" вже Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи ÑÑвоÑений.\n"
+"\n"
+"ÐеобÑ
Ñдно вказаÑи Ñ
оÑа б один з паÑамеÑÑÑв -r Ñи -d. ÐамÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ з "
+"ÑайлÑв\n"
+"можна вказаÑи `-'.\n"
+
+#: bin/add_members:137
+msgid "Already a member: %(member)s"
+msgstr "Ðже Ñ ÑÑаÑником: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:143
+msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
+msgstr "ÐепÑавилÑна елекÑÑонна адÑеÑа: ÑÑдок поÑожнÑй"
+
+#: bin/add_members:145
+msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
+msgstr "ÐепÑавилÑна адÑеÑа: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:147
+msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
+msgstr "Ðомилкова адÑеÑа (недопÑÑÑÐ¸Ð¼Ñ Ñимволи): %(member)s"
+
+#: bin/add_members:149
+msgid "Subscribed: %(member)s"
+msgstr "ÐÑдпиÑаний: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:194
+msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+msgstr "ÐедопÑÑÑимий аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:201
+msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
+msgstr "ÐедопÑÑÑимий аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ -a/--admin-notify: %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:207
+msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
+msgstr ""
+"Ðеможливо зÑиÑÑваÑи Ñк оÑÑимÑваÑÑв звиÑайниÑ
повÑдомленÑ, Ñак Ñ\n"
+"оÑÑимÑваÑÑв збÑÑок з ÑÑандаÑÑного поÑÐ¾ÐºÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñ."
+
+#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271
+#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232
+#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
+msgid "No such list: %(listname)s"
+msgstr "Такого ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки немаÑ: %(listname)s"
+
+#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
+#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
+#: cron/bumpdigests:78
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ñо ÑобиÑи."
+
+#: bin/arch:19
+msgid ""
+"Rebuild a list's archive.\n"
+"\n"
+"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want "
+"to\n"
+"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages "
+"from\n"
+"an archive.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Make the archiver output less verbose.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You "
+"usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive "
+"in\n"
+" chunks.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
+"mbox.\n"
+" Defaults to 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n"
+" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
+" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can "
+"specify\n"
+" the start and end article numbers.\n"
+"\n"
+"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this "
+"will\n"
+"be some path in the archives/private directory. For example:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n"
+msgstr ""
+"ÐеÑебÑдÑваÑи аÑÑ
Ñви ÑпиÑкÑ.\n"
+"\n"
+"ÐикоÑиÑÑовÑйÑе ÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ñоб пеÑебÑдÑваÑи аÑÑ
ÑвÑв ÑпиÑкÑ. Це може\n"
+"знадобиÑиÑÑ, ÑкÑо ви змÑнили декÑлÑка повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ñ Ð°ÑÑ
ÑвÑ, або видалили\n"
+"деÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· аÑÑ
ÑвÑ.\n"
+"\n"
+"ÐикоÑиÑÑаннÑ: %(PROGRAM)s [паÑамеÑÑи] <назва_ÑпиÑкÑ> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"ÐаÑамеÑÑи:\n"
+" -h / --help\n"
+" ÐивеÑÑи ÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÑÐ´ÐºÑ Ñа завеÑÑиÑиÑÑ.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" ÐÑобиÑи аÑÑ
ÑваÑÐ¾Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°ÑоÑлÑвним.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" ÐеÑед пеÑебÑÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð°ÑÑ
ÑÐ²Ñ Ð²Ð¸ÑеÑÑи оÑигÑналÑний аÑÑ
Ñв. ÐвиÑайно,\n"
+" необÑ
Ñдно вказÑваÑи Ñей паÑамеÑÑ, ÑкÑо ÑÑлÑки ви не пеÑебÑдовÑÑÑе\n"
+" аÑÑ
Ñви ÑаÑÑинами.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" ÐоÑаÑи ÑндекÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ñ ÑÑаÑÑÑ N, де ÑÑаÑÑÑ 0 - пеÑÑа ÑÑаÑÑÑ Ñ\n"
+" поÑÑовÑй ÑкÑинÑÑÑ. Типове знаÑÐµÐ½Ð½Ñ 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" ÐакÑнÑиÑи ÑндекÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÑаÑÑÑ M. Цей ÑÑенаÑÑй не дÑже еÑекÑивно\n"
+" ÑÐ¿Ð¾Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑÑ, Ñа на великиÑ
аÑÑ
ÑваÑ
може бÑÑи неможливим\n"
+" ÑÑвоÑиÑи ÑÐ½Ð´ÐµÐºÑ ÑÑÑого вмÑÑÑÑ ÑкÑинÑки. ЧеÑез Ñе, ви можеÑе\n"
+" вказÑваÑи номеÑа поÑаÑÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ Ñа кÑнÑÐµÐ²Ð¾Ñ ÑÑаÑей.\n"
+"\n"
+"Ðе <mbox> - ÑлÑÑ
до повного аÑÑ
ÑÐ²Ñ ÑпиÑÐºÑ Ñ ÑоÑмаÑÑ mbox. ÐазвиÑай Ñе бÑде\n"
+"деÑкий ÑлÑÑ
до каÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ archives/private. ÐапÑиклад:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ð¾Ð²'Ñзковим. ЯкÑо вÑн вÑдÑÑÑнÑй - вÑн обÑиÑлÑÑÑÑÑÑ.\n"
+
+#: bin/arch:125
+msgid "listname is required"
+msgstr "необÑ
Ñдно вказаÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки"
+
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256
+msgid ""
+"No such list \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Такого ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки немаÑ: \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/arch:168
+msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
+msgstr "Ðеможливо вÑдкÑиÑи Ñайл %(mbox)s: %(msg)s"
+
+#: bin/b4b5-archfix:19
+msgid ""
+"Fix the MM2.1b4 archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n"
+"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data. Use like this from your\n"
+"$PREFIX directory\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(note the backquotes are required)\n"
+"\n"
+"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+msgstr ""
+"ÐипÑавиÑи MM2.1b4 аÑÑ
Ñви.\n"
+"\n"
+"ÐикоÑиÑÑаннÑ: %(PROGRAM)s [паÑамеÑÑи] Ñайл ...\n"
+"\n"
+"ÐаÑамеÑÑи:\n"
+" -h / --help\n"
+" ÐивеÑÑи ÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÑÐ´ÐºÑ Ñа завеÑÑиÑиÑÑ.\n"
+"\n"
+"ÐикоÑиÑÑовÑйÑе лиÑе Ð´Ð»Ñ `випÑавленнÑ' деÑкиÑ
баз аÑÑ
ÑвÑв, ÑÐºÑ ÑÑвоÑенÑ\n"
+"Mailman 2.1b4 з непÑавилÑними даними. ÐикоÑиÑÑовÑйÑе подÑбним Ñином з \n"
+"ваÑого $PREFIX каÑалогÑ.\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(звеÑнÑÑÑ ÑвагÑ, звоÑоÑÐ½Ñ Ð»Ð°Ð¿ÐºÐ¸ поÑÑÑбно вказÑваÑи)\n"
+"\n"
+"ÐÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ ÑÑого ÑÑенаÑÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
Ñдно запÑÑÑиÑи `bin/check_perms -f'.\n"
+
+#: bin/change_pw:20
+msgid ""
+"Change a list's password.\n"
+"\n"
+"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- "
+"usually.\n"
+"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
+"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
+"module and all list passwords would be broken.\n"
+"\n"
+"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
+"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, "
+"and\n"
+"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
+"retrieved and updated.\n"
+"\n"
+"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends "
+"it\n"
+"to all the owners of the list.\n"
+"\n"
+"Usage: change_pw [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Change the password for all lists.\n"
+"\n"
+" --domain=domain\n"
+" -d domain\n"
+" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. "
+"It\n"
+" is okay to give multiple -d options.\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Change the password only for the named list. It is okay to give\n"
+" multiple -l options.\n"
+"\n"
+" --password=newpassword\n"
+" -p newpassword\n"
+" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new "
+"password\n"
+" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, "
+"and\n"
+" -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n"
+" generated new password.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't notify list owners of the new password. You'll have to have\n"
+" some other way of letting the list owners know the new password\n"
+" (presumably out-of-band).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+msgstr ""
+"ÐмÑниÑи паÑÐ¾Ð»Ñ ÑпиÑкÑ.\n"
+"\n"
+"Ðо Mailman 2.1, паÑÐ¾Ð»Ñ ÑпиÑкÑв збеÑÑгалиÑÑ Ñ crypt ÑоÑмаÑÑ.\n"
+"ÐеÑÐºÑ ÑкомпÑлÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Python не маÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ crypt, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¾Ð½Ð¸\n"
+"викоÑиÑÑовÑÑÑÑ md5. ÐоÑÑм, ÑкÑо вÑÑановлена веÑÑÑÑ Python оновлÑÑÑÑÑÑ,\n"
+"Ñа з'ÑвлÑÑÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ crypt, вÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð±ÑдÑÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑавилÑними.\n"
+"\n"
+"У Mailman 2.1, вÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ ÑпиÑкÑв Ñа ÑайÑÑв збеÑÑгаÑÑÑÑÑ Ñ SHA1 Ñ ÑоÑмÑ\n"
+"ÑÑÑÑнадÑÑÑковиÑ
ÑиÑел. Це поÑÑÑÑÑ ÑÑмÑÑнÑÑÑÑ Ð· ÑÑнÑÑÑими ÑпиÑками "
+"ÑÑвоÑеними\n"
+"Mailman веÑÑÑÑ Ð´Ð¾ 2.1, ÑеÑез Ñе, Ñо ÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ñде не збеÑÑгаÑÑÑÑÑ Ñ \n"
+"вÑдкÑиÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑдÑ, ÑÑ
неможливо оÑÑимаÑи Ñа оновиÑи.\n"
+"\n"
+"ТомÑ, Ñей ÑÑенаÑÑй ÑÑвоÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ ÑпиÑкÑ, Ñа може (необов'Ñзково)\n"
+"вÑдпÑавлÑÑи ÑÑ
вÑÑм влаÑникам ÑпиÑкÑв.\n"
+"\n"
+"ÐикоÑиÑÑаннÑ: change_pw [паÑамеÑÑи]\n"
+"\n"
+"ÐаÑамеÑÑи:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" ÐмÑниÑи паÑÐ¾Ð»Ñ Ð²ÑÑÑ
ÑпиÑкÑв.\n"
+"\n"
+" --domain=домен\n"
+" -d домен\n"
+" ÐмÑниÑи паÑÐ¾Ð»Ñ Ð²ÑÑÑ
ÑпиÑкÑв вÑÑÑÑалÑного Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ `домен'. "
+"ÐопÑÑкаÑÑÑÑÑ\n"
+" викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð´ÐµÐºÑлÑкоÑ
паÑамеÑÑÑв -d одноÑаÑно.\n"
+"\n"
+" --listname=<назва ÑпиÑкÑ>\n"
+" -l <назва ÑпиÑкÑ>\n"
+" ÐмÑниÑи паÑÐ¾Ð»Ñ Ð»Ð¸Ñе вказаниÑ
ÑпиÑкÑв. ÐопÑÑкаÑÑÑÑÑ\n"
+" викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð´ÐµÐºÑлÑкоÑ
паÑамеÑÑÑв -l одноÑаÑно.\n"
+"\n"
+" --password=<новий паÑолÑ>\n"
+" -p <новий паÑолÑ>\n"
+" ÐикоÑиÑÑовÑваÑи вказаний паÑÐ¾Ð»Ñ `новий паÑолÑ' Ñк новий паÑолÑ,\n"
+" Ð´Ð»Ñ Ð±ÑдÑ-ÑкиÑ
ÑпиÑкÑв, ÑÐºÑ Ð·Ð¼ÑнÑÑÑÑÑÑ (напÑиклад паÑамеÑÑами -a,\n"
+" -d, Ñа -l). ЯкÑо не вказано, ÑпиÑкам бÑдÑÑÑ Ð¿ÑизнаÑÐµÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ¾Ð²Ð¾\n"
+" згенеÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð°ÑолÑ.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Ðе ÑповÑÑаÑи влаÑникÑв новиÑ
паÑолÑв. ÐеобÑ
Ñдно маÑи деÑкий ÑнÑий\n"
+" ÑлÑÑ
даÑи можливÑÑÑÑ Ð²Ð»Ð°Ñникам ÑпиÑкÑв взнаÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð°ÑолÑ\n"
+" (presumably out-of-band).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" ÐивеÑÑи ÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÑÐ´ÐºÑ Ñа завеÑÑиÑиÑÑ\n"
+
+#: bin/change_pw:144
+msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
+msgstr "непÑавилÑний аÑгÑменÑ: %(strargs)s"
+
+#: bin/change_pw:148
+msgid "Empty list passwords are not allowed"
+msgstr "ÐоÑÐ¾Ð¶Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ ÑпиÑкÑв не дозволÑÑÑÑÑÑ."
+
+#: bin/change_pw:180
+msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
+msgstr "ÐÐ°Ñ %(listname)s паÑолÑ: %(notifypassword)s"
+
+#: bin/change_pw:189
+msgid "Your new %(listname)s list password"
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð¹ %(listname)s паÑолÑ"
+
+#: bin/change_pw:190
+msgid ""
+"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
+"mailing list %(listname)s. It is now\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Please be sure to use this for all future list administration. You may "
+"want\n"
+"to log in now to your list and change the password to something more to "
+"your\n"
+"liking. Visit your list admin page at\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+msgstr ""
+"ÐдмÑнÑÑÑÑаÑÐ¾Ñ ÑайÑÑ Ð½Ð° %(hostname)s змÑнив паÑÐ¾Ð»Ñ Ð²Ð°Ñого ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки\n"
+"%(listname)s. Ð¢ÐµÐ¿ÐµÑ Ð²Ñн\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"ÐÑи Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÑÑиÑ
адмÑнÑÑÑÑаÑивниÑ
дÑй викоÑиÑÑовÑйÑе Ñаме його.\n"
+"ÐожеÑе заÑаз ввÑйÑи Ñа змÑниÑи паÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð° ÑоÑÑ, Ñо вам бÑлÑÑе подобаÑÑÑÑÑ.\n"
+"ÐÑдвÑдайÑе ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ Ð°Ð´Ð¼ÑнÑÑÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+
+#: bin/check_db:19
+msgid ""
+"Check a list's config database file for integrity.\n"
+"\n"
+"All of the following files are checked:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n"
+"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config."
+"db\n"
+"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
+"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
+"primary config.pck file could not be read.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named "
+"on\n"
+" the command line are checked.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Verbose output. The state of every tested file is printed.\n"
+" Otherwise only corrupt files are displayed.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+msgstr ""
+"ÐеÑевÑÑиÑи ÑÑлÑнÑÑÑÑ ÑайлÑв паÑамеÑÑÑв.\n"
+"\n"
+"ÐеÑевÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð²ÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ñайли:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"Ðе Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¾Ñ, ÑкÑо вони вÑдÑÑÑнÑ. config.pck Ñа config.pck.last Ñ\n"
+"ÑеÑÑалÑзованими конÑÑгÑÑаÑÑйними Ñайлами Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑÑ
2.1a3 Ñа нижÑе. config."
+"db\n"
+"Ñа config.db.last викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ñ Ð²ÑÑÑ
попеÑеднÑÑ
веÑÑÑÑÑ
, Ñа Ñ Python\n"
+"маÑÑалÑзованими. config.safety запиÑÑÑÑÑÑÑ Ð·Ð° Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ pickle Ñ 2.1a3 Ñа\n"
+"бÑлÑÑ ÑаннÑми, коли головний Ñайл config.pck не може бÑÑи пÑоÑиÑаний.\n"
+"\n"
+"ÐикоÑиÑÑаннÑ: %(PROGRAM)s [паÑамеÑÑи] [назва_ÑпиÑÐºÑ [назва_ÑпиÑÐºÑ ...]]\n"
+"\n"
+"ÐаÑамеÑÑи:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" ÐеÑевÑÑÑÑи вÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даниÑ
вÑÑÑ
ÑпиÑкÑв. У ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ\n"
+" пеÑевÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð»Ð¸Ñе ÑпиÑки Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑдкÑ.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Ðокладний вивÑд. ÐиводиÑÑÑÑ ÑÑан кожного ÑайлÑ, Ñо пеÑевÑÑÑÑÑÑÑÑ.\n"
+" У ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ Ð²ÑдобÑажÑÑÑÑÑÑ Ð»Ð¸Ñе поÑÐºÐ¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ñ Ñайли.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" ÐивеÑÑи ÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÑÐ´ÐºÑ Ñа завеÑÑиÑиÑÑ.\n"
+
+#: bin/check_db:119
+msgid "No list named:"
+msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð· назвоÑ:"
+
+#: bin/check_db:128
+msgid "List:"
+msgstr "СпиÑок:"
+
+#: bin/check_db:148
+msgid " %(file)s: okay"
+msgstr " %(file)s: гаÑазд"
+
+#: bin/check_perms:20
+msgid ""
+"Check the permissions for the Mailman installation.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n"
+"permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the\n"
+"permission problems found. With -v be verbose.\n"
+msgstr ""
+"ÐеÑевÑÑка пÑав доÑÑÑÐ¿Ñ ÑайлÑв вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¾Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Mailman.\n"
+"\n"
+"ÐикоÑиÑÑаннÑ: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"Ðез паÑамеÑÑÑв, пÑоÑÑо пеÑевÑÑÑÑ Ñа виводиÑÑ Ð²ÑÑ Ñайли, ÑÐºÑ Ð¼Ð°ÑÑÑ\n"
+"непÑавилÑÐ½Ñ Ð¿Ñава Ñи влаÑника. ÐлÑÑ -f (пÑи Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñд root), \n"
+"випÑавлÑÑ Ð²ÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñоблеми з пÑавами. ÐлÑÑ -v Ð²Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°ÑоÑлÑвний\n"
+"Ñежим\n"
+
+#: bin/check_perms:110
+msgid " checking gid and mode for %(path)s"
+msgstr " пеÑевÑÑка gid Ñа ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:122
+msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
+msgstr ""
+"%(path)s непÑавилÑна гÑÑпа (Ñ: %(groupname)s, оÑÑкÑвалоÑÑ %(MAILMAN_GROUP)s)"
+
+#: bin/check_perms:151
+msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "пÑава каÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð±ÑÑи %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:160
+msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "Ñайли пÑогÑами Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñи пÑава %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:171
+msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "Ñайли бази даниÑ
ÑÑаÑей Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñи пÑава %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:183
+msgid "checking mode for %(prefix)s"
+msgstr "пеÑевÑÑка ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ %(prefix)s"
+
+#: bin/check_perms:193
+msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s"
+msgstr "УÐÐÐÐ: каÑалог не ÑÑнÑÑ: %(d)s"
+
+#: bin/check_perms:197
+msgid "directory must be at least 02775: %(d)s"
+msgstr "каÑалог повинен маÑи пÑава пÑÐ¸Ð½Ð°Ð¹Ð¼Ð½Ñ 02775: %(d)s"
+
+#: bin/check_perms:209
+msgid "checking perms on %(private)s"
+msgstr "пеÑевÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ñава на %(private)s"
+
+#: bin/check_perms:214
+msgid "%(private)s must not be other-readable"
+msgstr "%(private)s повинно бÑÑи не доÑÑÑпним Ð´Ð»Ñ ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑнÑим"
+
+#: bin/check_perms:223
+msgid ""
+"Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n"
+" This could allow other users on your system to read private "
+"archives.\n"
+" If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n"
+" installation manual on how to fix this."
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:240
+msgid "mbox file must be at least 0660:"
+msgstr "пÑава ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ mbox Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð±ÑÑи пÑÐ¸Ð½Ð°Ð¹Ð¼Ð½Ñ 0660:"
+
+#: bin/check_perms:263
+msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
+msgstr "пÑава \"ÑнÑиÑ
\" на %(dbdir)s Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð±ÑÑи 000"
+
+#: bin/check_perms:273
+msgid "checking cgi-bin permissions"
+msgstr "пеÑевÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ñава cgi-bin"
+
+#: bin/check_perms:278
+msgid " checking set-gid for %(path)s"
+msgstr " пеÑевÑÑÑÑÑÑÑÑ set-gid Ñ %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:282
+msgid "%(path)s must be set-gid"
+msgstr "%(path)s повинен бÑÑи set-gid"
+
+#: bin/check_perms:292
+msgid "checking set-gid for %(wrapper)s"
+msgstr "пеÑевÑÑÑÑÑÑÑÑ set-gid Ñ %(wrapper)s"
+
+#: bin/check_perms:296
+msgid "%(wrapper)s must be set-gid"
+msgstr "%(wrapper)s повинен бÑÑи set-gid"
+
+#: bin/check_perms:306
+msgid "checking permissions on %(pwfile)s"
+msgstr "пеÑевÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ñава Ñ %(pwfile)s"
+
+#: bin/check_perms:315
+msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
+msgstr "пÑава доÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð¾ %(pwfile)s Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð±ÑÑи 0640 (наÑÐ°Ð·Ñ %(octmode)s)"
+
+#: bin/check_perms:340
+msgid "checking permissions on list data"
+msgstr "пеÑевÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ñава на Ð´Ð°Ð½Ñ ÑпиÑкÑ"
+
+#: bin/check_perms:348
+msgid " checking permissions on: %(path)s"
+msgstr " пеÑевÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ñава на: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:356
+msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
+msgstr "пÑава доÑÑÑÐ¿Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð±ÑÑи пÑÐ¸Ð½Ð°Ð¹Ð¼Ð½Ñ 660: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:401
+msgid "No problems found"
+msgstr "ÐÑоблем не виÑвлено"
+
+#: bin/check_perms:403
+msgid "Problems found:"
+msgstr "ÐиÑвлено пÑоблеми:"
+
+#: bin/check_perms:404
+msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
+msgstr "Щоб випÑавиÑи пеÑезапÑÑÑÑÑÑ Ð²Ñд %(MAILMAN_USER)s (Ñи root) з клÑÑем -f"
+
+#: bin/cleanarch:20
+msgid ""
+"Clean up an .mbox archive file.\n"
+"\n"
+"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox "
+"archive\n"
+"file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n"
+"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n"
+"everything else on the line.\n"
+"\n"
+"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n"
+"escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n"
+"possible though that body lines are not actually escaped. This script\n"
+"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n"
+"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped "
+"with a\n"
+"> character.\n"
+"\n"
+"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
+"Options:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Print a # character every n lines processed\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print changed line information to standard error.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Don't actually output anything.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit\n"
+msgstr ""
+"ÐиÑиÑÐ°Ñ Ñайл аÑÑ
ÑÐ²Ñ .mbox\n"
+"\n"
+"ÐÑÑ
ÑваÑÐ¾Ñ ÑÑÐºÐ°Ñ Unix-From ÑÑдки, Ñо ÑоздÑлÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ mbox ÑайлÑ\n"
+"аÑÑ
ÑвÑ. ÐÐ»Ñ ÑÑмÑÑноÑÑÑ, вÑн окÑемо ÑÑÐºÐ°Ñ ÑÑдки, Ñо поÑинаÑÑÑÑÑ Ð·\n"
+"\"From \" -- ÑобÑо Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð»ÑÑеÑи F, маленÑкиÑ
r, o, m, пÑопÑÑкÑ, Ñа\n"
+"ÑгноÑÑÑ Ð·Ð°Ð»Ð¸Ñок ÑÑдка.\n"
+"\n"
+"ÐвиÑайно, бÑдÑ-ÑÐºÑ ÑÑдки Ñ Ð²Ð¼ÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ, на поÑаÑÐºÑ ÑкиÑ
ÑÑоÑÑÑ\n"
+"\"From \", поÑÑÑбно екÑанÑваÑи Ñимволом \">\" на поÑаÑÐºÑ ÑÑдка. Це можливо,\n"
+"ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо ÑÑдки вмÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ð½Ðµ екÑанÑÑÑÑÑÑ. Цей ÑÑенаÑÑй\n"
+"намагаÑÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑавиÑи Ñе виконÑÑÑи ÑоÑÐ½Ñ Ð¿ÐµÑевÑÑÐºÑ Unix-From ÑÑдкÑв.\n"
+"ÐÑдÑ-ÑÐºÑ ÑÑдки, Ñо поÑинаÑÑÑÑÑ Ð· \"From \", але ÑÐºÑ Ð½Ðµ пÑойÑли ÑоÑнÑ\n"
+"пеÑевÑÑÐºÑ ÐµÐºÑанÑÑÑÑÑÑ Ñимволом \">\".\n"
+"\n"
+"ÐикоÑиÑÑаннÑ: cleanarch [паÑамеÑÑи] < вÑ
Ñдний_Ñайл > виÑ
Ñдний_Ñайл\n"
+"ÐаÑамеÑÑи:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" ÐиводиÑÑ Ñимвол # на ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ñ n обÑоблениÑ
ÑÑдкÑв\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Ðе виводиÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо змÑÐ½Ñ ÑÑдкÑв Ñ ÑÑандаÑÑний поÑÑк "
+"помилок.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" ÐÑÑого не виводиÑи.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" ÐивеÑÑи Ñе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа вийÑи\n"
+
+#: bin/cleanarch:83
+msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d"
+msgstr "ÐмÑнено Unix-From ÑÑдок: %(lineno)d"
+
+#: bin/cleanarch:111
+msgid "Bad status number: %(arg)s"
+msgstr "ÐепÑавилÑне ÑиÑло Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ status: %(arg)s"
+
+#: bin/cleanarch:167
+msgid "%(messages)d messages found"
+msgstr "Ðнайдено %(messages)d повÑдомленÑ"
+
+#: bin/clone_member:19
+msgid ""
+"Clone a member address.\n"
+"\n"
+"Cloning a member address means that a new member will be added who has all "
+"the\n"
+"same options and passwords as the original member address. Note that this\n"
+"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n"
+"verification to the new address, it does not send out a welcome message, "
+"etc.\n"
+"\n"
+"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If "
+"you\n"
+"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to "
+"change\n"
+"any list admin addresses, use the -a flag.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Check and modify only the named mailing lists. If -l is not given,\n"
+" then all mailing lists are scanned from the address. Multiple -l\n"
+" options can be supplied.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Remove the old address from the mailing list after it's been "
+"cloned.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or "
+"change\n"
+" them too.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Do the modifications quietly.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Print what would be done, but don't actually do it. Inhibits the\n"
+" --quiet flag.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. "
+"tonewaddr\n"
+" (`to new address') is the new address of the user.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ÐÑблÑваÑи адÑеÑÑ ÑÑаÑника.\n"
+"\n"
+"ÐÑблÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð´ÑеÑи ÑÑаÑника ознаÑаÑ, Ñо новий ÑÑаÑник маÑиме ÑÑ ÑамÑ\n"
+"паÑамеÑÑи Ñа паÑолÑ, Ñк Ñ Ð¾ÑигÑналÑний ÑÑаÑник. ÐвеÑнÑÑÑ ÑвагÑ, ÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑÑ\n"
+"покладаÑÑÑÑÑ Ð½Ð° довÑÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑ, Ñкий ÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÑÑ -- не пеÑевÑÑÑÑÑÑÑÑ\n"
+"нова адÑеÑа, не надÑилаÑÑÑÑÑ Ð²ÑÑалÑне повÑдомленнÑ, ÑоÑо.\n"
+"\n"
+"ÐÑдпиÑка ÑÑнÑÑÑого ÑÑаÑника нÑÑким Ñином не змÑнÑÑÑÑÑÑ. ЯкÑо ви\n"
+"бажаÑÑе видалиÑи ÑÑаÑÑ Ð°Ð´ÑеÑÑ, викоÑиÑÑовÑйÑе паÑамеÑÑ -r. ЯкÑо ви Ñакож\n"
+"бажаÑÑе змÑниÑи адÑеÑÑ Ð°Ð´Ð¼ÑнÑÑÑÑаÑоÑа ÑпиÑкÑ, викоÑиÑÑовÑйÑе паÑамеÑÑ -a.\n"
+"\n"
+"ÐикоÑиÑÑаннÑ:\n"
+" clone_member [паÑамеÑÑи] <ÑÑаÑа адÑеÑа> <нова адÑеÑа>\n"
+"\n"
+"ÐаÑамеÑÑи:\n"
+"\n"
+" --listname=<назва ÑпиÑкÑ>\n"
+" -l <назва ÑпиÑкÑ>\n"
+" ÐеÑевÑÑиÑи Ñа змÑниÑи лиÑе вказаний ÑпиÑок. ЯкÑо -l не вказано,\n"
+" Ñо адÑеÑа ÑÑкаÑÑÑÑÑ Ñ Ð²ÑÑÑ
ÑпиÑкаÑ
ÑозÑилки. ÐозволÑÑÑÑÑÑ\n"
+" декÑлÑка паÑамеÑÑÑв -l одноÑаÑно.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" ÐÑÑÐ»Ñ Ð´ÑблÑваннÑ, видалиÑи ÑÑаÑÑ Ð°Ð´ÑеÑи Ð·Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" ШÑкаÑи ÑÑаÑÑ Ð°Ð´ÑеÑÑ Ñ Ð°Ð´ÑеÑаÑ
адмÑнÑÑÑÑаÑоÑÑв ÑпиÑкÑ, Ñа Ñакож ÑÑ
\n"
+" дÑблÑваÑи Ñа замÑнÑваÑи.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Ðе виводиÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо змÑни, Ñо виконÑÑÑÑÑÑ.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" ÐивеÑÑи Ñо ÑÑеба зÑобиÑи, але нÑÑого не виконÑваÑи. ÐÐ°Ñ Ð¿ÐµÑевагÑ\n"
+" над паÑамеÑÑом --quiet flag.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" ÐивеÑÑи ÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÑÐ´ÐºÑ Ñа завеÑÑиÑиÑÑ.\n"
+"\n"
+" <ÑÑаÑа адÑеÑа> - ÑÑаÑа адÑеÑа ÑÑаÑника.\n"
+" <нова адÑеÑа> - нова адÑеÑа ÑÑаÑника.\n"
+"\n"
+
+#: bin/clone_member:94
+msgid "processing mailing list:"
+msgstr "ÑÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñобка ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки:"
+
+#: bin/clone_member:101
+msgid " scanning list owners:"
+msgstr " пеÑеглÑдаÑÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑелÑк кеÑÑвникÑв:"
+
+#: bin/clone_member:119
+msgid " new list owners:"
+msgstr " Ð½Ð¾Ð²Ñ ÐºÐµÑÑвники ÑпиÑкÑ:"
+
+#: bin/clone_member:121
+msgid "(no change)"
+msgstr "(без змÑн)"
+
+#: bin/clone_member:130
+msgid " address not found:"
+msgstr " адÑеÑÑ Ð½Ðµ знайдено:"
+
+#: bin/clone_member:145
+msgid " clone address added:"
+msgstr " додано дÑблÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð°Ð´ÑеÑÑ:"
+
+#: bin/clone_member:148
+msgid " clone address is already a member:"
+msgstr " дÑблÑована адÑеÑа вже Ñ ÑÑаÑником ÑпиÑкÑ:"
+
+#: bin/clone_member:151
+msgid " original address removed:"
+msgstr " поÑаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð°Ð´ÑеÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¾:"
+
+#: bin/clone_member:202
+msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s"
+msgstr "ÐепÑавилÑна елекÑÑонна адÑеÑа: %(toaddr)s"
+
+#: bin/clone_member:215
+msgid ""
+"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Ðомилка вÑдкÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпиÑÐºÑ \"%(listname)s\", пÑопÑÑено.\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/config_list:20
+msgid ""
+"Configure a list from a text file description.\n"
+"\n"
+"Usage: config_list [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --inputfile filename\n"
+" -i filename\n"
+" Configure the list by assigning each module-global variable in the\n"
+" file to an attribute on the list object, then saving the list. The\n"
+" named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n"
+" Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n"
+" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n"
+"\n"
+" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
+" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets "
+"you\n"
+" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! "
+"Using\n"
+" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
+"list!\n"
+"\n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
+" variables in a format suitable for input using this script. In "
+"this\n"
+" way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
+" particular list and imprint those settings on another list. "
+"filename\n"
+" is the file to output the settings to. If filename is `-', "
+"standard\n"
+" out is used.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" With this option, the modified list is not actually changed. Only\n"
+" useful with -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Print the name of each attribute as it is being changed. Only "
+"useful\n"
+" with -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"The options -o and -i are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ÐалаÑÑÑваÑи ÑпиÑок по ÑекÑÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð¾Ð¿Ð¸ÑÑ.\n"
+"\n"
+"ÐикоÑиÑÑаннÑ: config_list [паÑамеÑÑи] <назва ÑпиÑкÑ>\n"
+"\n"
+"ÐаÑамеÑÑи:\n"
+" --inputfile <назва ÑайлÑ>\n"
+" -i <назва ÑайлÑ>\n"
+" ÐалаÑÑÑваÑи ÑпиÑок ÑлÑÑ
ом пÑизнаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ Ð³Ð»Ð¾Ð±Ð°Ð»ÑÐ½Ð¾Ñ Ð·Ð¼ÑÐ½Ð½Ð¾Ñ Ð·\n"
+" Ñайла ознакам об'ÑкÑÑв ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки, з подалÑÑим збеÑеженнÑми\n"
+" ÑÑÐ°Ð½Ñ ÑпиÑкÑ. Ðказаний Ñайл заванÑажÑÑÑÑÑÑ ÑÑнкÑÑÑÑ execfile(),\n"
+" ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½ бÑÑи пÑогÑамним кодом Python. ÐÑдÑ-ÑÐºÑ Ð·Ð¼ÑннÑ, ÑÐºÑ Ð½Ðµ\n"
+" Ñ Ð°ÑÑибÑÑами об'ÑкÑÑ ÑпиÑÐºÑ ÑгноÑÑÑÑÑÑÑ (виводиÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·\n"
+" попеÑедженнÑм). Також дивÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ -c.\n"
+"\n"
+" ÐÑи Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ execfile Ñ Ð³Ð»Ð¾Ð±Ð°Ð»Ñний пÑоÑÑÑÑ Ñмен вÑÑавлÑÑÑÑÑÑ\n"
+" ÑпеÑÑалÑна змÑнна mlist', вона мÑÑÑиÑÑ ÑакÑиÑний об'ÑÐºÑ MailList.\n"
+" Це дозволÑÑ Ð²Ð°Ð¼ виконÑваÑи ÑÑÐ·Ð½Ñ ÑеÑÑ Ð· об'ÑкÑом ÑпиÑкÑ, але\n"
+" ÐУÐЬТРÐÐÐÐ ÐÐÐÐ! ÐикоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑÑÑ ÑÑнкÑÑоналÑноÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ знаÑно\n"
+" (Ñа, можливо, безповоÑоÑно) поÑкодиÑи ÑпиÑок ÑозÑилки!\n"
+"\n"
+" --outputfile <назва ÑайлÑ>\n"
+" -o <назва ÑайлÑ>\n"
+" ÐамÑÑÑÑ Ð·Ð¼Ñни паÑамеÑÑÑв ÑпиÑкÑ, виводиÑÑ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи\n"
+" ÑпиÑÐºÑ Ñ Ð¿ÑидаÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð· Ñим ÑÑенаÑÑÑм ÑоÑмаÑÑ.\n"
+" Таким Ñином, ви можеÑе оÑÑимаÑи паÑамеÑÑи окÑемого ÑпиÑÐºÑ Ñа\n"
+" заÑÑоÑÑваÑи ÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи до ÑнÑого ÑпиÑкÑ. <назва ÑайлÑ> Ñ Ñайлом\n"
+" кÑди запиÑÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи. ЯкÑо назва ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñ `-' ÑодÑ\n"
+" викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ ÑÑандаÑÑний поÑÑк виводÑ.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" ÐÑи викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑого паÑамеÑÑÑ ÑпиÑок наÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ð½Ðµ змÑнÑÑÑÑÑÑ.\n"
+" ÐоÑиÑно лиÑе пÑи викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñазом з -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" ÐиводиÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¸ Ñка змÑнÑÑÑÑÑÑ. ÐоÑиÑно лиÑе пÑи\n"
+" викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñазом з -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" ÐивеÑÑи ÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÑÐ´ÐºÑ Ñа завеÑÑиÑиÑÑ.\n"
+"\n"
+"ÐаÑамеÑÑи -o Ñа -i виклÑÑаÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ðµ одного.\n"
+"\n"
+
+#: bin/config_list:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
+"## captured on %(when)s\n"
+msgstr ""
+"## налаÑÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки \"%(listname)s\" -*- python -*-\n"
+"## оÑÑимано %(when)s\n"
+
+#: bin/config_list:143
+msgid "options"
+msgstr "паÑамеÑÑи"
+
+#: bin/config_list:202
+msgid "legal values are:"
+msgstr "допÑÑÑÐ¸Ð¼Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ:"
+
+#: bin/config_list:269
+msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
+msgstr "аÑÑибÑÑ \"%(k)s\" пÑоÑгноÑовано"
+
+#: bin/config_list:272
+msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
+msgstr "аÑÑибÑÑ \"%(k)s\" змÑнено"
+
+#: bin/config_list:278
+msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
+msgstr "ÐÑдновлено неÑÑандаÑÑÐ½Ñ Ð²Ð»Ð°ÑÑивÑÑÑÑ: %(k)s"
+
+#: bin/config_list:286
+msgid "Invalid value for property: %(k)s"
+msgstr "ÐепÑавилÑне знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð»Ð°ÑÑивоÑÑÑ: %(k)s"
+
+#: bin/config_list:288
+msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
+msgstr "ÐепÑавилÑна адÑеÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа %(k)s: %(v)s"
+
+#: bin/config_list:345
+msgid "Only one of -i or -o is allowed"
+msgstr "Ðозволено лиÑе -i або -o"
+
+#: bin/config_list:347
+msgid "One of -i or -o is required"
+msgstr "ÐоÑÑÑбно вказаÑи одне з -i Ñи -o"
+
+#: bin/config_list:351
+msgid "List name is required"
+msgstr "ÐеобÑ
Ñдно вказаÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑпиÑкÑ"
+
+#: bin/convert.py:19
+msgid ""
+"Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
+msgstr ""
+"ÐеÑеÑвоÑÑÑ ÑÑдки ÑнÑеÑполÑÑÑÑ ÑпиÑÐºÑ Ð· %-strings на $-strings.\n"
+"\n"
+"Цей ÑÑенаÑÑй поÑÑÑбно запÑÑкаÑи Ñк bin/withlist, ÑобÑо\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <мÑй_ÑпиÑок>\n"
+
+#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:90
+msgid "Saving list"
+msgstr "ÐбеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑпиÑкÑ"
+
+#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57
+msgid "%%%"
+msgstr "%%%"
+
+#: bin/discard:19
+msgid ""
+"Discard held messages.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" discard [options] file ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't print status messages.\n"
+msgstr ""
+"ÐÑдкинÑÑи вÑÐ´ÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ.\n"
+"\n"
+"ÐикоÑиÑÑаннÑ:\n"
+" discard [паÑамеÑÑи] Ñайл ...\n"
+"\n"
+"ÐаÑамеÑÑи:\n"
+" --help / -h\n"
+" ÐивеÑÑи ÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÑÐ´ÐºÑ Ñа завеÑÑиÑиÑÑ.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Ðе виводиÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо ÑÑан.\n"
+
+#: bin/discard:94
+msgid "Ignoring non-held message: %(f)s"
+msgstr "ÐгноÑÑÑÑÑÑÑ Ð½Ðµ вÑдкладене повÑдомленнÑ: %(f)s"
+
+#: bin/discard:100
+msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s"
+msgstr ""
+"ÐгноÑÑÑÑÑÑÑ Ð²Ñдкладене повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· непÑавилÑним ÑденÑиÑÑкаÑоÑом: %(f)s"
+
+#: bin/discard:112
+msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s"
+msgstr "ÐÑдкинÑÑо вÑдкладене повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ #%(id)s Ð·Ñ ÑпиÑÐºÑ %(listname)s"
+
+#: bin/dumpdb:19
+msgid ""
+"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Assume the file contains a Python marshal, overridding any "
+"automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if "
+"there's\n"
+" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
+" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In "
+"that\n"
+" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this help message and exit\n"
+"\n"
+"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains "
+"a\n"
+"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain "
+"a\n"
+"Python pickle. In either case, if you want to override the default "
+"assumption\n"
+"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
+msgstr ""
+"ÐÐ¸Ð´Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¼Ð¿ вмÑÑÑÑ Ð±ÑдÑ-Ñкого ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ \"бази даниÑ
\" Mailman.\n"
+"\n"
+"ÐикоÑиÑÑаннÑ: %(PROGRAM)s [паÑамеÑÑи] назва_ÑайлÑ\n"
+"\n"
+"ÐаÑамеÑÑи:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" ÐважаÑи Ñо Ñайл мÑÑÑиÑÑ Python marshal, Ð¼Ð°Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐ²Ð°Ð³Ñ Ð½Ð°Ð´\n"
+" авÑомаÑиÑним визнаÑеннÑм\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" ÐважаÑи Ñо Ñайл мÑÑÑиÑÑ Python pickle, Ð¼Ð°Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐ²Ð°Ð³Ñ Ð½Ð°Ð´\n"
+" авÑомаÑиÑним визнаÑеннÑм\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Ðе намагаÑиÑÑ ÑоÑмаÑÑваÑи вивÑд об'ÑкÑÑ. Це коÑиÑно ÑкÑо з об'ÑкÑом\n"
+" виникли деÑÐºÑ Ð¿Ñоблеми, Ñа ви бажаÑÑе лиÑе оÑÑимаÑи unpickled\n"
+" пÑедÑÑавленнÑ. ÐоÑиÑно Ñазом з 'python -i bin/dumpdb <Ñайл>'.\n"
+" У ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ, коÑÑÐ½Ñ Ð´ÐµÑева бÑде вмÑÑено Ñ Ð³Ð»Ð¾Ð±Ð°Ð»ÑнÑй змÑннÑй\n"
+" з Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" ÐивеÑÑи ÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÑÐ´ÐºÑ Ñа завеÑÑиÑиÑÑ\n"
+"\n"
+"ЯкÑо Ñайл завеÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° `.db', вважаÑÑÑÑÑ, Ñо Ñайл мÑÑÑиÑÑ Python\n"
+"marshal. ЯкÑо Ñайл закÑнÑÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° `.pck', вважаÑÑÑÑÑ Ñо вÑн мÑÑÑиÑÑ Python\n"
+"pickle. У бÑдÑ-ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ, ÑкÑо ви пеÑевизнаÑаÑÑе Ñипове пÑипÑÑеннÑ, або\n"
+"ÑкÑо назва ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ðµ закÑнÑÑÑÑÑÑÑ Ñакими ÑÑÑÑкÑами -- викоÑиÑÑовÑйÑе "
+"паÑамеÑÑ\n"
+"-p Ñи -m.\n"
+
+#: bin/dumpdb:105
+msgid "No filename given."
+msgstr "Ðе вказано Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑайлÑ."
+
+#: bin/dumpdb:108
+msgid "Bad arguments: %(pargs)s"
+msgstr "ÐепÑавилÑÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи: %(pargs)s"
+
+#: bin/dumpdb:118
+msgid "Please specify either -p or -m."
+msgstr "ÐкажÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ -p або -m."
+
+#: bin/dumpdb:133
+#, fuzzy
+msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
+msgstr "[----- поÑаÑок ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ pickle -----]"
+
+#: bin/dumpdb:139
+#, fuzzy
+msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
+msgstr "[----- кÑнеÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ pickle -----]"
+
+#: bin/dumpdb:142
+msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
+msgstr "<----- поÑаÑок об'ÑкÑÑ %(cnt)s ----->"
+
+#: bin/export.py:20
+msgid "Export an XML representation of a mailing list."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:319
+msgid ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Export the configuration and members of a mailing list in XML format."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:325
+msgid ""
+"Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out "
+"is\n"
+"used."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:329
+msgid ""
+"Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n"
+"output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:334
+msgid ""
+"List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels "
+"are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:339
+msgid ""
+"The list to include in the output. If not given, then all mailing lists "
+"are\n"
+"included in the XML output. Multiple -l flags may be given."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:345
+msgid "Unexpected arguments"
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Invalid password scheme"
+msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки:"
+
+#: bin/find_member:19
+msgid ""
+"Find all lists that a member's address is on.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" find_member [options] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Include only the named list in the search.\n"
+"\n"
+" --exclude=listname\n"
+" -x listname\n"
+" Exclude the named list from the search.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Search list owners as well as members.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" A Python regular expression to match against.\n"
+"\n"
+"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n"
+"then only the named list will be included in the search. If any -x option "
+"is\n"
+"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
+"specifically excluded.\n"
+"\n"
+"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. "
+"Complete\n"
+"specifications are at:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
+"displayed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ÐнайÑи вÑÑ ÑпиÑки, де зÑÑÑÑÑÑаÑÑÑÑÑ Ð°Ð´ÑеÑа ÑÑаÑника.\n"
+"\n"
+"ÐикоÑиÑÑаннÑ:\n"
+" find_member [паÑамеÑÑи] <ÑегÑл.виÑаз> [<ÑегÑл.виÑаз> [...]]\n"
+"\n"
+"ÐаÑамеÑÑи:\n"
+" --listname=<назва ÑпиÑкÑ>\n"
+" -l <назва ÑпиÑкÑ>\n"
+" ШÑкаÑи лиÑе Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑпиÑкÑ.\n"
+"\n"
+" --exclude=<назва ÑпиÑкÑ>\n"
+" -x <назва ÑпиÑкÑ>\n"
+" Ðе ÑÑкаÑи Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑпиÑкÑ.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" ШÑкаÑи Ñк ÑеÑед влаÑникÑв, Ñак Ñ ÑеÑед ÑÑаÑникÑв.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" ÐивеÑÑи ÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÑÐ´ÐºÑ Ñа завеÑÑиÑиÑÑ.\n"
+"\n"
+" <ÑегÑл виÑаз>\n"
+" РегÑлÑÑний виÑаз Python з Ñким поÑÑвнÑваÑи.\n"
+"\n"
+"ÐзаÑмодÑÑ Ð¼Ñж -l Ñа -x Ñака: ÑкÑо вказано паÑамеÑÑ -l, Ñо поÑÑк\n"
+"вÑдбÑваÑимеÑÑÑÑ Ð»Ð¸Ñе Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑпиÑкÑ. ЯкÑо вказано паÑамеÑÑ -x, але не\n"
+"вказано паÑамеÑÑ -l, Ñо поÑÑк вÑдбÑваÑимеÑÑÑÑ Ñ Ð²ÑÑÑ
ÑпиÑкаÑ
за винÑÑком\n"
+"вказаниÑ
.\n"
+"\n"
+"СинÑакÑÐ¸Ñ ÑегÑлÑÑниÑ
виÑазÑв ÑÑ
ожий на Perl5, викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ re\n"
+"мови Python. Ðовна ÑпеÑиÑÑкаÑÑÑ Ð½Ð°:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"ÐоÑÑк ведеÑÑÑÑ Ð±ÐµÐ· ÑÑаÑ
ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑегÑÑÑÑÑ Ð»ÑÑеÑ, але адÑеÑи виводÑÑÑÑÑ Ñз\n"
+"збеÑеженнÑм ÑегÑÑÑÑÑ.\n"
+"\n"
+
+#: bin/find_member:159
+msgid "Search regular expression required"
+msgstr "ÐоÑÑÑбно вказаÑи ÑегÑлÑÑний виÑаз"
+
+#: bin/find_member:164
+msgid "No lists to search"
+msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ ÑпиÑкÑв Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑкÑ"
+
+#: bin/find_member:173
+msgid "found in:"
+msgstr "знайдено Ñ:"
+
+#: bin/find_member:179
+msgid "(as owner)"
+msgstr "(Ñк влаÑник)"
+
+#: bin/fix_url.py:19
+msgid ""
+"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url "
+"and\n"
+" host_name attributes of the list to the values found. This\n"
+" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
+"\n"
+" Without this option, the default web_page_url and host_name values "
+"are\n"
+" used.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+"\n"
+"If run standalone, it prints this help text and exits.\n"
+msgstr ""
+"СкинÑÑи Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÑ web_page_url ÑпиÑÐºÑ Ð½Ð° Ñипове знаÑеннÑ.\n"
+"\n"
+"Цей ÑÑенаÑÑй пÑизнаÑений Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ Ð· ÑÑенаÑÑÑ bin/withlist, ÑобÑо\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url назва_ÑпиÑÐºÑ [паÑамеÑÑи]\n"
+"\n"
+"ÐаÑамеÑÑи:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" ШÑкаÑи urlhost Ñ ÑаблиÑÑ Ð²ÑÑÑÑалÑниÑ
комп'ÑÑеÑÑв Ñа вÑÑановиÑи\n"
+" ознаки ÑпиÑÐºÑ web_page_url Ñа host_name Ñ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ðµ знаÑеннÑ. Ðо\n"
+" ÑÑÑÑ Ñе пеÑемÑÑÑÑ ÑпиÑок з одного вÑÑÑÑалÑного Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ ÑнÑий.\n"
+"\n"
+" Ðез ÑÑого паÑамеÑÑа, викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ ÑÐ¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ web_page_url\n"
+" Ñа host_name values.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" ÐиводиÑи пÑоÑокол Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑенаÑÑÑ.\n"
+"\n"
+"ЯкÑо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð¾ÐºÑемо, виводиÑÑ ÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÑÐ´ÐºÑ Ñа завеÑÑÑÑÑÑÑÑ.\n"
+
+#: bin/fix_url.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Locking list"
+msgstr "ÐбеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑпиÑкÑ"
+
+#: bin/fix_url.py:85
+msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
+msgstr "web_page_url вÑÑановлÑÑÑÑÑÑ Ñ: %(web_page_url)s"
+
+#: bin/fix_url.py:88
+msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s"
+msgstr "host_name вÑÑановлÑÑÑÑÑÑ Ñ: %(mailhost)s"
+
+#: bin/genaliases:19
+msgid ""
+"Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n"
+"\n"
+"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg."
+"py\n"
+"file.\n"
+"\n"
+"Usage: genaliases [options]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to "
+"tone\n"
+" down the verbosity.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"РегенеÑÑÑ ÑпеÑиÑÑÑÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Mailman пÑевдонÑми.\n"
+"\n"
+"ФакÑиÑний вивÑд залежиÑÑ Ð²Ñд знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼ÑÐ½Ð½Ð¾Ñ `MTA' Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ your mm_cfg.py\n"
+"\n"
+"ÐикоÑиÑÑаннÑ: genaliases [паÑамеÑÑи]\n"
+"ÐаÑамеÑÑи:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" ÐивÑд Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑкиÑ
MTA може вклÑÑаÑи бÑлÑÑ Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ð¸Ð¹ ÑекÑÑ. Цей \n"
+" паÑамеÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÑлÑкоÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑобиÑÑ.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" ÐивеÑÑи Ñе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа завеÑÑиÑиÑÑ.\n"
+
+#: bin/genaliases:84
+msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:20
+msgid ""
+"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n"
+"\n"
+"Usage: inject [options] [filename]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" The name of the list to inject this message to. Required.\n"
+"\n"
+" -q queuename\n"
+" --queue=queuename\n"
+" The name of the queue to inject the message to. The queuename must "
+"be\n"
+" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, "
+"the\n"
+" incoming queue is used.\n"
+"\n"
+"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n"
+"standard input is used.\n"
+msgstr ""
+"ÐÑÑавиÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñ Ð²Ñ
ÑÐ´Ð½Ñ ÑеÑÐ³Ñ Mailman.\n"
+"\n"
+"ÐикоÑиÑÑаннÑ: inject [паÑамеÑÑи] [назва ÑайлÑ]\n"
+"\n"
+"ÐаÑамеÑÑи:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" ÐивеÑÑи Ñей ÑекÑÑ Ñа завеÑÑиÑиÑÑ.\n"
+"\n"
+" -l назва_ÑпиÑкÑ\n"
+" --listname=назва_ÑпиÑкÑ\n"
+" Ðазва ÑпиÑÐºÑ Ñ Ñкий вÑÑавлÑÑи повÑдомленнÑ. Ðбов'Ñзковий паÑамеÑÑ.\n"
+"\n"
+" -q назва_ÑеÑги\n"
+" --queue=назва_ÑеÑги\n"
+" Ðазва ÑеÑги в ÑÐºÑ Ð²ÑÑавлÑÑи повÑдомленнÑ. Ðазва_ÑеÑги повинна бÑÑи\n"
+" одним з каÑалогÑв Ñ ÐºÐ°ÑÐ°Ð»Ð¾Ð·Ñ qfiles. ЯкÑо не вказано, \n"
+" викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð²Ñ
Ñдна ÑеÑга.\n"
+"\n"
+"назва_ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ ÑайлÑ, Ñо вÑÑÑиÑÑ ÑекÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ. ЯкÑо не вказано,\n"
+"викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑк ÑÑандаÑÑного вводÑ.\n"
+
+#: bin/inject:84
+msgid "Bad queue directory: %(qdir)s"
+msgstr "ÐепÑавилÑний каÑалог ÑеÑги: %(qdir)s"
+
+#: bin/inject:89
+msgid "A list name is required"
+msgstr "ÐеобÑ
Ñдно вказаÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑпиÑкÑ"
+
+#: bin/list_admins:20
+msgid ""
+"List all the owners of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options] listname ...\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" List the owners of all the mailing lists for the given virtual "
+"host.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" List the owners of all the mailing lists on this system.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of. You can\n"
+"have more than one named list on the command line.\n"
+msgstr ""
+"ÐиводиÑÑ Ð¿ÐµÑелÑк ÑÑÑÑ
влаÑникÑв ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки.\n"
+"\n"
+"ÐикоÑиÑÑаннÑ: %(program)s [паÑамеÑÑи] назва_ÑпиÑÐºÑ ...\n"
+"\n"
+"ÐаÑамеÑÑи:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" ÐивеÑÑи пеÑелÑк влаÑникÑв вÑÑÑ
ÑпиÑкÑв ÑозÑилки на вказаномÑ\n"
+" комп'ÑÑеÑÑ.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" ÐивеÑÑи пеÑелÑк влаÑникÑв ÑпиÑкÑв ÑозÑилки ÑÑÑÑ ÑиÑÑеми.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" ÐивеÑÑи ÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÑÐ´ÐºÑ Ñа завеÑÑиÑиÑÑ.\n"
+"\n"
+"`назва_ÑпиÑкÑ' Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки пеÑелÑк влаÑникÑв Ñкого виводиÑи.\n"
+"У ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑÐ´ÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° вказÑваÑи бÑлÑÑе однÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸.\n"
+
+#: bin/list_admins:97
+msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s"
+msgstr "СпиÑок: %(listname)s, \tÐлаÑники: %(owners)s"
+
+#: bin/list_lists:19
+msgid ""
+"List all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" List only those mailing lists that are publically advertised\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domain\n"
+" -V domain\n"
+" List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n"
+" domain. This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n"
+" set.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Displays only the list name, with no description.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ÐеÑелÑк вÑÑÑ
ÑпиÑкÑв ÑозÑилки.\n"
+"\n"
+"ÐикоÑиÑÑаннÑ: %(program)s [паÑамеÑÑи]\n"
+"\n"
+"Ðе:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" ÐиводиÑи лиÑе пÑблÑÑÐ½Ñ ÑпиÑки ÑозÑилки\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=домен\n"
+" -V домен\n"
+" ÐиводиÑи лиÑе ÑпиÑки ÑозÑилки, ÑÐºÑ Ð·Ð½Ð°Ñ
одÑÑÑÑÑ Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð°Ñ
\n"
+" вÑÑÑÑалÑного доменÑ. ÐÑÑ Ð»Ð¸Ñе ÑкÑо вÑÑановлено змÑннÑ\n"
+" VIRTUAL_HOST_OVERVIEW.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" ÐиводиÑи лиÑе назви ÑпиÑкÑв, без опиÑÑ.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" ÐивеÑÑи Ñей ÑекÑÑ Ñа завеÑÑиÑиÑÑ.\n"
+"\n"
+
+#: bin/list_lists:105
+msgid "No matching mailing lists found"
+msgstr "Ðе знайдено вÑдповÑдниÑ
ÑпиÑкÑв ÑозÑилки"
+
+#: bin/list_lists:109
+msgid "matching mailing lists found:"
+msgstr "знайдено наÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÑпиÑки, Ñо вÑдповÑдаÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ:"
+
+#: bin/list_members:19
+msgid ""
+"List all the members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Write output to specified file instead of standard out.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Print just the regular (non-digest) members.\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" "
+"or\n"
+" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind "
+"of\n"
+" digest.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Print the members that have delivery disabled. Optional argument "
+"can\n"
+" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
+"prints just the\n"
+" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n"
+" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
+" enabled.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Include the full names in the output.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Output member addresses case preserved the way they were added to "
+"the\n"
+" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n"
+" Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of "
+"normal\n"
+" string objects. Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n"
+"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n"
+"status.\n"
+msgstr ""
+"ÐеÑелÑк ÑÑÑÑ
ÑÑаÑникÑв ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки.\n"
+"\n"
+"ÐикоÑиÑÑаннÑ: %(PROGRAM)s [паÑамеÑÑи] назва_ÑпиÑкÑ\n"
+"\n"
+"Ðе:\n"
+"\n"
+" --output Ñайл\n"
+" -o Ñайл\n"
+" ÐиводиÑи Ñ Ñайл, а не Ñ ÑÑандаÑÑний поÑÑк виводÑ.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" ÐиводиÑи лиÑе оÑÑимÑваÑÑв звиÑайниÑ
повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ (не збÑÑок).\n"
+"\n"
+" --digest[=Ñип] / -d [Ñип]\n"
+" ÐиводиÑи лиÑе оÑÑимÑваÑÑв збÑÑок. Ðеобов'Ñзковий аÑгÑменÑ, може\n"
+" бÑÑи \"mime\" Ñи \"plain\", Ñо пÑизводиÑÑ Ð´Ð¾ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð¾ÑÑимÑваÑÑв\n"
+" збÑÑок лиÑе вказаного ÑипÑ.\n"
+"\n"
+" --nomail[=ÑомÑ] / -n [ÑомÑ]\n"
+" ÐиводиÑи ÑÑаÑникÑв, доÑÑÐ°Ð²ÐºÑ Ñким вимкнено. Ðеобов'Ñзковий аÑгÑменÑ\n"
+" може бÑÑи \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", Ñи \"unknown\", Ñо\n"
+" пÑизводиÑÑ Ð´Ð¾ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑв, ÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÐ°Ð²ÐºÑ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÑÑо ÑеÑез\n"
+" Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¿ÑиÑинÑ. Також допÑÑÑиме знаÑÐµÐ½Ð½Ñ \"enabled\", Ñке\n"
+" пÑизводиÑÑ Ð´Ð¾ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ ÑÑаÑникÑв, ÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÐ°Ð²ÐºÑ Ð²Ð²Ñмкнено.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" ÐиводиÑи Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ñ Ñмена.\n"
+"\n"
+" --preserve\n"
+" -p\n"
+" ÐиводиÑи адÑеÑи ÑÑаÑникÑв Ð·Ñ Ð·Ð±ÐµÑеженнÑм ÑегÑÑÑÑÑ, Ñк вони\n"
+" ÑиÑлÑÑÑÑÑ Ñ ÑпиÑкÑ. У ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ, виводÑÑÑÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÑомÑ\n"
+" ÑегÑÑÑÑÑ.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" ÐиводиÑи лиÑе непÑавилÑÐ½Ñ Ð°Ð´ÑеÑи ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки.\n"
+" ÐаÑамеÑÑи -r, -d, -n ÑгноÑÑÑÑÑÑÑ.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" ÐиводиÑи адÑеÑи ÑÐºÑ Ð¿ÑедÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ñк Unicode об'ÑкÑи, а не Ñк\n"
+" звиÑÐ°Ð¹Ð½Ñ ÑÑдки. ÐаÑамеÑÑи -r, -d, -n ÑгноÑÑÑÑÑÑÑ.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" ÐивеÑÑи Ñе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа завеÑÑиÑиÑÑ.\n"
+"\n"
+"ÐвеÑнÑÑÑ ÑвагÑ, ÑкÑо не вказано Ð°Ð½Ñ -r, Ð°Ð½Ñ -d, ÑпоÑаÑÐºÑ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´ÑÑÑÑÑ\n"
+"оÑÑимÑваÑÑ Ð·Ð²Ð¸ÑайниÑ
повÑдомленÑ, за Ñкими йдÑÑÑ Ð¾ÑÑимÑваÑÑ Ð·Ð±ÑÑок, але\n"
+"не виводиÑÑÑÑ Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ
ознак ÑÐ¸Ð¿Ñ Ð´Ð¾ÑÑавки повÑдомленÑ.\n"
+
+#: bin/list_members:191
+msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
+msgstr "ÐепÑавилÑний паÑамеÑÑ --nomail: %(why)s"
+
+#: bin/list_members:202
+msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
+msgstr "ÐепÑавилÑний паÑамеÑÑ -digest: %(kind)s"
+
+#: bin/list_members:224
+msgid "Could not open file for writing:"
+msgstr "Ðеможливо вÑдкÑиÑи Ñайл Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ:"
+
+#: bin/list_owners:20
+msgid ""
+"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Group the owners by list names and include the list names in the\n"
+" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based "
+"on\n"
+" the email address.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Include the list moderators in the output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n"
+" after the options. If there are no listnames provided, the owners "
+"of\n"
+" all the lists will be displayed.\n"
+msgstr ""
+"ÐивеÑÑи пеÑелÑк ÑÑÑÑ
кеÑÑвникÑв ÑпиÑкÑ, або вÑÑÑ
ÑпиÑкÑв ÑозÑилки\n"
+"\n"
+"ÐикоÑиÑÑаннÑ: %(PROGRAM)s [паÑамеÑÑи] [ÑпиÑок_ÑозÑилки ...]\n"
+"ÐаÑамеÑÑи:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" ÐÑÑпÑваÑи кеÑÑвникÑв по назвам ÑпиÑкÑв Ñа виводиÑи назви ÑпиÑкÑв.\n"
+" У ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ, кеÑÑвники ÑоÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð·Ð° елекÑÑонними адÑеÑами.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" ÐклÑÑаÑи ÑпиÑок кеÑÑвникÑв.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" ÐивеÑÑи Ñе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа завеÑÑиÑиÑÑ.\n"
+"\n"
+" ÑпиÑок_ÑозÑилки\n"
+" ÐивеÑÑи кеÑÑвникÑв ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки. Ðожна вказÑваÑи бÑлÑÑе\n"
+" одного. ЯкÑо не вказано назви ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки, вÑдобÑажаÑÑÑÑÑ\n"
+" кеÑÑвники ÑÑÑÑ
ÑпиÑкÑв ÑозÑилки.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:20
+msgid ""
+"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
+"\n"
+"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, "
+"making\n"
+"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. "
+"It\n"
+"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
+"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
+"\n"
+"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM "
+"both\n"
+"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
+"qrunners\n"
+"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the "
+"qrunners\n"
+"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
+"\n"
+"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
+"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
+"own\n"
+"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process "
+"id\n"
+"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
+"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
+"everything for you.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n"
+" SIGINT. They are never restarted if they exit in response to a\n"
+" SIGTERM. Use this only for debugging. Only useful if the `start'\n"
+" command is given.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
+"id\n"
+" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
+" configured Mailman). If run as root, this script will change to "
+"this\n"
+" user and group before the check is made.\n"
+"\n"
+" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
+"u\n"
+" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
+"skipped,\n"
+" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
+" not recommended for normal production environments.\n"
+"\n"
+" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
+"group,\n"
+" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
+" list's archives through the web. Tough luck!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
+" with an error message. With this option, mailmanctl will perform "
+"an\n"
+" extra level of checking. If a process matching the host/pid "
+"described\n"
+" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
+" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
+"stale\n"
+" lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Don't print status messages. Error messages are still printed to\n"
+" standard error.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"\n"
+" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message "
+"and\n"
+" exits if the master daemon is already running.\n"
+"\n"
+" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n"
+" more messages will be processed.\n"
+"\n"
+" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n"
+" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners "
+"will\n"
+" use the newly installed code.\n"
+"\n"
+" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened "
+"the\n"
+" next time a message is written to them\n"
+msgstr ""
+"Ðоловний ÑÑенаÑÑй запÑÑÐºÑ Ñа зÑÐ¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑлÑжби обÑлÑговÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑеÑги Mailman.\n"
+"\n"
+"Цей ÑÑенаÑÑй запÑÑкаÑ, зÑпинÑÑ Ñа пеÑезапÑÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÑоÑеÑи обÑлÑговÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑеÑги\n"
+"Mailman, пеÑевÑÑÑÑÑи Ñи Ñе виконÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÑоÑеÑи обÑлÑговÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑеÑги. Це\n"
+"ÑобиÑÑÑÑ ÑлÑÑ
ом ÑозгалÑÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа запÑÑÐºÑ Ð¿ÑоÑеÑÑв обÑлÑговÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑеÑги Ñа\n"
+"оÑÑкÑваннÑм ÑÑ
ÑденÑиÑÑкаÑоÑÑв пÑоÑеÑÑв. Ðоли ÑÑенаÑÑй знаÑ
одиÑÑ Ð¿ÑоÑеÑ, Ñо\n"
+"завеÑÑивÑÑ, вÑн може його пеÑезапÑÑÑиÑи.\n"
+"\n"
+"ÐÑоÑеÑи обÑлÑговÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑеÑги ÑеагÑÑÑÑ Ð½Ð° SIGINT, SIGTERM, Ñа SIGHUP. SIGINT\n"
+"Ñа SIGTERM пÑизводÑÑÑ Ð´Ð¾ завеÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑв обÑлÑговÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑеÑги, але\n"
+"головний пÑоÑÐµÑ Ð¿ÐµÑезапÑÑÐºÐ°Ñ Ð»Ð¸Ñе пÑоÑеÑи обÑлÑговÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑеÑги, Ñо\n"
+"завеÑÑилиÑÑ Ñигналом SIGINT. Сигнал SIGHUP вказÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ñа\n"
+"пÑоÑеÑам обÑлÑговÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑеÑги закÑиÑи ÑÑ
Ñайли жÑÑналÑв, ÑÑ Ñайли\n"
+"вÑдкÑиÑÑÑÑÑ Ð¿Ñи оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпного повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ñ Ð¶ÑÑнал.\n"
+"\n"
+"Ðоловний пÑоÑÐµÑ ÑеагÑÑ Ð½Ð° SIGINT, SIGTERM, Ñа SIGHUP, ÑÐºÑ Ð²Ñн пÑоÑÑо\n"
+"пеÑÐµÐ´Ð°Ñ Ð¿ÑоÑеÑам обÑлÑговÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑеÑги (звеÑнÑÑÑ ÑвагÑ, головний пÑоÑеÑ, пÑи\n"
+"оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ SIGHUP, закÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñа Ð·Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð²ÑдкÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð»Ð°ÑÐ½Ñ Ñайли жÑÑналÑв).\n"
+"Ðоловний пÑоÑÐµÑ Ñакож запиÑÑÑ Ð²Ð»Ð°Ñний ÑденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ñ Ñайл\n"
+"data/master-qrunner.pid, але зазвиÑай ви не бÑдеÑе викоÑиÑÑовÑваÑи Ñей\n"
+"Ñайл. Ðа Ð²Ð°Ñ Ð²Ñе ÑоблÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ `start', `stop', `restart', Ñа `reopen'.\n"
+"\n"
+"ÐикоÑиÑÑаннÑ: %(PROGRAM)s [паÑамеÑÑи] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"ÐаÑамеÑÑи:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Ðе пеÑезапÑÑкаÑи обÑобники ÑеÑги, ÑкÑо вони завеÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð²Ð½Ð°ÑлÑдок\n"
+" помилки або SIGINT. Ðони нÑколи не пеÑезапÑÑкаÑÑÑÑÑ, ÑкÑо\n"
+" завеÑÑÑÑÑÑÑÑ Ñигналом SIGTERM. ÐикоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð»Ð¸Ñе длÑ\n"
+" налагодженнÑ. Це коÑиÑно лиÑе Ñазом з ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ñ `start'.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" ÐазвиÑай Ñей ÑÑенаÑÑй не запÑÑкаÑÑÑÑÑ, ÑкÑо ÑденÑиÑÑкаÑоÑи\n"
+" коÑиÑÑÑваÑа Ñа гÑÑпи не вÑдповÑдаÑÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑ Ñа гÑÑÐ¿Ñ `mailman'\n"
+" (Ñк визнаÑено Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑаÑ
пÑогÑами Mailman). ЯкÑо ÑÑенаÑÑй\n"
+" запÑÑкаÑÑÑÑÑ Ð²Ñд ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ root, ÑÐ¾Ð´Ñ Ð¿ÐµÑед виконаннÑм пеÑевÑÑок вÑн \n"
+" змÑниÑÑ ÑденÑиÑÑкаÑоÑи коÑиÑÑÑваÑа Ñа гÑÑпи на вказанÑ.\n"
+"\n"
+" Це коÑиÑно Ð´Ð»Ñ ÑеÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñа налагодженнÑ, Ñак паÑамеÑÑ -u ознаÑаÑ,\n"
+" Ñо замÑна ÑденÑиÑÑкаÑоÑÑв коÑиÑÑÑваÑа Ñа гÑÑпи пÑопÑÑкаÑÑÑÑÑ, Ñа\n"
+" пÑогÑама запÑÑкаÑÑÑÑÑ Ð²Ñд ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾ коÑиÑÑÑваÑа Ñа гÑÑпи. Ðе\n"
+" ÑекомендÑÑÑÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑваÑи Ñей паÑамеÑÑ Ñ Ð·Ð²Ð¸ÑÐ°Ð¹Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑежимÑ.\n"
+"\n"
+" Ðле звеÑнÑÑÑ ÑвагÑ, ÑкÑо ви вказÑÑÑе паÑамеÑÑ -u, а коÑиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ñа\n"
+" гÑÑпа не Ñ mailman, можÑÑÑ Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ½ÑÑи пÑоблеми з пÑавами доÑÑÑпÑ,\n"
+" напÑиклад неможливÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñи аÑÑ
Ñви ÑпиÑÐºÑ ÑеÑез web-ÑнÑеÑÑейÑ.\n"
+" Хай вам ÑаÑÑиÑÑ!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" ЯкÑо mailmanctl знаÑ
одиÑÑ Ñайл блокÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пÑоÑеÑÑ, вÑн\n"
+" виводиÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ñа завеÑÑÑÑÑÑÑÑ. Цей паÑамеÑÑ\n"
+" вказÑÑ mailmanctl виконаÑи додаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿ÐµÑевÑÑки. ЯкÑо пÑоÑеÑ, Ñо\n"
+" вÑдповÑÐ´Ð°Ñ ÑденÑиÑÑкаÑоÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑений, Ñе\n"
+" ознаÑÐ°Ñ Ñо mailmanctl вÑе Ñе виконÑÑÑÑÑÑ, ÑкÑо вÑдповÑдного пÑоÑеÑÑ\n"
+" не знайдено, mailmanctl видалÑÑ Ð·Ð°ÑÑаÑÑлий Ñайл блокÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñа\n"
+" намагаÑÑÑÑÑ ÑÑвоÑиÑи новий Ñайл блокÑваннÑ.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Ðе виводиÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо ÑÑан. Ðле повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо помилки Ñе\n"
+" бÑдÑÑÑ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ð¸ÑиÑÑ Ñ ÑÑандаÑÑний поÑÑк помилок.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" ÐиводиÑÑ Ñе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа завеÑÑÑÑÑÑÑÑ.\n"
+"\n"
+"Ðоманди:\n"
+"\n"
+" start - ÐапÑÑÑиÑи головний пÑоÑÐµÑ ÑлÑжби Ñа вÑÑ Ð¿ÑоÑеÑи\n"
+" обÑлÑговÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑеÑги. ЯкÑо ÑлÑжба вже запÑÑена, ÑодÑ\n"
+" виводиÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа завеÑÑÑÑÑÑÑÑ.\n"
+"\n"
+" stop - ÐÑпиниÑи головний пÑоÑÐµÑ ÑлÑжби Ñа вÑÑ Ð¿ÑоÑеÑи обÑлÑговÑваннÑ\n"
+" ÑеÑги. ÐÑÑÐ»Ñ Ð·ÑÐ¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÑÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ обÑоблÑÑÑÑÑÑ.\n"
+"\n"
+" restart - ÐеÑезапÑÑÑиÑи обÑобники ÑеÑги, але не головний пÑоÑеÑ. \n"
+" ÐикоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ñи Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Mailman, пÑÑÐ»Ñ Ð¿ÐµÑезапÑÑкÑ\n"
+" обÑобники ÑеÑг бÑдÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑваÑи новий пÑогÑамний код.\n"
+"\n"
+" reopen - ÐакÑиÑи вÑÑ ÑеÑÑÑÑаÑÑÐ¹Ð½Ñ Ñайли, вони вÑдкÑиÑÑÑÑÑ Ð¿Ñи запиÑÑ\n"
+" Ñ Ð½Ð¸Ñ
наÑÑÑпного повÑдомленнÑ.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:152
+msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
+msgstr "Ðеможливо зÑиÑаÑи PID з: %(pidfile)s"
+
+#: bin/mailmanctl:154
+msgid "Is qrunner even running?"
+msgstr "Чи обÑобник ÑеÑги Ð²Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑений?"
+
+#: bin/mailmanctl:160
+msgid "No child with pid: %(pid)s"
+msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ñадка з pid: %(pid)s"
+
+#: bin/mailmanctl:162
+msgid "Stale pid file removed."
+msgstr "ÐаÑÑаÑÑлий pid-Ñайл видалено."
+
+#: bin/mailmanctl:220
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
+"another\n"
+"master qrunner is already running.\n"
+msgstr ""
+"Ðеможливо вÑÑановиÑи блокÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ обÑобника ÑеÑги, здаÑÑÑÑÑ\n"
+"запÑÑений ÑнÑий обÑобник ÑеÑги.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:226
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there "
+"is\n"
+"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
+msgstr ""
+"Ðеможливо вÑÑановиÑи блокÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ обÑобника ÑеÑги. ÐдаÑÑÑÑÑ Ñ\n"
+"заÑÑаÑÑлий Ñайл блокÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ обÑобника ÑеÑги. СпÑобÑйÑе\n"
+"пеÑезапÑÑÑиÑи з клÑÑем -s\n"
+
+#: bin/mailmanctl:232
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
+"some\n"
+"process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n"
+"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if "
+"you\n"
+"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n"
+"\n"
+"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
+"Lock host: %(status)s\n"
+"\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"Ðеможливо вÑÑановиÑи блокÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ обÑобника ÑеÑги, здаÑÑÑÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾\n"
+"ÑÑÑимÑÑ Ð´ÐµÑкий пÑоÑÐµÑ Ð½Ð° деÑÐºÐ¾Ð¼Ñ ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑеÑÑ. Ðеможливо пеÑевÑÑиÑи\n"
+"заÑÑаÑÑÐ»Ñ Ñайли блокÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð· ÑнÑиÑ
комп'ÑÑеÑÑв, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð°Ð¼ ÑлÑд\n"
+"зÑобиÑи Ñе влаÑноÑÑÑ. ЯкÑо ви впевненÑ, Ñо Ñей Ñайл блокÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°ÑÑаÑÑв,\n"
+"пеÑезапÑÑÑÑÑÑ mailmanctl з клÑÑем -s\n"
+"\n"
+"Файл блокÑваннÑ: %(LOCKFILE)s\n"
+"Ðомп'ÑÑÐµÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑваннÑ: %(status)s\n"
+"\n"
+"ÐавеÑÑеннÑ."
+
+#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119
+msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
+msgstr "СпиÑок ÑайÑÑ Ð²ÑдÑÑÑнÑй: %(sitelistname)s"
+
+#: bin/mailmanctl:304
+msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
+msgstr ""
+"ÐапÑÑÑÑÑÑ ÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð²Ñд root або вÑд коÑиÑÑÑваÑа %(name)s user,\n"
+"або викоÑиÑÑовÑйÑе -u."
+
+#: bin/mailmanctl:335
+msgid "No command given."
+msgstr "Ðе вказано Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸."
+
+#: bin/mailmanctl:338
+msgid "Bad command: %(command)s"
+msgstr "ÐепÑавилÑна команда: %(command)s"
+
+#: bin/mailmanctl:343
+msgid "Warning! You may encounter permission problems."
+msgstr "Увага! Ðожливо ви зÑÑÑовÑ
нÑлиÑÑ Ð· пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð¾Ñ Ð¿Ñав доÑÑÑпÑ."
+
+#: bin/mailmanctl:352
+msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
+msgstr "ÐÑпинÑÑÑÑÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ð¹ обÑобник Mailman"
+
+#: bin/mailmanctl:359
+msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
+msgstr "ÐеÑезапÑÑкаÑÑÑÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ð¹ обÑобник Mailman"
+
+#: bin/mailmanctl:363
+msgid "Re-opening all log files"
+msgstr "ÐовÑоÑне вÑдкÑиÑÑÑ ÑÑÑÑ
ÑайлÑв жÑÑналÑ"
+
+#: bin/mailmanctl:399
+msgid "Starting Mailman's master qrunner."
+msgstr "ÐапÑÑкаÑÑÑÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ð¹ обÑобник Mailman"
+
+#: bin/mmsitepass:19
+msgid ""
+"Set the site password, prompting from the terminal.\n"
+"\n"
+"The site password can be used in most if not all places that the list\n"
+"administrator's password can be used, which in turn can be used in most "
+"places\n"
+"that a list users password can be used.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Set the list creator password instead of the site password. The "
+"list\n"
+" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
+" the total power of the site administrator.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n"
+msgstr ""
+"ÐÑÑановиÑи паÑÐ¾Ð»Ñ ÑайÑÑ, паÑÐ¾Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑÑÑÑÑÑ Ð· ÑеÑмÑналÑ.\n"
+"\n"
+"ÐаÑÐ¾Ð»Ñ ÑайÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ викоÑиÑÑовÑваÑиÑÑ Ñ Ð±ÑлÑÑоÑÑÑ, ÑкÑо не Ñ Ð²ÑÑÑ
, випадкаÑ
\n"
+"в ÑкиÑ
можна викоÑиÑÑаÑи паÑÐ¾Ð»Ñ Ð°Ð´Ð¼ÑнÑÑÑÑаÑоÑа, Ñкий в ÑÐ²Ð¾Ñ ÑеÑÐ³Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°\n"
+"викоÑиÑÑовÑваÑи Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ°Ñ
, коли може викоÑиÑÑовÑваÑиÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа.\n"
+"\n"
+"ÐикоÑиÑÑаннÑ: %(PROGRAM)s [паÑамеÑÑи] [паÑолÑ]\n"
+"\n"
+"ÐаÑамеÑÑи:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" ÐÑÑановиÑи паÑÐ¾Ð»Ñ Ð¾Ñоби Ñо ÑÑвоÑÑÑ ÑпиÑки, замÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ ÑайÑÑ.\n"
+" ÐÑоба Ñо ÑÑвоÑÑÑ ÑпиÑки Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ñаво ÑÑвоÑÑваÑи Ñа видалÑÑи ÑпиÑки,\n"
+" але не Ð¼Ð°Ñ ÑÑÑÑ
пÑав, ÑÐºÑ Ð¼Ð°Ñ Ð°Ð´Ð¼ÑнÑÑÑÑаÑоÑ.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" ÐивеÑÑи ÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÑÐ´ÐºÑ Ñа завеÑÑиÑиÑÑ.\n"
+"\n"
+"ЯкÑо паÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ðµ вказаний Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑдкÑ, вÑн бÑде запиÑаний.\n"
+
+#: bin/mmsitepass:73
+msgid "site"
+msgstr "ÑайÑÑ"
+
+#: bin/mmsitepass:80
+msgid "list creator"
+msgstr "оÑоби Ñо ÑÑвоÑÑÑ ÑпиÑки"
+
+#: bin/mmsitepass:86
+msgid "New %(pwdesc)s password: "
+msgstr "Ðовий паÑÐ¾Ð»Ñ %(pwdesc)s:"
+
+#: bin/mmsitepass:87
+msgid "Again to confirm password: "
+msgstr "ÐÑдÑвеÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑолÑ:"
+
+#: bin/mmsitepass:89
+msgid "Passwords do not match; no changes made."
+msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ðµ ÑпÑвпадаÑÑÑ; не бÑло внеÑено нÑÑкиÑ
змÑн."
+
+#: bin/mmsitepass:92
+msgid "Interrupted..."
+msgstr "ÐеÑеÑвано..."
+
+#: bin/mmsitepass:98
+msgid "Password changed."
+msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ð·Ð¼Ñнено."
+
+#: bin/mmsitepass:100
+msgid "Password change failed."
+msgstr "ÐмÑна паÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ðµ вдалаÑÑ."
+
+#: bin/msgfmt.py:5
+msgid ""
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) "
+"into\n"
+"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as "
+"the\n"
+"GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n"
+"\n"
+"Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=file\n"
+" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to "
+"a\n"
+" file named filename.mo (based off the input file name).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+"СÑвоÑиÑи двÑйковий Ñайл каÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð· ÑекÑÑового пÑедÑÑавленнÑ\n"
+"пеÑекладÑ.\n"
+"\n"
+"Ð¦Ñ Ð¿ÑогÑама пеÑеÑвоÑÑÑ ÑекÑÑ ÐºÐ°ÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ñ ÑнÑÑÑÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑилÑ\n"
+"(.po Ñайл) Ñ Ð´Ð²Ñйковий GNU (.mo Ñайл). ФакÑиÑно, ÑÑ ÑÐ°Ð¼Ñ ÑÑнкÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÑÑ\n"
+" пÑогÑама GNU msgfmt, але ÑÑ Ð¿ÑогÑама Ñ ÑÑ ÑпÑоÑÐµÐ½Ð¾Ñ ÑеалÑзаÑÑÑÑ.\n"
+"\n"
+"ÐикоÑиÑÑаннÑ: msgfmt.py [паÑамеÑÑи] filename.po\n"
+"\n"
+"ÐаÑамеÑÑи:\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=Ñайл\n"
+" ÐказÑÑ Ñайл в Ñкий запиÑÑваÑи вивÑд. ЯкÑо не вказаний, виводиÑÑ Ñ\n"
+" Ñайл з Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°_ÑайлÑ.mo (ÑÑвоÑÑÑÑÑÑÑ Ð· назви вÑ
Ñдного ÑайлÑ).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" ÐивеÑÑи Ñе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа завеÑÑиÑиÑÑ.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" ÐÑдобÑазиÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо веÑÑÑÑ Ñа завеÑÑиÑиÑÑ.\n"
+
+#: bin/msgfmt.py:49
+msgid "Add a non-fuzzy translation to the dictionary."
+msgstr "ÐодаÑи не-fuzzy пеÑеклад Ñ Ñловник."
+
+#: bin/msgfmt.py:57
+msgid "Return the generated output."
+msgstr "ÐовеÑнÑÑи ÑгенеÑований вивÑд."
+
+#: bin/newlist:20
+msgid ""
+"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l language\n"
+" --language=language\n"
+" Make the list's preferred language `language', which must be a two\n"
+" letter language code.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Gives the list's web interface host name.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Gives the list's email domain name.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) "
+"that\n"
+" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n"
+" notification.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help text and exit.\n"
+"\n"
+"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
+"you will be prompted for the missing ones.\n"
+"\n"
+"Every Mailman list has two parameters which define the default host name "
+"for\n"
+"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n"
+"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are "
+"running\n"
+"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate "
+"for\n"
+"the list you are creating.\n"
+"\n"
+"You also specify the domain to create your new list in by typing the "
+"command\n"
+"like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this "
+"virtual\n"
+"hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n"
+"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n"
+"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n"
+"the email hostname to be automatically determined.\n"
+"\n"
+"If you want the email hostname to be different from the one looked up by "
+"the\n"
+"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can "
+"specify\n"
+"`emailhost' like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost "
+"but\n"
+"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST "
+"will\n"
+"be used for the email interface.\n"
+"\n"
+"For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n"
+"new list in by spelling the listname like so:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for\n"
+"`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n"
+"'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n"
+"\n"
+"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
+"be\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
+"(as\n"
+"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
+msgstr ""
+"СÑвоÑиÑи новий незаповнений ÑпиÑок ÑозÑилки.\n"
+"\n"
+"ÐикоÑиÑÑаннÑ: %(PROGRAM)s [паÑамеÑÑи] [назва_ÑпиÑÐºÑ [адÑеÑа_адмÑнÑÑÑÑаÑоÑа "
+"[паÑолÑ_адмÑнÑÑÑÑаÑоÑа]]]\n"
+"\n"
+"ÐаÑамеÑÑи\n"
+"\n"
+" -l мова\n"
+" --language мова\n"
+" ÐÑÑановиÑи Ð¼Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа. ÐаÑамеÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½ бÑÑи\n"
+" двоÑ
лÑÑеÑним кодом мови.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" ÐказÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð²Ñзла веб-ÑнÑеÑÑейÑÑ ÑпиÑкÑ.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" ÐказÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÐ».поÑÑи ÑпиÑкÑ.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" ÐазвиÑай адмÑнÑÑÑÑаÑÐ¾Ñ Ð¾Ð¿Ð¾Ð²ÑÑаÑÑÑÑÑ Ð¿Ñо ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑпиÑкÑ\n"
+" елекÑÑÐ¾Ð½Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐ¾Ñ (пÑÑÐ»Ñ Ð¿Ñдказки). Цей паÑамеÑÑ Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ñ\n"
+" ÑповÑÑеннÑ.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" ÐивеÑÑи ÑÑ Ð¿ÑÐ´ÐºÐ°Ð·ÐºÑ Ñа завеÑÑиÑиÑÑ.\n"
+"\n"
+"У ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑÐ´ÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° вказÑваÑи бÑдÑ-ÑÐºÑ Ð±Ð°Ð¶Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи, вÑÑ ÑнÑÑ\n"
+"паÑамеÑÑи ÑÐºÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑбнÑ, бÑдÑÑÑ Ñ Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑанÑ.\n"
+"\n"
+"Ðожен ÑпиÑок ÑозÑилки Mailman Ð¼Ð°Ñ Ð´Ð²Ð° паÑамеÑÑи, ÑÐºÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑаÑÑÑ ÑиповÑ\n"
+"Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑеÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑи Ñка бÑде вÑдпÑавлÑÑиÑÑ, Ñа Ñиповий URL\n"
+"web-ÑнÑеÑÑейÑÑ. ЯкÑо ви пеÑелаÑÑовÑÑÑе Mailman, деÑÐºÑ ÑÐ¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи\n"
+"пеÑеобÑиÑлÑÑÑÑÑÑ, але ÑкÑо Ñ Ð²Ð°Ñ Ñ Ð´ÐµÐºÑлÑка вÑÑÑÑалÑниÑ
ÑайÑÑв Mailman,\n"
+"ÑÐ¾Ð´Ñ ÑÐ¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи можÑÑÑ Ð½Ðµ пÑдÑ
одиÑи Ð´Ð»Ñ ÑпиÑкÑ, Ñо ÑÑвоÑÑÑÑÑÑÑ.\n"
+"\n"
+"Ðи можеÑе вказаÑи домен Ð´Ð»Ñ ÑÑвоÑÑваного ÑпиÑкÑ, напÑиклад:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"де `www.mydom.ain' мÑÑиÑÑ Ð±ÑÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑеÑа Ð´Ð»Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑÑого\n"
+"вÑÑÑÑалÑного комп'ÑÑеÑа. Таким Ñином, з Ñакими паÑамеÑÑами ÑнÑоÑмаÑÑÑ\n"
+"пÑо ÑпиÑок бÑде за поÑиланнÑм http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Також,\n"
+"www.mydom.ain Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи клÑÑем Ñ VIRTUAL_HOSTS Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ mm_cfg.py/Defaults."
+"py.\n"
+"ЯкÑо ви бажаÑÑе, Ñоб ел.адÑеÑа вÑзла вÑдÑÑзнÑлаÑÑ Ð²Ñд визнаÑÐµÐ½Ð¾Ñ Ñ\n"
+"VIRTUAL_HOSTS або ÑкÑо urlhost не заÑеÑÑÑÑовано Ñ VIRTUAL_HOSTS, можна "
+"вказаÑи\n"
+"`emailhost' Ñаким Ñином:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"де `mydom.ain' - назва поÑÑового доменÑ. ЯкÑо ви не вкажеÑе emailhost,\n"
+"але urlhost вÑдÑÑÑÐ½Ñ Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑÑÑÑалÑниÑ
вÑзлÑв, ÑÐ¾Ð´Ñ mm_cfg."
+"DEFAULT_EMAIL_HOST\n"
+"Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑового ÑнÑеÑÑейÑÑ Ð±Ñде викоÑиÑÑовÑваÑиÑÑ.\n"
+"ÐÐ»Ñ Ð·Ð²Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑмÑÑноÑÑÑ, ви Ñакож можеÑе вказаÑи домен Ð´Ð»Ñ ÑÑвоÑеннÑ\n"
+"ваÑого нового ÑпиÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñбним Ñином:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"де www.mydom.ain викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ `urlhost', але Ñакож бÑде "
+"викоÑиÑÑовÑваÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ\n"
+"`emailhost', ÑкÑо вона вÑдÑÑÑÐ½Ñ Ñ ÑаблиÑÑ Ð²ÑÑÑÑалÑниÑ
вÑзлÑв. ÐаÑважÑе, Ñо\n"
+"'--urlhost' Ñа '--emailhost' маÑÑÑ Ð¿ÐµÑÐµÐ²Ð°Ð³Ñ Ñ ÑÑй ноÑаÑÑÑ.\n"
+"\n"
+"ЯкÑо назва ÑпиÑÐºÑ Ð¿ÑоÑÑо `mylist', Ñо адÑеÑÑ ÐµÐ»ÐµÐºÑÑÐ¾Ð½Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑи комп'ÑÑеÑа\n"
+"бÑде взÑÑо з DEFAULT_EMAIL_HOST, а url з DEFAULT_URL (Ñк визнаÑено Ñ ÑайлÑ\n"
+"Defaults.py або пеÑевизнаÑено Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"ÐвеÑнÑÑÑ ÑвагÑ, назви ÑпиÑкÑв ÑозÑилки обов'Ñзково Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÑÐ¾Ð¼Ñ ÑегÑÑÑÑÑ.\n"
+
+#: bin/newlist:150
+msgid "Unknown language: %(lang)s"
+msgstr "ÐевÑдома мова: %(lang)s"
+
+#: bin/newlist:155
+msgid "Enter the name of the list: "
+msgstr "ÐкажÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки: "
+
+#: bin/newlist:176
+msgid "Enter the email of the person running the list: "
+msgstr "ÐкажÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÐ¾Ð²Ñ Ð°Ð´ÑеÑÑ Ð²Ð»Ð°Ñника ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки: "
+
+#: bin/newlist:181
+msgid "Initial %(listname)s password: "
+msgstr "ÐоÑаÑковий паÑÐ¾Ð»Ñ %(listname)s: "
+
+#: bin/newlist:185
+msgid "The list password cannot be empty"
+msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки не повинен бÑÑи пÑÑÑим"
+
+#: bin/newlist:230
+msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
+msgstr "ÐаÑиÑнÑÑÑ Enter Ñоб ÑповÑÑÑиÑи влаÑника %(listname)s ..."
+
+#: bin/qrunner:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
+"\n"
+"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n"
+"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
+"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all "
+"the\n"
+"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n"
+"given on the command line.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
+" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n"
+" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number "
+"of\n"
+" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
+"from\n"
+" [0..range).\n"
+"\n"
+" If using the slice:range form, you better make sure that each "
+"qrunner\n"
+" for the queue is given the same range value. If slice:runner is "
+"not\n"
+" given, then 1:1 is used.\n"
+"\n"
+" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
+"run\n"
+" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n"
+" for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Run each named qrunner exactly once through its main loop. "
+"Otherwise,\n"
+" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
+"SIGTERM\n"
+" or SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Shows the available qrunner names and exit.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" This should only be used when running qrunner as a subprocess of "
+"the\n"
+" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n"
+" behavior to work better with that framework.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the "
+"names\n"
+"displayed by the -l switch.\n"
+"\n"
+"Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n"
+"operation. It is only useful for debugging if it is run separately.\n"
+msgstr ""
+"ÐапÑÑÑиÑи один або бÑлÑÑе обÑобник ÑеÑги, одноÑазово або з повÑоÑеннÑм\n"
+"\n"
+"Ðожен Ñменований ÐºÐ»Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñобника ÑеÑги запÑÑкаÑÑÑÑÑ Ñ round-robin ÑÑилÑ.\n"
+"ÐнÑими Ñловами, пеÑÑий запÑÑений пÑоÑÐµÑ Ð¾Ð±ÑлÑговÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑеÑги обÑоблÑÑ Ð²ÑÑ\n"
+"Ñайли Ñ Ð²Ð»Ð°ÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÐºÐ°ÑалозÑ. ÐÑÑÐ»Ñ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ завеÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпний обÑоблÑÑ Ð²ÑÑ\n"
+"Ñайли Ñ ÑвоÑÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑалозÑ. ÐагалÑна кÑлÑкÑÑÑÑ ÑÑеÑаÑÑй визнаÑаÑÑÑÑÑ Ñ\n"
+"ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑдкÑ.\n"
+"\n"
+"ÐикоÑиÑÑаннÑ: %(PROGRAM)s [паÑамеÑÑи]\n"
+"\n"
+"ÐаÑамеÑÑи:\n"
+"\n"
+" -r назва_обÑобника[:slice:range]\n"
+" --runner=назва_обÑобника[:slice:range]\n"
+" ÐапÑÑÑиÑи пÑоÑÐµÑ Ð¾Ð±ÑлÑговÑваннÑ, назва обÑобника повинна бÑÑи\n"
+" однÑÑÑ Ð· назв ÑÐºÑ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´ÑÑÑÑÑ Ð¿Ñи викоÑиÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа -l.\n"
+" Ðеобов'Ñзковий паÑамеÑÑ slice:range, викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ\n"
+" пÑизнаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑеÑÐ·Ñ Ð´ÐµÐºÑлÑкоÑ
пÑоÑеÑÑв обÑлÑговÑваннÑ.\n"
+" range - загалÑна кÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑв обÑлÑговÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑÑÑ ÑеÑги,\n"
+" slice - Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ð¾Ð±ÑлÑговÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· дÑÐ°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñ [0..range).\n"
+"\n"
+" ÐÑи викоÑиÑÑÐ°Ð½Ñ slice:range необÑ
Ñдно впевниÑиÑÑ, Ñо кожен пÑоÑеÑ\n"
+" обÑлÑговÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑеÑги Ð¼Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¹ ÑÑ Ð¶ ÑÐ°Ð¼Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ range. ЯкÑо\n"
+" паÑамеÑÑ slice:runner не вказано - викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ 1:1.\n"
+"\n"
+" Ðожна вказÑваÑи декÑлÑка паÑамеÑÑÑв -r, Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ ÐºÐ¾Ð¶ÐµÐ½ "
+"пÑоÑеÑ\n"
+" обÑлÑговÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкаÑÑÑÑÑ Ñ round-robin ÑÑилÑ. СпеÑÑалÑна назва\n"
+" `All' Ñ ÑкоÑоÑеннÑм Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑÑ
пÑоÑеÑÑв обÑлÑговÑваннÑ, Ñо виводÑÑÑÑÑ\n"
+" пÑи викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа -l.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" ÐапÑÑÑиÑи головний Ñикл пÑоÑеÑÑ Ð¾Ð±ÑлÑговÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¸Ñе один Ñаз. У\n"
+" ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ, кожен пÑоÑÐµÑ Ð¾Ð±ÑлÑговÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÐºÐ¸ не\n"
+" оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ñигнал SIGTERM Ñи SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" ÐоказаÑи Ñмена вÑÑÑ
доÑÑÑпниÑ
обÑобникÑв Ñа завеÑÑиÑиÑÑ.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" ÐиводиÑи бÑлÑÑе налагоджÑвалÑÐ½Ð¾Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ñ ÑеÑÑÑÑаÑÑйний Ñайл\n"
+" logs/qrunner.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" Цей паÑамеÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð»Ð¸Ñе коли пÑоÑÐµÑ Ð¾Ð±ÑлÑговÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ\n"
+" наÑадком ÑÑенаÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ mailmanctl. ÐÑн змÑнÑÑ Ð´ÐµÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÑнкÑ\n"
+" виÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ñи Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ðº, Ñоб покÑаÑиÑи ÑобоÑÑ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ "
+"оÑоÑеннÑ.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" ÐивеÑÑи Ñе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа завеÑÑиÑиÑÑ.\n"
+"\n"
+"назва_обÑобника необÑ
Ñдно вказÑваÑи, кÑÑм випадкÑв викоÑиÑÑаннÑ\n"
+"паÑамеÑÑÑв -l Ñи -h, вона повинна бÑÑи однÑÑÑ Ð· назв, Ñо виводÑÑÑÑÑ Ð¿Ñи\n"
+"викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа -l.\n"
+
+#: bin/qrunner:178
+msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
+msgstr "%(name)s виконÑÑ Ð¾Ð±Ñобник ÑеÑги %(runnername)s"
+
+#: bin/qrunner:179
+msgid "All runs all the above qrunners"
+msgstr "Щоб запÑÑÑиÑи вÑÑ Ð²Ð¸ÑÐµÐ·Ð³Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¾Ð±Ñобники викоÑиÑÑовÑйÑе \"All\""
+
+#: bin/qrunner:215
+msgid "No runner name given."
+msgstr "Ðе вказано Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð¾Ð±Ñобника."
+
+#: bin/rb-archfix:21
+msgid ""
+"Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been "
+"written\n"
+"with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These\n"
+"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance "
+"for\n"
+"high activity lists, particularly those where large text postings are made "
+"to\n"
+"them.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+"\n"
+"You will probably want to delete the -article.bak files created by this "
+"script\n"
+"when you are satisfied with the results.\n"
+"\n"
+"This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.\n"
+msgstr ""
+"ÐменÑиÑи диÑковий пÑоÑÑÑÑ, зайнÑÑий аÑÑ
Ñвами Pipermail.\n"
+"\n"
+"ÐикоÑиÑÑаннÑ: %(PROGRAM)s [паÑамеÑÑи] Ñайл ...\n"
+"\n"
+"ÐаÑамеÑÑи:\n"
+" -h / --help\n"
+" ÐивеÑÑи Ñе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа завеÑÑиÑиÑÑ.\n"
+"\n"
+"ÐикоÑиÑÑовÑйÑе лиÑе Ð´Ð»Ñ 'випÑавленнÑ' аÑÑ
ÑвниÑ
-article ÑайлÑв бази даниÑ
,\n"
+"ÑÐºÑ ÑÑвоÑÐµÐ½Ñ Mailman 2.1.3 або бÑлÑÑ ÑаннÑм, Ñа мÑÑÑÑÑÑ Ð°ÑÑибÑÑ html_body.\n"
+"Ð¦Ñ Ð°ÑÑибÑÑи можÑÑÑ Ð¿ÑизвеÑÑи до ÑÐ¿Ð¾Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ñ ÐºÑлÑкоÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑÑ Ñа\n"
+"впливаÑи на ÑвидкодÑÑ ÑпиÑкÑв з виÑÐ¾ÐºÐ¾Ñ Ð°ÐºÑивнÑÑÑÑ, зокÑема ÑиÑ
, Ñ ÑкÑ\n"
+"надÑ
одили Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ ÑекÑÑÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ.\n"
+"\n"
+"ÐÑиклад:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"ÐÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ ÑÑого ÑÑенаÑÑÑ ÑлÑд запÑÑÑиÑи `bin/check_perms -f'.\n"
+"\n"
+"ÐÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑеннÑ, можливо, ÑлÑд видалиÑи -article.bak Ñайли, Ñо ÑÑвоÑÑÑÑÑÑÑ\n"
+"Ñим ÑÑенаÑÑÑм.\n"
+"\n"
+"Цей ÑÑенаÑÑй надаÑÑÑÑÑ Ð»Ð¸Ñе Ð´Ð»Ñ Ð·ÑÑÑноÑÑÑ. ÐÑн не пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ.\n"
+
+#: bin/remove_members:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove members from a list.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+" `-', read stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Remove all members of the mailing list.\n"
+" (mutually exclusive with --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
+" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
+"be\n"
+" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n"
+" this option.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+" addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+msgstr ""
+"ÐидалиÑи ÑÑаÑникÑв Ð·Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки.\n"
+"\n"
+"ÐикоÑиÑÑаннÑ:\n"
+" remove_members [паÑамеÑÑи] [<назва ÑпиÑкÑ>] [адÑеÑа1 ...]\n"
+"\n"
+"ÐаÑамеÑÑи:\n"
+"\n"
+" --file=Ñайл\n"
+" -f Ñайл\n"
+" ÐидалиÑи адÑеÑи ÑÑаÑникÑв вказаниÑ
Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑайлÑ. ЯкÑо замÑÑÑÑ\n"
+" ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ `-', адÑеÑи зÑиÑÑÑÑÑÑÑ Ð·Ñ ÑÑандаÑÑного поÑÐ¾ÐºÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñ.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" ÐидалиÑи вÑÑÑ
ÑÑаÑникÑв Ð·Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки. (неÑÑмÑÑний з\n"
+" паÑамеÑÑом --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" ÐидалиÑи Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð°Ð´ÑеÑи з ÑÑÑÑ
ÑпиÑкÑв ÑиÑÑеми незалежно вÑд\n"
+" ÑÑнÑÑÑиÑ
вÑÑÑÑалÑниÑ
доменÑв, ÑкÑо вони Ñ Ð²Ð°Ñ Ñ. Цей паÑамеÑÑ Ð½Ðµ\n"
+" може викоÑиÑÑовÑваÑиÑÑ Ñазом з -a/--all. Також, пÑи викоÑиÑÑаннÑ\n"
+" ÑÑого паÑамеÑÑа не ÑÑеба вказÑваÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑпиÑкÑ.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Ðе надÑилаÑи ÑповÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑ. ЯкÑо Ñей паÑамеÑÑ Ð½Ðµ вказано\n"
+" викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого паÑамеÑÑÑ Ð·Ñ ÑпиÑкÑ.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Ðе надÑилаÑи ÑповÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð´Ð¼ÑнÑÑÑÑаÑоÑам. ЯкÑо Ñей паÑамеÑÑ Ð½Ðµ\n"
+" вказано викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого паÑамеÑÑÑ Ð·Ñ ÑпиÑкÑ.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" ÐивеÑÑи ÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÑÐ´ÐºÑ Ñа завеÑÑиÑиÑÑ.\n"
+"\n"
+" <назва ÑпиÑкÑ> - назва ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки.\n"
+"\n"
+" адÑеÑа1 ... елекÑÑонна адÑеÑа, ÑÐºÑ ÑлÑд видалиÑи.\n"
+"\n"
+
+#: bin/remove_members:156
+msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
+msgstr "Ðеможливо вÑдкÑиÑи Ñайл Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ: %(filename)s."
+
+#: bin/remove_members:163
+msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
+msgstr "Ðеможливо вÑдкÑиÑи ÑпиÑок ÑозÑилки %(listname)s... ÐÑопÑÑено."
+
+#: bin/remove_members:173
+msgid "No such member: %(addr)s"
+msgstr "Такий коÑиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð²ÑдÑÑÑнÑй: %(addr)s"
+
+#: bin/remove_members:178
+msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
+msgstr "ÐоÑиÑÑÑÐ²Ð°Ñ `%(addr)s' видалений Ð·Ñ ÑпиÑкÑ: %(listname)s."
+
+#: bin/reset_pw.py:21
+msgid ""
+"Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can "
+"also\n"
+"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is "
+"your\n"
+"responsibility to let the users know that their passwords have been "
+"changed.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+msgstr ""
+"СкинÑÑи паÑÐ¾Ð»Ñ ÑÑаÑникÑв ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки.\n"
+"\n"
+"Цей ÑÑенаÑÑй ÑÐºÐ¸Ð´Ð°Ñ ÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ ÑÑаÑникÑв ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки. Також вÑн може\n"
+"викоÑиÑÑовÑваÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐºÐ¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпиÑкÑв ÑÑÑÑ
ÑÑаÑникÑв ÑÑÑÑ
ÑпиÑкÑв "
+"ÑозÑиланнÑ,\n"
+"але на ви вÑдповÑдалÑÐ½Ñ Ð·Ð° ÑповÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑв пÑо змÑÐ½Ñ ÑÑ
паÑолÑв.\n"
+"\n"
+"СÑенаÑÑй пÑизнаÑений Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ Ñк bin/withlist, напÑиклад\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw <назва ÑпиÑкÑ> [паÑамеÑÑи]\n"
+"\n"
+"ÐаÑамеÑÑи:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" ÐиводиÑи вÑдомоÑÑÑ Ð¿Ñо Ñ
Ñд виконаннÑ.\n"
+
+#: bin/reset_pw.py:77
+msgid "Changing passwords for list: %(listname)s"
+msgstr "ÐмÑнÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки: %(listname)s"
+
+#: bin/reset_pw.py:83
+msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s"
+msgstr "Ðовий паÑÐ¾Ð»Ñ ÑÑаÑника %(member)40s: %(randompw)s"
+
+#: bin/rmlist:19
+msgid ""
+"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"
+"\n"
+"This removes (almost) all traces of a mailing list. By default, the lists\n"
+"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Remove the list's archives too, or if the list has already been\n"
+" deleted, remove any residual archives.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ÐидалиÑи компоненÑи ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки - бÑдÑÑе ÑважнÑ!\n"
+"\n"
+"ÐидалÑÑ (майже) вÑÑ ÑлÑди ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки. Типово, аÑÑ
Ñви ÑпиÑÐºÑ Ð½Ðµ\n"
+"видалÑÑÑÑÑÑ, Ñо зÑÑÑно Ð´Ð»Ñ ÑÑаÑиÑ
ÑпиÑкÑв ÑозÑилки.\n"
+"\n"
+"ÐикоÑиÑÑаннÑ:\n"
+" rmlist [-a] [-h] назва_ÑпиÑкÑ\n"
+"\n"
+"ÐаÑамеÑÑи:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Також видалиÑи аÑÑ
Ñви ÑпиÑкÑ, або ÑкÑо ÑпиÑок вже бÑв видалений,\n"
+" видалÑÑ Ð°ÑÑ
Ñви, Ñо залиÑилиÑÑ.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" ÐивеÑÑи довÑÐ´ÐºÑ Ñа завеÑÑиÑиÑÑ.\n"
+"\n"
+
+#: bin/rmlist:72 bin/rmlist:75
+msgid "Removing %(msg)s"
+msgstr "ÐÐ¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ %(msg)s"
+
+#: bin/rmlist:80
+msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s"
+msgstr "%(listname)s %(msg)s не знайдено Ñк Ñайл %(filename)s"
+
+#: bin/rmlist:104
+msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
+msgstr "СпиÑок ÑозÑилки не ÑÑнÑÑ (або вже видалений): %(listname)s"
+
+#: bin/rmlist:106
+msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives."
+msgstr ""
+"ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ñакого ÑпиÑкÑ: %(listname)s. ÐÐ¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑÑÑ
його оÑÑаÑоÑниÑ
аÑÑ
ÑвÑв."
+
+#: bin/rmlist:110
+msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them."
+msgstr "ÐÑÑ
Ñви не видалено. Щоб ÑÑ
видалиÑи запÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð· клÑÑем -a."
+
+#: bin/rmlist:124
+msgid "list info"
+msgstr "ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑпиÑок"
+
+#: bin/rmlist:132
+msgid "stale lock file"
+msgstr "заÑÑаÑÑлий Ñайл блокÑваннÑ"
+
+#: bin/rmlist:137 bin/rmlist:139
+msgid "private archives"
+msgstr "пÑиваÑÐ½Ñ Ð°ÑÑ
Ñви"
+
+#: bin/rmlist:141 bin/rmlist:143
+msgid "public archives"
+msgstr "пÑблÑÑÐ½Ñ Ð°ÑÑ
Ñви"
+
+#: bin/show_qfiles:20
+msgid ""
+"Show the contents of one or more Mailman queue files.\n"
+"\n"
+"Usage: show_qfiles [options] qfile ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print `helpful' message delimiters.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+msgstr ""
+"ÐоказаÑи вмÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ або декÑлÑкоÑ
ÑайлÑв ÑеÑги Mailman.\n"
+"\n"
+"ÐикоÑиÑÑаннÑ: show_qfiles [паÑамеÑÑи] qfile ...\n"
+"\n"
+"ÐаÑамеÑÑи:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Ðе виводиÑи `коÑиÑнÑ' ÑоздÑлÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленÑ.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" ÐивеÑÑи Ñей ÑекÑÑ Ñа завеÑÑиÑиÑÑ.\n"
+"\n"
+"ÐÑиклад: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+
+#: bin/sync_members:19
+msgid ""
+"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
+"\n"
+"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n"
+":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For "
+"every\n"
+"address in the file that does not appear in the mailing list, the address "
+"is\n"
+"added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n"
+"file, the address is removed. Other options control what happens when an\n"
+"address is added or removed.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n"
+"\n"
+"Where `options' are:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Don't actually make the changes. Instead, print out what would be\n"
+" done to the list.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
+" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
+" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, "
+"no\n"
+" message is sent.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
+" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n"
+" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message "
+"is\n"
+" sent.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
+" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -"
+"d=no\n"
+" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Specifies whether the admin should be notified for each "
+"subscription\n"
+" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n"
+" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n"
+" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a "
+"option,\n"
+" the default for the list is used.\n"
+"\n"
+" --file <filename | ->\n"
+" -f <filename | ->\n"
+" This option is required. It specifies the flat file to synchronize\n"
+" against. Email addresses must appear one per line. If filename is\n"
+" `-' then stdin is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this message.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Required. This specifies the list to synchronize.\n"
+msgstr ""
+"СинÑ
ÑонÑзÑваÑи ÑÑаÑникÑв ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки з вмÑÑÑом ÑайлÑ.\n"
+"\n"
+"Цей ÑÑенаÑÑй викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ, ÑкÑо Ñ Ð²Ð°Ñ Ñ ÑпиÑок ÑозÑилки Mailman Ñа\n"
+"пеÑелÑк адÑÐµÑ Ñ sendmail ÑÑÐ¸Ð»Ñ :include: (Ñакий Ñамий викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ñ\n"
+"Majordomo). Ðожна адÑеÑа Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñка вÑдÑÑÑÐ½Ñ Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки,\n"
+"додаÑÑÑÑÑ. Ðожна адÑеÑа Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки, Ñка вÑдÑÑÑÐ½Ñ Ñ ÑайлÑ\n"
+"видалÑÑÑÑÑÑ Ð·Ñ ÑпиÑкÑ. ÐнÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи визнаÑаÑÑÑ Ð´ÑÑ, Ñо виконÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ñи\n"
+"Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñа Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð´ÑеÑ.\n"
+"\n"
+"ÐикоÑиÑÑаннÑ: %(PROGRAM)s [паÑамеÑÑи] -f Ñайл назва_ÑпиÑкÑ\n"
+"\n"
+"ÐаÑамеÑÑи:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Ðе виконÑваÑи дÑй. ÐамÑÑÑÑ Ñого виводиÑи пеÑелÑк Ñого, Ñо ÑÑеба \n"
+" зÑобиÑи Ð·Ñ ÑпиÑком.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" ÐказÑÑ Ñи надÑилаÑи новим ÑÑаÑникам ÑпиÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·\n"
+" пÑивÑÑаннÑм, Ð¼Ð°Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐ²Ð°Ð³Ñ Ð½Ð°Ð´ знаÑеннÑм паÑамеÑÑÑ ÑпиÑÐºÑ \n"
+" `send_welcome_msg. ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· пÑивÑÑаннÑм надÑилаÑÑÑÑÑ Ð¿Ñи\n"
+" викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ -w=yes Ñи -w. ÐÑи викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ --w=no, повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ\n"
+" надÑилаÑÑÑÑÑ.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" ÐказÑÑ Ñи надÑилаÑи пÑоÑалÑне повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑаÑникам, Ñо\n"
+" видалÑÑÑÑÑÑ. Ð¼Ð°Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐ²Ð°Ð³Ñ Ð½Ð°Ð´ знаÑеннÑм паÑамеÑÑÑ ÑпиÑкÑ\n"
+" `send_goodbye_msg. ÐÑоÑалÑне повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´ÑилаÑÑÑÑÑ Ð¿Ñи\n"
+" викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ -g=yes Ñи -g. ÐÑи викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ --п=no, повÑдомленнÑ\n"
+" не надÑилаÑÑÑÑÑ.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" ÐказÑÑ Ñи ÑобиÑи новиÑ
ÑÑаÑникÑв оÑÑимÑваÑами збÑÑок. ÐÑи\n"
+" викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ -d=yes Ñи -d, вони оÑÑимÑваÑимÑÑÑ Ð·Ð±ÑÑки. ÐÑи -d=no\n"
+" (Ñи ÑкÑо не вказано паÑамеÑÑ -d), вони оÑÑимÑваÑимÑÑÑ Ð·Ð²Ð¸ÑайнÑ\n"
+" повÑдомленнÑ.\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" ÐказÑÑ Ñи ÑповÑÑаÑи адмÑнÑÑÑÑаÑоÑа пÑо ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ñ Ð¿ÑдпиÑÐºÑ Ñи пÑипиненнÑ\n"
+" пÑдпиÑки. ЯкÑо ви додаÑÑе багаÑо адÑеÑ, ви певно заÑ
оÑеÑе вимкнÑÑи\n"
+" ÑповÑÑеннÑ. ÐÑи викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ -a=yes Ñи -a, ÑповÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð²Ñмкнено.\n"
+" ÐÑи -a=no, ÑповÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð¾. ЯкÑо паÑамеÑÑ -a не вказано, \n"
+" викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ñипове Ð´Ð»Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ.\n"
+"\n"
+" --file <назва_ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ | ->\n"
+" -f <назва_ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ | ->\n"
+" Це обов'Ñзковий паÑамеÑÑ. ÐÑн вказÑÑ Ñайл, з Ñким\n"
+" ÑинÑ
ÑонÑзÑваÑиÑÑ. ÐлекÑÑÐ¾Ð½Ð½Ñ Ð°Ð´ÑеÑи Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð¹Ñи по однÑй Ñ ÑÑдкÑ.\n"
+" ЯкÑо Ñк назва_ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ `-', Ñо адÑеÑи зÑиÑÑÑÑÑÑÑ Ð· "
+"ÑÑандаÑÑного\n"
+" поÑÐ¾ÐºÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñ.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" ÐивеÑÑи Ñе повÑдомленнÑ.\n"
+"\n"
+" назва_ÑпиÑкÑ\n"
+" Ðбов'Ñзковий паÑамеÑÑ. ÐизнаÑÐ°Ñ ÑпиÑок Ñкий бÑде ÑинÑ
ÑонÑзÑваÑиÑÑ.\n"
+
+#: bin/sync_members:115
+msgid "Bad choice: %(yesno)s"
+msgstr "ÐепÑавилÑна вÑдповÑдÑ: %(yesno)s"
+
+#: bin/sync_members:138
+msgid "Dry run mode"
+msgstr "Режим без внеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñн"
+
+#: bin/sync_members:159
+msgid "Only one -f switch allowed"
+msgstr "ÐозволÑÑÑÑÑÑ Ð²ÐºÐ°Ð·ÑваÑи лиÑе один паÑамеÑÑ -f"
+
+#: bin/sync_members:163
+msgid "No argument to -f given"
+msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа -f не вказаний аÑгÑменÑ"
+
+#: bin/sync_members:172
+msgid "Illegal option: %(opt)s"
+msgstr "ÐепÑавилÑний паÑамеÑÑ: %(opt)s"
+
+#: bin/sync_members:178
+msgid "No listname given"
+msgstr "Ðе вказано ÑпиÑок ÑозÑилки"
+
+#: bin/sync_members:182
+msgid "Must have a listname and a filename"
+msgstr "ÐеобÑ
Ñдно вказаÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки Ñа Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ñайла"
+
+#: bin/sync_members:191
+msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s"
+msgstr "Ðеможливо пÑоÑиÑаÑи Ñайл адÑеÑ: %(filename)s: %(msg)s"
+
+#: bin/sync_members:203
+msgid "Ignore : %(addr)30s"
+msgstr "ÐгноÑÑÑÑÑÑÑ : %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:212
+msgid "Invalid : %(addr)30s"
+msgstr "ÐепÑавилÑний : %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:215
+msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
+msgstr "СпоÑаÑÐºÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
Ñдно випÑавиÑи Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¸Ñе адÑеÑи."
+
+#: bin/sync_members:260
+msgid "Added : %(s)s"
+msgstr "Ðоданий : %(s)s"
+
+#: bin/sync_members:280
+msgid "Removed: %(s)s"
+msgstr "Ðидалений : %(s)s"
+
+#: bin/transcheck:19
+msgid ""
+"\n"
+"Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n"
+"tags referenced in translation are the same variables and tags in\n"
+"the original templates and catalog.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n"
+"to ask for a brief summary.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐеÑевÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑеклад Mailman, пеÑевÑÑÑÑ Ñоб змÑÐ½Ð½Ñ Ñа Ñеги Ñ Ð¿ÐµÑекладÑ\n"
+"бÑли Ñакими Ñамими, Ñк Ñ Ð² оÑигÑналÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ñ Ñа каÑалозÑ.\n"
+"\n"
+"ÐикоÑиÑÑаннÑ:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <мова>\n"
+"\n"
+"Ðе <мова> код ваÑÐ¾Ñ ÐºÑаÑна (напÑиклад 'uk' Ð´Ð»Ñ Ð£ÐºÑаÑни), Ñа -q\n"
+"вказÑÑ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñи коÑоÑкий пÑдÑÑмок.\n"
+
+#: bin/transcheck:58
+msgid "check a translation comparing with the original string"
+msgstr "пеÑевÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑеклад поÑÑвнÑÑÑи з оÑигÑналÑними ÑÑдками"
+
+#: bin/transcheck:68
+msgid "scan a string from the original file"
+msgstr "аналÑзÑÑ ÑÑдок оÑигÑналÑного ÑайлÑ"
+
+#: bin/transcheck:78
+msgid "scan a translated string"
+msgstr "аналÑзÑÑ Ð¿ÐµÑекладений ÑÑдок"
+
+#: bin/transcheck:91
+msgid "check for differences between checked in and checked out"
+msgstr "пеÑевÑÑÑÑ ÑÑзниÑÑ Ð¼Ñж оÑигÑналом Ñа пеÑекладом"
+
+#: bin/transcheck:124
+msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
+msgstr "аналÑзÑÑ .po-Ñайл вибиÑаÑÑи вмÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñв msgid и msgstr"
+
+#: bin/transcheck:143
+msgid ""
+"States table for the finite-states-machine parser:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 filename-or-comment\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 end\n"
+" "
+msgstr ""
+"ТаблиÑÑ ÑÑанÑв аналÑзаÑоÑа Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²ÑомаÑа з ÑкÑнÑеним ÑиÑлом ÑÑанÑв:\n"
+" 0 Ñ
олоÑÑий\n"
+" 1 назва ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñи коменÑаÑ\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 кÑнеÑÑ\n"
+" "
+
+#: bin/transcheck:280
+msgid ""
+"check a translated template against the original one\n"
+" search also <MM-*> tags if html is not zero"
+msgstr ""
+"поÑÑвнÑÑ Ð¿ÐµÑекладений Ñаблон з оÑигÑналом, Ñакож вÑдÑÑкÑÑ Ñеги\n"
+" <MM-*>, ÑкÑо html не доÑÑвнÑÑ Ð½ÑлÑ"
+
+#: bin/transcheck:327
+msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
+msgstr "аналÑзÑÑ .po-Ñайл поÑÑвнÑÑÑи вмÑÑÑ msgid Ñа msgstr"
+
+#: bin/unshunt:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move a message from the shunt queue to the original queue.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print help and exit.\n"
+"\n"
+"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n"
+"qfiles/shunt. *** Warning *** Do not unshunt messages that weren't\n"
+"shunted to begin with. For example, running unshunt on qfiles/out/\n"
+"will result in losing all the messages in that queue.\n"
+msgstr ""
+"ÐеÑемÑÑÑиÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· ÑеÑги вÑдкладениÑ
повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÑаÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÑеÑгÑ.\n"
+"\n"
+"ÐапÑÑк: %(PROGRAM)s [паÑамеÑÑи] [каÑалог]\n"
+"\n"
+"ÐаÑамеÑÑи:\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" ÐивеÑÑи довÑÐ´ÐºÑ Ñа завеÑÑиÑиÑÑ.\n"
+"\n"
+"Ðеобов'Ñзковий паÑамеÑÑ `каÑалог', визнаÑÐ°Ñ ÑнÑий каÑалог обÑобки\n"
+"повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð½Ñж qfiles/shunt.\n"
+
+#: bin/unshunt:85
+msgid ""
+"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Ðеможливо пеÑемÑÑÑиÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ %(filebase)s, пÑопÑÑено:\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/update:20
+msgid ""
+"Perform all necessary upgrades.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f/--force\n"
+" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version "
+"number\n"
+" of the installed Mailman matches the current version number (or a\n"
+" `downgrade' is detected), nothing will be done.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Use this script to help you update to the latest release of Mailman from\n"
+"some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n"
+msgstr ""
+"ÐиконÑÑ Ð²ÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
ÑÐ´Ð½Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ.\n"
+"\n"
+"ÐикоÑиÑÑаннÑ: %(PROGRAM)s [паÑамеÑÑи]\n"
+"\n"
+"ÐаÑамеÑÑи:\n"
+" -f/--force\n"
+" ÐÑимÑÑово виконаÑи дÑÑ Ð¿Ð¾ оновленнÑ. ÐазвиÑай, ÑкÑо Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ,\n"
+" Mailman ÑпÑÐ²Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð°Ð±Ð¾ менÑе ÑÑÑÑ Ñо вÑÑановлÑÑÑÑÑÑ (повеÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾\n"
+" ÑÑаÑÐ¾Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ), Ñо нÑÑого не виконÑваÑимеÑÑÑÑ.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" ÐивеÑÑи пÑÐ´ÐºÐ°Ð·ÐºÑ Ñа завеÑÑиÑиÑÑ.\n"
+"\n"
+"Цей ÑÑенаÑÑй повинен допомогÑи оновиÑи попеÑÐµÐ´Ð½Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Mailman до "
+"оÑÑаннÑоÑ\n"
+"веÑÑÑÑ. ÐÑн \"обÑзнаний\" пÑо веÑÑÑÑ, поÑинаÑÑи з 1.0b4 (?).\n"
+
+#: bin/update:107
+msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
+msgstr "ÐоÑигÑÑÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð²Ð½Ñ Ñаблони: %(listname)s"
+
+#: bin/update:196 bin/update:711
+msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
+msgstr "УÐÐÐÐ: неможливо оÑÑимаÑи монополÑний доÑÑÑп до ÑпиÑкÑ: %(listname)s"
+
+#: bin/update:215
+msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
+msgstr ""
+"Розблоковано %(n)s адÑеÑ, блокованиÑ
помилками доÑÑавки, ÑÐºÑ Ð´Ð°Ð»Ñ Ð½Ðµ давали "
+"помилок доÑÑавки"
+
+#: bin/update:221
+msgid "Updating the held requests database."
+msgstr "ÐновлÑÑÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð° даниÑ
вÑдкладениÑ
запиÑÑв."
+
+#: bin/update:243
+msgid ""
+"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n"
+"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
+msgstr ""
+"РдеÑÐºÐ¾Ñ Ð¿ÑиÑини, %(mbox_dir)s Ñ Ñайлом. Це може пÑивеÑÑи до помилок,\n"
+"Ñайл бÑде пеÑейменовано на %(mbox_dir)s.tmp Ñа ÑобоÑÑ Ð±Ñде вÑдновлено."
+
+#: bin/update:255
+msgid ""
+"\n"
+"%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"to\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%(listname)s Ð¼Ð°Ñ Ñк пÑиваÑÐ½Ñ Ñак Ñ Ð¿ÑблÑÑÐ½Ñ Ð°ÑÑ
Ñви. ÐÑкÑлÑки Ñей\n"
+"ÑпиÑок викоÑиÑÑовÑÑ Ð¿ÑиваÑÐ½Ñ Ð°ÑÑ
Ñви, акÑивним аÑÑ
Ñвом бÑде вÑÑановлено\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- Ñа\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"бÑде пеÑейменовано Ñ\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"ЯкÑо Ñ
оÑеÑе, можеÑе ÑнÑегÑÑваÑи його Ñ Ð°ÑÑ
Ñви викоÑиÑÑовÑÑÑи ÑÑенаÑÑй "
+"'arch'\n"
+
+#: bin/update:270
+msgid ""
+"%s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
+"archive file (%s) as the active one, and renaming\n"
+" %s\n"
+" to\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ %s ÑÑнÑÑÑÑ Ñайли Ñк пÑиваÑного Ñак Ñ Ð¿ÑблÑÑного аÑÑ
ÑвÑв.\n"
+"ÐÑкÑлÑки Ñей ÑпиÑок ÑозÑилки викоÑиÑÑовÑÑ Ð¿ÑблÑÑÐ½Ñ Ð°ÑÑ
Ñви,\n"
+"акÑивним бÑде вÑÑановлено Ñайл аÑÑ
ÑÐ²Ñ (%s), ÑнÑий Ñайл бÑде пеÑейменовано з\n"
+" %s\n"
+" на\n"
+" %s.preb6n\n"
+"ЯкÑо Ñ
оÑеÑе, можеÑе ÑнÑегÑÑваÑи його Ñ Ð°ÑÑ
Ñви викоÑиÑÑовÑÑÑи ÑÑенаÑÑй "
+"'arch'\n"
+
+#: bin/update:287
+msgid "- updating old private mbox file"
+msgstr "- оновлÑÑÑÑÑÑ ÑÑаÑий пÑиваÑний аÑÑ
Ñв Ñ ÑоÑмаÑÑ mbox"
+
+#: bin/update:295
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" зÑÑÑÑÑвÑÑ Ð½ÐµÐ²Ñдомий Ñайл:\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" бÑде пеÑейменований Ñ\n"
+" %(newname)s"
+
+#: bin/update:309
+msgid "- updating old public mbox file"
+msgstr "- оновлÑÑÑÑÑÑ ÑÑаÑий пÑблÑÑний аÑÑ
Ñв в ÑоÑмаÑÑ mbox"
+
+#: bin/update:317
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" зÑÑÑÑÑвÑÑ Ð½ÐµÐ²Ñдомий Ñайл:\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" бÑде пеÑейменований\n"
+" %(newname)s"
+
+#: bin/update:353
+msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
+msgstr "- здаÑÑÑÑÑ, Ñо Ñей ÑпиÑок ÑозÑилки викоÑиÑÑовÑÑ Ñаблони веÑÑÑÑ <= b4"
+
+#: bin/update:361
+msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
+msgstr "- пеÑемÑÑений з %(o_tmpl)s Ñ %(n_tmpl)s"
+
+#: bin/update:363
+msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
+msgstr "- Ñк %(o_tmpl)s, Ñак Ñ %(n_tmpl)s ÑÑнÑÑÑÑ; залиÑÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑоÑканими"
+
+#: bin/update:366
+msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
+msgstr "- %(o_tmpl)s не ÑÑнÑÑ; залиÑено недоÑоÑканим"
+
+#: bin/update:396
+msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
+msgstr "видалÑÑÑÑÑÑ ÐºÐ°Ñалог %(src)s Ñа його пÑдкаÑалоги"
+
+#: bin/update:399
+msgid "removing %(src)s"
+msgstr "видалÑÑÑÑÑÑ %(src)s"
+
+#: bin/update:403
+msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
+msgstr "Увага: неможливо видалиÑи %(src)s -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:408
+msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
+msgstr "неможливо видалиÑи ÑÑаÑий %(pyc)s -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:412
+msgid "updating old qfiles"
+msgstr "оновлÑÑÑÑÑÑ ÑÑаÑÑ Ñайли ÑеÑги"
+
+#: bin/update:455
+#, fuzzy
+msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s"
+msgstr "ÐепÑавилÑний каÑалог ÑеÑги: %(qdir)s"
+
+#: bin/update:530
+msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
+msgstr "неможливо ÑозÑбÑаÑи повÑдомленнÑ: %(filebase)s"
+
+#: bin/update:544
+msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:563
+msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
+msgstr "ÐновлÑÑÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð° даниÑ
pending_subscriptions.db вÑд Mailman 2.0"
+
+#: bin/update:574
+msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
+msgstr "ÐновлÑÑÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð° даниÑ
pending.pck вÑд Mailman 2.1.4"
+
+#: bin/update:598
+msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
+msgstr "ÐгноÑÑÑÑÑÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑавилÑÐ½Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²ÐµÑÑÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ: %(key)s: %(val)s"
+
+#: bin/update:614
+msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐЯ: ÐгноÑÑÑÑÑÑÑ Ð´ÑблÑÐºÐ°Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²ÐµÑÑеного ID: %(id)s."
+
+#: bin/update:667
+msgid "getting rid of old source files"
+msgstr "видалÑÑÑÑÑÑ Ð·Ð°ÑÑаÑÑÐ»Ñ Ñайли"
+
+#: bin/update:677
+msgid "no lists == nothing to do, exiting"
+msgstr "Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ ÑпиÑкÑв -- Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñо ÑобиÑи; пÑогÑама завеÑÑÑÑÑÑÑÑ"
+
+#: bin/update:684
+msgid ""
+"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
+"If your archives are big, this could take a minute or two..."
+msgstr ""
+"випÑавлÑÑÑÑÑÑ Ð²ÑÑ Ñежими доÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð¾ ваÑиÑ
ÑÑаÑиÑ
html-аÑÑ
ÑвÑв\n"
+"ÑкÑо аÑÑ
Ñви великÑ, Ñе може ÑÑиваÑи Ñ
Ð²Ð¸Ð»Ð¸Ð½Ñ Ñи двÑ..."
+
+#: bin/update:689
+msgid "done"
+msgstr "виконано"
+
+#: bin/update:691
+msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
+msgstr "ÐÐ½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки: %(listname)s"
+
+#: bin/update:694
+msgid "Updating Usenet watermarks"
+msgstr "ÐÐ½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ usenet-познаÑок"
+
+#: bin/update:699
+msgid "- nothing to update here"
+msgstr "- ÑÑÑ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÑваÑи нема Ñого"
+
+#: bin/update:722
+msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
+msgstr "- usenet-познаÑки оновлено, Ñайл gate_watermarks видалено"
+
+#: bin/update:736
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell "
+"what\n"
+" version you were previously running.\n"
+"\n"
+" If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n"
+" manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n"
+" copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
+"\n"
+" However, if you have edited this file via the Web interface, you will "
+"have\n"
+" to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n"
+" changes.\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"УÐÐÐРУÐÐÐРУÐÐÐРУÐÐÐРУÐÐÐÐ\n"
+"\n"
+" Ðи оновлÑÑÑе ÑобоÑÑ ÑиÑÑемÑ, але визнаÑиÑи поÑоÑÐ½Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ð½Ðµ вдалоÑÑ.\n"
+"\n"
+" ЯкÑо ви оновлÑÑÑе Mailman 1.0b9 (або бÑлÑÑ ÑаннÑ), необÑ
Ñдно оновиÑи\n"
+" ÑпиÑки ÑозÑилки влаÑноÑÑÑ. У ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки ÑкопÑÑйÑе\n"
+" Ñайл templates/options.html Ñ Ñайл lists/<назва_ÑпиÑкÑ>/options.html.\n"
+"\n"
+" ЯкÑо ви змÑнили Ñей Ñайл ÑеÑез web-ÑнÑеÑÑейÑ, поÑÑÑбно внеÑÑи ÑÑ Ð·Ð¼Ñни\n"
+" Ñе Ñаз.\n"
+"\n"
+"УÐÐÐРУÐÐÐРУÐÐÐРУÐÐÐРУÐÐÐÐ\n"
+"\n"
+
+#: bin/update:793
+msgid "No updates are necessary."
+msgstr "ÐÐ½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ поÑÑÑбне."
+
+#: bin/update:796
+msgid ""
+"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
+"This is probably not safe.\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"ÐиÑвлено ÑпÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÐµÑейÑи до бÑлÑÑ ÑаннÑÐ¾Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ (з веÑÑÑÑ %(hexlversion)s\n"
+"на веÑÑÑÑ %(hextversion)s). ШвидÑе за вÑе Ñе небезпеÑно.\n"
+"ÐавеÑÑеннÑ."
+
+#: bin/update:801
+msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
+msgstr "ТÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· веÑÑÑÑ %(hexlversion)s на %(hextversion)s"
+
+#: bin/update:810
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR:\n"
+"\n"
+"The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n"
+"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in "
+"the\n"
+"%(lockdir)s directory.\n"
+"\n"
+"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, "
+"then\n"
+"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐÐÐÐÐÐÐ:\n"
+"\n"
+"Ðо деÑкиÑ
ÑпиÑÑв не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи монополÑний доÑÑÑп. Це ознаÑаÑ, Ñо\n"
+"або Mailman виконÑÑÑÑÑÑ Ð² Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ, або залиÑилиÑÑ Ñайли\n"
+"блокÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ ÐºÐ°ÑÐ°Ð»Ð¾Ð·Ñ %(lockdir)s.\n"
+"\n"
+"ÐеобÑ
Ñдно завеÑÑиÑи Mailman Ñа видалиÑи вÑÑ Ñайли блокÑваннÑ, пÑÑÐ»Ñ ÑÑого \n"
+"виконаÑи ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ \"make update\". додаÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ Ð¾ÑÑимаÑи Ñ\n"
+"ÑайлаÑ
INSTALL Ñа UPGRADE.\n"
+
+#: bin/version:19
+msgid "Print the Mailman version.\n"
+msgstr "ÐивеÑÑи веÑÑÑÑ Mailman.\n"
+
+#: bin/version:26
+msgid "Using Mailman version:"
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Mailman веÑÑÑÑ:"
+
+#: bin/withlist:20
+msgid ""
+"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
+"\n"
+"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
+"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
+"MailList\n"
+"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, "
+"a\n"
+"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It "
+"also\n"
+"loads the class MailList into the global namespace.\n"
+"\n"
+"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
+"and this script will take care of the housekeeping (see below for "
+"examples).\n"
+"In that case, the general usage syntax is:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n"
+" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file "
+"after\n"
+" the fact by typing `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
+"()\n"
+" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
+" automatically save changes to the MailList object (but it will "
+"unlock\n"
+" the list).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n"
+" complete. This is the default unless the -r option is given.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
+" This works by attempting to import `module' (which must be in the\n"
+" directory containing withlist, or already be accessible on your\n"
+" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable "
+"can\n"
+" be a class or function; it is called with the MailList object as "
+"the\n"
+" first argument. If additional args are given on the command line,\n"
+" they are passed as subsequent positional args to the callable.\n"
+"\n"
+" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
+"with\n"
+" the name `callable' will be imported.\n"
+"\n"
+" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n"
+" execute the script on all mailing lists. When you use -a you "
+"should\n"
+" not include a listname argument on the command line. The variable "
+"`r'\n"
+" will be a list of all the results.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Suppress all status messages.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this message and exit\n"
+"\n"
+"\n"
+"Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the\n"
+"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n"
+"two functions:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Now, from the command line you can print the list's posting address by "
+"running\n"
+"the following from the command line:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"And you can print the list's request address by running:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n"
+"user on a particular list. You could put the following function in a file\n"
+"called `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"and run this from the command line:\n"
+" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+msgstr ""
+"ÐагалÑний ÑÑенаÑÑй взаÑмодÑÑ Ð· об'ÑкÑом поÑÑового ÑпиÑкÑ.\n"
+"\n"
+"Рдва ÑлÑÑ
и викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑого ÑÑенаÑÑÑ: ÑнÑеÑакÑивний Ñа пÑогÑамний.\n"
+"ÐнÑеÑакÑивне викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÑ Ð²Ð°Ð¼ доÑлÑджÑваÑи Ñа змÑнÑваÑи об'ÑкÑ\n"
+"MailList Ñ ÑнÑеÑакÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑнÑеÑпÑеÑаÑоÑÑ Python. ÐÑи ÑнÑеÑакÑивномÑ\n"
+"Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð³Ð»Ð¾Ð±Ð°Ð»ÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿ÑоÑÑоÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð² ÑÑвоÑÑÑÑÑÑÑ Ð¾Ð±'ÑÐºÑ MailList з\n"
+"Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ 'm'. Також Ñ Ð³Ð»Ð¾Ð±Ð°Ð»Ñний пÑоÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð² заванÑажÑÑÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ñ MailList.\n"
+"\n"
+"ÐÑи пÑогÑÐ°Ð¼Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ñ Ð²Ð¸ можеÑе напиÑаÑи ÑÑнкÑÑÑ, Ñо опеÑÑÑÑÑ\n"
+"об'ÑкÑом MailList, Ñа Ñей ÑÑенаÑÑй Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ð°Ñ Ð¿Ñо ÑеÑÑÑ (дивÑÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ\n"
+"нижÑе пÑиклади). У ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ, загалÑний ÑинÑакÑÐ¸Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑаннÑ:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [паÑамеÑÑи] назва_ÑпиÑÐºÑ [аÑгÑменÑи ...]\n"
+"\n"
+"ÐаÑамеÑÑи:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" ÐлокÑваÑи ÑпиÑок пÑи вÑдкÑиваннÑ. ÐазвиÑай, ÑпиÑок вÑдкÑиваÑÑÑÑÑ\n"
+" без блокÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (напÑиклад ÑÑлÑки Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ). Ðи завжди можеÑе\n"
+" заблокÑваÑи його, ÑкÑо набеÑеÑе `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" ÐвеÑнÑÑÑ ÑвагÑ, пÑи викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑого паÑамеÑÑа ÑлÑд виконÑваÑи\n"
+" m.Save() пеÑед завеÑÑеннÑм, оÑкÑлÑки завеÑÑалÑна пÑоÑедÑÑа\n"
+" ÑнÑеÑпÑеÑаÑоÑа не збеÑÑÐ³Ð°Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно змÑни Ñ Ð¾Ð±'ÑкÑÑ MailList\n"
+" (але Ñе ÑозблокÑÑ ÑпиÑок).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" ÐÑÑÐ»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð»Ð¸ÑÐ°Ñ ÑнÑеÑакÑивний ÑеанÑ. Цей Ñежим Ñиповий,\n"
+" доки не викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ -r.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" Цей паÑамеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° викоÑиÑÑовÑваÑи Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑенаÑÑÑ Ð·\n"
+" вÑдкÑиÑим об'ÑкÑом MailList. СпоÑаÑÐºÑ ÑмпоÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ `module'\n"
+" (Ñкий повинен бÑÑи доÑÑÑпним Ñ sys.path), Ð´Ð°Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÑÑÑÑÑÑ\n"
+" `callable' з модÑÐ»Ñ module. callable може бÑÑи клаÑом Ñи ÑÑнкÑÑÑÑ,\n"
+" Ñка оÑÑимÑÑ Ð¾Ð±'ÑÐºÑ MailList Ñ Ð¿ÐµÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð°ÑгÑменÑÑ. ÐодаÑковÑ\n"
+" аÑгÑменÑи вказÑÑÑÑÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑдкÑ, вони пеÑедаÑÑÑÑÑ ÑÑнкÑÑÑ\n"
+" в заданÑй поÑлÑдовноÑÑÑ.\n"
+"\n"
+" ÐвеÑнÑÑÑ ÑвагÑ, `module.' Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ð¾Ð²'Ñзковим; ÑкÑо вÑн не вказаний,\n"
+" Ñо бÑде ÑмпоÑÑований модÑÐ»Ñ Ð· ÑÐ°ÐºÐ¾Ñ Ð¶ назвоÑ, Ñк Ñ `callable'.\n"
+"\n"
+" РезÑлÑÑÐ°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¾ÑиÑÑÑÑ Ñ Ð³Ð»Ð¾Ð±Ð°Ð»ÑÐ½Ñ Ð·Ð¼ÑÐ½Ð½Ñ `r'.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Цей паÑамеÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð»Ð¸Ñе з паÑамеÑÑом -r. ÐикоÑиÑÑовÑйÑе\n"
+" його ÑкÑо бажаÑÑе виконаÑи ÑÑенаÑÑй Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
ÑпиÑкÑв ÑозÑилки.\n"
+" ÐÑи викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ -a не ÑÑеба вклÑÑаÑи аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°_ÑпиÑÐºÑ Ñ\n"
+" командний ÑÑдок. ÐмÑнна `r' бÑде мÑÑÑиÑи пеÑелÑк вÑÑÑ
ÑезÑлÑÑаÑÑв.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Ðе виводиÑи вÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо ÑÑан.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" ÐивеÑÑи Ñе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа завеÑÑиÑиÑÑ\n"
+"\n"
+"\n"
+"ÐаводиÑÑÑÑ Ð¿Ñиклад викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ -r. СкажÑмо ви маÑÑе Ñайл з\n"
+"Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ `listaddr.py' Ñ ÐºÐ°ÑÐ°Ð»Ð¾Ð·Ñ Ð´Ðµ вÑÑановлений Mailman, вÑн мÑÑÑиÑÑ Ð´Ð²Ñ\n"
+"наÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÑÑнкÑÑÑ:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"ТепеÑ, Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑÐ´ÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° вивеÑÑи адÑеÑÑ ÑпиÑкÑ. ÐабеÑÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑпне:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"Також можна вивеÑÑи адÑеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"Ще один пÑиклад, ÑкажÑмо ви Ñ
оÑеÑе змÑниÑи паÑÐ¾Ð»Ñ Ð¾ÐºÑемого коÑиÑÑÑваÑа Ñ\n"
+"Ð¿ÐµÐ²Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки. Ðи можеÑе вÑÑавиÑи наÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÑÑнкÑÑÑ Ñ Ñайл з\n"
+"Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"Ñа виконаÑи ÑÑ Ð· командного ÑÑдка:\n"
+"%% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+
+#: bin/withlist:164
+msgid ""
+"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
+"\n"
+" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or "
+"if\n"
+" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs "
+"though.\n"
+" "
+msgstr ""
+"РозблокÑваÑи ÑпиÑок ÑозÑилки, але не виконÑваÑи Save() Ð´Ð»Ñ Ð½Ñого.\n"
+"\n"
+" Ð¦Ñ ÑÑнкÑÑÑ Ð½Ðµ бÑде виконано, ÑкÑо ÑнÑеÑпÑеÑаÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ñигнал,\n"
+" Ñи ÑкÑо бÑде виконана ÑÑнкÑÑÑ os._exit(); дÑÑ Ð±Ñде виконано лиÑе\n"
+" пÑи Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð½ÑÑÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ ÑиÑÑаÑÑÑ (exception)."
+
+#: bin/withlist:175
+msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
+msgstr "РозблоковÑÑÑÑÑÑ (але не оновлÑÑÑÑÑÑ) ÑпиÑок ÑозÑилки: %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:179
+msgid "Finalizing"
+msgstr "ÐавеÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑобоÑи"
+
+#: bin/withlist:188
+msgid "Loading list %(listname)s"
+msgstr "ÐаванÑажÑÑÑÑÑÑ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑпиÑок %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:190
+msgid "(locked)"
+msgstr "(заблоковано)"
+
+#: bin/withlist:192
+msgid "(unlocked)"
+msgstr "(Ñозблоковано)"
+
+#: bin/withlist:197
+msgid "Unknown list: %(listname)s"
+msgstr "ÐевÑдомий ÑпиÑок: %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:237
+msgid "No list name supplied."
+msgstr "ÐÑдÑÑÑÐ½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° ÑпиÑкÑ."
+
+#: bin/withlist:246
+msgid "--all requires --run"
+msgstr "паÑамеÑÑ --all поÑÑебÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ --run"
+
+#: bin/withlist:266
+msgid "Importing %(module)s..."
+msgstr "ÐмпоÑÑÑÑÑеÑÑ %(module)s..."
+
+#: bin/withlist:270
+msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."
+msgstr "ÐиконÑÑÑÑÑÑ %(module)s.%(callable)s()..."
+
+#: bin/withlist:291
+msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
+msgstr "ÐмÑнна `m' Ñ ÐµÐºÐ·ÐµÐ¼Ð¿Ð»ÑÑом об'ÑкÑа, Ñо пÑедÑÑавлÑÑ ÑпиÑок %(listname)s"
+
+#: cron/bumpdigests:19
+msgid ""
+"Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"The lists named on the command line are bumped. If no list names are "
+"given,\n"
+"all lists are bumped.\n"
+msgstr ""
+"ÐбÑлÑÑиÑи Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð·Ð±ÑÑки Ñа вÑÑановиÑи Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÑÐºÑ Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¸ÑÑ.\n"
+"\n"
+"ÐикоÑиÑÑаннÑ: %(PROGRAM)s [паÑамеÑÑи] [ÑпиÑок-ÑозÑилки ...]\n"
+"\n"
+"ÐаÑамеÑÑи:\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" ÐивеÑÑи пÑÐ´ÐºÐ°Ð·ÐºÑ Ñа завеÑÑиÑи ÑобоÑÑ.\n"
+"\n"
+"ÐÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÑваÑимеÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ вказаними ÑпиÑками ÑозÑилки, ÑкÑо не \n"
+"вказано ÑпиÑкÑв ÑозÑилки, дÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÑваÑимеÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ ÑÑÑма ÑпиÑками.\n"
+
+#: cron/checkdbs:19
+msgid ""
+"Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"ÐеÑевÑÑиÑи вÑÐ´ÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ñ Ð°Ð´Ð¼ÑнÑÑÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи Ñа, пÑи поÑÑебÑ, надÑÑлаÑи \n"
+"ÑповÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð»Ð°Ñникам ÑпиÑкÑв.\n"
+"\n"
+"ÐикоÑиÑÑаннÑ: %(PROGRAM)s [паÑамеÑÑи]\n"
+"\n"
+"ÐаÑамеÑÑи:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" ÐивеÑÑи ÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÑÐ´ÐºÑ Ñа завеÑÑиÑиÑÑ.\n"
+
+#: cron/checkdbs:107
+msgid ""
+"Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ÐопеÑедженнÑ: %(discarded)d ÑÑаÑий запиÑ(и) авÑомаÑиÑно заÑÑаÑÑв.\n"
+"\n"
+
+#: cron/checkdbs:120
+msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
+msgstr "%(count)d %(realname)s вÑдкладениÑ
до ÑозглÑÐ´Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв"
+
+#: cron/checkdbs:123
+msgid "%(realname)s moderator request check result"
+msgstr "%(realname)s ÑезÑлÑÑÐ°Ñ Ð¿ÐµÑевÑÑки за запиÑом модеÑаÑоÑа"
+
+#: cron/checkdbs:143
+msgid "Pending subscriptions:"
+msgstr "ÐапиÑи, Ñо оÑÑкÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ñобки:"
+
+#: cron/checkdbs:154
+msgid ""
+"\n"
+"Pending posts:"
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐовÑдомленнÑ, Ñо оÑÑкÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ñобки:"
+
+#: cron/checkdbs:161
+msgid ""
+"From: %(sender)s on %(date)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Cause: %(reason)s"
+msgstr ""
+"ÐÑд: %(sender)s (даÑоване %(date)s)\n"
+"Тема: %(subject)s\n"
+"ÐÑиÑина: %(reason)s"
+
+#: cron/cull_bad_shunt:20
+msgid ""
+"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n"
+"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n"
+"that many seconds old.\n"
+"\n"
+"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n"
+"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n"
+"\n"
+"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n"
+"directories are processed. Anything else is skipped.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:20
+msgid ""
+"Process disabled members, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
+"delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n"
+"receive another notification, or they may be removed if they've received "
+"the\n"
+"maximum number of notifications.\n"
+"\n"
+"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
+"to\n"
+"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n"
+"send the notification to all disabled members.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Also send notifications to any member disabled by the list\n"
+" owner/administrator.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Also send notifications to any member disabled by themselves.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n"
+" (usually a legacy disabled address).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Don't send notifications to members disabled because of bounces "
+"(the\n"
+" default is to notify bounce disabled members).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Send notifications to all disabled members.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Send notifications to disabled members even if they're not due a "
+"new\n"
+" notification yet.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
+msgstr ""
+"ÐбÑобиÑи заблокованиÑ
ÑÑаÑникÑв, ÑекомендÑÑÑÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÑваÑи Ñаз на денÑ.\n"
+"\n"
+"Цей ÑÑенаÑÑй пеÑевÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¶ÐµÐ½ ÑпиÑок ÑозÑилки Ñа вÑдÑÑкÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ
\n"
+" ÑÑаÑникÑв. ЯкÑо ÑÑ
бÑло заблоковано внаÑлÑдок оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñо\n"
+"помилки доÑÑавки, вони оÑÑимÑÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑпне попеÑедженнÑ, ÑкÑо вони оÑÑимали\n"
+"макÑималÑÐ½Ñ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑедженÑ, вони видалÑÑÑÑÑÑ.\n"
+"\n"
+"Щоб надÑÑлаÑи попеÑÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑаÑникам, ÑкиÑ
заблоковано з вÑдповÑдниÑ
пÑиÑин\n"
+"викоÑиÑÑовÑйÑе паÑамеÑÑи --byadmin, --byuser, Ñа --unknown. Щоб надÑÑлаÑи\n"
+"попеÑÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑÑм заблокованим ÑÑаÑникам, викоÑиÑÑовÑйÑе паÑамеÑÑ --all.\n"
+"\n"
+"ÐикоÑиÑÑаннÑ: %(PROGRAM)s [паÑамеÑÑи]\n"
+"\n"
+"ÐаÑамеÑÑи:\n"
+" -h / --help\n"
+" ÐивеÑÑи Ñе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа завеÑÑиÑиÑÑ.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Також надÑÑлаÑи ÑповÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑаÑникам, заблокованим\n"
+" влаÑником/адмÑнÑÑÑÑаÑоÑом ÑпиÑкÑ.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Також надÑÑлаÑи ÑповÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑаÑникам, ÑÐºÑ ÑÐ°Ð¼Ñ Ñебе\n"
+" заблокÑвали.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Також надÑÑлаÑи ÑповÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑаÑникам, заблокованим з невÑдомоÑ\n"
+" пÑиÑини (зазвиÑай, Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑеднÑÐ¾Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑами).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Ðе надÑилаÑи ÑповÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑаÑникам, заблокованим внаÑлÑдок помилок\n"
+" доÑÑавки (Ñипово ÑÐ°ÐºÑ ÑÑаÑники ÑповÑÑаÑÑÑÑÑ).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" ÐадÑÑлаÑи ÑповÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑÑм заблокованим ÑÑаÑникам.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" ÐадÑилаÑи ÑповÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ð¼ ÑÑаÑникам, навÑÑÑ ÑкÑо вони Ñе не\n"
+" ÑповÑÑалиÑÑ.\n"
+"\n"
+" -l назва_ÑпиÑкÑ\n"
+" --listname=назва_ÑпиÑкÑ\n"
+" ÐбÑоблÑÑи лиÑе вказаний ÑпиÑок, Ñ ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ Ð¾Ð±ÑоблÑÑимÑÑÑÑÑ\n"
+" вÑÑ ÑпиÑки.\n"
+
+#: cron/disabled:145
+msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
+msgstr ""
+"[заблокований з пÑиÑини пеÑÑодиÑниÑ
ÑиÑÑок Ñа пеÑевÑÑок, поÑÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдÑÑÑнÑ]"
+
+#: cron/gate_news:19
+msgid ""
+"Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: gate_news [options]\n"
+"\n"
+"Where options are\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ÐпиÑаÑи NNTP-ÑеÑвеÑи на наÑвнÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑлÑзÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² ÑпиÑки\n"
+"ÑозÑилки.\n"
+"\n"
+"ÐикоÑиÑÑаннÑ: gate_news [паÑамеÑÑи]\n"
+"\n"
+"ÐÐ¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи:\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" ÐивеÑÑи пÑÐ´ÐºÐ°Ð·ÐºÑ Ñа завеÑÑиÑи ÑобоÑÑ.\n"
+"\n"
+
+#: cron/mailpasswds:19
+msgid ""
+"Send password reminders for all lists to all users.\n"
+"\n"
+"This program scans all mailing lists and collects users and their "
+"passwords,\n"
+"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. "
+"Then\n"
+"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n"
+"the list passwords and options url for the user. The password reminder "
+"comes\n"
+"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send password reminders for the named list only. If omitted,\n"
+" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options "
+"are\n"
+" allowed.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"ÐадÑÑлаÑи нагадÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑолÑв вÑÑм коÑиÑÑÑваÑам вÑÑÑ
ÑпиÑкÑв ÑозÑилки.\n"
+"\n"
+"Ð¦Ñ Ð¿ÑогÑама пеÑевÑÑÑÑ Ð²ÑÑ ÑпиÑки Ñа оÑÑимÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ ÑÑÑÑ
коÑиÑÑÑваÑÑв,\n"
+"гÑÑпÑÑ Ð·Ð° назвами комп'ÑÑеÑÑв ÑпиÑÐºÑ ÑкÑо mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW\n"
+"вÑÑановлено Ñ true. ÐÐ°Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑнÑкалÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑ (по вÑÑÑÑалÑниÑ
\n"
+"комп'ÑÑеÑаÑ
) надÑилаÑÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ðµ поÑÑове повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· ÑÑÑма його паÑолÑми\n"
+"Ñа URL поÑиланнÑми Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼Ñни паÑамеÑÑÑв. ÐагадÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿ÑиÑ
одиÑÑ Ð·\n"
+"адÑеÑи зазнаÑÐµÐ½Ð¾Ñ Ñ mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, Ñка повинна ÑÑнÑваÑи.\n"
+"\n"
+"ÐикоÑиÑÑаннÑ: %(PROGRAM)s [паÑамеÑÑи]\n"
+"\n"
+"ÐаÑамеÑÑи:\n"
+" -l назва_ÑпиÑкÑ\n"
+" --listname=назва_ÑпиÑкÑ\n"
+" ÐадÑÑлаÑи нагадÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑолÑв лиÑе Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑпиÑкÑ. ЯкÑо Ñей\n"
+" паÑамеÑÑ Ð½Ðµ вказано, надÑилаÑÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð³Ð°Ð´ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑÑ
ÑпиÑкÑв.\n"
+" ÐозволÑÑÑÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð´ÐµÐºÑлÑкоÑ
паÑамеÑÑÑв -l/--listname.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" ÐивеÑÑи Ñе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа завеÑÑиÑиÑÑ.\n"
+
+#: cron/mailpasswds:216
+msgid "Password // URL"
+msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ // URL"
+
+#: cron/mailpasswds:222
+msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
+msgstr "ÐагадÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпиÑкÑв ÑозÑилки на ÑеÑвеÑÑ %(host)s"
+
+#: cron/nightly_gzip:19
+msgid ""
+"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
+"\n"
+"This script should be run nightly from cron. When run from the command "
+"line,\n"
+"the following usage is understood:\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" print each file as it's being gzip'd\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" print this message and exit\n"
+"\n"
+" listnames\n"
+" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. "
+"Without \n"
+" this, all archivable lists are processed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"СÑвоÑиÑи Ð·Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð°ÑÑ
Ñви ÑÑвоÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¾Ñ Pipermail Ñа ÑÑиÑнÑÑÑ gzip.\n"
+"\n"
+"Цей ÑÑенаÑÑй необÑ
Ñдно виконÑваÑи ÑоноÑÑ Ð·Ð° Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð¿ÑогÑами cron. ÐÑи\n"
+"Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· командного ÑÑдка викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑпним Ñином:\n"
+"\n"
+"ÐикоÑиÑÑаннÑ: %(program)s [-v] [-h] [назви_ÑпиÑкÑв]\n"
+"\n"
+"ÐаÑамеÑÑи:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" виводиÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñайла, Ñо пеÑедаÑÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ñ gzip\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" вивеÑÑи Ñе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа завеÑÑиÑиÑÑ.\n"
+"\n"
+" назви_ÑпиÑкÑв\n"
+" Ðеобов'Ñзковий паÑамеÑÑ, визнаÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ ÑекÑÑовиÑ
ÑайлÑв ÑпиÑÐºÑ \n"
+" ÑозÑилки, ÑÐºÑ ÑÑеба ÑÑиÑкаÑи. ЯкÑо Ñей паÑамеÑÑ Ð½Ðµ вказÑÑÑÑÑÑ - \n"
+" обÑоблÑÑÑÑÑÑ Ð²ÑÑ ÑпиÑки ÑозÑилки, ÑÐºÑ ÑÑеба аÑÑ
ÑвÑваÑи.\n"
+
+#: cron/senddigests:20
+msgid ""
+"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
+"all\n"
+" lists are sent out.\n"
+msgstr ""
+"ÐадÑÑлаÑи збÑÑки ÑпиÑкÑв ÑозÑилки, ÑÐºÑ Ð¼Ð°ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ, Ñо оÑÑкÑÑÑÑ\n"
+"обÑобки, Ñа в ÑкиÑ
вÑÑановлений паÑамеÑÑ digest_send_periodic.\n"
+"\n"
+"ÐикоÑиÑÑаннÑ: %(PROGRAM)s [паÑамеÑÑи]n\n"
+"ÐаÑамеÑÑи:\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" ÐивеÑÑи довÑÐ´ÐºÑ Ñа завеÑÑиÑи ÑобоÑÑ.\n"
+"\n"
+" -l назва_ÑпиÑкÑ\n"
+" --listname=назва_ÑпиÑкÑ\n"
+" ÐадÑÑлаÑи збÑÑки лиÑе вказаного ÑпиÑкÑ, Ñ ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ\n"
+" вÑдÑилаÑимÑÑÑÑÑ Ð·Ð±ÑÑки ÑÑÑÑ
ÑпиÑкÑв ÑозÑилки.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " looks like you have a really recent CVS installation...\n"
+#~ " you're either one brave soul, or you already ran me"
+#~ msgstr ""
+#~ " здаÑÑÑÑÑ, Ñо ви викоÑиÑÑовÑÑÑе ваÑÑÐ°Ð½Ñ mailman з CVS...\n"
+#~ " або ви Ñ
оÑобÑа лÑдина, або ви вже запÑÑкали пÑоÑÐµÑ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " See everyone who is on this mailing list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " оÑÑимаÑи пеÑелÑк ÑÑаÑникÑв ÑÑого ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings -*- python -*-\n"
+#~ "## captured on %(when)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "## налаÑÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки \"%(listname)s\" -*- python -*-\n"
+#~ "## оÑÑимано %(when)s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Approval notices are sent when mail triggers certain of the\n"
+#~ " limits <em>except</em> routine list moderation and spam "
+#~ "filters,\n"
+#~ " for which notices are <em>not</em> sent. This option "
+#~ "overrides\n"
+#~ " ever sending the notice."
+#~ msgstr ""
+#~ "СповÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо ÑÑ
Ð²Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´ÑилаÑÑÑÑÑ, коли поÑÑа пÑоÑ
одиÑÑ Ð´ÐµÑÐºÑ "
+#~ "обмеженнÑ\n"
+#~ " <em>за винÑÑком</em> пÑоÑедÑÑи конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ ÑпиÑÐºÑ "
+#~ "Ñа\n"
+#~ " ÑÑлÑÑÑаÑÑÑ ÑпамÑ, Ð´Ð»Ñ ÑкиÑ
повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ <em>не</em>\n"
+#~ " надÑилаÑÑÑÑÑ. Цей паÑамеÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑÑ Ð½Ð°Ð´ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ ÑповÑÑеннÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Only use this script if you have correctly installed the patch file\n"
+#~ "fixarchiver-2.1.3-0.1.patch that this file came with. Using this if you "
+#~ "have\n"
+#~ "not installed the rest of the patch (including restarting mailmanctl) "
+#~ "will ruin\n"
+#~ "your whole day.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Where options are:\n"
+#~ " -h / --help\n"
+#~ " Print this help message and exit.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Only use this to 'fix' archive -article database files that have been "
+#~ "written\n"
+#~ "with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them . "
+#~ "These\n"
+#~ "attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance "
+#~ "for\n"
+#~ "high activity lists, particularly those having large text postings made "
+#~ "to\n"
+#~ "them. Use like this from your $PREFIX directory:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "(note the backquotes are required)\n"
+#~ "\n"
+#~ "You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You will probably want to delete the -article.bak files created by this "
+#~ "script\n"
+#~ "when you are satisifed the upad\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐменÑиÑи диÑковий пÑоÑÑÑÑ, зайнÑÑий аÑÑ
Ñвами Pipermail.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐикоÑиÑÑовÑйÑе Ñей ÑÑенаÑÑй лиÑе ÑкÑо ви коÑекÑно вÑÑановиÑи Ñайл-лаÑкÑ\n"
+#~ "fixarchiver-2.1.3-0.1.patch, Ñо поÑÑаÑаÑÑÑÑÑ Ð· Ñим Ñайлом. ÐикоÑиÑÑаннÑ\n"
+#~ "ÑÑенаÑÑÑ Ð¿Ñи не вÑÑановленÑй лаÑÑÑ (вклÑÑно з пеÑезапÑÑком mailmanctl)\n"
+#~ "зниÑиÑÑ Ð²Ð°Ð¼ ÑÑлий денÑ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐикоÑиÑÑаннÑ: %(PROGRAM)s [паÑамеÑÑи] Ñайл ...\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐаÑамеÑÑи:\n"
+#~ " -h / --help\n"
+#~ " ÐивеÑÑи Ñе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа завеÑÑиÑиÑÑ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐикоÑиÑÑовÑйÑе лиÑе Ð´Ð»Ñ 'випÑавленнÑ' аÑÑ
ÑвниÑ
-article ÑайлÑв бази "
+#~ "даниÑ
,\n"
+#~ "ÑÐºÑ ÑÑвоÑÐµÐ½Ñ Mailman 2.1.3 або бÑлÑÑ ÑаннÑм, Ñа мÑÑÑÑÑÑ Ð°ÑÑибÑÑ "
+#~ "html_body.\n"
+#~ "Ð¦Ñ Ð°ÑÑибÑÑи можÑÑÑ Ð¿ÑизвеÑÑи до ÑÐ¿Ð¾Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ñ ÐºÑлÑкоÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑÑ Ñа\n"
+#~ "впливаÑи на ÑвидкодÑÑ ÑпиÑкÑв з виÑÐ¾ÐºÐ¾Ñ Ð°ÐºÑивнÑÑÑÑ, зокÑема ÑиÑ
, Ñ ÑкÑ\n"
+#~ "надÑ
одили Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ ÑекÑÑÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ. ÐикоÑиÑÑовÑйÑе подÑбний ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð·\n"
+#~ "ваÑого каÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ $PREFIX:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "(звеÑнÑÑÑ ÑÐ²Ð°Ð³Ñ Ð½Ð° необÑ
ÑднÑÑÑÑ Ð·Ð²Ð¾ÑоÑниÑ
дÑжок)\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ ÑÑого ÑÑенаÑÑÑ ÑлÑд запÑÑÑиÑи `bin/check_perms -f'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑеннÑ, можливо, ÑлÑд видалиÑи -article.bak Ñайли, Ñо "
+#~ "ÑÑвоÑÑÑÑÑÑÑ\n"
+#~ "Ñим ÑÑенаÑÑÑм.\n"
Added: branches/upstream/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- branches/upstream/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12309 @@
+# Vietnamese translation for Mailman.
+# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>, 2006-2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mailman-2.1.10\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 10 10:50:49 2010\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-03 22:05+1030\n"
+"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <vi-VN at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
+msgid "size not available"
+msgstr "kÃch cỡ không sẵn sà ng"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:129
+msgid " %(size)i bytes "
+msgstr " %(size)i byte "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192
+msgid " at "
+msgstr " tại "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509
+msgid "Previous message:"
+msgstr "Thư trưá»c:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531
+msgid "Next message:"
+msgstr "Thư kế tiếp:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740
+msgid "thread"
+msgstr "nhánh"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
+msgid "subject"
+msgstr "chá»§ Äá»"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742
+msgid "author"
+msgstr "tác giả"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
+msgid "date"
+msgstr "ngà y"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779
+msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
+msgstr "<p>HIá»n thá»i không có kho.</p>"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817
+msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
+msgstr "VÄn bản Äã nến Gzip%(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822
+msgid "Text%(sz)s"
+msgstr "VÄn bản%(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
+msgid "figuring article archives\n"
+msgstr "Äang tÃnh các kho bà i thư\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "April"
+msgstr "Tháng Tư"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "February"
+msgstr "Tháng Hai"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "January"
+msgstr "Tháng Giêng"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "March"
+msgstr "Tháng Ba"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "August"
+msgstr "Tháng Tám"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "July"
+msgstr "Tháng Bảy"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "June"
+msgstr "Tháng Sáu"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107
+msgid "May"
+msgstr "Tháng NÄm"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "December"
+msgstr "Tháng Chạp"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "November"
+msgstr "Tháng Mưá»i Má»t"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "October"
+msgstr "Tháng Mưá»i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "September"
+msgstr "Tháng ChÃn"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "First"
+msgstr "Thứ nhất"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Fourth"
+msgstr "Thứ tư"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Second"
+msgstr "Thứ hai"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Third"
+msgstr "Thứ ba"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934
+msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
+msgstr "Phần tư %(ord)s của %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941
+msgid "%(month)s %(year)i"
+msgstr "%(month)s, nÄm %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946
+msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "Tuần bắt Äầu Thứ Hai, ngà y %(day)i, %(month)s, nÄm %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950
+msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "ngà y %(day)i, %(month)s, nÄm %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050
+msgid "Computing threaded index\n"
+msgstr "Äang tÃnh toán chá» mục có nhánh...\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315
+msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
+msgstr "Äang cáºp nháºt mã HTML cho bà i thư %(seq)s..."
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322
+msgid "article file %(filename)s is missing!"
+msgstr "⢠Thiếu táºp tin bà i thư %(filename)s. â¢"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
+msgid "No subject"
+msgstr "Không có chá»§ Äá»"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:288
+msgid "Creating archive directory "
+msgstr "Äang tạo thư mục kho... "
+
+# Re-visit this item
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:300
+msgid "Reloading pickled archive state"
+msgstr "Äang tải lại tÃnh trạng kho Äã pickle"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:327
+msgid "Pickling archive state into "
+msgstr "Äang pickle tÃnh trạng kho sang "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:439
+msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
+msgstr "Äang cáºp nháºt các táºp tin chá» mục cho kho [%(archive)s]..."
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:472
+msgid " Thread"
+msgstr " Nhánh"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
+msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:45
+msgid "due to excessive bounces"
+msgstr "do quá nhiá»u thư Äã nảy vá»"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:46
+msgid "by yourself"
+msgstr "do mình"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:47
+msgid "by the list administrator"
+msgstr "do quản trá» há»p thư chung"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:286
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
+msgid "for unknown reasons"
+msgstr "vì lý do không rõ"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:233
+msgid "disabled"
+msgstr "bỠtắt"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:238
+msgid "Bounce action notification"
+msgstr "Thông báo hà nh Äá»ng nảy vá»"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:293
+msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
+msgstr " Thư Äã nảy vá» ÄÆ°á»£c nháºn từ bạn có ngà y %(date)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
+#: Mailman/ListAdmin.py:223
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(không có chá»§ Äá»)"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:325
+msgid "[No bounce details are available]"
+msgstr "[Không có chi tiết nảy vá»]"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:48
+msgid "Moderator"
+msgstr "Äiá»u tiết viên"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:50
+msgid "Administrator"
+msgstr "Quản trá»"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
+#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62
+msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
+msgstr "Không có há»p thư chung <em>%(safelistname)s</em> như váºy."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:90 Mailman/Cgi/private.py:135
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "Viá»c cho quyá»n bá» lá»i."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:181
+msgid ""
+"You have turned off delivery of both digest and\n"
+" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
+" affairs. You must turn on either digest delivery or\n"
+" non-digest delivery or your mailing list will basically be\n"
+" unusable."
+msgstr ""
+"Bạn Äã tắt khả nÄng phát thư kiá»u cả ÄÆ¡n lẫn bó Äá»u.\n"
+"\tTÃnh trạng nà y không tương thÃch vá»i nhau.\n"
+"\tBạn cần phải báºt hoặc phát bó thư hoặc phát thư ÄÆ¡n;\n"
+"\tnếu không thì há»p thư chung nà y là vô Ãch cho bạn."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:191 Mailman/Cgi/admin.py:196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1443 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+msgid "Warning: "
+msgstr "Cảnh báo : "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:189
+msgid ""
+"You have digest members, but digests are turned\n"
+" off. Those people will not receive mail."
+msgstr ""
+"Bạn có má»t sá» thà nh viên Äã chá»n nháºn bó thư\n"
+"\tnhưng khả nÄng phát bó thư bá» tắt.\n"
+"\tNhư thế thì há» sẽ không nháºn thư nà o."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:194
+msgid ""
+"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
+" turned off. They will receive non-digestified mail until "
+"you\n"
+" fix this problem."
+msgstr ""
+"Bạn có má»t sá» thà nh viên Äã chá»n nháºn thư ÄÆ¡n,\n"
+"\tnhưng khả nÄng phát thư ÄÆ¡n bá» tắt.\n"
+"\tNhư thế thì há» sẽ không nháºn thư nà o,\n"
+"\tnếu bạn không sá»a vấn Äá» nà y."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:218
+msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
+msgstr "Các há»p thư chung cá»§a %(hostname)s â Liên kết Quản trá»"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Chà o mừng bạn !"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:252 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+msgid "Mailman"
+msgstr "Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:256
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
+" mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Hiá»n thá»i không có há»p thư chung %(mailmanlink)s\n"
+"\tÄã công bá» trên máy %(hostname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:262
+msgid ""
+"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
+" name to visit the configuration pages for that list."
+msgstr ""
+"<p>Bên dưá»i có các há»p thư chung %(mailmanlink)s\n"
+"\tÄã công bá» trên máy %(hostname)s.\n"
+"\tNhắp và o tên há»p thư chung Äá» thÄm\n"
+"\tnhững trang cấu hình cho há»p Äó."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+msgid "right "
+msgstr "Äúng "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:271
+msgid ""
+"To visit the administrators configuration page for an\n"
+" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
+"and\n"
+" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n"
+" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>General list information can be found at "
+msgstr ""
+"Äá» thÄm trang cấu hình cá»§a quản trá» cho má»t há»p thư chung\n"
+"\tÄã không công bá», hãy má» má»t Äá»a chá» URL tương tư vá»i Äiá»u nà y,\n"
+"\tmà có sá» chéo « / » và tên há»p thư chung list%(extra)s ÄÆ°á»£c phụ thêm.\n"
+"\tNếu bạn có quyá»n Äúng, cÅ©ng có thá» <a href=\"%(creatorurl)s\">tạo má»t há»p "
+"thư chung má»i</a>.\n"
+"\n"
+"\t<p>Có thá» tìm thông tin há»p thư chung chÃnh tại "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+msgid "the mailing list overview page"
+msgstr "trang toà n cảnh há»p thư chung"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:280
+msgid "<p>(Send questions and comments to "
+msgstr "<p>(Gá»i câu há»i và chú thÃch cho "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:290 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+msgid "List"
+msgstr "Há»p thư chung"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:291 Mailman/Cgi/admin.py:558
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
+msgid "Description"
+msgstr "Mô tả"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+msgid "[no description available]"
+msgstr "[không có mô tả]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:331
+msgid "No valid variable name found."
+msgstr "Không tìm thấy tên biến hợp lá»."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:341
+msgid ""
+"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> Option"
+msgstr ""
+"Trợ giúp vá» cấu hình há»p thư chung %(realname)s\n"
+" <br>Tùy chá»n <em>%(varname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
+msgstr "Trợ giúp vá» tùy chá»n danh sách %(varname)s Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:366
+msgid ""
+"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
+" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
+"other\n"
+" pages that are displaying this option for this mailing list. You can "
+"also\n"
+" "
+msgstr ""
+"<em><strong>Cảnh báo :</strong> viá»c thay Äá»i tùy chá»n và o Äây\n"
+"\tcó thá» gây ra mà n hình khác không Äá»ng bá» ÄÆ°á»£c.\n"
+"\tHãy Äảm bảo Äã tải lại các trang khác hiá»n thá» cùng tùy chá»n nà y\n"
+"\tcho há»p thư chung nà y. Bạn cÅ©ng có thá»\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:377
+msgid "return to the %(categoryname)s options page."
+msgstr "trá» vá» trang các tùy chá»n %(categoryname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:392
+msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
+msgstr "Quản trỠ%(realname)s (%(label)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
+msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
+msgstr "Quản trá» há»p thư chung %(realname)s<br>Phần %(label)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:409
+msgid "Configuration Categories"
+msgstr "Phân loại cấu hình"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:410
+msgid "Other Administrative Activities"
+msgstr "Hà nh Äá»ng quản trá» khác"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:414
+msgid "Tend to pending moderator requests"
+msgstr "Quản lý các yêu cầu Äiá»u tiết bá» hoãn"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+msgid "Go to the general list information page"
+msgstr "Tá»i trang thông tin há»p thư chung chÃnh"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:418
+msgid "Edit the public HTML pages and text files"
+msgstr "Hiá»u chá»nh những trang HTML công và táºp tin vÄn bản"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
+msgid "Go to list archives"
+msgstr "Tá»i kho há»p thư chung"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:426
+msgid "Delete this mailing list"
+msgstr "Xoá bá» há»p thư chung nà y"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
+msgstr " (yêu cầu xác nháºn)<br> <br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+msgid "Logout"
+msgstr "ÄÄng xuất"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:477
+msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
+msgstr "Khả nÄng Äiá»u tiết khẩn cấp má»i giao thông há»p thư chung Äã báºt"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:488
+msgid ""
+"Make your changes in the following section, then submit them\n"
+" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
+msgstr ""
+"Sá»a Äá»i phần theo Äây, rá»i ghi nháºn các thay Äá»i\n"
+"\tbằng nút <em>Ghi nháºn thay Äá»i</em> bên dưá»i."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:506
+msgid "Additional Member Tasks"
+msgstr "Tác vụ thà nh viên thêm"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:512
+msgid ""
+"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
+" those members not currently visible"
+msgstr ""
+"<li>Äặt bit Äiá»u tiết cá»§a má»i ngưá»i, gá»m\n"
+"\tnhững thà nh viá»n hiá»n thá»i vô hình"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "Off"
+msgstr "Tắt"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "On"
+msgstr "Báºt"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:518
+msgid "Set"
+msgstr "Äặt"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:559
+msgid "Value"
+msgstr "Giá trá»"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:613
+msgid ""
+"Badly formed options entry:\n"
+" %(record)s"
+msgstr ""
+"Mục nháºp tùy chá»n dạng sai:\n"
+" %(record)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:671
+msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
+msgstr "<em>Nháºp chuá»i bên dưá»i, hoặc...</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:673
+msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
+msgstr "br><em>...ghi rõ táºp tin cần tải lên</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699 Mailman/Cgi/admin.py:702
+msgid "Topic %(i)d"
+msgstr "Chá»§ Äá» %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:703 Mailman/Cgi/admin.py:753
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá bá»"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:704
+msgid "Topic name:"
+msgstr "Tên chá»§ Äá»:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:706
+msgid "Regexp:"
+msgstr "Biá»u thức c.q.:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:709 Mailman/Cgi/options.py:1047
+msgid "Description:"
+msgstr "Mô tả:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771
+msgid "Add new item..."
+msgstr "Thêm mục má»i..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:715 Mailman/Cgi/admin.py:773
+msgid "...before this one."
+msgstr "...nằm trưá»c Äiá»u nà y."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/admin.py:774
+msgid "...after this one."
+msgstr "...nằm sau Äiá»u nà y."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:749 Mailman/Cgi/admin.py:752
+msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
+msgstr "Quy tắc lá»c rác %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:754
+msgid "Spam Filter Regexp:"
+msgstr "Biá»u thức c.q. lá»c rác:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:306
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Defer"
+msgstr "Hoãn"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Reject"
+msgstr "Bá» ra"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Hold"
+msgstr "Giữ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:309
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:368 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Discard"
+msgstr "Há»§y"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Accept"
+msgstr "Nháºn"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:769 Mailman/Cgi/admindb.py:647
+msgid "Action:"
+msgstr "Hà nh Äá»ng:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:781
+msgid "Move rule up"
+msgstr "Äem quy tắc lên"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
+msgid "Move rule down"
+msgstr "Äem quy tắc xuá»ng"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:815
+msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Sá»a <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:817
+msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Chi tiết vỠ<b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+msgid ""
+"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
+" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
+" permanent state.</em>"
+msgstr ""
+"<br><em><strong>Ghi chú :</strong>\n"
+"\tviá»c Äặt giá trá» nà y sẽ thá»±c hiá»n ngay nhưng\n"
+"\tsẽ không sá»a Äá»i tÃnh trạng thưá»ng xuyên.</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:838
+msgid "Mass Subscriptions"
+msgstr "ÄÄng ký hà ng loạt"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+msgid "Mass Removals"
+msgstr "Gỡ bỠhà ng loạt"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+msgid "Membership List"
+msgstr "Danh sách Thà nh viên"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:860
+msgid "(help)"
+msgstr "(trợ giúp)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:861
+msgid "Find member %(link)s:"
+msgstr "Tìm thà nh viên %(link)s:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:864
+msgid "Search..."
+msgstr "Tìm kiếm..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:881
+msgid "Bad regular expression: "
+msgstr "Biá»u thức chÃnh quy sai: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:935
+msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
+msgstr "Tá»ng thà nh viên %(allcnt)s, %(membercnt)s Äã hiá»n"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:938
+msgid "%(allcnt)s members total"
+msgstr "Tá»ng thà nh viên %(allcnt)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:962
+msgid "unsub"
+msgstr "bá»<br>ÄÄng ký"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
+msgid "member address<br>member name"
+msgstr "Äá»a chá» thà nh viên<br>há» tên thà nh viên"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "hide"
+msgstr "ẩn"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "mod"
+msgstr "Äiá»u<br>tiết"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:965
+msgid "nomail<br>[reason]"
+msgstr "k0 thư<br>[lý do]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "ack"
+msgstr "ghi<br>nháºn"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "not metoo"
+msgstr "k0 mình"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:967
+msgid "nodupes"
+msgstr "k0 bản<br>sao"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "digest"
+msgstr "bó thư"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "plain"
+msgstr "thô"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+msgid "language"
+msgstr "ngôn ngữ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:980
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:981
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:982
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:983
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
+msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
+msgstr "<b>bá» Äang ký</b> — Nhắp và o Äá» bá» ÄÄng ký thà nh viên Äó."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
+msgid ""
+"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
+" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
+" approved."
+msgstr ""
+"<b>Äiá»u tiết</b> — Cá» Äiá»u tiết riêng cá»§a ngưá»i dùng Äó.\n"
+"\tNếu Äặt, các thư do há» gá»i sẽ ÄÆ°á»£c Äiá»u tiết,\n"
+"\tnếu không thì các thư sẽ ÄÆ°á»£c chấp nháºn."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
+msgid ""
+"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
+" the list of subscribers?"
+msgstr ""
+"<b>ẩn</b> — Äá»a chá» thư cá»§a thà nh viên nà y bỠẩn\n"
+"\tra danh sách các thà nh viên không?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
+msgid ""
+"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
+" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
+" delivery:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n"
+" personal options page.\n"
+" <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n"
+" administrators.\n"
+" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
+" excessive bouncing from the member's address.\n"
+" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
+"known.\n"
+" This is the case for all memberships which were "
+"disabled\n"
+" in older versions of Mailman.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<b>k0 thư</b> — khả nÄng phát thư cho thà nh viên nà y bá» tắt không?\n"
+"\tNếu có, má»t chữ viết tắt sẽ diá»
n tả lý do phát bỠtắt:\n"
+" <ul><li><b>U</b> — Khả nÄng phát bá» tắt bá»i ngưá»i dùng\n"
+"\ttrong trang tùy chá»n riêng cá»§a há».\n"
+" <li><b>A</b> — Khả nÄng phát bá» tắt bá»i\n"
+"\tquản trá» há»p thư chung.\n"
+" <li><b>B</b> — Khả nÄng bá» tắt bá»i há» thá»ng vì quá "
+"nhiá»u thư\n"
+"\tbá» nảy vá» từ Äá»a chá» cá»§a thà nh viên nà y.\n"
+" <li><b>?</b> — Chưa biết lý do phát bá» tắt.\n"
+" Trưá»ng hợp nà y áp dụng cho má»i tư cách thà nh viên\n"
+"\tbỠtắt trong phiên bản Mail man cũ.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1078
+msgid ""
+"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
+" posts?"
+msgstr ""
+"<b>ghi nháºn</b> — Thà nh viên có nháºn thư ghi nháºn bà i thư há» không?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1081
+msgid ""
+"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
+" own postings?"
+msgstr ""
+"<b>k0 mình</b> — Thà nh viên muá»n tránh nháºn bản sao\n"
+"\tcủa bà i thư mình không?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
+msgid ""
+"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
+" same message?"
+msgstr ""
+"<b>k0 bản sao</b> — Thà nh viên muá»n tránh nháºn nhiá»u bản sao\n"
+"\tcá»§a cùng má»t thư không?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1087
+msgid ""
+"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
+" (otherwise, individual messages)"
+msgstr ""
+"<b>bó thư</b> — Thà nh viên có nháºn bó thư không?\n"
+"\t(Nếu không, thư ÄÆ¡n)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1090
+msgid ""
+"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
+" text digests? (otherwise, MIME)"
+msgstr ""
+"<b>thô</b> — Nếu nháºn bó thư, thà nh viên nháºn\n"
+"\tbó thư nháºp thô không? (Nếu không, MIME)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
+msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
+msgstr "<b>ngôn ngữ</b> — Ngôn ngữ ưa thÃch cá»§a ngưá»i dùng"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
+msgid "Click here to hide the legend for this table."
+msgstr "Nhấn và o ÄỠẩn chú giải cho bảng nà y."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1110
+msgid "Click here to include the legend for this table."
+msgstr "Nhấn và o Äá» hiá»n chú giải cho bảng nà y."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+msgid ""
+"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
+" range listed below:</em>"
+msgstr ""
+"<p><em>Äá» xem thêm thà nh viên, nhắp và o phạm vá»\n"
+"\tthÃch hợp ÄÆ°á»£c ghi bên dưá»i :</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1126
+msgid "from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "từ %(start)s Äến %(end)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
+msgid "Subscribe these users now or invite them?"
+msgstr "ÄÄng ký ngay các ngưá»i dùng nà y hoặc má»i há» không?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141
+msgid "Invite"
+msgstr "Má»i"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+msgid "Subscribe"
+msgstr "ÄÄng ký"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
+msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+msgstr "Gá»i thư chà o Äón cho ngưá»i má»i ÄÄng ký không?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
+#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:156
+#: Mailman/Gui/General.py:162 Mailman/Gui/General.py:240
+#: Mailman/Gui/General.py:267 Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:305 Mailman/Gui/General.py:308
+#: Mailman/Gui/General.py:318 Mailman/Gui/General.py:323
+#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:381 Mailman/Gui/General.py:404
+#: Mailman/Gui/General.py:421 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "No"
+msgstr "Không"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
+#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
+#: Mailman/Gui/General.py:156 Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:240 Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:294 Mailman/Gui/General.py:305
+#: Mailman/Gui/General.py:308 Mailman/Gui/General.py:318
+#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:329
+#: Mailman/Gui/General.py:349 Mailman/Gui/General.py:381
+#: Mailman/Gui/General.py:404 Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "Yes"
+msgstr "Có"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
+msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
+msgstr "Thông báo quản trá» há»p thư chung biết má»i ngưá»i má»i ÄÄng ký không?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1164 Mailman/Cgi/admin.py:1205
+msgid "Enter one address per line below..."
+msgstr "Nháºp bên dưá»i má»t Äá»a chá» trên má»i dòng..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/admin.py:1210
+msgid "...or specify a file to upload:"
+msgstr "...hoặc chá»n táºp tin cần tải lên:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1174
+msgid ""
+"Below, enter additional text to be added to the\n"
+" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
+"least\n"
+" one blank line at the end..."
+msgstr ""
+"Bên dưá»i, nháºp chuá»i thêm cần chèn\n"
+"\tvà o Äầu cá»§a lá»i má»i hoặc thông báo ÄÄng ký.\n"
+"\tHãy gá»m Ãt nhất má»t dòng trá»ng tại cuá»i."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1189
+msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
+msgstr "Gá»i thư ghi nháºn bá» ÄÄng ký cho ngưá»i dùng không?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197
+msgid "Send notifications to the list owner?"
+msgstr "Thông báo quản trá» há»p thư không?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
+msgid "Change list ownership passwords"
+msgstr "Thay Äá»i máºt khẩu quản trá» há»p thư"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1222
+msgid ""
+"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
+"over\n"
+"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
+"configuration variable available through these administration web pages.\n"
+"\n"
+"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
+"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
+"tend\n"
+"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
+"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
+"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
+"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
+"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
+msgstr ""
+"<em>Quản trá» há»p thư</em> là những ngưá»i có Äiá»u khiá»n hoà n toà n\n"
+"má»i tham sá» cá»§a há»p thư chung nà y. Há» có khả nÄng thay Äá»i bất cứ biến\n"
+"cấu hình há»p thư chung nà o sẵn sà ng trong những trang Web quản trá» há»p thư.\n"
+"\n"
+"<p><em>Äiá»u tiết viên há»p thư</em> có quyá»n Ãt hÆ¡n;\n"
+"há» không có khả nÄng thay Äá»i biến cấu hình há»p thư chung nà o,\n"
+"nhưng há» có thá» xá» lý các yêu cầu quản trá» bá» hoãn, gá»m viá»c chấp nháºn\n"
+"hoặc từ chá»i yêu cầu ÄÄng ký, và viá»c xá» lý bà i thư Äã giữ lại. Tá»± nhiên,\n"
+"<em>quản trá» há»p thư</em> cÅ©ng có thá» xá» lý các yêu cầu bá» hoán.\n"
+"\n"
+"<pư>Äá» chia các nhiá»m vụ quản trá» há»p thư ra quản trá» viên và Äiá»u tiết "
+"viên,\n"
+"bạn cần phải Äặt má»t máºt khẩu Äiá»u tiết viên riêng trong những trưá»ng bên "
+"dưá»i,\n"
+"cÅ©ng cung cấp những Äá»a chá» thư cá»§a các Äiá»u tiết viên há»p thư trong\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">phần tùy chá»n chung</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+msgid "Enter new administrator password:"
+msgstr "Nháºp máºt khẩu quản trá» má»i:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
+msgid "Confirm administrator password:"
+msgstr "Xác nháºn máºt khẩu quản trá» má»i:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+msgid "Enter new moderator password:"
+msgstr "Nháºp máºt khẩu Äiá»u tiết má»i:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+msgid "Confirm moderator password:"
+msgstr "Xác nháºn máºt khẩu Äiá»u tiết má»i:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
+msgid "Submit Your Changes"
+msgstr "Ghi nháºn thay Äá»i"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+msgid "Moderator passwords did not match"
+msgstr "Hai máºt khẩu Äiá»u tiết không trùng nhau."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
+msgid "Administrator passwords did not match"
+msgstr "Hai máºt khẩu quản trá» không trùng nhau."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
+msgid "Already a member"
+msgstr "Äã thà nh viên"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
+msgid "<blank line>"
+msgstr "<dòng trá»ng>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 Mailman/Cgi/admin.py:1350
+msgid "Bad/Invalid email address"
+msgstr "Äá»a chá» thư Äiá»n tá» không hợp lá»"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+msgid "Hostile address (illegal characters)"
+msgstr "Äá»a chá» Äá»i nghá»ch (có ký tá»± cấm)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1356 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:264
+msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
+msgstr "Äá»a chá» cấm (khá»p mẫu %(pattern)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
+msgid "Successfully invited:"
+msgstr "Äã má»i ÄÆ°á»£c:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+msgid "Successfully subscribed:"
+msgstr "Äã ÄÄng ký ÄÆ°á»£c:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1369
+msgid "Error inviting:"
+msgstr "Lá»i má»i:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1371
+msgid "Error subscribing:"
+msgstr "Lá»i ÄÄng ký:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
+msgid "Successfully Unsubscribed:"
+msgstr "Äã bá» ÄÄng ký ÄÆ°á»£c:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
+msgstr "Không thá» bá» ÄÄng ký ngưá»i không thà nh viên:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
+msgid "Bad moderation flag value"
+msgstr "Giá trá» cá» Äiá»u tiết sai"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+msgid "Not subscribed"
+msgstr "Chưa ÄÄng ký"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
+msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
+msgstr "Äang bá» qua thay Äá»i vá» thà nh viên bá» xoá bá»: %(user)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1482
+msgid "Successfully Removed:"
+msgstr "Äã gỡ bá» ÄÆ°á»£c:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486
+msgid "Error Unsubscribing:"
+msgstr "Lá»i bá» ÄÄng ký:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:163 Mailman/Cgi/admindb.py:171
+msgid "%(realname)s Administrative Database"
+msgstr "CÆ¡ sá» dữ liá»u quản trá» %(realname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:166
+msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
+msgstr "Kết quả cÆ¡ sá» dữ liá»u quản trá» %(realname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:174
+msgid "There are no pending requests."
+msgstr "Không có yêu cầu bỠhoãn nà o."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:177
+msgid "Click here to reload this page."
+msgstr "Nhấn và o Äây Äá» tải lại trang nà y."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
+msgid "Detailed instructions for the administrative database"
+msgstr "Hưá»ng dẫn chi tiết vá» cÆ¡ sá» dữ liá»u quản trá»"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:192
+msgid "Administrative requests for mailing list:"
+msgstr "Yêu cầu quản trá» cho há»p thư chung:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:195 Mailman/Cgi/admindb.py:251
+msgid "Submit All Data"
+msgstr "Ghi nháºn má»i dữ liá»u"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:201 Mailman/Cgi/admindb.py:249
+msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
+msgstr "Há»§y má»i thư có dấu <em>Hoãn</em<"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:215
+msgid "all of %(esender)s's held messages."
+msgstr "má»i thư Äã giữ lại cá»§a %(esender)s."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:220
+msgid "a single held message."
+msgstr "má»t thư Äã giữ lại riêng lẻ."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+msgid "all held messages."
+msgstr "má»i thư Äã giữ lại"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:266
+msgid "Mailman Administrative Database Error"
+msgstr "Lá»i cÆ¡ sá» dữ liá»u quản trá» Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:271
+msgid "list of available mailing lists."
+msgstr "danh sách các há»p thư chung công bá»."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
+msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
+msgstr "Bạn phải ghi rõ tên há»p thư. Äây là %(link)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:285
+msgid "Subscription Requests"
+msgstr "Yêu cầu ÄÄng ký"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:287
+msgid "Address/name"
+msgstr "Äá»a chá» / tên"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:288 Mailman/Cgi/admindb.py:339
+msgid "Your decision"
+msgstr "Bạn chá»n"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:340
+msgid "Reason for refusal"
+msgstr "Lý do từ chá»i"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:307 Mailman/Cgi/admindb.py:366
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Approve"
+msgstr "Chấp nháºn"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:317
+msgid "Permanently ban from this list"
+msgstr "Cấm hoà n toà n ra há»p thư nà y"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:338
+msgid "User address/name"
+msgstr "Tên/Äá»a chá» ngưá»i dùng"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:378
+msgid "Unsubscription Requests"
+msgstr "Yêu cầu bá» ÄÄng ký"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:390
+msgid "Held Messages"
+msgstr "Thư Äã giữ lại"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:403 Mailman/Cgi/admindb.py:624
+msgid "From:"
+msgstr "Từ :"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:406
+msgid "Action to take on all these held messages:"
+msgstr "Viá»c cần là m vá»i các thư Äã giữ lại nà y:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:418
+msgid "Preserve messages for the site administrator"
+msgstr "Bảo tá»n các thư cho quản trá» Äá»a chá»"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424
+msgid "Forward messages (individually) to:"
+msgstr "Chuyá»n tiếp thư (từng lá má»t) cho :"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:442
+msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
+msgstr "Xoá cá» <em>Äiá»u tiết</em> cá»§a thà nh viên nà y"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr "<em>Ngưá»i gá»i lúc bây giá» là thà nh viên cá»§a há»p thư nà y</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
+msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
+msgstr "Thêm <b>%(esender)s</b> và o má»t cá»§a những bá» lá»c ngưá»i gá»i nà y:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Accepts"
+msgstr "Nháºn"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Discards"
+msgstr "Há»§y"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Holds"
+msgstr "Giữ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Rejects"
+msgstr "Bá» ra"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:469
+msgid ""
+"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
+" mailing list"
+msgstr ""
+"Cấm hoà n toà n <b>%(esender)s</b> ra ÄÄng ký\n"
+"\tvá»i há»p thư chung nà y."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+msgid ""
+"Click on the message number to view the individual\n"
+" message, or you can "
+msgstr "Nhắp và o sá» thứ tá»± thư Äá» xem thư riêng, hoặc có thá» "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
+msgid "view all messages from %(esender)s"
+msgstr "xem má»i thư từ %(esender)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:498 Mailman/Cgi/admindb.py:627
+msgid "Subject:"
+msgstr "Chá»§ Äá»:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid " bytes"
+msgstr " byte"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid "Size:"
+msgstr "Cỡ :"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:505 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
+msgid "not available"
+msgstr "hiá»n không có"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:506 Mailman/Cgi/admindb.py:630
+msgid "Reason:"
+msgstr "Lý do :"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 Mailman/Cgi/admindb.py:634
+msgid "Received:"
+msgstr "Ãã nháºn:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:565
+msgid "Posting Held for Approval"
+msgstr "Thư Äã giữ lại Äá» tán thà nh"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
+msgid " (%(count)d of %(total)d)"
+msgstr " (%(count)d trên %(total)d)"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:578
+msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
+msgstr "<em>Thư có sá» nháºn diá»n %(id)d bá» mất."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:587
+msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
+msgstr "<em>Thư có sá» nháºn diá»n %(id)d bá» há»ng."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:651
+msgid "Preserve message for site administrator"
+msgstr "Bảo tá»n thư cho quản trá» Äá»a chá»"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:655
+msgid "Additionally, forward this message to: "
+msgstr "Ngoà i ra, chuyá»n tiếp thư nà y cho : "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 Mailman/Cgi/admindb.py:724
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:787 Mailman/Cgi/admindb.py:789
+msgid "[No explanation given]"
+msgstr "[Chưa giải thÃch]"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:661
+msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
+msgstr "Nếu bạn từ chá»i thư nà y,<br>ghi lý do (tùy chá»n):"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:667
+msgid "Message Headers:"
+msgstr "Dòng Äầu thư :"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:672
+msgid "Message Excerpt:"
+msgstr "Äoạn trÃch thư :"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:824
+msgid "Database Updated..."
+msgstr "CÆ¡ sá» dữ liá»u Äã ÄÆ°á»£c cáºp nháºt..."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:827
+msgid " is already a member"
+msgstr " Äã thà nh viên"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:830
+msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
+msgstr "%(addr)s bá» cấm (khá»p: %(patt)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:78
+msgid "Confirmation string was empty."
+msgstr "Chuá»i xác nháºn là rá»ng."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:98
+msgid ""
+"<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Note that confirmation strings expire approximately\n"
+" %(days)s days after the initial subscription request. If your\n"
+" confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.\n"
+" Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
+" string."
+msgstr ""
+"<b>Chuá»i xác nháºn không hợp lá»:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+"\t<p>Ghi chú : chuá»i xác nháºn hết hạn khoảng %(days)s\n"
+"\tsau yêu cầu ÄÄng ký gá»c. Nếu bà i xác nháºn cá»§a bạn Äã hết hạn,\n"
+"\tvui lòng cá» ghi nháºn lại lá»i ÄÄng ký. Nếu không, hãy\n"
+"\t<a href=\"%(confirmurl)s\">nháºp lại</a> chuá»i xác nháºn."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:131
+msgid ""
+"The address requesting unsubscription is not\n"
+" a member of the mailing list. Perhaps you have already "
+"been\n"
+" unsubscribed, e.g. by the list administrator?"
+msgstr ""
+"Äá»a chá» yêu cầu bá» ÄÄng ký không phải là thà nh viên\n"
+"\tcá»§a há»p thư chung nà y. Có lẽ bạn Äã ÄÆ°á»£c bá» ÄÄng ký,\n"
+"\tlấy thà dụ, bá»i quản trá» há»p thư ?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:147
+msgid ""
+"The address requesting to be changed has\n"
+" been subsequently unsubscribed. This request has been\n"
+" cancelled."
+msgstr ""
+"Äá»a chá» yêu cầu thay Äá»i Äã ÄÆ°á»£c bá» ÄÄng ký sau Äó.\n"
+"\tYêu cầu nà y Äã bá» thôi."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:167
+msgid "System error, bad content: %(content)s"
+msgstr "Lá»i há» thá»ng, ná»i dung sai: %(content)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:177
+msgid "Bad confirmation string"
+msgstr "Chuá»i xác nháºn sai"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:196
+msgid "Enter confirmation cookie"
+msgstr "Nháºp cookie xác nháºn"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:209
+msgid ""
+"Please enter the confirmation string\n"
+" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the "
+"box\n"
+" below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n"
+" confirmation step."
+msgstr ""
+"Vui lòng nháºp chuá»i xác nháºn\n"
+"\t(tức là <em>cookie</em>) mà bạn Äã nháºn trong thư,\n"
+"\tvà o há»p bên dưá»i. Rá»i bấm <em>Ghi nháºn</em>\n"
+"\tÄá» tiếp tục tá»i bưá»c xác nháºn kế tiếp."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:214
+msgid "Confirmation string:"
+msgstr "Chuá»i xác nháºn:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:216
+msgid "Submit"
+msgstr "Ghi nháºn"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:233
+msgid "Confirm subscription request"
+msgstr "Xác nháºn yêu cầu ÄÄng ký"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:248
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n"
+" subscription settings are shown below; make any necessary changes and "
+"hit\n"
+" <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n"
+" confirmed your subscription request, you will be shown your account\n"
+" options page which you can use to further customize your membership\n"
+" options.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n"
+" confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want "
+"to\n"
+" subscribe to this list."
+msgstr ""
+"Cần thiết bạn xác nháºn Äá» là m xong yêu cầu ÄÄng ký vá»i há»p thư chung\n"
+"<em>%(listname)s</em>. Thiết láºp ÄÄng ký cá»§a bạn ÄÆ°á»£c hiá»n thá» bên dưá»i;\n"
+"hãy thay Äá»i gì cần thiết, rá»i bấm nút <em>ÄÄng ký</em> Äá» là m xong\n"
+"tiến trình xác nháºn. Má»t khi Äã xác nháºn yêu cầu ÄÄng ký, bạn sẽ xem\n"
+"trang các tùy chá»n tà i liá»u nÆ¡i bạn có thá» Äiá»u chá»nh thêm các tùy chá»n "
+"thà nh viên.\n"
+"\n"
+"<p>Ghi chú : máºt khẩu riêng cá»§a bạn sẽ ÄÆ°á»£c gá»i cho bạn trong thư má»t khi\n"
+"viá»c ÄÄng ký Äã ÄÆ°á»£c xác nháºn. Bạn có thá» thay Äá»i máºt khẩu bằng cách\n"
+"thÄm trang tùy chá»n cá nhân.\n"
+"\n"
+"<p>Hoặc bấm <em>Thôi yêu cầu ÄÄng ký</em> nếu bạn không còn muá»n\n"
+"ÄÄng ký vá»i há»p thư nà y."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to continue with\n"
+" the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Your subscription settings are shown below; make any necessary "
+"changes\n"
+" and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n"
+" process. Once you've confirmed your subscription request, the\n"
+" moderator must approve or reject your membership request. You will\n"
+" receive notice of their decision.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your "
+"subscription\n"
+" is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n"
+" page.\n"
+"\n"
+" <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n"
+" this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription\n"
+" request</em>."
+msgstr ""
+"Cần thiết bạn xác nháºn Äá» tiếp tục yêu cầu ÄÄng ký vá»i há»p thư chung\n"
+"\t<em>%(listname)s</em>. Thiết láºp ÄÄng ký cá»§a bạn ÄÆ°á»£c hiá»n thá»\n"
+"\tbên dưá»i; hãy thay Äá»i gì cần thiết, rá»i bấm nút <em>ÄÄng ký vá»i há»p "
+"thư ...</em>\n"
+"\tÄá» là m xong tiến trình xác nháºn. Má»t khi Äã xác nháºn yêu cầu ÄÄng ký,\n"
+"\tÄiá»u tiết viên phải chấp nháºn hoặc từ chá»i yêu cầu thà nh viên cá»§a bạn.\n"
+"\tBạn sẽ nháºn thư vá» cách quyết Äá»nh.\n"
+"\n"
+"\t<p>Ghi chú : máºt khẩu riêng cá»§a bạn sẽ ÄÆ°á»£c gá»i cho bạn trong thư\n"
+"\tmá»t khi viá»c ÄÄng ký Äã ÄÆ°á»£c xác nháºn. Bạn có thá» thay Äá»i máºt khẩu\n"
+"\tbằng cách thÄm trang tùy chá»n cá nhân.\n"
+"\n"
+"\t<p>Hoặc bấm <em>Thôi yêu cầu ÄÄng ký</em> nếu bạn không\n"
+"\tcòn muá»n ÄÄng ký vá»i há»p thư nà y."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Äá»a chá» thư cá»§a bạn:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+msgid "Your real name:"
+msgstr "Tên tháºt cá»§a bạn:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+msgid "Receive digests?"
+msgstr "Nháºn bó thư ?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+msgid "Preferred language:"
+msgstr "Ngôn ngữ ưa thÃch:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+msgid "Subscribe to list %(listname)s"
+msgstr "ÄÄng ký vá»i há»p thư %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+msgid "Cancel my subscription request"
+msgstr "Thôi yêu cầu ÄÄng ký"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+msgid "You have canceled your subscription request."
+msgstr "Bạn Äã thôi yêu cầu ÄÄng ký mình."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+msgid "Awaiting moderator approval"
+msgstr "Äang Äợi Äiá»u tiết viên tán thà nh"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request to "
+"the\n"
+" mailing list %(listname)s, however final approval is required "
+"from\n"
+" the list moderator before you will be subscribed. Your request\n"
+" has been forwarded to the list moderator, and you will be "
+"notified\n"
+" of the moderator's decision."
+msgstr ""
+"\tBạn Äã xác nháºn yêu cầu ÄÄng ký vá»i há»p thư chung %(listname)s,\n"
+"\tnhưng mà Äiá»u tiết viên phải tán thà nh Äá» ÄÄng ký bạn.\n"
+"\tYêu cầu cá»§a bạn Äã ÄÆ°á»£c chuyá»n tiếp tá»i Äiá»u tiết viên cá»§a há»p thư nà y, và "
+"bạn sẽ nháºn thư vá» cách quyết Äá»nh."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:761
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. It is\n"
+" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
+" address that has already been unsubscribed."
+msgstr ""
+"Chuá»i xác nháºn không hợp lá». Có lẽ bạn Äang cá» xác nháºn\n"
+"\tyêu cầu cho má»i Äá»a chá» Äã ÄÆ°á»£c bá» ÄÄng ký."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+msgid "You are already a member of this mailing list!"
+msgstr "Bạn Äã có là thà nh viên cá»§a há»p thư chung nà y."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to\n"
+" this list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Hiá»n thá»i bạn bá» cấm ÄÄng ký vá»i há»p thư chung nà y.\n"
+"\tNếu bạn xem là hạn chế nà y không Äúng,\n"
+"\tvui lòng liên lạc vá»i quản trá» há»p thư tại %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+msgid ""
+" You were not invited to this mailing list. The invitation has\n"
+" been discarded, and both list administrators have been\n"
+" alerted."
+msgstr ""
+"\tKhông có ai Äã má»i ông/bà tham gia há»p thư chung nà y.\n"
+"\tLá»i má»i Äã bá» há»§y, và cả hai quản trá» há»p thư\n"
+"\tÄã ÄÆ°á»£c cảnh giác vá» trưá»ng hợp nà y."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+msgid "Subscription request confirmed"
+msgstr "Yêu cầu ÄÄng ký Äã ÄÆ°á»£c xác nháºn."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request for\n"
+" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n"
+" confirmation message will be sent to your email address, along\n"
+" with your password, and other useful information and links.\n"
+"\n"
+" <p>You can now\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n"
+" page</a>."
+msgstr ""
+"\tBạn Äã xác nháºn yêu cầu ÄÄng ký <%(addr)s>\n"
+"\tvá»i há»p thư chung %(listname)s.\n"
+"\tMá»t lá thư xác nháºn riêng sẽ ÄÆ°á»£c gá»i cho Äá»a chá» thư Äiá»n tá» cá»§a bạn,\n"
+"\tcùng vá»i máºt khẩu cá»§a bạn, và thông tin và liên kết có Ãch."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+msgid "You have canceled your unsubscription request."
+msgstr "Bạn Äã thôi yêu cầu ÄÄng ký mình."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+msgid "Unsubscription request confirmed"
+msgstr "Yêu cầu bá» ÄÄng ký Äã ÄÆ°á»£c xác nháºn."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+msgid ""
+" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
+"mailing\n"
+" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's "
+"main\n"
+" information page</a>."
+msgstr ""
+"\tBạn Äã bá» ÄÄng ký ra há»p thư chung %(listname)s.\n"
+"\tLúc bây giá», bạn có thá» thÄm <a href=\"%(listinfourl)s\">trang thông tin "
+"chÃnh</a>\n"
+"\tcá»§a há»p thư nà y.."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+msgid "Confirm unsubscription request"
+msgstr "Xác nháºn yêu cầu bá» ÄÄng ký"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+msgid "<em>Not available</em>"
+msgstr "<em>Không có sẵn</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n"
+" request."
+msgstr ""
+"Cần thiết bạn xác nháºn, Äá» là m xong yêu cầu bá» ÄÄng ký\n"
+"\tra há»p thư chung <em>%(listname)s</em>.\n"
+"\tHiá»n thá»i, bạn Äã ÄÄng ký vá»i tư cách:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Tên tháºt :</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Äá»a chá» thư :</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+"Hãy bấm nút <em>Bá» ÄÄng ký</em> Äá» là m xong tiến trình xác nháºn.\n"
+"\n"
+"Hoặc bấm <em>Thôi và há»§y</em> Äá» thôi yêu cầu bá» ÄÄng ký nà y."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:761
+#: Mailman/Cgi/options.py:905 Mailman/Cgi/options.py:915
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Bá» ÄÄng ký"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+msgid "Cancel and discard"
+msgstr "Thôi và hủy"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+msgid "You have canceled your change of address request."
+msgstr "Bạn má»i thì yêu cầu thay Äá»i Äá»a chá» mình."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
+" %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,\n"
+" please contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"%(newaddr)s bá» cấm ÄÄng ký vá»i há»p thư chung %(realname)s.\n"
+"\tNếu bạn xem là hạn chế nà y không Äúng,\n"
+"\tvui lòng liên lạc vá»i quản trá» há»p thư tại %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is already a member of\n"
+" the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n"
+" to confirm a request for an address that has already been\n"
+" subscribed."
+msgstr ""
+"Chuá»i xác nháºn không hợp lá». Có lẽ bạn Äang cá» xác nháºn\n"
+"\tyêu cầu cho má»i Äá»a chá» Äã ÄÆ°á»£c bá» ÄÄng ký."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+msgid "Change of address request confirmed"
+msgstr "Yêu cầu thay Äá»i Äá»a chá» Äã ÄÆ°á»£c xác nháºn."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+msgid ""
+" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
+" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. "
+"You\n"
+" can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n"
+" login page</a>."
+msgstr ""
+"Bạn Äã thay Äá»i Äá»a chá» mình trong há»p thư chung %(listname)s\n"
+"\ttừ <b>%(oldaddr)s</b> sang <b>%(newaddr)s</b>.\n"
+"Lúc bây giá» bạn có thá» <a href=\"%(optionsurl)s\">tá»i trang ÄÄng nháºp cá»§a "
+"thà nh viên</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+msgid "Confirm change of address request"
+msgstr "Xác nháºn yêu cầu thay Äá»i Äá»a chá»"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+msgid "globally"
+msgstr "toà n cục"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the "
+"confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n"
+" request."
+msgstr ""
+"Cần thiết bạn xác nháºn, Äá» là m xong yêu cầu thay Äá»i Äá»a chá»\n"
+"\tcho há»p thư chung <em>%(listname)s</em>.\n"
+"HIá»n thá»i, bạn Äã ÄÄng ký vá»i tư cách:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Tên tháºt :</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Äá»a chá» thư cÅ© :</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+"và bạn Äã yêu cầu thay Äá»i toà n vụv Äá»a chá» thư Äiá»n tá» sang:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Äá»a chá» thư má»i :</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+"Hãy bấm nút <em>Äá»i Äá»a chá»</em> bên dưá»i, Äá» là m xong tiến trình xác nháºn.\n"
+"\n"
+"Hoặc bấm <em>Thôi và há»§y</em> Äá» thôi yêu cầu thay Äá»i Äá»a chá» nà y."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+msgid "Change address"
+msgstr "Äá»i Äá»a chá»"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:726
+msgid "Continue awaiting approval"
+msgstr "Tiếp tục Äợi tán thà nh"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+msgid ""
+"Okay, the list moderator will still have the\n"
+" opportunity to approve or reject this message."
+msgstr ""
+"Äiá»u tiết viêná» há»p thư vẫn còn sẽ có dá»p\n"
+"\tchấp nháºn hoặc từ chá»i thư nà y."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:646
+msgid "Sender discarded message via web."
+msgstr "Ngưá»i gá»i Äã há»§y thư qua Web."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
+msgid ""
+"The held message with the Subject:\n"
+" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most "
+"likely\n"
+" reason for this is that the list moderator has already approved "
+"or\n"
+" rejected the message. You were not able to cancel it in\n"
+" time."
+msgstr ""
+"Không tìm thấy thư Äã giữ lại có dòng Äầu chá»§ Äá»\n"
+"\t<em>%(subject)s</em>.\n"
+"\tRất có thá» vì Äiá»u tiết viên há»p thư Äã chấp nháºn hoặc từ chá»i thư nà y.\n"
+"\tHết hạn khả nÄng thôi nó."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:656
+msgid "Posted message canceled"
+msgstr "Thư Äã gá»i bá» thôi"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:659
+msgid ""
+" You have successfully canceled the posting of your message with\n"
+" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
+" %(listname)s."
+msgstr ""
+"Bạn má»i thôi viá»c gá»i thư mình có dòng Äầu chá»§ Äá»\n"
+"\t<em>%(subject)s</em>\n"
+"\tcho há»p thư chung %(listname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:670
+msgid "Cancel held message posting"
+msgstr "Thôi gá»i thư Äã giữ lại"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:695
+msgid ""
+"The held message you were referred to has\n"
+" already been handled by the list administrator."
+msgstr ""
+"Bạn Äã tham chiếu Äến má»t thư Äã giữ lại\n"
+"\tmà Äã ÄÆ°á»£c xá» lý bá»i quản trá» há»p thư."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:709
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
+" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Subject:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Reason:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n"
+" allow the list moderator to approve or reject the message."
+msgstr ""
+"Cần thiết bạn xác nháºn yêu cầu thôi gá»i thư mình cho há»p thư chung\n"
+"\t<em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Ngưá»i gá»i :</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Chá»§ Äá» :</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Lý do :</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+"Bấm nút <em>Thôi gá»i</em> Äá» há»§y thư nà y.\n"
+"\n"
+"Hoặc bấm nút <em>Tiếp tục Äợi tán thà nh</em> Äá» tiếp tục Äợi\n"
+"\tÄiá»u tiết há»p thư chấp nháºn hoặc từ chá»i thư nà y."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:725
+msgid "Cancel posting"
+msgstr "Thôi gá»i"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:737
+msgid ""
+"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n"
+" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
+"from\n"
+" this mailing list."
+msgstr ""
+"Bạn Äã thôi báºt lại tÃnh trạng thà nh viên mình.\n"
+"\tNếu chúng tôi tiếp tục nháºn thư Äã nảy vá» từ Äá»a chá» cá»§a bạn,\n"
+"\tcó lẽ nó bá» xoá bá» ra há»p thư chung nà y."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:767
+msgid "Membership re-enabled."
+msgstr "TÃnh trạng thà nh viên Äã ÄÆ°á»£c báºt lại."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:771
+msgid ""
+" You have successfully re-enabled your membership in the\n"
+" %(listname)s mailing list. You can now <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Bạn Äã báºt lại tÃnh trạng thà nh viên mình trong há»p thư chung %(listname)s.\n"
+"Lúc bây giá» bạn có thá» <a href=\"%(optionsurl)s\">thÄm trang tùy chá»n cá "
+"nhân thà nh viên</a>.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:783
+msgid "Re-enable mailing list membership"
+msgstr "Báºt lại tư cách thà nh viên há»p thư"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:800
+msgid ""
+"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
+" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
+msgstr ""
+"Tiếc là bạn Äã bá» bá» ÄÄng ký ra há»p thư chung nà y.\n"
+"\tÄá» ÄÄng ký lại, vui lòng thÄm <a href=\"%(listinfourl)s\">trang thông tin "
+"vá» há»p thư</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:815
+msgid "<em>not available</em>"
+msgstr "<em>hiá»n không có</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:819
+msgid ""
+"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
+" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n"
+" required in order to re-enable delivery to your address. We have the\n"
+" following information on file:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Member name:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Approximate number of days before you are permanently "
+"removed\n"
+" from this list:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving "
+"postings\n"
+" from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n"
+" re-enabling your membership.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Tư cách thà nh viên cá»§a bạn trong há»p thư chung %(realname)s\n"
+"\thiá»n thá»i bá» tắt vì quá nhiá»u thư Äã nảy vá» từ Äá»a chá» cá»§a bạn.\n"
+"\tCần thiết bạn xác nháºn báºt lại khả nÄng phát thư cho Äá»a chá» bạn.\n"
+"\tCó sẵn thông tin nà y:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Äá»a chá» thư cá»§a thà nh viên:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Tên của thà nh viên:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Thư Äã nảy vá» cuá»i cùng và o:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Sá» ngà y xấp xá» trưá»c khi bạn bá» gỡ bá» hoà n toà n\n"
+"\tra há»p thư nà y:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+"Bấm nút <em>Báºt lại tư cách thà nh viên</em> Äá» tiếp tục lại nháºn thư từ há»p "
+"thư chung nà y. Hoặc bấm nút <em>Thôi</em> Äá» hoãn báºt lại tư cách thà nh viên "
+"mình.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:839
+msgid "Re-enable membership"
+msgstr "Báºt lại tư cách thà nh viên"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+msgid "Cancel"
+msgstr "Thôi"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:49 Mailman/Cgi/rmlist.py:48
+msgid "Bad URL specification"
+msgstr "Äặc tả Äá»a chá» URL sai"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:64 Mailman/Cgi/rmlist.py:178
+msgid "Return to the "
+msgstr "Vá» "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:180
+msgid "general list overview"
+msgstr "toà n cảnh chung vá» há»p thư"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:67 Mailman/Cgi/rmlist.py:181
+msgid "<br>Return to the "
+msgstr "<br>Vá» "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:69 Mailman/Cgi/rmlist.py:183
+msgid "administrative list overview"
+msgstr "toà n cảnh quản lý há»p thư"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:104
+msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
+msgstr "Không cho phép tên há»p thư gá»m « @ »: %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:111
+msgid "List already exists: %(safelistname)s"
+msgstr "Há»p thư Äã có : %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:115
+msgid "You forgot to enter the list name"
+msgstr "Bạn Äã quên gõ tên há»p thư."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:119
+msgid "You forgot to specify the list owner"
+msgstr "Bạn Äã quên ghi rõ ngưá»i sá» hữu há»p thư."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:126
+msgid ""
+"Leave the initial password (and confirmation) fields\n"
+" blank if you want Mailman to autogenerate the list\n"
+" passwords."
+msgstr ""
+"Hãy bá» trá»ng những trưá»ng máºt khẩu (và xác nháºn) Äầu tiên,\n"
+"\tnếu bạn muá»n trình Mailman tạo ra\n"
+"\tcác máºt khẩu cho há»p thư chung nà y."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:135
+msgid "Initial list passwords do not match"
+msgstr "Máºt khẩu há»p thư Äầu tiên không khá»p."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:144
+msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
+msgstr "Không cho phép máºt khẩu há»p thư rá»ng<!-- ignore -->"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:156
+msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
+msgstr "Bạn không Äá»§ quyá»n tạo há»p thư chung má»i."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:164
+msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
+msgstr "Không biết máy ảo: %(safehostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207
+msgid "Bad owner email address: %(s)s"
+msgstr "Äá»a chá» thư Äiá»n tá» sai cho ngưá»i sá» hữu : %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209
+msgid "List already exists: %(listname)s"
+msgstr "Há»p thư chung Äã có : %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:205
+msgid "Illegal list name: %(s)s"
+msgstr "Không cho phép tên há»p thư chung: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:218
+msgid ""
+"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
+" Please contact the site administrator for assistance."
+msgstr ""
+"Gặp lá»i không rõ trong khi tạo há»p thư chung:\n"
+"\tvui lòng liên lạc vá»i quan trá» Äá»a chá» nà y Äá» ÄÆ°á»£c trợ giúp."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250
+msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
+msgstr "Há»p thư chung má»i cá»§a bạn: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:264
+msgid "Mailing list creation results"
+msgstr "Kết quả cá»§a viá»c tạo há»p thư chung"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:270
+msgid ""
+"You have successfully created the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
+" <b>%(owner)s</b>. You can now:"
+msgstr ""
+"Bạn má»i tạo há»p thư chung\n"
+" <b>%(listname)s</b>\n"
+"\tvà thư thông báo Äã ÄÆ°á»£c gá»i cho ngưá»i sá» hữu há»p thư\n"
+" <b>%(owner)s</b>. Lúc bây giỠbạn có thỠ:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:274
+msgid "Visit the list's info page"
+msgstr "ThÄm trang thông tin vá» há»p thư nà y"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:275
+msgid "Visit the list's admin page"
+msgstr "ThÄm trang quản lý há»p thư nà y"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:276
+msgid "Create another list"
+msgstr "Tạo há»p thư thêm"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:294
+msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
+msgstr "Tạo má»t há»p thư chung %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+msgid "Error: "
+msgstr "Lá»i : "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:305
+msgid ""
+"You can create a new mailing list by entering the\n"
+" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n"
+" will be used as the primary address for posting messages to the list, "
+"so\n"
+" it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n"
+" list is created.\n"
+"\n"
+" <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n"
+" Once the list is created, the list owner will be given notification, "
+"along\n"
+" with the initial list password. The list owner will then be able to\n"
+" modify the password and add or remove additional list owners.\n"
+"\n"
+" <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n"
+" password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n"
+" initial list password fields empty.\n"
+"\n"
+" <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n"
+" Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can\n"
+" enter in the field at the bottom. Note that the site administrator's\n"
+" password can also be used for authentication.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Bạn có thá» tạo má»t há»p thư chung má»i bằng cách nháºp thông tin thÃch hợp\n"
+"\tvà o ÄÆ¡n bên dưá»i. Tên cá»§a há»p thư chung sẽ ÄÆ°á»£c sá» dụng là Äá»a chá» chÃnh\n"
+"\tkhi gá»i thư cho há»p thư nà y, vì váºy nó nên gá»m chá» chữ thưá»ng ASCII.\n"
+"\tMá»t khi Äã tạo há»p thư, bạn sẽ không thá» thay Äá»i tên nà y.\n"
+"\n"
+"<p>Bạn cÅ©ng cần phải nháºp Äá»a chá» thư cá»§a ngưá»i Äầu tiên sá» hữu há»p thư.\n"
+"\tMá»t khi Äã tạo há»p thư, há» sẽ nháºn thư thông báo, cùng vá»i máºt khẩu\n"
+"\thá»p thư Äầu tiên. Váºy ngưá»i sá» hữu há»p thư sẽ có khả nÄng sá»a Äá»i máºt "
+"khẩu\n"
+"\tvà thêm/gỡ bá» ngưá»i sá» hữu há»p thư thêm nà o.\n"
+"\n"
+"<p>Nếu bạn muá»n trình Mailman tá»± Äá»ng tạo ra máºt khẩu há»p thư Äầu tiên,\n"
+"\thãy nhắp và o « Có » trong trưá»ng tạo tá»± Äá»ng bên dưá»i, và bá» trá»ng\n"
+"\tnhững trưá»ng máºt khẩu Äầu tiên cho há»p thư.\n"
+"\n"
+"<p>Bạn phải có quyá»n Äúng Äá» tạo há»p thư chung má»i. Má»i Äá»a chá» Web nên có\n"
+"\tmá»t máºt khẩu <em>tạo há»p thư</em>, mà bạn có thá» nháºp và o\n"
+"\ttrưá»ng tại Äáy trang. Ghi chú : máºt khẩu cá»§a quản trá» Äá»a chá» nà y\n"
+"\tcÅ©ng có thá» ÄÆ°á»£c dùng Äá» xác thá»±c."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:331
+msgid "List Identity"
+msgstr "Thá»±c thá» há»p thư"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:336
+msgid "Name of list:"
+msgstr "Tên há»p thư :"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:343
+msgid "Initial list owner address:"
+msgstr "Äá»a chá» cá»§a ngưá»i sá» hữu Äầu tiên há»p thư :"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:352
+msgid "Auto-generate initial list password?"
+msgstr "Tá»± Äá»ng tạo ra máºt khẩu Äầu tiên cho há»p thư nà y không?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:360
+msgid "Initial list password:"
+msgstr "Máºt khẩu há»p thư Äầu tiên:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:366
+msgid "Confirm initial password:"
+msgstr "Xác nháºn máºt khẩu Äầu tiên:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:381
+msgid "List Characteristics"
+msgstr "Äặc tuyến há»p thư"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:385
+msgid ""
+"Should new members be quarantined before they\n"
+" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to "
+"hold\n"
+" new member postings for moderator approval by default."
+msgstr ""
+"Thà nh viên má»i nên ÄÆ°á»£c xá» lý riêng trưá»c khi\n"
+"\tcó khả nÄng gá»i trá»±c tiếp cho há»p thư chung nà y không?\n"
+"\tHãy trả lá»i <em>Có</em> Äá» giữ lại cho Äiá»u tiết viên tác thà nh\n"
+"\tcác thư ÄÆ°á»£c gá»i bá»i thà nh viên má»i, theo mặc Äá»nh."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:414
+msgid ""
+"Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n"
+" select at least one initial language, the list will use the server\n"
+" default language of %(deflang)s"
+msgstr ""
+"Danh sách Äầu tiên các ngôn ngữ ÄÆ°á»£c há» trợ.\n"
+"\tGhi chú : nếu bạn không chá»n ngôn ngữ nà o,\n"
+"\thá»p thư chưng sẽ dùng ngôn ngữ mặc Äá»nh\n"
+"\tcủa máy phục vụ nà y là %(deflang)s."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:425
+msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
+msgstr ""
+"Gá»i thư thông báo cho ngưá»i sá» hữu há»p thư chung biết\n"
+"\tnó má»i ÄÆ°á»£c tạo không?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:434
+msgid "List creator's (authentication) password:"
+msgstr "Máºt khẩu (xác thá»±c) cá»§a ngưá»i tạo há»p thư :"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:439
+msgid "Create List"
+msgstr "Tạo há»p thư"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:440
+msgid "Clear Form"
+msgstr "Xoá ÄÆ¡n"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:45
+msgid "General list information page"
+msgstr "Trang thông tin chung cá»§a há»p thư"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:46
+msgid "Subscribe results page"
+msgstr "Trang kết quả ÄÄng ký"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:47
+msgid "User specific options page"
+msgstr "Trang tùy chá»n Äặc trưng cho ngưá»i dùng"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:48
+msgid "Welcome email text file"
+msgstr "Táºp tin vÄn bản là thư chà o Äón"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
+msgid "List name is required."
+msgstr "Cần thiết tên há»p thư."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:102
+msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
+msgstr "%(realname)s — Hiá»u chá»nh mã HTML cho %(template_info)s"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:108
+msgid "Edit HTML : Error"
+msgstr "Sá»a HTML: lá»i"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109
+msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
+msgstr "%(safetemplatename)s: biá»u mẫu không hợp lá»"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:114 Mailman/Cgi/edithtml.py:115
+msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
+msgstr "%(realname)s — sá»a Äá»i trang HTML"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:116
+msgid "Select page to edit:"
+msgstr "Chá»n trang cần sá»a:"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:142
+msgid "View or edit the list configuration information."
+msgstr "Xem hay sá»a Äá»i thông tin cấu hình há»p thư."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:151
+msgid "When you are done making changes..."
+msgstr "Khi bạn Äã thay Äá»i xong..."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152
+msgid "Submit Changes"
+msgstr "Ghi nháºn thay Äá»i"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159
+msgid "Can't have empty html page."
+msgstr "Không cho phép có trang HTML rá»ng."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160
+msgid "HTML Unchanged."
+msgstr "Chưa thay Äá»i mã HTML."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:166
+msgid ""
+"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
+"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n"
+"has therefore been rejected. If you still want to make these changes, you\n"
+"must have shell access to your Mailman server.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Bạn Äã lưu má»t trang chứa mã HTML bất thưá»ng\n"
+"có thá» cho phép ngưá»i khác tấn công các ngưá»i dùng\n"
+"bằng vÄn lá»nh Äa Äá»a chá». Thay Äá»i nà y thì bá» từ chá»i.\n"
+"Nếu bạn vẫn còn muá»n là m các thay Äá»i nà y,\n"
+"bạn phải có khả nÄng truy cáºp qua trình bao\n"
+"Äến máy phục vụ Mailman cá»§a bạn."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:171
+msgid "See "
+msgstr "Xem"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:174
+msgid "FAQ 4.48."
+msgstr "Há»i Äáp 4.48"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:175
+msgid "Page Unchanged."
+msgstr "Trang chưa thay Äá»i."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:193
+msgid "HTML successfully updated."
+msgstr "Mã HTML Äã ÄÆ°á»£c cáºp nháºt."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76
+msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
+msgstr "Các há»p thư chung cá»§a %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>Hiá»n thá»i không có há»p thư chung kiá»u %(mailmanlink)s\n"
+"\tÄã công bá» nà o trên máy %(hostname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114
+msgid ""
+"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
+" %(hostname)s. Click on a list name to get more information "
+"about\n"
+" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the "
+"preferences\n"
+" on your subscription."
+msgstr ""
+"<p>Bên dưá»i có danh sách các há»p thư chung công\n"
+"\ttrên máy %(hostname)s. Hãy nhắp và o tên há»p thư\n"
+"\tÄá» xem thông tin thêm vá» nó, hoặc Äá» ÄÄng ký, bá» ÄÄng ký,\n"
+"\thoặc thay Äá»i tùy thÃch vá» cách ÄÄng ký."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120
+msgid "right"
+msgstr "Äúng"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123
+msgid ""
+" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
+" open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
+" list name appended.\n"
+" <p>List administrators, you can visit "
+msgstr ""
+" Äá» thÄm trang thông tin chung vá» má»t há»p thư Äã không công bá»,\n"
+"\thãy má» má»t Äá»a chá» URL, giá»ng như Äiá»u nà y\n"
+"\tnhưng cÅ©ng có sá» chéo « / » và tên há»p thư %(adj)s ÄÆ°á»£c phụ thêm.\n"
+"\t<p>Quản trá» há»p thư có thá» thÄm "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128
+msgid "the list admin overview page"
+msgstr "trang toà n cảnh quản lý há»p thư"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129
+msgid ""
+" to find the management interface for your list.\n"
+" <p>If you are having trouble using the lists, please contact "
+msgstr ""
+" Äá» tìm giao diá»n quản lý cho há»p thư cá»§a bạn.\n"
+"\t<p>Nếu bạn gặp khó khÄn sá» dụng những há»p thư,\n"
+"\tvui lòng liên lạc vá»i "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Tùy chá»n hiá»u chá»nh"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:870
+#: Mailman/Cgi/roster.py:118
+msgid "View this page in"
+msgstr "Xem trang nà y bằng"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75
+msgid "CGI script error"
+msgstr "Lá»i táºp lá»nh CGI"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:61
+msgid "Invalid options to CGI script."
+msgstr "Tùy chá»n không hợp lá» Äá»i vá»i táºp lá»nh CGI."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:109
+msgid "No address given"
+msgstr "Chưa nháºp Äá»a chá»"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:121
+msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
+msgstr "Không cho phép Äá»a chá» : %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
+#: Mailman/Cgi/options.py:215
+msgid "No such member: %(safeuser)s."
+msgstr "Không có thà nh viên như váºy: %(safeuser)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:178
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been\n"
+" forwarded to the list administrator for approval."
+msgstr ""
+"Yêu cầu bá» ÄÄng ký cá»§a bạn Äã ÄÆ°á»£c chuyá»n tiếp\n"
+"\ttá»i quản trá» há»p thư Äá» tán thà nh."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198
+msgid "The confirmation email has been sent."
+msgstr "Thư xác nháºn Äã ÄÆ°á»£c gá»i."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221
+#: Mailman/Cgi/options.py:278
+msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
+msgstr "Lá»i nhắc nhá» máºt khẩu Äã ÄÆ°á»£c gá»i cho bạn trong thư."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:250
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Xác thực thất bại."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:285
+msgid ""
+"The list administrator may not view the other\n"
+" subscriptions for this user."
+msgstr ""
+"Quản trá» há»p thư có lẽ sẽ không xem\n"
+"\tnhững sá»± ÄÄng ký khác cho ngưá»i dùng nà y."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:286 Mailman/Cgi/options.py:329
+#: Mailman/Cgi/options.py:457 Mailman/Cgi/options.py:673
+msgid "Note: "
+msgstr "Ghi chú : "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:291
+msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
+msgstr "Các sá»± ÄÄng ký há»p thư cho %(safeuser)s trên máy %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:294
+msgid ""
+"Click on a link to visit your options page for the\n"
+" requested mailing list."
+msgstr ""
+"Nhắp và o liên kết nà o Äá» thÄm trang tùy chá»n\n"
+"\tcho há»p thư Äó."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:326
+msgid ""
+"The list administrator may not change the names\n"
+" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" subscription for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"Có lẽ quản trá» há»p thư sẽ không thay Äá»i tên hoặc Äá»a chá»\n"
+"\tcho các sá»± ÄÄng ký khác cá»§a ngưá»i dùng nà y.\n"
+"\tTuy nhiên, tư cách ÄÄng ký cho há»p thư nà y Äã ÄÆ°á»£c thay Äá»i."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:349
+msgid "Addresses did not match!"
+msgstr "⢠Các Äá»a chá» không khá»p. â¢"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:354
+msgid "You are already using that email address"
+msgstr "Bạn Äang sá» dụng Äá»a chá» thư Äó."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:366
+msgid ""
+"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
+"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
+"of\n"
+"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
+"%(safeuser)s will be changed. "
+msgstr ""
+"Bạn Äã yêu cầu má»t Äá»a chá» thư má»i mà Äã ÄÄng ký trưá»c nà y\n"
+"\tvá»i há»p thư %(listname)s; tuy nhiên, bạn cÅ©ng Äã yêu cầu thay Äá»i\n"
+"\ttoà n cục Äá»a chá» thư. Má»t khi bạn xác nháºn, há»p thư khác nà o\n"
+"\tchứa Äá»a chá» thư %(safeuser)s sẽ cÅ©ng ÄÆ°á»£c thay Äá»i."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:375
+msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
+msgstr "Äá»a chá» má»i Äã ÄÄng ký trưá»c: %(newaddr)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:381
+msgid "Addresses may not be blank"
+msgstr "Không cho phép Äá»a chá» rá»ng"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:395
+msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
+msgstr "Thư xác nháºn Äã ÄÆ°á»£c gá»i cho %(newaddr)s. "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:404
+msgid "Bad email address provided"
+msgstr "Bạn Äã nháºp má»t Äá»a chá» thư sai."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:406
+msgid "Illegal email address provided"
+msgstr "Bạn Äã nháºp má»t Äá»a chá» không ÄÆ°á»£c phép."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:408
+msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
+msgstr "%(newaddr)s Äã ÄÄng ký trưá»c nà y vá»i há»p thư nà y."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:411
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
+" think this restriction is erroneous, please contact\n"
+" the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"%(newaddr)s bá» cấm ra há»p thư nà y.\tNếu bạn xem là hạn chế nà y không Äúng,\n"
+"\tvui lòng liên lạc vá»i quản trá» há»p thư tại %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:422
+msgid "Member name successfully changed. "
+msgstr "Tên thà nh viên Äã ÄÆ°á»£c thay Äá»i. "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for a user."
+msgstr ""
+"Quản trá» há»p thư có lẽ sẽ không xem\n"
+"\tnhững sá»± ÄÄng ký khác cho ngưá»i dùng nà y."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:441
+msgid "Passwords may not be blank"
+msgstr "Không cho phép máºt khẩu rá»ng."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:446
+msgid "Passwords did not match!"
+msgstr "Máºt khẩu không khá»p."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:454
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" password for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"Có lẽ quản trá» há»p thư sẽ không thay Äá»i máºt khẫu\n"
+"\tcho các sá»± ÄÄng ký khác cá»§a ngưá»i dùng nà y.\n"
+"\tTuy nhiên, máºt khẩu cho há»p thư nà y Äã ÄÆ°á»£c thay Äá»i."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:471 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "Máºt khẩu Äã ÄÆ°á»£c thay Äá»i."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:480
+msgid ""
+"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
+" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
+" have not been unsubscribed!"
+msgstr ""
+"Bạn cần phải xác nháºn yêu cầu bá» ÄÄng ký bằng cách Äánh dấu\n"
+"\ttrong há»p chá»n bên dưá»i nút <em>Bá» Äang ký</em>.\n"
+"\t⢠Bạn chưa ÄÆ°á»£c bá» ÄÄng ký. â¢"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:512
+msgid "Unsubscription results"
+msgstr "Kết quả bá» ÄÄng ký"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:516
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been received and\n"
+" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
+" receive notification once the list moderators have made their\n"
+" decision."
+msgstr ""
+"Yêu cầu bá» ÄÄng ký cá»§a bạn Äã ÄÆ°á»£c nháºn vÃ ÄÆ°á»£c chuyá»n tiếp\n"
+"\ttá»i những Äiá»u tiết viên cá»§a há»p thư Äá» tán thà nh.\n"
+"\tBạn sẽ nháºn thông báo vá» cách quyết Äá»nh."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:521
+msgid ""
+"You have been successfully unsubscribed from the\n"
+" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
+" deliveries you may get one more digest. If you have any "
+"questions\n"
+" about your unsubscription, please contact the list owners at\n"
+" %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Bạn Äã ÄÆ°á»£c bá» ÄÄng ký ra há»p thư chung %(fqdn_listname)s.\n"
+"\tNếu bạn Äã nháºn bó thư, có lẽ bạn sẽ nháºn má»t bó thư nữa.\n"
+"\tMá»i câu há»i vá» cách bá» ÄÄng ký, vui lòng liên lạc vá»i\n"
+"\tquản trá» há»p thư tại %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:670
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" options for this user's other subscriptions. However the\n"
+" options for this mailing list subscription has been\n"
+" changed."
+msgstr ""
+"Có lẽ quản trá» há»p thư sẽ không thay Äá»i các tùy chá»n\n"
+"\tcho các sá»± ÄÄng ký khác cá»§a ngưá»i dùng nà y.\n"
+"\tTuy nhiên, các tùy chá»n cho há»p thư nà y Äã ÄÆ°á»£c thay Äá»i."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:680
+msgid ""
+"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
+" this list, so your delivery option has not been set. However "
+"your\n"
+" other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"Quản trá» há»p thư Äã tắt khả nÄng phát bó thư cho há»p thư chung nà y,\n"
+"\tnên không thá» Äặt tùy chá»n phát Äó cá»§a bạn.\n"
+"\tTuy nhiên, các tùy chá»n khác cá»§a bạn Äã ÄÆ°á»£c Äặt."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:684
+msgid ""
+"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
+" for this list, so your delivery option has not been set. "
+"However\n"
+" your other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"Quản trá» há»p thư Äã tắt khả nÄng phát thư riêng cho há»p thư chung nà y,\n"
+"\tnên không thá» Äặt tùy chá»n phát Äó cá»§a bạn.\n"
+"\tTuy nhiên, các tùy chá»n khác cá»§a bạn Äã ÄÆ°á»£c Äặt."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:688
+msgid "You have successfully set your options."
+msgstr "Bạn Äã Äặt các tùy chá»n mình."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:691
+msgid "You may get one last digest."
+msgstr "Có lẽ bạn sẽ nháºn má»t bó thư nữa."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:763
+msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
+msgstr "<em>Có phải, tôi tháºt muá»n bá» ÄÄng ký</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:767
+msgid "Change My Password"
+msgstr "Äá»i máºt khẩu mình"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:770
+msgid "List my other subscriptions"
+msgstr "Liá»t kê các sá»± ÄÄng ký khác cá»§a tôi"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:776
+msgid "Email My Password To Me"
+msgstr "Gá»i thư chứa máºt khẩu mình cho tôi"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:778
+msgid "password"
+msgstr "máºt khẩu"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:780
+msgid "Log out"
+msgstr "ÄÄng xuất"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:782
+msgid "Submit My Changes"
+msgstr "Ghi nháºn thay Äá»i"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:794
+msgid "days"
+msgstr "ngà y"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:796
+msgid "day"
+msgstr "ngà y"
+
+# Variable: don't translate / Biến: Äừng dá»ch
+#: Mailman/Cgi/options.py:797
+msgid "%(days)d %(units)s"
+msgstr "%(days)d %(units)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:803
+msgid "Change My Address and Name"
+msgstr "Äá»i Äá»a chá» và tên mình"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:829
+msgid "<em>No topics defined</em>"
+msgstr "<em>Chưa ghi rõ chá»§ Äá»</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:837
+msgid ""
+"\n"
+"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+msgstr ""
+"\n"
+"Bạn Äã ÄÆ°á»£c ÄÄng ký vá»i há»p thư chung nà y vá»i Äá»a chá»\n"
+"\tÄã bảo tá»n chữ hoa/thưá»ng <em>%(cpuser)s</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:851
+msgid "%(realname)s list: member options login page"
+msgstr "Há»p thư chung %(realname)s: trang ÄÄng nháºp tùy chá»n thà nh viên"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:852
+msgid "email address and "
+msgstr "Äá»a chá» thư và "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:855
+msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
+msgstr ""
+"Há»p thư chung %(realname)s: các tùy chá»n thà nh viên cho ngưá»i dùng %"
+"(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:881
+msgid ""
+"In order to change your membership option, you must\n"
+" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
+" below. If you don't remember your membership password, you can have it\n"
+" emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n"
+" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and "
+"a\n"
+" confirmation message will be sent to you.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must "
+"have\n"
+" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will "
+"take\n"
+" effect.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Äá» thay Äá»i tùy chá»n thà nh viên, bạn cần phải ÄÄng nháºp trưá»c hết,\n"
+"\tbằng cách nháºp máºt khẩu membership%(extra)s và o phần bên dưá»i.\n"
+"\tNếu bạn không nhá» ÄÆ°á»£c máºt khẩu thà nh viên mình,\n"
+"\tbạn có thá» yêu cầu nháºn nó trong thư, bằng cách nhắp và o nút bên dưá»i.\n"
+"\tNếu bạn ÄÆ¡n giản muá»n bá» ÄÄng ký ra há»p thư chung nà y,\n"
+"\tnhắp và o nút <em>Bá» ÄÄng ký</em>, và má»t thư xác nháºn sẽ ÄÆ°á»£c gá»i cho "
+"bạn.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Quan trá»ng:</em></strong> Sau nÆ¡i nà y, bạn phải Äã báºt "
+"cookie (táºp tin nháºn diá»n tạm thá»i)\n"
+"\ttrong bá» duyá»t Web mình; nếu không thì không có thay Äá»i cá»§a bạn sẽ có tác "
+"Äá»ng."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:895
+msgid "Email address:"
+msgstr "Äá»a chá» thư :"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:899
+msgid "Password:"
+msgstr "Máºt khẩu :"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:901
+msgid "Log in"
+msgstr "ÄÄng nháºp"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:909
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
+" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
+" link that you should click on to complete the removal process (you can\n"
+" also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n"
+" message)."
+msgstr ""
+"Sau khi bạn nhắp và o nút <em>Bá» ÄÄng ký</em>, bạn sẽ nháºn má»t thư xác nháºn.\n"
+"\tThư nà y gá»m má»t liên kết nÆ¡i bạn nên nhắp Äá» là m xong tiến trình gỡ bá».\n"
+"\tHoặc bạn có thá» xác nháºn bằng thư Äiá»n tá» :\n"
+"\txem những hưá»ng dẫn trong thư xác nháºn Äó."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:917
+msgid "Password reminder"
+msgstr "Nhắc nhá» máºt khẩu"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:921
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
+" password will be emailed to you."
+msgstr ""
+"Sau khi bạn nhắp và o nút <em>Nhắc nhá»</em>,\n"
+"\tbáºn sẽ nháºn máºt khẩu mình trong thư."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:924
+msgid "Remind"
+msgstr "Nhắc nhá»"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1024
+msgid "<missing>"
+msgstr "<còn thiếu>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1035
+msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
+msgstr "Bạn Äã yêu cầu má»t chá»§ Äá» không hợp lá»: %(topicname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1040
+msgid "Topic filter details"
+msgstr "Chi tiết vá» bá» lá»c chá»§ Äá»"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "Tên:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1045
+msgid "Pattern (as regexp):"
+msgstr "Mẫu (biá»u thức c.q.):"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:64
+msgid "Private Archive Error"
+msgstr "Lá»i kho riêng"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:65
+msgid "You must specify a list."
+msgstr "Bạn phải xác Äá»nh há»p thư."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:72
+msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL."
+msgstr "Kho riêng: không cho phép « . » hoặc « .. » trong Äá»a chá» URL."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:109
+msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
+msgstr "Lá»i kho riêng: %(msg)s"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:185
+msgid "Private archive file not found"
+msgstr "Không tìm thấy táºp tin kho riêng."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
+msgid "You're being a sneaky list owner!"
+msgstr "Bạn Äang là m quản trá» há»p thư giấu giếm."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:121
+msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
+msgstr "Bạn không Äá»§ quyá»n xoá bá» há»p thư chung nà y."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:162
+msgid "Mailing list deletion results"
+msgstr "Kết quả xoá bá» há»p thư chung"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:169
+msgid ""
+"You have successfully deleted the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+msgstr ""
+"Bạn Äã xoá bá» há»p thư chung\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173
+msgid ""
+"There were some problems deleting the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
+"s\n"
+" for details."
+msgstr ""
+"Gặp má»t sá» vấn Äá» trong khi xoá bá» há»p thư chung\n"
+" <b>%(listname)s</b>.\n"
+"\tHãy liên lạc vá»i quản trá» Äá»a chá» nà y tại %(sitelist)s\n"
+"\tÄá» biết chi tiết."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:190
+msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
+msgstr "Gỡ bá» hoà n toà n há»p thư chung <em>%(realname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
+msgid ""
+"This page allows you as the list owner, to permanently\n"
+" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
+" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
+" sure this mailing list has served its purpose and is no longer "
+"necessary.\n"
+"\n"
+" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after "
+"this\n"
+" action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n"
+" administrative addreses will bounce.\n"
+"\n"
+" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing "
+"list\n"
+" at this time. It is almost always recommended that you do\n"
+" <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n"
+" historical record of your mailing list.\n"
+"\n"
+" <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Trang nà y cho bạn khả nÄng quản trá» há»p thư, Äá» gỡ bá» hoà n toà n\n"
+"\thá»p thư chung nà y ra há» thá»ng.\n"
+"\t<strong>Không thỠhoà n tác thao tác nà y.</strong>\n"
+"\tNhư thế thì bạn nên tiếp tục chỠnếu bạn có chắc chắn là \n"
+"\thá»p thư chung nà y không còn có Ãch lại.\n"
+"\n"
+"<p>Ghi chú : các thà nh viên há»p thư nà y sẽ không nháºn cảnh báo nà o,\n"
+"\tvà sau thao tác nà y, thư nà o ÄÆ°á»£c gá»i cho há»p thư Äã gỡ bá»,\n"
+"\thoặc cho Äá»a chá» quản lý nà o cá»§a nó, sẽ bá» nảy vá».\n"
+"\n"
+"<p>Lúc nà y, bạn cÅ©ng có tùy chá»n gỡ bá» các kho cá»§a há»p thư chung nà y.\n"
+"\tGần luôn khuyên bạn <b>không</b> gỡ bỠcác kho,\n"
+"\tvì chúng ghi lưu lược sá» cá»§a há»p thư chung nà y.\n"
+"\tRất có thá» là chúng chứa thông tin Ãch.\n"
+"\n"
+"<p>Äá» cẩn tháºn, bạn cần phải xác nháºn lại máºt khẩu cá»§a há»p thư chung nà y.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:225
+msgid "List password:"
+msgstr "Máºt khẩu há»p thư :"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:229
+msgid "Also delete archives?"
+msgstr "Cũng xoá bỠcác kho không?"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:237
+msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
+msgstr "<b>Thôi</b> rá»i trá» vá» trang quản lý há»p thư"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240
+msgid "Delete this list"
+msgstr "Xoá bá» há»p thư nà y"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51
+msgid "Invalid options to CGI script"
+msgstr "Tùy chá»n không hợp lá» Äá»i vá»i táºp lá»nh CGI"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:106
+msgid "%(realname)s roster authentication failed."
+msgstr "Viá»c xác thá»±c bản liá»t kê %(realname)s bá» lá»i."
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61
+msgid "Error"
+msgstr "Lá»i"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114
+msgid "You must supply a valid email address."
+msgstr "Bạn phải cung cấp má»t Äá»a chá» thư Äiá»n tá» hợp lá»."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126
+msgid "You may not subscribe a list to itself!"
+msgstr "Không cho phép bạn ÄÄng ký má»t há»p thư chung vá»i chÃnh nó."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
+msgid "If you supply a password, you must confirm it."
+msgstr "Nếu bạn nháºp máºt khẩu, cÅ©ng cần phải xác nháºn nó."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136
+msgid "Your passwords did not match."
+msgstr "Hai máºt khẩu không trùng nhau."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170
+msgid ""
+"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
+"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
+"request\n"
+"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n"
+"moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n"
+"email which contains further instructions."
+msgstr ""
+"Yêu cầu ÄÄng ký cá»§a bạn Äã ÄÆ°á»£c nháºn, và sẽ ÄÆ°á»£c xá» lý sá»m.\n"
+"Phụ thuá»c và o cấu hình cá»§a há»p thư chung nà y, yêu cầu ÄÄng ký cá»§a bạn\n"
+"có lẽ cần phải do bạn xác nháºn bằng thư trưá»c tiên. Nếu cần thiết xác nháºn,\n"
+"bạn sẽ nháºn sá»m má»t lá thư xác nháºn chứa hưá»ng dẫn thêm."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this\n"
+" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Bạn Äã cung cấp má»t Äá»a chá» thư Äiá»n tá» bá» cấm ra há»p thư chung nà y.\tNếu "
+"bạn xem là hạn chế nà y không Äúng,\n"
+"\tvui lòng liên lạc vá»i quản trá» há»p thư tại %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188
+msgid ""
+"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
+"`@'.)"
+msgstr ""
+"Bạn Äã cung cấp má»t Äá»a chá» thư Äiá»n tá» không hợp lá».\t(V.d. nó phải chứa "
+"má»t dấu a-còng « @ ».)"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
+"insecure."
+msgstr ""
+"Không cho phép bặn ÄÄng ký vì bạn Äã cung cấp\n"
+"má»t Äá»a chá» thư Äiá»n tá» không bảo máºt."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200
+msgid ""
+"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
+"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
+"%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n"
+"your subscription."
+msgstr ""
+"Cần thiết xác nháºn từ Äá»a chá» thư Äiá»n tá» cá»§a bạn,\n"
+"Äá» ngÄn cản ngưá»i khác ÄÄng ký bạn khi không có quyá»n.\n"
+"Bạn sẽ nháºn má»t lá thư chứa hưá»ng dẫn xác nháºn.\n"
+"Ghi chú : bạn Äã ÄÄng ký ÄÆ°á»£c chá» sau khi bạn Äã xác nháºn ÄÄng ký thôi."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212
+msgid ""
+"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
+"been\n"
+"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of "
+"the\n"
+"moderator's decision when they get to your request."
+msgstr ""
+"Yêu cầu ÄÄng ký cá»§a bạn Äã bá» hoãn vì %(x)s.\n"
+"Yêu cầu cá»§a bạn Äã ÄÆ°á»£c chuyá»n tiếp tá»i Äiá»u tiết há»p thư.\n"
+"Bạn sẽ nháºn lá thư cho bạn biết Äiá»u tiết viên Äã Äi tá»i quyết Äá»nh nà o."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
+msgid "You are already subscribed."
+msgstr "Bạn Äã ÄÄng ký trưá»c."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
+msgid "Mailman privacy alert"
+msgstr "Cảnh giác riêng tư Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234
+msgid ""
+"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
+"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
+"\n"
+"Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad\n"
+"person was trying to probe the list for its membership. This would be a\n"
+"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n"
+"\n"
+"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n"
+"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect "
+"that\n"
+"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of "
+"this\n"
+"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a "
+"message\n"
+"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
+msgstr ""
+"Ngưá»i nà o Äã cá» ÄÄng ký Äá»a chá» thư cá»§a bạn vá»i há»p thư chung %(listaddr)s.\n"
+"Bạn Äã ÄÄng ký vá»i há»p thư nà y.\n"
+"\n"
+"Ghi chú : chi tiết các thà nh viên cá»§a há»p thư không phải là thông tin công;\n"
+"có lẽ má»t ngưá»i hiá»m Äá»c Äã cá» Än cấp thông tin các thà nh viên.\n"
+"Viá»c Äó vi phạm riêng tư nên phần má»m nà y không cho phép.\n"
+"\n"
+"Nếu bạn Äã yêu cầu lại ÄÄng ký vì quên Äã ÄÄng ký vá»i há»p thư nà y,\n"
+"bạn có thỠbỠqua thư nà y.\n"
+"Còn nếu bạn hoà i nghi ngưá»i nà o Äã cá» tìm biết ngầm\n"
+"nếu bạn là thà nh viên cá»§a há»p thư chung nà y,\n"
+"và bạn Äang lo lÄng vá» sá»± riêng tư mình,\n"
+"vui lòng gá»i thư cho quản trá» há»p thư tại %(listowner)s.\n"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
+msgid "This list does not support digest delivery."
+msgstr "Há»p thư chung nà y không há» trợ khả nÄng phát bó thư."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
+msgid "This list only supports digest delivery."
+msgstr "Há»p thư chung nà y há» trợ chá» khả nÄng phát bó thư thôi."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262
+msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
+msgstr "Bạn Äã ÄÆ°á»£c ÄÄng ký vá»i há»p thư chung %(realname)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:18
+msgid ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Confirm an action. The confirmation-string is required and should "
+"be\n"
+" supplied by a mailback confirmation notice.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" xác nháºn <chuá»i_xác_nháºn>\n"
+"\tXác nháºn hà nh Äá»ng Äó.\n"
+"\tCần thiết nháºp chuá»i xác nháºn, và thông báo xác nháºn\n"
+"\tcủa Mailman nên cung cấp nó.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67
+msgid "Usage:"
+msgstr "Cách sỠdụng:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
+"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If "
+"your\n"
+"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
+"message."
+msgstr ""
+"Chuá»i xác nháºn không hợp lá».\n"
+"Ghi chú rằng má»i chuá»i xác nháºn sẽ hết hạn dùng khoảng %(days)s ngà y\n"
+"sau khi má»i yêu cầu ÄÄng ký. Nếu lá»i xác nháºn cá»§a bạn Äã hết hạn,\n"
+"vui lòng cá» Äá» trình lại yêu cầu hoặc thư gá»c."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56
+msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
+msgstr "Yêu cầu cá»§a bạn Äã ÄÆ°á»£c chuyá»n tiếp tá»i Äiá»u tiết viên Äá» tán thà nh."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64
+msgid ""
+"You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
+"your email address?"
+msgstr ""
+"Hiá»n thá»i bạn không phải là thà nh viên.\n"
+"Bạn Äã bá» ÄÄng ký hoặc thay Äá»i Äá»a chá» thư Äiá»n tá» chưa?"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to this list. If you think this\n"
+"restriction is erroneous, please contact the list owners at\n"
+"%(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"Hiá»n thá»i bạn bá» cấm ÄÄng ký vá»i há»p thư chung nà y.\tNếu bạn xem là hạn chế "
+"nà y không Äúng,\n"
+"\tvui lòng liên lạc vá»i quản trá» há»p thư tại %(owneraddr)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
+msgid ""
+"You were not invited to this mailing list. The invitation has been "
+"discarded,\n"
+"and both list administrators have been alerted."
+msgstr ""
+"Bạn Äã không ÄÆ°á»£c má»i và o há»p thư chung nà y.\n"
+"Lá»i má»i Äã bá» há»§y, và cả hai Äiá»u tiết viên há»p thư Äã ÄÆ°á»£c cảnh giác."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78
+msgid "Bad approval password given. Held message is still being held."
+msgstr ""
+"Má»i nháºp máºt khẩu tán thà nh sai nên thư Äã giữ vẫn còn Äang ÄÆ°á»£c giữ lại."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:87
+msgid "Confirmation succeeded"
+msgstr "Má»i xác nháºn ÄÆ°á»£c."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" echo [các_Äá»i_sá»]\n"
+"\tÄÆ¡n giản vá»ng lá»i báo nháºn.\n"
+"\tCác Äá»i sá» ÄÆ°á»£c Äá»i lại, không có thay Äá»i.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_end.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" end\n"
+" Stop processing commands. Use this if your mail program "
+"automatically\n"
+" adds a signature file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" end\n"
+"\tDừng xá» lý lá»nh nà o. Hãy sá» dụng Äiá»u nà y nếu trình thư mình\n"
+"\ttá»± Äá»ng thêm má»t táºp tin chữ ký.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" help\n"
+" Print this help message.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" help\n"
+"\thiá»n thá» trợ giúp nà y.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
+msgid "You can access your personal options via the following url:"
+msgstr ""
+"Bạn có thá» truy cấp các tùy chá»n cá nhân mình thông qua Äá»a chá» URL nà y:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" info\n"
+" Get information about this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" info\n"
+"\tLấy thông tin vá» há»p thư chung nà y.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
+msgid "n/a"
+msgstr "không có"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44
+msgid "List name: %(listname)s"
+msgstr "Tên há»p thư : %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45
+msgid "Description: %(description)s"
+msgstr "Mô tả : %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46
+msgid "Postings to: %(postaddr)s"
+msgstr "Gá»i thư cho : %(postaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47
+msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s"
+msgstr "Trợ lý há»p thư : %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48
+msgid "List Owners: %(owneraddr)s"
+msgstr "Quản trá» há»p thư : %(owneraddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49
+msgid "More information: %(listurl)s"
+msgstr "Thông tin thêm: %(listurl)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17
+msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n"
+msgstr "Lá»nh « join » (tham gia) Äá»ng nghÄ©a vá»i lá»nh « subscribe » (ÄÄng ký).\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17
+msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr ""
+"Lá»nh « leave » (rá»i Äi) Äá»ng nghÄ©a vá»i lá»nh « unsubscribe » (bá» ÄÄng ký).\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" lists\n"
+" See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" lists\n"
+"\tXem danh sách các há»p thư chung công trên máy Mailman GNU nà y.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44
+msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:"
+msgstr "Các há»p thư chung công tại máy %(hostname)s:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66
+msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s"
+msgstr "%(i)3d. Tên há»p thư : %(realname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67
+msgid " Description: %(description)s"
+msgstr " Mô tả : %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68
+msgid " Requests to: %(requestaddr)s"
+msgstr " Gá»i yêu cầu cho : %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
+" Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n"
+" your current password. With arguments <oldpassword> and "
+"<newpassword>\n"
+" you can change your password.\n"
+"\n"
+" If you're posting from an address other than your membership "
+"address,\n"
+" specify your membership address with `address=<address>' (no "
+"brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!). Note that in this case "
+"the\n"
+" response is always sent to the subscribed address.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" password [<máºt_khẩu_cÅ©> <máºt_khẩu_má»i>] [address=<Äá»a_chá»>]\n"
+"\n"
+"\tLấy hoặc thay Äá»i máºt khẩu mình.\n"
+"\tKhi lá»nh nà y không có Äá»i sá» nà o, nó hiá»n thá» máºt khẩu hiá»n thá»i cá»§a bạn.\n"
+"\tCòn vá»i Äá»i sá» <máºt_khẩu_cÅ©> và <máºt_khẩu_má»i>,\n"
+"\tbạn có thá» sá»a Äá»i máºt khẩu mình.\n"
+"\n"
+"\tNếu bạn Äang gá»i thư từ má»t Äá»a chá» khác vá»i Äá»a chá» ÄÄng ký,\n"
+"\thãy ghi rõ Äá»a chá» ÄÄng ký bằng Äá»i sỠ« address=<Äá»a_chá»> », v.d.:\n"
+"address=ngưá»i at miá»n.com\n"
+"\tGhi chú rằng trong trưá»ng hợp nà y, thư Äáp ứng luôn ÄÆ°á»£c gá»i\n"
+"\tcho Äá»a chá» Äã ÄÄng ký.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66
+msgid "Your password is: %(password)s"
+msgstr "Máºt khẩu cá»§a bạn là : %(password)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 Mailman/Commands/cmd_password.py:72
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Bạn không phải là thà nh viên cá»§a há»p thư chung %(listname)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111
+msgid ""
+"You did not give the correct old password, so your password has not been\n"
+"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve "
+"your\n"
+"current password, then try again."
+msgstr ""
+"Bạn Äã không nháºp máºt khẩu cÅ© Äúng,\n"
+"nên máºt khẩu mình Äã không thay Äá»i.\n"
+"Hãy dùng phiên bản lá»nh máºt khẩu không có Äá»i sá»\n"
+"Äá» lấy máºt khẩu mình hiá»n thá»i, rá»i thá» lại."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:89 Mailman/Commands/cmd_password.py:115
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Cách sỠdụng:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17
+msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr ""
+"Lá»nh « remove » (gỡ bá») Äá»ng nghÄ©a vá»i lá»nh « unsubscribe » (bá» ÄÄng ký).\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:26
+msgid ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Set or view your membership options.\n"
+"\n"
+" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of "
+"the\n"
+" options you can change.\n"
+"\n"
+" Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n"
+" settings.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set ...\n"
+"\tÄặt hoặc xem các tùy chá»n thà nh viên mình.\n"
+"\n"
+"\tHãy dùng lá»nh « set help » (trợ giúp vá» viá»c Äặt) Äá» xem danh sách\n"
+"\tchi tiết vá» các tùy chá»n có thá» sá»a Äá»i.\n"
+"\n"
+"\tHãy dùng lá»nh « set show » (hiá»n thá» tÃnh trạng Äặt) Äá» xem thiết láºp\n"
+"\ttùy chá»n hiá»n thá»i cá»§a bạn.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37
+msgid ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Show this detailed help.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" View your current option settings. If you're posting from an "
+"address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" To set any of your options, you must include this command first, "
+"along\n"
+" with your membership password. If you're posting from an address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" When the `ack' option is turned on, you will receive an\n"
+" acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n"
+" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if "
+"instead\n"
+" you want to receive postings bundled into a plain text digest\n"
+" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want "
+"to\n"
+" receive postings bundled together into a MIME digest.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but "
+"instead\n"
+" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is "
+"useful\n"
+" if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n"
+" you return from vacation!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n"
+" the list. This has no effect if you're receiving digests.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n"
+" the membership list.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you "
+"messages\n"
+" if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n"
+" the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n"
+" will receive.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n"
+" reminder for this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Hiá»n thá» trợ giúp chi tiết nà y.\n"
+"\n"
+" set show [address=<Äá»a_chá»>]\n"
+" Xem thiết láºp tùy chá»n mình hiá»n thá»i.\n"
+"\tNếu bạn Äang gá»i thư từ má»t Äá»a chá» khác vá»i Äá»a chá» ÄÄng ký,\n"
+"\thãy ghi rõ Äá»a chá» ÄÄng ký bằng Äá»i sỠ« address=<Äá»a_chá»>», v.d.\n"
+"address=ngưá»i at miá»n.com\n"
+"\n"
+" set authenticate <máºt_khẩu> [address=<Äá»a_chá»>]\n"
+" Äá» Äặt tùy chá»n nà o, bạn phải gá»m lá»nh nà y trưá»c hết,\n"
+"\tcùng vá»i máºt khẩu ÄÄng ký mình.\tNếu bạn Äang gá»i thư từ má»t Äá»a chá» khác "
+"vá»i Äá»a chá» ÄÄng ký,\n"
+"\thãy ghi rõ Äá»a chá» ÄÄng ký bằng Äá»i sỠ« address=<Äá»a_chá»>», v.d.\n"
+"address=ngưá»i at miá»n.com\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+"\tKhi tùy chá»n « ack » (ghi nháºn) ÄÆ°á»£c báºt (báºt/tắt là on/off),\n"
+"\tbạn sẽ nháºn má»t thư báo nháºn\n"
+"\tkhi nà o bạn gá»i thư cho há»p thư chung nà y.\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+"\tKhi tùy chá»n gá»i bó thư (digest) Äã bá» tắt (báºt/tắt là on/off),\n"
+"\tbạn sẽ nháºn má»i thư ngay sau khi gá»i.\n"
+"\tHãy dùng « set digest plain » (Äặt bó thư thô)\n"
+"\tnếu bạn muá»n nháºn bó thư « nháºp thô » (tức là digest RFC 1153).\n"
+"\tCòn dùng « set digest MIME » (Äặt bó thư MIME)\n"
+"\tnếu bạn muá»n nháºn bó thư kiá»u MIME.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+"\tBáºt/tắt khả nÄng phát thư. Viá»c nà y không phải bá» ÄÄng ký bạn,\n"
+"\tnhưng có phải báo phần má»m Mailman tạm thá»i không phát thư cho bạn.\n"
+"\tCó ich khi bạn Äi nghá». Tuy nhiên, cần phải nhá» Äặt « set delivery on »\n"
+"\t(báºt khả nÄng phát thư) lại khi bạn trá» vá». ;)\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+"\tDùng lá»nh « set myposts off » (tắt các thư mình)\n"
+"\tÄá» không nháºn bản sao cá»§a thư Äã tá»± gá»i cho há»p thư nà y.\n"
+"\tKhông có tác Äá»ng nếu bạn Äã chá»n nháºn bó thư.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+"\tDùng lá»nh « set hide on » (báºt ẩn) ÄỠẩn Äá»a chá» thư Äiá»n tá» cá»§a bạn\n"
+"\tkhi ngưá»i khác yêu cầu xem danh sách các thà nh viên.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+"\tDùng lá»nh « set duplicates off » (tắt bản sao) nếu bạn muá»n báo\n"
+"\tphần má»m Mailman không gá»i cho bạn thư có Äá»a chá» thư bạn\n"
+"\ttrong trưá»ng To: (Cho :) hoặc Cc: (Chép Cho :). Lá»nh nà y có thá» giảm\n"
+"\tsá» nhân Äôi thư bạn sẽ nháºn.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+"\tDùng lá»nh « set reminders off » (tắt lá»i nhắc nhá») nếu bạn muá»n tắt\n"
+"\tthư nhắc nhá» máºt khẩu cho há»p thư chung nà y.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:122
+msgid "Bad set command: %(subcmd)s"
+msgstr "Lá»nh set (Äặt) sai : %(subcmd)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:151
+msgid "Your current option settings:"
+msgstr "Thiết láºp tùy chá»n hiá»n thá»i cá»§a bạn:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "off"
+msgstr "tắt"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "on"
+msgstr "báºt"
+
+# Literal: don't translate / NghÄ©a chữ: Äừng dá»ch
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:154
+msgid " ack %(onoff)s"
+msgstr " ack %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:160
+msgid " digest plain"
+msgstr " bó thư thô"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:162
+msgid " digest mime"
+msgstr " bó thư MIME"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:164
+msgid " digest off"
+msgstr " bó thư bỠtắt"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:169
+msgid "delivery on"
+msgstr "phát thư Äã báºt"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
+msgid "delivery off"
+msgstr "phát thư bỠtắt"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:172
+msgid "by you"
+msgstr "do bạn"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:175
+msgid "by the admin"
+msgstr "do quản trá»"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:178
+msgid "due to bounces"
+msgstr "vì thư nảy vá»"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:186
+msgid " %(status)s (%(how)s on %(date)s)"
+msgstr " %(status)s (%(how)s và o ngà y %(date)s)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:192
+msgid " myposts %(onoff)s"
+msgstr " thư mình %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:195
+msgid " hide %(onoff)s"
+msgstr " ẩn %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:199
+msgid " duplicates %(onoff)s"
+msgstr " nhân Äôi %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:203
+msgid " reminders %(onoff)s"
+msgstr " nhắc nhỠ%(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:224
+msgid "You did not give the correct password"
+msgstr "Bạn chưa nháºp máºt khẩu Äúng."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
+msgid "Bad argument: %(arg)s"
+msgstr "Äá»i sá» sai : %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "Chưa xác thực."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:254
+msgid "ack option set"
+msgstr "tùy chá»n báo nháºn Äã báºt"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:286
+msgid "digest option set"
+msgstr "tùy chá»n bó thư Äã báºt"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:301
+msgid "delivery enabled"
+msgstr "khả nÄng phát thư Äã báºt"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:304
+msgid "delivery disabled by user"
+msgstr "khả nÄng phát thư do ngưá»i dùng tắt"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:316
+msgid "myposts option set"
+msgstr "tùy chá»n thư mình Äã báºt"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:327
+msgid "hide option set"
+msgstr "tùy chá»n ẩn Äã báºt"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:339
+msgid "duplicates option set"
+msgstr "tùy chá»n nhân Äôi Äã báºt"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:351
+msgid "reminder option set"
+msgstr "tùy chá»n nhắc nhá» Äã báºt"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17
+msgid "stop is synonymous with the end command.\n"
+msgstr "Lá»nh « stop » (dừng) Äá»ng nghÄ©a vá»i lá»nh « end » (kết thúc).\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
+" Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n"
+" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, "
+"one\n"
+" will be generated for you. You may be periodically reminded of "
+"your\n"
+" password.\n"
+"\n"
+" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no "
+"quotes!).\n"
+" If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
+" this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<Äá»a_chá»>]\n"
+"\n"
+"\tÄÄng ký vá»i há»p thư chung nà y.\n"
+"\tCần phải nháºp máºt khẩu Äá» bá» ÄÄng ký, hoặc Äá» thay Äá»i tùy chá»n mình,\n"
+"\tnhưng nếu bạn không nháºp máºt khẩu, máºt khẩu má»i sẽ ÄÆ°á»£c tạo ra cho bạn.\n"
+"\tBạn có thá» ÄÆ°á»£c nhắc nhá» Äá»nh thá»i máºt khẩu nà y là gì.\n"
+"\n"
+"\tÄá»i sá» kế tiếp có thá» là hoặc « digest » (bó thư) hoặc « nodigest » (không "
+"bó thư).\n"
+"\n"
+"\tNếu bạn muá»n ÄÄng ký má»t Äá»a chá» khác vá»i Äá»a chá» Äã gá»i yêu cầu, \thãy "
+"ghi rõ Äá»a chá» ÄÄng ký bằng Äá»i sỠ« address=<Äá»a_chá»>», v.d.\n"
+"address=ngưá»i at miá»n.com\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
+msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
+msgstr "Äặc tả bó thư sai : %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
+msgid "No valid address found to subscribe"
+msgstr "Không tìm thấy Äá»a chá» hợp lá» cần ÄÄng ký."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
+"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
+"owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Bạn Äã cung cấp má»t Äá»a chá» thư Äiá»n tá»\n"
+"bá» cấm ra há»p thư chung nà y.\n"
+"Nếu bạn xem là hạn chế nà y không Äúng,\n"
+"vui lòng liên lạc vá»i quản trá» há»p thư tại %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119
+msgid ""
+"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
+"(E.g. it must have an @ in it.)"
+msgstr ""
+"Phần má»m Mailman không thá» chấp nháºn Äá»a chá» thư Äiá»n tá»\n"
+"Äã cho là Äá»a chá» hợp lá». (V.d. nó phải chứa má»t dấu a-còng « @ ».)"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because\n"
+"the email address you gave is insecure."
+msgstr ""
+"Không cho phép bạn ÄÄng ký\n"
+"vì bạn Äã cung cấp má»t Äá»a chá» thư Äiá»n tá»\n"
+"không bảo máºt."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129
+msgid "You are already subscribed!"
+msgstr "⢠Bạn Äã ÄÄng ký trưá»c. â¢"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
+msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
+msgstr ""
+"⢠Không cho phép ai ÄÄng ký vá»i khả nÄng\n"
+"bó thư cá»§a há»p thư chung nà y. â¢"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
+msgid "This list only supports digest subscriptions!"
+msgstr ""
+"⢠Há»p thư chung nà y há» trợ chá» viá»c ÄÄng ký\n"
+"vá»i khả nÄng bó thư thôi. â¢"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
+msgid ""
+"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
+"at %(listowner)s for review."
+msgstr ""
+"Yêu cầu ÄÄng ký cá»§a bạn Äã ÄÆ°á»£c chuyá»n tiếp tá»i quản trá» há»p thư\n"
+"tại %(listowner)s Äá» xem lại."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
+msgid "Subscription request succeeded."
+msgstr "Má»i ÄÄng ký."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must "
+"match\n"
+" your current password. If omitted, a confirmation email will be "
+"sent\n"
+" to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n"
+" other than the address you sent this request from, you may specify\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" unsubscribe [máºt_khẩu] [address=<Äá»a_chá»>]\n"
+"\n"
+"\tBá» ÄÄng ký ra há»p thư chung nà y.\n"
+"\tNếu nháºp, máºt khẩu phải khá»p máºt khẩu hiá»n thá»i cá»§a bạn.\n"
+"\tNếu không nháºp, má»t thư xác nháºn sẽ ÄÆ°á»£c gá»i cho Äá»a chá» thư bá» ÄÄng ký.\n"
+"\tNếu bạn muá»n bá» ÄÄng ký từ má»t Äá»a chá» thư khác vá»i Äá»a chá» Äã gá»i yêu "
+"cầu, \thãy ghi rõ Äá»a chá» ÄÄng ký bằng Äá»i sỠ« address=<Äá»a_chá»>», v.d.\n"
+"address=ngưá»i at miá»n.com\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
+msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "%(address)s không phải là thà nh viên cá»§a há»p thư chung %(listname)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator "
+"for\n"
+"approval."
+msgstr ""
+"Yêu cầu bá» ÄÄng ký Äã ÄÆ°á»£c chuyá»n tiếp tá»i quản trá» há»p thư\n"
+"Äá» tán thà nh."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
+msgid "You gave the wrong password"
+msgstr "Bạn Äã nháºp máºt khẩu không Äúng."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
+msgid "Unsubscription request succeeded."
+msgstr "Má»i bá» ÄÄng ký."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:27
+msgid ""
+"\n"
+" who\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list.\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The password is the\n"
+" list's admin or moderator password.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who\n"
+" Xem các thà nh viên không ẩn cá»§a há»p thư chung nà y\n"
+" who máºt_khẩu\n"
+" Xem má»i ngưá»i dùng há»p thư chung nà y.\n"
+"\tMáºt khẩu là máºt khẩu cá»§a quản trá» hay\n"
+"\tÄiá»u hợp viên cá»§a há»p thư chung.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:35
+msgid ""
+"\n"
+" who password [address=<address>]\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list. The roster is\n"
+" limited to list members only, and you must supply your membership\n"
+" password to retrieve it. If you're posting from an address other\n"
+" than your membership address, specify your membership address with\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!). If you provide the list's admin or moderator password,\n"
+" hidden members will be included.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who máºt_khẩu [address=<Äá»a_chá»>]\n"
+"\n"
+"\tXem các thà nh viên không ẩn cá»§a há»p thư chung nà y.\n"
+"\tBản liá»t kê nà y chá» ÄÆ°á»£c hiá»n thá» cho những thà nh viên cá»§a há»p thư,\n"
+"\tvà bạn phải cung cấp máºt khẩu ÄÄng ký Äá» lấy nó.\n"
+"\tNếu bạn Äang gá»i thư từ má»t Äá»a chá» khác vá»i Äá»a chá» Äã gá»i yêu cầu,\n"
+"\thãy ghi rõ Äá»a chá» ÄÄng ký bằng Äá»i sỠ« address=<Äá»a_chá»> », v.d.\n"
+"address=ngưá»i at miá»n.com\n"
+"\tNếu bạn nháºp máºt khẩu cá»§a quản trá» hay Äiá»u hợp viên cá»§a há»p thư,\n"
+"\tcÅ©ng hiá»n thá» các thà nh viên bỠẩn.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:46
+msgid ""
+"\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to\n"
+" list administrators and moderators only; you must supply the list\n"
+" admin or moderator password to retrieve the roster.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who password\n"
+"\n"
+"\tXem má»i thà nh viên cá»§a há»p thư chung nà y.\n"
+"\tBản liá»t kê nà y chá» ÄÆ°á»£c hiá»n thá» cho\n"
+"\tnhững quản trá» và Äiá»u tiết viên cá»§a há»p thư,\n"
+"\tvà bạn phải cung cấp máºt khẩu quản trá» hoặc Äiá»u tiết Äá» lấy nó.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:128
+msgid "You are not allowed to retrieve the list membership."
+msgstr "Không cho phép bạn lấy danh sách các thà nh viên cá»§a há»p thư chung nà y."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:134
+msgid "This list has no members."
+msgstr "Há»p thư chung nà y không có thà nh viên."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:148
+msgid "Non-digest (regular) members:"
+msgstr "Thà nh viên nháºn má»i thư :"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:151
+msgid "Digest members:"
+msgstr "Thà nh viên nháºn bó thư :"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1410
+msgid "Arabic"
+msgstr "A Ráºp"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1411
+#, fuzzy
+msgid "Asturian"
+msgstr "Et-tô-ni-a"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1412
+msgid "Catalan"
+msgstr "Ca-ta-lan"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1413
+msgid "Czech"
+msgstr "Séc"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1414
+msgid "Danish"
+msgstr "Äan-mạch"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1415
+msgid "German"
+msgstr "Äức"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1416
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Anh (Mỹ)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1417
+msgid "Spanish (Spain)"
+msgstr "Tây-ban-nha (Tây-ban-nha)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1418
+msgid "Estonian"
+msgstr "Et-tô-ni-a"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1419
+msgid "Euskara"
+msgstr "Yêu-x-ca-ra"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1420
+msgid "Finnish"
+msgstr "Phần-lan"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1421
+msgid "French"
+msgstr "Pháp"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1422
+#, fuzzy
+msgid "Galician"
+msgstr "Ã"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1423
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Do Thái"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1424
+msgid "Croatian"
+msgstr "Cợ-rô-a-ti-a"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1425
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hung-gia-lợi"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1426
+msgid "Interlingua"
+msgstr "In-ter-lin-gu-a"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1427
+msgid "Italian"
+msgstr "Ã"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1428
+msgid "Japanese"
+msgstr "Nháºt"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1429
+msgid "Korean"
+msgstr "Triá»u-tiên"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1430
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Li-tu-a-ni"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1431
+msgid "Dutch"
+msgstr "Hoà -lan"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1432
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Na-uy"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1433
+msgid "Polish"
+msgstr "Ba-lan"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1434
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Bá»-ÄÃ o-nha"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1435
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Bá»-ÄÃ o-nha (Bra-xin)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1436
+msgid "Romanian"
+msgstr "Lá»-má-ni"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1437
+msgid "Russian"
+msgstr "Nga"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1438
+msgid "Slovak"
+msgstr "Xlô-vác"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1439
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Xlô-ven"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1440
+msgid "Serbian"
+msgstr "Xéc-bi"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1441
+msgid "Swedish"
+msgstr "Thuỵ-Äiá»n"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1442
+msgid "Turkish"
+msgstr "Thá»-nhÄ©-kỳ"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1443
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "U-cợ-rainh"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1444
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Viá»t"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1445
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "Trung-quá»c (quá»c)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1446
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "Trung-hoa (ÄÃ i-loan)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:51
+msgid ""
+"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
+"notices like the password reminder will be sent to\n"
+"your membership administrative address, %(addr)s."
+msgstr ""
+"Ghi chú : vì Äây là danh sách các há»p thư chung,\n"
+"thông báo quản lý như lá»i nhắc nhá» máºt khẩu\n"
+"sẽ ÄÆ°á»£c gá»i cho Äá»a chá» quản lý ÄÄng ký cá»§a bạn, %(addr)s."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:71
+msgid " (Digest mode)"
+msgstr " (Chế Äá» bó thư)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:77
+msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
+msgstr "Chà o mừng bạn dùng %(digmode)slist « %(realname)s »."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:86
+msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
+msgstr "Bạn Äã ÄÆ°á»£c bá» ÄÄng ký ra há»p thư chung %(realname)s."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:113
+msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
+msgstr "Lá»i nhắc nhá» cho há»p thư chung %(listfullname)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:141
+msgid "No reason given"
+msgstr "Chưa ghi lý do"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184
+msgid "Hostile subscription attempt detected"
+msgstr "Má»i phát hiá»n sá»± cá» gắng ÄÄng ký Äá»i nghá»ch."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:166
+msgid ""
+"%(address)s was invited to a different mailing\n"
+"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
+"invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further\n"
+"action by you is required."
+msgstr ""
+"%(address)s Äã ÄÆ°á»£c má»i và o má»t há»p thư chung khác,\n"
+"nhưng há» hiá»m Äá»c cá» gắng xác nháºn lá»i má»i Äó vá»i há»p thư chung cá»§a bạn.\n"
+"Phần má»m Mailman thông báo bạn vá» sá»± kiá»n kiá»u nà y.\n"
+"Bạn không cần là m gì nữa."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:185
+msgid ""
+"You invited %(address)s to your list, but in a\n"
+"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
+"different list. We just thought you'd like to know. No further action by "
+"you\n"
+"is required."
+msgstr ""
+"Bạn Äã má»i %(address)s và o há»p thư chung cá»§a bạn,\n"
+"nhưng há» hiá»m Äá»c cá» gắng xác nháºn lá»i má»i Äó\n"
+"vá»i má»t há»p thư chung khác.\n"
+"Phần má»m Mailman thông báo bạn vá» sá»± kiá»n kiá»u nà y.\n"
+"Bạn không cần là m gì nữa."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:218
+msgid "%(listname)s mailing list probe message"
+msgstr "thư dò cá»§a há»p thư chung %(listname)s"
+
+#: Mailman/Errors.py:122
+msgid "For some unknown reason"
+msgstr "Không biết sao."
+
+#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151
+msgid "Your message was rejected"
+msgstr "Thư cá»§a bạn Äã bá» từ chá»i"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:25
+msgid "Archiving Options"
+msgstr "Tùy chá»n lưu kho"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:31
+msgid "List traffic archival policies."
+msgstr "ChÃnh sách lưu kho giao thông há»p thư"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:34
+msgid "Archive messages?"
+msgstr "Lưu kho các thư không?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "private"
+msgstr "riêng"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "public"
+msgstr "công"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:37
+msgid "Is archive file source for public or private archival?"
+msgstr "Nguá»n táºp tin kho Äá» lưu kho riêng hoặc công?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Monthly"
+msgstr "Hà ng tháng"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Má»i ba tháng"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Yearly"
+msgstr "Má»i nÄm"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Daily"
+msgstr "Hà ng ngà y"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Weekly"
+msgstr "Hà ng tuần"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:43
+msgid "How often should a new archive volume be started?"
+msgstr "Tạo má»t kho má»i thưá»ng xuyên cỡ nà o?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:31
+msgid "Auto-responder"
+msgstr "Bá» tá»± Äá»ng Äáp ứng"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:39
+msgid ""
+"Auto-responder characteristics.<p>\n"
+"\n"
+"In the text fields below, string interpolation is performed with\n"
+"the following key/value substitutions:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the "
+"text\n"
+"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."
+msgstr ""
+"Äặc tuyến cá»§a bá» tá»± Äá»ng Äáp ứng.<p>\n"
+"\n"
+"Trong những trưá»ng chữ bên dưá»i, viá»c ná»i suy chuá»i\n"
+"ÄÆ°á»£c thá»±c hiá»n vá»i những cách thay thế khoá/giá trá» nà y:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> — <em>lấy tên cá»§a há»p thư chung</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> — <em>lấy Äá»a chá» URL cá»§a trang thông tin cá»§a "
+"há»p thư</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> — <em>lấy Äá»a chỠ« -request » (yêu cầu) "
+"cá»§a há»p thư</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> — <em>lấy Äá»a chỠ« -owner » (ngưá»i sá» hữu) "
+"cá»§a há»p thư</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>Äá»i vá»i má»i trưá»ng chữ, bạn có thá» hoặc nháºp Äoạn trá»±c tiếp và o há»p chữ,\n"
+"hoặc có thá» chá»n má»t táºp tin trên há» thá»ng cục bá», cần tải lên là Äoạn nháºp."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n"
+" posters?"
+msgstr ""
+"Phần má»m Mailman nên gá»i Äáp ứng tá»± Äá»ng\n"
+"cho các ngưá»i gá»i thư cho há»p thư chung không?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60
+msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
+msgstr ""
+"Äoạn Äáp ứng tá»± Äá»ng cần gá»i cho các ngưá»i\n"
+"gá»i thư cho há»p thư chung."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -owner address?"
+msgstr ""
+"Phần má»m Mailman nên gá»i Äáp ứng tá»± Äá»ng\n"
+"cho Äá»a chá» thư cá»§a ngưá»i sá» hữu không?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68
+msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
+msgstr "Äoạn Äáp ứng tá»± Äá»ng cần gá»i cho thư kiá»u -owner (ngưá»i sá» hữu)."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/discard"
+msgstr "Có, và hủy"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/forward"
+msgstr "Có, và chuyá»n tiếp"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -request address? If you choose yes, decide whether you want\n"
+" Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n"
+" system as a normal mail command."
+msgstr ""
+"Phần má»m Mailman nên gá»i Äáp ứng tá»± Äá»ng cho thư nà o\n"
+"ÄÆ°á»£c gá»i cho Äá»a chá» thư « -request » (yêu cầu) không?\n"
+"Nếu có, bạn cần chá»n nếu bạn muá»n Mailman há»§y thư gá»c\n"
+"hoặc chuyá»n tiếp nó tá»i há» thá»ng dạng lá»nh thư chuẩn."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79
+msgid "Auto-response text to send to -request emails."
+msgstr "Äoạn Äáp ứng tá»± Äá»ng cần gá»i cho thư kiá»u « -request » (yêu cầu)."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82
+msgid ""
+"Number of days between auto-responses to either the mailing\n"
+" list or -request/-owner address from the same poster. Set to\n"
+" zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n"
+" every message)."
+msgstr ""
+"Sá» ngà y giữa hai thư Äáp ứng tá»± Äá»ng cho hoặc há»p thư chung\n"
+"hoặc Äá»a chá» thư « -request/owner » (yêu cầu/ngưá»i sá» hữu)\n"
+"từ cùng má»t ngưá»i gá»i. Hãy Äặt thà nh sá» không (hoặc sỠâm)\n"
+"Äá» Äáp ứng cho má»i thư."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:26
+msgid "Bounce processing"
+msgstr "Xá» lý thư nảy vá»"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:32
+msgid ""
+"These policies control the automatic bounce processing system\n"
+" in Mailman. Here's an overview of how it works.\n"
+"\n"
+" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two "
+"pieces\n"
+" of information from the message: the address of the member the\n"
+" message was intended for, and the severity of the problem "
+"causing\n"
+" the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n"
+" <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n"
+" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is "
+"used.\n"
+"\n"
+" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then "
+"the\n"
+" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned "
+"a\n"
+" <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n"
+" this member we increment the score. Hard bounces increment by "
+"1\n"
+" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the "
+"bounce\n"
+" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from "
+"a\n"
+" member per day, their score will increase by only 1 for that "
+"day.\n"
+"\n"
+" <p>When a member's bounce score is greater than the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n"
+" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, "
+"the\n"
+" member will not receive any postings from the list until their\n"
+" membership is explicitly re-enabled (either by the list\n"
+" administrator or the user). However, they will receive "
+"occasional\n"
+" reminders that their membership has been disabled, and these\n"
+" reminders will include information about how to re-enable their\n"
+" membership.\n"
+"\n"
+" <p>You can control both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">number\n"
+" of reminders</a> the member will receive and the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
+"\n"
+" <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
+" certain period of time -- during which no bounces from the "
+"member\n"
+" are received -- the bounce information is\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n"
+" stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n"
+" score threshold, you can control how quickly bouncing members "
+"are\n"
+" disabled. You should tune both of these to the frequency and\n"
+" traffic volume of your list."
+msgstr ""
+"Những chÃnh sách nà y Äiá»u khiá»n há» thá»ng xá» lý nảy vá» tá»± Äá»ng\n"
+"trong phần má»m Mailman. Nó hoạt Äá»ng như theo Äây.\n"
+"\n"
+" <p>Khi nháºn má»t thư Äã nảy vá», Mailman cá» trÃch\n"
+"hai phần thông tin ra thư Äó : Äá»a chá» thư cá»§a thà nh viên nên nháºn thư,\n"
+"và Äá» nghiêm trá»ng cá»§a vấn Äá» gây ra viá»c nảy vá». Äá» nghiêm trá»ng có thá» "
+"là :\n"
+"\thard\t\tcứng: gặp lá»i nghiêm trá»ng\n"
+"\tsoft\t\tmá»m: gặp lá»i tạm thá»i\n"
+"Khi chưa chắc, nó dùng Äá» nghiêm trá»ng cứng.\n"
+"\n"
+" <p>Nếu không thá» trÃch Äá»a chá» thà nh viên từ thư nảy vá»,\n"
+"thư thưá»ng bá» há»§y. Nếu không, má»i thà nh viên có gán má»t <em>Äiá»m nảy vá»</"
+"em>,\n"
+"và má»i lần há»p thư nà y nháºn thư nảy vá» từ thà nh viên nà y, Äiá»m nảy vá» tÄng "
+"dần.\n"
+"Viá»c nảy vá» cứng giảm dần 1 Äiá»m, còn viá»c nảy vá» má»m giảm dần 0.5 Äiá»m.\n"
+"Có giảm dần Äiá»m nảy vá» chá» má»t lần trong má»i ngà y, vì váºy ngay cả nếu\n"
+"há»p thư nà y nháºn 10 thư nảy vá» cứng từ cùng má»t thà nh viên trong cùng má»t "
+"ngà y,\n"
+"Äiá»m há» sẽ giảm dần chá» 1 Äiá»m.\n"
+"\n"
+" <p>Khi Äiá»m nảy vá» cá»§a thà nh viên là hÆ¡n <a href=\"?"
+"VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">ngưỡng Äiá»m nảy vá»</a>,\n"
+"tư cách ÄÄng ký Äó bá» tắt. Má»t khi bá» tắt, thà nh viên Äó sẽ không nháºn thư "
+"nà o\n"
+"ÄÆ°á»£c gá»i từ há»p thư chung cho Äến khi quản trá» há»p thư hoặc ngưá»i dùng\n"
+"báºt lại ngầm tư cách thà nh viên Äó. Tuy nhiên, từng thá»i kỳ há» sẽ nháºn\n"
+"lá»i nhắc nhá» rằng tư cách ÄÄng ký cá»§a há» Äã bá» tắt, và lá»i nhắc nhá» nà y\n"
+"sẽ gá»m thông tin vá» cách báºt lại tư cách ÄÄng ký.\n"
+"\n"
+" <p>Bạn có thá» Äiá»u khiá»n cả hai <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings\">sá» lá»i nhắc nhá»</a> thà nh viên sẽ nháºn "
+"và \n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\" >thưá»ng xuyên cỡ nà o</"
+"a> gá»i lá»i nhắc nhá» nà y.\n"
+"\n"
+" <p>Có má»t biến cấu hình quan trá»ng khác; sau má»t thá»i gian "
+"—\n"
+"trong mà không nháºn thư nảy vá» từ thà nh viên Äó — thông tin nảy vá»\n"
+"<a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">ÄÆ°á»£c xem là cÅ©</a> và bá» "
+"há»§y. Vì váºy bằng cách Äiá»u chá»nh giá trá» nà y, và ngưỡng Äiá»m,\n"
+"bạn có thá» Äiá»u khiá»n tá»c Äá» tắt thà nh viên nảy vá» thư. Bạn nên Äiá»u chá»nh\n"
+"cả hai giá trá» nà y Äá»i vá»i tần sá» và trá»ng tải giao thông cá»§a há»p thư Äó."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:75
+msgid "Bounce detection sensitivity"
+msgstr "Äá» nhạy dò tìm nảy vá»"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
+msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
+msgstr "Trình Mailman nên tá»± Äá»ng xá» lý thư Äã nảy vá» không?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:79
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n"
+" automatic bounce processing for this list, however bounce\n"
+" messages will still be discarded so that the list "
+"administrator\n"
+" isn't inundated with them."
+msgstr ""
+"Bằng cách Äặt giá trá» nà y thà nh <em>Không</em> (No),\n"
+"bạn tắt má»i khả nÄng tá»± Äá»ng xá» lý thư Äá nảy vá» cho há»p thư nà y,\n"
+"tuy nhiên, các thư nảy vá» sẽ vẫn còn bá» há»§y Äá» tránh quản trá» há»p thư\n"
+"bá» trà n ngáºp vá»i thư kiá»u Äó."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:85
+msgid ""
+"The maximum member bounce score before the member's\n"
+" subscription is disabled. This value can be a floating point\n"
+" number."
+msgstr ""
+"Äiá»m nảy vá» tá»i Äa cho má»t thà nh viên trưá»c khi tư cách ÄÄng ký bá» tắt.\n"
+"Giá trá» nà y có thá» là má»t sá» vá»i Äiá»m phù Äá»ng."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:88
+msgid ""
+"Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating\n"
+" point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list\n"
+" member, that member's score is incremented. Hard bounces "
+"(fatal\n"
+" errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary\n"
+" errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day\n"
+" counts against a member's score, so even if 10 bounces are\n"
+" received for a member on the same day, their score will "
+"increase\n"
+" by just 1.\n"
+"\n"
+" This variable describes the upper limit for a member's bounce\n"
+" score, above which they are automatically disabled, but not\n"
+" removed from the mailing list."
+msgstr ""
+"Má»i ngưá»i ÄÄng ký có gán Äiá»m nảy vá», dạng sá» vá»i Äiá»m phù Äá»ng.\n"
+"Khi nà o trình Mailman nháºn má»t thư Äã nảy vá» từ thà nh viên há»p thư nà o,\n"
+"Äiá»m cá»§a thà nh viên Äó ÄÆ°á»£c giảm dần. Viá»c nảy vá» cứng (lá»i nghiêm trá»ng)\n"
+"giảm dần Äiá»m theo 1, còn viá»c nảy vá» má»m (lá»i tạm thá»i) giảm dần\n"
+"Äiá»m theo 0.5. Chá» má»t viá»c nảy vá» trong má»i ngà y có thá» ÄÆ°á»£c tÃnh\n"
+"vá»i Äiá»m thà nh viên, vì váºy ngay cả khi há»p thư nháºn 10 thư nảy vá»\n"
+"từ cùng má»t thà nh viên trong cùng má»t ngà y, Äiá»m há» sẽ giảm dần\n"
+"theo chỠ1 thôi."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:102
+msgid ""
+"The number of days after which a member's bounce information\n"
+" is discarded, if no new bounces have been received in the\n"
+" interim. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"SỠngà y sau mà thông tin nảy vỠcủa thà nh viên nà o bỠhủy,\n"
+"nếu há»p thư chung chưa nháºn thư nảy vá» nữa.\n"
+"Giá trỠnà y phải có dạng sỠnguyên."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:107
+msgid ""
+"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n"
+" disabled member should get before their address is removed "
+"from\n"
+" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address "
+"from\n"
+" the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n"
+" value must be an integer."
+msgstr ""
+"Bao nhiá»u cảnh báo <em>Tư cách ÄÄng ký cá»§a bạn bá» tắt</em> nên gá»i\n"
+"cho thà nh viên nà o trưá»c khi gỡ bá» Äá»a chá» thư há» ra há»p thư chung.\n"
+"Hãy Äặt thà nh sá» không Äá» gỡ bõ ngay má»t Äá»a chá» thư ra há»p thư chung\n"
+"má»t khi Äiá»m nảy vá» vượt quá giá trá» ngưỡng.\n"
+"Giá trỠnà y phải có dạng sỠnguyên."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:114
+msgid ""
+"The number of days between sending the <em>Your Membership\n"
+" Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"Sá» ngà y giữa hai lần gá»i cảnh báo <em>Tư cách ÄÄng ký cá»§a bạn bá» tắt</em>.\n"
+"Giá trỠnà y phải có dạng sỠnguyên."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:265
+msgid "Notifications"
+msgstr "Thông báo"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
+" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</"
+"em>\n"
+" is recommended."
+msgstr ""
+"Trình Mailman nên gá»i cho bạn, ngưá»i sá» hữu há»p thư chung,\n"
+"thư nảy vá» nà o mà bá» xá» lý thư nảy vá» không phát hiá»n ÄÆ°á»£c không?\n"
+"Khuyên bạn chá»n <em>Có</em (Yes)."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:124
+msgid ""
+"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n"
+" impossible to detect every bounce format in the world. You\n"
+" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: "
+"1)\n"
+" If this really is a permanent bounce from one of your members,\n"
+" you should probably manually remove them from your list, and "
+"2)\n"
+" you might want to send the message on to the Mailman "
+"developers\n"
+" so that this new format can be added to its known set.\n"
+"\n"
+" <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n"
+" <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n"
+" without further processing.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages "
+"sent\n"
+" to your list's -admin address. This address is deprecated and\n"
+" should never be used, but some people may still send mail to "
+"this\n"
+" address. If this happens, and this variable is set to\n"
+" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may "
+"want\n"
+" to set up an\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">autoresponse\n"
+" message</a> for email to the -owner and -admin address."
+msgstr ""
+"Mặc dù bá» phát hiá»n thư nảy vá» cá»§a Mailman hÆ¡i mạnh,\n"
+"nó không thá» phát hiá»n ÄÆ°á»£c má»i dạng thức thư nảy vá» trên khắp thế giá»i.\n"
+"Bạn nên duy trì giá trá» nà y ÄÆ°á»£c Äặt thà nh <em>Có</em> vì hai lý do :\n"
+"<ol><li>Nếu thư sẽ nảy vỠluôn từ thà nh viên nà o,<br>bạn rất có thỠnên tự "
+"gỡ bá» há» ra há»p thư chung.</li>\n"
+"<li>Vui lòng gá»i thư Äó cho những nhà phát triá»n phần má»m Mailman,<br>Äá» cho "
+"há» khả nÄng thêm dạng thức má»i Äó<br>và o bá» dạng thức Äã biết trong nó.</"
+"li>\n"
+"</ol>\n"
+" <p>Nếu không, Äặt biến nà y thà nh <em>Không</em> (No),\n"
+"rá»i các thư nảy vá» không ÄÆ°á»£c phát hiá»n sẽ bá» há»§y, không xá» lý nữa.\n"
+"\n"
+" <p><b>Ghi chú :</b> thiết láºp nà y cÅ©ng sẽ có tác Äá»ng\n"
+"vá»i các thư ÄÆ°á»£c gá»i cho Äá»a chá» thư quản trá» kiá»u « -admin » cá»§a há»p thư "
+"chung.\n"
+"Äá»a chá» thư kiá»u nà y bá» phản Äá»i nên không dùng,\n"
+"nhưng má»t sá» ngưá»i vẫn còn gá»i thư cho nó.\n"
+"Nếu nó nháºn thư, và giá trá» nà y là 0, những thư nà y cÅ©ng sẽ bá» há»§y.\n"
+"Có lẽ bạn muá»n thiết láºp má»t <a href=\"?VARHELP=autoreply/"
+"autoresponse_admin_text\">thư Äáp ứng tá»± Äá»ng</a> Äá» trả lá»i thư\n"
+"ÄÆ°á»£c gá»i cho Äá»a chá» thư kiá»u « -owner » hay « -admin »."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:147
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member's subscription to be disabled?"
+msgstr ""
+"Trình Mailman nên thông báo bạn, ngưá»i sá» hữu há»p thư,\n"
+"khi nhiá»u thư nảy vá» Äã gây ra tư cách ÄÄng ký\n"
+"của thà nh viên nà o bỠtắt không?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:149
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
+" An attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Bằng cách Äặt giá trá» nà y thà nh <em>Không</em> (No),\n"
+"bạn tắt các thư thông báo ÄÆ°á»£c gá»i bình thưá»ng cho các ngưá»i\n"
+"sá» há»u há»p thư khi khả nÄng phát thư cá»§a thà nh viên nà o bá» tắt\n"
+"do quá nhiá»u thư Äã nảy vá». Luôn luôn cá» thông báo thà nh viên Äó."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:156
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member to be unsubscribed?"
+msgstr ""
+"Trình Mailman nên thông báo bạn, ngưá»i sá» hữu há»p thư,\n"
+"khi nhiá»u thư nảy vá» Äã gây ra thà nh viên Äã bá» bá» ÄÄng ký không?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:158
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n"
+" attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"Bằng cách Äặt giá trá» nà y thà nh <em>Không</em> (No),\n"
+"bạn tắt các thư thông báo ÄÆ°á»£c gá»i bình thưá»ng cho các ngưá»i\n"
+"sá» há»u há»p thư khi thà nh viên bá» bá» ÄÄng ký do quá nhiá»u thư\n"
+"Äã nảy vá». Luôn luôn cá» thông báo thà nh viên Äó."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:185
+msgid ""
+"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+msgstr ""
+"Giá trỠsai cho <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30
+msgid "Content filtering"
+msgstr "Lá»c ná»i dung"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+msgid "Forward to List Owner"
+msgstr "Chuyá»n tiếp tá»i ngưá»i sá» hữu há»p thư"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:39
+msgid "Preserve"
+msgstr "Bảo tá»n"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
+msgid ""
+"Policies concerning the content of list traffic.\n"
+"\n"
+" <p>Content filtering works like this: when a message is\n"
+" received by the list and you have enabled content filtering, "
+"the\n"
+" individual attachments are first compared to the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
+" types</a>. If the attachment type matches an entry in the "
+"filter\n"
+" types, it is discarded.\n"
+"\n"
+" <p>Then, if there are <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n"
+" defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n"
+" pass type is also discarded. If there are no pass types "
+"defined,\n"
+" this check is skipped.\n"
+"\n"
+" <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
+" attachments that are empty are removed. If the outer message "
+"is\n"
+" left empty after this filtering, then the whole message is\n"
+" discarded.\n"
+"\n"
+" <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n"
+" be replaced by just the first alternative that is non-empty "
+"after\n"
+" filtering if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
+" >collapse_alternatives</a> is enabled.\n"
+"\n"
+" <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n"
+" message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n"
+" configured to allow these conversions."
+msgstr ""
+"ChÃnh sách vá» ná»i dung cá»§a giao thông há»p thư chung.\n"
+"\n"
+" <p>Lá»c ná»i dung hoạt Äá»ng như Äây: khi thư do há»p thư nháºn\n"
+"và bạn Äã báºt lá»c ná»i dung, những táºp tin ÄÃnh kèm riêng ÄÆ°á»£c so sánh\n"
+"trưá»c tiên vá»i <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">các kiá»u "
+"bá» lá»c</a>. Nếu kiá»u ÄÃnh kèm khá»p\n"
+"vá»i mục nháºp trong bá» lá»c, nó bá» há»§y.\n"
+"\n"
+" <p>Rá»i, nếu có má»t sá» <a href=\"?VARHELP=contentfilter/"
+"pass_mime_types\">kiá»u qua</a> Äã ÄÆ°á»£c Äá»nh nghÄ©a,\n"
+"kiá»u ÄÃnh kèm nà o <em>không</em> khá»p vá»i kiá»u qua nà o cÅ©ng bá» há»§y.\n"
+"Nếu chưa Äá»nh nghÄ©a kiá»u qua nà o, viá»c kiá»m tra nà y bá» bá» qua.\n"
+"\n"
+" <p>Sau viá»c lá»c Äầu tiên nà y, ÄÃnh kèm kiá»u <tt>multipart</tt> "
+"(Äa phần)\n"
+"còn rá»ng bá» gỡ bá». Nếu thư chứa còn rá»ng sau viá»c lá»c nà y, toà n bá» thư bá» "
+"há»§y.\n"
+"\n"
+" <p>Rá»i, má»i phần <tt>multipart/alternative</tt> (Äa phần, xen "
+"kẽ)\n"
+"sẽ ÄÆ°á»£c thay thế bằng chá» Äiá»u xen kẽ thứ nhất không rá»ng sau khi lá»c\n"
+"nếu <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives"
+"\">collapse_alternatives</a>ÄÆ°á»£c báºt.\n"
+"\n"
+" <p>Cuá»i cùng, phần <tt>text/html</tt> (vÄn bản/mã HTML) nà o\n"
+"còn lại trong thư có thá» ÄÆ°á»£c chuyá»n Äá»i sang <tt>text/plain</tt> (nháºp "
+"thô)\n"
+"nếu <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\">chuyá»n Äá»i "
+"mã HTML sang nháºp thô</a> ÄÆ°á»£c báºt\n"
+"và Äá»a chá» Äó ÄÆ°á»£c cấu hình Äá» cho phép các viá»c chuyá»n Äá»i nà y."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
+msgid ""
+"Should Mailman filter the content of list traffic according\n"
+" to the settings below?"
+msgstr ""
+"Trình Mailman nên lá»c ná»i dung cá»§a giao thông há»p thư\n"
+"tùy theo thiết láºp bên dưá»i không?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:79
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching content\n"
+" type."
+msgstr "Gỡ bá» táºp tin ÄÃnh kèm thư có kiá»u ná»i dung khá»p."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:82
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that\n"
+" matches one of these content types. Each line should contain "
+"a\n"
+" string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
+" e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n"
+" parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Blank lines are ignored.\n"
+"\n"
+" <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> for a content type whitelist."
+msgstr ""
+"Dùng tùy chá»n nà y Äá» gỡ bá» má»i táºp tin ÄÃnh kèm thư\n"
+"có khá»p má»t cá»§a những kiá»u ná»i dung nà y.\n"
+"Má»i dòng nên chứa má»t chuá»i Äặt tên <tt>kiá»u/kiá»u phụ</tt> MIME,\n"
+"v.d. <tt>image/gif</tt> (ảnh .gif).\n"
+"Bá» ra kiá»u phụ Äá» gỡ bá» má»i phần có kiá»u ná»i dung chÃnh,\n"
+"v.d. <tt>image</tt> (ảnh).\n"
+"\n"
+" <p>Má»i dòng trắng bá» bá» qua.\n"
+"\n"
+" <p>Xem thêm <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types"
+"\">các kiá»u qua MIME</a>\n"
+"\t\tÄá» tìm danh sách trắng (bá» lá»c cho phép) kiá»u ná»i dung."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" content type. Leave this field blank to skip this filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Gỡ bá» táºp tin ÄÃnh kèm thư mà không có kiá»u ná»i dung khá»p ÄÆ°á»£c.\n"
+"\tBá» trá»ng Äá» bá» qua viá»c thá» ra lá»c nà y."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that does\n"
+" not have a matching content type. Requirements and formats "
+"are\n"
+" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
+" <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n"
+" will be rejected by the pass filter."
+msgstr ""
+"Dùng tùy chá»n nà y Äá» gỡ bá» má»i táºp tin ÄÃnh kèm thư\n"
+"mà không có kiá»u ná»i dung khá»p ÄÆ°á»£c. Äiá»u kiá»n và dạng thức\n"
+"bằng <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">kiá»u MIME lá»c</"
+"a>.\n"
+"\n"
+"<p><b>Ghi chú :</b> nếu bạn thêm mục nháºp và o danh sách nà y,\n"
+"mà không thêm <tt>multipart</tt> (Äa phần) và o danh sách nà y,\n"
+"thư nà o có táºp tin ÄÃnh kèm sẽ bá» từ chá»i bá»i bá» lá»c qua."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching filename\n"
+" extension."
+msgstr ""
+"Gỡ bá» các táºp tin ÄÃnh kèm thư mà có\n"
+"phần má» rá»ng táºp tin khá»p ÄÆ°á»£c."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:112
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" filename extension. Leave this field blank to skip this "
+"filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"Gỡ bá» các táºp tin ÄÃnh kèm thư mà không có\n"
+"phần má» rá»ng táºp tin khá»p ÄÆ°á»£c. Hãy bá» trá»ng\n"
+"Äá» bá» qua viá»c thá» ra lá»c nà y."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117
+msgid ""
+"Should Mailman collapse multipart/alternative to its\n"
+" first part content?"
+msgstr ""
+"Trình Mailman nên co lại kiá»u multipart/alternative\n"
+"(Äa phần xen kẽ) là ná»i dung cá»§a phần thứ nhất không?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n"
+" text? This conversion happens after MIME attachments have "
+"been\n"
+" stripped."
+msgstr ""
+"Trình Mailman nên chuyá»n Äá»i các phần <tt>text/html</tt>\n"
+"(vÄn bản/mã HTML) sang nháºp thô không?\n"
+"Viá»c chuyá»n Äá»i nà y xảy ra sau khi\n"
+"các táºp tin ÄÃnh kèm MIME Äã bá» gỡ bá»."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127
+msgid ""
+"Action to take when a message matches the content filtering\n"
+" rules."
+msgstr "Hà nh Äá»ng cần là m khi thư khá»p quy tắc lá»c ná»i dung."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:130
+msgid ""
+"One of these actions is taken when the message matches one of\n"
+" the content filtering rules, meaning, the top-level\n"
+" content type matches one of the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n"
+" <strong>not</strong> match one of the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of "
+"the\n"
+" message, the message ends up empty.\n"
+"\n"
+" <p>Note this action is not taken if after filtering the "
+"message\n"
+" still contains content. In that case the message is always\n"
+" forwarded on to the list membership.\n"
+"\n"
+" <p>When messages are discarded, a log entry is written\n"
+" containing the Message-ID of the discarded message. When\n"
+" messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n"
+" for the rejection is included in the bounce message to the\n"
+" original author. When messages are preserved, they are saved "
+"in\n"
+" a special queue directory on disk for the site administrator "
+"to\n"
+" view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n"
+" option is only available if enabled by the site\n"
+" administrator."
+msgstr ""
+"Má»t cá»§a những hà nh Äá»ng nà y ÄÆ°á»£c là m khi thư khá»p má»t cá»§a những quy tắc lá»c "
+"ná»i dung, tức là kiá»u ná»i dung cấp Äầu khá»p vá»i má»t cá»§a <a href=\"?"
+"VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">những kiá»u MIME lá»c</a>,\n"
+"hoặc kiá»u ná»i dung cấp Äầu <strong>không</strong> khá»p vá»i má»t cá»§a <a href="
+"\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">những kiá»u MIME qua</a>,\n"
+"hoặc nếu sau khi lá»c những phần phụ cá»§a thư, thư xảy ra trá»ng.\n"
+"\n"
+" <p>Ghi chú rằng hà nh Äá»ng nà y không ÄÆ°á»£c là m nếu sau khi lá»c "
+"thư,\n"
+"thư còn chứa ná»i dung. Trong trưá»ng hợp Äó, thư luôn luôn ÄÆ°á»£c chuyá»n tiếp\n"
+"tá»i các thà nh viên cá»§a há»p thư chung.\n"
+"\n"
+" <p>Khi thư bá» há»§y, má»t mục ghi lưu ÄÆ°á»£c ghi chứa Message-ID\n"
+"(mã nháºn diá»n thư) cá»§a thư bá» há»§y. Khi thư bá» từ chá»i hoặc ÄÆ°á»£c chuyá»n tiếp\n"
+"tá»i ngưá»i sá» hữu há»p thư, lý do từ chá»i ÄÆ°á»£c gá»m trong thư Äã nảy vá» tác giả "
+"gá»c.\n"
+"Khi thư ÄÆ°á»£c bảo tá»n, nó ÄÆ°á»£c lưu và o má»t thư mục hà ng Äợi trên ÄÄ©a\n"
+"cho quản trá» há»p thư xem (và có thá» cứu) nhưng bằng các cách khác bá» há»§y.\n"
+"Tùy chá»n cuá»i cùng nà y chá» sẵn sà ng nếu ÄÆ°á»£c báºt bá»i quản trá» Äá»a chá» Äó."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171
+msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s"
+msgstr "Kiá»u MIME sai bá» bá» qua : %(spectype)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:36
+msgid "Digest options"
+msgstr "Tùy chá»n bó thư"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:44
+msgid "Batched-delivery digest characteristics."
+msgstr "Các Äặc tuyến phát bó thư."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:47
+msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?"
+msgstr "Thà nh viên há»p thư có khả nÄng chá»n nháºn bó thư không?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Digest"
+msgstr "Bó thư"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Regular"
+msgstr "Chuẩn"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:52
+msgid "Which delivery mode is the default for new users?"
+msgstr "Chế Äá» phát thư nà o là mặc Äá»nh cho các ngưá»i dùng má»i?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "Plain"
+msgstr "Thô"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:56
+msgid "When receiving digests, which format is default?"
+msgstr "Khi nháºn bó thư, mặc Äá»nh là dạng thức nà o?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:59
+msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
+msgstr "Bó thư có kÃch cỡ tá»i thiá»u nà o?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:63
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgstr "Có nên phát bó thư hà ng ngà y nếu nó chưa Äá»§ lá»n không?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:67
+msgid "Header added to every digest"
+msgstr "Äầu trang ÄÆ°á»£c thêm và o má»i bó thư"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:68
+msgid ""
+"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
+"top of digests. "
+msgstr "Äoạn ÄÃnh kèm (dạng thư Äầu tiên, nằm trưá»c mục lục) và o Äầu bó thư."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:73
+msgid "Footer added to every digest"
+msgstr "Chân trang ÄÆ°á»£c thêm và o má»i bá» thư"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:74
+msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. "
+msgstr "Äoạn ÄÃnh kèm (dạng thư cuá»i cùng, và o kết thúc bó thư. "
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:80
+msgid "How often should a new digest volume be started?"
+msgstr "Có nên tạo má»t táºp bó thư má»i thưá»ng xuyên cỡ nà o?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:81
+msgid ""
+"When a new digest volume is started, the volume number is\n"
+" incremented and the issue number is reset to 1."
+msgstr ""
+"Khi tạo má»t táºp bó thư má»i, sá» hiá»u táºp ÄÆ°á»£c tÄng dần\n"
+"và sá» hiá»u bó thư ÄÆ°á»£c Äặt lại vá» 1."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:85
+msgid "Should Mailman start a new digest volume?"
+msgstr "Trình Mailman nên tạo má»t táºp bó thư không?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:86
+msgid ""
+"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n"
+" with the next digest sent out."
+msgstr ""
+"Viá»c Äặt tùy chá»n nà y báo trình Mailman tạo má»t táºp má»Ã\n"
+"vá»i bó thư kế tiếp ÄÆ°á»£c gá»i ra."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:90
+msgid ""
+"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n"
+" empty?"
+msgstr ""
+"Trình Mailman nên gá»i ngay bó thư kế tiếp,\n"
+"nếu nó không trá»ng không?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:145
+msgid ""
+"The next digest will be sent as volume\n"
+" %(volume)s, number %(number)s"
+msgstr ""
+"Bó thư kế tiếp sẽ ÄÆ°á»£c gá»i là \n"
+"táºp %(volume)s, sá» %(number)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:150
+msgid "A digest has been sent."
+msgstr "Má»t bó thư Äã ÄÆ°á»£c gá»i."
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:152
+msgid "There was no digest to send."
+msgstr "Không có bó thư cần gá»i."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169
+msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
+msgstr "Giá trỠkhông hợp lỠcho biến: %(property)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
+msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
+msgstr "Äá»a chá» thư Äiá»n tá» sai cho tùy chá»n %(property)s: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199
+msgid ""
+"The following illegal substitution variables were\n"
+" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Your list may not operate properly until you correct "
+"this\n"
+" problem."
+msgstr ""
+"Những biến thay thế bá» cấm theo Äây ÄÆ°á»£c tìm\n"
+"trong chuá»i <code>%(property)s</code>:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+"<p>Có lẽ há»p thư chung cá»§a bạn không hoạt Äá»ng cho Äúng,\n"
+"cho Äến khi bạn sá»a vấn Äá» nà y."
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213
+msgid ""
+"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
+" have some correctable problems in its new value.\n"
+" The fixed value will be used instead. Please\n"
+" double check that this is what you intended.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Chuá»i <code>%(property)s</code> cá»§a bạn có vẻ có má»t sá» vấn Äá»\n"
+"có thá» sá»a trong giá trá» má»i cá»§a nó. Như thế thì, giá trá» cá» Äá»nh\n"
+"sẽ ÄÆ°á»£c dùng thay thế. Có lẽ bạn không muá»n có kết quả nà y."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:36
+msgid "General Options"
+msgstr "Tùy chá»n chung"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:50
+msgid "Conceal the member's address"
+msgstr "Ẩn Äá»a chá» cá»§a thà nh viên"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:51
+msgid "Acknowledge the member's posting"
+msgstr "Báo nháºn thư do thà nh viên gá»i"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:52
+msgid "Do not send a copy of a member's own post"
+msgstr "Không gá»i bản sao thư mình cá»§a thà nh viên"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:54
+msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)"
+msgstr "Lá»c ra (nếu có thá») các thư nhân Äôi ÄÆ°á»£c gá»i cho thà nh viên há»p thư"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:61
+msgid ""
+"Fundamental list characteristics, including descriptive\n"
+" info and basic behaviors."
+msgstr ""
+"Äặc tuyến há»p thư chá»§ yếu, gá»m thông tin mô tả\n"
+"và ứng xỠcơ bản."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:64
+msgid "General list personality"
+msgstr "Kiá»u chung cá»§a há»p thư"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:67
+msgid "The public name of this list (make case-changes only)."
+msgstr "Tên công cá»§a há»p thư nà y (chá» thay Äá»i chữ hoa/thưá»ng)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:68
+msgid ""
+"The capitalization of this name can be changed to make it\n"
+" presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n"
+" acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n"
+" advertised as the email address (e.g., in subscribe "
+"confirmation\n"
+" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. "
+"(Email\n"
+" addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n"
+" almost everything else :-)"
+msgstr ""
+"Có thá» chuyá»n Äá»i chữ thưá»ng Äầu sang chữ hoa\n"
+"Äá» là m cho tên há»p thư là danh từ riêng Äúng,\n"
+"hoặc Äá» viết phần từ cấu tạo là toà n bá» chữ hoa, v.v.\n"
+"Tuy nhiên, tên sẽ ÄÆ°á»£c công bá» là Äá»a chá» thư\n"
+"(v.d. trong thư xác nháºn ÄÄng ký) nên nó <em>không</em> nên\n"
+"ÄÆ°á»£c sá»a Äá»i cách khác. (Äá»a chá» thư Äiá»n tá»\n"
+"không phải phân biêt chữ hoa/thưá»ng,\n"
+"nhưng nó phải có dạng thức Äúng.)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:77
+msgid ""
+"The list administrator email addresses. Multiple\n"
+" administrator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"Äá»a chá» thư Äiá»n tá» cá»§a má»i quản trá» há»p thư,\n"
+"má»i Äá»a chá» riêng nên nằm trên dòng riêng."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:80
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">email\n"
+" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
+" are changing here specifies the list administrators."
+msgstr ""
+"Có hai nhiá»m vụ sá» hữu liên quan Äến má»i há»p thư chung.\n"
+"<em>Quản trá» há»p thư</em> là ngưá»i Äiá»u khiá»n cuá»i cùng\n"
+"má»i tham sá» cá»§a há»p thư chung nà y. Há» có khả nÄng thay Äá»i\n"
+"bất kỳ biến cấu hình há»p thư có sẵn trong những trang Web quản lý nà y.\n"
+"\n"
+"<p><em>Äiá»u tiết viên há»p thư</em> có quyá»n bá» giá»i hạn hÆ¡n;\n"
+"há» không có khả nÄng thay Äá»i biến cấu hình há»p thư nà o,\n"
+"nhưng hỠcó thỠxỠlý yêu cầu quản lý bỠhoãn,\n"
+"gá»m chấp nháºn hoặc từ chá»i yêu cầu ÄÄng ký Äã giữ lại.\n"
+"Tất nhiên, <em>quản trá» há»p thư</em> cÅ©ng có thá» xá» lý yêu cầu bá» hoãn.\n"
+"\n"
+" <p>Äá» chia những công viá»c sá» hữu há»p thư ra quản trá» và Äiá»u tiết viên,\n"
+"bạn phải <a href=\"passwords\">Äặt má»t máºt khẩu Äiá»u tiết viên riêng</a>, và "
+"cũng cung cấp\n"
+"<a href=\"?VARHELP=general/moderator\">Äá»a chá» thư cá»§a má»i Äiá»u tiết viên "
+"há»p thư</a>.\n"
+"Ghi chú rằng trưá»ng nà y ghi rõ quản trá» há»p thư."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:101
+msgid ""
+"The list moderator email addresses. Multiple\n"
+" moderator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"Äá»a chá» cá»§a má»i Äiá»u tiết viên há»p thư, má»i Äá»a chá» riêng trên dòng riêng."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:104
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the email addresses of the list moderators in\n"
+" this section. Note that the field you are changing here\n"
+" specifies the list moderators."
+msgstr ""
+"Có hai nhiá»m vụ sá» hữu liên quan Äến má»i há»p thư chung.\n"
+"<em>Quản trá» há»p thư</em> là ngưá»i Äiá»u khiá»n cuá»i cùng\n"
+"má»i tham sá» cá»§a há»p thư chung nà y. Há» có khả nÄng thay Äá»i\n"
+"bất kỳ biến cấu hình há»p thư có sẵn trong những trang Web quản lý nà y.\n"
+"\n"
+"<p><em>Äiá»u tiết viên há»p thư</em> có quyá»n bá» giá»i hạn hÆ¡n;\n"
+"há» không có khả nÄng thay Äá»i biến cấu hình há»p thư nà o,\n"
+"nhưng hỠcó thỠxỠlý yêu cầu quản lý bỠhoãn,\n"
+"gá»m chấp nháºn hoặc từ chá»i yêu cầu ÄÄng ký Äã giữ lại.\n"
+"Tất nhiên, <em>quản trá» há»p thư</em> cÅ©ng có thá» xá» lý yêu cầu bá» hoãn.\n"
+"\n"
+" <p>Äá» chia những công viá»c sá» hữu há»p thư ra quản trá» và Äiá»u tiết viên,\n"
+"bạn phải <a href=\"passwords\">Äặt má»t máºt khẩu Äiá»u tiết viên riêng</a>, và "
+"cũng cung cấp\n"
+"<a href=\"?VARHELP=general/moderator\">Äá»a chá» thư cá»§a má»i Äiá»u tiết viên "
+"há»p thư</a>.\n"
+"Ghi chú rằng trưá»ng nà y ghi rõ Äiá»u tiết viên há»p thư."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:125
+msgid "A terse phrase identifying this list."
+msgstr "Má»t cụm từ ngắn nháºn diá»n há»p thư nà y."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:127
+msgid ""
+"This description is used when the mailing list is listed with\n"
+" other mailing lists, or in headers, and so forth. It "
+"should\n"
+" be as succinct as you can get it, while still identifying "
+"what\n"
+" the list is."
+msgstr ""
+"Mô tả nà y ÄÆ°á»£c dùng khi há»p thư chung ÄÆ°á»£c liá»t kê\n"
+"cùng vá»i các há»p thư chung khác, hoặc trong dòng Äầu thư, v.v.\n"
+"Nó nên là cà ng ngắn cà ng có thá», vẫn còn nháºn diá»n há»p thư chung nà y."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:133
+msgid ""
+"An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
+" list. It will be included, as html, at the top of the "
+"listinfo\n"
+" page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
+" for more info."
+msgstr ""
+"Má»t mô tả giá»i thiá»u — và i Äoạn vÄn — vá» há»p thư chung nà y.\n"
+"Nó sẽ ÄÆ°á»£c gá»m dạng HTML tại Äầu trang thông tin há»p thư.\n"
+"Ký tá»± xuá»ng dòng sẽ kết thúc Äoạn vÄn: xem chi tiết\n"
+"Äá» tìm thông tin thêm."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:137
+msgid ""
+"The text will be treated as html <em>except</em> that\n"
+" newlines will be translated to <br> - so you can use "
+"links,\n"
+" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns "
+"except\n"
+" where you mean to separate paragraphs. And review your changes "
+"-\n"
+" bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n"
+" display of the entire listinfo page."
+msgstr ""
+"Äoạn sẽ ÄÆ°á»£c xá» lý dạng mã HTML\n"
+"<em>trừ</em> là các ký tá»± dòng má»i sẽ ÄÆ°á»£c dá»ch sang <br>,\n"
+"vì váºy bạn có thá» sá» dụng liên kết, Äoạn Äã tiá»n Äá»nh dạng v.v.,\n"
+"nhưng Äừng chèn ký tá»± xuá»ng dòng, trừ khi bắt Äầu Äoạn vÄn má»i.\n"
+"Hãy xem lại các thay Äá»i — mã HTML sai\n"
+"(như má»t sá» cấu trúc HTML chưa có kết thúc)\n"
+"có thá» ngÄn cản hoà n toà n hiá»n thá» trang thông tin há»p thư nà y."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:145
+msgid "Prefix for subject line of list postings."
+msgstr ""
+"Tiá»n tá» cho dòng chá»§ Äá» cá»§a các thư Äã gá»i cho há»p thư chung và phát lại."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:146
+msgid ""
+"This text will be prepended to subject lines of messages\n"
+" posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n"
+" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to "
+"shorten\n"
+" long mailing list names to something more concise, as long as "
+"it\n"
+" still identifies the mailing list.\n"
+" You can also add a sequential number by %%d substitution\n"
+" directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
+" "
+msgstr ""
+"Äoạn nà y sẽ ÄÆ°á»£c thêm và o Äầu các dòng chá»§ Äá» cá»§a thư nà o\n"
+"ÄÆ°á»£c gá»i cho há»p thư chung, Äá» phân biá»t thư cá»§a há»p thư chung\n"
+"trong bản tóm tắt há»p thư. Quan trá»ng là Äá» ngắn: cho phép xén\n"
+"tên dà i cá»§a há»p thư chung thà nh Äiá»u ngắn hÆ¡n, vá»i Äiá»u kiá»n là \n"
+"nó vẫn còn nháºn diá»n há»p thư chung Äó. Bạn cÅ©ng có thá» thêm\n"
+"má»t sá» tuần tá»± bằng chá» thá» thay thế kiá»u %%d,\n"
+"\t\t\tv.d. [listname %%d] → [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) → (listname 00123)\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:157
+msgid ""
+"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
+" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
+msgstr ""
+"Ẩn ngưá»i gá»i thư, thay thế nó bằng Äá»a chá» cá»§a há»p thư\n"
+"(gỡ bõ các trưá»ng From [Từ], Sender [Ngưá»i gá»i]\n"
+"và Reply-To [Trả lá»i cho])."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:160
+msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
+msgstr "Cách là m lá»n xá»n dòng Äầu <tt>Reply-To</tt>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:163
+msgid ""
+"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
+" original message be stripped? If so, this will be done\n"
+" regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n"
+" added by Mailman or not."
+msgstr ""
+"Có nên gỡ bá» dòng Äầu <tt>Reply-To</tt> (Trả lá»i cho)\n"
+"Äã có trong thư gá»c không? Nếu có, viá»c nà y sẽ ÄÆ°á»£c là m\n"
+"bất chấp có dòng Äầu <tt>Reply-To</tt> dứt khoát\n"
+"do trình Mailman thêm hay không."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Explicit address"
+msgstr "Äá»a chá» dứt khoát"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Poster"
+msgstr "Ngưá»i gá»i thư"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "This list"
+msgstr "Há»p thư nà y"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:170
+msgid ""
+"Where are replies to list messages directed?\n"
+" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
+"mailing\n"
+" lists."
+msgstr ""
+"Các trả lá»i cho thư cá»§a há»p thư nà y nên ÄÆ°á»£c gá»i cho ai?\n"
+"<em>Rất</em> khuyên chá»n <tt>Ngưá»i gá»i thư</tt> cho háºu hết há»p thư chung."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:175
+msgid ""
+"This option controls what Mailman does to the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
+" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+" header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
+" original message, it is not stripped. Setting this value to\n"
+" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
+" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
+" messages, overriding the header in the original message if\n"
+" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Tùy chá»n nà y Äiá»u khiá»n cách trình Mailman xá» lý dòng Äầu\n"
+"<tt>Reply-To:</tt> (Trả lá»i cho) trong các thư ÄÆ°á»£c gá»i qua há»p thư nà y.\n"
+"Khi báºt là <em>Ngưá»i gá»i thư</em>, không có dòng Äầu <tt>Reply-To:</tt>\n"
+"do trình Mailman thêm, dù nếu nó không bá» gỡ bá» ra thư gá»c nếu có.\n"
+"Viá»c Äặt giá trá» nà y thà nh hoặc <em>Há»p thư nà y</em> hoặc\n"
+"<em>Äá»a chá» dứt khoát</em> gây ra trình Mailman chèn\n"
+"má»t dòng Äầu dứt khoát <tt>Reply-To:</tt> và o má»i thư,\n"
+"có quyá»n cao hÆ¡n dòng Äầu trong thư gá»c nếu cần thiết\n"
+"(<em>Äá»a chá» dứt khoát</em> chèn giá trá» <a href=\"?VARHELP=general/"
+"reply_to_address\">Äá»a chá» Trả lá»i cho</a>).\n"
+"\n"
+" <p>Có nhiá»u lý do không giá»i thiá»u hoặc Äè dòng Äầu <tt>Reply-"
+"To:</tt>.\n"
+"Má»t lý do là vì má»t sá» ngưá»i gá»i thư có phụ thuá»c và o thiết láºp\n"
+"<tt>Reply-To:</tt> mình Äá» gá»i Äá»a chá» trá» vá» hợp lá» cá»§a hó.\n"
+"Má»t lý do khác là vì viá»c sá»a Äá»i dòng Äầu <tt>Reply-To:</tt>\n"
+"là m cho rất khó hÆ¡n viá»c gá»i trả lá»i riêng.\n"
+"Xem <a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">Viá»c là m lá»n "
+"xá»n dòng Äầu Trả lá»i cho có ÄÆ°á»£c xem là có hại</a>\n"
+"Äá» tìm cuá»c thảo luáºn chung vá» vấn Äá» nà y.\n"
+"Xem <a href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Viá»c là m "
+"lá»n xá»n dòng Äầu Trả lá»i cho có ÄÆ°á»£c xem là có Ãch</a>\n"
+"Äá» Äá»c ý kiến khác.\n"
+"\n"
+" <p>Má»t sá» há»p thư chung giá»i hạn quyá»n gá»i thư,\n"
+"vá»i má»t há»p thư song song dà nh cho cuá»c thảo luáºn. Lấy thà dụ,\n"
+"há»p thư chung kiá»u Äắp vá (patches) hoặc Äá» trình (checkin)\n"
+"nÆ¡i các thay Äá»i cá»§a phần má»m ÄÆ°á»£c gá»i bá»i há» thá»ng Äiá»u khiá»n bản sá»a Äá»i,\n"
+"nhưng các thảo luáºn vá» thay Äá»i nà y xảy ra trong má»t há»p thư chung\n"
+"cá»§a nhà phát triá»n. Äá» há» trợ những kiá»u há»p thư chung nà y,\n"
+"hãy chá»n <tt>Äá»a chá» dứt khoát</tt> và Äặt Äá»a chá»<tt>Reply-To:</tt>\n"
+"bên dưá»i Äá» chá» tá»i há»p thư song song."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:207
+msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
+msgstr "Dòng Äầu <tt>Reply-To:</tt> dứt khoát."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:209
+msgid ""
+"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
+" when the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. "
+"You\n"
+" must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n"
+" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
+" variable.\n"
+"\n"
+" <p>Note that if the original message contains a\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
+msgstr ""
+"Äây là Äá»a chá» ÄÆ°á»£c Äặt trong dòng Äầu <tt>Reply-To:</tt> (Trả lá»i cho)\n"
+"khi tùy chá»n <a href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list\">Trả lá»i Äi tá»i "
+"há»p thư</a> ÄÆ°á»£c Äặt là <em>Äá»a chá» dứt khoát</em>.\n"
+"\n"
+" <p>Có nhiá»u lý do không giá»i thiá»u hoặc Äè dòng Äầu <tt>Reply-"
+"To:</tt>.\n"
+"Má»t lý do là vì má»t sá» ngưá»i gá»i thư có phụ thuá»c và o thiết láºp\n"
+"<tt>Reply-To:</tt> mình Äá» gá»i Äá»a chá» trá» vá» hợp lá» cá»§a hó.\n"
+"Má»t lý do khác là vì viá»c sá»a Äá»i dòng Äầu <tt>Reply-To:</tt>\n"
+"là m cho rất khó hÆ¡n viá»c gá»i trả lá»i riêng.\n"
+"Xem <a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">Viá»c là m lá»n "
+"xá»n dòng Äầu Trả lá»i cho có ÄÆ°á»£c xem là có hại</a>\n"
+"Äá» tìm cuá»c thảo luáºn chung vá» vấn Äá» nà y.\n"
+"Xem <a href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Viá»c là m "
+"lá»n xá»n dòng Äầu Trả lá»i cho có ÄÆ°á»£c xem là có Ãch</a>\n"
+"Äá» Äá»c ý kiến khác.\n"
+"\n"
+" <p>Má»t sá» há»p thư chung giá»i hạn quyá»n gá»i thư,\n"
+"vá»i má»t há»p thư song song dà nh cho cuá»c thảo luáºn. Lấy thà dụ,\n"
+"há»p thư chung kiá»u Äắp vá (patches) hoặc Äá» trình (checkin)\n"
+"nÆ¡i các thay Äá»i cá»§a phần má»m ÄÆ°á»£c gá»i bá»i há» thá»ng Äiá»u khiá»n bản sá»a Äá»i,\n"
+"nhưng các thảo luáºn vá» thay Äá»i nà y xảy ra trong má»t há»p thư chung\n"
+"cá»§a nhà phát triá»n. Äá» há» trợ những kiá»u há»p thư chung nà y,\n"
+"hãy ghi rõ <tt>Äá»a chá» dứt khoát</tt> trong biến <tt>trả lá»i Äi tá»i há»p thư</"
+"tt>.\n"
+"\n"
+"<p>Ghi chú rằng dòng Äầu <tt>Reply-To</tt> trong thư gá»c sẽ không bá» thay "
+"Äá»i, nếu có."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:238
+msgid "Umbrella list settings"
+msgstr "Thiết láºp cho toà n há»p thư"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:241
+msgid ""
+"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
+" directly to user."
+msgstr ""
+"Gá»i lá»i nhắc nhá» máºt khẩu cho, v.d. Äá»a chỠ« -owner »\n"
+"thay và o trá»±c tiếp cho ngưá»i dùng."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:244
+msgid ""
+"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
+" to other mailing lists. When set, meta notices like\n"
+" confirmations and password reminders will be directed to an\n"
+" address derived from the member's address - it will have the\n"
+" value of \"umbrella_member_suffix\" appended to the member's\n"
+" account name."
+msgstr ""
+"Äặt Äiá»u nà y là Có khi há»p thư ÄÆ°á»£c Äá»nh chá» Äá» ghép tầng\n"
+"tá»i há»p thư chung khác. Khi Äặt, siêu thông báo như lá»i xác nháºn\n"
+"và lá»i nhắc nhá» máºt khẩu sẽ ÄÆ°á»£c gá»i cho má»t Äá»a chá» ÄÆ°á»£c bắt nguá»n\n"
+"từ Äá»a chá» cá»§a thà nh viên — nó sẽ có giá trỠ« umbrella_member_suffix "
+"»\n"
+"ÄÆ°á»£c phụ thêm và o tên tà i khoản thà nh viên."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:252
+msgid ""
+"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
+" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
+" setting."
+msgstr ""
+"Háºu tá» cần dùng khi há»p thư nà y là cái dù cho các há»p thư khác,\n"
+"tùy theo thiết láºp « umbrella_list » trưá»c."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:256
+msgid ""
+"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
+" other mailing lists as members, then administrative notices "
+"like\n"
+" confirmations and password reminders need to not be sent to "
+"the\n"
+" member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
+" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n"
+" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n"
+" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list"
+"\"\n"
+" is \"No\"."
+msgstr ""
+"Khi giá trỠ« umbrella_list » ÄÆ°á»c Äặt Äá» ngụ ý là há»p thư nà y\n"
+"có má»t sá» hôp thư khác là thà nh viên, các thông báo quản lý\n"
+"như lá»i xác nháºn và lá»i nhắc nhá» máºt khẩu không phải cần\n"
+"ÄÆ°á»£c gá»i cho Äá»a chá» thà nh viên, nhưng cho ngưá»i sá» hữu\n"
+"há»p thư thà nh viên Äó thay thế. Trong trưá»ng hợp Äó,\n"
+"giá trá» cá»§a thiết láºp nà y ÄÆ°á»£c phụ thêm và o tên tà i khoản thà nh viên\n"
+"cho thông báo như váºy. « -owner » là sá»± chá»n thưá»ng.\n"
+"Thiết láºp không có tác Äá»ng khi giá trỠ« umbrella_list » là Không (No)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:268
+msgid "Send monthly password reminders?"
+msgstr "Gá»i lá»i nhắc nhá» máºt khẩu hà ng tháng không?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:270
+msgid ""
+"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
+" per month to your members. Note that members may disable "
+"their\n"
+" own individual password reminders."
+msgstr ""
+"Hãy báºt tùy chá»n nà y nếu bạn muá»n lá»i nhắc nhá» máºt khẩu\n"
+"ÄÆ°á»£c gá»i má»t lần trong má»i tháng cho các thà nh viên.\n"
+"Ghi chú rằng thà nh viên có thá» tắt riêng lá»i nhắc nhá» máºt khẩu mình."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:275
+msgid ""
+"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
+" message"
+msgstr ""
+"Äoạn Äặc trưng cho há»p thư ÄÆ°á»£c phụ thêm và o\n"
+"thư chà o Äón ngưá»i má»i ÄÄng ký."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:278
+msgid ""
+"This value, if any, will be added to the front of the\n"
+" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
+"message\n"
+" already describes the important addresses and URLs for the\n"
+" mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n"
+" stuff here. This should just contain mission-specific kinds "
+"of\n"
+" things, like etiquette policies or team orientation, or that "
+"kind\n"
+" of thing.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n"
+" following rules:\n"
+" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer "
+"than\n"
+" 70 characters.\n"
+" <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n"
+" <li>A blank line separates paragraphs.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"Giá trá», nếu có, sẽ ÄÆ°á»£c thêm và o Äầu cá»§a thư chúc mừng\n"
+"ngưá»i má»i ÄÄng ký. Phần còn lại cá»§a thư chà o Äón\n"
+"ngưá»i má»i ÄÄng ký Äã diá»
n tả những Äá»a chá» thư và Äá»a chá» URL\n"
+"cho há»p thư chung nà y, vì váºy bạn không cần gá»m và o Äây\n"
+"thông tin kiá»u Äó. Phần nà y nên chứa chá» thông tin dứt khoát,\n"
+"v.d. chÃnh sách quy ưá»c mặc nháºn trên Web hoặc hưá»ng cá»§a nhóm.\n"
+"\n"
+"<p>Ghi chú rằng các dòng cá»§a Äoạn nà y sẽ bá» ngắt,\n"
+"tùy theo những quy tắc theo Äây:\n"
+"<ul><li>Má»i Äoạn vÄn ÄÆ°á»£c Äiá»n Äá» mà không có dòng nà o\n"
+"dà i hơn 70 ký tự.\n"
+"<li>Dòng nà o bắt Äầu bằng dấu cách sẽ không ÄÆ°á»£c Äiá»n và o.\n"
+"<li>Hai Äoạn vÄn Äá»nh giá»i bằng má»t dòng trắng.\n"
+"</ul>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:295
+msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
+msgstr "Gá»i thư chà o Äón cho các ngưá»i má»i ÄÄng ký phải không?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:296
+msgid ""
+"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
+" and don't want them to know that you did so. This option is "
+"most\n"
+" useful for transparently migrating lists from some other "
+"mailing\n"
+" list manager to Mailman."
+msgstr ""
+"Tắt khả nÄng nà y chá» nếu bạn Äá»nh tá»± ÄÄng ký má»t sá» ngưá»i\n"
+"và không muá»n há» biết bạn Äã là m như thế. Tùy chá»n nà y\n"
+"có Ãch nhiá»u nhất Äá» nâng cấp trong suá»t há»p thư chung\n"
+"từ phần má»m quản lý há»p thư chung khác lên Mailman."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:302
+msgid ""
+"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n"
+" text will be added to the unsubscribe message."
+msgstr ""
+"Äoạn ÄÆ°á»£c gá»i cho ngưá»i nà o Äang rá»i Äi ra há»p thư.\n"
+"Nếu bá» trá»ng, không có Äoạn Äặc biá»t nà o sẽ ÄÆ°á»£c thêm\n"
+"và o thư bá» ÄÄng ký."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:306
+msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
+msgstr "Gá»i thư tạm biá»t cho các thà nh viên má»i bá» ÄÄng ký phải không?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:309
+msgid ""
+"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
+" requests, as well as daily notices about collected ones?"
+msgstr ""
+"Những Äiá»u tiết viên há»p thư nên nháºn ngay thông báo\n"
+"vá» yêu cầu má»i nà o, cÅ©ng như thông báo hà ng ngà y\n"
+"vá» các yêu cầu Äã táºp hợp không?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:312
+msgid ""
+"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
+" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
+"a\n"
+" moderated list, or postings that are being held for one reason "
+"or\n"
+" another. Setting this option causes notices to be sent\n"
+" immediately on the arrival of new requests as well."
+msgstr ""
+"Mailman gá»i cho các Äiá»u tiết viên (và các quản trá») há»p thư\n"
+"lá»i nhắc nhá» hà ng ngà y vá» các yêu cầu tán thà nh bá» hoán,\n"
+"như yêu cầu ÄÄng ký vá»i má»t há»p thư Äã Äiá»u tiết,\n"
+"hoặc thư Äã gá»i mÃ ÄÆ°á»£c giữ lại vì lý do nà o. Viá»c Äặt tùy chá»n nà y\n"
+"cÅ©ng gây ra thông báo ÄÆ°á»£c gá»i ngay khi nháºn yêu cầu má»i."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:319
+msgid ""
+"Should administrator get notices of subscribes and\n"
+" unsubscribes?"
+msgstr ""
+"Quản trá» nên nháºn thông báo vá» các viá»c\n"
+"ÄÄng ký và bá» ÄÄng ký không?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:324
+msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
+msgstr "Gá»i thư cho ngưá»i Äã gá»i thư mÃ ÄÆ°á»£c giữ lại Äá» tán thà nh phải không?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:327
+msgid "Additional settings"
+msgstr "Tùy chá»n thêm"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:330
+msgid "Emergency moderation of all list traffic."
+msgstr "Äiá»u tiết khẩn cấp tắt cả các giao thông há»p thư."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:331
+msgid ""
+"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
+" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
+" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
+"off\n"
+" period."
+msgstr ""
+"Khi báºt, tất cả các giao thông cá»§a há»p thư ÄÆ°á»£c Äiá»u tiết\n"
+"má»t cách khẩn cấp, tức là nó ÄÆ°á»£c giữ lại Äá» Äiá»u tiết.\n"
+"Hãy báºt tùy chá»n nà y khi há»p thư cá»§a bạn gặp trưá»ng hợp\n"
+"không thân thiá»n nên bạn muá»n tạo má»t thá»i gian bình tÄ©nh lại."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:343
+msgid ""
+"Default options for new members joining this list.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+msgstr ""
+"Các tùy chá»n mặc Äá»nh cho thà nh viên má»i ÄÄng ký vá»i há»p thư nà y.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:346
+msgid ""
+"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
+" set of options is taken from this variable's setting."
+msgstr ""
+"Khi thà nh viên má»i ÄÄng ký vá»i há»p thư nà y, bá» tùy chá»n\n"
+"Äầu tiên cá»§a há» bắt nguá»n từ giá trá» cá»§a biến nà y."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:350
+msgid ""
+"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
+" that seem to be administrative requests?"
+msgstr ""
+"(Bá» lá»c linh tinh quản lý) Kiá»m tra các thư Äã gá»i\n"
+"và chắn thư nà o có vẻ là yêu cầu quản lý không?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:353
+msgid ""
+"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
+" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
+" unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n"
+" requests queue, notifying the administrator of the new "
+"request,\n"
+" in the process."
+msgstr ""
+"Viá»c kiá»m tra linh tinh quản lý sẽ kiá»m tra má»i thư Äã gá»i\n"
+"Äá» quyết Äá»nh nếu nó tháºt là yêu cầu quản lý (v.d. ÄÄng ký,\n"
+"bá» ÄÄng ký), nên sẽ thêm nó và o hà ng Äợi yêu cầu quản lý,\n"
+"cÅ©ng thông báo quản trá» vá» yêu cầu má»i nà y. "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:360
+msgid ""
+"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n"
+" for no limit."
+msgstr "Äá» dà i thân thư tá»i Äa theo kilô-byte (KB). Giá trá» 0 là vô hạn."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:364
+msgid ""
+"Maximum number of members to show on one page of the\n"
+" Membership List."
+msgstr ""
+"Sá» tá»i Äa các thà nh viên cần hiá»n thá» trên má»i trang\n"
+"\tcủa Danh sách Thà nh viên."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:368
+msgid "Host name this list prefers for email."
+msgstr "Tên máy do há»p thư nà y ưu tiên cho thư."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:370
+msgid ""
+"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
+" mailman-related addresses on this host, and generally should "
+"be\n"
+" the mail host's exchanger address, if any. This setting can "
+"be\n"
+" useful for selecting among alternative names of a host that "
+"has\n"
+" multiple addresses."
+msgstr ""
+"« host_name » (tên máy) là tên ÄÆ°á»£c ưu tiên cho thư nà o\n"
+"ÄÆ°á»£c gá»i cho Äá»a chá» liên quan Äến Mailman trên máy nà y,\n"
+"và thưá»ng nên là Äá»a chá» cá»§a bá» trao Äá»i máy thư tin, nếu có.\n"
+"Thiết láºp nà y có thá» hữu Ãch khi chá»n trong nhiá»u tên xen kẽ\n"
+"cá»§a máy có nhiá»u Äá»a chá»."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:382
+msgid ""
+"Should messages from this mailing list include the\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Các thư từ há»p thư chung nà y nên gá»m những dòng Äầu\n"
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a> (tức là "
+"<tt>List-*</tt>) phải không?\n"
+"Rất khuyên bạn chá»n <em>Có</em>."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:387
+msgid ""
+"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
+" normally added to every message sent to the list "
+"membership.\n"
+" These greatly aid end-users who are using standards "
+"compliant\n"
+" mail readers. They should normally always be enabled.\n"
+"\n"
+" <p>However, not all mail readers are standards compliant "
+"yet,\n"
+" and if you have a large number of members who are using\n"
+" non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n"
+" headers. You should first try to educate your members as "
+"to\n"
+" why these headers exist, and how to hide them in their "
+"mail\n"
+" clients. As a last resort you can disable these headers, "
+"but\n"
+" this is not recommended (and in fact, your ability to "
+"disable\n"
+" these headers may eventually go away)."
+msgstr ""
+"Tà i liá»u RFC Äá»nh nghÄ©a má»t bá» dòng Äầu kiá»u « List-* »\n"
+"mà thưá»ng ÄÆ°á»£c thêm và o má»i thư ÄÆ°á»£c gá»i cho các thà nh viên\n"
+"cá»§a há»p thư. Những dòng Äầu nà y rất giúp Äỡ ngưá»i dùng\n"
+"có sá» dụng trình Äá»c thư tuân theo tiêu chuẩn nên rất khuyên\n"
+"bạn báºt chúng.\n"
+"\n"
+"<p>Tuy nhiên, má»t sá» trình Äá»c thư chưa tuân theo tiêu chuẩn,\n"
+"thế nếu bạn có nhiá»u thà nh viên còn sá» dụng trình Äá»c thư\n"
+"không tuân theo tiêu chuẩn, có lẽ những dòng Äầu nà y sẽ là m phiá»n há».\n"
+"Äầu tiên, bạn nên cá» gắng cho há» hiá»u sao có những dòng Äầu nà y,\n"
+"chúng có Ãch nà o, và cách ẩn chúng trong trình thư cá»§a há».\n"
+"Như là phương sách cuá»i cùng, bạn có thá» tắt những dòng Äầu nà y,\n"
+"nhưng mà không khuyên bạn là m như thế, và khả nÄng tắt chúng\n"
+"sẽ rất có thá» biến mất cuá»i cùng."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:405
+msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
+msgstr "Các thư Äã gá»i nên gá»m dòng Äầu <tt>List-Post:</tt> phải không?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:406
+msgid ""
+"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
+" recommended by\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
+" very select group of people are allowed to post to the list; "
+"the\n"
+" general membership is usually not allowed to post. For lists "
+"of\n"
+" this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n"
+" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. "
+"(This\n"
+" does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n"
+" headers.)"
+msgstr ""
+"Dòng Äầu <tt>List-Post:</tt> là má»t cá»§a những dòng Äầu\n"
+"do <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a> khuyên. "
+"Tuy nhiên, cho má»t sá» há»p thư chung\n"
+"<em>chá» loan báo</em>, chá» má»t nhóm ngưá»i dùng dà nh riêng\n"
+"có quyá»n gá»i cho há»p thư Äó; các thà nh viên chuẩn không có quyá»n.\n"
+"Äá»i vá»i các há»p thư kiá»u nà y, dòng Äầu <tt>List-Post:</tt> không thÃch hợp.\n"
+"Hãy chá»n <em>Không</em> Äá» tắt gá»m dòng Äầu nà y. (Viá»c nà y\n"
+"không có tác Äá»ng viá»c gá»m những dòng Äầu <tt>List-*:</tt> khác.)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
+" mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Trình Mailman nên gá»i cho bạn, ngưá»i sá» hữu há»p thư chung,\n"
+"thư nảy vá» nà o mà bá» xá» lý thư nảy vá» không phát hiá»n ÄÆ°á»£c không?\n"
+"Khuyên bạn chá»n <em>Có</em (Yes)."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:426
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
+" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
+" as \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n"
+" transmission of the message.\" Mailman replaces this "
+"header\n"
+" by default with the list's bounce address.\n"
+" \n"
+" <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, "
+"setting\n"
+" this header helps directing bounces from some broken MTAs "
+"to\n"
+" the right destination. On the other hand, some mail\n"
+" readers show unexpected behaviour if this header is set "
+"(like\n"
+" missing addresses in forwarded mails and copies sent to "
+"the\n"
+" bounce address on reply-to-all), so it can be disabled \n"
+" here."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:444
+msgid ""
+"Discard held messages older than this number of days.\n"
+" Use 0 for no automatic discarding."
+msgstr ""
+"Há»§y các thư Äã giữ lại lâu hÆ¡n sá» ngà y nà y.\n"
+"0 có nghÄ©a là không tá»± Äá»ng há»§y gì."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:454
+msgid ""
+"<b>real_name</b> attribute not\n"
+" changed! It must differ from the list's name by case\n"
+" only."
+msgstr ""
+"Chưa thay Äá»i thuá»c tÃnh <b>real_name</b> (tên tháºt).\n"
+"Cho phép nó khác vá»i tên há»p thư chá» bằng chữ hoa/thưá»ng."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:471
+msgid ""
+"The <b>info</b> attribute you saved\n"
+"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
+"site\n"
+"scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still "
+"want\n"
+"to make these changes, you must have shell access to your Mailman server.\n"
+"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by "
+"setting\n"
+"mlist.info.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Bạn Äã lưu má»t thuá»c tÃnh <b>info</b> chứa mã HTML bất thưá»ng\n"
+"có thá» cho phép ngưá»i khác tấn công các ngưá»i dùng\n"
+"bằng vÄn lá»nh Äa Äá»a chá». Thay Äá»i nà y thì bá» từ chá»i.\n"
+"Nếu bạn vẫn còn muá»n là m các thay Äá»i nà y,\n"
+"bạn phải có khả nÄng truy cáºp qua trình bao\n"
+"Äến máy phục vụ Mailman cá»§a bạn.\n"
+"Thay Äá»i nà y có thá» là m vá»i « bin/withlist » hay « bin/config_list »\n"
+"bằng cách Äặt « mlist.info »."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:482
+msgid ""
+"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
+" changed! It must be an integer > 0."
+msgstr ""
+"Thuá»c tÃnh <b>admin_member_chunksize</b>\n"
+"\tchưa thay Äá»i ! Nó phải là sá» nguyên > 0."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:492
+msgid ""
+"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
+" address if that address is blank. Resetting these values."
+msgstr ""
+"Không thá» thêm má»t « Reply-To: » (Trả lá»i cho :)\n"
+"và o má»t Äá»a chá» dứt khoát rá»ng. Äang lặp lại các giá trá» nà y."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:34
+msgid "Language options"
+msgstr "Tùy chá»n ngôn ngữ"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:66
+msgid "Natural language (internationalization) options."
+msgstr "Các tùy chá»n vá» ngôn ngữ tá»± nhiên (quá»c tế hoá)."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:71
+msgid "Default language for this list."
+msgstr "Ngôn ngữ mặc Äá»nh cho há»p thư nà y."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:72
+msgid ""
+"This is the default natural language for this mailing list.\n"
+" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than "
+"one\n"
+" language</a> is supported then users will be able to select "
+"their\n"
+" own preferences for when they interact with the list. All "
+"other\n"
+" interactions will be conducted in the default language. This\n"
+" applies to both web-based and email-based messages, but not to\n"
+" email posted by list members."
+msgstr ""
+"Äây là ngôn ngữ tá»± nhiên mặc Äá»nh cho há»p thư chung nà y.\n"
+"Nếu há» trợ <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">nhiá»u ngôn ngữ</"
+"a>,\n"
+"ngưá»i dùng sẽ có khả nÄng chá»n tùy thich riêng\n"
+"vá» cách tương tác vá»i há»p thư nà y. Các viá»c tương tác khác\n"
+"sẽ xảy ra bằng ngôn ngữ mặc Äá»nh. Äặc tả nà y áp dụng và o thư\n"
+"cả Äá»±a và o Web lẫn Äá»±a và o thư Äiá»n tá» Äá»u, nhưng không phải\n"
+"và o thư ÄÆ°á»£c gá»i bá»i thà nh viên cá»§a há»p thư nà y."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:82
+msgid "Languages supported by this list."
+msgstr "Các ngôn ngữ ÄÆ°á»£c há» trợ bá»i há»p thư nà y."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:84
+msgid ""
+"These are all the natural languages supported by this list.\n"
+" Note that the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">default\n"
+" language</a> must be included."
+msgstr ""
+"á» Äây có các ngôn ngữ tá»± nhiên ÄÆ°á»£c há» trợ bá»i há»p thư chung nà y.\n"
+" Ghi chú rằng phải gá»m <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">ngôn "
+"ngữ mặc Äá»nh</a>."
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Always"
+msgstr "Luôn luôn"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "As needed"
+msgstr "Khi cần"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Never"
+msgstr "Không bao giá»"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:91
+msgid ""
+"Encode the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n"
+" prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?"
+msgstr ""
+"Mã hoá <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">tiá»n tá» chá»§ Äá»</a> ngay "
+"cả khi nó\n"
+"chứa chỠký tự ASCII không?"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:95
+msgid ""
+"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n"
+" character set and the prefix contains non-ASCII characters, "
+"the\n"
+" prefix will always be encoded according to the relevant\n"
+" standards. However, if your prefix contains only ASCII\n"
+" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> "
+"to\n"
+" disable prefix encoding. This can make the subject headers\n"
+" slightly more readable for users with mail readers that don't\n"
+" properly handle non-ASCII encodings.\n"
+"\n"
+" <p>Note however, that if your mailing list receives both "
+"encoded\n"
+" and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n"
+" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode "
+"ASCII\n"
+" prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n"
+" characters, but if the original header contains non-ASCII\n"
+" characters, it will encode the prefix. This avoids an "
+"ambiguity\n"
+" in the standards which could cause some mail readers to "
+"display\n"
+" extra, or missing spaces between the prefix and the original\n"
+" header."
+msgstr ""
+"Nếu ngôn ngữ mặc Äá»nh cho há»p thư chung cá»§a bạn có sá» dụng\n"
+"má»t bá» ký tá»± khác ASCII, và tiá»n tá» chứa ký tá»± khác ASCII,\n"
+"tiá»n tá» Äó sẽ luôn luôn ÄÆ°á»£c mã hoá tùy theo những tiêu chuẩn\n"
+"thÃch hợp. Tuy nhiên, nếu tiá»n tá» chứa chá» ký tá»± ASCII,\n"
+"có lẽ bạn muá»n Äặt tùy chá»n nà y thà nh <em>Không bao giá»</em>,\n"
+"Äá» tắt khả nÄng mã hoá tiá»n tá». Thiết láºp nà y có thá» là m cho\n"
+"các dòng Äầu chá»§ Äá» má»t Ãt dá»
hÆ¡n Äá»c cho ngưá»i dùng\n"
+"có trình Äá»c thư không quản lý Äúng bá» ký tá»± khác ASCII.\n"
+"\n"
+"<p>Tuy nhiên, ghi chú rằng nếu há»p thư chung cá»§a bạn\n"
+"có nháºn thư chứa dòng Äầu chá»§ Äá» cả Äã mã hoá\n"
+"lẫn không mã hoá Äá»u, có lẽ bạn muá»n chá»n <em>Khi cần</em>.\n"
+"Như thế thì trình Mailman sẽ không mã hoá tiá»n tá» ASCII\n"
+"khi phần dòng Äầu còn lại chứa chá» ký tá»± ASCII,\n"
+"còn nếu dòng Äầu gá»c chứa ký tá»± khác ASCII,\n"
+"Mailman sẽ mã hoá tiá»n tá». Thiết láºp nà y tránh sá»± mÆ¡ há»\n"
+"trong những tiêu chuẩn mà có thá» gây ra má»t sá» trình Äá»c thư\n"
+"hiá»n thá» dấu cách thêm, hoặc dấu cách còn thiếu, giữa tiá»n tá»\n"
+"và dòng Äầu gá»c."
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:26
+msgid "Membership Management..."
+msgstr "Quản lý thà nh viên"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:30
+msgid "Membership List"
+msgstr "Danh sách thà nh viên"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:31
+msgid "Mass Subscription"
+msgstr "ÄÄng ký hà ng loạt"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:32
+msgid "Mass Removal"
+msgstr "Gỡ bỠhà ng loạt"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
+msgid "Non-digest options"
+msgstr "Tùy chá»n khác bó thư"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:43
+msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic."
+msgstr "Các chÃnh sách vá» giao thông há»p thư ÄÆ°á»£c phát ngay."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:46
+msgid ""
+"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
+" than in batched digests?"
+msgstr ""
+"Ngưá»i ÄÄng ký có khả nÄng chá»n nháºn ngay thư,\n"
+"hơn là trong bó thư không?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+msgid "Full Personalization"
+msgstr "Cá nhân hoá Äầy Äá»§"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
+" This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
+"a>\n"
+" section for a discussion of important performance\n"
+" issues."
+msgstr ""
+"Trình Mailman nên cá nhân hoá má»i viá»c phát thư\n"
+"khác bó thư không? Thưá»ng có Ãch cho há»p thư chá»-thông-báo,\n"
+"nhưng bạn có thá» <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">Äá»c phần chi "
+"tiết</a> Äá» xem\n"
+"cuá»c thảo luáºn vá» những vấn Äá» hiá»u suất quan trá»ng."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:61
+msgid ""
+"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
+" the mail server in batches. This is much more efficent\n"
+" because it reduces the amount of traffic between Mailman "
+"and\n"
+" the mail server.\n"
+"\n"
+" <p>However, some lists can benefit from a more "
+"personalized\n"
+" approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n"
+" each member on the regular delivery list. Turning this\n"
+" feature on may degrade the performance of your site, so "
+"you\n"
+" need to carefully consider whether the trade-off is worth "
+"it,\n"
+" or whether there are other ways to accomplish what you "
+"want.\n"
+" You should also carefully monitor your system load to make\n"
+" sure it is acceptable.\n"
+"\n"
+" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n"
+" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> "
+"to\n"
+" personalize deliveries and allow additional substitution\n"
+" variables in message headers and footers (see below). In\n"
+" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n"
+" <code>To</code> header of posted messages will be modified "
+"to\n"
+" include the member's address instead of the list's posting\n"
+" address.\n"
+"\n"
+" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
+" variables can be included in the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
+"and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>These additional substitution variables will be "
+"available\n"
+" for your headers and footers, when this feature is "
+"enabled:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved "
+"address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's "
+"option\n"
+" page.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+msgstr ""
+"Bình thưá»ng, trình Mailman gá»i những thư phát chuẩn cho máy phục vụ\n"
+"thư trong bó gá»i. Cách nà y có hiá»u suất cao vì nó giảm giao thông\n"
+"giữa Mailman và máy phục vụ thư.\n"
+"\n"
+" <p>Tuy nhiên, má»t sá» há»p thư có thá» có lợi khi sá» dụng\n"
+"phương pháp cá nhân hÆ¡n. Trong trưá»ng hợp nà y, Mailman tạo\n"
+"má»t thư má»i Äặc trưng cho má»i thà nh viên trong danh sách phát chuẩn.\n"
+"Viá»c báºt tÃnh nÄng nà y có thá» giảm hiá»u suất cá»§a Äá»a chá» Äó, vì váºy\n"
+"bạn cần phải cân nhắc cẩn tháºn nếu thoả hiá»p nà y có Ãch, hoặc nếu\n"
+"có cách khác là m viá»c Äã Äá»nh. Nếu bạn sá» dụng khả nÄng cá nhân Äầy Äá»§,\n"
+"bạn cÅ©ng nên theo dõi cẩn tháºn trá»ng tải trên há» thá»ng, Äá» chắc là \n"
+"nó thÃch hợp.\n"
+"\n"
+" <p>Hãy chá»n<em>Không</em> Äá» tắt khả nÄng cá nhân hoá\n"
+"và gá»i thư cho các thà nh viên trong bó gá»i. Còn chá»n <em>Có</em>\n"
+"Äá» cá nhân hoá thư Äã phát, và cho phép có biến thay thế thêm trong\n"
+"dòng Äầu và dòng chân thư (xem dưá»i). Thêm nữa, khi bạn chá»n\n"
+"<em>Cá nhân hoá Äầy Äá»§</em>, dòng Äầu <code>To</code> (Cho :) cá»§a má»i thư Äã "
+"gá»i\n"
+"sẽ ÄÆ°á»£c sá»a Äá»i Äá» gá»m Äá»a chá» thư cá»§a thà nh viên, thay và o Äá»a chá» gá»i\n"
+"cá»§a há»p thư Äó.\n"
+"\n"
+" <p>Khi khả nÄng cá nhân hoá ÄÆ°á»£c báºt, má»t sá» biến má» rá»ng\n"
+"thêm có thá» ÄÆ°á»£c gá»m trong những <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header"
+"\">dòng Äầu thư</a> và \n"
+"<a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">dòng chân thư</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Khi tÃnh nÄng nà y ÄÆ°á»£c báºt, các dòng Äầu và dòng chân\n"
+"của thư bạn sẽ có sẵn những biến thay thế thêm nà y:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> — Äá»a chá» thư cá»§a ngưá»i "
+"dùng,\n"
+"ÄÆ°á»£c ép buá»c thà nh chữ thưá»ng.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> — Äá»a chá» thư có chữ "
+"hoa/thưá»ng\n"
+"Äã bảo tá»n mà ngưá»i dùng Äã ÄÄng ký vá»i nó.\n"
+" <li><b>user_password</b> — máºt khẩu cá»§a ngưá»i "
+"dùng.\n"
+" <li><b>user_name</b> — há» tên cá»§a ngưá»i dùng.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> — Äá»a chá» URL cá»§a "
+"trang tùy chá»n\n"
+"cá»§a ngưá»i dùng.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:110
+msgid ""
+"When <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> is "
+"enabled\n"
+"for this list, additional substitution variables are allowed in your "
+"headers\n"
+"and footers:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n"
+" page.\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"Khi khả nÄng <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">cá nhân hoá</a> ÄÆ°á»£c "
+"báºt cho há»p thư nà y,\n"
+"má»t sá» biến thay thế thêm ÄÆ°á»£c cho phép trong các dòng Äầu\n"
+"và dòng chân của thư bạn:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> — Äá»a chá» thư cá»§a ngưá»i "
+"dùng,\n"
+"ÄÆ°á»£c ép buá»c thà nh chữ thưá»ng.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> — Äá»a chá» thư có chữ "
+"hoa/thưá»ng\n"
+"Äã bảo tá»n mà ngưá»i dùng Äã ÄÄng ký vá»i nó.\n"
+" <li><b>user_password</b> — máºt khẩu cá»§a ngưá»i "
+"dùng.\n"
+" <li><b>user_name</b> — há» tên cá»§a ngưá»i dùng.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> — Äá»a chá» URL cá»§a "
+"trang tùy chá»n\n"
+"cá»§a ngưá»i dùng.\n"
+" </ul>\n"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129
+msgid "Header added to mail sent to regular list members"
+msgstr "Dòng Äầu ÄÆ°á»£c thêm và o thư ÄÆ°á»£c gá»i cho các thà nh viên há»p thư chuẩn."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:130
+msgid ""
+"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr "Äoạn ÄÆ°á»£c thêm và o Äầu cá»§a má»i thư Äã phát ngay."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134
+msgid "Footer added to mail sent to regular list members"
+msgstr "Dòng chân ÄÆ°á»£c thêm và o thư ÄÆ°á»£c gá»i cho các thà nh viên há»p thư chuẩn."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:135
+msgid ""
+"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr "Äoạn ÄÆ°á»£c phụ thêm và o má»i thư Äã phát ngay."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:141
+msgid "Scrub attachments of regular delivery message?"
+msgstr "Lau táºp tin nà o ÄÃnh kèm thư Äã phát chuẩn không?"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:142
+msgid ""
+"When you scrub attachments, they are stored in the archive\n"
+" area and links are made in the message so that the member can\n"
+" access them via a web browser. If you want the attachments to\n"
+" totally disappear, you can use content filtering options."
+msgstr ""
+"Khi bạn lau táºp tin ÄÃnh kèm thư, chúng ÄÆ°á»£c cất giữ và o kho\n"
+"và cho phép thà nh viên truy cấp bằng cách nhắp và o liên kết Internet\n"
+"trong thư. Nếu bạn muá»n xoá bá» hoà n toà n má»i táºp tin ÄÃnh kèm,\n"
+"hãy sá» dụng những tùy chá»n lá»c ná»i dung."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:149
+msgid "Sibling lists"
+msgstr "Há»p thư cùng chá»"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:152
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" excluded from the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+"Há»p thư chung trên cùng Äá»a chá» có các thà nh viên\n"
+"bá» loại trừ khá»i chức nÄng phát thư (chuẩn, không phải tóm tắt)\n"
+"nếu Äá»a chá» cá»§a há»p như váºy xuất hiá»n trên dòng Äầu\n"
+"kiá»u « Cho : » hay « CC: » (Chép Cho)."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:155
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Do not specify this list\n"
+" address mutually in the exclude list configuration page of the\n"
+" other list, or members of both lists won't get any message.\n"
+" Note also that the site administrator may prohibit cross "
+"domain\n"
+" siblings."
+msgstr ""
+"Các Äá»a chá» cá»§a há»p thư chung nên ÄÆ°á»£c ghi theo Äá»nh dạng\n"
+"\tÄá»a chá» thư Äầy Äá»§ (v.d. mailman at thÃ_dụ.com).\n"
+"\tÄừng cÅ©ng ghi rõ Äá»a chá» há»p thư nà y trên trang cấu hình\n"
+"\tcủa danh sách loại trừ : có thì không phát thư nà o\n"
+"\tcho thà nh viên cá»§a hai há»p thư Äó. Ghi chú thêm rằng\n"
+"\tquản trá» cá»§a Äá»a chá» nà y có thá» cấm tạo há»p thư cùng chá» Äa Äá»a chá»."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+"Các há»p thư chung khác trên cùng Äá»a chá» có các thà nh viên\n"
+"\tkhông nháºn thư chuẩn (không phải thư tóm tắt)\n"
+"\tnếu Äá»a chá» Äó không xuất hiá»n trên dòng Äầu\n"
+"\tkiá»u « Cho : » hay « CC: » (Chép Cho)."
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Note also that the site\n"
+" administrator may prohibit cross domain siblings."
+msgstr ""
+"Các Äá»a chá» cá»§a há»p thư chung nên ÄÆ°á»£c ghi theo Äá»nh dạng\n"
+"\tÄá»a chá» thư Äầy Äá»§ (v.d. mailman at thÃ_dụ.com).\n"
+"\tGhi chú thêm rằng quản trá» cá»§a Äá»a chá» nà y\n"
+"\tcó thá» cấm tạo há»p thư cùng chá» Äa Äá»a chá»."
+
+#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
+msgid "Passwords"
+msgstr "Máºt khẩu"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:37
+msgid "Privacy options..."
+msgstr "Tùy chá»n riêng tư..."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:41
+msgid "Subscription rules"
+msgstr "Quy tắc ÄÄng ký"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:42
+msgid "Sender filters"
+msgstr "Bá» lá»c ngưá»i gá»i"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:43
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Bá» lá»c ngưá»i nháºn"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:44
+msgid "Spam filters"
+msgstr "Bá» lá»c thư rác"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:58 Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "None"
+msgstr "Không có"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:59 Mailman/Gui/Privacy.py:82
+msgid "Confirm"
+msgstr "Xác nháºn"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:83
+msgid "Require approval"
+msgstr "Cần thiết tán thà nh"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:84
+msgid "Confirm and approve"
+msgstr "Xác nháºn và tán thà nh"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:63 Mailman/Gui/Privacy.py:86
+msgid "What steps are required for subscription?<br>"
+msgstr "Viá»c ÄÄng ký cần thiết những bưá»c nà o?<br>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:64
+msgid ""
+"None - no verification steps (<em>Not\n"
+" Recommended </em>)<br>\n"
+" Confirm (*) - email confirmation step required "
+"<br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" Approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br>\n"
+"\n"
+" This prevents mischievous (or malicious) people\n"
+" from creating subscriptions for others without\n"
+" their consent."
+msgstr ""
+"Không có — không có bưá»c thẩm tra nà o\n"
+"(<em>Không Khuyên</em>)<br>\n"
+"Xác nháºn (*) — cần thiết bưá»c xác nháºn\n"
+"bằng thư<br>\n"
+"Cần thiết tán thà nh — cần thiết quản trá» há»p thư\n"
+"tán thà nh má»i viá»c ÄÄng ký<br>\n"
+"Xác nháºn và tán thà nh — cả xác nháºn lẫn tán thà nh Äá»u\n"
+"\n"
+"<p>(*) Khi ngưá»i nà o yêu cầu ÄÄng ký, trình Mailman gá»i\n"
+"cho há» má»t thông báo chứa sá» yêu cầu ÄÄng ký duy nhất,\n"
+"vá»i mà há» phải trả lá»i Äá» ÄÄng ký ÄÆ°á»£c.<br>\n"
+"\n"
+"Thiết láºp nà y ngÄn cản ngưá»i hiá»m Äá»c ÄÄng ký ngưá»i khác\n"
+"khi không ÄÆ°á»£c sá»± tán thà nh cá»§a há»."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:87
+msgid ""
+"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br> This prevents\n"
+" mischievous (or malicious) people from creating\n"
+" subscriptions for others without their consent."
+msgstr ""
+"Xác nháºn (*) — cần thiết xác nháºn bằng thư<br>\n"
+"Cần thiết tán thà nh — cần thiết quản trá» há»p thư\n"
+"tán thà nh má»i viá»c ÄÄng ký<br>\n"
+"Xác nháºn và tán thà nh — cả xác nháºn lẫn tán thà nh Äá»u\n"
+"\n"
+"<p>(*) Khi ngưá»i nà o yêu cầu ÄÄng ký, trình Mailman gá»i\n"
+"cho há» má»t thông báo chứa sá» yêu cầu ÄÄng ký duy nhất,\n"
+"vá»i mà há» phải trả lá»i Äá» ÄÄng ký ÄÆ°á»£c.<br>\n"
+"\n"
+"Thiết láºp nà y ngÄn cản ngưá»i hiá»m Äá»c ÄÄng ký ngưá»i khác\n"
+"khi không ÄÆ°á»£c sá»± tán thà nh cá»§a há»."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:103
+msgid ""
+"This section allows you to configure subscription and\n"
+" membership exposure policy. You can also control whether this\n"
+" list is public or not. See also the\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Archival Options</a> section for\n"
+" separate archive-related privacy settings."
+msgstr ""
+"Phần nà y cho bạn khả nÄng cấu hình cách ÄÄng ký\n"
+"và chÃnh sách công bá» thà nh viên. Bạn cÅ©ng có thá» Äiá»u khiá»n\n"
+"nếu há»p thư nà y là công hay không. Xem thêm phần\n"
+"<a href=\"%(admin)s/archive\">Tùy chá»n kho</a> Äá» tìm thiết láºp riêng tư Äặc "
+"trưng cho kho."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:109
+msgid "Subscribing"
+msgstr "ÄÄng ký"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:111
+msgid ""
+"Advertise this list when people ask what lists are on this\n"
+" machine?"
+msgstr ""
+"Khi ngưá»i khác xin xem các há»p thư trên máy nà y,\n"
+"có công bá» há»p thư nà y không?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:117
+msgid ""
+"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
+" requests? (<em>No</em> is recommended)"
+msgstr ""
+"Cần thiết Äiá»u tiết viên cá»§a há»p thư tán thà nh\n"
+"các yêu cầu bá» ÄÄng ký không? (Khuyên bạn chá»n\n"
+"<em>Không</em>.)"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:120
+msgid ""
+"When members want to leave a list, they will make an\n"
+" unsubscription request, either via the web or via email.\n"
+" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so "
+"that\n"
+" users can easily remove themselves from mailing lists (they "
+"get\n"
+" really upset if they can't get off lists!).\n"
+"\n"
+" <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n"
+" approval before an unsubscription request is processed. "
+"Examples\n"
+" of such lists include a corporate mailing list that all "
+"employees\n"
+" are required to be members of."
+msgstr ""
+"Khi thà nh viên muá»n rá»i Äi ra há»p thư, há» sẽ yêu cầu bá» ÄÄng ký,\n"
+"hoặc thông qua Web, hoặc bằng thư. Bình thưá»ng, tá»t nhất là \n"
+"bạn cho phép viá»c bá» ÄÄng ký má», Äá» cho phép ngưá»i dùng\n"
+"bá» ÄÄng ký dẽ dà ng ra há»p thư chung (há» ná»i rất giáºn\n"
+"khi không thá» rá»i Äi ra há»p thư !).\n"
+"\n"
+"<p>Tuy nhiên, cho má»t sá» há»p thư, có lẽ bạn muá»n cần thiết\n"
+"Äiá»u tiết viên tán thà nh trưá»c khi yêu cầu bá» ÄÄng ký có khả nÄng\n"
+"ÄÆ°á»£c xá» lý. Lấy thà dụ, trên má»t há»p thư chung cá»§a công ty,\n"
+"nÆ¡i má»i nhân viên bắt buá»c phải là thà nh viên. "
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:131
+msgid "Ban list"
+msgstr "Danh sách Äuá»i ra"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:133
+msgid ""
+"List of addresses which are banned from membership in this\n"
+" mailing list."
+msgstr ""
+"Danh sách các Äá»a chá» thư bá» Äuá»i ra ÄÄng ký\n"
+"vá»i há»p thư chung nà y."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:136
+msgid ""
+"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
+" to this mailing list, with no further moderation required. "
+"Add\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Các Äá»a chá» thư trong danh sách nà y bá» Äuá»i hoà n toà n\n"
+"ra ÄÄng ký vá»i há»p thư chung nà y, không cần Äiá»u tiết nữa.\n"
+"Bạn hãy thêm má»t Äá»a chá» trên má»i dòng; bắt Äầu dòng vá»i\n"
+"dấu mÅ© ^ Äá» ngụ ý cần thiết khá»p vá»i biá»u thức chÃnh quy."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:141
+msgid "Membership exposure"
+msgstr "Công bỠthà nh viên"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "Anyone"
+msgstr "Bất kỳ ai"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List admin only"
+msgstr "Chá» quản trá» há»p thư"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List members"
+msgstr "Các thà nh viên há»p thư"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:144
+msgid "Who can view subscription list?"
+msgstr "Ai có quyá»n xem danh sách các thà nh viên?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:146
+msgid ""
+"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
+" admin password authentication."
+msgstr ""
+"Khi Äặt, danh sách các thà nh viên ÄÆ°á»£c bảo vá»\n"
+"bằng cách xác thá»±c máºt khẩu thà nh viên hoặc quản trá»."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
+msgid ""
+"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
+" as email addresses?"
+msgstr ""
+"Hiá»n thá» Äá»a chá» thư cá»§a thà nh viên bằng cách\n"
+"khác vá»i Äá»a chá» thư không? "
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+msgid ""
+"Setting this option causes member email addresses to be\n"
+" transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
+" text and as links), so they're not trivially recognizable as\n"
+" email addresses. The intention is to prevent the addresses\n"
+" from being snarfed up by automated web scanners for use by\n"
+" spammers."
+msgstr ""
+"Viá»c Äặt tùy chá»n nà y gây ra các Äá»a chá» thư Äiá»n tá»\n"
+"cá»§a thà nh viên ÄÆ°á»£c chuyá»n Äá»i khi ÄÆ°á»£c hiá»n thá» trong trang Web\n"
+"cá»§a há»p thư (trong cả liên kết lẫn vÄn bản Äá»u), trong dạng thức\n"
+"không cho phép nháºn diá»n dá»
dà ng. Tùy chá»n nà y cá» gắng tránh\n"
+"chương trình quét Web cá»§a ngưá»i gá»i thư rác Än cấp Äá»a chá» thư."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+msgid ""
+"When a message is posted to the list, a series of\n"
+" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
+" first approve the message or not. This section contains the\n"
+" controls for moderation of both member and non-member postings.\n"
+"\n"
+" <p>Member postings are held for moderation if their\n"
+" <b>moderation flag</b> is turned on. You can control whether\n"
+" member postings are moderated by default or not.\n"
+"\n"
+" <p>Non-member postings can be automatically\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held "
+"for\n"
+" moderation</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), or\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a>,\n"
+" either individually or as a group. Any\n"
+" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
+" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">general\n"
+" non-member rules</a>.\n"
+"\n"
+" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
+" line with a ^ character to designate a <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do "
+"so\n"
+" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally "
+"just\n"
+" use a single backslash).\n"
+"\n"
+" <p>Note that non-regexp matches are always done first."
+msgstr ""
+"Khi thư nà o ÄÆ°á»£c gá»i cho há»p thư, trình Mailman theo\n"
+"và i bưá»c Äá» quyết Äá»nh nếu Äiá»u tiết viên cần phải\n"
+"tán thà nh thư trưá»c khi phát hay không. Phần nà y chứa\n"
+"những cách Äiá»u khiá»n Äá» Äiá»u tiết thư ÄÆ°á»£c gá»i bá»i\n"
+"cả thà nh viên lẫn ngưá»i không thà nh viên Äá»u.\n"
+"\n"
+" <p>Thư do thà nh viên gá»i ÄÆ°á»£c giữ lại Äá» Äiá»u tiết\n"
+"nếu <b>cá» Äiá»u tiết</b> riêng cá»§a thà nh viên Äó ÄÆ°á»£c báºt.\n"
+"Bạn có thá» Äiá»u khiá»n nếu các thư do thà nh viên gá»i\n"
+"ÄÆ°á»£c Äiá»u tiết theo mặc Äá»nh hay không.\n"
+"\n"
+" <p>Thư do ngưá»i không thà nh viên gá»i có thá»\n"
+"ÄÆ°á»£c <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\">chấp nháºn</"
+"a>, <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">ÄÆ°á»£c giữ lại "
+"Äá» Äiá»u tiết</a>,\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\">bá» từ chá»i</a> "
+"(bá» nảy vá»), hoặc <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers"
+"\">bá» há»§y</a>, hoặc từng lá má»t hoặc theo nhóm.\n"
+"Thư nà o ÄÆ°á»£c gá»i bá»i ngưá»i không thà nh viên không\n"
+"ÄÆ°á»£c chấp nháºn, bá» từ chá»i hoặc bá» há»§y má»t cách dứt khoát,\n"
+"sẽ ÄÆ°á»£c lá»c theo <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">những quy tắc không thà nh viên chung</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Trong những trưá»ng bên dưá»i, hãy thêm\n"
+"má»t Äá»a chá» thư trên má»i dòng; bắt Äầu dòng vá»i dấu mÅ© ^\n"
+"Äá» ngụ ý cần thiết khá»p vá»i <a href=\"http://docs.python.org/library/re.html"
+"\">biá»u thức chÃnh quy Python</a>.\n"
+"Khi gõ sá» chéo ngược, hãy dùng chá» má»t sá» chéo ngược ÄÆ¡n,\n"
+"như là dùng chuá»i thô Python.\n"
+"\n"
+" <p>Ghi chú rằng trình Mailman luôn luôn khá»p trưá»c tiên\n"
+"các chuá»i không phải là biá»u thức chÃnh quy."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+msgid "Member filters"
+msgstr "Bá» lá»c thà nh viên"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
+msgstr ""
+"Theo mặc Äá»nh, thư nà o ÄÆ°á»£c gá»i bá»i ngưá»i má»i ÄÄng ký nên ÄÆ°á»£c Äiá»u tiết "
+"không?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+msgid ""
+"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
+" whether messages from the list member can be posted directly "
+"to\n"
+" the list, or must first be approved by the list moderator. "
+"When\n"
+" the moderation flag is turned on, list member postings must be\n"
+" approved first. You, the list administrator can decide whether "
+"a\n"
+" specific individual's postings will be moderated or not.\n"
+"\n"
+" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation "
+"flag\n"
+" takes its value from this option. Turn this option off to "
+"accept\n"
+" member postings by default. Turn this option on to, by "
+"default,\n"
+" moderate member postings first. You can always manually set "
+"an\n"
+" individual member's moderation bit by using the\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n"
+" screens</a>."
+msgstr ""
+"Má»i thà nh viên cá»§a há»p thư có má»t <em>cá» Äiá»u tiết</em> mà Äặt\n"
+"nếu thà nh viên Äó có khả nÄng gá»i thư trá»±c tiếp cho há»p thư,\n"
+"hoặc nếu Äiá»u tiết viên phải tán thà nh nó trưá»c Äó. Khi cá» Äiá»u tiết\n"
+"ÄÆ°á»£c báºt, các thư do thà nh viên gá»i phải ÄÆ°á»£c tán thà nh trưá»c tiên.\n"
+"Bạn, quản trá» há»p thư, có thá» quyết Äá»nh nếu má»i thà nh viên riêng\n"
+"sẽ ÄÆ°á»£c Äiá»u tiết hay không.\n"
+"\n"
+"<p>Khi ngưá»i má»i ÄÄng ký, cá» Äiá»u tiết Äầu tiên cá»§a há»\n"
+"theo tùy chá»n nà y. Hãy tắt tùy chá»n nà y Äá» chấp nháºn theo mặc Äá»nh\n"
+"má»i thư do thà nh viên gá»i. Còn báºt tùy chá»n nà y Äá» Äiá»u tiết\n"
+"theo mặc Äá»nh má»i thư do thà nh viên gá»i. Và o lúc nà o, bạn có thá»\n"
+"tá»± Äặt cá» Äiá»u tiêt riêng cá»§a thà nh viên nà o, bằng cách sá» dụng\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/members\">những mà n hình quản lý thà nh viên</a>."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+msgid ""
+"Action to take when a moderated member posts to the\n"
+" list."
+msgstr ""
+"Hà nh Äá»ng cần là m khi thanh viên Äã Äiá»u tiết\n"
+"có gá»i thư cho há»p thư."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+msgid ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
+" by the list moderators.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
+" bounce notice can be <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+" no notice sent to the post's author.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Giữ lại</b> — tùy chá»n nà y giữ lại thư\n"
+"cho Äiá»u tiết viên tác thà nh.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Từ chá»i</b> — tùy chá»n nà y tá»± Äá»ng từ chá»i thư\n"
+"bằng cách gá»i thông báo nảy vá» cho ngưá»i Äã gá»i thư Äó.\n"
+"Bạn có thỠ<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\">cấu "
+"hình</a> thân cá»§a thư thông báo nảy vá».\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Há»§y</b> — tùy chá»n nà y ÄÆ¡n giản há»§y thư,\n"
+"không có thông báo ngưá»i Äã gá»i nó.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >rejection notice</a> to\n"
+" be sent to moderated members who post to this list."
+msgstr ""
+"Äoạn cần gá»m trong <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action"
+"\">thông báo từ chá»i</a> nà o ÄÆ°á»£c gá»i cho\n"
+"thà nh viên Äã Äiá»u tiết mà gá»i thư cho há»p thư nà y."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+msgid "Non-member filters"
+msgstr "Bá» lá»c ngưá»i không thà nh viên"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings should be\n"
+" automatically accepted."
+msgstr ""
+"Danh sách Äá»a chá» thư cá»§a các ngưá»i không thà nh viên\n"
+"gá»i thư sẻ ÄÆ°á»£c chấp nháºn tá»± Äá»ng bá»i há»p thư nà y."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" accepted with no further moderation applied. Add member\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match. A line consisting of\n"
+" the @ character followed by a list name specifies another\n"
+" Mailman list in this installation, all of whose member\n"
+" addresses will be accepted for this list."
+msgstr ""
+"Thư nà o ÄÆ°á»£c gá»i bá»i ngưá»i nà o trong những ngưá»i\n"
+"\tkhông thà nh viên nà y sẽ ÄÆ°á»£c chấp nháºn tá»± Äá»ng,\n"
+"\tkhông cần Äiá»u tiết nữa. Hãy thêm má»t Äá»a chá» thư\n"
+"\ttrên má»i dòng; bắt Äầu dòng vá»i dấu mÅ© ^ Äá» ngụ ý\n"
+"\tcần thiết khá»p vÆ¡i biá»u thức chÃnh quy.\n"
+"\tMá»t dòng chứa dấu @ rá»i tên há»p thư chung\n"
+"\tthì ngụ ý há»p thư chung Mailman khác\n"
+"\ttrong cùng bản cà i Äặt, má»i thà nh viên cá»§a nó\n"
+"\tsẽ ÄÆ°á»£c chấp nháºn và o há»p thư chung nà y."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" immediately held for moderation."
+msgstr ""
+"Danh sách Äá»a chá» cá»§a các ngưá»i không thà nh viên\n"
+"gá»i thư sẽ ÄÆ°á»£c giữ lại ngay Äá» Äiá»u tiết."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
+" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
+" The sender will receive a notification message which will "
+"allow\n"
+" them to cancel their held message. Add member addresses one "
+"per\n"
+" line; start the line with a ^ character to designate a regular\n"
+" expression match."
+msgstr ""
+"Thư nà o ÄÆ°á»£c gá»i bá»i ngưá»i nà o trong những ngưá»i\n"
+"không thà nh viên nà y sẽ ÄÆ°á»£c giữ lại tá»± Äá»ng,\n"
+"Äá» Äiá»u tiết. Ngưá»i gá»i sẽ nháºn má»t thư thông báo\n"
+"sẽ cho phép há» thôi thư mình Äã giữ lại. Hãy thêm\n"
+"má»t Äá»a chá» thư cá»§a thà nh viên trên má»i dòng;\n"
+"bắt Äầu dòng vá»i dấu mÅ© ^ Äá» ngụ ý cần thiết\n"
+"khá»p vÆ¡i biá»u thức chÃnh quy."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically rejected."
+msgstr ""
+"Danh sách Äá»a chá» thư cá»§a các ngưá»i không thà nh viên\n"
+"gá»i thư sẽ bá» từ chá»i tá»± Äá»ng."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
+"to\n"
+" the sender with a notification of automatic rejection. This\n"
+" option is not appropriate for known spam senders; their "
+"messages\n"
+" should be\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automatically discarded</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Thư nà o ÄÆ°á»£c gá»i bá»i ngưá»i nà o trong những ngưá»i\n"
+"không thà nh viên nà y sẽ bá» từ chá»i tá»± Äá»ng,\n"
+"tức là thư Äó sẽ bá» nảy vá» ngưá»i gá»i vá»i thông báo\n"
+"bá» từ chá»i tá»± Äá»ng. Tùy chá»n nà y không thÃch hợp\n"
+"vá»i ngưá»i gá»i thư rác Äã biết : má»i thư do há» gá»i nên\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\">bá» há»§y tá»± Äá»ng</"
+"a>.\n"
+"\n"
+"Hãy thêm má»t Äá»a chá» thư trên má»i dòng; bắt Äầu dòng\n"
+"vá»i dấu mÅ© ^ Äá» ngụ ý cần thiết khá»p vÆ¡i biá»u thức chÃnh quy."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically discarded."
+msgstr ""
+"Danh sách Äá»a chá» thư cá»§a các ngưá»i không thà nh viên\n"
+"gá»i thư sẽ bá» há»§y tá»± Äá»ng."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
+" further processing or notification. The sender will not "
+"receive\n"
+" a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
+" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
+" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"Thư nà o ÄÆ°á»£c gá»i bá»i ngưá»i nà o trong những ngưá»i\n"
+"không thà nh viên nà y sẽ bá» há»§y tá»± Äá»ng. Tức là \n"
+"nó sẽ bá» xoá bá», không xá» lý hoặc thông báo nữa.\n"
+"Ngưá»i gá»i sẽ không nháºn thư thông báo hoặc thư Äã nãy vá»,\n"
+"nhưng mà những Äiá»u tiết viên cá»§a há»p thư có tùy chá»n\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\">nháºn bản sao cá»§a "
+"các thư bá» há»§y tá»± Äá»ng.</a>.\n"
+"\n"
+"Hãy thêm má»t Äá»a chá» thư cá»§a thà nh viên trên má»i dòng;\n"
+"bắt Äầu dòng vá»i dấu mÅ© ^ Äá» ngụ ý cần thiết khá»p\n"
+"vÆ¡i biá»u thức chÃnh quy."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+msgid ""
+"Action to take for postings from non-members for which no\n"
+" explicit action is defined."
+msgstr ""
+"Hà nh Äá»ng cần là m vá»i thư Äã gá»i bá»i ngưá»i không thà nh viên\n"
+"cho mà hà nh Äá»ng dứt khoát chưa ÄÆ°á»£c Äá»nh nghÄ©a."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+msgid ""
+"When a post from a non-member is received, the message's\n"
+" sender is matched against the list of explicitly\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
+"a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this "
+"action\n"
+" is taken."
+msgstr ""
+"Khi há»p thư nháºn thư nà o từ ngưá»i không thà nh viên,\n"
+"ngưá»i Äã gá»i thư ÄÆ°á»£c khá»p vá»i danh sách các Äá»a chá»\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\">ÄÆ°á»£c chấp nháºn</"
+"a>, <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">ÄÆ°á»£c giữ lại</"
+"a>,\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\">bá» từ chá»i</a> "
+"(bá» nảy vá»), và <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers"
+"\">bá» há»§y</a> má»t cách dứt khoát.\n"
+"Nếu không tìm thấy Äiá»u khá»p, hà nh Äá»ng nà y ÄÆ°á»£c là m."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+msgid ""
+"Should messages from non-members, which are automatically\n"
+" discarded, be forwarded to the list moderator?"
+msgstr ""
+"Thư nà o từ ngưá»i không thà nh viên, mà Äã bá» há»§y tá»± Äá»ng,\n"
+"nên ÄÆ°á»£c chuyá»n tiếp tá»i Äiá»u tiết há»p thư không?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+msgid ""
+"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
+" non-members who post to this list. This notice can include\n"
+" the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n"
+" internally crafted default message."
+msgstr ""
+"Äoạn cần gá»m trong thư thông báo từ chá»i cần gá»i\n"
+"cho ngưá»i không thà nh viên Äã gá»i thư cho há»p thư nà y.\n"
+"Thông báo nà y có thá» gá»m Äá»a chá» thư cá»§a ngưá»i sá» hữu há»p thư,\n"
+"dùng %%(listowner)s, và thay thế thông Äiá»p Äã tạo ná»i bá»."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+msgid ""
+"This section allows you to configure various filters based on\n"
+" the recipient of the message."
+msgstr ""
+"Phần nà y cho bạn khả nÄng cấu hình và i bá» lá»c khác nhau\n"
+"Äá»±a và o ngưá»i nháºn thư."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "Bá» lá»c ngưá»i nháºn"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+msgid ""
+"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
+" (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
+msgstr ""
+"Má»i thư Äã gá»i phải có tên há»p thư gá»m trong trưá»ng ÄÃch\n"
+"(To: [Cho :], Cc [Chép cho]), hoặc gá»m nó trong những tên\n"
+"bà danh Äã chấp nháºn, ÄÆ°á»£c ghi rõ bên dưá»i không?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+msgid ""
+"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
+" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
+" fact often the To: field has a totally bogus address for\n"
+" obfuscation. The constraint applies only to the stuff in the\n"
+" address before the '@' sign, but still catches all such spams.\n"
+"\n"
+" <p>The cost is that the list will not accept unhindered any\n"
+" postings relayed from other addresses, unless\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>The relaying address has the same name, or\n"
+"\n"
+" <li>The relaying address name is included on the options "
+"that\n"
+" specifies acceptable aliases for the list.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+msgstr ""
+"Nhiá»u (tháºt sá»± háºu hết) thư rác không ghi rõ dứt khoát các ÄÃch\n"
+"vô sá» cá»§a chúng trong những Äá»a chá» ÄÃch dứt khoát —\n"
+"tháºt là thưá»ng trưá»ng « To: » (Cho :) chứa má»t Äá»a chá» giả hoà n toà n\n"
+"ÄỠẩn trưá»ng hợp tháºt. Giá»i hạn nà y áp dụng chá» và o phần Äá»a chá» thư\n"
+"nằm trưá»c dấu a còng « @ », nhưng mà vẫn còn bắt các thư rác như váºy.\n"
+"\n"
+"<p>Mặt khác, vì giá»i hạn nà y, há»p thư sẽ không chấp nháºn vô hạn\n"
+"thư nà o ÄÆ°á»£c tiếp lại từ Äá»a chá» khác, trừ :\n"
+"\n"
+"<ol><li>Äá»a chá» thư tiếp lại có cùng tên, hoặc\n"
+"\n"
+"<li>Tên Äá»a chá» thư tiếp lại ÄÆ°á»£c gá»m trong những tùy chá»n\n"
+"ghi rõ các bà danh do há»p thư nà y chấp nháºn.\n"
+"\n"
+"</ol>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+msgid ""
+"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
+" destination names for this list."
+msgstr ""
+"Tên bà danh (biá»u thức chÃnh quy) mà có khả nÄng\n"
+"tên ÄÃch To: hay Cc: dứt khoát cho há»p thư nà y."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+msgid ""
+"Alternate addresses that are acceptable when\n"
+" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
+"a\n"
+" list of regular expressions, one per line, which is matched\n"
+" against every recipient address in the message. The matching "
+"is\n"
+" performed with Python's re.match() function, meaning they are\n"
+" anchored to the start of the string.\n"
+" \n"
+" <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n"
+" does not contain an `@', then the pattern is matched against "
+"just\n"
+" the local part of the recipient address. If that match fails, "
+"or\n"
+" if the pattern does contain an `@', then the pattern is "
+"matched\n"
+" against the entire recipient address.\n"
+" \n"
+" <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n"
+" release, the pattern will always be matched against the entire\n"
+" recipient address."
+msgstr ""
+"Các Äá»a chá» thư là khả thá»§ khi tùy chá»n « require_explicit_destination »\n"
+"(cần thiết ÄÃch dứt khoát) ÄÆ°á»£c báºt. Tùy chá»n nà y chấp nháºn\n"
+"má»t danh sách biá»u thức chÃnh quy, má»t Äiá»u trên má»i dòng,\n"
+"mÃ ÄÆ°á»£c khá»p vá»i má»i Äá»a chá» thư cá»§a ngưá»i nháºn trong thư Äó.\n"
+"Viá»c khá»p ÄÆ°á»£c thá»±c hiá»n bằng hà m « re.match() » cá»§a Python,\n"
+"có nghÄ©a là chúng ÄÆ°á»£c cụ neo và o Äầu chuá»i.\n"
+"\n"
+"<p>Äá» tương thÃch ngược vá»i phần má»m Mailman phiên bản 1.1,\n"
+"nếu biá»u thức chÃnh quy không chứa má»t dấu a còng « @ »,\n"
+"mẫu ÄÆ°á»£c khá»p vá»i chá» phần cục bá» cá»§a Äá»a chá» ngưá»i nháºn.\n"
+"Nếu viá»c khá»p Äó thất bại, hoặc nếu mẫu có phải chứa má»t « @ »,\n"
+"mẫu ÄÆ°á»£c khá»p vá»i toà n bá» Äá»a chá» ngưá»i nháºn.\n"
+"\n"
+"<p>Viá»c khá»p vá»i phần cục bá» bá» phản Äá»i, trong má»t phiên bản tương lai,\n"
+"mẫu sẽ luôn luôn ÄÆ°á»£c khá»p vá»i toà n bá» Äá»a chá» thư cá»§a ngưá»i nháºn."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
+msgstr "Giá»i hạn sá» ngưá»i nháºn tá»i Äa khả thá»§ khi gá»i thư."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+msgid ""
+"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
+" held for admin approval. Use 0 for no ceiling."
+msgstr ""
+"Nếu thư nà o Äã gá»i có sá» ngưá»i nháºn nà y,\n"
+"hoặc nhiá»u hÆ¡n, nó ÄÆ°á»£c giữ lại cho quản trá» tán thà nh.\n"
+"0 có nghĩa là vô hạn."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+msgid ""
+"This section allows you to configure various anti-spam\n"
+" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
+"spam\n"
+" your list members end up receiving.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Phần nà y cho bạn khả nÄng cấu hình má»t sá» bá» lá»c thư Äã gá»i\n"
+"chá»ng thư rác, mà có thá» giúp Äỡ giảm sá» thư rác ÄÆ°á»£c nháºn\n"
+"cuá»i cùng bá»i những thà nh viên cá»§a há»p thư nà y."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+msgid "Header filters"
+msgstr "Bá» lá»c dòng Äầu"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
+msgstr "Các quy tắc lá»c Äá» khá»p vá»i những dòng Äầu cá»§a thư."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+msgid ""
+"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
+" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n"
+" matches the message's headers against every regular expression "
+"in\n"
+" the rule and if any match, the message is rejected, held, or\n"
+" discarded based on the action you specify. Use <em>Defer</em> "
+"to\n"
+" temporarily disable a rule.\n"
+"\n"
+" You can have more than one filter rule for your list. In that\n"
+" case, each rule is matched in turn, with processing stopped "
+"after\n"
+" the first match.\n"
+"\n"
+" Note that headers are collected from all the attachments \n"
+" (except for the mailman administrivia message) and\n"
+" matched against the regular expressions. With this feature,\n"
+" you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
+" types or file name extensions."
+msgstr ""
+"Má»i quy tắc lá»c dòng Äầu có hai phần, má»t danh sách\n"
+"biá»u thức chÃnh quy, má»t Äiá»u trên má»i dòng,\n"
+"và má»t hà nh Äá»ng cần là m. Trình Mailman khá»p những dòng\n"
+"Äầu cá»§a thư vá»i má»i biá»u thức chÃnh quy trong quy tắc Äó,\n"
+"và nếu khá»p gì, thư Äó bá» từ chá»i. ÄÆ°á»£c giữ lại, hoặc bá» há»§y,\n"
+"Äá»±a và o hà nh Äá»ng bạn Äã ghi rõ. Hãy dùng <em>Hoãn</em>\n"
+"Äá» tắt tạm quy tắc.\n"
+"\n"
+"Bạn có thá» Äặt nhiá»u quy tắc lá»c cho cùng má»t há»p thư.\n"
+"Trong trưá»ng hợp nà y, má»i quy tắc ÄÆ°á»£c khá»p lần lượt,\n"
+"và viá»c xá» lý dừng sau khi khá»p Äiá»u thứ nhất.\n"
+"\n"
+"Ghi chú rằng các dòng Äầu ÄÆ°á»£c táºp hợp từ má»i táºp tin ÄÃnh kèm\n"
+"(trừ thư linh tinh quản lý Mailman) vÃ ÄÆ°á»£c khá»p vá»i những\n"
+"biá»u thức chÃnh quy. Bằng cách sá» dụng tÃnh nÄng nà y,\n"
+"bạn có thá» lá»c ra hữu hiá»u các thư chứa kiá»u táºp tin hoặc\n"
+"phần má» rá»ng táºp tin nguy hiá»m."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+msgid "Legacy anti-spam filters"
+msgstr "Bá» lá»c cÅ© chá»ng thư rác"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
+msgstr ""
+"Giữ các thư có giá trá» dòng Äầu khá»p má»t biá»u thức chÃnh quy\n"
+"Äã ghi rõ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+msgid ""
+"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
+" header values. The target value is a regular-expression for\n"
+" matching against the specified header. The match is done\n"
+" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are "
+"ignored\n"
+" as comments.\n"
+"\n"
+" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
+" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public."
+"com'\n"
+" anywhere among the addresses.\n"
+"\n"
+" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. "
+"This\n"
+" can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n"
+" bracketing it."
+msgstr ""
+"Hãy dùng tùy chá»n nà y Äá» ngÄn cấm thư tùy theo má»t sá» giá trá»\n"
+"dòng Äầu Äặc biá»t. Giá trá» ÄÃch là má»t biá»u thức chÃnh quy Äá» khá»p\n"
+"vá»i dòng Äầu Äã ghi rõ. Viá»c khá»p không phân biá»t chữ hoa/thưá»ng.\n"
+"Dòng nà o bắt Äầu vá»i « # » bá» bá» qua (giả sá» là chú thÃch).\n"
+"\n"
+"<p>Lấy thà dụ :<pre>to: .*@công.com </pre> nói cần giữ lại\n"
+"má»i thư có dòng Äầu <em>To:</em> chứa « @công.com »\n"
+"trong những Äá»a chá» thư.\n"
+"\n"
+"<p>Ghi chú rằng dấu cách Äi trưá»c nà o bá» xén ra biá»u thức chÃnh quy.\n"
+"Có thá» tránh trưá»ng hợp nà y bằng má»t sá» cách khác nhau,\n"
+"v.d. bằng cách thoát dấu cách, hoặc Äặt nó giữa hai dấu ngoặc."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+msgid ""
+"Header filter rules require a pattern.\n"
+" Incomplete filter rules will be ignored."
+msgstr ""
+"Quy tắc lá»c dòng Äầu cần thiết má»t mẫu.\n"
+"Quy tắc lá»c không hoà n tất sẽ bá» bá» qua."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+msgid ""
+"The header filter rule pattern\n"
+" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"
+" rule will be ignored."
+msgstr ""
+"Mẫu quy tắc lá»c dòng Äầu\n"
+"« %(safepattern)s » không phải là má»t biá»u thức chÃnh quy Äúng.\n"
+"Như thế thì quy tắc nà y sẽ bỠbỠqua."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:36
+msgid "Topics"
+msgstr "Chá»§ Äá»"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:44
+msgid "List topic keywords"
+msgstr "Liá»t kê các từ khoá chá»§ Äá»"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Disabled"
+msgstr "Äã tắt"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Enabled"
+msgstr "Hoạt Äá»ng"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:47
+msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
+msgstr "Bá» lá»c chá»§ Äá» nên ÄÆ°á»£c báºt hoặc tắt?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:49
+msgid ""
+"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
+" according to <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n"
+" expression filters</a> you specify below. If the message's\n"
+" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
+"a\n"
+" match against a topic filter, the message is logically placed\n"
+" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to "
+"only\n"
+" receive messages from the mailing list for a particular topic\n"
+" bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n"
+" bucket registered with the user is not delivered to the list.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this feature only works with regular delivery, "
+"not\n"
+" digest delivery.\n"
+"\n"
+" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
+" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
+" specified by the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" configuration variable."
+msgstr ""
+"Bá» lá»c chá»§ Äá» phân loại má»i thư má»i Äến tùy theo những\n"
+"<a href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">bá» lá»c biá»u thức chÃnh "
+"quy</a> bạn ghi rõ bên dưá»i.\n"
+"Nếu dòng Äầu <code>Subject:</code> (Chá»§ Äá») hoặc <code>Keywords:</code>\n"
+"(Từ khoá) chứa Äiá»u khá»p bá» lá»c chá»§ Äá» nà o, thư ÄÆ°á»£c lá»c hợp lý và o má»t\n"
+"<em>cái xô</em> chá»§ Äá». Má»i ngưá»i dùng có thá» chá»n nháºn thư\n"
+"từ há»p thư theo má»t sá» cái xô chá»§ Äá» Äặc biá»t. Thư nà o\n"
+"không ÄÆ°á»£c phân loại và o cái xô chá»§ Äá» ÄÆ°á»£c ÄÄng ký\n"
+"vá»i ngưá»i dùng không ÄÆ°á»£c phát cho há»p thư.\n"
+"\n"
+"<p>Ghi chú rằng tÃnh nÄng nà y hoạt Äá»ng chá» vá»i viá»c phát thư chuẩn,\n"
+"không phải vá»i viá»c phát bó thư.\n"
+"\n"
+"<p>Thân cá»§a thư cÅ©ng có thá» ÄÆ°á»£c quết lại tùy chá»n Äá» tìm dòng Äầu\n"
+"<code>Subject:</code> và <code>Keywords:</code>, như ÄÆ°á»£c ghi rõ trong\n"
+"biến cấu hình <a href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a> (giá»i háºn các dòng thân các chá»§ Äá»)."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:70
+msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
+msgstr "Bá» khá»p chá»§ Äá» nên quết bao nhiá»u dòng cá»§a thân thư?"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:72
+msgid ""
+"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
+" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops "
+"when\n"
+" either this many lines have been looked at, or a non-header-"
+"like\n"
+" body line is encountered. By setting this value to zero, no "
+"body\n"
+" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
+"and\n"
+" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting "
+"this\n"
+" value to a negative number, then all body lines will be "
+"scanned\n"
+" until a non-header-like line is encountered.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Bá» khá»p chá»§ Äá» sẽ quét sá» dòng nà y cá»§a thân thư\n"
+"khi tìm Äiá»u khá»p từ khoá chá»§ Äá». Viá»c quét thân dừng\n"
+"chá» hoặc khi Äã xem sá» dòng nà y, hoặc khi gặp dòng thân\n"
+"không phải kiá»u dòng Äầu. Khi giá trá» nà y ÄÆ°á»£c Äặt thà nh 0,\n"
+"không có dòng thân sẽ ÄÆ°á»£c quét (tức là sẽ quét chá» những dòng\n"
+"Äầu kiá»u <code>Keywords:</code> (Từ khoá) và <code>Subject:</code> (Chá»§ Äá») "
+"thôi.\n"
+"Khi giá trá» nà y Äựơc Äặt thà nh má»t sỠâm, sẽ quét má»i dòng thân\n"
+"cho Äến khi gặp má»t dòng không phải kiá»u dòng Äầu.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:83
+msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
+msgstr "Các từ khoá chá»§ Äá», má»t Äiá»u trên má»i dòng, Äá» khá»p vá»i má»i thư."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:85
+msgid ""
+"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
+" matched against certain parts of a mail message, specifically "
+"the\n"
+" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message "
+"headers.\n"
+" Note that the first few lines of the body of the message can "
+"also\n"
+" contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n"
+" \"header\" on which matching is also performed."
+msgstr ""
+"Má»i từ khoá chá»§ Äá» tháºt sá»± là biá»u thức chÃnh quy, mÃ ÄÆ°á»£c khá»p\n"
+"vá»i má»t sá» phần nà o Äó cá»§a thư Äiá»n tá», Äặc biá»t là những dòng Äầu\n"
+"<code>Keywords:</code> (Từ khoá) và <code>Subject:</code> (Chá»§ Äá»).\n"
+"Ghi chú rằng và i dòng thứ nhất cá»§a thư cÅ©ng có thá» chứa dòng Äầu\n"
+"<code>Keywords:</code> và <code>Subject:</code> vá»i mà \n"
+"viá»c khá»p cÅ©ng ÄÆ°á»£c thá»±c hiá»n."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:123
+msgid ""
+"Topic specifications require both a name and\n"
+" a pattern. Incomplete topics will be ignored."
+msgstr ""
+"Äặc tả chá»§ Äá» cần thiết cả tên lẫn mẫu Äá»u.\n"
+"Chá»§ Äá» không hoà n tất sẽ bá» bá» qua."
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:133
+msgid ""
+"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
+" legal regular expression. It will be discarded."
+msgstr ""
+"Mẫu chá»§ ÄỠ« %(safepattern)s » không phải là \n"
+"biá»u thức chÃnh quy Äúng nên bá» há»§y."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:25
+msgid "Mail<->News gateways"
+msgstr "Cá»ngnbsp;ranbsp;Thưnbsp;và nbsp;Tinnbsp;tức"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:35
+msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services."
+msgstr "Dá»ch vụ Thư-Äến-Tin-tức và Tin-tức-Äến-Thư."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:37
+msgid "News server settings"
+msgstr "Thiết láºp trình phục vụ tin tức"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:40
+msgid "The hostname of the machine your news server is running on."
+msgstr "Tên máy cá»§a máy nÆ¡i trình phục vụ tin tức Äang chạy."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:41
+msgid ""
+"This value may be either the name of your news server, or\n"
+" optionally of the format name:port, where port is a port "
+"number.\n"
+"\n"
+" The news server is not part of Mailman proper. You have to\n"
+" already have access to an NNTP server, and that NNTP server "
+"must\n"
+" recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n"
+" capable of reading and posting news."
+msgstr ""
+"Giá trỠcó thỠlà hoặc tên của trình phục vụ tin tức,\n"
+"hoặc (tùy chá»n) có dạng « tên:cá»ng » khi cá»ng là sá» hiá»u cá»ng.\n"
+"\n"
+"Trình phục vụ tin tức không phải thuá»c vá» phần má»m Mailman.\n"
+"Bạn phải có truy cấp vá»i má»t trình phục vụ NNTP,\n"
+"và trình phục vụ NNTP phải nháºn diá»n máy nÆ¡i há»p thư chung\n"
+"chạy là máy có khả nÄng Äá»c và gá»i bà i tin."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:50
+msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
+msgstr "Tên cá»§a nhóm Usenet Äến/từ mà cần tạo cá»ng ra."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:53
+msgid ""
+"Should new posts to the mailing list be sent to the\n"
+" newsgroup?"
+msgstr ""
+"Thư má»i ÄÆ°á»£c gá»i cho há»p thư cÅ©ng nên ÄÆ°á»£c gá»i\n"
+"cho nhóm tin không?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:57
+msgid ""
+"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
+" list?"
+msgstr ""
+"Thư má»i ÄÆ°á»£c gá»i cho nhóm tin cÅ©ng nên ÄÆ°á»£c gá»i\n"
+"cho há»p thư không?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:60
+msgid "Forwarding options"
+msgstr "Tùy chá»n chuyá»n tiếp"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Moderated"
+msgstr "Äã Äiá»u tiết"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Open list, moderated group"
+msgstr "Há»p thư má», nhóm Äã Äiá»u tiết"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:66
+msgid "The moderation policy of the newsgroup."
+msgstr "ChÃnh sách Äiá»u tiết cá»§a nhóm tin."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:68
+msgid ""
+"This setting determines the moderation policy of the\n"
+" newsgroup and its interaction with the moderation policy of "
+"the\n"
+" mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n"
+" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
+" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not "
+"moderated,\n"
+" set this option to <em>None</em>.\n"
+"\n"
+" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing "
+"list\n"
+" up to be the moderation address for the newsgroup. By "
+"selecting\n"
+" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed "
+"in\n"
+" the approval process. All messages posted to the mailing list\n"
+" will have to be approved before being sent on to the "
+"newsgroup,\n"
+" or to the mailing list membership.\n"
+"\n"
+" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> "
+"header\n"
+" with the list's administrative password in it, this hold test\n"
+" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
+" directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to "
+"have\n"
+" an open posting policy anyway, you should select <em>Open "
+"list,\n"
+" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n"
+" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
+" header to all messages that are gatewayed to Usenet."
+msgstr ""
+"Thiết láºp nà y quyết Äá»nh chÃnh sách Äiá»u tiết cá»§a nhóm tin\n"
+"và cách nó tương tác vá»i chÃnh sách Äiá»u tiết cá»§a há»p thư.\n"
+"Nó áp dụng chá» vá»i nhóm tin <em>Äến</em> mà bạn tạo cá»ng ra,\n"
+"vì váºy nếu bạn chá» cần tạo cá»ng ra <em>từ</em> Usenet,\n"
+"hoặc nếu nhóm tin Äến mà bạn cần tạo cá»ng ra không phải\n"
+"ÄÆ°á»£c Äiá»u tiết, hãy Äặt tùy chá»n nà y thà nh <em>Không có</em>.\n"
+"\n"
+"<p>Nếu nhóm tin ÄÆ°á»£c Äiá»u tiết, bạn có thá» thiết láºp\n"
+"há»p thư chung nà y là Äá»a chá» Äiá»u tiết cho nhóm tin.\n"
+"Khi bạn chá»n <em>Äã Äiá»u tiết</em>, viá»c giữ lại thư Äã gá»i thêm\n"
+"sẽ ÄÆ°á»£c Äá» và o tiến trình tán thà nh. Má»i thư ÄÆ°á»£c gá»i cho\n"
+"há»p thư chung sẽ phải ÄÆ°á»£c tán thà nh trưá»c khi ÄÆ°á»£c gá»i tiếp\n"
+"cho nhóm tin, hoặc cho các thà nh viên cá»§a há»p thư chung.\n"
+"\n"
+"<p><em>Ghi chú rằng nếu thư có dòng Äầu <tt>Approved</tt>\n"
+"(Äã tán thà nh) chứa máºt khẩu quản lý cá»§a há»p thư, viá»c thá» ra\n"
+"giữ lại nà y sẽ bá» bá» qua, cho phép ngưá»i có quyá»n gá»i thư\n"
+"trá»±c tiếp cho há»p thư chung và nhóm tin.</em>\n"
+"\n"
+"<p>Cuá»i cùng, nếu nhóm tin Äã Äiá»u tiết, nhưng bạn vẫn còn\n"
+"muá»n có chÃnh sách gá»i thư má», bạn nên chá»n <em>Há»p thư má»,\n"
+"nhóm Äã Äiá»u tiết</em>. HIá»u ứng là những khả nÄng Äiá»u tiết\n"
+"Mailman chuẩn sẽ ÄÆ°á»£c dùng, nhưng má»t dòng Äầu <tt>Approved</tt>\n"
+"(Äã tán thà nh) sẽ cÅ©ng ÄÆ°á»£c thêm và o má»i thư Äã ÄÆ°á»£c gá»i\n"
+"qua cá»ng ra cho Usenet."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:94
+msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
+msgstr ""
+"Thêm dòng Äầu <tt>Subject:</tt> và o Äầu má»i thư ÄÆ°á»£c gá»i cho nhóm tin qua "
+"cá»ng ra không?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:95
+msgid ""
+"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n"
+" customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n"
+" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> "
+"to\n"
+" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn "
+"off\n"
+" normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n"
+" gated messages either."
+msgstr ""
+"Trình Mailman thêm và o Äầu các dòng Äầu <tt>Subject:</tt> (Chá»§ Äá»)\n"
+"<a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">má»t Äoạn tá»± chá»n</a>, và bình "
+"thưá»ng thông tin nà y\n"
+"ÄÆ°á»£c hiá»n thá» trong các thư ÄÆ°á»£c gá»i cho Usenet qua cá»ng ra.\n"
+"Bạn có thá» Äặt tùy chá»n nà y thà nh <em>Không</em>\n"
+"Äá» tắt tiá»n tá» nà y trong thư Äã gá»i qua cá»ng ra. Tất nhiên,\n"
+"nếu bạn tắt các tiá»n tá» <tt>Subject:</tt> chuẩn, cÅ©ng tắt chúng\n"
+"trong thư Äã gá»i qua cá»ng ra."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:103
+msgid "Mass catch up"
+msgstr "Bắt ká»p hà ng loạt"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:106
+msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?"
+msgstr "Mailman nên <em>bắt ká»p</em> nhóm tin không?"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:107
+msgid ""
+"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n"
+" this means that you want to start gating messages to the "
+"mailing\n"
+" list with the next new message found. All earlier messages on\n"
+" the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n"
+" the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n"
+" <em>read</em>. By catching up, your mailing list members will\n"
+" not see any of the earlier messages."
+msgstr ""
+"Khi bạn báo trình Mailman thá»±c hiá»n viá»c bắt ká»p nhóm tin,\n"
+"có nghÄ©a là bạn muá»n bắt Äầu gá»i thư cho nhóm tin qua cá»ng ra,\n"
+"bắt Äầu vá»i thư má»i kế tiếp ÄÆ°á»£c gặp. Như thế thì má»i thư cÅ© hÆ¡n\n"
+"trong nhóm tin sẽ bá» bá» qua. Trưá»ng hợp nà y giá»ng như\n"
+"bạn Äang tá»± Äá»c nhóm tin, và Äã Äánh dấu má»i thư hiá»n thá»i <em>Äã Äá»c</em>.\n"
+"Khi Mailman Äã bắt ká»p nhóm tin, các thà nh viên cá»§a há»p thư\n"
+"không xem thư cũ hơn nà o."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:121
+msgid "Mass catchup completed"
+msgstr "Má»i bắt ká»p xong."
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:133
+msgid ""
+"You cannot enable gatewaying unless both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> "
+"and\n"
+" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
+" newsgroup</a> fields are filled in."
+msgstr ""
+"Bạn không thá» báºt khả nÄng gá»i thư qua cá»ng ra\n"
+"trừ khi trưá»ng kiá»u cả <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">trình phục vụ "
+"tin tức</a>\n"
+"lẫn <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">nhóm tin Äã liên kết</a> "
+"Äá»u ÄÆ°á»£c Äiá»n Äầy."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:48
+msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s"
+msgstr "Há»p thư chung %(listinfo_link)s nà y ÄÆ°á»£c chạy bá»i %(owner_link)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:56
+msgid "%(realname)s administrative interface"
+msgstr "Giao diá»n quản trá» cá»§a há»p thư chung %(realname)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:57
+msgid " (requires authorization)"
+msgstr " (cần thiết xác thực)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:60
+msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists"
+msgstr "Toà n cảnh cá»§a má»i há»p thư chung trên %(hostname)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:77
+msgid "<em>(1 private member not shown)</em>"
+msgstr "<em>(Không hiá»n thá» 1 thà nh viên riêng)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:79
+msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
+msgstr "<em>(Không hiá»n thá» %(num_concealed)d thà nh viên riêng)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:135
+msgid "; it was disabled by you"
+msgstr "; do bạn tắt"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:137
+msgid "; it was disabled by the list administrator"
+msgstr "; do quản trá» há»p thư tắt"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:141
+msgid ""
+"; it was disabled due to excessive bounces. The\n"
+" last bounce was received on %(date)s"
+msgstr ""
+"; bá» tắt do quá nhiá»u thư Äã nảy vá». Thư nảy vá»\n"
+"cuá»i cùng ÄÆ°á»£c nháºn và o ngà y %(date)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:144
+msgid "; it was disabled for unknown reasons"
+msgstr "; bỠtắt, không biết sao"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
+msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
+msgstr "Ghi chú : khả nÄng phát thư cho bạn hiá»n thá»i bá» tắt %(reason)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
+msgid "Mail delivery"
+msgstr "Phát thư"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 Mailman/HTMLFormatter.py:296
+msgid "the list administrator"
+msgstr "quản trá» há»p thư"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:152
+msgid ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>You may have disabled list delivery intentionally,\n"
+" or it may have been triggered by bounces from your email\n"
+" address. In either case, to re-enable delivery, change the\n"
+" %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any\n"
+" questions or need assistance."
+msgstr ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+"<p>Có lẽ bạn Äã tắt nó có ý, hoặc nó bá» tắt do nhiá»u thư\n"
+"Äã nảy vá» từ Äá»a chá» thư Äiá»n tá» cá»§a bạn. Trong cả trưá»ng hợp nà y,\n"
+"Äá» báºt lại khả nÄng phát thư, bạn hãy thay Äá»i tùy chá»n\n"
+"%(link)s bên dưá»i. Liên lạc vá»i %(mailto)s\n"
+"nếu bạn gặp khó khÄn nà o."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:164
+msgid ""
+"<p>We have received some recent bounces from your\n"
+" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
+"a\n"
+" maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n"
+" address is correct and that there are no problems with delivery "
+"to\n"
+" this address. Your bounce score will be automatically reset if\n"
+" the problems are corrected soon."
+msgstr ""
+"Chúng tôi Äã nháºn má»t sá» thư Äã nảy vá» gần Äầy từ Äá»a chá» thư cá»§a bạn.\n"
+"<em>Äiá»m nảy vá»</em> hiá»n thá»i cá»§a bạn là %(score)s trên Äiá»m tá»i Äa %(total)"
+"s.\n"
+"Vui lòng kiá»m tra lại xem Äá»a chá» thư ÄÄng ký cá»§a bạn là Äúng,\n"
+"và viá»c phát thư cho Äá»a chá» nà y không gặp khó khÄn nà o.\n"
+"Äiá»m nảy vá» cá»§a bạn sẽ tá»± Äá»ng ÄÆ°á»£c láºp lại nếu vấn Äá» nà y ÄÆ°á»£c sá»a sá»m."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:176
+msgid ""
+"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
+"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
+msgstr ""
+"(Ghi chú — bạn Äang ÄÄng ký vá»i má»t danh sách các há»p thư chung,\n"
+"vì váºy thư thông báo %(type)s sẽ ÄÆ°á»£c gá»i cho Äá»a chá» quản lý\n"
+"cho tư cách thà nh viên của bạn, %(addr)s.)<p>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:186
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you."
+msgstr ""
+"Bạn sẽ nháºn má»t thư yêu cầu xác nháºn,\n"
+"Äá» ngÄn cản ngưá»i khác ÄÄng ký bạn không có lý do."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:189
+msgid ""
+"This is a closed list, which means your subscription\n"
+" will be held for approval. You will be notified of the list\n"
+" moderator's decision by email."
+msgstr ""
+"Há»p thư nà y có kiá»u Äã Äóng, có nghÄ©a là yêu cầu ÄÄng ký\n"
+"cá»§a bạn cần thiết tác thà nh. Bạn sẽ nháºn thư thông báo\n"
+"quyết Äá»nh cá»§a Äiá»u tiết viên cá»§a há»p thư chung nà y."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:192 Mailman/HTMLFormatter.py:199
+msgid "also "
+msgstr "cũng "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:194
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n"
+" confirmation is received, your request will be held for "
+"approval\n"
+" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n"
+" decision by email."
+msgstr ""
+"Bạn sẽ nháºn thư yêu cầu xác nháºn, Äá» ngÄn cản ngưá»i khác\n"
+"ÄÄng ký bạn không có lý do. Má»t khi xác nháºn, yêu cầu ÄÄng ký\n"
+"cá»§a bạn sẽ ÄÆ°á»£c giữ lại, cho Äiá»u tiết viên há»p thư tán thà nh.\n"
+"Bạn sẽ nháºn thư thông báo quyết Äá»nh cá»§a Äiá»u tiết viên."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:203
+msgid ""
+"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
+" list of members is not available to non-members."
+msgstr ""
+"Há»p thư nà y %(also)s là riêng, có nghÄ©a là \n"
+"danh sách các thà nh viên không sẵn sà ng cho\n"
+"ngưá»i không thà nh viên xem."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:206
+msgid ""
+"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
+" list of members is available only to the list administrator."
+msgstr ""
+"Há»p thư nà y %(also)s bỠẩn, có nghÄ©a là danh sách\n"
+"các thà nh viên sẵn sà ng chá» cho quản trá» há»p thư xem."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:209
+msgid ""
+"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
+" list of members list is available to everyone."
+msgstr ""
+"Há»p thư nà y %(also)s là công, có nghÄ©a là \n"
+"danh sách các thà nh viên sẵn sà ng cho má»i ngưá»i xem."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:212
+msgid ""
+" (but we obscure the addresses so they are not\n"
+" easily recognizable by spammers)."
+msgstr ""
+" (nhưng mà chúng tôi ẩn các Äá»a chá»\n"
+"Äá» ngÄn cản ngưá»i gá»i thư rác dá»
nháºn diá»n)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:217
+msgid ""
+"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
+" have only other mailing lists as members. Among other things,\n"
+" this means that your confirmation request will be sent to the\n"
+" `%(sfx)s' account for your address.)"
+msgstr ""
+"<p>(Ghi chú rằng Äây là há»p thư cái ô, có các thà nh viên\n"
+"chá» là há»p thư chung khác. Trong má»t sá» lý do khác,\n"
+"có nghÄ©a là yêu cầu xác nháºn cá»§a bạn sẽ ÄÆ°á»£c gá»i\n"
+"cho tà i khoản « %(sfx)s » cho Äá»a chá» bạn."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:246
+msgid "<b><i>either</i></b> "
+msgstr "<b><i>hoặc</i></b> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:251
+msgid ""
+"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
+" or change your subscription options %(either)senter your "
+"subscription\n"
+" email address:\n"
+" <p><center> "
+msgstr ""
+"Äá» bá» ÄÄng ký ra há»p thư chung %(realname)s,\n"
+"nháºn lá»i nhắc nhá» máºt khẩu, hoặc thay Äá»i các tùy chá»n ÄÄng ký,\n"
+"%(either)s nháºp Äá»a chá» thư Äiá»n tá» Äã ÄÄng ký cá»§a bạn:\n"
+" <p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:258
+msgid "Unsubscribe or edit options"
+msgstr "Bá» ÄÄng ký hoặc sá»a Äá»i các tùy chá»n"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:262
+msgid ""
+"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
+" the subscribers list (see above)."
+msgstr ""
+"<p>... <b><i>hoặc</i></b> chá»n mục nháºp mình\n"
+"trong danh sách các thà nh viên bên trên."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:264
+msgid ""
+" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
+" your email address"
+msgstr ""
+"Nếu bạn bá» trá»ng trưá»ng nà y, bạn sẽ ÄÆ°á»£c nhắc\n"
+"vá»i Äá»a chá» thư mình"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:272
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" members.</i>)"
+msgstr "(<i>%(which)s sẵn sà ng chá» cho các thà nh viên há»p thư thôi.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:276
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" administrator.</i>)"
+msgstr "(<i>%(which)s sẵn sà ng chá» cho quản trá» há»p thư thôi.</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:286
+msgid "Click here for the list of "
+msgstr "Nhắp và o Äây Äá» xem danh sách "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
+msgid " subscribers: "
+msgstr " ngưá»i Äã ÄÄng ký: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:290
+msgid "Visit Subscriber list"
+msgstr "Xem danh sách ngưá»i Äã ÄÄng ký:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
+msgid "members"
+msgstr "thà nh viên"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:294
+msgid "Address:"
+msgstr "Äá»a chá» :"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
+msgid "Admin address:"
+msgstr "Äá»a chá» quản trá» :"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:300
+msgid "The subscribers list"
+msgstr "Danh sách ngưá»i ÄÄng ký"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
+msgid " <p>Enter your "
+msgstr " <p>Hãy nháºp "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
+msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> "
+msgstr ""
+" và máºt khẩu cá»§a bạn Äá» xem danh sách các ngưá»i Äã ÄÄng ký : <p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
+msgid "Password: "
+msgstr "Máºt khẩu : "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
+msgid "Visit Subscriber List"
+msgstr "Xem danh sách ngưá»i ÄÄng ký"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:347
+msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
+msgstr "Hà ng tháng, bạn sẽ nháºn má»t thư chứa máºt khẩu mình là lá»i nhắc nhá»."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:394
+msgid "The current archive"
+msgstr "Kho hiá»n thá»i"
+
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59
+msgid "%(realname)s post acknowledgement"
+msgstr "Báo nháºn thư cá»§a %(realname)s"
+
+#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78
+msgid ""
+"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n"
+"delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n"
+msgstr ""
+"Thư khẩn cấp do bạn gá»i cho há»p thư chung %(realname)s\n"
+"Äã không ÄÆ°á»£c phép phát. ÄÃnh kèm thư nà y có thư gá»c\n"
+"như do trình Mailman nháºn.\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29
+msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect"
+msgstr ""
+"TÃnh trạng giữ lại khẩn cấp toà n bá» giao thông cá»§a há»p thư nà y là hoạt Äá»ng."
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
+msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
+msgstr "Thư do bạn gá»i Äã do Äiá»u tiết viên quyết Äá»nh là không thÃch hợp."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
+msgid "Sender is explicitly forbidden"
+msgstr "Ngưá»i gá»i bá» cấm dứt khoát"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:54
+msgid "You are forbidden from posting messages to this list."
+msgstr "Ãng/cô bá» cấm gá»i thư cho há»p thư chung nà y."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:57
+msgid "Post to moderated list"
+msgstr "Thư Äã gá»i cho há»p thư Äã Äiá»u tiết"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
+msgid "Post by non-member to a members-only list"
+msgstr ""
+"Thư Äã gá»i bá»i ngưá»i không thà nh viên cho há»p thư chá» cho phép thà nh viên "
+"gá»i thư"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
+msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list."
+msgstr "Không cho phép ngưá»i không thà nh viên gá»i thư cho há»p thư nà y."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
+msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval"
+msgstr "Thư Äã gá»i cho há»p thư bá» giá»i hạn cần thiết tán thà nh"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
+msgid "This list is restricted; your message was not approved."
+msgstr "Há»p thư nà y bá» giá»i hạn: thư cá»§a bạn Äã không ÄÆ°á»£c chấp nháºn."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
+msgid "Too many recipients to the message"
+msgstr "Thư có quá nhiá»u ngưá»i nháºn"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:70
+msgid "Please trim the recipient list; it is too long."
+msgstr "Hãy gá»n danh sách các ngưá»i nháºn: nó quá dà i."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
+msgid "Message has implicit destination"
+msgstr "Thư có ÄÃch ngầm"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:74
+msgid ""
+"Blind carbon copies or other implicit destinations are\n"
+"not allowed. Try reposting your message by explicitly including the list\n"
+"address in the To: or Cc: fields."
+msgstr ""
+"Không cho phép BCC (Bà máºt Chếp Cho) hoặc ÄÃch ngầm khác nà o\n"
+"trong thư ÄÆ°á»£c gá»i cho há»p thư chung nà y. Hãy cá» gá»i lại thư nà y,\n"
+"bằng cách gá»m dứt khoát Äá»a chá» thư cá»§a há»p thư\n"
+"và o trưá»ng « To: » (Cho) hoặc « Cc: » (Chép Cho)."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:79
+msgid "Message may contain administrivia"
+msgstr "Thư có thỠchứa linh tinh quản lý"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
+msgid ""
+"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
+"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
+"the\n"
+"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"Vui lòng <em>Äừng</em> gá»i yêu cầu linh tinh quản lý\n"
+"cho há»p thư chung nà y. Nếu bạn muá»n ÄÄng ký,\n"
+"hãy thÄm trang Web %(listurl)s, hoặc gá»i má»t thư\n"
+"chứa từ « help » (trợ giúp) trong thân cho Äá»a chá»\n"
+"yêu cầu %(request)s, Äá» nháºn hưá»ng dẫn thêm."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
+msgid "Message has a suspicious header"
+msgstr "Thư chứa dòng Äầu Äáng ngá»"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:91
+msgid "Your message had a suspicious header."
+msgstr "Thư cá»§a bạn chứa má»t dòng Äầu Äáng ngá»."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:101
+msgid ""
+"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
+"%(limit)d KB"
+msgstr ""
+"Thư có thân quá lá»n: %(size)d byte\n"
+"khi giá»i hạn là %(limit)d KB."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:106
+msgid ""
+"Your message was too big; please trim it to less than\n"
+"%(kb)d KB in size."
+msgstr ""
+"Bạn Äã gá»i má»t thư quá lá»n: vui lòng gá»n nó\n"
+"thà nh kÃch cỡ nhá» hÆ¡n %(kb)d KB."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:110
+msgid "Posting to a moderated newsgroup"
+msgstr "Thư Äã gá»i cho má»t nhóm tin Äã Äiá»u tiết"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:250
+msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
+msgstr ""
+"Thư do bạn gá»i cho há»p thư chung %(listname)s\n"
+"Äang Äợi Äiá»u tiết viên tán thà nh."
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:269
+msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
+msgstr "Thư %(listname)s do %(sender)s gá»i cần thiết tán thà nh"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:276
+msgid ""
+"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
+"will\n"
+"discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n"
+"this message and include an Approved: header with the list password in it, "
+"the\n"
+"message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n"
+"also appear in the first line of the body of the reply."
+msgstr ""
+"Nếu bạn trả lá»i (Reply) cho thư nà y, không thay Äá»i dòng Äầu chá»§ Äá» "
+"(Subject),\n"
+"trình Mailman sẽ há»§y thư Äã giữ lại. Hãy là m như thế nếu thư Äó là rác.\n"
+"Nếu bạn trả lá»i cho thư nà y, gá»m má»t dòng Äầu tán thà nh (Approved:)\n"
+"chứa máºt khẩu cá»§a há»p thư, thư Äó sẽ ÄÆ°á»£c chấp nháºn Äá» gá»i cho há»p thư "
+"chung.\n"
+"Dòng Äầu tán thà nh cÅ©ng có thá» xuất hiá»n trên dòng Äầu cá»§a thư trả lá»i."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:59
+msgid "The message's content type was explicitly disallowed"
+msgstr "Cấm dứt khoát ná»i dung cá»§a thư nà y."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:64
+msgid "The message's content type was not explicitly allowed"
+msgstr "Không cho phép dứt khoát kiá»u ná»i dung cá»§a thư nà y."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:72
+msgid "The message's file extension was explicitly disallowed"
+msgstr "Cấm dứt khoát phần má» rá»ng táºp tin cá»§a thư nà y."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:75
+msgid "The message's file extension was not explicitly allowed"
+msgstr "Không cho phép dứt khoát má» rá»ng táºp tin cá»§a thư nà y."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:87
+msgid "After content filtering, the message was empty"
+msgstr "Sau khi lá»c ná»i dung, thư rá»ng."
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:235
+msgid ""
+"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content "
+"filtering\n"
+"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. "
+"You\n"
+"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Thư ÄÃnh kèm Äã khá»p vá»i quy tắc lá»c ná»i dung cá»§a trình Mailman\n"
+"nên bá» ngÄn cảm ÄÆ°á»£c chuyá»n tiếp cho các thà nh viên cá»§a há»p thư chung.\n"
+"Bạn Äang nháºn bản sao duy nhất cua thư bá» há»§y nà y.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:241
+msgid "Content filtered message notification"
+msgstr "Thông báo thư Äã lá»c ná»i dung"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:162
+msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
+"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Không cho phép ông/cô gá»i thư cho há»p thư chung nà y\n"
+"nên thư do ông/cô gá»i Äã bá» từ chá»i tá»± Äá»ng. Nếu ông/cô xem là \n"
+"hạn chế nà y không Äúng, vui lòng liên lạc vá»i ngưá»i sá» hữu\n"
+"há»p thư tại %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:178
+msgid "Auto-discard notification"
+msgstr "Thông báo há»§y tá»± Äá»ng"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181
+msgid "The attached message has been automatically discarded."
+msgstr "Thư ÄÃnh kèm Äã bá» há»§y tá»± Äá»ng."
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
+msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
+msgstr "Äáp ứng tá»± Äá»ng cho thư do bạn gá»i cho há»p thư chung « %(realname)s »."
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:108
+msgid "The Mailman Replybot"
+msgstr "Trình trả lá»i Mailman"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
+msgid ""
+"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Má»t Äoạn nhúng, không ghi rõ bá» ký tá»±, Äã bá» lau...\n"
+"Tên: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215
+msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
+msgstr "Táºp tin HTML ÄÃnh kèm bá» lau và gỡ bá»"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256
+msgid ""
+"An HTML attachment was scrubbed...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Má»t táºp tin HTML ÄÃnh kèm Äã bá» lau...\n"
+"Äá»a chá» URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:268
+msgid "no subject"
+msgstr "không có chá»§ Äá»"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270
+msgid "no date"
+msgstr "không có ngà y"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271
+msgid "unknown sender"
+msgstr "không biết ngưá»i gá»i"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
+msgid ""
+"An embedded message was scrubbed...\n"
+"From: %(who)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"Size: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Má»t thư nhúng Äã bá» lau...\n"
+"Từ : %(who)s\n"
+"Chá»§ Äá» : %(subject)s\n"
+"Ngà y : %(date)s\n"
+"KÃch cỡ : %(size)s\n"
+"URL : %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305
+msgid ""
+"A non-text attachment was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"Type: %(ctype)s\n"
+"Size: %(size)d bytes\n"
+"Desc: %(desc)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"Má»t Äá» ÄÃnh kèm không phải vÄn bản Äã bá» lau...\n"
+"Tên: %(filename)s\n"
+"Kiá»u : %(ctype)s\n"
+"KÃch cỡ : %(size)d byte\n"
+"Mô tả : %(desc)s\n"
+"URL : %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:341
+msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n"
+msgstr "Äã bá» qua ná»i dụng kiá»u %(partctype)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:382
+msgid "-------------- next part --------------\n"
+msgstr "ââââââphần kế tiếpââââââ\n"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+msgid "The message headers matched a filter rule"
+msgstr "Những dòng Äầu cá»§a thư nà y Äã khá»p má»t quy tắc lá»c"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+msgid "Message rejected by filter rule match"
+msgstr "Thư bá» từ chá»i vì khá»p vá»i quy tắc lá»c"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162
+msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
+msgstr "Bó thư %(realname)s, Táºp %(volume)d, Bản %(issue)d"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208
+msgid "digest header"
+msgstr "dòng Äầu bó thư"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211
+msgid "Digest Header"
+msgstr "Dòng Äầu bó thư"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224
+msgid "Today's Topics:\n"
+msgstr "Các chá»§ Äá» cá»§a hôm nay:\n"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304
+msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
+msgstr "Các chá»§ Äá» cá»§a hôm nay (%(msgcount)d thư)"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330
+msgid "[Message discarded by content filter]"
+msgstr "[Thư bá» há»§y do bá» lá»c ná»i dung]"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358
+msgid "digest footer"
+msgstr "dòng chân bó thư"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361
+msgid "Digest Footer"
+msgstr "Dòng chân bó thư"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:375
+msgid "End of "
+msgstr "Kết thúc của "
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:297
+msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
+msgstr "Viá»c gá»i thư cá»§a bạn có chá»§ ÄỠ« %(subject)s »"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+msgid "[No reason given]"
+msgstr "[Chưa ghi lý do]"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:336
+msgid "Forward of moderated message"
+msgstr "Viá»c chuyá»n tiếp thư Äã Äiá»u tiết"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:392
+msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
+msgstr "Yêu cầu ÄÄng ký má»i vá»i há»p thư %(realname)s từ %(addr)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:416
+msgid "Subscription request"
+msgstr "Yêu cầu Äang ký"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:447
+msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
+msgstr "Yêu cầu bá» ÄÄng ký má»i vá»i há»p thư %(realname)s từ %(addr)s"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:471
+msgid "Unsubscription request"
+msgstr "Yêu cầu bá» Äang ký"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:504
+msgid "Original Message"
+msgstr "Thư gá»c"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:507
+msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
+msgstr "Yêu cầu cho há»p thư chung %(realname)s bá» từ chá»i"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:66
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the activation of this mailing list, the\n"
+"proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries for the /etc/aliases file:\n"
+msgstr ""
+"Há»p thư chung « %(listname)s » Äã ÄÆ°á»£c tạo bằng giao diá»n Web.\n"
+"Äá» hoạt Äá»ng xong há»p thư chung nà y, táºp tin </etc/aliases>\n"
+"(hoặc tương ÄÆ°Æ¡ng) Äúng phải ÄÆ°á»£c cáºp nháºt. Có lẽ cÅ©ng cần phải\n"
+"chạy chương trình « newaliases ».\n"
+"\n"
+"Äây là các mục nháºp cần gá»m trong táºp tin </etc/aliases>:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:77
+msgid ""
+"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+msgstr ""
+"Äá» tạo xong há»p thư chung nà y, bạn cần phải hiá»u chá»nh\n"
+"táºp tin </etc/aliases> (hoặc tương ÄÆ°Æ¡ng) bằng cách thêm\n"
+"những dòng theo Äây, và có lẽ cÅ©ng chạy chương trình « newaliases ».\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:82
+msgid "## %(listname)s mailing list"
+msgstr "## Há»p thư chung %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:99
+msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
+msgstr "Yêu cầu tạo há»p thư chung cho há»p thư %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:113
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, "
+"the\n"
+"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n"
+msgstr ""
+"Há»p thư chung « %(listname)s » Äã bá» gỡ bá» bằng giao diá»n Web.\n"
+"Äá» bất hoạt xong há»p thư chung nà y, táºp tin </etc/aliases>\n"
+"(hoặc tương ÄÆ°Æ¡ng) Äúng phải ÄÆ°á»£c cáºp nháºt. Có lẽ cÅ©ng cần phải\n"
+"chạy chương trình « newaliases ».\n"
+"\n"
+"Äây là các mục nháºp cần gỡ bá» ra trong táºp tin </etc/aliases>:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"\n"
+"Äá» gỡ bá» xong há»p thư chung nà y, bạn cần phải hiá»u chá»nh\n"
+"táºp tin </etc/aliases> (hoặc tương ÄÆ°Æ¡ng) bằng cách thêm\n"
+"những dòng theo Äây, và có lẽ cÅ©ng chạy chương trình « newaliases ».\n"
+"\n"
+"## Há»p thư chung %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:142
+msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
+msgstr "Yêu cầu gỡ bá» há»p thư chung cho há»p thư %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:317
+msgid "checking permissions on %(file)s"
+msgstr "Äang kiá»m tra quyá»n truy cáºp táºp tin %(file)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:327
+msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "quyá»n truy cáºp táºp tin %(file)s phải là « 066x » (còn gặp %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:329 Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:367 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
+#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
+#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
+#: bin/check_perms:358
+msgid "(fixing)"
+msgstr "(Äang sá»a)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:345
+msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
+msgstr "Äang kiá»m tra quyá»n sá» hữu táºp tin %(dbfile)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:353
+msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
+msgstr "Táºp tin %(dbfile)s do %(owner)s sá» hữu (phải do %(user)s sá» hữu)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:365
+msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr ""
+"quyá»n truy cáºp táºp tin %(dbfile)s phải là « 066x » (còn gặp %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MailList.py:216
+msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Cần thiết bạn xác nháºn Äá» tham gia há»p thư chung %(listname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:227
+msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Cần thiết bạn xác nháºn Äá» rá»i Äi ra há»p thư chung %(listname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:891 Mailman/MailList.py:1313
+msgid " from %(remote)s"
+msgstr " từ %(remote)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:924
+msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
+msgstr ""
+"các viá»c ÄÄng ký vá»i há»p thư chung %(realname)s cần thiết Äiá»u tiết viên tán "
+"thà nh"
+
+#: Mailman/MailList.py:993 bin/add_members:245
+msgid "%(realname)s subscription notification"
+msgstr "thông báo ÄÄng ký vá»i há»p thư chung %(realname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:1012
+msgid "unsubscriptions require moderator approval"
+msgstr "các viá»c bá» ÄÄng ký cần thiết Äiá»u tiết viên tán thà nh"
+
+#: Mailman/MailList.py:1032
+msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
+msgstr "thông báo bá» ÄÄng ký vá»i há»p thư chung %(realname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:1222
+msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
+msgstr ""
+"các viá»c ÄÄng ký vá»i há»p thư chung %(name)s cần thiết Äiá»u tiết viên tán "
+"thà nh"
+
+#: Mailman/MailList.py:1485
+msgid "Last autoresponse notification for today"
+msgstr "Thông báo Äáp ứng tá»± Äá»ng cuá»i cùng cá»§a hôm nay"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
+msgid ""
+"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
+"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
+"This\n"
+"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages "
+"to\n"
+"the list administrator(s).\n"
+"\n"
+"For more information see:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Thư ÄÃnh kèm Äã ÄÆ°á»£c nháºn là thư nảy vá», nhưng mà hoặc dạng thức\n"
+"nảy vá» không ÄÆ°á»£c nháºn diá»n, hoặc không có Äá»a chá» thư thà nh viên\n"
+"có thá» ÄÆ°á»£c trÃch ra nó. Há»p thư chung nà y Äã ÄÆ°á»£c cấu hình\n"
+"Äá» gá»i má»i thư nảy vá» không ÄÆ°á»£c nháºn diá»n cho quản trá» há»p thư.\n"
+"\n"
+"Äá» tìm thông tin thêm, hãy xem:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351
+msgid "Uncaught bounce notification"
+msgstr "Thông báo nảy vỠchưa bắt"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:92
+msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
+msgstr "Äang bá» qua phần MIME nà o khác text/plain (nháºp thô)"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:148
+msgid ""
+"The results of your email command are provided below.\n"
+"Attached is your original message.\n"
+msgstr ""
+"Bên dưá»i có kết quả cá»§a lá»nh thư Äiá»n tá» cá»§a bạn.\n"
+"ÄÃnh kèm có thư gá»c cá»§a bạn.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:153
+msgid "- Results:"
+msgstr "â Kết quả :"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:159
+msgid ""
+"\n"
+"- Unprocessed:"
+msgstr ""
+"\n"
+"â Chưa xá» lý :"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
+msgid ""
+"No commands were found in this message.\n"
+"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
+msgstr ""
+"Không tìm thấy lá»nh nà o trong thư nà y.\n"
+"Äá» ÄÆ°á»£c hưá»ng dẫn, hãy gá»i thư chứa chá» từ « help » (trợ giúp).\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:168
+msgid ""
+"\n"
+"- Ignored:"
+msgstr ""
+"\n"
+"â Bá» bá» qua :"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:170
+msgid ""
+"\n"
+"- Done.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"â Hoà n tất.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:194
+msgid "The results of your email commands"
+msgstr "Kết quả cá»§a lá»nh thư Äiá»n tá» cá»§a bạn"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:639
+msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
+msgstr "Phát do trình Mailman<br>phiên bản %(version)s"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:640
+msgid "Python Powered"
+msgstr "Chạy bằng Python"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:641
+msgid "Gnu's Not Unix"
+msgstr "GNU không phải là UNIX"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Mon"
+msgstr "T2"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Thu"
+msgstr "T5"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Tue"
+msgstr "T3"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Wed"
+msgstr "T4"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Fri"
+msgstr "T6"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sat"
+msgstr "T7"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sun"
+msgstr "CN"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Apr"
+msgstr "Th4"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Feb"
+msgstr "Th2"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jan"
+msgstr "Th1"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jun"
+msgstr "Th6"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Mar"
+msgstr "Th3"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Aug"
+msgstr "Th8"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Dec"
+msgstr "Th12"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Jul"
+msgstr "Th7"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Nov"
+msgstr "Th11"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Oct"
+msgstr "Th10"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Sep"
+msgstr "Th9"
+
+#: Mailman/i18n.py:111
+msgid "Server Local Time"
+msgstr "Giá» Äá»a phương cá»§a trình phục vụ"
+
+#: Mailman/i18n.py:150
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgstr ""
+"%(wday)s %(day)2i %(mon)s %(year)04i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s"
+
+#: bin/add_members:26
+msgid ""
+"Add members to a list from the command line.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" add_members [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+" A file containing addresses of the members to be added, one\n"
+" address per line. This list of people become non-digest\n"
+" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
+" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
+"option.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d file\n"
+" Similar to above, but these people become digest members.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
+" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list administrators a notification "
+"on\n"
+" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
+" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" The name of the Mailman list you are adding members to. It must\n"
+" already exist.\n"
+"\n"
+"You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the\n"
+"files can be `-'.\n"
+msgstr ""
+"Thêm thanh viên và o há»p thư bằng dòng lá»nh.\n"
+"\n"
+"Cách sỠdụng:\n"
+" add_members [tùy_chá»n ...] tên_há»p_thư\n"
+"\n"
+"Tùy chá»n:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=táºp_tin\n"
+" -r file\n"
+"\tMá»t táºp tin chứa Äá»a chá» cá»§a các thà nh viên cần thêm,\n"
+"má»t Äá»a chá» trên má»i dòng. Danh sách ngưá»i nà y sẽ xảy ra thà nh viên\n"
+"không nháºn bó thư. Nếu táºp_tin nà y là « - », lá»nh nà y Äá»c các Äá»a chá»\n"
+"từ thiết bá» nháºp chuẩn. Ghi chú rằng « -n » và « --non-digest-members-file »\n"
+"là Äá»i sá» Äá»ng nghÄ©a bá» phản Äá»i cho tùy chá»n nà y.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=TẬP_TIN\n"
+" -d file\n"
+"\tTương ÄÆ°Æ¡ng vá»i lá»nh trên, còn những ngưá»i nà y xảy ra\n"
+"thà nh viên nháºn bó thư.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+"\tBáºt/tắt khả nÄng gá»i thư chà o Äón cho ngưá»i má»i ÄÄng ký\n"
+"(y|n là có|không). Tùy chá»n nà y có quyá»n cao hÆ¡n thiết láºp\n"
+"« send_welcome_msg » cá»§a há»p thư Äó.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+"\tBáºt/tắt khả nÄng gá»i thư thông báo cho quản trá» há»p thư biết\n"
+"viá»c ÄÄng ký thà nh công chưa. Tùy chá»n nà y có quyá»n cao hÆ¡n thiết láºp\n"
+"« admin_notify_mchanges » cá»§a há»p thư Äó.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+"\tHiá»n thá» trợ giúp nà y rá»i thoát.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+"\tTên cá»§a há»p thư chung Mailman nÆ¡i bạn Äang thêm thà nh viên.\n"
+"Nó phải Äã có.\n"
+"\n"
+"Bạn phải cung cấp Ãt nhất má»t cá»§a hai tùy chá»n « -r » và « -d ».\n"
+"Chá» má»t cá»§a những táºp tin nà y có thá» là « - ».\n"
+
+#: bin/add_members:137
+msgid "Already a member: %(member)s"
+msgstr "Äã thà nh viên: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:143
+msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
+msgstr "Äá»a chá» thư Äiá»n tá» không hợp lá» hoặc sai : dòng rá»ng"
+
+#: bin/add_members:145
+msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
+msgstr "Äá»a chá» thư Äiá»n tá» không hợp lá» hoặc sai : %(member)s"
+
+#: bin/add_members:147
+msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
+msgstr "Äá»a chá» thư Äá»i nghá»ch (ký tá»± bá» cấm): %(member)s"
+
+#: bin/add_members:149
+msgid "Subscribed: %(member)s"
+msgstr "Äã ÄÄng ký : %(member)s"
+
+#: bin/add_members:194
+msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+msgstr "Äá»i sô sai tá»i « -w » / « --welcome-msg »: %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:201
+msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
+msgstr "Äá»i sô sai tá»i « -a » / « --admin-notify »: %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:207
+msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
+msgstr ""
+"Không thá» Äá»c thà nh viên kiá»u cả bó thư lẫn chuẩn Äá»u từ thiết bá» nháºp chuẩn."
+
+#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271
+#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232
+#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
+msgid "No such list: %(listname)s"
+msgstr "Không có há»p thư chung như váºy: %(listname)s"
+
+#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
+#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
+#: cron/bumpdigests:78
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "Không có gì cần là m."
+
+#: bin/arch:19
+msgid ""
+"Rebuild a list's archive.\n"
+"\n"
+"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want "
+"to\n"
+"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages "
+"from\n"
+"an archive.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Make the archiver output less verbose.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You "
+"usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive "
+"in\n"
+" chunks.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
+"mbox.\n"
+" Defaults to 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n"
+" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
+" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can "
+"specify\n"
+" the start and end article numbers.\n"
+"\n"
+"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this "
+"will\n"
+"be some path in the archives/private directory. For example:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n"
+msgstr ""
+"Xây dụng lại kho cá»§a há»p thư chung.\n"
+"\n"
+"Hãy dùng lá»nh nà y Äá» xây dụng lại những kho cho má»t há»p thư chung.\n"
+"Có lẽ bạn muá»n là m như thế nếu bạn Äã hiá»u chá»nh má»t sá» thư trong kho,\n"
+"hoặc Äã gỡ bá» má»t sá» thư ra kho.\n"
+"\n"
+"Cách sá» dụng: %(PROGRAM)s [tùy_chá»n ...] <tên_há»p_thư> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Tùy chá»n:\n"
+" -h / --help\n"
+" Hiá»n thá» trợ giúp nà y rá»i thoát.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Là m cho kết xuất kho Ãt chi tiết.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+"\tTrưá»c hết xoá bá» kho gá»c, trưá»c khi tạo ra lại. Bạn thưá»ng muá»n\n"
+"ghi rõ Äá»i sá» nà y nếu bạn không tạo ra kho từng phần.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+"\tBắt Äầu viá»c chá» mục tại bà i thư N, mà bà i thư 0 là thư Äầu tiên\n"
+"trong há»p thư mbox Äó. Mặc Äá»nh là 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+"\tKết thúc viá»c chá» mục tại bà i thư M. Táºp lá»nh nà y không có hiá»u lá»±c nhiá»u\n"
+"tương ứng vá»i sá»± quản lý bá» nhá», và có lẽ không thá» chá» mục hoà n toà n\n"
+"há»p thư mbox trong kho lá»n. Vì lý do Äó, bạn có khả nÄng ghi rõ sá» bất Äầu\n"
+"và kết thúc.\n"
+"\n"
+"<mbox> lÃ ÄÆ°á»ng dẫn Äến kho mbox hoà n toà n cÅ©a há»p thư chung Äó.\n"
+"Thưá»ng nó sẽ lÃ ÄÆ°á»ng dẫn nà o trong thư mục <archives/private>.\n"
+"Lấy thà dụ :\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> là tùy chá»n. Nếu nó còn thiếu, nó ÄÆ°á»£c tÃnh.\n"
+
+#: bin/arch:125
+msgid "listname is required"
+msgstr "cần thiết tên há»p thư"
+
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256
+msgid ""
+"No such list \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Không có há»p thư chung như váºy « %(listname)s »\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/arch:168
+msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
+msgstr "Không thá» má» táºp tin dạng mbox %(mbox)s: %(msg)s"
+
+#: bin/b4b5-archfix:19
+msgid ""
+"Fix the MM2.1b4 archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n"
+"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data. Use like this from your\n"
+"$PREFIX directory\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(note the backquotes are required)\n"
+"\n"
+"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+msgstr ""
+"Sá»a các kho kiá»u MM2.1b4.\n"
+"\n"
+"Cách sá» dụng: %(PROGRAM)s [tùy_chá»n ...] táºp_tin ...\n"
+"\n"
+"Tùy chá»n:\n"
+" -h / --help\n"
+" Hiá»n thá» trợ giúp nà y rá»i thoát.\n"
+"\n"
+"Hãy dùng lá»nh nà y chá» ÄỠ« sá»a » má»t sá» táºp tin cÆ¡ sá» dữ liá»u kho\n"
+"có lẽ Äã ÄÆ°á»£c ghi bằng trình Mailman 2.1b4 vá»i dữ liá»u giả.\n"
+"Dùng nó bằng cách nà y từ thư mục $PREFIX:\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(ghi chú rằng cần thiết những dấu huyá»n Äó)\n"
+"\n"
+"Sau khi chạy táºp lá»nh nà y, bạn sẽ cần phải chạy lá»nh « bin/check_perms -f ».\n"
+
+#: bin/change_pw:20
+msgid ""
+"Change a list's password.\n"
+"\n"
+"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- "
+"usually.\n"
+"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
+"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
+"module and all list passwords would be broken.\n"
+"\n"
+"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
+"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, "
+"and\n"
+"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
+"retrieved and updated.\n"
+"\n"
+"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends "
+"it\n"
+"to all the owners of the list.\n"
+"\n"
+"Usage: change_pw [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Change the password for all lists.\n"
+"\n"
+" --domain=domain\n"
+" -d domain\n"
+" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. "
+"It\n"
+" is okay to give multiple -d options.\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Change the password only for the named list. It is okay to give\n"
+" multiple -l options.\n"
+"\n"
+" --password=newpassword\n"
+" -p newpassword\n"
+" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new "
+"password\n"
+" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, "
+"and\n"
+" -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n"
+" generated new password.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't notify list owners of the new password. You'll have to have\n"
+" some other way of letting the list owners know the new password\n"
+" (presumably out-of-band).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Thay Äá»i máºt khẩu cá»§a há»p thư chung.\n"
+"\n"
+"Trong các phiên bản cÅ© hÆ¡n Mailman 2.1, máºt khẩu há»p thư\n"
+"thưá»ng ÄÆ°á»£c cất giữ trong dạng thức máºt mã.\n"
+"Má»t sá» bản cà i Äặt Python không có mô-Äun máºt mã sẵn sà ng,\n"
+"vì váºy chúng dùng MD5. Và o lúc nà o, bản cà i Äặt Python Äó\n"
+"có thá» ÄÆ°á»£c Äá»t ngá»t má»t mô-Äun máºt mã mà ngắt má»i máºt khẩu\n"
+"há»p thư Äã tạo.\n"
+"\n"
+"Trong Mailman phiên bản 2.1, má»i máºt khẩu cá»§a há»p thư và Äá»a chá»\n"
+"ÄÆ°á»£c cất giữ trong dạng thức SHA1 bản tóm tắt tháºp lục (hexdigest).\n"
+"TÃnh nâng nà y ngắt máºt khẩu cho các há»p thư chung chạy phần má»m\n"
+"cÅ© hÆ¡n Mailman 2.1, và vì các máºt khẩu Äó không ÄÆ°á»£c cất giữ và o nÆ¡i nà o\n"
+"trong nháºp thô, không thá» lấy và cáºp nháºt chúng.\n"
+"\n"
+"Như thế thì táºp lá»nh nà y tạo ra máºt khẩu má»i cho há»p thư chung,\n"
+"và tùy chá»n gá»i nó cho má»i ngưá»i sá» hữu há»p thư Äó.\n"
+"\n"
+"Cách sá» dụng: change_pw [tùy_chá»n ...]\n"
+"\n"
+"Tùy chá»n:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Thay Äá»i máºt khẩu cho má»i há»p thư chung.\n"
+"\n"
+" --domain=miá»n\n"
+" -d domain\n"
+"\tThay Äá»i máºt khẩu cho má»i há»p thư chung trong miá»n ảo « miá»n ».\n"
+"Cho phép dùng nhiá»u tùy chá»n « -d ».\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+"\tThay Äá»i máºt khẩu chá» cho há»p thư chung tên nà y.\n"
+"Cho phép dùng nhiá»u tùy chá»n « -l ».\n"
+"\n"
+" --password=máºt_khẩu_má»i\n"
+" -p newpassword\n"
+"\tDùng máºt khẩu nháºp thô Äã cung cấp « máºt_khẩu_má»i »\n"
+"là máºt khẩu má»i cho há»p thư chung nà o Äang ÄÆ°á»£c thay Äá»i\n"
+"(như ÄÆ°á»£c ghi rõ bá»i tùy chá»n « -a», « -d » và « -l »).\n"
+"Nếu không nháºp máºt khẩu, má»i há»p thư chung sẽ ÄÆ°á»£c gán\n"
+"má»t máºt khẩu má»i ÄÆ°á»£c tạo ra ngẫu nhiên.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+"\tÄừng thông báo những ngưá»i sá» hữu há»p thư chung biết máºt khẩu má»i.\n"
+"Bạn sẽ cần phải tìm cách khác cho há» biết máºt khẩu má»i\n"
+"(bên ngoại há»p thư nà y).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Hiá»n thá» trợ giúp nà y rá»i thoát.\n"
+
+#: bin/change_pw:144
+msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
+msgstr "Äá»i sá» sai : %(strargs)s"
+
+#: bin/change_pw:148
+msgid "Empty list passwords are not allowed"
+msgstr "Không cho phép máºt khẩu rá»ng cho há»p thư chung"
+
+#: bin/change_pw:180
+msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
+msgstr "Máºt khẩu %(listname)s má»i : %(notifypassword)s"
+
+#: bin/change_pw:189
+msgid "Your new %(listname)s list password"
+msgstr "Máºt khẩu %(listname)s má»i cá»§a bạn"
+
+#: bin/change_pw:190
+msgid ""
+"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
+"mailing list %(listname)s. It is now\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Please be sure to use this for all future list administration. You may "
+"want\n"
+"to log in now to your list and change the password to something more to "
+"your\n"
+"liking. Visit your list admin page at\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+msgstr ""
+"Quản trá» Äá»a chá» tại %(listname)s Äã thay Äá»i máºt khẩu\n"
+"cho há»p thư chung %(listname)s. Nó lúc bây giá» là \n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Vui lòng Äảm bảo bạn dùng máºt khẩu má»i nà y trong má»i viá»c quản lý\n"
+"há»p thư chung nà y trong tương lai. Lúc nà y, có lẽ bạn muá»n ÄÄng nháºp\n"
+"và o há»p thư mình và thay Äá»i máºt khẩu nà y thà nh Äiá»u bạn thÃch hÆ¡n.\n"
+"ThÄm trang quản lý há»p thư chung cá»§a bạn tại\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+
+#: bin/check_db:19
+msgid ""
+"Check a list's config database file for integrity.\n"
+"\n"
+"All of the following files are checked:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n"
+"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config."
+"db\n"
+"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
+"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
+"primary config.pck file could not be read.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named "
+"on\n"
+" the command line are checked.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Verbose output. The state of every tested file is printed.\n"
+" Otherwise only corrupt files are displayed.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+msgstr ""
+"Kiá»m tra tÃnh nguyên cá»§a cÆ¡ sá» dữ liá»u cấu hình cá»§a há»p thư chung.\n"
+"\n"
+"Viá»c nà y kiá»m tra tất cả các táºp tin nà y:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"nhưng mà không có sao nếu táºp tin nà o trong danh sách nà y còn thiếu.\n"
+"Táºp tin <config.pck> và <config.pck.last> là phiên bản Äã pickle\n"
+"cá»§a táºp tin cÆ¡ sá» dữ liá»u cấu hình cho Mailman phiên bản 2.1a3 và má»i hÆ¡n\n"
+"khi táºp tin <config.pck> chÃnh không có khả nÄng Äá»c.\n"
+"\n"
+"Cách sá» dụng: %(PROGRAM)s [tùy_chá»n ...] [tên_há»p_thư [tên_há»p_thư ...]]\n"
+"\n"
+"Tùy chá»n:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+"\tKiá»m tra cÆ¡ sá» dữ liá»u cho má»i há»p thư chung. Nếu không, kiá»m tra\n"
+"chá» những há»p thư có tên ÄÆ°á»£c nháºp và o dòng lá»nh thôi.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+"\tXuất chi tiết. TÃnh trạng cá»§a má»i táºp tin Äã kiá»m tra có ÄÆ°á»£c in.\n"
+"Nếu không, có hiá»n thá» chá» táºp tin bá» há»ng thôi.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Hiá»n thá» trợ giúp nà y rá»i thoát.\n"
+
+#: bin/check_db:119
+msgid "No list named:"
+msgstr "Chưa nháºp tên há»p thư :"
+
+#: bin/check_db:128
+msgid "List:"
+msgstr "Há»p thư :"
+
+#: bin/check_db:148
+msgid " %(file)s: okay"
+msgstr " %(file)s: không có sao"
+
+#: bin/check_perms:20
+msgid ""
+"Check the permissions for the Mailman installation.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n"
+"permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the\n"
+"permission problems found. With -v be verbose.\n"
+msgstr ""
+"Kiá»m tra quyá»n truy cáºp bản cà i Äặt Mailman.\n"
+"\n"
+"Cách sỠdụng: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"Khi không có Äá»i sá», kiá»m tra và thông báo chá» các táºp tin\n"
+"có quyá»n hạn giả hoặc do nhóm sá» hữu. Khi dùng Äá»i sỠ« -f »\n"
+"(và chạy vá»i tư cách ngưá»i chá»§ [root]), sá»a má»i quyá»n hạn không Äúng\n"
+"ÄÆ°á»£c gặp. Khi dùng Äá»i sỠ« -v », xuất chi tiết.\n"
+"\n"
+
+#: bin/check_perms:110
+msgid " checking gid and mode for %(path)s"
+msgstr " Äang kiá»m tra sá» nháºn diá»n nhóm (GID) và chế Äá» cho %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:122
+msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
+msgstr "%(path)s nhóm sai (có : %(groupname)s, còn ngỠ%(MAILMAN_GROUP)s)"
+
+#: bin/check_perms:151
+msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "quyá»n hạn thư mục phải là « %(octperms)s: %(path)s »"
+
+#: bin/check_perms:160
+msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "quyá»n hạn nguá»n phải là « %(octperms)s: %(path)s »"
+
+#: bin/check_perms:171
+msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+"các táºp tin cá»§a cÆ¡ sá» dữ liá»u bà i thư phải là « %(octperms)s: %(path)s »"
+
+#: bin/check_perms:183
+msgid "checking mode for %(prefix)s"
+msgstr "Äang kiá»m tra chế Äá» tìm %(prefix)s"
+
+#: bin/check_perms:193
+msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s"
+msgstr "CẢNH BÃO : không có thư mục : %(d)s"
+
+#: bin/check_perms:197
+msgid "directory must be at least 02775: %(d)s"
+msgstr "thư mục phải là Ãt nhất 02775: %(d)s"
+
+#: bin/check_perms:209
+msgid "checking perms on %(private)s"
+msgstr "Äang kiá»m tra quyá»n hạn vá» %(private)s"
+
+#: bin/check_perms:214
+msgid "%(private)s must not be other-readable"
+msgstr "%(private)s phải có quyá»n hạn không cho phép ngưá»i khác Äá»c"
+
+#: bin/check_perms:223
+msgid ""
+"Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n"
+" This could allow other users on your system to read private "
+"archives.\n"
+" If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n"
+" installation manual on how to fix this."
+msgstr ""
+"Cảnh báo : thư mục kho riêng có quyá»n hạn cho phép ngưá»i khác thá»±c hiá»n (o"
+"+x).\n"
+"Tình trạng nà y có thá» cho phép ngưá»i khác trên há» thá»ng Äá»c kho riêng.\n"
+"Nếu bạn có há» thá»ng Äa ngưá»i dùng Äã chia sẻ, bạn nên tham khảo\n"
+"táºp tin hưá»ng dẫn cà i Äặt vá» cách sá»a vấn Äá» nà y."
+
+#: bin/check_perms:240
+msgid "mbox file must be at least 0660:"
+msgstr "táºp tin há»p thư mbox phải là Ãt nhất 0660 :"
+
+#: bin/check_perms:263
+msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
+msgstr ""
+"quyá»n hạn « ngưá»i khác » cá»§a thư mục cÆ¡ sá» dữ liá»u %(dbdir)s phải là 000"
+
+#: bin/check_perms:273
+msgid "checking cgi-bin permissions"
+msgstr "Äang kiá»m tra quyá»n hạn cgi-bin"
+
+#: bin/check_perms:278
+msgid " checking set-gid for %(path)s"
+msgstr " Äang kiá»m tra set-gid (Äặt sá» nháºn diá»n nhóm) có %(path)s chưa"
+
+#: bin/check_perms:282
+msgid "%(path)s must be set-gid"
+msgstr "%(path)s phải là set-gid"
+
+#: bin/check_perms:292
+msgid "checking set-gid for %(wrapper)s"
+msgstr "Äang kiá»m tra set-gid (Äặt sá» nháºn diá»n nhóm) có lá»p bá»c %(wrapper)s"
+
+#: bin/check_perms:296
+msgid "%(wrapper)s must be set-gid"
+msgstr "lá»p bá»c %(wrapper)s phải là set-gid"
+
+#: bin/check_perms:306
+msgid "checking permissions on %(pwfile)s"
+msgstr "Äang kiá»m tra quyá»n hạn vá» táºp tin máºt khẩu %(pwfile)s"
+
+#: bin/check_perms:315
+msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
+msgstr ""
+"quyá»n hạn vá» táºp tin máºt khẩu %(pwfile)s phải là 0640 chÃnh xác (còn gặp %"
+"(octmode)s)"
+
+#: bin/check_perms:340
+msgid "checking permissions on list data"
+msgstr "Äang kiá»m tra quyá»n hạn vá» dữ liá»u há»p thư chung"
+
+#: bin/check_perms:348
+msgid " checking permissions on: %(path)s"
+msgstr " Äang kiá»m tra quyá»n hạn vá» %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:356
+msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
+msgstr "quyá»n truy cáºp táºp tin phải là Ãt nhất 660 : %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:401
+msgid "No problems found"
+msgstr "Không tìm thấy vấn Äá» nà o."
+
+#: bin/check_perms:403
+msgid "Problems found:"
+msgstr "Tìm thấy vấn Äá» :"
+
+#: bin/check_perms:404
+msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
+msgstr ""
+"Chạy lại vá»i tư cách %(MAILMAN_USER)s (hoặc ngưá»i chá»§ [root]) vá»i cỠ« -f » "
+"Äá» sá»a ÄÆ°á»£c."
+
+#: bin/cleanarch:20
+msgid ""
+"Clean up an .mbox archive file.\n"
+"\n"
+"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox "
+"archive\n"
+"file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n"
+"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n"
+"everything else on the line.\n"
+"\n"
+"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n"
+"escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n"
+"possible though that body lines are not actually escaped. This script\n"
+"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n"
+"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped "
+"with a\n"
+"> character.\n"
+"\n"
+"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
+"Options:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Print a # character every n lines processed\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print changed line information to standard error.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Don't actually output anything.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit\n"
+msgstr ""
+"Là m sạch má»t táºp tin kho dạng thức .mbox.\n"
+"\n"
+"Phần má»m tạo kho sẽ tìm dòng « Unix-From » Äá»nh giá»i thư trong táºp tin\n"
+"kho .mbox. Äá» tương thÃch, nó tìm Äặc biá»t dòng nà o bắt Äầu vá»i từ « From »\n"
+"(Từ), tìm chÃnh xác bá»n chữ nà y, phân biá»t chữ hoa\thưá»ng. Nó bá» qua\n"
+"Äiá»u khác nà o trên cùng dòng.\n"
+"\n"
+"Bình thưá»ng, dòng nà o bắt Äầu vá»i « From » trong thân thư nên ÄÆ°á»£c thoát\n"
+"Äá» hiá»n thá» ký tá»± hÆ¡n > tại Äầu dòng. Tuy nhiên, có thá» là những dòng thân\n"
+"không ÄÆ°á»£c thoát. Táºp lá»nh nà y cá» sá»a hết bằng cách kiá»m tra những dòng\n"
+"« Unix-From » bằng cách chÃnh xác hÆ¡n. Dòng nà o bắt Äầu vá»i « From »,\n"
+"còn không thá»a tiêu chuẩn chặt chẽ hÆ¡n nà y, lúc Äó ÄÆ°á»£c thoát bằng ký tá»± >.\n"
+"\n"
+"Cách sá» dụng: cleanarch [tùy_chá»n ...] < táºp_tin_nháºp > táºp_tin_xuất\n"
+"\n"
+"Tùy chá»n:\n"
+" -s n\n"
+" --status=N\n"
+" In ra má»t ký tá»± bÄm # sau khi xá» lý má»i N dòng (_trạng thái_)\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Không in ra thông tin vá» dòng Äã thay Äá»i ra thiết bá» lá»i chuẩn "
+"(_im_).\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Không tháºt xuất gì (_chạy thá»±c hà nh_).\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" In ra _trợ giúp_ nà y rá»i thoát\n"
+
+#: bin/cleanarch:83
+msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d"
+msgstr "Dòng « Unix-From » Äã thay Äá»i : %(lineno)d"
+
+#: bin/cleanarch:111
+msgid "Bad status number: %(arg)s"
+msgstr "SỠtrạng thái sau : %(arg)s"
+
+#: bin/cleanarch:167
+msgid "%(messages)d messages found"
+msgstr "Tìm thấy %(messages)d thư"
+
+#: bin/clone_member:19
+msgid ""
+"Clone a member address.\n"
+"\n"
+"Cloning a member address means that a new member will be added who has all "
+"the\n"
+"same options and passwords as the original member address. Note that this\n"
+"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n"
+"verification to the new address, it does not send out a welcome message, "
+"etc.\n"
+"\n"
+"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If "
+"you\n"
+"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to "
+"change\n"
+"any list admin addresses, use the -a flag.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Check and modify only the named mailing lists. If -l is not given,\n"
+" then all mailing lists are scanned from the address. Multiple -l\n"
+" options can be supplied.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Remove the old address from the mailing list after it's been "
+"cloned.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or "
+"change\n"
+" them too.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Do the modifications quietly.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Print what would be done, but don't actually do it. Inhibits the\n"
+" --quiet flag.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. "
+"tonewaddr\n"
+" (`to new address') is the new address of the user.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sao nhái theo Äá»a chá» thà nh viên.\n"
+"\n"
+"Sao nhái thao Äá»a chá» thà nh viên có nghÄ©a là má»t thà nh viên má»i sẽ ÄÆ°á»£c "
+"thêm,\n"
+"mà có cùng những tùy chá»n và máºt khẩu vá»i Äá»a chá» thà nh viên gá»c.\n"
+"Ghi chú rằng thao tác nà y theo ý kiến cá»§a ngưá»i chạy nó :\n"
+"nó không thẩm tra Äá»a chá» má»i, không gá»i thư chà o Äón, v.v.\n"
+"\n"
+"Sá»± ÄÄng ký cá»§a thà nh viên tá»n tại thưá»ng không bá» sá»a Äá»i bằng cách nà o.\n"
+"Nếu bạn muá»n gỡ bá» Äá»a chá» cÅ©, hãy sá» dụng cỠ« -r ». Nếu bạn cÅ©ng muá»n\n"
+"thay Äá»i Äá»a chá» quản trá» há»p thư nà o, dùng cỠ« -a ».\n"
+"\n"
+"Cách sỠdụng:\n"
+" clone_member [tùy_chá»n ...] Äá»a_chá»_cÅ© Äá»a_chá»_má»i\n"
+"\n"
+"Tùy chá»n :\n"
+"\n"
+" --listname=tên_há»p_thư\n"
+" -l listname\n"
+"\tKiá»m tra và sá»a Äá»i chá» những há»p thư chung Äã nháºp.\n"
+"\tNếu không ÄÆ°a ra tùy chá»n « -l », má»i há»p thư chung ÄÆ°á»£c quét từ Äá»a chá» "
+"Äó.\n"
+"\tCó thá» sá» dụng nhiá»u tùy chá»n « -l ».\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+"\t_Gỡ bá»_ Äá»a chá» cÅ© ra há»p thư chung sau khi nó ÄÆ°á»£c sao nhái theo.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+"\tQuét các Äá»a chá» _quản trá»_ há»p thư tìm Äá»a chá» cÅ© Äó, và cÅ©ng sao nhái "
+"theo\n"
+"\thoặc thay Äá»i chúng.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+"\tSá»a Äá»i _im_.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+"\tIn ra thao tác Äã Äá»nh, nhưng không tháºt thá»±c hiá»n.\n"
+"\tTùy chá»n nà y thu há»i cỠ« --quiet ». (_không sá»a Äá»i_)\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+"\tIn ra _trợ giúp_ nà y rá»i thoát.\n"
+"\n"
+
+#: bin/clone_member:94
+msgid "processing mailing list:"
+msgstr "Äang xá» lý há»p thư chung:"
+
+#: bin/clone_member:101
+msgid " scanning list owners:"
+msgstr " Äang quét các ngưá»i sá» hữu há»p thư :"
+
+#: bin/clone_member:119
+msgid " new list owners:"
+msgstr " ngưá»i sá» hữu há»p thư má»i :"
+
+#: bin/clone_member:121
+msgid "(no change)"
+msgstr "(chưa thay Äá»i gì)"
+
+#: bin/clone_member:130
+msgid " address not found:"
+msgstr " không tìm thấy Äá»a chá» :"
+
+#: bin/clone_member:145
+msgid " clone address added:"
+msgstr " Äá»a chá» nhái theo Äã thêm:"
+
+#: bin/clone_member:148
+msgid " clone address is already a member:"
+msgstr " Äá»a chá» nhái theo Äã thà nh viên:"
+
+#: bin/clone_member:151
+msgid " original address removed:"
+msgstr " Äá»a chá» gá»c bá» gỡ bá» :"
+
+#: bin/clone_member:202
+msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s"
+msgstr "Không phải là Äá»a chá» thư Äiá»n tá» hợp lá» : %(toaddr)s"
+
+#: bin/clone_member:215
+msgid ""
+"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Gặp lá»i khi má» há»p thư « %(listname)s » nên bá» qua.\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/config_list:20
+msgid ""
+"Configure a list from a text file description.\n"
+"\n"
+"Usage: config_list [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --inputfile filename\n"
+" -i filename\n"
+" Configure the list by assigning each module-global variable in the\n"
+" file to an attribute on the list object, then saving the list. The\n"
+" named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n"
+" Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n"
+" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n"
+"\n"
+" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
+" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets "
+"you\n"
+" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! "
+"Using\n"
+" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
+"list!\n"
+"\n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
+" variables in a format suitable for input using this script. In "
+"this\n"
+" way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
+" particular list and imprint those settings on another list. "
+"filename\n"
+" is the file to output the settings to. If filename is `-', "
+"standard\n"
+" out is used.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" With this option, the modified list is not actually changed. Only\n"
+" useful with -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Print the name of each attribute as it is being changed. Only "
+"useful\n"
+" with -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"The options -o and -i are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Cấu hình há»p thư bằng mô tả táºp tin vÄn bản.\n"
+"\n"
+"Cách sá» dụng: config_list [tùy_chá»n ...] tên_há»p_thư\n"
+"\n"
+"Tùy chá»n:\n"
+" --inputfile táºp_tin\n"
+" -i táºp_tin\n"
+"\tCấu hình há»p thư bằng cách gán má»i biến toà n cục vá»i mô-Äun\n"
+"trong táºp tin cho má»t thuá»c tÃnh vá» Äá»i tượng há»p thư, rá»i lưu há»p thư.\n"
+"Táºp tin tên nà y ÄÆ°á»£c tải bằng execfile() và phải là mã Python hợp lá».\n"
+"Biến nà o không phải Äã thuá»c tÃnh vá» Äá»i tượng bá» bá» qua\n"
+"(thông Äiá»p cảnh báo ÄÆ°á»£c in ra). Xem thêm tùy chá»n « -c ». (_táºp tin nháºp_)\n"
+"\n"
+"\tMá»t biến Äặc biá»t tên « mlist » ÄÆ°á»£c chèn và o các biến toà n cục nà y\n"
+"trong khi tiến trình execfile (thá»±c hiá»n táºp tin), mÃ ÄÆ°á»£c kết hợp vá»i\n"
+"Äá»i tượng MailList tháºt. Biến nà y cho bạn khả nÄng là m nhiá»u viá»c lạ\n"
+"vá»i Äá»i tượng há»p thư, nhưng bạn phải CẨN THẬN ! Dùng biến nà y\n"
+"có thá» là m há»ng nặng (và có lẽ không thá» sá»a lại ÄÆ°á»£c) há»p thư chung !\n"
+"\n"
+" --outputfile táºp_tin\n"
+" -o táºp_tin\n"
+"\tThay và o cấu hình há»p thư, in ra các biến cấu hình há»p thư nà y\n"
+"bằng dạng thức thÃch hợp Äá» nháºp bằng táºp lá»nh nà y. Bằng cách nà y,\n"
+"bạn có thá» dá»
dà ng bắt thiết láºp cấu hình cho má»t há»p thư nà o Äó,\n"
+"rá»i áp dụng thiết láºp Äó và o há»p thư khác. táºp_tin là _táºp tin nÆ¡i cần xuất_ "
+"thiết láºp.\n"
+"Nếu táºp_tin là « - », thiết láºp ÄÆ°á»£c xuất ra thiết bá» xuất chuẩn.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+"\tKhi dùng tùy chá»n nà y, há»p thư Äã sá»a Äá»i không phải tháºt Äựơc thay Äá»i.\n"
+"Chá» có Ãch cùng cá»i « i ». (_chá» kiá»m tra_)\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+"\tIn ra tên cá»§a má»i thuá»c tÃnh khi nó ÄÆ°á»£c thay Äá»i. Chá» có Ãch cùng cá»i « i "
+"». (_chi tiết_)\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+"\tIn ra _trợ giúp_ nà y rá»i thoát.\n"
+"\n"
+"\tHai tùy chá»n « -o » và « i » loại từ lẫn nhau.\n"
+"\n"
+
+#: bin/config_list:117
+msgid ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
+"## captured on %(when)s\n"
+msgstr ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## thiết láºp cấu hình cá»§a há»p thư chung « %(listname)s »\n"
+"## bắt và o %(when)s\n"
+
+#: bin/config_list:143
+msgid "options"
+msgstr "tùy chá»n"
+
+#: bin/config_list:202
+msgid "legal values are:"
+msgstr "giá trỠcó thỠ:"
+
+#: bin/config_list:269
+msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
+msgstr "thuá»c tÃnh « %(k)s » bá» bá» qua"
+
+#: bin/config_list:272
+msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
+msgstr "thuá»c tÃnh « %(k)s » Äã thay Äá»i"
+
+#: bin/config_list:278
+msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
+msgstr "Tà i sản không chuẩn Äã ÄÆ°á»£c phục há»i : %(k)s"
+
+#: bin/config_list:286
+msgid "Invalid value for property: %(k)s"
+msgstr "Giá trỠkhông hợp lỠcho tà i sản : %(k)s"
+
+#: bin/config_list:288
+msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
+msgstr "Äá»a chá» thư Äiá»n tá» sai cho tùy chá»n %(k)s : %(v)s"
+
+#: bin/config_list:345
+msgid "Only one of -i or -o is allowed"
+msgstr "Cho phép chá» má»t cá»§a « -l » hoặc « -o » thôi"
+
+#: bin/config_list:347
+msgid "One of -i or -o is required"
+msgstr "Cần thiết má»t cá»§a « -l » hoặc « -o »"
+
+#: bin/config_list:351
+msgid "List name is required"
+msgstr "Cần thiết tên há»p thư chung"
+
+#: bin/convert.py:19
+msgid ""
+"Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
+msgstr ""
+"Chuyá»n Äá»i các chuá»i ná»i duy cá»§a há»p thư chung từ %-strings sang $-strings.\n"
+"\n"
+"Táºp lá»nh nà y có dá»± Äá»nh chạy là táºp lá»nh « bin/withlist », tức là \n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <há»p_thư_chung_tôi>\n"
+
+#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:90
+msgid "Saving list"
+msgstr "Äang lưu há»p thư chung"
+
+#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57
+msgid "%%%"
+msgstr "%%%"
+
+#: bin/discard:19
+msgid ""
+"Discard held messages.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" discard [options] file ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't print status messages.\n"
+msgstr ""
+"Há»§y thư Äã giữ lại.\n"
+"\n"
+"Cách sỠdụng:\n"
+" discard [tùy_chá»n ...] táºp_tin ...\n"
+"\n"
+"Tùy chá»n:\n"
+" --help / -h\n"
+" In tra _trợ giúp_ nà y rá»i thoát.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Không in ra thông Äiá»p trạng thái (_im_).\n"
+
+#: bin/discard:94
+msgid "Ignoring non-held message: %(f)s"
+msgstr "Äang bá» qua thư không ÄÆ°á»£c giữ lại : %(f)s"
+
+#: bin/discard:100
+msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s"
+msgstr "Äang bá» qua thư không ÄÆ°á»£c giữ lại có ID sai : %(f)s"
+
+#: bin/discard:112
+msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s"
+msgstr "Má»i há»§y thư ÄÆ°á»£c giữ lại sá» %(id)s Äá»i vá»i há»p thư chung %(listname)s"
+
+#: bin/dumpdb:19
+msgid ""
+"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Assume the file contains a Python marshal, overridding any "
+"automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if "
+"there's\n"
+" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
+" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In "
+"that\n"
+" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this help message and exit\n"
+"\n"
+"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains "
+"a\n"
+"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain "
+"a\n"
+"Python pickle. In either case, if you want to override the default "
+"assumption\n"
+"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
+msgstr ""
+"Äá» ná»i dung cá»§a táºp tin « cÆ¡ sá» dữ liá»u » Mailman nà o.\n"
+"\n"
+"Cách sá» dụng: %(PROGRAM)s [tùy_chá»n ...] táºp_tin\n"
+"\n"
+"Tùy chá»n:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+"\tGiả sá» táºp tin chứa má»t marshall Python, có quyá»n cao hÆ¡n\n"
+"viá»c Äoán tá»± Äá»ng nà o.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+"\tGiả sá» táºp tin chứa má»t pickle Python, có quyá»n cao hÆ¡n\n"
+"viá»c Äoán tá»± Äá»ng nà o.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+"\tKhông cỠ« in xinh » Äá»i tượng Äó. Có Ãch nếu gặp khó khÄn\n"
+"Äá»i vá»i Äá»i tượng Äó, chá» muá»n xem biá»u diá»
n chưa ÄÆ°á»£c pickle.\n"
+"Có Ãch cùng vá»i « python -i bin/dumpdb <táºp_tin> ». Trong trưá»ng hợp nà y,\n"
+"gá»c cây sẽ ÄÆ°á»£c Äá» trong biến toà n cục tên « msg ». (_không in_)\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" In ra _trợ giúp_ nà y rá»i thoát.\n"
+"\n"
+"Nếu tên táºp tin kết thúc bằng « .db », giả sá» táºp tin nà y chứa má»t marshall "
+"Python.\n"
+"Nếu tên táºp tin kết thúc bằng « .db », giả sá» táºp tin nà y chứa má»t pickle "
+"Python.\n"
+"Trong cả trưá»ng hợp, nếu bạn muá»n có quyá»n cao hÆ¡n sá»± giả sá» mặc Äá»nh,\n"
+"hoặc nếu táºp tin kết thúc bằng gì khác, hãy sá» dụng cỠ« -p » hoặc « -m ».\n"
+
+#: bin/dumpdb:105
+msgid "No filename given."
+msgstr "Chưa nháºp tên táºp tin."
+
+#: bin/dumpdb:108
+msgid "Bad arguments: %(pargs)s"
+msgstr "Äá»i sá» sai : %(pargs)s"
+
+#: bin/dumpdb:118
+msgid "Please specify either -p or -m."
+msgstr "Hãy ghi rõ tùy chá»n hoặc « --p » hoặc « --m »."
+
+#: bin/dumpdb:133
+msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
+msgstr "[----- bắt Äầu táºp tin %(typename)s -----]"
+
+#: bin/dumpdb:139
+msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
+msgstr "[----- kết thúc táºp tin %(typename)s -----]"
+
+#: bin/dumpdb:142
+msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
+msgstr "<----- bắt Äầu Äá»i tượng %(cnt)s ----->"
+
+#: bin/export.py:20
+msgid "Export an XML representation of a mailing list."
+msgstr "Xuất khẩu má»t sá»± Äại diá»n XML cá»§a há»p thư chung."
+
+#: bin/export.py:319
+msgid ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Export the configuration and members of a mailing list in XML format."
+msgstr ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Xuất khẩu cấu hình và các thà nh viên cá»§a há»p thư chung theo Äá»nh dạng XML."
+
+#: bin/export.py:325
+msgid ""
+"Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out "
+"is\n"
+"used."
+msgstr ""
+"Xuất XML và o TÃN_TẬP_TIN. Không ghi rõ tên táºp tin, hoặc nếu nó là « - » thì "
+"dùng Äầu ra tiá»u chuẩn."
+
+#: bin/export.py:329
+msgid ""
+"Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n"
+"output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+"Ghi rõ lược Äá» tÃnh bÄm kiá»u RFC 2307 cho các máºt khẩu nằm trong kết xuất.\n"
+"Dùng tùy chá»n « -P » Äá» lấy danh sách các lược Äá» Äã há» trợ\n"
+"(tất cả không phân biá»t chữ hoa/thưá»ng)."
+
+#: bin/export.py:334
+msgid ""
+"List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels "
+"are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+"Liá»t kê các lược Äá» tÃnh bÄm máºt khẩu Äã há» trợ, rá»i thoát.\n"
+"Các nhãn cá»§a lược Äá» không phân biá»t chữ hoa/thưá»ng."
+
+#: bin/export.py:339
+msgid ""
+"The list to include in the output. If not given, then all mailing lists "
+"are\n"
+"included in the XML output. Multiple -l flags may be given."
+msgstr ""
+"Há»p thư chung cần xuất. Không ÄÆ°a ra thì xuất\n"
+"má»i há»p thư chung theo Äá»nh dạng XML.\n"
+"CÅ©ng có thá» ghi rõ nhiá»u cỠ« -l »."
+
+#: bin/export.py:345
+msgid "Unexpected arguments"
+msgstr "Äá»i sá» bất thưá»ng"
+
+#: bin/export.py:351
+msgid "Invalid password scheme"
+msgstr "Lược Äá» máºt khẩu không hợp lá»"
+
+#: bin/find_member:19
+msgid ""
+"Find all lists that a member's address is on.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" find_member [options] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Include only the named list in the search.\n"
+"\n"
+" --exclude=listname\n"
+" -x listname\n"
+" Exclude the named list from the search.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Search list owners as well as members.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" A Python regular expression to match against.\n"
+"\n"
+"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n"
+"then only the named list will be included in the search. If any -x option "
+"is\n"
+"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
+"specifically excluded.\n"
+"\n"
+"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. "
+"Complete\n"
+"specifications are at:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
+"displayed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tìm má»i há»p thư chung chứa Äá»a chá» thà nh viên nà o Äó.\n"
+"\n"
+"Cách sỠdụng:\n"
+" find_member [tùy_chá»n ...] regex [b_t_c_q [...]]\n"
+"\n"
+"Tùy chá»n:\n"
+" --listname=há»p_thư_chung\n"
+" -l há»p_thư_chung\n"
+"\tGá»m có chá» há»p thư tên nà y trong viá»c tìm kiếm\n"
+"\n"
+" --exclude=há»p_thư_chung\n"
+" -x há»p_thư_chung\n"
+"\tLoại trừ chá» há»p thư tên nà y ra viá»c tìm kiếm\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+"\tTìm kiếm _ngưá»i sá» hữu_ há»p thư, cÅ©ng như thà nh viên.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+"\tIn ra _trợ giúp_ nà y rá»i thoát.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+"\tMá»t biá»u thức chÃnh quy Python cần khá»p.\n"
+"\n"
+"Tùy chá»n « -l » và « -x » tương tác vá»i nhau như theo Äây.\n"
+"Nếu ÄÆ°a ra tùy chá»n « -l » nà o, sẽ gá»m có chá» há»p thư chung tên nà y\n"
+"trong viá»c tìm kiếm. Nếu ÄÆ°a ra tùy chá»n « -x » nà o, còn không Äá»±a ra\n"
+"tùy chá»n « -l » nà o, sẽ tìm kiếm qua má»i há»p thư chung trừ\n"
+"những há»p thư Äã bá» loại trừ dứt khoát.\n"
+"\n"
+"Cú pháp cá»§a biá»u thức chÃnh quy là kiá»u Perl5, dùng mô-Äun « re » cá»§a "
+"Python.\n"
+"Có Äặc tả hoà n toà n tại :\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Viá»c khá»p Äá»a chá» không phân biá»t chữ hoa/thưá»ng, còn Äá»a chá» có\n"
+"chữ hoa/thưá»ng Äã bảo tá»n có phải ÄÆ°á»£c hiá»n thá».\n"
+"\n"
+
+#: bin/find_member:159
+msgid "Search regular expression required"
+msgstr "Cần thiết biá»u thức chÃnh quy tìm kiếm"
+
+#: bin/find_member:164
+msgid "No lists to search"
+msgstr "Không có há»p thư nÆ¡i cần tìm kiếm"
+
+# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
+#: bin/find_member:173
+msgid "found in:"
+msgstr "tìm trong :"
+
+#: bin/find_member:179
+msgid "(as owner)"
+msgstr "(như ngưá»i sá» hữu)"
+
+#: bin/fix_url.py:19
+msgid ""
+"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url "
+"and\n"
+" host_name attributes of the list to the values found. This\n"
+" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
+"\n"
+" Without this option, the default web_page_url and host_name values "
+"are\n"
+" used.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+"\n"
+"If run standalone, it prints this help text and exits.\n"
+msgstr ""
+"Äặt lại thuá»c tÃnh « web_page_url » (Äá»a chá» URL cá»§a trang Web)\n"
+"vá» giá trá» mặc Äá»nh.\n"
+"\n"
+"Có dá»± Äá»nh chạy là táºp lá»nh « bin/withlist », tức là \n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url há»p_thư_chung [tùy_chá»n ...]\n"
+"\n"
+"Tùy chá»n:\n"
+" -u máy_Äá»a_chá»\n"
+" --urlhost=máy_Äá»a_chá»\n"
+"\tTra tìm máy há» trợ các Äá»a chá» URL cá»§a há»p thư, trong bảng máy ảo,\n"
+"và Äặt thuá»c tÃnh « web_page_url » (Äá»a chá» URL cá»§a trang Web)\n"
+"và « host_name » (tên máy) cá»§a há»p thư thà nh những giá trá» Äã tìm.\n"
+"Viá»c nà y tháºt sá»± chuyá»n há»p thư chung từ miá»n ảo nà y sang miá»n ảo khác.\n"
+"\n"
+"\tKhi không ghi rõ tùy chá»n nà y, những giá trỠ« web_page_url »\n"
+"và « host_name » mặc Äá»nh ÄÆ°á»£c dùng.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+"\tIn ra hoạt Äá»ng cá»§a táºp lá»nh nà y. (_chi tiết_)\n"
+"\n"
+"Nếu chạy riêng (không có giá trá»), nó in ra trợ giúp nà y rá»i thoát.\n"
+
+#: bin/fix_url.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Locking list"
+msgstr "Äang lưu há»p thư chung"
+
+#: bin/fix_url.py:85
+msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
+msgstr ""
+"Äang Äặt web_page_url (Äá»a chá» URL cá»§a trang Web) thà nh : %(web_page_url)s"
+
+#: bin/fix_url.py:88
+msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s"
+msgstr "Äang Äặt « host_name » (tên máy) thà nh : %(mailhost)s"
+
+#: bin/genaliases:19
+msgid ""
+"Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n"
+"\n"
+"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg."
+"py\n"
+"file.\n"
+"\n"
+"Usage: genaliases [options]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to "
+"tone\n"
+" down the verbosity.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Tạo lại bà danh Äặc trưng cho Mailman từ con sá» không.\n"
+"\n"
+"Kết xuất tháºt phụ thuá»c và o giá trá» cá»§a biến « MTA » trong táºp tin\n"
+"« mm_cfg.py » của bạn.\n"
+"[MTA = Mail Transfer Agent = tác nhân truyá»n thư]\n"
+"\n"
+"Cách sá» dụng: genaliases [tùy_chá»n ...]\n"
+"\n"
+"Tùy chá»n:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+"\tMá»t sá» kiá»u kết xuất MTA gá»m có Äoạn trợ giúp chi tiết hÆ¡n.\n"
+"Hãy sá» dụng tùy chá»n nà y Äá» giảm Äá» chi tiết. (_im_)\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+"\tIn ra _trợ giúp_ nà y rá»i thoát.\n"
+
+#: bin/genaliases:84
+msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:20
+msgid ""
+"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n"
+"\n"
+"Usage: inject [options] [filename]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" The name of the list to inject this message to. Required.\n"
+"\n"
+" -q queuename\n"
+" --queue=queuename\n"
+" The name of the queue to inject the message to. The queuename must "
+"be\n"
+" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, "
+"the\n"
+" incoming queue is used.\n"
+"\n"
+"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n"
+"standard input is used.\n"
+msgstr ""
+"Chèn thư từ táºp tin và o hà ng Äợi gá»i Äến cá»§a Mailman.\n"
+"\n"
+"Cách sá» dụng: inject [tùy_chá»n ...] [táºp_tin]\n"
+"\n"
+"Tùy chá»n:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+"\tIn ra _trợ giúp_ nà y rá»i thoát.\n"
+"\n"
+" -l há»p_thư_chung\n"
+" --listname=há»p_thư_chung\n"
+" Chèn thư và o há»p thư chung tên nà y (cần thiết).\n"
+"\n"
+" -q hà ng_Äợi\n"
+" --queue=hà ng_Äợi\n"
+"\tChèn thư và o hà ng Äợi tên nà y.\n"
+"Tên hà ng Äợi phải là má»t cá»§a những thư mục bên trong thư mục « qfiles ».\n"
+"Nếu không ghi rõ, lá»nh nà y sá» dụng hà ng Äợi gá»i Äến.\n"
+"\n"
+"táºp_tin là tên cá»§a táºp tin nháºp thô cần chèn. Nếu không ghi rõ,\n"
+"lá»nh nà y sá» dụng thiết bá» nháºp chuẩn.\n"
+
+#: bin/inject:84
+msgid "Bad queue directory: %(qdir)s"
+msgstr "Thư mục hà ng Äợi sai : %(qdir)s"
+
+#: bin/inject:89
+msgid "A list name is required"
+msgstr "Cần thiết tên há»p thư chung"
+
+#: bin/list_admins:20
+msgid ""
+"List all the owners of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options] listname ...\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" List the owners of all the mailing lists for the given virtual "
+"host.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" List the owners of all the mailing lists on this system.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of. You can\n"
+"have more than one named list on the command line.\n"
+msgstr ""
+"Liá»t kê má»i ngưá»i sá» hữu má»t há»p thư chung nà o Äó.\n"
+"\n"
+"Cách sá» dụng: %(program)s [tùy_chá»n ...] há»p_thư_chung ...\n"
+"\n"
+"Tùy chá»n:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=máy_ảo\n"
+" -v=máy_ảo\n"
+"\tLiá»t kê các ngưá»i sá» hữu má»i há»p thư chung nằm trên máy ảo nà y.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+"\tLiá»t kê các ngưá»i sá» hữu má»i há»p thư chung nằm trên há» thá»ng nà y.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+"\tIn ra _trợ giúp_ nà y rá»i thoát.\n"
+"\n"
+"há»p_thư_chung là tên cá»§a há»p thư chung, cá»§a há»p mà các ngưá»i sá» hữu cần in "
+"ra.\n"
+"Bạn có thá» nháºp nhiá»u há»p thư chung và o lá»nh nà y trên dòng lá»nh.\n"
+
+#: bin/list_admins:97
+msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s"
+msgstr "Há»p thư chung : %(listname)s, \tNgưá»i sá» hữu : %(owners)s"
+
+#: bin/list_lists:19
+msgid ""
+"List all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" List only those mailing lists that are publically advertised\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domain\n"
+" -V domain\n"
+" List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n"
+" domain. This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n"
+" set.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Displays only the list name, with no description.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Liá»t kê má»i há»p thư chung.\n"
+"\n"
+"Cách sá» dụng: %(program)s [tùy_chá»n ...]\n"
+"\n"
+"Tùy chá»n:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+"\tLiá»t kê chá» những há»p thư chung Äã ÄÆ°á»£c công bá».\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=miá»n\n"
+" -V miá»n\n"
+"\tLiá»t kê chá» những há»p thư chung thuá»c vá» miá»n ảo Äã ghi rõ.\n"
+"Chá» hoạt Äá»ng nếu biến « VIRTUAL_HOST_OVERVIEW » (toà n cảnh máy ảo)\n"
+"Äã ÄÆ°á»£c Äặt.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+"\tHiá»n thá» chá» tên há»p thư chung, không có mô tả. (_thô_)\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+"\tIn ra _trợ giúp_ nà y rá»i thoát.\n"
+"\n"
+
+#: bin/list_lists:105
+msgid "No matching mailing lists found"
+msgstr "Không tìm thấy há»p thư chung khá»p nà o"
+
+#: bin/list_lists:109
+msgid "matching mailing lists found:"
+msgstr "Tìm thấy há»p thư chung khá»p :"
+
+#: bin/list_members:19
+msgid ""
+"List all the members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Write output to specified file instead of standard out.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Print just the regular (non-digest) members.\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" "
+"or\n"
+" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind "
+"of\n"
+" digest.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Print the members that have delivery disabled. Optional argument "
+"can\n"
+" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
+"prints just the\n"
+" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n"
+" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
+" enabled.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Include the full names in the output.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Output member addresses case preserved the way they were added to "
+"the\n"
+" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n"
+" Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of "
+"normal\n"
+" string objects. Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n"
+"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n"
+"status.\n"
+msgstr ""
+"Liá»t kê má»i thà nh viên cá»§a há»p thư chung.\n"
+"\n"
+"Cách sá» dụng: %(PROGRAM)s [tùy_chá»n ...] há»p_thư_chung\n"
+"\n"
+"Tùy chá»n:\n"
+"\n"
+" --output táºp_tin\n"
+" -o táºp_tin\n"
+"\tGhi _kết xuất_ ra táºp tin nà y, thay và o ra thiết bá» xuất chuẩn.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+"\tIn ra chá» những thà nh viên _chuẩn_ (không nháºn bó thư).\n"
+"\n"
+" --digest[=kiá»u] / -d [kiá»u]\n"
+"\tIn ra chá» những thà nh viên nháºn _bó thư_. Äá»i sá» tùy chá»n là \n"
+"« mime » hoặc « plain » (nháºp thô) mà in ra chá» những thà nh viên\n"
+"nháºn bó thư kiá»u Äó.\n"
+"\n"
+" --nomail[=lý_do] / -n [lý_do]\n"
+"\tIn ra các thà nh viên có khả nÄng phát bá» tắt. Äá»i sá» tùy chá»n:\n"
+"byadmin\t\tdo quản trá»\n"
+"byuser\t\tdo ngưá»i dùng\n"
+"bybounce\tvì thư nảy vá»\n"
+"unknown\t\tkhông rõ\n"
+"in ra chá» những thà nh viên có khả nÄng bá» tắt vì lý do Äó.\n"
+"Cũng có thỠsỠdụng « enabled » mà in ra chỠnhững thà nh viên\n"
+"có khả nÄng phát hoạt Äá»ng.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+"\tGá»m có các _há» tên_ trong kết xuất.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+"\tXuất các Äá»a chá» thà nh viên, bảo tá»n chữ hoa/thưá»ng Äã ghi\n"
+"khi Äá»a chá» nà y ÄÆ°á»£c thêm và o há»p thư chung. Nếu không có tùy chá»n nà y,\n"
+"các Äá»a chá» ÄÆ°á»£c in ra chữ thưá»ng.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+"\tIn ra chi những Äá»a chá» _không hợp lá»_ có trong danh sách thà nh viên.\n"
+" Bá» qua các tùy chá»n « -r », « -d », « -n ».\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+"\tIn ra các Äá»a chá» ÄÆ°á»£c lưu dạng Äá»i tượng Unicode,\n"
+"thay và o Äá»i tượng chuá»i chuẩn.\n"
+"\tBá» qua các tùy chá»n « -r », « -d », « -n ».\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+"\tIn ra _trợ giúp_ nà y rá»i thoát.\n"
+"\n"
+"há»p_thư_chung là tên cá»§a há»p thư chung cần dùng.\n"
+"\n"
+"Ghi chú rằng nếu không cung cấp tùy chá»n « -r »,\n"
+"cÅ©ng không cung cấp tùy chá»n « -d », lá»nh nà y in ra cả hai thà nh viên chuẩn\n"
+"và thà nh viên nháºn bó thư. Các thà nh viên chuẩn ÄÆ°á»£c in ra trưá»c,\n"
+"nhưng mà trạng thái Äá»a chá» không ÄÆ°á»£c hiá»n thá».\n"
+
+#: bin/list_members:191
+msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
+msgstr "Tùy chá»n « --nomail » (không nháºn thư) sai : %(why)s"
+
+#: bin/list_members:202
+msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
+msgstr "Tùy chá»n « --digest » (bó thư) sai : %(kind)s"
+
+#: bin/list_members:224
+msgid "Could not open file for writing:"
+msgstr "Không thá» má» táºp tin Äá» ghi :"
+
+#: bin/list_owners:20
+msgid ""
+"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Group the owners by list names and include the list names in the\n"
+" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based "
+"on\n"
+" the email address.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Include the list moderators in the output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n"
+" after the options. If there are no listnames provided, the owners "
+"of\n"
+" all the lists will be displayed.\n"
+msgstr ""
+"Liá»t kê các ngưá»i sá» hữu má»t há»p thư chung nà o Äó, hoặc má»i há»p thư chung.\n"
+"\n"
+"Cách sá» dụng: %(PROGRAM)s [tùy_chá»n ...] [há»p_thư_chung ...]\n"
+"\n"
+"Tùy chá»n:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+"\tNhóm lại những ngưá»i sá» hữu há»p thư theo tên,\n"
+"gá»m có các tên há»p thư chung trong kết xuất. Nếu không, các ngưá»i sá» hữu\n"
+"sẽ ÄÆ°á»£c sắp xếp và nháºn diá»n Äá»±a và o Äá»a chá» thư Äiá»n tá». (_vá»i các tên há»p "
+"thư_)\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+"\tGá»m có _các Äiá»u hợp viên_ cá»§a há»p thư trong kết xuất.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+"\tIn ra _trợ giúp_ nà y rá»i thoát.\n"
+"\n"
+" há»p_thư_chung\n"
+"\tIn ra các ngưá»i sá» hữu những há»p thư chung nà y.\n"
+"Có thá» ghi rõ nhiá»u há»p thư chung, nằm sau những tùy chá»n.\n"
+"Nếu không ghi rõ tên há»p thư, lá»nh nà y sẽ hiá»n thá» các ngưá»i sá» hữu\n"
+"má»i há»p thư chung.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:20
+msgid ""
+"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
+"\n"
+"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, "
+"making\n"
+"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. "
+"It\n"
+"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
+"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
+"\n"
+"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM "
+"both\n"
+"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
+"qrunners\n"
+"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the "
+"qrunners\n"
+"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
+"\n"
+"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
+"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
+"own\n"
+"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process "
+"id\n"
+"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
+"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
+"everything for you.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n"
+" SIGINT. They are never restarted if they exit in response to a\n"
+" SIGTERM. Use this only for debugging. Only useful if the `start'\n"
+" command is given.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
+"id\n"
+" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
+" configured Mailman). If run as root, this script will change to "
+"this\n"
+" user and group before the check is made.\n"
+"\n"
+" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
+"u\n"
+" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
+"skipped,\n"
+" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
+" not recommended for normal production environments.\n"
+"\n"
+" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
+"group,\n"
+" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
+" list's archives through the web. Tough luck!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
+" with an error message. With this option, mailmanctl will perform "
+"an\n"
+" extra level of checking. If a process matching the host/pid "
+"described\n"
+" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
+" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
+"stale\n"
+" lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Don't print status messages. Error messages are still printed to\n"
+" standard error.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"\n"
+" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message "
+"and\n"
+" exits if the master daemon is already running.\n"
+"\n"
+" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n"
+" more messages will be processed.\n"
+"\n"
+" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n"
+" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners "
+"will\n"
+" use the newly installed code.\n"
+"\n"
+" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened "
+"the\n"
+" next time a message is written to them\n"
+msgstr ""
+"Táºp lá»nh khá»i chạy và tắt chÃnh cho trình ná»n qrunner (chạy hà nh Äợi)\n"
+"cá»§a Mailman.\n"
+"\n"
+"Táºp lá»nh nà y khá»i chạy, dừng và khá»i chạy lại những bá» chạy hà ng Äợi\n"
+"Mailman chÃnh, Äảm bảo những qrunner Äã chạy lâu vấn còn hoạt Äá»ng cho "
+"Äúng.\n"
+"Nó là m như thế bằng cách rẽ Äôi và thá»±c hiá»n những qrunner\n"
+"và Äợi PID (sá» nháºn diá»n tiến trình) chúng. Khi nó phát hiá»n má»t tiến trình "
+"con\n"
+"Äã thoát, nó có thá» khá»i chạy nó.\n"
+"\n"
+"Những qrunner há»i Äáp từ các lá»nh SIGINT, SIGTERM, và SIGHUP.\n"
+"Cả SIGINT lẫn SIGTERM Äá»u gây ra qrunner thoát sạch,\n"
+"nhưng mà trình ná»n cái sẽ khá»i chạy qrunner chá» khi nó Äã thoát vì SIGINT.\n"
+"SIGHUP gây ra cả trình ná»n cái lẫn các qrunner Äá»u Äóng táºp tin ghi lưu,\n"
+"và má» lại nó khi thông Äiá»p kế tiếp ÄÆ°á»£c in ra.\n"
+"\n"
+"Tiến trình cái cÅ©ng Äáp ứng từ SIGINT, SIGTERM, và SIGHUP,\n"
+"mà nó ÄÆ¡n giản gá»i qua cho những qrunner (ghi chú rằng trình ná»n cái\n"
+"sẽ Äóng và má» lại các táºp tin ghi lưu mình khi nháºn SIGHUP).\n"
+"Tiến trình cái cÅ©ng chèn PID mình và o táºp tin « data/master-qrunner.pid »,\n"
+"nhưng mà bình thưá»ng bạn không cần sá» dụng trá»±c tiếp PID nà y.\n"
+"Những lá»nh « start » (khá»i chạy), « stop » (dừng), « restart » (khá»i chạy lại)\n"
+"và « reopen » (má» lại) quản lý má»i thứ cho bạn.\n"
+"\n"
+"Cách sá» dụng: %(PROGRAM)s [tùy_chá»n ...] [ start | stop | restart | "
+"reopen ]\n"
+"\n"
+"Tùy chá»n:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+"\t_Không khá»i chạy lại_ qrunner nà o khi nó thoát do lá»i hoặc do SIGINT.\n"
+"qrunner chưa bao giá» ÄÆ°á»£c khá»i chạy lại khi thoát do SIGTERM.\n"
+"Hãy sá» dụng tùy chá»n nà y chá» Äá» gỡ lá»i. Có Ãch chá» khi Äá»±a ra lá»nh « start "
+"».\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+"\tBình thưá»ng, táºp lá»nh nà y sẽ không chạy nếu UID (sá» nháºn diá»n ngưá»i dùng)\n"
+"và GID (sá» nháºn diá»n nhóm) không phải ÄÆ°á»£c Äặt thà nh ngưá»i dùng và nhóm « "
+"mailman ».\n"
+"Khi chạy vá»i tư cách ngưá»i chá»§ (root), táºp lá»nh nà y sẽ chuyá»n Äá»i sang\n"
+"ngưá»i dùng và nhóm « mailman » trưá»c khi viá»c kiá»m tra Äó xảy ra.\n"
+"\n"
+"\tTrưá»ng hợp nà y có thá» là phiêÌn phưÌc cho mục ÄÃch thá» ra và gỡ lá»i,\n"
+"vì váºy cỠ« -u » có nghÄ©a là bưá»c Äặt và kiá»m tra UID/GID bá» bá» qua,\n"
+"và chương trình chạy vá»i tư cách ngưá»i dùng và nhóm hiá»n có.\n"
+"Không khuyên dùng cá» nà y trong môi trưá»ng tạo dữ liá»u quan trá»ng.\n"
+"\n"
+"\tTuy nhiên hãy ghi chú rằng nếu bạn chạy vá»i « -u »\n"
+"và không phải trong nhóm mailman, bạn có lẽ gặp khó khÄn vá» quyá»n hạn,\n"
+"như không thá» xoá bá» kho há»p thư bằng Web.\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+"\tNếu mailmanctl tìm má»t sá»± khoá cái tá»n tại, bình thưá»ng nó sẽ thoát\n"
+"vá»i thông Äiá»p lá»i. Vá»i tùy chá»n nà y, mailmanctl sẽ thá»±c hiá»n má»t cấp kiá»m "
+"tra thêm.\n"
+"Nếu tiến trình nà o Äang chạy mà khá»p PID ÄÆ°á»£c diá»
n tả trong táºp tin khoá,\n"
+"mailmanctl sẽ vẫn còn thoát, còn nếu không tìm tiến trình khá»p nà o,\n"
+"mailmanctl sẽ gỡ bá» sá»± khoá có vẻ cÅ© Äó và cá» lại lấy sá»± khoá cái.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+"\tKhông in ra thông Äiá»p trạng thái. Vẫn còn in ra thông Äiá»p lá»i ra thiết "
+"bá» lá»i chuẩn.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+"\tIn ra _trợ giúp_ nà y rá»i thoát.\n"
+"\n"
+"Lá»nh:\n"
+"\n"
+" start\t_Khá»i chạy_ trình ná»n cái và má»i qrunner. Lá»nh nà y in ra má»t "
+"thông Äiá»p rá»i thoát nếu trình ná»n cái Äang chạy.\n"
+"\n"
+" stop \t_Dừng chạy_ trình ná»n cái và má»i qrunner. Sau khi dừng, sẽ "
+"không xá» lý thông Äiá»p nà o.\n"
+"\n"
+" restart\t_Khá»i chạy lại_ các qrunner, còn không khá»i chạy trình ná»n "
+"cái.\n"
+"Hãy sá» dụng lá»nh nà y khi nà o bạn nâng cấp hoặc cáºp nháºt Mailman,\n"
+"Äá» mà các qrunner sẽ dùng mã má»i ÄÆ°á»£c cà i Äặt.\n"
+"\n"
+" reopen\tLá»nh nà y sẽ Äóng má»i táºp tin ghi lưu, và _má» lại_ nó lần kế "
+"tiếp\n"
+"thông Äiá»p nà o ÄÆ°Æ¡c ghi và o nó.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:152
+msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
+msgstr "Không thá» Äá»c PID trong : %(pidfile)s"
+
+#: bin/mailmanctl:154
+msgid "Is qrunner even running?"
+msgstr "Trình qrunner có chạy chưa?"
+
+#: bin/mailmanctl:160
+msgid "No child with pid: %(pid)s"
+msgstr "Không có tiến trình con có PID : %(pid)s"
+
+#: bin/mailmanctl:162
+msgid "Stale pid file removed."
+msgstr "Táºp tin PID cÅ© bá» gỡ bá»."
+
+#: bin/mailmanctl:220
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
+"another\n"
+"master qrunner is already running.\n"
+msgstr ""
+"Không thá» lấy sá»± khoá qrunner cái, vì có vẻ má»t qrunner cái Äang chạy.\n"
+
+#: bin/mailmanctl:226
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there "
+"is\n"
+"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
+msgstr ""
+"Không thỠlấy sự khoá qrunner cái, vì có vẻ có sự khoá qrunner cũ.\n"
+"Hãy cá» chạy lại mailmanctl vá»i cỠ« -s ».\n"
+
+#: bin/mailmanctl:232
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
+"some\n"
+"process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n"
+"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if "
+"you\n"
+"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n"
+"\n"
+"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
+"Lock host: %(status)s\n"
+"\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"Không thá» lấy sá»± khoá qrunner cái, vì có vẻ má»t tiến trình khác\n"
+"trên máy khác Äã lấy nó. Không thá» thá» ra sá»± khoá cÅ© qua giá»i hạn máy\n"
+"nên bạn sẽ phải tá»± là m như thế. Hoặc, nếu bạn biết ÄÆ°á»£c sá»± khoá là cÅ©,\n"
+"chạy lại mailmanctl vá»i cỠ« -s ».\n"
+"\n"
+"Táºp tin khoá : %(LOCKFILE)s\n"
+"Máy khoá : %(status)s\n"
+"\n"
+"Äang thoát..."
+
+#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119
+msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
+msgstr "Thiếu danh sách Äá»a chá» : %(sitelistname)s"
+
+#: bin/mailmanctl:304
+msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
+msgstr ""
+"Hãy chạy chương trình nà y vá»i tư cách ngưá»i chá»§ (root),\n"
+"hoặc vá»i tư cách ngưá»i dùng %(name)s, hoặc dùng cỠ« -u »."
+
+#: bin/mailmanctl:335
+msgid "No command given."
+msgstr "Chưa nháºp lá»nh."
+
+#: bin/mailmanctl:338
+msgid "Bad command: %(command)s"
+msgstr "Lá»nh sai : %(command)s"
+
+#: bin/mailmanctl:343
+msgid "Warning! You may encounter permission problems."
+msgstr "Cảnh báo ! Bạn có thá» gặp khó khÄn vá» quyá»n hạn."
+
+#: bin/mailmanctl:352
+msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
+msgstr "Äang tắt qrunner cái cá»§a Mailman..."
+
+#: bin/mailmanctl:359
+msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
+msgstr "Äang khá»i chạy lại qrunner cái cá»§a Mailman..."
+
+#: bin/mailmanctl:363
+msgid "Re-opening all log files"
+msgstr "Äang má» lại má»i táºp tin ghi lưu..."
+
+#: bin/mailmanctl:399
+msgid "Starting Mailman's master qrunner."
+msgstr "Äang khá»i chạy qrunner cái cá»§a Mailman..."
+
+#: bin/mmsitepass:19
+msgid ""
+"Set the site password, prompting from the terminal.\n"
+"\n"
+"The site password can be used in most if not all places that the list\n"
+"administrator's password can be used, which in turn can be used in most "
+"places\n"
+"that a list users password can be used.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Set the list creator password instead of the site password. The "
+"list\n"
+" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
+" the total power of the site administrator.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n"
+msgstr ""
+"Äặt máºt khẩu cá»§a Äá»a chá», nhắc từ thiết bá» cuá»i.\n"
+"\n"
+"Máºt khẩu Äá»a chá» có thá» ÄÆ°á»£c dùng trong Ãt nhất háºu hết nÆ¡i\n"
+"máºt khẩu quản trá» há»p thư có hoạt Äá»ng, mà lần lượt có thá» ÄÆ°á»£c dùng\n"
+"trong háºu hết nÆ¡i máºt khẩu ngưá»i dùng có hoạt Äá»ng.\n"
+"\n"
+"Cách sá» dụng: %(PROGRAM)s [tùy_chá»n ...] [máºt_khẩu]\n"
+"\n"
+"Tùy chá»n:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+"\tÄặt máºt khẩu cá»§a _ngưá»i Äã tạo há»p thư chung_, thay và o máºt khẩu Äá»a chá».\n"
+"Ngưá»i Äã tạo há»p thư có quyá»n tạo và gỡ bá» há»p thư, nhưng không có\n"
+"quyá»n hoà n toà n cá»§a quản trá» Äá»a chá».\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+"\tIn ra _trợ giúp_ nà y rá»i thoát.\n"
+"\n"
+"Nếu máºt khẩu không ÄÆ°á»£c ghi rõ và o dòng lá»nh, phần má»m sẽ nhắc bạn nháºp nó.\n"
+
+#: bin/mmsitepass:73
+msgid "site"
+msgstr "Äá»a chá»"
+
+#: bin/mmsitepass:80
+msgid "list creator"
+msgstr "ngưá»i tạo há»p thư"
+
+#: bin/mmsitepass:86
+msgid "New %(pwdesc)s password: "
+msgstr "Máºt khẩu %(pwdesc)s má»i : "
+
+#: bin/mmsitepass:87
+msgid "Again to confirm password: "
+msgstr "Xác nháºn máºt khẩu : "
+
+#: bin/mmsitepass:89
+msgid "Passwords do not match; no changes made."
+msgstr "Hai máºt khẩu không trùng nhau nên chưa thay Äá»i gì."
+
+#: bin/mmsitepass:92
+msgid "Interrupted..."
+msgstr "BỠngắt..."
+
+#: bin/mmsitepass:98
+msgid "Password changed."
+msgstr "Máºt khẩu Äã ÄÆ°á»£c thay Äá»i."
+
+#: bin/mmsitepass:100
+msgid "Password change failed."
+msgstr "Viá»c thay Äá»i máºt khẩu bá» lá»i."
+
+#: bin/msgfmt.py:5
+msgid ""
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) "
+"into\n"
+"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as "
+"the\n"
+"GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n"
+"\n"
+"Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=file\n"
+" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to "
+"a\n"
+" file named filename.mo (based off the input file name).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+"Tạo ra phân loại thông Äiá»p nhá» phân từ mô tả thông dá»ch vÄn bản.\n"
+"\n"
+"Chương trình nà y chuyá»n Äá»i phân loại thông Äiá»p kiá»u Uniforum (táºp tin .po) "
+"sang phân loại GNU nhá» phân (táºp tin .mo). Tháºt sá»± là cùng má»t chức nÄng vá»i "
+"chương trinh msgfmt cá»§a gói gettext cá»§a GNU, nhưng mà , nó là cách thá»±c hiá»n "
+"ÄÆ¡n giản hÆ¡n.\n"
+"\n"
+"Cách sá» dụng: msgfmt.py [tùy_chá»n ...] táºp_tin.po\n"
+"\n"
+"Tùy chá»n:\n"
+" -o táºp_tin\n"
+" --output-file=táºp_tin\n"
+"\tGhi rõ táºp tin nÆ¡i cần ghi. Nếu không ghi rõ, dữ liá»u sẽ ÄÆ°á»£c xuất ra\n"
+"táºp_tin.mo (Äá»±a và o tên táºp tin nháºp). (_táºp tin xuất_)\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+"\tIn ra _trợ giúp_ nà y rá»i thoát.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+"\tHiá»n thá» thông tin _phiên bản_ rá»i thoát.\n"
+
+#: bin/msgfmt.py:49
+msgid "Add a non-fuzzy translation to the dictionary."
+msgstr "Thêm má»t bản dá»ch không má» và o từ Äiá»n."
+
+#: bin/msgfmt.py:57
+msgid "Return the generated output."
+msgstr "Gá»i trả kết xuất Äã tạo ra."
+
+#: bin/newlist:20
+msgid ""
+"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l language\n"
+" --language=language\n"
+" Make the list's preferred language `language', which must be a two\n"
+" letter language code.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Gives the list's web interface host name.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Gives the list's email domain name.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) "
+"that\n"
+" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n"
+" notification.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help text and exit.\n"
+"\n"
+"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
+"you will be prompted for the missing ones.\n"
+"\n"
+"Every Mailman list has two parameters which define the default host name "
+"for\n"
+"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n"
+"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are "
+"running\n"
+"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate "
+"for\n"
+"the list you are creating.\n"
+"\n"
+"You also specify the domain to create your new list in by typing the "
+"command\n"
+"like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this "
+"virtual\n"
+"hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n"
+"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n"
+"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n"
+"the email hostname to be automatically determined.\n"
+"\n"
+"If you want the email hostname to be different from the one looked up by "
+"the\n"
+"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can "
+"specify\n"
+"`emailhost' like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost "
+"but\n"
+"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST "
+"will\n"
+"be used for the email interface.\n"
+"\n"
+"For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n"
+"new list in by spelling the listname like so:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for\n"
+"`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n"
+"'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n"
+"\n"
+"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
+"be\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
+"(as\n"
+"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
+msgstr ""
+"Tạo má»t há»p thư chung má»i, không có thà nh viên.\n"
+"\n"
+"Cách sá» dụng: %(PROGRAM)s [tùy_chá»n] [H [Q [M]]]\n"
+"H\ttên cá»§a Há»p thư chung má»i\n"
+"Q\tÄá»a chá» thư Äiá»n tá» cá»§a Quản trá» há»p thư chung má»i\n"
+"M\tMáºt khẩu cá»§a quản trá» há»p thư chung má»i\n"
+"\n"
+"Tùy chá»n:\n"
+"\n"
+" -l ngôn_ngữ\n"
+" --language=ngôn_ngữ\n"
+"\tÄặt ngôn ngữ ưa thÃch cho há»p thư nà y, bằng mã ngôn ngữ hai chữ\n"
+"(v.d. « --language=vi » Äá» Äặt tiếng Viá»t).\n"
+"\n"
+" -u máy_Äá»a_chá»\n"
+" --urlhost=máy_Äá»a_chá»\n"
+"\tIn ra tên máy há» trợ giao diá»n Web cá»§a há»p thư chung nà y.\n"
+"\n"
+" -e máy_thư_Äiá»n_tá»\n"
+" --emailhost=máy_thư_Äiá»n_tá»\n"
+"\tIn ra tên miá»n cho thư Äiá»n tá» cá»§a há»p thư chung nà y.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+"\tBình thưá»ng, quản trá» nháºn thư (sau khi ÄÆ°á»£c nhắc) thông báo\n"
+"há»p thư chung má»i ÄÆ°á»£c tạo. Tùy chá»n nà y thu há»i cả viá»c nhắc\n"
+"lẫn viá»c thông báo. (_im_)\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+"\tIn ra _trợ giúp_ nà y rá»i thoát.\n"
+"\n"
+"Bạn có thá» ghi rõ cà ng nhiá»u Äá»i sá» cà ng muá»n trên dòng lá»nh.\n"
+"Chương trình sẽ nhắc bạn nháºp Äá»i sá» còn thiếu nà o.\n"
+"\n"
+"Má»i há»p thư chung Mailman có hai tham sá» mà Äá»nh nghÄ©a\n"
+"cả tên máy mặc Äá»nh cho thư Äã gá»i Äi, lẫn Äá»a chá» URL mặc Äá»nh\n"
+"cho má»i giao diá»n Web. Khi bạn cấu hình Mailman, má»t sá» giá trá» mặc Äá»nh\n"
+"Äã ÄÆ°á»£c tÃnh, nhưng nếu bạn có chạy nhiá»u Äá»a chá» Mailman,\n"
+"các giá trá» mặc Äá»nh nà y có lẽ không thÃch hợp vá»i há»p thư chung Äang ÄÆ°á»£c "
+"tạo.\n"
+"\n"
+"Bạn cÅ©ng có thá» ghi rõ miá»n nÆ¡i cần tạo há»p thư chung má»i,\n"
+"bằng cách nháºp lá»nh dạng nà y :\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.miá»n.tôi há»p_thư_chung_tôi\n"
+"\n"
+"mà « www.miá»n.tôi » nên là tên máy cÆ¡ bản cho Äá»a chá» URL\n"
+"tá»i các há»p thư chung trên máy ảo nà y. Lấy thà dụ, khi dùng thiết láºp nà y,\n"
+"má»i ngưá»i sẽ xem các toà n cảnh chung tại « http://www.miá»n.tôi/mailman/"
+"listinfo ».\n"
+"HÆ¡n nữa, « www.miá»n.tôi » nên là má»t khoá trong bỠánh xạ « VIRTUAL_HOSTS »\n"
+"(các máy ảo) trong táºp tin « mm_cfg.py/Defaults.py » nếu tên máy thư Äiá»n tá»\n"
+"sẽ ÄÆ°á»£c quyết Äá»nh tá»± Äá»ng.\n"
+"\n"
+"Nếu bạn muá»n có tên máy thư Äiá»n tá» khác vá»i Äiá»u bỠ« VIRTUAL_HOSTS » tra "
+"tìm,\n"
+"hoặc nếu máy_Äá»a_chá» nói trên không ÄÆ°á»£c ghi trong « VIRTUAL_HOSTS »,\n"
+"bạn có thá» ghi rõ máy_thư_Äiá»n_tá» như thế :\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.miá»n.tôi --emailhost=miá»n.tôi há»p_thư_chung_tôi\n"
+"\n"
+"mà « miá»n.tôi » là tên cá»§a miá»n thư Äiá»n tá». Nếu bạn không ghi rõ "
+"máy_thư_Äiá»n_tá»,\n"
+"còn máy_Äá»a_chá» không có trong danh sách các máy ảo, trong trưá»ng hợp Äó\n"
+"« mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST » sẽ ÄÆ°á»£c dùng là giao diá»n thư Äiá»n tá».\n"
+"\n"
+"Äá» tương thÃch ngược, bạn cÅ©ng có thá» ghi rõ miá»n Äá» tạo há»p thư chung má»i\n"
+"bằng cách ghi tên há»p thư như thế :n\n"
+" há»p_thư_chung_tôi at www.miá»n.tôi\n"
+"\n"
+"mà « www.miá»n.tôi » ÄÆ°á»£c dùng là máy_Äá»a_chá», nhưng nó sẽ cÅ©ng ÄÆ°á»£c dùng\n"
+"là máy_thư_Äiá»n_tá» nếu nó không ÄÆ°á»£c tìm trong bảng máy ảo. Ghi chú rằng\n"
+"« --urlhost » và « --emailhost » có ưu tiên trong cách ghi nà y.\n"
+"\n"
+"Nếu bạn ghi tên há»p thư chung là chỠ« mylist », tên máy thư Äiá»n tá»\n"
+"sẽ theo « DEFAULT_EMAIL_HOST » (máy thư Äiá»n tá» mặc Äá»nh) và Äá»a chá» URL sẽ "
+"theo\n"
+"« DEFAULT_URL » (Äá»a chá» URL mặc Äá»nh) (như ÄÆ°á»£c Äá»nh nghÄ©a trong\n"
+"táºp tin « Defaults.py » cá»§a bạn, hoặc như ÄÆ°á»£c Äặt trong táºp tin « mm_cfg.py "
+"»\n"
+"mà có quyá»n cao hÆ¡n).\n"
+"\n"
+"Ghi chú rằng các tên há»p thư chung ÄÆ°á»£c ép buá»c là chữ thưá»ng.\n"
+
+#: bin/newlist:150
+msgid "Unknown language: %(lang)s"
+msgstr "Không biết ngôn ngữ : %(lang)s"
+
+#: bin/newlist:155
+msgid "Enter the name of the list: "
+msgstr "Hãy gõ tên cá»§a há»p thư chung nà y : "
+
+#: bin/newlist:176
+msgid "Enter the email of the person running the list: "
+msgstr "Hãy gõ Äá»a chá» thư Äiá»n tá» cá»§a ngưá»i chạy há»p thư chung nà y : "
+
+#: bin/newlist:181
+msgid "Initial %(listname)s password: "
+msgstr "Máºt khẩu ban Äầu cá»§a há»p thư chung %(listname)s : "
+
+#: bin/newlist:185
+msgid "The list password cannot be empty"
+msgstr "Máºt khẩu há»p thư không thá» là rá»ng."
+
+#: bin/newlist:230
+msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
+msgstr "Bấm phÃm Enter Äá» thông báo ngưá»i sá» hữu há»p thư %(listname)s..."
+
+#: bin/qrunner:20
+msgid ""
+"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
+"\n"
+"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n"
+"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
+"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all "
+"the\n"
+"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n"
+"given on the command line.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
+" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n"
+" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number "
+"of\n"
+" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
+"from\n"
+" [0..range).\n"
+"\n"
+" If using the slice:range form, you better make sure that each "
+"qrunner\n"
+" for the queue is given the same range value. If slice:runner is "
+"not\n"
+" given, then 1:1 is used.\n"
+"\n"
+" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
+"run\n"
+" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n"
+" for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Run each named qrunner exactly once through its main loop. "
+"Otherwise,\n"
+" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
+"SIGTERM\n"
+" or SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Shows the available qrunner names and exit.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" This should only be used when running qrunner as a subprocess of "
+"the\n"
+" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n"
+" behavior to work better with that framework.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the "
+"names\n"
+"displayed by the -l switch.\n"
+"\n"
+"Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n"
+"operation. It is only useful for debugging if it is run separately.\n"
+msgstr ""
+"Chạy má»t hoặc nhiá»u qrunner, má»t lần hoặc lặp lại.\n"
+"\n"
+"Má»i hạng runner (bá» chạy) Äã Äặt tên ÄÆ°á»£c chạy bằng cách theo vòng tròn.\n"
+"Tức là runner Äã Äặt tên thứ nhất có ÄÆ°á»£c chạy Äá» gá»m có tất cả các táºp tin\n"
+"hiá»n có trong thư mục nó. Khi qrunner Äó Äã chạy xong, qrunner kế tiếp\n"
+"có ÄÆ°á»£c chạy Äá» gá»m có tất cả các táºp tin trong thư mục cá»§a _nó_, v.v.\n"
+"Sá» lặp lại có thá» ÄÆ°á»£c ghi rõ trên dòng lá»nh.\n"
+"\n"
+"Cách sá» dụng: %(PROGRAM)s [tùy_chá»n ...]\n"
+"\n"
+"Tùy chá»n:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+"\tChạy qrunner nà y, mà phải là má»t cá»§a những chuá»i bá» tùy chá»n « -l » gá»i "
+"trả.\n"
+"slice:range (lát:phạm_vá») tùy chá»n, nếu ghi rõ, ÄÆ°á»£c dùng Äá» gán\n"
+"nhiá»u tiến trình qrunner cho hà ng Äợi.\n"
+"range (phạm vá») là tá»ng sá» qrunner cho hà ng Äợi nà y,\n"
+"còn slice (lát) là sá» hiá»u qrunner nà y từ [0..range].\n"
+"\n"
+"\tNếu dùng dạng slice:range, bạn phải Äảm bảo má»i qrunner cho cùng má»t hà ng "
+"Äợi\n"
+"nháºn cùng má»t sá» range (phạm vá»). Nếu slice:range không ghi rõ, 1:1 ÄÆ°á»£c "
+"dùng.\n"
+"\n"
+" Có thá» ghi rõ nhiá»u tùy chá»n « -r », trong trưá»ng hợp Äó má»i qrunner "
+"sẽ chạy\n"
+"má»t lần theo vòng tròn. runner Äặc biá»t « All » là viết tắt cho má»t qrunner "
+"cho má»i thứ,\n"
+"bá» tùy chá»n « -l » liá»t kê.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+"\tChạy má»i qrunner Äã Äặt tên qua vòng lặp chÃnh cá»§a nó _má»t lần_ chÃnh "
+"xác.\n"
+"Nếu không, má»i qrunner sẽ chạy vô hạn. cho Äến khi tiến trình nháºn SIGTERM\n"
+"hoặc SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+"\tHiá»n thá» các tên qrunner sẵn sà ng rá»i thoát (_liá»t kê_).\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+"\tXuất thông tin gỡ lá»i thêm ra táºp tin ghi lưu « logs/qrunner ». (_chi "
+"tiết_)\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+"\tTùy chá»n nà y nên ÄÆ°á»£c dùng chá» khi chạy qrunner là _tiến trình con_\n"
+"cá»§a táºp lá»nh khá»i chạy mailmanctl. Nó thay Äá»i má»t phần ứng xá» thoát-khi-gặp-"
+"lá»i,\n"
+"Äá» hoạt Äá»ng khá hÆ¡n vá»i khuôn khá» Äó.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+"\tIn ra _trợ giúp_ nà y rá»i thoát.\n"
+"\n"
+"runner cần thiết nếu tùy chá»n « -l » hoặc « -h » không Äá»±a ra, và runner phải "
+"là má»t cá»§a những tên bá» cái chuyá»n « -l » hiá»n thá».\n"
+"\n"
+"HÆ¡n nữa, ghi chú rằng táºp lá»nh nà y nên ÄÆ°á»£c khá»i chạy từ mailmanctl như là "
+"thao tác chuẩn. Nó có Ãch khi gỡ lá»i, chá» khi ÄÆ°á»£c chạy riêng.\n"
+
+#: bin/qrunner:178
+msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
+msgstr "%(name)s có chạy qrunner %(runnername)s"
+
+#: bin/qrunner:179
+msgid "All runs all the above qrunners"
+msgstr "All có chạy má»i qrunner trên"
+
+#: bin/qrunner:215
+msgid "No runner name given."
+msgstr "Chưa nháºp tên runner."
+
+#: bin/rb-archfix:21
+msgid ""
+"Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been "
+"written\n"
+"with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These\n"
+"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance "
+"for\n"
+"high activity lists, particularly those where large text postings are made "
+"to\n"
+"them.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+"\n"
+"You will probably want to delete the -article.bak files created by this "
+"script\n"
+"when you are satisfied with the results.\n"
+"\n"
+"This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.\n"
+msgstr ""
+"Giảm sức chứa trên ÄÄ©a do kho Pipermail chiếm.\n"
+"\n"
+"Cách sá» dụng: %(PROGRAM)s [tùy_chá»n ...] táºp_tin ...\n"
+"\n"
+"Tùy chá»n:\n"
+" -h / --help\n"
+"\tIn ra _trợ giúp_ nà y rá»i thoát.\n"
+"\n"
+"Hãy dùng Äiá»u nà y chá» Äá» sá»a táºp tin cÆ¡ sá» dữ liá»u kho « -article » (bà i "
+"thư)\n"
+"Äã ÄÆ°á»£c ghi bằng Mailman 2.13 hoặc cÅ© hÆ¡n, cÅ©ng có thuá»c tÃnh « html_body »\n"
+"(thân HTML) á» trong. Những thuá»c tÃnh nà y gây ra bá» nhá» rất lá»n bá» chiếm,\n"
+"và giảm hiá»u suất cho há»p thư chung rất hoạt Äá»ng, Äặc biá»t há»p thư chung\n"
+"nháºn thư vÄn bản lá»n.\n"
+"\n"
+"Và dụ :\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"Bạn nên chạy « bin/check_perms -f » sau khi chạy táºp lá»nh nà y.\n"
+"\n"
+"Rất có thá» là bạn sẽ muá»n xoá bá» các táºp tin « -article.bak » bá» táºp lá»nh nà y "
+"tạo,\n"
+"khi kết quả ôÌn thoÌa.\n"
+"\n"
+"Táºp lá»nh nà y ÄÆ°á»£c cung cấp Äá» thuáºn lợi. Nó không phải ÄÆ°á»£c há» trợ.\n"
+
+#: bin/remove_members:20
+msgid ""
+"Remove members from a list.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+" `-', read stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Remove all members of the mailing list.\n"
+" (mutually exclusive with --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
+" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
+"be\n"
+" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n"
+" this option.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+" addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+msgstr ""
+"Gỡ bá» thà nh viên ra há»p thư chung.\n"
+"\n"
+"Cách sỠdụng:\n"
+" remove_members [tùy_chá»n ...] [há»p_thư_chung] [Äá»a_chá»1 ...]\n"
+"\n"
+"Tùy chá»n:\n"
+"\n"
+" --file=táºp_tin\n"
+" -f táºp_tin\n"
+"\tGỡ bá» các Äá»a chá» thà nh viên ÄÆ°á»£c tìm trong táºp tin nà y.\n"
+"Nếu táºp_tin là « - », Äá»c thiết bá» nháºp chuẩn.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+"\tGỡ bá» _má»i_ thà nh viên ra há»p thư chung nà y.\n"
+"(loại trừ lẫn nhau vá»i « --fromall » [từ tất cả])\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+"\tGỡ bá» những Äá»a chá» ÄÆ°á»£c ghi rõ ra má»i há»p thư chung trên há» thá»ng nà y,\n"
+"bất chấp miá»n ảo nếu có. Không thá» sá» dụng tùy chá»n nà y cách « -a/--all ».\n"
+"HÆ¡n nữa, bạn không nên ghi rõ tên há»p thư chung khi sá» dụng tùy chá»n nà y.\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+"\tKhông gá»i thư báo nháºn cho ngưá»i dùng. Nếu không ghi rõ,\n"
+"giá trá» mặc Äá»nh cho há»p thư chung có ÄÆ°á»£c dùng.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+"\tKhông gá»i thư báo nháºn cho quản trá». Nếu không ghi rõ,\n"
+"giá trá» mặc Äá»nh cho há»p thư chung có ÄÆ°á»£c dùng.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+"\tIn ra _trợ giúp_ nà y rá»i thoát..\n"
+"\n"
+"há»p_thư_chung là tên cá»§a há»p thư chung cần dùng.\n"
+"Äá»a_chá»1 ... là những Äá»a chá» thêm cần gỡ bá».\n"
+"\n"
+
+#: bin/remove_members:156
+msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
+msgstr "Không thá» má» táºp tin Äá» Äá»c : %(filename)s"
+
+#: bin/remove_members:163
+msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
+msgstr "Gặp lá»i khi má» há»p thư chung %(listname)s ... nên bá» qua."
+
+#: bin/remove_members:173
+msgid "No such member: %(addr)s"
+msgstr "Không có thà nh viên như váºy: %(addr)s"
+
+#: bin/remove_members:178
+msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
+msgstr "Ngưá»i dùng « %(addr)s » Äã bá» gỡ bá» ra há»p thư chung : %(listname)s."
+
+#: bin/reset_pw.py:21
+msgid ""
+"Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can "
+"also\n"
+"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is "
+"your\n"
+"responsibility to let the users know that their passwords have been "
+"changed.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+msgstr ""
+"Äặt lại máºt khẩu cho các thà nh viên há»p thư chung.\n"
+"\n"
+"Táºp lá»nh nà y Äặt lại má»i máºt khẩu cá»§a má»i thà nh viên cá»§a má»t há»p thư chung "
+"nà o Äó.\n"
+"CÅ©ng có thá» sá» dụng nó Äá» Äặt lại các danh sách thà nh viên cá»§a má»i há»p thư "
+"chung,\n"
+"nhưng bạn chá»u trách nghiá»m vá» báo ngưá»i dùng biết rằng máºt khẩu há» Äã ÄÆ°á»£c "
+"thay Äá»i.\n"
+"\n"
+"Dá»± Äá»nh là táºp lá»nh nà y chạy là táºp lá»nh « bin/withlist » tức là \n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw há»p_thư_chung [tùy_chá»n ...]\n"
+"\n"
+"Tùy chá»n:\n"
+" -v / --verbose\n"
+"\tIn ra hoạt Äá»ng cá»§a táºp lá»nh (_chi tiết_).\n"
+
+#: bin/reset_pw.py:77
+msgid "Changing passwords for list: %(listname)s"
+msgstr "Äang thay Äá»i máºt khẩu cho há»p thư chung : %(listname)s"
+
+#: bin/reset_pw.py:83
+msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s"
+msgstr "Máºt khẩu má»i cho thà nh viên %(member)40s: %(randompw)s"
+
+#: bin/rmlist:19
+msgid ""
+"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"
+"\n"
+"This removes (almost) all traces of a mailing list. By default, the lists\n"
+"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Remove the list's archives too, or if the list has already been\n"
+" deleted, remove any residual archives.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Có quyá»n gỡ bá» những thà nh phần cá»§a há»p thư chung â cẩn tháºn !\n"
+"\n"
+"Lá»nh nà y gỡ bá» (gần) má»i vết tÃch cá»§a má»t há»p thư chung nà o Äó.\n"
+"Mặc Äá»nh là không gỡ bá» kho há»p thư nà o, mà rất có Ãch khi thôi hoạt Äá»ng\n"
+"cá»§a há»p thư chung cÅ©.\n"
+"\n"
+"Cách sỠdụng:\n"
+" rmlist [-a] [-h] há»p_thư_chung\n"
+"\n"
+"Tùy chá»n:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+"\tCÅ©ng gỡ bá» _các kho_ há»p thư chung, hoặc nếu há»p thư chung Äã bá» xoá bá»,\n"
+"gỡ bỠkho còn lại nà o.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+"\tIn ra _trợ giúp_ rá»i thoát.\n"
+"\n"
+
+#: bin/rmlist:72 bin/rmlist:75
+msgid "Removing %(msg)s"
+msgstr "Äang gỡ bá» %(msg)s..."
+
+#: bin/rmlist:80
+msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s"
+msgstr "Không tìm thấy %(listname)s %(msg)s dạng %(filename)s"
+
+#: bin/rmlist:104
+msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
+msgstr "Không có há»p thư như váºy (hoặc há»p thư Äã bá» xoá bá») : %(listname)s"
+
+#: bin/rmlist:106
+msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives."
+msgstr ""
+"Không có há»p thư như váºy : %(listname)s. Äang gỡ bá» các kho còn lại cá»§a nó."
+
+#: bin/rmlist:110
+msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them."
+msgstr ""
+"Không Äang gỡ bá» kho. Hãy gá»i lại lá»nh cá»ng tùy chá»n « -a » Äá» gỡ bá» hết."
+
+#: bin/rmlist:124
+msgid "list info"
+msgstr "thông tin há»p thư"
+
+#: bin/rmlist:132
+msgid "stale lock file"
+msgstr "táºp tin khoá cÅ©"
+
+#: bin/rmlist:137 bin/rmlist:139
+msgid "private archives"
+msgstr "kho riêng"
+
+#: bin/rmlist:141 bin/rmlist:143
+msgid "public archives"
+msgstr "kho công"
+
+#: bin/show_qfiles:20
+msgid ""
+"Show the contents of one or more Mailman queue files.\n"
+"\n"
+"Usage: show_qfiles [options] qfile ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print `helpful' message delimiters.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+msgstr ""
+"Hiá»n thá» ná»i dung cá»§a má»t hay nhiá»u táºp tin hà ng Äợi Mailman.\n"
+"\n"
+"Cách sá» dụng: show_qfiles [tùy_chá»n ...] táºp_tin_q ...\n"
+"\n"
+"Tùy chá»n:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+"\tKhông in ra giá»i hạn thông Äiá»p « giúp Äỡ ». (_im_)\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+"\tIn ra _trợ giúp_ nà y rá»i thoát.\n"
+"\n"
+"Và dụ : show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+
+#: bin/sync_members:19
+msgid ""
+"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
+"\n"
+"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n"
+":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For "
+"every\n"
+"address in the file that does not appear in the mailing list, the address "
+"is\n"
+"added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n"
+"file, the address is removed. Other options control what happens when an\n"
+"address is added or removed.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n"
+"\n"
+"Where `options' are:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Don't actually make the changes. Instead, print out what would be\n"
+" done to the list.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
+" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
+" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, "
+"no\n"
+" message is sent.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
+" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n"
+" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message "
+"is\n"
+" sent.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
+" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -"
+"d=no\n"
+" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Specifies whether the admin should be notified for each "
+"subscription\n"
+" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n"
+" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n"
+" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a "
+"option,\n"
+" the default for the list is used.\n"
+"\n"
+" --file <filename | ->\n"
+" -f <filename | ->\n"
+" This option is required. It specifies the flat file to synchronize\n"
+" against. Email addresses must appear one per line. If filename is\n"
+" `-' then stdin is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this message.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Required. This specifies the list to synchronize.\n"
+msgstr ""
+"Äá»ng bá» hoá tình trạng thà nh viên cá»§a má»t há»p thư chung vá»i má»t táºp tin "
+"phẳng.\n"
+"\n"
+"Táºp lá»nh nà y có Ãch nếu bạn có má»t há»p thư chung Mailman và danh sách Äá»a "
+"chá»\n"
+"kiá»u dáng « :include: » Sendmail (cÅ©ng ÄÆ°á»£c dùng trong Majordomo).\n"
+"Äá»i vá»i má»i Äá»a chá» trong táºp tin mà không xuất hiá»n trong há»p thư chung,\n"
+"Äá»a chá» Äó ÄÆ°á»£c thêm. Còn Äá»i vá»i má»i Äá»a chá» trong há»p thư chung\n"
+"mà không xuất hiá»n trong táºp tin, Äá»a chá» Äó bá» gỡ bá». Má»t sá» tùy chá»n khác\n"
+"Äiá»u khiá»n hoạt Äá»ng khi Äá»a chá» ÄÆ°á»£c thêm hoặc ÄÆ°á»£c gỡ bá».\n"
+"\n"
+"Cách sá» dụng: %(PROGRAM)s [tùy_chá»n ...] -f táºp_tin há»p_thư_chung\n"
+"\n"
+"Mà « tùy_chá»n ... » là :\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+"\t_Không thay Äá»i_ tháºt. Thay thế, in ra cách thay Äá»i há»p thư dá»± Äá»nh.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+"Yes\tCó\n"
+"No\tKhông\n"
+"\tÄặt có nên gá»i cho má»i thà nh viên má»i thêm má»t thư _chà o Äón_ hay không.\n"
+"Tùy chá»n nà y có quyá»n cao hÆ¡n thiết láºp « send_welcome_msg » (gá»i thư chà o "
+"Äón)\n"
+"cá»§a há»p thư Äó. Khi dùng « -w=yes » hoặc « -w », có gá»i thư chà o Äón.\n"
+"Còn khi dùng « -w=no », không gá»i thư Äó.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+"\tÄặt có nên gá»i cho má»i thà nh viên má»i thêm má»t thư chia tay hay không.\n"
+"Tùy chá»n nà y có quyá»n cao hÆ¡n thiết láºp « send_goodbye_msg » (gá»i thư chà o "
+"Äón)\n"
+"cá»§a há»p thư Äó. Khi dùng « -g=yes » hoặc « -g », có gá»i thư chà o Äón.\n"
+"Còn khi dùng « -g=no », không gá»i thư Äó.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+"\tÄặt có nên gá»i _bó thư_ cho thà nh viên má»i. Khi dùng « -d=yes » hoặc « -d "
+"»,\n"
+"há» nháºn bó thư. Còn khi dùng « -d=no », há» nháºn thư chuẩn.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+"\tÄặt có nên _thông báo quản trá»_ khi nà o ÄÄng ký hoặc bá» ÄÄng ký.\n"
+"Nếu bạn Äang thêm nhiá»u Äá»a chá», chắc là bạn muá»n tắt tùy chá»n nà y.\n"
+"Khi dùng « -a=yes » hoặc « -a », có thông báo quản trá». Còn khi dùng « -a=no "
+"»,\n"
+"không thông báo quản trá». Khi không có tùy chá»n « -a », giá trá» mặc Äá»nh\n"
+"cho há»p thư nà y ÄÆ°á»£c dùng.\n"
+"\n"
+" --file <filename | ->\n"
+" -f <filename | ->\n"
+"\tTùy chá»n nà y bắt buá»c phải sá» dụng. Nó ghi rõ táºp tin phẳng\n"
+"vá»i Äiá»u mà cần Äá»ng bá» hoá. Nháºp Äá»a chá» thư Äiá»n tá», má»t Äá»a chá» trên má»i "
+"dòng.\n"
+"Nếu tên táºp tin là « - », dùng thiết bá» nháºp chuẩn.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+"\tIn ra _trợ giúp_ nà y.\n"
+"\n"
+" há»p_thư_chung\n"
+"\tGiá trá» bắt buá»c phải nháºp. Nó ghi rõ há»p thư chung cần Äá»ng bá» hoá.\n"
+
+#: bin/sync_members:115
+msgid "Bad choice: %(yesno)s"
+msgstr "Sá»± chá»n sai : %(yesno)s"
+
+#: bin/sync_members:138
+msgid "Dry run mode"
+msgstr "Chế Äá» chạy thá»±c hà nh"
+
+#: bin/sync_members:159
+msgid "Only one -f switch allowed"
+msgstr "Cho phép chá» má»t cái chuyá»n « -f » thôi"
+
+#: bin/sync_members:163
+msgid "No argument to -f given"
+msgstr "Chưa nháºp Äá»i sá» tá»i « -f »"
+
+#: bin/sync_members:172
+msgid "Illegal option: %(opt)s"
+msgstr "Không cho phép tùy chá»n : %(opt)s"
+
+#: bin/sync_members:178
+msgid "No listname given"
+msgstr "Chưa nháºp tên há»p thư chung"
+
+#: bin/sync_members:182
+msgid "Must have a listname and a filename"
+msgstr "Phải nháºp cả tên há»p thư chung lẫn tên táºp tin"
+
+#: bin/sync_members:191
+msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s"
+msgstr "Không thá» Äá»c táºp tin Äá»a chá» : %(filename)s: %(msg)s"
+
+#: bin/sync_members:203
+msgid "Ignore : %(addr)30s"
+msgstr "Bá» qua : %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:212
+msgid "Invalid : %(addr)30s"
+msgstr "Không hợp lỠ: %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:215
+msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
+msgstr "Äầu tiên bạn phải sá»a những Äá»a chá» không hợp lá» Äi trưá»c."
+
+#: bin/sync_members:260
+msgid "Added : %(s)s"
+msgstr "Äã thêm : %(s)s"
+
+#: bin/sync_members:280
+msgid "Removed: %(s)s"
+msgstr "Äã gỡ bá» : %(s)s"
+
+#: bin/transcheck:19
+msgid ""
+"\n"
+"Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n"
+"tags referenced in translation are the same variables and tags in\n"
+"the original templates and catalog.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n"
+"to ask for a brief summary.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kiá»m tra má»t bản dá»ch Mailman Äá»±a ra, Äảm bảo các biến và thẻ\n"
+"ÄÆ°á»£c tham chiếu trong bản dá»ch là trùng vá»i các Äiá»u\n"
+"trong phân loại và các biá»u mẫu gá»c.\n"
+"\n"
+"Cách sỠdụng:\n"
+"\n"
+"cd $THƯ_MỤC_MAILMAN\n"
+"%(program)s [-q] <ngôn_ngữ>\n"
+"\n"
+"Mà <ngôn_ngữ> là mã quá»c gia cá»§a bạn (v.d. « vn » cho Viá»t Nam)\n"
+"và « -q » yêu cầu bản tóm tắt ngắn.\n"
+
+#: bin/transcheck:58
+msgid "check a translation comparing with the original string"
+msgstr "kiá»m tra bản dá»ch, so sánh vá»i chuá»i gá»c"
+
+#: bin/transcheck:68
+msgid "scan a string from the original file"
+msgstr "quét má»t chuá»i từ táºp tin gá»c"
+
+#: bin/transcheck:78
+msgid "scan a translated string"
+msgstr "quết má»t chuá»i Äã dá»ch"
+
+#: bin/transcheck:91
+msgid "check for differences between checked in and checked out"
+msgstr "khác biá»t thông tin Äã gà i và o / lấy"
+
+#: bin/transcheck:124
+msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
+msgstr "phân tách táºp tin .po, trÃch các chuá»i msgid và msgstr"
+
+#: bin/transcheck:143
+msgid ""
+"States table for the finite-states-machine parser:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 filename-or-comment\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 end\n"
+" "
+msgstr ""
+"Bảng tình trạng cho bỠphân tách finite-states-machine (máy các tình trạng "
+"có kết thúc):\n"
+" 0 nghá»§\n"
+" 1 tên táºp tin hoặc chú thÃch\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 kết thúc\n"
+" "
+
+#: bin/transcheck:280
+msgid ""
+"check a translated template against the original one\n"
+" search also <MM-*> tags if html is not zero"
+msgstr ""
+"so sánh má»t biá»u mẫu Äã dá»ch vá»i Äiá»u gá»c;\n"
+"cũng tìm kiếm thẻ « MM-* » nếu HTML không phải là sỠkhông"
+
+#: bin/transcheck:327
+msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
+msgstr "quét táºp tin .po, so sánh chuá»i msgid và msgstr"
+
+#: bin/unshunt:20
+msgid ""
+"Move a message from the shunt queue to the original queue.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print help and exit.\n"
+"\n"
+"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n"
+"qfiles/shunt. *** Warning *** Do not unshunt messages that weren't\n"
+"shunted to begin with. For example, running unshunt on qfiles/out/\n"
+"will result in losing all the messages in that queue.\n"
+msgstr ""
+"Chuyá»n thư từ hà ng Äợi giữ riêng cho ngưá»i kiá»m tra, vá» hà ng Äợi gá»c.\n"
+"\n"
+"Cách sá» dụng: %(PROGRAM)s [tùy_chá»n ...] [thư_mục]\n"
+"\n"
+"Tùy chá»n:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" In ra _trợ giúp_ nà y rá»i thoát.\n"
+"\n"
+"« thư_mục » tùy chá»n thì ghi rõ thư mục khác khá»i Äó\n"
+"cần « bá» hà ng Äợi » thư, khác vá»i « qfiles/shunt ».\n"
+"â¢â¢â¢ Cảnh báo â¢â¢â¢\n"
+"Äừng gỡ bá» thư khá»i hà ng Äợi nà y mà không phẩi Äầu tiên\n"
+"ÄÆ°á»£c phụ thêm và o hà ng Äợi. Chẳng hạn, chạy chức nÄng\n"
+"unshunt vá»i « qfiles/out » sẽ gây ra má»i thư trong hà ng Äợi Äó\n"
+"bỠmất hoà n toà n.\n"
+
+#: bin/unshunt:85
+msgid ""
+"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"Không thá» gỡ bá» thư %(filebase)s ra hà ng Äợi giữ riêng Äá» kiá»m tra nên bá» "
+"qua :\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/update:20
+msgid ""
+"Perform all necessary upgrades.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f/--force\n"
+" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version "
+"number\n"
+" of the installed Mailman matches the current version number (or a\n"
+" `downgrade' is detected), nothing will be done.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Use this script to help you update to the latest release of Mailman from\n"
+"some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n"
+msgstr ""
+"Thá»±c hiá»n má»i viá»c nâng cấp cần thiết.\n"
+"\n"
+"Cách sá» dụng: %(PROGRAM)s [tùy_chá»n ...]\n"
+"\n"
+"Tùy chá»n:\n"
+" -f/--force\n"
+"\t_Ãp buá»c_ chạy những thá»§ tục nâng cấp. Bình thưá»ng,\n"
+"nếu sá» hiá»u phiên bản cá»§a Mailman Äã cà i Äặt có khá»p vá»i\n"
+"sá» phiên bản hiá»n có (hoặc viá»c « hạ cấp » ÄÆ°á»£c phát hiá»n),\n"
+"sẽ không là m gì.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+"\tIn ra _trợ giúp_ nà y rá»i thoát.\n"
+"\n"
+"Hãy sá» dụng táºp lá»nh nà y Äá» giúp Äỡ cáºp nháºt lên bản phát hà nh Mailman má»i "
+"nhất,\n"
+"từ phiên bản trưá»c nà o. Nó có thá» quản lý phiên bản ká» từ 1.0b4.\n"
+
+#: bin/update:107
+msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
+msgstr "Äang sá»a các biá»u mẫu ngôn ngữ : %(listname)s"
+
+#: bin/update:196 bin/update:711
+msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
+msgstr "CẢNH BÃO : không thá» lấy khoá cho há»p thư : %(listname)s"
+
+#: bin/update:215
+msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
+msgstr ""
+"Äang Äặt lại Äá»a chá» BYBOUNCE (do thư nảy vá») bá» tắt %(n)s, không có thông "
+"tin nảy vá»"
+
+#: bin/update:221
+msgid "Updating the held requests database."
+msgstr "Äang cáºp nháºt cÆ¡ sá» dữ liá»u yêu cầu Äã giữ lại."
+
+#: bin/update:243
+msgid ""
+"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n"
+"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
+msgstr ""
+"Vì lý do nà o, « %(mbox_dir)s » tá»n tại là táºp tin. Trưá»ng hợp nà y\n"
+"không tương thÃch vá»i phiên bản b6, váºy Äang thay Äá»i tên nó\n"
+"thà nh « %(mbox_dir)s.tmp » rá»i tiếp tục lại."
+
+#: bin/update:255
+msgid ""
+"\n"
+"%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"to\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%(listname)s có kho dạng mbox cả công lẫn riêng. Vì há»p thư chung nà y\n"
+"hiá»n thá»i duy trì kho riêng, chương trình nà y Äang cà i Äặt kho mbox riêng\n"
+"« %(o_pri_mbox_file)s » là kho hoạt Äá»ng, và Äang thay Äá»i tên nó từ\n"
+"« %(o_pub_mbox_file)s » thà nh « %(o_pub_mbox_file)s.preb6 ».\n"
+"\n"
+"Bạn có thá» hợp nhất thay Äá»i nà y vá»i các kho, bằng cách sá» dụng táºp lá»nh « "
+"arch ».\n"
+
+#: bin/update:270
+msgid ""
+"%s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
+"archive file (%s) as the active one, and renaming\n"
+" %s\n"
+" to\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"%s có kho dạng mbox cả công lẫn riêng. Vì há»p thư chung nà y\n"
+"hiá»n thá»i duy trì kho công, chương trình nà y Äang cà i Äặt kho mbox công\n"
+"« %s » là kho hoạt Äá»ng, và Äang thay Äá»i tên nó từ\n"
+"« %s » thà nh « %s.preb6 ».\n"
+"\n"
+"Bạn có thá» hợp nhất thay Äá»i nà y vá»i các kho, bằng cách sá» dụng táºp lá»nh « "
+"arch ».\n"
+
+#: bin/update:287
+msgid "- updating old private mbox file"
+msgstr "- Äang cáºp nháºt táºp tin mbox riêng cÅ©"
+
+#: bin/update:295
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" gặp táºp tin lạ nên Äang di chuyá»n\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" sang\n"
+" %(newname)s"
+
+#: bin/update:309
+msgid "- updating old public mbox file"
+msgstr "- Äang cáºp nháºt táºp tin mbox công cÅ©"
+
+#: bin/update:317
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" gặp táºp tin lạ nên Äang di chuyá»n\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" sang\n"
+" %(newname)s"
+
+#: bin/update:353
+msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
+msgstr "- Hình như há»p thư nà y có lẽ có biá»u mẫu há»p thư cÅ© hÆ¡n phiên bản b4"
+
+#: bin/update:361
+msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
+msgstr "- Äã di chuyá»n %(o_tmpl)s sang %(n_tmpl)s"
+
+#: bin/update:363
+msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
+msgstr "- cả %(o_tmpl)s lẫn %(n_tmpl)s tá»n tại, không thay Äá»i gì"
+
+#: bin/update:366
+msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
+msgstr "- %(o_tmpl)s không tá»n tại, không thay Äá»i gì"
+
+#: bin/update:396
+msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
+msgstr "Äang gỡ bá» thư mục %(src)s và toà n bá» ná»i dung"
+
+#: bin/update:399
+msgid "removing %(src)s"
+msgstr "Äang gỡ bá» %(src)s"
+
+#: bin/update:403
+msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
+msgstr "Cảnh báo : không thỠgỡ bỠ%(src)s -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:408
+msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
+msgstr "không thá» gỡ bá» táºp tin cÅ© %(pyc)s -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:412
+msgid "updating old qfiles"
+msgstr "Äang cáºp nháºt các táºp tin q cÅ©"
+
+#: bin/update:455
+msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s"
+msgstr "Cảnh báo ! Không phải là thư mục : %(dirpath)s"
+
+#: bin/update:530
+msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
+msgstr "không thỠphân tách thư : %(filebase)s"
+
+#: bin/update:544
+msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
+msgstr "Cảnh báo ! Äang xoá bá» táºp tin .pck rá»ng : %(pckfile)s"
+
+#: bin/update:563
+msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
+msgstr ""
+"Äang cáºp nháºt cÆ¡ sá» dữ liá»u « pending_subscriptions.db » (các yêu cầu ÄÄng ký "
+"bỠhoãn) của Mailman 2.0"
+
+#: bin/update:574
+msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
+msgstr "Äang cáºp nháºt cÆ¡ sá» dữ liá»u « pending.pck » (bá» hoãn) cá»§a Mailman 2.1.4"
+
+#: bin/update:598
+msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
+msgstr "Äang bá» qua dữ liá»u bá» hoãn sai : %(key)s: %(val)s"
+
+#: bin/update:614
+msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
+msgstr "CẢNH BÃO : Äang bá» qua ID bá» hoãn trùng : %(id)s."
+
+#: bin/update:667
+msgid "getting rid of old source files"
+msgstr "Äang xoá bá» các táºp tin nguá»n cÅ©"
+
+#: bin/update:677
+msgid "no lists == nothing to do, exiting"
+msgstr "không có há»p thư nên không cần là m gì, thoát"
+
+#: bin/update:684
+msgid ""
+"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
+"If your archives are big, this could take a minute or two..."
+msgstr ""
+"Äang sá»a các quyá»n hạn vá» kho HTML cÅ© Äá» thÃch hợp vá»i phiên bản b6.\n"
+"Nếu bạn có kho lá»n, viá»c nà y có thá» mất má»t hai phút..."
+
+#: bin/update:689
+msgid "done"
+msgstr "hoà n tất"
+
+#: bin/update:691
+msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
+msgstr "Äang cáºp nháºt há»p thư chung : %(listname)s"
+
+#: bin/update:694
+msgid "Updating Usenet watermarks"
+msgstr "Äang cáºp nháºt các thá»§y ấn Usenet"
+
+#: bin/update:699
+msgid "- nothing to update here"
+msgstr "- á» Äây không có gì cần cáºp nháºt"
+
+#: bin/update:722
+msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
+msgstr ""
+"- các thá»§y ấn Usenet Äã ÄÆ°á»£c cáºp nháºt, và « gate_watermarks » (các thá»§y ấn "
+"cá»ng ra) Äã bá» gỡ bá»."
+
+#: bin/update:736
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell "
+"what\n"
+" version you were previously running.\n"
+"\n"
+" If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n"
+" manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n"
+" copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
+"\n"
+" However, if you have edited this file via the Web interface, you will "
+"have\n"
+" to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n"
+" changes.\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ââ GHI CHÃ ââ\n"
+"\n"
+"\tBạn Äang cáºp nháºt má»t bản cà i Äặt Mailman Äã có, nhưng chương trình nà y\n"
+"không thá» phát hiá»n phiên bản chạy trưá»c là gì.\n"
+"\n"
+"\tNếu bạn Äang cáºp nháºt từ Mailman phiên bản 1.0b9 hoặc cÅ© hÆ¡n,\n"
+"bạn sẽ cần phải tá»± cáºp nháºt các há»p thư chung mình. Äá»i vá»i má»i há»p thư "
+"chung,\n"
+"bạn cần phải sao chép táºp tin\n"
+"<templates/options.html lists/tên_há»p_thư_chung/options.html>.\n"
+"\n"
+"\tTùy nhiên, nếu bạn Äã hiá»u chá»nh táºp tin nà y bằng giao diá»n Web, bạn sẽ "
+"cần phải trá»n các thay Äá»i Äó và o táºp tin nà y, nếu không, các thay Äá»i cá»§a "
+"bạn sẽ bỠmất.\n"
+"\n"
+"ââ GHI CHÃ ââ\n"
+"\n"
+
+#: bin/update:793
+msgid "No updates are necessary."
+msgstr "Không cần thiết cáºp nháºt gì."
+
+#: bin/update:796
+msgid ""
+"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
+"This is probably not safe.\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"Má»i phát hiá»n viá»c hạ cấp, từ phiên bản %(hexlversion)s\n"
+"xuá»ng phiên bản %(hextversion)s.\n"
+"Rất có thá» là viá»c nà y không an toà n nên thoát."
+
+#: bin/update:801
+msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
+msgstr "Äang nâng cấp từ phiên bản %(hexlversion)s lên %(hextversion)s"
+
+#: bin/update:810
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR:\n"
+"\n"
+"The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n"
+"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in "
+"the\n"
+"%(lockdir)s directory.\n"
+"\n"
+"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, "
+"then\n"
+"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Lá»I :\n"
+"\n"
+"Không thá» lấy khoá cho má»t sá» há»p thư chung. Có nghÄ©a là \n"
+"hoặc Mailman vẫn còn hoạt Äá»ng trong khi nâng cấp,\n"
+"hoặc Äã có sá»± khoá cÅ© trong thư mục %(lockdir)s.\n"
+"\n"
+"Bạn phải là m cho Mailman và o tình trạng bá» Äá»ng,\n"
+"và gỡ bá» má»i sá»± khoá cÅ©, rá»i tá»± chạy lại « make update » (là m cáºp nháºt).\n"
+"Xem táºp tin INSTALL (cà i Äặt) và UPGRADE (nâng cấp) Äá» tìm chi tiết.\n"
+
+#: bin/version:19
+msgid "Print the Mailman version.\n"
+msgstr "Hiá»n thá» phiên bản Mailman.\n"
+
+#: bin/version:26
+msgid "Using Mailman version:"
+msgstr "Äang dùng Mailman phiên bản :"
+
+#: bin/withlist:20
+msgid ""
+"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
+"\n"
+"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
+"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
+"MailList\n"
+"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, "
+"a\n"
+"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It "
+"also\n"
+"loads the class MailList into the global namespace.\n"
+"\n"
+"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
+"and this script will take care of the housekeeping (see below for "
+"examples).\n"
+"In that case, the general usage syntax is:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n"
+" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file "
+"after\n"
+" the fact by typing `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
+"()\n"
+" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
+" automatically save changes to the MailList object (but it will "
+"unlock\n"
+" the list).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n"
+" complete. This is the default unless the -r option is given.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
+" This works by attempting to import `module' (which must be in the\n"
+" directory containing withlist, or already be accessible on your\n"
+" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable "
+"can\n"
+" be a class or function; it is called with the MailList object as "
+"the\n"
+" first argument. If additional args are given on the command line,\n"
+" they are passed as subsequent positional args to the callable.\n"
+"\n"
+" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
+"with\n"
+" the name `callable' will be imported.\n"
+"\n"
+" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n"
+" execute the script on all mailing lists. When you use -a you "
+"should\n"
+" not include a listname argument on the command line. The variable "
+"`r'\n"
+" will be a list of all the results.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Suppress all status messages.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this message and exit\n"
+"\n"
+"\n"
+"Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the\n"
+"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n"
+"two functions:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Now, from the command line you can print the list's posting address by "
+"running\n"
+"the following from the command line:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"And you can print the list's request address by running:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n"
+"user on a particular list. You could put the following function in a file\n"
+"called `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"and run this from the command line:\n"
+" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+msgstr ""
+"Khuôn khá» chung Äá» tương tác vá»i Äá»i tượng há»p thư chung.\n"
+"\n"
+"Có hai cách sá» dụng táºp lá»nh nà y : tương tác hoặc láºp trình.\n"
+"Viá»c tương tác cho bạn khả nÄng thá» ra, kiá»m tra và sá»a Äá»i Äá»i\n"
+"tượng MailList bên trong bá» giải dá»ch tương tác Python. Khi chạy tương tác,\n"
+"má»t Äá»i tượng MailList tên « m » sẽ sẵn sà ng trong miá»n tên toà n cục.\n"
+"Nó cÅ©ng tà i hạng MailList và o miá»n tên toà n cục.\n"
+"\n"
+"Khi láºp trình, bạn có khả nÄng tạo hà m sẽ thao tác má»t Äá»i tượng MailList,\n"
+"và táºp lá»nh nà y sẽ là m sạch (xem dưá»i Äá» tìm lá»i thà dụ).\n"
+"Trong trưá»ng hợp Äó, cú pháp thưá»ng dụng là :\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [tùy_chá»n ...] há»p_thư_chung [Äá»i_sá» ...]\n"
+"\n"
+"Tùy chá»n:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+"\t_Khoá_ há»p thư khi má». Bình thưá»ng há»p thư ÄÆ°á»£c má» Äã bá» khoá\n"
+"(v.d. cho tháo tác chá» Äá»c). Bạn có thá» khoá táºp tin sau khi là m,\n"
+"bằng cách gõ « m.Lock() » (khoá).\n"
+"\n"
+"\tGhi chú rằng nếu bạn sá» dụng tùy chá»n nà y, bạn nên gá»i dứt khoát\n"
+"« m.Save() » (lưu) trưá»c khi thoát, vì thá»§ tục là m sạch cá»§a bá» giải dá»ch\n"
+"sẽ không lưu tá»± Äá»ng các thay Äá»i trong Äá»i tượng MailList\n"
+"(nhưng nó sẽ bá» khoá há»p thư).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+"\tÄá» bạn tại dấu nhắc _tương tác_ sau khi má»i viá»c xá» lý khác là hoà n tất.\n"
+"Trưá»ng hợp nà y là mặc Äá»nh, nếu tùy chá»n « -r » không Äá»±a ra.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+"\tTùy chá»n nà y có thá» ÄÆ°á»£c dùng Äá» _chạy_ táºp lá»nh vá»i Äá»i tượng MailList Äã "
+"má».\n"
+"Nó hoạt Äá»ng bằng cách cá» nạp « module » (mô-Äun) mà phải nằm trong\n"
+"cùng má»t thư mục chứa « withlist », hoặc nằm trên ÄÆ°á»ng dẫn « sys.path »\n"
+"nên truy cáºp ÄÆ°á»£c, rá»i gá»i « callable » từ mô-Äun Äó. « callable » có thá» là \n"
+"má»t hạng hoặc hà m; ná» ÄÆ°á»£c gá»i vá»i Äá»i tượng MailList là Äá»i sá» thứ nhất.\n"
+"Nếu Äá»i sá» thêm Äá»±a ra trên dòng lá»nh, các Äá»i sá» nà y ÄÆ°á»£c gá»i trả là \n"
+"Äá»i sá» vá» trà phụ Äá»i vá»i callable.\n"
+"\n"
+"\tGhi chú rằng « module » là tùy chá»n; nếu không có ná»,\n"
+"lá»nh sẽ nạp mô-Äun tên « callable ».\n"
+"\n"
+"\tBiến toà n cục « r » sẽ ÄÆ°á»£c Äặt thà nh kết quả cá»§a viá»c gá»i nà y.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+"\tTùy chá»n nà y chá» hoạt Äá»ng cùng vá»i tùy chá»n « -r ». Hãy sá» dụng Äiá»u nà y\n"
+"nếu bạn muá»n thá»±c hiá»n táºp lá»nh trên _má»i_ há»p thư chung. Khi bạn sá» dụng « -"
+"a »,\n"
+"bạn nên không gá»m Äá»i sá» tên há»p thư chung trên dòng lá»nh. Biến « r » sẽ là \n"
+"danh sách các kết quả.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+"\tThu há»i thông Äiá»p trạng thái nà o. (_im_)\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+"\tIn ra _trợ giúp_ nà y rá»i thoát.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Äây là thà dụ cách sá» dụng tùy chá»n « -r ». Nếu bạn có táºp tin trong thư mục\n"
+"cà i Äặt Mailman, tên « listaddr.py », chứa hai hà m nà y :\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Bạn có thá» in ra Äá»a chá» gá»i thư cá»§a há»p thư chung nà y,\n"
+"bằng cách chạy lá»nh nà y trên dòng lá»nh :\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"há»p_tôi at máy_tôi.com\n"
+"\n"
+"Và bạn có thá» in ra Äá»a chá» yêu cầu cá»§a há»p thư chung nà y, bằng cách chạy :\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"há»p_tôi-yêu_cầu at máy_tôi.com\n"
+"\n"
+"Lấy thà dụ khác, bạn muá»n thay Äá»i máºt khẩu cá»§a má»t ngưá»i dùng nà o Äó,\n"
+"trên má»t há»p thư chung nà o Äó. Bạn có thá» Äá» hà m theo Äây\n"
+"và o táºp tin tên « changepw.py » :\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"và chạy lá»nh nà y trên dòng lá»nh :\n"
+" %% bin/withlist -l -r changepw há»p_tôi ngưá»i at nÆ¡i.org phu_ba\n"
+
+#: bin/withlist:164
+msgid ""
+"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
+"\n"
+" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or "
+"if\n"
+" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs "
+"though.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Bá» khoá há»p thư chung Äã khoá, nhưng không « Save() » (lưu) dứt khoát nó.\n"
+"\n"
+"Äiá»u nà y không chạy nếu bá» giải dá»ch thoát do tÃn hiá»u,\n"
+"hoặc nếu « os._exit() » ÄÆ°á»£c gá»i. Tuy nhiên, nó ÄÆ°á»£c gá»i nếu gặp ngoà i lá».\n"
+" "
+
+#: bin/withlist:175
+msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
+msgstr "Äang bá» khoá (còn không lưu) há»p thư chung : %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:179
+msgid "Finalizing"
+msgstr "Äang kết thúc..."
+
+#: bin/withlist:188
+msgid "Loading list %(listname)s"
+msgstr "Äang tải há»p thư chung %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:190
+msgid "(locked)"
+msgstr "(bỠkhoá)"
+
+#: bin/withlist:192
+msgid "(unlocked)"
+msgstr "(Äã bá» khoá)"
+
+#: bin/withlist:197
+msgid "Unknown list: %(listname)s"
+msgstr "Không biết há»p thư chung : %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:237
+msgid "No list name supplied."
+msgstr "Chưa cung cấp tên há»p thư chung."
+
+#: bin/withlist:246
+msgid "--all requires --run"
+msgstr "Tùy chá»n « --all » cần thiết « --run »"
+
+#: bin/withlist:266
+msgid "Importing %(module)s..."
+msgstr "Äang nạp %(module)s..."
+
+#: bin/withlist:270
+msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."
+msgstr "Äang chạy %(module)s.%(callable)s()..."
+
+#: bin/withlist:291
+msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
+msgstr "Biến « m » là thá» hiá»n MailList cá»§a há»p thư chung %(listname)s "
+
+#: cron/bumpdigests:19
+msgid ""
+"Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"The lists named on the command line are bumped. If no list names are "
+"given,\n"
+"all lists are bumped.\n"
+msgstr ""
+"TÄng dần sá» hiá»u táºp bó thư, và Äặt lại sá» hiá»u bó thư vá» sá» má»t.\n"
+"\n"
+"Cách sá» dụng: %(PROGRAM)s [tùy_chá»n ...] [há»p_thư_chung ...]\n"
+"\n"
+"Tùy chá»n:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+"\tIn ra _trợ giúp_ nà y rá»i thoát.\n"
+"\n"
+"Các há»p thư chung tên Äá»±a ra và o dòng lá»nh có ÄÆ°á»£c tÄng dần.\n"
+"Nếu không ghi rõ tên há»p thư, má»i há»p thư ÄÆ°á»£c tÄng dần.\n"
+
+#: cron/checkdbs:19
+msgid ""
+"Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Kiá»m tra tìm yêu cầu quản lý bá» hoãn, và gá»i thư cho các ngưá»i sá» hữu\n"
+"há»p thư chung nếu cần.\n"
+"\n"
+"Cách sá» dụng: %(PROGRAM)s [tùy_chá»n ...]\n"
+"\n"
+"Tùy chá»n:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+"\tIn ra _trợ giúp_ nà y rá»i thoát.\n"
+
+#: cron/checkdbs:107
+msgid ""
+"Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Thông báo : %(discarded)d yêu cầu cÅ© Äã hết hạn tá»± Äá»ng.\n"
+"\n"
+
+#: cron/checkdbs:120
+msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
+msgstr "Há»p thư chung %(realname)s có %(count)d yêu cầu Äiá»u hợp Äang Äợi"
+
+#: cron/checkdbs:123
+msgid "%(realname)s moderator request check result"
+msgstr "Kết quả kiá»m tra yêu cầu Äiá»u hợp há»p thư chung %(realname)s"
+
+#: cron/checkdbs:143
+msgid "Pending subscriptions:"
+msgstr "Sá»± ÄÄng ký bá» hoãn :"
+
+#: cron/checkdbs:154
+msgid ""
+"\n"
+"Pending posts:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Thư Äã gá»i bá» hoãn :"
+
+#: cron/checkdbs:161
+msgid ""
+"From: %(sender)s on %(date)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Cause: %(reason)s"
+msgstr ""
+"Từ : %(sender)s on %(date)s\n"
+"Chá»§ Äá» : %(subject)s\n"
+"Lý do : %(reason)s"
+
+#: cron/cull_bad_shunt:20
+msgid ""
+"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n"
+"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n"
+"that many seconds old.\n"
+"\n"
+"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n"
+"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n"
+"\n"
+"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n"
+"directories are processed. Anything else is skipped.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:20
+msgid ""
+"Process disabled members, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
+"delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n"
+"receive another notification, or they may be removed if they've received "
+"the\n"
+"maximum number of notifications.\n"
+"\n"
+"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
+"to\n"
+"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n"
+"send the notification to all disabled members.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Also send notifications to any member disabled by the list\n"
+" owner/administrator.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Also send notifications to any member disabled by themselves.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n"
+" (usually a legacy disabled address).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Don't send notifications to members disabled because of bounces "
+"(the\n"
+" default is to notify bounce disabled members).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Send notifications to all disabled members.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Send notifications to disabled members even if they're not due a "
+"new\n"
+" notification yet.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
+msgstr ""
+"Xá» lý các thà nh viên bá» tắt; khuyên chạy Äiá»u nà y má»t lần trong má»i ngà y.\n"
+"\n"
+"Táºp lá»nh nà y quét qua má»i há»p thư chung tìm thà nh viên có khả nÄng phát bá» "
+"tắt.\n"
+"Nếu há» bá» tắt do thư nảy vá», há» sẽ nháºn thư thông báo thêm,\n"
+"hoặc nếu há» Äã nháºn sá» thư thông báo tá»i Äa, há» có thá» bá» gỡ bá».\n"
+"\n"
+"Cũng có thỠsỠdụng cỠ:\n"
+"--byadmin\tdo quản trá»\n"
+"--byuser\t\tdo ngưá»i dùng\n"
+"--unknown\tkhông rõ\n"
+"Äá» gá»i thư thông báo cho thà nh viên có tà i khoản bá» tắt vì má»t cá»§a những lý "
+"do nà y.\n"
+"Dùng « all » Äá» gá»i thư thông báo cho má»i thà nh viên bá» tắt.\n"
+"\n"
+"Cách sá» dụng: %(PROGRAM)s [tùy_chá»n ...]\n"
+"\n"
+"Tùy chá»n:\n"
+" -h / --help\n"
+"\tIn ra _trợ giúp_ nà y rá»i thoát.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+"\tCÅ©ng gá»i thư thông báo cho thà nh viên nà o bá» tắt _bá»i quản trá»_\n"
+"/ ngưá»i sá» hữu há»p thư chung.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+"\tCÅ©ng gá»i thư thông báo cho thà nh viên nà o tá»± bá» tắt (_bá»i ngưá»i dùng_).\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+"\tCÅ©ng gá»i thư thông báo cho thà nh viên nà o bá» tắt vì lý do _không rõ_\n"
+"(thưá»ng là Äá»a chá» Äã bá» tắt trưá»c).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+"\t_Không_ gá»i thư thông báo cho thà nh viên _do thư nảy vá»_ tắt\n"
+"(mặc Äá»nh là không thông báo thà nh viên do nảy vá» tắt).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+"\tGá»i thư thông báo cho _má»i_ thà nh viên bá» tắt.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+"\tGá»i ngay thư thông báo cho thà nh viên bá» tắt,\n"
+"bất chấp giá»/ngà y thưá»ng gá»i thông báo.\n"
+" -l há»p_thư_chung\n"
+" --listname=há»p_thư_chung\n"
+"\tXá» lý chá» há»p thư chung nà y, nếu không, xá» lý má»i há»p thư chung.\n"
+
+#: cron/disabled:145
+msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
+msgstr "[bá» tắt bá»i viá»c quét và lá»c gỡ bá», không có thông Äiá»p sẵn sà ng]"
+
+#: cron/gate_news:19
+msgid ""
+"Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: gate_news [options]\n"
+"\n"
+"Where options are\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Trưng cầu những trình phục vụ NNTP (tin tức) vá» thư nà o cần gá»i qua cá»ng ra\n"
+"cho há»p thư chung.\n"
+"\n"
+"Cách sá» dụng: gate_news [tùy_chá»n ...]\n"
+"\n"
+"Tùy chá»n:\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+"\tIn ra _trợ giúp_ nà y rá»i thoát.\n"
+"\n"
+
+#: cron/mailpasswds:19
+msgid ""
+"Send password reminders for all lists to all users.\n"
+"\n"
+"This program scans all mailing lists and collects users and their "
+"passwords,\n"
+"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. "
+"Then\n"
+"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n"
+"the list passwords and options url for the user. The password reminder "
+"comes\n"
+"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send password reminders for the named list only. If omitted,\n"
+" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options "
+"are\n"
+" allowed.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"Gá»i lá»i nhắc nhá» máºt khẩu cho má»i ngưá»i dùng cá»§a má»i há»p thư chung.\n"
+"\n"
+"Chương trình nà y quét má»i há»p thư chung và táºp hợp các ngưá»i dùng và máºt "
+"khẩu há»,\n"
+"nhóm lại theo « host_name » (tên máy) cá»§a há»p thư, nếu\n"
+"« mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW » (toà n cảnh máy ảo) là Äúng.\n"
+"Sau Äó, má»t thư ÄÆ°á»£c gá»i cho má»i ngưá»i dùng duy nhất (cho má»i máy ảo)\n"
+"chứa những máºt khẩu há»p thư và Äá»a chá» URL tùy chá»n cho ngưá»i dùng Äó.\n"
+"Lá»i nhắc nhá» máºt khẩu Äến từ « mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST » (danh sách Äá»a chá» "
+"Mailman),\n"
+"mà phải tá»n tại.\n"
+"\n"
+"Cách sá» dụng: %(PROGRAM)s [tùy_chá»n ...]\n"
+"\n"
+"Tùy chá»n:\n"
+" -l há»p_thư_chung\n"
+" --listname=há»p_thư_chung\n"
+"\tGá»i lá»i nhắc nhá» máºt khẩu chá» cho há»p thư chung nà y. Nếu không Äá»±a ra,\n"
+"lá»i nhắc nhá» ÄÆ°á»£c gá»i cho má»i há»p thư chung. Cho phép sá» dụng\n"
+"nhiá»u tùy chá»n « -l/--listname ».\n"
+" -h/--help\n"
+"\tIn ra _trợ giúp_ nà y rá»i thoát.\n"
+
+#: cron/mailpasswds:216
+msgid "Password // URL"
+msgstr "Máºt khẩu // Äá»a chá» URL"
+
+#: cron/mailpasswds:222
+msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
+msgstr "Lá»i nhắc nhá» thà nh viên há»p thư %(host)s"
+
+#: cron/nightly_gzip:19
+msgid ""
+"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
+"\n"
+"This script should be run nightly from cron. When run from the command "
+"line,\n"
+"the following usage is understood:\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" print each file as it's being gzip'd\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" print this message and exit\n"
+"\n"
+" listnames\n"
+" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. "
+"Without \n"
+" this, all archivable lists are processed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tạo ra lại các táºp tin phẳng kho Äã nén gzip Pipermail.\n"
+"\n"
+"Nên chạy táºp lá»nh nà y má»i Äem bằng chương trình Äá»nh thá»i cron.\n"
+"Khi chạy từ dòng lá»nh, nó hiá»u cách sá» dụng nà y :\n"
+"\n"
+"Cách sá» dụng: %(program)s [-v] [-h] [há»p_thư_chung ...]\n"
+"\n"
+"Tùy chá»n:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+"\tin ra má»i táºp tin trong khi nó ÄÆ°á»£c nén gzip (_chi tiết_)\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+"\tin ra _trợ giúp_ nà y rá»i thoát\n"
+"\n"
+" há»p_thư_chung ...\n"
+"\tTùy chá»n, nén chá» những táºp tin .txt cho những há»p thư chung nà y.\n"
+"Nếu không có những tên há»p thư chung nà y, có xá» lý má»i há»p thư chung\n"
+"có khả nÄng kho.\n"
+"\n"
+
+#: cron/senddigests:20
+msgid ""
+"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
+"all\n"
+" lists are sent out.\n"
+msgstr ""
+"Phát bó thư cho há»p thư chung có thư bá» hoà n và giá trỠ« "
+"digest_send_periodic »\n"
+"(gá»i Äá»nh thá»i bó thư) ÄÆ°á»£c Äặt.\n"
+"\n"
+"Cách sá» dụng: %(PROGRAM)s [tùy_chá»n ...]\n"
+"\n"
+"Tùy chá»n:\n"
+" -h / --help\n"
+"\tIn ra _trợ giúp_ nà y rá»i thoát.\n"
+"\n"
+" -l há»p_thư_chung\n"
+" --listname=há»p_thư_chung\n"
+"\tGá»i bó thư chá» cho há»p thư chung nà y, nếu không ghi rõ há»p nà y,\n"
+"gá»i bó thư cho má»i há»p thư chung.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " looks like you have a really recent CVS installation...\n"
+#~ " you're either one brave soul, or you already ran me"
+#~ msgstr ""
+#~ " hình như bạn có bản cà i Äặt CVS rất má»i...\n"
+#~ "hoặc bạn hÆ¡i can Äảm, hoặc bạn Äã chạy tiến trình nà y."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " See everyone who is on this mailing list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ "\tXem má»i thà nh viên cá»§a há»p thư chung nà y.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings -*- python -*-\n"
+#~ "## captured on %(when)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "## thiết láºp cấu hình cá»§a há»p thư chung « %(listname)s » -*- python -*-\n"
+#~ "## bắt và o %(when)s\n"
Added: branches/upstream/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- branches/upstream/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11692 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mailman\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 10 10:50:49 2010\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-14 12:07+0800\n"
+"Last-Translator: Dai Xiaoguang <leona at cs.hit.edu.cn>\n"
+"Language-Team: <mailman-cn at mail.cs.hit.edu.cn>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
+msgid "size not available"
+msgstr "ä¸è¢«å
许ç大å°"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:129
+msgid " %(size)i bytes "
+msgstr "%(size)i åè"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192
+msgid " at "
+msgstr "å¨"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509
+msgid "Previous message:"
+msgstr "ä¸ä¸æ¡æ¶æ¯"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531
+msgid "Next message:"
+msgstr "ä¸ä¸æ¡æ¶æ¯"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740
+msgid "thread"
+msgstr "线索"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
+msgid "subject"
+msgstr "主é¢"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742
+msgid "author"
+msgstr "ä½è
"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
+msgid "date"
+msgstr "æ¥æ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779
+msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
+msgstr "<P>ç®å没æå½æ¡£æä»¶ </P>"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817
+msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
+msgstr "Gzipåç¼©ææ¬å¤§å°ä¸º %(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822
+msgid "Text%(sz)s"
+msgstr "ææ¬å¤§å°ä¸º %(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
+msgid "figuring article archives\n"
+msgstr "å¤çæç« åæ¡£\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "April"
+msgstr "åæ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "February"
+msgstr "äºæ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "January"
+msgstr "䏿"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "March"
+msgstr "䏿"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "August"
+msgstr "å
«æ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "July"
+msgstr "䏿"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "June"
+msgstr "å
æ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107
+msgid "May"
+msgstr "äºæ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "December"
+msgstr "åäºæ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "November"
+msgstr "å䏿"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "October"
+msgstr "åæ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "September"
+msgstr "乿"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "First"
+msgstr "第ä¸"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Fourth"
+msgstr "第å"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Second"
+msgstr "第äº"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Third"
+msgstr "第ä¸"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934
+msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
+msgstr "%(year)i ç第 %(ord)s å£åº¦"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941
+msgid "%(month)s %(year)i"
+msgstr "%(month)s æ %(year)i å¹´"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946
+msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950
+msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "%(day)i æ¥ %(month)s æ %(year)i å¹´"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050
+msgid "Computing threaded index\n"
+msgstr "计ç®ç´¢å¼\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315
+msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
+msgstr "为æç« %(seq)s æ´æ°HTML"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322
+msgid "article file %(filename)s is missing!"
+msgstr "æç« æä»¶ %(filename)s 丢失"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
+msgid "No subject"
+msgstr "æ 主é¢"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:288
+msgid "Creating archive directory "
+msgstr "åå»ºå½æ¡£ç®å½"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:300
+msgid "Reloading pickled archive state"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:327
+msgid "Pickling archive state into "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:439
+msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
+msgstr "ä¸ºå½æ¡£ [%(archive)s] æ´æ°ç´¢å¼æä»¶"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:472
+msgid " Thread"
+msgstr " 线索"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Bouncer.py:45
+msgid "due to excessive bounces"
+msgstr "å 为è¿å¤çéä¿¡"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:46
+msgid "by yourself"
+msgstr "(ç±)æ¨èªå·±"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:47
+msgid "by the list administrator"
+msgstr "(ç±)å表管çå"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:286
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
+msgid "for unknown reasons"
+msgstr "å 为æªç¥åå "
+
+#: Mailman/Bouncer.py:233
+msgid "disabled"
+msgstr "ç¦æ¢"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:238
+msgid "Bounce action notification"
+msgstr "éä¿¡è¡ä¸ºéå"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:293
+msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
+msgstr "æ¨æåçéä¿¡æ¥æä¸º %(date)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
+#: Mailman/ListAdmin.py:223
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(æ 主é¢)"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:325
+msgid "[No bounce details are available]"
+msgstr "[æ éä¿¡çç»èä¿¡æ¯]"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:48
+msgid "Moderator"
+msgstr "主æäºº"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:50
+msgid "Administrator"
+msgstr "管çå"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
+#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62
+msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
+msgstr "没æç±»ä¼¼çå表 <em>%(safelistname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:90 Mailman/Cgi/private.py:135
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "认è¯å¤±è´¥"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:181
+msgid ""
+"You have turned off delivery of both digest and\n"
+" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
+" affairs. You must turn on either digest delivery or\n"
+" non-digest delivery or your mailing list will basically be\n"
+" unusable."
+msgstr ""
+"æ¨å
³éäºæè¦ä¸éæè¦ä¿¡æ¯çåé\n"
+"è¿æ¯ä¸å
¼å®¹ç¶æãæ¨å¿
é¡»ä»ä¸¤è
ä¹ä¸éæ©å
¶ä¸ï¼\n"
+"ä¸ç¶ä½ çé®ä»¶åè¡¨åºæ¬æ¯æ æ³ä½¿ç¨çã"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:191 Mailman/Cgi/admin.py:196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1443 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+msgid "Warning: "
+msgstr "è¦åï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:189
+msgid ""
+"You have digest members, but digests are turned\n"
+" off. Those people will not receive mail."
+msgstr ""
+"æ¨æå¼å¯æè¦æ¨¡å¼çä¼å, 使¯æè¦æ¨¡å¼è¢«å
³éã\n"
+"è¿äºäººå°æ¥ä¸å°ä¿¡ä»¶"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:194
+msgid ""
+"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
+" turned off. They will receive non-digestified mail until "
+"you\n"
+" fix this problem."
+msgstr ""
+"æ¨æå¼å¯éæè¦æ¨¡å¼ä¼åï¼ä½æ¯éæè¦æ¨¡å¼è¢«å
³éã \n"
+" ç´å°æ¨ä¿®æ£ä¸è¿°é®é¢åï¼éæè¦æ¨¡å¼ä¼åå°æç»æ¶å°ä¿¡ä»¶ã"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:218
+msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
+msgstr "%(hostname)s çé®ä»¶å表 - 管ç龿¥"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+msgid "Welcome!"
+msgstr "欢è¿ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:252 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+msgid "Mailman"
+msgstr "Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:256
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
+" mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>ç®åå¨ %(hostname)s 䏿 å
¬å¼ç %(mailmanlink)s\n"
+" é®ä»¶å表ã"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:262
+msgid ""
+"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
+" name to visit the configuration pages for that list."
+msgstr ""
+"<p>ä¸é¢æ¯ %(hostname)s ä¸å
¬å¼ç\n"
+" %(mailmanlink)s é®ä»¶å表ã ç¹å»ä¸ä¸ªå表\n"
+" åç§°å¯ä»¥è®¿é®æ¤å表çé
置页é¢"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+msgid "right "
+msgstr "æ£ç¡®"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:271
+msgid ""
+"To visit the administrators configuration page for an\n"
+" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
+"and\n"
+" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n"
+" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>General list information can be found at "
+msgstr ""
+"è¦è®¿é®æªå
¬å¼å表ç管çåé
置页é¢\n"
+" , æå¼ä¸ä¸ªä¸æ¤ç¸ä¼¼ç龿¥, 使¯éå ä¸ä¸ª '/' å\n"
+" %(extra)så表åã å¦ææ¨ææé,\n"
+" ä½ è¿å¯ä»¥ <a href=\"%(creatorurl)s\">å建ä¸ä¸ªæ°çé®ä»¶å表</a>.\n"
+"\n"
+" <p>å表常è§ä¿¡æ¯å¯å¨è¿éæ¾å°"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+msgid "the mailing list overview page"
+msgstr "é®ä»¶å表ç®ä»é¡µ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:280
+msgid "<p>(Send questions and comments to "
+msgstr "<p>(åéé®é¢åè¯è®ºå°"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:290 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+msgid "List"
+msgstr "å表"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:291 Mailman/Cgi/admin.py:558
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
+msgid "Description"
+msgstr "æè¿°"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+msgid "[no description available]"
+msgstr "[没ææè¿°]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:331
+msgid "No valid variable name found."
+msgstr "æ¾ä¸å°ææçåéåã"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:341
+msgid ""
+"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> Option"
+msgstr ""
+"%(realname)s é®ä»¶å表é
置帮å©\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> é项"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
+msgstr "Mailman %(varname)s å表é项帮å©"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:366
+msgid ""
+"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
+" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
+"other\n"
+" pages that are displaying this option for this mailing list. You can "
+"also\n"
+" "
+msgstr ""
+"<em><strong>è¦å:</strong> æ´æ¹æ¤é项\n"
+" å¯è½å¼èµ·å
¶ä»çªå£çä¸åæ¥ãç¡®ä¿éæ°è½½å
¥é®ä»¶åè¡¨ä¸ææä½¿ç¨è¯¥é项ç页ã\n"
+" æ¨ä¹å¯ä»¥\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:377
+msgid "return to the %(categoryname)s options page."
+msgstr "è¿å %(categoryname)s é项页é¢."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:392
+msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
+msgstr "%(realname)s 管çå (%(label)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
+msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
+msgstr "%(realname)s é®ä»¶å表管çån<br>%(label)s é¨å"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:409
+msgid "Configuration Categories"
+msgstr "é
ç½®ç®å½"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:410
+msgid "Other Administrative Activities"
+msgstr "å
¶ä»ç®¡çäºä»¶"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:414
+msgid "Tend to pending moderator requests"
+msgstr "å¤çå¾
è£å³è¯·æ±"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+msgid "Go to the general list information page"
+msgstr "åå¾å表常è§ä¿¡æ¯é¡µ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:418
+msgid "Edit the public HTML pages and text files"
+msgstr "ç¼è¾å
¬å¼çHTML页忿¬æä»¶"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
+msgid "Go to list archives"
+msgstr "åå¾åè¡¨å½æ¡£"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:426
+msgid "Delete this mailing list"
+msgstr "å é¤é®ä»¶å表"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
+msgstr " (请æ±ç¡®è®¤)<br> <br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+msgid "Logout"
+msgstr "注é"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:477
+msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
+msgstr "ææå表é讯çç´§æ¥ç¼å被设置"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:488
+msgid ""
+"Make your changes in the following section, then submit them\n"
+" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
+msgstr ""
+"ä¿®æ¹ä»¥ä¸é¨å, ç¶åç¨\n"
+" <em>æäº¤æ¨çä¿®æ¹</em>æé®æäº¤å®ä»¬ã"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:506
+msgid "Additional Member Tasks"
+msgstr "é¢å¤çæåä»»å¡"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:512
+msgid ""
+"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
+" those members not currently visible"
+msgstr ""
+"<li>设置æ¯ä½æåçèå¶ä½ï¼å
æ¬\n"
+" ç®åä¸å¯è§çç¨æ·"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "Off"
+msgstr "å
³"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "On"
+msgstr "å¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:518
+msgid "Set"
+msgstr "设置"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:559
+msgid "Value"
+msgstr "å¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:613
+msgid ""
+"Badly formed options entry:\n"
+" %(record)s"
+msgstr ""
+"é误形å¼é项å
¥å£:\n"
+" %(record)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:671
+msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
+msgstr "<em>è¾å
¥ä»¥ä¸ææ¬, æè
...</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:673
+msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
+msgstr "<br><em>...æå®ä¸ä¸ªä¸ä¼ çæä»¶</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699 Mailman/Cgi/admin.py:702
+msgid "Topic %(i)d"
+msgstr "ä¸»é¢ %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:703 Mailman/Cgi/admin.py:753
+msgid "Delete"
+msgstr "å é¤"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:704
+msgid "Topic name:"
+msgstr "主é¢å"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:706
+msgid "Regexp:"
+msgstr "æ£å表达å¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:709 Mailman/Cgi/options.py:1047
+msgid "Description:"
+msgstr "æè¿°"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771
+msgid "Add new item..."
+msgstr "å¢å æ°é项"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:715 Mailman/Cgi/admin.py:773
+msgid "...before this one."
+msgstr "å¨è¿ä¸ªä¹å"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/admin.py:774
+msgid "...after this one."
+msgstr "...å¨è¿ä¸ªä¹å"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:749 Mailman/Cgi/admin.py:752
+msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
+msgstr "åå¾é®ä»¶è¿æ»¤è§å %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:754
+msgid "Spam Filter Regexp:"
+msgstr "åå¾é®ä»¶è¿æ»¤æ£å表达å¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:306
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Defer"
+msgstr "å»¶æ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Reject"
+msgstr "æç»"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Hold"
+msgstr "æ»ç"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:309
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:368 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Discard"
+msgstr "丢å¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Accept"
+msgstr "æ¥å"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:769 Mailman/Cgi/admindb.py:647
+msgid "Action:"
+msgstr "å¨ä½"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:781
+msgid "Move rule up"
+msgstr "ä¸ç§»è§å"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
+msgid "Move rule down"
+msgstr "ä¸ç§»è§å"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:815
+msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(ç¼è¾ <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:817
+msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(<b>%(varname)s</b>çç»è)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+msgid ""
+"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
+" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
+" permanent state.</em>"
+msgstr ""
+"<br><em><strong>注é:</strong>\n"
+" 设置æ¤å¼ä¼å¨å½åç¯å¢ç«å»çæï¼ä½æ¤å¼ä¸ä¼è¢«ä¿åã</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:838
+msgid "Mass Subscriptions"
+msgstr "æ¹é订é
"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+msgid "Mass Removals"
+msgstr "æ¹éå é¤"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+msgid "Membership List"
+msgstr "æåå表"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:860
+msgid "(help)"
+msgstr "(帮å©)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:861
+msgid "Find member %(link)s:"
+msgstr "æ¥æ¾ %(link)s çæå"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:864
+msgid "Search..."
+msgstr "æç´¢..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:881
+msgid "Bad regular expression: "
+msgstr "éè¯¯çæ£å表达å¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:935
+msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
+msgstr "æåæ»æ° %(allcnt)s, æ¾ç¤ºäº %(membercnt)s "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:938
+msgid "%(allcnt)s members total"
+msgstr "æåæ»æ° %(allcnt)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:962
+msgid "unsub"
+msgstr "åæ¶è®¢é
"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
+msgid "member address<br>member name"
+msgstr "æåå°å<br>æåå§å"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "hide"
+msgstr "éè"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "mod"
+msgstr "ä¿®æ¹"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:965
+msgid "nomail<br>[reason]"
+msgstr "没æé®ä»¶<br>[åå ]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "ack"
+msgstr "æ¿è®¤"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "not metoo"
+msgstr "é¤äºæ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:967
+msgid "nodupes"
+msgstr "æ 坿¬"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "digest"
+msgstr "æè¦"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "plain"
+msgstr "çº¯ææ¬"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+msgid "language"
+msgstr "è¯è¨"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:980
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:981
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:982
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:983
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
+msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
+msgstr "<b>åæ¶è®¢é
</b> -- ç¹å»æ¤å¤éåºæåå表."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
+msgid ""
+"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
+" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
+" approved."
+msgstr ""
+"<b>mod</b> -- ç¨æ·ç个人èå¶æ å¿. å¦æè®¾ç½®è¯¥å¼,\n"
+" ç¨æ·ååºçä¿¡ä»¶å°è¢«ç¼å, å¦åå°è¢«åéã"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
+msgid ""
+"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
+" the list of subscribers?"
+msgstr "<b>éè</b> -- ç¨æ·çå°åå¨è®¢é
è
åè¡¨ä¸æ¯éèçå?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
+msgid ""
+"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
+" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
+" delivery:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n"
+" personal options page.\n"
+" <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n"
+" administrators.\n"
+" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
+" excessive bouncing from the member's address.\n"
+" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
+"known.\n"
+" This is the case for all memberships which were "
+"disabled\n"
+" in older versions of Mailman.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<b>没æé®ä»¶</b> -- åç¨æ·çæé失æäºä¹? 妿æ¯è¿æ ·, \n"
+" å°ç»åºä¸ä¸ªç®ççä¿¡æ¯æè¿°æé失æçåå :\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- ç¨æ·å¨ä¸ªäººé项页é¢ä¸ç¦æ¢äºæé.\n"
+" <li><b>A</b> -- å表管çåç¦æ¢äºæé.\n"
+" <li><b>B</b> -- ç±äºè¯¥ç¨æ·å°åè¿å¤çéä¿¡,ç³»ç»ç¦æ¢äºæé.\n"
+" <li><b>?</b> -- æé失æçåå æªç¥.\n"
+" å¨Mailmançæ©äºçæ¬ä¸è¿æ¯å¯¹ææè¢«ç¦æ¢æåæéä¿¡æ¯æ¶åºç°ç"
+"æ
åµ.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1078
+msgid ""
+"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
+" posts?"
+msgstr "<b>确认</b> -- ç¨æ·æ¶å°å¯¹ä»ä»¬é®ä»¶ç确认信äºå?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1081
+msgid ""
+"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
+" own postings?"
+msgstr "<b>é¤äºæ</b> -- ç¨æ·æ¯å¦æ³é¿å
æ¶å°èªå·±ä¿¡ä»¶ç坿¬?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
+msgid ""
+"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
+" same message?"
+msgstr "<b>æ 坿¬</b> -- ç¨æ·æ¯å¦æ³é¿å
æ¶å°åä¸ä¿¡ä»¶ç坿¬?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1087
+msgid ""
+"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
+" (otherwise, individual messages)"
+msgstr ""
+"<b>æè¦</b> -- ç¨æ·æ¯å¦è¦ä»¥æè¦ç形弿¥åä¿¡ä»¶?\n"
+" (å¦å, å个çä¿¡ä»¶)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1090
+msgid ""
+"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
+" text digests? (otherwise, MIME)"
+msgstr ""
+"<b>çº¯ææ¬</b> -- å¦ææ¥æ¶æè¦,æ¯çº¯ææ¬å½¢å¼çæè¦ä¹?\n"
+" (å¦å, 使ç¨å¤ç¨éçç½é
é®ä»¶æ©å
åè®®MIME)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
+msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
+msgstr "<b>è¯è¨</b> -- ç¨æ·å好çè¯è¨"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
+msgid "Click here to hide the legend for this table."
+msgstr "ç¹å»è¿ééèå¾è¡¨çå¾ä¾."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1110
+msgid "Click here to include the legend for this table."
+msgstr "ç¹å»è¿éå
å«å¾è¡¨çå¾ä¾."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+msgid ""
+"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
+" range listed below:</em>"
+msgstr ""
+"<p><em>æ³è¦æ¥çæ´å¤çæå, ç¹å»ä¸é¢ååºæ¥çåéçåºé´:\n"
+" </em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1126
+msgid "from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "ä» %(start)s å° %(end)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
+msgid "Subscribe these users now or invite them?"
+msgstr "æ¿è¿äºç¨æ·è®¢é
æè
é请ä»ä»¬"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141
+msgid "Invite"
+msgstr "é请"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+msgid "Subscribe"
+msgstr "订é
"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
+msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+msgstr "åæ°ç订é
è
å鿬¢è¿ä¿¡ä»¶ä¹?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
+#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:156
+#: Mailman/Gui/General.py:162 Mailman/Gui/General.py:240
+#: Mailman/Gui/General.py:267 Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:305 Mailman/Gui/General.py:308
+#: Mailman/Gui/General.py:318 Mailman/Gui/General.py:323
+#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:381 Mailman/Gui/General.py:404
+#: Mailman/Gui/General.py:421 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "No"
+msgstr "ä¸"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
+#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
+#: Mailman/Gui/General.py:156 Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:240 Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:294 Mailman/Gui/General.py:305
+#: Mailman/Gui/General.py:308 Mailman/Gui/General.py:318
+#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:329
+#: Mailman/Gui/General.py:349 Mailman/Gui/General.py:381
+#: Mailman/Gui/General.py:404 Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "Yes"
+msgstr "æ¯"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
+msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
+msgstr "åå表管çååéåºç°æ°è®¢é
çéç¥?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1164 Mailman/Cgi/admin.py:1205
+msgid "Enter one address per line below..."
+msgstr "å¨ä¸é¢çæ¯ä¸è¡å¡«åå°å..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/admin.py:1210
+msgid "...or specify a file to upload:"
+msgstr "...æå®ä¸ä¸ªä¸ä¼ çæä»¶:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1174
+msgid ""
+"Below, enter additional text to be added to the\n"
+" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
+"least\n"
+" one blank line at the end..."
+msgstr ""
+"ä¸é¢, 卿¨çé请æè
订é
éç¥ç头é¨ä¸æ·»å éå æå.\n"
+" ç»å°¾è³å°å
å«ä¸ä¸ªç©ºç½è¡..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1189
+msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
+msgstr "åç¨æ·åéåæ¶è®¢é
ç确认"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197
+msgid "Send notifications to the list owner?"
+msgstr "ååè¡¨æ¥æè
åééç¥"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
+msgid "Change list ownership passwords"
+msgstr "æ´æ¹åè¡¨æ¥æè
çå¯ç "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1222
+msgid ""
+"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
+"over\n"
+"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
+"configuration variable available through these administration web pages.\n"
+"\n"
+"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
+"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
+"tend\n"
+"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
+"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
+"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
+"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
+"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
+msgstr ""
+"<em>å表管çå</em>æ¥æææé®ä»¶åè¡¨åæ°çæç»æ§å¶æ.\n"
+"ä»ä»¬å¯ä»¥æ´æ¹å¨ç®¡çå页é¢ä¸ååºçææé
ç½®åé.\n"
+"\n"
+"<p><em>å表主æè
</em> æåéçæé; \n"
+"ä»ä»¬ä¸è½æ¹åä»»ä½å表çåæ°, 使¯ä»ä»¬å¯ä»¥æèµ·ç®¡ç请æ±.\n"
+"å
æ¬æ¹åæè
æç»æ»ç订é
请æ±,æ¸
çæ»çé®ä»¶.å½ç¶\n"
+"<em>lå表管çå</em> ä¹å¯ä»¥æèµ·è¯·æ±.\n"
+"\n"
+"<p>为äºå¨å表管çååå表主æè
ä¹é´åé
管çåèè´£\n"
+"æ¨å¿
é¡»å¨ä¸é¢çåä¸è®¾ç½®åç¬çå表主æè
å¯ç ,\n"
+"å¹¶å¨<a href=\"%(adminurl)s/general\">常è§é项é¨å</a>䏿ä¾å表主æè
çé®ä»¶å°"
+"å."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+msgid "Enter new administrator password:"
+msgstr "è¾å
¥æ°ç管çåå¯ç :"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
+msgid "Confirm administrator password:"
+msgstr "确认管çåå¯ç :"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+msgid "Enter new moderator password:"
+msgstr "è¾å
¥æ°çå表主æè
å¯ç :"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+msgid "Confirm moderator password:"
+msgstr "确认主æè
å¯ç :"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
+msgid "Submit Your Changes"
+msgstr "æäº¤æ¨çä¿®æ¹"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+msgid "Moderator passwords did not match"
+msgstr "主æè
å¯ç ä¸å¹é
"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
+msgid "Administrator passwords did not match"
+msgstr "管çåå¯ç ä¸å¹é
"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
+msgid "Already a member"
+msgstr "å·²ç»æ¯æåäº"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
+msgid "<blank line>"
+msgstr "<空è¡>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 Mailman/Cgi/admin.py:1350
+msgid "Bad/Invalid email address"
+msgstr "é误/æ æçé®ä»¶å°å"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+msgid "Hostile address (illegal characters)"
+msgstr "ä¸åæ³çå°å(嫿鿳çå符)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1356 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:264
+msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
+msgid "Successfully invited:"
+msgstr "æåé请:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+msgid "Successfully subscribed:"
+msgstr "æå订é
:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1369
+msgid "Error inviting:"
+msgstr "é误é请:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1371
+msgid "Error subscribing:"
+msgstr "é误订é
:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
+msgid "Successfully Unsubscribed:"
+msgstr "æååæ¶è®¢é
:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
+msgstr "ä¸è½åæ¶éæåç订é
:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
+msgid "Bad moderation flag value"
+msgstr "é误çèå¶æ è®°åé"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+msgid "Not subscribed"
+msgstr "没æè®¢é
"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
+msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
+msgstr "忽ç¥å¯¹å·²å é¤ç¨æ·çæ´æ¹: %(user)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1482
+msgid "Successfully Removed:"
+msgstr "æåå é¤:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486
+msgid "Error Unsubscribing:"
+msgstr "éè¯¯åæ¶è®¢é
:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:163 Mailman/Cgi/admindb.py:171
+msgid "%(realname)s Administrative Database"
+msgstr "%(realname)s ç®¡çæ°æ®åº"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:166
+msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
+msgstr "%(realname)s ç®¡çæ°æ®åºç»æ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:174
+msgid "There are no pending requests."
+msgstr "没ææèµ·ç请æ±."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:177
+msgid "Click here to reload this page."
+msgstr "ç¹å»æ¤å¤ä»¥éæ°å 载页é¢."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
+msgid "Detailed instructions for the administrative database"
+msgstr "详ç»çç®¡çæ°æ®åºçæå"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:192
+msgid "Administrative requests for mailing list:"
+msgstr "对é®ä»¶å表ç管ç请æ±"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:195 Mailman/Cgi/admindb.py:251
+msgid "Submit All Data"
+msgstr "æäº¤ææçæ°æ®"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:201 Mailman/Cgi/admindb.py:249
+msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
+msgstr "ä¸¢å¼æææ è®°æ <em>æ¨è¿</em>çä¿¡æ¯"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:215
+msgid "all of %(esender)s's held messages."
+msgstr "ææç %(esender)s's æ»çä¿¡æ¯."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:220
+msgid "a single held message."
+msgstr "ä»
ä¸ä¸ªæ»çä¿¡æ¯."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+msgid "all held messages."
+msgstr "å
¨é¨æ»çä¿¡æ¯."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:266
+msgid "Mailman Administrative Database Error"
+msgstr "Mailman ç®¡çæ°æ®åº é误"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:271
+msgid "list of available mailing lists."
+msgstr "å¯ç¨çé®ä»¶åè¡¨çæ¸
å"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
+msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
+msgstr "æ¨å¿
é¡»ç»åºä¸ä¸ªå表åç§°. è¿éæ¯ %(link)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:285
+msgid "Subscription Requests"
+msgstr "订é
请æ±"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:287
+msgid "Address/name"
+msgstr "å°å/å§å"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:288 Mailman/Cgi/admindb.py:339
+msgid "Your decision"
+msgstr "æ¨çå³å®"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:340
+msgid "Reason for refusal"
+msgstr "æç»çåå "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:307 Mailman/Cgi/admindb.py:366
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Approve"
+msgstr "æ¹å"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:317
+msgid "Permanently ban from this list"
+msgstr "æ°¸ä¹
æç»è¿ä¸ªå表"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:338
+msgid "User address/name"
+msgstr "ç¨æ· å°å/å§å"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:378
+msgid "Unsubscription Requests"
+msgstr "åæ¶è®¢é
ç请æ±"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:390
+#, fuzzy
+msgid "Held Messages"
+msgstr "å
¨é¨æ»çä¿¡æ¯."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:403 Mailman/Cgi/admindb.py:624
+msgid "From:"
+msgstr "æ¥èª:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:406
+msgid "Action to take on all these held messages:"
+msgstr "对ææè¿äºæ»ççä¿¡æ¯çå¨ä½:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:418
+msgid "Preserve messages for the site administrator"
+msgstr "为ç«ç¹ç®¡çåä¿åä¿¡æ¯"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424
+msgid "Forward messages (individually) to:"
+msgstr "åéä¿¡æ¯(åå«)ç»:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:442
+msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
+msgstr "æ¸
é¤è¿ä¸ªç¨æ·ç <em>èå¶</em> æ è®°"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr "<em>è¿ä¸ªåéè
ç°å¨æ¯è¿ä¸ªå表çæåäº</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
+msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
+msgstr "æ<b>%(esender)s</b> å å°è¿äºåéè¿æ»¤å¨ä¸:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Accepts"
+msgstr "æ¥å"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Discards"
+msgstr "æ¾å¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Holds"
+msgstr "æ»ç"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Rejects"
+msgstr "æç»"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:469
+msgid ""
+"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
+" mailing list"
+msgstr "ç¦æ¢ <b>%(esender)s</b> 订é
è¿ä¸ªå表"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+msgid ""
+"Click on the message number to view the individual\n"
+" message, or you can "
+msgstr "ç¹å»ä¿¡æ¯åºå·æ¥æ¥çåå«çä¿¡æ¯ï¼æè
æ¨å¯ä»¥"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
+msgid "view all messages from %(esender)s"
+msgstr "æ¥çæ¥èª %(esender)s ææçä¿¡æ¯"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:498 Mailman/Cgi/admindb.py:627
+msgid "Subject:"
+msgstr "主é¢:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid " bytes"
+msgstr "åè"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid "Size:"
+msgstr "大å°:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:505 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
+msgid "not available"
+msgstr "ä¸å¯ç¨"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:506 Mailman/Cgi/admindb.py:630
+msgid "Reason:"
+msgstr "åå :"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 Mailman/Cgi/admindb.py:634
+msgid "Received:"
+msgstr "æ¥æ¶:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:565
+msgid "Posting Held for Approval"
+msgstr "å¾
æ¹åé®ä»¶"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
+msgid " (%(count)d of %(total)d)"
+msgstr " ( %(total)d ç %(count)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:578
+msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
+msgstr "<em>IDå·ä¸º #%(id)d çæ¶æ¯ä¸¢å¤±äº."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:587
+msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
+msgstr "<em>IDå·ä¸º #%(id)d çæ¶æ¯æåäº."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:651
+msgid "Preserve message for site administrator"
+msgstr "为ç«ç¹ç®¡çåä¿çä¿¡æ¯"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:655
+msgid "Additionally, forward this message to: "
+msgstr "å¦å¤ï¼åéè¿æ¡æ¶æ¯ç»:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 Mailman/Cgi/admindb.py:724
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:787 Mailman/Cgi/admindb.py:789
+msgid "[No explanation given]"
+msgstr "[没æç»åºåå ]"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:661
+msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
+msgstr "å¦ææ¨æç»äºè¿ä¸ªé®ä»¶,<br>请ç»åºåå (å¯él):"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:667
+msgid "Message Headers:"
+msgstr "æ¶æ¯å¤´é¨:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:672
+msgid "Message Excerpt:"
+msgstr "æ¶æ¯æè¦:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:824
+msgid "Database Updated..."
+msgstr "æ°æ®åºå级ä¸..."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:827
+msgid " is already a member"
+msgstr "å·²ç»æ¯æåäº"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:830
+msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:78
+msgid "Confirmation string was empty."
+msgstr "éªè¯å符串为空."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:98
+msgid ""
+"<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Note that confirmation strings expire approximately\n"
+" %(days)s days after the initial subscription request. If your\n"
+" confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.\n"
+" Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
+" string."
+msgstr ""
+"<b>æ æçéªè¯å符串:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>请注æéªè¯å符串ä¼å¨æå订é
å大约%(days)s 天\n"
+" è¿æ. 妿æ¨çéªè¯åç¬¦ä¸²è¿æäº, è¯·éæ°æäº¤æ¨ç订é
.\n"
+" å¦å, <a href=\"%(confirmurl)s\">è¯·éæ°é®å
¥</a> æ¨çéªè¯å符串"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:131
+msgid ""
+"The address requesting unsubscription is not\n"
+" a member of the mailing list. Perhaps you have already "
+"been\n"
+" unsubscribed, e.g. by the list administrator?"
+msgstr ""
+"è¦æ±åæ¶è®¢é
çå°å䏿¯é®ä»¶å表ä¸çæå.\n"
+" å¯è½æ¨å·²ç»åæ¶äºè®¢é
,æ¯å¦è¯´è¢«é®ä»¶å表ç管çååæ¶?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:147
+msgid ""
+"The address requesting to be changed has\n"
+" been subsequently unsubscribed. This request has been\n"
+" cancelled."
+msgstr ""
+"è¦æ±æ´æ¹çå°å忥忶äºè®¢é
.\n"
+" è¿æ¬¡è¯·æ±è¢«æ¤éäº."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:167
+msgid "System error, bad content: %(content)s"
+msgstr "ç³»ç»é误, é误çå
容: %(content)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:177
+msgid "Bad confirmation string"
+msgstr "é误çéªè¯å符串"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:196
+msgid "Enter confirmation cookie"
+msgstr "è¾å
¥éªè¯cookie"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:209
+msgid ""
+"Please enter the confirmation string\n"
+" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the "
+"box\n"
+" below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n"
+" confirmation step."
+msgstr ""
+"请è¾å
¥æ¨çéªè¯å符串\n"
+" (ä¹å°±æ¯è¯´å¨ä¸é¢çæ¹æ¡ä¸æ¨ä»¥é®ä»¶ä¿¡æ¯çæ¹å¼æ¶å°ç<em>cookie</em>) \n"
+" ç¶åç¹å» <em>æäº¤</em> æé®ï¼ä»¥è¿è¡ä¸ä¸æ¥çéªè¯."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:214
+msgid "Confirmation string:"
+msgstr "éªè¯å符串:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:216
+msgid "Submit"
+msgstr "æäº¤"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:233
+msgid "Confirm subscription request"
+msgstr "确认订é
请æ±"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:248
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n"
+" subscription settings are shown below; make any necessary changes and "
+"hit\n"
+" <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n"
+" confirmed your subscription request, you will be shown your account\n"
+" options page which you can use to further customize your membership\n"
+" options.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n"
+" confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want "
+"to\n"
+" subscribe to this list."
+msgstr ""
+"为äºå®æå¯¹é®ä»¶å表<em>%(listname)s</em>ç订é
请æ±,æ¨å¿
须宿éªè¯.æ¨ç订é
设置"
+"å¦ä¸;\n"
+" å¯ä»¥åä»»ä½ä»»ä½å¿
è¦çä¿®æ¹,ç¶åç¹å»<em>订é
</em>宿éªè¯.\n"
+" 䏿¦æ¨å®æäºè®¢é
请æ±çéªè¯,æ¨å°çå°æ¨ç叿·çé项页,æ¨å¯ä»¥éè¿å®è¿ä¸æ¥\n"
+" å®å¶æ¨çæåé项.\n"
+"\n"
+" <p>注æ: 妿æ¨ç订é
宿äºéªè¯,æ¨çå¯ç ä¼åéå°æ¨çé®ç®±é.æ¨å¯ä»¥\n"
+" éè¿è®¿é®æ¨ç个人é项页修æ¹å®.\n"
+"\n"
+" <p>æè
,妿æ¨ä¸æ³è®¢é
è¿ä¸ªå表ï¼å¯ä»¥ç¹å»<em>åæ¶æç订é
请æ±</em> "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to continue with\n"
+" the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Your subscription settings are shown below; make any necessary "
+"changes\n"
+" and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n"
+" process. Once you've confirmed your subscription request, the\n"
+" moderator must approve or reject your membership request. You will\n"
+" receive notice of their decision.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your "
+"subscription\n"
+" is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n"
+" page.\n"
+"\n"
+" <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n"
+" this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription\n"
+" request</em>."
+msgstr ""
+"为äºç»§ç»å¯¹é®ä»¶å表<em>%(listname)s</em>ç订é
请æ±,æ¨å¿
须宿éªè¯.æ¨ç订é
设置"
+"å¦ä¸;\n"
+" ä½ å¯ä»¥åä»»ä½å¿
è¦çä¿®æ¹,ç¶åç¹å»<em>订é
è¿ä¸ªå表...</em>宿éªè¯.\n"
+" 䏿¦æ¨å®æäºè®¢é
请æ±çéªè¯,å表主æè
伿¹åæè
æç»æ¨çæå请æ±,æ¨å°æ¶å°"
+"ä»(们)\n"
+" å³å®ç»æã\n"
+"\n"
+" <p>注æ: 妿æ¨ç订é
宿äºéªè¯,æ¨çå¯ç ä¼åéå°æ¨çé®ç®±é.æ¨å¯ä»¥\n"
+" éè¿è®¿é®æ¨ç个人é项页修æ¹å®.\n"
+"\n"
+" <p>æè
,å¦ææ¨æ¹åäºä¸»æï¼ä¸æ³è®¢é
è¿ä¸ªé®ä»¶å表,\n"
+" æ¨å¯ä»¥ç¹å» <em>åæ¶æç订é
请æ±</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+msgid "Your email address:"
+msgstr "æ¨çé®ä»¶å°å:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+msgid "Your real name:"
+msgstr "æ¨ççå®å§å:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+msgid "Receive digests?"
+msgstr "æ¥æ¶ææå?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+msgid "Preferred language:"
+msgstr "忬¢çè¯è¨"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+msgid "Subscribe to list %(listname)s"
+msgstr "订é
é®ä»¶å表 %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+msgid "Cancel my subscription request"
+msgstr "åæ¶æç订é
请æ±"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+msgid "You have canceled your subscription request."
+msgstr "æ¨å·²ç»åæ¶äºæ¨ç订é
请æ±."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+msgid "Awaiting moderator approval"
+msgstr "çå¾
å表主æè
çæ¹å"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request to "
+"the\n"
+" mailing list %(listname)s, however final approval is required "
+"from\n"
+" the list moderator before you will be subscribed. Your request\n"
+" has been forwarded to the list moderator, and you will be "
+"notified\n"
+" of the moderator's decision."
+msgstr ""
+" æ¨å·²ç»æåå°ç¡®è®¤äº%(listname)s ä½ ç订é
请æ±,\n"
+" 使¯å¨æ¨è½æ¶å°è®¢é
ä¹å,è¿éè¦å表主æè
çæç»æ¹å.\n"
+" æ¨ç请æ±å·²ç»åç»å表主æè
äº, æ¨å°æ¶å°å表主æè
çå³å®çéç¥."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:761
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. It is\n"
+" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
+" address that has already been unsubscribed."
+msgstr ""
+"æ æçéªè¯å符串. \n"
+" å¯è½ä½ å¨å°è¯ä¸ºå·²ç»åæ¶è®¢é
çå°å确认请æ±."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+msgid "You are already a member of this mailing list!"
+msgstr "æ¨å·²ç»æ¯è¿ä¸ªé®ä»¶å表çæåäº!"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to\n"
+" this list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"æ¨æä¾çé®ä»¶å°å被æ¤é®ä»¶åè¡¨ç¦æ¢äºãè¥æ¨è®¤ä¸ºè¿æ¯é误çï¼è¯·èç³»å表管çå\n"
+" %(listowner)sã"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+msgid ""
+" You were not invited to this mailing list. The invitation has\n"
+" been discarded, and both list administrators have been\n"
+" alerted."
+msgstr ""
+" è¿ä¸ªé®ä»¶åè¡¨è¿æ²¡æé请æ¨. \n"
+" é请å½å·²ç»è¢«ä¸¢å¼, èä¸å表管çåå·²ç»æ¶å°äºè¦å."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+msgid "Subscription request confirmed"
+msgstr "订é
请æ±å·²ç»ç¡®è®¤"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request for\n"
+" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n"
+" confirmation message will be sent to your email address, along\n"
+" with your password, and other useful information and links.\n"
+"\n"
+" <p>You can now\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n"
+" page</a>."
+msgstr ""
+" æ¨å·²ç»æåå°ç¡®è®¤å¯¹é®ä»¶å表 %(listname)s ååºè®¢é
请æ±çå°å\n"
+" \"%(addr)s\" . ä¸ä¸ªåç¬çéªè¯ä¿¡æ¯å°åéå°æ¨ççµåé®ç®±é,\n"
+" åæ¶è¿ææ¨çå¯ç åå
¶ä»ä¸äºæç¨çä¿¡æ¯å龿¥.\n"
+"\n"
+" <p>ç°å¨,æ¨å°±å¯ä»¥\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">è¿å
¥æ¨çæåç»é页é¢</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+msgid "You have canceled your unsubscription request."
+msgstr "æ¨å·²ç»æ¤æ¶äºæ¨åæ¶è®¢é
ç请æ±."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+msgid "Unsubscription request confirmed"
+msgstr "åæ¶è®¢é
éè¿äºéªè¯"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+msgid ""
+" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
+"mailing\n"
+" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's "
+"main\n"
+" information page</a>."
+msgstr ""
+" æ¨å·²ç»æåå°åæ¶äºå¯¹é®ä»¶å表 %(listname)s ç订é
.\n"
+" ç°å¨æ¨å°±å¯ä»¥ <a href=\"%(listinfourl)s\">访é®å表ç主è¦ä¿¡æ¯é¡µé¢</"
+"a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+msgid "Confirm unsubscription request"
+msgstr "ç¡®è®¤åæ¶è®¢é
请æ±"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+msgid "<em>Not available</em>"
+msgstr "<em>ä¸å¯ç¨</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n"
+" request."
+msgstr ""
+"为äºå®æå¯¹ <em>%(listname)s</em> çåæ¶è®¢é
请æ±,æ¨å¿
须确认.\n"
+" å½å,æ¨è®¢é
ç身份æ¯:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>çå®å§å:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>é®ä»¶å°å:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" ç¹å»ä¸é¢ç <em>åæ¶è®¢é
</em> æé®ï¼æ¥å®æç¡®è®¤.\n"
+"\n"
+" <p>æè
ç¹å» <em>åæ¶å¹¶ä¸å é¤</em> æ¥æ¤éæ¨çåæ¶è®¢é
请æ±."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:761
+#: Mailman/Cgi/options.py:905 Mailman/Cgi/options.py:915
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "åæ¶è®¢é
"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+msgid "Cancel and discard"
+msgstr "åæ¶å¹¶ä¸å é¤"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+msgid "You have canceled your change of address request."
+msgstr "æ¨å·²ç»åæ¶äºå¯¹å°å请æ±çä¿®æ¹."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
+" %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,\n"
+" please contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"æ¨æä¾çé®ä»¶å°å被æ¤é®ä»¶åè¡¨ç¦æ¢äºãè¥æ¨è®¤ä¸ºè¿æ¯é误çï¼è¯·èç³»å表管çå\n"
+" %(listowner)sã"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is already a member of\n"
+" the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n"
+" to confirm a request for an address that has already been\n"
+" subscribed."
+msgstr ""
+"æ æçéªè¯å符串. \n"
+" å¯è½ä½ å¨å°è¯ä¸ºå·²ç»åæ¶è®¢é
çå°å确认请æ±."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+msgid "Change of address request confirmed"
+msgstr "对å°å请æ±çä¿®æ¹å·²ç»ç¡®è®¤"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+msgid ""
+" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
+" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. "
+"You\n"
+" can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n"
+" login page</a>."
+msgstr ""
+" å¨é®ä»¶å表 %(listname)s ä¸,æ¨å·²ç»æåå°å°é®ä»¶å°åä»\n"
+" <b>%(oldaddr)s</b> ä¿®æ¹ä¸º <b>%(newaddr)s</b>. \n"
+" ç°å¨æ¨å¯ä»¥ <a href=\"%(optionsurl)s\">è¿å
¥æ¨çæåç»é页é¢äº</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+msgid "Confirm change of address request"
+msgstr "确认修æ¹å°åç请æ±"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+msgid "globally"
+msgstr "å
¨å±å°"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the "
+"confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n"
+" request."
+msgstr ""
+"为äºå®æå¯¹é®ä»¶å表<em> %(listname)s </em>çå°å请æ±çä¿®æ¹,\n"
+" æ¨å¿
é¡»éè¿éªè¯. æ¨ç订é
身份æ¯:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>çå®å§å:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>æ§çé®ä»¶å°å:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" æ¨å·²ç»è¯·æ± %(globallys)s æ´æ¹æ¨çé®ä»¶å°å为\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>æ°çé®ä»¶å°å:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" ç¹å»ä¸é¢ç <em>æ´æ¹å°å</em>æ¥å®æéªè¯è¿ç¨\n"
+"\n"
+" <p>æè
ç¹å» <em>åæ¶å¹¶ä¸å é¤</em> æ¥åæ¶å¯¹å°åçæ´æ¹è¯·æ±."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+msgid "Change address"
+msgstr "æ´æ¹å°å"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:726
+msgid "Continue awaiting approval"
+msgstr "ç»§ç»çå¾
æ¹å"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+msgid ""
+"Okay, the list moderator will still have the\n"
+" opportunity to approve or reject this message."
+msgstr "OK, å表主æè
ä»ç¶ææºä¼æ¹åæè
æç»è¿æ¡ä¿¡æ¯."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:646
+msgid "Sender discarded message via web."
+msgstr "å¯ä»¶äººéè¿webå é¤äºä¿¡ä»¶"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
+msgid ""
+"The held message with the Subject:\n"
+" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most "
+"likely\n"
+" reason for this is that the list moderator has already approved "
+"or\n"
+" rejected the message. You were not able to cancel it in\n"
+" time."
+msgstr ""
+"æ¾ä¸å°ä¸»é¢å¤´é¨ä¸º <em>%(subject)s</em> çæ»çä¿¡ä»¶ã\n"
+" ææå¯è½çåå æ¯\n"
+" å表主æè
å·²ç»æ¹åæè
æç»äºè¿æ¡ä¿¡ä»¶.\n"
+" ä½ ä¸è½åæ¶å°åæ¶è¿æ¡ä¿¡ä»¶."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:656
+msgid "Posted message canceled"
+msgstr "åéçä¿¡ä»¶å·²ç»åæ¶"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:659
+msgid ""
+" You have successfully canceled the posting of your message with\n"
+" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
+" %(listname)s."
+msgstr ""
+" æ¨å·²ç»æåå°åæ¶äºåéæ é¢å¤´é¨ä¸º <em>%(subject)s</em> \n"
+" çä¿¡æ¯å° %(listname)s è¿ä¸ªé®ä»¶å表."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:670
+msgid "Cancel held message posting"
+msgstr "忶坹æ»çä¿¡ä»¶çåé"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:695
+msgid ""
+"The held message you were referred to has\n"
+" already been handled by the list administrator."
+msgstr "æäº¤ç»ä½ çæ»çä¿¡ä»¶å·²ç»ç±å表管çåå¤çäº."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:709
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
+" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Subject:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Reason:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n"
+" allow the list moderator to approve or reject the message."
+msgstr ""
+"为äºåæ¶åé®ä»¶å表<em>%(listname)s</em>åéä¿¡ä»¶,æ¨éè¦éè¿éªè¯.\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>åéè
:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>主é¢:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>åå :</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" ç¹å» <em>åæ¶åé</em>æé®æ¥åæ¶åé.\n"
+"\n"
+" <p>æè
ç¹å» <em>ç»§ç»çå¾
æ¹å</em> æé®,ç»§ç»å
许å表主æè
æ¹åæè
æç»ä¿¡"
+"ä»¶."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:725
+msgid "Cancel posting"
+msgstr "åæ¶åé"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:737
+msgid ""
+"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n"
+" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
+"from\n"
+" this mailing list."
+msgstr ""
+"æ¨å·²ç»åæ¶éæ°è®¾ç½®æ¨çæåèµæ ¼ææ. \n"
+" 妿æä»¬æç»ä»ä½ çå°åæ¶å°éä¿¡,ä½ å°åå°è¢«ä»å表ä¸å é¤."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:767
+msgid "Membership re-enabled."
+msgstr "æåéæ°ææ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:771
+msgid ""
+" You have successfully re-enabled your membership in the\n"
+" %(listname)s mailing list. You can now <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n"
+" "
+msgstr ""
+" æ¨å·²ç»æåçå¨é®ä»¶å表 %(listname)s ä¸éæ°è®¾ç½®æ¨çæåèµæ ¼ææ.\n"
+" ç°å¨æ¨å¯ä»¥ <a href=\"%(optionsurl)s\">è®¿é®æ¨çæåé项页</a>.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:783
+msgid "Re-enable mailing list membership"
+msgstr "éæ°è®¾ç½®é®ä»¶å表æåææ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:800
+msgid ""
+"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
+" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
+msgstr ""
+"éå¸¸æ±æ, 使¯æ¨å·²ç»åæ¶äºè®¢é
è¿ä¸ªé®ä»¶å表.\n"
+" å¦ææ¨æ³è¦éæ°è®¢é
ï¼è¯·è®¿é®\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">å表信æ¯é¡µé¢</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:815
+msgid "<em>not available</em>"
+msgstr "<em>ä¸å¯ç¨</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:819
+msgid ""
+"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
+" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n"
+" required in order to re-enable delivery to your address. We have the\n"
+" following information on file:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Member name:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Approximate number of days before you are permanently "
+"removed\n"
+" from this list:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving "
+"postings\n"
+" from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n"
+" re-enabling your membership.\n"
+" "
+msgstr ""
+"æ¨å¨é®ä»¶å表 %(realname)s å½ä¸çæåèµæ ¼ç±äºæ¨è¿å¤çéä¿¡è¢«ç¦æ¢äº.\n"
+" 妿æ¨å¸æè½å¤éæ°åæ¨çå°ååéæ¶æ¯,æ¨å¿
é¡»éè¿éªè¯.\n"
+" ä¸é¢æ¯æä»¬çææ¬ä¿¡æ¯:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>æåå°å:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>æåå§å:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>æ¶å°æå䏿¬¡éä¿¡çæ¶é´</b> %(date)s\n"
+" <li><b>卿¨è¢«æ°¸ä¹
çä»è¿ä¸ªé®ä»¶å表ä¸å é¤ä¹åè¿å©ä¸å¤§çº¦ç天æ°:</b> %"
+"(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" ç¹å» <em>éæ°è®¾ç½®æ¨çæåèµæ ¼ææ</em> æé®ä»¥ç»§ç»æ¥æ¶æ¥èªè¿ä¸ªé®ä»¶å表çä¿¡"
+"ä»¶.\n"
+" æè
ç¹å»<em>åæ¶</em> æé® æ¨è¿éæ°è®¾ç½®æææ¨çæåèµæ ¼.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:839
+msgid "Re-enable membership"
+msgstr "éæ°è®¾ç½®æåèµæ ¼ä¸ºææ"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+msgid "Cancel"
+msgstr "åæ¶"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:49 Mailman/Cgi/rmlist.py:48
+msgid "Bad URL specification"
+msgstr "é误çURLç»å"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:64 Mailman/Cgi/rmlist.py:178
+msgid "Return to the "
+msgstr "è¿åå°"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:180
+msgid "general list overview"
+msgstr "éç¨å表æ¦è§"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:67 Mailman/Cgi/rmlist.py:181
+msgid "<br>Return to the "
+msgstr "<br>è¿åå°"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:69 Mailman/Cgi/rmlist.py:183
+msgid "administrative list overview"
+msgstr "管çå表æ¦è§"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:104
+msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
+msgstr "å表åç§°ä¸è½å
å« \"@\": %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:111
+msgid "List already exists: %(safelistname)s"
+msgstr "å表已ç»åå¨: %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:115
+msgid "You forgot to enter the list name"
+msgstr "æ¨å¿è®°äºè¾å
¥å表åç§°"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:119
+msgid "You forgot to specify the list owner"
+msgstr "æ¨å¿è®°äºç¡®å®åè¡¨æ¥æè
"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:126
+msgid ""
+"Leave the initial password (and confirmation) fields\n"
+" blank if you want Mailman to autogenerate the list\n"
+" passwords."
+msgstr "å¦ææ¨æ³è®© Mailman èªå¨çæå表å¯ç ,请å°åå§å¯ç å(åéªè¯å)置空."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:135
+msgid "Initial list passwords do not match"
+msgstr "åå§å表å¯ç ä¸å¹é
"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:144
+msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
+msgstr "å表å¯ç ä¸è½ä¸ºç©º<!-- ignore -->"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:156
+msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
+msgstr "æ¨æ²¡æå建æ°é®ä»¶å表çæé"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:164
+msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
+msgstr "æªç¥çèæä¸»æº: %(safehostname)s "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207
+msgid "Bad owner email address: %(s)s"
+msgstr "éè¯¯çæ¥æè
é®ä»¶å°å: %(s)s "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209
+msgid "List already exists: %(listname)s"
+msgstr "å表已ç»åå¨: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:205
+msgid "Illegal list name: %(s)s"
+msgstr "éæ³çå表åç§°: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:218
+msgid ""
+"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
+" Please contact the site administrator for assistance."
+msgstr ""
+"å¨å建åè¡¨çæ¶ååçäºæªç¥çé误.\n"
+" 请èç³»ç«ç¹ç®¡çå以è·å¾å¸®å©."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250
+msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
+msgstr "æ¨æ°å»ºçé®ä»¶å表: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:264
+msgid "Mailing list creation results"
+msgstr "å建é®ä»¶å表çç»æ"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:270
+msgid ""
+"You have successfully created the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
+" <b>%(owner)s</b>. You can now:"
+msgstr ""
+"æ¨å·²ç»æåå°å建äºé®ä»¶å表 <b>%(listname)s</b>\n"
+" åæ¶,éç¥å·²ç»åéå°ç»äºåè¡¨æ¥æè
<b>%(owner)s</b>.\n"
+" ç°å¨æ¨å¯ä»¥:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:274
+msgid "Visit the list's info page"
+msgstr "访é®å表信æ¯é¡µé¢"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:275
+msgid "Visit the list's admin page"
+msgstr "访é®å表管ç页é¢"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:276
+msgid "Create another list"
+msgstr "å建å¦ä¸ä¸ªå表"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:294
+msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
+msgstr "å建ä¸ä¸ª %(hostname)s é®ä»¶å表"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+msgid "Error: "
+msgstr "é误:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:305
+msgid ""
+"You can create a new mailing list by entering the\n"
+" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n"
+" will be used as the primary address for posting messages to the list, "
+"so\n"
+" it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n"
+" list is created.\n"
+"\n"
+" <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n"
+" Once the list is created, the list owner will be given notification, "
+"along\n"
+" with the initial list password. The list owner will then be able to\n"
+" modify the password and add or remove additional list owners.\n"
+"\n"
+" <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n"
+" password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n"
+" initial list password fields empty.\n"
+"\n"
+" <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n"
+" Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can\n"
+" enter in the field at the bottom. Note that the site administrator's\n"
+" password can also be used for authentication.\n"
+" "
+msgstr ""
+"å¨ä¸é¢çè¡¨æ ¼ä¸å¡«å
¥ç¸å
³çä¿¡æ¯,æ¨å°±å¯ä»¥å建æ°çé®ä»¶å表äº.\n"
+" é®ä»¶å表çåç§°å°ç¨ä½åè¿ä¸ªå表åéä¿¡æ¯ç主è¦å°å,\n"
+" å®åºè¯¥å°å.\n"
+" ä½å表å建ä¹å,æ¨ä¸è½å¯¹å
¶è¿è¡ä¿®æ¹.\n"
+"\n"
+" <p>æ¨è¿éè¦è¾å
¥åå§çåè¡¨æ¥æè
çé®ä»¶å°å.\n"
+" å½å表被å建å,åè¡¨çæ¥æè
å°æ¶å°éç¥ååå§çå表å¯ç .\n"
+" åè¡¨çæ¥æè
è½å¤ä¿®æ¹å¯ç ,以忷»å æå é¤éå çåè¡¨æ¥æè
. \n"
+"\n"
+" <p>å¦ææ¨æ³è¦è®© Mailman èªå¨çæåå§çå表管çå¯ç ,å¨ä¸é¢çèªå¨çæåç¹"
+"å»'æ¯',\n"
+" å¹¶å°åå§å表å¯ç 置为空.\n"
+"\n"
+" <p>为äºå建æ°çé®ä»¶å表,æ¨éè¦éå½çæé.\n"
+" æ¯ä¸ªç«ç¹åºè¯¥æä¸ä¸ª <em>å表å建è
</em> çå¯ç ,\n"
+" æ¨å¯ä»¥å¨ä¸é¢çåä¸è¾å
¥è¿ä¸ªå¯ç .请注æç«ç¹ç®¡çåçå¯ç \n"
+" åæ ·å¯ä»¥ä½ä¸ºè®¤è¯ä¿¡æ¯.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:331
+msgid "List Identity"
+msgstr "å表身份"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:336
+msgid "Name of list:"
+msgstr "å表åç§°:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:343
+msgid "Initial list owner address:"
+msgstr "åå§çåè¡¨æ¥æè
å°å:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:352
+msgid "Auto-generate initial list password?"
+msgstr "èªå¨çæå表åå§å¯ç å?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:360
+msgid "Initial list password:"
+msgstr "åå§å表å¯ç :"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:366
+msgid "Confirm initial password:"
+msgstr "确认åå§å¯ç :"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:381
+msgid "List Characteristics"
+msgstr "åè¡¨ç¹æ§"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:385
+msgid ""
+"Should new members be quarantined before they\n"
+" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to "
+"hold\n"
+" new member postings for moderator approval by default."
+msgstr ""
+"æ°å å
¥çæåå¨å
许åè¿ä¸ªå表åéæ²¡æç»è¿ç¼å²çä¿¡æ¯åéè¦è¢«é离å?\n"
+" åç <em>æ¯</em> ä¼å°\n"
+" æ°æååéçä¿¡æ¯æ»çèµ·æ¥,çå¾
主æè
çæ¹å(é»è®¤)."
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:414
+msgid ""
+"Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n"
+" select at least one initial language, the list will use the server\n"
+" default language of %(deflang)s"
+msgstr ""
+"æ¯æè¯è¨çåå§å表. <p>请注æ:妿æ¨\n"
+" 没æéæ©åå§è¯è¨, é®ä»¶å表å°éç¨æå¡å¨\n"
+" é»è®¤çè¯è¨ %(deflang)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:425
+msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
+msgstr "ååè¡¨æ¥æè
åé\"å表已å建\"çä¿¡ä»¶å?"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:434
+msgid "List creator's (authentication) password:"
+msgstr "ååºå建è
ç(认è¯)å¯ç :"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:439
+msgid "Create List"
+msgstr "å建å表"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:440
+msgid "Clear Form"
+msgstr "æ¸
é¤è¡¨æ ¼"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:45
+msgid "General list information page"
+msgstr "éç¨å表信æ¯é¡µé¢"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:46
+msgid "Subscribe results page"
+msgstr "订é
ç»æé¡µé¢"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:47
+msgid "User specific options page"
+msgstr "ç¨æ·å®å¶çé项页é¢"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:48
+msgid "Welcome email text file"
+msgstr "é®ä»¶çæ¬¢è¿ææ¬ä¿¡æ¯"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
+msgid "List name is required."
+msgstr "å表åç§°æ¯å¿
éç."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:102
+msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
+msgstr "%(realname)s -- 为 %(template_info)s ç¼è¾html "
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:108
+msgid "Edit HTML : Error"
+msgstr "ç¼è¾HTML : é误"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109
+msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
+msgstr "%(safetemplatename)s: æ æçæ¨¡ç"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:114 Mailman/Cgi/edithtml.py:115
+msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
+msgstr "%(realname)s -- HTML 页é¢ç¼è¾"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:116
+msgid "Select page to edit:"
+msgstr "éæ©æ¨è¦ç¼è¾ç页é¢:"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:142
+msgid "View or edit the list configuration information."
+msgstr "æ¥çæç¼è¾å表çé
置信æ¯."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:151
+msgid "When you are done making changes..."
+msgstr "彿¨æ£è¦å®ææ´æ¹æ¶..."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152
+msgid "Submit Changes"
+msgstr "æäº¤æ´æ¹"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159
+msgid "Can't have empty html page."
+msgstr "ä¸è½æç©ºçhtml页é¢."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160
+msgid "HTML Unchanged."
+msgstr "HTML æ²¡ææ¹å."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:166
+msgid ""
+"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
+"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n"
+"has therefore been rejected. If you still want to make these changes, you\n"
+"must have shell access to your Mailman server.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:171
+msgid "See "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:174
+msgid "FAQ 4.48."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:175
+#, fuzzy
+msgid "Page Unchanged."
+msgstr "HTML æ²¡ææ¹å."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:193
+msgid "HTML successfully updated."
+msgstr "HTMLæ´æ°æå."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76
+msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
+msgstr " %(hostname)s é®ä»¶å表"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr "<p>ç®åå¨ %(hostname)s 䏿²¡æå
¬å¼ç %(mailmanlink)s é®ä»¶å表."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114
+msgid ""
+"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
+" %(hostname)s. Click on a list name to get more information "
+"about\n"
+" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the "
+"preferences\n"
+" on your subscription."
+msgstr ""
+"<p>ä¸é¢æ¯ %(hostname)s 䏿æå
¬å¼çå表å°å.\n"
+" ç¹å»å表å称以è·å¾å
³äºè¯¥å表æ´å¤çä¿¡æ¯,æè
订é
,åæ¶è®¢é
,æ´æ¹æ¨è®¢"
+"é
çå好设置."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120
+msgid "right"
+msgstr "æ£ç¡®"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123
+msgid ""
+" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
+" open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
+" list name appended.\n"
+" <p>List administrators, you can visit "
+msgstr ""
+" è¦è®¿é®æ²¡æåå¸çå表çéç¨ä¿¡æ¯,\n"
+" æå¼ç±»ä¼¼ç URL , 使¯å¨å表ååéå ä¸ '/' å %(adj)s .\n"
+" <p>å¦æä½ æ¯å表管çå,æ¨å¯ä»¥è®¿é® "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128
+msgid "the list admin overview page"
+msgstr "åè¡¨ç®¡çæ¦è§é¡µé¢"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129
+msgid ""
+" to find the management interface for your list.\n"
+" <p>If you are having trouble using the lists, please contact "
+msgstr ""
+" 以æ¾å°æ¨çåè¡¨ç®¡çæ¥å£.\n"
+" <p>妿æ¨å¨ä½¿ç¨å表æ¶ç¢°å°ç麻ç¦,è¯·ä¸æä»¬èç³» "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194
+msgid "Edit Options"
+msgstr "ç¼è¾é项"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:870
+#: Mailman/Cgi/roster.py:118
+msgid "View this page in"
+msgstr "éæ©æ¬é¡µæç¨çè¯è¨ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75
+msgid "CGI script error"
+msgstr "CGIèæ¬é误"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:61
+msgid "Invalid options to CGI script."
+msgstr "æ æçCGIèæ¬é项"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:109
+msgid "No address given"
+msgstr "没æç»åºå°å"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:121
+msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
+msgstr "éæ³çé®ä»¶å°å: %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
+#: Mailman/Cgi/options.py:215
+msgid "No such member: %(safeuser)s."
+msgstr "ä¸åå¨ %(safeuser)s è¿ä¸ªæå."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:178
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been\n"
+" forwarded to the list administrator for approval."
+msgstr "æ¨çåæ¶è®¢é
ç请æ±å·²ç»è½¬åç»å表管çå,çå¾
æ¹å."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198
+msgid "The confirmation email has been sent."
+msgstr "确认é®ä»¶å·²ç»åé"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221
+#: Mailman/Cgi/options.py:278
+msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
+msgstr "æ¨çå¯ç æç¤ºå·²ç»åéå°æ¨ççµåä¿¡ç®±äº"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:250
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "认è¯å¤±è´¥"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:285
+msgid ""
+"The list administrator may not view the other\n"
+" subscriptions for this user."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:286 Mailman/Cgi/options.py:329
+#: Mailman/Cgi/options.py:457 Mailman/Cgi/options.py:673
+msgid "Note: "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:291
+msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
+msgstr "为 %(safeuser)s ååºå¨ %(hostname)s ä¸ç订é
"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:294
+msgid ""
+"Click on a link to visit your options page for the\n"
+" requested mailing list."
+msgstr "ç¹å»è¿æ¥ä»¥è®¿é®æ¨è¯·æ±çé®ä»¶å表çé项页é¢"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:326
+msgid ""
+"The list administrator may not change the names\n"
+" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" subscription for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:349
+msgid "Addresses did not match!"
+msgstr "å°åä¸å¹é
!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:354
+msgid "You are already using that email address"
+msgstr "æ¨å·²ç»ä½¿ç¨äºé£ä¸ªé®ä»¶å°å"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:366
+msgid ""
+"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
+"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
+"of\n"
+"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
+"%(safeuser)s will be changed. "
+msgstr ""
+"æ¨è¯·æ±çæ°å°å %(newaddr)s å·²ç»æ¯é®ä»¶å表 %(listname)s çæåäº,\n"
+"使¯æ¨ä»ç¶è¯·æ±å¯¹è¿ä¸ªå°åè¿è¡å
¨å±çä¿®æ¹.\n"
+"确认å, å
¶ä»å
å« %(safeuser)s è¿ä¸ªå°åçé®ä»¶å表å°è¢«ä¿®æ¹."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:375
+msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
+msgstr "æ°çå°å %(newaddr)s å·²ç»æ¯æåäº"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:381
+msgid "Addresses may not be blank"
+msgstr "å°åä¸è½ä¸ºç©º"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:395
+msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
+msgstr "确认信æ¯å·²ç»åéå°äº %(newaddr)s ."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:404
+msgid "Bad email address provided"
+msgstr "æä¾äºé误çé®ä»¶å°å"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:406
+msgid "Illegal email address provided"
+msgstr "æä¾äºéæ³çé®ä»¶å°å"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:408
+msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
+msgstr "%(newaddr)s å·²ç»æ¯å表çæå."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:411
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
+" think this restriction is erroneous, please contact\n"
+" the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"æ¨æä¾çé®ä»¶å°åè¢«ç¦æ¢ã妿æ¨è§å¾è¿äºéå¶æ¯é误çï¼\n"
+"请èç³»å表管çå %(listowner)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:422
+msgid "Member name successfully changed. "
+msgstr "æåå§åä¿®æ¹æå"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for a user."
+msgstr ""
+"å表管çåå·²ç»ç¦æ¢äºæ¤å表çéæè¦æéåè½ï¼æä»¥æ¨ç\n"
+" æéé项没æè¢«è®¾ç½®ï¼ä½æ¯æ¨çå
¶ä»é项é½å·²æåå°è®¾ç½®ã"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:441
+msgid "Passwords may not be blank"
+msgstr "å¯ç ä¸è½ä¸ºç©º"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:446
+msgid "Passwords did not match!"
+msgstr "å¯ç ä¸å¹é
!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:454
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" password for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"å表管çåå·²ç»ç¦æ¢äºæ¤å表çéæè¦æéåè½ï¼æä»¥æ¨ç\n"
+" æéé项没æè¢«è®¾ç½®ï¼ä½æ¯æ¨çå
¶ä»é项é½å·²æåå°è®¾ç½®ã"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:471 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "å¯ç ä¿®æ¹æå"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:480
+msgid ""
+"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
+" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
+" have not been unsubscribed!"
+msgstr ""
+"为äºç¡®è®¤æ¨åæ¶è®¢é
ç请æ±,æ¨å¿
é¡»éä¸å¤éæ¡ä¸ <em>åæ¶è®¢é
</em> \n"
+" è¿ä¸é¡¹. æ¨è¿æ²¡æåæ¶è®¢é
!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:512
+msgid "Unsubscription results"
+msgstr "éè®¢ç»æ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:516
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been received and\n"
+" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
+" receive notification once the list moderators have made their\n"
+" decision."
+msgstr ""
+"æ¨çé订请æ±å·²è¢«æ¶å°å¹¶è½¬åç»å表管çå以å¾
å
¶æ ¸åã\n"
+" 管çåä½åºå³å®åæ¨å°åå°ä¸å°é®ä»¶éç¥ã"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:521
+msgid ""
+"You have been successfully unsubscribed from the\n"
+" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
+" deliveries you may get one more digest. If you have any "
+"questions\n"
+" about your unsubscription, please contact the list owners at\n"
+" %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"æ¨å·²ç»æåå°é订äºé®ä»¶å表 %(fqdn_listname)sã妿\n"
+" æ¨æ¥æ¶æè¦æéçè¯ï¼æ¨è¿å°æ¶å°ä¸å°æè¦ä¿¡æ¯ã妿æ¨å¯¹äºé订æä»»ä½"
+"ç\n"
+" é®é¢ï¼è¯·èç³»å表管çåï¼ %(owneraddr)sã"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:670
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" options for this user's other subscriptions. However the\n"
+" options for this mailing list subscription has been\n"
+" changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:680
+msgid ""
+"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
+" this list, so your delivery option has not been set. However "
+"your\n"
+" other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"å表管çåå·²ç»ç¦æ¢äºæ¤å表çæè¦æéåè½ï¼æä»¥æ¨ç\n"
+" æéé项没æè¢«è®¾ç½®ï¼ä½æ¯æ¨çå
¶ä»é项é½å·²æåå°è®¾ç½®ã"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:684
+msgid ""
+"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
+" for this list, so your delivery option has not been set. "
+"However\n"
+" your other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"å表管çåå·²ç»ç¦æ¢äºæ¤å表çéæè¦æéåè½ï¼æä»¥æ¨ç\n"
+" æéé项没æè¢«è®¾ç½®ï¼ä½æ¯æ¨çå
¶ä»é项é½å·²æåå°è®¾ç½®ã"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:688
+msgid "You have successfully set your options."
+msgstr "æ¨å·²ç»æå设置æ¨çé项ã"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:691
+msgid "You may get one last digest."
+msgstr "æ¨å¯è½ä¼æ¶å°æåä¸å°æè¦ã"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:763
+msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
+msgstr "<em>æ¯çï¼æç¡®å®æ³è¦é订</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:767
+msgid "Change My Password"
+msgstr "ä¿®æ¹æçå£ä»¤"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:770
+msgid "List my other subscriptions"
+msgstr "ååºæçææè®¢é
"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:776
+msgid "Email My Password To Me"
+msgstr "ææçå£ä»¤é®å¯ç»æ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:778
+msgid "password"
+msgstr "å£ä»¤"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:780
+msgid "Log out"
+msgstr "éåºç»å½"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:782
+msgid "Submit My Changes"
+msgstr "æäº¤æçä¿®æ¹"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:794
+msgid "days"
+msgstr "天"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:796
+msgid "day"
+msgstr "天"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:797
+msgid "%(days)d %(units)s"
+msgstr "%(days)d %(units)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:803
+msgid "Change My Address and Name"
+msgstr "ä¿®æ¹æçå°ååå§å"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:829
+msgid "<em>No topics defined</em>"
+msgstr "<em>没æå·²å®ä¹ç主é¢</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:837
+msgid ""
+"\n"
+"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+msgstr ""
+"\n"
+"æ¨ä½¿ç¨å¤§å°åç¸å
³çå°å订é
äºæ¤å表\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:851
+msgid "%(realname)s list: member options login page"
+msgstr "%(realname)s åè¡¨ï¼ æåé项ç»å½é¡µ "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:852
+msgid "email address and "
+msgstr "é®ä»¶å°åå"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:855
+msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
+msgstr "%(realname)s åè¡¨ï¼ ç¨æ· %(safeuser)s çæåé项信æ¯"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:881
+msgid ""
+"In order to change your membership option, you must\n"
+" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
+" below. If you don't remember your membership password, you can have it\n"
+" emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n"
+" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and "
+"a\n"
+" confirmation message will be sent to you.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must "
+"have\n"
+" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will "
+"take\n"
+" effect.\n"
+" "
+msgstr ""
+"为äºä¿®æ¹æ¨çéé¡¹ï¼æ¨å¿
é¡»é¦å
å¨ä¸é¢çé¨åä¸ä½¿ç¨æ¨ç %(extra)s æåå£ä»¤è¿è¡ç»"
+"å½ã\n"
+" 妿æ¨å¿è®°äºæ¨çå£ä»¤ï¼æ¨å¯ä»¥éè¿ç¹å»ä¸é¢çæé®æ¥æå®é®å¯ç»æ¨ã妿æ¨åªæ¯"
+"æ³\n"
+" é订æ¤å表ï¼è¯·ç¹å»<em>é订</em>æé®ï¼ç¶åä¸å°ç¡®è®¤å½å°æéç»æ¨ã\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>éè¦ï¼</em></strong>仿¤å¤èµ·ï¼æ¨å¿
须卿¨çæµè§å¨ä¸å¯ç¨"
+"cookiesï¼\n"
+" å¦åæ¨åçææä¿®æ¹é½å°ä¸èµ·ä½ç¨ã\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:895
+msgid "Email address:"
+msgstr "é®ä»¶å°åï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:899
+msgid "Password:"
+msgstr "å£ä»¤ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:901
+msgid "Log in"
+msgstr "ç»å½"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:909
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
+" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
+" link that you should click on to complete the removal process (you can\n"
+" also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n"
+" message)."
+msgstr ""
+"éè¿ç¹å»<em>é订</em>æé®ï¼ä¸å°ç¡®è®¤å½å°è¢«æéç»æ¨ã\n"
+" æ¨éè¦ç¹å»ç¡®è®¤å½ä¸çä¸ä¸ªé¾æ¥æ¥å®ææ´ä¸ªé订è¿ç¨(æ¨ä¹å¯ä»¥éè¿é®ä»¶æ¥ç¡®è®¤ï¼\n"
+" 请åè确认å½ä¸çå
·ä½ä¿¡æ¯)ã"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:917
+msgid "Password reminder"
+msgstr "å£ä»¤æç¤ºå½"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:921
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
+" password will be emailed to you."
+msgstr "éè¿ç¹å»<em>æç¤º</em>æé®ï¼æ¨çå£ä»¤å°è¢«é®å¯ç»æ¨ã"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:924
+msgid "Remind"
+msgstr "æç¤º"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1024
+msgid "<missing>"
+msgstr "<丢失>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1035
+msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
+msgstr "请æ±ç主é¢ä¸åå¨: %(topicname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1040
+msgid "Topic filter details"
+msgstr "主é¢è¿æ»¤å¨è¯¦æ
"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "ååï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1045
+msgid "Pattern (as regexp):"
+msgstr "模å¼(æ£å表达å¼)"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:64
+msgid "Private Archive Error"
+msgstr "å
é¨åæ¡£é误"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:65
+msgid "You must specify a list."
+msgstr "æ¨å¿
é¡»æå®ä¸ä¸ªå表ã"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:72
+msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:109
+msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
+msgstr "å
é¨åæ¡£é误 - %(msg)s"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:185
+msgid "Private archive file not found"
+msgstr "æ²¡ææ¾å°å
é¨åæ¡£æä»¶"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
+msgid "You're being a sneaky list owner!"
+msgstr "æ¨å°æä¸ºä¸ä¸ªéè½çå表å±ä¸»ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:121
+msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
+msgstr "æ¨æ²¡æå 餿¤é®ä»¶åè¡¨çææ"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:162
+msgid "Mailing list deletion results"
+msgstr "é®ä»¶å表å é¤ç»æ"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:169
+msgid ""
+"You have successfully deleted the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+msgstr ""
+"æ¨æåå°å é¤äºé®ä»¶å表\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173
+msgid ""
+"There were some problems deleting the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
+"s\n"
+" for details."
+msgstr ""
+"å¨å é¤é®ä»¶å表<b>%(listname)s</b>æ¶åºç°äºä¸äºé®é¢ã\n"
+" èç³»æ¨çç«ç¹ç®¡çå %(sitelist)s 以è·å详æ
ã"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:190
+msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
+msgstr "æ°¸ä¹
å é¤é®ä»¶å表<em>%(realname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
+msgid ""
+"This page allows you as the list owner, to permanently\n"
+" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
+" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
+" sure this mailing list has served its purpose and is no longer "
+"necessary.\n"
+"\n"
+" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after "
+"this\n"
+" action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n"
+" administrative addreses will bounce.\n"
+"\n"
+" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing "
+"list\n"
+" at this time. It is almost always recommended that you do\n"
+" <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n"
+" historical record of your mailing list.\n"
+"\n"
+" <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n"
+" "
+msgstr ""
+"è¿ä¸ªé¡µé¢å
许å表å±ä¸»ä»ç³»ç»ä¸æ°¸ä¹
æ§å°å 餿¤é®ä»¶å表ã\n"
+" <strong>æ¤å¨ä½æ¯ä¸å¯æ¤éç</strong>ï¼æä»¥å¨ç¡®è®¤å é¤ä¹å请æ¨ä¸æã\n"
+"\n"
+" <p>注æï¼å°ä¸ä¼åå表æååéä»»ä½çè¦åä¿¡æ¯ï¼å¹¶ä¸å¨å é¤å表åï¼ææåé"
+"ç»\n"
+" æ¤å表æè
å表管çåçä¿¡ä»¶é½å°è¢«éåã\n"
+"\n"
+" <p>æ¨å¯ä»¥å¨å é¤å表çåæ¶ä¹å é¤å表çé®ä»¶åæ¡£ã使¯æä»¬å¼ºç建议æ¨"
+"<strong>\n"
+" ä¸è¦</strong>å é¤è¿äºåæ¡£ï¼å 为å®ä»¬æ¯æ¨çé®ä»¶å表çåå²è®°å½ã\n"
+"\n"
+" <p>为å®å
¨èµ·è§ï¼æ¨å°è¢«è¦æ±å次确认å表管çå£ä»¤ã\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:225
+msgid "List password:"
+msgstr "å表管çå£ä»¤ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:229
+msgid "Also delete archives?"
+msgstr "åæ¶å é¤é®ä»¶å½æ¡£ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:237
+msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
+msgstr "<b>åæ¶</b>å¹¶è¿åå°å表管ç页"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240
+msgid "Delete this list"
+msgstr "å 餿¤å表"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51
+msgid "Invalid options to CGI script"
+msgstr "æ æçCGIèæ¬åæ°"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:106
+msgid "%(realname)s roster authentication failed."
+msgstr "%(realname)s身份éªè¯å¤±è´¥"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61
+msgid "Error"
+msgstr "é误"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114
+msgid "You must supply a valid email address."
+msgstr "æ¨å¿
é¡»æä¾ä¸ä¸ªææççµåé®ä»¶å°åã"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126
+msgid "You may not subscribe a list to itself!"
+msgstr "æ¨ä¸è½è®©ä¸ä¸ªé®ä»¶å表订é
å®èªèº«ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
+msgid "If you supply a password, you must confirm it."
+msgstr "å¦ææ¨æä¾ä¸ä¸ªå£ä»¤ï¼æ¨å¿
须对å®è¿è¡ç¡®è®¤ã"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136
+msgid "Your passwords did not match."
+msgstr "æ¨çå£ä»¤ä¸å¹é
ã"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170
+msgid ""
+"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
+"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
+"request\n"
+"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n"
+"moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n"
+"email which contains further instructions."
+msgstr ""
+"æ¨ç订é
请æ±å·²ç»è¢«æ¶å°ï¼å¹¶å°å¾å¿«è¢«å¤çãä¾èµäºæ¤å表çé
ç½®ï¼æ¨ç注å请æ±\n"
+"å¯è½éè¦æ¨éè¿é®ä»¶è¿è¡ç¡®è®¤ï¼æè
éè¦ç±å表管çåæ¹åã妿éè¦è¿è¡ç¡®è®¤ç\n"
+"è¯ï¼å¾å¿«æ¨å°±å°æ¶å°ä¸å°ç¡®è®¤å½ï¼ç¡®è®¤å½éå°å
嫿´è¿ä¸æ¥çæå¯¼ä¿¡æ¯ã"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this\n"
+" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"æ¨æä¾çé®ä»¶å°å被æ¤é®ä»¶åè¡¨ç¦æ¢äºãè¥æ¨è®¤ä¸ºè¿æ¯é误çï¼è¯·èç³»å表管çå\n"
+" %(listowner)sã"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188
+msgid ""
+"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
+"`@'.)"
+msgstr "æ¨æä¾çé®ä»¶å°åæ¯æ æçã(ä¾å¦ï¼å®å¿
é¡»å
å«ä¸ä¸ª`@'ã)"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
+"insecure."
+msgstr "æ¨ç订é
请æ±è¢«æç»äºï¼å ä¸ºæ¨æä¾çé®ä»¶å°åæ¯ä¸å¯é çã"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200
+msgid ""
+"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
+"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
+"%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n"
+"your subscription."
+msgstr ""
+"为äºé²æ¢å
¶ä»äººå¨æªç»æ¨å
许çæ
åµä¸æ¿æ¨è®¢é
å表ï¼éè¦ä»æ¨çé®ä»¶å°ååéçç¡®\n"
+"认å½ãå°ä¼æä¸äºæå¯¼ä¿¡æ¯è¢«æéå°æ¨çä¿¡ç®± %(email)s ä¸ã请注æï¼é¤éæ¨ç¡®è®¤äº\n"
+"æ¨ç订é
请æ±ï¼å¦åæ¨ç订é
å°ä¸ä¼çæã"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212
+msgid ""
+"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
+"been\n"
+"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of "
+"the\n"
+"moderator's decision when they get to your request."
+msgstr ""
+"å 为 %(x)s ï¼æ¨ç订é
请æ±è¢«æç½®äºãæ¨ç请æ±å·²ç»è¢«è½¬åç»å表管çåãå¨å表管"
+"ç\n"
+"对æ¨ç请æ±ä½åºå³å®åï¼æ¨å°ä¼æ¶å°é®ä»¶éç¥ã"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
+msgid "You are already subscribed."
+msgstr "æ¨å·²ç»è®¢é
è¿äºã"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
+msgid "Mailman privacy alert"
+msgstr "Mailmanå
é¨è¦å"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234
+msgid ""
+"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
+"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
+"\n"
+"Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad\n"
+"person was trying to probe the list for its membership. This would be a\n"
+"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n"
+"\n"
+"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n"
+"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect "
+"that\n"
+"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of "
+"this\n"
+"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a "
+"message\n"
+"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
+msgstr ""
+"æäººå°è¯ç¨æ¨çå°å订é
é®ä»¶å表 %(listaddr)sãæ¨å·²ç»è®¢é
äºæ¤å表ã\n"
+"\n"
+"注æï¼å表æå䏿¯å
¬å¼çï¼æä»¥å¯è½æ¯æäºä¸æå¥½æç人å¨è¯æ¢å表çæåå°åã\n"
+"æä»¬ä¸ä¼è®©ä»ä»¬å¾éï¼å ä¸ºè¿æ ·ä»ä»¬å°ä¾µç¯æ¨çéç§ã\n"
+"\n"
+"妿æ¨å¿è®°äºæ¨å·²ç»è®¢é
äºæ¤åè¡¨ï¼æä»¥åæäº¤äºæ¤è®¢é
请æ±çè¯ï¼æ¨å¯ä»¥å¿½ç¥æ¤ä¿¡"
+"æ¯ã\n"
+"妿æ¨è®¤ä¸ºè¿æ¯å¯¹å¤ææ¨æ¯å¦æ¯æ¤å表æåç䏿¬¡ç§å¯è¯æ¢ï¼å¹¶ä¸æ
å¿è¿å°æ´é²æ¨çé"
+"ç§ï¼\n"
+"请ä¸è¦ææï¼åéä¸å°é®ä»¶å° %(listowner)s åè¯å表管çåã\n"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
+msgid "This list does not support digest delivery."
+msgstr "æ¤åè¡¨ä¸æ¯æå®ææéæè¦ã"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
+msgid "This list only supports digest delivery."
+msgstr "æ¤å表ä»
æ¯ææé宿æè¦ã"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262
+msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
+msgstr "æ¨å·²ç»æåå°è®¢é
äº %(realname)s é®ä»¶å表ã"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:18
+msgid ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Confirm an action. The confirmation-string is required and should "
+"be\n"
+" supplied by a mailback confirmation notice.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" 确认æä¸ªå¨ä½ãconfirmation-stringä¼å¨å¨æ¤ä¹åé®å¯ç»ä½ çç¸åºç确认éç¥"
+"䏿ä¾ã\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67
+msgid "Usage:"
+msgstr "ç¨æ³ï¼"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
+"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If "
+"your\n"
+"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
+"message."
+msgstr ""
+"æ æç确认åç¬¦ä¸²ãæ³¨æï¼ç¡®è®¤å符串å°ä¼å¨æåç订é
请æ±ååºå大约 %(days)s "
+"天\n"
+"åè¿æã妿æ¤ç¡®è®¤å符串已ç»è¿æäºï¼è¯·éæ°æäº¤æ¨ä¹åçè¯·æ±æä¿¡æ¯ã"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56
+msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
+msgstr "æ¨ç请æ±å·²ç»è¢«è½¬åç»å表管çå以å¾
æ ¸åã"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64
+msgid ""
+"You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
+"your email address?"
+msgstr "æ¨è¿ä¸æ¯å表çæåãæ¨æ¯å¦å·²ç»é订äºåè¡¨ï¼æè
ä¿®æ¹äºæ¨çé®ä»¶å°åï¼"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to this list. If you think this\n"
+"restriction is erroneous, please contact the list owners at\n"
+"%(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"æ¨æä¾çé®ä»¶å°åè¢«ç¦æ¢ã妿æ¨è§å¾è¿äºéå¶æ¯é误çï¼\n"
+"请èç³»å表管çå %(listowner)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
+msgid ""
+"You were not invited to this mailing list. The invitation has been "
+"discarded,\n"
+"and both list administrators have been alerted."
+msgstr ""
+"æ¨æ²¡æè¢«é请å å
¥æ¤é®ä»¶å表ãé请已被åºå¼ï¼åè¡¨çææç®¡çåé½å°æ¶å°æ¤è¦åã"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78
+msgid "Bad approval password given. Held message is still being held."
+msgstr "éè¯¯çæ ¸åå£ä»¤ãä¿åçä¿¡æ¯ä»ç¶è¢«ä¿åçã"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:87
+msgid "Confirmation succeeded"
+msgstr "确认æå"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" ç®åå°åå¤ä¸ä¸ªåºçãargs被åå°ä¸å¨çè¿åã\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_end.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" end\n"
+" Stop processing commands. Use this if your mail program "
+"automatically\n"
+" adds a signature file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" end\n"
+" 忢å¤çå½ä»¤ã妿æ¨çé®ä»¶ç¨åºèªå¨ç卿¨çé®ä»¶å颿·»å ç¾åæä»¶ï¼å°±å¯ä»¥"
+"使\n"
+" ç¨æ¤å½ä»¤ã\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" help\n"
+" Print this help message.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" help\n"
+" æå°æ¤å¸®å©ä¿¡æ¯ã\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
+msgid "You can access your personal options via the following url:"
+msgstr "æ¨å¯ä»¥éè¿ä¸é¢çurlè®¿é®æ¨ç个人é项ï¼"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" info\n"
+" Get information about this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" info\n"
+" è·åæ¤é®ä»¶å表çç¸å
³ä¿¡æ¯ã\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44
+msgid "List name: %(listname)s"
+msgstr "å表åï¼ %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45
+msgid "Description: %(description)s"
+msgstr "æè¿°ï¼ %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46
+msgid "Postings to: %(postaddr)s"
+msgstr "æéå°ï¼ %(postaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47
+msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s"
+msgstr "åè¡¨å¸®å©æºå¨äººï¼ %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48
+msgid "List Owners: %(owneraddr)s"
+msgstr "å表å±ä¸»ï¼ %(owneraddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49
+msgid "More information: %(listurl)s"
+msgstr "æ´å¤ä¿¡æ¯ï¼ %(listurl)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17
+msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n"
+msgstr "`join'å½ä»¤å`subscribe'å½ä»¤æ¯ç¸åçã\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17
+msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "`leave'å½ä»¤å`unsubscribe'å½ä»¤æ¯ç¸åçã\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" lists\n"
+" See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" lists\n"
+" æ¥çè¿ä¸ªGNU Mailmané®ä»¶å表æå¡å¨ä¸ææå
Œ
±é®ä»¶åè¡¨çæ¸
åã\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44
+msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:"
+msgstr "%(hostname)s ä¸çå
Œ
±é®ä»¶å表ï¼"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66
+msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s"
+msgstr "%(i)3d. å表åï¼ %(realname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67
+msgid " Description: %(description)s"
+msgstr " æè¿°ï¼ %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68
+msgid " Requests to: %(requestaddr)s"
+msgstr " 请æ±åéå°å°å: %(requestaddr)s "
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
+" Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n"
+" your current password. With arguments <oldpassword> and "
+"<newpassword>\n"
+" you can change your password.\n"
+"\n"
+" If you're posting from an address other than your membership "
+"address,\n"
+" specify your membership address with `address=<address>' (no "
+"brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!). Note that in this case "
+"the\n"
+" response is always sent to the subscribed address.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
+" ååæè
æ´æ¹æ¨çå¯ç . 彿¨ä¸ä½¿ç¨åæ°æ¶ï¼æ¤å½ä»¤è¿åæ¨çå½åå¯ç ã\n"
+" 彿¨æä¾ <oldpassword> å <newpassword>æ¶ï¼å°±è½ä¿®æ¹æ¨çå¯ç ã\n"
+"\n"
+" 妿æ¨å½ååä¿¡çå°å䏿¯æ¨çæåå°åï¼è¯·æå®æ¨çæåå°åï¼\n"
+" \"address=<address>\" (注æå¨emailå°åååä¸ç¨æ¬å·åå¼å·ã)\n"
+" æ¤æ¶åä¿¡å°ä¼åéå°æ¨è®¢é
æ¶æ³¨åçå°åã\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66
+msgid "Your password is: %(password)s"
+msgstr "æ¨çå¯ç æ¯: %(password)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 Mailman/Commands/cmd_password.py:72
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "æ¨ä¸æ¯é®ä»¶å表 %(listname)s çæå"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111
+msgid ""
+"You did not give the correct old password, so your password has not been\n"
+"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve "
+"your\n"
+"current password, then try again."
+msgstr ""
+"æ¨æ²¡ææä¾æ£ç¡®çå¯ç , æä»¥æ¨çå¯ç 没æè¢«æ¹å\n"
+"æ¨å¯ä»¥å
å忍çå¯ç (ä¸ä½¿ç¨åæ°)ï¼ç¶ååè¯ä¸æ¬¡ã"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:89 Mailman/Commands/cmd_password.py:115
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"ç¨æ³:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17
+msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "å½ä»¤ \"remove\" åå½ä»¤ \"unsubscribe\"æ¯ç¸åç.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:26
+msgid ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Set or view your membership options.\n"
+"\n"
+" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of "
+"the\n"
+" options you can change.\n"
+"\n"
+" Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n"
+" settings.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" é设æè
æ¥çæ¨çæå设置.\n"
+"\n"
+" ä½¿ç¨ \"set help\" (ä¸ç¨å¼å·) å¯ä»¥å徿¨å¯ä»¥ä¿®æ¹çæ´å¤ç设置ã\n"
+"\n"
+" ä½¿ç¨ \"set show\" (ä¸ç¨å¼å·) å¯ä»¥æ¥çæ¨å½åç设置ã\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37
+msgid ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Show this detailed help.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" View your current option settings. If you're posting from an "
+"address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" To set any of your options, you must include this command first, "
+"along\n"
+" with your membership password. If you're posting from an address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" When the `ack' option is turned on, you will receive an\n"
+" acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n"
+" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if "
+"instead\n"
+" you want to receive postings bundled into a plain text digest\n"
+" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want "
+"to\n"
+" receive postings bundled together into a MIME digest.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but "
+"instead\n"
+" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is "
+"useful\n"
+" if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n"
+" you return from vacation!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n"
+" the list. This has no effect if you're receiving digests.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n"
+" the membership list.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you "
+"messages\n"
+" if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n"
+" the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n"
+" will receive.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n"
+" reminder for this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set help\n"
+" æ¾ç¤ºè¯¦ç»ç帮å©ä¿¡æ¯.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" æ¥çæ¨çå½å设置. 妿æ¨ç°å¨å å
¥ä½¿ç¨ç䏿¯æ¨çæåå°åï¼\n"
+" 请æå®æ¨çæåå°å: \"address=<address>\"\n"
+" (注æå¨emailå°åååä¸ç¨æ¬å·åå¼å·ã)\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" å¨è¿è¡ä»»ä½è®¾ç½®åï¼æ¨é½å¾å
使ç¨è¿æ¡å½ä»¤ï¼è¾å
¥æ¨çæåå¯ç ã\n"
+" 妿æ¨ç°å¨å å
¥ä½¿ç¨ç䏿¯æ¨çæåå°åï¼è¯·æå®æ¨çæåå°å: \n"
+" \"address=<address>\"(注æå¨emailå°åååä¸ç¨æ¬å·åå¼å·ã)\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" å½\"ack\" æä½å¼å¯åï¼å¨æ¨åå表åé®ä»¶åï¼æ¨å°æ¶å°ä¸ä¸ªç¡®è®¤ä¿¡æ¯ã\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" 彿ä½\"digest\"å
³éåï¼, 妿æäººåä¿¡ï¼æ¨å°è½ç«å³æ¶å°.\n"
+" 使ç¨å½ä»¤ \"set digest plain\" åï¼ä¿¡ä»¶å°å·²çº¯ææ¬(plain\n"
+" text)(i.e. RFC 1153 digest)å½¢å¼çæè¦åç»æ¨ã\n"
+" 使ç¨å½ä»¤ \"set digest mime\" åï¼ä¿¡ä»¶å°ä»¥MIME(å¤ç¨éçç½é
é®ä»¶\n"
+" æ©å
åè®®)å½¢å¼çæè¦åç»æ¨ã\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" è½å¼å¯æè
å
³éæ¥åä¿¡ä»¶. è¿å¹¶ä¸é»æ¢æ¨åä¿¡ï¼åªæ¯åè¯Mailmanä¸è¦åæ¶ä¿¡"
+"äº\n"
+" 彿¨åº¦åæè
å¤åºæ¶ï¼è¿ä¸ªå½ä»¤å¯è½å¾æç¨ï¼ä½æ¯ï¼å½æ¨åæ¥åï¼è®°ä½ä¸å®è¦"
+"å使ç¨\n"
+" \"set delivery on\"å¼å¯æå¡.\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" ä½¿ç¨ \"set myposts off\" åï¼æ¨å°ä¸ä¼åæ¶å°æ¨ååºå»çä¿¡ä»¶çå¤å¶ä»¶\n"
+" 使¯å½æ¨è®¾ç½®äºæ¥æ¶æè¦æ¶ï¼è¿ä¸ªå½ä»¤å°ä¸èµ·ä½ç¨.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" ä½¿ç¨ \"set hide on\" åï¼å½æäººç´¢åæåå表æ¶ï¼æ¨è½éèæ¨çé®ä»¶å°å\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" ä½¿ç¨ \"set duplicates off\"åï¼å½æ¨çå°åå¨é®ä»¶ç To:(æ¶ä»¶äºº)æè
Cc:"
+"(æé) åºå䏿¶\n"
+" æ¨å°ä¸ä¼æ¶å°é®ä»¶çå¤å¶ä»¶ãè¿æ ·è½å¤§éçåå°æ¨çä¿¡ä»¶é\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" ä½¿ç¨ \"set reminders off\" åï¼é®ä»¶åè¡¨çæ¯æå¯ç æç¤ºå°±ä¼åæ¢å·¥ä½\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:122
+msgid "Bad set command: %(subcmd)s"
+msgstr "é误ç设置å½ä»¤: %(subcmd)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:151
+msgid "Your current option settings:"
+msgstr "æ¨çå½åæä½è®¾ç½®:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "off"
+msgstr "å
³é"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "on"
+msgstr "å¼å¯"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:154
+msgid " ack %(onoff)s"
+msgstr " 确认 %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:160
+msgid " digest plain"
+msgstr " çº¯ææ¬æè¦"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:162
+msgid " digest mime"
+msgstr " MIMEæè¦"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:164
+msgid " digest off"
+msgstr " åæ¶æè¦"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:169
+msgid "delivery on"
+msgstr "æ¥æ¶å¼å¯"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
+msgid "delivery off"
+msgstr "æ¥æ¶å
³é"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:172
+msgid "by you"
+msgstr " ç±æ¨"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:175
+msgid "by the admin"
+msgstr "ç±ç®¡çå"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:178
+msgid "due to bounces"
+msgstr "ç±äºéä¿¡"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:186
+msgid " %(status)s (%(how)s on %(date)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:192
+msgid " myposts %(onoff)s"
+msgstr "æçä¿¡ä»¶ %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:195
+msgid " hide %(onoff)s"
+msgstr "éè %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:199
+msgid " duplicates %(onoff)s"
+msgstr "å¤å¶ %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:203
+msgid " reminders %(onoff)s"
+msgstr "æç¤ºå½ %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:224
+msgid "You did not give the correct password"
+msgstr "æ¨æ²¡æè¾å
¥æ£ç¡®çå¯ç "
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
+msgid "Bad argument: %(arg)s"
+msgstr "é误çåæ°: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "æ æ³é´å«"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:254
+msgid "ack option set"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:286
+msgid "digest option set"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:301
+msgid "delivery enabled"
+msgstr "å¯ç¨æé"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:304
+msgid "delivery disabled by user"
+msgstr "ç¨æ·å·²ç»ç¦æ¢æé"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:316
+msgid "myposts option set"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:327
+msgid "hide option set"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:339
+msgid "duplicates option set"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:351
+msgid "reminder option set"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17
+msgid "stop is synonymous with the end command.\n"
+msgstr "stop åend å½ä»¤ç¸å\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
+" Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n"
+" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, "
+"one\n"
+" will be generated for you. You may be periodically reminded of "
+"your\n"
+" password.\n"
+"\n"
+" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no "
+"quotes!).\n"
+" If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
+" this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
+" 订é
æ¤é®ä»¶å表. 妿æ¨è¦åæ¶è®¢é
æè
æ´æ¹æ¨çè®¾ç½®ï¼æ¨å¿
é¡»æä¾å¯ç ï¼\n"
+" ä½å¦ææ¨å¿½ç¥å¯ç ï¼æä»¬å°ä¸ºæ¨çæä¸ä¸ªãæä»¬å°ä¼å¨ææ§çæéæ¨æ¨çå¯"
+"ç \n"
+"\n"
+" ä¸ä¸ä¸ªåæ°æ¯: `nodigest' or `digest' (ä¸ç¨å¼å·!).\n"
+" å¦ææ¨æ³è®¢é
çå°å䏿¯æ¨ç°å¨åä¿¡çå°åæ¨å¯ä»¥æå®\n"
+" `address=<address>' (注æå¨emailå°åååä¸ç¨æ¬å·åå¼å·ã)\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
+msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
+msgstr "æå®äºé误çåç±»: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
+msgid "No valid address found to subscribe"
+msgstr "订é
çå°åæ æ"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
+"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
+"owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"æ¨æä¾çé®ä»¶å°åè¢«ç¦æ¢ã妿æ¨è§å¾è¿äºéå¶æ¯é误çï¼\n"
+"请èç³»å表管çå %(listowner)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119
+msgid ""
+"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
+"(E.g. it must have an @ in it.)"
+msgstr "æ¨è¾å
¥çå°å䏿¯Mailmançææå°å(å¦:å°åä¸å¿
é¡»æ@)ã"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because\n"
+"the email address you gave is insecure."
+msgstr "ç±äºæ¨æä¾çé®ä»¶å°åä¸å¯é ï¼æä»¥æ¨ç订é
è¯·æ±æ²¡æè¢«æ¹åã"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129
+msgid "You are already subscribed!"
+msgstr "æ¨å·²ç»è®¢é
äº!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
+msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
+msgstr "æ¤åè¡¨ä¸æ¯æè®¢é
æè¦!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
+msgid "This list only supports digest subscriptions!"
+msgstr "æ¤å表ä»
è½è®¢é
æè¦ï¼"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
+msgid ""
+"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
+"at %(listowner)s for review."
+msgstr "æ¨ç订é
è¦æ±å·²ç»è½¬åç»äºå表管çå %(listowner)s ã"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
+msgid "Subscription request succeeded."
+msgstr "订é
è¯·æ±æåã"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must "
+"match\n"
+" your current password. If omitted, a confirmation email will be "
+"sent\n"
+" to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n"
+" other than the address you sent this request from, you may specify\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" ä»é®ä»¶å表ä¸åæ¶è®¢é
. ä½¿ç¨æ¤å½ä»¤æ¶ï¼æ¨å¿
é¡»æä¾ä¸ä¸ªæ£ç¡®çå¯ç \n"
+" 妿ä¸ä½¿ç¨å¯ç ï¼å¿
é¡»æä¾ä¸ä¸ªæ£ç¡®çé®ä»¶å°åã\n"
+" å¦ææ¨æ³åæ¶çé®ä»¶å°å䏿¯æ¨å½ååä¿¡çå°åï¼è¯·æå®æ°çå°å\n"
+" `address=<address>' (注æå¨emailå°åååä¸ç¨æ¬å·åå¼å·ã)\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
+msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "%(address)s 䏿¯é®ä»¶å表 %(listname)s ä¸çå°å"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator "
+"for\n"
+"approval."
+msgstr "æ¨çåæ¶è®¢é
ç请æ±å·²ç»åéç»å表管çåå»å®¡æ¥ã"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
+msgid "You gave the wrong password"
+msgstr "æ¨çå¯ç é误"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
+msgid "Unsubscription request succeeded."
+msgstr "åæ¶è®¢é
æå"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:27
+msgid ""
+"\n"
+" who\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list.\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The password is the\n"
+" list's admin or moderator password.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" who password [address=<address>]\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list. The roster is\n"
+" limited to list members only, and you must supply your membership\n"
+" password to retrieve it. If you're posting from an address other\n"
+" than your membership address, specify your membership address with\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!). If you provide the list's admin or moderator password,\n"
+" hidden members will be included.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who password [address=<address>]\n"
+" æ¥çææå¨é®ä»¶å表ä¸ç人. æ¤å½ä»¤ä»
éäºå表æå使ç¨ï¼æ¨å¿
é¡»æä¾æåå¯"
+"ç æè½ä½¿ç¨\n"
+" å¹¶ä¸å¦ææ¨å½å使ç¨çå°å䏿¯æ¨å¨å表ä¸çå°åï¼è¯·æ¨æå®æ¨çå表å°"
+"åï¼\n"
+" `address=<address>' (注æå¨emailå°åååä¸ç¨æ¬å·åå¼å·ã)\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:46
+msgid ""
+"\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to\n"
+" list administrators and moderators only; you must supply the list\n"
+" admin or moderator password to retrieve the roster.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who password\n"
+" æ¥çææå¨é®ä»¶å表ä¸ç人. æ¤å½ä»¤ä»
éäºå表管çåå仲è£å使ç¨ï¼æ¨å¿
é¡»"
+"æä¾\n"
+" 管çåå仲è£åå¯ç æè½ä½¿ç¨æ¤å½ä»¤\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:128
+msgid "You are not allowed to retrieve the list membership."
+msgstr "æ¨æ²¡èµæ ¼æ¥çé®ä»¶å表çæåã"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:134
+msgid "This list has no members."
+msgstr "次å表没ææåã"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:148
+msgid "Non-digest (regular) members:"
+msgstr "没订é
æè¦(æ®éç)çæå:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:151
+msgid "Digest members:"
+msgstr "订é
äºæè¦çæå:"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1410
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1411
+#, fuzzy
+msgid "Asturian"
+msgstr "ç±æ²å°¼äºè¯"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1412
+msgid "Catalan"
+msgstr "(西çç)å æ³°ç½å°¼äºè¯"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1413
+msgid "Czech"
+msgstr "æ·å
è¯"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1414
+msgid "Danish"
+msgstr "丹麦è¯"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1415
+msgid "German"
+msgstr "å¾·è¯"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1416
+msgid "English (USA)"
+msgstr "è±è¯(ç¾å¼)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1417
+msgid "Spanish (Spain)"
+msgstr "西ççè¯(西çç)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1418
+msgid "Estonian"
+msgstr "ç±æ²å°¼äºè¯"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1419
+msgid "Euskara"
+msgstr "åææµ·è¯"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1420
+msgid "Finnish"
+msgstr "è¬å
°è¯"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1421
+msgid "French"
+msgstr "æ³è¯"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1422
+#, fuzzy
+msgid "Galician"
+msgstr "æå¤§å©è¯"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1423
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1424
+msgid "Croatian"
+msgstr "å
ç½å°äºè¯"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1425
+msgid "Hungarian"
+msgstr "åçå©è¯"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1426
+msgid "Interlingua"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1427
+msgid "Italian"
+msgstr "æå¤§å©è¯"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1428
+msgid "Japanese"
+msgstr "æ¥è¯"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1429
+msgid "Korean"
+msgstr "é©å½è¯"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1430
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "ç«é¶å®è¯"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1431
+msgid "Dutch"
+msgstr "è·å
°è¯"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1432
+msgid "Norwegian"
+msgstr "æªå¨è¯"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1433
+msgid "Polish"
+msgstr "æ³¢å
°è¯"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1434
+msgid "Portuguese"
+msgstr "è¡èçè¯"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1435
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "è¡èçè¯(巴西)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1436
+msgid "Romanian"
+msgstr "ç½é©¬å°¼äºè¯"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1437
+msgid "Russian"
+msgstr "ä¿è¯"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1438
+#, fuzzy
+msgid "Slovak"
+msgstr "æ¯æ´æå°¼äºè¯"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1439
+msgid "Slovenian"
+msgstr "æ¯æ´æå°¼äºè¯"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1440
+msgid "Serbian"
+msgstr "å¡å°ç»´äºè¯"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1441
+msgid "Swedish"
+msgstr "çå
¸è¯"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1442
+msgid "Turkish"
+msgstr "åè³å
¶è¯"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1443
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ä¹å
å
°è¯"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1444
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1445
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "䏿ï¼ä¸å½ï¼"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1446
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "䏿ï¼å°æ¹¾ï¼"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:51
+msgid ""
+"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
+"notices like the password reminder will be sent to\n"
+"your membership administrative address, %(addr)s."
+msgstr ""
+"注æ: ç±äºè¿æ¯ä¸ä¸ªé®ä»¶åè¡¨çæ¸
å, å£ä»¤æç¤ºå½ç管çéç¥ä¼è¢«å\n"
+"éå°æ¨çæå管çå°å, %(addr)s."
+
+#: Mailman/Deliverer.py:71
+msgid " (Digest mode)"
+msgstr "(æè¦æ¨¡å¼)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:77
+msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
+msgstr "欢è¿å å
¥\"%(realname)s\"çé®ä»¶å表 %(digmode)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:86
+msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
+msgstr "æ¨å·²ç»éè®¢äº %(realname)s çé®ä»¶å表"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:113
+msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
+msgstr "%(listfullname)s é®ä»¶å表æç¤ºå½"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:141
+msgid "No reason given"
+msgstr "没æç»åºåå "
+
+#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184
+msgid "Hostile subscription attempt detected"
+msgstr "æ£æµå°ææç订é
å°è¯"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:166
+msgid ""
+"%(address)s was invited to a different mailing\n"
+"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
+"invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further\n"
+"action by you is required."
+msgstr ""
+"%(address)s 被é请å å
¥å¦ä¸ä¸ªé®ä»¶å表, ä½å´æ¶æå°\n"
+"å°å
¶å¯¹é请çåå¤åéç»æ¨ï¼æä»¬ä¼°è®¡æ¨ä¹æäºè§£è¿ä¸ªæ
åµä½æ¨ä¸å¿
éåä»»ä½è¡å¨ã"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:185
+msgid ""
+"You invited %(address)s to your list, but in a\n"
+"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
+"different list. We just thought you'd like to know. No further action by "
+"you\n"
+"is required."
+msgstr ""
+"æ¨éè¯·äº %(address)s å å
¥æ¨çå表, ä½ä»ä»¬æ¶æ\n"
+"å°è¯ç¡®è®¤ä¸ä¸ªå å
¥å«çå表çé请, æä»¬ä¼°è®¡æ¨ä¹æäºè§£è¿ä¸ªæ
åµ. 使¨ä¸å¿
éåä»»ä½"
+"è¡å¨ã"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:218
+msgid "%(listname)s mailing list probe message"
+msgstr "%(listname)s çé®ä»¶åè¡¨æ¢æµæ¶æ¯"
+
+#: Mailman/Errors.py:122
+msgid "For some unknown reason"
+msgstr "ç±äºæªç¥åå "
+
+#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151
+msgid "Your message was rejected"
+msgstr "æ¨çæ¶æ¯è¢«æç»äº"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:25
+msgid "Archiving Options"
+msgstr "åæ¡£é项"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:31
+msgid "List traffic archival policies."
+msgstr "å表éè®¯åæ¡£çç¥"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:34
+msgid "Archive messages?"
+msgstr "åæ¡£æ¶æ¯å?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "private"
+msgstr "ç§äººç"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "public"
+msgstr "å
¬å¼ç"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:37
+msgid "Is archive file source for public or private archival?"
+msgstr "åæ¡£æä»¶æ¯å
¬å¼çè¿æ¯ç§äººç?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Monthly"
+msgstr "æ¯æ"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Quarterly"
+msgstr "æ¯å£åº¦"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Yearly"
+msgstr "æ¯å¹´"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Daily"
+msgstr "æ¯æ¥"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Weekly"
+msgstr "æ¯å¨"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:43
+msgid "How often should a new archive volume be started?"
+msgstr "æ¯éå¤ä¹
å¯å¨ä¸ä¸ªæ°çåæ¡£å·?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:31
+msgid "Auto-responder"
+msgstr "èªå¨åå¤å¨"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:39
+msgid ""
+"Auto-responder characteristics.<p>\n"
+"\n"
+"In the text fields below, string interpolation is performed with\n"
+"the following key/value substitutions:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the "
+"text\n"
+"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."
+msgstr ""
+"èªå¨åå¤å¨ç¹å¾.<p>\n"
+"\n"
+"å¨ä¸é¢çæååå
å°æ§è¡å¦ä¸çé®/弿¿æ¢:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>å¾å°é®ä»¶å表çåå</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>å¾å°å表çä¿¡æ¯é¡µURL</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>å¾å°å表ç请æ±å°å</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>å¾å°å表ç主人å°å</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>卿¯ä¸ªæååå
,æ¨å¯ä»¥ç´æ¥åææ¬æ¡ä¸é®å
¥ææ¬ä¹å¯ä»¥æå®ä¸ä¸ªæ¬å°æä»¶, ä¸ä¼ "
+"å\n"
+"ä½ä¸ºç¸åºçææ¬."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n"
+" posters?"
+msgstr "Mailmanæ¯å¦åé®ä»¶å表çåè¨è
åéèªå¨åå¤?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60
+msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
+msgstr "åé®ä»¶å表åè¨è
åéçèªå¨å夿æ¬."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -owner address?"
+msgstr "Mailmanæ¯å¦å°±ååå表ææè
å°åçé®ä»¶åéèªå¨åå¤?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68
+msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
+msgstr "åå表ææè
åéçèªå¨å夿æ¬."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/discard"
+msgstr "æ¯ç,æ¾å¼"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/forward"
+msgstr "æ¯ç,ç»§ç»"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -request address? If you choose yes, decide whether you want\n"
+" Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n"
+" system as a normal mail command."
+msgstr ""
+"Mailmanæ¯å¦å°±åå请æ±å°åçé®ä»¶åéèªå¨åå¤?\n"
+" 妿æ¨éæ©åé,请å³å®Mailmanæ¾å¼åå§é®ä»¶,è¿æ¯ç»§ç»æè¯¥é®ä»¶å½å\n"
+" æ£å¸¸çé®ä»¶åéå°ç³»ç»ä¸."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79
+msgid "Auto-response text to send to -request emails."
+msgstr "å请æ±é®ä»¶åéçèªå¨å夿æ¬."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82
+msgid ""
+"Number of days between auto-responses to either the mailing\n"
+" list or -request/-owner address from the same poster. Set to\n"
+" zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n"
+" every message)."
+msgstr ""
+"åé®ä»¶å表æåç¸ååè¨è
çè¯·æ±æææè
å°ååéèªå¨åå¤\n"
+" é´éç天æ°. 设置æé¶(æè´æ°)åæ²¡æå®½éæ (ä¹å°±æ¯è¯´åæ¯æ¡æ¶æ¯\n"
+" åéèªå¨åå¤)."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:26
+msgid "Bounce processing"
+msgstr "éä¿¡å¤ç"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:32
+msgid ""
+"These policies control the automatic bounce processing system\n"
+" in Mailman. Here's an overview of how it works.\n"
+"\n"
+" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two "
+"pieces\n"
+" of information from the message: the address of the member the\n"
+" message was intended for, and the severity of the problem "
+"causing\n"
+" the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n"
+" <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n"
+" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is "
+"used.\n"
+"\n"
+" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then "
+"the\n"
+" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned "
+"a\n"
+" <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n"
+" this member we increment the score. Hard bounces increment by "
+"1\n"
+" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the "
+"bounce\n"
+" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from "
+"a\n"
+" member per day, their score will increase by only 1 for that "
+"day.\n"
+"\n"
+" <p>When a member's bounce score is greater than the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n"
+" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, "
+"the\n"
+" member will not receive any postings from the list until their\n"
+" membership is explicitly re-enabled (either by the list\n"
+" administrator or the user). However, they will receive "
+"occasional\n"
+" reminders that their membership has been disabled, and these\n"
+" reminders will include information about how to re-enable their\n"
+" membership.\n"
+"\n"
+" <p>You can control both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">number\n"
+" of reminders</a> the member will receive and the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
+"\n"
+" <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
+" certain period of time -- during which no bounces from the "
+"member\n"
+" are received -- the bounce information is\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n"
+" stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n"
+" score threshold, you can control how quickly bouncing members "
+"are\n"
+" disabled. You should tune both of these to the frequency and\n"
+" traffic volume of your list."
+msgstr ""
+"è¿äºçç¥æ§å¶Mailmanä¸çèªå¨éä¿¡å¤çç³»ç»ãä¸é¢æ¯å¯¹å
¶å·¥ä½æ¹å¼ç\n"
+" ç®è¦è¯´æ.\n"
+"\n"
+" <p>䏿¦æ¶å°ä¸å°éä¿¡, Mailmanå°è¯ä»ä¸æ½å两æ¡ä¿¡æ¯: æ¶æ¯çç®çæ"
+"å\n"
+" çé®ä»¶å°å, 以å导è´éä¿¡çé®é¢ç䏥鿧. 䏥鿧å¯è½æ¯ <em>严é</"
+"em> æ\n"
+" <em>轻微</em> è¿å嫿å³çè´å½é误, æä»
æ¯ä¼ éé误. ä¸è½å³å®æ¶å°±"
+"认为æ¯\n"
+" \"严é\". \n"
+"\n"
+" <p>妿éä¿¡ä¸å¾ä¸å°æåå°å, é£ä¹è¿å°éä¿¡éå¸¸è¢«å¿½ç¥æ. å¦å¤, æ¯\n"
+" 个æåé½è¢«èµäºä¸ä¸ª<em>éä¿¡å¼</em> 䏿¯å½éå°ä¸ä¸ªæ¥èªææåçé"
+"ä¿¡,\n"
+" æä»¬å°±å¢å 该æåçéä¿¡å¼. 严éçéä¿¡å¢å 1, è轻微çéä¿¡å¢å "
+"0.5. \n"
+" æ¯å¤©æä»¬åªå¢å 䏿¬¡éä¿¡å¼, å æ¤æ¥äºæä»¬ä¸å¤©å
ä»ä¸ä¸ªæå夿¶å°10\n"
+" éä¿¡, ä»çéä¿¡å¼å½å¤©ä¹ä»
å¢å 1.\n"
+"\n"
+" <p>è¥ä¸ä¸ªæåçéä¿¡å¼å¤§äº <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_score_threshold\">éä¿¡å¼\n"
+" éå¼</a>, é£ä¹ä»ç订é
å°±è¢«ç¦æ¢äº, 䏿¦è¢«ç¦æ¢, \n"
+" è¿ä¸ªæåå°±ä¸å¨æ¶å°å表éç任使¶æ¯, é¤éä»è¢«å表管çåæè¯¥ç¨æ·\n"
+" èªå·±æ¾å¼å°éæ°å¼ç¦ç¶è,ä»ä¼æ¶å°ç¸åºçæç¤ºå½,åç¥ä»å·²è¢«ç¦æ¢,\n"
+" , æç¤ºå½éåæ¶ä¼å
å«å
³äºç¨æ·å¦ä½å¼ç¦çä¿¡æ¯.\n"
+"\n"
+" <p>ä½ æ¢å¯æ§å¶è¯¥æåæ¶å°ç <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings\">æç¤ºå½ æ°é</a>ä¹å¯æ§å¶æç¤ºå½å"
+"éç \n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >é¢ç</a>.\n"
+"\n"
+" <p>æå 个éè¦çé
ç½®åé; è¥ä¸æ®µæ¶é´ä¸åä»è¯¥ç¨æ·å¤æ¶å°éä¿¡\n"
+" ,éä¿¡ä¿¡æ¯å°±è¢« <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_info_stale_after\">认为 è¿æ</a> èè¢«åæ¶. å æ¤éè¿è°æ´è¿"
+"个æ¶é¿, ååææå°\n"
+" çåæ°éå¼, ä½ å°±è½æ§å¶éä¿¡çç¨æ·å¤å¿«è¢«ç¦æ¢. æ¨åºè¯¥æ ¹æ®æ¨çå表"
+"ç\n"
+" åä¿¡é¢åº¦åéä¿¡éåæ¶è°èè¿ä¸¤ä¸ªå¼."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:75
+msgid "Bounce detection sensitivity"
+msgstr "éä¿¡æ£æµçµæåº¦"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
+msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
+msgstr "Mailmanæ¯å¦æ§è¡èªå¨éä¿¡å¤ç?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:79
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n"
+" automatic bounce processing for this list, however bounce\n"
+" messages will still be discarded so that the list "
+"administrator\n"
+" isn't inundated with them."
+msgstr ""
+"æè¿ä¸ªå¼è®¾ç½®ä¸º<em>,å¦å设为</em>, ä½ å°±ç¦æ¢äºè¿ä¸ªå表ææç\n"
+" èªå¨éä¿¡å¤, ç¶è为äºä½¿å表管çåå
äºè¢«éä¿¡æ¶æ¯æ·¹æ²¡, å®ä»¬\n"
+" ä»ç¶ä¼è¢«å¿½ç¥"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:85
+msgid ""
+"The maximum member bounce score before the member's\n"
+" subscription is disabled. This value can be a floating point\n"
+" number."
+msgstr "ç¨æ·éä¿¡æ°çéå¼ï¼è¶
è¿æ¤å¼æ¨çæå¡å°è¢«å
³éï¼, 该å¼å¯è®¾ä¸ºæµ®ç¹æ°ã"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:88
+msgid ""
+"Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating\n"
+" point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list\n"
+" member, that member's score is incremented. Hard bounces "
+"(fatal\n"
+" errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary\n"
+" errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day\n"
+" counts against a member's score, so even if 10 bounces are\n"
+" received for a member on the same day, their score will "
+"increase\n"
+" by just 1.\n"
+"\n"
+" This variable describes the upper limit for a member's bounce\n"
+" score, above which they are automatically disabled, but not\n"
+" removed from the mailing list."
+msgstr ""
+"æ¯ä¸ªè®¢é
è
é½è¢«èµäºä¸ä¸ªéä¿¡å¼, è¿æ¯ä¸ä¸ªæµ®ç¹æ°. æ¯å½Mailmanä»\n"
+" æåè¡¨ç¨æ·é£éæ¶å°ä¸å°éä¿¡, è¯¥ç¨æ·çåå¼å°±è¢«å¢å . 严ééä¿¡ (è´"
+"å½\n"
+" é误) ä½¿åæ°å 1, è轻微éä¿¡ (ææ¶é误) ä½¿åæ°å¢å 0.5. æ¯ä¸ªç¨æ·"
+"æ¯\n"
+" 天åªè¢«è®¡ç®ä¸å°éä¿¡, æ
èå³ä½¿å¨ä¸å¤©å
æ¶å°10å°æ¥èªåä¸ç¨æ·çé"
+"ä¿¡, \n"
+" ä»çåæ°ä¹ä»
ä¼å¢1\n"
+"\n"
+" è¿ä¸ªåéæè¿°äºç¨æ·éä¿¡å¼çä¸é, éä¿¡å¼é«äºæ¤å¼çç¨æ·èªå¨è¢«ç¦"
+"æ¢, \n"
+" ä½å¹¶éæ°¸ä¹
ä»å表ä¸é¤å."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:102
+msgid ""
+"The number of days after which a member's bounce information\n"
+" is discarded, if no new bounces have been received in the\n"
+" interim. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"åæ¶ææåéä¿¡ä¿¡æ¯æé天æ°ï¼å¨æ¤å¤©æ°å
è¥ç³»ç»æªæ¶å°æ°çéä¿¡ï¼å丢å¼ä»¥åä¿çç"
+"éä¿¡ä¿¡æ¯ã\n"
+"该å¼åºä¸ºä¸ä¸ªæ´æ°ã"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:107
+msgid ""
+"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n"
+" disabled member should get before their address is removed "
+"from\n"
+" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address "
+"from\n"
+" the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n"
+" value must be an integer."
+msgstr ""
+"ä¸ä¸ªè¢«ç¦æ¢æåçå°å被移åºé®ä»¶å表å, æ¶å°<em>ä½ çæå\n"
+" èµæ ¼è¢«ç¦æ¢</em> è¦åçæ¬¡æ°. å¦æè®¾ç½®æ0, å䏿¦ææåçéä¿¡å¼è¶
"
+"è¿\n"
+" éå¼, ä»çå°å便ç«å³è¢«ç§»åºå表ã"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:114
+msgid ""
+"The number of days between sending the <em>Your Membership\n"
+" Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer."
+msgstr "ååº<em>ä½ çæåèµæ ¼è¢«ç¦æ¢</em>è¦åçé´é天æ°. æ¤å¼å¿
é¡»æ¯æ´æ°ã"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:265
+msgid "Notifications"
+msgstr "éå"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
+" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</"
+"em>\n"
+" is recommended."
+msgstr ""
+"Mainmanæ¯å¦åæ¨(å表ææè
)åééä¿¡å¤ç卿£æµå¤±è´¥çéä¿¡æ¶æ¯?\n"
+" å»ºè®®éæ©<em>æ¯</em>ã"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:124
+msgid ""
+"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n"
+" impossible to detect every bounce format in the world. You\n"
+" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: "
+"1)\n"
+" If this really is a permanent bounce from one of your members,\n"
+" you should probably manually remove them from your list, and "
+"2)\n"
+" you might want to send the message on to the Mailman "
+"developers\n"
+" so that this new format can be added to its known set.\n"
+"\n"
+" <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n"
+" <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n"
+" without further processing.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages "
+"sent\n"
+" to your list's -admin address. This address is deprecated and\n"
+" should never be used, but some people may still send mail to "
+"this\n"
+" address. If this happens, and this variable is set to\n"
+" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may "
+"want\n"
+" to set up an\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">autoresponse\n"
+" message</a> for email to the -owner and -admin address."
+msgstr ""
+"è½ç¶Mainmançéä¿¡æ£æµå¨ç¸å½å¼ºå¤§, å®ä»ä¸å¯è½æ£æµä¸çä¸\n"
+" ææçéä¿¡æ ¼å¼. é´äºå¦ä¸ä¸¤ç¹çç±, ä½ åºè¯¥å°è¿ä¸ªåé设为<em>æ¯</"
+"em>:\n"
+" 1) 妿è¿ççæ¯æ¥èªææåçæ°¸ä¹
æ§éä¿¡, ä½ åºè¯¥æå·¥ç§»é¤è¿ä¸ªæå, "
+"èä¸\n"
+" 2)ä½ å¯è½æ³è¦åMailmançå¼åè
åä¸å°é®ä»¶, 以便è¿ç§æ°çæ ¼å¼è¢«æ·»å "
+"å°\n"
+" å·²ç¥æ ¼å¼éåä¸å». \n"
+"\n"
+" <p>妿æ¨ççä¸å¸æè¢«ææ°, é£ä¹æè¿ä¸ªåé设置æ<em>å¦</em>, è¿æ ·"
+"è¿\n"
+" æ ·æ²¡æè¢«æ£ç¡®æ£æµçéä¿¡å°±ç´æ¥è¢«å¿½ç¥, èä¸ä¼è¿è¡ä»»ä½è¿ä¸æ¥çå¤"
+"ç. \n"
+"\n"
+" <p><b>注æ:</b> è¿ä¸ªè®¾ç½®åæ ·ä¼å½±åå忍çå表ç管çå°åçæ¶"
+"æ¯. \n"
+" è¿ä¸ªå°åæ¯ä¸è¢«æ¨èçèä¸ä¸åºè¯¥æ¶å°ä»»ä½æ¶æ¯ä½ä»ç¶å¯è½æäººç»è¿ä¸ªå°"
+"å\n"
+" åä¿¡ä¸æ¦è¿ç§æ
åµåçäº, åæ¶è¿ä¸ªåé被设置æ<em>å¦</em>, é£ä¹é£"
+"äºæ¶æ¯å°±è¢«\n"
+" 忽ç¥. ä½ å¯å¯è½å¸æç»åè¡¨çææè
å°åå管çå°å设置ä¸"
+"个 <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text\">èª"
+"å¨ å夿¶æ¯</a>."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:147
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member's subscription to be disabled?"
+msgstr "å½ç¨æ·ç订é
ç±äºéä¿¡èè¢«ç¦æ¢, Mailmanæ¯å¦éç¥ä½ ?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:149
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
+" An attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"æè¿ä¸ªå¼è®¾ç½®æ<em>å¦</em>, ä½ å°±å
³éäºä¸ä¸ªéç¥æå¡ï¼è¯¥æå¡ç¨äºå¨æä¸ä¸ªç¨æ·\n"
+"å 为è¿å¤çéä¿¡èå°è¢«ææ¶ç¦æ¢æ¶éç¥å表å±ä¸». ä½ç³»ç»æ»æ¯å°è¯éç¥å°è¢«ç¦æ¢çç¨æ·."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:156
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member to be unsubscribed?"
+msgstr "å½ç¨æ·ç±äºéä¿¡è被é订æ¶, Mailmanæ¯å¦éç¥æ¨(å表ææè
)?"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:158
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n"
+" attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+"æè¿ä¸ªå¼è®¾ç½®æ<em>å¦</em>, ä½ å°±å
³éäºå½ä¸ä¸ªç¨æ·ç±äº\n"
+" è¿å¤çéä¿¡è被é订æ¶,é常ååå表ææè
çéç¥æ¶æ¯çæå¡. ä½ç³»ç»"
+"æ»æ¯å°\n"
+" è¯éç¥å°è¢«ç¦æ¢çç¨æ·."
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:185
+msgid ""
+"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+msgstr ""
+"以ä¸åé被èµäºéæ³å¼:<a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30
+msgid "Content filtering"
+msgstr "å
å®¹è¿æ»¤"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+msgid "Forward to List Owner"
+msgstr "ååå°å表ææè
"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:39
+msgid "Preserve"
+msgstr "æ»ç"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Policies concerning the content of list traffic.\n"
+"\n"
+" <p>Content filtering works like this: when a message is\n"
+" received by the list and you have enabled content filtering, "
+"the\n"
+" individual attachments are first compared to the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
+" types</a>. If the attachment type matches an entry in the "
+"filter\n"
+" types, it is discarded.\n"
+"\n"
+" <p>Then, if there are <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n"
+" defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n"
+" pass type is also discarded. If there are no pass types "
+"defined,\n"
+" this check is skipped.\n"
+"\n"
+" <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
+" attachments that are empty are removed. If the outer message "
+"is\n"
+" left empty after this filtering, then the whole message is\n"
+" discarded.\n"
+"\n"
+" <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n"
+" be replaced by just the first alternative that is non-empty "
+"after\n"
+" filtering if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
+" >collapse_alternatives</a> is enabled.\n"
+"\n"
+" <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n"
+" message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n"
+" configured to allow these conversions."
+msgstr ""
+"é对åè¡¨æ¶æ¯å
容ççç¥.\n"
+"\n"
+" <p>å
å®¹è¿æ»¤æå¦ä¸æ¹å¼å·¥ä½: å½å表æ¶å°ä¸æ¡æ¶æ¯\n"
+" è䏿¨ä½¿å
å®¹è¿æ»¤ææ, é£ä¹æ¯ä¸ä¸ªé®ä»¶éä»¶é¦å
ä¸ <a "
+"href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">è¿æ»¤\n"
+" ç±»å</a>ç¸æ¯è¾. 妿éä»¶ç±»åä¸è¿æ»¤ç±»åä¸çæé¡¹ä¸è´, é£ä¹é件被\n"
+" 忽ç¥.\n"
+"\n"
+" <p>æ¥ç, 妿å®ä¹äºæäº<a href=\"?"
+"VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">å
许类å</a> , é£ä¹ä»»ä½"
+"<em>ä¸</em> å¨å
许类åä¸çéä»¶\n"
+" 被æ¾å¼. å¦ææ²¡æå®ä¹å
许类å, è¿é¡¹æ£æ¥å°±è¢«è·³è¿.\n"
+"\n"
+" <p>ç»è¿åæ¥è¿æ»¤, ä»»ä½ç©ºç <tt>multipart</tt>éä»¶é½è¢«ç§»é¤äº. \n"
+" 妿ç»è¿è¿å±è¿æ»¤åouter message乿¯ç©ºç, é£ä¹æ´ä¸ªæ¶æ¯å°±è¢«\n"
+" æ¾å¼äºä¸é¢, æ¯ä¸ä¸ª <tt>multipart/alternative</tt>èè¢«æ¿æ¢æ\n"
+" å®åé¢ç第ä¸ä¸ªè¿æ»¤åé空çalternativeè\n"
+"\n"
+" <p>æå, 妿<a href=\"?VARHELP=contentfilter/"
+"convert_html_to_plaintext\" >convert_html_to_plaintext</a>被设置æ"
+"å
许ä¸ç«ç¹ä¹è¢«é
ç½®æ å
许转æ¢, \n"
+" é£ä¹æ¶æ¯ä¸å©ä¸çææç <tt>text/html</tt> é¨åè¢«è½¬æ¢æ<tt>text/"
+"plain</tt>."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
+msgid ""
+"Should Mailman filter the content of list traffic according\n"
+" to the settings below?"
+msgstr "Mainmanæ¯å¦å®ä¸åè®¾ç½®è¿æ»¤å表ä¸çæ¶æ¯å
容?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:79
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching content\n"
+" type."
+msgstr "ç§»é¤ç±»åå¹é
çéä»¶."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:82
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that\n"
+" matches one of these content types. Each line should contain "
+"a\n"
+" string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
+" e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n"
+" parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Blank lines are ignored.\n"
+"\n"
+" <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> for a content type whitelist."
+msgstr ""
+"使ç¨è¿ä¸ªé项æ¥ç§»é¤ä»¥ä¸ç±»åçéä»¶. æ¯è¡åºå
å«ä¸ä¸ªMIME \n"
+" <tt>ç±»å/åç±»å</tt>çåå, ä¾å¦ <tt>image/gif</tt>. è¥çç¥å\n"
+" ç±»å, åå°ç§»é¤ææå¹é
主类åçéä»¶, æ¯å¦ <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>空è¡ä¼è¢«å¿½ç¥.\n"
+"\n"
+" <p>åè§ <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types"
+"\" >pass_mime_types</a>, é£éæå®å
¨éä»¶ç±»åçå表."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" content type. Leave this field blank to skip this filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+"ç§»é¤å
容类åä¸å¹é
çéä»¶.\n"
+" è¥æ³è·³è¿è¿æ»¤å¨æµè¯åè¯·å°æ¤é¡¹ç空."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that does\n"
+" not have a matching content type. Requirements and formats "
+"are\n"
+" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
+" <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n"
+" will be rejected by the pass filter."
+msgstr ""
+"ä½¿ç¨æ¤é¡¹æ¥ç§»é¤å
容类åä¸å¹é
çéä»¶. è¦æ±åæ ¼å¼è· <a "
+"href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >è¿æ»¤MIMEç±»å</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>注æ:</b> å¦æä½ åæ¤æ¸
åå¢å äºé¡¹ç®ä½æ²¡æåæ¶å¢å \n"
+" <tt>multipart</tt>, ææå¸¦éä»¶çæ¶æ¯é½å°è¢«è¿æ»¤æ"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching filename\n"
+" extension."
+msgstr "ç§»é¤æå¹é
çæ©å±åçéä»¶."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:112
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" filename extension. Leave this field blank to skip this "
+"filter\n"
+" test."
+msgstr "ç§»é¤æ²¡æå¹é
çæ©å±åçæ¶æ¯éä»¶. å¦ææ¨æ³è·³è¿è¿æ»¤å¨ï¼è¯·ç空æ¤é¡¹."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should Mailman collapse multipart/alternative to its\n"
+" first part content?"
+msgstr "Mailmanæ¯å¦åé®ä»¶å表çåè¨è
åéèªå¨åå¤?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n"
+" text? This conversion happens after MIME attachments have "
+"been\n"
+" stripped."
+msgstr ""
+"Mailmanæ¯å¦å°<tt>text/html</tt>é¨å转åæçº¯ææ¬?\n"
+" æ¤ç§è½¬æ¢å¨MIMEé件被å¥ç¦»æ¶åç."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127
+msgid ""
+"Action to take when a message matches the content filtering\n"
+" rules."
+msgstr "彿¶æ¯å
容ä¸å
å®¹è¿æ»¤è§åç¸ç¬¦æ¶è¿æ»¤."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:130
+msgid ""
+"One of these actions is taken when the message matches one of\n"
+" the content filtering rules, meaning, the top-level\n"
+" content type matches one of the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n"
+" <strong>not</strong> match one of the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of "
+"the\n"
+" message, the message ends up empty.\n"
+"\n"
+" <p>Note this action is not taken if after filtering the "
+"message\n"
+" still contains content. In that case the message is always\n"
+" forwarded on to the list membership.\n"
+"\n"
+" <p>When messages are discarded, a log entry is written\n"
+" containing the Message-ID of the discarded message. When\n"
+" messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n"
+" for the rejection is included in the bounce message to the\n"
+" original author. When messages are preserved, they are saved "
+"in\n"
+" a special queue directory on disk for the site administrator "
+"to\n"
+" view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n"
+" option is only available if enabled by the site\n"
+" administrator."
+msgstr ""
+"彿¶æ¯ä¸å
å®¹è¿æ»¤è§åä¹ä¸å¹é
, å°éåä¸åå¨ä½ä¹ä¸:\n"
+" , ä¹å°±æ¯è¯´é¡¶çº§å
容类åä¸ <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\" >"
+"è¿æ»¤MIMEç±»å</a>ä¹ä¸å¹é
, æè
顶级å
容类å\n"
+" <strong>ä¸</strong>å¹é
<a href=\"?"
+"VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\" >å
许éè¿MIMEç±»å</a>ä¸ç"
+"ä»»ä½ä¸ä¸ª,æè
åé¨åè¢«è¿æ»¤å\n"
+" è¯¥æ¶æ¯å·²ç»åæäºä¸ä¸ªç©ºæ¶æ¯.\n"
+"\n"
+" <p>请注æå¦æè¿æ»¤åçæ¶æ¯ä»ç¶è¿æå
容, 忬¡å¨ä½ä¸ä¼è¢«éå. å¨"
+"é£\n"
+" ç§æ
åµä¸æ¶æ¯æ»ä¼è¢«åéç»å表æå.\n"
+"\n"
+" <p>彿¶æ¯è¢«æ¾å¼æ¶, ä¼åå
¥ä¸ä¸ªå
å«è¢«æ¾å¼æ¶æ¯IDçæ¶æ¯é¡¹. 彿¶æ¯"
+"被\n"
+" æç»æè
ååäºå表ææè
æ¶, åä½è
å°æ¶å°å
å«è¢«æåå çéä¿¡. å½\n"
+" æ¶æ¯è¢«æ»ç, å®è¢«åå¨å¨ç£çä¸ä¸ä¸ªç¹æ®çéåç®å½ä»¥ä¾¿ç®¡ç忥ç\n"
+" (ä¹å¯è½æ¢å¤è¿ä¸ªæ¶æ¯), ä½é¤æ¤æ
嵿¶æ¯ä¼è¢«æ¾å¼. æåè¿ç§é项åª\n"
+" æå½ç«ç¹ç®¡çåå
è®¸æ¶æææ."
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171
+msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s"
+msgstr "被忽ç¥çé误çMIMEç±»åï¼%(spectype)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:36
+msgid "Digest options"
+msgstr "æè¦é项"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:44
+msgid "Batched-delivery digest characteristics."
+msgstr "æå
æéæè¦çç¹æ§"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:47
+msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?"
+msgstr "å表æåå¯ä»¥éæ©æ¥æ¶æå
ææè¦çå表é讯åï¼"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Digest"
+msgstr "æè¦"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Regular"
+msgstr "ä¸è¬"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:52
+msgid "Which delivery mode is the default for new users?"
+msgstr "åç¨æ·é®éæ¶çé»è®¤æ¹å¼æ¯ä»ä¹ï¼"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "Plain"
+msgstr "æ®é"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:56
+msgid "When receiving digests, which format is default?"
+msgstr "å½åå°æè¦æ¶ï¼é»è®¤çæ ¼å¼æ¯ä»ä¹ï¼"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:59
+msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
+msgstr "å¨è¢«é®éé¤å»ä¹åï¼æè¦ç大å°åºè¯¥æ¯å¤å°Kbï¼"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:63
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgstr "彿²¡æè¾¾å°æè¦å¤§å°çä¸éæ¶ï¼æè¦éè¦æ¯å¤©æéåï¼"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:67
+msgid "Header added to every digest"
+msgstr "å 卿¯ä¸ªæè¦ä¸ç头é¨"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:68
+msgid ""
+"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
+"top of digests. "
+msgstr "å 卿è¦é¡¶é¨çææ¬(å¨å
å®¹è¡¨æ ¼ä¹åä½ä¸ºå¼å§æ¶æ¯)ã"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:73
+msgid "Footer added to every digest"
+msgstr "å 卿¯ä¸ªæè¦ä¸çå°¾é¨ä¿¡æ¯"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:74
+msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. "
+msgstr "å 卿è¦å°¾é¨çææ¬(ä½ä¸ºç»ææ¶æ¯)ã"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:80
+msgid "How often should a new digest volume be started?"
+msgstr "å¤é¿æ¶é´å¼å§æ°çä¸åæè¦ï¼"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:81
+msgid ""
+"When a new digest volume is started, the volume number is\n"
+" incremented and the issue number is reset to 1."
+msgstr ""
+"å½ä¸åæ°çæè¦å¼å§æ¶ï¼åå·å¢å \n"
+" åè¡å·è¢«é置为1ã"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:85
+msgid "Should Mailman start a new digest volume?"
+msgstr "Mailmanåºè¯¥å¼å§æ°ä¸åæè¦åï¼"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:86
+msgid ""
+"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n"
+" with the next digest sent out."
+msgstr ""
+"设置è¿ä¸ªé项ç¨äºæç¤ºMailmanå¨ä¸ä¸åå\n"
+" éåºå»æ¶å¼å§æ°ä¸åæè¦ã"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:90
+msgid ""
+"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n"
+" empty?"
+msgstr ""
+"妿æè¦ä¸ä¸ºç©ºï¼Mailmanåºè¯¥ç°å¨å°±åéä¸ä¸åæè¦å\n"
+" ï¼"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:145
+msgid ""
+"The next digest will be sent as volume\n"
+" %(volume)s, number %(number)s"
+msgstr ""
+"ä¸ä¸åæè¦å°ä½ä¸ºç¬¬\n"
+" %(volume)såï¼%(number)så·åéã"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:150
+msgid "A digest has been sent."
+msgstr "åéäºä¸åæè¦ã"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:152
+msgid "There was no digest to send."
+msgstr "没æè¦åéçæè¦ã"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169
+msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
+msgstr "该åéçå¼éæ³ï¼%(property)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
+msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
+msgstr "é误çé®ä»¶å°åé项%(property)s: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199
+msgid ""
+"The following illegal substitution variables were\n"
+" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Your list may not operate properly until you correct "
+"this\n"
+" problem."
+msgstr ""
+"å¨<code>%(property)s</code>ä¸åç°ä¸åéæ³ç订é
åéå¼ï¼\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>䏿´æ£è¿äºé®é¢ï¼ä½ çå表å¯è½æ æ³æ£å¸¸è¿ä½"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213
+msgid ""
+"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
+" have some correctable problems in its new value.\n"
+" The fixed value will be used instead. Please\n"
+" double check that this is what you intended.\n"
+" "
+msgstr ""
+"ä½ ç<code>%(property)s</code>çæ°å¼ä¸å¥½åæä¸äº\n"
+" å¯ä»¥æ´æ£çé®é¢ã\n"
+" å°ç¨é¢å¤çå¼ä»£æ¿ã请\n"
+" ä»ç»æ£æ¥è¿æ¯ä½ æ³è¦çç»æã\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:36
+msgid "General Options"
+msgstr "ä¸è¬é项"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:50
+msgid "Conceal the member's address"
+msgstr "éèæåå°å"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:51
+msgid "Acknowledge the member's posting"
+msgstr "åºçæåçé®ä»¶"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:52
+msgid "Do not send a copy of a member's own post"
+msgstr "ä¸åéæåèªå·±é®ä»¶æ·è´"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:54
+msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)"
+msgstr "è¿æ»¤åéç»æåçé夿¶æ¯(妿å¯è½çè¯)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:61
+msgid ""
+"Fundamental list characteristics, including descriptive\n"
+" info and basic behaviors."
+msgstr ""
+"åºæ¬çå表ç¹å¾ï¼å
æ¬æè¿°ä¿¡æ¯\n"
+" ååºæ¬è¡ä¸ºã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:64
+msgid "General list personality"
+msgstr "ä¸è¬çåè¡¨å±æ§"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:67
+msgid "The public name of this list (make case-changes only)."
+msgstr "该å表çå
Œ
±åå(ä»
è½å大å°åæ¹å)ã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:68
+msgid ""
+"The capitalization of this name can be changed to make it\n"
+" presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n"
+" acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n"
+" advertised as the email address (e.g., in subscribe "
+"confirmation\n"
+" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. "
+"(Email\n"
+" addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n"
+" almost everything else :-)"
+msgstr ""
+"该ååç大åæè
é¦åæ¯ç缩åå¯è½è¢«æäºå
¬å¸éä½ä¸ºä¸ç¨åè¯\n"
+" ã使¯ï¼å¦æè¯¥åå被ç³è¯·ä½ä¸ºé®ä»¶å°å(\n"
+" å¦ï¼å¨è®¢é
确认ä¸å¯ä»¥æ³¨æ)ï¼æä»¥<em>ä¸</em>åºè¯¥\n"
+" 以å
¶ä»æ¹å¼æ¹åååã(é®ä»¶å°å䏿¯å¤§å°åææçï¼\n"
+" 使¯å¨å
¶ä»å°æ¹ä¸è¬æ¯é常ææç:-)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:77
+msgid ""
+"The list administrator email addresses. Multiple\n"
+" administrator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"å表管çåé®ä»¶å°åã妿æå¤ä¸ªå°åï¼\n"
+" æ¯ä¸ªå°åå¡«åå¨åç¬çä¸è¡å³å¯ã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:80
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">email\n"
+" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
+" are changing here specifies the list administrators."
+msgstr ""
+"æ¯ä¸ªé®ä»¶å表æä¸¤ä¸ªç®¡çè
ï¼ä»ä»¬æ®æ¼çä¸ä¸æ ·çè§è²ã\n"
+" <em>å表管çå</em>æ¥ææå¤§çæåã\n"
+" ä»ä»¬å¯ä»¥éè¿è¿äºç®¡ç页é¢\n"
+" æ¹åä»»ä½å表é
ç½®åéã\n"
+"\n"
+" <p><em>å表主æäºº</em>çæååå°ä¸å®çéå¶ï¼\n"
+" ä»ä»¬ä¸è½æ¹åå表é
ç½®åéï¼ä½ä»ä»¬å
许管çä¸äº\n"
+" å¾
å¤çç管ç请æ±ï¼å
æ¬åæææç»ä¿åç订é
请æ±ã\n"
+" 丢å¼é®ä»¶çãå½ç¶<em>å表管çå</em>ä¹è½å¤ç®¡ç\n"
+" æªå¤çç请æ±ã\n"
+"\n"
+" <p>为äºå°å表ææè
çèè´£åç»ç®¡çå\n"
+" å主æäººï¼ä½ å¿
é¡»\n"
+" <a href=\"passwords\">设置ä¸ä¸ªåç¬ç主æäººå¯ç </a>ï¼\n"
+" åæä¾<a href=\"?VARHELP=general/moderator\">å表主æäººçé®ä»¶\n"
+" å°å</a>ãæ³¨æï¼ä½ å¨è¿éæ¹åçåºåå®ä¹çæ¯å表管çåã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:101
+msgid ""
+"The list moderator email addresses. Multiple\n"
+" moderator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+"å表主æäººé®ä»¶å°åã妿æå¤ä¸ªå°åï¼\n"
+" æ¯ä¸ªå°åå¡«åå¨åç¬çä¸è¡å³å¯ã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:104
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the email addresses of the list moderators in\n"
+" this section. Note that the field you are changing here\n"
+" specifies the list moderators."
+msgstr ""
+"æ¯ä¸ªé®ä»¶å表æä¸¤ä¸ªææè
è§è²ã\n"
+" <em>å表管çå</em>æ¯æ§\n"
+" å¶è¯¥å表ææåæ°çæåã\n"
+" ä»ä»¬å¯ä»¥éè¿è¿äºç®¡ç页é¢\n"
+" æ¹åä»»ä½å¯åçå表é
ç½®åéã\n"
+"\n"
+" <p><em>å表主æäºº</em>æå
¶ä»ä¸äºéå¶ç许å¯ï¼\n"
+" ä»ä»¬ä¸è½æ¹åå表é
ç½®åéï¼ä½ä»ä»¬å
许管çä¸äº\n"
+" å¾
å¤çç管ç请æ±ï¼å
æ¬åæææç»ä¿åç订é
请æ±ï¼\n"
+" å丢å¼é®ä»¶ãå½ç¶<em>å表管çå</em>ä¹è½å¤å¤ç\n"
+" æªå¤çç请æ±ã\n"
+"\n"
+" <p>为äºå°å表ææè
çèè´£åç»ç®¡çå\n"
+" å主æäººï¼ä½ å¿
é¡»\n"
+" <a href=\"passwords\">设置ä¸ä¸ªåç¬ç主æäººå¯ç </a>ï¼\n"
+" åæä¾<a href=\"?VARHELP=general/moderator\">å表主æäººçé®ä»¶\n"
+" å°å</a>ãæ³¨æï¼ä½ å¨è¿éæ¹åçåºåå®ä¹çæ¯åè¡¨æ¯æäººã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:125
+msgid "A terse phrase identifying this list."
+msgstr "ä¸ä¸ªå¯ä¸æ è¯è¯¥å表çç®æ´ççè¯ã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:127
+msgid ""
+"This description is used when the mailing list is listed with\n"
+" other mailing lists, or in headers, and so forth. It "
+"should\n"
+" be as succinct as you can get it, while still identifying "
+"what\n"
+" the list is."
+msgstr ""
+"å½è¯¥é®ä»¶å表åå
¶ä»é®ä»¶å表ä¸èµ·è¢«ååºãä¸èµ·åºç°\n"
+" 卿 é¢ä¸çï¼å¨è¿äºæ
åµä¸ï¼ä½¿ç¨è¿ä¸ªçè¯ã\n"
+" 该çè¯è¦ç®æ´ï¼è¿æ ·ä½ æå®¹æçè§£ï¼åæ¶å®\n"
+" è¿è¦è½æ è¯åºå表ã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:133
+msgid ""
+"An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
+" list. It will be included, as html, at the top of the "
+"listinfo\n"
+" page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
+" for more info."
+msgstr ""
+"å
³äºå表çä»ç»æ§çæè¿° - å 个段è½ã\n"
+" å®å°ä½ä¸ºhtmlçæ®µå
å«å¨å表信æ¯é¡µé¢çé¡¶é¨\n"
+" å车å°ç»æä¸ä¸ªæ®µè½ - æ´å¤ä¿¡æ¯çç»èã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:137
+msgid ""
+"The text will be treated as html <em>except</em> that\n"
+" newlines will be translated to <br> - so you can use "
+"links,\n"
+" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns "
+"except\n"
+" where you mean to separate paragraphs. And review your changes "
+"-\n"
+" bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n"
+" display of the entire listinfo page."
+msgstr ""
+"ææ¬å°ä½ä¸ºhtmlçæ®µå¯¹å¾
ï¼<em>é¤äº</em>\n"
+" æ¢è¡ä¼è¢«è½¬æ¢æ<br> - æä»¥ä½ è½ä½¿ç¨é¾æ¥ï¼\n"
+" é¢å®æ ¼å¼ææ¬ççï¼ä½æ¯ä¸è¦ä½¿ç¨å车ï¼é¤éä½ æç®\n"
+" æ°å»ºæ®µè½ãé¢è§ä½ çæ¹å -\n"
+" é误çhtml(åä¸äºæ²¡æç»æçhtmlç»æ)\n"
+" è½å½±åæ´ä¸ªå表信æ¯é¡µé¢çæ¾ç¤ºã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:145
+msgid "Prefix for subject line of list postings."
+msgstr "å表é®ä»¶ç主é¢åç¼ã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:146
+msgid ""
+"This text will be prepended to subject lines of messages\n"
+" posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n"
+" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to "
+"shorten\n"
+" long mailing list names to something more concise, as long as "
+"it\n"
+" still identifies the mailing list.\n"
+" You can also add a sequential number by %%d substitution\n"
+" directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
+" "
+msgstr ""
+"è¿äºææ¬å°è¢«å å¨åå表åéçæ¶æ¯ç主é¢è¡åï¼\n"
+" ç¨æ¥å¨æ¶ä»¶ç®±ä¸åºååè¡¨æ¶æ¯ã\n"
+" è¿éç®æ´ææ¯å欢è¿çï¼å°é¿é¿\n"
+" çé®ä»¶å表åç¼©åæ´ç®æ´çå½¢å¼å°±\n"
+" è¡ï¼åªè¦å®ä»è½å¯ä¸æ è¯é®ä»¶å表ã\n"
+" ä½ ä¹å¯ä»¥ç¨%%dæ¿ä»£ç¬¦æ·»å åºåå·ã\n"
+" ä¾å¦ï¼[listname %%d] -> [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:157
+msgid ""
+"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
+" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
+msgstr ""
+"éèæ¶æ¯çåéè
ï¼ç¨å表å°åæ¿ä»£å®ã\n"
+" (å°From,Sender,Reply-TOçåçä¿¡æ¯å 餿)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:160
+msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
+msgstr "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:163
+msgid ""
+"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
+" original message be stripped? If so, this will be done\n"
+" regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n"
+" added by Mailman or not."
+msgstr ""
+"ææå¨åæ¶æ¯ä¸æ¾å°ç<tt>Reply-To:</tt>头é¨é½åºè¯¥è¢«å é¤åï¼\n"
+" 妿æ¯ï¼ä¸ç®¡æ¯å¦æ¯Mailmanæ¾å¼æ·»å ç\n"
+" <tt>Reply-To:</tt>头é¨é½å°è¢«å é¤ã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Explicit address"
+msgstr "æ¾å¼å°å"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Poster"
+msgstr "åå¸è
"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "This list"
+msgstr "该å表"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:170
+msgid ""
+"Where are replies to list messages directed?\n"
+" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
+"mailing\n"
+" lists."
+msgstr ""
+"åè¡¨æ¶æ¯çåå¤è¢«åéå°åªéï¼\n"
+" 坹大夿°é®ä»¶å表æ¥è¯´ï¼<em>强ç</em>æ¨è使ç¨<tt>åå¸è
</tt>ã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:175
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option controls what Mailman does to the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
+" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+" header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
+" original message, it is not stripped. Setting this value to\n"
+" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
+" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
+" messages, overriding the header in the original message if\n"
+" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel\n"
+" list."
+msgstr ""
+"è¿ä¸ªé项æ§å¶Mailman对æµç»è¯¥é®ä»¶åè¡¨çæ¶æ¯ç\n"
+" <tt>Reply-To:</tt>头é¨çå¤çæ¹æ³ã\n"
+" å½è®¾ç½®ä¸º<em>åå¸è
</em>æ¶ï¼Mailmanä¸ä¼æ·»å \n"
+" <tt>Reply-To:</tt>头é¨ï¼å³ä½¿åæ¶æ¯ä¸å·²\n"
+" ç»æä¸ä¸ªå¤´é¨äºï¼å®ä¸ä¼è¢«å é¤ãå°è¿ä¸ªå¼è®¾ç½®\n"
+" 为<em>该å表</em>æ<em>æ¾å¼å°å</em>æ¶ï¼ä¼\n"
+" 导è´Mailman卿æçæ¶æ¯ä¸æå
¥ä¸ä¸ªæå®ç<tt>Reply-To:</tt>\n"
+" 头é¨ï¼å¦æå¿
è¦çè¯ï¼è¿ä¼è¦çåæ¶æ¯ç头é¨\n"
+" (<em>æ¾å¼å°å</em>æå
¥<a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</a>"
+"çå¼)ã\n"
+"\n"
+" <p>æå¾å¤åå ä¸å»ºè®®è¦ç<tt>Reply-To:</tt>头é¨\n"
+" å
¶ä¸ä¸ä¸ªåå æ¯å¾å¤åå¸è
ä¾èµä»ä»¬èªå·±ç\n"
+" <tt>Reply-To:</tt>è®¾ç½®æ¥æºå¸¦ææçåå¤å°åã\n"
+" å¦ä¸ä¸ªåå æ¯ä¿®æ¹<tt>Reply-To:</tt>ä¼ä½¿å¾åé\n"
+" åç¬åå¤åå¾å°é¾ã对è¿ä¸ªé®é¢ç综å讨论è§<a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a>ãä¸èµæçè§ç¹è§<a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml"
+"\">Reply-To\n"
+" Munging Considered Useful</a>ã\n"
+"\n"
+" <p>ä¸äºé®ä»¶å表éå¶é®éæéï¼ä¸ä¹ç¸å
³çæä¸ä¸ªä¸ç¨äºè®¨\n"
+" 论çå表ã`patches'æ`checkin'齿¯è¿æ ·çå表ï¼\n"
+" å¨è¿äºå表éï¼çæ¬æ§å¶ç³»ç»ä¼åé软件çä¿®æ¹ä¿¡æ¯ï¼\n"
+" ä½å
³äºè¿äºä¿®æ¹ç讨论å¨å¼åè
å表ä¸è¿è¡ã\n"
+" ä¸ºäºæ¯æè¿æ ·çé®ä»¶å表ï¼éæ©<tt>æ¾å¼å°å</tt>ï¼\n"
+" å°ä¸é¢ç<tt>Reply-To:</tt>å¼è®¾ç½®ä¸ºç¸åºçç¨äº\n"
+" 讨论çå表å°åã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:207
+msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
+msgstr "æ¾å¼ç<tt>Reply-To:</tt>头é¨ã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
+" when the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. "
+"You\n"
+" must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n"
+" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
+" variable.\n"
+"\n"
+" <p>Note that if the original message contains a\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
+msgstr ""
+"è¿æ¯å½<a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" é项被设置为<em>æ¾å¼å°å</em>æ¶ï¼è¢«è®¾ç½®å¨<tt>Reply-To:</tt>ä¸ç"
+"å°åã\n"
+"\n"
+" <p>æå¾å¤åå ä¸å»ºè®®è¦ç<tt>Reply-To:</tt>头é¨\n"
+" å
¶ä¸ä¸ä¸ªåå æ¯å¾å¤åå¸è
ä¾èµä»ä»¬èªå·±ç\n"
+" <tt>Reply-To:</tt>è®¾ç½®æ¥æºå¸¦ææçåå¤å°åã\n"
+" å¦ä¸ä¸ªåå æ¯ä¿®æ¹<tt>Reply-To:</tt>ä¼ä½¿å¾åé\n"
+" åç¬åå¤åå¾å°é¾ã对è¿ä¸ªé®é¢ç综å讨论è§<a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a>ãä¸åæçè§ç¹è§<a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml"
+"\">Reply-To\n"
+" Munging Considered Useful</a>ã\n"
+"\n"
+" <p>ä¸äºé®ä»¶å表éå¶é®éæéï¼ä¸ä¹ç¸å
³çæä¸ä¸ªä¸ç¨äºè®¨\n"
+" 论çå表ã`patches'æ`checkin'齿¯è¿æ ·çå表ï¼\n"
+" å¨è¿äºå表éï¼çæ¬æ§å¶ç³»ç»ä¼åé软件çä¿®æ¹ä¿¡æ¯ï¼\n"
+" ä½å
³äºè¿äºä¿®æ¹ç讨论å¨å¼åè
å表ä¸è¿è¡ã\n"
+" ä¸ºäºæ¯æè¿æ ·çé®ä»¶å表ï¼è¿éæå®æ¾å¼ç<tt>Reply-To:</tt>å°åã\n"
+" ä½ è¿å¿
é¡»å°<tt>reply_goes_to_list</tt>åéæå®ä¸º\n"
+" <tt>æ¾å¼å°å</tt>\n"
+"\n"
+" <p>注æï¼å¦æåæ¶æ¯ä¸å
å«\n"
+" <tt>Reply-To:</tt>头é¨ï¼å®å°è¢«æ¹åã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:238
+msgid "Umbrella list settings"
+msgstr "ä¿æ¤å表设置"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:241
+msgid ""
+"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
+" directly to user."
+msgstr ""
+"å°å¯ç æç¤ºåéç»ï¼ä¾å¦ï¼\"-owner\"å°åï¼è䏿¯\n"
+" ç´æ¥åéç»ç¨æ·ã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:244
+msgid ""
+"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
+" to other mailing lists. When set, meta notices like\n"
+" confirmations and password reminders will be directed to an\n"
+" address derived from the member's address - it will have the\n"
+" value of \"umbrella_member_suffix\" appended to the member's\n"
+" account name."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:252
+msgid ""
+"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
+" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
+" setting."
+msgstr ""
+"æ ¹æ®åé¢\"umbrella_list\"ç设置ï¼å½è¿ä¸ªå表æ¯å
¶å®å表çä¿æ¤å表æ¶\n"
+" 使ç¨çåç¼ã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:256
+msgid ""
+"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
+" other mailing lists as members, then administrative notices "
+"like\n"
+" confirmations and password reminders need to not be sent to "
+"the\n"
+" member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
+" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n"
+" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n"
+" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list"
+"\"\n"
+" is \"No\"."
+msgstr ""
+"å½\"umbrella_list\"被ç设置æç¤ºè¯¥å表æå
¶å®é®ä»¶å表ä½ä¸ºæåæ¶ï¼\n"
+" å确认å管çéç¥è¿æ ·ç管çéç¥ä¸è¢«åéå°æåå°åï¼\n"
+" èæ¯åéå°è¿äºæååè¡¨çæ¥æè
ãè¿ç§æ
åµä¸ï¼è¿ä¸ª\n"
+" 设置çå¼è¢«æ·»å å°æåè´¦æ·æåæ¥ä½ä¸ºæ¥æ¶è¿äºéç¥ç\n"
+" å°åã`-owner'æ¯å
¸åçéæ©ãå½\"umbrella_list\"\n"
+" 被设置为\"æ \"æ¶ï¼è¯¥è®¾ç½®æ æã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:268
+msgid "Send monthly password reminders?"
+msgstr "æ¯å¦æ¯æåéå¯ç æç¤ºï¼"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:270
+msgid ""
+"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
+" per month to your members. Note that members may disable "
+"their\n"
+" own individual password reminders."
+msgstr ""
+"å¦æä½ æ³åä½ çæåæ¯æåé䏿¬¡å¯ç æç¤ºï¼å¯å¨è¿é¡¹åè½ã\n"
+" 注ææåå¯è½ä»
ç¨ä»ä»¬åèªçå¯ç æç¤ºåè½ã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:275
+msgid ""
+"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
+" message"
+msgstr "æ·»å å°æ°è®¢é
è
æ¬¢è¿æ¶æ¯åçåè¡¨è¯´æææ¬"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:278
+msgid ""
+"This value, if any, will be added to the front of the\n"
+" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
+"message\n"
+" already describes the important addresses and URLs for the\n"
+" mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n"
+" stuff here. This should just contain mission-specific kinds "
+"of\n"
+" things, like etiquette policies or team orientation, or that "
+"kind\n"
+" of thing.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n"
+" following rules:\n"
+" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer "
+"than\n"
+" 70 characters.\n"
+" <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n"
+" <li>A blank line separates paragraphs.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"è¿ä¸ªå¼ï¼å°è¢«å å°æ°è®¢é
è
çæ¬¢è¿æ¶æ¯çåé¢ãæ¬¢è¿æ¶æ¯\n"
+" çå
¶ä½é¨åå·²ç»æè¿°äºé®ä»¶å表çå°ååURLï¼\n"
+" æä»¥ä½ ä¸å¿
å¨è¿éå
å«ä»»ä½çè¿ç±»ä¿¡æ¯ã\n"
+" è¿åºè¯¥ä»
ä»
å
å«ä½¿å½æ§çï¼åæ¹éï¼å¢\n"
+" éæ¹åè¿ç±»ç说æã\n"
+"\n"
+" <p>注æè¿äºææ¬å°æ ¹æ®ä¸ä¸è§å被å°è£
ï¼\n"
+" <ul><li>å¡«å
段è½ï¼ä½¿å¾æ¯è¡ä¸è¶
è¿70个å符ã\n"
+" <li>ä»»ä½ä»¥ç©ºç½ç¬¦å¼å§çè¡ä¸è¢«å¡«å
ã\n"
+" <li>空ç½è¡å岿®µè½ã\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:295
+msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
+msgstr "æ¯å¦åæ°è®¢é
è
å鿬¢è¿æ¶æ¯ï¼"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:296
+msgid ""
+"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
+" and don't want them to know that you did so. This option is "
+"most\n"
+" useful for transparently migrating lists from some other "
+"mailing\n"
+" list manager to Mailman."
+msgstr ""
+"å¦æä½ æç®æå·¥æ·»å 订é
è
ï¼ä½ä¸æ³è®©ä»ä»¬ç¥éæ¶ï¼å
³æè¿ä¸ªåè½ã\n"
+" å½ä½ æ³å°æåä»ä¸ä¸ªå
¶ä»ç±»åçå表éæå°ç§»ä¸ä¸ªMailmanå表æ¶ï¼\n"
+" è¿ä¸ªé项ç¹å«æç¨ã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:302
+msgid ""
+"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n"
+" text will be added to the unsubscribe message."
+msgstr ""
+"åéç»ç¦»å¼å表çæåçææ¬ãå¦æç©ºï¼ä¸ä¼ææå®çææ¬\n"
+" æ·»å å°éè®¢æ¶æ¯ä¸ã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:306
+msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
+msgstr "彿åé订æ¶ï¼æ¯å¦åéåè§æ¶æ¯ï¼"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:309
+msgid ""
+"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
+" requests, as well as daily notices about collected ones?"
+msgstr ""
+"å表管ç忝å¦åºè¯¥å¾å°æ°è¯·æ±ç峿¶éç¥ï¼åå¾å°å
³äºæ¶éå°ç请æ±çæ¯æ¥éç¥ä¸"
+"æ ·ï¼"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:312
+msgid ""
+"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
+" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
+"a\n"
+" moderated list, or postings that are being held for one reason "
+"or\n"
+" another. Setting this option causes notices to be sent\n"
+" immediately on the arrival of new requests as well."
+msgstr ""
+"å对ä¸ä¸ªå»¶ç¼å表ç订é
ï¼æå æç§åå è被延ç¼çé®ä»¶æåç飿 ·ï¼ç»å表管çå\n"
+"\t\t\t\t\t\t\tåéå
³äºæªæ¹å请æ±çæ¯æ¥æéã设å®è¿ä¸ªéé¡¹åæ ·ä¼å¯¼è´æ°è¯·æ±ä¸å°"
+"è¾¾\n"
+"\t\t\t\t\t\t\tå°±ç«å»åéç¥ç»å表管çåã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:319
+msgid ""
+"Should administrator get notices of subscribes and\n"
+" unsubscribes?"
+msgstr "管ç忝å¦åºè¯¥å¾å°è®¢é
ååæ¶è®¢é
çéç¥ï¼"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:324
+msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
+msgstr "å½é®ä»¶è¢«å»¶ç¼çå¾
æ¹åæ¶ç»å件人åé®ä»¶åï¼"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:327
+msgid "Additional settings"
+msgstr "å
¶ä»è®¾å®"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:330
+msgid "Emergency moderation of all list traffic."
+msgstr "ç´§æ¥å»¶ç¼åè¡¨ä¸ææé®ä»¶ã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:331
+msgid ""
+"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
+" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
+" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
+"off\n"
+" period."
+msgstr ""
+"彿弿¤é项æ¶ï¼åè¡¨ä¸ææé®ä»¶é½è¢«ç´§æ¥å»¶ç¼ãä¹å°±æ¯é½è¢«ææ¶ä¿åèµ·æ¥èä¸ç«å³å"
+"éã\n"
+"\t\t\t\tå½ä½ çå表é®ä»¶é䏿£å¸¸å¢å¤èä½ æ³è¦è®©æ¤å¢é¿è¶äºç¼åæ¶æå¼æ¤é项ã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:343
+msgid ""
+"Default options for new members joining this list.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+msgstr ""
+"æ°å å
¥å表æåçé»è®¤éé¡¹è®¾å®æ¯ï¼<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:346
+msgid ""
+"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
+" set of options is taken from this variable's setting."
+msgstr "彿°æå订é
æ¤å表æ¶ï¼ä»ä»¬é项çåå§è®¾å®ä»è¿ä¸ªåéç设å®è·å¾ã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:350
+msgid ""
+"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
+" that seem to be administrative requests?"
+msgstr "(é®ä»¶è¿æ»¤å¨) æ£æ¥é®ä»¶åé£äºçèµ·æ¥åæ¯ç®¡ç请æ±ä½è¢«ä¸éæ¦æªçé®ä»¶åï¼"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:353
+msgid ""
+"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
+" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
+" unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n"
+" requests queue, notifying the administrator of the new "
+"request,\n"
+" in the process."
+msgstr ""
+"é®ä»¶æ£æ¥ä¼æ£æ¥é®ä»¶ç宿¯å¦ççæ¯ä¸ä¸ªç®¡ç请æ±(å订é
ï¼åæ¶è®¢é
ï¼ç)ï¼\n"
+"\t\t\t\t\t\t\tå¹¶æå®å å
¥å°ç®¡ç请æ±çéåä¸ï¼éæ¥ç®¡çåè¿ä¸å¨è¿è¡ä¹ä¸çæ°ç请"
+"æ±ã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:360
+msgid ""
+"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n"
+" for no limit."
+msgstr "é®ä»¶æ£ææå¤§é¿åº¦(以ååè为åä½ç)ã0表示æ éå¶ã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:364
+msgid ""
+"Maximum number of members to show on one page of the\n"
+" Membership List."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:368
+msgid "Host name this list prefers for email."
+msgstr "å表åéé®ä»¶æ¶ä½¿ç¨ç主æºåã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:370
+msgid ""
+"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
+" mailman-related addresses on this host, and generally should "
+"be\n"
+" the mail host's exchanger address, if any. This setting can "
+"be\n"
+" useful for selecting among alternative names of a host that "
+"has\n"
+" multiple addresses."
+msgstr ""
+"彿¤ä¸»æºç»mailmanç¸å
³å°ååéé®ä»¶æ¶ä½¿ç¨æ¤ä¸»æºåï¼é常主æºååºè¯¥æ¯é®ä»¶äº¤æ¢æºç"
+"å°åã\n"
+"\t\t\t\tå½ä¸»æºæå¤ä¸ªå°åæ¶ï¼å¯éè¿è®¾å®æ¤é项为主æºéæ©ä¸ä¸ªååã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:382
+msgid ""
+"Should messages from this mailing list include the\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"æ¥èªè¿ä¸ªé®ä»¶å表çé®ä»¶æ¯å¦è¦å
æ¬\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+"\t\t\t\t(ä¹å°±æ¯ï¼<tt>List-*</tt>) ç头é¨ï¼å¼ºçæ¨è<em>å
æ¬</em> \t"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:387
+msgid ""
+"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
+" normally added to every message sent to the list "
+"membership.\n"
+" These greatly aid end-users who are using standards "
+"compliant\n"
+" mail readers. They should normally always be enabled.\n"
+"\n"
+" <p>However, not all mail readers are standards compliant "
+"yet,\n"
+" and if you have a large number of members who are using\n"
+" non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n"
+" headers. You should first try to educate your members as "
+"to\n"
+" why these headers exist, and how to hide them in their "
+"mail\n"
+" clients. As a last resort you can disable these headers, "
+"but\n"
+" this is not recommended (and in fact, your ability to "
+"disable\n"
+" these headers may eventually go away)."
+msgstr ""
+"RFC 2369 å®ä¹äºä¸ä¸ª List-*ç头é¨éï¼è¿ä¸ªå¤´é¨éé叏伿·»å å¨åç»å表æåçæ¯å°"
+"é®ä»¶ä¸\n"
+" è¿æå¤§ç帮å©äºä½¿ç¨æ å(standards compliant)é®ä»¶é
读å¨çç»ç«¯"
+"ç¨æ·ã\n"
+" é常åºè¯¥ä½¿ç¨è¿äºå¤´é¨ã\n"
+"\n"
+" <p>ç¶èï¼å¹¶ä¸æ¯ææçé
读å¨é½æ¯ç¬¦åæ åçï¼å¦æä½ æå¾å¤æå"
+"使ç¨éæ å\n"
+" (non-compliant)é®ä»¶é
读å¨ï¼ä»ä»¬ä¼å¯¹æ¤å¤´é¨å¾çæ°ãä½ åºè¯¥é¦å
"
+"åè¯ä½ çæå\n"
+" è¿äºå¤´é¨åå¨çåå ï¼å¹¶åè¯ä»ä»¬ææ ·å¨é®ä»¶å®¢æ·ç«¯éè头é¨ãå®å¨"
+"ä¸è¡çè¯å¯ä»¥\n"
+" ç¦ç¨å¤´é¨ãä½å¹¶ä¸å»ºè®®è¿æ ·å(äºå®ä¸ï¼ä½ æç»ä¼å¤±å»ç¦æ¢å¤´é¨çè½"
+"å)ã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:405
+msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
+msgstr "é®ä»¶æ¯å¦åºè¯¥å
æ¬<tt>List-Post:</tt>ç头é¨ï¼"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:406
+msgid ""
+"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
+" recommended by\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
+" very select group of people are allowed to post to the list; "
+"the\n"
+" general membership is usually not allowed to post. For lists "
+"of\n"
+" this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n"
+" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. "
+"(This\n"
+" does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n"
+" headers.)"
+msgstr ""
+"<tt>List-Post:</tt>头鍿¯<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html"
+"\">RFC 2369</a>.\n"
+" æ¨èç头é¨ä¹ä¸ãç¶èï¼å¯¹ä¸äº<em>åªééç¥</em>çé®ä»¶å表ï¼ä»
æä¸"
+"äºäººæåå表\n"
+" åéé®ä»¶çæå©ï¼ä¸å
许æ®éæååéé®ä»¶ã对è¿ç§ç±»åçå表ï¼"
+"<tt>List-Post:</tt>\n"
+" 头é¨å®¹æè®©äººè¯¯è§£ãéæ©<em>å¦</em>æ¥ç¦æ¢æ¤å¤´é¨ã(è¿ä¸å½±åå¯å
å«å
¶"
+"ä»\n"
+" <tt>List-*:</tt>头é¨ã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
+" mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Mainmanæ¯å¦åæ¨(å表ææè
)åééä¿¡å¤ç卿£æµå¤±è´¥çéä¿¡æ¶æ¯?\n"
+" å»ºè®®éæ©<em>æ¯</em>ã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:426
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
+" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
+" as \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n"
+" transmission of the message.\" Mailman replaces this "
+"header\n"
+" by default with the list's bounce address.\n"
+" \n"
+" <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, "
+"setting\n"
+" this header helps directing bounces from some broken MTAs "
+"to\n"
+" the right destination. On the other hand, some mail\n"
+" readers show unexpected behaviour if this header is set "
+"(like\n"
+" missing addresses in forwarded mails and copies sent to "
+"the\n"
+" bounce address on reply-to-all), so it can be disabled \n"
+" here."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:444
+msgid ""
+"Discard held messages older than this number of days.\n"
+" Use 0 for no automatic discarding."
+msgstr "䏢弿¤æ¥æ°å被延ç¼çé®ä»¶ã0 表示ä¸èªå¨ä¸¢å¼"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:454
+msgid ""
+"<b>real_name</b> attribute not\n"
+" changed! It must differ from the list's name by case\n"
+" only."
+msgstr "<b>real_name</b>屿§æ²¡æè¢«ä¿®æ¹!å®å¿
é¡»ä¸é®ä»¶å表æå¤§å°åä¸çä¸å"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:471
+msgid ""
+"The <b>info</b> attribute you saved\n"
+"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
+"site\n"
+"scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still "
+"want\n"
+"to make these changes, you must have shell access to your Mailman server.\n"
+"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by "
+"setting\n"
+"mlist.info.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
+" changed! It must be an integer > 0."
+msgstr "<b>real_name</b>屿§æ²¡æè¢«ä¿®æ¹!å®å¿
é¡»ä¸é®ä»¶å表æå¤§å°åä¸çä¸å"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:492
+msgid ""
+"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
+" address if that address is blank. Resetting these values."
+msgstr "妿ä¸ä¸ªå°åæ¯ç©ºçè¯ä½ ä¸è½ä¸ºå®è®¾ç½®Reply-To:头é¨ã é设è¿äºå¼ã"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:34
+msgid "Language options"
+msgstr "è¯è¨é项"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:66
+msgid "Natural language (internationalization) options."
+msgstr "èªç¶è¯è¨(å½é
å)é项ã"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:71
+msgid "Default language for this list."
+msgstr "å表é»è®¤è¯è¨ã"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:72
+msgid ""
+"This is the default natural language for this mailing list.\n"
+" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than "
+"one\n"
+" language</a> is supported then users will be able to select "
+"their\n"
+" own preferences for when they interact with the list. All "
+"other\n"
+" interactions will be conducted in the default language. This\n"
+" applies to both web-based and email-based messages, but not to\n"
+" email posted by list members."
+msgstr ""
+"è¿æ¯æ¤é®ä»¶å表使ç¨çé»è®¤èªç¶è¯è¨ï¼å¦æé®ä»¶å表\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">æ¯æçè¯è¨å¤äº"
+"ä¸ç§\n"
+" </a>ï¼ç¨æ·å¯ä»¥éæ©éæ©ä»ä»¬ä¸åè¡¨äº¤äºæ¶ä½¿ç¨çè¯è¨ãæ¤åå
¶ä»ææç"
+"交äº\n"
+" é½å°ä½¿ç¨ç¨æ·éæ©çè¯è¨ãè¿é¡¹è§åéç¨äºåºäºç½é¡µåçµåé®ä»¶çä¿¡æ¯ï¼"
+"ä½ä¸\n"
+" éç¨äºå表æåæåéçé®ä»¶ã"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:82
+msgid "Languages supported by this list."
+msgstr "åè¡¨æ¯æçè¯è¨ã"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:84
+msgid ""
+"These are all the natural languages supported by this list.\n"
+" Note that the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">default\n"
+" language</a> must be included."
+msgstr ""
+"è¿äºæ¯åè¡¨æ¯æçèªç¶è¯è¨ï¼æ³¨æï¼å¿
é¡»å
æ¬\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">\n"
+" é»è®¤è¯è¨</a>ã"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Always"
+msgstr "å§ç»"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "As needed"
+msgstr "æ ¹æ®éè¦"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Never"
+msgstr "ä»ä¸"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:91
+msgid ""
+"Encode the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n"
+" prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?"
+msgstr ""
+"å³ä½¿<a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">æ é¢åç¼</a>ä»
ç±ASCIIç ç»"
+"æï¼\n"
+" ä¹å¯¹å®ç¼ç ã"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:95
+msgid ""
+"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n"
+" character set and the prefix contains non-ASCII characters, "
+"the\n"
+" prefix will always be encoded according to the relevant\n"
+" standards. However, if your prefix contains only ASCII\n"
+" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> "
+"to\n"
+" disable prefix encoding. This can make the subject headers\n"
+" slightly more readable for users with mail readers that don't\n"
+" properly handle non-ASCII encodings.\n"
+"\n"
+" <p>Note however, that if your mailing list receives both "
+"encoded\n"
+" and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n"
+" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode "
+"ASCII\n"
+" prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n"
+" characters, but if the original header contains non-ASCII\n"
+" characters, it will encode the prefix. This avoids an "
+"ambiguity\n"
+" in the standards which could cause some mail readers to "
+"display\n"
+" extra, or missing spaces between the prefix and the original\n"
+" header."
+msgstr ""
+"å¦æä½ çé®ä»¶å表é»è®¤è¯è¨ä½¿ç¨éASCIIç éï¼å¹¶ä¸åç¼ä¸æéASCIIç ï¼\n"
+" å°ä½¿ç¨ç¸å
³æ å对åç¼ç¼ç ã使¯ï¼å¦æåç¼ä»
å
å«ASCIIç ï¼æè®¸ä½ "
+"æ³\n"
+" 设置该é项为<em>ä»ä¸</em>ä»¥ç¦æ¢å¯¹åç¼ç¼ç ã对使ç¨ä¸æ¯æéASCII"
+"è¯\n"
+" ç é®ä»¶é
读å¨çç¨æ·æ¥è¯´ï¼è¿å°ä½¿å¾å¤´é¨æ é¢åå¾æè¯»ä¸äºã\n"
+"\n"
+" <p>注æï¼å¦æä½ çé®ä»¶åè¡¨åæ¶æ¥æ¶ç¼ç åæªç¼ç ç头鍿 é¢ï¼ä½ åº"
+"该\n"
+" éæ©<em>æ ¹æ®éè¦</em>ã使ç¨è¿ä¸ªè®¾å®ï¼å¦æå¤´é¨å
¶ä½é¨åä»
å«ASCII\n"
+" ç ï¼Mailmanå°ä¸ç¼ç åç¼ï¼ åä¹ï¼å¦æåå§å¤´é¨ä¸å«æéASCIIç å"
+"符ï¼\n"
+" åå°ç¼ç åç¼ã对äºå¯è½å¯¼è´é®ä»¶é
è¯»å¨æ¾ç¤ºé¢å¤ä¿¡æ¯ææ¯é失åç¼å\n"
+" 头é¨ä¹é´ç©ºæ ¼çæ åï¼è¿æ ·åé¿å
äºè¯ç æ¶å¯è½åºç°ç模ç³ã"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:26
+msgid "Membership Management..."
+msgstr "æå管ç..."
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:30
+msgid "Membership List"
+msgstr "æåå表"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:31
+msgid "Mass Subscription"
+msgstr "æ¹é订é
"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:32
+msgid "Mass Removal"
+msgstr "æ¹éç§»é¤"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
+msgid "Non-digest options"
+msgstr "éæè¦(Non-digest)é项"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:43
+msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic."
+msgstr "峿¶æéä¼ è¾ççç¥"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:46
+msgid ""
+"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
+" than in batched digests?"
+msgstr "订é
è
å¯å¦éæ©å³æ¶æ¶ä¿¡è䏿¯æ¶åæè¦ï¼"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+msgid "Full Personalization"
+msgstr "å®å
¨ä¸ªæ§å"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
+" This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
+"a>\n"
+" section for a discussion of important performance\n"
+" issues."
+msgstr ""
+"Mailmanæ¯å¦ä¸ºæ¯ä¸ä¸ªéæè¦æéè¿è¡ä¸ªæ§å设置ï¼è¿å¯¹ä»
ä½åå¸éç¥ç¨éçåè¡¨å¾æ\n"
+" ç¨ï¼ä½åºè¯¥<a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">读å详"
+"ç»\n"
+" ä¿¡æ¯</a>é¨å讨论åè¡¨ç³»ç»æ§è½çéè¦æ§ã"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:61
+msgid ""
+"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
+" the mail server in batches. This is much more efficent\n"
+" because it reduces the amount of traffic between Mailman "
+"and\n"
+" the mail server.\n"
+"\n"
+" <p>However, some lists can benefit from a more "
+"personalized\n"
+" approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n"
+" each member on the regular delivery list. Turning this\n"
+" feature on may degrade the performance of your site, so "
+"you\n"
+" need to carefully consider whether the trade-off is worth "
+"it,\n"
+" or whether there are other ways to accomplish what you "
+"want.\n"
+" You should also carefully monitor your system load to make\n"
+" sure it is acceptable.\n"
+"\n"
+" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n"
+" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> "
+"to\n"
+" personalize deliveries and allow additional substitution\n"
+" variables in message headers and footers (see below). In\n"
+" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n"
+" <code>To</code> header of posted messages will be modified "
+"to\n"
+" include the member's address instead of the list's posting\n"
+" address.\n"
+"\n"
+" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
+" variables can be included in the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
+"and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>These additional substitution variables will be "
+"available\n"
+" for your headers and footers, when this feature is "
+"enabled:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved "
+"address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's "
+"option\n"
+" page.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+msgstr ""
+"ä¸è¬æ¥è¯´,Mailmanææ®éæéä¿¡æ¯æ¹éçéç»é®ä»¶æå¡å¨.è¿æ ·\n"
+" åæ´ææç,å 为å®åå°äºMailmanåé®ä»¶æå¡å¨ä¹é´çé讯é.\n"
+"\n"
+" <p>使¯,æ´ä¸ªæ§åç设置对ä¸äºå表å¯è½ä¼å¾æå¸®å©.å¨è¿ç§æ
åµ"
+"ä¸\n"
+" Mailman为æ®éæéå表ä¸çæ¯ä¸ä¸ªæååæäº¤ä¸ä»½æ°çä¿¡æ¯.æ"
+"å¼\n"
+" æ¤ç¹æ§å¯è½ä¼é使¨ç«ç¹çæ§è½,æä»¥æ¨åºè¯¥å¥½å¥½èèä¸ä¸,è¿ä¸ªäº¤"
+"æ\n"
+" æ¯å¦åç®,æè
æ¯å¦æå
¶å®çæ¹å¼æ¥å®ææ¨æ³è¦çææ.æ¨åºè¯¥å°å¿"
+"ç\n"
+" çè§æ¨çç³»ç»è´è½½,ä»¥ç¡®ä¿æ¨æè±ç代价æ¯å¯æ¿åç.\n"
+"\n"
+" <p>éæ©<em>å¦</em>æ¥ç¦æ¢ä¸ªæ§å设置,æ¹éåæåæéä¿¡æ¯.é"
+"æ©\n"
+" <em>æ¯</em>æ¥ä¸ªæ§åæ¨çæé,å¹¶ä¸å
è®¸å¨æ¶æ¯å¤´åæ¶æ¯å°¾æ½ç¨é¢"
+"å¤\n"
+" çæ¿æ¢åé(åèä¸é¢çå
容).æ¤å¤,éè¿éæ©<em>å®å
¨ç个æ§å</"
+"em>,\n"
+" æåä¿¡æ¯ç<code>To</code>头é¨ä¼è¢«ä¿®æ¹ä»¥å
嫿åçå°åèéå"
+"表\n"
+" çåä¿¡å°å.\n"
+"\n"
+" å½ä¸ªæ§åå¯ç¨æ¶,å¯ä»¥å¨<a href=\"?VARHELP=nondigest/"
+"msg_header\">\n"
+" ä¿¡æ¯å¤´å<a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">ä¿¡æ¯å°¾ä½¿"
+"ç¨å°é\n"
+" çé¢å¤æ¿æ¢åé.\n"
+"\n"
+" <p>彿¤ç¹æ§å¼å¯æ¶,å¦ä¸çé¢å¤çæ¿æ¢åéå¯ä»¥å¨ä¿¡æ¯ç头鍿è
"
+"å°¾\n"
+" é¨ä½¿ç¨:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - ç¨æ·çå°å,被修æ¹ä¸ºå°å.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - ç¨æ·è®¢é
å表æ¶ä½¿ç¨ç大å°"
+"å\n"
+" ç¸å
³çå°å.\n"
+" <li><b>user_password</b> - ç¨æ·çå£ä»¤.\n"
+" <li><b>user_name</b> - ç¨æ·çå
¨å.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - ç¨æ·é项页çURLå°å.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:110
+msgid ""
+"When <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> is "
+"enabled\n"
+"for this list, additional substitution variables are allowed in your "
+"headers\n"
+"and footers:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n"
+" page.\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"å½å表å¯ç¨<a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">个æ§å设置"
+"(personalization)</a>æ¶ï¼\n"
+" å¨é®ä»¶å¤´é¨åå°¾é¨ä»¥ä¸é¢å¤æ¿æ¢åéå¯ç¨ï¼\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - ç¨æ·å°åï¼è½¬å为å°å忝ã\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - ç¨æ·è®¢é
å表æ¶ä½¿ç¨ç大å°åç¸å
³çå°å.\n"
+" <li><b>user_password</b> - ç¨æ·å£ä»¤ã\n"
+" <li><b>user_name</b> - ç¨æ·å
¨åã\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - ç¨æ·é项页çURLå°å.\n"
+"</ul>\n"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129
+msgid "Header added to mail sent to regular list members"
+msgstr "æ·»å å°åç»å¸¸è§å表æåé®ä»¶å¤´é¨çææ¬"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:130
+msgid ""
+"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr "æ·»å å°æ¯ä¸å°å³æ¶æéçé®ä»¶ä¸çææ¬"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134
+msgid "Footer added to mail sent to regular list members"
+msgstr "æ·»å å°åç»å¸¸è§å表æåé®ä»¶å°¾é¨çææ¬"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:135
+msgid ""
+"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr "æ·»å å°æ¯ä¸å°å³æ¶æéçé®ä»¶æ«å°¾çææ¬"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:141
+msgid "Scrub attachments of regular delivery message?"
+msgstr "å»é¤å¸¸è§æéé®ä»¶çéä»¶ï¼"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:142
+msgid ""
+"When you scrub attachments, they are stored in the archive\n"
+" area and links are made in the message so that the member can\n"
+" access them via a web browser. If you want the attachments to\n"
+" totally disappear, you can use content filtering options."
+msgstr ""
+"å½ä½ 使ç¨éä»¶æ¶ï¼é件被æ¾å¨å½æ¡£åºï¼é®ä»¶ä¸è®¾ç½®é¾æ¥ï¼è¿æ ·æåå¯ä»¥éè¿ç½é¡µæµè§å¨"
+"æ¥è®¿é®éä»¶ã\n"
+" å¦æä½ æ³ä½¿éä»¶å®å
¨ä¸åºç°ï¼å¯ä»¥ä½¿ç¨å
å®¹è¿æ»¤é项ã"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:149
+#, fuzzy
+msgid "Sibling lists"
+msgstr "ä¿åå表"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:152
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" excluded from the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:155
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Do not specify this list\n"
+" address mutually in the exclude list configuration page of the\n"
+" other list, or members of both lists won't get any message.\n"
+" Note also that the site administrator may prohibit cross "
+"domain\n"
+" siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Note also that the site\n"
+" administrator may prohibit cross domain siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
+msgid "Passwords"
+msgstr "å£ä»¤"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:37
+msgid "Privacy options..."
+msgstr "éç§é项..."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:41
+msgid "Subscription rules"
+msgstr "订é
è§å"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:42
+msgid "Sender filters"
+msgstr "åéç«¯è¿æ»¤å¨"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:43
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "æ¥æ¶ç«¯è¿æ»¤å¨"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:44
+msgid "Spam filters"
+msgstr "åå¾é®ä»¶è¿æ»¤å¨"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:58 Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "None"
+msgstr "æ "
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:59 Mailman/Gui/Privacy.py:82
+msgid "Confirm"
+msgstr "确认"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:83
+msgid "Require approval"
+msgstr "è¦æ±æ ¸å"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:84
+msgid "Confirm and approve"
+msgstr "ç¡®è®¤å¹¶æ ¸å"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:63 Mailman/Gui/Privacy.py:86
+msgid "What steps are required for subscription?<br>"
+msgstr "订é
éè¦é£äºæ¥éª¤ï¼<br>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:64
+msgid ""
+"None - no verification steps (<em>Not\n"
+" Recommended </em>)<br>\n"
+" Confirm (*) - email confirmation step required "
+"<br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" Approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br>\n"
+"\n"
+" This prevents mischievous (or malicious) people\n"
+" from creating subscriptions for others without\n"
+" their consent."
+msgstr ""
+"æ - æ è®¤è¯æ¥éª¤(<em> 䏿¨èä½¿ç¨ </em>)<br>\n"
+" 确认 (*) - è¦æ±æé®ä»¶ç¡®è®¤æ¥éª¤ <br>\n"
+" è¦æ±æ ¸å - éè¦å表管çåæ ¸å订é
<br>\n"
+" ç¡®è®¤å¹¶æ ¸å - å³è¦æ±ç¡®è®¤,ä¹éè¦ç®¡çåæ ¸å\n"
+" \n"
+" <p>(*) å½æäººè¯·æ±è®¢é
æ¶ï¼Mailmanç»ä»åé带æå¯ä¸è®¢"
+"é
请\n"
+" æ±å·ççéç¥ï¼å¦æä»è¦è®¢é
ï¼å¿
é¡»åä¿¡ã\n"
+"\n"
+" è¿ç¨æ¥é²æ¢æ¶æç¨æ·ä¸ç»ä»äººåæè为å
¶è®¢é
ã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:87
+msgid ""
+"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br> This prevents\n"
+" mischievous (or malicious) people from creating\n"
+" subscriptions for others without their consent."
+msgstr ""
+"确认 (*) - éè¦é®ä»¶ç¡®è®¤<br>\n"
+" Require approvel - éè¦å表管çåå®¡æ ¸è®¢é
请æ±"
+"<br>\n"
+" Confirm and approve - å³éè¦é®ä»¶ç¡®è®¤ä¹éè¦ç®¡çå"
+"å®¡æ ¸\n"
+" \n"
+" <p>(*) å½æäººè¯·æ±è®¢é
æ¶ï¼Mailmanä¼ç»ä»ä»¬åéä¸å°"
+"éç¥ï¼\n"
+" é带ä¸ä¸ªå¯ä¸ç订é
请æ±å·ãè¦æ³è®¢é
ï¼å¿
é¡»å夿¤é"
+"ç¥ã\n"
+" <br>è¿ç¨æ¥é²æ¢æ¶æç¨æ·ä¸ç»ä»äººåæè为å
¶è®¢é
å"
+"表ã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:103
+msgid ""
+"This section allows you to configure subscription and\n"
+" membership exposure policy. You can also control whether this\n"
+" list is public or not. See also the\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Archival Options</a> section for\n"
+" separate archive-related privacy settings."
+msgstr ""
+"æ¨å¯ä»¥å¨æ¬å°èä¸é
置订é
åæå身份å
¬å¼çç¥ãæ¨ä¹å¯ä»¥\n"
+" æ§å¶æ¤å表æ¯å¦æ¯å
¬å¼çãåè<a href=\"%(admin)s/archive\">彿¡£"
+"é\n"
+" 项</a>å°è以è·å彿¡£ç¸å
³çéç§çç¥ã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:109
+msgid "Subscribing"
+msgstr "订é
"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:111
+msgid ""
+"Advertise this list when people ask what lists are on this\n"
+" machine?"
+msgstr "å¨æäººè¯¢é®æ¤ä¸»æºä¸è¿è¡çåªäºé®ä»¶å表æ¶ï¼æ¾ç¤ºæ¤å表åï¼"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:117
+msgid ""
+"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
+" requests? (<em>No</em> is recommended)"
+msgstr "é订请æ±éè¦ç»è¿å表主æè
çæ ¸ååï¼(æ¨èé<em>å¦</em>)"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:120
+msgid ""
+"When members want to leave a list, they will make an\n"
+" unsubscription request, either via the web or via email.\n"
+" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so "
+"that\n"
+" users can easily remove themselves from mailing lists (they "
+"get\n"
+" really upset if they can't get off lists!).\n"
+"\n"
+" <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n"
+" approval before an unsubscription request is processed. "
+"Examples\n"
+" of such lists include a corporate mailing list that all "
+"employees\n"
+" are required to be members of."
+msgstr ""
+"彿忳è¦ç¦»å¼å表æ¶ï¼ä»ä»¬ä¼éè¿webæè
emailåéä¸ä¸ª\n"
+" é订请æ±ãä¸è¬æ¥è¯´ï¼æ¨æå¥½å
许å表æåè½å¤èªç±çé订å表ï¼è¿æ ·"
+"ä»\n"
+" 们就è½å¤å®¹æå°æèªå·±ä»é®ä»¶å表ä¸ç§»é¤(妿ä»ä»¬ä¸è½ç¦»å¼å表çè¯ï¼"
+"ä¼\n"
+" è§å¾å¾ç¦)\n"
+"\n"
+" <p>使¯å¯¹æäºåè¡¨ï¼æ¨å¯è½å¸æå¨ä¸ä¸ªé订请æ±è¢«æ§è¡ä¹åéè¦ç»è¿å"
+"表\n"
+" 主æäººæ ¸åãè¿ç§å表çä¾åå
æ¬å
¬å¸çé®ä»¶åè¡¨ï¼ææçéåé½è¦æ±"
+"æ¯\n"
+" å表çæåã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:131
+msgid "Ban list"
+msgstr "é»åå"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:133
+msgid ""
+"List of addresses which are banned from membership in this\n"
+" mailing list."
+msgstr "è¢«ç¦æ¢å å
¥å表çå°åæ¸
åã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:136
+msgid ""
+"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
+" to this mailing list, with no further moderation required. "
+"Add\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"æ¤æ¸
åä¸çå°åè¢«ç¦æ¢è®¢é
æ¤é®ä»¶å表ï¼èæ é¡»å®¡æ ¸ãæ¯è¡æ·»å ä¸\n"
+" 个å°åï¼ä»¥ ^ å¼å¤´çè¡æ¯ä¸ä¸ªæ£å表达å¼å¹é
ã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:141
+msgid "Membership exposure"
+msgstr "æå身份å
¬å¸"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "Anyone"
+msgstr "ä»»ä½äºº"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List admin only"
+msgstr "ä»
å表管çå"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List members"
+msgstr "å表æå"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:144
+msgid "Who can view subscription list?"
+msgstr "è°å¯ä»¥æ¥ç已订é
æåæ¸
åï¼"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:146
+msgid ""
+"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
+" admin password authentication."
+msgstr "è¥è®¾ç½®æ¤é¡¹ï¼å已订é
æåæ¸
åå°åæåå£ä»¤æç®¡çåå£ä»¤çä¿æ¤ã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
+msgid ""
+"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
+" as email addresses?"
+msgstr "ä¸ä»¥æ åæ ¼å¼æ¾ç¤ºæåçé®ä»¶å°åï¼"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+msgid ""
+"Setting this option causes member email addresses to be\n"
+" transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
+" text and as links), so they're not trivially recognizable as\n"
+" email addresses. The intention is to prevent the addresses\n"
+" from being snarfed up by automated web scanners for use by\n"
+" spammers."
+msgstr ""
+"设置æ¤é¡¹å°å¯¼è´å¨ç½é¡µä¸æ¾ç¤ºç»è¿åå½¢åçæåé®ä»¶å°å(ææ¬\n"
+" å龿¥é½ç»è¿åå½¢)ï¼åå½¢åçé®ä»¶å°åå°ä¸åæ¯æ åæ ¼å¼ãè¿æ ·ä½ç"
+"ç®\n"
+" çæ¯ä¸ºäºé²æ¢ä¸äºåå¾é®ä»¶å¶é è
å©ç¨ç½ç»ç¬è«èªå¨æ¶éè¿äºé®ä»¶å°åã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+msgid ""
+"When a message is posted to the list, a series of\n"
+" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
+" first approve the message or not. This section contains the\n"
+" controls for moderation of both member and non-member postings.\n"
+"\n"
+" <p>Member postings are held for moderation if their\n"
+" <b>moderation flag</b> is turned on. You can control whether\n"
+" member postings are moderated by default or not.\n"
+"\n"
+" <p>Non-member postings can be automatically\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held "
+"for\n"
+" moderation</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), or\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a>,\n"
+" either individually or as a group. Any\n"
+" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
+" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">general\n"
+" non-member rules</a>.\n"
+"\n"
+" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
+" line with a ^ character to designate a <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do "
+"so\n"
+" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally "
+"just\n"
+" use a single backslash).\n"
+"\n"
+" <p>Note that non-regexp matches are always done first."
+msgstr ""
+"å½ä¸å°é®ä»¶è¢«åéå°å表æ¶ï¼è¦æ§è¡ä¸ç³»åçæ¥éª¤ä»¥ç¡®å®å\n"
+" 表主æè
æ¯å¦å¿
é¡»é¦å
对æ¤ä¿¡ä»¶è¿è¡å®¡æ¥ãæ¬å°èå
å«å¯¹æåæéæå"
+"ä¿¡\n"
+" ä»¶çæ§å¶é项ã\n"
+"\n"
+" <p>妿å表æåç<b>èå¶</b>æ å¿è¢«æå¼ï¼é£ä¹ä»çä¿¡ä»¶é½å°è¢«æå以"
+"å¾
\n"
+" å®¡æ ¸ãæ¨å¯ä»¥æ§å¶æåä¿¡ä»¶é»è®¤æ
åµä¸æ¯å¦è¢«æåã\n"
+"\n"
+" <p>éæåçä¿¡ä»¶å¯ä»¥åç¬çææç»ç被èªå¨\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >æ¥å</a>ï¼\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">æå"
+"以\n"
+" å¾
å®¡æ ¸</a>ï¼\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >æç»</a>(被éå)ï¼æè
\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >丢å¼</a>ã\n"
+" 任使²¡ææç¡®æææ¥åï¼éåï¼æè
丢å¼çéæåä¿¡ä»¶é½å°è¢«\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action\">é"
+"æ\n"
+" åéç¨è§å</a>æè¿æ»¤ã\n"
+"\n"
+" <p>ä¸é¢çææ¬æ¡ä¸ï¼æ¯è¡åªè½æ·»å ä¸ä¸ªå°åãè¡é¦çå符 ^ 说æåé¢ç"
+"æ¯\n"
+" ä¸ä¸ª<a href=\"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >Pythonæ£å表达å¼</a>ãåæçº¿è¯·æç
§Pythonåå§å符串çå½¢å¼è¾å
¥(ä¹"
+"å°±æ¯\n"
+" 说æ¨åªéè¦è¾å
¥ä¸ä¸ªåæçº¿å°±å¯ä»¥äº)ã\n"
+"\n"
+" <p>请注æï¼æ»æ¯å
å鿣å表达å¼å¹é
ã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+msgid "Member filters"
+msgstr "æåè¿æ»¤å¨"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
+msgstr "é»è®¤æ
åµä¸ï¼åè¡¨æ°æåçä¿¡ä»¶æ¯å¦è¢«æåï¼"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+msgid ""
+"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
+" whether messages from the list member can be posted directly "
+"to\n"
+" the list, or must first be approved by the list moderator. "
+"When\n"
+" the moderation flag is turned on, list member postings must be\n"
+" approved first. You, the list administrator can decide whether "
+"a\n"
+" specific individual's postings will be moderated or not.\n"
+"\n"
+" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation "
+"flag\n"
+" takes its value from this option. Turn this option off to "
+"accept\n"
+" member postings by default. Turn this option on to, by "
+"default,\n"
+" moderate member postings first. You can always manually set "
+"an\n"
+" individual member's moderation bit by using the\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n"
+" screens</a>."
+msgstr ""
+"æ¯ä¸ä¸ªå表æå齿ä¸ä¸ª<em>èå¶æ å¿</em>æ¥æ§å¶æ¤æåçä¿¡ä»¶æ¯\n"
+" ç´æ¥åéå°å表ä¸è¿æ¯å¿
é¡»å
ç»å表主æè
审æ¥ãå½èå¶æ å¿è¢«æå¼æ¶\n"
+" å表æåçä¿¡ä»¶å°±å¿
é¡»å
éè¿å®¡æ¥ãä½ä¸ºå表管çåï¼æ¨å¯ä»¥å³å®æä¸ª"
+"人\n"
+" çä¿¡ä»¶æ¯å¦å¿
é¡»éè¿å®¡æ¥ã\n"
+"\n"
+" <p>æ°å å
¥æåçåå§èå¶æ å¿å°ä»æ¤é项ä¸è·å¾ãå
³éæ¤é项å°é»è®¤ç´"
+"æ¥\n"
+" æ¥åæåçä¿¡ä»¶ãæå¼æ¤é项å°é»è®¤ä½¿å¾æåä¿¡ä»¶å¿
é¡»é¦å
ç»è¿å®¡æ¥ã"
+"æ¨\n"
+" æ»æ¯å¯ä»¥å¨<a href=\"%(adminurl)s/members\">æå管ç页</a>åç¬å°"
+"设\n"
+" ç½®æä¸ªæåçèå¶æ å¿ã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+msgid ""
+"Action to take when a moderated member posts to the\n"
+" list."
+msgstr "å½ä¸ä¸ªè¢«èå¶çæååä¿¡å°å表æ¶åºè¯¥æ§è¡çå¨ä½ã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+msgid ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
+" by the list moderators.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
+" bounce notice can be <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+" no notice sent to the post's author.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li><b>æå</b> -- è¿å°æå信件以å¾
å表管çåå®¡æ ¸ã\n"
+"\n"
+" <p><li><b>éå</b> -- è¿å°æä¿¡ä»¶èªå¨éååä¿¡è
ï¼å¹¶åéä¸å°éä¿¡é"
+"ç¥ã\n"
+" éä¿¡éç¥çå
容å¯ä»¥ç±æ¨\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\">é
"
+"ç½®</a>ã\n"
+"\n"
+" <p><li><b>丢å¼</b> -- è¿å°ç®åç䏢弿¤ä¿¡ä»¶ï¼èä¸ä¼ååä¿¡è
åéä»»"
+"ä½ç\n"
+" éç¥ã\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >rejection notice</a> to\n"
+" be sent to moderated members who post to this list."
+msgstr ""
+"åºå½è¢«å
å«å¨<a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >éä¿¡éç¥</a>ä¸çææ¬ã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+msgid "Non-member filters"
+msgstr "éæåè¿æ»¤å¨"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings should be\n"
+" automatically accepted."
+msgstr "å
¶ä¿¡ä»¶åºå½è¢«èªå¨æ¥åçéæåå°åæ¸
åã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" accepted with no further moderation applied. Add member\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match. A line consisting of\n"
+" the @ character followed by a list name specifies another\n"
+" Mailman list in this installation, all of whose member\n"
+" addresses will be accepted for this list."
+msgstr ""
+"è¿äºéæåçä¿¡ä»¶å°ä¼è¢«å表ä¸ç»å®¡æ¥èèªå¨æ¥åãæ¯è¡æ·»å \n"
+" ä¸ä¸ªå°åï¼è¡é¦çå符^说æåé¢çæ¯æ£å表达å¼ã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" immediately held for moderation."
+msgstr "æåä¿¡ä»¶ä¼è¢«ç«å³æå以å¾
审æ¥çéæåå°åæ¸
å"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
+" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
+" The sender will receive a notification message which will "
+"allow\n"
+" them to cancel their held message. Add member addresses one "
+"per\n"
+" line; start the line with a ^ character to designate a regular\n"
+" expression match."
+msgstr ""
+"è¿äºéæåçä¿¡ä»¶å°ä¼è¢«ç«å³æå以å¾
å表管çå审æ¥ãåéè
å°\n"
+" æ¶å°é®ä»¶éç¥ï¼ä»¥å
许ä»ä»¬èªå·±æ¤é被æåçä¿¡ä»¶ãæ¯è¡æ·»å ä¸ä¸ªå°"
+"åï¼\n"
+" è¡é¦çå符^说æåé¢çæ¯æ£å表达å¼ã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically rejected."
+msgstr "æåä¿¡ä»¶ä¼è¢«èªå¨æç»çéæåå°åæ¸
åã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
+"to\n"
+" the sender with a notification of automatic rejection. This\n"
+" option is not appropriate for known spam senders; their "
+"messages\n"
+" should be\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automatically discarded</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"è¿äºéæåçä¿¡ä»¶å°è¢«èªå¨æç»ãä¹å°±æ¯è¯´ï¼ä»ä»¬çä¿¡ä»¶å°è¢«è¿åä¸\n"
+" 份éä¿¡éç¥ä¸èµ·è¢«éåãè¿ä¸ªé项ä¸éç¨äºå·²ç¥çåå¾é®ä»¶åéè
ï¼ä»"
+"们\n"
+" åéçä¿¡ä»¶åºè¯¥è¢«\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >èªå¨ä¸¢å¼</a>ã\n"
+"\n"
+" <p>æ¯è¡æ·»å ä¸ä¸ªå°åï¼è¡é¦çå符^说æåé¢çæ¯æ£å表达å¼ã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically discarded."
+msgstr "æåä¿¡ä»¶ä¼è¢«èªå¨ä¸¢å¼çéæåå°åæ¸
åã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
+" further processing or notification. The sender will not "
+"receive\n"
+" a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
+" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
+" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"è¿äºéæåçä¿¡ä»¶å°è¢«èªå¨ä¸¢å¼ãä¹å°±æ¯è¯´ï¼è¿äºä¿¡ä»¶å°è¢«ç´æ¥ä¸¢\n"
+" å¼ï¼èä¸ä¼ååè¿ä¸æ¥çå¤çï¼ä¹ä¸ä¼åéä»»ä½çéç¥ãå信人å°ä¸ä¼æ¶"
+"å°\n"
+" é®ä»¶éç¥æè
éä¿¡ï¼ä½æ¯å表管çåå¯ä»¥éæ©\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\">æ¥æ¶ä¸"
+"份\n"
+" 被èªå¨ä¸¢å¼ä¿¡ä»¶çæ·è´</a>ã\n"
+"\n"
+" <p>æ¯è¡æ·»å ä¸ä¸ªå°åï¼è¡é¦çå符^说æåé¢çæ¯æ£å表达å¼ã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+msgid ""
+"Action to take for postings from non-members for which no\n"
+" explicit action is defined."
+msgstr "å½ä¸ä¸ªæ²¡æè¢«æ¾å¼æå®å¤çæ¹æ³çéæååå表åä¿¡æ¶åºæ§è¡çå¨ä½ã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+msgid ""
+"When a post from a non-member is received, the message's\n"
+" sender is matched against the list of explicitly\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
+"a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this "
+"action\n"
+" is taken."
+msgstr ""
+"彿¥æ¶å°éæååéçä¿¡ä»¶æ¶ï¼åä¿¡è
å°åå°ä¸è¢«æ¾å¼æå®ä¸º\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >æ¥å</a>ï¼\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">æå</"
+"a>ï¼\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >æç»</a>(éä¿¡)ï¼æè
\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >丢å¼</a>çå°åè¿è¡æ¯è¾ãå¦ææ²¡æå¹é
ï¼é£ä¹å°æ§è¡æ¤å¨ä½ã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+msgid ""
+"Should messages from non-members, which are automatically\n"
+" discarded, be forwarded to the list moderator?"
+msgstr "被èªå¨ä¸¢å¼çéæåä¿¡ä»¶æ¯å¦åºè¯¥è¢«è½¬åç»å表管çåï¼"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+msgid ""
+"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
+" non-members who post to this list. This notice can include\n"
+" the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n"
+" internally crafted default message."
+msgstr ""
+"åºå½è¢«å
å«å°å¯ç»åä¿¡å°æ¬å表çéæåçéä¿¡éç¥ä¸çææ¬ã\n"
+" æ¤éç¥å¯ä»¥å
å«å表å±ä¸»å°å %%(listowner)s, 并䏿¿æ¢æMailman\n"
+" å
å®çé»è®¤ä¿¡æ¯ã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+msgid ""
+"This section allows you to configure various filters based on\n"
+" the recipient of the message."
+msgstr "æ¨å¯ä»¥å¨æ¬å°èé
ç½®ä¸äºåºäºæ¶ä¿¡äººå°åçè¿æ»¤å¨ã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "æ¶ä¿¡äººè¿æ»¤å¨"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+msgid ""
+"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
+" (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
+msgstr ""
+"ä¿¡ä»¶çç®çå°å(to,cc)å¿
é¡»å
嫿¤å表çå°å(æå¨ä¸é¢æå®ç\n"
+" 坿¥åçå«å)åï¼"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+msgid ""
+"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
+" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
+" fact often the To: field has a totally bogus address for\n"
+" obfuscation. The constraint applies only to the stuff in the\n"
+" address before the '@' sign, but still catches all such spams.\n"
+"\n"
+" <p>The cost is that the list will not accept unhindered any\n"
+" postings relayed from other addresses, unless\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>The relaying address has the same name, or\n"
+"\n"
+" <li>The relaying address name is included on the options "
+"that\n"
+" specifies acceptable aliases for the list.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+msgstr ""
+"å¾å¤(äºå®ä¸æ¯ç»å¤§å¤æ°)åå¾é®ä»¶é½ä¸æ¯æå®ä»¬é£æ æ°çç®çå°\n"
+" ç´æ¥çæ¾å°ç®çå°åä¸ - äºå®ä¸To:åæ®µç»å¸¸åªæä¼ªé çèåå°åã\n"
+" æ¤éå¶ä»
ä»
åºç¨å°ç®çå°åä¸'@'åé¢çé¨åï¼ä½æ¯è¿æ ·ä¹è½æè·\n"
+" ææçè¿ç§åå¾é®ä»¶ã\n"
+"\n"
+" <p>è¿æ ·åç代价æ¯ï¼å表å°ä¸åæ¥åä»å
¶ä»å°åä¸ç»§è¿æ¥çæ£å¸¸ä¿¡"
+"ä»¶ï¼\n"
+" é¤é\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>ä¸ç»§å°åæçåæ ·çååï¼æè
\n"
+"\n"
+" <li>坿¥åçå«åæ¸
åä¸å
嫿¤ä¸ç»§å°åã\n"
+"\n"
+" </ol>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+msgid ""
+"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
+" destination names for this list."
+msgstr "æç¡®æææ¤å表çtoæè
ccå°åçå«å(æ£å表达å¼)ã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+msgid ""
+"Alternate addresses that are acceptable when\n"
+" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
+"a\n"
+" list of regular expressions, one per line, which is matched\n"
+" against every recipient address in the message. The matching "
+"is\n"
+" performed with Python's re.match() function, meaning they are\n"
+" anchored to the start of the string.\n"
+" \n"
+" <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n"
+" does not contain an `@', then the pattern is matched against "
+"just\n"
+" the local part of the recipient address. If that match fails, "
+"or\n"
+" if the pattern does contain an `@', then the pattern is "
+"matched\n"
+" against the entire recipient address.\n"
+" \n"
+" <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n"
+" release, the pattern will always be matched against the entire\n"
+" recipient address."
+msgstr ""
+"`require_explicit_destination'é项æå¼æ¶ç\n"
+" å
¶ä»å¯æ¥åå°åãå¯ä»¥å¨æ¯è¡æå®ä¸ä¸ªæ£å表达å¼ï¼ç¨æ¥å¹é
ä¿¡ä»¶ä¸ç\n"
+" ææç®çå°åãæ£å表达å¼å¹é
æ¯ç¨Pythonçre.match()彿°å®ç°çï¼\n"
+" è¿æå³çå¹é
æ¯ä»å符串çå¼å¤´å¼å§è¿è¡çã\n"
+" \n"
+" <p>为äºä¸Mailman 1.1ä¿æååå
¼å®¹ï¼å¦ææ£å表达å¼ä¸ä¸å
æ¬å"
+"符'@'ï¼\n"
+" é£ä¹å®å°ä»
䏿¶ä»¶å°åçæ¬å°é¨åè¿è¡å¹é
ã妿å¹é
å¤±è´¥ï¼æè
æ¤\n"
+" æ£å表达å¼ä¸å«æå符'@'çè¯ï¼å®å°ä¼ä¸æ´ä¸ªæ¶ä»¶å°åè¿è¡å¹é
ã\n"
+" \n"
+" <p>ä¸èµæä¸æ¬å°é¨åè¿è¡å¹é
ï¼å¨æªæ¥ççæ¬ä¸ï¼è¿éæå®çæ£å表达"
+"å¼\n"
+" 模å¼å°æ»æ¯ä¸å®æ´çæ¶ä»¶å°åè¿è¡å¹é
ã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
+msgstr "ä¿¡ä»¶æ¶ä»¶äººçæå¤§æ°ç®ã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+msgid ""
+"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
+" held for admin approval. Use 0 for no ceiling."
+msgstr ""
+"妿æå°ä¿¡ä»¶çæ¶ä»¶äººæ°ç®å¤§äºæçäºè¿ä¸ªæ°åï¼å°±å°è¢«æå以å¾
\n"
+" 管çåæ ¸åã0表示æ ä¸éã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+msgid ""
+"This section allows you to configure various anti-spam\n"
+" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
+"spam\n"
+" your list members end up receiving.\n"
+" "
+msgstr ""
+"æ¨å¯ä»¥å¨æ¬å°èé
ç½®ä¸äºåå¾é®ä»¶è¿æ»¤å¨ï¼è¿å°æå©äºåå°\n"
+" å表æåæ¶å°çåå¾é®ä»¶æ°éã\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+msgid "Header filters"
+msgstr "头é¨è¿æ»¤å¨"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
+msgstr "å¹é
é®ä»¶å¤´é¨çè¿æ»¤å¨è§å"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+msgid ""
+"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
+" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n"
+" matches the message's headers against every regular expression "
+"in\n"
+" the rule and if any match, the message is rejected, held, or\n"
+" discarded based on the action you specify. Use <em>Defer</em> "
+"to\n"
+" temporarily disable a rule.\n"
+"\n"
+" You can have more than one filter rule for your list. In that\n"
+" case, each rule is matched in turn, with processing stopped "
+"after\n"
+" the first match.\n"
+"\n"
+" Note that headers are collected from all the attachments \n"
+" (except for the mailman administrivia message) and\n"
+" matched against the regular expressions. With this feature,\n"
+" you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
+" types or file name extensions."
+msgstr ""
+"æ¯ä¸ä¸ªè¿æ»¤å¨è§åé½å
æ¬ä¸¤é¨åï¼ä¸ä¸ªæ£å表达å¼çæ¸
åï¼æ¯è¡ä¸\n"
+" æ¡ï¼ä»¥åè¦æ§è¡çå¨ä½ãMailmanæé®ä»¶å¤´é¨åæ¯ä¸ä¸ªæ£å表达å¼è¿è¡\n"
+" å¹é
ï¼å¦æå¹é
æåçè¯ï¼æ ¹æ®æ¨æå®çå¨ä½ï¼è¿å°é®ä»¶å°±å°è¢«éåï¼\n"
+" æåï¼æè
丢å¼ã使ç¨<em>å»¶ç¼</em>æ¥ææ¶ç¦ç¨ä¸æ¡è§åã\n"
+"\n"
+" æ¨å¯ä»¥æå¤æ¡è¿æ»¤å¨è§åï¼è¿äºè§åå°ä¾æ¬¡è¿è¡å¹é
ï¼é¦æ¬¡å¹é
æåå\n"
+" å°ä¸åè¿è¡åç»§çå¹é
è¿ç¨ã\n"
+"\n"
+" 注æï¼é®ä»¶å¤´é¨å°ä»ææçé件䏿¶é(mailmanå
é¨ç®¡çä¿¡ä»¶é¤å¤)å¹¶ä¸\n"
+" æ£å表达å¼è¿è¡å¹é
ãæ¨å¯ä»¥å©ç¨æ¤ç¹æ§æ¥æç
§å±é©æä»¶çç§ç±»æè
æ\n"
+" ä»¶æ©å±åæ¥å¯¹ä¿¡ä»¶è¿è¡ææçæåºã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+msgid "Legacy anti-spam filters"
+msgstr "ä¼ ç»çåå¾é®ä»¶è¿æ»¤å¨"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
+msgstr "æå头é¨å¹é
æå®æ£å表达å¼çä¿¡ä»¶ã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+msgid ""
+"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
+" header values. The target value is a regular-expression for\n"
+" matching against the specified header. The match is done\n"
+" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are "
+"ignored\n"
+" as comments.\n"
+"\n"
+" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
+" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public."
+"com'\n"
+" anywhere among the addresses.\n"
+"\n"
+" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. "
+"This\n"
+" can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n"
+" bracketing it."
+msgstr ""
+"ä½¿ç¨æ¤éç°æ¥æ ¹æ®ç¹å®ç头é¨å¼ç¦æ¢åå¾é®ä»¶ãç®æ 弿¯ä¸ä¸ª\n"
+" ç¨æ¥ä¸æå®å¤´é¨è¿è¡å¹é
çæ£å表达å¼ãå¹é
以大å°åæ å
³çå½¢å¼è¿"
+"è¡ã\n"
+" 以'#'å¼å¤´çè¡å°è¢«ä½ä¸ºæ³¨éè忽ç¥ã\n"
+"\n"
+" <p>ä¾å¦ï¼<pre>to: .*@public.com </pre>æ¯è¯´è¦å»¶ç¼é®ä»¶å¤´<em>To:</"
+"em>\n"
+" ä¸å
å«'@public.com'çææä¿¡ä»¶ã\n"
+"\n"
+" <p>注æï¼å¼å¤´çç©ºæ ¼å°è¢«ä»æ£å表达å¼ä¸æ¸
é¤ãå¯ä»¥éè¿è®¸å¤æ¹æ³ç»å¼"
+"æ¤\n"
+" éå¶ï¼ä¾å¦è½¬ä¹æè
ç¨æ¬å·æç©ºç½æ¬èµ·æ¥ã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+msgid ""
+"Header filter rules require a pattern.\n"
+" Incomplete filter rules will be ignored."
+msgstr ""
+"头é¨è¿æ»¤å¨è§åéè¦ä¸ä¸ªæ¨¡å¼ã\n"
+" ä¸å®æ´çè¿æ»¤å¨è§åå°è¢«å¿½ç¥ã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+msgid ""
+"The header filter rule pattern\n"
+" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"
+" rule will be ignored."
+msgstr ""
+"头é¨è¿æ»¤å¨è§å模å¼\n"
+" '%(safepattern)s' 䏿¯åæ³çæ£å表达å¼ãè¿æ¡è§åå°è¢«å¿½ç¥ã"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:36
+msgid "Topics"
+msgstr "主é¢"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:44
+msgid "List topic keywords"
+msgstr "å表主é¢å
³é®å"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Disabled"
+msgstr "ç¦ç¨"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Enabled"
+msgstr "å¯ç¨"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:47
+msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
+msgstr "å¯ç¨ä¸»é¢è¿æ»¤å¨åï¼"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:49
+msgid ""
+"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
+" according to <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n"
+" expression filters</a> you specify below. If the message's\n"
+" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
+"a\n"
+" match against a topic filter, the message is logically placed\n"
+" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to "
+"only\n"
+" receive messages from the mailing list for a particular topic\n"
+" bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n"
+" bucket registered with the user is not delivered to the list.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this feature only works with regular delivery, "
+"not\n"
+" digest delivery.\n"
+"\n"
+" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
+" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
+" specified by the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" configuration variable."
+msgstr ""
+"主é¢è¿æ»¤å¨æ ¹æ®æ¨å¨ä¸é¢æå®ç<a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">\n"
+" æ£å表达å¼</a>æ¥å¯¹æ¶å°çé®ä»¶è¿è¡åç±»ã妿æé®ä»¶ç<code>Subject:"
+"</code>\n"
+" 头æ<code>Keywords:</code>头å¹é
ä¸ä¸ªä¸»é¢è¿æ»¤å¨ï¼é£ä¹æ¤é®ä»¶å°å¨é»"
+"è¾ä¸\n"
+" 被æ¾è¿ä¸ä¸ªä¸»é¢<em>æ¡¶</em>ãæ¯ä¸ªå表æåé½å¯ä»¥éæ©åªä»é®ä»¶å表ä¸"
+"æ¥æ¶å±äº\n"
+" æä¸ªææå ä¸ªä¸»é¢æ¡¶çé®ä»¶ãä¸å±äºç¨æ·æ³¨åçä»»ä½ä¸»é¢æ¡¶çä¿¡ä»¶å°ä¸ä¼"
+"被æé\n"
+" å°å表ä¸ã\n"
+"\n"
+" <p>注æï¼æ¤ç¹æ§åªå·¥ä½å¨æ®éæé模å¼ï¼èä¸å·¥ä½äºæè¦æé模å¼ã\n"
+"\n"
+" <p>æ¨ä¹å¯ä»¥å¨<a \n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" æå®é
ç½®é项以å¨ä¿¡ä»¶æ£æä¸å¯»æ¾<code>Subject:</code>头å"
+"<code>Keywords:\n"
+" </code>头ã"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:70
+msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
+msgstr "主é¢å¹é
å¨åºè¯¥æ«æå¤å°è¡æ£æå
容ï¼"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:72
+msgid ""
+"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
+" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops "
+"when\n"
+" either this many lines have been looked at, or a non-header-"
+"like\n"
+" body line is encountered. By setting this value to zero, no "
+"body\n"
+" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
+"and\n"
+" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting "
+"this\n"
+" value to a negative number, then all body lines will be "
+"scanned\n"
+" until a non-header-like line is encountered.\n"
+" "
+msgstr ""
+"主é¢å¹é
å¨å°å¨ä¿¡ä»¶æ£æä¸æ«æè¿ä¹å¤è¡ä»¥å¯»æ¾è¦å¹é
ç主é¢å
³é®åã\n"
+" å½è¿ä¹å¤è¡é½å·²ç»æ«æå®æè
éå°ä¸ä¸ªä¸è±¡å¤´é¨çè¡æ¶ï¼æ«æç»æ¢ã\n"
+" è¥è¿ä¸ªå¼è®¾å®ä¸º0ï¼åå°ä¸ä¼å¯¹æ£æè¿è¡æ«æ(ä¹å°±æ¯è¯´ï¼åªæ"
+"<code>Keywords:\n"
+" </code>头å<code>Subject:</code>头ä¼è¢«æ«æ)ãæè¿ä¸ªå¼è®¾ä¸ºè´æ°ï¼"
+"åææ\n"
+" çè¡é½å°è¢«æ«æï¼ç´è³éå°ä¸ä¸ªä¸è±¡å¤´é¨çè¡ã\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:83
+msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
+msgstr "䏿¯å°é®ä»¶è¿è¡å¹é
ç主é¢å
³é®åï¼æ¯è¡åä¸ä¸ªã"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:85
+msgid ""
+"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
+" matched against certain parts of a mail message, specifically "
+"the\n"
+" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message "
+"headers.\n"
+" Note that the first few lines of the body of the message can "
+"also\n"
+" contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n"
+" \"header\" on which matching is also performed."
+msgstr ""
+"æ¯ä¸ªä¸»é¢å
³é®åäºå®ä¸é½æ¯ä¸ä¸ªæ£å表达å¼ï¼ä»ä»¬å°ä¸é®ä»¶çæå®é¨åï¼\n"
+" ç¹å«æ¯<code>Keywords:</code>头å<code>Subject:</code>头ï¼è¿è¡å¹"
+"é
ã\n"
+" 注æï¼é®ä»¶æ£æçåé¢å è¡ä¹å¯ä»¥å
å«<code>Keywords:</code>\"头"
+"\"å\n"
+" <code>Subject:</code>\"头\"ï¼ä¹å°å¯¹ä»ä»¬è¿è¡å¹é
ã"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:123
+msgid ""
+"Topic specifications require both a name and\n"
+" a pattern. Incomplete topics will be ignored."
+msgstr ""
+"主é¢ç说æéè¦å
å«ä¸ä¸ªåååä¸ä¸ªæ¨¡å¼ãä¸å®æ´\n"
+" ç主é¢å°è¢«å¿½ç¥ã"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:133
+msgid ""
+"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
+" legal regular expression. It will be discarded."
+msgstr ""
+"䏻颿¨¡å¼ '%(safepattern)s' 䏿¯ä¸ä¸ªåæ³çæ£å\n"
+" 表达å¼ãå®å°è¢«ä¸¢å¼ã"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:25
+msgid "Mail<->News gateways"
+msgstr "é®ä»¶<-->æ°é»ç½å
³"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:35
+msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services."
+msgstr "Mail-to-NewsåNews-to-Mailç½å
³æå¡"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:37
+msgid "News server settings"
+msgstr "æ°é»æå¡å¨è®¾ç½®"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:40
+msgid "The hostname of the machine your news server is running on."
+msgstr "æ¨çæ°é»æå¡å¨æå¨ä¸»æºç主æºåã"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:41
+msgid ""
+"This value may be either the name of your news server, or\n"
+" optionally of the format name:port, where port is a port "
+"number.\n"
+"\n"
+" The news server is not part of Mailman proper. You have to\n"
+" already have access to an NNTP server, and that NNTP server "
+"must\n"
+" recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n"
+" capable of reading and posting news."
+msgstr ""
+"è¿ä¸ªå¼å¯ä»¥æ¯æ¨æ°é»æå¡å¨çååï¼æè
æ¯ name:port çå½¢å¼ï¼\n"
+" portæ¯ä¸ä¸ªç«¯å£å·ã\n"
+"\n"
+" æ°é»æå¡å¨ä¸æ¯Mailmançç»æé¨åãæ¨å¿
须已ç»å¯ä»¥è®¿é®ä¸ä¸ªNNTPæå¡"
+"å¨ï¼\n"
+" 并䏿¤NNTPæå¡å¨å¿
é¡»å·²ææ¤é®ä»¶å表æå¨ç主æºè®¤ä½æ¯å¯ä»¥é
读ååå¸"
+"æ°\n"
+" é»ç主æºã"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:50
+msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
+msgstr "è¦é¾æ¥çUsenetæ°é»ç»å"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:53
+msgid ""
+"Should new posts to the mailing list be sent to the\n"
+" newsgroup?"
+msgstr "è¦ææéå°åè¡¨çæ°é®ä»¶åéç»æ°é»ç»åï¼"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:57
+msgid ""
+"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
+" list?"
+msgstr "è¦ææéå°æ°é»ç»çæ°é®ä»¶åéç»å表åï¼"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:60
+msgid "Forwarding options"
+msgstr "转åé项"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Moderated"
+msgstr "èå¶ç"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Open list, moderated group"
+msgstr "弿¾çå表ï¼èå¶çç»"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:66
+msgid "The moderation policy of the newsgroup."
+msgstr "æ°é»ç»çèå¶çç¥"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:68
+msgid ""
+"This setting determines the moderation policy of the\n"
+" newsgroup and its interaction with the moderation policy of "
+"the\n"
+" mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n"
+" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
+" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not "
+"moderated,\n"
+" set this option to <em>None</em>.\n"
+"\n"
+" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing "
+"list\n"
+" up to be the moderation address for the newsgroup. By "
+"selecting\n"
+" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed "
+"in\n"
+" the approval process. All messages posted to the mailing list\n"
+" will have to be approved before being sent on to the "
+"newsgroup,\n"
+" or to the mailing list membership.\n"
+"\n"
+" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> "
+"header\n"
+" with the list's administrative password in it, this hold test\n"
+" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
+" directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to "
+"have\n"
+" an open posting policy anyway, you should select <em>Open "
+"list,\n"
+" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n"
+" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
+" header to all messages that are gatewayed to Usenet."
+msgstr ""
+"è¿ä¸ªè®¾ç½®æ£æµæ°é»ç»çèå¶çç¥ä»¥åå®åé®ä»¶å表èå¶çç¥çç¸äºä½ç¨ã该设置ä»
åºç¨"
+"äº\n"
+" æ¨æ£éè¿ç½å
³è¿æ¥<em>è³</em>çæ°é»ç»ï¼æä»¥å¦ææ¨åªæ¯ä»Usenet\n"
+" åå¤è¿æ¥ï¼æè
ä½ æ£éè¿ç½å
³è¿æ¥çæ°é»ç»ä¸åèå¶ï¼\n"
+" 请å°è¯¥é项设为<em>ä¸</em>ã\n"
+"\n"
+" <p>妿æ°é»ç»åèå¶ï¼æ¨å¯ä»¥å°è¯¥é®ä»¶å表设为æ°é»ç»çç¼å²å°åãé"
+"è¿\n"
+" éå®<em>èå¶</em>ï¼ä¸ä»½é¢å¤çæ¶æ¯ä¼æ¾ç½®å°å®¡æ ¸ç¨åºä¸ãææå\n"
+" éå°é®ä»¶å表çä¿¡æ¯å°å¨è¢«åéå°æ°é»ç»æè
é®ä»¶å表æåä¹åç»è¿å®¡"
+"æ ¸ã\n"
+"\n"
+" <p><em>注æå¦æä¿¡æ¯ä¸å
å«ä¸ä¸ª<tt>Approved</tt>头é¨ï¼åæ¶å¤´é¨éè¿"
+"æ\n"
+" å表ç管çå£ä»¤ï¼åè¿ä¸ªæåæµè¯å°è¢«ç»å¼ï¼å°å
许æç¹æçåéè
ç´"
+"æ¥\n"
+" å¾åè¡¨åæ°é»ç»åéä¿¡æ¯ã</em>\n"
+"\n"
+" <p>æåï¼å¦ææ°é»ç»åèå¶ï¼ä½æ¯æ¨åæ³è¦ä½¿ç¨å¼æ¾çåä¿¡çç¥,\n"
+" æ¨å¯ä»¥éå®<em>弿¾çå表ï¼èå¶çç»</em>ãè¿å°ä½¿ç¨æ åç\n"
+" Mailmanèå¶è®¾æ½ï¼ä½æ¯å¨ææéè¿ç½å
³åéå°Usenetçä¿¡æ¯ä¸\n"
+" å ä¸äºä¸ä¸ª<tt>Approved</tt>头é¨ã"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:94
+msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
+msgstr "å¨ç»ç½å
³åéå°æ°é»ç»çé®ä»¶ä¸æ·»å <tt>Subject:</tt>头é¨ï¼"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:95
+msgid ""
+"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n"
+" customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n"
+" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> "
+"to\n"
+" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn "
+"off\n"
+" normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n"
+" gated messages either."
+msgstr ""
+"Mailman以<a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">\n"
+" æ¨å¯ä»¥å®å¶çææ¬</a>ä½ä¸ºå
容添å <tt>Subject:</tt>头é¨ãå¹¶ä¸å¨"
+"æ£\n"
+" 常æ
åµä¸ï¼è¿ä¸ªåç¼æ¾ç¤ºå¨ç»ç½å
³\n"
+" è·¯ç±å°æ°é»ç»çä¿¡ä»¶ä¸ãä½ å¯ä»¥ææ¤é项设å®ä¸º<em>å¦</em>ä»¥ç¦æ¢å¨è¢«"
+"è·¯ç±\n"
+" ä¿¡ä»¶ä¸æ·»å åç¼ãå½ç¶ï¼å¦æä½ å
³éæ£å¸¸ç<tt>Subject:</tt>åç¼ï¼\n"
+" å®ä»¬ä¹å°ä¸ä¼åºç°ä¸ºè¢«è·¯ç±ä¿¡ä»¶çåç¼ã"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:103
+msgid "Mass catch up"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:106
+msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:107
+msgid ""
+"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n"
+" this means that you want to start gating messages to the "
+"mailing\n"
+" list with the next new message found. All earlier messages on\n"
+" the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n"
+" the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n"
+" <em>read</em>. By catching up, your mailing list members will\n"
+" not see any of the earlier messages."
+msgstr ""
+"å½ä½ åç¥Mailmanæ§è¡ä¸ä¸ªè¿è¡å¨æ°é»ç»ä¸çcatchupæ¶ï¼è¿æå³çä½ \n"
+" æ³å¼å§åé®ä»¶åè¡¨è¿æ¥æ¾å°çä¸ä¸æ¡æ°ä¿¡æ¯ãææå¨æ°é»ç»ä¸çä¹åç\n"
+" ä¿¡æ¯é½å°è¢«å¿½ç¥ãè¿å°±å¥½åä½ èªå·±æ£å¨é
读æ°é»ç»ï¼å¹¶ä¸ä½ ç»ææå½å\n"
+" ä¿¡æ¯æ å¿äº<em>读å</em>ãéè¿catchupï¼ä½ çé®ä»¶å表æåå°çä¸å°\n"
+" ä»»ä½ä¹åçä¿¡æ¯ã"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:121
+msgid "Mass catchup completed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:133
+msgid ""
+"You cannot enable gatewaying unless both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> "
+"and\n"
+" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
+" newsgroup</a> fields are filled in."
+msgstr ""
+"é¤é<a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">\n"
+" æ°é»æå¡å¨å段</a>å<a href=\"?VARHELP=gateway/"
+"linked_newsgroup\">\n"
+" 龿¥çæ°é»ç»</a>åå·²ç»è¢«å¡«åï¼ä½ ä¸è½å¯å¨ç½å
³ã"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:48
+msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s"
+msgstr "ç± %(owner_link)s è¿è¡ç %(listinfo_link)s é®ä»¶å表"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:56
+msgid "%(realname)s administrative interface"
+msgstr "%(realname)s çç®¡çæ¥å£"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:57
+msgid " (requires authorization)"
+msgstr "(éè¦ææ)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:60
+msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists"
+msgstr "%(hostname)s ä¸çææé®ä»¶å表"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:77
+msgid "<em>(1 private member not shown)</em>"
+msgstr "<em>(1ä¸ªç§ææåæ²¡ææ¾ç¤º)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:79
+msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
+msgstr "<em>(%(num_concealed)dä¸ªç§ææåæ²¡ææ¾ç¤º)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:135
+msgid "; it was disabled by you"
+msgstr "ï¼æ¨ç¦æ¢äºè¯¥é项"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:137
+msgid "; it was disabled by the list administrator"
+msgstr "ï¼å表管çåç¦æ¢äºè¯¥é项"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:141
+msgid ""
+"; it was disabled due to excessive bounces. The\n"
+" last bounce was received on %(date)s"
+msgstr "ï¼ç±äºéä¿¡è¿å¤ï¼å®è¢«ç¦æ¢äºãæåä¸å°éä¿¡å¨ %(date)s æ¶å°ã"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:144
+msgid "; it was disabled for unknown reasons"
+msgstr "ï¼ç±äºä¸æåå ï¼å®è¢«ç¦æ¢äº"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
+msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
+msgstr "注æï¼ä½ å¨å表ä¸çåä¿¡æç°å¨è¢«ç¦æ¢äºï¼å 为 %(reason)sã"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
+msgid "Mail delivery"
+msgstr "é®ä»¶æé"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 Mailman/HTMLFormatter.py:296
+msgid "the list administrator"
+msgstr "å表管çå"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:152
+msgid ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>You may have disabled list delivery intentionally,\n"
+" or it may have been triggered by bounces from your email\n"
+" address. In either case, to re-enable delivery, change the\n"
+" %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any\n"
+" questions or need assistance."
+msgstr ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>ä½ å¯è½æ
æç¦æ¢äºå表æéï¼æè
被æ¥èªä½ ççµåé®ä»¶å°åç\n"
+" é信触åèç¦æ¢äºãæ 论æ¯åªä¸ç§æ
åµï¼æ¹å以ä¸ç %(link)s é\n"
+" é¡¹ä»¥ä¾¿éæ°å¯å¨æéãå¦ææ¨æä»»ä½é®é¢ï¼æè
éè¦å¸®å©ï¼è¯·èç³»\n"
+" %(mailto)sã"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:164
+msgid ""
+"<p>We have received some recent bounces from your\n"
+" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
+"a\n"
+" maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n"
+" address is correct and that there are no problems with delivery "
+"to\n"
+" this address. Your bounce score will be automatically reset if\n"
+" the problems are corrected soon."
+msgstr ""
+"<p>æä»¬å·²ç»æ¥æ¶å°ä¸äºæ¥èªæ¨çå°åçæ°è¿çéä¿¡ã\n"
+" æ¨å½åç<em>éä¿¡æ°</em>å·²ç»æ¯æå¤§éå¶ %(total)s è¶
è¿äº %(score)"
+"sã\n"
+" 请ä»ç»æ£æ¥ä½ ç¨æ¥è®¢é
çå°åæ¯å¦æ£ç¡®å¹¶ä¸å¯ä»¥æ£å¸¸ä½¿ç¨ãé®é¢è¢«çº æ£"
+"åï¼ä½ \n"
+" çéä¿¡æ°å°å¾å¿«è¢«èªå¨é设ã"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:176
+msgid ""
+"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
+"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
+msgstr ""
+"(注æ - æ¨æ£å¨è®¢é
ä¸ä¸ªé®ä»¶åè¡¨ï¼æä»¥ %(type)s éç¥å°è¢«åéå°ç®¡çå以åç¥æ¨ç¨"
+"æ¥è®¢é
çå°å %(addr)sã)<p>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:186
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you."
+msgstr "ä¸ºé²æ¢æäººæ ææ¿æ¨è®¢é
ï¼å°æç¡®è®¤å½åéç»æ¨ã"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:189
+msgid ""
+"This is a closed list, which means your subscription\n"
+" will be held for approval. You will be notified of the list\n"
+" moderator's decision by email."
+msgstr ""
+"è¿æ¯ä¸ä¸ªå
³éçå表ï¼è¿æå³çä½ ç订é
请æ±å°è¢«æç¼ä»¥å¾
\n"
+" æ¹åãå表管çåä½åºå³å®åå°éè¿çµåé®ä»¶éç¥ä½ ã"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:192 Mailman/HTMLFormatter.py:199
+msgid "also "
+msgstr "åæ ·"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:194
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n"
+" confirmation is received, your request will be held for "
+"approval\n"
+" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n"
+" decision by email."
+msgstr ""
+"ä¸ºé²æ¢æäººæ ææ¿æ¨è®¢é
ï¼å°æç¡®è®¤å½åéç»æ¨ã䏿¦ç»\n"
+" æ¨ç¡®è®¤ï¼æ¨ç请æ±å°è¢«æç¼ä»¥å¾
å表主æè
å®¡æ ¸ã主æè
çå³å®å°é\n"
+" è¿çµåé®ä»¶åç¥ä½ ã"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:203
+msgid ""
+"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
+" list of members is not available to non-members."
+msgstr "è¿æ¯ä¸ä¸ª %(also)s ç§æå表ï¼è¿æå³çéæåæ æ³è®¿é®æåå表ã"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:206
+msgid ""
+"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
+" list of members is available only to the list administrator."
+msgstr "è¿æ¯ä¸ä¸ª %(also)s éèå表ï¼è¿æå³çæåå表ä»
对å表管çåå¯è§ã"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:209
+msgid ""
+"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
+" list of members list is available to everyone."
+msgstr "è¿æ¯ä¸ä¸ª %(also)s å
Œ
±å表ï¼è¿æå³çæåå表对任ä½äººé½å¯è§ã"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:212
+msgid ""
+" (but we obscure the addresses so they are not\n"
+" easily recognizable by spammers)."
+msgstr "(使¯æä»¬å°å°å模ç³åï¼è¿æ ·å®ä»¬å°ä¸ä¼è½»æè¢«åå¾ä¿¡æ¯æ¶éå¨è¯å«)ã"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:217
+msgid ""
+"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
+" have only other mailing lists as members. Among other things,\n"
+" this means that your confirmation request will be sent to the\n"
+" `%(sfx)s' account for your address.)"
+msgstr ""
+"<p>(注æï¼è¿æ¯ä¸ä¸ªæ©æ¤å表ï¼ç¨æ¥å°å
¶ä»çé®ä»¶å表ä½ä¸º\n"
+" æåãå¨å
¶ä»äºå¡ä¸ï¼è¿æå³ç对æ¨çå°åï¼æ¨ç确认请æ±å°è¢«åé\n"
+" å°`%(sfx)s'ã)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:246
+msgid "<b><i>either</i></b> "
+msgstr "<b><i>ä»»ä¸ç</i></b>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:251
+msgid ""
+"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
+" or change your subscription options %(either)senter your "
+"subscription\n"
+" email address:\n"
+" <p><center> "
+msgstr ""
+"为äºä» %(realname)s é订ï¼è·å¾å£ä»¤æç¤ºå½ï¼æè
æ¹åä½ ç订é
é项 %(either)sè¾å
¥"
+"ä½ \n"
+" ç¨æ¥è®¢é
ççµåé®ä»¶å°å:\n"
+" <p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:258
+msgid "Unsubscribe or edit options"
+msgstr "é订æç¼è¾é项"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:262
+msgid ""
+"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
+" the subscribers list (see above)."
+msgstr ""
+"<p>... <b><i>or</i></b>ä»è®¢é
è
å表(åè䏿)ä¸éæ©æ¨ç\n"
+" å
¥å£æ¡ç®ã"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:264
+msgid ""
+" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
+" your email address"
+msgstr "妿æ¨å°è¯¥å段设为空ç½ï¼æ¨å°è¢«æç¤ºè¾å
¥æ¨çé®ä»¶å°åã"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:272
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" members.</i>)"
+msgstr "(<i>%(which)såªå¯¹å表æåææ</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:276
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" administrator.</i>)"
+msgstr "(<i>%(which)såªå¯¹å表管çåææ</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:286
+msgid "Click here for the list of "
+msgstr "ç¹å»è¿éè·åå表"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
+msgid " subscribers: "
+msgstr "订é
è
ï¼"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:290
+msgid "Visit Subscriber list"
+msgstr "访é®è®¢é
è
å表"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
+msgid "members"
+msgstr "æå"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:294
+msgid "Address:"
+msgstr "å°åï¼"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
+msgid "Admin address:"
+msgstr "管çåå°åï¼"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:300
+msgid "The subscribers list"
+msgstr "订é
è
å表"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
+msgid " <p>Enter your "
+msgstr "<p>è¾å
¥ä½ ç"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
+msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> "
+msgstr "åå£ä»¤ä»¥ä¾¿è®¿é®è®¢é
è
å表ï¼<p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
+msgid "Password: "
+msgstr "å£ä»¤ï¼"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
+msgid "Visit Subscriber List"
+msgstr "访é®è®¢é
è
å表"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:347
+msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
+msgstr "ä½ çå£ä»¤å°æ¯æä¸æ¬¡ä»¥æç¤ºå½çå½¢å¼åéç»ä½ ã"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:394
+msgid "The current archive"
+msgstr "å½å彿¡£"
+
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59
+msgid "%(realname)s post acknowledgement"
+msgstr "%(realname)såé确认"
+
+#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78
+msgid ""
+"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n"
+"delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n"
+msgstr ""
+"æ¨åéå° %(realname)s é®ä»¶å表çå æ¥ä¿¡æ¯æ²¡ææéææãéä¸Mailmanæ¶è®«çåå§ä¿¡"
+"æ¯ã\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29
+msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect"
+msgstr "ç´§æ¥æç¼ææå表信件"
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
+msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
+msgstr "å表主æäººè®¤ä¸ºæ¨çä¿¡æ¯ä¸åéã"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
+msgid "Sender is explicitly forbidden"
+msgstr "åé人被æç¡®ç¦æ¢"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:54
+msgid "You are forbidden from posting messages to this list."
+msgstr "æ¨è¢«ç¦æ¢å¾è¯¥å表åéä¿¡æ¯ã"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:57
+msgid "Post to moderated list"
+msgstr "åéå°åéå表"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
+msgid "Post by non-member to a members-only list"
+msgstr "ç±éæååéå°ä¸ä¸ªä»
æåå表(members-only list)"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
+msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list."
+msgstr "ä¸å
许éæåå¾è¯¥å表åéä¿¡æ¯ã"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
+msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval"
+msgstr "éè¦è¢«å®¡æ ¸çç¨æ·åä¸ä¸ªåéå表åéä¿¡æ¯"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
+msgid "This list is restricted; your message was not approved."
+msgstr "该å表åéå¶ï¼æ¨çä¿¡æ¯æ²¡æç»è¿æ¹åã"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
+msgid "Too many recipients to the message"
+msgstr "该信æ¯çæ¶ä»¶äººå¤ªå¤"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:70
+msgid "Please trim the recipient list; it is too long."
+msgstr "请æ´çæ¶ä»¶äººå表ï¼è¯¥å表太é¿ã"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
+msgid "Message has implicit destination"
+msgstr "ä¿¡æ¯ä¸å«æéå¼çç®çå°"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:74
+msgid ""
+"Blind carbon copies or other implicit destinations are\n"
+"not allowed. Try reposting your message by explicitly including the list\n"
+"address in the To: or Cc: fields."
+msgstr ""
+"ä¸å
许æ¶ä¿¡äººçå°åç©ºç½æè
䏿¸
æ°\n"
+"请å°è¯å¨To:åCc:åæ®µåæå°ååéæ°åé"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:79
+msgid "Message may contain administrivia"
+msgstr "æ¶æ¯ä¸å
å«ç®¡çæä»¤"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
+msgid ""
+"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
+"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
+"the\n"
+"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"请ä¸è¦åé管ç请æ±å°é®ä»¶å表ï¼å¦æå¸æè®¢é
ï¼\n"
+"è¯·è®¿é® %(listurl)s æè
以ï½helpï½ä¸ºå
容åéä¿¡æ¯è³\n"
+"请æ±å°åï¼ %(request)sï¼ä»¥è·å¾è¿ä¸æ¥çæç¤ºä¿¡æ¯ã"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
+msgid "Message has a suspicious header"
+msgstr "信件带æå¯ççé®ä»¶å¤´"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:91
+msgid "Your message had a suspicious header."
+msgstr "æ¨ç信件带æå¯ççé®ä»¶å¤´"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:101
+msgid ""
+"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
+"%(limit)d KB"
+msgstr "ä¿¡ä»¶å
容è¿å¤§ï¼%(size)d åè (ä¸é为 %(limit)d KB)"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:106
+msgid ""
+"Your message was too big; please trim it to less than\n"
+"%(kb)d KB in size."
+msgstr "æ¨çä¿¡ä»¶è¿å¤§ï¼è¯·ä¿®æ¹ä¿¡ä»¶å
容è³å°äº %(kb)s KB"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:110
+msgid "Posting to a moderated newsgroup"
+msgstr "åéä¿¡æ¯è³åèå¶çæ°é»ç»"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:250
+msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
+msgstr "æ¨åéå° %(listname)s çä¿¡ä»¶å·²ç»äº¤ç±å表主æè
审æ¹"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:269
+msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
+msgstr "%(listname)s 䏿¥èª %(sender)s çä¿¡ä»¶éè¦å®¡æ¹"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:276
+msgid ""
+"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
+"will\n"
+"discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n"
+"this message and include an Approved: header with the list password in it, "
+"the\n"
+"message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n"
+"also appear in the first line of the body of the reply."
+msgstr ""
+"妿æ¨åå¤è¯¥ä¿¡ä»¶ï¼è¯·ä¿æSubject:é®ä»¶å¤´ä¸å,\n"
+"Mailman å°ä¼ä¸¢å¼è¢«æåçä¿¡ä»¶ãå¦æè¯¥ä¿¡æ¯æ¯åå¾é®ä»¶ï¼éç¨ä»¥ä¸å¤çæ¹å¼ã\n"
+"妿æ¨åå¤è¯¥ä¿¡ä»¶å¹¶å
å«å¸¦æé®ä»¶å表å¯ç çApproved:头é¨\n"
+"该信件å°è¢«æ¹ååéè³å表ã该Approved:头é¨å°ä¼\n"
+"åæ¶åºç°å¨åå¤ä¿¡ä»¶æ£æç第ä¸è¡"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:59
+msgid "The message's content type was explicitly disallowed"
+msgstr "该信件çå
容类å(content type)被æç¡®ç¦æ¢"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:64
+msgid "The message's content type was not explicitly allowed"
+msgstr "该信件çå
容类å(content type)没æè¢«æç¡®ç¦æ¢"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:72
+msgid "The message's file extension was explicitly disallowed"
+msgstr "该信件çæä»¶æ©å±å被æç¡®ç¦æ¢"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:75
+msgid "The message's file extension was not explicitly allowed"
+msgstr "该信件çæä»¶æ©å±å没æè¢«æç¡®ç¦æ¢"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:87
+msgid "After content filtering, the message was empty"
+msgstr "ç»è¿å
å®¹è¿æ»¤åï¼è¯¥ä¿¡ä»¶ä¸ºç©º"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:235
+msgid ""
+"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content "
+"filtering\n"
+"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. "
+"You\n"
+"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"é带çä¿¡ä»¶å¹é
%(listname)s é®ä»¶å表çå
å®¹è¿æ»¤è§å\n"
+"èè¢«ç¦æ¢åéè³åè¡¨ç¨æ·\n"
+"æ¨ææ¶å°çå
容为被丢å¼ä¿¡æ¯çæ·è´ã\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:241
+msgid "Content filtered message notification"
+msgstr "对å
å®¹è¢«è¿æ»¤ä¿¡ä»¶çéç¥"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:162
+msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
+"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"æ¨æ²¡æåéä¿¡ä»¶è³è¯¥é®ä»¶å表çæéï¼æ¨çä¿¡æ¯è¢«èªå¨æç»ã\n"
+"妿æ¨è®¤ä¸ºä½ ç信件被é误æç»ï¼è¯·èç³» %(listowner)s ä¸çé®ä»¶åè¡¨çææè
"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:178
+msgid "Auto-discard notification"
+msgstr "èªå¨ä¸¢å¼éç¥"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181
+msgid "The attached message has been automatically discarded."
+msgstr "éå¸¦çæ¶æ¯è¢«èªå¨ä¸¢å¼"
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
+msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
+msgstr "对æ¨åéè³ \"%(realname)s\" é®ä»¶å表信件çèªå¨çå¤"
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:108
+msgid "The Mailman Replybot"
+msgstr "Mailman èªå¨å夿ºå¨äºº"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"åµå
¥çãæ æ³ç¡®å®å符éçææ¬è¢«é¤å»äº...\n"
+"åç§°ï¼%(filename)s\n"
+"Urlï¼ %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215
+msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
+msgstr "HTMLé件被移é¤"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256
+msgid ""
+"An HTML attachment was scrubbed...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"ä¸ä¸ªHTMLé件被移é¤...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:268
+msgid "no subject"
+msgstr "没æä¸»é¢"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270
+msgid "no date"
+msgstr "æ²¡ææ¥æ"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271
+msgid "unknown sender"
+msgstr "æªç¥çåéè
"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An embedded message was scrubbed...\n"
+"From: %(who)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"Size: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"ä¸ä»½åµå
¥çä¿¡æ¯è¢«ç§»é¤...\n"
+"å信人: %(who)s\n"
+"主é¢: %(subject)s\n"
+"æ¥æ: %(date)s\n"
+"大å°: %(size)s\n"
+"Url: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A non-text attachment was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"Type: %(ctype)s\n"
+"Size: %(size)d bytes\n"
+"Desc: %(desc)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"ä¸ä¸ªéææ¬é件被æ¸
é¤...\n"
+"å信人: %(who)s\n"
+"主é¢: %(subject)s\n"
+"æ¥æ: %(date)s\n"
+"大å°: %(size)s\n"
+"Url: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:341
+msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n"
+msgstr "è·³è¿ç %(partctype)s ç±»åçå
容\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:382
+msgid "-------------- next part --------------\n"
+msgstr "-------------- ä¸ä¸é¨å --------------\n"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+msgid "The message headers matched a filter rule"
+msgstr "信件头å¹é
è¿æ»¤è§å"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+msgid "Message rejected by filter rule match"
+msgstr "ç±äºå¹é
è¿æ»¤è§åè被æç»çä¿¡ä»¶"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162
+msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
+msgstr "%(realname)s æè¦, å· %(volume)d, åå¸ %(issue)d"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208
+msgid "digest header"
+msgstr "æè¦å¤´é¨"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211
+msgid "Digest Header"
+msgstr "æè¦å¤´é¨"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224
+msgid "Today's Topics:\n"
+msgstr "æ¬æ¥ä¸»é¢:\n"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304
+msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
+msgstr "æ¬æ¥ä¸»é¢ (%(msgcount)d å°ä¿¡ä»¶)"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330
+msgid "[Message discarded by content filter]"
+msgstr "[被å
å®¹è¿æ»¤ç¨åºå é¤çä¿¡ä»¶]"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358
+msgid "digest footer"
+msgstr "æè¦å°¾é¨"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361
+msgid "Digest Footer"
+msgstr "æè¦å°¾é¨"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:375
+msgid "End of "
+msgstr "ç»æ"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:297
+msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
+msgstr "æ¨ä»¥æ é¢ \"%(subject)s\" åå¸çä¿¡ä»¶"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+msgid "[No reason given]"
+msgstr "[没æç»åºåå ]"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:336
+msgid "Forward of moderated message"
+msgstr "被æåä¿¡ä»¶ç转å"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:392
+msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
+msgstr "æ¥èª %(addr)s ç对 %(realname)s å表ç订é
请æ±"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:416
+msgid "Subscription request"
+msgstr "订é
请æ±"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:447
+msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
+msgstr "æ¥èª %(addr)s ç对 %(realname)s å表çé订请æ±"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:471
+msgid "Unsubscription request"
+msgstr "é订请æ±"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:504
+msgid "Original Message"
+msgstr "åæ"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:507
+msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
+msgstr "å¯¹äº %(realname)s é®ä»¶å表ç请æ±è¢«æç»"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:66
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the activation of this mailing list, the\n"
+"proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries for the /etc/aliases file:\n"
+msgstr ""
+"`%(listname)s' é®ä»¶å表éè¿Webçé¢è¢«å建ã\n"
+"ä¸ºäºæ¿æ´»è¯¥é®ä»¶å表ï¼éè¦å¯¹/etc/aliasesç»äºéå½çæ´æ°ã\n"
+"åæ¶éè¦è¿è¡ç¨åºnewaliases\n"
+"\n"
+"以ä¸ä¸ºéè¦æ·»å ç/etc/aliasesç¸å
³é¡¹ \n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:77
+msgid ""
+"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+msgstr ""
+"为äºå®æé®ä»¶å表çåå»ºï¼æ¨éè¦ç¼è¾/etc/aliasesæè
ç¸å
³æä»¶ï¼\n"
+"å¹¶æ·»å å¦ä¸è¡å
容ï¼ç¶åè¿è¡newaliasesç¨åºï¼\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:82
+msgid "## %(listname)s mailing list"
+msgstr "## %(listname)s é®ä»¶å表"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:99
+msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
+msgstr "é®ä»¶å表 %(listname)s å建请æ±"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:113
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, "
+"the\n"
+"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n"
+msgstr ""
+"`%(listname)s' é®ä»¶å表éè¿Webçé¢è¢«ç§»é¤ã\n"
+"为äºå®å
¨å é¤è¯¥é®ä»¶å表ï¼éè¦å¯¹/etc/aliasesç»äºéå½çæ´æ°ã\n"
+"åæ¶éè¦è¿è¡ç¨åºnewaliases\n"
+"以ä¸ä¸ºéè¦å é¤ç/etc/aliases ç¸å
³é¡¹:\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"\n"
+"为äºå 餿¨ç该é®ä»¶å表ï¼éè¦å é¤/etc/aliases ä¸ç以ä¸åã\n"
+"åæ¶éè¦è¿è¡ç¨åºnewaliases\n"
+"\n"
+"## %(listname)s é®ä»¶å表"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:142
+msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
+msgstr "对é®ä»¶å表 %(listname)s çå é¤è¯·æ±"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:317
+msgid "checking permissions on %(file)s"
+msgstr "æ¥ç %(file)s çæé"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:327
+msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "%(file)s çæéå¿
é¡»æ¯ 066x ï¼è·å¾ %(octmode)sï¼"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:329 Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:367 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
+#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
+#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
+#: bin/check_perms:358
+msgid "(fixing)"
+msgstr "(åºå®)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:345
+msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
+msgstr "æ¥ç %(dbfile)s çææè
"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:353
+msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
+msgstr "%(dbfile)s 为 %(owner)s ææ(å¿
须为 %(user)s ææ"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:365
+#, fuzzy
+msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "%(file)s çæéå¿
é¡»æ¯ 066x ï¼è·å¾ %(octmode)sï¼"
+
+#: Mailman/MailList.py:216
+msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
+msgstr "æ¨éè¦å¯¹å å
¥ %(listname)s é®ä»¶å表è¿è¡ç¡®è®¤"
+
+#: Mailman/MailList.py:227
+msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
+msgstr "æ¨éè¦å¯¹éåº %(listname)s é®ä»¶å表è¿è¡ç¡®è®¤"
+
+#: Mailman/MailList.py:891 Mailman/MailList.py:1313
+msgid " from %(remote)s"
+msgstr "æ¥èª %(remote)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:924
+msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
+msgstr "对 %(realname)s ç订é
请æ±éè¦å表主æè
æ¹å"
+
+#: Mailman/MailList.py:993 bin/add_members:245
+msgid "%(realname)s subscription notification"
+msgstr "%(realname)s 订é
éç¥"
+
+#: Mailman/MailList.py:1012
+msgid "unsubscriptions require moderator approval"
+msgstr "é订éè¦å表主æäººæ¹å"
+
+#: Mailman/MailList.py:1032
+msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
+msgstr "%(realname)s é订éç¥"
+
+#: Mailman/MailList.py:1222
+msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
+msgstr "%(name)s ç订é
éè¦ç®¡çåæ¹å"
+
+#: Mailman/MailList.py:1485
+msgid "Last autoresponse notification for today"
+msgstr "æ¬æ¥æå䏿¡èªå¨åå¤éç¥"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
+msgid ""
+"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
+"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
+"This\n"
+"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages "
+"to\n"
+"the list administrator(s).\n"
+"\n"
+"For more information see:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"é带çä¿¡ä»¶æ¯æ¥æ¶å°çéä¿¡ï¼ä½æ¯éä¿¡æ ¼å¼ä¸å¯è¯å«ï¼æè
æ æ³ä»å
¶ä¸æååºæåå°\n"
+"åãæ¬é®ä»¶åè¡¨è®¾ç½®å°ææä¸å¯è¾¨è¯çéä¿¡åéè³å表管çåã\n"
+"\n"
+"è¦è·åæ´å¤ä¿¡æ¯ï¼è¯·æµè§ï¼\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351
+msgid "Uncaught bounce notification"
+msgstr "æªæè·çéä¿¡éç¥"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:92
+msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
+msgstr "å¿½ç¥ non-text/plain MIME é¨å"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:148
+msgid ""
+"The results of your email command are provided below.\n"
+"Attached is your original message.\n"
+msgstr ""
+"æ¨çé®ä»¶å½ä»¤çæ§è¡ç»ææä¾å¦ä¸ã\n"
+"é件䏿¯æ¨çåå§ä¿¡ä»¶ã\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:153
+msgid "- Results:"
+msgstr "- ç»æï¼"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:159
+msgid ""
+"\n"
+"- Unprocessed:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- æªå¤çï¼"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
+msgid ""
+"No commands were found in this message.\n"
+"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
+msgstr ""
+"该é®ä»¶ä¸æ²¡æåç°æä»¤ã\n"
+"åéå
容为 \"help\" ç信件以è·å¾ææå½ä»¤.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:168
+msgid ""
+"\n"
+"- Ignored:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- 忽ç¥:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:170
+msgid ""
+"\n"
+"- Done.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- 宿ã\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:194
+msgid "The results of your email commands"
+msgstr "æ¨çé®ä»¶å½ä»¤æ§è¡ç»æ"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:639
+msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
+msgstr "ç± Mailman<br> %(version)s æé"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:640
+msgid "Python Powered"
+msgstr "Python Powered"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:641
+msgid "Gnu's Not Unix"
+msgstr "Gnu's Not Unix"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Mon"
+msgstr "ææä¸"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Thu"
+msgstr "ææå"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Tue"
+msgstr "ææäº"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Wed"
+msgstr "ææä¸"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Fri"
+msgstr "ææäº"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sat"
+msgstr "ææå
"
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sun"
+msgstr "æææ¥"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Apr"
+msgstr "åæ"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Feb"
+msgstr "äºæ"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jan"
+msgstr "䏿"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jun"
+msgstr "å
æ"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Mar"
+msgstr "䏿"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Aug"
+msgstr "å
«æ"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Dec"
+msgstr "åäºæ"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Jul"
+msgstr "䏿"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Nov"
+msgstr "å䏿"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Oct"
+msgstr "åæ"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Sep"
+msgstr "乿"
+
+#: Mailman/i18n.py:111
+msgid "Server Local Time"
+msgstr "æå¡å¨æ¬å°æ¶é´"
+
+#: Mailman/i18n.py:150
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgstr ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+
+#: bin/add_members:26
+msgid ""
+"Add members to a list from the command line.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" add_members [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+" A file containing addresses of the members to be added, one\n"
+" address per line. This list of people become non-digest\n"
+" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
+" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
+"option.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d file\n"
+" Similar to above, but these people become digest members.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
+" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list administrators a notification "
+"on\n"
+" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
+" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" The name of the Mailman list you are adding members to. It must\n"
+" already exist.\n"
+"\n"
+"You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the\n"
+"files can be `-'.\n"
+msgstr ""
+"ä»å½ä»¤è¡ä¸ºé®ä»¶å表添å ç¨æ·\n"
+"\n"
+"ç¨æ³ï¼\n"
+" add_members [options] listname\n"
+"\n"
+"é项:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+" ä¸ä¸ªå
å«è¦è¢«æ·»å æåå°åçæä»¶,æ¯è¡åä¸ä¸ªå°å.è¿äºå°åå°æä¸ºé\n"
+" æè¦æå.妿æå®çæä»¶ä¸º`-',å°ä»æ åè¾å
¥è¯»åå°å.注æ,ä¸èµæä½¿ç¨\n"
+" -n/--non-digest-members-fileä½ä¸ºæ¤é项çåä¹è¯.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d file\n"
+" åä¸é¢çé项累æ»,使¯è¿äºäººå°ä½ä¸ºæè¦æå.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" 设置æ¯å¦åå表æåå鿬¢è¿ä¿¡æ¯,è¦çå表ç`send_welcome_msg'设置.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" è®¾ç½®å¯¹äºæå/失败ç订é
,æ¯å¦åå表管çååééç¥,è¦çå表ç\n"
+" `admin_notify_mchanges'设置.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" æå°æ¤å¸®å©ä¿¡æ¯ç¶åéåº.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" æ¨è¦æ·»å æåçé®ä»¶å表.å®å¿
é¡»æ¯å·²ç»åå¨ç.\n"
+"\n"
+"-rå-dé项æ¨å¿
é¡»è³å°Cæå®ä¸ä¸ª.æå¤å¯ä»¥æå®ä¸ä¸ªæä»¶ä¸º`-'.\n"
+
+#: bin/add_members:137
+msgid "Already a member: %(member)s"
+msgstr "å·²ç»æ¯æåï¼%(member)s"
+
+#: bin/add_members:143
+msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
+msgstr "é误/ä¸åæ³çé®ä»¶å°å: 空è¡"
+
+#: bin/add_members:145
+msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
+msgstr "é误/ä¸åæ³çé®ä»¶å°åï¼ %(member)s"
+
+#: bin/add_members:147
+msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
+msgstr "æ¶æå°å(éæ³å符)ï¼ %(member)s"
+
+#: bin/add_members:149
+msgid "Subscribed: %(member)s"
+msgstr "已订é
: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:194
+msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+msgstr "-w/--welcome-msgé项çéè¯¯åæ°: %(arg)s "
+
+#: bin/add_members:201
+msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
+msgstr "-a/--admin-notifyé项çéè¯¯åæ°: %(arg)s"
+
+#: bin/add_members:207
+msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
+msgstr "æ æ³ä»æ åè¾å
¥æ¢è¯»åæè¦ç¨æ·åè¯»åæ£å¸¸ç¨æ· "
+
+#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271
+#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232
+#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
+msgid "No such list: %(listname)s"
+msgstr "æ²¡ææ¤åè¡¨ï¼ %(listname)s"
+
+#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
+#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
+#: cron/bumpdigests:78
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "ä»ä¹ä¹ä¸éè¦å."
+
+#: bin/arch:19
+msgid ""
+"Rebuild a list's archive.\n"
+"\n"
+"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want "
+"to\n"
+"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages "
+"from\n"
+"an archive.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Make the archiver output less verbose.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You "
+"usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive "
+"in\n"
+" chunks.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
+"mbox.\n"
+" Defaults to 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n"
+" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
+" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can "
+"specify\n"
+" the start and end article numbers.\n"
+"\n"
+"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this "
+"will\n"
+"be some path in the archives/private directory. For example:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n"
+msgstr ""
+"é建åè¡¨å½æ¡£\n"
+"\n"
+"使ç¨è¿ä¸ªå½ä»¤éæ°ä¸ºä¸ä¸ªé®ä»¶å表åå»ºå½æ¡£ã妿æ¨éè¦ç¼è¾æè
\n"
+" å é¤å½æ¡£ä¸çä¿¡ä»¶ï¼å¯è½éè¦åæ¤æä½ã\n"
+"\n"
+"ç¨æ³: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"è¿éé项为\n"
+" -h / --help\n"
+" æå°æ¤å¸®å©ä¿¡æ¯ç¶åéåº.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" å
³éåä½è¾åº.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" å¨éæ°çæå½æ¡£åå é¤åæå½æ¡£.ä¸è¬æ¥è¯´,é¤éæ¨æåå°çæå½æ¡£,æ¨ä¼æå®"
+"æ¤\n"
+" é项.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" ä»ç¬¬Nç¯æç« å¼å§ç´¢å¼,mboxä¸çæç« ä»0å¼å§è®¡æ°.é»è®¤ä¸º0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" å°ç¬¬Mç¯æç« å¤ç»æç´¢å¼.è¿ä¸ªèæ¬å¨å
å管çåå¤ç大ç彿¡£æ¹é¢å¹¶ä¸é«æ,\n"
+" å¯è½æ æ³å®å
¨ç´¢å¼mobxä¸çæææ¡ç®.ç±æ¤,æ¨å¯ä»¥æä¾å¼å§åç»æç´¢å¼çæ\n"
+" ç« ç¼å·.\n"
+"\n"
+"<mbox>æ¯å表mbox彿¡£çè·¯å¾.ä¸è¬æ¥è¯´æ¯archives/privateç®å½ä¸çæä¸ªè·¯å¾.ä¾å¦:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archinves/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox>æ¯å¯éç.å¦ææ²¡ææä¾,å®å°è¢«è®¡ç®åºæ¥.\n"
+
+#: bin/arch:125
+msgid "listname is required"
+msgstr "éè¦å表å"
+
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256
+msgid ""
+"No such list \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"å表\"%(listname)s\"ä¸åå¨\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/arch:168
+msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
+msgstr "æ æ³æå¼mboxæä»¶ %(mbox)s: %(msg)s"
+
+#: bin/b4b5-archfix:19
+msgid ""
+"Fix the MM2.1b4 archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n"
+"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data. Use like this from your\n"
+"$PREFIX directory\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(note the backquotes are required)\n"
+"\n"
+"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+msgstr ""
+"ä¿®å¤MM2.1b4彿¡£ã\n"
+"\n"
+"ç¨æ³: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"å¯ç¨çé项æ:\n"
+" -h / --help\n"
+" æå°æ¤å¸®å©ä¿¡æ¯ç¶åéåºã\n"
+"\n"
+"ä»
ç¨æ¥'ä¿®å¤'å¨Mailman 2.1b4ä¸çæç带æèåæ°æ®(bogus data)çé®ä»¶åæ¡£æä»¶ã\n"
+"卿¨ç$PREFIXç®å½éåè¿æ ·æ¥ä½¿ç¨å®:\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(注æï¼åå¼å·æ¯å¿
é¡»ç)\n"
+"\n"
+"å¨è¿è¡æ¤èæ¬åæ¨éè¦è¿è¡'bin/check_perms -f'ã\n"
+
+#: bin/change_pw:20
+msgid ""
+"Change a list's password.\n"
+"\n"
+"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- "
+"usually.\n"
+"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
+"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
+"module and all list passwords would be broken.\n"
+"\n"
+"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
+"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, "
+"and\n"
+"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
+"retrieved and updated.\n"
+"\n"
+"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends "
+"it\n"
+"to all the owners of the list.\n"
+"\n"
+"Usage: change_pw [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Change the password for all lists.\n"
+"\n"
+" --domain=domain\n"
+" -d domain\n"
+" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. "
+"It\n"
+" is okay to give multiple -d options.\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Change the password only for the named list. It is okay to give\n"
+" multiple -l options.\n"
+"\n"
+" --password=newpassword\n"
+" -p newpassword\n"
+" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new "
+"password\n"
+" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, "
+"and\n"
+" -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n"
+" generated new password.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't notify list owners of the new password. You'll have to have\n"
+" some other way of letting the list owners know the new password\n"
+" (presumably out-of-band).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+msgstr ""
+"ä¿®æ¹å表çå£ä»¤ã\n"
+"\n"
+"å¨Mailman 2.1以åï¼å表çå£ä»¤ä¸è¬ä»¥å 坿 ¼å¼ä¿åãä¸äºPythonå®è£
并没æé带å \n"
+"坿¨¡åï¼è¿æ ·çè¯å°ä¼éè使ç¨md5ã妿è¿äºPythonå®è£
çªç¶æ·»å äºå 坿¨¡åçè¯ï¼\n"
+"ææçå表å£ä»¤é½å°è¢«ç ´åã\n"
+"\n"
+"å¨Mailman 2.1ä¸ï¼ææçå表åç«ç¹å£ä»¤é½æ¯ä»¥SHA1 hexdigestå½¢å¼åå¨çãè¿ç ´å\n"
+"äºææMailman 2.1ä¹å建ç«çå表çå£ä»¤ï¼åæ¶ï¼ç±äºè¿äºå£ä»¤å¹¶ä¸æ¯ä»¥ææå½¢å¼å\n"
+"æ¾çï¼å®ä»¬ä¹å°ä¸è½è¢«ååææ´æ°ã\n"
+"\n"
+"æ¤èæ¬ç¨æ¥ä¸ºåè¡¨çææ°çå£ä»¤ï¼å¹¶ä¸å¯ä»¥éæ©å°æ°å£ä»¤åéç»åè¡¨çææç®¡çåã\n"
+"\n"
+"ç¨æ³ï¼ change_pw [options]\n"
+"\n"
+"é项:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" ä¿®æ¹ææå表çå£ä»¤ã\n"
+"\n"
+" --domain=domain\n"
+" -d domain\n"
+" å¨èæå'domain'ä¸ä¿®æ¹ææå表çå£ä»¤ãå¯ä»¥æå®å¤ä¸ª-dé项ã\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" 为æå®çå表修æ¹å£ä»¤ãå¯ä»¥æå®å¤ä¸ª-lé项ã\n"
+"\n"
+" --password=newpassword\n"
+" -p newpassword\n"
+" ä½¿ç¨æå®çææå£ä»¤'newpassword'ä½ä¸ºéè¦ä¿®æ¹å£ä»¤çå表(ç±-a,-då-læ"
+"å®\n"
+" )çæ°å£ä»¤ã妿ä¸ç»åºæ¤é项çè¯ï¼å表å°è¢«ææ´¾ä¸ä¸ªéå³äº§ççæ°å£ä»¤ã\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" ä¸éç¥å表管çååè¡¨çæ°å£ä»¤ãæ¨éè¦æå
¶ä»çæ¹æ³æ¥è®©å表管çåç¥éæ°"
+"å£ä»¤\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" æå°æ¤å¸®å©ä¿¡æ¯ç¶åéåºã\n"
+
+#: bin/change_pw:144
+msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
+msgstr "é误çåæ°ï¼ %(strargs)s"
+
+#: bin/change_pw:148
+msgid "Empty list passwords are not allowed"
+msgstr "å表å£ä»¤ä¸å¾ä¸ºç©º"
+
+#: bin/change_pw:180
+msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
+msgstr "%(listname)sçæ°å£ä»¤ï¼ %(notifypassword)s"
+
+#: bin/change_pw:189
+msgid "Your new %(listname)s list password"
+msgstr "æ¨ç %(listname)såè¡¨çæ°å£ä»¤"
+
+#: bin/change_pw:190
+msgid ""
+"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
+"mailing list %(listname)s. It is now\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Please be sure to use this for all future list administration. You may "
+"want\n"
+"to log in now to your list and change the password to something more to "
+"your\n"
+"liking. Visit your list admin page at\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+msgstr ""
+"%(hostname)sçç«ç¹ç®¡çå为æ¨çé®ä»¶å表 %(listname)s ä¿®æ¹äºå£ä»¤ãæ°å£ä»¤ä¸ºï¼\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"å¨ä»¥åç管çå·¥ä½ä¸è¯·å¡å¿
ä½¿ç¨æ°å£ä»¤ãæ¨ç°å¨å¯ä»¥ç»å½å°æ¨çå表ä¸ï¼æå£ä»¤ä¿®æ¹\n"
+"徿´å乿¨çå£å³ãè®¿é®æ¨çå表管ç页ï¼\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+
+#: bin/check_db:19
+msgid ""
+"Check a list's config database file for integrity.\n"
+"\n"
+"All of the following files are checked:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n"
+"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config."
+"db\n"
+"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
+"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
+"primary config.pck file could not be read.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named "
+"on\n"
+" the command line are checked.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Verbose output. The state of every tested file is printed.\n"
+" Otherwise only corrupt files are displayed.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+msgstr ""
+"æ£æ¥å表é
ç½®æ°æ®åºç宿´æ§ã\n"
+"\n"
+"ä¸é¢çæææä»¶é½å°è¢«æ£æ¥ï¼\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"è¿äºæä»¶ä¸çä»»æä¸ä¸ªé½å¯ä»¥ç¼ºå¤±ãconfig.pckåconfig.pck.lastæ¯2.1a3åä¹åç"
+"æ¬\n"
+"é
ç½®æä»¶çå¤ä»½ãconfig.dbåconfig.db.lastæ¯ææä¹åçæ¬ä½¿ç¨çé
ç½®æä»¶ï¼å®ä»¬"
+"æ¯\n"
+"Pythonçé
ç½®(marshals)ãconfig.safetyæ¯å½2.1a3åä¹åçæ¬ç主é
ç½®æä»¶config."
+"pck\n"
+"è¯»åæ¶ä½¿ç¨çå¤ä»½æä»¶(pickle)ã\n"
+"\n"
+"ç¨æ³: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n"
+"\n"
+"é项ï¼\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" æ£æ¥ææåè¡¨çæ°æ®åºãå¦ååªæå¨å½ä»¤è¡ä¸æå®çå表æä¼è¢«æ£æ¥ã\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" åä½è¾åºãæ¯ä¸ä¸ªè¢«æ£æ¥çæä»¶çç¶æé½å°è¢«æå°ãå¦ååªææåçæä»¶çç¶"
+"æ\n"
+" æä¼è¢«æå°ã\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" æå°æ¤å¸®å©ä¿¡æ¯ç¶åéåºã\n"
+
+#: bin/check_db:119
+msgid "No list named:"
+msgstr "没ææå®å表:"
+
+#: bin/check_db:128
+msgid "List:"
+msgstr "å表:"
+
+#: bin/check_db:148
+msgid " %(file)s: okay"
+msgstr " %(file)s: å®å¥½"
+
+#: bin/check_perms:20
+msgid ""
+"Check the permissions for the Mailman installation.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n"
+"permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the\n"
+"permission problems found. With -v be verbose.\n"
+msgstr ""
+"æ£æ¥Mailmanå®è£
çæä»¶è®¸å¯æã\n"
+"\n"
+"ç¨æ³ï¼ %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"䏿å®åæ°æ¶ï¼ä»
æ£æ¥åæ¥åæèåè®¸å¯ææè
æå±ç»ä¸æ£ç¡®çæä»¶ã\n"
+"æå®-fé项(以root身份è¿è¡)æ¶ï¼ä¿®å¤ææè¢«åç°çè®¸å¯æé®é¢ã\n"
+"æå®-vé项å°å¯¼è´åä½è¾åºã\n"
+
+#: bin/check_perms:110
+msgid " checking gid and mode for %(path)s"
+msgstr " 为 %(path)s æ£æ¥gidåè®¸å¯æ"
+
+#: bin/check_perms:122
+msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
+msgstr "%(path)sæå±ç»é误(å½åç»: %(groupname)s, ææå¼ä¸º %(MAILMAN_GROUP)s)"
+
+#: bin/check_perms:151
+msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "ç®å½è®¸å¯æå¿
é¡»æ¯ %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:160
+msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "æºè®¸å¯æå¿
é¡»æ¯ %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:171
+msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "æç« æ°æ®åºæä»¶å¿
é¡»æ¯ %(octperms)s: %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:183
+msgid "checking mode for %(prefix)s"
+msgstr "æ£æ¥ %(prefix)s çè®¸å¯æ"
+
+#: bin/check_perms:193
+msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s"
+msgstr "è¦åï¼ç®å½ä¸åå¨ï¼ %(d)s"
+
+#: bin/check_perms:197
+msgid "directory must be at least 02775: %(d)s"
+msgstr "ç®å½è®¸å¯æå¿
é¡»è³å°ä¸º02775: %(d)s"
+
+#: bin/check_perms:209
+msgid "checking perms on %(private)s"
+msgstr "æ£æ¥ %(private)s çè®¸å¯æ"
+
+#: bin/check_perms:214
+msgid "%(private)s must not be other-readable"
+msgstr "%(private)sä¸è½æ¯å
¶ä»äººå¯è¯»(other-readable)"
+
+#: bin/check_perms:223
+msgid ""
+"Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n"
+" This could allow other users on your system to read private "
+"archives.\n"
+" If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n"
+" installation manual on how to fix this."
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:240
+msgid "mbox file must be at least 0660:"
+msgstr "mboxæä»¶è®¸å¯æå¿
é¡»è³å°ä¸º0660:"
+
+#: bin/check_perms:263
+msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
+msgstr "%(dbdir)sç\"å
¶å®\"è®¸å¯æå¿
须为000"
+
+#: bin/check_perms:273
+msgid "checking cgi-bin permissions"
+msgstr "æ£æ¥cgi-binè®¸å¯æ"
+
+#: bin/check_perms:278
+msgid " checking set-gid for %(path)s"
+msgstr " æ£æ¥ %(path)s çset-gidè®¸å¯æ"
+
+#: bin/check_perms:282
+msgid "%(path)s must be set-gid"
+msgstr "%(path)så¿
é¡»æ¯set-gidç"
+
+#: bin/check_perms:292
+msgid "checking set-gid for %(wrapper)s"
+msgstr "æ£æ¥ %(wrapper)s çset-gidè®¸å¯æ"
+
+#: bin/check_perms:296
+msgid "%(wrapper)s must be set-gid"
+msgstr "%(wrapper)så¿
é¡»æ¯set-gidç"
+
+#: bin/check_perms:306
+msgid "checking permissions on %(pwfile)s"
+msgstr "æ£æ¥ %(pwfile)s çè®¸å¯æ"
+
+#: bin/check_perms:315
+msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
+msgstr "%(pwfile)s çè®¸å¯æå¿
é¡»æ¯0640(ç°å¨æ¯ %(octmode)s)"
+
+#: bin/check_perms:340
+msgid "checking permissions on list data"
+msgstr "æ£æ¥åè¡¨æ°æ®çè®¸å¯æ"
+
+#: bin/check_perms:348
+msgid " checking permissions on: %(path)s"
+msgstr " æ£æ¥ %(path)sçè®¸å¯æ"
+
+#: bin/check_perms:356
+msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
+msgstr "æä»¶è®¸å¯æè³å°æ¯660ï¼ %(path)s"
+
+#: bin/check_perms:401
+msgid "No problems found"
+msgstr "没æåç°é®é¢"
+
+#: bin/check_perms:403
+msgid "Problems found:"
+msgstr "åç°é®é¢:"
+
+#: bin/check_perms:404
+msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
+msgstr ""
+"以 %(MAILMAN_USER)s(æroot)身份使ç¨-fæ è®°(flag)éæ°è¿è¡æ¤èæ¬\n"
+"æ¥ä¿®å¤åç°çé®é¢"
+
+#: bin/cleanarch:20
+msgid ""
+"Clean up an .mbox archive file.\n"
+"\n"
+"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox "
+"archive\n"
+"file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n"
+"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n"
+"everything else on the line.\n"
+"\n"
+"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n"
+"escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n"
+"possible though that body lines are not actually escaped. This script\n"
+"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n"
+"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped "
+"with a\n"
+"> character.\n"
+"\n"
+"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
+"Options:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Print a # character every n lines processed\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print changed line information to standard error.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Don't actually output anything.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit\n"
+msgstr ""
+"æ¸
é¤.mboxåæ¡£æä»¶ã\n"
+"\n"
+"åæ¡£å¨æå¯»ç¨æ¥å¨mboxåæ¡£æä»¶ä¸åéä¿¡ä»¶(messages)çUnix-Fromè¡ã为å
¼å®¹èµ·è§ï¼\n"
+"å®æç¡®å°å¯»æ¾ä»¥\"From \"å¼å¤´çè¡ -- å³ï¼å¤§å忝Fï¼å°å忝rï¼oï¼mï¼ç©ºæ ¼ï¼å¿½ç¥"
+"æ¤è¡ä¸\n"
+"å
¶ä»çææå符ã\n"
+"\n"
+"ä¸è¬æ¥è¯´ï¼ä¿¡ä»¶æ£æä¸ä»¥\"From \"å¼å¤´çè¡é½åºè¯¥å¨è¡é¦ä½¿ç¨å符'>'æ¥è½¬ä¹ã使¯\n"
+"乿å¯è½æ£æä¸çé£äºè¡å¹¶æ²¡æè¢«è½¬ä¹ãæ¤èæ¬è¯å¾éè¿å¯¹Unix-Fromè¡åä¸¥æ ¼çæµè¯\n"
+"以解å³è¿äºé®é¢ï¼ä»»ä½ä»¥\"From \"å¼å¤´ä½æ¯æ²¡æéè¿æ¤ä¸¥æ ¼æµè¯çè¡é½å°è¢«ç¨ä¸"
+"个'>'\n"
+"å符转ä¹ã\n"
+"\n"
+"ç¨æ³ï¼ cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
+"é项ï¼\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" æ¯å¤çå®nè¡æå°ä¸ä¸ª#å符\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" ä¸åæ åé误æå°å·²ä¿®æ¹è¡çä¿¡æ¯\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" ä¸è¾åºä»»ä½ä¿¡æ¯\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" æå°æ¤å¸®å©ä¿¡æ¯å¹¶éåº\n"
+
+#: bin/cleanarch:83
+msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d"
+msgstr "Unix-Fromè¡è¢«æ¹åï¼ %(lineno)d"
+
+#: bin/cleanarch:111
+msgid "Bad status number: %(arg)s"
+msgstr "é误çç¶æå·ï¼ %(arg)s"
+
+#: bin/cleanarch:167
+msgid "%(messages)d messages found"
+msgstr "æ¥æ¾å° %(messages)d å°ä¿¡ä»¶"
+
+#: bin/clone_member:19
+msgid ""
+"Clone a member address.\n"
+"\n"
+"Cloning a member address means that a new member will be added who has all "
+"the\n"
+"same options and passwords as the original member address. Note that this\n"
+"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n"
+"verification to the new address, it does not send out a welcome message, "
+"etc.\n"
+"\n"
+"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If "
+"you\n"
+"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to "
+"change\n"
+"any list admin addresses, use the -a flag.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Check and modify only the named mailing lists. If -l is not given,\n"
+" then all mailing lists are scanned from the address. Multiple -l\n"
+" options can be supplied.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Remove the old address from the mailing list after it's been "
+"cloned.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or "
+"change\n"
+" them too.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Do the modifications quietly.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Print what would be done, but don't actually do it. Inhibits the\n"
+" --quiet flag.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. "
+"tonewaddr\n"
+" (`to new address') is the new address of the user.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"å¤å¶ä¸ä¸ªæåã\n"
+"\n"
+"å¤å¶æåæå³çæä¸ä¸ªæ°æåå å
¥å°å表ï¼è¿ä¸ªæ°æåæçåæºæåå®å
¨ç¸åçé\n"
+"项åå£ä»¤ã注æï¼æ¤æä½å®å
¨ä¿¡ä»»å®çæ§è¡è
-- å®ä¸å¯¹æ°æåä½ä»»ä½ç确认ï¼ä¹ä¸"
+"å\n"
+"é任使¬¢è¿ä¿¡æ¯ï¼ççã\n"
+"\n"
+"ç°ææåç订é
ä¸è¬æ¥è¯´ä¸ä¼ä»¥ä»»ä½æ¹å¼åçä¿®æ¹ãå¦ææ¨æ³è¦ç§»é¤èæåçè¯ï¼å¯"
+"以\n"
+"使ç¨-ré项ã妿æ¨ä¹æ³ä¿®æ¹ä»»ä½å表管çåçå°åï¼å¯ä»¥ä½¿ç¨-aé项ã\n"
+"\n"
+"ç¨æ³ï¼\n"
+" clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n"
+"\n"
+"å
¶ä¸ï¼\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" ä»
æ£æ¥åä¿®æ¹æå®çé®ä»¶å表ãå¦ææ²¡ææå®-léé¡¹ï¼ææçé®ä»¶å表é½å°"
+"被\n"
+" æ«æãå¯ä»¥æå®å¤ä¸ª-lé项ã\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" å¤å¶å¹¶å 餿åã\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" å¨å表管çå䏿¥æ¾ãå¤å¶æä¿®æ¹èæåã\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" ä¿®æ¹æ¶ä¸äº§çä»»ä½è¾åºã\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" æå°å°è¦åçä¿®æ¹ï¼ä½ä¸åä»»ä½å®é
çæä½ãä¸è½åæ¶ä½¿ç¨--quieté项ã\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" æå°æ¤å¸®å©ä¿¡æ¯å¹¶éåºã\n"
+"\n"
+" fromoldaddr ('from old address') æ¯æåçæ§å°åãtonewaddr \n"
+" ('to new address') æ¯æåçæ°å°åã\n"
+"\n"
+
+#: bin/clone_member:94
+msgid "processing mailing list:"
+msgstr "æ£å¤çé®ä»¶å表ï¼"
+
+#: bin/clone_member:101
+msgid " scanning list owners:"
+msgstr " æ«æå表å±ä¸»ï¼"
+
+#: bin/clone_member:119
+msgid " new list owners:"
+msgstr " æ°å表å±ä¸»ï¼"
+
+#: bin/clone_member:121
+msgid "(no change)"
+msgstr "(æ æ´æ¹)"
+
+#: bin/clone_member:130
+msgid " address not found:"
+msgstr " æªæ¾å°çå°åï¼"
+
+#: bin/clone_member:145
+msgid " clone address added:"
+msgstr " æ·»å çå¤å¶å°åï¼"
+
+#: bin/clone_member:148
+msgid " clone address is already a member:"
+msgstr " å¤å¶å°åå·²ç»æ¯å表æåï¼"
+
+#: bin/clone_member:151
+msgid " original address removed:"
+msgstr " æºå°å被移é¤ï¼"
+
+#: bin/clone_member:202
+msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s"
+msgstr "éæ³emailå°åï¼ %(toaddr)s"
+
+#: bin/clone_member:215
+msgid ""
+"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"æå¼å表\"%(listname)s\"æ¶åçé误ï¼å¿½ç¥ã\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/config_list:20
+msgid ""
+"Configure a list from a text file description.\n"
+"\n"
+"Usage: config_list [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --inputfile filename\n"
+" -i filename\n"
+" Configure the list by assigning each module-global variable in the\n"
+" file to an attribute on the list object, then saving the list. The\n"
+" named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n"
+" Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n"
+" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n"
+"\n"
+" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
+" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets "
+"you\n"
+" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! "
+"Using\n"
+" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
+"list!\n"
+"\n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
+" variables in a format suitable for input using this script. In "
+"this\n"
+" way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
+" particular list and imprint those settings on another list. "
+"filename\n"
+" is the file to output the settings to. If filename is `-', "
+"standard\n"
+" out is used.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" With this option, the modified list is not actually changed. Only\n"
+" useful with -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Print the name of each attribute as it is being changed. Only "
+"useful\n"
+" with -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"The options -o and -i are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ä»æè¿°ææ¬ä¸é
ç½®é®ä»¶å表ã\n"
+"\n"
+"ç¨æ³ï¼ config_list [options] listname\n"
+"\n"
+"é项ï¼\n"
+" --inputfile filename\n"
+" -i filename\n"
+" ææä»¶ä¸çæ¯ä¸ªæ¨¡åå
¨å±åé(module-global variable)èµå¼ç»å表对象ç\n"
+" ç¸åºå±æ§ï¼ç¶åä¿åå表ãæå®çæä»¶ç±execfile()å è½½ï¼å¹¶ä¸å¿
é¡»æ¯åæ³\n"
+" çPython代ç ãä¸å¯¹åºäºå表对象任ä½å±æ§çåéå°è¢«å¿½ç¥(伿å°ä¸ä¸ªè¦å\n"
+" ä¿¡æ¯)ãåè§-cé项ã\n"
+"\n"
+" ä¸ä¸ªå为'mlist'çç¹æ®åéå¨execfileæ¶è¢«è®¾ç½®ä¸ºå
¨å±åéï¼è¢«ç»å®å°çå®\n"
+" çé®ä»¶å表对象ä¸ãè¿æ ·æ¨å°±å¯ä»¥å¯¹å表对象åä»»æçæä½ï¼ä½æ¯å°å¿ï¼è¿"
+"æ ·\n"
+" åå¯è½ä¼å¯¹æ¨çé®ä»¶åè¡¨é æä¸¥éç(åæ¶ä¹å¯è½æ¯ä¸å¯æ½åç)伤害ï¼\n"
+"\n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+" 以æ¤èæ¬çè¾å
¥æ ¼å¼è¾åºå表çå½åé
ç½®åæ°ï¼è䏿¯é
ç½®å表ãè¿æ ·æ¨å°±"
+"å¯\n"
+" 以æ¹ä¾¿å°è·åç¹å®å表çé
置并让å
¶ä»å表使ç¨ç¸åé
ç½®ãé
ç½®åæ°å°è¢«è¾"
+"åº\n"
+"\t å°ä»¥filenameå½åçæä»¶ä¸ã妿æä»¶å为'-'ï¼æ°æ®å°è¢«åå°æ åè¾åºã\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" æå®æ¤é项åï¼è¦ä¿®æ¹çå表ä¸ä¼ä½ä»»ä½å®é
çæ¹å¨ãåªæä¸-ié项ä¸èµ·æå®\n"
+" æ¶æèµ·ä½ç¨ã\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" æå°æ¯ä¸ä¸ªè¢«æ¹åç屿§çååãåªæä¸-ié项ä¸èµ·æå®æ¶æèµ·ä½ç¨ã\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" æå°æ¤å¸®å©ä¿¡æ¯å¹¶éåº\n"
+"\n"
+"é项-oå-iä¸è½åæ¶ä½¿ç¨ã\n"
+"\n"
+
+#: bin/config_list:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
+"## captured on %(when)s\n"
+msgstr ""
+"## \"%(listname)s\" é®ä»¶å表é
ç½®é项 -*- python -*-\n"
+"## å¨ %(when)s 被æè·\n"
+
+#: bin/config_list:143
+msgid "options"
+msgstr "é项"
+
+#: bin/config_list:202
+msgid "legal values are:"
+msgstr "åæ³çå¼ï¼"
+
+#: bin/config_list:269
+msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
+msgstr "屿§\"%(k)s\"被忽ç¥"
+
+#: bin/config_list:272
+msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
+msgstr "屿§\"%(k)s\"被修æ¹"
+
+#: bin/config_list:278
+msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
+msgstr "éæ å屿§å¤ä½ï¼ %(k)s"
+
+#: bin/config_list:286
+msgid "Invalid value for property: %(k)s"
+msgstr "屿§å¼éæ³: %(k)s"
+
+#: bin/config_list:288
+msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
+msgstr "é项 %(k)s çemailå°åéè¯¯ï¼ %(v)s"
+
+#: bin/config_list:345
+msgid "Only one of -i or -o is allowed"
+msgstr "-iå-oä¸åªè½éæ©ä¸ä¸ª"
+
+#: bin/config_list:347
+msgid "One of -i or -o is required"
+msgstr "-iå-oè³å°éè¦ä¸ä¸ª"
+
+#: bin/config_list:351
+msgid "List name is required"
+msgstr "éè¦å表å"
+
+#: bin/convert.py:19
+msgid ""
+"Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
+msgstr ""
+"æå表ä¸å
æçåç¬¦ä¸²ä» %-strings 转å为 $-stringsã\n"
+"\n"
+"æ¤èæ¬åºè¯¥è¢«ä½ä¸ºbin/withlistèæ¬æ¥è¿è¡ï¼ä¹å°±æ¯\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
+
+#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:90
+msgid "Saving list"
+msgstr "ä¿åå表"
+
+#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57
+msgid "%%%"
+msgstr "%%%"
+
+#: bin/discard:19
+msgid ""
+"Discard held messages.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" discard [options] file ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't print status messages.\n"
+msgstr ""
+"丢å¼ä¿åçä¿¡ä»¶ã\n"
+"\n"
+"ç¨æ³ï¼\n"
+" discard [options] file ...\n"
+"\n"
+"é项ï¼\n"
+" --help / -h\n"
+" æå°æ¤å¸®å©ä¿¡æ¯ç¶åéåºã\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" 䏿å°ç¶æä¿¡æ¯ã\n"
+
+#: bin/discard:94
+msgid "Ignoring non-held message: %(f)s"
+msgstr "å¿½ç¥æªè¢«ä¿åçä¿¡ä»¶ï¼ %(f)s"
+
+#: bin/discard:100
+msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s"
+msgstr "忽ç¥ä¿åçä¿¡ä»¶w/bad id: %(f)s"
+
+#: bin/discard:112
+msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s"
+msgstr "丢å¼å表 %(listname)s ä¸ä¿åçä¿¡ä»¶ #%(id)s"
+
+#: bin/dumpdb:19
+msgid ""
+"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Assume the file contains a Python marshal, overridding any "
+"automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if "
+"there's\n"
+" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
+" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In "
+"that\n"
+" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this help message and exit\n"
+"\n"
+"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains "
+"a\n"
+"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain "
+"a\n"
+"Python pickle. In either case, if you want to override the default "
+"assumption\n"
+"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
+msgstr ""
+"å¯¼åºææMailman 'database'æä»¶çå
容ã\n"
+"\n"
+"ç¨æ³: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
+"\n"
+"é项ï¼\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" 妿æä»¶å
å«Python marshalï¼åè¦çä»»ä½èªå¨çæµã\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" 妿æä»¶å
å«Python pickleï¼è¦çä»»ä½èªå¨çæµã\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" ä¸è¯å¾ç¾åæå°å¯¹è±¡ãè¿å¨å¯¹è±¡æä¸äºé®é¢ï¼å¹¶ä¸æ¨åªæ¯æ³è·å¾ä¸ä¸ª"
+"unpickled\n"
+" 表示æ¶ååæç¨ã以'python -i bin/dumpdb <file>'çå½¢å¼ä½¿ç¨é常æç¨ã"
+"è¿\n"
+" æ ·çè¯ï¼the root of the tree will be left in a global called \"msg"
+"\"ã\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" æå°æ¤å¸®å©ä¿¡æ¯ç¶åéåº\n"
+"\n"
+"妿æä»¶å以'.db'ç»æï¼å°å宿件ä¸å
å«Python marshalã妿æä»¶å以'.pck'ç»"
+"æï¼\n"
+"å°å宿件ä¸å
å«Python pickleãæ è®ºæ¯åªç§æ
åµï¼å¦ææ¨æ³è¦è¦çé»è®¤çåå® -- æ"
+"è
\n"
+"æä»¶åä¸ä»¥è¿ä¸¤ç§åç¼ç»æ -- ä½¿ç¨ -p æè
-m é项ã\n"
+
+#: bin/dumpdb:105
+msgid "No filename given."
+msgstr "没æç»åºæä»¶å"
+
+#: bin/dumpdb:108
+msgid "Bad arguments: %(pargs)s"
+msgstr "åæ°é误: %(pargs)s"
+
+#: bin/dumpdb:118
+msgid "Please specify either -p or -m."
+msgstr "请æå® -p æè
-m"
+
+#: bin/dumpdb:133
+#, fuzzy
+msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
+msgstr "[----- start pickle file -----]"
+
+#: bin/dumpdb:139
+#, fuzzy
+msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
+msgstr "[----- end pickle file -----]"
+
+#: bin/dumpdb:142
+msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
+msgstr "<----- start object %(cnt)s ----->"
+
+#: bin/export.py:20
+msgid "Export an XML representation of a mailing list."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:319
+msgid ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Export the configuration and members of a mailing list in XML format."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:325
+msgid ""
+"Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out "
+"is\n"
+"used."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:329
+msgid ""
+"Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n"
+"output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:334
+msgid ""
+"List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels "
+"are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:339
+msgid ""
+"The list to include in the output. If not given, then all mailing lists "
+"are\n"
+"included in the XML output. Multiple -l flags may be given."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:345
+msgid "Unexpected arguments"
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Invalid password scheme"
+msgstr "åå§å表å¯ç :"
+
+#: bin/find_member:19
+msgid ""
+"Find all lists that a member's address is on.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" find_member [options] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Include only the named list in the search.\n"
+"\n"
+" --exclude=listname\n"
+" -x listname\n"
+" Exclude the named list from the search.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Search list owners as well as members.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" A Python regular expression to match against.\n"
+"\n"
+"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n"
+"then only the named list will be included in the search. If any -x option "
+"is\n"
+"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
+"specifically excluded.\n"
+"\n"
+"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. "
+"Complete\n"
+"specifications are at:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
+"displayed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"æ¥æ¾å
嫿宿åå°åçææå表ã\n"
+"\n"
+"ç¨æ³ï¼\n"
+" find_member [options] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"å
¶ä¸ï¼\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" ä»
æç´¢æå®çå表ã\n"
+"\n"
+" --exclude=listname\n"
+" -x listname\n"
+" ä¸æç´¢æå®çå表ã\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" æç´¢å表å±ä¸»åæåã\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" æå°æ¤å¸®å©ä¿¡æ¯å¹¶éåºã\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" å°è¦å¹é
çä¸ä¸ªPythonæ£å表达å¼ã\n"
+"\n"
+"-lå-xçç¸äºå½±åå¦ä¸ã妿ç»åºäº-lé项ï¼åä»
æç´¢æå®çå表ã妿\n"
+"æå®äº-xé项ï¼ä½æ²¡ææå®-lé项ï¼é£ä¹é¤äºæå®çå表å¤ï¼ææçå表é½å°è¢«æ"
+"ç´¢ã\n"
+"\n"
+"æ£å表达å¼è¯æ³ç±»ä¼¼äºPerl5ï¼ä½¿ç¨äºPythonçre模åã宿´çå®ä¹åè§:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"å°åå¹é
æ¯å¤§å°åæ å
³çï¼ä½æ¯æ¾ç¤ºçå°åå°ä¿çåæå½¢å¼ã\n"
+"\n"
+
+#: bin/find_member:159
+msgid "Search regular expression required"
+msgstr "éæå®æç´¢æ£å表达å¼"
+
+#: bin/find_member:164
+msgid "No lists to search"
+msgstr "没æè¦æç´¢çå表"
+
+#: bin/find_member:173
+msgid "found in:"
+msgstr "å¨è¿éæ¾å°ï¼"
+
+#: bin/find_member:179
+msgid "(as owner)"
+msgstr "(å表å±ä¸»)"
+
+#: bin/fix_url.py:19
+msgid ""
+"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url "
+"and\n"
+" host_name attributes of the list to the values found. This\n"
+" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
+"\n"
+" Without this option, the default web_page_url and host_name values "
+"are\n"
+" used.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+"\n"
+"If run standalone, it prints this help text and exits.\n"
+msgstr ""
+"æå表çweb_page_url屿§æ¢å¤ä¸ºé»è®¤è®¾ç½®ã\n"
+"\n"
+"æ¤èæ¬åºè¯¥è¢«ä½ä¸ºä¸ä¸ªbin/withlistèæ¬æ¥è¿è¡ï¼ä¹å°±æ¯\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
+"\n"
+"é项ï¼\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" å¨èæä¸»æºåè¡¨ä¸æç´¢urlhostï¼å¹¶æweb_page_urlåhost_name屿§è®¾ç½®ä¸ºæ¾"
+"å°çå¼ã\n"
+" 卿¬è´¨ä¸ï¼è¿æä¸ä¸ªå表ä»ä¸ä¸ªèæåç§»å°äºå¦ä¸ä¸ªã\n"
+"\n"
+" 䏿宿¤é项ï¼å°ä½¿ç¨web_page_urlåhost_nameçé»è®¤å¼ã\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" æå°èæ¬æ£å¨åä»ä¹ã\n"
+"\n"
+"妿ç¬ç«è¿è¡çè¯ï¼å°æå°æ¤å¸®å©ä¿¡æ¯å¹¶éåºã\n"
+
+#: bin/fix_url.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Locking list"
+msgstr "ä¿åå表"
+
+#: bin/fix_url.py:85
+msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
+msgstr "设置web_page_urlä¸ºï¼ %(web_page_url)s"
+
+#: bin/fix_url.py:88
+msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s"
+msgstr "设置host_nameä¸ºï¼ %(mailhost)s"
+
+#: bin/genaliases:19
+msgid ""
+"Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n"
+"\n"
+"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg."
+"py\n"
+"file.\n"
+"\n"
+"Usage: genaliases [options]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to "
+"tone\n"
+" down the verbosity.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"ä»å¤´å¼å§éæ°çæMailman specific aliasesã\n"
+"\n"
+"å®é
çè¾åºä¾èµäºmm_cfg.pyæä»¶ä¸'MTA'çå¼ã\n"
+"\n"
+"ç¨æ³ï¼ genaliases [options]\n"
+"é项ï¼\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" ä¸äºMTAçè¾åºä¼å
æ¬æ´å¤åä½ç帮å©ä¿¡æ¯ãä½¿ç¨æ¤é项æ¥å
³éåäºã\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" æå°æ¤å¸®å©ä¿¡æ¯å¹¶éåºã\n"
+
+#: bin/genaliases:84
+msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:20
+msgid ""
+"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n"
+"\n"
+"Usage: inject [options] [filename]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" The name of the list to inject this message to. Required.\n"
+"\n"
+" -q queuename\n"
+" --queue=queuename\n"
+" The name of the queue to inject the message to. The queuename must "
+"be\n"
+" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, "
+"the\n"
+" incoming queue is used.\n"
+"\n"
+"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n"
+"standard input is used.\n"
+msgstr ""
+"ææä»¶ä¸çä¿¡ä»¶æå
¥å°Mailmançincomingéåä¸ã\n"
+"\n"
+"ç¨æ³: inject [options] [filename]\n"
+"\n"
+"é项ï¼\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" æå°æ¤å¸®å©ä¿¡æ¯å¹¶éåºã\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" å°æå
¥ä¿¡ä»¶çå表åãå¿
é¡»æå®æ¤é项ã\n"
+"\n"
+" -q queuename\n"
+" --queue=queuename\n"
+" å°è¦æå
¥ä¿¡ä»¶çéååãqueuenameå¿
é¡»æ¯qfilesç®å½çä¸ä¸ªåç®å½åã妿ç"
+"ç¥\n"
+" çè¯ï¼å°ä½¿ç¨incomingéåã\n"
+"\n"
+"filenameæ¯è¦æå
¥çææ¬ä¿¡æ¯æä»¶ã妿çç¥çè¯ï¼å°ä½¿ç¨æ åè¾å
¥ã\n"
+
+#: bin/inject:84
+msgid "Bad queue directory: %(qdir)s"
+msgstr "éåç®å½éè¯¯ï¼ %(qdir)s"
+
+#: bin/inject:89
+msgid "A list name is required"
+msgstr "éè¦æå®ä¸ä¸ªå表å"
+
+#: bin/list_admins:20
+msgid ""
+"List all the owners of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options] listname ...\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" List the owners of all the mailing lists for the given virtual "
+"host.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" List the owners of all the mailing lists on this system.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of. You can\n"
+"have more than one named list on the command line.\n"
+msgstr ""
+"ååºä¸ä¸ªé®ä»¶åè¡¨çææå±ä¸»ã\n"
+"\n"
+"ç¨æ³ï¼ %(program)s [options] listname ...\n"
+"\n"
+"å
¶ä¸ï¼\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" ååºæå®èæä¸»æºä¸ææé®ä»¶å表çå±ä¸»ã\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" ååºæ¤ç³»ç»ä¸ææé®ä»¶å表çå±ä¸»ã\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" æå°æ¤å¸®å©ä¿¡æ¯å¹¶éåºã\n"
+"\n"
+"'listname'æ¯è¦ååºå±ä¸»çé®ä»¶å表åãå¯ä»¥å¨å½ä»¤è¡ä¸æå®å¤ä¸ªå表ã\n"
+
+#: bin/list_admins:97
+msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s"
+msgstr "åè¡¨ï¼ %(listname)s, \tå±ä¸»ï¼ %(owners)s"
+
+#: bin/list_lists:19
+msgid ""
+"List all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" List only those mailing lists that are publically advertised\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domain\n"
+" -V domain\n"
+" List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n"
+" domain. This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n"
+" set.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Displays only the list name, with no description.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ååºææçé®ä»¶å表ã\n"
+"\n"
+"ç¨æ³ï¼ %(program)s [options]\n"
+"\n"
+"å
¶ä¸ï¼\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" åªååºå
¬å¼çé®ä»¶å表ã\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domain\n"
+" -V domain\n"
+" åªååºæå®èæåä¸çé®ä»¶åè¡¨ãæ¤é项ä»
å¨è®¾ç½®äºVIRTUAL_HOST_OVERVIEW\n"
+" åéåææä½ç¨ã\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" ä»
æ¾ç¤ºå表åï¼æ²¡æä»»ä½æè¿°ã\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" æå°æ¤å¸®å©ä¿¡æ¯å¹¶éåºã\n"
+
+#: bin/list_lists:105
+msgid "No matching mailing lists found"
+msgstr "æ²¡ææ¾å°å¹é
çé®ä»¶å表"
+
+#: bin/list_lists:109
+msgid "matching mailing lists found:"
+msgstr "å¹é
çé®ä»¶å表ï¼"
+
+#: bin/list_members:19
+msgid ""
+"List all the members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Write output to specified file instead of standard out.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Print just the regular (non-digest) members.\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" "
+"or\n"
+" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind "
+"of\n"
+" digest.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Print the members that have delivery disabled. Optional argument "
+"can\n"
+" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
+"prints just the\n"
+" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n"
+" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
+" enabled.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Include the full names in the output.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Output member addresses case preserved the way they were added to "
+"the\n"
+" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n"
+" Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of "
+"normal\n"
+" string objects. Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n"
+"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n"
+"status.\n"
+msgstr ""
+"ååºä¸ä¸ªé®ä»¶å表ä¸çæææåã\n"
+"\n"
+"ç¨æ³ï¼ %(PROGRAM)s [options] listname\n"
+"\n"
+"å
¶ä¸ï¼\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" æè¾åºåå°æå®çæä»¶ä¸ï¼è䏿¯æ åè¾åºã\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" ä»
ååºæ®é(éæè¦)æåã\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" ä»
ååºæè¦æåãå¯éçåæ°å¯ä»¥æ¯\"mime\"æè
\"plain\"ï¼å°ä»
ååºæ¥æ¶"
+"ç¸åºç§ç±»\n"
+" æè¦çæè¦æåã\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" ååºç¦æ¢æéçæåãå¯éçåæ°å¯ä»¥æ¯\"byadmin\", \"byuser\", "
+"\"bybounce\",\n"
+" æè
\"unknown\"ï¼å°ä»
ååºå ç¸åºåå ç¦æ¢æéçæåãä¹å¯ä»¥æ¯\"enabled"
+"\"ï¼è¿æ ·\n"
+" å°ä»
ååºæªç¦æ¢æéçæåã\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" å¨è¾åºä¸å
å«å®æ´çååã\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" 以æå订é
å表æ¶ä½¿ç¨ç大å°åå½¢å¼è¾åºæåå°åãå¦åçè¯ï¼ææå°åé½å°"
+"以\n"
+" å°å忝æ¾ç¤ºã\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" ä»
ååºæååè¡¨ä¸æ æçå°åãå¿½ç¥ -r, -d, -nã\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" ååºä»¥Unicode对象èéæ®éå符串对象形å¼åå¨çå°åãå¿½ç¥ -r, -d, -"
+"nã\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" æå°æ¤å¸®å©ä¿¡æ¯ç¶åéåºã\n"
+"\n"
+" listnameæ¯è¦ä½¿ç¨çé®ä»¶å表åã\n"
+"\n"
+"注æï¼å¦æ-rå-dé项齿²¡ææå®ï¼å°å
ååºæ®éæåï¼ç¶åååºæè¦æåï¼ä½æ¯ä¸"
+"ä¼\n"
+"ç»åºå°åç¶æçæç¤ºã\n"
+
+#: bin/list_members:191
+msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
+msgstr "é误ç --nomail éé¡¹ï¼ %(why)s"
+
+#: bin/list_members:202
+msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
+msgstr "é误ç --digest éé¡¹ï¼ %(kind)s"
+
+#: bin/list_members:224
+msgid "Could not open file for writing:"
+msgstr "æ æ³ä»¥åæ¹å¼æå¼æä»¶ï¼"
+
+#: bin/list_owners:20
+msgid ""
+"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Group the owners by list names and include the list names in the\n"
+" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based "
+"on\n"
+" the email address.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Include the list moderators in the output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n"
+" after the options. If there are no listnames provided, the owners "
+"of\n"
+" all the lists will be displayed.\n"
+msgstr ""
+"ååºä¸ä¸ªæææé®ä»¶å表çå±ä¸»ã\n"
+"\n"
+"ç¨æ³ï¼ %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"é项ï¼\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" æå±ä¸»æå表ååç»ï¼å¹¶ä¸å¨è¾åºä¸å
å«å表åãå¦åï¼å±ä¸»å°æ\n"
+" é®ä»¶å°åæåºï¼å¹¶ä¸éå¤çå°åå°è¢«å å»ã\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" å¨è¾åºä¸å
æ¬å表管çåã\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" æå°æ¤å¸®å©ä¿¡æ¯ç¶åéåºã\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" æå°æå®å表çå±ä¸»ãå¯ä»¥å¨é项åæå®å¤ä¸ªå表ãå¦ææªæå®åè¡¨ï¼ææ\n"
+" å表çå±ä¸»é½å°è¢«æå°ã\n"
+
+#: bin/mailmanctl:20
+msgid ""
+"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
+"\n"
+"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, "
+"making\n"
+"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. "
+"It\n"
+"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
+"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
+"\n"
+"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM "
+"both\n"
+"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
+"qrunners\n"
+"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the "
+"qrunners\n"
+"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
+"\n"
+"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
+"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
+"own\n"
+"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process "
+"id\n"
+"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
+"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
+"everything for you.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n"
+" SIGINT. They are never restarted if they exit in response to a\n"
+" SIGTERM. Use this only for debugging. Only useful if the `start'\n"
+" command is given.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
+"id\n"
+" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
+" configured Mailman). If run as root, this script will change to "
+"this\n"
+" user and group before the check is made.\n"
+"\n"
+" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
+"u\n"
+" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
+"skipped,\n"
+" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
+" not recommended for normal production environments.\n"
+"\n"
+" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
+"group,\n"
+" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
+" list's archives through the web. Tough luck!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
+" with an error message. With this option, mailmanctl will perform "
+"an\n"
+" extra level of checking. If a process matching the host/pid "
+"described\n"
+" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
+" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
+"stale\n"
+" lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Don't print status messages. Error messages are still printed to\n"
+" standard error.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"\n"
+" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message "
+"and\n"
+" exits if the master daemon is already running.\n"
+"\n"
+" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n"
+" more messages will be processed.\n"
+"\n"
+" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n"
+" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners "
+"will\n"
+" use the newly installed code.\n"
+"\n"
+" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened "
+"the\n"
+" next time a message is written to them\n"
+msgstr ""
+"å
³éãå¼å¯Mailman qrunner宿¤è¿ç¨çä¸»èæ¬ç¨åºã\n"
+"\n"
+"æ¤èæ¬å¯ä»¥å¼å¯ï¼å
³éï¼åéå¯Mailman queue runnersï¼ç¡®ä¿åç§é¿æè¿è¡çqrunner"
+"ä»\n"
+"卿£å¸¸è¿è¡ãæ¤èæ¬éè¿forkåexecè¿äºqrunnerså¹¶ä¸è·åä»ä»¬çpidæ¥åå°è¿äºãå½å®"
+"å\n"
+"ç°æåè¿ç¨éåºæ¶ï¼å°±ä¼éæ°å¯å¨å®ã\n"
+"\n"
+"qrunnersä¼å¯¹SIGINTï¼ SIGTERMåSIGHUPä¿¡å·ä½åºååºãSIGINTåSIGTERMä¿¡å·å¯ä»¥ä½¿"
+"qrunners\n"
+"å®å
¨å°éåºï¼ä½æ¯masteråªä¼å¯¹ç±SIGINTä¿¡å·é æçéåºè¿è¡éå¯ãSIGHUPä¼å¯¼è´"
+"master\n"
+"åqrunnerså
³éå®ä»¬çæ¥å¿æä»¶ï¼ç´å°äº§çæ°çè¾åºä¿¡æ¯æ¶æéæ°æå¼å®ã\n"
+"\n"
+"masterä¹ä¼ååºSIGINT, SIGTERMåSIGHUPï¼ä½åªæ¯æå®ä»¬ä¼ éç»qurnners(注æï¼å½æ¥"
+"æ¶å°\n"
+"SIGHUPæ¶masterä¼å
³éå¹¶éæ°æå¼å®çæ¥å¿æä»¶)ãmasterä¹ä¼å¨data/master-qrunner."
+"pid\n"
+"è¿ä¸ªæä»¶ä¸è®°å½å®èªå·±çè¿ç¨å·ï¼ä½æ¯ä¸è¬æ¥è¯´æ¨ä¸éè¦ç´æ¥ä½¿ç¨å®ã'start', "
+"'stop',\n"
+"'restart'å'reopen'è¿å 个å½ä»¤ä¸ºæ¨å¤çäºå
¨é¨çäºæ
ã\n"
+"\n"
+"ç¨æ³ï¼ %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"é项ï¼\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" å¨qurnnerså é误æè
SIGINTèéåºåä¸è¢«éå¯ã妿å®ä»¬æ¯å 为SIGTERMè\n"
+" éåºçè¯ï¼å°ä»ä¸ä¼è¢«éå¯ãä»
è°è¯æ¶ä½¿ç¨æ¤é项ãä»
å¨ä½¿ç¨'startâ\n"
+" å½ä»¤æ¶ææã\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" ä¸è¬æ¥è¯´ï¼å½ç¨æ·idåç»id没æè¢«è®¾ç½®ä¸º'mailman'(卿¨ç¼è¯é
ç½®Mailmanæ¶"
+"å®\n"
+" ä¹)æ¶ï¼æ¤èæ¬ä¼æç»æ§è¡ã妿以root身份è¿è¡çè¯ï¼æ¤èæ¬å°ä¼å¨æ£æ¥ä¹"
+"å\n"
+" 忢尿¤ç¨æ·åç»ã\n"
+"\n"
+" è¿å¯è½ä¼å¯¹æµè¯æè
è°è¯é æä¸ä¾¿ï¼è®¾ç½®-ué项ä¼å¯¼è´è®¾ç½®åæ£æ¥\n"
+" uid/gidçæ¥éª¤è¢«å¿½ç¥ï¼å¹¶ä¸ç¨åºå°ä¼ä»¥å½åç¨æ·åç»ç身份è¿è¡ã䏿¨èå¨"
+"å®\n"
+" é
ç¯å¢(normal production environments)ä¸ä½¿ç¨æ¤é项ã\n"
+"\n"
+" 使¯è¯·æ³¨æï¼å¦æä½¿ç¨äº-ué项ï¼å¹¶ä¸ä¸å±äºmailmanç»ï¼åå¯è½ä¼éå°æ\n"
+" éé®é¢ï¼ä¾å¦æ æ³ä»webä¸å é¤ä¸ä¸ªå表çåæ¡£ãåè¿ï¼\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" 妿mailmanctlåç°ä¸ä¸ªå·²åå¨çmasteréæä»¶ï¼å®ä¸è¬ä¼æå°ä¸æ®µé误信"
+"æ¯ï¼\n"
+" ç¶åéåºãæå®æ¤é项ä¼ä½¿mailmanctlåè¿ä¸æ¥çæ£æ¥ã妿åç°ä¸ä¸ªæ£å¨è¿"
+"è¡\n"
+" çè¿ç¨ï¼å®çhost/pidä¸éæä»¶ä¸æè¿°çä¸è´ï¼mailmanctlä»ç¶ä¼éåºã使¯"
+"å¦\n"
+" ææ²¡ææ¾å°è¿æ ·çè¿ç¨ï¼mailmanctlä¼å é¤è¿ä¸ªé误çéæä»¶ï¼ç¶åå°è¯å»ºç«"
+"æ£ç¡®\n"
+" çmasteréæä»¶ã\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" 䏿¾ç¤ºç¶æä¿¡æ¯ãé误信æ¯ä»ç¶ä¼è¢«æå°å°æ åé误ã\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" æå°æ¤å¸®å©ä¿¡æ¯ç¶åéåºã\n"
+"\n"
+"å½ä»¤ï¼\n"
+"\n"
+" start - å¯å¨master宿¤è¿ç¨åææçqrunnersã妿master宿¤è¿ç¨å·²ç»å¨è¿"
+"è¡\n"
+" çè¯ï¼æå°ä¸æ¡ä¿¡æ¯ç¶åéåºã\n"
+"\n"
+" stop - 忢master宿¤è¿ç¨åææçqrunnersã忢åï¼ä¸ä¼åæä¿¡ä»¶è¢«å¤"
+"çã\n"
+"\n"
+" restart - éå¯qrunnersï¼ä½æ¯ä¸éå¯masterè¿ç¨ã彿¨å级Mailmanåä½¿ç¨æ¤\n"
+" å½ä»¤ï¼è¿æ ·qrunnerså°ä¼ä½¿ç¨æ°å®è£
ç代ç ã\n"
+"\n"
+" reopen - è¿å°ä¼å
³éææçæ¥å¿æä»¶ï¼å¨äº§çæ°çæ¥å¿ä¿¡æ¯æ¶åéæ°æå¼å®"
+"们ã\n"
+
+#: bin/mailmanctl:152
+msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
+msgstr "å¨: %(pidfile)s 䏿¾ä¸å°PID"
+
+#: bin/mailmanctl:154
+msgid "Is qrunner even running?"
+msgstr "éå管ç卿£å¨è¿è¡åï¼"
+
+#: bin/mailmanctl:160
+msgid "No child with pid: %(pid)s"
+msgstr "è¿ç¨: %(pid)s 没æåè¿ç¨"
+
+#: bin/mailmanctl:162
+msgid "Stale pid file removed."
+msgstr "è¿æçè¿ç¨å·æä»¶å·²å é¤ã"
+
+#: bin/mailmanctl:220
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
+"another\n"
+"master qrunner is already running.\n"
+msgstr "éå管çå¨çä¸»éæ æ³è·å¾ï¼å¯è½å¦ä¸ä¸ªä¸»éå管ç卿£å¨è¿è¡ã\n"
+
+#: bin/mailmanctl:226
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there "
+"is\n"
+"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
+msgstr ""
+"éå管çå¨çä¸»éæ æ³è·å¾ãå¯è½åå¨ä¸ä¸ªè¿æçéå管çå¨ä¸»éã\n"
+"å¯ä»¥å°è¯ä½¿ç¨ -s flag æ¥éå¯mailmanctlã\n"
+
+#: bin/mailmanctl:232
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
+"some\n"
+"process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n"
+"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if "
+"you\n"
+"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n"
+"\n"
+"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
+"Lock host: %(status)s\n"
+"\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"éå管çå¨çä¸»éæ æ³è·å¾ï¼å¯è½å
¶ä»ä¸»æºä¸çæäºè¿ç¨æ£å¨ä½¿ç¨å®ã\n"
+"æä»¬ä¸è½è¶è¿ä¸»æºæ¥æµè¯è¿æç主éï¼æä»¥æ¨å¿
é¡»æå¨æµè¯ã\n"
+"æè
ï¼å¦ææ¨ç¥é主éå·²è¿æï¼ç¨ -s flag æ¥éå¯mailmanctlã\n"
+"\n"
+"主éæä»¶: %(LOCKFILE)s\n"
+"主é主æº: %(status)s\n"
+"\n"
+"æ£å¨éåºã"
+
+#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119
+msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
+msgstr "缺å°ç«ç¹å表: %(sitelistname)s"
+
+#: bin/mailmanctl:304
+msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
+msgstr "ç¨rootç¨æ·ï¼æ %(name)sç¨æ·èº«ä»½æ¥è¿è¡æ¤ç¨åºï¼æè
使ç¨-uã"
+
+#: bin/mailmanctl:335
+msgid "No command given."
+msgstr "没ææä¾å½ä»¤ã"
+
+#: bin/mailmanctl:338
+msgid "Bad command: %(command)s"
+msgstr "é误å½ä»¤: %(command)s"
+
+#: bin/mailmanctl:343
+msgid "Warning! You may encounter permission problems."
+msgstr "è¦åï¼æ¨å¯è½ä¼éå°æéé®é¢ã"
+
+#: bin/mailmanctl:352
+msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
+msgstr "æ£å¨å
³éMailmanç主éå管çå¨"
+
+#: bin/mailmanctl:359
+msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
+msgstr "æ£å¨éå¯Mailmanç主éå管çå¨"
+
+#: bin/mailmanctl:363
+msgid "Re-opening all log files"
+msgstr "æ£å¨æå¼ææçæ¥å¿æä»¶"
+
+#: bin/mailmanctl:399
+msgid "Starting Mailman's master qrunner."
+msgstr "æ£å¨å¯å¨Mailmanç主éå管çå¨"
+
+#: bin/mmsitepass:19
+msgid ""
+"Set the site password, prompting from the terminal.\n"
+"\n"
+"The site password can be used in most if not all places that the list\n"
+"administrator's password can be used, which in turn can be used in most "
+"places\n"
+"that a list users password can be used.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Set the list creator password instead of the site password. The "
+"list\n"
+" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
+" the total power of the site administrator.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n"
+msgstr ""
+"ä»ç»ç«¯æç¤ºæ¥è®¾ç½®å£ä»¤ã\n"
+"\n"
+"å¨ç®¡çåå£ä»¤ææç大é¨åå°æ¹ï¼ä½ä¸æ¯å
¨é¨ï¼ï¼ç«ç¹å£ä»¤é½ææãå¨ç¨æ·å£ä»¤ææç"
+"大é¨åå°æ¹ï¼\n"
+"ç«ç¹å£ä»¤ä¹ææã\n"
+"\n"
+"ç¨æ³: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
+"\n"
+"é项:\n"
+"\n"
+" -c/--å表å建è
ï¼listcreatorï¼\n"
+" 设置å表å建è
çå£ä»¤ï¼è䏿¯ç«ç¹å£ä»¤ãå表å建è
ææå建åå é¤å表ï¼"
+"使¯\n"
+" 没æç«ç¹ç®¡çåçå
¨é¨æéã\n"
+"\n"
+" -h/--帮å©\n"
+" æ¾ç¤ºæ¤å¸®å©ä¿¡æ¯å¹¶éåº\n"
+"\n"
+"å¦ææ²¡æå¨å½ä»¤è¡ä¸è¾å
¥å£ä»¤ï¼å伿鿍ã\n"
+
+#: bin/mmsitepass:73
+msgid "site"
+msgstr "ç«ç¹"
+
+#: bin/mmsitepass:80
+msgid "list creator"
+msgstr "å表å建è
"
+
+#: bin/mmsitepass:86
+msgid "New %(pwdesc)s password: "
+msgstr "æ° %(pwdesc)s å£ä»¤"
+
+#: bin/mmsitepass:87
+msgid "Again to confirm password: "
+msgstr "确认å£ä»¤"
+
+#: bin/mmsitepass:89
+msgid "Passwords do not match; no changes made."
+msgstr "å£ä»¤ä¸ç¸åï¼æªåæ¹å"
+
+#: bin/mmsitepass:92
+msgid "Interrupted..."
+msgstr "è¢«ä¸æ..."
+
+#: bin/mmsitepass:98
+msgid "Password changed."
+msgstr "å£ä»¤ä»¥æ´æ¹"
+
+#: bin/mmsitepass:100
+msgid "Password change failed."
+msgstr "æ´æ¹å£ä»¤å¤±è´¥"
+
+#: bin/msgfmt.py:5
+msgid ""
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) "
+"into\n"
+"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as "
+"the\n"
+"GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n"
+"\n"
+"Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=file\n"
+" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to "
+"a\n"
+" file named filename.mo (based off the input file name).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+"仿æ¬ç¿»è¯æè¿°ä¸äº§çäºè¿å¶ä¿¡æ¯ç®å½ã\n"
+"\n"
+"æ¬ç¨åºå°åå§çç»ä¸å符ç¼ç çä¿¡æ¯ç®å½(.poæä»¶)è½¬æ¢æäºè¿å¶çGNUç®å½(.moæ"
+"ä»¶)ã\n"
+"宿¬è´¨ä¸åGNUçmsgfmtç¨åºæ¯ä¸æ ·çï¼ä½æ¯ï¼å®åªæ¯ä¸ä¸ªç®åçæä½ã\n"
+"\n"
+"ç¨æ³: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n"
+"\n"
+"é项:\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=file\n"
+" æå®ä¿¡æ¯åå
¥çæä»¶ãå¦æå¿½ç¥ï¼å°ä¼è¾åºå°å为filename.moï¼åå³äºè¾å
¥æ"
+"ä»¶åï¼çæä»¶ä¸ã\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" è¾åºæ¤ä¿¡æ¯å¹¶éåºã\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" æ¾ç¤ºçæ¬ä¿¡æ¯å¹¶éåºã\n"
+
+#: bin/msgfmt.py:49
+msgid "Add a non-fuzzy translation to the dictionary."
+msgstr "ååå
¸ä¸å å
¥ä¸ä¸ªåç¡®çç¿»è¯ã"
+
+#: bin/msgfmt.py:57
+msgid "Return the generated output."
+msgstr "è¿å产ççè¾åºã"
+
+#: bin/newlist:20
+msgid ""
+"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l language\n"
+" --language=language\n"
+" Make the list's preferred language `language', which must be a two\n"
+" letter language code.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Gives the list's web interface host name.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Gives the list's email domain name.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) "
+"that\n"
+" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n"
+" notification.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help text and exit.\n"
+"\n"
+"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
+"you will be prompted for the missing ones.\n"
+"\n"
+"Every Mailman list has two parameters which define the default host name "
+"for\n"
+"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n"
+"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are "
+"running\n"
+"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate "
+"for\n"
+"the list you are creating.\n"
+"\n"
+"You also specify the domain to create your new list in by typing the "
+"command\n"
+"like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this "
+"virtual\n"
+"hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n"
+"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n"
+"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n"
+"the email hostname to be automatically determined.\n"
+"\n"
+"If you want the email hostname to be different from the one looked up by "
+"the\n"
+"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can "
+"specify\n"
+"`emailhost' like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost "
+"but\n"
+"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST "
+"will\n"
+"be used for the email interface.\n"
+"\n"
+"For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n"
+"new list in by spelling the listname like so:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for\n"
+"`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n"
+"'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n"
+"\n"
+"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
+"be\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
+"(as\n"
+"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
+msgstr ""
+"å建ä¸ä¸ªå
¨æ°çã空çé®ä»¶å表\n"
+"\n"
+"ç¨æ³: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
+"\n"
+"é项:\n"
+"\n"
+" -l language\n"
+" --language=language\n"
+" 设置å表çé»è®¤è¯è¨, å¿
é¡»æ¯ä¸¤ä¸ªå符ä½è¯è¨ä»£ç ã\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" æä¾å表çwebæ¥å£ä¸»æºåã\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" æä¾å表çemailååã\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" é常管çå伿¶å°ä¸ä»½é®ä»¶ï¼éç¥ä»ä»¬çå表已建好ã\n"
+" æ¤æä½è½é»æ¢æéåemailéç¥ã\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" æå°æ¤å¸®å©ä¿¡æ¯ç¶åéåºã\n"
+"\n"
+"åªè¦æ¨æ¿æï¼æ¨è½å¨å½ä»¤è¡ä¸æå®ä»»æå¤ä¸ªåæ°ï¼å¦ææç¼ºå°çåæ°ï¼å°ä¼æéæ¨ã\n"
+"\n"
+"æ¯ä¸ªMailmanåè¡¨é½æä¸¤ä¸ªåæ°ï¼ä¸ä¸ªç¨æ¥ä½ä¸ºå¯åºEmailçé»è®¤ä¸»æºåï¼å¦ä¸ä¸ªåä½\n"
+"为ææçWebæ¥å£çé»è®¤URLãå½é
ç½®å®Mailmanåï¼é»è®¤å¼ä¸å·²è¢«è®¾ç½®ï¼ä½æ¯å¦ææ¨\n"
+"æ£å¨è¿è¡å¤ä¸ªèæMailmanç«ç¹ï¼åé»è®¤å¼å¯è½å¯¹æ¨æ£å¨å建çå表并ä¸éç¨ã\n"
+"\n"
+"æ¨è¿è¦ä¸ºæ¨å建çå表æå®ä¸ä¸ªåï¼ä½¿ç¨å¦ä¸æ ¼å¼çå½ä»¤ï¼\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"âwww.mydom.ainâ å°ä½ä¸ºèæä¸»æºå表çç½åçåºç¡ä¸»æºåãä¾å¦ï¼éè¿æ¤è®¾ç½®åï¼\n"
+"人们å°å¯ä»¥å¨http://www.mydom.ain/mailman/listinfoä¸å¯çåè¡¨çæ¦è¦ä¿¡æ¯ãè\n"
+"ä¸ï¼å¦æemail主æºåæ¯èªå¨æ£æµåºçè¯ï¼www.mydom.ainåºè¯¥æ¯mm_cfg.py/Defaults."
+"py\n"
+"ä¸VIRTUAL_HOSTSè¿ä¸ªmappingçå
³é®å(key)ã\n"
+"\n"
+"妿æ¨å¸æemail主æºåä¸VIRTUAL_HOSTS䏿£ç´¢åºçå¼ä¸åï¼æè
妿urlhost没æå¨\n"
+"VIRTUAL_HOSTS䏿³¨åï¼æ¨å¯ä»¥æå®emailhostï¼æ ¼å¼å¦ä¸ï¼\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"å
¶ä¸ï¼`mydom.ain'æ¯é®ä»¶ååã妿æ¨ä¸æå®emailhostèurlhostä¸å¨èæä¸»æºå表"
+"ä¸ï¼\n"
+"åemailæ¥å£å°ä½¿ç¨mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST\n"
+"\n"
+"为äºååå
¼å®¹ï¼æ¨ä¹å¯ä»¥å¨å建æ°åè¡¨æ¶æå®ä¸ä¸ªååï¼éè¿ä½¿ç¨å¦ä¸çæ ¼å¼ï¼\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"è¿éwww.mydom.ainè¢«ç¨æ¥å为`urlhost'ï¼ä½æ¯å¦æå¨èæä¸»æºè¡¨ä¸æ²¡ææ¾å°"
+"`emailhost'ï¼\n"
+"å®ä¹ç¨æ¥å为`emailhost'ãæ³¨æï¼`--urlhost'å`--emailhost'çä¼å
ææ¯è¿ç§è®°æ³"
+"é«ã\n"
+"\n"
+"å¦ææ¨ææ¨çå表åä»
æ¼å为\"mylist\"ï¼åemail主æºåå°ä»DEFAULT_EMAIL_HOSTä¸å"
+"å¾ï¼\n"
+"URLå°ä»DEFAULT_URLä¸åå¾ã (卿件Defaults.pyä¸å®ä¹ï¼æè
被mm_cfg.pyæä»¶ä¸ç"
+"设置è¦ç)\n"
+"\n"
+"注æå表å强å¶ä¸ºå°å忝ã\n"
+
+#: bin/newlist:150
+msgid "Unknown language: %(lang)s"
+msgstr "æªç¥çè¯è¨: %(lang)s"
+
+#: bin/newlist:155
+msgid "Enter the name of the list: "
+msgstr "è¾å
¥å表çååï¼"
+
+#: bin/newlist:176
+msgid "Enter the email of the person running the list: "
+msgstr "è¾å
¥è¿è¡å表ç人çemailï¼"
+
+#: bin/newlist:181
+msgid "Initial %(listname)s password: "
+msgstr "åå§ç %(listname)sçå¯ç ï¼"
+
+#: bin/newlist:185
+msgid "The list password cannot be empty"
+msgstr "å表å¯ç ä¸è½ä¸ºç©º"
+
+#: bin/newlist:230
+msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
+msgstr "åå»å车æ¥éç¥ %(listname)sçææè
..."
+
+#: bin/qrunner:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
+"\n"
+"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n"
+"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
+"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all "
+"the\n"
+"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n"
+"given on the command line.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
+" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n"
+" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number "
+"of\n"
+" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
+"from\n"
+" [0..range).\n"
+"\n"
+" If using the slice:range form, you better make sure that each "
+"qrunner\n"
+" for the queue is given the same range value. If slice:runner is "
+"not\n"
+" given, then 1:1 is used.\n"
+"\n"
+" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
+"run\n"
+" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n"
+" for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Run each named qrunner exactly once through its main loop. "
+"Otherwise,\n"
+" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
+"SIGTERM\n"
+" or SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Shows the available qrunner names and exit.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" This should only be used when running qrunner as a subprocess of "
+"the\n"
+" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n"
+" behavior to work better with that framework.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the "
+"names\n"
+"displayed by the -l switch.\n"
+"\n"
+"Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n"
+"operation. It is only useful for debugging if it is run separately.\n"
+msgstr ""
+"éè¿ä¸æ¬¡æè
夿¬¡å½ä»¤ï¼æ¥è¿è¡ä¸ä¸ªæè
å¤ä¸ªéå管çå¨ã\n"
+"\n"
+"æ¯ä¸ªæå®ç管çå¨é½å¾ªç¯çå·¥ä½ãæ¢å¥è¯è¯´ï¼ç¬¬ä¸ä¸ªæå®ç管çå¨ä¼æ¯æå®çç®å½ä¸ç"
+"ææçæä»¶ãå½å®ç»æåï¼\n"
+"ä¸ä¸ä¸ªç®¡çå¨å°ä¼éå¤è¿ä¹åï¼å¹¶ä¸ç´å¾ªç¯ä¸å»ãå¨å½ä»¤è¡ä¸å¯ä»¥æå®ä¸å
±å¾ªç¯ç次"
+"æ°ã\n"
+"\n"
+"ç¨æ³: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"é项:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" è¿è¡æå®çéå管çå¨ï¼è¯¥ç®¡çå¨å¿
é¡»æ¯é项 -lçè¿åå¼ä¸çä¸ä¸ªã\n"
+" å¯éé项slice:range:ç¨æ¥ä¸ºä¸ä¸ªéååé
å¤ä¸ªéå管çå¨ã\n"
+" rangeæ¯åé
å°è¯¥éåä¸çéå管çå¨çæ»æ°ï¼sliceæ¯è¯¥æ¹éåçå·ç ï¼èå´"
+"æ¯[0..range)ã\n"
+"\n"
+" å¦æä½¿ç¨slice:rangeå½¢å¼, æ¨æå¥½ç¡®å®éåçæ¯ä¸ªéå管çå¨é½æä¸ä¸ªç¸åç"
+"rangeå¼ã\n"
+" å¦ææ²¡ææä¾slice:runnerï¼å°é»è®¤æ1:1ã\n"
+"\n"
+" å¯ä»¥ä½¿ç¨å¤ä¸ª-r éé¡¹ï¼æ¤æ¶æ¯ä¸ªéå管çå¨é½å°æå¾ªç¯çæ¹å¼è¿è¡ä¸æ¬¡ã\n"
+" 管çå¨âAllâæ¯è¢«é项-lååºæ¥çæ¯ä¸ªéå管çå¨çç®åã\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" å¨ä¸»å¾ªç¯ä¸ä»
è¿è¡åæå®çqrunner䏿¬¡ãå¦åçè¯ï¼\n"
+" æ¯ä¸ªéå管çå¨è®²ä¸è§å¾çè¿è¡ï¼ç´å°è¿ç¨æ¶å°SIGTERMæè
SIGINTã\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" æ¾ç¤ºå¯ç¨çéå管çå¨çååç¶åéåºã\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" åæ¥å¿æä»¶ä¸è¾åºæ´å¤çè°è¯ä¿¡æ¯ã\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" åªæå½éå管çå¨ä½ä¸ºmailmanctlå¯å¨èæ¬çsubprocessè¿è¡æ¶ï¼è¯¥é项æè½"
+"使ç¨ã\n"
+" 宿¹åå 为åºééåºæ¶çè¡ä¸ºï¼æ¥ä½¿å¨é£ä¸ªæ¡æ¶ä¸å·¥ä½çæ´å¥½ã\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" è¾åºæ¤å¸®å©ä¿¡æ¯ç¶åéåºã\n"
+"\n"
+"é¤é使ç¨-l æ -hï¼é½è¦æç®¡çå¨ï¼å¹¶ä¸å®å¿
é¡»æ¯ä½¿ç¨ -l åæ¾ç¤ºçååçä¸çä¸"
+"个ã\n"
+
+#: bin/qrunner:178
+msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
+msgstr "%(name)s è¿è¡ %(runnername)s qrunner"
+
+#: bin/qrunner:179
+msgid "All runs all the above qrunners"
+msgstr "All è¿è¡ä¸é¢çææqrunners"
+
+#: bin/qrunner:215
+msgid "No runner name given."
+msgstr "没æä¾ç®¡çå¨çååã"
+
+#: bin/rb-archfix:21
+msgid ""
+"Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been "
+"written\n"
+"with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These\n"
+"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance "
+"for\n"
+"high activity lists, particularly those where large text postings are made "
+"to\n"
+"them.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+"\n"
+"You will probably want to delete the -article.bak files created by this "
+"script\n"
+"when you are satisfied with the results.\n"
+"\n"
+"This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.\n"
+msgstr ""
+"éä½ç£ç空é´ã\n"
+"\n"
+"ç¨æ³: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"é项æ¯:\n"
+" -h / --help\n"
+" è¾åºæ¤å¸®å©ä¿¡æ¯ç¶åéåºã\n"
+"\n"
+"æ¤å½ä»¤ä»
ç¨æ¥æ´çç¨Mailman 2.1.3Oææ´æ©ççæ¬çæçæ°æ®åºå½æ¡£æä»¶ï¼è¿äºæä»¶é½"
+"æ¯htmlæ ¼å¼çã\n"
+"èhtmlæ ¼å¼ä¼é æå¤§éçå
åæµªè´¹å¹¶ä¸¥éå½±åé«éåè¡¨çæ§è½ï¼ç¹å«æ¯ä¼äº§ç大鿿¬"
+"纪å½çå表ã\n"
+"\n"
+"ä¾å:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"å¨è¿è¡æ¤èæ¬åï¼æ¨åºè¯¥è¿è¡âbin/check_perms -fâã\n"
+"\n"
+"彿¨å¯¹ç»ææ»¡æåï¼æ¨å¯è½ä¼æ³è¦å é¤ç±æ¤èæ¬äº§çç-article.bakæä»¶ã\n"
+"\n"
+"æ¤èæ¬ä»
æ¯ç¨æ¥æåæ§è½çã并䏿¯å¿
é使ç¨çã\n"
+
+#: bin/remove_members:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove members from a list.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+" `-', read stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Remove all members of the mailing list.\n"
+" (mutually exclusive with --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
+" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
+"be\n"
+" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n"
+" this option.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+" addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+msgstr ""
+"ä»å表ä¸å 餿åã\n"
+"\n"
+"ç¨æ³:\n"
+" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"é项:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" å é¤ä»ç»å®æä»¶ï¼fileï¼ä¸æ¾å°çæåå°åã妿æä»¶æ¯â-âï¼å仿 åè¾å
¥ä¸"
+"寻æ¾ã\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" å é¤é®ä»¶åè¡¨ä¸ææçæåãï¼å--fromalläºæ¥ï¼\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" 仿¨çç³»ç»ä¸çææå表ä¸å é¤ç»å®çå°åï¼ä¸ç®¡æ¨æ¯å¦æèæåã\n"
+" æ¤é项ä¸è½å-a/--allä¸èµ·ä½¿ç¨ãèä¸ï¼æ¨ä¹ä¸è½æå®å表åã\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" ä¸ç¨åéç¨æ·ç¡®è®¤ä¿¡æ¯ã妿䏿å®ï¼å°ä¼ä½¿ç¨å表é»è®¤å¼ã\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" ä¸ç¨åé管çå确认信æ¯ã妿䏿å®ï¼å°ä¼ä½¿ç¨å表é»è®¤å¼ã\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" è¾åºè¯¥å¸®å©ä¿¡æ¯ç¶åéåºã\n"
+"\n"
+" åè¡¨åæ¯é®ä»¶åéå表çåå\n"
+"\n"
+" addr1 ... æ¯é¢å¤è¦å é¤çå°åã\n"
+"\n"
+
+#: bin/remove_members:156
+msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
+msgstr "ä¸è½è¯»åæä»¶: %(filename)sã"
+
+#: bin/remove_members:163
+msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
+msgstr "æå¼å表 %(listname)s æ¶åºé... æ£å¨è·³è¿ã"
+
+#: bin/remove_members:173
+msgid "No such member: %(addr)s"
+msgstr "没æè¿ä¸ªæå: %(addr)s"
+
+#: bin/remove_members:178
+msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
+msgstr "ç¨æ· %(addr)s å·²ä»å表: %(listname)sä¸å é¤ã"
+
+#: bin/reset_pw.py:21
+msgid ""
+"Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can "
+"also\n"
+"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is "
+"your\n"
+"responsibility to let the users know that their passwords have been "
+"changed.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+msgstr ""
+"为é®ä»¶å表æåé设å¯ç ã\n"
+"\n"
+"æ¤èæ¬ä¸ºä¸ä¸ªé®ä»¶åè¡¨çæææåé设å¯ç ãå®ä¹è½ä¸ºææé®ä»¶åè¡¨çæææåé设å¯"
+"ç ï¼\n"
+"使¯æ¨æå¿
è¦è®©ææå¾ç¨æ·ç¥éä»ä»¬çå¯ç 被æ¹åäºã\n"
+"\n"
+"è¯¥èæ¬å¿
é¡»ä½ä¸ºbin/withlistèæ¬æ¥è¿è¡ï¼å³\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n"
+"\n"
+"é项:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" è¾åºèæ¬æ£å¨å¹²ä»ä¹\n"
+
+#: bin/reset_pw.py:77
+msgid "Changing passwords for list: %(listname)s"
+msgstr "为å表 %(listname)sæ¹åå¯ç "
+
+#: bin/reset_pw.py:83
+msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s"
+msgstr "æå %(member)40sçæ°å¯ç ï¼ %(randompw)s"
+
+#: bin/rmlist:19
+msgid ""
+"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"
+"\n"
+"This removes (almost) all traces of a mailing list. By default, the lists\n"
+"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Remove the list's archives too, or if the list has already been\n"
+" deleted, remove any residual archives.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"å®å
¨çå é¤é®ä»¶åè¡¨çææç»ä»¶!\n"
+"\n"
+"è½å é¤é®ä»¶å表çï¼å ä¹ï¼ææçç迹ãé»è®¤æ
åµä¸ï¼å¯¹ä¸ç¨çæ§åè¡¨å¾æç¨çå表å"
+"æ¡£ä¸ä¼è¢«å é¤ã\n"
+"\n"
+"ç¨æ³:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listname\n"
+"\n"
+"å
¶ä¸:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" å°åè¡¨åæ¡£ä¹å é¤ï¼å¦æå表已ç»è¢«å é¤ï¼åå é¤æææ®ççåæ¡£ã\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" è¾åºè¯¥å¸®å©ä¿¡æ¯ç¶åéåºã\n"
+"\n"
+
+#: bin/rmlist:72 bin/rmlist:75
+msgid "Removing %(msg)s"
+msgstr "æ£å¨å é¤ %(msg)s"
+
+#: bin/rmlist:80
+msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s"
+msgstr "æ²¡ææ¾å°å« %(filename)sç %(listname)s %(msg)s "
+
+#: bin/rmlist:104
+msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
+msgstr "没æè¿ä¸ªå表(æè
å表已ç»è¢«å é¤äº): %(listname)s"
+
+#: bin/rmlist:106
+msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives."
+msgstr "没æè¿ä¸ªå表: %(listname)sãæ£å¨å é¤å®çæ®ççæä»¶ã"
+
+#: bin/rmlist:110
+msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them."
+msgstr "没æå 餿件ãå¸¦ä¸ -aåè°ç¨ä¸éå½ä»¤æ¥å é¤å®ä»¬ã"
+
+#: bin/rmlist:124
+msgid "list info"
+msgstr "å表信æ¯"
+
+#: bin/rmlist:132
+msgid "stale lock file"
+msgstr "失æç被éæä»¶"
+
+#: bin/rmlist:137 bin/rmlist:139
+msgid "private archives"
+msgstr "ç§äººé®ä»¶åæ¡£"
+
+#: bin/rmlist:141 bin/rmlist:143
+msgid "public archives"
+msgstr "å
¬æé®ä»¶åæ¡£"
+
+#: bin/show_qfiles:20
+msgid ""
+"Show the contents of one or more Mailman queue files.\n"
+"\n"
+"Usage: show_qfiles [options] qfile ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print `helpful' message delimiters.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+msgstr ""
+"æ¾ç¤ºä¸ä¸ªæå¤ä¸ªMailmanéåæä»¶çå
容.\n"
+"\n"
+"ç¨æ³: show_qfiles [options] qfile ...\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" 䏿å°`æç¨ç'æ¶æ¯åç符.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" æå°è¿ä»½ææ¬å¹¶éåº.\n"
+"\n"
+"示ä¾: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+
+#: bin/sync_members:19
+msgid ""
+"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
+"\n"
+"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n"
+":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For "
+"every\n"
+"address in the file that does not appear in the mailing list, the address "
+"is\n"
+"added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n"
+"file, the address is removed. Other options control what happens when an\n"
+"address is added or removed.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n"
+"\n"
+"Where `options' are:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Don't actually make the changes. Instead, print out what would be\n"
+" done to the list.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
+" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
+" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, "
+"no\n"
+" message is sent.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
+" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n"
+" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message "
+"is\n"
+" sent.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
+" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -"
+"d=no\n"
+" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Specifies whether the admin should be notified for each "
+"subscription\n"
+" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n"
+" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n"
+" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a "
+"option,\n"
+" the default for the list is used.\n"
+"\n"
+" --file <filename | ->\n"
+" -f <filename | ->\n"
+" This option is required. It specifies the flat file to synchronize\n"
+" against. Email addresses must appear one per line. If filename is\n"
+" `-' then stdin is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this message.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Required. This specifies the list to synchronize.\n"
+msgstr ""
+"使ç¨ä¸ä¸ªæ®éçæä»¶æ¥åæ¥ä¸ä¸ªé®ä»¶å表çå
¨ä½æå.\n"
+"\n"
+"è¿ä¸ªèæ¬å°å¾æç¨,å¦ææ¨æä¸ä»½Mailmané®ä»¶å表åä¸ä»½sendmail\n"
+":include:弿 ·çå°åå表(Majordomoä¹å¦æ¤ä½¿ç¨). å¯¹äºæ¯ä¸ä¸ª\n"
+"没æåºç°å¨é®ä»¶å表éå´å
å«å¨æä»¶éçå°å,å®ä»¬å°è¢«æ·»å .\n"
+"å¯¹äºæ¯ä¸ä¸ªæ²¡æåºç°å¨æä»¶éçé®ä»¶å表å
å°å,å®ä»¬å°è¢«\n"
+"å é¤.å
¶ä»çéé¡¹ç¨æ¥æ§å¶å½ä¸ä¸ªå°åè¢«æ·»å æå 餿¶å°ä¼\n"
+"åçä»ä¹.\n"
+"\n"
+"ç¨æ³: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n"
+"\n"
+"è¿é `options' æ:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" ä¸çæ£ä½ææ¹å. ç¸åºç,æ¾ç¤º\n"
+" åè¡¨å°æä½æ¹å.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" 设置æ¯å¦åæ°å å
¥æåå鿬¢è¿ä¿¡æ¯,\n"
+" èä¸è®ºå表ç `send_welcome_msg' è®¾ç½®ç©¶ç«æ¯ä»ä¹.\n"
+" ä½¿ç¨ -w=yes æ -w, 欢è¿ä¿¡æ¯å°è¢«åé. ä½¿ç¨ -w=no, \n"
+" å°ä¸ä¼å鿬¢è¿ä¿¡æ¯.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" 设置æ¯å¦åç§»é¤æååéåå«ä¿¡æ¯,\n"
+" ä¸è®ºå表ç`send_goodbye_msg' ç设置.\n"
+" 使ç¨-g=yes æ -g, åå«ä¿¡æ¯å°è¢«åé. ä½¿ç¨ -g=no, \n"
+" å°ä¸ä¼åéåå«ä¿¡æ¯.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" éæ©æ¯å¦ä½¿æ°å å
¥çæåæ¥æ¶ææä¸çä¿¡æ¯.\n"
+" ä½¿ç¨ -d=yes æ -d, ä»ä»¬å°æä¸ºæææå. ä½¿ç¨ -d=no\n"
+" (æè
没æç»åº -d ) ä»ä»¬å°è¢«æ·»å 为æ®éæå.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" æå®å¨æ¯ä¸æ¬¡è®¢é
æé订æ¶,管ç忝å¦è¢«éç¥.\n"
+" 妿æ¨å å
¥å¤§éçå°å, æ¨ç»å¯¹ä¼å°è¿ä¸ªé项å
³é!\n"
+" ä½¿ç¨ -a=yes æ -a, 管çåå°è¢«éç¥.\n"
+" ä½¿ç¨ -a=no, 管çåä¸ä¼è¢«éç¥. ä¸ç»åº -a é项,\n"
+" å°ä½¿ç¨å表çé»è®¤é项.\n"
+"\n"
+" --file <filename | ->\n"
+" -f <filename | ->\n"
+" è¿ä¸ªé项æ¯å¿
éç. 宿å®äºç¨æ¥åæ¥çæä»¶.\n"
+" Emailå°åå¿
é¡»æ¯è¡ä¸ä¸ª. 妿æä»¶åæ¯\n"
+" `-' é£ä¹å°ä½¿ç¨æ åè¾å
¥.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" æ¾ç¤ºè¿æ®µä¿¡æ¯.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" å¿
é.æå®äºåæ¥çå表.\n"
+
+#: bin/sync_members:115
+msgid "Bad choice: %(yesno)s"
+msgstr "é误çéæ©: %(yesno)s"
+
+#: bin/sync_members:138
+msgid "Dry run mode"
+msgstr "æ¼ç¤ºæ¨¡å¼"
+
+#: bin/sync_members:159
+msgid "Only one -f switch allowed"
+msgstr "åªå
许ä¸ä¸ª-få¼å
³"
+
+#: bin/sync_members:163
+msgid "No argument to -f given"
+msgstr "没æç»åº-fçåæ°"
+
+#: bin/sync_members:172
+msgid "Illegal option: %(opt)s"
+msgstr "æ æçé项: %(opt)s"
+
+#: bin/sync_members:178
+msgid "No listname given"
+msgstr "没ç»åºå表å"
+
+#: bin/sync_members:182
+msgid "Must have a listname and a filename"
+msgstr "å¿
é¡»æä¸ä¸ªå表ååæä»¶å"
+
+#: bin/sync_members:191
+msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s"
+msgstr "æ æ³è¯»åºå°åæä»¶: %(filename)s: %(msg)s"
+
+#: bin/sync_members:203
+msgid "Ignore : %(addr)30s"
+msgstr "å¿½ç¥ : %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:212
+msgid "Invalid : %(addr)30s"
+msgstr "æ æç: %(addr)30s"
+
+#: bin/sync_members:215
+msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
+msgstr "æ¨å¿
é¡»å
ä¿®æ£ä¸è¿°çæ æå°å."
+
+#: bin/sync_members:260
+msgid "Added : %(s)s"
+msgstr "å å
¥ : %(s)s"
+
+#: bin/sync_members:280
+msgid "Removed: %(s)s"
+msgstr "ç§»é¤ : %(s)s"
+
+#: bin/transcheck:19
+msgid ""
+"\n"
+"Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n"
+"tags referenced in translation are the same variables and tags in\n"
+"the original templates and catalog.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n"
+"to ask for a brief summary.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"æ£æ¥ç»å®çMailmanç¿»è¯, ç¡®å®ç¿»è¯ä¸æ¶åå°çåéä¸\n"
+"ååå§æ¨¡æ¿ä¸ç®å½ä¸çç¸å.\n"
+"\n"
+"ç¨æ³:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"è¿é <lang> æ¯æ¨çå½å®¶ä»£ç (ä¾å¦ 'it' æ¯æå¤§å©) , -q ç¨æ¥\n"
+"请æ±ç®æçæè¦.\n"
+
+#: bin/transcheck:58
+msgid "check a translation comparing with the original string"
+msgstr "ååå§å符串æ¯è¾,æ£æ¥ç¿»è¯"
+
+#: bin/transcheck:68
+msgid "scan a string from the original file"
+msgstr "ä»åå§æä»¶æ«æä¸ä¸²å符串"
+
+#: bin/transcheck:78
+msgid "scan a translated string"
+msgstr "æ«æç¿»è¯åçå符串"
+
+#: bin/transcheck:91
+msgid "check for differences between checked in and checked out"
+msgstr "æ£æ¥è¯»å
¥åè¾åºçä¸å"
+
+#: bin/transcheck:124
+msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
+msgstr "è§£æä¸ä¸ª .poæä»¶, è¯»åºæ¶æ¯æ è¯åæ¶æ¯ä¸²"
+
+#: bin/transcheck:143
+msgid ""
+"States table for the finite-states-machine parser:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 filename-or-comment\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 end\n"
+" "
+msgstr ""
+"æéç¶ææºè§£æå¨çç¶æè¡¨:\n"
+" 0 空é²\n"
+" 1 æä»¶åææ³¨é\n"
+" 2 æ¶æ¯æ è¯\n"
+" 3 æ¶æ¯ä¸²\n"
+" 4 ç»æ\n"
+" "
+
+#: bin/transcheck:280
+msgid ""
+"check a translated template against the original one\n"
+" search also <MM-*> tags if html is not zero"
+msgstr ""
+"对æ¯åå§æ¨¡æ¿æ£æ¥ç¿»è¯åçæ¨¡æ¿\n"
+" 妿htmlé¿ä¸ä¸ºé¶,åæç´¢<MM-*>æ ç¾"
+
+#: bin/transcheck:327
+msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
+msgstr "å¯¹æ¯æ¶æ¯æ è¯åæ¶æ¯ä¸²æ«æpoæä»¶"
+
+#: bin/unshunt:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move a message from the shunt queue to the original queue.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print help and exit.\n"
+"\n"
+"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n"
+"qfiles/shunt. *** Warning *** Do not unshunt messages that weren't\n"
+"shunted to begin with. For example, running unshunt on qfiles/out/\n"
+"will result in losing all the messages in that queue.\n"
+msgstr ""
+"å°ä¸æ¡æ¶æ¯ä»æç½®éå转移å°åå§éå.\n"
+"\n"
+"ç¨æ³: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
+"\n"
+"è¿é:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" æ¾ç¤ºå¸®å©å¹¶éåº.\n"
+"\n"
+"å¯é项 `directory' æå®ä¸ä¸ªç®å½æ¥åºå,è䏿¯å
¶å®ç\n"
+"qfiles/shunt.\n"
+
+#: bin/unshunt:85
+msgid ""
+"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+"ä¸è½æ¢å¤æ¶æ¯ %(filebase)s, 忽ç¥:\n"
+"%(e)s"
+
+#: bin/update:20
+msgid ""
+"Perform all necessary upgrades.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f/--force\n"
+" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version "
+"number\n"
+" of the installed Mailman matches the current version number (or a\n"
+" `downgrade' is detected), nothing will be done.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Use this script to help you update to the latest release of Mailman from\n"
+"some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n"
+msgstr ""
+"æ§è¡ææéè¦çå级.\n"
+"\n"
+"ç¨æ³: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"é项:\n"
+" -f/--force\n"
+" 强迫è¿è¡å级è¿ç¨. æ£å¸¸æ
åµä¸,妿\n"
+" å·²å®è£
ççæ¬å·ä¸æ£å®è£
ççæ¬å·ç¸å (æè
\n"
+" 䏿¬¡`é级'å®è£
被åç°), ä»ä¹å®è£
ä¹ä¸ä¼æ§è¡.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" æ¾ç¤ºè¿æ®µææ¬å¹¶éåº.\n"
+"\n"
+"使ç¨è¿æ®µèæ¬ä»ä¹åçæä¸ªçæ¬åçº§å°ææ°çåè¡ç.\n"
+"å®å¯ä»¥è¯å«å°1.0b4 (?)çæ¬.\n"
+
+#: bin/update:107
+msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
+msgstr "ä¿®æ£è¯è¨æ¨¡æ¿: %(listname)s"
+
+#: bin/update:196 bin/update:711
+msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
+msgstr "è¦å: ä¸è½è·å¾å表 %(listname)s çé"
+
+#: bin/update:215
+msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
+msgstr "é设 %(n)s BYBOUNCEs 使没æé订信æ¯çå°å失æ"
+
+#: bin/update:221
+msgid "Updating the held requests database."
+msgstr "å级ææè¯·æ±çæ°æ®åº"
+
+#: bin/update:243
+msgid ""
+"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n"
+"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
+msgstr ""
+"å 为æäºåå , %(mbox_dir)s ä½ä¸ºä¸ä¸ªæä»¶åå¨. å®ä¸è½å\n"
+"b6ä¸åå·¥ä½, æä»¥æå°å®æ´å为%(mbox_dir)s.tmp å¹¶ç»§ç»."
+
+#: bin/update:255
+msgid ""
+"\n"
+"%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"to\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%(listname)s æ¢æå
¬æé®ç®±åæ¡£åæç§æé®ç®±åæ¡£. å 为è¿ä¸ªå表\n"
+"æ£å¨ä½¿ç¨ç§æåæ¡£, æå°å®è£
ç§æé®ç®±åæ¡£\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- 为活å¨åæ¡£, å¹¶å°\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"æ´å为\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"å¦ææ¨æ³å°å®ä»¬åå¹¶,æ¨å¯ä»¥ä½¿ç¨'arch'\n"
+"èæ¬.\n"
+
+#: bin/update:270
+msgid ""
+"%s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
+"archive file (%s) as the active one, and renaming\n"
+" %s\n"
+" to\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+"%s æ¢æå
¬æé®ç®±åæ¡£åæç§æé®ç®±åæ¡£. å 为è¿ä¸ªå表\n"
+"æ£å¨ä½¿ç¨å
¬æåæ¡£, æå°å®è£
å
¬æé®ç®±åæ¡£\n"
+"åæ¡£æä»¶ (%s) 为活å¨è
, å¹¶å°\n"
+" %s\n"
+" æ´å为\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"å¦ææ¨æ³å°å®ä»¬åå¹¶,æ¨å¯ä»¥ä½¿ç¨'arch'\n"
+"èæ¬.\n"
+
+#: bin/update:287
+msgid "- updating old private mbox file"
+msgstr "- æ£å¨å级æ§çç§æé®ç®±æä»¶"
+
+#: bin/update:295
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" 䏿çæä»¶,ç§»å¨\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" è³\n"
+" %(newname)s"
+
+#: bin/update:309
+msgid "- updating old public mbox file"
+msgstr "- æ£å¨åçº§æ§æå
¬æé®ç®±æä»¶"
+
+#: bin/update:317
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" æªç¥æä»¶,ç§»å¨\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" è³\n"
+" %(newname)s"
+
+#: bin/update:353
+msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
+msgstr "- çæ¥å¯è½æ<=b4å表模æ¿"
+
+#: bin/update:361
+msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
+msgstr "- ç§»å¨ %(o_tmpl)s è³ %(n_tmpl)s"
+
+#: bin/update:363
+msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
+msgstr "- %(o_tmpl)s å %(n_tmpl)s ååå¨, å°ä¸åä»»ä½ä¿®æ¹"
+
+#: bin/update:366
+msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
+msgstr "- %(o_tmpl)s ä¸åå¨, ä¸åä¿®æ¹"
+
+#: bin/update:396
+msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
+msgstr "å é¤ç®å½%(src)s åå
¶ç®å½å
æææä»¶"
+
+#: bin/update:399
+msgid "removing %(src)s"
+msgstr "å é¤%(src)s"
+
+#: bin/update:403
+msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
+msgstr "è¦å: æ æ³å é¤ %(src)s -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:408
+msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
+msgstr "æ æ³å 餿§æä»¶ %(pyc)s -- %(rest)s"
+
+#: bin/update:412
+msgid "updating old qfiles"
+msgstr "å级æ§çqfiles"
+
+#: bin/update:455
+#, fuzzy
+msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s"
+msgstr "éåç®å½éè¯¯ï¼ %(qdir)s"
+
+#: bin/update:530
+msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
+msgstr "æ¶æ¯æ æ³è§£æ: %(filebase)s"
+
+#: bin/update:544
+msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:563
+msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
+msgstr "æ£å¨å级 Mailman 2.0 pending_subscriptions.db æ°æ®åº"
+
+#: bin/update:574
+msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
+msgstr "æ£å¨å级 Mailman 2.1.4 pending.pck æ°æ®åº"
+
+#: bin/update:598
+msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
+msgstr "忽ç¥éè¯¯çæªå¤çæ°æ®: %(key)s: %(val)s"
+
+#: bin/update:614
+msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
+msgstr "è¦å: 忽ç¥å¤éçæªå¤çID: %(id)s"
+
+#: bin/update:667
+msgid "getting rid of old source files"
+msgstr "å»é¤æ§çæºæä»¶"
+
+#: bin/update:677
+msgid "no lists == nothing to do, exiting"
+msgstr "没æå表æä»¶ == æ äºå¯å, éåº"
+
+#: bin/update:684
+msgid ""
+"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
+"If your archives are big, this could take a minute or two..."
+msgstr ""
+"æ£å¨ä¿®å¤æ¨æ§çhtmlåæ¡£ä¸ææçé误æ¥ä½¿b6å·¥ä½\n"
+"妿æ¨çåæ¡£å¾å¤§, å¯è½éè¦è±è´¹ä¸ä¸¤åéæ¶é´..."
+
+#: bin/update:689
+msgid "done"
+msgstr "宿"
+
+#: bin/update:691
+msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
+msgstr "æ£å¨å级é®ä»¶å表: %(listname)s"
+
+#: bin/update:694
+msgid "Updating Usenet watermarks"
+msgstr "æ£å¨å级æ°é»ç»æ°´å°"
+
+#: bin/update:699
+msgid "- nothing to update here"
+msgstr "- 没æéè¦å级ç"
+
+#: bin/update:722
+msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
+msgstr "- æ°é»ç»æ°´å°å级,gate_watermarks ç§»é¤"
+
+#: bin/update:736
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell "
+"what\n"
+" version you were previously running.\n"
+"\n"
+" If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n"
+" manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n"
+" copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
+"\n"
+" However, if you have edited this file via the Web interface, you will "
+"have\n"
+" to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n"
+" changes.\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"æ³¨æ æ³¨æ æ³¨æ æ³¨æ 注æ\n"
+"\n"
+" æ¨æ£å¨å级ä¸é¡¹å·²åå¨çMailmanå®è£
, ä½ææ æ³å¾ç¥\n"
+" æ¨ä¹åè¿è¡çæ¯ä»ä¹çæ¬.\n"
+"\n"
+" 妿æ¨ä» Mailman 1.0b9 ææ´æ©çæ¬å级, æ¨éè¦\n"
+" æå¨å级æ¨çé®ä»¶å表. å¯¹äºæ¯ä¸å¼ é®ä»¶å表,æ¨éè¦\n"
+" å¤å¶æä»¶ templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
+"\n"
+" ä¸ç®¡ææ ·, 妿æ¨ç»ç± Web æ¥å£ç¼è¾äºè¿ä¸ªæä»¶, æ¨å¿
é¡»\n"
+" å°æ¨çä¿®æ¹å å
¥è¿ä¸ªæä»¶, å¦åæ¨å°å¤±å»æ¨ç\n"
+" ä¿®æ¹.\n"
+"\n"
+"æ³¨æ æ³¨æ æ³¨æ æ³¨æ 注æ\n"
+"\n"
+
+#: bin/update:793
+msgid "No updates are necessary."
+msgstr "ä¸éè¦å级"
+
+#: bin/update:796
+msgid ""
+"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
+"This is probably not safe.\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"åç°é级å®è£
, ä»çæ¬ %(hexlversion)s å°çæ¬ %(hextversion)s\n"
+"è¿å¾å¯è½ä¸å®å
¨.\n"
+"æ£å¨éåº."
+
+#: bin/update:801
+msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
+msgstr "æ£å¨å级,ä»çæ¬%(hexlversion)s å° %(hextversion)s"
+
+#: bin/update:810
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR:\n"
+"\n"
+"The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n"
+"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in "
+"the\n"
+"%(lockdir)s directory.\n"
+"\n"
+"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, "
+"then\n"
+"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"é误:\n"
+"\n"
+"æäºå表çéæ æ³è·å¾. è¿æå³ç\n"
+"彿¨å级æ¶, Mailmanä»ç¶è¿è¡, æè
ææ æçéå®å¨\n"
+"%(lockdir)s ç®å½å
.\n"
+"\n"
+"æ¨å¿
é¡»å°Mailman åæ¢å¹¶ç§»é¤ææå¤±æçé, \n"
+"ç¶åæå¨éæ°è¿è¡ \"make update\" . åè§ INSTALL å UPGRADE æä»¶æ¥è·å¾æ´å¤ä¿¡"
+"æ¯.\n"
+
+#: bin/version:19
+msgid "Print the Mailman version.\n"
+msgstr "æ¾ç¤ºMailmançæ¬.\n"
+
+#: bin/version:26
+msgid "Using Mailman version:"
+msgstr "æ£å¨ä½¿ç¨çMailmançæ¬:"
+
+#: bin/withlist:20
+msgid ""
+"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
+"\n"
+"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
+"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
+"MailList\n"
+"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, "
+"a\n"
+"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It "
+"also\n"
+"loads the class MailList into the global namespace.\n"
+"\n"
+"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
+"and this script will take care of the housekeeping (see below for "
+"examples).\n"
+"In that case, the general usage syntax is:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n"
+" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file "
+"after\n"
+" the fact by typing `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
+"()\n"
+" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
+" automatically save changes to the MailList object (but it will "
+"unlock\n"
+" the list).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n"
+" complete. This is the default unless the -r option is given.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
+" This works by attempting to import `module' (which must be in the\n"
+" directory containing withlist, or already be accessible on your\n"
+" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable "
+"can\n"
+" be a class or function; it is called with the MailList object as "
+"the\n"
+" first argument. If additional args are given on the command line,\n"
+" they are passed as subsequent positional args to the callable.\n"
+"\n"
+" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
+"with\n"
+" the name `callable' will be imported.\n"
+"\n"
+" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n"
+" execute the script on all mailing lists. When you use -a you "
+"should\n"
+" not include a listname argument on the command line. The variable "
+"`r'\n"
+" will be a list of all the results.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Suppress all status messages.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this message and exit\n"
+"\n"
+"\n"
+"Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the\n"
+"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n"
+"two functions:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Now, from the command line you can print the list's posting address by "
+"running\n"
+"the following from the command line:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"And you can print the list's request address by running:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n"
+"user on a particular list. You could put the following function in a file\n"
+"called `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"and run this from the command line:\n"
+" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+msgstr ""
+"ä¸mailing list对象交äºçéç¨æ¡æ¶ã\n"
+"\n"
+"å¯ä»¥ç¨ä¸¤ç§æ¹å¼ä½¿ç¨æ¤èæ¬ï¼äº¤äºå¼æè
ç¨åºå¼ã\n"
+"交äºå¼ç使ç¨å
许æ¨å¨Python交äºå¼è§£éå¨ä¸è°æ´ãæ£æ¥åä¿®æ¹ä¸ä¸ªMailList\n"
+"å¯¹è±¡ãæ¤æ¶ï¼å¨å
¨å±å½å空é´ä¸ä¼æä¸ä¸ªå为'm'çMailList对象å¯ç¨ï¼åæ¶\n"
+"ä¹ä¼æç±»MailListå è½½å
¥å
¨å±å½å空é´ã\n"
+"\n"
+"ç¨åºå¼ç使ç¨ï¼æ¨å¯ä»¥åä¸ä¸ªå½æ°æ¥æçºµMailList对象ï¼èæ¤èæ¬ä¼è´è´£ææ\n"
+"çå
å¡å¤ç(请æ¥çä¸é¢çä¾å)ã妿æ¯é£æ ·çè¯ï¼ä¸è¬ç使ç¨è¯æ³æ¯ï¼\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
+"\n"
+"é项ï¼\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" æå¼å表å表æ¶å°å
¶å éãä¸è¬æ¥è¯´æå¼å表æ¯ä¸å éç(ä¾å¦ä¸ºåªè¯»æä½è"
+"æ\n"
+" å¼)ãæ¨æ»æ¯å¯ä»¥éè¿è¾å
¥'m.Lock()âæ¥ç»æä»¶å éã\n"
+"\n"
+" 注æï¼å¦ææ¯ç¨äºæ¤éé¡¹ï¼æ¨éè¦å¨éåºåæ¾å¼å°è°ç¨m.Save()ï¼å 为解é"
+"å¨\n"
+" çæ¸
çè¿ç¨ä¸ä¼èªå¨ä¿å对MailList对象æä½çä¿®æ¹(使¯ä¼ç»å表解é)ã\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" 卿æå
¶ä»å¤çè¿ç¨ç»æåç»æ¨æä¾ä¸ä¸ªäº¤äºå¼çæç¤ºãè¿æ¯é»è®¤è¡ä¸ºï¼é¤"
+"é\n"
+" æä¾äº -r é项ã\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" ç¨äºå¨ä¸ä¸ªæå¼çMailList对象ä¸è¿è¡ä¸ä¸ªèæ¬ï¼è¿æ¯éè¿è¯å¾å¯¼å
¥\n"
+" 'module'(å®å¿
é¡»å¨ä¿åå表çç®å½ä¸ï¼æè
å¯ä»¥éè¿æ¨çsys.pathæ¥è®¿é®),\n"
+" ç¶å仿¨¡åä¸è°ç¨'callable'æ¥å®ç°çãcallableå¯ä»¥æ¯ä¸ä¸ªç±»æè
ä¸ä¸ªå½\n"
+" æ°ï¼å®è¢«ä½ä¸ºMailList对象ç第ä¸ä¸ªåæ°æ¥è°ç¨ã妿å¨å½ä»¤è¡ä¸ç»åºäºå
¶\n"
+" çåæ°ï¼ä»ä»¬ä¼è¢«ä½ä¸ºåç»çä½ç½®åæ°èä¼ éç»callableã\n"
+"\n"
+" 注æï¼'module.'æ¯å¯éçï¼å¦æè¢«çç¥çè¯ï¼ä¸ä¸ªå为'callable'çæ¨¡åå°\n"
+" 被导å
¥ã\n"
+"\n"
+" å
¨å±åé'r'å°è¢«è®¾ç½®ä¸ºæ¤è°ç¨çè¿åå¼ã\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" æ¤é项ä»
ä¸ -r é项ä¸èµ·å·¥ä½ã卿¨æ³è¦å¨ææçé®ä»¶å表ä¸è¿è¡èæ¬æ¶ä½¿"
+"ç¨\n"
+" æ¤é项ãå¨ä½¿ç¨ -a æ¶ï¼ä¸è½å¨å½ä»¤è¡ä¸å
å«å表ååæ°ãåé'r'å°æ¯å
å«"
+"æ\n"
+" æè¿åå¼çå表ã\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" å»é¤ææçç¶ææ¶æ¯ã\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" æå°æ¤å¸®å©ä¿¡æ¯ç¶åéåºã\n"
+"\n"
+"\n"
+"ä¸é¢æ¯ä¸ä¸ªå¦ä½ä½¿ç¨ -r é项çä¾åãå设æ¨å¨Mailmançå®è£
ç®å½ä¸æä¸ä¸ªå«å\n"
+"'listaddr.py'çæä»¶ï¼å
¶ä¸æä¸é¢çä¸¤ä¸ªå½æ°ï¼\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"ç°å¨ï¼æ¨å¯ä»¥éè¿å¨å½ä»¤è¡ä¸è¿è¡ä¸é¢çå½ä»¤æ¥æå°åºå表çpostå°åï¼\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"æ¨å¯ä»¥éè¿è¿è¡ï¼\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"æ¥æå°åºå表çrequestå°åã\n"
+"å¦å¤ä¸ä¸ªä¾åï¼å设æ¨å¸ææ¹å䏿å®å表ä¸ç¹å®ç¨æ·çå£ä»¤ï¼æ¨å¯ä»¥æä¸é¢ç彿°\n"
+"æ¾å°ä¸ä¸ªå为'changepw.py'çæä»¶ä¸ï¼\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"ä»å½ä»¤è¡ä¸è¿è¡ï¼\n"
+" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+
+#: bin/withlist:164
+msgid ""
+"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
+"\n"
+" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or "
+"if\n"
+" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs "
+"though.\n"
+" "
+msgstr ""
+"è§£éä¸ä¸ªè¢«éä½çå表ï¼ä½æ¯å¹¶ä¸å¯¹å
¶æ§è¡Save()ã\n"
+"\n"
+" å¦æè§£éå¨å ä¸ºæ¥æ¶å°ä¸ä¸ªä¿¡å·èéåºï¼æè
os._exit()被è°ç¨ï¼è¿å°ä¸ä¼è¢«æ§"
+"è¡ã\n"
+" 使¯å½åçå¼å¸¸æ¶ï¼å°ä¼è¢«è°ç¨ã\n"
+" "
+
+#: bin/withlist:175
+msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
+msgstr "è§£é(ä½ä¸ä¿å)åè¡¨ï¼ %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:179
+msgid "Finalizing"
+msgstr "宿"
+
+#: bin/withlist:188
+msgid "Loading list %(listname)s"
+msgstr "å è½½å表 %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:190
+msgid "(locked)"
+msgstr "(å·²å é)"
+
+#: bin/withlist:192
+msgid "(unlocked)"
+msgstr "(已解é)"
+
+#: bin/withlist:197
+msgid "Unknown list: %(listname)s"
+msgstr "æªç¥çåè¡¨ï¼ %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:237
+msgid "No list name supplied."
+msgstr "没æç»åºå表çåå"
+
+#: bin/withlist:246
+msgid "--all requires --run"
+msgstr "--alléè¦--run"
+
+#: bin/withlist:266
+msgid "Importing %(module)s..."
+msgstr "导å
¥ %(module)s..."
+
+#: bin/withlist:270
+msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."
+msgstr "è¿è¡ %(module)s.%(callable)s()..."
+
+#: bin/withlist:291
+msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
+msgstr "åé'm'æ¯ %(listname)s çMailListå®ä¾"
+
+#: cron/bumpdigests:19
+msgid ""
+"Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"The lists named on the command line are bumped. If no list names are "
+"given,\n"
+"all lists are bumped.\n"
+msgstr ""
+"å¢å æè¦å·åºå·å¹¶ææè¦åºå·å¤ä½è³1ã\n"
+"\n"
+"ç¨æ³ï¼ %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"\n"
+"é项ï¼\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" æå°æ¤å¸®å©ä¿¡æ¯ç¶åéåºã\n"
+"\n"
+"å½ä»¤è¡ä¸ç»åºçå表å°è¢«å¤çãå¦ææ²¡æç»åºä»»ä½å表çè¯ï¼ææçå表é½å°è¢«å¤"
+"çã\n"
+
+#: cron/checkdbs:19
+msgid ""
+"Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"æ¥çé»å¡ç管ç请æ±ï¼å¨å¿
è¦æ¶åå表主人åéé®ä»¶ã\n"
+"\n"
+"ç¨æ³ï¼ %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"é项ï¼\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" æå°æ¤å¸®å©ä¿¡æ¯ç¶åéåºã\n"
+
+#: cron/checkdbs:107
+msgid ""
+"Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"注æï¼ %(discarded)d æ§è¯·æ±èªå¨è¿æã\n"
+"\n"
+
+#: cron/checkdbs:120
+msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:123
+msgid "%(realname)s moderator request check result"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:143
+msgid "Pending subscriptions:"
+msgstr "é»å¡ç订é
ï¼"
+
+#: cron/checkdbs:154
+msgid ""
+"\n"
+"Pending posts:"
+msgstr ""
+"\n"
+"é»å¡çä¿¡ä»¶ï¼"
+
+#: cron/checkdbs:161
+msgid ""
+"From: %(sender)s on %(date)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Cause: %(reason)s"
+msgstr ""
+
+#: cron/cull_bad_shunt:20
+msgid ""
+"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n"
+"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n"
+"that many seconds old.\n"
+"\n"
+"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n"
+"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n"
+"\n"
+"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n"
+"directories are processed. Anything else is skipped.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:20
+msgid ""
+"Process disabled members, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
+"delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n"
+"receive another notification, or they may be removed if they've received "
+"the\n"
+"maximum number of notifications.\n"
+"\n"
+"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
+"to\n"
+"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n"
+"send the notification to all disabled members.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Also send notifications to any member disabled by the list\n"
+" owner/administrator.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Also send notifications to any member disabled by themselves.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n"
+" (usually a legacy disabled address).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Don't send notifications to members disabled because of bounces "
+"(the\n"
+" default is to notify bounce disabled members).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Send notifications to all disabled members.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Send notifications to disabled members even if they're not due a "
+"new\n"
+" notification yet.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
+msgstr ""
+"å¤çè¢«ç¦æ¢çæåï¼å»ºè®®æ¯å¤©ä¸æ¬¡ã\n"
+"\n"
+"æ¤èæ¬å¨ææçé®ä»¶åè¡¨ä¸æ¥æ¾ç¦æ¢æéçæåã妿ä»ä»¬æ¯å 为éä¿¡èè¢«ç¦æ¢ï¼ä»ä»¬"
+"å°\n"
+"æ¶å°å¦ä¸å°éç¥ï¼æè
å¨ä»ä»¬æ¶å°çéç¥è¶
è¿äºæå¤§æ°éæ¶å°ä»ä»¬ä»å表ä¸ç§»é¤ã\n"
+"\n"
+"ä½¿ç¨ --byadmin, --byuser, å --unknown é项å°ä¼åå ç¸åºåå èè¢«ç¦æ¢çæååé"
+"é\n"
+"ç¥ãä½¿ç¨ --all å°åææè¢«ç¦æ¢çæååééç¥ã\n"
+"\n"
+"ç¨æ³ï¼ %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"é项ï¼\n"
+" -h / --help\n"
+" æå°æ¤å¸®å©ä¿¡æ¯ç¶åéåºã\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" ä¹å被å表主人/管çåç¦æ¢çæååééç¥ã\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" ä¹åèªå·±ç¦æ¢çæååééç¥ã\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" ä¹åå æªç¥åå èè¢«ç¦æ¢çæååééç¥(ä¸è¬æ¯ä¸ä¸ªç»§æ¿çè¢«ç¦æ¢çå°"
+"å)ã\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" ä¸åå éä¿¡èè¢«ç¦æ¢çæååééç¥(é»è®¤æ¯åä»ä»¬åééç¥)ã\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" åææè¢«ç¦æ¢çæååééç¥ã\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" åè¢«ç¦æ¢çæååééç¥ï¼å³ä½¿ä»ä»¬è¿ä¸åºè¯¥ç°å¨å°±æ¥å°æ°çéç¥ã\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" ä»
å¤çæå®çå表ï¼å¦åå°å¤çææçå表ã\n"
+
+#: cron/disabled:145
+msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
+msgstr ""
+
+#: cron/gate_news:19
+msgid ""
+"Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: gate_news [options]\n"
+"\n"
+"Where options are\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"åNNTPæå¡å¨æ¥è¯¢éè¦è½¬åå°é®ä»¶åè¡¨çæ¶æ¯ã\n"
+"\n"
+"ç¨æ³ï¼ gate_news [options]\n"
+"\n"
+"è¿éçé项为\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" æå°æ¤å¸®å©ä¿¡æ¯ç¶åéåºã\n"
+"\n"
+
+#: cron/mailpasswds:19
+msgid ""
+"Send password reminders for all lists to all users.\n"
+"\n"
+"This program scans all mailing lists and collects users and their "
+"passwords,\n"
+"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. "
+"Then\n"
+"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n"
+"the list passwords and options url for the user. The password reminder "
+"comes\n"
+"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send password reminders for the named list only. If omitted,\n"
+" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options "
+"are\n"
+" allowed.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"åææå表ä¸çæææååéå£ä»¤æç¤ºå½ã\n"
+"\n"
+"æ¤ç¨åºæ«æææçé®ä»¶åè¡¨ï¼æéç¨æ·åä»ä»¬çå£ä»¤ï¼å¦æmm_cfg."
+"VIRTUAL_HOST_OVERVIEW\n"
+"为ççè¯è¿å°ä»ä»¬æç
§å表çhost_nameè¿è¡åç»ãç¶åç»æ¯ä¸ä¸ªå¯ä¸çç¨æ·(æ¯ä¸ä¸ªè"
+"æä¸»æº)\n"
+"åéä¸å°çµåé®ä»¶ï¼å
å«å表çå£ä»¤ä»¥åå¯éçurlãå£ä»¤æç¤ºå½ä»mm_cfg."
+"MAILMAN_SITE_LIST\n"
+"ååºï¼mm_cfg.MAILMAN_SITE_LISTä¸å®è¦åå¨ã\n"
+"\n"
+"ç¨æ³ï¼ %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"é项ï¼\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" ä»
为æå®çå表åéå£ä»¤æç¤ºå½ã妿çç¥çè¯ï¼å°ä¼ç»ææçå表åéãå¯"
+"以使ç¨\n"
+" å¤ä¸ª -l/--listname é项ã\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" æå°æ¤å¸®å©ä¿¡æ¯ç¶åéåºã\n"
+
+#: cron/mailpasswds:216
+msgid "Password // URL"
+msgstr "å£ä»¤ // URL"
+
+#: cron/mailpasswds:222
+msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
+msgstr "%(host)sé®ä»¶å表æå身份æç¤º"
+
+#: cron/nightly_gzip:19
+msgid ""
+"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
+"\n"
+"This script should be run nightly from cron. When run from the command "
+"line,\n"
+"the following usage is understood:\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" print each file as it's being gzip'd\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" print this message and exit\n"
+"\n"
+" listnames\n"
+" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. "
+"Without \n"
+" this, all archivable lists are processed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"éæ°çægzipå缩çPipermailåæ¡£æä»¶ã\n"
+"\n"
+"æ¤èæ¬åºè¯¥å¨æ¯æç±cronè¿è¡ãä»å½ä»¤è¡è¿è¡æ¶ï¼å¯ä»¥è¯å«ä¸é¢çç¨æ³ï¼\n"
+"\n"
+"ç¨æ³ï¼ %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
+"\n"
+"è¿éï¼\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" æå°æ£å¨è¢«gzipå缩çæä»¶åã\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" æå°æ¤å¸®å©ä¿¡æ¯ç¶åéåºã\n"
+"\n"
+" listnames\n"
+" å¯éï¼ä»
å缩æå®å表ç .txt æä»¶ã䏿å®çè¯ææå¯åæ¡£çå表é½å°è¢«å¤"
+"çã\n"
+"\n"
+
+#: cron/senddigests:20
+msgid ""
+"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
+"all\n"
+" lists are sent out.\n"
+msgstr ""
+"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
+"\n"
+"ç¨æ³ï¼ %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"é项ï¼\n"
+" -h / --help\n"
+" æå°æ¤å¸®å©ä¿¡æ¯ç¶åéåºã\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" ä»
为æå®çå表åéæè¦ï¼å¦åå°ç»ææå表åéæè¦ã\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " looks like you have a really recent CVS installation...\n"
+#~ " you're either one brave soul, or you already ran me"
+#~ msgstr ""
+#~ " çèµ·æ¥æ¨å®è£
äºææ°ç CVS...\n"
+#~ " æ¨å¦æä¸æ¯ä¸ä¸ªåå忢ç人,å°±æ¯å·²ç»è¿è¡æäº"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " See everyone who is on this mailing list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " æ¥çææå¨é®ä»¶å表ä¸ç人.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings -*- python -*-\n"
+#~ "## captured on %(when)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "## \"%(listname)s\" é®ä»¶å表é
ç½®é项 -*- python -*-\n"
+#~ "## å¨ %(when)s 被æè·\n"
Added: branches/upstream/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- branches/upstream/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po (rev 0)
+++ branches/upstream/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10877 @@
+# Big5 translate PO.
+# GPL (C) 2001
+# Michael Fang <michael at xlinux.com;ccfang at kalug.ks.edu.tw>, 2001.
+# Yuan-Chen Cheng <ycheng at slat.org>, 2002.
+# Ping Yeh <ping at pingyeh.net>, Mat <MatLinuxer2 at gmail.com>, chinsan <chinsan at mail2000.com.tw>, bluebat <chaoweilun at pcmail.com.tw>, Jouston <jouston at jouston.no-ip.com>, gugod <gugod at gugod.org>, ychao <yuanchao at gmail.com>, ycheng <ycheng at slat.org>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mailman-2.0\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 10 10:50:49 2010\n"
+"PO-Revision-Date: Tue Jan 16 10:00:00 2001\n"
+"Last-Translator: Yuan-Chen Cheng <ycheng at slat.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-L10n at linux.org.tw>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-big5\n"
+"Generated-By: pygettext.py 0.2\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
+msgid "size not available"
+msgstr "大å°ä¸æ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:129
+msgid " %(size)i bytes "
+msgstr " %(size)i åä½å
çµ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192
+msgid " at "
+msgstr "æ¼"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509
+msgid "Previous message:"
+msgstr "åä¸åè¨æ¯"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531
+msgid "Next message:"
+msgstr "å¾ä¸åè¨æ¯"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740
+msgid "thread"
+msgstr "è¨è«ä¸²"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
+msgid "subject"
+msgstr "主é¡"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742
+msgid "author"
+msgstr "ä½è
"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
+msgid "date"
+msgstr "æ¥æ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779
+msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
+msgstr "<P>ç®åæ²ææ¸æªã</P>"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817
+msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
+msgstr "Gzip å£éç %(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822
+msgid "Text%(sz)s"
+msgstr "æå %(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
+msgid "figuring article archives\n"
+msgstr "æ£å¨å°æ¾æä»¶çæ¸æª\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "April"
+msgstr "åæ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "February"
+msgstr "äºæ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "January"
+msgstr "䏿"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
+msgid "March"
+msgstr "䏿"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "August"
+msgstr "å
«æ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "July"
+msgstr "䏿"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+msgid "June"
+msgstr "å
æ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107
+msgid "May"
+msgstr "äºæ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "December"
+msgstr "åäºæ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "November"
+msgstr "å䏿"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "October"
+msgstr "åæ"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+msgid "September"
+msgstr "乿"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "First"
+msgstr "第ä¸"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Fourth"
+msgstr "第å"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Second"
+msgstr "第äº"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
+msgid "Third"
+msgstr "第ä¸"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934
+msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
+msgstr "%(year)iå¹´%(ord)så£"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941
+msgid "%(month)s %(year)i"
+msgstr "%(year)iå¹´%(month)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946
+msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "%(year)iå¹´%(months)s%(day)iæ¥ï¼ææä¸ï¼è©²é±"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950
+msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "%(year)iå¹´%(months)s%(day)iæ¥"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050
+msgid "Computing threaded index\n"
+msgstr "æ£å¨è¨ç®è¨è«ä¸²çç´¢å¼\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315
+msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
+msgstr "æ£å¨æ´æ° %(seq)s èæä»¶ç HTML"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322
+msgid "article file %(filename)s is missing!"
+msgstr "æä»¶æª %(filename)s ä¸è¦äºï¼"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
+msgid "No subject"
+msgstr "ç¡ä¸»é¡"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:288
+msgid "Creating archive directory "
+msgstr "æ£å¨å»ºç«æ¸æªç®é "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:300
+msgid "Reloading pickled archive state"
+msgstr "æ£å¨éæ°è¼å
¥æ¸æªçæ
"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:327
+msgid "Pickling archive state into "
+msgstr "æ£è¦ææ¸æªççæ
åå°"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:439
+msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
+msgstr "æ£å¨æ´æ°æ¸æª [%(archive)s] çç´¢å¼"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:472
+msgid " Thread"
+msgstr "è¨è«ä¸²"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
+msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:45
+msgid "due to excessive bounces"
+msgstr "å çºå¤§éçéä¿¡"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:46
+msgid "by yourself"
+msgstr "ç±æ¨èªå·±"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:47
+msgid "by the list administrator"
+msgstr "ç±è«å£ç®¡ç人"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:286
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
+msgid "for unknown reasons"
+msgstr "䏿åå "
+
+#: Mailman/Bouncer.py:233
+msgid "disabled"
+msgstr "éé"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:238
+msgid "Bounce action notification"
+msgstr "éä¿¡éç¥"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:293
+msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
+msgstr "æ¨ä¿¡ç®±çå䏿¬¡éä¿¡æ¯å¨ %(date)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
+#: Mailman/ListAdmin.py:223
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(æ²æä¸»é¡)"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:325
+msgid "[No bounce details are available]"
+msgstr "[éä¿¡ç´°ç¯ä¸è©³]"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:48
+msgid "Moderator"
+msgstr "è«å£ä¸»æäºº"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:50
+msgid "Administrator"
+msgstr "è«å£ç®¡ç人"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
+#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62
+msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
+msgstr "æ²æ<em>%(safelistname)s</em>éåè«å£"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:90 Mailman/Cgi/private.py:135
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "ææ¬å¤±æ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:181
+msgid ""
+"You have turned off delivery of both digest and\n"
+" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
+" affairs. You must turn on either digest delivery or\n"
+" non-digest delivery or your mailing list will basically be\n"
+" unusable."
+msgstr ""
+"æ¨å·²ç¶ééææèä¸è¬è¨é±ä¿¡ä»¶çç¼éï¼éå
©å鏿æ¯äºæ¥çã\n"
+"æ¨å¿
é èªå
©è
䏿ä¸ä½¿ç¨ï¼ä¸ç¶æ¨çéä¿¡è«å£åºæ¬ä¸æ¯ç¡æ³ä½¿ç¨çã"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:191 Mailman/Cgi/admin.py:196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1443 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+msgid "Warning: "
+msgstr "è¦åï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:189
+msgid ""
+"You have digest members, but digests are turned\n"
+" off. Those people will not receive mail."
+msgstr "æ¨æè¨é±è«å£ææçè¨æ¶ï¼ä½æææ¨¡å¼å·²ç¶ééï¼éäºè¨æ¶å°æ¶ä¸å°ä¿¡ä»¶ã"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:194
+msgid ""
+"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
+" turned off. They will receive non-digestified mail until "
+"you\n"
+" fix this problem."
+msgstr ""
+"æ¨æä¸è¬çè¨æ¶ï¼ä½æ¯éææå¼çä¿¡ä»¶é¸é
被ééäºãä¸è¬è¨æ¶å°æçºæ¶å°ä¿¡ä»¶ï¼ç´å°"
+"æ¨ä¿®å¥½éååé¡çºæ¢ã"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:218
+msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
+msgstr "%(hostname)s éä¿¡è«å£ - 管ç人網é çé£çµ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+msgid "Welcome!"
+msgstr "æ¡è¿ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:252 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+msgid "Mailman"
+msgstr "éµå·®"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:256
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
+" mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr "<p>ç¾å¨å¨ %(hostname)s 䏿²æå
¬åä»»ä½ %(mailmanlink)s éä¿¡è«å£ã"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:262
+msgid ""
+"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
+" name to visit the configuration pages for that list."
+msgstr ""
+"<p>以䏿¯å¨ %(hostname)s ä¸å
¬åç %(mailmanlink)s éä¿¡è«å£ï¼é»æä»»ä½éä¿¡è«å£"
+"çååå°±è½çå°è©²è«å£çè¨å®é ã"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+msgid "right "
+msgstr "å°ç"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:271
+msgid ""
+"To visit the administrators configuration page for an\n"
+" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
+"and\n"
+" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n"
+" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>General list information can be found at "
+msgstr ""
+"è¦è§çæªå
¬åçéä¿¡è«å£ç管ç人è¨å®ç¶²é ï¼æé忬é é¡ä¼¼ç\n"
+"URLï¼ä½è£ä¸ä¸å '/' å %(extra)s è«å£å稱ãå¦ææ¨æé©ç¶æ¬åï¼æ¨ä¹å¯ä»¥\n"
+"<a href=\"%(creatorurl)s\">å»ºç«æ°è«å£</a>ã\n"
+"\n"
+" <p>ä¸è¬çè«å£è³è¨å¨ä¸åé£çµï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+msgid "the mailing list overview page"
+msgstr "éä¿¡è«å£ç°¡ä»ç¶²é "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:280
+msgid "<p>(Send questions and comments to "
+msgstr "<p>ï¼å°æ¨çæè¦æçåå¯çµ¦ "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:290 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+msgid "List"
+msgstr "è«å£"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:291 Mailman/Cgi/admin.py:558
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
+msgid "Description"
+msgstr "說æ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+msgid "[no description available]"
+msgstr "ãæ²æèªªæã"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:331
+msgid "No valid variable name found."
+msgstr "æ¾ä¸å°æ£ç¢ºçè®æ¸å稱ã"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:341
+msgid ""
+"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> Option"
+msgstr ""
+"%(realname)s éä¿¡è«å£è¨å®çæ¯æ´è¨æ¯\n"
+"<br><em>%(varname)s</em>é¸é
"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
+msgstr "Mailman %(varname)s è«å£é¸é
çæ¯æ´è¨æ¯"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:366
+msgid ""
+"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
+" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
+"other\n"
+" pages that are displaying this option for this mailing list. You can "
+"also\n"
+" "
+msgstr ""
+"<em><strong>è¦åï¼<strong>卿¤æ¹è®è¨å®æä½¿å
¶å®ç«é¢åæ¬é ä¸åæ¥ï¼è«éæ°è¼å
¥æ¬"
+"è«å£é¡¯ç¤ºæ¤é¸é
çå
¶ä»ç¶²é ã\n"
+"æ¨ä¹å¯ä»¥"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:377
+msgid "return to the %(categoryname)s options page."
+msgstr "è¿å %(categoryname)s é¸é
ç¶²é ã"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:392
+msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
+msgstr "%(realname)s 管ç (%(label)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
+msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
+msgstr "%(realname)s éä¿¡è«å£ç®¡ç<br>%(label)s é¨å"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:409
+msgid "Configuration Categories"
+msgstr "è¨å®ç¯ç"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:410
+msgid "Other Administrative Activities"
+msgstr "å
¶ä»ç®¡çç¸éçæä½"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:414
+msgid "Tend to pending moderator requests"
+msgstr "èçå¾
è£æ±ºçäºé
"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+msgid "Go to the general list information page"
+msgstr "åå¾è«å£çä¸è¬è³è¨ç¶²é "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:418
+msgid "Edit the public HTML pages and text files"
+msgstr "編輯å
¬éç HTML ç¶²é åæåæª"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
+msgid "Go to list archives"
+msgstr "å»çè«å£çæ¸æª"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:426
+msgid "Delete this mailing list"
+msgstr "åªé¤éåéä¿¡è«å£"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
+msgstr "ï¼éè¦ç¢ºèªï¼<br> <br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+msgid "Logout"
+msgstr "ç»åº"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:477
+msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
+msgstr "å°è«å£ææä¿¡ä»¶çç·æ¥è£æ±ºåè½å·²éå"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:488
+msgid ""
+"Make your changes in the following section, then submit them\n"
+" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
+msgstr "å¨ä»¥ä¸é¨åè®æ´æ¨çè¨å®ï¼ä¸¦ä½¿ç¨<em>éåºæ´å</em>æéä¾éåºã<p>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:506
+msgid "Additional Member Tasks"
+msgstr "é¡å¤çæå¡äºé
"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:512
+msgid ""
+"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
+" those members not currently visible"
+msgstr "<li>è¨ç«æ¯å人çè£æ±ºä½å
ï¼å
æ¬ç®åçä¸å°çè¨æ¶å¨å
§"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "Off"
+msgstr "é"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
+msgid "On"
+msgstr "é"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:518
+msgid "Set"
+msgstr "è¨å®"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:559
+msgid "Value"
+msgstr "å¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:613
+msgid ""
+"Badly formed options entry:\n"
+" %(record)s"
+msgstr "é¸é
æ ¼å¼é¯èª¤ï¼%(record)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:671
+msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
+msgstr "<em>è«å¨ä¸æ¹è¼¸å
¥æåï¼æè
...</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:673
+msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
+msgstr "<br><em>...æå®ä¸å³æªæ¡</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699 Mailman/Cgi/admin.py:702
+msgid "Topic %(i)d"
+msgstr "ä¸»é¡ %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:703 Mailman/Cgi/admin.py:753
+msgid "Delete"
+msgstr "åªé¤"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:704
+msgid "Topic name:"
+msgstr "主é¡å稱"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:706
+msgid "Regexp:"
+msgstr "æ£å表示å¼ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:709 Mailman/Cgi/options.py:1047
+msgid "Description:"
+msgstr "說æ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771
+msgid "Add new item..."
+msgstr "æ°å¢é
ç®..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:715 Mailman/Cgi/admin.py:773
+msgid "...before this one."
+msgstr "卿¤ä¹åã"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/admin.py:774
+msgid "...after this one."
+msgstr "卿¤ä¹å¾ã"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:749 Mailman/Cgi/admin.py:752
+msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
+msgstr "第 %(i)d æ¢åå¾ä¿¡é濾è¦å"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:754
+msgid "Spam Filter Regexp:"
+msgstr "åå¾ä¿¡é濾å¨çæ£å表示å¼ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:306
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Defer"
+msgstr "æ±ç½®"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Reject"
+msgstr "éå"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Hold"
+msgstr "ä¿ç"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:309
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:368 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Discard"
+msgstr "ææ£"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid "Accept"
+msgstr "æ¥å"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:769 Mailman/Cgi/admindb.py:647
+msgid "Action:"
+msgstr "åä½ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:781
+msgid "Move rule up"
+msgstr "æè¦åä¸ç§»"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
+msgid "Move rule down"
+msgstr "æè¦åä¸ç§»"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:815
+msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>ï¼ç·¨è¼¯ <b>%(varname)s</b>ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:817
+msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>ï¼<b>%(varname)s</b>çç´°ç¯ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+msgid ""
+"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
+" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
+" permanent state.</em>"
+msgstr ""
+"<br><em><strong>è«æ³¨æï¼</strong>\n"
+"è¨å¥½éå弿ç«å³çæï¼ä½ä¸æ¹è®æ°¸ä¹
ççæ
ã</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:838
+msgid "Mass Subscriptions"
+msgstr "大æ¹è¨é±"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+msgid "Mass Removals"
+msgstr "大æ¹åªé¤"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+msgid "Membership List"
+msgstr "æå¡åå®"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:860
+msgid "(help)"
+msgstr "ï¼æ±å©ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:861
+msgid "Find member %(link)s:"
+msgstr "å°æ¾%(link)sè¨æ¶ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:864
+msgid "Search..."
+msgstr "æå°..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:881
+msgid "Bad regular expression: "
+msgstr "ä¸è¯çæ£å表示å¼ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:935
+msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
+msgstr "å
±æ %(allcnt)s åè¨æ¶ï¼é¡¯ç¤ºäº %(membercnt)s å"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:938
+msgid "%(allcnt)s members total"
+msgstr "å
±æ %(allcnt)s åè¨æ¶"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:962
+msgid "unsub"
+msgstr "éè¨"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
+msgid "member address<br>member name"
+msgstr "è¨æ¶å°å<br>è¨æ¶åå"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "hide"
+msgstr "é±è"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+msgid "mod"
+msgstr "è£æ±º"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:965
+msgid "nomail<br>[reason]"
+msgstr "ä¸éä¿¡<br>ãåå ã"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "ack"
+msgstr "忢"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
+msgid "not metoo"
+msgstr "䏿¶èªå·±å¯çä¿¡"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:967
+msgid "nodupes"
+msgstr "ä¸è¦éè¤ä¿¡"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "digest"
+msgstr "ææ"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:968
+msgid "plain"
+msgstr "ç´æå"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+msgid "language"
+msgstr "èªè¨"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:980
+msgid "?"
+msgstr "ä¸è©³"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:981
+msgid "U"
+msgstr "å人"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:982
+msgid "A"
+msgstr "管ç人"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:983
+msgid "B"
+msgstr "éä¿¡"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
+msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
+msgstr "<b>éè¨</b> ï¼é»æé裡å¯åæ¶æ¤è¨æ¶çè¨é±ã"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
+msgid ""
+"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
+" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
+" approved."
+msgstr ""
+"<b>è£æ±º</b> ï¼ æå¡å人çè£æ±ºè¨å®ï¼å¦æè¨äºï¼è©²æå¡å¯åºçä¿¡æäº¤ç±è«å£ä¸»æäººè£"
+"決ï¼ä¸ç¶å°±åäºç´æ¥ééè«å£ä¸ã"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
+msgid ""
+"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
+" the list of subscribers?"
+msgstr "<b>é±è</b> ï¼ å¨è¨æ¶åå®ä¸æ¯å¦è¦é±å¿è¨æ¶çå°åï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
+msgid ""
+"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
+" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
+" delivery:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n"
+" personal options page.\n"
+" <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n"
+" administrators.\n"
+" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
+" excessive bouncing from the member's address.\n"
+" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
+"known.\n"
+" This is the case for all memberships which were "
+"disabled\n"
+" in older versions of Mailman.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<b>ä¸éä¿¡</b> ï¼ æ¯å¦ééæéåè½ï¼å¦ææ¯ç話ï¼ééçåå çºä½ï¼\n"
+" <ul><li><b>å人</b> ï¼ è¨æ¶èªå·±ç¨å人é¸é
ç¶²é ééçã\n"
+" <li><b>管ç人</b> ï¼ ç±è«å£ç®¡ç人ééçã\n"
+" <li><b>éä¿¡</b> ï¼ ç³»çµ±å è¨æ¶ä¿¡ç®±ç大ééä¿¡èééçã\n"
+" <li><b>ä¸è©³</b> ï¼ ééçåå ä¸è©³ï¼ç¨èç Mailman ééæéæ"
+"æåºç¾ã\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1078
+msgid ""
+"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
+" posts?"
+msgstr "<b>忢</b> ï¼ è¨æ¶ææ¸å¾æ¯å¦è¦æ¶å°åæ¢éç¥ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1081
+msgid ""
+"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
+" own postings?"
+msgstr "<b>䏿¶èªå·±å¯çä¿¡</b> ï¼ å¯ä¿¡äººæ¯å¦è¦é¿å
æ¶å°ä»èªå·±çææ¸ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
+msgid ""
+"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
+" same message?"
+msgstr "<b>ä¸è¦éè¤ä¿¡</b> -- å¯ä¿¡äººæ¯å¦è¦é¿å
éè¤æ¶å°åä¸å°ä¿¡ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1087
+msgid ""
+"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
+" (otherwise, individual messages)"
+msgstr "<b>ææ</b> ï¼ è¨æ¶æ¯å¦è¦ä»¥æææ¹å¼æ¶ä¿¡ï¼ï¼ä¸ç¶å°±éå°æ¶ä¿¡ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1090
+msgid ""
+"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
+" text digests? (otherwise, MIME)"
+msgstr ""
+"<b>ç´æå</b> ï¼ å¦æè¨æ¶ä»¥æææ¹å¼æ¶ä¿¡ï¼æ¯å¦è¦ç¨ç´æåæ ¼å¼ï¼(å¦å以 MIME å¯"
+"é)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
+msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
+msgstr "<b>èªè¨</b> ï¼ è¨æ¶æç¨çèªè¨"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
+msgid "Click here to hide the legend for this table."
+msgstr "黿æ¤è以é±èéåè¡¨æ ¼çæ¬ä½èªªæã"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1110
+msgid "Click here to include the legend for this table."
+msgstr "黿æ¤è以顯示éåè¡¨æ ¼çæ¬ä½èªªæã"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+msgid ""
+"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
+" range listed below:</em>"
+msgstr "<p><em>æ³çå
¶ä»è¨æ¶ç話ï¼é»é¸ä»¥ä¸æååé ï¼</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1126
+msgid "from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "å¾ %(start)s å° %(end)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
+msgid "Subscribe these users now or invite them?"
+msgstr "ç«å»è®éäºæåè¨é±éæ¯éè«ä»åï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141
+msgid "Invite"
+msgstr "éè«"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1141 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+msgid "Subscribe"
+msgstr "è¨é±"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
+msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+msgstr "å¯ç¼æ¡è¿ä¿¡çµ¦æ°æå¡åï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
+#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:156
+#: Mailman/Gui/General.py:162 Mailman/Gui/General.py:240
+#: Mailman/Gui/General.py:267 Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:305 Mailman/Gui/General.py:308
+#: Mailman/Gui/General.py:318 Mailman/Gui/General.py:323
+#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:381 Mailman/Gui/General.py:404
+#: Mailman/Gui/General.py:421 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "No"
+msgstr "å¦"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
+#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
+#: Mailman/Gui/General.py:156 Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:240 Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:294 Mailman/Gui/General.py:305
+#: Mailman/Gui/General.py:308 Mailman/Gui/General.py:318
+#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:329
+#: Mailman/Gui/General.py:349 Mailman/Gui/General.py:381
+#: Mailman/Gui/General.py:404 Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid "Yes"
+msgstr "æ¯"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
+msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
+msgstr "è¦å¯éææ°è¨æ¶çéç¥çµ¦è«å£ç®¡ç人åï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1164 Mailman/Cgi/admin.py:1205
+msgid "Enter one address per line below..."
+msgstr "æ¯è¡å¡«å
¥ä¸å email å°å..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/admin.py:1210
+msgid "...or specify a file to upload:"
+msgstr "... ææå®ä¸å³æªæ¡ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1174
+msgid ""
+"Below, enter additional text to be added to the\n"
+" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
+"least\n"
+" one blank line at the end..."
+msgstr ""
+"å¨åºä¸å¡«å
¥è¦æ¾å¨éè«å½æè¨é±éç¥ä¸ç«¯çæåï¼è«å¨æå¾å è³å°ä¸å空ç½è¡..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1189
+msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
+msgstr "å¯ç¼éè¨éç¥çµ¦ä½¿ç¨è
åï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197
+msgid "Send notifications to the list owner?"
+msgstr "å¯ç¼éè¨éç¥çµ¦è«å£ç®¡ç人åï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
+msgid "Change list ownership passwords"
+msgstr "è®æ´è«å£ç®¡ç人å¯ç¢¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1222
+msgid ""
+"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
+"over\n"
+"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
+"configuration variable available through these administration web pages.\n"
+"\n"
+"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
+"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
+"tend\n"
+"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
+"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
+"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
+"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
+"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
+msgstr ""
+"<em>è«å£ç®¡ç人</em>æ¯å°æ¤è«å£çè¨å®æææçµæ§å¶ç人ï¼ä»åå¯ä»¥å©ç¨ç®¡çç¶²é 便¹"
+"è®è«å£çä»»ä½è¨å®è®æ¸ã\n"
+"<em>è«å£ä¸»æäºº</em>ææçæ¬åæ¯è¼æéï¼ä»åä¸è½æ¹è®è«å£çä»»ä½è¨å®ï¼ä½æ¯å¯ä»¥è"
+"çå¾
決çè¡æ¿äºé
ï¼å
æ¬æ¹åæéåä¿çä¸çè¨é±è«æ±ãåèçä¿çä¸çææ¸ã\n"
+"ç¶ç¶ï¼<em>è«å£ç®¡ç人</em>ä¹å¯ä»¥èçå¾
決çè«æ±ã\n"
+"\n"
+"<p>è¥æ³æè«å£çè¡æ¿äºåå給管ç人å主æäººèçï¼æ¨å¿
é å¨ä¸é¢çæ¬ä½ä¸å¡«å
¥ä¸»æäºº"
+"å¯ç¢¼ï¼ä¸¦æä¸»æäººç email å°åå¡«å°<a href=\"%(adminurl)s/general\">ä¸è¬é¸é
é¨"
+"å</a>ã"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+msgid "Enter new administrator password:"
+msgstr "å¡«å
¥æ°ç管ç人å¯ç¢¼ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
+msgid "Confirm administrator password:"
+msgstr "確èªç®¡ç人å¯ç¢¼ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+msgid "Enter new moderator password:"
+msgstr "å¡«å
¥æ°ç主æäººå¯ç¢¼ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+msgid "Confirm moderator password:"
+msgstr "確èªä¸»æäººå¯ç¢¼ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
+msgid "Submit Your Changes"
+msgstr "éåºæ¨çè®æ´"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+msgid "Moderator passwords did not match"
+msgstr "主æäººå¯ç¢¼ä¸ä¸è´"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
+msgid "Administrator passwords did not match"
+msgstr "管ç人å¯ç¢¼ä¸ä¸è´"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
+msgid "Already a member"
+msgstr "å·²æ¯è¨æ¶"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
+msgid "<blank line>"
+msgstr "<空ç½è¡>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 Mailman/Cgi/admin.py:1350
+msgid "Bad/Invalid email address"
+msgstr "ä¸è¯æä¸æ£ç¢ºç email å°å"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+msgid "Hostile address (illegal characters)"
+msgstr "çå°åï¼å«æä¸åæ³åå
ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1356 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:264
+msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
+msgid "Successfully invited:"
+msgstr "éè«æåï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+msgid "Successfully subscribed:"
+msgstr "è¨é±æåï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1369
+msgid "Error inviting:"
+msgstr "éè«å¤±æï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1371
+msgid "Error subscribing:"
+msgstr "è¨é±å¤±æï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
+msgid "Successfully Unsubscribed:"
+msgstr "éè¨æåï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
+msgstr "ç¡æ³è®éè¨æ¶éè¨"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
+msgid "Bad moderation flag value"
+msgstr "é¯èª¤çè£æ±ºè¨å®å¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+msgid "Not subscribed"
+msgstr "䏿¯è¨æ¶"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
+msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
+msgstr "忽ç¥å°å·²é¤åè¨æ¶ %(user)s çè¨å®"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1482
+msgid "Successfully Removed:"
+msgstr "æåé¤åï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486
+msgid "Error Unsubscribing:"
+msgstr "éè¨æåºé¯ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:163 Mailman/Cgi/admindb.py:171
+msgid "%(realname)s Administrative Database"
+msgstr "%(realname)s è¡æ¿è³æåº«"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:166
+msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
+msgstr "%(realname)s è¡æ¿è³æåº«ççµæ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:174
+msgid "There are no pending requests."
+msgstr "æ²æå¾
決çäºé
ã"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:177
+msgid "Click here to reload this page."
+msgstr "黿é裡å¯éæ°è¼å
¥æ¬é ã"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
+msgid "Detailed instructions for the administrative database"
+msgstr "æéè¡æ¿è³æåº«çæç¤º"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:192
+msgid "Administrative requests for mailing list:"
+msgstr "éä¿¡è«å£çè¡æ¿äºé
ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:195 Mailman/Cgi/admindb.py:251
+msgid "Submit All Data"
+msgstr "éåºææè³æ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:201 Mailman/Cgi/admindb.py:249
+msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
+msgstr "ææ£æææ¨çº<em>æ±ç½®</em>çè¨æ¯"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:215
+msgid "all of %(esender)s's held messages."
+msgstr "%(esender)s ææä¿çä½çè¨æ¯ã"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:220
+msgid "a single held message."
+msgstr "ä¸åä¿çä½çè¨æ¯ã"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+msgid "all held messages."
+msgstr "ææä¿çä½çè¨æ¯ã"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:266
+msgid "Mailman Administrative Database Error"
+msgstr "Mailman è¡æ¿è³æåº«é¯èª¤"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:271
+msgid "list of available mailing lists."
+msgstr "éä¿¡è«å£å表ã"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
+msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
+msgstr "æ¨å¿
é æå®è«å£å稱ãéè£¡æ¯ %(link)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:285
+msgid "Subscription Requests"
+msgstr "è¨é±ç³è«"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:287
+msgid "Address/name"
+msgstr "å°åâ±åå"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:288 Mailman/Cgi/admindb.py:339
+msgid "Your decision"
+msgstr "æ¨çè£æ±º"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:340
+msgid "Reason for refusal"
+msgstr "æçµçåå "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:307 Mailman/Cgi/admindb.py:366
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
+msgid "Approve"
+msgstr "æ ¸å"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:317
+msgid "Permanently ban from this list"
+msgstr "æ°¸é ç¦æ¢ææ¸å°æ¬è«å£"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:338
+msgid "User address/name"
+msgstr "è¨æ¶å°åâ±åå"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:378
+msgid "Unsubscription Requests"
+msgstr "éè¨ç³è«"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:390
+#, fuzzy
+msgid "Held Messages"
+msgstr "ææä¿çä½çè¨æ¯ã"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:403 Mailman/Cgi/admindb.py:624
+msgid "From:"
+msgstr "便ºï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:406
+msgid "Action to take on all these held messages:"
+msgstr "å°ææä¿ççè¨æ¯çåä½ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:418
+msgid "Preserve messages for the site administrator"
+msgstr "ä¿åè¨æ¯çµ¦ç®¡ç人"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424
+msgid "Forward messages (individually) to:"
+msgstr "ï¼ä¸ä¸ï¼è½ä¿¡çµ¦ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:442
+msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
+msgstr "æ¸
é¤éä½è¨æ¶ç<em>è£æ±º</em>è¨å®"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr "<em>å¯ä»¶äººç¾å¨æ¯æ¬è«å£çè¨æ¶äº</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
+msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
+msgstr "æ <b>%(esender)s</b> å å°éäºå¯ä»¶äººé濾å¨ä¹ä¸ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Accepts"
+msgstr "æ¥åç"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Discards"
+msgstr "ææ£ç"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Holds"
+msgstr "ä¿çç"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+msgid "Rejects"
+msgstr "éåç"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:469
+msgid ""
+"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
+" mailing list"
+msgstr "徿¤ç¦æ¢ <b>%(esender)s</b> è¨é±æ¬è«å£ã"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+msgid ""
+"Click on the message number to view the individual\n"
+" message, or you can "
+msgstr "é»æè¨æ¯è碼就å¯ä»¥çå°åå¥è¨æ¯ï¼æè
æ¨å¯ä»¥"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
+msgid "view all messages from %(esender)s"
+msgstr "è§çææ %(esender)s å¯ä¾çä¿¡"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:498 Mailman/Cgi/admindb.py:627
+msgid "Subject:"
+msgstr "主é¡ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid " bytes"
+msgstr " ä½å
çµ"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:501
+msgid "Size:"
+msgstr "大å°ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:505 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
+msgid "not available"
+msgstr "ãç¡æ³åå¾ã"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:506 Mailman/Cgi/admindb.py:630
+msgid "Reason:"
+msgstr "åå ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 Mailman/Cgi/admindb.py:634
+msgid "Received:"
+msgstr "æ¶å°ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:565
+msgid "Posting Held for Approval"
+msgstr "ææ¸éä¿ç以å¾
審æ¥"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
+msgid " (%(count)d of %(total)d)"
+msgstr " (%(totla)d ä¸ç %(count)d)"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:578
+msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
+msgstr "<em>ç·¨è #%(id)d çä¿¡ä»¶å·²ç¶éºå¤±ã"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:587
+msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
+msgstr "<em>ç·¨è #%(id)d çä¿¡ä»¶ææ¯ã"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:651
+msgid "Preserve message for site administrator"
+msgstr "ä¿åè¨æ¯çµ¦ç®¡ç人"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:655
+msgid "Additionally, forward this message to: "
+msgstr "æ¤å¤ï¼è½éæ¤è¨æ¯å°ï¼ "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 Mailman/Cgi/admindb.py:724
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:787 Mailman/Cgi/admindb.py:789
+msgid "[No explanation given]"
+msgstr "ãæ²æè§£éã"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:661
+msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
+msgstr "è¥æ¨éåæ¤ä¿¡ä»¶ï¼<br>è«èªªæï¼å¯ä¸å¡«ï¼ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:667
+msgid "Message Headers:"
+msgstr "ä¿¡ä»¶é ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:672
+msgid "Message Excerpt:"
+msgstr "è¨æ¯æéï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:824
+msgid "Database Updated..."
+msgstr "è³æåº«å·²æ´æ°..."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:827
+msgid " is already a member"
+msgstr "å·²ç¶æ¯è¨æ¶"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:830
+msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:78
+msgid "Confirmation string was empty."
+msgstr "確èªå串æ¯ç©ºç"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:98
+msgid ""
+"<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Note that confirmation strings expire approximately\n"
+" %(days)s days after the initial subscription request. If your\n"
+" confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.\n"
+" Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
+" string."
+msgstr ""
+"<b>䏿£ç¢ºç確èªå串ï¼</b>\n"
+"%(safecookie)sã\n"
+"\n"
+" <p>è«æ³¨æï¼ç¢ºèªå串æå¨ç³è«è¨é±å¤§ç´ %(days)s 天å¾éæã妿已ç¶éæäºï¼è«é"
+"æ°è¨é±ï¼ä¸ç¶ï¼è«<a href=\"%(confirmurl)s\">éæ°å¡«å
¥</a>æ¨ç確èªå串ã"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:131
+msgid ""
+"The address requesting unsubscription is not\n"
+" a member of the mailing list. Perhaps you have already "
+"been\n"
+" unsubscribed, e.g. by the list administrator?"
+msgstr ""
+"è¦æ±éè¨çé»éµå°å䏦鿬è«å£çè¨æ¶ï¼ä¹è¨±æ¨å·²ç¶éè¨äºï¼æ¯æ¹èªªï¼æ¯è«å£ç®¡ç人幫"
+"æ¨éè¨çï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:147
+msgid ""
+"The address requesting to be changed has\n"
+" been subsequently unsubscribed. This request has been\n"
+" cancelled."
+msgstr "è¦æ±è®æ´çå°åå·²ç¶éè¨äºï¼å æ¤éé
è¦æ±éå°åæ¶ã"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:167
+msgid "System error, bad content: %(content)s"
+msgstr "系統é¯èª¤ï¼å£å
§å®¹ï¼ %(content)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:177
+msgid "Bad confirmation string"
+msgstr "å£ç確èªå串"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:196
+msgid "Enter confirmation cookie"
+msgstr "å¡«å
¥ç¢ºèªç¨ç cookie "
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:209
+msgid ""
+"Please enter the confirmation string\n"
+" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the "
+"box\n"
+" below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n"
+" confirmation step."
+msgstr ""
+"è«å¨ä¸æ¹çæ¡æ¡ä¸å¡«å
¥æ¨ä»¥ email æ¶å°ç確èªå串ï¼ä¹å°±æ¯ãcookieãï¼ï¼ç¶å¾æ<em>"
+"éåº</em>æéç¹¼çºã"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:214
+msgid "Confirmation string:"
+msgstr "確èªå串"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:216
+msgid "Submit"
+msgstr "éåº"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:233
+msgid "Confirm subscription request"
+msgstr "ç¢ºèªæ¨è¦è¨é±çè¦æ±"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:248
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n"
+" subscription settings are shown below; make any necessary changes and "
+"hit\n"
+" <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n"
+" confirmed your subscription request, you will be shown your account\n"
+" options page which you can use to further customize your membership\n"
+" options.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n"
+" confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want "
+"to\n"
+" subscribe to this list."
+msgstr ""
+"éè¦æ¨çç¢ºèªæè½å®æè¨é±<em>%(listname)s</em>éµéè«å£çåä½ãæ¨çè¨é±è¨å®å¦"
+"ä¸ï¼å¦éä¿®æ¹ï¼è«ç´æ¥å¨æ¤é²è¡ãè¨å®å¡«å®å¾ï¼è«æ<em>éåº</em>éä¾å®æç¢ºèªçç¨"
+"åºãæ¨ä¸æ¦ç¢ºèªäºè¨é±è¦æ±ï¼å°±æçå°æ¨å¸³èçé¸é
ç¶²é ï¼æ¨å¯ä»¥å¨é£è£¡é²ä¸æ¥å°è¨å"
+"æ¨è¨é±çé¸é
ã\n"
+"\n"
+" <p>è«æ³¨æï¼å¨æ¨è¨é±æåä¹å¾ï¼æ¨çè¨é±å¯ç¢¼æç¨ email å¯çµ¦æ¨ï¼æ¨å¯ä»¥é£ä¸æ¨çå"
+"人é¸é
ç¶²é ä¾è®æ´å¯ç¢¼ã\n"
+"\n"
+" <p>ææ<em>åæ¶è¨é±</em>é妿æ¨ä¸æ³è¨é±æ¬è«å£ã"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to continue with\n"
+" the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Your subscription settings are shown below; make any necessary "
+"changes\n"
+" and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n"
+" process. Once you've confirmed your subscription request, the\n"
+" moderator must approve or reject your membership request. You will\n"
+" receive notice of their decision.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your "
+"subscription\n"
+" is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n"
+" page.\n"
+"\n"
+" <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n"
+" this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription\n"
+" request</em>."
+msgstr ""
+"éè¦æ¨çç¢ºèªæè½ç¹¼çºèçæ¨è¦è¨é±<em>%(listname)s</em>éµéè«å£çè¦æ±ã\n"
+"æ¨çè¨é±è¨å®å¦ä¸ï¼å¦éä¿®æ¹ï¼è«ç´æ¥å¨æ¤é²è¡ãè¨å®å¡«å®å¾ï¼è«æ<em>è¨é±æ¬è«"
+"å£ ...</em>çæéä¾å®æç¢ºèªçç¨åºãæ¨ç¢ºèªå®ç¢å¾ï¼è«å£ä¸»æäººæèçæ¨çè¨é±è¦"
+"æ±ï¼ç¨å¾æ¨ææ¶å°æ ¸åææçµçéç¥ã\n"
+"\n"
+" <p>è«æ³¨æï¼å¨æ¨è¨é±æåä¹å¾ï¼æ¨çè¨é±å¯ç¢¼æç¨ email å¯çµ¦æ¨ï¼æ¨å¯ä»¥é£ä¸æ¨çå"
+"人é¸é
ç¶²é ä¾è®æ´å¯ç¢¼ã\n"
+"\n"
+" <p>æè
ï¼å¦ææ¨æ¹è®å¿æä¸æ³è¨é±æ¬è«å£äºï¼è«æ<em>åæ¶è¨é±</em>éã"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+msgid "Your email address:"
+msgstr "æ¨ç email å°åï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+msgid "Your real name:"
+msgstr "æ¨ççåï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+msgid "Receive digests?"
+msgstr "ä»¥æææ¹å¼è¨é±åï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+msgid "Preferred language:"
+msgstr "ææç¨çèªè¨ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+msgid "Subscribe to list %(listname)s"
+msgstr "è¨é± %(listname)s è«å£"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+msgid "Cancel my subscription request"
+msgstr "åæ¶æçè¨é±ç³è«"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+msgid "You have canceled your subscription request."
+msgstr "æ¨å·²ç¶åæ¶äºè¨é±çè¦æ±ã"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+msgid "Awaiting moderator approval"
+msgstr "çå¾
主æäººæ ¸å"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request to "
+"the\n"
+" mailing list %(listname)s, however final approval is required "
+"from\n"
+" the list moderator before you will be subscribed. Your request\n"
+" has been forwarded to the list moderator, and you will be "
+"notified\n"
+" of the moderator's decision."
+msgstr ""
+"æ¨å·²ç¶æåå°ç¢ºèªäºæ¨è¦è¨é± %(listname)s éµéè«å£çè¦æ±ï¼ä¸ééè¦çè«å£ä¸»æäºº"
+"æ ¸åä¹å¾ï¼æ¨æç®è¨é±æåã\n"
+"æ¨çè¦æ±å·²ç¶è½é給è«å£ä¸»æäººäºï¼å°æéç¥æ¨ä¸»æäººç決å®ã"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:761
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. It is\n"
+" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
+" address that has already been unsubscribed."
+msgstr "䏿£ç¢ºç確èªå串ï¼å¯è½æ¨æ³ç¢ºèªè¦è¨é±çå°å已被åçºéè¨äºã"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+msgid "You are already a member of this mailing list!"
+msgstr "æ¨å·²ç¶æ¯æ¬è«å£è¨æ¶ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to\n"
+" this list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"æ¨ç email å°åæ¯æ¬è«å£çæçµå¾ä¾æ¶ï¼å¦ææ¨è¦ºå¾é太é¢èäºï¼\n"
+"è«è¯çµ¡è«å£ææäºº %(listowner)sã"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+msgid ""
+" You were not invited to this mailing list. The invitation has\n"
+" been discarded, and both list administrators have been\n"
+" alerted."
+msgstr ""
+"æ¨ä¸¦æªåéå å
¥éåéµéè«å£ã\n"
+"æ¾æ£äºéè«å½ï¼ä¸¦ä¸å·²ç¶éç¥è«å£ç®¡ç人ã"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+msgid "Subscription request confirmed"
+msgstr "å·²ç¢ºèªæ¨çè¨é±è¦æ±"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request for\n"
+" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n"
+" confirmation message will be sent to your email address, along\n"
+" with your password, and other useful information and links.\n"
+"\n"
+" <p>You can now\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n"
+" page</a>."
+msgstr ""
+"æ¨å·²ç¶æåå°ç¢ºèªäºæ¨æ³ä»¥ \"%(addr)s\" \n"
+"è¨é± %(listname)s éµéè«å£çè¦æ±ãæå¦éä¸å°å
å«å¯ç¢¼åå
¶ä»æç¨è³è¨åé£çµçä¿¡"
+"å°æ¨çä¿¡ç®±ä½çºç¢ºèªä¹ç¨ã\n"
+"\n"
+" <p>æ¨ç¾å¨å¯ä»¥<a href=\"%(optionsurl)s\">å徿¨çç»å
¥ç¶²é </a>ã"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+msgid "You have canceled your unsubscription request."
+msgstr "æ¨å·²ç¶åæ¶äºéè¨çè¦æ±ã"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+msgid "Unsubscription request confirmed"
+msgstr "確èªäºæ¨çéè¨è¦æ±"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+msgid ""
+" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
+"mailing\n"
+" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's "
+"main\n"
+" information page</a>."
+msgstr ""
+"æ¨æåå°éè¨äº %(listname)s éµéè«å£ã\n"
+"æ¨ç¾å¨å¯ä»¥ <a href=\"%(listinfourl)s\">è§çæ¬è«å£ç主è¦è³è¨ç¶²é </a>ã"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+msgid "Confirm unsubscription request"
+msgstr "確èªéè¨çè¦æ±"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+msgid "<em>Not available</em>"
+msgstr "<em>ç¡æ³åå¾</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n"
+" request."
+msgstr ""
+"éè¦æ¨çç¢ºèªæè½å®æå¾ <em>%(listname)s</em> éè¨çè¦æ±ãæ¨ç®åæ¯ä»¥ï¼\n"
+" <ul><li><b>çåï¼</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Email å°åï¼</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"è¨é±çã\n"
+"è«æä¸é¢ç <em>éè¨</em> æéä»¥å®æç¢ºèªç¨åºã\n"
+"\n"
+" <p>æ¨ä¹å¯ä»¥æ <em>åæ¶éè¨</em> æéä¾åæ¶éåéè¨è¦æ±ã"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:761
+#: Mailman/Cgi/options.py:905 Mailman/Cgi/options.py:915
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "éè¨"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+msgid "Cancel and discard"
+msgstr "åæ¶ä¸¦ææ£"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+msgid "You have canceled your change of address request."
+msgstr "æ¨å·²ç¶åæ¶äºè®æ´å°åçè¦æ±ã"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
+" %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,\n"
+" please contact the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"æ¨ç email å°åæ¯æ¬è«å£çæçµå¾ä¾æ¶ï¼å¦ææ¨è¦ºå¾é太é¢èäºï¼\n"
+"è«è¯çµ¡è«å£ææäºº %(listowner)sã"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is already a member of\n"
+" the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n"
+" to confirm a request for an address that has already been\n"
+" subscribed."
+msgstr "䏿£ç¢ºç確èªå串ï¼å¯è½æ¨æ³ç¢ºèªè¦è¨é±çå°å已被åçºéè¨äºã"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+msgid "Change of address request confirmed"
+msgstr "è®æ´å°åçè¦æ±å·²ç¶ç²å¾ç¢ºèª"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+msgid ""
+" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
+" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. "
+"You\n"
+" can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n"
+" login page</a>."
+msgstr ""
+"æ¨å·²ç¶ææ¨è¨é± %(listname)s éµéè«å£çå°åå¾ <b>%(oldaddr)s</b> è®æ´çº <b>%"
+"(newaddr)s</b>ã\n"
+"æ¨ç¾å¨å¯ä»¥ <a href=\"%(optionsurl)s\">é£ä¸æ¨çç»å
¥ç¶²é </a>ã"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+msgid "Confirm change of address request"
+msgstr "確èªè®æ´å°åçè¦æ±"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+msgid "globally"
+msgstr "æ´æ¹å°"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the "
+"confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n"
+" request."
+msgstr ""
+"éè¦æ¨çç¢ºèªæè½å®æè®æ´æ¨è¨é± <em>%(listname)s</em> éµéè«å£çå°åãæ¨ç®åæ¯"
+"以\n"
+" <ul><li><b>çåï¼</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>è email å°åï¼</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"è¨é±çã\n"
+" æä¸ <em>è®æ´å°å</em> æéå³å¯å®æç¢ºèªç¨åºã\n"
+"\n"
+" <p>ææä¸ <em>åæ¶ä¸¦ææ£</em> æéä¾åæ¶éåè®æ´å°åçè¦æ±ã"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+msgid "Change address"
+msgstr "è®æ´å°å"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:726
+msgid "Continue awaiting approval"
+msgstr "ç¹¼çºçå¾
å¯©æ ¸"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+msgid ""
+"Okay, the list moderator will still have the\n"
+" opportunity to approve or reject this message."
+msgstr "好å§ï¼è«å£ä¸»æäººéææ ¸åææç»éç¯è¨æ¯çæ©æã"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:646
+msgid "Sender discarded message via web."
+msgstr "å¯ä»¶äººç¨ web ææ£äºéç¯è¨æ¯ã"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
+msgid ""
+"The held message with the Subject:\n"
+" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most "
+"likely\n"
+" reason for this is that the list moderator has already approved "
+"or\n"
+" rejected the message. You were not able to cancel it in\n"
+" time."
+msgstr ""
+"æ¾ä¸å°ä¸»é¡çº <em>%(subject)s</em> çè¨æ¯ï¼\n"
+"æå¯è½çåå æ¯è«å£ä¸»æäººå·²ç¶æ ¸åææç»è©²ç¯è¨æ¯äºã\n"
+"æ¨æªè½åææå®åæ¶ã"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:656
+msgid "Posted message canceled"
+msgstr "åæ¶æå·²åç»çè¨æ¯äºã"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:659
+msgid ""
+" You have successfully canceled the posting of your message with\n"
+" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
+" %(listname)s."
+msgstr ""
+"æ¨å·²ç¶åæ¶äºæ¨åç»å° %(listname)s éµéè«å£ä¸»é¡çº <em>%(subject)s</em> çè¨"
+"æ¯ã"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:670
+msgid "Cancel held message posting"
+msgstr "åæ¶ä¿çä¸çè¨æ¯"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:695
+msgid ""
+"The held message you were referred to has\n"
+" already been handled by the list administrator."
+msgstr "æ¨è¦æ¾çä¿çè¨æ¯å·²ç¶ç±è«å£ç®¡ç人èçæäºã"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:709
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
+" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Subject:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Reason:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n"
+" allow the list moderator to approve or reject the message."
+msgstr ""
+"æ¨å¿
éç¢ºèªæè½åæ¶æ¨å¯å¾ <em>%(listname)s</em> éµéè«å£çè¨æ¯ï¼\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>å¯ä»¶äººï¼/b> %(sender)s\n"
+" <li><b>主é¡ï¼</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>åå ï¼</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+"æä¸ <em>åæ¶è¨æ¯</em> çæéå³å¯ææ£éå°è¨æ¯ã\n"
+"\n"
+" <p>ææä¸ <em>ç¹¼çºçæ ¸å</em> æéä¾çå¾
è«å£ä¸»æäººå°æ¤è¨æ¯ççæ ¸åææç»ã"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:725
+msgid "Cancel posting"
+msgstr "åæ¶è¨æ¯"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:737
+msgid ""
+"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n"
+" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
+"from\n"
+" this mailing list."
+msgstr ""
+"æ¨å·²ç¶åæ¶äºéæ°è¨é±çåä½ã\n"
+"妿æåæçºæ¶å°æ¨çå°åçéä¿¡ï¼æ¨çå°åæå¯è½æå¾è¨æ¶åå®ä¸åªé¤ã"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:767
+msgid "Membership re-enabled."
+msgstr "å·²æ¢å¾©è¨é±"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:771
+msgid ""
+" You have successfully re-enabled your membership in the\n"
+" %(listname)s mailing list. You can now <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"æ¨å·²ç¶æåå°æ¢å¾©è¨é± %(listname)s éµéè«å£ï¼\n"
+"æ¨ç¾å¨å¯ä»¥å» <a href=\"%(optionsurl)s\">è§çæ¨çè¨é±é¸é
ç¶²é </a>ã"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:783
+msgid "Re-enable mailing list membership"
+msgstr "æ¢å¾©è¨é±éµéè«å£"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:800
+msgid ""
+"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
+" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
+msgstr ""
+"徿±æï¼ä½æ¯æ¨å·²ç¶éè¨äºéåéµéè«å£ã\n"
+"è¦éè¨ç話ï¼è«é£ä¸ <a href=\"%(listinfourl)s\">è«å£è³è¨ç¶²é </a>ã"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:815
+msgid "<em>not available</em>"
+msgstr "<em>ç¡æ³åç¨</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:819
+msgid ""
+"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
+" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n"
+" required in order to re-enable delivery to your address. We have the\n"
+" following information on file:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Member name:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Approximate number of days before you are permanently "
+"removed\n"
+" from this list:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving "
+"postings\n"
+" from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n"
+" re-enabling your membership.\n"
+" "
+msgstr ""
+"å çºæ¨ç信箱大ééä¿¡ï¼æååªå¥½ééäºæ¨çè¨é±ã\n"
+"éè¦æ¨çç¢ºèªæè½éæ°æè«å£çä¿¡ä»¶å¯çµ¦æ¨ã\n"
+"æåçæªæ¡ä¸æä»¥ä¸çè³è¨ï¼\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>è¨æ¶å°åï¼</b> %(member)s\n"
+" <li><b>è¨æ¶å稱ï¼</b> %(username)s\n"
+" <li><b>䏿¬¡éä¿¡æ¥æï¼</b> %(date)s\n"
+" <li><b>è·ç§»é¤æ¨å°æ¬è«å£çè¨é±å¤§ç´éæå¹¾å¤©ï¼\n"
+"</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+"æä¸ <em>éæ°è¨é±</em> æéå³å¯æ¢å¾©æ¶å°è«å£çä¿¡ä»¶ï¼\n"
+"妿è¦ç¨å¾åè¨é±ç話ï¼è«æä¸ <em>åæ¶</em> æéã"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:839
+msgid "Re-enable membership"
+msgstr "éæ°è¨é±"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+msgid "Cancel"
+msgstr "åæ¶"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:49 Mailman/Cgi/rmlist.py:48
+msgid "Bad URL specification"
+msgstr "æå®çç¶²åä¸è¯"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:64 Mailman/Cgi/rmlist.py:178
+msgid "Return to the "
+msgstr "è¿åå°"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:180
+msgid "general list overview"
+msgstr "è«å£æ¦è¿°"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:67 Mailman/Cgi/rmlist.py:181
+msgid "<br>Return to the "
+msgstr "<br> è¿åå°"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:69 Mailman/Cgi/rmlist.py:183
+msgid "administrative list overview"
+msgstr "è«å£ç®¡çæ¦è¿°"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:104
+msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
+msgstr "è«å£å稱ä¸å¯å«æ\"@\": %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:111
+msgid "List already exists: %(safelistname)s"
+msgstr "è«å£å·²åå¨ï¼ %(safelistname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:115
+msgid "You forgot to enter the list name"
+msgstr "æ¨å¿è¨å¡«å
¥è«å£å稱äº"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:119
+msgid "You forgot to specify the list owner"
+msgstr "æ¨å¿è¨æå®è«å£ææäºº"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:126
+msgid ""
+"Leave the initial password (and confirmation) fields\n"
+" blank if you want Mailman to autogenerate the list\n"
+" passwords."
+msgstr "妿æ¨è¦ Mailman èªåç¢çè«å£å¯ç¢¼ç話ï¼åå§å¯ç¢¼ï¼å確èªï¼æ¬ä½è«çç½ã"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:135
+msgid "Initial list passwords do not match"
+msgstr "åå§çè«å£å¯ç¢¼ä¸ç¬¦"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:144
+msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
+msgstr "è«å£å¯ç¢¼ä¸å¯ä»¥æ¯ç©ºç<!-- ignore -->"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:156
+msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
+msgstr "æ¨æ²æå»ºç«æ°éµéè«å£çæ¬é"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:164
+msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
+msgstr "æªç¥çèæ¬ä¸»æ©ï¼%(safehostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207
+msgid "Bad owner email address: %(s)s"
+msgstr "䏿£ç¢ºçææäºº email å°åï¼ %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209
+msgid "List already exists: %(listname)s"
+msgstr "è«å£å·²ç¶åå¨ï¼ %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:205
+msgid "Illegal list name: %(s)s"
+msgstr "éæ³çè«å£åç¨±ï¼ %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:218
+msgid ""
+"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
+" Please contact the site administrator for assistance."
+msgstr ""
+"建ç«è«å£æç¼çæªç¥çé¯èª¤ã\n"
+"è«è¯çµ¡ç¶²ç«ç®¡çäººä»¥å°æ±åå©ã"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250
+msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
+msgstr "æ¨çæ°éµéè«å£ï¼ %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:264
+msgid "Mailing list creation results"
+msgstr "建ç«éµéè«å£ççµæ"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:270
+msgid ""
+"You have successfully created the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
+" <b>%(owner)s</b>. You can now:"
+msgstr ""
+"æ¨å·²ç¶æåå°å»ºç«äºéµéè«å£\n"
+" <b>%(listname)s</b>ï¼ä¹éç¥äºè«å£ææäºº\n"
+" <b>%(owner)s</b>ãæ¨ç¾å¨å¯ä»¥ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:274
+msgid "Visit the list's info page"
+msgstr "è§çè«å£çè³è¨ç¶²é "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:275
+msgid "Visit the list's admin page"
+msgstr "è§çè«å£ç管çç¶²é "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:276
+msgid "Create another list"
+msgstr "建ç«å¦ä¸åè«å£"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:294
+msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
+msgstr "å»ºç« %(hostname)s ä¸çéµéè«å£"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+msgid "Error: "
+msgstr "é¯èª¤ï¼ "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:305
+msgid ""
+"You can create a new mailing list by entering the\n"
+" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n"
+" will be used as the primary address for posting messages to the list, "
+"so\n"
+" it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n"
+" list is created.\n"
+"\n"
+" <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n"
+" Once the list is created, the list owner will be given notification, "
+"along\n"
+" with the initial list password. The list owner will then be able to\n"
+" modify the password and add or remove additional list owners.\n"
+"\n"
+" <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n"
+" password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n"
+" initial list password fields empty.\n"
+"\n"
+" <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n"
+" Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can\n"
+" enter in the field at the bottom. Note that the site administrator's\n"
+" password can also be used for authentication.\n"
+" "
+msgstr ""
+"æ¨å¯ä»¥å¨ä¸è¡¨ä¸å¡«å
¥ç¸éè³è¨ä»¥å»ºç«æ°çéµéè«å£ã\n"
+"éµéè«å£çå稱å°ä½çºç»åºè¨æ¯ç主è¦å°åï¼\n"
+"æä»¥æè©²è¦ç¨å°å¯«è±æåã䏿¦è«å£å»ºç«å¥½ï¼å°±ä¸è½æ¹è®å稱äºã\n"
+"\n"
+" <p>æ¨ä¹éè¦å¡«å
¥åå§çè«å£ææäººç email å°åã\n"
+"䏿¦å»ºå¥½è«å£ï¼è«å£ææäººå°æ¶å°å«æå
¶åå§å¯ç¢¼çéç¥æ¸ï¼ä¹å¾å°±å¯ä»¥ä¿®æ¹å¯ç¢¼ãå¢"
+"å æåªé¤å
¶ä»çè«å£ææäººã\n"
+"\n"
+"<p>妿æ¨è¦ Mailman èªåç¢çåå§è«å£ç®¡çå¯ç¢¼ï¼è«é»æä¸é¢ãèªåç¢çãçæ¬ä½ï¼"
+"並æãåå§è«å£å¯ç¢¼ãæ¬ä½çç½ã\n"
+"\n"
+"<p>æ¨éè¦æé©ç¶çææ¬æè½å»ºç«æ°éµéè«å£ã\n"
+"æ¯åéµç«æè©²æå <em>è«å£å»ºç«äºº</em>çå¯ç¢¼ï¼è«å¡«å°åºé¨çæ¬ä½ä¸ã\n"
+"è«æ³¨æï¼éµç«ç®¡ç人çå¯ç¢¼ä¹å¯ä»¥ä½èªèä¹ç¨ã"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:331
+msgid "List Identity"
+msgstr "è«å£èå¥å"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:336
+msgid "Name of list:"
+msgstr "è«å£çå稱ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:343
+msgid "Initial list owner address:"
+msgstr "åå§çè«å£ææäººçå°åï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:352
+msgid "Auto-generate initial list password?"
+msgstr "èªåç¢çåå§è«å£å¯ç¢¼ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:360
+msgid "Initial list password:"
+msgstr "è«è¼¸å
¥åå§è«å£å¯ç¢¼ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:366
+msgid "Confirm initial password:"
+msgstr "è«åæä¸æ¬¡å¯ç¢¼ä»¥ç¢ºèªï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:381
+msgid "List Characteristics"
+msgstr "è«å£çç¹è²"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:385
+msgid ""
+"Should new members be quarantined before they\n"
+" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to "
+"hold\n"
+" new member postings for moderator approval by default."
+msgstr ""
+"卿°è¨æ¶å¯èªè¡ç»åºè¨æ¯ä¹åï¼æ¯å¦è¦å°ä¹éé¢ï¼\n"
+"åç <em>æ¯</em> å³å¯è®æ°è¨æ¶è¦ç»çè¨æ¯èªå交ç±ä¸»æäººæ ¸åã"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:414
+msgid ""
+"Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n"
+" select at least one initial language, the list will use the server\n"
+" default language of %(deflang)s"
+msgstr ""
+"æ¯æ´èªæçåå§æ¸
å®ã<p>è«æ³¨æï¼å¦ææ¨é½ä¸é¸ï¼æ¬è«å£å°ä½¿ç¨ä¼ºæçé è¨èªæ %"
+"(deflang)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:425
+msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
+msgstr "å¯åº \"è«å£å»ºå¥½äº\" email 給è«å£ææäººåï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:434
+msgid "List creator's (authentication) password:"
+msgstr "è«å£å»ºç«äººçï¼èªèï¼å¯ç¢¼ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:439
+msgid "Create List"
+msgstr "建ç«è«å£"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:440
+msgid "Clear Form"
+msgstr "æ¸
é¤è¡¨æ ¼"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:45
+msgid "General list information page"
+msgstr "è«å£ä¸è¬è³è¨ç¶²é "
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:46
+msgid "Subscribe results page"
+msgstr "è¨é±çµæ"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:47
+msgid "User specific options page"
+msgstr "使ç¨è
ç¹å®çé¸é
ç¶²é "
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:48
+msgid "Welcome email text file"
+msgstr "æ¡è¿ä¿¡ä»¶çæåæª"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
+msgid "List name is required."
+msgstr "éè¦è«å£å稱ã"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:102
+msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
+msgstr "%(realname)s ï¼ ç·¨è¼¯ %(template_info)s ç html"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:108
+msgid "Edit HTML : Error"
+msgstr "編輯 HTML : é¯èª¤"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109
+msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
+msgstr "%(safetemplatename)s:ï¼æ¨£ç䏿£ç¢º"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:114 Mailman/Cgi/edithtml.py:115
+msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
+msgstr "%(realname)s ï¼ HTML ç¶²é 編輯"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:116
+msgid "Select page to edit:"
+msgstr "é¸ææ¬²ç·¨è¼¯çç¶²é ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:142
+msgid "View or edit the list configuration information."
+msgstr "è§çæç·¨è¼¯è«å£ççµæ
è³è¨ã"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:151
+msgid "When you are done making changes..."
+msgstr "ç¶æ¨å®æè®æ´å¾..."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152
+msgid "Submit Changes"
+msgstr "éåºè®æ´"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159
+msgid "Can't have empty html page."
+msgstr "䏿¥å空ç½ç¶²é ã"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160
+msgid "HTML Unchanged."
+msgstr "HTML æ²æè®åã"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:166
+msgid ""
+"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
+"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n"
+"has therefore been rejected. If you still want to make these changes, you\n"
+"must have shell access to your Mailman server.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:171
+msgid "See "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:174
+msgid "FAQ 4.48."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:175
+#, fuzzy
+msgid "Page Unchanged."
+msgstr "HTML æ²æè®åã"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:193
+msgid "HTML successfully updated."
+msgstr "HTML å·²æ´æ°æåã"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76
+msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
+msgstr "%(hostname)s éµéè«å£"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr "<p> %(hostname)s ä¸ç¾å¨æ²æå
¬ååºä¾ç %(mailmanlink)s éµéè«å£"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114
+msgid ""
+"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
+" %(hostname)s. Click on a list name to get more information "
+"about\n"
+" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the "
+"preferences\n"
+" on your subscription."
+msgstr ""
+"<p>以䏿¯ä¸»æ© %(hostname)s ä¸å
¬åè«å£çå
¨é¨æ¸
å®ï¼\n"
+"é»åè«å£å稱以åå¾è©²è«å£æ´é²ä¸æ¥çè³è¨ï¼\n"
+"æè¨é±ãéè¨åè®æ´æ¨è¨é±çå好ã"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120
+msgid "right"
+msgstr "å°ç"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123
+msgid ""
+" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
+" open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
+" list name appended.\n"
+" <p>List administrators, you can visit "
+msgstr ""
+" 欲æ¥çæªå
¬éè«å£çä¸è¬è³è¨ç¶²é ï¼è«é£ä¸åæ¬é é¡ä¼¼ãä½å ä¸æç· '/' å%(adj)sè«"
+"å£å稱çç¶²åã\n"
+" <p>è«å£ç®¡çäººï¼æ¨å¯ä»¥è§ç"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128
+msgid "the list admin overview page"
+msgstr "è«å£ç®¡ççæ¦è¿°ç¶²é "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129
+msgid ""
+" to find the management interface for your list.\n"
+" <p>If you are having trouble using the lists, please contact "
+msgstr ""
+"便¾å°æ¨çè«å£ç管çä»é¢ã\n"
+" <p>妿æ¨å°æ¼ä½¿ç¨è«å£æå°é£ï¼è«è¯çµ¡ "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194
+msgid "Edit Options"
+msgstr "ä¿®æ¹è¨å®"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:870
+#: Mailman/Cgi/roster.py:118
+msgid "View this page in"
+msgstr "鏿æ¬é æç¨çèªæï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75
+msgid "CGI script error"
+msgstr "CGI æç¨¿é¯èª¤"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:61
+msgid "Invalid options to CGI script."
+msgstr "給 CGI æç¨¿çé¸é
é¯èª¤ã"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:109
+msgid "No address given"
+msgstr "æ²æçµ¦å®å°å"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:121
+msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
+msgstr "éæ³ç email å°åï¼ %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
+#: Mailman/Cgi/options.py:215
+msgid "No such member: %(safeuser)s."
+msgstr "æ²ææ¤è¨æ¶ï¼%(safeuser)sã"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:178
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been\n"
+" forwarded to the list administrator for approval."
+msgstr "æ¨çéè¨è¦æ±å·²è½é給è«å£ç®¡ç人çå¾
æ ¸åã"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198
+msgid "The confirmation email has been sent."
+msgstr "確èªä¿¡å·²å¯åºã"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221
+#: Mailman/Cgi/options.py:278
+msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
+msgstr "æ¨çå¯ç¢¼æéä¿¡ä»¶å·²ç¶å¯çµ¦æ¨"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:250
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "èªè失æ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:285
+msgid ""
+"The list administrator may not view the other\n"
+" subscriptions for this user."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:286 Mailman/Cgi/options.py:329
+#: Mailman/Cgi/options.py:457 Mailman/Cgi/options.py:673
+msgid "Note: "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:291
+msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
+msgstr "ååº %(safeuser)s å¨ %(hostname)s ä¸çè¨é±æ¸
å®"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:294
+msgid ""
+"Click on a link to visit your options page for the\n"
+" requested mailing list."
+msgstr "黿任ä¸é£çµå³å¯å徿¨å¨è©²è«å£çé¸é
ç¶²é ã"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:326
+msgid ""
+"The list administrator may not change the names\n"
+" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" subscription for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:349
+msgid "Addresses did not match!"
+msgstr "å°åä¸ç¬¦ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:354
+msgid "You are already using that email address"
+msgstr "æ¨æ¬ä¾å°±å¨ç¨é£å email å°å"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:366
+msgid ""
+"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
+"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
+"of\n"
+"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
+"%(safeuser)s will be changed. "
+msgstr ""
+"æ¨æè¦æ±çæ°å°å %(newaddr)s åæ¬å°±æ¯ %(listname)s éµéè«å£çè¨æ¶ï¼ä½æ¯æ¨åè¦"
+"æ±äºæ´æ¹è®æ´å°åã\n"
+"å¨ç¢ºèªä¹å¾ï¼ææå«æ %(safeuser)s çéµéè«å£é½æè®åã"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:375
+msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
+msgstr "æ°å°åå·²ç¶æ¯è¨æ¶ï¼ %(newaddr)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:381
+msgid "Addresses may not be blank"
+msgstr "å°åæ¬ä¸å¯ç空"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:395
+msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
+msgstr "å·²ç¶å¯ç¢ºèªä¿¡å° %(newaddr)sã"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:404
+msgid "Bad email address provided"
+msgstr "æä¾ç email å°å䏿£ç¢º"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:406
+msgid "Illegal email address provided"
+msgstr "æä¾ç email å°åä¸åæ³"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:408
+msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
+msgstr "%(newaddr)s æ¬ä¾å°±æ¯æ¬è«å£è¨æ¶ã"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:411
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
+" think this restriction is erroneous, please contact\n"
+" the list owners at %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"ä½ ä½¿ç¨çé email ç®å被æ¬è«å£åå
¥é»åå®ã\n"
+"妿èªçºéé
éå¶æåé¡ç話ï¼è«è %(listowner)s å£ä¸»è¯çµ¡"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:422
+msgid "Member name successfully changed. "
+msgstr "è¨æ¶å稱已ç¶è®æ´æåã"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for a user."
+msgstr ""
+"è«å£ç®¡ç人已ç¶é鿬è«å£çéç¯è¨é±åè½ï¼\n"
+"å æ¤æ¨çè¨é±é¸é
並æªè¨å®ï¼\n"
+"ä½å
¶ä»é¸é
å·²ç¶è¨å®æåã"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:441
+msgid "Passwords may not be blank"
+msgstr "å¯ç¢¼ä¸å¯æ¯ç©ºç½"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:446
+msgid "Passwords did not match!"
+msgstr "å¯ç¢¼ä¸ç¬¦"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:454
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" password for this user's other subscriptions. However, the\n"
+" password for this mailing list has been changed."
+msgstr ""
+"è«å£ç®¡ç人已ç¶é鿬è«å£çéç¯è¨é±åè½ï¼\n"
+"å æ¤æ¨çè¨é±é¸é
並æªè¨å®ï¼\n"
+"ä½å
¶ä»é¸é
å·²ç¶è¨å®æåã"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:471 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "å¯ç¢¼å·²æ´æ°æåã"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:480
+msgid ""
+"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
+" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
+" have not been unsubscribed!"
+msgstr ""
+"æ¨éæ²éè¨å·ï¼\n"
+"æ¨å¿
é å¾é¸ <em>éè¨</em> æéä¸é¢çæ¹æ ¼ä»¥ç¤ºç¢ºèªæ¨çéè¨è¦æ±ã"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:512
+msgid "Unsubscription results"
+msgstr "éè¨ççµæ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:516
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been received and\n"
+" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
+" receive notification once the list moderators have made their\n"
+" decision."
+msgstr ""
+"æ¨çéè¨è¦æ±å·²ç¶æ¶å°äºï¼ä¸¦å·²è½çµ¦è«å£ä¸»æäººã\n"
+"䏿¦è«å£ä¸»æäººä½åºæ±ºå®ï¼æ¨å°±ææ¶å°éç¥ã"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:521
+msgid ""
+"You have been successfully unsubscribed from the\n"
+" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
+" deliveries you may get one more digest. If you have any "
+"questions\n"
+" about your unsubscription, please contact the list owners at\n"
+" %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"æ¨å·²ç¶éè¨ %(fqdn_listname)s éµéè«å£äºã\n"
+"妿æ¨åæ¬è¨çæ¯ææç話ï¼å¯è½éææ¶å°ä¸æææã\n"
+"å¦ææ¨æä»»ä½æééè¨çåé¡ï¼è«è¯çµ¡è«å£ææäºº %(owneraddr)sã"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:670
+msgid ""
+"The list administrator may not change the\n"
+" options for this user's other subscriptions. However the\n"
+" options for this mailing list subscription has been\n"
+" changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:680
+msgid ""
+"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
+" this list, so your delivery option has not been set. However "
+"your\n"
+" other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"è«å£ç®¡ç人已ç¶é鿬è«å£çææè¨é±åè½ï¼\n"
+"å æ¤æ¨çè¨é±é¸é
並æªè¨å®ï¼\n"
+"ä½å
¶ä»é¸é
å·²ç¶è¨å®æåã"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:684
+msgid ""
+"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
+" for this list, so your delivery option has not been set. "
+"However\n"
+" your other options have been set successfully."
+msgstr ""
+"è«å£ç®¡ç人已ç¶é鿬è«å£çéç¯è¨é±åè½ï¼\n"
+"å æ¤æ¨çè¨é±é¸é
並æªè¨å®ï¼\n"
+"ä½å
¶ä»é¸é
å·²ç¶è¨å®æåã"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:688
+msgid "You have successfully set your options."
+msgstr "æ¨çé¸é
å·²ç¶è¨å®æåã"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:691
+msgid "You may get one last digest."
+msgstr "æ¨å¯è½éææ¶å°æå¾ä¸æ¬¡çææã"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:763
+msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
+msgstr "<em>æ¯çï¼æççè¦éè¨</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:767
+msgid "Change My Password"
+msgstr "è®æ´æçå¯ç¢¼"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:770
+msgid "List my other subscriptions"
+msgstr "ååºæè¨çå
¶ä»è«å£"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:776
+msgid "Email My Password To Me"
+msgstr "ææçå¯ç¢¼å¯çµ¦æ"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:778
+msgid "password"
+msgstr "å¯ç¢¼"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:780
+msgid "Log out"
+msgstr "ç»åº"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:782
+msgid "Submit My Changes"
+msgstr "éåºæçè®æ´"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:794
+msgid "days"
+msgstr "天"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:796
+msgid "day"
+msgstr "天"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:797
+msgid "%(days)d %(units)s"
+msgstr "%(days)d %(units)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:803
+msgid "Change My Address and Name"
+msgstr "è®æ´æçå°åååå"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:829
+msgid "<em>No topics defined</em>"
+msgstr "<em>å°æªå®ç¾©ä»»ä½æ¨é¡</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:837
+msgid ""
+"\n"
+"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+msgstr ""
+"\n"
+"æ¨ä»¥ä¿ç大坫忝çå°å <em>%(cpuser)s</em> è¨é±æ¬è«å£ã"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:851
+msgid "%(realname)s list: member options login page"
+msgstr "%(realname)s çå表: æå¡é¸é
ç»å
¥é "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:852
+msgid "email address and "
+msgstr "è¨æ¶å°åå"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:855
+msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
+msgstr "%(realname)s çåè¡¨ï¼ %(safeuser)s çè¨æ¶é¸é
ã"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:881
+msgid ""
+"In order to change your membership option, you must\n"
+" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
+" below. If you don't remember your membership password, you can have it\n"
+" emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n"
+" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and "
+"a\n"
+" confirmation message will be sent to you.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must "
+"have\n"
+" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will "
+"take\n"
+" effect.\n"
+" "
+msgstr ""
+"è¦è®æ´æ¨çè¨æ¶é¸é
çè©±ï¼æ¨ä¸å®è¦å
ç¨æ¨ç%(extra)sè¨æ¶å¯ç¢¼ç»å
¥ã\n"
+"妿æ¨å¿è¨äºå¯ç¢¼ï¼å¯ä»¥æä¸é¢çæéï¼å¯ç¢¼å°±æå¯çµ¦æ¨ã\n"
+"妿æ¨åªæ¯æ³è¦éè¨éåè«å£ï¼è«æ <em>éè¨</em> æéï¼\n"
+"å°±æå¯ä¸å°ç¢ºèªä¿¡çµ¦æ¨ã\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>éè¦ï¼</em></strong>徿¤ä»¥å¾æ¨å¿
ééåç覽å¨ç cookies åè½ï¼"
+"ä¸ç¶æ¨ä½çæ´åé½å°å¤±æã"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:895
+msgid "Email address:"
+msgstr "Email å°åï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:899
+msgid "Password:"
+msgstr "å¯ç¢¼ï¼ "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:901
+msgid "Log in"
+msgstr "ç»å
¥"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:909
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
+" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
+" link that you should click on to complete the removal process (you can\n"
+" also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n"
+" message)."
+msgstr ""
+"æä¸ <em>éè¨</em> æéå°±ææä¸å°ç¢ºèªä¿¡å¯çµ¦æ¨ã\n"
+"é£å°ä¿¡æå«æä¸åç¶²åï¼æ¨åªè¦é»æå°±è½å®æéè¨ç¨åºãæ¨ä¹å¯ä»¥ç¨ email 確èªï¼è«é±"
+"è®ç¢ºèªä¿¡ä¸çæç¤ºã"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:917
+msgid "Password reminder"
+msgstr "å¯ç¢¼æç¤ºä¿¡ï¼ "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:921
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
+" password will be emailed to you."
+msgstr "妿æ¨é»æ <em>æé</em> æéï¼æ¨çå¯ç¢¼æå®æå¯çµ¦æ¨ã"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:924
+msgid "Remind"
+msgstr "æé"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1024
+msgid "<missing>"
+msgstr "<missing>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1035
+msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
+msgstr "è¦æ±çæ¨é¡ç¡æ: %(topicname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1040
+msgid "Topic filter details"
+msgstr "æ¨é¡éæ¿¾å¨æç´°"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "ååï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:1045
+msgid "Pattern (as regexp):"
+msgstr "è¦å(æ£è¦è¡¨ç¤ºå¼)ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:64
+msgid "Private Archive Error"
+msgstr "ç¥å¯æ¸æªé¯èª¤"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:65
+msgid "You must specify a list."
+msgstr "æ¨å¿
é æå®è«å£ã"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:72
+msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:109
+msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
+msgstr "ç¥å¯æ¸æªé¯èª¤ - %(msg)s"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:185
+msgid "Private archive file not found"
+msgstr "æ¾ä¸å°ç¥å¯æ¸æª"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
+msgid "You're being a sneaky list owner!"
+msgstr "æ¨çæ¯å鬼鬼ç¥ç¥çè«å£ææäººï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:121
+msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
+msgstr "ä½ æªç²å¾åªé¤éåéä¿¡è«å£çææ¬"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:162
+msgid "Mailing list deletion results"
+msgstr "åªé¤éä¿¡è«å£ççµæ"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:169
+msgid ""
+"You have successfully deleted the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+msgstr "ä½ å·²ç¶åªé¤äº <b>%(listname)s</b> éä¿¡è«å£ã"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173
+msgid ""
+"There were some problems deleting the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
+"s\n"
+" for details."
+msgstr ""
+"åªé¤ <b>%(listname)s</b> éä¿¡è«å£æç¼çåé¡ï¼è«è¯çµ¡å¨ %(sitelist)s çç«é·ã"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:190
+msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
+msgstr "æ°¸ä¹
åªé¤ <em>%(realname)s</em> éä¿¡è«å£"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
+msgid ""
+"This page allows you as the list owner, to permanently\n"
+" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
+" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
+" sure this mailing list has served its purpose and is no longer "
+"necessary.\n"
+"\n"
+" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after "
+"this\n"
+" action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n"
+" administrative addreses will bounce.\n"
+"\n"
+" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing "
+"list\n"
+" at this time. It is almost always recommended that you do\n"
+" <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n"
+" historical record of your mailing list.\n"
+"\n"
+" <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n"
+" "
+msgstr ""
+"éåç¶²é è®èº«çºè«å£ææäººçæ¨å¯ä»¥æ°¸ä¹
åªé¤éåéä¿¡è«å£ã<strong>éååä½ç¡æ³å"
+"復</strong>ï¼æä»¥æ¨æè©²è¦çµå°ç¢ºå®éåéä¿¡è«å£å·²ç¶å¯ä»¥åæèº«éäºã\n"
+"\n"
+" <p>è«æ³¨æï¼è«å£è¨æ¶ä¸ææ¶å°ä»»ä½è¦åæéç¥ãåªé¤ä¹å¾ï¼ææå¯å¾æ¬è«å£åå
¶ç®¡ç"
+"å°åçä¿¡ä»¶é½æéä¿¡ã\n"
+"\n"
+" <p>æ¨ä¹å¯ä»¥ææ¸æªä¸ä½µåªé¤ï¼ä½å»ºè°æ¨<strong>ä¸è¦</strong>åªé¤æ¸æªï¼å çºé£æ¯æ¨"
+"çè«å£çæ·å²è¨éã\n"
+"\n"
+" <p>çºäºå®å
¨èµ·è¦ï¼æè«æ¨å輸å
¥è«å£å¯ç¢¼ä¸æ¬¡ã"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:225
+msgid "List password:"
+msgstr "è«å£å¯ç¢¼ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:229
+msgid "Also delete archives?"
+msgstr "é 便åªé¤æ¸æªåï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:237
+msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
+msgstr "<b>åæ¶</b>ç¶å¾åå°è«å£ç管çç¶²é "
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240
+msgid "Delete this list"
+msgstr "åªé¤æ¤è«å£"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51
+msgid "Invalid options to CGI script"
+msgstr "é¯èª¤ç CGI é¸é
"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:106
+msgid "%(realname)s roster authentication failed."
+msgstr "åå¾ %(realname)s è¨æ¶å宿èªè失æã"
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61
+msgid "Error"
+msgstr "é¯èª¤"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114
+msgid "You must supply a valid email address."
+msgstr "æ¨å¿
é æä¾æ£ç¢ºç email å°åã"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126
+msgid "You may not subscribe a list to itself!"
+msgstr "ä¸å¯ä»¥ç¨è«å£èªå·±ç email å°åè¨é±ï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
+msgid "If you supply a password, you must confirm it."
+msgstr "妿è¨äºå¯ç¢¼ï¼å°±ä¸å®è¦ç¢ºèªã"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136
+msgid "Your passwords did not match."
+msgstr "æ¨çå¯ç¢¼ä¸ç¬¦ã"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170
+msgid ""
+"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
+"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
+"request\n"
+"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n"
+"moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n"
+"email which contains further instructions."
+msgstr ""
+"æ¨çè¨é±è¦æ±å·²ç¶æ¶å°ï¼å¾å¿«å°±æèçã\n"
+"便¤è«å£ççµæ
ï¼æ¨çè¨é±è¦æ±å¯è½éè¦æ¨ä»¥ email 確èªï¼\n"
+"æç±è«å£ä¸»æäººæ ¸åã妿éè¦ç¢ºèªç話ï¼\n"
+"æ¨å¾å¿«å°±ææ¶å°å«æé²ä¸æ¥æç¤ºç確èªä¿¡ã"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this\n"
+" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"æ¨ç email å°åæ¯æ¬è«å£çæçµå¾ä¾æ¶ï¼å¦ææ¨è¦ºå¾é太é¢èäºï¼\n"
+"è«è¯çµ¡è«å£ææäºº %(listowner)sã"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188
+msgid ""
+"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
+"`@'.)"
+msgstr "æ¨æä¾ç email å°å䏿£ç¢ºãï¼æ¯å¦èªªï¼ä¸å®è¦æ `@' åå
ãï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
+"insecure."
+msgstr "æ¨çµ¦ç email å°åä¸å®å
¨æä»¥æåä¸è½é鿍çè¨é±ç³è«ã"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200
+msgid ""
+"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
+"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
+"%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n"
+"your subscription."
+msgstr ""
+"çºäºé é²ä»äººæªç¶æ¨åæèéè¡ä»£è¨æ¬è«å£çè¡çºï¼ä¾èªæ¨ç email å°åçç¢ºèªæ¯å¿
é "
+"çã\n"
+"è©³ç´°çæ¥é©å°å¯å°æ¨å¨ %(email)s çä¿¡ç®±ãè«æ³¨æï¼é¤éç²å¾æ¨ç確èªï¼å¦åè¨é±ä»ä¸"
+"ç®ææã"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212
+msgid ""
+"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
+"been\n"
+"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of "
+"the\n"
+"moderator's decision when they get to your request."
+msgstr ""
+"æ¨çè¨é±ç³è«å çº %(x)s èæ«ææ±ç½®ã\n"
+"æ¨çç³è«ä»¶å·²ç¶è½é給è«å£ä¸»æäººï¼\n"
+"ç¨å¾æ¨ææ¶å°è«å£ä¸»æäººçéç¥ emailã"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
+msgid "You are already subscribed."
+msgstr "æ¨å·²ç¶è¨é±äºï¼"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
+msgid "Mailman privacy alert"
+msgstr "Mailman é±ç§æ¬è¦å"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234
+msgid ""
+"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
+"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
+"\n"
+"Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad\n"
+"person was trying to probe the list for its membership. This would be a\n"
+"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n"
+"\n"
+"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n"
+"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect "
+"that\n"
+"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of "
+"this\n"
+"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a "
+"message\n"
+"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
+msgstr ""
+"æäººè¦å°æ¨çå°åå å
¥å° %(listaddr)s éµéè«å£ï¼ä½æ¨æ¬ä¾å°±æ¯æ¤è«å£çè¨æ¶ã\n"
+"\n"
+"è«æ³¨æï¼æ¤è«å£çè¨æ¶åå®ä¸å
¬éï¼æä»¥ä¹è¨±æå£äººæ³åºæ¢æ¤è«å£çè¨æ¶ã\n"
+"妿è®ä»ååé種äºç話ï¼é£æ¯é±ç§æ¬çä¾µç¯ï¼ä½æåä¸å
許é種äºçç¼çã\n"
+"\n"
+"å¦ææ¯æ¨èªå·±å¿äºå·²ç¶è¨é±éèåéåºè¨é±ç³è«ç話ï¼è«å¿½ç¥éå°ä¿¡ã\n"
+"å¦ææ¨æ·çæäººæå°è£¡æ³ç¥éæ¨æ¯å¦æ¤è«å£çè¨æ¶ï¼\n"
+"è䏿¨æå¿é±ç§ï¼è«å管å¯ä¿¡çµ¦è«å£ç®¡ç人 %(listowner)sã\n"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
+msgid "This list does not support digest delivery."
+msgstr "æ¬è«å£ä¸æä¾ææè¨é±æ¹å¼ã"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
+msgid "This list only supports digest delivery."
+msgstr "æ¬è«å£å
æä¾ææè¨é±æ¹å¼ã"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262
+msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
+msgstr "æ¨å·²ç¶æåè¨é±äº %(realname)s è«å£ã"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:18
+msgid ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Confirm an action. The confirmation-string is required and should "
+"be\n"
+" supplied by a mailback confirmation notice.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" confirm <確èªå串>\n"
+" 確確æååä½ãå¿
é æç¢ºèªå串ï¼è䏿¯è¦å¾ç¢ºèªéç¥æ¸çåéµä¸åå¾çã\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67
+msgid "Usage:"
+msgstr "ç¨æ³ï¼"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
+"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If "
+"your\n"
+"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
+"message."
+msgstr ""
+"é¯èª¤ç確èªå串ãè«æ³¨æï¼ç¢ºèªåä¸²å¤§ç´æå¨è¨é±ç³è«ç %(days)s 天å¾å°æã\n"
+"妿æ¨ç確èªå串éæäºï¼è«éæ°é交åä¾çè¦æ±æè¨æ¯ã"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56
+msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
+msgstr "æ¨çç³è«å·²è½é給è«å£ä¸»æäººå¯©æ ¸ã"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64
+msgid ""
+"You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
+"your email address?"
+msgstr "æ¨ç¾å¨ä¸æ¯è¨æ¶ï¼æ¨æ¯å¦éè¨äºæè®æ´äº email å°åå¢ï¼"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are currently banned from subscribing to this list. If you think this\n"
+"restriction is erroneous, please contact the list owners at\n"
+"%(owneraddr)s."
+msgstr ""
+"ä½ ä½¿ç¨çé email ç®å被æ¬è«å£åå
¥é»åå®ã\n"
+"妿èªçºéé
éå¶æåé¡ç話ï¼è«è %(listowner)s å£ä¸»è¯çµ¡"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
+msgid ""
+"You were not invited to this mailing list. The invitation has been "
+"discarded,\n"
+"and both list administrators have been alerted."
+msgstr ""
+"æ¨ä¸¦æªåéå å
¥éåéä¿¡è«å£ãå·²ç¶æéåéè«å½ææ£äºï¼\n"
+"ä¹è¦ç¤ºäºéä¿¡è«å£ç管ç人ã"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78
+msgid "Bad approval password given. Held message is still being held."
+msgstr "å¯©æ ¸ç¨å¯ç¢¼é¯èª¤ï¼ç¹¼çºçä½ä¿çä¸çè¨æ¯ã"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:87
+msgid "Confirmation succeeded"
+msgstr "ç¢ºèªæå"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" echo [弿¸]\n"
+" å
å
éåºåæ¢ï¼æå¼æ¸åå°ä¸åå°é¡¯ç¤ºåºä¾ã\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_end.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" end\n"
+" Stop processing commands. Use this if your mail program "
+"automatically\n"
+" adds a signature file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" end\n"
+" 忢å½ä»¤çèçã妿æ¨çéµä»¶ç¨å¼æèªåå ä¸ç°½åæªã\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" help\n"
+" Print this help message.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" help\n"
+" 顯示éååå©è¨æ¯ã\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
+msgid "You can access your personal options via the following url:"
+msgstr "æ¨è½å¾ä¸åçç¶²åå忍çå人é¸é
ï¼"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" info\n"
+" Get information about this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"info\n"
+"åå¾éåéä¿¡è«å£çè³è¨ã\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
+msgid "n/a"
+msgstr "ç¡"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44
+msgid "List name: %(listname)s"
+msgstr "è«å£å稱: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45
+msgid "Description: %(description)s"
+msgstr "æè¿°: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46
+msgid "Postings to: %(postaddr)s"
+msgstr "ç¼è¡¨å°: %(postaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47
+msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s"
+msgstr "è«å£ç Helpbot: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48
+msgid "List Owners: %(owneraddr)s"
+msgstr "è«å£ææäºº: %(owneraddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49
+msgid "More information: %(listurl)s"
+msgstr "é²ä¸æ¥çè³æ: %(listurl)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17
+msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n"
+msgstr "'join'éåå½ä»¤å'subscribe'ç¸åã\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17
+msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "`leave' éåå½ä»¤å `unsubscribe' ç¸åã\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" lists\n"
+" See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" lists\n"
+" ååºéå° GNU Mailman 伺æå¨çå
¬ééä¿¡è«å£ã\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44
+msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:"
+msgstr "å¨ %(hostname)s ä¸çå
¬ééä¿¡è«å£ï¼"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66
+msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s"
+msgstr "%(i)3dãè«è åç¨±ï¼ %(realname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67
+msgid " Description: %(description)s"
+msgstr " æè¿°ï¼ %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68
+msgid " Requests to: %(requestaddr)s"
+msgstr " æè¦è¦æ±ï¼ %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
+" Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n"
+" your current password. With arguments <oldpassword> and "
+"<newpassword>\n"
+" you can change your password.\n"
+"\n"
+" If you're posting from an address other than your membership "
+"address,\n"
+" specify your membership address with `address=<address>' (no "
+"brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!). Note that in this case "
+"the\n"
+" response is always sent to the subscribed address.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" password [<èå¯ç¢¼> <æ°å¯ç¢¼>] [address=<å°å>]\n"
+"åå¾æè®æ´æ¨çå¯ç¢¼ãä¸çµ¦å¼æ¸ç話ï¼å°±æå³åæ¨ç¾å¨çå¯ç¢¼ã\n"
+"çµ¦äº <èå¯ç¢¼> å <æ°å¯ç¢¼> ç話ï¼å°±è½è®æ´å¯ç¢¼ã\n"
+"\n"
+"妿æ¨ä¸æ¯å¾è¨é±å°åç¼ä¿¡ç話ï¼è«ç¨ `address=<å°å>' 便宿¨çè¨é±å°åï¼ä¸è¦"
+"å¨å°ååå¾å ä¸è§æ¬å¼§ï¼ä¹ä¸è¦å å¼èï¼ï¼ã\n"
+"è«æ³¨æï¼åæç¸½æ¯å¯å°æ¨çè¨é±å°åã\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66
+msgid "Your password is: %(password)s"
+msgstr "ä½ çå¯ç¢¼æ¯ï¼ %(password)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 Mailman/Commands/cmd_password.py:72
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "æ¨ä¸æ¯ %(listname)s éä¿¡è«å£çè¨æ¶"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111
+msgid ""
+"You did not give the correct old password, so your password has not been\n"
+"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve "
+"your\n"
+"current password, then try again."
+msgstr ""
+"æ¨æ²æçµ¦åºæ£ç¢ºçå¯ç¢¼ï¼æä»¥å¯ç¢¼ä¸¦æªè®æ´ã\n"
+"è«ä½¿ç¨ä¸å 弿¸ç password å½ä»¤ä¾å徿¨ç¾å¨çå¯ç¢¼ï¼ç¶å¾åè©¦ä¸æ¬¡ã"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:89 Mailman/Commands/cmd_password.py:115
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"ç¨æ³ï¼"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17
+msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "'remove' éåæä»¤å 'unsubscribe' æ¯ç¸åçã\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:26
+msgid ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Set or view your membership options.\n"
+"\n"
+" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of "
+"the\n"
+" options you can change.\n"
+"\n"
+" Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n"
+" settings.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" è¨å®æè§çæ¨çè¨é±é¸é
ã\n"
+"\n"
+"ç¨ `set help' ï¼ä¸å«å¼èï¼å°±è½å¾å°æ¨å¯ä»¥èª¿æ´çé¸é
çæ¸
å®ã\n"
+"\n"
+"ç¨ `set show'ï¼ä¸å«å¼èï¼å°±è½å¾å°æ¨çé¸é
ç®åçè¨å®å¼ã\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37
+msgid ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Show this detailed help.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" View your current option settings. If you're posting from an "
+"address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" To set any of your options, you must include this command first, "
+"along\n"
+" with your membership password. If you're posting from an address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" When the `ack' option is turned on, you will receive an\n"
+" acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n"
+" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if "
+"instead\n"
+" you want to receive postings bundled into a plain text digest\n"
+" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want "
+"to\n"
+" receive postings bundled together into a MIME digest.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but "
+"instead\n"
+" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is "
+"useful\n"
+" if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n"
+" you return from vacation!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n"
+" the list. This has no effect if you're receiving digests.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n"
+" the membership list.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you "
+"messages\n"
+" if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n"
+" the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n"
+" will receive.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n"
+" reminder for this mailing list.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:122
+msgid "Bad set command: %(subcmd)s"
+msgstr "ä¸å¥½ç set å½ä»¤: %(subcmd)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:151
+msgid "Your current option settings:"
+msgstr "æ¨ç®åçé¸é
è¨å®ï¼"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "off"
+msgstr "é"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "on"
+msgstr "é"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:154
+msgid " ack %(onoff)s"
+msgstr " ack %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:160
+msgid " digest plain"
+msgstr "æ¨¸ç´ çææ"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:162
+msgid " digest mime"
+msgstr "MIME ææ"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:164
+msgid " digest off"
+msgstr "ééæææ¨¡å¼"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:169
+msgid "delivery on"
+msgstr "æ¥åæé"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
+msgid "delivery off"
+msgstr "ééæé"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:172
+msgid "by you"
+msgstr "ç±æ¨"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:175
+msgid "by the admin"
+msgstr "ç±ç®¡ç人"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:178
+msgid "due to bounces"
+msgstr "ç±æ¼éä¿¡"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:186
+msgid " %(status)s (%(how)s on %(date)s)"
+msgstr "%(status)s ï¼%(how)s å¨ %(date)sï¼"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:192
+msgid " myposts %(onoff)s"
+msgstr "æçç¼è¡¨ %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:195
+msgid " hide %(onoff)s"
+msgstr "é±è %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:199
+msgid " duplicates %(onoff)s"
+msgstr " è¤æ¬ %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:203
+msgid " reminders %(onoff)s"
+msgstr "ã宿æéã %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:224
+msgid "You did not give the correct password"
+msgstr "å¯ç¢¼é¯èª¤ã"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
+msgid "Bad argument: %(arg)s"
+msgstr "忏é¯èª¤: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "é©è䏿å"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:254
+msgid "ack option set"
+msgstr "éç¥ä¿¡è¨å®"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:286
+msgid "digest option set"
+msgstr "ææè¨å®"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:301
+msgid "delivery enabled"
+msgstr "æéåå"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:304
+msgid "delivery disabled by user"
+msgstr "æéåæ¶"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:316
+msgid "myposts option set"
+msgstr "æçç¼æè¨å®"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:327
+msgid "hide option set"
+msgstr "é±èè¨å®"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:339
+msgid "duplicates option set"
+msgstr "è¤æ¬è¨å®"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:351
+msgid "reminder option set"
+msgstr "ã宿æéãè¨å®"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17
+msgid "stop is synonymous with the end command.\n"
+msgstr "stop éæä»¤è· end æ¯ç¸åç.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
+" Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n"
+" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, "
+"one\n"
+" will be generated for you. You may be periodically reminded of "
+"your\n"
+" password.\n"
+"\n"
+" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no "
+"quotes!).\n"
+" If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
+" this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"è¨é±æä»¤æ ¼å¼çº ãsubscribe [password] [digest|nodigest] "
+"[address=<address>]ã\n"
+"æ¯å¦ï¼ãsubscribe yourpassword nodigest address=you at your.mail.host\n"
+"è¨å¾è¦å¡«å¯ç¢¼ï¼é樣æè½éè¨ææ´æ¹è¨é±é¸é
ï¼\n"
+"ä½è¥æ¼äºå¡«å¯ç¢¼ï¼Mailman 系統æç¢çå¯ç¢¼çµ¦ä½ ã\n"
+"æ¤å¤ï¼å¦æå£ä¸»æå¯ç¢¼æéå½è¨å®æ¹çºé è¨éåç話ï¼\n"
+"æå®ææ¯ææ¶å°ãéµéè«å£çå¯ç¢¼æéå½ãã\n"
+"\n"
+"å¾é¢ç忏忝 nodigest æ digest å
©è
é¸ä¸\n"
+"è¥æ¯å°éæ¶ä¿¡(è«å£)ç email 䏦䏿¯ä½ ç®åæç¨ä¾å¯åºç Email ç話ï¼\n"
+"é£éº¼å°±è¦æå® address äºï¼åæ¯ address=you at your.mail.host\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
+msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
+msgstr "é¯èª¤çæè¦æ¨ç±¤. %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
+msgid "No valid address found to subscribe"
+msgstr "æ²æ¾å°å¯è¨é±çææéµä»¶ä½å"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
+"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
+"owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"ä½ ä½¿ç¨çé email ç®å被æ¬è«å£åå
¥é»åå®ã\n"
+"妿èªçºéé
éå¶æåé¡ç話ï¼è«è %(listowner)s å£ä¸»è¯çµ¡"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119
+msgid ""
+"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
+"(E.g. it must have an @ in it.)"
+msgstr ""
+"Mailman èªçºæ¨ç email å°åé¯èª¤ã\n"
+"(æ¯å¦åæ¯æ¼æ @ ä¹é¡ç? )"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because\n"
+"the email address you gave is insecure."
+msgstr "æ¨çè¨é±ç³è«ä¸ééï¼å çºæ¨çµ¦ç email å°åä¸å®å
¨ã"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129
+msgid "You are already subscribed!"
+msgstr "æ¨å·²ç¶è¨é±ï¼"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
+msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
+msgstr "ä¸è½ç¨æææ¨¡å¼è¨é±æ¤è«å£ï¼"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
+msgid "This list only supports digest subscriptions!"
+msgstr "æ¬è«å£å
æä¾è¨é±ææï¼"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
+msgid ""
+"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
+"at %(listowner)s for review."
+msgstr "æ¨çè¨é±ç³è«å·²è½é %(listowner)s è«å£ä¸»æäººå¯©æ ¸ã"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
+msgid "Subscription request succeeded."
+msgstr "è¨é±ç³è«æåã"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must "
+"match\n"
+" your current password. If omitted, a confirmation email will be "
+"sent\n"
+" to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n"
+" other than the address you sent this request from, you may specify\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"éè¨æä»¤çºãunsubscribe [password] [address=<address>]ã\n"
+"æ¯å¦ï¼ãunsubscribe yourpassword address=you at your.mail.host\n"
+"å¯ç¢¼é¨ä»½å¿
é è·ç®åå¯ç¢¼ç¸ç¬¦æå¯ã\n"
+"è¥æ¼å¡«å¯ç¢¼ï¼Mailmanç³»çµ±å°æå¯ç¢ºèªä¿¡å°è¦éè¨çä¿¡ç®±å»\n"
+"\n"
+"è¥æ¯è¦éè¨(è«å£)ç email 䏦䏿¯ä½ ç®åæç¨ä¾å¯åºç Email ç話ï¼\n"
+"é£éº¼å°±è¦æå® address äºï¼åæ¯ address=you at your.mail.host\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
+msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "%(address)s 䏿¯ %(listname)s è«å£çè¨æ¶"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator "
+"for\n"
+"approval."
+msgstr "æ¨çéè¨ç³è«å·²è½éè«å£ä¸»æäººå¯©æ ¸ã"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
+msgid "You gave the wrong password"
+msgstr "å¯ç¢¼é¯èª¤ã"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
+msgid "Unsubscription request succeeded."
+msgstr "éè¨æå"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:27
+msgid ""
+"\n"
+" who\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list.\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The password is the\n"
+" list's admin or moderator password.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" who password [address=<address>]\n"
+" See the non-hidden members of this mailing list. The roster is\n"
+" limited to list members only, and you must supply your membership\n"
+" password to retrieve it. If you're posting from an address other\n"
+" than your membership address, specify your membership address with\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!). If you provide the list's admin or moderator password,\n"
+" hidden members will be included.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who password [address=<emailå°å>]\n"
+" ååºæ¤è«å£çææè¨æ¶ãåªæè¨æ¶æè½æ¥é±è¨æ¶åå®ï¼\n"
+"è䏿¨å¿
é 輸å
¥æ¨çè¨æ¶å¯ç¢¼æè½åå¾åå®ã\n"
+"妿æ¨ä¸æ¯å¾è¨é±çå°åç¼åºæ¥é±ç³è«ç話ï¼\n"
+"è«ä»¥ `address=<è¨é±å°å>' çæ¹å¼æå®æ¨çè¨é±å°åï¼å°ååå¾ä¸è¦æè§æ¬å¼§åå¼"
+"èï¼ï¼\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:46
+msgid ""
+"\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to\n"
+" list administrators and moderators only; you must supply the list\n"
+" admin or moderator password to retrieve the roster.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" who password\n"
+" ååºæ¤è«å£çææè¨æ¶ãåªæè¨æ¶å主æäººæè½æ¥é±è¨æ¶åå®ï¼\n"
+"è䏿¨å¿
é 輸å
¥è«å£ç®¡ç人æä¸»æäººçå¯ç¢¼æè½åå¾åå®ã\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:128
+msgid "You are not allowed to retrieve the list membership."
+msgstr "æ¨ä¸å¯ä»¥åå¾è«å£è¨æ¶åå®ã"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:134
+msgid "This list has no members."
+msgstr "éåè«å£æ²æè¨æ¶ã"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:148
+msgid "Non-digest (regular) members:"
+msgstr "éæææå¡ï¼å³ä¸è¬æå¡ï¼ï¼"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:151
+msgid "Digest members:"
+msgstr "æææå¡ï¼"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1410
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1411
+#, fuzzy
+msgid "Asturian"
+msgstr "ææ²å°¼äºèª"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1412
+msgid "Catalan"
+msgstr "å æ³°éèª"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1413
+msgid "Czech"
+msgstr "æ·å
èª"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1414
+msgid "Danish"
+msgstr "丹麥èª"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1415
+msgid "German"
+msgstr "å¾·èª"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1416
+msgid "English (USA)"
+msgstr "è±èª (USA)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1417
+msgid "Spanish (Spain)"
+msgstr "西ççèª (西çç)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1418
+msgid "Estonian"
+msgstr "ææ²å°¼äºèª"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1419
+msgid "Euskara"
+msgstr "å·´æ¯å
èª"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1420
+msgid "Finnish"
+msgstr "è¬èèª"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1421
+msgid "French"
+msgstr "æ³èª"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1422
+#, fuzzy
+msgid "Galician"
+msgstr "義大å©èª"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1423
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1424
+msgid "Croatian"
+msgstr "å
ç¾
å西äºèª"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1425
+msgid "Hungarian"
+msgstr "åçå©èª"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1426
+msgid "Interlingua"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1427
+msgid "Italian"
+msgstr "義大å©èª"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1428
+msgid "Japanese"
+msgstr "æ¥èª"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1429
+msgid "Korean"
+msgstr "éæ"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1430
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "ç«é¶å®æ"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1431
+msgid "Dutch"
+msgstr "è·èæ"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1432
+msgid "Norwegian"
+msgstr "æªå¨æ"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1433
+msgid "Polish"
+msgstr "æ³¢èæ"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1434
+msgid "Portuguese"
+msgstr "è¡èçæ"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1435
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "è¡èçæ(巴西)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1436
+msgid "Romanian"
+msgstr "ç¾
é¦¬å°¼äºæ"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1437
+msgid "Russian"
+msgstr "ä¿ç¾
æ¯æ"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1438
+#, fuzzy
+msgid "Slovak"
+msgstr "æ¯æ´æ³å°¼äºæ"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1439
+msgid "Slovenian"
+msgstr "æ¯æ´æ³å°¼äºæ"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1440
+msgid "Serbian"
+msgstr "è³½ç¾ç¶äºæ"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1441
+msgid "Swedish"
+msgstr "çå
¸æ"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1442
+msgid "Turkish"
+msgstr "åè³å
¶æ"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1443
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "çå
èæ"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1444
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1445
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "ç°¡é«ä¸æ(china)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1446
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "ç¹é«ä¸æ(Taiwan)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:51
+msgid ""
+"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
+"notices like the password reminder will be sent to\n"
+"your membership administrative address, %(addr)s."
+msgstr ""
+"註ï¼å çºéæ¯è«å£çä¸è¦½è¡¨ï¼å¯ç¢¼æéç管çäºé
\n"
+"çéç¥å°æå¯å°æ¨çè¨æ¶ç®¡çå°åï¼%(addr)sã"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:71
+msgid " (Digest mode)"
+msgstr " (æææ¨¡å¼)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:77
+msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
+msgstr "æ¡è¿å å
¥ \"%(realname)s\" éä¿¡è«å£ %(digmode)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:86
+msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
+msgstr "æ¨å·²ç¶éè¨ \"%(realname)s\" è«å£äº"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:113
+msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
+msgstr "%(listfullname)s éä¿¡è«å£æé"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:141
+msgid "No reason given"
+msgstr "åå ä¸è©³"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184
+msgid "Hostile subscription attempt detected"
+msgstr "ç¼ç¾æ¡æçè¨é±å試"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:166
+msgid ""
+"%(address)s was invited to a different mailing\n"
+"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
+"invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further\n"
+"action by you is required."
+msgstr ""
+"%(address)s åéå å
¥å¥çéä¿¡è«å£ï¼ä½ä»ï¼åï¼é¤èæå°æ¨çè«å£ä¾ç¢ºèªãæ¨ä¸éè¦"
+"ä½ä»»ä½åä½ï¼åªæ¯æ³èªªæ¨æè©²ææ³ç¥éã"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:185
+msgid ""
+"You invited %(address)s to your list, but in a\n"
+"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
+"different list. We just thought you'd like to know. No further action by "
+"you\n"
+"is required."
+msgstr ""
+"æ¨éè« %(address)s å å
¥æ¨çè«å£ï¼ä½ä»ï¼åï¼é¤èæå°å¥çéä¿¡è«å£å»ç¢ºèªãæ¨ä¸é"
+"è¦ä½ä»»ä½åä½ï¼åªæ¯æ³èªªæ¨æè©²ææ³ç¥éã"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:218
+msgid "%(listname)s mailing list probe message"
+msgstr "%(listname)s éä¿¡è«å£çæ¢è¦è¨æ¯"
+
+#: Mailman/Errors.py:122
+msgid "For some unknown reason"
+msgstr "çºäºæå䏿åå "
+
+#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151
+msgid "Your message was rejected"
+msgstr "æ¨çææ¸å·²ééå"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:25
+msgid "Archiving Options"
+msgstr "æ¸æªé¸é
"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:31
+msgid "List traffic archival policies."
+msgstr "è«å£æåçæ¸æªæ¿çã"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:34
+msgid "Archive messages?"
+msgstr "ä¿¡ä»¶æ¯å¦æ¸æªï¼"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "private"
+msgstr "éå
Ž"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "public"
+msgstr "å
Ž"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:37
+msgid "Is archive file source for public or private archival?"
+msgstr "æ¸æªèä¿¡è¦å
¬é鿝ä¸å
¬éï¼"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Monthly"
+msgstr "æ¯æ"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Quarterly"
+msgstr "æ¯å£"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Yearly"
+msgstr "æ¯å¹´"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Daily"
+msgstr "æ¯æ¥"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Weekly"
+msgstr "æ¯é±"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:43
+msgid "How often should a new archive volume be started?"
+msgstr "èä¿¡æ¸æªç鱿ï¼"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:31
+msgid "Auto-responder"
+msgstr "èªååæå¨"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:39
+msgid ""
+"Auto-responder characteristics.<p>\n"
+"\n"
+"In the text fields below, string interpolation is performed with\n"
+"the following key/value substitutions:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the "
+"text\n"
+"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."
+msgstr ""
+"èªååæå¨çç¹æ§ã<p>\n"
+"\n"
+"å¨ä»¥ä¸çæåæ¬ä½ä¸ï¼å串æç¨ä»¥ä¸çéµï¼å¼ä½æ¿ä»£ï¼\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>éä¿¡è«å£çå稱</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>è«å£çç°¡ä»ç¶²å</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>è«å£ç -request å°å</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>è«å£ç -owner å°å</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>卿¯åæåæ¬ä½ä¸ï¼æ¨å¯ä»¥ç´æ¥è¼¸å
¥æåï¼\n"
+"ä¹å¯ä»¥æå®å¨æ¨é»è
¦ä¸çæªæ¡ä¸å³ã"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n"
+" posters?"
+msgstr ""
+"Mailman æè©²å¯ä¸å°èªååæä¿¡çµ¦éä¿¡è«è ç\n"
+"ç¼è¡¨äººå?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60
+msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
+msgstr "å¯çµ¦éä¿¡è«è ç¼è¡¨äººçèªååææ."
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -owner address?"
+msgstr ""
+"Mailman æè©²å¯ä¸å°èªååæä¿¡çµ¦éä¿¡è«è ç\n"
+" -owner å°ååï¼"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68
+msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
+msgstr "å¯çµ¦è«è ç -owner å°åçèªååææã"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/discard"
+msgstr "æ¯ï¼ä¸¦ææ£åä¿¡"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/forward"
+msgstr "æ¯ï¼ä¸¦è½å¯åä¿¡"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -request address? If you choose yes, decide whether you want\n"
+" Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n"
+" system as a normal mail command."
+msgstr ""
+"å°æ¼å¯çµ¦ -request å°åçä¿¡ï¼Mailman æè©²å¯èªååæä¿¡åï¼\n"
+"妿æ¨é¸æ¯ï¼è«æ±ºå®æ¨è¦ Mailman ææ£åä¿¡éæ¯ç¶ä½æ£å¸¸ mail å½ä»¤è½å¯çµ¦ç³»çµ±èçã"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79
+msgid "Auto-response text to send to -request emails."
+msgstr "å¯çµ¦è«è ç -request å°åçèªååææã"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82
+msgid ""
+"Number of days between auto-responses to either the mailing\n"
+" list or -request/-owner address from the same poster. Set to\n"
+" zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n"
+" every message)."
+msgstr ""
+"å¯å¾éä¿¡è«å£æ -request/-owner å°åçèªååæä¿¡çé鿥æ¸ã\n"
+"è¨æï¼ï¼æè² æ¸ï¼å°±ä¸ææééï¼å°±æ¯æ¯å°è¨æ¯é½èªååæï¼ã"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:26
+msgid "Bounce processing"
+msgstr "éä¿¡èç"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:32
+msgid ""
+"These policies control the automatic bounce processing system\n"
+" in Mailman. Here's an overview of how it works.\n"
+"\n"
+" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two "
+"pieces\n"
+" of information from the message: the address of the member the\n"
+" message was intended for, and the severity of the problem "
+"causing\n"
+" the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n"
+" <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n"
+" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is "
+"used.\n"
+"\n"
+" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then "
+"the\n"
+" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned "
+"a\n"
+" <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n"
+" this member we increment the score. Hard bounces increment by "
+"1\n"
+" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the "
+"bounce\n"
+" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from "
+"a\n"
+" member per day, their score will increase by only 1 for that "
+"day.\n"
+"\n"
+" <p>When a member's bounce score is greater than the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n"
+" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, "
+"the\n"
+" member will not receive any postings from the list until their\n"
+" membership is explicitly re-enabled (either by the list\n"
+" administrator or the user). However, they will receive "
+"occasional\n"
+" reminders that their membership has been disabled, and these\n"
+" reminders will include information about how to re-enable their\n"
+" membership.\n"
+"\n"
+" <p>You can control both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">number\n"
+" of reminders</a> the member will receive and the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
+"\n"
+" <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
+" certain period of time -- during which no bounces from the "
+"member\n"
+" are received -- the bounce information is\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n"
+" stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n"
+" score threshold, you can control how quickly bouncing members "
+"are\n"
+" disabled. You should tune both of these to the frequency and\n"
+" traffic volume of your list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:75
+msgid "Bounce detection sensitivity"
+msgstr "é件嵿¸¬çéæåº¦"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
+msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
+msgstr "Mailman æè©²èªåèçéä»¶åï¼"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:79
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n"
+" automatic bounce processing for this list, however bounce\n"
+" messages will still be discarded so that the list "
+"administrator\n"
+" isn't inundated with them."
+msgstr ""
+"æéåå¼è¨æ<em>ä¸</em>çè©±ï¼æ¨å°±ééäºéåè«å£çèªåéä¿¡èçåè½ï¼ä¸ééåä¾"
+"çä¿¡ä»ç¶æè¢«ææ£ï¼å
å¾è«å£ç®¡ç人被éä¿¡æ·¹æ²ã"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:85
+msgid ""
+"The maximum member bounce score before the member's\n"
+" subscription is disabled. This value can be a floating point\n"
+" number."
+msgstr ""
+"å éä¿¡è忢éä»¶çµ¦è¨æ¶çæå¤§éä¿¡åæ¸ã\n"
+"é忏å¯ä»¥æ¯æµ®é»æ¸åã"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:88
+msgid ""
+"Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating\n"
+" point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list\n"
+" member, that member's score is incremented. Hard bounces "
+"(fatal\n"
+" errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary\n"
+" errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day\n"
+" counts against a member's score, so even if 10 bounces are\n"
+" received for a member on the same day, their score will "
+"increase\n"
+" by just 1.\n"
+"\n"
+" This variable describes the upper limit for a member's bounce\n"
+" score, above which they are automatically disabled, but not\n"
+" removed from the mailing list."
+msgstr ""
+"æ¯åè¨æ¶æåéä¿¡åæ¸ï¼æ¯åæµ®é»æ¸ã\n"
+"æ¯ç¶ Mailman å¾è¨æ¶å°åæ¶å°éä¿¡ï¼éä¿¡åæ¸å°±æå¢å ã\n"
+"強硬éä¿¡ï¼å´éé¯èª¤ï¼æä½¿éä¿¡åæ¸å ä¸ï¼è»æ§éä¿¡ï¼æ«æé¯èª¤ï¼æå 0.5ã\n"
+"æ¯å¤©åªæä¸å°éä¿¡ç¨ä¾å¢å åæ¸ï¼æä»¥å³ä½¿ä¸å¤©æåå°éä¿¡ï¼è©²è¨æ¶çéä¿¡åæ¸åªæå "
+"ä¸ã\n"
+"\n"
+"éåè®æ¸æ¯éä¿¡åæ¸çä¸éï¼å¦æéä¿¡åæ¸å°éä¸éï¼è©²è¨æ¶å°±ä¸åææ¶å°è«å£çä¿¡"
+"ä»¶ï¼ä½ä¸¦ä¸å°ä»çå°ååªé¤ã"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:102
+msgid ""
+"The number of days after which a member's bounce information\n"
+" is discarded, if no new bounces have been received in the\n"
+" interim. This value must be an integer."
+msgstr "å¤å°å¤©æ²æ¶å°è¨æ¶éä¿¡æè½ææ£ä»çéä¿¡è³è¨ï¼éåå¼å¿
éæ¯æ´æ¸ã"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:107
+msgid ""
+"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n"
+" disabled member should get before their address is removed "
+"from\n"
+" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address "
+"from\n"
+" the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n"
+" value must be an integer."
+msgstr ""
+"å¯åºå¤å°æ¬¡<em>å·²ç¶æ«åééè«å£ä¿¡ä»¶çµ¦æ¨</em>çè¦åæççæè¨æ¶å°ååªé¤ï¼\n"
+"è¨æï¼å°±æå¨éä¿¡åæ¸è¶
éä¸éæç«å»åªé¤å
¶å°åã\n"
+"éåå¼å¿
éæ¯æ´æ¸ã"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:114
+msgid ""
+"The number of days between sending the <em>Your Membership\n"
+" Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer."
+msgstr ""
+"å¯åº<em>å·²ç¶æ«åééè«å£ä¿¡ä»¶çµ¦æ¨</em>è¦åä¿¡çéé天æ¸ã\n"
+"éåå¼å¿
éæ¯æ´æ¸ã"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:265
+msgid "Notifications"
+msgstr "éç¥"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
+" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</"
+"em>\n"
+" is recommended."
+msgstr ""
+"Mailman æ¯å¦æè©²å¯çµ¦èº«çºè«å£ææäººçæ¨ä»»ä½æ²è¢«éä¿¡èçå¨åµæ¸¬å°çéä¿¡è¨æ¯ï¼\n"
+"æ¨è¦æ¨é¸<em>æ¯</em>ã"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:124
+msgid ""
+"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n"
+" impossible to detect every bounce format in the world. You\n"
+" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: "
+"1)\n"
+" If this really is a permanent bounce from one of your members,\n"
+" you should probably manually remove them from your list, and "
+"2)\n"
+" you might want to send the message on to the Mailman "
+"developers\n"
+" so that this new format can be added to its known set.\n"
+"\n"
+" <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n"
+" <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n"
+" without further processing.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages "
+"sent\n"
+" to your list's -admin address. This address is deprecated and\n"
+" should never be used, but some people may still send mail to "
+"this\n"
+" address. If this happens, and this variable is set to\n"
+" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may "
+"want\n"
+" to set up an\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">autoresponse\n"
+" message</a> for email to the -owner and -admin address."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:147
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member's subscription to be disabled?"
+msgstr "ç¶é信使å¾è¨æ¶è¢«æ«åéä»¶æï¼Mailman æ¯å¦æè©²éç¥èº«çºè«å£ææäººçæ¨å¢ï¼"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:149
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
+" An attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:156
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member to be unsubscribed?"
+msgstr "ç¶é信使å¾è¨æ¶å°å被åªé¤æï¼Mailman æ¯å¦æè©²éç¥èº«çºè«å£ææäººçæ¨å¢ï¼"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:158
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n"
+" attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:185
+msgid ""
+"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+msgstr ""
+"<a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+">%(property)s</a>çå¼é¯èª¤ï¼ %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30
+msgid "Content filtering"
+msgstr "å
§å®¹é濾"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+msgid "Forward to List Owner"
+msgstr "è½å¯çµ¦è«è ææäºº"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:39
+msgid "Preserve"
+msgstr "ä¿ç"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
+msgid ""
+"Policies concerning the content of list traffic.\n"
+"\n"
+" <p>Content filtering works like this: when a message is\n"
+" received by the list and you have enabled content filtering, "
+"the\n"
+" individual attachments are first compared to the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
+" types</a>. If the attachment type matches an entry in the "
+"filter\n"
+" types, it is discarded.\n"
+"\n"
+" <p>Then, if there are <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n"
+" defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n"
+" pass type is also discarded. If there are no pass types "
+"defined,\n"
+" this check is skipped.\n"
+"\n"
+" <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
+" attachments that are empty are removed. If the outer message "
+"is\n"
+" left empty after this filtering, then the whole message is\n"
+" discarded.\n"
+"\n"
+" <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n"
+" be replaced by just the first alternative that is non-empty "
+"after\n"
+" filtering if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
+" >collapse_alternatives</a> is enabled.\n"
+"\n"
+" <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n"
+" message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n"
+" configured to allow these conversions."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
+msgid ""
+"Should Mailman filter the content of list traffic according\n"
+" to the settings below?"
+msgstr "Mailman æè©²æ ¹æä¸é¢çè¨å®ä¾é濾éä¿¡è«è çå
§å®¹åï¼"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:79
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching content\n"
+" type."
+msgstr "åªé¤è¨æ¯çä¸åæ ¼å¼çéå æªæ¡ã"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:82
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that\n"
+" matches one of these content types. Each line should contain "
+"a\n"
+" string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
+" e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n"
+" parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Blank lines are ignored.\n"
+"\n"
+" <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> for a content type whitelist."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" content type. Leave this field blank to skip this filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that does\n"
+" not have a matching content type. Requirements and formats "
+"are\n"
+" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
+" <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n"
+" will be rejected by the pass filter."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching filename\n"
+" extension."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:112
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" filename extension. Leave this field blank to skip this "
+"filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should Mailman collapse multipart/alternative to its\n"
+" first part content?"
+msgstr ""
+"Mailman æè©²å¯ä¸å°èªååæä¿¡çµ¦éä¿¡è«è ç\n"
+"ç¼è¡¨äººå?"
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121
+msgid ""
+"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n"
+" text? This conversion happens after MIME attachments have "
+"been\n"
+" stripped."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127
+msgid ""
+"Action to take when a message matches the content filtering\n"
+" rules."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:130
+msgid ""
+"One of these actions is taken when the message matches one of\n"
+" the content filtering rules, meaning, the top-level\n"
+" content type matches one of the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n"
+" <strong>not</strong> match one of the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of "
+"the\n"
+" message, the message ends up empty.\n"
+"\n"
+" <p>Note this action is not taken if after filtering the "
+"message\n"
+" still contains content. In that case the message is always\n"
+" forwarded on to the list membership.\n"
+"\n"
+" <p>When messages are discarded, a log entry is written\n"
+" containing the Message-ID of the discarded message. When\n"
+" messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n"
+" for the rejection is included in the bounce message to the\n"
+" original author. When messages are preserved, they are saved "
+"in\n"
+" a special queue directory on disk for the site administrator "
+"to\n"
+" view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n"
+" option is only available if enabled by the site\n"
+" administrator."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171
+msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s"
+msgstr "é¯èª¤çMIMEæ ¼å¼è¢«å¿½ç¥: %(spectype)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:36
+msgid "Digest options"
+msgstr "æè¦-æå¡ è¨å®"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:44
+msgid "Batched-delivery digest characteristics."
+msgstr "æè¦ç¼éé¸é
"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:47
+msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?"
+msgstr "æå¡æ¯å¦å¯é¸æä»¥æè¦æ¨¡å¼æ¶å°éä¿¡è¨éï¼"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Digest"
+msgstr "æè¦"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Regular"
+msgstr "ä¸è¬"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:52
+msgid "Which delivery mode is the default for new users?"
+msgstr "æ°æå¡çé è¨æ¶ä¿¡æ¨¡å¼ï¼"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "Plain"
+msgstr "ç´æå"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:56
+msgid "When receiving digests, which format is default?"
+msgstr "æ¨å¸ææ¶å°åªä¸ç¨®æ ¼å¼çæè¦ï¼"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:59
+msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
+msgstr "æè¦å¤§å°(Kbï¼ç´¯ç©ä¿¡ä»¶è¶
鿤弿ç¼éæè¦)?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:63
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgstr "ç¶æè¦å¤§å°æªééæª»æï¼æ¯å¦ä»é æ¯æ¥ç¼éæè¦ï¼"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:67
+msgid "Header added to every digest"
+msgstr "æ¯å°æè¦çæ¨é "
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:68
+msgid ""
+"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
+"top of digests. "
+msgstr "éå 卿è¦åé¢çæå (ç¶ä½æè¦çéå ´ç½ï¼å¨å
§å®¹å表åé¢)"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:73
+msgid "Footer added to every digest"
+msgstr "å 卿¯å°æè¦ç註è
³"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:74
+msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. "
+msgstr "æè¦ä¿¡å°¾(ä½çºæå¾è¨æ¯)çæå"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:80
+#, fuzzy
+msgid "How often should a new digest volume be started?"
+msgstr "èä¿¡æ¸æªç鱿ï¼"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:81
+msgid ""
+"When a new digest volume is started, the volume number is\n"
+" incremented and the issue number is reset to 1."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:85
+msgid "Should Mailman start a new digest volume?"
+msgstr "è¦è® Mailman éå§æ¡ç¨æ°çææç·¨èï¼èä¸å»¶çºèçæµæ°´ç·¨èå?"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:86
+msgid ""
+"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n"
+" with the next digest sent out."
+msgstr "æ¬è¨å®æè® Mailman ç¶ä¸ä¸ä»½ææå¯åºæï¼ä»¥æ°çæµæ°´ç·¨èéå§ã"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:90
+msgid ""
+"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n"
+" empty?"
+msgstr "è¥å·²ææ°è³æç話ï¼å°±è® Mailman ç¾å¨å¯åºæ°çææåï¼"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:145
+msgid ""
+"The next digest will be sent as volume\n"
+" %(volume)s, number %(number)s"
+msgstr "ä¸ä¸ä»½ææå°æä»¥æµæ°´ç·¨è %(volume)s, number %(number)s å¯åºã"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:150
+msgid "A digest has been sent."
+msgstr "å·²å¯éæ°çææäºã"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:152
+msgid "There was no digest to send."
+msgstr "å·²æ²æå¾
å¯éçææã"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169
+#, fuzzy
+msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
+msgstr "䏿£ç¢ºçè¨å®: %(property)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
+msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
+msgstr "é¸é
%(property)s å
§çºé¯èª¤ç Email ä¿¡ç®±: %(val)s"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199
+msgid ""
+"The following illegal substitution variables were\n"
+" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Your list may not operate properly until you correct "
+"this\n"
+" problem."
+msgstr ""
+"å¨ <code>%(property)s</code> å串ä¸ç¼ç¾æé¯èª¤ï¼\n"
+"<code>%(bad)s</code>\n"
+"<p>è«å
修復æ¤åé¡ï¼å¦åå°ç¡æ³æ£ç¢ºé²è¡æ¨çè«å£å表éä½ã"
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
+" have some correctable problems in its new value.\n"
+" The fixed value will be used instead. Please\n"
+" double check that this is what you intended.\n"
+" "
+msgstr ""
+"æ¨ç <code>%(property)s</code> éæ®µ\n"
+"似乿å¿
è¦å°æ°è¨å®å¼åä¿®æ£ï¼ä»¥ä¿®å¾©é¯èª¤ã\n"
+"å¦åå°æèªåå¡«å
¥é è¨å¼ãè«ä»ç´°éæ°ç¢ºèªã測試該è¨å®å¼æ¯å¦çºæ£ç¢ºï¼ä»¥ç¬¦åæ¨æ"
+"éã\n"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:36
+msgid "General Options"
+msgstr "ä¸è¬è¨å®"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Conceal the member's address"
+msgstr "æå¡å°å"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:51
+msgid "Acknowledge the member's posting"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:52
+msgid "Do not send a copy of a member's own post"
+msgstr "ä¸å¯éè¨æ¶åç»ä¿¡ä»¶çè¤æ¬"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:54
+msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fundamental list characteristics, including descriptive\n"
+" info and basic behaviors."
+msgstr "è«å£åºæ¬è³æï¼å
æ¬èªªæä»¥åä¸äºåºæ¬è¨å®ã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:64
+#, fuzzy
+msgid "General list personality"
+msgstr "è«å£ç°¡ä»ç¶²é "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:67
+msgid "The public name of this list (make case-changes only)."
+msgstr "æ¤è«å£çå
¬éå稱 (åªè½æ¹è®å¤§å°å¯«)ã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The capitalization of this name can be changed to make it\n"
+" presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n"
+" acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n"
+" advertised as the email address (e.g., in subscribe "
+"confirmation\n"
+" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. "
+"(Email\n"
+" addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n"
+" almost everything else :-)"
+msgstr ""
+"å稱ç大å°å¯«å¯è½è¢«ä¿®æ¹çºç¬¦åä¸è¬ç¨èªï¼æè
說å°ç¬¬ä¸å忝è½çºå¤§å¯«ï¼ççã該å"
+"稱ç¨å¨ email å°å(ä¾å¦ï¼è¨é±ç¢ºèªæç¤º)æï¼å°<em>ä¸</em>æç¨å
¶ä»æ¹æ³æ¿æã"
+"(Email å°å大å°å¯«ç¡éï¼å
¶é¤çå¹¾ä¹é½æéä¿:-)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list administrator email addresses. Multiple\n"
+" administrator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr "å£ä¸» email - å¯ä»¥åæææ´¾æ¸ä½å£ä¸»(æ¯åå£ä¸» email 以å®ç¨ä¸è¡åé)ã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:80
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">email\n"
+" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
+" are changing here specifies the list administrators."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:101
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list moderator email addresses. Multiple\n"
+" moderator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr "å£ä¸» email - å¯ä»¥åæææ´¾æ¸ä½å£ä¸»(æ¯åå£ä¸» email 以å®ç¨ä¸è¡åé)ã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:104
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the email addresses of the list moderators in\n"
+" this section. Note that the field you are changing here\n"
+" specifies the list moderators."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:125
+msgid "A terse phrase identifying this list."
+msgstr "è奿¬è«å£ç縮寫"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:127
+msgid ""
+"This description is used when the mailing list is listed with\n"
+" other mailing lists, or in headers, and so forth. It "
+"should\n"
+" be as succinct as you can get it, while still identifying "
+"what\n"
+" the list is."
+msgstr ""
+"é裡çæè¿°æ¯ç¨å¨ç¶è«å£åè¡¨ä»¥åæ¨é¡ä¹é¡çã\n"
+"æè¿°æè¶ç°¡æ½è¶å¥½ï¼åªè¦è½èå¥å®æ¯åææ¨£å
§å®¹çè«å£å³å¯ã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:133
+msgid ""
+"An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
+" list. It will be included, as html, at the top of the "
+"listinfo\n"
+" page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
+" for more info."
+msgstr ""
+"éæ¼æ¤è«å£ç幾段簡ä»èªªæã輸å
¥æåå°ä»¥ html çæ ¼å¼å
å«å¨è«å£ç°¡ä»ç¶²é çæå"
+"é¢ã\n"
+"Return ç¨æ¼ååæ®µè½ - 詳æ
è«åèç´°ç¯ã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:137
+msgid ""
+"The text will be treated as html <em>except</em> that\n"
+" newlines will be translated to <br> - so you can use "
+"links,\n"
+" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns "
+"except\n"
+" where you mean to separate paragraphs. And review your changes "
+"-\n"
+" bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n"
+" display of the entire listinfo page."
+msgstr ""
+"éäºæåå°è¢«è¦çº html <em>é¤äº</em>æååå
ï¼æååå
å°è¢«è½çº <br> - æä»¥\n"
+"æ¨å¯ä»¥ä½¿ç¨è¶
é£çµï¼æ ¼å¼åçæå ... ççï¼ä½è«å¿è¼¸å
¥ return ï¼é¤éæ¨ççæ³å"
+"段\n"
+"è½ã並ä¸å¯©è¦æ¨è®æ´å¾çæä»¶ - ä¸å®æ´ç html æ ¼å¼(ä¾å¦ä¸æå°ç HTML æ¨ç±¤) å°"
+"é \n"
+"æè«å£ç°¡ä»ç¶²é ç¡æ³æ£å¸¸é¡¯ç¤ºã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:145
+msgid "Prefix for subject line of list postings."
+msgstr "è«å£ä¿¡ä»¶ä¸»é¡åç½®æå"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:146
+msgid ""
+"This text will be prepended to subject lines of messages\n"
+" posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n"
+" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to "
+"shorten\n"
+" long mailing list names to something more concise, as long as "
+"it\n"
+" still identifies the mailing list.\n"
+" You can also add a sequential number by %%d substitution\n"
+" directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
+" "
+msgstr ""
+"輸å
¥æåå°å 卿æ¸ä¿¡ä»¶ç主é¡ä¹åï¼ä»¥ä¾¿å¨ä¿¡ç®±æè¦ä¸ä¸ç¼å°±è½èªåºéä¿¡è«å£çä¿¡"
+"ä»¶ã\n"
+"æ¤èç°¡æ½æéè¦ï¼å¯ä»¥å°è«å£å稱ç¨ç¸®å¯«è¡¨ç¤ºï¼åªè¦è¶³ä»¥è¾¨å¥å³å¯ã\n"
+"æ¨ä¹å¯ä»¥å©ç¨ %%d æ¿ææä»¤ä¾å ä¸åºèãä¾å¦ï¼\n"
+" [listname %%d] -> [listname 123]\n"
+" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
+" "
+
+#: Mailman/Gui/General.py:157
+msgid ""
+"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
+" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
+msgstr "é±èå¯ä¿¡äººå°åï¼ä¸¦ä»¥è«å£ä¿¡ç®±åä»£ä¹ (ç§»é¤ä¾æºãå¯ä¿¡äººååä¿¡æ¬ä½)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:160
+msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
+msgstr "æªå» <tt>Reply-To:</tt> æ¨é¡"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:163
+msgid ""
+"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
+" original message be stripped? If so, this will be done\n"
+" regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n"
+" added by Mailman or not."
+msgstr ""
+"æè©²æªå»ä»»ä½ä½æ¼åå§è¨æ¯ä¸çç¾æ <tt>Reply-To:</tt> æ¨é¡ï¼\n"
+"妿æ¯ï¼é£éº¼ä¸ç®¡ Mailman æ¯å¦æå 䏿顝ç <tt>Reply-To:</tt> æ¨é¡ï¼\n"
+"é½å°æå¦æ¤åã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Explicit address"
+msgstr "æç¢ºå°å"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "Poster"
+msgstr "ææ¸è
"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid "This list"
+msgstr "æ¬è«å£"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:170
+msgid ""
+"Where are replies to list messages directed?\n"
+" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
+"mailing\n"
+" lists."
+msgstr ""
+"è«å£ä¿¡ä»¶çå信人è¦å¡«èª°ï¼å°å¤§é¨åçè«å£èè¨ï¼<em>å¼·ç</em>建è°ä»¥\n"
+"<tt>ææ¸è
</tt>ä½çºè«å£æç¼ä¿¡ä»¶çå信人ã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:175
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option controls what Mailman does to the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
+" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+" header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
+" original message, it is not stripped. Setting this value to\n"
+" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
+" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
+" messages, overriding the header in the original message if\n"
+" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel\n"
+" list."
+msgstr ""
+"æ¬è¨å®ç½æ¶å° Mailman å°æ¬è«å£ä¸åä¿¡å°å <tt>Reply-To:</tt> çæ§å¶ã\n"
+"ç¶è¨å®çº <em>ææ¸è
</em>, Mailman 䏿å ä¸ <tt>Reply-To:</tt> æ¨é¡ï¼\n"
+"åä½¿ææ¸ä¿¡ä»¶æ <tt>Reply-To:</tt> æ¨é¡ï¼Mailman æä¿çååä¿¡å°å ã\n"
+"è¥è¨å®çº <em>æ¬è«å£</em> æ <em>æç¢ºå°å</em> Mailman æå¨ææ\n"
+"ä¿¡ä»¶å ä¸ç¹å®ç <tt>Reply-To:</tt> åä¿¡å°å ï¼\n"
+"妿æéè¦å¯ä»¥è®æ´åä¿¡å°å (<em>æç¢ºå°å</em> \n"
+"å°ä¸é¢çé£çµå¡«ä¸<a href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">åä¿¡å°å\n"
+"</a>)ã\n"
+" \n"
+"<p>åºæ¼è¨±å¤åå ï¼æåä¸å»ºè°æ¨æ´æ <tt>Reply-To:</tt> çå
§å®¹ã\n"
+"å
¶ä¸æ¯æäºææ¸è
ä¾è³´èªå·±ç <tt>Reply-To:</tt> ä¾è¨å®ä»åæ£\n"
+"確çåä¿¡å°åã å
¶äºæ¯ä¿®æ¹ <tt>Reply-To:</tt> 䏿åè¦ç§äººä¿¡ä»¶ã\n"
+"è«åè <a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To' "
+"Munging\n"
+"Considered Harmful</a> ï¼é裡æéåé¡ç®é²ä¸æ¥çè¨è«ã è«å° <a\n"
+"href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-To\n"
+"Munging Considered Useful</a> ç¼è¡¨æ¨çæè¦ã\n"
+"\n"
+"<p>æäºå¹³è¡è«å£(åæä½¿ç¨å
©åè«å£)æéå¶ææ¸è
çè³æ ¼ã\n"
+"å¦ `patches' æ `checkin' è«å£ï¼å
¶è»é«è®æ´ç¼ä½ç± RCS èªåå¯åº\n"
+"ï¼ä½æ¯å
¶è¨è«åå»å¨éç¼è
è«å£ãæ¬²æ¯æ´æ¤ç¨®åæ
çéä¿¡è«å£æ\n"
+"ï¼è«é¸æ <tt>æç¢ºå°å</tt> ä¸¦å° <tt>Reply-To:</tt> çè¨å®\n"
+"æåå¹³è¡çè«å£ã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:207
+msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
+msgstr "æç¢ºç <tt>Reply-To:</tt> æ¨é¡ã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
+" when the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. "
+"You\n"
+" must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n"
+" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
+" variable.\n"
+"\n"
+" <p>Note that if the original message contains a\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
+msgstr ""
+"鿝 <tt>Reply-To:</tt> æ¨é¡çè¨å®å¼\n"
+"ç¶ <a href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list\">åä¿¡å°è«å£</a>\n"
+"è¨å®çº <em>æç¢ºå°å</em>ã\n"
+"\n"
+"<p>åºæ¼è¨±å¤åå ï¼æåä¸å»ºè°æ¨æ´æä¿¡ä»¶ <tt>Reply-To:</tt>çæ¨é¡ã\n"
+"å
¶ä¸æ¯æäºææ¸è
ä¾è³´èªå·±ç <tt>Reply-To:</tt> ä¾è¨å®ä»åæ£\n"
+"確çåä¿¡å°åã å
¶äºæ¯ä¿®æ¹ <tt>Reply-To:</tt> 䏿åè¦ç§äººä¿¡ä»¶ã\n"
+"è«åè <a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To' "
+"Munging\n"
+"Considered Harmful</a> ï¼é裡æéåé¡ç®é²ä¸æ¥çè¨è«ã è«å° <a\n"
+"href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-To\n"
+"Munging Considered Useful</a> ç¼è¡¨æ¨çæè¦ã\n"
+"\n"
+"<p>æäºå¹³è¡è«å£(åæä½¿ç¨å
©åè«å£)æéå¶ææ¸è
çè³æ ¼ã\n"
+"å¦ `patches' æ `checkin' è«å£ï¼å
¶è»é«è®æ´ç¼ä½ç± RCS èªåå¯åº\n"
+"ï¼ä½æ¯å
¶è¨è«åå»å¨éç¼è
è«å£ãæ¬²æ¯æ´æ¤ç¨®åæ
çéä¿¡è«å£æ\n"
+"ï¼è«å° <tt>åä¿¡å°è«å£</tt> è¨å®çº <tt>æç¢ºå°å</tt> ï¼\n"
+"ä¸¦å° <tt>Reply-To:</tt> çè¨å®æåå¹³è¡çè«å£ã\n"
+"<p>註ï¼è¥åä¿¡ä»¶å·²æå® <tt>Reply-To:</tt> æ¨é¡ï¼\n"
+"åä¸åè®æ´ã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:238
+msgid "Umbrella list settings"
+msgstr "樹çè«å£è¨å®"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:241
+msgid ""
+"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
+" directly to user."
+msgstr "å°å¯ç¢¼æéä¿¡å¯å°å½¢å¦ \"-owner\" å°åèéç´æ¥å¯çµ¦ä½¿ç¨è
ã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:244
+msgid ""
+"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
+" to other mailing lists. When set, meta notices like\n"
+" confirmations and password reminders will be directed to an\n"
+" address derived from the member's address - it will have the\n"
+" value of \"umbrella_member_suffix\" appended to the member's\n"
+" account name."
+msgstr ""
+"è¥æ¬è«å£å
ä¾ä¸²é£å
¶ä»éä¿¡è«å£ä¹ç¨ï¼è«è¨å®çº 'æ¯' ãç¶è¨å®ä¹å¾ï¼ç®¡çä¿¡ä»¶å¦ï¼\n"
+"確èªä¿¡ãå¯ç¢¼æéå°è¢«è½å¯å°è¨é±æå¡å°åçè¡çå°å - 該å°åæçºè¨é±æå¡å°åå "
+"ä¸\n"
+"\"umbrella_member_suffix\" çè¨å®å¼ã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:252
+msgid ""
+"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
+" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
+" setting."
+msgstr ""
+"æ ¹æä¹å \"樹çè«å£\" çè¨å®å¼ï¼ç¶æ¬è«å£ä½çºæ¨¹çè«å£åæ¯æç延伸éå åå°¾"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:256
+msgid ""
+"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
+" other mailing lists as members, then administrative notices "
+"like\n"
+" confirmations and password reminders need to not be sent to "
+"the\n"
+" member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
+" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n"
+" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n"
+" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list"
+"\"\n"
+" is \"No\"."
+msgstr ""
+"ç¶è¨å®\"樹çè«å£\"æå°±ä»£è¡¨è©²è«å£ææå
¶ä»éä¿¡è«å£çºå
¶æå¡ï¼å æ¤ç®¡ççæééµ"
+"ä»¶\n"
+"å¦ç¢ºèªä¿¡ãå¯ç¢¼æéä¸å¯ä»¥ç´æ¥å¯çµ¦å
¶ä»éä¿¡è«å£ãéå°é種æ
å½¢æï¼æ¬è¨å®æå å¨"
+"è¨\n"
+"é±å¸³èä¹å¾ç¨ä¾æ¶åè¿°ç管çä¿¡ä»¶ã'-owner' å°±æ¯å
¸åçç¯ä¾ãè¥\"樹çè«å£\"è¨å®"
+"çº\n"
+"\"å¦\"ç話ï¼åæ¬é
è¨å®ç¡æã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:268
+msgid "Send monthly password reminders?"
+msgstr "è¦ä¸è¦æ¯æå¯åºå¯ç¢¼æéï¼"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:270
+msgid ""
+"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
+" per month to your members. Note that members may disable "
+"their\n"
+" own individual password reminders."
+msgstr ""
+"å¦ææ¨æ³è¦æ¯æå¯åºå¯ç¢¼æé給æ¨çæå¡ï¼è«æéæ¤åè½ãè«æ³¨æï¼æå¡å¯ä»¥ééä»"
+"å\n"
+"å人çå¯ç¢¼æéåè½ã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:275
+msgid ""
+"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
+" message"
+msgstr "æ¬è«å£æ°æå¡æ¡è¿ä¿¡ä»¶çç¹å®éå è¨æ¯"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:278
+msgid ""
+"This value, if any, will be added to the front of the\n"
+" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
+"message\n"
+" already describes the important addresses and URLs for the\n"
+" mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n"
+" stuff here. This should just contain mission-specific kinds "
+"of\n"
+" things, like etiquette policies or team orientation, or that "
+"kind\n"
+" of thing.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n"
+" following rules:\n"
+" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer "
+"than\n"
+" 70 characters.\n"
+" <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n"
+" <li>A blank line separates paragraphs.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"輸å
¥æåå°å 卿°æå¡æ¡è¿ä¿¡ä»¶ä¹åï¼æ¡è¿ä¿¡ä»¶å
¶é¤çé¨åå°èªªæè©²è«å£ç¸éçéè¦"
+"å°\n"
+"åå URLï¼æä»¥ä¸éè¦è¼¸å
¥æ¤é¡è³è¨ãæè©²è¼¸å
¥ä»»åæ§è³ªä¹é¡çè¨æ¯ï¼å¦ç¦®ç¯è¦ç¯ã\n"
+"åéæ¹éæè«¸å¦æ¤é¡çäºæ
ã\n"
+"\n"
+"<p>è«æ³¨æï¼éäºæåå°ææ ¹æä¸åè¦åèæåï¼\n"
+"<ul><li>æ¯ä¸æ®µè½é½æè¢«å¡«æ»¿ï¼å æ¤ä¸åé·åº¦ä¸æè¶
é70åå
ã\n"
+"<li>ä»¥ç©ºæ ¼éé çä»»ä½ä¸åé½ä¸æè¢«å¡«æ»¿ã\n"
+"<li>空ç½åç¨ä»¥åéæ®µè½ã\n"
+"</ul>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:295
+msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
+msgstr "ç¶ææ°æå¡å å
¥æï¼æ¯å¦å¯ç¼æ¡è¿ä¿¡ï¼"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:296
+msgid ""
+"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
+" and don't want them to know that you did so. This option is "
+"most\n"
+" useful for transparently migrating lists from some other "
+"mailing\n"
+" list manager to Mailman."
+msgstr ""
+"åªæç¶æ¨è¨åè¦æåèç大éæå¡è¨é±ï¼èä¸ä¸æ³è®ä»åç¥éæ¨å¦æ¤åæï¼æé鿤å"
+"è½ã\n"
+"æ¤é¸é
æå¸¸æ¼å°ç¾è¡çè«å£åå®ç®¡çç¨å¼è½æçº Mailman æä½¿ç¨ã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:302
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n"
+" text will be added to the unsubscribe message."
+msgstr "æ¬è«å£æå¡éè¨çè¨æ¯ãè¥ç©ºç½ï¼åéè¨è¨æ¯ä¸ææé¡å¤çè¨æ¯ã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:306
+#, fuzzy
+msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
+msgstr "ç¶ææ°æå¡å å
¥æï¼æ¯å¦å¯ç¼æ¡è¿ä¿¡ï¼"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:309
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
+" requests, as well as daily notices about collected ones?"
+msgstr "ç¶æç³è«æ ¸åæ¡ä»¶æï¼å£ä¸»æç«å³æ¶å°éç¥ï¼éæ¯æ¯æ¥æ¶éå¾åå¯åºéç¥ï¼"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:312
+#, fuzzy
+msgid ""
+"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
+" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
+"a\n"
+" moderated list, or postings that are being held for one reason "
+"or\n"
+" another. Setting this option causes notices to be sent\n"
+" immediately on the arrival of new requests as well."
+msgstr ""
+"è¥è«å£æå¾
æ ¸å乿¡ä»¶ï¼å£ä¸»æ¯å¤©å°ææ¶å°æéçä¿¡ä»¶ï¼ä¾å¦è¨é±ç³è«ææ¯ç置信件"
+"è\n"
+"ç½®ãæéæ¤é
è¨å®å¾ï¼è¥æå¾
è£æ±ºçæ¡ä»¶ï¼å£ä¸»ä¹æç«å»æ¶å°éç¥ã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:319
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should administrator get notices of subscribes and\n"
+" unsubscribes?"
+msgstr "ç¶ è¨é±/éè¨ èåææ¯å¦è¦éç¥å£ä¸»ï¼"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
+msgstr "ç¶ææ¸éçç½®è£æ±ºææ¯å¦è¦éç¥å¯ä¿¡äººï¼"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:327
+#, fuzzy
+msgid "Additional settings"
+msgstr "é¡å¤è¨å®"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:330
+#, fuzzy
+msgid "Emergency moderation of all list traffic."
+msgstr "ç·æ¥æ«å®ææéµéè«å£çå¾ä¾ä¿¡ä»¶"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:331
+msgid ""
+"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
+" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
+" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
+"off\n"
+" period."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:343
+msgid ""
+"Default options for new members joining this list.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:346
+msgid ""
+"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
+" set of options is taken from this variable's setting."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:350
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
+" that seem to be administrative requests?"
+msgstr "(管çè¦å) 檢æ¥ä¸¦ææªçèµ·ä¾åç³è«ä¿¡ä»¶çææ¸ï¼"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:353
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
+" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
+" unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n"
+" requests queue, notifying the administrator of the new "
+"request,\n"
+" in the process."
+msgstr ""
+"ç®¡çæ¸¬è©¦å°æª¢æ¥ææ¸æ¯å¦çºç®¡çäºé
ç³è«(åè¨é±ï¼éè¨ï¼çç)ï¼åæéé²ç³è«ä½åï¼"
+"䏦尿°ç³è«éç¥å£ä¸»ã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:360
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n"
+" for no limit."
+msgstr "ä¿¡ä»¶å
§å®¹ä¸éã è¥ä¸éå¶è«å¡« 0 ã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:364
+msgid ""
+"Maximum number of members to show on one page of the\n"
+" Membership List."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:368
+#, fuzzy
+msgid "Host name this list prefers for email."
+msgstr "æ¬è«å£ç主æ©å稱"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:370
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
+" mailman-related addresses on this host, and generally should "
+"be\n"
+" the mail host's exchanger address, if any. This setting can "
+"be\n"
+" useful for selecting among alternative names of a host that "
+"has\n"
+" multiple addresses."
+msgstr ""
+"æ¬è«å£ç¸é email 帳èåå®ç主æ©å稱ï¼é常æ¯éµä»¶ä¼ºæå¨çå°åãæ¬è¨å®é©å主æ©å"
+"æææå¤åä½åççæ³ã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:382
+msgid ""
+"Should messages from this mailing list include the\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:387
+msgid ""
+"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
+" normally added to every message sent to the list "
+"membership.\n"
+" These greatly aid end-users who are using standards "
+"compliant\n"
+" mail readers. They should normally always be enabled.\n"
+"\n"
+" <p>However, not all mail readers are standards compliant "
+"yet,\n"
+" and if you have a large number of members who are using\n"
+" non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n"
+" headers. You should first try to educate your members as "
+"to\n"
+" why these headers exist, and how to hide them in their "
+"mail\n"
+" clients. As a last resort you can disable these headers, "
+"but\n"
+" this is not recommended (and in fact, your ability to "
+"disable\n"
+" these headers may eventually go away)."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:405
+msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:406
+msgid ""
+"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
+" recommended by\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
+" very select group of people are allowed to post to the list; "
+"the\n"
+" general membership is usually not allowed to post. For lists "
+"of\n"
+" this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n"
+" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. "
+"(This\n"
+" does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n"
+" headers.)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
+" mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+"Mailman æ¯å¦æè©²å¯çµ¦èº«çºè«å£ææäººçæ¨ä»»ä½æ²è¢«éä¿¡èçå¨åµæ¸¬å°çéä¿¡è¨æ¯ï¼\n"
+"æ¨è¦æ¨é¸<em>æ¯</em>ã"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:426
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
+" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
+" as \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n"
+" transmission of the message.\" Mailman replaces this "
+"header\n"
+" by default with the list's bounce address.\n"
+" \n"
+" <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, "
+"setting\n"
+" this header helps directing bounces from some broken MTAs "
+"to\n"
+" the right destination. On the other hand, some mail\n"
+" readers show unexpected behaviour if this header is set "
+"(like\n"
+" missing addresses in forwarded mails and copies sent to "
+"the\n"
+" bounce address on reply-to-all), so it can be disabled \n"
+" here."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:444
+msgid ""
+"Discard held messages older than this number of days.\n"
+" Use 0 for no automatic discarding."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:454
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>real_name</b> attribute not\n"
+" changed! It must differ from the list's name by case\n"
+" only."
+msgstr ""
+"<p><b>æ£å¼å稱</b> å±¬æ§æªè®æ´ï¼\n"
+" èè«å£å稱å
大å°å¯«ä¸åèå·²ã\n"
+" <p>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:471
+msgid ""
+"The <b>info</b> attribute you saved\n"
+"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
+"site\n"
+"scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still "
+"want\n"
+"to make these changes, you must have shell access to your Mailman server.\n"
+"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by "
+"setting\n"
+"mlist.info.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
+" changed! It must be an integer > 0."
+msgstr ""
+"<p><b>æ£å¼å稱</b> å±¬æ§æªè®æ´ï¼\n"
+" èè«å£å稱å
大å°å¯«ä¸åèå·²ã\n"
+" <p>"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:492
+msgid ""
+"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
+" address if that address is blank. Resetting these values."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:34
+msgid "Language options"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:66
+msgid "Natural language (internationalization) options."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:71
+msgid "Default language for this list."
+msgstr "æ¬è«å£çé è¨èªè¨"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:72
+msgid ""
+"This is the default natural language for this mailing list.\n"
+" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than "
+"one\n"
+" language</a> is supported then users will be able to select "
+"their\n"
+" own preferences for when they interact with the list. All "
+"other\n"
+" interactions will be conducted in the default language. This\n"
+" applies to both web-based and email-based messages, but not to\n"
+" email posted by list members."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:82
+#, fuzzy
+msgid "Languages supported by this list."
+msgstr "æ¬è«å£çé è¨èªè¨"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:84
+msgid ""
+"These are all the natural languages supported by this list.\n"
+" Note that the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">default\n"
+" language</a> must be included."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "As needed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:91
+msgid ""
+"Encode the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n"
+" prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:95
+msgid ""
+"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n"
+" character set and the prefix contains non-ASCII characters, "
+"the\n"
+" prefix will always be encoded according to the relevant\n"
+" standards. However, if your prefix contains only ASCII\n"
+" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> "
+"to\n"
+" disable prefix encoding. This can make the subject headers\n"
+" slightly more readable for users with mail readers that don't\n"
+" properly handle non-ASCII encodings.\n"
+"\n"
+" <p>Note however, that if your mailing list receives both "
+"encoded\n"
+" and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n"
+" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode "
+"ASCII\n"
+" prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n"
+" characters, but if the original header contains non-ASCII\n"
+" characters, it will encode the prefix. This avoids an "
+"ambiguity\n"
+" in the standards which could cause some mail readers to "
+"display\n"
+" extra, or missing spaces between the prefix and the original\n"
+" header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:26
+#, fuzzy
+msgid "Membership Management..."
+msgstr "æå¡ç®¡ç"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:30
+#, fuzzy
+msgid "Membership List"
+msgstr "æå¡æ¸
å®"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:31
+msgid "Mass Subscription"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:32
+msgid "Mass Removal"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
+msgid "Non-digest options"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:43
+msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic."
+msgstr "ä¸è¬è«å£ä¿¡ä»¶çæµéç®¡å¶æ¿çã"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
+" than in batched digests?"
+msgstr "æå¡æ¯å¦å¯é¸æç«å³æ¶å°ä¿¡ä»¶ï¼èéåæ¹çæè¦ï¼"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+msgid "Full Personalization"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
+" This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
+"a>\n"
+" section for a discussion of important performance\n"
+" issues."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:61
+msgid ""
+"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
+" the mail server in batches. This is much more efficent\n"
+" because it reduces the amount of traffic between Mailman "
+"and\n"
+" the mail server.\n"
+"\n"
+" <p>However, some lists can benefit from a more "
+"personalized\n"
+" approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n"
+" each member on the regular delivery list. Turning this\n"
+" feature on may degrade the performance of your site, so "
+"you\n"
+" need to carefully consider whether the trade-off is worth "
+"it,\n"
+" or whether there are other ways to accomplish what you "
+"want.\n"
+" You should also carefully monitor your system load to make\n"
+" sure it is acceptable.\n"
+"\n"
+" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n"
+" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> "
+"to\n"
+" personalize deliveries and allow additional substitution\n"
+" variables in message headers and footers (see below). In\n"
+" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n"
+" <code>To</code> header of posted messages will be modified "
+"to\n"
+" include the member's address instead of the list's posting\n"
+" address.\n"
+"\n"
+" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
+" variables can be included in the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
+"and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>These additional substitution variables will be "
+"available\n"
+" for your headers and footers, when this feature is "
+"enabled:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved "
+"address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's "
+"option\n"
+" page.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:110
+msgid ""
+"When <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> is "
+"enabled\n"
+"for this list, additional substitution variables are allowed in your "
+"headers\n"
+"and footers:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n"
+" page.\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129
+msgid "Header added to mail sent to regular list members"
+msgstr "å¯çµ¦ä¸è¬è¨é±æå¡çæ¬é "
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr "éå 卿¯å°ç«å³ç¼éä¿¡ä»¶æåé¢çæåã"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134
+msgid "Footer added to mail sent to regular list members"
+msgstr "ä¸è¬è«å£æå¡æ¶ä¿¡ç註è
³"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr "éå 卿¯å°ç«å³ç¼éä¿¡ä»¶ä¹å¾çæå"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:141
+msgid "Scrub attachments of regular delivery message?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:142
+msgid ""
+"When you scrub attachments, they are stored in the archive\n"
+" area and links are made in the message so that the member can\n"
+" access them via a web browser. If you want the attachments to\n"
+" totally disappear, you can use content filtering options."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:149
+#, fuzzy
+msgid "Sibling lists"
+msgstr "ç¨æ³ï¼ lists"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:152
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" excluded from the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:155
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Do not specify this list\n"
+" address mutually in the exclude list configuration page of the\n"
+" other list, or members of both lists won't get any message.\n"
+" Note also that the site administrator may prohibit cross "
+"domain\n"
+" siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
+msgid ""
+"Other mailing lists on this site whose members are\n"
+" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
+" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+msgid ""
+"The list addresses should be written in full mail address\n"
+" format (e.g. mailman at example.com). Note also that the site\n"
+" administrator may prohibit cross domain siblings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
+#, fuzzy
+msgid "Passwords"
+msgstr "å¯ç¢¼ï¼ "
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Privacy options..."
+msgstr "é±å¯è¨å®"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Subscription rules"
+msgstr "è¨é±ç³è«"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:42
+msgid "Sender filters"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:43
+#, fuzzy
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "è¨é±ç³è«"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:44
+msgid "Spam filters"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:58 Mailman/Gui/Usenet.py:63
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "ç¡"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:59 Mailman/Gui/Privacy.py:82
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "確èª"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:83
+#, fuzzy
+msgid "Require approval"
+msgstr "éç¶æ ¸å"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:84
+#, fuzzy
+msgid "Confirm and approve"
+msgstr "確èª+æ ¸å"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:63 Mailman/Gui/Privacy.py:86
+msgid "What steps are required for subscription?<br>"
+msgstr "æ¨éè¦ææ¨£çè¨é±æµç¨ï¼<br>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"None - no verification steps (<em>Not\n"
+" Recommended </em>)<br>\n"
+" Confirm (*) - email confirmation step required "
+"<br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" Approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br>\n"
+"\n"
+" This prevents mischievous (or malicious) people\n"
+" from creating subscriptions for others without\n"
+" their consent."
+msgstr ""
+"å
- ä¸éç¢ºèªæçº(<em>ä¸å»ºè°</em>)<br>éç¢ºèª (*) - éç¶ email ç¢ºèªæçº<br>é"
+"æ ¸å - éç¶å£ä¸»æ ¸å<br>確èªï¼æ ¸å - éç¶å£ä¸»æ ¸åå¾ç¢ºèª<p> (*) ç¶æäººæåºè¨é±"
+"ç³è«æï¼ mailman æå¯çµ¦ç³è«äººä¸å°è¦æ±ç¢ºèªçä¿¡ä»¶ï¼ä¸é¢ææä¸åè¨é±è碼ç¨ä»¥è"
+"å¥ãè¨é±äººå¿
é åè¦æ¤å°ç¢ºèªä¿¡æç®å®æç¢ºèªçæçºã<br>鿝çºäºé é²æäººæ¡ä½åï¼"
+"æªç¶ email å¸³èææäººä¹åæä¹ä¸ä»£çºç³è«å å
¥éä¿¡è«å£ã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br> This prevents\n"
+" mischievous (or malicious) people from creating\n"
+" subscriptions for others without their consent."
+msgstr ""
+"éç¶ç¢ºèª(*) - éç¶ email ç¢ºèª <br>éç¶æ ¸å - è¨é±éç¶å£ä¸»æ ¸å<br>確èª+æ ¸å - "
+"éç¶é確èªåæ ¸å<p>(*) ç¶æäººè¦æ±è¨é±æï¼mailman æå¯åºä¸å°å«æç¢ºèªè碼ç確èª"
+"ä¿¡ï¼èè¨é±è
è¦åéå°ç¢ºèªæå®æè¨é±ã<br>鿝çºäºé é²æäººæ¡ä½åï¼æªç¶ email 帳"
+"èææäººä¹åæä¹ä¸ä»£çºç³è«å å
¥éä¿¡è«å£ã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:103
+msgid ""
+"This section allows you to configure subscription and\n"
+" membership exposure policy. You can also control whether this\n"
+" list is public or not. See also the\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Archival Options</a> section for\n"
+" separate archive-related privacy settings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:109
+msgid "Subscribing"
+msgstr "è¨é±"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:111
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Advertise this list when people ask what lists are on this\n"
+" machine?"
+msgstr "ç¶æ¥è©¢æ¬æ©ææè«å£æï¼æ¯å¦è¦ååºæ¬è«å£ï¼"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:117
+msgid ""
+"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
+" requests? (<em>No</em> is recommended)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:120
+msgid ""
+"When members want to leave a list, they will make an\n"
+" unsubscription request, either via the web or via email.\n"
+" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so "
+"that\n"
+" users can easily remove themselves from mailing lists (they "
+"get\n"
+" really upset if they can't get off lists!).\n"
+"\n"
+" <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n"
+" approval before an unsubscription request is processed. "
+"Examples\n"
+" of such lists include a corporate mailing list that all "
+"employees\n"
+" are required to be members of."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Ban list"
+msgstr "ç¨æ³ï¼ lists"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:133
+msgid ""
+"List of addresses which are banned from membership in this\n"
+" mailing list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:136
+msgid ""
+"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
+" to this mailing list, with no further moderation required. "
+"Add\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:141
+msgid "Membership exposure"
+msgstr "æå¡å
Œ"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "Anyone"
+msgstr "ä»»ä½äºº"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List admin only"
+msgstr "éå£ä¸»"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid "List members"
+msgstr "è«å£è¨æ¶"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:144
+msgid "Who can view subscription list?"
+msgstr "誰å¯ä»¥è§çè¨æ¶åå®ï¼"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:146
+msgid ""
+"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
+" admin password authentication."
+msgstr "è¨å®å¾ï¼è«å£çè¨æ¶åå®å°åè¨æ¶åè«å£ç®¡ç人å¯ç¢¼ä¿è·ã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
+msgid ""
+"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
+" as email addresses?"
+msgstr "以é email å°åæ¹å¼é¡¯ç¤ºè¨æ¶å°åï¼"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+msgid ""
+"Setting this option causes member email addresses to be\n"
+" transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
+" text and as links), so they're not trivially recognizable as\n"
+" email addresses. The intention is to prevent the addresses\n"
+" from being snarfed up by automated web scanners for use by\n"
+" spammers."
+msgstr ""
+"è¨å®æ¬é¸é
æä½¿é¡¯ç¤ºå¨ç¶²é ä¸çè¨æ¶ email å°åï¼ä¸è«æ¯æåæé£çµï¼è®å½¢ï¼è®äººèªä¸"
+"åºé£æ¯ email å°åãéååè½æ¯ç¨ä¾é²æ¢åå¾ä¿¡ç¼éè
ç¨ç¶²é èªåæçè»é«åå¾è¨æ¶"
+"ç emailã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+msgid ""
+"When a message is posted to the list, a series of\n"
+" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
+" first approve the message or not. This section contains the\n"
+" controls for moderation of both member and non-member postings.\n"
+"\n"
+" <p>Member postings are held for moderation if their\n"
+" <b>moderation flag</b> is turned on. You can control whether\n"
+" member postings are moderated by default or not.\n"
+"\n"
+" <p>Non-member postings can be automatically\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held "
+"for\n"
+" moderation</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), or\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a>,\n"
+" either individually or as a group. Any\n"
+" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
+" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">general\n"
+" non-member rules</a>.\n"
+"\n"
+" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
+" line with a ^ character to designate a <a href=\n"
+" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do "
+"so\n"
+" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally "
+"just\n"
+" use a single backslash).\n"
+"\n"
+" <p>Note that non-regexp matches are always done first."
+msgstr ""
+"ç¶æè¨æ¯è¦ç»å¨è«å£ä¸æï¼ææä¸ç³»åçç¯å¶åä½ä¾æ±ºå®æ¯å¦è¦è«ä¸»æäººæ ¸åãéä¸ç¯"
+"嫿æ§å¶è¨æ¶åéè¨æ¶åç»è¨æ¯çè¨å®ã\n"
+"\n"
+" <p>å¦æè¨æ¶ç<b>å¾
審æè</b>æéç話ï¼ä»çåç»æçå¾
æ ¸åãæ¨å¯ä»¥æ§å¶é è¨æ¯å¦"
+"è¦å¯©æ ¸è¨æ¶çåç»ã\n"
+"\n"
+" <p>éè¨æ¶çåç»å¯ä»¥å奿æ´çµè¨æèªå<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"accept_these_nonmembers\">æ¥å</a>ã\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">å¾
審</a>ã\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\">æç»</a>\n"
+"æ<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\">ææ£</a>ã\n"
+"任使²è¢«æç¢ºå°æ¥åãæç»æææ£çéè¨æ¶åç»æåå°\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action\">ä¸è¬éè¨æ¶è¦å</"
+"a>çéæ¿¾ã\n"
+"\n"
+" <p>å¨ä¸é¢çæåæ¡ä¸æ¯è¡å¡«å
¥ä¸åå°åï¼å¨è¡é¦å¯« ^ åå
代表æ¯\n"
+"<a href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">Python æ£è¦è¡¨ç¤ºå¼</a>ã\n"
+"è¦å¡«å
¥åæç·ãè¯è¨»ï¼â²ãç話ï¼è«ç´æ¥æåæç·å³å¯ï¼ä¸ç¨å¤å ä¸ååæç·é¸åºã\n"
+"\n"
+" <p>è«æ³¨æï¼æå
å鿣è¦è¡¨ç¤ºå¼çæ¯å°ã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+msgid "Member filters"
+msgstr "è¨æ¶é濾å¨"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
+msgstr "æ°è¨æ¶çåç»è¦ä¸è¦é è¨æå¾
審ï¼"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+msgid ""
+"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
+" whether messages from the list member can be posted directly "
+"to\n"
+" the list, or must first be approved by the list moderator. "
+"When\n"
+" the moderation flag is turned on, list member postings must be\n"
+" approved first. You, the list administrator can decide whether "
+"a\n"
+" specific individual's postings will be moderated or not.\n"
+"\n"
+" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation "
+"flag\n"
+" takes its value from this option. Turn this option off to "
+"accept\n"
+" member postings by default. Turn this option on to, by "
+"default,\n"
+" moderate member postings first. You can always manually set "
+"an\n"
+" individual member's moderation bit by using the\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n"
+" screens</a>."
+msgstr ""
+"æ¯åè¨æ¶é½æå<em>å¾
審æè</em>便±ºå®è©²è¨æ¶æ¯å¦å¯ä»¥éè¡åç»å°è«å£ä¸ã鿝å¾å
"
+"è¦ç±è«å£ä¸»æäººæ ¸åã\n"
+"身çºè«å£ç®¡çäººçæ¨å¯ä»¥æ±ºå®æç¹å®è¨æ¶çåç»è¦ä¸è¦å¾
審ã\n"
+"\n"
+" <p>ç¶ææ°è¨æ¶è¨é±æï¼ä»ä¸éå§çå¾
審æèæå¾éåé¸é
決å®ã\n"
+"æéåé¸é
éæå°±é è¨ææ¥åè¨æ¶çåç»ï¼\n"
+"æéåé¸é
æéå°±é è¨è¦å¯©æ¥è¨æ¶çåç»ã\n"
+"æ¨éæ¯å¯ä»¥ç¨<a href=\"%(adminurl)s/members\">è¨æ¶ç®¡ç</a>ç¶²é æåè¨å®åå¥è¨æ¶"
+"çå¾
審æèã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+msgid ""
+"Action to take when a moderated member posts to the\n"
+" list."
+msgstr "ç¶å¾
å¯©è¨æ¶åç»è¨æ¯å°è«å£æè©²ä½çåä½ã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+msgid ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
+" by the list moderators.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
+" bounce notice can be <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+" no notice sent to the post's author.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li><b>å¾
審</b> ï¼ éææè¨æ¯çå¾
è«å£ä¸»æäººä¾å¯©æ ¸ã\n"
+"\n"
+"<p><li><b>æç»</b> ï¼ éæèªåæç»ä¸¦éä¸å°éä»¶éç¥çµ¦è¨æ¯ä½è
ã\n"
+"æ¨å¯ä»¥<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\">編輯</a>é"
+"ä»¶éç¥çæåã\n"
+"\n"
+"<p><li><b>ææ£</b> ï¼ éæéè¡ææ£è¨æ¯ï¼ä¸ééç¥çµ¦ä½è
ã\n"
+"</ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >rejection notice</a> to\n"
+" be sent to moderated members who post to this list."
+msgstr ""
+"卿æå¯çµ¦å¾
å¯©è¨æ¶ç<a href=\"?VARHELP/privacy/sender/"
+"member_moderation_action\">æç»éç¥</a>\n"
+"ä¸è¦å
æ¬çæåã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+msgid "Non-member filters"
+msgstr "éè¨æ¶é濾å¨"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings should be\n"
+" automatically accepted."
+msgstr "èªåæ¥ååç»çéè¨æ¶å°åæ¸
å®ã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" accepted with no further moderation applied. Add member\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match. A line consisting of\n"
+" the @ character followed by a list name specifies another\n"
+" Mailman list in this installation, all of whose member\n"
+" addresses will be accepted for this list."
+msgstr ""
+"ä»»ä½å¾éäºéè¨æ¶çåç»é½æè¢«èªåæ¥åãä¸å¿
審æ¥ãæ¯è¡å¡«å
¥ä¸åè¨æ¶çå°åï¼ä»¥ ^ "
+"åå
éå§çè¡è¦çºæ¯æ£è¦è¡¨ç¤ºå¼æ¯å°ã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" immediately held for moderation."
+msgstr "åç»çè¨æ¯æçå¾
審æ¥çéè¨æ¶çå°åæ¸
å®ã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
+" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
+" The sender will receive a notification message which will "
+"allow\n"
+" them to cancel their held message. Add member addresses one "
+"per\n"
+" line; start the line with a ^ character to designate a regular\n"
+" expression match."
+msgstr ""
+"éäºéè¨æ¶åç»çè¨æ¯ç«å»æèªåçå¾
è«å£ä¸»æäººå¯©æ¥ã\n"
+"å¯ä»¶äººææ¶å°ä¸å°éç¥ä¿¡ï¼å¯ç¨ä¾æ¤æ¶ä»è¦ç»çè¨æ¯ã\n"
+"æ¯è¡å ä¸åè¨æ¶ï¼ä»¥ ^ åå
éå§çè¡è¦çºæ¯æ£è¦è¡¨ç¤ºå¼æ¯å°ã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically rejected."
+msgstr "åç»çè¨æ¯æèªåæç»çéè¨æ¶çå°åæ¸
å®"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
+"to\n"
+" the sender with a notification of automatic rejection. This\n"
+" option is not appropriate for known spam senders; their "
+"messages\n"
+" should be\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automatically discarded</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"éäºéè¨æ¶åç»çè¨æ¯æèªåæç»ï¼æå¥è©±èªªï¼ä»åè¦ç»çè¨æ¯æåä¸å°æç»éç¥ä¸èµ·"
+"éåå»ãéåé¸é
ä¸é©ç¨æ¼ç¥åçåå¾ä¿¡ç¼éè
ï¼ä»åçè¨æ¯æè©²è¦\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\">èªåææ£</a>ã\n"
+"\n"
+" <p>æ¯è¡å ä¸åè¨æ¶ï¼ä»¥ ^ åå
éå§çè¡è¦çºæ¯æ£è¦è¡¨ç¤ºå¼æ¯å°ã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically discarded."
+msgstr "åç»çè¨æ¯æèªåè¢«ææ£çéè¨æ¶çå°åæ¸
å®"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
+" further processing or notification. The sender will not "
+"receive\n"
+" a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
+" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
+" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"éäºéè¨æ¶åç»çè¨æ¯æèªåè¢«ææ£ï¼ä¹å°±æ¯èªªï¼è¨æ¯æè¢«ä¸æï¼èä¸ä¸åä»»ä½é²ä¸æ¥"
+"çèçæéç¥ã\n"
+"å¯ä»¶äººä¸ææ¶å°éç¥æéä»¶ï¼ä¸éè«å£ä¸»æäººå¯ä»¥é¸æè¦<a href=\"?VARHELP=privacy/"
+"sender/forward_auto_discards\">æ¶å°èªåææ£çè¨æ¯è¤æ¬</a>ã\n"
+"\n"
+" <p>æ¯è¡å ä¸åè¨æ¶ï¼ä»¥ ^ åå
éå§çè¡è¦çºæ¯æ£è¦è¡¨ç¤ºå¼æ¯å°ã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+msgid ""
+"Action to take for postings from non-members for which no\n"
+" explicit action is defined."
+msgstr "ç¶æ¶å°éè¨æ¶åç»çè¨æ¯ãåæ²æéå°è©²å¯ä»¶äººä½è¨å®æè©²ä½çåä½"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+msgid ""
+"When a post from a non-member is received, the message's\n"
+" sender is matched against the list of explicitly\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
+"a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this "
+"action\n"
+" is taken."
+msgstr ""
+"ç¶æ¶å°éè¨æ¶çåç»æï¼ææå¯ä»¶äººå°åå<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"accept_these_nonmembers\" >æ¥å</a>ã<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"hold_these_nonmembers\">å¾
審</a>ã<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"reject_these_nonmembers\">æç»</a>å<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"discard_these_nonmembers\">ææ£</a>çå°åæ¸
å®ä½æ¯å°ï¼å¦ææ²æ¾å°ç¬¦åçï¼å°±ææ¡"
+"ç¨éåè¡åã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+msgid ""
+"Should messages from non-members, which are automatically\n"
+" discarded, be forwarded to the list moderator?"
+msgstr "å¾è¨å®çºèªåææ£çéè¨æ¶å¯ä¾çåç»è©²ä¸è©²è½å¯çµ¦è«å£ä¸»æäººï¼"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+msgid ""
+"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
+" non-members who post to this list. This notice can include\n"
+" the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n"
+" internally crafted default message."
+msgstr ""
+"å¯çµ¦è¦åç»å°æ¬è«å£çéè¨æ¶çæç»éç¥ä¸è¦å
æ¬çæåã\n"
+"é份éç¥å¯ä»¥å«æè«å£ææäººçå°å %%(listowner)sï¼ä¸¦å代å
§é¨è£½ä½çé è¨è¨æ¯ã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+msgid ""
+"This section allows you to configure various filters based on\n"
+" the recipient of the message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+#, fuzzy
+msgid "Recipient filters"
+msgstr "æå¡æ¸
å®"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
+" (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
+msgstr "ææ¸ä¹æ¶ä»¶äºº(to,cc)æ¬ä½æ¯å¦æè©²å
å«è«å£å稱(æè
ä¸åæåä¹å¥å)ï¼"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
+" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
+" fact often the To: field has a totally bogus address for\n"
+" obfuscation. The constraint applies only to the stuff in the\n"
+" address before the '@' sign, but still catches all such spams.\n"
+"\n"
+" <p>The cost is that the list will not accept unhindered any\n"
+" postings relayed from other addresses, unless\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>The relaying address has the same name, or\n"
+"\n"
+" <li>The relaying address name is included on the options "
+"that\n"
+" specifies acceptable aliases for the list.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+msgstr ""
+"大夿¸çåå¾ä¿¡ä¸¦æ²ææç¢ºçæ¶ä»¶äººèå¯ä¿¡äºº - äºå¯¦ä¸é常æ¯ä¸åä¸åå¨çå°åãå¯ä¸"
+"çéå¶æ¯ç®¡å¶ '@' ä¹åçæå¡å稱ã<p>å®çå¹å¼å¨æ¼è«å£ä¸ææ¥åä»»ä½å
¶ä»è½ä¿¡å°å"
+"çææ¸ï¼é¤é<ol><li>è½ä¿¡å°åè該è«å£ååï¼æ<li>è½ä¿¡å°åæ¯è©²è«å£æå®å¯æ¥åç"
+"å¥åã</ol>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
+" destination names for this list."
+msgstr "å¥å (regexps) éå®çº to æ cc 嫿è«å£å稱ã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Alternate addresses that are acceptable when\n"
+" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
+"a\n"
+" list of regular expressions, one per line, which is matched\n"
+" against every recipient address in the message. The matching "
+"is\n"
+" performed with Python's re.match() function, meaning they are\n"
+" anchored to the start of the string.\n"
+" \n"
+" <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n"
+" does not contain an `@', then the pattern is matched against "
+"just\n"
+" the local part of the recipient address. If that match fails, "
+"or\n"
+" if the pattern does contain an `@', then the pattern is "
+"matched\n"
+" against the entire recipient address.\n"
+" \n"
+" <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n"
+" release, the pattern will always be matched against the entire\n"
+" recipient address."
+msgstr ""
+"ç¶éå 'éè¦_æç¢º_æ¶ä¿¡äºº' è¨å®å¾ï¼å¯ä»¥è¼¸å
¥å¦ä¸åæ¶ä¿¡å°åã該è¨å®å·è¡ä¸ç³»å以"
+"è¡å段ç reqular expression ï¼ä»¥æª¢æ¥ææ¸ä¿¡ä»¶å
¨é¨çæ¶ä»¶äººãæª¢æ¥æ¯å©ç¨ Python "
+"ç re.match() 彿¸å·è¡ï¼æä»¥å®ä½é»æ¯å¨å串çèµ·é»ã<p>çºäºè Mailman 1.1 ç¸"
+"容ï¼å¦æ regexp æ²æ '@' åå
ï¼å°éå°æ¶ä»¶äººå¸³è使¯å°ã妿æ¯å°å¤±ææè
æ¯å°è¦"
+"åæ '@' åå
ï¼åææ¯å°å®æ´çæ¶ä»¶äººå°åã<p> å®ç¨æ¯å°æ¶ä»¶äººå¸³èçåè½ï¼ç¨å¾ç"
+"æ¬å°æåæ¶ä¸¦æ¹çºæ¯å°å®æ´çæ¶ä»¶äººå°åã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
+msgstr "ææ¸æ¶ä¿¡äººæ¸ä¸éã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
+" held for admin approval. Use 0 for no ceiling."
+msgstr "è¥æ¶ä»¶äººè¶
éè¨å®å¼æï¼ä¿¡ä»¶å°çç½®è½éå£ä¸»è£æ±ºã 0 ä»£è¡¨æ²æéå¶ã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+msgid ""
+"This section allows you to configure various anti-spam\n"
+" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
+"spam\n"
+" your list members end up receiving.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#, fuzzy
+msgid "Header filters"
+msgstr "æå¡æ¸
å®"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+msgid ""
+"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
+" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n"
+" matches the message's headers against every regular expression "
+"in\n"
+" the rule and if any match, the message is rejected, held, or\n"
+" discarded based on the action you specify. Use <em>Defer</em> "
+"to\n"
+" temporarily disable a rule.\n"
+"\n"
+" You can have more than one filter rule for your list. In that\n"
+" case, each rule is matched in turn, with processing stopped "
+"after\n"
+" the first match.\n"
+"\n"
+" Note that headers are collected from all the attachments \n"
+" (except for the mailman administrivia message) and\n"
+" matched against the regular expressions. With this feature,\n"
+" you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
+" types or file name extensions."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+msgid "Legacy anti-spam filters"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
+msgstr "è¥ä¿¡ä»¶æ¨é¡ç¬¦å regexp åäºä»¥çç½®ã"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
+" header values. The target value is a regular-expression for\n"
+" matching against the specified header. The match is done\n"
+" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are "
+"ignored\n"
+" as comments.\n"
+"\n"
+" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
+" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public."
+"com'\n"
+" anywhere among the addresses.\n"
+"\n"
+" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. "
+"This\n"
+" can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n"
+" bracketing it."
+msgstr ""
+"æ¤é
è¨å®ç¨æ¼ææªç¹å®æ¨é¡çä¿¡ä»¶ãæè¼¸å
¥çå¼ç¨æ¼èä¿¡ä»¶æ¨é¡å reqular-"
+"expression çæ¯å°ãæ¯å°æåæ¯å¤§å°å¯«ä¸å½±é¿ãè¡é¦ä»¥ '#' æ¨è¨è
çºè¨»è§£ã<p>ä¾"
+"å¦ï¼ <pre>to: .*@public.com </pre> è¡¨ç¤ºææªéµä»¶<em>to</em>æ¨é¡ä¸ï¼å°åå
§å«"
+"æ '@public.com' åå¥çä¿¡ä»¶ã<p>è«æ³¨æï¼åå°çç©ºç½ regexp å°å¿½ç¥ä¸è¨ãæå¥½å¹¾"
+"åæ¹æ³å¯è¿è¿´çé²è¡æª¢æ¥ï¼å¦ä¾å¤åå
æå®èã<p> ç¸éæ©å¶è«åè <em>ç¦æ¢ææ¸äººå¡"
+"</em> è¨å®"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+msgid ""
+"Header filter rules require a pattern.\n"
+" Incomplete filter rules will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+msgid ""
+"The header filter rule pattern\n"
+" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"
+" rule will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:36
+msgid "Topics"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:44
+msgid "List topic keywords"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "忽ç¥"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:47
+msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:49
+msgid ""
+"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
+" according to <a\n"
+" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n"
+" expression filters</a> you specify below. If the message's\n"
+" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
+"a\n"
+" match against a topic filter, the message is logically placed\n"
+" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to "
+"only\n"
+" receive messages from the mailing list for a particular topic\n"
+" bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n"
+" bucket registered with the user is not delivered to the list.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this feature only works with regular delivery, "
+"not\n"
+" digest delivery.\n"
+"\n"
+" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
+" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
+" specified by the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" configuration variable."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:70
+msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:72
+msgid ""
+"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
+" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops "
+"when\n"
+" either this many lines have been looked at, or a non-header-"
+"like\n"
+" body line is encountered. By setting this value to zero, no "
+"body\n"
+" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
+"and\n"
+" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting "
+"this\n"
+" value to a negative number, then all body lines will be "
+"scanned\n"
+" until a non-header-like line is encountered.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:83
+msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:85
+msgid ""
+"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
+" matched against certain parts of a mail message, specifically "
+"the\n"
+" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message "
+"headers.\n"
+" Note that the first few lines of the body of the message can "
+"also\n"
+" contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n"
+" \"header\" on which matching is also performed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:123
+msgid ""
+"Topic specifications require both a name and\n"
+" a pattern. Incomplete topics will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:133
+msgid ""
+"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
+" legal regular expression. It will be discarded."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:25
+#, fuzzy
+msgid "Mail<->News gateways"
+msgstr "Mail-News å News-Mail éé"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:35
+msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services."
+msgstr "Mail-to-News å News-to-Mail ééæåã"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:37
+msgid "News server settings"
+msgstr "æ°è伺æå¨è¨å®"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:40
+#, fuzzy
+msgid "The hostname of the machine your news server is running on."
+msgstr "æ¨æå® IP ä½åçæ°è伺æå¨å·è¡å¤åä¸ã"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This value may be either the name of your news server, or\n"
+" optionally of the format name:port, where port is a port "
+"number.\n"
+"\n"
+" The news server is not part of Mailman proper. You have to\n"
+" already have access to an NNTP server, and that NNTP server "
+"must\n"
+" recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n"
+" capable of reading and posting news."
+msgstr ""
+"æ°è伺æå¨ä¸¦é Mailman çåè½ãæ¨å¿
é ææåå NNTP 伺æå¨çæ¬éï¼ä¸ NNTP 伺æ"
+"å¨éèªå¯ è«å£æå¨çä¸»æ©ææè®ä¿¡åææ¸çæ¬éã"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:50
+msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
+msgstr "è½ä¿¡æ°è群çµçå稱ã"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should new posts to the mailing list be sent to the\n"
+" newsgroup?"
+msgstr "éä¿¡è«å£çæ°ä¿¡æ¯å¦è¦å¯å¾æ°è群çµï¼"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
+" list?"
+msgstr "æ°è群çµçæ°ä¿¡æ¯å¦è¦è½ééä¿¡è«å£ï¼"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:60
+msgid "Forwarding options"
+msgstr "è½å¯è¨å®"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+#, fuzzy
+msgid "Moderated"
+msgstr "å¯©æ ¸éäº"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
+msgid "Open list, moderated group"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:66
+msgid "The moderation policy of the newsgroup."
+msgstr "æ¤æ°è群çµä¹å¯©æ ¸çç¥"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:68
+msgid ""
+"This setting determines the moderation policy of the\n"
+" newsgroup and its interaction with the moderation policy of "
+"the\n"
+" mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n"
+" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
+" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not "
+"moderated,\n"
+" set this option to <em>None</em>.\n"
+"\n"
+" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing "
+"list\n"
+" up to be the moderation address for the newsgroup. By "
+"selecting\n"
+" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed "
+"in\n"
+" the approval process. All messages posted to the mailing list\n"
+" will have to be approved before being sent on to the "
+"newsgroup,\n"
+" or to the mailing list membership.\n"
+"\n"
+" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> "
+"header\n"
+" with the list's administrative password in it, this hold test\n"
+" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
+" directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to "
+"have\n"
+" an open posting policy anyway, you should select <em>Open "
+"list,\n"
+" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n"
+" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
+" header to all messages that are gatewayed to Usenet."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:94
+msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:95
+msgid ""
+"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n"
+" customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n"
+" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> "
+"to\n"
+" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn "
+"off\n"
+" normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n"
+" gated messages either."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:103
+msgid "Mass catch up"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:106
+msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?"
+msgstr "æ¯å¦éè¦ Mailman 卿°è群çµä¸ <em>æä¿¡</em>ï¼"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n"
+" this means that you want to start gating messages to the "
+"mailing\n"
+" list with the next new message found. All earlier messages on\n"
+" the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n"
+" the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n"
+" <em>read</em>. By catching up, your mailing list members will\n"
+" not see any of the earlier messages."
+msgstr ""
+"ç¶æ¨è¦æ± Mailman 卿°è群çµå·è¡æä¿¡ç工使ï¼\n"
+" ä¹å°±æ¯èªªï¼ç¶æ°èç¾¤çµæ¶å°ä¸ä¸å°æ°ä¿¡æï¼Mailman \n"
+" ææå°å®è½å°éä¿¡è«å£ä¸ï¼å
åçä¿¡ä»¶åä¸å«å¨å
§ã\n"
+" éå°±åé±è®æ°èç¾¤çµæï¼å°ææçä¿¡ä»¶æ¨è¨æ<em>å·²è®</em>\n"
+" ä¸è¬ãéå§æä¿¡å¾ï¼éä¿¡è«å£çæå¡å°ä¸ææ¶å°\n"
+" æ°èç¾¤çµæ©å
çè¨è«å
§å®¹ã"
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:121
+msgid "Mass catchup completed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:133
+msgid ""
+"You cannot enable gatewaying unless both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> "
+"and\n"
+" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
+" newsgroup</a> fields are filled in."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:48
+msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:56
+msgid "%(realname)s administrative interface"
+msgstr "%(realname)s 管çä»é¢"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:57
+msgid " (requires authorization)"
+msgstr "(å¾
ç¨½æ ¸)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:60
+msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists"
+msgstr "éä¿¡è«å£å表ã"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:77
+#, fuzzy
+msgid "<em>(1 private member not shown)</em>"
+msgstr "<em>(%d éå
¬éæå¡ %s ä¸é¡¯ç¤º)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:79
+#, fuzzy
+msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
+msgstr "<em>(%d éå
¬éæå¡ %s ä¸é¡¯ç¤º)</em>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:135
+msgid "; it was disabled by you"
+msgstr "被éé"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:137
+msgid "; it was disabled by the list administrator"
+msgstr "已被å£ä¸»éé"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:141
+msgid ""
+"; it was disabled due to excessive bounces. The\n"
+" last bounce was received on %(date)s"
+msgstr ""
+"å 信件被éåå¤ªå¤æ¬¡å·²è¢«éé\n"
+"䏿¬¡éä»¶æ¥æçº%(date)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:144
+msgid "; it was disabled for unknown reasons"
+msgstr "æªç¥åå 被éé"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
+msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
+msgstr "å註 - æ¨è«å£çæ¶ä¿¡è¨å®ç±æ¼%(reason)sç¾å¨æ¯ééçã"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
+msgid "Mail delivery"
+msgstr "åæ¶ä¿¡ä»¶ç¼é"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 Mailman/HTMLFormatter.py:296
+msgid "the list administrator"
+msgstr "å£ä¸»"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:152
+msgid ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>You may have disabled list delivery intentionally,\n"
+" or it may have been triggered by bounces from your email\n"
+" address. In either case, to re-enable delivery, change the\n"
+" %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any\n"
+" questions or need assistance."
+msgstr ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+"<p>éµéçæ
å æ¨é¸æééï¼\n"
+"ææ¯å çºé件次æ¸éå¤è被系統èªåéé\n"
+"ç¡è«é£ç¨®æ
æ³ï¼è¥æ³éæ°éåéµéï¼\n"
+"è«ç±ä»¥ä¸ %(link)s é¸é
調æ´ã\n"
+"è¥æä»»ä½çåæé åå©ï¼è«è¯çµ¡ %(mailto)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:164
+msgid ""
+"<p>We have received some recent bounces from your\n"
+" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
+"a\n"
+" maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n"
+" address is correct and that there are no problems with delivery "
+"to\n"
+" this address. Your bounce score will be automatically reset if\n"
+" the problems are corrected soon."
+msgstr ""
+"æè¿å¯å°æ¨ä¿¡ç®±çä¿¡æ¾ç¼çéä»¶ã\n"
+"ç®åçéä»¶æ¸çº %(score)sèä¸éçº %(total)sã\n"
+"è«ä»ç´°æª¢æ¥æ¨æè¼¸å
¥ç¨ä¾è¨é±è«å£ç\n"
+"çéµä»¶å°åæ¯æ£ç¢ºç¡èª¤çã\n"
+"䏿¦ä¿¡ä»¶æåå¯éï¼éä»¶è¨æ¬¡å°æèªåæ¸é¶ã"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:176
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
+"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
+msgstr ""
+"(註 - æ¨è¨é±äºä¸åéä¿¡è«å£ï¼æä»¥ %(type)s æå°æ¨çæç±éç¥å£ä¸»ï¼ %(addr)s ã)"
+"<p>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:186
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you."
+msgstr "æ¨å¿
é å¯åºç¢ºèªä¿¡ï¼ä»¥é²æ¢æªç¶æ¨åæç代è¨è¡çºã"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:189
+msgid ""
+"This is a closed list, which means your subscription\n"
+" will be held for approval. You will be notified of the list\n"
+" moderator's decision by email."
+msgstr ""
+"鿝ä¸å
¬éçéä¿¡è«å£ï¼ä¹å°±æ¯èªªæ¨çè¨é±ç³è«å°éå£ä¸»æ ¸åãæ¨å°ææ¶å°å£ä¸»è£æ±ºçµ"
+"æç email éç¥ã "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:192 Mailman/HTMLFormatter.py:199
+msgid "also "
+msgstr "ä¹"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:194
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n"
+" confirmation is received, your request will be held for "
+"approval\n"
+" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n"
+" decision by email."
+msgstr ""
+"æ¨å¿
é å¯åºç¢ºèªä¿¡ä»¥é²æ¢ç¡æ
ç代è¨è¡çºã䏿¦æ¶å°æ¨ç確èªä¿¡å¾ï¼æ¨çè¨é±ç³è«å°è½"
+"éå£ä¸»æ ¸åãç¨å¾æ¨ææ¶å°å£ä¸»çè£æ±º emailã"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:203
+msgid ""
+"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
+" list of members is not available to non-members."
+msgstr "鿝 %(also)s ä¸çç§äººè«å£ï¼ä¹å°±æ¯èªªæå¡æ¸
å®ä¸å°éæå¡å
¬éã"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:206
+msgid ""
+"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
+" list of members is available only to the list administrator."
+msgstr "鿝 %(also)sa é±å½¢çè«å£ï¼æå¡æ¸
å®å
éå£ä¸»æ¥é±ã"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:209
+msgid ""
+"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
+" list of members list is available to everyone."
+msgstr "éæ¯ä¸»æ© %(also)s ä¸çå
¬éè«å£ï¼è¨é±æå¡æ¸
å®å¯å
¬éæ¥é±"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:212
+#, fuzzy
+msgid ""
+" (but we obscure the addresses so they are not\n"
+" easily recognizable by spammers)."
+msgstr "(使¯æåé±èå°å以鲿¢å¯ç¼åå¾ä¿¡çäººè¼æçåå¾éµä»¶å°å)ã"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:217
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
+" have only other mailing lists as members. Among other things,\n"
+" this means that your confirmation request will be sent to the\n"
+" `%(sfx)s' account for your address.)"
+msgstr ""
+"<p>(è«æ³¨æéæ¯æå¡å
éæ¼éä¿¡è«å£å¸³èçæ¨¹çéä¿¡è«å£ã ä¹å°±æ¯èªªæ¨ç確èªä¿¡ç³è«"
+"æå¯å°æ¨å¨ä¸»æ© '%(sfx)s' ä¸ç帳èã)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:246
+#, fuzzy
+msgid "<b><i>either</i></b> "
+msgstr "<b><i> åæ</i></b> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:251
+msgid ""
+"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
+" or change your subscription options %(either)senter your "
+"subscription\n"
+" email address:\n"
+" <p><center> "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:258
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe or edit options"
+msgstr "%s éè¨éç¥"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:262
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
+" the subscribers list (see above)."
+msgstr "<p>... <b><i>æ</i></b> èªæå¡æ¸
å®é»é¸æ¨ç帳è (è¦ä¸æ¹)ã"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:264
+msgid ""
+" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
+" your email address"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:272
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" members.</i>)"
+msgstr "<i>%(which)s å
éè«å£æå¡ä½¿ç¨ã</i>)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:276
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" administrator.</i>)"
+msgstr "<i>%(which)s éå£ä¸»å·è¡ã</i>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:286
+msgid "Click here for the list of "
+msgstr "黿¤èå°è«å£"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
+msgid " subscribers: "
+msgstr " è¨æ¶ï¼"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:290
+msgid "Visit Subscriber list"
+msgstr "æ¥çè¨é±æå¡æ¸
å®"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
+msgid "members"
+msgstr "æå¡"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:294
+msgid "Address:"
+msgstr "å°åï¼"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
+msgid "Admin address:"
+msgstr "å£ä¸» emailï¼"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:300
+#, fuzzy
+msgid "The subscribers list"
+msgstr "è¨é±æå¡æ¸
å®"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
+msgid " <p>Enter your "
+msgstr " <p>輸å
¥æ¨ç "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
+msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> "
+msgstr " åå¯ç¢¼ä»¥å徿å¡è¨å®ç¶²é ï¼<p><center>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
+msgid "Password: "
+msgstr "å¯ç¢¼ï¼ "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
+msgid "Visit Subscriber List"
+msgstr "æ¥çè¨é±æå¡æ¸
å®"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:347
+msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
+msgstr "æ¨çå¯ç¢¼æ¯åæå°èªåå¯çµ¦ä½ 䏿¬¡åå¿ã"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:394
+#, fuzzy
+msgid "The current archive"
+msgstr "ç¾å¨çæªæ¡"
+
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59
+msgid "%(realname)s post acknowledgement"
+msgstr "%(realname)s ç¼è¨åå·"
+
+#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78
+msgid ""
+"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n"
+"delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29
+msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
+msgstr "å£ä¸»èªçºæ¨ææ¸çå
§å®¹ä¸å¦¥ã"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
+msgid "Sender is explicitly forbidden"
+msgstr "å¯ä¿¡äººè¢«æä»¤ç¦æ¢"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:54
+msgid "You are forbidden from posting messages to this list."
+msgstr "æ¨è¢«ç¦æ¢ææ¸å°æ¬è«å£ã"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:57
+msgid "Post to moderated list"
+msgstr "ææ¸å°ç®¡å¶çè«å£"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
+msgid "Post by non-member to a members-only list"
+msgstr "éæå¡ææ¸å°éæå¡ç¼è¨çè«å£"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
+msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list."
+msgstr "ä¸å
許éæå¡å¨æ¤è«å£ç¼è¨"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
+msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval"
+msgstr "ææ¸å°ç®¡å¶çè«å£éè¦æ ¸å"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
+msgid "This list is restricted; your message was not approved."
+msgstr "鿝ç§äººè«å£ï¼ä¸å
è¨±ææ¸ã"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
+msgid "Too many recipients to the message"
+msgstr "ä¿¡ä»¶æ¶ä»¶äººå¤ªå¤"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:70
+msgid "Please trim the recipient list; it is too long."
+msgstr "è«åªæ¸æ¶ä»¶äººçæ¸ç®ï¼æ¶ä»¶äººå¤ªå¤äºã"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
+msgid "Message has implicit destination"
+msgstr "ä¿¡ä»¶æé±å«æ¶ä»¶äºº"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:74
+msgid ""
+"Blind carbon copies or other implicit destinations are\n"
+"not allowed. Try reposting your message by explicitly including the list\n"
+"address in the To: or Cc: fields."
+msgstr ""
+"ä¸å
è¨±ææ¸ä¿¡ä»¶çæ¶ä»¶äººæ¬ä½ç©ºç½ï¼æè
䏿¸
æ¥ã\n"
+"ææ¸æè«å°æ¬²ææ¸ä¹è«å£å°åå卿¶ä»¶äººæ¬ä½\n"
+"( To: æ Cc: )ã"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:79
+msgid "Message may contain administrivia"
+msgstr "è¨æ¯å
å«ç®¡çæä»¤"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
+msgid ""
+"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
+"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
+"the\n"
+"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"è« *ä¸è¦* å¯ç¼ç®¡çè¦æ±å°éä¿¡è«å£ä¸ï¼å¦ææ¨éè¦è¨é±\n"
+"ï¼è«å° %(listurl)s æä»¥ 'help' çºä¿¡ä»¶å
§å®¹å¯å°ç³è«å¸³è\n"
+" %(request)s ï¼ä»¥åå¾é²ä¸æ¥çæç¤ºã"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
+msgid "Message has a suspicious header"
+msgstr "ä¿¡ä»¶å«æå¯ççæ¨é¡"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:91
+msgid "Your message had a suspicious header."
+msgstr "æ¨çä¿¡ä»¶å«æå¯ççæ¨é¡ã"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:101
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
+"%(limit)d KB"
+msgstr "ä¿¡ä»¶å
§å®¹éå¤§ï¼ %d bytes ï¼ä¸é %d KB)"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:106
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your message was too big; please trim it to less than\n"
+"%(kb)d KB in size."
+msgstr "æ¨ç信件太大ï¼è«åªæ¸ä¿¡ä»¶å°å°æ¼%(kb)s KBã"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:110
+#, fuzzy
+msgid "Posting to a moderated newsgroup"
+msgstr "ææ¸å°ç®¡å¶çè«å£"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:250
+msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
+msgstr "æ¨å¯å° %(listname)s çä¿¡ä»¶å·²é交å£ä¸»è£æ±º"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:269
+msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
+msgstr "%(listname)s ç¼è¨ ä¾èª %(sender)s éè¦æ ¸å"
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:276
+msgid ""
+"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
+"will\n"
+"discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n"
+"this message and include an Approved: header with the list password in it, "
+"the\n"
+"message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n"
+"also appear in the first line of the body of the reply."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:59
+msgid "The message's content type was explicitly disallowed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:64
+msgid "The message's content type was not explicitly allowed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:72
+msgid "The message's file extension was explicitly disallowed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:75
+msgid "The message's file extension was not explicitly allowed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:87
+msgid "After content filtering, the message was empty"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:235
+msgid ""
+"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content "
+"filtering\n"
+"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. "
+"You\n"
+"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:241
+msgid "Content filtered message notification"
+msgstr "è¨æ¯å
§å®¹é濾éç¥"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:162
+msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
+"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"æ¨æªè¢«å
è¨±ææ¸æ¼æ¬è«å£ï¼èæ¨çè¨æ¯å·²è¢«èªåæçµã\n"
+"妿æ¨èªçºæ¨çè¨æ¯è¢«æçµæ¯ä¸é
é¯èª¤ï¼è«å©ç¨\n"
+"%(listowner)s èè«å£ææè
è¯ç¹«ã"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:178
+msgid "Auto-discard notification"
+msgstr "èªå䏿£éç¥"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181
+msgid "The attached message has been automatically discarded."
+msgstr "éå çè¨æ¯å·²è¢«èªå䏿£ã"
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
+msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
+msgstr "èªååè¦æ¨çè¨æ¯è³ \"%(realname)s\" è«å£"
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:108
+msgid "The Mailman Replybot"
+msgstr "Mailman åè¦æ©å¨äºº"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"æ¹å»äºä¸æ®µæªæå®åå
éçå
§å«æå...\n"
+"å稱: %(filename)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215
+msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
+msgstr "HTML éå æªè¢«æ¹å»ä¸¦ç§»é¤"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256
+msgid ""
+"An HTML attachment was scrubbed...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"æ¹å»äºä¸å HTML éå æª...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:268
+msgid "no subject"
+msgstr "æ²æä¸»é¡"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270
+msgid "no date"
+msgstr "æ²ææ¥æ"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271
+msgid "unknown sender"
+msgstr "䏿çç¼ä¿¡è
"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An embedded message was scrubbed...\n"
+"From: %(who)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"Size: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"æ¹å»äºä¸åå
§å«çè¨æ¯...\n"
+"ä¾èª: %(who)s\n"
+"主æ¨: %(subject)s\n"
+"æ¥æ: %(date)s\n"
+"大å°: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A non-text attachment was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"Type: %(ctype)s\n"
+"Size: %(size)d bytes\n"
+"Desc: %(desc)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"æ¹å»äºä¸åéæåçéå æª...\n"
+"å稱: %(filename)s\n"
+"åæ
: %(ctype)s\n"
+"大å°: %(size)d ä½å
çµ\n"
+"說æ: %(desc)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:341
+msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n"
+msgstr "è·³é %(partctype)s åæ
çå
§å®¹\n"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:382
+msgid "-------------- next part --------------\n"
+msgstr "-------------- ä¸ä¸é¨ä»½ --------------\n"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+msgid "The message headers matched a filter rule"
+msgstr "è¨æ¯æ¨é 符åéæ¿¾ç¨å¼è¦å"
+
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+msgid "Message rejected by filter rule match"
+msgstr "è¨æ¯è¢«é濾è¦åå¹é
ç¨å¼ææçµ"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162
+msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
+msgstr "%(realname)s æè¦ã容é %(volume)dãæ¢ç® %(issue)d"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208
+msgid "digest header"
+msgstr "æè¦æ¨é¡"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211
+msgid "Digest Header"
+msgstr "æè¦æ¨é¡"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224
+msgid "Today's Topics:\n"
+msgstr "仿¥ä¸»é¡ï¼\n"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304
+msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
+msgstr "仿¥ä¸»é¡ (%(msgcount)d æ¢è¨æ¯)"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330
+msgid "[Message discarded by content filter]"
+msgstr "[è¨æ¯è¢«å
§å®¹é濾ç¨å¼æä¸æ£]"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358
+msgid "digest footer"
+msgstr "æè¦è¨»è
³"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361
+msgid "Digest Footer"
+msgstr "æè¦è¨»è
³"
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:375
+msgid "End of "
+msgstr "çµå°¾ï¼ "
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:297
+#, fuzzy
+msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
+msgstr "以æ¨é¡ \"%(subject)s\" ç¼è¡¨"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+msgid "[No reason given]"
+msgstr "ãåå ä¸è©³ã"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:336
+msgid "Forward of moderated message"
+msgstr "è½é管å¶çä¿¡ä»¶"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:392
+msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
+msgstr "%(realname)s è«å£è¨é±ç³è«ï¼ç± %(addr)s æåº"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:416
+msgid "Subscription request"
+msgstr "è¨é±ç³è«"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:447
+msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
+msgstr "%(realname)s è«å£éè¨ç³è«ï¼ç± %(addr)s æåº"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:471
+msgid "Unsubscription request"
+msgstr "éè¨ç³è«"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:504
+msgid "Original Message"
+msgstr "åå§ç¼è¨"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:507
+msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
+msgstr "å¨è«å£ %(realname)s çç³è«å·²è¢«æçµ"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:66
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the activation of this mailing list, the\n"
+"proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries for the /etc/aliases file:\n"
+msgstr ""
+"%(listname)s è«å£å·²ç¶ç±ç¶²é ä»é¢ç¼èµ·ã\n"
+"çºäºå®ææ¬è«å£çååæçºï¼å¿
é è¦æ´æ°\n"
+"/etc/aliases (æçåç)æªæ¡ã\n"
+"æ¨å¯è½éè¦å·è¡ `newaliases' éåæä»¤ã\n"
+"\n"
+"以䏿¯æ´å /etc/aliases æªæ¡çå
§å®¹ï¼\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:77
+msgid ""
+"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+msgstr ""
+"çºäºå®ææ¬è«å£ç建ç«ï¼æ¨å¿
é 編輯æ¨ç /etc/aliases (æçåç)æªæ¡\n"
+"以å å
¥ä¸åçå
§å®¹ï¼ä¸¦å¯è½éè¦å·è¡ `newaliases' éåæä»¤ã\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:82
+#, fuzzy
+msgid "## %(listname)s mailing list"
+msgstr "##éä¿¡è«å£ %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:99
+msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
+msgstr "éä¿¡è«å£ %(listname)s ç¼èµ·äºåç³è«"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:113
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, "
+"the\n"
+"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n"
+msgstr ""
+"%(listname)s è«å£å·²ç¶ç±ç¶²é ä»é¢ç§»é¤ã\n"
+"çºäºå®ææ¬è«å£çåæ¶æçºï¼å¿
é è¦æ´æ°\n"
+"/etc/aliases (æçåç)æªæ¡ã\n"
+"æ¨å¯è½éè¦å·è¡ `newaliases' éåæä»¤ã\n"
+"\n"
+"以䏿¯æ´å /etc/aliases æªæ¡çå
§å®¹ï¼\n"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+"\n"
+"çºäºå®ææ¬è«å£çç§»é¤æçºï¼æ¨å¿
é 編輯æ¨ç /etc/aliases \n"
+"(æçåç)æªæ¡ï¼\n"
+"ç§»é¤ä¸åçå
§å®¹ï¼ä¸¦å¯è½éè¦å·è¡ `newaliases' éåæä»¤ã\n"
+"\n"
+"## éä¿¡è«å£ %(listname)s"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:142
+msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
+msgstr "éä¿¡è«å£ %(listname)s ç§»é¤ç³è«"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:317
+msgid "checking permissions on %(file)s"
+msgstr "æª¢æ¥ %(file)s æªæ¡è®å¯«æ¬ä¸"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:327
+msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "%(file)sçæªæ¡è®å¯«æ¬çº %(octmode)s ï¼éæ´æ¹çº 066x"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:329 Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:367 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
+#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
+#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
+#: bin/check_perms:358
+msgid "(fixing)"
+msgstr "ä¿®æ£ä¸"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:345
+msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
+msgstr "æª¢æ¥ %(file)s æªæ¡æææ¬ä¸"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:353
+msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
+msgstr "%(file)sçæªæ¡æææ¬çº %(owner)s ææï¼ææäººéæ´æ¹çº %(user)s"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:365
+#, fuzzy
+msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "%(file)sçæªæ¡è®å¯«æ¬çº %(octmode)s ï¼éæ´æ¹çº 066x"
+
+#: Mailman/MailList.py:216
+msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
+msgstr "è«ç¢ºèªéåº %(listname)s è«å£"
+
+#: Mailman/MailList.py:227
+msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
+msgstr "è«ç¢ºèªå å
¥ %(listname)s è«å£"
+
+#: Mailman/MailList.py:891 Mailman/MailList.py:1313
+msgid " from %(remote)s"
+msgstr " å¯èª %(remote)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:924
+#, fuzzy
+msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
+msgstr "%(realname)s çè¨é±éè¦å£ä¸»æ ¸å"
+
+#: Mailman/MailList.py:993 bin/add_members:245
+#, fuzzy
+msgid "%(realname)s subscription notification"
+msgstr "%(realname)s è¨é±éç¥"
+
+#: Mailman/MailList.py:1012
+#, fuzzy
+msgid "unsubscriptions require moderator approval"
+msgstr "%s çè¨é±éè¦å£ä¸»æ ¸å"
+
+#: Mailman/MailList.py:1032
+#, fuzzy
+msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
+msgstr "%s éè¨éç¥"
+
+#: Mailman/MailList.py:1222
+#, fuzzy
+msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
+msgstr "%s çè¨é±éè¦å£ä¸»æ ¸å"
+
+#: Mailman/MailList.py:1485
+msgid "Last autoresponse notification for today"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
+msgid ""
+"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
+"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
+"This\n"
+"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages "
+"to\n"
+"the list administrator(s).\n"
+"\n"
+"For more information see:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Uncaught bounce notification"
+msgstr "%s è¨é±éç¥"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:92
+msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:148
+msgid ""
+"The results of your email command are provided below.\n"
+"Attached is your original message.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:153
+msgid "- Results:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:159
+msgid ""
+"\n"
+"- Unprocessed:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
+msgid ""
+"No commands were found in this message.\n"
+"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:168
+msgid ""
+"\n"
+"- Ignored:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:170
+msgid ""
+"\n"
+"- Done.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:194
+msgid "The results of your email commands"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/htmlformat.py:639
+#, fuzzy
+msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
+msgstr "ç± Mailman<br>çæ¬ %s ç¼é"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:640
+msgid "Python Powered"
+msgstr "Python å å"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:641
+msgid "Gnu's Not Unix"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+#, fuzzy
+msgid "Mon"
+msgstr "ç¡"
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:102
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:103
+msgid "Sun"
+msgstr "æ¥"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Apr"
+msgstr "4æ"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Feb"
+msgstr "2æ"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jan"
+msgstr "1æ"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Jun"
+msgstr "6æ"
+
+#: Mailman/i18n.py:107
+msgid "Mar"
+msgstr "3æ"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Aug"
+msgstr "8æ"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Dec"
+msgstr "12æ"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Jul"
+msgstr "7æ"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Nov"
+msgstr "11æ"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Oct"
+msgstr "10æ"
+
+#: Mailman/i18n.py:108
+msgid "Sep"
+msgstr "9æ"
+
+#: Mailman/i18n.py:111
+msgid "Server Local Time"
+msgstr "伺æå¨æé"
+
+#: Mailman/i18n.py:150
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgstr ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+
+#: bin/add_members:26
+msgid ""
+"Add members to a list from the command line.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" add_members [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+" A file containing addresses of the members to be added, one\n"
+" address per line. This list of people become non-digest\n"
+" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
+" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
+"option.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d file\n"
+" Similar to above, but these people become digest members.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
+" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list administrators a notification "
+"on\n"
+" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
+" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" The name of the Mailman list you are adding members to. It must\n"
+" already exist.\n"
+"\n"
+"You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the\n"
+"files can be `-'.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:137
+#, fuzzy
+msgid "Already a member: %(member)s"
+msgstr "å·²æ¯æå¡: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:143
+#, fuzzy
+msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
+msgstr "誤填æä¸æ£ç¢º ç email å°å:空è¡"
+
+#: bin/add_members:145
+#, fuzzy
+msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
+msgstr "誤填æä¸æ£ç¢º ç email å°å: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:147
+#, fuzzy
+msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
+msgstr "åå°å°å(䏿£ç¢ºçåå
)"
+
+#: bin/add_members:149
+msgid "Subscribed: %(member)s"
+msgstr "å·²è¨é±è
: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:194
+msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:201
+msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:207
+msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271
+#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232
+#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
+#, fuzzy
+msgid "No such list: %(listname)s"
+msgstr "ç¡æ¤è«å£ \"%s\": %s\n"
+
+#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
+#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
+#: cron/bumpdigests:78
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "ç¡äºå¯åã"
+
+#: bin/arch:19
+msgid ""
+"Rebuild a list's archive.\n"
+"\n"
+"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want "
+"to\n"
+"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages "
+"from\n"
+"an archive.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Make the archiver output less verbose.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You "
+"usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive "
+"in\n"
+" chunks.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
+"mbox.\n"
+" Defaults to 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n"
+" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
+" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can "
+"specify\n"
+" the start and end article numbers.\n"
+"\n"
+"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this "
+"will\n"
+"be some path in the archives/private directory. For example:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/arch:125
+#, fuzzy
+msgid "listname is required"
+msgstr "éè¦è«å£å稱ã"
+
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No such list \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+msgstr "ç¡æ¤è«å£ \"%s\": %s\n"
+
+#: bin/arch:168
+msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/b4b5-archfix:19
+msgid ""
+"Fix the MM2.1b4 archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n"
+"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data. Use like this from your\n"
+"$PREFIX directory\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(note the backquotes are required)\n"
+"\n"
+"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:20
+msgid ""
+"Change a list's password.\n"
+"\n"
+"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- "
+"usually.\n"
+"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
+"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
+"module and all list passwords would be broken.\n"
+"\n"
+"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
+"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, "
+"and\n"
+"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
+"retrieved and updated.\n"
+"\n"
+"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends "
+"it\n"
+"to all the owners of the list.\n"
+"\n"
+"Usage: change_pw [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Change the password for all lists.\n"
+"\n"
+" --domain=domain\n"
+" -d domain\n"
+" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. "
+"It\n"
+" is okay to give multiple -d options.\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Change the password only for the named list. It is okay to give\n"
+" multiple -l options.\n"
+"\n"
+" --password=newpassword\n"
+" -p newpassword\n"
+" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new "
+"password\n"
+" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, "
+"and\n"
+" -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n"
+" generated new password.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't notify list owners of the new password. You'll have to have\n"
+" some other way of letting the list owners know the new password\n"
+" (presumably out-of-band).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:144
+msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:148
+#, fuzzy
+msgid "Empty list passwords are not allowed"
+msgstr "ä¸å
許管çè
å¯ç¢¼ç©ºç½"
+
+#: bin/change_pw:180
+msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:189
+msgid "Your new %(listname)s list password"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:190
+msgid ""
+"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
+"mailing list %(listname)s. It is now\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Please be sure to use this for all future list administration. You may "
+"want\n"
+"to log in now to your list and change the password to something more to "
+"your\n"
+"liking. Visit your list admin page at\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_db:19
+msgid ""
+"Check a list's config database file for integrity.\n"
+"\n"
+"All of the following files are checked:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n"
+"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config."
+"db\n"
+"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
+"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
+"primary config.pck file could not be read.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named "
+"on\n"
+" the command line are checked.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Verbose output. The state of every tested file is printed.\n"
+" Otherwise only corrupt files are displayed.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_db:119
+msgid "No list named:"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_db:128
+#, fuzzy
+msgid "List:"
+msgstr "è«å£"
+
+#: bin/check_db:148
+msgid " %(file)s: okay"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:20
+msgid ""
+"Check the permissions for the Mailman installation.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n"
+"permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the\n"
+"permission problems found. With -v be verbose.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:110
+msgid " checking gid and mode for %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:122
+msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:151
+msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:160
+msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:171
+msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:183
+msgid "checking mode for %(prefix)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:193
+msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:197
+msgid "directory must be at least 02775: %(d)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:209
+msgid "checking perms on %(private)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:214
+msgid "%(private)s must not be other-readable"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:223
+msgid ""
+"Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n"
+" This could allow other users on your system to read private "
+"archives.\n"
+" If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n"
+" installation manual on how to fix this."
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:240
+msgid "mbox file must be at least 0660:"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:263
+msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:273
+msgid "checking cgi-bin permissions"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:278
+msgid " checking set-gid for %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:282
+msgid "%(path)s must be set-gid"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:292
+msgid "checking set-gid for %(wrapper)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:296
+msgid "%(wrapper)s must be set-gid"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:306
+msgid "checking permissions on %(pwfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:315
+msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:340
+msgid "checking permissions on list data"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:348
+msgid " checking permissions on: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:356
+msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:401
+msgid "No problems found"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:403
+msgid "Problems found:"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:404
+msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:20
+msgid ""
+"Clean up an .mbox archive file.\n"
+"\n"
+"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox "
+"archive\n"
+"file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n"
+"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n"
+"everything else on the line.\n"
+"\n"
+"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n"
+"escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n"
+"possible though that body lines are not actually escaped. This script\n"
+"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n"
+"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped "
+"with a\n"
+"> character.\n"
+"\n"
+"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
+"Options:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Print a # character every n lines processed\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print changed line information to standard error.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Don't actually output anything.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:83
+msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:111
+msgid "Bad status number: %(arg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:167
+msgid "%(messages)d messages found"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:19
+msgid ""
+"Clone a member address.\n"
+"\n"
+"Cloning a member address means that a new member will be added who has all "
+"the\n"
+"same options and passwords as the original member address. Note that this\n"
+"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n"
+"verification to the new address, it does not send out a welcome message, "
+"etc.\n"
+"\n"
+"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If "
+"you\n"
+"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to "
+"change\n"
+"any list admin addresses, use the -a flag.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Check and modify only the named mailing lists. If -l is not given,\n"
+" then all mailing lists are scanned from the address. Multiple -l\n"
+" options can be supplied.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Remove the old address from the mailing list after it's been "
+"cloned.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or "
+"change\n"
+" them too.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Do the modifications quietly.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Print what would be done, but don't actually do it. Inhibits the\n"
+" --quiet flag.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. "
+"tonewaddr\n"
+" (`to new address') is the new address of the user.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:94
+#, fuzzy
+msgid "processing mailing list:"
+msgstr "%s éä¿¡è«å£"
+
+#: bin/clone_member:101
+#, fuzzy
+msgid " scanning list owners:"
+msgstr " %s ä¸çéä¿¡è«å£ ã"
+
+#: bin/clone_member:119
+msgid " new list owners:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:121
+msgid "(no change)"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:130
+msgid " address not found:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:145
+msgid " clone address added:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:148
+#, fuzzy
+msgid " clone address is already a member:"
+msgstr " å·²ç¶æ¯æå¡"
+
+#: bin/clone_member:151
+msgid " original address removed:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:202
+#, fuzzy
+msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s"
+msgstr "䏿£ç¢º ç email å°å"
+
+#: bin/clone_member:215
+msgid ""
+"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:20
+msgid ""
+"Configure a list from a text file description.\n"
+"\n"
+"Usage: config_list [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --inputfile filename\n"
+" -i filename\n"
+" Configure the list by assigning each module-global variable in the\n"
+" file to an attribute on the list object, then saving the list. The\n"
+" named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n"
+" Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n"
+" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n"
+"\n"
+" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
+" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets "
+"you\n"
+" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! "
+"Using\n"
+" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
+"list!\n"
+"\n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
+" variables in a format suitable for input using this script. In "
+"this\n"
+" way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
+" particular list and imprint those settings on another list. "
+"filename\n"
+" is the file to output the settings to. If filename is `-', "
+"standard\n"
+" out is used.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" With this option, the modified list is not actually changed. Only\n"
+" useful with -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Print the name of each attribute as it is being changed. Only "
+"useful\n"
+" with -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"The options -o and -i are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:117
+msgid ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
+"## captured on %(when)s\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:143
+#, fuzzy
+msgid "options"
+msgstr "éä¿¡è¨å®"
+
+#: bin/config_list:202
+msgid "legal values are:"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:269
+msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:272
+msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:278
+msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:286
+msgid "Invalid value for property: %(k)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:288
+msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:345
+msgid "Only one of -i or -o is allowed"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:347
+msgid "One of -i or -o is required"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:351
+#, fuzzy
+msgid "List name is required"
+msgstr "éè¦è«å£å稱ã"
+
+#: bin/convert.py:19
+msgid ""
+"Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Saving list"
+msgstr "ç¨æ³ï¼ lists"
+
+#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57
+msgid "%%%"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:19
+msgid ""
+"Discard held messages.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" discard [options] file ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't print status messages.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:94
+msgid "Ignoring non-held message: %(f)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:100
+msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/discard:112
+#, fuzzy
+msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s"
+msgstr "éä¿¡è«å£ä¸»ç®¡äºåç³è«"
+
+#: bin/dumpdb:19
+msgid ""
+"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Assume the file contains a Python marshal, overridding any "
+"automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if "
+"there's\n"
+" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
+" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In "
+"that\n"
+" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this help message and exit\n"
+"\n"
+"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains "
+"a\n"
+"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain "
+"a\n"
+"Python pickle. In either case, if you want to override the default "
+"assumption\n"
+"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:105
+#, fuzzy
+msgid "No filename given."
+msgstr "[æ²æèªªæåå ]"
+
+#: bin/dumpdb:108
+msgid "Bad arguments: %(pargs)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:118
+msgid "Please specify either -p or -m."
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:133
+msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:139
+msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:142
+msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:20
+msgid "Export an XML representation of a mailing list."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:319
+msgid ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Export the configuration and members of a mailing list in XML format."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:325
+msgid ""
+"Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out "
+"is\n"
+"used."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:329
+msgid ""
+"Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n"
+"output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:334
+msgid ""
+"List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels "
+"are\n"
+"case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:339
+msgid ""
+"The list to include in the output. If not given, then all mailing lists "
+"are\n"
+"included in the XML output. Multiple -l flags may be given."
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:345
+msgid "Unexpected arguments"
+msgstr ""
+
+#: bin/export.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Invalid password scheme"
+msgstr "è«è¼¸å
¥åå§è«å£å¯ç¢¼ï¼"
+
+#: bin/find_member:19
+msgid ""
+"Find all lists that a member's address is on.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" find_member [options] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Include only the named list in the search.\n"
+"\n"
+" --exclude=listname\n"
+" -x listname\n"
+" Exclude the named list from the search.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Search list owners as well as members.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" A Python regular expression to match against.\n"
+"\n"
+"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n"
+"then only the named list will be included in the search. If any -x option "
+"is\n"
+"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
+"specifically excluded.\n"
+"\n"
+"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. "
+"Complete\n"
+"specifications are at:\n"
+"\n"
+"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"\n"
+"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
+"displayed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:159
+msgid "Search regular expression required"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:164
+msgid "No lists to search"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:173
+msgid "found in:"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:179
+msgid "(as owner)"
+msgstr ""
+
+#: bin/fix_url.py:19
+msgid ""
+"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url "
+"and\n"
+" host_name attributes of the list to the values found. This\n"
+" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
+"\n"
+" Without this option, the default web_page_url and host_name values "
+"are\n"
+" used.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+"\n"
+"If run standalone, it prints this help text and exits.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/fix_url.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Locking list"
+msgstr "ç¨æ³ï¼ lists"
+
+#: bin/fix_url.py:85
+msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/fix_url.py:88
+msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/genaliases:19
+msgid ""
+"Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n"
+"\n"
+"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg."
+"py\n"
+"file.\n"
+"\n"
+"Usage: genaliases [options]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to "
+"tone\n"
+" down the verbosity.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/genaliases:84
+msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:20
+msgid ""
+"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n"
+"\n"
+"Usage: inject [options] [filename]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" The name of the list to inject this message to. Required.\n"
+"\n"
+" -q queuename\n"
+" --queue=queuename\n"
+" The name of the queue to inject the message to. The queuename must "
+"be\n"
+" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, "
+"the\n"
+" incoming queue is used.\n"
+"\n"
+"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n"
+"standard input is used.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:84
+msgid "Bad queue directory: %(qdir)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:89
+#, fuzzy
+msgid "A list name is required"
+msgstr "éè¦è«å£å稱ã"
+
+#: bin/list_admins:20
+msgid ""
+"List all the owners of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options] listname ...\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" List the owners of all the mailing lists for the given virtual "
+"host.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" List the owners of all the mailing lists on this system.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of. You can\n"
+"have more than one named list on the command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_admins:97
+msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_lists:19
+msgid ""
+"List all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" List only those mailing lists that are publically advertised\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domain\n"
+" -V domain\n"
+" List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n"
+" domain. This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n"
+" set.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Displays only the list name, with no description.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_lists:105
+#, fuzzy
+msgid "No matching mailing lists found"
+msgstr " %s ä¸çéä¿¡è«å£ ã"
+
+#: bin/list_lists:109
+#, fuzzy
+msgid "matching mailing lists found:"
+msgstr " %s ä¸çéä¿¡è«å£ ã"
+
+#: bin/list_members:19
+msgid ""
+"List all the members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Write output to specified file instead of standard out.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Print just the regular (non-digest) members.\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" "
+"or\n"
+" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind "
+"of\n"
+" digest.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Print the members that have delivery disabled. Optional argument "
+"can\n"
+" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
+"prints just the\n"
+" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n"
+" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
+" enabled.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Include the full names in the output.\n"
+"\n"
+" --preserve / -p\n"
+" Output member addresses case preserved the way they were added to "
+"the\n"
+" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
+"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n"
+" Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of "
+"normal\n"
+" string objects. Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n"
+"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n"
+"status.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:191
+msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:202
+msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:224
+msgid "Could not open file for writing:"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_owners:20
+msgid ""
+"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Group the owners by list names and include the list names in the\n"
+" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based "
+"on\n"
+" the email address.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Include the list moderators in the output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n"
+" after the options. If there are no listnames provided, the owners "
+"of\n"
+" all the lists will be displayed.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:20
+msgid ""
+"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
+"\n"
+"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, "
+"making\n"
+"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. "
+"It\n"
+"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
+"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
+"\n"
+"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM "
+"both\n"
+"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
+"qrunners\n"
+"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the "
+"qrunners\n"
+"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
+"\n"
+"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
+"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
+"own\n"
+"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process "
+"id\n"
+"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
+"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
+"everything for you.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n"
+" SIGINT. They are never restarted if they exit in response to a\n"
+" SIGTERM. Use this only for debugging. Only useful if the `start'\n"
+" command is given.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
+"id\n"
+" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
+" configured Mailman). If run as root, this script will change to "
+"this\n"
+" user and group before the check is made.\n"
+"\n"
+" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
+"u\n"
+" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
+"skipped,\n"
+" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
+" not recommended for normal production environments.\n"
+"\n"
+" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
+"group,\n"
+" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
+" list's archives through the web. Tough luck!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
+" with an error message. With this option, mailmanctl will perform "
+"an\n"
+" extra level of checking. If a process matching the host/pid "
+"described\n"
+" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
+" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
+"stale\n"
+" lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Don't print status messages. Error messages are still printed to\n"
+" standard error.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"\n"
+" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message "
+"and\n"
+" exits if the master daemon is already running.\n"
+"\n"
+" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n"
+" more messages will be processed.\n"
+"\n"
+" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n"
+" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners "
+"will\n"
+" use the newly installed code.\n"
+"\n"
+" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened "
+"the\n"
+" next time a message is written to them\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:152
+msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:154
+msgid "Is qrunner even running?"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:160
+msgid "No child with pid: %(pid)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:162
+msgid "Stale pid file removed."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:220
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
+"another\n"
+"master qrunner is already running.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:226
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there "
+"is\n"
+"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:232
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
+"some\n"
+"process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n"
+"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if "
+"you\n"
+"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n"
+"\n"
+"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
+"Lock host: %(status)s\n"
+"\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119
+msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:304
+msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:335
+#, fuzzy
+msgid "No command given."
+msgstr "[æ²æèªªæåå ]"
+
+#: bin/mailmanctl:338
+msgid "Bad command: %(command)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:343
+msgid "Warning! You may encounter permission problems."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:352
+msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:359
+msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:363
+msgid "Re-opening all log files"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:399
+msgid "Starting Mailman's master qrunner."
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:19
+msgid ""
+"Set the site password, prompting from the terminal.\n"
+"\n"
+"The site password can be used in most if not all places that the list\n"
+"administrator's password can be used, which in turn can be used in most "
+"places\n"
+"that a list users password can be used.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Set the list creator password instead of the site password. The "
+"list\n"
+" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
+" the total power of the site administrator.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:73
+#, fuzzy
+msgid "site"
+msgstr "ç¶²ç«"
+
+#: bin/mmsitepass:80
+msgid "list creator"
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:86
+msgid "New %(pwdesc)s password: "
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:87
+msgid "Again to confirm password: "
+msgstr "ç¢ºèªæ°å¯ç¢¼ï¼"
+
+#: bin/mmsitepass:89
+msgid "Passwords do not match; no changes made."
+msgstr "å¯ç¢¼ä¸ç¬¦ï¼ä¸¦æªä¿®æ¹ã"
+
+#: bin/mmsitepass:92
+msgid "Interrupted..."
+msgstr "è©®éä¸..."
+
+#: bin/mmsitepass:98
+msgid "Password changed."
+msgstr "å¯ç¢¼å·²è®æ´ã "
+
+#: bin/mmsitepass:100
+msgid "Password change failed."
+msgstr "å¯ç¢¼ä¿®æ¹å¤±æã"
+
+#: bin/msgfmt.py:5
+msgid ""
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) "
+"into\n"
+"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as "
+"the\n"
+"GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n"
+"\n"
+"Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -o file\n"
+" --output-file=file\n"
+" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to "
+"a\n"
+" file named filename.mo (based off the input file name).\n"
+"\n"
+" -h\n"
+" --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -V\n"
+" --version\n"
+" Display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/msgfmt.py:49
+msgid "Add a non-fuzzy translation to the dictionary."
+msgstr ""
+
+#: bin/msgfmt.py:57
+msgid "Return the generated output."
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:20
+msgid ""
+"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l language\n"
+" --language=language\n"
+" Make the list's preferred language `language', which must be a two\n"
+" letter language code.\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Gives the list's web interface host name.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Gives the list's email domain name.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) "
+"that\n"
+" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n"
+" notification.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help text and exit.\n"
+"\n"
+"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
+"you will be prompted for the missing ones.\n"
+"\n"
+"Every Mailman list has two parameters which define the default host name "
+"for\n"
+"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n"
+"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are "
+"running\n"
+"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate "
+"for\n"
+"the list you are creating.\n"
+"\n"
+"You also specify the domain to create your new list in by typing the "
+"command\n"
+"like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this "
+"virtual\n"
+"hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n"
+"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n"
+"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n"
+"the email hostname to be automatically determined.\n"
+"\n"
+"If you want the email hostname to be different from the one looked up by "
+"the\n"
+"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can "
+"specify\n"
+"`emailhost' like so:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost "
+"but\n"
+"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST "
+"will\n"
+"be used for the email interface.\n"
+"\n"
+"For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n"
+"new list in by spelling the listname like so:\n"
+"\n"
+" mylist at www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for\n"
+"`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n"
+"'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n"
+"\n"
+"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
+"be\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
+"(as\n"
+"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:150
+msgid "Unknown language: %(lang)s"
+msgstr "æªç¥çèªè¨ï¼%(lang)"
+
+#: bin/newlist:155
+msgid "Enter the name of the list: "
+msgstr "輸å
¥è«å£å稱ï¼"
+
+#: bin/newlist:176
+msgid "Enter the email of the person running the list: "
+msgstr "輸å
¥æ¬è«å£ä¸»æäººçé»åéµä»¶ï¼"
+
+#: bin/newlist:181
+msgid "Initial %(listname)s password: "
+msgstr "è«å£ %(listname) çåå§å¯ç¢¼ï¼"
+
+#: bin/newlist:185
+msgid "The list password cannot be empty"
+msgstr "è«å£ä¸è½æ¯ç©ºå¯ç¢¼"
+
+#: bin/newlist:230
+msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
+msgstr "æä¸è¼¸å
¥éµä¾éç¥ %(listname) è«å£ä¸»æäºº"
+
+#: bin/qrunner:20
+msgid ""
+"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
+"\n"
+"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n"
+"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
+"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all "
+"the\n"
+"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n"
+"given on the command line.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
+" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n"
+" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number "
+"of\n"
+" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
+"from\n"
+" [0..range).\n"
+"\n"
+" If using the slice:range form, you better make sure that each "
+"qrunner\n"
+" for the queue is given the same range value. If slice:runner is "
+"not\n"
+" given, then 1:1 is used.\n"
+"\n"
+" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
+"run\n"
+" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n"
+" for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Run each named qrunner exactly once through its main loop. "
+"Otherwise,\n"
+" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
+"SIGTERM\n"
+" or SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Shows the available qrunner names and exit.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" This should only be used when running qrunner as a subprocess of "
+"the\n"
+" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n"
+" behavior to work better with that framework.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the "
+"names\n"
+"displayed by the -l switch.\n"
+"\n"
+"Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n"
+"operation. It is only useful for debugging if it is run separately.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:178
+msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:179
+msgid "All runs all the above qrunners"
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:215
+#, fuzzy
+msgid "No runner name given."
+msgstr "[æ²æèªªæåå ]"
+
+#: bin/rb-archfix:21
+msgid ""
+"Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been "
+"written\n"
+"with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These\n"
+"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance "
+"for\n"
+"high activity lists, particularly those where large text postings are made "
+"to\n"
+"them.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
+"\n"
+"You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+"\n"
+"You will probably want to delete the -article.bak files created by this "
+"script\n"
+"when you are satisfied with the results.\n"
+"\n"
+"This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:20
+msgid ""
+"Remove members from a list.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+" `-', read stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Remove all members of the mailing list.\n"
+" (mutually exclusive with --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
+" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
+"be\n"
+" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n"
+" this option.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+" addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:156
+msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
+msgstr "ç¡æ³éåæªæ¡ %(filename) è®åè³æ"
+
+#: bin/remove_members:163
+msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
+msgstr "éåè«å£ %(listname) è¨å®æªæ¡é¯èª¤ï¼ç¥é"
+
+#: bin/remove_members:173
+msgid "No such member: %(addr)s"
+msgstr "æ²ææå¡: %(addr)ã"
+
+#: bin/remove_members:178
+msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
+msgstr "æå¡ `%(addr)s' å·²ç±è«å£ %(listname) ç§»é¤ã"
+
+#: bin/reset_pw.py:21
+msgid ""
+"Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can "
+"also\n"
+"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is "
+"your\n"
+"responsibility to let the users know that their passwords have been "
+"changed.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/reset_pw.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Changing passwords for list: %(listname)s"
+msgstr "éä¿¡è«å£ä¸»ç®¡äºåç³è«"
+
+#: bin/reset_pw.py:83
+msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:19
+msgid ""
+"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"
+"\n"
+"This removes (almost) all traces of a mailing list. By default, the lists\n"
+"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Remove the list's archives too, or if the list has already been\n"
+" deleted, remove any residual archives.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:72 bin/rmlist:75
+msgid "Removing %(msg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:80
+msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:104
+msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:106
+msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives."
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:110
+msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them."
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:124
+msgid "list info"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:132
+msgid "stale lock file"
+msgstr "å·²éæçé宿ª"
+
+#: bin/rmlist:137 bin/rmlist:139
+msgid "private archives"
+msgstr "ç§äººè«å£"
+
+#: bin/rmlist:141 bin/rmlist:143
+#, fuzzy
+msgid "public archives"
+msgstr "å
¬éçæ¸æª"
+
+#: bin/show_qfiles:20
+msgid ""
+"Show the contents of one or more Mailman queue files.\n"
+"\n"
+"Usage: show_qfiles [options] qfile ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print `helpful' message delimiters.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:19
+msgid ""
+"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
+"\n"
+"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n"
+":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For "
+"every\n"
+"address in the file that does not appear in the mailing list, the address "
+"is\n"
+"added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n"
+"file, the address is removed. Other options control what happens when an\n"
+"address is added or removed.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n"
+"\n"
+"Where `options' are:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Don't actually make the changes. Instead, print out what would be\n"
+" done to the list.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
+" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
+" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, "
+"no\n"
+" message is sent.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
+" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n"
+" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message "
+"is\n"
+" sent.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
+" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -"
+"d=no\n"
+" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Specifies whether the admin should be notified for each "
+"subscription\n"
+" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n"
+" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n"
+" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a "
+"option,\n"
+" the default for the list is used.\n"
+"\n"
+" --file <filename | ->\n"
+" -f <filename | ->\n"
+" This option is required. It specifies the flat file to synchronize\n"
+" against. Email addresses must appear one per line. If filename is\n"
+" `-' then stdin is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this message.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Required. This specifies the list to synchronize.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:115
+msgid "Bad choice: %(yesno)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:138
+msgid "Dry run mode"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:159
+msgid "Only one -f switch allowed"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:163
+#, fuzzy
+msgid "No argument to -f given"
+msgstr "[æ²æèªªæåå ]"
+
+#: bin/sync_members:172
+msgid "Illegal option: %(opt)s"
+msgstr "䏿£ç¢ºçé¸é
: %(opt)s"
+
+#: bin/sync_members:178
+#, fuzzy
+msgid "No listname given"
+msgstr "[æ²æèªªæåå ]"
+
+#: bin/sync_members:182
+msgid "Must have a listname and a filename"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:191
+msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:203
+msgid "Ignore : %(addr)30s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:212
+#, fuzzy
+msgid "Invalid : %(addr)30s"
+msgstr "䏿£ç¢º ç email å°å"
+
+#: bin/sync_members:215
+msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
+msgstr "æ¨ä¸å®è¦å
æåé¢çé¯èª¤å°å修好æè¡ã"
+
+#: bin/sync_members:260
+msgid "Added : %(s)s"
+msgstr "å¢å ï¼ %(s)s"
+
+#: bin/sync_members:280
+msgid "Removed: %(s)s"
+msgstr "åªé¤ï¼ %(s)s"
+
+#: bin/transcheck:19
+msgid ""
+"\n"
+"Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n"
+"tags referenced in translation are the same variables and tags in\n"
+"the original templates and catalog.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n"
+"to ask for a brief summary.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"æª¢æ¥ Mailman çç¿»è¯ï¼ç¢ºå®å¨è¯æçç¨å°çè®æ¸åæ¨ç±¤ååæä¸ç䏿¨£ã\n"
+"\n"
+"ç¨æ³ï¼\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <èªæ>\n"
+"\n"
+"å
¶ä¸ <èªæ> æ¯æ¨çåç¢¼ï¼æ¯æ¹èªª 'it' æ¯ç¾©å¤§å©ï¼ï¼\n"
+"-q æ¯è¦æ±ä½åç°¡çç總çµã\n"
+
+#: bin/transcheck:58
+msgid "check a translation comparing with the original string"
+msgstr "æ¯è¼è¯æååæå串"
+
+#: bin/transcheck:68
+msgid "scan a string from the original file"
+msgstr "ææåå§æªæ¡ä¸çå串"
+
+#: bin/transcheck:78
+msgid "scan a translated string"
+msgstr "ææè¯å¥½çå串"
+
+#: bin/transcheck:91
+msgid "check for differences between checked in and checked out"
+msgstr "檢æ¥åæåè¯æçå·®ç°"
+
+#: bin/transcheck:124
+msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
+msgstr "è§£æ .po æªä»¥æ½åº msgid å msgstr"
+
+#: bin/transcheck:143
+msgid ""
+"States table for the finite-states-machine parser:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 filename-or-comment\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 end\n"
+" "
+msgstr ""
+"ãæéçæ
æ©ãè§£æå¨ççæ
表ï¼\n"
+" 0 éç½®\n"
+" 1 æªåæè¨»è§£\n"
+" 2 åæï¼msgidï¼\n"
+" 3 æªæï¼msgstrï¼\n"
+" 4 çµå°¾\n"
+" "
+
+#: bin/transcheck:280
+msgid ""
+"check a translated template against the original one\n"
+" search also <MM-*> tags if html is not zero"
+msgstr ""
+"æ¯è¼åå§æ¨£æ¿åè¯æ\n"
+"妿 html 䏿¯é¶ç話ä¹åææå° <MM-*> æ¨ç±¤"
+
+#: bin/transcheck:327
+msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
+msgstr ""
+
+#: bin/unshunt:20
+msgid ""
+"Move a message from the shunt queue to the original queue.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print help and exit.\n"
+"\n"
+"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n"
+"qfiles/shunt. *** Warning *** Do not unshunt messages that weren't\n"
+"shunted to begin with. For example, running unshunt on qfiles/out/\n"
+"will result in losing all the messages in that queue.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/unshunt:85
+msgid ""
+"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:20
+msgid ""
+"Perform all necessary upgrades.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f/--force\n"
+" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version "
+"number\n"
+" of the installed Mailman matches the current version number (or a\n"
+" `downgrade' is detected), nothing will be done.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Use this script to help you update to the latest release of Mailman from\n"
+"some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:107
+msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:196 bin/update:711
+msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:215
+msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:221
+msgid "Updating the held requests database."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:243
+msgid ""
+"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n"
+"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:255
+msgid ""
+"\n"
+"%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"to\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:270
+msgid ""
+"%s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
+"archive file (%s) as the active one, and renaming\n"
+" %s\n"
+" to\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:287
+msgid "- updating old private mbox file"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:295
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:309
+msgid "- updating old public mbox file"
+msgstr "ï¼ æ´æ°èçå
Œ
±ä¿¡ç®±æª"
+
+#: bin/update:317
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+" 被æªç¥çæªæ¡æä½äºï¼å°\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" æ¹åçº\n"
+" %(newname)s"
+
+#: bin/update:353
+msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
+msgstr "ï¼ éåè«å£çèµ·ä¾å¯è½ææ©æ¼ b4 ççæ¨£çæª"
+
+#: bin/update:361
+msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
+msgstr "ï¼ %(o_tmpl)s æ¹åçº %(n_tmpl)s äº"
+
+#: bin/update:363
+msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
+msgstr "ï¼ %(o_tmpl)s å %(n_tmpl)s é½åå¨ï¼çèä¸ç¢°"
+
+#: bin/update:366
+msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
+msgstr "ï¼ %(o_tmpl)s ä¸åå¨ï¼çèä¸ç¢°"
+
+#: bin/update:396
+msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
+msgstr "æ£å¨åªé¤ %(src)s ç®é樹"
+
+#: bin/update:399
+msgid "removing %(src)s"
+msgstr "æ£å¨åªé¤ %(src)s"
+
+#: bin/update:403
+msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
+msgstr "è¦åï¼ç¡æ³åªé¤ %(src)s ï¼ %(rest)s"
+
+#: bin/update:408
+msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
+msgstr "ç¡æ³åªé¤èæªæ¡ %(pyc)s ï¼ %(rest)s"
+
+#: bin/update:412
+msgid "updating old qfiles"
+msgstr "æ£å¨æ´æ°èç qfile"
+
+#: bin/update:455
+msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:530
+msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
+msgstr "ç¡æ³è§£æçè¨æ¯ï¼ %(filebase)s"
+
+#: bin/update:544
+msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:563
+msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
+msgstr "æ£å¨æ´æ° Mailman 2.0 ç pending_subscriptions.db è³æåº«"
+
+#: bin/update:574
+msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
+msgstr "æ£å¨æ´æ° Mailman 2.1.4 ç pending.pck è³æåº«"
+
+#: bin/update:598
+msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
+msgstr "忽ç¥å£çå¾
èçè³æï¼ %(key)s: %(val)s"
+
+#: bin/update:614
+msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
+msgstr "è¦åï¼å¿½ç¥æéè¤çå¾
決èå¥åï¼%(id)sã"
+
+#: bin/update:667
+msgid "getting rid of old source files"
+msgstr "䏿èçæºç¢¼æªã"
+
+#: bin/update:677
+msgid "no lists == nothing to do, exiting"
+msgstr "æ²æè«å£ == æ²äºå¥½åï¼è¦é¢éäºã"
+
+#: bin/update:684
+msgid ""
+"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
+"If your archives are big, this could take a minute or two..."
+msgstr ""
+"æ£å¨ä¿®çæ¨çè html æ¸æªçååæ¬çµ¦ b6 使ç¨ã\n"
+"妿æ¨çæ¸æªå¾å¤§ï¼éå¯è½è¦è±ä¸ä¸å
©åé..."
+
+#: bin/update:689
+msgid "done"
+msgstr "åå®äº"
+
+#: bin/update:691
+msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
+msgstr "æ£å¨æ´æ°éµéè«å£ï¼ %(listname)s"
+
+#: bin/update:694
+msgid "Updating Usenet watermarks"
+msgstr "æ£å¨æ´æ° Usenet 浮水å°"
+
+#: bin/update:699
+msgid "- nothing to update here"
+msgstr "ï¼ é裡æ²ä»éº¼å¥½æ´æ°çã"
+
+#: bin/update:722
+msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
+msgstr "ï¼ Usenet æµ®æ°´å°æ´æ°å®ç¢ä¸¦åªé¤äº gate_watermarks"
+
+#: bin/update:736
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell "
+"what\n"
+" version you were previously running.\n"
+"\n"
+" If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n"
+" manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n"
+" copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
+"\n"
+" However, if you have edited this file via the Web interface, you will "
+"have\n"
+" to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n"
+" changes.\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"æ³¨æ æ³¨æ æ³¨æ æ³¨æ 注æ\n"
+"\n"
+" æ¨æ£å¨åç´ Mailmanï¼ä½æç¡æ³å¤æ·æ¨ä¹åè·çæ¯åªåçæ¬ã\n"
+"\n"
+" å¦ææ¨æ¯å¾ Mailman 1.0b9 æä¹åççæ¬åç´çè©±ï¼æ¨å¾è¦æåæ´æ°æ¨çè«å£ï¼æ·è²"
+"æ¯åè«å£ç templates/options.html å lists/<listname>/options.htmlã\n"
+"\n"
+"坿¯ï¼å¦ææ¨ç¨ Web ä»é¢ç·¨è¼¯äºéåæªæ¡ï¼æ¨å°±å¾ææ¨æ¹éçé¨ååä½µå°éåæªæ¡ä¸ï¼"
+"ä¸ç¶æéºå¤±æã\n"
+"\n"
+"æ³¨æ æ³¨æ æ³¨æ æ³¨æ 注æ\n"
+
+#: bin/update:793
+msgid "No updates are necessary."
+msgstr "æ²ææ´æ°çå¿
è¦ã"
+
+#: bin/update:796
+msgid ""
+"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
+"This is probably not safe.\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"嵿¸¬å°å¾ %(hexlversion)s çéç´å° %(hextversion)s ççæ³ï¼\n"
+"éå¯è½ä¸å¤ªå®å
¨ï¼\n"
+"é¢éä¸ã"
+
+#: bin/update:801
+msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
+msgstr "æ£å¨å¾ %(hexlversion)s åç´å° %(hextversion)s"
+
+#: bin/update:810
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR:\n"
+"\n"
+"The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n"
+"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in "
+"the\n"
+"%(lockdir)s directory.\n"
+"\n"
+"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, "
+"then\n"
+"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"é¯èª¤ï¼\n"
+"\n"
+"ç¡æ³å徿äºè«å£çéï¼éè¡¨ç¤ºå¨æ¨åç´æ Mailman ä»ç¶å¨å·è¡ãææ¯ %(lockdir)s "
+"ç®é䏿çæçéã\n"
+"\n"
+"æ¨å¿
éè® Mailman é²å
¥ä¼ç ççæ
ï¼åæåéè· \"make update\"ã\n"
+"è«åè INSTALL å UPGRADE æªæ¡ç說æã\n"
+
+#: bin/version:19
+msgid "Print the Mailman version.\n"
+msgstr "å°åº Mailman ççèã\n"
+
+#: bin/version:26
+msgid "Using Mailman version:"
+msgstr "ä½¿ç¨ Mailman çæ¬ï¼"
+
+#: bin/withlist:20
+msgid ""
+"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
+"\n"
+"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
+"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
+"MailList\n"
+"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, "
+"a\n"
+"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It "
+"also\n"
+"loads the class MailList into the global namespace.\n"
+"\n"
+"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
+"and this script will take care of the housekeeping (see below for "
+"examples).\n"
+"In that case, the general usage syntax is:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n"
+" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file "
+"after\n"
+" the fact by typing `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
+"()\n"
+" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
+" automatically save changes to the MailList object (but it will "
+"unlock\n"
+" the list).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n"
+" complete. This is the default unless the -r option is given.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
+" This works by attempting to import `module' (which must be in the\n"
+" directory containing withlist, or already be accessible on your\n"
+" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable "
+"can\n"
+" be a class or function; it is called with the MailList object as "
+"the\n"
+" first argument. If additional args are given on the command line,\n"
+" they are passed as subsequent positional args to the callable.\n"
+"\n"
+" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
+"with\n"
+" the name `callable' will be imported.\n"
+"\n"
+" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n"
+" execute the script on all mailing lists. When you use -a you "
+"should\n"
+" not include a listname argument on the command line. The variable "
+"`r'\n"
+" will be a list of all the results.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Suppress all status messages.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this message and exit\n"
+"\n"
+"\n"
+"Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the\n"
+"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n"
+"two functions:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Now, from the command line you can print the list's posting address by "
+"running\n"
+"the following from the command line:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"And you can print the list's request address by running:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n"
+"user on a particular list. You could put the following function in a file\n"
+"called `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"and run this from the command line:\n"
+" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+msgstr ""
+"åéµéè«å£ç©ä»¶ä½ç¨çä¸è¬æ¡æ¶ã\n"
+"\n"
+"éåæç¨¿æå
©ç¨®ç¨æ³ï¼äº¤è«å¼æä»¥ç¨å¼å«ç¨ã\n"
+"交è«å¼çç¨æ³å¯ä»¥è®ä½ å¨ python ç交è«å¼ç´è¯å¨ä¸ç©å¼ã檢è¦åä¿®æ¹ MailList ç©"
+"ä»¶ã\n"
+"ç¶ä»¥äº¤è«å¼å·è¡æï¼åçº `m' ç MailList ç©ä»¶æåºç¾å¨å
¨åå½å空éä¸ï¼\n"
+"MailList éåé¡å¥ä¹æè¢«è¼å
¥å
¨åå½å空éä¸ã\n"
+"以ç¨å¼å«ç¨æï¼æ¨å¯ä»¥å¯«åæä½ MailList ç©ä»¶çå½å¼ï¼éåæç¨¿æå¹«æ¨æå
§å管好"
+"ï¼è¦ä»¥ä¸çç¯ä¾ï¼ã\n"
+"å¨é£åæ
å½¢ä¸ï¼ä¸è¬ä½¿ç¨çèªæ³æ¯ï¼\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist ãé¸é
ã listname ã弿¸ ...ã\n"
+"\n"
+"é¸é
ï¼\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" å¨éåè«å£æä¸éãé常æ¯ä¸ä¸éçï¼ä¹å°±æ¯å¯è®çæä½ï¼ãæ¨éæ¯å¯ä»¥ç¨ m.Lock() "
+"å¨äºå¾ä¸éã\n"
+" è«æ³¨æï¼å çºç´è¯å¨çæ¸
é¤ï¼clean upï¼ç¨åºä¸æèªååå MailList ç©ä»¶ï¼ä½æè§£é"
+"è«å£çéï¼å¦ææ¨ä½¿ç¨éåé¸é
ï¼å¨é¢éåè¨å¾è¦æç¢ºå°å¼å« m.Save()ã -i / --"
+"interactive\n"
+" 卿æç¨åºé½å·è¡å®ç¢å¾ï¼å°æ¨çå¨äº¤è«å¼ç°å¢ä¸ã\n"
+" 鿝é è¨çåä½ï¼é¤éæ¨æå®äº -r é¸é
ã\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" éå¯ç¨ä¾å·è¡å«ææéç MailList ç©ä»¶çæç¨¿ã\n"
+" 宿è¼å
¥ `module' é忍¡çµï¼åå¼å«æ¨¡çµä¸ `callable' éåå½å¼ã\n"
+" 模çµå¿
é æ¯å¨ withlist çç®éæå¨ python ç sys.path ä¸ï¼è callable\n"
+" å¯ä»¥æ¯å½å¼ä¹å¯ä»¥æ¯é¡å¥ï¼ä½ç¬¬ä¸å弿¸å¿
é æ¥å MailList ç©ä»¶ã\n"
+" 妿å½ä»¤å䏿å
¶ä»å¼æ¸ï¼å®åæä»¥ä½ç½®å¼æ¸æ³æ¹å¼å³å
¥ callableã\n"
+"\n"
+" è«æ³¨æï¼`module.' å¯ä»¥ä¸çµ¦ï¼å¦ææ²çµ¦çè©±ï¼æå
è¼å
¥åçº `callable' çæ¨¡çµã\n"
+"\n"
+" éåå¼å«ççµæææ¾å¨å»£åè®æ¸ `r' ä¸ã\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" éåé¸é
å¿
é å -r æé
使ç¨ï¼å¦ææ¨æ³å¨ææè«å£ä¸ä½¿ç¨éåæç¨¿æç¨éåé¸é
ã"
+"ç¨ -a æè«ä¸è¦çµ¦å®è«å£å稱ãè®æ¸ `r' æåæææè«å£çå·è¡çµæçæ¸
å®ã\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" æå¶ææççæ
è¨æ¯ã\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" å°åºéåè¨æ¯ç¶å¾é¢éã\n"
+"\n"
+"\n"
+"以䏿¯åä½¿ç¨ -r é¸é
çç¯ä¾ãå妿¨å¨ Mailman å®è£ç®é䏿åå«å `listaddr."
+"py' çæªæ¡ï¼å
¶ä¸æå
©åå½å¼ï¼\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"飿¨å°±å¯ä»¥å¾å½ä»¤åå°åºè«å£çåç»å°åäºï¼\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist at myhost.com\n"
+"\n"
+"æ¨ä¹å¯ä»¥å°åºè«å£ç request å°åï¼\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request at myhost.com\n"
+"\n"
+"åä¾ä¸åç¯ä¾ï¼å妿¨æ³æ¹è®æåè«å£çæåè¨æ¶çå¯ç¢¼ï¼æ¨å¯ä»¥æä¸åå½å¼æ¾å¨ä¸å"
+"å«å `changepw.py' çæªæ¡ï¼\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMemberError:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"ç¶å¾å¨å½ä»¤åå·è¡ï¼\n"
+" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody at somewhere.org foobar\n"
+
+#: bin/withlist:164
+msgid ""
+"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
+"\n"
+" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or "
+"if\n"
+" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs "
+"though.\n"
+" "
+msgstr ""
+"è§£éä¸åéä½çè«å£ï¼ä½ä¸å¼å« Save() ä¾å²åã\n"
+"\n"
+"éå¨ç´è¯å¨å æ¶å°è¨èãè¯è¨»ï¼signalãæå¼å« os._exit() èé¢éæä¸æå·è¡ï¼ä¸é"
+"å¨ä¾å¤ç¼çææè¢«å¼å«ã"
+
+#: bin/withlist:175
+msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
+msgstr "è§£éï¼ä½ä¸å²åï¼è«å£ï¼ %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:179
+msgid "Finalizing"
+msgstr "æ¶å°¾ä¸"
+
+#: bin/withlist:188
+msgid "Loading list %(listname)s"
+msgstr "æ£å¨è¼å
¥è«å£ %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:190
+msgid "(locked)"
+msgstr "ï¼éä½äºï¼"
+
+#: bin/withlist:192
+msgid "(unlocked)"
+msgstr "ï¼è§£éäºï¼"
+
+#: bin/withlist:197
+msgid "Unknown list: %(listname)s"
+msgstr "æªç¥è«å£ï¼ %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:237
+msgid "No list name supplied."
+msgstr "æ²ææä¾è«å£å稱ã"
+
+#: bin/withlist:246
+msgid "--all requires --run"
+msgstr "--all éè¦ --run"
+
+#: bin/withlist:266
+msgid "Importing %(module)s..."
+msgstr "æ£å¨è¼å
¥ %(module)s 模çµ..."
+
+#: bin/withlist:270
+msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."
+msgstr "æ£å¨å·è¡ %(module)s.%(callable)s()..."
+
+#: bin/withlist:291
+msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
+msgstr "è®æ¸ `m' æ¯ %(listname)s MailList 實ç©"
+
+#: cron/bumpdigests:19
+msgid ""
+"Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"The lists named on the command line are bumped. If no list names are "
+"given,\n"
+"all lists are bumped.\n"
+msgstr ""
+"å¢å ææåè䏦尿æèæ¸çºä¸ã\n"
+"\n"
+"ç¨æ³ï¼ %(PROGRAM)s [é¸é
] [è«å£å稱 ...]\n"
+"\n"
+"é¸é
ï¼\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" å°åºæ¤è¨æ¯å¾é¢éã\n"
+"\n"
+"幫å¨å½ä»¤åæå®çè«å£éæ°çä¸åææï¼å¦ææ²æå®è«å£å°±å¹«ææçè«å£é½éã\n"
+
+#: cron/checkdbs:19
+msgid ""
+"Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"檢æ¥å¾
èçç管çäºé
ï¼å¿
è¦æå¯ä¿¡éç¥è«å£ææäººã\n"
+"\n"
+"ç¨æ³ï¼ %(PROGRAM)s ãé¸é
ã\n"
+"\n"
+"é¸é
ï¼\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" å°åºéä»½è¨æ¯å¾é¢éã\n"
+
+#: cron/checkdbs:107
+msgid ""
+"Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"è«æ³¨æï¼ %(discarded)d åèçè¦æ±èªåéæäºã\n"
+"\n"
+
+#: cron/checkdbs:120
+msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
+msgstr "%(realname)s è«å£æ %(count)d åè¦æ±å¾
èç"
+
+#: cron/checkdbs:123
+msgid "%(realname)s moderator request check result"
+msgstr "%(realname)s 審æ¥ä»¶æ¸æª¢æ¥ççµæ"
+
+#: cron/checkdbs:143
+msgid "Pending subscriptions:"
+msgstr "å¾
èççè¨é±ï¼"
+
+#: cron/checkdbs:154
+msgid ""
+"\n"
+"Pending posts:"
+msgstr ""
+"\n"
+"å¾
審çè¨æ¯ï¼"
+
+#: cron/checkdbs:161
+msgid ""
+"From: %(sender)s on %(date)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Cause: %(reason)s"
+msgstr ""
+"å¯ä»¶äººï¼ %(sender)s\n"
+"æ¥æï¼ %(date)s\n"
+"主é¡ï¼ %(subject)s\n"
+"åå ï¼ %(reason)s"
+
+#: cron/cull_bad_shunt:20
+msgid ""
+"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n"
+"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n"
+"that many seconds old.\n"
+"\n"
+"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n"
+"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n"
+"\n"
+"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n"
+"directories are processed. Anything else is skipped.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:20
+msgid ""
+"Process disabled members, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
+"delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n"
+"receive another notification, or they may be removed if they've received "
+"the\n"
+"maximum number of notifications.\n"
+"\n"
+"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
+"to\n"
+"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n"
+"send the notification to all disabled members.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Also send notifications to any member disabled by the list\n"
+" owner/administrator.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Also send notifications to any member disabled by themselves.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n"
+" (usually a legacy disabled address).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Don't send notifications to members disabled because of bounces "
+"(the\n"
+" default is to notify bounce disabled members).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Send notifications to all disabled members.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Send notifications to disabled members even if they're not due a "
+"new\n"
+" notification yet.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
+msgstr ""
+"èçééä¸çè¨æ¶ï¼å»ºè°æ¯å¤©ä¸æ¬¡ã\n"
+"\n"
+"éåæç¨¿æå·¡éæ¯ä¸åéµéè«å£ï¼å°æ¾æééåè½ééçè¨æ¶ã\n"
+"妿ééçåå æ¯éä¿¡ï¼å°±æç¼éä¸å°éç¥æ¸ï¼\n"
+"妿已ç¶éç¥éå¾å¤æ¬¡äºï¼å°±ææè©²è¨æ¶ç§»é¤ã\n"
+"\n"
+"å¯ä»¥ä½¿ç¨ --byadminã--byuser å --unknown çé¸é
便å®è¦ç¼ééç¥æ¸çµ¦å種ä¸å"
+"åå \n"
+"ééçè¨æ¶ï¼ä¹å¯ä»¥ç¨ --all éåºéç¥æ¸çµ¦ææééééçè¨æ¶ã\n"
+"\n"
+"ç¨æ³ï¼ %(PROGRAM)s ãé¸é
ã\n"
+"\n"
+"é¸é
ï¼\n"
+" -h / --help\n"
+" å°åºéåè¨æ¯ä¸¦çµæç¨å¼ã\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" ç¼ééç¥æ¸çµ¦è¢«è«å£ç®¡ç人â±ä¸»æäººééçè¨æ¶ã\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" ç¼ééç¥æ¸çµ¦èªè¡ééçè¨æ¶ã\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" ä¸ç¼ééç¥æ¸çµ¦å éä¿¡èééçè¨æ¶ï¼é è¨æ¯æéç¥éé¡è¨æ¶ï¼ã\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" ç¼ééç¥æ¸çµ¦ææééçè¨æ¶ã\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" ç¼ééç¥æ¸çµ¦ééçè¨æ¶ï¼å³ä½¿éæ²å°ç¼éæ°éç¥çæåã\n"
+"\n"
+" -l è«å£å\n"
+" --listname=è«å£å\n"
+" åªèçæå®çè«å£ï¼å¦åæèçææçè«å£\n"
+
+#: cron/disabled:145
+msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
+msgstr "ãç±é±ææ§çææææ·æ±°ï¼æ²æå¯ç¨è¨æ¯ã"
+
+#: cron/gate_news:19
+msgid ""
+"Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: gate_news [options]\n"
+"\n"
+"Where options are\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ä¾åºæ¥è©¢ NNTP 伺æå¨ä»¥æ¾åºè¦è½éå°éµéè«å£çè¨æ¯ã\n"
+"\n"
+"ç¨æ³ï¼ gate_news ãé¸é
ã\n"
+"\n"
+"é¸é
ï¼\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" å°åºéäºæåä¸¦çµæç¨å¼ã\n"
+"\n"
+
+#: cron/mailpasswds:19
+msgid ""
+"Send password reminders for all lists to all users.\n"
+"\n"
+"This program scans all mailing lists and collects users and their "
+"passwords,\n"
+"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. "
+"Then\n"
+"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n"
+"the list passwords and options url for the user. The password reminder "
+"comes\n"
+"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send password reminders for the named list only. If omitted,\n"
+" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options "
+"are\n"
+" allowed.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+"æææè«å£çå¯ç¢¼å¯çµ¦ææè¨æ¶ã\n"
+"\n"
+"éåç¨å¼ææææçéµéè«å£ãæ¶éè¨æ¶çå¯ç¢¼ï¼å¦æ mm_cfg."
+"VIRTUAL_HOST_OVERVIEW æ¯ true çè©±ï¼ææå¯ç¢¼ä¾è«å£ç主æ©å稱åçµã\n"
+"ç¶å¾çºæ¯åè¨æ¶ï¼ä¾èæ¬ä¸»æ©ï¼å¯åºä¸å°ä¿¡ï¼å
§å«è©²è¨æ¶å¨ä¸»æ©ä¸åè«å£çå¯ç¢¼åé¸é "
+"ç¶²åã\n"
+"å¯ç¢¼ä¿¡æ¯å¾ mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST å¯åºçï¼æä»¥è©²ä¸»æ©ä¸å®è¦åå¨ã\n"
+"\n"
+"ç¨æ³ï¼ %(PROGRAM)s ãé¸é
ã\n"
+"\n"
+"é¸é
ï¼\n"
+" -l è«å£å\n"
+" --listname=è«å£å\n"
+" åªå¯æå®çè«å£çå¯ç¢¼ï¼è¥æ²æå®ï¼æèçææçè«å£ãå
許å¤å -l/--listname é¸"
+"é
ã\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" å°åºéåè¨æ¯ä¸¦çµæç¨å¼ã\n"
+"\n"
+
+#: cron/mailpasswds:216
+msgid "Password // URL"
+msgstr "å¯ç¢¼ // ç¶²å"
+
+#: cron/mailpasswds:222
+msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
+msgstr " %(host)s éµéè«å£çæç±æééç¥æ¸"
+
+#: cron/nightly_gzip:19
+msgid ""
+"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
+"\n"
+"This script should be run nightly from cron. When run from the command "
+"line,\n"
+"the following usage is understood:\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" print each file as it's being gzip'd\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" print this message and exit\n"
+"\n"
+" listnames\n"
+" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. "
+"Without \n"
+" this, all archivable lists are processed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"éæ°ç¢ç pipermail gzip å£ç¸®éçæ¸æªã\n"
+"\n"
+"éåæç¨¿æè©²æ¯æç¨ cron å·è¡ãå·è¡æï¼å¯ä»¥ä½¿ç¨ä»¥ä¸çå½ä»¤å弿¸ï¼\n"
+"\n"
+"ç¨æ³ï¼ %(program)s [-v] [-h] [è«å£å稱]\n"
+"\n"
+"å
¶ä¸ï¼\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" å¨å£ç¸®æ¸æªæä¸ä¸å°åºæªåã\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" å°åºéåè¨æ¯ä¸¦çµæç¨å¼ã\n"
+"\n"
+" è«å£å\n"
+"åªå£ç¸®æå®çè«å£ .txt æªãè¥æªæå®ï¼å°±æèçææå¯æ¸æªçè«å£ã\n"
+"\n"
+
+#: cron/senddigests:20
+msgid ""
+"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
+"all\n"
+" lists are sent out.\n"
+msgstr ""
+"çºéæå¾
æ ¸åè¨æ¯åè¨å®äº digest_send_periodic çè«å£æ´¾ç¼ææã\n"
+"\n"
+"ç¨æ³ï¼ %(PROGRAM)s ãé¸é
ã\n"
+"\n"
+"é¸é
ï¼\n"
+" -h / --help\n"
+" å°åºéåè¨æ¯ä¸¦çµæç¨å¼ã\n"
+"\n"
+" -l è«å£å\n"
+" --listname=è«å£å\n"
+" åªçºæå®çè«å£æ´¾ç¼ææï¼è¥æ²æå®ï¼æèçææçè«å£ã\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " See everyone who is on this mailing list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " who\n"
+#~ " ååºæ¤è«å£çææè¨æ¶ã\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Approval notices are sent when mail triggers certain of the\n"
+#~ " limits <em>except</em> routine list moderation and spam "
+#~ "filters,\n"
+#~ " for which notices are <em>not</em> sent. This option "
+#~ "overrides\n"
+#~ " ever sending the notice."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç¶ç¼çä¿¡ä»¶éææªæå
¶ä»é¡ä¼¼çæ
å½¢æï¼mailman æå¯åºè¦æ±æ ¸åçä¿¡ä»¶ã <em>é¤"
+#~ "é</em> æ¯éåè«å£çç¹æ®è¦ç¯å spam é é²è¦åï¼éå°é種æ
å½¢æ mailman <em>"
+#~ "ä¸</em>æå¯åºè¦æ±æ ¸åçä¿¡ä»¶ã éåè¨å®æåæ¶æ¯æ¬¡é½å¯åºè¦æ±æ ¸åçä¿¡ä»¶çè¨"
+#~ "å®ã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Policies concerning concerning the content of list traffic."
+#~ msgstr "ä¸è¬è«å£ä¿¡ä»¶çæµéç®¡å¶æ¿çã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "non-digest header"
+#~ msgstr "æè¦æ¨é¡"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "non-digest footer"
+#~ msgstr "æè¦è¨»è
³"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post by a moderated member"
+#~ msgstr "ææ¸å°ç®¡å¶çè«å£"
+
+#~ msgid " list run by "
+#~ msgstr "è«å£å£ä¸»"
+
+#~ msgid "That password was incorrect."
+#~ msgstr "å¯ç¢¼é¯èª¤ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: info\n"
+#~ "To get info for a particular list, send your request to\n"
+#~ "the '-request' address for that list, or use the 'lists' command\n"
+#~ "to get info for all the lists."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç¨æ³: info\n"
+#~ "欲åå¾è©²è«å£ç¸éè³è¨ï¼è«å°éæ±å¯å°\n"
+#~ "該è«å£ä¹ '-request' ä¿¡ç®±ï¼æè
ä½¿ç¨ 'lists' æä»¤\n"
+#~ "以åå¾å
¨é¨è«å£çç¸éè³è¨ã"
+
+#~ msgid "not "
+#~ msgstr "å¦"
+
+#~ msgid "%s not a member!<p>"
+#~ msgstr "%s éè¨æ¶ï¼<p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When turned on, you get a separate acknowledgement email\n"
+#~ "when you post messages to the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç¶é忬åè½å¾ï¼æ¯ç¶æ¨å¯ä¿¡å°è«å£ï¼æ¨å°æé¡å¤æ¶\n"
+#~ "å°ä¸å°ç¥æç emailã"
+
+#~ msgid "<b>subscr</b> -- Is the member subscribed?"
+#~ msgstr "<b>è¨é±</b> -- æ¯å¦å·²ç¶è¨é±ï¼"
+
+#~ msgid "If you refuse this subscription, please explain (optional)"
+#~ msgstr "è¥æ¨æçµè¨é±ï¼è«ç¥è¿°åå (鏿æ§)"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Click on a list name to visit the configuration pages for that list."
+#~ msgstr " é»é¸è«å£å稱以åå¾è©²è«å£è¨å®ç«é¢ã"
+
+#~ msgid " Enter current password:"
+#~ msgstr " 輸å
¥ç¾å¨çå¯ç¢¼ï¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adding entries here will have one of two effects, according to whether "
+#~ "another option restricts posting to members. <ul> <li> If "
+#~ "<i>member_posting_only</i> is 'yes', then entries added here will have "
+#~ "posting privilege in addition to list members. <li> If "
+#~ "<i>member_posting_only</i> is 'no', then <em>only</em> the posters listed "
+#~ "here will be able to post without admin approval. </ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "å å¨ä»¥ä¸ç人å¡ï¼æ ¹æå¦å¤çè¨å® 'é嶿塿æ¸' èæä¸åå
©ç¨®çµæã<ul> <li> "
+#~ "è¥ <i>é_æå¡_ææ¸</i> çº 'æ¯' , åæå 人å¡çºé¡å¤å
許ç¼è¨ä¹äººå¡ã <li> è¥ "
+#~ "<i>é_æå¡_ææ¸</i> çº 'å¦', å <em>å
æ</em> å忏
å®çæå¡ç¼è¨ä¸éç¶å£ä¸»"
+#~ "許å¯ã </ul>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are subscribed as %s,\n"
+#~ " with password: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "æ¨ä»¥ %s ç帳èè¨é±ï¼\n"
+#~ " å¯ç¢¼çºï¼ %s"
+
+#~ msgid "The old password you supplied was incorrect."
+#~ msgstr "æ¨è¼¸å
¥çèå¯ç¢¼ä¸æ£ç¢ºã"
+
+#~ msgid "unidentified origin"
+#~ msgstr "ç¡æ³è¾¨è便º"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum number of messages your list gets in an hour. (Yes, bounce "
+#~ "detection finds this info useful)"
+#~ msgstr "éä¿¡è«å£æ¯å°ææå¤§èçä¿¡ä»¶æ¸ã(æ²é¯ï¼éä¿¡åµæ¸¬ååéè¦éåè³è¨)"
+
+#~ msgid "Usage: confirm <confirmation number>\n"
+#~ msgstr "ç¨æ³ï¼confirm <確èªè碼>\n"
+
+#~ msgid " List administrators, you can visit "
+#~ msgstr " å£ä¸»æ¨å¥½ï¼æ¨å¯é 訪 "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<email-address>]"
+#~ msgstr "ç¨æ³ï¼subscribe [å¯ç¢¼][digest|nodigest][address=<email å°å>]"
+
+#~ msgid "nomail"
+#~ msgstr "䏿¶ä¿¡ä»¶"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid confirmation number!\n"
+#~ "Note that confirmation numbers expire %s days after initial request.\n"
+#~ "Please check date and number and try again, from the start if necessary."
+#~ msgstr ""
+#~ "確èªè碼é¯èª¤ï¼\n"
+#~ "確èªè碼å¨ç³è«æåº %s 天å¾éæã\n"
+#~ "è«å次確èªç³è«æéå確èªç¢¼å¾åè©¦ä¸æ¬¡ï¼è¥æå¿
è¦è«å徿°ç³è«ä¸æ¬¡ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Too many errors encountered; the rest of the message is ignored:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "ç¼ç太å¤é¯èª¤ ; å°å¿½ç¥ä¿¡ä»¶å
¶é¤é¨å︰"
+
+#~ msgid "To Change The Administrator Password"
+#~ msgstr "è®æ´å£ä¸»å¯ç¢¼"
+
+#~ msgid " There currently are no publicly-advertised "
+#~ msgstr " ç¾å¨æ¯éå
Ž"
+
+#~ msgid " the %slist name appended."
+#~ msgstr " å ä¸è«å£å稱 %s "
+
+#~ msgid "Succeeded"
+#~ msgstr "æå"
+
+#~ msgid "User %s on list %s has no password"
+#~ msgstr "使ç¨è
%s å¨è«å£ %s æ²æå¯ç¢¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Minimum number of days an address has been non-fatally bad before we take "
+#~ "action"
+#~ msgstr "éµä»¶è©¦ææ¬¡æ¸"
+
+#~ msgid "The rest of the message is ignored:"
+#~ msgstr "æ¤ä¿¡ä»¶å
¶é¤é¨åå°å¿½ç¥ï¼"
+
+#~ msgid "You seem to already be not a member."
+#~ msgstr "æ¨çèµ·ä¾å·²ç¶ä¸æ¯æå¡ã"
+
+#~ msgid "Mailman results for %s"
+#~ msgstr "%s Mailman ççµæ"
+
+#~ msgid "Send Welcome message to this batch? "
+#~ msgstr "æ¬æ¬¡æ¯å¦å¯ç¼æ¡è¿è¨æ¯ï¼"
+
+#~ msgid "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled?"
+#~ msgstr "<b>æ«åéä¿¡</b> -- 該æå¡æ¯å¦æ«åéä¿¡ï¼"
+
+#~ msgid "%s -- confirmation of subscription -- request %d"
+#~ msgstr "%s -- 確èªä¿¡ -- ç³è« %d"
+
+#~ msgid "Bad user - %s."
+#~ msgstr "ä¸è¯ä½¿ç¨è
- %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your subscription is not allowed because the email address you gave is "
+#~ "insecure.<p>"
+#~ msgstr "æ¨çè¨é±ç³è«ä¸ééï¼å çºæ¨çµ¦ç email å°åä¸å®å
¨ã<p>"
+
+#~ msgid "No such list <em>%s</em><p>"
+#~ msgstr "ç¡æ¤è«å£ <em>%s</em><p>"
+
+#~ msgid "General posting filters"
+#~ msgstr "éç¨ä¿¡ä»¶æª¢æ¥è¦å"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When turned on, you get postings from the list bundled\n"
+#~ "into digests. Otherwise, you get each individual message immediately as\n"
+#~ "it is posted to the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç¶æéæ¤é
è¨å®å¾ï¼æ¨å°ææ¶å°éçµææè¦çææ¸ã\n"
+#~ "å¦åç¶æäººææ¸å°è«å£æï¼æ¨æç«å³æ¶å°å奿æ¸çä¿¡ä»¶ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When turned on, delivery to your email address is disabled,\n"
+#~ " but your address is still subscribed. This is useful if you plan on\n"
+#~ " taking a short vacation."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç¶æéæ¤é
è¨å®å¾ï¼æ¨ç email å°åå°æ«åéä¿¡ï¼\n"
+#~ "使¨ä»ä¿ææå¡çè³æ ¼ãéåè¨å®å°æ¼è¨ç«åºéç人\n"
+#~ "徿幫å©ã"
+
+#~ msgid " Masthead (%s digest, %s)"
+#~ msgstr "ç¼è¡äºº (%s æè¦ï¼%s)"
+
+#~ msgid "The list is currently not functional."
+#~ msgstr "æ¬è«å£ç®åå°æªéæ¾ã"
+
+#~ msgid "You must specify your old password, and your new password twice."
+#~ msgstr "æ¨å¿
é 輸å
¥èå¯ç¢¼ï¼ä»¥å輸å
¥å
©æ¬¡æ°å¯ç¢¼ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the common root for all Mailman URLs referencing this\n"
+#~ " mailing list. It is also used in the listinfo overview of\n"
+#~ " mailing lists to identify whether or not this list resides "
+#~ "on the\n"
+#~ " virtual host identified by the overview URL; i.e. if this "
+#~ "value\n"
+#~ " is found (anywhere) in the URL, then this list is considered "
+#~ "to\n"
+#~ " be on that virtual host. If not, then it is excluded from "
+#~ "the\n"
+#~ " listing.\n"
+#~ " <p><b><font size=\"+1\">Warning:</font></b> setting this "
+#~ "value to\n"
+#~ " an invalid base URL will render the mailing list unusable. "
+#~ "You\n"
+#~ " will also not be able to fix this from the web interface! "
+#~ "In\n"
+#~ " that case, the site administrator will have to fix the "
+#~ "mailing\n"
+#~ " list from the command line."
+#~ msgstr ""
+#~ "鿝ææéä¿¡è«å£ç¸éç¶²é ç Mailman URLs çåºæºã\n"
+#~ " éå¸¸ç¨æ¼ååºåä¸èæ¬ä¸»æ©ä¸çéä¿¡è«å£æ¸
å®ã\n"
+#~ " éåè¨å®å¯ç± URL èå¥éä¿¡è«å£æ¯å¦åä¸èæ¬ä¸»æ©ã\n"
+#~ " åçï¼å¦æ URL æ¬ä½æä»»ä½çæåï¼å該è«å£çºèæ¬\n"
+#~ " 主æ©çéä¿¡è«å£ãå¦å該è«å£ä¸æåºç¾å¨è«å£æ¸
å®ä¸ã\n"
+#~ " <p><b><font size=\"+1\">è¦åï¼</font></b> è¥åºæº URLs \n"
+#~ " è¨å®é¯èª¤å°å°è´éä¿¡è«å£ç¡æ³éä½ã åææ¨ä¹ç¡æ³å©ç¨\n"
+#~ " web ä»é¢ä¾ä¿®æ¹ç¸éçè¨å®ãå¨é種æ
å½¢ä¹ä¸ï¼å¯ä¸çæ¹æ³\n"
+#~ " å°±æ¯è«ç¸½å£ä¸»ä¸æä»¤ä¿®æ¹ç¸éè¨å®ã"
+
+#~ msgid "your list administrator"
+#~ msgstr "æ¨çå£ä¸»"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may have set non-delivery deliberately, or it may have been triggered "
+#~ "by bounces from your delivery address. In either case, to reenable "
+#~ "delivery, change the "
+#~ msgstr ""
+#~ "æ¨å¯è½æ
æè¨å®ä¸æ¶ä¿¡ï¼æè
æ¯èå æ¼æ¨çæ¶ä¿¡å°åç¼ç太å¤éä¿¡æè´ãå¨é種æ
æ³"
+#~ "ä¸ï¼æ¬²æ¢å¾©æ¶ä¿¡è«è®æ´"
+
+#~ msgid "Private list: only members may see list of subscribers."
+#~ msgstr "ç§äººè«å£ï¼éæå¡æ¥çæå¡æ¸
å®"
+
+#~ msgid "Usage: unsubscribe <password> [<email-address>]"
+#~ msgstr "ç¨æ³ï¼ unsubscribe <å¯ç¢¼> [<email å°å>]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Policies regarding systematic processing of bounce messages, to help "
+#~ "automate recognition and handling of defunct addresses."
+#~ msgstr "éä¿¡èçæ¿çï¼ç¨ä»¥åå©è¾¨èªåæä½ç¡æçå°åã"
+
+#~ msgid "Command? "
+#~ msgstr "æä»¤ï¼"
+
+#~ msgid " no "
+#~ msgstr " å¦"
+
+#~ msgid "Addresses whose postings are always held for approval."
+#~ msgstr "å管人å¡ï¼ææ¸åéç¶æ ¸åã"
+
+#~ msgid "List doesn't accept digest members."
+#~ msgstr "è«å£ä¸æ¥åæè¦æå¡"
+
+#~ msgid "You have no password. Contact the list administrator."
+#~ msgstr "æ¨æ²æå¯ç¢¼ã è«èå£ä¸»è¯ç¹«ã"
+
+#~ msgid "NO MEMBERS."
+#~ msgstr "æ²ææå¡ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List access policies, including anti-spam measures, covering members and "
+#~ "outsiders. (See also the <a href=\"%s/archive\">Archival Options "
+#~ "section</a> for separate archive-privacy settings.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "è«å£ç®¡å¶æ¿çï¼å
æ¬é²åå¾ä¿¡æªæ½ï¼æå¡åéæå¡ã(å奿¸æªè¨å®è«åè<a href="
+#~ "\"%s/archive\">æ¸æªè¨å®é </a> )"
+
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "ä¿¡ä»¶"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unexpected Mailman error has occurred in\n"
+#~ "MailCommandHandler.ParseMailCommands(). Here is the traceback:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ç¼çä¸å¯é æç Mailman é¯èª¤å¨\n"
+#~ "MailCommandHandler.ParseMailCommands()ã 以䏿¯è¿½è¹¤ï¼\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Must posts be approved by an administrator?"
+#~ msgstr "ææ¸åéç¶å£ä¸»æ ¸ååï¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Email addresses whose posts should always be held for approval, no matter "
+#~ "what other options you have set. See also the subsequent option which "
+#~ "applies to arbitrary content of arbitrary headers."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç¶å¸¸å管 Email å°åï¼ä¸è«åä½ç¨®è¨å®ï¼åç®¡ä¹ email 帳èçææ¸åæéå£ä¸»æ ¸"
+#~ "åã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "To change an option, do: set <option> <on|off> <password>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Option explanations:\n"
+#~ "--------------------"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "æ¬²è®æ´è¨å®ï¼è«æ set <è¨å®é
ç®> <on|off> <å¯ç¢¼>\n"
+#~ "\n"
+#~ "è¨å®èªªæï¼\n"
+#~ "--------------------"
+
+#~ msgid "User not found."
+#~ msgstr "æªç¼ç¾ä½¿ç¨è
"
+
+#~ msgid "Refuse"
+#~ msgstr "æçµ"
+
+#~ msgid "Stale cookie found"
+#~ msgstr "æ¾å°èç cookie"
+
+#~ msgid " General list information can be found at "
+#~ msgstr " æ¾ä¸å°è«å£ç°¡ä»è³è¨ï¼ç¶²åï¼"
+
+#~ msgid "You must specify your password."
+#~ msgstr "æ¨å¿
é çµ¦å®æ¨çå¯ç¢¼ã"
+
+#~ msgid "%s member %s bouncing - %s%s"
+#~ msgstr "%s æå¡ %s éä¿¡ - %s%s"
+
+#~ msgid "%s subscriber list requires authentication."
+#~ msgstr "%s æå¡æ¸
å®éè¦å¯ç¢¼é©èã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When turned on, your email address is concealed\n"
+#~ "on the Web page that lists the members of the mailing list."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç¶æéæ¤é
è¨å®å¾ï¼æ¨ç email å°ä¸æé¡¯ç¤ºå¨\n"
+#~ "è«å£çè¨é±æ¸
å®ç¶²é ä¸ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mailman won't accept the given email address as a valid address. (Does it "
+#~ "have an @ in it???)<p>"
+#~ msgstr "Mailman èªçºæ¨ç email å°åé¯èª¤ã(æ¯ä¸æ¯æ¼æäºä¸å @ ??? )<p>"
+
+#~ msgid "Your cookie has gone stale, enter password to get a new one."
+#~ msgstr "æ¨ç cookie å·²ç¶éºå¤±ï¼è«å次輸å
¥å¯ç¢¼ã"
+
+#~ msgid "\trequests to: "
+#~ msgstr "\tç³è«èï¼ "
+
+#~ msgid "List is not functional."
+#~ msgstr "è«å£åè½æªéåã"
+
+#~ msgid "%s is not subscribed to this list."
+#~ msgstr "%s 並æªè¨é±æ¬è«å£"
+
+#~ msgid "\tdescription: "
+#~ msgstr "\tæè¿°ï¼ "
+
+#~ msgid "%s isn't subscribed to this list."
+#~ msgstr "%s 並æªè¨é±æ¬è«å£ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unexpected Mailman error has occurred.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please forward your request to the human list administrator in charge of "
+#~ "this\n"
+#~ "list at <%s>. The traceback is attached below and will be forwarded to "
+#~ "the\n"
+#~ "list administrator automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç¼çä¸å¯é æç Mailman é¯èª¤ã\n"
+#~ "\n"
+#~ "è«å°æ¨çç³è«å¯çµ¦å¨ <%s> ä¸çå£ä¸»ã以䏿åçåµé¯è³è¨å°èªåå¯\n"
+#~ "給å£ä¸»åèã"
+
+#~ msgid "%s admin authentication failed."
+#~ msgstr "%s é©è失æã"
+
+#~ msgid "%s has no subscribed addr <i>%s</i>."
+#~ msgstr "%s ä¸ä¸¦ç¡ <i>%s</i> è¨é±è¨éã"
+
+#~ msgid "Changing user options results page"
+#~ msgstr "æå¡è®æ´è¨å®çµæ"
+
+#~ msgid "[original message unavailable]"
+#~ msgstr "[䏿ä¾åå§ä¿¡ä»¶]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this option if you want to restrict posting to list members. If you "
+#~ "want list members to be able to post, plus a handful of other posters, "
+#~ "see the <i> posters </i> setting below"
+#~ msgstr ""
+#~ "è¥æ¨æ³éå¶å
ç±æå¡ææ¸è«ä½¿ç¨æ¬é
è¨å®ã妿æ¨è¦è«å£æå¡å¯ä»¥ææ¸ä»¥å¤ï¼å¦å¤ä»¥"
+#~ "æåå å
¥å
¶ä»å
è¨±ææ¸ç人å¡ï¼è«åèä»¥ä¸ <i>ææ¸äºº</i>çè¨å®"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more complete info about the %(listname)s mailing list, including\n"
+#~ "background and instructions for subscribing to and using it, visit:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(url)s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "æé %(listname)s éä¿¡è«å£çé²ä¸æ¥æ¶æ¯ï¼å
æ¬\n"
+#~ "èæ¯è³æä»¥åè¨é±å使ç¨çç°¡ä»è«åèç¶²é ï¼\n"
+#~ "\n"
+#~ " %(url)s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The list is not fully functional, and can not accept subscription "
+#~ "requests.<p>"
+#~ msgstr "æ¬è«å£æªéæ¾è¨é±ã<p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Subject line ignored:\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "主é¡è¡å¿½ç¥ï¼\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid "Regular-member (non-digest) Options"
+#~ msgstr "ä¸è¬æå¡è¨å®(éæè¦)è¨å®"
+
+#~ msgid "Email address '%s' not accepted by Mailman."
+#~ msgstr "Mailman 䏿¥å '%s' email å°åã"
+
+#~ msgid "<p>Continue to "
+#~ msgstr "<p>é£çº "
+
+#~ msgid "No file"
+#~ msgstr "æ²ææªæ¡"
+
+#~ msgid "Action when critical or excessive bounces are detected."
+#~ msgstr "ç¶åµæ¸¬å°å´éæè¶
éçåå¾éµä»¶æååºåæã"
+
+#~ msgid "Private list: No one may see subscription list."
+#~ msgstr "ç§äººè«å£ï¼ è¨é±æ¸
å®ç¡å¯å¥åã"
+
+#~ msgid "Found no password for %s"
+#~ msgstr "æªç¼ç¾ %s çå¯ç¢¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When turned on, you get `plain' digests, which are actually\n"
+#~ "formatted using the older RFC934 digest format. This format can be "
+#~ "easier\n"
+#~ "to read if you have a non-MIME compliant mail reader. When this option "
+#~ "is\n"
+#~ "turned off, you get digests in MIME format, which are much better if you\n"
+#~ "have a mail reader that supports MIME."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç¶æéæ¤è¨å®ï¼æ¨ææ¶å°'ç´æå'æ ¼å¼çæè¦ï¼æ¤æ ¼å¼\n"
+#~ "å®å
¨éµç
§èç RFC 934 æè¦æ ¼å¼ã妿æ¨ä½¿ç¨çæ¯é MIME ç¸å®¹ç\n"
+#~ "æ¶ä¿¡è»é«æï¼æ¤ç¨®æ ¼å¼å¾å®¹æè¢«æ¯æ´ã ç¶é鿤è¨å®æï¼æ¨å°ææ¶\n"
+#~ "å° MIME æ ¼å¼çæè¦ï¼å¦ææ¨ç¨æ¯æ´ MIME çéµä»¶è»é«æè¼çºåé©"
+
+#~ msgid "You are already subscribed!<p>"
+#~ msgstr "æ¨å·²ç¶è¨é±æåï¼<p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Addresses of members accepted for posting to this list without implicit "
+#~ "approval requirement. (See \"Restrict ... to list members\" for whether "
+#~ "or not this is in addition to allowing posting by list members"
+#~ msgstr ""
+#~ "å
許ä¸ç¶æ ¸åææ¸ä¹æå¡å°åã(è«ç\"éæå¡ææ¸\"ä»¥æ±ºå®æ¯å¦å
許è«å£æå¡ææ¸"
+
+#~ msgid "Passwords must match."
+#~ msgstr "å¯ç¢¼é¯èª¤ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All messages not related to an specific user will be displayed in this "
+#~ "language."
+#~ msgstr "é¤ç¹å®ä½¿ç¨è
å¤ï¼ææè¨æ¯å°ä»¥æ¤ç¨®èªè¨é¡¯ç¤ºã"
+
+#~ msgid "Usage: password [<oldpw> <newpw>]"
+#~ msgstr "ç¨æ³ï¼password [<èå¯ç¢¼> <æ°å¯ç¢¼>]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is an automated response.\n"
+#~ "\n"
+#~ "There were problems with the email commands you sent to Mailman via the\n"
+#~ "administrative address <%(sender)s>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To obtain instructions on valid Mailman email commands, send email to\n"
+#~ "<%(sender)s> with the word \"help\" in the subject line or in the body of "
+#~ "the\n"
+#~ "message.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you want to reach the human being that manages this mailing list, "
+#~ "please\n"
+#~ "send your message to <%(admin)s>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The following is a detailed description of the problems.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "鿝èªååè¦çä¿¡ä»¶ã\n"
+#~ "\n"
+#~ "æ¨å¯å°ç®¡çä¿¡ç®± <%(sender)s> ç email æä»¤æèª¤ã\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "æ¬²ç¥æ£ç¢ºç email æä»¤ï¼è«ä»¥ \"help\" çºä¿¡ä»¶ä¸»é¡æè
ä¿¡ä»¶å
§å®¹ï¼\n"
+#~ "å¯å° <%(sender)s> ã\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "è¥æ¨è¦è·è«å£ç®¡ç人å¡(å£ä¸»)è¯çµ¡ï¼è«å°æ¨çæè¦å¯å°\n"
+#~ " <%(admin)s>ã\n"
+#~ "\n"
+#~ "以ä¸éä¸åé¡ä¿¡ä»¶ç說æã\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Your account has gone awry - please contact the list administrator!"
+#~ msgstr "æ¨ç帳èå·²ç¶åæ¶ - è«èå£ä¸»è¯ç¹«ï¼"
+
+#~ msgid "Error decoding authorization cookie."
+#~ msgstr "é©è cookie è§£è®å¤±æã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Base URL for Mailman web interface. The URL must end in a\n"
+#~ " \t single \"/\". See also the details for an important warning "
+#~ "when\n"
+#~ " \t changing this value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mailman ç¶²é ä»é¢ç URLãURL çµå°¾å¿
é æ¯ä¸å \"/\"ã\n"
+#~ "\t ç¶è®æ´æ¤é
è¨å®æï¼è«è©³è®éæ¼è®æ´æçéè¦è¨æ¯ã\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid "%s Admindb"
+#~ msgstr "% 管çè³æåº«"
+
+#~ msgid "You have been unsubscribed."
+#~ msgstr "æ¨å·²ç¶éè¨ã"
+
+#~ msgid "Please enter your %s subscription email address and password."
+#~ msgstr "è«è¼¸å
¥å¨ %s çè¨é± email 帳èåå¯ç¢¼ã "
+
+#~ msgid "Your password has been changed."
+#~ msgstr "æ¨çå¯ç¢¼å·²ç¶è®æ´ã"
+
+#~ msgid "You must supply a password to change options."
+#~ msgstr "æ¨å¿
é 給å®å¯ç¢¼ä»¥è®æ´è¨å®ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Minimum number of posts to the list since members first bounce before we "
+#~ "consider removing them from the list"
+#~ msgstr "æå°é信次æ¸ï¼è¶
éæ¤æ¸ mailman å°æèªåèªè«å£ç§»é¤ã"
+
+#~ msgid "<malformed option>"
+#~ msgstr "<malformed è¨å®>"
+
+#~ msgid " (You can change your password there, too.)"
+#~ msgstr " (æ¨ä¹å¯å¨é£éè®æ´å¯ç¢¼ã)"
+
+#~ msgid " if you have questions."
+#~ msgstr " è¥æ¨æå
¶ä»åé¡ã"
+
+#~ msgid "<p> Below is the collection of publicly-advertised "
+#~ msgstr "<p> 以䏿¯å
¬éçè«å£å表"
+
+#~ msgid "(%s members total, max. %s at a time displayed)"
+#~ msgstr "(æå¡å
± %s äººï¼æ¯é æå¤é¡¯ç¤º %s 人)"
+
+#~ msgid "subscr"
+#~ msgstr "è¨é±"
+
+#~ msgid "), %senter your subscription email address:"
+#~ msgstr ")ï¼ %s è«è¼¸å
¥è¨é±ç email å°åï¼"
+
+#~ msgid "Succeeded."
+#~ msgstr "æå"
+
+#~ msgid "Authentication error."
+#~ msgstr "é©èé¯èª¤ã"
+
+#~ msgid "You must give your password to unsubscribe."
+#~ msgstr "æ¬²åæ¶è¨é±æ¨å¿
é çµ¦å®æ¨çå¯ç¢¼ã"
+
+#~ msgid "You must supply your email address."
+#~ msgstr "æ¨å¿
é çµ¦å®æ¨ç email å°åã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set date in archive to when the mail is claimed to have been sent, or to "
+#~ "the time we resend it?"
+#~ msgstr "è¨å®ä¿¡ä»¶åæªæ¥ææ¯ä¾ä¿¡ä»¶å¯åºæéï¼éæ¯ mailman éåºçæéï¼"
+
+#~ msgid "%s user %s missing password!"
+#~ msgstr "%s 使ç¨è
%s éºå¤±å¯ç¢¼ï¼"
+
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "ä¸ä½åæ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The password entry for `%s' has not been found. The list administrator "
+#~ "is being notified.<p>"
+#~ msgstr "æ²æç¼ç¾ '%s' çå¯ç¢¼ãå°éç¥å£ä¸»èçã<p>"
+
+#~ msgid "You must type in your new password twice"
+#~ msgstr "æ¨å¿
é 輸å
¥å¯ç¢¼å
©æ¬¡"
+
+#~ msgid "edit your personal options"
+#~ msgstr "ä¿®æ¹å人è¨å®"
+
+#~ msgid "Disable and DON'T notify me"
+#~ msgstr "åæ¶è¨é±ä¸ä¸è¦éç¥æ"
+
+#~ msgid "Private list: only members may see info."
+#~ msgstr "ç§äººè«å£ï¼éæå¡è§çã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: unsubscribe <password> [<email-address>]\n"
+#~ "To unsubscribe from a particular list, send your request\n"
+#~ "to the '-request' address for that list."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç¨æ³ï¼ unsubscribe <å¯ç¢¼> [<email å°å>]\n"
+#~ "æ¬²çµæ¢ä¸è«å£çè¨é±æï¼å°æ¨çç³è«å¯å°\n"
+#~ "該è«å£ '-request' çå°åã"
+
+#~ msgid "Try to figure out error messages automatically? "
+#~ msgstr "欲èªåæ¾åºé¯èª¤ä¿¡ä»¶åï¼"
+
+#~ msgid "%s Admindb Results"
+#~ msgstr "%s 管çè³æåº«çµæ"
+
+#~ msgid "Disable and notify me"
+#~ msgstr "忶䏦éç¥æ"
+
+#~ msgid "Incorrect password."
+#~ msgstr "å¯ç¢¼é¯èª¤ã"
+
+#~ msgid " option. Contact "
+#~ msgstr " é¸é
ã æ¥æ´½ "
+
+#~ msgid ""
+#~ " To visit the administrators configuration page for an unadvertised list, "
+#~ "open a URL similar to this"
+#~ msgstr "欲å徿ªå
¬éè«å£ä¹ç®¡çè¨å®ç¶²é ï¼è«å¦ä¸æç¤ºéå URL "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Restrict posting privilege to list members? (<i>member_posting_only</i>)"
+#~ msgstr "å
éè«å£æå¡ç¼è¨åï¼(<i>é_æå¡_ææ¸</i>)"
+
+#~ msgid "When resent"
+#~ msgstr "ç¶é坿"
+
+#~ msgid "Your email address or password were incorrect. Please try again."
+#~ msgstr "æ¨ç email å°åæå¯ç¢¼æèª¤ãè«åè©¦ä¸æ¬¡ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The list is not fully functional, and can not accept subscription\n"
+#~ "requests."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ¬è«å£åè½æªå®å
¨éæ¾ï¼ç®åæ«ä¸æ¥åè¨é±ç³è«\n"
+#~ "ã"
+
+#~ msgid "Remove and notify me"
+#~ msgstr "ç§»é¤ä¸¦éç¥æ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To change your subscription (set options like digest and delivery modes, "
+#~ "get a reminder of your password, or unsubscribe from "
+#~ msgstr "æ¬²è®æ´æ¨çè¨é±(è¨å® æè¦æä¸è¬æ¨¡å¼ï¼å徿éå¯ç¢¼"
+
+#~ msgid "End of %s Digest"
+#~ msgstr "%s æè¦çµå°¾"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When turned on, you do *not* get copies of your own\n"
+#~ "posts to the list. Otherwise, you do get copies of your own posts\n"
+#~ " (yes, this seems a little backwards). This does not affect the "
+#~ "contents\n"
+#~ "of digests, so if you receive postings in digests, you will always get\n"
+#~ "copies of your messages in the digest."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç¶é忬é
è¨å®å¾ï¼æ¨ *ä¸* ææ¶å°ç±æ¨èªå·±å¯å°\n"
+#~ "è«å£çä¿¡ä»¶ã æ¤å¤ï¼æ¨ä¹å¯æ¶å°æ¨èªå·±çææ¸ \n"
+#~ "(æ²é¯ï¼éè½èµ·ä¾æé»çç¾)ã éåè¨å®ä¸æå½±é¿\n"
+#~ "æè¦çå
§å®¹ï¼æä»¥å¦ææ¨æ¯æè¦è¨æ¶çè©±ï¼æ¨æ¶\n"
+#~ "å°çæè¦ä¹æå
嫿¨èªå·±ææ¸çä¿¡ä»¶ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: who\n"
+#~ "To get subscribership for a particular list, send your request\n"
+#~ "to the '-request' address for that list."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç¨æ³ï¼ who\n"
+#~ "欲è¨é±æä¸è«å£æï¼è«å°ç³è«å½å¯å°\n"
+#~ "該è«å£ç '-request' å°åã"
+
+#~ msgid "Maximum command lines (%d) encountered, ignoring the rest..."
+#~ msgstr "è¶
éæå¤§æä»¤è¡æ¸(%d)ï¼è¶
éé¨åå°å¿½ç¥..."
+
+#~ msgid "Spam-specific posting filters"
+#~ msgstr "åå¾ä¿¡ä»¶é濾è¦å"
+
+#~ msgid "List only accepts digest members."
+#~ msgstr "è«å£å
æ¥åæè¦æå¡"
+
+#~ msgid "When sent"
+#~ msgstr "ç¶å¯åºæ"
+
+#~ msgid "Error Subscribing:"
+#~ msgstr "è¨é±ä¸æåï¼"
+
+#~ msgid " one, but with a '/' and the %slist name appended.<p>"
+#~ msgstr " ï¼ä¸æå ä¸ '/' åè«å£å稱 %s ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: set <option> <on|off> <password>\n"
+#~ "Valid options are:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ç¨æ³: set <é¸é
> <on|off> <å¯ç¢¼>\n"
+#~ "æ£ç¢ºçé¸é
æ¯:\n"
+
+#~ msgid "Option %s/%s not found: %s"
+#~ msgstr "é¸é
%s/%s æªç¼ç¾ï¸°%s"
Added: branches/upstream/misc/JapaneseCodecs-1.4.11.tar.gz
===================================================================
--- branches/upstream/misc/JapaneseCodecs-1.4.11.tar.gz (rev 0)
+++ branches/upstream/misc/JapaneseCodecs-1.4.11.tar.gz 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,1830 @@
+¥©AJapaneseCodecs-1.4.11.tar ìksܶýY¿kgËREVHàŧrÙ=¶+Ω8©=»¶JE`<±uY8»ÿ¾Î°û¡.cûØÉÉèw@xºîÆzÐ7a¾8êßÉvìN}rãþ¤©MËÒÅÓ´,ìäßÕÏ,Í\nò¼È³ifÌÜHÜ÷ðs6?mNäÆóæÇÙ/ÍAsU»ë>ÿþ<¸Ôþ?®ÔO>ýÓhÿÂFimÿoÿæÅ¬ù'ï×þyÆm`mÿßý÷÷g³Óýýã_ÞÀþYçìûgÃgeYäÑüYÜøÓ<Ï\ÜÿÓµýÿá?·ïÙéQòp÷ÁýÿÜýz7ù4OvOf/Å*ülãVòÑýînØþ)ÉvÌâcóIô¼Nrs×dws¯^'mlÌNNpèºÙáó?ml\äß³ã®9
+ÿ»ÄÛáÌïÿx|ûnrþçöè£;«&ÛrÁ¥í¯¼àìÇÙü²öW^06ëO÷/¹J/Ð&ã5×ßäÂ5óÚä¯É²Éª½?þmívG?Ï÷/\uM{ýøZígó£ý<®åöÓöl²º*Ø/_=K®´ñêK¯M.¹.¼<Õ+/¿nÑã|¹CU¶ÿ¼9m7Íòj½ò²&¯>9:håÆ^½l²¼ô×÷¸ÿûw¾AþcÁ:þÿâ¿»ÈøoíÕö·EÿÆö;³ÿiiÝ:þ¨øoÇáø4´ádå³Ï6n¬þI®]ÿËÜç-VÿµëßÒ®öÿÌäåPÿÙØ|½þ?ÌúÏòäëæÄ?[¬ýô3Iâýà!Û$(~güÿþòÃ
+ÿ¢ÏÁ6ÚÎðËÖÝ!y²þÜ{U'«l{Ùv¸,ʯ}Ù²í8ǧ'¡9øÙi8ÙF²½È?Z
+ï8^2½òÛÐtW\¹ühuez)6çáE¿ÌVÛI899:ß»ùÓÛ«?t·óÊN¶äÒŧ;±Nj"Û·u±u·º´?;CÏþ'à³~P{÷TÕÅÏI8=;9LÎV½±ñl<::ÉÑÉò÷OÏ_»êãáî[VyðóðzÝ4/7ØNòäNò"nJs÷&94>|x?I'ÊÏÏf/BÔ?.fEbÑÍã½ØäæÓUzób£±ëã8Þì§áEìdñQ|zïÛ°üæW\ÓF³?¿p{B|ÿÝã½íÕLîîm3ý²õ°|6qýÊõ¤{âfð²ÅDîÝÉàbìMýqgéÉ;aåî^ÌÃ[t¹¸üªnçWöKG»~¨é³¾YѽäâÝÄ¡ÎMMu|4_a§uôæÙí§±¢[\;õÍ
ĦØê³Å½>U·¾ÂAî4ÇDZùÐðIüÏݽëçkã>ÎÎu°÷ðÉyK-{%æát`Û6nݺ¥EÉÁQw)îþíþÆÆ¢B4ÊáðôäÍU'«{-7çÍeÀØ]zò6w×íÉ¿Îj_'ÿÃñÇ&×ä.-SÉÿLÅü/˲uý÷ò¿Ýeô1¼ßüÍ
±ï<ø[òäÛû"³EµlÎîøæÅÐ%åvv<¸ÿxkãòÊñÑÑOR8þÖäñûÇû»¿¸¹?ÜA4Þèïà XVETòQ©JC¥2Q±_üu÷ÛÇ_}÷8þ¶<F¾ù4Vß¼÷Øþ ê;áÃþ¢.oÊ?~Xí_76¾üêñý´ûÝýo
+CøucÁöùvòS2;LÆÁíÄMè`>nf¼æÉO{ñ²çï&_þÆ×þiójý³æ$ƱøÉèD¿ÿ¼ûMëêUÉõC&£QHÞ~âî¼r/gÑfãÄédÈwskã\ÆôY$41%YüòqbÂyÒå(bþ2OÓg!ù¹ù%9êãõIûæ8ÄÙü÷Y\.áõ²ê£¹äÕGsdÖ¿uÓqÆ\çbwÎÇÝäÜ}½éÂKOᯱ×f6É÷³ÅÚÚl'7Ïý|=|>ûá°9Þ<¬Nw·'Ó½rº;î
+zzþîb§èxw³ük¬ârÉ.ö*3ÜÉF+Äÿ½r Wº'\tµ8&:^´®ÖµÓºvZÿü¹ê¿ýìÍ*Àëê?cJÿò¡þ3ëïÿ>pýw'*À<7åÞeµ^V%_ÿ¦µÞªéIxwUßRÉò¨ÔiTÜõÃÍ/åÓÕèÞmxö¡-BåId~tpCé2ÙÜ|útóÉçöþïéÓüåóáß(}¹³Ðw^dfoUffëBs]hþ1
+ÍãÅ6Y{;Í©¶ª bã?há9ÌbØG^=»óÙ÷ÈÐæ]W»ÃMv~89:;ÞÜÚ{«t{º5¿Nº¼û"ÇßZ©ë2u]¦®ËÔ?Gý^¾Ix]ýW£õYÔ± X×øû¿hì¸üCü<;}¶ÉßEe<\=Ë>DÊQÏò×ûBðVÌÑcôÝ.îwóno&í/Éãïÿëû÷¿ÎæÍQ¬5ÿ!¥æ
róÛo¾Þ}´TsUî~·ûp÷Ñîù²3¢Ë¶ö\1ºTݹt©oW#ä§÷ùé8Ò®²õþ{ª[£¿¿U庸~]»®k×uíº®]×µëºv]×®ëÚõ÷_»^[ÿ
+¯ô¾Õë?×¾ÿ³xÙGÞÿqvøûnýþÏ{ÿO_ÿÉ?Àë?ÃýæL|yÕúåõË?ïãåQ)hìæ}IËAíúõ{BëDl±?ìù¿üY7ϯÍÿÓó»|ÿ§H×ùßôýoñ¸ßêëDp®Áu"¸N×à:|óüï Úu÷þÜüý×<+Öÿí÷dÿ·ù3p×ÿý·èe®,²²\<ÿcÖÿõÃåÿõùÇmÖÉýYëYÿoógà^¹þmá2kþÒYÅý?Mçÿ\¾^ÿïãgHz¢
÷£¥'Òf(cî&g7h£Û"ç*gÊ9d»û>õÊr!ô-äRZg
+äJe¶®Uî!7zK»[ÖìÄ«Ìqw+9M[9HߨziÇ*rJkÉ·ÈÁ@ε5¦Ó*ï¾lUfßN§ÃÖÊ»fëRmɼmèØIäFå²òNKÈÊ»ïväÇärP¼Û^MT¼Ñ·WÿÎ(çÚ7ÆítâØÚJëÊ·/´o8/U®!W*óµÊ0³ïVeö¼38²ïTæ¸Õ¿
+WÞ#é·CëNýÛ±5ö»Ã~qwêß)¶Ný;å-Õ¿¹ûtðo¤R«¡Ã«:õoú`§þaé¼ÿÎ3ì]Ðmè~ÒaíTä²ò¦ñïi!«ÓÙîß§ÀíC¡2GRê,ÙøwnàAü»°`9îVQQö²H;ÑýÄ`g²dÜðúwÀjèÕ¿S»Ït·Ç-û\eôÝ+oî=â%[#^w_¨ÕÐk¼ÌÁ¤¯t$°N¯¼'}+ïÉ GÞ¹ópäÞ«EÒw*Ãò}PyI#ÊdñX×dÊ)dÙ]k ;sÈ
ÊäReYwdÙsdqͳo!Õ[9n¯2gÙ©Ìé½%d º1® ·*cÜtó¼o
+ºyëhÐÍ+LGn1 ºy73kÈ:î·ô:îÓàÖñªÃ ½.îÎBÖq§0C§ãN1NQål¨Ynièn 9à|PTû·c'F[·ìßQå±glû·ÁjàþMû7&¯ûwó01&Ûch-Ûc´xËöÃNÙ©Êöe̲×t¶ìuqçà-Ûc0X$ØÂÂ83Éí%+0Ü^²3ÉíÅOrû(ÈŲÆÉÙrû(QKQKUQKÕ*{NéxNé uÎ1¯ÓÉ1¯ÓÉ1¯ÓÉ1PéxNéxNÎéhê,{¤Îâ»O=äN岦Îy¬©E÷Aêlà>H
+xw(
+Á»SÞ¼;åmÀ»SÞ¼;åmÀ»SÞ¼;åmÀ»SÞ¼;åmÀ «Å,ÎÒbHX-fÕbAgi1Ë ³´eÐYZÌ2è,-ft³:KËYªWYxUP¯²ðª ^eáUð*$¬^
ÕÁ«zdàÝ+oÞHXx#auàÕ7VÞHXx÷ÊÛw¯¼x÷ÊÛ¼íäK¼ÊN±Ä«ìäK¼Ê"©²
¬e§xcWY$Q.!kÙ)^e'I¥xEReÎRËNñ*;9Ư²H*£ÜAÖ¤R¼Êâ+ʽÊêL*^eê¢Þòvàc,Þ8Æràc,Þ8Æràc,Þòvàc,Þ8Æ¢WáË7±x·ÊÛw«¼x·ÊÛ·WÞxã« o¯¼ðöÊ» o¯¼ðöÊ» o¯¼ðöÊ» o¯¼ðöÊ» o¯¼ðöÊ» ocàc¬¼½ò.ÀÛ+ï¼;å]w§¼KðÆ1V Þ8Æ*ÁÇX%xã«ocàc¬¼qU7±JðÆ1V Þ8Æ*Á»SÞ%xwÊ»ïNyàÝ)ï¼ò®À;(ï
+¼ò®À;(ï
+¼ò®À;(ï
+¼ò®À;(ï
+¼ò®À;(ï
+¼ò®À;(ï
+¼ò®À;(ï
+¼ò®À;(ï
+¼{å]w¯¼kðîw
+Þ½òã 7 ºrdã&AWÈÜ$è6ìDÖXÈj4©¹Ý$è6d5z¹IЯfÜ$è65d5ZÓ@V£5-d5O¸IÐm:Èj´&@V£5½ÊºrÜé&A·oݼt[ðFÐmÁA·oݼt[ðFÐmÁA·oݼt[ðFÐmÁA·oݼt[ðFÐõà ëÁA×7®o]Þº¼t=x#èzðFÐõà ëÁA×7®o]Þº¼t=x#èzðFÐíÀA·oݼt;ðFÐíÀA·oݼt;ðFÐíÀA·oݼt;ðFÐíÀA·oݼt;ðFÐ
+à ÀA77n oÝ Þº¼tx#èðFÐ
+à ÀA77n oÝ Þº¼tx#èðFÐíÁA·oݼt{ðîñÝ?x÷Ê»ïÏZ¼DîÔHø/¹£C6*ÈVeÙ©ì *s$¥Ê%äJå
+rr
+¹Q¹ÜªÜBö*{ÈÊä rܫܫ,;5òuUÈeðnw°òn ¶UÞ
+À¶Ê»ØVy7 Û*ï`[åÝ ¬×q··×q·ð¯ãn1¯ãn1¯ãn1¯ãn1¯ãn1¯ãn1¯~Òr:ê'-üÄ«´ðýÊ´ð¯~ÒÂO¼úI?ñê'-ü¤S?ñðNy{ðî·ØNy{í·ØNy{í·ØNy{í·¤%÷+_ÜO¬|!Rr?±ò
HÉýÄÊ"%÷+_ÜO¬|!Rr?±)oYiërr ¹Q¹ÜªÌÉ{ÈÊ-ä ²Ü«Ü©¬û*Jî'V~+¹ØfÐýÄæ`¢ûÍaÝOl3è~bsA÷úؼ[åw«¼sðnwÞòÎÁ»UÞ9x·Ê;ïVyçàíwÞºÚ¼u¹ZÞº\o]®Ö·.WkÀ[«5àËÕðÖåjo©f00C§f00C§f00C§f00C§f00C§f00>ìd
+Ì ;Y3èÃNÖÀ¼a ¼-Ì· ¼-Ì·
ò¶0CPÞfÊÛwPÞ¼ò¶à;YÞAy[ðÊÛwPÞ¼ò¶àÝ+oÞú°ïªÉ<òPE5yG|¨&OðÈãyÕä è<²õV'x$T'x2ö-_ò»r2;g¡¬Ï@v¢Ï@I©ø'J*ìöQ&Á^ÇÖ²ÛG¹
¬¼%JUØíãtØò6wξ·¡¬¼-eåÃh-xc-xÃ-xs:àÍN·Æ/9Ã(o G_r#ÑÇܸ´)üÛ±@ä·sc1È#o×äw]Óä·³câ7È#ï"-?È#ïÂyäíê#y×iÎé¼+;~ß0È#ïÊdåÈ»l8ò.äptp<BäwrÜRü»pcq=ȰÀtÄ¿«¼¡<ò®Û}¼ªÄ¿]9f,¼åiÃAÞyIYx·5¬#þíê¨Ä¿«¢dëw]
û ï®ÑÄ¿Ën,'9Èä+ÊÂ;§k¾J6SU-HUçÚñ»Aÿ-xKUWGÞEQ³oá]Y8²Tuµ<":È#ﺬà'RÕ¥åtY®y[ylv½È}w"×GÞN¾ä·+zMª:WLGÒÄè'°¼¤qã³Iè<ÁJXÈÑÞ ï,¥¬ûI ×4±(2,I:AIK9 äwéhIK7¹¥øwÝc5têß
+xKXv}¼+9[_È&V6Åjêß[Ë~Ò¦0¤µ<n0ȲËW¦,û1¤1d°Rä²ì'%m)ib%_är##ñðI˨$M´!
$MtUÏNdÿ
+oÙË-
+«¤ecÐZÒÄj¥zÝ¿+ sÍÚç·kÆì7½JÎ5cz÷Ge8G\ØîßtMyÄÈÉ£ýy]`'Ø2`ÍË¥ËÎoáÕ
¾
W2y¾
W
+eñØR¦M2²4ãñrË·ðb(!W²_ä´|/ÞÓØ{NGãq~Ë·ð)Ø÷H°îƧlZ¾
W6²)ñ-¼høLeÉ8JÍ
+ø^õè[2¶eG.2[2çÆ7DZ¾
W´HÆQ¹ã£öÖѣƷðÓ¶|¯è
+[vÛq^nÞq8y#§å[xqg#XÝ!,Æ-GoáUÆâqÔujÆ¡I%ßÂs®Å,%ãpÁjÃõ%;ѳµDÀ«A3&£ð!Gá'èÃhqÖ øwáÙw/n?Vè-ß«+JÆQå=&/GUñqTM&qÔy#kÆÑµ0±d¥kØw©ÓÛKÆQ×þ-G!w´|/FnNG*®úöþ¥e%hÓ
zÜ¿â*hwòP#gþ¦ò$ÝMؽݸýß}WÑO\W
+D/,ĪygdÖýDÆÁccßãÌ]àdKyÁðö*Mq¤²kì`©Úq¤ûÒêãHYö=_xo"Gþ_Ëc}÷¦
+#G²As^Ùcÿ<oOÖ$ì{Zâ`å<IØ÷ôã¨G&0cøé°ïtëããØlßûönÆqÝâ8OjÖ,qäÈ!kÎÂË=É4qpO4gá¥}yìæshq¤;{8¿Wõ,þW|
fq|Óz$þ!ÃâøMÒâǵ³ð2öí,¼rt^YAo
Wï_¸osÞ=ëyÄ/gáݳ[@°?~eýö+³ÅzsBl;GêÆ÷¦±ñqìÝâÀ»xH{Å)>ѱ1ky-qü1ê*qXlDê¾âJdñÃçhIÜ §ÄúMbLÂbÏݳqLe0+
+S¯HOoNA¼8ǵqÁ¨3sj0¼ ǽùéÀû±}w|J6`©M?xßÃâ`¹jÂ8ÊM#Ï+ã7`»üôâ!¨qÑ~Å{lî üG¹«V'G¹8ÇßïKi£4Ï2G=0 Æñ÷m°qÞ®Á8þ6·ÇÆñYyÇ9Éï¿Ý*`qÔ§8³·>þh_âãXScã¸#£9oô.»ÅÁðrÕQãZ>ñqôiM2NFá£>}q¸XhÎûÔ.Æñ·²`5/O'ðî]Û5Ç»Çé½kÑðqÜCOã¸fÞód0{jìÅ/Æ!½ñqÔËÞµ[áÖ$Î5-æüö'zÁ¨o-q0#¯8Î}X|QÀâÇyr|ó$ýîÛiGÏiÆcïfõýqØ®§G,WÌo8ÙN3\ýʰØ÷$§GìïW[gÙøqÝ$ß$9õ)ÆQ{xO1?>h¨qMÀ8î]Ó Æ®8¿ü÷ݱ8,v| ¼÷_ZOs6òßo©Câ8!Æ/½9¹ÔªYã¨WTÁ8þ~¤j¹Uy_xGÛ+¼f½·*÷ã§ãDÎCKÜù
+øÁ`¹,M>GÍ]ã>6ã:íü0ªYÂ8®ø¦9]:ÍáAâ8¦¬
+ÇÕ<Ë8!ê)¨`õT0Ö´ø8N/>>¼óããÈ$G½o=ãÇø_À(¹Ò.}G¸osºô¼ÄÁ8î|ï`wÉBpÀð|²ãHÝ0G¾5Áë|YÜË|ðqDÄë+¼Û¡ã1Ç߯:=#?EãïDÖt`}Á8òJû¶AÀ8ÏAÇçXÇÇqL&>qz:üÙ´wqä9´`xå¸]ïÝÄùyèÍÛ×Ü-^øze'Á8Ò¹l0|ïÒ$G~Ní|¥ê[ñÃOÞ{Á8ÊÓeÁ8êÕ´hÁ8î}xø
~VÃÇ
+,·*ãÐyã¨_9 ñús«wÍIá¥ÇÛIá)Êç4'
×£ûéøMrÿvRø5YÍIá×óÛIáißN
+O-0'
ÿ)øHÃzèøåN4'
§ìÑIá;ÍcãÀNnOÆÑbÚ-Å84qÌ¢És«2¬ÍIá9²ÂóþmN
+ÿ£-~ºâÑ¢áã8?
+Æ ²/`2¶Å&¿2Näºlã7÷iMâDn$Çßï-1#*±4'
çuûiNäKöݱï&ÓÆQ"¯9)¼äiáMã(ÏÒêã(íø8úaq#$@£D鿤ð?æéÄ ¥1ÂkT¸kN
+¯óÑ®ãh<ãéÚ
+0þ18¨~G osRøn¿¸ÛOWh"dzV>ÇáðØq"ßVÇaÆqÍÓâ8O"»9)üûèinUø|0/?>¥rZ|áëõ aßüvRx6ä`wîÂ;Ç]wï´ÄÄqÔäÉ+Nɧ´Éã8ë<qJY¯qJ8¥KÇâüÞ >Ö5K|ýÖqÌM
+ÊÇáϨ|6|çôÓÄ
ç÷ðtAÚ$0â/ >Úeø8jLÞñù Öëø4ãzÐñ¹ãpFüãØãBúø8_'òwéÃ8âÃèøòlV0Näñã êÃñõ®Ö/ènMâDîÍÆÇñuA8#¾FõÓæø»Æ;#þ~bK9#þïT÷Ø0¼ªÉãH[ÝP)ãÞÄq´Û¯=!ã8>Å^Ó¨Å#qüäÃñ
/3âG3âÿÎ[â_X¸&qÔV¤ £çã§ãD>»¦Cähñt¸U¹6+x#Ö2ãHÄ,¤#É4ñq<IܱïÏtðqF0^)ÚóÄqÌ.«"rô,ÒÈÑöȾaû.¨qÔ¤ #Jw7gÄÿývÕ,õ¦Zx×,q\Q ±9#>}Ö2G¼£æø¿Yj»î¹we0Ÿ3âsJÒG9
7>~ Ø`G¯Åq~÷)Mq(ÍÓ_>68ùÍ]´Üª<<·*móØq~¯<q}yuö+;F%qI8#>EÒlsF|ê¶ÇÒÇ1,>cÊbqäs׿ÆÇ1?0{a£>§Ç2|DzÞÄÍl[ÚGÀâãhM¸<6ÚÒ§ǣ3ù¯?gò_+Ggò§¨°ÑÉö8íÉÿ÷ó-K_À½x¾§ãD>ã0u&: lÆüéeçü6&Ä:Æü©O¿2,6]6gò§(ìØÉÿwÌHA"G£L^s&eÍüìAgÕ-qø8KÇÇÑ»¦£qÅ8
+Á|ÙqeZðnaöY£îá~ËbZãøûN]ÂÈÑÓ«ãæV%"Gá%-Z0k.·*û&ܪôÃb"G«$wÂKãè_ùgªÕqÜEÀâã8«8jcqôaßQi¨¹A:¦ö%£ø(q¥µÆqö<¹*éñØÄ
Ú䪴S9 ÐÍÊíY«r7öݼwÈU]v"GÞÄq]ÇL0Z}VÇq'ãh§Æ&WeùDæVeÿãü¾|p«Â,ÆqÍ$L&¿`N-Ú$.lÊNÈU9OAã8ìÆU^^qãñäÁ{úéÀ{>%·´ÝOÇÑuú㸹ÌöqìEzÃ8 ÎYãCÈì"Ñ
÷â{Y<~1Jo|mh7À86o at nUrÕê,rßNÏ2ÎgÈìqÜûôØñ½ìIÆFähk}ä(ÍÓ\ë£<kèZ¹ÇàòÉU6®õQW8ºÖÇ~$b¯W ²7Çã!1÷Üámq2ãWk}üÈ£3â
+\ë#˯\ìâ¿F]ë£>»Æñ÷S\ã¨üt;J}5×úHgüpZ`OÉT¢È4K|Q¯¹ÖG"̵>þ(¨§ÃKü «×³$¶|Ê q¤R,q·×2GZYÓ!;vU)ÈJs}ÅÄÍcÏ26²c÷p«3(³ôqDáW|s]%ãÈÚòq\;ì{ÚØ¸UI¶ÇsjãèKx9:.)Häè¸5y"GçåAÂË¿²ÅÃ2¶`õ¼£ÙÈÑgÙ9údaBäh3&DÎå±ãØIÈ£ju`G³&¼:Ï2¾mêinU¢ÃKs|ìz%>«jãè:aÙF®Jõ !Æq[\àÜ"¨«´a¿$òq$£^ãÃ;<ùð)Ä$×piåñql§0qDó¸WçITÝ~Å'üDÆqÒ[æ ãHVÆQ6<Ù±u³&7qëÖä!*U«£ÈQUܪìËz9º¬7Õ$ÂÏæz3ùJ®7£v½rÞõfÊñxàlg䨏ÞL©Áãz3¥ÆaZ¿£ÖäæVܯ"Ê7שw|¥\o¦¶ÝO9:
+UsXÌoî°×¹Ïøx¹ÞÌcÖÏJòÓüæÞ=v3¼ ®7ó÷÷Ód#ßV¹*ÍOWn
+#ºÇ4×ùû¦ùé°Ø®7ó÷[+O=sÉN`ã3â
+§äz3k¶êìØg o|øí«Ç5/iBäh4G|Å0¼©é(r´È4ÍM¸Å_£õ«=ö¯ÀOÃïYÅ8RôöyŧÌ\tÉu«òÈ|qäd0âÖ«Gï<·*µi0(~þyÿsµüÊ`Ùk)ÆQ
'zuÇÇØ`¹[Läh¶8~Á,ïâ¡ìoO/àcfµéè%;ö¼¤7Ù±Qçìãã8
qÏ¡%&rtU2cyu`G} ã©Öä!q[v¢zÕ¯óû¹=ã°Á8j+Ö$ÎïÝgrUÆ^dZtã~e0kù(XäyKÁ86äãØµÓ`»Æ±g¿¸G¯¯\uvìáìØ¨ü²o|Q¡´ÝbÂ2÷§XøcoߪäA.òA½oߪ´ ·÷§GòÓÄqÄïÛ·*#|x·oUFø}nߪeqçëZ%gü@¸íã÷mÇl[·*»ÆÖJTܪìññöÊq{ìËD¸?M°¿}«7kB}K'r4/-£d-£²E~¦C½n'± Zy"GÇ¡e rtdY,£óÐ DÎ[zã(é&Dr;r´f-£ÏéW£îqÕ{;rtl2ä®{n-1£#i»*r´ ï`5Ú_¿b*ölZbE>ÖTÈÑÝ»ÈÑÝÛÈÑÃã8½`Õ»ÆQ³5ÉünùÀ8º%G_Ý
+ãØqP=ïv°êqWNbX`|ó%ÓÔ?±{ß2{nUT >
+«,æ7÷c±ê)i7p«rm~%¿¹õ¾ù]ìAâ<YÞ$äªô¬Õq,dÇÎfLÈ5¼<r
+ >(Bûw~7huwô&W
;Ûõ8FöÓ§ÄOÚÛ¹*ç%;¡ÇÚ4Ë`zx÷§?ÿª öN£'O®á£%^ÄÍ#/âû8ø-õ¸XCéã¸fìËÇ#ǯǣ|Ʀ¢I8è3îÐ1
+Þ^qXì¿2ߪäp5=b9º¿b¾á9{\£Æû¸æ(´åã()¶Ôã
+`ãÔt¸U9²&£
[üãøû½Ó$#'á[®éàãH<>>1ý´õq,+HEªÛÄ|Y>ºyòa±Ïgq"sÕûØÇQ¦ÃJñ ܪÌGkÉÊyh:òq4-1>hÅõS´ãÇ·*e³&DzÑðqÔ$¼ñqÜÍ
+6«=6>ì±ñq\V/è#³ÇÇQO=£y-oÓvÅÇAôòã8Ï.¦qëqÔ]Ë@°zÈ ã @æqÍÑT,qãô+©Ç1´ÄÔã¨]PÇÁGà1ãÈÞÅäª>ÉU)Tä¨
+\uÌPs´{-ñqìM¯q>Á8î|xlÎolø8îjq
°úDF7¿_V'G*KË@°zË `cYÉ©éA`ã¨Z4"Gñ=ãÈ^4"GË®É9ZôVGõÓaß-ɾqqAâ8ÎCç £ÕÆq·G$Giþ0ÊDZ[<8ð öþÁfGºùVåËæ8+âsUÈmÎUá~¾¹Êy¼ÿ&ÆQS\´OGxoUrøÂ+µaMâxƦæzçæ§ËÐ$¦&c3Tq"çøÖÄ8®¹i:dÇn7ÓKá¤æìØ^4y|ÑíÞ×íAðqĵO³£&MÈÑÝkIä(AûÍ£Ñ}àc±·
+Æ1«ßÜ9fÆÑªÇ¦BÒÐê9ºaBä()ûÍ>bGöÊÇѪÅDÖ
+éÝÉBßMãZ§ìÄÍ-ãø<Mdôò,^ƦìÔxý Hö÷´ìï.±ªwÙ·ª/MG¹*IË *çNAö÷¦é²kÈØ¨r¾íìÁÍO7sXï½e'ìÁÇO;ÑüÊAJ
\rûi²¿³&?Åð4yåªlÒìØói{_Z4rUî®c\nc#WeìD_ at +ãx<*y© ¶/Y,>ûÖ¡¤[¤ÏnU²äLö k6-15G©±©9Ú»Ì
+`}xjtw/[LdtÖZ.Î>Kçá<©²*nUvoÀ%ûötø³tú(ãAÇqn2â8(%Ý?>ðw3*®õOäh³ß$Aüºã8(ß?Ù±q"÷OG·&ÄÇÑÛ]l8þãø5ÚyÅ
+w$,öº dnOG^þMâEPÅB¬[Íâ°Ø Ý>¶kã(D!t1:¡êvÞ
+IÓc=¸ *|çÒ2àã(áàé½O?ÝSº%Vö ðæV%¶¿bú |]x3b²cSÓ¢Çѽòê«rkl²c£Ö+ûnÓb|E[ÈѲ4ËN
+Ì[«£g!£¦ËzûgÙÈö±8ðÞoãèÄÇeUܪØíã ºAwÇ¥jú rtì²*ÅqÄ
+B÷
+Uü»oUp¼v×ãØ>TâLýJnUòp.;ºçöÓÔ0öYã(I;
+`[1ÃTçV
{×î[½kѸU9}Psôû¢lYqÞܪ ¶dUê«rú'Cæ£UëM¶ýåA¨ïóÑ
+wUx+;vZAE¢kSåü9d'0=KÇx´Ü $a0¥þ髲ûi|ÔC¦©¾*Y³T®ÊiªÅÇñÂìØñȪÈ->ñqäaMãèF88OÆÇÇ¿Fã8z,ñpǪCãZÓbu^ò TÉ]~ºPîÆáÕÃ>~yO=Ë«¿¥;¹á§üÄOOêû,´E
+«R._1^Ióö\Ýfë&z^4÷Ã}U1b´ÜzßÄWùi²«¼:=俼ƧÊùe½©ËQãÓÉmùÇQ êªW ±Ç± â8άWÂ8èz3Ä8þN{ÙI0
+¥Ã£çGA"GããøD6!H®ÊNØ÷¬ >¥ÃP
+Þyòø8y¿¥ >=>ºÃqyã èØã¸V÷ THZRìØ|È|¸U)L[gZÊ.öÓaßøfÇîÝ ãXõV}MRöØT¸«Zy|cIo|ó&ø8VU©ÏØ)ç§/®LeUܪ¹5Ä8î½êA°ºYA"§ÅøðvY¬ìÆo+xS~xqä¹kuãÍ}èä¶|Ps«>£ê«òhÉMKPã¨ÏgÅÍh:0Ó³qÜEvBäè¬ÖÈ`Tå<ia¤¾Çqdck%q3ñ½fGÔfg¤:M33}§ã8ÎØióÓÉ-¼Óq)¾ÅÓq)¾Ó£y÷+é
=¶î¹§Äüæ> ¿¹ã~~:r´oVüâÍRAfÞê«f?}«2ã®núVeV?MÍÑ©e æè*'ºÁJAnUÏ+©J¾õéÈQÊáÎOÍÑ¢eh±Xq3â±áãÈExãã(Ek ã¨á¦fíÆñZbGoR[QeUܪpC6;/ànc#rt?4K"GI±¥Óì´£l26GMÆqD8IçSYªÛÉm6û¡ÆÒÇ8
£Û-L;,WëÓ>tyì÷&0ôé\ùÇñ98ãx¶qOñØä¾eCEEÁ!û&rt46>J¿Nû8No|×.Ó$r4ßÙ±åöÓÜn:Ô;vóÓø8vkBŵ$qì·ÅäNødSG÷ØCE=¥îYÆùÝÄqPvqdÊÐÌOÇ&Äq/±â88qIoâ8æ§U1SVEiÞÓ£WótÈþ.<qûçiºTøó/?Ñ0ºSã®ÕútrßóË·*÷f15GãX¾UÙ?3öåã¨[|¼ã8(î¿>ܦ_IÜ?Y¾*ÁÙoUVÄ®O'·p.1k
+.1?[ó tkz%#m%ãµ\ß*çBÆÑÂ?¸>#*í/3ýÒÃ8%Zf¡Yß\aã¨ÓcÓwâöÓF;BÆAnçräh:=É='_ at Jí®OÍÑ$©9ú1®/ ^ÉÊ>-¾hâãW&~Ø<}ß1õ!N+å ·*ËÀvºyÚ$Á8îÝæã.¶AºÕÏfMÈÖìZâ8Màã¨EfOGËq}Ót¸U¡ñúø8NMÆñ±odzyB¹+/{:7]XüJ*ÆÑeÊÝdöDîY¦NnË,ZÊjǶk-ɽNm²cKÕ+Τ¢àçÔ>u~DZUáMÝ壽jå© FRÊrG-7ÊZy:T¤òÈÑs÷ ±gInPÕZâã¸|ût½zÃ;z$Ð-3äYÇAÊçrÍÑáÕYTV·*ÙzSåü²&ß»Åt*ôÞÁÇQmKó<*ÜýGßÌ8¢Ò+¦Ì¯lÄ+æøs½bj2þ2_1Ü~ý]_1í÷ãã«÷¯\·¬ó+áÈ¿R¯î»¿úl¯Xþ_÷+&®àWÆàOílSøÞ{î"½ÉÍ»&Öùó4ó¦Cäh5ÞêV5KÇüÝ¿bz=M¯ÇDêþìûS¸ÉªTs4YA~,!Häh]2"GïbMôz4êqܼêqtéM=+|ÅäNܤó0Yß©[-æ7É&¨`û&¨:5õ¦bÏa½Í¦ÖÕëQ»\ôÈ ãÈ»lPõ8ná#Ú¿â4A)¨zq0y
+|û&½aýÑ,a#KoG\¼b^U«R-·*Ǧ£ÈÑcøéÎ[Àr«r]2nU[)5G/q0òTáM®JëZrUC%ǰD"ÆQÍÞññzÅø8nU.ÍÇyy:DFgOHÆÇOóq°ø8ºG|QüsK{èi|Ç¥£IA|uø8 óé
+Òc\2E'ÎÝûæo#2r^qØw°õWç÷^úªøÔÆQÈdÇFÂË+¦Ò/ê£ïîä6/U³JÌoÀâ§ù
+øËÅXì¿b¼ ¿Zî¯ß?röÉïS±ç`ôù
+X¬7ùçVyÅÁÙjw®Êñ»5|ÅäÏÇß9ÍþããÄW¼SèäÎb§ô&rt?>èû
I02Å÷Þ4Ço"G£5Ô+~HâTDvOÓ,óÑÊò+ù.#'Ä4>>»}é÷æõJâ8îÍbbùz÷ðØ0 [W,ÿ&1õ8.>¸®zÅòòûi*RÚø8¶¬ÕéT¤úh'ò6ýJ|Eæ#Jw¿b*RåßíãØ6¹*É#j¯ú>ð&ã8e'Ⱥ*L"u
½cÏÝpÏ=µI`Û²ûNÆX~0óôtµi¥7qWÄq¤)`©9ÅüæötðqܱéEí
+HäèÚeø8¢ÿü+æV¥Zn
+?z?Äèà ?'vgÇvo@"GG·/àÕ!Wå³I=/)Häè¤ qWÖØÄq\Íâð-1}UjòqmW|Ûf½©rµhêëC[²[ÁFåIíbnU6ËJýö½Ç{qÔ=Ò!ÆQÓïúû´
+¬Su;°Ã½cÃùÿU'þ¸ð.ë\<ÈM%ñCì-1±ÎÉOS:0#GGó+'¿=·*Cz+# ï¦ìªGb²5»ÆqÛO7¿¹1Zw^¯X}l,¦ê¶W\H¦yŪÙ$~øaïëw)÷é=üä㸷¤ehxùõ&[s×+Uåü°ÈÑ"Ó¤ÛcM:_ÀSF=(ñù>+߯$n& oªnMnØºÇÆ,q\~e§evã9´Ä]õ
+¬à¢l²ÆÑ "rtÛ¥nUf9äåÙÃ8VÕ,ý3ôUÈèWÞ§&Ovl^~e'Ý6Ô=ݳÄ×-¦oPñØT9Ö¯sµÞd7nU6)HÇvHâ8rÕnÀÇ1^IGûã2W ³&D2:ÕÉÍg,½c£hÍ+¦wìå§é¾t¬9:øÖ ÜlßÄq¤K«³Ôû[6¨Nn>ÕÉíÖ2àã8üuãÑùcMq×á§ù
¾k0h2ø©*ïcfñÆ»X·*Aü~%Õ
+ïp¨=kNn¿èÎW|òm¸$&w"\Mç§æhö+³í¿øWLEª`Ô§sUÞÜsÿbù_1}U¦fݯÉ+}ö^qÈÑæO ^PO^õ8N|:#J½bj¼f©9døüÖ=$ÆË?=}ÂÏv:gôé8ù+Køã7Éö¦ÎKãZ´&¯MUÎ_Éo/·*[×,¹UÉ]qÜB[Ó³qDÿùWPUQlÆ#ßÖ[U eU0u~ÅHkB$ãGAbËíb"GËôØT¤:¥ÉPM]AE°h0ñuk¨%dÛg>¥´¤ ÀÝd` onUöÏ á3-»6 ²c/ë_À»iåéäµ®_q羸K<Èq÷ÓÊNÚi0«KoÇqª©8%=ÕKGÙ±ç)cSsïyêq˯$rô!ëVeùü¹ ¹Óc«Ò<6è§
qe½rµÄÔãÈY£mÕã8õ4q»OM²c£µÈ+&;vh0ÈÂéÈÑèÙò©9zÈìaÇô D&on$uôªÛ&úbYS|©ZL¤n\C\f`\ßnõ§Äü&À˹*+n/3uúȱòÇj¤Ò=æÜÝ;ñøi|á3½ìã଺Ä8Ê<¿Ð¿WL$£ÅdÇâɹìãØ\ÎúU¯8NR´:dÇ>A·.û8¸Í¿ÜÉmT-·*
÷év|{:q"§ØÇåB_qü&éÓ¯
)]¾U9ǦâÚ2Äì\^
·*g×ÊÃ8z×äÅ8q¹øiî]kBMÆ[Ë ãàÆæúôí~F½¬÷sT«#Æ1´¥t«²ûi¼ Éâ`Ôµìòòk¨Çq/½rÐúT0uh02´hC¿`<6ºvc|,°GÁûÔÞÁÇé_¯øò*²cëŪ[ýgxù?â°ï¨üþé¹I¬zSÀâãøL~ªÏÌg|Éa8/×ãìØWqF[ªÊߺÆQëME*Û7qÓç7qó¶t©øLìX/>µË «R
|M¯ÄÇqú# nõCVã¨_I¤îå§©©[¥7¹*wÞ_èöqczìðqp±pÙÇñø(XüÚø8極\ºøÙI㸷ðá%W9ßÇ&û8öá§ãD^q&×ãà»\ãJ¤P¸ôªÄÅð;>GÉõ8rµß$ñ,9cû
¿bbE^1©~!þ¯bIoU kÈÑë0u oÇÓ]úò tr+[5ù&/¨ä; onUfÜÕ%çªå±©ÑÉ>·É£ªúég ÊyMz%qñî|w!Hvl»xÅôÖlZyâ8RüÌOͼª_Ú
+Ôã¸vBßSx»Ê¹ðVóGPQs_AúT9¿
"G½0<öâêQ9&ÏÊ9,õ8º
+*çÛ.CÜÒ.?xÞ$®r.©ÇŸ_q¥èÅØw¥ãØ="Ñõî9ÞÒGL½dMâ<Ù½Äôâ/¯êV\dc#£&é
+ã¨>a·mÆÑnáÍJ_BÆ1ªì¾*÷¼|±¹¥õçH>"ÓÄÇQ/}êè[?¯$ÛÞK®J<cøãÙmkòÁ8Êöy:|QÍíó=i:0ôÑúUÅzãhG"G
+BUÎ,v)nFKLäèð2¸Êùϳã8®ÈoÈ8øgÇq¤_eWÌoî`Ù£móÓñ»Ë&;rtþÊ]¼b"a6+ôóôCºõæ»ødû!g3磱ÄÙcëD£¿Ø¯XóºÄåÄT6°Üªì¿¢¯XUÎý´b-& ئ[,ëM×¥µÆQ//1>-yl"u«Ç&¶|
+ï`wd½b²O<qëÖÓêVïYÂ8"Ë=ÌÆQ¼I9Ú¬ }¼Iðq´¡%&rôÖú¬[êÝ@®ÊÑoùSstÉb©ÇñT?=ùõo½©7±åYãæÍ8_ÛWLöw×Ê«¯Ê%¼¹UÙl±Dæ¢éPå¼g-ªwúªdëMGÕ2P£'O^ÙBPÙ±»VÆq%?MdôGÁ`ÔǦqÜ&¯8G¯qìÞiS½=6èS³$W%ÝZrU%"G·dÉÖ,HÆKv㸳6 qwi9:}úÇ?6ã8,&=ëôáVeY·*\°f3,½c§j)ûÛbîvkùÙ©e ØéO·*}ÈØ¸UºÎ¯8ì;ûÀãVe.O^îdUlûbL`ÔqÁZ|«rÿ·_±j.ã(D^>Ù±ñc¯|â8"|©|nUâ]>¹*Õb²}â±|jFôD±-ÎmqçU>UÎǦ{úáéto~
+2ñ{§||Kxãã8Æ&rôºrUÂù_Ä8J¼º"Æñwøéùt¹w½¬Iü&)ÃO«òX|[$G®Þ>©Zb|ü¤-öqì§YäØÈ4ãXM
+ÇqßZynUò£E#rt,±!s«r=Ò[õ8ª_I6[±¸â´Þ7xµÓ¨ vÅE|ùT ;w0çòÓr2MzÇéÄ·Jã¸ÖÒê«2½òܪD¡ÁW×ùÖäõ
+ "r´d<>üy%Ùßõ¦ÏG·¹iaë}Ã8öËÓ!ßö=T!ÉÄü|&ÏoîªÕ!W%JL¾bU×ÊÇqxKÇÑcI¿kæ,¨¨9½Ö_1q3EF®Ê=7î|PÓWåò2㸢öò+´È3bÖìX¸U)]cãã ò¿¸wl.䤿f¹t~KÁ¥ÜNmWéÅqkêü&;6{§)rôÐZâã86¿õî±ã{y>ÔõaäV·a5ãØÃ4«³c[|]«G©QáºX«jÇGou=vùé8i1U[³5gëÓY,ùiî¹ÇV×ãÚù¯ìØìYr«òyåÂØÄ{×[oT~HÝ]
+Â8¸]®ÈÑ[Û"{°ºÊ9媫÷ ÎÕã;yùý49jGnVâôÓÅ5ÁÇÑe±ø8ΡµÄÇ17=>ëܪ¤[æãàÔ¬f=XAu®J¿,ÖPö-Çã±é7=KÙ· êªâo½;=â=˧Rk ãèÅ(I½GÔÿ~ÅújA/ê][
+G<ã<5yU9ÿM},;q|L3G©C[j¨Í)±ì[kÉ
+Á|Õãôé#Ça¨&?ÈüJ~ÁøÔÄDZÖìØ X²cKPMr'Å'öÙ±éTdǶ!`éÛ»¤¾ÏGAêû<ÆQ½É½ö>Ñ·µôÓ9¨ÈQO^£MP©[óÓÔ÷ñ AähI¥:¹ù¬"ê8~jòø8¶Û
+r+îCIUÎ7ÀzÍxs«rB[²Yø
¾"ÐävÇÜÛÀJP¹Û ÛûSå<Â!oW #õãøûè
+wçízûí§ãc¯Nnñëÿ¶#úì½bî¹Ã×{ÛÇqÜöq´Ë
+.Ê@jl*Õ,¨¸U¹§0áVå¹-VM⣵$rÀµ[ãÂÛr;#ú\¿âJµÖ\²}nû8Ö&¨ã &ç¶#JÓ¿b*}ÄêVo½É,RÆôvvìÙ-¦W^õ8ôVÍÑ¡ÉÇqÒ[}U)ôßÑêP,{7P¬?ô¶ÙDZ²ÇÆZ-{î,¦³ØnLÀûÑäqÔ·ÇßWT#]Z*]K[jà3Ý4ù¡^½Â[2µIâ¬IÈâ8Z&ê«òøx7O^»_I°b1ðÆÇ¼0uÀ8ÆGÌá©WR¬Sã5 XnUö[ÇT§BíK|ÍÆ6;á±¹ÅÖ¤Qâ>»Ç¦æå§Éþ~ÉÂS);ÁÇÑl'0c× ®Ç¡}©¾*>caÑûû'îÐ=H&#^ÆF=jÓT®Jñ+aÔIæC®Jô}Åt*Ìó½|´ÄäªÌKõ8JìâÇÀîñ{DZDZþ8ã«õÇqwÍ˺çs«²{Õ+ðÓxÃòq\³[o¼DÙzÇoîÌÇÒã¾*WûªPôñJHÇ#Ú#¼bbã(xÄ8ÊYã8îÏÓxåªf#5¼buÖtðqäH«Ì8RÕê(#yl²«vkB'·¢µT'·ÜË[
+¬n±$VÇ&a¥k:±üV^½cOmrUñVäh°ª öQP®vã¸-O©ûi"£õæVåÑ¢q«rÂ[òX/í~%>on²c·KPÝê7AEÍQbâ3Ö-¦æÔ'We5-15G×Ыw쥵tónÖÆÝz?4%°çµ$£<~%]ÅêéÉÇ15K|eUÁ8N0æsÆ[0Zã&õ1ã ñqóçÒaJäè1,£õ¶ÞñfÿèMä¨w±²c>êÛ,>Bû8(ñ8We;¤àÒ¡lpQÝ`ÞT9¿.mª×SvBÇ}IG»5"G»j|}jø8-v)òß
+*Ù
+6J¥Ë4ÇqjèVí(^±ÇÏØ«÷plöqôhöqD£âW|q|HL_勞J|Û§¯J|¹}Z6û8®i1}U6kùÞ-&Û'£ÍÀk
+`q/Õìã8ÆæV
ÒÝÍ·*}iêV5¦H¯%1¿¹*[õ+ÉfKÒGñ,¹U¹:·O®Êé±ãD^ÃOs"Ù ÀÓÓ¡æhÄ
µO'·]æ£ìØp7gÇV/·*Ô-o¾*qDÏòWLÕmcÒmM®ZK|½iòlä¢Ý *çÞRòq~e#Ú¯ÄËß´ö©Çá=ßuÏíA`Ô<Ù±WÔã(§ÖR#Kõfñ'͹*Ñôcß][ÈÑîMBä(ªqT¯%c^ÂD¹*ɳ$wÂË@vìZ2dåªø¥[}4oþG¬£Y[8:µ:T kVPÀ4!£tÃk~e¦
Ö[rkï9ÚºììØkzl"G}p(;6Éb'×náM®J¹ýô¤8´ä<YRpdßÄqDÀW¬ld-£kÊ4ag×¢q«ro|ÅÑ%û¶¸ÒNH+ãZõ_03[ܰUÁ8®¹iåaÑ7è+
+á·¥ú§¯JL§rU"꺻ÇU,æ;¾Ü]ãnáméöqP¢q®ºã8h¦ÐÝW¥Å¾ìƱûéàlÔrïÈÑëí¾UyÛww«ß£àj·ãobã(=>ÿÝ>è4ûãD.V¥»»kÞQ
®ÛDZ*ÐQpµrUVz%Îîz#{lNÍЫ·øD2îBÇþhåñqP¸´ÛÇqa9"è»ëqä!Mºº§kÔã ÕE·£/jNYUÞV0NÙ5Ë®¾~Îy]+c4O§áÙ«[Ps4ïî\«xòq"?¶*nUïGTÊU±
+9Úl0s·8Q ůT=ÕOµÄD^Þ®0ýô ÜsÂÈÑé}I0¢>ºoU>Ë ã81!RwàãèÅÇqÈÑ^¤#GuÌÀ8¸óêãØÎX|Ã{ÈÑä>sùL|Ô6êqìWÂð|¬Çq2äI$úéA&GÆzð&;¶L-|¶o|«È ¦Ê¹¿iD>§>DNI¸U¾´¯ÆþºêVåÑä©r~%?ßË}ót:bíGo~zJÁÙ³c ªfôùf)sUVDL
+çªìADÇ®Ôá83ö0ãhñ9f³XoåNl`õäéùÅÃÜ-ÃÓ¡^AÖt¸UñKwqªþ
+3óô xAOÛÔçC³Tó!¨¨ öÜZË&¯³¦ãØn¿läå±Ú^O©TãÞ=ÙUÕ
+ªê¶!ÇÑÕÉêirUÖ)ídäªPBu¸æè,ZK1[kI=Ö¬IØ÷l%¹*§
+Æq.ºkhuÈÍÃ
+}ß^bâ8Ãf|IƧGÓ,©Ç±ßZy"GÓ¡±ñq<ǪR
+`TônõåVåê®z£ßäæ[ú4eYìP¶½ì[û3¿,ÖܬIàÝNUSîN©Q´0Õeܪ¬e1ÝÓ»ð¦æ(ÅæÇ§[Ó,ã¨K+£Aâ8ΦɫÊùiÁ{éxäV
ûâñé«=vüb¼N-½c÷¬ép«2ã(zÇúD¦õ!+f2Ì8R0|X}?Â[ãÐnàVåÚ´]*¼:0rÉba¸;#G¯M'ã
+ãHAå¦G0é8Àé
+`{Ø÷´#Æ&»*~KÍOähÄNW9?#®`:; Ó>+ fgé*ç)ðã8âã5Í8ÆåÉs"ß<>kÓ 0,*]Ó£ßB
+`9<ÃÓ>jN窬øüOgÇ®æA¨ñ
£ZÎO®Jò+Âcã{<¶¼üÄôU97>±ÇѦÆ&Ó¹*µjlrUFóØúÍÝ@=|iuðqp??½cwMç¼)ûV_ìWÒaøêTè±éæí]#e0¿/´ö¥:¹Ý2MÇBÇvøé8Ï[c«æèÉ}=>¼¡]ã:u²©Êùô+ñ:26ªçÇ<øÖ >[Àâ㸲T¡â<±ir«2MÍÑdßÁ8®9Ó5Gש
+¨£>cU£iܪpÉ?]l4!ÈÊfû&Wål²XeÇ~CË ã GÎüD~ôƾ'ö]6ë½XK
+ÂÊÊÒ[ühlêq´"ã TgúVå°±©ÊyÅÂ8j·&üé2|Û¥%&;v¿eÄq¬Ã4:Ízl*²AU [<¹AqO°8¨kN³\ãÊå\Ú1¯ÏÊçq/õMøÎ¯oïXMïØé±é
wúibo#R`9rô£`qÌHÔY]QÕí¸)^Pq«rߤ)¶\¯¤[=¡ÄË>ÒwDZüJU¤ãuÞ4ùF½" r´!/û8hiµ|«²g¿²³¹µòôUÁ¿«²U¿2NÓK,Gø«ã8¶Ct"½ª "ã)ÂìØæÕ!£wéMÇ¾É ¸UÙÇæ7`áå8±<K"uomÃú2ãè»Çti°íVpo¯±Uå|ÓØÄqL>ÚK.1ñcsÊþúÅn½b.ËÓyÅ;í`§µxÅ$¼üܯf!¿Oô+¦hÍiMhúó½b®
+~çà+fÑÇfÑ~%³^1´¼z9=KRkùqVMÖÇ®±ð÷/½ñ÷m1xßÂDE- tó±&àÝü4xÿbü^1x7«pönÁ»{àýÛů¼»ÇægP·ÞàýËfûGÜqiÒE¥ÂÙìà½<6¿´¯ö©I+ßIX<lçggùt«$$Y^.> ;%ªÌ¾^]=yÝ·¦}jÞ*
Z/M~@ËoZ¥ t«j:$ÐÛb
+OïÒ{÷±)Ý+?ÀÛ<À{xlðƼg©pvÙÉ ïa¨À{Jï ÞS
£»Æ+¦ø!½)
§_1|~«õÂáWÒx³¼wß4´^KFpÙv*®z·CVÅUïvxlð^Z´ ÞSKL m÷+ gߤàRºÎA¯7 ?"Ùà·?ºK.´ò³opöÍÇRöý©ÃñºeA
ãu+¼«5ïÛ¯¤?$ÐmMVEY¨&1v3í÷óíc±¿_¯ãs´ûgÐÖ=6þé+Áø6ìv¼n±¥v_õnñÉØ}Õ½í_1N
+˳ÁåWì´ùiÂO¿^1ÀM§,á¾kò0}×+IÙßã(Ø\yu¯GÉ!MÔzáôÓÈ¿käW\w vúE«¼bß, ùå¾½b~%cBÝåWwòäUHÓ,õUÄ8^£:Í+ï,LøîåWÞUÓáª7"^1
y5ïªYrÕ»W+ÞUÀ@·ßZbÂÙ÷[fOÊþ~˪Tù
+vó oÂÙ÷ÇO«&OÝþh:8^÷GxãxÝY
+w'C@MBÈ»01¦E#eoÂý½é<QpY÷Óàíãpö}x:jøkMhø<¶ÂÙ=6xûÀSë
¥±§¼ilB^²oDZiåaǦéÈñêCIÍ6MÝ¡cfêêQã8òP®_ã8NAE³§ãÒÞQYÂËzÌwy\,øPqI
+Â8U\õ>fäx-~¼}VÁ8¢ÉÃ8¢YÂ8";ÑUoµ¼okÞ·¶Rö6 ã¨:ð`Ï*¯ëw1<;^×ïúà/àîàïë`óÓº*H+¸l»ÇÁaA0hËaÆq9>×_êÍ+¦Túô+A0Ã#¾b,vij½°7ãîsqqQó!Ok:0s×tJw/ ?Ý=ñ#ñC}6aÒT¶ÍcÐujåaçéAHèú̲¦£²q¦#Ç.«qVÆ]^1_ÀáWwiÂ8Îì±Á;ûé8<MÆu´_1xO¼)fçm½Áû1°àýèiÇùXG4è|ÅØwÓØ0³yl%É ¸êí»¦3Æm§^1
bΪ`eÖ¼?bðZ%ôyÂUo
+¾b¥kh7¨½ä©A`ÍÆõ5_1!éôÓ\%#ªn¿âÌÓÂ{ª_©ö`§ªÕq\EV㸪éô´ð \)ÆqyL¥ÇXÇuËØ`7 Rö«Qúq\¿¦WÞ·ïêAÀ»k:0ë±ÞàÝd±0Ë»Æqùóã^민»Çï`§}Qé`x-ÎO]ü::?W½mJADN3kXÇiÆqY8Í8R|/O3´[AüåÏ¿bÖ§Á88ÎO{É)¨`)hùiÆâà8Í8Ò¯ Î+&}àø8Ò!½a)ùéÌ Æ
qDýªWÞ§
+ÆNëÝDÂ8"Òë«»1Åja©j`éÖÓ0Tdßø8R0tk0tûið~,ï¢eq¤*¨`é&0¨ÕôÁÛ»Æ1ï®q¤a¨&OkïÀ8ÒÐt`Ñ÷í÷°8ðÎÞ0´4KGÞeø8ÒÞø877#ïZy|i o|ùòØwN2ÍAðqäÓ³=:8`Ù;
+Ƴ¦ãÈY¯qäC
+Â8rÖZÂ8¢Â+ÆW¥7#{»Â8²÷%#?~¼oë
+ÞÕz7!Ã8²7 #7ë
+Þͯoê`Ù/G˧G´ÿxÅàÝ5yGîZbGî#¿¼_ ÞC[
+Æý©qdïGÙ¬7x/£lÆYaã2ã(ñ+ú2ãB¯øD<$¦ÈÄ/Áÿ'ÄÂ¥q\f)8ÛeÆIø¯8,¡íéA@ð´&:9Sb<=y²pqpí]f%oGéÆQªq_*È+ïâWwõ+ÁûÖê¨HÐcMÀ»ùið®yqp¢_f¥ylðî¼»ÖÆQ_ Þ¿îÄ0246£nRÆQ^ ã(ÓÐÇ»ÆQwá
+㨻6 #Ú¼bʶZb%Ì~ú!2Ú4ÆÞ]eÛ,&¼:yìI
+5ëM ¢YÂ8¢'Ñ+ïæ§izËbaQöþwÓ¢Á8êÐv
qÔæAÀ»iKÁ8êãATÒÓo[>:´h0:tú(}ðV¼§4qDéÀWÞSÆ]_1xOÕìIxÃ8êÞ0º7£.+ÞKVã¸7Ù ãövuʾy*!×ÐÐúÑæqÜ¥äÊ!½a÷!½a÷)½a·?00û±Ñìéñ¶Ô@\
+Â8"]úSèÛ/Ç ãNV¼}ÌÀ8¢åæ+ï,ûqÜÙw|Ó§½dD$3Èw}Å ø+Õø²?%&Ò+ÎdÆqÿÒ^1Æ-m2ã¸ãsÌ8îi½A0öe2㸫õÁaL at 0~1&3',6q<¿ìªÄ0g0H£zÅ´^ؤ ãÙ¥ ã îÌ8ì±3O{ìÀû95Çs
+oǵ:0'[AÝ>Ьà@,óqDä+ï.M`OÓÃ8)cq<ñmHfÏÔäaÏ0 Åà½4ydz4GÛ £m~:ðn»_IûÔÓ÷À8Úa'xì
X«ãh
qDa°WL [,£%mGKB±IzÃ8ZT0=xûTë
bÁ»xà]<vG¬CýT-ïâéw&0V¥ £=Z4G´ß{ÅàÝ=xwíGë
+ÆÍ^1xÛØ`ÑÞý·w£M2£
+Ù £M->6e0¶¬ x/iãhKPÁ8ú¦WÂ8ú&a}Ó2¨¡õ¦³Jv¿BÈôV!äCP©ÙÓáWÞô²ýSKãèö%£_j ÖêÀ8ú¯ ÑÈf=Tþ4´îÙ£Å
+Y¶£Ç§.ÛÇÑã:rUâãÍ8zÜyåOYÂøÍ8¢Úì+ÁÛ
+`øðòqü²_1>`³x!Þ0Þ¤ #ZʾbðXÙ£7!ãèÝ÷T0è#ùÁ;~|d3ßËlÆÑ§¼ÆÑ§ ¼£Í+¼ÇîÉOÄå¢^ ã»,ÆuD^1E=vÙZï²Ç8d±0±k0±oÇ_6ã§s3K¿¼/c\%x{_Â8FÑQ ãÞ0Qµ0QcTé
+ãÅà}˪`ãÞ0ñhòC)ä¼ol0á
+ãÞ®0ѵ0ÑýJðÇ<xá
+ãCk ãÓbð^Æ]o^ñI*B,2cÚaÓ{Æ1½Ó`d&f3yj¦
+O˪Tù°0yi§ÉN`3ù´rIz%#ê&¾bÚÕúããÙ÷¥W.ÓêÀ8¦7 ce §-Æ1õïGPÁ8f×ZÂ8HÌf³ëS³§á±ÁûW0d3f_Ì8fü4,fó×¶ä`8ǽSìãÁcÇü zÅ Îò)KÑbÆ1a_1.
+˳Á ÃÅcþj!¼b,vIAÇKçòÍÕ+aä_3R'ÇJ%cm»©¹&¯ö»VƱkBCÔÃÐzáôäi½pù´'»üô@ìéP"á2*\*CV³§¤WÂ8VÒ,a$3¨øÁ;{lðÎÂÆ±Æmv_1xW?
+ÞUƱ'ÞUÆAvl1ã Uµq¬jÁûÖ2À8Ö-¨`¤Ø3õhKÁ8g/fQ'þwÀ80G4<xÅà=µa˻Ʊ|p¨ÙÏAZ/ÊWÌ8ÖÒ¢Q$Ñâ²[T%ÜváÖ»>ÛOG mÓZRp;¥
+!ïBÖÑôSâðÓ9´:4{Ú6aBë
í!ÓìÑâ²nU¶ì§ÁÛÖ[&´ª¯¼/MìØè,öÁ;Ë (KHæmqë
-Ë4i½°]:
+h½@lù ÊZm>Ù(´U!HYÂhâóÁ{
+A
+!o>Âh½@muë
-~ªT7{Úâ×ãøgAðWä`ûV Ú?
+Õ¯Á "UãosWA0ÒLªËnñ㣺2ÄÕc-ñ[ªºHÐÖ
E¶HÔ©.´
+éM (Àÿori«GÞ7¿¼Åà½w0¿A4KÊnKPp[2Z/ìm>´h4{V¯]~z2¶1Y'bZ/ìfIYÂýôÓà}h(K¸¼/M>G&c¸qdÒ«íÅ<
7
÷S§ò~iKQy¿<¥ÒV§«0¯g ÞÉwUÕEö$L(´g-1
+÷")K¸g!HYÂ=ËìxÙÉ ïäAÀ; ArUö$Lx¿¼oO¼}Â8ö*`UùÑÊÃ8¢ô+oÔ0½ZÞ·0q\Í8öG»Æ>_1xw¿¼»0qì>f`{U©½d×2À8v¦0½Yðî%͵ï.qD±Ä0}JAÇî3Ʊûxqì>LaûÅÂ8ö%aûÒê,áµq>ÖaǦeP{ÉMPÁ8½0c³&aßdQW3#ëmÆ-Á_q xÄ'ã6ã ¹ú6ã ¹ú6ã8¢ÒmÆqÄ¥óýihi·ÇqY¼üJL`öØ fë
+¿úl¯8,öÔÛ㨥ZGtçmÆM_1xß¼oMÆqÄ9xqqïzqÕ÷í§Á;n3chu`G°j/~¶Û#ºÞ¼bðî-ï=Çѵ:0chu`G·¼»ìÆqt-#z¼bð¾5yG´L~Å´^ج xOãXÂÆqÖÖ"õ
+xO-ìïÛãLÚ$0óÞ0òo3k×äaç%M`§íÆqV¿² ¶àýhu`gñØOkÀ8ÎjÁÛÆqÞ~:ð>]40«ïOCë¦ÉÃ8¢yó+¼Ï.L`§wã<ã´!Ã8Î!cqËcw×.q\»¼¯ÓOÞQóÿ±Þ43;ü4çÉ)1#í²Xǵk§Á8®C[
+Æ
+^ñE«PûéL6+x_þÂ8?Ñ0ë±Á8.I`$ÍÞf×£q\ÕïpI>fW\<fWÏcÆqE¸ÁcÆAjðcÆqÅwç1ã ;ö1ã !÷1ã¸â}Ì8®éWRº;8ÛcÆq
ëã1ã¸¦Çæø*
+øq\qP?féÐ 0+6àcÆq~Ì8®%L`äé>fiÓ,a¤?fi×2À8Òn½i½°iåaé°Þ
+± q¤CãH§ýÊ
X+ãH§Uë
S³¤¡uº¤ #]~:ð&ø1ãHI
+Â8Ò%¼a)ylðüq_üq¤"q¤â±Á»úiE2ju(ܪ¬
+ÆnAã ù1ãHûNMãH]À8RÞ0¨ÔüÁ»Ë|`©ËaÉ'#
+ë
+ÞCç #ù<q$'õã(^KGÞ´SíS#-é
+ã(ÅOÞÙ[
+ƽw`ÙûR
+}BÀ8ò%qäËÜ,#_
+ƽI`ÙÆAÆðcƳlƳö#'MG²
+ÆÆ½Ó`¹úà]5KG®
+Æ«f ãÈ·Çï[PÁ8²·#7¿¼»Åàݬ7xãhfÑð`\Z43W¦Í#mif9öe3ãÈánfyzl¶ÞÌ8òòØ ?ÈG´'{Å´¼ß¬ í%wk î öi½pèiG4~Å;½!,£ÆQ£~e¢)Ø.1-Ø?¯¤åýiipyìÀ»$+HÃ߬eq¤Eqp553e0}G)z%£<zÆQÌGɲXG©~¼ã¯qGPÁ8Ê£eq*ÓTë
¦eq©q&¨`eZoðnÂÆQ¼¥ðqïyGz%££DC3ãöÀ¯¼§ï&a¥ûiðîZGÆñÜ
+ÆQ½¹aÕ»ÆQ+Hû½K¦ ã¨1 ¼ëiLOKGõZÂ8ê!ÓqTo@GõqÔ"¨`µÈad:73Z-®¤ªjò0z˪`õöÓà}{à]=Àûy xÛª`µH%¼µ]aõÑÃ8Èçnf·?00Z5Ë%¼¥7ãÞtÀ8j÷++OkÃ8HÅnf÷!qÜþ¦©½ä´&´«Ý´¥`5n±ºG
+u7㨱]»G´L~Åà_ÀnÆqGÀnÆqo~%¿
+ÏB7ã ¹ºqBÞÍ8jpnÆAzz7ã¸ÃEÖÍ8îðWu3{XÍéfOq]ÕÍ8j0»h:0»*Ç¥ÝènÆq÷¶qÜI«ã¸c7t3;[ÅÖËÅc÷)ÓqÜÉ÷©µqÜYÀÂ8î$awÒ+a$
w3;kaäsw3ûñ+Á{Xoðn²AÇÝ xYãn~%xw=(qÜݳï!¨Ôì©É|`w0è¾ûïç0ûÖäa÷#a÷-³qÜ·N!¼e0{Xð6T0gÓÊÃ8Ý`ßKKãhðqÜ>Â`÷Ò+a·jdziò0» Xdzkò0{jåaÏ.a÷Ôäag ãxümq<6{ÇãÃt
+oah";q<EÀ8Ó`SÇsi`ÔèfO6ÇýJð¾üÊ÷áW÷½ãxªÆñx§Á8*`_ Þq#9Ì8únhwA0aÆñt
+qO2>í%ã·Ô0ãxÁ¸âfOÃã¸aÆñDAaÆñDýªaÆñApZÅ.aãh±çG¥â0ã Ã0ãh»q´Ï ´ó<5yGÛ5yG;µ0vjåq<´0ÔbqÜuju`íòرVÆÑ.x· f-éiG5Ì8¨á0Ì8ZTn/)`a_fXð.¼«§s#¶Þà]£ÅÁ1>Àn+Þ·LÆÑn-£=ÒÆÑ¼w`í°0öhò0Ödß0Ö7£ùq´&«q´&
q´®½ãhÝz÷ð+ÁÛç £M¿¼§Çïå±Á{jlZϦÕqPñaqPÚaqô]k ãè»qôÃOgÄ;ðîÉ
+VÄ26GÏZyGϲ*G¯~º#ÙÃ8úíA&O˪`ýÖäa½h:0
7£aãè·ôqô[{Æíj_1x/é
+ãè6MGoÂÆÑ6 ªÃ£Þ1ooW¥¦Gwд£Çµæ4ã豦
¦U¦¦GÅ÷8Í8FpÍiÆ1+øð´i«ÄM¬÷àé$1-ï#´uq`Óc£öq¬AÔÐú¶øäéKâÀ{$cMÆ1Åa±£Ê `ãÖäñqT8Í8FõÓà½üÊÀÖÃÓcnx7?
+Þ44Í8ÆÀ8FÓÊÃ8F÷Óà=µh01ct?
+ÞÓ¯ï!;q®YÂ8Æ&0áã^Çûö¾qéYÞóÐq̬§ÕÐú°ø`å¥7caã Â4ã§ÇμR{Æ1³NÇôÁã Â4ã>`ÓG²ÓcÂÆAÙiÆ1%>¹ôJÇÜ¥ cúÀqÐ,{qÌG
+Â8¢Mú+﮵q̦} ãCÀ8f³ÞàýxàÝ x7O¼oïǬz%c>zÆA¥iÆA7ïiÆAiÆA½)ÆQ¶Kç cúPqPaqPaq¬Ó
+÷òtO[AðöçÆ±NÞq<.3»xq¬àÈËnÞËîÒËcEéeƱâ§á²c]f+~.3ú\/3Z/3µ<Î Cb}¹Ì8V1Wj:0U,ZËcu½Æ±²
q¬¦éÀ8Öc1x?~%xÇo×eƱâ¶s}G·&àýha´_f+öü2ãXSÀÂ8h7¾Ì8h ¾Ì8¨°Ì8ÖÔ2À8h7¾Ä8ʶiòÁ8þÄ~¼&£Ð{qü
+bqE,¨`4â^b
K£Ð³|q¬"qü=-³Æñ'6°±ÆQ¶Sû2ÇXzãøË¾x'a2À;Ëéä¶ÝZÞ·ÇïÇz·íNnÛ#àÝ }U6oÀ`xòàíÝ0À»k-xÎï¡Éã(»-v÷ò ÷¾kÁ8þÄ$ð&Iyq=YxïUPãøDǤs^Ö¢ã(t^b¯ô Aüô@á£ìKxãø{Z$G¡óã(û£Yã(»Íg÷Ð÷*ç»ÏXÇÞd>¼ ZàÝ=xûÔ\àÝ=6xOíâÞ>xOO¼¡Þÿ}¹qüoAðǨ_q yº¯8<~eh^qBÜ$_Ä+.=vEl½Áȼ}ÅâCâØtÄ{ öäÁãò+â8GÞȯ8ð>&£D[ãWÞ?×Þ+ïªY6ðþq¶WÞ¿*¯¼oÞ·§ÞïÇcwU5ðn¼r¯¼»5ï.¨:xwAÕÁ{èäªÓbðZbÇ1loïDZ ÀZ¼âÀûÜýtà}þü>¯øáiY,ãÜU0?±¶ã<`à
+_ñB¬YÂ8Î_ Õ+Þ[Ë ã8/OÄze0{mÇãÌ
+ÆqfÞEKã8ïâYwÑæqÅw÷ØàÝdö0Óã8^ ã|×WÞSzÃ8¢î+û>Å÷å=ã¸6xGnç+¼/Û ã\ÂÆqùüq\§
q\Éc¶&§-^eß0ëÒq\IÆqex_66ǵò0ËãìØWÞþ6À8®*;q\·oß0«[ðîBÆõ
+^1öýãös7ã¼ÑW¿xÍW?óAðüþA0ì{7ãÏWËàGoÝÍ8®eÁôV}űg9''â.ñB¬YÂ8R³Ý#íÆviãH»Ç¦[ý/ø'ÄRÆN ¢Âƹ¯øFüHü ÖÊÃ8ÒÏÕôÁû²Þà<6xg
+ÞYzÃ8RÖÊÃ8R&ÊÍ%#²L_1xé
+ãHÕbð®Ö¼õïªÉÃ8RÕäaïúÁûöØà}{lð¾=yð~d0ôÈ4a©KGj~¼»ÅàÝôJ|©IAGjZGj²oGj:8`©{lðî
+ƹ´¯¼VÆ|jÂ8ÒÐ.qD+ÜWÞñco7ãHK³qäM³q$¦0´4KGòãHKÓqäM[
+Æ}àÁ8ò&¨`y÷,ï|hïÀ8òáétÄü@ìéLÄÚ$0ÈþGãȧ^ ãȧ&ãÈôqäKãÈ>a9ia9yðÎ<#Òw_1xgÞ>caÑLø·ÏXGt$~Åàtë0ãÈ¿ÔWqÆf9NäÃ#ÿî^1V¿Ño¯«ÇÁàlGä.¿b¼7Þ~%þÜ´¯ã >Ì8rót°Ø_ðû?bGä¿bðnz%#7½Æ_1xÇ©yqDîò+ïáAÀ{AGßóÇ'r4~4f9(èaƧ§Ó#l6~EfyiaÑÖø/Äz%#Z&¿âÀ»ÂÆQ?xGô+¾xZqD^ô+΢éÀ8"ùWÄ%£\~:ð.IÀÂ8Jö ±5b1xgϼ
+ÆQ q"¼aÅÛÆQ¼¹aå
+Â8¢Ûñ+ïÛc··+£4-£x_Â8JóäÁ»éÀq¦} ã(ͳï®%qonGzÆQÆQqDoäWÞSÂ8Êò wÝ,¼ë®cÆq{À8ê¡ÕqD>à+¼ë%ÓqT[#ò]_ñäik²xZÓqT`µúéÀ»>Æ)¶¯øâiËØ`Ѩøw×t`µËØ`ú0jûqDåWÞÝÓïßÕÌ<Í8"
+ö`òiÆ_1þêW½â@ðÞ<v I³¯¸ Þ%Æbw¯øÆ4=Yl8¼ãBä4㦼¯8¼õı qDëáW¼#>%¼ïâANÄz%ã®~¼o#2_qtZ qÜÇïßõ+ïæéwÓ¢áã¸Çïî§Á{Að¶ÅÂ8nÛ7ã²*Ç=¥7ã sq<
q<»Î5ÇsÈØ`ÑzøwõÓ÷sz:
+±ÖÆñZ4ÇsÁÀû¹Iàýx7À8¢#ñ+¼,a&øÁ;{¸UY6dÇS ã)¼ïªEqDÎÞ+ï[6ãxnÞñ{ç4ãx+ÞÝwÓ,aOÓØ0§KAÇÓu"Ã8&cÆqGcWÞ]À8®]ãxºðq<ݯoonÇ3¬ x!ãxüq<÷Ç3e0h#ýÁ{jldz´h0¶yì±0qDºô+ÎIàÝNAãh>`Í£í:!`íÔêÀ8Úá±O[ÁÀ;
+çeÆ-_ñÁ,/A0\îG´Ö~Å øzÅ õ2ãЯ³Å X¬ ßç2ã^Ô¯^1fë
+¿èüWÛnaãÌÄWÞ¿ æWÞÕ÷-M`íÖ¢Á8ZÕ2À8Zl\öq´jMÀ;YðwÐeÆI
¯¼»
q´îéw·&àÝ´Ä0HoüGãhCzÃ8ÚÞ0¾KAGd¾bð~%xO&£g£oWIJXG¤7¾bð^÷ò A,¼ÒP÷ò,ïHüGãèÆqôC¦9·ÆÑOr1¬
+ÆÑOé
+ãè>f`ý²Þà´Ä0hýÄZ4G÷a
+ãèI{ÆÑÇØ5ï¤eqt0î³
+ÆÑ}Â8z&ø8"[ó÷#aýÑ2À8ú£cƸ_1x?Ú0þAGoÖ¼_ ÞÍc÷£óÆÑNGd¾bðî
+ÆY¦¯¼»qô¡YÂ8úðÓà=´Ä0>ýt¥DðqDé+ïåAÀ{iåaÝ'#Ú¿âÀ{SJf#XX2ã¡Ì8¢¯ø+¾ä8ÎÄàøåÕ½â°ØqZÁñøAìW6^éÉѶû#ùi¼¬àb)ãáèNf#kǸ4GäÒ¾bð¾-ï¸ûOf# oǨ~%xÇOÃdÆ1nÞM+ã¾â¯¼ë
+ÞMã4ØWÞM
+Â8Æ#aóôÓàýhÑ`ã&01´`yûÁûö à¿]Ǽõï_ì+ï!¼acð^<xÇoÀdÆ17czÏÃ8"Uõ56cîÒÆ1O?xZÀÂ8æ&³qDgöW\Ñį¼§OÇÌ7ôر¡àä
+¼O=cú²o-cfÞIVã>ð`3ɪ`3i:0¬ x?
+ÞÙOo?
+ÞEÆ1Æ1«
qD®ø+oxÁ8êòãf𯼫v1cúDq̪éÀ8æ%qÌ[cú#cÞ:!`óÖÃ8fõ,ÁÛ§=cÞÖÎy§'?ÿ8q¬`Ù#¿âñøB<%WüÈfÑWüÄÖ¤"¾$¾WÄKâ@pekÒ{³Ïf+vq6ãdßÄ0H±}ÅàÙ#z¿b𮼫4q¬ªEq¬[Â8¢ù+ï[KãX·ÌÆ ¹¯¼-c5cÞMxÃ8ØóÙc5!ãXMP㨸±²Çê26Gä ¿bðî<#}_1xá
+ãXÓ÷ô+Á{
+G¤y¿bð^~ºG!¶!ÆQ·Í¯÷BÜã¨Û®µÆQ#Åö¥`0?±ÆQ£û+N=vñ)cÆñ'¶Þ5ÄÖ2G.ä¯8ú4mɳlIGì±ÁÛÒ ïì±ÁÛÒï¢à]4Èï¢owÑ,'xÎ`wÑt&xWÏox¼«öÎï[6ÁûöäÁÛÒïÇzÿðNûmLÀû
+Â8¶!MxOé½À{ÁÞC,ðîj÷Ðtx!£F^ô+ï©ÕYུ¥qÔ}÷,ïýðر!ÇØ¯ûÞóPÄ8n3kî±GÞ߯8Я8!Þ%ÁH*® ½¨_q ¸g¿òF$Ál½A0î`GÝ«õÁøÎ1ý¢_ñB¼!Æñ'>$Ý?
+Þ·¦ÓÀûÞ
+¼éÝ÷83¶ï¸].buoV¼ï¦ÕiàÝ £{¸'GÝ»_ ÞÝwÓ2tðî#ZT¿bð2¶ÞÃ÷Ðt:xwÁ{XAðZÞSïàÑ*E£FWìWÞK»¸÷ÒêÀ8Í
7ãØ´ò0c0c0ÒêiõÅãØµaÇ¡Õq&ã8N#ZT¿âÀÔ÷bÆq$¿²!öرg ÞÉ··+ãÈÚó0#ku`ÑÐúwÖ+aGT0èýýÁÛ'2ã(ZyÇQ¬ x
+ÞUPÁ8HÙ/fÇc½Áû0è\ýÁûÑwÆAê{1ã8¦ìÆqxÃ8HÂ/fÇÒZÂ8å±ÁÛÆqúüqÅàí£ ÆA&1ã8VÆqnÚ0hÄýO{lðôqÔ3ÕýjÆAÞ5ã8ÃãWÍ8ÎpV336w5ã8O+FWìW|3õ©)PÍ8Î8ªµªÇ¿ÓªÇYýÊ
A<açc1xßRÆq>BÆý¹_1x׬fѶûwÕ,agµàÌjƵ_1xkÞÅO÷£µqDïWÞÆq.&#ZT¿bðZyEªÇÑÕãÚ<6x)ã¸6¿¼»vã\ZǵYÞSÂ8Î%óq\§x_=6x7
+ã¸NMÆ6Y,ã\ÂÆqe
+ÞLÆq2MÉÕÕ㪲ÇU,ãÊV0ð¾+ØxZæã¸ª
qP¬¡q\¡ZL^³qPî¢q\EcÃ8.ë0ê,T3+KoÇÕ<6öݬ xûdq\þîÀ8®.`aÑnü÷°Þà=d±0Ë;
+Æquá
+ã¸Ä0ëÑ 0tXÞKq\>«`ÉßGòwÆl0´û±VÆvkÞËcÞÉhGÊ:aÑûOùo3
NîO_ø½sqDïWq!rq¤øõq¤øá~q¤jAð¶ ßËÛ#=ãd»Í8(cpqDîWÓ¯\hRÃ8RÜyÝf©øéñ¼o!ãHñ{þ6ãHM
+Â8RfÞf©yð~%x-1#
+ãHÓO÷0&ཬÉÄ=Eg1*·En3
+Üf9¾· þ·GÞ=HàM&ÿmÆ-_qà/!ãÞR0d±0hýÉFÎ26G.ÚR0RÈo3üHãÈ
+ÆaãÀzqä*qä¦eqäG³qDûëWÞÝwÓêÀ8²·£<x?xkÞC6ã®Ø¯¼§0qä¡ÉÃ8ò&0<ýtà]v2£Øìa¤§ßfe0² *©ï·GÙe0² GÙ´I`Ù£øàqS«ã(Þ0Ùo3rj:0òço3róo3âÆ¸_1x{sÃ8JÑêÀ8Ê%óqK6ã(EÀ8Jòä;
+úà=6xð1ã(q!òqD_ñWá¬{Ì8j8^3?Ü3dø1ã(ÕOàã§A0$32â3~ûÇ£GÜ4ë}Ì8ÊãWb±qà=fÑ)üwC>fÑqûwÓ+aÑÊü÷025KGÝ<HE,a%¾ÜGYÖ¼gÙÛ`±ÃzÞ5¥Ç£îz%£î²AG=46£ÆQO±ïÓ¯Lµ¥`õÐäaõÔZÂ8ê%óÁÇñ÷SWb¾ÉâØwÞ0=xg+ÞUÀ8¢µö+ïÛbð.ZG-26e3Z¤7£úàqÔ[Ë ã¨·ïÇz÷-`aÕ'#º¿bð~´Ä0Ú´/aµi_Â8jÓ2À8j×1ã¨>`TexÌ8¢ù+ï¡ÉÃ8êÐ,aѶûÞ÷&¨`5~\?fÔYxÌ8ê´àíÆÍÉ_ñDìW.Äú¦Á8î]ÀÂ8îËâ§e>0èpþ/Ä~eB¬
+ã¸/<ãöÁã¸}ÌÀ8na0û°0ûT0{×ÊÃ8(2ñqDÛîÙÌ8î|hfw\&63;|Í#ºy¿bG`3ãå¯ã×3ã6é¯#£qÜá(if°hf÷íA@ðö ~¶fÆqǽfÆq?ÆqÇeb3ã¸Aã~诼¦ã¸VÆýÐ_1xkf÷ðØà=¬7x¿¼§ÖÆq/<ã^ÂÆñlZdzXdzk:0hQýn5ÇG3ãÖ¯8ð~.Ù ãI~eE¬%q<Ç~*ÇS<ËÀûñv
q<ÙOw¶&à]5yÇSõ4#Z¿bð~¤7ãñq<·ÅàýXðöNq<·Æ=´_1xwë
+Þ]Â8¢+ö+oïÇ3µò0gYðöÞq<S
+Â8%¨`m÷Óà=µI`¤hfϲ&à=t"Ã8¡YÂ87 £mûAo!ã F3ãh>
+`ÍG£í~eàÝ=
+ã ÜEã¸ùÙÙÌ8Ú!M`íðÓcAå.Góyã öD3ãhN{G»üJð¾ôñq´äé·0GKZ4G_0Ý#ús¿bC©q´ì§A08D7ãhñ¦qDîWÕ¯ÁNèfèf-8D7ãhÑÍ8(2ÑÍ8(wÑÍ8úiqXlèfýT0nÆAMnÆÑ/MÆA9nÆ¡_qà¡_qAìWÞ½XÁ±&ã6Ò¯¸!°0^à@ì±Á»Ê|`Ýãè·lÆÑf ãè·fIïØc×+aT èfýÞ02ù»Åº¥ºÅºGo2dGïxw&£OCÞÓ÷Ð,a}i0ró»G_:}`c&0±ÉN`$áw3¯nÆ16m@ÇØ¬wà=vm©`÷òq]P
+áí±O{±ÖÆ1²¦ãYcÃ8FÑÃ8Èûïf£úiðö9ã]ãMÀ8Hïf£k`ÃVãCÀ8¢Kó+î<-«qn1xO¿¼§q!½ñqoÇXRÆ17íKùÜÝc,¿2ð>`s×2À8¦
+ÆAfy7ãÆAw7ã§Çeß0YaÃcF5åaÆ1û3ÆaÆ1ã8Ì8f|]ùÜÃc[eqÌì±Aððt at 0n·âÃ#ZT¿bïí0ã )|qÌØÅÃcVãUÀ8fÕäa3®¿Ç¬<íaÆ1o+Þ·_ Þ·VÆ
+_1x?¼AãMk ã]Ë ãÍcwxÃcvã]6ã]ÀâãÃbðÆ1f ãË÷´¼§x¯MxÃ8ÖæYÞk·¸#!Ã8Ö®%qD¿èW¼k0GØ0ãX»f ãX ¼×¡q¬SÀ8Öé±3bMÆAÞÿ0ãX0qDíWÞ>ð`ËÇ#c]x_¼NÇJz%ceé
+ãX>ð`Ë)cݼo%Ô÷aƱ32âÇj%c
+Ù7cM-cMO¼§ïiM&U x/AãÞ¼Ó`ä¡3h#ýÏd×¶¨ñêíã&)|qüi"¼qü
+"«¢Ø¶ËqÜä¸1¿W
+`÷vzØzÄÆû×õtvìN)ÆqoÁ!¦ÇÝ¥_1gxqüÍrJ±]§Ç}®_1gqÜdÄO1?±Áì§A0{ò XüʰØüxÅÓ|Ãb«Åà~)Æñ÷´mà]µMUÁ»
+ØÞU³¤Êùæé4ð~ü4x7+Þqã>Å8îmzòà?®§»Õ5áÏÿã¸÷Mcã¸÷Ýâ±0 Æqï§>ï`÷~ ï`÷nÓÆñ'ÖtqÜ{|¦ÇM÷ãø[ïÀ{/¤!ötï½
+Á`b={ð~$àýhìÞ6Þàmó¡ÊùÞd'¼ï®EàÝe±¼»&?À»{:à=<6xü ïáÉ÷´&àmûà<vqÜÑü÷&Á8îc×98Á{IAª»ðÆqÓ¶{qü=mM
+bÍ2Ç}øDÆñ'.ÞÇå±b-Z0Dâ)ÆqÎÇq{ìÀNáÓÞßÓ·*?¼oAã ÷4ã8níbÇqûàdö0£[oðn
+Æq4á
+ã8¦¼ÏÍc÷²&÷yiqÜgä\/33NäeÆqFÀÝ2ã8ãmq¹Ì8ÎÓOgÄIâ¸IAùÇ®eÆAnç2ã8³'ß;KÍcàã±âÆqaqMxÃ8Î!M`g´oZfgR-3ZT/38ÇÙµh0sx:à= FÜËã|à}Ù|qüýôDloRUé¤ËãÚ¥7ã:
7ã:d0Ëã¸â7É2ã¸lö0Ú_/3+i§Á8®KÀ8®dïË»ÆAÖã2ã¸vfÙË*ËFÜËã*
+ÆANê2ã¸
+Æq%i㸼¹a´í^fWÞ0+êW-3ò.3ÑrË#yÏÃ8Ò-cq¤[{Æná
+ãHðq·Ì8Ò#½aÉgî»Ë#5#ùq¤¦eqÐwqäµ #ùPqÐðwq¤n½Á{Èaihu`ÉG/¼ºeƦ¬
+Æ|ôÂ8ÒUÁ8²G>´0ì/7¶Ë#_~åØÓy{X+ãÈÞÅ0ìO4#ÿµ}*ýÖ¼âñ8Ì¿8ÓW¿X¯¯«_ ¿
+øAðÇL_1þ"Ñ_1þ~K½b|ü4þ~¸¿blþÈ+^/Ä0Èð{ÅàÝ4KG´}Åàݵh0üûAöÁ»{ðîÂ[£Åà=´h0ÈO{Åà=´:0H[{ÅAÕ@l¨&bCxùGã( qDÞ+>xZö
+ã(»4q]ÓqDÚWËaåùÀ8Êé±ÁûÞ0rzw¹¬ x_x_ÆQ.=£\RÆQìÆ~¯¼³q'0ÈÂ{Å?¼SYzÅàµ`¥håaÑÜöw!Ã8Jñ,Á»zlð.ZyG©%xWë
+ÞU¦ ã(·
q[
+Â8Ê#aå&0òhKÁ8"Ýî·<Gé~¼»_ ÞÝ
+·O6Gñ¡ã(SƱ.#ÞKæ£NnCOÃ8"ï÷À8ªÏG´Ù}Åw=5yGõy㼺W\Dß4GõÁã¨>
+`ÕPÁ8ê¥eqTï4GÍ$ð®¿ß$k7㨱/w3høûAðçÔ}Å ßùÝ#ºï¾bl~%Æ'z7ã<¯WÝ`÷ øs½bü]¿â@ðÞ<öDìAâV¸ÿa÷.½a÷¯ÊË+¼ïCÀ8"é_§ÄAüÊX+#ºï¾âØcÞ÷iMÄ~:ð¾/cÒAÇýs¥¾bðNÖ¼/-ãNBÆq'iãô¯WÞIÀ8î ·»Gä4½bð~<x?BÆMy_1x7+ÞC[
+ÆqcÞïïa½Á{AðÆqOé
+ã¸qÜKË ã¸ôqDòÒ+¼ÍcgÄÂÆñlZÇ=Ià
+_qàýV0ð8ð~lÈ0Ç»Æñ\²oG´ðýGãx¼Ó`-Æñ\Z4GäK½â±¦ãx
qDNÓ+ïlM*bJ0èüÁ;[AðÎúÀÀ8o)Gtß}Åàí-
ãézÆ=o_1x{À8¢çí+ï¡ÉÃ8"Ûç·77ã±ÅÂ8éW÷ÔÆñL
+ÞþÂ8ondz<ðöqDªÓ:Ì8ØóGtÈ}Å`´Â}ÅâGâxI¶ßÍ+.Oé
÷ËL|Å7bOçAlâ[âØzÄSâØÓY4ëÓt`-~vfíÒ,aÓôÁ;Ã#R^1xÇG÷0ãhIÀ8"Áè÷mÁ»ZÞ·_ Þ·ÌÆÑn-#úé¾bðþù_1x?#:;bðîÆÑºVÆÑìÆíj_1xwé
+ãhCÀ8ÚÀ8Ú°06ý4xOϼÅà=IàIW¯¼_ ÞKÀ8Ú°0¾k»Â8¢)ï+¼û&¼aÑ8÷'îgÄZGßd'0¾k0¾ G߬wàÝ}BÀ8ú®ÃÆÑ}Á8úá±bá
+ãè§ðqôK[
+ÆÑ}(Á8ú%¨`ýÔt`= GôF~Åà x¿¼VÆÑ§ï©qtÛ cت`ÃãèSãlÆ1ll0á/ c~:ð¯8ñ´_xFaÃÇðq=c\26GôI}űìÆ1lU0®ÔÓcÄÊiÆ1âæ4ãAXO3ºÓcÄÔÓcürU^1ÆÕÌiÆ
+Q_1þ.X_1þâÙ^1ßç4ãá=Í8Æm1>üB,a£i:0Ñ5ct!ãMÓqDÓÒWÞMzÃ8F|/O3H[{ÅàÝ7xϼÛfcYAðÖ¼§lÆ1¦ï¥§as×äas0H-{Å÷üE!¼â±&㮯8ðä¥W\G¤#½âq8ðö¯¸!¶Þ±5wà=²kò0iqDNÓ+ïG¯ôqÌ®ÉÃ8f×¢Á8¦
+Æ1NÇÚ09üJð~%xO¼§_ ÞSÀÂ8æ4àm³qÌ%½asiKÁ8æÒñãKk ãìªWÞKÀ8¦7 cm~eE¬YÒ;67?M6ò.¨`ëÀ8Öa¹U9µh0uÉ4a+iKÁ8¢è+¼#7è<EqDÑW|!Öt`+k-aÑAôwÖäa+k0U<xû£ãXÅ·Gd@½bð_GªñÃýãÈ÷¯4æ+V®Ê-qôÖ¼\bi]|¹wìþFý/ÿú_ÏÿÜÿËø÷ÿùÿòïþÓó_ÿåÿ/ÿ÷ÿå_¯ÿò?üËüßüËÿô/ÿþ?ÿËü×óïÿÇùþÛÿêý¿û×ÿò÷çÿïÿô?ýÿþ×ÿø¯ÿÕÿÿïÿÿþÏ}þóüoóÿð_þó¿ýo÷sý}ÿ·ÿá¿Kÿíßþ׿
üoÿö?üûÿöïþoÿn;¶úoþëÿüÿæ;¶}Ûòuý«íï¯äï¿·+§=íÿj+é:÷ãÈWùWÛq\[úWÿ²ýÿëûÿá_þå_ýÇç?üûÿùùOÏÿ³çþ_ý÷ÿýó&þgÿsû?ÿü÷ÓàÜ~5³_ñxøD|Hü;V$ß¾âxJcßöxúÇY_qEì§oÄKâWZﯼ=HGl½Gø¶ýüu¯xÆØ¡ZñôÏé÷øÜâéS?÷ÿ|j¯øàiMçï»xÅbïÛOÖÒÔ¨ï?<ÈÍÓIâq¼ôç÷Þçï#²U_ñD,¼ÏŪKxkìûÞ->[z_güôO~:!ÞWflÄUßWÄ~åXËpɾ=vCì±Á{!_±õƾOm¼OiÀ;éé}'?óDz''Ò;aß}o~%öíÓ'ɾIE¬Ýdß²ª}Ûö½ëIe°aßÇ®S3MÂy2´wòâe1xÛNrØ÷¥wƾmló{&91Ì>gÄÖ¤0Kö}²ÁöÖ¯øAl½PYÜcóäÔÉã<Ù}àeì{j7ì{Þeç´×+ËXcðö©Yô½ôÓú^
+ïk7¾0)M´:¼?c÷GÁÞGê2äÒkX+_&â&Ç8K~
^^ñx8Näôq|Å ñ!qF<$.»ÄÈqb{ÞcûmqCl½;bÏr öt&¯8>ºÇé¡îXzÇG÷8ªðæ£{TÝ£j:ñÑýKøèÇïnáïoÑûÐ+/ô>4øxmÑTþÕûçÉzÅè½izoNªÃOÕÏøã§
+"ég½RÏ@e:¿9yZxÇù}DàWÌù½ûiÎïS»Áç·Å:¿5yÎïèßüµÄZ´8ÿ>z:Ç¿UÞq<þ}vÄ ±ãñO¬Yèײ°¹áÇãßFDGØÏýxn¬àüpû`çÛâö+ª!½b}/ù6g;ÅíÿÄYbý*ë·TX¿¥nÄÓ94é¨ó¡é\LçÐt.¦sh:Ó94K:Mçb:¦s1ÃÓ:ÇYu~¨sæ©Óg
7õÄCb¨óïÒýC-¨ó)óu>
wÒOCáÀûÞ ¼OáÀûÞ ¼OáÀûÞ ¼OáÀûÞ ¼Oá-ÂziY^¥ë¥Y°^effå¥YffyiY^effååYbU¬*cU¬*cU¬*Ëá «a½dU"¬IVUôLxðNÂ[5 oÖ$¼EXðaMÂ[5 ïÞIxðN»÷/ðã¸>n¬°ªëãÆ
+«º>n¬°ªK¤òO|IÌÏΰªëãÆ
+«ºD*ÿÄEb~vU]RVuTþ=K~vU]7VXÕ%Rù'C*ê.¹±Î¨õ8>ugTÍzÅà÷ ÞIxË·ÜXIxË·ÜXIxË÷ ÞIxË·ÜX¶*¹±ð+ ï¼ð>Á; ï¼ð¾À;o¹±²ð¾À;ï¼³ð¾À;ï¼³ð¾À;ï¼³ð¾À;ï¼³ð¾À;ï¼³ð+o¹±²ð¾À;ï¼³ðNà]wï"¼åÆ*Â[n¬"¼åÆ*Â[n¬"¼åÆ*Â[n¬"¼åÆ*Â[n¬"¼åÆ*Â[n¬"¼xáÀ»ïÞEx'ð.Â;wÞ¼«ðÎà]
wï*¼3xWáÁ»
+ïÞUxgð®Â;wÞ¼«ðÎà]
wï*¼3xWáÁ»
+ïÞUxgð®Â»÷-¼xß»÷-¼x{"}>ºá²In¸ÈÒç£ûxíHöY´øÍ>Ý_&ì+fÑÂé>ݸIî/ç³h¿hWÌ¢ý¢è^1îôùèþb{^1öKÞzÅ,Ú/Úò±>ºáîLnÞúè6ánÞúè6ánÞúè6ánÞúè6ánÞúè6ánÞúè6ánÞúè6ánÞúèvánÞúèvánÞúèvánÞúèvánÞúèvánÞúèvánÞúèvánÞúèvánÞúèáîÞúèáîÞúèáîÞúèáîÞúèáîÞúèáîÞúèáîÞúèáîÞúèNáîÞúèNáîÞúèNáîÞúèNáîÞúèNáîÞúèNáîÞúèNáîÞúèNáîÞúè.áîÞúè.áîÞEwÿ»÷ÞE±?¼³¾ÜÛÿ¬/÷øøD|J|!¾$Nı5)ÄqøF|Kü ~$nÄqx OÄSâ
x!/÷vÆuUÖûO,¼Oð~ì Þ=Áû°'x?öïGÀàýؼ{¡wÞz7ÙÉ
ÞMӹлi:z7MçBï¦é\èÝ4½¦sa'ÍÓÁNìäÂN쨳ÉN.ì¤ÉN.ì¤ÉN.ì¤ÉNvÒe' ¼»ðNàÝlï.`xwÀ»ØÞ]À&ðî6wPâó$
+D¾âñ.ñøøB|J_gÄIâÐûÚüÊÊÓYâqøA\%n=ùøx nOÄ]â
x æ<¹"¨¢ø<¹"úø<¹-çIØ|Åà}h8O®CËÀyrZÎëÐ2p\ð>ÁûÞ'xÂûïCxà}ï¼á}÷!¼Oð>÷Þðæ¼áÍv½NáÍv½NáÍv½NáÍv½NáÍv½NáÍv*ª¯eH~%ËpjËpjËpjËpjËpjËpjvºN-ÁNשe Øé:µYxk2x_ZÞ0Éà}i2x_ZÞ!÷¥eÈà} ïÞðÎà} o®Kxgð¾wïKxgð¾wïKxð¾7ÁNWÜ ÔOOUÔOO>ÔOOçÕOÏîAࣷ~"xâ#P?<»ÇKþtX|#ö ³N:=1Pñ©àIQRuÚÿàBo=§ý¸IÞñª:íÿ¦ãAÀû´¼
+Þ§Åà}YÞíÞå)¼µ§ðöt·ïø0V/¥Ów|ªÃÒ)M_J¿£àÜdß×üý@xÅ?¼SúqWüÃ;E§ôWL±Ïßt^q$å\?â÷xçý·ò¯øw>¾âÞé^Ö&§-¢ô+GçîYö¨«¬`44 çè+¡àÏ
ðxçyèaß9ý~\¿âhyteM'ì»ÅÂXûw®·!ì;ãxÅwD¾âÀû(ÞíÖê}§{ª°ï¦´Üïû+¼GÖ¢
}èºù)Q-^4²Taߥ߲Á`3µ6a¿êRûÝe¼â°ïÙwüªËçæ§xç(ðûïzÉ/Ê]w?MñÉ*;_u¹\ÎÛuZÁÞW;ââËcßÿðNq?ÿx§¼´hñ«.ݧ¦4ñÏN´òAST){Åw7°As¸ö^qà½osfÐÄwm ùÞ`ÐÄúWüû$/CÐÄ>¯ûÊm¯û~wÐÄiî¯8Z¨
oýqÐÄzmÚ
+ûÎ~&ç-+©RÏ4¤*|ÐÄ
+6^qæáAJã<)^Ë 5.r^1
+©ºì$hb©*hâ57-CÐÄTó{>~%
+ÀNm× å9õtÐÄúùJÎï*¨
+
^é~Í?'x۪¯ùGOd>b."Ä(åéA8¿mb"Ôòëüöäxçè'ü£E`¸Å_q´¬K¿§³ðîgáÝ9&ï,¼;?S8¦³Çfq xþÜ˧³ðþ>EâGÁï"çtÞß=,vOòâ?wþé,¼tfM!_Íé,¼òÄ¡ä,¼¿
ßã(°gáÕhHu:ï¶dãDλôÆÒ/Cät^n»0 ÆQÓ.½OJZÇß4gá¥pÓÎÂË#[ï8!®áYÒð¡
+ï`)2rNgá]Q6ãtÞ¡h§³ðn>Ϋç¥W^ûܤ Ré,¼f#µS»!GZÅð<üt|³w£zqä~Ê qäþâТã(Ñ
æt^ÉÝcSîú÷ýtÞ]O)£KÆQ«_£>Y$ZzM2#jùÎÂ+éñØ
éÈìÅU»ì;GðÓYx_nO6ñÕccßãÌ]àdKyÁðö*Mq¤²kìLÛ`0t_Z`)êÎÂKQ½ät^ÞD0ü9
+2¿ÇûîM0Ó@f÷ÓÁð6CãØ?OÃÛ5 ûÞ8G9Okö=½ÄÁ8êQ ã~:ì;ÝúxÁ86ÛwÁ¾½
+
£vã<©Y³Æ#ìt^út§³ðJ¸'Ngá¥}yìæshq¤;{8¿Wõ,þW|
fq|Ó¯Þé,¼üÇo¨tz:/cßÎÂ+gðAgáôÖYxõþ
ûλÇa½)½¿
wÏnMÁþøqBôÛ¯ÎvëÍ ±iì`©_z:GÞÆÆÇ±wïZ,B/,öS|¢cb×òZãøcÔUâ°ØÔ}Å7ÈâÏÑñt
+âßoc{î%cj-q\lp:ñôôÓ)×òã¸V0#õaÆqNÍÆ7aã¸7?x?¶ï
+"Gº¨§S'K\?:sÕqDwÓ©¹|^¿Ûå§A£Dö+Þcså?Ä8Ê]µ:Á8ÊÝ´ÄÁ8þ~_J`¥yÁ8êÑI0¿oóäôv
+Æñ·¹=v0ÏÊÃ8ÎaL¢M|ôÃ97ZfLâDÎÞRø8ú£}cMÕä\fÈìÃËUGA0kùxÄÇѧ5É8
w0røô ÆQâbátÞhݧvq0¿µã¨yy:wïÚ®`ÝcÓ®`×¢áã¸ÆqÍ.½çÉ.a÷ÔØ
_Czã㨠¼k·8ÃI'kZÌùíOtQßZâ`9G^q'ÑúwVÞOÓäüót'éw_|öq´pðfÑîóü
@¿â`#¶ë)ÆQ"ãó$N¶Ó#W¿2,vÄ=É)ÆQ#ûûÅåYª©euÁ¨O1ÚÃë|qüñACãhÆqïN0tÅùílä¿ïÅa±ã3Hà½ÿÒzNg#ÿý:$"ÎF.µjÁ8êÕU0¿©ZbnUâWÒ$÷ñÓ4 hÖ{à(Ap«r?~:Nä<´Ä¿!#¥Éã¨Ñðtºô}lÇ uÎóÃ8ªf ã¸âæté4â²*|Wó,㨧 qD¬ÓéÒ_kãô¢áã¨áÃ;?>¬AqÔûÖÓø8ñqÏ ñ+§Ó¥ï÷=.}'/q¢%ã-¼-Ô²L0<lÁ8R÷ÆïbMÔÒËbR]2|ñúïvèxÆ£gÍ?â`ù)2ä`9ÚnNܾû&qä¨z:q;6Gò9ãøëø8)ÓÄÇ1NO_0öN0<v¯·ë½[8¿#ýtâö5w)çîc0t.#ß»4 ÆS»G©zeáVüðÓMB0GyºL3G½-ÇõEO'nßgµ8|ÙÀr«2'0zø¯o1·*pw:)¼ôør;)<EùÓIáõè~âªÁ¿~Í_Öãé¤ðkÅùí¤ð´ÇïK'
§è»q:)üOÁGâ>Ö;¼DÇ/wâtRxÁþ·Ó<ö¤ÅkMÆÑbÚ-Å84qÌ¢És«åÅO'
çÈ<÷_ ìé¤ð?Úâ§+N->ó£`)[Áø!c;±ØäWÆ\=ùÍ}Z8 Æñ÷»FKãJ,§Âóºý4'ò%û¾°ï&ÓÆQ"ïtRxÉÓ
+Ã+ÆQ¥Õ ÆQÚ#ñqDwÓIáeLD0¥KN'
ÿ0O'N(y:)¼F
»ÓIá5r>ÎëÃ8&ãxºv£?ÂD#j'
ßÀ{:)üN·_IÜÌí§iÿÈ M·³V>Ñ´uxlZZy|
+"Ç5Oã<`ìÓIáÜGOs«2`ƧôhåqèÂ~:)¼Óâ_¯ ûæW´Âë°!gwái9º[LËѤ%&£&O^qJ8¥M6HÇYüôäX÷äSÊz%£øP*Ä)]:8
+ç÷&ñq´®Yâãè·6 cnRP>Fåã°Aàã8§&.ìôt8¿§ÓBÔ&qIðqÔ.ÀÇÍfOgÄçhx:#>͸tF|nÁ8ÿgkEâøöø>>âWÆ|GÀ]ú0ø0:#¾<y|ÄÁ8úpF|½«5Áº[8{3q"ãàqF|&§3âkT?=×XbgÄßOl)gÄÿêW5ù`ió2p«²*ÅqÜÂ8vûa±Ç!aÇG°Økzµx$ß\q8#¾ð%qF|á(pFüß¹qK|àkWФ`0Ú4!rô|ütÈg×t-·*×foÄZ`
ôñq$&>'É/ìû3|Wö<q³Ëª=4!r´=²oǾª`5')ãÒݧ3âÿ~»jHÆËzS-¼kÁ8®¨x:#>}Ö2G¼£Óñ³ÔvMÜsïZË`9qÎÏ)I|åÞø8ú%`qü½Çùݧ4 ÆQ¢4Ïéøò±ÁÌoî¢eàVåñä¹UiÇó{xåãèËÀ¨³_Ùù0j-ã LÂñ)fOgħn;q)½ñqCÀâã8¦,6G>wmn|óðÓ ³&Á8êsÊ ðq!ÀÇq,ëMÜÌæA¸¥},>öÑ[ñÇcè}(|Jq<:ÿZáñs&ÿífNgò§¨°q:?íqÚ;ÿïç[8¾{ñ |?OÇ|ÆaêLþt"Ø3ùÓ9=ËÎùmLu'3ùS~eXl»<É¢°ãéLþ¿cF
+9eòNgòç(Qv:ÿÏ=H⬺%Çsiòø8z×tq#.â³G!/;£Lk^Ð-Ì>qÔ=ÜoY£âPËb_Ñ)1£Kx9zzuqÜܪäOähò j[®EÆqÍ¥Õ¹Ô Ip«ÒVÜ /1£_~åC©VÆqã¬2â8ª
+ÆÑ?
+}G¥¡ÓÒ1µ/aÅGc,e0û<´çÉUIÇ&.ìо$W¥BÈÑH>] Ü%¹*wó aßÍ{\Ñe'òq4áMÇÙuÌã¨Õgqw8vjlrUOdnUö8Îï˹*ü@Èb×LÂ$óæÔ¢eâ¦ì\óT0cÈN`Qåå7O¼§¼çãYrKÛý4q]§O0ëÁlÇ^¤7êÅ8þ8̾(]x¾Åè£ôÆÇÑvcóäV%WN!÷íô,ã<yÌ>ǽOßËdlDöp!¸ÖGÒ<§k}'r
+]ë#÷ø\>¹*ñÃÆµ>jô<]ëã?Ç ±W+PYÁãñ{îð¶¸ÖGñ«Îµ>þVÁ
+FäÑq®õåW.vqC_£®õQ]ãøû).qT~HºÖÇ¥¾N×úHgüpZà)©Diø8¢ßéZ(2×úø£ /yò¬^ÏØò)ÆJ°ÄqÜ^Ë`ieMìØU¥ ·*QÌõ7S,>=ËØÈÝÃRÌ8¢ÌÒ+Æ
7^ñÍulP#k_ÊÇqyì°ïicãV%ÙN`Ï©e £/áMä踤 £ãÖä /ÿÊ_\ËØqÔóTDfo"GMfOäè
£Í9
+aÏòãØ M «VÆq4k2É«ó,ãØ¦æV%:¼.¢]¯ÄÇqUÍRq]ç #{ÑÈU©>!Ä8n|Ðc;QrU6 ãñD>ä±qÔËb|x'>¥bÈä.<>í&0h÷ã<ªÛ¯øhÀ8Sp«rØ4aéÑÊÃ8ʦ';¶nÖä&nÝ<D¥ju9ê³[}Yo"Gõ¦DøÙ\o&ßQ©ÂõfòqÔ®7SpлÞL9í×)5"x\o¦Ô8Lë7rÔÜÜûqBDùáÓõfê_)שm÷ÓDNC'Äó;ìÄõfî3>^®7sçØõs«ü4¿¹w6ñUb~s_~lä[À*W¥ùéÊ¡ qD÷Óõfrt½?]o&ϸ¨t½¿ßÜZyêqKvãéW>%ש\³UgÇ>KxããÀo_Å8®yI"G£9â+áMMG£E¦IähþhÂ-Vü\ì±|~:~Í*Æ¢·Ï+æ8e>䪤K6¨[Gæ#Ï$q·^Í8z×ä¹U©M³qDñóWÈû·[¬åWãÈ^K1*L`8Ñ«ã8>ÆãÈÝb"G³Å´-÷.NÊþöäùÞ:f2¹X^²cÏKzuÎ^1>SÇñZb"GW!Ã8WƱùqÔGÀ8jM·e'ªÇQýÊ8¿ÛÀ8£¶bMâüÞ}V)W%iìB¦E°Á8®éWã¸Bn·cóçH>];
+Ʊ{a{ö+{ôêÀ8ðÊUgÇ>ÉZÀ¯¸)ûÆÇJÏ[#QXæþT ìí[<ÈEÀ!q H ÷í[ôöþÔãH~8øÝpûVeïöÊ¿Ïí[±,î|]«Äà·}3ð¾íãMcëVeרºUI[=~1Þ¾U9n}qè±Wà§© Ñâ·oUòfM¨qiòDæ¥Eq¬EqÔCv¢ÈÑÏt¨WÐà$T+Oäè8´D,%rtÈÑyKï`%ÂÈQRnGÖ¬E#rô9ýÊ`Ô=®zoGM|é[KLäèHÚ®mÂ;Göׯ=X£õ¦"Ç&rt÷.&rt÷v%rôð¢Á8NïGõnqÔlM2¿d>0îC ÆÑǦ¢`·Á8ö"aTÏ»]¬zåaÇçV#_À|É43õOl'dÇÞ·Ì[Ç'Àåª$ùÍýX¬zJÚ
+ܪ\_Éoîa½o~{8O7 ¹*=ku`Ë'Ù±³r
+/O\Cc#оâß
+ZÂÀ%½ÉUáæv=ýtÄ)ñöv®ÊyÉN¨Ç±6Í2G¥Þý©ÇáÏ¿*}¦Ó(ÁçÉkøhq3Ãâà ¸Ç>~K=® VãPzÄ8®ûò1ãÈñ+ã1ã(±©húÇ;ôG#G·W»Ç¯Ç·*9\MG.ä¯/`xÎ×ã¨qÆ>®9
+myÄ8J-õ¸Ø85nU¬ÉããháÄ8þ~ï4áÈIxëV¥k:ø8'cdA
cL?-g½aË
+Rê¶&q"_EV
£n|XìóeÈ\õ>öqÔ¡ép«R<·*óÑZr«r|MK#Zq½bâ"íøñJÙ¬ £^4|5 o|w³äj#{l|ÄúÈìñqÔSOããh^ËÃÛ´]ñq½ü8㳩ÇA\Áãzu×2P¬2â8y\s4UKÇ8ýJêq-1õ8jTÄqðxÌ8²w1¹*GrUÊ!9jC&Wee3Ôí^K|{Ó+aŧO0;óÛ'>»Z\!¬~%Ñͯäã¦Õ ÆÊÒ2P¬Þ2ÇXÖdrjzÇ¥§Å8ªÈQ¼Dã8²ÈѲkòD%½ÇQýtØwK²ï`eB8óÐ9HähõäqÜíÑ& ÆQ?òqì<#}°ÙÇÑâ n¾U9âr«9ãxäæ\²csU¸o®rÞ"ï¿qÔ"íÇ^çæ[¾°æ
+`mXøñ£©¹Ç¹ùéÁ24©ÉØUÈ9~§51knÙ±[ÄÍ4gÇR8©9;¶MGtD{Å÷u{|qíÓìã¨IÓ!rt÷Z9JÐ~sähtxÅXì-cqÌjã7w£q´ê±©4´:DîE9JÊ~³áfƽòÄq´j1uCz_äND¡ï&ÆqS^ÄÍ-ãø<Mdôò,^Ʀ¼¨ñúAìïi1Ùß]bU9ï²oU9_rUAUÎ/ìïMÓIdÖ/ÿ±Qå|Û=6Ù&næ°ÞzËNÙ&w¢ù
+-¹*åöÓdgM>áiòÊUÙ¤ Ù±ç%Ó$;ö¾´häªÜ]ǹ*ÝÆF®ÊØ=¾VÆñx:T óSl_²X|÷CI·*I#ݪd+È/ìA×lZbj>ScSs´wÀúð Ôèî_·È謵,'>}ÎÂyReUܪìÞEöíéðféôQÇ% ãÜd>ÄqPJº|áÿîfT\ëÈÑf1¿IøuÇqP¾²cãDî8nM-£·»ØqýÇñk´óî<HXìu[*ÈܼüÄ
X·*Åa±-»}l×.ÆQBèbu.BÕí*¼O*$MMöà&¨ðqKË£§;rô>ýt#NéXÙÂ[hØþéðváMÌÉMMFG÷Ê«¯Ê±É.Z¯8ì»Mñqm)"GËÒ,/j`ÞZ|=Á`5]Ö;ÞÜ=ËF¶Å÷~XG߬ >,«âV
ÌÄnÕ
+ºã8ö,MTsÔ'£cU)#nºoU¨âß}«ãµ»ÇöѤgêWr«òx;tÙIÒ=·¦±Ï*GIÚiT Û\¦<·*Ü»vߪì]ÆÊéó£ÇôØe#dÈãðæV°%«R_Ó¯ä<2|Zo²í/B}&T¸«Â[Ù±Ó
+*]»*çÏ!;qìYÀ8Æ£µ,ä%!ã)õO_ÝOã£2MõUÉ¥rULSõ8,>ç&dÇGVEvlñ9#kBG7ÄqÄy2>>ø5:ÇÑcã8FTmb׫ó¡JîòÓ
âtÄ0¯öqðËk|êq\\ø-5ÜÉm
+?=à'~zRßgI¼ -R\úktù©TôJª·Ï äªDèö0ãX49©WàEqp9ÜW
£!ÆñGË÷M|&»Ê«sR±ç²|ã×øT9¿¬7uù#1j|:¹m2â8ÊTêhlÅqlÂ83ë0ºÞ1¿Ó^vã¦BépäèùQÈÑøÅ8>£M«2§ö}'kOé0T¦w<>â§ãDÞoicîpEÞã8(:6Ä8®Õ=$;62nUÊ#ÓäVåÖ¤²ýtØ7¾aƱ{7À8Öc½UÂc§=6îªVÇXÒǼ¥ >eUª æ36áùé+SY·*dn
+1{¯údP¬nVHÆi1>¼]kÆ!;qäÛ
+ÞbyîZâ8f³&aßÃ:¹-Ôܪä¥Ï¨úª<Zb²cÓTÁ8êóDq3ãô,aw9:«5!òßU9OZb©ïÃqÙÆãØgIÜL|/§Ç5¦Ç©NÓãdßé83vÚütroâtGoñtGïåtähÞýJzáe{î)1¿¹O+Èoî¸í$¿x3TÙ¥·úªÙOߪ̸«¾UÕOSstj¨9ºÅn°R[ãóJªo}:rr¸óSs´hNÅÍX¬¸Â qÈØðqä"¼ñq¢µqÔpÓN3Çö
+ãxN-1£7)Èʨ²*nU¸!ÎÉOÇp·±9º%£¤ØNGÒivÚÇQ6£&ã¸?O"ɤó©¬JUÎmdÇ6}R
+cécBÈÑí&Ê«õiGº<vûGút®ÊÇ|ãøÄq<I[8§xlrß²¡¢¢à}9º?¥_§}§7 >ki9oMìØrûin
+7Jê»ùi|»5¡âZAÀ8öÛbr'|²)£{ìND¡¢R÷,ãünâ8¨;Å82ehæ'cIâ8XqIFǸ¤7qGóÓª)«"4ïéÈÑ«y:dM8ýó4]*üùÃhNÝ)Æq×j}:¹Åïùå[{³£qB,ߪìAÁûrqÔ->^Ëq÷_NnÓ¯¤JnĬO_àlË·*+bA×§[8ǵÂÇy:5½Æ6ÍÆñÄZ®os!ãhá\ÆöÇ~iaÄ-3ÊЬo®0qÔé±é;qûéF£!ã ·s9r4ÎäÄ/ ¥v×§æhÔýÏ¥/ ^ÉÊ>-¾hâãW&~Ø<}ß1õ!N+å ·*ËÀ^tó>µIqÜ»Í'Ç]lt«ÍÙµ:Äq0ÁÇQÌ8?>ã8ú¦ép«B[ãõñqãcß0gó
rV^ötnº°øT ;<£Ë »ÉìݳMÜ5Y´Õ 0m×Z{Ú$dǪW9:=LEÁÏ+©}êü&c«Â8>ºË5G{ÕÊS¤å8Z,nµòt¨Hå£çîA&bÏÜ ªµÄÇqù<!;öéz%õ8wõ8H [fɳ$Ïå£Ã«S¨*?¬nU²õ¦ÊùeM8¿wéTè½£Ú:çy:T¸û1k3ãRH¯
+2¿²¯/àÏô©ÉøË~Åtrûõw}Åp¶ßW¬nÞKb¼rÝ
+*²Î¯#ÿJi¼bºïþê³½bbùiÞ¯¸_W<)¶³ILUâSzÜséMvlÞý4±Î§é·4"G«ñV·ú¬YÂ8æïVüÓë±xlz=~$R÷g߯ªÄMV¥£É
+òd A"GëA9zkB¤×£ATãÖäU£KoêqDXá+&wâ&¿Å ñ-1ºÕb~l
+Ʊoê¢F`³ÞTì9¬·²Ù´Ó.õzÔ.&W%=2â8ò.T=[xããöÀ¯x'MP
+ªÇGcÂǾIoG4KÇÈÒÆW¯dUäªÔGÆÊ±é( rô~ºóå°Üª\Ì[ãÖaJÍÑÇK£<Ux«ÒºV\ÇPÉÇ1,££ÈqÔcó w|¼^1>c¢[K³ÄÇq^ÑÙÓ!ññÓübÜ,>îãGÅÜÒzÇqiååãhRGÝ¥ >p¼bºtAã̧Ðs·&ä¾ùãWölýÇù½a¢¾*>5qÇ'2Ù±ðò©§ôú¸vwrŪY%æ7`ñÓüüeÄ¿b,öÇ¿_1^Ð_-÷WÌoÀ9{ÅäÏw©ØóK0zÅü,Öüs«¼âàlG@µ;WåøÝ¾bòçcÏïf
+ÿñqD
+â+Þ)trILg±Sz9º
+Gô}ÅÎÂ$GÉâÀ{oã7£Ñê?$q
+*"G»ÍçÔ,óÑÊò+ù.#'Ä4>>»}é÷æõJâ8îÍbbùz÷ðØ0 Û¥XþMbêq\2|q]õåå÷ÓT¤:µñqlY«sQê£IÈÛô+ñq>(Ýý©H·cÛ´:äª$>p¨½bêû\Â8ã$"ëª0IÔô=wÂ=÷Ô&qlËbì;bù}pÀ8ÎÓÓYÔ¦ÞÄq\]
+Ǧ¥æh^óÛÓÁÇqƦµ7 £kAàãþó¯[jM¸5üèý¢
+`üØÛ½Ýb¾·V\Ï&!rô¼¤ £gÄq\YcÇq5/Â;´ÄôU©]ÊÇQ´]ñqlõ¦ÊyÖ¢©w¬%nUÊn'µ¹UÙ,·*õ3vØ÷gì!ÆQ÷`JGM¿ëïW|Ò6°JLÕí8Â÷
+çÿ+VøKâÂ'ºHL¬sñ 7e:Äi°·ÄÄ:'?MèpÂͯü.ö ܪé8$¼OeW=Ù56cÜ~¸øÍ}qÔú»ózÅêcc1U·½:äªD2Í+V
+Ì&ñï+x_¿K¹WLïÁà'ǽ%-ÃXo²5w½RUÎ-2M:¹=ÖäâxjѨÇ
^1_ÀÇbÅòûÄÍ$áMóÒÉ
+[÷ØxAÅ0˯ì´ÐNq<øR½+¸(¬eq´%¨Ývi¢[¦Y&yùeö0U5K"G?Ç}U"2ú÷©É_çI÷¢%uO÷,ñáuéT<6UÎ5Áë\7ÙßM«£[M
+DZÒ8\µðqÌ¡WÇÑ>bâ8¦ÂÀ¬ ÎAuróKïØ(Zóé{ùiº§/ëDÎáA¾ukB'7Û7qéÒêõþ
+ªGur»µø8]åãxt~ããXSæCÇuøi~¡ï%#¾bªÊû)üñ.ÖÊg"ÿ§_Iuå§Á;j§#GÏàç§Û/ºó|.ÉWÓù©9ýÊàlû/þäS*õé\ç£7÷Ü¿XþWL_á§©Y÷+Fò#G½W'r´ yÅ D+ÔW=SÀâã#ãe¯¯Ùbj>¿5GñòOBð³ãÀ}:cþʾâøM²=ÂäTç%ñÊM-Ú)¯MUÎ_Éo/·*[×,¹UÉ]qÜB[Ó³qDÿùWPUQlÆ#ßÖ[U eU0u~ÅHkB$ãGAbËíb"GËôØT¤:¥IRM]AE°h0ñuk¨%NdÛg>¥´¤ ÀÝd` onUöÏ á3-»6 ²c/ë_À»iåéäµ®_q羸K<Èq÷ÓÊNÚi0«KoÇqª¬8%ÕKGÙ±ç)cSsïyêq˯$rô!ëVeùü¹ ¹Óc«Ò<6è§
qe½rµÄÔãÈY£mÕã8õ4q»OM²c£µÈ+&;vh0ÈÂéÈÑèÙò©9zÈìaÇô D&on$uôªÛ&úbYS|©ZL¤n\C\f`\ßnõ§Äü&À˹*+n/3uúȱòÇj¤Ò=æÜÝ;ñøi|á3½ìã଺Ä8Ê<¿Ð¿WL$£ÅdÇâɹìãØ\ÎúU¯8NR´:dÇ>A·.û8¸Í¿ÜÉmT-·*
÷év|{:q"§ØÇåB_qü&éÓ¯
)]¾U9ǦâÚ2Äì\^
·*g×ÊÃ8z×äÅ8q¹øiî]kBMÆ[Ë ãàÆæúôí~F½¬÷sT«#Æ1´¥t«²ûi¼ Éâ`Ôµ¼äå×2Pã^ze¢õ%¨`ëÐ,aehÑ~Áxl"uíÇø(X`÷©½#Ò¿^ñåTdÇÖ%U·úÏ,ñòÄaßQùýÓrXõ8¦ÅÇñ|VO&ù
+Â8p2^®ÇÙ±¯8ã¶&T¿=65u/-1£ÖT¶oâ8¦Ïoâ8æméRñ<Ù±^4|kA(W¥
+ù8^ãôG@Ýê¬
+ÆQ¿HÝËOSS·JorUî*¼¿Ð7íâ8ÆôØáãàbá²ãñQPø3µñqÌKkYt'ð³$ÆqoáÃK®r¾MöqìÃOǼâ0M®ÇÁw'¹Ç<H¡pé!1Uá7w|ëqäj1¿IâYrÇö%~ÅÄ:ÿ¼b*RýBü_1'ÄÞª Ö46£×#aëÞ05-¦»ôåAèäV,·*5kò§¼ V{î$¼¹UqW«2ǦþIDO$û8RÜ&GFªê+¦s
+*ç5éÄqlÆûâ¸A²c£ÜÅ+¦·fÓÊÇâg~rähöäUåüÒn ǵ{úNÂÛUÎ
·ª?£ø
+Ò§Êù-9êµqä±WÂÈÑ\4ynUÎ!`©ÇÑmÈT9ßvrâvùéÀûô&qs!H=(Æý+E,ƾ#¸,}Çîé^¬w§Ì©ðNø>bê$kçÉî%¦wlyÅT7Ø´òäª$q5IoGõã¸m0vonUú0Qe'ôUÙ¼çåãøÍ-?Gòq&>zéSGïØúy%Ùö¶XrUòÐäaÃ_@ÇÌlû[ÆQ¶ÏÓáãjn¯_èIÓq¤&Ô¯*Ö;G»t<9Úlªrd±Eq3Zb"GÁUÎ6ÇqE~CþÄqÄ·8;#ý*¼b~sãÈmßÜ=\6Ù£óWîâ ³YA¼ §òÐ7÷Üů$Û'9q<¨%Îf[× ýÀ~Åê×%>¸,?$¦
+´åVeÿ=xŪrî§ël1ÙlMÀºÅ²ÞÔx]ZË`õòããØÇ&R·zlb˧ðÆqGÆÙ+&{ðÔÊDZn=nõ%(²ìÈÑ£È|`ÅD£ÍÐÁGZb"GiM¨ñȪ¸U©Þ
+äª<ý?5G,zOõÓ_ÿÖz3[Å8n>0Ùãø¸}Ådw¼úª\Â[ÍKäh.UÎ{Ö2¨ÊyA¨¯J¶ÞÄqT-õ8zòä)»ku`WòÓDFF}lZyÇ}iòãxôJÇîÕÙc>5KrUÒÕ!W¥ùP"rtKVlÍâ±d¼d'0;kÇq7&£Ó§qøcó7Ãb"ѳNnUæUq«Âk6ãèIÀÒ;vÚª²¿-æN`·&Z*þdp«Ò[¨ëüþ³<nUæòäUáNVUȶ/ÆF¬Å·*÷/qû«æè8NAäå?öÊ'#ÂÊçV%>Ñå«R-&Û'î˧æhDOû8°ØâìØw^åSå¼xlº§NxA÷æ§© ¿wÊÇDZ7>³hl"G¯[P)W%ÿE£ôÈ«+bçÎO{×ËÄo2ü4¹*ÅDZERaqäèúèÝéª%ÆÇÁOÚbÇ~zEL8Õ¤ q÷çV%?Z4"GDz¸2·*×#½U£úd³+@ë}SW;
+`W\ÄO°Ózãx.?=(§(Ó¤wìñN|q«1k-¹*Ó+ÏJ|ÅxoM>Q¯ *"GKÖÊããÈWý}Yoú|t9ƱÙ7c¿<bùmßI<HÈÏgòüæ®ZrU¢Ää+VUy<q·q½ Xù84qðK ¸æhΣÑký7S´häªÜÓzSáÎ5}U./C0+j/¿âA<#(Æa½Éõç[Ò56>"ÿ{ÇæâANúKiEç·,ÊíÔv
qÞXDZ¦Îo²c³w"G%>có+ñQï;¾çcñ @]FnUpV3=L³:;¶Å×µq5ª+µ¸©öqlqôV×ãhùSµ5[q¶.1Åæ;xlu=¨ÿÉÍ%·*W.íA|rïzkò'd¦&Rw0në'rô&dǶȬ®rNù
ê*ç=¨s5ãøNG^~?
+G£ÚÇä8ý4'Äa1'ÄeMðqtY,>sh-ñqÌMfã:¤ ·*éùÀ885«GVP«Ò/õ}ËÇñxl:çMÏRö-¨.Uñ·ÞñåÀS©µqôÇâE¤^#ê¿b}5H¢õ®-
£NMÆq¼ªÆ¦¾OÀ8>¦£Ô¡-ÔÇæXöµäV
`¾jÆqúôã0Td~%¿`|jâãXEkIvìÖ,Ù±Ç%¨2¹ÅbÎG{ìØt*²cÛ°ôíÝ
+Rßç£ õ}ã¨ÞdÇÞC{ÇèÖ[ÚNzÊéTä¨'¯ÈÑ&¨ÔÉùiêûø r´$ÍRÜ|VÇAFuG?5y|Ûm¹÷¡¤*çÆ
+`ÅÆF=f¼¹U¹N!ÈJÙ¬IüB_hr;cEHîí
+`%¨ÜmÆAíý©rá·+Ãzqü}tÄD»óv=ýöÓqBDñWL'·øõÛÇ}ö^1÷Üáë½íãHÁ8nû8Úee 56ÀjTܪÜSp«òÜ«Â&ñÉÑZ9JàÚ-Æqám¹Ç}®_q%ZkI®
+Ù>·}kTÄqsÛÇ¥é_1À>bu«·Þd)ãÀz;;öìSÃ+¯zCz«æèÐäã8é¾*Ëúïhu¨ ½¨ ÖzÛËìãXÙcãÇ=÷HÓYl7&àýhòÁ8jÄ¿[ãï+*CÆÇ.-À®¥-ðn|R¯^áÍJÚ$IqJÖ$NäÇÇqõUyüJ¼Î'¯HFBEÁݯ¤X±ExããH^GÎ:
+`ã#æÖðÔ+© Ö©ñ,·*û#«S¡ö%>fcËÊðØÜbMkÒ(IqILÝcSóòÓd?Ædá©àãh¶Ç±k×ãоT_±0èýýwè$/c£Gµi*W¥ø0ê$ó!W%ú¾b:fù^>ZbrUæ¥z%vñã
+`wÄø=ãØãXÇqÇÕúã8»fåOÝó¹UÙ=êøi¼Îá?yÄ8®Ù7^¢l½ã7wæcÆOéq_+NÍÇ}U¨úøV¥F¤ÀcÆí^1±Îq<be¬Çq÷çi¼rU³ÄÇ^±ºKk:ø8r¤Õ?f©juÇ<6ÙU»5¡[ÑZªÛGLîÄeM-ÏV·X+c0Òµ±üV^½cOmrUñVäh°ª öQP®vã¸-O©ûi"£õæVåÑ¢q«rÂ[òX/í~%>on²c·KPÝê7AEÍQbâ3Ö-¦æÔ'We5-15G×Ыw쥵LtónÖÆÝz?4%°çµ$£<~%]ÅêéÉÇ15K|eUÁ8N0æsÆ[0Zã&õ1ã ñqóçÒaJäè1,£õ¶ÞñfÿèMä¨w±²c>êÛ,>Bû8(ñ8We;¤`Ñ¡l°PÝ`ÞT9¿.mª×SvBÇ}IG»5"G»j|}jø8-¶(òß
+*Ù
+6J¥Ë4ÇqjèVí(^±ÇÏØ«÷plöqôhöqD£âW|q|HL_勞J|Û§¯J|¹}Z6û8®i1}U6kùÞ-&Û'£ÍÀk
+`q/Õìã8ÆæV
ÒÝÍ·*}iêV5S^Kb~>ZrU¶êWͤ7>âYr«run\ÓcǼæD²*§§CÍÑkNn»ÌGÙ±áoÎ^nU¨[Þ>}U!ãå¯ªÛÆäRd´5!2ºj-ñqô¦É_d#íU9÷ãð+!Ð~%^þø¦µO=ïùK÷ÜFíÉ{5)H=rj-Å8²4qPo¦qÒ«mH_1öݵ¥íÞ$DB GõZÂ8æ%L«<Kr'¼dÇ®%CV®ÏXºÕGóæÄª9µ¥ã¨S«C°fU¬Iâ8J·8¼æWfÚQh-¹U)·ö£Ë¾É½¦Ç&rÔ²c,6SqíÞäªÛOOC[AÎ%ÑIöMGô|ÅÊFÖ¢9º¦LÆqv-·*ñÆÇQü-²o+í´òÁ8®õXïø3³Å
+;ÑYãVÆ}^±¢~[ªúªÄtú'W%¢®»ëq\Åbî¹ãËÝÅ8îÞn
ºG!éª;f
+Ý}UZìËþa»ÎF-÷þ¸Þî['¸}w·ú=
+®vû8îð&v1ÒãóßíãN³¯8NärhuðqPº»»æèUèº}ûᱩWû'Wehå©ÇQâ<é®Ç1²ÇæØ<½z_I$ã.ñqìV
K»}WÆ#¾»GÒäR÷tÍz´ºèöqô%PÍÑ)«º·bvÍòRß ?Mç¼®ÇÇ1§Óp
+ÈìÕÉ-ËN¨9Jww®ÊU<ù8[·*Ê÷£
+*åªØm¶Aǹ[(ÐâWªÅ
ê§Zb"G/oWÇ~zî¹aBäèô¾¤QÝ·*eqË©»ÉNðqôCÀâã8NAEäh/ÒÄ£:f`ÜyuÇqlMg,>á=OähòǹÉ|2>jõ8öÏ+ax>Öã8Nr&ýô È#cB=Cx[¦M>Û7>UdDÍOSåÜß4"GSF"G§¿$ܪD_ÚWL
+c]u«òhòT9¿ïå¾y:±v£7?M=¥àlÃÙ±U3ú|3ÁÁù*+"¦sUö "ÃãWêpÇD{q´ø
+3Y¬·r'6A°zòôAüâáNnDÂGáéP¯ k:ܪø¥;Ä8
+UÿÇyz¼ §=ÕçC³Tó!¨¨ öÜZËS^gMƱÝ~%ÙÈËc?´
+¼$R©Zǽ{²«ªTÕm-C0?¢=«[ÕÓ䪬S{)Q«B Õᣳh-Å8n%õ8Z³&aß³i䪶*ǹ,~计Õ!;6+ö}{ã oqð%zM³¤Ç~kåMÆÆÇñ<Z|«JA*QÑ{|ºÕ_[«[\¸êT0vX|oMèÓe±IÙö²nUîÏ ü,²Xwr³&w;uVeU¸;%¦>DÑ2À8VAp«²ÅtOï£NnM³ü°÷/;³ÄÚvÚç)vÓ¬ªÉ ·Üó+F!x3Nê:²`Áл+Q9ÇX
+ÃpG° ÎÞøvnÆä #bü9ùdz´ò¼ÇQLïq\Mׯ_.ÞKG>UáóâñW_ì±ã/ÆûÒ¢Ñ;öȪ̢AdEÓQïX_ù=~bøÀxÌdØ8RWG>³¿_1áSóÔÙÀ§*÷G'`¡K
Wã(·v,ÆÁÛÃß½?ºB`wìØéïq¤P¹iãxâkÓßãxâÀé_ ;bO¿Çÿ§«âo©ù×7Gã{¦Ó¿r~Å÷
+¦¥'èô{w 6+DdúWÎSðþÇ7¯iã·'Ϲjò¼Çq4Æã¸Bð+]ÓÆÑ«ò`9Þ~ß~VeÅíúéØÕ<¿ñEoòUËù׳*Él8Çæ]¹×cë]þW1}UNñæ=¿6ßãhScó=~S`úYçÑØ<«2ÇÖßÜ:ø=|kuxOóç_½cM缩ý¾*Ù¤Âð!Õ©ÐcÓÍÛg1ïq䢵ãøÞ¡u^ª[ÕÖÄ8ÆAÞãø~u\¯ª±õ£UOºzÞÃ:yã¾teÓ¯OwOm6~å<¿äå½uÈ{U`yãÎ.PßS2*®'Þ|ª2NÍo>Iû;ãñDÎôo®K' ~sÔ×XýGÓ,ùT
ù§l4äS÷7Ϫ\M;VOÇ^~5¿9´=ræ_ßý«nö÷òäcë^¬¥áSU7ªäWcó{¨@¾ÇÁWu¦?U9½Ùô+ç];ãxº+á/®íÃ{[KÌÓ±GÕÖä{ët%N³_ »´õ`ËçÙ ¸¿~,.ÔË¿9Ê×iã*U¡óúëS¿K½Ãcó2q_÷õØô^x_ÍwoãËß}ãR°l3ÔYþæèúxýêv!¾ôü¼Pñ©JäÒwËuHºÕóUâå÷8x|wÙ8ÎåCê©bÞuþhò¿WP´!øæh¼ü-?U9²Ù9¹µòôUáøågU>WËK¬÷8âýªåïq|NUróM¯G¨øÇ[ħcWïqô®ºùÇñÑàSÏðØü
+2¼ü=±<K¾©[uÜ^ÜУ{Ð¥Y`õÍÑî߷רúóÆæ{ÓÛ÷8h/¹dO|0}üÈþú}wkÇ|XþÎù²ÓáAø²ÓO-vÌ/¿·
+wL³ß-zÇühÍåJhú{çlÇ|Tð»îEKEûýdÖÑòÇè@ÏGk¹cÞ|4yZ/ƾÄ{(÷ïñÆÃ»:wýHЫEãºùºx7¿Þ¿ïøíÞM`õuöîáÝ=KxÿÎâû{lþê®Þ¿§ÙþÄ7oUrKU¾Î>Dð÷òØ|°ðûvÇ´OMZù/½ù³3iûÜ|½:¹@¾\ ¼ÜõøÞüD£móõêÇçîêWÓ>µ¨nýHPµ^(|BË«. -ϪèÖ£éð ݪùáéCu'xm6}Ý+àíà=<6¼À{xú:»öI÷0*xOÕá=uQ⣻Æi ~ªn~9~xzÇ´^ðõ[NöÀÇð>tý¦¡õZZ4¾\ö9
z?§võ~N
+ï¥EËðZb~$èsø|ý£×Ðu7^?>ù3(6Ø1¼}Ó-ju¡çëì[Æ×Ù?¾Ìè}ßêxãõ
7^?ÅcÃûq%ð®>$?å#Ð}v?K¿&Çç÷çÛÙ±¿¿vÁ¸þ3èÓ=6fºcƽáð¯8¥Ôû[Æáz£·ý!8=6g ÁåCòe§_Í×O7ì7?<?Kx<Æq:$ìq)8üå²x®nǼQrªµ^¸üj®È¿w\»b¾ìôû¶Êõå¥/ü}Û1%3áºÛwòäõCdѬï!æ×øuÃ; ÅÛË;÷£éðQo|S`Çü0ïp%ð~4K>ê=ïG`yî¨Zb¾Î~Tm{Ù?ªv~¹jÞú2xóuöãõ«Õ
+@çºãÕtxãõxÅ7^W»Ö¯'IojòüòáK£iÑxdÿhbÂ#ûGÓõD_.ë~5¼}yäëìÇðtÔð×Ðð7yl}ÝcÃÛ<µ^X;ëGÞ4¶~yicçG+qMGo¼ú¢¤fOÍt§.3Y=jC`çéA^~®_ã8/¡¢ÙÓyëÜÑÏÞ®/óÝ%,ø¢qIb§¯U|Ô{ú2£7^_
+o_«0³hòÇY4Kã,Ú'ú¨÷qïêJà]uJéý¢ã8]ð0Ó×*Þx]¿Óé7^×ï#êCð÷
»Cð÷)Ö!Øüj}TëËebv
+Áá!ÚrÚ8Îó¯7^ÞìJ>$ãÂqÚ8¢iéÙ±K³Të
%ÞÇîsÚ8®
+Ä8®Qó!ÇWk:Çuh:~º{)æë§§S_Å/¿Ï&&~¶Ícó@×¥Ç8®Ëð@×_³äg oMG?Kx ÆqÝÞã8´«0ëÖê`ÑehÇÜ ï¤q\ÙcÃ;ûÕïáiòGüöá]<x)6«ºnx¿ïW¯Æ8®W`1hйcöwÓØÇÕ<¶0Òà£Þ~h:¯Å8¢íÔù¡Ø¥kUG9¦ë÷_1¼§VG?Kèë õÆw¬Ç5t6¨½ä¥A0ÛÛãß×Ü1,Ç.¿ÎNÍã_ÝÞqæÕâÕÌÌT{IÍÆqí*ã~<H§§
á'WÀb·O¬Çc㸫6ÆqûÔ#ûÑã_"qÜ¿OvïêAàýxxwMã¸_×
+ï¦qÜ>1Û·#zïÞÝcÃ;ãò{ñ£L;`¼kqýõ ]üutýõQo!"rÙ8îáJ ïq\6;dá²q¤¸_^6t¸@þß1§ëàô«!ë¯öS¨0Z~Ù8R\8.Gúý Îy|àAÞãH§êÆ8Rò«3,ÆÀbñûU;÷¥EÃ8Òåº ÆßôÚ±Z°v¬ãHãHU¯Æ8RÑþæ=TDãHU³Ä8Rõ«áý:wÑ2`é*#½bqÄo5íÞ>14ÌÞ]+q¤aTWëÜÁ8ÒÐt0èû¶cxÇÁ;û¼Ä8ÒÒ,1|hkòGZâÍ{É'7Æ<ïq¤%Þ¼Ço¼sÒÖL|ùÆ1|yØÓáGÇ.]80ì3
+ãÈYÓÁ8rÖ!1|ª@#g%ÆÍvÌ{xêÆ8²OW#û¼Ä8òëWûºnx?®»162Æ}b¹¹nx7Þ¾ÕaÙ7/#ÇË#ÚìÞ]Ç8r×c¹k:G>$¼ ï¡S
+ãȾÕaÙgÆQ>®ÞK«qÀbñTXºm%þ¾mñB;¾b~dâ÷ÿ±ÇæKãzrÛ8R8ÛmãðwËéAh@{y^®¤ó;9S1/O!·£Ä[{·£dñÆ8J× GyT ÆQ~ìÞÅ÷ãC»juô#A¯+wó«á®yÛ8J¼~Û8JóØðîÞ]kqáCÂû÷î?1ÆQÆÆ8
+Ä8ÊÐ!12=Íp|6`Ï!ÞÇsè$Á8¢mÉùÙ¶SK¬%Ì~õË7£]Iclñ¾õ³mùzuòØßPsÝüHPÑ,1èI´cx7¿ö©U;ã½ß1¼
+ãxNWãiÞM§Æñ¼D?ééÀÛ»÷8¡EÃ8¡«¾Î>ÌÞÃÂ{ª#~:pÇð:I0èÒ¼cxOÇjö$ÞdzT7Æñ,ñÆ8åá½´«0úÑÄ8ªOW?²¯õ@®+¡¡õ«ã¨§Áò+§êÆ8ꩺ1z©n£úqÔKfO¯/aE
+ÄU ÆKïúöÍã¨I1\ ¼}Á8¢åæáµ¿1MÞqLµo$G<ïºcþ~ªqÇzd*æ^q=I6ú{|`ÇOi£Æí(Ù8êtÝó2Ù8êãº!8Ìñc²q¼±cãý=]õ'Æ8ÞC1xjÇ´^ø¨ã=T Æñû$Ç=væÕ;x¿¦q¼xcoÖê`ovüHPuÌãÍbm#Ü1¼»*Á8Þ¦%Æ8Þ©Íq¼qoH6wjòÇ;EãoÐïÞKÇ8Þ¥é`í#&GûøÕÁ»>$íS/3÷Ð>Á8Úé'xìE¬ÕÁ8Ú-°Gü0Øù ïX£%$GKMªãhI¨0=¼}Të
âá]<KxÝuQâýô8wñtàý¨£=ªãh¯
+ãö{;w÷ ðî:0Ö
+ãfO;·7ÆíÝwoiGÚÈGÚGZÞãhSãhËÂ{©£-¡Â8úGÄ8úG1þÑ2¨¡õG×*µ^8|H~ùTÝú!äS¨Ôìéô!+= óÈþ¥%Æ8úóãè·Q
+bÆÑ?@²£@å¿ZÇîÙÆÑâ²ì÷8zÜê²ßãèñuþëY¸yeGϼò_?KbeGüÚì!X] ã=¼üqüFÞ1_Çl±êÆ8zSG´Ý1¼ãO¬lãèM1Þ=¼PaÑGrÇð?>²£Çý2Û8úô«÷ð2`}zà?C³ãà=O~{ßãÐ!1qhÇbñ;";æG=í5´>´O0qjÇbãÐ,1q7Æ1â¿lã·§S¥ ï[ã·g oÇ(º`Ã' Æ1-Æ1¡Â8Æ£º1ñ:wÕ®Â8Æ«º1ñjòI{xW]Ù0áã>]1ѵÇè>$¼ÀòÇ<¼xcch-11Ã{il#ºÞìø¢IáG°¼1éqL;Çôqðdb¶qÌKËõÃÓÚUú!ä[`1yk³i`3ù´rI:$Æ¿¸cÚÕúæ
qÌìAà}ëE?:¦ÕÁ8¦O@c?K8½c1Y\7¼_¡Â8f×Zb<&m³ë¦fOÃcÃû÷!©Ø8flûbãñ§a±qÌ_ÛC0Þ(6çNñ{3<¶Ø8æïvÁx3£üõ³q-6ùûEØCpyl.Ï!ÃÅÆ1¿
°cvìRÇËßOÇêÏ_NÇJ%Ʊ>â}©¹&¯öVãX§+¡!êéJh½pyò´^¸}HÚÝ~õ ötøÛõÃ¥ÚÈjötHc%ÍãàáÓbã_BÜ1¼³Çwc-1Æmvwïǯ÷£ãXÅ÷£ãàéØbãàQÕbãXwÕ2`«
+ÆÁ#¶ÅƱ^R_g/6øøÃ»i`Ë0#ìÞSg1Ʊ|cË5{òuÖ<ÊWlkiÑø -þYÂO*~ðs·Z~õÉØ~uüÈ磵äg ?*Ñ!"Hë
hCºc~âô«ùÑS«C³§ÏGLh½ð¹´iöÄ¢Å?KøñeOU>Ù¯·O at Z/|*¡½düjëá}k:<Åvï¬
+ÁÏòämqë
OÖÖ¤õÂçÖ¥Ö<[þú ¬eàG>¾²ñ#AGùYÂhâ³cxOä?¾ÑzGl·^øÄ*=}â¯ÿGÆñ³bþ~dǯû>þ ÏëWCðñ!!"òÈ8¾'÷£ñÉã%üÄÇZñ·Ôã út1áG>ñ Îã úÕÍÅðï8xó,í#ãÈÇÇ÷rï%ÞaßA4K~ð³Ä%ü,mZ/½øáéSF³§h¥¸cvìò«'cÉ"Ä´^8nÍ%<.¿Þ§%<Nï[ãÈ<1üÈ82?þ ãtÌÏ@^âÍ!&Ï!·N)~ù¸=?^´:·~׳w2xǵêñILø #kih}ÈÏYùYÂ#kÛ'xíïäAàDgU$& ÞÅwõäáíë Æq<«B~µòGüôáí5Æq<á]ÅãàiäÇÆq¼:0ø¥Ïûûðîbq¾Ì`G×®R{É®eÀ8_L1£¹xwÏæZÅ»kC`ÑBìOqSb¯±ÇáË#ÆqøbqK;ã8
+Ä8¥Õ)âµÄ8N_Ö1ó£eP{ÉPa§/½Çùq%±¿yú±q!¬ÕÆ-ÁwϸeTWWWWÇ?
Tmg|è\ÿjh=TÇy»Þ>$cf
+Ád&Ì®¿ßgÛqìØ3M¨6óÑ,ÕÐ:¾ÝYmÑdpÇð®ÞUÓÁ8θVÇ»VÇùxxW¿ÞñÅjã8Vã8Àª½d¼ÏVmÑõfÇðî-ï=ãìZãZãìáݵ¿1³k0è!²cxWMãÉ;¦õÂÇÀ{jC`çoã:] E>®{¼§ãàéïjã¸NãºT7ÆÁóÅÕÆq<Æqݪ㸼¿1ëñ!±÷«ÕÁ8®â±_^ã¸oÜÇUýêà}5]4VW׿Z7MãæÍ;ÞWãòq\SÇ8.odãÚlǵ<6¼»Îbã>üêà}_~uðßüßñ`×M3³Ó¯æzr)Æ8Ò¡qÜÎ4ã>uJaÑð`Ç7B=H"ö«3MØ\`ð¾}Ä8oÑÇ]µÙ0Ûwf«ã~µòÇýxòð·$_Ǽ6;¶Ïkã¸ãë¯G_Ç÷ׯÁÓ±¯r_ÇרׯqOîg{mw¼õñÚ8îé±¹¾FÁ8_ÇêׯN
+qÜq¾6;døµqÜKL0Ó}mé£Yb<üÚ8Ò¡eÀ8Òáºi½ðÑÊcétÝX¨0tjC`éò Ø\ÄZy#]«ÖfICët«#Ý~uðæAâׯ
+Ä8Ò-ÞGJÞáȯç_G*ÚG*Þ_o2juø!äöhWa©
+ÆÁÓȯ#½~uìïÔ´hGêªãH]¼1ø¥æÃ»kû`©k#cÉW6#
+×
+ï¡ë Æ|=Á8¯'úæ¨/aGñZbù£eÈj*TGZªã(ůÞÙ§Æ}î`Ùç¥Zû
+qä[ãÈ·©Äqä[¨0ìãÈ>I0~m9kb9ëÜÁ8rÒtÔz!kÑ0\´!0ì3
+ãÈ ïG³Ä8ò#TG~4K#W
+ï*TGö)
qäæC»;wsÝðãh6è¸cÆÍÆã#ÓfãÈ¡-ÍÆã¼l6oF7GaëÍÆÇ`üAÖlÑlÇ´¼ÿ¸ÚK®+D¼Ôþj½pêÕG4ÞñAoÅ8Ê©±1bTG¹|ÈDS°C1-Øÿ:$-ï/H+Ûcï\
+³ã(Iqx«©Ù8JÖÄ8xØ·Ù8JÑ!1òêÕG)Úö¼ÇQ²v,ÆQ¿Þñ_³qW¨0òj0òhkªõBÓ2`ejå1Ò
+ã(Óuû7ÆQ|JñGñ9q©CbehC`%¾áÐlÑxÇðÞMb¥ûÕðîZ£LÅ8Þ*TÇããx|6`Ïéi¿wkkbÏm&Áû¹ÌdñjUq<^Kã9µ51Ç' ÆñøÄ8"TÇS´1tn6çqüð¨ª&q<U»
+ãxª_
+ïêYÂûñt÷û ¼½«0§¨"Þ:]1çÕc<ÏÝlÕ7ãy4Ë"Þªã¨]O0§û¯ÖYqð(v³qÔS{㨾§©½ät%´«ýèÂ8ø«Û8xºÛ88]»#Z&ï8Ö¸vGßì6úñ!!8|Hvl¼³Ðm<\Ým<BÞmO¸O·qðxz·qÔx¬Û8j¼_ÕmõP¬fO§êV³§ø¸ªÛ8.G-ÆQPa5¾PÚm< Ým5Þ½í6´:G³¡Û8jv̽\7
+Ç÷¥qÔäAà}i-1ã¨Ib5é
wGÍZbç¹»£¾>$¼ëwÓÄ8jw%ðÚUGm>$¼»c==¨
+qÔîYÂ{=5m£vqD÷Ýï÷TG<ÆQ_Ä8jÕ¶Ç8jÕ"·ö ÆQ+·QaïG+q¼°¿ãhñÆ8ª/aG]:$ÆQ}¡Æ8Þ&qÔ&°Ç{hòGZyã=Dã¨SÇ8^Ïãx}oÀ8^o{ãõÅ4·cãvJ´O0·¨ãõ=
+ãx}1Å8Þ[ËqðÝÆñúÊq¼Ù÷íC
+tïÓwÕ¹q¼ãx}¦aï#°EçCÂ;>67¾ô9ÜÐ:!aãx»Ç`|N2þj/K
+ÇÛ<ã#aãxã
+1lo|¯`Ø8ÞøAaãxã÷«ã!8³c`-Îù!ãxø9Åaãà7£"q´¿¡ç¥ÉcíÐä1vi0viåÃ8JZ£
ZG}¦Vãh·ÇÄZy£Ý;x·øÁ°q´¤Wc-jØ8ø
+aãhI¨Ü^R`1~~aØ8Zq%ð.Þ§S]7¼¡Â8Z\8Æ_¿ V] ¼«¶&ÆÑª
+ãh¯*Á8Ï£½q´WÇ8ZÓþÆ8Zo£ù
+q´¦]
q´¦q´®sãhÝuÃ{øðöõãhÓ÷ôØð^ÞScÓÐz6ÆÁ/>?í0lýÐZbýPG?ýêLì±wO.ð!ÖfÃ8zÖÊc=kWaýñ«;±¶=ÆÑ«¼Z»
+ãèUÇ8zÑt0ÅãèEL0^U7ÆÑ«Îy#ÚÕîÞKucÝ[ãèML0>t`ü*ðqôáAàý ¼}ºbü´Ã´qôx;hú=kNG³aÚ8ø!iãàW¦_N2÷§ckNÇ8]àË«=H#~w*qÝW'Å´¼¯¶NÇ+6F=ýÇÈD
+«ãWß÷HË{£h:ÇHcÇGãUç=*6ñøÕð^>dð¦õð´q̧ïæWÃ;¾44mcj`£iå1ÑýjxO-Æ1Pa£ûÕð>$¼ö Æ1ºfq%&Çðq¯Æ1Çfû¼Ä8Æô,÷<uJa3ëÕjh}:>YyÕqÌ"&¿
0móòØCêÜÁ8fÖã¾p`ü´qL_0éKÆÁÏFLǼÄãàg#¦cZKÞãKÄ8æ¡1éÆA³ìiã¯
+Ä8¢MúáݵÇl:/19ÄãÍuÃûõ,áÝÍÞÍÓ÷ð«áí³ãqÌW¯Æ8ø¥iã ÷´qð+ÓÆÁïLGùܺ`Ó%_e6~aÚ8Öåá½<Æ«] ¼}ûÇ8ÖåAàÇeãXq/Ç
+G^6ºy/Ý¥cÅO,Ç?
+ßãX¡ ËÆ±âoÀeã Ïõ²qÐ|Ù8Öòt:ÅórÙ8V1ÁÅ!5c=qð[ËÆ±ºq¬,°ÇjƱ^Çð~}HxÇß®ËÆ±âÓÎõqtWïWKqÐ|Ù8VóËÆ±¦Àb´_6/¿°lkj0Ú/Gù|4ù0oìWÃ{iòa
®ØKÆñÄñC,T¸£ð KÆQèY¾l«`Ç÷ÕÚöaߨ`±
+ã(KçeÇ7VÝaßXû;Á;IwÖF¦Û§ju¼«Ç÷ëºáí}B'·Ï«=àÝľ*aßA<yxûlHðîZËï¡ÕÉð|G9¼c3¼ ÞÇ¡Yq|c¼yHyÉ8Êïãª0ï ºpd:çe-ZG¡»ôq|éA:øÕJÄ;£K¼Ã8¾¯ÖIÆQhǼdåx5Ë0rxûxÝ/ùóÃ×XãhÚ>ÞC¨
+¼»·¯ÞÝcÃ{ê,.ðö¹À{z:ð^F%Þÿmüq|ãª?£ÞqçtwÏßÏÐì87ÅAðü}MbÇ
Øc?Ä®;Æ·;~OÅØtb==ù xÞ>ä"ÎÄa%z#ï8xIã(ÑÖxÇðþ½µ·cx?åï³íÞ¿_ Ø1¼«wõtàýúÕð~=6¼vÕïæAàýûPnÇðî®Þ]¨nxw¡ºá=tHU9§cxO-1ÆqN½áísã8ð`¡;Þ×áWïë÷¾Ï_^q\P
q|cRÇu`ð¿;^Ä%Æqý¾Hµã±µÇu;¾uÈ0:NãJB
q\Y¨0+{x-1Æq¿ÞųwÑÉq\ÅÀ»{lx7m{ãòFÆ8®¦Cbñ¼ëá=U7Æpwûû÷ísã¸?;xdz;Þ·÷ Æq-1Á8n_¿1ûXãN{ðjW2yµãE¬ýqÜ·ÎyãN:1;{à}{³awÖÊc·72ÆOÇîÞ¾7`÷£}qÜÕ¯·¯ßÇÝ] ¼»bñ{;fÿÜ>6xntÇü}_sÇüIÎ!øûòû!ûû°qÄ#;àr%ü«nÆ=l÷rA0ý¾¬ºãNìYâ¤xwÅX³Ä8RÈÙaãHÆÆ8Ò¡J0txlºÕÿ¾J¼ãD¬1t9.< *&G<Û¹ãJü*~µòGú½Õ´cxß®ÞÉcÃ;{lxgÕq¤¬Ç8RV%z:6kG<eºcxÕq¤Ç1¼WïâºáýhòGz4y#wÝ1¼«ÇwõØð®<¼_mM#½ÚGêªãHͯwwï¦CòGj*ãHM«q¤¦ýq¤¦ÆºÇw*#¥Ý1¼VãH¾jbiè,Æ8¢îáì6´4K#4K#ùbq¤¥YbÉWd#-MãÈRGöãÈ¡Â8òáYï|êÜÁ8òéétbO~{:X' ÆÏ ÿ1|éG¾4y#ߪãÈ·v,Æ}Ä8rÒc9yxgMãÇwwïìAàík,ÆÍwo_c1èH¼cxn6üû$uÇkìiãÈqE>mù÷yÃ!øøü}ûmÇ|<6ÃÙNG<»¼cV×
+ÁêCBð÷6í!êÓÆ§Ãý}ùýOqÄóÅ;wÓ!1ÜtH#:)ïÞqÕ<mñìòá=<¼b9þ?ÿúæhüÑtÚ8r(èiãÈÓÓéñµÙø+ú´qä¥%Æ8¢ñ±qDËäïr7ÆQN¿:xÇÐ;¾yµ&qÄsÑ;΢é`ñ4òbÍã(·_¼KX£dÒ]É`ÇðÎ%¼
+ã(E¨0RÄã(>]1âã(U{ãnÇ;wõØðöéq¦EÃ8ÏK£4OÞM<£4Gi%¼»ã(>¹12ôj£m£qDoäÃ{ ÆQ ÞÏÇqð~]f0êãxNÆÏî8x?·¶&ÆñxWañ¼ë'¯v%Wk:Çã Æñ<~uð~^Å8âÛß¼Úc'bm6#ïÞ]ÓÁ8®ÍqÄ3©;~)P1ÇûãË;w÷tàýûh&_6xvÇ|Ù8¢õð!øûýªÁúñØA0Ýq!>³c15=íØ¦8Öø@ä²qDSÞÁ\÷$^±PaÑzxÇñ¥8x×âA.bã¨_
+ïªÕÁ8âÉÄG' uÆQ_
+ïßGÔ;wótàÝ´h¼ÇQÇw÷«á=LÞÞ±GõþÆ8êÔ®Â8êTÝÇsÙ8ÞÀbïáWgbMãxOm6#ZïÞ_¼ßËÓiÄZKã½´hÇ{`ð~o3 Þ¯Ï#:ï8x¿Ybñàá=H|ª²¼1· ÆñïâAàýhÑ0xfoÇð®ÚÇ[=¼ãïËÆñ¾.ÞÝÀ»iÇÛ46Æñvq¼]WdãmÚla5cìÞ]L0·ë,Æ8Þ.ÞÇÛ}HxûäÆ8ÞáJà=Dãx}Â8ÞáJàíKÆñNmM#ÚHïÞSccïÒ¢aíã±ob1Á8âqégbW¼Û%TGóE ãh¾(aíÐãhVãh§Ç¼Úïx¨0ß6h¼ãYÞ!o¹ß6h½cþ¾´c°Þ6è ½cfÇ,.ñ¾Ïmã^Ô;à¯QÃ!]7ßÎßqìØVÅã'wïßwïÇÀ»ª£U-ÆÑ-ÆÑâ·ßãh+wr%ð·nG<T¸cxwÅ8Z÷tàÝ] ¼ãÇÿÄGªãhSucýPG<=¸cxOÞS[ãèY
+ãèDZv,Æ7îÞË1¼éâxpH£÷ò,w<ù'Æ8ú©±1~jk&ñÖcýò 7hWaýRÝG÷eãè·ëwÒcÑ,{Ç/±
+ãè¾b=éÇ8zòØ}âJà´G÷uãè¾VaÝS£?bÂ{ñ´æáýª@£¿Z£¿ºÌ`Ñ{Çð~ubýA£7×
+ïæC»ylx¿º~c½é
+qÄS¦;w*#2Ý1¼»
+Ä8úÐ,1>üjx-1ÆÑ§_ýð âqÄS¦;÷ò ð^Zy£û
+qD»ñï¦l#,,Ù8F|C-Ù8¢¯øoyÁqûÕ¸)ã÷\ÝcÇËVâ¥ø%ö!ôä`´íÞqɯàí¨@cÄÝÉÆ1²Á8Æé`ñ,íá]Ã;>ûO6Äã ïøÓ0Ù8Fõ ðnZy#úïÞ¯ëwÓ¢añìáÝT Æ1^qÌ˯÷«EÃ8Æ+&Ç:0xòvÇð®Þñ·k²qáAà=\7¼ÁîÞC¼1±ÌÞËwü
+ló£ÕÁ8¦Ïy#UÝñI¬±1y¨c^~uâÕq̶=ÆÙwüP¼§¯ÇÌzìNlTØNiTð¾´í1éë`ÖþÖ2`3{x'í*cúq̤]
q̤é`3¹x¿ÞÙ¯o¿ÞE' Æ1ãÀbñ¬øáí^dz| Ã8¢üáýè,Æ8¦¯ÈÇ|4cV-1Æ1«.ÇôM÷8fÕãUKqÌdz·¯öǬ®Îy'?Km+¬ Û8¢ø/â¡ø&࿲#ú︻øV\Å/ñRWv%Ø@0¶}¶q¬8³#öýcñíá&fGô,ß1¼
+ïG`ëÑ¢a« Æ]Èwïª%Æ8VÕöÁ8âÜÃûÕ2`« ¼xcóÙÆ±b« UÇÃÛXÙÆ±º6ÆÏ ïÞ]Ç8âaßÃ{7Ʊ¦+÷ô!á=ÅãǼwïåW÷ø!¶¡
+Æñ|>>ä$vݸq<CkÆñÄ#¶;>U`Ç7VaOôqßq"öØ9âK-ã»î'â[kÆñDòG¦Oò,±+éÄÞ¾(%xg
+o_2¼V>ûhï¢^wÑ,3¼V'ûèRá]4ïGÛ'ÃÛ¼ïGçNwÕ¢exWOÞ¾(ex¿®ûÇ;ÕLàýjb¡J
+¼§ê.ð"Xà=TIwªï¡éxãxâ¹èÃ{ju
+¼N©0ç8<Ëà}»kÂ8¾±ûûw£òÅÌâß=â,2'zï8Fè'âC1ãIÅ¿ ½¨wìCVâ¤ÙuC0>)2çx\7ã>_dOôÞñ"þq|ãSqìØãõ«á]5Þ¯ê¾àýªîK¼âÌØ~5¼ãÓå"ãxæáÝ\ ¼VçwA¾9zÄÛEÆñÝw7Ax7-Ã
+ï®é`Ñ¢zÇðÚl7¼÷ÐtnxwÇð.ÞC«sÃ{jò7¼ãÛ*EÆñDWìÃ{é,¾á½´:Çùñä'±xcçG+qqqðX}±qðX}±qÎbã<µ:ÇyjòÇyiu0hQ½ãàÍ£ïÅÆq&²{ìNìYÂ; ¼}ºbgÖ9qY«qDCëÃ;ëÇ
+ãÞß;·¯ÈÇY´òÇY\ ¼Ç÷#TìÇùºnxWÄ8¢sõáýê¾qðè{±qSûã8}c<_lçÒZbçòØðöÉq\¾~c×Ç1¼})À8x¿Ø8ΡÕÁ8®N@#qïxðj
+ï¸>2ç7ì?6ûlW¼ã÷Ø8®xsô±q\qr?6ërA0ºbï¸2ëü¦Àcã¸â¢ôØ8ø-ÇÆqÅßiãz|ÈÅx1ëuïª1ëA#úsïÞá#ÚvïÞfq\w¼ùØ8¢µöá]\ ¼_
+ïWkqDïÃûÕ2`×ÒÖÄ8¢Eõá=µò?zðØ8®øfôcã¸?ÞCb÷Çw×Ùq\K«qÜÇð"q\KÛã¸?Nð¾O¿z{lx7
+qÜ&q¤v,Æq-1Á8îì±á}jkb÷¥qðpõcã¸íã.qÜÙïûuWkû`÷#°?ÖðØ8îÛ¨×,1~îâ±qÜEcc·/뿳ðØ81»ylöws%ðö
+ã¸}ßÁ8î.°G´ß1¼ë÷ÐÅ8niÇÝÅã¸bã~5ÆNÇð^<ÆqûZ
q$ßw0äûƼ!0tø±VãH+÷òØÁ;ùq¤¬ë Æ]±w<äWG:©õU¿wª#|ïñHµq¤øë¿Ú8Rüá^méq¬.q¿¬6ôzÆÚ8øjãþÜ;àô!b#Åg^ÕÆ_}OÅð®"q¤ø{¾Ú8RSG/fVGjÞÃ÷Ðci,Ʀ_
+ïa&ð^®d²=EgãàWª=¨6~ Ú8rÜ/«ü«#$xó$µqDËäï|`Ç=}Ja9iÇbÑZ{Ç<µÙ0\tJa<B^mùUqäWqäWL0ÞJ6ühC`¹i0üjG´¿Þ1¼»wÓê`Ù§Æñ<¼_OÞÃÀ{hbÑ{Çðbqä¡Écy¨#O¿:xCã(Þö§WGù ÆQ>B
qðè{µqC{ã(1Á8ÊG' Æ}áÀ8/G¹´:Gñyqð0{µqKÓÁ8x~¾Ú8x6¿Ú8/G4âÞ1¼}rc¥hu0rkû`åÖÄ8J£$O¾S ïì±áï¾6¼6è+¾cÆu¯ã7^_G?Ü_G ~måñ«!øúÕ$^OÄ¿6ïÛ¿62ø¤)¬÷µq×dÇÆïµqD§ðÃ;¾ùÚ8¢ãöáÝtH#ZïÞK125KãùxX1wîׯQë÷ò,;c{vìpÝÁûÒkãxãxíAã956Æñãx.ÇìïËLÄ:¥0çÔä1çÒZbÏíÃ{ß?usL±+woãÉÞÙÂû#ZkïÞÕ1¼Vãx6ÆÁϼ6§¨nãñ
ãxªãxª_
+ï×uû
+,ÆñøÊqDòÃûÕcOÓyq<Mç%Æñ4-Æñt]f0Ç%_exmÑÊ|Çð<ÆñÍã¶Ý;Þõ#TÇ\¿6~gáµq<ÓÂÛ<#ïxûX÷4£qÔÛñÉ«µ}0èp¾ãØLÄ:1zkå1êÆQ}Á8ª/aG½ã¨·PaõÐÊcüÈÄkã¶Ý¹Ù8j|ñ¡Ù8j|Øl5Þ+h6èæ½cÆÍÆ=ËwÁøë¿Ù8¢Mú!_Áh6o4?`ÑlµzVÁxÙ8jü±×lõX£ÆÍÆQ_¡Â8¢úáÝ4£6ÆýÐwï°°fã¨ÃcÃ{¸nxÞSkqÔ¥Ç8êoãýhu0÷Xã=4#ZTïøäÕMñE¬é`o\8#Zï8x¿·ö Æñ&ò!Öcïí±_b¡Â8ÞâYï×§+Æñf¿ÞÙÀûÑä1÷Ñ«1hh½cx¿ªãx}Jaouï×ÀÛgÆñVmd#zhïÞÝuû Æ]±wo;Ç;µòÇ»\ ¼}î`ïTÇ»
+ãh_
+ï©ãà')ã]®ÞCWdã%ÆÑ|bíã±_êAÒh6æKÆÑ|)À8ÚáCïvêÕ?wÑd?;£ªãh§_}3¶büÜE³q4_O0~{¢Ù8Ú«=ÆÑnÞ·n^GK¼} Ã8ZÒ¢a-þé6èϽcÆE©Û8Zö«!Ñm-þé6èϽc>>$ãË ÝÆÁLtGè6ßè6~d¢Û8ø¹nãèãØ±=6D·qôK¨0·nãà7º£ß<ÆÁÏtG4ÞqðÆÐ;.Ä>dðîÅVbMã6Ò;nÄqôÇb
+ïGÛãèÞG¯ÚG/%ÆÑ«fIïØóÐ!1~ Û8ú«º1äï6~< Û8ø©nãàǺ£7md£wOÞ][ãèÓ¨à=] ¼fqô¥Yb<ßm}éêq*Á8ÆGûãà!ünãqóê6ñÑ qëÞãÐ)ÆQO@cBÄÛc^íYNb%Æ1²¦q¬±1Q´ÄÏýwÇxüjxû:q®q&&ÊwÇèZcxWac Æ]wÜyµvÆ1ºcxOÞS¯Æ8ÆPݼÇ1|`c©@c~t^b<ÏÝmcùÁ{ú¢qÌCËqLod'Ë»cÞZbǼ»c^{kc3
+6¿¦<l3ÜgØ8fÜcÆpØ8fÜ]ç¹cÆÛ*ÃÆ1³Çàéé@0>
+6>6hQ½cÆ»·ÃÆÁCáÃÆ1ã,6ù,Æ1UqÌGÇ8f|ü=lóÑä1Ð6Y] ¼« ïªÕÁ8¢¡õáýzlx¿B
q̦µÄ8f×2`³ylxÇoØ8fXcvíAcvå=9Ã{
+,Æ1fqÌåAà=Ã{y:Á{}ÄãXÏ2x¯Ãq'ÖFÆ8Ö¡%Æ8¢_ô±fq¬¸
+Ç:4Kc}<Hð^§VãX*Á8Öå±3±¦qðÜÿ°q¬[L0衽cxûq,_1u{:ð¾=6¼®ÇJ:$Ʊ²êÆ8/xÇòÅãXÕcûj-1}6þ=l<?l«iÇÚßÇZ4cMOÞÓÀ{ºÉ/«ºx/¡
+ã¨iÏ¡G´Þñº~ãÕ§kGå¡ð!ãøV"ÞaßA´«ø°Ï¡=ÆQyÆ}È8¾0ú¹<H'vÝØLØßñÖõôÓ±xfÊ8ê'bÊ8jtÞ1ãá)ãøÎr*`®SÆQ£Ïõ!oðLGåø)ãøÆÙ¯`öä!X|ÈØ±ùõ Wkò;öqïxßgÊ8¾¯ØÞáÒ¯¿áýìïG³äWÎ?ÎïׯwsðOܧ£~¦'ïøãzº[ýy»®qû2z|4vG=DZqÔãò«/bñã¨Ç-ÞaõðÖãøÆNG=âÞ0eǼ§ã»îà}Ò=à}<"Æñ=ö$ö ð~'x¿;ÁÛÛ'ÁûÁoo~åühÚ' ÞÍÀ»kѼ»vlw×ä¼»§ïá±á=´ò ÞÃ÷t%ðöþNð2-Áwï¥JÂ8êyè:á½T ¿r~âÆQiÛ=eßW»B¬YqÔÓWä0o\ïóöØXÆQyxÊ8ê_×ã¬;xÓ)|Ú8èý=ý©Êécw*FÜÓÆqVÅÇY}Hx'm{ãì®ÞM¨0³7ÆqN¿:x_
+ïåJ÷ukÂ8êÏ\/ÇWäeã¸âwËÆqÅÇlËÆÁÓËÆq]~u&NqS¯Pþeã¸âeãàÙÎe㸲'ß;+`óØ|=ö"ÄÇo!,ÇÕÄã¸*Á8®hß´lW|jÙ8hQ½l<ĹlW×¢a×ðtà=Äã ÷²q\ÓÞ··OÇ7ö«'±Þ<ªºl<Nºl÷¡º1ûoã>µ1Û;ã¸ãoe㸽í1Ú_/Çt¦a÷-&Ç\`ð¾}6`<õ¸lwÒÙqÐ,{Ù8øeã ÷²qÜE¨0I]6»h³awR%Çíã m÷²qÜxcwü~Õ²qÐwÙ8xmÙ8xRnÙ8Ïy#Um6#U;Gªâq¤W¼1Î[6ôªn#ùZ
qÐ}wÙ8RÓfÃ8/aGjZ¦¼KÆ×#ù¢qÐðwÙ8RwÝðÚGZ#ùÒqð\ݲq¤©]
q$_z14µ«0ìÆO%Æ}çÆ8h¹lùö!+±§ó{F¬Ç8²Ïb#ûqäße¦|þú°ßÖìø$^`þ}ÏtÇüýµcþ¾)°c>>$'à!ø3ÓCð÷MôCð÷·Ô!øúÕüýá¾c6O?Ùñ"¾1xÂoÇðn%Æ-ewï®EÃ8òï²Ã»{xwñÖ7GoÇðZ4#OÛ1¼VãÇÖvÜĨ±QMb£
+Þå'"b£|
+ã§ðv|òjío£ªã(¦qDÚgbíA£\Ú>G¹<6¼/ñÆ8ÊåYïr»xß¼oÅ8Êmq[b%i`ñßáU ÆQ|=Á8â)¼ÿx§ø¥Ã;ëlÀ8JÑÊcÑÜvÇð~´1R<Kx?ÞE+qdz÷ãºáýhkb¥
+,ÆQª
+Ä8Ê+GyU ÆQ^RG<n·cxûqîWûûðî.Þ¾²aÅ%£L$ǺMÞKÛGÜ^qÄSx;÷Ò>Á8_O0h³»ãàý\<ÆñøzqÄsu;.¢{ÆñøÂq<¾`QaÏeÀ8iÇ=Hð~~ÃÆñÄyyØ8¢áï!ø{SwÇûüaãî»;`ó!!·èÃÆÏyíÝ@°{þÞ<Ú1ï8ÖÇÄ$®Ñ
+÷OqÔCucõ÷+/;Þõ#GÚñM<'ñ!3±V÷8¢ûîb¼ëåJ^b¿:x×ÛL:±bõ÷Vêá\7¼o-ÆQb5©#ÿÚ1¼*Á8jèíaãgvï×ÀûA#òîÞÍÂ{èÂ8ê0xÞÃuÃ{ ¼§Á8êTÝG]ã¨KËqÔ¥º1xxiÇÁûýxìL,&ÇûÑ2`uºà
+w¼ßÓïè¾»ãàýz#c¯Ïã½µ¿1háû'Æ8^iÇëq¼·
+ãç¥v|k:ÇãgvïìJb]0è¼cxgï¬ÆñúÂ8¢ûîáíS÷8Þ®WcÑóvÇðöIqDÏÛÃ{hòG<í³cxûäÆ8^ïXã>$¼§îÇ;=6¼}Ä8^ÜÇ»<xûÇ8âQ§rÚ8Þ8çOGtÈÝqV¸;¾_Åx)í÷Íñ¥^x¿'w\=Ø6⪸»îA<ObOgѬOÓÁ8ZüÙyÚ8ÚYbñLÓáÓÆ:íÞqÓ=m- ÆíÞÕÂûqïêC»jû`jÑ0è§»cxÿÞGÞ1¼_MãN³;w× GëZy£5í#ÚÕîÞ]ucm ÆÑö ÆÑ¦ÀbmúÕð%¼cxOW¼ã¡«Ã{ùð^ãhK`1~ètÅ8¢)ïwÿ7ÆswxuWµ:Gÿh`ýÐ,1þ£\wðî¾B`ýÐÅãè¾aýôØX¼1~7ÆÑoRG÷E ãè·PaýÒt0ÄãÞÈ;wv%ð.>$¼VãèÓÀ{jå1î=qï*cxC`}jÑ0ñÑÄ87Æ1|'Á8ÆéWïh¹ãÄ«}Èà=|Å8o0Çð qo{cÜÚlGôIÝq'Ö>Á8wÆ1âÔËÆ1âSËÆ1â3ËÆ1BX/Ç[ÝeãñGêeã¿gUvÁøhæ²qDCÔCð÷ë!øû>Û!ïû\6ï^6QCðõä±
+Ä8FÓt0Ñ5Æ1ºb£i:G4-Ý1¼êÆ8FÜ//G<¶¶cxw×
+ïáYÂ;Üþ²qåá=] ¼§ö Æ1¦÷Ò«1yhòÇ<DãGËv¼çï[;¾5y#ºNî8xÇÃK;.ÄbqÄãH;®Ä]qðö;nÄ®»»Aìº÷|=È"Öä1é=qÄ3M;÷«CúSqÌ®Éc³kÑ0éqÌ¡«Æ1N@cÞÃ÷ðtà=}HxOÅ8æ4Ax{Ûcs©nc.RÇ\º<bsi-1xºjÇð^bqLÇúø±fIïØÜüjF>
+ãX§ö ƱNȧ*
+ãX·¶&ƱN)#:î8xdzA;>yµ
+ã¢;¾5ce%ÆDwï¬Éc+kÇ*Þ¾éb«¸xû2qÄP;wüÅxË8Ò¸ß2\?¹c=«RGoÍ;Däq¤#ÎâÛ½cýÕ¨ÿùÿyþ§þÇ¿ü§ÿÇ¿ûïùÇÿåÿïÿù×þ¯ÿøÿ§üÿøÿô1ù_ÿÍ¿üó?þëÿáÿøþç|ÿùÿ÷ßÿÿ÷ïÿõ?üó?ýïÿþÿñßÿíý/ïÿ:ÿ¯ÿù»ÿúßÿæþ7ÇñoÿýKÿíwÿËw!ÿõßþûù×÷ÿúwó8ÿÍùþ<Æçø|ò}ÿÓçû¯ä¿ÿósÓ?}Êy»ùøþ÷ó¼?úÇç
+ ÿÏýÞÿúüÓxÿý¿üOï|ÿ?½îÿÛÿþ¿Ñ>ÿâ®§ß"ü¿xN¿Eø9 Óo~>ͯ>¤*¾â;ùýyú-Âï«âLü*.1Èïûª§ß"ü\¿ÇÜO¿EøL§ßjûVr(¾³bênª;nÇßXÆíø;ãA,Tq;þÆNÜ¿çãI·ãï«5˸ÇïkP§ûÛ~'ïø$~_ÄUñMü*EöU§Ù~_Ýk¦âAâΫqa:¯Æ.Lç'Õ§ÛÇ~c²0×c3®ét|®ßxN·ý¾Ú°4nû] ï|HÇ'8Ý>ö
+©NwÆüÜ¿OwÆüÄ·üOwÆüÆ·âDg⬸Åñ£¸WÅ/ñ«¸7Ÿ+Äf21û$8ÝôïûäNBÅ>¹P±Oî$Tì; ûäNBÅ>¹P±Oâëü§þ}âYÓMÿ¾±PP%¡* ú ûé<Ïï½Ó-x>ÇïiÓ½v>ÇéWx,õt÷Ïñ{wït÷ï«]IãÕ¯b®±qórÏ|ȸÕEáÓýp¾LâÉO½úÖäU·nKLn1)³ô Bu).Äå-%gÚq»¸*ئ°ËXÈÍkhÑnñÖ伿Gr¾o¶C1·èßd§»/|¢ý÷éîßøTïcxÇÙÝþø¬bx|ÈÊ!âøR︺ûÂ7~Ã;.xî¾ð»(w\LÝ}á·Tî÷óÓݾ±*¹Ä»)oÞcx<*¹î¾ð] ù°g ØÓcöÔǬßXKo²~g©}r³»*Ñ
ã÷Üùþå]rá8þz5KêÂq
+¬.§Çì)ºp\¥.VGKûDËLà}ièÂqëlàÂqÜÚȺpÜ:¥táºB$xà=´ò<4ËÄFbàý×!á´: Þ·6D¼ÉúÛÓwò!á´h ÞÉuÃ;iC$]¨] ¼³ëwÒöÉ\8²
+äÏ#loUÅ[Û'·
+äÏø}Óm¾ô«áíÏìï¢YòÇÇ] ¼§ïl&ðÎZþª;62ÕMÞfÂ_u÷ ïEËPÄ[' {ÇEÛ=+wñØð.¿é´¿îÜ¿¯rí¯;÷ïýÿ³ýuçþ}Mälݹ_*9ÛßwîK±îÜS±îÜ®Dwî¤;÷tÌ{úºsźsWźsÅܹ§Ñ[`}ç^Å[Ôû÷ ÊÙþºsO-Þ¯bݹýjݹU·ïÜBå;·ä\âíºPùîÉëÎ%öÛcsç[wîßw6Îö·òëºsOm6ݹö·oÑ"è[´ÇÖ-Z¨|Öt|Ö2øµô-ÚuëíÉëóÒ·hí*ߢ3±Ý^«£[ôÒ>Ñ-zé×-zylvìR¾E{Ý¢]nÑÚºE{kúíX·h-oÑZߢµ!|v%ºE»nÝ¢µ}|V¾E·nÑKûD·è¥éè½´Ot^oÑoÑZ4ߢ5Kߢ=¶nÑnÑf¢[´§£[´6²oÑ¥nÑBå[´¶¦oÑZÝ¢ñVݾEkûøíJtÖÉí[ôÎåÇÅïùûøòãâßøV|'Å7±ÇN;/Å%âßÉ.?.þ] ÍfÁ\~\ü7Åx*îÄ®dDüûëòãâwüòåÇÅïyëÕqþÆbxßÎïßß;¿gò ðþ¹ýåÇÅ¿±áwØÞY/xÿNËß³¸nx1¹à]<¼x_ðþý~ÀåÇÅïùû>öåÇÅ¿±PÝð®ä÷«CÞðn*ðwªÞCK|Ã{hnxíÁÞÓÀ{jÕLyêܹá=µh7¼§g ïå±á½<Kx/å
+ï%° ÞK§T÷R%qC¿×Gú7Ö,ãþU`ÜÐïøÌåÇÅ¿±xÇ
+ý^¾(Å
+ý^¾(Å
+ýoÔ\~\ükÆ
+ýkÆ
+ý_7¾ü¸ø½|õú½.NÜÐïø2ÌåÇÅïøaâËcÕá}©ÀïKfx_"á}©îo_ð2¼oÍð¾µhÞ·+÷íJà}k-3¼ ï¤kUwÒZfx'Xà´¼}1-ðκxgÕ]à¶À»hCxewqÝðö¥·À»¸@xÜÞÅÂûqð~´Þ¿OÜ/?.þbþ>]¾ü¸ø7~Cð÷1òåÇÅ¿ñTÁß§´ÿƧbþ&ºü¸ø7öt ·#?.þ=VOÕuCð÷ÑåÇÅïÕT7Æ?w}ùqño¬J0õûÎôåÇÅ¿±Àbë×ÊæòãâßXuc«7Ʊ~ä\~\ükC`ë÷ãåÇÅ¿ñ£Þݳw÷,áÝ=KxwÏÞ]Ëq¬¡eÀ8ÖÐØÇbqÄÏ_~\ü^˯÷ò«á½|Hx/MãXËÓùñNùkÑÂ8¾±Î0o¬=ÆñµíÃ8¾±ë^ÄÚUaés¨À0o¬Ó5ã«0o¬íÆñµOøÏ¡Ã8¾±Àq¤øYô˧ϩEKð>] ¼OïË÷å±á} ¼/i Þ·ÆÎð¾µòÞ·á}kìï[gq÷
+á}w÷-&ÞÉÂ;¹@x'1ÉðNZï¤ëIwÒ¹áMÞÙÀ;«ï,TÞYxg,ðÎÚÞEx,ð¾t6x?~5¼OÞ¾ýx?%¼}/ðö
+½ÀûÑ2xÇ}ÞãS1ã>ïÇÅ¿ññרÿÆM1ßõ¾ü¸ø7!÷y?.>¯§Áßw/?.þ=Kþ¾wùqñ_µ¼ü¸xú4áï¦øãåï~ã¡Þ]c_ðîZÞ]ËpÁû÷
+ËßMñûåï¦øhýòwAÓg¸xWïáJàý{Ûðòãâ)>¿¼ü¸xå.?.â2Oñ×åÇÅS|Bvùqñ_HºüÖû\þk.5ÅGOñ¾ýåÇÅS¼ùqñï#_~\<Å{.?.â#¼Ë§ø&ÌåÇÅS|Ìvùqñ_¹ü¸xÎ.?.â{3Oñ¡ÜåÇÅS|Aæ:ÿ2¥ÕÁ8âÛoOñ ÙåÇÅS|vùqñ³]~\<Åw[.?.â²Ë§øÊËåÇÅÓq7Æ_E»ü¸xï\~\ü»x®Þ§vÆ_s»ü¸x¯¹]~\<Å×R.?.⣰˧øRÜåÇÅS|[åòãâ)¾+wùqñ_+¼ü¸ø7Öt0øöÛåÇÅS|Htùqñ]þ¶x¯w\þ¶xÏw.[<ÅW0.[<Å7/[<Åg¿-GucÇ£±1h°qùqñoì±á]5ã¨Ú'Çá{Æq¼.Þ¯wó!áí»Æq4mdãh¼ã8~_+¼ü¸ø7~C0þôãâ)¾Ktùqñ_^×ßo]!øûÈåÇÅS|¸uùqño<CpúÓ@py.×
+Áß·ÿÆ
ã8?B
qã8?ªã8¿ú&VGt ¹ü¸ø7αxcçéCVb¿:xgÙ=H'v¸+ÞÑtäòãâ)\~\<I¯Æ8¢¡ÉåÇÅ¿±¦qDOËcqI' ÆqÆX~\üÆqfÆqfíXã,¼§ïbTð~\ ¼-Æq>qPaç#TG´V¹ü¸xÞ/OÑåºþúÞªÉcgÕä1³º@xWïW'7Æq¾.Þ¯÷ëáýj`gÓ2`gÓØGt¹ü¸ø7Öä1³iòÇo¥úqño<û«@ãìB
qÝuÃÛ7ãìZãô}ã8}ßÁ8ÎáJà=\ ¼'ï¡J0sêÇéÆqNÍã>>ÿÆZã®ÞKËqËÂÛw)ã\bq¾ya×ÇìÄ:1ëãéLâï¿¿â?.®ßC)ÿÆâøQ}ÈLìCâ©ø!^àõûzÞ_⢧àï»r;àéº!xºîE<1+Þx½mWÜoG4_Ú1¼/ã¸.Þb×íCÂûöØð¾5yãJB
q\ɯwÖöÁ8®¬íq\ÙwvðÎ<ÆqÍã¸êÆ8®"TÇõ¨@ãz´«0xÞuÇð~<6¼«Çw¼mxÛ8®êºá]=yx¿âq\¯Çw¼µwÛ8â¡ÙÃûÕ q\M¼1«éÇÕ´ÄÇÕã¸ÀbWSÝÇÕÄ㸺N@ãê®Þݳ÷ð,á=´Ç5<6¼ë÷pÝðÚ>Ç55ã÷ðnÇ5ã¸
+Ä8âaßïÛW{#Ú
í8xGÛ?Ä®¤k1ûôØX«qÜ9µ1Û×Xã¾5K#:}íø Öt0ûÖZb÷º1xhvÇðÎZ#~eÇðÎZyãÎ.ÞY×ãÎ:ç1Û×XãήÞÅÂ;¾µlÑ lÇKo²qÜñ÷N²qÜqéM6;¾lw|Q0Ù8îêJ X}HÆAÉÆqÇ_0ÉÆqWO¯ Á×cC0þI6ûÕ,1;.ëÉÆq¿<Æqÿ~Æ`Çðn*ã¸*Á8îæJàÝ\ ¼ãïdã¸PawãîÞݳw÷,áÓd㸧Ç÷Ôc÷TÝǽT7Æq/ï¥1{yìà>ªãH-Æ>ÚÈGúèÜÁ8ÒGkq¤ënÄâq¤§¼ÓáJw:ÅãH§ö ÆB#]ãHãHǾ5K#]%ÆnñÆ8ÒãH·ÀbéÖä1tûðNZy#%Wï¤%Æ8Rò!áÄãHIkq¤¬J0U Æâæl)ku0ä[Æ|ËÀ8¢9äáýxlxûq¤Ç³÷ãJàí[ƪ+wÕ=
+ã~b#Um#½ãH¯·¯öGj*ãH¾ôb©kGtÜ1¼}¡Æ8R×¶Ç8R×fÃ8¢gäáíë7ÆwØz¶q¤°õlãH¿GlwÁøä#Û8R¼_m)l=Û8¢Ãä!ï@eG[F¶q¤¸ dGËz¶qäëîįâA<ObOg«#Ç'×ÙÆãÍ£lãÈ`ù#Ç»-ÙÆ/2k1| Æ/<Æ/WïK+qäËÂûX#_&ïÛÓ÷-G¾5K#Ç*ÙÆoí*#ß%ƽEwï[ÓÁ8¢Aéá\ ¼vƳ&qäìÉÃ;kû`9 ¼³'ïìÉÃ;kGÎ%Æ
+Ä8¢ùéá]´1üÆ¿ÞNn#?Z4#?ÚGtPÝ1¼«`¹êÂqäjTð®Zb#W÷«ÕÁ8¢;ëåûÆ<Æ_ÕqäWL0ü Æ_Mã°
îk³añk»î ƻ㦳îk0èüºcxwñÆ8òÐqä.&Gô½ü{xßAT Æ}b/ÿÞ7ö ð*ãÈS¼1<u`y ƧvƧVãÈS»
+ãÈËÀ{7Æ?pGz±qäø|§Ø8JüùVl%Þ+6òñ øU\»â Ýpw\âØc7⦸I,¿_HÚñ$ö,ñEqD§ÝĪã(ñùN±qD_ÞÃû*£Äë£Ä[ÅÆQ.×
+ïËuÃû*#ûîÞ ïÛ÷=qÛ³÷J0´:GÉáU ÆQ²v,ÆÍ}/ÿhd.¾4ò»@xg¡Â8J*£íA#:_þÑÈo¬µÄ8JÑZb¥xòð.<¼¶&Æwï"&G4%Þ1¼`Ñ«xÇð~4K£<ÞUÇ8JÕ,1R=KxWÏÞÕwÕÊc¥zð®Zy£¼<ÆQª
+ã(¯¦qD3åÃûÕ,1òj:GiÞM³Ä8Jw%ðîÞÝw£OÞÃÀ{7ÆQ¦6ÆQ¦®>GÆQ¦bÅwW£,ÅGtd¾ü˪©ø^q%GY>$¼&q%°ÇóÑ)
q<¡Â8+Äf"Þ¿üüõ³ÿqlOüÿØ8¸s?6'¾ñØ8ø
+ÆcãxâþØ8߯¶îø!.+±`¼×ûØ8øý±q<àíWOb£ZÄªãÆØ;wÒä1'¾÷øØ8äAàµÇï>6' ÆñÄmô±q<Å1¼&q<ÅÂûñ,áý¸nx?.Þ+÷£ÕÁ8ø&ãcãxÕq<
+ãxMãxª¦q<U¼1§j#cOõ!áýzlx¿B
q<¯ö7Æñ¼>$¼_£wóØðnÞ]³Ä8&°ÇÓ5Æñt%Æñt1Á8®ë Æñ¡Â8áCÂ{¸nx¡Â8¡íq<ÃÂÛSã®ÞSËq<ñõÇÆQ?º`õ£º1úÑ㨾¬cÑø}Ç7±*Á8¢ü¼Þd|lÑø}ÇÁ;ÚÄï¸û/±Ùµ}0zêtÅ8ê¥}qÔË÷%ÞG½Ä㨾e`õÖØG½=¼ã¨Édbm£&<ÆQã¨I§ÆQ}Á8ªo0GÍ.ÞÙÀ;þòòo¹ã¥ñ.hµqÔøëÈ?ñþ³bÆ_Gþå÷oÜC0îiþAøT¿_
+ÁøÐ¿jõt X=ÆAÕÆQ«Q±cã#<ÿ|ü7Ö G}µG}U7ÆQ_ã¨ñ-÷jã¨ñ¾fµqÔæJà_ï¨6Úã¨ñabµqÔîC» ¼ã¾Smµ»xw£÷ÐZbuèÕGqÔ!°GÆQ§¦qÔ)°G>$¼§ ï%°G]%¼+÷r%Áûýh`ïÇLb<Æñ~ãx?%ÆñªãxÅ8ÞÃï÷ô«±êÆ8ÞSÇ8ÞS
+ãxOm6ã==Ëàý^"q¼·+÷ë ÆñÞ.Þ·÷eÀ8Þ¤J07éÇãx³Àboö ðΪ÷8^ßI0·øÕð.âq¼¾ `oqÝðöM ãx«À»zð®ºKaoÕ]
+ãx«ãx«
+Ä8^ß0÷UÇûê$Á8^ß20÷u%ðnºp`oóØðö½ãxVãx¶&Æñúq¼M«q¼ñµ7ôHoÜÜÐãgÅ[z|c
+Áø»Á
+=¾qWÁøþ z|ã¤ÓcC0®önèÞåA ¸<KÆûUnèÚÇ.âãh¡Â8Züz¤vi0ßãpCoÜ'bÕq´Ób1Á8ÚéA*z:Á»Ý»»ÀN¬Ç8Z(¿û||cÆÑãhYb-ûÕðÎÚ±G+*ãhEL0V<6¼Ç÷#TG{´òG{4y£=ÚöG{\ ¼«v,ÆÑª+w\¨Ýçã«@£Uq´WËq´Wãh¯xcío£½q´¦é`iWaéÄ8ZX£5ï.°Gë®ÞÝÓ·¯Gq´¡º16ÄãhC¼1æ+2ÆÑ|éÅ8ÚTG[%ÆÑö ÆÑ|1Å8úG`1îË#ÆÑío£.0x÷Sãè§Á.b¡Â8ú©KÆÑOÕqôSbýX£_ÚG¿tEÆ8ú¥º1\÷C¬%Æ8zrÝðήÞY1µ:G÷¥ãèñ½07"ùÆC1ãcd7"ùÆ·bÆ[nDò_Žu#oÜC°¸@Æ;ñnDòÅ|\ ãMt7"I=Þq#oìJرU`ýA£¿ãèñh7"ùÆY1¼_MãèÍcûiÑ0Þ´hGoÞ]Ûãè]kqôáJà=DãèCkqô°G÷'I=.xîOòuH£/Mãr7Æ1>ªã¼Ç)&Ç8µÄÇ8]`%v%/±Paãòt:±ÇÄZKc\å"ÖþÆ8ÆÉcãÖ,1qk:Ǹuºb#ikb#iÇHÆ1nmdc$OÞY§+Æ1² ïìÉÃ;7Æ1²+·/½Çð¥ãE³Ä8¯±Ç(:w0Q4yc<%Æ1%Æ1|Å8¯±ÇðÅãÕcû Æ1ª6Æ1ªÀ»êÄ8/ÔÇð
ã¯Î4c¼ãÍÀÛ^c4Ä8FÓt0Ñ
+ãÝÂÛWdcï®}qáá=\ ¼§Çw¼3Üm#>cì6ßVé6±üê 8ã¯ÿnãñÍÑnãqýî6º°tÇ<\w%N_b×Ýâ 8O×=§âIì±cÇÎKuctaé6yilcÆÝÆ1
+Ä8æeÀ8èÂÒm3Þ+è64c&WïpänãÉÓwöØðKo·qÌìCÂ;ûðÎÚ>Ç̪ãE1ù8÷£J0ùxlx¿Zyc¾Ú±Ç|µ!0ù
+Æ1_¡Â8æ+&ÇlZycÆ[©ÝÆ1 »yðn:w0Ùµ«0ÙU Æ1»Àb³ëÇÆ1xcs7Æ1xcs¸@xWïéAà==àMnãX£Äº<bté6õQ\ºc%Ʊ<ƱNñÆ8Ö©é`ëÔ®Â8Ö©eÀ8¯Ç:EãX§ënÄ<¼/ÅǺ\ ¼/-ÆASnãXPaëÒÙqÐk¦Û8ÖJ0ukWaëÖÀ8ÖíJàí{ÆASnãX¾ÚcËW{Þ>ÝÆASnãXÙw¼#2l+Þ^6ßã6ïqÇ÷8^3ÃÆASa㠩̰qÐTfØ8hü2lëñ |<KÆ;ÃÃÆ±â#¼aãXÕc³c_¡Â8Ö+ÞÇ
+G6õ
+,Ʊ^Uq¬WÓÁ8Vö°q¬¸
+ÇjZcuWïîéÀ»{xwÆA_aãXÃuÃ{¸nxñÆ8V<æ=lkh:ÇÚUÇ:$ÆA»aãXSÇ8ÖÔä15µí15µÄÇÚlÇ®ÞSã ñ˰q¬eTð^:0µT7ÆA÷!ãÈ´r2L+!ãøÆeG¦9Ëq|ceG¦gËqdz¶Ç7v%XÃ8òçô!±ëî_®{ëòÆi 2dßXÓ ãøÆN÷Íá}ku2¼öwwÒ,3¼6DwrðNbá}Hxûvá]üjxû&á]´hÞ¶}÷ãéÀûØïGû¤ÀûQ%ÞUuxWmïª
+Qà]] ¼}ß)ð®®Þ¾xûSàýºx¿®Þ¾ÁxûSà_NÇ7n!ïLGþÄ7ѧ#ÓçcÊ8¾ñ£q;2oü*`wì.ñÙèqdÚLÇ7N!8\ +aÇÆGSÆñUàï)¼§*¹à½üjx/¿ÞK¼/xǽaÊ8rô/Þqð>>>d%Öö ãøÆZ´0L)ãÈt×2o|(Ä®d_ÄaßXKÆñ³âXÓ ãÈ4ô2Lç)ãÈ´è2|ª;ãÕ
+ïS»ê÷%T7¼/¡ºá}iCÜð¾<yx_<¼/OÞ·à}ëG´ß1¼oqI1#kòǵÇQÄã8Îã(âqÐZ{Ú8¢ë Æq<.ÞQÁûÑÅ8hÑ1m´è6ãÑéqUÇ8ªCbGÕÊcôù6£ ÆAûiã8ªPaÇ+TÇñjû`ÇëJàýêÜÁ8è!2mô6£ibô6£«nãèZbãðã8|Â8ߥ0÷##ØïÞ¾ï`ï;Ç1|HxOOÞ¾KaÇÔöÁ8)°Gã?±ã?±ã¿¥"ËÆqÆÃ¾ËÆqÆWåã{Ú²qÐCdÙ8è!²lçáéÁ3>>Y6z,ÇyúØ.âJqq'Y6óò«ObñÆ8Î[bç1óXãÀ²q·Pag*ãLZbãL.ÞÉÀ;¹xÇn&ËÆqfqY13kÇbgAã,ªã8Ç÷ãÞñgвq+woÎËÆqÆyÙ8ÎæéÀ»yx7md^ËÆq6Mã8¦qÐtcÙ8ÎîAà=tc4ÆX6s¨@.ËÆq.mM¾ËÆq.m6ã\Zbãò
+ã¸|eÃ8è;±lôX6ë£Cbס}q\¾<b×!í(ãò%ã¸NÕqÐÖaÙ8hÔ°l×åJ*±ùk0ëÖÕã¸|yÄ8._1ËGãòåã¸nMã IJq\·ö7Æqùòq\Ib¯Ç´h
+&ËÆqeÏÞY¼1ËSã*Zã*®Þ¿O>îãúý%°cþÇü]zwÁß_;àïÝCðçö;àï» ;àïÝCðw¡Þ1«Ç`õä!øûæÑ!X}HþÞÆÚ1;öÕ!1ëwËØ1¼_Ä8®WccÑÓbÇðnÞ?ÿÞ1¼»&q\]+q\ÝÀ{xlxÿ>ËØ1¼À{¸xm6#:IìÞS`×Ô¢a×ÔØÇµ´51ki:G´£Ø1¼b×Ò®Â8îãØuïûÐä1ûpÝX¼1ûpXKqܧ¹uHã>uHã>
+ã¸OMã6;¾µí1ûRGôËØ1¼/$Ç}ylxÿî$;÷íWÃ;élÀ8îdTðNÚUÇLÞIL0;©@ãNÚßÇ4yãNÆqgÅ8î¬YbwÖt0èűcx¿ÞEÇ8îâYÂÛ÷#nìÞ¾`÷ãÉÃÛw#nìÞU§ÆqûNqÜUÓÁ8îªé`ÑcÇð~] ¼_Å8nßw0ûuÝð~µ}0»ylxû¾qÜM×#úeÜãþýM²cþ>ùØ1|ì¿O>vÁß·ÈvÁ¸§6û÷iþ!·ºÃÆqÇÍë°qÜ¿ÇvÁéYBpzNOÓgÇþÞúc÷Òt0{éǽT7Æq/Å8¢ÏÇw4ôØq&Öä1hè±ãXÇ8ÒGÇ8ÒÇïôûËkÇØâ¬x»E,&G:´«0t¨@#Åmô°q¤S`éT%G:}Hx_Z#]"qDÃûÒ®Â8Ò-°GôÙ1¼o×
+ï¤q¤d&ðNZ4#%Å8¢ÏÇáU ƲÖãHE¨0TÄã>;÷£3
+ãHÇwÕä1T=¼«Î#Uï×Làýj-1ôjbéÕfÃ8¢EÇáÝ46ÆÖãH¾7`©{lxwMãH¾e`ÉW{#ùjq¤áá=ÌÞÃÀ{x:ðöãHK³Ä8ÒR%GòõãHKÇ8ÒÒä1äë7Æ?*ãȾ~cÙ×o#ûúqDçïhº±ãFl&ØÄZ#ÿ¾¦|6êÓÆß^ÞñE|*¾/Å?NGËúiãÈqY?m9þ:mù÷¡Å!øû®ó!xz?NG¾<y^å"VÝGô'Ù1¼oãÈ¿OÅwï[¨0| ÆoMãÈIÓÁ8ò-&GN®Þ¿·övïäÉÃ;iu0\ ¼³À;»nx/qä,&GÎ~5¼³*Á8r#<Æ]AvïxÇï´qä"°G.qä"°G.¼Ä8rñ,áýxx?~5¼]80\uH#W]!0èO²cxW-Æ«
+Ä8rUGô'Ù1¼_ïW%#zìÞM{ãÈͳwÓÀ8rótàÝ\7¼»êÆ8r×!1ܵ51ܵ«0h²cxwm{#ìÞC1<4K#
ìÞÓÂ{zxO×
+ïéºá½´«0òÑê`ÑãOqÆÆ8Ê!ÞG9´¿1r¨n#Úhì8k1âûÆ
+&v¼ï$G¹=ËXËqßI0´òGI>$¼ã}¶ËÆQ~ïìqE¾lÑbÇ·È.G)qÕ¼lÑLaÇ|<6WÁxçì²qê±!øû~Õ!X]7ãËÆþÄG©%ÆQ~_÷Ý1¼
+Ä8J\Ù.G+Ûeã(ÍwÓZbÑaÇð^¼»ëwwðîqîºáÝã(ÝÀ{èGw·.Gã(CL0h°cxOm#º&ìÞËÂ{yñvÝÁûI$x?Îã9<ËN¬%Æ8¢ûÀ÷sj0h3ð'Æ8S1è>°ãXÄ8K1çÒ2`Ï¥]
q<¶=Æ-v¼[1çÖÖÄ8pûËÆ
+vïäAàLÞI¼1'i:ÇÃÛWdãÉ<ÆññÆ8"ÞÇS´1§hÇS´1§ Æñø&qD3
Ãûq%ðö½ãxiGtMØ1¼}µÇ8_í1§j:ÇSU7ƽ
+vïWãx^Å8¢WÁáýºx¿ÚÇã; Æñøq<¾Pc/ÔÇÓ=yx°Þ6èU°cÆg·ãíoGô*Ø1ãjÛ8¸Úß6ha°cÆ'·ã G¾mO|òqÛ8PçÛÆñLWÁéJ ¸»
+ãxêÆ8%TdzT Æñ,q<KbÑzaÇXËqÔPaõÐ,1zx/±6ÆQWÒâà]/==ö"X£^ÚG½ã¨¿ïíø"öØ7±b5Þ%ºm5iGôAØ1¼³fqÔß÷cwïìáÅã¨ÙLà=xgm6£m£-Æívï¢ÍqDÃûèZ
qÔÇÀûÑÙqDgû
+ÆQ«Paõõ,áýj0úzlx¿Þ¯'ïWÓÁ8¢áÁáÝ´Ù0ÚtH#:ìÞM+qÔ®YbÑ«`Çðö-㨾7`u¸nxO-ÆQ}À8¢Àá=
+Þ¾PcuéÄ8ª¯ßG]:$Æýv|ëÇûñ!±êÆ8^_z1÷p±ãxí*ã=]w#ÖÕãÆ;ÞÑ
+`Çø·ÉÆñþ~-eÇÏãëw²q¼ñO²q¼ñWF²qD÷C0>AH67®öÉÆñÆÉÆñÞ®ñÉu²q¼ñyC²q¼É¨ \÷"VÝÇ
+ãx³xcÑÂ`ÇðÎ%ÆñÕq¼ñæ²qD¯Ãûñ ð~<¼ÏÞë÷£EÃ8¢=Âá]] ¼«_
+ïø°<Ù8¢áÁá]µ1÷ÕZbï«CbïëAàÝ´«0hx°cx7<Æñ6OÞÍÓws%ðîZãíZ#zìÞñ§J²q¼C³Ä8Þ¡é`ïXã*ã;÷ã>$¼§ö ÆñN
+ïåéÀ{iÑ0wéRq¼ËcÃ{¹îàÝ>dëLÃ8ÚG¨0öÑ,1öÑcí£}q´CÇ8Ú¡ÉcÑaÇX' ÆÑíX£Z4£ÚG;=v#o£%¼/íA£]oßÓ0æÆÑ|Â8oGG»µ!0æÆÑ|'Á8Z*£%
+ï¬%Æ8o0GË<¼³ÖãhÅcû7ƽ!îlãÞ;`¼m-¾mí÷÷!·lãhqÈ6»fG{] ã©lã¶;`¼1mÑÖaÇ|
+¯Q±cêÆ8ZS%GkªãhMÄ8ZÓ!1Ö5y£Å·³£uÞ]Ç8¢Ãáý{2qÇð!²£Mïé±á=µ}06=yx/ãhK`miòG[ÚGÿh³aý#°GÿèlÀ8úÇ,ÄZb£4K£ÚUG?\`#ö!;±g¼£ÁÄ'± .bmd#Lìø Öt0~iC`ÑIbÇð¾T ÆÑ/íA£_ºÌ`ýÒä1~{xßÞ·
+ãè·ÇwÒê`=iû`ÑcÇðNªãÆ;wö«áU7ÆÑ³êÆ8¢yÅá]´G/ÚG/Æ=-voßI0þøð~´51þøð®¼« oß¼0^5K£W-ÆÑ}OÃ8ºï
+G´£Ø1¼êÆ8z÷«áÝ
+ãè]+qôîá=\ ¼®±G4¯Ø1¼ëwÜI£Ç¤Ø8züñQl=X,6·bãèñÌG±qôø£Ø8úô!!÷bã6;`|øØ8ÆÇq'vÝØL&±+YÄãñwC±qø¢Ø8Æ¡CbÑ]cÇ7±êÆ8FÜ#úïì¸ðjMã§§¼£sÇ_b-1Æ1.%Æ-:vïäá\ ¼Á8¢ÆáCÇ0cd
+ï¢mq¢YbãÑÖÄ8ÆãC»ºnxWïªqª}qêC»j`ãÕÄ8Æ«YbÑ2bÇðn:$Æ-#vïíbãMËqîC»k:ÇèÆ$vïîCÂÛWMc]Â01<x
+o_L11µòÇÚÈÇð5ãSÄ8ÆÒ!1á«&Æ1&q¥
+qD«?Ä;xÏCËqÌÓoÄÚUG4Øñ vÝØ¨±Öã¾aóÖt0yku0ykkbÑ¥bÇØdb%Æ=-vï$&ÇLºï`3y:ðöãV;wÒ¶Ç8¢ÆýØ8æ¯'Ñ!.?6è±c¿¡·cÆ»-c>!X=6ãûcÆ%cþ~r|Ç|}H¾FÁx·ü±qDó?1Æ1&qDû«ncvãÝw×,1ÙµhÇ+òcã]L0è±cxwOÞÓ÷ôØðÞKKqÌ¥±1¹46Ʊâ÷Ø8¢yÅ/b1Á8Öï'Tw}Èà½âK,c>äCìCVbÏ2x¯Óc7b¡Â8Öé±±
+ã.;^ÄÚlGt©Ø1¼/Õq¬K1u Ʊnq¬¤³ãXI0c%×
+ï¤ãXI1DãXÉuÃÛ×Xce×
+o_z1åk,Ʊ²bËS#zCìÞ`ëc=®ÞãX·/ëǪÚlǪbq,ß0UurcѼbÇð®ZKcUm6cùNq¬ø8ö±q¬WÄ8ï;ÇzãX¾ï`ÑÓbÇðn.ÞÍ»¹@x7-Ʊº·o0Çò
+ãXq©65Cð÷[©;`|_³Ú8¢Ä!F]m+¾SmkyQWÇLqÏÇlÄ>d'ÎqQ<}Èñ¡WqÏ©JÂ8¾ñ¥ø$^¯ã[6UÆñ}ÈD,aßXÃ8Êçv%±Yµò¼oÞ·vÕïø*ã(ÑÖaÇðNZ´ÞIËpÃ;iÇÞð¾Ã;ë7¼³yÃ;à
+ïì±á]<¼6Û
+ïâAàß²©2oì±áýxlxWÏÞÕÀ»zxWm¶ïª
+à]µÄ Þ¯*Ið~ýjx7; ÞML¼ÇwsÝðöu0Á{xlx$ ÞÃ÷Øï!° ÞÃá=´Ù2¼§á½40r|TwÇ7ö 7±êãøÆª;£¾<q|ceG;®Äºà
qh°ãà}øbÆQ¢CÀ±®aߨÞÑOàOÆQ¢Àb-Z÷íWÃûØï[`¼o-ðöÅ´ÀÛÓïäéÀ;´¼Ê8¾± ïäCÂ;i-¼}é-ðo¼2oü(`|(÷Ê8JôØ1ã:øÊ8¾qQÁáWÆQ¢CÀ!fúÊ8¾qSÁ×BðõØ{|mGó lïq¼6£©nãh:$Æ¿â¿cxÇ{¯ã·_ÇÑÅã8ºxcÇpÝðËãkã86ÆqÏÞÃ÷ÒfÃ8øþ÷kã8?f²µ«0ó£±1ó£º1øíü_Äû&Ö,13¾ÿýÚ8ÎCKq§
+ã_Ãßq%ö Áû¼<H#öä;±'¼Ï[»
+ãÔß1¼o¡Â8Î[ç<ÆqÞZKã¼5#~RÇðN>$¼ ï¤qÄoçïÞI[ã8ë·¯Ç] ¼}1Å8ά%Æ8ÎìCÂ;Æq-ÆqíXã,ªã8*Á8Î"&ÇY\ ¼íAã|´Ù0h°cx?<ÆqVÅ8N_í1øÍÿÃûõ!áýúðnqM³Ä8â7ÿwo_¨1³ku0³ÆqúBqD+ÃÛjãbqCkqÓcÃ{i0è°cx/iÇoF7ÇWûfã¸â+tÍÆv|'Ÿ(ÎÄ®¤ÅAð:\I%¾¿ÄâF\wbO>^§9=ùE¬YbשJ0+¾p×lWu³q\*Á8¢
Áá߬k6ëoãºÄã¦;÷íWÃ;nÍÆývï¸74G4Ø1¼ ï¤EÃ8®øzG³q\YbÑf`ÇðÎZKãÊÚ>Çã^;wvÝðήÞEã¸wqð.®ÞÀûñ!áýhC`×£=q\Àb×£Écô*h6«úð®>$¼«`WÕ®Â8®*&-ãªZãz]7¼_m{ãz]7¼_£÷«³ã¸^m6® ÍÆq5ã¸PaWÓöÁ8®&T=ãjB
qÐc¡Ù8®®ÉcWw%ðî<¼»ww%ðZF
+ÍÆq
+q\Cb×ã:¥0kúð>$¼§
+㸦+÷Ò]
+ã QC³q\ËcÃ{ylx/mMã²Z`W|ÑmW|i¿Û8îøû²Û8îx¾¸Û8înã¸Ã8ºNÝÆqû!ö«+qSéöÐmw|üÝmwXA·qТÛ8hÑm÷©J0;Ô¢Û8îSËqÜñ5Înã ÁD·qÐ`¢Û8îK1ûÒt0ûö ðãè6ûXã¾ã¸o<ÆAónã¸o3wòtà6ÓmwÒ!1LtÇ=¼³¦qÜÙcÃ;kû`wÖ,1úNtǵòÇ]4yã.®ÞÖã¸ï
nã¸OÞ&qÜvÆAónã yE·qм¢Û8îªYbô´è6zZtÇ]uºbwÕyqÐÓ¢Û8î×uÃûuÝð~uî`´ºè6Z]tÇýj:Çýj:Çýj³a÷«]
qܯfqÜMÓÁ8î¦eÀ8î¦íqÜÍuû¹@x7Wï.&M7º6ÝÆA¿nã¸Vã¸qÜC¼1{h:Ç=Äã¸fqÐt£Û8îéJà=] ¼§+÷ô!á½|Hx/
+ïå±á½Äã¸íGå#Å[ÃÆA«aãHñ®ó°q¤ømØ8RüTú°q¤°aãH§Ç~«âJü*~â .O§{ìA<C0~udØ8Ò¥CbéÆÃÆAcaãHñíaãH·*Á8è1lôË6|Hx'
+ïäYÂ;k1ýjx¿ÞEËqÐ]cØ8R¼3<l)þ6zqG*%ÆAaã Eǰq¤*Þ-:#U<ÆAçaãHUL0T=Kx¿>$¼_iÝ5#5ñÆ8hº1l©kòGê"q¤®Cb©ë¼Ä8R×,1ZtGê.ÞCûãHÃcÃ{xxOÏÞÓ³÷ô,á=] ¼§+÷Ô,14U Æ*Á8èó1ltî6üÑöÁ8òG;ã ÏǰqäfqÐþcØ8òG
+ãÈ1Á8òÇÞÙ7/#®{ëLÃ8²ouG>DãÈ®>G>T7ÆAka㠵ȰqÐ,dØ8ò©º1
Göýãȧ+÷%
+=#_®Þã ýÇ´qäx'~Ú8r|ÛpÚ8hè1m46OGî´qäø+zÚ8è82mùöt EOGNÉ@0î®ÓƳdÇfqäøvÚ8rüI;m9ëG."qä¢J0üøÕð~\ ¼-1ÆAiãÈÕÀ»7ÆAiãÈÕcûzòð~µ«0w×iãȯvÆAiãȯ¦qäøktÚ8r|å|Ú8rü:mùÕIqйcÚ8rs﮵Ä8rwÝðîÚÈGîZîÓÆAwiã Æ´qä¡CbyjÑ0<㠻ƴqÐFcÚ8òòØð^B
qäåCÂ{¹nx/2xÙ=v'ÖÊc´è6rh#cåo£Zy£Ú}>¦£*ã ýÇ´qÐçcÚ8Ê©EÃ8Ê©qSÇ8Ê©sã('ïË÷¥eÀ8ouG¹\ ¼/q[Ç8oGG¹U ÆQ|¿Ä8ÊJ0r»xßB
qäá\ ¼ö ÆQVã(ÉÀÛ7F£d$G÷£ÄmtÙ8J¼¼l%~sÙ8è²l%~Æ`Ù8Jq%Gl-ËÆQ+`üI»låq%|<6OÇfÇV
+q¸E/=[£TMã(q/^6ò ÆQ^-ÆQ^
+ïxãuÙ8ÊëCÂ;Þx]6:¼,GiÞ]KqÐ@eÙ8Êð!á=4y£UqÐWeÙ8ÊPG<ÆQ¦¶ÆQ¦Vã ˲q©eÀ8ÊÔfÃ8èÙ²le ÆQ+w|SwÙ8J¼gºlÏDZ¦q<Å8Nãù7ÆñÆA?eãxN¿:kC`Ï©ÍqÐøeÙ8Óo¿,Çs Æñ\:1çv%ð¾µhÇskã¹µ^ã¹5n=ËÆñ$ïäAàÅãx²Vãx²&q<¾ï`Oö,áíûÆASeãx|oÀ8âWÃûÑ«1çÑ¥ ãx|µÇ8è²lôUY6§jbOUÇã Æñ¼®Þ¯+÷«%Æ8×À»i1Ç7-ËÆñü©HG´rÙ1yí¿wXwÁßWrwÁßr;àï³cþþòÚ1yí¿ûÎ!8<KþnG;àïÛA;àïN²c£bÇ1Á8ß]jÇðþ½»cxOUqDÃ{iòdz4y£~\ ¼ 掠Ä8åJà½Äãxt*ñ!±Vã/;^Īã¨Á8ê¡íqÔCbõÔ!1zjû`õ*£ÚßG=uJaÑTfÇX{ã¦2;nÄZ£^>$¼/OÞ· ï[Ä8êµÄ8êÕÁ8ê1z«£&1Á8jRGMºÌ`ÑÇfÇðNÚ'GÍZK#ZÐìÞÙcûè¼Ä8jñ ð.ÞEbµh#cõÑ G}<¼«ÀbµêÂqÔ*ÞGÚG4¬Ù1¼«Vã¨Õuûºnx¿®Þ¯Ç÷+ÞGô±Ù1¼_íA£6ã¨ML0èc³cxûîqÔ®}qÔî±áí»+ÆQ}wÅ8j× qÔîYÂ{øðöã¨ÃcÃ{è2qÔß_ué°qÔ¸16訳cþ¦Ù1ãÆxØ8êï»-;àïw vÁßo;àïï´Cð÷.èàûqÝøRÜâA\ObÏr«#úïìø Aã=
+ãx-Æñ;k:Ç{zìB¬eÀ8ÞßÛ;ÞÑgÇðãaãx/ÏÞÖãx/ñÆ8ÞK¼1÷Ö!1èÖ³cxßbq¼·*Á8Þ[kqDGÃû÷æá4ãMÞIËq¼IËq¼YËq¼ÙÂ;{òðÎq¼ÙÀ»hlã-"qDÃûQÝÇûètÅ8ÞÇ÷#ÞÇûh:G4ñÙ1¼«+wÕ)
q¼U
+ã&>;÷ë±áýêêq¼¯6Æñ6½ãx`oÓfÃ8Þ¦ÉcoÓ!1h˳cxw
+ïîAàÝÅãxÀbïpðÚUÇ;] ¼}Á8¢£ÎáíÆñ.-1Æñ.qDëÃ{iòGó
+ãhuÎcíÔÀ8¯öG;
+ãh§N£ùÞq4ß0vzØuï·ÓÆÑâO¬ÓÆÑâNrÚ8ZüÑtÚ8¢ëÍ!xû¼}Hƽá´q´ßû;`ÜNGô±Ù1³§Áߣ ;`üasÚ8Z\¨OGËbq´,&G?NGû}¤´cx1Á8Ú£é`íQÝG{DãhU¨0Vµ:G«B
qDëûúð~}Hx¿ZK#ºÞìÞ¯ÀbÑÞfÇðnâq´¦CbiGkZy£5MãhMucÑ:gÇðî.ÞÝÂ;þ°9m»@xí#ZçìÞC
+ãhC»
+ãF;;÷£MÕq´éAà½ÄãhKÓÁ8Ú*£-ÞËÓ÷r%ð^ZK£-ío£tî`ÑgÇXç<ÆM|þÄGÿhÑ0hâ³ãXËqô¦qDo'biG4ñÙq!ö!w?u^býÔ¢aÑògÇXkqDoÃÛ÷4#zûìÞ¾ÕaÑÛgÇð¾4y#ZþìÞ·÷íWÃÛ÷4£'Mã&>;wÒ,1hâ³cx'W蘆Ä8¢·ÏáteÃ8úïC¹tÙ8úïÓ·Cð÷éÛ!4]6·èËÆívÁìJ øûÖÇ!·èËÆ}vÁxKò²qôâJ 4]6è´cþ>ÙÛ1;6þºl½jG5K£¿ªãN@;wó«áÝT7ÆÑã~yÙ8zÜ//Go"qô¦Éc½{òðî®Þq¿¼l½k-1èI´cxwUqô¡qD¡Ã;>f»l}¨n£qDO¢Ã{¨n£O-ÆÍvï©ÕÁ8úrÝÁ{|<ùNìéb-Æ1>®d7Æ}v|ëtÅ8¢Ð/b1Á8Æ!Ç8tJaãôØ
Øc?ÄZ4c>dðvB;÷¥ã÷åºá}ëäÆ8ÆCbãÖZbãÖZbãV%ÇHÞI1èw´cx'íc$Å8F*c$ï¬ýqßw0}HxûNqbTð.ãE' Æ1Îc<qD¥Ãûoc<<Æ1|Â8Æ£é`ãqÝð~´Çx´G4{Ú1¼«+wÕê`ã÷mtÛ8FÜoÇ;àmã¿ï&î¿ï&îñþàmãÍcC°ylÆÛ·cÄ·ctqc¼m#þ¼m£»@Æ»·ctÅ8¢cÔá=4KcÍãîH;÷Ôä1hö´cxOMãSq¸ÕÝ61=KxÇ;·c,WïåJà½<yx/¸`òcó*c*ã
+Ä8æ¡ÕÁ8æ¡Ç8æ!&Ç<]I!öر§S}ÈØlÄKqðÎ#:]íx{xß:w0è]µcxß%Æ1o
+ÇLB
qD7ªÃ; Æ1êÆ8fÖÊcÑHjÇðμ³ÎcfOÞÙÀ»h0Y<xqÌGÓÁ8棵Ä8æ£eÀ8æ£S
+ãV;wõ!á]
+ãUÓÁ8fõ!áíÛÆ1};Â8¢-Ï;±VãXÇÄ{kÑ0ukÑ0å³ãXÞöG4Úqð^ÞßGtÚq&Ö,1Äã?;ÞËgƱ² ïìYÂÛ' Ʊ²ö Ʊâ
+dãX¿ç/wÁâWC0ÎdãX!~ÉÆ±âÃÛdãN@;àãCBðñجÕÓ`ÈY²q¬³dãXñõ¥dãX¯ÇfÇþùcÑÛgÇð9K6õjòÇï)%GôßÙ1¼Pa«Æ±BÎ#ÚòìÞ]+q¬îCÂ{h15üjxOWï¨dãÞ>bcM1Á8ÖTÝǪãXKkq¬¥EÃ8¢·Ïá½|Hx/òÇû&>;®ÄåKìJ±+éÄ®d»ñ¡ýÆñµ:aßX[3ãkÛq|cÆñU`Ç7VaO´*Úq&v%
ØÀûÔ>Ið>] ¼/Þ ïK;6ÁûÒ'xÇôIÆñµÄÞêÎð¾Tw÷º3¼oÕáýjxg¿ÞY`3¼}Éðö
+&ûU÷ãWÃûÑÙáýxòðöõ;ûúÕðö
ºÀûÕ¢x¿º²x7XàÝ´ÄÞ¾Æxw,ðö5¶À{èZUà=´hÞC¼¼g ïáá=µO
+¼§ëw\z³ãùüÂÛ1ãÒeßøRÁøÛ5Ë8¾qUÁ¸~gÇ7vA0zí¸7ÅAð8\I#.;ñ£xwÅØÆ.Câ0o|+>UIÇ7Ö!Ã8è2´ã8)NÄÆñ=vð.C;÷íá}{lxßÞIÛçwòØðÎ%¼C˳ãkÞYkyÃ;kÞðËcq|ã¥ÞÅ÷£oxWMç÷£
+qDO¢ÃûÑFÆ8GÛã8mMã¨ÞÕ¨à]=6¼«ÆÆ8¢UÑáýúÕðn~5¼`GS%Gô
+Ú1¼»®ÇÑã8º62Æqt×
+ï®
+qÃcÃ{h`ÇpÝðÚÇ1T ÆqLm6ã"qSÄ8©Óã8|À8åCÂÛ÷ãXbq¾7`ÑbiÇðö-ã8PaÇÒê`ÑiÇXûã8?ãÎK;>Åã8ÕqDC¦ßÄÆqâq§xcç)ÇyùÕØu¿Ä.0xG/¥wboßI03¾ÄRlg<¶VlÑiÇwã#Z,íñvP±qDÓ¤C0Þ÷)63î;ÅÆqƤØ8ÎßzìÅ`ñ ,<;öQÝÇù Æq>ÆÝvïG³Ä8¢iÒáïG4MÚ1¼«wu%ð®ZKãW±qÕÀ»7Æq¾&ï×ÂûAã|U7Æq¾"qD¨ÃûXã|5#ZCíÞMÓÁ8θéGtÚ1¼ëws%ðn:¥0h;µcx7mdãìZbãÆý¥vï¡1szxO1Á8Î)&Ç9µhÇ9}HxOÅÇ95yã\<Æq.-Æq.
+ï%ÞÇõñä'±ö7ÆÝ¨þÄÇõÑä1ë£ÉcÑ»jÇÁûJq\_5K#ºQí¸,Æq%ƽ«vük#c×éJ:±+÷%ÞÇuéÂq\xcѤjÇð¾T ÆMªvï[³Ä8¢wÕá}ku0ëvð¾}HxûÎq\¾EcWÒYq\¾scWr%ð.âq\ñ©ácã¸âîúØ8®¸»>6èµcÆdÇ·ÑÇÆÍvÁÇ@°zlV
+Áøñ±qDW§Cð÷SÒ;`ÜGôÚ1;¶ªn#ú4íÞq|l׫J0ëÕ!1+î$#z)íÞ]q\ÝÀ»»xw
+ïá±áÄ=6khÑ0h´cxÇÇãZKãûÎcã¸ã¸÷Òä1ki0è2´ãLìCbø,Æ]vükc÷áºáý
+,ÆÝzv¼£ÿÎ÷}ëG´ÎÙñA,°Ç}kòGtÔÙñM¬1h´³cx']!0;i0;¹@x'Mã¸ëwÒÀ8㸳¶=Æqg
wXãΪã¸qÜEçÆqUqÜE¨0Û·ã.<ÆqûNqDoÃûÑä1ÛW{㮼}µÇ8îªË#ÆqûqD{?1ÆqûqD{ÃûÕÅ8¢aÍáÝ´ÇÝ<6¼Àb·oÇí«=ÆqwÅ8nß0ho³cxw<ÆqûÞqDTm÷¯ÍÀ!øk°cÆe½Ú8¢{Ì!oÖUÇoÖUÇoÖUǽ\IL_
+Áå!WWǪTGúxìIlXbé#°GÖ«#B
q¤ÃÜÄ$x§SucéTÝG´·ÙñCÃûô,_bñÆ8Ò)ÞGt½Ù1¼/ïËÂ;¾÷XmÑÞfÇð¾ýjxß~5¼ãHI;ã5;wÒt0\ ¼ãVWm)iå1´c1h³cx'ÏÞÙ³wö,á5K#eƲVãF;;wÑä1訳cx
+ï"&G*>$¼ÍãÖ9;÷£EÃ8Òãºáý¸@x?ZK#=.ÞUÛãHñGSµq¤ªÉc©jl#½Zy#ÚòìÞ¯`éÕ¥ ãn=;wA#5ïæY» Æ'靈ãA;w×ä1ÔU ƺ¶&ƺVãN@;oÕq¤¡ÉciøðÆvï©eÀ8Òô!á=] ¼¶&ÆÇwüöÚ8R|öÚ8¢åÏ/â[ñM'â¡8OÅA0>äC|(®Ä§âøQÜ«âNÜbóéJq!Æ8¢£Îwûåkãf8;w¼µ÷Ú8¢ëÍá}7Æ]ovï[1|»@x'¿Þqw}m9yx'£wòäáLÞI³Ä8rÖ,1µhGÎÆ³¦qDGÃ;«@#gÆsvï¢sãÈE1\DãÈEûã9;w5xWÞU«qäªCbÑQgÇð~uH#úØìÞ¯fqDÃûÕ,1Ü|Hx7-1ÆãÈM«qäæáÝ\ ¼ö Æ6Æ»62Ævvï®é`ÑgÇðÞCgÆ÷Ðä1<´!0<´!0迳cxOOÞÓÀ{ºx?Z#/oß1¼´«0â; ÆQ|Ä8ÊGbå£ûÆQ|cÄ8ÊGûã(¾_båA#ºõìø%ÖÖÄ8ïG9\Ið.¾1b%þÒm6h˳cÆ'dÍÆýwvÁxj½Ù8J¼ÑlÑhgÇ»k³q¸»6G´åÙ1/×
+Á¸é6G¹Íñ>r³qDÿÇ-I1ôj£d¡Â8¢½ÍáU ÆQ²ã(Åcûh016GyÄã4;÷ãá6G¯¥4GyLÞö ÆQÕqD3ûjå1R5K#áìÞUuc¥ªn£TÕqªq×Âûuð~] ¼_OÞ¯ö Æuvï¦íqDë?1Æsvï¦q®±1ÒEãF;;w×ã(ÝÀ{¸nxmM#úïìÞÃ÷o#ÚòìÞS' ÆQ¦ãn=b#ÚòìÞSgÆQ¦Vã¶<;÷R%G´åÙ1¼+÷Òä1çãCVbò%Öê`ÑÄgÇØb3 ÞÏ¡3
+ãxq<
+ãxÕq<
+ãxÄ8CucÏ¡º1çÐfÃ8CÛãx-Æñø>qD¡ÃÛ·#ºíÞ¾ÏcÑ|(uÇ÷ùnãxâ>ßmOü:M·qD«¢Cðö!!õvÇóë»cÞ.ñ×nãF;`rÝL.ñz·q<Éu³c
+Ä8¢;ÒáotwGtGÚ1¼CDºãÉB
q<E³Ä8âWû Æñ<®ÞUÇ8êÉûzlxW3w5x¿®Þ¯*Á8W`Osïx?¶Û8¦íq<]`O÷Øðî<ÆAß nãxº+ww%ðZb.CÝÆA¡nã AP·q<Ãwü!ÙmÏÔ¢aÏ*ãYªãxN@Þ>ÝÆQ?$ëtÅ8êG`1úÑ,1úñtw=\`#ö!;±¶&ÆQ
+ºAÝÆAËn㨧*Á8hùÓmõTG½<6¼/ñÆ8ê¥ÍqTß`0ziòGõ}ã¨V㨷÷íJàíûÆA' n㨾ï`´üé6tH£&ñÆ8ªï
+-º£úqÔ¬eÀ8jv%ðÎ:ç1:uGÍâqÔ"ÞG-ÞE¼1o¼ívBÃÆQã#Óaã¨ñ×è°qÔǯ`üÙ9lô
+6ú
+N@ÃÆQã6lõu%|}H6¿ÛT7ÆQÁ8j|¬9l5Þ¦6Ú4þ;ÃÆQ ïáCÂ{øð:ÃÆQ§V㠣ΰqÐQgØ8è¨3l5þò6º4£.UqÔ¥CbuiC`ïG`1÷£Éc´å6÷ã±7vã¿¥ã=\ÉKìJñT¼ßS;ãxOrûX¼1ºõÇ{jÇbtë6úïÇ{ ,Æñ^ZKã½4yã½5yã½µ«0Úòmyã½µÙ0÷vð¾] ¼+woãMªãxNW&>ÃÆAaãx³¶&ÆA·aã [ϰqÐgØ8ÞâéÀ»xxÅ8^ß¼0×7/Þ>ÃÆñíA?ÃÆñ>ZÞ>ÃÆAaãxãx}Ä8Þªóãx« ï*Ç[Eãx}Ä8Þ×Àûõ ð~ãx_
+ïøürÚ8Þ¸NÇwÀiã Aдq¼ñ§á´q¼Ý`÷!!ï°Ní¦ã¿/§¾AÓÆñWÁ¸sOÇwîiãx°cãIiãxãÖiã Ëдq¼ñ§á´qÐehÚ8Þ¥1w ,Æñ.ÞËïöñØØc¿ÄÚG;´G;\É ÖöÁ8hl4mí£Ç8h>4m´6vi-1v©@£ÅßRÓÆÑní*£ÝZ4£Ýq´[`1vëlÀ8Zr%ðN®ÞÉÀ;éÂ8ÚmðNZ£eã Ëдq´¢YbhG+*ãhE«q´âáýhbô$6öhu0öhcíñ,áýhÇbúð®>$¼«fqЪhÚ8ZÕ!1~ ,ÆAWiãè¦qôËÞÝãè·N)£ß>d%X£ßNð¦µÈ´qto{£{Ûc=¹ÀE,TE¦"ÓÆÑ}JaÝ' ÆÑ³
+Ä8zÖIqôìá}HxûÄ8zq%ð.ZK£ûtÅ8z1xûÄ8è!²lôY6gÚ²qô³eãè!gËÆÑãÃòeãèaaËÆÑ« Á8£ÇÏ/,GoñÞú²qôø~Õ²qônTìÛU7ÆAûeãèCccôùX6z,;£Ç-Gï#/Gqôéºá½´òG_ZyöËÆÑ6ÆÑwüºÁ²qô¥1ñÑä1:,=D® ËÆ1ÕqC+qÐbÙ8Fö!b-Æ1²&qÐÖaÙ8èß°lãÑIqÐaÙ8è±°lÃç<ÆAë
eãUÇ8h¦°l£j:Çx}Hx¿:w0ñj0ñ
+,Æ1^ÞM1Ñ<x7mcøêqæáÝ=Kxû¢q_0ÑU Æ1ºã]×AËÆ1ãC»
+ã¾a´uX6á+Æ1¦Ç÷ôØðÞ¾²aÃ0c4½ã òq_ð0±T7Æ1N)cúZ
qÌÉÄ<Æ1?ÚÇüh³at{X6yøØcoú7,Ç<=ö$þo¨òÇÆ1_(ÝñI_ÄE1øíÇàå±!xylþl}ÇüÙú!ø³õCð÷ë!x»nþü{Ǽ=ö"ÄÇüÙúáýóïÃ;éÇü½9ºcx'UqÌäJà5K#LìÞY`1] ¼³+wöäá]´Ç,.ÞÅÀû÷ëãE1ùhÇ|´51ùèǬªãÕcÃûwÓÝ1¼«ëwuÝð®qDßÃûu%ð~uJaóõ,áýúð~uHc6Ä8fÓä1Ù4yc6Mã]¼1ÙµO0Ù] ¼»Î4cv1Á8f×Å8æð!á=<6¼NcN]Â09
+ÞKÇ8æR%Ç\Æ1ãKËqÌ©Ç8ÖÇdbm6c}\ÉC¬Écë#ÞÇ:|ÈF¬[ƱrûX¼1uêÇ:ÅãX¾_bëÔ¶Ç8ïÇ:U ƱNmcZcƱ.mMc].Þ¾cË÷bc]Ú>ÇòÝãXqw=lѰfÇü½E¶cÆmô°q¬ä±!ø{xÇL>$ã^|Ø8ÖïÛ;àï½°C0îÅcŽø°qDgC°zþþòÚ1;öÕä1õj:ÇzuH#º°ìÞͯwó«áÝÄãXMÇ8¢ÝÊáÝ=xwÞ¿?vïßû>;wXc
+Wï¡íq¬¡íq¬!TÇãV.;÷Ô¢aÑÊeÇðq¬%ÇZ.ÞK`1µDã-;þñ®P
q|cOg{:¸+^zuÇ7VaõsúÕ'qU|ëzÆñµ«Â8j´DÙq&Ö®
+ã¨KKÆQ£%Ê+±.xaߨÂÛWÍïÛcÃûvÝðN&o_Â2¼³8Ã;kûdxgM'Ã;«ï¢$ûh:ÞEkáýhgx?ÚÞ&áý¸@x?ÚöÞÕuûºxW3wUÞU³,𮪻ÀÛ÷oß
+¼_e·ï
+ÞÍcûyx7mÍ例,ðö¤À»ixwN·o0ÞñÀ)ãøÆ·bþÞÚÛ1ãSÆQ£3Í!8<àð ü½ý¶cƧãÅü}©bÇ.q«;e5ºÇìûûäøbÇNòwüsÊ8¾±áwÜ`NÇ7öØÁûøxìLì±±&Æñ5Ë0o¬Õ ãøÆâÆQÃtbW2}ÈI¬}ÆQ£Î8ã¿bí0=rv¼£GÎob¡ºá}jÜð>u¦Ýð>5Þ§ö÷
+ïÓÂûÔÊcG¼ÉxÚ8K¼1ãoã¸\ ¼/qDÃûo㸴O0ã*#zûìÞ·Vã8n1Á8ä±á<6¼g ïäYÂ;éÇ8¢ÐáµG4Ú1¼³PaGÑ ÇQT7ÆqÕqEucÑ hÇð~DãN@;÷£]
q+÷£ýqÕÀ»ºxW3wuð®Ú>Gô
+úcÇ«J0ãÕ,1ãÕØÇñêlÀ8WKqDO¢Ã»é¢qÍ»é¢qM1£y:ðnÚ'ÇÑ<x7OÞ¿åóeã8~¿¸¶c\6è´c¿ñÞãeã~G;`¨Åeã8~OÄï¿GùvÁéCBpºnNÓàïãÁ³cã-ÉËÆqLqSËqD/¥Ã;þ\¾lÇAÇÒtdñçòõq,×¼£
+Ò+±+yÅã8?âqa3ãüx:ØÓYÄZãühu0óÐt0óжÇ8¢}ÓobÕqá>ã<\I!oã<}Hxq§Àbçéá}º@xÚÇyjkbç%Çy©nã¼T Æq^*ã8/qVã¶S;÷%ÞÇyiÇy{:ð¾µ!0hiµcxß¼omdã¼]7¼om#ZZý1hiµcx'Çã8ÀbÑéjÇðN*ãX;wv%ðÎÚGôÅÚ1¼³ëwvÝðÎFïlTð.®ÞEbgÑcgQÝÇYT7ÆqÕqD?¯Ã»h0hóµcxÍã8WïÇÀûÑÖÄ8ÎÇ÷#ÞÇYuî`g¼§tÛ8Îxóè¶q¿¯tíñæÑmã.Z;`¼KtÛ8¢¹Ö!xÛ8Îß÷ÂvÁ×B0ï¶q¡r·ãl>$ãCçÛÆq6WÂ
+ñ»mgßmã.Z;wXã8nÇÙ5KãM¼mg×2`ѸkÇðîZG*GG7xw3÷ïk;÷0xÍRÆ14KÇÐtdCÓq
+2¡éÈ8¦#ãZbÇÔtdSK,ã%¼§g ïéYÂ{zð¼§AƱT·c ciCÈ8`ÑãlÇ7±ö7ÆÍÌvµÇu,ÆqºVa×!°ÇuÆ=ÎvÜEãg;ÞÑãlÇXbש1ëÔÊcשÕÁ8®SW6#zíÞ+÷¥ÆÑvïÛ1¼o%ÆqÝ®ÞIûãöd;wÒöÁ8¢kÙáT Æq%q\I1+iå1+ ÆqeUq\ÙÀ; ÆqeWï¬q\Y{ã&l;wXã*Ú'ÇU<Kx³%Ço¿%G4xÛ1ë#¼íñf]²qDß·C0ä,Ù8®ÇB0>L6h·c>®Õ@0ÞK6h·cvlU%ÇoÖ%Çõ Æqý~brÇðK6è·cx¿*ã¸^ïæ±áÝ4yãj>$¼VãÆt;w÷äáÝ] ¼»+wW%G4¦Û1¼»*Á8®®º1«Æq
@%ÇÕµÙ0kh-1k¸x
+ï¡íq\C㸦62ÆqM£÷4*x/ï¥WcÑoÇð^q\K`eK1h·ãD¬Yb÷GÛã¸?.ð!Ö,1ûãJ^b-Æí÷v¼£ÏÞ±ã¸]Äã¸OUqDW¾ïûAã¾Dã¸/íXã¾ã¸/%Æq_®ÞÀb÷íCÂûA#úîÞ·6Æqß:¥0;ylx'm#õíÞI³Ä8î,ÞÇ5KãÎÆqgÅ8î,ǵ!0;»@xï¢
+qÜVã¸O'x§âéLâØlãH¿giwS2Û8RXA¶qD«¢'â¡8ûA0zíø!ö«+ñRSÜг#Å-:Û8Òk&[t¶q¤×³þÄGt0Ú1¼ãmÑhÇðn%ƺÇw×ê`©kG4Ú1¼ã
lãHC`1_yÉ67ÝlãHÃÀ{ ¼À{hC`ÑØhÇðƦ
+ã~G;ÞùP%GôßÙqðΧ`ùô!⤸»X{ãÈVãÈãÈñ×h¶qDo/b-Æ-v|«@#Zþì8xç[ucÑÄgÇðN"qDÃ;iG4ñÙ1¼³+wÖc¹¸xRG.fo_z1\´1ü¨@#?B
qäG+qd_Ö1üh1迳cxWñÆ8¢ÑÎáíË:Æ}ýÆ8òëáýê$Á8²/ëGöeãȯxcùU%GôßÙ1¼}ýÆ8rwo_Ã8R<½cxmM#ûòqd_1ìË#Æ}yÄ8ò*#O¿ÞKã5;Þ%þ@(6òû½ÄIñE\Ç-ñ½bã(ñuöbã(qý.6è³ãØuWb×ý?`4~Ùq'ö A°Ü~5o¿zkòGc£ÄÇ±ÅÆQxc%®ÅÆ\vïäJà´GÉÆQ² ïì±á=Kx
+ïxØ8Jñ!á]<KxMã(E»
+ã(E¼1ïÊG´rÙ1¼«Vã(UÓÁ8¢Ëá]=6¼«ÀbÑ
eÇð®¼_$G´[Ù1¼_
+ï¦mq¦±1h·²cx71Á8JÓZb¥ ÆQ`¥i:GtxÙ1¼PaÑáeÇð÷Ù£tÏÞ]KqD?û{:ðî¼»62ÆÝcvï¡q¡YbehGÆQ
+ã4;÷pÝð®ÞÓuÃ{èäÆ8Êôtà==xO<ÆMevï¥A0²Äã^3;÷ÒcÏÇÜÄ~uð/;μZ`1ç#°GtxÙq%ÖyqDÏ7b¼Sq<¾cOüÑôØ8ßïø$!ïá=6èð²cÆ{xãûücãÆ/;àé`<öØ8ø0ñ±qDÏC0>|lOòt±¦qDsÃ;©ã·öGôlÙ1¼³*Á8ìJàEãx²wö!áÏÕ=6çÕöÁ8ø2öcãx^-Æñ4mãiZKãi"q<qO{lÑWeÇðnªãxö7ÆñtñÆ8.°ÇÓ] ¼»bÏÔfÃ8©µÄ8éCÂ{j-1h²cxO3÷ò!á½46ÆQ?bqÔqÔ`õÐä1èf²ãDìJ2±Y5K£Zy#ºìø%ÖÀ8êéÉwb8]à$v%Á;ºü1ê)ÆQ}1Å8ê¥s㨾ÆbÑûdÇð¾Dã¨êÆ8ê%G´DÙ1¼oÏÞ·bÕ×o£ÞÚUG½uõÁ8ê«ÆQPa5il£úBqD§Ã; ÆQ*Á8jÒfÃ8jA#ú|ìÞUÇ8¢ÏÇáý7ÆQ}EÆ8jÓ¢aµikbÑç#WG¿2ª£Æ
ºÚ8j¼ù_m5.ÔÕÆQãÕÆQ» ÁáWC0´¼Ú8êð ®ñayµqÔðïjã¨q¡®6:=6;66:uH£Æ÷ðª£.Íã¨KqDÃ{iu0º4Kã[Fµq¼-ÆGvü{òØÞïáÉâCñ$α¦qDÄ%Æñ%ÆEv|kC`ï)ÞÇ{º@x_>$¼/-1Æñ^<ÆñÆ'ÕÆí?vï[`1÷ö,á}kcï%Æ8Þ[KqDÃ;©ãMªãÖ";woã}U7Æñ¾.Þ¯÷«KÆñ6mãm®Þ¾ÆbÑIbÇðö¥ãNb#:IìÞ¾ôbooãõã¾;w×fÃ8ÞîJà=tbïA#:IìÞÃÀ{hcï0*xûjq¼ÓÂ{j-1wª@ãõ½ãx§Öãx}À8Þ%&Ç»´:Çë Æñú&q¼KgÆñúÞqD«ïö*£}´«0æ; ÆÑâNòÚ8ZÜI^GtרñEü(¾«âDÜg⮸ÅñT[ܼ^G§_G×kãhëàáº!x¸îرíT%G;uH£ã® ;÷¥EÃ8Ú¥EÃ8Ú¥EÃ8¢Èá}iòG?l^G»\ ¼om£Ý%¼oÄ8ZrÝðN&ï¤é`-éGtÙ1¼ãcûׯÍBvï¬1U ÆÑ²`-,ÆÑ²ëw*#ÚìÞÙ³wñtà]<x
wÑt0è}²cxǧX¯£=:I0hr²cx?*ãhxcíQÝG{\ ¼-Æ
+TvïG¼1h ²cxWÏÞÕ³wu%ð®:$Æ}UvïWL0ö ÆÑ^1Á8Ú«Íq´¦é`éÜÁ8ZÓ¥ãhÍÀ»iWai0Ö\ ¼À»iu0Ö]7¼»
+Ä8ZWGë:$ÆÑPamxlx
+ï¡Ç8ÚÐt06u`múðÚlGâ-ã>$¼®'2åCÂ;>jGRûË8ÂÚ_ƦÔþ20¥fãèaJÍÆÑC£4Gÿxì Øãïâfãè¡ÍÆÑO¾{òØÄ]ñ"ÄG?5K£Ç×ÍÆÑOÕqôøãºÙ8ú©é`ýÔt0~j:G¿Dãè¡-ÍÆÑ/ïËÂûÒ>Á8úíCÂû6xÇâÍÆ¤þÄGtÚ1¼oMãè·
+ãFR;wÒFÆ8¢ÔáT7ÆÑbÑHjÇðN:0h$µcx'OÞÉÓwvÝðÎ&ï,GO:0U7ÆÝ¨vךּ1^ÄãèE§ÆÝ¨vï¢qD7ªÃ{ju0è´cx/
+o_L1á+Æ1|Ä8¯lGôöÙñA,°Çðµ
+ã¶Æ1| Ã8Æ©íqK«qKÓÁ8Æ¥ÍqK' Æ1.m6c\Nð¾`ÃWcÜ.Þ¾ú`ãocøzq_
+0áKÆ1|^bÃç%Æ1²êÆ8¢}Óáí³ã>1áÓã>1Qt`ÃgÆ1âLë6ߣî6ߣî6_î6èµcÆß$ÝÆ1â¯nãFR;àãJ ¶vÇÿÂÞ¿wYrgÞ¨þ=ý)ÊôØjJ-*o¸Q¦Ïp$Ú¦m](Ï;óJZ½2¤ØÙÍÓÝı4ýäÎ]ÏoïBuWEYÕ˦Èhl$ð < "Jb
]ýËô8Jb
]ýËô8½Íô8=Éô8Ê^Êã°üR»XxÏè¥<²°ná½ ;ò8,Ô.Þ?)¼m'éqåqXƨ],¼3?)¼3;/¼ôDåÚÅ»`täqXj¨XG)ø¤<R ¬<RÐyyÅ×LÃIíbá]Ùá]<R1åqÊ
+ï-Þ+FG%ÚÅÂ{eÝwíUSJGíÐKyµCÝò8jvËã°DR»xÇQ{à-ÃòKíb/1ðÇQ{¨½<ÚÃÌÈãP¶L£ÒjÊ㨴ò8jdç
wd/
7©<Jc*£F`"£F<J«)£F¨½<J;(£ÒàÉãP& LC)2=:³;Â{fÝÂæQG¥yÇQgvGx/yÊéqÔ
+ÇQicåqÔ¨äqÔîÈã¨PÉã¨4xò8*<ZÙ@áMë#£V (C©s2=Jë#£ÒúÈãPnL£®ÐoyÕN
+=jÔG¡ÇQµ(ô8ħÐãXíĦÐãXí°¥ÐãPBCI|
+=ÕlU¡Ç±ölÉ,ññ"±8K .³ÝUââUâEbyk^ÊãX´[Ç: ò8ÖDZü¤ðøIá=AyëÈïÊãPnBc<¥ü)ô8VÛªz«íI
+=udw÷îÈãP BcÐyëÙ c0ò8e¨ÐãP BC
+=Õ±náíX·ðvò8V`åq(P¡Ç¡tB
ÇêY·ðöKy«GÝò8Vºåq¬&c
+Üò8ֱDZ +c
+ VÇ<5°ÝÂ;²Â;±Â;±Â;aîÈãXMÇ0òò8ÖDZ& +Cé
+=uFKäq¬3ÇqÌêôÇêÓü¬<yú«ÇÏ\¼sñ|°>{~ñG¿½xòô¢Týí[O^Ö_<|óíÛþîç¿ýåöÓß<øÆ×çÏ¿ÎÌOëúýg[^|§kz«ï¿ûëKéw·F²5þÅw_|ød}ùø×O^¼õÉgwýF×w¦otÛàOÿ·¼ë]ÿ.¸iìÁ÷þÝ0¸à¿qÑ} |úâåüüââ¿ýä³ùãù¦r¯ûû¿Ð?TÜZf at dú±»:wL¿µ{¯¦Ñº^ÝL¿µ+ÄÎ*¹E~k5w"2ýÖjîDdúÕÜÈô[Û'ÙîÙ>XÉ"1Û}e¶:˹~kµ}é·ºîj¯~k]GtÞÕE¦ßZmmL¿µAU %fݺÃÒÂ;±´×X²%WxOµ°¨Òâ$±Xx_íÊ#ÓomíÞ¶L]ϺÄÀÛÕÜåÈô[«ùRé·Æ®§¸WÝh·-ëêXz´ÒKO£Ý¶1,ñZdúM óQb~³îYbÖ-¼{(²mLǼ½ô{Ä$ñÂ{dK·Cé ýv(`OÐî {véwS¤ß?)ý¦õ Ðo¶$HÙ ßЪ ý¦éw3cÓmØ@Óoè~kë
++=);±3ñJ±õ$öIvGj*[¡îItªj½ÄlIP/Y)ò0Bã°I%f»AE±ÇÈJd8FX¶xìÐÓàE)rÅlHRäíN½¬=>QwÂÂȺ±0²´x'-
+Iã LRTK0:IxÔ-¼Ox
÷`¢vq$1ò©J̬£%sgâ³aî%F/gÓo· Áy£3OcÌNbÌYvpáà,M¿ûDqí%f/ÙjM)Ó%Iv/öÉ!ïe£³ÈVEtg)³%6Äà Õ\VaÖ³Ú=àYíÐ<K1:YP40g1]³ÚM÷6«ÝEPqJA5cûäH
(ø$Åø$:_BT
+C%µWià]aí1òuEféI³¡ÊÚs%©²ö#:_eí~CA[;=K¯òÂFà½Zw¼YGÑÀu½\å
q,WMîx¯A&É*wu.'¾½yÃoo^ÁpâÛ0ÑÝ&!Æ=A%ÚA¬%ÃüX&º[ÈLt·ZJ÷ÈDw«ñ»yäVËÝGn5Æ6'®óîxug at w¼º3 ;^ÝЯîèÇ
+îxug`wä:N\gSMæ[-|d¹Õ²ÈÇáÄu¾zª×yúÀu¡>pGà°5ÞAxÀ;ïxá=ï ¼Gà÷¼ðwÞ#ðÂ{ÞpX'ô2ª;z uB/á°NèeTw&ô2ª;zÕ ½êÎ^FugB/£Ôgb/¥>´*J}&hU³ R ZuVÁauЪ$¼ðNØéo8¬xÃauÀ«ÞpXðÃêwÞx'áíwÞxS9vÔªY»jÕ¬Ý(µjÖnZ5k7Jµ¥VÍÚR«fíF©Up*©U³v£ÔªY»QjÕ¬Ý(µjÖîZ§Z5¡Us51µjÞÔªExS«áMZ7µjÞÔªExS«áMZ7µjÞÔªExS«áí÷"¼ð^·ÞðvÀ{Þx/ÂÛïEx{à
·ÞYx{à
·ÞYx{à
·ÞYx{à
·ÞYx{à
·ÞYx{à
·ÞYx{à
·ÞYx{à
w ÞYxà]w ÞExà]w ÞExà]w ÞExà]w ÞExà]w ÞExà]w ÞExà]w ÞExà]wÞExGà]
wÞUxGà]
wÞUxGà]
wÞUxGà]
wÞUxGà]
wÞUxGà]
wÞUxGà]
wÞUxGà]
wÞUx'à½
+ï¼WámôÄxrvdÍxrvdÙxrv4³ÎÕ
+¬È´¦ØA¬Ñ¹z4ÖtéÅ´¦£fÖt'5:Wwbãxrvt,'gGFO0é&.kt®®E¦5ÝÄ+Ä£;ÖtaÌ´¦xãìhÞ8;Z7Îà³£xãìhÞNx/ÀgGðÆÙѼqv´ o-ÀÛ ïx;á½ o'¼àíwÞ8;ÊÀÛï¼½ðÎÀÛï¼½ðÎÀÛï¼½ðÎÀÛï¼½ðÎÀÛï¼½ðÎÀgGxãì(o/¼3ðöÂ;o/¼ð» oà³£¼qvT7Î
+ðÆÙQÞ8;*ÀgGxãì¨ oà³£¼ð.À;ï¼ð.À;ï¼£À;
+Ø
+¼£À;
+Ø
+¼£À;
+Ø
+¼£À;
+Ø
+¼£À;
+Ø
+¼£À;
+Ø
+¼£À;
+Ø
+¼£À;J+ðNÂ{ÞIx¯À;áx'òï$¼Wàp©x'á½oÛ.wcBKl»ÜY>¶]ÜKØvy£%¶]î,{Û.$FKl»¼1ò¶]î,×Û.cäm»¼1ò¶]î,3Ü.%ÆÈÛvycäm»ÜY¹]\$ÆÈÛv¹gü,¼é)-Â.Ñ"¼é-Â.Ñ"¼é-Â.Ñ"¼é-Â.Ñ¢vÓãÈj7=¬vÓãÈj7=¬vÓãÈj7=¬vÓãÈj7=,=¡Ç¥'ô8²ô FzYzB#KOèqdé =,=¡Ç
7="¼éZáM×¢oºExÓµ(®EÞt-ð6×é»ÉDnx÷OO;ÄÖ@K]n¸³pé;KnxGgÙùEââ,ñq8C\%.¯Wð^!ÞÁ ï8á=`ð0Nx'¼ÞðvÂ{ ÞNxÀÛ ïx;á= o'¼àí÷ ¼ð·ÞðöÂ{ ÞAâx
+üaÞAÃ0ï awÐ0À;h?©a1AÃ0baÄ0
+ÃaÃ4#A¦Ã ËNð Ã,!
+Ø ÃìL¢0QÀN(`'C°!
+Ø xG;ï(`'àËNÓ¼£w°ðvÞQú=ï$¼'àËNÓ¼q§Þ¸ÁÓXÜàéÐÜàá<4½¸ÁÃE 7xhLuÇqÎ÷¸YÝYpiºÁ㨱ºÁã¸Àèë >³.t at pÖ).u³nLqÉ
7W©ExÓP/ÂödÞ4ðæt]7µjÞ\`à^.Àc¹ ovx³áÍ
Q×M¯®/9.Gº¾ähÙt}É)Ðï©Ú!B¿3"B¿úÝÅÈ·B|
·ÌñÐoßÛÈGè·
+ÁývieKì
O7 ;¦ßq²óýcÏ^^áfÇ^áíEFè·BÐo_~ò
+oïls¡ßqòèéwf
+u~û0¦ß.Ç¡ß^·
+#ôÛbÃ{IÓo
+ 2ýp+÷mÜ#ô;XÄ]¼Ø¶úH±á=P5M¿CNÐAÛÕEË5qÛ®ÎYؽ]lúmOw±á=v,}
·÷uÞq"gä/eieÿÐÛÕyËk¶£M×Ê^á=éÚlÄ®nÒ]]Ý´&¯ðv:ØÕ9¿bÐlWçÒÈî¬Ò¼íê6Ãe³]ËÖvu^Ô^Ä®Î÷Ų'ªi»:ï{LÛÕùÔA;L"è#ã0Øabp'4ýN+fC~ÏÀÛC©¬û
+ï(n=â01Zvð],ýö(mÑÂëîb³'ºnqtdq¸-®è&nK+q&)6{8vuqtq"¡²ÃÄ©v;Ltqe%f¿ëÌOÚÍnÄtµÃÄ0,mx¬R«ìwT+¢Ú¡ÝvéssðÐÀUxS«ìÒçæ@}ìÒ§¸Ù¥Oç++ý¦j®Wx;]µ<a¿Ñùõ
+ooSvñbcY1çíBit¶í< ºïm8 ºïó'A÷ýL±¯YwtßMÅÕhô2î;Ét?è A÷·/²;æZ¬ÝAêѱ©æèY·ÂÃØ-ݳ%Ý,KdÐý ¯A÷c¿¢nãO6·ÅClªé{´Ûøçì
îû¥&ÆD×£ÝH7btTÓÖ4Ýw¢itßÏvé
+{©TÝxâô"A÷7Ë`õX[WÑNîkadÐý8Nø$Òüth ¤:9ºï,¿zdÐ}·
+vêì)}dÐým¢±´¹³ÁNR}äÛIªÏ#ÂNR}>©Ä\ç2`Ðì$5LÚIjðuËôÚý$è~ÑÀ Ó»¢óFLÅÈO1gLf¨Pd#¦¼¥2ºÜ̺½ºµGý6bÊëzîGt?Z¨¶xtß4к SÛb/Íë#ZbÄ=ê6bÊEê S.M#¦Ü²Pl\W~Ò|¶nB1åOLSÛ®u°yÁ4bÊë±A1:BeÄTèOJ"÷-1EîØ©0lêÊ!NRä LCaiSd°xÙIjê¨ßvΤ¸i=Ŷ0F^Ú¥f¯7d }vPÍ$y &v©Ùõ+ë¶
1
+{
çg%¦Èkd/MW.Æqøí6ûí6ÃÏŶ'Yàm?Ñoã8¬qaÍKã8bryqe`»§®T³âJe¶ÄðÎ3?i:'~Ò|¶1°ÝwϵÁ8¹0Çá{.^â8úL±á©öÆq=Kà8¦Ê hÇ´r,9~öÄ8ßQ¿ãØ\"£#Ìbq+à= 0YäøõìeÖ~ciÇ¤Ç Ç¤çé Ç´rã,Î.6û=УÎpDÐKã8ïq.u,mxÏÔï,G
+a[èûÇ
+qÞÓ[7ÃIb'´
Ñr{ìâ¢%PýÖí#tùã)btãiÁDZí/Ñã8ÂÉÄ88,ÀÄ8mm@ãØVhLWã8¶ÉͺÃ;ù"δ ã8¶Ù
+`ã3"GSJG1/Åq¬u¯ò¿`UFéb[/==%ã8¦æQGæ>Í8?peGh}ãq=76Æqlc =1#úÝ1¼sÆt5#y:UÙ {8Dÿ¤j#ÙnÙnßÄq¤ºãp¾ Ýâ8,3ó.6¼#}äþ Z"cË~s6c3UâU6 ã8|_ ¬8^¯q~8)möÄÙyñi#xæÇ{;Lóã-{rdoá£#Óü½â`à̲1ÍOð4£Ø9 ÓüD½þfVörÖæzXªi5ÓüÄl¬3Óülþ ¡2×bXXèåÝ1ÃMf¿æg[w(6Õ,'^¶g=Ló³í¥m«Rì:;ÓüÑKã8âqÑrG¦ùsà'
+o]sO²ÝYD ©g6ÓëØ8f h+:ïez3Méb3³À4?Në<Óü¸ÉÖ4¦ùqµ°3C
VãôRG88*qý'2ÍO9hâ8,}yO8ÏJ^N ¥Åq¤ºÅqV"C!WNÒüèºïIÇ!V\·Bà\9Z6ã8\æ4çÀ(5úD±R£OPqºñÊ4?ÁÝE¦ùÙvu(m9jO² ;QÙ::4Ð8¿:Vb<P!ãpvPÇYPd¨¦82²;¬EßŦȵ`6ÇÅÊÍà8bêÙóÙô}Ç1ÕbeGáÂhW k·î»ØÆyÄlÇ">tî:°´áÝ; hG°´¦»XzÁ ÇúÂJl8FmÏí lRløöÄ8Ýüdµ8épÄXÇ2WnÝãPøG2KÛdªY{î 8kÏMû=ïê£{Mq[1hÆq¸¡°ÝÉÄú-£¬ÀÛ8m¦±nÛè8tÒùªC"±qnIhà¢{-Yt¯¦À8MIbïhÜÑ=Þ³´ AÇ14Ðìól Ù@ñhatü¤-q°öÜ#[b{îå¤*6Cl_9IãðGw=QpGèhÇtoÇ|Eã¡Yö.qa 8<Pt%
+aGPèÇæ±;f¿;.0ÆqÄK´qQo>fp1qå6#γÁ8mSLîÐPÇtwÇ\â'uo&±´Û
0#y7cs8X·ÙïD,c BÇ1Uúâ8&ºÆql¾K=)'S1òÆqÏ]q!Ða5ÃåJL¿µÁqÄBE®rü2ð6#ÅbÃ;:±îqDÎWÜSb%º§Ä
+îq¥³Ì:;¯{JܾÇáRÕFráXe¿; (cÉè¥80ÅqÔ
+ÇÁeBÇXYZ÷Âèãp
ÝIºI"#p%ǹIÇóL,ègózXÐU;dbA¿ÇÁÄ®m©Ë¶AXN8ÀOéMvá¥IL,æ
+é=k¡[L,SdKÌôÎ=["ºs!fzEð0±`¬¦L,ýô$±`´!>I,8Û:I,¸¬[Wº":oë8Æq¸PáG޺DZ$~ÒTs ývÒSÍ©²¸3ĶÔ$L,d
+Xp³ â^\رî,h qq hq~YÚèü1£;JóØã8ÜÔ±QbqNwÃA5ÅqÌì¥ß'ÝÇ1AsåBÀG
+Ú´$ÈôÎÐoq}¨ãÞ¡â8º·½+ziÇT'´;(ZxF/ã ÝÉXÇáôî·^bºÇá7½q3± w-ÇFà-#O Ö8oÉDw±uEK"ÈhtÇ8p¢Q>rÀ0ÇfvÞ8°t¬[#¯{ye%º{ëùIñöc©{º&±ãpz4»ãpz"£T´[ÇP ¬8¡BcãðcÉ-£,í¤öÀÄ88Pq¥@!Äq+Û{3+Ñ]çÀãXNZ¢sîuëÂR§Dó¨·*kBéYçÜ4z«¢8×ÓÚDZmßÐã8\X8Ò¶04¦â8Æè#½qce/gÙo`"#FÌ4q¹òº73²óº73aÐt£ãmïhcuC!ʾU{V2ÊVA¿ÅqÌ:/#gtÇ80dL)ã8.ó-¼Ç*[b-ÕÞ8ØwÜÆqÄFiÑ]ç ÖgÑÝòxÇFqI§*8*1#ÍiÆqL0nÛ¤ç×=<P¬·
+Ìz;Á!Ö=<ñQ÷L1:ä?Ç1F(îqD*q!4Ðô»ã.CoUy©·*¦@oU
+Wã8Ò8`ÎëQ·Þª,æ¥Þª,\ÖËhcÃ^êJâDoUνU)tDÀq,À[÷8Fn>ã¶J÷8÷ºÇ±¬Û66+-²îqô'b³ß
+Þªl*î
ã8\7bЪî
UèÞªÜNTÙ=1#(ÊË·*¡¢óºÇ1T6¼-qæ.Ö=ÌÒ:¼Í°>Æq¤D×BGÏý¥qþÄu^uxë öâ8ܼWozxâ8Ù`Gê8Wqx£³êíÛ^ãÔÞ8ÔÓÃ3ÃeúÈ«ÖK£ÊØ+4SÙÞ2±Ï¶>IelcÃTÆqµLe¼9Ã3Äf
+úH1 bE/Û¦2Þ¬zØLoµ]So£Àjv¯©Ý°òU³xØLv£LeçDZmÅ qQÉTÆ
+õÅTÆn´ SÇH8%Vt½Ç¡|Leìt©7ÝÑqcç³^õ²¶U+ÂîVt'ÇÒ8·ztÇ8·F4ÐëY¦ÜLeìû `ÅqôÊæu\e´
+S{
Yb*c¯ÀLeìuP÷8L!pë6ý®T6ÝãpÔqóaÐ=¼oã8BÐ@ã8BIè¼q¡N¨Ä8°zGCÙã㨶$A[ÃjoG=01#.ÄDoUêʺu£gKtü1:Æql[¢ë½´¥n©(·*ÊðÉq=>)cè%îqdØAã8ç éJ¤
0Ã)Úlæ=]KÉ'oU Â[ (cæJñnùlÅì<°ó"ë¨Qñ!V¼8n&I{î¥ÍPÔícóO0IîÍhîqTM½Uq3FÞ8:¼q.vlIÒ½u¶dÖTq¾§Ò=~e»¯`e»
+o]Ë|«z´DoUæxÇ ¨{ÃÌJÌgL)½U=´JoU"©q¡¶$èT4ÃÑÑÚ+Gâ*eG\z69W@¥·*µP¬=7õdÖ׬GÆq¤èPZñ8NüEÓF^ñ8ú¥åÐ{Ä[
¥uÁ1 *ÅãX9Ót£ÒÝÒ=`
+ì¹1òÇ1®ÐEñ
+Nº£{#& qQÇlñ8fN)q&Ì8©NhÞª(9b&Ç1VtGÇD3£·*þ¤%7S`¿ñVųî(®¥ÍTº·Y ÇqbðôVÅMÐA½U 3ÔÇ8_BoUto=óJÎè¼îqĽ4#*øyÇOm½UW~RÇRoUf®Üz«R¸ÎëDzéÏË¡ZÁ³¸£Nì<
Ã̽Åê`zãp#7UÔ'X6p#0Ñ=yÀëÊ¡Èâ8VNÕ[Zã8|äzi#[õpzx4û='V¢·AܾÇÀýîi«ðVűn³ßK°ÆqL4cZi
+V½
+âÒ=Ë83MGÏ!V<[Åã8:Ç!V.ãØ6×è¼qN±39±B¿Åq(BiÇáX¦ð3>¶ãpÁ±
²SÚÂxºè]c1÷¶Äãp,-ÓkûÃãð
+8M ÆQ®bªÚ¡ã¨w!ÇQÖ½êðu; *ÅãèmÇXÀqø!¡n½UÑýØÂ·*z!RøVEïÓ
+8ï;¶Dñ!&tÞÎÇ éGð4ÝãôD÷8âIw¯ ³zé0òÆqø2`ãðÅCcõV¥¨Ä+þIB»ãn&Æq=J)à86æÅáü¤¹ÎÙz8P:(²q¡P}¼è|éêZmÞ^¡yzÖ+¢Ø+ôÔÌvWÅjbÝæÊõÅz«ÒsºêÊÀAÓ=³AGälÇ=Z"cé¡>â828¼²nb͵èÇ¡èyGyã8ÒpòÉ¢;¬Dж*~jFíI¨'QeÔ^oUfZã8R¡)À[G±öÜ3Å:'¡1¸ÄOjÏ]Øn] ;©ÄÇÊI¢·*ÙctÄq¬´Æq¤º:ØUÄ >>)ï¤÷ÜÚ·*:)ÇQ<KÛÝ[miߪôDñ8Ö½4#*^9ÇÁå_ÇzÒÅÀ,ì¼)ò<cîÍ"¨÷ÜÔ^öRǦß0J³öºÇáWôR1GÃIݦßqÕÔ=¡p^ Þ
+8ßgå¬
±Î"£íÎYÇáãAS<H«£'nqÁqJÇÊÈùÎ/x¤e[wÂX.òðÇ¡ ù
cçÅq¨ÄqÊÒAb¶;êñ)¨@U´â8¦ ÇéûèÇ|ÒK³':ê-ä8bawt¯(æh¥s¦·*ãîãX0Äâ8«ãè#f±îq-ñ
+̨ÄqDºâ8ÒÂ&=®fݲ'ôÂÀqpMÇ¡d!
GYÚ¿
ci¯\wÄqtÜ|èÇÉ,V<Ý+(Çé@9~B÷8aÅuÀêGùIÅã(bÅãPéÇÉ" ÃsëÊ@ó¨·*a : "ëÊʵX1G3ÇRG¿àâ8qÉÓMÇiÙÄq¤H±ÃÊOÊ?YøIm$¹6ÃúlÆq ÇQV¶$Ëj²ÓµÐ[)bÐãðb
+ïqxq>ôè¼qÕD»q#²´é÷â ߯q2 AÝã¹ÅÒ[ÈÎÇÄ8°paÇÑS¼ÈàAqâ+9Åue<Á·*ïqLv¹ò^ÇV¾UÑù|Çá{÷_ÁqDg"õä±Î÷8¼qaGZ
+[b®Åh¦ÊxcÇÒ
+¯m¾}eÌQ¿*3ÞöiÇT;tGñ8:»7SC*ãqäÎãPF´JcJ¬DûTrÑ¡;Æqcét¥+cÐBÙ±n3K²Çjd͵ðf8*8¸DÖm®E.Åí0ñº"ÚCOÄqèÎpå=Ï×=%R¬·Aíöz;a¾+8i ×½aÐ[ᤴ®@¯ì¥LÁ
+`½îÍT èzDZ-Å+y¦X÷f2ô[oUÒîàÃ0é÷ðLÝ z&8 %AÏ-h«Ò³n=óîXZ÷f¶[®Ç±©K/
+ÉOâIMoUBbi¹r×[% óx«Ò¡%Æqlûb¨¦q!M4½UIfFoU2MoUJÏJä³qt"ι٤Käënù
+ÇRÄËîqx6Pç®èÜ5bst®¨[1Gsú(æh.¬D>[¦xRqµ0zeÒ£+Z$Ã1²=ºÐ*Ýãè9Åq,ÝÑ£«Ö÷8&(îqÔG÷8JºpJëG¥QÌѼP¬=ÉÑÑ=P÷8-2îqPíu#ÑôÎËßoÜ㡱ºÇÑWVbú=%¶Äô{MìNËAÓ=Ê%oUh
+Äq,&ãdº.ºÀË_t¡¦@ÇBe[t/+É¢
±T8S8°B5í¹GÆ=%ÌùEú=oÅãPÂöÊx'À*ÇJ7QyUÜAÓ=ÌG^ºãÊ¢Uc©ãRÊ«Vô2+&qÙAã8¢Ønsüj^ǹ¬ãèͺ[Þ±â8<´Jñ8
+
+µ8E7¨¼ÇÑ{´1Gi!s´ôÐ*Üãè°^êÇBB÷8*aÅãèNZâuÏT¦èÂt=)8çfiÅ0¦*ñê0ÓW¥@°£Ùy;lé¹iRÌÑ>cÐôVe¤=QÌÑ¡¢nq÷;¸ÇÁÉ£Ý
+B^=á°â°í¢ßXoOZ2k' ¼ãCeø³¸êÂô =1#ö-1{Rf媷AÜv®8óBçW¥giqÔtWÅ£x«Bßñ8¬8y&«o¹óR^@;(öD÷82Ä=³'ë Ça»Ñ÷8²
+ñÊ{Å¢¶®à8¦µR¬»ü+Q
+±¥½Ó
+ëÙ]¯^ÉqhçµÄãXÞªØ^jÇÖÂÒYþ KëÊ¢Yñ8¦Ä*Å%º\ùV%|Ò8¸°¼U±«Û+8¸hS¼qIç+óªèÑ
+csËÙn
²K,tÌÆv#
(úÍv^+ߪÛgÇö0jå=®+ïq¨t#³nÜãèîqÔ=e½YÁqlÖzbGRÒ1GÇ*þíWrËõV¥vGÏê["Ni Tz«;/#°´¹r}bKôLÐÝ÷8ämå=[ÁqLkf%
+¯½¢Ê«â¨òªª©¼*seKf1K~YÉqô
+DZÎl·8ʺuOɳn
²yqeE»ÅqÔãX=´J§ÇQztd
+òÙð2KFTL¯
+4EgºãpCÕ=aÇá}b
+X
^ÁqøÚct".ܱ%ztÅE )
+µâqøË(òªÌbã8¢[qq>©÷fÐÃA±GèJlI1°Æqx¥ö[COßWÞãðT6åUéöR÷f¸^&Ý)yÅ4Pñ8Æ uÏÈ;ܱÀêãZ¬{ë¥âqøÞt fsc¦)5¬Ç±,À{Æ
+Ôûâ*GîÙnåU¡Ú+æh4Å¥s´bst
+ëBi@c8ù¤¿³¾ÀGT90îÍP{3¬dÖeÇáðǸã3LbÎÔoÅG±bæ
+Ô=¡UÊ«²¹c«ciãðz*böt[sTOlWÆU¦ÙG ¯£âq¤Òn8¬Ì§Ðª¬= uPyUª}Fc´[G Þªt\FÅqh_¼ãÐÑúJÃM¬[Â8È]oUNÔG÷8NîqÌSJ÷8f.÷âqdnßÞN̬Û8
~]Éq$â8¦ª©Ü±ûÅ㥣QBîØ¥-ÑBãè¹ÓÕ=
+÷82ëu£P!wlf/Í~/îq("ì
+Ã+Ízr®îq1îq8îq íÖ=.îq8jîqÌÜǧÝ1#.t t£?)è\þÁqpÇ!RwÇâT©c<ì´>¾£X1G¯,Ä.uöÏÒU½»ØLAwµxíb¯d}ÄA9røI
ýº²WåÊgÛźÒuut˵¸"w±®]éà.V
+±ÊJôlmá'WÝ×D/uc¾Ë]¬sîuc¹âw±èΫHû»XÒ!Ö=»K´u
naKðVèJ¬¬[¡§K+q z«bo;w±âCì®ä.ì¼-ujw+æ¨CsôD}¼è|~R1GûJñ¨$>ø¤×RwµÓÝŦßéDÐ
+ÆqÄÀǺÄ+4ÕÇ8¨^Ï2¶DÏ23FG÷8¬bD öºÇ¯6»iéÑÅã°´Æ»XÇîèÊ~ëÊܱ¯pl £;â8ìÑÕ.ֺȵÈPäUé öz«Ò{rÇZÖà]¬Ð3*Ñ[®ÇXF¼wÅ$QîØñIåìNÄ#7~R1GØoÝãè"ðÖ=[tw1'aäsÔ¥ìâYQÑ(^Öݰ\`ôVeìYâôì¥âD¥8ö$)^AÆ'£p¦)= ÛÅ·c/uÃ|îb¯´;á#UîØÑ³Ý:ØYÁ1(FÌ:è8H4#ùÌîè.?=Ýã°PH±îqLZ%cYÑùY1{uÝãèXÜãpܳb2raÇÑsWeä'å#W8T0¹Åq¬DoUºÀêÇ@E6ûíÖ9w`»
+oÏõR1G=K#wìî(æh$Þâ8Sqµú,ÊõHO1GÝIÍè·bæZ
£
+Ôd9W(Þª¤Àè^ØÌJt/,±óºÑîûO*æhIÖÐQ¬ÀwÓU÷8ìeù.Ö¤TÆqľTYöda»ÅlwÒk6Ì´\Åz«âf(îqø:x xã\/ÅqÌx'b8>8<£â8G»ÅqnÄqTÒ[8cÐtcàJRô¶³°´.¨XÝã¸^ÙcZ¿P)¡^Þz«²ÐÚëÊL¨ÀqT kG(:Xåhw¬Äð>Y¼ÀqÝã°Û»X1£'tGÇèÙ]àYZ÷f: +#Ó<ã(tË«âW
+,ÃÛ #û4q±GÅqDúlâ8rT«¢NPã8|á:¿Ê?á¦{ö"gëA ½uÝãè0A^ZÍñÙ0wãöàe+ÒÕÔãu¢10#Ä2¥¥W/âw±ÒHÿÝãpW±Üw±öæõä8r¦ØöåêÑ.Ö0°Ý³ÄbWT=ߪW§»XïçmÎ÷à8%SØÅ:®P·8g^Ïx¢Uzp¡8Ë»uå<ã8Buk©[нU9Á[1G-5Ô.NzÄ ¨s4S}Äq3ÔGñ8ìÐy äX BOAÙÄq8ÛÁôä8ìä.tA±®ø;âq¤ÂºuÅ?AÙ£»ÕÄã â8ì¸jÎYÚôÛâ8:Ñ1#'-Ñqlå'Åq¨8Ý}#¯¹ü=9®Ãèè£Bã¡ÖóJ·îq#ô$(¾O&Ê=TîØ±g%rå*&Þªt+ÅÒoGLt%C÷8ÆÝQ¨ÆíÖ=)£ºÇá*UÌQ¿R¬=7»##Ô÷®Ê»öPGn+vdKôÈí¤Ý³îÀp(樶=89W¥d¯ atôVådèÊ8¡z«2:4P÷8&ºucZ(9ºbW%f #`ºãè:¶[e<
+¹ciãH¡gä»Ç,6ÃuV÷8âIݦÈ=mlR ±4#ºWîØÒïY¹iÂ;VäÏ{]À×=9ýI^ÀJÂt óÇq¢'ÇK+7ò ¼õV¥p-6#Ù½õ]¬ÃÂvëÞz«bÁbqc©·*%±´îÍ8(Ä¢ÀI ã<6ë°
£³ xALL½UÉhxOÔ^÷8ýE#
+õ"ò¿°ÝÊÕÛózÄ9P¼*È2T3kÈd¾1hÇicõV%Íã.??©{3x+¯JÈl.8r*¯J¢÷sâ'g¥ÀL˲'8#^({ÒaWe¡¨Ü±](¯J^ÐË¢{JÔ¾è]gåU913PÍ"¼é)_ùI³'VS· ºÇÑÑ-×=>°nå
+*lbtÓ%*HÑÑ=®cW^´D÷8|ÄlÇQ>©{ËX÷8è(ÇH¨W%
+°Æq
6V¹c-hÍ.Öa976Æql®=ÌzEn{V²[gKtAú{.Eîoè 8æQÇ0+ò¾áà8fØoqk
úèÇ4°´{ôRñ8&î]õVe¥YuO³Ø88T¢·oÜÇOÜD½U±,ià[Ñ|ÍÇ´^ÝîÜÅr-ìàl DZÕ4Äõü¤AÕ_Ý?ÙÅ
+=eõÀ·*óI»uÎ}u+¯Jai3ù*É.Ö3*j Ça)hvqÑ%D6PtþIçc°â8ä#¼Ça!Êv±c=ź"jÎðpstXñ8*+1Ó»Ï6ðÈè÷8êUXÂ]l[n&Ç*ÅÚªTîq,3M÷8ÊÂO*&Ái©Ëè¥qÑgT¢Ü±sÆq¤½4ÃYþù]¬PHZåb°Ê«âòªøÄvGEVéÝuÞųn°%
+÷|Ò@mUÌbåU u+ÍÈ ¦.
+©ëQIÐÿ!2½uDZíÐ@ã8Âܳ§ XÀ[÷8úJÌ=& bNl·ÒÒ/ù x3[1G¹Î80¯,]Ù 3-èí[F»yPÇí·ÞªÌ ¦ *aÍeÓ[s^ñ8ÂÄOê.è EJÊ»òH:ÍêíDeÝ:\X·î VoUÂÊv+XqÅ+÷ÐXq1` ÇÒºÇÑÓj&åÂ[¡'Ç
+z©{rpÁr¶ìbÅ öÊ;TVbãä(N:é5cªLxTÈdÝp &òÙ"ÅØ`Jé®`|«RG ¨{5¢z«²ö$3Þsãâ8V¼8ua%^Ùc Èâ8Æ-ÑÛ .ºà8z(²8[5Ëq¬1ò9NÄZ»#NÈ¢àÐdQRõÑYTê#c.ι#aÑ97'qiHèqÉq^.ÚtÊ8¹xéǧ´fÝY+Ô[гãðr$«"aäÅqäÎëÇ8C!tÃÖ¹ë(æhLq:±NrÇfzNÊvG£½UqSJGÇ%Zñ8¢£Øì÷ÉXêÇÈy©xiå'zTÆqøu@/îòîq¬ô5uÃÑ"+æhacäîHG1wÄqØó¯]åò*Åã+4Vñ8^*ÙØô{àJ¢£SG±âqÐëÇqÒù<P$tPñ8:zJñf ßâ8±q1'ֺܾéG¤×[á óºÇQi¿u£rß {§Wò
+8µBàJ$&â8èòã¹ãéqã\þÅqdzxâ8bD»õV%Eà½êQx¹£{
8,ä8fU¦¹wÇQ'å3+=Áq¤Î8¼GêÍÉqô
¥Í[ÍÇ¡ugd<ɱ¯À¥ÄA70YöܶÇá#ÅÚØlä=ή'¹c¯ìb=ó¶+þãIîØíÖpAÝÊ«2Íh âq¬ðV<µRlx+Áñ 5ÃEÎ;¥Ø@s;à{ÕÎêF¾U)+ëVü»=1ãpvj82æ¨=UÝÅF/W*q):~Ò\xÇ1=T<w±ÍèMÓÈ{ζù#ãqxvÞ#ÅfâqL=+é·âqD¼s4ÍJ1GÅ9º& ècéåÊ9Öm11¼}@çc, Vñ8293í¡ÈA¹W6¼GNqq ÇaÁ¸w±®ÏK¿írÙÈxz52G
+l·®÷À;S:
dKÆC¬Ü±üe÷ºÚ×[GeÓ=èÐnqYyUuPyU¼W%¯@PGÐåUé8çÁqÔ»·\Àq¨¦88a©SîØxòÉU´8XoU|Aç£pLz?ïYö$ 7#t'¥õ~>³nÃ[§#8mÁÒ
+TØn=º`F*DÒ]PM¸7!V^ÂaÇ1ÐjêÇäÑÜãàZ¬{®¢³öÜô8fÅìXÚöÜyB»ãµÃ0Ç,íÔ.ƽzÎvë;ðÊõHEuÎM¨tãd££)Ð=¡`î(ÇÔAíCûËñ82Õ[~VéÊXw)gº ØÐîE1^éá-âð8Äâ8:NE °"ëÖÝò
+¼ãHzq6ò.ܼDZr]àø¡%Ç¡[d#80¨bN¬¥t[cá$DZ±âq-Q|Z¥{³AoUf9£+4Vñ8æÈÒ
+T5²Ý73aa4#,0ºÇ1TØXÝãX2FyUhW¥£ÆnÑ£6cs·0ºÇÑe(òªx´÷8"Añ82½åí& ܱÜÕÇá&ÇÒº0}Ò@» >tù¢{J;¯{3>©Ü±=gZEndÔ-ÃB2ïbqJ ££·*RÕ Ýåëò¡'9<&IÅáTSyU*îq8.º¼ÇAqÑ'a}s´ÒQîX°ä8²°Ê[©U9Gu&@7Ñ8mÛaPÌÑKâqdnÃâ:ïb]P§ÁSîØº¢ó«ûsm0cªèÆX'ÞãHöp{:9ºB¬gv|bÌÑj½éä]_;vµ%z:y«)ÝigÓIÌQ»=1ãÆNÌ»Ø×#Nu+îÀî+×/,Pv¶ßN8xãêÖ[)*¼U1òDz½«Àqlö¥Ô'C¬ãØ-Q8óÂÒz«2Xq=*c=i·èåC,C[ÚG?²
^ ºÇ±.h îq¤×=?cмկëÞÙ+Ív#Gä'uE4P¬¥®²ÝQx1Ó;v²ø÷8ô
+o"Ç1O,Nª©Ü±ÃIw̵2ãÖ££·*#p
uëÇÐyã8¼sJ1GÇÈãð'+7¡ÝºÇÑeaÁÇ×úܱýÄî,zCqV$Vb®Ü|ÒymÅ#FGoU,Ää.î@#¯{§îqäÀãXѨs
+«£Þ*ŵ\ë»8ê`¦·*©²Ý¸ ÆÊPs¢î:¬[¹Ù¸Ô)æèèØnp9JéQ·8Ýü;ÖV2*¿z)#'4PoUNn½UÑóÆ÷8Ö
+ûx3Mñ8ô>m"Ç1tü¤÷¬Ûõ8S\tA£qI´áÄ{=UÓ8°pu5#Ä ÕT^eÁ
+(££éU<ebiÛÌbãªgKà³ÁpÇcis{àx;ëÑ,ÝÅã¨'T· uîÊ¥Î8¤°8IîíÄ·*:]Èq -Y¤ß&òª(üÂ#åY¬·*'ÝYË¥å#Ópãð¨àç\ÅqÅ~Îã
Ç1¥8Ê)%cÐ@Åu ꣣'VS÷82½½UÉÅzÄIµÇ1³î $èe~*Ýã¨Û=+G<{¹©ÄXfnÑ{TÌÑ%óÒïL`Wå¢î1¥ÄqÄÎ9"#:¯·*þ¤nÅ÷á
+¨Ü±'ªYtØR0¥
+òØ`A/Ðo¥îqè2ßÄ{#8P)wlü¤b`ÒjãXÆÒ8ßÑÑ®z;1ª*Ç/P,{¤ÊñKJyU`;6ÓÓ[wÒ@Å÷¬q!rVù'sGGÉl·Wз¯ÚØÐÇãIçñ PéáÒÊ«ÒÑB(¯Jpè¥q)ÒVé®`L¼ÇGt^GÐÀUyhãp+ñ^ûʦxñV<iÇ:¶D»hâxcµ+¹1G¹rGÐ%[ÃvÒ1æ¨î°:pÛ¢[ ÖqÑñ8úÄÒJ#m×cZjÖ]¬P_Fc9ÆUXBGÃÇáÈq,¨gk'uëxÐ*½UIèÊ(VhsD90NtçÇ1mq¼Çay®w±RþôK½UÑkGcí îqèN#Ça¡éw±
+ɱÝÊØ@¹Æ:æU3ÅÇÁG<v#æhAçucÐnäUYYÂ'bzÎã8R(NÊmµ÷HKϺê+Rl®sqeá=³ó2½öðÏãØVQ(²87astZ1¥Âk£ó¹z·rÇIpO-1Ó;ÓÌèÇ òªÌü¤®,vì¼®,r£ëùI
+#t ðÇá8Çá=Lâq±âhø¤rÇ.ÅzTè lÔ# Ãõv"a^ãX¨lo'X·V¶Dñ
+Gv9ê{ÖK+8ôLLÓkãX¨'Ç1ô¨ñ80/W
6V¹c-÷÷.v:Cg%ºëì lÇ©x«øIÃ[´¡ã[Ë7ºµôg¹-b½U©âqÎâ¤àÐuÏx;ºu#uh·îq¤ÑuoKÞªÐm¯¥½2` ØYo±¸ã<Û$ö 8qJyU&ZMåUñT{ÝãB1G-=Â.GS`Gè{èîq¤Ò"£â8,QÃ.Ö]þÝÇáWÌyåUq£{u+¾ýã8&ñöoUú±ÞNLlî{ +C§îäGGà-c²îòÓÆ"wìI¢·*x+æ¨w V÷82hG´'ÊÛ¬D]qÞ±ÝÊ«ÂåH÷8xëG)6ÇÏõü¤mNnÅãèèCd%±ï bêN¼cÌÑ%S,G¹à>X1G×!FîØ ciǤgõ2Ûb½íäXêGùÉE{(ÎZ¼ØyÝã¨ì¥)ÓÉÇ1ÒjV¬hw£M/Ì8VnÝãÐD#Ì©âqtùõV%&´Û8ß´[¹c9;ÖÓY@îØ`ÅqèJ#Ç¡@oUº
+²B«ßuh·qnânÔ8Gèîq¤ -Ñ=
kåÍ4Ôâ8rE/Åqj¬8K¸
÷Â&
JjâÇaXµ±YøIÝë5ÊÆ3¯J¶G¶Û%*ÞÅ£Weà'WÅFWÅVnOCW-=9©R¬¼*[b®sê)V¼#G=sÇê®gÌÑÎÎ¥<9¡°îUylÄÆq¤¼¢Æq¤âѧðñfÖ=8©Î½Ué"?)SàÐnq½Ô=d®³?y«2²nÞÂÒÚsèb#»£+tv/Ì3æhè¡>9÷Ì9^WèÅ
+6 AåU±å»ØLoOL<®Ð¡%ºÇ¡KG^Ðyã8Ò0ÄqxN)p?+Ðü¤ÒHÛæOâqpÎ+æ¨"fzÆã'G¸g4Pñ8±ºëÑ+¹PMÅãÐýÏ·*tK¿3¦TÐV
Ä8/ÊãKqu&x«âØK¥¥ç0(ǺBñV
6Ö8`ÉbÄõRºÇ+F'*¦hGªZ¢{!S¬·*?©jÆÒ8æqW ýV<©²nåù á"46*ÉwÞqùYÁ¡Ù@íIV40ÉP;è·îqX~À],C͵!!©:T3)ZÆ )¯Ê@¼Åq.£IÀf¨*cäö3Û»·âEz[±ÃÈÇá7Èã¨S
+yUؼUéâqLbsså6#-F^Gá¢kGX¨'ºÇ¡d
+yUÎËY÷z6ru5#Ns^ñ8æ6K¿;è8 'ÆqÌå_e=Åq®$â8N@ÅMXGÏeTÇà >x«R0òÇhO£xÖ»åôcåê
+ü¤ê¹â8ú#/CK=9)P\®Cñ8|AKc]ÑKÅãPªO#¯PÄЪ¼Ñ@½U©½ÌÈ;ÁÒfObÆÈã(4â8
+ýoÅã4öíÎÊ¥ÄÎ+ðµÊ88Ò·ÇÞªPc¡ãék&®ø$ãqP¬
+ÝÃ- +£§§£a &z«R9/btWè òªîq+1Ñ=¼z"#V騪òØÐz¤¼ÀÌèãÆF÷8º6VGá7#9.0â8ÆêSÅQS!£?ù¤
Ó¬ëÇ0BãÝÈJ÷¾âqÀ»*oPÅ ã ~ãXbÕÆ¦ciä¶GwVÅS±0êJåJbG
+ÜH*¯Jàꪷ*nFç;vr,mëeß±;³Ä
+â82=%Ýãðæ³pQ*8¨<sv98ðÊj7¦ßªôæ¾UJ
+¼Ç1£Àq¸Å£ ÃÕÀvãíD± ì¼BOÙûâ Ãë&L`<PعrÝYø<KlGPÔ¿ c£Ýãp#uÈó^êG,Ê)nÂX:=;Ч+çTLÆuë¨yÔG£cÇf8X\çÈ*|¼Ã0DZ9Úb¥l(·*ëõº²ØA½UQÕÀ£5`,s4%¥âq,[¢+Ðz©·*#µJoUÆb
Ïã8¼/l éwâëîáÆãÐJNâq,쥮&|Puãg85¢AWÎ;rÇNUîØ)SìuÔ¨ôVe(zÏè¬Æê§õQîØtRáÝh,îqp¦éÇ2ÂVãÈvÏ4ðn8¾UY3B÷8Öb½ÏÀ[1Gl>ðGXÐKÝã+F^G ºÇ1.è|Y7²NaCçÅá$¯gÝ
+æ:bÐ;¶÷èNÒ¹k@%Æq¸1 ;ÈK¬xsTÏLߪ¸ê(VRõ$å08¥0!»#yÆ&Å1ÄÇ1u°Æq«{®B¿ÅqÄêG¬åUé©ßâ8üIÝ
+ÐnÄY1^#üþ8PãéÌ
+M¼ucà⥷*ebç,±óÂnË,¼¹ãP®À·*9ÁE10#XÇÌuGoUV.ÿ.r%Ñ=ÞÁEØ2 Â[ÇO&ù¬[1ugÖG
\tW
k8eÓ=¥²îU÷í·ÞªD.Gz«RÔ±çÆlP<?atÄqº-ÈÛ³nÓï\¡ßÈ«âùIåA(ü$²n=âä,Çái53rQc^*Ç Ê[
+\u*Òâ8Fz½9Ðy½U)Üâ8úY,caÙÄqôT{nrõάDx(#XqgqO P)G¡jÜÕ¾~%S¨XÓståÆ1GiccA/st W £
ÞªtÔo½Uh¬Þª$ºU10Añ8#'ãHþ¤ÝðOØyÓï@Ð8T©Æq¤Õ³ÝÊý=£nÅãXèøé®êÞã¨l«rgh¬8ÑÝã¨t´ÅqtXyUúÕÔ=u`K2ͲîYd z«¢GT³Hc2CsT×i"ãqvPùVEé#8´|RÏ`ë6ÕTx;u+wleݦadi]¡³oUf3Ç63Ä¢ß:V¢{¦UG
+Jñ8RB%ÇQ<>é³C/ÅqèùndîØaå'u\e4VdîXåà8b NÇU¦ÈRZEÞãè=?):?aäWEL|ä[.òf
+F18ã«"ïqtZâu<îqÌ(ÇÂÑÑ=ÑnÝãè;(âqt
uëøÛáÈ{eE/½\¹IâåÊÙ;6÷¬;+K3U<ÙÀªûö¬[úÝ¡nÝã¨TqJ/ÁqDÝ|²¿vYÛNvgV¥Ì:Z0hJ/YGôrÖ;ê3+ûÈ(Íyëì´³®W;Ö±t vÖXFV¢0K½Ô3¥ÒKÖÈÎW]VeÝÀDOökÄX.Â;Q,¼0Ypç¶ï-Ñ6¨.,-¼Ex/ ×Ùi°
+Êì¥ðæ,^wfÝÚq9Zw~/âc[7-Áuö³ð^Q·m¦µ)È8oÀÈÛ6hsAlÖ¶ÓA}²®W;60HÌDÅΧÏ`ÖóµÏº^Ùy
\¡eËâ¿Ûë¾(vP@çÜòSPäÓm)Â;¢;Ex'u¾Ó£ÝEx(®³säð¦"á]X·ð.À¤o®;¼Î=)»*á]Ùná]a¶=ê®XÑâ=êFêÚo¤^ðImºbáÝÃ~Wá½bÐz¡ z»Z¥£ÞÎpÞ+
+o:¬ñ¨ùI]gïØ@<×ÔQoÇ ¨mDn:.º+R]`äu½0hºÎÞÑÌàÉ>:]gï< Òuö.°náÙáøÉY¥ÙÑXtùPÑ$Ãv¶}KKØÙN ñ¨·³å(qÔeÖ-¨Ì3M<êÕuöÄ£ÞΦTâQogKFâQ¯rÛ'l61ëT+{)¨V~R;ãgûİ}ÇÎ+úRÎëÉ~ßãz²ß)HL/©wu Û §[dé$õÂÈÒJ`ÇÈ×Ù{óð¯³÷v[%ñ:{o_âuöÞÞ¾¥m&YËøIáíØyáíYIU²¾±ðö4\g÷ÀDÛ ÑËG½}DwtÔ«G½¾ %H½ÑKõö
+ÞÀ*õB0ĺÎÞ'¨½ì÷ Z¥ëì}ê:»Þv&^gïgF* v^xÏèÂö3ðÂ{V0~èNÞ:¤ß4aºÎÞ/4=Ùï`¢'ûý{¢ëì}fiáMó¨ëì}awweK²N'X7®³³náMÔ+êVê
&L©úúÔC×uö¡Cwt} QRê
¡cÝz8ÀÌD=B!t}Xøª
+¡ëì袮çM;K8±Ý
+M?±«Ä®vÔëê¨w ÒQï@3w`iáM[¥'ûC@çzaèeÞz£ÞH±ðNlðNRx²0õd0x G3,m{îufiÅ¡'J/9Ì]gW¬ÔÄôÃÂÒ8*ÀlÐuö!£3î±ná]Ø@áM·eÞtDfá]aLzG½43®²náÍ9Ô\Åqô}zaìÐ@]g;T²àÎÅÕÔ¡;kôèÎÐÝPd
%é),áHßÇ87ÀdAØ6Ö°m#F^G½#ÍÂôRï¼èä ,áDuýtBwÀqôЪ,¼'qNY¯³÷ô¨^r¤ÊÂfF×ÙGú>z²zt>ï «
w`w7=%¥édá=XõtDôd ¬ðÑõÒ+(Â{AÝExg(zsî]) ¶ïTê¿ÂVÇznUôd<ïÑAXBÚõê¢`âuö;¤YrÊQíÅq(¾f"Ç¡ìHÇÄ]8Ë¿8EÝNä88ñÉþÔóH/ɺN>0:â8¦ Ç1EV2+§+QÈ®â8&Nç1 VÇĵXÇÄ 'ûܪ¬xþÅqLË¿8)±áYðÎè8qÓÇ1qã¸üãP®õDcʬ[xÇ1ãPP¦Çd¬ÅLCÉç£Þ¥B,¨ÌÉqL
-TÆqÌä8&sfrÎÖËëÙ@Aeïçgr:çÉqL¥¥f8æôPj:sËgrÎÇLÃY@ 87 Ýâ8ci§J ¬8ç ¬8ůÉqÈÉÉq¸íU Ç¡^39=½ÉqL3Ø84AK(-Ãè·8 8ÐKq.±´ð)Þà ÃE@%ÃÍÀDb5Íä8g±8W8ÝÉq¸B¨Jcîãp
ÝÞ¥Åq¸B±áí9/Åq¸½Çá{¨¦8·oq[ï1òâ8Ü
+¼ÅqøuÞÞA5ã=ÇáGöRÑÅFv§HÃ!Ãs¦ãðÝÇá=>)Ãh 8ï1â8La&Ç¡;¬39Ïé*Ãs^FälaiØîY°Ýv"ãðâ8üÂvØ
4Eö\êÄqx.^â8¼mgrJÿ1ãðÇá3XÏè8_øIá]øIá]0¥Äqx.uâ8<g8бÝÂ{ÅèãMkźWÑyq
+)4ãPlÃGèÑyq¡gÝ
+IA{"Ãe@%Cðgra`%Jy?²å¥å,VXÂ@3##ì¼r¶ÐYÇ&8à·8@Ç"(#x(ì+ÀL#D|RGHq¦@²NÎä8}MqaÇÖ-¼9/Åq±Ç¸xãBGàÇ;40ïOãã
+â8b¼ÅqÄDÒÌä8â!FXBÏÒe3±%Iuï°mëzµcÝY1ÔØn
Ýì¥bE,â8âÒâ8"ýAqûqqÁ )½d,®ºÇV"¼L©"¼¹JDwÄqDj8ÈE@G¤µÇuöBL7w^â8"w^â8"?q8HHR]Ìä8"÷Râ8"£ÔPÀ[G\Ñ@%¤?(#uÐAqÓOö¡Èâ8Jã86×[G ¬84°ÝJç9°Ý
+IA7QGâ##P¶UùhÂÄq$ãHôzÅq$.^â8â8c
7Í8¥ÜÉq$ýÇèÇãH¶.'é%íFÉBCï]rÉB5.§Oö+ĺBgöd!ÇìùÀB#Ù)íB#Ùr´ãHíT6/r)²ÝªAe;Æ
Çl»ãíuÕBcî 8=£ZNR/th8¹GKÄqÌæû,ä8fϺJ³nÃ{Ñqó¼ÅqÌ£#cöl ¢%õ|`a³ÄPqz#¹ã3["¼±8¹BÙÄq̶6,ä8æÎã+Ç¡ô9yEçÅqÌ+º#cé8¥ciÃ{éùI¥O ÒKè8e`*aÝz8btÄq,Ç¡À`9
+cq$â8ÇJ&ÑnqTâ8ÏJ7í R/6PxöRxÖ½H£¤'û.R,¼»#¼#Z"ch8eÆ ãPú½
ÇYÍ
+â8¨Äq(ÙÓBc¡²ãPz÷
ÇÂ,c)ÐAqKÅ0ãX*BDz²Rä-DZ¬JGîðIq¹â8raÇ;Ø*¤^èùI
ÉÐnqy Tâ8òÀO&å¢XOöG±8<a^ãÈ¡BÊ{8ìØUbtGG°ãXZ"#s©Ç=Z·*\¼Äqäî ,a &â8mv!Ç(¼Ô^GJPMq8e[Èqä
íÞ\]Åq(¥ìB#g(²8̵XG¦
Çé@ãÈ\/Åqäj/#s½Ç+KÞ
à #WVbx.£â8JÏÎgÙË¢xüdUih¬8ÅYÈqúâ8J=ÇQ8¹Åqúâ8J¼Åqs^GÐqÅñÂ[GØKáÍy)£pÇQ8ÅqaÇQ"¡ÞíÇQf
7w0â8Êvã(3:_ðïË&£pã(®â8
+]q%ó» Xq¥°ó«8R0â8
+Qqzh¹ãPÖ
GåÇQ©Èâ8*YGåÜÇQ9ÓÄqTú±â8êaÇQ'hUE<j +£ÒÕ=ÊI"£:~R©\?Y%=Çq²xã¨ã¨>©{ëXdJG¥gª°+£´©f@%£f¥8Ê]8aÂÄqTú+Þ¡_µ$㨦öGµa&ÇQ-mIæ=j¤@æ=js'ã¨æÇfrÕerÕÈ|ÐÑL£ZDØL£®¬[Pì¥ 2g8ã¨!ã¨+(Õ´CçLcíðIqzÉqèéd&DZ:ôRÇÚoqkÎ#½dDZlI-Qê
Gê
T:Ï¥µlbw"a"Êê4@Åq(4f&DZ:ôRfrÉq¬uoLÄq¬C,Civ395²´ð$â8ÖÎ#½dÄǡױªfrkd
wÂ0ãX Ç¡'¶Ç:cJãÐuöLCqâ39uãXiÂÄq(áA&ǡǧÇÊY,c¥áH-Â.±Ô=uÅ ),¡f%ì< RX®Þ
+KØõ,=¨nVhãc©°ÝDýJ½ 4¤©*3,a7`t¢âÇvÀD©º¬£Xy;ifz¡ó,-`9z¡shÒK*jkfê
nBwð
+KØy(Âêåmfê
ÎC5ÂþÀ(õÁfpÃ7-[Þ*,¡ød%ì*Tê
&L©ôÄ63õBÑËYx'´{Þ x+õBÐ¥ì
÷ÌÒÂ;òÂÈ,¼XYxWL@
%ì
+0
÷ÂÎËPÓãPXÂnÁ0(,að^0/z¡+h·q¾§ÆÇá{Nnã8|ßáð^)Þ+ð6c«½TXÂ~Âv+ÔG©z:PBwÓ.ÂÀ"ý¦Y_?¶#&J-B«©ÔýÄ^ÞýÒ
+KØ
%ìT
7q^/38¯gÇ©úb
·R/ô#:
7OÞ+Qüoú>ÆqlböRx;b"¼i«²ðæ"
7
+^Þ
+TXÂÞA
%ì=Ô¾ï =)ÂKFÞôÖõV¥wÀ¤ïÀO
+oúUExÓÄ[°J½ÐÏy
%T(éÃ÷4ÔExÓ©Tê
Þ£ÒKê5rDZ1ªðÎh R/ô¬Â;
%ìifªðÎÐ*¤Ì¥ìiL^²_ØáÙK§<ÇV
+Q
wå'
7ֆ
+KØÓÆ*GOó¸
+oÓUxÓ]
÷®Â{Åè¬Àc©°ÍºÂé%¹ÓUê
¦W©-Q¿½Ì_NazI¥/L/9ØQÀqx=®.à8¼Wp~°PH
a ;t.à8¼bp~ØA5ñÊQ,¨<ëT*Ïv+TºÅg+K8ØÓ°CD/PAÃ*É`aXB=.à861ºã·ÙÁÃvîZÀql-a%Â;±´ð¶Ç&Æè8á½ X¤40½¤²Þ¦2»cxO'ÝÞ£ã
wÁèxá)Þú°CÆ0xáÞ WXB¥L.'©:¶DxW(R/+ðVê
q`KZ¤c»³ÄJxWR/èõwaXÂÑa(,á8¢ÝÆqx½/.à8üÔ£óÆql¥Ñã8üHý6Ãô³Â{Æè¥º¬Ô1Iðl ðæäÖ=1±´á=. VÇèÑ@qz\]Èq:/CÉ91q#g8±¢óâ8F*rD([DÖ-`3f±8©givYZéÉ:.ªíáXZyRGÅq¸+cê1ÓÄqL¦8%<(ä8&ÏJÄ,í
+4¼'®â8hqS²ã¸ãУÙBc1òâ8¦ÈÎï[ÇTÐ@qÕGÇÑqM¯8ë8½-ä8&uqm¬8©ò
+ÝÝqSÅLÇ1UÖ
qTâ8&N at q
+µ87°áÍ (cZ1¥ÄqL+0Ç¡wº
ëÐKqz\Èq¸Ã Ãq@ê
#¿@¿Ùî$1 Çá(8G{"Ãüd#/ÃÑp õÂ^få$ÐqnbiÃ[9çÐ@q««8çX·ð¦,Cï9 â8\`ÝÂ^¯8G_Ó8¸Dh8GJã2*ÃqAÇá8Ñq+ 8Ej.ä8/qN¥8GË&ö[xØqöD£=ÇáhÂÄq¥8ßa
+Ò§*á½¢Ýâ8B at iqSJçÜÇá9/ÅqxZqn¢8?± 1ÇṿÇá9IÄqxN½UÑáBÃsÇá¹ÇợÔ&Ã(8Ï&ÃsÇáé:ãðôcÅqø^ãðuï¨ÄqxN)q~á'
7}Mq^¯8½/®ä8°ãðvhQÉqx;2ä8¼¹-·yYÉqx#£+9_Y· 2o½ãð+ëT¶!«ä8¬ã["Sг%J/itP=I½0°´2³ø¤qIït+90 nqPã#>)#Øtä8N?©Ì§#¨T ëV8Ç&%Ã0ãæÙwXx{è 8=öä8Bà'
÷Ò¦j/#xh¬8YZxÛ_%Çf@%#Ìq!B5zaÁ0ã#/#,JG¨l·ð^·8À)%#pÎãÞ
+!#Ø
+JCé+9PYð^Ð@q!³´ðÎq¡XqsTâ8"'·8ÈÙ #l eNPMqq"&wIUi´DGäXãTSGäÇ9ÅqÄ ¨ÄqÄ Ç¡ÎGØÇ´JGL,-`{)`#»£ì3°Ô*q1 % xcºã3XÞsWr8Ñ˼Ñnq©=IHyÏOFÆ,Ç¡§ØG â8×4¤¬lIÑ'1¥ÄqÄÌ^
+ï¼ÅqDNWqJ\Éq$®â8RîãH?)¼?)ý®Ð*qz\]yCOÈ+9HßGG¤Y7FGG0Äâ8ROqUi¶[9r8H«)#tGG¢
ÇF^@WrÉcãH£##q6ãHâ$
`»¥ßÜâ8ÒÕÇh5Åq¤c)#y+¼é)éGrø¤8=
+¯ä8ýqzÏ]Éq$<q© Ýâ8ÒÇ2["¼´JGZøIáÍ%ZoU
+
Ð=D&#ÑǨ8Ñ@qʾ[ÉqÌt´Åq¤ÎãH´öâ8}q)ÁBà
+Çè@ãHJÇÜaäÅqÌ=0ÇV±8¥Þâ8M8´òÂZÇÜ¡óâ8Ò`ÅqÌt·Äq¤Ç1÷@PGªè¼8½Ç1smÇ1SíÅqÌ4¦xSlxÏÕè89°%÷Ì5MÇLc*c0â8S ãiÙÄqÌÇ1Oü¤r&r#)c¦±ÂÑÆÜÇ1Ó÷Ç1s¦ã#Ç1Ïü¤ð¶ÉÇl>WpÑ÷*33+99³nAeç$ëIzIÛKä8æ
*;âXÉqÌf!Vr³Ý+XÉqÌg%Ç1[üªÇ\(jV¥+1YeOÄÆqD
S\Éq(ÃJcé 8夥óÑyqKÎãXF8eÄÈÇ|Á0ãX̵XÁq¤X1:â8uËôNyqËĺ
+ïÅ.¬ä8Òâ8s Vrá°ãX bzI +CáVrK`Kw`ÝÂ;¢;â8Èvï¨Äq,f8VrKb
wjãXMÇ2³%ÂsGÇ2XqËÎãXè·8eÞâ8ZqËDZ,ÐXqKÆÜDZd¶[x~RxÓãX*?)¼+ëÞ+ëÞuDZçqø°ãPhGî1â8rãÈK{Y·%²ãÈ#/#{h8Y:KµÇ+©*
+Ç:/#tGGöÀ[GÀDGNh·80çÅq(]íJ#¯h·8LÕÇ`"#LqʰãÈ
ïoNWq+#/q¹`ÄqdÎq
+±ãÈ\¢Åq®ÆqDq+92ÂBã(U$¡'â89a%ÇQF82bÅqzâ8Jë#£xT"£$ç:(£8 +£p©ÇQ¸ã(
+!£p9Ç¡G
+9YZx¯ü¤áÔÃ+9Ú±;Â{aiá1wÄq
+=ÇQèÞã(\wÄq.â8
+Ý[q%³´ð®ü¤ð.Ðq
s^G¡*£p¦ã(q¥°né7ç¥8B7QG0¥ÄqTÏÒ«JC,£r¦ã¨ã¨tüÄqÔuOú$æ8êa!ÄqTq
°ã¨4Jâ8*M8J×YG·8
XÉqT®óâ8êÊO
+ï
+ÇQiðÄqT®Üâ8*½Gq«81â8*?q£8Ê
QG¥g*£r-ÇQé°ã¨
¥
7g8ùIá=³´ðæ.Z²y¯ä8%`%Ç¡x+8ÐM°'â8*8EeXÉq(*ÃJcÙ@á½²;I¥Ù@áÍå_Ç:²á}ekGc½Å»XP]ùÈ»XªyubjZvé]lPW¡Kv±8BìUI± ºÚîbÊò\ïbAuµwÝÅÕº²;ê* Â.Îúä qQ»`Õ'ÙU X½U±X»Xxg|RÇê¬8uAwtc)Þ3?)¼¯ö®»Xx_vîbáÙá=cuÃRïbá}5çw±ð® V¥ßÅ» oq9á DZV8K7¾-üpסó^¦ ciá½¢óÆq˽½*¡8H¨ÄqX"î]T7[2KÌï ãØJCíãØÄ Ö8MÌ®&1/ãØÄh·qú·&Ax{(²q¡K ¼ëÞ3Ú7õÄ84t0ï(¯JÇ hÇV ;/¼9ðÎË ¼F'
+ØÎÇzjl°++1`û½4c³Ö)ïb¶w+^TÆqlÀpÇ,1ô.VÂ
+\ôIVU KµxÇúxDZÆ$1#X:æ],¼gôÒ8ÐS}ð.X/ð¦MÂ{ú$á] UÞoZÍ$¼3ëÞ³8 oZä$¼+»#¼WB¼Yð^ÑîYx¯4ã8½ÓÝÅ÷Ð£ÝÆqæÑ804ã861ëö£ÝÆqÏ80вDZÙYbÖ½HÌÎÞÃÄO1ãyÞýã8ÂÀµaÞz¢Ü±]¢ExÓg[w,ÂzÞ ÝY÷ÌÒÂ{fÝÂSjÞ+Þö{Þtrá ðæZ7§«ÞªbáÍ
w°YxsîdáM·\1GO\ã8ÂØ³´á=vð!ãØJCcãØÄÊ8M)eGG hG°¿»¸HÌ^Vafã#=ã8Â8QÜKOÇ*Jå 2#PDZYðbå¹
+*Â; ExLî"¼¹Å*Â;³náM·¥o*rÞ?)¼3ºS
wE»«ð¦ÿmGÅ÷Ä9oG:ÖmxOÜÇ&êIÞ+01#L´ßÆqlb kGèû(ÇDûmG°L³»¸Hý6#Læ¼q[iL@ã8¶Î£ã8ÂDeS^µ8¼
+ïɽ
+o®
+«ðÐã8ÂXZxÓ~¯Â;³%Â;ÁUxÓÉY¥ßæÛ÷à8½ÝÅêê¾æ.Tæäôà86qXP~÷à8=ùÜÅjeKÕI»ilc³»º¬ºÙË,±¸H!®³«ÄEb§g=ê6c£%Nié{ÔmGpWWwñ$1hGp#Å^DqÁÞvîâ(ñq#ï·QM=84Û-¼ëÞuoÏvo÷ÂÛ£%^x{ôR½2ÝÅÂ; Ý^xG
wdKw@»ÅqX*Ü],¼#:/ÃÞ»îbáX·ðN¬[x'v^xÏPMqnjãp-ÇáÇaÏ`w±ð^ðIqnAÅq¸£#Ã-ÐoqnáÇá2ëÞPã°·´»Xx8G«)ÃÌbq
+woÛìõä8Ü^ãðz)ÃÑãp+z)ÃÑ"ãp+º#ÃwRâ8<
+8ß*q¾g/
+X?`îãð»%fçÄìND½>ÅqøÇáGt^Ðnq~Æãð´â8¼ÃãðoÎã°ç»»Xx{V"¼icÅqX2á],¼icÅqXFâ],¼Þ
+ÇáicÅqxZdq>àâ8,ñ.Þ,Ã)ïbá1Äâ8ìíò.ÞíÞÞ xãð4Ôâ8üÂîï+ÃÓ<ã°Î±8¿àâ8<ͺ8O«)ÃÞ.ïbáM«)ÃÓãð,ÃW¬
+â8<]Pq¾²;³]`fÄqøC,ÃÒïâ"1?Y%Æ0ãðÇh}Äqzxâ8ÂÎãtüÄqÝ1#Økä]ì%F/Åq0qÎ8@{"#ÐÝÇèã½Þ&#B%¼ðÇ8]ÅqNî"¼tPe;ÞÅÂ;±náÍé*#,4qóRGXÐyqN8@OIGXØKá1Äâ8'·8PXZx(8PÐ@q.8À¡8@'GGäÎKGìafÄq$Nq>8{¸
+ï8A5ÅqDj8Hß^GäAGäâ%#rÇ#JãtËÅqDzÔâ8âºÅqÄÊ&ÃïbáÑq1CÙÄqØÔ]Õ@ (#R¿ÅqXå],¼éãv43ã°g°»XP"ä8,õð.TWñ«v±A:ÖmPÙ£Ù],Õ´ãïG²3ÆåÞÅIâb*ÙÈ@Ãòîb*9¶»H¼B\%&T«ÄNbqé*Èò.6¼S@%â8RÀ'Åq¤ÈÒÂ;atÄqØËÄ]|
wZ'@%#ͬ[xÛõ@#-ìð^0hâ8Òº
wfiá] ð¦ÆãHÔoq©B«Äq¤vãÍÉÈqÌÇ1÷,í$FwÄqÌM¥ÞÅÂ;²´á=ìÎ,1ÆRÇ<bÐÄqÌ#Ç1OÄÄð9ÄqXFâXÇìÑ@qöLpoÏJFSM*²89 qs`%Â;°á1hâ8ìÍÞ.Þ :(cN¬DxÛ~g Ç1Ïl ðάDx/è¥8yAÝâ8æã3,²8y²Ç,1Æ.°ã3f±89oqsæ','·8¹°%¶ Aq3W)qsaK,M8¹B5ÅqXé],¼+êÇ1¯4qKǺ'8{.½½Älá½JÇB£$c¡QDZô°â8£#cXwQi6Ðð¶G
»Øð^¸ÔãX:h¬8eÞâ8,µö.ÞqÐzï@±ðöïÀ
+oI"c¡Ça©pw±ðöl·ðöqÍ£8
FIÇ lâ8ìyã.Þ -DZ$8%bÄq, j/clðvlðNÐXqö¨pï`ucÉìð¦QDZ,bqö¼qoqKE»Åqdº·â8ìõà.Þ´>â8,Yö.6¼3ýXq¹£ØKÇaÏw±ð^)Þ++U Å> ¨ÄqXÚî]lxÛcÈ]\%fÝ«ÄPͼ1Äâ82}qûqyD»Åqdq8ì0Äâ8,Yö.cÐÄqdSqÙaÎãÈܪãÈ-Þà #ÓãÈ´Uâ82©8L×B½ÖÜÅÂ{FÅqäà #Ï03â8,÷.Þ3& 8<Aqqyá'
ּ
77Mâ82wGâ8ìé.ÞPãÈtüÄqäãȽÇKï!Çé)DZm·8{eº
÷ÊJ7)qB¥ßÅw1Oi$ÇQÌÉq»¡6ã°¼â»xT%3ÄUXÚI¼@lªY®ÞÕíbªl`x
8IÌOÎú$;oPYÚî],¨KUÂVUÂj#ºGrÅ£qeBwÄqØ[Ú],¼ÅÂÛÎþGrÅoÝã(Þ¶5ÉqÄJ÷ÇayÅw±ðÙná½`ÐÄqØ3Ø],¼6PxÏh 8:¢´8˾
÷LÄqÙ Ã^ÞîbáXð¶½ëH£V"¼Û-¼¯Áîbá]·8²á½²óÂÛö#9ÚatÄqTÎyqöTu÷£nqµGKt£,=©4ÇQ;¨½8Ë̾ZÂOÞBGõÏj ë^$Tâ8êÈ}P ïj¡Èh·8{y»¬g%ÖA«t£Òàã¨Z%£:tGGul
+,
+`YZÀz°PG
+q5XqöV|Kiðã+M8K¿
wÄ,ÇQiÅqÔî㨠C,£&q8`!ÄqÔ!ÇQ#{)¼iíÅqÔÄvÞ@|W1Äâ8Vzâ8,ø.î%ÆèãX¹ãX ÇayÅw±-ñAqz:ãXBÇêÙYbV¢ÜT{q+g±8=öÉqèíHCGr+'8,ÃòïbáMEDZRÅqXò],¼XÇ >â8Vúâ8V®Üâ8ÖãÐÜÇÉDZ.DPxsù7#ÆÉq¬Ê&CoGrkFçÅq¬4aâ8ôªw$DZrADZV~RxW`"CϼGrëÊÒ
+ÄFOÉ8Øqó¡¼*]Çva}ãã8¢Øà8¢åZߎÄh q±£bÇ&fݹù0c£ÝÆqDËB¾ÄÀÄ8Ø9ôÒ8MÌ̳náM£T·gÝÂF©oîðæ~§
+ï W
w@/«ð¦WP
7×â*¼¹èVá¡>UxÓàUá1wªðæRW
7W×*¼iªðÙî+¼]Ï»
+ï:X
waKwE»Wá]à*¼¹oX
wT«ð.èÎ*¼4#öt´Wá]1:«ð^1¥ã}^ÇûuÏcãØÄü¤éwoÌÂ#ébæÄ£½MÀ G´Üß»Ø ²Ð»x¸Xªi&pÑrQïbª÷ü¤ 2qÇõú{Ç-Yö.TíT¶ÎOà8¢åÞÅUââUâAbÅígvÂ;¡;NxÏh·Þ3Úí÷
+±T3±´ð¶Óå Gì6Px/l ð^0:Nx/@Ð o£'&p±Ïü¤ðÎDPx/'¼3ºã
wÆ'½ð.P6/¼+ÞÝñÂ;S,¼è
wÁèxá]Ñy/¼í¶Ê#ZVì],¼WÌb/¼WqqèØù"1ð6ccäãØÄh q
+4#êYý#êYýccÇ£cÇ&FçãÃÑ1#Zê]¬[bx%fÝÄì¥ðvÄDxsºáí1ç£õ(`=Z¬Ç'£õ*XèI°´ÈQÀ|°-°uب¢Mì¥Ùn`°KØëN"WôRÇP¡'Ixs'á]Ðî$¼WeÞ+ëÞÜÆqÄöÛ88vo$¼W(rÞ£cÇV7&`ÞDZfÝÂÆÔ88°'ÆqD=ÙÀqĦÀ84ð6cc,ã#'·b#8oÇÒÂ{b»
+oÅÀqlbqQ±&psÇ88F~Rx'èqq)Þ$ðà"¼ð^÷ e[wú,Â;¢ð¦µï Z7=Ex¶DxÞt·á1òð1ðæ,6#Zê],¼+F>免ð^aã'wÞtDãØJóÂ;c6dá½btãØ*¡XxÓ?ÉÂ{
úDZUÂîÞÓÀÒYbÖ-¼é&㸠ãp´Uâ8FÚAqGÝâ8¦ª)c¡â8tqSã¸^ã¸ãf60©4ÔGÇÄ]8kÈqLÜÕãöRx{qS@Ýâ8&uq³0ãèÍãÖ-ý^Ðq-8ë8;qqxqSÆã8ÓªðÎÀ[ÇT(Þ3+~ãVt^ÇD[%ÃqÝÇá¸îãpTq®ç'½Äyq®gK7wÿâ8hqÎÃãpô¿ÅqX"îêÀqlâbåU±ý#ÇaI¾w± ²GÃÙîßãp¶qwä8\dUb£JϪ ª± Jl J쥩¦«üdUKÄRM;órä8\@iqÎvK at P³ý¼#Çá4P³[Xð.ü¤ð.bq® Xq®²´ð.ÄDx¯lI²;UiFWÆ ãPÐGC 9oë¥#Ç¡þïYáü¥LÞÅ· qSåÇá4V¥ÖÞÅ·ÞÏ;r>`JãÐrGÃÏï&ÃÏÀD¨TGÃG(8¿`Äqø½Çaé¯w±ðάDx/qSJGÐyq~fwwaKw㰬ػXxW`"Ãt^/h8_YÚ
+=YG ÚãÐótG#t at PGè 8=}wä8BÇ:`"#t$â8<
+8@Ã!#qóR³;raDwÄqèý¼#Ç¡·ùG áÇa¸w±ðæäÇFGG >â8ÂÇ0Ç;Õ@~Rx{Ö-¼;/¼ôDåßÅÂÛ*q±Þâ8ÂýÇÇ"Koq!cäÅqèE¼#Ç2ÆRGàêjGR\G#ÐÌã4xâ8,Sø.Þc)#Ð<ãÐK~G#Ðã+Ç*z)#v¬ÄKÅq®Üâ8ÂÊvï½U7+~¶Ûð4Jâ8bÏOV¡â8"qq@Ýâ8âH±ô{Ä'ÅqÄSJGÐyq¶JG >â8¶.ÄwtkaääÇðÇ=+Þ
+ÞoúÈâ8bXGq1@ÙÄq(#ÇÚ-#Òpã à #&Þ3Û-¼ÇiÙÄqXò],¼¹ÅÇéûãæ¥8¸`ÄqÄ3##Ò(ãtÄqX*ó],¼:/#r!#rùǸwÇW,â8gÁã
+Þ4xâ8,9ù.ÎóEb¬iâ876â8Ò±8ÔC}Äq$:"â8uÄãPhG#Çh8Äq$q&LG¬8D·EGê1òâ8=%q¶»zrÉ.>xrÉ=9d\'ÇaÙ¼w± 2"Ðã°å»XPÙîßã°4é»XPÙO#QâÉq(
'Ç+TH5góä8mö<94XqÉ=94*q}ïÝÇ8˾
·yaG*¬[x¶[x~RxW¥8´bäÅq¤xã;8¹'°«Äè8KQ½{^ $FwÄqÌf8<9Kh½
+ïyã?$ÆëÇ<±î$1 Ç1öÒð9]ÅqÌ¥
·gKwdç
wDiqÐzïíÇ1sJãÅÂ{FKÄqÌiâ8æEÇa9´w±ðÎl·ðÎ@PeÅÞÅÂsGÇ\1òâ8æ-Þ;â8æãW@%céYZÀVLq
+IáÉqÌ+["`,²8¹ â8N at qKǺgµãP(
+Oc¡)DZÐãXz~RwËÇ¡pGÒ¶ÓãX´DÇ2°ô¤º 8
»ðä8Úq=áÉq,¬½8eâ'
÷ÅKÇâØáM&cq4qgiáíÐ@q8
>8
>8%`ºã°üÜ»XxG~RxG@%CA&<9
>8%Aq
+2áyc¡ÇG
+ïL
ÇGBµª4´JG¦úãÈÔq
+àÉqXbè]lxg®$â82XGl`ǹîãÈÀãÈ\¼Äqdúâ8,õ.ÞTq9AÅqd®Åâ82JåèqãPO#Ïh·8LÇOG¦÷(C¡<9ðä8òEÇ3»#¼3TSGæâ%#W¶DxsÇWöRx¯(-#¯°>â8Jã(ôDá{r
8Òaã(Ú-£p2#â8J¨
+ðfÝJ³Yb¥8âÙ*1ë6¼KÀãлO£DÞ´â8
+ý*qe&â8
+·Aâ8JÆ0ã(Ô*q¥ q¥yÏ*
+ÇQ2Å»òÂþ 8RØnáÍI"£¬h 8Úa^ãÐ{nO£¬ø¤8J£$£öq,C/Ë=9:aÅqè·'ÇQGÖ½HýÇQíUX ÇQ-r ÇQÍ÷ ä8ª-Gµ0㨶ºrzÏÈqT£U9êY· ØAe§ANÅ9KQ½±·
rÕfq ÇQ#ÇQ#Z"£Ft^Gµãï@£Ft^^hr5¡â8ôp;㨠£#ÃZïbá=³ná=*quÁXã¨Ã £.¬[xÁä8j°â8jã¨Àã¨
bá]¬8º¢â8êÊJw¥Xx¯è8µÞâ8Ö½4¼×âEb(²8µÇãP¾è@cíÙËUâUbqk^ãX;T"c0òâ8Ö-DZ¬ÛIîãлÿ@c8åÐä8V<q+Í£8ubw÷ĺ
·
DZ:|RÇêÑnq+
+8ÆTÇX·MKqzúÈq¬ærzÈq¬z)c-ÐoqkÅ ãX+;/`++°-©¬ÊHW at eGê8ÓtCïÐ9¥à8ÒHpu;,íÕàmÇV ´Ê8M4#é{ DZ}ǺdÙî"11"¯0½Æq¤nÂèÌÂ>qIÙ¥8¤WëÇÖK`2oN×YxsÎÏÂÛ¡ó³ðvèÎ,¼+Þ¥
·gç
7ã8Yð¦2C¿)Þê³oº-ðExÓãXw°b£ðfwáMño.ÿð^ ð¦
XwÅä6ÃôLé7ã8Rß±nûçêjG깺Çú¥ãØÄÀÛ8ÔÓ[7#õTMã861ºcGê¹6ÇôÌ;ãØÄl·áÝV$fwï«qugYð)Þ3ëÞT"¼é°áMõQîØ~á½°á1hExghlÞ/Â.¨8¾°ná]0òExv^xW¶DxS¿ð¦[÷J¨÷Ç.GUx¯h q[iàmGRÚî c+DZÑKã8Ò@lÇ&ÆRgGè&DZ1hÆq¤~qéÄÇĺ
+oe
+à8rp[»¡«ð¦+gGR"î cc¯Â;á«ðvPûUxg´[1G¶;ãØÄÀ{Þ¥
+ï±cÝÂ~qi0Æq¤ÑÞ\GÆãÍ"Gp[éâA¥gG!6¨Æ¥Äb/ñ±A5ËÁq¤Ñ¨#émgDZfç-GÖmª9ά»J\ 6ÕBà8¶º·Þ-qÂÛÒ7Epi´TGRê#égd^1cÐð.èÞ8áY·ð®ì¼á=Q}ãØÄ,]$f
+o=Uà8Fp[%h·qi·qi Æq¤kÇVºØ©4ziGRúë#M3Í8401c+ÍÞgÞuoÙà
·g»ezh¬ÞÂ; ª ¼F'ï eS^É¡%AxsráÐ ¼#ðÂÛâWEpIIy#8¤hGÒK¹#9Îyã861Í8M¹cÇ&ÞÆq$7oã8çEpí6coåUQöÝcCÙãH&Ì8Ma6*ã8üº(`i¢Íl·Íl·-ÐAq®`tãØÄh8½«¼Çá*´* o^q®B«Äqxq~ÀXãð\¹Åq(-f$Çá'~2IÌî̳½0òâ8<g±8Ï%Ú8MÌv¯c,Åqè¹]$Çá=FGÐFrÊbÉqøÈO
+oN at q>a,ÅqøÎãÐã¼HÃsãðFoUvGxÓǡܱ^øErJ)ÉqxÎbq>cÐÄqø
Ç¡~çt]p×báÍ&CïÓ"9ÏÉ-CÏÖ"9åwà8çErzÉq:"â8BG¨VÆãô[GèÑqn¹8% ä8 ÇF¨80²ná=oqaD/Åqú'â8ÂÄîï Àã´Uâ8ÂÄ
+oq¾8àÑ@qöD^áEpNa"9eÈä8BÀÈãPrÛH#D(²8@'GG 7##¼8ÙKáÙná¡â8B"°Â;¡â8{h80cJãÐs»H#ÐàãtÄqè^$ǸUÇhÙÄq%q¡bãX¹ãÐS¾È¼*saiáMHGX¡'â8"í8¥Ùä8âÎã´'â8"ýqqÄ&#Òpã4â8"¡Çéqãiâ8¢g%w´=I"Çm^&rJøÈqD#u9eßMä8}7ãÐ;¯D#ÚÈqèW"Ç¡WaRø&rÑÈ£D#ÚÑz"Ç:Ö]$f%¦J
Èq¤íÇ,ÊK"Ç`"CÏ9½ÅJä8ÒÀO:1òâ8}7ãHë6¼ÓÈ$YÚðN0Ç& (#Èq$Çvï 	 (#9´D%rJøÈq$so9½iJä8ÒÌJ÷Åq()o"Ç6PxL)q© qzIÈq¤ÂvïB
we%»¢Ýâ8ÒJÄq¤Ã #h·8=^Jä8æu;8¹Ã0ãH-1¼ð7ã6ÐðVöÝDc¦"ã9ÄqÌô[Rø&r3g8+c0hâ8ô^*ãPzàDcv VÞ4%r³gK¬QÖoq³g¬Ç#cæÇ¡ì»ÇÌ)%cÎ(-C9o9DrÞ&rsAçÅqèµO"Ç1sr㩱â8æÊO
+ïPÇ\Y·ðæ
+(cæäÇ1¯ìðæÇ¡§NÇÌ9/Cr9
ë¥8½iJä8½Ç±@PÇ2 AqË EDZè8=0Jä8ú-cØîEbà-cØ¢d}ìá½Lqí8½iJä8qzêÈq,\tÅq,èÇB§R^û$rK¤Xx'~Rx'¨8
+·8åÓMä8¦@Ç2³;Â{aw7í8%cäÅq,ôDÇB?VÇB£$c¡QDZè8
CÇB3#c©è¥8
MÇRÙÃ[®9
^8
öDDzXÃ;÷®â82ýoqN¼8%ÎM¼Ç;,â82m8ÜAOÄqdnÄqäãÈÛmxgZq¹1ÇiÂÄqdnÄqdn>ÄqäxãȦ8L£$#OJG¦7##;`"C¹9ìÙáøIá0:â8re%»bäÅqdê 8BÇQ¨ºÇ¹èã(Üvã(T6q
+82°´á]¸ÇQ¸ã(\FÅq.0â8
+' 8BµÇQ&(8åIMä8
+õDG¡Vã(F¥Îä8ªÌä8ÁÌä89¬39bKÝL£Ø&u&ÇQìÊLC9XgrJ:ã(vÀ:ãPÑG1Þg&ÇQÉqDqQÝì¼Tsf¥º#£dT"£d (£,è8%-Éqè}ÚL£Øz9ãгµÄÍä8JA/Åqóígree
weKw
ã(
+Þ+KÞµGçÅqÔãÐÓ²Gµ[39å¿Éq(ëäLCfrJ/9ãÐs¤ÒKÎä8^r&ÇQÛ½HÌdÙnûά¤JÌÎoê 8½iÉqÔ8>AÅqÔÎã¨&£RÅqÔë#£L at qµð»ð»°;»ò»XqµAáMµÇQW´[G]1¥ÄqÔæQG]1â8ôºj&Ç¡·X39Ê (cíøI½/îÐKåõK°zt5ãXè8u`
+X½;Éq¬TSÇê0¥Äq(èLCofrÊ :ãPÑÇJµÇ±z¥8eÉq¬Ç±zôRÇXðæ¢+c
+lð¦Ç¡P39ufç¯ðvq TÆqøÑ@¾UÆ*wìDGÄ8×s+wl¿_úãõi~V<ýÕãçO.Þ¹øÏ?>X=¿øÍ£ß^<yzQªþö'/ëÇ/¾ùöí÷óßþrûéo|ãþÏ×ñÏ¿ÎÌOëúýgÛp¾øNÿÖôVß÷×Òï~òÙË=ýîûF×M]nûß®~:ùßË?ßè»Þ
+ã0ø¡ÿF×0߸p_ ¾x9?¿¸øÆoæ_?ùlþx¾©Üëþþ¿ôø?~üäé¿õÉggüû®óÓtóøOþ]Ýè§®;ÿ0tãôî~üÿäþöâgóÇO^>»ø·wÿõýÿýîß½øaºø ~²Ùó¥>¿º®ÿÇ{ãýWnÿë§ùñ¯?ù|³ÿuó¿ïG7\Úÿ~ÝfÞMãýüÿ3Íÿ~¸øáü<xûÝ?>xðäãO=yw
+yð`}þìã+ykóð>Ù<½¥òèâ×O^<þýãm$òGó»=<ÖòÖþÞâß^üÇÓ'ùÅÖüáü|Î/7˳|º®õù^¢ÔõèSÖ/êGë£2¿]ÔçÏ=ñÎ7_¼|þ$¿ü棽,þ¼øôCjy|Yò¡½øæ_=}ö¼þíyýä£9×o¾yÙÃ'ëeíO½<8»çu½}ò±çóõâÎ}Zß;üõ£7>}ú§Ï~÷ôXÍÅóÓòÑÓâÛo\|ûbkÊÃc]oZ]÷¯|9ÙèD«À°¶íBGä¶?ÿ¥É{>täÓ7? xÚ
Çùâ.>ýæ/>íºØ}óís4/«}kðú´<Ìo]ÈóüäÉWÃñæ'?¬í¿óÎeͳûæÛÛÿï÷~tñÁûÿü£×|ä¿øÅ7_Ußæ'Ô½¾ÿÏ÷~úïïÿè½×Õ÷[Õ}Ü¿õáüâñoêgó¯ë÷ÇýÏó/múÇcÖm»úÍm¼x^ÒúZ@ߨ7ßÅØTüÏÿóO²M¸mð¿óûïtC×ç7Û þf~:ûVï;ôî}«ÚC5_Îm,l½ýÚÝv¥æo¾y÷ß»~¼øç÷~öîÅßý鿽òS÷úïÒ\M¿<?=ÌÜÃÆõ¿øôïºé÷ëòÞ|ÿ;ÿú7.þîâÙóM
Õ§çõå§Ï^<üæ7ßúõ³'O[ýæ£êÓÉrÙÿ¿½f Õ^~ÛlÕ¾3þk²U¤n´UÍB-[u at l>ºCßB=?ûøùåå£zñlùuÍ/í×/üºýÚÎþâ@atö_¿ûðÉöÛO6wøÁ5[xøéÏ?ùåö×oiÅ×(ö§Gxxù»
+ÔWÅ«ö|²Û_Wû«¯oz4×?o¥¾Ýÿò`znjæÍMµ)þï¦Mãokj®}éö6¡Ñ¦ÍJþÓ?ýÓv³ðÓ÷~òïï~ÿ½¾÷£]|ÿ_Þýé»ßÿÙ{?}íçn´7ÚOÖß²©N-Ëg/ëE÷û¿ëßoKå§OË27ßp6~/ê+FËÆt½a¬>ÞjýxhþU>Lëöö'ßÍ;üù}SÅÎ;06°muÂ×ߨ¼c¶
+¿¼¹A¯lÌÐÂîãW.aEúÚý_[AÿËëKÙ§×Ö²¡{Ó©£×¨.ÖOæw>?^Ê|ñûGùüáÖgïlßxû"?|öð÷o^üýÖ°rí¹üØÕ§6ËþðPÑVã§_úéݾôíK±»õ.·¼|^çÿçO¶
âá¾Åxt¹myuYë'ÛONùÓ:~yü«Ë_:uE]õk/umGÕ½õÊJ4¤û¤¿\¿ùM5a+].zÅaO<ãj¸-|gNÀÍO/kcá'/.~ôì鶬>?þ÷?ÿöjy¶F}{ÿúÃÓ ×hsÛ²ÜTÝÇóïðèbxóâ;ûzneÎVüëËþëþ[/ÿ7¯à6÷wsvØ´?ój«w³ ^¶aÿÍ5 ¾·ÿíriy>¥«9-¿¿T½w¿45:òÎwúëÓrÿôñ£&¿uÛls/ë¨òðóª}qc½T´×7õ&çt[~d:T<{q9oO«ÇÓÍ}ß~ûæ¹£y(zm]¹õÛ·þAj}ujîí_Þn¬×çßnmºæñû½ÿÍùH15Ï7ßñå-Z|füíßþ¾¸øøYùtCñݼÿàÁ¡_ÕmP~U¾|þÙÕâÕ²v¤Þ¼Ü?ºúÏ£&?¢u}tbóï9ì/Àÿ>yñìñÐ
+Ãç#_Ãÿóã½;ÿcwÏÿ~5üï»GÏdgßÿàÇß9ówþõ'?ÿé?}¿|üåÅÃϾç>ÚÜÐðåÉË}ÿ7´O~ôì·vptgòø,èâÿñÁãw?øþûïÍÇ;Û»}õ6£ûü&®$ñ d¤$dzðàà ðÞÏ>8\`Ø-É¿èÆñáÿxãí«o<ü_7ùÉðÿí¿ë/å_þÓ¿ã~âïxÎwöþôÁõ;W;½?Áß\ݸgÑoÏLwêâí9òjÛÒµ ¯ãˤÏÖß=~Åîí/oäÖ_I¿ûjý´':ÞlÅ|5÷þÞ«¹÷;ðÿ6¾÷êóÇÙ×üÄøDö]?õÍ_ü~¶ÿ¯ßüs0ݰä
+ºûæ
+F~öôå§ÖkÊ}Ùó¿y@4~o¡Øk¸Óswù3ïóô§M»Uo?¸å×®~ðËû£/Ïà~EDÿ+éçÚ¤í«øwߥ½Vÿ^9}??Ú7ßêÉÓO>}ùÆ]Îö}Þm®ïüÐîw^Õî×|}Ãåµ
+8.úØÉBðy¿Ø:¤Ø|ËùéZ±Íúq§ý×uð ~ø|~ú«úpkÊ£VØ©öh_)×ϼýä&:üd}{qCE-zûÅ
+ÿÝ(î/
æ¾3ÕýÅéî'7q×3^>ÿìí7Ìö··ßy¿Ïõï?-õ÷{Ën¹£õö<[[ºÙ²«íÀ6¾6ý[ýìn-:ÚòR_lËÆfD=}ãÇXçþúxuß°º|y÷ÏC®ÇWë7 th21ºqå»üéËÅ_þòr/õ ±&?Ç¢|âïÊüãì~ÇærÒ7ð¤{lÅ6'_\<{zñòÃzñ»ù³Ãü77çE?©[oþn[®z;V}_Ìüò&§âµxû¦êTÍ>Ø×ìøË?¹µhúkÑ}~qþõ6Nâ øÎÅøæfÝÃté¯7ö¦aøN5
+Û¿½²¡¯tÌPç¦HíÍÁýÙÉýÙÉýÙÉýûó_ò¸¿ó ÐëÎütþÃùÏäîßÿüyϾÓï'@Ã0_¶Îzúxñ_qÖsù_ÏëíO}N
+|Y'@GI?lÔm÷ç=Ò_>üýíeë¾Ü£çõ1¹Ãªú¼¾uàÓ¶U÷è>üÅ/þüüë/ÿð_ü·ÿ÷ÿ±ÿï&úÁo¼yàtǫЯ;qúÜO7ÇRý{.Õ7¦^óv£õKKÒþÊpüuüuüõ'6ÿ_§×0÷d÷dw9$»áñÊ88{Å«v§/W°;=¹?ûúÎ}<¿ÌîíÈ[»ü?ÝÆê99.ë[/À>¼½Ê·p~±Á²þêù³O?yøæ/ïÎîÎþ+æ×ëæä_æQÚׯâÜt|waù<§lNWÍÛºÁ޼ݼݼý¼Ýýü§þþåO^sþ3ù¡ÃùOøF·ýK?Üÿüyßÿlã¼MÍÛÿÝÿuqØA^üÛe,}¥¹÷Ãíýíæãn«ÏVíá{o4ª}cÛ^\|ðÿïüÛûÿòäÅüìâú¯ö¨éÚqÓOüÃwtþÛ»?{÷ßÞýÑ»çÇN!^Ö0F¥îì@ê(õ_ìPjo!ÿö}þíUKÿk[½nunõµ;·ÚgâWzpõ/þßo~)ÊnøðYy
+è·'tÄvÄvÄvÄvÄvÄö±íèç!Ú;åôËlÉëâöÝøÝøÝøÝøÝøÝøÝøÝøÝøÝøÝøý½´»Ýù߬/oûÏæ5ç]?*ÿËÔM{ü¿ÉÝÿý%æ1M¹?¹[ü$M±û._FN»¤tùetù¹|¾t+±ÿÅïçüçI·òÁ®Ó»zqåË7÷éTNÿÜ"Ê1MÊÜ¿±OfkÓ.-ëu-ÇJrS»gg¯I±q*ãõ¹\nÉå>Æ}?3Aù
+Nñ/4ÆÏmo6f@îómÜ3Y÷LÖ}̨û?_ÿ÷Å¿ÿó7ç÷.¸É÷ûCþÎ
+÷÷ÿ¿&üßß^ü·÷7ðè·ý[ãá¯ïvé»cwÑ·Çñí®¿¸Béâ½ßrñß.<°¨üàüÑùE}ñà*Êî.EÊݼ_ùÿÅ¿ßÿïéÞ·ù?ºÑOÝÔò¿o&ÁßÏÿ?Óü¦¶¹iïmúÄ4>eÿó[G¹Ýߺq^þîx¬tíÇ÷Óñë6ÿ¿Xâ¯ÛÎÿ!ìóêúÑù}þþ~þÿÙæ¿»Ãü|N#Ьá~b~íæÿçüzÛù?6ÿ}×mó¿ïûüióÿqÿÅ- ë¸_¯ù÷ÿ·ÿóÿ°þ÷.Üïÿÿâæÿ¦ _8©å~þyçÿá5]øÛÿ×Îÿ¾ï·ù¿Mz×oÿöï}.ÜÏÿ?ÿ7^·q:iï=ö¿ªù¿?¹í_Ýe¹»5xÍüïÃaÏXÿ':ßïùîãÿ|UóñáxZa}¦ÛÅãùõù䯽
+|~Ñwüèæ[ g5.³}<oñþøïÒ¾Ù¼-øù¾uYÃÉ·x!ïU·i^sæêÃ7_ª¹ùNÍñ6ÎWÖ{ÙÖ/?¼ø·®þåäÊÏÖC »°óúð¾í²q×ê|«]Ó[eA»¬ôpGçîâëÅìõñq÷û¡·è'?ÏÀE¹UúÑE÷{ßÝøî÷ë:ußÞ~|òbÇ¿ëÔákÍ»¯Ä߯Xâϯb,}û¿?jÿ¼ÿØì¿Ìþ÷ÃáýG¦{þ÷Ïkÿzî{ãoüïÿ¥9Ý+ÿývö}vû{snæë±ØáÍ_¼üimþüÿ_¤qøïÿ»ÃþÃfõ}?öÿ~º÷ÿÿlü®ÿ×öþù]%î÷ýûÿ/öð÷¶üÿ0^Ýÿq»|è»÷ÿþlóÿ.÷LA>'óßøýý¤üÍÿ/8õo¹þãÿ}p;ÿ?Þ¯ÿ_[þÿ~ÎþÕÌÿO¿ù?iþÎó¿¿ÿ_×ùm÷¯fþÿîÉÓòìw/ý¯¿àý_ÿºùï¦iwS¼ÿw?ÿ¿.þÿuàø/>ÿ_<Ïßýò¾ÑuS~ý
+óûsÿküp¸ÿã¦nóÿÝýüÿ3ÿã«éþøêøãù7Ùÿ~ÜtØÿ¿}óãÁþwîþþ÷Wòç»ßzpñë½oÃ
+]kx÷ûÿö£ÿ?ÿþÞþùëå·/~2oóõâåÛFñçÏ~õ|þøc_Ôr&»¯"ùYÖç~÷üÉËõé!Ô»/_|zÈ1ñ/ïÿø?þÙßÚþþ»lcõòIÞÃ]|ë·õù'[=ï<xãøBõZöªýphèøÝMt1o÷éíÞ½T}ã{üí§ù£OK½xã'GnêÃ7(¼Výá¯/ôÏ~¼GMºøÖÎwÿc«ò»ßºøúÑ'VhÇtFêÇýl¯òñËO?ù¨>ô2àУ'O_¼ùàJÿÛGßúÝö=xÁUx¢C ýÇ¿ÿû<Ý;¾· ~{ñÎöû¾óøGõw7¿wùëßÚï.³Oýä³Ç?xïû?}ï®*Þ^«ñ{5~ðÞÏ¿ÿ³÷~øpkX÷è¿ûÝþá÷¾|üO+ñïÏþê¡Ö¾þ»¿þÛ»}·tñ»ýåû½CrªúôÓ/þóæññ÷2BÌãc¨¯«ÿºttõ>=[þqÃø0GÙËÏ>©ó6//ñ2ÇÅ>:Þ(Ñ¡µøÃ!(MþøË¿xtñƱ o¼¹G¹êóeÙÈ«¢ìUWtlý«*:xmEUMENªºMïÿÓ³çÏ/7ý}ï÷ù1Â]£ñêøg÷Ö¶xñFãwHïzÛö:¶ì6-·1{ðѳg¿ùô[u8Ýtù¹y3@Ç¡»ÿü×>f_|¸_n¸V`ÓÐÿøÑûßÿñÞ»øÖ'Çù¼þêÉCTµ³¯¼¼ÌK²_üÝÅ~ù½Kÿ¦~v8Q¾øîÅNJðÉ>ÙgÀl
¾õòÛßþÞżè¶ÿùÎw®Fí0¾ßÚ,Å/
[3·ß<üÖÃßîß¼ø83ÿöÅá?KD
+ÓþøßÜÿùòâÛï\W£~Y¢û^çOsçKqgÀoc-·ùêCV¿ýíïv¿'ì/.
ím5yo¿ñü4©ÿýÐÎ÷þãûçkäùõøHÝ\Þyü¸<Ëÿüp?àÃ
+xm5»,wüեͣÞï+Ó!Èáz¼º!Xòw9ôßóó_½8_ö6Óµ-|¿=`tÝ_¼s¹D\Úâ¿ùÉgï>ÿÕãï«ÅÃCÁûñþÏÛ¯nVË]þùû½
+ÔïdÚ$[}Ñ»T·/|Ç.¯-}{±×,ÙtNÇDÕ¿ûÁÕ¸ìÕßÜvͼ«þó¶~~ðþÿ{Û^öºUð:÷ÎjI¿êþÉ}]i^§}/Ñ1¾YcA>÷<·("-®R%Ö_}+ÿaÙßÇõòß·a?éÒ8yëS[O>ÙÛzÿôW»ÿõݧågå²6yløk-¥Ùë*jÝIßîß<¬[¿ùåM>øÙOßÿÑ?_z\Ç T/±H·vn½õð?ëYëÒàmVé;u3>f÷[S׬âÍÂÜ?òÝ_:ÜÚ~s¨ôêÎÔU½VÅ!ð}]mUõ]]®º^ßÿ½©ºíWv#2^ýξq¶âmüï÷$
+G»~ò¦ øä`Ú[|9vÏ?úcúßb_üýß_>þwZ¯½@ýÞ9þß9¯¹{}C¶Ó¿ÍOýäâO?ÙLÏÇu ·B¡ÎPØVÂ3?dkÛú=3¾nL¯Í©£¬z±nÞã¢y0tÏZòpkçûz^ôr}½ºWwlÀÛo´låOþvþèIAݿۼÙÖL«o¢
+WÖ±ìW϶Í÷³§{#nÉ¥ÞÐyøÞ5Q½3äÇͪ?ùá¯ÖÜÇÖÕÖñxø÷ÛÆìáfGß|øÉ¦~á¹
+p}ÚÃ%áÁ¥øí×w'Öî·óyîÒë}/³ã{<oãñ}úÅÕbte¿óóòo_áýøJïgó}Ëî«] Þ¾t_NÑ}ñèrù¾ò)!op^92_7p¹àìì¾:~âå¿.þøø7ýƯrá¿ýz÷Îq!S{ÿa`íÙÁ/Ú}i{Höű`iÄþl/ðí³Õð)Ëô(>ìí¡k
+ä_Ýa±¹ºÞýÊÅæç2üõ§ y[}~S}ý#Y?Yû^>ÿôi±¹_ìËÂlýÛõÕî6è_[ñl5#
+ùcBþùGü|l×ð¹Ü)Ó÷õº¾¦ï@úß2ÿëRðè@ø¼8%|^|{xóÔ3ÝlÂÕì´Þ_ÆþÌ3à|ôÃÍËÚ§G ÝOÖ$¿ð$_3IS[
+`Sý·MÔÿÅê÷gªÅç$¾ëÞã&ÿËÖ[+{oRö³t¶\Sò/½Ù7+ø¿ôýÎmÕú.C~mïsö[ÛþÈ·jnnp½¾ä-Ñ+ÈbKËóz¾Ø®úÞ2¶~©¬ñys¾>Äñy˾ÖܱçÐÇ_AþêIäWéã_!<Üóȹ<òÞ°O.þþ¢?uè°|rñÝÍéþöÅÃC¸Üûþ·ÿû·%z¸ßzx f/¾óΡøñß?©Ýñ'þøßÝì$¼î£Ýñ£]ó£×v\_9Aþz6ükÁ>kÁþ& cδ|8è¿Ýlú§õâmÍ«~ûm!ÞDZïÉöÉõð ÙæÑfË·]þGcöÖÃÉËqôW¬ËÛä=Ôÿm~(¬çvàMüâÆÚÞ¾EÛv¡vwkÛpÈRv#-¬%þKãìÏGîëIÛ·òOËÜæÏEÞß8J÷üýQþ¤üë¼âs*~ß`÷ßûRx¢ .ýáëÛÐ1ýÃÎæËÃiº^v͹jU<yÖ³³PÛ¯øMóC¯eºlõ »óõãºäË|t×¾$.ëîͺ§³¾&tÖ?8¼F{-µ?7¸+µÿèK¥°Ø¯}ÅV}©«ã|~ÚêóRV_1]uÞÝSU÷TÕª2{ú*êh0^IQýÍ·>¹ÎOíäÏ÷D^.ÞÙ¡âºFÝsl÷Ûȱµþ_ûä×¶è[ûrkGäKãÕ8b_ON-üÓòiGh?Ö{íG»ÖöòîpÕê8C}º¼fuñ«wáîy½¿x^ï¨O_+NïnMºçó¾&|Þûüø;ôRW±¶:þãÇGC»Í¥Ã¼ÍÿµO>ÅñL"ýã{÷gïþÛ»?z÷DøÓÿðÝIÒÛïÒ^óÞ;lÃßýÙû?þÑÑP"Alªñé¶jZs¹Ú¾|~µ2~Tn]ÛºrXKçC°Ç/åù_/v_õPã¾ñnþm|´[Eëònþ`pRê¿·K
ÈRß¿^Jhü×VÉÂÏ>üÁVnÚÊY±K\¥þø½×¸ò' ïFÕâ§_*a{½I_ÚözÛ¾Öä-èÝ<übw¿r:÷Õºyé±?=èÅ/Hën?ÿðçÃ/_Ëî>]>{Y·m?9î>~tñô`XÏüüG{õ/ê6wÖß=¾üàe:?µmß*_þæàXüÐuwþµTòÛ~pÙÙC˪þáÂõÃaßÜwôí/Åß:.Gºø|õæÇóG=Ë/k³Îì¥âè¨üèÙëÇÏiWö¦´<ÊÕ0\2Ö§{c¿ðnäæÁ<üÙt¨ûåÉfåb×þæË/èÆçLG»Íq6åti9oÐ!³J£A·gÅÛ´øÝêmð%ÒùÃ7o±uÿ´LaMxhøðu¦céþå²·«]5Ó¡ÚeõÔ4î¾,¼|òôÓÊu\µ÷oÞaóU
ú¿¾ªô`èÓrÚøøPâ;ÿ¸;Éý\1GHÅ»ó&^Çoo»Â!re+ÿ- v^ÍÛ:hJÐ4è¯4êWÇ+ÇSÆo_Úòó.`W½Í¦§ùÏn}fwÎ>~ó$$ÆÇ¦7ѱBÔ?ÜèË_�Y¿|zSêl°¯lÿUÃÎò{×÷!×Gólt^52ï\¨à×m^1$³áøã-´÷.·W¸>¯»ðÌäºUäv"ÜÜ5ì]Õ/ï¿Þ ¯'ë½Zî`®WÖWsðvþO¿øê ÚNòtt@µ_d+÷Ð׿üèºq¦v^ýàNø«Vo{«êÛßn½Ø?Zõ_}Zc·ïúyeeN#
täÂpiß7KþëÏÙí*Çï¼ÌZásÌpÕû·)<ñ©nú[sé×+'ä©G´gª?ýèåÛ·¦o`éóÐWÞ*þo~æ¹PµkâÅ'ÄM8Þâ+cîðÿW§"Øw¥±{}4?g<WãIqó+ýæ;ýÏâóõá¯3pËÅM³äÌrÜ@hv~ë¥{MÙhuWÇ}ï3ô®Äj µYËæ¸^Ïu£aä'Ô-[}y÷'QË[F;:RûYâìê\UêçÒÓóÿ¥é}§ýU}ºáý8zÜÿÉNú¯õYPÿv´
+Ô=ú¢'BÎ3¡¦Þ
+Ý
+Ý
+Ý
+}MN
Nã~®(ЯmøåMÿÚÇYt u u u u õ9´ú/r¤µyÚCþ/æX«ÿª¶6È¿èÑÖõQ»?ܺ?ܺ?ÜzýáþêÒ¹þJ½6_÷/ààë
+ɱ¿?øjä_àÑ×zqøuøõU~Ý^1ï¿^©¦g«ÜÝ
+÷iê{Ã}÷4÷ûÏnæO üÿù¿÷¿~v·3áúû_äTxûùî
5íkúJÐÚ÷s6|®/~:üÅÏÿ¬'Äm½?#¾?#¾?#þ¯|Fü
£°ÝÐÀ«'þ×Çímºûãìûãì[xæïíþ@ûþ@ûþ@ûþ@ûþ@ûsh¶d_äHû°5øj«a_ÿcmµõ«;Ø> ÿ
¶£w¸}¸}¸Ý<ܾڶü}üâûÃïÿg(±üK<þ¾[?îÀ_c}ÈÂ'[=»
+ÍnåÕ£Wµ
+ÝÅþpqµÜvÝw9`ý¢§ÕwУÛW_Ñ\}GÖ÷7+þÒtõþnÅýÝ?¡_ðÕß®¸÷¾.÷+îx½âß¼xyñl½ø¸¾üðYyqqLvRÚôòÃzññ³òé¶y=\®¸Êr(ùðéüñ¶ÿ_·aܶÏòÖõ£dë×÷ÿi6&oÿúïýì_ÿÏ
+ãþó{aÁ°òÙ÷¯ÿ ®Ü,ÇYëýóoÔOs+dñµ_»e±Km?¥?ùÚ9=tS5Çr·,výkÊÆûÚî½}ÉW}öµý</zû×?ÛNøÊü·+uÓ§^Û;»]©ëzU\í[á¾KÙWüµ½½^ø.e_ýñþn}ïïÔûþVýïï@'úÛãÆÔ-¯Xݵüër'4ô»gCþóHÎ,
+wcíkÑ{õÀ¨Õ®¢üo¢÷>yùdsxþÏÎsí«Íñ_=?_^Þk/whѧo_ÙkÓÉo=)l:ÿÝÃÃßså?º"··~ór_V¶åpKq.e]µ÷Åq{óñÑ9tê{áéáçܶ7-78t·êì
+¿µCo]ÇOþ÷ÏþåÇ?züîOÞ¼íÌ>xÿÇ?zóª«ïnzñìãzñâ³g°>+ÌO_¾¸Ø|Óá80nËú±-ÿ\_þ`s¡~|¬í'þëñõåû/ëåÚò9¿Ï_ÍGS¶ûæ±Ýǹw®ëï67µ~rèòulßÚ}µ7*wüçååºsU28¾ÿaÍ¿Ùñò jïõѱ;4åÇ9úüy-/¶màÿi~9´×õð<?ýæË'Wú}T¡ó_úÆ~ô¯ë½lô÷÷6§kz«ï¿ûâyþîµøðó~£ë»ÎûéÝö'ýï8
)ôá]p®Ç>ôã7¶Pçü7.º¯O·Yðüââ¿ýä³ùãù¦r¯ûû¿Ð?ÛdøÙO^\lÿ7?½?}ùì;¿ªOëó}{·î'_Ëgn²·>ù좫{ó0W¶_ýàÙÅÓg//jyòòoþædñ£7fÓO&ÏÏw¶3¸ØvÃÝúèòß\xtø§?üsLÿíG{òE¦G{þËÃ?ûÙ¤ó.]ÿÌÕ¤jXIóá¿Ó^û¯¤~ú½öÑ´<²öÖ2_ÿözg«×ï_{_«!t»t¯}°²aoÜÿÎEî5ÆéðÏÅÐ ã.Ý[6&ÝKŽ%c÷è°ßnúW´Wú³A86)
+Â>`®;´^ãÙ ìàÔîtüÕß5pcºÜµÐ/ÍA0·!5¡¯ÍAî0Ã+!íM³AØÿ9æÓA8íüé ¸c'Âé Ä#¼óé <.Aè¦Ö ø±9CkÆÐ~mÂÚZ0¸Ö Lóa<z6»v¯Csâé !ìãé
+ºz9ëiW/a=ÜËAØ¿VBkRsòØØ±iüÐ\p¸§WÂÇKNáÞ![Ü;{º¬çîTÏLà¥w:?5áö-¸§¦ÎKî¶õ_p/wÛ½Z»Ó©5=Â}üXZpçp÷q±íNávýéÊj¥ ÑD&ܲÇ'pO-¸a»©Ý¥w&fn.¶ýàö¯Ûg^ÌîýË|÷Þµ¾?[Výå°Â½wb<ûøw¡¥ÝkjÁRîÚÛ7Ép7Iépße
+¯ÛíÀú3¸çKr÷qhò+ykêÏà®ëp¯sÓtMínÂ]¨oz1p w×´Ý}îñ.Æ$¾Ús_®¼PÂ}üL:Óî#ãÙRéº3·sÑ`-gNãÑÄX
+NäÙD>µ5±¶¡6Á5ÁMÍAðÍAðÍAðwôêA86·o
+B9³èGxçz¦ó»t8³èÇY3{î{'º¾9CÓÎǦãÐ5gkΦ+)vbxÚï²}zõ&Öû3㥣Ѳ<GC?B¾DýÔé/q8
³-3G!»æ(Ìg£pÜ5-W
°6G¡kBiÂÜ´Gäö£Ð¿ÒþqYdzQØ{ѧ£à»S/Þ&øå(Ë_´ðÍ]ìÜ4=M_»ØP¦§÷ùj_&Þ}¹Þëñ§Å#ÞÇi-gx»Kðï£ SËy/Mý^֡鼯ÍõvmR7°Ä;¶ðSK¿×&kàïDÒ¼zozì1ÑxiK³ë\¿Ã©7|w9ãnùÿÓÔ´ê±w÷q'|¦ßÇå]¶xǶ~7zl.ëÔÂÛÕ»à}¶9--¼ÏíÉ¥K>áÏhÌ#5ÏVQ°b]jÚ¡åÊdß»;ß-í8ôMýMWÆ7]Ù)ÚC½·GÖ½Ù½C:C6\jXÙpì|:ï/YþÔ&²kßÒäÐÜ-®
,ð²r_O4Ù·MKÙ;y"þÈi1wF"^êo![Ï=½îÉ
+ît{Jdks
+Mþ
+ë%u6·»¦Îº&²cs
+¼w^ì>ïóõ=zdËõ½lïÙvçȨ¬þl»³nwÈÆáÌF Y[ÈVßD¶IU¥¦õõÍÍ|:»ÞÙøjd¯Ð9%Ó©/yìtæÍa#9Ñ$GCêl
+ÍÝÊȲKSgCSgçÒDÖÝÙôj¾/^QØÙãªtì|º%²ÃΦýïfá2ïØô#jÓújotb#<6YÀ¥yäÏx#º&Þw:Áé^Mg§+Í Þµ
÷ùnü·lÜ¥õ=2EKo)sóÓ5vjná=4ý¶¥é'§æ¾Dm8ñÛîbWïøblvG"í»Ãr¶®ÍÒ[§5Knâíú=6íImá]jïæ>piî»ç¦ßVÞÅtÈ0¼ÒRÇùt'|ɰ3HI{óÃúKêºi9Rh"Û<'öMds[]ÙÜD¶y~Pñá@ôöȯD6
+g»æøÈÐÎ5ù¸/©-dqHKdÏ÷Òæ5®A4=âÚ\ÇæQÁRÈMM-dÝ]<âaºÅ^cZÈ9¡Îúó5Ð]ù ²sSgåãX¦õ-CÙ©ls77KÓ»îìÙ..ùmîôë<+_|ÿ©g§ÇzÀÐXÈNM-MkÐÜÅMÍu-7oÁYÙ|'Á¿Cvuôö¯wçÚp¶ÚÍìkaXûµµÉÔ»æ¼_Ï8Kn.61lÏû&Vîr`¸qg6\2¦kuK.µóüNsdç³5È.ͨk§éôìdÞ§vº&{SÚ¹4OË]xdû3z´|gç¬Ç_ß"¸¼xqƳ»zu¶kU]s¿æûæZ5µõMö¦4o,çkUµ¿=²é6ÈgþÕrz¾v¬»<
8Eöl]¾doú³KY@¶M-MkÐö\Õ7AiúWKÓ¢Ö»° ã{0";![.ý×Skpv~~¹VËÙU}
~ãmÄÔÒä¾É¨»æ
+Vohjrb}kïõ.w\Æþ6xOgÖ×5½®át¿I¼k׺G'öxOgÃ%Ö´}ÓËmËÑÜ
¦~×&ý1,G[ãp¼ÝMN§§*x³BIûã>á}vÌãÎîèwiZêæ ´['CiâÝܯm{RZxw±ÔãxKÝõ«]óù~íx.Îð®§ûcj²ozÙ7÷kMßwZÈú¶&/gÈÆÓûD6wMdï²ç§Û¬þÙþôÌȾy}n"[:ëÈ6Ù¹6u¶ìÜBVëû ²®ìÖ@wdòáÌçbåÜ82=cìñ÷½ØD¶y^_ºæùqÓ#ÎçÖ7ÝüÔ"7ý¶éNÖ÷ÆýgÈÆ¯ÂõgÞÅÑÑî:+öÝÃçvvl[µ
lhrËØÒÙ¡yQîÂá6¦3Óé-ÞÞÎNÛlYÛÃ.0ìó~l®U¹y»A{Æí¬Mílî*åí1¼qgÖ_êÚ ?qìܺ¨¹!{ùzáüÃzvÃÈÆÜB¶k®UcóL¸-dǦE]kÕÔ¼
+Xîr¦0¦Û ;4]Î=?Ñ{3Ýc8jvÍD65ý«µl[\ÚkÕØÔÙ®
lûFN½ÎNÝmÈæÇ0¶gx'½=k{º§slh"ÛÜå&²8¹²Õµï:µ÷N7±§÷`Dvj"{Î=×Ô:mïOnpÎÁÚ[ßtvIq¶3;2ÇÓoàÎÞhrïÚÔä¦op'an·kâ][x¯Sëüax/M¼~ÏÍ3áµÉ<LmýnîÌBó¾4ñÍýÃz'Ë1ÞoßÄ{mÝÚ[ÖÖݲ85ñÎM¼ÚÒÆ{náíºÞÓùNx:]
wjzë]N%¦é6:´ðÎxöcËú©u
+{ç@¶or:KÓ÷íÆ&²M¿mY»µ
l×´Ô±ÉwaÔ'wdcÙ3áØsNçòU]Sgû¦G¼4ý¶¡oÚ&~Û4¶õkÙ¹ÉN®wzIêolj"{Ƴwç:{¼¾Ù¦ß¶4Ï×¥©³Më;¦G<·:»{ÄåÊ+¿=²7î×ìÜDvl!ëRc S
s
+ܲ¹y¹6ug·&~ÛÔÜk¬±©³wÒÎx&SÃrvry|TÚó>7µ³6-jMpÍy;áajiçØ\«æ;y]é66ÙῼrîgûX`84gxMkÃÐ<W\×Ú\Æ&XîrZãºÛ`Øä3&6Ôæi¤?åáØË¥ÉÈLÍ=XhZÉ+{ÓgrM+ïb]ç2ChÝ
+çA9{Ikxmb86õ06õ0¹æJzØ\Ãó·Y×&±
aé¦úÄbU²°ý@çßôlvl,SÙ84µ³l¹ïîÆ[ «{è'Èq®Ç;aºwy¹ZgrÐýö^ilîM¯ÝïèOgÈåKåôdþd¯Ô\Ãç¦wäRÓ;ºË{0w]ÑÒä\¹Ìçü¦ìÑ©
+-MmÖ¦ÎNÍ]hjÀ´YÔ´SßDö.«s·°¨KsÖMY¬?Àpij'nàæLÍå#kËÃì'¯95µ37-ê]Þz8ìêpÆ®×¾¡ka¨Wy'zØágç¥
aßܳ/¡¹³lÎð|/ÝÝf§³4yÔ¡´ÎüÐ&`$`»vMÆthb¸4OUÖæ_iîÎCû¯wËg;¥aιQw6kaÓÆØÂ°wM=l² ù|
+_ÎÞvRæîý»t´ÌæÐd6qδJÓãñ}æflîsüN¨zs'hÝe~úî´.#¥u§§ 'Öíô¡éÅÀ¯ Z¡¹N¸æ:15_Täæ+·µ½N4wÑá.ûßß¾VlݺYÖ¬6±ºµ6ÑjÏÄæ
+ÚdĦ7îâÝùá6h
+M´wÀ0-ßB+M´¶?49ï>HsWWºï²óã
++åu}tóú9·ÐÒÆcwVÇÕÚ´ýssýìû&Mv¡£hi²\×î:OW/§oáMûµ&vöm·´¢?ÅîÙË]S;»²K[;§²®¹3.m﮹Íub¾K| ï^ìxÆÃ Û¶¹
,ØV"Û\SÖ¦Ô<&²©l3@m"ÎM½ìý-æ=nÙ¶í,-¦³6÷óÜÔÎæÞÃ5÷À×^ûÏgúÍu¹¹Òä»ðØ>ÜövMkÃ6°6YÅ¥m;¬¢o_µ_ð׿þ-5gøX.oáÚÄpjb¸61ôMSsÿÖ¶±¹þ4=k1hææÞc=c]xRu§è¤éÏzv×ïC×Â07Wñ|ÿ6Ý$¾
áÔô±ý9§,s3n¸ÙúÛ½ÍÞ#µgo¢Õ7ÑZh5gmi®®¹zøó®þL·Öù
+×ãÉñbñ
Ûì=tnsVh¢5´ÐÎøýp~Sh
+MÝj¾ÖØ<InÞ~¸g^½÷èÎy'¢h-´oêVÓ.Mk65w$®É®m¯Özûãa¼
ÝBT5¢hMM´bþÜCgóhù¦Ýr¥i·º55}õ.»0ÝB·æ¶Éf8Í®ÚqhêÖÚÔ¦c±5¯ÝÌÏv°òã]|³ànáWÍû¹ÉÒáu·SLÜô6¢kj\ÓëÍùÙ~!¶ÿÚMñùlý¤ÆÝå¶f¸Í¡6=ÙܼSOÖ³õ3æ3ïÎÍY»4O~ügJM§×RŬW½¸=·Ù#àþ
+1lÞÄý§ûB¹¹sÃalaØ7y¾Øä®ÅFò͸s3ÖZ½ó-íðê=Â%Ð<ÅÍÍ{ãx¡oÙÃã}¾iµaibØôãbha85O §ÐÔÃ;ÍåtÛö°y#3b´ÉþcßÂ04½»¹á6ç²o³ówñîâvm=lÞÏÖåKoiÎåÚİ9æyPjÞ&HSÃÔÂÐÝå½uìo¡q©ÉMî.7oº³5å2JphaÚÆ¾MO0ÍM,¿ËÉOn!¢dÃ&K7±Î9Ünêajîk§¦7=5×å¹¹SMÛw~ïÝ*¾úãØ+½Ö8Á°íÛ4oâN¤Ó ©ÉèÍ]Cß´MFoiÏåæn÷ÚßùÎyât=tM,]nÞÄLtxÃÖd£ææº<ùØGÚ72R×\S¾¹¦wYãmÎ2ê6YºÒ¼û¸~|¼«Ãðü¬îìr¦§!¡¥®i%¦ç=×&²¡
lºK4Ëèolh"ÛdôJóînmO+{æK^&çKMdǦΦ²cÓl¿ñÉM?ÈDzñ.!b¸Íù[ýì_iÞýýÒIi²G¿mj²KJÓ¢6w:¹yFÛ«RÓK盧ñÈÝ;OdOiÞg?£Â©ÃiNsÏ}¦þù²à=lsÊÍ}¸o²þñ.'J1ÝÙ&«84YÅÒ¼'ù9éµ÷tδMgñÝlsWäjÙ¥©³¥É´ÍehÎwYÁRw{ͳ:Ü&²ÍÛxí0©¯ëØZÁ\Ù©
¬oÚÙÔ¼
+VûÍ[ÈÆ&ã;ßåö`êoõíló¦aisë)²ÇÎé\gãÿFdvÖ7uvnzÿ¥Élæ&;ï⣦Ûìú6ÍûM¥Éab§3á}~>Ã0Åc&çk:;_æ¼oGæéMn²rñ.géÕ{¥KÛÙöQ¼GirXÃ'EȾÅ()Ê1Ä=XèaXZÚ°61\ë}¼ï¦[Ìe×ÖÃ&ÿV&NL§KÆãÅN¾}¿©4ÙÐôóæ\^ÛV²¹ºÓÜ-ôphëaK/M/Û'¼>óÒy:a`Xkx6ï´¯gwÚÃzæ£Ãt'{èoá
+MslÞJ,Mlë¨øGñl¥¹ÌÐxÆÕ[²´gxgJM¿s>áõæ¹4½Ë®(
Ûx±lÙ,Mf¾ä¬Wgûûp~ÇÍá®H}Z¶sn2xÙµmßÉ«Íõ'ßå´,ÝjWÈ6ùÎÒä;Á´!§KíÏnì8ÜÒ>gNÎs½Ù¦Î^»Qo¾©WÞÑr§UéV»¢æª46YÐÒdAqRd±O!ÎSöȺæIæìÈöMd÷Ç׶Φ;åínm`ähi£ë4"p¿;3ùl±r8Bò-hÇ&=7]úÐ6
+íÚt¥îôP·ïúÛì8Û¶ÉÖ&g
+nDîÞ3{pÜÝõ}Ú¹6µ¶yaiZÚZÐÍÝÒÚ<³»ÓKݾnóð£mj¤im¦p¦F
ûvçZÎB';%ÉBb7BÛt¼¶©Mh$õz§wÝx=gó¾ßØäGkÅ9ÚØgñ̪gzýú&MO 7ÏkÓ÷CÖ;eîns¸Ô¦BÇ&ZT(.د¥i8»dãÚlÖ³%/È÷Í-@ÉMÛ4Þݦóî»5o5MÖ³6YO0ê£rÕøsô<òCÜǦ¥g¼Òqï_] 6OóÖ»-7·¹ð6¶Wò&ÁY'
GQÇélChm¹)µ@Í®¥yU©¬MÏæ«¸w ñ67Þ\µ¬MÖw¢¼a=ÓÄË_øÖÂRÎN?@ĦMgûÎËló¹©Mÿÿý[²í:Dö§,>$>$±5eâC=¨þ×Í<G ¯Á÷',sŽ t G<ÑKÛ·ëjtĬuo×?ú·Å¦·|¦;©ñ1ú%9s«ß=>7+ ¹Ö xúeæKÌ¥,4ÿªaiðêkÈ@Ús'æBD4×Ò»ÿ4~ÏÏBÂÓ%¹I/xiy-IY&¾«Ñ#sP7,?Ìõgû`¾`®æïù¸GsõÍë%w~®(»»¹NQ²§S¹]ð¡Èqiwî¾ÿ4Ï@¦Óõ'óuRÜ2æÚ/*ï»v2×ó§â{¡~i
+оû_Ì
ÕD³ç×½ýÈ&FìÚ¨Âiùü=w¤nV;ñjVöèt#&QR2F<6aïás!FX"4×à ïeÂ3Þ_âøÀu¹|Esá{¹$²ïñs!7`ÝϼU6¢IrÕËP y=j®[:îö¢¹þ°MeË`®{É\Ç/æBCÀZ^ðzF!-sU9]}X±I;jÅØ;%iègÌå
+KÞËÏÊϵ"Ò~þ`.æÚ¬ÏÝnÆ\¯¾^7ªªHÔçcð2ÖæËøùÏ?=Ú?¯ó¹~dÙqP;`ÍÍïoÍ,6 Ó!E¤Oýá#¬ù8ÜMÇ3ç°´DÛ÷ôKá+kn¦½ßt?zä=I¥øóg@æÍ~ÿ°ìDGm0""·¥>Ûî¶ï
+v}i¡g#R3Â0òX|(Ñ/)uzmÊx1úùx®¸%#~gmmª#jÉùØý}7yq?q¹'*g6a4|âgÅúGÍxÑ#+Kç~0bEòvÀËtÄv³lWNâçYHõ4*b%®RwÂñIÜÉ;¢<ݺÿÁ1ÓÝß\Ó7w}îi<]þ}nÔ}ÞN'Þ¼DJkıÆD%5ÝIfq£
+gEÌÕdhÞ½µoT+ùC+Ôñ¥o'LÄêF溤ú{ÞË+êv¿æóXòêh$k=¢iõÂDLH°ÇM²àelòÎHç(.å¢îøåÄpêÞÐ0rbú5+dSó êYËE»
+k'/X\Gç/á¬óÃÈÉ¡0ôPß~»É03ß¾Êç7Ù1òÄ:Lîúå*!±Ñ,ß
+&×¥ã߸QUûéu~hOí"Ã8DX'{âRâí¾Wð»að3ÉôfH)ò}зbOÒK9é%õY°Ô%ó
+Ã9âÈs¢¹Pß~0_03²gÌå¿v/éxDèùÁú:Ó/ßEä×Îáµ;±Øs,½`~ÿÁ\yF·ÆëÄûsíªôâ%3*þý³Zë¥ÒKúÏx¢¹0|'æZ
+ßþ;&wÒ±ÌÄ\"Õ×Åd½y®M"J±§/¯P1Q7æÚÐ\FÒhN#¤lÞÿbDDMeè%±é|(íf)0*d誽B½ dà+ZÐK勵¤ØlÄhª`»©àBê^Oâ%
+3¼¢<ê1Å~°¨}bâ-CY#K
+9ÿ½ð!¨z¾Î'1ëu¾ä2º÷|:1bÔÝyáÓÿÃÓ¨DvéÑSì÷,gn©6æ_Ì
¢Fjn3$$)0~FÆ´¬ÓGoʹN1ÈTÖqý\ÂÇbCs=ß{ nkq{õvy[{wü$så£rõMgàqT
+ÍÅqî@s-QUü/ÌlGCßÞþÐ-§ë_°
+æªÒèËûNÌ$I[Àåë¯è¹ÜÒä& ãóKìR{øD½Q»w;Mæ¤õ)Tï'M1y$×7l¼.³Y2ÜÃöäÔ7·«i?!T$Nwïér
+/NÉ:ÍÐy¹Òû²æzÙE¹Î%sí¿Ë¹¢à®ÍåÚ}
+kMÐØ¿=HHöJ~©Ç3
+Äëk®{Ü/ÒQÌUe`j3R¾·THµááªu>Å"êRõòNæ
+Í
0õX*¶hÈéúüÌÐÃö^¥?æ
+ÔÄøÌøF+<T½Ðé®*Õ%¶÷ þ"¬ã}EßÐêJ@áÁi#ôö©D´Ïé:ÕX£'#*'»3p&c#ÙÇh¹WHb0"×´fÄ_æ Wñyý}Ê+úy,Ôþö¶/s¨D½þÓ.®?6;:S÷è1ú-%Láø!ú½7>oä 'ÑTÁLÐ62âѯ4ìóhµ? ÷Âq#s½K7sAó·õsy©Hl¯Á©µÛ*ó¹î=17¨ÉlTJR2D½Åȧëu5W^´á{ð)iû©æº¥ç³YKfI:þ)_çDMJ¼Jt8]7+ã³PÖ.cúÅ\EUV3æªÒ¬í¯±®&c®*ÏÿÂg*u3r{3ÔÁ\_®1{âÿèD£}ÞõtU õÆ\|®æ7TQ>ë9È\¦hÌUð½ÌK at 7~çðts½Ïö&Lo)>/ÃÁÀQéQ½²%eÇNJDJɪ¨Qd8¾-½
+ñÜà{ºQÑýbÄ&Fc/ÉæY
äDfwßËSZÃÃÜú¢ô¨(PÙvðâ^ø¼¸y ¹EÿÏÑâó»Êf»\ç¥ûhÒ|¥vСµÛ[Já}òAª9â¹EÃRwY¢»ÇYñï|ã(`er*È-iQ{V~MV¤#ìT]Ó)¨^ËÃè÷FàÏüHÑKÙì|w{·Í´ç
¦ºþº<!Ó¥äÐUåÐn©Î;ÓCè÷é"PÞ
5â;èÝÆ¤m0âʯñnU~EDG7»Ä½e"MN2vôT1b_í²SeÇè÷¦gÃI¼ÑxëRfgEBQüzBÏC½
xÒ¢SI§{½Ù!XhØþsc=q8s̵cM¸ú%s]_ÍÕU¶UÞÖÍ´L|Kßþc/ØçÍn8`¦Å)O¬¹<®±ß³[Òws9;1y«hzÇA¯èElÇ^R¢å"Ó¡WU¿¾{/ã[Ì
%ô¶ô¶Nv[s5í8\2Ƶ½5·Kª"ÿ
+7ÐêÈxÔqR<Ð\Ìå0omKüéÖîn®$ªÍáN¹NíuîFá¢é %Ñt Dý,Ýþðù7_^¸5W,xº*k t³âße£[ûíjAòÿ§&\䧦msí$Puì,
+ã?ì×HÏô×
+Ø0¢9ÿÝ^
+íõ·Óú\&BCRq°ýì÷²YÓtño@¨¢KeÏA7¢lá°F<ñ$:}þÕ+\0bøÁA±>ù½
+çh3Ì]O5áp#'®Qj$vÒ1ÀF¿·ç;qC#.ÕU¦»âÏ/ìÊ,6%?T91»;üàä ù\}ÕÑí
+®&àßNÛÞ1÷(ò@Ó4í'î8¾6pkÚSKV:¿¾atiq¤Ð=Í3÷hýÐ%?±^¤9OmÆøévM\à8¿6Ê(®ÉBöKªÂMï(?»þµôÔúäÝA°ÃÚKiöƨê+v).ú¶¦5ò¸Æ´zj{·iÚ$ѯ6p¿aQLùyÆa#¾ïo~4ÏçÚû¾ñ½ËíÍBæ]eYfÿ¤ùIÏ9õGËÆÑÎ'q|IÃIÄ´/2bpdÄk©Crn߯å9ÖZ9ìéÙM I«ÕQ$:¥oÒ«2ý1׫í:D ÐK¹ó¹ÿ`Ĭ%ÿ<ÖÝM´¡ $:&'Å)óJCOæu6F<°FXñ%¸Îÿóܲö£½m¦?
+Ï"³2iÈI<dE¯5T)Ü|¢p<xouÝ1"Ò¼4Htøûf÷õ}qs¢¬µßzzyãÙ%Üý?¶¦=Å´ð¹A¤ùÞkÚváùÌdÚ´TÃÖãjÚ&½äjàúAõnIýÕ¦Á^3*dÚ;Î HJaä
+§ÌÅ´¸£iæ¿¶[7ÓJ7ºëÞHK¿o$T×ùOi$ÞÈ]ݨð¿æó÷¿}°}UñÔF|ßÓÚû.ùQMÛkL»þüD?óë?Là õ¥Þ»Ñöª5ík.#¬à3öÁ¶&¤Kë0vÝq®ãÆÒÁà÷hðKØ1üôÈãD¥ÌÎùîHò,
DPÃA:ï:Yczb%¾b7ÜkÁãúnð(këªëA*¨×hÚøüÇæö0'à
+MÐE¬Ú+$ë«-wbÕ«o
+h÷Ääµb] hð¥äõL_£õ)CZÁõ¤ºJUÛ$Á·SSCc|o2í[
+Fëti׸C×öÝ´IÔµi²?u
+ÆøÔt£ó3·JÝ âø@Èw©ú`Z,¹\X(lèÞ&
+Ù×þÕ´*VªiïqGP|Þ'O§?Ö ·DíV%9áþ}Þ dM{bþC sbÂÕ¬{éÉÓÅìhZ3#ZÿcÅnÀ´ICd<¼'Åà[á¥þï¨$1íKmL{¢iOÖ¸Î:º¦ýÏuyL«ÛuÙõó«@E¨ÇúgÚá&giÆÚó¹+£i¨eje)UÖ5î/nȦ<Äàa,ÇYWij'Ýuô¼Z"î"¼ì
»þ)KJ"³ªjÓÿÍ~awÝdð
+
+^4øR«Fw¾ÁðCºÁq·ÜéolFÆÎ¡áÛ¹Ñ ÿ£S~QZ}ÈpÝ`ð<A+kÔÅëøjð¾óå¦dûEYRLïåCGÉö¦§0W2fRÖò-k
+ËŨX#|K;DÆÂ5åAÝÿ"2û1xjòV#wÌOÔXÕä ÑÄs&=WÓª±L<÷ MÂGÓc%¹"®KC2ºN^ÝpRdº°Ûº[ó¸áçîLyâ¹ ¡Ä5ëÜ`RpÃ
Ø0OL~¹Á!ç«bU¯®=°é».)'÷|¾±npBx:EÖ2$òN`QÝð/÷atÃ)ìm#÷2×ÛÉ
+÷Nn¸ñÙe¦bã ´ôìê¢zy>}(¯Àoå2¹ájv_
+ªÝÀ&ú+F.ÀÉ+ð!ñ¸¢ÁMáÈK®7¾Õh
+}éºéþz´TË{Eòçÿyc=üùUiÃO´á¨vcð ¿0ÿ¼±äz<á>hÚÒ³«ËîÕà»÷W}4Ð\¢ÒÌY®TUɤKjw¶èG5Áß8Áy72xÀþ`S¡-\ÿnðCÒò>T¾?gn
Yeª¦'EJ Ä2ÀgbU5"úÄUÂM
Wå GyÉ·¥º`
+¿ü~5kp±ySåÛKq 4{Øß÷©ÂTe!BH3UcO8Æðu!ä;Åv¹ßøiÄó<ÌÉòkÓòWëXÞJg8DÞÀv|»Ç57ºÁ¤NÖ
+P½hm8÷
+!ïqʺáYBòéøîÁ´n0«Ùg%mqöºÄU¢·¨ü;ûÀn¤èc*ß6ÞcøÉØñ)Xàýä¿Ç0<¸aiØ%_ÝpºqQwCýò&_æ§ÕÐx¸á{îv²¼6rÃIz¾>ØpÆg÷ÀFæWàB78t¶0%Ù®4æµ_oÜpKPêýÏ(nHÂ05nrNá7Ùl·4ÎüÓ>9#:þÆüÙAhBLT6t#rüb¢g©+ÒwçøÝS¥¡WÞìÑú8çc%ÀuÞ~%i»ó¡¡ÔJµÍw
+eÿÞ#08sàïHEç7Ý Ï
+·ÐmÛwç\ï³Ù\ׯÞãbÌüq¾IÔÂE åy}Z.ïnëÆZ
+ùÙDÓ2µVqCp»´Ûmû÷×åȽ[Ev»¼yÃ
7çZê'CðF4¯LµTûÞHëC¬³X×ù³èy´¥q9·¹ïn¨#mÓöÞ«o¹ZÒ>Q´£WnýÏÕRÿpÉeÌàCU!74ìø>ªÎHnøC~þ)â/¸ÁwÃ)élz\ÒY8T$°¿AÈ}](¦ÐpɶáN I ?º¦/Æ&gÙ¸áÄÛÀÃOÝp¢ºáZrCøêÞÛÐe1в´0?a-JIûªÒ°âÜ"%¦/`n÷Á´ã°ð`xVtðÙÏ%ÀÜð=ïÍ¿,nTùpåJ|87nÃgf{'Êu´òù×LŸáàrVXoiÇö"â§àé6ìqÉ
+Ç?%³6sòߺsª<çU¥sHêøJ}&çüi
+LÉ9%söÙùíçàþ_qÎùsn¼ý68rNÓÇWÀ:çn\QÖhÊèG¹ö·±y²s0óÈ7:g#çììFÎø»5p{}uΧlñî6ª
+ÎQ~sög5Ü©l'
+?6%Èè*ëÝܧ_7çÁ°VÐ9síÖ*9Ç·%çHξsv7¸ßÇØÌíe3&@8n2CU_éxE'%RØÑ¢cçE·2c:¦óÍàÂ,%s°Ëè2$¼Ð¸O\Vh¼nß¾º¬·Qq1{wYA4#í.+"ÛÛ^úëûçIÃF*ed{¡uÙå
eËàa¯è2Íïÿÿ%ä²è\¶ÿpËN I«ÅüOåº|Þ]V¥c6PÖÎLj¥RXà·lè²]Ée¯Çà².Ãì'>è²°ä2÷ýÕÚñ]ã£Ù]&ó=0QÝêã²k9¬60&õÜÇv²4M[otÎΩäxï0s~É9þ»s»ÝsW¿8oªtNdJÌ[V¹R#>G!:3i¡qNàã°7'ìèLÎù£§p˶7çYrNøÁ9N]Õz6äå6·l¹K5áÃK¿25.¦¨ÿt7fÖ%!Å:'sn¾9
<lÖÒÎ xs¶%çÄsJ¡£@½9רY´/Ѧβå¾UaînJXûäZ¦ào9ØHÆ>ì¢#ç¸s¡s:g)ÝÓ¤ÆÐW¦#ÃWÃZÜïÕ×êp7CÏÝ©´9ã°ûÈåÅ46àãÃ%ìÑ»cÉ9çÃ]GqYe¹O½vLعÌ4¤
++²Ý¨Pê
+Üð%òÜÞ\f ´uÙ
.ÃèÆ~Îq£ËJ§ûõÕe½pË.y1îÿØ5æO^8ÂÅLi¯òB_ï)¤tl\àÁ a{Ë2¹ìÄzOè27Ö#¥bѾºìéëî²"µêÛhHrË6Qz)¦épËoÐ_¸B(Ê=î¥âÀWëO#Ü.ÃL)oè²¥zzÀ¤ Ì
+c),m¬Öe&ÿØ
Øà²¨§À«jpËÞß·É]Ò54µ.bûàwàݦ?ã ÿ¤.8rÿêÈÐoi2%ãHÃ[ËfzVGú¥#dyzZØPÑI]M.#
+'Ç82âÌÑ8Ò7rdÆvHÁ¹´$Õ9÷ݼpÉpù"m]J½ÛÚêHsíùp#ui"öäÈW8cäHtya*`¶ü[°u.aNç¿IB##²ï}
+Ø®¯¢iYe§Ë{"
+UÄÖe(¦ ¹!æÄ záÝ`2¦ Fþe!/çÂwÉë²÷9·|#M»£¬©Ä;âè²$¹uÙ¡i·.(~9 ß½á.»Èe«óW@aÚ±AY±µ0§¿¤ ·¸Ì¿¸Ì).K2fæ<w©Ù''HÔìuÒ}Ä£9G.Ûs+ºÛ7fv_¸àe¬{©å¦ã²*]ßþÄe·¼eÙBn41W¤,Ü{kTýx¤Yc]¶ã[ÉxAP°fcY8úÐç7y°ò¸4nëÜùs^(Ó;È29çØ¿jCã°×F8²\äïíS:'á}Bè_¤fìÞ2f@ãdßýOvÁ9ÓÈiÚêE\V¥µ¶-£Ü§®&«â="]Ö]vHf×Þß¡VzµPq×7.Kè²|Ó}ïbóµÙZ[óé»Ë$±×[BJòj}>î=
6Æp[ܺwºe·ÀS¦mé
+F«ÃºKÈLS+(ùÕÂò%äyY[jPúí»ËîQ »ì5ÁÈqü²gfaʼÉeAøQÆ'FnfFìôlnY
+i]Èe¹èKë¬V?N£}Ë·úâªþ-Èò9ú:ï]v#o´9ê}eû@BEãÆ:òBøQwrä¹ãÝCþn®bWzipÙy÷#ßay9d¨û8RجÝêÓ¾ñèȽáN2<D`Ù:Ò##W)+:h¦NÁl-!÷£"lK#kÞudÿÕ292 ôï#6Qyºü×h@qÃÔ3ÊjÖD$ñ$Óî}_ÃʯáRBàÃ××ð7TJs^Ú³»Íò¼]Ø#¨zÒM©2§û¨
+ÜYdK´uYBaa9#ïª°Ë P°¸ezÆe
+ÙÂK²Îǯ.ûL]îë?vkÂè²(èò6«Ðä5<ÝHH$Ú# TeÚC¸TËsFä1ÞX)©&ÜX¬`n
+̳ÄñÇW%ÿ\F}@þ#ݹîÄnÜ¥¡Ú÷,é-;qó»Ë,nEdßÙUì_ØoÈÑÊ'ºÙÂKrÎO+%ÆeKu½Åâ[Ú7]<z'ÚÂÉeî ¡-D}Ë.
iÔX!º<90"m¡aqëBZÝè²êtر>Tä¯ïÎi²=ùzL®Þôøy ÅâStî»s<©Ñ}þÍ¢:RBÆûrÎ9É9Û¡æ vÖ9Ké~Z9ÌPv]ö1å½Ë½O¥ãmä ¦ÚÅ01![¤MCNäÕÎ]¬Ë0í¾ø>!ÈøÕÂJICߺl í«Ë>+S=ÍÊA.ËBEHªãx¿Î eG6Á,¶ø\ö¦ ËÎ'ìUßçL.+X|°Ü8.¥Òaÿî2ÏíØÐUî2$ç?÷ô^õçu¹
ÒÚÙ÷
DkÿÈølÂ3ÚbF߬¢Ú¹ìÖTºÉþKë2ìU
+YäòËrYX*iõãxÿJ³R÷|³Mß²8ÖµíäKDøQÄËN%°?e¬§ßÈøÔ÷
ó
+)5>b
å[INdÛìì&#¶äüg³Çñ^p¤ÿêÈÎÜØè
z÷NI
+kÒUЪҾéÃ
+¨ëç3)¶*áçÃõ7Æ»GGF¼øîÝ:ÒáÄ»aýtäZ
+_ÙcwoQUwä%E¨ôjõ]ý?ô"ÅÞ[ˤXrd<±üìÃè¦=':² #q£t¤2·.Yo_Ãnä3,Õ#Cüúv2ø%¯á>¾ÖrJÑ>¥Rò©~üpÏ"æh$
+Òܽë@a¥$cÚ/t¦ 7¦ÝµáÝKä²5Jk8¾$SçëS]
ÝhhØPg§'Þq ú1Ú{ÿËÎ]VÑeH[H.1M¨9+VJÄqíÝ;¿º¬i/ÀÉc\Æáòqä²¶ÑõªÔI³ËÿztÙE.Ûñ
ËÙmè2l¨ÖFS':vGevÓJÉñNfíÓ´N¸¬HÚmã)íK!zf÷ãCvíïuFÈ.{ßÓÁeØq+xË*Æ[-¡Ëð-[.
+é»s¼è8f««úÂGIþÌs§ä*Ä)éD½F Ï:gCçà«U±¾_+:ç@çÌánrÎZ1n_sêpúit/rNÒs¼³oOÏÈ)>¬ê:W[=Ö9f»q;È9<QcPÆ9{ÕËX;¢À%9ȸuΡL¨ó?v8'ÈÜÚY¸wåµÀª}~kDûæ±úá¢7$ÐÕÎÁUÍxskKoNtߣíóÍR\¢ µºTEÞï^[»i5á-lvfç<{v²
LÎñØiþ³õ1hXwÎ*úïRu^:»GºswNþn2â@ÔÓrÒÀ*L_Ò2õe
Äå¥ë½¡uv\°Ø0z°åuôV¿u§¼KÉmß]
höy1ôëU¹l»{ ;I1çÒâ°
+Ê訧üjÃ,ÞÑeï Ðà2ÍnÙ³nß§\6rÙ`·Ì-%·ñ{=â`÷&ÂS6{uU)ÉÞF=SÕ@6}/´>N7`sËÌ>?tÙ.«T³ß"¹,&tÙE.ó\æ×ãñ»¬lñÞ.õ®óö
+ÀDðNÿ²#7ÐXçÌ"&·!sös£s.tÔá?1èÎè¥L)_óQð|0mÂÑèÕîîÎA©Ëa¡öDç ¿°IbP uN"ç8ΩèÁñOKÎù^cøä9ÉSkôØTSçäñcãýþ
+[%0þh+RV8a
+ÁxÂC8È9nCçàK±÷ w\É[bcÄéËÃ>OrV¸ÌÈ9¾£>\ÄnJ*ãfuµ0!â³?äÝQSêpöÍYÊí«zøÙÉ
+JùTѼ6!>|ë®±v6ÎÛ °nx>
+Ù·ÞwäÀ°·ÆM:öïnp¢öiÜpzrÃ#©é¨nðqo¸AÅSîQÜǺÁì2nÈnßñ6`ÓápèJnKµµÃ}JY:¡çXÞ2²zm"¯jÜ5(Ý¢£aÚuá&¡sîvrÃÍn8Ñ
+±VB7`
àÁÛ°Æc8üw7$áÈÛR:4(eþw
+@ÞKÚßIåà¤Üøpª|C7`¡æ¸ñ6Üè%¾g¶Î·²I½ìÓ2HÒ íÑÜ ÐCCUyÿ5Ã,0=KÀãFçtæ÷ ^î#s|@ç¬=Üñ{æ!º)Ý9IvÌ^f[§±,=.¯óÐ*UmS÷Å.ñ9¯èÈ9çEÎ óG7ͨu8ÃRæq|ÏÙ»4¤û;¯»
¯ÞûTD$²ë8ÔÞf9çeõXç4tNA¬ub>ñæè?[wN¹{Æ9q© r__Þ;oâLäªÞÔ³q[ßvBD7`Zø`µëFÇ
n³{|]ÎÝia\ª×W7|J'º¡ÉéÊ nÈÎq¥?=m!ë¦|ª¡qCÅ>æ
Xë@Èë±èxb]ËEtÃã~È<bêðäeö)I¤g¥ö^:Gú u°\t§1(aæq8tBÞ_÷Xº
+ç6ÛU~¼õ§$ìÎâ®j¬Ïù;snÁefÒÁDÙÛoÃoCÃü
åRÀBâ
Ä}éÜûWw¥Ôúnåsö¹Áï@¢õo8<QøÙ±r[Æ^èí {þ$'̸×däO÷Õà½%ÈàúìvUS2(¯Çg̪y7cðãý$Ð`ãrtÂO®4aÞpcÞ°¶Táôß
+ÞDÕØH]=á¬K/±á¢ÐçÜ«kR.¿5x
+þù³fÑ #ûÉ8G +¬çRï_
+þ©cn¦Õ²ñËÚѧX©=¥¦\g
+~â DzEÃfPÂ~bH90¤d<áku¢3~Ç.ÐÛÎWÌánö§ëì."ôx]ÙEÕ¬1}ûaþÜ5>Ç<ܺÁcÛ§"+aâÂiDöâ]Ð
+K¥óøîKZ.F¥8*×ý¡îx5ç^Ò(Ë£¬ÞÎuÃ~ ò1å¥;f»³ÝÙ¿q~Ïk.6Hþª¤ÛíÑ
+þ¦v§JE!½
+n¸Ñ
+ÂíøPjA7àm¸=º!¢ØA(6çõõøDö«²P>ÆeRw«'¹ájáÇñ¹Oøìby¡ ÎI~0¡ªøìkÏnúþìÂ4ÌA¯Ò&²@ݲÕÓArzïß!ñÁàòì~j´Ñ ßçd>áqNe$¿ï¯ï¹j§·(U3S®ú¡¬hu³á%4ø\õsËüE'<pdG4øÀòÄþ`Ï8./ÉU«\¶[÷)ÂÌÒ&½MæÖßÜáÅ'Üã ohpÇRYƧ´`H9ð?KªûÁ´¡ik&kÐJ}acÚw5m@â,ÖÙ3ÅYéÁgy©ÂrMóO×£¶1xª¤¡b0á©°=Ëå
+ÇçÑãó7ÖG2v¨2FëSý?E¼_®¢ 0q¬ ÇIÏ£nð1xD4xØÑà
+x$ ÏLßÖ1xë,©1¸²>\ÉàÕÁÍÕ7?0ZóóqæûÄÊbÞÑà~a)÷Yª_ÓLÓ\»£ù^¥îòñøCjßå6Ø-ïILoY"J1Zë¬ÆÄçGG
+GvTèªØ_zÖðÈù.dí#á:
cêEé¶ûxõdOn0?µ·Ñyàxÿ °ì[¤(ÖÛÈH8±³¶4áº~qC@&ç¼
×½ ®¿©7*¡I[ìm¨èÜB;º!dŬ´H5¦Kk6|øWúáØõ(Tþüw:l.YPgö¾ðm08¿ÎB?°Ýq^dp3ÔÇ6Êçu©ì¶î
+ÞV)tÇ
×2À-JÖà~9<áØÐ;ç°^Uì´`õýºð/Åû´ÿbð@"EüLÓ¬Ûvª¾*ì
+ð{48FvþÚÐàÈ࿸еfðiVjîÑà§jn"ª`
+®Ê4Y$ZÁw)ä@¿0uXwyÐàüµ<ü/¦-ÔIÚ=²îZ´õÂÕ7òȦôdM{iÇÈ´¿M(%-é¦iþ¹÷Üj¤IØ$IgïFÔ×ÖhàåºÖà&LN|/,i%ì=V¬!¦%JE¿Ü¡Á½¶QGÈN¨`ñ¿m=hNøi
+
®tÁo>á
+®ÑúR®58âµ
+K:~1¸G+Í4R[¢¯¥<ÒgoZf1øÑº<á
Þ¸ÿÈwß"c
+¾ÔÓLÓLÓ< âödp}{~§=á$FÙ»aþ¬ÁËÖ
+^hþæ±{iÝÀ,I
+i¦i)ÅI×/nè,nH²Î±©²×lôón0n¸0ÿ4çÓ¼
+ßlÒÝÈo|0ÿlH3½þ~qÃn8å~k::«qC (cx/ź!`P:Ñ
+Üp#ÎÉXy0IjX}O+UH¿m¿¼'&IÜÐ mªï/±î0HÞTM¬ÁXVì/ÝXþÒi©npÏ.²5~ÊÁ÷_~!Æ2Ç^i¥E'FÖüæg«ï˾7¶;n,ûÞ
+
+eßGzÏ?µþ»_ðgÙ!ù§áfF!åÖ¬ôåncðò`Hhp,üã©Ænð,ÑÖà÷Á§Y©5ø'<sýðTè*ºW÷éÖàÙ¡Á1uzÐàÙÁÿ(ìRàµL~1m&Ó5ø»Q}3Ëåri#VÉ&I
+Ù «äµiݦ];µÓüójñÐÖ^0xl¤Ü¥ðéîë_v¢5x»Ðày±¤±P|CK?~1¸Cc¡Ë=dðó&×H»*¦C¶iVÉöâð¬ÜY¹°}Á½_2øùÁ=«äÚõÃBTÉdpSù¶O%ï\À>PÆ*yFþíÃ!ÅÁ÷5ä1Í4ÁûþÄ5O
+]ûM!Å<BçÛé4@Íûn at 6@A7ð¸W9èÜïÝÐ
+iÉ
+é7DrB±nxÈ
+w¤ÍÓæ
+ÞzblôÜÑ
+~<»a%á÷ûötÖÙ÷J2[Ú" ?¸!àmâ{OÜÀ8Û
+ÝêÉ
+GD7à³»¤òç÷ýWàD7`1Øof¸D±Ò<72¸ UÆàË ë.éªhó1xdg2øßÝ/¿ÐàX6ÂÁç^Øà
+¾Á>» Ë ·B¿.2x@$¿$2êwÿÁ˾^pÎgÞ_]½j½^hpO8²Ccdÿ#$wÈ¿f·%O³Rkð
+ÞàèÝT$K¥Öào½Ñ|CD4uòR*³ÇòpÇ^X;Ë4mFÓ
+Xüg'½~aÂÈ#ØSx$`µ°!¥"#,lÂÂ¥:~?&çó?gÎìiö"A÷Ûibé ZÓ
+1ý¬|9-½¹á!®=nç¦5ðÍWo7á G¦Ý¾kãNWß!(ÚT(£VöpõñÔûi¯ÉÕL»¡iíQñvì½Òöê¤ØOñÀøÉø$#î?/¬[nÉéói¬Ú¤ûízÏýýX3bÞlUízL/â¦Õ"Ó=V!Ó2íê¥QUï¶_LëÈ´u߯L¦5çÓ,<µ+Ô@7-þ_4ÎÝM0ë
+hÚ¥
Û1-¬¨ûâFÏ·úfÆ£iMíÌ£*öULþèÂ]8©P¤ìcL0G;ÊüÎýU3¬¨Óf»äGö|:<ê¨tõãFFt QõƼë8è¿q:°5¢§ñÜ÷ÝZcÄF<=Ñ7<1"tºù}_B¥.|5âÇ\;ÇÏ@ËÍL¬5b##$ø
F¬hÄHF¬'ñ\J=äGYNâ.¬QkÄHFlxM:ih8ÉÖxyêÏí
èñpdļö°ß/®Ê]Ysae6ï4Úð:×ÙD¬EFtxñÍøf7q©íÎ_9Oĺjv¸7£=Ñ!¦,ø:ñùÂ>Z7Øë¼ÌÝõG¬f}XY1k11âIÌØü£ÉäeÙ}3±ËÚuN¿<!lD¬æÊÛÝ< ¯3Þ®'"ÄIxë
+-Ûûí[Äêe'äóKd|YcæÌY#âñðVO2bÂÆÉ_çOâRLôû/FÄ:¥Ä4ý#Ó,fA#*eÂñÄÉà
çÄxb #a2ØÀw¿+Y½Wîd4Ò¬¸#ØÆÆEÃ:Pjx=ñ!#¶Û¬ö~#bíÑôÉ£YìãÐ\X{ô+¹0ú!Ih®km)óás!gÖñã+%i¶síÊE¬×<Ê%~,ëâÓ
ùð³Ô=÷ñsá,Ã;ö1×!³¹ðYHù>ï
+Q®¶(ïY»oÜd®wh0¼¢]é ¡¹°Çri¥¯gÍ
§+cÉ*4×Z¨?1²MM
+£ÔeÒûAÃð9Â2Ôð"á9*khìúÅ0È
+ÍòÚ]2b
+ãðµ»n2Ìá;c×øÀx0xÚA>ýbdoD4xbüOÇü²b;(cjt! K´Ö°ýbdY¾ªBýÁwB¶9É0gÆû¸O&ôDÍ«ÿw³O±ÝØKÌ
lÈwââS½ºd(ê¦U¸£±ÑérZ #Ì3æu ÷X1{yZÙ7êz6érY#f¼¢^Q]¾v
Ó|íÊj
+þ#^HÀ8°bf¤L©éu~F¥ÅÁO¢ÇîwÃt'G<k×9übÄ3Ã~
+fúrzÊ&yÛûÚÈ71` ¨"¼(øÞØ ¹ê!þbDìX1{G¥`à
bý$âÆ3ɳ
%phÇÖ±:<7>,KP$¿ËÖÑLä ï;lH½Æ ¯sÀåòhD~±,þhLL¸ì ¬wÂù½s%êò±fÌÌÆBI£º&>,Ó¨;ãN'ÑaL,±ßZô»~1WBsaÅÌLj
÷³Ìöø
+nC0ýì:Ñ\xq
+ü¯®²¬àÌ ³ ¼S¶hfà
=GPâMù£D/·Ë¸»¢d|bÚhÏ/eÞcú%éùeÌh<²Dû/&xÄ»tþâËoMdd¯ÃS°{<Kܵè~¸â
+h¿?¶ÔTß»Sì#a¶Fqx6êaü/ÙÉ0MCÊ[Ãs!,snd¿cÜÀGÜ-õ«cøÅ0n4Ì©Rc*±/+Êh|i*BÄÓc4ÑÚLÐ
+YPñÃx1ò\ÂK£?Nêü=1ÌÕÃ4>1cL¥ÝÆ®R[{i~©}ìÚýÛYSEÍ)hÁ÷B<\Ù0ß1æÂà»Ô?!_LdýMª<×½ ^Brj"hÍ¥ÏõAý¢²¹|®±ßRoUÄsaÏ4°½òh.¹v}f[OD¾'¼í!s±PcújMdÍÃb ¡`ÄvzÁ.ÔiÇsta.~Án4ÌJ̱}?1»¬\°¹È0M
+lØÜVHH[{°RtáÑ0çÒ[uì¿& aæ@xõª$² ¬a°Óûgü&¬1L@̳´õÐî³!/ÔÜoÿÊìZI«Ü°T¬a¼J1$7a·+þ·jÃRi
+¹wS±)Þû×0¦^ÂòM|Îk7Ön
+^°?4ïðÏù\0×O(¹éãuzÀ&ítÁN̶n<G#O91òà[µ$¶ëPr
+ó©¦ìòV}LpdGËWy^í»&"i¢`0$ßk'æ'ÜFÃt¡! ÉIvÃDZÒ¢[À`'b~nµ5Á{Û{üÂ14:gVvKé,Þ*!YwvÃ|*Øî¹o:1è&T2̵T¢8~apå:Qx,Tùw8îÑfbÄ0c2a_ÃsàxH^Ê«ôC]Ï}6D!Ub¯ÃuQðÞÈ0f Ö0nÂìùKu×TSÜ{äÏÇ{¤Ê|¬HßEÇÐ áÍáÙX"P¿Tw
+Ävïló³ îNÁ&¢.Eô¼/ÍP®6<KµºÓýb &Ø¡ú¡^ÐìÐ`C`èlÜ+Z§ÿÅbáèø·¤ãâPwLàðYmØ9Ï_°èK:ù48þ]!)R|êj{P/1A¨
+rųÕÝÕ¥
+¼þ¿Ôß0Ù3ÍÍýñöB)wécm»nÂ2ïøBÁǶà9:°µöàr-ÕqÏãsá(k®k4WR
+!÷6Ñ<Á¶«¯Ø-d®#OÁÒæ
ØäÁÄpQþê®5º¿õÑ<zÃ(õH?À@¹tdÃ(UÊý¡q¥5×ÚüÅù¯acsÝ»nÉ®/iªXs%â@è\ÇÑæ-»ïÚu¤Â®5~1öLV´ .9w×Xªï è2êÔЧ·$ê&1vÝ|º°¨ÊW×öC]ïÀQeSfÚ
+æQsÝÂo÷ï±°S~SÂ#.]) ¹¢Ô5CÉÖ0¯]
+ó¡5É«>Ë0v¥RÄ4y°JÓ\`_ºJûÁ£¦6àÓÈsw=F&¨B%ÿü'?øÆ; ÜÒÎå1» M-³\zCÌÐî÷!M}k
+M°+éu4Á§ÀloÙ
+t?G|þG±³st$AÔÖL4ÁRAé?IjK¦½½Ø$ìû4ÑN®¼HÙû7ÜN©
+ððÛa0H®mN¹³³afNÏþv ¼OlOÔê¿obFl
+PîÈvù§¼`ó)iÃT91§Ü˳òÚ»Þ)¯ú¶|av>1
r¥ë'®BÈþÖMðcáãJjÙwÈÒEÃ
+&eG¼k¶²²[jÉ_éÃÑ0W ·>R»9U`Ì4Ñ.ä58&îDÃx4L
+óRe)ÿI³í¿µÏAñ¥C.O
+Öþ_d,ÐýÓZ»4¶9
+ôWÎì4×ê1ºú"Ïî¦ )ÉÞu ®7ïj§ëFðõ¸Æ=ÃzyZ·AëÇF¡ypX´h}Kæàß~R;w£õؤ(r¸{y`©
+«ûõcuàÞ;cÙ½ÇXY(FÓ¹Ì böc1¥zÛZ§iy¦µc,Hò?ö<¤ênJ<A<Û÷Ð?ÔÆt
>¶àÇ?v)MÒ½ÄúYY2:óx=Jtð²ÐÍ¿Íì]¦w.]j?ßïµ¹VÝþûò÷jàíeº©ü§f¾¾§Iü±âÚ½I7ï&â}eϸ²ìöÜLx7«G
+=HÕ¿£ãö&(dgív^ßM°É*ǼfÂVÖêã!¤÷2N«V/¬IFÏ ¢>Hç?ñ|ÁÿãÜKWz¤´±M\}7¡8#º$oroð#Yå¬h¼õïØâ'À¦5a~6Lض_S%B$I_7£¨D¦ï÷<êC^jm|=þcZÜ
+³¾¢.lû/¹åÄìÂ6(îÖ·¾ÊîS÷>iIªF§B¾ËúSw<YÃ$2ÌÒf³°¹¢h«Ð¶÷©\ºÍ½EteñôäCÔýár° î%ø_L°&èko2ASìNÑóVÜòV
ý÷íÆÁÏ ¾×?|#ïgê#Ϫc,í娵boÚ« Ð]¬ 2ÁRù4èÖPQ½Ò«ArªýnÔ9ªÑuº°àñ¾)ÃÇú¥ý/-Omï[@þÀÛ$µâ¹0^¨4¤S×ý½øcãÒÇÎ0ã¿Ç¥F <ïóT:y?ÁìÖWtèß|dMðùsç ®ï&å´¬ÚLµDKYU`÷NMî0£Öø>æ*׿5èÁkÝÿÀQ6µ7lr6>em/ÏßçWóoj ÷IDP°º`úíDYÉ'Â>UÝj/îß%¥úTlL|ød*pÝLP=Qb sFÌø2s>yêxGK¸`ß0Ì[
ùw{ÖXÙÞ£Æ^Ðù)ètÉ÷ý)\¥ì¥ÙÑ0üT¶%øï²ÎÔ!¢Dϯ¶C¡³õñM Rt9UÍLfkzI³yQç`%µû¯a¶Sæ9Í»Õ0E*ȦcðÔÕYþKÄþ N³~ Fíá» ÊXýw9Òû··ò§\^EÈË*³é4ú+x
+
+ %Äï&¨c×§¿)NlÛû«F ¨§j!T¬Nªï¯5C®%ö~Ð=}b$ªÝ^êNÛ!´Ñeo|ÎQÛH¢ ]7ÞwÍà-Ù&Xç/&8ÅQRͬ¬2j¦hXoNç2=«Å±àfLPL0ï©fOWø-tÃdõÛÌ2x%ð<Òy2ü¶?ã1MM'âxaN4ÌÚ¾&ÁÌ&I¢/*ÐÕ#¬ýE,
+Äú\`!J|Ã$Ѳy Ö0q
uÜöÝ0y$wÃB\7LÐið¾Ó§&yKÑ?*à ÔhæÄ«tãYÚÎt\
+sîxòÈ-ëòô7ó"ÈKÓ)_ØÔÛ<QEj×½ñ´SÑ+cNs.=ÁºNÍÕd÷V3-<d«Tø Èt)h.-jÔç÷{Gw¹ÌO¹´-Í4ç¿ëÒ·ª¼uѺ,ûF¹qxÔÕ|ªFuQÓ °æÂËø¦¬Ö\×¹Âws¹LÌu:p4Kºï*m>W& øÿ¡t¦zU²g{0Csañ)õøÝ\iÄ<±½ÍKùA,9¹¢V^twI"U5¦³2Å\}v©¹^ÚÙ`.L"ÓR«Ê_ÍõI ªªºÖq7,Tékgrîã!sq¡*jïÿC¨Oh.ÄÙi©´éÎï§ë
+ÍH"E2W9¨àyHì:
+õÇ!²×
+ñB80æò|º°ÙÒw}7 G["j®C ¢é'ÉÚO¥?ùs)ð[zb×Aæ2¼/c®{[2×l/[/ç1%Õ3Õ³§BjDÓZr?ÊMqR
+0£h
+FIJØëÞÁKàu¾sí£¾í¥ÔiýèCÌP¬ß[å
oÜtÄG at Gi#^Ü7/AÚù^¶òÇwæÞ±ÉuîÂ9
êÍEÈíÔátäâFÒÑQÖð-qO"Ö¥ÊÒuÖ½lu4b71ËÒA¤ãdL\}éPQÃâ¦A£(3ݯNáxÉI¹>P`Ó.uKt[öÕt=RFòlïÓvd×4Ч]¥ô!'þaã8Q¶°ÚÚfkZS$6¦=ñªXP^Úõt³ÖQªöæN35ÖÊZøÔêÌò)=Æã´ÙÝï'Ó¾õÁ´zjìØ£{S»¶}üU{³Áió·vÓâçýi:~»ªèj×{ÅqO^ýóá¼uÞ²)ýñÕ°ývö[B#Vj¸_ñÑ!ÞQúY>hÜÀjkDÌc.4âï{]Êýù®G¡cv#&YtkJè9ZI{}ËiT:îéLF¼°uV¼ÎXjXÚEüõÝu\ë,÷}Dn, ÄÇÔõ}¿þa%ýu9¤Gõ91;3£ØøÜ\;m©¼å¿ç</UÅ~Ô êF#ïÁæ<èoJ>ú1bøA¥¯à`DD×FIJD[:ºËî5W6OÈ#¦}DÏ·¾¯sÞдÚIÿU
çÿÉo1m§à÷Ýè%5agYÓÞdÚɪm)ÒmxbÚÑ´vHêûÜLÕ¡a# ëëVñ)ݶî*PüÁ¦õhÚ§ËuÍ´î»i4a=bÚKr)cÚxÿÃëhÆ9þ½öÔ6Q¨èò¨ÜÝ}дöÁS-©¥%A7ç52mÓSFyÛNxjëCYÓ©|
+þLª¿e²¦½QÖôfn§3ÕVö Kwh¯,µòÏÛ°`ððÝàçXî¿FRE7x¾©E%¥pèìÓfZRMº"ɺE6UYlð
+Î'qóöäÅïÏcá<I³ÌüÑ2t¥a÷U'
+þ1jí^ô;>/¬Áo1x±5xF ¶cÊð¬
ãk´¾dé[7x¦rÊÒ{kð -ÞC"¦#oÓiß^FÖiFÞ_)6kÚW0m$Ó:L$¥B¡îôÓ&µî¦¡kÚ¬,ÀC*_&½xVv|ëZ;ÚZ7Z,6¦½).ïKãºÿOLÛÿâMLûHzQ_ìÑl=và)d~´¼ÝÓjO¦MÚMÈ´~CÓ®Á·ôýÔæq{E,¦ã(ÙÔ¾uI8iã¤cÛQäâ¼ßöÂS$)îÉ¢ È´ÛR
+6~Ïç:(T¹Wø3V ½>¿ÓêN &Þçq|j1U®M[ñÔ.Õtá{ænÓ³4ñ©[mܬ ï3¦[zM|³_È0Ñz'Ï È¸d2øº×>J#
+oxËÁÝwÇ1É´ÁãM^»Á
aßYûX÷ïmm|°¬2Ahðc*ôd³«5x®hðHßÑà! ÁºÑ7ø)DóæNx*D9»"4BÛø]³§ðêg
+ü-ó[
+up Áºãñ!¿p(æÿØá©±'ܨ{ѱµL>õ¦L!_°~«"
+øF_$ÿ©,Z/Kк¡²
+¹Áó¹¿0²/eºQRÝÆn@̦²¨5â²^k±u,Äîzbwé>Ñ
+atCÏrÃy¡°Þ¥Jî¯T7ÈpHÿÿeB§ì£ ºî1ýµñ~Ký
+?7'Ú2eº¿Æ
+¦aq>»çMnX·!йnËlèmøQêò_±º!)îækòD¶¶üOÝýnÊT:uØ]|î± õ§SÉÿ!ï mË|mNU÷m¢ÁMs*¿áÔþ_°%µµòýu3U`rô
+\Bé©}öhðÇ$éàüsI~H÷xªÁëØAéÏ®,©eRKÏU
ZÿyGÂCÀrßH½Gåk/e°X|»ÁXò¬58Ë5iÝÊ?©Õ$¤t5o)^uQÛJ½q¯2æþݼB3`OxBãSza?°.x °tK1üØ0ø£ã)å
zÃ{ÿCqy|íSªÍÆbÜ&9>OxÆGóªhpDòBH·TãÖ}¦ï%Oÿ±z£ôkÌÊæ( է̯<ø ÊxxHeñÒ%ÕÆ
+ø¥è0Dò
+k4è»HAÅ7Q«!ýR=\·§úI|È
+f03YE©Ü|>îðä²¾ßUÆîÆIØø¡oøÀ:Ìk¬B¦nÀêÈä°4ìrï·¡J1nx»Ý
+~Ì4-¹ÇI='êrÜfnO4°ºJyáó¯íø
+B½
+××^X±ü#SÖE.dì1b2ÿP 7dyº·§*O¶ÊXÜðxÒ¡qzT£þcp$moU³ÝýÄÖªÙ.sXNL³ÂR±MöЪs>ÈÃÔÙoCãÔñòâ_óîW·|ëXÈ9£Qã¡Ùô7Î)èî«J%ôs0]oÎRJ&»pÕ9]ÌýsÈjwNU+í]ÑLÎQá(l{spûkpbù5noÎιÑ9'æËq©N¤ûxõßGÄݳKç+¿íí7¯íÎIcÙ×6È÷ãÎÔ6Ò1iëFnHØ{0Ǹ1Ǹñu¹ðu9Ö°Vúê®Ò#·äu¹²p3µZ¬äI(ËëÒÅý/rCDÈ{³0·Î|Ît"OáXÂZºXo´¬ª¼#]ë.ÓpIÝ©w¦lô¾U«õÉÀ5<ëoÃ/¥E¼«¦fÜçÒs®[ò^#énðãluÌ_4Y+´UÚ®ë3II»î$5Sù6 ªº±Z1óÈÜÀ¨3s©£v~ÏÃ?ñ¹¢ÐEòhö
+3FÖqJ(/©Â`7`Á/tؾ
+gdø\HjmkAÉÏðÓõJE¼#Q ïÇ£ZÕ3E
+ÝÕð
µÍ_)-¼tS¸Ù¹a+Ö9¦
w>Ð9ª¿Û¯BöT«sú`M½PVs§µr0zZبxT
+ÓwäcÄ¢;bó ¸mèdtL6AÛ5Fç¿ß,&½
Çs@üæKÓ÷ï(q1cÖ9:üØ«xshqÎXëÂÝáëRvt2oòÖuvlæ~cmwNG>Q©,ÎÑsoH5R7û¹éé/é7íJ¦ÙIð.ßæÿaZ®Za°»nt¾D
+KË,÷.[ç.3Üdh3ê2ù¬Áe4¢'Q¤í"
+©¦.s¢i·½AÓ¦2.Û0HÇ1y¸qg!+XÞß§¥ö¬l(W}þ¹SÀÃç6ì\¦éf×l¹»ýlÔY<¤ûqú²V7"©1ã2S|±.;Ée9¢ËRT¬T|µ²Ç[¶Ä-éúj}ÀíKÕê`ü÷té¹qÙùÛªH`ì{<
+¢þÉnÙ
fïVO'â=È9V*òKþÛÕuZ§ìdÿ÷²Àãôt»ßpâè>uÊJxMioßå¹HÔáûdjÊÆ9¦"l7Çaùæáå7gM½_öÂÿ¹9÷8ÐÁø&zI÷[¨q71³åìoe®~ïjÍËêRëÎÁ>æ½áÍÁ®þÉ9
+ñ^AðàÖnûîJÎ~dqXç #ÍOoòòôGúDÓ:Nûaf5k';Ç#²Kä ´¹ò¦û|£ ¿ä\®ï5¾NÝ
Ué&c[ùe$6©JwåXm«ÉL,Qì":ç`çàsc-8t2¾ÎÉxs Áfî4jäì®$LÇdÀÃN.KJC=¨ÝGÃõ>5Jn?.K
6MíÍö>!ì¾Ã=\Ùeø=X:ý#ßU׫]ñ«ËY?Ò]vKC:\&õ>¼+¼ÞÖ4î´ê-
+.Iëü|Ì,³^Ú¦"b]Ðe'º]«ä²µ×ñÝe(²\¦èäÕúPª
(Øw(Kþ¢*
ÎX}£
+óÎ$0ÞYû\ØÈe +ã-£ËºLÇEF¢»LÆ:[¶D
½¤áÄeU4Ì/£huRÕoÀx^R¨µ.KD¿%:EǺ,^ä2#®kàüË/íï
ÚÃ%fU÷Ç¡#ÈU×õÕç&¦ËdUE¹~Áý
+ÿ#eFaõ¹óChWòiJv$ÞÈ3°tòZGfrä¾á^ÕÇ:odX¢î^é»#£G®·X´ºü1Jê) +¥½ø©~Z/R³7Ì
xA/Ly¡#:ò¦×pÃ×ðºazp@Û»áÙ_0iûúö·L ̧$kðÒçT?NÒv'¨Úi
+a}MÛ6ÚD÷ðÝ+ä²uÃs¸i¯áîñî!æ|"ºlgöï.«Â$½Þãf¦!½õvË0Ù7Ã8"º<:<uI oïOÞ²K½ ÷·LB¢Ë½
+ºË.Ô«ªë¼Õ侺¬x«ËòÈ ²·ìÊ䲨Èe.ÓTD:¨-´{9¸Ì£Ë©±ÆXv¼eoY ýÑd¿þ3ÈZ.[ê¥i¥ä4l¶4º,®TwY"Fßw"±Ï{T
ü1ð\ºê¨ï0ÙÑeø]3öÀì4]v ËNr_sNøê$¸¬·6j[þKzsÉvc;θ˫u¤Ñýá~ì*ÁTtNÆûñnÑ9ïÓqsB$ç¬ÍÑ¥iMä0Ì"AùÚÄe;ÙNe\¶yïÙNÞºL*%}Öe
+]4üü³µ_?ëw®õI¼tüà²SC`jâõË|ijã²û!{h FÛ¦v £ËðrY¼ì¶eÆòãΣËÎ\vKlÁtþà²[\ÖI1;53 Õ2Àe^-Y`ÕÇNé}ñG}ìMGë2º´Rb#¦ÒéD!ÿ£>výè_pÙ´úq!ËÔ¯îrÙ!ék'
+NE ¢K}Si!³®ÒhXG&¼{K$G:¼{ ïÞ
w/á·çÓWGFÉGº#Ó¬#1~iä=#/Y at IÂ:ìYq]nÃàÈì8²èH|÷nL°ÿ¨;Ѷ´\©~ÄmûîH/Éíùº×,ûºÈs¡ö¬èÒé ×#Q§¡#ݰ±(©f 1gæ´IÛåFVlõ¡5£#ó#÷¯¯aÕ9Å
^÷z©ôú¾#ùé$72ÊP¦] `lã²Óî· e]VÀT¢[7ÑõÈ?ëjÿ-M/¸Ì}uÙ)¯KwY¥ úù[h$ö}oø"xjJ´ÂÜà2¬GfL»yî·jw.Åvçß½.[þ»Ë=rþÇ®îBªÙxL¿ü!;¹ìÌÄÑJ:xWeÝ·q»ÐeU
+&ã
+ï¬GÞH*ØPM¹ìÜ\6fKªI9zÒ RÐ.?¿}íí!ÕDÝËJ\Æoè²!(9ð-˹¬ò-óKÎ_ó1¦ÛmûeÊBIÓàÝ9DCB¤bñ~§ä@ á0í.Ø×ÎHj #LüY R
l³ö>_Óò>{ãS3»ô@å<vÒ¦¼Oýî)¡
%û>½Ö:Ç#¤0ª»öæ ôÁãRàhDÞ1Ø÷sÎï7§J=â42}ØX¹Z
fæ§¢QnrNÙ©ÆøgáÈ$ÎÁêU̵Dà!âÍ)oN&ç5p}uÎÇ´Fë4|#%ñÉÎç?Òë#àR³ïö¢m\º¤w¥":]ŰÖ$ê{Ý*w!»±0L@ç,-[úá>¬?
+Ê[Ìuf¡Þ* û~ÕSu°«@`\fæÀÌÔQÚ3O¿u¾DUköEz¿é& L8±ÍRÑe
+aB^)õÆ}û»/©¸oÛâÖû¤Ê`Æe))N¹T}Q²
µh0Ü;÷k]ÆÈÎc¹©íè².ì×]·¬-ݲý{=â&ywÙ=&ÿÖå ¹í3Ý2½ÍâÈeÏIÌ
+³Ý¸¬=ä²ÂìÒ³ñ@erÙ`¼ba©jþäÿI4\æ¾¾Zªç0~Ñîê²(}ù= J¶ùá70÷ !
á[çàEäÝá}BiÅzDÃʳ÷vÿÒ¹=_>ü}¡sttÏÿ4_û.ÒJÎy<Õ÷Þl¸9ø>í¦`wlè!6I¼9O¡³Ä¨û÷C_RhÖAóLÎ R|M1¯$ì&+§Î©²
Ò8'JYèóûº³±s0=t:,ÉBÿr·³$÷éã¢íR³2ÞñlÊéÎ9hèõs÷î]·ô~tÙHm×5VrÙniGa3:çDç Xf5wÄ:g
+_Ýp©NÞiħºh!½¤ø£YvK÷ÈTÞö¢½#FÙº¡dÅòÖ<¹Áa»Þa5áAý¬=òçW7tÙËL¡ª4ªhjzÝ2~oF7¸`#78ÍC7à#ÿ°ð9P:®]töºäë«>¦4âç6qÃ)séÝ
+jk':¢.!¯ü»n¥kG7`»îÁ äØ|â<ñ/ƾö6¤ïnðRS6KßS/Fá©äÝÐ ò%£Ö
+ØÏ¹NrKØ
+üYÆ$Ý´nXêѸí{æQå,/ä½$¿Oª@LéDðSô´Ð äOÚ÷òÖ£º_Ñ9\âLª\À»sØ÷Òotû÷bfK{"b ïõüüª°zìfDPÕÇPOrN;ñæ`3ä9®fòÛjss[rÎ÷½óÀCðòD¼e¦éÃÔɺâÅ1³8¸âïÃÞ~]<9çæéæ8|ä#fòóÝsü©ÝÿzÇxæãºþü|üÜM~î'?ÇÉÏÉÏÏÉϯÉÏÓ컦<ûâ}öÉûì÷ÙGﳯÞg½Ï¾{}ø>ûr7ûr7õõìËÝìËÝìËÝìËÝìËÝìËÝìËÝìËýìËýìËýôϾÜϾÜϾÜϾÜϾÜϾÜϾ<̾<̾<̾<LoøìËÃìËÃìËÃìËÃìËÃìËãìËãìËãìËãìËã4¸Í¾<ξ<ξ<ξ<ξü}ù1ûòcöåÇìËÙÓ¸>ûòcöåÇìËÙ³/?g_~ξü}ù9ûòsöåçôI}ù9ûòsöå×ì˯Ù_³/¿f_~;ü}ù5ûòkúϾü}y}y}y}y}y}y}y}y}y9Bme¶)Ù¦hfÂmg¶) Ù¦fBmj/pnj9 #º9¤cº9¨£º9¬âº}
+ìv7Ç´SL±Ý>wûÝíSx·OñÝ>xûáíS·O1ÞîçÀ~j)ÌÛ§8o½}ôö)ÔÛ§Xo½}öö)ÜÛÃ<»Ú`øö)äÛ§o¾}úö)ìÛ§¸o¿}üö8Oñ¦6¿}þö)üÛ§øoÀ} ÷)ܧpÀýç¹SLqà>û îS(¸O±à>û
+îS8¸Oñà~Îý©
+¦pbÂ}
+
+÷)*ܧ°pâÂ}
+÷)2ܧÐp¿æ©
+¦èpÂÃ}÷)@ܧqBÄ}÷)Hܧ(qOó²Ï¼î3-üLq¢âD7ÅnÝ'º)NtSè¦8ÑMq¢Ûçů©
+¦8ÑMq¢âD7ÅnÝ'º)Ntóúß¼ ø¥8µÁ¼8/Ϋó2à¼8/Nq¢âD7ÅÎÏË SLq¢âD7ÅnÝ'º)NtSè¦8ÑMq¢óZðÔSè¦8ÑMq¢âD7ÅnÝ'º)NtSèâ¼ >µÁ'º)NtSè¦8ÑMq¢âD7ÅnÝ'ºcÞÚ`Ý'º)NtSè¦8ÑMq¢âD7ÅnÝ9oLm0ÅnÝ'º)NtSè¦8ÑMq¢âD7Åî÷¦6âD7ÅnÝ'º)NtSè¦8ÑMq¢âDæM²ylÚ&âD?Å~ý'ú)NôSè§8ÑOq¢âD¿Ï[
SLq¢âD?Å~ý'ú)NôSè§8ÑOq¢wó~éÔSè§8ÑOq¢âD?Å~ý¼c<oÏ{Æ_ÆSÌÛÆó¾ñ¼q<ïÏ[ÇSè§8ÑOq¢âDæó©
+¦8ÑOq¢âD?Å~ý'ú)NôSè§8ÑÇ9}`j)NôSè§8ÑOq¢âD?Å~ý'ú)NôÇC1µÁ'ú)NôSè§8ÑOq¢âD?Å~ý'úsN$Ú`ý'ú)NôSè§8ÑOq¢âD?Å~ý5gÓLm0Å~ý'ú)NôSè§8ÑOq¢âD?Å>Í)EsNÑT4ÅaÃ')NS¦81LqbâÄ0Åa«¦6âÄ0ÅaÃ')NS¦81LqbâÄàæì²©
+¦81LqbâÄ0ÅaÃ')NS¦81ø9Ånj)NS¦81LqbâÄ0çÎIsáfø
g8µÁi8§Î¹s²á')NS¦81Lqbs²åÔS¦81LqbâÄ0ÅaÃ')NS9ãtj)NS¦81LqbâÄ0ÅaÃ')Nçv;µÁ')NS¦81LqbâÄ0ÅaÃ'kÎ=Ú`Ã')NS¦81LqbâÄ0ÅaC°çì){ã'Æ)NS§81NqbâÄ8Åqã>§¡Om0Åqã'Æ)NS§81NqbâÄ8ÅÑ͹øá³ÿ1}öÿ+}iýwhts]yiñµkIHaïÄÃO]Ôj¦ÿc²þ¿qÏöw_]8,ºVÕr áµäK]ßlð¥Ïw]Ìÿ9ª÷±fzH±þý\éò£Y¶.¦=(
ã5á;ÔçZÿôA¡Ì®|7«%a¯>X:l{ôî5¡ùJýÖ8
Ðqÿï§ÿ~±«}ôoü×ö.P2|
÷]*kÐ-ó¥Ëê2¤ãÑñ_ÿìçê¿ÙÏ'+ßYÜÁa7¹æËpÅ8áÍEÓácØÏgÛ?&Ì»§»ÉÖ¬Á,e¼w-º|{×.ù©5á¿Nwÿ×¹èÁ°aÁ°þ°ñïO3âÏÅçÒ?r濹Üq1mgy}~
+ûn а¯YþYªùvïh«ÿjÿl¬ð±Êøëwc
+D¯Ñï)¬Ûèë"+^?çøseM2ÙÍ+®Â 3ë=ó¹ÿWmÇ5Súõï¯6s9ýø+å4ÊÆøç=Cï pÉ<'ï#suß½²xÞ_ÙW¶÷£¥Q&ð6Z=æO°5÷MÛ{½·àÑùièy½?¨à½Þ+ûùiSä9±X!Êén£éçÄ~Ä£X!gþcîþ¤IDÿüÔü½w¶KïÏ.Í7"{æ74·_0·èù4·ÄÍOxÅT» £¼§ÇkXó¸×°/4óÿýßkMîÆJ£rÇiÔöPÁ3B³v²öt¿¨`0áÊtýðÒgy{³<2ݰ·ö¾Þï ðõ5¡y"®÷§¯WÇ
+²öó6>æ~åòz8ªãoö1ËÝ(ýlǰTÞWËpx¼Vâqú!¿ç¢6ò¿ Öj@¿lºÉûÿ:õpá>â
+^ ÒøLu|ÜäYýgSå ñ8Äî£4GÞ)ÇÓ½¯$Û/ÇÛ ØåÐ_¯e_ØÔëýèö¾(¤×0*o6L#©ÎGsr¼Íá4ÂY
+dËî¿o±÷Q*óÝa¿Æé2B«Á;Â0̲LîeÁzùDò Þè
éÄ
¾YÁû/Úëm¨ÔÏO
+¶
+}à»e.רoÁûÞö>Æ;Ö6¹6\äv'#ÇJ¼ÿ©½+Ô7rÜr:?àêEFNt:ITjGÔF©|ÀUñ¹<¸ÖZ3ØÁZÇQ| î«ÞìÏ·`Àáe8/§SOÜõÙ*ïOÉ·ÀgÃ}$¤|^Üz÷þóf×Jð½äãÉ
ãH½ôÆ_Nò9ÞϽǶ7R7©fñØ`®fq¶×ÆóÑ1öÖÊQZk)¢¿¼k ´0fÞkIÖ_°s<ßÔõ&U½¦øO<¼Jû¾kÃx 8r$<qBßö¾1ú'×Î*Æ/r
+Û}MåÊxá}z¤Nò®¥7r©g}ηAÚÏ¢Äc¾¨Þ_F'ï¤Ã»pcDªã[¹c6N9¬ëm]ôy[ñØõǤ¨G|nÓ%7Êrf½I$/©ºÿ+2?x!Ã{óÓ:¾BóQ_½¿YÏDfùcÃ"ïB¨oñ$sUªsír¸½cÞ±sÅcébÕõH·Küi
+}?î^Á¿¯Íf`¤^¬*£]>¹è_6ÄÚ ©ØScüx2y¡¬¼,î¡æey£úE±ÒExßS®»L>ÿÈ+$ÍáeÙÐÞü7Ä+RW¹¶å[³ÆÎó}Ì}½ØÑ|«2&7ovHÝ#VU*U;î¹ñÎØ(¨eVÊ£ÎýØpoíÇúè1s?è}ª4imã¹÷Þ7=·õA¬þ¢Ï¡1³ãIuzÆK²ü6"²á.äù_ЧV´7ª<~ú6úÉ®^<.Óxüy[ßlvè]{¤rÙs®$uÿÞ&µÄÕOD8fWX{oéð^®`~ðA~¦k
AÐ;aüÖ^?%Rã]°µDÓ±2Ù¬töÔs»q7¾ÜÑ=ñ||¹¹³ÒýuñÚÖûûǼ9bå±>%ÊÒ»´uãID4×°*îÐÞ ë¼Xñ*+'9îMå÷j Êy18"sýÄ£µf+\ |ðÞ?x:ë]ΪX¦Înh/UbQR¿?µDê,öΦV©Öbò({ê
S¤/0ïë7ÆÙ£`äHXOègÅ7×/¾ñRÅcêýÛ,õú¶w
+Ë&KÞ]°
+_å$XÌaø[V'Lub:ÉQ¦`<á»lK¨%ý©k |bN§3¯è%¨¥Jõ׿3ýÃdîNòî,ë
{LZÀưV«{×ç@Ë®4ý/9cÄÕ¯ùèT~3SÈoíÂp$®÷|+¡¤J¥dõ£VÅMeÊäÄà÷_Î!âä[jh=~ß´eÛÙ'¢ö
+£ÖDÜ{SçÈ7öçµ®~yÉ99Ð;äDìݵ¢7'è(7RäËBÛsÉB¥
+×ѳü¤ÉÝ3:ÞíY¹Ê'9b¤öøÚ]¹¯DTï9ÉIî²Ü#kÙ"Lº"ÕÔObÃÁ.Ìý¸1¼Esïý]<ÉnÔJgÁ_°¯Þû0ÖæºeÕ.öt>Ð6á_:S§®¶ÏáA( ñû³Òïöc¶õ®Wìåï꺵åM±¬,õêA]¦â¸å'¹ao%£eO|«"b¬=¿ä}7Ìø=Wä8xô.ÑW: þø]Hç¯3$JžÖCÄxÂÌ1ÂaôeæÇðõrþb-á~ô¡K
+ÄäÍtFÑ÷A¹¦zmb²X«T?,uÝ`_kç¹6+Ýýgeª¥ógØåÞP2»äk÷Æ8ßã[ñ³
+WF¡¼äJÚåÎå&gËö̪ØÅIi34©Ryí::Êì]^/aûá4½Bé½%rwlS%BüVé/B¡¼°±·óܰÿb%ù7ɨ7¡(¿ü _¤Ù»XÂ$º*ßDäC>_´Op?Ü&,ÎTÚ±¯ô`|,8£:1>xÊÊ·ÊN{ßê¥Çå\V3Æäåù$B§/·Ù53Vêñ¥×.ó!Û{çÌ´M1Ø,b$¹Ñ7È{©<¹ó9lè±jÉáL)ÏȪcáSú4ñn¤æ{¾L½%{)Yò¬ÓøæêÙ#û~Ìõgä±CºRñ(jSåjR£¯Òy0ã&qM}è5Öï(³¥WUP{B»
+²ÌoI¾?k2ûâß1v^xçnêÔ~Aâí¶±ÉµÍD>,ïOòY§¶ad©óídÙ"#Ò~3µéï È×VòpýÀ¤1|,SC¾ÿ«ÙïmF±¤ÇS\¹ß5¶æ1Ê36Ûñv±ÁÒû
+ת#½frÓØòËç4Æ)OÍDù;#¾m8ª×.ôÂHðÆ|e*1n¿Ä¸[nÔou¡â~ý7îÜGBÏ1n¥G÷_NfI^£á¡ë´2¸
+
+PfW}ó¬aåDTL·Æ¹6ó'zAß³ßíí~yS´èýï«Æ¦s¡\Õt¨-¾½±ãÛÐ.o¢CkU|W2µøËtV&r·n¥êX8靯eÕö"u£¼2É÷Ä·7¯³>ÆJ_2þ"dÑ4öKçÊf¦åÍùR?^ê U:bz~0>x|+Õøî]úG¹sÝu±#®oqÅ b¤`>Ä?ã¸Â¿TëGé}léöòsDa}Ü]ÞÛeïù©=E<!'µ»OF+yùÊ/9£ª
+eÙ>NNÜ%Õ(û&^dã{cN|ýFyfʤÌÇZmÉZ³jýþÏéØÑ;^>¼í5ÌIf&í-¿ÐÞ.óÎÙSij+Ýâø³éDkI>
=FUÞ b ¢íѲ¨âÔØ²!ÊUBfÓJÝìØ&õÏÁòJåÕT¤Ö±B^æiªRWíô
+yb
7|ÇÊ2âDôWÓ
+Þ¾ÁúçSðÞà¬S]Ç,OüXEÜ0P¹ëTÚ»B1:ùÝ_¥ýÈ2ºÛ^àH} ½vPQb ³<Åvoå¤ã?3Ú+kir½öö
+£#éâVyÁ{3»*!b¨È{X2~ÒQ
+£×$[ïL`áôLnÞ²¯æo&Wµ7nbÔL¼Q¼é^éÜ|>iJÿSÓü3£yÈÈi:Ë¢ZUÒh¡Ã±håµ>â¤ÒÙïÆ>fÕ¶fbî'ÁäFìd£ñrû./(/;Nô?¦F(ä/!ÁcÖ]°J«MYsJ«Ã¡KçÇDnÈ=8ûâ}!2Yé;3U¹ÎnÆ·]èL¬¨¢Ó1^4ìDWÜ#KÔ±uJïõ!fYùXI
+ç¼Ç,ffx"7È+%ØÌªøä@d
ó&ϲ¯·G»|"T¼ÞÞ¿vÉÂ#Ì^&líñ¤íq49[%û*Ê¿LV§ýý[pE1Ýãg»+,èsÌüØÒãvÉ~gËÙWJ¹ûôÔû»æMS«VO*;D§Ì@Â{+YQ
+¹¼÷£äÊDÀ)¸_Ïá½ ì6sâÌüxTÚ&çÚðÖ.879qCW4R×ZRWØizÚÌõñ,Ú=EtmýmøZJµ:ªtfé¯6Ú{8#*æÀ&ÊØl·à»|`ì\A&çl&bMPï9öz-¦îL2äªWÒë|<)±.ð~²æKÅnN·*`¦¹Â8Ã/9¼tÑ»l±ðó.}óÓ7¢zÃ>ù3ï.\oØÏg½p£n¬Ð8ÌÔ
+ÚûB{s²Ò:ãDc`4jíëB&Y¢ÊlN2ëgTLTð©hÌ7³ÙbìSéñG= ?ËÞfb'<ßÜgÂ##Cx%'8góö|*®é»ß:1ßÄÞfúX§âºÒ[Btº¬g~jÏ,÷^Vê+çùKäxH$+»êìcæåÍ2UîÒ{:ËIS¦e_;TyP³ðAvÒã0ª7ôBÄÏRä¸~yev.ëüµ¸T½&³9v6>Öt¥ )H]²8¸7ScÄQ.j?¬Åä4«{ìæ]ùY²h««-å"=µúP¾ÖT»Ù汬ó¼^³iþ¦lÂR¸ÌBÕ"w¹
+«Åªé«þ9éú¢ç[Ýp*VCVpçµOrv{ç´'ÕíÒ°¯eQîØý %ª:y¶ïÎóMÌj)²¼Àëú©û%BE<EI*mM`æ{üMmÌÌí>/]±ºµÑg:mxR,z6ÌMº^~Ö£ß:
+Ý¢»,à^f/
+JÔ|PùÿÁJÿW0È&õÚ®m&o¬ÂQ{1õ ¶É²T¢XÕ;âýä cä\©vïó<ÖJ½ö×oqÕxj¥hV±û×2y* =¨N\yg¥u?Dùû$öÆ#ºbYö¸øbæU¹Rx`|ÉRzçàmÞstbÕEfð°¬)~³ó²÷cðÊp¼;iWeîY^,¢ÖÂ9ûgPPÁ¬ÃÑѵìr&÷Sû&%úKÏlü`Tùþ£C'á¼\hLù}zE:´7@Z¤UUw
+º´1&m¿DBQüË©ÂQy´Î%óQõä¹0rc
Ûf],jõÜÛhØ)O¶8ªvÄ/¸Þ1Ó0`˨¿öà|È,Û:h|#bæü¢"ªY¹GiÖfi$ÕTV6Ô©-MùFʺa-dóS~Ñ"bn·1'ÁZöÁØ_ð3Û*¡+¬Ô
+Ôo!6̪dõAd
+'+Þ2UÝ&z«YU,ÌìvÆmEuñô;M^ûËEЩ³sÞcZÃ:¼Ç¹QüZ¯ »~ÉJ_kÙG¡Õµ%жªê©kqúAm
çÄüSxHµJbïMÃy¼
+!W&õRüÁ²Y±³V<,nÖ§ì°,ÅtRÉì¹{tó쵺ø+s®Ç{Ó¤v7Xv¥+Y^M4ØåÖîÄ$+²s`?¨:Ó!5¶`2/¼µqç¨
;÷ÈC2¼ÌúÆï¥íéÎaõª(eGÝYV¤úeD"¯õÃýhæHA"ö
+äîðUäDSc#êJM÷>R}UÌW-(UC·ùh+|NraN¾p~®ò¶§wóÔMö¢cÒ¯ú
ªqÜ8ÉsjÏo
+w.ìÁi
?YffÔhYTÊÌÛÒÏí»Ý<5{NZÝ¡¸JãÃææÛ<nßðQáE77>57ÂÜgɳo¸ÍR_Èʶ´ª¯5Eå|ºé¤sôµ¢aUI©.xÈAìùnycÕ»¡&Ô¤Ü IG*W´ÃT¥&YRmiíÒjÊEh§¦lÜ`¶7)ëi©Xan+º)ÒeÀx
+K(Þ½ íÂ[V @G¼Ñ½÷{gSóÁì¸åçL]E$*»°0ÔD|¸g3ã<Üeö4Uk·a´ÙÈ# 8{)³ÚhåIλ9"§W¹ä]èÆ;Iþ·¡Ë²
+Tó@ÈÚrÛ-þÒÓÕµ,»ºÝaXÌ
+&-FîÆIjU¸
_h¯>îÅμq+¢9,ëø%Ét6´íIõ´MI½NÒY³ìãNh¦cëòÁeò*GJËk|¡õ+*ªýÁVr8¾ì¡Í2íóö[Qö5m@,°Ú/ìÄp÷3ã©]»ä3²X°×¹¥I1p¾hø>)o:¿Æ{9QåR¿,
+Âz
+Wèe1â£â¶s iýig]®! Èî²á¼Í-í½c×B¦©Û¾¾zß~Hß5ßÈ2Rï
+)Ë< Çû7²x
+KãfSo¶<"7}Gòk[3âæ3-òHÝÎã8ÕÝFI®G©a3Ô&»¢¼Ù¶Gµæ³ú+óeÉ\nVд§ëÀE,ºxàÄJ/Ï:nãþHWɰ,ÙiÇk§`!D+WÊÔËR¹c÷¿ 7åX¯Ë¦÷$=¹,aûlõ³ißíË$°:°*bVÔzàC¬¹ðÌùX#Ñh~U;ú¬$÷«k¬Ôk측K2Ôáâ²!aºÀæý'Eòû³¶EGìë9í·"·t³¼ÁðÖRÙ dbíajö'>nqbDËlÈÇ·è"?µç÷/1¼÷ýkÃ[U!¥J©,àî-<©¶öA/Ï"ÂMi£5
+nã²G`Îv¸x½,XßÏ_¢!M'öºªv¥*êÄ7ÿêÜKnÃ#LÃìzS Æ{êeb|èJe,qu÷'TÙºá§uãò¨»~¦R¨»xC`¿¨£ôÉLï´¶Ci;M¹ÑÀ]Á²"CÃ;ÔãçÂûã«Ö¤D¤¨¦9Á<ý)Ö¯= K==ÍæYvSWR¼lz?L-Juõµ*jÒÀòD3ó@`ÉOéÔî¶É+à£!ä\pêìH©ÄÚ~è[v)ÒÙáùLÃóÑõ~n)Û·!bT¾Â!¸º¶-UÜODYÀ¢ªÿØN¢ýt|þXWE%/SµÀ²"¢ÙÑ\ãZz44#}4U{i(gY8P"5)"ÌÞa¡
+3h*B{
+5̤15a¦â
%ï+ÆO$x,-)ÚÝÿ7Â
+Ý &5ÕÓÕ2dOm
+
á:;|ÆpþßäµöÃùÑ%NÑîÂÍr*Û,¥èC!*üd ÖJÍá² pÅÞõ>X8b^g{æ"~ÚjáÛPsqöY*¿jI_N^ܶ!3wáD<s'¬+B'(ZwÜ´û®wE·LmÒö,³vwÌ(éf9²ö²>ËqJ¿+7,oÒï2ÑúϨJOZ¢zB)EÑM¨:¢ÂGá¬4âÍY*t¹s²¿Õ=7·°®³§àÑ¡^Àò¬î
+º ¨õòèÓf%1ÊâðmÂï=Eqà6*dÒ(úÇ©;BZÆ®ATõÑl¸ôètVÅ-K\»»&åË
0bì
+F°þ[ûÛà'÷ÅÉÓoFuª®ÓRz¨3íW%~=sÚ,¯ª~xòAhz`®ê±0ç0ùZ·3~÷yÊOÕQò¬©òè$VA$_ê|K²)ðÚ¬ôÂ$i©åïgù§¥ÈJ ÌÃMKõAéï"ÝËr ~* £%K~(KÉÜ$¡<±¦xjqliDc÷ûìáÞMBÕ$Iº¤d*êfβW@ÕrN¢IßÈ®-¶îO ÿÎ1Ö
+ÌÝÀNæ-óo\¾µÉ´ä`ÆY_Y¼ÓýgA]óùéJâË!}+SþbC³Mä
+BÄ~.¦køÞO0ÑPw9)µ'|e¢0Ëì½ )6v"Ói´_¤Öc¸'õL¨m)Ýr®ù1aVܱúGá:}`Þ'ÎG¸l±ÄzòaR¶°÷I
ì³,s ÁZ$Ìn
'Þ`@\×|ê9>N[ýfãô
+7⣸'_¢ûÛi¯O4ÌÚã6,·¡j£f07Q«t$SÀâÁÌ5ÌvõJò!Ô;K/¯gcíàP«$ÎÙÀaÍãA¨ñË帣ɹf£k\^¤YøßEµÃ}aÅõ0íÆÜà"Öä<Yn®ÁYwÍîaÖùââdNï0c¡©Ý¦Å @ÛûØhüDuÓ{Uï¢@]8Ì.½?a
+y¹*Í27æ
+ÊSjh>Iz+ë ¸1mE½aôElk\'^Æ¥ÞXØgù°UXºqòLè½YõÌ4RôVâxÄlÅ,ê.¥~lpßÅe/Jl´_Y/¶®f o&é'*Æ®2Ïi¥v?(vºÆ Óy)³_¹ìDk¯8jp«!1åçèAÅD½oæáV Ý4Óëþ¨áV×ÎÑl^Ê
+méxóàÖîo LFõJ»b¡ W×q
ÝÃ<®áÂØ0aªÐRÉ*ÄÉ)[ÿ¨éô#;øò;3DÛm81ÜUʸN±ö߯]Â_a
+#7÷MâmûE´EV¸æAâien§Zr;¸"Zê¼s¶ ÃÐiªçʤå$Ý`ÖÑÉM.ÉkÑd&pç$tÑXðHVdÃáõ ·ÖBq ½ï°3Wðy
+ÅRÓ%̯kFåø"e?;Bv!c_ïEhSË&ÙVlóhY~Ш Ýë¸} 6ÔêQüЬTʱÀáõàAf¾47òk¸|b^µtÁâþ=ÊXo4HRdBÑfPjaM'%öª[¶/·`5çjt_õ
<«EÓ:oèû¸^r"£SðEàUOAÄ«ta«`)òÄé6K[´(,õð-,iÏò´ØÏ*ò»ÛR&Y41)`{ðYÕ!âm÷«ä0+rø¥väðdÌrL(½´¶qÓùP3Öqÿès"b§ô´©=BC{E^¥Á¯(÷$ÿÇÂÚ6ówF±HQëA)ÉJn´D]ÍÌY~iº&+:ÍùDhà
-u|EUü]ö7L58óo&%EwÙËûË&l=¦Ù¢ÉÏVcD¼
+7rUÖCñ¦5êW¼&í}¿·*<¤3eÛ=Ȧ±#ŲrÐ*Ø¥.e]&H½ÊúÅ!·cÚUÅóÉurÅù¨ ÁL]rÎL)ÀGäò=ÅÞ°@ë1 b©&,ͳ%CIeÊ´H03õ¤%¦`/9/xU.ý-å6{ÉqýQ÷±¯36Çl!a~Éy_òO×"<öïê)»äªIªæöH..6JáIWIçEµZlw[7&dÀIçKôòÃMÈ#Y·¢Ø¯ÈÙ°òj¡y=rI×Ìr \4dÝ.Xc5%J[ceW_;#0wø>ñt ?°;À¥:ïá'(zpºÃáÏræuo¹úE²±DÆ
ê@ç1c-¢Óºw©¥wY>¥R¬2ýÕÐaFªÜËç¿Ñ0?GÀ׿ËnP¾H¡ iÖZÍ4´>_Ã`ÍçÌ
x3L)û"?ĽcPRðóÿâÄÌò®`0AýWz©¢
aó#ɾûOä£1ø¸!âIýXD|y¿D´O0² µ|qu5«£e4ó}n4Cûl
+K/$oÔ
+~<_Á9 ºvÒ¤lfw¯TÒßìSUa¯rÊø3=1²9u0ÃÞ*t*«G/=øçlé¥3%Õ[âQVá>#ÀÕ¤NÙ¡rÄKã±;qàE¸(ÇÍ7Øku'q¡8 7+õ,I-ºÆf3ÂT¾4;7
+`ûomçi4of,ºÒT0BYzQ
åK:b¦¿nx¬FYçÏØÄ&.M0EÞ²3Ô¹:Suó#¼Ø¶íø èj?Yôe3¼cÏ÷¤<».
+¹~¶1ÂlMÒRmÆ¢Ó¶»+z¯®ï¤n¹9z`±÷ÁI
+ÃDÁ;râ#Ät®%A3|Ey}.Q~©¢ªðùÐÊÁ¸¼e¢ÿÇúP8oeuI\vZp!Õ~ÿ9åöU÷XdÝyn8ëÌh®/ùRyë1,îjòXä,:3¶¼ëR
²¼±o¨*çI?f¿
LV«>MKXÿ<0yBÙÉÛáZ¦éÔ"[¢3j>§ËD)³¸ELÏ*ñt ®Âhk§ëAeC$}ØûÃvÜe®Óp×xù²)"Ù(ucU͵ÔÉ8gÛjífïr~A¦ÞiÇ|óàe¼¹D)²Ôòè+
+oàF\
+Ô×l½èIVwʺPXª¿CßäÆÓÅ=5\¿X8æ6Ó öï0 at eèM©Eu.Â]9Ðy
+5Þ<øÉ4ªX᪠¸ñÌe,GÄ]HZ¯û~ºïÍ|ð³aÍM§êø g.ã\ÆiÃgM»·^~Ö7Ò¾wXȦ䬵³ÌTiÍnη¦Ñ_;QÃò¦Vò\$Dµq.CcÁ¸!î*MûXpÂaé<æ±ô\aöd³úÄy'1Ln´,²÷ÔÕÐç:Q®÷áu|,úZÊeCØÂ-H¬èÖ¥Æä'¢/vbª¨¦¬¼Õ=tb³tVûJmèÙ0Tþç aIó;X8©Ì!
+r3Sè
+]¶4z}ÍfCjÚô-ÐàGiÁ·p(Ì:¨vQv31GÀ¦]*¡_³)Y¨§-5N2Ò3óèNC´Ð)s²Dk»®Ù²tSËÓñù¥×GÉ*iýªZSÿU=Æ®Ût(âYp΢±Ö/.Ì.C"͵Ó~!))YøÁ¾]¦$l÷6êè;Üë~²j :ªRw¡=w.cyH·¡ª:§}õµ¦¬kÁWC-UÌÓl׿mª!Ì+çwá Xh ÄgN'âO¬fF¥O-Wq>,K¯~Ú'¯¾5×}S l9QWÚ\ïÁiù\ðt1ëÒOÀðÃd
+&yrÅn at 1É÷Üq\`Hn¢sìz zBʲê5uzþ¬T.`{n£~æûtÌ¢Èr¸Ã¼.ânñ6tJ/Ô¥úgò3)fz7Rª-Rÿ§µØJxP ®19aV¾3ã°Þ°T\I³7g®%Ú±¤UYGÛ5SU²E²&;þ§|H%É.òU¾J
+å"úòÃuƯÓÓµ4¯f;3{TÝÆh{,Ue9v*ëGKÌ:Ú¡ãA£7*<|E`É=ÀµË8ëݸjR)´vh/ììâ©ÿÖÁàÏrÓüp)(:¨t9{EQ¦!ócÑðt¤O+ܦBi¡TL¨ì_F!|ÎFø#oÔ°YÄ: Ðdñð LÃù)]³Àìð5C¬òXk>Áðø à¬Be^¶° æ SúÎ_¤ÞSOáûõÔ³AÙígîÀÒ²*ÙQîà Ѻ¸KÜmÓ½)ÉÌ^(«'Òòù4f¥6lÈ`©R0¦UµÐz`Mù³6º¹¡HÀ¤@¾O¨VÁf5G#Àfº)¦UÑ>È$æRéܶnjå@ÑÁLKCêNä2ʨæËq*YÃsÅ Äò"¼ä^Ét´XØk3
+.ÑûÜ6 ±¥ÚP·%à;ÁR%Ò@Bo·á£W}óTÇYòïð2iiI©ÛfRÂn¢Ø)K&ikC<4CRÑ˳æJøqGgÇHÉPŸá¥áPÆøy¢Ö¬8CÁ¬{T¥¬Ó"VkÕtj
D|°6$73N\{Bf/ûÇ&;×a=r
+Jýòâ, d_®¬ËÓv|ÉF¿WwõTÎc®%³«=GïißNó¦%à,#ÀÖ
+ÖËÿQ/Ö¡oÆ7<µ¨*%×fek¦eNMuã¿%±çÿçÿ+SMY;:¶:$'¦ûtå¨åÉAAæ$oåà]R¸f®iÖ´W_4½²ÌÇÛ<c;M;è:ç^s"]ÑÁu{x2âÄàñ`ïpyÃ0Áe³¥GhßfÓ ®×Ⱥü°¨Þ¨å|°¶O0ðLwtÊÒÇΦf¼3u?Ü_TX\«Êf`Û&m,9Tð`<<,ºï÷_vÇafÌ4ïßâiÐ
mìö[aÊö±´D¾ÆªMPW<uɳ}Átð²ð\³ò¿n³IØ[=$3¿/Â
°
å~x]Cs-å{ø.]%¯ÁVEïä³ìsíðc+
+ÜQµîxínÉ\²Â52uíÅÉ6pÿ5eQí§+ îz̦ézÙhãÜÁ ã§x}/¨ÎX0×Ù¾`kA}ªk·¡hNè2eZÑ:jf_0^9Dæ,hÌ5Ë ¼YJwë6
+/´ÓQ7Ä*cÐræ'MwµKMðDCc\Vp #%Rª8ÄÃf»ûò#G3NýÔÓi¦¬êÚÙ(vx´R'À'!¢ªK"¤bJì*Euäw¯b¼GÍè|á-cíñgÉe3°Áerìôæ4¡1ßxjwµKG7Ë«ìÉFÛ(²²MªúYÀûæ+Ñûn\ýèÞÈS®¾5×
åöOÎæ¯óR!kºCÞ·ùdâ§YØd.¹f§Õ¹E±þ`±0ZEà|.éÑï¦èÇË¡ëÒUrSîÕf²Î²(fá29Ód¯ºv-`k7DæaóR%T¢Ë)îåT27GýÁg»:îuò#æÊfËø<×®q
+2s¾¸'B§{É\ÓòfRKÉYÊâÎé¨*²",
+z×#%BÂèÐà,IÀa¢-¹a¦Þ5¸AhÁy'éÔÏ%/2eú"nmÜÁ<â g±³n8ñãþ¢µÂì
oTDÑ!âÒRe¯
+7ñÀå Xʨ·£Ãý|.UÝùË%¯¤÷F«æ³LI¹Ç hZk[ÕÏvâ©M4üyc
+{¢Ñ\ñ,{ÛÌÛIÖbí¬ÌðgÛhê°©\ï)¹¾YøZŽÅÞkÞ2}y¶Ûsû?¡Ên6ço·ÛªèhÖܹÁuYyX±¬PV!éÔ²¡êüAë;æls£
ÍÕ·¨t ùÙ0êð®`ÕÝvë'
+17<³ä]EvW¯>jÝói¥ÆÍù[åë*3x}`.ÎP8,ZJVå ¶sITÙþ@§Æå¸±ëDsy,T̸¾Ñtg¸.iÝjgVUײ˴ÜtÁîª-ED{1æÀO"?ÜÔb¸Íwn`·¯-Ñü¬£ÓÓIme×@Cq¯
D¥9I8ĹFtØKf5'ÇlkW:
bÑYµîЩ'¶Ó
_ÚxÁ::
+ d(EʶØÈü/ÔÿZ#MúÙUszaõ9jê\%7ÐG£[EÙzYî"Ü¢Ç'`¸#Ýc©ägÊÂCIU
O¡ïùG[R>°Ñ/;~¹aÆ[æ2ÈrEì×p¨I£ßùKµ:`),c[,cQ¯(
+òVÝ^©;ñ@i¿räûÃaWÔcÑ+Jy˼J`«"W1åò«ø6é¦gc)óõÓy|3
+E´;ÃuEâi2°
D«ÄÍ|Á.<goÄãÑ9,Û×ØÙº¡ü7Þ*YR¢Ê«¡ªÙW4aʵtætø#y«ð] ýc¥gÊáëi~ga#ñÀrÈÅfÒ|¶È^ÎáÔFlÜxj1ø mÝ¡°_u^\5Ú
+O(%vÅbé·ö,ä¡+ÛÇ·5b`Â+0"ìøcXÍÌ¥d0L'V6¡dG,ËX}záP©¸ßDvEvY®JyvÁ¹ùgGç0§V¶èSº;]«ÕÊ&5ÊyM×£J~ÈqL¹PÆÒ½lühnT-hÝ|~ã<Ew×~Mqh.Ö¯Ixb^Qnr¡ {æ¤[ÒÂߦ6«Ëpéå\ªh .ÑÌ8o=Å®/K/ApÝÞPàyCÓ`HV&¼y³ÍbÐã-mÅ¢:3vj¢<¦èÈ]ñêãøØduC×fÃtBÞ컨f;áùvÔ÷,<Ó*c
ï >Ö!ü]3ÁÿõØä2²ÏM¶ÔöMzúâÞ¤6Ô{Xÿ0¯¨-2@áª6ã9â·G¾óÒðWÜ~"·@ç¶da ë¤8U¤þ1<Oí5Â
+Þð|"TfºñÒâk§}o¨¦×'KÖðÝéHrÉ>
+g. a2>7'öq.Ww<[ýÊ^Kt8ÍM¡ÃÖ6hBDXiµ^ÂH0\±,k.e°õD\SxVáDôÈy6Jû`
+¾ô¾Ç+Ì^ý;"MTÜY+ÅF«Öèt]ÆP¾¡i¢Rnð¹Gð%õ.';ïwÒËSE¨7CvrævbdN=x(/Â<cEµáò\<GÀ<íÀ¼\. 7ãähÆ%pî\ëÇÄø]s.â í-ͦýĸnb^C7̳qpÇI±wëÂ#ìÝh1½| ú_ýê«ô!I³Huq:5DF,<¥Ã©Å1¥Ï2£ÝKÀ¸+²b®_P[7/¥©q̰v'ÎÁÙÁ³äayò8nÚ9z'blAËüôFGJ5«ÈrΡÀ-4T<Ë9Ux
+/ýäº*n$)KÂ4ñ Äyã2êbHÒì,¶ZÕD²ÒiÊ¢Ù½jî
+4W}oxGxMcë%ZVqÛöÓ¬_Ù±*Jò9·Ín[£G§
+)ÏnN-¸P*ãfôg+ÖØÇ6÷Ö:,º¡Á®ÎJRñ´4¹Â²º¡ÎçÐ
+¡^Ààqɸñ!s½ÇaX.EµÚR8D3í@çx|2i¸l¦ÙÏÓ·I¹ÊÂ8 ÌÞ¬xsN|9üð²,Öær¼G§ã¾tì|ÐéØÓxX2<`]£mîOÒÕYdFìÕS¨¹ÿGVJ%ÃÍ1ÂùNîñÐAû(æ1¶Ùîê?fJÓÁ2´Z(Ë45iJ+:E©©fÏð+
+W4N|j)GÔRs0ÐTLpådæ!®@Ía2ñGD8ÛQÞDv{ÉQ?äA2G[jQ³½?Áo4xAI'·âóÈéÐ
Ï#ÑfæÚ³ú.ãÁkÔ¬Ñõý`
+±Dlo᪻µÉ¨ã
+ YeÁ×Ég?öUqd9ÐMnY0a3
ÚTtíÃcrÕ½´ú¾iíÇUHBåPµT 8f{QªÊQÚWä¹qy°ÉïXèâ¢-j5"=áO8î¨\ãB×]G²îðÞLq@à[Öt¨¥@²rɪâUäXä©.½É²üç
+KØÃÄÒÄÕñKVZeä¶3/féø¸ûEEµÀP^¦-Q°F#
+¢Ee=ìYæÁ¢Ë_<¬¾GÎíKiiC´ìɤàF á °g£9Övc½·v1[² |ó@ä¹ÿræT
+ò bzÉræ"ç-Õì°tá«_0c=MßàH«¥~÷éfÏÖ'
+cy/³®96¿l¨<*ÔËθã·"µ¾:Ku¶Óÿò¼è;.
+â<Ûl¾¨;õ»¥Þ2`a¯#Xîûáêwn´'µë<¸®ÏÂF;wr^Ù5U´\e/U0OªrÂëF*º$Ã^_5L`
+¾ÄÇ8ãåNó®*y/íFa5í#¯¨ÙXu®ôEiBj1¦ÕI®nDÈ/¸þ³âÌVa¹iÖyfckæøåÕÏHÛJ$â? !ÎCÉkÆaàr`cB
+2È\¾&þG&ähR¦Ë¿éX:Ý»®m¬Âÿ.zE<:É!á~Q°*'öÆ2¡óúþ¾ëzZ¿ÿÉ\ÓéÈËæØkn<ËÀÊ ©bhIìL?\»"è¬\Îì)Òs;Öráspôc6ÚRèÚ~C¨·49z3²ÒÊaéòZº
+ç¡C_ðK¿À8|)R,aÜ×2)Ç-±®·3¬ªk/¥nAhÛ¡9é**çÞ¢G$dt+¬@Ì,e,d,º%4¶Ó62ÁLé±>Ûúö§kÖc±ÃaoÙ#nÊE×
+
+×~Va¬±Z]0ÌÞº/=×W-À²ôÉ@[î²léE7@¡§'ÖHyÇá æ"gÁà{b6ËÐ×ME$æiOF)tíå#«À-îâ ú%xqÍ4»íNçç&Z¦MfJZ®]9®ÐgðîÝËwë~ææXy¼9Ü ø ,5h¯Yçe98%P©(SÙÖ®GµÎäÃù¦Mf÷T,'ããVý8ÑØªsc×½T¼ÕÊqîÚ,ÃuþгÔð7¢9géoÛÌo+så²Y5]ùÔpóÐIdc{ cÝC¢0d!f!ÞVoª¸¡Ì-50Ó
+v'¡tY^ ¹é¬ûuíÀ¼ð¾æ¯îï(EïlþγA8Ѧ´¿µ â¾y9íûÄ$P@^ ¿fý£`ú,¯ÈÌØ¥Ê²
+¨×U3N´©dÁI¤gÎLo(³^2°ÍñÅX2b²XgANhìz §÷]DÓo½Säð,)Hk¸z·à uÁ'Ú$3öÜs¯á;rà;²TæK³n7wºK¡ÓÓdSO¥ø×yå2@]¹ÓJÔ
+Ámabr &0QCÓlÓpÂõLeÁÔné@
+·1 ^~¡OxEÓ^hµsägÛÈ<dÙõÑËÅHdá^[êM,ð)þý|Z³ë/ή=xQO×ÔUmüD1nUpëc-~ïËFPk©¹:ï² îqÍÓ~8ñÚÛµÓ¿KßxZ)ßGp{I<úgÄ7*æM67´\>?mº©¸ ÊÖUQMK÷÷ôþï;÷B×"Út»k0ïðNãùº¹OîÒÖÿ#>V¿Ìð¢ ÞH»×3ëøEÌÜPL6£
+ô09XJ«Óùâ£Kv791FvÛPdÌR!¥h÷xÈÃ"JV=G»eÊ×Ö1¸¥!Åtð-9Ñ CÊR1(]ü9ÄOÍ¥.ISO£¦uKµ0[O
Ùß_rßÓ³"\HªhÚO8ë,p«8/YxöR#¥ÙN3#jVq#AKÜ)7§ÉPØ¢D4£5SθQ}aJ[SÌOíY©Møm¶_ʶZfÉ'gØÂýC
+ëwMkç¨EX÷²sp»°Ò
+ÇðM{.v=¥
uKôËÝXÿYíQjyàGê
+466C¡Ü~y®iüÒBÚ·Gç°I^2øt#®9ËMè²¹ÊCøb¥¤EéCHAÕ&SØ´qFWªqÉþû.'¬&[TÌrÈÛr¼ìÎ)»dXé=×C¬gnë
ÈøBÓ"Kp"-ckKʯ~êfKßR½Ì"¥üV!B¹*¤DÞ.èRiÉá¨PÚR`¨¡Æemüá%ßÐeQ
+ýãÞª¥mª~õé>îN¡7Q¤éÈç»pÀ¢ájã\ðc×bâ1«°©òeâL²(¯´¢äË..Ë,ÌLe@Å'¦a]õÄGÜJBð±1Ä=ìFöcÉ3áà²HÅ GG4D>× ëÜHi²,Â^rÜ«6{2ÆeÒ¯¤fÒkgeÉ\×D{PeÔõ7æcK¿]Øú3í$Õál¬Å®4]VBW((Yq!WÛ?x
+lg¬ú}û¾el´ÏÀDÝ©P8A0ÕõG·G1FàÔè^æÄD|XgéZ[2×>+wx3NX© ÷'Á+Ҷͦ wÉÇnXéTie#U¹°K<ê$ns ãÄ üfj®p_Úãìw÷}³ &cYdÊÐò ô]*O"7Ö8|'zÖ}qyâ¿ iygÔ½dÚ"b0ÙMÔ
+¨2Å_õ7$x¹¸ÔÀªBÜiGIñ'e NÊ{ø^ñ
VÛi/*?DÄ
+1MGÌæ[ÂæàÚVcZàqè
+þlËûùüg¹Ã\ÊÉ`ÙHE®È
+÷`ø!:u\Ý _ 1§Ö^gVήU+òwØûW¿â¹_{gêÞÎ
"3eÉE©
+§LX7é´!°ÐÉäöÍèsõ<J¡dí>m¢Á3{Fư< ä÷ÑeÓÑU<r,Rݾl?x0Ð0MçÆÒ3tO?¼¶äF÷xËXL n_\J:öéV¯Ý°K;£c˽Ú*êÈ}KöµuåRÜÖot.ʸa¢{
+w±.ð,÷4cóZ!m;ÊÍõîõõÂ
0Ú:Ú-µær³©bô[æñq<`°ÛÑ98RP¡À¸Ìر¹¿VñuSUë2áÁæJ#?²Â|fÄìH6o5-
+^-5V|¸qçæZïfÚûÎe΢óãù©²»t£k2mÇBçE'ÏÔ1l32Ò,íÃ_D`³|c´^Ê)%üÉ$>*¾J1îÄ ¿
+ET©Ï{3¾·Ñ²qÕÞ/M6áGqaìc² I[y0¦á£¹Tt³NUÀ-7I:É ó>
$uþ°ÆÖ`®QJAÂUOn-7KÕ·l0øRÀ
ïåödçtò!£_&Z+4-^è)£Þãgg®'Sºñ}X2Lü>Y.ÈxØ[§âÂÈX~ØN̼!B at aÊSizåÆÎ§Ë/ëøÅ\¦?ý.ëµç¨Ñâg#xg;f¼
+åB2^Æá,o©ÁèÎïø:èüWDBª¸=ú%áí:óS¤Óe-´T°§ë^àf13`e¯(îÍ?&æK ´»¾ëÚu^³h¹bf õ¹8ÁtÛp¨àÕ?pVÇ9ÏÐ'.×Îrú..pQµpf!e)Vö²Íîº ø>}zõuãNÇFU®B4ªõ±¤ã$|õHL~ûå%°q\ûѺÂÐ.»ðÔrÕiøARãÁì%Lé÷_bø;õ&A±;S³ÚF9(Míçó4à¡!îºI·7O;¶vTÓjUÌêm0¥w³U/ÖàZ·Ú©'-pÍÊxµ+´e¾+Kk©M:Û'=x\3ökxWÆ>éEmäÞÛáóè°
+Ñ0¤TtïRgÆû_n×ÙtL5«çJÈ?ÚÆ·p;lÉ´G<ã;¢í×$UGvÌòPß%þt]¬Ñgz³±`¶>BRÎBAòÁ
+xx(Ú8|.Dç!$Ö1ê
·ás+(Sо`ö¥ÂßjEÆêªÎ:Ù+Ék»Æ{O)Ä#Ì0hD(e)öǬtogBVÔLnDØyj
éÛõ¥ÚµÆd_k§æ/²È¼{LjõWÉLïGÇk:%îèÈ5¿àûF±ê×f!Ú@£â]ã䦮Ý(2`ÕŲ´íÍ]F¾{ñ=j£ÝÀ*)K3GþúA¢²s*ÞtóHctVpBJÁ]uTì÷©bE¿
+¼Ë8[©\°ÊcäD¬sÙ²DðÓØ:ó¼á.Z´M/ò¶çéêË}Â)#`Åu§õô/D¾fUM\mæ±ä°ýðDÿáí4ôJâÌ\Ytó¨/4
+OxCëþno¡òå°ÿ B³,Ûün4NQÄ_Y°ñ ÙÆêx*æËÝðà³nâZ=<cò½TgÂ=Ð9ö~ÖÊǪ:$kOWB½vEý²ñ!£,%;ª»j:ßZÄ5úÞFGå¡5éý¡ºï¤ýÊÄ,Ïrç°Iù ÿ/ÎÑT§ß¸!c
+Q÷hçBM
\ä±0´ÍÜÐf(ða
+hÜø4!wcrÔ%ªKøûÑ}lVE#,*)v^EÇ®²ZrlÒV&TFëúV2§v$¹9¸ÊÔs §1ųR^ÛÔ-¥8áø!Å10Ë}Õ4ת&ü$ÐvrJ)ÝKÍ£Ã7Y¶Õ#;Ï"¨«¨Û^/¼9 ÌþXb=
óa°eÃ7³8ÚʲÂêqcKÃÇÜlÃ05&¨K%×ðK2'µã~"ê ½qnMÄÜD^·`A
+ÉðªMÑÜHlR0YjKôEAG"ò.<c³)¥È F_¶%QªÊѪÆZû¢HSÁ
+AÕp¤3¬Ä¸ýb®L[êFÍ^³SÊÄO#rgßOÇ}4úe©Ú3ǽà/®[2×/]FhÈ:g¸º-¬è.³Ì¨xÚYpjÞµÙÀ79)ÃOȹÔçsÍàSIkp¹¸½âSWsW^PÄ
+&J³`ÆqnÍþ+ªÍÓòᬺ£¦n²oòTá©ÑñéBA[ϵ¨Ø*´Ì5Ûb°ofG¿¸*´µA2D?][$©üfتñ~nÉeG NFOæ*Øk.²ªuxV¨b&ÀpKßwqy©yéÏé
+ÃÞ§P¦Ý2ÊÙÝcf¸¢°i1ªæ+TÃÏ(ÁÒêî~Ï6UD¢n8¸®}Ö/|Ë"«úP¯?rÆúe¨#"U´rhø
+P±ºV¿Ùüâ2ØöXIb¶ú"éª.ÕâõËeTÙY£ÖogÛ{Æ¡©E
3ú*GßdÁϹñfàk-ýrjQè ê n'$&îpù£Øëq=
+³ÒVâ%¤Ù!¦Ä¥Nv;n`z?cÊ¥ëñKÿèGmÖ±ðVdÔ,·Pï:GMEÖ´;±ât*ÓPí\ç?ö_xdæ-{eFõÃNáÉ<FþUsr¡
+
+æâ)¡ åÂ3B¯kEäÃýPÛiO?¥i`¶ëM0«¢d¦(ò{3Ã3á£OÕ¥R¢êá'iÀö½ µØÔ¡Y&pl´)Æ
+]ÑMU+»¤6n{
ªºÉ¼#Õ¡9»`ºéT¾xHP8sZÍgç_¼9¿p(ÿëe1[¡ÖÌ'µ'9OZòEß®d¡xZ>WÔù{ëÁ+ܼèg CàR
+öæh6¬qÒq\Ø#êUE3Ä{AäºÔ^6uòùÏèÈ*ã¹NKãøþ6ì_¨õZmÂYFÇ5!Ø4ÔjV~PÉÔÒÀrÁÚÊKüp¯¡bØS» á:»VD{¿+é@kf[¨Övl28\ïýÙm¡=¤lZisù¨ùËt«¼6{Z«í3®ãðD#&ª7uNÂEM2|k
+U\¼$!~Í_³PÞDögEtp³»Ìz`8îËzUñð³Ô¥=f\GëC?iö]Q®j[ýs=ISµÈÌ¡7]ðZ?Ù
+ªêÒÆ·ax1
ªÂsZ 3Ø¥Pun?ô?TºVÙ.Óe?Óeî3ûÂtÌ_¬x`Í3á$"E®ê¸Ì!¢»!s\un®Â0³fUÐy¼ÁÖG8;zB½¥úÝé~1-bfļ¦uÅp_¤SDphxÆÔ±y9K[eHVñ|ò%øvþ2UWe`)ëº3åoþl0gNyØ/2ÆèÍê^£âc(ûÅã3#:B\rjc"&ü/w7,iwáB^{v4ÝqÜh9WZÎ¥]4¸á4¡RfWzKä²s6|°pOEEUòÆSÜÙ^ªÑñqáðV« ,oÝt~K£ d̶HÚ2TBpâAúU¦ª&_öæ\øÀUK#çl¯ÝàÞßdq¬EBÝ>â
+b
+;îzXåîpmÄj6<$³:¬¥,¯Îó²oá ¦bIÄGWmLø½Q;(¸QpÉn«²ësHq
+"Jfi¼?¯>Q |[
+Á±¨ë:GM¤ºzJ¥$ÑT¶Í´ÆWßc"±ö<¦_jrI®¾Èýë@{)Ei
e3³)Ôå"OÓpº*¶u9ªòtf% ^×ö}!¥¼Ùio4í
¦MØÖ½pµt$y{|®dªnôg,bãqX[º¸×þ|c
+Ýq¥MÙÇS1¨ê²½VòµRåz¤lÔ/ÄñóÄñg(°Æ´»Ü,ö*¬Û,DÔL2Â}Ð~ÓsßhU^ýñÃ#[LZm+jHW¬¸¦RÅz YJÌ/ÿËmЪ³H|«.
÷ìåÌ¥²±K=åá}Æ&ã°\îÌè>˸e¼x<áÜÈ*è¾
+Kä³+üÐp.ØËÿUE¯#F£MEUÃíSÚ°ªWUòà³9eCE:SͶ½d^5``æ ßf¬òä
+Ý»«^ñfÅ[¡Ü+ñìi¼§77BU:¶^¼TXóÈG)ð&QµNð¢OåH5d¼N,`m":g Ü^Ç/áò[æQa\ v?ª¨âeç·*ÒÑõ媦EfWK@)YJsÍñpmÔ9!Yk6ô¢×ðîñ*¥ªþuþà2]u¾Û¬%¯'íh½=¢Ì±MoÉ&:vð{W3ÑñÌêøëaê@ãD0ñX'Zê¿®ï)ä>ÞÁ"ôoIê,3XdtL8Ê2:© {°qå²áXHKªL`ËÔK:ªWúAàgbDÙÀwº9âLlBW6´y.
+?N'|xjÞ
+É
¶Ë5é/÷V&¯1Ó/ÝÖçlÿ\qåÈnFý*HáQy·Ñ©Çì×F=KI]ÚHêÞ÷}0£]ªEÛ(º5µºÛk3cW¿!ÜÄUPl/9/½_¢T$÷à ßû¸
+¦õ4Wvïxɵá,L±!À¥&°§N,^ÂPo Ô¥w0׿RéË(F4ËT'«ÓióP@wäJ#ϫۨNT#Â7'§uyh§½à°ëÃwdC¨wc Y*q¤ðK 9ѽç-DM7WÒu/Ì'´©Uñ¾?äè}ìaZqAE¡z!,,ø®ÿ«º±©0üBK§§NäQêO¢Yí.£Ô$3}LSÔï
+)&Ag×q¬å7+3ººéøb1Ö
+'ʱÉÌGAKS¿® á§)¶_c"5ê7µ
+μó¦åYÑ5P'f¤ÊMã~²ÊL+Ç:G6Øf¥*Fÿ&ÕF]BYDóÆj251LEC¨ôôéWÃëÒ0ÆÍuÕLa-;"0Æ÷KÛÓõËQà(£Ópêlv4ꪷ`öÒ<Ø¡ÊzÜfØÝÂn'ñ~%Ü\P» ¸È1Gó
Õãâκ'ÉñrûÞ²Áé7QJyø1'*8*x/7:bEæÕ4<ybÈfJzÃÔK+/>ÏXPáÒþNg6 î÷®+IaÛ~{ïÿàôÌA]Ù¨úöf×UxWRåÕ¹rD9!@åkî*¯dOXcHèH¼ÓF+ÂÞémÉ9û/ù^Cçh'Ô£Xå-oYôôGÛÓª¨â¥PcåE@ËÃK.ºnÚ4¯3îÈ,"C\Ý:ö3}æx÷¼{eɽîÿîï]_HøEîJÔ/ Ácú.<ÏVhnBæ$um£`Ö88³^EÃ<RTîÁ¾Ó7V°ÃËüáò~\&"D]4IVkóÙP9x§OênNê'8Ý9ÁUÚ5`ÆÚè¬[qÀ}1\Þ 48GÒOªò
+÷Ó:â`gÃídÞs#<±Å)
_2â/jR/±FÌ© «¤aÑQ,3@=ÆûçsCs±¼« 5<s;jÓ¥û~P¹éÆÖ½]ÝÅì$'êõ(=ùK¯¦ßø§nXEÉÍì¿52E
+ )ÿ\PeµÝC
+*ªV®àJa`[÷^ÔÌx%#Íç߸d¦øÛ©Ùb©q\
ÚŹɹn&-Ì/C©
ŧôÍXØsïä$fzsRÑNmò°ôj7ªfOà:¡ßù%¶ÕL +ûÏòçmϾdðð`pm«É¯jÃDÅýÌe1ø%AvÈV'ÿ«hÌÙG)v&Û«ÏånGØ·Ù(5®fÐf7·ÒY~´]enÂ0ÛÛMã´p¸ùÐhNø
¦å%ZÖS©<bó,EÊ}ÿ%Làp2=C©¾ÞªÔ:¹ÓtctÞÑÀÞ^¥¨r¡jW#7øÉ"njn¼%£Á à>ËJkû+B7»¥<º
+VèÌî6Û¥Ur7sL\~PýßÀB[ûqØ"ªTÛÍbÏ}F¸ÉKM
+Ð4\æ'#^ËP¸é©¨½"°°C=ÔÊÎ\*/&2Õ¸(ÎÉ̹dð_"Cà¹d£T4m¸-Êa5êWÆàyò*µ"
+¨¦ÞhXÌ¿« É¢v«÷ÓéÔ³<O<¥ÖhmdJ@' àV«¬j±Q}ÌÕo¸r¬"[µ 5ß0[mØê¡z]{òïÍ¥
9pBÈxU0µ¾Öh«öÙt¾ÜD`3Edcâ
ìY2Ìù½ú&4¿JÀI<:à9cÓuÖ²~¥AÓ0Û;ͽYGKlt¥S±¡Â§ö S«mn¨¼p
+/_¿(wª¤~áòé¦^}*YQ~JDÊrÉ#d¯þ¯¾Ãê[BÉFÄÍK|°§I@°+äo}²(.%¹]r°kë<V±à#ÄgnoÙóïPðïqÒ½t2}ìÆZTòXtnÜ&+³uЪ½ªI*jÅè)$ÚÀlN×fRGÖ]ãWxÓWÑu©½Ôp-
+wEĵ
+ycÒñæ#Ü
+¦nÿÔâø±®jYxÓ
+®1ü®¥Ü12fc
+oûÙX °-u:û^¤r¯ÅµE¡¬EooN8³kT¨nÙpMÓDå°ý#v)krS=*<"Ùþ*µPX¸Ñ)*Uªã_,0¡ÛVìT<<´¤v3-mã2ö»ÛRÒ
ï£8ÆÏÁ´"=µ`bKáê'¤ÛJòÚûÒJF¬È* 4p\\Áó,%býF}c áÊ:Õê÷) Óq?X[JfÜy=Ü2>
+8É þpëQ´*2RòôpëÒ×"c&ý1>åw0«:ùòxlDU,<¯˱äãûÄAåà¡üäó¢:£kÒ«0ÜbèëÏ}ClÍ£ Ï=W¨qA[*£ºÿ±yGt%Ó¸hCªY³R«suá@½^2ØQ£SAè-Tw3Pqý·´§©tÎÁ¯ïl*¸.=,ÆNÏ(Á /V±]ärLÉ 8O),&ðà°30xÜø60gÑá͹ðmÀÛ4Yp3Eå³zãÄ÷=*òdks¦µÏIõ*Ã{=%ã
+ìJnÞÂdÕÚöÓ,Ú«äEPU'.h;î&W×2ºþ[,,ìoÙââBQf-á0Gõ¸guÞs? µ:vÌ7ýÖNg¬µôûY¯ÔÞ§ ÖB^¿fÆ]¡<4¶º*æß%VFªhΨ5®?,×mxËÊÞÍy«ÿàÐ
+ºö¦k'éåÜwFW#ªFÍ4ói¨Fn°¼
+¬eT°jêñÜ,.½~¦6Öcéò IbØ]ifO§ÐiÐIa®ööG¤`ÚëÕ®Ë7ÌÆ=tïÞR_ÀÏX¹Ë¸ÌRiÏAòÞð¼t1©C0¸ìÛp|ÙÄÂ#=a,s·
+ÝþtfãXÌÕ£ó,sÆ®ÇX3'µTûÀâÃÊñþÁZUÂÛMäg>àöf2RÂx¿æcRÁ²g¹ `ÍÈ£)Öµü)fd-tË j0yx=t?&µªâëÍ$£|ÖÖ#Ûn1¹M¶9[²~£ÃzE©(¥(øtxµ¯9}Öu<ùºQ ^÷/æxýÑÙâÆ,ÅÓÍFYeÕ2ª²ýo¨Uq°cpËÕo$³Õòs®ïâQ¢¢8¼9ØÌØ5©¢GMþeÝVdÊ,YÛ 28?¬ÝihÉøO©Ã¡ÈxÃÕä9Öe³Óh²h;'PPÀ³Pa¬ËÞovøPÁ?»äHéÂ?"¾}
+f?(õÙ¸¶va©gi&1l¿d0
ÌØ¹Qñò^®$³«sðùS½¸¨
C&m°C1¡²£ËpÅüÓÔðàXv[".ýLÆþHýð\{˰Q1\>Pê¼±çyÓsNt0ä4¼
+Ì®¸2î\[[¢î÷Ë}°zt:vcp7]T(¥C&Ô2aÉ«äN¤¬øfi4SS Vûæ)°MÝpyÁ9-øÜðæD8Øaç¦"ù§¨jþ5
+´ Ù¤ öæ )ÓükÖ
+¨6ajÕÖà' 1Z[{]Â÷¥lmícô4V:Y§ØÍàGÝ£ÖpÌ#à;ÂçÝÀÍÜ,Q×ÂOüÀ<;,4
O!9úP¦mÏ]N9á\}»EÂZ©4fÒ)ô;ºlGâ2O¼ãJ½ráÌÂE¥áÛ³vG_îìÑüYã©»YTõ|sãdºnbë@t.²u"®?رdØÚÛpN°Ö`p~®õº¥\/ÏyFVÝãpÔEÅÌ,Å¢NaÆQ dGYu¬$¡Ú=Éq<ËÄòƽo5f't'{5ÁÎ4%Vd¸~q$?çUÞ)qúh
T~n£í@½â÷ûÈfØÑìD¹P½"r 8ñ&qo×µ'9ÑE,Îêv/Q9Bú^qyàÁB\Î;²Ãtçi Uy1ÊN%ÙrÑFä^ DYÂYÖSA2ª´ÅÌÝà<DZpqûÅ9\¾y$5½EÎ-¾ªE%à0Ü*bWCÓw5.xájÖIóBÓ&dÔòj9Ñ®¶!pbgZåsNrN9¹i^¨#»*ÁÎKÀ4вԵJ®}G+µµLçÌõgܱ¦ÿG&/óõiµ#Ý÷A;àõHëÎFú#mê"»·!a/Å£ÊÛ?O¼#øÈ¯µ£LnHè»òäÉërE±7¤üפèh3îñ1æ ©Íµ4ÒÃ÷ £c¹<ZE)YN8ßT¿d¸m«²:+êUÒä
+Ía\fïZ@?°nÈa×
cY÷7XQ
dm§:QåUHº!àÀcÆù«lðxKã¿ñø¡ÄUÓ"»Ñr¤e*êÈdël=2Ó»Ù¸m§^hp6DÛ8b6pÆRêU4wdÇy,e_Ã#¿ÐeXú³@þ!ÁâdæÛæÂÁ-nX*¶Åë"3púÎï+7
pÃ#>ÌYà©êç¤jªÈ÷õü³P/<Ȳ¼Õ8ÛÁc-.ÿÒu¾!\Äû{T-H³Ò¬$®*77Nmçkb g `EôkÞ£PE°¬´/µå:¹D8¶_hRtid4aMJÈ'®|½I% ÄeCàTçH"xÓ0Uñò¶+vE]Âüï×ÐtBRl³ÁKÄcÿNëûà²
$Tõn,l,²?Ôîg{¤[t=¬3¦EV©çØßø¥áÈã²`_ö!F]ݤ˱wsw1âI*ÉÄçÁ×vësÇ.®ó4îCa93b«&káÇÿÐr),å¦b«fG*
+ÂÏy?Ô;{´6E+ÆtÔ²ôìâ=ê¡îEòKYé¾ÃB«e©?Ñí¹¹î÷~T÷H: ¸Z¸T±8â/§«ÙEvOdÝ%nÕ¥ðÞ[áFoÉ2ÌáÙ¶¡ËvAög2WãAt¤u..áðcªehÝuëòà&K½ä*ÙLÏC(Üd:³/ó|ØÚ}þ°i5ó#àK׸õ9cY}<¦ùg¢XkfÊEù·°Ùr쨤Qxüc"Êri
+ó¸~ XNÒo ]øK¡
B××8ª<¯§
+D°fyÖK¨ÑÙ1ãÐàH(/kàë.cÁ<±
+Ç*{"Ñð6zß
+7`MFºÔôCÊy§Þ#¯É*¨¨¬{TÌ!GR+wLdY0KáÜfP6TqÒó7*MÖ{0rò9=BxÏòÍ#;sc7Ü¡"û¹ÿòäa7'WªÂä·ÄÚCÙ%¬3
+Ùß/ZØ´)-?kçè§õ³ª< Y~ÕýTùذÑNV]BF0j(í¡3g¹5GÜÀÜ
+¬Lf>X·³±¥ëô?ðÊÏT]r¡ú$ÎD`Ùϲ%ÞÚ&Jn};]]¤{Q6]_X¤Ìo¼K£'"~hu:o\J[ÎðKemªPú³ÚÙa¨n^ZaÂðYkÆ:··õ¸êÌ.Öàcænì¸iÑË3vI{Ë óg§_C°Æ¸ÑÊ>±
+³¼%±ólE.yM4^Í:!ÃJ=ºeÙ!àÒrMªîSyHyHK}óüá)XñUÿ,uÙE }Xù¢iµ2$L«öQeú~Ú¬2Ú·¼.F»¡¦}EÕÞÏIü?üü
åZ±f¬R¾yÃ*н3?MÔ
+{tÑ3#s!äâH´(
k¦ÉK!Òët¯¦CH}.èÊgl÷Uç?ÌÕ]Fï\%{#<¬ûÌßHNûóÝ9BFèÝá±Ðá¥Xç ùã"}ÎvqPuM^öÚ~y°Æ]5¡ÚQCXã6mí¥MK é8V!MÛv¼9A(.?È518Xràkÿå}Â:{m´©¾vUÏvJoqNáç¡(Æ*b-õ3¥9÷fúÈò±2ʯoÃ?ür?¤zëìïSÚù}>Æ¡ìbÎ¥íéGx)ýÜÔAÕ=*e§VX2 Òg3PZCYªÈwNgU-ÖÇ.ªæ-.ÿCªW±ÐdÇkÎÒÖ5ørc¼çí¼Íu ¹äÍi²{f¸#,»TiºÂ/áë÷mÇ¥{Ê õzv¿úsFBÌ"C/?à©M輨¬b¼ÇWÊ8îÉâIôú¥ÛZ±ªß¤6e¯3[E'e:.©êÑE;y>¯Zn¸FØôlýþ@7\xîJ×ñ˹Çü%\©Æ:³»É$MïEI©¬x)â³VÒæ8Ç¥ÚfØë.1Ã=o3hx`yøq©u?Èìq¹®z4ÿìQJ²Á?:û#³DýÊvf¹ Iv¡kýúaZ¢`MIX{ò%eµ¬¸hÔ¤¤&îW>$õ¯i5 á³'Õ¤Pܨmè5Ó¦ïs;û¼ÚzuèÏ®aÇ}q
ÕÒ&ÎgÌ)¸TÝLÛÃ%¬ñgGaøiõ1eÃ`ѽ×6æ1ÁµéAMËs'( £ê_R\J¿h'³ì)¹/P«Z©Ò9M×é"iǦ<Ù[&2
+ f\.,S7Eg¤Èäx«zj ç¥òWr¿Oñ¥ëÒuåèþû,eßNÓ÷BjK2ëÌx©Xþ't*KQÝÙ´Oø-.ýÒåYs¼fÕ5ÑZÉEèî1¢SHò4Z_7)ûg¬òªJ¦²hYªXwW,Zm¹,ÕúSø¢Ô8(eªCM$Pdáze¨Á¿f>ö"Â~˸~
+1%ìÌN&=qµHácÓ~ÑVâqĦLÛC>Ë,®º¸fzÓ®MÁ¢Æì%ª\@·1~º°bÉÅàsÎáÞÙR&ý«òÞ©D/ø>¶äwUÂ|ÈRd7¢>Z-,
4¤«gñ<c-Î`¹a²T©Oç/7+õ/;RÍMû4Hö»¥ÝyJç6¼Ìð6W´xPöÁBÂ]çÝ{£ËÖ^¢ëÙím²~£×1OÐ9{
+;í$wdÇb;¶\Xf'ã¹_KßÒ¼õG¦õ³0x½9áº2h§7#¥án$ÍEZåãuÿTxv±ÀW
+]qÛ~hV4¬³?;&TBN);ɵÑdôFêfÙ
=Ü*ôà*wÓ¢m9¸_\#³Ci±vþ`®*°pÈî 3ÓyWbd{Re«<^}yx¬ õPãg]2ø/]ÑUòGéOÑìO°`útGàñu´èlf¡\ÿl¯iïUò¿QnEp»ÉmHè²¶ä²òedÏ?*Ç,Å«aÙT;yJù÷Â8vÕÌhR÷ÈÞ{G¸¯Ê(
ëìÖ.³îEò¹eÖ½
+Ó·5
(U
+ÙþO¤?âë·Ì{/éðÛ»§õ§,%C#ñ(å÷7':£Ü"Û`!.ÙVËðA)ÏÊòѸlZAsÕfz6ÊÝ»DãÔÇS¥gáy¹jª±"óÜû
+RÏéë5W$Ó%3!ÐÛM£Ð"owùDîî2Ë ,c«¼-#ô,9òøÃ5qæÊmÊꤦÊGo$øÖkUn+bÊ
+³JU>º 6FTnGïø%#JÑî®ô>UDëüÝaQÕÈ Åán\öå>YÊo¤
85Ð<°)RVqIòöÆäÝ»°¹#çÝ7Þ'v:v¯½{¿Ì?:¬-Lo$ªäËfèÊÈ®ìfNîÂÈØ5åzÓKi¸y¯AIÓ¡è~äÑOX&9Æ-Mæ-ï(p^ÝNÍERÖd«Çx+5°m¨7¹4$÷íû¢Â}¤Ðæ!»,u×á1Zï
+¢v´Q>óIt<¾<Á0£áyâ"ÉR~¿ïß·ÏïóñéÇ£ºÈNYNò±VȽÁ,óË(Òlú
+¶ª'\dÒÉ
qMfp+ËêÀqwß`pÌGL²hF1ìü-ÜÐIÆÊMÐgùBÃ0+ÿk§=µ¸;þY;Ëþ³Ð´Hr ?¤ScY¼²¢iYEùJ%>Èö7·.cú@\2xø¡xÒ|È`ÏE±®N"ZÕY4úªð@sIí§ÉÚÐÁÙvcDÛºÏx2Ø]2X~e~){¢äH[¤2wÉN©ÔnIfÙxK¶ûÐÖõs\E5¦¢Èøìr¨ºb+çIXt¬X Èø0ïâá¤nC$¿ïÇ%MPúDL at t.³2ø-·c§²
a×mïK¤}I¤ eÄ£Yè÷ËUð4ºZ
+[?ÉÙ%n{)R²ýBOÂÒ¾¶©d¸Ü{Z$ÛÍ¢¢6T¥<eÜUsî1{o Ù¨ÉÜ]É9ºe¢jd2÷´q|ÃÛëÑnäÒV¡¸ÿ[ßèHGäѤouaU¢Ü_ÒB·õÊåRí2îËõ\Häñªµ~Ñ®ÜãyhDÖ0¬FɵKÖ-YøÁEñ
+e lØaaÒ«(â\OY¡0D·ý2Á½IÃëkÑUÒyU;öRÿÔåD¯4ápGðÅàÕLZ'êèÒc~¿ô6¸ýÓ¾UÁ´âbÃ{ìBX¦¸ÀÏ{îMO>¡+'t h«qL¨ììÊÌ1<`d©(îܤ³0QhR= èä¢
+U ÙpFTüऺV5ÎT¥ØÐZ¸Èì1ÖVjÏä/[þ?jEcÁ?î¿ßï»ÉÏýäçaòó8ùù1ùù9ùù5ùy}×ôg_¼Ï>y}ó>ûè}öÕûì³÷Ùwï³ßg_îf_}¹}¹}¹}¹}¹}¹}¹}¹}¹}¹óÙûÙûÙûÙûÙûÙûÙÙÙÙé
+}y}y}y}y}y}y}y}y}y}y·ÙÇÙÇÙÇÙÇÙ³/?f_~̾ü}ù1ûòc×g_~̾ü}ù1ûòsöåçìËÏÙ³/?g_~ξü>i³/?g_~ξü}ù5ûòköå×ì˯Ù_³/¿f_~M_óÙ_³/O³/O³/O³/O³/O³/O³/O³/O³/OS 3G2S(³M±Ì63ÛÍlS8³MñÌ64ÛÑlSH³MmðÎMm0tsD7tsL7usT7uS\·OÝîævj)¶Û§àn¢»}
+ïö)¾Û§ o"¼}
+ñö)ÆÛýØOm0
yûçíS ·OÞ>
zûëíS°·OÑÞ>
{{g7SLß>
|ûóíSзOQß>
}û÷íSà·Oßç)ÞÔSð·OÑß>
ûÿíS ¸Oà>
ûîS¸ó<wj)ܧ@p"Á}
+÷)ܧ`p¢Á}
+÷)ÜÏy²?µÁîSL¸OAá>E
ûîS\¸Oá>Eûî×¼â1µÁîSx¸Oñá>û!îS¸O1â>û%îi^ö×}¦
)NtSè¦8ÑMq¢âD7ÅnÝ'º)Ntû¼ø5µÁ'º)NtSè¦8ÑMq¢âD7Ån^ÿ ¿T §6× çEÀyp^×ç
À)NtSè¦8Ñùytj)NtSè¦8ÑMq¢âD7ÅnÝ'º)Nta^Ú`Ý'º)NtSè¦8ÑMq¢âD7Ån]ħ6âD7ÅnÝ'º)NtSè¦8ÑMq¢âDwÌ»SLq¢âD7ÅnÝ'º)NtSè¦8ÑMq¢;ç©
+¦8ÑMq¢âD7ÅnÝ'º)NtSè¦8Ñ]óþÐÔSè¦8ÑMq¢âD7ÅnÝ'º)NtSèÒ¼I6ïMÛdSè§8ÑOq¢âD?Å~ý'ú)NôSè÷y«pj)NôSè§8ÑOq¢âD?Å~ý'ú)NônÞ/Ú`ý'ú)NôSè§8ÑOq¢wç-ãyÏøKÓxjyÛxÞ77çãyëxý'ú)NôSèüs>µÁ'ú)NôSè§8ÑOq¢âD?Å~ý'ú8§Lm0Å~ý'ú)NôSè§8ÑOq¢âD?Åþs(¦6âD?Å~ý'ú)NôSè§8ÑOq¢âDÎ$SLq¢âD?Å~ý'ú)NôSè§8ÑOq¢¿æl©
+¦8ÑOq¢âD?Å~ý'ú)NôSè§8ѧ9¥hÎ)¦81LqbâÄ0ÅaÃ')NS¦81ìsbÕÔS¦81LqbâÄ0ÅaÃ')NSÜ]6µÁ')NS¦81LqbâÄ0ÅaÃ'?§ØMm0ÅaÃ')NSæÃ9ÉpÎ2Ó¿ð§63
+çTÃ9×pN6âÄ0ÅaÃ')NqN¶Ú`Ã')NS¦81LqbâÄ0ÅaÃ1gNm0ÅaÃ')NS¦81LqbâÄ0ÅáÓn§6âÄ0ÅaÃ')NS¦81LqbâÄp͹ÇSLqbâÄ0ÅaÃ')NS¦81LqbHsö=¥`OqbâÄ8Åqã'Æ)NS§81NqbÜç4ô©
+¦81NqbâÄ8Åqã'Æ)NS§81º9ÿJïîÿûÿü¦É|iüïÈUÕyñ¿ÃVñ¿cTÇ¿cñ¿^ñ¿Ólþß±¯øßA²ÏßÞ¿÷¿Xÿî|ÿìǾbÞÿþôúï¿þð:þû§®{ð:þ;vý÷?÷§ÿýýÓÒÜ;uþßÁ±äÆÉó¿*ýw2ï|Tþû§R¿íüïYÊãÔùùßÀÔþqýÙ û/N¨èN(äwtpBC'$tBD'<èàÑ Ñ
ðN¸NX¹ î'<äóD'T¼ páMx'\äWYÇ:áÜÐ ':áA'rBØÐ ':!.8a&odðNN¸È aÇpÒN8Ñ ðÊ1NØÑ Ið_Cn:¡¡vtµ`îð¹1ú Í}¢¹/4·Gsg4÷æhîænhnæ~ÐÜ».;ÎBLè¾1¬^9ëkC'$tBB'ä7NÈèN¸Ñ :á"'\;:áD'<N8~qÂNÀÀs9tÂN(è7¡¡:á@'drßÑ àÐ 9¡Äùó'rÂÃ7!¢ð Î
+Þ£qG'àüppB 'Y}ëN¨èsÁ ×d¡ÚàNàpâN¨è£¯4軳¼2¸!êõ5ìà]Ð5'¼wtpͽàôÝ5ÿý6®Áçú*èDG
ÑÑC®yewÍ1¢Á5¸æ¿ÿ
+ßq¢k"º&kb@×ädmûÁ7¡Ô9BÖ7úc×ÈõoúæBßà³0©ðg÷B¾Iø¶G~VVÞö}ÿþ®ìý?É7Ú%|W">î÷W÷lðBD/Üè
^àwåF/àãþb¿Á¼ðJO¿{Áýâ
8z!ncä¼¥¦¥¦¥¦7ã¼PÑ
¼ð¾Í"z¡ záF/`©éYyÝU*1{aG/`#6òBÅ2Ç/ Ðz1VÂlã-À^À2Gªè¬5=+ö>M±<z! °Îq Ȫ²^
+Së
ßì÷ï¼ÐÐnO^pt&Þ±Ø;~·÷'öhïí ö@äôöÆÀÄkïöFø°Ì#9¯7Â׸ôâNÓiÿïWCvðBB/Üè᝵¬LÞh½àѽð¾Ñ
+½p¡©¾ÖǶâ
ó»öÿ̳^À,â=/ôÂ^è̲ϼà°ås#
+Xo2åoëDCi)3¸~õ{ÚÑç[ìYi¦Y{cwçÄSﱦmð±wäX-¶ó³´RNݧY²9õcO&/ì>oD¾
+«¬ùw/<üßwWô
+ÀϾ9Ñ7;G~nô
+öÒÊ»à¶_r½àÑ>MñÕzqOF/<èĤ¢!ôÆ×9bì=zÑÐ}¬xaÿáxq
+_ç1Òû¾ÁwÁÔooòÍ
Õ%È)a#8ô
+¾ÙsgÈ)cM6¯¼ÙªÎ˯Å
^¸È»AÖL×ÆÚªÃhÂZ
¡i{g,´×Úû@{cWHÎÿL¿Øz_^à׳dÓ¶±^ÀºÃ7;á»°1±Vq`;È#F*ì
%EøÁk7zjæ×Ó»AdðÂA^xOçବlg¬UØ
+è
M¹¼Ò~sq"ºn_çO=Ö°3V%b¤·
+>ØÑÇÌ am(`µ:cUâ@4¤Ý¹PKçûEuen´7f;f« ÑлöÐÚ;a¬ëÇÖÞ7âCD2ö.Ø8°03Xb°¸ó»½·±;Ø«n[ï)ìíÑÞeFu½ËDÄ2ÙE'Æì¢ºÒt×ç;:´7"JÒ´½µÞs}ÐÁÞXiðXñ¿ËDÄ2±Ì¸>bs2äÒúÁ*¾ÃÈQ%¦-вXSX?ÎlYÄ'ïêÁ²Ê#·êJ¥Øo? «;ÖÌ<V
+ÖÌnö~-zþ3²
+zëïm¼ÐXÙ9«G¬g.±±üþCý¸bÇêÇø]ßOzÁ¡2zQbnøb=³ {úB¬%þ_þþ»f[Ëb]¦ ò»yõrËrüÆ^aÄó]DìRU|//¬\Fd&.1¼ÿ!~»íÑÞØ 1=&kYÌ/"ídóñûÀ±bü~ye±î¸44áÃ/Å1p¤Æ*©LYË&²ì9cÄhP0s?0¼ìÁ²HTÈ2xV0ÿÙ¡ì8,Ì÷ÎYËX+gþFÄÊTÁlüÄìð¯
+EÌqh%ðüBþ»eÉF®Á²-ïZEta0ªµ,æ7âywAqbذÆz!
+ÿX9±!bµ"6xC·á>Ï5×±bWÅÌ¥¢c
ä¯_lØÐÚóãÐØ1èÈÚóµáû0¾÷ ßûc 3¥ï6Õ
+ãPñe7ï±á/{Æ^ÖÙ[EléÁ aáXyiä`XqXámü¦´ÖIÖ*Ø]:°»T=YëBNàý×8èX©ýÄÃ6ÄZ at C~PWïS<kY¬|ÄîqÐ
kç ¹6Ç
+JîËâñ4ÌLÜ2½ñ¥1LGkY|Äî_»
+»Õ _ës¥Ë~ʰ2ñ4<4ÑÌZöDË"*;-ÿrmË*OûYcÙßðs%ÿ á÷Çcþ1ûk
+o²¡ÃTå8¨açªhCdwÝÿ+Lõ±!öe"ÖͶ±aöhC¬®VdçØ'x°îq=hC|Ãoÿ×=øÝÇ/6ÄÞí
+ÍWYbtø²Wìµ80ö LmÙâlÿs
§Î²6D<qnåÁ&c<tøÒT¬8·òD´aDbeó^ÂAÓìÅÔVî=æÖÖÌx¹µ!æ4ãaDÎñõ ßTÈ;¿)+ݾÛp9êÖ!
+ñµ6HcÃâÐÈIjØm:µòƹÁ
+mx
+\qûá>ȺÈë:ð]6'ÃÚßÕ3ó²[ÞhCÒLø¦ìø¦,±²âþÃ94=bkÃm¨õ ÑÕlЬí^m¨u²"\kC|S8'q½XN2Ûì<'Úð=qgï ï`ÙH
+xüáiGË6´lBËb2¯àÃ豬GË"»ä¸Ñ²7Zß®KÄAfé@Ë>hYÄãß¼xbøÅ²ZÖ¡e+Z6£e+ZkG#êßte÷ÅWÉaµ2¯L¡ÄøCD
+Èù~0¢)kÃmXÑQ¼ÖÖø*íÙ0 ÂtÈÐÉeÅÇ/6DÁÑe26ü*a¥-:´!¾J©
+/´á6D®p^;:±aª9Þpw9àûS1Ó'ÚÑÑïÏÐøþ8FG+uÉxÍòBkCÌ#¾ìCD3cCbõìÆf¿ÑX=s+\о[kÑÆ%±}!â Zo0µv²ÖïÆf/h-Äãn%ÆÓìÅuîßPyøx°Öh*ùÆF¦Ç¸yá·vG~ç/°ÛÈqG®Ä¸cÿÅ9m8ÙÙðÀ×£!ò>.´!âÃs/ðìóóôwº_lyaÄnÂ
û@ÝcÌùÁ:YÆ×ÃhC¬5úì1ÍS¬
+#ÆCäVF¬y¿ìãèÌqÂÂZ+?
+» G¥ÓéðMÉ-Ø&"¶ñ+l#ür:±Ö±kªóÖmÐÈ8²¡ÇÙÐsĪ
_Éõø
+ù.ã»l¨¬
+´!vµæ)'¾4_Ñ;Ú±_aìÇÛX"¶1ÄXËôèµ03~v²Ö
Ø&`ï?#¶ñ
5¿Â+9Î_¬
¹GÄûù²kaüà7¬}eD1ës°RÇ>®_¬
3kGDk%²Ö=úßÚ+ µ0Sû£U$òkWÂJÅú,ãFkaNfþukÖòh-ÌÉ®Öbdò µ0';V0ȹýbd^µKC»`®ú ®¸´â²¡]°Þ|¬¼~çþ]púßxÛØÅp]]®Yé
vÉdYiA$++Ùúé~±NꫵfëW"»ì_
+í²qhÀmWz
+Ohh¬Wìø¦'¼1«PÀWjçxÙɰ±ôn±wÕÇ8fíùsÚÐ.üzcþñõ®|c0^b+ñ»îµÞµ´£]°¢8`ÖQÚßésILüøÁ.¦oìø¼`F´vGÄ/ïöãXEçùË=Êh̰*fXæX»`uc#b7bÎ1Â+²óúå¼x´æR
+;d ã®ÃçÆór ²b,bmé\©Äéóò ]Ù6ì6ÜwÆçå@~_Å®WDd{Ü£kûþ"kuÐÚ% ]ð=º#Ú\ÆüèÀJECdWn̵ÿ`³+ÁZ 3ÄÕØ» 0Âf|y¬>4Äjq¥[r¹_,PÐâDñ÷ÀXZØøÆ4|c¼÷ò¿XàF Z}¯gZÀN
+_c
gu
_,p¢Þ$=CkGðÈ÷+ùÈ;½°ªt¬ Ðëj8Âÿü6£*µß
+ã£ÇúQ¹Ñ.øn<øKññÿOÙ¿$K²óXºà|R¢a|£)Q¾z·Urç_qÜÝ ôÛÁÎ/'¶)I`- ÿÁ@?ÇÜ«ß_óÞÌBnÌÙvä¥Oòúnc<Í7¢.qA¾1n&ý!\"ö|¬Ôwë£W·¢ªÄõça7ê|=¢îì_N¾^ðevp«
¾eKA\&â:¦#ûÈK'Vþè[ðvpÛÇËB\0"ç
ñýîD\°Km"'©qÁ\®I²ðR±[.ýËF\0C?0N'Ôw+Ü5!.7§¼´¢¸#[r±7a¿ÎÄó×¼Áò;ïm·5XlÅ|Fh+Æ
+Që¶¢[Xmm½éükÑ`«ÇXPy]ycLÈjÎ{ØÝDÃ,¶"¯®È«V&VH2æÁú±¶ÐÖײâ±òïÀïn- êë:pbÆS¼°gû¯ Gå÷ãxv1E"9: ~lD ¹ÏÆýS
+O«Äìs zò§Àc5hb=,cOÑFïö×Ä òûÌÙh"þ½uD õÒDÏlÌ?>"põnÎçc %Ç4SCGà±c¢Èèö7JgþêÕû³@ìÍcõ¯±'ÀÞº
Q¾`ecU´#«õW/å}Tú& ÔIB°$°ñBA¢³± Úã±Áb,ª;Ù£çÆbUs#[/|êû\-Æv26`JHΤ±èä7RTg£4¹ºêã>É`ì- {ùÚ¤b^pc§_½0÷ÉcñÌ$0nk£Ûªg©Eaì¸zX죲5ÿ?ºè`^/òæFÅnd0õA°B0üÕШ$¤°&0Bij ÜÈ.ýyqõÀèÇÒ )nH`ðÐt<4U®¸-%aw½æÇ;æêÍOgi
×>0
wL@`P"ÁÔÞÆ
ÿc\cé
µ2 LG`-DÌ?sæÆQ}ÀTÙ¸{·ÚÒ)Úð$0açâéAÚ;4ª¡óuXWÙ©Ug L!`*3Øù¢èÌF`Î×]+-T ¡7-½Dl`219 Yç_#ý½R<_õe4TbòÀ#ÈMRDÎÛ>º/%W,ÄeA · µGB×9BPtà.¬!(æú¦ÄN²#èÂÝ.0qѯY¿[<ßRWNr"ßÈ|<0ï3ôW`3qÑEÀT¤î¢#S$bk¬¹ 0ÙÌU¸èF`´ö½ÉD½³ xÅ,¼}4dÃêD.±j3Ñ¡fô&ê_},þ÷¿^@à- CíHÇ':Tn1_¼+!@1ëÓÁÁF6A°±vÇ·UûÁô1_A f*C2(óÕÕjÁàA®¨Oc1"ÓñI6a,ß6Y*JL2ݹ¸l14# ±X*È6ï
ÆV4¶_[,Æ¢LÅ\1¹Q&UÞÆH®ºÑÝù#hT4ãwÅm¼ÑmUÜÆÜ¿)ö
±jµøó?þ°=.!ÁC8$½I0~7Å!W½÷.|,8`"!Àó]Þntf- !¸rfÁY J±dqõ$²åðýÌôçW7ì]ð2AÐ9~o ÕkCд ½züÉ
` Y\Gß¿:BéÓºÌ+·<Á_Ñæ :F
¾Àc¬}º
+óCÂUD*L ÝáB_à1EÖAà°<ßÄ+²ÁXqÁKo74·|óh,*ø Ýïb1éÎ@"»ñ|ÞÜÅüï±>ÝEõj1öAc±z¸ñ$$²
+ý¹Ã²ê'ùNy辰±=ÝÖ>Ê
+ÒX$²íAcÅ=¨¿ïWT¯ÿvøï6e zî1äòë;m ¼t[©]Aày×ôÜ3#Èå#v4ßìU¾tå¹£·@à rf>Á@PÎ<¿=¯Î.îJÇ` (gÄ :¾ÄÆo¨\þN«Çh "ÕW Ät æâ`¹»³ï¿âk1Y ÈÊ
¾À±;Dbód lgwxÕ55÷ ¹üÆ ¸
+Bî0aòAºã±ø®e.±áo-4¹]bÇt' Wª<V±Å@·ÑÅy<ß]ÒDö®ç/6±ã0ö¼]*ÅmìQ¢$¬¾>ÅÄÄ]ßùÀ»ÐXLAl$²Ï,&¢
Æ"Wd%©|íw+ëër@4¬KP¸ì`"*a9ñA0xÝuá%o` p';{èá`üîHa¯yåÌR°@08 "Xtʼ:&&"Ùy_KÑÁFB ÏÒzBÐËÏ;_|ûf^ #èFu¾Û1ªGôýó²¦l ݡȬH&B.c:²cø¨ëçeM* }r;.³;ÄïÖ»Z}ÐØÆâ©w26bøË(\²öx·²Í`ì7Õÿ2öAc.aEÁ¤Õàó}ÕóÇb,d$²¡¢±èÌGc±Î:0Cwe=_¤acÂÆ"K¿zî¨t©³Ê׿ÿü1ãë_`
+""¤B@à1°¤ ç
IWz,!@g0~G<ßµ[BíÆSx&:³»üZ¾Ãz^, "
+!¨*ºþ|¢V¿K.eu. :¾D6. K ãwźÛD
+ómJ.¿§¯ü꯼ &[A'ùM¾éLBnçØ$,5W,[MTû_Aôæ.(0HzT CeÂè0TlFÈø¾þÔ{~Éí`ªÅ<zj #;¨ 3rTø;¤éÁUñ27VÅ
å(!À°1³ßP»^\/ËÇÕÇc£ßÈVVù2jB ñíxApå!³@° o§ôk rÈ (SäßN ÁÕ\2W,ürbXH±3ïÔ)vÁèñ \!¸jQ9_#ù:¾ßeÀÿûCLB`01zd¤\GEíñ Üè$ÝUÐ)ÀÇf%0VF$MEEÒQnoôWãÝþJwÆÞ¤`¶¹`Â=bbLéÈP7{+µZÔ'ü~_-Å/`&L½L½Eô1°ÒøßïvÔ¹^p])ÛR,póD¥#D%Â|VÅÀÌì¿Õ¯\|ìîKµÀ5 ®
Úxb+(Â
EA|±ô.¿à×U
CëDÀõÍ_¾à¸6±,X0PP%L 6,~ÙøW
+[õc&0÷ÑÂ4rÁCÙÆµªhþh¼½ê+>\ÀàY|À"Vk 3/
+Ð÷8¿AÅ|7¢z0È6f^&&+êè: Ì;gF`0àû«_À}rç,#jXtþæf_À ñWÎ÷|Hå«ú¯ìé;])àòÈ6ò£ê¬¡ÍÈfwç&¸¾í/¸î\r²À®uÀåÞ§þÒÉÊ»%kÁß°¸¹Ð}û^pÝ9êl«"\á*ºoá\²ï©®þwq^paª+\)üópm+x£uC§þ`Z¬`©Eü·®¯Â÷¿Ê}¯n(Vîæòº @H"UËæDôhIæ@È â ¢¹ás¾þ ýÜ·Ùâç»ïD$¤û9¤&ZDæ@8Ä ^Éæó©ô~¿ù£ADÖ0Åû Ü©XëøþcëB¸®dóùîôA¸<ÁåP5¤"RÚÊÁb\
G®7Mê|náB?Â.dn
+©È±bkÂ÷¿}Á
aá{)é×UkÂùb
+õpw9+"\ÙjÙêXª®¾C$\w2·pÕ×,º`óaÌWF¸<HE:D÷Ûû+"\áº"ºç»9ßÈøüjcQ£èFµþº b¹â"¦ïk/ù"ýWô÷|AâD96ÑcXxPCt¬ù4ôsßÿö"27ô÷n^+ÝyûQð q ,:öT
+Åàã Fô÷nßù,ÐDèD&ÅAÄÒQYöüæõ½xQÞÃ_Ð.6`ånÊßùÞC»ZLdô¹ÇDAÇ2ÝÄDAÃ4Ôw^Ðâ®ý^}AÚ$§?ß1Bh
ÐÀ"¡}Ú¡E)×VOÔÃûñ¿ý]/hB^5 å
+Zgðª_Þ%¡
+<Í|GhQàuä9å×yH&D·IÒÕ$¾°Ä Ü
+AÄÐ0Õà±n Ó\°ÿ¶#¼@ĤÂÂаZz5Ç/71AÄBt"¦¤¡ia|¼'ø¼!AÒ§EJUL3c| AÄ 4°fa÷·À Aüpy'¢¢Nw>Ñ¢y¾×0%IRÁ,N@á°µs`aZâ;vñ¢G±B±w-Õ+³³Û/ßðî.Ð"Iò¨É+Cr2°§ÄÏFô-Q¼ E¦¹QNF¤CW#üù^C[ÚÈ»~ÅHPd´®7¶¥ïj½ ÅTíÆÌvDy5DƪÚÐ$IHí+zÕ¡)ò®E´14} ¿6°WE}Qz^ÝòçK^¡í-Fý¾öÁzaİësb~icÀ_¯úùÕójU{~ºçècÙ!_yàó
0|!àè#Ò¬'"àܦQæ©¥cð<"àò¢CÀ1µ±å$·+ÀpÑ) O(^#Ö!,æFôË û-æFÀ1äÖ% 8ÂÈ;ZÂv¹«þ|ѽµ¸8 O¸ØpLÄ$Ìq%Ìq¶b B6!ÎWÞú|
+¡~ -:Õ1
nÂlÁbç±Zq!´(t2㼯 h7Aû½äö{æ2¦·Ò·5ZÑm&¡Eù7AëPþ&ÌfÏ´éghó;{ù6´é[ǺiÁÌlÂ~ʵÚÐb6%Ö!´XÃ*î
+ÚlqÆÌWÆ]û}öèmEhùäÐ>-µïMë´ØÃ°·\¥Ï7ç¾ÀÔ_îü
?xEÀ±¿®c¬`¾6R䨼 xGÀ+R$aª±\¥ÏîpÑ$ÇÚCAÀÒ·Ú¯ _μàßúÇpdÆ Ùg¿R¤\e,\³ p(ÅvÁ<FßøFÀÞÚ£©ÈSGÀQû%"å/òm¼"àÈ<
+º>|`LERîþeÑû×# ïÄ»X|$£@ñ¨3²èzEõÎ÷ÿx:-èæËPQ'ôì `Å$S¸AËbæÛóZ°ubƬ^»¢
ç¼`EË<¼bBj`µbObáÓ<ü[Åy-RÈ2sÀ2~Æ`»¢ç;.fM*Ëuéa·b¯c´÷ýä}<'£ÒôÍNاÝüàÑøFÀ1kRçTöEREbY:;3ß)[ðÂþeF&ßâàÉ ¸(d À=V+Ök*6?OÌ|×£¿3$à
0R28À¢*mWõîóõI¼àì#Ïùn¨ _xCÀ¡4`Y7#oWµqoѪeÀboE&ß°csbæ»a(ýkfì9¸XÉÛb
+jÕÉ9îv=_áüzëò+þÞsr.¦¿*Ø2IJaͽbÊ@¼ª,aá2`OHAAð:qÁK)Ïwie¸ÈïÖç+Ê,ñwå2 £i*kH(¨Ø)d´)dÁÖçÑe".òû<§¡ÌjH,;%Ìç4L/ ÀrÉ?H,æÙ#&6<>WËãT¡Uå2d\L¬û7ÌÉ7¤eVCöÓ*-%³~Å÷Wrq0Ds#eýàâ Ú-HB«ìfð3Òiq'Ô´aSðsLö1@.¦àþ|;^qda8ï¨
+û×5=_åe¸SÏ
+÷Óp01÷`b®¡$wå2l\Ëá¼a5+by{ßEUËe@P¨Ì>1ËPp°E©!àbºK.k\
+
ZÄ¢÷¾R!Y Ç\ÀQ¨={&
+3¥c*b1am8
+µ©}Õv²p±?%à#æ<ì6ÔôÁû5bnÃ.¶uLE4ôìéäDówÍàŸCÀ1»Q?`»#À^|ý%à ßXTÈs¦SDÀï|xµ 8b(ý¯àlëG
+ÜÑ¥É'pLElì®È]¦S&À¯&òú ªÝßOX¼I\=;öuôì½à2`÷BÇ^H1gE.jà9O¾ÒP|¥ËpJãDzlÄTDD
+ÜÑß÷Ác®¿£þr¢×2L\Y|ß÷ñ´ÏËpÕHe-Cǰ01QÔÀ¥G5ßwó
ä2 Ïy.ÃÀeWË൤\ËÐpø4 Ìê¦\ìaXxÿ¶_åù+þ,#'sÄ@ÖÏ·ÏÂŹj89ÞàæÅq1:FíWÅ×@W5)y,Ú,ÚqÔrq:-N;?ÂÊÅÁ$^Çë
+ÏÆÅ¹ª!¯+
+Ñ([µ²ª5ãBg#ì´×ÄÅâabq.sÑ¥{Z«Qþ|·£p)bqFi}t³GEÇëàeð¸ë
+|µc¨£ÆW=BçÛé¼Èµ}2RÞÉWfÆe@åñ-¾üq°Þ0±êÜ1{Ô.ÃÔ;_uçe¨¸XöÉâÈâĨ<xêí·4úZËpð¾ÕD®Õ±ÝQ «O¬eè¸
¡ ÏØÖ51O¬,¼ÿ=U5ÜBËe@896`¦é¯A°ózZ©î12°²PPydÌ?MT+YÕDþÔP v>
+( '6{uÌ?õËpÕ¾,:Ü#XY(̨Ãx&èËOVÔ&¶ºw5ÆÕ¤K,:<`-z"SªHc3¦C&6-Òr´cC¯¸XQ[ØêÞQêuTWÎ|òeÀtÈD¦T±?/£HXÖÉA1I.Ã˰hº
ÉÁÉÁU«A¦>YwäÓL©b×^FŽ0G»Qq¼ó÷g:ì{êµXÅÿ¢Îáu
)Ãû¯ÉÆów!ábq,[ÔÙäâT\iìBþ´#-NDþômoy-ÛÕRÏa³üFr;".Û«I¢>%Ëâ ÔȪÆävaic:$"«óÇäâ å]yÊcóÉA>*.ÎUÍ#Ytø·ïçµ8«Mdrq°V<OÒÿçÏb|0ÙqÄk¹¨<¾9Ú×2T\l¿ØT0kÅ;ÊkÑá*z¦ÛQKËàPG#OövÅË\kcZ} Z»ÉÉ¢ÃÅ`±ëá
+Ó!5á2d\
Ë0iD6V,Ãä t¾F¾1>P NÌѦ+,:<aéi!×z°ºQ+.CÇe@ÊûªóZˬj"«ò¸1G;P NL¦«Ty¶èð©ò
ÍÈÆÚq-¸s´Côô¸gª<u¹Ø??å+§-:<cv!¹=#r-ó¸*½rPcLl´!á2 ¨ÃgÁe¸ÒÙ¢ÃE2C.Öì7
+Çä x[S.ª
Ý>ã2`sÚÄ&üÉÁ|ÉÁ°ÕÄB¦ôà
ÜÖp".C§eÈ09¸°Wjql¨¸HX'*îÝ!wÃ÷²EqÌJmlÕìX±hÇÀzvÌÊe@ÝðO¹ÿÊ~½g[Åy?-L /vU÷DÅ½Ææ+5-» «Ú¸;î6ñL\¤±ß)`¯ÅY¸8Îj
%W¿qqUMz+ßùª9gËâ`uccëNǶhq<iõïØ×âlZ'gcwÈÂd{øàâ`éib!v!å½h-:\\Þ¥§Éö¶qq0ÈÁ#b¾ã_ËÊccwÈÂd{¸Xz¨Ãrru+[t¸¸W~¥G^S>_ËÉö'ã2`ÿVX^ËàqÐUm3·)¯Ã¾ôÊca=¼\%³E·ËÀqÇSp*.CÆeÀº(®ÊeÀfÏ7 åuXz¨<rr1:YZ.ÃÄeÀîY©Ó!~Ó2|[ª_Ëðà2\¤¼Så)¯ÃTùBåqw±8àÏFÀQq¼èû ÆüAÀROLTc664£ ØW)¢jëð«÷Ý`,¡7\¼o=)=
+¿IÇ×2`6vr0Fº9?´9ÑB©·¯´u e@Â:.Öï*îóOk9ê¿Z5ç1}}ýJ¿rJ¯e¸xº»¦%Z!Ò2Ì.Vê&*îE]ÀÚkëq.Ê·Ú:`6vaȾRÑEUÑr<.ÃË
+ab5»;\ÆB¨=¿ª|ïÞX¹8§àâ4\oå[ÀífWuÕSòÏã+rq°vcýnbÄè'bÄø&æåâ,ÔÖ\ãþª]¹8Îãâ\½æØUá¨Ãâ»bq:0ýÕDG5Ù5\äZ\r]]\¡Åq|rPqL«ï3+õç½ÝÅ©?Gw<á+Çáâ Æ¨1:f¥Ä¸¹L«á2t\¤¼¥^ÀÊ÷®¸Ww¾K³,ùåq°È4±m`IË xrø4tZh<Ë\k?¸WR¯~,\+á2T\Tà@Ð)<XiÀ5q0k¯e@åÎTy=înÈe¸UUÜr.êpÊC´%Èexp:.*
+Ûá2\Ë0ibÀe¸"·ÕÿøÄo¨1¦¿*náR$àÈ22%ñÔ¡|!àØ
+QcÄD»+QWð£¶v¨&6Öõ1}àùÕ¦Ö2}6º²p¦¦XwøB¨Ñø@ÀîÏÊÂÑ"|ãGºYгoä9µÇ¿äð¿ºö^Å×¾àünÉÀìðc)gc( Ø0yº«6É-òAÀ^pYóD"#Ô~íÌר×2L\ì^Ú¡â2`ö(aJ;±g¿*VÖbY¬!lä.~Ð2xìaH!¿Ãõ_Ëþþþ¾y¢ãmÉ×2L\˹ÔÔp®®+ÖjaòíX}¨]¹Íd÷3q6.æRkÄeÀ¤Ã9ã×2 ±LH,;¥»(Ð,Q â2 ®õúOGbYùÑ5Q c~4mÜ_åsÚÇxGÀXcw%àÇô÷5àèï&"úû<';üJ«6V}pL$«d¢aW>ð
Ü¡Vm("2ù-+µª¿
+°M}wXXÇw<à¬h%æ^¸ÃTY¸GÀQ:%ÌXfLÝ=ZÞÚÐ6!´Ø?*rçÚвóh-²ÃcB³ßõy¶hÖ´a at vÎS³¿®´¡e7ÑZdçÄÕÿ ÍXLÏÈÃï"oÉ-rÒ>46¢Ò¥; í$h=sëÐ.KÛ¤2&¯î"o¦"v^F òѯâ÷ÚÆDdÆíC ú)×%cBêîÉñV©'ÇÐb7e|Z""ëüû)Ñw:IÞpìÊo¨=±ÃXFÞP߽ݪð
cÿXDѱ¦)^p"
Ýö7"[Ç`ÁDZ¹*µf ÜcpózJÈ#sà/ŶGí×{Ìqw"¥HÁÒr½Éõ
ÏÇòü X¯IHÔDI at B*¯"öÍnÈ=;6O¬SäÀ5\Aë,ÐF6câ(aÞZÐ! QByëØKÀ{ßËÉÓï½öÊí@ûÅZäÀ¢ü*¡Å$hEyá±×¤-sZÅ&ÒÚvmÐ9F@0ä ¦)¡ÅàV¾¤oÒ·òb r«(¯nVO´¸D$j3iJÙ«¢FHɤdVeJ6®@L|$_9#@lì?wúë~
nÅæý2¯@Ì?è~Øã*AD®ÚP|ßæ}òAIPÒï¹ê¾±@LVd¥ùgÃKÅ[ä8 Äv`é³a$¯w1»Zèf[#Ò¡Ê>ñLùåsÞ{ -¦\¤Èû#yÄ~¡ñ ´-¨w1»Y EO1%X;A+T6 ´¡ÅH0½ÝBËë
+IR½égΤ0%±(SÑ
+%$¡Åøþ WmXKØÝÙ11¾O,F6TMõ*49gñª¨"Æw±ÞDïßg^ V³>6RMìëiÈ4ëºÑ[@ÄBKÄø.@ bhz045ï ézß"¤Lßiþ
+Ä`[<"V«Ä bä;5ë"fPÆ÷ÁIÒDÄ/z´râ¡y:<a*D(rDføùÀLRÂH>1ÝñÜí¹dÛ+RD¸ðàÌu,>?H|øjòÀìPÂæBïwõvpÙ WV:Á¢#y0ã°ûp<FÜ
~®®à*¸
+Â
´EVp
+s?, /,.ôhýî0V\ áÂVK±c$\E¦Ì×$T!ù\ÂTíÂe¿Êl»fÈÌLmL¿
+.Ã÷:bÅÌáÀáù\F½1±a,!Ù9ìWÿ±-ã5pqì$ADe1°zþ`Ò+£²26uÞù
+Dgë
Û÷ÞýÄ në
b711XdT¾åY¿bÞÿìý>Çû5D>¸,VSLoñX¿9±uc={\å¥}°À
ºUtKH¸:Â
jabñ©#ÑÍX×(¹
+ï.dnýJ¡z.à`ñ¾àB¢û .à>âî.Ë#\Ht7^XW±Õºà!¸æ¿U ×F-ú`]E;2·2jaé¨q]_l>X*AÐqqKiGV°SaáÒ;"Q~æsÀ<×Î;)CÇhWÐ-vâË$0WÑWËQbG=`ãJ¹ÔBÍØ±¡¾ f\Ø)û×ÓJë÷ê`Lj
À`ªFì ò£¿°KÆzVYÌUÝ>hüÏE¢÷ËN.äG¢á&ýro#A,"VVÇ5lJ«ÈÔ7&
+Ë&ݣΠ¢¸¯+AÄò¸,A,bC1O±±0°R±rc´«ñÊ©ÿ3cú¬c h¢ >"ò÷rgcúz"!¾ÞyA¼òsAcê¯ãÜD#p
+ãå@¹³1Q-8.dXãeÍ×Õ¿¢.¬4Käê\ éÀ(º1XL¤éÅF¹S1ú;?~ësLs»cñæDªFÂ
aaña<óúõ_)á°à¯r¬Aãï¯Ý
ê0c (áB1=¼~ýWÂ
ê°n@»;vųúAzá°1fLYýBØÙÔ»²l¨?ó9úÑ$0
+ÁhçÙm£ÝÂ4³h&À`´Ýŵö30áhÀåGB:qm¡£nÁ¸vW0 éLÅæÑÇÌÀ`[x_§±AØ®:Ä¢3(>Ánâ¯àûB±}ÇÔ`7U(aã°×»]µvFo Fly LF`"zìï
qØßµQ<AóÜ¥` F< LA`ÐǬñM׳pOB`0ûÜ¥h9JãQT4<J-çÀ`;ÇFóyÌsè̵à¸L®c òá<ÆaÚÆ\S¦m;cÉ\J
èõÀ`>{eæ×á=¯èLF`PµßõÄù²¯ú/`Nh±YvFu>JWýű qBB·m 3:ç
+ã_l ÝlGë®®±h¾xiWÓTEªënv#cñÉGu}5y,¤À4f#0H§=ßUÀDÉGò5,$g ¦cæEpQL@*÷ 7A*ç3½½}!0W&YجHÿù3]ycü èc,ÅÀTf0 U¿º|¥F:`ÂQôÀLoÆñÇáHþýUïO²°YÑX f»#`û̼t¾9îÀÀìï|Íf}:ßWôQ`C`Ðù:ä¸ã!`ÂUº2YجèkÀ ¨:úÔÀ$£#0WéÊT,À°A#®
+`¦½úá:Æ#ÇÂUFRû0ÈÊ!Ý®p¡$
+áj%%\X%xîoÓÈ¿¯Ã¨$B°`²óÝêèð ØÌ2¯sþX @oâ0+1þL$ÿù, Çø3¯$`v µqB:1ÒdÁýrf^ñÖì
+<*Ië¾ #¡÷è"²yuVsP È¿ÇǽӤî Ýáİ ùFÀËP몬£%Nf0$÷*L¤îãG'yo`ÞdÝ9ÉdØãG.,vô¹hæ½u*s¶ì
À`ôðÈE3&¢fèêÝ0L WOÜ\ÀiqI1%óÁDtYLD«ûÎTá> Bï
+LUdÅ_#4Ã{0Ç«b6ñËÀà¡§^I¢
Ðê øA`PÀÅ«ãq¾q^ÑØÆbô(\Þè:+ºÎ®³ò.¸j=ßgcQÌYlب'*æ,"æEkEc¯
+ÔçÛÞ±ÿMÀû X-سÑ÷W$Lsis¼
+çÚl,:³¹
ùË]ÑØÆ¢?o(âUêXx ö»yåM%0¦E(ÈÅÓN^>áùn¸ÒUÇiI`&3BÀDÖ]e¨ÇÀ8UåÔ(]e
ª
F^ :É;Fxy R£t¦éÒ *&v¸BÀ8Ü1 ûÚAÞ3&¬<¹¤HK`ã1Ò$äÍ#0Ø õ°AiÞ1¬«<Di`ÄÊJ`:ÀsG\)Ü»ÃÕ©:_QÀ üjèc±K Ãõ¸À©UI Á"BDÐͶà¡é¸72vu+"V-Ê!X\7°CÅ^Ç]ÐQ{d4ã*Y[D µ¦ÈQ tÓû
]ç¼*õoÀ"ýtó¨KPf«OD°,غÛóJkVÕÃÏÿüIeS/A¾1zdaN² W\ô|=µ!!@õÑIfÌ_ö!À :P°>Wäª!À81·±ôÓ7A0A3ÐCl¼«kÖj`!!@'QÜ$Þ¥Úà=8wÚ,l@ V¿øÖÊ@µ°Õq ö¨(ãïªÍÒÁ)ά Fô_J`]ÜQ>ÐIFe|Ånuâi|µ¶20Aרu"³Áôßİz÷<LóðÐ_ k &&òòËfaõ«^
Ê, B"a2§` !À¼èÂèQ¯4-þ?¼zAÑÃcj8a}¼` @#s«PÙeD a"3d0zÌ Z@ëÕöóÝx>ºÿçÏÏ *,q¸7\etµÇDP~mW̦ÞÀ#H®2:ÉNrâñHx<6¦{ïÆä·j dB\eT KùeÂã±ÑC´«ºGk
+{dS¸=DÅÊèB~Qell"ººò?ìPhÌI>(·2ÉÙ¨ûêrü8 Èq踧¿"^'òI¦;÷¿g!\@ Õ¼%ÂmI0ã0T<
+#ÂÂð׳~=+~ÅX<õÙaÂð'àÆ²ãCv+»¯cÑËõ 7wÅóÝØÅa ûkbXÿ}¼06YÝhl c3´'¹!ïßìÏ{ç¶²ÁØg¶ ÃdEÛÅ5¬&m,¥^Ùve¬Ê×Öÿüùo
+âA *nnfø7÷ÉðóÑ$!àõ~® ¨0x5ß·<ïÆ[~!XJ©¼úÍÁT Y\ÁÖµ¶¬7×\Ej÷±@ÐÌùTßY\ÃtùóAÅ5ßW7(£sB,®bÚ«bYµaJôñ²¸QÝ_Euç-,@T%Èå+ºÃ#ÂJ< ¸º.Êâßq¡/0(6
+Àû #X:»ãç.Zuh,æø®wÃ-ß±éyÐXdííî|'± MhìDc±`Þµ?E"ÛîNr¶[ÐXtf
+¹]Ã~ç<ÉXQý¹R^çëQhìB×1×°Ê×ÐmußÝÃøýÔ+cU¾ö[Z¼TîÞÜ x0×0[?°ÐÙBaϸ Y ÙæAgö`ånâùî
+!ÀÊÝÕUìè?6BDv`ü~ð <Èâ&¶¾t3ÝÕqÑ»!ðïIX/&B!Û¢:zù¯³ãë»À[ ÁF
+3PÔv¤0ÝáDQÛQÎ8êWOáE,D ÝáÀXß1#Û1/?QÔ!¸JOyÅI
+B` ¨íHwÄ¿JPÑ
+$²W³´¢Ocoy¯}GºÓ11±5Ð÷ß%}¶ÐØMÆNvqè庸
.n õéÊØb1ö$6éðòÒØBÆÌÍ$6ÍÀæ¯êcç[?hì÷ÆËX$²·ñÀÄ8);KÒXôÜwYV¯òµñ?_36BàLJOäòbe%!ÀÍ=1s_ßa³/BDva
+â¯[óXY Æï¿&JçëyS18!(Ù
Ié,nf ã÷Äà®üyPçJBÐôò¹üD
+3;B¢vbHûöéþJ]ÿÉô^ ,À°ì` ¥îfè&2üïã0Wt'D0pÇ8
+ÊÉ~IÐrL#`êÝQJo2À`»ÚF1Ñ¡þu5×Ù< L@®Ò^![ XAİêÎrvËIP
+,O8ìÏø:êW4*5aİê:Aà°kc¡C] àë¶ß~WõÛP-àA!XòË
U¾¿n»ã û;reáùå·;ÿÁF0QºØ ôØÙýíº|Ap'ÔdRÿ?@|I`¾9ü0(´À`ëËFʵÑIòÝâÌâêQ¦¨¿$#ùVæ_À&¡(óñHÙNû뮩;îI`Ðo´« ª¿$#zä)ÃêÆè$=`Â}£7iWy¨¾.IÌ.a°õèf=jØ>fSoßLÆãÓ[ëÝ\W!8F\È[¿C^paT
+áB¼On²*Wä}Ô.öGWíu1YàêWG¸0
á:u?«$\è"¦¾¿àBýÓ®ªú[4®pa*A<Ù+áWø \àrPúÒ0襫ÒO,`0à?×0àÀ8&0%Á÷ÞÀ\ñáX
+À|;^À EÌèb@`SÀ°£ÌUE}·æL%`¾5Ð0¨£cA`:ÓÀ;]òD`®¸s²pçì[}³dB]òF` } éEÀÜÏwk¾ñç÷ãoc%\áÂ^A%>Wû \(C¿lLÂõý/¸®ãù
+Â%rü®ok`+Á*³.pa&8¡£þvm½àºª
+¥`+!\×ÒÉ^*EëA¸Ð}dß Ý·ÃTW¿rßçË7áÊÆ±2\áêWD:ù%ÿý¿[}g^ "kêWmç+9b#ÌÌ-~/>I3z´ÄGt![üÞ{¸DdXã*sp¾¨Ã ¢°yØÏ¡°©E3ÒTDÄJ ~çâF+x¾¾ÃÞo @ÈÑf«2f¹SE+Ø®TÄclwÁ¢àª¼ç2Â
ÌíA1]PL'¤´½_G¸xãJ/õ0\¼»èNÌl=áBÍ®pm+ \èÑ®ÃÅóUk\=Ú·_BÂÕèVÌlý5!¡ ×7óú+!\(®FÆÅlÑ
+nÇòD¢Ûñ0Öp¡
+ áòèê®uÚy!=_ú»ö+÷Êr¿@DúÛ1ù<±ÒÛ±u¦¢G+ï
+ÖùÇ~í9$ÓÌW3úâùÞXÄ ¢[:J®«`n,`Xøª â*¿@ÄäóÕÓ]1ÇA,G3¥eþÀRëÂ`Ñ7<ÎÅ#ìý
+º5`ál^¥Î×&è D b¶¡<ëH[EQYD>Î_Jûûnú«yä-j\nê¹zW-¯&1´xÈ<ä£óBÑ60ÏÛÌÐ>í$h+}É%´A{5Ý2ï.1´B;ZÌÁ,lExôÔÃs0KzBùJh+Bd; Zwt¨Z¼*ªä9åÄêIJÍL-V'
+Rp33 )xÄBߺïÍ ¢ÃÐô`húξyæ=^ß*ìÄ bQ0¢YW*ù|=AL¢(ñ¿*/iN$I¶9TïßÄDBYWÓ@ÎW©DôBàI9a±q!fÅZÆ;± æÕÀÜX¼D#ùFá¸inl¸éèk&E6PÈ;éPÂ,ξÙç+Z_ßU©wú@B;Ú³´9Â/¡ÅÆFÔ±R1øMྠÅOÆÄ_=CÏ7»Ú@Ð[YÚÐbîqcÇ寯»¶´f2FòAh_%ÓJ²@ZTMßÙè/hnäZ½jã]LóË^Ðb&)aA~ßyÕC-¶"´¡
+õOþðvy:jZ¤ö"ë´¥U^S¥^cÙ!#¡úÙû3UìĹ ¼X oxDÀ#î@>^»{x`sIC®*òðcá"cÈË¿j×>ß9cÀQ¼zäµb'JÀþ àHÉòÚâñJøãAÝõvü<!àWºë|?
+½uC!Z»%àÈ1|DÀ'7ú&fÄ«jÚHÐvL¹<Øl3B{åÏØZ(/ÆDh3AëBp"}{ÐM|ÿõ-ÂÛs%hÝ3>_vch3BéÚÐFÖa¥}bA<!¡Efüåì/h±Ðöªéï|1¡E='®4Hhq×ÐbÈsÈ1&r1IB
¢¸cCîíUp«='
+-ÚÐ.}«-f¾&ñ²EGG=×±²B{=_¸ûSþçÏ#oÀnùòÜxCÀM8lØÜÄE 8µ¸c,Oüª¨}¾§Çoýr@¾¼P o'lÔ~bô¡ ¼c|`áÛáü|!àW¹Ý
+®& xAÀ1E´P M{ùòF1ctL¦Ô~¥HA)â®nÏW7îpTÃã*xô8òe¤nca]LÃY¿úߣä2`Ш;²èÅ]]î>_&äe¸.Ò
¡4¢NÈVâ6
+s1G.ab¿jÇ~ÕRhÊU&ä|!á2 \(ר'$\d4åº$¡à2 Ï\·.(|ÊUqê|¡£ ó
Ë}gS®±Ò2Ä.]¼"àØ2±yo`ʵ4ü*
+/?2à¦êH,#êÏú3%ER8Ëç»ðÉ+ýòï3¬ðz%íÏw&ð
a·#ÏÈs6òª4¢t8»dòyÎÀ`ý àWªô|ÕGÏÞç$¬âlä9 ¥Sl¸GÀÑLt)S®3,[±jDÀ¯jÍ¢U»d4ùüyýp¬íü5")v%àÒúî^cÞeaE²"
¼u¾Øùåùþ<Z)*b6;ËpØÑ J!â2L\Ë
+vb;ÃÂPZ1~õ|n<_
+åeh¸Èï;¦ÊrÁeÀú|þà2 ®ýkTT>îÒÊeÀÏ·ÚúZL-¬iVdòõªâÓe\HË00óMó¿ÁÃnʸ.ÇeظXÂX(¨&Ð*Ë»]Ç;©¢| aà2\
+ÕnƤCBº;.ÃXþböª¶ÊÅYHBæ~îæ~*AêU#úñ«²8gà>_8OZZ cV?aF(.\ñä`êy`
jaêys8Ç2ÊÕÄ©t¼-Ë#.¾ÊÅÁp>Pç
é¬*c8OHcÅpA¹8
GLDs¦ë¿ûZ.X¸ØÎWo1ºSrqPc|ýòkq6.»5¬dtkßw¹üÂjÁè¸'×jïíøZTÑ_-·,C epxFFò¡eðxF
+rÂg$â2pá ?h¼ÇeÀ ßP[_½9Î7y".RÞ
÷âpPyTÜ ÇD ¹16¶ñËq0§ÔPq_=Î×y
+.;%T%à2`â£`Ä(XÂä2plÀRÎX¸Áaâ£!«zîbE·Ëi6*q°°,Zêi2Ûù§½óËqP7ÑWàÒÇ¢ÃÛË
ÍN Ó!Û¦C*
+À46`Vjclaà2 SjXÐîbE7ÔCôF[0âQWÔáÓßß®×2Y)wT!ä2$Zàp0D?zöÕ2TË2l\>
+-CÀmŪsÅ~¢º!~p06ÌËpPq?ºzÍ/},»£n§âNGú[.ÃCË)U,wVdJbêÃïq¯F×â8\LLu¡àâ`ƹª«æ³(îü)x\,ÌUÅü©¡ø×â\{6\õ»[û¹=Þ-WYUH¸8Ø^.ÛÄm3â6\¤¼£Öú&
+ÀÐpq°m¦£ ¼ Er\·»
+æª"RÞÑ¥ñ2,\
Ë50<´Ó!ïq«¡³èð>h"¬|WÔáKO
+ó¹âö¡XY©¸isË×#åíáJ :ÿ¶¡¼¡á2 ò¨¨Ãr-6âiw¹ÎSÄe@®µP Ë·#×WÉAgÑáGâÓÕ#a8oÎËeÀ¬TÂÀí0p/GËQyð0Ú½|ó.6XtøÀ:F*¸( ¦C¦Ê^DýNm}-CÃe¸Øÿ´P'ÌÑÌJu,']
+J΢ÃÅt¹Á!j¨Ã3¦Ê¦C¤±â1W¹È2¥
:<aGv¤±ëÆZtøH¸-ÇECÑ)=X±x)}_ËLÉáµ
:<arG¡vÌJ]ÍaJ®Y!ã2 aõØ+ÕPgTÞÂ|)MdJ·Ã^©
;¡âxcýn]åh½Eqûlr6-Ðár0DgL>¾"鿻ùýkq°ª=.&кçßTk^-EqTÜ¢áL.Gì)xF:ºª¯tz-ÎÀÅÁêFn´85ÆÂ"SFVpòÔ@r{5y*yoYTÜL
+wÁêFG©'òObq"&'æª2r-ÄÊ#c[BÀ,ï@ÊûÓD«ÿs®X¿î×÷ýõïNùw¯ü{Pþ=*ÿÏÊ¿åß«òïM³K5X³Øi&;Íf§í4«f¶ÓìváN³Ük{u5˽f¹×,÷å^³Ük{Ír¯Y4ËfyP·¹fyÐ,åA³<hÍò Y5Ë£fyÔ,ê ×,åQ³<jGÍò¨Y4ËfyÒ,OåIunåI³<i'Íò¤Y5˳fyÖ,ÏåY³<«~]³<kgÍò¬Y^4ËfyÑ,/åE³¼h5¤iÍò¢Y^5Ë«fyÕ,¯åU³¼jWÍòªFsÍòªYÞ4ËfyÓ,oåM³¼i7Íò¦YÞT"£3Ê|T.óQÉÌGe3Î|T>óQ ÍGe4Ò|T~ s*:¡ÓNétN§:Õé´NåuN%vÎëVÅ@åvN%wNewN¥wNåwN%xNexN¥xNåx.èÄ^Å@¥yNåyN%zNezN¥zNåzN%{Ne{N¥{.êêFÅ@e|N¥|Nå|N%}Ne}N¥}Nå}N%~Ne~.éOÅ@%NeN¥NåN%NeN¥NåN%.ë:WÅ@åN%NeN¥NåN%NeN¥Nå®èb_Å@¥NåN%
Ne
N¥
Nå
N%NeN¥®ê::: :!:":#:$:%º¦§}ô¼øQy¢Wy¢Wy¢Wy¢Wy¢Wy¢Wy¢Wy¢Wy¢wzòKÅ@å^å^å^å^å^å^å^Ïÿé À2*zPOêY@=
+¨çõD ʽʽÊ}ÐÓ **Oô*Oô*Oô*Oô*Oô*Oô*Oô*Oô*OôQÏ«¨<Ñ«<Ñ«<Ñ«<Ñ«<Ñ«<Ñ«<Ñ«<Ñ«<Ñ'=!®b òD¯òD¯òD¯òD¯òD¯òD¯òD¯òD¯òDõªÊ½Ê½Ê½Ê½Ê½Ê½Ê½Ê½Ê}ÑK#**Oô*Oô*Oô*Oô*Oô*Oô*Oô*Oô*OôU¯©¨<Ñ«<Ñ«<Ñ«<Ñ«<Ñ«<Ñ«<Ñ«<Ñ«<Ñ7½H¦WÉÔ2ÊÊÊÊÊÊÊÊÊÓK
**O*O*O*O*O*O*O*O*O^¯ª¨<1¨<1¨<1¨<1¨<1¨<1èc½d¬×(«èec½n¬õʱ^:VybPybPybPybzå\Å@åAåAåAåAåAåAåAåAå!éí**O*O*O*O*O*O*O*O*OYï¡P1PybPybPybPybPybPybPybPybPyb(z#ÊÊÊÊÊÊÊÊÊCÕ»iTTTTTTTTTTÞR¤÷©ME*O*O*O*O*O*O*O*O*ONo¬R1PybTybTybTybTybTybTybTybTybôzwʣʣʣʣʣʣʣʣÊcÐ[ìTTUUUUõC½ÉPï2ÔÛè3T1Ð;
+õVC½×Po6TybTybTybTybTybLz³¥Ê£Ê£Ê£Ê£Ê£Ê£Ê£Ê£ÊcÖ;NUTUUUUUUUUÞv«b òĨòĨòĨòĨòĨòĨòĨòĨòÄXõÞc'F'F'F'F'F'F'F'F'Ʀ7`ëØj¶ÊÊÊÊÊÊÊÊÊÓÛÐUTTTTTTTTT¼Þÿß[ÿ¸}öÿ_»gþ÷{~¯¡üók Ìk¿ö¼æòó×û¯Ûá÷xÿ×0´~
+
+yݹù×»ÿûkîr
òë²âëâj¨¿®¿éñë¦óëÑ=&ðºp϶]ù×רèX~½éòzá"ö_×q_ó¿ãïû¿®¾ÿóbàï¥9æW¥,ß¡ÿz5ê54Ì_7ß ü~鵸Ñÿï
+k" éÂT¯úÚ
pöí×Å׸±×~ûó¡þ÷'¾n¼¿öÛwoÆ_7ö_£^póZçSµ·k^GkâÑú~èç׿Ý*î×Ú¿¦Ø¾\AS¿÷÷Ã/`_Gëûw_cZMúõ¯û¤¯H^ÇåÏEÖøüºìÿºªý¶à!êpGåÛ×Îê¸ß¥ù=ÇæuûlEÂðÀM<p}ÖØß¾æí߯¯ù×oï4 /v\ 4`Ë/¯òzøÕÿ.øz¾öìÄ\ð {<
+OÂÂkx¼;ºýpó>w¸ ö±ÓqÇ~cïú¯Þ>KúàÞ|ðx/
+ߨñ÷Û`/`_;öÏIáW,~=[ø¶"°7»°XÀ¸/6FN°lôzã©Ç¹ÐãiÅã}ãy5Cáõ丳:î¬À²×[èßB¸°Üì¡c~LAåi}§c¿âi¦=ô¤ö25⾸/Ö
+yÔÝþ¹3Ý_@@NÛe ýÊaAÿÌľ£#jw¢õå˯U¸ÂÛi»HƸ
DkâáËD·íЪ}c׬»È!1o£üþ
ë:p+«Æ]ä~¸W°b8fÑ»p¿3ü®kûEÐ^£`^ûýÁÛhý.0J:Ø+É-^Çcàù ²
+YaÅ Ñyô:¬â=0ú":ßðZIø¼Á[ùÂ;àù|ÃéãC´*z(ç¥PG¼ÑDZø~Ùk®ÂïÏ-ôô¿bm8´\)á¹qxnô¾ýð¾õý
+¯uôHú7®ÇXQÅdFY%²èg¿Üæe«Çɵ½ÑzíÎû
º@VRÖ«sPù»hà ϸ3úC½äÄhÍDàêÌi¯/¼vFƳÑ1Zsʰ Z]Ûi0öEà
áÂQÄÓUpÇÌJLÄ{ãùÌèoøÕ1
+RJ¬³2ú8V_ñn¸YªbùàºÍÆÑdã¸
+Va~nVÁi¹¹¿1{¬¤Äa¸°Ö ¾_D
±ïL¸b¸-wW<ê1Ïòd\2î¸LÄ
£*fʧ¿A h1Eòfâ©
+è;¹¬±a\äͦÜd^}ÔÊPÒo±Ö+È+2î¬w¡\YI¸3nO[yðºrô{ð-D×õÊÖüs(z_îì
«ÍúëoIvê«Ñ:Dõ~ÁãÐÔdEï?wB¼¹bTp0Ã$x¿ÜObÁ3UnÁ¬$Y5ÜÉWuò÷Ä»£7È
zãÍ!ZUÇUe Åñ½ÉQùfsvçë¼M£Â\ÈFÉ8÷ ²½åH>¬.´* U=7î«Æ
+gQÌTXû=è¹=ynáu$.qè*²Ï\@¼1/¼9\ÈÿVî¸f¼%C¶ð$ô[¨À¿_
+¥üP§åæ±Ö#kçZR$¿Õ1·.*42"\íú ¨<ýFCÝ
q¾¢àN´gª<®F}¿ì
ÃÑ÷ßTÀáoäq glÜEÀÚÀÆá¸á
+á`øÑú">Ø#¾T~À]n¾_{lêõý\K*¸}g8×áðÄ4Ü/âÑGÌ4/ô:¬;î¢+ÿR{0/b¥ÜÑ¿TÝÒë0;}Ùþ<cüä]p×ߨÒP5í$£_Ed"" ÷7v,ì~RlƵqwÆLp£¢¹¯üIS´Ó¬m°ï½bòwÜq)ËÆn¯R{EJö¾Ñª?oZ¥¢Ùj½"c[¨¸
+Ýq'cÍ^dRäNæõëp±×Hü]ée:zuÞ³
+Wá¦úÕ̾Ä{cvÄ!LVdzPÃNDóý÷7V
+¯®QD¯åL¤mègBvr {DEeYâ¹޻(£äx¿CÎ_uÑCwÛæSý}BEË}ȲQ¼¢³o¸MÔÔÀk¿#»Uéϱùù=^_ÊõÛ+ÐgÜÔËc²d½°kD¬ô°X%Ìo¹Wª¢F(8«^ãw/¬i?y¶2+nÆÎÕÀ'[è
Rhµ[M¬ïaðµ¾oä½±ªÎµ<Q;3Yâ÷&÷za·ü¸nr§ÑÔDÏwY¸o'LæÜwÑF9û±wrÎÕkZ¶A2Ã{_jÍU¼útÕI>ª
Ï#D~QZUÞ|`~<É59+0p]'ÆZ^rÒgù³Pâ×:^<ZÌ5'ÚºÐV¼rÕÇT¦(meO81nLÄ
{l±×nUÜ/üèqóÿ|b6úÇL
+ÈÃ'¦c<e7öqìØT:·8Ûwý:Vââuðyu>£y$ë¸ãøóõxoܨvOìL'¾<)ijXFOíB\×±FF´^¸©pWàNj/ô[\ ÞQYѰ'¼ÔwÑbÆÌù\xçïbÌ¢_rçWØVî \h篼NµôN
+<súø×IÜè&eZDÇ©ÄpãÃVä¢6#¸_®.Ð7²x>ŽM©$𦻨PÊLö+NìbXÌ6ÎÎÄãnÿkwnDó£Ó¡ç»Éëä)?¿§`¼Ôäo¾û:hÏ~óô¯X[C¾KÂÙd²G6Ì5ÿÂÏçÆÑ)¯¸3à]ÆÍaÜå}Ãð³Æð_`ExqçïN9¹"r¨§+#1ÄY=BÉè7ñtÝÔÑrPú¬^&<]\ÃxæpÎÄñRÊýìH^×ûÚLk2ä J/GkV_7Ñ:kãn^kù¼>qæPÇ[#ë"b×K¼¹` ²Üÿ36gQí^Ý
+ÈÉ,ßiÚ¸g9=ä½oÂÈÎÞ7"¢RÇIãÜÉî÷Ù>->¹²ýìë¡âÍ=w2+@'jyrÏ27½^¹X0äzß·¿ßÿÚÉðÞ@úÎ'{È;çmø,s}è&«å?G´ðÖ@V¢ÅÔ»³g½/ó'÷¬ëæ>hnJ§ÓÙ»3á ÇIóÍoÚ.ãÏÄÝÉ+À;
Åäé;=Æ*ìÙ»ê,ÞÝN¸qÈâfn0pmð>OÛZص°¼¸&Û¸§vVÜõ7â´N>,ûN¼y ÄñÞ3ýOR¯á-K¥^óø>ÿl,ÎÛX77·èX¬«.9»X³WB at 0z¸BÀY\Ì^,ñ;J;ÎÙõfßàZ at C/ÉÄ)óA1°n*ù%:b:ÇeÎKâñÎo|
+ÞqxsBø-áM6¤¨=AÛ´ïõvî¯ÄîHá¹åÎÀï`Ï9ûu£êJÖjjòl`ªÒ·Û7çUyg`§ÐàêYÃ8ÇÞøj¬f1ôLvîÀiv¢?TîîÂÃsûZÈ·ðþð/C¾ÅuÃzKý¹g²êsßçìôx÷RTå¤7æ»+®Ó,]"ëDfí8DÄSÉ>"®6Öm6Þ*7ì£~wȾìééÄIÛ;ÚÊÊ- \_¹©T§ùG¹®×Áh~@äò¤Â
+KF8ßqÜð¯ê
+sÉNXرØkr¦ù¬÷#'`%TLëÆçÕ uJ\°p0èó°3®³¸É×h¸?ôä<§L¬ºÔaîl®JßDóªñ¼þâ?Ñãí±ÍwK°³o±í¸[¿Q«ýò,·7fªc~ù1Ϋá;õ¾Æ1Û8Ëxð~oÖÂXp£ª:k]qù ÞL\Ø!33aØù&è@ïÀïÑ(µ¥lrék{ÞSX·Üqáº<vTõÑó1ä({ÓVô°\«ao7ZòÔò~)³>{9¿{e²fc#û'Wex°²@¯sëkîçp¯ÈsϹ|¿¼1Þ½[÷ û]ÖãðÆgä_øW¿BK}HIú]Î9sv}FC\ØÃ6D#ýMLoÁ¢D±«®cåbpkB'W%¹¸3óýF
´¨±mi+ÏýÀN¡Ðå~ÁJÀb¯Ã(Z²¬àµâªçM8'½T}3ó+xnYCàwÃ{F¸\WÎ'qÏ-×¹çoVà3Q«^ÿ*ÃD»¯.LfñwÆÆó7öéõÌï»ò#Hon<W»HíÑ»ÈãOaÃÁ½Ixkg`÷èr}àÌm§#rÊyxga?C¿©´f9öìä:ÞXïÖÀØËù¯¸ø«wL#ù25Oå¯nut;7àcZW#ÝÇY àêN\?Üè¹â¾ðtxô%Xºª¹F,Ýoçò~B
+
+Nm²äàÁiØtЯø¨wåzs'çq±«sâ_¥/à;RÌÎY£b_Ü]ø¶À¸6F×L<|9
%ýD`Ümk 0X,X~Ywp%ÃKUñÈÝ
yà-Ñ,ØQG¥,´¶Ü8}M©Br×1{´ÏWЪãehèÑðêPç&9|@D$ó$B8J\,,l>#ìk;.CÆeHèkÓÕ2X^øwå¾Ç·Á6Þ÷x·\ü·rײÚWË0ê Ð.¼¸8}tù"!â±,ënÇ4ú÷½7ÖèÞPÙx»¢ãP~ãgsͳ)#+F|dñ$@ì_Ø-߯üçùÀ(zø¨ÂÂëÂeêødYÇÆác'ËynµÃÑ G®ân
]WGÿ|K«èßòD]08¾cF£p'^½NæÔA*2¶&4
+5_ÆÁâÈS12nÜ##·R°
+¹ÛÁ¹Ïy"Þ¨\8ñ¬ãKG<EÉ5<J®Þ=¤E_5ÅëÝó÷ô !À&ßR®ãs.b'JÏSp'^å4ÎCÙ%o<v8ÉusoÎuïbh3RZ<#fÈËÊoÙ¯;³åâ_ÿÄh'Ò¦£á`Ù'¯xñcâ¨b~"{±Ã÷bxx1T&ÞU åýÝÊ¢§@úÄ>ߨ¸ï¼ª¤±sW?äsH8I`gÜ]úD|ÆG;Þé×Qáïx}ãF
Õãd£É'aä]ÂÂdBÊ|u»PîÞú>ùÄ2p\Þf£E˰Üs<À/c+º +
4pq!
Àí
+Dg¹
Äjv¢ÌÇ©nï½m'm¼=¡¼t¥¼7'ÃùÞs8ÄWɹ¡Hß8`qG<vÜøÃ
J¼&Øïc0LÁSz9®UÜÞæ÷³NÚçåtΰéý
+.µuFRÞ9,`>AÈiVÃCsõüõù~çBÍb5ßÎáz5N0åQûÊ"0SÐ2e`
7K×àZ«ÎG¨NÑ3mJu<îÀ "ù,ý>º ð÷{îA¦>® (Ï'ðmIÚ¥?â¨ýòWSRÜù|&òqPÌÀGü¯ÈHwgwÆ
+9³¡]Áw¾YüÞ{XøÅ×.ȸ"¾?Æé¼c=ðåÍ(|exâëÕð«þý±M 8ï.¡ø ?¼ HØRr×%;Éô,ázo4#vk+D+t8¯ap¿ú¾ÆÆ4wl)٬ı3jâP4A£$åâPÉaãǪÆþ\c¹8zèÅ=1!àÞú«ðw>É®SRØÂÛBÙnTÆÆKdro`(
+É£4pÇDüJ-Gý¢F8ÿfqo{|I¼ù&w;%óíHÅ(<KþjÆÙ¢®9Yc¶66VEx!rbWçàg×¹»`âNÄ'Äx p¿sêÅÄqzÈÂÛ6_ÛØ¿±é¬³´¼Û>,$b8 fðE~ÎùbCâÄ¡hÓ£Á»}ÅÚM"BBÌ*ooòëïã
+
+`§wÅ;@±fÖyq0¶^ÍÔpñc¹Â7ÇK>v¬®ù
+ÃÄÅá3¬Ø¾3B͵îÛW$ªL]BË·EB·eï(oæïØÀ/:$÷ò;ìö5mÎfÇ(l|~^an¹ÇÝ
uÚ»äɿެzÿ;¿¦½ñ¦ÙÆûè<õecæjÑROå5d}Î)rl
îH¸8ºhfØà7îüF2¼O!:D¤,Áöf
}uÿïýæÃò 4<
+}wIn¶#Â×DiHB{uFRî¹ñÔôBØqϱ7Á[#ØU£èñ¥sèfÊìí̳ÑsâV9òZ;+þUìZ~^H#¹g´«Ç}¹,¼±ý¾ã¬û5³}·?«A3.Nür_>©±wá84QxÐò
{.<ro/º Qé ^ÝÝÍ0/Gt_J9Ó1q/ã`6 ntLEð
+³S;¯fV»óNNW¬Íò¬ºÉ}ÃsØg/!¬ãð`ä»tÉ&.©¶q.ÊÂÛ^\8¥ªs ¯â
+ÌÊwì¾zßÎ%oh\x~Läïx^äXåNÄ;6ìç&>³ÁãÈÇS?Þàt!`Ù³n7³ú
f9ôR|Óüª Qø.9ñRå;æø÷´Oì°Ûwi¹-+îuÉÅÁrÚôè)Ùû
+ülßÇX×ÄzAç\Óê+¦Ô.Â÷Ng::úO¾Á^¡ÅÈ=!´';0máüh'Þ
+X$\w"3^x×uðEd¼ÕÚ3B˸»ósØvwÑ3Yæ*Î ¡¾^ôäôÂÎçåpNhýA¨¤ôd¿wh;««ÆT-#YxàfføY¾Áéö~Gïr
+½á>º*Û/~_àf¹ð]>q]@zJ¼a8¸B ²FTßg5å·¦Ð÷ëc6g|o\íÏü1Îÿ«+þ¸îûñAñ
+ÕH¾xg<äxûÛ£xH¾"ÃÍUW|Ö¦>ÊfËÁ¼çÝñâ*_ä̱z&Úp$x{3ñ¹ËRÉè8FNIÕr$÷¸yϱÿäTà ÛqMÇ®¥«ÇsúékÇàDfô×$~äqî(qBßfÑSzÜ-gÎ2ò!gÏçÎj]Vòèonw8Î à%'÷S-Üá¼Ì`ñ~ðÀa Ç>Åy\%LÎMÙy°¯è"ÂUp/cÆÛV;^Øúk:üÙ(÷'^´W7GÎçJ94áHÀÅý58Û@\nýr at jÏ;¦!\8°gYì»ÐTí°¦ú#á${UÎó;/ ߣÚwÇ®jG&3ø EÇq¨aY.Þxw\QM8OCd ä!¨É#±Ëp/_©oýmR9Lkßãì9^D~ΧñucÃÐïZÄ=±D1±x?H¾°Kõn¤]ùîQ-®8ò®8r~yÆÐw®{Ê«´îù^(_àãÌUîǯSÏ>±ÑþUn ¾['pr×òU(lÔÐJ¯z©úÃ!Õ÷DhBð !Xèý¸óçªk¾h}Z¯õ~¼rÞ;²ð¦eÇiÖߪ¼6p<×ùm#yù
+|òTtoÉxÉÕ>4¸î¼1 `éÂ=<;uí¼83ÃTÜ~åR,_}»ÛI©C¾®ÌFÔÌý\¼£<?¸8LÙÕ³<Ã7Aþz!`'GF\|s»üÐ8 Ã6k«NÙbsÔ7'nl¸8ØO9Y8âS³üdóÆ1ɯçt¤NDÆ[(¯Þ
+*jMH2IË jBb:ÐvtJoÈ?9bðwèh®
+"ÇS«çø.û{nÀçEÖ$áã¾B¿Kù¡8I^@ÛXXPV®E_ݨ*j
+K.ïp;Üáç"gpÉà^¦oØÎ½°<رø<°.µ:Þ¹IKÒWçé|âK~\Ã3Sd0vÈ¢ñ©YÑý0ãxPtG#ONÁ
¬¸ñ×Îßܹ[ËûÅ©)öq *_è8ò¯QZáh
+Àöúýãù]ÇÙVΨá3bN±Üáçµóu$x$´¼Ü
5pß35Å«yÞnMîåÏ(É Ë{uó¤Ã1ÿX.NjBùN©á2àÐŽ/bÇá-ýnßGCí¡ã!³ØØ5¸Å¾³GnN at VÜs|©ôcïãTÍC1}ö\Ã+9ÍcÿÓövaV¶dB¸3·7^B8Âg³÷ãFÝ.úö¤÷HÔ¸Z¼í4ð.·Á½|ï"¹zJú.µfqg à 3¾k9pÆb¾ý3!}X:¸Ótç «äUÕÕû8ák¹u)Ùxr¸»?&æxRõð}\= àWõóµg䵯hL¼u<2zknLêÈÊ}_éæàµÒy Iº»|>ì|Ö»'_Àà|â²TcøÐÂ˵³ãqîx±³Ü1WæÍÔÈ=Òî
+ö^Hüëêa=¨²ÜAäÞ,¼ 4¯¦iÏ@Ï®ç»']@;îDîä'ã À;¾xµ6Îñû´9rU¾nÁ-SpÆ:ðÅ11A&ÑÕOÔ3Þ<ÂÀJJ³NóÎûÅ;cÜø¬=ç`'^MÈÝ
ÅÃý'Zæòméçn縣'.<\įþoÐOÜ\9`uû)YÑ
_i©ãîoú8æ6'
+B»ÚLþ³³&ÇwÅ¥H¹q0âäD6÷[1{d_Ñ×^ñĦõ¾§¡Cà<PÆÅÙ¸8øpãdG$çm-Ö1wt¨þh?¡p±(öBK¾ù(÷BôáÜ÷à¾Ï_â·³^w¼¡)×^{GvnUǶáÁihn`Çëpûì(<ß] b»Òඪ_ ò|u|up)±aÐÄG»×@7îeÌÚoÕÁ×NøH jÒ/?WÐ:¯í·b
Å-Ä"·#ÐBc±ébs
+£\ãöµÏ]{n¡¯ådöûÏ b»gçvmÇÆNñ ¤ôÀ,8kÓì/6~(ò7_-Yø9[ð5!éUáp Àÿ<<_+>7úq^ oñ÷¾¶^Á
+p
+ö4±÷Z$Ó$\x-¨;S.½¶à#õW2ñµÎ«yþ£j4þðÚs\æö
+lRÞX«ç[ü½Ö9®I°×qaïËhmÅ£æÎZhx»Ö£.mE_ËBóK.¾;8[pwpÆ)%0á$2¶Èí«#\Ì)ñ²¸ .7ä`éxáá«:?ßYï"_PcNÉ¥cNèM<¢¬êùZW=±IiD[Wp5C°,¸,ïÆ$ _Y\8Zupë¯Ünôs7×½Ó:é^»+ Å ¾7?èç*BË|¾·E¶ÜÃ
+Î ]ÌYN^©çÂqrÂp8íZHÇ#´¡Å×EgEMîÑSb¸Ç*v¸RâíWÐZôè¯T¼¯/Aº fÜ¡7Q¿O\2L'nr%ÛHí;»ªKð4`©fáòþÕôû§eÿbÉ,5¬t¨ã³À}#áÇëÄÛ:&ÿ:þÐrç.¬Ç|v\A
+iÉõ®à3XÌB`¸CïÁðÕ~¥ÉæfïÍã+gmNÒMt3&Ó÷Ú¯\àAÿy·còÏñ\ñ"T,û.>;pÀáæÐN«ò÷ÜW=_G?·ø0rÔÇNd1[.ü:§FðêÍ7ªñLAÔä!ï¸8ظ}5!Ü»j¨ÕóÝÅ×wîZ¼Å?3&¼ß±°V¿øÂ¾ JÇ<oo20ý^PÂ)ï¼nÎáå÷Â;÷Ìá¯q'rjKÒýjúer/IÇýùàÃN:¥þÿW'ùÆ+¡â¸Ydâø
+AÁå^Æ<úBb.2°p$!¬nD¾qqB¼ÿ9Ýq\Ä{û#ùbÚÂÉ4nÃ`¡´ `½p ýí+¸ÂÏýKǨü\b[<¾haÅÚ÷Ây'\êêx[´sO'gø-¾$³3î® ÿÇ´¼óe øy¿ãl]×£÷¸
+¸¹ûA¯Ê{ëøÌÏÄSöU1§ÂñôÄËòð6.Ðb$ç§QþÔ~_qk=ôãÎþã®Òù¶nÍ»Ö#IâN¥»ß³\LÌñêÌÄ»ý§¶l|¾NtàËÅ ¸8x¹v²¿ªoú¨¦þC*7<àãÇÐ<½¢£_Æ&°ð4à0¤üÞÄ$È%+oøâ~váiÀë®!ÈÓÀi>ä#¢®/
ÇPÊ'¯mL®ðM£~ÇÛÏ2 ãÝ^¿f³ØytÔR
+w"ÎÍc$WÝÁUÏ\øòKÃ!\=ÇÑ"`I`ÎÑÖºú¦«áÁÅË7ï´`¼±]áª
+×§<ã÷Ú]¡
+PÔ+#\ØÛ±°võB¯Þp:_VÅzÌÆáëâ2µ ¢ç xì0³p¿«bn?g|ü×zã«3Óq²íÇÛOñZ?x«#ÅYøõdÚq^)¡-û5yÇ'«:ÄXÌÝ8H«wkØy>q`õÕ>X´è{ÀxÌlo$IÎä'H*ááù
«WX}È¢;8·Ã\p HoxDÒrùûïC*Ê{$;6õßuàb ºÜ
+9±\p} 8'eqÊÑfOEÛ 81Ù;p6Ââî#lp¹ëRÚ4ñ×^ö¸D7~;>(X\Ù8ͱãì£þàÁû¡e37s¯^åô¡)g^ËÀoLÉ8Çî/å_=¬çãÇ\ÀæÑ>Ë(ζà¼Îy» ãñ«þxèL»`~pàõÑÉý8Îw²°¹j,Þ@$&{æï|¹s]2N<ë-^"Þ8¯¬_éÑnò©çã0Úukxíga»± p)º°6;ñÑqì¤Á©÷çU;g´T=&f9í§N¦"yßg/ÄO|Tp4 8ÖBx÷ÕÂ>&½)J øFÀ;BËW:îe¾3¸p*njÉÂã$ï
W;&^"ÞX¾ÃÙpZJ(Ú°¼ªäU6B[.w\«C¼øëV|íoá³9Ü×qÜÂÀ¥þÆíáâo°Ìó2e½¿ñ«%'/WN,ñt®ÊáM×ÏætÔq>Ðàü1·ãé
+#Ê%â«g´T¾n ´µá| ¾ó2¹D7¦ù_g:tEÓççè~\Q3Ŭð-o°°ûÞ §úNQ^ôd©AEùúíâ(ÊKî.ô"Z-$W!yCv;ðxàÅ_óû}¤õÆÇ
;§ðþ¨0Éj>×Ü]÷ÑûN:ÄfyÆígxqVtßÜTc0G«ù8}âÍý*Üô30^rEoÓßõó§Ô!Ú!þelÝ´8îèx3op-K<\CåêÄÕ]ñì¯ýmýÜæñ
aw">b¸^tgSÚù¹Üµxͫ㠮ÓDy¢þÀ¬onk¹Ã9×|·¼Ù2ïöAÂy,Þá|7gGM,²·\Tß<E2Mzv¦àÜ tÅS1P§_¦^ø(Ól4ñTÁäÁQÄÉ=Wn乺lªeÏ%y(»)øUÇqg+ ìs]8¸³sn ࿪Y¤f`
+´ØÉ½8o¤E-v@lÙÜÆáÎBHçÁøÜÞD-5E_¥óçgÉpç×ÑÇâèÀx:^Føªxï
+wâdȦ~ª{ç=nfÇGYø¿¦Ý#
G»ë§ÊÞ2°£ûÆî
¯ÊðTEE¥â7^8|ól³î~r°ô*s)ûpªÍÀA×µNÌK¾W׸;3MdwíU²"[¦=#\8W6p/ãT¥h£S"_üçÊÿìËÉ⻸Ï*Ûvtî²·ÂÜ®RóÙ¤ 6;öh8 at WÄ*ðqbøoå.à«XKî¼7ØÏqÁs¡G»êá˦Û-ævDHú9,W>vgýí¸(öZì1] #¶ýîìÃq wý~¹Z<ÚD¢jÇIO£®èVn¼ø"w5LܵƿëeÊÍ¢E'f«±×¡ãK[ç$,Lëât$~§yãó¾çÈí+Z>!ý|'x¡tß|_U'Þ¾X!á9JzJ¬ ðöæÑý8Ýc\Ê?n²¼ ¢ÂÜ8ÓÁ-8Ïßê8ÞisIó~¬7îv·ÌÁ¢¸Ò ÷2«Îu\ö~8´D¤>%¬:YYðÃ%\Àÿ][F ?{Êv4ßÊýÉmw-J÷ý_ÜÂ1¸ò2p>¸WéÌb¥ôôHf¸ê1pèèÂÖîÎmm\«ÃKywࢽàaä}½J¾åÎÕS¾dÅ%¿<Îô%¹8K`ð6H'q`HÇFüÄ8Yé+z&¤WuÜRnñ×ÖÄñmoÐlÔµÕRinù«w|©~qscùÆ!ñ"t||s{×6&w\âW|ÅîsªæJfèÎK¦Î3X8ýL-çÿîïÄÉ_Ó¥ây;û>L´0+?q¬æ]®¾tö¶fV)wð²¹"gð1ÏÛ9WÂä`á2àîýTÃ
+VKïPu}ÏõËð AA?°G§ÌÙñíÄòßdhñÈÂHEo t4÷ýû©Þ²ï±ÈsÕ7·µ-Ìn|´eßbGÃíHxËl³£ ¸¸ïïôp
+«Îx%YLol ¾pWl\ø¹J·W²xðès!6 Z-S½ª'h
O¯Á©òÞ,7oùºÎéc$\8®sá3÷çÄÛ©=^þÚ8þaáÅ@¾òyõ°¯Ù0i²ãèDÑv)©Æ÷ã:ùé×O¸u¼©ÁÏV_=¢é«¥ké¯ÙÎ^¿©Á3O®n Æzëàü1N|Þ¯:åÎ7äî
+Ì)9
+¾ÈĹۻb¹·Ð9ÛpeY´U\-¼¹¼ºY ÏìîV«},Ï
+Üx!{0«Ç*öÀ«DVD®7g:p÷ÂÉwÉ=õMö×.`ö½ðÔsÊß*^3ý:>æ1ØC¾2æ»Ýeé÷éÜPW:·ÃU<4y0N0íËbD`83·¯ÞÇöçëëØeѱ¢8ðVÌ*7à}¼Å-$¾;`ñçÆÌ³3Òxuc±KîHÚðZääX
¯¯/ ÷'÷£aÅ{`~nâ³µJ²çª!ù|©¯y^fßÌy°ep?>Ï=q¥¨ËÃxç=ÞNÿàã¬xc¸¢4_;XÉ8 `úEÜØ;qãõïÁÙ_¾+òGìNlvá¤ÌÝÌíótý×16>Ö7.Ø]¬øpôÀ÷(¹¾Þñ±»Á3¼â+v¸dõØ7±Ë÷n÷ñ&;wj+dó¼w8JáÁ+v¯_³T§ü¸¶Í
+ Gðñk§Ë½Ù8Ûdá£oOórÙ¾[ãÅýù èMÅ!¨ï¡Ëã<ðyî.ø
+õâø÷âÜzÕ³Þº>úSó&Ïÿö¹Ö)ñýå?ñ=ô
kOÙ8ô
ÇõMT,Çõ¿ _Aà
+ÁeE¹pÖôÀ±øâj¦ AÄ¡Ü45ÓûKÙl>B¸tõL¶3FQ¼`¶=Á%£<#æU&¶ú]åMÃÇÁW4ÞèãFç3å&§¸+;ÏFA¸8 Ü»ôó íl$å|/^°SÇ×R÷÷øåÁå¶+k·ñý§WqùôÄ@
ødôãjÉòϹvLÃ{3>'-VMxITþåòdøp¿ÍÂ7¼&w¼ÜX,oe¤8NÙùëµçhpMG÷*i3|PgïLl4Æ
+îÚyø[±8¸;!à| GZ.\ãÇç¾ØÂ#&;¥óqØãbËk!.$§qÐÄËñ¹êºZÈfxdG,¤t?ZÆ1¿éç5ðU£ýp7äÀ%Ãá
+å/½K¹]1ÇC.ÙMú0¸
ýpÿ,n{²¸ÈÄIZ×Nk4ëså®ÇÀ[Ð{Rý̷Øý°£álÖÐÜ]ìïëÞr!¡ rcbD¾µ×hþz+êZøÒ}Ç·Ü0ÁðfëÀ·©Yå
+¼#¶,ÅcÐÄËÒbÜË ßñÊÍÂÑ4-}-Þ=0ç&®©Óx.Î7 ÞÜsé'Þ4øk4ÈQ{x¡
:«W|Ù%C»Â¸kña§Á|û\7ßEZõñå
+üTÇbë*ßàL¯}0\8ªlãl#â!gÿ÷¯ñYåÅÕ Ü³ØsØïÂM±ìDÂ1ðþ[ç¶ËGÞØxFtQKã'N|^WtÝY^pÉ Äe¼ÐfÜØ!
ò6\p2ñB,?RÖ±`·¹'Weã¥ö¿JsíÄ/gùËÄl¾*1ð0b.jÝ´ÈozïÅD¡hÉýí
+ßã°L¹»*ã- s°\m¸ÖYr*z4N`n2´<e!´óµøÊÆ|}àlü1q8_òLRÔçKí÷=&AN!¾VÆìþ33"
#÷EáLóñAþ/D¾V.±9âN¿/Àcã*7çßyx±M4JÊÓÐp¾ÈÅÈ+p¾êÎIT3XNt48}£È¬xâPÜ
3øíß
÷cöÝNLki_'oõHÀ7]±!|ã]
¿^ë<¦=¼vÃðÈeq¼È<X¦bs³g¿óÀ&
µy`K$ç?W|Ä£ÆqTóïvVX¡Åë÷ç õ¹¾áÎ7Ù¹¹l¡Wå9rx±`:ÅKBaIu¥ÔÏWÒñ*Êàº)Þ]Ø÷,´ÜG8má^¾±ðÆÅ.W4K÷Á ÀR¼Ù,jõiòQÂÉ·»âæÆ{É;ÞÖUCÎù9WÚ9ÕÀ{ÇOô<8£DtKÍôz 7A89_ÃÝÅW
ßà,T¯,;:Zk)$cA¹ÒÎ:§¦òû
Wø²ÀÂþùÍ»¯úù¢::õÉýóØ©ÜÃØÌ÷àÆ_úX¤!
+Uòàæ+cÒN.IáÍ2åbUÆàè
4B+(Üãå_% Ô7Î_¾ka\è»pZÎÆKØ
+9hxÀBÍ0W7ÀBÐîݼvÌÀ½Á^
+/:MÞ1ÌÔñµ~qa»Çº"ç»åØ;ðmz|;gJ¸&÷Oà:ÜeÀ6æ}EåúäeÓø-¸Þn,@4ô8¯ù®²ª%Î]µ|§8å-×P9ÀÜQÄfIóMvÍÄi¶kuÿÄãY;b<`WÐFË«y^8Jzí
^
+ãÚÄlêÆWDÑZÈ|I|⣠oAOαò2\¹úhéKh7òìNw-_±ÄU¾Þµ8à[)7WÄ®ÊÓÑ2j2ÉDh;Þ¨Zäz+^lSÚX8ê 3õÄúq×.\»],ÏÇwoTá ÉG¯v©»£@#AÄAëûA¸°rµïög4L/;}TÇaqÛ˯zÎwÀ1Å;9/õ`X at B:qzäÄ[(Ýûtúk)¢ÓCÒ)>Ü'<ÑK]5)DË©ÉýIÙÂoÐun¢á>
+æï¾J/~óKdÉܰó×ÖÇ#0/ÏÃ;g£hÁ¼)ë$(ýÑÂ][p×â@ZQz»öª&-S}'ÒêùAÀ¹Ýi6ÜL¦-øöïÌè&¸÷='
+q¨HÀ¯Êi±Y|-Qts<^ùÞxÇ!v¼ï,.ûá:qÇIîp¬-t®0]9ô1¼_4±R9q`2ëá]ÉÍú
+ú»×/±{`~ncIÇ Õwýççao/Ï^§¢ó[º|T\Ç{ãûâ=w9ßCÇ&YñÜs8`olnØÜ9ÜàÄÒ-ØBpÃ3Íú®æñÆ9OQàÂKãJÂìÍ>/ÏN>¢ØÜ8!ñ$äxÏbáã°JÙæªTx¾f5ª
ÏsOî#JB°Ùe0µÇV~¾óÒØdÐß¶aAƾ+cV;9]p±òÅ©uæÁîö»>öãð¿®>Çkõ×p|Ðj ö¦w|/Dt\JFXpwáÛk/£rWò_/ãV±Üµ
+)G_ËAènÉ!¸ØSr"ïFN®p"y"
+RQu{ 8¨@ MWÄüx\igöð4`)»ãûZ}-3M|Ìvf<e87tà¶Ùp{Üá6ëXÔââè]×çñ97)Ô/tqÇà&OCCÀÙá C¥Íóx³¤_ÕyòÇÐĽ¸
+wÖÇ1é륰ég°~/¸?ñºõÆ7¾&G®Ý\¹ Ókæ³YYé@¸pôä4÷ cÎèîØeKea³ÆÄgÎ&f6'é®ÞÙ_à&Y¤YÜ×1µÌOhì«ìÙòÈâTw±lL 8tõñªsÇëX»ê®$b/
×ögDį|ÀØK!Ox[îÅ -Q6¶¯ÒÇ»ås ÊxÙðâ²gÆeàÆ£sføäqf=ï©=I¹¯ÝÎwÖ1g´°r=ùb5vèðSAJ`Ç}ó&àYxãg3#¼£-IÈ
+\¼ÃñZIj¸#!VõLqZH=&îÚ»6áþÄÒñ]ÐùÎ:ûå\ ïgÎÃ
+2n{ÁÑUóAG3ÐÑàû;\ÛWýÒ¹Y:ÃU.ì:FÂÅûEotØôÇW
;Ñá#W /µ+*>äý'·>xôî¹
Ðâà³Vø»áð{ÛÔáån~Uæ®w¨XÞt\8¡Ii<ÄÖÉBU}Á
ÄkÃãg¢E|¤àáSÑÏ"OÎÝ2Xf?\\nôYxFði8Á1äÙèh0529ä]µe``Æ
+!ظçζÁ©§FD¥]Â5p'â%¿
ÆMlßï¡Å7D Σáþ¼[h¨ào.ùû1íuô1=ñèfnÍí8
+o`ÏñDȳó;?hxÕV,/H
+hå¾g1ZæËøjøoå¾ÇÆí
·Þ;^±%É<¸r3Ï%¼KålàË;KéøËä·Æãç{a[Ø<Øã%¸Èý*QÔÊÖï~ÐmyADÁÍ-Ú'mîW]ÈÔsL¾r¾zo(Ge+ jÜøØsã5&N.ÙÇØ¸¹mÙ93ÜgÔê¯\H_µ°7ÛÞD^P.:ξ»QæÙ¾_>ñuF8IÏêMÄÅÁ\ôæY¬/¼Õ+º¼ÊÅdyÊ®RýZ87·s³Ñ&f,h¡tJ8øCèD¹9<bãÓGÜ¿ê
+tUWW¡«³ìei¿1××ñ W"¢]IMnmâN°A§Om¼ª¿¹®òà¸D¦
WÍQÕÿ`³×Ç$çS*
.%áÉÁ¬?ÊĽâBIÏÎ)«ÔhU«vD-ÌyàÂȾæÚÜâ1pwÝùDíݱ¹@Æ]ÀE¤k8Ñ,ììWê!`JvÕUÖ9-÷%TÂS{|Ujs3ÎÈL[°ssgêU·~ͳpǰÄR¢èó
Æò¸c®:Lê¡y
+îçí(-ÅÙ¨9#yUׯUcMÒ,¼ 7±±KÜ4ñ»îøµÄC]Ç¡èðm¥GH.ÔãªM§6QøëaÎâpã!çk8þ°æÂ¥»k+í£äîâ^æÎéîÞÄ·ºûksí#qGî#îIÂÛÁ¢Nú.|ßûï&¸4gpõÓ#\ØÒ#º,¥÷ãXNzáÉõMj²¯²Ík/½J`<î9,j >,(V';Îüçv.$Kç%CËL6wÓ[P¢èË£¡WRH:çùZ½¿"-jMú.VføÆý'c ö£¯8±¨Åŧ» °D[uà/â \´+ÈÝu§hÚ¢×ÁÅ×~Ö¨OÞÇ]éNNá{ko\fB®DPÓf¿ÊLìýðR~è¥ðծ襰ÇGÄK 6ß¾ÏsÂ?æ$½@ܸ?¯ÊLM{¥åuô9X8¬$9íÈ; ðÝ©Wõ;¸<¸wTDöKË£÷c1ÍwpO_èý¸\y%¹Z³;LÍ Ò!Ev+¼ï7¶]+¾C¾Å³÷&÷ aZçª)5~>ß½¼Ë=ñ©ïÁwð-©&Ñ*YýNaXrw) Z|Édá%ÍÅ£°Svâ³W#\¥eÄ_¬ GW-,-¼½º±Îع³¢WDBÀ-î>ñ2F0bÐÜÉkEÏ{a¶²ç&0lh½«ÒùNænwiN/8Åã_Ø}'U`ÈGoæ-î{Âé±oL/|EyÄ+h!Ú-ô²8ÙÃï1/[, )2¡ÁÉnÔåÎZ¼j[íÆÊ¯xæÄëøÎXÇa µ<¶ãâÜGgCm9x¶ô¡åo(]ÝÇ÷»I§¯ñµ¡¥÷ÃQ{Lý·Q¯½ÜðèãLÝM9Þ¼hC7pß«%Óª¯ÅÁ[Ðû´rq¸x7pnÇÊðÕ¬ïrß?¸ø(ú¾¶)ׯÓþz»öù¯eÀÁeÀÇ=æÂeÀ~¿õ ûÁùßx¿§^ä#|æªy,:m&Àk"}¯Ut¼zÔqHÈ
+-ã "Þ¶Aîð.å*<:µ¾!ÇÂ9}æÝ·oì
+ÈkÏÛûrÏ%ëêè;oxÖa%<äÉKè\l7\Uî®»«ãkWK¦ö«(V=:3nqå&®Ír¯ò?RërÇ0\ë\*ltÖéPÂ8
+ªü*PX±Ý]E/Up:.ÃÝ®M¶Àû·:Þþï.·ï
+ÔïLp6äÚèý⽫ÁÇÑeá@Á£½ôâYKB¸ÎInìÀw§§ãðU³«ÞèÔ7eogðõ
×hßÝ,øè³ÎîWÆVíf³4S¼cî|EhpKWw'úOÇ9ãîÂ3SÀ pÄÞtÁy}s¹dãjÉuãqÉøóDVB.$ö.Π⬡cäò.<'s\½5^QïøêÀIèµ>Nêß7ðÑMÜEfCÉE-Ò¹;Ó(þV3®ÈwÍ:ÞZµÇ·ÙºD
+ïYLLCo³/º%´\tÅ3Û¡£¹âÞ[Ó8øCü«ûvpN8ô7>©Òq\ÍÆê¤hûoöÀë
+Zí
+Ê´øäÏÀarçûö>{«ÿz>±©¹r[0¾ø°¹/âÄCwá|5¥é/«,¬ÃnòÁîʤ5vÈ]ÀWÙ£áð¿¹ÇÄY,åNyög2Ä
±~*µðÉhÅ}ãEQsíi5ÎüØá[Ø|«4câ3W¥ãù&;7¥á$ÎÉS¾Å3.;pdÛÆ1êóÒ\ Ã1ÕØ¸gæª,æÕÞ+×ä4éÀýÉÚ¢oÿñËjû¯F§ÆówbÔñR5°Ý±%·s_]WÄøq\1ê öHIcñî*x<xsó©Çþ¹Ífaá\Ð>©¯h_P+re9ÒpC÷à%Ö3SÞß¼
+µ
\õÁm²ð+¡CÜVcÓÍÐâÝÒm«ÙÇN³`mÇÞôí2\ŵ,
+8£scÂ8Ëjᤴ³ËÓB÷K¯äíùÎ:ï9øÓ/xpâýÁν \r®¸k3îZ»¹Ê繫âr^ÑÔóU÷Ç9"´
+Eë5:³.¸?±T¸ë+,²l3HDÀáÕ¯Í*ìBÂIC|d±@ÆÎÅÑ{Pz@®ªçòl,ïO®·>xÈq yçnØÈ¸Ok³LqøiÍýÒ
+wâUZü|¾ããpÃÅ#«ç|g«pZÓâãÍ9"fKÿ}%WOsÄóu{®rqzu>T²òÜsÄ,Ûe®HñùÞ|%*²YØkx|a-þ¯±;ûr
+ÙØ«ÞùÖ{Ã5\ècð¾½àRÒCà@J×<±³§s6êþ»îùR;²8íj`óÝÆfÍÂð;'vÂHsu£Ê³Å9ÜxM{agù@â8¸U
ª8Ócc§ãÀ¯;£¡VéúÂ<(ïK¹ÚRcà5Ø
ù
åHQÕ òí*¼è=°iê®?&ýñ"°-|Gé¶0Å;°/g3à¼zä1ï¬ó¢w"N,sÌäþä`Ëmv¡å^ï»ï(o.R¢¶Xºó$Á»*EË"ÁÊíF.^OÒ öhwáºZFé`ÓØòr½qhÛH¸ðEË·«&Ó|×ãÚçif¶w@¹;GLlnâl6¨ .}Þâpâ%£ñªú|¡w÷èqU##0õd2È¥!n?ïFù£}\sE©ó&\8«ãs/Ã#\8Æfàl~×t¡0áâLÑqsJh¯ZyʾeÎS¼, at pçþ´"-÷¾*¿òØÝ4 wLCp.H¤J`¸Ø½¼7§ÜFfÖУá¹ÞqÏ$¤w×?^wìê=2,îfÆYUÛ.:gp®÷Ä_"ËCÎí;84gàìQ%G{pq":N¿peúnÉ¡,»X\S¤¯ã¾¨GW,Îw¤©wíËKÙÜxÍp²Ç+³|WsÜ]ÌEJ+.
Ëã¼Äp]%sÕ÷Å_Ç6Ìn±Z¤Ê=áçµxÂüæ#1DÍGB{¥P÷ÅY¡Fq WBÕ7<6ÎËXñ\³prÃ,Þl\¬¸ñëæÐtxÓ¹Mx_4ÉÉÎ)ðR¸/ý|£Ë
+ÍÀz~ àW>=
âàJ¸°_èèØ³Åï¯*£3vu|9U²¸/ckGh¹÷âªñ-;óV|)gâpôqã<·ÑSb÷ pãW°{ï.¹?qñX^aÂ_0¾ßAë
+ÏZ=|_ÃÎ6éØ(¬\Ä¿æ1*.{kû§ìËÐqß_qó
rÜË«JçгKáÎHnHÆë
+½ ]
+^
+ïØ?7ñÚÙè<®ú4rüù]Ó~@+AäD+c$oÀQ¢?Izk&³Y`×ÒÂÙ&ÂUÉÅÁé³¢Â]
+yÝ%<{¿êòÍÉð÷ÄG´#¸Jé8aà=ª
+µKh#&
+ï.iüëåó~P'¹»"Åŧ`Ñ ó¼Î!ZÆ=wUKÎÅòä6^üåQEü`vÇâQÐ2\uÂü_Cö#¹Àúà½ÛsÕÀâ0îr.\dÜ
+½_@À+z?¼.Ú¹ÄþpvÄüà2 %[w7OÜ8jcѵsMhcrzá®"WÎÔÝÍzíp>äW¥ã5såaVïÛøÅ`h±~â=?¡ÜäÐ×b/ýÀAX¢L"çâ vÍ«Áñù_/@?ÿcÞvmD±¡vs(÷ò1^v4<NÓÜ>5qß7ôÖW×ÎÊ!(Ãe¼½Y¹áMÖÍIï³ÐÅîÂ]ë®`aÈ)Åt)ÁàÞ!|VuÐ×&cTìe*¾G7î9ñJwmæÔkÏ1>ækw±áSK·CÀ3úÏÐrz>ïZ|÷Løp¹Wm¢Å¢¥§Íñ^÷@f̳EWôªx[¤ãXÍD¼Ò0°(Óïvm¶ðZSá\ÀÁákñ]lZýÕ7tÜ÷ØÞY¦²Ö¿ÛÅpØøÞìÀ3JÖ)á!ç[\aÆIï«jj©{ ^þâ3½Ù\ı1Þw7úàûEwª¥&UlnÆA7¾þ°ÑKqsóUU©~wÏ6v+]ßx÷lóÕö» fÃåA`G}Å9ß´f
+Ái]`·tà,°Í
+ðïÖÛñlA£G'ɹf^oÌ*ó\É\wb±=¥_õÚÖðs«{oØ×.ÀnHÑ>%*÷[p`ÆéCðC>¦0þpS >õWàsD; øU_îùz5Ðã!ü¯$oìJR2¡GtaüÁ¾Ü«ÃbÕf»¾<S9+"B°<¢Åï»!WÅÀ=½ãÁå«<ìÔ¯²vçëÕ¼²½%6oO/ô]½Ô¨8ßnèyðm°¿A8f¿öæÄP
+¹¹9=·'Wa¯:
+jµ8_| cÞtDÚ¢Cì£Éì]]øÁÂ#~ý¯÷!>zâÉ~=_¯Æ»ùb@T[øP[ZuE/ŵéEChÆKNsd¼¢ú«Ørc[ÆÆáÉ|³sæuài`*CÒ:Þyéxµ}áÍð
+MüÚö@ݱá®_õa7ËÍðÍO·Îót)¼ÄOoXÜã£9hÿPîo.^\Ý8TCÃL:ø&&iÃØ³=±g[àÖÝqV_º~ÓbØ×1ÙÙJ·sÝþªÑì|é÷¶G|kó ¢\0æ(:.¼y;ñ«WÞÚìW¹&ýjéÔqâøâ1và
+¢<©/@;,X_n.A\±úóê{«î\ó)äYÒóp㸸ÔzªiåçYîq&wó.×(¦CÏHl,eu(=ñå軡ÇÑ. 08ÐSéç
+.ªb<zÇôwìßHiðL%þõ¶â{yJ¼;1»¦ð®+w¾ÍµÃE¹p´ßÀW±w%w\ËÀвÆ<Ú¼ÿé£êéç8,0\ÜbÀaaãî¶Mâ²´Îxoip9
+#¹pJÒ¥`á¬ãmñ¹Zg(ìvÎÌ`MrñÍfì)»V,_îæÊ¯)^]!»I¹°{Múßrßë|·&ÞqZø÷ÂÛô£à^Æ"°k'ÙÄ ú+ÃÏÎwlå®åvìïÜ<#Å N1\PÂé3"IÀq̯p42ýÊûóÎ/G1FBË,
é:/èð±+%UÛ29ñE¦
ãN¯ÞOmêì.Ö<8 3}eÄçO¶Î¨/aà2àÉ3J¸*7ðEÉùDÎøÌ«ePûä2`nGLPsÎú«ã
+·fw÷òåÎÒÏGüÁ3äýÎM°*?dÁ'Ëí8µ{áåÉ¥À¸´úÝÑÿÇûyç+ÒSNÜ&øââÂï±0ßéèÅ,¬OqË4K¦øQϨܰ Õ>ÿ+v¼ÎøZ2¬M|b}câÄ×øîþæ\>ܶyß1¢¾Iå$÷±<n&Âé«á®Å±\pµ5°o§sñGÙ.7tîÛÁh/ Ý-³5Ì7L®s^Ù¾Î8±ÉøMûQÄpí+¸¼e×r7)Î\³Ä»B^HÞé)\ÆçyêtDZq+¡á^.WË,»%ðë¡Z¹k±)zÐä®Å¼ÛwžÞÛ9;ïÚq:ÝXîD¬Ìr+²d¨ñ}|9FgÞÀ=0N]Ø®pÕ÷ÎWÇ9ÀÍÂ'á?FSßcÞÿ*ý'ßÇñû°¼f×X¹«iÓ®½z,o?-¡8_I& ç
+`¤CÞVîXWüÓis_ÇÞ§'>JÜ\2Ñ©?ÁUNóxIg°oh5<%Og~ðá[/S
+¼Lµ¸ä÷Ô:N[_XÞX?w^JÉÈØÄ r5w="ØÈ·ðqE$üÇPX<iÛÑóp#XÇÃs<&ûzÚé%!èÞâÃOäL\ØX<¸ó_áN¯«K÷é|ÿ=O@øÐô<x¹opø{g/±¯"Íÿ91öÿϯßüëßòï^ù÷ ü{Tþ=)ÿ/Ê¿Wåßfj°f±ÓLvÍN3ÚiV;Íl§Ùí4Ãf¹×,÷êZk{Ír¯Yî5˽f¹×,÷å^³<hÍò nsÍò Y4ËfyÐ,åA³<jGÍò¨YÕ®Y5Ë£fyÔ,åQ³<i'Íò¤Y4ËêÜ4ËfyÒ,OåI³<kgÍò¬Y5˳fyVýºfyÖ,ÏåY³¼hÍò¢Y^4ËfyÑ,/jHÓ,/åE³¼jWÍòªY^5Ë«fyÕ,¯åUæåU³¼i7Íò¦YÞ4ËfyÓ,oåM³¼©DFg2*ù¨\æ£Êf>*ù¨|æ£Êh>*¥ù¨ü@çTtB§3:ÒéN'u:«ÓiÊëJì×9ÊíJîÊîJïÊïJðÊðJñÊñ\нJóÊóJôÊôJõÊõJöÊöJ÷\ÔÕÊøJùÊùJúÊúJûÊûJüÊü\Ò%JþÊþJÿÊÿJ Ê JÊJ]Öu®ÊJÊJÊJÊJÊ]ÑžJ Ê J
+Ê
+JÊJÊJ
+]Õ3**;t*=t*?t*At*Ct*Et*Gt*It*KtMOûèy5ñ£òD¯òD¯òD¯òD¯òD¯òD¯òD¯òD¯òDïôäʽʽʽʽʽʽʽÿÓ?d Uô Ô³zPÏê@'z'z'ú §AUTèUèUèUèUèUèUèUèUè£V1Py¢Wy¢Wy¢Wy¢Wy¢Wy¢Wy¢Wy¢Wy¢OzB\Å@å^å^å^å^å^å^å^å^å>ëU'z'z'z'z'z'z'z'z'ú¢FTTèUèUèUèUèUèUèUèUè«^R1Py¢Wy¢Wy¢Wy¢Wy¢Wy¢Wy¢Wy¢Wy¢ozL¯©e2'''''''''§
+UTTTTTTTTT¼^/U1PybPybPybPybPybPybÐ+ÆzÉX¯ÿP4V1ÐËÆzÝX/ëc½t¬òÄ òÄ òÄ òÄõʹÊÊÊÊÊÊÊÊÊCÒÛTTTTTTTTTT²ÞC¡b òÄ òÄ òÄ òÄ òÄ òÄ òÄ òÄ òÄPôF'''''''''ªwÓ¨¨<1¨<1¨<1¨<1¨<1¨<1¨<1¨<1¨<14½¥Hï)RTUUUUUUUUÞX¥b òĨòĨòĨòĨòĨòĨòĨòĨòÄèõî2'F'F'F'F'F'F'F'F'Æ ·Ø©¨<1ª<1ª<1ª<1ª<1ê=z¡Þe¨·þÐg¨b wêz¯¡Þl¨òĨòĨòĨòĨòÄôfK'F'F'F'F'F'F'F'F'Ƭwª¨<1ª<1ª<1ª<1ª<1ª<1ª<1ª<1ª<1½íVÅ@åQåQåQåQåQåQåQåQå±ê½Ç**O*O*O*O*O*O*O*O*OMoÀÖ;°Õl'&'&'&'&'&'&'&'&'&§·¡«¨<1©<1©<1©<1©<1©<1©<1©<1©<1y½ÿ pÿÏÿ·ÿÿùÿÿßüwé}»ëÏ
Æò¿·»òÿÞÃú×á¯ý4óóý×g.Éçû¨UÇoüïݯZ¿,¿1é7~óþhùE¿±Í¿,¿±ß¿Qþ÷àÇüÙðÏ£X£X~ÃÑoxóWËoxújƪY~#ÐoüôßqÚ>Çüï5Èù£qøGþH4ÿå¨gêÈIvçtõ/úí×Ðÿ»"þt¡ÙüÓÑòÓ ºâOÔ9:ãO·÷Oïÿýÿsæ3p®à.øÓYýÓtØã§å§+þt§þéñÄã§«å§þôÌÊ ?Ý,?ýàOOüi³Õçþé?}¾~DãO;ËOüé;Ü|®ÏËñüÓ~ºÈêb>×ÞäÍþ´£þé}ã§oöu¿'R¼÷²ü äé~Sp|P²|Ф
+ü @4íû"[>há9ü HôÓkéÇËmü Æ=!BfÝá«áÄðNvï§orøAÈz!ì>|,äñIôJyó¦ÎòAèòÞðóyËEü dýÁ2û¡,ðôdÊÁâ©ÅÉ¥ú l>öáðÔ_,Êw.TàÏ,øÈfú¤Ï¬ö
ÌÏLø?O_ôͬÍB±|fÆÏløÈú7øßÿöc¦¥¡Z>³àg>øÈ¨Æ>3ÛÑlϬø?Ù×8Ù×ÿþk5¡ø±|fÃÏDN
+OÙÌj;:Ëg>øÈÔ"2µð3Í2zËgvüLäoùÛøæTOÏøÈê"²ºè33EÑò>s ×ÈõFFÙfæzÑ
~&2Àp°Üeâ
¾Vçï7q¦åÇoüxdÙâ8ØbòÿzùøøbùøI/Nºüxdå8åÿþoX±Z>~áÇ;üxd¡Yèxèã£Ý¥5ËÇoüx5"c>>9écøxá+äÇüxd·ÙíôñÅ,H³|¼ÃGÎ;óFä¼ãä¼íw~ÃøñÞòñ?ð@&
Ý\ÒIÁòñ?ùñ@~Î"ÕFR£¦üø¬y kȧ}$ÆK#²æ¬9"k1¶MK,¾B~<ré\:"f³;EK,¾B~<2ì;!Ã7S×d¥ÂWÈGÞ=w'äÝ3"òö·ÄRá+äÇ#ÈÆ²ñy²ñ?ðëõ¦XúàÇ#GÈÑrôéã£gS,íøñÈÜ'2÷Ì}ÜófñM±{Dæ>¹'dî³"òæ=M±{Bæ>¹'dîódîýNÏçhùxdî ûDæ¹Ï·¹°
sOÈÜ'2÷tnù;F?ÓK'rô}"GOÈÑg§·wdK,ÈÑrô=!G>¾ÛbUÞ¼ø/s\þ·Á®>h2÷Ì}"sOÈÜç$3«ÌíGjûíyÁ$äó ùüD>ÏÏE&Ù«¿åó£I-X,?!ËÈò³ü3
¿~;
+£Iîgüï®K0 ABE0Q$TëL÷ï»Æ¨âÞxñ8°Ò$Ô uÂDP',G&=fÂWÂ&Å}°Uiªêa¢zȨÇhç%þìñ>GùE"¡¦¨)2ju¢îÊa%ýhRÎG4 FB¥1QidT+Iö²nQÁ&ÕCãIP$Ô·X¢/æLu)ß¶ùÔ þH¨?êâie2iØ}[5l±Í§UIBU²PdT«IÛTæ iHijZe¡VÉ(´ÖÁ£ÿv]æ qMªÞ¬
+f¡É(¿V#º9SUÁ¤Å¾
+uMF]³P×deëeõOÒÂh7´',Ô@5ÐB
+±È²:dN8WOø|Ð$TFÑBeQÖA&esÒ¢FIMBeQ-TFÅÞH}Ìq©&IãÒBeQ-TFÅÞZ´JÝ,öj6P/TFÑBeQì-,Þx»IåGêóIÍ£I¨2o1uûo¦¢µÖó 5PF
+´PÖeuûÐ@µÞõñÖf0©±I¨2j
².£¬ÛL²w·Å¤&¡Ê¨Êº{è?ßfÍYêDPeÔ@e]AY·#̯ýÌÒçhm&¡Ê¬PÖu;IÅÌZ0äÙ·¡2ʨ6
+*£É¤Ç¾J°7Ê(£2Ú(ö
+*£]È$ûÕ««äʨ 2Ú(ö
+*£]ɤi¦>-[ÎóTFÑF±WPm¼i¿hßÁ¤ÂîQAe´QìTFû¡U²KòV¤>¿V ÝÃæ-²® Ú§êw²®5ÃzpPݨ
+ʺ²® ÚL²'²Üçc°i³M(
+꺺® Úªã÷ò[mr&&I6ª Ân#ë.¨öBì·Ý?ÿ
+îèÜ6¡*¨ì6*»2h2¨Î;Bç>Á`Sæ½:¨ ´Û(íÊ©ÊÁ6ûýO4ØÔ¥nG«^åQYhöÁù`·)lêÈ6ê£o£>*m:õÑúÝç`µé õýJ¼G¾WXº0q·Q6TeSý ¥ØKç/<G±XêKýï¹
+`)ª©q£ª-h©}vħZ,õdiã5EUP7nYÕ£¥Èjß)«¥yYÈÒ½Ì)ãá
+¥MmÊdÓ´ÏÀ8GÓðêE²i Þ¨'ËBKQ|Õb§ýR´;çã°¥,XÛ(3ËFKQÕ¬¹Ëi.ç¶ôA¯%lTõ¢T«-md©·ÈsR[ZÐÒ¢(-EWZú¥ó±[-V²Ô3CZ=Zr¯V´´£¥k,6²´Ö{ZZÐRTµ¡¥-½ð½&6ô¥- ¥¨wkDKQÖ-dévKMl¨¥×UpMh)*ÆÚÑÒ
^©
+
+²tN´µqÍh)êÈ:ÐÒÚî9Ã-oKÿÚ
¢b®-EuYQ]ºZj§ÞÄÖ±¦®ûõsh)jÎÓó¿¨#yGÚdé_ÅGwøSiiCKQVT¢Î¥ÎòT>déÓÐRÔÜõAKQ6T¢.àÚ·p¤âÈÒ¿Ê+îð§ÒÒ¢m¨D]$KÃ
¥TN%zòSi)jî:ÐRT¢
+¨Kdi¼Ø½TN%Zægi)jîúÔ¡>m¨O]Æ5µõÿàH3FåÐrÒRÔ§õ©C}ÚPºkjg¾X,udéÃQõiE}êP6Ô§®¥ö¦6wû³#?ÿùó¿_uù²ßý5,»ÃË
+ûªVªµ¡ju
+í·ÿôͲÒxzGAKQµ6TUkCÕê<½ö¥9"ÇT
+U«CÕÚPµºN^äû97ètäP6Ô§õiC}êÙô\Øä-«iõÜ-E}ÚP:Ô§
+õ©di¹°4X,=óHõ/-E}ÚP:Ô§
+õ©[hiµ[-V²¸C}ÚP:Ô§
+õ©ÛdéºXÓd±ôÌ#µ#HKQ6Ô§õiC}ê?déEÆ,ü£ §z¥M¨D*QJ´¡õ¨DçEäø
+
püòê¡m¨D*ÑJÔ£µkq¡,u-ÅC%ÚP:T¢*QÏ5Ñ}ÚzOfÞ½¨D*QJôA%êQN{Æ(~,»w¥ODKQ6T¢èJÔ£]öÝe÷V²´cÆÈ¡m¨D=*ѨG%:íýÑ[vïé{;^p?¢õ¨DT¢þT¢á²¢ÁÒO Kó>T¢
+¨G%ú õ-µ+±
+ás@¾´5çÓ£æ|PszÔÛþMLK£5¨®jÎ5§GÍù æô8ÅþfÙb)Ó
yóAÍéQs>¨9}§Ýk¿qï¢
#}Î(3°ËÜþTZJÔ£}PzT¢ÛÞ7-Ég²ôAßëQ>¨D=*Ѩ¸¦öJi4q¤@r<õ¨DT¢èJÔ/²ôcïCMä;Yº1âQ>¨D=*Ѩßdi±s¤dáHñ¬óÏcïIKQ>¨D=*Ñhø¥éâ +G
+,e}êQ>¨O=êÓõipdéc¯~'Gjsc-E}ú >õ¨OÔ§Á¥Ã^NÔ&iÄG}ú >õ¨O;êÓÈÒ~dáHm¥¸G}ú >õ¨O;êÓÉÒmçHÉÂ*ZÚ
+zÔ§êSú´£>
+§>¿O¯ÕRGª-ÅJ©G}ú >
+¨O;êÓÉÒhWmÉÂF$K'ª6úôA}PvÔ§¡ ¥»×ÂGsg<û^Ô§êÓú´£>
+§>ýÓ`}ñc¥0cäQvT¢hG%Îëí÷0"«MÎ`SfÞ³£æ¨9;jÎÀÓÎÞ`SgP]vTÕeGuNuùç
d«MÁ`ÓDPGvÔudGÙdêÂåïåU¨;*Ʊ£b§büÃe¬6%MS at mØQÔµaXh=[³Å&Ô»U`GPvTaMñbÁ&å<¡Þë¨÷ê½z/~Цaᥣ¥¼#QïuÔ{õ^G½Zzá9~¾
Ïü´ ]GePÙuTvÑM}HåÏÑ«·QÙTv]@e7PÙÅÚ¹ñ9÷öá÷×4ÈýV5|@½×QïÔ{õ^<õ^½ÌË#tû½çZdËd@.PvTUà@Ù/Öß-å3*°£
+¨ªÀ¦Ù_ZuÅÒßãYÚPÙTU`D8PF¾ÏiçåÙ3£ÿûò»gIZ*°£
+¨ªÀxªÀvÙ7Q²ÅÒDrõ# 6¨
+#jÃÚ0òè»6,Åbéé^¨*Æq b©ýõWªÅÒe󤥨#êÈ:r §|.ûÚK³XZÉÒJ,¢º¨.#ªËê2²ô¢gM,-
+,Èû#jÎ3¢æ¨9/~u|¾&mBÍ9PsFÔ5çÅT¿lj4ûg/¢æ¨9#jÎóB¨_JlM=gDÍ9PsFÔ5g²×MÕQÁ/&NåÇÐêr º¨.ªËÍ¥Î
+~Ù4pïa="¢º¨.#ªËêÒþäSÿâç»GÂ&Ï>uä@QGNÔö¡s®Mçm¬_çmBm8PFÔµa²×¬Õ!ÂÒ¦³ãâ×:a!¢Þ¨÷"ê½zïBÙ×f± ý߯¨ì*»Ên¢²Kö{ûlr¸÷êòn K¨á&j¸DÓ^ |Ùô Mì÷P
+Tk ÕÚE?wó¯?Ø~@òëQMT` ؼØOÁðõþCØTÊUÕDUPU]ÜniѲs6}}ãJi¢RJ¨¦½VÝáë;~ý\3¡ú¨~ªEÓ²áëC¢¯çÛb ÍDEPÑ\ÌLjŲïçwìîN¨]&jÚeÚó[êÐÞ××£ÇÜXK¨R&ª*å¢Êß´÷xeÆýìMÎEPLÔ# õÈ4«^Îç=={;vüNÔ5FBaïXóçÌÝDxfÌ&Ô
+uCBÝ`îÏ9º¾³£fK¨&jt±Âáç/ªÇy_L~"Ok
+ñý<|"O«}°EOdÑùcÿ¢lø¢Z%!ȳ³Q1|Ñàhv"µ¿ðçÏy¬8]+ YéBVýÚϵãιü"df6+aN=ex!{\ÈíJN'E¸B.d9ۿȾh¡ÌÈò²<û
+Nû<nÁäG¯×fdnëb}¢á·3F°¼k]¬D2üvÄ(5̳á·Y%fdB«Ú»X~ÙbFv³ý·«á·Ýe=ößnßFï,³êð^ó·¯3WÐ%!¿¹Éö/r/:³aã¨Ê/BnbfêÏÙ~;á]Ò,Ä>_Ôû`ømfo,;<çëyúíÌ_ ¿2QáæóÏ¿2¤òW.+_©³µß/ôç<5ü^bgºçÔ2ü;¯ØÙë91
çÝ;#=§uá¯0k/vyÎÏÂ_ÙÈ鳫øW0RÙ_Xñ!Z~
×ÅÎ6ÎM§W_wóçü9 ÿ^²Ç¢s*þ=aoµØ{ñ}Íð÷ºÝslο·Ï-¶þ=gø{ݾ÷Ï,ø÷öÅß?þ½òù=½Ùú÷¢åïÙ÷KL¿ç/Ö#þ^½°÷çx÷ßß{°£Ì[öñçxWÎ7ï~56˯Dü{¼Kï¤A¿Ríç89ï½ÇÿýJ·3ä-¿RðWì
+%ýï~ånÎññ»{Ëú+Ñ`Ë8oÌKæáWÎWìþû|ØÏ\··(eï®·'56ö_½±¿æYÿzÊo'{ùЯÌ=«FLù+ö¿?¿g÷ÙYþùfoù{våïÙ½n¿gç9Yþ=çlù{öåïÙOM®¿wQqÉjÀõÁ_±ò±ü
+Ûb?KÅY~ýÌEµ£x˯üû¹+Áò+Å~K´üJÂ_±Ñ,¿ñWì'·d˯üûy.ZÎúäß®øÛö³_ªÅÂãîÃ÷¬¿bòþ}w)¸
=6«Óo_¨¬óÎÿ6vȬ¿mG·zËocË:úí¿÷M¬¿,¿=+kÑÞuvP£å·±emúmaw²ü6öï3òýé³þv¶ü6öï#õ{*õ·å·±o{Q²¶ßs^¿]
+¿]°¿z±ó¿éWöùA¾6Ëocô>"jó°fñk}ê>âly¦özÐÆn=ÈûÉqÿ¾{bý"où"ìö(ØW¼øý_Æé"»Ðå°Û£`¯ð>¢ú¯ûIvïÔ¢åxaÿï>À¯¥=,_Ý{z÷C§j_ì£lù"ìÓ-È!v§UÛû¨X¾{o2}0ÿæ/ÙçÃùV-_ý´ùÆ>øF\ÙçÖ,_³YÈ^ôEË|ÖÂçcù"ì-ÈMö¦/ÚÃþE&ݰåd,ç
+Vá³íÑpöòâ-ª}({dËÂïtøÁþÁòز±s¶lüNOßi¯Q³ï¿{V6öÓÖ~g ï´ßJg70'ö·l첿3ÒwÚg&³G¿{a6öÞVßè;íì;ÃügGîùJ»üÎß]|gµ|çÂïDæV#~gÁïöïlïÜøÈçjÂï¬ÈyÍuà>ï¬üNdy5ãw,/}îÞ
+ÎY¾Óáw"÷«¿ó¡ïôöóî,ñ¨züNdµâwvZwûÁi·0Ëïº:_¢üzdµá×BÙþÖDpÑòõx¤FüzdõÁ¯¸í±Ë%Ë×cTMøõÈJkǯ_ôõåâ$fË×cvÍøõÈ`ëÀ¯ßýÅù,¯ÇNËZðëíVd»îC_U\µ|=û_¸"v¾~_|}³|=ölÖ_̸"3v¾Þ~w:½èüõØ=[üzäË
+ù²;ørú3Âúõjü_ݵã×#nÈ¢}xoAïºÖß,º!vPÎ_oªØ-^[;äÖ
+¹µËôõöÛÁÿ<º³¥Mxר"wÈÃòpWȦng
+þçyÔ%ód¤MØ?\³;äì
+9»«dýJð?Ï£þÕsÆ{gØ5ä÷ù}C~ïN~ï'«MŰN"_+mÂ;W
+µC-ÐP¸ljëT
+6)Ò&ìöo¨êºÁu²é±sWß6y_Â&~
»¡p¨&ª 7Ȧag´ác°iâyâÉË
+5CÑPc¸I6Ùçuà6¾i*Êáòh¨<Ü©<Âe®7¨Ü@®GP4Ô#õÈù.x
+w}!üüÅÿûAÇw¿êz¤±Ùd·ó
+»l#×ä9
+UCÒP¥øÙdïq
+!Öɳ7@íÒP»8Ô.
+µwdS³Wþñ&{9ßæ6¡¢i¨h*÷dS¿X§b±#ê:Ç¡ÎyPçø@6Ù'ýP-6!w¨j"èAMä
+Èìòcgà¡lÊìµQ)5TJÒJÉ:/^2»ø1ØTyï¡Rj¨<*¥ÏdÓE(:MÂ?IP)5TJÒJɲé±W3ãÏ/aýgÈKP)=¨<*¥¯dÓEæ>YP:úä¤M¨TJwÙ©óÒï¼®õëÿÁòQ_èAMäQ=¨óü©óÊï)VVÁ&á
MüFÏÈ£&zPçùN6Ù{íCÌ0ñ«j"èAçÙô\xíb±©£M¨ÔD5Ñ:ÏO²ÉÞýb5Øô [õ¨ÔD5Ñ:Ï/´É®b³ä·P)ñdèG¥ô`ÝÉodAv¯þÁÎ÷v¤M¨TJÒê/|È&g×ãéogïJP)=¨<*¥Õ_8R½{ %¤0zx8i*¥g¥ê/x²éB)¥`°)²/G¥ô Rò¨:ª¿p*¥ö»`µ)þÌê1oLÚJ_î¨óB¤¯·Ïó)V¤ ÷¨ÖD¨ó:ê¼Ð¦ùchÏ6¡&zPÔyu^Èh]§bDmBMô &
+¨ó:2ðPȦ|±÷ªÅ&Ô®5QGMPçuÔy¡M=LÏj¢( Îë¨óB#º]ÿãµíÿ~«±C¥ÔQ)¬uTJáTJý²k÷¯mÿZ'dà<I³£R
+¨þ:*¥ÐɦêÑ?^ÛþµNl*¥J) úë¨Â¡þûMog«ÿxmû¿¿:TJR@õ×Q)
IëtÑ¿ó×¶ÿ¼$B6¡Rꨪ¿J),²é¢ §YЯóÀ»u^GMÎêѸìâüǻڿVOj¢:/ Îë¨âlº¨ÿã]í?saÈ&ÔDu^@×QEG6ÝD"cÀ>~·£ÎÌÀQEO6Ùg«
¼ ]æñJ´ 5QGPç
+ÔDñÔDón~_(M½j¢:/ Ψb$.Rq:{mTJ+bÒ@¥æMì÷ú7Øô Râ;ª¿Ji RÖ颯ºMÜCP)uTÒ@¥ÙdýÊ?Ã:^å6±RBõQ)
+TJ±MÝÎÊ?2û@NÚJi ú¨*¥ØÐ&{ý¥äsAû¨rɯGQ
+ÔDñ¡¯výPL9f¨óê¼h &nwû÷3c¨A¯»FÔyu^DM4PE¼±ì9Ò6qCä½<¢&¨â$ìS¨Býl*Á¨óê¼h &lê69M=\D7PçETJRÜdýeP½Á¦Ñߨ"*¥J)J).s«õgÆP£ÎÀ#ª¿J)¢R¨#ìC:æìøÅJ)¢R¨Gìê¯þÌj:^ó6¡ú¨"*¥J)²éæ<eM¨þ*¥Ji¢RJmºØ{uÞ@MQMÔDéÐDÙýîn±~}5¬HÆ\PD7P%ÔD5QÊ´"Û®ª©*ÁÑuÞ@MPMÔD©Ð:]h×ö1¬SGíQç
+ÔD 5ÑDM*Ùì¡YªmB7Q%ÔD5Qjhý<5o±8ê¼J)¡R¨ÒC65»vmÿ`U¿AQ)MTJ ÒD¥ÎÉ\þ÷m«MÑ`ß H¨&*¥Ji¢RJlºÈ·0ó%ri*¥J)¡R¨Ò¡r¸Ì·l°)àÞãw['*¥Ji¢RJRÊïV6dA ÒD¥P)MTJiMw[5Øôð:¡R¨*¥J)Ȧag«lâ{Ù ÒD¥P)MTJùTJéwä°Ù?M¹QB¥4Q)%TJRö4eÑ~?1~L<ý*¥J)¡RZ¨r ì÷²ãÇÖ3 ÒD¥P)-TJ9âÓn·é<¢ë6¡~¨ê§
ú)'Ü{ÍnS4ØÄ¼úi¢~ʨê§É&á#þÁ#Æ1!XÚúi¢~ʨê§\ð<]Ø-6aßð¨2ê§
ú)ãL`û-àøù?ð=ÔOõSFý´P?åF6å¿W
+6ö{¨ê§úi¡~ÊÙÝ&K>³ßCý´P?eÔOõSÆÉÆö»WÑýG¬#Ç lʨê§úi¡~Êû¼Ý&@Q?-ÔOõÓBý'ý¥§èLùÔ¹õÓBýQ?-ÔOyMíbïýÌ#Úç@YÚúi¡~ʨꧼɦÇÎa]4Ø4QkdÔOõSFý´P?ÙÔ/ÎS²ì=ôåõÓBýQ?-ÔOÅ¡MÛnÓÏ<¢¹cÆ´ õÓBýQ?-ÔOõÓ~ì6MÏê§
ú)£~ڨʩÊÝôèªÁ¦72ê§
ú)£~Ú¨Ê9Ñ¡ý¾eµ©YlâuBý´P?eÔOõSI´NöW¿¢ÿXlb¿úi¡~*¨6ê§É&ûë!Ñ;Mûv3ê§
ú© ~Ú¨J¡×>Ý{o±× õÓBýTP?mÔO¥Ò:ÙoD,61ßCý´Q?ÔOõSÁWY>ÎnS´ØÄñ õÓFýTP?mÔOå!¢]çþcäïÄpÝ=£~Ú¨
+ê§ú©t|=ÇÎ#þ1Kò?æX
+ê§ú© ~Ú¨
+ë'»ÖøÇ,É_ë1· ~Ú¨
+ê§ú©ú©Ý½äÿ1Kò?Ûúi£~*¨6ê§²p.ÎS3Øyï¡~Ú¨
+ê§ú©lZ'{:þcä¯uÂ;õÓFýTP?mÔOõC6Ùߨÿ%ùk0æÔOõSAý´Q?ÕS?=wý1xMÜVP?mÔOõÓFýT=ÙdY=þcÂä/°ç£ ~ڨʩÒñV´)Mö·â?&Lþ:O¼N¨6ê§²Ð&ÔO5M¹°`á7*¨6ê§²Ñ&ÔO5¡Mv,<ëîõÓFýT?hê§É¦¿gá<º ~Ú¨ªCP?Õ6Ùcn°ð]×õÓFýT=Úú©ú©ÿî%±Údá|³»úɾLÚÐ&ÔOõÔOã÷}£MÑÂ#8ÇRÚú©F´ õS}Ȧ4ì6YxÄd_¾Ñ&ÔO5¡M¨j'ìóc´ð¶~Ð&ÔO5£M¨ê òÅÞ|9î½êÐ&ÔOµ M¨ê$¦=·-<bb>¢z´ õShê§zÖæo¬¬6YxÄâ½Ð&ÔOµ¡M¨ê&ª½F-<bbºF´ õS}Ð&ÔOíC6ݧòãýÔôÚgMhê§ÚÑ&ÔOÍÉÕòõ¨*jƯG¥T~=*%ûû1¶¿þ| V~}Á¯GMTQ9ÔDö¹í1}ó]<²µZñëQýTT?Õýµ²xÎÄÃ7kïGSQç8Ô9ÍÞ¼eç`gI}ðëQÑ4T4M³ó,Øcí§vüzÔ.
+µCíÒìQàÓÛùNªüú_*¥¡Jq¨R.r)¾¾p\F=âP4Ô#õÈEWKʯOÌþPy8T
+Cåa8&K¬}°VQc8Ô
+5CÑ켤¾n,¾~`
©¡p¨&ª w±Gá;¹ZÞP!8T
+³ïü1|çÆøÙõ;dý
+Y¿³¯{v?g<¦ÊïD&ïÉ7dòήà³7|gD&Û;dç
+Ù¹öïïäuGÆíq7dÜÝàçLÂó;Ó±åw"·vÈrkgW0çÁã;ÿë XÕjÈ¢²è,Ú~<òeÌ05äËùrC¾lÏ)çºç
+ùÈ2ãÌØþyÌÕð<á½!vÈäÀÞ®Îi~ñøÎrLñßl×!Û}ì+|Îâã/BÝÙÁ:d°}-ÏIzøE1BVê>öU;çàññ)@¦éiÚçHÇsïwdÙãcW¡ç:ü"®é>È=2BûíîxNã/Bð ÷óÈý»Z<ç¿_TuÅò ËóÈò»<gºáeÆùG>g +Ù"FFìz¹ydnfù"ôr4í±³ðsZ8VéuÙØEOõ9µ, ȰdXÞ¾çt1´g?Èüæáçß~ôÞ¢·«sZþ6×#d7Þ®PΩZüÛ¼ÞÈX.îÕÓ¯ÎßîGçümä&öÉòñRÅ¿çArÑóuÎÂß®ÝäÁÎÏYPøÛã82`g~ícùmô´9D°s¼s¶?~{ýò·íèÓÎ_zÆõâÙ9
gõÄâ¿ò+ +îv¦{Îè9mYú+0ÝÎ^Ï©9ø+üD·3Òs
+ÿ=;<gÈðß³³Ás~Ëw?ìN3HçDþ¶å±ÿ³ü
+úoûÍ¥tNqø+Áþ÷åïEûß¿ì/Yþ^¶ÿ½lù{Åþ÷åïUûß«¿w±÷Ûoï»ÎÏtNà¿gß/ç~ü{ûz8où{öçãcÿ¿TOè±×K¿gó5¹lø{öûRÉÃßÛöàªåï]¬d³ü=;~þóóß[¿ûïÏþ^ºø>oø{?½¡ò^Pü±÷ýÎïtôþ1Ð?FúÇDÿéýc¥løñlÚäÐ(V94Ë¡]
+shCÓÚæÑ6Ïë
¶y´Í£mmóhGÛ<򾄦¶´-ðfDÛÚж¶´- mmh[DÛ"Úù¤¡mmh[DÛ"ÚѶ¶%´-¡m mKìFж¶%´-¡m mËh[FÛ2ÚѶ¶eöh[FÛ2ÚѶ¶´ mm+h[AÛ
+ ´ mm«h[EÛ*ÚVѶ¶U´¢m£ÚVѶ¶5´¡m
+mkh[CÛÚÖжơ[ݼ?½?¾?¿?À?Á?Â?Ã?Ä?l¥FQØJ
¤(,E¡)
+OQÂTªÂ\Å1Yq^abl%óÇÅ1cqLYsǤÅ1kqL[óÂÉV2uqÌ]ÇìÅ1}qÌ_ÇÆ1
qQáÕl%³Ç4Æ1qLd3ÇTÆ1qLf³ùÀV2¡qÌhSÇÆ1©qÌjÓǼÆ1±qYQIl%sÇäÆ1»qLoóÇÇ1ÃqLqsW1ÈV2ÍqÌsÇLÇ1ÕqÌuÇlÇ1ÝqUѼl%3ÇÇ1çqLz³Ç´Ç1ïqL|3×i¯h{÷Ì}<sÏÜÇ3÷ñÌ}<sÏÜÇ3÷ñÌ}¼SRl%sÏÜÇ3÷ñÌ}<sÏÜÇ3÷ñJFIÔh¶RÉÕ(É%[£¤k|°aîãûxæ>>( )¶¹gîãûxæ>¹gîãûxæ>¹JÞdîãûxæ>¹gîãûxæ>¹gîã^d+ûxæ>¹gîãûxæ>¹gîãûø¬dQÙJæ>¹gîãûxæ>¹gîãûxæ>¾(Éb¶¹gîãûxæ>¹gîãûxæ>¹¯JNdîãûxæ>¹gîãûxæ>¹gîãúWrÿügîûæ>¹O`îûæ>¹O`îRâ`+ûæ>¹O`îûæ>¹O`îû¯TrØJæ>¹O`îûæ>¹OPªUJ¹J©Wi+¶R)Y)5+¥h¥T²sÀÜ'0÷ Ì}BTêrl%sÀÜ'0÷ Ì}sÀÜ'0÷ Ì}sò#[ÉÜ'0÷ Ì}sÀÜ'0÷ Ì}sÀÜ'd¥ÊÊV2÷ Ì}sÀÜ'0÷ Ì}sÀÜ'0÷ E)&³Ì}sÀÜ'0÷ Ì}sÀÜ'0÷ Ì}BUjæl%sÀÜ'0÷ Ì}sÀÜ'0÷ Ì}sÐÖ ¥7ûDæ>¹OdîûDæ>¹OdîûD§´@°Ì}"sÈÜ'2÷Ì}"sÈÜ'2÷Ì}¢W:=ØJæ>¹OdîûDæ>¹OdîûDæ>1(
+-l%sÈÜ'2÷Ì}"s¨ôì(M;J×Ò¶£õí°JçÒº£ôî(Í;Ì}"sÈÜ'2÷Ì}bRÚØJæ>¹OdîûDæ>¹OdîûDæ>1+]Xl%sÈÜ'2÷Ì}"sÈÜ'2÷Ì}"sXf3¶¹OdîûDæ>¹OdîûDæ>¹O¬JO[ÉÜ'2÷Ì}"sÈÜ'2÷Ì}"sÈÜ'6¥uPéäæAæ>¹Obîû$æ>¹Obîû$æ>É)-l%sÄÜ'1÷IÌ}sÄÜ'1÷IÌ}säNÐÿzÿjÿǯuåBýMðûóu÷¯çZþï¼ï
ϯ4Þ¬ÝwÌOýçåßߣ
+µrí×xÍ×#¯¯ø¿òÁ¯tÖ¯ô?£æÞ¼¾'â÷tüoýmtÕë{~OÂïø=°ïµÒQ¬_©
+htî»¶ßQE¯o÷øí¿}â·ÿÁ=<¿öô¯¶oׯ&¿öeÀoøí¿}á·ÿY£X¿ßþ}l;
+Ö´Z¤l|}{Äo¯øí¿ýÏßõõ»g¾ã±_uë·ËùKøí¾]\YßnÞÙÕeÆïyð{~ÏÜÿbùõñ|±ü÷UãßßÞ,¾£à·wüvßÞpÅÍ_©¾ÙüúÌ9ð3~æåâæü÷½¿¿ÿ%Æï¿þ{Íù&M4)¢IvMæÏ4»?ság&üÌaþ `9mÌY6~PƸczÝeþøhA©Ê/?¾àÇÛ?(YÃÏø?³âgnógfËgvüÌ
ôµ#}mvúZ,gzã!SíÈT¿q£gÚþÕ°Ø
¶#mfë´û¯å}ð3×.äµyíwnÂég³øX>1Fb»Øv$¶ß¹1(dF^}ð÷õÈarØö;"÷Å]þl±¾ÿú}ñåc;Â{Ã!LHmRÛÔö;M7´ïgfsóÁrÅ.d±Yl3³X->vàg"¹]HnÛf¦>YpCƺ±d¬ÿÿç,R*!7]ÈMrÓït\ßÚHÿíoX YèB:
~GæÆ$ÜýL[$VBº
d¡ß9º¾Àú
+·¿gaüRÆ·h¬u!cÈX¿#w_93ÓËg"7ÝÈMrÓïTÈ×goÁ¢rÓÜt 7ýçQh9VðÜt#7ÈM¿{åý¾uüÂØPV<v#Èc¿Ã}_Ì+ ò|ÍÑ-XWFλóä¼væ
6â¶ÉÈy7rÞ÷aí-h"»ÝÈn²ÛÏáþóA`F»Çä±ÿÃýç,+#ÝÈB²ÐÇ,S%
+eäùæD¾ù`d£ÐùiÅc±ðã
nd¡Yèw6ñK|ÿUp¬¯ð|ùXóβAÇnä±yìc¦ÑéËÈc7òØ<Ö!
OnßÕ·×!7}Ìu-GèÁBê1
~Ëo/ei.íDBÊ?©ÇD¾ùØ?([pøAH'&2Ëoù,AÌAM}tóõ?)ÂDfùùùu2ßð«ô`NäÆjÁxáÇ#qÈ7¿¥²(
+zÉþÍñÆÏDâ0Y~+h¯|SÆ
+béc8Xå$c"ìæ,Z¨8ü $Ùâ·XöBÓ̽%#W<~&Sdߨ«Øl¦ÉoJÀÏd²9d²däñ38 ³ìffLJfâg&üL¤ùæ· &ý¦]§')?`¥½ ,J¦ü Lu-ä
ö¡úÂäky=~fÅÏĤÖB¶ØÍl1YôMA¶-.dßRW9dï»1Åä 9äBÙÍul!ȲÅ
lñ[¾
+ãKj«Y.©ïH¾v!&ª
+2ËÌr!³ìf~-³2!\È!¿%©WDN(_u2,³ÌÌYAfY.dÃþAɰc+Ò°r!üªâç[3ÓlQ=ÉYB¶¸-~ËW¯ h&µÙo*³r!vÜLñ¦âg"9KÈ!rÈawHxS%dÙâ·PD¯Ç0Åb7iXB¶¸-3[,¼WEÂnä
ö¾äbÉ{U$\ àF8̰Xú¹+R«p#üÉÞ
k 2Àðb«âR«p#ü~^Y³+ÅQpedà03Àbé¨H¢22Àð[âyq³)WEjëmäzßÂÏ+ÛoÎɨT¾>éRF¸sïD5E L¹eäoùÛ4ó·j
+ù[Fþ¶¿M3ªüTC¦©mdjßÍ«VoÕ2µLm#Sûm^J͵ª¸Ð©å©£#?ÓÌÔª¥Ò©å?ü´#dQ
+9YîøAà¿éîW7Ç
j
+Zøà¿Å×~³ß¾±ô5äoyâgbØÿsüþÞoKñëÝ9[¢EC®~<{mhÑÕåd`Y]3Eduåaß~û¬YôBCþV~øi>§Í¿Ä~byÅì¥zÞ¿ÉaÿäoÏo¢jüLS´@þV"~&³h½Ð¿aßlÑüdü LÅ,3k^«ù[)øAYö=dñê2µRñ0é²ì·ø>·þ )+Hʲí_d©;<ÈÊ
+²²¬ì[]ô£Ù¯i~ÔÂÃç¬Xþz¤p )ýûX¢Àl [KÈÖ_{íöï´µ6ø=Hâ
+¸$n]Ü8¶Ü¬X|¯äk ùÚjöï´\¬'Ò¸¬)![ç¨X¾»dwÉTBv·.ö§) ½«È¦Ò»e¿ðü±ôL=Èï*§üî[y]s0Ûi÷óÎyöUäS ißÅlÓÍû^EBá}%Q´q^x ÓÕû_EøÙ{ez÷þñ;;òÁô+!üU^é³bÿzKbª#M¬ÈÊÒDû-
+ç,<±2+C¸¹ïbT
Etd¹ZFö¸/¼%7Õ=Vä_Ùã·´òÚsÉþhÒ'Vdeyâ¶óDg©[wäVF(ºNdܰ#ç-q£##¬È´22Âm÷ÇÞêÈý*¦Æ2r¿mç~¦«îY^Cå}ë+/ÿaçT>X8?j¨Ü¯!÷ËÈýöÅw´ ÎùêÈ2ÂpÛáy¿aCF/ö\¶ü6ò¹|.Ûã·d:2·Ì-ã½ôngD^+Jþ÷WþûßúÁïDæÖ¹}ë)¯âô§*óz8Åwdn
+ýS¯¿¾}Â@Ö£}«$¯þ)»OÎÜÀÙ4[Cæí³Î«åx²±lÌ>ÑKi ïjÈ»DIDÜúfE^ûÝ®ñL×½ò®¼ë|e;{=w5ä]öÉÎt]{ jÈ¥¾_¨úïÝeý"Í¿<1»6a5dXL]½°ýýèÉ2¬½ÝÃ
fù"öÙÈdM
+:ZFdB2¡Â3-±¨n¯¹ón55äGò£bçGÑnCFYÓ¬é[y]^x.íÑî¼sÍÈ!ÃzaßßFÖô k*vF-Þy"z ;F=ó<ÈyÊÅ<JËç<æASy MÄ)
+kI«V-È!z Õc©ñNdB2¡Êíöjº<ó<ÈyßvÎ,çAÎ#æxÛwÙ7Lî< =Èì}.Y¸óDvó »Óµåáj÷GÉâ'rÇÞËçÉ#»éÈnêÅn5ùad7ÙMµ³Óߥ#c£¬`v¥,íöKGÆ"&QËi_ßè)§}^ ×,«¥#c¹EmºÌ;±td,bê´äo_¤y\ò¨²ìæbÀt¶T1²ìF¼÷2í1 [8îBÎÓó\ªlñKGÆÒì%[|ëBÆÒ±\xV/ÃÊ}Yp¸ìBÆÒ±YÎò2ìÅwZêKGÆòÍy¿®}ÿUt¥]èl©+.ä1yÐ,³çÔû°r
ù
§#çc§¸-`gÉê
Ø×w²DÎ3óØç.»ò³Ï®§_Lh ²XvÅÂ2¡LÈ>MÙ``Ø'¶
+äG¹Ê
+;;a¥b!?ÈÄdõ²û®û(as!?È.ØzÕUö%ö]Ȳ¦f×6ê]××qÝ¿s#kÈ5íRÜsÁã×cg#ÃȰ¾¹ôW̲ÇÒ,_ðëqbÊF66}óî¯}תf_ß(62·Ìí±3·ê~ô@5¼åõø¢ÚF7åÙG»ê-Èat#ËÈòûN¬áÇX·Â^ßÏÉlä~¹ß7sÿôx±<õxaîõõÈ¥72ÂÐ>ëØýÿØ{û';ó¾¿zÿý2\,Â]z±éîÊàJa²å"¨½ó
+bqvkÏYp¬°PùJ~!-ëʾq^lÒKÙÉÊ%JÅèZ/";¤RI*)U%+Êb쩤üz{æÓýÌéïìöY A-»sNÏÌÓ=ßîþt?=ýÈÈ¡ä´öä$¡ûÈt
¯cke:d
+a0u'B)\G°Dº¡ÓK¶$¡ñpÎlÀL_Y.àZ»ËÇ
+ÒcéÑxZþMÜ=`Ó/ßNkÁÈ¢!,*f|/ç°÷l"Â(¢¢íShÍÓ¸·* s¨a í¼P at z4x9B÷9Î÷oì¼P at z4þîG·òBéÑø*ZvÎ,r Ç;!E¯¢e'>÷ñk½![³ Zï>£2¤ÒcÆ f}Wf>aÈ£[Ù¢¤qh}GêîT¸BÜúcâü
ÐzI¹Ïå2ßw±>Öc:üEÐz Ã.Ì/p©ØzÌ7J³ZïËgG/eH2%¤RãßiË`´ÔÝz~ôRsf%$Xã!j°
+w;CÙÆ0vÂ9³ÒîÙ|±TEpάk¼Iç>Ã\r$Øl¹[$näÚrûÖÊÌwê¥ iG`KH°ÄóÝGk¨Ý·Ùe¾S/UBë!×k?ZA}º}à»Ô£
+Zi·´K¼TÔúìn'¤ÝÒ.ñR;³ÀÝN§þÛ ¹¶\K|WÄίi*ÝçG·Òn ilÆL£Ç(Oîo³ <ºF ív§ÚéÞ'ö>3ÑDCMTLyÊí<µÚ÷h¢A|t5@-!Áÿµ¾DÖÏÐ.O¿û,¡?=$جñµµÆ ¹ð}
+åßý¸¼]×SÈÀdà®As_ÁÍäèvBÚ íoµÓ½dþÑí´[AÚ%~9b§tW8sé#Lr+ÈÀÄ/Gít 3Êò]¸LürÔN÷1/s 8ßC2® oµÓ}ì3ýþµpZÃ`°ÑSÞ:b§y×´Õ«p®'tÏËlfG EW¢óæ©y¡Åpòaë!EW¢sØS$î=zgs;!EW¢ÙÎвɣ«Rt)ÚøûZ{uBIg¨ÉÑ]A6ÃÖ*h¨ðF0Ü?ºõ¢+HÑÆcØâ&çîÖ.Öã6|¸##U´ý-ÿì2÷V»cHV@ÕTSè8¶.p·ÝúZ¹lØM×]ÅÈúbåG·>ÖC"ûxSë![»ï=ŸË|hõ´2VÙz±/wê)!³ZaY#ULù2i|mwä.~¿;+h'd,ãµlÍ>2hý5QÙz+0k³¶/³ÕÂè¾_ãÉ5bEq`W1åËL÷ÆÝÎÐi<×Xa\#ÆUÌöN"]Þká\´±5[Å3áÒñZ²E!´³;üèEÐ"È7î
³0<ºE1´ÎºïÁÂèè hùs_µÏÂøèIhÍs_ÀBá0+ SF)ËéÀÌY»<[o¨Îð,åÑK2e²t¯]ÚwËrb9Ñx[3Èî%¹´ïvB" îýzÝ"Hy¤¼|.;ú³<A+¸{«9ÍíA¦"Ès%\/àÕE.}L!!ûDÜÜwúfQtôA3¾¶Ö¸È½U9l_CF0ô©øÚ\ï-VKÈ3$,ã)kÁ"éRg"HXåu-q)
+H.d)ãjÕ*wz]VKH.d)÷ÀÁ,\î
+%ÔTÍoæò$0£@>2¢ÖJ2÷ñ@Ì],ÜCj2¾ Öúy÷þa»4Á@£bj7l:*vïåÛÁH£4*f÷cÒ,Cº©pÜ:wÂÚVÈ1¤ã[¡»
+Èj´t±ÎÅn¥5äN
+qâ rL9Æ=ò.mkÙ$lâ¾5.oã$BbH!ÆWÑz³Ê½ï;lO ÃzF0¬§í
+&¸Ë½!
X<åloÍ0áÒ&7¬`²=÷ߪ¥îuB¸´¢ ¤+.§-v5.,@Þ°mÊÙÞXaÂ¥½L oX±2e{½lZê¢ ¤+X¦íF&ZFÈV\L9 w¼÷a!¥Árê:*p_E+ÚKHVLÙ±nûpµI§öòîRÎøö
taÑ
ÃR¶ç¦[ý¸{+*CÒda±¹i×{»´)d+^¥ÌB»ÞÛ¥½L!CX¡)åd¾ÙõÞÂåÞ!¬(r2³ìzïÎÝ´y§ÞA!"w.íe
+B@ÜÕßT¹UpåI
+ÉB@²ÜÇÏNo{§!d3ܺö2
d! YDîd¸ðe
+ÉB@²av/qiSÈöã;CëÁè¾(Ûs²¬$ëÀÝÉ"q¥§,$ìÇÍlk§÷Þ#éÜ1JºB;!oHػڮ-AÃ-.µ3vB
+"w
+I?b
+)DÂ>ßÌß¶Ö¦Mk ÷]h6
l"!¹ÞÖ¬nênQàPr$ ©!ëÍÛ5-ÆÝíti³3H7FTºßÛ
q3H7³DËhÒp)È ÝHHf^¸õ|»E]kÏ[mBí$$!wÙâuÅæSN>åîÖÇ.µ òbæ[ï.U°ýÝítY/A\Ì|sk;\ghç\f+2HXRN<C¹Ðw KÂØ=ßïò| a%°ÌÌr+Rrý5îµ5ÞcÁx(Û³Ð×8×RBþ¡]<r$·[÷v¨Ü-r¡ú2ZÍ=J"úÈ] ä.3Ý"kénË,Hi,4gî÷v¡úV ÄC¤ïX¸·GËÜH +åù.íp©)Ô»SSà²!Ô@j2óظxî5
¹´Î9¤¦RݦïýcZã@w
+3RS©ÉÌ·ús÷þ¹Ðwù(|$û½]ÚÖ2OÇ=!g.mk9&C¢Ò'1]ÚÖÒMéÆýyÎ\fsH7)¤÷½´8sñÈåXRH,fλ5ÂÏÝ-rYÁC
+I!
ðÖ¼æÚp!ßRH
+)Ä}/BÎ]V0äBRH!îÑÈ8wj/!o¤7Ì7% ؽ½ä.C
+I!
<ÏãÎdÜ¥-
¤BÜ÷¬àÜeÞ¹B
+qßs}b
+H!)¤uÖÒé]z³ÙÖpîÒ¶MRÈ&îk±xgܸ¯mïL-B
+qßíwFÈmY½X¤RûJÞù>]Ë"-lB6p÷̽ä:ß§kÙÕ9&
ãKÉÁ²B1óãtÕYì^Cæb'n? ódy̬yk®Ò}<Ùùî]ËN8£S@>Ê ¹ûSyç»w-´òQùhê|÷®eA>Ê ¹Çâa×>`-à ¤¦R5oñ5î#ÒЩÉrW¹Ë}zè, we»ÜßáÝQz©EÐRBîÊ w¹ÇCäïÒ¢Ð"Hc¤1çeÜÕÕ»Ú ß¸.!¹eÜÜc'ò¹Xß÷,!£eÑÜß@åÓïÞ á$vFÜJHn$73kÞzÂpw<C\úR^ )/¸S^ç{z- åò2Hy$R#õ긷~KoAÊ+!åeòÌl|F}ø¡{ï ë!3H$~#¹PRö;ÏF.=ÞÙ°CNÁ¹M"H%$¡ñ´||îí|ì26 'sÈî yìÒóDKÈ9äD÷<f.urb 91hü¶ÏN»3PÌ]9±CNLðl;Å¡KH9¤GãhÍÍPcú#ÈdÊ2%ÙSz|g¨G±4+H9$M-ªÖ}v$vÉIÞë¡ÖCþ¬ æ?Ý÷nä±Sù³üCþtÉcÑMI³¤CÒt É
Ëèï±XAzÌ!=ÏËÉÚwÏpécbÈdÊ2å3HÂet÷w¬ =æÝ£:rÁ®ÁÔ³¤vBN¬ 'ægy.#¼C`Ù¯ìç¿®²_Ù¯ìç¿wFbnY)¯W@ÊsßKÙ«R^)¯ºS^gÌåEÓÇaLÆÆdm?]
j|ñ!Ùhï¹Ü²>
ÖÃÞ¾NS^ÚîõZà>Æ.£8ÖÃÞ¾ìçK§"ÁÞ¾ç¾Ã]£'qhgíP@Ê3þÖ¬ÃOØÅCbíàÈaTÇFuyWú
+Z <ç¾C5.ýð¡E
+Ès3x.¥Ë E°·/ ÏON«M`:÷6Qºô1Aë1@ÊsßKéÀÇV$c'F0v¢l{rZå9ÃswYX»µq%1QåÄ¿ãhQâÒCXûñq1ñålï*òÄ¥1´Î
+òfXã¸ÌS -3=%¤<ãÉiÍá2øþÃÖ»ôBBëáüO Ð=Æ!O\f¤$Âa 0ÃDèÞ·&.3R²_Ù¯ìg<9ƺ¡»ÌH Hy¤¼RÙBYÚÝÓùÎoËNÈ~d¿²ñï´¨yòtý"È~%d?÷Èj<qê7 åEòJHyîÑÒBߥߩ"Hy%¤<÷½PBߥߩ"Hy%¤<÷]$CßeîIBN åòÜ÷}}
Ar+!¹?LëÝÏØÝN1A+!Ϲ¿åú.}Ar+!¹ßJë-4ç2#%!=Eç*ÈsîïÓÓïñ©]Zx÷j *WAÊ3¾Öjö¸3äÉe¼!!SE+HÆ·ÒZ?9j]ú
+I²_ÙÏ}púa-LCö« ûK«µ(!y[
+{s÷<9õ<¿bÈäÄY,b.»«`ÕBþ!'VÝ}èagüàp¼%!Å+ÈÆÓz+ªt·>t)e¬pÈj1¤Ç
+Òc^¹Ûé´_ôK8OC¦¬ S¯OÆÝ۰ΨÂ-ëd}ù3üYAþ4¢Ö^3ÔD1O©4TZA*5~£Ö:µÚe1OY5¬ZAVu¯N¿S
+ëQYÕÌÃÈ|²íMjOÔ§1åòÙÞ|
+˨)\kÅëa¼>9ñ1¹ZÔõÆJÚEüpÔNH»Vd¾Fæo«ÌÅNè5O íZ1øbON|L®vr;´Ò®m/ÑöäÄÇäjgèb'ôz%kh{1¶''>&W;#;q=\kEÛa´=9[<Ű3¢oËNÜúCÚµâêÅ0®ø£\íìZܲW Ö Ãz²í¥jÍpîÖKRÆ=äZ+®^ãêÉÙâê
,q±W¹Ö¶Ãh{r¶h{agìÞ ÁZ1øbONù®Èj³È½åN}W
+\kÅëa¼>9[¼¾;õ]²3
kEña?9[¿w¾wCíÌ¡`Ø~1í'Û>±Ö{Üb¸S$wêç
+'H»VtÀF³E§ßÝÐÎÚ X@ ÿx?6iÊ}4Êc6§9
d, G®58C)êHy9
¼, /GKüOÓOÄ¥W [§dë²u9C{8('lB¶#ÈÖÆGg¤{/ú.¥;
Ä- qG¸KwâîÜÃ`Ô6Ö'Ü@âd#HÜîÁC§=RÈÖ2kÙºÄ1«Ýgö0H![KH§dër\¼k)äe 94¼ì1»f(EbbF¦¸U
¼,!FKüFÐJ¬¯0c@C#HÑ%^#ìÞªvÆ%nYÉR´tA®fh?¥2HÑÒi)Ú=~cº¼¡A^-#ÈËÆcØzîîí¼Ó d`Ù2°ñ¶ìt©Õwd` É0l¼½O#ä,ÜýñN»+dk%$ÃrûÂaäÒeU%亲ª{Épzo8AÒàbH$²$Ub
+}ì0øóÕËóR©\C*f¨G.«3HÎÆ4°Urîs|Ç,¤@Ò!i_ëÍìty¯)ü@þ!_ËNÜ.¹÷¦Nû(dJH¥1¤RãlÁu/娩¬@Vµ¢f&mW«<Ý{}§Ý2Ȫ dU+Âf2[Í0vêy &?¸ÉÄåjSÏ2LiÅÝLftÚ!ô@z´¢q&mÿTËìÎj±KoC¦L SZ;ÉL«E.ësH ¤G+rg2[äÎ0vé7rÈ äD+gÒö.µZJÎe¥E0DhÅþL&Þ%W\V æHVìÏdâGr´Èi¿aÐý´}CtæÔ=úaè´ßA)/gÅ Mf{7/.³b9¤¼R'4i{B2íþd(\úR^
+)Ï)ÌS4N}ä¹òi4iûOZ«MÝgëEäÀ9$·4i{`Zó\WëÞú 7_sÈs)ä9yÎx`Z;¸{#úHy)¤<)/Â1¾ÜçôËúô²_
+ÙO@ö3¾Ö:z÷G8õ<SHaäNÒ¥ç) ¦$BãcjyòÜKNºÌSHaßxÆ{%º×#é26) =¦%dµh\ú£Òc
+éQB*auté
+È)äD ©ÌxZÞwâ.ýQé1
ô(!«÷É;e éçîÏ.³b$ͦg<O »ÉiÏ
f
+ISB®fxî.}LI3
¤)!Á¿]±!ÜÝiÏ
fISB®ÜIÓiÏ
fISBsú&.q
+ÈdJ©¬Z;N°«.£ÒcéQBþ}´Óï¬8í¹P at NÌ 'JÈ_îûOÓ{.àVaPBÒ2¾ Ú0&Û«Àù¯rb9QB*sßY+L\Æ1%äÄr¢üe¼>õj\4\zÒcéQÂÙ»Yjtð3H $Bãjõ&Ò8öÎÐZ¹ô<%dÊ2eÒ}Gäû.ª
LA¦L S³tôÀlwë]Æ<%$ÍfI3Æûð`¿fén½KßUBÒÌ i&4߬cp_ù.}W I3¤@Òtù.#¡fI3¤cÒÜít 4sH $ÍÝRiZº[w¬@oY©4T@*5§Ö¼b óGwxÅÛzïmÇXesÈÀ dà¸r·ÓeUBÚÍ!í&vId_:6¡<ú9H»9¤ÝÒî51pÅ+!íævH»Zó´îu.pwksȵ äZãýj½[S¸Ûé2_WAÚÍ!í&vEènK/UAÍ!Á&`Ý#G˪ê
+l 6
ëG8
+\ú£
+ògù3
üiü\1{ÌP.3sdÕ²j
+Y¼Ó:<CÝpêMà;dÕ²j
+YÕ}
+Iä´ÃCù3üBþtÓ~£¤CÒL!iÎÐ1ñQI3¤BÒ4^ªÖø(
Jta0Þ¤üY@þL!V«¾»·Ý{9Ð7bø¶Gù³üBþ<h»[#Û[Öþ0@2ô!GèÃ}£úP¢h<ÎÌS 3À\0[ÌW 3À0kÌycøyÁ¼17óÆ`ÞÌyc0oæÃ¼q7ÅóÆaÞ8Ìyã0oæÃ¼
0o!Ì[óâó¼
0o!Ì[ó¼E0oÌ[óÁ¼E¸y`Þ"·æ-yaÞb·æ-yaÞbÜF¼Å0o1Ì[ó&`ÞÌy0oæMÀ¼ ÜÀ¼ 7ó&aÞ$Ìy0oæM¼I7{77 óÀ¼%0o Ì[óÀ¼%0o Ì[óà®»£ïÆ·{owß>î¿}Üû¸÷qîã>ÜǸsÙ
(8ÒA)ÒÁ) ÒA*¨Y%À°°Ã¹Ä¼`` 0±YÌ, SK±%ÀÜðàĹÄè`v 0¼^/æ L &À\s)&À` 0Èd2f ÃLi&:8hL4F 3M¡&ÀT`¬ 0×l¸csÙ&Àp`º 0Þo8& #N'AK9æ NI'À¨`Ö 0ìv;ìóâ\bâ 0òy=¦ cO¹'Àà`ò ¡}ÇØî1û0Ì>³ÃìÃ0û0Ì>³ÃìÃ0û° c
+ç³ÃìÃ0û0Ì>³ÃìÃ0û°y®Ë¹ÉÙéù Ì>³ÃìÃxÇÎ%fÙaöa}fÙaöa}fvÌ»á\böa}fÙaöa}fÙaöaQÇô"Î%fÙaöa}fÙaöa}fwÌ¢â\böa}fÙaöa}fÙaöa¢c²ç³ÃìÃ0û0Ì>³ÃìÃ0û0Ì>³sâ8}fÙaöa}fÙaöa}XÒ1õß1÷'ÿ1ûpÌ>³ÇìÃ1ûpÌ>³ÇìÃ1ûð ÃÅsÙcöá}8fÙcöá}8fÙ³OÎ%fÙcöá}8fÙwx«:ÜUþª.Îe˪ÃgÕá´êðZu¸0ûpÌ>³ÇìÃÿÎ%fÙcöá}8fÙcöá}8fu¸q.1ûpÌ>³ÇìÃ1ûpÌ>³ÇìÃ1ûð¸ÃËsÙcöá}8fÙcöá}8fÙg2Î%fÙcöá}8fÙcöá}8f.;|æ8}8fÙcöá}8fÙcöá}xÒ±4 cm ^Ù'Äìbö 1û}BÌ>!f³OÙ':@à\bö 1û}BÌ>!f³OÙ'Äìbö YÇJKÌ>!f³OÙ'Äìbö 1û}BÌ>!ïXÐsÙ'Äìbö 1û}Â5;v:Vít,ÛéZ·sÙ±r§céNÇÚÅ;}BÌ>!f³OÙ':'á\bö 1û}BÌ>!f³OÙ'Äìbö ãUX8}BÌ>!f³OÙ'Äìbö 1û}BѱØç³OÙ'Äìbö 1û}BÌ>!f³O(;ÖÔá\bö 1û}BÌ>!f³OÙ'Äìbö ¥kñâAÌ>f³OÙ'Âìaö0ûD}"Ì>QбDç³OÙ'Âìaö0ûD}"Ì>f³OÄ:Vö×»cÖÒ´_Êû62Öµ 89ØÎO^ºXö×¶®ÝñÆüÀ÷ã8¼ÃW?bê·ïþ¾ðÔð©ÏXøüÏ¿ãüìé¶çÝq9}ªw-½v¥;ìûÛôç÷xz¥7ÜôÞæ¡³?æá3Þ{æ=´Ó/=¦Í=Ǽ¥³Å)o¬Õ§½`×_±Ò^
+S,ô&ä=puË[ZXè]ÙÚÜzkÉ
íÍýôJéVk[éðÒZÊú£et-ݾøôþ+ëëOÛÞf}]%^ÖüÅeÍ9¯7ðrXn_éÕog\*w¶{a/O76®yËWÔóô²Ò»ç´Ç¢xeá:7b|a¡(+o»L媷ÑÜnÕ{ª7XÏ77v®ôW½º"þ^9ÕÔ¯:YmäVÙ×§¬4ßÔ§©:§¾|âÉæq%4TÛ^Ïëõ½í´±\>7¾$9y-ÝR.xrE5¾ÌôWÏ\ª- Ì%6T¾Õ½j£ÖêÕÇËæ2½ÊëoTæú'S/ÓduUÖÞéÓÞ]Çîj'Î7ûÃ^§Ô7/ýºo}ÖÚ`k£7$7UÙR_õúÃåQº'LÙ>¹ª4²âýb³ôivÛ§G0:eºÌêkzǽsONJhY}Ð<¹«ëµÓª'>N»]w¶ûK¯NÎ館¹²µ¼µ]V½««V>Ô3îøè?¹6Pº'Å´µòë-Â7ÖÇ'®/F/-ª,h;úÖeFo0÷ÙÕÕ:¥Òè²¹µI][:)©Ú`¦ýÈí«NÿnìQ§<×\ìdí[®ÿ8ÞTµ©ë|äÝåùniãQ+dbm«äVQ¡!»ÁDI§¸^ÉÔS½vÊË@¯>(¥^«UoùZst>Zq~âþûèOÜÙ~â½×3iôÄëG}®¹Øè«?ÞÐo½DwÔ'nJî°'®:Ç;Õ¤Y-ê÷W å
+ÓlCuÙÎP5ye^[mo^ñ~®×Wß9vmaÄZe?_µ&½«ÍëÇÆ29å
+T_(LSõËúµÃ4>Õz3MNµÂ¤é©Vè4;Õ¼èh¶XJS£í4'Çå©Ö«i5:Ãll±S£mx'ÇüÔèÿÉqÔÁÍ«Ü]ÃÌäøsVc9×ve#ËõËÙÄr}ßÜ?Õ
+½SÇlêOSÇÑÔq<uÜäÂX7y0yÊ©ãtê8:ÎOµ¶÷É©ãrê¸j£üëQþõÊÅ(ÿº>uNGSÇñÔ±:nòk6j-Ò©ãlê8:nòk¶×,FÊ3ùiòk¶(ý¶Ë`êMó©ãpê8:§E».MþÍö,e2uNgSÇMþÍùe1u\NWíãj]>Õ(ÿúyW¬]c*>uNGSÇñÔ±:nòk¶e¯Ò©ãlê8:nòk¶Í®ü竪ý=÷pÔ
+§*9*³E
ú¤)æN}Ò §>iÊ¢ÒöaëMË»\7¯5Çg¾¬ÿ÷ÇTËÝÛ(F£aOµÐj{RdÕ/¯Æ9=R üäR+c>${bcB·Mg´Q÷£ïjdöÒ~ámÔÔ|gCÍO¶Ï]®y¶þzUìª7:
+F<{Ðõ'á%×UVê®æ#ä#IõÝ%å[×T^t7z%Ë
+ô5éM_ª¯þDªîU:ým¾³Mo±v±øÙo
+3T²6Oóî½O>tö1¸¼Ód0àõ_Ûj´Wn{ÃKiß;{ïÃç¸ï¤úå]L{OõÖZ]¼ÄÕ;ú~û6²¨I¿¶¿ÎNUn¦?8}KCÊâZ]*j7Q¡%£I:$£ÑwÝ2ÒçB1KFÖõØðm>Éhü%&
+ÑL®å¢/híÁcå;Xn=Lõý{êÊ® âÁ¾{Ãr[ýE=ÃSTàua4è7\ärÝHÅ÷¦ê_õIµrjZÁºX&õg¥~2õÝm9<lÆÖ¸§NO38 =]É;3ØÈaÚä¯ù¶É`ѽúêuöëüÕ<leo2ÆXCøÃ7§5cïÅÆôE0øõ
+WÒ^àõæ:ã¿GSÍlÏâ¸V¯=þ¡ÇÕõUÓ9Ù§l|¯Îl+NÞí=~©Ñ@î7O\,û¥jáêáC=a³]SÃõßw÷ÉfB2£9°UÌqM_þþÍæaEoxçõ%¦F®ãÇTqÔóAçç¦Råðj]«Eµb%ØâjGÄã¾yñáÇÔ¯q9µJ{tAIe}½În=wÚ[\_¯ÞúúâèñåÂó·äÏÿËÁðäM»ï¾QÇüósGàãÅ,¸Cý vÍçÿßÊ翹3ÜÚ¹2ýùÏÿÛäùׯçëåN¾þÔÖÑýaÿÏXÀïðÂÚÿç;T¹ÿïü´îÂÏÖ(ñ^çªÇÖ|oÿúí_ÿw®òt«ôîÛ¼re§ßËÓ¡BÍpM0âWðgÿïþõí_ÿÌþõçöweÿúç÷¯ÿ®ú|ÿ£×_ÿÚo¼þµO½þ5àW½8|ø^þ·ö¯«4O¹ñ÷w¿¼ãKû×ÿÕ_ùtóùßÝrÿÆõýíÿþµ:ÙGwöo<¿¿»·ã÷w?¶¿ûÂþOìßøÜþîW^}éK͵þPÝUÙñê/ÿîÿðw~tãåú׿¶ý÷ö¯ÿ2ë/¿ÒüLüåýÝOì_ÿmeÜ_ÿ^}ùSÆÄÝßøë=ÿÚï¬Iü±ÆÐÏÔ¨,í~|ÿú/)Ë~øÑ´ýãõ'µM×ÿ I÷Kû»Ïí_ÿ¤Êºh«QÞ£çööo|rÿÆýÝ?Ù¿ñO÷w_Rwzõ¹Ý}ôF×ú6Þ¹ôéÞÅI©øÿá?þëõí~ðÕÿ°.;ußyí£¿½¿ûËêþ?úâïþè×¾¬û/ýQ_ûíç^ýø/½úʽVÒ5ÅÕËGw_ù¥×¿ö_ù¯ícÍCoùÃ^YH³üõWTyîÖ©^ùO¿Æ¿^yù/5_Õ¿îR¿/°]`Q¬~õßwM>ýð÷>ÿÚëÕ½ß\xíc¿ÿê?÷êW¾4GÀ·uûßlÖoɳ#tµÿAö?`ªýg<çíÿ-lÿÉÓ½Ù@ÝvßPMögß¾1ñǯØßýãúòª0'Ðÿ_ýM³>ú¥>¸zíê¿ê_Mîs¾tïâgý×ò½wOÍgóföÕþ¯7ÿCÒþGuûyûÿµÿëÁ¼÷ N= F§.a> ¸Ûÿòêð¦¶ÿÿa¾jÿ¹ ÌÛÿ·¨ýWOw>4A÷Îͻ۲ýo¼½Gôÿ6ÿS¿ó#B.D²ÿîyûÛÿæéÎ[ýy«Øôÿhß.°(T¿ÙúÉýÉѼU}¶ÿK½jX¯zÚîþoæÿÃùû·´ý×OwÞÌûy0oÿ§ÚÿkÃKý#.:tþöuû/?oÿoYûßzºó`ÞÌÍÛÔþmСü1Óþ×kã`Þþßêö¾hî/·ÿNíÿçÿÀ´ÿqãÿ¯ÿkÛÿù" y0_4oÿhÿÝÚþÇdþGÔó?!çíÿ[ÚþÏÍ'ææí»ý?øpÿ¯yÿ+òù(ÏÿÜòöî·üs'ð¼ýí¿ÒrÕ+õ¼Ivsý¿¾ÏÂéößçëÿo]ûß~ºój;¯ÿuý8½\Ö[½á{VÿëýÇõßgBÔûÿ°hηäÅHêm<Ë+Y¹]zðïYXH76N-,ÿùÇús§bü±Ó?±°PåÔÂO,-¾_ñÖNn·ë×¶®yKËuÂ
µóêÛ?õ£~eaôKX'ôNÞèïÑ»r¹èmë?úðÊøèäÝÝ7:qÑÜ+ß(Ó¾ºööïDåÝý÷¼»U|Þ²ÍRÿë¸õ7æú/D &ûù¢ÞJae4_ÿõ6ªÿã .
+·{ýgѱ]ãÉÑHÜQÐÍ~±½õúëG;97»ìª³Ç»x¦A©ÎªÇLê2Ë;v|?ºoqm´ï²NNά·Ô »®òàÜí*MB½jd¥×7ñ_Z;ý(õ^¸ãÛÕ_ë4u\Á°P-ØÚ3õ6¬Ë;{wÕ ¹HâEs0ñ¢.mY>*ÔÛTñé©ò\UÏáÊVº]®Í:íÍ]iÕml¼ê=ªòSn¯z?WÛToø<zkw¶ÛùW4Ψ8Æ{×Û5·oj
+¨iÝMÕ×.£önÍãê&"D1H='ë»ÖNý{°Hâ[4»áö~¡¼ToZzn³~:''½o5¬z¯¨Ã'âpÕ\õøuÈ0/P£©pÇíº:Ú¼urõöƸ£¢20*ÞåIYüÑyâõϦ>kô0ÀYSgT;ÍþÍËa:n/o»ê0E+~Ðä§HiGH]iy+Õ8PؾVÖy:M¾Â8÷£Ê1ªaõíl[ìm½á%ÀÙ)tªêôg;¹´*ê§ÓryÕñnó¦.k_Ôè,Í/6ÒÁ¥õaoÖúv#Ù´yitaù¼¼páïÙí[SîêúKrýz;å«ëuÿº¾½y%íOßà§-h¶n¬X0©ùê7sôÍåM0'Û0Ô*7;
+·ßñfâãͽOíÖodej{s£ )æªÂÛúc+Õ_SfÖßéOì3
8mÓMh]ÇLz
4ËþTÍÔn
+7³§Hsæ¯zO<¹êÕü»!ÍÕpûZ[ãK«³fË«y¹5ô¿¶U>°½½9µÿ2ê
+õ·ÓÞ ôÎ4÷6ûÍT[Ë©ëo5ñt¨ËúÁM-¼¦¥Ï/.¢¦|Xw½ýÍíq±µæÍ;ýËýÍgúÓ}EÝ®zMl.³<±igq±ï41MMuVYOÚçåæj«cã¦ÚQÙÿlþdöQ¶î<mÌÆí_ÇÓèozåÔ£8¼Á2÷=}Ôû¦$cÝ2X¿¤ÚÕÞ_\6ðÒ âMSÅæÎv®Àª¶¤~ÀÍZápG§4¯9¾ë®©ïÇïȦêÇ8Ý(ô6#¦ªS9ØÙêî¸eøÊþ KsZ_ó { JgºëX²5¢µâ¨z- ÑÉCyÀC±»lUW(ëÔÑ9Ýnp×
þ]o®ægÊñ%p[Ó):¢¥1 Jª»ÁÒ2vÓÂÌzêÔÔQtÕ´?ciLl§ªÆÄîÌèéÖòæv¡´3#÷ÞScó½&á=u@¤j*ÐfsÉI
aÇ}¾YÈbû¬üÒörÞU¹x×¢«ÆÜkOmöúË£SV=%õú~áfÎÿ(%å×GónkKolþGDÝû¿³X¯ÿzù1ïÿqkæî<õú'ÀL½ÇTÕSAÁ=uõ¨C©
+2z]Ð#«Æ¼Ö
+boj=§×¼Û+6²^Uyí]êk
'õç
BÞùî-ÿUæ+úÐ72|Èü/ãÚÿ£ª¿jbÖìÿ¯N×ÿ·hþÔúɤ®v Êãf/Ö³\kJ;'Úq'6#<üàNÂp~a:ÍÔµ3
+ϨOÇT©½ÂË®©sê´÷!¯¤S5#þW¥?ú?
+Õÿu4&3ªõêÿÊêág1ïNDÁBU\Øá~È]Î×£çÉùÓg¶sÔÊPà½?¦Ó~jݧ¼pÕ÷G¿³À)gÖ9«*,ºoålúÌUÀ¬ëW¦ô꿳ºÝrÖyfGÃÒÏ®ó:VN§¯pÌKÍ,Zqè]J^SQ÷¶
+mmök!4ª,øà}':o¬°õu`æar2CÓä)eêÿRëñÐóMNÇç[çizÒ@
+v¶6Ú@ý8õÿâöÿÍþOãþ¿áÿ æüÿèÿvNÔÚ¹IÐí¾p¦ Èñö æQ÷UÿÏÕÿ,y5:CÎîìd|qÖk¦}aáÑúiÚ7\~¨îÓ®^û
YrNU)ÏÊÜÔGêBÏ>öȨftö£Mº÷£äSýèø±1Õ²rê±z©>u|®k󯾝(êÔ´óßw¯ÇxÀVÎIÑgRò,gìMµòãt¦þ=8ÒÿófÎoÒÿGAÝÿ¾þëÕÿæ0'w*¸OÔ¥¸|ÿz >ÓÄÁa{sfúæðó6käµãs/Ë;
ÿê>}v<ÿ"Fæ¢&þÙÿÞYü§ç8'Àts
Õ>;rÚð':k&XÇ5nª[lιsøÐãsÒ½ÝH÷(=Ö;ÿôª#/:lÿ0dÿâfþ/
+æü÷à?ù Ðv-ÁõÒE?æ£-ú1ç;,ú9BWøX£Å
+oî¨lä:;3¯±Ï{Ç{hÿÉÞ
+oìíÿÁxÿ"V}A½HÝèÌÛÿ[µþ{g°Ý¬/ûO{ã=fÚ`s°P©¡øè
+×ñgí,,h=öøý?ðØã^µÐ_I{ýåú¯¢·}zsP¿?S,¯Ì§
+ßêúOȽ¹õßoæÿúï³zþOý5_ÿuk~^ùÊsûÊþxá¹ÿüí¯}þ»¯Ì+ݼþ·êËóófÕÿ:æÏ¤þÍþ?uÐyý¿?ïZº÷½É»ïßx¯úûïZ¾w¡>ÌÞ§ïY{è½õój2¯ÿ£ù°7³þ³X~Èøïêp^ÿçõþóÖÿñ+¹oúû~Öï1î« îÿE4ÿóí4ÿÛð[/OFú£Q~3¼øÔXLkùäŪ
z°ج¼á¥Ò«zWë?ÓÉÎOÛÕÆæ3êøb=Wh]¤yç¼W5Þ¶MIf<ÙLwß[½ûVæ®fÕøováj.½»½Þªk.¢÷ú@)~ìëÿþþD\ïÿÍ"¿yÿkÿçm[ÿ[>ØÐ׿æóy·ýsÞÿPõ_ú_ÿxÎÿ·Cý¯7yqmNó6àv¯ÿoÊú_?iÿ/õ¿|Þÿßõ¿ÞÖɽ¨TÍÛÛ¬þ_$½¡5 ×ÿ0n|~"|UÿÞÿëiyýê¿÷pº_ª«>/ý/ýúñ]ú5 G°ÞWÝ^£ÛueåÖútk>èfëgáGQâðÎ?zï)ï¾ÍþÓåö ^}^©}£¼âÝ[)Ëq¨WÎ×{¬÷*UW¸4n:Yû]ê·v¥oo6«áêxOªJÖûÒ¦«ïä½âôåìÝeÿÄÎàÝã;/{äÜú£|ðÜýë?zöüúÃgÎ?{î}õz&'OÔ3dâÂÕfÑw½U;c,ËbTzY¹øäj;af&$aEå
«U2NXU%3 ó&¬ÒW£Ð!askaní
0Ö Ó$̬N$ae%ôuÂØXúVÂH'H9ÜJêØXÆVñd +2S<I(¦¯ê[ñ¤Eó¦f&a@FVÂÜ$d$¡°0 9IhÛX!I(IU¾I¶P$ÌÜ$LHÂÂJè±Q2+¡y<i=ÂHrÆiÂtºº¦ÅXMñúV½6å(0°r$dVBSÜJhÊQ$ah%MÂ$¬I±06 I(¬Â$$¡´J0! +ajÚGëÈÎL¦úÄÆÈÎLn'Ó®
eÑ<ýQBQÊ$Ìg- ' +áäY'<$ÅVÂɳN¤ ++áäY˰ ·}+áäYUN
+<¬g-ü,# pò¬ãªs+áäYÇ2'C+a¢s]Q#+aªo]Qc+áDQªÛÏz"°dÔFi%,tÂæ:±:aELj%¬ôñIÛgÓ u®"¶ô¨Ûð°â´-=ê6<¬"Ò ÄuV ©3±¥G3aEë°ô=&4¡¥Ç(6 I ,=FÂ(¼ -=ê^!òCRàÂÒ£î"\KºC
+R5ÎD~P£ÜØH°ô:!í¹¥Ç¨4W¤±ôU:a«À-=ƾNXÑã@',Hå㣠¤¢°ôs0&·ÌâP'L(¤%³8Ò 3òd¤%³8Ö KR¯¥%³x¢Ç¤íÌbGÐ+Z2µYJD!-Å©NQHKf±Ö#+HC*-ÅZ6RÒY\¤ÌbGÎè#´e¦õÈ)IIKfBë'¤}ÌÖ#Ïè- G^PõXÍè±J}¢ÄÒ£Ðzé³N,=
+Ç6¤¥G¡õ¦¤±O,=
+Ç6R¥G¡õI"³ÄÒ£Ðz½µ¥G¡õ(bRKBëQ¤´x,=
+GA"±ô(
+è1±ô(JóiñXz¾NªXzZf2¡¢°ô(µÌ$ÕcbéQêf/ñIuM,=J-³$"U!µô(#\1µô(cT
ÔÒ£Ô2KbzkKRË,IIZzZfIFªBjéQjegRKRË,£ícjéQNd&"FDZzZfíâRKR7{í>RKR7{9E
ÔÒ£rÚ+¤õ|O·ÊÑÒ£KòT×ÔÒc¢õX0R¹RKÖcAõYzÔ3Hªr¼Î,=êY®¨ 8YzÔófQáfÇ"#0³ô$&!iö2Kz+*
+"³ÌÒcb)æÚÒ£¨*NêLfé1Ñz¬bòd2KÖcÑǪ zÌ,=¦=Æ>m)2Ki J"³ÌÒcÊLB"ÜÌÒcÊuÂÓÐ$$·Î-=¦=Æ#0·ôÆúÑcné1ÕÃæ*<·ôêasÀÉÉ-=¦IHm´ôêas
çÓcê[zLs¶=¹¥Çt¢ÇÓ&%·ôNô1Í¥Ç´Ò )Ùç3Ç0'¢È-=fZQHZzÌ´c
+ù¥ÇLë1¦CÜÒc¹Ò
+³ÈÜ´=
¥ÇLë1f$3
¥ÇÌLãÐ~¦°ôIsEÒö3ÇÒ^aé13Ó8Qxaé1ËLBkKYnºRKÖcLg]KÖcÐ[[z̴㢰ôk=Æö
+Ky`ø(,=æFiK¹Ö£ ÃÂÒc®½R #¹.-=æZ"&
+ at ié1×ztZ±´ôk=ÊOié1×zâJK¹Ö£ôI[Zz̵eH^ZzÌ33£ILié1'z$2+-=æZILæÒÒcn)µÑÒc®õÐÆ¾´ôXh=&%-pK
ÖcJûÒÒc¡õÆôY[z,´S:ËUZz,tûÒêZYz,"(¼²ôXh=¦4×¥ÇB¤À+K
ÖcVÌTÇõTÇ<"c
ÊÒc¡õÓ{eé±ÐýuÓ[[z,´ó4)¥ÇB·
OÇÒc¡õXHÒØWKÇ¢e£¥ÇRë±H&¹Î,§]Ñ42zV!³vEÓÈLêzYN»¢id& +IZ¢(#(ÊØ$¤6Z¢(µK=¹YN»¢id& #zEK¥Öc©Gqå´+FFß^ÑE©õXf´-QZ¤åhBë±Ê"Ð
ÖcUÑV#¥]¾Â÷iB«Ò._ÕHi¯ðÉLdéQ»|
ødÛf:!× Ó$´ô¨]¾"ðIGµËW%IBKÚå+ªÈÒ£vù $µ0²ô¨]¾*!)GÛïjÖΤ-KÚ7,< -=jß°ª$´ô¨}ÃeôÙ´ÙøYF¯[ µ(Ì4wfùKâV¹¦åXZ µ(¸ åhAÒ¾aÁ³Â$E
+Ú7,xNØZÔ`|ü 6ÆÖ¢í¼ä$¡µ¨AûÕIû[´oX´ÆÖ: í6 ±µ@ûEÈhf¬E
+Ú7¬¦$¡µ¨AûUBZÖ¢íV zbk]ö
+0¦ÅcéQûE(é-=jß°ÒRĵoXD>©
+±¥GíQL¯héQûE,If¥GíqBÚaéQûUBRÂÒ£ö
+«¤!µoXÄ)
°ôFèQXzÔ¾a!hû(,=ß0KI9
+KÚ7,$#OFXzÔ¾a!CZ<µoXÈ4RÂÒ£ö
+)HUµoX$z¬Y¾áøU9NSXzIûH.,=ÆÆ¥%3íIBr--ÅdR¨GZ2Ó¾auEÐö
+´ PZ2Ó¾aDfÒYLôHê´d¦}ÃêÔFKfÚ7,2Z¹¤%³rI?#-iß°(Bò¬íåxÚ7,
+
+ÒÖcÑâ±d¦}âH¥%3ííâ¤%3íeDZ3i5{Ú7,*Ê=¥GíUJDXzDäÉ$µoXrÚ'µoXrÚÏ$µoXrA©ÄÒ£ö
+KÓ\[zÔ¾aÉ+Rà¥Gí!UObéQûezXzÔ¾aERKÚ7¬¶'±ô¨}Ã2IåJ,=JÒìÑr´ô¨}Ã2ÊpKÒ4{&´ô¨}Ã*!EjéQû¥¤ÈZzÔ¾a))r¥µoXéÙÌò
+Ä7,SNoméQûe*ÈI-=jß°LSzEKÚ7,SJö©¥GíiAajéQûUÓ\[zÔ¾aÒªZzÔ¾aQᦵoXf´º¦µoXæQOjéQûUBR¹RKÚ7,Ö³¶ô¨}ò$×¥Gâf$×¥Gí%ÆÉ,=jß°º"ÉLféQûUB¢ðÌÒ£ö
+'~LdYzÔ¾áĸ*3Ë7\ß°º5-KÚ7tØYzÔ¾á$ ó=¥GíNTféQûUBzEKÚ7¬Ò\[zÔ¾á$( SdµoX%¤W´ô¨}Ã*!}ÖµoX%$å[zÔ¾áùäÉäµo8a©\¹¥GíVW$[zÔ¾áqÐÒcjTôÖµoX] WnéQûÕIçµo8a´ÓÌ-=jß°JH:¤ÜÒ£ö
++é-=jßpÂh-Ì-=jßpÂh¯[zÔ¾áÑIÜÒ£ö
+«RrKYâOÉ>·ô¨}à £«°ô=¤x
+KÑcADQXzÌHûHomé13z,H),=fF%½µ¥ÇÌè± }aéQûNæÂÒ£ö
+«Df
¥ÇÌè±"WXzÌ/Nøµo8áØK¹ÑcEz®ÂÒ£ö
+«+ö±°ôWN|Ò
+µo8á>KÚ7ð¢´ô¨}à OI[ZzÔ¾áç¤!--=jßpÂi÷QZzÔ¾áSÿLiéQûQµo8 C"³ÒÒ£ö
+'aJiéQû(!O¦´ô¨}ÃUR¦¹´ôH|Ãtþ±´ô¨}ÃIõµo8éTiéQûÁIu--=jß°JH*WiéQûÒ+ZzÔ¾ad¦²ô¨}Ã*!ÉLeéQûA;¤ÊÒ£ö
+«D¥GíN$3¥GíNdL¯héQûÕ³&PYz,?¯,=jßpÐÆ¾²ôXñÑceéQûÎ Uµo8I)STµo8IiWYzÔ¾apbc^èÔ¾á$Ó/Kæè
NíV IhBûLV$¡%
+íN2ílÊÑÚ7¬f$¡%
+íNr½0-G/tjßpRÐ
ö
+'ELom¢$z,HBKÚ7z7·|Ã%ñ
+'eAGâI³ãÆ¡7âØÜö*u¹UoXoÁ÷8¥w:Hr{Xo¦ivÓ¬¦·Î ] ׬
+5Ëi¿7¼¶L»dvóô¯Ê`ÕóÕ`iÅXT§Ù iB¿NS$MýÓ«FÉT
+QÖ)D5¢þÉ7ûÃ^§\h}³Þa§ï¾ûîÅÖç¹wÚË/m/_Zñ~²ùcceê<²éh®Ô,,Ú©Û×lvØÔ%ô~IÍf;+U§·5ìñ@½ë}qU&ÛÅòN°â½çU$ܯ2;Uý³ö¥õM¹1(qz]ôÃxFl^Æ·ªzT6u¤*Þüz4ÄójôN(cÓ91Ú;½¦ã(â1©
+Vé"V¥ßÓਠMZÍeîZW?wéϸ)7z4³Üp{õywªï½ëÔÁjíþ7±äØx±Áµú»ª¯mm¤CUÜWêéõUÂSÇêëN©'4ß9ðØÿïMÿê!Ùÿ7fMüW¾ÿçÛuÿO-Cvþ4; Îkîm[ÿG!ßXÃël꿨÷ÿg~<¯ÿo×úïÿc¤ ïüúÿ¾ÿ·?©ÿa×ñYóúÿößÿÛ¥ygÕÿÙ^ÿCSÿEÿ õk^ÿßþûÿ3¶ ó ·ý9È¡õ_þ?öëø?|ÿ÷ö¨ÿÅÿ -À<ÈmXÿßÐ$àáñ¿Lÿuüûþ¼þßÖóã?¼½ëÿN¿WõÊb=o¾?Úàaõ_Ô1¿ú¯Æý¬ÿU#Á¼þ¿}êÿÈÓ·¼³Xb®ÿ}BÃY¿Î"
+Ål'¶æ|j=09úÉ
+ÓÌvºÊé«'|æ'TÛö[ç_ØyðAÉëÅýÍßaûj÷¾¿ëbÓaz9í§õõÞhýW ?zoLcÕÿØgªþ×ñXÐÌÿ"çãÿ[òó³½~é} ×ß¹ê±5ßÛûç{ÿÂ;WyºUz÷©¿Ö\:ÜÜöÂ5Á¼½Ï}çßìíí}kï{³÷W{ÿlïsÏ¿ðì¿zö_?ûïö>çÅáÃ÷z{_Þû£½ïîí½øý¿üâÿÜûö·þX¥¾î_ñ/^þæÞÞó¿·ðâzqïÅ×ö~ðâ/~çÅ¿}ñ+ßxAò½¿úοùâÿéóß~yï_ì}ïÏ÷^ÙûÂý
úý½Ïî½¶÷Õç_øúùæÿßî|ïOÿ¿ï©o÷Ô
+¿¥þý½í}fïÿÙ¿Ýû½¿Q·Ø«¿úÌÞë{²÷íç_hådﯼGÏ?ì½ø/_üóÿäùúâK{ÿãϾø¿T6ªKyçÒ§{'9Qâ¯þ·öyu
¿|ùëÿAòÊ7¾·÷_á;¯}ñßï}Öö¾òúw?÷ÅÿóÍÏ©K~·ÎÇó¿÷ìKÏ~ÿÙ/<û
+õ¯þË[þðßj*:¬þVîÍ«ÿõ¿®ÿõøßçsÿÿ[RÿßµtïÒûy×ò½µuªÕ³\ZZzpéäÒå¥sK?µ´zçâñôxvü©¥Õúì¦-¨Ó¥\zhiéøã¥÷=è«ã¤¾Çñ3ÇúôKKwSéTRuúÒñÞRq|ñøÙãÇûÕgÎý »/ºó}§YúðÒ}Kï]:ùîV¿\º{©·têÎÅ3O=ðôøÖÛîýúvIÝöAõïå¥KKgéýïþ¹¥å¥ËúFKu¿³´¹,½ïÎEõa+usuêj_õ3Çï;ÜùãriûÝ,yXÙ®.ÞP»¥8èÄSýZÝ¿6àáÓgPyïýXzêÎų=öóK«òT§÷n>´Êy`UÝä¡:¯w;î««ý[_ü&·3ÔÿÁ-¨ÿ³&þg8÷ÿÍëÿ¼þ¿ê¿:~sêíóÓýíÿyüßÛ¯þ¿kùì£}¨ùò-hÌÝßÊüðÉû?Üüs3Ãê¿yÇÿQlÆÿÜ÷þ¾þï-©ÿ»ßÙýËjþîg?=Ü}a÷»ÿd÷µÝïí~m÷³×Ïü«ýïv?;ªí»ºû»±ûÂÜøÙÚýæ§>¯¿\_ôÆÿuãâsÅî×ï]¸qýÆ}7>±ûo¹qéÆ¯ÞøÐoü®:åÛ»ßûôð_ÿú.ìþåîÜýúîË»ÿäÙê÷7vÿ`÷¯w_º~æ¿ü©ß¬ïõßóKü®úêu·o¨_ÛýáîÞîw}z÷3»¯©ëï~K}¸·û_w¿°ûÍëgZyØý^S-olÝÈn¿þÄÛýïÏþ̯m(Õ¥¦k2HükûëSwXøüuÊË¿ñÝÝ]?óéO|âßî~öW_ªýõç>ýÙOü¯O½_]ò/êL\¿÷¥ïáßoþy;÷ÝêÿÃgÎ}ðÇ_ëõoÂ=ú4ÿ¨ú
+Õ¾À æóúÿÍÿsß;·ù´þ÷ïY8æ--NyD«O{J*õ×ì¤ôC/ðOqÿúcRPÞW·¼¥
^?ߨ)JïÑÎÜÿðkeú§RýÉ îÔëKõäú3ãa^ZØ.óíAïéò¾ÆvîOÒLÜVOäô.],ûõÅís&ɽ»ÉåÕé/Õɹúw° .Q÷ðôÑõ©:ª9ê+ÕmlÔÖ¼-ë¿~X7åׯ8w~1^;þãºþóù¿·âù{OJ½}o¤
Óý,ØCÙj9Â{ÎöÛÅN>TW]8A~¿Ôx[i~9½Xz[ÛO÷r0yIÑÕ\ox)zWÒË¥w¾YPà¥Ï¤Û¥·Y-L,÷òKévÕ='û¼ÁN~ÉKÞ¼ïÄCçW½Ç}èìc^Ú/Î>öÈhPûÐùµÿkjãÊÒ¿÷_qǵ[
+obpR®©( %¼âdm¤Ú5Ûö´j2Û,`~$`0ÂÞ$LM6¯Êñ=¼S;ʤö;÷Ñ}»%a'©ÝÚÊÌÔX´úÞ{ιçñs.cÏM³b£°V at P«?ÏÒf
+[FÁµÌ¡Lmyú!,¦!ã¶ÌhÄ·ÃÓòkÿRmV1m)]+˧HÐ/N%SÒtòøjxõnº1˸ÑÑÝQâe¬@·
+,`Î'u¦hùü¤¶Gð@äÏÐÇ
+
ÉgIÑç'UkFÎ*4§]kª9+¦mÇbu3ÛT8SËÝɨ]«ñ
ÕËêPOd-3oi'/füÍaü¶ô4cL;'iÑÒaeI<ðjfþ¦3øhÆ`s8k1³ ó:55ÕdæÍ1»\69nÓ©Éæu3
ÆñSÓÍBÍ1±]kÂÊÚÊé·òþÙ
1_QóÅIÞS à ßÝx·¾L;{óQ& AnvvÉ!t`Â2s¾ºí|¡XÌ:I=qíá"ì¾²¶¯Ç6¤ìI,/Za=1¨ÔÀÌRÞaÇuýà7g¥|Þ¤C¨B\~xV´MâOY>íÚH&
¸FAæ83/w|ÄN¾./êìÛÏA¸¿Íræ%¬ÛÀld«7CA ²0±A¾@6íacØo¸.Ú;ìk^è ÛåÕ Õu56Òv;ÅB£µ¡ÓØI¾¦²üABbÃE;ye²ÊDPrY)à{23ð?F>§ßScåWzE¬÷w%»ýÇë
+ hX\§Rc(js\m¼\áñ#_l ª¹mÛìq¿±G®´r;kÿLßB$O4°©1Þ[MKfb>o3jE[IèY°å¡ÇâWç¡GzaIJy§ô¤?f¶ ,VN³¹aÿ%9Ùå6°Iîå@Çìkihº ÁAö ÇáÙ}%¦AlæåBµ'\FáÌ@øtD3©ðæ ¬S\òyÒ øhb4o!í\JmU6oèÈa4²È汯á'éªï
~lùýX~Í×Èã*«Ôx5ÚÒµúRÐ4V×g§]'ï¸l°eØ/|QÏÕ2ü[ilo=%B¼í0
+¬°ºÎÆa¨xL©wøêêN]óíÊví05~>èËj?®Ä$>ÙKÚØ²©öúÀÊT|]½5Th«PgVsõµ£
+\5¿UYÑðâ¸Óoà{1¸«Ahö}@qQâ½aÐàLYêã ùuöhÎq¥í
+;\;dÑ5 ¦;Z$ü£ð^Îd÷¹M0µÕ
+¹ñ<ùüdOÿÐ `Óq§àÔW0ÒÂv²n`ÅG»ÎG.0ËQØU
à¹4*ð >\Üi¸È) 6³
+ 9tÄ O½*A±Ò3m5býqÖ
G£õ@ïÅ0
+qGðJáW\w5ߥ̢Dï¦Ê
+8¡kiL³pO$Ëñ'T<wÊ>ÒX!_$#éIô%RÀ ¢y9Z¨ªMÑ}z=Âé#w©MìïëCQÄÏu at N˶֧ZH&¾ÅwèP³øÐ--»XÝ@üÅø@*ÎRÉÞD÷PªF=yìX;¾;6ÔÛ{2Ñ=ØÃä[|¸z³ ÀçS31 `1LwZÁ¡®MÚ÷þâ(>Ð$×O
+O{@
î!k.}èKð̶>L¼o§ÞǨpÉf®ØF;Zj@Êíçó9ç¬t!aL¿H°{Ô
+ðo{wùzZÌçt è (³\XÅËöZNèN°zIþG,ã
+S- 5j¤+6Cªs=nn«æªªæßr[ôÝÊpư/BÀ\
bù¡'ÛZÚãpL6òzǵGí|Ð4-jð è}¢9mº6kRu}¾*9#HEm8Â1gBFlÖtß,"B¸OäÕ8úÄä%òèdG[ÛÙóEìBTEׯ^HÕæòkØf¶(·_«ðåBºAnv(õ'^Õ¡W¾P@¥'Ï |fs×)d¬WYBLCQ4ñ6.?õÔûöT;úäÔ_Kg¥+p¢ðÇH&1ÙJ?@«
+Öz|¹Èõí(p±|Í+¤ýq6h[ zõU
¦n®jÌXV.cI%¹¬áaX¤nZiÛO¢¢F§eóâ;=ëd±I×ÎjSäKeA hÇNJÕi'«gëÈaã0}ª×D¤¶ÅeT2þu^"U òÖXUV(a!>cûÞ¸ÌDÔ
+;öÀçó°û_T v ¯Î_=d¡¢[ÌRQhÔt3"´ëEHºBQÅ( úeÝ, Ð
FrtB%½þx½î¸S<qĺý2HxE®Õ åLK¾tâèÅî^
+¥
èºGH¨ZÓå!¤ké^òãû[euM,D"Ó0Ð é/ãFð_Pôû¨P¶ª?E ¦'4Ø
+
+ëþ¶¥íIq_(co¥
øÍ1ÛÅdw¬¾báÖG,,äUònº¹â¬)-ëVV$Pi9§ÂGµÂõNO*Ï?Bá×°Q
ä<µO[¹Jú¸&`z^$Þ¬à ô®J¿0.éL§\JóÉë³®ÈínD
d¼µÓV./ññþ!vüD/Qh²çRÝ*úyé<åeNñgCÔ¶²#ZÚ¤"<oæ¦;]{7ô¨é|Î ¢ r"QúàäbhÞþy×°È"s°QYíwrV
üys¢Èú¡Eðµìhr·òÅ {ÜÎ5¥¦S¿¬òÝBvTÉKJVy5TZYk[cëÓO·h9§4!°KN?7X½ç2ò°5¥yÖp¾ýǺÚÚÚ;ÿ)ªÉ§æú|mUÒÄèz¡Å|µ_V§ø >æt-ª\ñYuãg
+MJ7%5ÊE¨à's-Ç5sØã7Ä À9ò6Ëñw¶¬l]øºÀí ¤ý$W
+«S`¾8GQtòãiAöNöÊôãø!|A+òbõya_STã£ÿ&k7óz±9«ï,bbÆá4j<<qH^7-¦;^/ºK+SUº¾QâÂ
e§f6çAhx²Gs¼ÌPÇþJ
+=vÞtØÑ|ñWÈÎ:Z[uÆmr¾¡;ýµÔ»¦ºñC$µ{?}ݼoÀ|$zä;+i«4_~»(7ráTY/¥W at Yp¤ZÇKºÕô¬.ï4¦
zÉHV+üoÿô¡N¨ú3_W_ᳫguJ[d<ÖêÔ@<µ´J?ãO*öõ¤%GÑíXîͰ£SüÁ³Yû4?ëÚé¦õÜ-ìhH"9»@i¤kñ³ 9A8£ä2C%}Qõ;aºy QÐtؤj3x..zÚßUðnàB5
+GeÓ#`yÌ 1fÒYXj}lL¥E~¶:å¸ã`¬Wû |ÙåLN#+°ºt=fÑn"@8ô¹ñ¼åæÂr'léFùÁWÈ À=Ý Î¸U&d:(ÈßÈ8iêGÊfnn:=çoÉTX{ËyÜ7þÁ6Çl<éúrZg9§ ¶I8IÉD¶Øb^õÀ;:¿Cç8ÇÑ9
+iƸB,5øKD$Å6^Ð1̰eð#Q¡üØæé9D2YL£H ò#N(ÏêhøVrSö
+¾º!õ¤I}nè¬>ÖLôt'R]½±D_Åz{ÙÉØÀ@¬0O± ^ë;èöf=p©ä±A¼o0ý]½Cü\%úNô&âÝúðä1ÖèêÁ±ç½ÁY¬¿KöÇS©ègýI#þb¼¥zh(eÏÅYo"ö\oK`ðË,u"ÞõÒàîÄ@¼k%®d*þwC_±n<NËêÏ=±ÁT
+`)5Ô;HHö±Þd5Rñ¼>£¡' Tìö`¨á]d?±EðgëïM÷wÅ${09Rr@
+$R´brhF'ù£?.f䲯P*hñðÜã³Ë¼/vþÑc´·g »c°ñ
ç_î{6ÒWñK
ÑÑ)'¹»Ä¤Q Òª<×ßfR³³ªrNe1î;f~Kæ+jJáJÄ/·úMi¼ù°µ4·¶6·¡îÃÖgÚD»¾àã§ôÿ2ÿ7úÿZ;ÚGûÿZ:¾ÿëÿ|ÿßÅÏ/Þ|k}Õ%nom]xÐväï ¼=oÑûÌÛ1Ô³óöú½YUõöKó¥ÿÀÓ-ú-½*y;ÞëtÑÀ̬Àµ3³jgfu0*nxç»ï{åíÅåoK¯.bÆÍÒ«ø4çíïþe÷¶ámzçÔ5Þ>Âré"^»V:¿ºïf^
+¹¿{_-pÑÛ/zwf6´Ò&^[·J^i«üÐÛâ·lýmï<½¡Í-x¯þêÛÞ]ïcZ
+ at Hò[öKÓ>ÜÅÔHr
+úÿêÿÃwèëçÞ1¼yïþÌìÜö
¯¼üöîîê¼Íëwç¯Ðs~3\è§öS¾þðßfHJ|Þ;¡:Ô|¤®~:¿O0)þòÚG^®ó%öÖ¾?ç³°¿|alÍó;#"\Þ\_Ø ãk÷Wïz¹ø¼"Êôã5Ú¹u¦ñÙ4VÈÆ³»`¯>÷Êß#*ÝâêDWg<B©ÏÒP´ y[ZO£;3.?àSÞí_,oþ:Ìíai©´
ùïmÿug&bTX[Ð3ÈÑ3ȱ,ð[7 ïúbÞÞÖõ?z;¶¯½%¸"úÆ»%zÕÆÚtïØìøÇä·¿rué½ð®Ð]xaÝû|ùÃëw1`Û{Ú|+zF1oÞ/ý¦t>ÀW¯-ÎÄÛ·öÖñ/$Çêü~AïP» p!×=/ì:ÒÜÍ5ï, äÂõÍÕÀpëg^ {®räQz½ôAi¡ôµQz]&&h?±DÏêÝ¿ô¥Ò9ú î@YØD(Ù®pz7W?
ì£Ï¹U-oAi¡·vßXúü®°'zø
âªlì¾?×ãÊYè/Ô'ý¬F¿zåÒÕ²·¹{nñ[o{ãëw±ã3x~ʺsýÆ
kÜ»(Í\$Íó{É.åfyÞehÑrC4±ÿÏtbþuØÏ-²ÁÒ×¥²Æ3·}eþ½R5C»|ÛûÄP]©fDoCa¥,¼ýË\ý[íyo£Â¸Â
+ÊDn®Õökg}Q XÄ·
+9î\½õÖ÷z0ð5]#DmÓð-cÛ²Cܾj
+Þ7î¼sÂÒ»½ýµíòYß?åq]nåÏÝ
?wþîÂí¿°cøÿÜ[¸}{ii÷Ûò¾¸ò=¼Á°ªÓ̰¥ßÁqdî/,/}SZ
+ ¹ôTëôÿ¼¼º±¸ñæò÷À7í¹o×ÿSµ½9¿|ãÑ{ÂÍßüâê]oÕÛÑFê³W¿¾ô.Þ}X_Î@;h[xЩè:F@áï]i8^ùâ;>KøïmÌ{ÛÌ ñ¯ï³É]Ü
+î@)0H|D·`p^%·¿Xýó¥+þìÕuïü¥1Ø©À¾ïLo<nQCFqûö×ñ2 áýÒfV¼ýùópzKøv®ü6ní|$äG´UD6"ñæÍ5¿SÐÛ!t]øÏÄæoÀ[ø
+4üQâ") WB¸µ
Èßð¾©Ý¼ìíbKòøùßZMSºR³¯óæ?ÄÇk¥÷øQýGlñKKüf·õÚ¢]_Z¾ÍoðóÊWïÌÝ']ÈSØ~ax]Ñã3)ýo!±_ÃJïøoï!¨©d/ =Ø}2psWé3¿,rk_yím¥wñdëúH5ù¼Ruöµ®>иpÅÛV/xç±ÀßÜX]y«Xp¼PÚP-d<J5(ÕxzáÁa¥
+
+c(ú,ìIå;gWo÷xö$!uÙóì¢ÿ¶ç½
+Í
+ì¢mþþÆïçÙÐ@/ïÍîþaãNé3BêæAo_Ó¯J;ZÛ~w#:¸¾Ôðåk»Hþ|³ÍÁÍNXTÙ@?ÎÂVFµÒ_i4§
zöDA)tû¤â\0Ê2åÑd±×iSËÅÜöÒ'õL¼ZâéPâéXxðTo¼åo~`°[koÞ(m{å¹(ÁYÈöÊ
+Ôxs70ÏÇâXÌÍø¬D<ÿ/0·{uqãpôï.0³ç´eûuìÞçíñ¤JQV¢x
+âG&JWvo°E[ñ¤Í¼Zk8 ½õ³[¨È(W®^ù³ P¤|~£#ñMý)Å\»¶ÏÊ{òjÔ½GU¨Oºà-X±jôª¤¢SÑÊN[g^
+A*:-Ép¤õÍqkÆEk¹&ÂI5G
rÊTk2þÍâWQÔ!`ÈÖ"Ý*ê;ë`Ô¨·×zÌï \¹¼ùR)´6]hJhÕÏ¡õÍÌD+åÕ?ÌQ¦ëjAÅÝ·¯×l?h}D»ùðÀÍ7ûí¬è&óçxUæ4Ê®ÌÝ|P2.?|u-n,ÞßÚÔüÕAá+dàp¼Ò2AchjãpZânüW¦"áï5U²U&Ú
^ìÝD0¯²\[°º0«6¾Á½R âmðhÔÇý0YW¤'=nVVÇK?°ï-B|«F|kK0øõ~Y]¤´èU,±V[]© j#w|@_V%])31%²!¿
+´§UâW~lÀ·üƪW^ZÝxÓÛß÷¦»+ÛÐ8ÜûHáÂÃùÙÒ;T*Wk_½ eßÛi÷®{ohÛY±'|GZD6ÕÚQ3Ü×[ÏJcü¼JSI^¡×ëYw0I.´JùvNÔ6Ò ÒÇ_-«9(±<'Áh[ó0 IPµjÍ»ïw¯½õÉü¹¥¯ê¢aAåY"ê ?¤°rÂëÛn{|kë^°Ô¶{ᨲ´JnÕö
+ÞÒÜ9öX]eóZ½9U̺bq}éÀ]ר^k`ûÕJeÙ¯63ô«ÍÌÊ®õ¬IÓ¿ð}ùF
+J[4Z[t/Fõaä¿sí·Þ9䩯UÛòÒ°&Eç±1¿2Wº[º÷xÅtåýs¨Õh@(?øïö®æ·"ß÷¯æ²ku³ñnêX])HD|4"G×Z¹ö:¸×?P
+êr/HH"z©(U¢T´
+8"¨B#ïÍ÷&nÚ yª{÷ÍñììÌï½yïÍßo|
+õ¬*¿ÝûkúaÚWîýÀðßRvLS üþÞÓ/ÙæØº2 ãCAQOêfsPhú3ë²^þöx¢ßÍx"9¹Ýÿîô¶½÷Ùïµq1ýçOnþaØÅÛs[snkÿ·µ»ÿÜúNL_Ê婾js(åþÞ#±
õ3 ¯?ü}* Ó!ÇPýoß|,çîàYö£Ç H~ ëG\òîü=ýUom^kWZÜköóZïÿeÚU^|þǸ¶*ò?Vk+1úÕãwþËIåLJá¥"÷£9"øH6?VÏ¥+çÒdu&ù#? Nvî§ÄÿSZXO¼ÿgz,ý?á¿*Ëÿ¸üÇóþ¿´<
+/÷å¼xO¸xd
c
Ï
+gõZOãÄøqéJ+ò¹@â´Y^M+RfmQN~÷<
+¼"¾òF%e ÍaÆÒGdMJ×Ï
+F
+|Òfî̪²ÜIkzCx75i%Ô¥©et§J at gPøcb17¹0ØÉ[żFÛ·ÌvS³ÙxZÜLC¬z|»
Áz(
+*ù`¦@jɼ."»ÞYTïý\5%ÀP^Ñçæ6D4ËËY'Æ2Ù³k$VUu1ÙÅ¡*²9jzÝÙ´ÕiªPí):oïàøÁF?\Á÷.|FùU<µÏ_ö¹\4}uzCø9pójkünteÐ+ºÓ»Ï¿{"zË OìFºÒ{%«xùN¹ôpUÌå¼ ö®5ëÝA£
+u×HþUN^°,¢ë* õ¼ó¶ÖßÙØd \¢ôÒQÒÃz Æô°ð»=ïÍõ Æa7´T-;"ä8yæÍ©×À]^Êõë-}ú
/ïúô(ËÛ)n«ß´®cYE¿Ê~qêZÄÎ ØÎÊr©Øx.¬ÄZY¨Ååk÷ÕâtÉq.äãm4]$/X#¢ÏC~©m^Ì2çÎF
+Ú*®ñT¢{bD¹ÝïðU¦Q_NH~ª¥ëZ¬Ü©jjñÃÒ<$È·ÜËâjÄ 7|ÝðNkÜÊ0i'kP ÞÒÐh* ~³¢ä»ã£³2fj7Î
nG¶Îm&^o¤P»;Lú
âÓ]ø9áÿýÏAàÏΩ%µñÅõ¤ZwøÿôÀëVj
+oä'r
+sLR!&͸ ¨ÌhÝmPK
+ð(ñw@ °ñ äÀdÌw?ü\)ã7ààÍã7yau)ÁheAÄãÄü¾qÏØÈlþÌÅçY7üêÞO¼?òI;ÃÅÌEÁC{£¬>N,c-µ%
²auÚá
+B#ɸ»p9(@Ù
Ë¡Cü3W8bÇc¦<úøãE'óNÇ1ЫAI²äÔ5T`x1Ý9ÏjcÄËw1§#¹¸ÅvéB"à+ewòá0ÂÍ
< `ä¢ôRAOÙÊ4þß|ãµ¥·_½x,ö8®®êøß$þZÝÿq<ôV>n!è[A)î{<µ"<oMú}<!^mð^ôQ1ÜéÔÀÓ¤öj%®/1¥!%ûª2wIJ¦SyçµUAUóÙQ)å¨
+©óìçl
+í'%ó4Æ9räÈ#G9räÈ#G9räÈ#G9räèÄé_aBÞ*
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/misc/KoreanCodecs-2.0.5.tar.gz
===================================================================
--- branches/upstream/misc/KoreanCodecs-2.0.5.tar.gz (rev 0)
+++ branches/upstream/misc/KoreanCodecs-2.0.5.tar.gz 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,1818 @@
+~ ==KoreanCodecs-2.0.5.tar ì\[Çuæóü
+)ag
å°/ÕÝ3«PÎrÅËWí.#¢°è鮿6wvf<ÝCr_#° I(¢x¸2tñl!q.ÄO Éáä$È©¾¯÷J
È83@ÏÎ|ÝuêïT:§jÈÓòûóPÉa«e´#¾ìç8â¦çú¯0¥Ìþ/CºãÙaz.ݵ)çÀ×ð'©?âÀPÖ6ö|N¿w¯ÓÛý#OØÿ¶mÿ?AÿwU?X]÷GkI+½>f¦a¸¹¿wô¿ô\ü/]Ës<ËÐþwmÃ; ÿ¿ò×âù'Oc¥»Å²JÒD4¯-"D4îç§éÕh<³Îúà¹*Ì%,ðòÕ¦9k;³¶çâøõ¡x¦Ñ¿pq¶ýTõÄÕOãñºXXXmÃh_ª'FJ[zQÈÓ¸°®úù½ü³°ZVËlÌùÁú0î©Ñl!á¶½^T
+þQãhþj4h´"×U"®Å骰:)º)}OÒQÜ¿Üh_kÙTjµoÃ\ì5òÓx°ccà°þÄããç^Ý*Âh2ïV»eàÉõì.ª7ÝÎÙcGéê;IËíìlëN÷ç`ÒhYm»ÝqwïÏñ¶õçý5÷÷óëbÜõc"XõG~Òä|jýRãɦ ~q¥µ«_-Î^ÔfT5ÛV˧K`/Ïx[zt
+¤ëìޣݮ÷h¶ì±±{ëÊíâ¥fHWýT¬úWètD/îÓÍ#0£
+ 6IýéÙ@ ¤øe"£öS©i·,·>¶ÛÎé<ìmzvWwY^Ë wmîÑ[»U¹d·7Í{sú9g6ëÍÜjJ½í]z£¾¤kæNÌ;lÚ¨WÀ¶.ÂJ
+-:&(Û»F
+²§el1° 3ýÛ|·£ó,t^RGtKmÛ§»skͨ{Ï1ö+3½-Ýu¶uÞÛ6Xh¡3Ð:Ë5]ÜçÖ^v_Óz¯Þcé<=`jÞNËÀ²m£³[41iuÞÊgæOùýËã^ÃG?pTXÍk]ÄýÙZX!ìºëMÇÞuÅk:kb0,©hÚëåßeɰ§µ¡eÕe,-í?{÷@®'+tHêUîÿsk+:5N¿ Ø'ÿw=Ã.òÛ5IkÊÿÓäÿ_Çëeíh±¤-NcJ¨tÖ£¢ñÈyÿA³=ñ7:³¦1Kñ¢ø7ÓÕ84êÆëðS¶b%áÜN³EI<Iïõô4ïSxNÖý^0E(HT:R\qþt#{òÊIãTø½ØO(
+i^+ u=ùbèSÊBs4¦÷J£p¸Xïf¬KU?!EG¤Ê&$Ëj,¦ãHV£äÇs%7sq§Äúµkä»ÞÆa¦aá>¡ödÊ/¼PfÌÍÿõ?ÝüD¼ÿþ{µÎj^n§.CÇ .}eÆçIAÚí.½;R¶¦2IC*R±ÒÊ: )/*
®èïHåQMÝROá¯èýì3t·®%"t[Õßüùý_ÜúxûÍûâî¯éÓÍQï}tëÓÛ¿÷qû7ôñ§o½»yëÓ[7>?ûÁß¾EµÝÁ+Ì<ß¡wÃ'ã»VGݵ¶¾A¡ªÕª[þÚaǯWö¶õqðÒ`ÕïÎýøþDbaéüa˰¬ÊÙ i&þº×ü<ö»JC£¸«ÂéLÚË×Ô(ݰºã^Þp9ûà¿5¿{û[÷߸ùÖ6n¨½kY!ûØ :Úd·CÌr?0öú7+MHìTØ¿¤ý0ìðJ¨®Ðd=/¯E£ÁT]E%bt%
+étm´º¿ëþZöÃ+ZçZZïRC+æm;s!JÇùAÔ¾°Pa¯=êtå>ãXû¶>÷h<Ýü<{#.ïlnþý{ÿAsÓn ,fo¯bU¹CâõáBjûV#8Z|m
+ªOüÕÃ%Y\N£¬n×MGEÔì,¿Cr²ïÓ?Ùüðkó:1¶S¹Ôç:®~¹(RHÕ´§3&ã^ztÜ<H4z*ÐǧñZ
+¢®iÉlħgD2î^1óGÏÕ£/ËÛV!IÚ;^[¿!ÝÞæêÎÔQé-m¯Õ¸«
+¬yëöLào~øÃÏÞ¹yôÖg8?ÊAo¨åí}N·òB 1uµ®\î÷¢hX]µFZ7dKä ®8;Ç=U2¬k9BrƳ»a<jæ_§¯MÍMÍ©¹ãúýXö¿/é÷ùìíÔù¥çN®X8sæø"!¥ÄëmÎ|ñÅmÌÎ÷N.mü7¾'n|ÄugY:\h×_$cZWʶSyÛ)jûƸñ-ºnÐõ]º¾G×Ñõ&]ß§ë-ºÞ¦ë6]ïÐu®»tÝ£ë>]èz®÷2þâ$ÿÐ+Ó~/Q;ßç%®îÔåÑxK|5^ç=¨7Ø¡--n<Ø¡<ÒÑpíùëÝÐ×g«¸w£ð^ìfu@fÉß!¹Ó;8Hõºþ|»³3A¯_^ªüüÊ\õñÌë;|ÿ}DQÇ«ÏçÆ½ÞNâ>øçæÁï?¼÷ãÛ¿ÿÍÜúôæ¢ø~óßo¾õæ?mÞ/"»YY hëâuL=ý0N´:is%Þ4
+S¿ëå>{ÙgµµU0ègF¬ìÑI>/×Sòiûðßîü¥xx÷þOųIsó(Ï&EBþQsà!½÷Ñí_êy}¼÷åÇ_ß¹½S¤kp¿ºáÐm¬¬_ݨøü}ûݼ÷þ¢³îÞܧOÝhóñàóÒÖ»7K[·ôl3ñÓÉÃü³5PÂõñß}ðÆ!(_.¦Òøþ=¸÷öo}ÖÚ/^bÞù«wï}ôàØü´¶l~÷Ý{Þ¬-!oÿüöoîýlGÃò§IÁü;ß)µcéd]¥ÝÞºUÞùÇþâÖ¯>üUM±|ø[
+²®û¬ÈïÜû×ÍOvÔ±lHÙE)õ¬·G&ieyU%3bc0©Ó?h|磮ûÃ/áðoÿúß¶[ÔÿÒ³¤>ÿs\ÓÔÿ_÷ù¯X̽U(Kñå~ÅOÓb^Ϫp~®`â0/Nc¿'þÌj[=ÌLº
+E:(íÎÄÀ*Ä¢GæÂÈKÞ¬&*©È¦$ª§ô¶A±% ÛÙU»b0ÕT&ëDl¦ºg»EEÎz¨vÔvꢼ÷PefWMå¨NEä1êZC³l/úê?\u@òò,wëC®«¾ç{Y7C¡®ÇYRJj&ñ(PI+ë!ëC÷P³u^TÝÐ> Ð-zNo4Ô6w¨ê,ì¤ôÕïÇB5êj¬¶ý«k'ÅmíÈì ªKÒìD´È*Yz0GëZSz¦ØXJq£AÜâ`r/ íW;<EÏéÈï'=?ÝÖuC-½H¨÷ìz1k4_n/åBúÖþüÞ¿vÿù(þôÅÿ#
+ËüþçÉúÿËûØÿÂÿt&þÒþ_Yié^Yi
+7¾ÒüÏqÌÿëØ¶kèóéüïëxjËúü%û¹ýê AT;j5ôcóáÆ(¾¼6ç§Å©
+uxi5^Ë8ñ}Tü*«5]~a&;ùÉÖ²LÝ=GK^óGêù¬¡D*(ªóÓQÜÓ:ëÃðå)¸ÅÑ!hÜ×>õ u{=Ñê/'Ï]gTB>'U_(ݼ0îöâ L)
O¦i$YU!êndí´Âb©PDø,x^¨8;§¸'Â*{*äÍÁÄ4)ë#íGb0ÔͦIå
+¡Óªåΰ¡Î2µàÕÁ°ø½L¬Osz=ÑUú $÷f´ÂãT¼²°|êüÅe1wîUñÊÜââܹåWÕA¥-$PÆ$l¢¼&Ý ÕIÀÙãó§¨Åܱ
3˯þâÄÂò¹ãKKâÄùE1'.Ì-./Ì_<3·(.\\¼p~éxK%¥RÔ~£ÌW#}dúq¯6¯sR°æ?©@ÅWI=r³áÆ#{Dù=}>¥uHèó"D@Åz¶Ï«ó¼m¾¥ÖìݪIÖp:bYéì[\èù.
+ƺ½m3âØ Iõgçhy²LÓ<lÚ'ÄÅ¥¹Ì¬ìÄ"dvÚi§Þ³#cÖ0g«vÚy¨ñ'þgÇZü÷ÿVókñßqÜÉï'ñÿ'ñÿ©ÿeÌ¿|àߨßVÖÁ Ñz~äÛ[Íâ¸3û2=íüä{Èâhþx+ë{%³û¡Úá~²ñºÉ)VñVÑáÔ[æIe˼úIxMZ¢úzæ¨Êtj4:TáI±A'æ.,4¡ÄeER.«~:ÚhBF*ú"× Yî«Ï_skgj*Õû°£óåÿj¬¬?Øý[ë?Ó³'ëÿdý¬ÿõÿi^ÿ«ù$¼ó=2â§3(~24ÉÖõݵKÿàïÿ;®üûï§Åÿ}ð
÷ÿ):Î$ÿäüoÿMöÿpüÏ~{´jpyäW¿ø2°gü·lÃu-ñßÞäßÿMâÿ$þOâÿSÿ·ÆG^añ²Vô/n?mL]ºÞtS³BÿsÛt©ö6 ¶V ÛìÔe»£laÝfew
+ØËFÙ!Ã([1²£öj²]aíVK×;%lYv°UÁ&Â6?í ,+Øêì0 ìV°ÑØc
´+¸íÜaØØgظË0°>À!ÃÃØeÄ0ãE
+4©Ü@¼"l1,f¾
+`æÛ süïë]áVz'K¶
++ cüvhLa¾Ï0ðçwþü T%ü,xÝ/¸Ö|1"» º<®-0»ã$wg-K-Ðn5ªM¬ëV£Ú°QjT;vØf®FµÓ¯t}at«Qíº¨`À0ÊFMÃ0¥»Ã I`0#/`¶;ÀI`±àó bÛñQH5ªôdà0zßN&RÀ|£ÓæÛ+æÛGoï2nÑxàe3ß8ÔæÛñ2ß&ÐÐd¶Ê ê
Û´a 5äÑÝ¢Ba`$ôÓÃ6èIa`$ô(.!n
+£bNl#Q%Û¶åÛaTÁH«ªØ6MÐZc¥âmÁT6?°¬`¬ù®ÜàòE2Øâ`n l3B$ÃÀÃ6À°PH=Û» wö önÜe¸pÀ°pÈp`Åp pÄpÈ0.Ë`|5(;ã«Ù@0_ÍÁøj6ÆW³`0¾
+ñÕl ¯fÁ`|5ã«Ù@0ϳÁtÀÃ0تÙ`6H;=lÕl ÏÓ¾y6ðoøVÌ·|+æÛ¾óíßùöoÅ|{À·b¾=à[1ßðoøVÌ·|+æÛ¾#æ»
+|GÌwøï6ð1ßmà;b¾ÛÀwÄ|·ïùnßóݾ#æ»
+|GÌwøï6ð1ßmà;b¾ÛÀwÄ|·ïùn|w!v9v!vu!l,¶v »; {» ·ö î0ÜØg¸Ã0WæpeáÀÀ(s04ñ93Áxs0esf!Ì9
B8³æÌF!à´ªº æ+a@øë
+OWÁ]oÆc¡æÛFù¶P6óm#Ì|Ko5VBa/¡Æ°Ñà
0ßÕþ@kÇFMof×
+páH±ð0ómç¡Æ0}a|ÃÜÃy 5 zCa@à N Æ0ñiæÛb¡Æ°ÐæÛBãoõ¾Á\c8Ï5cU\c8ÂøsBß 7W
+z0¾X®2Ìá*ñQoæÛF½oõñz3ßF,WDso ³8d¾%Īù`¥ñ
+V*æ[Ó¸Êp$LÅ|KàD1ß²ä$Ðæu'à%ãz
+,Ȫx¹ÐaÁjI4-P}fåó ·Ì*¸µdVLþ¯WÅRKÕnWK¨\X
+P ªJG¬¨"¼m¹ÀEá «O0(WExm%À.ÃÀà wáõÿ
+pa`¯ðw î2Æw æ:»*8ðªO0Þç¶<à;`¾=à;`¾=à;`¾=à;`¾=à;`¾=à;`¾=à;`¾=à;`¾=à;`¾=à;`¾=à;`¾=à#¼ÄùÈ^ÈIÄ0pÂ^À Gx'áep!pÂ^À Gx3#¼ð2N8ÂË8á/Cáec#¼ÄPÀ^09ÂK|s
+øæ/ðÍ^*à#¼TÀ7Gx©oðRß᥾yI*à[1ß
+øVÌ7F6Å|cdSÌ7F6Å|cdSÌ7F6Å|cdSÌ7F6Å|cdSÌ7F¶ùÆÈ1ßÙ"æ#[Ä|cdoló¬udwI *â]R*ëf,Ã.vÖehHÀ0FåÃ¥ìÏeµÑâ¹ ¬6:B<
+aîªÏeµÑâ¹ ¬6:B<ÕFGø?ìý[Ï=Ëuêâì ©>UWµ¡É"ËHÁ è:¢¸ÅE9Dàï¾ç¿í9g"AÀF.6öº!×Xóõ«QÕ¿5|3{Û!ìüËÀn0°[â}Ð}#¸|hØ-ª
+Ä~àD¬Gëñ%Ö#¹]ßí/±ÆïöØc=vB$>gÄYâ¸H|!ÖÄwûK|K\WbY|·¿Ä2³ o/±Ì,èÛK¬Eïö}I23XÝ7¬nIÂV·$á
+«[ðÕ-IxÃê$¼auKÞ°º% oXÝ7¬nIÂV·$á
+«[ðÕ-IxÃê
+°º% oXÝr
+oXÝr
+oXÝr
+oXÝr
+oXÝr
+oXÝr
+oXÝr
+oXÝr
+oXÝr
+oXÝr
+oXÝr
+oXÝr
+oXÝr
+ïÞ§ðnà}
+ïÞ§ðîà
wï,¼;xgáÝÁ;oîC>GîC,¼¹Y²ðæ>dÉÂû%oîC,¼¹Y²ðæ>dÉÂûů-îC¿¶¸YüÚâ>äã%À}Èâ×÷!ïîC>Þ
+Ü|¼¸ùx7p²áÍ}ÈR7÷!KÞÜ,Exs²áÍ}ÈR7÷!KÞÜ,Exs²áÍ}ÈR7÷!KÞÜ,ðæ>d¹7÷!Ë%¼¹Y®7ÞÃeLd.3È\%fÑæ&16ýHm³h3IÌ¢Íq
WA^b)dá%ømU
+Yx¥ îcYøµõ¾goÄEâø¸!¾%î«Äqx"î #:ÂK;D^bÙIïMËPÁ{&¼7-CïMËPÁ{Ó2TðÞ´¼7á]Á{Þ¼7á]Á{Þ¼7á]Á{Þ¼7á]Á{Þ
+¼7áÝÀ{Þñ.¼;˰ïÎ2컳»ðî,Ã.¼;˰ïÎ2$?eصeصeصeصeصeصeصeصeصCxkxZÞ0à}hxZÞa÷¡eà}ïÞðà}ïÞðà}ïÞðà}ïÞðà}ï Þï/±è-u®«Å[ßîGü^s{>ø½gzíGü^3wÿú½çý^Gü^s¼ÏØGü^÷Âø
+ñûû¿!Ãâ÷2ä\ßËûÛìñ{®å6&ïe¸b_>âXOñk¾£Üñï´oR0Þ®©ÝMâ=f¹{ì7Þeé*Þ®×vhñv½Ò%ãí¶äAÞx§²ø×o¼ÓÕàÞÂ$Þ®©¿ßÅøwÕâ7ÞizâíæañÓÌ$Þ®gKZ´x»æ5H¼]szÓÛGx·!ãí{Ö¢ÅÛ5÷ªÉÇÛ5Ï"¨âíZÂ÷ßx-o×.ßxë°øw©Þ;ñv½¶iM¾Ï÷ÁñþÛa`ßx£iìx»cê×ñvMËâ_}¯Szǧx*>âSü\wëPOñ3ßq'q¥ûßx×Aħø9W+çIõ>â8ONO|ç³[üÆ;×âéXù±ßxÃxǧø¼fÐk¿5vÐ+x§âAÞx§zë Ú²¼ -/M,αw|"mɳj¶\kÕ䶤eÓZmI{õtâ<ió¤2âåÕ=Ë8OöSV´åû¢Gï˸yÄñ¾
+ÚëA[òå£7hKé]û2hK«Ì,¦´å
+?Ä#¾x7ª -¯BPmyMÒlìyÙwÐ.²GçwdÆK`
+Ø -çºhì -çw|}Äo¼Ëé36.XÊðÉ,×¥w&^÷¦Õ+c$M'®XÒâ:BÏex¿¢ã%EÂÇ#ûÞÖ2®YÒviåãå¼c¯bx¯Ý$b_7>â7Wy³=â#ÄïÏGÞoÏð#ëð¯ÁÙ¬` £ì;N+Yï@°D'Ä)ñÁs©VbµE8ÞYT®bxgñäoN[ÓÃ{sûG'Ä=H0ÒÄÁ8î÷×#æDUâ8Çiq0êI0{±&Á8î[˯´÷WÝ#q룿#[qû8ÞK|I#¾¥q0#KÁ`xéþõ½õ¯VeMΰª]ÃKã¶8ÇLiÃ;#òÇ ]¸8Ëáç-wæ[Ëï¼göݪÌ'^NS//ç¬%÷2Mi/ÏKÀÃ+O`xe±±5uñØ0ê¡=¯lÓ³ûÞ§§öU0¼Rv{«§3Ø$ZË`x¯7·f¯ÌKxámw6Oçü>-óûîÚÅÁð®¹Z°ïcª£¾dßÁðÎsÊ4áÅ«/ßð÷:8¬w|ÁôÓ¿îìbqdo×`x¯¯Q-ï\d'0¼Rýë8¿K&ÁðÎ1µ:0¼ð>â°ïrù×z_Jï`xg;=HÁ|üë`x÷í_ßñÒõ¢
+Ç)cVCCk ëÉ÷ÙÃðâ²üÞqQù7NMiïä{gÃ;Oä`xyïzeLÞY/`xå¼µáf^ïʶï`xÇØýkøéV0¼sóÛur~û(#*mlbxeÀ&WÒÛøáÈ勤GyÆ¡´áù1HXìÒnß^×Ç $k¼/71¼cÇoÃ;ÆáAø&yÇ<â×"K<b7Umbx Ò&¶©ÉËwo|xûÐäá½ÄÒ;^:ÇÆq¾oÈqÈ9{`9Ls³¯zòøðz±8õèN0uÊØn,¶kuá) Ø`xg®þu0Tn³ïj2`xgMR0ÞYßÁå8N:¤w0¼³*Þ9.>¼ xÄÁ¨·.áåý²&Á¨ï`x9WmÀúÆYå±;.I2 P$|Jk¯l¬*ÞK¬Í¯l>8ár
+Ø`x¥î<¯}h£iá½¾]eU
+GµÇ©½ÓðqT!ﺺõÆqû w5¯NãÆïÊmbx)/²ï`x¯TM>^Ù}ÆÂð²O{^öa
+ÃUáþuØ÷}Éìåû=H0êÒ
I0¼×ZjKû¡EÃWO§5ódÿPp¢·L3^ª·ÎØ`x Ö»á½v¦ïþ$ì{óù
+÷V>^Z6Ùààf×tá%¼rÞëQÆïeUþu
@yq~ïYfï¬ÞóÁðÎÞ<Hàwi2ùB¿µwáå=ù×ðSzãÃ>ðá]©{lîwé=¹c´ÞÁðÎel0¼ûÅÃ{²Ö2ÞuÚ;Áð^´Üzó
îEáU¿`áÛuÃKQèããÈÁzw1¼ÃDZá½ÄMâ`×êGÅ^á3ÝÅðÒõvzÄb$,¶
¯`·¯¿³1·AÎvûðpFïbxi6O^ñ#q¤®éàÃKCÓÁW=^Ëò]ïÌÉ¿>øbÔêÃ{ÕÅ&[we0¼³mÖ;¾¹[8ÿw1¼³½qes±ÃËôù&Ù¬`/·ôö-©[Ú,L¸¥-EvÂ-mþu|reºá}Ø7ï:¬I¼¯¬YÂðj\òïfx}
+Âðzõ ûb?²Cå·Þ¦%áEä71ï^56¯
+×<y^Ï*Þµo¶q«²É¾á]eÈ `x¸ów3¼Û'ï^¬wÈ÷©eáË$ê£iá3ï`xéF½áÛ;¤ÉãÃ[»f/¥['·´«÷|0¼×Æ¿Nµò0¼{µ8Îuh]>%Y>¼ ï`x/ja±ÞƤ!ö¯£ÖεjÃ{
+>ÓUk9¸_uî¼|Ìïº`x/±Ìg÷*¨x¯Ú
+[qï´`xåÂD>¼UVï%ÖÊÃ{µò¼½Ä0¼ó²ÞÂ[K/G
+ÊG,¼¥÷ÞZË`x×é×èïMK,O|x»ÏØ`x ö¸á½ÆÀððÊíbx/H¬IØ÷ÈÖ¼7[0¼ÌÍ.÷úµoû~ÙC/÷Ø
+«q]\v¸×W¦«q]qú®Æu%?cåWãâÆýÃ+K\®Æu½31¾3qåâ¬IÛ·ÇÝÑa7â5zØÇÞ9ÄðʾkÁð±KÁ`xǨþõïÃâó{HLÜÌ*Lðá&`ñáM//ê4>bn
+'ò]d>0¼Z,>¼qh-axyX'Ä=´0¼¶jò0¼Þ-Æq>ÄðJ¹dßÁð®¨ïðaÉ£>ªÅÁ¨gµ&Áð8f3¼TµhÁð®Å[*^J^´`x)XniW[,·´ÿþOÛ ·´=ü'Þ9I0¼sÒ$ÞI4Öá[Ú4e>øð"ôcûä¾Á
+Æð*onÏ[Úo_eÁðÎvyì`xÉÇ£âð¼ÜÒÅcOV^³Ä|PãÃ+,W|<ÂðÆé_Ü }_2ä`xgÖ$óÑ$ÓÄ׺Åw®*Þ5õæfø×ñ
ݹµÞÁ¨¯Í³ó»-Â^«²*|xÃÇz0¼4<ni·]+ï<¼¥·Æ8¼uÊ4ax¥hn
+}pK{ÞÝpkø1À{úÝ0Õd½ïe±qK
¿ñám»Å+ï4á=±ï]
+NâzÍ!á½XÃk§IÍô#3·X8¼qû×á~Á·T`xç¾Ê ðáíE§&>¼È8{Äp±÷2$ÇámaßÉ>¼ù.{ûÁ~ù×^¢Kâ°Øõ]ÆïDU㨠M
ÄðJ],]7ëßÜwO²/ÿºsÇxJGNÖ;Gëý&Ùó®¢_Î`IïuàÝs5
`0¼+òF±u8Nä¾Joâðn½¹5¦×ßÉì8nU"»êó
+,[¬(ñúãë[x["ÿÃ>âð²ðÖ-íD·´«!2z×#ñámF0^97Í2ÞEdtrÞvhuÈ´·öeåV<ÉbÃ98¼Íc7f)CáÍáé£n>!áåqil|x©iòøð®SxãûªÍ°ÉaxkÙÃðÊ*³FUiWmn2-ºm0^&)%9ÓâX7ÇiM"/Û4¹¥]¼¥QE«ÓSò÷"^9M·VM¾+NÉ}§S³w[zãÃÃÄðÒês0^Z½ÄÃÓÇw¯ÞíCFrÝÉòäÉlñ¢Ã+w×¢
+â½çñáMÃ;f&C>Si/mSxÃK7ú±ï!Ó$/jZ?bâz}
+¾Ð Þ]æÃ-í$ð¾6ÿ:îR·wÙtûÒ-ûwݧ&ïöv
+w
+ó`x×hÒ·]ZKniϦEã¶fÍûrµÞÜÁl;øÉüNðì%áö¥ãð,&ªÉÀÂðfOûð¢<ã#ÞÚ¿%ÆÑ'rëþµâfã
+xFlùéLÞé[ÚåcìØÄ!±âÂ<oÀwCGÜ $Nóð,ã
+Ã4O1¼¾ñáñÊp/£+*±<â°Øº `x×,z$>¼oÀÓ>¼;§}xÍKÌ-í½Ê ðáuãoÃáÃËgÜæbx¹oþuà=vÏbÕ2Ã+×îYNdUÁð^ÌBi±</uaB^Â8¼«úqBtãJtÚ·A|xÜÕqxñ}yú6%ÿÜÎÍ
+Þå4&wݬ`Ä
¤e¨Ä²A|xÑIh¸)×EÐ)wÌKû\ÚeÁðR_5KriûiÃ˽úáã]ð¶øaßë!¹o«,¶ñsjåÃ;}5"ÑmløðMÀ»ku`xk³X¹ZN\Øê_ï@å_äh:ÄáñÑtáÓ'/Ú=âÀÈS/Þ
+äÒF
+ñGÌÌiMâ
+¸ÜZN$úáAðqÜÖõ)¨áåÁûrjâðE+OÞQtèÖ'2>¼4,ûn
+Æy2³ðÊ]¶Á8vÁðJiZ`x¥O/tÛ`0¼kí:«á]çÇtâü®MàÃD;¬µ?9ÁÛÆF.m²Ø©¸Gá'·-ÞÕ-Þk
+AåÒ^þõMøö<·´QçÇã:<À¿æéLÇz6Ã#w";ÓâXük¾IlG]vÞwGÙqxÑ-ësBÄÊg1¼³|t»ìj)y±Hô¸¶ÏÕRª'O$úðäÃbsìËìj)£j:Äáfñ
+Y%æûö¯wÎA!¨Ll1ß$q<fûðÎ˿ǥE6ÃÃb³}x§¡áåËÓb_=v£áåG<~ZyÞ»8áñ9}K[Ya· "v½ük¾½IÈ¥½â0;vì»òÍ´ÄäÒÙÓ¹kòøðν+udßøðîM«¯6+oÀ76Ù>¼-iòäÒFAÿGçIµzÄäÒî%·´ÙÔ-ÍÞVµ/¹¥Ýë0á¶nÖ$ÞxìÀ;üZ·´»õæqhÑ_§Ì§ùHïê·W³V'ÞKA2·´eßÒæÍ¼ËûÞO?2Îïâ ïúäâSÜÞ{³8ð>wmn^Î~dØ÷Øõ
+÷MƦL®E÷}»,à6º·>bî¼É-íê]<¨ÔüëO¦/Ñ>bÎÛ(ÊF¨¦l^µiW?û^}Ì·O+8ùHÕé/ý$skTdZìLt
+*Þ}ËN`xÍï4^ö×}àqKËwCv.íèS
+ȯri7¿¹©Õ
+q|1¦ÃzÇùÍdù`xá)öáá*bx¹Ä¤áå
7oi¯ÍðÍkYÄðÊöñë8óð#ñvë^зoÅ·´ÊßÒn5S|K»}=Ø;IâI)$ý
+D1xgÍ[Z¸}±oä ñO³¤ÞoâzxõÐ,Ã[6ñÛ°86§²8ö
+û.®×6Él9dª-&³e×¢K]§¾É¥MéU|KK]bÞ¹ø×øðA>¼K¦\Ú¦e Ó¢4Ù >¼¾YâLoK=¼è\ùo6¬pe
Qß~d0ê³x:TïØ¬É¤ÖV'ÞµÜÚÅòáíÂ$Þ5/MG>¼EÆïSÓiD!+>µ8ÓK6È-íÖ5y|xûe½ax§l7¼¥`xëjM`x>fäÃkÖ;®e ZJ:f¸¥-SÆF.íeM:w0>LñáÍÍ¿ó/ô"wE»èGLµ«MPÃ;HA,o!Ãðró wÙ´:ÜÒÙ
+wÖ ïuAê³Ú$TK¹ÍÅ>¼Õ¯|xÉPÙç_'H5Q©Ì8¼4¬Iøí;Þ1W-C0¼LbTÃË/ù
+HµuXïÃNAu±ªA¨Ò|¬ãÃkÅ|Át>¼íÖtáe²5Þ¾Xni[·?ÖRõðÌ}ÃÛN^ñë[ÚhíõùB¿tôN2oQ£}¹ZÊþªË>¼ùr=¼e³ÆÑ-N¸UvÃË?âX¿>nicÞ1]¾¥F
+ø¦¯g G>=yó¯Ãbx]bx ®y}dZÄK÷rµûÔØTK!¢û²¯fM^mZ|xÜ^qxä0[LýªàU×G¦ÅmñÅ]Æø¦õbÛýÈ8«ñ&Ó2y3-æÇ TïHZ`x/ñ*1Õ.áM¦Å¡/1¼²
ÃáÃ+ûmq¢ ì;^i·Çμ]5e /3¼þîóá4{á]ËÐÞ¡â1~×GÅãÕbnU?rRDáìt¹â1ÞÛË·EáEGö}zòÁðR©ÂG×ewÙbuK;elº¥½=¹àSZµÄÌì_ããXµhøðºìÃkEÃËkì®L9o»µÄbxMj)»>riO¥ni £öÊãÃYx;V¯ni»
+G©Ë>¼Ò,¯dO~@ d>Áð.ni/1¼c¬:ÙÈ´X|BàÃÛ?~Mµ«M
+·û¬"Ü ËqxD¨]®2ðÆ·Tÿû.Öû><ª¥dÁN²2-ò&Ô×ôW»v¯ví^íWMÈ¥%ÍäÃ{²Å ΦE£wºÎ£ËqxåÒZÃËW÷Ø7bkB©W~*7_fÃÃä1ÞÅ· t·^ 'úí8¼;Þ®·oiï¹WãjýÃ+-Þ;·}x=øÉmÞ¼=¹áú¸?|xÓc«~§Ó¸C÷ØÄÍÈÿø|»íÃË(á½~AnEbÞ'D·«¥¤pfܾ¥mIKLÅcjcÝδ ^óv¦E2&·ªwÈNiq ï`x×=ËÀ;ï2úÙcã3
+·Êm^¹´«mn-·´c±\ñ\»íÃËMuáG·j:0<êÞfxôl¹ÍðÊ&ÜbMMdt¨§Å*axå¶&Ll|Á,U¦A`xôȹÍðÒ¡Í
+ÃKÞÅbxFW¯ZþªÛoì»áS*Ö¸ÞÛT;,/ZÍ=âN¡N£ýi1wI
+Âð¶]û·âð¶fñÎÕǦÇ©#^®U
+vz¶txÜNO>^¹¦ö}gÿ:ÎfLTñ¸k§Qñ8¯:}È¥->
+`xG5O,É¥M~1Ã{z¤êáYo|x}¨^¶8ðþÃ8¼¥Îo-ª¥ç·7 õðJñ aß\ÊÝÎ¥íÕïì+¯jÏK;ÿþ¬x,M`x_0¼=ë0¼thòTK9/2-º0Á÷±I¨RVMj)eZA2·gIæMWOaxb¢Èº5Á#æSݵ¬Çcõ-í/¯úQ-å´zxÍb¾Iú.ñI-É&q ¸ÄõwuÞº:o¯è*÷ú¸óÍ,¦>ÛæÉw,æ;<ÃÕ¹´9øTçÒÖS³$/ºK?â`ÔW\Ú5Þê®e÷ÉsKKYÃ{}úÄ=ÿºØc1>¼U«CÞ½XA,v·ºÄYoêûZ[ýkõ´°äÒ!Ó·kuOʹTÇáµÅm¿zD áñÒÃÛvâðâ¡:<Ýj«áµjL»HLÒíYÅ,t^Äá]'/m2¶¦.q[ÕRzZ«Ì§Á8¼dZÔ!¼=[6m×`x¯®M®¸-$)×§V\ÚsÑ&¡§Å½ÁðrE]?ª¥%qx-zx[Õ#éi§Ç÷î_s+Þ-V5 Mj)Ù)õðúe½©rù×ôÈ)ûÆ)`½ïþ!nµöØ^3Zù®.ZÂLÃË@ÞÑd'ª¤w0¼Ôj·¯)HÞréUGý`ªãð(U]-å6&dZÜ·¤ZÊâ× ªiñ,j²ù¨^6T'>zÃ+ÞóäÒRù½:¯xlriW[줺i¹´ûǯþ
+j)g×2P-
Dùú÷1H|1ÞÍ¿¾YyÈÄáµ[A^³
+76Äá±Í>¼->}x´^höáñAÖìÃçÔìÃýÜìûHÆ5vCsO=B-}x%®}}xd=63¼mñ,é2¬wÈszòè·$±ªHoniûfq0À&÷âöSb^8Ô^¯s³ov)¨[Ú)ñáͮչùæÞl0¼reÿZ=D<6õ«]1Q®¡g9hÿá_S6ªª.Cú5ñV=¼EPQïLNå
+X¤ o_=6'¤Z
+M7^ºoY,ÕRÚ.©GXJs=¼vXAâ-Z%îqÕQ@¦Uèëᥪ±É¥
Q7×Ã#½¹^®Ò»)wYáí>`xyxl*LGL3ÃMKL¦Åqù/tÏ>ÀÖGF3ûmlbxCx˽9¯eMG=-õð¸ój®Bê{sµå´zxC§Å^5&0¼´h0¼µXA|J>}`xÙÀðªÏ`xeødëø¨»gI®øÇ¯£úÒôNã·xÃ;¦×r¨¢67·´÷¦7^õ#ÕwYÂðRõ ÷é ¹´´ iöá¥]8¼Ëqxýã×ävúô¡ZÊ:üë°o²¨^ÁoßÄðJjM¦Qí£§Åe ÓÞlMïÅLµÁðÊÇÁûvÿ>¿§j}h¨^Ñ á®eÃðëÆdÐ}à`wO¿î®ÇGSÃ;×úè®GÇí.÷âÂSb"Ñã}Ù?2-âS¥áa'Ý/GÐPwÞ^,V\AõGPn·XÝÕRÖCûʡYÒÓâþu0¼yHA2->$Ób¬Òä¦~Uò¯©_µûÔ¯ª<3ïöá-á×ìÃÛ§ ¼¯pÖuûð¶ÝzÓca÷ Üg%¹´¸éöáÍ]ö]¹U Ç.÷ëÔÃëIÞ6<¹§ð&BÈÝ·´éc`û¡RÑ;n®»Þ1?Iõ¬MR©µh0¼2<KúH:
+`xKÒ 0¼½k-ax\:w3<^Ýïcs7âf²ÇqÓ³eÞÔÃë^n8»ëáQU§»Þ¹x:Ô«Ö¤ÓÒJ»¡É¾à¤¦fÙúðF¦Åås°Ë¾¥ qxõÄáM
+ºZ¡b½ê®®Ö»ÐË
+RöÖ2iªgIMõ¼¯[zx÷e½3½5Ë`xÓÝ>¼i;á%?ÎXri·KÓáÝ>
+Tñ¸y2å¼]éZV|ôÒµl$ì÷ÝÕRnû§1ÁgjÓáæFíA¨½í®x|VKÅã³w_ZM[Úî>¼~[.ZÞZ4`xÇ(:Â&->5ÕÓ"ëüVײ"¼ÕÓÂ
+wJêiâ!7¯p¢[ÚÁ·´q=8>zZÜþuéc²ícK·$® 2ÇGO Î÷´¹û× A÷´K8oi×ݳ$ãC<a¦'â[ÙöÎ
+Þ·½U[!½Åð²Tµ&LnNäxöáM«ï³!7Ibx/±MÇáé`±±¥ÆÇ-íí_s«RýHâ8²ô®¼ãî8öÜ´hÊ¥õÊK%¹´·MÜã.¹¥%ÁhøjøÃ·´óðt¨?ØõðUPQoÙ´©GRÊp_Úµû×T7Èþ5]¼]¹¥=4i²oAÅ--m4oiÏ&ñáÝ!×ð°Möé4Ϊéàãgù°ï>ýëïykÂyâzxûáé`ßUG·´y±5ð®¥^9ÆÆ·l2Îù]utª-Ò[Ú}h]qJV0컲}7kz_,¦úRÖZRñÛ aÞfcëªÀkM`ÞÚÜÒ[l0¼hòÁðJõ<Èl9µIK[u"û6¯¼ºù÷2ÿ\ÚUL.í¸<¾ëw0³É4¹¥]lÈ0¼³'ïØµ:ÄáQûmá%x0¼âWOê_S
+è°ÜÒÞ>5axuÞbJ4uâðVÛ7õðh>4ìÃKÓcEvZ2üæ¦âqK~$Ã|¦}x58ÄüèZßRóáÅÍt^r6íã¤ÐÃ;àöÓqxÇeS
+ßúü`xÕbâðºõÖ<%&9LsáÍ+>i§Þ:=}RcuæG¦E¨éj)wÑ#ñáÝ·Æ)/2ÅðòH|0¼²,Òûæ0[Å6-Úê4Ö[Úâé7³ylr;ãf~0¼¦%¦§ÅR<È ±¨Ò5ynië®_ÃðÈIîK;VÍ\ZZûMûðfÕäá³[ÏôÖ&áv½´ÜÒRÖjú6-`¹¥Õbni«8¼õ0Tä¾]<a¶ºRáÕÓo½´0¼ã&0¼´IoAqÓõð,«¢Þ¾{¾` áá ]Ë>ôû¦ñËÃ{Ù·M&Qñ¯éid>T<^²TÅãM
+rK»7Í·GHÀt=¼}
+ª®¸0%¯vÿÌM³T_ÚÕ
+ò,ZbriÓô 7Åw¥¡µl_ÔÁ¡j)>ÙÈ´¸ç÷ui¨x|yKQ-¥/Z2-¦_0¼h:dZ¤®6èãc}èÖPÓá-~7Àðé±ãÎkZâðÎâ_W˪¨rc¢(c2pZA¢> "ÓâܵdZMµ*'TK¹wi2éåwq0¼«xÏOâÖmbxMPÁðn¿¥`xõÒZÂðH3δX}¬SñxYµÁðÊæc\Úè8gZ¬ïÏ·G¼!¾$Æú>Â1¹»Iä¸{¾IM¡î±â[b^óØTp|)?bn
+ßoGLuêA¸¥}Ð=b¼ ÍûæÉáU©Ñ=¤ /ºØ>b"uwiró
+ø.¢òÉþNµû²Ø.q¡ª ïíÌxÄøðÞ8ÛcÇ1=H§õ¤ëÍû|Ätºôkª¥Ü]xK{iBÞxûc1q&O_Úh[òãgø¤mMé!cw6dúÒî§Çïn½ùéZb^ñ¬|ÁtÏRuBP/BG¾éZßói|1zsK»Ò\ÚHi~ÄDþïÖóÄv"^×¢Þ< >¥[;
+Þ2ük"ÿÿ×-î¤4[_0}òñ)uÙ·|x]ïÂ[Ʀ[Zïni¬Gº/\ÚeÕyB.m?`¦evZç¦{¾`n2·´ËéYÒÕéTK©Õbâ«§Cuñ#ãö¬²AUKIÒj)Ç*áQÚøSw&ê4YàÃ:ø$CÓ!o·}S-¥
+Bí˳¼i bÁÛâðªq úù¹<6_0«Ñ-í"LðáÕKæ3ÅO´ÜÒæ«°Q©u-k»l©7¹´ó&z¦>}&[>
+`xyʪ`xåô#Bx{åæê¾´K¼]W1¼k_q<âDKâD¡Éê\Ú2üHêW½M1ÝcK/õ὿1oÀ÷Ì#ÆË¿ú×Èï(²GÜI3ýö@=buuÒ#É´Ø=R·´ïryjn|¦SÜàäluײíô¯É]NV¸ÇªYÞÄtëMÇ]FÅãã¶Þ¬kã~$qIÆÆ-mMj"UáÃ[N>¼õÜÒ&U_ÚKzÓ6Z@>b:
/1SÕ2е,j`>br;7+ãX<H%ÖY«CÅã(ÀÿÕ%Î
+ò
+èEáEíob^kDVG]˼h0¼mJoUKñYE^º
qx§gI¦Eô|ÄÄáUÿê»%¯Wí4ÞV,¦þàáGR°É¾axý¼ô±ï,w!¼ÕÓâÒtèi1³Uµ®µÄ×.?¨ãÍ-mÔÃ{Äô¯:8K»YªíÚ;RÌųlUÆ[ÃMxK[v+8¹ðÓt¨EòñÊÇ$¯-ÒL±ëP"ÓbiB=¼i$Ób/~$UæÃËIÀR/Rl1}io+HOÅF=wÒ©ØãGâñæ&v÷iOO£h&w^ÿÞhT,¼É´*]X}®¥7Wo)2-vó`xåðÊOª]mB¾´éÒÃðR³&të:O`x}õØt» _ïÐí¹ùv²Í@µ¹kÙöNxÄÄq¼k¿=b^8Ô63¼(HùU¡t¸°w¬ ¹A[¶Ï¾´UâÊÕºÅtöÝýHêW°{ZÔ D}x
+ª§EÕä¹¥t¤GLÒ&Mðá%+È-->ÓÍ>¼üÈïÄÈ^dò?brßn<ÕRê;
+øWj!ª[¹<¹Ë»ÅÁ8f8½¶®e»Æ¦kÙviѪºiòÁð®cÓ,K;->èØ*ûÆ5ëq|s_«¦Ã-í¶h1Õ.-1ÕRz&êKãðîæ±;&«"¯g%õðvïKêᵪYR/Z?b-[Ú¥j:ÜÒ6O¾áãXeß-ÅdúY\ÆÖÁÑÔ%NPáÃËÆ¤qXÇå±¹¥õÞ ¢ðÆ#Ö-áö8 ·´øð©ti:ÜÒCk ÃûP[Ú1µÜÒFé#¦ÚU³Þà½[ni½ieÈøðRTøðN¯]ËN¿¼èK§j)ßêiQdF}
+o|xÍÀiѽÓÈ´èäGÎ*L`xóùñ1C.írkuȥݽIȴاV\ÚäEsÒÃ+EvBµëãt[4ïÎÒ÷qÌÀðºÇám4QײE/Þ=4K^»<6w0äæð Üw-q0¼k;e±Áð®Íö=ë5+P_ÚÅ×Ü~7ÃÛãRn÷-môÙ{Äܾk?â¸Þ,1qÅàþQ/Ü»}xk¼Fw×Ãã
+o÷-mÿÐξÉðCLEÁÃðñî8¼ »3->ô¦Þúîzxc×tȴس$ÓâxßÏ?bâÂÄ?Äjn2riÇE#6:>â8!æééðÜýëxÎpî®x<ÅzzlztÙ ·´Kì®wXAê᧤^Âzxõ®²oqxQ¨êS¾[B©FOÎÕ¶*^««Ç&
+axD!ì²oniÇáA&Õ¥ QùǼëáù×q´C[
+×)H^ßükn
+oÿõªE#/ªZ>b2-l±0¼»h_ê6{Tï(B°éfzx^bêáñ
+¸»ÞêzxÇ!³§·ù»}x÷ÅRñ¸Ýeç<i/ên=bâLÎåÒ6Ù`W5 =-¢ÃË#V=SëMõ.Óáu0¼qYAì{ȪÃ[©÷xJoU<Zbni£ÛÚ#&êcÜÒÂíwßÒMÇ
Èîzx»WG "ÓbL+OéTÄáÍà3ÍSÑÛ;mQK¬®eô¦Z
+_^ûG¦
9niÅÔúð±Î-íf¤§ÅâniW+H¦[Úáíï¨Ú
+øðê!ûoñ¯ùb< ÕŰîK{ľ<K:fx×;Ôòûö.µûñøp=¼3B£WKi
+:¶6éKû1ßï<GL×wSG¬[ZÒ)=%&W%Y<©0A`xѦñãSÂ\ÚÓË@OY¥7=-Ö)¼U/ÿÇgÅcé#ã£/íj½/B·µòÜÒ¦î_WªþYLMô!«
+wÖ8ð÷´¨§õ¦bfx{Zàµ8>ª¥L=Rqx¦£8¼æA8OxïI´û×qBäøÌ?|K{{Ñgó wÙâJ
+ëoÀ£ú÷¼=DC6HÅc.â\Ú®GÂð¢Øå#æVeÅÂðF±ÆQ-V.59)bMè³X\@PÛ5ÞuLëÐéCOm×ÊÃKÕ»¥§EÞ¬ çÉ&óÁ·øÀs¦
ÎX|x%KAêáI·&ÿúlSrKnaÂ-íÝ=Hau´ÜÒFQ½GLgöÅT\:!:x³Gni <>|K{ïÖ¾´C+Ï-m´f}ÄD}ì²o|x)iÑðá/*f>bÝ*|xL¾¥ÞiÜÒÎÝàÃ[ýÈøB?
+,>¼ûU)ÏfO=¼Íæ£zxÝaBÞâWqxyj`x\CÎ¥CöM.í<¥ o¿5y^Ù¤7¯(£î·´ÞÚÄ!ðáÓc7
+´hK?~çw
+^²o{WÕyÄTäL×Écø×|sÇÞI5!7(N¶äzxK²8Nä;ÂÅÒG_Úp2¦¾´Ù
+Ò6"ù6ÿqÈ[±
+¼ñ©|K[b»&gZ\«Å÷Iïõ*¼¹¥].x¯å¶$aÂ-í{É·´×"¼oõÙó#ÕÓÂcÇ7ÉrYªdáÍ-íÖ=KN PÉÉb|xHA2-zÑØÜÒ®§½Su[k Ã[oa¢\Ú¦½£Ç]ÀÂðÖ!¨`x9b»åE{8<â5ÓG.í8ì{v-/'+Oéö ê!"¨¸¥-¶XniëÞÜÒFcG¬oniÒ>5y1¼]:Ö¿¦þàfM
+ñöZ4ÝÒzéZ¶Ifx}õt©eÖúá<©Îä½£e ïc_wyKw¯þõN´ìÞYµdZ,ÄðÊV-&NiÓ¾áÝMG/¯Ìê4StÞ>5»â qJÆL}Õêi±¯Òd¨Ç0¡ÞéÓÄùã<i>qÔ«Ì~(ÊFzÓµìòùÍ-m§{ÄDÙxs«kYÓêÀð_ºøð&ûá}ÌðFö¯õ¨
+,=[¼Ê¥õv%öÚe>ÜÒ¦-0¼ÕàÃË%¹´£ozZ¬5¡ï²Ù¹´Í¯:^²X|xïbÅáe½¨²TK¦ÅZ`à}¼CÏÓÜyÃ[âBätÞ<ÈA×ÉCâ¸ÅÊÙDîÛÔâô-íß§ëáq~úöS-%°óÃ÷1K"G5ÁÇõü¨·ùø8véïpöÓ>¼Ï_sk¤ >¼3nÜO1¼OÔ=<ö a½%¼kÜfx%@±"Ñ
7ï/ó#Óâ´&XìæA¯:á}«KÔ-í.axíÖ#¹¥-IK=¼có ÔÃó,}K«YÂð8¿Ïzx§¬ªÊ¾µ¥`x)>;OWK!ÿ4ÃÛãK÷4û6O¾Óп¦ëÍáYÒ¸ÈØ¨Ò²¡ZJ³&øðê*ckäv6©0ݵ:ÁðJoÖÜåêGÆc©Z&¼=6çIÓvmT7¸ýëJe'Mgö±;æYR/lµÞÁ¨ó*;é'áÉ¿W² ¢^4|ÄÄõv¼úÒ&m@åÒfMÇäH¾¥->ÂãÀi·fO§RÅÈcÓµlêi±kïàÃ[²|xWÒÊãÃúX}R
oY¤7¯Zï!©÷¥ÞÜÒ¦.©xO-ïÿ¾hÙ&Ó$Ób+VûöiO¦Å1ýk¾³¤Ç_ÑÜÒö]LÞfÆAÞ±k:0<²fNWKÖ8¼ÍÓ!¯Ûì'¹Ë~sÃð¶Í$
+áÐ,©mÈô¥Ýü¦ZÊ1ôà¶Ý2Þ¼ ¹âñÞɾ¥Ýbf×û#,<á3¾ÐóG¦EÜ|d3<î²ëáAóGµ1õfÞuA1aøe1¼ñËÃ#6t-ûwúùt½iÆd">ÓÓâ>4ºMË zxq¬gûð.c¢¾´SP¯ÂûÆboÍò&#¼Ù·´3hyvÞyuÙ/UáM¦Åù16xB=¼ìÉÞÑ ëãSÚµ:îi!½Ã4Èèæ_gú!æ
+xJriSÑtÈ¥¶=-¢yÜ#ÒuiïTâfaÂ-íò1KEþ[â'OÜÌmã
+x-~$·XM森e?^Ūâ±5áíYÜÔO
+Âð¢Mã#á%UVxãÃk«57`éÚøðjöä+ËüÈFWUäÒöj1¹â]V
oñ¡o)²^Ò×Å77=[ÚykÑ\-Eç ï긥^8ð¦ÈDÃ{ ¹´^²Äº¥õ ¼á
+Ã[§¤ï¦½Ã#b*;6t>âøbLEPqK{WM¦E0¼ÞýH|¦Þ
+ÄámêáÞRTK~§Q-åXüÈÊ[ÊbzØbñáCxr;o'UbúÒIÓTô¾õÈInþ¢é¨âñÐWÅã!ÕÓ¯QU<N~$¨Ë¿&wùUÁðÊ!³§^+Ö$õØtôÃËä§e3<òF³}xäì1¼ßc±oG±ï
+þ]ÌðZìâzxûǯOÐ^Ç ±MÃË¿ÆggqÞ´áü>EïÚ⪠á]Ñáå+÷HÌ qÉÅðj)9^ÿÅoRðã°[&uKkL¸¥åUW|K»Ü¼zZ\~d!T^Ëï8-ïCV
/{ÄðNCÃ[÷[CÂJ¼si//ZU®¸ÄGLe±oñnÀ·þ5q3ÕTT0¼a¨TÏ«CÞùеlÏkï¶^>ºu¯L+#ks;VpK;7AÅ-íâÅ·´|ÒßÒ4¡ZÊée ZJJ]Ël±äÒvøðF²q"sÓTìÃ|xiÓ5Qgv>êkNÜã&¼;>$¨:Ú¨ZÊ%Åw%Ù ¯5}R-\6È-í2´¹¹¥ÝnË-íqjѺ"ѵ:øðN==-Îä_w µ:ô´¨YæÓé|jº¥½
·´e°øðÊ©Õá-]¨kÙ*LÈ´X`0¼t{U-eÑäöWK~sK{ì$ÞõÐyBOé÷<>¼¥[AâÂ>Q7qxsÕNã¶%éM=¼ÖeÈdZtÉû²{lµ_£äÒæ'TK¹¹´}!Óv÷Ouñ DÙ|h¢L"O'2AïâðRD¥^bxåã%÷ú\>$¦ZJ±\δØã[êúÌ¥=%¦d(x9ïXüÈB¬Ü8<Çæ;NÍË·´éð,¹U)ÆlûY¸W"ãr^/z$qx\)]®²í<¹´Ü¸_Î¥]½häÒÞI\Ø-ÕvÕtÈ¥%Ðä²ïX7G8®Lâ±ÃbS³ÞôXØ Ç&}÷,'Åé,{ׯ©¾Ìð¼K»MÙ7¹´åÔêpK[ ·ÚW4ùªNáÖ[Ú¸z¼w¯V\Ã"û¦^òæá¥H¾|K{ë
+ÞìzxG³_fxO^bx/ÒkñNqQBdtò¯¹¨ZbÞîwÚ4©GñÜë#vZâÂV?2Þ£úøLWB¦ÅnaxM+ÃK¶oni¡·}xM³ÓEë>×SAµL¨²NkB×ÉÅÀ¨wÿ:ÞòñH|J]PQ-å\µ]É¥ÌËå±;Î[ñÅãàÆær.-E¯®e«fI¦EôöyÄØ·0^þËõðà¹iAée×?Æû|0¼²yÑðá-ÝT
+!Ë|`xéÒAM.íé:=-ÎfùbW-cñ¯©xìóD¹´6âð6UdZDGL}Í!L¦<"~$çIµ>×U{^·´>z¹¥½>ÄÔúX´ò0¼YE·Tñø±ÿüß´ïûw¿ùûÿåïß~ý·_ÿÛþÉüþ¯øé×?}}÷¯>ø¯?ûîÇñ¿ûÿòO~òõúÇ÷?ýÓÿüúÓøÉýÿÿñûÆý?ýþ¥ÈïþÕö³ågéÿáýñ빿}=ÿwü¿ké\ÖÿåW÷oþþ÷¿þÙoÿðÿôëò:¯?úúzQ¨õÛÿ~ÿåß¿ý¿´ïyÿúzýt¾þÿ¹|}më²-ôµüÑÿÿüþw?Þ?|}ýÑoÇÿðÿÓß~÷Gÿ?÷Ï?ûÉ?ûú対ûÝ×üî×ãëõ¿¿½øñëûùeÃøÙO¾ýìO¿ÿí~øîïõã¿øÓùõïþ0þÕ/~õÝ?|ýé7³øúoøþû?ÿaóÿágßÿð÷ÿÝO¿¶eÙþËz°o¯ß}ýîûùãºÿúëßÿþ«Ý¿ùúaôï~÷ãßÕßÿøÒåǯû7ý_å_aþá5ÌKôûßôñÃ׿_?þñwß4ýö/ÿö¯þöë/Çï^kôõoÇoÆ÷¯¿þú÷õ×ßµ¯¿ü®ßün|ݯ©}üîW£¿ªxþîÂ_¿ø¯|ýù÷¯áï¿ûþ7ÿúk|÷úï?|ýÓkÕ_ÿþµ½ô_Çûé×÷?¼ù÷ß´ÿáëûß~û³ùRù_¿¾ä/ÿ`ýÛ1ðmà_}ÿÛפ~õð5ÍÿôݯýUÇ×ËêæïýÓo
+ÿþǯÿø¿üwÿáoùõó¿ú»¯ÿøó¿ùÿÕ/ÿî_¿~û㯾ý×ñOã¿ôÝ?þö×ß½~Íéû7?þá¥úkÿgó§ÿîõ?ÿ7ññË¿{éÿõçñË¿ú³_üâëÏÿÃß|ýüë¯þ7¿ü?ýÛ¿üùß|ýõßþÍ_ÿ_üÙϾ¾~1¾)5^ÿ
+ñ|Öê
c?Þßýú¿Íß½÷w/Ý¿~uÿÓx-rßýÓK½û«½,êÿö
+¾ºýýËÖ¾Í÷ÐýõÝüúÍ÷?þôë?ýð:C¿~üþ¿¶¯¿fuúõ¿i?ûéWº¾~9^`¯¿þõÝ^kúßûû}_~úõo¾ÿÝß~ùïþõµlëºþ«u_ò××ßþâçÏ´þù_ô?ùúß?ý§¯õgûcù¼ä?^¯¯eùeý´}=;äëÏþ×ß~ýó× ?ñÉÿí½ðíRÝçnïNu?xxG|H| Î'ÄEâñ%qF|K\B¼ZÁ±¼oWÄ»Ä
+±§Ó'âSâX¯ÓX³¬à½j¼ß]V«ûñ¼ÄMbð~£T÷ã¹Û&¨*xoeïÍc÷æ±Áû}çXÝçn» Þ»V§÷.¨à½*ðÞ xzdïC6ð>4ÞI4ðNR°w&
+¼³5ï¬É7ðÎ~$xgOïlMÀ;Ë|xkÞÅwÑnhà]¬ xíÞE»¡wÑZvð.Ò»wÑ¢uð.»÷¥Yvð¾¤wïË÷%èà}ɾ;xß~$xß¶÷Eëà}ð¾ xßÒ{÷-xW)8À»JÞUð®ZÞÕw¼0àÝ´:¼ïæGw
+ðîÚ;¼1ïaÁ{HÁ ÞCcOðÒ{÷ÐZNðÎà=¥÷ï)½'xOíâ ÞSPMðÚ®¼§ï©%¯Ó»,Ä×éKlâ÷#Ýæ%no»Ä;â)q Øãõïþ0/qøDìG=Þîó__=ÈØzýT^Ýæ%Nàn½Ap÷#Ãbû¡±aýÐØ0þvõU÷y5KGOÂÆÑ ÞIzÃ8ú©Õqôw4\uX³qôSÀÂ8¢¨auØcw¶Þà
+xgY,£çÆÑ³ôqô,½a=Ëa½*GרîóoG/ZKGô¦®îs÷KÂ8¢pluØÓï[ÀÂ8z±Á8¢tuØï¦±a½iò0Þ56£w
+ãè]vãè]qD]êþ0/±ïiÁ{ju`}úà=e'0±XسìÉ@lM&bÙ7cøDqD·êþ0wtîsGÝáêþ0/±Ie>0áãÆ1Þ·,Õýaî(_Ýæ%¶&7bcø0
qC'#b¹ªûüÄZbÇ8,#b¹ªûÃÜÃ'2cøDqDÜRuXÀ8F²&àd0qZðöiã§qSk ã§LÆ1ünq¿`#>ܯähæê~%/qãXw¿¸KñÑä~%/qÇÁj1V?ßWÕýJîg¬ûÜQ«º_ÉKìG`ó#±Øw\u¿{t=Æ7}ÕýJ^bct#J&T÷+¹Çð à=´014ÇÂÆÁ}ÕýJ^bkxÏpz¹_ÉKìA:bkxÏÕÞsÓ#asÓ 0¹kGT`«îWòkò0ȪîWòû'bcZyÇ<¬É
xøF,aÑJ§º_Éåä«ûÜѯº_ÉKìé÷)L`óÔ.qL'0Y¤ cúqÌ¢YÂ8æåAÀû°0yYAð¾4yǬ~$xWO¼}(Á8¦ÇlÚ
+0ÙüHðnz$c6íbÇô¡ãMç cvá
+ã>O`Óç #Bt«ûܵTݯä%ÖêÀ8¦Çô1£Fzu¿ØcwÄ{ ö,g}Ìãx5H0}¯«û¼ÄZ`uÙ4`u9<vB,
+Æñ{ø¸ ¶bD0º$3¼ïdÁ;ɾ'x¿ãªûgÔå®îQ£aguÿØ¿Á8OÜ?ã%>$Áâ±A°xl|¦U÷ϨÑ%»ºF¨êþ5zÉV÷ÏxoAð² xY,öÖä+{KÁ
+ÞïÔêþ5êÌU÷Ïx¥wïw¾quÿ
ÙªûgÔ(bSÝ?ã%÷YVð®x¿IªûgÔîQ£biuÿm`«ûg¼Äx7ÝÀ»iìÞqÚ»ÆK¬G6ðn»w×7ðî¤w·àÝýHð¼§x¯©wC,; ÆQ£Cuÿº®Öd"ÅãxµòÁ8^b)ã%Á8^b)ã%Á8^br0ºnÖ$#Ö2ãxl0Øz÷fMÀ{÷Øà½{lðÞe¼w?¼wA5ÀûÐêð>d¼)8ÀûÐ#x'
+ÞÉcwòØà4ùÞÉï$`xÖ¼³ïl¨ÀÛ//Çê·c-²oÇZôHÇZôHGIîñËbaÀXÝ?ã%!Ã8¢ônuÿºúUãXýòq¬~ÁÀ8Öæ_·<Çê
+ƱvÞï¨÷ê~5 W÷s¨kÐ[÷sx/A0®«ÜÏ¡®ÁzÝÏá%ö øo¯îçP#¾ºCÝǺÃK$®=Øì=@p[ýÈXqlÞá~/±&ãØ6AãØv=ƱíRÆÕ«û9¼Äþuà½~dAìAÀû´Þà xgcÞÙwñ à]<xiãØ.MƱ3u?XqDçÙê~/± ÞAXÝÏ¡n·5ïÛ÷;
+¹ºÃK¬ÉÃ8"²ºÃKlMÀûÞ0ZAð®Æ¼0qlMÀ8¢cu?ɨÕý^âMbðî~$xw?¼»v1cóãØ ÞCqlCË ãØÆ±ùÔqlÃ
+·OMÇ6¤7c{ç®T÷s¨Ñ婺Cô¤ê~/±f ãØ¦f ãØ¦0Ç65KÇæcƱM&cóiãØ¦§xïÌÆÝÀªû9¼Äå@l½ï(º\ÝÏá%ÖØ0}°0ÝïÇîwc_µò0(QÝÏá%ö ±lƱû% ãØðqì~7À8ö$cqìI«ãØOë
+Þáu8Kñq¸JïrÕýê÷;î/ð¯`¼¼Ü_à%.`ñØ X<6F¬û¼Ä~$Cáqº_ÒÆ±_Ʊßþ5xßÒÆµÝ«ûÔÈb¯î/P÷æGwÓt`{óØàÝ´Ä0¨VÝ_à%ÖÊÃ8öîYw·àÝ xw&cï2MÇÞ¥7#ÒK«ûÔhZÝ_à%0}*Ç>
#ª¸V÷¨ÑH·º¿ÀKìAïcó 7bRØÞÇîYÞGò#'b&ãHÆq$)ã
+Õý^b} Öv
q>Â`Ç)aOÇQ¬ x_²Çq{àí} ã8¼/aGµÞà]eß0£j-aGÓt`÷<ãðæqÞ0ÃÆqtMÆqxKÁ8o)G2î/ð[oð*çþ/±5ïaMÀ;XûÔcÊØ`ÇT0´JAGZ#ysÃ8Òª
+ãHÞó0´ù'b?2#ùÀ8OGò ãHïÒÕýjÚµ0h
VÝ_à%¶Þñ[×»¯)u®wÿ¯`Ü.»Þ}þÕõî_â$1FVëÝ¿ÄMbÀ×»¯)YoLÖÇÁä±A0¨ëÝ×tú± q¤[¿q¤Û¿ï[zÃ8¢ô@u½ûø¼oã"Õõî_bkÞUKãHÕ
+wÕÃ8Rµ&à]µ0Tµ0Ô¬7x7iãHMcÃ8RÓØ0Ô´Ä0ÔõHGê
+ƺVÆ5 ¼ÏÕcÄûBìYÞýÈÀ;Ú¯T×»Ià}î;ð>x§~
+ã8OýÆq^z$ã¼´0ÓÆqz7À8NÛ7ã¼ýHð¶}Ã8Îî±Á{Zðþ5xOO>ðRÕõî_bk2kÑ`yÓØ0¯×»5yGÞdß0¼KAGö»Æw?òD¬eqd¿`ÙVãÈ>íaÙç7#'AãÈ>aÙãȶXGÎÆ³
+ƳGGÎRÆvªëÝ¿ÄÚ
+0\¬ xMÆÇïâ±Á»È `ùò#ÁûòäÁ;n\ïþ%>%ïw¹Öêúë/qÃìúë/qãàpýõØcàí±A0Î×_ýHà×_¯9^®¿þ'A°ZAl
+õÆbqä!aÑeµºþúK,½ayzlð¼Ã%éúë5
+øU×_WbMÆQAã(0qÅzÞeµ&±Ç=öD,;qUÀ8Ê&`aeAÀ8Ê&M`eÓt`ÑV£ºþúKì±Á{°0²ûà½kò0rAG9¬ x'-1£D¸ë¯¿Ä%x'ã(§4qDY±êúë/±ÆqÓc÷)Cq¬éÀ8J0ýHð.~$xû¬qêY·Gñyã(ÍwótÀ»iu`¥Éª`¥i0ÒõHGéÒÆQº0q®eq!½aehò02dÈ0âSÆQ|<Â8ÊôØà==6xO0âSÆq-ÂÆqùPq\q\»¦ã¸v=ÆqyÃ8.ïbÇuxìX«ã¸¼çaWòtnÄBÆqù(q\Þó0è&S]ý%~ízà/qã(p=ðzÅÍë¿ÄIb£ÀõÀ_â&1
+Åc`É`ñ,A0ʸøKìY`àm½±Ø[À8®8«\ü%Ö,aWÕØ0«zlð~W)®®^¯8Â\ü%Ö2À8®&¨`ÑܬºøK,L`W³&àÝ=yðîV¼ã6ßõÀ_bë
+Þ]zÃ8®.CqDÐêzà/±¦ã¸q\áv=ðXk ã¸,Æq
+MÆÅêªë×kzlð¼§v#zjW× xOmG«®^£ju=ðXqÜ«ôqÜ»} 0{T0û°±¬
+Æq~ä
ؼ˪`Q·ºøK,«qÜIæã¸Æq'Aã¸ôqÜIÀ8îScÃ8îÓc÷)óqܧ Þ~À8î¬eqÜYvã¸ý&qÜ~eÀ8î"a·_0Û¯ÇíWã.BÆe««ë¿Ä<ã¾e'0Û¯Çíw㮲XÇ] xWkÞÕ·ß$0» AÇíWãöã¸}"Ã8îø\v}êZã<q}êøxGÜ%>OÁc×§~ı£Òju}êøøF\%ëîé4ÄIâøx ¶Þ± 㨻¦ã
+±Õõ©_â!1xÒÆQé
+ã¨QëÃõ©_bAã¨5ïCk ã¨IË ã¨É
+wT0zÊ `5®í]ú%6à]46£ýÆQ/é
+㨷ôqÔÛc÷í±Á»zð®ZGmÖ¼ïfMÀ»{ðîBÆQ§ï)qT0:e0æÆÑÞ½6«ëSWº>u¥ ëS¿ÄÚR0¶HAGó¡ãh>`Íb®O])èúÔb®O])èúÔ/±'?{±f ã êëS¿Ä:8`mÕäat}êX³q´MÓq4½0Jº>u¥F ëSWjº>õKlÁÛG/b®Oý{lð>´I`Íg,£ù
q4¦0vhÑ`Íg,£ù0
q´ä_w±à]¬ xûxqPkÏõ©kó© ãhEVã ÖëS¿ÄÖ¼ãVå6ãhq}rq´Ã¿Í8(ÁwqPï6ãhq¬ßfí¶& §ýmÆAQ½Û£U?#
+á6ãhÕ`\¶ÜfÔÚ»Í8¨µwqDoÓobµön3Ö4£
¯à6ãhÝcw×äaTæ»Í8Z°0Ö5KGÖ¼§Çï(ewq´éG÷ô#ojÖÝfÑèOÄ2G_dÈ0¾
+AG_õHGß,>KoG?<öXqPäí6ãèǼ©ývqPäí6ãèÉcÞýôtÀûô à]üHð.26G/ÆÑVÆA±´Ûbi·G/:}`K»Í8úeÁûÒQ ãè¬
+ÆÑ}Â8ºÏAõÙn3îÆÑ}Á8z5&àÝ5£{sÃ8º77£{sÃ8úÐ,a}JAG÷Q ãèÞÜ0ª¢ÝfcÑ2À877#N<âX§&cxsÃ877c¬{"ÖØ0±êDqCcÃ8(Qvq0á=ã èØmÆAu±Ûc$?¼6 cøq$ûqÈl¹Í8(:vqPtì6ãqúT3U3ñnõ÷A0<gÕcç¬q²©f#[«jÆA-²jÆA-²jÆA-²jÆ1õÁbM@°xl,jÆ1.=Æ1.AãÆ1â¬fÑv÷w÷#Á»ûàÝ5yÇjÆA²jÆ1 ÞC+ãÃï¡q¡eqÌEÓqP]¬qDëGxGÅG¼#ö¯Ä²AÇ\¥ #úd=âÀ{
+ÆAa°jƽ×ñØzÞúªf3yìXxÃ8¢Uë#缾a³iÇlÂÆA¡ªjÆ1m±0iÓqP¨ªqÌ®
+ãCÆÑÝ\!6TÁ8^báã%ö -ħ§Ó{XÆ£->8q´ÅG0XPãhÏ`ÚAU£Q;¨q¼ÄÚÅÁ8^b|0F5 *ÆÑ¨TÅ8eªG[ll¼«5ïêÉwµà]OÁ»Jï ÞUzOð®Ò{wÞ¼àí½3Á»iÑ&x7ÙÉoï´ ÞÞR¼}~Oðî¼»¼ ÞÞ¼»¡ï8íG£ÒPãxÄ /&ÆÑé±ApzlKç&Æñ_kPç&ÆÑ¢å#¾[ï@âFMã%¶±g9w'â8ÇK<%¼×MãhT1jb*FMã%>%Nl0F£&Æñk:¼7ë
+Þ»õïp61Ø
+÷®Õ©à½kå+xïÖ¼iÒÀûÐØ
+¼ÝÀ;îçÇK¬G6ð>Uï¤ÕiàdU
+¼ïäG÷é±ÁûôØà}jåx~$xƼ³ï,M:xgÝÁ»HÁÞE³ìà]lï¢-ÕÁû¼/+ÞlÆA
¤fƱ^Ö¼/íÇzËìaëíÉ÷m¨ÀûÖ2À8Ö[
+Â8ÖªÉÃ8Ö*½ak&0µIu ÇÚel0µ{lðÖ¼ý:q¬~ïÀ8¨ìÔÌ8Ö©eq¬S)c%xO!ãØüÞql~ïÀ8(áÔÌ8¶ÅceU0mÕt`Û*L`Tvjf_^0ͯ#Çæ×cÛüÈØìuÂ8¶xÁt3-^0Ý#:¡>bâÐÝBUÝc@7ãØâ¬qlÉÁä±A0yl<=6ÆAÝÍ8¶èfÛi¨@0{ìX
+Â8¨vÕÍ8¶¬±a[Ö2À8¶"L`[ÑäaÔÆêfÔÆêfT»êfÛU%ïËz÷íÉ÷-¼aÛíG÷m¨Àûö#Á»ê0ê0-*ºÇVcëÒÆA1©nƱ
+ãØÂÁÓÍ8¨1ÕÍ8(ÕÍ8(ÕÍ8(ÕÍ8¨ÕÍ8¶)óqlqÖÍ8¨ìÔÍ8¨ìÔÍ8(áÔÍ8¶)½apêfeêfûâG&ÄûD,L`ÔjêfÔjêfÔjêfûj+bkxïÇî=ö@ì±'bMƱƱÆA=¥nƱûÀqì>Ù`{Öiã BR7ãØ³ Þ>a»ÏAºÇîÆA
¤nƱ7O¼»ï.½a»ÇÞµÓ`»Ç> ú>ÝcÖ¼½çaûT0}ÊN`»77ãðqPR¨q¶oDZªÀûÔaÆA5 aÆqÄ÷å0ã8"îqqA-Çqzìq8#ö ±5 ì±A0{lÝ0Ì8(4Ì8ËcàeMÂb*½aGÕ¯aÇ&0cJEkÇ1¥ Z6ÃãaÆqDDà0ãH5¹[±gx§Õ4ÄÖ»#ö 7µlµlGÚ4#ÙìaT§fi÷Øâ*qB¬Ý ã :Í0ã :Í0ãHÞ;0tXð>´0jÙ3jÙ3÷ÅÃ#EJÅ0ã ÄÍ0ãHIÓq¤¸Ff)i04KurGJÒÆAaÆAaÆ|(Á8OGʼ³Çï,aÉg#ù¬q¤¬µq¤,L`ÉG#=ÆVÆ ÞÅï¢Æ.aãHf ãH5ïKË ãH>zaÔ<féUÁ8()4Ì8()4Ì8uGªÆA¢aÆüqPhq¤*ûqPhq¤f½Á»wÞ0Ô<Kðn%x7>0J!
+3éÓGÓGÓ#
mqP
+iq¤á±ApxlOÃiÆâÚgqPfiq¤àÓ#
+O§ÁéY`|N3DÓ#M)ãHS
+Â8Ò0¬`qôq
qq¦ã8OçB¬%qgxSíjqP¿jqáfgDOL3sÕ#aç¦EqPkq4qP2kq
+ÆqnZ4ǹkò0s}Ã8(Ç5Í8ÎÝz÷®Õq»q»qïCæã8)ã ^Ø4ã8ÆqIcÃ8Î$L`gò#Á; Ç´h03iÑ`çiÁûô à}jÂ8Îìéw6&àµ:03ûà]¤ ã,Æq
+ã8VÆqaã8/á
+ã8/á
+ã8/kÞ¦ã Û4ã8o
+Þ·ìÆqÞ%xWCÞU«ã8«5ïªéÀ8ΪGÂ8ÎzKÞMÀ8Î&M`gÙÃ8Î&L`g°0³i-a§_è0ÓonÇÙ=6xw
+Þ~¡Ã8N¿ÐaçÛÓ3óýÍýAðýBÄ ø~E?b§ÇÁ÷K÷ù}Cöâ$ñ
ؼ[ï@0¯»!öØqx ötÂbó&L`y[%^KG|ÄwÔ|Äbï5KGÞ5KGÞ
#ïZ4G>¬ x%x¿¿Ð1x~$x~$x¿Ów¿a9 GNÄà#J>bðNBÆß
+1x'ãÈIKãÈIqD9ÅGÞ§ïwUGÞÙÓïìéwöØà¥ #ê&>bðÎCbð.ÂÆå1x)ãÈEÀÂ8rÞ0\´]a¹Èa¹Xoð¾´0¨ÉøÁûòtÀûÀ8¢&ã#ïKÓqäKzÃ8¢øâ#ï[
+Â8òeqä[zÃ8òeqä[ÓqD©ÆGÞ·ìÆ«õïjMÀ»zl𮼫NGn~$x7AãÈMË ã2¼qä&«qä.M`¹ûàÝ5KG
+Æýqd¿ÐaQòWÄÆ¤!ö#;b?r ~[ìjÆe ñxxG¼K| N'ħÄ'â&qFÜ%Ëf/ÄÄ ¸ylÜ<6¾X1î<¾=ñx"Ö#aQò÷¡A`åíDÄà}xlð>4GIÂÆQ²5ï¬YÂ8Jö à7xgY£?¼ ÞEVã(EVã(EVã(ñ:ZÍ8Êûcïw°0(HùÁû&0rù×à}ɪ`åÖäaQìòwµà]ýHðnV¼Çïæ±Á»{ðîZGéÂÆQºÆQÆå+1xiã(Ó÷Ôt`QbòÞ×bM.Ä~䨬e0k±&±5e'0ËG/#j`>âÀûòã¸vMÆq%MÆu*qBìANÄÖ$ð¼O
+Þ§ö<ã:=ðöã¸|VÁ8¢Ää#ïb½Á»ÈbaOÇuIÇuilÇuylð¾t(Á8.'0«ùàÝ,ãòQ 㸶+ãò ã¸uGv|ÄàÝ x¿µÍãód3ã¸ú)1Æy²q\ýß.GÁÙ63+¥Íãzß<bCi3ã¸F5ÁaM@ð÷ApZA,ökñMãz¼§q\S
+Â8¢Þã#>{ìØc«Ä±Yǽ
+oǽZÀûÞ¬Ià}~dGìGÞwòä'biãâxE¬±awÒÃ8îSqܧÆ51xg?¼õïËwõtÀ»zlðnÖ¼ ÞÍcwóØàÝãîÂÆqûqDµÂGÞ>O`·Çí]㸧f ã¨Þ$0ºzì±¹{À;Ê>âØÞõ°x öر0qTïGõ&qD ¾G¼#öØb<£ÂÆQ³Çïì±Áû²Þà]=xw?¼}ÚÃ8ªO{GÖ$ðn>ð`Í£ÙN`Ívã²mxGì±ïf;q´M¯:Gb{ıq4½0¶YÁñ8ð²m¸!ö#;b?¼ßwºm7ãhñ
¾q´p¢ïfí]ó`8Ñw3(ÛöA0vÚnÆeÛ1&
+Éc`x´w3üH
+¸q´xïìfí´&Xìy"q´Sq´¬±a-k:0vyð¾¤7£]BÆeÛ1xß¼o
+Þ·ÌÆÑn?¼o#
+±=bð®<xW+ÞUqDŵGÞMcÃ8ZÀ8ZÓäaQíw÷#Á{XÞÃz÷ôØw¿ænÆÑaãòg¸!ö#ï¨öb=klG_e0¾jåaQZíïõHGT\{ÄwßIàÝxwïbG÷.qôÓ÷éé÷;¼ãwÖ¢Á8zö,Á»XÞqDå²GÞ>!`ÝG#J=bð¾=6xßÚ$0îÆuÎ1x{_Â8z³àíãèóoo)G÷qDå²GÞSÓqô)ûqô)qE³qoWÇð¾qDå²G|"¶÷Ø4KÇØd0á
+ãÞ0±{ìØcwÄ»ÄñÛª3ïâÃ#J=bÍ}qøb<Ì8¢DÙ#Áøb<Ì8¢Ù#ÁÓ`Ü\f#NÃ#=bÌÆ³5ÁìÉÅF±obÇ(Æ1Âùq¢YÂ8¢Ø#ïKÂ8ÆeMÀûÒt`ãöØà}{lðàÃcÜ~$xß<xßBÆ1n-c4kÞCqD±GÞCq!óqDѱGÞÓïéG÷ÔÃ8Æ´&à=µò0¹hu`QþìWÄV°!ö#ï¹zìØcOÄZyÇ\5yGTE{Ä÷ÜôHÇܤ7cn$!À8æ¦ÓÆ1w?² Ö,asT0¬ x'O¼}Â8¦OMÇ<=6xÆ1OYcúxq̬ÉÃ8fÖäaÓÇ#cúqÌâ±ÁÛcMÆ1}ÌÀ8æíGwõ#Á»Yoðþ5x?¼}À8¦ÇÆ1§ÆqÌ©½ã>8`s
+ª`}ñQã%¶Þ%ÄÞÅÁ8^bOç±·T0¾ì»!¶Þ±ÇßÓIb} ÷DãxÄ;â,ñø8
8<~Iã%ö#A0¶kãèQÇïàéé`0$ÆÑìA at 0[̳Ç!à$ÆÑ[cWð¾lï[¯à}K
+ÞÕcwõØà]µh¼«wT¼g ÞÍwótÀ»ùàÝýHðî~$xß>q¼ÄÒ¤w&
+¼»màݵÄ
+¼là=üHð¼Çï¸ÂKb}~$xOaÒÀ{
+ï`}]üÈÀ;ª¹=âØcOÄe0ÕÜñø8ð²mxG¬GãxµÄÁ8^bkr"ÖãèQÍíÄÂ$G_}Vãè«Ïª`=ʶ=bðN¼¸÷éÉ÷)`xûÀàí³jwÞ¼Çï[à}KÁÞ>Ùxûà]=6xW
+ÞU+?ÀÛ'Û ï*cà] xûdàÝ¥÷ï©YNðöNÆÑ·Egl0X^0¾Ò$Gß6é
+ãJZ8ðÞ¼a·+cóëÆ±í»"ÅÂ86oWGÔÝzÄ÷ä4ãØhf[ðØÓ#*R=b,þO3¨HõAðòØ ÞÄÓc»<¼=6ÞVoÕ`õt&â1c«Æ±EõiƱ5é
+ãØÚ&1x7iãØ5ïV%ï.L`[÷ØàÝ=ð¼
+ƱMϼ§ðqlÓc÷0¨1õWÄÆ±¿»=<â±ôqDé©GwOÄCâÀ{_`A¬YÂ8öº>Í8¢ôÔ#®IC,cqì5
+ÕD,L`Q¿ê÷&qìôqì»4qì»ÇïÝc÷.ûqì» Þ» qìÆu·1xg
+ÞÙc·SÇîSÆe¾a{ÑØ0½ha»ÏXÇî3Ʊ_ÂÆ±_ÂÆ±ûè
qì>zaûí±ÁûöØà}k-aûíÉw0Ý5c÷ãØqìM+ãØ}ôÂ8v½0½Çî3Ʊc:«`ûÐt`Q/ì·^Çî3ƱO
+ÞÓc÷
+Â88z³G{ÄàGX6ã8âS%q±]³Ç$'q§É=HAlM.ÄSâ@ðÈNE|IÜ[ÁØc`±ÞñÆqiã84qRÍ8¢ÉÃ8¢DÙ#ïÛcwÓ,aG×t`G÷ØàÝ=xwAã8'ÞÃ÷´&à==xOAã8¦ q¤EÓq$=#
+=âÀ;*=â8I|"ÎÞi÷رõ¼w#y§Á8¢Ø#n=vG¬Eq¤¤ÆÅ»¾aQ¼ë·÷<#yÏÃ8Ò)aQë÷éG÷)q$0(ÇõÁ;[ðöyãH>8`QwëwñØà]d'0äÆ|pÀ8Ò%`aéÖ#aQðéwóØàíÆ|pÀ8R×9ãZM¼» Þ]k ãH]k ãHCxÃ8¢Ó#oJ0äC ÆE1xO
+ã¢L¼§f ãzJ8!Öq>Â`§0GBzÄb}#Þ%®ýÈØï`à}ÆM1ãÂIxCÜ%Ïøø(fQè`±Å#
+=bÏbÆ1~$¾ûe<b<<3¶qD¢GÉ
+NÄRÆu1xÇul1ã8OMÆqfAãD¼³ôq|ZÌ8΢éÀ8Îb½Á»AÇyYA𾬠x_¼#´q·g Þ·ðq·ôqD GÞUxÃ8Î*óqMÓqDÅGÞÍ
+w³àÝ5KGTìyÄàÝe>0³{:à=<yð¼õï©A`çÔäaçÔ,aÔà)fyñØb)ãÈ« qäUzÃ8(SÌ8òjïìãÆAbÆ7ÝË|`Ù)#ïåD,`aÙG/#û
qP§qäCæãÈ>La9 Gö© ãÈ>5a)f)fÙ)#'+Þ§ïÓ
+÷©sÆOá
+ãÈ>aùÞ0ìÆ}"Ã8(qSÌ8(qSÌ8rÑt`¡)f¡)fÙÇ:#ûüqP¦qäËc÷%³qäç´ÿÏ?ùÉøMû¾÷¿ÿ_þñþí×ûõ¿ýçÌïøú~ýÓ×w¿ùêÿú³ï~ÿø»ñ/ÿä'_¯üwÿÓ?ýϯ?ýüÑÿÿ?ú£ÿñûÆý?ýþÝïþÕö³ågéÿáýñ©ß¾ûÝÿÃï¾Õb^ÿïúøþï¸û«ýöÿ±.Ëy_ôõµ¾6ü·ÿýZÿË¿¿þÙ÷×ññõõú/¯Æ}?ׯ¯mMËöG_Ëÿ üþw?Þ?|}ýÑoÇÿðÿÓß~÷ÿ{ëÿÏ~òϾ~ù«ï~÷5¿ûõøzýïoï~üú~~Ù0~öo?ûÓïû¾ûû_ýø/þô_~ý»?õ_}÷_ú«û7ÿõß<ðý÷þÃÿæÿÃϾÿáïÿ»~m˲ý?õ`ß2_¿ûúÝ÷óÇÿtÿ0þõ×¾ÿýW»óõÃèßýîǾ«¿ÿñ¥Ë_÷oú¿¶÷?¾¶îüÃkè÷¿éã¯5¾~?üãï¾iúí_þí_ýí×_ß½Öèëßßî_ýõï믿k_ù]¿ùÝøº_Sû&ùݯF
+UÿðüÝ7
¿~ñ_ùúóï_Ãß?~÷ýoþõ×øîõßøú§×ª¿þýk{?é¿÷Ó¯ïx
+ó/î¿iÿÃ×÷¿ýögÿò¥ò¾~}ÿÈ_þÀ<û·ëÛÀ¿úþ·¯Iýê5àkÿé»_ÿú«¯ÕÍßÿú§ßþý_ÿñ/~ùïþÃßþòëçõw_ÿñçó7?ÿ«_þÝ¿~ýöÇ_}ÿú¯ãÆé»üí¯¿{
+üÓ÷o~üÃKõ× ÿþÏþæOÿÝë/~þoþâ/ÿâ÷ÒÿëÏÿâõg¿øÅ×ÿ¿ùúù×_ÿüo~ùú·ùó¿ùúë¿ý¿þ¿ø³}}ýb|Sj¼þþÿâù¬ÕÇ>~¼¿ûõ5¿{-îï^
+þºýêþ§ñZä6¾û§z÷W{YÔÿí|
+uÿúû}ï ÿúë»ùõïüé×úáuêýøýÿ~m_Íêþôë/~Ó~öÓ¯t}ýr¼À_ý뻽Öô¿ÿö÷û¾üôëß|ÿ»¿ýòßÿüëkÙÖuýWë¾ä¯¯¿ýÅÏiýó¿èòõt4þô¾Öíñÿñÿx½¾åOõOÒþõl¯?û_ûõÏ_cüį«o/³ç½wëúáC¼õI}ÌwAúGü¦@Å[Ô)º>â7EHÜáßú¤N{fÝú¤NÑãßá
ù¦éxº[Ô©¾ûâ>â7E8Ïâé¼)Â?~=û×3ÄN|R¤kßú¤~1àMâ7Þ9}ßxç{÷ o¼Ë®®[Ôe/[Ô¥$éÔ¥%»õI]î]OêÒýÆ»ôæÉ¿ñ.cZÁ7ÞeýÆû¢ÉOê´ídùdÍ2>©¿½â%~ã}.ç-ñï3:>â=
+ïø¤~-fÔe]=và}Uï«kãúJ·vZ|R³Xö½-;컼 <â7ÞéÊZ´ø¤N!>©ÓÈVp"ÖNOêsm²ªø¤>£iÓ#¼ó¡GÆ'õIá½[Ô¯m)¼ãúùÆ;&Ô¯O|RgªVÝú¤ÎTT¹õIïiMÞxgò÷o}RåÒaÔe;àqö 36àÞñI}¥KÔ)b·>©S²&ñI}SÆ'õ9víø¤ÎŦÔù;ìûHÖ$ÎkAÄ'uÉ^´ø¤¾òeOêD,ÓOêô9HØwÙ´Iâ:uÈñI}FOéoâ}{KÅ'õ¹yåãúL§öÎľ»xßðOês¬B0>©_-||RçTµ:ñIÏaqØ7%Eo}R羪ø¤¾¢uý#~ã}ÉÓé=ù7Þ׿*ÆöwWîGKZãÈéݪôÇ0º·?â7×Þú*ÆqEsGcK$;«Å¬ªGÇo5ãèq[Å8Ò¨ÅÎX*Ææa15£E<t5ãHYqDÝÆjÆÑÆ{Ö¢ãȽjòÁ82éPÕ¨ïjÆÁªfÑèã¸qÔUkã>8,+*ÆqµÃÀÎ8cÆÆqYÅ8Ò²ø×aßÑVù£.-ǹî;!°Yl03=â7Þç5dÁ8N2#«Gæ:¸qäÓæ#Ýâ7Þ¹O7àÇØñ<w0I©È*Æqí·ÆÆq¥âAïh{õã¦Þ:fq$¼ÇUã¥Åq"·ªMãUËã"ø¾q¤eÓZãH{õtâ<¡ÞMãH/¨bçÖ=Ë8OöSVãµGd'Á8^lKxã8©
+PÅ8òâc=G¾|ôã(½k_ã(cµeÐtq\$U1×»APÁ8B®b¯Iú=/ûq,§ÇqL£VcÑØ0+ ï`eͲÁ`åô£lÁ8®=Kï`×½iuq¼¾Ä5`iñAãä¡qůè`i]´Iq¤h-q¤íÒÊã8ïØÅM#S ½q\¤41kÄef³cÖ&Æq.ÝÄ8ÊÖ$ã?)ǼFô]ã8 mbçÕ@ÇIáëfU}³yòq"ÉÔÄ8Ê$§q\Ü71×$Æ=Óqän43¢ïÚãÈ
+ÆAIfƱXÇU´0ýÈ8!¸kbWOÆ$ðîí8ðnYã$õ¾qä´:Á824±q{bYÀâãXx×Kâ㨫¦ãÚâPjb!ïMã^bù8ºõæ
+§}³c©7SbN¦ÕÁDZ5ÏR>%íâ`#¬q$
+¤714.ã4ÁDZféc5TÁ8^{^ï0¼Ó¿ó$Z=â8Oib¯Ë;çÉ¥%Æqöbq0¼¥hÏãÈ$Ö61|\R0G>n
+#x/.Óqcã(Ãâ8OînMðqLN0Ü+¯_2|Ëê_Ç̲ûo¢V'GÙ/k>¥zZç÷üxä#Ìâ`y
+Mã*¦ã¢áBã¸î¤Õ ÆqÕá_§ØóM/Æ`)Z?âx_x0ËGo0T}PO¾ÐAã\ªäü^`¶Xçw ·Jã8KL¾qã¾%ÆÇ©.Æ£Eß#Æ+GAãÈw\ät1ÜÂßÅ82nÃ.Æ©þÔÅ8
+ÎÑ.ÆQî`]£´°ï.ÆqÅzÇ77ÅÚºGÚÄÁ8^âKâ8CÀãHGÁ8Ò9ýë°*kKqÓ.ÆÆmqÈ[ø
+ºÇëÝâ8£ã÷#Má ïfç-qä[Ë ã N}ã8[ùÀ8¢5ì#HÊ.ÆéoÕÅ8^¦)M`ó°0%Nî[ÅÆÆÊZ<6>¥¸âèbeeØ79U]£$C£Ð¦qR=Á&ÑZãx}»jÁ8ʼ·|ÅÇq6O0«ÇL î.ÆqQúªq¤c*1Kö-Æ1e0âÕÑÊ!¼q¼ë><ªjvû8N/Z0½]q¤¾jÑðqDgáGÌù]ýë8¿K&ܪ©ÕqðÆÇQ.ÿúä})½qÔôíbþ(Ý>ûö¯ïxézѸU¡öE÷ÊêSsè[k£&kÞCfÚEÝ>êuߪOÞ}«Ç¯ûV%ùDÆ÷®W·*wÖK G9oí`¥Ý²ï`W¶}ã8Æî_
0<ß®0ì£ G&nØÇÁËkq=>±G¹ÄߪÜu¯\°á[%nßǵGVÃã¸J°°á[ñ¡àÚäDëØ!ÆqQhqLº
+ߪPeqÔKqÔ!¼që)½+'DP!ÆqÖ]PáãX884K|G·Áðê¯xflèñq«ÒükNä[kÉJ²
+*c³|soüä(Тã87ããZf#N©onUÖbÂC#Ñ$kq¤1´Äܪ§0|«ÒwM>G^.+o@êߪì][êµqðq=Ä8..âÇãÔØÄqì~#ÏÓâ
+°!.¬HAnUÊ¡Éwá-ÀDZlþuà½n:«`[÷#q\âðáÑcøV¥í´`²äÃqKõ |s'ÂaªbiñA=ø¹eöãøÞu±8ðî>Ùq¼ÞÅB0Ç7#ùXÆqï`çíÓ~`ßÿ֡Ǽ ¡b¹'ÿ:Þsj»ã(Çz0ò1`åìz$·*sÑçVe~ziB[ëcnUÞ`Wõ;ñÚqãð 0¦[¬¦ÆqLܪW0Ä8Òôv~Äqã ÈÅtäè|púVå(;,$ÒéÈQz3Oߪä gÓq5&?Í8p`NÇqîéÄ7÷ÀÓ·*$Mߪ??#GýkE^ã¸âú{qðfµÃ8ôÆq¶CPU"Âù?Í8,½a[0<S#"G¦ñãÈ4ØºÇæÈdàBð ^Ë`e[dUܪj9Å8ÊÖõÈ`¥6G©»&£}hÂ=wÓs«BµÛéÈQ^GSã¢Ü㸶*q\D¥N1ë>I0¼æÕqtD0gÆü¸UYdßܪ4'/¦eÀÇAkïiG¾=vÈ£
+ù8Vÿ:ìló#ãö Á¨aSãµÚRȺ¡E#VÓÓ>úMÇqì
+NôiÂ8ê3ÆßgúVåη*÷Ç D¢ûüÆÇÁ
ßãHË&ÄáíN0DdÆãH{±ãxY]q!xq~ïYfã¬ÞóÁ8ÎÞ<Hàwi2ñQßÚ;Èÿä_}S°dqx0Ô=vßyÞÁ8ÎÛzã8©>íã¸OYl0!k-q\ס½cÒwÚÇqzÑðqT¿`qhÚÔ1«¾#ñÆ#³ÄbUâ`ßüq\o÷OÂÙOÁkzlÞïȺGoÀò>L1^Ðê_Çðnþuã"Ç
+Æ7IdÍ<âAÃ8ÞÆùMLG<Ä+© Eâ}©És«éÚ8qø8êÛ©ûON{-q0k[5ù*/¨ä$Y|ã°ÞÄyd½;×[ÒýÈ`xW§)næÈQ¯<qQóôÞQ±óWдÄD¦AN¬ì[³ÆñZa->j¹Uzª8|Jû[ëí{|ÄÜs(È7÷û+úO%ýÚ£;Ñ´ã¸.<¹*GÄqDuG»T䪻Æqx_Ugc»=À»xu¸UdGÞÉbùLÉàJç >¹h-a»åVeÙdßܪDÌ#ÞÞܪôÕcvJÁ`G´zÄxç®ÓGq· ÒÊb½+b-oU¬ ßÜEç ·*éCð᧦ãÈ»!GÊSPãx5v0t2ÍɸÏïÉûòÒ1CGm$ðnfIG7TÄqô)`ã¶onU¦_ºU1°0Ô=8¿ÓÛkÑWÇqäxï¬ãÈñXÅ8Îük²ÙÞßó8!>$³%¹A¸%¯\Û¬÷ÅÞéÇJ{×|Äz%n|Ï;·§ÄÜKmVH/?²*ÒKz;WET®J&D85W32üë8!"qä5y|×aM8³f£¾S1ÙUﯺG\Éñ ¬?¯ó"¼åãØ´Äø8wæ71>hÓþÃÇQA
£yòø8zTÁ8®¸UyÄÄo²o"GËAàã®G>{ÑÂÇq/Ö;¾IîSËc\~$^þ¦eÆqÌ,¼=C¬bç6¤ ·*%iòÄq¬]³ìòòëàVeõÆñzEû× ±VǽZÌÊÐ,»µ¬[ o"G·i±¾ICì_Ã8Vm`/±¡"nfÕZÞªódpkècfðŸjuq¼Ä2Þ« à½j7r¼ÓȽ§0QÇ*«
+Æñkåq¼ÄZùÞ^b|çe½
·[5ù×Â[zOáµ$rôôkt÷¦%VOâ8v±0ð<bðöé#"31¹o§5 ûÙz÷&cÆ#jïcß~Oðö98±ï Ãã8zlÀíÃÇ/ÝMã%ÎPþMbnUâÀÛ|«Â»aãqÿ±Øw5¹GÅn[V±ØwGLvÕ»AÑ#Æ8ÓVéÍJ~=âm
÷¥ £ÑyõÃ;.a"Æáe r4úå=âBh ª:=˽#¼«">Ú-&Òë¶²Ø)1x{òÔã¶ÕãXe
+¼w-Cþߡy÷ ÄÍ$?b×¢5ì{·ÞØ÷®ehØ÷®
+ذï]6ì{×êp«AZûÞ7xïZEîZbù8vÙI0X{§oÙwÞZb1C«#Æqh:Ê=´:¼½¹ãÍbð>´:¼>µZoêÍTkß7óÁûÐqZâ`e=õëÞ>}Ä8-1qÍxqZy1C+/Æqhå{håÅ8¼ÇaMÀ;iåÅ8ÄÇqϲ¦EãV%û¬âV¥ûDãHZË ÞIæ#Æd>ûNÒdwÒZNðNZùI$ú°¼V~·%|ÍÛìØ6¬ Ùß¶|£ÊNã=n¾UÙãÛ]lÄ鳻بþõ_GÅ_0CbòçZìf%»ã8fòØqB¤ê_;1üëÇë"q¥²Scìöqäañ òÍ8,¶<>Þ-&ò(ÜA»G)ñºq¼¾k,æ;yGµ8|J³Zðq@´wû8Rբ㸢¿ì#¾ÉÜÒ2À8²%W%Z>âoÝcÇ qÚN¸Uéï;ôob"G1qÌSP,ª2<br±¦Ì8%^^ûG°ê±Obά ÀáÞÕ³$W¥&A
#Z=â°ïvyìðqD^Ý#¦×[±xl²fIGZ²cY,>dUø8Æé_ÄÄ.F-C&r´kB
¤,ÓäV¥u©HU£cXo"ëMEªâ_wR¬w|Áðù¶;W¥-Â[VeUÄqëDF§òGßÜÑÇòõðØäNêq¬S¦9TQP
+`Íç ¹*gñ àÝ="u=À{úÝ@Çò¡÷ ³\ÆÆÊ¶È|¸UN [Uxs«Rv)ÈJ_|ÄK,ÀÇÑN?\ÃéGf"·*ãö¯/òÐ5yÇò.ñã<ÙWc/:5¹U9VÏ[ñ85ìØw ï#ÞVÙ$íqµ~øVeßçðJTïxļÅqB¬á;ÇqÆíÛá8÷Í-5!#¾ÓgÇFÊGÜ©°á± "r|ÄqL£CPUåNø×a
ÒÆ±$ÿXç)M*^þÃâðòqôãÈGíZynU¸ù8|«²%ϲRGÄpuú×0¼Ó³¬å8^µù;.-±nUã(^bêq,ñú?ÇNM^q^â8Î*C&£áMǺú×÷Ú¬`Ä´ "oUÊ*>¼Ó
+ÞwÑ& Æqî_OR´¤7cmú5c{Å=b²¿Bý[xÃ8r0´b]vÂJ7°òqdkrA´-Vd´¥æè=<KjN&¹*í8xðNÒìØt *â8òǯ¹¿ôH"GÏoâ8n=£{ö ø8l0(íð^=v0²É|m§ÖRõ8VzÛeM:É2`×ò1v0êm&0i¼aýò¯y_&m×`¯],¼§ªIè¬";¶/xdÇV¿¼q\¢õ¹¥Ý
qѼî+ÓBk©[d½ã<TÜ °ï$ÆQÎð$gÇæøMÎ-ïÀãG̰xyÄ'GA8ÇòÄD¯ qôwsG'òNÝôq«,¯ózzdkN4Y²Ù"#}ÔãÈÂ[¹*a'é#Weõ ÔÜõHâ86#HóèööqDÀGLlù¡Õ¡Øá$Æ¢îÖ#¦âÚð,©Ç±yìÆ,O©¸6<°ØvX µÐØÄq¤¦ÉÃ8®SxÇAü`2ãöò8|kÙãã(«Ì^Ù±MVãÈqô¦ìXÛ #ʳ>â!áMvl4î}Äq"g&¹*·c{×dÆ1oD0×t`kÕä»êx"£OÍ2Ç1néMd8q¤õÔZãH«Øõ8´çã¸W©rþ¡ èÕ¿îTöä©ñêESó®EãVezÏDZ6
+2Èþ®Âd(nF»MáMvìqXeË4É]OaBvìæ#ìØÔüHðî2rUæô 7WëÉ·*&W +ÎGºeßT »OM8ÛÛ
+`ã°T MzããØ.%¹*gÓ¢«R³Çæ}¹Zoâð6>¼ù1ªÊ{Å8.íK×ã°ÈQcøtGT xÄáǰ??ªÇÞ9]ã³ó£æhĮDZ|(Xøp¿%¾8ºÄôcýtóíöØÔ/¯Ó·*K0ÓÓ>~Óq£ *â8RѯÅ8naã[UÎwÿ>ÁfN1ÜZ`ÇÜ
7ãÖ[÷ZKG«ZnUúu«£zxù7%c^;ÇlÂÆ±¥êq¬þ55uwAã:§![óA9ZVáÍ Ã§Çë
^%æûÅÂ8.Û ·*kµÞáã8«!7¨{â8Â{{qGñt&%=õH"Gï®-E_ôÈ`¯ãQcwjê®ÒÆqM§«â
+ÆQ¢6Ö#¦BR
+ã(}Ⱦ¹U¶·*yÅ[}à©ØÅ㸷+5GK±ÐmMÍѨñWÑ´q\Ñbéóüûà}©µÄÇqwãÀ§t:We~<2ì;oZËÏôC£ngÅDZdrU6Ù £Q±þÞÛ©%ÆKÓZR£ù &;¶uÿz'^ím1çwÞܪ,cgbå4yݪxÑMì¾*«S"GÏó¤þÉzùïW4qG|4egÇ.Ùâ°Ø]å|¾«?b*öÄ7`vÇÞì8K«rg8;£ÞÙq3.³oUθ>ɾUéݳ#Ç[*dÇîå¤îXUÎiBÍÑ(ôýéÔ
õ8ò&Ô㸪¹oâ8p
+dÇq,F82òG=ØóÙ·*)ù×XìfE Ù/hIZ"G×S6¨
+`~
+ãr¸oÀrÏÎ]6)H°¾jܪô!ÓÆ{õ#3DÛ¿.ܸûõÖ
`£Â*Uäè©'r4Ú<b"umlÄq,w×êøVÅbõÐ2À8È'Éf½ú×U5êqñæÎbÇô cÛ´hø8ÈOËbéðn ¯JZ¬`å³&ñ³ÜZ"G£áØ#æû¶&Ä)
+ƱaBó(wñùb\´òܪEç"G}"ÇÅ'¯+çÉÌÂ{¨¤¢ ÏAª¦eàV¥Oµm[µë¬âVåüNßµInUUÇ5GgÖZãÈäVå°±ÑW%MYìTý¹¿µhT kIÆÆÊ¸ úª\þõM§ö<ãØýÈ`xëðtob[²oUJëÅ>;Yìã¨íSìãhRÇq³¸Êù¨â*çiz°ØR ½cEãºnÿWÄ8®Q=KåNãDa\\l~`BEªKDZßz¤â8¦SÔX¹â\"3sUîMxSå¼wKó(|÷åõ¯áí»Iß /qUß O¾RMyJÜ@ÐàS{îbG¾¬7ÅlȺUY5·*e×#¹U¿Þ©=¡ÇÇÑ>IOZ`xÔÌ(·*<>f;!rt_<5^½¥ðqäl1qï²²Øò¢MBvìì2MÇìÒG^¥75G{UÁ8¦÷e0²ù<ã0Tø8ö*ÓÄÇ1WÙIÇgzYï`Ùãò¢Á8îdì:
+`ç¦],ÆqiuÄ8
+ÆQö#º?bj¼f
+2øæ®ÒdðÍ=döC·â²`¯ïMäè";QGÑ,ã8mU9? "Go?¼1 ¼w15Gw&>Óï|QEô£DÇq¬·fRÅ£«ÏonUÖK³$r;Ýâ[ò!&.ìAp«{ôËK½c«'Ïúðäáe¿2`£z:aß#.Î.Çq¤¸¨¼\st½ýë/.15G³ÅÜKÅÂå8óò¯©Ûõ²Îv9ã¬éuy:THZ=6£á"»ìãÈD}\y<ö²Úå\RôHǼc½ükî»q\qxq]xq$-1ãÈÎ
XãøÐ»Ò¥yÎyV8Ú¬à µJ4iòDn§Æ¦¯ÊqXL_]³$W%ûÊU±ùDZG¾«²/¶)ÒK«R7krq~{ìÚâ_+WÅc70±ÞDz
+-Zá2F
+ÌCâ`W¿eø8jÖêоÙÉU¡Àõ9ºùÜÒ^~äIv?NWñ¸Ì8®AÔ5ÁýÝ,¼Ï]ƳÙiKx뮣]FÇö!V¹*[×,ãèC$Weõ.tÎkþ5zÑtãØä<¹=r
+e±ÄqÛy9£Ú4aõCÁ°ïÕÇcVpâ¦ÕéÃʰÙs«BÝÄËc_dÈܪ¤SPáã¸oÙ >æw>ì#>î[<g#GG·X!=Q~sÓ;öØ
7Ù±é°ÞT ¨ÔÛ¹*-nû8zXÕýÇ¥yî8p¥Þã êþèVé·ã8θ`½]å<÷G° ·Ç¬àvÇGÁmÇ}YAªïÝOoÀ ñ·#Gá·ã8ò¦Gª¯JÕ2p«rÒ[±ûä
'þv=¼nU1Q_b½éVoó¡¯J]üëJ{`ÿZy<÷ tÄÐWÅP5uîÓÇæÖ¢Ë&¹9¦M®ÊÞܪ´UÓÁÇÑlÈläËb"£V8roÇq¤KPÑ;6ä?b"GWëÍ-Öª
+¨Þ±ÉÒW%ÉbñqD§ÙGL÷ôE³qáú¸9wMÆq¼«Ò59APÓ!;\ÚÛÙ±Õ«òq«2Vêqød#We۵䪤âGRãuxìÉ%¿"Ç}
+ñJÆqývqì^4"G÷.M`[ùÀ8p2Þ}U-#]Ö>6M§ÏP}-"GÈÑh þ;ÂàãØdòqýÆqzÏSå¼tÍ[â[ËP«ÒÙ cûøu|ÁäáGrKÛ7}ÈVÍÆQ|(Á86/£ÛÇØ
+ö¨MBäèØükõþ~¯|õÊqÕ¹*ÜïTÇq¬Õ4Ø$¯ÜæSÍ8jä ÔnõÅ
fO]â·Äà¯q´Íâ`#íT3-D]O' 5KE¶qDÏG¼áò¯9AqM£i`%¼[Õ£oÖ¤P~XÀÂ8¨\Í8¶Í
+V¾þµÒíGv©§C/ÓÍLÞZª/^?â8vaBäè¼4Åq,2¶`ÇN#ë´¾ASkÙ¬»dMÅ4yâ8öËzãã8eø8·>uµ&ø8MG³&ÔxíZzÇ Õ¹*eÊØè«rY./¿[ª¹UÇq࣮b×yZA"u7AãvÇ*CÆÇ¡[ý¦Õ!WåÌV¼³N²cëaD?µIȽÍ[¯ÕqkרÊ5Tãð¯ùÖDõfd>ܪ¤aMxÚ¾qsÕ29JàêÈÑE##Ý26Eëz,:!q¼>ö4½cuâ8Úa1>¼.óql·¦ã ny5ãØËJëVF½k-ñq,Ó\Äêôq¿`Ñüó㣾tô{ÜÃð¢VS3ã(ñëfÆq®ã ¨qä(#Ö>²c#¾ª9rtHû¨ èM£ÔøhbeµhαÄÍqËÇ ÄòoVú·ÅqB´Ã³¤ÓÕ"MqcÕ¯^¦[¬¬Gr«Ò"º}ÖÕêÀ8ÎUÀ9zî<·*9̾ùV~Ò>êqh£^4"GÓÇ d³5cB}(ÑÌ8ææYÒç#n$Çíeh|zlÕãØ¤7#Ú»?âÀ»Ní|ç)¼ñqT}S}ÍaÖêÀ8f¶Þ7_uZ4²cÓ&;ÁDZánõñhfÔÑnf5é×êV¿JúªÑÝ»taÂʾj-é»<2Ñ¥Y
+r«2oÍzyê«R¬ :{ÿ^Ô§¯Ê"ÅÇq|>5É»ÖR>Jܪ´UçêqlB0ÇűµöÎP_,)H®Jó'W×^s'·6µÄø8öSPáã(ÝÓ û¦ Q³c½ýku©0ñbâ "#û &;vÙ,&÷ÍzÛ¦,6Ç1lÊUéZId´%We)2Çæ÷¼ÇéAqÐУùV帴hܪàmi5G
+,½cï¸
+ëîKmÃî8oÀî8AÝqdCôOÆáGr-Æ+¯ÑþQsô¶ø"¢{HKäQw®
+îÎî\ºYLþ|83ºkÎAJÝ£køºã8ÖKxSst;<"ë.¬»-&-8rw'·v{l"½¦£Gîöqô¨-Þíã ;¶q\KûvߪöÐ}«r®[~ø0®ÉÃ8(zÐÝÉþÑÉmÑäaÇæ±Ã¾OO^Ýê«ðÆÇAÅãnÇeU®Ê±)Wåö ôùø¸UKܬËþ5÷Ü«8ÊtÇq´"LqäÖ5¶"GW>íÖËÇÑ´Iº²5U9?µÊUI~$_0^yâ8fÞILö·
+G4Î}Ä÷¥ÅÇQ²'Ïðùp«B®Jãx}Áèd£æèâB·*¿ámRP·*>«Ä8qP©¢q"¼¹UYª}k}^þlqãÆFvBÍÑü¡Iø¨/¿IðqÔ®£ví|4jèöqÔ®¾*\íUÎOɴصhS
+×'Ý£åÒZ9zuMÅ̽ÉFöÊOõiÙããÃÄgïâáÈÑ5GÃ>56àp°}Z|p_|KL
¤xï×ã¸ã¾aq;mØÇÑ"Íd8Wñp®
+æ}¥{xò91|«rÞÖ$8[Ý<Kâ8¬·ëqX{Ç[j|T ßÌðJOä Î*q¢è[îçÇGóÛbð}9Ì8Z·Þw1Ud¬ oÀÝcÏd'0{ñ T\;¤wãD.Ò¥H³cGT*þ»X·*»!ÇÁËkq³[Ì7É´lMo©F7ï)L²5Oã6Ãõ8N=¹*eXLÕíÓLÚ iÈ£u
+A|-"è}Ôëöqð5:ìãö<5G)
4ìã ÀípÍÑti-aÉP·*SxqL+ãðêêæí_BÑ<][± *nUEp«²²onU¨A?\sôòK`¨3ä"1}NéÙd'dÇÖaSZ=Kr'²¬$nkTstÞT Û§C}n'}'¤ >â]Läè4y"Go¿w6M"G[
+r«B¯Þá8i«"rëïñÇ1=6¹Ó!7èòØêýí±©9zj-ãÈ«6·:¹ÅÞ´cÛåiǶù×xù£üðtvlíé\ÙÓÙ±ô]Î¥rÙtvl
+L¦sUj\)Í£qL35{D2Fé×)Æqpi1ÇqÄÕútG}UÖ°ÁiG
+÷Äü̵N at QÀbqäÿ¦
+ôð#©Ç±j:ø8¶dfiT0ò¡ ±üÓcéUd'ø8¶Uâã(·5¡êöb`ã
+¸T=NnKÓ ø8ÖÕbzFìÖ´#Ýz¤|FG=d>ø8ÚªÕiò:û×TìÙ
7ckBwéÛTªÐ X|ËÔ
+Æq¤Õ¡Ø}Z<iX#ñql»ö%>Í»5wÂó<6oÀSG§
+tDB7]¬xòT »¦ö}gÿªòÆ[<ÓÀÔî«R|àã8ª8%¦¯Jj²Aur;õHÇÇZÂ8ú&; ÆQ¶lqàý)æÛ[jèüÖ¢©Ûéép~{PåáéìX3§ûªôêÉSÝ XAâ8ªö<}Uéöq,~yáãØüÀDZg=G:4yzÇVG5G»0!ãc[VMÞ±eZAjÏk6M|õ´Ç¸ÓBÌp'ð6±ØÇ±¼ËT?b¼ «M¶ÏûÝðÃb£LÞ#ÆËÿ¾w}Ä'e »ÄÁÙ¶÷õ#¦¢Ió¯³EqGLäèêéT>ß<£ÅtzSÐGLg±Õ
+Æ|fÍR½c/)£%7*±Ho|3 XjFa°Gɹ$>É>%ÎÏ©Sãu³øÂ)à±É®z³ÇG\ÉC/7ªøAzÇÖÅħt{tOû~«Þ7Xº\±Ë¾É]³"G>ÞÞGôÐt¨ v+H¤WÕZ«r26×°ÄqD=¼G'DTyÄqBD°Ó#îÄ,xAc:áMǶkåã8W
+Bäh·*wܪô¡Gr«²déMäèvi=6©¢µÆqEÑßGOéô#éóüÈJ§VGkÇyW3zÞi0mdǦK¿¦æhtö}Äàíz·zç°8Q<WÌJä¡?âL;!Í[ZµÓ`ãÒ¡D°<µ:ø8¢Òþ#&r´È|¨ v&ÿlM¿w¸UéEz«²i¢Þ±§ÅU^,&û»KAêqÔ[Kã:¬ÞÔêÀ8¢^ï#.¼¥tÌPìôƱÛ4aû´Èè.cqd0¸´ëãx<âú±Ä;-ÄÊ/^$&¶üò '7~$5Å~hBÇû³ó÷bálqj®ãè»õVè)1ܪMöà°dÇ!r4¾/1q3Uz+rtñ ô\=À >øì|Äxc»®õ8WÀâ[íãPGL}jL¨*ÿ~ÄdWÝ%UW#®`¹¥ õ8Ö®ÉS#m26êq¤¢±Õ;öí}ÄTÝ^e>0êeqÔ!¼a-^0«Gßük¼Î¶X*EÃGL$ã©Õ!rô\´I`÷nétµxzÇ%õ8[l0k«zd0+n'ñN)ÿ[¬n±zkjòܪ䤵T'·ËzÓ;öò¯yMö·Ï*|ýCÜøòØ0êS+OïØ>
7·*Æq4Ù £KÞT9"8ì{/8Z¤ Ù±Ë;æìwÖ&qD³ìGLodcBÍÑûT Bö[ñų$òßæ38¿³¡â<ñÑKvlñ§¯Ê~IAnUÇ&rtµÅNniÇV6²MEAUÎÏ®e r4&=bêq|:Z³>â×ÌJ%|Äw³
+9:6dÇ®±ëqÄUØ#ÞxKUé¼
+n5GßÞÄGLoÍw¨å#>ùõ T93vû`o÷ò#¦G#G£õ#ÆË¿{òÄ:¿£
+qp¶mx*È|è=ù Ö ÜªDGL6ò&L*©N)H_+x³ãN~d¢£¥ "£UMGÙ±ñÒÝ\£ßZKrUÆ7½OÄÔ+ØüHr'¼ÄqDdô#Ö½«§3É£å°Ô½«Æ¦æhõ#q¹k©9ºZKúª,ÁÙ6÷UYO!Øðá}(XxEª¦nÞÚÔã8o¼úªÜÖ*çݤ*ñâÉSU~ñ DêZoGôUyÄñ¬«V8½k»ÇQ²Ì8Ë»X¹*Yz«R«Y£ËØÔ;6YAzõ^¯óæA¨íESïØ÷À#&®`êã/ÑÕ÷Þôý0MrUÒ
+Ò>¢
+1Ùö§&ã¸ÆQ&/Ʊkòø8"Tç_$]YL) W%ûP"W¥\¾ÊØãX7?_^Äqì
+ÆqLMGÄ<b|J§ðV°æAøB÷ÊSl_
qeѾ$#:`<b"£Ïªò^â©zJ<·â§ÆÑý$W¥ËfwG<bêòÇwÃþáãxU<b"GÃ%¹qÌwxÞ#æ;¬jwÇÔÝ£WÐÝÙ±Wö¯oü'»8YÁàlË0&ê;áYªêø×xù³ âV
ïËÝcorUÊ"¨èV&M§ò
+X¤ >}õØpd#H'·+îv1taÿèä¶AnU"=ýÃ+È-Ö¢EãVe¯`wÍÑåËÿ©R56·*øvߪDO¢GLö`ÞM}l4y|{J»}yxl"ëÞá§ûnZbjyñIëYRåüÒZâãD´GÜË äãÂ[»zÄÄdMÈѨ9Ú-ÞH}×êP,Z@>âxnC§ØµXÌÐÀ8FÒ¢áãX$®À§>lLðqT'0áNnøax¿)klrU"4êìµ$WåÈÚÜäªÜáPÛ?|Õ¤æè.a©znUü rt$ðN»67ãòã迦ÏO"G×á_}GGGÌÌ-ûêE±ayÑØ]<ÈN§-c^µõÁãÚýëÂìGÚ$ôUYN|îûñq,Öó»"£Ãb1Éû°£OÿîéñÈC#§ø°9ÇõO1¹*áa=Ä8ßó+í5¹Ð{oÀ78ìãàvâã8F|¡AA35ªø&IIp«r«éðJ{çï<b|J«fcKÙ±[¼tgÇî·8¾G±åõØ|sïB\³yñÍ¥1½5?2NäüÈÀ»,Τ©Æ&r´"G£ë#¼!¼aëªéPstÿø5ßzÃ+cýø5q3É
+R#ðТáãh«6 >¨Y÷éT7¹*³÷ãØ½:DV£åÐ DæxK¾U9äV%-qÅÇQ/kÂðöت*oqØ÷h:Âq\©Zorv¥:¹ÝªÉØu²q«}'1qa*çÑä[}
+nU" ôSo¦kàãØ<KrU¶&c#£oZâÁø
+{mìX½dÇFËÍG|ã?±ÞÁ8®áYrlÂÈÑýò q~Á9~M'7.ÎG®«ô&rôôÊ9Úý¤X±Ù«æhêäviðqdl0½X#kåaÜ® Ý1O}"Ó;v= :>;oUîwð#¦óR}r0L® 6q$1c$ÿî»»é?JLÕ\Ó\+wÂéÉ·*Ûn½ÉÖÜ=Ù>ïªx9«ÊyPÐ$Æñ$I¼!Ö#«ªÊëbÃÐwâÞ»ªF áD.²*%Òüx$½Lã*q¼ÄZ´ªlMÏÈÑðq¤*çIàãØ»ÖR£«4QóS³q°¹ÇKoÍ7÷añI÷é
+`8n®ã8¸IÃ^½§CŵjM¨¸µìÛ
+NÊÞkÁ8^¿D^ֲ˾¥ £QÓël))èÞ±ädlm at E.ÖNnÞRDÎ[Ë@v,D$9rtzÑTst±Þ(`mn*ÝõæëÖ,©
ñJt§q¬%ããåV
Üôq«â£@Ü!ûÛÛ
+`ÅGï ïÓÐ=}Ñæ&rô6°ø8îiL±iâã8W?qààIîävVKäèÙÃ8¢pÒ#>ø·8¼ÛÜyiðq¬EÓ Æq¢#lRãÕ§f0IÎGãWÞÊ-²U +:âóÃǤò´#õ=b*Ä×è)Æ1£å#&?¸ýéìØ+Vþãx
+â_B·³Ä%³ükjF0ÈéNns÷tÂbçÇt<*Vpðá^$üZ
+VNä¢_q)¨ìØ[Tvlö§#Gs×t¸U~ÑìªUK\
wl¶¡;Çnÿ¾Äë|ZAY¬ðÆÇ±,<õ89©¢ÇÇQ6->kjÈ%ítvl2d1.;;¦ôn¼Çï9]stOSq×ä'D¼NW »v«
+`6M²c£cÔ#ÄõzÄò_2|}jè«¥H1ãÒéCvìbC&;vÝ,Ù±k±q|(·Xk³/·Þ0êËz}Ã
+Ã+¶ï}_;GS|ÄÖ9VóäÒäé;6=RÙ±\¾/Oçªã*ç6ÉÀË ï!¼u(
+â¼]{Y|QÓ³}ëô¼/OGxËb© ¶øM2dßoa¢\ª¦\[Ûubß·MîA½5ݪÜÚ$¼oÙÉä<¹e±äªäî_cß>5ÉUY¼çÉUYwϲQ¢ÌâoFkI°¨Ã:òãW]ãxAU%&¶<¾ó#>>òGïØ¸Èb3j¿=b«ÄÜs¿kO<b!X$Æboÿ|îÃÓÁbTæÆqû×DÂT?H¯,½Å8"Ø);;öÔüÑW%V>trËúªÜþ5õOv)ãR»{î]+O®Ê<<ªnwAãXVAEó%Çì*çQõS³û×Ôõ¯9!n¹*G&Mö-¨ÈU9ºL\×;Zb"uBßKÀqÜGÕtãØ¦ð&ã>ýkªø7kÂ\=Hx÷ÃÓÁ¾«"Gó*ckà]5Kù8ª¤Êù84¶ªo2£®:OÝéMä([Ù·*§í8vÊN9Ú¬ Åô¢ÎZKù£Mܺ5á{ñ Â[ûr¨"ð&;ö>5yGõ¬nõ§6GÕÌÊæãð9ãÈ«Îb2dúªËÓÁgºXïÊ=·L\Ŭ[½nUv·*Ç.½ñq$xø8WG©þ5Ù±§
qÜ>5ñqÔ!L{ÉÅ8ª0q¬¶onURUq«¦Ç¦ñiMTáÎÓá&ùtró)î«
1â}YDZG(Cqö]Çãà(qAÎëq´ÝcÚddQ|«åY1ùÅIïÁp81Ëâz\à-ÎU!/º8r`¾â\¨aüw%ic8êbG´DyÄôz*W«rDæVq®JúÐä¢I®ÊÇØT9¿<¹MvêÅ£#ni³c!1ã¾,Ù±T (ÎUY$W
0 ânõ9ËéVÏÁQ\ì><H&¨B[
+`õò [ÀRåüZ´ø8ú)³çVeÿÀ¾«MEªÍ
+=xiR¬MG4D}Äà½
+AnUÖ¤e Û~É4éVß)¨NnM,ÿ*aQAýãå/ëDù¨æ¨Õã8ýëÎ1cL,L»\èUðMLÍÑ걩9½¹UÁ\>ºÕBÈÑî}I°}Óê¨Ø¡mè
+hñqTM[Å
+`ë°ª ¶ùÐëÿòä©©Ûàä=/M¦µ £ê0~ëåÅÊÖµw¦r;¥ õ8K+ã8¦ØÃbì»[o¾Ð«qÜö¥nUv>uzÎSç·nUâÝpqÜáü¿Ì8îøN»Ì8¢Ùê#>(@4$bãñ2ãX³Å Ã}yXrU§Cþüæ±y?öúðqãõ2ãXáV%YÁð:¯Y'W¥îú5>èOòÅ84KÇ{þrǬ|¥êv·¸p
+\ÎUY/%¹*[³^½bÕ°äªÔj1¹*UÆF=õ0TôA¸<yUìiã§$#
+
+>bõ¥eÀÇqÒGÚ¤7>c\beɲª`eß=>¼&¨ðq¤u9rtÿÐ;ì{ï²Á&ûö¯©©[üëÁU¯Ì*çK䪬$Weo¥²c#^óúèä6UW}¥²c»M×M³ÄÇÝc1ßEK¬*çÓÜn[o¾`¼wã8êë[+ù×Áð¸8»|«ryKÁ8ú¢Õ¡æè¬Úóø8¶¢éPs4uí´`åô±>;¡éàãXünÀDZLM¡Õ¡ÇYük²¿¬ÈÑsåAè$÷m*j»ÈQ¸ÏånõkÒQ@ïØ{&l{¿É-Þótr61&¨`·ßRø8ꥵqDÁÕGÌõIö÷ªeÐunURdÞÞb/;©[§ýí[ó]BõÓ;vzDÁì[bºÕÇZÞ¹*1ùÛUΣåÏ#&w"ÓÛ5G×ó¬D/Oã
+xkðöJ^=yboýZ¹*0!Wå¶Þª Ö<Ùñª»}«²î·*³ß·*EkY?I¬^¦%·*«cÛ-æDþP9êܮDZu-õ8J±Þ¦£nõ§4ÑJ¹ÝîVe0«$áM=hOöý¼üë8»-Võ8âü¾Å87î·«/V*çK÷ ØwTäªDûÔGÌ7`ÐW%úØ<briBß
+·ã8NÛI§Æë&MãØv-q%â8úUu÷¹*Ç"¨ÈU9NUÎ-ÖÙ±Wò¼¬ ½cW·*uñ,©¸dÈD榱9zH²cGÖäqóÒZâãX}áãXOY¬â8¶+5GÓfM2d'DÖì±ÉÖ¼5y|#>oû8¸¶¿íãUK¬8[6HAC·Çê]ãXmö0Ýç7¹*i÷ dÛÂ-Vó¯9O¼/ñqä.Í8<v!ÎT+ã¸|àÁ8¨ÕtäªlZyE6kBÇÉËÇñ6äê\ò¹«}{³úq«EÞêGä軥ì#&r4YWn÷#
`*ÐÁÙêGG\h×8¸$ª¾Ué·Ç&{z*RÕ5GK| T÷½/ýÞ±wÞôU¹4¡Ç7wµ[ñ*Æñ¢·ÄT¤Ú5JUùì_ï´ê*çk³8Þ~zlðîÖ¯\×ãã(Ç&® {~»Ä2K
+`ÜéÖÆáA^±¹«#G×CzÓW%ÚÛ<bj`îÖ{nÛâ8º¶£ó´&ÄÜÚiÄq,ÿVhÿ¢[Ìájñ f´öâ8ºì[q]ïÂ[ƦÈQïnU¬GªÇ"cëêT¨ó¾*ý´Á8ȼb/M<>¼[ÌÊrzt*< ·*µZLýêéÞÑêâã8«lP½c4¡wì±
+A*õ!¼ñq¤M¨Êy&ÄqÐL¡q\ѾéSÃØöMvläâÞÕ³ä±[Aðö¡¤zUÆFsRAªÇ
yl|x«Q®Ê"Lã¨ÌƱ.Z×õãVexÕÑÁã¨ÍbúØAzÇfãM_y*m>}¨ öqàãÀ³Píã(§I.VÜK5W9§_³c
&ÆqP¸q#®Â³cgxÚGähXUû`ñùÖ>²cä4Çq\ágk#xl³£o¦ÙÇ1WÏ&Éb8rÔl¹*C*rtè×ÊUÒDÙ±a'í£Ç.L¨9ºïÊ7I¼k&/1q©i«ò16}>¦0ã æ\ePstÙ=K²õ&ÖùÁ`ÑZû¸ oÙí8V5yâ8¨õÑ>j-¼/±ï!³ÇÇQ¦fI=ËP5õÞÊUþ5ºÞ$ÄqÍÐ]úCLç¥æ±ÉÓW
â¢í#r´ZL.VÓ¢q«²-Â[Ý«nõCÆÊᵤ[ýé}Ivì!Ã88ÖëqÌÕâJÍ#?²q³§íÚaÔÃb¾Î*nUú)Uc&ÊU%£ç%`ÕW¥HoENÇé_ãÈYƦ8±ãÖÈÑÅz9<y"G³ÄÇQ¦6 >ä#l(Ï
+RÅ× ¡*çU
+㸸ÜjbǰU9Z¼]%±9rß>"G|>O¦ðÖäa÷ê_sLß0ýiÂ8ZÓZKïæ£Oö\wóÏGÌ0
+»ÇK|Iã
+ØÅ8Òvú×T%obw·ú-b[ºÇ1ºõ¾(©K'Äq[o:¹5kBäÑô#ÉçÖþÑ>*"ÂÓDZñëã ÇYw®
+uºÇrIoÇ'[wó=²z»Çá%ã¨Z"GK¼ºG߬ ßÜ¡ÊùÐê¨ÊùæÉË¿ZAî½h0{hòø8ZÓ Á8®³iuèV?½hø8¶)½Õ;¶ú×Tñ¿
õ8NÏ£Kö Ôã¨þ5½w«NnU;
+ÇV,n¸±üH:]5Ù7>èþ±ï,P°!¼¹U©¦ÃÊÌV½c»ÖÆÑ.?Ü7ãM®
+ÝÙ±d:÷¾*5¡7ò®½ÓUQPvj/%»1!wbÞDÝ
+NÒ4ª¡³
+Gô}ÄWaÒ[±ëPâVei2ȶ·
+Rst/~¤:¹É|ðqä$`© Fzzw°û¶áã¨Ùh^áAèRqø0<onúªì>íÉ=a÷8üë¸h·ð¦æhô,Ä7Cr^w°Õ[£{Þ[C¯ü¤÷÷&'·GjÖ[îóÆÑWÝqOX|¦ÁLã8Îð
+w«_ãîVOÛãH9ÎØaÆQ&*çÇΦM÷ÝÝ¿&?Hüp®ÊøøuXìèþuã%à_wRßW¹UiSú[¹ªJŸ¢b/ñÇ&a5^ÃÀîæ_«.ÿ-q&@QW`M.
+âlÃðÈQ.[ÆGähD
+GnÕâAÇ('7RÈÑ{Õtm·
+Ã3&Dn]¦*çMähÞêäVµ`ôÙ±Ãz_´&qB 3>:¹M©dlT9o·Ì*ç£x¾WiâNneÃÞÔ¥ òøðqíKDZo"G©Î>>úª4&£G²
®NZ"GG|1ÈÑf1·SÀªXñ¯©¸æÈѺzx6ÿZõ8vKäèìÇ56>ºY|ÀÖ
7£ýÔtí^`exéä6ǾèÜ!«R'·ÓbEFû³Jæ3¨ýHrª=ùBèV%[ïãåE®ÊvêòqÒGÉzéÊÇqêÔ¤[[¬I¦±££kãX.ã}IÞpGYÕÔ¡XÙ±
+*;ö=ùé\JÓϾ*A˧ã8Òn1±üáãHÉ<I´Ü$æ$>Ȧã8èk8Å8rÈéÞ±5§ã8F¼¢§ã8îÓïÔ³x²xI<É¥ÕØÁ8®-(Ñ4ãØ7MÆql¥úªLUúXçÓ¿>©\¦é«BiµéÈÑmóØTɽ´ÄôíI9J>÷täèÝ<6¬z=k-© ¶ú5ÀZÕ,UåüÒ,aÓãXª¦ãh<Üò*û¦[-Ö$nUF·
+`B7{dAãÈÆ¤éÛ¨¿Ç&WÅ{ÈQÚÎÏ\
+B®ÊqrUHÿÎU©¦ãÖÆñ¡`WÅ5%#ÓciÖ¼wkB®w±²c³8Ô·*§Wnõg6T0ê)èbÔú5Ù±wiÒÉÂ8f`©9Ú½Ó¨9Ú åÂS#/>f諲ÜZuró&¡æ(M嶺'/ÜrÒ£Ù ½c¯GNÚk|w&ø8>|ÝcããØi¢Nn^ø8èÄ9íãhÇ&o³ÄáÜ ®%Æqm§,6ǵپéä¶Luô Ô÷y{·æbG~3nÇoLñNq!1{vÍÊÛ9úuÎ~d&çúÎöîóñÉïG¬Î4»Õ´H¬&¤SíÊb,ö´&a±uÓ#ñq¬M¿&r4½ï¹15§Í½ëûrë
+ªªÞz§ñnUÃbóîAÔçó¼ñÍx:ªØ#;ÁDZ²ª¯ÍÄp{;=bjî2MG»|Ä+)qÆ-hñNéM¾*iHnUÎCö[é±ñ:O×ÙözÅaßåí·ÄÔµùPs4¢1ö}juãXO=i°¬A¨ÇÌôÇ|ØNoäÝbz#ûP"WåJþu|Á\ÞDF{²GoÀû²ÞêV¯YR¬}Í-wÙ±#ûêë±¹5²AU »=6·Ibâ8î*© Ö/Y>QdÁ8®ÅP9ºød##:¢=bÎ]Ó!;öìÂìØfóáV%Üù8ðÛ GLdtµ&¼Åº×©£-²*|Qcê\pw>â¦jªÂôÆÇQmlø8¢ãö#ód©Zâ8VaÁ8Îb¼ÉUéz_¸üȽc11 ×/½¨Ç1v£è½:rtÄÁ±qñv?â°ØýÁóÃbwVØ#&rô}Oòqäq¦yó)1ã}Cö©½y:T¤:=¾wÿZ^¹)1^¹b±¾=öä¡#q,oì#&¶Ü
+{B0GJSxSì²ÞT «qú¬®Çѻɸ߬ d§xç°ªÕ><-Æ+g«ªTHe'OwH¯ÃÄ7`4Îý&¦ØRe'T Ûz©ø×;í&ñAÑ)ÈJßükr'nÿ8¥UÆÊÙeª9jÅÇqíKåªdÏ^¦E6ùðvÉÖôs«^ÐobnU¢¯á#/ãÙs«×lzSãh·fÙ9O¦c]¤7£ÑþãÓW¥É9:´:D¶©eÀÇq&ëö}ï2M|Ý>qYAì{Ȫ¸UYþÓ)½©Çq-1·*eÓ¢qlBÆÞGãhÂÆAq8ì{÷ê(rtTDi+8¯ºõ£æh¶8ð¾½Ó|JÃ8Ú!½Õ>k-UsôÒ&Q®J±øàãÃâDËd!#/~Á(WeµTpl:Ù`ÃÛ8£j7ÇQÙ·â8ÿéa}»læænõÇ;ëù}}òã
+álñåµ¹Ê9ƶ9c_ükî]cïlãìïGG×fÇ=KjÆãfGê¼ÙÇQß¹Ëî»§'Û.=Èѯ£Í5GsPþÍÀþ?ìýYÏæH^éºEç\H@«õAIÉ6\ó<Ïeª¬!³*3k4Î÷W)q¯õÚ-ûÂ0Õ ôÓYïǽ"ÈÍöÙ1#?û>cAîmÿ5ï+(*/¹Å·L_Æ;OIå;6&È£sõÄÝ&wÝL¸8îÌïEñÀw:±ÞDZ©Î8òÐpÆQêÔ{TΩ7ÜùGxÃÝæÍç7ï]/]my}WÅÓ5evt@ÏÖ8ò¢5=k,O½qÍÿzð9Om·¾«âÛôÆ5íó¬q¤S²ék'zGñè*65µªxÖ8r÷ðôà¤éÃǶû·ùzzhÐ|·ÆqóäÛ«äÛÿÍÑbÖ8â¯ÿÄZãH:̰Æq6U©5®?ÉǨ:é#iVqÆÿxkÍTGqlY3õÞÀÇð¬âéØ4\÷
¹yñ¬J95qtïÜqÄç_Æ¼ÃøÔsUeõa5x>íeÌñäAÝ9ZÄ«*¹,WUNWÉUvêðÈ£ãîGèf÷qlvW?«â ÞÛÐ qÇpßa£5ÿw!ÄüN¾ª[}ëëÒãc\÷ø½y#U&q0«Î8>9æNÆëbùËxçqio÷ÁKÅ|]ºù_ótlvÌ×¥¯Ç^ÆqÄ)òGÍÞnÞ§üÉo9+×/c=¤?©÷q,*Gïã8ý#Zõpw÷#¼%7ù_dzÇägUMïãðôáªÊ²9æëéÙÛ3v©þ¬òÿ«ü]sPo9/'ú®JÓÔ[ÎOÃÇ9iÆrÆÑwÇ8wu¬ïªxK2Dõl@9Þ!ØÜ|#T¼sôEä7ÍI#¯¯Õ{oàc1XÎ8¶Ù[ÂÓ³¦÷qܺþµß9ã6°á«ò>ødÛËxå0#þZ½èªJóìÆgUê!&¬qÜnþÊ"º|~ÞtxäYxÑË7®%ow¬ö®çY±9æÙ·¤ùÍ}ëªAã>|Óä>T|׳ABÅ}ñâ¤1ßiòƳ*#ùG¸cò3¼l°ÜÇQÍ*½ÃÓ¾óFAO¾/y4_L¸sôæVÇ£ÛÐ0½ÁÑ1WUºæ·®ªdm k©¨xÖ8öYÛÍG»Û@ÖËáYå>)VDïã«â»v@îÝîþ5wFÇ%ÓÅWUÎØ]»gUbú,>ãä¿. at 5ÅzKnOþz¾x(æÛ«·ïªÄ)ÿâ5ióÎÿõɵº¤#r@->ãXËìi*GßUK¦ïãnÚqdÿkî]Å3ìaà-çñeÈqæ¹hUÉU5úåâ·ó¡øàÒÀrUe9Å«*çé9ùÞ¨ç»3²¹ÁÕ ÏÓ±kÑü>ß]¿Íû8ú$Þ¼sUÅïãÇÖ^ÆákXôâ;G9j.¾st;½;_Ð0ðÎÑ»9È;G×Ý?Âû!ªx³Æ±ÏÞî?ɺÕÿw¼NÞÇïJ}sU%iBèKnÜ9zN*3¸=ïe¼2}4òZãðàcóN¢û8·û8²ç£eóvóõôS£ÃÇ>y»yÇë]9wñq<I\UWýI]UÙµKqUeË*^ïãh:VéYêxeäý'37ðêx¢§c7ä£y~ó¬ÊÍêη¿Oí;úZýérNnBô¿;kXOÞ¿O¨½åÜíw¶Có7õîxK®þ¤îíÚ@Þr~5Oop\Çñ¤4ñæYyØÁÛ$|0<kØ5:<«2ùÌǼ;æYæÑáY=NXW¿sôAîÝZýµúÇÕϪÜÿ_³ÕϪìq§ÀêgU¸³úY#nV]ý¬J¼§òeÌ07ÿ6o¤:¼%|ëñºüe¬·n»JÎc aõÓ±«cîã8wm gñÉä1o\Ëþ×{A«b:`}W%ürõGnËÇÔ
5-®¾ª²ÅîºúªJ¼·åeÌwUîbÞ¸Ö4¬qpàXýµú[ñp§W*}Þ3;Gëoî½E/^}çè´kK¸stÉ*^kIý]ÿë
+Ëðì¼yR¦gU<ÄzËyÂê36¹®zÐxËù~øG:)»: «*wû%WUïR¼£Lþ×Wfi~sU%W¥î=ý¯3Wöó¾Yû%k%nY\½ÆÑîªä[½CLè£fÓûO¼%¼¯À¼yçh4:¼s4MÚÞr1é<Üô'ããz¼ãxrúðØyÒ¤ißuKÛÍÜ¿yV¥o Ïzçf£Ö8ú¬yÂÇrj~³Æïa}Çñ»oþ×<ýíÞ æaÐwWÎ8¤éÃUeÑ^ÌÇd&ÜDZ¹JÎ8zooIãèÞnÞñêVÇÇ64c¹ã®ë} g·*°¼stªÞÀÎg.&Ùkíz
ÓË//EoÈwïãe¬ìû8r,íe?«Â´Ï^ã8c1ûãgëÙgÍþ·qfÉmºùOêTM1wÂ3á±»Ê8BXpÈ~:6ÞgúOÌwUnTÞÉx:wQú®JX]öwUzÜ#}ç(uƱ ´Ùk·Ùÿ:Î×î5¥&&¼£ k·¬YÅÇ~ø·y»ºÊΣ|þ×<;Æ}U
Û$²¯ªÄº^Æ3ïjê>I³Ê_«Wñºs4$óÝ£4ÞÇÁ"ÙwNwxð ÿ$pÒÈó%·|ú_¼ Qó7U3§cãQ¾1xj,¹st÷.gûQDPïõÑ3iKXãÞuçhõð>îáý>ÿ5Gdï
+<Û6Ç
Ïìj,¹c
JgÍL÷ÛkиcóüÖܼ²ÆQ|Ôä
+`ñÞ1¼}üæ
+`,ze¿lM¼l/÷Q5ÛÐ!5yÕÈó¬Ê|·ÜîÁÀÕcLyÃÝâ-áKÕ75kÐtUÅÇX®ª$ÃUuXÎ86<ßU/½¹stÕ3ÏÒ¾¹ïÑÓ^ßͺã®J¾ävzK*w/ë°Î³*ÜEᄐݼåüzCÒØ|ÿzóÇg¦Ï8r
+¶»7eǼ³nñoó´Oo¾s´Æ=Ï8n«äà1ï¦Xïd¬Y£Ïv÷ÎÑì-ámötdoVGø×?±UIÚÀª«XúqìqíhóÇ2ûGâ|¸J?«¢*YãÀ`6Éǽ-ßrË~s0.=n>ã·Z¾ù²X}6¯q³çËK³ÿuçõ¬®Rw2j²ñ°sÓè
+`ÞÎ8ê¤ÉÆ[Îo§ã
E/w¶Ó[Â*hõä-çUÃp·5S»+wâ]ùε;Îðֻ߿idïiq,·/N'\U)7ýkÓêkû&TqÆñP¼f,kkÓȳÆQWíú®Ê¦âùZ}|/ãe̺>qÆzc0Ë©|ÓÙ¿gñ±ìqtÀ=ißÑ×ê78¸ÛÂ7ßÇqm ÷qÌÞçYã¸Ý´Ý¬qTow×}3:̰Æ1oÚnî]ò%·-kø[Yü¯¹J;459ãwo óÛG{Þ9ºÿkÖL7äÎÿ®éó*-i"=ý-ÞÜ9º$ÃG¼?öe3¼%\U]w6O{®ªìîܬq̳ÿ$Ïb-ªRgÈ<;»EótìÒÕôó¢ ÁÇ(fÂw¢ïìwï9¸ßÝÇgJ»Ï8RÍîû8RôýîéØèRûÝû8â8¸û+ûݳ*±î~Vå<¼¼*Àî~Ø|·qÎ6Ã;'ÿÉ8g;vǼsôаÆ1²c¾ÏKí~Vå6ªê^ç]1GD¨âõµúÅñÆ«_5!¸ªéî~Ëy=s×½
)Ãy1Þ S³¦4ùGà]5O¸ª²eMd½,î ß}Ue³ÝgËM[ÂG ÅÚý%·xMÞËç¼<½%<ýÇÁÝ÷qÄ7^Ƽj÷pÕ°ú_|Õå4>Ù&°<WíRqƱà
+»ïM71Ñ£&¨¯Õß4¹cÙ
Jï*7m7ÏG¿9xXã}ààc®ÚxXòÈóÎÑróoëéoÿOÇfÿëÎÓþ×Ü4!xV%¾ü2æ¾°Y`yVe¾û×Ìï¬?É}Kõ\ùx³Æwr!~¿ûZýM`yVeîK¾ä¶ûÐË;Gëá
+äÛ±3\ÕI8ãÈÍ¿ÝyE;xÏË8ãxbðâcC[¢wnú¬qÎð4cõíØ»8sER»+kã¦aàéØÅÇ÷ʽ¹ªrÇñäÜü'ãø½» ð°ýÔ0pÆQâJÓq÷tl,«~çh¼öþeXÝòpDiß9zÆ~6zèã8b
+ïð£#¦qÌñTïá55öÃgùî·ã¼ßýHãþAÏyños_AÌqwƴݼcÄõá盛ÿ5ßê½qÀ¬-áéØuW9|W¥e~:vbÂÀ8:tƱôELxVåvW¥Þé-áý'«çùùâ
+<nþÜËjú°Æãyîãn£jƲƱxK8ã஽Ãg¬á^ã8OÿIÝéå;G'ñæ>sòÄÇÞ´_rGÝ\|åmÿɯ-ù¶fuÌwf÷qܲþ$÷qÜvÍÖ8Ö¡ífã\«*cÖÔU¢Aó·cu<aãnVqçèbgG|róe|{Kø®ÁrÇÖ¼zVÅ?.âÍÇ4Lpp«}5ÞpøªÊµ%|W
J?«RªwVd£5ÿIîñÞÀÇ|èPÀGö.ÅGßtÔäéØåæ?YéRy«¼g,÷qä.Þ\UYãÁb¾äWÃG|îeÌwn*3øßËxáuý"È[ÎÛ¨¾ä¶úObÿ5oÌU¬q즽¾V¿{Kø*ȬC/WUâMÍ/c¾ÄyhVqU
wÉÄÉÁâ7í!6åîKnÅñÊ+³ë[I1«rcX½Ý¼±'{9"ßý¶¾vì*OnsÛã$w1çȳ{pO¶«*ñ5Ø1_«Rñ³*¥ëOrçèm÷¿;Gã#/ã¸ó¨TUÉÇ7>¯qìÉÿZO#gÅkþ×\wâ÷q¤ÅåpKMEgÓ§*Ö*ÿ¤wÃ}©k»ùÛ4iÆÇ±
+m7Ϫö<«ÂBwñ³*Çáͺ«F5ýðä
+`«÷ÀT<kSÕàªJ.>ñu1wÖ5ÿO{ÐxX.Ú¹£Þrî}÷qÌq½¡økõ-kããØ¼së>è
+ÅkçpÌu³°ÆÁ³AÅkwÃÀÇÙó^ÏXÞÇvo ÏbUÓy£·&2kÛ¬Í}Û¢}gU򢃮³*-k;OûÆÇ4ZãXý#º¯@ïªpÑ¢Üq,.5¬½3î3-wOÇnÛu<Ѭâ>ýæáiäSGÎ^×pGZõ'¹ãH4Ö8ΡÑá
+`éî_s·Éà*; ïãÜtÞ§¤AÓÓ±EÃÀ[ÎçS¼y:vO.c,ÚIôtìb&ÇcÄ7ñê5S³úYót̽åq»Þ=«LªUAöªU¹ÅëªïÿÉNr(æÙ1OWŲJõ}[ño3cc±ÞqÄYXõÇíîG¸·<¬ú»*GѰÆ}}ÇåÝ*õîÎÑ.ºªý¯y~¾zKbÆ®«P±ÆÑ5É£Ãû8î¦OåËaÆz,¹cõªê5Þ×[}Ʊo ×¹c³ÞWE?¢·ÏBÅUÞË_ý¬
+5«UÉ7mÞrîaà-çµo9o±¼å¼âÍ}}õò¥Âá
+äN¯¸%·Þ½åÜÓGOÇzâéØÛj°¬:7ýo9_fñÖ[ÎW¡âcñèÛ±f¬ßr®yÂG|pìeyïæ ÏªÜºvnUÀò¬Ê5hMïdÔèpGö´ç-ç<Ì^½Æ±mî¦o ;³ªÔ³*ELxVe¿ ,÷qìY£ÃÇ kó$&z˹7;GXOÇÞT¼õ0¿ò¬Êü#±¦TOxOU_U¹5o ï¸Û@ÖNÎÐW´§ñ¬Ê¹j»y:ölÈq´Y[2èÍ¿ÍÛ(gyÓîÊG¹iBð]4y:6yõtìîáYû-Ñ;u]NQß¼ïð>øfâ8ý%·#GO_UáòSg;W;O_UIqkëé«*eó¿æ
+IcΣE:ã8Ø]OqøþÎË÷Cÿk¾¼4û_ìqùûô}ñ½è1ïÈoP×vsUe=ôÛUxSÌdâ8xú-ç}Óäã'9çÝÀÿ507k9kBðó}õos§ïãî~;ª«ä½ü7£âo× é>ì?gxç¬?ÉUö´ÓWUzSñ\UA>N_U9=5YãXO%÷qLCU²ÆÑc%çôÇðüæ{[NqÜ&Ö8ÿ$kxwRïÕXrÆñÖ;GÁòNÝSL¸ªÂSJçÝ;GO
+¾Vbsúãn»õÎÑÃñʧY7Å\5¼ÛÀÏÒû_ã«·§Wÿk®®þm
+òQ;Gû)ÞþZ½QuZ×ÔÀ&²Þ ¶krçèÍ`yØíÐsÆ1
+U©7eM6Þ Æ}3§ß V<:qð:Åóî
+`Å1wþoÈú[v¼ãõ.æ
+`îR\UIÉÅóæïØx¿¼ÝàÔ¿Ö·cw1áÎÑ´iü]eã®ðtìróäÁrçhÞýÛ;«D\UYW©û´ÏsU%{/zÖP÷q4ï
+CÏ^Ø|Æ1Ǻù»*<yÛ|UeÓæïªÄç_Ƭ.·û7 7_UYâ.Éæ«*KÜ@ÐîÞ9ºû·ãm=½Ý|==y;·w2&WÉÓY`yXjú×|;å æ3^¢Ò|Æ1ÇËv¿«²gϪì§PqÇtó¿fMiWñÜ9Ê+Ûݳ*qÑü>2y±ñbóUµ8æñéægUâÛß/cx/'¼lËÍk¼D¥éãá|Ðqi^MgëXý¯y«jYãH]à /¹yjð^T¼®ªoõØ«ÿ$÷ÍLþÞpL5S#ÏÇêùͳ*,ð4qÜ<5ãcçA´¦3×C5ß9zǤéÏ[Âînþ:`ò¿3ÛÝä¾&T\UÉvW¾«RgM{®ªÜÿvãÑÿW
+oþ8ã஽æ«*í&&Ü9Z&UÉGµ»rÆQ}ã;½å9Ææ3NÚÝÇÝoóvÏÀfWUnÍ[Çï©iú°Æ±:Pósm¾ªOo k¦]?ÂG½i8ãè7ÿëç/ý¯9Ãóàcö±;Góª*¹#w1º&à?Éñ¤:>µÏëYzyVå¸ùö÷M#ÏÇK½íîéØóäýéOΧíñïþË/þ÷þ/ÿë¿§Ïýø¯~ôøÉ£Öù¿þÛãýççÿþ?üçyôð?þïþO¿ÿþÓÿåßýÿñÿ¼÷ôY/O^{ú@ìùÿíöoëúñeô ýò êùúñù¹æÛô¿üüøùùo¿üõÿþßnGðåÑ¿{ôèá\oúçÿ4ý×ÿýÿY¦nzôèáÿ²¥iÉùöèÑ|[Öéß=ºýÀoÏ_gý»_ú³ÿúúïú³çÿÛÿÿé_þ§Gÿøù£ñø§þèáÿÿ¥<{ñèéxäñoÿòÏ?{íé/={üÝ÷/þýkÿáÑÛõÿøÙ÷|ôÚ÷åÉwþw/ñýß|Öû«½þoO}÷ø×a¼Íÿõ?õýóGÆÃ¿{ôüéxñGyÖÿË£¿þöè,O=ëíñóÏ×ß^<lËGåIûO{õÏ{ìøëág¢ß´þìÑïû£ýÙÏÏÿÙÒþ·>üâÑûýùÃ=z«?éÏÊO>þþôø|ôþã³?yÞÒþIßÛÃOÕ¿^þwÿlð£ÏþÛ<zóéÃÏ>ù/úãÿû³G¿?úÃÿþh¾þÒû½}ôôÙÃÏüûòâöèé/ÿügÿáaÿzôSyÁùÿ u¶Wÿüð÷Oy(êû|(óÇ?ýô¨öG³nüöÓ¿þ³Á¿½xôÕ;¿ýÑ?zåÃo}õʧ¾òáçßüûâû§ÿ×þ{ÿ¯¿ôøç_~züðÃ5=+O^üõ°é?ðÁ¾ööÃñÊ«ï¼ÿÎçß<lÿ£7ßùüÃ7>ûìÑ}úèG¿òéçï¼öÅû¯|úèã/>ýø£ÏÞø·G>ëÿlTøïÿ_#/Çêcë/ÊãþÛ´ùæap?làOíÑ÷å÷þ0ÈgüûÃæGçÃúïÁ*?=}kÿÔ{ô¿<z<=yúâ_ýñìá`ÿèÅÓÿû±}ø¯Ý}ôÎóßþõÑz<ú¼?Àê>þ©cúÙoÿü÷)ÝþõÑ«O¿øç_~ðÊ£G·y¦ÿ8¥Ûöèѽò²¬ÿùöýßÿõ÷GÓ¿-/çýºmÿiN¦ý?ßnÿyÊ^îÞøóGÿóÃþ/nPÿ´¯:]ñÇIS<£\üqÒxRgÅ×IÁ->YüqÒùv-°ô!ηøË°?Núð'âÝøíÉò:)ç»-¹N
+F<°PüqÒy¾;¿í
+ÄqHô//þ8éC¬í®ð¾n[/þ8iº+'$:ÅÅ'Mñâ>ÄEñF\··û öv⮸Å'åh²
D§x.ªøã¤ÛçxDÜ4ÙB¢þ¢ãà=gýÉèX¼C¢bñçIUD?ÌÿHf»ý'·ù¤}'$ú!Öü'Oûè9ÞERüqÒwô!ÁèØUÆü}?N:Ç{?Nú°K9wÑoD?X~»ÁÛÇïÆ²Á;«è9^0]üqÒYïoãU6Å'}]NOÖÓ?rkÚD?Ä>!Ñs|F²øã¤±¶$$z^~5!ÑóZ5}B¢çxV¬øã¤±vîèXè9îè*þ8éCì-Ù½ÝÌïÃÈü>´Ku'ÿõÉÐsüÎè9¾¥PüqÒ½XÅæ·Ôù4!Çïù=àÐüÖñ{0¿}DÌï]"$ú!Öô ~5:!Ñs\n(þ8é,ô!V'ðý'á=»ÎaæÚô«ãxQ¬#ÄM±&Å+^ÿHÜL;®ÕâÞæØýqÒÛ|ÝÆQüqÒ¸).ÄEq%>l »ñ¯«b:`ìóþ8éÃâ8ã¸Å]Å'}_±~»·3¼"°qÆñÐ¥Teå/yK6lþ;±ÿõÁÑG£gqV36goàIìßnÄÞ:`´tõââÎñÉÄ2ßqbÂÇzjä9ãX#²Ç3µi»ãc'ù?N:¯4Î8âs0Å'ã
+GñÇIç¸ÂQüqÒ9¾ZRüqÒØÅ·Þl:ã¸iÆÒwâ
ÞŨ|ú×äIÿó<ù_ÏìR*óxYñ§LçønWñ§LÀ6õKlêBÕÔ/½%ê"¨ó¬RÓÞàßÖÞ cUÓèÕ5:)¾¼Pü)Ó4,ç'Ó¤íó|åüd5cãüäá_;ßI>"s~2Å0ø[cÜÏijâD/ÄâxUL³Gò!ÞïÄ»âøP\bNùãd!Ý)mè¿Eù7Å´èØÓü-ÊxG#ôíî[q©®ø[#>ÂRü-ÊX¼+¼'ñ®ðÄ»Â{ï
+ïI¼yaÜóYü-ÊX¼+¼'ñ®ðÄ»Â{o¾~;¿Eùw
÷$Þ'¼gñ>áíiÂ{ïÞ³xðÅû÷,Þ'¼gñ>á=7ï0³xðÅû÷,ÞRÚY¼¥´³xKigñ>á=÷ ïY¼¼x7x'ñnðNâÍ;Gïï$Þ
+ÞI¼¼x7x'ñnðNâÝàÄ»Á;7oI¼¼%ðNâÝàÄ»Á;w÷"ÞÞxwx/âÝá½w÷"ÞÞxó´ÝXTe÷"ÞÞxwx/âÝá½w÷"ÞÞæw÷"Þ|j,âÝá½7o«xx¯â=à½÷÷*Þ¼5y¬â=à½÷÷÷*ÞÞ«xx¯âÍׯÇ*ÞÞ«xx¯â=ཷö*ÞߢLS!ü-ÊxVý#ñ¢x%^gâ¬x#ÞïÄ»âøP\âJ\ħâFÜwâ®xâ8ãHS!ü-ÊX¼YDñf}ZÄEôxβø[)>!Rü-Ê.+÷"Þ,¢Ox³>-âÍ"zÜVü-Ê/<.þe[¿Eùw
÷"ÞÞxð^Åû÷*Þ'¼Wñ>á½÷ ïU¼Ox¯â}Â{ïÞ«xð^Åû÷*Þ'¼Wñ>á½÷ ïU¼Ox¯â}Â{ïÞ«x7xgñnðÎâÝàÅ»Á;wwïï,Þ
+ÞY¼¼³x7xgñnðÎâÝàÅ»Á;wwïï,ÞHj<x[ü-ÊX¼;¼7ñFR§M¼;¼7ñFR§M¼ÔiïïM¼;¼7ñîðÞÄ»Ã{ïïM¼;¼7ñf}ÚÄ»Ã{ïïM¼;¼7ñîðÞÄ{À{ïï]¼¼wñðÞÅ{À{ïï]¼¼wñðÞÅ{À{ïï]¼¼wñðÞÅ{À{ïï]¼¼¯×õõn=&òz·ÙߢÈþåÌDö·(g&²¿E93ý-ÊìoQÎLdrf"û[3Ù9<úÃ3GræðèCÎýaÈÃãz·¢U%+ÚýaÈã?9sxô!gþîâ-*'ºëC¬r¢»>Ä*'ºë->E]üÝÅXåp:*'ºëC¬r¢»>Ä*'ºëCìr
+qQ\«âøTÜâN¬½!ºëC<£»Þâ»]Åß]|Å%àxáCñwbmð.Ûà]¶Á»,¨ã{Åß]|¶³ÝUÛÝÙîªyÒÙîªr:Û]UNg»«ÊélwU9,¹§ªr:Û]UNgTÃ<©'yR5O:ó¤jtæIÕ<é̪yÒ'Uód0ONÍïS¼¼Oð>vÀûØïS`¼Oð>vÀûz¸ªø«óLýÕÀxV̨X0öWçuòp*RýÕÀxQ̨ɿͨÙ1 fÿ c.@%ÿ bñß_
+|bnÁ
n5ða»õ¯iGñ½öâ¯>ÄbxÏþx'ÇðýÛðNá½8÷¬AÓÖYUê묱ÔÖärÄÛ?ïXèöWþµ·Þ±¼ì¯>ükm X×E3öoÇð4òºÀËùùîë¤}GXãÂB¾»À:i»u5.们71ÑÖÉÿÞÀêëìrà=»xxÏÞnñÖXruU<L×Y¨¸dºÎ*§i~«¦ùíæé´ÝMó[`¹dº&Ã%Ó5y»á¼ÝðNÞnÍoo7¼ÍXÝÒµ¸x/ÚuK×¢cnéZT¥néZT¥néZ4hº¥kÑN¢[º1Ñ-]±¦äï»%Îý}·Äù ¿ï8Üî¼!þ¾[â4ÑßwK4Fß-qºåï»%N·ü}·Äé¿ï8Ýò÷Ýg¦þ¾[âÌÔßwKúûn3Sß-qfêï»%ÎLý}·Ä©¿ï83õ÷Ýg¦þ¾[·Íßí¬Êa¥2íÞ@xïÞ@xïÞ@xá½kY©L»x³RÉi¿ï8ö÷Ý'Ãþ¾[JU¨X©ädØßwKûûnaß-q2ìï»%Ný}·Äɰ¿ï8ö÷Ý'Ãþ¾[âdØßw{ è*ÅÛU·«÷î*á½»JxWMS¼µ74ñÖÞÐÄ[·&[oÍ*V*Ó¡â'*J¼ØßwKx±¿ïðâíîvYcÉJ%&àï»%LÀßw{ +M¼MÞ» »iKX©Ä¶»ÛixwOÄ[·Óñöí4Ú@V*ÑNßí!V]ÇoÿߪÊx¥@ñ÷Ýbñf¥25e×ñÄ1¼Oo7¼·Þa^þÙívs_Xl ?Cv»ìƬò÷Æn\ôÅn\óòÅn\ÜòÅnñr±âݸ³ßßgê
+lüHWºÌê?,v㺿 x¤Â_KÜï/=ÄÚ@zÚ«rþXâ¹A,ñ\¿ fo7=mU9Aì!AzÚ«rþXâÞrA,qo¹¿ ö¹
..Zøb±6gMzÚ¼7=mÞÄd(þØC,Þô´yozÚ¼7=mÞÄ6oâMO7ñ¦§Åg$¿ ö7=mÞÄßY¼_â;K3A,&øÎÒÄßYà;K|gibï,MLðÅ{1¾³41Áw&&øÎÒĶ4ÍA|giøÎâC¾³4ÍA|'^ôYü±X¼ñøTñÄæødñÄbñÆw.ÞøÎÒÅßYºxsèÒÅ[.Þ<²øÈÆ#,l<²øÈÆ#,lÞ>²ñËâ#°,>²ñËâ#°,>²ñËâ#°,>²ñËâ#°,>²ñËâ#°,>²
+=çÍåU¨x
;ü±ñЫÿdåG\ÎIìiÄÞÀN|ýöqw²sÐ_»M±uÜ,\o÷+Çýɦxå¬À?¢s¤x#Þsj±øOêÔbVÁáÑ©
ÿ$§q8îN-QéÔÂUêÔ¢ó7Èwg7£3Péã¦*uÆqS9:ã½»3¸Ñû¸;ã¸iäuÆqS:㸠¬Î8n®7zwg7£â#Öí»3X{<îÎ8nqÜ4:ãÄ[gß:ãÄ[gxëcoqLâ3I¼uÆ1·Î8&ñÖÇ$Þ:ãÄ[gxëãoqâ3C¼uÆq·Î8x룷Î8x룷Î8x룷Î8x룷Î8x룷Î8x룷Î8x룷Î8x룷Î8ªx룷Î8ªx룷Î8ªx룷Î86ÿkxoþ×ðÞ4::ãØ4::ãØ4::ãØ4::ãØ4::ãØ4::ãØ4::ãØ4::ãØ4::ãØ4::ãØ5::ãØ5::ãØ5:>ãP\I½y,¹zóXòÐìÍ£ÃC³·»íÞ·»
+<ý'±ÿ$/źr÷X(w¯é^î^ÓW'ü±Ø¿Ík#âê¿ ögż6"®N»×tÄÕ Aì!>óÚXYðÄâª×FįþXAì!îñ fÝ>>fRü±¯ë-åî5«xë5«xë5«xë5«xë5«xë5«xë5«xë5«xë5«xë5«xë5«xë5«xsÆq[Å3Û*ÞqܲxsÆqËâÍG¼¸øb±xsÆ/p,þØC,ÞqܲxsÆqËâÍG|´øb±xsÆqËâÍG¼Q¿øb±x³nËâͺý-7ëö·,Þ¬ÛÇ¿ ö7ëö·M¼Y·¿mâͺ=GAì!oÖíox³nÛÄuûÛ&ÞÜa|ÛÄuûÛ&Þ¬Ûß6ñfÝþ¶7ëö·M¼Y·¿mâͺ=MÀ_K·]¼Y·§7øbÞà/%z¿ îzëö·]¼Y·¿íâͺýmoÖío»x³nÛÅuûÛ.ÞzMÇ.Þ¬ÛßvñfÝ>>§[ü±X¼Y·¿íâÍÆ·C¼¹Ãøv7wßñæã[\;ªwM7οë]Óóïz×tAóïz×tãü»Þ5Ý8ÿ®wM7οë]Óóïz×tãü»Þ5Ý8ÿ®wM7οë]Óóïz×tãü»Þ5Ý8ÿ®wM7οë]Óóïz×t«x«éVñVÓâ¦[Å[M··no5Ý*ÞjºU¼Õt«x«éVñVÓâ¦[Å[M··no5Ý*Þjº§x«éâ¦{·î)Þjº§x«éâ¦{·î)Þjº§x«éâ¦{·î)Þjº§x«éâ¦{·î)ÞjºM¼Õtx«é6ñVÓmâ¦ÛÄ[M··no5Ý&ÞjºM¼Õtx«é6ñVÓmâ¦ÛÄ[M··no5Ý&Þjº]¼Õt»x«évñVÓíâ¦ÛÅ[M··no5Ý.Þjº]¼Õt»x«évñVÓíâ¦ÛÅ[M··no5Ý.ÞjºC¼Õtx«éñVÓâÍc=·!Þ<ÖsâÍc=ñuâQ=ØòMñL<)Nijâ
8)^ÅxUËÍrç_{»âMq!ÞWâCñI\7⪸q#f~{Xý1ªx(÷¬a¨ðÅwL-³¡Â{Ö0TxÏ
+ïYÃPá=w
÷,ÞÞ³xWxÏâ]á=w
÷,Þ¼ÕrÅ·Z.³xóVËeoZfñæÉ%7O¶Ä÷%¿ô7O¶,I¼y²eIâÍ-KolYVÿI!iÃ4aHÆ0$
+Cc¡1IÃФahCÒ0t!iºxkx"gY4<³,bÂ9Ë¢aàeÑ0ðDβhx"gY4<³,âÍ9Ë"Þ<³,âÍ9Ë"Þ<³,âÍ9Ë"Þ<³,âÍ9Ë"Þ<³,âÍ9ËË5¼ÿñZþÿM¾ÿÿ·ïÿ?{íÿßûÿ×¾%_¾ÿÍkJyúçMËö?Þÿÿ?Þÿÿ?Þÿÿ?ÞÿÿÿËïÿÿ¯Æ¯ýOñÚÿéxt»ýçÛô×ôßóÚÿ}z念Ñr^7ÈìÓ«déÊ^#[¯ìu²|eoÕ+{ì¼²·ÈÚ½MÖ¯ì²qeïFv)Ð>½Gÿíûdñß~Ùåûô!Y0ø,|L>!mWöYlóçdÇ}AV®ìK²`úYÔûud)êø,êøl¹²þ_ÄkV<oñ¡x!.Wâª87ÅqW¼ÅGÄ×eÄq!WâYñI7b£êÄ«âA,ÇXxç]1¼³ÀðÎ{À;ìï|*wïÞY¼xgñ>à½àïMxoBuÀ{3*xo.Þ«÷¦*¼7UYཀྵÊïMUx者À{×XxïËïÝ[ïÝ[ïÝ[ïC¹ÀûðÂûÐ0xïCÃPà}¸Jxª²ÂûÐ Ux±ÞƲÂû
+ï¢*+¼ª¬ð.Ú]+¼¯ð.*¾Â»¨ø
+ïâíwÑWx缾¬ð®®ÞUUð®ªòwU'¼«ª<á]Uå ïªA;á]UÎ ïª{ÂûÔù÷©*Ox®Þ§Ë÷érà}ºx'¼OW ïSCÜà}j¼O1ið>ŤÁ»IwÓhðnBÕàݪÁ»iB4x7¡jðnÚ¼P5x7¡jðnFï¦#rw3Ax7ìðn"ØáÝŤûIw×ôéðîbÒáÝU|wWÞ]åtxwïáí÷Ð uxMäï¡AëðÞnx
+Z÷P9ÞCÛ=à=4q §´fl\ÂyUe\Ây5:q ç!ÖèÄ%_ÝýyXÅDZ;5bwj>Ä.¾»øàÝ&í®q§æCì*;qTÉø¦(ÁM1ûÙ53¬)J`LSl?b"~G}OCù8²%Æñ²(ïG²¨í'²»?E½OÈ¢Þ§dQï/d1À¿Åè>#.ÏÉâó,üF~Ç(bÿ .¿ÈËßdùæÆÅj~,þÝkd«ùu²ÕüÙÅe~ìâ2¿EvÍùm²k¾Ìï]¬æwÉ.Vsvsß'»¸Ì]\æÉÁGdÁàc²`ð Y0øì/ógdÁàs²`ðYÔû%YÔÝ®hûü5Y0ø,|KlØ-y¶a·pæÙÝÂgv»îÈ}sD
+mØ-Tz¶a·PéÙÝB¥gvgmØ-äx¶a·ãÙÝBgv9mØ-äx¶a·,vË"a·,vËba·,&vÛ&ÅðÞÄÃnÊÁ°Û¦r0ì¶¹xo.Þ·Þ»
+Ãn»æ Ýv
+Ýv
+Ýv
+ÝvUa·]Ûa·]Ãa·]3Ãn»ªÄ°Û®ÑÁ°Û¡ÑÁ°Û¡ÑÁ°Û!&v;ÄÃn`Øí0xfïC#a·C#a·C1ìv ݡ°Û!Tv+'v+"a·"v+"a·"Tv+B
a·"Tv+B
a·"Tv+FïbTð.:jbØhbØ,ÝÀbØ
+,ݪÀbØ
+,ݪÀbØjjbØ7ݪxcØ
+,ݪÀbØ
+,ݪÀbØ
+,ݪÁ»
+,ݪÀbØí*»B
a·SL0ìv ÝNÍA»ba·SL0ìv ÝN1Á°Û)&v;ÍÞ§À» ¼æ Ý`Ø Ý`Øiú`Ø ÝPaØ Ý`Ø Ý`ØkOð[*»uM»u£w7*xw£w*»u¡Â°[*v*v׬awawawaÂdØC`eØC`eØC`eØCSS=Ä[=Ä[Ë"3/lzæ
MÏü¥ôù3aØ3#{f@ðçïÈí÷dÁ5»-õ² ú#Yàü,XþLõ>! ÷,jû
,jû,&Ô3²¨÷9YÔû,êý
+©Ú~'Úþ Úþ$ÙðYÔû7Ù5¾ ÃÕ®aÇRW°ÇU[°cí+
a÷XÊJo]ÛÞ"»&vzìª#½CvÕÞ%:Þ#:Þ'»Æ(}@Ûü!Ù5)»ÇVúì£ô YÔû)YÔûYÔö9YÔöYÔö%Ù5OÓWd×~¾&ßÅX~K\lØ=v×dÃî±Ç&v6Ù°{ìÉÝcÑ+Ù°{¬g%v3Ù°{¬j%vÝ3Ù°ûâ
+\-Ù°ûêínÄIq'^ba÷Uå`Ø}U9vdÃİûªÑÁ°{V9vÏ*ÃîY£a÷XuH6ì]%¼³·ÞÙÛ
+ï¬Éa÷ìrà5vß4vßT<Ý7a÷MÅcØ}ÓcØ}»oba÷ML0쾩J»oªÃî±Fáï>Ä.Þ»÷îâá½»xï.Þ»&2ÝwMd»ï*Ãî»&ÝwM»ïB
a÷]¨0ì~ݡ°û!Tv?
+Ãîæ ÝÍ»a÷C`1ì~,¼Å°û!°v?Ãîöv?ÄÃîxcØýo»ñư{o»ñư{o»ñư{o»ñư{o»ñư{o»ñư{o»ñư{o»ñư{o»Wñư{o»Wñư{o»Wñư{o»Wñư{o»Wñư{o»Wñư{o»W¡Â°û)&v?ÅÃî§`ØýTñv?U<ÝOa÷SÅcØýtñð>]<¼OïSÓÃîÍU»©J»7<Ýǰ{Sñvo*ÃîMå`ؽ©»7í$voªÃîM#a÷®Ãî]Ãî]¨0ìÞ
+Þݨàë¿×,®&þR\/Lü9JàoÄ5ÄÄÆ5ÄôYlù÷d±ÙÉb ±ý,ö'²Ò?Å|~B£ÿ,þ²8fþJü¿çdÁïr\~#.¿?ÈÁdQÛ_dQÇßdWË+Ìë÷WÉ.¦Ëkd×ßX^'»ø-v,e-v,X-v¬V-v,U-v¬S-v,R-v¬P-v¬C-v,B-v¬@-vÜ~³`ر±`ر±`ر±`ر±`ØqÎ=nÁàK²`ðY0ø,|Cví[Ë·dÁÅÏÄþ×8+^7Å+ñ®87â¢x'®â®¸Åq_O⤸»øNìâ±Ç°ãËí/cx'aÇÛ_ÆðN*Ão±¿á
+;¾þ2÷¢*1ìø^úËÞ«÷âí÷âíw¬P.6ìøúËÞ«÷¢!ưãS绿ß]âS绿ß]âS绿ß]âS绿ß]âS绿ß]âS绿ß]âS绿ß]âS绿ß]âS绿ß]âS绿ß]âS绿ßý=V£wÖ<Á°G6AxgİGA{d1Á°G{d1Á°G{d1Á°G{dM6{dM6{dİGA{l"aM1ì± ¼7÷¦9aMsÃxcØco{lâaM`1ì± ,=6ŰÇ&°öØÃÀbØcA{ì"a]1ì±¼w£÷.TöØ51ì±=v¡Â°Ç.TöØ
+ûPaØc*{baCL0ìqhVaØã{fïCÓÃQÁû0*xB
aCL0ìq =1Á°GÑ~a¢Y
a"ö("a"ö(lö(a"°ö(a"°ö(ab°ð.ö(âa"Þö(âa*Þö¨âa*Þö¨âa*Þö¨âa*Þö¨âa*ö¨"ajTð_þ^\\øcq_ûÂ_k&îh_øq½pa@ãzáòYOökËc²Èÿdÿ'² ÿ3YÔû,?% þYpù,¸<#.ÏÉ˲¦ßÈÕïdÁê¼!&òdÁï/²à÷7ÙÅo}
¹qý5{ÄòßúÙõ{ëëdñ{o]ã±¾IvÇúÙ5ëÛdÓõ²ßú.YlsöÇÖ÷ɢȢɢÈb?&mþìCë§d×Z?#»æÐú9YÔaÇâÞaÇÊÞaDzÞaÇÞaÇÞaÇjÞ*î·ïUýgÅxS¼ïWâCq&.7âªx'n⮸Å5âÉÅijâFwb£ÄBýÕïI¨xOBuÀ{ªÞPðÄä÷$&¼ã ²Ê°b¡:à=ÕïY¨xǺÍ*Ã~Eð÷lðMÞ³PxÏBUà=Uw¬®2ìXÀ{ØïY`¼Àx'-ðN[à¶À; lwØï$°ÞI`¼¦fwï
+ï$ÞÞI¼+¼xWx'ñ®ðNâ]áÄ»Â{ï
+ïE¼+¼ñ®ð^Ä»Â{Á
+ïE+¼£÷b&ð^\<¼UyÂ{U'¼WUyÂ{U'¼WsÂ{ÕÈð^5Ä'¼WsÂ{Õð^5'¼WW ïì*á]%¼³«wÖXðÎÚwNxgí;
+ÞY¨¼³F¾Á;`wÖhðÎÛà¶Á;lwÖôiðÎâÝàÅ»Á{ïïM¼¼7ñnðÞÄ»Á{ïïM¼;¼7ñîðÞÄ»Ã{ïïM¼;¼7ñîðÞÄ»Ã{ÁïM;¼w¡êðÞ
ªÃ{ªïÝLའ¼w3÷n&ðÞÅdÀ{ï]L¼w1ð>4}¼?à}¨øïCódÀûïCL¼1ð>\¼í;Þ«wñvÃ;\V;.¯v\_1ì¸,¾bØqM|ŰãZèaǵÐÃë+wö¯v\]1츧ŰãúèaÇõÑÃë+×=W;®{®v\÷\1ì¸î¹bØqÝsŰãºçaÇuÏÃQ/×BW;®
®v\]ÿÂ/¢Þ¿É®zó+Ì«Þü*ÙUo~ìª7¿NvÕß,²òd×¶ä·Èâo¼Mã²i~,þî{dÓü>ÙÅ/@vñË]üòGÅËZòÇd×4Bµ}J?#z?':¾ :¾$»æFþ,jû,jû,jû6²XeÈw·ä;Ãþ×QcçÉwµä;ÃÝ*ßvìYùΰcçÊwoûÈw»]¾3ìØóòaÇÎï;ö¿|gرæ;ý0ßvìÙ=Å} Ù=ÝÄÃnâaO7ñư§xcØÓM¼1ìé&Þöto{º =ÝÄÃnbaO73 Þñ%Øq#v9ØåbaOÊÁ°§Iå`ØÓ¤íư§IÛaO³ÆÃfaO³ÆÃfo7¼go7¼gÍo{]¼gÍo{5hö4»xxÏ.ÞIÅcØñAÞ1¼Ç°ã;½/cx'1Á°§¤*1ì)©J{JÚ1ì)©x{J*ÃǰãÓÀ/cx/.Þf,=-®ÞFÃýþcØÓ"&v|1øeïEL0ìi{ZÄÃ1Á°§UL0ìø.òËޫǰ§UÅcØÓêâὺxx¯.Þ««÷ê*ὪJ{ÊßöU<=eaOYG6{Ê'ö
+ÃoE¿áÕ1ì) =eݧ,ö5}0ì),=eۧl°ðÞt<Á°§M¼1ìio{ÚÄÃ6ñư§M¼1ìio{ÚÄÃ6ݧM1ìi*{Ú
+Ã6¡Â°§ÝLཻxxï.޻ǰ§]ÅcØÓ®â1ìiWñö´k`ØÓ®*1ìiWöthB`ØÓ¡â1ìép9ð>\¼ïC; =®ÞÃBÓ3çqÝ.sò×í2gqÝ.sÚ×í2çq.sÂ×èòwd±ßÅà<&mþ,FëG²ª"ktùg²Ø=§d17!¿gdq {N\^ßÈËïdÁå²àò'YpÁ°c!cØqöö
+sãúo·WÉ®ÿvÃâ¦íu²óöÙÅy{ìâ¼½EvqÞÞ&»æßöÙÅ~{ìb¿½GvqÞÞ'»8o]·É.ÎÛGdçíc²`õ Y°
+Ãbaû,X}N¬¾ V_«¯ÈÕ×dÁê²`õ-Ù5O7ö»úfÃboßlØSópDãÀfÃâP°Ù°§8l6ì)vôÍ=ÅõøÍ=Åî¾Ù°§Øã7ö;ýfÃb¿ßlØS,&n6쩬»«xvWñ2ìØÃ·;Ãîb"Ãý|»3ì!&2ì!&2ì!&2ì!&2ì!&2ì!&2ìa&ð>2ìaTðõíΰȰ`ØóMÓÃoB
aÏ7¡Â°çPaØóMÅcØóMÅcØóM; =ßT<=ß4!0ìùæâ+±Þóäâ±ïÄ.~«x{T<=Ob{T%=OÚ0ìyÒÈcØó$&ö< =ObaϳǰçYÅcØóìâá=k'Á°çY; =ÏFïYóÃgİçYÓÃgŰçY`1ìyX{ÃgŰçY`1ì9i²aØso{NâaÏI¼1ì9 ,='Űç$°öÞI`1ì9 ,='Űç$öDÃbØó"ö¼ =/"aÏbØó¢aÏÀbØó"°ö¼,=/aÏÁÂ{X{^ÃÍX{^ÄÃñưçE¼1ìyo{^ÅÃWñưçU¼1ìyo{^ÅÃWñưçU¼1ìyX{^
+Þ«ÀbØó*ö¼ =¯"aÏY¨0ì9=g¡Â°ç,Tö
+óPaØs*{ÎbaÏÙLà5Ù0ì9¼caiã|(®
+nŵÁ3¡¸6¸q/hÜ8ë
'@q½pû,Æ'{ë
Ûc²°Èb´~$¡ú,Æég²¤'d1BOÉbx~!ÃÆ¯dÁïYð{Nü^«ßÈÕïdÁêä#¸üI\þ".]öW×ßØÃ°çXZÜ_#»þîþ:Ùõw÷7È®¿»¿IvqÞß"»8ïo]÷wÈ.Îû»dçý=²óþ>ÙÅyÿìâ¼H°çx½Ðþ1Y0ø,|J>#/ÈÁdQïWdQï×d×~¹C¾%6ì9Ä{·aÏq¤ØmØs,vöÇÝ=Ç!c·aÏqÔØmØsõrDcÇnÃãð±Û°ç8ì6ì9"»
+{ãÈnÃãP²Û°ç8ì6ì9(»
+{cÊnÃOİçS1ìù*{>
+ÃO¡Â°ç&&öÜT<=7aÏMÅcØssñðn.ÞÍÅûi`ØssðnªÃ»&»«xvWñ2ì®íawí
+2ì®rdØÃ[ïá-÷ÐÔaa¡aÍöA;Ýü';±b<nÚ@;ÝDÃN7İÓM1ìtÓÞa§Ç°ÓMÅcØé¦â1ìtÓôÁ°Ó$&v\e%v'±¦v\<¼'ïIÅcØiRvT%&Ua§YSÃN³¦&f1Á°Ó¬ya§Y;Í>vÃN³ÀbØiX;Ía§Y`1ì4,¼gÍ*;Íâa§Y¼1ì47xcØ)7xcØ)7xcØ)7xcØ)7xcØ)7xcØ)7xcØ)7xcØ)7ñưÓ"ÞvZÄÃNxcØio;-âa§E¼1ì´7ñưÓ"ÞvZÄÃNxcØio;-âa§E¼1ì´7VñưÓ*ÞvZÅÃN«xcØi*;ba§UL0ì´ºJxgo7¼³·ÞÙÛ
+ïX0Ðùg\¦×ÉgÜ3¯3ϸa^§qu^çqi^'q]~ÿ,Æþ{²øÇdÁã²òÉ¢0ì9®£î?ÅNñ,¶ï)YLð_Èb$%:Å6?'m~AÛüö#ú;YÔñYÇd1ÅxüMvÕ{¼ÂܸþÝñ*ÙÅàxì¶Çëd׸o]7É®z0ìv~¼MvÕv¼CvÕv¼KÛüYÔö>Ù5nÇdQÇd×XEmEm]ã{|Jõa§0ñãs²¨ã²¨ãK²¯È¢¶¯É¢¶oÈ¢¶oÉ¢v©zذSÌÖÃâBýaÃN1v©|ذSÌæÃâ¢ýaÃN1Ïv©~ذ³Ýbá°a§XG8lØ)ÖvuÃbá°a§*Þvªâa§*Þv:ÅÃN§xcØéo;âa§S1ìt N¡Â°Ó)Tv:]<¼OW ïæràÝ\¼ÊÁ°SS9vjy;5m7ÆÃNMa§¦r0ìÔUºÊÁ°Sw9ðîövê®Þ]a§®Aawï®ù-Ãîb"Ãîbv*v*öÐüaaaaOdØC`eØC`eØC`eØC³J=Ä[=Ä[=Ä[=V=V=Ã^na/7ŰÀbØËM`1ìå&°örX{¹ ,½ÜÃ^na/7ŰÀbØËM`1ìå¦a/7ñưxcØËM¼1ìeX{Ã^&ŰI`1ìeX{Ã^&ŰI1ìeA{DÃ^&£÷dTð
+Þ³PaØË,Tö2½ÌB
a/³PaØË,Tö2½Ìba/³¦½Ìba/³`ØË,&ö´»bØK2*x'£w2*x'1Á°$&öÄÃ^öK{IUöDÃ^f½$Ű$°öÃ^ÀbØË"°ö²,½,a/ÀbØK,¹è|(®céd(¬[gBq¼NÂÄu&® 0ñã;²ÍïÉb(Å8þ@ø#YàOd1|?ÅØ=!{J\~!.¿âÁàY0xNì_ßÈËïdÁå²`ð'Y0ø,üMvÕ[^an\ÛR^%»¶¥¼FvmKyì£òÙµ}åM²kûÊ[d×ö·É®1*ïÅ6¿KvQy죽ÄBYùì£ò!Y0ø,|L>!z?%z?#z?'z¿ z¿$z¿"zðX`+ß]ó¯|KµÙ°¸ô^lØK<ÓSlØK<ÓSlØËî߿ŽÄ:A±a/±TPlØK¬öî
+{ubÃ^âÀWlØKû
+{
+{£b±a/q`,6ìåX{9Ã^ŰC`1ìåX{Ãg±a/xcØË!Þör7½âMGY¥©,ÀÒW"°´¥,Ýe)ï"°öRDÃ^bØKA{)B
a/E¨0쥽ÍA{)B
a/E¨0ì¥
+½T¡Â°*TöR
+ÞUsÃ^ªQÁ»jVaØK{©ba/UÓÃ^ªPaØK*{©B
a/§`ØË)&ör ½>ör ½>örjú`ØËiTð>
+Þ§PaØË)Tör
+û*v*v*v*vÓôa7¡a7¡a7Í*vAvAvAv3x73wvv×<awU)ÃîªRÝU¥»«JvW2ì®*eØCöp9ðböÐ˰÷ÐÈ˰À{¨xöPñ2ì¡âeØC;{h'a¡aM{½ ½Þ4O0ìõ&°özX{½ ,½ÞÃ^oa¯7Ű×&½ÞÄÃ^oâa¯7ñư×xcØëM¼1ìõ&Þözo{ÄÃ^'ñư×I¼1ìuo{DÃ^'İ×ɨà=¼c½Iý9nVWskêÌñ¶µå¸©·³«!ÇõÌòYÿ,pa/q§rù,@ÿH"Ä?Å|~Bù)YÃ/dÁêW²`õ,X='V/ÈÕod1o'~¿?Éß_C°úìbU_an\¿W_%»~¯a¯qSY}ìúõ
+²øo]ãQß"»8×·É..õ²K}ìâRß#:Þ':°×Xô«Åö}DvÍú1Yló'd×ܨ]ó ~FvÍú9YÔûYÔû%YÔûYÔû5YÔ½ÆZ\ý,ê°a¯±Wöw*Tö;wµa¯±Wö»xµa¯±Wö;zµa¯±¯Wö»{µa¯±ÇWö;}µa¯pD]¿Ú°×Øû«
+{@µa¯q¨6ìuo{ÝÄÃ^7ñư×M¼1ìuo{ÝÅÃ^wñư×]¼1ìuo{ÝÅÃ^wñư×]¼1ìuo{ÝÅÃ^wñư×]¼1ìuo{ÝÅÃ^wñư×]¼1ìuo{=ÄÃ^ñư×C¼1ìõo:øz7M|=Ä>¾âM+_ñ¦¯xÓÐ×C¼1ìõo{=ÄÃ^ñư×C¼1ìõo{=ÄÃ^bØkA{-B
a¯E¨0ìµ½3wqð.®ÞÅU»¨J{ªÃ^«¶Ã^«¶Ã^«Ã^«ÊÁ°×ª!Æ°×ªíÆ°×êí÷©ia¯§Ë÷©Að×Sa¯§÷éâá}ºxx*Ã^Oa¯§æ7½ba¯MUbØkSöÚ´scØkSñöÚT<½6a¯ÍU»¹Jx7W ï¦ùa¯MóÃ^À»i`Øk×QÃ^»¦½vŰ×.°öÚÃ^»Àʰ»Àʰ»Àʰ»f»·»·»·»¬»¬»,¼ÀʰÀʰÀʰÀʰÀʰÀʰÀʰÀʰÀʰÀʰÀʰÀʰ&²{·{·;hÔ/â¤E\T§kjqMR="®+ªAÄuŽÆ}ùõ{²ÊÇd1?ÅhýHCõYÔö3YÔö,j{JµýBcó+YÔû:E/Èb2þFµýNµýAµýIµýEµýMvÕvaçX¥;_%»Æè|ìªí|ìªí|ìªí|ìªí|ìªí|ìªí|ìªí|ìªí|,j{ì·ó²k:?$»ö¦ó#²k|ÏÉ®ù|açXG;?%.ÏÉÁdÁàK²¨÷+²¨÷k²¨÷²¨÷[²¨×CøOvç?mØ9ùGâ®x%ããÎÓãÎÓcµà´aç¸sç´aç¸sç´aç¸iã´açXu8mØ9§
+;ÇQñ´aç806ì¼,Űó"°v^ÃÎÀbØyX;¯açU`1ì¼
+,WŰó*°v^ÃΫÀbØ9Ó§
+;¯âaçU¼1ì¼7Wñưó*Þv^ÅÃΫxcØ97³xcØ97³xcØ9,³ÀbØ9,³bØ9 ¼³ Â; ³bØ9 ³bØyA;o"açM1ì¼ 7ÍX;oaçM`9cÊÀrÒ7ÍXÎò&Þ:åM¼9{Êxs7ñưó&ÞvÞÄÃÎxcØyo;ïâaç]¼1ì¼7wñưó.ÞvÞÅÃλxcØyo;ïâaç]¼1ì¼7wñưó.ÞvÞÅÃλxcØùo;âaçC¼1ì|7ñưó!Þv>ÄÃÎxcØùo;âaçC¼1ì|7İó!v.B
aç"Tv.B
aç"&v.baç"&v.baç"&v.baç¢Y
açb&ð.fïªY
açj&ð®baçªéaç*Tv®B
aç*Tv®B
aç*Tv®B
açªéaçªÝÃÎU`1ì\ÃÎU`1ì|
+,OÍA;Ç"¡_qíR¯¸v©#W\»Ôa+®]ê×.uÀkçwd1ßÅ=&û,FëG²ªÈb~&AzBCñ,¸üB\~EË3²àò,¸¼ .¿Åtþ,¸üA\þ$.¿É..
+ÃâaÇëKÇ
+ÃuãaÇ¢qðcŸaر\Ü0ìX+nv,7;nkvÜ9×0ìXMnvÜ3×0ìøvðã&ºaÇ2tðc
+ºaرÒÜ0ìXfnv¬17;nkv,:7;VËÍ
+õæaÇBs»3ìXäkw|íΰ#j,òµ;ÃE¾fÃÞbݦٰ·Xºi6ì-Vo
+{ÅfÃÞb½¦Ù°·X²i6ì-Vm
+{
fÃÞnF5
+ÃÞnB
ao7¡Â°·PaØ[Ü@ÕlØ[Ü@ÕlØÛ$°ö6 ,½Mao±*ÔlØÛ$Þö67½MâaoxcØÛ$Þö67½MâaoxcØÛ$Þö67½Íâao³xcØÛ,Þö67½Íâao³xcØÛ,Þö67½Í"ao³bØÛlTð
+ÞIÅcØ[RñöT<½%aoIÅcØ[RñöT<½%aoIóÃÞǰ·¤â1ì-i`ØÛ¢yaoQÁ{1*x/FïEL0ìm{[ÄÃÞíiö¶½-'ö¶½-B
aoPaØÛ*Tö¶
+g¨Û*T¤n«PqºfïÕLà½ê Ä ë¶
+½B
ao«PaØÛªÉao«bØÛ*ö¶ ½e¡Â°·,Tö
+ÃÞ²f½eİ·,ö
+ÞÙ¨à
+ÞY¨0ì-½e¡Â°·,Tö¶ ½m:ú`ØÛ¦â1ìmSñö¶iú`ØÛ&&ö¶ ½mbao«÷æ*á½kB`ØÛîâá½kB`ØÛ® ao»`ØÛ.&ö¶ ½íbao»`ØÛ.&ö¶ ½.ÞÃÞW ïÃ[ïÃ[ïCSÃÞb©H+Vqß«â¦
+UÅZ¨Û5´J÷jh*nÔhvÜ¥Ñ0ì¸E£aØqFðãæaÇ
+ÃÛ2÷d4;nÈhv¼Ì¥aØqFðãöaǽ
+Ã;0·_4;î½hvÜaÑ0츽¢aØqoEðãaÇíýæÆµÍ={ÅÂþÙµÍýu²kûd×øö7É®:ú[dWým²«þYló»dûþYÔ½Å_ÿ,jû,jû,jû,¶ù²ØæOÉ.öý3²¨ãs²kþõ/È®ù׿$»æ_ÿ,|M°·XëßönÃÞâ¨ÐmØ[º
+{ëþm¨qxèwG~gØqèwÇ~gØq¨èwG~gØqÀèwÇ~gØqØèwG~gØ]eØ]eØC¨dØC¨dØC¨dØCLdØCLdØCLdØCLdØCLdØCLdØCLdØÃL÷~sØUvbM{¿©x{¿©x{¿i»1ìý¦íư÷Xé6ìý¦r0ìý¦!ư÷ICaïǰ÷IÅcØû¤â1ì}rñØÅÃ{ÒÈcØûd&ð¥nÃÞ'aïǰ÷YG{ÅÃÞg1Á°÷YL0ì}Vö>«J{51ì}Vñö>kB`Øû¬ aï³À{6x'3w2x'1Á°÷$&öÄÃުİ÷¤*1ì=iä1ì=©x{O*ÃÞǰ÷EUbØûâ*ὸJx/öö¾¸xx/ö¾èaïæ ½/"aïbØû"ö¾ ½/"aïbØûªéaï«bØûª½¯"ì«"û*xÁ¾ j°¯&ïÕá½ ½¯baï«`Ø{֬°÷,&ö5«0ì= ½g1Á°÷,&öÅÃÞ³`Ø{{Ïfïl&ðÞ4!0ì}sñðÞT<½o'ö¾ ½obaï`Øû¦â1ì}Sñö¾©x{ß´ï`Øû&&ö¾i`Øû.Tö¾kú`Øû.ö¾ ¼ã¦ Äum-ÄõLÄõL-ÄõLÄõL-ĵËþY ý,¸>&ãÔdúG² üY þO¾OÈîS²àòYpù,¸<#.ÏÉ˲¿«ßÉbvþAüþ$~¿¿É.~ãæÆµÍãU²kÇkd×6×É®mo]Û<Þ$»¶y¼EvmóxìÚæñÙ5¾ã]²k|Gö7a÷É®ñ]ã;>$»Æw|Dvïø,X}B¬>%V«ÏÉÕdÁêK²`õY°ú,Æ÷²à÷-Yð³aï!íýWÿk¨q 6ì=ýÇáaذ÷¸ãaذ÷8pö÷=öaÃÞã¨2lØ{D
+{?]<GÔÓÅsD#ǰaïML0ì=ýÇábذ÷&TöÞ
+ÃÞPaØ{*{oB
aïM¨0ì=!ý7¡Â°÷Xr6ì½ ¼»À»kúȰ»QÁ»»»«xvWñ2ì®y"Ãî*^Ý5OdØCóD=ÄD=ÄD=ÄD=ÄD=ÌÞÃLà=ÌÞC#/Ã*^=T<}Ü4!0ìã&&öqû¸ }ÜT<}ÜT<}ÜT<}Ü´ï`ØÇMû}Ü
+Ã>n>öqAû¸iVaØÇÍ`±ÀbØÇ$°ö1 ,}LaÀbØÇ¤ÉaxcØÇ$Þö17}LaÀbØÇ$°ö1 ,}LaÀbØÇd°ðEÃ>fİY1ìcAûEÃ>fİY1ìcÖŰY`1ìcXûÃ>fŰY`1ìcXûÃ>f,}$ñư$ÞöÄÃ>xcØGoûHâaI¼1ì#7}$ñư$ÞöÄ;"aGA<ìX
+ÞQÁ{1*x/ba`ØÇ"&ö± },ba`ØÇ"&ö±h²aØÇ"Tö±jVaØÇ*&ö± }¬>ö±¼W£w,CÉèã]®Òù¸v)kù¸v)k×.Çwd±ßÅö=&û,FëG²ªÈâXñ3Yݲ¸§d1ÁÁ1˯dÁåYpyN^ßÈÁïdÁà²`ð'Y0ø,üMöß·WåÊ^%«WöYü·¯õ+{l\Yöq2··Èæ+{,]Ù;d˽K¶^Ù{dùÊÞ'ۮ첨÷C²óÊ>"Ú>&Ú°kñ¸}Jõ~Fõ~Nõ~Au|Iu|Ev\Ù×dQÛ7d1ßÅXÚ°c(æZn9¢I1GÔ2+æZb¨eQ̵¬9¢¬#jÙsD½zsD-b¨¥(æZªb¨¥+¦Ä°*TöQ
+Ã>ªPaØGû¨baUL0ì£ }T1Á°*&öQÅÃ>ª`ØÇ©éa§÷éâá}j`ØÇ)&öq }ba§ªÄ°SUbØÇ©}Ã>¶Ã>¶Ã>·ÞÍÛ
+ïæíwóvûáÝ451ì£kt0ì£kt0ì£k1ì£keØ]³JݵÝ2ì.Þ2ì.Þ2ì®É&ÃîªR=T¥{h¿a/Ãbö0xï¡ÑaW ï¡*eØCUbØå¦íưËMÛa¦&]nv¹©J»Ü4òv¹iä1ìrÓÈcØå&Tv¹ ]nB
aQ5b£
+ÞeÒÀ°Ë¤ aI`1ì2 ,]&ŰË$vDÃ.ÔvÃ.ÀbØeX»LaI`1ì2 ,]&ŰË,°v
+Þ³ÀbØeX»ÌaY3Ã.³xcØeo»ÌâaY¼1ì27]fñưË,ÞvÅÃ.³xcØeo»$ñưKo»$ñưKo»$ñưKo»$ñưKo»$İKA»$¡Â°K*»$¡ÂxË"&HoY\<¼ïÅÅÃ{âé[lÍbM£Sì1´=¶±ÇàÑ öØøïÈb[¾'éý,Xÿ@SõG²ØæP
ØæÉbÅ6?%mþ
,hÿJ¨EmÏÉb½ z#}ùw²?ÉË_d1)ÿ&»Æ|z
¹qmßô*Ùõw§×È®¿1½Nv±Â°Ëµ®tLo]ì§·È.öÓÛd¿é²Ø¾wÉ.VÓ{d±Íï]¬¦È..ÓdÁå#²¨-»ä¨í²¨íS²¨í3²k^ME½_E_E_Åx|Mµ}Cµ}KµÙ°KLýÉ]böO6ì;ÀdÃ.±L6ì»ÁdÃ.±'L6ì;ÃdÃ.±?L6ì»ÄdÃ.±WL6ì;ÆdÃ.ì6ìrGÔXulØ%V&vUÉ]xcØ¥7]xcØ¥7]xcØ¥ ]`Ø¥ ]`Ø¥ºxxWW ïê*á]]%¼««wUv©ªÃ.UÃ.UUbØ¥ªJ»y»*Ã.§FÃ.§`ØåTñv9U<]NïSû]N3÷©}Ã.§QÁûÔ<Á°Ë)v9EÃ.M1ìÒDÃ.M1ìÒDÃ.M³
+Ã.M`1ìÒÃ.M`1ìÒDÃ.M1ìÒDÃ.ÍáÝLÞM1ìÒEPÝEPÝEPÝEPÝEPÝEPÝEPÝEPÝu´awÍXvovovovovovoöoöoöoöoöoöoöoöoöoöoöoöoöXöXö0Øà]o"a×bØõ&v½ ]oB
a×PaØõ&Tv½ ]oB
a×PaØõ¦©a×PaØuÒdðëd&ØL:±f]'¡Â°ë$Tv
+î`Øu»Nba×IÓî`ØuÒôÁ°ë¬éa×Y¨0ì:]g¡Â°ëlTð
+Þ±n3±?Å5µ)®©MìI[ü%v£¸Î6±Åu¶V\g¾#ø,Fá1YLËÈbX~$1ù,$»ÄJÁô,Fè)Ypù
,êý,vÉgdQïs²¨÷YÔûYÔö;YÔöYÔö'µýEµýMvÕ6¿Âܸê_%»¶y~ìùu²kç7È®mß$»¶yî±ø6¿MvmóüYló»d×<ß#»æßü>Ù5ódQÛd±}aØuíû,¶ï²Ø¾OÉbû>#»æÐü9Y°ÿ,¶ïK²k¾Ì_Åx|Mìðk¬nÌßÅ6Û°ëæ#jfv½ÞysDãÅlîqÈmØ5³
+»n»b¨q<mØ5)³
+»ÆQe¶a×8°Ì6ìÇÙ]ãð2Û°kafvÌlîqmØuo»îâa×]¼1ìº7]wñưë.ÞvÝî»ÀbØuX»î"a×]1ìº ]£÷aTð>
+îPaØõ*»B
a×C¨0ìzhjbØõA»"a×C1ìzhjbØõX»a×C`1ìZ451ìZÄîE¼1ìZÄîE`1ìZîE`1ìZDîE1ìZDîE¨0ìZ
+îE¨0ìZ
+îU¨0ìZ
+îըà]
+ÞÕ¨à]5Ù0ìZ
+îU¨0ìZ
+îU
+îU1ìZEîU1ìz
+]O¡Â°ë)Tv=
+î§PaØõԬ°ëiTð>
+Þ§PaØõ*»B
a×S¨0ìz
+]Paص ]lvmB
a×&TvmB
aצÉa×&vm"a×fðn&ï&2ì&2ì&2ì®ÝUÝVÝVÝ5eØ]¼eØ]¼eØ]¼eØ]¼eØ]¼eØ]¼eØ]¼eØ]¼eØ]¼eØ]¼eØ]¼eØ]¼eØC¼eØC¼eØC¼eØC¼eØC¼eØC¼eØC¼eØC¼eØCeØCeØÃ¨à=*x±T4ó÷Ö(?¶F!ü¥¸®8ógâºâÌÆuÅëówdQÐ÷d1E
?Ey?Å4îqqþ,Fú YçS²`ðY0ø,<#}æ9YpyA\~#.¿?ÈÁdÁà/ üMvÍô
+sãéU²Kzìâ^'»¸¤7È..éM²«ÞôÙUG
+Ã>cù.½Cv[z,¶ù=²sz,þnö·1¥ÉËGdñw?&¿û Y0øìé3²ØÏÉ®1O_]ûBú,X}Evy
+Ã>c5"}CÛü-Y¥
+ûÝ5Ù°ÏØc
+û6Ù°ÏØG
+ûÝ4Ù°ÏØS
+û
+û}8ٰϸ= Ù°ÏØ»
+ûÌ.þ$Îñ¦#jìéÉ}ÆÎlØgXûÌaY`1ì3É}fñưÏ,Þö¹7}nâaxcØç&Þö¹7}nâaxcØç&Þö¹7}nâaxcØç&Þö¹7}nâaxcØç&Þö¹7}îâa»xcØç.Þö¹ }î"a»QÁ{7*xï.Þ»ªÄ°ÏCUbØç¡*1ìóPöy¨Jû<T%}öyh1ìóÐcØç¡*1ìóÐcØçáâá]\¼ËwÑÞaÅU»hÐ0ì³hÐ0쳨xû,*Ã>ǰϢâ1쳨xû¬*Ã>«ÊÁ°Ïª©aUcaÕÅûºxxWïêrà]]¼OÍXû<U%}bû<5Äöy }ba§`Øç)&öy }ba§&}B
aÍÅû¹xx75ûl.ÞMÅcØgSöÙT%}6UaMóÃ>ªÄ°Ï¦ a]G6ûì'öÙ
+Ã>»PaØg*ûì>öÙEÃ>» »kú`ØgXûìa]`1ì³kú`Øgoûìâa]¼1ìs7}ñưÏ!Þö9ÄÃ>PaØç0x3÷0x'þ^Ü6øcq0ñâ:`âÏÄuÀÄß;èb,¾#mù,Fá1YAö×ÓdQÇOdQÇÏd1çEOÉ¢_Èbû~%í{FÄDxNÛü,¦Àod±¿ýN;ÛdQïdQï_dQïßd×X.v,Ê,vÜÓ³a·ëµ5Çò:ÙUïòÙUïò&ÙUïòÙUÇò6ÙµÍË;d×-ï]c´¼Gv͵å}²k®-E½E½aØ-ÉZ>&Ú>!Ú>%»Æmù,êýì·å²`ð%YÛWdÁåk²àò
+Ypù,¸Ø°[ìÖ
+»Å½Ø°[ìÜ
+»%ÿöJÜgâ¡8¨-nXlØ-öÿÅÝâÅÝâIÅÝâIÅÝâ8²Ø°[Jv[jÝ1Á°Û"&v[ÄÃn«`Øm»ba·UL0ì¶ ÝV1Á°Û*&v[ÅÃn«À{ÕôÁ°ÛjTð^
+Þ«PaØ-ÖmvË"a·,vË"a·,TvËB
a·,TvÅݲbØ- ݲbØ- ݲbØ- ¼7÷&vÛDÃnbØmÓİÛ&°vÛÃnÀbØ-VbvÛÄÃnxcØmo»mâa·M¼1ì¶7Ý6ñưÛnðÞEÃn»PaØm*»í*Ãn»ÊÁ°Û®r0ì¶«»í*ÃnÊÁ°Û¡Ç°Ûáí÷¡!ưۡ!ưÛá*á}¸x.ÞÊÁ°[ÑÞa·¢½ÃnEÅcØh,1ìV4v+ba·"&v+ba·¢ia·¢ia·"v+'v+a·"°v+ï*v«"a·*v«Uv«a·*°v«a·*v«"a·*v«"a·*v«"a·*v;551ìv,¼OŰÛ)°v;Ãn§ÀbØíX»a·S3Ãn§xcØío»âa·S¼1ìv7ÝNñưÛ)Þvkâa·¸eáïÅï,nw_øKqÍoáÏÄ5¿
¿×ü4®ù-ßÅø|Oó,Fæ²ÉbL~"ù,Fã Y0J\~!.¿âÁåYpyN\^ßÈb:ÿN¬þ V«¿ÈÕßd«õæÆµ}ë«d×öv¬B®v,A®v¬?®v,>®v¬<®v,;®v¬9®v,8®v¬6®v,5®v¬3®v,2®v¬0®v,/®v¬-®v,,®v¬*®v¬®v,®v¬®v,®v¬®v,®v, ®6ì«
+»ÇÚÀjÃî±<°Ú°{¬¬6ì«
+»Ç:ÁjÃî±T°Ú°{³VvCÔjÃ¬Ä³â8)nÄâNlTX¨0ì>Ýg¡Â°û,Tv
+Ãî³PaØ=n
XmØ=x«
+»Ïa÷8î6ìÄÃîI¼1ìÄÃîI¼1ìÄÃîI¼1ìÄÃîI¼1ìÄÃîI¼1ìÄÃîI¼1ìÄÃîI¼1ìÄÃîI¼1ì¾7Ýñưû"Þv_ÄÃî Â{1Ax/B
a÷E¨0ì¾Ý1Á°û¢â1쾪x»¯*Ãî«Ç°ûªâ1쾪x»¯'v_5Äv_]¼W
+1ÝWW ïìíwÖvcØ=koÀ°{V9vÏK»g%ݳ
+ÃîYÅcØ=«x»ga÷¬â1쾩x»o.ÞË÷¦Aðûæ*á½iÆbØ}ÓvcØ}ÓvcØ}×İû®r0ì¾k,1ì¾k,1쾫x»ï*Ãî»Ç°û®â1쾫x»ïy»ïfïÃUÂûpð>tXǰû¡â1ì~¨x»*ÃîÊÁ°û¡r0ì~h"cØýÐDưû¡â1ì~hB`ؽèX
a÷¢ya÷"v/"a÷"v/&ïbð."a÷¢ya÷"°v/a÷"°v/a÷"°v/a÷*°v¯a÷*°v¯a÷*°v¯a÷*°vÃ+ì+×W;n_1ì¸ÿ}ŰãüaÇøÃ«ï+ÞW;^º¹bØq-~ŰãìaÇ5Ø5»ÇõÖõ Y0xJÀ!z%zÅî9Y0xA~#¿EmEmbQÛ_dQÛßd×øæW×6çWÉ®mί]Û_'»¶9¿Av[~ì·üÙU[~ìª-a÷X¤Ëï]õæ÷È®zóûdQïd×øæÉ®9?"»Æ<Lvyþ,ø}Jü>#~¿/ÈßdÁï+²à÷5YðÃ%.w»u¾3ìØ³óaÇkTòaÇ>ï;vû|gرçç;Ã?ßvìÿùΰãï;Ù=âflÃq,È6ìq3ªN¼(Ä+1=naÀbØã&Tö¸ =nB
aPaØã&Tö¸ =&¡Â°Gn²
+{L"aI1ì1 =&÷dðDÃbØcRñöT<=faYÅcØcVñöU<=faYÅcØcVñö]<¼gíöµ_bØc6*xÏlö5Ù0ì1k²aØco{Ìâa$ÞöHâa$ÞöHâa$ÞöHâa$ÞöHâa$ÞöHâa$ÞöHâa$ÞöHâa$ÞöHâaE1ì± =¡Â°Ç"TöX
+Ã`Øc{,baÅLའ¼3÷b&ð^Åë`Øcլ°Ç*&öXÅë¦=V¡Â°Ç*TöX
+ëPaØc*{¬B
aU¨0ìµ»bØ#kwŰG6XxgŰGX{dÍA{dñưGo{dñưGo{dñưGo{dñưGo{dñưGo{lâaM¼1ì±7=6ñưÇ&ÞöØÄÃxcØco{lâaM¼1ì±7=6ñưÇ&ÞöØÄÃxcØco{ìâa]¼1ì«jóÏx9BFçã:eÆåãdFäãdÆâãdfÉ$Þo¿#ò¿'ÚEáaØ=®IæÉ¢¶È¢;®+f;®+f;UÈv\kÌv\kÌv\WÌv\WÌv\WÌv<1ì¸Ö1ìXÉv¬d;Þ1ìX-Ù^an\ÿíö*Ùõßn¯Åû:ÙÅy{ìâ¼½IvqÞÞ"»8oo]·wÈ.ÎÛ»d×¼ÚÞ#»Øoï]ì·È.ö[öç·È.öÛÇdûí²à÷)Y°ú,X}N¬¾ V_«¯ÈÕ×dÁê²`õ-Y°²aXXÙlØ#ÖV6öåÍ=b
e³aê?É5ÖY6ö¥Í=bµe³aXpÙlØ#Ö\¶;Ãeíΰcåe»3ìXhÙî;ÖZ¶;ÃåíΰOa+Ã>V}
+û*vvvvôíΰȰȰÀ» ¼À» ¼f» »kúȰ»È°»È°»æ»»»»»»»»k¿aww7AxwM6öXöÐañañañañañañañañañañañañañañÃ>o7ñÃ~Å;û!ï0ìX¼Ã°bñÃ~Å;û!ï0ìX¼Ã°bñÃ~Å;û!ï0ìX¼Ã°bñÃ~Å;û!ï0ìX¼¼'ñnðÄ»Á{ïïI¼¼'ñnðÄ»Á{ïïI¼¼'ñnðÄ»Á{ïïI¼¼'ñnðÄ»Á{ïïI¼;¼gñîðÅ»Ã{ïïY¼;¼gñîðÅ»Ã{ïïY¼;¼gñîðÅ»Ã{ïïY¼;¼gñîðÅ»Ã{ïïY¼¼xx'ñðNâ=àÄ{À;÷wïï$ÞÞI¼¼xx'ñðNâ=àÄ{À; ìwØïXÅÜèqÿÃF³6:EÜù°Ñ&â¶÷<l4¸áaû,O¸ëÈôdAù'²@ü3Yð}BpÅLþ
,hÿJü¿çÈB°zA¬~#V¿«?ÈÕdÁê/²`õ7ÙÅj%æFܸ¿JvmóþÙµÍûëd×6ïo]Û¼¿IvmóþÙµÍûÛd×6ïïÅ6¿KvïþÙ5¾ûûd×øî]ã»HvïþÙ5¾ûÇd×øîDw1î«ÏÈÕçdÁê²`õ%Y°ú,X}M\¾!.ßöyÄ]ýû_sDÄ]ý7ÅQcqa?ÄC1GÔX@ÜeØñ¤#j, î2ì8)æËG»û!^sDE¤]ýoé`±´Ë°âC1¼wñ>à½÷ï]¼xïâ}À{ïÞ»xð>Dð÷!¼¡:à}ÕïC¨xfïÃLà} ¼1)ð>ĤÀûïCL
+¼xMï¢â¼/ð.'ÞEL
+¼x1)ð.®ÞUûNwuð®ÞnxWmw
wÕvWxWmw
wÕvWxWmw
֩
+¬ð>55+¼ON
÷©Ñ©ð>Ue
÷éí÷éí÷©ÉVá}ºxlÞM£SáÝT¼»©xvSñ2ì¦ÝUÝÄDÝÄDÝÄDÝT¥»©Jv×a]ÝU¼»»xxwïîràÝ]¼»f¬»«Jv×È˰»F^ÝÅDÝÅD=ÄD=ÄD=ÄD=ÄD=ÄD=´Ë°÷pñð:ôʰÀ{ ¼`ØÓMÅcØÓMÅcØÓMÅcØÓMÓÃnbaO7Í{ºi`ØÓM¨0ìé&Töt*{º =Ý
+ÃnF¼§É¨:±Q
+b¡Â°§I{
+Ã&¡Â°§I³
+Ã&ݧI1ìiA{U%=ͪÃf<=ÍÞ@xÏÞ@xÏÞ@xÏÞ@xÇÎ?ãV|Æ}":óDtÚ·è3îÑ gܲG£ù=Y yLÃûYídAâ'²Àð3YLó'dÁà)Y0ø
,üÄñYpyN\^ßÈËïdÁå²àò'Ypù,æÓßd×d:°§X:^%»¶ïxìÚ¾ãu²kû7È®m9Þ$»Æèxì£ãm²k<wÈ®ñ8Þ%»ÆãÃbUàx,jû,jû,jû,jûìb|Bõ~Jõ~Fu|NuaOaìÇdQÛWdQÛ×dQÛ7d±ÍßÅ6Û°§pæÃ=
36ì)ù°aOáÌ
+{
+g>lØS8óaÃÂöÎ|ذ§pæÃ=
6ìiwñQCör|ذ§ãÃ=
6ìi{:T<=*ÃaO¡»
+{:T%=ªÃUaOªÄ°§ÃUÂûÐÀ°§¢Ç°§â*á]\%¼ÃÃǰ§¢r0쩨{*ööTT%=
+1=U
+1=UaOUÅcØSUñöT5òöTÍÞÕLà]5!0ì©jB`ØSA{ª"aOUÇ{ª"aOU1ìéÔôÁ°§S`1ìéX{:ÃNݧS1ìéA{:
+ÃN£÷iTð>5Ù0ìé*{:
+ÃPaØS*{jB
aOM¨0ì© =5¡Â°§&&öÔÄÃ`ØSÓôÁ°§&TöÔ
+ÞͨàÝÍÞ]L0ì© =u1Á°§.&öÔ5}0ì©=u¡Â°§.TöÔ
+úPaØS*{êB
aOÃLà=tP°§a&ðfï!&2ì¡{{{{¨xöPñö|Ó<Á°ç`ØóMóÃobaÏ71Á°çÄfÒÍ¤É {¾ =O:`Øó¤â1ìyRñö<i`Øó$&ö< =ObaϪİçÉUÂ{ÒÞaÏ÷¬Ç°çÙÅÃ;nÐùP\ïÒÉP\ïÒP\ïÒiPعÎÂÎuv~aOñüÆñ=YTó,Jù,êø,Æä'²¨ãg²¨ã YEm¿Em¿Emϰ¨ã9YÔñ,êø,¦ÜïdQÛd1Ùþ$±ü,üMv1(¯07®= ¼JvmKyìÚò:Ùµ-å
+²ëï7É.Îå-²i ÃãnòÙŪ¼KÛ÷Ylßûd±}]Gªò!Ùů|Du|Lü>!Ú>%»æPù,êýìC%{{
+Êd×¼*_]óª|M¬¾!ñý,øÙ°çXÀ*6ì9\*6ì9\*6ì9ö½bÃc÷+6ì9ö¬bÃcç*6ì9ö¯bÃc+6ì9ö²bÃ7Ï5öµbÃ73Ạl{ÞÄÃ71Á°çML0ì9Ö(
+{ÞU<=ï*Ãc1¢Ø°ç]L0ìy{ÞÅ2ï®Þ»«w\/6ì9.Éö¼ ¼wÍ{>4O0ìù*{>
+á°çC¨0ìù*{>
+ÃÍ{>Dá°çCL0ìù0xM{.FïbTð.B
aÏEÅcØsQñö\T<=aÏEÓÃǰç¢â1칪x{®*ëǰçêâá]]<¼«ö\]%¼««wÕÈcØsÕNaÏUL0ì¹ =baϧ`Øó)&ö| =Úw0ìùÔ¾aϧbØó©éaϧÀbØó©Y
aϧxcØó)Þö|7=âaϧxcØó)ÞöÜÄÃxcØso{nâaÏM¼1ì¹7=7ñưç&ÞöÜÄÃxcØso{nâaÏM1ì¹ =w¡Â°ç.TöÜU<=waÏ]Å˰»aw/Ãî*^Ý]%¼&{¸x¼{häeØÃÅÃ{¨JöÐv˰¦½{¨öÐ aØé¦AðÓMUbØé¦*1ìtSvº©J;Ý4Ävº¹øJìâObÍX;Ý\|'â߸§æ×ãÔã\µå¸F§wäª!ǹå;²¶ïÉb³Å6aÏqÝ®üHcòYÿ,ê}Bõ>%z!z%zE½ÏÉ¢ÞdQïodQïïFÌÎ?ÈÁdÁà/²]jv
ªú*Ùõwëkd×߯Åï½Av1o]Lë[dÓú6ÙÅ´¾Cvñ«ï]üê{d¿âyúYÔö!YÔöÙÅ´~Lõ~Bõ~Jµ}Fµ}NvÍúYÔû%YÔûYÔb
¢~Cõ~KõÚ°SìÕbO¬6ìÛ«
+;ÅõöjÃN«ÿ$GÔØ{«
+;ÅíóÕb¿®6ì»vµa§Ø»«
+;Å«eª
+;Å~_mØ)výjÃN±÷Wv@µa§8TvZÅÃN«xcØ)7²xcØ)7²xcØ)7²xcØ)7²xcØ) ²bØ)¼³QÁ;61Á°Ó¦â1ì´©x;m*ÃNǰӦâ1ì´©x;m*ÃNªÄ°Óæ*á½kBÐÄÓîâá½kBÐÊÓn&ðÞ]<¼wa§]ÅcØi×.
a§]L0ì´ vM;íB
a§]¨0ìt¡Â°Ó!Tv:
+ÃN¦Ä°Óað>LÞUv:ÃNÀbØéX;:VaØéo;âa§C¼1ìTÄÃNE¼1ìTÄÃNE¼1ìTÄÃNE¼1ìTÄÃNE¼1ìTÄÃNE¼1ìTÄÃNE¼1ìTÄÃNE¼1ìTÄÃNE¼1ìTÅÃNU¼1ìTÅÃNU¼1ìTÅÃNU¼1ìTÅÃNU¼1ìTÅÃNU¼1ìTÅÃNU¼1ìTÅÃNU¼1ìTÅÃNU¼1ìt
+,NŰÓ)°v:ÃN§ÀbØéX;a§Ó`á}
+,NŰÓ)°v:ÃN§ÀʰOa+ÃnÈ2ì&Þ2ì&Þ2ì&Þ2ì&Þ2ì&Þ2ì&Þ2ì&Þ2ìXXR¿kjq'°:E\/Të
êq½P
+"®ÖïÈb¿'í{LÃûYíd1°?ŨþLCúwñ|JùYä¯dÁïYð{N¬^«ßÈÕïdÁê²`õ'Y°ú,XýMv±:1ìX]<1ì¸ëİc¹ñİcQñİãªÃ·v,1v¬/v,.v¬vÜ?ubØqóÔaÇâaÇýQ'+'Gv,9v¬7vÜ'ubر¤xbØq+ÔaÇãaÇMP'ÏFv,Dv¬B6ì%8Nöï49mØK,}6ìeòo¯ÄCqQX9mØK,6ì%VBNö!§
+{;1NöË$§
+{Ó½ÄÃ;§
+{wNöK+§
+{Ã^fİY1ìeA{IB
a/I¨0ì% ½$¡Â°$Tö
+Ã^PaØK*{IFïdTðNfï$&ö²hVaØË"Tö²½,B
a/q?mØË"ö² ½,"a/PaØË"Tö²½,Ú]1ìeÑdðE`1ìe1Xx¯a/«ÀbØË*°ö²
+,½¬a/«ÀbØË*°ö²
+,½¬ö²7½¬âÍÓ²7'MË*Þ7-«xsê´¬âÍÙÓ²7'PKo{Éâa/Y¼1ì%7½dİ,ö
+Ã^²PaØK*{Éba/YL0ì% ½lfïÍLའ¼73÷&&ö² ½lUö² ½lba/¦½lB
a/PaØË&Tö² ½ìba/»`ØË®ýÃ^víö² ¼w÷.ö²k²aØË.°ö²,½ìa/»ÀbØË.°ö²,½ör7½âa/xcØË!°ör,½a/ÁÂûX{9Ã^ŰC1ìåA{9DÃ^bØKA{)"a/E1ì¥hÆbØKX{)a/E`1ì¥,½ÄV㢾^ñJ¹â*¿[q_Ǭ¸¾¯V\Ü?¿#:¿'"E
?E?Åìø,¦ÆÏd±Ã=!¹ò,&Ê/dÁêW!¸<#.ÏÉ˲àòYpù,¸üA\þ$aÿ,XýMv±j¯07"{ìâ×^#»øµ×É.~í
+²_{ìâ×°Xvmo]LÛ;dÓö.ÙÅ´½Gv1mï]LÛdÓö!ÙÅ´}Dvñk«OÈÕ§dÁå3²àò9Yp Ã^âæ½ö%Ypù,¸|M\¾!.ß;ÃÑ´;ÃuvgØqsV»3ìXaiw,íΰ»·#j,µ´;ÃÕvgØq+W»3ìXiwK1íΰc5¦Ýv<ÊÖî;ÖiÚaÇRM»3ì!T2ì!T2ì!&2ì!&2ì!&2ìX¨iw=T¼{¨xöPñ2ì¡â1ìõæ*+±«<5!0ìõæâ;±Ä*Ã^oöz{½i`ØëM¨0ìõ&&öz{½iB`Øë¤]
+Ã^'İ×I1ìu*{
+Ã^'£÷dTð
+ÞPaØë$Tö: ½NB
a¯PaØë¬½Î"a¯³bØë,ö:kbØë,°ö:,½Îa¯³QÁ{6*xÏFïY¨0ìu*{Mba¯IL0ì5 ½&1Á°×$&öÄÃ^`Øk{M:úpº&ïäâá½hpªº.fïÅLའ½.ªÃ^Ua¯Ã^m7½®Ún{]µÝöºj»1ìuõÂ{o{]½ð^5öºz»á½%ðÎ&ï¬éa¯YÛa¯Y`1ì5ë a¯YUbØkVöU%½fíö51ì5 ½nba¯«÷æ*á½éa¯÷æâá½¹xxo*Ã^7a¯»æ ½îªÃ^w<½îy{ÝÅÃ^wa¯»Ç°×]ÅcØë®â1ìuwñð>´bØëá*á}¸JxÇLZ±»´\·h*î7ÐBUÜl Uª¸Ó@KTqAðãaÇ
+
+û·4;î+hvÜTÐ0츣 aØq;Aðã^aÇ
+û·4;civ<ÃÒ0ì¸Ï aØq}¹aØñþaÇ5çaÇ5çaÇó-ýæÆUGìÚ¾þÙµ}ýu²kûúd×¶ô7É®méoŶa¯±Õß!»Æ¿Kv[ì·þ>Ù5ný²¨÷C²kÜúGd׸õÉÁ'dÁàS²kúgdÁås²àòYp Ã^c5¢E¬¾&Vß«oÉ
+{
+Sí6ì5:ê6ì5¶Û°×ØnÃ^Ã=»
+{ȼ
+{
+%í6ì5´Û°×PÒnÃ^Ëá:\GÔár8¢G»|óbm Ã&»
+;ß´%v¾iK0ì|Ó`Ø9¯Û°s_·açÃÎÃΪİóä*±«¬Ä;Ovì6ì< ¼'açIÅcØyRñvë6ì< g1Á°ó,&vU%gUaçYÃγǰó¬ açÙUÂ;¹x'ïäíwÒ.
aç¤
+İsS·aç¤AðsÒ aØ9©;/Ún;/;/v^T%ïE£açÅLའ¼1Á°ó"&v^ÅÃΫªÄ°óª*1ì¼j1켪x;¯*ÃΫǰóêrེxgÍX;gW ï¬Ç°sÖA ÃÎYÃÎY¨0ì
+ÃÎY¨0ì
+ÃÎY¨0ì
+ÃÎYÃÎY1ì¼éaçM¨0ì¼ F7¡B
+ò&TxAÞ
+ÞQÁ{sñðÞT<7açMÅcØyÓôÁ°ó®éaç]L0ì¼ w1Á°ó.&vÞÅÃλ`Øy;ï:B`ØywñðÞ]<¼M;baçCL0ì| UaçCUbØùÐÞaçCÅcØùÐÀ°ó¡ açCL0ì| `ع ¼À» ¼±
+Î?ãºOâÖNâ:Nâ:VMâ:Lâ:[ÿ,6ñ{²àú, þ@Û½9÷ÈâoüL;Ųàò,¸üB³äW²`õ,êxN;̲¨í7²-¿E½ *Qïdqø,jûìªm¼ÂܸÚÄxìªm¼FvÕ6^'»jo]µ7É®ÚÆ[dWm#;!wÈ®±ï]c9Þ#»êïE½EEEEEaØ9æýøì£ñ9Ylód±Í_Å}EvÍÉñ5YÛ7dQï·dQ
+;Àviv¯6ìZ
+;Ç¥ÖaÃÎáµÃÃk
+;Ç¥ÖaÃÎÃåpD»t
+{u
+{{u
+{6ìífTXÅcØÛMÅcØ[ö°ao71Á°·`Ø[ö°ao71Á°·`ØÛ$&ö6 ½Mbao`ØÛd&ð§Ã½M.Þ÷¤ ao`ØÛ$&ö6 ½ÍªÃÞfUao³ö{U<½Íö6kB`ØÛ,&ö6 ½ÍfïÙLà= ¼g3w{K:B`Ø[Rñö4òöT<½%aoIÅcØ[R9öT½-ßö¶¸Jx/y{[4òö¶¸xx/y{[ÌÞ`ØÛ¢â1ìmQñö¶jçÆ°·Õ¿
+ïU¼1ìmõ÷ªY
ao«·Þ«ÃÞ²ÃÞ²ÃÞ²ÃÞ²æ ½e½e½e½e¡Â°·,TöµbØ[*{ËB
aoY¨0ìmÓXbØÛ&ö¶ ½m"ao`ØÛf&ðÞÌÞÀ{ÓôÁ°·MUbØÛ®*1ìmWö¶«J{ÛU½íÚ{Û5hö¶kÐ0ìm÷vÃûðÀûol;45°íX<l;¼Ýð>¼Ýð>¼Ýð>4Ù0ìíP9öVT½M{+:aØ[Q9öV4O0ì¨J{+Þnxo7¼«æ ½UïªÑÁ°·ªÑÁ°·ªY
aoça«Òù¸ö+ÈÁÊâÃ`K&a°ã;²ØïÉbpÅÈü@Ãò#YÉOd1 ?E½aØ9lu<%Ú~!£÷¯dQï3²¨÷9YÔû,êø,êø,ö?È¢¶?É¢¶¿ðË¿Éþ[½åö
+sc¿²WÉ+{¬\ÙëdõÊÞ ëW½ñwß"KWö6ÙreïWö.Y¾²÷ȶ+{,¶ù²ØæÉÚ}D6®,{»örû,jû,jû,jû,jû,jû,jû,Æèk²¨÷²¨÷[²óÊlØÛ¨9¢ÿk¨£)æ:ºb¨c(#ê~oÄIñN¼*>³âB¼)®ÄâØÅ7bß]ü Vñö~Sñö>©x{ÅXå`Øû´+^U%½OE1¼'aïË÷ärà=Oá=»JxÏb{5Äö>k1ì}{ÅÃÞg1Á°÷YL0ì}{ÅÃÞ¯¾áT<½'aïI#aïIL0ì= ½'3wrñðN.ÞÉÅÃ;iÚcØ{{O'ö¾h`Øû"Tö¾½/B
aïPaØû"Tö¾½/baï`Øûââὸxx¯'ö¾ ¼W1Á°÷UL0ì}Uñö¾ªx{_U<½¯Úw0ì}ÕôÁ°÷U¨0ì}*{_u0Ű÷U³
+ÃÞWŰ÷U`1ì=,½gŰ÷l°ðÎaïY
+ÃÞ³xcØ{o{ÏâaïY¼1ì=7½gñư÷,ÞöÅÃÞ³xcØ{o{ÏâaïbØûfðÞ
+ÞPaØû&Tö¾ ½o*ÃÞ7aïǰ÷MÅcØû¦â1ì}Wñö¾k`Øû®!ư÷ÝåÀ{×cØûî
+֔
+÷¡½ÃÞí
+ö~¨{?4ö~h,1ìýÐXbØû¡±Ä°÷CL0ìý{?ÄÃÞ<½yw?DéÝPá½{1x3wÇè[ü=t¾Åpáò=6 ï1PX|-bÉ¤Çæ|Gãó=YÎc²Èÿdÿ'² ÿ3YìYOÈÁS²`ðz~%ÏÈÁs²`ð,Æã7²àò;Ypù,¸üIÓõ/²`õ7ÙÅjz
¹qýÝéU²ëïN¯]wzìúÓdñ7Þ$»ÆczìÚ
+¦·É®1Þ!»Æhzì£){¿î¤.Óûd×M]c4}HvÑôÙ5FÓÇdÁê²`õ)Y°úì£és²à÷Yðû,ø}E\¾&.aØû\¾%.6ì=vÃɽÇ8Ù°÷¾+æûèdÃÞc7î;öÔéΰû©#jìÃÓaÇn<ÝvìÉÓaÇÎ<Ýö0¨±KOw{õtgرcOw=V=V=V=V=V=V=J=
+Ã>nba71Á°`ØÇÍUÄ®²»ÊNì*±ªÄ°Xè
+±Ê71bobÄÞÄ$½+zÃÆÆG[þ=Ylöc²Û?E?ÅPE¿Û[LéÉbì§dÁನ÷W²¯gdQÛs²¨íYìοE½¿E½E½²gGE]c9G¿;®Û5Êü*Ùõ{ókd×ïͯ]»÷üYü7É.~ó[d×|ß&»æËüÙÅt~ìb:¿Gv1ß'»Î]LçÉ.¦sô»c.]shþ,X}J¬>#V«/ÈÕdÁê+²kþÍ_¿oÈß·dÁÏýîXvÅ3ñ¡8ű{%>gâ¦x#î9þÆ*Íì~wĺËì~wĺËì~wĺËì~wĺËì~wĺËì~w¬fÂñwúݱ ýîXÅ~w¬bB¿;V1¡ß«Ðï,&ô»#ÖFf÷»#ú]õ»,&êwYÓGý.ú]6*xg£w6xg1Q¿EãØ´XÙ®9þ[6*g¶(űÍõãù;²
ßîÇdÁú² ý#YPþ,ÿL|ܧd1 !V¿«gdÁê9ûh°zA¬~#V¿«?ÈbÆþIüþ"~]üý¥$ú]¬%ú],%ú]¬%ú],%ú]¬%úÝõ:èw±Dèw×M/%ÑïbÍ,Ñïbe,ÑïbY,ÑïbM,Ñï®{bJ¢ßíÁ
~g~·ú]¬¤%úݬèw{°¢ßíÁ~j~·úÝèw±òèw±ìîú]qÌñ7Ì9Ýõ»çt×ïÂÓ]¿
Nwý.,:Ýõ»ét×ïÂ¥Ó]¿Nwý.:Ýõ»êt×ï«Ó]¿µNwýýe̯6bõ»pñt×ïªx«ß"¨~w úÝ)Têw§P©ß*^ýîTêw§ªT¿;]%¼OW ïÓU»¹Jx7Mõ»¦!V¿kbõ»pÄÖÅâqbÓbå8±]±lب#6-uäÄæÄ"r¢ßÅ
+r¢ßÅp¢ßŲo¢ßÅo¢ß~À~W¢^ú]¬
+'ú], 'ú]¬'ú]¬&ú]¬&ú]¬&ú]a¢ßÅÚ`¢ßÅÚ`¢ßÅÚ`¢ßÅÚ`¢ßÅÚ`¢ßÅÚàB¿\èwáý.Ö°ú]8äB¿\èw±P¶Ðïb9l¡ßÅZØB¿
°
~«`ý.µú],F-ô»XZèw±µÐïb}y¡ßźÔB¿E©
~kLý.ú]Üt³ÐïbÅi¡ßÅrÓý®ÄZÓò5YÔû
+YÔû-YÔë~WB-÷»v¹¸ßÌÅý®O.îw%rq¿+×/ã¸)Þ»âx(#\³òÅý®Äùâ~WâÜ|q¿+qz¾¸ßdx%¦ß$°ô»~WÀÒïJÄ/îw%7ý®$ñ¦ß$Þô»Ä~WxÓïJoú]YÄ~Wñ¦ßE¼éweoú]YÄ~Wñ¦ß8×_غ¸ÛlaÓâV³
íå×
ÕÔ
-5Ó
Í;Ãèw%ÖÏïÉÉc²àñYÀø,êø,êø,êxBSè)YÔöYL_Ébæ<#ió,¸¼ .¿±ÓßÉËdÁåO²àòYÌ¿É.Vë+ÌËú*ٵǯ]¬Ö×É.Vëd«õM²ÁúÙÅ`~Wâ>¡õ²«Þõ]²«Þõ=²¨í}²k¬E½E½E½E½E½E½ÑïJ,0E_]ã¶~IµÑïbi¥ßÅBÓJ¿å¤~kIë]¿µ\ïú]Üà±Þõ»¸Ác½ëw»ãoèèz×ï®G?^ÆCT×»~®ºÞõ»ÐÕõ®ßÅ]"ë]¿ýõ®ßŹþz×ïât½ëwqÆ¿Þõ»8é_ïú]÷¯wýîoõ»C`ÕïU¿;VýîXõ»C`ÕïU¿;Vý®¬ú]Xõ»"°êwE`ÕïÀªß
wXõ»p
ÒM;ÈV¶+VNW6*MW¶(ÖLW6g0ô»X?[éw±~¶Òïbýl¥ßm~kj+ý.ÖÔVú]¬©ô»XS[éw±¦¶ÒïbMm¥ßÅÚJ¿ÐVú]¬©ô»XS[éw±¦¶ÒïbMm¥ßÅÚJ¿5µ~ëg+ý.ÖÏ2ý.\3ÓïÂ53ý.\3ÓïÂ53ý.\3ÓïÂ53ý.\3ÓïbA-Óïb5-Óïb)-Óïb-Óïb-Óïb-Óïbù,Óïbí,Óïbá,ÓïbÕ,ÓïbÉ,Óïb½,Óïb±,Óïbí+Óïbá+ÓïâL¿°L¿e°L¿5°|×ïB¹ó]¿ëÎwý.Ä;ßõ»pï|×ïâV|×ïÂÊó]¿[Mò]¿[Mò]¿[Mò]¿»Ïwý.?ßõ»a&êBéó]¿«Ïwýn úÝAõ»!êwCÕïâÁ|×ïÀªß
+U¿K¿«7¥ßÕÀÒïêM`éwõ&°ô» Ùý®ÞÄ~WoâM¿«7ñ¦ßÕÀÒïjøXf6Äof*Ä='ypÆ2 b83â>ÌðDzp¦ßÅ*o¦ßÅý%~ë»~»~Oeú]Ü_éw±éwqI¦ßÅÚo¦ßÅý%~÷dú]¬
+fú]¬
+fú]¬
+fú]Üséw±^éw=Ðïb
+1Óïb
+1ÓïâN»íæÆUïö*ÙUïöÙUïö:ÙUïöÙUïý®¿oo]õno]õnï]µmï]µmïEmï]ótûìóíC²`ðY0ø,|B>%Ñïjxùö9YÔûÙ5¾ÛdÁà+²`ð5Y0øìÚ·oÉû]Õ¡Íý®ÆêÐæ~Wca`s¿«áüû]
+íßÜïjܯ²¹ßÕXØÜïj¬ lîw56÷»+û]ÅÍý®®b¿«pü]Íãï*&ô»º ý®®bB¿«qËæ~WW1¡ßÕULèw5ÚÜïj*õ»,TêwY¨Ôﲨße1Q¿Ëf︻e»ëwYSSý. ¼³ªß
·ml]¬³olZ,²olW¬°olT,¯olQ¬olN,¬oÑïj¬ªoßÅ(<&!ø,øÿHóô'²Éb4ÅP<%qø
,áW²à÷,ø='~/ÈßodÁïw²à÷û|ðû,XýE¬þ&»Xíô»ð÷~þ¾ÓïÂßwú]øûN¿ßéwáï;ý.ü}§ß
¿ïô»ð÷~þ¾ÓïÂßwú]xùN¿/ßéwáå;ý.îÙéwáê;ý.\}§ß
«ïô»põ~®¾ÓïÂÕwú]Üÿ²ÓïÂßwú]øûN¿EÊ~+û]¿µ¤ý®ßÅZÒ~×ïb-i¿ëw±´ßõ»â?Éñ7Vö»~ û]¿õý®ßÅÂ~×ïbUa¿ëw±°°ßõ»X[Øïú],/ìwý.Vö»~û]¿uý®ßUñV¿«â~WÅ[ý®·ú]Xõ»*°êwU`ÕïªÀªßUU¿««~WVýîXõ»S`ÕïN
÷)°êwñæÍX~×TµwÍXx×$UwÍXr×ðÇzûN¿Åö~+í;ý.Ùwú]¬±ïô»X`ßéw±º¾Óïbi}§ßźúN¿Eõ~cîô»Xeßéw±Ä¾Óïb}}§ßÅ*úN¿%ô~ëç;ý.Ïwú]¬ïô»X6ßéw±f~Ðïbmë ß
ûô»pÿ~îÐïÂýú]¸ÿA¿÷?èwq?ØA¿Áú]¬ô»¸
+ì ßźÁA¿çRú]¬%ô»x.å ßÅZÂA¿µ~k ý.n%;èwñ~ký.Öú]¬9ô»Xs8èw±æpÐïbÍá¸ëw±4vÜõ»X;îúÝðÄñ÷¥±ÃýÃýÃýÃýÃýÃýÃýÃýîçÁ÷»3VÌ÷»3VÌ÷»3K÷»ó&ô»ó&ô»s*úÝ9 ýî~wNbB¿;'1¡ßÐïÎILèwç$&ô»súÝ9 ¼'3÷d&ð5«èwç¬âéwg¬¨ÇsäjűΦ>ëlj±Φkjj¿±¦vÐïâ"ÁA¿Ký.®ô»xõ ßÅ
~Wú]\8èwq=à ßÅÅ~Wú]\8èwqßA¿ëý..
+ô»¸"pÐïârÀA¿ký..ô»¸
+pÐïâ@y
¹qm_yìÚ¾òÙõ7Êëd×ß(o]ãQÞ$»Øèwg8}yìâ\Þ!»8wÉ.Îå=²¨ã}²¨ã²sù,jû,¶9úÝn]>!:>%:>#:>'íû,¶ïK²kÌËWd±Í_Åx|Cãñ-Ùµ÷»3»¸ßaÝÅýîÉ.wý.<»Üõ»¸T^îú]\-/wý.ļÜõ»pór×ïBÏË]¿C/wýnsñÃÓË]¿U/wý.l½Üõ»ör×ïvU¿ÛVý.̽Üõ»]¼ÕïvñV¿ÛÅ[ýnoõ»]¼ÕïvñV¿ÛÅ[ýnoõ»]¼ÕïvñV¿;Ä[ýîoõ»C¼ÕïÂxÿÙká¼üì×kñæ³3ÇyíÙ+ã¼óìeq^xvÆ*wù,Ð~O\ÔÈèdó'²¨-úÝ+×å YÔñ,êø
,fà¯d1ÏÅlzNõ¾ z#z'zÿ zÿ$zÿbÿzÿ&»êô»páJ¿®ô»páJ¿®ô»pÜJ¿Çô»pÜJ¿Çô»pÜJ¿ô»ðÙJ¿ô»X´«ô»X±«ô»X®«ô»X««ô»Xz«ô»X2«ô»X/«ô»X,«ô»X)«ô»X&«ô»X#«ô»Xòªô»Xïªô»Xìªwý.4²Þõ»0Éz×ïB&ë]¿¬wý.²Þõ»8ë®wý.N¼ë]¿sïz×ïâô»Þõ»8¯wý.NÂë]¿kÛõ®ßÅéy½ëwÝ9àÅ{½ëw]`ÕﺪßuT¿ë"¨~7JýnúÝ*õ»8Q¯wýn úÝAõ»!êwCÕïªß
+÷0AxMMõ»X¨àýg¬äòòÉ3qyóäµ¼vòZÞ9yÆ2-/<c¶Òïb¶Òïbu¶Òïbi¶ÒïbÒïbMÒïbý¬Òïbý¬Òïbý¬Òïbý¬Òïbý¬Òïbý¬Òïb¬Òïb¬Òïb¬Òïb¬Òïb¬Òïb¬Òïb¬Òïb¬Òïbì¤ßÅjÕI¿¥ª3ú]uªóu²«¶ó
+²«¶óM²kw:ß"»ê=ß&»ê=ß!»ê=ß%:Þ#»Æ÷|ìËó²¨÷C²¨7ú]U¥óc²¨÷²¨÷S²¨÷3²¨÷s²¨÷²¨÷K²¨÷+²kî_EmßEmÑïZ¬îw-öt¿kÿu"/ijâ8)ÎÄâxU¼gÅñ¦¸ï+ñ¡ø$.qUÜOŸÓïZøôé~×ñ¦ßµU¼éwmoú][Å~×Vñ¦ßµU¼éwmoú][Å~×Vñ¦ßµU¼éwmoú][Å~×Vñ¦ßµÕ`á½
+,ý®
ïðþßÏvñòß÷ñæßK¤¼ö·Åïüm±Æ[Ü/v~GåOµ?& ª$"zfgYô,<%¿_Ébæ<#.ÏÉ˲àòYÌßÉËdÁåO²Øûþ"V]¬Zô»ÞÛ^%»4ú]xo£ß
÷6ú]Ü¥ÕèwáÂ~÷g5ú]øq£ß
7ú]øq£ß
÷6ú]ÜOÓèwá¸~y~«x~÷Î4ú],ë5ú]¬é5ú]¬Ü5ú],Û5ú]¬Ù5ú],Ø5ú]¬Ö5ú],Õ5ú]¬Ó5ú],Òµ»~Wsü
+nwý.ºÝõ»pêv×ïBÛ]¿ÛXÚ]¿inwý.îWiwý.îWiwý.îWiwý.ä»Ýõ»ðïv×ïªçhW]<¼ªâÕïâÆv×ïâÆv×ïªP©ß
¨·»~WEPý.¾Ýõ»*°êwU`ÕïªÀªßUU¿««~WVýîÔdS¿;Å[ýîoõ»S¼ÕïâÞ¿Þb¯·X~æÍë-Öyíz
gÞ¹ÞbÕ®·Xrnô»Xonô»XUnô»XRnô»XOnô»XLnô»XInô»XFnô»XCnô»X at nô»X=nô»X:nô»X7nô»Xlô»Xlô»¸ÿ¥Ñïbm°Ñïbm°Ñïbm°Ñïbm°Ñïbm°ÓïÂ;ý.îMéô»ðèN¿{S:ý.ܺÓïÂ;ý.<ºÓï£;ý.<ºÓï£;ý.<ºÓï£;ý.iéô»pëN¿·îô»pëN¿·îô»pëN¿·îô»X@ìô»X=ìô»X:ìô»X7ìô»X4ìô»X1ìô»X.ìîw=Ô¼»ßõ0ñî~×CÆ»û]ïîw=îûèîw=L½»ßõõî~×Ã×»û]eïîw=¬½»ßõxáEw¿ë4âYq'6ªA,Tô»> ý®OBE¿ëqHw¿ëPÑïú$Tô»úßÝïú$ô»> ý®O"H¿ë³Ðïú,&ô»> ¼g3÷l&ð5}èw}ú]Wâû-ÖÂùøE
p¾|Ñây/>{Ñbeo^´Xç-ÖÄ;ý.V¾;ý.½;ý.Ö¼;ý.¼;ý.V»;ý.º;ý.Ö¹;ý.¹;ý.V¸;ý.·;ý.Ö¶;ý.¶;ý.Vµ;ý.©;ý.¢;ý.Ö;ý.ÖûìÙ±ÿEõþMvÕ;^an\w¼Jvq¯]Û2^'»¶eD¿ëáÇãM²ßxìb5Þ&»XwÈ®½¼KvÍ¡ñÙÅt¼OvÍ¡ñYÔû!YÔûYÔû1YÔý®Çjßøìb?>#.]sm|A¬¾$»æÚø,ø}Mü¾!~ß¿»~<îú]\wý.äyÜõ»¸n<îú]hõ¸ëwaÖã®ß
4»~Þ<îúÝær8þ=»~=îú]øò¸ëwpüÝÌãï.&êw»¨ßíb¢~·úÝ.&êwqcʸëw»W¿ÛU¼ú]Høëw»¨ßíb¢~·úÝá*á}¸JxÇã®ß.Þ&ú]¸ßê±^ÍÇz,Vóå¡+Õ|v¨Ç25ßê±FÍw{,PóÅÝ«Ó|q·ÇÒ4_Üí±.Íw{,JóÅÝ+Ò|q·Çr4_Üí±Íw{,DóÅÝëÊ|q·Ç¢2_Üí±¢Ìw{,'óÅÝk|q·ÇÚ _Üíñ)¾¸Ûc½/îöX/ä»=Öùânu@¾¸Û¯{b*_ÜíCV¾¸Û/¬|q·ñßÒï.¯¬|q·_^Yùân¿¼²òÅÝ~-U¾¸Û¯E¯ÊwûuHå»ýZ«|q·_OrU¾¸ÛKÔF¿+Qý®Ä6ÓïJl3ý¤òÅÝ~-xU¾¸ÛkÔF¿»º*_Üí×:Wå»ýZäª|q·×àB¿«Á
~Wý®ú]
+.wý®eÅÛ¦ãoÛsümb¿Íão«9þ¶S1ÇßÖsüm]1G¸6së7Åçú¤C]s´ëI1¼.êw]ÕïºP©ßu¡R¿ë*^ý®«xõ»®âÕïW¿*^ýn¨xõ»¡âÕï÷p9ðyõ»¡W¿.ÞCÅ«ß(«ñ÷Ø´íªñب-ªñ7Ø3èÒïÎ`H¿; ýîcýîcýîÊô»3æýîÝ~wÆ£ß1<ô»3XÑïÎ`E¿;ýîVô»3XÑïZ°¢ßµô»üèw-øÑïZð£ß]ëvïßËù*ß¿×ÂVåûwãÿíëd{¾7®õ¬Ê÷ïÆµUùþݸV²*ß¿×2Våûwãz×KåûwãZת|ÿn\ZïßkE«òý»1E½]¬øþÝ¢¶É¢¶OÈ®yÅ÷ïÆõ~Fõ~Nõ~Aµ}Iµ}EµE¿×5ùÊ÷ïÆõ~Kãë~7UñL'âMñB¼+^Ÿ(Þ«âøT|7Å
¸+®ÄCqçÆu^ï¾7ÖIq'b¥ßUéwcAúÝX
~7V¡¢ßU¨èwcúÝXÅ~7Öÿ+{Ú%ÇmåÃó"§<=$mZ
+KÈvÿ.E[jYrR»Ý²O` 7³H-=ÓßýA~w̬bmyºxTLd¸ î¾(½Ð»Ù*½Ð»Ùj¼ÀÛªí#ôn¶zòo«&/ônf¾^êßÍonZÇcqu¼(2¨%#êxd8òiã!~)m¼
+Lïæ¡÷gicÐ}%m«KÏí´ñÜJÏí´ñ<KÏã/ÒÆóx!mç3iã÷RÚx¾¯¤·Ü×r4y¿}#m¼Ù¾6ÕwÒÆ°úOi#XIý»bÔ¿I±¤þÝLZ õïfRR©7*Hý»ü<Ô¿Ie¤þÝLúª õïfRV©7¦*Hý»ÔTAêßÍäç¤þÝìx¾BïÏWèãù
+½#½Túw³g½ó¡wa/ôÎ3ÞyÐ;ÒY©7{Ð;Ïpzç.Bï<Ã`CïXÞÔ¿Y"ÞÔ¿§¨ÿNºoÁ¿,BoêßÍ,EoêßÍ,4oêßÍ,7oêßÍ,:oêßÍ,=oêßÍ, at oêßÍ,CoêßÍ,FoêßÍ,IoêßÍ,LoêßÍAVÑ» «è]PUô.(À*z`½
+°Þ±²©7GoE¢wQÁ[Ñ»¨ «è]TUô.*À*z`½°ï¨ «èË'Rÿnö'g ɸFjdðÈFgdÀ½y
+½RBïFлa$ônd ½:BïXo'õïfÖÛIý»õvRÿnf½Ô¿Yo'õïfÖÛIý»ybø ½c]Ô¿'лa%ônbX ½c= Ô¿Y(õïfÖùIý»åT©7³*õïfS¥þÝÌrªÔ¿YNúw3Ë©Rÿnf9UêßÍ,§Jý»åT©7³*õïfVÆIý»5qRÿnf5Ô¿Y'õïfVÀIý»µoRÿnfÕÔ¿Yï&õïfVºIý»5nRÿnfÔ¿Y{&õïæÌ0zÇê4©7³.MêßͬHÓõïRÃâµ®W£jî¥9©æA³j6Ò<«fËÍm£4wªÙKs¯GiTó$ÍF5i¶ª9J³SÍI5¨²4OªyfA¦w¥YApx·
+£À»UÞà(ðîG7úºþ]iVÞì(ðî`Gw§ ;
+¼;ØQàÝ)Àotý»Ò¬à=
+¼;ïQàÝ)xOïá-ôµÄRÿnÎü¸Ð»ÌÏ
+½cU²Ô¿Y,õïfV"Ký»uÂRÿn®BïX,õïæA'ônf¸ ½hBïX,õïfÖ!Ký»5ÅRÿnf5±Ô¿YGÌõïÊ¡æMv&m<ßÒÆÛë´ñ&úZÚßHÃà[ic|'mÿ6׿+{æÆõïJÍëߥâ9׿+m4_®WÚh¾\ÿ®´Ñ|¹þ]i£¹qý»ÒFsãúw¥æÁõïJÏã_¤Öëß6ZK®WÚx¾JÏ÷#ncÙëß6ï¿JÏ÷ciãù>6ï'ÒFëÆõïJÏíߤçöi£sÉõïJÏ÷ÒÆóýiãùnèkU³à_â
+½cA~ØÐ;å
+½cq~ØÐ;è
+½s^5þeYØÐ;÷
+½cØÐ;æ
+½s&}£ÿz
+Á¿^ÁDÑ;í
+½ó
+TÞy*Eï¼¢w^JÑ;¯@¥èW RôÎ+P)zç£jx³z`ØÐ;¯ «èWUônTUônT{PÑ»QÁ[Ñ»QÁ[Ñ;©+¦k¥«¤á
±zá°ëß6^/¥Wá´ñüYÚþ_Iÿ±´1äHý)·±"ëß6ÁsicüEÚ¦Bï,ÃEèë©¡wá"ô×Ð;˰zÇìA諱¡w¬Þ±NÒ½cÙÚ½cÙÚ½cÙÚ½cÙÚ½cÙÚ½cÙÚ½cÙÚ½cÙÚ½cÙÚ½cÙÚ½cÙÚ½cÙÚ½£h²`Þ±¼mÞ±¼mÞ±mÞ±mÞ±mÞ±²Ð½cM¡zÇú@#ôFèkÐ;ö§1BïX5hÞ±^Ðlè¯fCïX25zÇ©ÙÐ;öû0zõ+ÿ²äj6ô
W³¡w,¿
+½cÖlè]öªY·fCïÿ7z5LÛe
+Ax³¥¢w³¥¢wÌæ
+½Õä½Õä½Õä½Õ,½Õ,½Õ,½c糡w,
+½L½Õ>z×6jNÒ¬¶Ð»¶Ñ¥YVè]Û0`et¬ô624ÖaÙ¬©6² Xmd°2ÚÈò³&Ú½c5´zÇ:h#ôÐFèëÐ;V&¡w¬I6BïXlÞ±Ù½c°zÇú`#ôõFèëÐ;Ö¡w¬4BïX¿gޱνczÇ::#ôutFèëè¸þ]Ù+®WÚè½\ÿ®´Ñ{¹þ]i£÷rý»ÒFïåúw¥ßûi#rý»ÒF0åúw¥àÇõïJÁëߥ5c\ÿ®´Ñááúw¥àÌõïJí!®WÚèÌpý»ÒưúWicX},m«ÒưúDÚVJÃêߤaõicXý»´Ñþãúw¥á÷ÒÆðÓô®íu3ãß%X]ÿ®4[Õ<H³SÍF½j¶Ò<ªf'ÍjöÒTó(ÍY5OÒ¬§ÃH®eF_׿+ÍzÝ×õïJ³QÍлÖ(½kлÖ(½kлÖ(½kл=Ptý»Ò¬&/ô®µjòBïZfõuý»Ò¬`"ô®µ&o«a"ð¶zòo«'/ð¶jòÞ±OѱÞ×ÊÐXéke\¬ñµ2(V÷Zëz½\ÿ®´ñô¿6û#iãÍðgic`|%mÇÒÆ`x"mJÃå´ñFy.m|rþ"ÈáòBÚ.gÒÆ0x)mWÒÆ0øZÚx¾ßHÏí[iã¹}'m<·ÿ6zÇr zÇr zGáVÁ ½czÇÚ/'ôU_Nèå/ NèëÂÐ;V9¡w¬sBïXæÞ±þË ½cåzÇ/'ôýZÐ;V
9¡w¬sBïX æÞ±¯zÇZ1'ôUbNè+¾Ð;Öz9¡w¬òrBïX±åÞ±VËmè¥nCï&}·à_NÝÞ±ÛÐ;[ÝÞ±äê6ô
W·¡w,º
+½cÇ·¡w̽»
+½c·¡wÌ×»
+½&í¼ ¼ f©è]P³Tô.¨Y*zÇÎ#nC¢wÌï»
+½
+&Þ±$à6ô.*P)z¨½
+TÞE*Eï¢Ú>ÞEAEï¢Ú>ÞE
+XwTUôå '£c¡±¾ÖɸXYëdP¬©u2"VÓ:ëhÐ;VÐ:¡w¬uBïX5ëÞ±^Ö ½c}zÇú8'ôõqNèëãÐ;ÖÇ9¡w¬sBïXçÞ±>Î ½c}zÇú8'ôõqNèëÙÐ;Ö³9¡wìÃâÞ±îÍ ½cÝzÇþ%^èûx¡w,z¡wì_â
Þ±zÇþ%^èË®^èË®^èË©^èË©^è+ã¼Ð;ö%ñBïØÄ½czÇê:/ôC·¼Ð;Ößy¡w¬¼óBïXsç
ÞeÐ;Våy¡w¬ÇóBïXç
ޱϽcõzǺ;]ÿ.u,®ëúw¥YßÝKsPÍ4GÕl¤9©f+ÍY5;iU3ãßåu]ÿ®4wªyæ^5iTsf£4[Õ¥Ù©æY
Þu,Çëúw¥YVè]×*À
+½ëZX¡w]« +ô®k`
Þu¬Ð»
]ÿ®4+x½ë:o¡w]§à-ô®ë¼
Þu·Ð»®Sðz×u
+ÞBïºNÁ[è]Çrâ~X1XöMQ|û¦(¦µ×ãaßÅîpt£zÇ¡^諽½Ð;Öy{¡w¬ÙöBïXí
Þ±NÛ½c
¶zÇÚl/ôUÙ^èë±½Ð;Vb{¡w¬ÁöBïX}ÍõïÊqf¸¼6Ë×ÒÆpùFÚ.ßJo©ï¤aõÒF°âúweo¸þ]i#pý»ÒFsãúw¥æÆõïRÇ>,\ÿ®´Ñ<¸þ]i£ypý»ÒFcæúw¥Çü¾´Ñúrý»ÒF[ëß6Zs®WÚx¾JÏ÷#iãù2½ëØ
ëß6ÛÇÒÆs{ m´F\ÿ®´ñ|?6ï¿IÏ÷ÒÆsûwiã¹ýQÚxnÿ!m´Ç
+½c]Ò¸¡w¬K7ôuIãÞYÝ·à_V1zÇÚ
qCïXÁ0nèëÆ
+½c5ø¡w¬i7ô
+ãÞ±¾aÜÐ;V9zÇZqCïXñ0nèëÆ
+½s
+ÞÞ9oEï·¢wNÁ[Ñ;§àèSðVôÎ)x+zç½ó
+Þy*Eï¼¢w^Jàí5LÞ^ÃDàíL½c¹M}¹ÔÐX®ÆÅZp5(ÍT#bµ¸ëĹþ]ic`})m¼×ICïÏÒÆ ûJÚn¥÷×ic@>6â3ic>6Õ_¤aõBÚVgrtVBïØOfzÇ*ôQèëÏG¡w¬%
Þ±|zÇúñQèûÄLBïX~Þ±ü> ½cù}zÇrù$ôåòIèËåÐ;Á'¡w,OBïXÞ±> ½c|zÇ2ø$ôåíIèËÛÐ;·'¡wìë2 ½c|zÇ2ø$ôeðIèËàÐ;Á'¡wOfzÇÊÇIèk'¡w¬vÞ±rqÚÐ;á§
+½c)~ÚÐ;Ú§
+½c¹}ÚÐ;ݧ
+½cé}ÚÐ;à§
+½c~Ú뤧#¥öiCïXp6ôe÷iCïX|6ô.kP ÂË
+TÞeEï²¢w,¥Oz¨½Ë
+TÞe*EïX¢6ô.+*z½Ë
+¢Ì
+&¨Ì&ïYmEZf
+*÷¬A%ðL½c9fѱæ|¡±Ú|q±Ï×$b=ú$#bÿIÃõIè{NBïXÓ> ½c5û$ôýd&¡w¬IÞ±}zÇ:ôIèkÊ'¡w¬Þ±2|zÇðIè«Á'¡w¬Þ±J{zÇëIèk'¡w¬²Þ±¾zzÇzÊIèë)Ð;gÐ;gÐ;gÐ;gÐ;g¹þ]êYNåúw¥`ÊõïJÁëß6׿+m¸þ]i£ÏõïJÁëß6ïÒÆcfz׳îëß6Ç¿Jí®WÚhopý»ÒÆóøDÚxJÏãߤçñiãyü»´ñz0½ëYùÄõïJYÓ»ÅC]ÿ®4ÕÜKsTÍ4'Õl¤9«f+ͳjfüÛ3CëßæV5ÒÜ©æIõ,4ª9J³QÍIjÎÒìTó,Í^
ÞõÌkëúw¥YÁ[è]o¼
ÞõFÁ[è]o¼
ÞõFÁ[è]o¼
ÞõVÁ[è]o¼
ÞõVÁ[è]o¼
ÞõVÁ[è]o¼
ÞõVÁ[è]o¼
ÞõVÁ[è]Ï £cµj¡±ò4ȸXsdP¬2"Öûpý»ÒÆñ¥´ñ*0½ëY/ÆõïJú+ic(?6Ûicø>6ï3iãù>6ï_¤çñBÚxgr¢y+½6Û+iã¹}-m<·o¤Çü´ñ¿6Þ
+ÿ)m´¸þ]Ù47®WÚh-¹þ]i£ãÆõïJ/׿+m(ôÕSQè릢Ð;VLE¡w¬BïX%
Þ±>*
+½ceTzǨ(ôÕPQèë ¢Ð;V at E¡w¬}BïXõ
Þ±&)
+½c5RzÇ~-Qèë¢Ð;V*E¡w¬QBïX
Þ±.)nè³»qCïãzÇqCïzÇìpÜÐ;æ~ãÞ17ô.èqþe¸¡wÌÇ
+½c9nèóÈqCïMz4¨áE*EwQJÑ»¨@¥è]T0Qô.*(zÕä½jòÞ1³7ô.*(zL½
+&Þ%=ywÒx'=y7{Ä
+½Kjû(zÇ:(£ã8Å(Ccåiq±æ4Ê XmeD¬2ÖwE¡w¬ïBïXß
Þ±JzÇ:°(ôu`Qèë¶¢Ð;ÖmE¡w¬ÛBïX·
Þ±n+
+½cÝVzǺ(ôu[QèçMBïXß
Þ±¾+
+½c}WzÇz¬(ôýä¢Ð;éÐ;V4%¡w¬eJBïXÅÞ±~) ½c$ôNIèkÐ;V5%¡w¬gJBïXÞ±ïGzǾIèëÐ;V,%¡w¬UJBïX¥Þ±>) ½ceRzǺ¡$ôCIèÛ·Ð;Ö%¡w¬&JBïXGÞ±( ½cí®V7wÒìUs/Í£j¤yRÍFj¶ÒU³æ¬½4ϪñïÀÞºþ]inUsæN5GiîUsæA5gi6ªyf+ÍBïNVèÝÐ)À
+½:X¡wC§ +ônè`
Þ
+¬Ð»%]ÿ®4+x½:o¡wC¯à-ônè¼
Þ
+½·Ð»¡Wðz7ô
+ÞBï^Á[èÝÐ+x½XfIBï8/IzÇêÐ$ôu¡IèëÀÐ;Öm%ûepý»ÒÆÓÿRÚxî¤'þgiãY%m<åÇÒÆó}"m<·§ÒÆs{&m<·çÒÆç/ÒÆ;ç
´1Τ÷ÌK9·WÒÆ»åkicX}#m«o¥aõ´1¬þSÚV\ÿ®ì
+Ú\ÿ®´¬¸þ]i#Xqý»ÒF°âúw¥`ÅõïJÁëß6׿+m+®
¹þ]i#¸pý»ÒFpáúw¥`ÀõïJÃàCi£ýÂõïJÃå÷ÒÆpùWic¸|,mÒÆpùDÚ.JÃåߤáÂôn`׿+m«?JÃê?¤aµ¡wN7þeÉ9oèÏyCïX~ÎzÇ"tÞÐ;óÞ±7ô0òÞ±è7ô%弡w^ÏRð¯×³üëõ,ÿz=KAx^ÍRÑ;¯f©è»Uä
+½ój:Þ±=oèûÀç
+½Õä½c $oèݨ`¢èݨ&¯èݨ&¯èݨ'/ðf|ÞÐ;¶Áç
+½5¨Þ£ÚÞ
+Þ±et¬ÆÎ24Öag+°³µ×YFĪë,Ãa½uzÇJë,ô5ÖYè륳Ð;VJg¡w¬ÎBïXï
Þ±Ò9½cszÇzå,ôÊYèk³Ð;V'g¡w¬KÎBïX
Þ±1½cbzÇúÂ,ôuYèë³Ð;Ö
+ÎBïX
Þ±<;½ã\%³Ð;qg¡w,ãÎBïXÆ
Þ±;½cwzÇ2î,ôeÜYèûtÌBïXî
Þ±ÿÆ,ôeáYèûtÌBïX>
Þ±pzÇÀYè«ÿf¡w¬û
Þ±âozÇvðYèkg¡w¬
Þ±pzDZfóÞ±hÞÐ;Ö Ìzt'Y70oè«æ
+½c
+Á¼¡w¬7ôuóÞ±
+`ÞÐ;v57ôóÞ±«É¼¡w¬67ô5óÞeAEï² ¢wYJÑ»¬@¥è]V Rô.+P)z¨½c¼¡w³¢w³¢w³¢w³¢w³¢w³À{Ö xÏTïYJÑ;ö?et¬ôeh¬ñe\¬îeP7e±þ{á°ò{zÇïY諽g¡w¬ó
Þ±Â{zÇÚîYèûÌBïØ¿dzÇ*ñYèëÃg¡w`9½ãèÊYè+Íg¡w¬1
Þ±^|zÇJñYèkÄg¡w¬
Þ±.|zÇðYè©»c#ôäòؽ#Èõï!Y=rý»ÒÖRÛ©´uÔv_Úzjû´ñX~+mÚÞ6GmïKÛHmÿ"mµ} mÚ~'mÚ>6ÁGÒÆ0`zgZÁ¿JÃàcic<6Á'ÒÆóýTÚ<µý´ñ|ÿ m<ß6ï¥-RÛHÃ@Ó;Ó{ÕÜIó¨{iTó ÍA5iΪÙJó¬ÿ¡UÍ^;Õ<Js¯'i6ª9H³UÍQjNÒ¬a¥YÃdf¡wfP0zg¡wÆ4ªYàmÔä
Þ£&/ôÎ8uý»Ò¬`"ôΡwÆ(½3FÏRàmô,ÞFm6¡wÆèɼÚBïUBè±
+&BïeÈèZ~åɸ:¾ªã·Ë:~µ§ã÷~!m¼_J¯Â#iã%ø³´1ü¿6Þ¥wãiãEz*m¼BϤñÃsiã%û´1ü^HÃïLN4Ã若1ü^IÃïkicø}#m¿o¥á÷´1üþSÚ~\ÿ®ì
+êëß6z¶zgùY¡w$§ÆVèɤ±zG2il
ÞKl
Þ[¡w$§ÆVèÉ©±zGʸØ
+½s<¡wç!ôüPb+ôÎñÜÞ-¶BïHÇ[¡wç+ôÎñ|
Þy¯Ð;Ïózçy¾Bï<ÏWèçù
+½ó<¡w籡w$"ÇvCï¦Q5þ&Õ,øwÒ}þ¢jü;%Õ,øwʪYðï4«fÁ¿¡QÍáB«É
N5½jTÕ,ؤëØnè]°Ò¬è]pªY༽
+ÞÞoEï·¢wAÁ[Ñ» àè]PðVô.(x+z¼½
+ÞÞEoE¢wQÁ[Ñ»¨àè]TðVô.2¼et"Có
+gPÈ <ÃAF4òle8#OUèÝÈóz7ò$
Þ<C¡w#OOèÝÈsz7òFz7ò.z7òz7òþz72¬Þ+¡w#ÃJèÝȰz7ñz71üÞM?¡wÃOèÝÄðz71¬Þ0vBïH&Ð;Ic'ôdÒØ ½#4vBïH&Ð;Ic'ôäÏØ ½#/¬Ø ½c´zG·Ø ½K<7¡wç&ôüib'ô.ñ<Þ%Ð;RÅNè]æ¹ ½#YìÞe¯Ð»ÌózyBïHñ;¡wç&ô.óº ½Ë¼nBï2ÏWÓ;Ë⦮Wjî¥Ù«æAGÕl¤yRÍVjvÒT³f=îQgÕÌÎ2W®ëßæN5GiîUsf£³4kPÍÒ¬@%ôÎv
+TBïl§@%ôÎv
+TBïl§@%ôÎ2®ëßf*¡w¶S zg)×õïJ³ Ð;Û+
+½³½ Ð;˺®W`
ÞÙ^Vèí5`Þ½Ð;Ë:Nè]æ½yÚBïf³Ð»',ônæÙ
+½yðBïf^{¡w3[èÝÌcz7óÚ
+½ùh½c]'ôut\ÿ.YÖ½qý»ÒÆóx.m¼66ÛiãU96ÞÔ/¥çûJÚx¾_KÏ÷iãù~+m<ßï¤çûh¾\ÿ®ì
+êëß6êëß6êëß%Ëj'®WÚø÷¥`ÊõïJ®WÚ¦\ÿ®´L¹þ]i#øqý»ÒF°âúw¥çñ;iãy0½³¬Aâúw¥çñ{iãyü«´ñ?6ói£}ÀõïJÏãSi£}ÀõïJ¯Ñ¤çöïÒÆsczg-Ïí?¤×mCï¼nüËÒå¦þõjüË2æ¦þõN5þ%/ñ¸©gý¨ÿ²¬º©gY\ÝÔ¿³Ì©oêßYfÖ7õïì¨'/øwÔüË\û¦þe&}SÿÎ
+&Þ
+&Þ
+&Þ
+&Þ
+&Þ
+&Þ1義gG*Eï/ßÔ¿³¢w¢wÚ'ÞMTïIJà=iP ¼'EïXõÐËèXõÙËÐXïÙ˸XßÕË ,UFÄ:°^cyå¾6ËÒÆóHÚxeþ,m|î¿6^ªÇÒÆ[éeX/ôu`½Ð;ÇszÇz±^èëŤþu<_¡w¬+úwueRÿβ®LêßYÇ0zÇú3©gY&õï,ëϤþeýÔ¿³¬úwµLRÿβIêßYÖ/Iý;ËZ$©gY
$õï,ë¤þeåÔ¿³¬9úwÕFRÿβÎHêßYVIý;Ëj!©gYù#õï,k~¤þeµÔ¿³¬óúw>Rÿβ¶GêßYVõHý;Ëz©gYm#õï,ël¤þ%rúwåw©gY~ßÔ¿³,ömêßYæ7õï,3ÂúwyáMý;Ëìð¦þÕ,øåMý;;;Õ,øYèMý;;ªY3×úwvÖ0T7k¶5Lá¹FÁDèkLÞ¹FÁDècîzSÿÎ5
+&Bï\£`"ôÎ5
+&Bï\£`"ôÎ5
+&Bï\£`"ôÎ1¾©çßÔ¿s Ð;×(
+½sl"ßÔ¿s À»UzçZÞU²X?%õï,매þeýÔ¿³%; ñÞ±ÎJêßYÖOIý;Ëú)©g/Ð;ÖOIý;xMÞ±ÎJêßÙÄózÇz,©gY%õï,묤þeÔ¿³¬³úw6ó|
Þ±KêßYÖcIý;Ëz,©gY%õï,뱤þÍ¡w¬Ûúwâ¢Ô¿s¬ØúwµZRÿαJêß9ÖPIý;Çê)©çX7%õï+¦¤þcÔ¿s¬úwõQRÿαXêß9VPIý;ÇÚ)©çX5%õïk¤þc}Ô¿s¬Lúw5IRÿαIêß9Ö!Iý;Ç
+$©çX{$õï+¤þcMÔ¿s첩çX<ÜÔ¿sÌoêß9f7õïó½úwÍ¿úw9âMý;ÇLñ¦þc¾xSÿÎ1¼©çÞÔ¿sVÏRð/Û7õïÓüËò¦þcfySÿÎ9Eï¢wNÁDÑ;§MÑ;§@¥èS RôÎ)(zçL½cþxSÿÎyEï¼¢w^íEï¼ÀÛkP ¼½ÀÛ«É+zǿԿs¬úúwõRÿα¾Kêß9ÖwIý;Çú.©ç×ÒÆûêKic >6Þ¥aô´1Kï'ÒÆó}*m<ßgÒÆøë¹´1þ"mÒÆ08$Âs{)m<·WÒÆsûZÚxÌßHù[iã1'm<æÿ6³Ô¿sl³úw5ARÿαHêß9ÖIý;Ç
+ ©çXû#õïÛl¥þcuÔ¿s¬úwARÿα^Gêß9ÖÞHý;Ǫ©çØÆ*õïër¤þc«Ô¿s¬ÜúwnÕìü×µkùi|=ýâáéùî×»ÿó_׿g/v_ÝÚ}½{ôt²üúΣùÉÙï^Ûú¹Ï¾þ¼<úÕµÿqõïÿÑÿòìEÞ}VöÃÙÏ»wwÌ/¾Z~ñü»_>{ú໡)f÷?v»Öv¹îÚaX¯ø×ìvåÂZ5³åWÓÃÿØ¿ ^½^ìvÿãy~ñÕwÞ_ý7\ÿ=}ôòáÃw÷¶ïhÆÖõ>ºþ±Ýºþƾ·ízmÿÇ®¹Zÿ¿ú¿\ûÉî/íæGó®\O/^îÍ;½1Þ¹¶Üv÷Ùóï^<úâË7îÞÜýö»üó_>újw÷Ëéé»_àûÿÝó÷Þyö⾵릫êÎÌå¾ÝÙ³ùå7ÓüËÝwÏ^íâôt÷"§Gg/_<
+¯^±¼ÜMOÓ/
+ÍzRèÑü]é¦4½zòÝË/óîe~ñäléòå7~ºû 5Úý&?Í/¦Ç»ß¿
+ÅÝb~zwSÚÒröeN¥«ðÝúÜ2àÝdwÿYé~zùèÙÓ_îò£òûÝ×eÕË÷]GoB·vÏ^nnL/Ñ¿Ø={¾<v³ù»Ýãé¥<y 2Ï´Pã¥ã/=/ú²tX¦ùÍ£Çw!ïÊ®_=¾µøÕËÝÞûä·}úÉîöÜýáöÇßþð?þ²Ü[jù5kO<ü¨t\æôbzúò»2ôÒÁïN?¾ûÛòÄí;ï}ðÞ',ãßÝïO<ØÝÿèãÝíÝïoüÉ{w?ýàöÇ»ßúñï?zpúÎn÷ /Êåù×x^תÀ1åÓ£ÇØ6,{Vø8í¾¾Îec~ôuÞ´eG]zKWÓãge¯-óÝ ô»Góîé³·vß¼(¬Ìîå³Ãµ-OËêÞÚ½÷4¾skgÆÝ'¹ +ï~ÿxeM¼ZïûæÖîγ³Ë¿»]ÈS×¶íÏÛ¾q»Ý§n¯Óú_ï¥ww
+9Þúz×¾Ó¯{þûE;îæÝ¦}×ô»õlìN¿}¾û_åÑ0üÃø=ÿëñ!úûøßÚ+ü
ÿ¯ðÿþÿqãB+ò.ü¯Í/=ÙUûNŰïäWñáW/U{VÞO·÷!üyÆÏèçW_ÆE²/Í÷êñ;¯Iååw´è~óZÍñÛ´ì¿ÜöxíõJ¾ÿÐÿº;¿p1ý/ÇêPþëÛæþ_Ñÿ+úEÿÌôãÊ øË0 ãqùÅ´þ«³hlÓoÉþݼ/ZúÍÝ^àÖþ ~¥ü{]¾¬F[á w<ytùåÜq->ÎÎvëzܨs{gýróÝk«Uá'»O>Z~XV'~9½ârH«yÎ/Ö;R«í!ß8Ëçò¢éåtk_¼xöâì××ó_^bù÷Åãg¡ìÍðÕH¯ñewÔ^M²·ÔÛÝõG_<-Ð_>½ÈÏ] _±ü{1=*{ûߦǯòéÒËÝÉ«§_=}öÍÓÚkÙÕOÓãÌ~¬Îª@ç³ÏeËé«é¥Ìkû2À¸ûÕj¿iß\ßþ*=¾S6H~nÓË7N¦³øèÑ AéæÍÍùñ£y·e¿Î~¿»o¾îç>ïw}{¨ÇP/Âá=+(.±é×%<ö°ê]íúåëfÏzôBHåÉXпøìéËGO_åk¯Ë²Sß.ËÓ_¼ypp|¹,ÞBËo!Ñ_ÿZNâeÞ{ýOßNKÀp{ýðõ H¿8õÇ»çXNzáJ[L¨úÓ«joüuúéÝÿËÇ'»*D´Æ2ù嫹þÎ=zz£õæÝãüôÆrðoÞ$|¸ñvÆ+~C|¨0øYÿðáQHmËtJKysÌ1ÄgO
+
~þãK~úìÑæò4XlÝ
+ûæË
}^ëòÀÖ]ýìùçåç².x_Õõ¹çÊÔ/DÀu<?ûõ®½ò\°Yí÷Ýç?ë>?ÞQwìä,@7ÞßÚæ-·ðÚ£}8óÍóçð¹B
j_?ïE&ê:Tl8 av)rq.Ä.$x-_.³óÉÇCBàÎ%#o ½Ks¡w!9ùk
»ÿþ½ëNúøô÷ܾ{ú»Ó?ÙùéãÛw?9ýø¯@i^=Íß>/®Fá»"4ßþSe¡37ÎÀò¨Íg'ÿÔtßüÓB¾½¹rß.ø½ pwH½: R,7ð²l£'Xdª7VnþäwôOXÓçå½G?ÎS:çÑúI#[¨ÝÙzÛEôîHï\Øì¢å×w@®_Wc(·'<;¿zw5鬧=²XZ`zps÷?|ö4/÷úýWûÏ)äQýl}ûí¶ßôùÔä¼îLßÞXpk×ÝÜý|%|Ïå:¼Ø×ÙR{²ÚãGc麺=É'lù©Ûýê×ç¼F÷ÐéáìgBYö¯@xkñuüï.4DúóýóTïÎÌ Üü¬ù\¶ÚYËàýóVm+ÝìÁwêö}gi೩û+\Vþ}.ÛïÙ¹ëíuñ`/bÿ
+¢=©µÛzþì g~T1óÓënî³rË¥T~ãÍ|°.rùðîÚs¸]Îy¶égí¾ä¼Î{ýe©ö!/òY~¹ÂVxsýä'?aͳESúª@ñöïß»vméâ\åüôåïȽUÕÜ&á}û÷Fª·6ÈþÊNôßËþá¯gÿé®|Ù·ÿtÝýçÊþseÿ¹²ÿüí?WûO{)* AúûíÚÁ*Þ8ý6æºÞ]v`É}±Ï¦Âÿs3÷¶/-Oï÷_¤ãÔÿ9,$õ½þïáò}Ë¿æg¯]ûðÕãŵ@
ݨ|ò¢Hæy4ìHv*ùÊ(ïOùÕËÒ.Ìß*÷í¹ÃÇN>öòqF>.<ýúÉò¿ßð×ßÈÇÝoðÇ¥õÃ÷åão·¬ ^áäm^>òqA>Æc#»Ç_ïÉÇÝê£øßÉÇ;GGämY>Îüq £ß5 î`d0t>øD
+ç÷òñ·üQ¶;:°AmedÙ¸:ú(à]#ëvç¿Kp§?ªuè½t`²j¬Ú «¶èÑGî÷ëÀÞçsWýô/òQÁQÀ¸«ìRÁrU_B}Áon-[þÜÚ}Xþ{¿üýöÖî^ù¯ü}Pþ+?~ð»òw§ü>ø¤üý¾ü»JsiýÓµ
+´ò¥ü¾ü·ôU+}½_þîÞÚýË]y¬<õÛ2õåõD~ùììÕÓÏ|a|¨_]»_:~M§U|¿ rênA·ÎÛ9óúÓ`¶éáüãw¯¿|tú8?)BÒbξ&áÝÝe87o-¨¡~y°|ùðýò¥ðýõËoëß._îÝ+_Ü}úÁÒÏèçßÕ/¿[¿Ü©_î¬_Ô/ë>ø¤~ùD÷óûÚöûõßÖ/ë[ï,ýÜA?wÔ/k?/Ö/ÜÏûËèe©ê¿Xe÷»gç"ßAPaeAÉFÎö¦ÿàXÜï·OéÓ¥õÒº;ýH>;¯FPaeÁÈFÎöÚz0°?ÊÛþÈCK;LpagÁÈFÀ»&;âS÷§jdï $?=62+ËfeÙl
ÊëþÈý¾wº}«¬ê²Ë_ùpúQù»µÀvùß]¹üáöò·|^~øò§·)-ÿ+ï_JÃiùûcùüÞ½ÿQGáç_ê×{om_^üÞr.þ¸~û#]¿-ï^¾þávùV>ß^~úÃzçòmýñ,zm^/Ã.ßá~T¿âÛò¥L¥~«oZ¾®ßèôýdwûñ£é,ìó*KÄgO¿.,[~ó5Aº+sô¾_S0Xî;ÔpM!Öú5\[NOrÕÅ/G½ãáÃô(.a,ÞýîÿP¸
Û.½¼óèìÕóÂÜÞX¤´n¥ùæ¢í
Ìßæ¸;ù§üÓÙj˨CXøÆÕUèfõA-@!o¡Ê ï|÷øñ(Ý%qYùGñìÚ|ôá)aªÛwBO÷ÜíeGx÷·=øt!ûØ©|å÷KëúKýÀ·üòÑögôËûwn?8}¨z\^Ô¶åøIõY*g~úhï§Ûþú5tõðþ{|pú1ÿdî§ÐÕþoA\»ö°H±äöU-C§'!M+ôòh>k>_Öc
e¹®MíçðªÍ(²*æ?òsÝõÞ¬Û¶,ÂÓ"OîÁ«y~ômyðÝ]z¶+àº+BéÙ£²·?øäáOïßïßOð¡\¦Ý°äÎX×.ðäÚ\ËOÊY<ÝÊÿøõ¶7{$.© ènä¦>ò4¿zº<òTÞÒÃ>ãG¦Èûpm^ùîÑÝß¿Þó÷G+³X?ßB7s¬÷3û¿Ñ/ã¥XÐ{iúù¿ME|mÇÅëùÞ½ÛÇÖóFýÍúÒ½ùTrã»G7Ó¤ï÷f½¿ut»7tûrÿ£ç7>Ú>áüúÄÀý{~`}âéÍ/SZÛGg릾ñJ׫wò^ñÆg:ï¾Æph^ø¼
+Áêû*öÒ ×cõ=¨å_gѼùñ1:îoø½G·¯ãJýë£'''E°(ãYìòc1+Å/wO¦¯ÊfÎ<-©¾<;[¼¦½iÖ>EÝ2
+EÌ6¦{¼9ys:Ûõ?Ï`>^¾zþ8ܼ¦À±öº ä
ó÷öów˾={ôô2¤e4ûêý=rMCdñJúò
¸4ß.¥ñ× hß;¦üí
+êõæO
þls?ÄÍÚµ<Jdíg,Ðmnïpûͺ`gÏ?zY¾,Ø¥qÅÖ;ìÑÓÏÎ_²»ÿùë]KàU»O^xEléµóËBãdÊeÙú²"q®"íòÿ§Yzº>'}À2»>ûëên¸NôçXåMïÚÞRVÀµÞ¿ûEéYVíæÍÏBðûÕÒÓ7eÏMs¾¶¿t7òláä¸ËÏ|mðÙúÀ?ÉëPXÜõðÒÁ}¶Ø>Å@ü4¾zQb^Ûª÷L{,¦èÏ?×[^máÿUªí®¯giñâØ²`ëI|9½(;oÕ2GpÛGî
+zøçuL?kWöwaû
+ëgíçòjgø·,ò
+Ö¬º^>l¦qóÐ)ðÏ`ôi¥gøµÛNhGz9RW§´å\eFÑÝî/§??«C{v8´nh¼§~¶k??ÚÛºúG ÏwëÀctaÎ&ëv$s~u*tk÷µßÏo^Æ!þH?Yf>ôV=Qc»µö×Ô¾7[&·Ua¢WD¹sÞk['©êx¶>
+-m/Ïà ÌkmܱÎç1öVlÁüø;_³vDc«lÙ=Âúå³»Ýî=L¤ýõ0Êe*o<L^Ê
Bo úÒß[tÕê³·ªÂ{ÌÄÒß²E[=ÜËíĶÜÃÅ/u~ôtÍóum¸È¶«ØóôñwÌû´¶9wkÒµ
v Rk¨··v7øU²½PÏÎt[ øv*x¬¹ÞúzÓöÖùwÂW<}þòß}øñ\_
¶2ÊéeïéW×Ëà§§ñÑ }¶y^¬²Ý;Xæ_e®*fåéuèù,üyïÖÁÒ¼°'áÏ?=ùbãèµtú4{àÙ´üãáè=Q¯[B±.ãã#ó VTT öa>[Ìîgq1¸CqW .ìçÁCÈu·wöÝٵůó»³w¾ÌßwÀ¯v×o»¦+,Tx>¯ýÿ0 ÏÆ2M<{ó¨ÀDO_]
a,ÄðÙÓ¼ªÛ¬ ÌðÉôòÆüäåÙË·v?^|qV.?ýêå}õ»¼±|û"/JVL±þ®QóÁä7á×xÏsÀ·®Èë]ï,;çÚ,c>Óó
U.óyT˼÷Ú+õqÞ²ÂaÁ¬à27q4ëë.G× Òð¶þ³ëØv×Ú¯LjÁ1Ú£ëÜQ»½¿t´½qé¹ìüxL>g-Ü^|çÑÙôøùÓ#²ºÞ?a]nܼÁ/Þ"à?pîݦÎûææò`eìÆÅ¶ç>øO×_C¸[n^»Ì£ë¢ÀþÙ!)Yét½o
V^I±¦~ê³øùgG9`E ×}öó"4,êá嵫Ý<öùSªÖòPÕáyweÿûÏoEÓ*ºÏ<xDvYØ¿[
òóX\RLêhx=s\zØ@³î³öós"×!yµ<Ú|~~ÜËúe+¶ÇçÏÞ]~¦$Ki®}Þ|Yè`6M]åó&v\Þºwo2=ÛCºo(\yéþý={X8î{$yMþÓ÷í¾ÿ¯sÃÿïÿïÿïÿïÙÿw«pûæY`Þ6 ÌÅY_®½&CÌæÓo?¸û<
Úþ/lGïîÚµ%öÁé'b9>ùSÓ÷7î¼»£çoIûÿºy·ü »YÛ?X®ÿéÛf¾~íÁGø¯_;}pwýR,¬Æ½ÓïýæÃÛ¼÷Ñ3àÓ8¶¾-úÊ~_V[ÇCsu¶R9ñe¯K÷ÉôäQÙtÿrûý÷þxûw·¯/GüÙÏñó??¯üÎ
)rþ[gÈa0óp÷Ù*óË'ÚϾ|4é `ÚE¯«¿4θ³Îs
+(¼þ§×È$/j®½aÞ#=>ËdÏKèó}òùlá©ÐëÙæ~N ÿf)Þ ê`+â
+ĺËfúáRC|¯Coeè- ÿÀß[ ¤8¾É¿IF¿Í°%ùÑ¥|aV7ÌôÞ*
Û$B:>óvïù <V£\
Üÿüµä1ë9AXÝö<>*G>?0î-ÆÿÔæK/ÛöÑ׿³ïÖó£Ï?'>?´©]øî`V=ÑêÔó¿oÝýES$-µ^¹®ÎoÜ>óà½=Çñ@M¤\ÁúÇ1îûqñI¥ÄY0\çp0ù,®Î2¥ñçí÷KÀõZVì5lå}N¼é"#Ïéåû nß}þ³süRJÏ,H)«}\@ÏÔôl}ÓÏÿhüÕÓÅ]¿û"µÐ ÖüBïÂ/uÈ?öÍóát°ö&=SË]fñà£×,òÛõúÞk·Î[ôZÄÊÃn¿}Ö70pjVþÆë·ÓE³Èîæâ°ÊÉwõæYíÎãÅäþuî.ÈrwÙLwô"{q!ÿ·) ÑÄ0.ݶÛË[åÌ;7Ù%òæ]Íìx.¸óç}o¹j/Ü[åÑÛÂòÒ¹ôÎ
äkóé½
+/~8áIóísëm!zi!ê\¾6ÇÞë!ú¦Ñ÷η÷Cż{M·þIö½ÕÿFÕ=níâÍóaõÝ¿ÿû¿¿»úíÚ¥Ãÿï<?ÿæyß>ߦàã'ëVÖvÑ/q9½æïOϧ§ù,W¥ûõ3¹©zN=:Û=Û¥GË\ÖgUKúÎÍ«4Uÿ¸öß??ûr
+Íú_qKÍÏý·®ê]Ù¯ì¿Wößµýãjù¿gùØiqÇcv«Ýâ8Ì[5áÖú,é¬!vWWäºóTck» ¿~ùî]D³ý¦¶õü½6ôýÃj5ôý^½ßò÷ÚàèûõwOßWéûú{ÛpÃÚÒ¶ôýÁzCË|ð öÐò?\Øò߯Oðß_Zâ]tÀcüú ñúÇøûõ{ÇCüíb{ØþYr0Tàv{À-#Á~·kÛÀßOoõûoסYiXïpô}INh¡¡~oùrÇ55ݸêwtÁøÃ:ªÖÈ÷StáùÚÅÈ]®}t<O+x Qt4ð(Ôå»Ìtí£~x¬Oð ÞÛ.³½Exëþ{[üý-þáûÛ-¾¤'Ò[üÞÞÿ`ðí_2é-þÁý-þÁíÿà[-þÁï·[üßîïñßííé;{{úÎúN;^@>wX@}꺽S×½SÖÙí)ëÜöu~ïñ»ï¥íÖEÖì¿T³>|ögº];| ÅçÇÁÉýãxæ`ªãÐï¯éåÙkzy¶íåï^g骪¸|ØàüÀÃE)[;Pú
å={c>;»DÇu»¶\?¿õ{ys.^7mÂ5ðõàæCe¢ÕkÓìþïnüÕ¯Úææòyyå¯~eÏK¯[/k þgOÜåëÿn¾½ÿæ×¤zsß
+Ë]*Þ»yëq¾÷É[UZ:ª±{3
BJ~øÓ·Ãß²Òûýööu¥«ªIÿm«&éW¿òÖbÒñ§Öd5]Æ?ÿónAzÿ»`Âv>¢ r*|»¹øîgr÷
7éÝ8Âï0ùòÙ³í|ÿ>^ÃÆ/ýô³ý§×HîKª)~>»Ð4q0ÏHàùó»?¯sH¢Ëí.YøéØ¿×z;g¿ËÐ4±T¡kÕÅõÞºôÓÛªO±>]rº*åtUÊéè¾*åtUÊéªÓålä×.aÿýË7ùÅËïºð=j ½ÆþkÓlí¿]S¯ì¿Wöß+ûïý÷ÇlÿÝ Ç·5oñ¦`¤Ô}·8MÚ}åxØ~ÔÈ·(qáöËh C²ä󬶱w0%F52 Ö¹¬hË/UJóÙ~¾ÿîõ³oözXJj\?ûb¯õ^i̽޻÷îõÓý^?(·ÎË`ç{½.9®ÏÓA¿Üy÷úüýÆû,=|»ßúû¥õëÃ~[ºØÚ2i¼wÞÝí®ÿå µ4_ÿ×nïýedËB¼Üï`) rýuøÍò¶tÐïûåæoöo~¿,Úöï.ÄýÖYZÿó Ûdßîß»@ìëýÆß.xÄz¹ù+¹¬êï^¶ßøÇåÖGåÞÔÀÈÌþîõ?ïß{Z:x~ÐÁrë«ÃÖrïïºý¨´~¹ïn¿{ýKÛàKë³½Ö¥ÚÄõ/ôûÇ2ïöûý´ÜûôàeËpþyÿmK¿Oôû÷ÊÍ÷nþã§ï^°YÞöä ï-ã]ëÅ,"viº¾¸U\+¸gAAäȲ1
+nÚJòIy§°ß
^=~yãëwPµâÖî«ôÖ5*õXùXÞUëS,ca¥ÈíW/=)¬ûÃ>ºSÛ~²{RxJ6ÃÑÿ¿2}d_.óTÆ(w?uöå¢Øß¿»f*ÀL¾¬%K#)7¤üæÙôðëéñ£ì&¿-/Û&Õï¹µ}}=Ò ce:ëðÕ¤ñ(Øî¯1·ýíÙæ·í˾ò^¿þù0¼¾ÙJ»[÷A¶½=-ÌâKÒ/Ü
+Ë¿E¸þ2ç¼è{°^s¡ýÆ¡Õ<ñ½RüìkvÙ¢ÿÚ¬7<;wÇñ¾yÐ-Cºaøö@|N¾ÏmÂ>=iîùRÖãôM^Xæ¶÷¾sNd¹ñÖ±-v½Öe*í÷·us$%e½ ¤·/¹Ú»>Ý$5ö2êïG³©òîj¡¬»æ£rä]z/]]>}ݰåø@gyWõäª5oýüïOôo9¯#§îÿ³çÿQµU^u¿QËäÌ%A§HÉ90)],£ÏK0ÿòÅwOÖÌK¿|¶¥KËyðQ|Ñjkpç¢/ ¹ð_>b`_z>ê×>?ÿ;î/ãï>:ýôwï¼óÎ
håâÃsÞ!ùÚy˸xéþ?ºTÿçoW¯Ûo±9^½fsñ%7Èë7ÉlKÁN þèÂáóNßR 3+ü-4E<¯«5aëù0zº¸
\¶«{Ú?ÉÏ:Ñ}Ï#º÷:ç|#õ.=íýÒ?Ĥ_ÉófMûñé³¹:É>c~!ÿÅn¾£ïR2áîG÷N×wÐüÅçã0^_(ÒôøqâWUŸ¨X«1èÅ'áe¼g/_<û*¿{ðßÞ/nÏüøZà__ä|èþ{}õN»~ÌíwáE®¿½«ËÅ<ǵøØY!káxã_¯ÄòÎ#ôBé8^&àyQ+_g¥ìïíSù·ß$FG;Bª:X Äô¤<²¯ØQgußôäÖ/áß!|û
+íÄ»=Cñæ·vWáÔWñßÏþ¢¡ï~±ý×÷ýAü·íº+ûÿýÿÊþeÿÿ1Ûÿr\ÿþ´þåJãÝ¢º8À¿£_®¸ºü1þêåüsù8ôW
+ú»ê¥n9Ú}laðwK ´f at ZÖ³ÓG¿[]¦ß¹JôÅÿyúûåþ¹ÿWø¾NñÍâÚõîÿ»âÿ®ø¿+þïÇÌÿ)¹òöÿ×íñÿ(øzüh:Ëgßý¿Vþo\¿ÿÛîÊÿÿ
+ÿ_áÿ+üÿ£Æÿ#/þIügAètríÚA__=/Ï7ªWþõjæ{DÄõ¯úÜ^röú{^}åsîɯâï^ðmtå&uÏ97!Ó1ÝváMkÅ5ø¼ª»Î»éá¥îú¶P§×JUy[n¤t³Ü¹´0^'Áö;WÓ!pk3î8Moª
++ôG7r3í)¾æ¶ÿº®ÿÿW4ðp¯ÿ]×ìñ¦®ê¿^ñWüßÿ÷£æÿG®Ü_îïåïªn[Û}bå¹ÈðóÓkùۿܽ·~_mUûüþ?þ¯<ÐA ^ÿ÷åã+ýïþ¿ÂÿWøÿGÿG~oP{z+
+°ÿèÿQöêoÿ¸îás
ÿ¯ðÿþ¿Âÿ?jüÏ8rÅÿæ{àÿëáÿsqþþíýRE~O"ðZü?ø}
ÿ¯ðÿþ¿Âÿ?fü¿Åß[Pݽ$pôù·Åÿ?@á¿·×ÿ+þÿ
+ÿ_áÿ+üÿTÿïû`þµ£·Âù{Oþpüÿø÷²ø¿ß×ÿXÛ]Ù¯ðÿþ¿Âÿÿ`ù¿ÞÞ{ü{àÿ ðûÒø¿=ÿqæ
+ÿ_áÿ+ü
ÿÿâ¿¿ö§¾Þ
+÷>üöüÿÙøÇìÆs.þ/ÿªþÇõ]Ó:»Ô?îý¿¹Âÿÿßeý~õ,>{'þ0ïxMýÆ5f/ÿËàÚ+ùïoòï?½¶ûé˽ûùî}¿~´Ðw:ëÚ±vëvwÁIóüôåOÏpÓíW`¾{ ö`¹ÿ^!Ëxw÷¿ïͱ`w·¼}¡eTf÷»éEür½ï½sdoË~~0F¤ôõp"¥Ë°"Ç¡ð¦ÌÈ2èïǾ;R:x~¤ÎÿãHJ_ß%)ÿp<Éî§¿¸víl9qÍ{²û)m__;©ÁÊõ¯J9Ù¯ÉTsòËk×~òüèiÞ}úá{÷ßû`×|;Ïs*ÍÆÇ¯RÞüÞ'
«ùîy^Òx<zúr·#?|ùKn,ûëU|¹{XË=z:?C
¾ûë×ß÷ÑZ°¸ìæ"cåÍèí§·ÖyËúÐãü´~Ê/^,¯¹µyRmÇcÁO/ËË,Ì»ÚÃÍ¿¼ö_;Ð/y¶>¹ýÉéÃÓïÁ'9YBÄø×ßÞ~ðp½c)\þÝ(×ÿ¹Éwþæôí¯=úâiÙgË<n®®eÌùOègÖ;~]n9m¹IÝrk÷u½ë×j ÿ÷Æ×KþÁ<. 2}Ë.U#§[»°<4ÝüÕòáÿÛ-ÿ·`òÐOòÓáô¯{æ!¢òuÞÿéÕq]þ_ü9ljÅéµÅZ¸tÔ½¤è\}S°_ÙÃeñ*ûIþËg×ÏvïOϧ§ù,+ͽL«ºûéÊ×/¿\%_=ÙýúÒ5 òà<¬xèñÐ×W+Tþë×_°@k½UiFκÛÊÈo^û?ÍZNÚÝO¿ùeMÚ³^ÆKiÑ?ýàDKcÝð_ï~]úùdyãÃó77º¿ä^¾æçU9¦²ïÞýøô>½íý¿0ÎÚÿ²qÞûäôw7Êp2Ù>ÿÍ:÷¾|x¿¬Ë©ÝX¦*£ùæâÑ|ývãhÄxêë_.Å`°6â×ê²-GG¹b7¤<Ú±Pêð./Þýßÿ»îøä9~¸µ;©»ädùÝÐ4ðZ½ñ,C^Ò±®]ïwT7ØEÕ;^ÛöæE=áMW´ÿÊxxÿÙ'Ó˲]O¿Un©Ã±ç$Zæ»»zgh³#ÏÒ¿<ÛzêÈþëØyúýwwLRËÎ~øB"¹Hgu|:=Yqwýí^9?}Ros¦~[_¸wüÖtU÷ÊÂ{xù°¥¿<vßå}ë}ÊZ?ýbÝîõãe(=Í߬XáéÜXöX!Hôf|üP÷@Go:þ¹F©~o,øé×; áK²ÿóÇÑíþgÝÝkëÏ~¶=4â¥@píýòiá-Ö'nÕüË#Õ×Uh¯ÏÔÂÉu®Íã+°äï½ÌE=ô[ÑæqÄ?-C¸IhDoAÏ/,±èWL¾¥Wk Ô±V:· exa±»J?;Fê²
ãbÒZî¼QçY
+þjË
+µ7ëÏ¿;ýä·ÿíöÇ·?þÍõf9@`ô¶¯´£ùìsè[ßyRÝÿVvéäÖnó}ïëÃåMÞ¼µÿtͬ&OSàÍ×ç+LùÕúëöÛyò{õ×í7ýèÿ©[qùÿݺ¶ñ²Xï=}ôòÑÂí|ô
+þúáÙýÕúúÙ£tmMÙ³ ôÆòõ?)Ô<¿8¿ ñS÷¶ð7SJk½qe[ÖMë9z¸ìwëí7*·Tæ¹YÉòÛ¥¯³gå}÷$<[IéÇ»°ÕµíáoòËåÄÝxB=¾Ü¢«
+ö=Ñ óN¶iÕÈÎ=à6û]¢¶Û"[H'¯{n»ø3\ß¶ÐÅ2ëÓUZøßY©Ö !4
Ï}==¡Þp0ío¼e¾Ìñ«u1Áº-l@áG1¾zñ"§*|éõþôrz¼öYÉôôúg¼îÀu.Ø
+'sí¯¤ÿ¾ÿ¯§ÿk®ïþ·5}?¬ùöJÿ÷·Óÿ])ЮhW
+´(ë@
\¶Õ/)ißYæôt÷É«¼{ÿÕã]×ïZÿnÓ¿[p´Ð;Ѱ ÖÜË
ÇÌ»Ý7|$%@Û½|ùìÉÏ»ãå³ç»ÎJübE×Þ·ÛÏÆaåW£}÷ÝÛíÏïVÂÔ|Û7MÐzmqíkÓ·\»¦3¸ÚÚ>yÜ×ßZ{(-©ÞÑÖ;»úÄ<÷±~ǵi=®#®±öP>¥Úg;àjðz×ëkÀ=Oè¡É¸Îè ³k[Ì
+×äêuvCg:Z;àÙ´³ÐC½¯é;\®-Y¯]¨óÏ
+®-®µG;t¸â]Ccê}[ïèº:©W5°F}@¶±µï¦ödbÀuÆ5ãêp÷©Efª£2¡ÇµÃ5áZW³;\\©vFZÍ£p
+,¾÷ ßÁ¡§;;줺ÊíÞâ
+øøzðxgwt#®¸³óX®J¯?GÝæu{ç¨ðHØ?
+V·î²oúF³®@ÓÕhºäqºÐ2á:âIï«N{yF;ï{µÅ>©§ <QÇÔ68y=Ö8¶¸R§Þì#Óa±-NµW:Ý8¢O
}ðÎwbÿͽO;ÄX&Ú£#Þå±Çg\ë¬-ã[ÏlîÂíZìL«ÃuÄÕòÆ;lÂÞ=áºîȾsÏt-NEú'¬íÖyï¸&ö:fX£2æjrYzÀ§·½þ=z¸ä9ê7ç¨ß;GóÜ [VÜW®=®8?
+¨KÅtåêpÅ9*F´L¸7×kÆu®×¶¡Z¡ÅZ¡ÅZ¡ÅZ¡å1´C1´C1´C1´CÇcè0cè0c *ÛaÆÐñ:¡Ã.uC1tC1ô<cè1cè1(=ÆÐc=¡Çz¡'ÚHO`=ÆÐcaÀaÀaÀô8`aÀaÀÀaÀaÀÁ`c0!1Á`Ç`01Á`cÈýeÏѰ9GÃ>_×Öµ+×××W«ÅÕá1O#Z&\®×kƵâÂÖ®|ÂaÀaÀaÀÃ1Ã1Ã1Ã1ÁÆ`01Á`c0<1Á`c0ÁÆ`yc°Å,Æ`11XÁò,Æ`11µc°ÅÁacpÃÆà018ÃÆà018Áa ç1xÁccðÇ<Æà1ÏcðÇ<Æà11ø|Ùsd6çÈðuüïàÀç9p¹¼OQá×-ð£@ñø]¦.÷Óþé°:ìû§Ãþé°:ìû§ãýÓûçí9Âôcå:ûÊ·kë«ÁÕâêpõÜà ×kÄ5áqÜk?5Ô8ß~»'¼{»'¼{»+'Y®ãÃ-}Aìà0±%`,c 8À! pC Àç÷á1wG¼;âÝïÑGÀ!=¾ÎnÎÝ?GòLk*7ÖíÐò 8jÓWo:üÒÓw4( Èr§iI:6-$¿ô¸BÎ4=®®Láhezz¤c¬ 51=î:æÍ@
+6ÐÒ´)Òi÷ï$a:ôÜ¡fH³Àh!/=@§az=zêÑCÏ=ô4_ô ]ÐÓ ÈX«=$a£BxÇBéÒÍßL>rsäöù:àÙx¶ïI»½ï«äÚ'ôÀý+ÑÃ&êaÄuÂ5àqM¸fê¡b澯º¢x¹\IÖEO ƽϸÎ,£Ñ®SõÀà=0xß¼)´ÔCÀ»æ0ßÙÌ. §@=ÔGàJzp%=¸ÞSM \Bä1`~óÕGô<¢çÖh ºÜaODAïÓ'ºßðjbÆ0a ONì'jçY$ô0QFº¢1,ÔåÇüæù½sÔ4 MuÓTø4ëÖ¬òÓæ;öpé¦ôP©kKZYÐõ&Uú
+®¬if«Î¹^·\;\{\\
+®WÇ=x´¸N¸\¡§|ÐA>è,ÄÎa:ÈäòAù |Ð9à tº*t444¥C"á é®W«ÇuÄuÂ5p- ×k¥CÆ2Æ1ÌcÈ´ôCÆ2Æ11@#:XÒ{àÎpç¸óÜù î| w>@9Ø{À¼ !,f-ä`I¯Y¿CíY»<dS1RYµ¬ÚAVíYõçhÜ£ñàeìn²°Ì
+ÎÃyiqíqÅi!-Aí@yÎ4æ ÚëÎz¬ÜY³è°aÃê`Ãݤî½\±ìá{¸á=KSKSK,
+ås;S;Ó¢aG°4A÷^®èrÛVÛV×b-¡ÅZ¡ÅZì»aÄn±ÇGâNØn »|Â~®}if}÷= ]û0aGNÃ1Àæ7LÃÄc}lìGìICÀÆ ùyp¤ÿ Açòóà0&1~qKÜFåpú=Æä1&O,,ô°AQ5è¡ÁÕö¥¦ð<G·7çèöº²º²º²º²º²º²º²ue
+te
+te
+te
+te
+te
+te
+te
+ëÊèÊèÊèÊèÊèÊèÊèÊÖ5Ð5Ð5Ð5Ð5Ð5Ð5Ð5¬+k@д°-l@к²ue
+haZØ6
+haZØ@WÖ°®¬-l@ÐBìrÅ@èÊÖ5
+ha]Y]Y]Y]öYß°®;®Çë±ãú\i]Y]Y]Yú²<u^²/ÙlÀ7àÎ1<ð¯
+ø×fá_ÿÞ|ÝÍ9ºsp 4EÈ?°+àé6ô~ñk 7pÌ
+8fXêzø;ô
+8î÷âÆ ¥p¹bQàkÑ7Ç0È
+dÐ÷@:ßÃÜ7Ç I¢Ý±7ß@.l"Æ11DøþÒ\11D!béÄcHC Y4 cH¤xeôMâ1$!ajÈ"
+dðÚ=x¾É<1d!ccÈCÆ2ÆycÈCÆ2Æ11daæ1ÌÃ1ÌÃ1ÌÃlÿvçèîæÝÝçëÊÏkkkëkÕ9
+Ý
+OùäÐâqqp
+¸F\®{¨àÐa,ÞÑa,ÆÒa,ÆÒñÀ
ÆÐaÆÐaÆÐaa±þ=µLËz̼ôÐcþà©ø&
+=æoè>C8ûzÀ¡zÀ¡zÀ¡g8ôXcô;{eÀXeà1Ã1Ã1¯aÀÃ0ÿèôw}î4{çhU6)××W«ÇuÄuªWòF(ðd=åÚãê ,W+znGîú¸F\S½vc;üÞ%ê¡úL±Ç=ÆÔcô=FßãÉ÷
+zð.w<iðÃ=;ÜGzò O8ÌÆã '<àâñ¤\¼¥<Fé©ÀÃc#zÑÃHíppçwOÛ7LxÃH>bÀO<0'àñ8POFÜ0ÏuÏxCƳÉÉ2FÑSÆìfô0£
+õ0c¯Íxr®£MØí »<Iûçhã§zgßOµôÑ#½©5át¤JeÊ÷aO§NAêèôÐck+zÀN~hÖ©b°rkÞ=°§ÅªìR®z°x7v{r¸»=9¥Jåpåõùc÷§*'+ƽ°·qõåµ § ï]ÄØ°óRÄïÄN)á;fÐ3v`ÂÎK3Æ4óZ`ߤ¹Î"cßd`ɬsÕÃ+Äì20Rî©Ýá*¥2éÊ'<Q)W¹\-®ôDÄ5ᩬÆúg'Ó²Á³´¸tåÞi1JùZô}Éòrçhã§zgßOµô7`geGoÂX=3°gÆþÉdõ(pg=¦ý±O2ðR¸/bö!}f0&ìü3ÆÑÓL80cGeì#xN3ö
+|ü¦¹r±|Þ¦)Ú}ß¶ >m¼Ö'x¦MðHà6ÍdÉà6ÍÞ ¬0cWÀ·ko×4[¼Á>±3(ÙØÏ8Ã3èÑ<âÝÕöW®´3¨È*2zÌX9. sÄ}èòU«7Í cÀZÌX9ãIÐy¦=<Ïx¢®I at DA@DA¹¸Æzmñ{ÕMK¿¤zíÐÓ'ëÉÍ@í®z¨: UÆ*@c ©
+~êçhã§zgßO5@ Ñ ÐèÆcv#ðøÝÓï3y|F̪Úa˳ñdå9B3¡gòÕÐqÄdh.4 EÆ"4!`pu Üzè)âw²?è
+BqgÄFð'î# =@m=»^êåpïn±oÚÊÅâ]{h[<ÙâÉO¶ôd[åÅrp¥Y´Øqm'zÜÑclX/|#[1¬¾¡Å^m
+Fmð;v&üûØhBkñCïÂNk±ÃàEØ;.À;.À+.À. V# 2# 2#À˽\鵨ImÄ»°j(WjO=G?Õ;û~ª¥§º»Û7gÌ!ãM3F0£}ÆÜf`ò ëNu'À`» °ÝX`,0-/ÐU1 Ö' r)t=b
`·
+éì¯ÖÒ ki¹â `Σ+ÕWV>µhÁXÄSkÅ
+°@7áþN¢ÊÕâJO`Oâw8±]©¬zUïªÞ.t8³H D X ]q¦»±`u»'±º]¦2÷P÷CWerE3z®èû¢'ê;¤«¼eèAzУû¥Ç>éWúðj_%ìrÅØ1=ðI3Üã÷ï+WÚ}µ{+=qÅ,zXxË£ê}?ÕÒC#®Åfé ìÔÞñWàààS®-(¼\{³øøxï;>I~Þ>å¨HwbÔØ=ðOðdÂl±#ûÄ=`OöObGöØ}åôÚÉ0PôP¶1 at g 3ÐhÛ Ìm[¹àøÁâ*xØ÷ìåJkoÅ6À.`
+°«Ãc$ýù'cxaøXxLxLxHöðð(W<麳Ã4Ì×Á1À·3ÐeøvxtxKx,C1,¾ÁT}meÇb/hXü,/y6~ªwöýT<<<<<|DËsì,a8F`°;v!?ç`&jAX}nÀß`t.Îýº|ÂØ'&ÐKÀX"zÀn1NtFýø½rŰ+,Îe,j=-Vßb-x,µ³àk,SUØâ4Xà¸XÀÁâTXÀÁ&Úܱأ4Á&8ðgÞÖ¨|h©ppØ 'èª=8ìGvùò =`?8P
+õw·³èÚ9¤«Z¢rÅà*düá©0´ó´'Ç賸
+ÎÐUoÒru=G?Õ;û~ª¥'ÌüÃZ:¬¡ÃvYÖÒ_bùÙa/;ìeÄAòp8v¢Ë<k¬¾Ãê;à~7£gp»Ác7xò*<ZF\k»Ýco{pÎS,sðÀq»ßcyì+Sà!ixHâ°Ê'ô
+Ìä±Ã<èÌëg<ð'ò OÞxKw`þà <$ýåyÿx¬ÆñXµðÀ#>¢§1±èAÙ=ðE÷ ?rÏèôÚg:ë뱪gÙôàû<Vw7RTfAÙGðõc;ÙqbÇê!FC'qe«K¹âNågx´Ö3lüTïìû©zÄXÁ·À#ÖlÄÀ£'ÈÕ3¤\1æjý(WôXý?Â,:âÜäÏP>¡OP1ÐV}¯1âDLMFðs#¨É]04FP|ÝÈ|Ý}2&ô}2V{~¹b<Fì1óFH#$ûhÄ>ç
+ Xajhõ'` |Í0áNØWöÓTm£åJ;pp'¸©ê˵ÎjÂY@+&Ð% ;nÂÀKNàÿ'ìÀ rÀj215°&ì |þ3ϰo&Piâ1 gOÀÙvÎì0ÌØaw:ZÍ ;hß1açL®x¢`ìK£ê}?Õ°X!T
+q¹Öª©\=®uN"²Ë§-uÖ; s-S®è¡§ûhàP£fB ¾ à)Cµ/+ÞÝQXkê¼eÀþÀG<déÇïÇ
+ÀìkpÖ$ ÌÈþX>á áðN£s@m¨ìb ¯=Äê`û°}kÀ5âpEÌ[Âö`û°}ؾË=Ãâ"ÓåX£¨Ê}NGÐéY$bÕc±ô<È û ¶ð Ûw¹âwH«ÉX>¡oÐØÈCÄ*GPrX´,ÚåJ'ì v¹bVÐ"ÅO\¯Ûø©ÞÙ÷S-=aÌÐGÁ` /W¼yü°¿"S.=Bç±ã"ø;XÀ,à!b²¼|¢_°vØÔñrÅ»!ëÆ{
+»\q'ö,ì×åjpu¸7À&ìÄÔÑ=`$H7°+DX¬Æå;Ù0ywKo¹Ò,04l¾6ßrkpÖ¸ýýoi&¬fé «Ñ0y×÷è< ým@ua°ô+ɪ0Î8õ§>°ô+~oéwÂ'ÜrÅ»p®2¨+ì´åûñù°ÏÕo¹\ë¹Å6dà×l/ëï}gã§zgßO5Àâ[®x#èt/!óePë~o±Û¢p|°Ü}nå¶\é÷zZ2ë3öE¬±2Îlƹ½¶\Ñsb¸aõ3´GÜX7ÁeðîÈî8[K@¶0c#sJ@Æ)SÂsµØcÑVvØ ûk@Öì
,á>ìée² l¡aƼa
+°
k
2zÅ({ç|lêYðwMÝ?±±h¯\YlF´SÖ¬òi@îpÇ«sÿrm/.¶=ôPý#2EØô"lz6½¯ã^\|ÑC@=D¼;âɱEÌ"¢²ìGX÷"üv#üu#üu#üuãâ}{És´ñS½³ï§a=MÆ3Þ4cÖ3~¯Ü~¹ÖµÄOZj°3«Á5âp͸ÎÔC'ª}1¾Ýa],WôÔq=z¨<EDV{c½1"÷JlÜOED¦è¨)R"ìvÇØb§.VGô`qÅ£ÆÞE/"gÈß#Âþ[a×ÃþÛ³y#¨6ïØb÷·Øõ°O+ÆSÐ^Í"Þ=f%³\1;ìØ6sw`GÁY®ËUÑcÕ7Äw,Ǩ±|l1b_öÇØ
+¢|ÂØYÈWÇ."3^¹^Ú{osîí£®Ã±»êa-ì1F`0"`¼¬VÒëhDÔjDjDjDÄi4vgíèÅã={Ìû6Òr
+ÔöO7¡oìû¶ÐrÅ}À]0ÔC{Êïæ3vï®.ÂâË&z m3¢;ì®òÌf\ìè;ËKe¹¸Òïõ
+°WÆ,/ËrÅÀa=0Sßáwì«ûª'Ù$ö8õ°'+zÀêõ56*ö÷9ÜÇ«Ùc5a?õ°FļGdİåÅ%Î=TzaË+W¼'³Ïxîóûg ¬~~ÿqñ°¿ä9:Ý£Óýsë`'}'}×{DTp
+0"
+8ä#; YX ÐßG¼! À= .0,tå' *UÓU®Î1rªDdiÈÒ%Â%ÂN9[K¥."JD+D"ìjvµh¢!#H4ÕÛ+ÂÒÍ@OVªbªÎ,ÂÞV®´ú¦z}+Æ`УA= cÁW®tVÇ`×;Þµ2X+ã0FE«fp
+Çp
+h¤ñXoy# ¶3XwdjÈaó°ù+C2Ð=8?XËp Í4à÷ì°è!b ¦ XP×%¿ì%ÏÑýÍ9º¿`o°7+Ælaxq|l2Ã
+xØ ;YâT|lÀ!÷0(»éɺFxÙâ ÛnDöÝr
|T>y´Ô±ÀJa-××+îëhÂjZ®x¢£;®ulçÍÖ ¸XWÑCªe©\ñNDä!.WÌ'ÒòI´ ù4ßâÄY8ÒBê±8_,PùRËÄ9² 8ÎâüXëy ýÖcÔ87ØÐN lÇÑNðvpn,ä%XË=¯ZÊS>ÕÝnA¹,ä#Ó`#ÆÈòÅ.¶à*,¸
+Ýl±m¾¬?ÃÝMüÑÝýø£ÒfÓ x%¼\ñ;öºïºXÄk{Øa;Ð ÃUk¹ÖxV×lë@ma]°¡kk+zÄNu,_;P½
++{¹N¸blÝW÷3<Ó^®xö.¬ñåjqÅ»A3ËG°×GØé˵îD ë|¹âwìeÇ´ÀÕhïè<Æ à 79ÐNÉaÏ;?Q¤`ǰã+zDå@3`
/WîTÃA²rÐ+8p̧ÄMè ³c=Ãy]¾\q¨Áá8Gñ#ûrųÎwÀñ§ÃÇv{Ànå>Âr_®®×é²çhtw?þ(Ââ_®xxnSà«¢\12h<Ù"<",ÿåJwTxyÉô÷ Ò3òݰ§=¸ØõËp ,üåZÏõ´<v¦Çô³òDÑ<ð¯ÿâ=v é;f
}æÉz=öÇ~ñà:<xx
+Dx+Æx<°&|ÊO@çã!GÁ# ÌßÂ7 \
+®×+=Qg1bÕÙ XÅüþ9FÚë¬à!P®Æj«+WôU
?¢G`ØïË0Ò,0â#î¨ÜʳÀI¾\i?àë`¹/׺/`°ÏëeóßÝÄÝÝ?*=â ÇZÞYãìXã|#,ýå±ÀÒ~;?z ͱ?`é°ïëkÀî#8Nàã&È?N$ìúq®=?NLM&CwÔÑNØdØñã)Öù8Q>Õ8áÁ'¬2lêåß#ý7%ÚSµÜFXÝ#¬îqÌ'@v§ @±Éå~h¨ú1tÅïÀ\¬`íKv¹âÀ'@^À\b`a /B¦«Ãµ>«rU9ru59ÂJ#fk¾p¹z\3DÄt¹VJ8épD|t¹Ë£MüÑÝýø£HërÅX{¼Q<yØcd}]çÁñ "»\1VìÈ5ãN¹ÒDÌv¹¢'à!Ø#â§#lĶà'[õ .W̼lÂÑÒ¶áȶàò w Eð° +zÊtE£ÜXW9aw'~DGXz#"Ë¿S^Ùò©6àrÅØ « %@6±!Yú=ANJ à »Þ@mÙ[>Ñ/è ü\? õ$H=°ìÆÄLÀî Z¶Á¢aÉ X4±Þ2ÎfPWDñFXv#,¹åZÌÀ%
f@ѽѽåÚãzÙ¸»ø£»ûñG1c×û³a° GØmc¦¬}åS@fú
+mÌX;Øk#ì³1^ùäÐ1®Ã>[®xkqòÄp±ê«q®2ÎU ûl̬-AÌmDÌmÅ6fàþ*CKÜr%8Ì ¢°ñFTìÉŨ®QU#.Õ4Ððï}ZÑ»+"*UDÄðÆ¥Nz ¾EeÛo
+µ£'à´ZØ2jOu
+fà¶'pƪÎXMÄì+z`®lÇ;ÛÁÞgÐeÔ
dE3µ^EmÁ¹Ì°8ÍX¹ò- ¶ ¶©!ÿ¨Z[©©KM;ª]®ø½¿¬ÝÝMüÑÝýø£XÝXÝüt YéRc0VûF@:¢ül ùÙRãðÿ;ü^eÔ'Á6`#O°'XÀòm%dÙJ5+Áâç`ñN°x'Dµ&Dµ&d´JMâ1$¼#áÝ £Íx2£çß3ý>S3îñzÒ
+ªwÂV`+NUM\¹#¡bG8!65¡þFBjBý[qj)%!j5Áj?4¡ÆEBeqjÉPÛ!µwLèyÂ~DZ%·|£Æêµ³xCD =WùT[P?-!»gB®Îºb©Ã)é Ùt§ 5ÊʵλDaMKdè%ÏÑ&þèî~üQBÎßÂB`,Øå M°
&Ø@âFËÕÐG-4Áö:Àµè § #ûQùY²]Í!1:®fK]Â(o[Õ4Á::ìmØB¢;l¡©' =!Z³\{\
+®×k®W¬)Û@Ë'<Ñâj[O}':¼©Ã(ú,Á*Z®èû£öì{ü^5éåJ÷Ñ9êqÒz´§¶ÑËim4õ{ð-Ö9Åò¼'doOÈÖúg1á £ðn`EdFO¨?¥8ÇxBfB&ð¨ÌËmê3ƱVÀm}æY`Ýa¡MÂ,W¥ZVÒEîçhtw?þ(ÁâU.!oYB~²4 £!F3Á.\ËèÁbL=UÉ3!ßlBvÙ»lBVÙÄQå¨:³rÅXF¼+3Dô¸LM¥Ç:!uB,f
7Á¢[®xEÇ'ÞÀ °è&Xrb4jc$TÕH÷0"",µ vØ;l¹Ö±ªùJ°¶¦ÅÚ kØYËïÕ0ç*×+z&½e}µ\ñÖ VÕrÅï³ 4ÇócÀ#À`ÉL°`&ØËµÃVÓ$Ü0JPvgãÖöÇdwÌe ì öÄrp=YÒT$ÛâÊ;'ÄX«Áµ¾Óvõg¸»?º»l7FZà>XËoÄ.±Àtl=,pgõL+Wôý+b±\ñÒ%TL¨Â,8CXË=x@»Ázî'ÏbÀjYZ®u[p%ܸ'A-mÀl-aû+W<ýdIÛ`û+WÌû ¶¿rÅïØ?°Ô+áa¬ []BkÍ.9ìî¹r¥YÀ6`KÎU²rEÏà)aKyKõ®\®è £ÃêÂÎûz0xëìvpà)]Õ+Æ@wù1`À`qKM¼ìiÉ16@l-ÁNZ®ÇxYÿº»¸»ûqòI
+sõ1üQ
+¸5ÓWíµ÷HB//«wNUF1¡úñZ[quøî¾×,ëZj:+âÕ<òyxdÆð¾®÷n~¢<¢¹}ªºd+½ñ¨ç8B»oºÊd($8Ð"+·
·i9Fë*Âø¶æªôcÀµâáÑPBê*£ßøê½b iÆ:«AƳ!ã[x´UL] Y!6W멳Õèl³u6ÎÓIt°¸©ò-bßT|âQg㪪Ve4#ÍZ£B$S]ÅJ,ò×9_5:nªò¡jDxWG7"Ú KA»ñ5gI^Û¶ò½¶
+ȵb»:jkj®uëªTk§z¶m®^)ùjB;K9"lÁ.UsúåZWoÉ\vÉs´¸»7aúêcm 1v¨Yåái>vð2]
ñq``a2X2©r>&×scP«Ô ^¨E%Äà!¡6ÕwWë¨CÆMl.U ËÍËxHѾ#=§«éCÑW?F±bÂî
z¥zå5Ð
+¼#Õ¾U9-$sÿ;;fxXèá8"g1[-s.T¼âáCë:¨#ª4Æc/WNØÌ'êñåfò¨!Ód|3¨±d`½0ÐA[d"²Èfc
+0u¨Ïb¡KvÐù¸ç%U.ÍgTÚkìáØWFÙ1°÷ÆÕK£ÀºâT0©z<c_4Àv¾DHÆçºzc_qù8uXÅêwh8úÃYÄøä@3]å[LWó4Øiºl½ò»¸»ûq^#t!#b{
+ZÇhªcõsÍYn{϶d»±ðºµCµ[ø+XX*-rzh~üXÏÛh)_PÙ.uçÁïÛut¦+*çi
fÝ#¿=,>Tú2¢JD!?ÁSÜ"W°
>Ø!æÎÍTÉÎOÀ'ÐWYTu<TjìÖ²é!gXD-Pô«
+zÔVÓ^wÕ[hb¥ðêMx]<óTì`QKÔ"Ê¡@:_×ïª8Yp£yN¬¯Ì"BСZNÑ
+ßuU]wXE)Ç!WCÖ7U ´P¼R=5.EóMA|Ó%WQ}|¨öCêÙ#îíA=¾êzFxÀSÆCÅÃ\ù_ã©9?AüsÁrÈ_hQ§/\Ã¥å£MÜÄÝý¸ <6O_¥¶
ÑÌàµêcrý¯]ȧðS='>V8¶ú|ÈÃkÑÊôà záëN³3àÀ)V^ËDpeg¼#jbQÏÒÂÛÊ;Ydܱ®ÒuØ\Ǿ²[oÝ/ºóM][x¶ê.Y2ÄÕýÓU©ÆCWäM}_GÎL^{äl¨c_àÑW¹qÃA+kF:5ð-±ÞcW<\Ö ö Lf³Ç û´µL|¥ýEô¬ïÈj8dó¾Vmá¥`c¥ÏóHò8MØí#(|=Ô¥Ð? ÐȺf\ÇÇÂb¡eµ Ó¾÷nªØÑÛÊkú8#ò
+¹rW&dàÕºG-²ù¸E?uÉs´¸»7á°W=ªzdðÈ%áÁ Èô:öU0zª/`r}Ò"ó·öË_/ àe±¨«l=(<ò48TPrC¬Y÷ø<¼Gf;+ÿÑTsÁçtu§Zdµ¡0W]]ýÃm×g ¥6ð}3´µÐØDºCþX½ë«´Ï(L_ñ²í)ÊÍøp@àë<ðO}N¨úÅØü-üÇFøÿs
+¼³E Â>«6
+Ó¶Ä Ó1¸ª·4 «À÷!3E4õÄc[äXq]Ý»xÔA..¼@ý>W Üc_xCù½½MàÓ`ï¡"Î4"KKY7ò> xáã+?Ë®laºù²qw7qwïÈGéz\¡G¨³7Ðx+Q'¤cÁ úÛ"ÎÑB¾´ÐóZäá*Ò3$Êâh±Ól¨µ
l|A}så\ÙU[8p#²¾Äï(ÜGå¡
+UÁÚÍÐd׺vÀwXC_e\zà:<ìåcS1ùØP
Ù¸±¤Û¨Ãy!Ö1©~+N4¶ B@<êáð½ëlÌÚÈÙSÅHn&¶Çi÷È¥>¢ß³w
5¨ô Ú0aм9 at pf¢î"[í¡È[²°ó/U½," m¨¶)bÍ*Í4=ó=ä#èû}®«X°b¥\®òqvª=Xø^øl19åÇq º/ÈæðôߨåÎѽMÜĽý¸1Ti¦¼ ³©
+©oPkÝàëz¯<UM*m(`
<4|E©;ÚqñѨc0¤Ùñî*O:ÔÎvÁÒþ"Yd\O8°êX
+¢ÂMGWègl=Î6²xKÄþX
+,º¶ÅZ!G¥õ¤_Fl©ÁXáê;=ìÌôc YÛçÊ51°h?©d-¬!EâÝÙXõ¾n¤Ì¾äè+wê¡éóc¥?å]õöõ3´+ËÉOUýÂbv huuS¥¢|´
+×VwÍê¡àU®ëi0ÈëmÀ+k¡Ïë 8ðõÈchFàòºä±æw1êÙÔ6H ;Ðqd¾°ð6°&ªæËú{ßÛÄMÜÛ°®îÉr;ÍÐéªM²ðþ·ð.<Wű\Y ]y¤Xí«ÏµðàÊ,®u%`ui¬åZ÷&¢l[¿Cç Çr÷DM{x´Û@Ó3J
+WÙþVYÿýDU?ç±Ëi>¡òu#"³G_cGÄ]ùTùYd|óXOÇ0c
+&Ú.Òäñ;¶?ÖÀO¨ì~ªu_M-t!U>ä÷n»ª¥·È]~!ïU4#^¢\;\{âo«¬1cï+¤¹ïªÚØy§8ÍxU³*0ê£ÆhíH=Tî¢5ôz¶d´c¨:CÛCwÚWyÈ^ßÁéxH¿ä«f§ÜJOOP;f×]Vï}o7qo?n¡îQé³ê`£ÃG""a¤Q®·pë ·¬Æ¹MÀ[8òö
+nGèªÎ<Ebà¯hò
+³ð *½ê»B<Ñg¼¡b²fQ Õc,=vZSo@=z̪ÇJU- AZ3h ïÔÆÒ^8#oh¹bgõØýÆ4 §cÀ×Äz0ªÊ#ø6@Ò¨4ÑBF+¿c¬4ÌÖrX_ÈÇQ§40fnfd7¹4ã©òµ~Åsu\¢Õ7õ` cÙe:yàûï63yD1Ø)¥¯³°9âÃØ÷#vo7qo?nbÈuu@é+N¬{¶sã#¬Au.ÖÖU¬X¸H9ÕaQʹªop¨2
+ºX®¬´ÏûÁr¬WT
+°´¹sÕ$»ìMÑ?ÂÖHè{µð´CÕæ[hÂlþfÉkëtD¨äïQwÚ#GôÂ¥B/Cr¢ÐÎÂÎÆÊ}8hg] +ètÆ´¬÷®ºãÁ¥fØ!á¯iQáÜ"ίÐoØÛé]µ(ð^ 1°ø©*¶4ý1¤¼ÂèTÂÛ"ß 5èàQy/øGy-lÕÔ9§ÕÌ;<òp`.jõ¦£LeÏYè³
+àA££G$A¶Â"¡t_3ìCÈée{pÆ=ì ¨Åjýpi¾n7qo8Ð{WIÙÀAÈ °'Yx·ö/úHctµtªxÖðBÁ³GXÀS;}ø@ÿÒ´°|¯ø¦ þzµ7]å¬mHéÊ*ßæ»Èutf÷vðAqÈtì µuydéÆêh-ê!YrHX[ϲE¦N×R[×FÌç Ŭ^nªÜêè3$ö6+3¼.|ô½²>9¶mO>S® ç©à.Ørª=É£rÅú5þàvÉM>-° t¤S
ïcª³ô°Ðµsdýÿ-ìGС¢òÍØÐÐÔßGdÕ2óÈ+øRLpÈýå,(¢=<ö<rþ<vòq;%«=ÀÍ-Øâçh7qo?nÂ[XËü]Õ|D5öÆmõ\OÔġڤ+©x¶0ÔÐR/a`×®òY¬ÒÐ×5ðÅ©Ê5Ð{w°àÁ÷o
+Ýt§ð3IXvU;Àa:´Ù
+¨£G.Ür~"l<$¡§>@#S¯þ"²Uº ¬6YÑà;áXá¿ëÅ¿jÙÒþ¡ºó@çÌ
+_jÕ!G Ö0ÈgZª d!YÚ ¾±>áóÖÅ
+mª?S,af %xGObñ^MЩ¶ðè¨R³Eö;%ؾyÁÿ{輯²J9 r%Y&ì\õ-cXw²^×Áºk,*$çJÉû^©2ÿYо²?Àw¦G¸{ûqvk¼³ØÂUös¼Ù÷öÇcºd:FÄ:Äy+t®;ÔOÖÃ0¯Âò\ÿQwùWæ<
+_-ðq¨X¸Úc¨'ÑÍ´Pµ±pmhb=£#øÑÎ }U^Q±b-´P¼æèÆ:"^£øEu ÒÅY¯<HHc3ò(4ÂAhà' òùD1P~®g¸uàü4cgV:d¡p#4;iK\ÕÎç±<1cOMà¹*M4V´hk*Ïè>ÚÖº³¶r:¾K®ÆÏÎÐǺ|L y3 ¼ºú{áaDüm¡¯DÉÀ=
+Ð*NÐ3UiÏÎo7qo?nbDÝ:X5à
+±`ÑàÕ§§=²æÊï;är VSTäõ¦îPOr7üFKµÂ
+yïÀß:XP¦<&¬Ð
+Þ8ÆØ!ªÃ!ã»óÕ²éC¥O£'VKó´mðßækTµ&ÑßE¢Þ·ZÁ
+^Î|,¢ì¬'
ÿV>m¾7Ú¦¥ªÛAWÞá!Wfìd5=å(aÝÝ% hdC$«iµ4XÄ¡»%ê¨*´¬à>»Ýdà:<¶n&ùÈC)G¸*YÈÈ:¢Æäh¡ùõärõãRá;Ý0
+«bø1ÈhPÎ:ùG9òª·`D×[ró\òmâ&îíÇM¾<'ü#$´ä`!ÓÏÀüHºA=rôá°DÕ¶XDKû<Õç
³ì!
+«ÊCÙJLª;ÐÀ®ma³°¿fÁïZDØ<ÃCº7
+ùȰiuàëHßë=¤:Ø!Ǭ§ðEB&IëE$4¬§
CµjCÿ]T¼)Ç=OUÎM?
+øáÖµð}5è:fÐNTâ5,Úfð½a-mÜÂóÁð!f´á¡½TYµrc M ¼À"´
+¼÷Gø$í7o ÁbG÷Â"ÃàS;rCvÇU$#ß$øQÐÛÊ
ü^&]X¼´|´©Ûro¿nKÙIðHÆMðu\]1E$
¦ÇòÙw|àsÝW|ìPgWmæ#¸ùY
G®á½OøÔÓ5ð-0cDÄA-Næ@±-bLgv¶$À[,$ø¬Ôµ-<áá6*Ôs1
+fÓþÊ9yÔ»)ð04±?ÖÁòD;døÇTÍ
¡'öø
+4}´j ϧöÎM_¹5ã±ÏF¶&gh íaQТÂÍUçîp2ÙQ'*øA¥*YÚmaWÿG#¡K$|b9Ô¢
_jYúNâëúÖö*O»<°§"8¾ê/½©ÉOäGWwÜè:ò×Åä¨`àub:Ðç°",Râçhto?þÈFòiÀ·4Ø?Çð¤Å¡Æ3äN¢¡¨%ãPë¸À8q"#Þ$ªDÈ×$:øjyD*!ZYuPðM¥ñ³'Í9ô2ewC«k4"flD¶Y÷
+j¶`¶ð}eÏø
+¡9ÐÞ÷ðîIÆwÐ¥í3ÀÚ^w¿«Ìú]è»{C;Æ ®¬0¼8?8¨'f#|±§ä w<ç"tPo§*YzÄÅzè]FHãâ¿Kñhð"O_OÞé ç èÖäÎ1#<@"ìÌȱâà¹Ð#èN-û£ Cå>¤Kóxägð®XzE%M
§]± &СZhsÙ¸ò{ø£{ûñGj=8ÉY*FHExï ?âè7ÈYjFx÷ A´áÓ\Ö ÇPÔ
g´ED`Uê#ÎQ$I^6d
+_:
zTÌ5À;ÛÿtF¡R±!C9ºÙÕ@'øÆäXbß8ÉCÒMØYØü l[Èlãu'zHÉÞ]áAÕ¥ û¤ò·cKúº5¼Àù)
+?(Ú«H±Vs
+ú½´àêJ8ÐúÌB5ZØÑzèëØ|âøhGà!âàý6".«ËðÙÏYãÁ¿Gâ&X+ªfÆ#E]¬"ýL=¬-ìuµ&DBxsi;ì&þèÞAü¯=z9rtd}GÔ*§xMù@¹p=ò++ì¤` $ªjÈ-û¶ÁþØÂ6Â#:ãZØI,|4]\ÕÔÁ¶ç/ßA÷êP³ð/,À ÀãdÈC¯ÈîЯwéÐïHîqë[°W¡Gq¤Øñ=ô½cÊöö2¥ÐØä.2È¥bP½¾ ø¦¾×¾®uðíCÔ²KxxOúÑ#ö|ý*Sd\òu-ñðJq°ÏÏê%?ú'`~Îãg{gclz¨ßî2àÞ5DMzúGhf Kp¸¶aÆ»UU(=Ùa¡×7ðI3°#(ïì¥ÏÑ&þèÞ~üÞìáP±¥n¬#¿EØ#±·
+é{mÂ\éÀC¸ ¿ºH<à-ª\)µÁ}d±Ãnwj(¾QÕÂGÂ?>U?½÷jN#tb#òZÈM?"kì¸ØSà¥LZ{Øfè8ÂxXáá«bFxÌÌß"Eì¶E®þÂ9CûOOX?\¥!%Üâ}ÐÓÍð±ðþ[¢ø3ûGU::ið¬´Ï¡2³¡¯+8²î`LßOiKÀµ[X1<qÊdÅ /i»~]AÅ"K¹¡CDÞÕr%5¼¹Êül߬êCõspÐß9»£'ÞÒ!C=àkDVCFCî<¿d|»ä9ÚÄÝÛ?òö-´ýí <ççQËÖ£ÂjõØrHQx¸
+_qp±ÉBbDqÊRb§ºGm@´ò
ZD8DL:H|¤³ìc¢JHÅ$EGÖ½q2|LZë!aIÐ-÷àª6Ì<tMÕbèjîÊÆÂ?ÆÃd[© TA©Ð>H
+"Üfø{Î#|-ªÝÑöãN»ÁÛTÔAÊóô,ZFôE÷ì;;¼øá«äàóçàëç`
+st!³XO·KôüjÄ9"c@ä|µübBl20í=´XoPôDµ°à6Ð{°
+$«lähIG
+Ï={Ù<ù÷6ñG÷âÊ»]å Zuc®§xãÔØ×ú¹ö}õÍ; ?øb·µ|üâ%Áå£yH¬tg#q-¤+ÈBdghiG<zøògx £¤i"Yrm£Áä_8!þ
+¯Ó-øpâø
+fàå
_"ù"JqXÈn3ù0öÞ;äñs¨ùáÀ[»@y*ò¾ÀÃjd kr Üð1 9G*=6°¹ô8ÃǼgd·weE;dFéû;R
WÙð!µ¼ !èÖ
+´&p:!ðDjªe){"ï-2YìLLð±¨å`=á4ø7`¾Á§®±Ýeó3nâN÷ã<êZzì8æaéöÓH¾oõì#.g̤ea2ð°7cµq,Zg¥ÖBë¨>¬EjàQhM{¬Ï*G4B÷:öShi1iÚ´68 _n wêÄ%@GX÷IigÄ
|~n@¦Ú~K>çnDd~»#ù±E4òú2JaÉËÂN"Û
+0rpCÝ»#|GÂ
*âaÝ3¢¿!Q¿G² *GzÃ~ðB÷"L&²yV;ô8Ãk¿6@²igäap?ÿÓh*o5¢j5 ª¨&íÚÌãàQ¯ÅÈ|ÚñCm[ÎSÌ®¡ëæÂaUîêçhtÚ#ÈPaT7-ð«8l9
U>ª8âOð+C¼K £(òñ[TÝÕ SxÔ³7Ð5w_Û¾®HB·ðÀ³b,òà[ä/`ë¯[öt5æPg®\áQm[h½º#ïøC6^de±ñ'xA86"jIÆGmÍ\Ù8õýë`ÙDÝrÙÖ~
>µäE¸WdÕB&zkaÁP
+{ÎÃóü»í CEô¼E*ÅóSË\ÙwÖ½:zDMuOâÈ Êù;8ºÙ£>ϴÿpÏp0âýà±é)«§×u5ð
+"ºb¯ØöÒùTO7ñG§ûñG\«E©íÉûö{Ó~CIJ¾®È Àu𠫦«à8}àG'Ñi[ìaX{²,¸ÉàÂ''"¦!QÖÊÕã ¿u3üÚ
+侯Ð5é×n
+°«âNd^¦À¦ÈÚQhEùÈñ°É {rMÈ»5"«ãVãØ¿n-dzälBT«ÜçyÝfÃZkÊÿ[ç ©-¼¼¶.3ãÌÇóÓPî<èï
+íd ËÂ+õÐ_Î$a!CAáJawFö§8"ªjûöµ~`]øxB¶ðÐixTÀ[Køuøüð*ÑYoá¡jjÆr~Ás&uµÃnâN÷ãL"ÿ/wäBU9;#&¾TfxqtD±àÏè&&,yà¥PMÙrUJ-4Ãð²´<£ñ$ö
꡵¤¼um,å
+Þuä³&²¨4j&Zx2Z¸W×Ò![wA¿$o§+²Ð
+´àôoÕ§+´ÐAâôÈfI7+ý·
¯°Eåf*`
²°»áɰ:¨"èQÅÈ#ëÏïÒ"Â=4Èí°8a""§Î.òÁ6nx)èÐZ¶¢1*Mù¶
+Àqõù¼æà´Öjü-ô³SCþtðÙC¼vX3÷C at L\ã2i롱![±¿4=ÚÄîÇÍ86n¬¡\ÐEC^B¾²y>Ê©hE¾þÀ
+yÄZ!¾5u,c
H×);!x§®zøÒpHÃ,I£¥_¼äPhLð!ðÐ3 b}ÏEfÛViÏ"'»ä\lÒ6kHQáYm"2Âþl¹
+´·~xåäÂVJqX9GÔC]Å##êaÜ
+ër-/Ýø#c'òPgl3³ÐYQ¡Øxd?ë"²§u°þÍdA£1t¦ºfÔ+OZxÕ"{vXôÞÈxgAÉûFùÖdÔ¨CÙôé²"g%ÏEè|ËY¯.øttºd'ø^À[gÄÇÜÂËÒ@Ï-v-ËH9¥-2¯Z§¹}CñÖÈÕ_vÃU{fd)WòQ&t ɸXLë>OEy´EÔÅÁAwyðʰ
+|¿zöZG[©Æbæ$Wm/ÒÂÊ-R y {%쬤Sç /"
+¾æ¢ð<G
;äp#¼Êïù§@ÑÈ?Ó öÅy²°;dwã,t#4Ç8Ãq¦lsÀz[è8
+³`'_ü@¹É§bÿ rzTW,,ú²ðB7Dñõ
+àaaG´¨8fÒ5F«õÀñêÀa?xÀÞùþÒúºMüÑ©= GÙÙ+×`<ôS-ÊsN»#®Ì#ïÙF ܸWÊðà!oÒ¬gTòDïÀþ òBmá£ãAß=ólä¬\?Èôà 'C6-èd)jưþL$ìiOÙsilèÚÚ³öo;Ù
+ï<Ì$ÕxHè#N$eç¶3Y5!¥AîÒívbUËȵsDÀóY'8ÀïÖv(HÅ×
i¹XsäNÔVo¤1LÈ/K³& RdɱYÀØ2]¯NØõȼkª¾ßÀnXÚq
+(',à.q
+ø4СözXúlZéÒçhtêδ+¦âúÈ
/G¬-<Zd Îs2Âà!<e Ü"Ù/àKZk-¨Edä§9ÿ*¢\·´Èq
+Eí"
+¾e§AJ4aVò3ÌxC&ºnBNzıû°¯ Xr~BSx5Äγ{ÊàqÕb'ôHÒñkÚPæè/ÔiH9%(Îõð6vÏ# ½C:ÔPñ¶ÁN¬ÔÆûÄ(Èö41Z¬&t"y`§,ª'3y("¾¨ MbèÉ»G.Eî@ã)+ tíSKYlÀ´Tq¹Ê"øêð³ý·s¸l<ìé&þèô þ¨¡hUzRÀÑq¶áñ8ðç$zTdzØÈÁ£C<×þÎBZt¬¬íwÄ]FfhKñÕ°}Â?µ0óÐB!Á7C¥"ýC<Bc|dGÉ,#vbì$E
+ÆQÑ!c áÿ²àÉçâPÁÜðNyWâÄßÀSÚ!÷v¡
+4xaû9R$ò\¿ØSVáy*ÊÏË£üæ"ëCücW6pt¼Ë¤#Dô;ø¼áK¯ICYyòÊEÒ´àÂ<åh¢9t)pÞ$DX§ öx]°· äåünsÌÈÃa'ÂaÐ ·uÐ:ÄKë6ñG§ãAÞ
,/mþ58}K¢8<§G$àØ÷)¬Á^F¬<,¡g/qp]+?Äp#¯[3Q<4ÓÕtLúijeÒ2Aþ¦ðð$§º¨ÖõB,ÀÏRü'¢É*ÔÀc 5òü@q>SÅÚÃØS<y¥è
{ÞÖ²ò"vQ®\~Al8°GFxýÃc϶¡o e·åzòo§
ç<rb9ð nìÕ8Ø:ùËÔCê`D±!îtla±EªõÊ5 óE·tÎäeëoET$d÷
+e0© <$|%\]Dì{ÔôK.§K£MüÑéí¸rh.,aðÜ*AoWx¦ñÈH2µ¤ÄÈLM¿\Q}d¢ø¤ÀV3Ø #+¢ÒP=!g
+Vf[0
+Bò¾âÔ«g~F´+W¹+8ZÄ ÷Õ(t9yp*¨6«AE]|&¦G^xxeü;ÀSz»¢,rõ[xÙÀC³SFveD`¶(û7µVÏÕ<4|ØýÈíà²Ä8+«xb@ÓbÕZ Æ2 2ðé2üÞMìú BÁiP» ÒEdm®`ï~Þ¿²ºDò rå(DLÃâhSYjrOt*\ömâN÷ãìLvkȲ=Y#²ßªDg,µäHÖQht(/10·FCVj?%òE¡T¨Îî3Ù>xo÷£®º³¹YFÎ3¢Ï<ñ3Uªð´Èü îÂOgÀ÷'Â
+ÐìÀ RIìÌÙ¨àQÙÃÖWîdA)¤©HXËÄ&íÅ
¥
+Ѳ·$ä½^|1ö(ü1[ØìB êÈæBQ ø3(Ⱦ8Xo:Êy\ã3ä!ø<¢3²Ò L^¦ÌKðÅÖÔUpñTªðÊÈE;¸1Ê6 :Õ¯
+OJ¶`Dxä\÷¹'êàÉÂ.í´?:Ý?ò|0(g?ÕõÉð{nhmiÍÀ?÷¬éÊ´føí6/Cp3özfýLÔKxGùs¦HA&b,TÐ!ëøw
ÖÓ¹!M:bß©"WfÿÌLÓ!_âJq2ÎQ&ßbD`4Ìg²±ô°ÑD²ÜÒBfòáð+T)©
':#æò¥h_ÃÎ2¨-dfª¾Bx&Ó8ÏR^QÖø!ÿ¥¥ü@tVkÅUÝÆèà2cíf®èW%a6uø`Õ¢ÈËÀÿ*ШªhP{ÉQ/¶¡ü²3¤©KHϪ;ô=eª¥¨ºá²yòO7ñG§÷ôu3Á§ØEȼ¨->dÒðèÌxXPYLòÕ$Ê\>¢"Ü#i^pi(k¼s{T¶(¢ºxOÑÐ.Áï²AöðèÙ<ª#{Töò-puÌ">1s¬hÖÛçQû§
òäÓ2KÈãGÚXOP8!dw¤³lQÑÆÎÈk³"ù9cÀLºyIÂòMÀ3 Ï4ÔL7¾§¨*Ú©äëïÂu¢´i²´ÀuÔ¬¥x¡³°XdS°¨übaqåDFôPYm 7ãDuù wAFxùQóbyExÄöõ=evZµq¦»ä9ÚÄîǹv7øà8ÈÖQ$vdÐﺣ«Ù6,e!A=$×ÀcY=b|=ê_úøáN±sù Õ{ü[Ûðê3å6ÈdlPÝ¿3z
.PNiN:#íadL´°?»ò]vcªª_Y¡pdGO±'Õ¶=lVeÞ¨]ï°q[dô
Ï üÝM&Ê Ï¢BuÓÉÀvÌ53éÈZ+»
5pê~:øOb _å)Ý`(äð <ô<ìô~Îà-Ç>A[4@òr»B´+(kÁ^+8u( $®ò7äÝ$Û c$äeܶ<ñ¤]4Y<Gø£Óûy ©Þx¦®ÐSÁ+×"î$ ¶W`ì`A^i÷£¦ïHÁy =8òÑR%ıG1"G;Ãk2üZD?S>Uä»î[ä ²ò×!À^*Dª8ßZ ªík»ÓÂã¬ÐD«ï êx'gÔôâª=v@\C$v¦Á²¡B Åk¨bõÀvÁudÉÐûÓyW)²¦¢Öí{¶PT0ÈJÎYú,b,"Líä9gÅ
+Ë+ÕmµÉ³×xÄé9øÄ¨¨Gä ,ÜE¤Cî"ª0ë"ò¸Ãbíåâáåá·ì#¼2Ú(ÿÄ;ibáMÜy Ç£]Þ]:?ÃýMüÑýúGüä²a¯Â'þ Æ ø2È·ðâðª¥ïó
+±sÎÁÃ!'£ç¼ÖÞpNdļÌð®È¿ò{ dÅ6£#8zðN¨å<ÀjZDå!bÉ >AVùÌLð9שEòj²ÕL¸Rd¥ÐeÄnÀÚ1"6²Á¥¢î¥Ê16p"P'Ë¡¾C.m7RmV༠^
+2c»;lx¶ åydAòvBMdÊY1bú3"!²f at .é/º²¨T%Íp$ò¨"^$AÒì KÀ96±NV"Ò½÷-0²ù#RÔÌ䩵5=.÷0t8£¸&äSMÈ$°ôpÉs´?ºA'÷¨vß¡
'0¤ðs&QõzÎÏ@¹Ðfd±ÉÂ
#ñ!)¹a#íaä,WDß¡5*8·%åÅ^6´]J8¨(Úò<`S/SxÉÁÜ5T5ÃõTÃØ6OW(÷ÓØº¬h)S {q²
.Sý4ä
_kKÏqàì8'>t>¥Í9ù¸¹èÙϲ@!ªûM½ïHyÏá1Þ°ÅY
W62Ð
+U`ÆR°ïÉÏpÖ~ÈÈPྤúÒÈL^ýÉ;ŲԢµ-ü\à§l;hIGâ#GÔ³éØ(³~"y9àÖjx;Gø£ûûñGf×¢ÀCÐ Û'rµ7¨xAµCàËo8âÀ`¯Zxt:àeGYHüÖ`sÇ+=låÈIãPçÆ!²É7ØÃðµö-é|hDÂyGU®<|¼ #XdüÇ1P,&Äí!®
+ùÎá½m 2O EöF;%ÖÏ8?4Ũ²t¸qäsåõ@=\ÎÈç´°Y8®yezKH}[²E6ò÷H1[¶½÷@¨ÎD¼è¼ýù·¼ ïkÔÄÓL¼3âÔ<IñØn¤ª¤È'Û"ÿ£
}$¯KÈ`6sÝiÎKLÕÏoå(ß í(Î5_ömâîïÇðÒŦ~D
+Vlb!·ð)SåÌVø;zoä<J°0Êi
+ÅS&äqb]+jTÝv#hzìHxd9u7ü=<ÈêÚX¶plö°cA·èòér°;är¨Qxu|Õ²GÞÌq ®~D»¶âÆMHdý@îhQª¦-õ¨ ða=üS-jYÔ@v|ÂØQõÊNÞÀ&,bd1XÍÔÃF
+Í9gÀ³-¢2Ýb-´mý²¾:#iÔa3É;¥°yQÇô~ÌËS¡).Ø8Äd@ª-°õÀ+^^)ÀkkrWNjËÈÍðÛ½¼|´?º¿ä#Wá¯:jv5ÐÞZèB`IÝ¡w
+èuo.",)%ì'"²}oia4&
+ùyà1ap¹& ~)R
+r
+Fò´nÞ>²NPECy C/Ð:ÖÑ [*vÇèwZ®/yã #áôÃ56˪#§)8CöOÊ4ÀLþd»Ël(6Y´n)%B*Éâ«=44ðD3È`QÙuãë=d4Tå¢l{È·_Yä%+c£3ÐÓúúYd/845õüÌÕC,åf ZÖLV.äÃ2Õ<7Uxevļ¼½l KGé²þÞ÷7ñG÷âFç<Á
+ÒÀw¿Å÷Èy5"¢el
+#ÞfB¬xÐZTÇò=UÂ5Wýü÷cmä½hl¢uTú£¬Ô1Û¢ÂL¹èA°ÍDÓTù½Y¨V&v}U²V¿ìT©G<_çÉ
+6Pu"`&ÄO[pûiY³Pó!iGÝGÞËl¡µTײÅ"bG§
µØàÕ3RÜjÈ0Y®°ìå
¬iäÓ)÷"É ðoA+¨¢ÙI_ú.wðgAÔ:j¥>S¥-ÊRÂüíH^]ÀD]GºRàþÖæL×%$Ù¬Ò{GYöÓ
+¶Ô¹¿ä9ÚÄÝß?*ü ,»ðzÒhÁz»¬Èê±S¦xJ£*OKu÷PU>#*5äïÐ8 -ìÉ«Rrî`´à)µ¢Îp©Ç|A°fØYO=ðPMàÞZhV
+YyxZdz`G·£êÑD }+EXø¢Ìs1Î×tÝõkMÐÔÀÛÁinñ8¼/x;R$MË#,|tÆ1tÈHëÈSd"Qó!Ó~@ývd.ä
+
+ÜE3þht»À dÁ&Ë¢Å@ïTV¼z¾q®®zg¢EÕÅbÀÃZ²¹D%È`)o<{ò⿬öþ&þèþAý#ôhx!£FAU²½2V .yûQ6Ö ~o;Ò(£<>âF
+o ý¢dÿ©zÌÑi×?øaªLÙ¤ç¨gÔCðrñÁ1±\gd¥FÆa½È´à) wûºÊ(y@å
y¢êÐMmÈcñ6È6
+ñ+9æ8ø![T at LKr ®ðL[ò|PzØyÎCÒ¤+ÀÈäe É1ÖÁ_5¦Fdï,cïlå9¢}ªET¢+<dTä ª6DìþDÕYï4À×^ú¾çfÍôxu©¾säÈwx%SF^à:DÝ-.y6ñG÷ý?ò?BoP #øÉ`b7XpmElbO èý°ÃM-åFEø'ÎëFÁ"ußNä¾. at sj¬,x åñ °©#ãÚ>Ð. ¾.SV=ÄçQFª òá@ù>7?gʧ
+OD<m¾UÌô¿môGvð
+É×=<Ã{ä iaäÿ0D¯b¾ wÚUTøò"mEº1Hê=rrÍë<TôU-
+àWy`D>±#VÀ1Àòä@U8muCÙ8¬ñV s´Sè,cp(Cl
}Ù{\#N?ª
kµ0L®³|t<Ð{GâcfPaø'«%ÂçÜFÄ®í["ic ±¾¶ðZÇ þÜÌ?³v ±¸òT_²ßÓuÈrô÷äW½SÐOk¨Ê+tõ=Ó#dQ(v8tÙ#óYmao)« ó ¹Ð"»n@õhèrúÂïa¿N=lÊ
+ôy§xÍ2L"×L):UKÈêgpJ-ôÁð 1ù&äº2Ð7Ø8bø4¢·gOH\Ö§"bûÍ ¯ª$#ê´WT]Yªtb5'ÔÃÖÞµzBñ í¾(1³Õ<ïÈå/4BÒì.m?ÚÄÝß?§xMؼX ;"|o(Gµ«DB'OVØP]Ú"÷H¡S¨|e¨|âGòr÷#x¡21üÇ éôV¾'Ý»ejøõ"ÇÃXÜÂS{È£ÜrrDäT}ä8à|Fä%0¼»GndkÄLCðÜD%Gjb7Êo7AndÏyTö þPÎ"Ò z)ÔK5¨ÙkYghAë
+ýÇ/p\ÿº>P~QXoÔÎÐ%TIÀa²Ì!Sº¯{w¦XàÎÆòÈ a<Ê&èü@ùûÀ gp¦ª$í"¸AÖdÛ£ÒOB
+ÍøòJçÄ"9 £fD~1Ê
+ýjd¦2½íçht?þÈÌd%
ï#jC;xN;àß²"°À@×g©Í
+{ j×:XK=åEÞCXQÇúª§j7 7ü>P·|
+i|@#Û zªöÇBCíòfJk>à"Û,PÑÅÂʳ¶q/2,"yPyÿl"]ÍÈ =¡ã mxÍQHTýôT
NàO½:R&¸J©X&¾¢kïh«5Ù[ä%Á;ìiTúö7/kBæ=IRTY¹&;dfma ßµZhà yge ¢EݧÂ@{
i¦lí
Sý#d¯pêÐyKÚý¹®úÀÕCÀSô?"&x\5Ю¾;Gø£ûõQÇÁ²àÁaû±rî
¼µá·IÚ¶~Y0-êþ8d©pðÍwÅ^51¤k5#EVûʨÐÀójÁÊ)MÚ8ÖÁFîWâ`uΰ?äØQd-I9Q<#åB@®òÅæ"s5ApeÉËuèI§&ÙGE4]¨Êb³á«pC
ÏR /;àa²þxê¿ELHÈÆH&D±RDEøÌ·^mZðPõ{ £Ù Z|²¶suEËë"¾ªFWí·ÐàLÐÕGöë(ÓE@&Çhn§ÃP%ëÀ~bXÐ ÚREÙr6ÁO*^Ú»?º¿ä:x
A³>¢×û ^þ¦/ò@Z&3À69Ú É=²fQÝÔõ¤ ëöì }Ö1Ó!/·ð½DN5×"/qËõÝÓS5uë)W'Î,òÄPü@KußYßëAÅx½j ÍÌdõÁ¾±ÝtE¢D<*
+ z \®áBøsH^sD4°¢B':¦¸³oõ¼µ8K]T`øÆTAU,fÆò·KEmîÙ6
++®ÙE?üÀ±ª3åþòݨF¯Å5бÐh!AÜcYB®rkÑRíCpÎ|-2åÔÀZp ÄÞºY®(Ûl¿nÖdÉ)xÎ9úéÞAz2=ÿ¬íüzÜÚíµIZÚî ¥?hZÌA=hq-þ e<h¹}Ðrç åîA˽Óûû-ã|Æøðà3Àg<Ïx ñ >ã|Æøðà3Àg<Ïx ñ >·½ýv»]îÀ-íñ[:uKwü^ÝÒ¿eP·Ço1êsü«n±Çoqêwü¯nñÇoÕ-ãñ[n«[n¿åºåÎñ[îª[ÖúöÁZß>XëÛ÷v|§ï_ü;jñï_ü;jñï_ü;jñï_ü;jñï_ü;jñï_ü;jñï_ü;jñï_ü;jñï_ü;jñï_ü;jñï_ü;jñï_ü;jñïÜ=~Ë=u˽㷪[Nßr_Ýr|¿ÜUûåîñýrWí»Ç÷Ë]µ_îß/wÕ~¹{|¿ÜUûåîñýrWí»Ç÷Ë]µ_îß/wÕ~¹{|¿ÜUûåîR¿{|{ÜUÛãîñíqWm»Ç·Ç]µ=îßwÕö¸{|{ÜUÛãîñíqWm»Ç·Ç=µ=îß÷Ôö¸w|{ÜSÛãÞñíqOm{Ç·Ç=µ=îß÷Ôö¸w|{ÜSÛãÞñíqOm{Ç·Ç=µ=îG'÷:¹w|¿ÜSûåÞñýrOí{Ç÷Ë=µ_îß/÷Ô~¹w|¿ÜSûåÞñýrOí{Ç÷Ë©Ú/§Ç÷Ë©Ú/§Ç÷Ë©Ú/§Ç÷Ë©Ú/§Ç÷Ë©Ú/§Ç÷Ë©Ú/§Ç÷Ë©Ú/§Ç÷Ë©Ú/§Ç÷Ë©Ú/§Ç÷Ë©Ú/§Ç÷Ë©Ú/§Ç÷Ë©Ú/§Ç÷Ë©Ú/§Ç÷Ë©Ú/§Ç÷Ë©Ú/§Ç÷Ë©Ú/§Ç÷Ë}µ_îß/÷Õ~¹|¿ÜWûåþñýr_íûÇ÷Ë}µ_îß/÷Õ~¹|¿ÜWûåþñýr_íûÇ÷Ë}µ_îß/÷Õ~¹|¿ÜWûåþñýr_íûÇ÷Ë}µ_îß/÷Õ~¹À¼Þ?`^ﯻaI8~õôìÑOsÚÅ/§"ç§kÿϧ/òmXÙÔ|Û4S»ûùòa0Ø'úvêÊ_>¹µ¼¬ü0lZÚ?}Ü Êç:¼¥Á¿~ÿöi<áβ;Ñ?E»>o!ãÆñOßÎN}öÒÁdNôàR§2¨Û"w¼t`Od|Q:(_çQ~Ò·Íêl^©ÓÔÿQ-MùðíÝÉñ[ ³çtrÁ@:~ïxÙÑuå.]lÔKÏÝÑ]øÆ×üBýt'oñð9ÔàKÁ¨±ª{r|êî.}xÕç=êÕ)ñùQ
FjVÏÍ'ÇB÷uo8ù!Àª,PÇ[®ùÕ/W¿\ýrõËÛüBtÚ¼Ìuy¾æ
;
5»J÷øsÚ°"¤}µTW¿|OÈ«Ån[>wês¯>ê³QúìÔgÙÛË·Qý2©ÏA}êsR³ú<ËçÔè7¤VNQûòYM#©i$5¤¦Ü¦cò:øe¿¬^Õ³zqV/ÎêÅYÁ/oàü²_VðË
+~YÁ/+øe¿y¿y¿YMcVÓÕ4f5YMcÞÀoö'ÿ°g#2²¿üÃô\{¢{!pFH®ôyPúlÕg¯>êó´yCP¿Dõ9©ÏY}å3óùËçV}îôwPãjÜA;8õYÍ!¨9ÍCPsjAÍ!¨9D5¨æ6ëÔ:$5¤æÔ|ORsHji3¤æÔCRsHjYÍ!«9äÍ:d5î¬ÆÕ¸³wVëÕ²CÞÌ!«9d5¬æÕ²Ã¬æ ¢³`ånñzRûYk;RêÖ¬*¥ÎÚ$*¥<ÓV#ÖfÞÿ54¥P»¯âýÑaì!VÙö¨~%1´[ÝÒrEr!óÙ29úGd9HK6\æaº{:Ù|Uª
9ªÏJS5çÅ\»z¯xÍwtíh:,æä½¸=eA¿9yýXè^£´ÇÝÉZËéÀtò£¥Wêl_¯ï
+êÞ¨u||=L/dVÁ(VÁTV?+~qaccñeVÁU8èé³Á¤F0)uÁ×2I`R#Ô&Åx+óýW{'+ìÏĹU¼UºÝêN±*bO:ŶtUé`QùÇĤýh·ÊîÇ_i`ýÈk^bß,@·²Êó-l6u8jêkwò:¶`Ýö8fÛZúj`{XT±?as#ÓãV¡V!VÙ»Z%c¶UÆÜànÅà[£·¹=¹u>qYĹ7Ï?¥§Å{óϲIã»ýµÓÃýq s:ùaY«¡-¶JØoAqÞòXêØ¼LÞ®ç¡ú«¢Ûòò®~¹úåê·ä¼âr½âr½âl½RkûªqÉW*(¯TP^© ¼âe<¸úÜ©ÏýFàÔ/æä<ÍEvÚÛ'+¬¼*x"£Ò¤j£Æ¨¦1Öi("å ÃÕDF¥Õ4F=¿
+'&=̨&HRÃOjøI
+?©á'5üdôrIÊc+©%Hj Z¤ ©%H9$5¤æÕ²CVsÈjYÍ!oæíÉ_õEu2¢:Q¤NR{µ&^Wkâ´éÕxµ"^¯+¢Þ ÎwRª¤NwRsHjIÍ!«9äͲCVsÈjYÍa³"?Ä*X¥°Êcv²Aÿ¢3fÙMߢçYclÛ*MUf\«D«Ì>¶ê?Ô¬zÂÈç VíQ¿W÷7ê~§ß<Ø lAØ*MUÆa«ÃVélÕϨ7(hðy°ê<Xe~²êlXu6¬2oÙUx̪3cÖÊ*sUgɪ³dÌnyV2«N¦2þ¬Ç ô(T?SؼAA é^¼þ¬×MA)éyæÍÔø²z"+èe½¬ 5ìÉq«Ã|%¢Ò)ÎzT§è´î0*}aT®GQ¹E¥;ñRº¥^
+¥;TÉÕ{8G7ú<x«C&®³R´d5îÀÏ<ª8Ò_ñþïÖë%ÿ¼ZuÜÛ#ææ`µ?vÀ¡odüJÍNï¸Þæ¯+}´
úOþVZà vNغñ1"í*âòV§«× )]¾:³)n£ÒÆH0½©Ñ½ûlesï¦Ymî}ölî
+óL:FB¡É§?Jå)=(ýbP ôAEÚÕ
+Zv» ÍZÅQ´¢Rÿñée`õ¤`=)XO³6)S×´aÊ&eì±kR¨ò-S;)ߢI1¢Se2å
+ÌNÐ'ÅMjWLjWLjWLuW¨7¨95 æÔCPsja3¨æÕ¢CTsjQÍ!ª9ÄÍ¢CTsjQÍ!ª9D5¨æ7sHjIÍ!©9$5¤æÔCÚÌ!©9$5¤æÔCRsHji3¬æÕ²CVsÈjYÍ!«9äͲCVsÈjYÍ!«9d5¬æ7sÕf5YÍaîOÞE
"BA¡ PDP("(6("(
+E
"BA¡ PDØ PDP("(
+E
"Ba"BA¡ PDP("(
+E
+
+E
"BA¡ PDP("(6("(
+E
"BA¡ PDØ PDP("(
+E
"Ba"BA¡ PDP("(
+E
+
+E
"BA¡ PDP("(6("(
+E
"BA¡ PDØ PDP("(â7(ÅoP^ÙÚl)yÉ 0Û 0Û 0Û 0Û 0Û 0Û°ÁlÂlÂlÂlÂlÂlÂlÂló
+³
+³
+³
+³
+³
+³
+³
+Ì6(Ì6(Ì6(Ì6(Ì6(Ì6(Ì6(Ì6l0Û 0Û 0Û 0Û 0Û 0Û 0Û 0Û°ÁlÂlÂlÂlÂlÂlÂlÂló
+³
+³
+³
+³
+³
+³
+³
+Ì6(Ì6(Ì6(Ì6(Ì6(Ì6(Ì6(Ì6l0Û 0Û 0Û 0Û 0Û 0Û 0Û 0Û°ÁlÂlÂlÂlÂlÂlÂlÂló
+³
+³
+³
+³
+³
+³
+ÊeØÄÊyePQ÷ò<GÒ ¼åµ4°ããE÷o®§ªªªªªªö`¬R½A2e.Ê\ÅV'ÊXYTÍ!ª9D5¨æÕ¢CTs9D5¨æÕ¢RA¥ùäÿùÍãÕæñjóxµy¼Ú<^m¯6WÇo6WÇ«ÍãÕæñjóxµy¼Ú<~Cm¯6WÇ«ÍãÕæñjóxµy¼Ú<~³y¼Ú<^m¯6ßÓùó.ÊW1
+W¿\ýò +§¡SÇЩcèw`w» êÑ MêQæ2â2ÂyNá<·ÁyNqÄNqÄNqÄNÙ¢âÞÞÜÆÇÁ)Í)©Ë)©Ë)©Ë)©Ë)¿§d.Wiz7S§¨S NÉNÉNÉ®âvõ5¦¬æ²zCVoÈ
+JY4o ÔL£iTOGõtTójQNåÇrf8%9%]9etJ¶rJ¶rJ¶rU¶R{IÁOÛ±²kÖ«®¡§Þm,oWZ=Õ æähøXõÓyJê õlZÒ¬[»CµSS"«¢ÕYäúϺƽ²É
+6¹q#Ûä²ëÍ3°HÐlµ;7×QÞ9Ér¤YËúãGFQG«°Êf6ûð{YÆd³ÎÖAÄ,2\¢àô½Ë=Gc½¡ÅLñTÁ¦1I°é¦UÄ|ê7aHs{äJ÷Õ©HÝ&1Ü:Õñä¸ýx¦( :ËÑâzyó5Ä/ïHï
+;,rûA4*ôÄf »<34C¹woV÷ÊÎ"|°l at DòdàªAÌ~®²¥Ñêh*ÌK%© ¬ µæ¸ æÊ#`<= ÉÈ*à6ç$»½·1X©Ùø#Ò 6ÉÃ^>`bæqÆc]yÚ1Ê6-asOÐÈÞSÑ
+¬#G{2ÀtÞ²¬'¥;Xº gÜ , ±m¤þº[ÃÉvÝ9rzwâ ¼£ñHëï}²PÒYy¬hfWZ}¯&Ú÷âÓ1C³»w X1îUî{9^0à£ÐËvòträ°DNl³¼tîN«ã×:]è;4+'õ¬R¬3oÅ$?j1mòv$efÓ¾PúW
+ÞOb¹Úÿe«mÜ_Õ×MÔo¿â Æé¼¬K7«´=M@˯b½89í#U>ºYL+Éâ
+<«DyÜwô"hü7GYd^É$BÁrTbwòFæe6Óñ å2&
Mv&èa¤Vãë-tÓÞ<³J}²®Qþk˲*ßʨÜ4æNx
+ Æ5~µ¤Q¡DîÜò0lY¤1éäjÁWöÌE`o²äÒÈa/ø
+
+$¥]åqÆØN#$#w¯s~ý"$;«DyÐi`7»ÓÉbÎÛX[¼¦a-"!é
nãu3¶7ÇéÀ`Âe±Ý¶æIdu]ÞA [ÉJ
¬Ú*+]V3
M\÷ìuà´²,·ds4^z3Û¸§M|ÝÂuÙI6_[ê,tf>tÁ}ù /ë~S1#ïd·KLtÏ~þjÀa3BbJf+^ÇK7³÷ËYa3é¬$â¤äò¥?²e{y3WÓlÓ¹%»}N`Ò*ç5q^£ÇÓwÚ'»õ^[IúMd~GyM¿I\ù¬"QÖwÍÀiÉ}väGª>¿9wrÑRÐþ¯r8ÃyyñpgÑÂò÷sÒ¤ÝG¡G²*±+TlkmÚJ`¾@"¬|8FK7rîI~e¦§#`5Ïõ9bÊö6íÛ /Ë2{<ÓtþÀ³ßûUç^gϸë'aö±{¶Û(³~YyÍí>ñÉBpyQöÈu+×dâÊäWyyz®,èÜî³\G_4&9»IU¥ö/õ67
+ô¬9løõ¬\¡W99
+2+´OúÆe«%ÎyÑÆÇ=A Q:¥ÀO^úì3¯Ã¦~Âù>
+çÙ|IàÚ°«Ô§4N(Ó©daUUV^¶³õþÊo!wÝU»·ÓFÖQÌE§Ã(pÖ| ÁRõÎ,fw éém°å}Sww¦QÇðRÕQp'¯á ,/^pΫýFñ=qð\R%¾JH{[[wúudhÜ¢J¥Ò¥3d{
+!
+o2d Yq~Bþ{|~
+¯ÅEÍù`²Ä°·Í´qV.nY¥:ÍÆÓ¢vÚKÏ´ò¾óþAMÛD¦\ØÑ
+d'Ù+InÝ×¥iPâIÁ±Ýp^ayÐ4ëÈVq¢QNQÔázu%qåº#ê %ìÔïcÇOäNÂ9Å·t²¸®*ÀQT4!_ÈYÏþö3æ=ZÅñ,)ÂT¼µ¯9h~k}9L½9¦Ã¸7Чl/Tå头CùP-È÷³G KSÜP¼]½¼öÒx ã~Ö/hÔª!ÒM%wDJ]Ù÷îu¼}½Ù¤kSiTÜE|ÔV8¢"#År¤5òÓpò}$=ïÉé+áL]£ò¯ÎvKŧN!sç£TkëÍ@È¿!%kCKT7iÜðµÂ
+Ý'OJÁå©°§°Éz³ø ¯«Ò¿±»
+¦ßhó°Åè+æñDTï
+ÝvÁ¤õGÏt):RChöù³gâO¢Ó1y7
+dÖ,í±ú«Ó/Þ®¤Øâa£Úó©ëmöúZýòñ
+FtÊæ Iáyxg忲ÍrfëÌÂÄQ#m¹d?¢KÅn
+_5GM}Í÷¼§FMÓæ§¸á
+RÜ3ÅçYlgGÌÊ=ÊBJGÓÑK¬öÌ*ãzÄKAX $Ðlmãɦý´vçc<ìÕW´
+|#ÎÛ²·éHå 'yÍv/e§&õ#G.×GØCËØæ(8ÏCdý¡ë§:ªÓQiàïÔmHIî/°»vÛg2'#!ê>á6.&Úÿ¤íØOqÞJ¨n?<yË-AiW7Ê×J7³ß8ÄI'ÙkÞj2©É+¨õG7X>®=_¤èå=9F%*Køv4pج´eÒ³6;êiVbóîùøn
L¡G¥kÌA{wÍ~/óÆ: O¥vÇ=ÈCî
+BMÉ©o¶¥N*ýDZ¦þòQçlÎó
Ó>lÏ/º7»óª¾½sêÜnª¹½xqË¥i8Nî¼ßòAñkÓë´*ÿ¦s
+8;G§°ae×ó>l_ÇÕ oaxÈýÉ1g[ bî»X5Øíù¹Îçé¨Îñ1¹¸¡¨rã64sØÛöêAÃÔÿ°ÞDã1Ûßãf#.zØ{äq0ÇðWRÁêg¿WçãÜ%öCâ'ÁëÑoIm¢¹HÍÉ¥\þ{§"Ý7w¸Cb¿¼@´L%ϯ6×ÚÿÓÈ
+Þ}Ar¶û1aºÐ-GËêÒ¾nO~h"Ò!ØÃ>i'AÜ´6ûÖ´¼>swòÆ8}UÓ¬TsܰÙsRêöé°ÆñØ^í2¥Æc·bE|jô«ûF¿iCäæäÍV´/£6Smm6
+Ä!OükãlÙáÎ*[å8#ÙÎ=Í1üÖ(9^®ÊJW·ª®¹Ê÷?°^n÷*l¾lÞÊÃַ꯴:ÚK;òNGeÐ#º8|/a<´ýõÒf«u
+G&7Pço?"L=ñq?ß7
ÙDÍÁrä£Á¾ÖÚ)¬ø`«0lRzwòv;)¦}Ô¹Wå`icÑ<o¿«ÌÀy¿^¦Òwn߸oòt44xÃ,ª¢)ís "s+1çi¡fwT%t(}åC;ý{ÉÜ]²<VS·%cV#?>°ïâ6èø¢ Èw<Ùuä þ_ä¸éº}ÿÄxI´ä°ÖÍì÷Ìo´ýñ_LÆ\(~ÍýÉÇÍ#r§þÀ`5m»ç
+fîäb¢)¥)gi>ù+`ØûÆË<êx¸¹Ý÷²N~¿%7Ìç¿5·ºRØ*Ç·DssÄ8·Rªõö§höÌÕTâÍ´UbS.ÙéÒdèðâ®@J<Õ½ùxx2ɸÿvV¶^@v/$°H:9îÇêìl$u}ÓÆE!+¥ä·º²Äø¶%
ÈQì
+n?,<6t¥©|Pùsvû¸u°ì%».³RcØlÖØLȯkÚùòmy5OLç~?zj⻣
+3¾íVf½Æãº¸Cº7ò-縨¦ÂbfIy1·<ªØÑáïËz×ýa¦CÍò¤§cÀæ}³U<âg4ï{Ûd¿ 2H= ΫÍÉ 3*
+ó°5Iv«íSäó
+:#vó#ÅK)'¯«\ùؤL£Xà2â7
ãD¥Î¢KÈ*²²½ÀáèrägFN#RG£Nm#úìÓçN°ÏjHN¿ÓÉç9cnïu®ÒÞxå2Uìz*fÒ6Öù#(cõ.(:Oß>&um1gÃ;fr6çpØZ]ÁOÏÆx±zÏÓÖ·Áqµ-ÛæOÎçþg³UïqÇ\±Á/>«lYåøÌI²;¬Û((Ï wu¡"u{fxq9
¤³2¦¤8KÊüa^WðprÑf¥ª5qÝÉ6¶'ùKS8«ýÔÄÅkÚdzÛ3\Ï$¿áÇçacä N*[¥ÕL·Z±uÞj WE;9gç±à6¡Y#¢éèrÑZ
¢òÖ±fTñóë4ûqÚu»æjÃ[¥ñ¼1´ÎýÉ¥"{é÷·1î)U`uövÏ[þ|$xVï³n£Î§?(e¶=à%¥FÜ_):³Åf/áM gË#,U¿Ü´ñ± àÙ±kÀÙj4ß-ÃQ/Ó·.{$àÇ
0ÆtñTªü<f19B>û¿
+àxѤ\kÆ.´G]Q»ýhôyÚÈü~&à|DEXd¯²{êö£E~peô¼ ÚXà´_aX
+Yý%b.f9Lß{æËĽ±aÞÄìç7Ôo%q¿§Ío'6ôõ+»MÎÍÆoÁ*ëNVÎ[³bq:s8n?q5G7ú´õÝiæ¥*¿¾ò̤½pÛ¦ÍyÓ~ÀfOËr<§ß?ã&àLØÎ*ß?ÂD·ïe¶z
+/M¡÷sTjV¬L³bâ¦pp§WNoá<s
+é¨%\Dý¬j5ÌQg·iÍíJgæâßì£9ƪÒ]VUc¢ø:)¢?¨`Ûp\Úê´SìÜo|%VhQ¡p³ò<¦TÓIÕYUÊþä³àtèü&Ü}VE=ó¨öù3uuqÜÃ\cl4ÿ¶fÜRp帲XUIØí|S9iîÜú¤ø²5t¨Ùdo¡h¤¹e?Æ#hÛ(ÇíȶC¼Ûls¢åóò©ÌV¹öTuðµW"©Úç67
+öÛ½dZ5**¨@»æaO;HÂ^Î {¡Jl¯3CÎöÐám}{IÂUY%ò_¼Uúqëä'ɰç#kGh(*õvâóJ`ÏNÛ(qìò¾×9Ïè óyé(:ö¸£p¿U_¸
+Uj©ä´øl÷S$äßl<Éyþa}SW$è&vxK#f<P"²¦Ã7®6ýt:º¶Ùò°õL b4Àn.2lc°ìbyæÝ'qa¶G¢í÷yFwòº¤d¡=74$ê*ë7$ÑvïV6!>mDæËø®åîÐåpã¨MwÝxþ0z}k
+XEج>
sÄÀ *
+î¶/W«×[ÓÉßT>þÿ³÷ï¿¶äÈ}'êõWl¬;Ø,|13ë{qNuÕpýôÀÀÐ5d©n¸]%ôÃa0ÿûäÊó!3ÉõØ»NuK¶
+æÚkïÃd2ß`0>é=j6´gþ)îÌÐSÃT8a)÷Îõì³ÍÀ«5üâxù1§öçÂLoÙq®Ø>.1T9öO=·±¨Ñ£n_ßKë.f]A®c["Ë
+pC-Yîï|ó¦ÖÐîÏ¡)üQ㬤TmÒ¢½{í¸à~-kä-¦¼*a>V÷
+ªÃ³_ÝZ²²oI:T$«ü£bµ1ÖC at c%£-ÙáriQÇÆFدç¢Hµ´U½Ü_aÔ24¾Ü+«Çˤ{5£`S½Þ)ÛÕMÜ|Ù®r§&'!N
®¾Z'(UpO½þÉæ¾=ZËt¹D¢|ãäÛn:÷i3
+«bsÈúcñ;³gðRîD²/wC[vÓ÷õ°»ëtûã`¹r±²$½Úîéÿ¶*#e岿\ÐnvÔCþ ¹Ñê{ÔD3bsöÞ;3ÃÐþñCdÈRÛ·¹êç}"rÞ¹-»çýBy÷®3+¾CÕu4;c<êÕèε.ÒßVÏ*ÅMÌöIJ:k4a( O·Ó¶=wy\ä¼ dC`ÇÚÞ(Ü[ÃJû³Çã{âT¿ÙCwXÝäB˨X³l%lc\o&ç^Ö÷©ìêÚ^ýóãTú%úc±ökuÕ¤õ×ÊÂa¨%_&Ïý4ÙЬ¢¥îBeE\úÑdNß·ý?¦RÂ6¿zy¸ê¶!S|þòJ(Æ¢)åe£»ùÊÝÎþXp¢3[ÀÇû
ü±²;fÛÅSf&IöàgÇ2IèÛ2Ûí"ûhÕÐ.¢ËʦhÜ@¹XHgëøù«IÐzo½ëj×»RÙ¬«É®ào)ÃÇm>â¾(y·v¡ÝßÜåÒIf«Ú1¿2tm¾ñð°=(u´É½7¯ÿt+â`ÌÞöïñíd±èôx½?õô¨êËÞ½²0FK
F¿/k¦Ô éòÁ|jXÇ+r|lÞÁxǦÚü?ë°2pⸯno£P©ÉdJ¥kvkÒ¢FWÒ
+*î
È{¨R £}
+/\¿(Û´|q-^Üqë[¼Vë¦ûX+iVMÚÚÞQÍëÌõ(Ôápvɬ5zx¹#KY|¹Ý
+E¼äÐYnOÔ{µÂ>¶ÙëX×7½!SzºÙóz·4`¨¶0ísIÇmÔÖ3;ÅVÇ\I;ÀzÜ
n¾2åqÌlÇõҫIïL½ ¡\Ô)v½¥¥_¾´ûÇø$cY=²{¯V
¥ÿhé®%K6DÝÓ0Sû¡:Îl>n÷àMr_Ní°§4$³æº=jݽ²3ÍyÇP.%w=PcòæR)aªËnxÇCyÚx¯LgèÏ
ÔÍbܸOêi,Ô{7èªHºrJÌì|ñÕÁiù¼´ª³ÿ´TJ¸Í
û¢cáö¤··+ße¢L$.s®ä`ßT¶=T|Ín_üÖ¾ÚÊÈé¦y·Çú{¬E|á̦7N©OMgvµ^FSLÉ®ÍÍê.¦ÐxQ}!½2;[0=O<¾¢ccsKSFc©xÌßþR«æM=£¼Ùd¬®=ßÙc=
+ÚÅu²^ç²{RR¦ÖlñäÊnÉZ½Ö0ä÷n1WÝ1ï;)ÛÒWþ\¯6bW°Â¼ÙÀ4ZÃO´g1eؾ¼
+=y.}ÂsMÄ®øo!©¨so.ËòÇ·Ù6Ü]xMñÖýÔRÌçÕZ³T`jß{¥½hÞå9
+é´m2o_-sÊÂH_.ËQ,ªëMñ»_ÄÇìªhª2ÇþïÊ5òöq´Äî7ôEÉÅfOýÓ9ÝÞ&pFkxä%ZN[Ô·ÞÒÄÜåO8]îØ$q¸|µC¤äqµõÒ;WF+±¡/ìá´ÆghsÉOwXø²xùe|¬BÃ
+s+¥Ìm~ÓiS¦q$7Wk´K1¾\?κòzýù\î¤`Sé\IÔñZÍå/%xsË;ã:Ôëâj%ÌÞ£ÝMSt8n¶Ý#{f ©µ oFÝTØZiq1ö{î.EFÝvÏ{z^,ò§rÂßµt{³ûÈÖÜÞSG,±3îWT?M/ß¶rûJÙfÿ`û[°SRM5Ï;زØÚ-ÉP#ÙÚ=årü5ÍñOÛçË*»yIË@÷dêÒvã4±;E§BÌS]Û|¿mî8^~Ô®P\l6Àê2"ÞÒ$ wÌãSÍÞQ¿T¶ý¾$tã½üôÅÆ§å^êîmHõÇ
£¤
+§¤ÇpÊ!¯7Ù¢ØÆÊ©Æ"jVW§¢ðå~±£ÉÄ
+Ãa¢ý!d9f&?½¬
+±¸WÙéb÷4,wÁýa§î®9 ç²Úå+¥yG¥Ù¨÷¶¤${(w2/½\¾n±2Î\þpyÛOeFToîu½Ü)1¼ô÷KÛêÚüü§3ñîò®äm²µù©j¥½s4·G«ZjªF2÷bo\Go¡Èó»SÖÔÝSÒcî°y®(5-òãÉ)M»{àã´,f¦{I57±«l82ÝeXÛ§;²»Go©HæJwËÏ$þÅñ`¤÷Ç)TÜ'ÒpË5E¯ÕÆÖ_©p{LµîMEüñãòò*SÈ^Sºò"w_}0 ôñc1Õj»ãl}]*`ÆmÆåòUýá¸ìgÐ/áò jò ·`K4w²ñ§*ÇLêÖ WÔÖ
+Ë_`rå<ð{ZÂfÞÛdzc¹ÖñNVX21¶3ÍV+!ñÃd³)
+ÿ¨´Fwfã¦øKkÞ\ý1Þ(÷ï±PU@KN}ÜW
+Céªæ7|ºpînXE®UÜ¢7Kf#d¢:÷VƧ^%3tR(üuÃTÏ:émñS6÷ÚéT2l:xqÔÚëa+R(gïÕÔüîÔ_°¾ú¶.âÅííð×ãnÞ|q»ósúG5¤oï¥uì íîñGUó\Ã^lá%}Í(¦·Ô¨\z¤Ë®®)µ8Ç¡x¢¶ìÖ$H§(ÎÇ]a>Dl
+~Ú'}{stæsojU
+åîÇå\UMUgá¦+hªé[êsbÝêëû_à{éZf[;C¾¹î¦TÔWª
«íÀ×ü<qξ¢Sq(Ë+Oy}===¤Í?(·ßɾ¨1ðÑ|ÂæÌåVØ®?ßÎÃKwæ°
+£1Ëb>ë½²f#Ñö£ÔÎãkëõMynKß°ý·×3
ÍܧfQ%c±zk^aãe.Rt§¢Nµ(9÷ïøòYÕ Ò²oeî¾³º¼âúmØÂ±æÛIÕ ^´²-.Ýæíq͵1ïZÝÙ¦Üy£Á\î+Ôólùîä¨O= ó¹ê~(ÙÔÕÁì¨.kq½Dhz+ÞK©·:ì7¬v¶[2/ü{ªêlÑ®ö¼ùù\â*gíO¦¨®Ç·Ì½Vi*Côj¯ãå)RlL9ûJe,Å)StûìÊàíRVaì÷lOgݼÔSMe%8íY7)±+ÓÈ}$Oñ°©{8Lq-6¥4ßÛs1ëÍ%¾»Ê5
Ó+ù±euÙ³4t*3r3å¦3;hsØ´6¿+`jÈ9Ê/áR_Z¹Ýku¶7SÞÅ/¶JAÎ^¤8=:êM±deq[ê.ï®è35bük¶'Ëäª} À"¿a'Ïfÿ*ÙJ
+aí¦Æùaªªí7½ÊÝdþ¸ûLbUôz´þõP%Ôiãáº=:ZºÝæÙ[üZ_<Âö:ܪ)ºeÇp¹·h'÷
+¨ÖO]oCù:EÖóZÛ:+kÔÄá°s³¢³1W*Äb³Ez¨»ÓüÅbÙÀíìVßÑä`v&A®3K¸Á¢Nû3ýqUGÃW)zÚ}
+=B×ÈfCÇòa¼EwL&úǤ¨¦RÓ'yÍËn+ëõ% & ¶½RyçÞ¤Ñ̦¨ÓUK×'ûñz7
+¬vo
+Dz:³0~sèòëÕakgôZ£O±RÛãÐ_Dúã2çöÊ×Þ^z..¸"/Ùhþ^æäµXE}Sq6¦Ø½¢´;{<´¨û±w,ºìKÑrÇá-a6.êr¯ìÖãÕ´fA¨Ø$²*íJ[ /4)T½uZ¡ci .6·Éá:ú®½fvM+¥ïtµÙKSKÆCÑXó2¬|ô%AзûT¸yÛRÇðxs at WTõ×½}½4_aõ=ù/¬"nËЯãS¢/êö?}U«ðO}åh ©[E'SÛ,Z±9CNÞ·Él+Z,h
ýl
+ÂÕ+Dmj\¬iÚ½[n
Û(íçÞ´·¿W&ç@ß*C#!»U¬ÐW
IÍ6Rs¼LÙè¢R®|7ð`MkÌVÞxã#¦{XcÑò%µÜ<a6òÆ}Çlìε%ÜExÿ¨d°Ç×ÒZÞôÁ×EÊ»9¼Å}#ª¡üô&){´È<{ßÇ#ö'El$>N
U_¼0Õp$öõäWHñ(þ\z¥tâ驪ÙÎËL±-f,÷2ïs®u±
ÆNîÞ¬Éx̦IÚÞ2ÆU¯BÊV;ªWPÔ±RîþGªë*EêåXa7ñbe§vL.ïõ^îÉÑSwÍÜÍûÛÉæ=æk¿þóZN
+¿Ú=ȼé
+¨=£×ÇâªIåÚæ²{Á!üt[YâS\ã¥y¥ö¿[(7Û,õà|<ißVVy½¼ZÆ2mJÝç¬ù\&ý8îæX%êØlà'|S5+S1ª¿Ó,w´;¨6w[·7tiyJ»·-ÁÒí¬*R6ç|\ng14úIZCq6¤õ µò:Í¥
+³PìXçmÁlÐ_^4b3ªVËïf/{z·üSÅ·3ãZ$¤·¿Éñ½á)§gYNØ´pl+§Êc~·Ø·»³½ÜË9,7 Ù³S%/Ý e0°Õ½Â¥jvoÒOíiý0|ts¡ômçÙýÀ4ýzyPg£¬æ¹:· ¼®\Çô=±ÐJh
\;¹)ÃÝò<å~õh^ø)g«¼»?ðZ·U¦zgVw·ãã6ßOÛëµ3l³gú}ݲ/VÊm&Át$në®ã¹8à]eWÿÒ\jÐC¯ÇM.)¸%ãH
áÌÊ¥á-%` ëËlÐ .bOKSeÃìy;}¹<Öî1ç448übB¢Ã¹~î&+Á )/µÌ}x¦ÂËLîYs¹cJSõ6´¤.Å-¸«¦ª¨å6ìe¹/¡ìBûsµ/÷^ÁÇç;¾òñíåá«ÓlS_UÃáåoþª}´Òîïf§øTTÇÛæßÓF8·£Æ0ªRôkàq³~ïîym*wÓ<BcëÝ¥òRä,p©-À<^.ÈÙÇv»wÔ¼»çKYzÊMR_aùíXÛý|-q`£¹9ÞQ[:|ÿ¦¬ûØ)JîOû×h«¸
+Åf5ËíKj3OkÊæDÑâ<=wvÝð¾¿_e) VRl=Xâ1£Õ[¼·Ø¡ØohDàJkÿXÐúkÖáÞÒ´ºs´¯\sµÞô=/+©º½öÁÑ´f¬ WX:c½-óÊêí÷ÆÈ¹2ãÑZLi'ü§vÇòcóïËr:y±·§¯#_´/Ŭ-!G®LÇò6*öû:|Ê̳\I ?NüÊ·Õ¶ç~ú¼/!ÿÄ¡g(+'ËYûbíòöBÊÕ'óõ»³mÔ
+;y÷jïÊ~-[@õl¤ì·
ÓiëËù½nvâhióiïÖt
ÅdÏU7ÔCq©¸8
G-OüaÝýÇeâ°Ýܤ׹Za>ðÒM¿;A-¹äËKRËU~Ä"ÊõNf
+Ód4<ZβyYÑh9¡ÜvfcQ×e¹·3i1¸°SyÉÐÕl¶QSÏ˳۵¦òt]ÈR<¤¯ÇpÞR¢Ó·jcÙTR``i3¢²Ð7/áò½ôb_,öÍçúYþn9s1QÙ-¡¸°P³4>&Û§ºÈ1Lkñ§ÂoÎȼÚtå§ë6S±y+ΦØïPM::¶m¥¦tr¼Y½¤÷ª æ@'41½»gá´nO2ZJakÒÓõ´¡Í\Í|êÎx
çebÒ»Ü^f=ÄêóMm2é<TöÌ«Ík*©ÒþÄÎLÜüoÎVÕ.bdó=»ÑÒ=_.nê~×#YNûÁíWÝTÝáE¼EMC¹-\îïßÚnÀ¢&BZ6U³Ñ{ÙóLGlT~J»Wt3Uû©ß°¹^½Û¸p~ßâüU´½ÎÝåNUU ö@SlN;îàÿo^î»ÒÛ
+¨?W?©rÏ-fÇ¢Ï<-ØÙpÉ^IáT8:X«p¯ôp°k3rÜþme0¯êÑ,©&^Î&ÛR«aí*@î¼B|¸/ück²¢.ïÞG)áU®Ø°tÇ,Z%%_-TfN/Ïlb¡åRxWá9A~<rRÜC«¥µ]-Ç13)¦¿Ü_O¦ýfñé»EMÒM97ÞyåU¦tNnÞUq¾¾VMußÔDøbewáËeYÊ"ÏÛ²e¨TÃX^I÷¦ÀÏP¹hÛ+Ý,¿Ý7´mZÝV°õáV3êá. .§ÄÌ÷¤Ö'÷ZÌÚÖv0ó=moûáµ}®¾Ë2]þòqßDQ²íþjö µ/QRf§Üí^
+sj¼Ë;Òæ@FKC±Q»ï4Ò°-ßeÊ.â+á°¿¬bkÀöyÿt¦ÈO÷ ùÚì£}fãXîH
£Ûh,påRE¦n;bÇû ìãÞ4©T׫ÒtҺݰקðÚh÷ÄÏ_õÌ2§ìÎÝ=·²VÆêîmH[ìɰËÎ&ÜuÝGFÉhí÷Ú¶hý`Òtä.;S¹®Õ
+Ô}5y']¹Øïéª[©Û»ë$!^^.í^ã¿lÖZÿd·Û¬jbr*B8TKá¹r]ÿ\T㢪åÑ9bÞ?MñSùòÝ!xz/J
+ªbÊÅSÓ -ÚÌâÖª'®%wc15¯»âbS³CAmÔ9xÞ¿HßÍõê ©~KaXUÁÖø ¢BZ*ÉÀ¾½8SÑÄÂõwHöM³íëï÷J]tݱ"Wü¸ î»¶ mö!ÇJ9[?}shâåÚ·pP·õÇó-µý E¼{mFº·Ñë`6NOGêùå®-NY_ÔöWÁ¶e¸7kÍå)x¸ÔêDS,KÏvùÝïÍñöG´°·½oýå9aP¡}ya¹ÌÜ:ªnøòδKĶÐÜ+½¤?NÛcÐ÷smáPÖqMRµ<KdßZJ{Ö)ºÃ¶×EÊd<=n.óz¶e¶+f
ÙíïsmÊ&óq¿®Ô"[cu¿ªÛ
+´»ÇÔH§2=êÙËÃ.÷ dJ)ëöu-×¥P¢,¶:¤úC6¨m®ýt)ÓÄ^í^y^h(Y-6±ÿzNÛY¦}Í,¹XgâÉþÔ® ×vG.û`xìp-ʲI,
+am¯ôŨkîÂyi¡'ÝO¢tî §ÅêÓbjÙmg9¹=NÅ:i%M¹«!KÇTlµ.
M´AèµhÖ9n
+ ÈÛY¤ò8Ö a±ÈäîÓ¹X±Ý\ÛÝñáAÂÙrdB=(^cò56q#×ò³;ms/ëeE#®]ÞtØ»²Ô¶¹VK<$v¶¦Ò»7IÌS
nvùÈvë!en¬hÓVkN%5±¤¶£x½¼ÛFÇE)+ ´±Í¶MÓV>fÈî¤T-ÑÚ¿®Uom¸ûröP!Ô×¼Òsï+H
+EÒò]LÕEb5÷=4õ¸GXîU<ÒëÁ©&.²iO¨.hÉÌáñG¸åbÅûËÂds§®ì½{©2JH®Vÿ¾pl*ia:ÔÛH m®\Â39xgÆ2¹RGg 0=¬½Éqy»¬Áª²çm¿=/¤o¢Ô73h:S¸èÛ«¼iòÂ
+óÔ¸xeöRw¼}BA)7¹lá¶qµ$¨e}¾¶¬Ï7
+Wj×£®?ú9@³s|ÚßÕBÞìä
oÂnÚ)åÛ»®)ÊTw5w7;ä°](öÆí®4æòÞÁßK!©§£ÄCͦú`e¹WPÙ³Ê=a?ÅP}Mm g忦MÆ?ï;°)®)²xÖ%÷íñ©5Ú[-»²
+^÷ÂPw¢uÜTÓÎ@l}»ñuáýÀ®°6»Æã½·C[µx¹ÞÞr®e¾¥ÇÉ»JÛ6èMMöDájó±sõ®Ücvèx6+¯B3Iy~ËëX_v¬Ø
+}±=C*£"øJ½úl=¼¢¶îXÊ0ÄC@µ¨átØÅx=ç¼¥3Ëîrÿâн©zê'ã»]N9 Rq1ï&¥è¨?¸¥W¿aÝOXxa>¯<^Î/Ó<ùÃj¹vzÌopX¶fÅ>DÄv
7P4<² &/7|±x>òæå¸AH¦Wí©xqlK5ò_Û;k
+Áo åW9,%ÔL®\WË*«µï½áö<Ä=¡8ÎO9EKß÷bÕ/dø¶tÛ ×óÇ®ÎH}Xì²Ôë*ã½
+ñI7ÊÜîèù°û¬´îÚ÷]µôxTÝ·7Tkjl/ïÉ«mÏK*ÅòãÄJ
+÷7ªØ¥zDRw R¥çüL±^û2Qæ¶ÊWÃIgΪq=äÑ/ê®ÜÊfêAÇÖzEQ]ï+ü¯ÅÀ)Á¤(øXÀ¶¼Ô]>¸[O§ù@Vo
+ýäò®ZÈ4
½5þ©0ÁâxØ]þÎÑmüù÷g¸L~sX¬i%Gä¸4¸{5`æµhêÅÓ»¶JBÜÄ;ìÙÉ2Me¶VæX}|ÇQJÍMÌGw' A«¤gusÕÆj"ÖðåÞ3Nñe·ÕfL&Ã¥ùêeuª8*"v«s¾AîÕìÜé^n÷ò¨öÃ)÷©IT,îݯå¾JðmSm Æï,¤ÃUÖrÌía_ »W]§ÉáßôÓh6uöfÏõädèµÚâ§ß÷&qÜðyrðo0U¸:k_§sõR=zHS¨¯OiÕo~ª/k(Ûßëaº(»Ì-HCiÒãå«8¢[pGM>imgö\Ù"ǽ6}Yèg¸v8fǪÛlMæ-iö¨û`))@ÃTY_±v¦rô½|>lcÊÏGÿ¹ !¤ï{¹ñZG$«%±sTüÁ®¿µ_wv¤ÈM^êܲe9Ûç%)Ä"(ÕÔÅ0JK;nNþνêÊ¢&í±Æ¾\¯wK ?ÐëaMª}½U0/6éÎ@¿çdÉb¶ßhÍÿ:ð¯o_Þ<x^3MQ15íOw-ö&SsmsBýDS±²=ÐuüÃPÃO[x7¯çPpLÌ`D´Ûib3±? ¸´?Åbwx«ï·4/ìÖÝOãáÇë¹8Û«å|êk½Íæ½\#+S¢áÌR×ù5Ùï¬×¢Ä¤ö
+í)ø,Æn.//oÎÇ<
î8é¯e¶Â`÷Åæ´§é°ÑÚ_î ^Êe:Yv$yâ
+±Ë^í¸d vÆÞ©dûÈò~w±L*RÄjùñÓ£>¹ÍåûÑBÒ
¼SûZs&cåÞ1ÀDu6ÀöâºÑò.Þ¶ÒêΦKÊí÷v´e±Ò"kK/sMÒÔµÈ ye'-ìWôPh·ì*y£P}½ô¯h¼-,X<õçzPá^º.¦ÜAIOÝÖ³k±;fÝ5é/5ãοnxè$ãÓsyÊmåÚ]Õ÷Êûéå´nèïi<Ùàb|ãpoÿòÑu|5ÃÞ³©y}uwp2ΧzH:/¯jZ쪥KîÆº÷hÊ~-UÓ'_¾c%ÇlÎ
ß´e@qÔÐå°ð4ýÝfë]þp;æ.¥ÑÏ¡ÅñÀ÷?Z
UÏkóEdQâÓMUÓ1JØâkö×ÓõþnæL.ë\õehû¸R2Üu0%¾Ì&Û;º¾¨ÌÄ:*Í<}ØüÙË~ò°éãêѽÍólËÚÕ#Uyôò5Ò?6n<ÂÞwû&éU¬5Ùõa0¼ÁZÏ&! ºÉ"q7GGýn$Ʊ4àD{ÜTS1ý½®sã´ûnm=«ß_9Z-S¼½ç¾0³ãÓ¤ýMæ\YïLL2õâmùÐÎJ/,ìãÒMÎÚry¶M6ÆsÁ®{èFÄe[0Ý¥Eä^ÌĶƧç~1¥ZC[ µ»"°Õ¨qE
+ÆJfm<8áÑà5ìéXâ)sØu²p="-ñÞð§Íhö;´íÿÆjâõ3²v-m÷J²W[¬Ú4kÃîª}[®`=©cÉÌ6õ¿ãXfµÜÌc³oâòpCÙq.§`¸íåµ}ºÃ<xÇÍûR\;/§"o&ê- ÚÂKYÂUwg&ûÙÔ©×ë)S§L·_îÅqÕ¶NV63½âÁÞ,Ê
¦ÃîcuÈ׳ôâv5òíaÛ±Åê,xI¦"F50l£à²ÄN/wK+>*í³(B~:Ëê%C ÒÇ,\ë`~°'·ZÖ ß·hpoöZùg
a·ÃõgôoÞîvòK=f³M¦"ðåL½x{/çJ$]zÈL:yUÝ+oÁ¦¶vP©MÆ"FjÛº±;þÉÕ5[7ïÖúÔ-øçßü~~ápP(Å!×ç"¥â%w6}M5s»ïP÷UÊÏóÊ;.Ba'Ù)¶¶øÂ$ÞD8EÏTL£ówì<é%mràIÆr·+kyOwBÇÛòY¹
ïCÅëñ˽îâ¹ÔTzªñim[LÕËêñÂO!Ñù\Ã!iú±~ÍRß¶"E 9±î¼q0í»-wÉ%s`sH_*Ýì¬ ádÌC}^¾Î¥ªæöÏTls±ä¹Äú*ß°ÕLÄ~»ÉrÓbÂÒz^ô§C·Z¤lʶ2båEç\Ö -=ËWÈÜJ£¿WF3ȳ½ïôf<ï^ÎáÈî´·Òj#6}¹×ême-´ØµÌ5øÕ(¸Yý½%JlQköCç±=xS§ôñÙ
2/ JÉtÅÔTEã{¤ÃFB³U{ó"
+3ä¹ý²=ü=)e ËÜ0ôîms.j/bJþN>Öõ@2áOp ¥}$,þiÔj1o˦ZcýÄ
ÒJ÷تú=&þ¸½*Ng?(1ß4 Ëî¯,Í;Ö^·O=¥é#&Q+%®í ÏÛ"ÄêLTïÅ3ãŬAÕø-ë£yÿB×t.,3ÈèônÕð(²îK«VjÒ
æ¥Ü-Ϥµ¥áLõ{vÞ÷·÷¾g¹å¥z=·8ï6
Ýåc´½9»=g/\«/kµ{s³ý>¶%°rÜHÌãëºøûÞôæyR/ZÊÊTµµÃô/ïØJa«tÚ¯ËfÂj5nfP<ÅÒº»1±Mkù
+ìtÜÂäD»L ÃähX}é®cI*QìØ%W{£>]´®Öé`þqºt=Åq¨öc
+³
+ù£Ï¶øËý\yǼ»¢Hõº¨&ÙÛÌÓXà,¹?y·?7*\è$`.ô,)æÊB²A¤zg\«YCÍ]FÚô;ïXÕØØ(½¦§îÚlAxcÞYZõûËXgºXêbßÒÓò s¦z,Ým&½Ügl%ñØUkßtø3:?xÞ¡§{Nmò,ûVÅæS¹Xê
ðh
+ïºy\§õ¿?¡¯îÖîAÁ:S`{eÉñ]{H^òãåA`ñÇ¢è×cøTÕF³sj4 @MÔÉ.ûÊ¦ÂØæ-ÉñÔ} ØVÄÌàlBñý¾È</ã¼o·Bcü´Ù6²|¸p¢Ér\¤ÜL¯v¿Ê¢+R(
+{?± ð Vs=çéåºÊ[2ãxN'Mñ%÷µP5²
ÆÂ7Ýï´©
+x»øS)tÓC9F$µ¯$øîù°É°R÷ZkØÚËäû=uw34©hO¯ü,¶Ýæq>u6Cøã}fH§úÕ¨z/¦Hõ=q®îsác»ÜÇ=ºÊÜ}¢EFÞÉf
»ûBõü^Ku'iù^ïÍÛ̬ÍûëÊâÛîêsY»-ìsònK
+Tgvz©·\á)tRÒÉ ¸Tܦw2?L¤¾RpÉ11¡ßG#V¡¯HÒ;w®DüëÍÉc ¦0\îoÞÔÒáÊûm':¹<@eô&¶ãñýXÏÀZ]ä*~WÀ¼»}ë-Ó;µ"P=½¶#{|PkÌn[¼IOÓåôIí+g<·ý½X¬^«õ,Òòóµ^ÏIÆ´¶ÈSE è|ÌB×xP"ÂËØÄ>mõkY9.§uf;T<WZlê&:õµãP¦ñ]Ï86 ÊZPÆÉíì{¡LPOåÛsþô;W·4X¬½ÕFÉÀhݽzÂkÎ%wÃì&Û,ÜãàsW»w<C
®·õ]4´,|2T4ËÂgÞ[ #¼¿¨ÆTHUX,Û'Ū\¹ïÇ=ªBPxÜ7Vãa~¢¾}/ê\)ª÷1%Öê\ ÓÌúË׳1SDDÉò~~Z¸¾0¥³¦f¾<Mëk©±·+©¼ì!iº:ebu6,æçWv^×Á.;ê CIÏ©mz/Ã3EEúûÝV¾Âl,Ö¶¬F8k¦Èì««ä=?³
+Ô?¶uNÑ˱ºÁxÌ
+M ÎlØÃ?ªÈUX°¥ö\aA¯?¶.@鳨wwª?¤[Ì}ñfß|_EÙî~-NZÒÚ-,/g>½þØ`©?z¨ï¬ü²UýÁÆ«¤^¼×§.¢C 0»=ár¯èü;اÁt,IÊÍÓ|9hå÷®ÌÁ*{
Z"Øú4®ßîû.?TX¥?Т·bq&,æÍÜý}-z.ó&b¹Ú¼9Òeùü ²É)/ÁØ6¥]tÆÊ¿x´¡>½ÀúCtié_Þ~÷Òµy ]´ÝÁýF«±í&Ì]¤)ré/(v÷ÊOÝi_)3áª/´¯\Ål¹÷¶¿»Ï¾LºÝҦ˩zo|]Þ@ßå²l ×CqÙÊàÛËOôÎû~b³WÑá^ÊËã"ÜÚiÃô]¤ÔóA*|5Ô_îs¿©¿mHi«qe·:6Oë¢],?#½ýÇÒ§ôe¦Är©©N DV¼,q÷J<¬J;Eû:_9>âÁzµ#Óú\ØLû"Ë1ÃkËXðI.wRNëÛUÉeùÛÅsøéÆq>¯AßIH×÷Ê·mUa7vð.ÜÇøJ,j)TÉVSÖxrKë!^[ü|ð¢é2ÍM:gvyûvÝStjÂÍn_A¦Éc¿ÁÞ£ó§=¥FåÈ·\Ü¢~}ûz©ùÙ-³Îüëgw ÖmQ¸pÒæ^ý;Üüs0×ê%IÚs_1Dï;Yæw®yUÊú\ðOèð±TÊW*Û°+».µÇLLY^¥=l)ñò´Ì¸ÊÉÍåY!°'H-KÖ@°í9Ñ/ß¿4~ÜÝÿ£·éUU)à?<>³òe"©¤àË=rÆR¬eÖzôdg{OÔ³eõøHoÙ{!'[ÿU®GPÝÓ2N*·¼öF¨®¢móÛé¼*.EØ"
çÊþLàí.
±9>~³{»D³:ÜßÛdÇ*õ×ÙsÁH!´0¯ðô8 ]
ùº L¦Â¢ßiQ|[¡öÆ ×XT¼ W+tE6.¯×¿m¼2 ÕØ)®!&µ§»Ü_0·8Rki/wKãBÍ-ËÎ&õn2ùçº'ômÏI±¹\ÜîúîreØ<Mªábqsqǽ&].x£Y×C~\ºv%A)ö§îóSûSÑ?¹ßxË|ÅFO[®{9t;ä«ùû¦¸|\ ·ôR6YrZ:åy%Hû'SºE¥Äô}é ·j}Wì=Qun/ãPláµéjz"â´Á/lßÚÖãCuøsAÖ¹\#mȲÂþÈI ²óâOáÈxØ©îÂHÊó/XÉ!PÄø8¸.j\Ev<Ù *UÊÕ13V¶xD©«0'ætÅS¨]¡ZÙÌz?WîHk{UG ÷¡¸4²þåìñ÷VÇ §b
+¯TÖÝͦGïŶ¨í
+EÚvúí|©V¯pTQïþÍïô7©ü¶¿<ûEôREl9´G¦¨½MçÂ0 Ó¡NÞݯªÝ?ð¹¶<Ýãw»5«û<Ø¿ª£
®ºßå÷×˳j&,¸½ýçz¢Ý*s¤ßìÀq{úC©gÒóÉéK¥ã¸ï¶¤CdÊu¹ú#¥*\87Yçâݶ»¦=i\ÙŰãAÃtt2RMØïåü¶îÛÒ¤ÍûÖ¢ÙÙ¡ÚçöýW[*»áÜÄë1eGrICYJzd¸]h\¸¦°üüÁÙ¦F_Öµð²(Ú¥F3&iÁz´zFk§
ãSY¢»4ÚÕÃT÷]3/,Þï7¶{4~ÛVØÆ¬dßL),'üÞ¦Ä §ÕªæPôBiI7õPÞ
Uf£,Ö·ã9y9hh7aÏG¸tâù¦ºAsùm¼Êæ
ÜÅíÖêÙÕJÕõ^®¶æ§¹ZjÜâÃ}&q/Dv|,ý^á#¶G
,ïA&Í$æpÞ!BQâ \ïÝ9rù%¥UMunIüØÛ]ñsf/à(í{úÇ{Qëå²îI_ßðâIûµ×ãVCñy+y*£n npè«Åê_Ü(rgA<M2Díöòãßvq(vÁKÌ¢öêË¢½;\ çì9'òÓå§}³§4ÓÁ¤m{,¯TÞ$Þ½@Üíû)¿Mýlv-÷Dßµ2æ¾ØBïϾ+1ÝFáô&õÇ@·VQÓJÃÏY)^¢þúÔê
+<oÚyTjcZEb¥ö~^wpû¶
hwºM¦jPÿ _ÒÌ
+tI42ؼS#Û¼Îs
+¼WóKBkH¶²g_¥ã©§Ù½ø{Ù¹Ób3¿÷Ëi) }ÝݨØ]>àÿWì-pZ%8ãüO6ÞKfB¯|â½í[a¿Íu÷7ºâXò®íÑ7Ô©´VÛC¨÷ÁßÑ=²;ÖÏS°7w¦<?MTõr®«Ìü¥x¶GòPÌ{[lñE)½¥Æ¹<n7áI6ôàmqÆmãÕ 75«ÎÖ=Lkzª¤0ëbg{b{ãGãÞGç9CrØI×Û
çd*D^:9±ùõéö3ݼU±2Ùáoì@ö@Çö"_ß]Tx}é
vÏá È=V,J˱²(c0Áçµ¶"Ñ#ªÒ×yáñfëûR¶Pì7Ìâ?)^°W+WIéöha±Y½eÖ?FRÆDìq¼Íg½
+<±¬½\î§âvßG¼Ø®Þz9¥í1sb»²Þ)®%ßåPúvÜ)¤£3ácµµY,R:ØõÍÎ\{SoËë)°ØÛ*z¶ºTÒ¿S^(&yzýÉoEy'hÜô^1õ(ËtõÇ}{uôéL/q¿c··Ï©oct§zéõiõ¹X4¿Ðªõ¢×;I³LñôONùú~ÕE.ÏÒUN|_
++õÍâJæå!¥©nñ^Þ]Ħÿí¿ãÝ´äî+é0ÕÉÐeOEp:D§sçØ|t·azÀÚËãÍäaß`,ííänºÒ¢ÖGôÜ©ñìñí)á6å¯\I²Î±jæù¶"3\^
¨^>bºðuТ|n4¥¦¢Ï+O&Ùê*ÏÑ
+~§¨wk n»÷c
+ᩬÏ0î~hª·)¡ì+ó9=ØzáÛ¿Ðý_ILÍ{ZX§âÎf÷â*ã¡âmÊ[;Wéõ¹³I _ÇÛKFG¼+Ú
+p¦¸¯m¯©à9YÉþ«±Iwâ½ÚÊaª¡Ùb ÑÂÝNO^²æj¢hxoA-mÉK\¹¢ M2/Ïë~êí-1=CbÞãËO³6òúNÌSe+ÞSÝçZÔÃß@^åÂn{¤LÌÇU´ëv¼|Ý@ÇX<ºiÖã×5"qòã¤é¬xàÑnîbûã#×y*Ç3½»¶µøZ±ci ú3ÚËû¸.Oÿ$©¢®²¯+Ð.WJAL:]¿?_Ö{)ùz=äôê|Ê¢¾#b8É/?ͳ;5Ó;CBIæèT{Hæõty¸%×÷ép½,ËÝj¦ñÁ(£+RVcm÷<&Û{{|x÷nKKgäDÎ5cê
ÄN/7ñöUsüó`6&Kº)gæzù/ÂÍw§k
ð`ß]^ÙqR}¶ÐEüQÔÛsö®ö{B^ü:Ëp±y}Ç¿QJw/K&}§ûçæ°]׫4ïÜ®¢"b8¨úìIPÝù®x¤ì¤©HVz=ÏâóÏ¿ù:Ë9èy ø^â»ö¹i¼¤§=úÞ&r¤¥àÉ`ñ9k^©ÍÆ!t¯e)'µy!¦ÖA%HÎoSvÊJµ;s4îz*9®Ó²Ú]®þ IIçý+a¨¹\XËÆ{iS)EYªU£zz*MøÿÔò3U«
Ò©º§ËSegL²pÂ55Wì¸Ôg#ñ&´\
+
+eNrx`ø{¢N%ÐëåÌØ[^̦̾Åé^Íú£IW,RMM>eæÜfBÞîAF_¹¶ºõ;kl)`®½©X;çåNSy)lÒáù")j-çä-Aß̯(;ÿyÛ{ro×¶¬y5˵½VÁTdÜ®e¸{4ÇwO¬¹èÆ-o÷å´0/W8´¾ývúêÓëVBÔ¼cÛcÔnM1÷ewèÓYØ¢WÊó
îÊíh;ã7oHÞ)¬wyD¶òeqG¤í¢%]#]§º\î'&³Vz§Ü¼Ó ·ÏbÓ¾c²ì|5-¬£¤Ëf7Ø%b=l©ç53sÕYà!î(íq~³Ëã1¬«EÞI
+ÇúJ*ÅëWËÓV÷Ñ5³-{ñѶ.9z¨éy.wê¬O¨ìNׯ¶´û:y.DKרÜúK¹g9fez\[y\4íDÙeÅÊͤé_¸Ë¹°Ì(y}¹»©/öâÅJÖîò´zÑr§wËãѯ1¬§±ºy9¿î+¶Ô?«´¥ý!1þk¬&øãj¶ÐÞ;ó£·ddPü5fª-,&¡ÍÔdËN>{b y%¢®Ù.C(o)'/L¦ÈÖ²gl»GOl1¿²ÒKa¸|øö5»´²<)Ú:æ¶ÖA¸Ôu'¶L^PÞØi)u§Ïû±ví/µB`¦Fí&u}¥:¾l¿¯º$ó¤áÇâAéÿ ÅoãînaF`vj?vyoÛÂ|Êerù*l%jçðÃtÚÖ`Ïh{¨mÉ÷böÛså7eëªð¤ÀÇ([:Ý´5Ê>KgÔN1Ë}õÎ.²È·W¯Rà·,ÿÔ³×xúêóãâùí>>~ù#å§lëd« ê±ÜXepÖJ¥ýÆÔ)a:&n¥ÿ*óXg9*ZJ¨~Ò(vpWúr;QòÎæþ¦ÐÙçö]DÉëcTá?Aªð¡£5®¼zS¬¦Ý³åWøÓî,½TÙi§Wæï÷ÛÁ)¯¹?q¨d=¯ÆÆæ¾'["<H:T+=iy[ÏWkføpù1²"BÁ¾±´²)GZ*Ó½à NE
+\ÇPf==ÎÞr<û"å΢ÍÑ;Ô'ÛÌÁÎìG {m©míºöËW*1©c<|MÈ×?
+ÃJ´Éøâ«a9תüªnX»/±£½¡z½_jéíSÍõû¼iN÷>fâx¯À qj_¤2MM¶=˧½·_yDl>w¸VOUê)«wý
+ÏoÈùËïÊnÙ7Ä彬ÅþËBÅëNÄk¬ø7;lìxygé%öAöà.Õ Cùý<ôI»óºI\ÛÏ"Y1Õß{D9o¿~ú&Î[ßê óÓêc±]êîÛÓW^ÿ9è¤ß¤³©XáË!ØLN}!CɸÁ)öEÐ-ɾüèwØeËåÅG'eì»û£«Çzw?jZ¶åiÿ:¡?'#l&tåø¢¢âe¦çÆHbÿ^﮾S9{~' äTýòÇáÒã.?¡±¼y~ñ©ØÔ.ÜB£j8rùôCeIÜøõ nNq®í>KäÝ»
+=(ªò¥>k×1¶÷xâ¡XßÌ{ûµ0÷ßõ´FÚT¬iTlµ²ÐBÔCa1ª¼Ä¾í]L ¥;K/ÑCrÌ(Ü÷çÄùZöбÜ&/l]LPºååz]ÔÝ2.¹õܧxn
I:8¼¯¤Öv1æ.b£á)ëÞ«úº'bmû¿Nõp}{©½ßßY¸,òº¶õlw¹ÿ GØ]WT®Ã¡²å×[¾ZÄ vnâ\ÚÞ©tñ ðì¦Å·M¶ÿ÷þÁüú7Ëo~!o¿ýþ׿ø»ï¾ÉÏ_½ýáùµîÚümø^~Ðð·¿ü]èÿ¦içþóÛ¿}û¿Þþäß®ëÅ¿^ßþõúAÇYßþðO¾Ê_÷&þZ0Ó7Ýé\
Ä_wô7{üõ~9?ÍçÅ|öæ³Ïj>óÙò
+üuO¶ô×½,¿îüuÏuõ×ÃzEúî¸üäï&º2~wÇÈ_m°7OÖöùAí÷fÊ5Áíp©þ£øZv°/SN·ËÃ<nO_w9þ«løÚº2w\³Ú¾OßLvÂMêîöãòà6sMþº'±úëTí¯{Á#=`ÒwæFTs#ª¹+*þzôåó{Qͽ¨å½¨Å½¨æ^Ô'÷¢{QÍ\²iþz¬>èwMú©¹<»ÜÁÌRèÞS%Ý«@ú"=¿ûpº5ÂTéê¯nõµï¯Wdzç{:),+knßf1³hÒÓ¶ÛòÇÓ<oðhfάèm?åæµïåZm¿4wRôç×jÊ:*Û÷RT}c4ËÔýM?vVîne0§r1éËsðyûz|u»ýU2´}3ñ.^«¾æPß)}§µñÇïf¯ærûlâjÛÍaÎ|ûxÎ|Wï«söd!2ý+G4>K/Ýþj2§4§ªÄémßÉÍzÚ §és5SjûÂT½Î7qÀ79ÁÔ|Ñ¿í/÷ç5k[sÒ¶æý¾^ö|³W<ñuõÓßúëOyÊ@?}6FTcJ¿oÎ%¾~Tã-ýy[hù¶ÐîûLëw¶ÖÞê¾¥Óån
+eúf>}·øøfßäjج<y+áM±äöcXUªðS!híp³MЫåéþôÍ`'&¯0>x yùüwKù£îpÞB¶}å¿æ_7K´}SÁWú¦Tùæ^åôËÞô>ÿÎÙ©æSí¨·lVûæXuÇ77ÿH>¶)µÛ·ÅíÇÖüª3ûwgk¼ÕÖJü¿/ÿi9¡Ù|¶¸ÀíãîíËÇ
¶?QÓi(/B®ýuû)»Ûm)_ÆËçËç·=Û_maa¤o\1R?>¾Ô¾â´G|Qúry-ª´ý/f¨²kûþ°æÛ{Ù_õÖÉÆLQwÁNùöàå×Ê=ù¶ØÖç[[Ä-}1¿5÷t
~³¿òï7Ë{fFÌ=/áñ#fõzù˾IVÑ©rÃöeW½¥á¥?1ïEuµ®<A:ýÔ²ßîÅ'¶ÏËñW_?{¹<xBUíªFq¬ÝÓîvOú±Ùÿ2´û?'á½ï»`®Vpo`¬r+ËöÍ\³°<½c²¹Ó»LÓ7úü¬Cýбr÷ÅëÓ ±½¼c6c÷¿j£yÆáüª¥\Ù°Ù[~«îik±vG<ú¶àÆm?êáåÙ¾³£?¹c¶÷oK'Ûw}mÃåi¿Îôk¦µË«|æùÁ£ÔÕÎiºb;øöcïr{ú)îÿ4M]ÕhÚÿ7óc
+!{Sí~û<ÏæÔózDw(Jì»b´ïÌDgÂ%5_̰´rY|xzY¼»êÐeærúÉ·t¯áx¤ÑëîíF,ÿ¤ÂõÅF·ßíÖ ovm}9b~¥õå¿0WãNÙÿQ¢te¥3«Ý8Ú>w¶_ûSÍý©Óù>Ó¹réòô>Ssÿjùåïòwõb'v0Á<´eªïöM[òÐ=½Ï¹pº®0§(L)ªé{÷XßÄMÌllîl¤¯Ë{1ÄoÁhfÞ.zte8¤;PëaD3ËѼ.cýýP&1¦/§Ëûf&ÎßS ;ìÚ7còµ3§ÏT*ì²}6VòÓéèÚ÷§þ õæ=_Gè÷¨Núq,¸1½ ¡ôuô?
+VÌ¿xbõö&cÁP<ùÑÛiß?¢|-$¤ï«9wþ¤ÿ©ý»¾mѳ-Ò×Ot»7«CýDýð\óïüãæIMnߥ¥ÞFå¯t^kê*gé¶:CyÑ©7¦Q_-bþ3X>;¦ «ïÍ2R ·?ñå¿ú8µrÕ%\¾Ö]¾°nÒ7MuPÖÀé«
|ÌßÉ5Uø·Ë·V±4¾/3zéèMZF@¢o_ÈéÌí¦æm£f¹BsªV²}m^ÑÁÜI¡/jVVzc£ô&ðÐU¾\Ñ1HL7ÞüùékvD'Ô/T0S¯ÅyäðA¿°Ù>wÿØÿc^$xúªË)>èûCU#ßOúÆÜ¢&UzûÑ\¿JUôs£Z;b°vDú¢-_Ú{>ÌJÏp,»}SYIÄê=4a(j n?zó+1õÁ=4s7Ò×§HØp¨añôí7ÌÇáIVÇPËê¾¾ò§nÍõñîrËx¼fYÎ2d1ä5ó¯}íLÌ5ñZv7Åïmb8dF¦ïÚÊ!¥«^Zé/_gåëÔÑߺrOï}k§8ÕOq~Þݲ_k*ç;g¯?µQ:ìΡHAá#·7}Ý<=ûý9
ýPT ôêצ߻¯vèø|ÜÓש1·õ5?9³¥>»µ§[åòÊËç^ÏýÃØÏ©JAú²©3´O'óJß÷'&·g¨¼=ÃéíÌÛ3oϰ\ÉZòßéaòBx2yñ§]iL¨¨³!¶ÇIÛ·ÏýåéÌÌÛe!olO? Æhw3Îc9
+E(&}£Õû,>±|Éu¥-åLúÃJïÆn
+âÞ'Êrú|ݺã²JúòIìÖsªäÁ{gÁºÞJ}Sé?ñB@·³ÊËDî¸ÿjû¦âÿ»rÈe"wNÉ5ÿÈ\X?LæW³ù¼<¸Q¼¹ÙþrZ}¨íËøôF3;6iÅÙR¯ÞÔ¼öwë'¿¾æUê[GÌÓ)ÓñÖ¹zëÈòÂMÞÙ;³ Ï/£^¾ÚIÿÄÙS®ì§ÿE YÕs6©ÈPWy(µ¿ Ø~?N]Õöñòû:é<[ÉÕÖ,]Ý¢u÷¶[bÞªµ®Ãå÷öÉÁEWÈéd
â½ülmÔµQ·¯¦Ýå
KÆêÄWMÝyÕ´ÖÝbÆã/ïª µ#j}tÏ-»`fÞÆ4]¹BêdE¥ßuýùMÊÀ£{:UÑ(Mer¹²húÉÌi4vC¬ÍXºËºý4[w<íg«õüø"þd0ýË4&ðh2²GkúV¦f4E£]Z4wªIúw
g6¾·P×W{Õ&Ûi´ÁËýýioÃx¶h+ýæÛã¢L?övÈíX_4L¿4´ï!ï«÷§÷P^Ü«Êçcñ£\ß:bîriÏózÞ
=>Þ
þÄÜåRÞå2Ú)sˣ̹ñhO¦/ýûè¾Dïn?êå
[0GðFk¶í£ÓketØéOÚ½_Á¿HÅÀux<Cç¤ëñ` ½7¼62©¾¾îG§þ'µk¯õ'H?Aj - - ðä ªEíÆcÔ.}Ù]^ïP¾ö%é÷ø&FF¹Úc=k|«=ÞXÆðÆrKÚh
+;s/_ëÖ×§ãÍå§§háØß
+±¯Ü
+qxúnîxùâx¸âôønFâIbý Ï h »î:»ì¦¢îx Nwé»Å8wÖ×úM¿S9¤ÙÎâdL¨S¬í1¿ÕËïÄèLDr²É}bN$íËæéÄä,ð©ïM_l bbü#Å]4[§²hÍdì¡)ÓOÞüÆÌ¶×Ëcù±vÏT®´NÆÌ²S¥³ó&cÉL6·â¼9W3+AÌ\¿~ÊU¤ÒOf:ò²é^9Ëô˸ÿ¡^_BmÞ¦ße`2IâS@Jßê?rÅëø`ê§xû<ÿ®¼NjnZêvÉɤìá~ìP{¢Ãó':':÷rèíÍÌÝüÐ1ì©nGL/æ§¿5óÌ]né5qç´ãå§¿áòZàTÆB&#ûÓaÿù×}ù/w^4ïR»yk*#Óaÿ|ebj¹ÚÓ1Wû½ó`®PÔßK `:¬R2¸¹gÞ¾lÛóÊI?
+8ßK7vµCõaNOÏç=Þ~\º§³Yç½2[{%}QDMpe6k³IúÏÕre.£(s¢/jÓe×ç"2×öÏÏçýóékÿÊ{)§¯L°?õËf®n_ʵz®Ò|µÅ¹ù=×b?óóØÏ|Ú47Û}úÏþlKÍõ̰ùyfØ\ÄÒ7þòûZ4K#0¦èi|§gS¢}ôZܸzw¯çlâJsWMªùlÙæÒL¿IÅss¨4óÙdÏÆ4¿FfX§ÎFÑlVf^>òs^õ©ÜyÁ¼Bù
+Ç÷P¨½N;âfò4X~>×óK_û§wg0wµxfSÒg6+3³
+v§ã¨¢¹ö§xÄü.úIúÃïÁä¯Ã3«\xºE£¹Emùí¡;G2×'×'ù~Y,ZVG1<Ãüõ%U8}3¾Ùë*-ë¦?̱Çb¬
åPð8©Ý³XãÁò¤YËÓóôWM1BßÚ³õf®N@]_°ÉÌ?rµ?¿~òùbRÚXyäK-|y¾çk1ë<K¹Î³|1[PyùËÑZH_¶þ³Ú=Ë׫׻<ΤJâöé:ð]êvÄòÜXLùò FPíì¥~DýúÛ¦³>µ2ÌÓµåñ°ÿël-,&IJT«þ4?tÅýi ¿ÛÓY¹c>,epe9¯íTæ÷I®ve¼úôZëOóµg9f·ïjOjh߹̹ÜK1ª½TÃP½i{:uáôÈ_,øÊÄó_©WÞ'Á<J{û1^/¿Of1[CnMú®«´*-Ù8»s óVåS§Dó<Fs5b½½ýFÌ_éñ¨Ek|¹@äYLÞXL¾ ¼xoRiorû<ÞK%öÆ@òf¯ìÓ÷µjþyµCo,&_V;ôEµCo¢-þÉ>}oVmüqÝ˯@4¤~®°7{÷|a¶¥oÆÓ7S1uOtÛRn¼YfòfɱÖÇúb?©·øøJ¹+¤ùès¿Øõ-oÖ·¼YßòõßñÝ3Ìý)ÃÜ×3Ìýãóô'æTgÑß³gûõeÅÊϯYüJøüªé÷Í~Oæ¾aîd?÷UEýï%Ãüô½÷òâSoóã·å93Ì×3ÃüóÌ0oký=gàwÿnÌ?åÅûz¾oÔx©/㥾Ì÷gÊq¾y{[«ß±úÍ!OÌ:MæB»o"¤¾Ì]÷_ëýØÑ(b¬½.NùêÞìÔô§t,_EÖ{/)«üc{Ú°¤7YëÞØ×þØÏü»äçÈ¡îfúîX!ñ]+Ò~Í}!9>i¾<r\M_VÔ]ε?ñÏò$¦)ÆBf%f)Tr%ôSdcKF%f¤ØÐã rî+ RغbrXø´ÿ¢¨é#ƾçKê/yÌùâO²u*å>I1&§]bÃõÈ6¨Tr¬¤¶.(Ïs¬ÄäXIc%EU9y@N¿µÁÄêt¾c_úÍã©R3Åj¦XûÃå?SE¤ÒI6lîi2½Ïå¿[Oý¹B5£2ÏãM©õYïÅðdkÕ5å0K_öOï³CMù¢¦ßñéSjïÅP/çïÅ,ªRæjË!`vÿÌK1Äó
×Êxcótª¢¹cùÒýá®Ãã'1÷gà°(Å>1©VP8ÀÌb,gÑ®JÇÊSjJUjp¤ç:µõqmËô'Τ3=¨³ùGóó~k²¤ýhµßÏq7ÿC¿|²_MdMËUFÍ«æGqr5j®Oò¡õ¸þXÿÓ´Û4i=0Èjç¶ñøóy©ÌY^KÔsýÈÓ߯ýom&µæºÚæö÷
+¨ÆÂÐ
¾ó,ææñÁæs5ÓÔØZÚj¿é©?Räá©Y¯ÓÝ|àG57o²¤ÉÕûLÍü2¥Õ¬Ý©Ý6V\T[M ªK黥rç=[ÉS³+]Ä÷ô+ý k³ppý=ÅAÕd:ia¦¤oºêÝ`w=¬áþÖ<áô*
+æ
+'ï¡ZîsÒòO§ÂeòO°N¯Æ²ÒU»*}³Ç0´,P®Uêù[£[çm÷jãõÍ£§ócù±zäé/Oß`ËW¯<}Õªbi
+jÙæî1øÂDòx^Âã_C9Y8
+~]ún¬ôôü¤gÓïrÎøÍñÐrùJç¨Ïû¯Zv\xOýÕßáoÒØÇWÈ;û@ÝuzoØÍæô£«IáilþÑdôjåõPßjYxáy^8lxåç}¡¨ñM-?<ÎæObfÞ®èÝþM?>ªõ!¬!ldf^ÌCmß`ÖV ¡kël¦&ïQeb{(rÓy
Ú2_0ùì!ǽ̿6çªãñjèT½Ï*îv7ýhæ"G¼ÂÚJé÷fFNa¡NFbøb$ÖÌD
òE$?VéË©üG³½Na©ý_à ÞEA_ê¹µN«`öñ
r_0A©`êc@
G9VÁD¢1©ÞèS0ÙUÁBf
+e)XýíhÏã©JQ¬W)Ï«Ec!IJJQ,Y(ñ % ô
+sÈSÔ"î*~¦x¹sÈûf[4Ê¿(×~ìá5|H4K5ÑPÐb±Nk;Õb]âãjéOĨo&âYmËhÖlb¥êx¬U&¾MÆPÌâbþµ;Þxb¦(kIÜÓxÒÅ:B,ëwÇjýîô5ÓácuÊ1Þ£É2%¼#pJ4ÔÕFâܾ{±vúóùx¶zE}dcG#Oñ´+Ì?O'/»,4Åä
r.C÷xÎß0çì¼y+kóÕú5÷b(ïÅpÅðdÅpÅPÅ« ÅjýEóÞ²k&±Lvi¥ß{1VîÅ3¬=¼ü;ý{ô~Í\E}<¯)A®
£¾9¯Üm_?®ý¸ýIoú=¾ã·/DC¶ß¦C4dûn®uú¸Bõö'Þô»Ëÿö£À·}ñ 6úöû¸÷å¯ÇÉóMuò|ûtòÒ^¬ís_ѸvÛ®üq¼Ü9íäÝmçótú¥2¾KN¿,'/xlCù«x×$ÛçÆ|nÍg3bn¦½°}Îë¾ÛOcå*û¶¯ç§¡Üϼ}ãån%fzéSFÃö¥¹ÔÌëßnû+5s¥åý¢¢¤ÛgóéTÎräÉÛ>ûãìhy?¨¹4ÅVò
+ö¿
+æî0ª¶ýhN:$åª_¨`& TÞ0¡ö Ïß0Á¼aB9)AíDóî
+ññ«&"ÞÓ±dËüëþéí~ZþOß?yOWrò¶¯kwÔ#m{G oëÊÜñt/F©JËiºWÓIÝ×Û>émíÇÞüå=¿uû¥3x°¶ïNsÖ³õjý.¦__Mì«·9jk§jc8[ø·¯ýcû3¾ð·o:óÛYkÛï8|¼Ä\¡2q`ûfªOÃ\L¹_ÜUiKÌöYʧåÁüeÜ?ËõþÛ¾6e´±ÛëÓúdÏpú«¡¸Ã]%ãã»J¦¯°Î°u4S[¯^®Ó¶íK}ú¹ &àö£^ó¡ÍãùPs
´;ÞgÚ¼ìöïÇ£æ.×Ê{Hkï!53¯æ
£þÁ/ù¾Ûçòþ.(NÛññ
ëWºTxÛþ¤ý¼lyû
þxTvo_»§ïÜl×4Eyûq¾¼2AKýоr[y>ïYÑÙþyÒÊ5ûÛ7ñZ]lNL4O],5ÜxöÛÃï'%e;¶y:ãIÊ<ËíéÞ~ZÊñÄ(§3O§É°ÖCm6ög·Ý·
+oûòæWÕïí»±üó©ü±¿mß,U·5}[zöeOm?óÞ:íÝÞ>7ÇÁT(NÛ×Oâ#íß>Å`³ÒîÑïíóØÿöû¹>åòáêíßûßGÊávd1'¯ç[çÄÚ¾|¿ýkjöTl?¶öFs[?bOm¿¾ÎîÌ/÷øJËøuü¨ökXf?âgk®=Xsé;_¹ÀO¨TÛ¨é·|IjµðíÇærg¦²ÍÖVÑâåßö÷ÌOOé+ñB·®Æ§o§³ØVéÍß.Ï»3oæú¦Ð(Ãf; >¹VF
+4ßðáZ=éÐ<=é`îÓVíËþñS¯vÉ0þ¾Þçá§&xm/?ùy,ñýéÃ+)èïí
+gáÕqûî´iû²yúöæYÝ¥öFcUcíÓØÆØF³¸ÝcéG[%nûÂ?}£±?¬}Üe³ÎÇݺ}îîyÆ vjkúî¸æº}ùxÍuûÉôk¦ ËsúÉ?¯Èî4L_²÷x)ÿѳè`WI~Lßÿ*ÞoÇîöyñ¥WÞ£ék÷ü\GÓïTL]Úp¼}^Ì绹¶ßù[=ßCgû¸{nwÆ>îJû¸Ëö±ù¢{|ëH_}vÙ¬éOÆêUú°þýüä\͵¼u*õ ·¯õé#æec#]i½v÷3o¿o«c8¥yn_öwÏÐ]bÖO«\ÝÙ>N_µ3ÞAjIS*qûÑ}òöT½|üuôj
Äôçq÷1§uû®©ÌGhÎG0oE³ýiûq8ÌÇ#ÒÅöûñòu®yx~+{º·¯ËO¡çiw¦¯?÷Á<÷¡|îcùÜÇ'Ï}¬?÷±öÜÇþé¬VXZé7O®}4*x°Ùºóúpúzy:UÑX3&©wûQËOÄ]饨ó·oºÓ7&³ý4ýh{=Õ!Õ¾´
+ûóΡëqÞôt¨1±}w²
+ûÇ{}ÒĽ_-äí®çíöñÙf?Ùl}ÝfëÛl½±ÙúÒfëÍÖb³õÆfëÔA|§iÒM½ßðöfmº?ðOÓwÍñzäåéþiUëíOzóçCqLþW¿§Ao§ÇwËwHôêë+Ç}e³yåOÔôÊÁÆâÇGø¶ß7Õ1h[yÜôù,ªE-gQYT3údõ'µôf©¹·9gfR}>Áô[^p=¼~Bóx¹¡Ãé%úê
ÃÓ)TöímßoðÕ*n½ÍOÎ~y~"_cgñÖ\~zæát9cõr>!£nbÔß&ìõåjt¨WXW´è*ÏB/ï¾äñÉs篴ÖÕ[ãîιû#VìX³?âûc0¶ØPæ÷
+_±}>{[¸ÃPKpÎÌÔôõÕá)·ìt ÙÉqm¨ÔÕÞ¾ç3¤¦ßpÚVÏZ³c0ëò
+#î'íÛÊIûîéIçuù¡\¾ÅÙûññmsîbq>}³Tï!8ÜÓ¿5WÈæÜÆ,L<o8ìG«6ÎCî`ú®¯Ì«Oç5íÞ>ÅP%ïêÛ~2ws½à´ù[ÿÞC5î~Ç~á`¬Æá¸¿nû&VoúÐɶ_«jèdÛæOU¶ÏîñíÄáÀIßÍE§7ûßn)¾uŨáñý¡±2p½|üµó,wp¨V;ܾî.?ÅÌå+#nßÔ5(<× `Þ]fïÞöãRþxöxÓoÊË´>ðÓLL¼üÔTËDg"VûOÿ®=ÜÞ±{|{Çþ§?EóFîüDZòÅééCÍ[>÷SôÇix¢Q/_édXîq-¢¯së:³ìNAAw®`¾~âO:³ÿÄUm_>Ê0tÕÊÑÛ×K/ÿ|2¥FvOv©8Áé
+o[1](¦¹ïªÙæoûýHÖtç bý$ýX3?UæÌÏOç,ÇÝXcýLÄüK=ÍP¨3>½«²uéÊÕb·:H?vo/1s·yº¼âkY»ye*6_ÉÌ¢©°ý(öVÉ«mÜtÖ8ÛÿÑæ8Óµ5Xw/¥°ü3?ZÞjíl¹3 î8ü¼Îé¬qöO±ÝóÊ%ÑʵÓçïû¼êvÃ1ýX¼Syg?"Ám¿7×ñ`³¹ºÍæÛlÎØl®´Ù\i³¹ªÍVAêc¨Íbx>ÁÌb¼¯N¹ÃReeñùsòÄ.JU>Añ¥·y4ÏÖ±FãöÝ\¡¸<¡hî_»~é¾7åÀy=ãÁFù1^ñhW)Ç^ñx¬2¾ì/_ýý1¬'3WÂxyeæ_L§N:)ÓXPé9}³ïl˼±Ûÿ6GÐÆ¢f÷öc[þøH·Çs±Þ0>¨ùýÓÈx0èÌDÀ?ñqÆSÈoüb¼½rj'n_J}tOòHÆÂ¶KßÄâËõñ¦zèS«íËîéÄd;o,WtG»³øú{º ò*òhWÍIϵ^´7ýJyÒÅ~<Z{_%jxû¦~µN5ÌÓ÷Ýù$Õ\!-¯l?oTÃ|û<W´T¦óI
+óíOÄô«å}%ª«p}<¯á+*gø=*gÎÖO;ÇúÎâq·;ÓãíæªZKs,-Íñ¥9îu½¶Ïz¾?B¨Ü!>½?¢Q·Xª[gÄÙF³5a,^Ó7uÕãÓ÷r4³ËYÆæÍåñtVêjo_fqzËJÕ¾dÌFà©0ÕÒ7;oª$³¥ïµ &³¿a*3Ù¦=~ôç%ËédBMfs:¬s¦ïbeò^ª)þ¶Ègä³M&m:å³Mªþ¥+fÈ?zwOfýrªÔj5æ{5ÃN%åHô8CáÉÕ®I¥ÖóöuóÔÊXÕtÞ×P¡lÉL*Ðé;Wæx¹7éxe>}³¦Jüã©:×;ÎõNÒ×áòì ?Qhùþa>Û´×úÜ>·ç©:ïA>°az°!ýÞÇéT¨Þ¾NLÎT
+ÕÛåÝ®údªé)§*\+Sõler:Ö®Þ¾é7SèO^.®6ªôÍXg0ï½võö«ðäþÍ´[éÇPþ«oüò±}ÓT/rl+ó»§óÍ[àX9$}íd+M§¼ø©?=Ïí0q¥©Ì¾ðÿéüÁ¯³üæòöÛïý¿û>èü|ùÕÛþ_Ëà®Íßïå
+û÷Ëß
áoZ7ýç·ûö½ýɾ]×Q^¯oÿúöa¹ú·?üFáM@ÜÇÏplEOc°8:ÇýlÒ¤_ ¦¼¥újªj³;5ÚìÚì.6{Y)^ÄCOÁ|ûçTW= ¬¦Ò6{ðW¼u&ýäÌoÌÂl>/æ³k0£fDñjÍ¢9Z4½¦M¯Â¤ÏéÛ}RÛ,~Ío&óy6óÙϺöæ>Ø#ùMªÏ¡í.ÅÚîÉFÚîþ¼¶{ql5µ'´Í~2c3&13îVmÍýÖî*§¦`R0b?±æ;±Ý
+m÷Um÷UmwQSº@)]°!q3`Ì9r0GfÆöW¸¶æNlÍØî¶{\_Ípm÷ªÿjö}+û¾÷#D3ä*ioÆÚ»uØ÷Çè`î«a_,Vg+È«YÝSÑÑÌß"ÕïÅMËÏ{ÁU5P(
+f¬Á<Mq·ö5ëfÊgë>¡±!ß`üÐíÙÁì5
+ýþô3aØ«3aâÉÁd$a_DÃþÄ
a6°?Á$
a¿»9û¢9B4GH³9·onã·¿AËÀ~JÁîàÌY»}îÛwû·ëI0çÁ,Qgw·¿gY^ÎÌY¥
+få5¸=Ìc(Y6nvÛ` ÛÐàö'4¸Ý
+¬ÌíGff¢w4GæhÑsÊè £¹Vcf§ì_-æ³ÏºÎ×mÜSZø»cqLü6g:û³Lü4æn÷:ÊÁÄ
+ïýy¾G3ÓþÞÆô
+ÓþFá©ü·{·`¬¶0g`6÷úlflÞKNß>ç^3Kµ5n?¥÷ÒöÙüüô-æÈÞ<qÞÂëém}ÛO)QeûìÍgÝ?çñù]×·ÏÎ|6GÛs3¶âþ|ý®ÁÛgÓk²óì©PÛçÑ|ÞÏÁðé;QÌÄpéðùüÙ-Ï
äúé'Ó-f|ÉR bÞ,²[Á¾Øøw]Q7»UÌÝ*æn]uì6bØËé§Öü¦Û?§íË!ìvul÷; ¶{¯±Ûg5²õËb¿÷Ý~çFó.ã>ßqÜí¼hé8QLÖ2ËþÆÚ>·ûçô¬Ga ÷]û¶»Z)^/R.{H©!³2K·ÏçbJÆ,Ýnq,Ý~//Ý~//1GÍoóÙÏb>«ùÌç¸öW{oÎÁsðæ¼9oÎÁsðæ|qÞ7çàÍ9xsÞ7çàÍ9HqbÎAÌ991ç æÄsâÄssbÎAÌ991ç Å9¨95ç æÔsPsjÎAsPsjÎ!=_KSÞKjÎAÍ9¨9PC0çÌ9sÁC0çÌ9s¡8`Î!sæ:sÁC0çÌ9Äâ¢9hÎ!sæ¢9hÎ!sÅ9DsÑC4çÍ9$~iðWþ1gûýOø'Èçé'Ù´hnFS¶wiÊwÇͺ©×ÿKCüÅ÷áíoKÁú¿ýþÿêí_¾ýÿ×£¬ßþ?ÿvÕ©ëuiÞþ×ÿuûâÿ½}ÑÍÛÿ÷¢u׿Yÿè_ù'ÿùíßý´×f(úiÓz?
+ýÜþÉ©îz½ýtÞé§¥Û?9õÓC?s¥ÞOG?·rêgC?:ÎwÆÓÓÏíúÙB§¶-Zíg Û?9÷s30~nFµúYÿIêçºþÿ¿ú?øÿü_úïÿ÷ïÂòý7ë¤É¯ÿuûÇ×?þä׿?ùÛÿòüð·¿ý¹üñÏü1ëÕõýÛ¿x{kÆõéZÛ·æËÏë®mºkûö¶þfpC×¹fýííZþ·ëïb~»»¿z{û~õ_þááß
_ýú¼ëÿ'øoøöW?ÿůßâ/~ÞÖöï_ýæíøfo?^ÿêöö»Û߯_
ðöëâoþûò«ð§oÿðÃoßdùþíWAñëßüêþ·¿Y»üÍÛò½þÉ¿zû¯?è/â?ÜúY¿ûí÷~õö·ß_ý×_ßxûáûýöï¯×Ù~ûßÂ÷áWË/ßþü·þ«;òï~!áû_·eâí_ÿ<è/ÿÛ?üî6¿d(oßý°ö¿z1?|ÿ§oáëïõößÖ¸þüÖ¦CÑá½ýð«[?ÿrùÍí~õöÃßßþÝ¿ZGýo¿\~³ÿÓ{³°¬¾ýâûïÿð÷ëý|ír=Õÿþ_þòÍ·õ¿ýåmþíoÞþ?û«ÿý?þõ_½}úÿéíÿøôñé?üÕúÓõóóÖßÿ¾tõÿú÷¿üÅÚóz^¿Z¾ÿÍ?¬Ã¿õðï¿ýoþ÷õ|úügÿîÏþê?'ñöÝýÕøö/ÿòí»ÿøoÞþüÓ_üÕ}ó×ÿîÓ_¼ýù_ÿÅÿÇ¿üößÞþ2Ün<é¸]³u65üfùÅ/ó]ðÖËüëu¿Ô·/ÿ-¬[Â/þÛ:ÄåM~øûxùRÞúZ~ùÃ÷·t1úöøöý¿ù£·ÿþ«_¬7Ño~8_äÛ?߯ó½ýÙ÷òÇô6ÌoÖ)oþËEÖ«û¿½uÐu«Ùðù_ÿæöÿþÓªmÓ4ÿz}ùooý8µ/½]ÈÛmµø_¿ßÿñí¾ûËõjþûõeѸ·kóoÚþßôÍ[{½¶·÷¿üþ7óÖü£ÿöÖüñ°ýúO®ã4óÛõúoÖ5toÛæíÛÿóïßþ?¸ùÈÙ`YÿáKãoý¿ùÍÿõ¦ãMå·¿ùáïoÊÎÿ²yø/þårÍ.þÿÃßþõø³oþãϾÝþjù|NÍß4óî×OÍ¿YOõ_÷í~øö¾´í@ëh=Ð*mø£ÔCüòM3ÑZ¾oZÔr¤vH=´«ié©iZÆÒr®M=tôÙõô¶NÃwöï^nSwÇX:ÆÒqìcwÆS=çÙs=cê{ZÐs#ôSîóí9fÏ÷«gF+-Gò<s>:£ÝÀÆ40ó00¶!ÏctÑ9æÃ16Ç|8æÃqD7æ¸þc;í8¶c^cpÁå1sä#Ç9ÖHÏ#=ô8jî>Gæ|¢ÇyãÄ&þ~Êc9ÿ93±Ìe¦Çç9÷ÀyÏræ=.ô¸0£=/.õ°Ð÷B£]èÉ3FO}zðôé§GÏØ|êy®¾ä{RèSèIèIèI¸BÂX%_áÂ1c(£WF¯IÍó Ìr,åXʱë¯ÌrDÍW3pÀ1g8@Ï=
üô]äü#cô[¤§¸÷ðåüõÚж´í@;ÒN´éÒëÂ7öËyjs¥¥Ç¦+âÇwÄ¥-Å¥=6=Ý1°ÆÑ2Àf¦eX
+ÃjÒ¥×&
+SGL1QÄD[Ôr¤6]zETQQÄDEL´åSÑ5©cÝDæC/UETQÑóF\qQÄEÍâ¢=£BdQDFí9K$D{{¾á"*è@ÏHI¦iÐ4|lEL1ѱ!*¨èÀØÜ5õ("¢""êa$D]%$õÀ1
+ucäüéi¤§1?D#£G"tâÚLÌØÄØ&Æ61¶) Nô01DD§Ô#cBB ÑUBèaæ"&(b¢3çèïÄDgµpÇDdQÄE³¸(â¢ÇZ8Ö±]¸º.!÷À±=ÇF9RäH=g©ÏcðÛsldI=ÇöÛsläJ}~²c!SL)2¥È"SL©ä!¹RäJ'ET9B'UL)2¥È"S<)ò¤Y40sÈ"SL)2¥#ò]8¶¾ãi9fà³\³ßFÐid1¬Â÷¸t¥¸t'qA'ÔÈ@ãÔ1 áÚÓ¦ZÀÇ èe@¾N¸¦¾r@%CN9 ¡á]@èBð%÷àùF>øR
+Ò£E*CËhÌd$3´ÉÆfÀHf at 2~X@:ÒZÉ=0Ä4 ¦éøg/+ ¡K·_@C÷áy@<â:ÆTü°ßÊÐç1ôIHb@Î)É\@à´||¡^ø<¹
+ø:Á¥#²Ædo|0Ò7¾OÀ÷ [@Æ2Æô2 Zèß' pAøB_(Ly&¸À. p3GBèÂÏo) t¡]@èBº0ç'¯)Ì<Í3c@øÂ¾ð
%éøW c@ À°ä1 H`Àÿ
+`@ |Àü±?ÂÇ<´ á_@øÂ$+Aè H`ÀS^@è~XÐüAòÒ7¸À.hê1ßBèBºUð^¾þ(.½èeÀ½¨d@ªPÅ¥"EªPÃÜÀûb¾p[@ØB6ÜÀx½Ò6´-m²#¯
+E$2^gÚ
ÖÓ
+m elY"#ÈOÊTF¤2"±s©
+ÇDø"¾ðÅ6éíG=¸ÊTF¤2"©Hel}îQ"±ãª!iHcÄW]×ñ#¼ºHÀ1öI\"Òñ#ñ
+#¾aìSuÈ3F¤0Iøió2ä«4F¤1"_/>#]¾«ñõ"Rñõ"¾^D:#Ò F§¹Æc"¦0"¥)c2#bÓÕH`1X#3;ÜÇFd#"Ù÷ÛØÆ,²l8bÛØF¼È½È¸FD5"ªQjÄ{HjóL"¦1iDL#^dDJ#R<iDL#bÓ7ÒÆ%1iDL#bñ&#RÒèóÓF¼ÈtF¼Ç¸z/ËPËpG8¢Ä% Qä"GIÒq9#.f$"F8¢ÄýÙå(pÄå¸E(rD#³"G9Þùc/U4<¢á
+8pD|cÈ/Ud8â¤Fä8"ÇñoD|cÌóüFä7âUFÄ7FGD8FæÁ_¿ÈîÚ~P\Ö9Уi'Úv¡õ´{|¿´MCËØ¾ïÚr¤#5cê¡áX
+Çj8VñÐp/"»¶Mê¡åX-Çú"kË1[Ùrv-GjÜÇj
Vi9v˱;Ýqipýı;Ýqìcw»ãl;ÆÐå1t¡ccèCÇzÆÐ3>¡g=Çì9fϱzÐÓsOÃ5õ0ÐçÀô40êk3ÐÓÀX{ OÇ(=:ztÑ1OyJ~èúQ;é½ãØc;í8ÇàÃÈFÆ021adcÃÈFÆ021aäÚqÊ÷äı&5q8ÂÄ&0åûaâÇ9gz9#Ìù,f1ÓÓÌLÍô¸ÐÃ*/+ÅÅÄeí,âÂá&ÍsðüϯÏ$øô/¸gà{¦[èQò´}§&CèQèQ¸y%ß<Bß7!ûØKU9¶2ÊùPÎR2&Ü£RÎWSàFeàH[ äK8Vàö
+3pÌÀ1ó8bÈó8æ-Úú±y62ÚÈh#£ÌOd~"cSîQGFudÔQGæéêkz¡5_<Ôµmi;Úv u´#í{P¾ ´¡kzBà®É× h
+BÖ d
+BÖ´ô5ÈUÓæ¬¦¥'äªA¦dªA¦dªI+ë'úF¦d©éèñiñiº{ ï¦ç¼Ñi¦Ï3ü4=Ç@Ñ#G
+âÓaHwu3Ð÷@ßÈQ5=ô5.Ï2Ô C
+2Ô Cã,¡jÜ{àÈP5ÈPã86"Ô BÍÇ5ÈP5ÈP32D¨AtÑç8òÓ ?ÍÄè4=#>Ígùi&ú8ĦèÑifzÔÃÌ(fæÌôè47í¹¸¥¸GqiЬff`[ØÂ¤¢iÍ©/yÀÈR,5F
/LÅÂ$/ùX86BÖx 5c{ív§Ýsì[ÌôC/ÕlÈl<£F*¤²A*ɯDaÔHeT6¨
Q#0frQmÕ1mc#¥rDMjD6:|tÕQmqm×qmÒ&äy at LÄ´ALÄ´ ÌCàHHjò
+mÏ&¤cpÞ` 6`ûÔØ
+ØDÎák¼¡k²Ø~ Å®mCÛÒv´v¤iÜòM ý2ú¶¡g®Å£kñèÚ&ÝÕ-\еxnípéÚr°E ÛìÁµH_×âÁµxp-ØâÁµ-GlçÜÇF[<¹lÈlÈ6KdD¶Hd×"-\×âÁµÙkÑñlñÜZ¤³ÅskñÜZ¤´í»ÔCÏy#ª-¢Ú"ªmϱ׶ç¬S²ÍúóF\[ĵE\Û1àéµm;ä1a`ø-âÛ"¾-âÛ"¾í ¹ü¶ø-âÛ"¾-âÛ"¾mö[ä·El[ĶEl[Ķu/
ŦR\¦£¸´huV·8-JÝ¢Ô-ÊÜ¢Ìí^-bV·8-JÝ¢Ô-JÝN);-cv·8-JÝâ(¶(v{ØN{àX7
+ÿÐKµEõ[\̳ŵlÑüÍoÑøvÎcÀÅlë¹nçYnává¬ü #Ã-òÛ.ôø¶nè¶nbªë'FéÇÎgTmضmضmض>¿ñL[ĶEl[ĶEl[ĶElÛ´ô¹~âk¸¶k¸¶k¤¶iésýDßHeT¶Hc«ÒØâe¶Y"[$²E[$°Ålñ&ÛÈÙ"xmLBß"l-Öâ±µY\uÈU?Ö]Ó« C¸:«#Ù쾬®Ò¦Óµè®Ï¬kèÙê<vÈW|u)týDWçÖá¹uÈW|uÈW6¬86Ö!`]|uÈW|umÖ!`Öì¯ùêDv]BÖ!dBÖ!d¾`uø]Ç uZ uZ uørÖõyZ uZ uZ¯Ø!g]Ç uZ uZ ux²Õ¥uÀõÇÀ[ìUvÈTLuî¥Tä¹ù(..e+Ù¡iZÖ¹4NÑ鯤ÈaütÈOètNèt#=yÒùéééFv9Ù!7ÝMd>ôRíp-;D¦Ã¥ì±é±éæôJìfF«ÙájvÈP7sÞPus~ C^bu.;|Äyêð»%ÏòÔ-CÐ:¼Éaë¶aëð&»,p×áMvÈU\uÈU\uÈUçóý`uxrÕ!WrÕ!WòÔeyêð;dªC:d©C:¥'ä©ÓübÇcë£9ê£9ê¡?ù¹ÀCëðÐ:ä©C:ä©ÃOëvv!Ï[ÇÖ!dBÖá¹uxn¡Ë.ækÀuxn[Gè²Ãë]v`öV¬¾»Çëñäz¤±G{B=ÙgìÈU»©ìÊ©ìÊ©ìÓNºõcÀ×ëÌ_¯'ÈÙäìÒ>9{D´GD{D´Ç÷ëÐ íξM¦Bxögï×#=ÒÙ#=ÙgìÈìÈìÈìñðú.Ï$ÒØ#=ÒØ#=ÒØ#=^ä=ÒØ#=ÒØ#=ÒØ÷/¹|*ÅåÓQ\zÅ]íÑÕ]íÑÕ]íÑÕ¾O{£Ø£«=ºÚ££=:Úãö¸ý/=a®ö8==:Ûãö¸
½ËG°¿Iå^ª=cÈö,ömÙ#¶=QÚ>mÜó=¾_ï×#Ã=¾_O¶G{ĸó<°XØ#Ë=²Ü#Ë=²Üãör?æ1¿í§®=õx=ßÈoÐ÷}À÷xýäso²G¶{d»'"Ü#ß=òݧÜõÇFÈ{¼Çkìñïñ~Îc@È{¼Çì úö}{ä¼GÎûìíò!ïò`o÷x=¢Ü/ùZ Ë=²Ü#Ë=²Ü#Ë=bÜ#Â}J]?qä·Ç[ìßñíÝÑí%Ï$Þaüöb{Ä·G|{|ÄUÍ^ò+o±G{d¹G{d¹WÎ_±×|W#Ó=Õ¹î ¬öÈu\÷ÈuòÓL÷ÈsÏdL÷ÈtL÷r2Z×Oîáði÷pøö1_ä·Çíá>¦c}ýðpMg1 Ã2< ÃÖár u@dx@<Ö¼ñÐä1 Çò;àÉïøÍKk.Kqù|ÍÐì·w@»ÜÞåPê!¥®8U¢°
+= Ð< È<dEPä%Pâ%Pâ%pQ´Ñ(ïÐT\Du at TDu at T¤s@:\ÑaÈÑpNòk¤t at J!Ï$â9àÄP¤s :àmâàRr@$~lÑÏu at LÆÆù#¥R:yÓ1Ó1ðl¤t at J1?Dééx¸ÖI¦<$r@"$r@"$rÀÊ!û¾ðTHåTHåTHå0ç1àëHåTHåTHåTs>ïTø¼9 9 CÈÈXÿÆiðWÏéðC$pÀðCo@ð®3 y~æà
+Þà
+BÏß y¾¡¶a¶`èÀ
+Yàm@ØmÀHÆ4³ÈaÒÉðPÂ¥+8à§áò³Há¬,Hâ:à§1Ï$9 9 9 ~êçÜÇF*¤r@*¤r¸=>oJqùæ(.¥u(ÃÝuè¬Cg:ëÐYwMΡ´¥u¸»uè¬Cg:ërdØáæ:tÕáÞ:ôÕ¡¯}uè«k|îc4
+9DÖ!²u¬Cd"ëp]ª3°~bÄ1e£ì);DØ!®Íó£ìp²ìe,;"ÈQviÈúcv ;Ý!èAw8ÖÇÚáX»þêpQgoìð2îo|»¼xê6;|b°;Ýkv¼ÃGvyñÔ±xêzÐ;Þ!ô¡w½ËBïð^³Cø^³#ZíV;çò0¦Ãp Ø!ç9wiÊúc"èAwºÃ7vȹCÎ]Ú¥²~âØºCÐîðrîsCÖAwºCÐîa;äÜ!çnÊc@Ðît ;|_;äÜMyºCÐîtïës»%åt ;Ý!èß×!çùv9díðuBîrGÈÚ!ãw¬¨º¼¢êðyît ;<]ëðp]*ų~âX¾Cðï|à;<_ç%÷À±1¦#ðìðÝxÏsqùY).?;öcÕaW8ì
+]á°+v
Ëv
îp¸Ôø¶ÃÎp8ÔN9ksÃòpXeXcí°?öÓü*ÀqúaqÁfqØ,.0Z,Åâ°XùÆfqØ,çÝa±8,Åâ±»cwØ.ÛÅ[wX,Åa©8,³ÐãλøaqÁ¦qØ4ÆaÓ8Üÿ#dįé1?FÜüãcÄø1>FãcÌ;eFÌ7ÄÍqóGcd$æ>6éZ%#fÉÈöy2bÄÞG1/d#ÆÆ±1bl#ÆÆ±1æ
ìÄè12F#cÄÈ1)ƼSfĨY 1.FãbÄÓ1Ƽ=v©oÎ`Ä$ñøGC`LÛQ×OS`Ä #À0æ2#&À 0âáþàþàÃ{àXþàþàýÐYèG~DèG~DèG~DèG~ÌB?"ô#B?"ì#>"ã#2>"ãc*I´~âùlÈö\Èõ\Y¦GdzD¦GdzD¦GdzD¦GDyÌçÙñ¢GDuDTG|ãq~)[ìÛR\¾=Ëk=¢Ì#Ê<¢Ì#Ê#
+=¢Ðã^h#<¢Ä#J<¢Ä#1çEQä1'(ðò(ïòÄGtwDwÇ¡4¢¼£|påú/b;"¶#b;"¶#";Sý¢õ£D\GÄuD\GÄuD\GûQó¥Ç½ÙÙÙ³ÈìøaÙÙÙÙ1ìÈìÈìÈì¤!_MDuDTGDuDTGDuÄýqÿÇìþ¸ÿ#R9"8!~ù_>åeè À ¿{º¦¾ÌÏàMÞÔ¤«9!y~øàMÞÀMÛMM A´ A´ ù¯ _yÊ[A'lBÈ&l"d=á+OÛ¯<uù,² ðl'l³± ṵ́ ° OvB¾&Ò26å½6B6áÑNÚ MÚG;!cÓ vBÐ&mBÐ&m³)o° °Ðõ|MÈ×|M9d=!dB6!d²5áNÈÖ?:ù,0OÙMø¡ò5!_áäiÌgMø6!h6M/-èWËwGqFO¨â*N¨â*N¨â*N9
+xB'Ö §uÂipZ'Ö õ²Ó:á´N8NëÓ:¡¯ú:Rqõc¸Iå^ªK½";!²";!²";!²SÙxöØN,ùNÄ·'Üá áÉçÇùß 7xÂ
+á áÉûÜÇò áp'DwBl'Dv£ÛIÒ}Bv'<Ú ±Û ±Ù ²ÈNë¸Në¸Në¸NDЧ¼¡uB"'¤qB'$qB'"å8
|5À O!õÌY B8Å|DÄ'$qB'$qB '|Ä) `Þk3² YÏHã4ÎHâ¯8ã+Î×)÷0óÍBëi
Vií³äwÌçxÎx3Ò9#3Ò9#s*j´~âØx3b:©5#ª3>âÎ9SkFLg¼ÃLq×ôÈÎYdgDvf}xFlgÄvFlgÄvFlçìEÎx3^ä9#¾3^äL&×LzλufdyFgdxÆáá9{32<#Ã32<ãMÎðøÎï½ÈÙñgÂÇ3â;#¾óðJáÊùZË|=ËVÏhõË9i`L=£Øsv9gg´{F»g´{F©g\Í¥sÕfÏÄg´{F»gzF©gzÎKÀ3Z=}©Î8©3Ú>£í3Ú>£í3Ú>#Æóddw&f<#¶3b;#¶3b;#¶ó,guFlgÄvFlgÄvFlgÄvÎ{mfÜÚyþè~OvFlgÄvFlgÄvFlgÄv^ò#@Ôy&ê<#º3¢;#º3";#²sÙÙÙ5Ïíó¬f|Þ©ñlg¤rÆ?Ìÿt|çTÎHåTÎrg¼ÍAs2ó$ÎHàW9ãÎßðÍÜnÆ×º¡º¡º%à9/ÏHÞï7#p3ݰÍ?gnη h¶àë-Û°-Û-9ÇiAÐmAÐmAÐr¶ä§A[´![²
çBÐsAμ&» h¶ h¶à#.Û¸´é-· l¶ l¶ l¶]râÓ°-Û°-Û°-Û¹d/rAØmAØmÁ»\±¯rɩȶ hB¶°>º hËMÐKÉs<µú-¸®æ«¹9]о%wXp1\˹Z«¹Z«¹ZRöõ}#\®æL-ÈÓ#¹ SK.Öâ>ê¹,Ú -¸ ¶ l¶à.¹¼ÃÂbè3º Wrµ Wrµ WK.ï°à-.xÞâl-d,-øòµÌy&°eþh*òä-ø· x· x·ä§É[ð/oÁ»\¯ùZ¯eÉ/lAÀlÁ[\¯¹Zð \óaA°B²2µþ» Wrµ WK§pA<¹ZXú\«¹Z$ùã>ÞL-¬V.ÈÕ\-SdkÉE|¼
꯷àë-ÜÀ-ÜnAànÁÇ[º
,©OoAø%µ]ÀßoÁ÷[ðý¤q!ºä,©\È\Xs\Ê©\Ê%'/xR¹ ¾áo¸ ¾áK-¬E.x⺠ª¢º°¢èñ}N$ö«GT=¢êUÏÊ¢G\=¾¢¿úÜðÍcyÄÔãz$Ô#¡Ðç
+1õ¨GD=>¡G:}ÀÙä
+ÑôøÉôH¦G2}ûçRò\æ#ÏeíIAi=úêÑW¾zôÕ£¯>wð(¬Çqôè¨Ç1ôè©G5=>Ge=¡GG=ÑXûç>Ûç@ß§ÇÐ#}~øèKÕã(zDèNtz¤Ó#~Ü3zDÔWäN§çñô|.Îàñõ<{m<QZ¸zÄÕìT}@èÇ®=yDÖ#²KØzÄÖ#¶
K.=²ëñ&=¢ë]èzD×#º>WlðÈ®ÇKôd yB¸¯ÑÂõ±ÏÄ9öȱG=rìaéT½H¨zDÕ#ªQõªÇôHªÏ^¤GT=¢êU¨zDÕãz$ÕçDbzÄÔãzDÕãzÄÕãú¼×ƳîéYOè[ÈzDÖã®Í=p,|AèzÖ?=âë_èzɯed×ãzD×#ºÑõ®Gt½äDv=UèzÄÖ#¶õ¬Ï"ëYO`ÕXõ®Gt=¢ë]¯ù
+ìzüMèzD×#ºÑõ®Ï=²ëYô®Gt=¢ë]èú\9Ð#»Õ#ºÑõ®Gt=¢ëc²ëYÈzDÖ#²²ëâRò\æ#ÏÅC \Ûv u´#íBËásTVP^Ay]tUp9!Rz^²Ë ÒC ô'=äɵZÐe¥Dé7ä^ª(=ʵå,FHkËXp9%»xB¢ô'=ÄI/H%ɵ¥Ç,&=I/xð%×k Bô·£
+?òcóxB\[ÎÉ$Þ¤7é%oh
8é!Nzâ¤$Þ¤7é%ÁÂ<ÄIqÒCô'½±#H©N¼×åÚ2¤åÚ2¤2åÚæ1 0*½ *=J/H£àJÞk#H£
0,×cá²ôðIöCaYzX¥aéaWzHkËXóZ$ìʵ¥o¥]éäKrÍkKß,˵¥gdb¥\ØV,!x Ãrméye¹j
+gå ¥eéaYzXkË)^r²à´ô°+=ìJ»Ò«|ÝÈôÁ®ô0+=ÌJ/ >øHÞ
+
+Ãrm9òËrm9&âÛrmóµ@~ùvéOA|ñ\H(ú¥~é¡_®í+(çç2÷'qIZ
C¨,"Òô 4=(͵u´ÉåéAg®Ð*m åÄT5ÇTYé¡azhk;Ñδ1ÇTª~x<MOs5$®¦«éáiúÌÓôð4=<͵e´H%\͵e^JÍû\ lz%ê
+_Ó+Ò©Ä\+ôL£g¦8v÷Qq¼é!o®-3BàôÂÝô÷¹@Þ\[FKçÚ2O¬"²k(Aàô8=NÓCà\[ØjÕ*þ&<MOÓÃÓôð4=<MOÓgæúcâo* WÓÃÕôp5=<MyæÚrL$¾¦¯¹Õ\u$R³D*©H¤"DBâô8½"%RHE"й¶_R§×þ
+£ÓCä\[zB!szÈ"§×ìBàô8=N¯H¢âáÁÝôp7ý»Iøx7=äMyÓ+ÒwÓÃÝô÷@Þô7=äMyÓ+R wÓÃÛô7BÜô7=ÄM¯©X
·éámzÍÉ67=ÄMqÓ+¢ª\q
¿é5×[PV!qzHçÚrÞ,DN"§Èé!rz«ÃÆô%Ï¥ä¹ÌGð¹¶LÚ
+ÖÓóôà<=8OÃy¦ Úh7XOÖÓõ\[¦('¯øô >=OÖÓõô`==XO¯Ùaìéo@ϾTq-zÀð§W´^ÑzþFðL=0:\LXkûel¹íéazúÓ_ay®íD;Ó.´6ÐÒsy~cz~h z(
+¨ê¡úÀà õ7'= ˰;=ìN»Óâ¼;=äNr±zØv§Ýéawú'¹ÓCîô!Ët@¦2
+ËÓÃò\[ÆLÃô\Û<d:àÁDÖ§.äN¹Ó\5"þ
+È/,ϵe-LOÈý 9¦çÚrÄ6°
+ãÓÃøô0>×6ßQx²Q
+*Lϵ¥G$¶çÚ¦g3 ¢°=×Q"éñéa|úCµ@+OÃsmÓÓÃôôééayzXçÚrõ@¦§ÏLOÓÓÃôô°<}@
+!vzb§³Ó :=N¡ÓCèô:}È £Ó$B§Ðé!tzB§Y" ÓCæô9=dNÓCæô!§ÊüKÈ2§Ìé!súóq)y.óçØÓöôÅë¹¶ zÐÛ÷ð§üé®-'Þ õ êz ¨ º¶½º¶yHäýØK8-ѵe,*ѵe,¸Å!Geâ
+BÔõ°>=¬Ïµålq{Cv{"Oèú§¸»°?=ìOrúk ÚºQ@?6)Üеe´j at T¡®-ó5÷À¨U8¢~¨øÀÐC}$³ÈFD¨ê¡®ÒZCµï:¨ê¡zè :¨êcg{¨ê§úé# óÓG$§y%OÃÓÃðô0<=OÌdÆ\ꦧéé# ÛsmÌ«CûôÐ>}D2a}zXÖçÚ2¼
+úçÚ2$2"P@}D*a®mz%BõÐ@=4P
+ÔCõÐ@=Ps½( ú§þé¡úÈz(ìOûsm%÷À±Uh ¨ê¡úÈFü¯Ç
+ÔCõÐA=tPÔCõ7:hê1 ¿ÐA=tPÔCõÐA}Ìû\"+tPÔC][ÆLC õ7Jhê1 àPB}$¸-Ôßh¡/KÉsO<`£kËÄ :ê®-'@Ä8æÅSà£ø¨>êzà£>$Ç\
)b7Dì`¤©Fêz`¤>æB
ûá%ýØK©cêÁz0¦©cêÁú1õ`L=SÆÔ1õ`L=SÆÔg©cêÁzð¥|©_êÁú½óvTð¥kûQ®MÄÈ ê ®-£ÅÈL}Ì\¦¦©iêazX¦kËX1-bÞ)1."ÆEÄuêaz§Æ©¿1N鯩qêaz§Æ©qêc6`z¥B©Pê!z¥BéÚN¹
ÿ1 z¥b©XêcÎ0L=Óµex× éÚæ1`À4õ0M=LSÓÔÃ4õñA ×n[?5|ÓÒv´=í@ëhGÚ)÷0óÍBëi
Vi-chòÆÐ014¡a
+chCÇÐ014¡a
+chCÃÚ<1´¡e-chCËZÆÐæ1´¡e-chCËZÆÐ2.¡ccèCÇ:ÆÐ11tycèCÇ:ÝqìîÚbsÉs<* RåÚ3ð÷¼gà=ïÇ4à/Õ:umxÏÀ{&¯çzN ©1{àØÇ8öÀ±&-q
+تl°Õ¼T×ÉèF7pióâcl±¥ \£sÎ1&Ç<8æÁq$Ç\y9æÈ1G9rÌù9â¯ÅȵçÎÃȨGF=2êQzd~&Ær½«s][F=1êQOÌÓħ|5'Æ011Labc9b*s! ^å:s¬cÍÜ£3G9ÂÌÒR¸ ~][±p
³Yèy¡ç
³XòY,cá=z®®§GO|îÁÓ§O¿fX0&É÷ÐÐ0zâì1)=kI¥oeFc(£V ô¨ôò+1Ðw ïÀ¨=z
+\@ .Wå8Fà{/rÈ"GHYRrÌm¤ïÈ|D®{ä# ²7&ê ¢
+TT*ÐPêÚδÏ=ß(m åXHh6HèJgx6_BÕkË1Îé*MÚº~bÔ-ÿÁ*ÐRåFI}A\JË|ä¹(U¥º¶=-Ã@ý@«
+hUiã,
+jRUd
+´ªV][zF¦´óT¬J,PªÒ >Í@ÏPgi
+©ú¡*VÂ*@X« a ¬Ò8Æäòíü cà«bU@¬
+U±*M"}UiЪZU@ª
+HU©º¶éu\UnpÕÎbU²
+PVià¬k˧|-κ¶ÜÐ34HÈ
+ÒJ3}#ÍÌù#@Z×&íµpgUà«
+\U«*pUª4©ÞÀQ8ª?U%õÈ| PSåFM¥OßQ{4 T*ϯ#ϵ@T J#plÄö©4i¯@=¨§ëT`
+¬Su*°N¥|-c!?
+òóTD©@,±4õÀ1³Q
5ÈS`*MÈ38r»tm9rÁtm9RÈï(d ©À0&r"G!rä®8òÔ O0L¥A
+äR¹K¿ôÐ"G0LéÚN´3íBëiÓû©À.Ø¥kÛÓrD¨EÚìX¦ÃT`JA.¹ôq)y.óç"Oð© >À§æTÀ
+XSi³³¾TÀ
+øR_*àK|©´ÈÔ
+^z o30¦ÆTÀ
+Sc*c*`LeÃ~è¥
+øT
+ÀSx*-~¸Sw*m/=RàTZü/°¦ÖTÀ
+XSi|é´vàxSo*àM¼©´.ÏþTûQ® B][®cH$`Tiñ» JhãÃT`®-ç$Â2/©´c¼&¦»T
+ÄÒµålñÚ´U`
+ìR]*->äRi§tÎbÎg°A$][
ÀA&ȤkËYdkñ
+dRiºvá*"x-×.ù,ðÚ
¾<¥©T JëéÙç³@ò`
+¤R7*pFΨÀ6ÛÒ¨´Q3*pFΨÀ6¤Qi¸V86BwTà®-c<$©´$Òµe^·ÕjÒtmR¡tmÂw#ÒÒ×"}-×"xJ×¾6äû]*-×âgµ]е\søW°L×öË|tlSmº¶=maq*°M¶©À2eú\\JË|ä¹Hv8eQ0ª F¨Uº,*U ¢
+ at T* Q ªt)W
+ÀSx* O¥# îTÀJà©lÀÓ½TA¤
+TéJ © U ¤
+TéRí * R¥C*¤
+T* R¥KI¼"U@¤
+`T*Q0ª F®Ï×黡Q?8x TªRPªJumëo`DÈêÚ2jÄÔêÚ2_HiXáë'Æc`¬U:|ÄIír¾êÚ2¤±Cá«®-GB"»,ÒØ·*ðVÞªÀY8«Ò¥"WU:¤±Ã׳º¶i»*7î*=àãuH$¼UéFè©=Uº#e£*pT׳A"á©JDBSM5õÀ±ñá©
+<U§*ÒÙ!ÝÇxÂWøª_Uà«
+|Õµe9ÀØ!ªpV×1àMBOè©=Uº,²ðS~ªÀO¯zª@Oè©Òå%üT*ðS¥ó*PS¥üt#¿òÛ ÇF|;Ä·C|¡©J'ù
+üvÈ/|ÕµåØoøÂ[Nóßùíð;;Ä·C|oüÕÄ¥ä¹ÌßÄîpVÁ¸
+øVévá Ø]ÈÒfm°¶Uµ
+°VÖ*]Ì
+×*ÀY8« e ¬um%÷ÀècøèK+ «sp®ÎUÀ¹
+8WÉ8Wç*`\«q0®ÆUz¬>qm«q0®ÆUÀ¸
+Wéþ>/\s
+çú¡y »¶Ó¬ Ó ¬d ¬ @°V Á®íDËX1)úT
Iz À°V Â
+ at X+ a%a ¬ °V ÂJðþ~ ° Vz«@p®Ò§,)Ý*°[¥Gø!·
+äVÜ*=2Þé¹å*°\×cãÃtïñ>¯EÂvØ®ÛU`»
+lWí*=2Þç`o÷ylCn±U ¶JJ3 ÌVép±U ¶
+ÄVÐ*Ð*Z2«@fȬU ³J¬÷y°GÐá¬
+U³*pVÎêÚrļqUzÞªÀ[x«oUàJ
âªô=U³*pVΪÀY>ûÂ=ß#ìpVΪÀY8«gUnUz@Ø{ÞªÀ[][}öçâRò\æ#ÏEÀ¶
+ØÖµeÒ°
+À·JU ¼Uúloð¾um9¬« 'Æq®ÎUÀ¸
+Wã*=®88Wç*çº~âòѰ X»¶L3ö@X+ a%a ¬ û0¬ À°vm½
+"Vzì ± V Ä
+صeÇi°!c?6Qc\ôz#ôìÚ2æ_Ï
+ðÙµe´,Ï£][æ+fyÂÈ B+ at h ¡Ð³zVúçÀÁi bV@Ì
+Y1+ feÈ9N at feÀD 1+ e´¬²²Rvm9&hÙµh91!ÇZ¬@h±-V Å
+´ØµMKÀ?vm96>#"+PdeH;d@ÐáÉ
+<Ùµe&öª¬Ù£#+ðce@È<ø&»¶!¯ÉB][FÈ1TXc°2äó¸ëÂ|¯ëU`½ÊõJèBl±U ¶
+ÄVÉVÄ*X«@béÃ*pWeóµÀ÷Jx«gUà¬
+|U¯*¯*ðUªÀQá*7zêâRò\æ#ÏE®
+UpA¬
+hU* UeÈn/U²º¶Üv¨#¨Uµº¶úOa¾*ÀWøª _aXDÍ0ÖõÇö]k ã*`[\«Û°m 2H~à¤0VÆ*@X«HÈJLVÂ*@X« a ¬rUn¨UzàU¿AV?6HPVÊ*@Y«dè^!íµ «dU¤ ĪX§óT\ LSi*0M©À2ÇÝñbwùÅÓtm{ÚÖѴ׸K[A"©@$¤T ãµ
+TnüQzàTþQ3*pEÅáe¹üZ*Ð@¨@Çëö§Àü_ËP?ê§@ýÇkæ§Àüâr&'Oå)°<§ÀòXâx»!Ï$/r³S/tGPr§@î_ìõ?ÃS`xãŹS vË/vX«SANH©S s
+dNÉDNÈ)9§@âHS/|×!q
+äM¸)p6ΦÀÙ8âæ|¼úáj
+\M§)ð4æÚ2/s¾¼½>|M¯)ð5åÆÕ|A\JË|ä¹8N¹¶=PNÊ)@9Åå;8NÂ)@8§ ÛGÔ¦ÜP©úäÅ
+S a
+4L)Ð0%Ó0¦lô˽Táe
+LqHL)P2J¦Ü(ô'SãR`\
+LKi).KÃi)0-¥À°í¹R\ȯ^ù»òcó×àX^z)P/Åá=8¤Â%©È!J³RF#FÃR WÊÀÙ³R`V
+ÌJH©R UÊ*¬JU))"¥@¢HR2R Q
+$J<)'eÄ'7)ð&×6äI<¹¶/åÚrÄæÆ¤dgDvF{'×x2öyHiRFyp&×# Bc^Å0)#^H(R CÊI
+|HQ)P"J¤Ü(©
0"&Ð!:¤ÊHÀmÌâ2".ð"^¤x
+P"J¤@qJaR8'R B
+ÔǵelÉF¤bÌÒ0"
+P ×c##«YÐ eÄç<HÀ>òîIø Û¸¶ôÈ;{\råpãÚ2&ÞÝãK;ô?<OGËÚ
+$XR @
+ÔGÔ(åFj¤¦`5®-§N iäÅ¡Q 3ÊÈH¼ÈG^ä"£@dQÆî8ò"ßHz©B`Q 0
+FÀ(#B0æµ'ÈqQ .
+Äŵåü`ùF 0
+Ƶe>xÑCbH2æÉ/aü(æX`7®-·:«Y°×ö˨a:
+LGrFÊXL&¤¦ãÚ
+ÒÚô@uX»qm'ZzD"&$bÊ~Ç$ÀpÃqmZÆ4LyËTGËQ`8
+ìFMY&F°×c °¶£Àt©ËgXL`:
+Lǵe~Ø2å=h
+,GÝ(°vãÚrü)'ùÃpÃQ`8
+Gá(0×Vr²ÓQ&Öw`;
+lGí¸¶y&(åQ&<ãQ`<®mrõqmë=PÖ£Àz)¯û@{(kË]ÌzÏgëQ`;ÊÆtüÒÁ*ð~Q-
+°E¶(ÀeÊònQ&ä È¢ Y dQ,Ê6E®( 4¢Fñqiþfv»¶|Á¹|ºfm¬(eBÁ*
+XE«(`eJÛʰ¢ VØÕHWðkËáóÛ¹´¸¶ÌzpQ&ôX¢L>¿]M¥Àŵe(&àE¼(N¸ErTࢠ\2±ôxQ /ÊN©.¸ Z `Q&¢cÑ10kËB¾ûP¾
+°ø±yÀiPÊ(Ùbh kËØòPªQ&ò7 at 6
+ÈFPN2åo ×c£ ×c£wz7ço d£h- @£ hñ
gª-©öøLÍ8RÀx£ oà¼Q7J7
+ðFÞ(Àx£ oà2»Û<¨)Gâ(@£ q 2gÇkFU7ãî%pîQÀ=
+¸G÷(3úìQæT½FÀ<
+Gó(`eF<®-ó7á}°2³ÐþQÀ?
+øÇµeú<{Ã@~lpG
+àH¹¶Ø$ ɵMï7 @R G
+àHQü¥ )7dêc ô° ¤ÀÈùQæÄØkËÙ è° ×³AÇaBÊÆ|þLuÅ3Õ)Q8Grm'Ö <ɵeyàs
+WRf¬(%R D
+HSs¹¶ÌO¸k˱± G®m¾±#6äÇî%,qRfÒ@áM
+¼I7)sÎ
+±/fìèR C
+tH)7:$=`3ÌØÐ!:¤@èrm%÷ÀÜ/
+4BkcÆÚ3)p&×yÁ5}¾±6 N
+ÄI±6àM®-óEÀuÎ×+J@)'eÆv±àM®mlaÆf± Q
+Üɵe¬«eðÂ3ÕÏTz¦°# WÊ=cEÌøÏP,×£üLa
+@±è£R`T®-çw<gÑúmb)Ð+z¥ÌhüBøsI -b)ÅòC÷ÜK{)p/eÁ:j)P-ª¥,9Pº ôP-×Qx¨ÍR YJ¦Y
+4Kf)Ð,¥@³hÍR2ÍR YÊF³üØ<`À¿ø÷Rük¨õRnÔËÔ£Eáá^
+ÜKYPx¨õR ÷rm96JSà`®-cÀ#Ï<L)JsmJSàcÊk|ÌOCñL
+Çg
+<æÚ2~4\æÚ2~4l¦,9`æÚ2N´~AëÁg®-G@ó`HS h
+L¹¶96sm'½ íHóc÷Ö èMY°
+ oÊw¿l^Ð÷%k®-£Eél
+͵eðþ¼£qAém
+M°) 6À¦ Ø\ÛüL¡ð7äæç T§êPªsm#ï²3õÀh9ì § à ²Ìù ½)1ÀxS o
+àMYrÈô¦ÞÛ ð¦ ÞÀxSnàÍ)W<SîôLaW,Ø`<×ñ ë)%ì¬ðkËø±À|
+Oó)ÏOV°`%,X `?ì§û%oø)ËÓB
+еeLØBP¨,X7(=`W ²½ÿ)à?ü§Üð©æXSß/¶ØOû)`?eI
äð§,ÎÜY°C
+ P* B@¨ ¡ T
+`P*Ae!qæ8&öÊB,@¨ ¡âY¾õ9FáQ
+]Ûv u´#íLûÊFOcñLÇgÊñ 2º¶Jh7G at Gå¥llT
+°Q6º¶)/°£lT
+°Q6*ÀFŧ"ô/tm?Z3ÒèÚ2Jl£qT
+ÄQÉÄQ8*G×QcÛxbH×1wsî1`ÛxlmãaÀ,¥âó6SX¥kûQØcA;][FÝítmöÏ1
+¨§â±_`®-óËT`ÏvSñÄ*`
+ìR]º¶ »ÆçJPLÅcÑÀ0¦ÃT`
+ÓµW©©x¦¦Ó3
U<6TñØ8PMª©øTßWà
+\Sk*PL©@1(¦âóU8¦ÇT<¶
+Sb*PL©ø½Çtm§ÞKØ8þéÚ2jl8¨U|ÂÁ DT*QÅcãÀCx¨Un<ÔÔcÀÖ*pPªÀA8¨âs¶/$TÙH¨¬"UAU ¨®-w%v
+$U¹TSÌ
+LUñD? ª
+DU¨*>[òX6°U¶êÚ2ìȪYUndÕÔÇÆÂ*5«â@X]ÛÖ§æâOϱ8§um;lx¯U2¯Uàµ
+¼V×*u¸·umÞ
+ã±à¶
+ÜVÛ*p[n«Àm·Âx¬%ÿá0^Ò«@zH¯áU<Ö\Wñ¹DWè*]Åc%Ásx®ÏU|Þ
+ÑU º
+DWñXKð\×c³nãs-
+¯kûÑØ°vm¿Z°¯ø`]}É9×`_ì«}]Ûv¦]h=mÈ=pLl#°°vm9`IÞw8V Ç®-ÇÀ","²"XDÒ¾ôL}*©OÇgJ°§Ñ
+ZB»¶JË(âd ¡]Û±u@Ë
+HY+÷Ë
+Q²kKØ d×ÂR'X"7¨ìÇî% ´"dX £`´VÏ
+ÀX¼ª2vmèX+¥0V$µ + aE°L Ã
+`X+aErå]°rCÂ~p°C@È
+èX+ ct¬ÖÈ
+z`Ø# ct¬Ð±"X##-="Ø# dìÚ2l²kÇudvmÖ
?5+ få}áú\<SOÏ` ®][ÆÀV;DrÆ:àZb, líÚr¬ @¶k¼!Á~ X+ kE°+íÚÒs^¬
+`û±{ ;äíÚrX oE°@àJFà
+\}+ oÔ
+èvm8äDáe+ p×D×Aà®m~?£ì
+÷có- Ø@t® Ñ ºDW2DWè
+ð\+Àsx® Ï!
+"¹ö0Ð\+ at sX®ÑP¹kËóÛ e¢»¶e¦+Àt׳} ªûéâúæôL¡ñ0u¦®ÀÒXºkÛÓ´é~V´¶®ÀÖºSW`ê
+L]ÉL]©»¶m+°u®@ÐÍype#á~è^+°sv®ÀÎEÇ!ç
+Ä\¹sS7Ê3W
+sb®Ü¹ôÒÃ̹¢(=Ä\{+po寽M=pìî£z
++WøÌ\Ql¹1W ææ]b0s×Ñb]ÀкkËUÄÆÐ\oîú
+aØ0u¦®ÀÔººSwmë70vÆ®ÀÖØºrcë¾ðLý¬x¦~v|¦àñ
+<^Ç+ðx¯Àã][F·(
+\^Ã+ðwEn@ݨ»r£îÒöÜ]·+]mW í
+´]Ñå·»¾°?üLa@ì½kËh±Càö®-cÍ>¢¯@ô¾ÑW ú®Âüä
+0~×cc3@ø][æÛÒ¯h®ôëW6ÖïÇæ¸l`
+,°&°ÀÀ¢9FX` `,0E±: Ë LÄ&` àµåÄ(`b[hQÀXÀX`,`,q# ¿ðL}[<Sß),øÁ?Xàü`Q,¨Á¢Ùb,ÅðW þ®-w% `¹é(`, ׫X4×Ú ,øc÷1 ÂDX°^[Æc@x°(è`Q,@Àxmó½DL$°PÀ X ÿ
+àßÕK)`ÙÀ]°GÐÁ2X@ÈàµÕÜCàFGÆIÀ>!,ë °ÜÀô]X@(àµZ¥åMº@H`, %`m Àr ¿ðL}W<Sß)ðÁ>XÀKÀb,@8°d8° àÀXp`,À%Ã8° àÀxm96v°` yoGÀÎØ°Á»°LÀ¯-£Æ2 ¬Ã°Ãr> àa<¼¶Ë$ÝØ%;$ä(@bH,ñÚÒ#68b 9$`3l âÍKÇæ<±6Ñ Æk˰1BÞÂX@¯-3uÒX¶E frU0ÐÆÚX@(c`, ×kó?A¯-ÇÀ m, %` 4^ÛWêk}¾ÚgêóõôLaGE°ÈYÀ"Xd,!ׯw¼¶1+@è± 9 ÇrÓÖ cr,@ȱ 9-p£§8¦ÿ¨oÙX dcl,ë®±À3K|A4ÆÑX <cg,ð%äÝ"¢±@4%XXð%dºQÀ&ظŬ@ü#`C@>ÈÇùX KÈë+ò±lÈym¹ÊX !è,èäc|,ò±@>W%6 ÜbO,ð>±V ËNüÂ3Uìú|Ú?ÓX`,ch>$ãµiÚt'À4ÆÓX`c\,åF,¦4>²ªÑúÖG4¢±@4wÀ2eü¡{)bÀ<ÇóX`Ìcy,1çÂ2XÆËX"HÆÉX KÌUd`c(;c`,]èzÌy0×ö£yв@C^[æLd,7&rêQ£ìP%¢ìdèzÌèÈY "Td
,°²ÜXÈô@ ²@CØÇóX`¬c/åQ|.öO}>í,pN²ÀE¸È
+Y !KÌZYà dD d,1k}Dë c\,p± ..ÀŲ?v/a-8ÇâX"Öãµes´:PÇêX@¨cX%æàb\,`± ,ÅYÙf X,¨øcóuÚX@K$â ØX `c¹¸hcm, %be 6HÄL±Ä\P± *@ŨX KÄf S,1¯k *^[Í ¨X KÄf S,7LñÏT±êóiÿTÄÞØ@è±Dì
+àÇüXb¶7"öF$Y d,@åAN=0bë!b= C`ÈYb®ß Y6øñÇî%ìpÉ.YÀ%¸d,À%æ8d,5`ÈY!d¹AS[ß
+üX+ðcz¬@è±fè±=Ö
+züyP0É
+&YÁ$+d¬×/¬×ÿ©à<²GVðÈ
+Y"+Pd½AS³á
+Çl9fËü´»e~RIQ¬`,²^¿X
+Y"+Pd½A_x¦ýSû§²RÖkǸ;ÆÝ1îqw2Å(`²LVÉ
+0Y&ëµã=GH¥æ±Â<VÇ
+ÙX!+Dc
h¬7¢qêcôñ£÷ÒÀùe`,Wg`LWgà¬Sæ§^F70ºóÛÀù;ä8Ëw£ãntÓqLÇ1óá8¶c^Ï=p,÷áyÝÈèFæadL#cÓÈÒU
`¬b±B,VÅ
+§XáëuÊOÄı&5q¬cMÿÄ&4å§rbî'=qìcÏåÌfÆðRÖÏÅþ©ÏÃéÿÌøgÆ?3þñÏfüsÿÌøgÆ?3þ
ñ/aüãOÂEÖë±µp¬
#,aá)Ê¡puã$ì^òÊ3ó÷Å3ÏãSÚº~bTÂy
+=
+3,ô,гä'Bè[è[8_¡g¥g¥'¥'Í:¥Ì ~X§óT;0Ã1Î.pv!_ÍÀ¨3Sà|G!ÒcÌïÈ»%Òwä|#=Gzôé1æ{221ãËY4_2´ÁÔ¬×ö¥gªØ?õù¸Já=+¼g
÷¼¶íL»ÐzÚ4~xÏ
+ïY¬¸Ï
+÷Yá>kmÐ4Cêë þ³ÂVøÏ
+ÿYá?¯Ðjî14}?7ذ¥µÁ®h°+QcU4XMÚo¢°§ö´ÂVØÓk˨¿¬Zh
Фæ
+VZÁJ+8éµåXóe VzmóµÀ6h>G¡ ©µ6Øà¦×³ì6Dr/µ¢V Ô
+Z, µÞ0Ôô0plðÒ
+^ZÁJ+8i"MVüÅoP|°ÒkËY ô`¦Ì´ÞðÒ/<SÅþ©Ïãéri|ÌÀÈ8±@T+êµe´c~"°U¯-322nl[ ð´6)BAO+èi= §µÁ:h° Ok3å«5°!§?v/a?4w>ÖCõÐ`=4X ¬µI³õÚ2CX
+ Pkj@5C¨õÚ2, ×kËP| ×k¯Å±ñ£ó [Ác¯-cÂf `²µñy<çâÃVpØ
+[¿Añ¬ø`°üµ¿Vð×k˰ `ë
+M±caÃ^[Î ,¶nXìçÏT±êótz¦{D?öHíµeüÊø±;ÍãÇÞhqc=ØVÛ
+b[Alkål[mk]Ñ}r[An¯í{`áÃÏ ¸nm£ÆBÖMd¾"cù^|·ïV Ý
+´[v¯mV,0Þ
+Æ[[,pÞ
+Î[[,6í³P°Þºa½?4 Àð·þ^[¡UÚ@ËS]® Á ¸Wà
+|m9bªÄ¥-v ðµåØÄ.
¯-ÇÆÆhÛ<¬+ö·ÂþVØß
+û{mCûÒo±êóqÿB_[ÆEÒ³hU´Ø%pŵM5¸²¸BWÈâ
+Y\!k¥G\Û´×C!kKn¸¶=3ý\¡ëz ï^>z/õ\¯>ó¸^X0pÄøÚæû[¢¸B_[æK¦Å+®m *Dq
(®-¶
+dq
,®ãØX6mªÁ¥pÂuãl° +dñµå¾vÌö
+¤qmÇ|5±p +Äñµåªí<®ÇõFO=0,Èãk˰t ¯-cH¸¹Â ×ËùÚr¢ÈõF"á*öO}þtz¦°qà+s
^®ÐËz¹B-×µ°eàkK4£Åi±` +smüVÁ_¾¶ÌóµåHØ'í),vÑÞKØ2кÂ?WøçkË<xÆèóý]!¢km]á+¼sm%?Ø2ðÎÞ¹Â7W¸æÚb±@5×Õ°:6®ùÇæ;º¶Ø'ðÏþ¹Â=W¸çÚ¦õ£Ã.i±KÚÀذJà ¯-GÊQHè
+ ]!¡kK£Å¦h±)Zl=õÀ1@HWÈèkËÙ`C´Ø)ýù3UìúüùôLa´ña@]W¨ë
+m]¡¬köz(tõµhgÚ
ÖÓÒ±.íõX?u|3ÐÒ#VÀt®6Aöz(@tí>G±þKΫ ºRW@ê
+@]¨k#ÓµCÑÁ +t®`кfì¹7Wðæ
+Þ\Ák7W æÚ¥¼Gk®ÝGóºv(?tíÐq æ
+Ô\kò¬¹5W°æÚ¡ã@ͨ¹5×.ÑP¬¹5W°æÚ±:Ô\+Psí\Ö\Ák²5W ækËÜK¶_±êóqÿHWékËøÑxPé
+*];b¾~büh<èt® ÓtúÚ2þ¼¢L]©k¦RWê
+B]A¨ë
+¡Nhû
+¢þÁ{µàë
+|]¯+Ðu® ÕõV§bÀÕ¸ºRWPê
+B]A¨k7ç§UÐé
+:]A§+èt® ÓµËz
+"]»ÖÌT`ê
+L];V)@©+(u¡® Ôµóù¹&:]A§+Èt® Óµ$ù"&:]A¥+¨tíÐmÀè
+]»6UÐè
+]A¢k
+DWè
+]o@ô©bÿÔç)´¼CË;´.úÚ2^>úÚæ;MïÐrHé
+)];"pÒ×»7äg
+M®ÓbºvÄà¤+ôµÍÏZ¾Ó?v/EF
k]aknÃGW¸èzã¢é2ºBF×Õ ¸è
+]á¢+\tíóªdt
®=ÊÞ³:]á£+|t½ñÑé¥ßéêÚc#@T×>ºÂGW¸èÚ§}
+]!£k
+}m'âðѵϫÒBºBH×[¡gUNºÂI×>Û=ÓbºBL_[ÆíÐc;ܸé/<SÅþ©ÏÇýS
+u]¡®+Ôu
º¾¶(ìÚwyüX&Ð×úºB]W¨ë
+u}m9b¢¯+ôu
¾®Ð×úºB_Wèë
+}]3}]¡¯ëF_ÿؽ
¯]áµ+¼v
×®=híÚ§
+§]á´+ví0 at gWèìkËrNûÚr,âðÚ^ûÚ2?Ø}Ài×þ£õ(²ûÚ2XÞµÇÚï®ðݵOC
ì®=Öw
ã®pÜ»Âq×>eo*¼v
Ó®pÚN»ö¬c at iW(íÚ§ÜK
Ó®pÚN»Âi×ÛJûÚrÄù¥õ©bÿÔçïNϬw
õ®°ÞÖ»öØ!ÞµÏk"°ÞÖ»ÂzW í
+¤]´+v½AÚS{£ÇÞ Ò®@ÚH»i×>ÇÀ´¯íGã] ÞµÇbï¾¶ËÌ»y׿= z×ËÌ»öD ¶+Ðv½AÛSÛl»öÄ$µ+°vÒ®7H;=`ÓôÝë¡àÜ»sWpî
+Î]Á¹kýr¸Óv0vÆ®ÀØ»cW`ìaìë'
ý]°+v®=vL±+0öµåXÄ&²+Pvʾ¶)¾÷û¦Ø?õÍõôL%XÄm3°à]¼+`wr´»tWî
+Ð]º+ at wè®CîFÐî:`Ó vWî
+È]¹+ wÍ ÷õðÍGã~ à¼Wð
+^AÀësÀÓ6øµeÔX0 á$üÚ2æVsuD¼Wñ
+"^¼®$^7HüÇæ»eÀn°[ì ó
+d^Ëëö(xùµåNÁN2¿¶+eÈv øy;¿¶ôM1`S£_ÛôTX`é×{pH=3zl0õzÃÔ¿ðLû§¾9îZ{a|DBìÐö
+Ò^AÙ+({²½1`oÄ*¬÷
+â^AÛ+h{Æ<¬7 ¹×ØÄ@^¨{u¯ îuòsMDaCÚì^ÂÞX[°;ì{cÀÞ°7£QÀ¹_[λî½Â½W¸÷k+¹í0`;ضÃí0`;K6Ãðá<+c`½bÀÚ°6¬kc`
+bHµ¾uÀÚ°6¬kcÀÚ°6¢Crd\ضÃí0`;ضÃàó{ضÃí0`;ضà ¯øSßû§¾iOÏvÆ1`gØvÆ1`]¯#1«aÀj°¢Ñõ!çQX VÂ0`D7l`ù©Ä*ÂGã]vÄ@Ä=1°&¬ÆêU®AV%V%,KÀ¡üåw´¹~r|3Òδ§Z¥
+¹Ñ|ÔrØX
ÃFpØÁ«pä6¸¼®áPzÂ;Þ¡ðØC׺î«sýıPv²;Ý¡ç=wè¹Ku¶×OEw(º#&áÐsÇzC]÷Êþ©oýSß÷O½0'hºCÓî<8ÝãàRí©õãBÃ;"%w(¹KÏõgH<Àp(¸CÁ
+îPp ÒêX¡pî£kõwDúí$8tÜ?pè¸Ëû,îX
p(»CÙ:îÐq÷ïÆ<(ºcµÁ¡ìewÄù}w9sÒ¡ðî£õ£ÖÉuÇ&pDGDÁ±öàX{p9ÂàX}p(½CéJïPzÒ;ôÝÍyPxÂ;Þ¡ð
wDºîôv(¹CÉQ ÇjCÏ1 *»å5ßoýSßöO94Ý¡ånIãc&Pp;Ü¥ÊQë'Æ;âw(·C±írΤÃßw(¶C±íPlB;¼{')rèP['µýúìÐg>;2+v¨³Ó|'àÍ;ôÙáÅ;tÚáÍ;ôÚ¡×.ä·+:íÐiïÐk^;ôÚ¡×.ëµ#³À
úÿߡ۽vèµC¯Þ¿C·]LCÁþ¿Ãÿwè¸C·º=â¹&¶~êøf u´#íD;Ó.´>÷ |£´c²:1âÁxðcóÊ^oýSßöO¬hhþæhüÆhü/?æõÑøñâG´~DëG´~LÕ&×OÌ >¢é#>â£(ú¢¶~¢Ïî£ù#ê?âè÷~è÷HnÃÙ7Qòß|Ä7ñÉGt|dÅ`DÏǼ³rDÙG}DÑG|ó|D¿Gô{L\îõ£>jxï#º=¢×#:=âoèõ^Y¯GtzD§GtzÄïÑë½Ñë1ëõ^èõ^èõ^øß#ê<NI§FTvÄóQÛ8þê¨î?>N/Ù~Åþ©oNû§F|ò¥Qê¥Qê¥ÉûóZÀO>¢Ø#
+=¢Ì#Ê<âqxÜcÎ÷Qêñc4wþîá{xØCýúCóPý×åïÿ¦i§í±ºÝÂôöv{º®ÿçÄeþöfKç_7ç_·æ×íù×ùuwþuo~Ý=_ç_;ókwþõh~==_Oç_Ïæ×óù×̯?ýÙüúóù×ß_sþõÏ̯vþõ·æ×ßýùõw§_Ï×ý×óùzÏæzÏçë=ë=¯÷l®÷|¾Þ³¹ÞóùzÏæzÏçë=ë=¯÷l®÷|¾Þ³¹ÞóùzÏæzÏçë=ë=¯÷l®÷|¾Þ³¹ÞóùzÏæzÏçë=ë=¯÷l®÷|¾ÞÌõþt¾ÞÌõþt¾ÞÌõþt¾ÞÌõþt¾ÞÌõþt¾ÞÌõþt¾ÞÌõþt¾ÞÌõþt¾ÞÌõþt¾ÞÌõþt¾ÞÌõþt¾ÞÌõþt¾ÞÌõþt¾ÞÌõþt¾ÞÌõþt¾ÞÌõþt¾ÞÍõþ|¾ÞÍõþ|¾ÞÍõþ|¾ÞÍõþ|¾ÞÍõþ|¾ÞÍõþ|¾ÞÍõþ|¾ÞÍõþ|¾ÞÍõþ|¾ÞÍõþ|¾ÞÍõþ|¾ÞÍõþ|¾ÞÍõþ|¾ÞÍõþ|¾ÞÍõþ|¾ÞÍõþ|¾ÞßëýÍùzc®÷7çëý¹Þ߯÷7æzs¾ÞßëýÍùzc®÷7çëý¹Þßp½w[äñôÍtúf>}óéôÍçÓ7ß¾ùÙéoOß|wüæg×Ó7ÍéöôMwú¦?}3¾9ÍÏÏNóó³Óüüì4??;ÍÏÏNóó³Óüüì4??;ÍÏÏNóóíi~¾=ÍÏ·§ùùö4?ßæçÛÓü|{oOóóíi~¾=ÍÏ·§ùùö4?ßæçÛÓü|{oOóóÝi~¾;ÍÏw§ùùî4?ßæç»Óü|wïNóóÝi~¾;ÍÏw§ùùî4?ßæç»Óü|wï¶ù1Îü|ù}]üüßÿæoÚÁ·å=ÿûÇü/wüoýOÿêcÔþÅÿ(×ü'þæAúí÷¿þØû×/Ï®ò¾õÛS/â?à¼Y4®ªßm]¦0Ô@R+j)l"äóu¡î®vU55pKæbÙD -.vìàì$6vöÉNNÆÞ'º'cãgÝ×çùý~ui °»¤®Z×9ç÷s>ë»9×wnÜ}.ø¦GÕp®îRçíÝatçx<ÎG}mtu£Ir¤h5ÝôÐÛËÿ·ß7Zï·'꼺Ý)NÍͽ;âªÛ9¶lC{ »ÊZrIwRÓeöÖ.à¨.LGé6H'ØÒN:ÍÍ/͵±ºÃ°Bj°míEÉPlzh!½ló©B¡"2TDVèËAe,L9l{lúY¶s63\7°|ªw'sÉs,À0j¡PL^Ú¢
+QÀ¢P R«9³9³9
+ÌiÄLA[5a`HL±Ø¸°«La ƸùÆoÀeË.;Y,Zê&,ÚtÁetgÛ·Õ½ÁªÞ`ѬèQ5hÔ©° «LæÍ'Ó¥¾C TP¥hhf)s·;¬kUP«²P«¢üª ¨ ¨C:Àtðdn's|ºôÓ¦ËÍÝ
+¬N{Jt èôSÃ)tè~jx ô èУ'zõÔð@äÈç:Ý,=z¢W^ÅGôh`<ª*«! QÐ~2 TÍ·Îõùé»Ñ2C±´]qÁ.ä°`ª» ¸!ΧQ}q¬2ÊFÀ3}¡~.DÔcÌX¨ôPqZÔî%º¹Q±8w´ÜÛb¥4lMx¾6iù.,pÊ`ÛêËD¥çp¡Ç6íM@Â&- !áRÝü&`cuÛ9¶4¢ÔΧ¡(ÙDáͦL¦g`ÍÀ&``0°IËÀºm"³*aÁ·P>¯³
+sÖÊ`â&Î+G{ÉaÝ\·\µ rÝ^ràÊ+×í¥3½
(Pv-P¹ò/`Ô¢³@at®×´ÚköZ ½VTlHØÀf<_1xÌTÁÌT2é>3C¡M»Í¡%·jC9¤ø¬uÛk × íØùgÄLm20µn5hQV÷!= ´hCmÈ¢ú,ªÏ! Ñ| ðªO FTÝ ¤d
+ (ï)##¨¶è ÃSþÊ¡V`84;®Pð`8å¯jÅ0üVæÇëVæQ1x¼ne^µ2PãÈ£b<ðx·¤|Ú{@óPCj(¨
+@4¢J
+Àt%£Ò¨ úBÔS@= GL8Nê ÑÜ"D ÊËEÔMºÀ!¹:-Mu¤k
+Â4]tuS\a;Çvmm»¤4¢Kàô®ÇÝÛqØNú>M{úÔï]:Ã6 ¥æ*aJªZMA¦ZMÛ¨U·³9dÈ;93ä!ç9¶¶½Ê&Ì`ÂMA¦ GÓ!HÅÊË%O±sÉsõ´6,ix$OA¦YM²%M[4Wb¦JP¤ó¹(Só¥)Å´%OØZ¶Í¯/zv7°»3=¬f:Ä,ï
+Ù «ÉU Ú1v4°¿ÑÝÓ ¦Aß4£ÄbÒ¢>-0ZôVeÓÅòÙlIíXÔ§@e*ºuó&¶@gÑm,ªOç@íyèè&¨0QG G GPO0JÀÀUC5ä á08`pÀàÁ)08`pÀàÁ§0x`ðÀàÁ¼ÂàÁ<0x`ð
+C 0^ÒÊnWàLSp¦©æLSp¦)8Ó´åLÝ6 ÕS@
üRg2 ÓD`¨§zK¼{º¨ÑE @.]Tè"ÐETYDõѦøÓLó§YÃÚg:ä4kv3$c»À¶QéYÃ)í /L¯:ÍZÚ4\ØþÍ@f M3ЦYC0à¤ÓÓ¦hÓ¬¥M#æM^d(A¦-Á¢Y®O*=#c9Û°hfh =
5jÈ!GÉaËHr ÉaË0rX2Wr`È¡@Îr.sä\¨Z,wQÌ×PüÉf=3§ÏÃÌYÀmÌhf4[`F³u»scaÝaØ ¦Ac]`F30£Fÿf E3ТJ³6 4ÁªöbQk -jÍ¢Ö,jÍ«ÚE}Y;o60`,À 4-DfàB3Df B3M
+Í@
f%Í@f B3¡Ð¬!BÈX#@âÐì08`hî*Æ08N7SѤÑLÔÍÀfàD3=N7kHÑ"DµâÆÏ»(P^ò¨H
+Í{UP òQ@
+à À'¨V( z he0`ÕÊ*& F at +À!C¨0D`À!Chk1KÔ,LOÒÝái"¶¨ÛN±a{É,¡´åAÈÃ(¥ 6\Éx :É8ê¹PR
+"6DhH8´4U §@×s¡\(J.4$!ûÙg°kÌ3Ø5ï¥)BI)BI)XP
+¥sCz°h¦-Á¢9,ëö«öW\9på°h<y±X¾¸8ê¥ G)ÈQ
+r6ähH¸@!\'»È¿Ë_Tzz}!:[£Õ Q5cfóýÆÀ®ìq¶s RP (JARJUd(Ed(JARP (JAÒ!T0,`XÀ°¨«00000000 À nPDD»å?8 [èº44TnÌÒ¸É|\"&3u»³CºO: u êt7r@êP[êCõåP_õåËGmyÔW~Þ£¾<`xÀðè:<0x`ð
+<0`À!(B:ß]!Aù 8A{¶>' O úP¢8/_¨¬ât®qE ¨¡\5QCqÉÀtàIÝ.ÐE·tx
+¶-eeµD¯lnÔ
+fÈúø®]g%eBe*>e:!?eË@25>eÃÜvºd^g6!°Je R¨TÖR©ùô.+tª çTYË©pYJPÊ¡ÊѪ*k v*aØ7}³¨nêÙTàRàRÖ©!áÍaÑHr É$H0k)ÊÀ 20¨á¥ü)Cp)yÊò·`
+´°@5°Q0`0À`Á ÉÛ)æ¼-
+ðÝ*Lÿ¬Æ1 at 3f manRÖR©yÇ`Ô©R«Ú¼]æ_,*ÎjÿbUÝY`µ«EõY`´ÀhQ4Yð/²Ü¿P
+êSPh6)Kü htttd[ËÀ·222Àe9e-¹+.ÏÉ#P@e@e:me`[@e*re \"PWÂpe \YC¸ºG%y ñ¨!0<Ú_P0`À! CÈ«* KÐ=* L [\P<?ëÊÀº2¡2p®k(YW6Éu» 0¢b~há+ô+Cl*Ó+k8J*^_ØÌAµrP1©¼¡XmÂ9¢R9¢R9xT!¹ór=<WsÀs¨$*ÊA¢rD rP¨¨\E rp¦)gÊÁrp¦á§\)o¸ÒC¼30CÎrÎs3äoírð¤§Ão9(R#Úåê[»)×Úå H9(RÞR$\«ô
ßÚå J9BM9R¢7DiH¸@
+ý-e®N98S®8SÎ3åàL98Sη~ wÊÞÝ.pàâ \Þð'¤6bÐF´N<xú:$oÙr
+zÅE=Ù jÈÎæëⶬn/Vµ[,Ü
+tè,ÐYÔõ*=ÔóiwCqÝîxÎH* t4AmnR°XPPPP&($¨'7b5å Ã0S08íÛ`8Àpá srDò
+ { ñ@âÄ æsçàA9O9XPå`A9XPÞ° äúP0`À 0`À2fP=% >BTF @BÒ7¤gH/NÆ&L45T¨¨è :N¡f ~+éG£áH³9¶lÅpÐt§ Ý)@w
+ÐBÅ
+b!fT`RÒSôÃnHR J¨g>OÁIHCz,MÞåè)P17ËQ¥ÉP¥%¥qº~ÞNlÁÖíܤáBÇ HFã
+ý
+\¡¾+G*ô7p(RPR~T
+?.PV.`å0mä´¨ -*@
+Т¡¤¢¥CscÅL)À1©¾,«!P @Ó,i/F·ò£¥ä¨ 9*r¤eA ÛÑÖ6]Ð.0jW(ÎT(ÎËÍ¡%²1ÝIØÂ¢z[:-¡BJ°
À¢û¨6+¨fA5Ú¬ ® z¥X¬:1K À(À(hÂÐ'(@¬X
+9 at sh¿¾ÀSµêË.fëÐl`8ÀpNåráP=<0x`ðÀà<0x`ðÀàÁW<0x`ðÀ! C AaÀ! C 0
! C "0D`À1[Òî£~ºàë¸Äª?b ]Tè"Ð
+ßÊÕGædúÉÞíÝfÀëv»oôdoá:ÜãòB_npÊb[ôeÖeÀºXAÉsr®!=5Rׯ>ædÀ¼únÎ{a¤®Û´¥¡ÖQZÄËè àá'Âe@¸QZá'ðAøÉa0,ÓæìQϰAÊ etʨ½2:eÀ°AÊ_2`XËa0,ev2àW¦áWȶ,`˶4h£0`0
+Í÷h$F÷9cT2váVÝ÷H®L¯öÔíó)ÙºÕçÜÕÍßj/cÑd¬nÿP0©3z¤Î eÀ§3
+yBz¨;u'¨;AÝ êNPw¢êNPwö'@"hö'
+ ÇãOäÈ#£OäÈ#rd@ÈQ3¢NäÈ#rdtÌÉ4ühHØ£><`xÀðáÃëvåUòÀâuËò ãÆë:Á×qTÉ*P%ªd~2õô´
+ÀP=Õ ) ÕÊ( "ðDàÀU+@Q=Õ#FQµ²ÑÇ,bO±'A6.dÖEÔÉYD,øÿ±ÿ1=óxŵ`A,ȶ,h¸,³|)¥@QÏ|,¥à%Ò+tfFï]»f(øÿ±ÿXðþcÁ,øUüÇÿXðþcÁ,øÅðï±j¦·ó±`>ÌÇ"¬d1=É3½»]£d_À2/y¡moà,ó±`>ÌÇùXD,xmxr
+¬h à 64
+F·D0`åX°«¿n³"Y°YMmlCmô,àX]+Â:±ªe[À±cµ»` ÈökC2PPêT h<¢jHHt;ÔçYÅr,XEÈâXPcéÝÝ®ª!D
+Îeú&àq¨!0NÕC
+9ý
¹Ý±-ÝÁ©ÈdühþV2Èï±*2dÁ|,¿{ëä:Éb®x ô¨2Ð×è¼BPeU * T at m@
+èL!W9 ²`À # F@£
+C"0D`À!*æCÌÇj¹I«"Cvdó(P 5ÏH0ÏHÔÄíîH¾tR¹ h ¾~A at iļ=Σ
h 8$Z@R4¤eO´H@Cq2Ð!/]v (f$ÃnL2eåên:3úB¶îY%IÃ0Læk>/PFÚ$ MÚ$ MÚ$âLÎ$àLÎ$àLÎ$ EÒÐ¥!yhºs9³9t<¨P
+0 0 0 æ$IC0`0À`Á Fa°À`Á,0X
Á,0X`°À`I g â?r$ZÅ[zEIÕÕ¸¸¸$.Æø0`:õpé²dÔi¤$àN¢ç& È J$ M((Î$ÉÀ´ýd©{ò@éQ
+ÒKbÌHTÌH@I@I0¬&Vp%i¸ÒC at eÀ # F ©- LÂ$ L(Ia&a&a&AHÔh H$ J4AH"ð#~ä:Cr9ð#CÈ9p!×p!ä 8ã°í±Í²Æa;Çq'sZQÒ9!§õ RGr`CcÈùq ?²]C}2Ø2-)äÀxÂBtÇ5t Ãßv90ÈCdÈ©ÈÅqzÖËq`9,Çå8ÅrXËq`9,Çå8°ãËq`9,Çå8°ãôWÿNE"CDÇè8¢ã@tS!ÈÑq :DÇè8¢ã¢Á,0X`°
+r9p®ãô(S£\Çð8r9кã@wèS£\£\DÇ!
+äÀrXCÈaË©ø¹q 7ñøqà2\Æ).ãüq 0È{qâr .NÍÿq /äÅa˺8Ìÿqò80§¢<\Å«8pù?qâ@Sÿã@TÜÙÚ0RMű¸±àBô <xðà{~7¬5ô+ W at ooõª' TDõDTOê S4Nê¨0"`D¯rè0xàuñ .Ôźøº´9xòâÈñ .ÔźxP¯ô=â7^Ço<µ<HiñÞxÅX<cñ`,űx0Æâcñ`,ÅcË®xкâñê;{øWñà*\Å«x½\WßÙ{Dd¼ÖÀö +tÅë±,¯cñ`,űx0OÉë!½
(PB¢E-EX´EXÔÀ¢`À1ªU´
+0Z
Â`Á ,0X`°
+,0X`°v±:-°X§ªÐÕ¯"6ÆÂxP
+ã±ñK"6^/ âÁe<¸ñà2\Æ+.ãÁe¼±ãAg<èoéÌp0=Pn¦/DU9T0Nõ[8NæïàÍ 94:§jÈG
+yÔòÚyåÍ=àxí<ªÇgïxÅr<XG8Æßxc<®ü gͦDãUÖº]TR@% ËñÈòË©y°¯¿&óêk2ãõ×dDÇèx¢ãÕüg(Wó»#ËG<Èùñjþóe#°F5¢{.ôè b9(¢ BË ÃçÓ[
+àGü(µÚm C
+Ãj·Cz=K
+%5ÊÀxR O
+å
+`I,)%¥ôÀxR O
+îôtÐg!= C 2 9339{®ÔXV [
+`Kl)`è* ®@:¡aIC90äÀCr.s1Ë9 ¬@ÈQ at P'0£ f3
+`FaXýc¨¶64#U£Ð&
+ IA¯¢ß `I,)%¥çÀÂÂDçÀOÉTã2h
+z4;ZE}q6P
+þ=(¨øO
+àQ<* øÀ?Cz^gô.
+Ú¿ (/" %³y[ê*(
+È Ãº] T ÂDõh"7//Dé Ð¡Ö 94Kr5Ê'
+z+ TÀ¦ØT
+M°© 6À¦ØT
+
~:Öp<êÉG%y ñ@âÕSÌ_xà ú)Tû E*@¥¨T
+å
+j+ TQ.¤ítV~Îlè`®z¨§¨}aTÞ=TÔ=*W®z@
ѱ£ ¶À""G£¢A¢A"¨RÔE"ÈQ9ê˰ðQ9ù E#^£FF4äÐs¢NÁ"8Q'E0¢¨Ö àD("r9àB±åB¡@A"Q! DÁ£¨E£Z$EA E´(êøQTÌ(E0£fÁ"QlxPëvgzv-`×¥(
+¯@9¨{A"Æ¿¢ÿjü+'EÍ"BI,)"A¢R I$)ê¢{¢d Ê Ac1h,xT#QÔÌ(E0£¨QTÌ(E0£fÁ"Q\¢fFQ3£fÁ"QTÌ(Åu»h|Ú@@Õ£ $¨$A% `8Àvÿà?ü'ÿDð¨ùOTü'ÿD"ÈOù ?QÏÿDðþÁ"øOÿà?eQÁ|"Oó`>Ì'"Á{¢ÿÁy"Hãct'bp,ëDp¨æ?G°¸08Áx¢×Õ÷_3{¢þþ+ëDp®Áu¢úþ+b,ê5Ð"È¢þ`>¶\=9¢z"@ETODõDà_QÖÚSo«ÞâÔÛ©¾¬÷\õ^ll[l¶ÝòyYлq¸»cAõ6P
+¡z RõNWIq6SY
+_Æ×{ÏÂê] ËP.JTo£ÃhZ½dÙ|ù0¨Þ-ôéõ1:³ ÀÜKª·½*DÀ8s@Ë-´fP ª÷2AÉa×Hrµ@Îr.¦Ì¡@ÞZ ç9ȹ@ÎsìWøyK°aUµ1ct4°¥<xj£/±:+9¤;ºÕÛÀeÐ6,Ú/vdÂgñõîl!êÀjÕ¢î,Z³$oÕʼ1,ÀZ?g Çá@pc½;f-pÆ-¨RLLÌAµ±ÞC#
.rh
+°
+*VP±tn´hP6ë СÁ: s@ç´_uªÍ:Ô¤@^èàÃÀ8q 3°©jÏ£zÀðºëy ñ@âÄ«'GMyÀðáÃc½Z # 60`À 0`À! CP0D`À!C-¶Ä,Q·¬0`¢~^·+Êâ @E ÕEÌxgë5ÖTjÌåBú#3$b{¨ñÜ·eýÁUw.túBSÄíPù}½7Áhéâ
+çõa ìâLõvm@ëâLõ¶]4qÏÆJu¨ÞâA¸zWÙ:C92#C9ºS½
+ëöTj<êí rKj3©2å@5̳®÷
+ó¬ë]6is@ÊiµTïTìÔrÌX´@ÎræY×{È»9æs0gsh©Ã×dÕA[5À`Á .6.-?T-
+ðÝò&ã!ÔTo.\&.Æê6bÇz-0Z`V©÷PS6×EUB
+
ôË.Ï"¨-Am È9°Ú 0æ× ©¡å jHDDDÄS>ÒC8 q@âħú08`pÀàÁ+<0x`ðÀàÁ¯0x`ÀL¥z0<`à;ûzWù ,Aw 0`À êé ' NÐÝ?ènÔ[Õ$i4ÆÔêmÔM¨ñDõt@õÓ!TD
+EÝó¯Éê=ôýJhh`"ÀôähÒ£6áfF&àDp¢É0¸VoçØJ<Ai2¬î1RYÎÙ©»ý¡¡Ûú8±Äa{ÐÀ®÷Æ8£4°ë#Sq:3I
+¬)°¦¹¾¯XHبBØáV¬VïNp
+ǺiõnÊô2%Ù{r49M@&½ö5ö:W8ûhÓ´hhÓó¹ë=4 ÇÕ» L09Àä Ⱦ@ölY ó5Z ç9ªõÈ»!²§EТ hÑdy«¶j£0`0À`ÁdÊ3MÀ&
+MÜõ6@±Þõ*=À1cÑ,ÀX± cƪmQ%UbÄ¢B,`XÀ°¨«0X`°QÀÀíEµlÑ-[ F F F FTËÀ]+&éÛõ.ªÅ©VæÈ¡b*ÆC+sº9ÕÊà8ÝʪÇÓxª!rãQ=`<ÀxíÐoÓê=]=ÕãQ=x<ªÇ̰Öl½ÖæQ7H< @$¨VP1! C Â! C "0D`
+C"0D`_é£>,Q30Zs¨>ø&8ÅPÛtaToO±=Ãöü{étɺ±õAði?ç7$jjú×§r0nñBôº)gR5#±>2VåL'såLaÀ'ùõnSù¢ú ÒTÍMA¦MuühJm¢zEéç¦àGSð£)øÑtP#bù2»¤{Â4E4iÚs%Üp2θçLSµRH½;!¨¶Î0À s Ì0GÛg3MÁ¦jîR½Ìd^ sD¦&MA¦ MSЦ)hÓ´i
+Ú4UѤ)¢ISЦ)hÓ´i
+Ú4mblnª8Ói:Lé®·Á Â`Á,0X`°
+kæ[¢|µ_ï:_¸5èËáT¨0Î6EìhªíÌTÎ
+OÁ£¦àQSð¨)xÔcn(ªlj
+65ØÎªºs@éPwêΡîܧ[öÔpÀèÑ£S=ÚVz¬ Ó5è:t^û( = z4NÀMA¯¦ WÓ^!»8>1ÅxÜTkÚR-Üç£:5¬5[ï¡â~¾@ - 9Õï TV@ & UC5#¢z"0D`À!*¢YÒ:±¢l½«¸I¢¨«§=Í@¸f \3®ë½gôÀLó¬Ù<ÏgÍ0Çiq¸Ùðé[½í±tÚÅêGâfDÍ07?Í_Q ÞËq¦À6¤@Á¢rÎs¦,!oh8Ö»È<Cæ2Ϲ¨aHf H3f G3fÍÀf`F30£ÑÌhf43)f43ÍMÍ@fÃê²Ýn®Fö²/`ű
+LHä¦(Òi¦g0Í4¤g Ê 9
+ÌiÇÅòà2ÀeË à1h`ì%¶¨ÎZ0Í@fjEÙzWÕ"²@bÄ$Vù
+AÅ NDa`````%LEt+s 3ÿ=®4hÐ ¹l±NûvWè]ÀtéäÐbi¾µæÔ¡ýyÀôªýy@óºýy ó@çQqÉ*a ò@äQqçÃëgWí/ K@û@PI0BªêY% @$ I ÌM!ð4Í@f @3P (Ь¡@C"0D`À!C8`HÁyÒa¨m4â,^R~ÏVïe¸0×8e°m±-Øv*a3ÛqØîéNµ\'íÇÔ{Â𤥠;)èNª£D)¿ô¯ö2q¢´'E(ÕóR5Ï(íIA{Rд'Ed(UËÈÖ»^%ôɨvs5¤FÅhZ
+ò£iHvÍuÉpåV]X ÊQÀ®JQ¨6Z E>_>h$Õ»(E¡ê·}{B"T¥aKÁR° ´aACpà4S0-Ä
`0
+0`°À`Á*,0X`°À`Á«0X`°n¾:-XÝÐÁRðTûZïêÞ+$$ª @ÉB+ÝÊÚ©FT¯®£;`
+ªj¥`F©fF)QQªÖ ©w§HÁRp¢ÓRDÒ±Xná
=-J(J1)U#pé$ÒÉ eúÂf¥¥`F)Q
+f¥¥`F©
+uG6êÃ@éÑT=jÐZ@õ
ñ¢Ð´Ó hÐ @èz@½ú
+¨¯ $HÝ¥ëz1F0"`DÀª"j(F0úøP®Q©ÞâÌÛ)¶3lçØ.°m°mU3ÛÛ,k¶{~eêK·Ñ ä(9Ê@2£lq¥ú°¤xg HÙ@pvÊbe(J¢d(J¢d0'Öö¨wE3w'¢D&fge
+QÉa\ e J¢DR(QF
+z rÊa×~*vre GÕê=ä]Àr.sæ¬f-f EhQZe EYKæ84 c Æ a
+Øzpº$Hf`gsHýAÔ$HVÕ(P , at YÔ$HMËÀ22¢e HBDBDÈQF
+ìzDa```pÀàÁM+Ït#ë]q ÃpPÆ/ýë= r@äÈ¡¡9àqaIùË×îÇ£z< yô² <ªÇ£z<Àxñ ãfP:ª÷P=0`TO Â! C 0`
+C "0D`À!*"0D`À!C¨0ô´&É1ìÔä 59HMRS»Þ+pÆ`Ûb[°í°í±ÍFæÐÓ\råüäà59xM^«Q®Ì&GØ'£É1ÊÎäåÊîÉÕ(W"Èä 29LXOXOXON
+ìz&Ì`Â~|+uÉâÉQ½;eÂ9LF9`äFÅ90aȹ@Îr.s£r`Þ0aáð6,`Ã6Äé1|ÙÒ3 cf*«Aµ¨Þ"ëÊÀ Õ* (~?ÏZ_@
+Y²¨!²ÀcQC`¬ª!8p,¼ê±@"hâ¢Z (ÂàÁ08`p
+08`pÀàÁ+<0x`ðÀàÁ¯0x`ðÀàÁÂ! C 0`
+C 0`À!*"0D`À!C¨0D`àÌèD%Gô%M)@S
+})@T
+D¥ Q)})@S
+ÐBE_
+D¥ Q)@T
+D_
+Т§)CÂ=Q)@T
+D¥@ ¦Ð{
+SAÂÀÂèKºR®-]Áe3¦¡
+Ál!ÿl~æcæR èR·à-xKÞR·j^NKÒR´ -HKÒR´j^NKÒR´ -HKÒR´ê+¯¤¥ i)l)ÀX
+0¥P¥ c)f)ÀU
+Y
+Y
+~ôô"õ.À1¢/sª|@dÈ E{°Àc'峺ÛÞ:²@eU
+Y²:ú_,(*úR¨¹Ìú* µ@*ªîXe2&5Ó ÊÀ
$u½ÄR,ÚQ[´4NAã¯/
+P:Ô§FöéÐ>Ýl±|+°ÖQ¥ º;øOþS̯ôQ:§Ñ9
ÎG©
+|3VàB¸P¡"6ØP1ÈS#mݽ{úx ó¨5\УYr.s¡æ2áz.s~Tz.O¡æò IHR@NT"JºÞõ*a
+¨¤¨+)OD%Eêyѵb¶üÓ¨BÍr.zõF7G ³¨báó²bC0`UÁNeô̳ä;3zeôüeÀ°ÌðeY·;`1 Y$Ëd,eXËNæÝá2 \˨ÈAdÈ,|^oÀ¹æ\¦á\C2MÖe0ÜeÀ¹8ç2
+çBÂ(Á£ñÂM°u[g°u[ç°5G¼b`Ìh"f@ÂdÔÌ &f>2àa<Ìð0f6äPÀ²ÚmaT±
+f.Ø%¯-¸¤-BõºÞUíÅ ÑíÅh»@3°+¾&3"¥G£Í¼Ò£Á=3: dÀÐÌ¢v}µ
+ìzgQqÐÀ®wUÝYÔ@VcQqgÉ
+* tÑ@P[$$3d[2ánHHDW(ï)CÖed2à\Ës®¨VïÓ-Ï¡å¹l¾M9Õþ@9r¨êqÀã4§jÈ×=ÊG
+yÝðm¾AàÉjOcsèÌË£ÙyT¤J
+ÊC
+Óyë´¼ ûPP}( W(ô
POõ'(ÿ(ÄùòE]Uq<çq"ÐE4Á\UQU1_¬*ÚµG@²PPGPUÖGª,8§²àTvàT}±¬Ê¶ÃeÝn®wçµVw´j³`Y+reÕ·ùôÊ^YÌ ²_Y°)6eÁ¦¬bSlÊbÍGY³Y®¬YmÕ!eA¢,H²\Ù%_à[¹ÙDu»°e[rrµUs,E ËbÂy²_YSdÕ!EË¶Ì 7Oüä_((A¡çv[³ì0³ºÛ-T2¨Y¬Rï¢0j£èd
²¨EDýÝXúÀ"ÀeÁ ,E`Ë?Ù%ßYD·,ã,s²lÙa6Q»kGiQYeÑX,ÀX±Úà;3Û&ÔíÅ<Ð3²`ÙAÏhHOP[$OëÔ{À¥WT« ªU%ªý Úß¶4°»]7×LU& (ðÐjË¡¶P¹ËçÈ"ÆçÇ¡*É908`pÀàÁ^aðÀàÁ<0x
Áóµè$T3Y.HÛ¨n ) RP}(óïuVë=Ú^ï7e at w
+Àô³$ÄEGóX"*.¢â°¢Z½«ê.hк¨»ºvI±.º
"cÏüIÔH(]ìÑpÉãé(J[0î'j¡µz×àŶ`ÛaÛ«YxííäIĦ$J@¢$J@¢c
+% P¢$J@¢q(Ád%ð'?
+9dÈ;-3æ[f°eO1'QIÀIôd%mÐ&AÀIgp&gDI@Im5ÏZoP%A´Im°$A¨I@«ÐÖ{0aöã~$õ£~Ò¢!0`0À`ìb£7ÀBuG30#ÑÌHzf eÊE°éb±, Ù|¾'[ ´ hQIPº0$QªÕ»fQO\DÔ¬%AlIôê ð bFf$¸$Ì\HÀ
\HÒ£
+ Ø
+ &. ¸ ¸¨yÖ6$`C6$% ¸ ¸4\hÈÁ<0x`ðÀà<0x`ðÀàÁCP0`À! CÈTêÐ;`À # F .,F0"`DTET"0D`À!Côþ¤§5nX÷£ÛàÙ¹^gR\a;Çvíù÷RfãÀl^ìÃ!&ä@m"BNéY;Äܵ©qÃbÝnª®¸RàêC¼Æ×8ð§"CÌÆÙ80ȯqúk2§¾&s 7äÆÜ85§ôp
+»Î%!s É$Hr ÁzäÆÜ8rãr 6ÔÆ)!rãôP¿qà7! vã¸nl½+mE$H8~æËq`9NkX;¢ã@tâ>®!8Hpï
+à R?±É)!~ãÀoøCðÇ×8½Sóhqû8Ñ2FãÀhµä0kÉÎ8Äz¸qà2\Æ).ãÀe¸qà2\ÆË8p§¸qü¬?$Nû;§ü§kÅ¡9àqÀãQfãÔgóÝàòhb^»8Pã@q(ÅqÃl¤nWÕ"D<jÈG
+y ªj( F 0`´² 0`à2,Çå8°ãËq`9N¯áá@tÑq :N© 9DqÑq :DÇè8ÄmRòÜxð/p©ñ 5¤Æ«U;<5tÆÎxj<¸×^}Mæ¥ñúk2 ñÐxh¼åò 2DÆÈx"ãAd<4^ÍÍö 2DÆÈx GÆÃxõ5ñ`1,Æ#@ã ñ 0Æ7fÈ!r`È!
+ä\LC¼Ô\ä\ ç9j¥
ñ 0ÆÂxh<ç
+éÒèh`K<äû¯Ép ¸pà2fqv§ñÚx0ñà2\Æ+.ãÁe¼íAg<è×cY^eyDi¼Èò`4ÆÑx0¯æÿxp¯£4¤ÆÔxRãÕüZãAk<&ÿxRã¹p+ÒÎÿñà7üÆ«¶v»ª9 r@äP=x\¾X>ª%z½<Åñ 8¡¯<7¾%7#¦çÑò<ãï¸daz¨ãñ`<^ÍÀö-çY¸5_Ú<êÓ£>çd<ep7ð{]«ð¨Õ k5¨Z
+¨Õ ¬Xj5 VÃZ]ÿò`I ädÐÿB7L º¨ÑE
.]Ô^%`Lõ)`Ê«DÔÝܬl¯å§}?sw£î" FPÀ¥aû#Ã3,G=+;JP© §
+ŦØT
+`Sl*MDB?è5$ܳ©àP
+ RT*JDBC¤C3fÞl)ÀdócnA©©û2)C°ÒY É
+-ÉÍÿ?xÐr/ì½kö§c bAË7
+éå¨Un¸9ª ÏËëFk9ZU(PBµëå(fë¥HUµÀÔqC´ GX QÉ ¡~ZíÎÃò}*A¨ùòc>w :0) t4*¨ùÜ4. Àݸ[ wF!½0o5}Û¢J-PÙ)Ëgʦói[ô&«UÞʵKZ ×
+ ê[»0ÿ]wPû_;ïÇHóh^ Í yójRtM
+¯ E{ ¬ÂÉ
+ {¬ ¦ÀôÂÀôX>¥Ý@µé_t¨IÏ׳:§Ñ9
Î:tèÐy4NÚòÊßxÀñú9êQU^WUËêy4N~çÆ_Òï<@yíÏpàâ×uAÏÀä\ pà
aâËÇ0WèW«íw. ªP!Òé
+C¤kH/¢ýEí%1k) âoíº] @Q[µÕ!ÑÜuAs·8¿rmD ,¸EÀ"X[kkSé8otÞ§Ûnñu'ÆEи¾ÌZÃ0_·;Õ»Àc
+às|..ð¹>õZµ±¡rC2ÍÕj#Âd."L&
+OCÂ,̯òÃê"´V+g°r+÷$-¤Å¤Í¥Ã¾=EMÒ¢ i4-b0¤EÐ"çé(DBºýL§bFj¦SD -¶$LUCÓr<0*ÁÀ¢f`,EÄÐ"bh±!_H/¥b?ñ wA1ÀeÑd,ªjAí bh0j©pZEÅÀ"XD,-"K¥Åj©òEè*ÝÑuÕn#"kqXí÷ht¢Ð ÐñûºÂA¸"WáýúlCn4_,§Ñ¹_ò½xìõ¹»=àvÚ8vhNw@§¼C: v@ìØ±ÓUySQ+SF+FP±([W
+ CÂð×~á©áÇë®çWñ ådÆ#jT,ªZT3Ê[Ãté:4ô,E=Ë*.µE0µ¨§Ç¤éBÈ\{¨Ò ôU :Ç6Òê¨^°¶ÖBBwm6ê6U¨ã¨ë8cÆnR
+#õvÏ$ê½)ΨoOê#éB·>á¦Û¶
+¶-¶çb¾õ1óCÌ·Þ
+z7ªÝa~V½]®ÞƲÕÛ)¶3p®®¸ PífÈ?CþòÆ4ë= Ó%È`×ù#®VïZàB§/ô8
¦Ññ´j»ãiõö çNsæ £
ä@ÉÀÍê=´,sä<ÏÍêc(¾Ö«wQÕYèê,èMêh¦ÌYÀÌiFÅÂPg½;ïr
+0ÚõÐ|!
+ 4º½Õ^ÚÑíÅ @íŪöbQkv:_>´z7=¤d΢õXನ8¶èX½ëT± ÊjÏbKKt
òÊT +ÀÀÌëMÕÇ J¹WAm Ú¢ Õ 7UïÆ>ë]ô1Úrä É©öç ÊC
+9q¨!0ÑÎzmÎGÝx`ðÀàÁW<0x`ðÀàÁ_òóÀâõSÌ ë¤åY8 P @´µ-+hç·0~YÌ <Dei@ã9ÄÀª½ZºGE`À1ã0Û«ÞCÅET\Ôn/j×®F.ë@¨'Qc¨ñõª·7ëzwxÂÐW½a;ÇvmmmÁ¶S9xaqã°Ý
¹êmÀH£gIã%
+9¤À*[HR Ö«ö2
+õ.
+ÑLÖÛ©¾,Sé¡
¬wQæÌ`Î.ªUo{0ÌÅyàÐ^ï22ZqsàÊ+is4|îm¨>ãBê Þ´Ö-PE(Tý(DB°k̵`Î0j¡Úh6ZÀ¨X>·Ú5h¦0`kçÖ{°¥IçkÈ ÆëÝB%DfþͲ>híŨöb Í,´èÛÉ\$½>Сàµl2DÒëíÛ¶sön2OÀ§Lð
+6GÀ£LàQ&êÍk2OÀ§Lðæ5GÁòz;ǶÂ_»&p'¼vMàK&ð%Îr¨÷}¦Ø¿vMàH&p$8 gÖ{°b+f°bÿÂ5ãõ6`ä1Ì&÷`Å0rX1r`(ó0c¡ÞCÞLX ç9ȹç·x~ÛÀyLð¢5æ(t»A¶4°¥"[à1³ÅòTef Í Q
+ uø2¦Þ"£´
+<tÓÆ]´éMá+¦Lá.¦pS¸)ØÇTù)|ÅTiWÖ»SÛÛÛ ÷d
+w1
»Â]Lá.¦»`UMá6¦J#¼Þ-p
+xR'SÍPåÈPæÌ/DdªÃ6S¸)\È\dª¸È.d
+2
Â
LáB¦p!S°iã@r ÊÑ@r39s`(s}¥zy°eä\ ç9ÌYT°_vYÀz¬g`½ù5ÙêcÀbt?3 3G=¦ë^å¦ðSø)üÇþc:¢©Ò8]¿+`¨¥ÓªcVÏØ^jfÃÊØÝ.WIÌôù·fúTSÁ¿Ìÿûµ[ëÃ7yllÇa»÷5³ÅQýúØç§ªä½Û¥Ìt|x¦âÃ38Îlϯ¶3:CþÙt±|ÙüäÀú JÓ;Þ~fÔÉ÷P̪ò÷>g3Fõ»Ý Òs8´Ðz·3۷̨RRïK£æ@èr.sAí³ú ²/}Cȼ@æ2/¹°è¬X h£h`@0ð®3Ã
+Cöõ60`0À`Á Q0`0À`¡ÿ¦p$)ØIÚ{no3Úi¦ (©~£IIáERÍRR°~#
ßHá7RÅRRx£?2YtO)hK
+ÿ¤ +)ÞrÒA_»Û5ª4v¸0}3Ø7Cæ2ÏyÌE£z¯À5cΰhf°hfÊ¢9,ê]ÀÈ#ø¾"U³~ê] ɤ@þlX¨6Z ûÙ°bÌØ°@Îs¬XÀ¬Øû¾"ÕHiã.
+¬h à 0``Ä(E $
»Há.R¸î"
»À*ÓV2m±Ê´Å*Ó«L[¬2m±Ê´Å*Ó«L[µÊ´Å*Ó«L[¬2m±Ê´Å*Ó«L[¬2mÕ*Ó«LÛlÐ
+G¼"S¼"¯ÈÙÝ®Ne(Gï2¸L;ci
+ãÎCÚdýîÖEÉX6içgZ¬6m3P¬5m3x,4m³a¶`·«Ðå@£¥äh)9L£¥ä S óBÕoË3Uȼ@æ2Öl´XpÚN÷»0gZÀÌ8¬d3P,4m±Ð´ÅBÓM[,4m±Ð´ÍT5ÏÀBÓM[,4m±Ð´Í¨¾m×îÝVqµXÅÕbWU\m®mN¥DÃsäJ)Ñb-Wµ\m>¼ t»N¥çqaÀv¶SI&×h±¦«Å®kºÚ¼+ºZ¬èj±¢«ÍÕHÖtµXÓÕbMWT`EW]-Vtµ¹zÁ®kºZ¬éjs8
+¬èj±¢«Å®6çW_kºÚ."£Àr®Ë¹Z,çjó~È Ã9`äQ óÓÅê,PB·Ëå(`ËB·Jø
+¬ïj±¾«Íá(°¸«Åâ®6_ü"ßæ`XâÕæJWÚb}WÃcäðyýèöÈhDv5ÀcÇ Æ[r
+¬ìjsx,¨hx,§h±¢mSlsÀ*Z,¨h± ¢-à+%3ݰ¬¢Å²Ë*Z,«h±¬¢-à.°¢¢mWTrH¥wXSÑpS´F¡"¥XMÑpR´XHÑb!E
mÁ¯lG%-P´XBÑb E%-P´
ÏVÀQK`EU-VQ´XEÑ\½ÇbE[ÀQ`EU-VQ´XEÑbE[ð;Pum"U-VQ´XEÑbEUm¡FU°¢-à°¢Å*«(ÚBitØBÍZ+@$°¢-ðêõ-ÖO´<BP(Å-O´X<Ñb10ÅÀ,³Á(5À¬GÀ`Y`ð⵿¬¡Î²Åê_Öèù®X ̸wõ¾¬Qó8°â5pXï˸¬ôe
+Ük0ü.ɸ£¾K²XæË=ÕÕôïH
ÈP
-3ز÷XÛËÀê^Ö@ø,ìe
+Võ²XÕ˶«z!`È!9ȹ@Îr.TK,w*,sæë°^¡Zbûz>k0:*aTTÂÀ?è¼,Vò²XÉËx¬ãeÛu¼0Y(p´öecÚÀ2^ÖÀW`ká>Ò±ÞµzD/ucõR7¶]êÉHÆ`Ûb[°í°=ÿvmójÞX,xcÛo»{b!cØal¶ÛÍT29.,ô
Àcg(Å pj±öµÃܰ!í,[ZSJÁܱ(07gÓ[56kág¬R¨°VO³j%Ak¹ Åb8áXcáp°µ:jÕÜz¬c±íVÂn*üä_¨ú-P-`ÑâpÏE¬â"\ËßX.bÁE,|
+¼±XðÆZõv%o,¼±DKÝX,uc±ÔÅR7¶]ê9 Cï\°GÅ´¬ *Ú§`ñ+ð(¢¾¤¶¢â¡XþÁbù+xAÁâVàBºeæÊÎë,X¬ÿ`±þÅúV¨l±aÒºT£KºVælS¬a±Åj«AXµÅjV¸VÄê¬Ôc¬
+a±6ÅÚVð.!¬h/"Ê`m+j=Rå!¬À`qÅ!¬(/å!,°XÂby+p!XÂbq+TP¶XÂRP¶X!Âb
+ð"XÂò"X!ÂúbÚbE"¬èÙju",Ö°X'Âbu"¬À`}+\Þbyå!¬À|/æº4×ÛÞl ¶n¡¶n¡¶n¡¶n¨[¨[§££¾jëÖéoúuà$\·þRëÖÁ¸%óÄ`qzª4×-4×-4×SѨ®[§V5¶]·]·N¿î8åE ½nµöºuà"P^·P^·P^·NÍÖöºup¯;]·]·]·®^ÎÑRr´HrØ2È#°Ð^·Ð^·Ð^·ÔÊëÖz at vÝ:5áuáuëðÆÙuë@= ¹n¡¹ná@> ¸nÜÔÖ-ÔÖ-ÔÖ-ÔÖR[·P[·NÏ)
Ôº
ÔºuzN©WsJ!el½S
+5c5c5c5c«Ô-Ô_óåµÓð½îö¸;`;Û½Óðp^É·X¯"¥6¶6¶¼²Æ²Æ²Æ²ÆÖ+_acacëá( kl!kl½õjTÚÆÚÆÚÆÖÃK@ÙØBÙØBÙØz5ªmcë©Cir!ÇðjN)DWrz:Ç:Ç:Ç:ÇVé[è[¯´ôº#©ÊªÈæÚTj-På(Xصp:m¯ã0®A5 eÐB ´£,j`Q0`À0aÐ<Â`«QYÈÛ Æà: Þiúâ6è÷ çÀ8~o ê½úúúú6Àc@ºÓBºÓ5ââââ6À]@ºÓ¸ ÞNÞNÜ$:-$:m»WÅ+x
Öâ´VkpÚ bPá´n#Z@ÓBÓEm'´ÛJÞÉø à4z;§í$8Ä
+¥]]DW¸FÐú#Àc at tÓx ¾
aÐvêvaW»ØÕLiC 2h)-Å 9M±X1Uå3 eÐáÈ>~@TÓBTÓFøÈYÈÙ¸$úuP5jGáH %g#8HT^Jr6Â@>ÎB>ÎB>ÎB>ÎFx¨¼Hd
d
dð"³^$*/áE"¼tâlH
H
HqD0ÄÙÿy8Á8â°J8k1#
Bzðî¸ràÊ+®¸òb±4ü¶Óv¨u_ÔF¼´Ä|0=3<¢á±8õl°¨ÅÙ8Õl°$H´Tý
+î:+à2h·mg~LáV¢þÄRqRq6j^¹~¸@íHFghÉhx£ÑÀKd4¸ÓËçâ#Ö@ëHZ#$ãpF}º#£ÁÅÈhp12\8F#8H $G2\#P7çËhx³ ÄâF2\@ÚHi£!áÙgÈ>!3f.Ø;/##F?²FY#
+ÎE j$5 DdÄùçY#¬w¨@ÔH j$5½/"3Ñà?ZF-#
+®CF¹@ÅHFó:-#©¨©¨3)*F#×!Ð0¾úE2R¶tGìÂ3A e$£BF!#ñ»¸6=È}ÈX}'c81ÉXQs¶©@ñC ø!Pü(~?d<§pÛó:³ wãpwïB þ!c²þÕúÃU0UÆüb_ ÿ!cõå@ DÆð%Pÿ¨È_ìËx ,2VëtGÅÖ!@D "cxñÀ_ºÝÈÒä0n\9påÀW»æ@5Ì$è~È΢Ñè@ôCÆCTUÆ|×~D?¢Ñè@ôCÆ)1ã"ÑÏÏ$è~ÈXÍ$1gÈne¬fȺ2HáWÆI"ã!J"ãù$2V¤DÆýëî:×½îÈîJ2ᢸmzPüö)ý <ÊDÍ_VòéY\(ØvØöØØ*áA÷C û!Ðýú¨V ý!þHÈ_¾Èd¢FweRéô@úC&üòE& %þ t?ºÝî(Ýî@÷C û!Ðýè~t?dÒMsX10rÀÈ#×6Ì-K\ JPÀ2/y©UJPÀYÀÚc30c!
+`À0a Ã
+Â`Áh+À0a à Æh}Èb
+Gt@ãC ñ!SÅ8 ò!S0h|È®À´È!gR`H!Ò¹ØLá¦jàV¦xcÀLµw2."Sø|>rÒËUfÐø)|>2U¾b
+_1Õ,ª¹2åÜÐLUU¦ðPú(}>dÊèª@ëC õ!Ðú)Ü>J2È}ä>r¹Â]LÕHLãâ@ñC ø!Sx(}È22åHLá3 î!P÷¨{Ô=d
+w1
»r$F ç!S¸©ÆhxÈc1ãH@ºCfxôGr-tVF%cq¡èNyllÇa¼bÿ1SÝwG¦*«ñ)nÌ@1fp!ìHvÈL¿©Ì8+Ðíû!3x(uÈLÑÈc42ÑXÌà< Ô!PêÔ!J©C Ô!Pê(u:J¥R(¥RÌQí L®-Z((D¡-Z ÊQ F¢(TÂ(AaçËWÀ¨Zø¹¦T ¹0ªQ
+jÇÀ¨`àE Þ!Pï¨wÔ;ê2vÌz@½C Þ!Pï¨wH
+íIùM@·CR8¤Âo@¯C ×!)¿(vH:¼ú#)`UkIUJêÄ:b±Iá4R@©CR®Äب¬2Åì¡Û!ÐíèvH¨vHʧH¥7LܳtqFRxÈxd<$
¤û`zy:GOÁE é!)¸Hª¸=$Fzô
+%UÑUH{Hªßb î!P÷¨{Ô=D©{Ô=$U+,vGÂb|
+r¹Iá\R8(}Hª#!©ò/ûÈ}ä>r¿@ìC ö!©ò/ûÈ}ä>rÁ¿@ìC ö!ò/ûÈ}H¦É ?$Þdüb_ ø!Pü(~?á½zñ;Ödp+Ü
+d>$Æ@ãC2~s'PùÁdp$IqU ¨@ÔC2øyÄ<$ÆvGH/È Idjzd=ÁÊ*¨æ,ÆÅ*æ×µ(}HFÉøM@èC2j öGP ( J¦¼ä>$S¨ÅâdðÐûLÅP¡ø!5Pû#ÚÐF½¯AÿC2¸¨Ô?êé0j¦¼H/©Ñ] @ D " \½ëäx×ÉáH þ!9
+¤?ÒÃ(ÝîäzÒéôäp$9g¨
+D?$WßÙ t?º«¯ì$W,%Cô@úC ý!þH¤?$Wo49
+¤?Òéô@úC ý!¹oÉAD ý!þH¤?$'AzÀª äú&Wo4PÎêÃy@úCòaËWè
+Åg1
+@Dò>.t-ÐF
+¬Ë\y¨T@* z@Drø
+HN¥1@DrDT! " @¤ Ò@D "<@ RhêQ¨¸T@¤Ûú@ýC þ!Pÿ¨H¡æ~@ÿC
+¨Ô?êõúÊW@ÿC
+ø
+¨Ô?êõúÊW@ÿC
+5CU " BÍP3T*
+ðÐ Rp6»@D "@¤Ð¢èIÇ^(A°eü1'U
+ý@D "ÐhHv%)8L "ÐhH¿PÀ/@D "õÄB !@D
+øÈd@¤PóÄ "F}Üßâ,Þ°"@DR-DA¢ Q1W¸£>çïDUû!îpw
+t½»>¸¨Ñc/FÍB"D "HÇ@x£fxø×ètAº ].å+ "F}±/H¤AÒ b¨=(N I$9ä@^}>@D|ÔAê u1m*ÐèôAÄÀQ@DtAĨyb¢ bà( "PÃUî°plÒ bà1~1êÄÀm@D "P»d©° ZD,xd@2 b9g] "vÖíz
+Øê2·Xø
+«¾wݱpìÂ*_aá+¬©
è@ôC ú!v>R
+ݱ`2±K"¥û«#¥ÎÃR¾´?Hª-
±p!.Ä.~#VÙB÷C û!ÐýGbáH¬áÑÑ¢ÑèXõ (ÝîXýéô@úC ý!VÚZø»0O X~
+ H
g @ D,g"= 2º½2èÐ6KmS@D "Gê§·éi9MG "ç" #¢æ¬CDDÍYGAçyw
+tíe "P¥"PE!ô1g@S Ít2X|~M>ZN "ç#zzPãPGÀY "Ðèp-º!½!Ð,s4© sü!"Az@£1å°1<BB!¡P@(D "#ê]Gàp "P ¨TBDàn "¢Þu "
8¨ÔAê "ê]ú }>üÔAê uõ®}>88H¤AÒ iqüÊ_
+DAÄ«@D "DÅ! âK¸
Y!§Çvò"^DËä@r 9qà*NÄ8¼Ü8µKwdq-uqpκ âð®QqcQéÁÄ#âàB "N}'J©D@"DÔAÄ-®b)N ÓS¡"Ð
+h
Ò
+h
Ór!¹q±8õÍqê;h@4D "
+§¼dCÄ-|0ãàKÜâÊt @BD !"§¾â¥""P· 80ß/aÙï½Áó@?D "ÐèQñ½ ¶:WÁµÛÛÛqØrøÿâá_¼ö/^ùè×þ" xø¯ü$DÄ/ø¯IÿæÎùx8h´DZ"âuÜÕ«X
+E"âñ9ñð(¢TD*"âAA !"H$DÄÃxåE<¼ñzbtCº!ÝiuC0¬X uhXÀ4aT«00¡4À`Á Q0`0À`Á Cï. "Aù
+hH¯bø
+È
HÐ#1AÄ g¨B1D "P(HP¾!]
b@1D "P(HPßÏA3DüC!Åb@1D×Í ô»JS\# j6{ÀëJг١"P(C¤UÎ'X¾
V(Vø
B$À;c^
+-t!
+¢Ð²ÞWààr4Ц-Ð@ç×q ?Õ
+z7àÒ!é jÄC$¨U´%À@7DÞa "à?üC!Åb@1D¢ûá?"üTB*!p±wHØá¤ÇvÀv¶SÀH#ÌýP@(D "
+
B$ÂuD5B!¡P@(D "
+2UB!¡P@(D"B$ÂcDõvá3¢ZÇA "ШFTßÚFø-
+"N E"(E"DM* "ZD"xET¼"ÂQ@D "ÐhHÔ"ª1ÿ
@$ÂE@Db?I¬ßU5°¨s1 ]!êû9-"Q}ã â â âFô* n¤Â¨n4¸Ý7RêdnÄ17ÞKÜHѸÑà1t?t?t?ÒýpÐýp£ymv7R¯& nDmv 7 ñ[[ 7úúúúúq8è¸Ñà<Ô?Ô?Ô?Ô?Ô?ÜñPý7^CÔ?Ô?Ô?Ô?Ô?ÜJún4¯dè âFÊo¸¿µuq#5IÌAÄAÄ¿á âFÔNvPqPÒ»p£9u2!!!!7ÞNÜhQÌâF*®á â âFʸ½
+
+\ÃUhÃáBÆ#½n¬&8-âÆõpqqc¾·8¸±Z»;âpÖë¬J&¦#uaÇBÜ2 n<p7fÃAÄçGbÜxéH"ó@ÄAÄAÄÕj2N)8(¸1ËÎ nÌùá\ þá þá þá þá þáÆq8è¸1ËXÅK@@@ÜXùH8H¸1<@@@@Ü\ÄAÄAÄáS âÆð(þpã!ÆáîîÃ@ôÃAôÃAôÃAôÃá=Æq¸1ÇÎc<¼£8È|8È|¸ñ¢zÜ(õ 7ÒÓJnÒË9®-°m°m±-Kåt^ïÜíLè,pè~¸¿î&LÀE&j»Ài@úÃAúÃAúÃM¸Nï2n2¿N¨sÝdn*!!!!7ÿ,®xë â&jÖ""¨ïcÜqEEEEEE/·scÈê ê ê nÂw}§õAÜÎê n¢ËDùH¸úæßA%ÄA%ÄMàb â&|×qP qP qõAPPÀËL8ë&ð3P qP qP qP qa¾+Æ _t â â¦JÁÝMÕ»4CÜädªæ8¸éâÚnªFbÜTX$D$DÜ´2dâp2ÕZ"nªf¸)#&n
+o3ÕÞf
+º!!7
£Q*"*"*"*"*"nªFbÜtn$ÆMAQ¦p1ÐqÐqÐqÓa$F¥ã"îê "â "â¦p1Sp©ò/Søè8è8è8è¸)
+ÔCܳZÝTMFsSõÁ®®LÕ[$DÜt>Üê $â¦jl×M©è¦p+Sõµr>ÂLUÅMUÕMû!$ã2h)ÝÏ ÑxùhnW ~²²éWçÆ»dEÜeþE7C e6·*iæYY7s¨·ÌÁ̸Lx0¶ëf½qÐqZSÄÍàN (âfp'³þugH¯¥hM7;©a7ë§¼"Ø7}{æ2;±Ì4cq½e7Óâ"â"n¦¾éuJ_ÄA_ÄÍàV ,âfp+3°v*3ô:È8ȸ&*Pq38è¸b)Ðq³¥ =eFE3e7ÓÁ88¸ÊëÜ988888¸Ùú¡¾¾¾¾¾KÄR 3âRýN¡¡ª1`ªX
+ÔFÔFÔF\
+~§´FôHÑ#.
gÜKáWRKÚKb)Ðq©AïRÅRR¸-8âRxh8h8h¸ßé9¨¸T}§ç 4â´ÐK{¢d`â&î)
+TFTF\Jø!½ 0qÞ-¨2Gʱw1Ðqé¢fKµ«Ñ#.
¯ÜKçTÐG\ª4G4G\ªùKªøK
+ojo¡¡¡¡*þÂÕ¤TÀ¶u
+ iþÁÁÁÁ¿¤KÞ ;âRý~ååé÷£L½ex?øøË@a <â2®p
ôDgæô®ÇÝÛqØf8è¸VdåkWV^îCÜ8SN»SáÛôaõ¹µd5y{yk¹¼öºdtu£IòªWÕ^Sð¹&?·:oï£;Ë4ß\S§1*¯¬üÌðóÍ`Ï]_ÚÙmM_½½å^íÎ9Uß=ýBóFÙlüLót\ýMÆÍ~RoòYgÒ,N³qy(ͦùÏ$£Â ¶wìVüÌù°uÏý{^¶¶ÿòÕÿ«¯ZI®JTu'GWÜÞ¹±½±yîd|4M^Q^S]ÆÆ\kyORï$×'7=&
+çvìNy[{ý±;§7Kã^¼éþpääé{ëOÛsw'¯©ýº7l
ðú7ÝܺûµÕõ7ØP5kWT×$ÑhòêQþê±IF£kFãkÒi]äú² ;ÁWÓäf»åN××¶ùÞ~zc;gBRþ=o·vͨ
+t ê²@Éöfܹ×n
kû7/$ÎK¶ßØÞÙÚeù6v{οºÄuvÓoÄû«tÊcÎù°ìÉNØ:»]åXí¼ñ;ÂvÙx7saËIn½ g6\rÓç¶CbË"VG¶O_¥%÷×7V¶IN¶EIÞ°Y¦_öÚ$lç·wí±ÜO&]VmëÉæVΪݩ l%ç«ûÖÊRß)Öߺ°>Ù8W§}zó| ìtd õÞ3g IÙ%â
3ëu¡/ì$o½ñö7¸ãöäØ-oKÞzì¶ÛÝrûÛ®-/.Û@y6¼34Im-e£L¹ÄµeÏíÜ_¿Jáæã·]ÿ¦òc¯¿ñ¦o[ "y÷ßrüäÉä
+'nK%·»íö¯¿ã¦c·%·ÞqÛ'N?$'CU¬P%°¿¥c]g¥5}رgúVð¶²·ËBñÉiûÎPV·ï,h·yþþWe=³Y¶ï
+´2ëµÉFLÎmî¬'÷nmhgs±«Ûz^On<ç®'©InUçJn=c]Y»'/T L§å#ûõÛ;Õ7+ñx|d<åIrÇÉceb¯^YÙ®º£KÜéÒÅ5}¼,LõL=å7Ý©SwÞ\j:rsbëеý]·ÞBÞÜNi$Þ»:ßgâ:®³[wo¯¼k¥êÃÎmoÜ}®4by}jgk½¼g˹íF8ç¯/Þ8Wvª»ÏLØÚÚ¹¿lm×U[[§ª¶èvë´êãÛå·ÜqÓMÍ[ï?uÇ-7^âãÉU>lï¯óª¶Ìªµç×j£»¥+öV¹.ELV_vëýǶî>u«ÝÚ·_(;Z¼ä7Û/ÿ¥_¼v(IÏ«:T¯ê
+ÿª¦lkk+Iû³v.lkZXí¬¶÷]Û¤¿ª»¬r0q¯t[´eºÊ[ï¿9=uK¸wu°Ðzkê«ÇmvU¿Xmꥼ¥ÃÔÔO ¹º½íÚ¤½ô5í%Ý«¯^KÞÕ¯ÂÐVvòª×#mη÷+*ؤ¥¯Ií²'¾½³Æüé²Eزc³¡\3wAÒÚàpfµµK[_s|këÔ6·ÎÚÒTÇïs§î8·QUóñ*íõ
Ô»ÐFÙýëò\S¶êwÚ3M°®r¼oû}¯Mî;Ô÷%EQ»+Øp¾rh¯ZmÛAU×%e¿áÆsÒ7ݳGúeß-Ý×5Ë®{ {$áLy®ªj+þÞúÓeï¾³Å{WYÉ«¯JîxÓõIÍëK¸wWO±Ò[ͱí³%$V¸Í*Ã]àʺo8qüdãÕmùÐ*OæsUsoÇJjÏ?m%Tþ'Øêix§ºb§¢K
+Õa«J6wv6ÏV/.MîßU½Ì;¯i
+ß\½³y~±XK m©ï8Ìç¶oW°&®Ò×vm´wo϶u.Om®
+^sþ§ëú×VFß¾gã|2ûËçÓÓ5meåò
+Ô6°eMª7Ò|£¿(ª~:´·¯\¾Y+ûôÕzºd};¥
+q¦lxþþÝ
+»O«ïÞ*Ú"ö.öZÂ[ÁRoÑÚæmf£qÓ
+÷¬¸öÊ´òªûçò=Hß»åù9¥ùþz]:} ºÍèËzº_ÆSþrö?§þó}ú7à`i·í`t×úаö ´w¸q\bONqyÜbÇ8P3Û¡¬ìñüغ&ùV½Õ6|wj§~¸õþ¶zÃÖæÙv{µçhÓ;Ò5¾l¯u/Ë[g[qeÖ,{kk#¡omÍ=ßÚÚàëÁÞÚøU?ÿ"¾²Í½ .{k+.âóz]»0¼®5h_×Îÿ¼®)ëtèªÉîïlççßÙο°w¶:¿am¯þ¢K¹¦ºOmºÅ§}S¥å½§ºÇZÛ>¿ÕuÜܳø Ò Ãné¬vW¸=hô,:àsè Ï þü¡ØçÙsá£Ù;»¿è³«W?èg®î³ãk_Ø
»©zQÜí¹´ôæ`tv®`MË+â×ðÊñ]»½q?°÷£édÙ(ÏÝ]?ÍcçüÉ_««UK¸jmþ1U²Ëð º2zövü/\p÷l½Dããt<ÿËFùèÊøßK7þ§ªûãÇï¸þÈ[n»2 xe ðÊ àOÅ `ÙÉO½|É`Û÷TwÿUT¸2xe°{c/úË5
+xûö|þü½÷»±_Ô ý `ÿã Y9Ppþ§4r¹=ð øËÂïy1½"ï·ìÖ÷¸ÿ¶¡îXû2´$ÚÞ¶¬=Ãíêî¿ñve+÷OÀ}>oÈ}í/[P½õJTü/wTüJ,üÅÿVAºgºI{dzé¤<8÷ýÇx4»ÿ}éâ¿]uÏ~dzå±ß7Õ×'7oúgÂ3ø;Icç·6Î\ þ^ þ^ þîü½ªk0×zÅå~×å×ßÙôóeî§ÉñûÎ'¯¨^y^¾qιàCrèÖûËj=wôô¡pîÂÙfúím(7+Äõë;®¿ão¬©Èt<¯'o|cùïäzrKùÿËoZOn(ÿ/ÿÝTþ_¼éæòßëRvSyáM·ÿn-ÿW§^_þ_ý+ÏTÿW)7)½¹üwýzòõ¤¼¡¼þMõ§¨C oÞÜ£ÇÚÎʵcÇ×·«þÇOÿÊíêïÛÊòÏ[UÿªíêĦ¤wǪkÞZ{ëåñòÀñòßÛÊíÕG±·\ÿ¦'ï¸åõð§¿¹<ÖqøÄp¸@*o>vüèt4¾ùD¸L¥?^_}êõ'n¿ýÄÍÉçß~âÖòò7õGë4ºÍn.¾qHºì¹o¼ã¦îòú+ÝÑüÉú¦æó^éõÇN?ÕYctßx½Mª³Ùxþì =VôgÛ$O½áÆn:~[}6ým<¼Ó/·\8sf½Þ:y¾ì×.^T¿4;¨ãý/§n¾ã¦Ûo|ó±OT5´R½A'Ò½^(ï;õ{v³~
}^ÜÏÙ³aa8céUQ³Îìlܩҿïþ[å£hûÎé]õdlwzs=yÇ
sw¿+ßT6ö.g·ÊgÕÕæånÝ
+ÍéDK}â]£õò¿;º¾gãå¹#ãò}óp¶>7wïõ½8yóÜ£:áÖò½Ýªí:>ó®ÊÿÔÝ¡íÍïj½±äòõ&ÏÖûÕÙwUÎhýÅ'Û'eXgÒ·ìô-o®î¾¥òJÃÝýÉ7µ'ß´KÒ7ìô
+ÕÙwU³-5¾iÙLú¦óM=fU°nnOÞ¼ìäëۯߥÔ7l/8¹ìîÛÛ·/;yk{òÖÝ~S{ÁÜ}ó^Özý~y}
+ëõ=,eÎ×lO.tr¿¤OÖwìïÖ-¤ªÝJýæý~sݾÞÜ·/Uêë÷2È[öKúö½î¾u¯oZtõÜ=±Ø3©oÖ¦=v¼W>do¬àÍ|Û1ZîæÅÖò¶æöò~ãâÝÇO,¹»?¹¬P*éÅÛQ°&Û,É÷Ä~I¿µ¶È»Jqlñî·6N¬t{.©N--õ^ïØ«"ÞZã}WÅdNôùªRïÎ#ïþäíÉ|ÛûTãñ;ö(õÛꤷiϼq©ËxüÊómo)ù}klDcú«ËgÑÕÕ%_{yRîNu»U+Ï¢«ªSåÓv»|ÖÞÙ¼»ÖÛÕ¸9ÓqáÔfª%3wá¹|wØysGõxnyåÖÒ¹»úË7¶k^]ºªßk®Kª¯zUý§Üëyßn® r}³"7÷<77A÷9cåL]ÚUM¨!Ó¹¾1b´å6£»jñÞôæÖÀ{Ü5^r׿¾wMæï*/kKx¢ºbÏbª»º"îwÛxî¶ÍÝ6)oÓï|Í+Þ©¶M¨ñ¬¾ÌríäoxrïéPªÓz`zc»y«;º|ÄKgð<¼4±öêQ¢*q¡ lèé¶ÕSHû§àî5 Ô¿W×õÕã<}Æ×v¥:r¤Ù¼úêµÅÉ j at kËIé@³)ú6w2ÍÒ7ÞrýmÇßPÍç¹½:yí<ÊöD7ººäcÈlyri*õ.vi_µÛk_+Ù·}Õ×í×¾Ä~í«.Á±}5ø+Ú¾Ú
+ÝÀham¤k&Ö&÷ãlcM~lluáÞ4·ä~)Ñ®9¢ä_±6ùÍsª=VVïlù_qÙî£.ÕÖ]e#=¶½ÎmSI¶[C'qkólÃíön¦u.m¢8ÚÌi¨¶ÊVp¶Í·ãîDyÙ
MyÇТ7Ò~O\SòQÏMدÍÞzÿMe-ºþtp÷¬ö7ÍÍh/zãñÛO¼ñoï¯K^v]2ÕM¸$WÜÂ|¦Ô-0ÙH^L«?ó¿·ÊÆ]õ>Ëo?~ójo½µ
Õ±6ľ@«^Z$CûBy×Jã5Ëæ_ü
+{æB;û"9t.)mT
+ÒÔíÍÇ´Òp¬}nhÆ·-ö®aDÛÛwÃ5g¿ÕªMÖºaǶ»ù`@ÝLe©29IzéÒcÍÉ©T`[ô¥ónpéHá2MVÓ£zîéÀ»£µ}Ùð"Ô/á/±íá¤Ì²±£CÊ;ÛëÇ}ê£î¶©to#û%3YZÈI_Èþª?±VEµïFB´¼jL;MjïW>ÎÊÆ¹zì §n/ëY¨GYz(ë
+³³u5[¨j*£¦
+Ý{zÃN@¶¡ä&Õ`_5xÚõ³öü>xOaó ¢e²¾µîZÌ '÷ÈgÌ|Fûå3Þ+ñò|vÕöîlUßw±ñ
+v.9Ã1{=ìõøÉÊÜÔíÕÕùWù¡W
+qkÉÕoïCg*/]lÃÝÕC?ú¹
ù¾}^3ªrQÑ%ÄdÙdØ*×öæ+ÛçÏlì(ÂRéØó
+Ûv7nRrÍp&ÁÂÕÓ9B}@]âù3èò4ÞÕYìö,¬úú¹²÷½}»nvP¶ë^Û¥)ëñ¼kqMg¼ê¸z:áöÓÛáÖá\¿Q©l5#ómqè;§7ò2í¬o}u²Úw«úö¿v××ê/ª²w ôQÑÕ6á¾äCìÓÐ`§L¦¾ï¸oþ=¤ôì²ë";¥ê.gª«U]m×¹C:íð±ÎF¹·ê4Ó nÁUó§k¬ÐæøÉÙmÕ1ìÝ<DÕdÆkûÜ?Þõþ¦µíÀd½C¾æH.y.ì6û¡ïÜãþèûÚØ³vA~°÷1Æn1çaçfü-ùÂq`âh»gUý¹ÁÞîvùcÑm[xo¶Þ¼qæå3²=Þ{ùwl¶Òúúæ!ÙûÿîÑÙ>özjv¹]îKýÖµK¤ÕGÛ;ÍïͲÛ:<I=:tÌêOÙ¶ÐùmTÍçÞÞÙõ«Ô.¡k¿vl ÙÐï®þ]¾ré¼U=Åè5åeÛuÍçãñxR¿È¸ê½QOZ[¢jÚÑ×ù«tæg½¦+ÆÕ
+«vÚüòti¤¬J{YªÇíuÉ%3øë®Ò®¦í*»jØ¥Ìh®àkÝsy׬ÚóC"Gæ&hÁéïf²z¥¹[Å&´Ø¤·ì¦Ø>Û;Ì'~u²Ë·ÉÕ×%|õ¶ËÇÈT·Æei-5H}W=ZU^eñª6æöÖÚ¤FvgËÛ®^I{§²äÞÖeõ`eý ÅöNóùâjåߥäG°*KÎ|2=c«6öLháÎ|U»Þ¹ý;p*ëtI6Ϲ7<¿Ò÷9¢NÚ©tãAÌ^çW¦«wí°s´õ¸úÕqðÎZª
+ß¼ÇA¿1,Ú{°u÷E0Á®ð(ÿ´`V07ûsÁqWt¿v°kýwåYxÃØ5 ¤ÜÂ7«»|§Ú>Ë¿GíÅïºÃû|Ú¿±]=wõ|wp°t'vã%´ÎìÉXúüß«þne¯ÿ3çóþ9¼äªé,0³@9JTo¸/Eζïñnñ~É£kþõy.-4ú
w|º*xµA2{¿è÷ÉbÙÓsmO¿S!»z!Xâm0oªt24_'ÈjÉL Úa~íS¶nZÖeÑÎúÚ=¼0
+iw£?ðæÏo~3n³gÚyßÕõ£õËû¿znô}<Çó¸¿yÒÝ<îqÑ»Kr^NÎL®ºy¦oïYÔùÓÝÌl3`Þ#åóú£
k>cPÏÃæÐj<»SÆ;®OÖ£G®UC<Ͻãëkî¹wRmMöà9Ô$sÍÛÏ5©Ì
|«O¸q_rOýñW²}!{a;±±B*Ó¿Ðîõ|]´y¯§+÷ï¹·{Þ¾úª#G$·n(OÖ\Ø
+Í÷kÕ×ιj`-¹¶ò:³ÚmÂWõ Vïmç¶ÃÖNRé×µ[÷íÕ;®Óãí°X;âua;øêƶ篵¸Ã;ÃÖýÝóÛÍG¢I>¼F}I_å¹7ƬzἯ¾íÆ&:»nKêOæ+CÙP
egí=a°VXã_ÖÉu-ßpóííÄàú[¡ãÜ¥1Qù{óB½Ñë.,%.åuÛ¿yAçÎï.y̹:°íìù. ý®%1ü*ð[õ&Í÷WGæÆú»Qìí5M8^Ö]^Fo&.4î2k l£Å)>KGn¿ÿ¼Ùî;H[ûM?9zhNFa©|Âð(l©0=Ò¦äH°< g
+ìjq¸V
+¶¥9ÂÎÉ3®ãW©
+µ¦§3ÔícWÙ¹ºÛzõ¤4©ÚGy_Ý@*éº
`úXÍ7c£>ÒärmH5««Ü\"-R¥U¾Éõ{_C6ï¾°´fñ½):=esöjÊ677å]`0u9ÊéÃoûá]n/¹¶Å²0ÜËkUAÕÃÇW¯uåúo¹øo®{«íòó¿xxù¤5bïí¶$ ÖÖÓè@ïÓ}y{K¬^[fÓæÒ\4ãê7÷»ùKo^@óÀÊÁènïÅ?1çAñÅÎÇVõp¤ÙYÓ-Mý¹æÏ5Õ¯þ4ºnRo8ÞÍgèüãU§x×õ¼wnnøänçªïÓÏm4ßKöém
+¨ë EUì»}{bÇÓIt Yî˪ËðáìÉÎßrì¦ÕnÕÜ$Y=oëÔ«*+U±ÂõöÄÂÛduáZòsI{¾¾¹>xD½®ñõ/ymón¸¦Íï5µtcùwu¦Z·¾cmI±O¸íÔ-'n?ù¶'±.Ü·¸þøÉ'ïxÃnü_VÏ5PÊçñ}Û;õvwwUáçÂ}u{o/«ÜIw7¼Ò{°þ~®ô¸¥4lèÚµ¸{ÞwçØÀ©o8¶ÚV/ßçö²[¹«kV9pH jw±ì¦*zõu*ï2ô×MøÕß·/Ì|>ÀëÔ#pñyR§ùÚîá]ºé®¾v¹,xaÕ ×ÛfÑ4êZ1liä¿«ÒëLêqææéZ÷xhF6¼énÅvw«Ì'»©j-´êë>糬޸vñÝr¨«t1
qÞ$Q¤m·®Ýrãe§2kËQ´Ü²vd)õ\jª§zmÒõß:PÜ |×þ6)S»¦0³Æ(·¿ã¦JÃá¦CªÓlT'sËñ;n©¹å²©0©*zcõ=ìe%á²YuÑÕITºo|ë±xíÂö¡mg-sÚ9ÊÝÊÐJód'oÃá¼Ýªt{ÎÔ/ɽç¦jÊçù3- m?±T8¬ZNw¢÷[G¶²¢ÿ½×®Q«e,¤ì×åk¼ª$\Vû³Á«Ò7Õ3¥cr6ìÞ,_?ÞKëm$*¹ÎÅWW®V:ëõ;ûzâ7ËÚ{Ws¤|¸þ
+íüZsúæã·¿éÔß8vÛ±Û*QòâTR§î¹÷ù¦öKõÎ[¿í'n»¡K»\´2*d7o
+-Ô>BW:4|£Ì}¸Þ®}X¿îþî¬dî˳¹ûù5º¿ÿ¾fþË¢uu¿úÚ ´SYuh½¼/|» \XZ×7s&î&\$sSWTz:îïÆl½;DìsãK}Ujãje
+*t¤í¡ÂqõíïªÞé×ë7ûæ£ê¾mÖn¹ýú·¼ýØ-·¯újbÏ;«éó¤ãÖûo(O:vnÜ _{ýËëªpØe¹«|SÉ/VW+!¦µ6µ5çÉÛoûå¹ 1¸º,ÇëßtìEɲ}¥:ôJwh½ZùÏmìlØ3¿XϤ"×s:ÕÏÊFy}ûý[µ¿8Ûèl5^WþÛ9{~aÞÑÎ
swNîZü`èÕPó¬âo%ó«uåêÍÙÚªßHËêû¬ö-Åj§íêÅÖ7j}s]ÔÑ]ÐÓh4ªrÚK6/¯GîÝ(·ë¹å]©º¹æ»fR%ÛÌíp+no\ÏÊf%VvÍÒoÛÙîÄ¿:¨Ç Q}¬5U
+aõl[ì
²Þ+HíqE?}KN¨K"¯ï¾h»êÍý'mWu³ØÍ>n=úUµÞõêVÝ\tC¯]¼äÂZ¬«»²ÞÙõÒ+]¤îÒzGÇOËù©z\µÑÌ«·Ô¤îÂw40ªÍ³| Õ/ëýõeóîM6X¬3XýÝ"òm¡ªá´¶TÝf7¹¨¿´ûîgøH
+/εê§ÿ´G_8× ê+7_ybáÊå¾i=9Ôªì¡íÖAnêJxh0ÒnÛnÛ\¸MO3êlxÁÞovk
~BkÍÐT®¾\Uå·Î®Á«ü\#7Wz,¸3v[Õ{ßjÓ×x+Ó£(}ߨõÒ×çBªÅ®KU]}}U¦kçþX&¨lѱe}|l6bi¶=¼ý²]è_0èÙpVæâ×»7}ÖÒÚ:ºYÿÝïXñò»lñ|ºó^ÞEÐLo^4åàç& 7ÊóÕ¼ôÊZ)f¾ÖÎyï¿÷%½nåÙ¶.§ªâví¡Þ¹jêî_N-½uÃï>´ÀZ[»^N9vK©±ûå©¶øñæÓÝÎ,õ±Ë)Î\"CU²Öq¼ú{Ïf^Þöµõ#¯ÅëmÈÓûmUOúZ ÑÙ¾vaÖTý]ò¹¹8Ü@ÿì§c¶IéíÏÛ×j½Ky>4ȹGC¡Öç>¶ ?ê;DõxòZ¸l}»_Ó© µO¡ºçî×ÒL×u¤æÚ]/&6Wvu²Û ú¡Ü¬.£½AøAzÉò*Ý?VÙÖs÷ôåZurXáf]Ê~nØålç'Û²¨&ÕÙEâ¿Ë ,äÄBºÚàåñJð£êj½tÙå¶ñ]xmØ«U\`«¸pÙâj^ôVÊ U,{\¼©[ZgÖÈëêïà'HõXé Í¥eçü¹dZÑ/¬ãÊ#jXb~BqûO¼×)ÏÆ]»Ùz®U
[O6Ö÷yÖÈÞºW;ó÷6Oò÷{ÇXÌe¸r±àKá²{ãØÀ¨yps ÍîOvª¼û&ºûM-)¿i+ª»Z²4Xv±iMÂ\Kf/o£¶
¤o?që^éî®/aóÄ-DZõ,}=µdúõîo¼öÐe[`Ù¬é}òê.~Þ¸ÌN<ßÌM&ß= ¤.~ÈM
ß¾úÐm_Uç#:{^]ÇË;a½ohW]8´Ë`AsvK8×]»_Yvìã÷¹P¯âÑ
ö(3õ]1æ÷~0Þ̺>×G÷«£õs«]n¥Â¨ÌÚ
+~àÔk;¶ÉwõPóãF7bÑ´ó|yOúé]`é§sý§{6Ýfµ[°g~q×M³Ùhný§l<_Yÿé¥[ÿ)\p÷luõ½°
+T¶|¨v½õ]·[ôã\
+ª¸²Ô¥ ®,µt)¨¦ß~â×TÉ©SjûzàÔ)wÞÌLwètÙ·7³Uk»_Òû
+Ww6×DBÎmÞ{T4
æ2hæ}W
SÕ'MÕÆz»äÍöz²Ýn>ô-·ÚÕF×Õ$«ª¹Õ\Ó#lÖãéêúÞµî]yn¹Û¥kêòöeëá¶{¯'»h`YY~ýQ!ì×íÝî÷d·«ë+ñÅs5¡íäíÇn?¾ÚXN
4Ðêsãz:9/û~ÃÕˬ£eSa·ÑnKﺻÓk·/uí¾{?§¾]£õT]ðå³]tïUEu¶;t»%Ý»4¾ ;5Oö[Ôý ¬º»èÆò%ºRÊîËXæ÷2úý,ãûâ¬åîÖµÜwHv³Bw_ÊWÿ±¯¡ö\ÕwIíîµÖûËöÎå«×í]zýÛ.ô[½
+ÞÂùƽ/§op~Öþ¾æÜÞmÇO.:ÅùOÇ¢Ý{8ÒæÎq%¤Ó¤Ö||WÛ¨âAKì4_Æõ]VÞEhOÿÌ÷^úù;èËtÍm¯kD±âT^ý¹ækÔmU\sï×öqÅE¿P}î²upö¤{u~Åô#ÃrèsEì½VúÒ×¾{\y[øKð¶P¿pÚu>ùtiï;]§ ~Ç®OÎۻèlwWÁ]>kiHjîucW/_ÝRg²ï;ÂpåÏ=_æóºkwïp9 =.ëA´·ÿØÅW\î[ËÃ×yóm µÙ|KÿZÂnÖÞÖ,ÚxåyUýø§wTµð×Wjãïÿæ¿ôíÿùÕÄ^ïÄ/j$àG
+x¡ý}/¼(½~ÁeQÑˤ£?JZÓÒëo-ĶAå¯aÏIÂK/>~º/G½|º;W=@Ë»høé
+4\Æcýy¼}ã{±¼ÝÃ
+Ïé1ÚðWë]Ëëíõ#ãynËögíÿ´Ò½Ë'x/©å_ô0â0øSÔÃw /þUæuq¼Âð^D÷§¢+¥]üsáÔÍbPÑÛÛ%«zEÞy%
êpµÄêb*U6Õ¤´jhB{«õºêcíÖ¼\"nÞðÍÕ¶<G¬UáºkëtÍêp#Ôx® Z±çÏ|òþÅe8ɱû¯×éé÷¯³ïÚã+
+ß>¸TtùGiÕ%_mÌ]z[ÉáÅË(hEÒêg¾V¯^$ ¯æáÚ×Ôײеe\«zªå,Ú®4ûÓüR˳PÚÚPâkfþ߯¹¸yª^F`óþZ$¹ªBÓ·ä®ß4çÖUâdÀS§NUÓzË?gæG»+V×H"_µ²45(#W««#ëØÜW¾þpK(åf8×<aú®ëT×4ù¬Ö¦Ööëz ¡K³í4UY²ª¤CUq'Ôª&«v^÷{pìK¸ÿÞÍ-¿ÝÊÓ6 õCðпtâΪÞñªÆ¯ê@¾ªÉyß5Wa°Ú'4ÖªäKíìlµóÍÄu×Z¶DïBÿRÉSlàØv,òÞ7ÅÖôU
+q°e¨¸á^¾¾×wy©í_ÞèÎïP¡»àܳu&konXdõxwíÜ
+©iÖbû$ÉA³k¯ Öu×únõÝÑóafÓõÙG¯©UÀ·/?¿¹UÍìkðð+·-®Û?ÀÊ]¿l´#ÚU=lþFénÝÙZ]ÓUkõuëÉ¢ëZÓ}¸ú
+b±Uî;´Þç¹ðùN Ѿ7P¤m;ÖÍòtzÐÞ¶´{´T£¡èÖ®}AYjc¨SôÂzíçåÖ-çfSíÁ½ÃÚýIQ=ÈS¢¾nÿ'Ä®Ïæ«º&Zx¦ûK]ÃØóIPOnõË»åÕ*Ø\diÊuWÐ
+îºúüm?]£¹®³%`ÛÑÞr®pXÛ¾hâuv½{uÁ±íZsbøFoé2ekÛ¢V¼=WY$Ü]ºµíË/\ØØ
+þ +è6
©Ö+;ØÉC,xxØ4u·ïc¬íÛ{ä4«Ô¶iîùplºÝrL7²QZPT]×¾ÜU;«ÐºFT Õ¤Ô%UlîY9ï½Óÿþ¨Ð%¨Ö2¸jmxÛî#½k_R£s"ß}S{
+[Ú\ý^oÏi1W;/q¨í¸ÍyGï>
¨?ñîºzï=xª6;) Ä$?×tÜk³ö¾ÕÉz½·¬Í
+ÜÂsìiz>"%¼û«tÎøþ±.Úm7ÞòƺáD¯ÞWóz¦°¤3×gwû4oûK[ÑÒ'ün³?±êÀOê>¹êk:^ÏãáU¡»ò »ò »ò û)|µ÷Exµ)_yýØdÛû?ɶ/çQ¶ýBe[Ãlx¬½°gY=q¸{T¬?ßGØögØgØgذ¿/aã ?Þ×vØÙë¡U>Ø«ºð<¬ö}üäsM]îé²ö¢÷ð¥ý÷eóiï7¢²k¸¬òÂR$ªzç$IwÂ@Zeùæá.üR¢JY¼|¯ÑÖÛBµî¤úÙ£PÕUûh¿ Ø®2o¹ø>WWý
+ØÉB!JuBlÿJ±½X¦'îWåU/¸ë²¯¹Q³\ÊAÿi'lï¼úGG2åiºþSõÓè?åÓÉhgåÙi:þL^ÑúWý×Gn/·^o·ÃÑó÷¿xú_I>ÍÒºþ§ùl2çþWήè½?/_Pä'7Û-wºÑzíÊÊÆÙj0?iÅ'ºýíû·]Ývwè¹j·íX¾æuK ·çJªX¶£íÎôÛ+ÕZmÍÀ«Ûk
+M1Ös¾æ*í©³öüêæ/ÙòÚ5³æêÅI'£¤¾ðµÕå¨gR6Im¦HzûÛ_9nJ^¸5µ´Ý^w¹Ó[«®%d-ÿ8tøPrurøðÑjŬտòµòHy|ee¥YBu¢ÕÎ>G«#×GJ$ÍKG7M¢ý¹®L¶üóòƾI¥~Ühfûv*1³Sîô
s÷T×Õ
'«çJrûÎJ"y')ÖÅ³ê¶æåFßÜ¿d/¿yPï©_6«owÅjï8[ö¤|jm.IªkÚÚocuúó5ÿÔõUO)Õ`´ñ\PÑÐÃÕ¡£«/«¹2ûNömî|åöÑãá²òU
+kUëÑ6VÚ»äÍ5{½·õ2DeýVAJ^L6ß&׬
+ö«lzêúêºëë"β꨸¢ê#¿¸q~õª;7Ë»×±«¯Õ%KÊq×Fp¡úô¢
+Òt9hk-¶ÚÎñ_¸`Ϭ^Xïo¯
+¶n¾¶Ï}=&£°ª3·Mµz=Wa\°NÂz3i¼üÛpõäæÚV;¡Þm=³¹yÏ
ó«»À«¬¶½ya«[Û.ëª!÷/ß}=¼æ¶¾\3?µù4 Ô/]õþáÃk3½«ÐjI>¼»gÂõ
+Ìùl»"^³dëö
3ÕÔêþU
+míÎÑ]7,TRÂ`µvgëþåsÛ/»8¡ÂM8Oí]>g9·³qîBX(Ú3«JçðZï¼+/&·5
+ðåíÛ}ãõj%¼Z*oÇÞÎ%õ£ï-ÇÞ|ãÛÝ|ìðvòf{Þ]04k® 3õùÜêi6~w¯Özçd°Ó·¿¡Ø¥wðÎépyå^W^^»eÞ«Êj§_©;ËNÞn÷;ÇÃs«|4èÎ>~Æq áð.]»uÜøÅpº^e°¼½z'GÆw¼Õñz2Vá;³Ùz2îgfëI:»£Éì®Å³Ñ{é¶*:®s´ÛX,µ¶øuÏfÿ`ÿ%i,¹³íÆw»³³µºÑ
+û,^}ïéê±>^ÞâûmOjm´¶ÛVÕ£¬ºá½lv½½ª¾Ò¡¦vO©µÎÑZî²yÕSÚw]ÅøIµ©ìﲺ»J+×kd®®wíwYgoêï¥]µÛ¹®ZÕzÛ]wíuè¤m=@ϾÒUwïªÑwé®UõîÕW¯ôÓ~ÚúÝæuñ¬-_¶Ú¾W¾µ[w¿óèÆ¹*ªA>òÎÃk Sû²UßQ]v]wýÚ-ùýã?µ×³gμÀÐÏAâ?IeIϲÉ(eãQy6ͳéøÏKñÓÆgT¤b¥àÔM þ¤âÔêkÜS׿o'ۮ婣·^Ø
+·Þ¿szóRh>{aÇï¸þ-·-$Ñ]ÄÆöæ©Éh2KçÆ'Ão¹
+¿có´^öæo:öz\ð÷Þâþ\8ëþú[ßvûÛ&¯¿ã&\Z-54Ü·ÜØ¤ëÚõ*pU³¶ÆÈö0P®úÔ©ÊU:UzyêTå²N:Üx9müßÊKÔÿëÊá`þ?åyÓÿË«&£Q½þÃ(»Òÿâ¿s¢aÍåmáLgxtíê§n»ó/Ôësm[íÍsï ×-ò°"·ËbÍeë öÚÐßþrª o÷)~òò^]@î/¯PçVYqo¿¯5ÿܸü7k¿Ü¬¾µZOê0éÚú²»\qÐ+ÓoeÊÍõ%bþí\afFûé4ÛZ¢F4 ÂѦ4_5¾^Í?8VÖsT5¶ÚYåÍ@ÂQ×Vêb3½Ì$Ï×7õéþxñO"ÿkÝ/ø°ÿL¦ÓvüwM§õø_:J¯øÿRÿß¹éÐ|i½ÿ ½®{4»W?g@ûè¢i÷lßWúñ©±1Å|4mùR; tøí÷ÙÉÛïÙáù1©Éá·_¬;¼vyi廤5Ù°oZ]ËǬÊÖ×ø )Õ9îR^¦ôãCpþmÁ¡+îõ`íúÔB¢Ë¬I´}´ö)ÿ|¶þÔ?ÿÛÕ&_Üçÿx4Ëfõûß´üWoÏÿttåùÿôüï'÷,<ú§Ñ7ÎsQî¿1³}þÌÆÎ¼ï_ðõÓÍ;Û7·îúôÑ·ë7oº«õÚÕã¾ö`)IVÀª.Ýé¸|G8`º«Ë{Û*ݵ>ÝlrÏÈÝnì5 \OV÷´ÇÚÚe$ÙC{ä2®Ð
+ ïm¹17±Ûnû|pm&ÛõÚ=µJ×çrï:¾¶Î/Kv¿«^{µ·÷ó¹ëÄAKxºíYuõç£ÃÏã¾i1qRj3W¿ª¼/×ÊMýNÇõïYý;¯Ãgx&4Cr³xø Ví"ÀÔCÛøëLÓº é´þzAºµë'qÔýã²çùìù´ùôùGàÒkí©SöÌÎvùαqß·³ÕÜ _¹]abfI½arWoø4uÕñ0;:¼
+nÊ;ÆëÕïI}gyU6®
+=ñþpû|HgeÅH»Ãûh
+¸Zc)·oY6>¼¶L%Kg[Yl6Jq¢ICY»Ü2MºÕØ&Aªd¶{ÉT1*£.¶:4¤4_¾
Ú)/ùê~?ªZ]êGuõ¸jQçjúQ
+?/êÓUÓ«´Ë3ÿ"²¥eа¬n®ªr^LjiQoµ¸¬,Xm¹ùZ);Ý˺[oxó
3ö\ݪÍð"×@]kû:Ã=Ãlá6ûÚ´]¹*£îeÁy?µáí~~jµN.]«RêÒ[OÚãyQæ£áÈl¹æòjâªîx}íªéÚYм¬Hu¡@Ѷ[{%«n,WѽJ6\¶¼|ú|_ÊÃK[¼z(ÿògÎÖÝõ'»Våj5-Ç/«Ï£É+«ï!×¶[Ï>ì
+,ÉÊ|á^¹ÏlÚµ£Ø´ÀË«í² ×k-Áë.>}ölÙëô®Ï¸ùÇö<w¶n¶ÊÂV ´%7Û<W¿ÉvWÕ:'ÕïêÑ6[©~FÕï|ZõúxÞuQ]«å
®NÌT¿Ýd¸µI¾ÝöG?ðàê
+UIº_Òy^%ßolW°üÚ__7ï
ÉxV1(7ÕQ=H}Q»÷5¿÷+z2âÆ¸y½]ÿΫLaô³aǦ.¸}X
+Ý-Lf`8°9ÙþuÝ|vvÝNN/Iuyq×TÈâÒ¤÷ 2_.]>v°øæÝ¼ à~ó?Æi=ÿcg³<Í«ùùdteþ×OþøßÜ$¬Õýó8TP¶®#ÕýxÞâ÷m«ý[[ÎùMÙ8W}½5|úµøeþgñS¬!ÍæÐÁÓ[ÙcÈp·áÂvàl,¯X»þí÷BùoTý;vCù;Ö'V_¿çàS8àààÓÛshoíÊÎ_~ÿ_Ï}|Ñçÿ%YÍùÿl:¾2ÿï§Ãÿ×sa=ød¨ÛÝáàn/cfÆeϵðüÐAî_t¸ó'Æ}îÙÿÒ/È ìÛÿdzyþ7]ÿõÓÑÿyóIÿÆõ<{úx2íúݽ§ïûôò%W³W§w%LKîeï®ïý)%G{öÿîóWÿ%f}ÿ+_0ÎGã+ï?ý¿ûæ2{×´õýµ²Ó7Ê"§[}FôÌýÕæ·¿áHÑ|8{ôÊKÈ×ÿ»'^xûõÿt:nú:ʲòdN³ÉþÿRü|Ø}ã?<þßýäé¿ùÿàÿøÚÿµ²òØwûÎW¿ú²%þ÷?þÏþá?ùÞ¯üÿò&ýýË?¸í7¾Tý|ùß}ðÉcúäWǾs49ºòï¿øí'ûÓ'þéý~r´ýïéßúöýÏ'¿ôÝï]üwÉÿúþà¶äeÕ~ïè£ß[ù£Vÿ%>Rý÷È¿yô{§ý^òÿò&øÏþàûï=<ùÛßùNò¥Óü?üÏåí}çɾ÷ÄÊÓ_ýÈ;¤º\¾üô·þկDz(u ?²óØï÷^úß/ýÙÿû?üÿö¿ü_þÁß]ùö¿øÖÛÜrI<ñOËù7ÿ¯o=þÉ·þGµ÷Ä?-Ï>ñOü×å¥_þ·ßúWü·+ý_ÿ½'ÿÝÿÏä×ÿñwøæ£åºCò¿þýùÿùÓÿÏÒZÙ~ãÉ#öÈ]µò¦ÿ7°³ÿçÓ´íÿÙ8ë÷ÿéù/ÉÏÅ?{ññ/<ûø{ûÄÃÉs÷+>ô©KßüÔÅO?½²ò|©üÿâßúBÙ¸ø÷>ûï¿ñéÿð©÷?÷áÇ.~éÑûø³_{òý=òý}ò¹¿÷îßÿvõ_òìSçâ¯üZyøãÿîcIysí~ç3~Ouì¿ùܯ£ï¸üÔ¥_êâ£&ÿîGûįýûoüZòÃßþZZã&~ðÐgÿVûôGÿ<øåæÿï?ü¾òÌ©ò_réO\üÜcÉsï}êÒ7ö©}øÒ§?\úÆGË_üØ£U²}ª<»réÁ²ìîòéòìO\úÄg/}àÃUÑ[`?÷ð>ðå*Å
+ûï¾ç_ÿôî=ÿþ©ßzö¾ô¹§W.ýÚ»/ýÊ»»Òö «¤K u"¿ïß?õÁgxwréWß×+W.þÊû«{}êÝeÎ?öÄJåg½ø±wÅN.}èÝÏýÊÇ/½ÿêâ\1.}è=ßÿèc%ÀKøTYA}e}ÿ×I¾ÿá_)ÿ?Ú³ÿ7Ó÷_ôçÉö»çÿ¸|¨ÿY~åùÿü¼a+×¼áßOn ;åÆzrâ|8Wo¿nüö¿H¾û¿}å+É7þû~ñ©ßN®?yÛK¢öü
JÂæäýÛ;áìöÊma;Ô¯oÜÚ¼p~í;ßMúÚïý÷§¾|çß~÷ñïüq2;:+Ó:rÓÆN|ûäËßÿÆÿñÝ?M~ïÑ?¼|çKO|￳òíÿòí'ÿñÓ¿÷¹¯ÿñ7©3N¾ù¿ù;øoˤ¾óxñ;¿<þ¾ùûßý<ñ'Oü£Éwÿûwþc2ü¾"[ÝÙÊwþùïþ_kÿÏä[ÿìüAËï}ëÛ<ý[IöÅäñGø§ßý§þãzòÄÿçÛÏ%OüoýDzÕ5eÚ¿÷ß¿ý?¾û'_þ~òÏ÷_¯|õâ×ÿ»òøsÉwþÕ7¿Ód¸²ò¹ßþÿé±?ô¿>öýêcúèÏ{æÑÿú¹ÇWûÓßùïüóoþÙ·þåwÿìhyá£zêH²ò¿~ôèwþøÉ]Iøß¾õO?zì»ß}üä÷ÿ"<úß¶¬LªÛæ¾ä|ëËO=õ¹äËO}÷_ÿÑ·=R%1=ýtòÔs_ûÿ=ú_gø³'¾ó/üý£Gä¿ñ?¾õ¯~ïÙ§þÿñ²dåÅ|þ󫹯ÿWSæÿYvåùÿRöÿüørP>æç>ñس¿ûprñ+>÷òQôŹK.oùüû/}þÝ?ÿäÒg>úܯ¼ÿÒ§RÞàÒ¯~¤|>~ññûħKýÄsï{2¹ô©Ï^üÐ.}ðÑK¿þDùT½ô'.}öSùÔ¥¿óXã*òÁG{èSU>û`y×¥O?<ûÕ/}ðÏ}â?ôþzôhòÜÃ^úÌ`ì}Å¥O?qé½ïY{ö«O'>ñáç>üáª~㡲D%1Iªýɳ¿»b-xøâ_O.þ_úõ/'eÒ>ùѪÀí-eÖ%ÊK¯d1J >÷'V.>ôÔÅÏV7?ûÕ§|æý>ødW°ïüÿó>P>Áð¾wÿ£üà¡÷äá}{öý=Zúøß[©(Ó7>[ôÃ%Iøµç>ñÙÊÃüà¡G*pé+=Z³ä¹ø¡/}âÁä¹_{ÿsº,uréñ§ÉúFíld>ä¹=ñì_¼øOÔçeYûõÇz¿séÁ§ÿð¡ùhYäôßxâÒg¼øËeömæ¿òþ/ýæËkø[~á^èÊÏOäûfh`ÆÿM²vü7Î&é´<0eWÆ^ÿû+Ö®ÿk£³£Ùìö×½ñg¿vü×
×ù-åæÏ9ö×ÝTn¼æÎñ]é_û×½nvbö¶=ºRß4¾ëµo}Ý5åisõÿúën-7g÷\/¯;Q}íùc¯^Un¼îöæ®äªÿù«V{_5ýÙô¯Í®/Ï®¾ö?ßVù¯xÃ+6Õ®yÅÉÕÉ+^·¿âó?üü_{Å_ÿٿ꯽*ýÙ+îæ¥ïÿÍd©åýoÎõÿò²üÊüÜþÿ|ûþ~ÿÓÛÿ_ÀKà¾ã¿£ÉÜû_>^yþ¿$?å»É³ºz}(_¥ª÷¨Ïüæ¥O=]¾l¯@/dõ{Ãûyö©÷_üÈÃ~/1+å±KxäÒ§ß\üâåëPyiõ¦s±|ËøZ¹ótuæÒ'ªÞÝþVùöº·Æ|ÿã_M/~ðáäø<ôËÿÁc?úrçó?xèå{K´<ôØú?ø@ùô|às?x¨| ûxòóå«ÈÏ_õýÿîðâõÿzþ
ç±ïü¯é¬ÿLjý×4_éÿ/ÅÏí§7ÎÝSϰ8¼Ù¾Ó¾ßÖÞº¹uÆ?yìÏ$OÙGmòÅgú~ò¹÷|î¡ä¸ßØÙÜ:¼\zsÃ
䨽vËÿýdå·ßóÅ{¿÷É/mìÛ£ÉçígÞó%<ùú?¼ñë!yÒ~êÏ=ô«x$yj#yÂ~©¼æKüÉ#ëÉÇßóÇö©ïý7lV>ð'7¾þäÛ¯?òø'¿þ§|ú7²_ÿjèÊÊïûPHn<W}wãíOþ^yé×óùü±ª¤ÉGù÷$}ä_(,ïH¾ôô×7§þ¿xäÓti®|'<ñõòè÷>ùñg>øÐ×ÊT+¸±ÉõW_]&÷½ð÷h>òß>p,ùÞ{~çk·ëÉí)Oýî#ÿâÞòÆ\úSÛ¨îüÍ2ÖÇIN¸µFòÄx¦:û%ûGïùg¿üQï|½¼ÿãá©ÿößKV¾öýáØS÷>õß_½·ÂñÈ|èÒú±Ovp2úÿ>þ;¥£ùøo^ÿù±ôÿ*vØ;.ú\|üãõígß\üÚ»/~íÁå (®\zÿÃÞûç>Éçŧ>\>Ë/}ðÑäÒ¯~ôÒÓﯹÁ¯~ñâßÿbÖÅ=zñ,³)YÂ'¼ô¡OUÖ}ê¹?½^±ç>Zå[
Û¬TÞ_}¢f,þp ý;_L.=üç~êâ#-/×XY¹ôä§ýúӽרÆm«¨ñ§zîÁÇ/~ýñc¾øàûK"\|è©g¿úXãeÉ¥}ð~öe!+b4ä¹réñ/^úäG«Ó%ÜçãÏ>ùxINRÒ©Ô¥üħÊ"WƹøàÃÏ~åÃå'.=úÅ2õõäÒßúbÉê"}þÝÏýòªÄV.>ø±ç~wwIÚW«ÂTf*³©|Mg`}ò&¥>úÜ{?õܾ<÷ÞcIÉ>ZÇà?TùHè^¹ô©ô¹í}ö#ÉÅ}¹±É>ñô³O=^5²øÖWÒ_Aþ7LÑ~QùßtÎñ¿,\ÿûüø{ì=átbF¯ôgÏ$a3ܳs.yç=þÌíïØNü¿¿÷p6úó[ç·Ïn'[gÃ=÷IÊkíòúÐ;vªÎ¬ø{¶ÏÄ$ÝIî¾ç¶Ï{&w_ؾw³ºèÞsñtbßÎnß³ì±ãyfçByû=÷ù2ã{ü¿ûíúÎÞ{~ë¾³Ue~ñÛ÷½#¾c{çÌÖ=É;ÏDyU²uÁûsþ|²sOYÀpúÌÖ鲬·ïm²½â¬~äýÿÀýúÿ¬ÿÓÇÒìJü÷%ù) ×ÅÏ¿¿â¥¨éÂß]ѯ÷+nõéj4¼b_{´äK%©øÒ³_ªºòó%ûôÿôԥϼ¿>ü÷V}ú*íUìâKÉ |uå¥P.>öÔÅU1¢õj`ÿâoñâgß_åøÐÃɳÿZêGÜW.=ühI%/}öÓÏ}ð©:µüîcûû7WÄå¹BþúÇëáù¯|³
+býêG*U¸øÅ¡ø+ý÷þß}¤ñâÆfÓl4ÿü/)ÁþÿRüIyðo=óÐçyß?ZO^óÌzæ¡GÊíîàÓÏ<ø+Õ?ðÌC«ÏþÖkyð¡úPyÅWËKg|o}ÓÓõÆyßÚêså-OÖ ~ ¾©¼õåÑ¿[ÿf_õû>ó¾ßøÍê¾CÏ<øþêÆö÷ß~æ¡ß¨)ÏõP}ý+u ìê½ï©¶ u&ϼï±2w×ÉÿíËSõî2}åùþKúÑâCªª°_¨Ó¤lÛçl¤¹·*Êë¢>Ý@ß]_Wå4ItEüBWä¿ýxÈçûb¥{²6Æj©<ô`½¹î«ê4ëKs¼ï~»ÎúW*;V¿K¸ÕÇ«:löduåß®¯üRcS
OÓ
+®·ëðý£Cm9: Uµ}Ê2~½N°¼ü·»Úþͦ:¶ê«l>Ðä× ùBÍlÚ"Ö'kíßÕ`ùç/ËZé«Ã_ at KÜ¥þVöhoåéj±Üøb¢Ýo´¡oçÔbeµåÓͶò¹¤®ßèúÀ#GWVömp®ÛëûꣿSßö}ÿúÛuûýåú\wÅûêK~¥3ý{«À^W_Qû·§ºbWËõE}wÝ,¾¤1|n¥®ª¯vNç±ÖÇy_SÙ¿Ügó¡Î}¹Þþíº8UËîû[óVìKã»;k~¾ÛýI×~ë:Mcæßfüpí®¾óu'¾Ô6Ñ*¥¶H}þÿÙûúç8+±¯+D¾:òbI_"¸²äZ @ dV*çÌîww Y{?\é;rd;rʲå:ÉÎú°Y%BHP õAè´ït¶¥»Dw:û¤Ë)Õél]÷Õ==³N\JÕPú v{º_¿~ßïõ{yû
+
+å ÷Ϋ Ú<+RãI&?mXE#öV±T~ÆìèOÀ£ßi(%¥Ç?ÍÑÁíªn'õ¼Ý¥r}Äí¹I¯BÏ·Xu>Mþ ^ÐËcf²/¯àSZþÉc
v¯ù%uw6ER»ä ´dï·ã%?e2Å+ùÙ??÷6ÌpÍH¼×m¯Ê¤O*³ï
+¾Yße?yèi3wä÷¸rù³´ÆaÀo8¬E°Vª¨ß}è]Ô[àßw¿r¿þ¸Ò×Ã×ã%øoQ_¯>¿éûqõúù?àÿƲÛ}ñßÞ}ËM¿=ûÇï~õ±Bÿ7öÿÿc
+èjù]»væýÿm½ÿéóÿ7î¹,ÿKÞ·qÏ|èÒÝËà@bãÊÜÿâÆúç?²~4,¾¯~iãóé¾Kw> ÿl,/¾<rµqïí_û<eK¡úç?O~÷Ã^zfºü
68yéÞÏÓo¬kôø~*N(;cÓÂ0åÆ]ÆùÿÈÝzãÁÏ(Á±¾§/õKºcã[÷ôaè oã
ûL?f²¾xéÑ»û¸ÂEÁîzcñOðïoÄ4¦¡îºãÒ|Q¿÷ücyÌ6ÝûyZåÑÇ{ÀÉodö \´èËwÝwù?Ô8ã)ùüÚçlöÈ
+%¾ÌQ EÇ£o|ó~Ì`¸äùÎ<Q§¿üÐ<ǰñÔróâ)8Ï{ÏQIÏWPãÒ÷`å?ÝmÐïX¤ÜÛg¾ô'·S>ë,°Ýñ¢ÃCw`icñAà<~;}íK÷?jâ0÷?¾ñèð,¾ñì2Þ«4Q°Ç Í$y0.¬/~ /k\~ä³w¤\Ù]÷áÆÞ{î.XIñé'.( ø1ôÁÕ{_ºû×Üxrwß?÷ÐÆYÑ{øÒSwoÜùðÆSD'"Ãü5Á)?ù4Õ1u!6üÜCù@OàÜù쥻U4"1£#{
+ûK_¹¤#rÝjÞbì®GðBî
+P¿+ýðÝñð{«÷é÷V¿$Ú°üÇ&Ë¿CsEù¿c×;øý?ÛvîÜ5õ¿Ûv
+}Tÿó¡üüÞïi}`ì-ON'ôòXy¢4ªÙd
¢ AØÒÃÅ¡ÞïW£¶u4(ÝJép®3³îÀa~E°ôd8,x¯÷ãM/¡w"WZµ"7ZÚ±[Où͹¯cS¦l¯·mÛZÐ{Ã8ÁÑJZoÚwL.ÏûQ'lùØ#±{ë: u
+ÀÑ^«®ëö
ª¶a:[
¥øeݤÂiÌ æ·b_×ÃZ»é·ñº-q¨:"Áé[a¢½F#\ðë ¢ÿí>ÿ$³¾¢8Á5¾Ãòó'Þ×£>vÖµ®à$1Â×n% Ç3ÄíZ
+
y%¨FáÃí*@;ÿpAÏú¯è ói«Ý¬ÂrpHŧàðèôcý~µácÓ),;õ4,ÙëØþ[÷ã`¦ÅL¼cðá×Ѱ©i8Î:¾ú:Ôñ,$ªàØáÞl®D^x4[9à·üÈkÈVÔ¨Y'Zߪób3 at RüíÓbú
+ êÁAÒDHã6#
+Á!ÑXÜ* @kbè"c#%Bæ¼2 §Ø÷ææ@=SØô¾¤(y;5)Ð.>çÕy3~ vækйø!¶ÚGh¿! ÈÛÉlÅza6
jAÝG`õ£a[Õ¼| _
LÄ A
+¥&X÷£k°Ötòª!õq%a Àâ$êAi±7V#T}à¿HÇf:BÜHp%AÝ [óUbØ&>ëkx-Úv£ÑùÜ$N»ó½cÈs/àW3ØEȰ¦!
+˲î\ ¢ÆÛmÜEú.AyBÎzóL^i:"%Kº_7BÂ%ÆÊæ±z*¦³YâÙi)ú;òk~0´£OM¯ð8ðgüD¡TcàÐGqðd
+< ²F`Ò, 3üx.
+g"¯ßHCí|̦XCå׳«ÔC ?ö¦f¥B'ñk s1©
ªå;|nÙG'N³Â
+Õ ®,BàÁ~¤æ¥x>"Íè1þ*ÄPD<Nñ¸"I¼8¿¸TJÊÂÐ #æàË 4$`éH§.îyÐ SÔ mõ`º¼Ù_øÇ=Ôp
k¬`RÃ$A¬`azÚYh°_ôL ôÀ< VHÌÑG)Â-`÷ÃòÏÒ8>+ø0ôÒ£BrD}Æi @aAEtº$³ÙÍXx4æAzÁØ}X½IuÓig÷RSÐP´¸üÝTù
´7×ÒaW(ì¬vÐ6¬ Ø`N-ÁÈx6\ ä`ÎfÌ ÇZüm`h%ßìNÂÁ8ñçt5¬ïÑýCx&5k7¡"°èBûiD8
+¢MÈßÕU³Am?æ3ðg¼"+(&K@Ì Kj0ïRùDRòë{0¹Ãľ$iûè@ëK×ÀìXB"øl,ÁØUyGO!cV|DÌà9øØò,Zw~#fá5oÞ@QÈ<X»Q§£QLïfHfÇÊ, »ä¿L³ß*Ö¸×aóÁ¹vÂúx! ÎÂyª K-a@k`]5
ÕtU_i
õv ü¸D£Sp-
62â^ÑçÑ=¶[bHØ?GF
+oTª®Ø.¢éÖ^4es-(àòÀÈFZ#F^fvÚB%²§¬<·ö$¿¬Ã½èÙ°Ò0(èPôu "¬ ¶h´59h
+@K»5m(
Ø´bfà ¬,@«&gh2Ó®Vð¡ jjXZ£M+
+S£¤T,>UdÛÔ<ê²uuQìejO榺sÓ¨)ÇÎt öP0ÿmä9Ð@¤Ð\ Ç´ÊÚxf]»¢¦óI³ÛE̯Y _å
1°5±/RÓγäE«¶Á®Ddv)¹mh «£ìöØ3¨§£q³@êÕIC8 i 0ÙLÈ<×
+£cH at pÌ{DØò°©ürpºÉééÄн`)FGoÖâ*l ,UeÆðßZg±+¬¬¯¢rËEAÃ;NÇj¡ÈªmW
+@56(ºÀA}¼zßfNAÕ¯yì¨z¤ÃbDÅYs]ZÓ °{R«ê¢VãI=Ë>²vwÝñbVW(Ôæêó YÁ-ÓÈÆ$ýQÑM§ÆxMhËCrOÚ«9JäoÐK98. QÆý4¶ÛKGö4Þ§®QÝD}·Í @FtXÏ
+àÓ&ÀÒ!]¦ÍDb¡+ì×Û<ñ uXÇ
+Þ.)¬l褪4@éElÁ1N{54ÑÀºÕdkød½ Pò°q'];ɼ]KöGIéáÆ¬ÒDdÄz Òo
+«Á½¶Ñ°°0¸ÇSa
¡Øiµ6øIüÄ@{`7YsÇ8¥Ê&²>!Ë¡+èLáV P5öÚd88^¶µªZvcÊ"×oyU´¸=ð/ÀÀI%rç:çs
+?³«®õ+æ($£èFl@è¶û°
+<È|¤Y(Á¢ Éò´G¸©UNÒoÐëÀPæÍÃéy4µe4hµkûâç¥höÌìÕOÏÄȰTE(²®3¬@ä¹ÞI<æ£ø_båj?DÐ5+AB#$Ù5Gl %âh µ[lùyIAÂ:Ö¢Î&]ËDuv(b¶ê;Ìd7A/J²~ĨÄh¯Þ
+_0{è=
&Dk¥FA£-Õ
+8î#p<Í#híXxÙaY(JQØ2fÅFMJc
+¹¶JqþÁH쨪ÑÅî8eí@;ô×K× cyâФ.íÓ#ãcû*Sñ±I½|þ<|´2v ÷U&§&*{àW4ðÐø¾ÊþÊH ?ÀÃÚZd[Òe 8ØÇÀµk-"Yqã(H1 N¤EÎ
+Ƥè対uT6éaå%?òë$x`I¯#1sQ-©óY×maBVÅy®#æ `¾ÄÙyß@Q=²¨èoâO¯^|ráXûÀ3îc&×}¾G¥ú5c%ZlM·[&w¹î% Ì#K3)lj¢Ö¼ßB»ù'!adêgt?N1"òGfEZntÐ2V¿þ'
+G˪}»}8 <½NùG1(VªÈx=OÈÈÒ°Ý©F³¸ô"Wl¡÷Öê¸Æ4ÍB+¨¢ÞÂ#)çaøÇ
+]êάðÍrpyÀæxp¯x®d²çi£uU#j¼ÄyÈôÝÀwLhè?;0ìÈnöåð1N¶|ݲ$¯û\xúô^¹¾É4ÂÛ'^/mQ°hÆø6;ÅM#ÀiÆ(%ÜÝ+ì[ûiB+ðlÜÍ+ÓJÊ
+ÝoLÖæn£zÆ6Ò}£Ó!{qùÅtNÖ
+Ýi8;qe¾O+'2ÇyI×a¤¤¡9&GPÈ A#çú&%TÁ«
+
1ô½Ê`¢ÚÉ8ó©p¹£Gdµ3.äÁÁ쾸_`Ó¢À1êuiVâO&hâ×9Æ3ϵÙKWÄ´Ø@fErÃ(B$ÕÓ)*Ñfáþ nãâÄ PÌ÷|è'!ÔBÄlÉQ7Èe.Úxº8iòÀÚìdhøÐùÙo2¶UÝîxLÃ?CEM£épõnn×Ū'y{q&£Ð«p~=hµ&nV=Íô zçÀÛqÁ
s9|2J*ÅýS¬T UÎ(GoZÝÔ^Ðd3ÐIoÔÇ|
åD~Ll at 9ʬA6ª¼j,¡AÜJ§Î!Ñc`MúÛÎÔáȱ£\óÐ ¥°8a»s³Ã2Â,M:×*5tdO"äáð5îËÆiÍÓ?.,D
+Öå êpJ'̦)ycQoò0*ITÕ̶ɾm2¼ÝFè¨7T©çf¥¯èÚ&Ý
+)¯
+#>N¸¡ÅÓô}*9]ľcïárÈZø¬6ÐmQá7¦Å·ÏE~¸:¦8RÃÅä
Q8ÃÉб PQòO<^¤Óª;Sw¥Á¤)£ZO8Ø×s5[\bêÕZ!OÀTjãT[£H=ðï½PÀLµWÃÜ_ÇèlCAe6¶Gè
³h¥áhÁ ¼qlrR/{ê¶S¡È æ«Ö¼&f¨HÅäB0ê>Ãï»Æ(Ñ|xõL#:8ýaÆÌîOOã[ \ÇWå üyr.²Ðw:v(6§#
|@3EaO\"×6@Ic`0+yvD©Èo«&PÞt»!gØC8ÇCªÍÄÔ¸yµokSé@Âô`
+3GÙ
¶ãÈ,lÃdÔP!¯UùñAÙ¼Çd3Ã3ÙÇÛÚ0©Rµ:ù-Ù¸TÆôEF1Vì×äµ[û"X½Æ_»Ò¹$atÐìÌrh½PF¬É°Ó®¦ÉE3e2ó7eUXïiw%áTLäÑ#l«u;òF6ÁìpÕea6*EBË-ÊÑC »`ä» RsÞ
i\IÁtHËkÂÒ}bæÃ¿`¸ÎÑQöâÜÒX4Åõ7ôÊ>À±J;-<-ap(>|_É,HÔűh¥9$Ôj4^Î=OSΡI+PÃBâ)sºäèMb)2h%³ ?ð)LÛüôÂ0ÄÆÑl¨ÐPTH1r<ªÇ+Ö
+!£åáqgó0Pö.Ìòzì5Ò¬ÌËRä¦*ðÊ#:×é
l7«0æ
+ýõ²8`ÏLW°Ò/ÌÃ"ÄÖxª´JM÷Huû|g ÿöô|Øh79áb ¤¤ EÜý±Êjd :výÙÿñßSoKí:b¤hÁ²ÜÍ´lZ_Hî£ïÕ»,]RßX9Ñr,áë Ê&ÌKXÍé50:xí¦9Æ÷UZºâ¹"ô½
+=»ì* Û¥å/p ïh1Ø ºe).8÷1Öå([9ÞáMÉ
+hN[q@ë},ÙÜhuLâB*E[R6&Xd~Úé::çed@E>AzÝVGÄ×çLÐ´Ñ 74µäØ ÷)ÆÀD
+ɪiA©x6E8ÀDIµ©Î º3c¬u%®ë¥æ¬v2Æüö+{ÍyÆ÷´E*íFkmfã¦P¼«´Lb$ÏImîæÄzÀÖäíôrvjRÕVPYG¾F\GÅML¶üAÐñu¶R?_j¢QfW=o Ê<%ò¬3
M/
+Lõ]ZY¡.Ç6Ì}m±]^r7©îÛú§Âcâ
+íShgÍ{
+²d2gÂwÆN"+&_ $ãm¨×òÆ]t´M¹^VJkÎù§w 2dã.j{;º%uh
¹Ç7¢Í:Xö¨vyYÇçU`óT&HQGTQ& Gq¢ØdzgFÓìÓ$ÅïWÈýaC®:X¦ÍGó«xÒªiX9¶ÑÇ++N[D`ê:®o:TÒÀäc:ÜmdN¯ª+RJ{fr<ùÌ@Al*ñi{©²)=.4ôl¸-*#ºvR|Â7Ï äµæS,RtEüÑ'Mêi¦ðm¤¡ 5)9WÈg¬qW6Xp¤(C]Zrü
+y2ÅU»û*»E¯6½·|B«VbüEξ7år&62ÛàgûD¸RXÅcòPÛòwx¸FÐt½l,ªðpå yËæc øxÔâè\5AuDè¥aê¼]KÚTÕAvâx®Ü¹Dܤ<WÂØù h|fèúÑQÀÏÈ« W`üÖL2;`ÇLV0Ú-7
+wyø¼ØÂ1Õj.÷A«¯Rm6SC[uɱ£\ÑÊÎ=Jîßɪq ,¿?î+
÷æuʦt
Xé΢*Ì÷7Û²`à´×F
+Ê`Vç;BßuP5Ìâvé &i6QwYóçÜkMHP×»ùºóÛÊf©ÃJbQ0îî7´
n+P°d¬5dS+ß|0:=.&ÌVzäòl·ÉDU}á_Hâz{´Ô10`3ä±_mÏÐ5»î zz°òQhFUÉÄeÊÉÁº9Io¸¸61;£bTÎé²pIwR
¯HT½Íö1ã²NÜ*rOI.Ó^ºRJïvÍ=ïlMÇþ'ÝdR7:$ o²®Õ·ðÔC¸¾²i ¾û¦$JÆ OÏâ*f==y%Ó¾kiy¶T ÝøXÀH9l
Ô_lêнÝÊ¢uË¿±Ä¢fɳp¡
+º6
+£K0кâSê2VºsÁÌÂ7xK.¹Â2wj9c¶4³Ë\UF>GBõà¤AXÄ[±={?gÖOóÚ*3±$øiæBIÞÂËl1;ih6U¹hÐÜðñóp&*´pe½G9²#T·Þ}¶Ü\7}ÜD735Õ6ê L4vô9ÔÖ-Îx)NcJmØsÐô%·ä7{©¤¹9`C¶Ü¢êyI§Hrhß몰ӥ6émï$ y§)$øÍ¨ÎÍm
+J0m3]DRæA 'OQªòºfbÉMI¡É I¢@É8Xâ!O|p¦7X
+ë]Ðàtr1
Y¯|ó_w|mI,6wòÈëf;oAR§î'=´Ó+k$½ N0ÅVj ×Ä WìF&M²Ûus29Î) fWNà,F(8ÅÈo+·y^±
+ÝÀæ,¼\B¡Já)î¨g1^eÕb £4ðDÃÌóÄ@;ÚK#zT@Õʰ8ÉdõòfÓR9WSm¦éRn©Q[
+eø<µ|ÉFÞº¡7ÄyYïT½)æ·FjAeèO|/WÿQÝ?JS>Òë¶<¹Ûä{îÎcýX¢Á¥w¢ YU¹"^Rlz·RÞ£ :}¿Ègúµüøah]X×)Wè
+ßIýb .c]#%á#YÊ:¥ÂæØü!û4{\³:Áo+88!ãÖupÝLñ1ÙH*s¹ã~®òÄFz%fì¡Aªò2"(¿k]r à´VJxp¨Óª!c<OÝñ.[½Â<Ùä#;<»ÒÈ2G²àt¾ÝÝ/×ja
+V;\Há¬k¸w$8¢T䨳bmÀOÇq!wz½¶Ûɱ)ÙM¤ÙÊPR]]ôR´²]J¤î¡+^U½^Ų¶ê
+k%³YùDz|2gz5ÚϺ§éüvGæ.ã5ÆÙõÓ"¤;v=w);ÃE©]i¢lAÏ÷¬â¢ndò9Cz°â:±üLè Èö·´RNaÅ4ÛÜ`SÊ,mÜ^!Fõ3Å¢Å9õìNJ,ÉY'R(« YzK/_µI¡W²û¼6&EÌUL<g¼²È=[¤ëBo2ytH[íÍ)·v;0}#HË!ktÏ:¦1G`+@ÆÈH©«PÑ¥arͼDGGºÔXY¹O.ß`Ó(% UÒ²§8 ÞkÁ²GâÙËSâ¯m~2}Mâ®Ô¤½´è~èÞ×lP
+Tµ}(¤¥{?Ù¦jc?Ä@z®Ò¹_ª,7UJ NCLZýðú¯æ³õul¶ÃÙÓÂç·¹¥Ä[ðU¹iÚ1´µ¨ér 9a\?|¥êU¶éWc!¡þÂæÎMzNÙÛ«Çø
+w=É÷upXYgÛ;ì°=
+0ÓÒ"¿¢Î° ÉͰÍ@;¢{CY;§ëÂp¶e1""EVfé
+EQe¹Jº®p.YûØh¦fòrÌ¢é£\Uv³>h®
+ÁË3¿(_3·UÒ}k»>CÆ_mpji¸
+ZÓèþøfд/ëD¹ôÛ°Ó-ÒÅ Ø·íÇåP%å DHJý&]íTt¡ ·w¹Ì+ãiB?21Käx¦ÀámæmºíBj e|¬ÍM»ºMéTæêçѪk¶À¶>ÉsY7()NE¶rÖSlÈKXï;I¥ëÑ@5Ĺ +zT2]ìî¹cºR(ÃaÔ0òNÜÂ
+;^#éð½T×»¯L¢0ä: äTbæjTØdèý+(Yûà-$¢ì4XCb ¨zÉ·±jWïÑ0Ì
ÀÓ*1[¼F|𱬬GÝ)_gýF&8âíZÌ>× Ò¹bÍÛÕ˹ίê5Rî»Ó»]ߨÂ+8ÝQihϨ*
rß+
+ASÏÛ£D¦-
+þb¶mI42r|9|#ûQu¡iB%¥
B?^n`©Á#oÌ.nîôƸ;Bsùu*]¦dF{«<moà±øÇ¦THú(I¤E
+=¥}Ð:¨1Ho[á 5ÕRÀÖ,udÛK oÍ몴ܫ+ µèè53Q´´Ó½Å-QÒ_¹£}£õí9{Ñ
nn©-Æ¿4Ä.§/ÏÉ qHê>Ó£ÍÂjàK
ÉwíR¢
+YS²JR³\ãR)¾! ¸JÃ4JZ²* ÁçfU¿[[±fÅCÃEWÊßqÛBQºïwÅÎÝ3¬¿3¨%Å%$Síhø«45EJÐetjt]F©HìU¯6<eIë`ÙµÈ-jpÜ3>Âæf)Ù¢s±ôäXÛIdÍ4 å;u|yRf)"Xr´cÅøunÁÜ,M øÁè#®4¡ »L+E\4Rèq¬ÛTð²i?H
+ÃÈųÈèyË_PôóG7éEB¶ ·ÈVðÿ¢¢ v´3
×X`O(ã¬
+¢Àv¤2¹ÓLKaýÂÉWü55,J£r7°=³¸6è2¾dr§¡~)ûôè$á¨Û°u<ñl»Ó4Íjí] 0ÇN©´ÁEVÄtª@Yáª>
+j!3ôt¦ ¤½À&=+dmk×
+ö2×ln$2m¥Ì1ÜóæDѵwç×ëjÏ=YT¤U
+ Щoð-kÍïíEc<BW;Èx»o¨´yOÚ¡od88oT·z¤~°ã'2Õ¦Y$ó©-¢Õ V{ºBOº lÞÉ8³S=ÝHmL欳v°úØÖEqR
*-¶-çòë), )¡1Í,Íg:Ï`á[Áói£Óí|£$cb.´=¦:©ÇÕoR±Ì°Ti 9)mÇÆõ-¥ÒØÔQg;zoy¤td²¬§õheïDi⨮LûôþrYï×#KÊ7QÆcãÊÌEí1 `Ô8ý]þôTylJ.OªLMÁl{êÒáÃ0yiï(/ÝRTåOOé[Çô8Î~KÀ*áøÊ¾e¢2U;@óaÊSúàøè¾òõéØ2>¡èA}¸41U)OêÃã7Wöe÷ÔW¨ûô-©ãG¦,po¥±£ê¦Êؾ.Wh¢ò§O`}6V9 áËÊØÈè}Ôd/Ì06>³ÃÆ`ØÔ8aFÉX3;ó*O úƦJ{+£X{ì¯LÁºC>rd´4¡8<>YÆàb&|OT&oÒ°Áë§ìD\ãPilÎ ¡pη«Áì{t_)¨²ÞWÞ_ªÜ§#aÉ#Êñ=9EÕcå,OÜ\!<L*º£LLà,ãc¬)wñðàÊ7# ÃÆ+0þSG`?=ç( bCd£Êû-XN¨ëðô|þQ £q}¨t[²UL°¬íÙ¥
+ at iJ¥½ã½ø5 BѾҡÒò¤C´´´)èÉÃå
+þßéÁYxjdèSGðáDà8q¤C>2,´6fhÖ¶´ÇÙ®ÝMzt|m_iª¤ bøÿÞ2Vå1À±SidäȰÀ' É#Àl1>$ bæÊÄ>ËOgµ¿T=2ahÌbVâDkéLï>(te¿<2rPN'uî ÅÞ2+í»¹BÇë /LV'ðÎ $ר?=ìÆ÷hÝ£þy½ÿø¼²¿<9UZÆû´Þhøf×¶¡á;ðýÛ·íþèýÆÏÇôïWê{´sæ
y=TÜ·nÞ²u×ámpj{¶oÛ³u&éòñ9ýûêcú`Ç
+é,áÒÿjh7¾ü2Ýp at .ö*Ëÿ`ÆËoÇB;D¥>ùµ6X¡óþ W÷«8׫î¯(ôÒëzXëùyÁçÅY¥faÕk§¯ß2róäëỹNþþ³~gXþçú]¾cê*ü?¼}½ÿex×ðÎ](¶íúèýßÊÏaza\LÅD0ï[þqéÅU)çîÑåÖŰä§29~Ã
+;v
+¨§aS¦1å##7M(Eu³jµcz2Á4ývÀ7T¨6Þ÷7ÎÀæµ-·áÐÏ¿SL'½¶ïCç8ðÿw
+oßaôÿ®ÛHÿmûÿ?ôóOï#¨½éRöUOø¦§¬!P ¨È®°´DVÅPÖ¬¸aÏð=Û2f
ÂvÜ1ê´ µËûtÒ¶ÈGZUÂ×xÜC+;É,`¹Ýî´ÑÅ´^
+mØáÇRâÅ"±
+zäðîí»)$rnpxëð0|\T{;¶¯[
+IAç'M.TRJO¥ëb8[«¥7ú=]í`bB¢ÿVðÍÎ#:?[Á`ªì+1%J3C^T,µê¯FýfµÍȵuÓ®CC6L)ñQN¸PÙlÌíÙ²Y"
+æÀúÁ
-?ÙRü
-
+vK[àâÕ½ÉhÅ
+d¥>IW3ýßh°%³¡â
+Ø!45ño7¤ÏÌ^ûàrì^¯Å(DOdÍRA=cUdöJ%«°ÆOû(±H"Þr,¬
['ÒÒOµ91Ún>æl0i¯a{¥þtç;±º¢½°
ì\B;òTÏGÌÅ}A`Õp¬úeÕ}n ôH"µzØ¿oS.MÈã6I?ó{Sø>4µÿ ¦íÅáé¨4i#qØ(l_Cd[FW&3Åü@4ú×ënÑ{ÉâN\É?ÃüñódyldèWp{oÀlIµkéó²Âµ=®`â¶qøÖrfÚg{Wªß®¯ÁÚLk®oü¬e°×dJ÷#\ývmðXÔç|RAã~@oÜu?â>¨ì;Sl¸¦T²D§ḇÑ\ÌOQ§öNx!÷Üí
J ÖÐc¸Iu
+b:;½¥
+B)S°:Üíõ@\nê[þÛT±9¨?"¤µ=¾ »×zÉ0Xâx îwt"ø£
+tÿÄþ¡;v
+¸#£Âñÿ»f4/VÆAZ üÆQjë77d÷x
+®¶×J'V®× ÷b:¢è½ùÆkØ)þ:ißÒ¦$Ýô!îèѲ=È)¼¶Ú±LdÊSõÐ 0Á8j[Æ4°ÂaÐÂú=¯Ñù#_¤aiÈH:ÉÞ8:`¡²
ÎË'Á<Aäo×lÃhT¶`cÁÜ¢£mw¬ìËxnü4¦CC»wßÀíãüviVÃÜXÁÒî¨DÇø¬'¼»Öó-GfÉÛ¾Ùk´åOêörÌï,QÝ6ì£Uú|÷I>¬)ÒÄ9 ¢Oz~KìGBüÈÑmÚwJO-|¯j±º5àz0#UCX*9Ôªµó¨ÜkoÛªKsQÐHq¾ÍUlOÇP8<cÇîü Ý}³ C6#ÚV¥¤WñÌLToH)ÀXÎ\BH9Éq&¤tú´ç3à¬66Ws»0ä#cm<Ì<zXÚ
+Ýê5ñE¨Y0qiÏtÑ{þGo+k*áqvæÀ O0µ×IèWÓ£7íåÝËi»BLY%O&¦ùîtpÀbfËbþæw¨²àjBq1£° bØs`{P;bÁh I»Äéëܪ<ò§©@o¼£ÒÏnôFeyƧvU:' À\zrWä|þ¸º&Â)vççLIÕ!SQïá7â¾Û®E$æ&'xóSùØcæjDÚQkÚ4@
+a¿jRñ,2jx¨xC^kð(Öú>ᾪt6¢vIa¥öÉËhÓ²Àä Ìt¤TÈñIoÎkù±/«Ç3åõM¥OVºB-}jÔgja,×TåÊ@ó»öo0Žwr_çO(j̼®_7ÊeRU6AÔëoÁoà»a j¼¿ÀqÚ¼Ò)½ùQôçÿGüçXøaŶcÎ'ÿÙþQüçCùYÿÞ¿zõí¥'õ{vóÀÏoñ9rÄç«G|®õÔù]¸^¯]xí;ÏÿÕÇV¾,½üò+÷âoÖÎès¼¶töoõþá?µòçÏ+Okoèóß}mñÜ'_ÎFo
+{}qqí4Mó=µþC}æ'«Kë'_V/>³ööÊËøñ³'/.~|ê>ýìëÏ®_<ñ.ýFëå¯]{óäEÄ®ºü¤ÂÖß\[>uáìß2ä°ÊÛK?
)_|kíóÏèÕ§WþBÜ8ûÆÅV¿
++|ëÔ{zå½öýÅ7ÕÒ§Y:ÿêÚgÿÖ2°èÅ_zã>°»4¾£%¾³ø>÷äK¯¯¿³¶¼üuòµ³zùòÊʬÿ`¾z|m}iý¥Ág×pßAöMäbQëÃùo=/ýÓò×/ÛE}gÞ_YQÚÉõ®|GpÔ§Ïésß_YYýQÑ9PxæïxæÃ[ýæwa¥ËëÎ뱩+slVtb!P©uÉÇ :÷Áê/Ö/Âg|"ý²¿/ Åè?óýÕµ7Ôú[ýÑú_Êé¹sÕMp¦gÐëOû¡~ñÿGXæüêò3çW`µ7v.®~S=t°òü«ewWÔrª§þ L/~ýä_¯_\|S÷ªÎ¼ÿúsÜ¥zá}@
pN¬¯À"0qôÒRqFt_úîâ/^g¢^» ¸ù¥>÷ËúÅç¿Ð/ýüü¯Î?`{º¬Ï~ñ§
HÄSFÐϽ4ñÊ;_\þ©ÎQ:¢¦[üûÕK«|yÏ5äaW<|
ÐÚSÒÚ¯_Yѯ?»ø÷+Ï£\ÐݰóÀÊÎ×N«sß'ÎÅ]½C8 \ú3½ø¿ãPÏ,?³x¹1SI
+´sæ}¦ê¥Är at x*%3LfÀqx ¯õàÞâôµ7R=5¬GË0Hä!É0GPÀfõâÊéõ_o¯Ñ1ܱsëÐæ#ÙCÀìÌN'úõgÖ~Üý@ÍÎJ?{ô×Ú_¯÷Ô#ð£{=ÂI z"Ôç^XÿËìjìêôÑ3ï¯nÈ8ÝÃéÿ}þlÔhX?-%Ãl¨õòÿ<ûʹ½0UÝÐXoÙ@cqî?äÕÆ'é4à´ööyPi¯_ègI_üÕÙWáûWÿáüJúQ)kyV¾pú» §³q§å/½øçÿñü3ÄUg~sê¿ ªTr)
L'
+&æé^ýkàü¡ÅçQGà¸È6"¾®öé²H$Lão0Ëéï®ÿ°@8*Àï+Ï Ì_?da¥¥Sѹ¶õ¦~õ[g~¢L*µ¤4?Ï¿«wþRo_»H¨vÃN"mÖÖ=uáu0|8ñîêwôÒÏN]<óþúzù
×¾ <Ï"iõ¤ÙÎDqòpðÏé<×W?]X{D ;kï,ÿ,_Á¦^xÊR§"å3¿Y¿Û{º+åSK?c«dýMÐ'?
óa£õgK?^úéâ¯ ì¹øØ¹N] %d \Xíü:ê0Ðyßyí¢¬}¤±»KÛ-2·2·mdb0
+ö
÷×ÞXyéìi"óܶÌsûå9 Âà1ê´)> s8¶ò
n.UpQLúÌc/¼î72G[²IDu-É\pÊ]7¥Q4¡é@À¬½½üsýÒßIGûÌ=Ä´yà ËÙ"úÚ;ºÖ6àûý©Dõi56q!miBú
+a˧ÚT¶d¸%?¦~BW±¬ªÄ!®MÒ§BéCi)¡P¦ÐýºÛ;ERjðCØyÓÞìhwvvwvvfgkï¯Æ¿olÿ³à Ýjv¾j-ê©ðÎw¿à°dôOpáÖ&=_ݺ*Ò:ìq¹só£oïÞ?(4*Ím8úôèv«ÛÞmíx
Mp
¸ÂÕ»Oî5°ñ(({HwÅÏqÓÁj6Öj¬Ó8Ö©I1ÖþáÐXï¦Ò(Haê2'ÝG;}g^a+ÑýÝÆíÃZw¡¹ÝøÍGôÖ ÚÝãîS¬ê3á¼>ú¬ÞAÁé÷åIäT(ÚÿD±»|¯û× öv¯~²óK·Ý¿Õúé0ÚÛï·{?qÈ=F¡vÿ_7ÑZb5ö÷èïÞ-äwû±$ØþUhÊËä» Â ; _®K¤ÓÂÎc]Iµ °Zµ
+RÍ©çõ-n¼pßÝË«)[Ãî!ÇÊßÏýqSÇ.E§îñî×Ln¢Ø²ûСãú ª~ºì<#·ÙaîN#Èm§¯/¨jýGÎËÿïbÚïÿ4öóñÿ}MÅŵ½¶)ÎVÐ
+òô>2]±Lã8Cb4%¥ªjkÞJUGV/Nh)7øVB%¸@2X48ãwhü#yÐÈð6$5"ÊkÚõĨö¨suª õ×í"þоÁp'QÞ:Ëë]¾¦.ãÀøQjpmC
QX9V¹ºEp}=&¥Ù+7nû¬°!pÂæm68Ùs÷ª]øïð®ÓÝpue0Ðÿè©«FGR®7Üfî+å¡yjl±¶;ïòZ!
¯Â»6]CÁOk8_£úét2
+¯«yõ@r"B->¸>u@åÊ, £}ÞůíÉza©Ì
+Ìz/EæúL£XKܹùqËF\¹uðjʦS,-lâ fàc¦B¤o@Rü
+9¤îóxÙMzK%ºe8
øöV5Éð$EÅbBÞb¡l2Æ,T>ØäxìZÄ+öjyÓ¨QÈâϲ¼<ÍNzþðÿýÛX²¬Bi¡ZE¡`Ü.N/ÙE`b
Ùù²àSÁÓiNñ£rL±¨Ú F%çÐ(Ô¡eû\~^CÜHâþL긬÷±Ç³²__ÀÉ1aag
+D! dC?¬"ÊM5]IVq¦Hù ñ·¼àM¾´²4UW
^zëS
+¦d±è}GÞP$°»ÎzU,Z|fÒ]v/5¨$)G2å|Y²ùÇâ«ð{CzIVä}µô0ç>Zåò*ãûôN¹ÇÂî±2ýeáÞ²"c9ÏÏyÖCe/ÃCÓ5/FRÂϧÁ¸DlpEVçCªs'áT*¬.ñõç>\ÅêsSá .^V¸x
¢¾9JK¹Ú«Ü¬:«0ü3×C9
ó?/ßq.gûÈ1qȺª}+¬,âñ<çdÕJ!Á~Å\$:ª"·{¨ÂD¥UÍÑdÎæ"Æà¹ÎsWÞ]}ëÚ¹ÅQ!?ÿá^65Iñ_S)sþ;¸J9¥ G(ÔúâI|z36m©ïÜG`¾ªfeK
{ÜȬwÊ«vl®Ìx·µÜ)ã9Sâ[ 3à[e¹wS|ÓÙ/3p¶è8sô%z+zdN¸÷eàúìÙkïÍ5Ð0`À0`À0`À^lø\9FI ø
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/misc/Makefile.in
===================================================================
--- branches/upstream/misc/Makefile.in (rev 0)
+++ branches/upstream/misc/Makefile.in 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,110 @@
+# Copyright (C) 1998-2006 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+# NOTE: Makefile.in is converted into Makefile by the configure script
+# in the parent directory. Once configure has run, you can recreate
+# the Makefile by running just config.status.
+
+# Variables set by configure
+
+VPATH= @srcdir@
+srcdir= @srcdir@
+bindir= @bindir@
+prefix= @prefix@
+exec_prefix= @exec_prefix@
+var_prefix= @VAR_PREFIX@
+DESTDIR=
+
+CC= @CC@
+CHMOD= @CHMOD@
+INSTALL= @INSTALL@
+PYTHON= @PYTHON@
+
+DEFS= @DEFS@
+
+# Customizable but not set by configure
+
+OPT= @OPT@
+CFLAGS= $(OPT) $(DEFS)
+PACKAGEDIR= $(prefix)/Mailman
+DATADIR= $(var_prefix)/data
+ICONDIR= $(prefix)/icons
+SCRIPTSDIR= $(prefix)/scripts
+
+SHELL= /bin/sh
+PYTHONLIBDIR= $(prefix)/pythonlib
+SETUPINSTOPTS= --install-lib $(DESTDIR)$(PYTHONLIBDIR) \
+ --install-purelib $(DESTDIR)$(PYTHONLIBDIR) \
+ --install-data $(DESTDIR)$(PYTHONLIBDIR)
+SETUPCMD= setup.py --quiet install $(SETUPINSTOPTS)
+PKGDIR= $(srcdir)
+
+EMAILPKG= @EMAILPKG@
+JACODECSPKG= @JACODECSPKG@
+KOCODECSPKG= @KOCODECSPKG@
+
+PACKAGES= $(EMAILPKG) $(JACODECSPKG) $(KOCODECSPKG)
+
+# Modes for directories and executables created by the install
+# process. Default to group-writable directories but
+# user-only-writable for executables.
+DIRMODE= 775
+EXEMODE= 755
+FILEMODE= 644
+DATAMODE= 664
+INSTALL_PROGRAM=$(INSTALL) -m $(EXEMODE)
+
+PATHSDIRS= bin cron scripts tests
+ICONS= $(srcdir)/*.jpg $(srcdir)/*.png
+
+# Rules
+
+all:
+
+install: install-other install-packages
+
+install-other:
+ for i in $(ICONS); \
+ do \
+ $(INSTALL) -m $(FILEMODE) $$i $(DESTDIR)$(ICONDIR); \
+ done
+ for d in $(PATHSDIRS); \
+ do \
+ dir=$(DESTDIR)$(prefix)/$$d; \
+ $(INSTALL) -m $(FILEMODE) paths.py $$dir; \
+ done
+ $(INSTALL) -m $(EXEMODE) mailman $(DESTDIR)$(SCRIPTSDIR)
+ $(INSTALL) -m $(FILEMODE) sitelist.cfg $(DESTDIR)$(DATADIR)
+
+install-packages:
+ if [ -z "$(EMAILPKG)" -a -d $(DESTDIR)$(PYTHONLIBDIR)/email ] ; \
+ then \
+ rm -rf $(DESTDIR)$(PYTHONLIBDIR)/email* ; \
+ fi
+ for p in $(PACKAGES); \
+ do \
+ gunzip -c $(srcdir)/$$p.tar.gz | (cd $(PKGDIR) ; tar xf -); \
+ (cd $(PKGDIR)/$$p ; umask 02 ; PYTHONPATH=$(PYTHONLIBDIR) $(PYTHON) $(SETUPCMD)); \
+ done
+
+finish:
+
+clean:
+
+distclean:
+ -rm Makefile paths.py mailman
+ -rm -rf $(PACKAGES)
Added: branches/upstream/misc/PythonPowered.png
===================================================================
--- branches/upstream/misc/PythonPowered.png (rev 0)
+++ branches/upstream/misc/PythonPowered.png 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,6 @@
+PNG
+
+
+IHDR n , vå¯ gAMA ±üa 0PLTEÿÿÿçççÞÞÞÖÖÖ½½½BBB999111)))ÿÿÿ c¥ ¤Ô¯§ 8tEXtSoftware XV Version 3.10a Rev: 12/29/94 (PNG patch 1.2)Ý.I ÕIDATxV;Ú0ÕÄ9fè½ Ýdƴɲ
ì KÀít´tÙ3+°è|Î+ï+ËÆ"ÇÒóÃ××î}¶9µ×µjô
+ss;ĸÝÃQÝ
+¸W/ͽ¿àü¡,Ë£?[80.ãÿ¸Æ]òÕj]\ò¿äÄpBñ®ÉC~çÝçê¹1&)ç_ÏÍÅx±·!¿ðëãkÕ*}\n}³ü¯ìd-qüp.ÆÁjÕ6)÷6±3_ÛFeIq"ùäòsW¹Y~y[nä¾Ý±~Rn[î»Çy1WxÄÂ
6Òènóü,}ÊÒpAƾô«ò!Ш´jë dS >\UåÂOøðIï¾.|¥iáGø6Yj*gºð{¤ßö1ð¹Øx¼^Ïmu|{ |3µ4¶Ìïߤã«Nøxt__/xãÔ]¬>kÑãPèº<àPímUÿC?'z8tZFìõÿQ¬O¥8ðò;,ÚÛá8pç}ШQ64x{[ãî*ÅØëÝÔÍEâ§\óЯFeØíÏñÚI<µÇ^5ªûÜÐy^âIªyìU£è¬¶ÓïßìjæP}÷òC(U}ÆÕeõåGn Ã8#hT}Äî
~ì>pÇ¡NVê[v:àüjg'Rü¦5Mê»*'ͽóûñ³$Ôsé_ä«B]b_tÝ ÑQ¾ çWuu´fïjÆß¤GÊ/¨¡ê.j'"ºxÊY#;vÇbÌàðÕyqêðxPMöóôÊqøök]üºëÚ0ãNü¿ã£þ:ßǽrá8woÙ@2Èûþ{ótç@[tí?üspÝÿúî¹ÆgýÜwÂs tIMEÐ .äI IEND®B`
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/misc/email-2.5.8.tar.gz
===================================================================
--- branches/upstream/misc/email-2.5.8.tar.gz (rev 0)
+++ branches/upstream/misc/email-2.5.8.tar.gz 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8419 @@
+~ìÆDemail-2.5.8.tar ì<p$Åusc1"¤L4:ð®`wvW#î.NÒÝÓ¯N:ÂårÑÍÎôìÏÌJZL6 åª I*$)óñ§*6±«(㸠¬
+vÙ$!&~wüwüؼ×=³3»î8ìÒTig§ûõûõë÷^÷-ɺê»Äuiá×teàêîîâ÷\óÝ¿l¦3íÊå²Ý9!²]éá*»ì"äeÇ©îPý Áý7ä¢ùW-ÅM"æ¿3Óµ2ÿÏüËy«ìE¯dÑùÏå:ÿlFêÌâüwJRGVÂùÏe:3ɬÌÿ¯ýê9kp|`jÇÄÁ)'Û7¶T:ýGÒ@:=85H¶LN1C¦ÙtuO·LÙH§ÆÚúb=8
+oTVáfèæq¨ÑÛ69µcdhrËÐÐT):Tëm+é%jèyQqÝ6âUlÚ÷è¼ç8I7
+ÖtÇõZÇ!%¨{dfK&deF.P²jÔ¡¦B[Å
+ÙõâO<4ìx¥WÔ]¶_.QÓE±IöGEÒf;t¶!¥
+b2øbµ Ë Í
+@ÈõdbÊ% .S×îËô`Ho\75Ë)É8IÆeß"Là²'Í»c=ióZÛàð
d`¤r²·ÍgõCóê³DWaê,;ö¤lÙ¤ ù±aÉ^dFÎÈ^0{Û`:mdNW½bo[69§(Ô0lYUu³ÐÛáÏ®-+ì¹9ðüPëöÆ-ôF#Ôâ}=rTç|Ú:ĬDæåmP·-F|åJ³ë¹nûzôR¸ÒÇ¡ºUvEÛ,Ä8o9*uzã0ª i©#N@ø6á=À¹<¬?Ý×î?O=lý©÷¹^ÂÎCþ#"@Ù>,Ö·ÛdܤdÎâô}8Î4MXÎEu WV@î &Ò·N>¯yC6gÙ%yü-"E¸:ý5¾4Uð~/ºCÎS0¼` lèIçB \ªx`§m`ÓÂkZhxÙnýÒnsi£AZiÃ4ÂÒàávV*5dªÄÒÈXCüY*ÕõlÉöõô±þÑ!yCSÃãcý¥LëkIÌX D1ÒãzeæÖïOÆFeG)®$éÜ* ]J õØ}dªÊì5©#{T%e)ðAIæx¢çÙÒiWÖ<+M=+-{EQ¥éË@0ßQôÒ ø§èE
+î:z<¯³0)*÷Sm9"Èj£æËå£Ú°ìË|V¯ ²ë×KIüìd]ì3Ç>»r§ä
+Ñ TuEYË3iS±Ü´M"ßÖÆ°tdø$~É.7#a¢Tp¹²câDl7u/³E÷*`k0v$¶×ʸÏ|®[ɹ¹9R¢+>'Rµ,Êåôeåº ¶mpc#F-Ë¡³Q¥3(.¤°<´lW>WF¸KÂàÉjÒJt"§ÀdÛ6t
/X.Ëh[3æW´L=g¥¶§¾PXÀF
x°´@tä+dÞGD6OE»À më0$t{DË%s°Y®åèù²ÇqÝ
§H@0A¡Ï0ôvIÌËÚ};¥Ìi%sZÉV2§OjæM b=àuÌÃîK!úiJ²ÅOme'ðµ)·üñ~FÞ8>¸eT%úbÂÊõÎÿBX¦ó¿ÌrwËù_WNêZ9ÿ[ëê±Í'Æ>ËäÄá-ÛàNðoÍjø¼ý¯~,«
©!x\µjÕQGµzõê£>úc9öØc;î¸5kÖüñÐ+ &UA¨ B=K IBUjPgÝ&hPÕ&Ô´T´ªP
+µªPg¥ ÕjM¨Õ:Ã%Õ.TëB.Ôj 1ÁP
N¤&IUIªIRgMªTÓ¤:㺵ªTJµªTgl´Vª5©VêK¬Õ¥j]ªÕ¥:cZBG`
+¸@$D`(À¢HÐ WUÓjVgax®VµZU«3è®Ö´ZM«3ù-®ÖµZ]«3uH¨PHâ¢v$ X)Tt 1`¡¨; ðªU«u¦JÃsV3ÍÀÀt×êÕ:S´ } fÐ+ê]BUáàJÓ ¡@«<â¬HHQ×NH ®:3P%Há¹Î¦PÂÙªð 3*á [5T3N°C.k¨o åC¦kÈ2N¿\ 5DÖ !,
+p=ñÄO>ùäSO=õôÓO?óÌ3{öìÙ»wï³Ï>ûÜsÏ=ÿüó/¼ðÂ/¾øÒK/½üò˯¼òÊ«¯¾úÚk¯½þúëûöíÛ¿ÿo¼ñæo¾õÖ[o¿ýö;ï¼sàÀwß}÷½÷Þ{ÿý÷ó@ÿgþ×@~ëæAáªcÎÜ¿3<Ø?5ÿòÝa!sí¹¿»=sÇîÛÏ;RÅU·í¹ ¼¡¼IKóæ Â
+ç'Ö¶ Ê]!b¸¬_άKg²DÁDåüRÅ
H]Q-۰׫ô7÷õ]@w.C ì_FVr¹íÌ×òR~Ýz¹««+ëRµN¹3O_?á0ê$
I£ uÌKçeÎËììxÿðÐØà]wq%®ÄÿýJ{SCÄÿlGvAýOêî^ÿø/ìÆø.üî¸ÿÊï½péÝO¸ÿøú-O_ÿ¯^ýý?ÿÖÀì×7nÍ(7|vǵgN\qê¦J¬×Æ }Ø×u¹3ð¯§|þûX}^u&÷¯?¹þñëï'kþâ/Æ~üûÿ]§§gÿ¥ûÅÑBAªÎoê;i÷¥÷ýåW¿,¼+¨O«?yY0îøÛñx_qóFù.yõíW\xêºOwó
·\ù
¼|Ê?ýòÆg¯Mß{í3¿>¿í&iÝs\{FñÞ¶í×Xâú¥÷ÃÑÔÿ;üiiïÝgÓ»»ôk=0ôôi'[W)ýýìó'ì=uÛ=Éÿù$vÏÙ{ùÓ»ÿø¡{Æ÷}áÊý§¾xKî÷uõúç®Ûxóÿð«ÍvÝà¾w»ñý¯qÚs«~Û½êÁ;oëüÞ9é[ÏþÒïtûªozaõ×Î~õÀî3kü¾¾yÿñ'ÿ×ÖÍÿÐßxûôûÞ]GNþÔ#ýWÝôÕËNúÑ£·y_ùÒ;6]ýËþïÖË÷<éã?¦{AS#LEÂ0ÿûÈÄ£ûj£#ãûGGùé
I?¶Ýó_tg~ÙÚ"þ[Rüº÷ÀIñÁG·¦ÝÚzàáó~¶õ§#ìÛzÊåûÿÑb¢Åð6â
+ þvçèpG×·FF²ÿ<"e»aÑv_0&å¾Ù9<Üõ-t-\7´æ«ö·oßÃOÇá,ðÀH)wG&÷óÜ#9AݼêíÍs÷¶>yþ7¨º#zóÞ²øÿîØì
þ¿ýg´âÿãZ{Vºì:é¼n¦©9Kl~kkk¤¦ÊÖ \dAÏr*Dváqtxt¨ëÂ*c±íxß@ìÔh§eãñ»hUÂúð'â®sc±qÞ·ö§$MR)|×=ã5áè¦_0ó)°z×= ÅF©!?¼!Õxîmîa5ä©U$|vmªèN#èÄgNw))Ã<4ð(eÏËB`,X[ \-
+0)M7¨Kt5F´æ 9,¯4°¡Ls bqFr$g·é°Åv£ãXËBü\NVUtÓ&:ÁS8/»=ëànë(TóX^*
+O·
+kÁȧ¤ ÏR(L50k#å@DRY½Ñ"«ìÃRdLNM 3K$+êJ ÊøATj`å©BlÇR#PôKIVº ¼Â"F^²ÉJj²% ¢5Çbzɶ¸7øj5¾¨Ú )y¶¡çckÉ&Ë!
2ÐE¬ÌÔñÅ%g<ËdsÌ^Ä£rÁ$xÀn,Ælß×
+ï2æÉt£¾û þc0Ð_Vu«4´Ba1
+Ï0£lNe 6[¡Ù¶5
+ÉZ¡¦°<ÂçXl`|t´r¢`ôxÄc±J5XV"H[èÇÛ¹3°ÙÂïëÃÉ]4V2=
+ñizèØÐXB mè3¥v6°l&|rS Q`ÝÕ)¸À,·ß:fwf7ì)êf'?CÏßÕÎðÑy
ÚuÀÅÙ
+©qdYk;÷i([® ¾³6XGÈã]
+2"m@¶'â©"²Âi ÎfböF#,®èPmÈÑ:s,ÄI0¨@UµÒ±@*_ ß'±îÎÌ.ÖÈ4BY+ûXK*{;+S1,¶üVÏÛÇÄ@Y i2ÝD{Ø·3>YÎ_âÄw¡í
+Dü~èÏqãäÔ¸-{EQλxO@¢)áY¼Øâ4AnB7°\ò°K´A°rðcdN7bZàr(åfÕ¹<a^FñO̸¯ )ÜìÈ
+zkPêV¯XL:%¨yjëþÉÇc
+ËB/ÆZ+:¬ Ýa
+,1Ð ·K¦%&;@$£Û£ö2 º üÞbPu³Öµd3zÛhnñ¸Øèânèr!(0
+VÁÄtAv/XîOb¯hE¶.|3T¢©2ÃtàêXAÃ90aåúL©Â%ºò0U²1l3,¾aN|&Ñ^# ªFYÆï\QM±q3Ç,d@¢ÚPØÞ¬¶µÐÆÃðbäÑNÐÂð@A8¡V!ÛíIâZ-Ø0½ùBºª.¤,-×a obó1vÁ~"¯{¤-Å£^Êõкã
+pt±\)ÉøÃØpÑ
¡^"mRF0ô|;8Þ,¹f£ ÚàuõhÅÜ3Ý"¤. ÈÈȼà'¥(Cå5
+÷ë»Y ÍqÍ%@[Ó>ó½þ½½
!ýM´8Õ&Atü®·/ÁµG'ÓÀK;>"O.ýðô1£I,°°Ð"Lô´-W¸lp{HÞ¸=ñ,ÙÂwç: Näkn:Ï@,¬'©×X ÌãB¼çiÈͧÌç'Ô]Ûâoßc=_,ÇCÜ»ÐsÇÏ¡aeŧhøàáÏEÌ¢}µ@>b&DÌÆ3Æðàa.éÇôd@Ó ê
+ôí6Ôɸùr:=ÍÌqzçrzÚ·HÔî?¶ó]Gì èPçÿÝÙÖú.×ѹrþ³,ç?d¸iÓË!t ²âak]V6/²½
+öȰIÞ/Eb®.ز"Ï@:ÊéïMÆ1Ñ¥TýpûÊCìUÛa6í"0{
`Áùl%ºÖ
+ÄxÒe¹ï:´l¢3J%SÃóLN£, ââPa³Ó4Ã^`Ò4º~c7Q¢¼a§ÀnÚg,Îòæ`ûà.Ü?°=H°{@t-ûµ¤ßuË 4¤Z3&į(ó¸Æ2ÿä-lc ÿYR,Øo`³mè?$CèoGÆF^7eØ QßæTB»a/¹ìYìõe WñqûÿlOñSÚ0Ý@zÑtß\4õj-0°Í,lGý4ÎNùÎê2ÁS+k®å`jX³[ù,&9Áht
+#ëòÿ|;t"À!ë¿M¿ÿÄóÿîl×Êû_¿)þßGû¡½þâç¾mÈxn@ÌW O¸ p¸½å¯½Âλ#tC Çú®ß%Ð÷O³ Èéz,ô8&ê DfèÒ« U^jÇØ¸Ã
+«À4¢Á°
±hª¥Á±)<d
+üÿ*IòeϯPè¦bù¶0Ps >Â÷+Ô¥íFvY¶rÿ_6müβø©;ÓµÐÿ¯äÿsýw;3/¬~ÏjªãñOBâ/·ú/¬pæ>ª¯/H96xÑTùåIÿ 9<áeÑ@ÅsJÝcJt²~¿ü¹È /hPleÇæ>h<
+#ëç°PIÇ´^RÛoC©Im
5Ô|C1?â/UkW,ÍÅ(ñÉ!®ÃÈ-¤z¬YýÌê]ÂôUm>n¤âÐÐEÃS#ë.µì¿|Û)hç¹¢¿0¦1}fU$Í^°ñRRÙäµÀlcùɲ9ÙI´Ge)ýô¹l¯z1¾DÐ8(p£Ò Zæ´nMÏvvzÙ@?d}«?,¸Al\+º§_ÂO,Øká9±kñM¶lFp5aEFwgo«¨èr,HÜæÝW`»Ï]uE}o(bÐXPÏzeÄD{a«QK4s}5±ûº)oûu©ðmÖQ¸-Þ|ÊÊGRçd$§Ì ßx8:d00©ój6ÚTBamÏEK`¬l"Be% ¢§ìͶ7/ã9ùüOG"ª²wärçR6×Ù±à÷_]+ÿÿiY®9ò«Òÿ'«z</ø'ßÌû?e?º' P©ÊêïôÛ×®]ûÿì]
+$Åu>9ÆÅ8 j&;vf§gzïnán÷Îwaï'ܶUÏLÏNëf¦ç¦göv9N81é-m¬$Â$Qd,YÄ$¶C,
$J,"E$\pbd DêUU÷t÷vUWíÎ-Íeow^½¯º^½W¯^U¿·pà }¯Z5¦\õ<®áÕ'!îv5û/µµVQObà
¹$s1DB0" `¤ÂEÎr£0Û¹Rð.¡q·Ëe&w3û0_Zá2y[Ù¼½`©3wçhLJ6 ¿»Þ*,à" :
+°, `0lpIdWµÉdÙW
+ ²_ ÂÐØ ô>
[wU=D lÝU
+z¡E[H½T¶êªLÝ
+ÃblV-!äZtÄ Ø
+¬VæGÀj |
Ø
+¬24¸
ìóiwM9[
5
+#Æg¶îjÝ]qÚÈáÍV[¡¶0ÜB¬Ù
+«±V1[Q5m Ð>I¹ÆVT¡¨±7üÙjª1Ô´ïöÚNÝÀ`kªVáJºA%|¶ºjÕ|Ñ68·Dïw ±uXç,Ã
+·é OHxàØú¬sÖbY¶fëÏ¥è;Bêq|i=¿{¶ëÏac¯³Õ\g¨9ZiÄÙ³µ\·Ø½ÎÖo£ß£èL>[·un×ü!ì¾DKÓºÍ!¶2å|«!î8êl}6Ô\ÏTD×t¶.]&1Ë|Îl-6¨Ï
(3âÍ5slëm0UÞ¹ð^8W#¥³F+gißÃU6Ť Ö6;GkqÌNÂâGmÅH+e×ÌÜðÌqä}èm¥o3Ã3 æ©èù,ÑyÍ¡§=`a5,³ÆáúÌ+læ©
6¼hSK~¤LiUË©*ÒÄç-)ݨæÎ«´¾ØÔªYüÉYS+Í?5»¢ãOQ1Ù(
+o¶Zn¢¡øfLÅfÏÐîzÛïºbÌ+læõK1¯2[Ù½Ï6Bj.Ù10jA»ÃX÷0ÕÕr@Ë#ÓN$¢Zá èL£~7º,Vå L´
+AÙ(
ß±Ë ïìÊÀ¨
+{àxç
+Ù@¨Êû
2(©%XUs
+ñ!²Â¶ÉdÛ÷ÔÏÝ·8 Ýwz=·;ò Óµ·+ÞE¼Ï%À»Êáí°ÛæÌÀö°ëáwÑr ]=ÜvÏñV9¼aí®X¿5ï
+ËÍ!§îé`\ÚÅIÏM¦sЪL§Ê9½¬»£æÎæÉnT@õ²Íµeëq}Jéñ'HoÞTç¼noí£ÅÛâð¦<GÆ|)|¡Z{
Ã=ÜRC¥ð®rxk8ØØ°ØæfrÈÑÇuqÎé{³ê¶$kúÂTÅiȰÆÁa9ß~wÅs¸ëîï{à/áWáqúpÒÚxÙ=J¡pôÖæÃV£Ä6w9kàìV£Ï6cm¡QãèµÍX¢G3X£Ü¶àå6w£à¶%äpsTÜ®lÎ09jm3e*¦gª29ZnÛ<0§í9GÙÕrû``¥°Ò*g+Lx ämLþôY4Ö³Ð\
+g~¯ï1'ìIâª<@=&oLGUF`ÅïWkÞ@Qã!9]ßïÉÁ¥g¾?EàV¸ØIG_U#þ0)A®¨ã§¡pD¢OGÎ)éHâi*<¼j~ÊVy 6¾
+bÚÌô½´æ~zH'
+X)ó UöÈq¨yìrÁånyì´æmxm±)ZÍfNiRñ°Ãè>þU´#î,ÎÃaZ|䯤J <$
DòHB<(f8 9¯QÎ 0Vå º@ªðì\¤¥Á]`UÆt;:§^GÉæMÁô¸ôÄA75¹éË^C75='$ÕoÖ5MW%àx³PËó;äáxSQ3s.u1);¦£1ìô¨F#LO¬´&sÂ0êºpk¦ÊLzɲr×ÃÃr¢ ´&ªéû¡ª¿ÑÍ4xßÙe<
+Ç|¦¨?ñçJßMÂ2-\hÀM p36¾[fZØëD_NÚâ÷ÿÉû_ðL[ôþò6*z:ÿWÙäÙ÷¿nX86òÎã¹rüÔþÅÃóJ¡83ó}~ffáäuô£TVNB_ÐiÏÌ8
+5E¡ü ÕãG%ìO¼sñÀCLW¬AgaÚ3|Î ßI¥úQã¦×²«Òê;E Sv 5ì |v8P~sÙrɨÈ\*ÒLðûÝdR
+ôyªüO ñwÑ{w@ÙDpw k© Bøã©=3T `içrÐz
+$ ¿+UYìA9ÅÊj§=ËütëÒ^Ú²25BÇQV¼-)´ªîúh ëH²øîºÒµc(#»oRJö'¶,H_ça
æÓ,QÚ×tê¼`=ÿ=@Oæ(©º×dfÁÓ´TöBájص¹=MdÀ»iÆÍÈzì5YùÚç:g÷ÌÀsðø¸ò6´¢Åìë Mn½Ëï¹PVÖ5 EÆcej£Âã{j´¸-ù5Q£vD2Â?Åqé¨ÒçöÕµSQ¡ßÆyßþ'oß7@ü^ü±{t°z}Åk¸!
ÜH:C´@5$xôiî¨9£Ó$«üÔ÷ð^s-P"eZ¾9*(PÔwÒIÐeÎcþ3äÜ~p>(E³åxôð=:aasæüÆ#§hÄó-¯Ý(.¢å6)¸grtß{ó/.,->zÛ®zqj1nÜ
+7¹xxµËW'EKS$^<Ê#¸bqê
+e_7=~8a96,Á:µÈ¤éQ9h¤:ëÝíh)T,G7Í1Äe¸Ô±8É[@ÎÛ¼î{Á'M?@GsÓ
+kÔu^©&·Mö?¼~ø¡M%ÖFSö!x©]Äëxt.b¥+ôoQñпãuT[ÅØ
@hlä£&S ¤¢RPGý«·r&%9@x0¡Ý~×!Ìi¦ïrÑ£ÃlQ^E^ÉáeLUÑ"¿%üGíªÊèpÀ8Pµ·#^ )ZÀÀ_ghÃ>Ò²dMTu4SU4;¼&]å¨8ùVcEUnöÀÇiÚ¬";HÕ&D7ZÁQu>{FöJ
¹M79L«®¤ÜíoÉèEKÏÌdû2Ù¾L¶/ïúíK|3Øô_K!îòOG&ll½^ÀÑ?^î·E3û-Ü äQ{gd¶eÄÇWüY ÿwYS'ù¿Þ¦¯wrýçmúÏO¼ðwxF¹ü²çÿÀe?ýù·ÞúÇ^yÖ~húø_ÿïWuûÑ=Ç_¼ªü̵oÞûÚÏÿçµÇߦVçîý+U¹Yý´ýô{?søgkWÿµh¾çúßû½¿ó+÷ÙOÿÜͯ_õÊgËzõ£
µ#Û®¾òÐk·û£¯¶Ù¿úÔ¶ÿ{ÅÂ̽}ï{®|þBåâçpÙÁó¯_ù»ß¿fÛ'oyæÖ],é[¯øÒý.ê?øô7·mefÝ<ªÓGÌJÙ\4LU;úõCúmú¢úË¿¶hnÛváËÿûá;þfRyò%gÿñÖízí±ÿ^6Òçzeÿ{ê?,:'Ý;4|ȼ¨Ñ6S-UÔ¤Ð_÷ B4/¿ï-{\ÁEp±É^k-ò+Q*ð©í§]¨vsffýÆ{f÷ÔväÂá÷Ës at xQ¶7¼~¡tæîØ}»w+SÛ!ãpସ1Ê®(ìfÁ Îæ`HBäqMáD¡)¨ê¦H HäÔÍ
+ô éBâ1"PÖf 4Yþ8"¸¼©A¢a=!Ò6DÕ@¢RWÑ÷dïú÷ã[¶þ«º©k©únZõ+¾n×õ%"u¤^7íÜÔ*½%4¼®R É üëúÛô=(s¿=Åê\_+`åÞÍ Õb¤:T'5ÄIMqRK´"NZ'µÅIÕ²*A+!0UBbªÈT ©BS%¤¦JM&!7MBnÜ4 ¹irÓ$ä¦IÈM&!7MBnºÜt ¹é2RBnºÜt ¹érÓ%ä¦KÈM!!7CBnÜMBnF\nF%A[ JÐÆåfæ,Ûq¹Y9´ª&A«Kдq¹Ush- ÚmUÖ§µÊ´q¹Ù9´q¹
wjĺ±!ClÊ[2Äâªq\|aæ0¦c[!Ve5b]Ø!6e-âqU8!ÁWµ,C¬Êk2ĺ±!ClÊ[2Ä⪱m Ú2´e$hËHÐ -#A[F¶m Ú2\.2Ô æîü5)j]Ú¢6¥¨4ò¨+RÔU)j[:jɧV¥¨²4ó¨u)jCÚ¢¶¤¨+RÔU)j[:~ɧV¥¨¥d©IÉR¥&%KMJ,5)Y&2ª},KQ«RÔZ&õOèùϸòï¦a¿ÿ§NÎÞQ÷?èñÐ8.@õÞ¸ÎuOݾ8SPJÊoë:ðñ^(æ¸.?ãønCñÊ0æ¦ï"mü0ÂØnÞØ®"ÊÜ/Ê1Ô4â÷ªbøÈBêhípÖä,ã¨uÔ¯3wk%{¬Ö¢Õ2@ªã6{}¬¶bÙ¾1`*ã¶iµ<CÍ~¼
ñÖx k ~Òo¨óÿciz¶Æÿ× ·lúþ:¹ÿ½5_3»¦]8ÕNºé!ð~Uý7@D9àæOG4ÚZlY6x; -
+n§7X+(
+·ÞvúøE¸@é»ÅmåÌÔÔÌ.eÞíý5åD½åûíïVp»â¢¿^ÇCÍá
çy¿ÓÂåGÀZÂxÖ¬Rït<`Vê _õ_ç0¿bÓA|ÖfÂzÀ´VE¯¹[9O¹xá2¥0¿0³ø]ÊY¥æ·?3ú~é§¼ÃÛø%ìÐÞªÛ(B^f §ñðV\i% yá60'º§A¾«Ô®RCNÓm¯
¢V4iJÃwîuy@~-g bNM¥ð¿vÑ¿ýárÂÀÃ:Ò<Ïm a?fY_0XC{ÏëÈô
+:N»]Zxݵ¬Å:«¬®1!H´X× Ý"Ý ¨÷½Þ Ù S¹ýQ¦ïpV¨IF ¯yË¥U4ý]^0ADAî¢AkæÉ¿d4X7¤lômÚbÐsë^Ó«Si)u¿ã*ðNïn Üi4yiú},eë ñNn8'¢ÄÓØ)èBBNÈåÐ.Å%S>À5·î3qAÝé¹ðï õÙ®¸õP¹¼ì`j÷AvË5Ç
L;=Ú¥ÉÚhlzCmdaS2íSÝoûýY
æ{äisÍ©^îCVîbب¿ðH;³jnÖ©c½ÍBh61"¦´-¬L ÚZÍu 3»â2ü©¢ÍÏnªSz7N5L;ÕR§¾uôm o}[ë§Ñê
ìKàt¢¼Ý¸Mý³Z-ß5bãþçkÍ¢ÀÛñð9ζ(h>7àöèM{Æ3@î+ËX ¨ÕY<ë;7¨
+åBRÀ%.xS{&=²W
+Ô%új~ÎjÉ~ô(èIö!徨±F*_.(ñ,³5LÀ¬ªIÆ
+ bk×
+¼ ©?Î!ºSÖì©õçFÁë"_¦ÂQζ¼z
+ºãôO£ÑÅÎÇqJ¡
+¨¬ÓFÅÃ~¸Hg9·£D«±oTë²YÃ>Îõ ÑÊÐsê.8=5j
+É·Ô¹Z¦<ù¡Ã©A~3Éý ãÑð^ÛAèú]ba£9yþM{X÷NÑËö³Aþ6úÓ4G_íà +N§a x êààµdÍR§íÕ
Õj<,¥S]oÝ)ÔgMaº0ÑBf0S1õ,dàÒsÏãPGlÛõzSÒdåoÒ<R«¤R«ÔðVJg~4*wIAkÓä¯u8ûÈ,v8íj{h³ÑFxmhÔ)·Ã£C¼ìum·J¢íqâôÃb3 %ù¦poÊ%3Öð(×Oàwéàã-%uï\æðjAJ;iîxþL×úR<LyJpF&Áå¾ÓC+Q5Ô¤#·"Îqdå÷HôA
+YÒë»L
+9[¢s©±°éGOǺù Æ{ÈS=7¥åRÙôº¢Ò0oôËóíõº¹zåÝé¬_%ÏFDéøÀ`ÒC¹¹Á±ø§ùv¸"S¥^0*ÈZü¹Dc'½íÊÚt¥Z¤v`<ù®oÚm¨1oÑ×ÍX¢I«ÇµWP`
+íÎ$qÞ=d¦[þÙupspÐf|ÐZ?iµÞ*Ñ,
ë~pIÉå r.÷9rçµè,&_V CL¾ðF-p:.ÄöèvÑGû6$@´ôûSCÓpZ©
+»ÚÃUh÷AòMÚk8s¬çö¼ËqåfpñÿÞÅãºq8/>ùãG5.¡9î[² ]VÚ°úÜÏ7ØX|yGv°¡íicЦæÅ{ÐuÏ`¤{e0ì·6Ïp?kS'øÏ e§½n}ÀKÞuÀòÕF;lä)ÿÊߪk^î.
SomÈq®KäæôVñ·F~ò®_³D·DÎpà;tyÔIÝ.¾¦¦ô:þ|\x¯ÍñVàVZE1+ü)õ9XiÒ
+A7é³å«òåê&1+´8î"ãÙÈê1ÀåÜ¥ÐPê¯ã(Õü´8#qÙ:;¡æÏ£-ÕÏ´S,Y1CcÏ{ &"IÚ±TÁÑZÈaË =Ê\Úâô@Dì`5=é#«V³Ë ãÉñaÓVöÐÑêðheYdITOÀ¹)$7+¢3ΠÒþlMr¿'?^\éðºAÏë[´÷á¡%ôbÓ¢Ó É±7£·üö@¹ãÄ>ª·à« ÊMpY¤OäuÉ¡ç(]ö^ Öw~þàÁÒÎð¨È
n½åÞ <VÅ ?|ÃþÍ)%°@aûLt6óÔ
+lW¯Øl>øOP]`m>°éÑBq¸u3¬Ã$ôÁ)¡èI\¢Y -M¨Ú9Ýè±°UÉ çñá<BëÛ aÓ")u:pEãþ%Â,ÐÆ'¥6ès"à·¦ÆsÊ»^uÜêêê,=L=pI6´ÉܵK)HϱÓLÚµ8ce×.yÆ £/?@Eaèõá¥â½!=»½µã6<|í}i]vÆ!"çIÒ¼wsþ¿x¹Å·¯þ§nNîNêNêNêN
+èL
+èL
+èLêNêNêNêNêNêNêNêNêNêN¶/íËdû2©ÿyi⿽FsÛVÄuÓ¨Óõ?-ÕÄ·¦þËñ
EµdLéJ\KeÏ©E·»<h)Z-§©^üº°Ã[pÁOB;Y×éL¾ø_ýÕÿd]sþõÇ/þÁûÿäo\óã¯w*Ý®ÜjíþÖÜ×Î?ÿ/Þñ¡=ô9óÈKþ@aç¯|ÿÛ>øìÜÕßwÿôu¿výgî{à¸ñcïë;Ö#ï{òÇkxó³>ôo¯^\yüþÏï©7ÿöåÿXúm{ôËÖµ^ñÉ/·¯ø'^|¸òñ]÷ÜóâÁ/<÷ôõß{õÄoüló±'^{ó¥¿Eûæ#¿øÈ®þyoû±ã¿|ãsíÿTûÕܲãå/~ð_zø+»Öü÷êw_»î/¿ûíW>qægþå÷]÷Ìï<väÁ/¼ôøÙ[~ýðÝø^ï~vûÇ~óS;ß÷ÿÄýUx&¹²%í23333³]effffff¶ËLeffÆ233sýîÝsföéÞßîÿÆÊ7KZÊÔZ¡H%5<odJ;_#u¢Ûî
+ÜË[Ê*bÛ¹Na']Ö·nçÕÑUíu©óÞÔGòºYºCZÒû×F¶©çä4óC¾Fs)Böõ¯«ò^ ìco¼òRùµé½§3¨-¯Õ%¢p´ÈãX=of±Ýö*¥dâ6gµUÚö#æíÝù<îJ[
+x%frs\F)ÆmÜM32~¯¶úp3< ¥ì¢M³7ƲLÂÍ/;}GYÄuI¹ßªnÿ¡¸ÇÕòOÚìäã+êYf¹ÐõÕÀºGCÌÄ>P;-n¶ÊþF£a[Êô½fPnõêüÂaþÛè8RíÒã
+|ôàú<~NÐÁÏ_uuvrVc#í^·N*`ìM17C*hÌbÑÌÁ=0`I
+Ú_Fô·3\ÖÔÝÂ!ÌJ(øõY¢´{½Ú±cefDæ«Ø.êÒdÔº,lSصWeÙõ CéÔÁó8¦ÂD®jüáÚÙÀc]×ðÑPüÂ0Í&äÀ÷:UZ´bàÇì$ô¦Õ"
+1S#5ÙÛßbΰ §W>s&auñòغmg%Ù8q 8Ö¶LôÈ3¿îÖWÛÈ;þºÁ½x 䱣嵤7Ýøu8u_8ÅuI`Tw[BbáüÈñæé/9$H,ç8$ó1j's70°3^ _+¹8¾xô7[D¦¹ßBâVÒñChw·]¹ÍÓj`Äׯ´g
§Øõ-ó&û2ò6ÒÚëÀÁ²èÂ4m®1ÌBõÛvfS·ñ®sI¬Q¨Áö¬gÝ¢ß~ûKéAEJâ!ûxIw/÷@º34Ìc%¾¼®g ¡ Ê%jFÑ$H°ô"d
+Z#¹Aº êº~UÄOm?U×;ÙÃ??8±%·ÎtãSúÕ"-!f3ú- ¢÷rÍñÖ~=¶
D¾¿½wVwçÍJeW¬eé½GP_Þ@úʥ²U'S.{¹Û<aÂÇàuÜ?''À«ß½dÓlÀá{ø§ ¶/Z3 ;©]B¯ÞcNlË9sÀOò~IYõ°vÞ.7#øÑb§+ÀÌðG
÷.§ïyUñR£1J%½P,æ#w¦,]ÓÁ$°ê×dqXõøHêÕJ1Y_ýBØ¿@Tû³0:ÄI\{Ø%àá~Ç&éktá·Ö×Å1C%A²# o·þØÅ¨¼â¨Ôõ#Ö9fp?«øÆÝo&2ݳ?4îMoú(¢IÆè°\º¨¨ó:¬0[lÞ}QÊQ:Q*?«|º& éË^Z¨MY=ÖÎZû-©ÀÏàôq)qL°Ð\ºí#»&1&XÅ]QS¯@Fú¥ÿ-æ|©ðãÎHÿ²~'\F|¬ õ'B.Q!ætH³Èh«Xò\yç'POîþ1çvÚ¬ºYe9^ïûÍèód7ýQ|ܰ«Dló¸oìQnë wgÕI0ñECǵõñ׿1°¾°=¥«w¡÷úêJWêÀ5ûÚF[æ±ÝVª6¡gquh⨼äárQQÂ_çÊ*ó¡À³^ïö
+pÇÌýô
+vIê£N×cõ»IÝezfo/Ò#m£`¨ÈBÄâìOõЧ>óU?E·<˺*Yþ>×ÅiTCG@¥¥ø91!®÷Ó)¥¥ÍxxÐ(
ض9¨ÎßEV
+½4Îk8Îå3"goïÕÎ]CàVÜÞ9¸ø²IqTýCÑmSÕÇÕ§õÏ×µ©Ë>C½2:Ð÷%¬=̬I7$ðúà
+"»ØWmÈa`D
+²0¯X÷×[àìq$BÙ%1ç8b<ð¡Ú5a4ÿ«^³J¡7÷ TÕìý>ÑjÑ0©>Ñð¸>Òê JÃ]=±b
+uäz*-ôÂðc_d$¿ÛBåñ9ß;_y»Í@¯ÞÁN.ªaR:þ¶µíÃhl`cOÎé\ BÀ§~ÛYÊ:ç+¼WØÀªÂâTL¢>{/ë}rÍÞ\mÚÌ¢wîúr[6
ìÏ÷Û»s¡iK"¼3ÏÆC
Iéã»<ì0ÌH©gÇN¸uVÞ+ä7 îSßëXøxëâEÖ+SÂ75¢¾ìF¡LØéþZi1@¶úVãòXii;Nké¤(!ª#~iY]
+±¢ÊU8ºå\ñh»³@_i>MîýÊ3KÖïLÙý5É+1í¶iÒûͺÒS×èº4¢zg÷nÛÆ9%à,¡Ï<-ìK×,¥µáÿ|}Îd ÿmF£üÛÊ}ºß(#ÐïÁUüߦ<PtF6Nö¿)#¿ùmu +¾ýç VF|6F-¨Ïê¿e´à3±þþoÖÖ6hà3°üvõ÷ã_#ýïÃïãïÓïóïÅïõ¯ÇÈö{Áþ{ñ{+L¿·Âô{+L¿·Âô{+L¿·Âô{+ZÓ1üÿuåÿôß/ý_`¡èÿÅë~¿0zß®ÝÀ_
éó7Ûç¿(9éÿ+ïî7æóª?ŧS§³Q¶Á§Æ'ÿ-°COÏ@ÿ9ü7¬#-+ûçµ³ÿ¦Y}²ZzÖ¿ñ8þöO03ã33|Zés¬Xh8X?QÑÓ~²¿é8þu'ü
+ô´ì,ìøLf`ÿ¼¡>ççlCBÏþ ì¯ãàø#d&v6Z¶O{Ð3Ó213~ÂbýÅüÿñÚösPðØXh?ü ùóváøË@èÿéae¡e¢ÿÇ'0FZF¿n?>+ÿòÿ`dX>q|>/´Lì8XéiY8þp°üC0}`aüßw*3û'°¿a?>º¬ÿÌ l´Llÿr ,ÿÂÅúyËrü?à`ûg8ØhY?}ÿçx|¢`ü|p8þ:
+æ?¢`ÿg(èhÙÙ~£ñ¿#-3Ó_w ¬ÄñÏ*#-3Çç«åó÷gLôô¸þ=Øÿþá`ã eacûí+M´Ìýó.aüöø£#cúgõ˧=>ý;Û§û`dcýÄõ×íÁøG?ÆÄøÏp°°Ñ²²ÿöÊg¢¥gù´+3-+Ã_·ãÝÓ?ÃñÙ?ÛçãÓ¥~ú÷ßp1Ò²²2þu|jþ;edúÄñÛñÓ³~>¾Ìô´lô}
+ÄøÇ?Ë?ÃÁðéUé>ÇåóýÏò åoãîãß!¯ñûNUMÿsÎÅÆÌLËAÏoídiùߦÿVIô·U7¿õ%úùäý>Yý<dÀgÿ¯C&|úÿ:þ|-2þ×ñç³Æü_Ç÷ûïÿÿNÞÞÆ@Éèó?ç䢸tÊ¿tþ½{æ?ËLôÖørdZÌÞ ¬wÎ?nXq§cUÎ!Z
+ ¬³/·+¬0Ñשáò¢RÆ_¼qE¨n¥ÂµáÔ¸xj|¼kï÷!órD^®ìxúN¡EWAÑðð}õ×WLÓýÈQÒ^_
+Áõ(¤³¾Ì? 3§PÿÊäIÛªUy¸/ëÜQ¼SÂÅ¥"Ç&ày!°¯0ÇúÐL|·Å
+/uzÝ¥@(/[¸iì4â`ô¡1Á|àänJ¢ó(=±
JÊ)ìÙ&.Ê ÎK:Á6:êhÙÆYÂý¶ö0ÊÄÝ7ìÁ#YÝáí´Þú`t+Üg§Þ&r]ò0=Æô¡úã{JJ±y½¿q°ñTfv:
+,]!0z"lì·/] ï[C_¹0ß3à±Ø!à!趤_íéÉf#^éU`*bLÂ<\, ¯0J.£É@[)F'÷V;p¦Ì)*f~ÆÔmb濳KlÔiÔ¶uFo3gÃò×ýj{wAZ
+à>±#W at zViïDæE½êë÷Ä~`&ú°;··n^±%nyö5^tKsã¢h Ó]0²*»±+À¿jËk}~T/HW$ý`NTXO4R¹ÿ©oÈÿkl9F,5!ÝÝ»RÉ7A}èûenÌacÙ0¢{º+á\ÄRR.¦Øú®íxVÊ·N?äa?ë©¥´©º^w«ï{$ë³)»4&b}>Ú=ÚÈfíÇÙ×´N|je
Vj1ÀîQ¸ÌçºËo!ÉÙ1D-0j-ÑBÞb =?ظ{ùCÀcçá9÷å5(LùßÖ5»W¾açÿxà¥(êÂ6ÚK«:¬^ïE¹"Á×ßh|
+VÆ?=o¤kvÊQ |õ4®cXë%F#ÏÐñ=°¬Û^a餼®³-Óh¤AÕ»ÚNõÝÆå
ÌÄnZò£³ü©ßÑcîSdÖa;dÏv@¿ÂØõMMìaÎbciï¿1ÛHD¨ uþ¾R9ÐP*)úJwn ½TlÅ-Ø7ÝÝm|,[þBØ4ÚöíXbI#rvò¸íyVfÁ·êË_÷våì!Ä2)¥0r+
Ði¹%·ç6DåD-·$UU8J|â_`te6Ò°A·
+ýż¾éPîZæíþL¡S`OWݧj¤Êþ.È£%ºúÉ !·¹8©ÁWýîgÝ3¸W|YÉ6j3»ÓðKÝoÐö@*Ò¶É7˯uÃ9Î73îFiIABÕsaï ´?ó<N»6ä]¾Øµ¦ ÿãðÖËǾä"Àpf¥IãRÙµt-^O 0!
&jbækÒ5¼R¤ Â
+F{'&õáZ}»ö´xéTÄ1Â^Hwvá7@+ñw_G1Àò&§v,Ck7ãªt´ªxÿnB0`lÈ=6÷Q9Q \þ´P? ìx!¨ÅeÇÙ9¼@Ûb9C*'d®ïô»±6É:æi5Ü,¯ùFL©U#îå£L6(Òã¢ÖIĤSæÛÑëàò_ ~r-ÓoÇÌvcfp4^.¶8?9Baäe¯+Fò[ð'pÖ¹+úåìHV²b+qBHåJÏ`¶@ýJáË«Ãö($$÷2Ç4zö8&×Õ^X8¯ß:>C£¨ÊØ@¹âÕÇ|/ªû®,#[8«ÑË_º #nég<þUQ1;G±Ëø´b$[ÜØÕá0YÙu¯_N[+".6 §wÞTºöq
+Þ§ Ráä.õ>Ø,béÀho?«ï> øÝÐýã¾65D{ý[ÎUk
+×õÐÂà=»}zQ×´æ§ÑÛïPþ\=kÛBë¨*yÍoi¡u°@ V/ ÇSð;«äC3ÙÆý¨;nM¡eÇäõ Uâ¨RóÞÒ
+ZÚ¯ªÛù«êJ¯Ø+la£?D´®¦DgòýE
+mÄO¿[K¶7PYU Pg¤XCB`¬b`Qm4`:´°~=2«Su ·f\páØÐ¬%¼ÞB£]U&
+¢ÿÆVv-Ö+ÝSÉdù^Nÿ%àÛ 5\¶öW¿Ã§k7nK4µ#[*÷TÙI*Hý<¦'R>KÔ8BÈ]è¹¹(½4êð J¨ô3¾XÎ@ÍÄïFuÜ ¿b8câyåk;bº¸ßDB=ÈQ{¯ \ØçS'/õH!%øG#ÌosÑκÓ
+¾}
0¥²njJýtë©éyVD}A_#¦}JÓ%o ÿÐr°&|âDµP¤nT¸8E ç/ÛOÓ|l(m+ê±üö>
+ëêU; Xw]²°vÍy ù:÷5¥ïf®èÜÃR}ó6N¢"DÂ.<^Î¥î',}H4ö0¬R\£à ÕñëĤsÿU?¤úƸÈ2ûm¼¤d©
+¤É)E-PüÕ³ áT¬UÆ'ýóo#ÕÌbùÝrïÏaÊV5pW?h
+Ü4Èz1^AáÈlqË
+³Þåâµôb
+
+é#ñÖ²³æúlÝÍCåÁ¶uÌ0¸S { î:rQ
e+f\Ï/uïÅ`å
Ä6ôèÊsȯ2hà8®Òä)/C üZ]x¼Ð0kÚÞ%©f4Â!XÏ)
+uÐ5"»C+
+mÑê½À£ëüðgGÕ¯¤aµJÉqfÂg8¡' ¹dTf®OvWÞÙûäÊ»*M2z¶®LdÕ¢¸&À-ÙÁºï½«ýöl¡üËI
+:¾ÖZéî°éÆnM<m¬@wÄ»] SÔ£Îô9¼@cö
+æ´1NÁÊ·ó×Âé<«h° JtÂçî«
+
V:QÕ³hE°gº-NbJvÄèRr¸j¢0Èðá\ûôÁ§;sö¯Qèí ¿ðhyÙ¼L$´¢~î¹^¤±1£4ËÞ©8]cz àÐmÁñ3q'ÏåeûÄRÜqsâº
+©·¼ðøS
+ÓN Nû-#Чî£êôi¤õ¤.³oQ9e¿ÆÚG]ÙéÎ}LYZbÉtÁ)õ´·¥Bù¸ÊwÃÜã!S¢¢ã2¥¹1Aâ:©,»ï
+VëãrTìà ÝÇéç»QÎå+
+æÜs ª¯KcÖó<Iô*(dM7¶M-mÁPE>á-lк
+«-4}¦ö@ÛGÚ«-±©Þj³çkà ͢%j×&#!`i*Í8Çós½¾Û5ËfãNß*ÐE«@k'ûºïÕD&öUö¸¶ý©K;OÆ¡¥ÜÕ2ÄrktÀÂ¥5êªþ½¨Z«qmQZUÕ0¯+ªµ¶sN)åJoR´Þg$±4bªY°©þÛ1ØÃ}©ÖQ¬gOQs]J¦´(qIïSë>¡BWÏ&üeÍh³ÒsB^hÂ1åm1.¿T¿å!#.è+¦(ÚÀÖ¡îm¨XÍ ¨_8¯ Ê»[ʼãE±ÚæT?®È³ü&ºrü¢ÏÂô?Iúÿâ
+ÿMÓgaüg¢>Ëï²:Ëï:<ëï<ëïÔõwõOÊ;Ëߤ|L¬äý7¹ù²3~þä`¤å`døóáÓ}Uøý¹©££-'Ýÿ^¢ã`LkmäHñïÝÿM
ãű³Ñ2Zùÿ£{gÿÕ5¾5³Ëo§?ÿºÿ]ʨ(ñÙ9ó0Ð2±þ¯Ì6% þ+ÿÏÙÚöÕ§ùí+ËN¶ÿ~E¬ScaffüMLÁgdc¢eúdÌlì¿^øì¿ú¿$þk9ÍÿZêkolÀþ'õo
+.Ìì¿+ÿ
ãú×·¨ll,þéoÇ\YÏ¡gd¡eãø´ý'Dæ¿ÉÉÒÑì·Dý?BúJ.Û'ßDKfZfúÏ'ö#;-Ëß·£íçMøGaí¿K",LIa¥ÿ¿VcbàøÞúÇj,ÿYKùwÕäßÿ£±|cù/
å¯(lÿi=ÇçhüUE]-aù_BI£äüq¢U[lû×I=9JøFÉc9ªÅäeÜ©.x~_Nõt"·´br$>psïN÷ûo¥2¤uªVUðÄËÄ($§ïdY?/ü
Ýà»ì²]¦Jq¿¿æÞv¶W2w0ÓÜ£fMFrXÚüF.]ϸh¿ïèÍäz|¯^hãküÒEU¶]úè@\;ߦ4òã¾tVT#këyº
Nɱ
"ûæ>A6ërHX»óÝþýUÔÚ¹®¼.ãb¬µâLxËé\«äµÓëÜÞzÍü
¥&éít1%ûÍmª«é|1¦ýò |ÞN°m6§×òÀ¤T
UÄiãgßOª½ÕMåâ£0â¦>Q kº¤D9-Kùë|
+ëÐO¤Ç=·>Åg*ÍjãLPL.â.ò;Ð+H³
ò¾yÇXq\ûÑêç,Ò8]®¶_öÕ?°¥x¢l¼Q^¹j"LòÖ×£7"ôzNÍk+È+¶XC_Ù}¯%vQÞh¡Ëà2¯ºcÌcüÖJìéÐÄþðÒxtsSGy{áÆze(¹Âó#¹i÷è0·I`o½þcãÅ6&Ó¿D_eµEë¨ìD7
yl·öëÈ T1ûdîÌ7ýz=R¤ãÉZZ¤¦±õà<ñÝZ
+¡Y2è-éÊͱµ¹ð½
+-9\3§TòfÔptÎl&Êݯ"öñëBó¹òª;éomtðß7Û)©É ¢V1n \ɳ´Ä
+Ó×ûýï#DßôÞPt¹»gTº´tòLF¢bb1¥läÂ_$é×ÄÎôæáÏIw½Õ1<m
+\Iô æbiúÁyáóü
+Q»ÒÉ÷DyJà£^¥¦ãyr&zí)÷v4ÏsRÄb`q«cëÐ'ÉÓ³f~¡ó¯üÑ`T)²
+®¼Ît|¢0jæW¼ Û¼Ð#å÷èÚ+lT¢ä÷ÔøNSé¡CuÙ§0PªâÛN[ýØn$ÔuJ at Xá @èo¥Õ]´ÎGÀ'Î1s·*6LP°ð"·ª
N¬m,µ<hµq:@
+s©HB(þv6è·@TZÕ¯xB{X7çx@s-ÝbVL%{.wÞìÄζX[¿¶Ê¨uÔ ÷«çÍFss²Õ½5sÓ7槦Ge1þ«©.Cö
f¬¸xÝ2úö:ó̤Öx >8ü*û
+0²ÈÃ^}z' !yoW7\l®\Ùè \,0d ¨áË.q¬ ³óÕØ¥Õ®ÄéÐΩ¢#[oð_3.@ kÈhEñÛo>ÌU.$,¤~ÈoÃÛøeãÃßäí4yJÎoî58ÏI°I0\¦ÜXfQÈø¦
+{zèzò÷̲ùúÀ\\6Ï*Áí}»_ÇÌ#Â×[
TÍ
Øü)ë®S'*cñ°&ª®ËÝ1:mÅbeÙju¤$̯
+î5^#[ûj ð¶#+ÇÉÓ<dÐ 92÷ cC
+á²sÕ´/A¥£sl+úeB6>I5Ô]×6ùHÕY¨' ¤Ä[<l÷ôͯp/yÄ`fL«:KJn&"Hóú|d¶ kP0¹V7óªÁÆÆÒ´qÖ²ÑÍó»ñ£Âçlú`xæ4©9ZdgÊ`Nl
l ;\8ÝvðåÄ8i$,]*º¢ßèä»ïÇ÷{¹#ì,z¢©!@èíZÇ¢ wbã#Ù³8űçD}/p$Ùü|ÇðH!õ)x÷;%ÀNØøäcjÐy gÚ ö¼L2fíód_ï6«üïKòuâ^¾;ì"r<â
+?Jèe¥Î_?!N%QÈ©.ú;¤©øh*È RÒê¹P:¢Bñsgª¥?q¡fA×Ö"ÈãhpBË¥Ñc,Ï
+ÚÆKâç}pòe¥>H
.ÎÔØrçÚÝøLSäöÙít8 ú7ÅøÙíÍuTÊj
+c+oBÓIÞîåÓì.d ÏßA8Ðqr®õkÓ²âÁ$ã«Ö±q^½øõ³ÄÎ'ªòÎL«g´*âuÌm¥p$àh¦¶^|µVZá®^æðÎ'ù
ÃÀûE8NÒÆy0ÄÏr+TvÕÔ5Ä )|DùJz±7;@¾zÌ&¤ø2Ë=âáÊ7¸Oiÿ8UÑ®Õ3»t½ØN-P^+3o9kìug×ì>
+<jh,Çzíçhçú:£ìòOwkGf(¿ÌèCäkPõ;Ý×î¨9ÀÚãsÉ_:tÐ-Yx>)?+Hoäêí,DBº:Ïî¢{Ñ̾æÆB J;CINzË8ò ÝÙ Aï>Õos°ÊÍqRY¿£Ô
(Õ*»G%}dc^¯$⯡Î2å3½0Ð2½F>þucÖ@ð,f>[rìX
+ÿ«N,ì»Ø8¤àÀmásÏ,¥$Ð@x³ÆÁh¢Ðút¥IoS6HªQeSâÍ×<u#Âý5/C<°k¥W<5JÃP¯t9aºßñ«ÚnÃÀ%aR|òeeÚ·s_T -}â"¯h!jÙ3MëZBã:WÒãhjÄÓãµ-6q´Üý"/¡~:nMm Mi2)Î2ã@9þèðuQ{:°9wÝ̹éähCÃC"}´7X'ËK´ª¾_ªSØa¤x¦Ib ÏïµBã»ÿ%ôcn¸åúG
+"Ý&KÛÆ`è=\ó/TDòµ°0^[Øû4`m;\òâ îÀ@cØt®Î|;Ä(tÖ«Önâ
+ÔolÍ,¨G´
+mÌT ½)~pIQ§C®{¶5[¸¹½Þxùö=<gUmÀ><GãøÀg@Phi¢:úº*bX²1FQ-ËÛQ\$¶³ä©6tiý¦\ßpûk0É0o½×ü´Æ3dÐ
+w#ûÉN*ãÈy±æo¢¢ú·÷á²$ÙlvÄRnË^ÛÄ1ÞûÆQ83û³X7k±»ØÍPÛQ
¡¢o°ÉÁ¶&&~åôx±«â5|{8ÏÝ@ؽ(u2!Çq§ÀX"µ<e}>Ø·mÖÓxm^0´ý(>x©è)»ÉÙdEùiPe´$°A#«[Àl§óC.Æ8ÖcçÃwÀYîr÷ê!þÕáeûU=YÈ?òóM£dË+Î2ì..D³H
+ ðcìåµÎäk¥nuOFgy{²U
çX`?·}pN&/¾NÙI%×é<¬=ý
+à¡zv}ß
+^ïò¯åìõÔ×ÔL9
+@&w6±\Ý7ó;+ 1-ûh
+<ì3{¨vcÊyW
wFñ*ÄúL.ÍÔu÷ 4":Bi¥óçÂ#»=`×ËþQNr$t'¯¶;ëûÛ×$¨·~Ò7êÕy½Lû¶Ö×û©g¶n/Ëz9_=üÜÐW¼NÍm>2Mïvl,Y%kè_ =®ûÒCØþÇ%lZãÈö9²1ÿIì`cþÛtþù²±|²6Z&F¶Ï~YiÿÚ¢¶¿ÂëØÿ;Acûk±n6ÿk5&ZvÖ?Wcø{¼îß#ãÿãý^÷·älìÿ!HÎþ×sv46V½»ºv6òO3¶¦îF$Î1\H[Ìpb¤Âb£YD(¿¾¾,¹ µ@p5ÁóúáCP£¶áujuoòy¾Ê¢5+z½Ö´MÌ[!=ä½X5°í)iøü¼_ß¾èëÓɳcµ )Þ·2ÌøÀ%A|KXX´£´ÿ²YU"¿¼Èq=ßäb$\~=#¿·asoÈ"dv¹czÉV!í@¦²·Ê^ÇÈÓâbAS° 3~ç=ªÄtÓdàBQÎ,Mkæs¢î@Q-)Ýb¶ÐÆD 69P»?õ
+LmèÑ®sÜu>í ÏÚ1Ò|Tê¤wf̺)&en:lxΰØÍHç4¼.S{¬¤ª<È;qÚ÷¾¾Ù=hZ¡Ùݦ* 7áÛùr/úÒ(aìÙ#ÝovÛÆ åhpµ<÷fbeû¼ÛxÓñVNì°k´T 0Ut>Æ9é<Nß/eÎÝ/S:Âóý»Þâ"ë~±Ç[,X}5Ö_Wº5²[=Ý9WÖ£L¾È«¬ÖudUnZ¨é#uN»9H6Áçç)þÌà
UnÚ|«u Â:Ö3[ ü6BuE"ÁnÝÿõ4¥ÊO%ÏuÓÏù:i\Ö§ÖbLB![ë¦ÛlZlHGù=×°?;®°pTïìÔ^I¬«¹¤u®ÆPyQ?SÁ/Oâ!&:vþÈZýû¼/䫯"}° p$
+¢Ö¬áÓù¬^£ÉÇ}ï¡äÓçdùxcù¸ 'j©c¯w³è[2ݲiµAb¤®¦ªÿ
+©ÔY|¯3½¡ÅQÜ8¹iÏ
+¤º2-Î-èLÓ.¦@(UuÇÔÕMGñ;lÔ³æ8ÅÃuÒ0ùí]@ÖÎÕÝ/åQ2nåX´¯ &¤v¬ðïf$
+ä{Yóú$¡
+@|g|íÜAÒkÕgå%±ý#I(~á]Tzw{- Âø$~üòaÜYÐóBôLÚ6¦- h(p%µØ-ð4g<D(ä\ä'#ò*m%)³£cPS,õeJÖQ(©Çê@z¡f:q]óDN0`9xCcÁ xF+9pGhZ
[× Ò_.»ÖðE¶qô~©gJ¯¡ùàÀWÁÚk\F+5©d_çhî)|PJ,Éb3Lûå$Õgù
+úÂÚ5®8 62:ÕѼÝó|9îFÛ (wo fn;µTñT
óÍØÈp£ÞßzöÒH£³yÅÍ|ËïRL24)WFìµÑY(ý~+Ô}Aîá]pdkÓfÖ
+ÿ7&ðå8ÕèÒC):Ú^®rÍBóO$¼4Àj¨BJÀ2aðó~~\CkÔmÃÞ×=ìýS
+Úú»nr/uûALKB¼7·³ Lª(u¼üiÝõRzämùAòà ó«'övIþâû';'Â*hPþwùÊH¥\$økdî®é&ãÌ~¥"ôßú%Ø[P~¼e E¤K£Öv2E3±Äçµú%®Z QÒÎîgÄm$ªz.KÊYQ@ù«Û°¨rq;ç£a 9C²ÕlC·[¶!-£tU¿±³N¬bï
ë %Y¿{ vÛɬ¬qZç~pò
+o¬ãëtY ¢_µIµÈÇÍé£Ï,$D°SU a_àYNÓfqö¦[ã©[@ÉÿtÆ>äo)TÙÈbZÍ:5¸ÙwèKl!rª:;Ú§çbñµÀÙ´¹Pág%aaêõ¡µ¥°½LðÉlQ>%òVµN}Gìθm³ùî5ÖÑ'K_$̺¯;ëÊà9¥Ô¤æ@jáÏsäy'ÎUg^Ál¶}?LøSÙ5%t"Ñõ6I;4Ý]_GL?OEl¸/aVwäêô=WpëÑYÌfdØ ÁÕúyW¦Vy(üÇ~¶ÔªÞ4¸õÕF0K°ÅMèsIòB@T S7mø7¸¯óãx?òãjêö\&ÁQ³F¼<ù¨oRdKb£õ^4Wbió5;¤Mu
RÐe(ÄøfËü&æ·Lr/
+P «µYHt,Ϫ_槨É9j~Â,j'äê$l§&æo
+Dq;ØYZ2ÂÈõɶ÷$õ
+¤aôåd;ðEåe¿xУ¸JC*B øä}!Ã^D»hÎ_Q{ûuqÀ/kèÂ1Û.àR>%üe ðHS¢Áµ¯tÉ¢_©ÜJ) 0Ú
Ýù\¾o°¡4ÃÝóæf^+sÍóØ$Êu3
+KA)¿7FQ]ÿç'.òTér+´MÊTåéIáh9,Xúª[ÿS3]SÔsQ¥vrh¿
+ݲ¢·NÚĪS²õ©±.
+(aØÚ
+x¨äõõa? ø\³¼N
+úrÀÏ$ZvN¢
+ÊúTÿD
+aAy^1¨ÅÑ_Q(cþ&¥wÆ×E§ÆÅªü~?a®ìrÁZ`÷ý7ÞôRÒ§nÕvnD&¦È B©öë¿QGJ×êb$<BAÿ<'2Ù롦½qóoù¡&wHóëà¼6]ØÊÊ|¸=ØÇ-|Gº÷9Ùº5»á}ØX/ßt'\n^ôÚÓ5MrðP¥>N«|,ï~- ¯*s{˰¡èA!8NÎÕr,nÕÝþÉ>;i2Ôôñîé¼¾¨È4rþý7Y|ÔXiæ"
+ÄîËÆÉ¢VJw»
+Y³kjê¤g©`½ì~éØRý $ÇoR`ÛwÖ[L[ k ×=&o´0Üá¦sÁ¹_Ýç=½~ï;êþL7@å8Åúîóv>×G1¤¬,1ÂOM#ºhJoLÌ 'VÒ½Vxø=RLÏFûmDô»éös
+KPI,ý¬ RâC1Ï~¥*CùÄS6´°ºH7e.}ÐNVÌ
+µíõÕÕP¼jÇvº=ºnLÙ÷YRÊ'O¤Äæk7;Ô»°Ù55iXÂ^ºÝ&õLUa^ëR¬k¦âYø4¹:аVìI¶R
+Ý/¼7¾$cøúBb}Óí_rÔúZ¿ðÞÒ7Ø_ì=ìè´ï¤ÞïÉî:!²LS§ñÿÒ&x²=;wó;Î(icÎÈÉ$Ôq]ÅTR8Ò¾©4Þ£¨â!#âÈV_Ñ£ò#Ñ/èIÈ&ç·æ7é[$G,×4R+ôô&Ã)]¹ôñ²63gã E3ç¬[úÕ<FDj8Åaäí¼Çp@ÃýIþP𫨫Z¼ub%Vl ¶pZAüÍXôKËMºÞ»²ÛÜÃÇØáíÚ ðUê÷Áϧ#)êTÛܯÎÞ$Ç¡A£wýÐí¦+£Ü·V°ë´b%SP&CÀ örHªGÕ_)&
®µi!dõ!TÓëy%ÑËàÈ'¿ó,
ë×H"ò¬³>3uoäÒ¥ÐMàÕÓà³n,<»øx½>uéëÔ)]$¶Ç²PIà7ãqæèI Ï9Yûh«Ú
+DBh Ax«á^0Àé) ;
ÁÕÏpaµ%¯Íe×Q»»±%·zÎZ+!v·%g¿HquU¶±BÞâCÞêwÓß»¶±ÍÀ©°JBgÜQ7¯ÐÈÕükRo) ¦fcîÁÉêúÑ}é&§³ö| yÉ<ûZZ¢Vrƹ: [²¾¡VoA±"ÃäøØ¨ô/|ýSÙ¼uåX7èhêU'@³%? 1TÐ%I6Ñý¸òÞ!þ«´Y±pfKÔNf¶XÆVãÏúez"w<t¿ÐÕ2émÌ®ã0Wôæå¯C4üØçrÝÜ?5
+YV;òüïÃE*pfU;üz(ÀÏç»ÊYÖÙ}É¡<¢àMíèêÊ-¸vßÂS.)rö·rkÁ;
Ãv
9$¥éÒèuZ0w ÒLáÕXÍloqªÎ¡¶¥RO3ÔõúÊÞ¹º9»xÃSDHàV![,ó±[û¸Vðc¡qo)^H3Z±W'@KÖóÞñÖa,*¬£¿*%÷2MÕc÷9Æ
+¡ã^dZwL^üìES±JöÊ9®, ̲é´]p{¡YÃqåâ ÆVL²åõ¶~½Þ
+åçÖ7¤òávݼ[²6*~
´ÔÓ;ûx¼¥x¥psÄÕ.Ôúæ2ÈK-s¾Ãùt߯ÍpT5ªöpßâ'_¡I{
+65åî¡]ÆA&;`WFøìJÛ%Q'VÏèxl.èFêÆó>îóãjôª:ÈËn,T=f#>,'ë¹|L}9ÂrN» ÁJb¼hD¯Nön°Y³ô:):IªÚëîAüòúÇ=)æÎËTjbýÈEL¤^
+[×Úä¬ Þi)²äHChR¬¢ÃÙµIf U£#b\yïàÌ'ñ}J·
+eÐvíæÇ¬J£x78h4D^àÿ^ùæÎ}Ö-ÙË/ÐëËüÃ?«.lÿ£êÂþ'Õ
õ©.ìôR]Øÿföë¿D&VFZVv|¶ß²<XðØhYÿ~Dý¿}îúǶ¿¦¿°þg!å«!RþM`ùoêÉ*I<aÿlÌU<P×pXküâ½T½| ¢, à{ñWe6kF&³@6T¢Æ²¤IuR}ÉÑ|ÕÏâÌå¥@?yÏ
váÂÖõ+ûVF´.ÑÆú!D-~øÀÞA©=⤸m
Q̨£\6ÈmÝKõZÒ}VÛ
+
+sYzº¦GT¦V3Ök1¶§Ï-6UA©!ñ¶#ò*òØ
+~$)±â/~y«
+Àâè*5áòìÿ%EO+© B r5Iåd×r+Ì¡}¬Íc+5ÍVö¸¸ÕÌ/åmV#Öè$þÆüô¤i¶ÑVj.Ù>ί}*)KÍb~¡l¼G&X«£â#¾Còû¦ÇUgwÛÎ¥UÊÍ*tµ¡ëDÜâ¤I>ùðTb~¬yRE6J"ñ©Ó(²ç |§óþé©ú(1¼ZûmïÆ¯¯ÝOA÷ ÍKnyM$Ñi¢9Ã_È
+)BEä1¦}úרJÊl¹ÙÁpÚ-º¥ÀQcÛFëMî\.HA¢3û)_ôø<|býDjqë ªiõÔ8ù5éî§z)¯3U.J ¼{)£W²øÒ~lÑÞÅ! g½ðuZi hõÎq8éK?¿ÐʦKöúAPÇd?Â% *MËFK¸0ô¯Ew-Rͦ·ß =_LiìVÁËp!¯ºxWWà<gWÀWH1'lQ ¡G0KÞht¹¼nw®{´ò$DÍD_6mgyíéáÙ¿<ç_q/R¶@©G·½¦`F¤'í0 ·¾-ë¥×QC*ÄÇcßU;Â|F1Îå×ÖÉeú^ÕÖþ ìO¡wì$ó>ÊN)x@b4åÖI êá餪Np*¡av0;x¼1òÜG-Àµ+Ôä±·`Å.¦¹Wóî-îèÅF¥»Xo`+éQ²BüÍ+2ܰ
ï*èL`.XV$2°8l
+ðE*Ôu=RÍp
+þPd4\`#áíè>¡áÚX%îLPËK¢ãÊÞúí·ÑÁulKX]Öeݯ̴ßJ8{¨ =x´U)Eøã°¼¹x±O¡Ò»W9.úája¦ 6
tX°;¿¯ÉX«zf!åÞ-gbÿ¿³Gó|²ßõv²=WEþ¶A?ÖûJï<üA·F¡x/ÇÚ *¥ =ïý¸l^pÚÙ1¨íª.×]ûN)5$2À®r¨³©/5jÄÍu&ý"
+*NBV8^R8÷ZÀáñb6÷Ì%j½eëðuÖBùãnYÃmó©¬Î*ýd³«MPªø¬T÷û/ß_Õ/SÏsXÕÎpéPý"õ«Y+ß²Y½kñ¾à[ááê9a &ªõæP½Í²ãïvZÁEëúlÁÚO}[VäGj:íu.Ñ
+îíÚ¢Äëj»ZÐÿ±e4F\ÜÙOy²H)dy0 W´ÐÏjº[á±óbg¶ôF·Fìw@Ñ*±Iºz½Jõh¢G4KZÝÖ^!Cn&ÞÀ *ØÞ.¹UêE>QzÛQ.²5zô5ÿ6¹Ð\±&XmGÍ@+
+&»\²:ªn¼Ý¾µtJxlá¹}$¯Ý¬~eö;³×·~ß_,dþ°
+&ÈùéÏøkIîÚìøßÆV/+:k5ïDfÒ¯ä¤.ôú»´»4ñ$LùIYw§"4# x<âi®×%Y¤áåxeÝÔXð¼µ1±?¶©L!~ì1ý<vjgEq¥Fr^
¼
+ÕCÇ<\¾`zðä5¥85¾ÓàS%¶µßì¥!Üà-=jtK
+½=kÅÊø%8DÏêïÏJrÊt.ýNÔº?{ÈÁ¤¦;«°Ã¬«ñ ik¶wSz"½y^ELwõ:ûk<ÖjlEÍn,îÊdÝ=ú¶~ÀòÈñ×#Lü3¹¯ß,Ç'ÊÆï®Ï?Æè¢ØóCtPì)ï:@¦d*úõÅHiþìE²YMxµw@õGr´Âl6
+,9ú³g (6 -/ÀÏ
+
¾ÙÈÇ Ñj×ux[²íÙvI7ê>Ø þrJR1²}Í|29H®$,ïlý4»<þÃêm?EyBª' ¢H>slÛL6i²wkç|Åæ(Ø^¤9WWÔ´8wtöÃéú«vg"mÚÒØüàݽÒÒ¡Y7¶Éç«ÖÛîÎ%O©Unâ+\WtëPéì»C%ÜÞÛ.(ìŹq ]ÙHFO¬ÉÎwçIÒÚëWNK0u¹ºn/7V£ÛÔ¦ÔʦԽ3Ó¼édzÖä¦.'ïäfÌx¦)Â.ì5]ûè¹ØÌí4ï\¨©@%ÜQÊGºª7¤X#¯tÖ¤bÅYfì£9æLÖF&Ä«zÐöÅT}â¯#
Ù?æµÆzÓäa8ÝVÍ:ÛcÝQ¾Òæ¯ûF´2(Ï¡^সTmkJCBBÙ×
+{¥»©¯"Ö¡h
+Þórpä }Ùû.¿k®þlÖ*ý$¢5^$ÛíePÖ>ï· HÆ¢%_SôÁ,¦?÷¥6A·
+/oõ&¶)FÊÀl%&]ìCì½Ç>=Ív,2£eGÙ¹Jã@î£#wFÁãµiU=ôç¯çÞïý&;Õõ;QqõÎÖ%ä.¬¡ÐöâjÉ+6ôWtuº¿*Â4yèG÷×½]¦=¬ ZöÝrÊ+IFm¶}§ä´÷#ÛtödÖS'JÎ*lu=ÎotmÅN·|oxüQxï(BÌ"PeIß'¼\QÍ_³Sú*å¹¶]Ëê×µ~"M/\äåà¶y°5Gxõ5²Tí,RL¾¬ +GƨÖptLîÍû,õaáÝð
~ÈSî[ #ùµÛñ-m.뾯SCæèɲ0¬±µv"«gNÑôTÔ¿^ Á¶¨xÊî¾:£Ä¾È'M³Z3hLëQÏuÚaÆPܸ¿ñaSu0¦Ø'i,_
+lë^Ëcçj~ÚaÃ.86y)¥Xz;úôµpÓßõ-vV0s>Á?mâ»ìÜH#"ºêÂôN2l[ Ê$óº´?ö;óÅo¾²'MÁ?È7ø`ªöo_[,ê
+ùÎvCý@Ðö^ô¦?Ç´*ÍLÛRÙíbË-µUégªgGü·ó'ºÂþ?.gÿÓ¢yö¿µhþß&Õ¤²ÿµ
µìs
ì¿ÿð¢§y
캺Ãn#âÇ
NÞH<*Ü%Ýñ^ß¾»D©YÃÊ1qZb2~D1'qRÄ//4brE®ó}¡!&RøëàÐÞö÷;JŨhl« y@
+=¨áºÛm;_½ÎÎj5ÞkÍ/OOÊ^fìI(F«¨Ú×ÞN»WV
+Üjð|l=VrÛÌ_{nB2èt!êééA*@n
*ÈÅ2ø
+.÷W>ë÷Y¯qXÚ0âÕik|<¨k<öNî'¾øñ¶ãCRäÇS¢£wªâUyw¾\·/kn © 3 ÙäE!2Û5ç"ûWoh¾W¢5HÖ}K«ËÌcÇc&Å(Ã:Þ'í$nnÎ&7!×_~³I¨Û¨ÌÜç7®Z§Ûÿ0,I.,CDXbòý±é
+§Ñû"¢ÐA½s©»®ÅGaók°òcýÇÇ@#':cZGHÅS|µq?K¦ÃÈó]Þù4Ëjf²_r&H »øUZ¹ôrÿ¶E¡!6|HCGÌÇ@Êt
+KoC'®l
+ëýÅÔôðâè¡L*Âý}óYï p¯p «®õp*&ÜèîhÁAÑÞª¦]Nò´«W}ÕãN¦)ø½¡ñì¥|«!K2Jls-Ð5\1_¾U®çÒÓQ2 Í÷hæ®VÇCMòé.é$£4 Á]©>e@²"Â|Ã'èçZ}oc8ºØö¤èö"&SknÙB"xJÓq,¤±¡c&tås¬ ®úÎïðã6 "#8à
+Òº×Áj)°Áßyºngza»µºcæM}Ö×oº¬É¤Ìêô Á$8¹[G±0öÙs&ÛÉÃ(K>H÷VjCT4
+QYïn0ªÚ¬¿qKRø'ÅOOz×êÉÀW!ƳßS (íMP¼×ÕvÏõ Õ~k·â
+òÕÍN
[´¥ )Û`·ÁnøZöØ)â9îÆùãLº²0×Í÷ÁïÄ5@Ðøì´ÊCNíJUK"Üè_qIª^3ätà¦}]BYgH.²(z1y~lWjµ ï*mÛzc§îÜÏFBöGZÆ{ìrÑt¤Êmdö1iyÙJlí~Á©±¦E
+¸UÝ
Lº¬r²»7]½ªIqyÖ5x;3([Òà
+bcÀHð,©
+ÐiCe¬BF¦M£âè;ngñ?¢Sߨ\Èj\Y.|r4
Q"þæd»p³àùôt¬mI ȶ ÈX\¸>ëW¶eÀÍÂÁhÚqiöµ}ýë©é`.Mu{Û±òw9Þ3ZêÏ)F¡j0Ús%EÖWåûkþJñø0o^ù¼tË#S°¡ÏüQØÔÝw_3¾wCH7!8Ø,% ¶:b¯ip¾®±fø~*åÅdÔÕ#>Æá¡åÅ]AîBe,VT ÿD¶'Ýî¨ìíGà{uü:»Ë^pwi;çÍ3$ñ°ôõÛui.|jkÍ È
+ñ%ovU½xá2¾àTvháP·Ó®/ïÔáÉÃ<àÊ?åÖæ
+¡®Nðt¨¶Ô*^ñ {y;0ïÏþÎMX\ ¦t:`õI<±`SjNÕü¯£Oh0ö\|¬|vý ã´A¨fF´qÓî ШÇâS ÐK¸ºÛÞ½þ@)»7¿@Q9¾xÐe ï6¦è9ÆlÉv^ÅÛFETc¯Ð¶']3pokO+ñÒbÏÂßåm¼obrGý~£!ر5?c0}¬;¸ó½¦¢õÎ!´Ú4G¯pJÅ uôGQÒ¤çÛÈîüm
+«uüf&·@é´ûI ½ôpgVÑr
<1éNÓL·GÑlíùm w|8WçôìAÈÞÄö6t#æÕTÍÎÚ0ûWËëÄHx|EÖlrñPaÿ/·/°¶:¨ë"PVûÎ
+zO¬$_z÷8ùHî;ããè»@Yâ.¸¦ßSξÑaÛVT!®¹®£jæÆZîµ±ÂÜ2]Ø"ÙF/.DG^sf¼
¥êÝb{WÅ[Oyy1Ê'äE>d3ÁöÇÝL˯íõ[é
+î·lz²ÐCBR®Ö,5ýÊF$qEõJO<U`°¥P(ô(¢5P+Ù*iwèe¶<ã£V¼ûUr'Ô³!Ç«X¬«({0W«Ï?3<M*Ïnì6KlÓ®âVðBBt1&j=ÏhZ[½w5OÜÓfô¸Uøcrj>ídÌÞl]ÿèrÎiæ«Këæêö{
+(2
+"/-úûÞÚ<ÙYª¤½|û
+§`)ôËÊkÇfëÛ2uǯt¢0¤+DØëëH)c×úPò¶©.ø{¹£U+l Àéï¦ìZrÓ 5£wmN
+Zeì§äßöÕ{ål°Ï¡0<<ùÖÏ'QVa zEÂèPÒbó*ôCÂ
Á9lï<'¥µÚðî (¬1òß\£DX Üç«#°yÓ´ß=l7y½Ë·oᩳ3ÆWË.ãKÜÝÚ-Û¬Ë4°b`Ðåââ®_Ó Fo'*r&$éX¸sBTUÝwÓ$½.ÍY÷½¿uGGÝKr#E;[ra§)R«Ó±MEg÷ÛÉö¶¦ÍgÎæÈGÊi|ØÛa"|7ÓáãcSFø¿kÖ4"
+X½ìÆu:"ù£j
+cî^¤ðµÕqNSþäÄLNujÚ/ ÊÁí&Pàè©ãùDÊAn ý±»8ñúXî[%MÆàÒh+ðj
+>þºÝ35Oñ§fI1PÂð}zWÐëÓÌøúÜ:ÁµÐ-¬õãiäAûú°·tú¬ruÆì¨Ó:9í,v¯b©&tfýùzþ<"ZÅ hÏb#ó'e[Nn©ReÄFê¢=x/^þ1%oJî;²üEåºÃÎR®É[ÅÕoC()[ýwÒFÉzê×*Ki pÜÌ ;=ÜX× Ìñ<d;©ßBî°9|Ö#Õô1Ô¥6¡ä1i4õ¨Ìu¸fNº{ÕÙoL«ùV¸PÀp,Mܨr7a$å_»;}aïbsËËÛÜðkvÓ
ö"¦ÐÅÏ
t,èÛ5ídÍú1a·Ã
àx,r0?GV#y[HptKf
+ä½W¹D!&:YÎßpºS?ÒXHÖ±y¤Ê>0¹è«ï1÷(['Ö9ñ
+K@}}åýaó.Ãá¬ÜÖ
O¸n çòåËJ°Eþµ+ʪ}µãAT4Ùx/J"#RëÖ«ôádSÏÙÛ!È´ÓóOEÎLodÿ¹,½Ë#\¨>÷æ¬U ¨¯99HÇo±oÝÚX¡¾RyÕw7lÕ6;n69XÛc):>çcSÚ:!ðÀ¿>nÆlt¦C§Õü¤lW&¿}i[¤9Ã(nT1avW¶àeÅ(È2L'áxÆÐ^:䡨^¦AÆÆsî'_ù¯!kÈMî2±Qu/#ØK at x Ð#YiáóÄwKCPÓ&ÁtÊÜÙþQØÊGô°±,ußê /ÿ>Y¢tÞZFëìÿË]
µò\å#Gj§R|³G©+éõ]H¹g`Ð`}<ëTAuÑ0%å+Rú"í¯Tù -¾:¾¶¸õÇ _Ïø û>µ[(ôþsü´ZFcþÃÉüð±ò¯è9t9g*Je½ÏFk!M½+Öy×:p4¹pj¯¶083ú,Î÷=Þ¤ðâgø¸pÖà?Ó¾ÿ1JÅþ§(;ë?¤}û°ÿµ¸ûÿGÜç¯P½§öq0þÚÇÌÌø×iÍîàïÇêéUÉîð4. ;½ëXØôBLgÄi$+¦<që®K]ùBC.ñð|z]ØÚ;¶Î=èI4R¦pº*4Q£à½ÌøÈ+O»¯®·¥pÅ:Ëuó
+ÔW/-«p¡Öåw/¦}ãºÖÙG\õ¥6{n奡¥ÝNZ-Üè,¥/ Rèr)Cu>êÐeÉ"õNtl"»Æ¾PºôIcu\ÍM!]¸Óòg£B?£É¿áUu©Ç¤ÏÉ=)YÐÄS¿
+©°¸Ti©tUl½m˼RÈïCÃJ+
+33Ñ¢P1;ï.¨#Ö½E¼þ¼wù©åö4Ò7æ,¡½ÞxNe:- è©ßê\Þiþ"4c)©WÒ5ÈæhRO#-Ê$1aE!æ2^Tç1ÅÛîlsþô¸àaÎõøz²\áô5n¾v²"häG|Ú$ðçw|Äq"^ÓXu^ÙHt2Bì-ñB)2³k¾@qsµm×Ö;¢ÃºïÆÍí é¹2`~"áiÊiÓ`ìÑ?>løÚ³p#Ø¿^)Ø¢V`6i÷ZÔìGy)ݱPNPáz<^,{r7Ø¿®[N0VÖFNZ?Y7Úärd²âñÎÂ(!íëE(ÿ±ßÃÒ
+@Ú¾EͤùéPøêÉOkÄK¤
+Ó%={ͬåÑÛR"¸Ñhêm]Î_ÇaÜRµ~YkÛ²|8Gu;]"#áÍÍ%¹É¯ÛÞí<=)¦eêªøI¹Noº¦1ìõãRdʾ§è{ÿðá
+½~L ¢söÂö²j`5rä«ÄeE8õT@áâ£Q-ènzhþÝÕíâÉ7ndÄÐþAÞ3þXÜ÷<¸ÇÇãùþÚÚÊ1h1 ´n5e[Ðõ Ý!¿0?äL4g²øíÓòÅÞx0ñļùJåný»eãzjÑñUÀô|6XÁåïîïÃë<×Rrd)äA,SCRÚuë,@=]]¸Î@aÍÍ
+B÷äm¹R²¥P¦l ·¬Ý-±¼ñlûº½³¥ Æ6:$* ñðÊZ+3fB1&~#É£aaq_îI§u§Ö û¤f@¨[ð£ä²ÓÍÐm³N+óL¶yδmó4c±
)éɦÒoYìFS&7Y¡}/âºÀá±ö½
+éFkËÌX)pánvyÞ3õURA%¹iê#ë¶A8A1w
+PÅÇÁ õºêæ0½©ð×TOOKèè;|ï´lìÑAÙP9ïCÚôºnqA¿tà zvñ#7=qÍfìMÃhÁ9~Ü/ÌK²ûµh[&¨Íä`z!ËÑx¸,K°ÖÎ_ÔK95å.%v·-_ û<¨tÃ7c>
+[¦ôxd OÁHÒ/Nây¦÷¼mT©â7̦xB[6B ¯ Æ%*Éb«±±²u¢êñÈ×0¨×º´Nx5^8|ÑåW05BÞ_ûwæJo+ßæ0iÅ5!Ï¢é!/i(ìV%Ö ,ê=µlÇÿS×±Ë)kÀxÎY#cx«`Â[7
úLfÙv¦FʸÝdêe
+Ò 1Jsk¹F#ÛÃÔîA¶»{ܴȾ»ø'Vfd_ÅÔ
+ǯæ %iæÊÀEvXí¯H<$ÖüE}>²µ38yð5%ºoì¤ cµÔе\ÅÏfäm4§|Ym©
'>¬Aò# ¹¶½°ãÕW þÊñÒQ±÷möK*ù¯ò£TtÌòÛȳÍó%½»Åë¨ä§b«
+\#ϦÁé{JS7<î´®{:ÚàúsJ3×ü§]ç£÷Bà~PDÛØ_ÙápÕ äücä:BÅ«toxA4=úÁÍ<R/ó¥ÏB{À)o¢
+Ì\ý¤kýtO IJ;{cì³óêðÆÛÃu@ÜKë|Ïwx$]Nè7å¸âßgErlÖ³àØT}òÁn¨ÚÔ¾ .+é£ÃaºF
+«}¾¢¢1)$@ô3ýðªÚzI
+ÖÔyS¥2¸Þ`%¼fz!Þ³BØÉg~ïUïÑ
+IqßÐ-'\uw3"0 6Å<niÂxѵ<¢¢ÄαÌ/}®ãÛé`v(I'NC½Åd¶/¡j¡LpØÁ^CìÓo3¸qCÝF§ZÞβlÊà@ &k ñDbg" ÉH#7· ôí"ò$h½È;je#Ò?Ôw¾#"|Z²0±BCu"QfiZÜ6'v5Ü eX¶Èa¢©é´Û´ÖZýæ/æí¦¾Gívr ¼XEØß鬱¿1æìT¹¹Á*ÊÃq¼ýÊ}æ½onZéPbð:|ö ©ÅU¦©çز£÷ª?Lþ¤Nµ ©ÿ;l\Çî:3
+ßQ1ð9=a"TÙðDXñÀuÔ} ódô$ÞÊbVï7¦û±(ñÊ}ªYòé0yH?ξ°Z¿O9à$á!°ØS§×¾aÜÃ|Á1WÇýdJÏS¯7 Êç
+ ¹tó/s\RðfÛªð9g`
+¬÷mÕUH~»¤x !|Uº°¦&à |Ý
$Bñ¡_rǬì
n(ÙÎådʯ&/ËÆÀíÌm9=O¾ü"npïØDýº¾ñÆâ²/ApÙ´ÒQ öh"颽(n<~´³xÿ£©/â "è(Ór¹ûÝ7è|À,Ä!3ËXЧòÅkU%Ä-j° ®Rh0áâk+Nþ/ºbKÙoUä$ª¾8oçåjch8.S
Lè±»q{bZ´Þ+è æwRÏÛwÁZk¤U¸®V
+Ö®æäJÂõÆ®æY¤èÆ$Ò©µFÅlÐ9ý@ÑÉfsC:ÿ6ÝNdÁlc6_V0ÞÂêZ¿A-0&Â| ¯?¿z]^Ƭß[3ôªD6, 'l7º,"¹jEé'N}wrºëGÛpí(IyZtßVüy¯þÑñzÃl¼xb7þÖWö:^íOÎ
T4¥Ø6ù±þcÈøôtòÙSÉàZ'¸îî%ZÅÅ:ÜeÉVHô!Þú=I÷+?¦×Q,aÎ:ÃQKû]eß6.-dSZ×°ÀàÔÝ7ÙÒJh]N4ÃݲA86ÁBÎ;ØÁñ¤z®Yíñã!(ÜH´@@?UîYÊÈ&5ë5¦eÎë$2ç("··ªsñ_Z:õ§Ë÷-á×ÏAWråcÁfâÆwãE\;B½7mÞÑ¥Æp
+ÝÚ_³%u¾Ëf©ã`]Ø5 \¥BdlØÓòÅ«ÏËí*§¢Ý£x]¦¥¦ºêJÅûV»M2I9{~@¨*ÕèVgõÑÛ7-?NH;`MÓ?JÍv¡iùTõêÖ ôSÁðb4óHÐz2Mgä\yï^\
+
¯ü¸u"F.ÇRÇézæ(%ÚÊ ÌÄÛÄ$Àê¡
+ÞÙRÚùÒ8 ^˸ìS{epÛd`à©â|LÕ¤¿«ìä&z¯Ñxï|À
+¤oû>»Fú6OøbµqµÙcÛ;Ø)6vpÕ6¸åc´ßËoTØvPìTê|®ú+baH¹þؾ0fÞE\E´G'éF"ÏÿÀé£Ñγà2)÷ÙÆÛµ;o£[#ú¸Iï8[:´ñd áÈnoNóûîj*Íi¯ËðÛî1Ö7û)IÈâRAkÜ+Ö|ñ=_-ÕYthæ°ÌLh=z"³ôòH¼§Ãá±¶Ät˶»B'[Í©ûòmu¬.´T8v×à(6AZÎà¥: ¡´T ShÀÛ_":qêÉûNÎï¿ÜRyÆ Ä*DL\ì.¼ÂÖvFTWFisógΧ\H¯Þ/<ªü
+ª¸N¨Ö:S9"f at iD .HTSÏmPWè_ÍÆ¼ðsA¸êFïzdÖW¦¾µ
+üðö ~ú'bËÁð?[Æ?[ú¿Dl9ÿ@l9þ;±å`øKÄþoÅ3ÿs
+èß&¶lÿ)IÏðWíºÍÞ¿âµe íÜÄ÷ö @Ì+ÄÝEtò()¹¹.-îêfTfSÔÆD\êçá«*:=E6\Èí͸mWGÛ£µ¤±½ËÚÞ1©>â§Ë:Ïòöæk#%ðyÁ±;¥OÛ+äÁÞn&qà¡9rE× ç}9Á×àä·þ!
QÌ÷|x2_©Ä615)Qv!"¶ &:")ôÁ¥Tý¼ekT 'M½ÒC^k¾Ë1u®Á³YÚÛD^o¬ÓìOËy ópiewç]}Kr$¸Q½
+³«/ÐP"élXßÀuíI^i]/æt¿y;±p&Ûe~©M&²È*ªþ*g5G&cOQÿeíR74¿/}àPåÝÓ°·²=3¿7Ï6N)¶Xj¸5)!ÙÀN64ªÈ$æ)ÀÔ÷ýg¤ý,°6WÉ·|Û7°fÙ {E
+y뽩s ¤M{[ÞßÊ¡þwàPÐÉKS®×³¹pDÔ HöSܯUÂq?kWøfú?«zm¸fòkC§Âºiûó»n:ÍK¨ÉÅÈë¹]F\Ë<0¤L`ivi´ÕÃy9®ª§êI¦åf¸w38 éÌ-ë"ÐøÜ@E=Ôb{ðÊÔª°þQÙ>Zi7߯J¿Zo\8ã¤>m²ÖX»¢¡}Úëh>[éQÖ=ð=¾¬ïwp%GÖ«ðI.?áñìvîüüfYàÆ%¥&ýV`ë¹'ò
+v¤ÃïÅÊC ÏÑÑ@¨´R£®6nï@÷eÝW~ÔGö§aÒÏGÙAî`x~B¯%eUjF·Ê¾8 !ó®ïæXßd5VÙåÜÙÝÁMa§Å¨úC>ìá#á@a˼Y§,à6òÁ}ÊÜǦ¾È9Tı\qÁ:ð1äc6-rô»×3mb
+iC/#?b8$Ϊ©òì.0iwD¾äôì¹`f¯ð0¥/¥K.æøV¦©¾AJµ H÷bNe§^r¼$|´¶Ä-ÏE¢ AÊÌ~Rö=°©j<kµ6½í8ZKýxôñSNV2üwIEü¯Ú±»î[üÕO(Ô¹ãõÕÂÄz½Üå,ªÀÅÇXpP©ZðÑuhjõ×ì}®<IspcòµËõá"¨Fb]Õ¶ Éû=i W»!iìG¬siPïL,±Û+¼&¤í¥ Å
+ÓÂtW
+º¤Ë"qãù?Jù*UÓPöC+ÁcU&ÁãZj],H¡Ë÷ ܺïµÉ¡m+6y8%çâ¯Í1ÒW[7²èÖ[Îi:\k¢ÎÇ·~âv´ù]lLµæ¥l0~õ$iåHËÑøÁdcéÍûkØ`zHL:2*FGS^±fåÙU
=£tVV>2zÿ|£àe2ÞÛ¨#·øöªù%z.Ì_Ù¤ñÂHz"Y:J×ðöE?»%ÝÝ
Z°$¹ú¹ÍÔX]>/¢#ý+n¶dû"ûaùP%̶ç8,&*É-Lðå;Õï ¹'<¿â´¬ÓéÓ$vw©+ñt ºN-5·ÀÃ>xÇóo¹%9GùøiïÁQçè¥S3æZ²·a¶ çïË
+~1¸ì_°¯ä ßÃPÑ·µá:ã´{ðõ%!à >±¾Ê°éüyQjíÊüpõTÃsTã$²ëûå 'd7Õ>rä<3DR·L_%°uS`ϲMÏhX×o#ËÂqêVô®±7@Ø%¶f¸§èº¢z ×E³å³¬Tº^|ïÄs÷a*Ô9l7¨±d',Wñ
ÆIIÉ+±éOëÄ¡â'znÞKØ0årM°ÕÍxàkÈ]Çlþl9Z}xlLÄL}¾¦=¢¼¢]!úúvªu\+âB ´)B, *Öj=øÖ¹57Tr´
+b
+¸j´óÐË\?^Ç £Ò{"rÊé¼r³:y¶í\{¶GÜã@×
×[ÍIJsûÞZä÷º<²°ÙáÕ&=A¹7Rt3Câp¹`ÒÅø
+åSðû:ï¯Ð98F0É\+-¶Ëª/²¤úí`1QÎ&·LK2wõ :Íá8]õmh;È#´òª^.J4¬M«gÊ¿Ä*#ðZ¾ðW«õå´*|W|¦"Çfà,å}ÕüyiL%P!˨ä6®9wËxk 4é!5ë¼á´o6ÕÞg)-³z&p/§zCË©½pñÔ_ËV?ÛïaK,» å4éNb
+æÉÚ¤[/Ò]yhMu{D2ä+
+DÕB5¸Ï£%'×Íl
+Ë7_CÁ}
ËY_P_¼¬õ-³\ $ÃénÑñN¹iÊ9dax³Kh¾Rhc¸BháÒçÂ5LÜ3û¼*I)þ) 5C±G?뻄 OWîn\{"µ%åW÷dîMù×ý´k×m¨fÑù¨¸¹tDù ðÇ×ýåç%½Dáܽµø½ 2@þaAíÚñPʾ,¿UZyÏJ(ϧiN2ÞÍ8~w6(°lAnåLïÂEù¾pBñ^2@lM#~DGΩ%ÒûHh0ç;ì:tû±=! 3çø#¬ðåÀ{v?Ðga|6)¹
+®q¥^2<w¹0O}UÛjAö¢go!Ch¸èúã"Ðê¼h[8gÂú4Îwýõhή6³þ~èý µÂX¯Â 3966UÓý`O(!ï3kÆ'
+!§UV#K\<t¯áH?Aè¬ïÀofÌ1ê´<^(A¡< .
+úJÛ4:ë7,=vcL¯×òþTïAZ¯
+Õþ¡Û¹%å!úç=Â¥>qU×¾Úu ðxA®-5g·Âu«åú #ÁÆU:éåE%Ç3êýàµ9µuýs æ3æëB¡cMeÖx´6bRËòáÄ·høÑØ@Ý_ãD§Ûã}ÇBì4{emdפ_ÆÈv±·in°¦@Ú
+)nÑÚ©¥É=<pßÂ=¾4-Ûm½é³®dN¡®wåIû
+qD \fRZZyÙ#½@RNl×ÜÛh·iøùû¼JPãÀ?¼;§ìÐvzÚþü:LxTsµär¨¬µÀ¤~V¡H29ÜuqPÆBôÓ7ìKWg½ÖÊ"Ô´|åFq^äÁÀý,îM±¢¡»¶®'lë^ô
+O¦SÌ=ê|;¡µ8¶ùÔ´ò(vã3¤¹¤Îq&¿ë:Òíó<®§ :@o]âÅ驽"ü ïÆ Fc=Jý¸A\°o&³lÏzÿû7|tô´`´.hCIòÕÇ´ú
+|×ï×)eW8÷{Bg~dì?ø*ù¨7¦N²9Y&¸Ô>´70v¹²¦yçeøæIb%ر)¿&//{mº]^ *k¹d¨9ûè¯
¸ê=%&í_xzø¤bÙ7gR~-»ïø%^ÛDÏó¶²:8ÜDY®¤LjO±ÍjåF`|£-XùY»]î05æu¬§O¡ç2Ó]9G´7,×tD' ÿZ8¼q Í¢1×á¼YrÛ}±®â]Õý-Ûú=ÐÛÝfFL×@pweÀÃHÝ27Á=ß8Ç:y{¦ÓûËAJFW<é(!HïÎÏËYe¨4¡WjMmØfÏ"çtÁ/!ªì©èpkvPôo2ó¿_*÷W/æÈl½A;ÄXÆ
&¾
+ÔA?õï«¡Lühgaû3ÏcýyÛxËßáyÿ'Íã÷¯<3Ðÿ9Ýãï~Rý÷]è?ñ0°³Ð²|R½ß6i£gû§ùvò¿¥ÛÙÿqCú¿
+øÛ~ììÿ#3-3Ëÿ#61#k#{=G?ÂãøÃ×8XÿyfùÿC6 =Ë`ÏL¬ì=K%ì6"vNUOÓ(.@
+Hlêi¨©T9Ì»
+ rpÝ)î:WøäX;;³NöPà á·ÎUël±5±ét°Ú'§O¿ÎdKÈÔµÐlXýúÆë¼O7ªß´$ÑÊÜ'¤q×öØ´Ùçaì)gýÀD:ºfÑO2³ÿÐYyê\²{®´àKÛè1ÌÈÕ5í_U¦Ç8".úSØh/VÚm¼Ü}$b¦bêùÒuãÙK©³GAá.bðdJä¹ZK 4vÕ sÇyöCCØ£Åg=ØDàIEièa5ö{"×§ÞU«íªÖãçcôS]ê³ä%ýÐmpëÅ»æÙ^ñIf[2aÔÑëã]¨ñ¹£
+æI;Ê+qâ ¡&°4£bVà °%ëÏ!ñî«m£}W)ZØ6'vbWð¸+sv!(Vk];U?©óBÚ«YU¯ãuÞÔ·úâ2åáuàlдÆ!¶Õ»©5Mákj J°pôK&VXÑãÈws:ªøsÖêßïûÜgûZ(/¯<ä\¸!öãoó¢ªE^*Ô @"TXÈ=ëko+·¾Ûrúò?¦éêSÌ>Õù¦\SGLðÆç|·Ìí`{4b,nðͳq½ßŽi¥ºÝ¿S ø§ö4cW¬H+ÿXÚ-Å-jjsÊ-´Í\\M¯ÂÕêÓ$÷Q--êS4Uóð#Ûß5øBb³AÁ=62G¬eÄ,D7^â`yI÷¤F©ÐçÖ;ká9C@[·Ú~Ì(ÙHC=ùÞ÷\[LK%.HàÙ`OÉÊ~>l'eÔg$úµýPNÌÛ`%°ìçþë®!´ý.ÿb{rZBë7ÕK¥´6ªêiÓSL¢/ÝÊè08ÌnJÑ£`X-«f-<°Òµ¥Sóe´i×Ú©¶eEÅ[
+ ¸O¯ç.óP¡©4~da¬ÒùCwÐ~¾áæü)'{?ÀúRÆ©eYøÛ¦BÊ~HFaZ)ï¸ Q±.ÐHÀØ'ø£WÌ! ]ï]YAWµ`<4qƼ¿ºS°CSÆ»~qóÅIÉb£Ö2º[ª ¼êªÈt®¦GváÉÑ7;ïîµ
+ùÚdJÄÍH&fª`½B¢`¨ SwÝ!¬·Ó`ûë,|Ã9¼ ÓK%skZýÙ¶^ÝOÛ=ä×"ìÕcXoÅekÕyòx)D¤TEÉ"\¨ÛBJÛòµ!ÝJ¯vb&I¤èLA§9åiím'ñe)èÇ7UÉåe¬
+dfTùÃ\~è7}}N» Ú³äÆÖÇ!t"V§j
OyØÞN-[¤ÂeÒ ¸(¢CaÙÛ.R»ÈaÄq|ZjÂd¹Â:z ß$²á
+eæÜïêòs9õߢ}ðÃð!AäµP|µ8>zÎ
+M®Y²ÓõìPÓV·²gðñãª_æÖ
Ï:E
ÕäõùòqÈÝøµ<°]ñÓÁoºóB~Goݺ¦BAZãzâ@Bàİý&èÇf ¿Ý÷5f¥üÖµ(¬@Ñá"çÏnðý
p!ÐØâpÅm7J}#ZØiikÒüvD2ÕF^qs@ |ÌCªc_Ä´t߯iâi=¥Øéx¢¹LBKçY½éy=cyLc¨tpÄÁ*ãÚñ¡ÂÆ>Ëg$t3xuîÄ7ÒXÚý£Ò¨÷Ò?eâD¯ûù+ËR®WX0¥AnVø °8$/(Q¦æÑì1§~ÖÄçÍÝõÊW sMÇØåÈÒNÌVÌÐFÍk©B(]LR¥5õ¤+VÏÞM^cÐeö JÒIz@;ÌÅzá9 ë1'>òú§A
+åÔ
+¨]!JÝ´óØÚtÿ0:NÙÞðí5O!·ã{lMa©=út_X*©¢PíUU at pÓêdÓØµàÙ#I%ò½< fÀ㿤s¦Uð&Èq`n`¿áh'1j<åÎ2-ºî·ÍrG`I}-%õ
[âÔÍ Arå©ßÑÉÞvfOôdQh=]þóU s¿¨¢îýî ,ÿ"gº(¹-Ò¥~âèyLt
L¼}Cv5"6¯GÌ«ri¡"ùî±ï̯R*Î=ؾâÓ#ITÇoÜ¡~éXN/°8TtóV
+SïK© «ù(n ¿±®ðÚrpWV¦¾k(+bwqy¾ ~ezÜ/zFÅ |û@ÓP_ÌAëiöO°@ÐYTäíö7o¶ÄËáýú¼Âbf¬}_L ZýÓ]WxÜ]~<%ñéü+FÄ*O±ï¨",¨I ,§'òd°y1Cª-»ü=e8 b¨x<3¥¯+H¬;c WÑz׸ú`¿ùw>Xa at msQ ²àõÕ4nêó»ò8´p{£'¡Jªª-³@¨¹¯kT²°Ä:Ö]l(DDªTUÇfX
p½ÀùæhÒÖp÷¥ø
+y38àĬéàNÚ?vëéu N!µØx\[k_³[ÉóµÚÆK©@Ò\/çtdcTC+eüa3a°|ÖöcuTí²0<¸ðÆnEP²Â¦FÚ´Vá¨ì@¿ÐÒUë{\Ê
+wÔ2,,¦pTàXde26PlÂ~sµË$ßÌàYð±#Gß?½VÄ
ÔèìÅmúqÕ
+vîEB{î[Å¥Íþ1IÓW¾Õ «Õÿ5¬¦ßzhÑÝ×Ú¦g=É`~üË;hÑûÑré^Ã_{é®zç"ÕºmN]`O£gg¡ÆþÚ:P¹½îfݺcq¬X0ßÅ^RâþÐnþ
+Z%bboFìÆI)Im
`$Öµî°#ìÙðeöÍË.Ôón;ïLHEEV
+·)øa¹]
+'/ê46´içæÛÎ2wAUôÂ×1ííYfËâ²ÜjëÃü}{!0Ôõ¼óÕ~NúÜ5TUèf]Y_ Ô½¨5vCÿH#ã³kw]>ÃQÚ÷ÅÛ¼ñuùæC< ix]V_çÀXðÄ>¥cÚê]C-fÒµIÍ_þDP:B5>XtÈ`áéô8lØdÚ9T@µ'Ä5ôߨ²#jóå9ç·ÜµÝ ü½¢X²³#J=ñ!2øbm÷; 3é
à9«íù{¶Ë¨Æ¼÷GÂvïi[¯uºg¶ò×ÝLvϹÂ/É-¿G³Û b7{)Õ,Ùs
+ÿ@¹ÛÁª/¡_ØÖUé*W{ 4gXa±càæ$uµÅÕåät÷EÏßd¸ê!Ñ~;ÈuËö©@[!é4S¶¥Ãlæ"Èxá²P»ÖÂn^Û0&FKZÇt±ê)ü&·G實¢Ö/j
û~~Nkdevdp/d9«ÿ&Xö}Tßjçºö<¸Nµ´åÒ¬:eò¾â宩"°¤)`Ü
+¾Ò/*®ì{Øi"è>Sa .Àíí©Y?F+¥ËWù´è&ÐèÉöIýeqÎ_^$Ñ=V¼Snþn
0ÔE5·;M ¯þ ãñkæÒ]d\/þ6{¥Pn
+T0?Þ±´<Àár»æ©Â¾ié'[E$H4¬40ÙL§ =Ê{
mÈgXík!ñoTÖ 7´¿D,ër1NÆ]ÿf¤ßïñÅÜb%öêºäN=ÚI2¨^rÌá¿Ç5@²7.¾dÔ Yx:Ce|½Å(i (iàßÝtQ~çw{üMöñ6µòô1IN±R÷¨jî~»~ x at mUÇmóáu{ѱÂfû
B*Å&7]¬{î¼BY¥µù¶{PRÓ»¸áYÓaVöQ.æ±Í=KZ@ØÌuÛöu+ú'Ï@Ïü?±üߩ٣ùôLÿ,Ëô
Ê¿wÿvÃ¥gø¿Wdb`ý×wÿ\éÜH÷ïf¹þïïÿEfûò\Û%ýoÄ
wY>²u¶m¾ú¦uJlCiFж£¬5Ã[)7"ǨÄglnÂ$Kio F 0èìÙ¤¡·etuÄÙ'Õ/¬¿S"Q'X?$>zÙ±?4YÄ¥~·9zLmÒòÁ¹õ_YÚ¯ª3sjËbù¢ æâwù½ê¥³[ï=O%
+Oð¤õ-ùôßZÊíÐg¿´÷ìá°Í§'-þZzÖÔ.ü<®3¨å[èt0øPEºÈzoÎË/®¼!CªÎ°á ÓH}UAË»Ûêýå°I¹ævki"ãb=õ$¥ùlciÖʪÛÃð!ÜÝysÐõå6
+P¬e½K
+bÂУ8ñvuèD¡¢µ\Kì@¢fµaã ÅõÜ}ø¡p #ÛHcµ©¢MO¾<m;ôÁ´8s£DCN)Õ¾ 6¾ìjg¶ë6é'ýÔkj
+k±Ùñ
²G¶_¸â<NügT(ÎE8E©úªWÀÛãHk/Éú#¶uSÇ/
+øMï@4q5Ë·«NÉ=¿0¸ ¦ý²<iIðVÂ
+j.+fû%~Xñ¯Ì5ÚÈ#é#¯+¨¡I/¯k!¤Ò#J1ø´ïÛ)7S~·PVªåx0R:L:5µqÃäÉYÏÙìL@¢ê ¸Vhº4«Ö¯_M3
â¥fïz¿¦í3±M(F÷`wâɲQrþ²÷5ɦ¬÷O-q×[íDÜeåb=3^´é![ì8ºoAÃlÞûçiàbfó)9¹¢¨[GAt]s<Ó@´zöÖÎ{ô9"ð˺þºY=®ÎÒêº%Ne+¹st¦
éJ³Þjã°ªQaE~õd>\fw&gÐÖ®¦ÍõXä,¡/Uiþ_¤3kÕ &ñÙÕÄ 7×êÖ$eég#ö7Di£^¾0O3Äg^ó;
Zr.8°±5 ®Ãt
fJb1u¥,Äb ò?:=y(u£Vªã.w2N¥8SªA´à¥ÉéÉÿÖolAQâÊ®62ÛCø2Äè_·^»< Zª Ø®¾$µg
+Lûýï; Ê©ñrm¹«õØP>(?7
+n*áüÐýGêj
$ëÉóŹË&Sü|¯¹·×î('Ù!X.
+vRÇØê¬5îü¶¼s3Û´RZ,¦Á)²è#`ü1Pâ£Û±;Ö â{ìãnøP#àÇèÂÉ1f#ÂÃ-Uq¶áQ¸g>ÝÇA²Cë[¤+! ã±°ÈÒqé
´/2«¬ÐÐÓ}õ3±Â5
ÕCÀ2ºØòÜUªñ¥4)ë½Ùȱb>OmÊÔ³cO¦ðÔ6X³%ÙþTÑ[ÖhéÂzÇ
+ÂfxMßgtϾ#"Vfà¥`r§X¿"uO8Ñà ·C¤½H¹'¨¬Ï1%mEw÷Ì8a £CÁ~!qÌ`åÍCe='j8 )C½XYõ»fää!Ã4§ùÕ¤µ"óÓÌ3\¶q渰éd^å!ÙÝÌé<=¿Oèé¬ôU~ïh£9SðMmà(ÔYÖC<ß©
+öxÿâRa+¼IcëvÅ.xÚ't}
+ÐÄl¥©
Ô÷më\á2ÒÅ$õ´9,çÈAkÙÀk{Ù¦ÉGöL
+
,õí¡®Í:E
ùË®|lÙ§_©£óD÷ëðáæb¿[£)§ `Âë±è Ò»×ã3
+zò¦T³a%¦wÕ*ËÛ
+Sa7'µ84XÿM4emCN´#òºíVÕÖn¼é6Léû^µ
+zTYpeÏn~Bê!Ù²5ZMTydp¼î'6®®¤Æ'}ÜïþÆuuT£*ÔiÅùÐRUxhW½ÚhÈVn+,,¡ªÉÇ\Ã3ÐzÂ½Òø§à£]â53ð@4(În9JÇVp ²aùøeú</˧~-ßýü±XRµ ¯} 1â%¶£WòIÈ@û>b6&lý`᪦Yeäf¢ \:t¥üUõ¼D©ïWôúxáü4z&q9q3-¸zB +NiðeÚÊ* û÷=Xr©í¶ Ì ÷ÇéÊSCR[`Lñ`_¶ ômÙsÄÀǶ?jHÛ¤ºIÑâ1µÛàõf¯x©iêD ÓÙ§¥VºQÝÙ¾Ö{&d{û¸Þ²Ü)C¼ûÀ+.,Îâè÷Õ¾$¶=a»_3ö|)Ù¢ÐË)I®Ë]µ³°ª¥ÊÔ¨ws®ûÑ®<Q+ÛÆI\Gl@JK@áíq¨*ÜAVõ1;ðåH¢
æ>ûÀFr-´{$0¼%a èmXob`ÝoLÒR²ðEî!µÈXÌòiZsʨ mâd ,aöl±4=êVÁZ¨º8Ûf:êKmlv?rý·7Z¿7Án¾Y®o-¸ìÝ?}(|tu¡£(O¾â¥P÷vOÂ9SÜ@ FzPÏkA"Àl@z
}lzUï@¯%:\âKé±p<ÂuÓ¨×ü@ ò^¸£^ÇÔ¡öêQÿH,Ðå=#'V¹bÀfÈî4i§7J"*£áyÓB¡®õzÐßFr§Ôt/"dÓègx)ÿYÔçGÉeGVç~w¬¼-
ì¼&w0^¹Lÿ2áÈ`ׯ"â(W¸í~[62óéöâ-Ãé¥xu¥ã çê+}þÓ¹²b?é¡@]µh¤õ!"ÅôSéøÔ;ÿeÐt)ð1m¸¶Ì¡|ÝÌ`»ËóMï®\Lø½V^< ²=«S¡¦Þø7/Aþ}À:ÝÛqá_XE¢]«
+*%´ÍÅÉ~¾JI*2 Á%ZYß|¤Ua#Q=ÀÙÉob2&_t>ͰaÉì.s±Y;®çV-³B¥ûOMM0F%Ô}6zO 7ÜYùåF
+¤µr8Z¡6 \çs9oÞ:TãC@æòj¶îp»³=oÙÍ×ëa0\ÏéNj;s7êïoÂN,άÔ[¯W
;8iA¦Õ¯HC üóEëÀ2³Þ
+Ü4ùµÝ£ÞLD²³
§ìûäeèÔ»±¸³IW,ÎOT
+Ì kMoèC½É~£ãy 5tbÈ;+-Ðs3Ý ½ðl*ÂC¯â
+Äò¶ÓÔÏhQiÆ;:Íg+t®]ÍX²à¤'#¡Ehæ#³#¡3CìùH¦Xâ´Ë\¨c1î?kî*-Ç £¾-<î±È]¾Ø\¾
_&×QOb at RH^éÁ|ITÚO°AÎú¾l¢lÅø¸ÉóárG©FÏØÓhº£kà×RW¤0K1Úë¦1Þnb÷-¥¥{ÛúÇÉÚÀx¿>d[v{äbÁ7ÿoá{»Ï¶¿AyfÃ×vyK
oYÖvµQwõ$©¨ýæ/bIpp9Ep#)Xýám
+°±]ËðJ?+±s77Ââ]zy¶²@HÕGôKÌõA N«Òªo|(¬¨×ö»é}ÎÆì =È& K-è7+T*\Zì-o¯5$pÃЩa[Ik
+ÑATnræ
à¾0Ûpqµë¿dw¸Wk|ïA©³_ä¥T#^wA£¯Í6"mfd´µîüôå ¬õúbê¢çÝYR¸DNRÚÀZ(÷:O`¯éü5?Ri½=oæ¼®æ.V`bö¶xðnÏ)F¤öò%§»oô6_ÁU.'.CMølªî*°µ¼N\×.yJða8°_é¡¶ÆP3»µL8I6|÷S,Ê<s±¨á{üd|ɳdÀñZÁ)ßR»-ëܬê'òbV<\½/ÇÞ4) ý ªðôCÌ9¥5'V>ºu½qb{ZÍTR0xÕËIS
+о
+¢§È
ç%@z̳ébC¥ }
M¢ñûÑ×p©9
+_ÖKÉðxÑ%>Ñüh/ÛÿL{ÙÿL{YÿYxãOqíßÏýÀ6-ó'Ae¥gù}&ZfÏîiYYÿaðXÆÈÁáóÂÿ:f¦ÿ#Ýfû<õîµúß¶çùÔû¯Ñmÿ_ÌÎñó+Õu~ÛǧKÎÎ&¿ÛçXÚäl>:«4¹S4ÁPQ2x¥46ñü´ä_ Î¥ÓâÖAulàÂÍÕÛã~_j¤)yàæÅÙ%+p)l+rlï¥ñÃõ«vå¢^<ÓÜ©õýéyÓU2öæÎÒ©<C)ãí,Õº9~klè¶U{ª±ÒOA'#ÕiÞm+]Óº
+sün¢`4E*dïG¯cJæ|»Y«wC2ÐÀ÷¥äd~$¢J$ê¤8Þ*ßÍû}
+PûÉ´±@ÆFº;2µÖÓ*äHÔÀHN-]
+æùI òª¶tÆÜãÛ¶
+õ¾ä÷û¢¶N!%o·þHð&ðuÔTYFTw±üa_µ³î寫
+¤»êIúz;ÌÏÕ¾·x ÆfÎ2\@2Wýë6båÛh¸vOÈÅ¥v'ã¦5uö~©µªEÉÕ¯¼¸ºjG¼Íð2©¥g?Wö¿;6XZÒFrÌÞ£¸o/0ÅÙiÅ¡j©£%©Æ£ÂÉÒ2Láÿ?Úþ9ºÖm[÷
cÛ¶mÛ6GlÛ¶mÛ¶mÛ¶dwν÷w¿}ö\÷¬¹Ö=·¤¼¥ÿQÖ[oý}ÛókµÖÇg)©KæzÏüÓåíqökq¾µâ½»Ú
û@Ķ|(£âÀjÚÙ»jf6(ÖTwÇ£)Ô®7A,r ;<ëQʺrù5ÝÌMd!ÛËÌð]ztûí®íMAòÕY.®íÆcàr |B×ü"²|Óï`Hv]ô£ÆáÙßÒõ^<]zIp)ñ4ÇÆe~®Ò"æEì#û½ØAÎ=;(] ´þä¶n½
+{l¼¯;?ú¥wo
zÆäwtPY[ø&¡Ý<°°»ZJJ`k¾NA´pc?项dz- Í[Í| ]&jçU 4ãm×tñÝÍAp ¿àIÎyÓÀ,EAnî°ÁqviªG(§7©h¬°®îº±2²;Òdi0]iе²u:ë>A}°
͵ÞÝÑ$Ô¾û5
+äÅOø
+?¦4x^îÂ;9¾1a1z¸õ`×
{ñÂØ²?ÔâÎCc××Pû$
9öò#:ý³Òe'Æå²8c0k£¬o5BbÌ
+JÿÉÂÚ¥QzÆó*v¤.¶¾Ü
+ÌðûôWú2Uæ
+&è7MóGÐÛò½ZX± ·¹MÖbA æl×.«ôûû+õt @y÷ÚòÂÐÓ@«ßöi*~tÅëò3£þrc#L(ÞK@ xÊr#'ñ¾ß@
+-Þ͸|XþXg´ë1¡sx&÷KRéÜF¯:¯j53,ó&,Ë4×v~QajE{]A¿ÉÌBç{Ñ
+¤iémGÂܪc:t{Ú{Aü5PÅ× %ÁâM¼ºa=ÁH<øãkqo6}m%í³X<9Ë*·µgkú_9äɶíÔÄYóVÜVüoTYr~£MVæ[ÜøOxN±ìã/÷
+'Ô¢³"P~e¬Qá(2\Ò¾¹Zâdª{¾,|#yCáË8Å
+ßeBÝhHXV¡\ßòþLÿ_Ç{ 'áè¤åj
³ÇÆÅÝWÞ ½î0ùÚµã`æXÊ #²W bÈ¥»GqǯßTó¯+C£IM'¥i8ÝðMh©¶chAa* ¢O
Ñ7Ô÷£2
ªv5\û¾¦[/PÝj¸cLmKk
+3bÍñµõµäk¿7.ÿZÂ-äà#è¨íÓXÖRÅvì(/4UI)ØÍ¹²[
+$iì+Ò=ZgBµV#<VwQäózQüüâb\ZJ:¦IÙe;«ìo¦åk%
+E·fk±¹Þ<¨±
æi÷ߺ°Ç&T½¯,Q<ú7ïí$å".Ô6C at J*|{F16ò+=ó.ßöçßÜÆzkn&RbI±]á èûmÑ&ÚzmAEy8µCÙËïiÿ3¾(¶BÖ@+ùN 8ÅèÁ?"¤lo.'ÍGÃ;Á$is<$ävÒ§ö©¶`ï+þå¥!¶wæ
+.±Ó(6á²HcÒÝYÂb¦SJ²R41[L|
+¾;-Mú4êm´]úEÐ{Ïp@2Éz®õî" 8ç÷Ñldw桪æùQEÃF¼õ¡Êú¼ØÅ3tò¯kýòg@øê4s, at og(LîÃßÌ@v¡ôL\Ã!<vÒ6BÇUxÏ[BuÅ¿HÆl¨Fh"
©±"hmNßÙKE¼ç}©¥{¼$ÓÀÄi¤µ+!¸¶sÀ@M'É9
ÎÏ8áG éû~LËþp¸8L0ó¦%$æÂo¿å¯õýJÑCß¿èÑ'\;ÿ%éÕ
+hlü\ÑééöK¡ªel*P¯%b~o!ýMªKi¿1yÁxÄ:_mÊl[¥
+ &ùâVÑÖ±b[<½3DÆåÀiP:¬ò±®êOjÛñKÈZ^6oD@ªì~eÂÈ"ÓQL2¨½ø/VÍmZÁ"ÏaSÀmâ>M¥^0`|§Ld×5UÉ 6
ÉîAå*
ÈNóߺ¿f·©ñ[>m9®a±0F%x
+Á*FsÃÝz®gËá_Sj³OaÛû +r=¾èRùÝ>ÆP#çdá »ç4Ö1Öà¯+õ¿¸1Ý4 5Ø;ýö¯ÅPñì¹£ Eók4bN%ßÒt$R IÎ?¤ù®ó¹u¯á5e&'9töL=%$'YLÄûäÔÔe>ðfFÈß ¢Ïh¼LJæu!\ï(¸ïQBB»(RLE_¯É>ýý"T;%4«ói3`ãÏîì'¨ÝÖ=ÓV×#HÔ]C)tËBKâoìöS;%¼5a°GD0MÖ*è~c
+·+70,Y·Á õ'öØ ¡ASÛtmÆx³½6w $¬]¢E«¶ð}{6GLÀVmU
+Éåh[w¼|_ò/
+ͳÞjÔqYÓã¥|ÃRÃpb0
+èÀäÊR×ÌMââ :Ìl
+5Ç£S23¤}´È%Bÿ°hÃhðbnü{=e4ç|>-ÿÆADåËjYþÙqäÁ×kmJcñ_ÑÉ`÷uÆë,y4¦ÑéóÄÝ5í3§ÆÊ"äryPq¦;îefµ0÷`¯2ô£ði4E9¿¡]Ë×ðõ>ä@Úêt®îvw{ݽº&õ?ãÐíú:|D?éûÞfR¤pëöîP¾ÌüòTßÓGFÜ?ï)òR´ÄÍõn³©@ox¾"ìÄ#këëM¨àÁ G
+VÐ}_'àÖmXÙÇÑÌæôÚBòsL] ªRcú©#@õ0¿ßhÿÂ¥ì±CûÌÄùØ,
+Ñ)$o^q@@Õï=ùÒÖHzF(IvR5xÖ*AµHÔYAÈ_·§éyHWà¦ã>##`]~é?)1çÈÀa*eØô%ºèJÚMå¨\çi¸M/\Yö²±$yÍYU¶LÞ°(6ÒÌÎíIùµÀÇÑJ1ØD:;&¶CñÓÐÎâa©
+
+FÈà(JJZw®ÁðâaáÓw¢Ñtæ°ÛÜy¹;Tç;nE{ã`£iuÁ^²¯Ì8Þ¸½¤NfmXÊü¦ù®êóòôvH)TJÎøDG:LµòúO¢²èÒìOßRtSV GÜ6B=Å)w~Î[2^¦¯úÀ],îë§eÈë}'b¿{¹à. pHDeCàÈ'òWÜ)´kRCXð-áç¶blɸJÍÊü²§ÔÐb6eq¿}¬-C,14oÁ&2!Óô.Økoú7nI.þæù¨P-h¸¡;®òX0£¨×颺{'%u[ £¼¥ÿé0kÓ+'x= 䩽wû>«%@Ûm±oèX×m9Ê-Íèì÷ÛS~£àtÓ9gN
q0æPlIѸf@¸ ýö±u8HÓm*-05[þ"2gKæö¾ñì@§X+Ù7%þ}ØÕÅóÃæ¸ªìiôW6`q¶¼ðã
+áÁýÛbtW»ÎªFyÀ:U«9µ¬·Nt Y5ZV;õÀV¯^À®PÞÛúââAÕí n¼0¼7s·² åÈ1® Aä'¶´¯% b[<<=DÃϬÈVÕpÏ-Æ*T~ºöXvtÙºò*ÀñÅÜxR#¹ºiÌlâ¦tnYày`ç¬`Vé±m"lbh¥ý|%Kó",W A:DOa¯ðeóC®In"úÙvØmÜåGÛßÏc\`~o_i£Q<@ͱX.Â}O¨ØLHàb¶×¿ºH§Ú[KL:mp3h#~ØA+³§A,~Æî;* HkN½)ØN~=V²G¨kA²ábÂÇìUBÖ{oýº.J>]ôÁkª°Ãtá¶(¶à#;Ѿ,4÷Z<OC¾Ò¹O`ÜöµL^K0äãËC©àÐðó4~ô>¨íz!,ÛQüáßU²«% ÷ñ
+ÄóÈä¯t
ñÿ§Lÿ_é
+#ÿIWÿ³Ë5ãaFFÖÿº²ýº02ÿkÔ
ýÿqòý_'#+ûÿ=,V{H¶¶ÿxH¬ÿ"be ce$`aa¡câüÏ&?^³2ÿqeþ?ZwÁÈöoY01ýY
+ÂÀöÉ"ìÌÿQ~ÁÂñçÒúcªJÿùÂÜÙÙÞÜÎÆÎÖÄÙÉÈÀÞÎÈÎÞÄÖÞÆÎÓÂÚÚÞÑÄújâDolbcGoôkÖú?¹³5åGjÿ3
ño"5¦ÿ} +ãÌ
+ddøWR_þX¬ÿÌ6ûÿcbø\îÏoÖßårXVvÇ]~#¾
¶m<·Ðö[íS%-ÚZ¼ll±ß>f¯ÍzCþiDÓö»Evôô_o±gYÙÇ{Úxl6$1Ó'§ßT[òiüýt·ÖÈY¼}ÃÖm¶t±CBHÑ å[ýc°Üg÷Ò¹$¦g}?í/3obI·í6®)õÖ#£á"{,ã]/Ûk=K£#ôÚu.ä`mÚFH%"¥Øêmü²²!ÜKªá½ -äW9¿XIkѲÞ`ã`fãFiD O® ü.Úm$é|jÞØÛC,¾õt_cô[ø¸BG*Lb2(Ð}5y0ugâm,¿[@~GðÍx~ízßÙØ¡I_*6ú"ýJ)pbëa>ç+@Öyu¦w®j[Óó¥>í®ÏCA6ÕD)ñÔ¿µìîÈwD"±å¤âS÷á:A`:Ï&g|ûâÓ"¿
+ at +àz«²¯Å ÝÊ0qd²Uß
vrüâXçE]Be1_W¶;Qb»¹¤3©£ê»«¢Ïü{wk °_l'ò«ÿF*÷Sòó"g³ùùe3Ç'ªo¥PçÞ>J£N?Ëöòn%ò ]ìRô,ÎFéU8!EëàW%%ëþzcùÚ¦mÃLݲg»ÍÕsÐYphÖ[þ»îyá5õl¹ò¥ âó®Ê/¨«Tâ65z¿°þ$nJ h/S(&åcEcå;ÀÌõð»å¸ið3·zIÀ7OvMg-t<=÷íÔFJû¡®°ÁÛhdtåkô);Å»»yר J 6»`ë
+K¼ÚïC ÒZÀ)à# IÆ?áîðWºÚr¶Zר¨Å ç=:Pí(¸ÆIæÆeõI¬H"ªòjq·d}¬>ª³köEÓ,±âHmËfãKÚòüÔncá\¸ûÇÝSƬàÞºEÌß¡åuÖFí45@ѯø|0ÒnûBnäð^y©Å©IÛeê×ïv]x{c¨®P,RIÕSʧ)%b/·wU¸sõid~*Âé>r$¶hù`¡q4{p bk
\§Zçso
+«WÇÍjÓäDp$F ,ì@òtM7`[Ka%µØUt f©z.¿ö© W6uÈ8©ÈVßXyqS§*
^ÃLH3ÔM)ejú)ihÖ^mAX§wy,Ö[ÈÇ=ñî~o£ÑÊt¿ÑfÆÐ)ÅÙÐ%`UeY0sÇEb Ϭ2¿GÇçÉî5ßêbs«Ð6Psõ#:̣ί÷á´ì
+oÅhÚì)=/Ø`1ÒUÐ¥N$¯üÆ5Ω}|êU6Óqæø§UÃо43éSRLâ·à{i Áu;r¶ävvð½¸+A ÁÝÈ
+Þ½ÀCÁwæ8ò8*lFs½87e TîÖ*£·³0dc&,8kE[«%ËÝOÀÁ ?:ÅdUv°à¡é\ŵϣ`ãÖávcíV:¤²ÑÞN;1u-8ô©HO[N2Çà8O!BÊ"ÚÍ Nx}X¤Næõ~þצ½U|[¥nÚgëÂb(kº O6,[1ªD#9(À»VÖ uÎaÑÎ;
+YI&¨Èö¤.83äÂ
+è$ôÆ)zC¸DÂAnA¤Î n°bòlÁu¦¾hÆYHBô\k°Bó(vh²àþçA¤Äi¦ÉN¢f)LÏ, úÓeØQ-TÕTã6(4Ú©hc£9·ÙÖ«Ff5¾îdÿZxò5ø42"¬j]nùRfÖ)T¿ågü$ÏËÄO88Dc4¾Çå4-ë¤áÇMÙðS:á]?¸§LéWÒÈÄõ*¾Þ0óOawwíPÂK®fÕÍH¤!
Ó@M÷ïÝ×ÀÖ÷ü'?«Ù *Æoh1¥¼_¸ÝÁ¹¶54À(Lz"ñSz[3Σ p
+\&K©RgBÚùþºïV¹ãkÍÀù©C{9±|Ýß÷«
+ë
ÛÑðÁk(¡°ôuêæ¡úéQa)fÑ-r®@lñ øÉu<IÖñ ªa¡=ñÎõ|WÉÐá«í
+_O/¢ê°¶ºaû0Ã\aHÝáy~kwÐôÌqOêæb$Iô$È_
Ô1zÄp';¾üc§Å>{h%\sj¢_ǬäÙÃ,¨o=ñÙ½*%.À¦>üG}VYÎ\¡r¬n½ùWú9-|¹úÆt~j ñÉÃ?Z¹aUuñe
+*ÁöFÄ+ïew)[ ,rîȽ øc?«<vøÊÌ$KÔfÜçcG%Ø ãø¶wò»Xbe^EYF)3qVËMR7BÔûy\"HgÙ)Ë{<n]ÃdIß~Øfd»aH|6Å»$r£/ªjÇæÐeçN\W3ð ³Õ9%ÌD
+
+N_ÉÎósN!Õ+qËI'HkøáIñP©a`ã0bqÓÊkÞkì×g
×Ál½iX(Hß]6åâÌÆìOTº¸LUU¡>HæÖþðh¼ú2qN0tHD¯ üN'Ó7 )§G-bòÎÿJ¶U«Ä/Âi¯ru"muÖOj:¹!@£ Úw+¯·çÙ®M?y¾^Y,(6,ý]¢)ª|p=5ßjÒêÏ«\_$CyÐçó£5÷1ê7è°.äTùÍUtgj'¸
ÉtÍ!Qÿõ°~xïU³#©Î¼W
i¸ff»>´XkËæ¸r3ñýÆ(&ÌÈMØÔ<®;ãJÊÊ'¬ÌÁ×à&F-Kª
+ë
+ù,/{½Ù˯íÅÛîaÚês¼Fs4×§VWÆ +Á2·jµ<Æ0âϽU×Lrä~'ºª ÌÏBæ<Îý¬+áÃ|+ÆÓæ:Ð¥TÓz£ý
½£_õMu_Ï@}YýWýýçSßSwhÛbf+j±Ùhx7¤Y!
CÐbjÆ&¤Órõjå´Y=5®©ïIs·f¥ Åü¼Vjµä@^`ȶx~v£ÛQç>FeÖÞ| ýâC$8(6õ2ù£» ÊÂ^y&wZxÌÏbâöõnA£§%
cÅqoD?öÚ
Òò?zml°OS*zª¬ägvÙ³C^ô3¬$ïÆÐæ1¤¶½ðÝWð»g0ÏÖ½oÙß+iü-¸õçmíBù4C}nOAæR*3?ïR
+HµìÉ7EAPÛ§ä<â°;
+Hõª$Lh@ÂbÁÅeËmBÃë!ù\ü&/É.$hgcXd(?\õîÝ'ËìÆµBã°ÿtÔàÂëz^7¨<¼Î¬÷öÜjÛØ²t«Á§´
+ðÝ|)]̰iZzØ
+ZâØÁàuu©!Å'`Ó÷x¹ý²OhEÁ§
4ãâs afoÌ»êÀ%·Vj_ë35ä}Ó²dB<
+ÙÖï¼x)Û[t^##Mf3½ÂJÇi¤Èpæ¥%
£×kâcÍ
+c¼u(±a²÷<Ji:KÎf ½g øÂæ'Ç~5©²¾hºÐÄÍ`¤ýøª¥@_âdIÔãéféä®7¢ÿº¡7Ï»%«É«4&VÂIÀ~Hm<Æ\PE<!÷£ìSö>7oJ{ðîÓÓqSÌ7°Â? ÿ`01ü`pü ñ¯ ñ_Ó¸*ANv:ö?ä"#çWÎÿÈá`aú?ò5Êù÷d,#Ç¿ÔVà6ÿ_éÿ_½þM5úÜYþÚ·(CK+îªÑwOï mSpøLiZ)»\ M§b`þÇfÖ®Æ#çߦ.Éda;3G?£¨¢°#GöïS⬺/
b#7RÁ*Ð&0Ûjü´Y;G_óuL¢»)3©÷aðøn'TFSa\<¼ËUyv}àÙôÕí2öí)ü¯¦u¨§!õ3·ðï;im¿ð]1¬fBvIA¿ð/UG:iö^=µ\uv|nHOH:ÇÓÉ"ÏÔBmΰ3ÏD@m`c/·«Â&àfÉ@_j¾"imù¶wÊ [õ @)¨éQ'iV»²öì|ß2è*±;_¿ÀVÇP¢æJ1Öwì
+¡òZÙ¿Û¿PA76J¬·µ*ÅrÌãÂA³ì>ËÇý\8IkzÀò,yðÐL3CY[ǽÜy?Z
+p|^Ã0wqÈ×>9QVåK
+CJ;©ÍÒb2dMe0(
&2PÁ4>ý²e
+KBº¿Õ ¹?¶À¬ ÝÊm
+qì ÄÙ*Ê0Å¥rì°ý¦ÔëË׫vÄT½)8äcLo^%J÷Ùq'56UËÐ7ý}T`¹ù8o·û,¾¶b¦½æûe1irg¹ÖyýÙÕz5åsÔ9ÒÒªWM:Ã
جqì4{´ÛAÔã4p "óõù`pd¼©oÐÃoKÍt7Î08Û^^8Ȱ³aÂ÷l.YY+$Ûôt94¶ÈNó0Ö±R<%ÿxYasÙêV² ¦Jf¨ê9U0µÃç>¥Xv»ñC!"§¿²a¡*Ôã°{É<Q¹c|öáàåZ*Êxæ|Åbx~oxhÆ^¿Ïõo;n¾4¦<3,uïfïgÖN-Ftü¡&a÷É¢_=µèÉAw
$p¦;IÃôç½A:ç(D¶ödÂåE~ä\pbÛEÅ,icã´ù¥KgÊÂú÷_ª«LãíéB
T¡úzÒp{Ýî´Oìu&K½¦´Ì
+N¼qZÃ?6N~¡pU ;ñ§é«8Ä:õP|RüèF¶çÐÔ$¡äØ×JW5ONz`b659:÷V¿½ìåkÛcp\¦¸¸¨§jÛì©ÌtÙ»&Üåñ ÔiE á+l«:î¹mëµèæ-HùÍrÐXé»±l¢oÿ{1¸u(Tü§.ÅP"üdXÿù<u¬CpT^ArKËVQm8U¾ ³2Ú¾E·
&Ñ{¿ù ¸HA=YnN¡ÉÎOô Ò H4üÊgÃØ$¡¾C0¸DÏùUÆ]¡ÞIÁÉ=bkå¾
+o¼Ã²ËUçùiÁZ¨±Ï^VNÇR`SÛNwõÓ? r<©ýδ3C5·ñ@I`~ýäÇùã* ÞÑ|Dz£¡ÿùJ%p· 2¼Ò`nç¦É .à ¿ÆN°Ýü0ÃeMÙ
ú=júJ!ùçUïçAû
+¶}^Y|¿iY#Ä ÁpçØ=c>ßKòð&¸Ý#̪)âzê~¨ÍnPàÝÆ½T+`?¼{«ù
+Z½ú&çØ
+öÏ,$B&v¸1CÕ®;d{@0è«faè{)ÿä~}¨À+Âï <,r;ÃJð[ÄM«o<¼\÷ÙMÞ Ãº5äAi¨©oR yR 6Ðy>£á¶1["eWs¤ý`¢jñO§]¾~ë'B!çÝë*zEÆxbk¬ijöÞ)×+òvjãgá;ëA$1×< >Ì1c)ù§ôäØÐ6LJ_Lÿqi>n'gSSÒq¾«É'@ÄÄø.d¢ò³4>¸ 0C=À¶¡qóßF:üDã:!_ð&ÀkÀ° V ,_7GMßã~×Ó#ÏwT~n ã
+dvΨÇóÍÕ@éÍÕxY¸Ç»ò@Q²äæLT±Bd¾°wÏc3idÌ%rÔ34a"]ÔôÔQÁ3Ô°¶ÝæG¬!Ô%* %
+zÜr±èTIÐtrrþhdIÒûæû
+û¾º&£"ßè÷~´Hë&`qVÂh4[ùÂøG¤Jº/Àáû°HlÎv>5è;¯zØ1é÷dñB¦1ã¢2åOÈ
á¿øÆÊæI:{ÑÃ%ÿÆ 01HåÿQf,¡´ú.@»g¦¨«6Ü!Kd#Hë!¤º§¡,f]Í´ÚîÄfÐu
+ì~Iàj.!fÕh}>¿dÎ^suRëÚ'f7@=¢a¤ÙýNÎ16´ÅåÞßJ¼ùÊÕ÷ÜNÓÀ[×6üT¤NõcJ9Øè#à%Wùg_¦"Îj%ǰ/XÇî»y%ÁóG '&ufNÅ-¾¨ÜæA5õúVlèi|>Ì{ÍØöÕ¢û7C²v¢FäHn7ã7jºeQ½í69ënw¶¤³íɪÛëHLÚ±2µ@eýI0ÊçòY`nÔ÷ÝR±2DÉ`!®R(¡X¼ü2{Ôç¨ §-'FÚ ,¤ß¶Iýò±óàå¤Õ%;t,¼ N¨J¼qvñ²@{¸;ÂII6¬ÁìëSãÈ nvõ7n@óEãUÈÀó®ty=|þ½ÍIÈÕÆ£Ñ¥ÛXÐPϫַqò\¬O<n('®Þë8¼ï³Ïþ=¦<Úåu¨â'Æ¢?Ûu:§Ý>´º-8,ÏnÿNÒ;¯«þѧµ \ÅvÐ4qa @Ùàkp×Gi%Vߣ"¶Åæ,oj°PbYvOj,»¢'¯X=^îo¥P±Û;ô`Äu¡aÜ.àqaTã}Êã!ð¢s}¥^#| #
+àÒMîÏÑÓKöAèyõ êj'{RTpñ ÅaågIøâÛaCÍμæÃ}ÑjAø õß¹ÃÁV§ùªçìcö.þ<ÊÚe ÂÀWCìà<÷t2&ܦ ý}°»ä8^+¯§T¨ ¾2z9QKBn±þøVÍÆíM24u©-úr±;··ÏnwWO9ýñc?æäß(N-a<WÅHJr¦BÒ#¦;ÆTåÒ9îh3g¶Ea3GA&SaöhýÇ}Ä¢p¦#RÃÂ[Êt3¡£w:)³6@ÿB"ÿÈúð¾WíkÜ^¡1T8Öâèv¨¿Hz®a ¾Ò-.úÉöz8qLn® ýÌE¥¸pæÀc4Ú;,¦
+Äï³iØ`Ù´öç¼Á¦f¬T¼w¾®záµ(^S;@¤äø2ïY®X:¸è¨{ð íù5"¦_e^«jn[ýµ}¶¹ôÀJºæÊ9!Õÿ¼í"á®_ H¡#t»?èº+P¸éÜGG]ì&A$ªB *U"Q 0µMÐQÍVªæòO-?No$è&¸î¶ß ø·åboªÛù¶L7ÊR7`#Å ¤¸ß%êþà,
PÈGÊêÂ;¿Þu6Ø¿f1VÙn<½%Ý
+p¸n&fׯ©»úwô¶k~AäàÄoMð8Rõw=V$½o·Õnïñ-n!Í}Vôµj²?³÷â´ã#Ö®ÚXi±Càó±XíqC2!T²X+È¡î»<÷ý¹^<âË£Ïï9¡ä@Óøt:gB³ÕúF®>>Jº&Ϩ(æÑn?:p×¶wÃÕ4Þ£ äñêR´!µR0-èz^<ë·|QR»w£TÍ ¨&MËñ®¶&
+"äûp§A
+avµÎï¦ÑDø%äàfÈÂÔ²¡¡ÐÌÒÏ8LéC3 at u³iÛ=ÙWÂþØk$^N=3Þºrç-l(fo
+.: oë0KÈf3wñ·>?'ð=ûHíÍ?iÉÁÇýL¼Ê±:ÞÆsm¸+±3 ? ã¥ÂÈlܨ%§éðÆÝ}k¼éf^Ü¿\¨øõå]¤²¸§Æa:Ë»+%ïÅfkµvOr
"jq¸5Ê.¯%/T
.Xcx÷ÉjÈ×sU±õ*ß«ìöê@½°¯
wù
>ǯÓÎDrl~gÊÞýh íJ ³¿sßA,AÎfÅ 6ï¢\÷6§áMªw^,@¿ÄMU{}5¡GCK ²%Ãï21 ~µ¡y§÷#xì¦%ws Ü®*¢¹êÁÔR@[¼û]Ûí©6ªºÃ¿ñsÈä¥ðZ[G«®AR©&¥§Ñ@O¥îÝr[õuÙÓ½¼´øûß
7pq<b¨¡ÿSÄÆLáZ$ûäó9ÇÜòÌ6®$«!?ÙSÍ©ÏXz5B0áâïÙù«0é\>!°|ýí¼ú¬[ªçPE9Ïg%Î AU_ÔgîDÔO8ÝÚß¿aÿØÒâ ¯mòXþjøÔèB¾ùÎ Çýj\'8j¿}Á;¶`ê6Ùsu ù®k7ÎWßSh\Ön¹WßvÈã[ww¥ þ®Î`27ûzN¢oöÚyú#Ú,©hL¤tüÁD~±XM at FÌköÓT×E\4)÷ëkTÝ\Ä=ÒÁÕ®'8±tä§S3ÆWÎClTÎï§
oðÑpnÀzk,$)pTCèþ>·Æ¤&AåÆTå1´t]c¯®
¹Æ4!
+ ؾ@Ì`[ÁCntjú£4n2ÉZàîÓéDZÂ_Ë+}ΤnöP SEM)ò丣ÓÕ¢
+¿ØßÛ)Iºãø!æÃÄ0éõ$äÒ¿Í
+ª`üt|Ãü:ÏU õv4×JV̳ï÷ã(kp-ouVÍö±ÉQ¾¡ÙM¯ÿÿ96ú×;#Óß3{gdâø7úOÂÈÄþøÑ¿#ÁÈÆ@ÇAÀôg
+&FN6:666&&V:vÆ=ËÅÖØÜø/iLìÿVÚ#3ÃtÍdä` cådþã5;Ç¿ µDmÿD9NëÿÀZLÌk11ýsÅÿ¯þi6Å¿Ü9ù¡,F¶¿_ð¤wÄÖè§wЦLû w#È$áH¶®I0q+|Ff©µ³:#)Wö²fªYL"}+S
+ÛLIÕ©ª§3^g§÷9×&dY=oèäÕGé¬vlj¤{2hmëÆOæçõlãôH$ËNcáv&ìòôt³§ÛÓå3ÂÆùÑ »äazd¶uTÅC}L6ìì¬ÌÏó¹I;<ĺ<öY«%Uµòc®´D} ÒbÙqr/Ø~½büÉx]½ _»VÜ»^ôQ®÷=V7ÍìÕÔ<îDÁnjè`âeuæÙ~Wû[· 2{ ð1&ÔBáÊ£?Å{MxæâöÈhé+/Ý>?RYÿºÊQÝ
]tCÊ#á ÉýÞ!RÏVÉÀ¤´à¢¾ZaÒç§ÆK½çÈãrnaÍÆ+X¸ i°|pO
+¸1D×»rKÍ]ÞºÛºþx!ÊHðgßÊ Ç£!}B¾etÖIêÙçÛåXÞÓÜóO»|¹Âú,ñí½hÔÓ×H³ÚóûË¡*¿hn<ódCÛ±ÒàYss $*t*ÙFÞêP
+ݦãÏÏX%×eôß{gC³nl7ûï·T}Ûý(ÓlÇÚ¿zÐ@±V®ÑÞèmÈ2ÖÍ«Gg¢ÑþüóÐ#LOOLAîG°ÀhsFxØð¿`Õ'ìʵTF_ °Ø@í\¡z®:[µr¬,´e\HÍé£pªhÖVa?XmñÐÀp
+×͵Qé¤ÈSÐôG¶G!TlÒÓV3-«Ù(?áå<À9nr}'UuÍP)ªR¨:øÙµÑ=3ü¾ÛëÚ¼,¹(V+.o·nÏñ³
+¹ß¶´!Ú;=îvõ`H1úOkq¤è}×%®22÷¸¥õ)u6~µbël6»Æid%à3%÷ås©þl´¡Ú£èÂ6°õOÉeR`ö¾²ÜûE÷¾×ó}»ãÕöVÙ?CðT?iªÕqr:ñ> ?71k°èÔǤ©hÌI>.Ìú%yM®
|=Y&¬uk¾ã[cñQ
+~»l<
+27?äì'±tAȶ£kýbô>!+hÀìgO|P³¦q)Qh4XK@`ÛKåVP%(àþã!BÊT)ºL¢qÊÆÔQºq <»ëç'Ëçg@ÎÅ¢[q5ßrúô©uÀ/ÇÚ%ÖÏ #5S£#ó];KîWWI=´0gyöM¸éy7}õ®\ø+æ:¯*È1]uÍÅqü*+í¡Ð×
rÀÛy°ææ\]átãú\©¿½Î*ôôÉ)¨©0c~ÌòÂÎV Ó&áû`\Þï ?%|)¼ë#$W¼â
+½1Ó½%
+jvñiA Ðð½ DõL·!8´|áÈÊoPÌ
+pSÄ}VÚðPXn :9 {,½ð|u=Ô
:õBËøÇ6|t^¯Ù#ô!Øj Þvãþü°g
D
¼YòKúj¦IEC¦9E)xåfª1ln2ùQÈì¨zÙãLþã"xÝß%3^ãH¥Å/üÑ Yé=aÿÀâÿíEYytþÝ*>*/¶ðÖ~#Æ0©r+p_ë vÛÉÙI«¬ fþ©ýWÊ2C:ÎZo><W2êW¯M/°vÍ@qèqÈd³±âê~Ðt
+ HVTU$'a
M©ÂÁ¥ÕïËJÈܶ«*g¼èâpÎqÕ-²ÿNèö=ÅwDBñ¸&Cw«J8Q¤ôL*%Ø@Ý"FO%z)F®aë2K?d¸ïQp¢ä¸[ÙBBêqd
+£êåOIL
+î]*tjÁ6ÉX3gtýX°Îjt_aÿ³±7(-å(ÊV`?¦QpMº7jW~^5¸ÀХǮÊqaá.+ïÖ>:©Ìî`骦ÙY~a¨Ç{Ämoc(Ræ*À Æ&Êä²¹ðb
Ñy§NªàÑOÑv5Õ@ÈfÊuõÓï_¸¬[4kây]õʦQUù;«½ÚDiÓË|ô<Uã¨æj¿Êp®l~½×R|e+Ê6h~^OMÁIPç hÑr¯säLIREùâ¯~P5½áVXGú¯>UòUcd1¾D
(zSÙeo¯íÓÎ{¦²W7ßιoJtÑëÈ=·Ó3}MÐXj8ÙòÃG\y µd4¸kÖeXçù¯+µS$s|èÉnaéA&r¼
+hMö«óµæH>JŽ=K¨?
+vܨFwHà¾rkZܳk°LØæÖcHb@pJ$¼ò¦~»Jt£8ÜlÉU'¹©éBÇQP§j³ÑË QBæÍÿ(×
+x¯9t®àõäûu75¾VÞÚOé'É#"íËüÝ47hÿfGÏ96ÏéTLÇ$ê±v®Ë¹zZ&\¼ÆÃ¼$h3#þn(¤£)^HáÃZp± /ê*®0ZÑö`É[
D®xßJ÷%*\þì"ì{UcYGë#)ÅÛÐx ¬×ÙgTÕe»Êþö²ågW¤ØGð>>¼ûë@ê
+LôÔíWú´¾¢tiÒPcEÞ{óuKO"¤~öHaaqaüÄm
+³Á
+]êà®9âsù)+%²!ÔkÄOÕMlÁq¬}ÙÂ191m#iç´à×·*¹ºa]«ÿPl¾¨øÉ×NZ!r¸ÝÝH¿ÊyeÛÔ!)øù=<%½®ë=ÒDélE°dÁóqÅFé'AS¾28]8/(ϽުÊÑ6W\h#²¨{;²,³?ôÎQ½8}*¬bEûTÀ¼oUÌ+±¦úÍ{Ê(Fû\ÒaH£üë2ZÓ_üC)²f3jçØJlÛ4PçÛ¥,ùqnö¸Ê#·Ûǹ¼Ò§òÇ÷.Òfðæ!"g%B°½.å×ïv¼Þ£ôÔ&Î×_© 1Üv óà*!¦ê®]¥8ÞVê¿¶j{«èøGFEÛŪßMËêç²ÏUF¯ÉÆ*D{âÖ@nÎ@ gÆeA¯pm[Ê-~xúóK
+eAkÚ
+àÃÚ`é.Þ:Éã0¿^ù
ry¿CÈ\ç¸ô5ÜXhë¯Æå+e7óæþ¨ÌÚ`,FÅN¹mEªMÇ ¨öxüj:Æ^óÿN£d#÷ùÞß6ßlå~Â`y³ø¦©¬È´¹q½Í÷m{éÖäsýÅ òÀ÷.ºÍ(Q g @¿+½SòîÒ¬Óð\Rp¤e°óx¿;¾i¾<7ð 'tvä*BôLgº ü»~$è¤L8Êëã¸u·×®kne"!i÷=ä>ö\èÛåÊ|a˯¶ÛÕ£Ã"+wqí5Ð5ÔÝ!ºúíî (C<0µ/(±#£ÈÕ£@u©Þ|lÝÁÐâ{Ú<òçñ`S/ïÎÞ|ó+ZÂ/ÜY¶gðëUôUR{ L¹ªT=eÆñÝuòòôY÷nqæJ4cÒbú%ÔÁ,ï¢B#rêÞ'p{MôOæg^Ýåæ?Öe%®4\ð[jåòZÞù(].Fì²Z%Óú;²ýtqöHãÓõÞ2â0ÙÈÏñ<u:Óߺ·ò\çKsgº»yÝ~_'ªÑ¡æxȼÿÊ+àÃo×§c_Âã¹FK!:-Ñ]¶ªÈ\Øþ:]U5w6¦YlcFÿÙº«»*[>Y«r
©ûNØÇ?ùUÕÇÚÖFÀ<û»IÆÙÔ¨÷8Âø½kyºùÐÕ_ÃÀú´òòòâÝ+O³Ú#<dmè'T`qèÕË\ÕIG _eâѾjÛÄ»ÒæÉõBTD XwÒ<`Ôy§{ÕºÞÆb2³ø|Ù:.f'µ¡ýN(l»+H9Eäê}ÕhîÕ¸Ð6up]õH]vÕ1í ¨Xq3v:Ê4g'³ý,d>ó¯rø}A«çâËImÒ5Çî¡d_÷"ìÍ@Ƽ¨3/mÛa2yàÊZ
+
+³hOÚÅùû@Û?càrâV¨Ü¯ªTç0 ýÜ;¯ öÙßíG£~ ]iýÄdôsÕ´ÔDz[ÉÌï<¤í×)n ïû@¢eÂ×2ÒâÂH6 at u^S8ÙB¾à6(yúùu ,¶C;ÓØ#/«sµTÖ{Xæúuáû\Õçåóù»öB7
+G·ïAXwÍ'ëGUdr.^íÕØñjß(é&ÿË$~8Icã7:àIe:p¸Ù
¥ofc[_/¯ÏCÍÑÉ
+ºªë¦/rIeÿË72[Mç|`ºP ^³tèHnñÜ>nîÒ§âÆê÷鶪ú¬ë¾Ù
+¦F·¼÷ÊbôÅ-lÄᄀî»Ëñ橸|«a¦^3as¤Nã
$¤ P2åÆ"Â!ê]DªÝ¬ÈRºËÅF§ùC
+¥'òÀ¼Ñ&μjÝÀ¥NèÏ,ÅÝKïO:ð¼«qh SÑyCöjéQ^*RÃ^~Ún
ÃöfruÔV¾ôÚÓÌY?[Ê*2ªá
+Jï ÷o¥Ú-"n*)VýÕÐïLC+ÆM¬ÜXÔV#óæûðQÕf?=hÚF-\º«\»½¾Àá½ë¢KPm7ß¾I¢}LÈZvéÚ3»ãD¼^%þ&Ñ>ÁôuÃO6y jÔïu½Ñ4éЧpçm|iá`ïÕV=òîf§=ÃAklÓ¯îé¾AW2Jñd}ø+Øbfú§`ù/`ñß[ÌÿUÉÅÌúW°ÅÌòï-vöÿHÿE¶ØÙè8ÿõÜ(³@¶Yÿ-²ÅÆÄL÷gé×ÿl±13Ð103ÿe[,ÿÃCõ??Ì¿¶Ùþ÷,L!#ç?düw ýã>»ÿý=&ÆòØÿ.»ÑÒÛCòÍÓ+hS¾I
+ÛCó7Np¬
+"þÝ FÞÔç[õf¨l=c`öba /Âö^]ûVyyõÜÆ®î÷û¤©·³]ãØ:I) 9§ÎÞ¥¿9qlÐcHâbäË_S!£²¶VC«Où¥õíûôYÍÆ"ÏLæüÔW%·ÑÚó÷êj ÿ7Ky¼¹Õ¦
+÷ÊÔÀ´{cÆÔðÊ[åë/ÿîãeKåðd3Ò ÑRKNUT¨¢tª4Iv¢<
+TJtÌÕ®Ë^hÄj¶§mß[âÇ&3}lDë¡×U¶²U«eúu?5>=ʱ]dù53ú*ûzÒÎWº²¨¡ð'"k5èUS
+5lâÔñë|?sª]Õ}¢JzhVãíg7Ó¨Q§¦ZìÁ©ßÕù>êØhëeå7Ù)e4tûÛ¤ú
+d(ãª'D2Ñëµ!Û0/Ïh°åÒ§Ì`~J§^¾y:VðYÈQûSâ¬wyçØ×jAg4¾-%Õ.Ü]ÉjùE5%¦'Ä,bXsXLÔZü2Z³ãV
E³£zzúǶõìε¬ÚT:Á°$%B»£6Ó"Üå{~yÚ'¼_Û+¬ß
+ìm¥mÅÐoÉÝnë
!ûéò]ÐPÉEC
+ IÊ"³t>ä-&pm%°ï¢Ïú³Roèá7òl3W4 uÒUWÉ0%qÂöó§ÑVùÉ9<%5ðùðÝ2.+Ø6ݹ©éÕ)ë>ÀÔuöwG) w¦câ«}90%Á^bÀâ}JY¥«FL(4{SºDÏòRi67 {ÎAç%åu¬¾8ëµ÷c+N4Þ´Ð]£»e[Eqmßå³kÕ4ÕûÇú +ëíy®NFÍ´²ÝÖNuån QsbtÐgá2II[´Iþ0#&?!Z?ëejUÛ"Íè~QkR×*f4@îþ+öÖê:Ï®{ñ^µ4C%ìþeJzN
³Æ'p«ÕÌŵMÝ{~üå ʵº&5
+ÏÏsÑýà:}Ô
+xwø*ºÓ[3Y+ÔÔ
+ÜB^lªí~¡òÀ^
<öîdÊ wm¢5ýäìûc¬8åúý^Vy#)ÛCý Êõ[A6dLµÓs f°¨¼Ñ-]¨gÀ)@ÂÙ (`76 ú<mã2ÇT4¡n÷"ÏûS\ÛdU[A×ít°¢T êkÔ S¾ÐFöòêQe²Æãåõ2Ï2×Ó¤g³ûktÿ+`wA²-Á;°dê±4Ü·§ö°p+bÁ«u»J_µ
¾q^Êérp¹VvP£»R¿- Û+òí_J)ÉWhX£ºU%²$hs YK`zMâxà¬%§!wàÏh_$ܬ¼`0ÿpp\¯y/¡>Ê`»W ݸ¦¤)ÀùÐòè¢hÛÛ¾>8q§ E>ïÅ^´îl<Ûq6W{Èùr«jZò±Pj#ö± $]é@r0Z;µ«(L¿áÀ9òPõÀÛp²U×àϦe÷&[wÛré²+á£ë #f¶)ZÞÐâ½»lÄÑ0ÛúÖ~ÐåPÂMùôìdvÚõ
+1`htðF¯âI7ì'¤âuå*¢ç½°îÎ4M´ó»óï~IÛ±+¢Mi~ôä'9fiqÁr,Þì(EÐÆ Õ*pG$:£6$æcVëë%svô² EMK>ÒÌìgU)oiì/ZJ´Nãù@/_1Åú( Ö`â:üî¤Û}ùåÏ-Mw
+Îf*[W¾<Å4S°[7ÌaÆ©26SHFó1µ¨µ´Fvn±{
+@±÷2,æ0.)/ú4'ça¡o@ þ ã&TUCó3&Ú î߬jÔÇ@ò#Ãtüi*¶ ?£V¦ÌyW¸ØëFÔì7ÝkÛÚIQ=ô°Å½ò2-}¿ a)"B¢ÏÄn×¼Ç2Q@µñO³m1 º38b©8ä£Éû³»ÝLðzS ZÞkxzÿ½ Kù5Mi#WQò{îgbñ§B¼åÒ]p?g£§õ7z2'ÒÔV(g@!hlyξü6EáÇÝJ-ܱPaá s÷ÎJÇKQÉ_ÛbÔu:|ÞùÀ¿£ù}Ú¡H2£©ì;a¤±ÈÈ ÌU÷îÀÍ t¸wïÎð2ùæ½E¯M+¼:ÃQò±ÞÈC·`r9´îÃÃìÏ¡=öÜõßø÷ß¡hÒxe/K²çh°§¦ëçq§``Õx)_|ÉPÕ1¦d/"(ta2ée×52ì)²ÉY
<ÕÈ^X;MdX±AêbK@ìP,H«o´²ÊiÀ¤N-Wâ_UgV+TS-
η礡,Ú4 g]>D¨@Rkª>_´ÜUV5øØS<°¸cU}$"ÂXè^ÁZ«Zp¸û5Õ£æùÖy4ô´?ÍøTO]Ì®v#³5-úy§ÉYdm<AIýGæÖÁbBª[R&×uWQs:»7ϲ`}SDc0I`@w"F at A´ð\é@¤5¥ÉG¿ÎëRhV¶\°Ør'9@OBÒæ Áxϵ'1÷§°ð¼%ìS#xD×r@Õ¨8ë¤#`%aô¢êB×J]"ÄkAËýÈÒ8ÐQ2×XY4%g¢uF=ËDìTs*YHWä¼êEá¥rwqV( üN7f@@*·5)®%,ÛH4Ó?ia¨É¸2b¶jPüÀsö&£¡ÓÄERMø^°»(ï:kcp;gÚFçlÁúîÒÏÁÅ*ïfKo¡òÚTaÖ0°®QàºDÀÊóiLÊpÎÌtÍÊÔ,ÓÍ ~ÑWØAËãêÉDç|A¢QÐ%Ë!nòæÃ x¤6¼Î¿ÿ{á {Ôpûüt at U)¼¢ÜHíÛt®48NW½g£NÐÖ. at BK£,{È>ZP«SÕß)«ÝÑbVv¯±nÔ#@×)¦çá0:kx±)c9.-ǯ\3âv¡Èn
¸ôLö³x¸PóÍP+¼bòÕönÆÉéo¾¿&eÅßÍR*yf°¶Û@Ú¡kì[MÓ4I2yzîî¶Î0ƪSBM
+yãó¾úXµoßBYX¯»_9å(2õ7yÌH l¹Vúe
+Ô.ÊTVËwÞ<Wÿå>¿Å5@_JKHn´!] Ñôs¦K$*<¢Èüy̼2üìÉC»¶cØÄOÄ`õC¤6½dÀ]Öùñ¢ßè\É)ÍñE/$Y_oÉ.ÚeO?*¼¤ÇQqp&ÝéíNÏNÊÒT¾¡K¤Ñòòiìä¦>:ÂÈÔ°Rás/50#}àÞIÅGoginölxÞ±ÔÔÈLX`¤°«[+xÎÄÑò½·W´×yå¸`VÁþÒeíaÇÿ¸J¯rÝ|Óô=%ÈÙól;PbNãïkñ¸Æ··Õ/
+pn-·Rî
+ö:LMÊxPìwÎïOV·yã6NÀMøR@:ãKFûÈ
+·¤,r6¿M-¨N~èÕrβ |ü»þ¦æ!໪'Ð,BÌÍ%Áx0e2S%®!É\璘_-ÍØ#©Í1p§
+ú U¿.]< >~ 1®é®çÁ÷¥÷1´ÕݽT¶}âüü½AîRoÄ3(åàá*¶íjK^ùF<j·¤.Ï'²Ü¸î¼VyÑ®¼a%½eÙý TÔDУìÓ,ô.iÌûTÞ«àÞøÜ¯&+Ý÷nÕÓŨ³á¨¢ÒÇY%»BÂÄ~ÞµÍ\uÁ̵<ÀúbeüÐi¸»Q1ü ÂÓ)Æ)Ì¥÷Cà
+çðøD¯b9 Nô
+F gÇé:#Äá϶c?õ=Þ·Ï|1è{:±áåaH"YÎvAÏ»ãULû_)8CÀãt§xf ó(7ÃàWÕÇ3%}0¯53ï(ETJ½\8:ªÍ=0ÂMDÄòPý
+-j¿4aÖ²õ(ï{¥¿zZ@ðÛäY,dòYÂòÉ©ç@*ùF=É8Êu$æ/âLdSyÊ Ìö¢/üvÊÃõ!ÞoéÁ<±Áò¯j·Wܲ¨ÛDïÕw¸Ý¦ÅýJ1.4¶<´Íjû÷¤
æ
+¿Ó^Î&°½ç;çB>²¹+¢
+2égLSOpaùËÏzÙU²®æªÑÈä>l߯fïc¸!/nqîI¦òøÕP5ùUDál.ç÷ûø@rï±pÛ
" %^2 K*gä×}µå¶ÃBuOµ1Ã@2,Ê~óS¶ÿóÏKÓXþZÆÌñ¿"¦±+#3#;ëWN:fffV:FVÆwÿÙÆù²¿4ZaþjÌÿ¶ø?ÊÃòMpÿ~*MÒ2ÒWoa/£Vg5µ:$(N1Õé5{>Å]tÚ£|+9öí^ÛrãI«f$JFêqjç
+½|ÛéÆÊ¿.UÓ´±¥KÓä z¶CJ]m«ÝÚåm|Wå¶ÚÎÉ{U+Þô¬æìLäVÇ]û©T¦2³ó-±o"¨¬r"fn-aúÂæìGÚζ «^ÚCù[ïOs¶Í·eKÿ¼
+ïõæÒ¾.SÆ!JÁ*ûòøÿµù³©ºëé}ó¥~Z·OK}C
tCéBgYSrÜ$Û#r|§° Ìz%µ, bë±¥:ÕôÛé²u(Ök£kvgh¨ÔËúÚçþGàcpyò+÷|.ù£)#9Ø}_K!éREÎTq/xÉ!/U[×#Óë¥ <¬æZ/ÎÔyîgZv§züªh¾P° e+òfæi
+:¦Ím0xüögï´j¦P¥éÔi;¨¾VYTÎèé¤vî¶±RÄÊ¡0£E6\áßó«cë··ÝÎq>Q\îZHY1gWxsNakñûÕÎ!*2جI¶Êxy7·ìæÅ¦;øU²±NNhß8}M'?³¡»«*«ð8ISDÊÞ«xp^Vàú%3PÝT2jõùFÞ.Êò²/woZ*
5ï6¨÷££\|8ZwöÅÐñæo£Tf!fÉ
+GxÞ&Lߨ(¡lâè|)^ä}½iO£wµÞ/r(¿>]Îø¼ã+Ì#ºÉGésÍGÕÌIeÏ&áOʺp=J5áúNÇ¡3bÈtºÛ;ægÔ
+I ðÌ3M
+JϪfF¶^¼[zö«òè9K5v²ÏÚã§QBwÑíè|ñ%IsÕ¼B¨¶(8b wß.Ì=Z ü |_ìÒ¦Köo¼=e
+?¬ôØWz-MȾÉ<Î
&F§÷ä¯t&
+õàP2Z®Ir²ìp¥v²¥°½f5T9qÔ^ÌÃÊ\è« gÏ6¶Æ³³7¾M?ü01ȯ}«9Òùrçº*qĪó+Y¤;ÊÞ.áPòûs,èï;ûæÃL¨9Tì¡uó¼[ã9RráðÜɽ?IYôcÓµüö/
+)`¦FíÇREõC1Ìb¿a÷¡è#
+>»l-@㣠ÓÄS°
+BMÙµÖ8
+#ÄDÎás)ãÍøï\aùû}) ÆY÷x*C¥¦WÈB[oã%!ZlQT¤F8(fØ rµåýÍðÚú@aüëÁjé@j*âÍeC âPÁ;Facî6s;K³q³óÀcʼAò]üfpT³3IÀ:®öbÇ%:ôr ;ÏP"ÜT (y;×@Hd9§Ú³/¤yÆ!*0)Ô ¸
+K^{ë¯%HkLTÀ¶If_9£!¹¢âx·ÄXÔë
¼4÷ÐeÌÞìV:Ó4! rL!AQ ëNé8G ]ëhñp%
ö9å²
+`ðGÔuU|Áãhd3(´ií'Ö>q»*ë°&C3Y±ÙmÎÚPî«ç+¯Ôtð7o,ô:¬Þ?4í¨¹+çûMõ}hpQítAæ(¯´3e 0T!ѯM«×U]I=A¼hÈ[M>Ad¹²?,õKZâ0,¡».'úÎÚÔiÔ~¿z\:2Ç·Þ¼ÔxI½@àRwwÒPýÄ{yDDòÖÏö¼ÚÜ'79uÓFzÀÄuCm_¥¥½YT¹¦ÍzsßL+FÀ,=wé[ïOùE«¨Ùë+Ë`:r ã
+xË©Q²ètÄùëÌ©Ò,ÚÐ%wLeÈ
+xÇÊ3=ä¸è°ÃH'/Y-o_rW2i¦A*¡I¦Óÿ¥jçøÆû¬«eó«hä§¶¡Ä$M3:2ijlIL
+ð©}åÓEàQ½÷K
+J¾ml¢gã`ª±%¨õ[!üáÔ~ô(4+;þrƺ
+¸Q9ÿñÜ<=ÇþÇÈqÚ£»ºÏðQ
«_CEövXÈ×p¦ñÊÜQ¨£§~Y/ªçå¨RÖº¢îÖfY¢
+ÕP/Ê*ø}ÒWÓPCZ(ýòÝFþNu³(¹7~/ö¦ò¾ÃºlËäjøæh¯x)YEc|D{Õ` Ü+ÀÈÒvèì² ú{]ÕAk%V&5}òzÕ ?}ää@ØIÉOÑ]O=ݵwÏ×C1ÌC§LOÛ+Y:SoSbB@#ÙÅíêoV7ÃñvywPÆC<Ró©}O[«hôõÍÖ[Í-âcNèÉ}]0,Øcé%³7@ܯ« å¼<Ï7ëõaã(ÎÅ«9dÎ9³¯;»¸´¹ ÃFxÙÆÆÏQb{´Ö¸ÞæàǪCê
+üf8r-аU\eA$]¾öÕ3encuý¹¥çVûÎë*;WÔ©Ê5«>ø9\¥»¹óæðã3>7G FÎXºÂ5l>ÓÀç_c;ý¶k÷-
+/¿ì¯¨Ê¤7ör>) ÊÊ£ÁaüK<Rëê{é 5?kýý×ôÏ·µï
+:i(ÆcbÍas÷[Ùt|lB@ëÖP%ïòà.
+7ûÞaâïðÔMÀÜBÞØlVlî¿Ì¯vmÒýí;ùº
+uð?Á_ËØîzjqDh:æk±X|>ùÕ[tHÉB¼§q](×s(GrüZyÉ#á7_:í¶äË}V5ÐÚá©Ìúç5Ð+^9AÔu£fªi̵5mJå·ÐÝí±j¨Ëó1ú³G±ãRyÎ íÒg5»(o¢[è½ÉÙARoP´ Mo1?g*£~Ik÷ËÃÛ2ÆN: 7à¨Bºä=ç§0±ÊDvE-ý±ð¡$SLEÙj_¶.|Ø-ÐÄøy4Á¾&jè"cfË-õFÆâ{æ,¹Ø KÛØä¦³¨°¼/s_WUõj©Ó[¯L=ký³ÜR¶a ÃD¥_#¶dT¿lkLöËûáþCRF ð0Ýø(¾Ýö®Ï 7ªwÅ"éã0ð<(2QªÂÿð«UT
+UWêÖnë\nXÌ&CѾá1:Yû·pyK(§¤é+ $»Iev âÇé¡O'h8yxIÙ&!¥kWjÛ°/j¢%²Fý±ØZ`°#h¦¬©æýÐ%Blÿ;ÇàÅ`Ô³ì¢|*Êçx+ιc ×BÚ'|»ú÷ßõíÕ¦¡³¿«DAgÞåÖl at zf¬¥}£N+q;á7/
+pà"· d
ãÜ]îB\åí÷mUô±ÌèAljÅuû)`fÎÊåð '-ÒOýßøÄä¹Â·´R_? S}Ë´ûôÖ÷¬h
±;ÀÝÈ»Áõ@>«:,&,ürÏ&\p)1FëÜ/÷]DØ"³DQäLGw%ÂLºwÀãðêó0õжgÍ©ú¦²ë]dÅï.¸ aüGRîoÀ:î¡S8BÄ>`ôLnÉé!B>ëtJÊóCÈ.Ð
+ÿ¶¯m¿XO¿~ùéN ¶&zÍÀÂØåDqÇdC-OO;Yo*³Ó¸mïæÁï6iXñnµ( ÆÕZ0kêð
Í¡ý<]±óÓîqwBí[H®
+mÜkÑç;øÉ@Àý"·§CÕãefãûläweTsÊþMM&%fw`ç!øòþòu*ÕÐà=5ë H§µöF8Õ5!2LD8bÖW&C¨Êi«7Á_ãZÅúé>;ºÐÄäÆÎ(ýcu`×õ¾ÎÏãà·e=þsì ,8ôª.Û7øésè_¥1Ë?÷²eù«-ó¿$ÿÛÁ:Ëÿ,ÏÌñÇÂúGË?8Wgaþÿ®
ÊߨÿÈËýïTi§#6¤Þwõs6¥(rÁÓÆYÄJk2æYJIÎd ñâÃǾ=[ø`Ùã )H_ßþµ6öooúGQ¹G[7èôLE¡Ým[?ÍÚ«%MËÞ·î·g¯sÚ·]íÄìKÑA&b>Ô1ÇûÚ¨Q¸øF|tåzh[Á9¶»;»îÒèÖJR ÑOÑóÑôlcYüv¾¿cèZÙ>a½§F)
+<z9víÍ:¼¸¶½;W§üyC½¶Úvl'K
"ÒWï
§»ùMLA·
+·;(GªS«M7W³óÜjÍVöÙi}mäe·^àxú«¶×lê(6ês7YVÙn¯:ùE¤jåGvÜËûLÏgc]«IGKNùÚNÂÎum*·>
+Ó , ì)ð@
+ª¢¢âo5l9¥ÒgÀªO/ç~¸@ý£9ö
+JÇ-|þÝÞwgnòûlÈÛÎ;lnQÕ®0á*? ôñÖ%¹öÊXl1*RJ²Á¦Q,ÒGoT)>¾EJHÒã<ØÐËÏ,ô"æó3 HNVÍÝuôliÀõégV°Îl¦#ÄR±Õ Rò ¶ÆlmµÜé¨SÏ·÷©ÉÐN)[ð±h£/£¼¾aBQdcóßõ&W]Í7O ¤µh!
;è±§@Ôûß¹~Ò(§%
+*{>ßPïOj|A§BÇ÷ÉM]ßY6D| óy°ÖZÁ õÖaè¦JAxë§è¢6*Eô4Ñû£A°ØÐ7Ðl¢iÇ=Q±;øq¬L´2ù¯vØè<Ç·c#P at y¹l`Ü\¿×Óueq9R(U¦ñ¢ù(wò^Ã
+ûîÜ®,¯ÜãDqw|£c²°¦3Òä Êô×FíT¤fEE_®ÖGBζó< ¾>-ﮥø4Ë.a¹Ö~yJ!uýxäAAMZqñ¼ûS
+ElB}´¸ùÐ)y
+wÇó ûÖ>* åZY}RÄeú7ÙKt(x:,ð×\+À¨Ìl fïþ@ÿ:ýÅtïÅ´8ã¼Ü§N¥0Ìònªx {ÅïsÿÂazñ:·;l¶âþ]1 0iªÞL
;@+¸dòfówT§%Bp<t
+2`Ý¢¼85d¸,ªÚN0:%Å+&\Ãv=¢Å%-«ã MY26êby2\$d&bÅ@rO/kí.:õì6ØkMU}@YäÐ/ìó¡¾#ÂA·ßB0àO%&rªZgÔ?~Â)FÞÈktÄà*¨i=lîvÔÃerzr<Ñx,ª¬JÖ"ôÉür¹6P׿âb¡fhÿäs»Moä+»Ñ9_Ú
+!ô» ®¦_Iä`h=Fàm~h1þÔ³7±©=U¥)¸ç4è¶m6¼ÃδÈQPmqÔ~ÖvùÑTê3¿^ªW0øs&T¯µÀ÷o/ë«Äòiîlþ9VÿØcÀÐæ7É¢º¿cr
+ùx¥s-í`®
+)1#L"-¸;@]SàMZ\¢Â4+f=Ù5zkÈÅ¿R0µç}®gWJAÑóSZ㱿|F)Îe-ôøV̶Ìo¯-ÏWùl¡¢0[Æ-ÄW7^B°98*ÏeNÎUÎn§áÙZZì®~}OÊZmY©ÐTÉ,L¤èØ©|FÎOÀµæ|½µ¡5)JÍIÇ,BH)]Þ`W]OÜ@-®D@ßS^zIírRú°¦p
>èÉôÙe=Ö;E9Ú>ôÜÁÆö@¯-u%ë
+UØGh:ti³®j+b;³6,`B6ÿÈÔ]Hé3 péíU3ÞB*T±º/G¸ &î)J&RPG1¾~6ÛOD¢lì
Bt C°å!ö}CX(ÊÕÑàtyÓB
+Ä¿þöí ´
+ñípÿÑä¨HDj1
+îè !}IyO
è¸ê÷y'§{\$¬%zâ-AÞKìx8ä*âÏHóÄ¡{·eÖÐ_¯t³t áÙïæ\äð^ä$ TB¬±+@¿u_¨Yýâd¢ùrxüg<ìTØÌbÄZi w:ÍYQsó³[e³¹hT¡*]qDJ"ÐùÊÚ Ù|ëQÏ®FÈu§f<ÒÝÐD¹o£;RÈä
+ûW³){ä:.î9)¶¨Æ¬Y¢ó@|rOÍ]fØP/lJ~=V»Ìºªî\7WÝ#å>®ÚïÁ/ÞeÙ&=|WÞ\øßÏe"ìNDúÛAr«®ExÖ_
+æ4;« Òs¬}XÌ-aøLøýqyØI߯sª&ö¬f12AÐ 8]r¼5$l¼gåÓWdÙÊÉó³àX¡û|òòÄ"©bR$±¸¥¨z\Xµ¾diÒIì@9=UÄÊ\sÚ8î6ýlÃl°ç#_hâ+gZÙÏ&F iïóE çMX&Öºª>_fE¹X,1_Ï#,kÛW³FFqÞUìéôícüTY¤]);[e±ü-à³áHoL^÷*ï©Õé gìÙDÉÙÊö`úáñIz;ÿñû¹Iãñʮ޶8;³¥Ê
ØTËdøæ zp»ÅÜÆÊ¨®ÊË6ìNÁã¦màYØ÷è,vïUZóu#/>ÌÐÜDÏõvÑ'Ú'®ôÙQ¦Ð^ ±ïרûËÝ÷/~.eÿ·Bà:vo#ªÃ+WuÐ>MñqÏâ ½2:·1Édx0OêQiÉL¹¨Ê<h?ÅY¸
v¾Ò³È7Y$³¶H®ÎèØC%ÒróúÇÆJÈ=U¹ëoËt\èMÍ àgEè@4|üxtD?Ô¨>GºYT¼C¾}É7:&û8CýÃZ°4ÍÅÖ9²Y£©L\zJ§yWqºS¯/F9áaÉ-aéÙBBÂÆNgWFïF |¡ V¡ç>£v̽¢âq«ì9ÑÊ'üR±6ä@ýXÊmJ46Y½K±Ú)s«É2R£ÒþJmÌ.à<ö !g>LÝy0°Gª!áoƯ׳¹ïMG¾<ð=¿m»ºÛ¦%××û^+B¹»ÙÎÜÿ<éý§
+¼ÉÎ+!IÐ|Bu¼î%)?Fº/ÑÆq"Òx«ðsZÀR½ùá>¼ëg<ð[¦$ÑsÍÁ+M1Ú#þ·
+Ë, +M H)oÚ*á0GÉYR®b!óUõÏfSÍ f@Ä X
+Î$ß)o pñÔÀ0¼»>-³9a3úþ}ù#_·ÙBª±ãói¯hT<Î^¨"
+M>É~/
i«ì½õ÷ÃùdÅákH¿Oâ ü2ã §öAFYÇgûDA¸L"ÿqJ}×®?ö Ö@G;ÁzãÙ ÓÉØ¡c~ZzA\-dTkôyß&ÙÑææ×·¿VèÛ©¿çrÏB²$j§6áPº»û#
ëy¡./þq#J¨Ê_?Þ NÓÕ¿°M ö·vư`ó§=Yܽ;öt뾩<³=¼þb]¿µiÄ=OÐöÆ\#÷¸z-&ÂOFÌÉëm:srkôõ_¡èêÔOëW¸Ã7}wõ[-T"×îðQµWÆa;^p-o©Ú
ýéïÖîþø,báIÂ_;ø-Öóí`ݤíÝBe¾b²>¥¤_ø^س¬-ÜEePïWrA@àcU¼VËLÇ}ݯµ¦T~f¥t0©Eº^
+¡ëÎPûx^ÂhWû+-ÁTÅô½åý@
ÍäEnk3r Ûiî§ñÞ¦×p Ó
+û½I×
Ø?ÿÜS寲,lÿ¦üddáü:òo´²°ýsùßôâÿ¢#ÿQÞößÓ¬ÿÈíï·ÜN:jEì«§U±EG°Xk¡ãFÃTkµLä 6%U¢VÊîgÇ#Út0U>ÑV#°ÈßÓc¯¿»µí}|
+!ûñ0²3$D]¸d°\Ì£µmã'×ë¡ñåùÒFßd2^QoqY"´7©lf
+ÂINTfkºÒ ¹üX|+wæ(äPÈÁ>¯¹x3yyFdÑ¥¬ÊN.¿âk·W»£Þ×Bi]·½_vªOþÓ¹òÍýözm¦£Åä¥(Çb6'r0rVÇ¢ÓRùúeN90FMScZ*"u±±X²Ú½ù[=7{ëñÀº]")ìÔXoö½ö¿[ϰI¬zg]}Ðjx|eSÛH¢ÇìMjZê}o5~WΠݯ¤§Eͪ]·¶lÀ¡ÙÍ£ÞÁ;%Ï'ý86X(£g'WÍôÛÙ_¼C±çzm*Æ×4UP×c¸óÀlêïÅG®üìL¥J&MuSÐ~ìmª²í©»/¢[ Øï]´Q=;»Ê&ÃfìG/+ÒH£,H~nA«Ytånô)BÌë8¶J
#D¤JéøoÔì.¨Ó>fݬYUy[tð¢-äÀa*'"ÞÍÝï(4×f3êp"¬¤!ÒEµã<jÇ$k¢TÍY´ø©, enJdÊË2u@êè·ò½TÏ64æg|ýyÅD¤9Ò©¶gEجðÏmÕì3« ÞB3µQ*@¹!róâcNÀ&.Áö˨W>õzÖ£}{¢m×µÙQ±'·!mQTª 3ó$ÃU5qìüßtùÛ}>9ô¹
+Á=Û
N7¹Ïìmìü0/ÍjEoöÊ
E¾±
+\ô
éò%ËVåç?êæt.dB®À@`ME
+¾Lw¬óî`?kýH%É:b33¦rþØ|~hS4 &íùå~wø·'Àw«¢2úçþ!7N×Â'ÀÆ×ÇeÏß²µ}À48)>Ñβիry+Èô·=AÁ>ÀWÛØGj\®Ò»é²6ûòÞQ'ÐÌ×pÍ
+û3ó\ð{)øù0üèªCTèwÍ×D}OrlïÿÈ{~õçôãÅI_47D°ìÔmÆ2µçKýPÒ»©×Þ6c?èï "·í èd¾åïöU`^3cÄÙbØ^¾Ó6ýÈ.ÜÝÀY÷/Ü®®lí#ãíÀ a"bÅÉÆ
àæ·Â¶»LüzÙÎÙBq¥êåm ¥Ëðögx¿ß
fXô`-ÏEFØ¿ì*j
+ò¢
+0]¥¼Cä
+b¿hTéØºÍù>lúEpàD7 []±§9õ°oôf#ý=óµ|6ÔéÜL¡üUpí:ãÚ±>;fätéL;ØÃw©à«ìuÙò®Y÷¼SéHåDZ1.kÂ=B0[¥ØÚÕ¶îâ/|L4íî*anøº¯Âºó[¥Íé¹%½ÖYy"\N@(!réCuôL²ìóVÀâc&jÝ l ² ߪQÌE?ÉÍcóßÅJ·]½¥;`n/`)âÔq ÃÓÉçgO`$ÝÀòd2S3²]yÊiªÛ|ú4¦Q{wâ1®ؼ«¡A ¯kïûû£Ñt?MõqTJ'¹âþ'WçgzXäòP»§"çg»Ýܧþe'Í×`¼9qV@ _½ÊoÞÊ
v|Ê,J>¡ÃÎî¼ñ¬ ÎÓÜvg/Ú¯>Ýæ±9JNÄipY-L½m8<©WGóÖ3ÞÇyZÌb´2Òë÷x Y¨y°\¯hH "~¯!n*mpýíl3Qäï
+«9Àê®x÷sÛ\DÛìVÖBûîçåî?sæ±]&oe\weÐÆbpÆ É¬Û¬¿ÚnQÄýÞg$Ò¿}t\)'áUQQz2ôÊRÐêR1%ÈKp+B
{¨<~Tù¯Ó0îÊjöå)#¢TÏzÙ3áù'&¼òàpýXãTYï}ÓÆ³´Q×u?FiæË]UÅã´Î9%Fã·iÂ!bsê|÷3:O«v()pÎæÜ³í¡ç5,sM/Ç]mMÄýÂ'kS ;r¼4é·
+|+ñQåÝsGhIGê=ÁIUçÍUdgU[;D´P×þ1Fn&<vÔE\øËp*s¼w¥½k^,tÓ[zvéè𩻦 IÎå½Lpã\Åúï8㸯xR,uåo´SªiÆPpò7¦°R2¦ÔdUz@É7»~ßïaJ$OÛÅ6$Ü6@ÝuñCáPZVªrùϪF«BŶ,¾N·´O¾{ò4zÉÕ£w|¾uáßíîíά¥âî±ÿ¼Zì
+¢jg!ç»ÇÊÚÙïͽVߦÁîRǽvEK¶Ä£¨%qo¿+ý $ë^Ê?QáÂ|{,RÉÁS¯»4PqÑ{¤¦ünºd¾ cCNªmÞàr¢N*O0c Pzr=ñçDAFìTùLÍ¢7ÿäh
+lµÚÏÆRK<¬d*èE§¹-Db9«'eäSt{Ôõsø)ðÀÀ g×På¥ÌV¬X#J¥sáÛf"¯ <)ÄS â »»ÞÚ¡ì\´áh®xÔã´kwóÞò®»²îFõÛqÃN'NZzo?q?RÖbB`¯HInvi82}
+ÔmDÖ7ptü¸fæMÚR_ó07ÏÕ7ãörÝÃzà £ÐaiÙÝÜ¡£IHÙÿ&:Ê_´^GÏvzqÚ´×Ôº|î¦#¼ÕS%øK
wõ¢ znü@§3â°Rãå]géèÆLl±·Ã ÓGøy
+êp:gdáÏ
³KÄq.ýÝbuÙË=]¨
+s(SÉ]»¬*t©x\§¿|`(ÑsÔ
'c²ÛqmQðËúzi^ßee®q ßü±¬$9"È<¾KËefÒáÚ!D\ÙhÚ"VâØ= èäh¬{r@Ç³ÙØJâQÊIyÀ[ÑÎ`¢ê0uÉqi3
+nøçGzÚÖèö¼Ûó-d÷{í§¡D
+öÏü%ªÑà×~'ÿKß_lay]PdsµN2ÄjCÎá4¨t¼}f3è¸xr ç´ÚËRÓ{D*t¼m3§Þ FLaI;¿/ ¥çd
wE5bf§Z
+¤T{¥ps 6JÌ7_È mªb ÊÎ$NÇQ/èk½ÿÚ·ÛÛÛÛLàÀèY:SBN9+²%Åêä
LçY_úv¾¢±¾]¹ÇIvx¬xe¼ðpp²½5sàët
+YúEÐ`¨`ó+Û8=.1þíåÀ¿ÐEW~.låÛ«§1¼T±B<סÝÕÀÙ9§.JïE+1À&@¨ÞQÐ\N/K14v<Å3§Iü7ª¿bà`æIÇ2cê Pl@Àޯ߯@{2uw-"k¬Ï»Ä9i6»ï/Xå6ú¥Ûa\Aéíy:Ç1I0?dMY'KÝ:ᯩW¹b
dÀè"»Ô&Ý^j@
ÙFò|·æÊä1Ëv!M½¸¡¯f~IûhûWOáþR.h@÷[+,à>í×Q|oþWÚínÿ í1}!dwã*GuÇ%´¿yÃ/ðzýB]ßOÑàÚÎqËp´¼*#g/ßÖ1
+.^#§FÜ8O'&ÆP]PèA=rk&kq©ß/î3ìótëÉ Úºíd|.Ë¡ñåÞ:§oâÞ{æ
¼êe}cÜb8eDa5ÅIEXdw³v²:(Eqèªg¾Rsh¤Ùʦeyì_Øm6ZG0yßq2Q®üR°ä¡ ¸Å·måDÛ6
+Â9Ä
+<Î¯É 6
pt±×Ðiv¸Èï5xÐ&×v*ʵÜ&FdøYÏÆr>CϺ.®fË çäò}Z^\ÝqzõXzêU[Ç
+Yµ·.ï'÷ñD &Ô©½ÔHÖw¿á Fé¿pb<øª>ÄQ@Ö{õ)Òxd¿vF$á.úí%¯õ]ÖÝø»
++ßH¯*GÛ/öZÏ¡@¯0µ$,äWOý©¤ò°Â5òÀ4 ñ
+ÙÍc-û)£)eQñp"_ G*ߤ«ûü} häwWÛ7Ã
+d^³ìö¶jûµ¢·zPBÑÚò:&OùÍÿ*½Yÿ¹á(ë_
+GYþݤhÖÿreeùkr4+ó¿WÎÎDÇÂÀBÀÈÆAÇÆÌAÀÆÁ@ÇÉÆöoæFKÿÕ7õ_uec¦ãdâ$`â`úcL,tì,Lt¬ÿzñüÞè/õéÿ³õ"ëß4Ædføß220Ò1s0ý5á&zÿ?2ÿÎHþEþñÎÎþ~r÷ÍÿÌ(Y"@øOP^aÕV¦¬;5éÐIO3Jd»º~ù¼*KÜD7ñSq"<;û}ìíîxÚàÔ)%dº»¸õ5Z®×Þ>æºÅ¦uÝéGóÆ%ÈGh²rE¯F!Zá4}Úm7lnÖÆÙ4%L¼e ã¾8Ïøm±ÿ¿ãÈ/*¼íè+Õ]
÷Ò|7Û©PV´2êûE;K³i+g@âè»\0!¯JȦ
,Éã¤ý<²ñ3µeùfuC¬ö岪ÒLÛ%¦Ñ¡qS
+2[Ò|BYý8«fqÂó%Z¾ç6ͽ¢¦éþqè¾í~¼³E¬ã¹ê ´ã ¯ÆYÝû-2Xj°ãEuÕE´¾÷j9§ÚÂÇlïÞOZwÛθyVNuùh¼æ[Wg±)^|'ïÒGoPÎ×ÃøØ®]aÀ;Y-R¢Yý©ÌzO}\µ.+Bê¸!ÁöÓ@nW?o)_xÁ3³á]½á®CV<pB]QhLç¬,VtêÈü½w&tmìºÃ²qûnúê!)>(°0`å)0íéâxáx\Äi`¾ñ
+GôJ×£)[ï°¬kÁÀ?ÍùÉC_àe=£«Y¤¤[zÞÚH#%¾G®×â/½;¤DµÙVòçjD@²«×É÷ç& ÅQ¾Iè¨ ×Ç@#±þÕzª&üq%´:
+ó±N@¥øpÐ;`×S8F}þ3wt}8ÔsHÂózxC߯Pæ)© VÑ2þÙE{ø*ñ'REË@µ3|'ééq¶
V`JÙ~WXc-$KiMbÛzÐãÑÞâeÖªý÷R^û(}m ±_¸}4Gýb#
+ F \ÒÌfjâöܬåMÂ!²00+´²Á¨ÐÄ@vF \/<`ÉbA=FªN3sÑ<=|,²³¸¢1£ú3Ê@ÂrçtõG£
+k·V·g-ÛÌ6ÝZ°T·Ø°zOÕs»õ¶Å+î
~mÙÝTAwMLüOTAzr-z¸³J°ü¦æ»ýs¾þhÆiÍÆi.!ß)?°ëH×10bé«I׳\µ±×Ïý
EùX-IÝônY&À²ÝtæcÿÜïÏ ¥f6@ex Gs&ÃÅ$\ ÈÀ0£ÂÕT¿&_¤'ÄãÆxX ãáyf8l8£p'¤²ñvúðç8×Ѽó1ÛpB\êÖº¿ÎJðfvõb$*Óä}¨6]IÃÌÜ5=§ÉUà%0?S2pëî³_ª¯Z^äß*<p<lòÄWu?Û]Þ[*àt$»;/²ùÑFýÎiÎm¦«"ñ(tùó ëè0Y<'ñª²ó:z]B`AhÉb`ÊkÏtfD.ö°wd¿Ê}ó2òè§õ§½óúhN{avý¡¶r>óãY@ÏE]NV¾yÄb7µT~
¡Ú¹° ±¦0ÇU`õö
+ÝlüK²?I\°æà[Æ!<ñÿ,q«mæQ¶wDÖ°ÜúGâ à>85n(Ãð&¤ûç}[
.ræÁ+à¼1òüÜÛö/VÆÖà ËáOJÆVÙ²WàÄ¡Ø`ûs%
+£{Ø$ïý!Sê"{¾èâ2óþW¼4hgáÓ
+0Ï(æúFõÑÖç³Uíäk·DÅsQyE+ö&>]
+Áé¬tBá[6©L>(Åo1ëõ?î3r |B`±¯±©
+õ áèÞ2?eBR?yó½
ágm,¹_ÀÇÀ Ûp$øãøFþȦ¡{\+¾!?<®ºmÊt³kj,T½zù|%ÙG(»w]ÍÜÎ+°ó¬
+k§±BÄÓmT®ÝÑ
+¿)g
+§]æGqá=ÈÿúòÊMóüÉÆ:r1ïBñ6FxÊJ`XñâØªËÊ='£Ð ¹Ïúhrª>ÑeU±nù&Ò$w³qÐKg×OÍlà¹ðº¸:ßHîZCOÂkO~ìU¦AxÈÕ»lÿ&»§¶êUG©FlÊbÉàYj£øèsá
+ç5´¬²´üÐ
ölr©âT)
+êDµRq!w9Xña:0Ø-¯sðXaìô][Þé
+¿÷3;>
+o<wt®Z÷ã> [±Ê
æL[Ùeý,1xÖDRnè·U'Þjåf(Rpqi}õëPÖBk-¦$¦EA~ m¼ßË'Lô§÷½)nÓÕÖÕÔ$Vi-òذÐú°ÿgCð:7ÂG²`R¡¹QdXlÎ7»pÐ¥Ë$4ä3ÆñÈ9¤r"ge¬oS¤ÕêÏ,ö£ðUK²ì 4 <6NøÈÆ c/$p÷LGyIlü9JÒåDÍ}£¤&³p{UŸõÃÏd+ìXat5XláU
`6AüÜØóbò"¹«é N;ÝUtl𬼧m~9Xã§hFsí R*g,>{@ÏøxRdIÁït7¯(íñÍ3«¤ÔØí©Søã7~«Äoì>þ©WJ³ !²·Yl~ëë° v
+~ïØpb©æ ø¯´Év5uH^ÔêúÆÀ/ &SPyQÏ
+«¿fd×óò6xJ¥ LÀäô<*߯<úbA¶G ^;¿ßè¡UƳg=íKRñOÚ}´nß .`dÏ
+ RÀ2?Ìð Ø®-¾ ,!kC&¹Ð6ËÕATÄ j~Ê2ÚcñÕHGâu¡Û96 7º-Àh®q*²¡&¨-¹;Ë%
Jh>ª´
+Êo4F £
$Êå~_RvûKàM§¬EfBf¼Ö{ ìülÎQÓèòEÊ¿kRÛ»¸Ìªoî)"OÉ"ÈFÌâÆ0cÇ´¾]âÇÞ媤µífÇa3Ýd)/Kfûk9fk±ÈÙü5äeýâÌÔYÌ;ßm/ª½jOò!xèd¡H¸F*ª!PÔO÷(6(£ùk«Qâl$>ÄqWâ`LÆúr4ýÍÔ Uãîb]7®Uö¢²1Ä:%à~$Ò><[ÉÇÃu´÷júòÕl0ñØ<ºÈ_r!¹6«h*¥®é¬ßnîKj·$ÃWn
+ù *<Öänrî®ámËòÀ X? ½NÁô¬îÖ7uuÒ Í øäÝà×=Ñ*ªcxéôÉÏ¿S]cO4U76½ °åRÕcü?¿Îç!.É8f_)}Á·í³»¬8ÈXF1TW¹W©{U612Æ©qqòrB©!ù2JÁÄü°ôkÿýyZ¦W¨ê\ÓÛ!Ãh¶´r ÆM{µW
o÷ÅIÓâÒz²û¦×ÑÎ;æ.à KÚgJw;Dsxe_emP¬Ârü^JOw×Xê¦#¯O~ìBÓKh÷!Â4Ç úÊòQçüE[¡ÞþÑIßòkã¶Qn
+·éóÈK3WWV;úh}$PE]Ô^7XAö«4¨]Ôs··t¶w1Ð#É"ÿmOAÂøýÈÖ~bÌú×cÖ¿ybÌÆð?ÿgC/Ö¿y`ÌÊù¿ü³
ã²ý»Àþ+jÿÅe6æTRËñ·;µüÙ¿Õ7OÏàØÄÅT2²Ó>DpÑv^rÉe
++ËZ:äÎùñÊ^Rí¬òÍPÅÅÙn¯c^oO÷ówW0}°>,zÛK6ã ¦üãÈÍóSÏèÙߥ쥵S£Íe¾-©
+<°ª:°)êwv}à\BÌ9¤¡ô«J
+"Ò'®v\ÀwÅÞovjL:¾?"-:K'ínå}aÕ
+%ñëÇjGNò*k6eVæ]Ö±Çù -réÇ8Ug|]%K¶'
»xWNc´JÆT2ÔÆG~Ó$MÒ}Ý,Ã%ØIÏDÚøPÞÇÔp½P¿DÝÏiÂÁ°îYQjÌBïS"¨}*;*J¶Ò\,jhòÏÃzWYº²øòÆÜNÎõÒ îâÄ8ì@׿2¨C÷ËD$;ä´£æp®ý2é{X;0 }mÌñÁê{'FqÔd³ýlåÝY U[m®ì( аü´8~ýüÐRòlhѺÄgñºÌS`DªQøÝlÂ}ÁãoÔ}!'7ãþ^_Çæ
¥ÖãE]ªõéô¾«ëXÌa¶éa¯×÷üØ(¥@6Aä½nó±÷&ðPvïÃ8
²´§
+Ýì5[ÙÉJ1cF3öM$["Y¢%m´¡PÚT¤TD²+YJRÿû£å÷|¿¿÷ý¿Oç1s9ç:׹εåºçd}:D¹òKíKm*hV\Ð/(=·&rÎܺç3Ù!VÿÈvï½~b¢Ù_¯´¼bY+¼ÿ±j ÿ-{LúWFBn Ñ9'fU¼/wÙpGª#vpº)÷EEÿ
+ýÒ\ã§GÒýö,|¢m´ ØvQöÕx»Xß.MÊä¤<ºøªK½¢%óô%õ¼-5G²[_þÝHT²EÒ>î¼Ç¡÷Æ%"Nn¸Ø+}¸´lÔª*zÓÛÆMeÙé!òׯ,;a Ð ²¹jÕ]ùXOd¢¶É¡vkL5FãÞR®(Ù²Gì~Ùªõ7ýÆ÷so\}#%~XKb|_zRwÉв¬-híMû ÷ºÇÆ/_máJÙ²@úб*cÉý[÷°ò´Å¶ßÖ!¸FË»uýkÎUOöÈØO[aÄ»zOöBµ¯çFÎ}ù6¾\ð̨÷Õ~Ã.ʽöm iâ>¹8]_úÑ2ÅvËÔoJ6#°"oOqçÝÏA$õÆ´¦V¥¬ GRA¤v¼5»JuxáÃ]þg7dø,8Q
+¹Vr3VŰÊVBµqëBeyá+1ßÔ[J«Û«¿èKânñ´ÓûªLî¡O¢
¹?øômùWÙz!¢[möÊÝINX|\*mæË¢?å6ñÄfê¸pÝóNP[¿ÜÓ
+[{µ3ùdvU"Q+r_§r¼cÝüÊwæíþØúúÐòËí¨ÅÇÆ][ÈgÚ(¯Ìô[N4<´ÌmHåFúIq¥Óz3ó|~¢Û¬6å.2zvL|áÒçH¬öͳ£¥4CÌÎvm%²Õ»ã¹ñR\hqnI(ä±±çÂ#ú
+K6ªgó®~mF.½àÆfÅ9½_Ò&sKDWs_Wæ
+WP=FËɧ¯ôõÙ:×xºvä~bòü¾êSÉaïDÜè*gá¿ ©e¬4°á¼@St{ÿÛ:ËBÕdB3
ô:óàñ!úÇnh
´>¼!b¾î,µ9l¯Î©UÎ~Çî#ñí[¶{1¶1ûS9Üò[ô§ñeK÷´èÔ?+] õ¹"LñÈ÷\¹Ê ÙüIÁÕæÛOû}*ð~¡}iªyÕÛ`i"a]~þس«¬¯#
ú´m_zq¯>$f!ùîÑ´Çv§Ut>µ·RB|åÆò¦]ÒuÞ- ~vËúÊkß§pU¢ú2SWLý¥9µ=ÚÒù>Ìí{oܸkÏ[Ï9~fûN_m8Ó÷MØwD¢¡BÉÞþÚô'#v{ä5ÓÓ2}>UÅ
+v]Þò&ºCrnr
û2¦6á%y§._#wÿ!Ù¬w²O?¹Ôi¡°é ]z «nV^ºùÔÎn=|o§©7uñØ`Lmî
OgUuw·Ûèý|þº&DCì×j9;³ fe¼ðµná£ã¶Í3;Õ{ØVIÈðFcÜÓ{.Ï|·oÿndÙÈ·¿ß¹nef}xisö\[=Òiú¥×E
©#KáiwóëäDjúv»¥õIûæmÏøÌÂ¥KÃ÷'÷¤®·8`ò=ë i}êèwE·O)\µ7õr?Ì=)Þ ~;ÇOú¬@Øü
+åçqC÷ò°VÅ»xà¤eçú]<élî%d¤>t^³ñ°þºÁV'Û®Uâé·yº£s>iÛ+Ã!^ÚjËdn?vi©AÂy®ýëF-Áq}ÚOBOí}¢<|«µoùÛOû64@üèóÍÔ]ÄóèWÿ8|L`p®-ÄoÓ¼¬Å»Vøt§z*©Ý}YP\¹ÿäyú@ }O²Ð!sWøéfõÂj[÷táµ<TZ>·¨A2ðÐýra
ùÍQù{Õùcf*¯òýzðXn _ì%¨1õ;¯«ãË}ÎÊM_o}èVÝÿù³Ä0qµEæÖà3Á#ikëqI>Yõz®ü|Ï¥\EZÕ¯î*¥ïW¡«|t%t<®7ÌÐozw~ÙñÄæL«û5Ë/wípX¶.¼ùgÇз¸¶`¾»ÞÝßÝïé,·n½x£¾í¶ãòÆ,®¬&˯úè(¦ÀUÙð]¥*x*ÉO>rÎÐpÝÊ-ù(½gÓË G\dõ·¤Î7y| §WùÎÈÐk7xÚ¥\_+ÀîÈSºÉ]âQyñ$òAèzßÃ÷ï2ÚcBnÂïâ³Õq;Qö6r8k/÷@̹IØZÉÞúa¹s?zSz}qIöÓ¾;DzÌôyß\N¿\Ñ¡ür)ë:ÍÂè¾·¬]Ó²PlÄ«Ûi±êF=^ë§Ë.yÞs9"æëïØ§!P?Ôí®FeÞ¬<»±CªëÈ{t@¦]üÃáÚüË×ß;SºÜí7wv}1_é°ËQ©=ÞÀVRþÝdýìÆÊóÅÍM<êGÎ<zû.§ÆCʵê¼ñÉèã\v¿_3ÜÝx[â0èhÍ/¶15ÂíþOd}k²jóÃË{$ VH£
+ös>»nx{ÏâýÕWbiª'ä¿>U]R¼CsR;èbÍ}ᵳ饪QEr<2y2éäð&¯Ü9ì {¼¼Kà8W;¦[¬u¤iïÃ5×yûvðrYØ_Ñ÷øhɧ¯
+±ÒÃ?ÚJZûi©ü¢;z|-n y¢ýacX+§»ÚÜÙaâFðÔ²Èùèz£°¹ákyTï/\~sét¬NfÅú0øg®µ¼5ÆDÍtbý3.Hix¾<W+>áàvEKuά¯¶Ð3\Üöá½þE9zsqXq.5ÚW7)æ+ج¿2'ùíÖåÑ}MèµNçnò¤5>ÌÑøÿ6äü¸ìúð¾12É[ÄVz÷E®â)!^AÆnk÷7DËê}å9Ók&²07·T¤1wÍ·+sûo¸s#¥?þ¤è»®j×Û%
Wí)]è¹ìÇêÁªÞøC
+Ò<sWÝ4+\énõQbóèFñÎKFÖáºI6
K«yØ%uJ¡nüñ±²ÌþÂµðæÆ²CçèɯÕÖÕðx}ÝåÊ÷
>ïÞtYtK»¡êÞýK_xÞ+½bæ5Ü×'Ü*h?ÿ»ÇÑ3Ç9È´»õTëoïÞ¼ÕZ¸p÷ø¼ø®ûï>ÙóúÍk
+ûqù'¶MË
+ã¾1µ´Ñºì¬{öÓñì#wåªt-¹Ãçê¶r=¥`ù¯9U]©[C~(jÑâØ}¦VóõS^ͽGMmúÎìÔw÷j¼_'|å§oÀ¢DÀpö¤¸&·pÏöf¹ÆKýr~óyOSÓúêm
+°kGçËJ·Ï®ÛZ+sãôJÊ
+FÄ·Ò!Qy×B¿wÔRö]]éµ,Èï>,:°öGjD$2©í¼¤gÿÐ^×ÑG¹[Iw×F÷ýPÅ5.5õ;ìL·ÔætmË<}:p·7vºq
än^ï[¢¡õOê×}ê8
+*Æp=çö*ºfqIÿæë6ýÑÇjvs«9íþÆébþ8838þw#]ìó's^cPÐfìFÏÒð9¯Ù"Ú_½³Fº2ºÅrF·<æOßÇÙfðºpIh³=b39r¸9øõKýãà }¯Z^BFãÞH¬É7Å®yXûqÿYGk[¹HI.ÌÚà7KF?_0ÀÈ^ÙUz=èõ|R2Ê}ÙöGþG(ýí©iQM2)îØ}^ãiÌ{»0ÙðæMi7ëøctD~¼þáûE-XÓS!XóÝJD¶S±AÒª[¾XX?·ÚúÔýBí¹kθ¶P[k7`Mqw«dw_Áß©jÀD¿êÚÎß3 åOß^çV×jEA~?J·rݱ¥ôÕr¥ÕfQ¡Ö/ªz[§9ÜØ÷:QWå½yih0êñ¾Ì[¨ÑÚnMÁ}_öèBÖɹêdås¥êôö/_AOF0*9ïg;ªàas^²(õh8µ§¿%ÕT·§sIF§Ël6éëè¼Ç ±C%,ã=«î^yõìR÷jÜ*üκ<bE§fîWãôS
+yoãS~óÌÉï¡rêOo¯zsÇH¤s»/vYßÜ |ÅQnåk·úë|7iîv/.&çTóᦤú«3¶µð'ýiî7ʼÓ\wöÙ´}_QJ¡Ý3só¯ýõÃá-í·|Úõ°k¾ÜÞæ¸ÔµÞWiîÂÄCEÃëw&ôÕú5kú忍_Ï >5ªôñÍ\×Ͻy
+#±.¯z·~îÛìIJæÉÝèÙ{ìyHý¥¦ÁA~ói_üå¿bzÅ6÷ïr1ªØÿá±ÄEæPeÝÉX¥ssàýnAËòîÁîÖTÓ7!ùÎú
+X¹¡:ù£¤VÃ>öÇõÝ´0p²="õ»ú@Õî.qò9Tw9ßyÏ
^ë
+å.ï*¹¥¸ZS®2%NXè y¥¹¬ùWJ;ÁfØÂÕÿ̳iå3åÔóiOõRoeú "^íkx`aë¼Gl( t!Ò\ïSïÞûëì\VÔ±8l0O·çþ>5Wg¬F
*î%ég_¤¹ã7d/x]
"[Ï{håÑÞ <wEåíIEïx·ÀºOE'_1b5ÀU_"ð~qË×ÇxE÷=bÐ~%Ê~_jÚL¤|ÈL1Ü~hIì!ú£3É1£µØäüûê§7wwÍÇÿßIàÆbSOêE+VÀZoò¸¼Ìy¼XÞuVCÇÍÐû(°JrW¦¦ê¼ Õ¥ç:uÍI³Ò
9us#!á_¾ØyÛáÙ/ ½óß®ÑxU½ææ¹}è¬
+6s_Û]ãspzaå¡w/
+éK½è¼ÀK»a1iqÈ^ëEù?{áWR¢¾¦R"÷´3-v
+v?×a.òø)ñEý{ȶBõ>ÞÄEe`?,k|ZéˤZË!ÔG}O_ÔçÅ{ünÁã¾ÂÉFOç^ÞÿBPgÀ}¯r×RU RSÒ Að¸§åÕcËl%¶|F ¸-ÐödnFHQë~é¶Ô+p5Quëú7+0KÛiªÝru°8$¶.ب¿ô³¸¡ÆúVqɸ~ÿîòð³ù6ç÷.ý0¨àÛ8êeÞ9§KÈSûòÞKbÖFG6^w²çiâ^erÆöÌ=Í
+2cZ¾õOë³ÃÞ*~µ4¬%Öùzc÷KB/ñà
+²q¡°?³×SO4eWV)|ô'½§'á»Wÿij»VvìÛasãÜ9%ù³ñÚÖ7Ö/÷ïû^÷öðGyîÒ=¿/Ûå7íûR³Ø¹ ãs/_í\ßP×sd%<1<2uÍ"÷.½3îtlÖ8ÛΤ7½¶V l'·%¼ä
+M[,IE¦ß×ÒNM*¬êØôjéÛìá½y+j¶ -WX1ROº-,×¢%·óÕÆ3ZWµ>|½ÉÔßT¸¬´äÓ½E(ëç@¸
+ßQ7ÇM
+£íòyÐfÔa+â}d{vÌ)ÏÙ9ÿ~Gà´oÁTþ
ò/s $[kw¸eÒ®/Îùjñpzó;[>oÕ
+¥]Ü×b®u=°i1y²{×è)¶ÔoËVæ]m~pÛ9;Øê|VL|ãÕÝÄËÔ}÷É
+$ ½sßÌY (µìàά粯¿¬8$»çßMjE5V=hEêþÙÚúdÏý¡Â¨¸É×¶µGQqÖ·»ß5S^Ô©&6KoôÊ~lþNÅæ«ÐS×N@Ô²/-nWj]u9ï£å±/¤ªêK-¬¹\+®/·ß¬ÃÆÚíÝÝçMîÒüªçÙª+'I4¨ÿaÓ²ÚèÃóÃå^8ø¢a3ã¶nìBYoÈÎ~Cu¿ÇÎ+YZQyàÑ{2¡ÕrßKÄÔøÍź¿wÝTó³{sqÔrΨçg÷`|¡ÇÁw »wîP,_*8¼ûÚ+«¨ú+#OÞÜ^ëNÞßXöáÈ'uyÃÔSÏÕ*zóÎ_ ö¿u´meSÁÂM¯~p#*γ6ÿÐ,«QØÖ¿%QæNÄå¨Rª6«Â¤Îu¾½#éw<óäFùû±V6*Yi²Ïî<6
+QZ½ÀSxHûDE|UàÉâFÇ®0ÚÀQ¡5·ÉgÉê*÷xÓ]Þæ»£D6|?öª:¿íݵèM?xÍxÅJÏØ\Ó/à
+¬Ú[ûHÅÛ¥ysï§OÑHøÜÄõ[°_ÏVFÓ'Z¾e·âüÐ<áü¦\Êôò
+USSÑx¬GÞàÚe®/=¢-(Ì C/^xöfZ(FMnw¦QìhiÊÁoª1×.½ö¾i÷¤å£Ê͵B1þí[V«vÎÑ}
³Ìw =P~Cl 3olлM)-¦À^ºïé[/·yNTÎÉÞëïrBöpG7-iS]Ró¼¢À
ùâpÕ ëtÑükã
+åáglÅ<^®½¥!;,f§xxPöî¸Ç¹üÏ|)%Ú«<-"N6
+}º8¯¸éÿâÜ'%ÔAõ$èíÃ.¡æxZ;]æg×£_¹Bp-ý^·;}ýª$=¾¶¯òÿ½ÅïÒ¹*Â
+vXbXÊ?Ð;¯"8º¡çõëÊ×ÍÆ®!x$Reå¾ÛøÝ|!¡Çe¨Ýæp°+ªÙ¼úL¹gOpX|ó]ODî<«¹á®»öºm_ç-¤Ö&þ
+(Ë[uëH?|ÉA
Ê|ÚÉä»ùã§Ùu9è5Ó]õË£¸Z:¸y{òÃïy?¬«hkýÄGÛ5]É[oRáàwWq#{À©I$o¼¯°|Ik¢ªªhc»Ûì*ªwb¯Çíé
+¼X¥ÖíÔ¾
ëíâoÈú:¿yÒé~*ØÇ]p:á~vé'¿Âòy!£/Úý6´
+Fj¦ÌÍÜz·Í»ÃïÛáÆ= ]ôüðþ
ÜÇèó¢7¢ë
^wÄnû86®·Ú(çÞ¨íPUÐ1/ßrHáêµ|Ve.¢±ÔÃúzO*ïC[ýUpÛÕ»_PNøìR½¬·ñUTÅxÞn¨7Òâ§_]§CC3_~ô3måçò´ý/A³cTÈ·UÊq/{c±ë(¡£1ÔÏkoþGÕHÏ{£YZZ·kMÿ£´Ýo¾Ó%pÇt½÷øÙSW;x¿âà£wÙÛv6Ví:©÷ÓXZV·~è óÇÑ3zBÿÝè 73ÂüÉèé"á0 á,'21è¿ôíi³ÈüëûXø,ÀùOδk«XÂ|cPùÙ"èNnÇrr#_îÍ=å"ñ©Ç$ã?þ¹ÙÝ£IZ±jxËùþ¿uww|Çn°o0îö-2³2×K¸HytâtܸªgijKÛ~©é=CG¡·>]òC©R²ÁDO'#'ñ¹9HÌ%û<#.ptþê C'òWÛ(,YUºêpú
+!2fE^]í`åàT÷_ÎÚ:ä:'lüÙÐñ5H롬é°-û{Ôrâ¡
+ák$â6k»DÈðÛrõûö"býB«Ê2'ÜV5̪kÚðçéÒݾßUT-_7ú~ÍýÞÙÙ}òÚ:Äþõßí××
+;Û]²¡F©ÃJë8h¢·{ù¶Åx@âÆð¶KÇÒbLt:ú½ìî&èuõ7¡ÜѨ¿yfí;Ìå·g:o~+Vñ+¹§ðb?Z°þÞ
+qî+ɵkôí ñÒê'R3Õ?x7~óÇ\ÀóW¿4j tß(}ò÷ý\ºÑ¶Ùzvñ¤m
³Âèo0ϾmjT8üýDïz.Q£FúA«×Yµk«dì÷ó._8u½B0ána#Fóx^ßöeó6\1$TÕ§mÜûÜø©ÛÔCwÅûNku&Ú¸±%âx¶ãyÏô6o¼ýñ{ùç|;^äÊô¯inÂ_¹?wWûÅèøæµkONyCöeóª, Å+îWäHÔvÌ÷I_W2²¸Î¥cÂ
9o#*>ðaWú½xûV-Æn¯ìrw:o¶:H\1q^òÏæî7O¯ãNõÑ×Ù¶:û¥íJú¤´p÷(|C¥ZÝÇCø¥
Ǿö-:`$[t<#cß÷°Ò§n((ýq}«¡VM; U¸wÍ?ä°v'%ÔG¯Dg|0#kÀ«ö·»ß<ÕáÓß°æÅ¤ù©"æe(¯ßÛL:{*ÿûf
=÷Lºx6¾JytàéÃårç®
?>Üjiì×eBLÇwà?~^½ú@]Ê«m«(_k=×¢g(vsÿâ
oêFÍ»õç<¹5¼¡¼
¡$)ë>«8òúãU·öö®øà2GñçðqîêAÄ7r3)ß
+òÔ{Ø)¾IÅ«|¶òtËtÔþý«4ÛJ©!/Lõ\Go§gÜé´úNä8÷;¾»üßvê;ôÓGT¬)¹HR^ÚØqCwþIÏ
¤^7
+ºBÈñ\ª<7 ìåO «@E.ʧQê±j¾ãLk6o&ú~8ºÇuo"ª3uµD|ÑewLlÚþ(Ë, 85Ä:#uq¿¢xà;ë£Ç·Ì¿DÇaÉ«¥Pó9]6þü+&l;½ÝòáA5âkEÁð"uÒm^EZßî³çöÍC1}ÚuoEbø>[,X±J¬Ñ4UV©óLzËøù!éj¹Âèï;ÞÜÍ
\Ö~;Xù0½x§müGÏsE!6Ùí8ÙZßTéHî÷8Ã?¶ùÑÛ×;SùC^ðiç¥~Ê ;9.y¸{Ä7ç·âÞTÆ-ж j{ÅqßÞB««ÉÅDÛ¿I9jÐù5[¥Éÿ²ìÕhëyëå|nUvÞk¼¬qnÝ1=êt
¥EÏÆª,çû¢¡ê?®0qÑu¼¼ò|
~à
è{WÛZ¿þêÆ¿¨yqæ·y×ýÎ˦ÒÞý6^
+ÝwàhMKúbòäJ÷[£_jjoUY¬·nnÖ#|&¯öß3ÃÇ×~óÅëïÞqñõ>½2JÑ
+øª@¨A#"Év^Ï^Ïܹo÷ü#I¶+]²4å]ª+6ýÙ½8£ÞåNO·Py¾BÜv7â5ùÃØ#ñxËò?ï?ïZ#tÇRrÁ³²-?JwJK<ÞªxÛ[B7çùÚ-ßreu Ü/W%¬_ f>ò:oûÑBâãÎ¥Ba®yz{å&l~BUç¹E{¤öe½ó]ݽ¹·g¬ð¤ÐëAõ¡ÑO¾ôoîJZààûV+¢Ø¢÷i£|Âþì#cQL$þ#"^îÞá¬\!©mQj»t4Ünçò³ò
nt{9¤zDu±\íÍó|>ù®õ½7çóи¶»AFñ¹`ãñr¤Ãq¤³î^`6
+ÏV*6T¿WدùvÕÒË:íx½-¿°¸Û¬êw¼¢¢ÁÏRÔTNÌÓ¸^{q~ùÅG\ò`NW1I7ÉhvGÖù
+ìʸöMKÜìR"{~ãÀÅÊåûúæÆ-öÙP/ñèáÞÃ<{ó]«¾\¸ðþ¼èÝ7;CW9ïÛW2^èvh}Ñ¢ûNÏc_uYqÑHÚbuÿÉ-Ï/¢{mº¯ÿ<*¨×_ܯë£pèFÅ+!ÙBïm4¼*Øu³-üiÁ¹lHNg°RÚû×θ¡ê}Ïô¾(ju4=ÎEÈom¿E&ñwÐîβ5X}ØªËæÖ9ÑVG|Ú "-Q#óø.¥L¶~¡xBÊx²¾»è¡
+KüGv¦?¬É»ã,ÿ8.i%äbñPzÌ@V_·MÒèxÕùÁC7G§#÷E$*Ã\ìI©iÕ78[XO:óÀzàyÀCç:as-Ðmù(÷ºÀºÉ5Ëy
+úû«?}Ôõ Æ~LâUÁµì¶¾JÑWÀàÑwáih#if{að[('@ZR¯X#ùË9_XùüegW46øû6z¤þiòÍrJþsî-Û·Dæv[»Yß~Ýó÷¦#(^£E#1±VçÁW¶æi·¾HÜi?J®¹¢¹ùêprmMêíæcQ]}´Ç©G)m%÷§7·Çî7ÓÖuÁ-ø8.mgȹSÞ&¼£åw9n*çÍ&
+|,¸|åØÍ³³ÊnákhaµxtúTn)uô=¾Ö^w«¡êºqÆ·¨·n×$¶BwX-½5æ¨peuÞåÐëë
+w¬nUL¼W@¸üñÒÂ4]¢ãr¾VF¾*5Þ2X|]ïyg¥HÁ³5¥è«({K_ÉgÙ<¾¥Ôéa¼ÏxÔ~U¶Þã²òîUvõá2ÑÝl=t pªyÇ9
+kË6}¤h9*´±Iõ=9Ûûl1iÄÝ»øäbàõ³lRhnøæå}zþ ³í³0MsÛ7e4_O¦½Üg¯Ó/mjìÍhP¬ÒûÜqîeº×Ý].ÉDQy²BdÕ3OVìá2óí·+î5h?t÷õÅUû}¨ë8ÒnzÌÀKíÊX§"ͺ\J9Å
+CÁðáð7£F/õô%íËÊöЪ83h«'Qj[míXûyÇ¥Wû?`¶ºîy2ôMßáæâôuú¾Þ?«Ý#µh¤\>ü
²fþ´ KÝücIîJ-ðÈ]õ+Ziµ ¼ûì{êæ¸åÅʶ*tPåÿê{esþ¹ÝuÊí¯CÇÛDv·§Þ<t\wÝͱOè"±32K.Ò2ãZp÷ûû$çÁu±¥s:XØ:X8g¨ÿ»¡ÎÌXØuðÿt.V .ú¯¼ã%bÁ"±þd£aBS1+ÎQþ¶wòDZϧ÷nÅç=71)Ù.°9lEyOúîûË?÷ïÅ-áɤ<aý0>þ¦).,õôÈ
~¿s:5£K¢açÆzuZ=ÿV4vâmhXdhæ:¢Ö9(W[ѯÈ
¤-dÌ-ǽïâÂ/
+~}¾$4Ûì.Bü`æù*µ·¶'yÉÒô5Èö<y¢irÿ¡«Æ×Ëôî(¤5dÞöàx|g¨Æ]=ؽ«7QR
+GRÃ}$<׸ӫriÂËö]]Ü?¨~ÍUgóùôÛ,È{¨ ó*,ﲵ̾jòxSzðÂ7Ö^EîgZaBm<|°Í÷³¼,=âÊ«»ü©¾ôuÕ
UF
h:äNÅgtí1Ér)óË*GñY{lÌtt ûåT+ý¸¼2f2o5ÙÛcI˺æ¿ìXÕ«¹ÍbQÒ~Ù±«üëýv>«¿Ä_êü³Üu!_]B
=Cz|ÃóˬéÛ\Ë/ÔIÎÝ'ø|©HCß3ôýº§(+Cß¿®½Þæ¯Þ{ÉÝèÃ
%/Öì«ÔBv¹q{cÏH¢
+õǵÑQ·çz,µ2î±?û7F`!SÍÎ.íNøBå¢í,(Nu1i°/óÚíZnÍ(sØà½yd2ä\ß»þÝ~·¾[¿Ý9î!~RòVqÐLùõO"¢oøøãMÂ!m{Öæá×m3ÞØª¦Ý!=\¾:ßaÎ׫u¶åë/UËXsu©ÉÆËVþGOÕxa`9A¢Eù£×åʼ4LjRCX÷ýÈÛ¬#Jï÷g\è&Ã*pß¾8ªÛuÚió;ñäu±º7kZ+·mY\@B*jØ7rnÿ꼬ȥäc¤QOwÁ«Üò^ñð¾9¹ìº¾ÌJ0v
+rýöM"_¥]s=©ù@ÈâSù©O~î^¹´¦G
\ó<q¥P«|ÜtÓío;Q#K«Emôäk;>°Éi³ëñO<Qt°×GPêsH¨ü4©='ã§ßL97XáíLHyä'Øe©ÕêuÞV»Ù£*¾ã÷nNIú¾&½¼}#Ybn¾WÉ?y¼pùüü¤@ìW]Ç}Àl(>ÜÝ.KSã¶ìIZë<*.Àw\DÀ(U;0.k2¯zèÓº
+R¹ò v¬éC½Ú,¼Yîþ%Wº%e Õî6^$Èì&äz|ÐOÏpà½n±N£Ù¶ÏæòÔvÛ¯_ݸ`y¬È×
+û/ðy[jÔòHL g½eåþëí*ï(ÕkjV8}2
+~ý1ö¢Ó>qè÷Ã}=6äðy®64ª»xqáøÚ«ó
eºN·k$KìN¦ ûî·F÷èFË7ÊdÕðu"%Urj»NU]1»ÜЪ#._øÈ}Mn¸é¯ô&lächñÓ--:oûõÇy?Køé,¯¸¨,?FóÆn\¥»OÇm]a¸\Źڰú1ó¢vÜY#öóHËËRüÖ²j¢ê}ÏåØEú÷Yôµê¤]
+Fi<)ì¼|1_°JÙ>ùâýÏ0Vu(Ëöw¶Êo°©L8sµü}Kqùömk5p¡Y"÷*3+4a Æ«C_YFT,B,¿ ^Õw×5a ýÝ-{íâé¯DäÆJöÐã/¤íúäÿõõì$ÏòbRJóÎäõú
+¬×8=ç^xä`ûvÇc°eî6«<Ó1"Ak×õ)º»¾¨àl¸ØzÓoÃÊZ¿ÅÏ#ÞÃÕåmO#$T¹:®HX¾ÅìÃcWõ87 ¸¼ÍíÚ:£¸¶çÅóì°=ýRäÏ÷lÈw:áöüíC·
+PbçÓy¯oZÃm{¢Q¹¤9ï£Ï¹
%Ço»HÁkÞ8¾È!w'OýE´æ<ÎxUÎøvùÚô¯)j¸Hºï·ÁO¼B´\ùiæúãXS·QÓwñE+¸-å\+®H¾ô JæöºæX{WjHÒ¡)ýXæñv3w»¹
+Ò¾iÝzÒA«2ì
+qû©óZiß\z,N¼ªij-ÀUxàËI=®¤·Ñ¢®ÏGR^Íë~ÝûÝÈ%Õ3}ÝÇ~ˬ¾¶®ä{öÈN+¥ÊÚ¢
]Âó³´ÞÙíQP¿¿å+7ì=שâjÇm·[I?n@üë÷ã,ßìë\ÒÒ+¼Õ8`¡©]Ýquâ[EÇUݦXyðëN±Rò~>5Ô½mwQ×>>r\"çç!k%jÔ§|àí|Ëj®¯æóÆ·à{ì;];Ä?ÏZ¥>ÆÇÓ@þ«Å)ÚOÂ?Þê0îo¾[÷6üú[^C×\×WGwwÅ~$´ô4äôÝÏüJ¿¾yãê«ÖÎ1ø¹ô)dËwK Ùù§lÌ0b
+O¥n+\µgÓùÍÇs_Hý,2b¥¤7,<'ùä8çqĸkôs£ØeW
++N>º©¹gûÒöÏdßÜþæç§SÈmë·»½5îYq0fDûòÒJzþ2._tA|Ü»)-
¯_j<8úw{¾/&qø1p¼ñÎþ8<L"x¤ß>Óº@ët¢äsòçÓph"¹è¢}{o ñqxæ×O^ÛÖöÙ¼(ú(¤pÛ7nËGTøàù,Ç<§ÝVjeáNôÛb¯[£8·ð¡ÕÙë£9#½Æ¼xú
+R~a\[¾%Lç@()î~Ne¶ß²KOn-Ñùì2(²S¨RG_ªn¾êx}Zª/ÝèÄ!¹R±j»
e-ðaTø°
/R7×´XD/ïßhç3m 8Ý,t[ÿ¸]ù®ûƤ-v+vÞÜ_i®t¼xû¢eËSù%GÊôPÿÀ}n»ïÿpy®Fqçiõþï1g7rÕî´<Y4ÒU|¸,ÖùÑ Å²;ª¾ãsÏû<àØýGí1±Z°îÑJÄW¾hù`H«[®¯eFåF´ÈÅÊd¾Ç y·XCùy·.FlÏ4D¼KNÇöÐî/ÍEdj§<9Ðß´R¯\_gC³ºÙù\/ÍVýò-á þø0ë´Ëcoàæ?e>çxKÿø°ðìøv5¯
hÝRSÇýi¤¢¥è¹ÿÊæÈæø´ÎâgÅj¢/,N.ÝCá*ÛDÄ~]7߯ëÑ\Ç:×sÚm¯ò©!·®àV×ÞÛ{}Hã4WÃÖ~̾ÂÛVn0üzu×[X:{-¹§!=½¦ IÂ+¿òµ¯j]>úíàÍ¢|Í¡»b<}Ú>ç)?-öu_ßM*h¯K9øÑ¸eo¹GÏkûƪFG/ù$Ä~ÌÔMö}$Óc2¶ûÂ[õã³
+È?P¡ñB¶¤X¦ÇbXXÖ'3 ýßA+¡
+W£«Äâ!(<N G6 P+s}æ7oo/e(ÔäI$è.J¢7Tv¿«âðå0 -U 0H%÷÷ÒÌÌ?ÅþEªàÐ̼#
+
à à UH%êB
+÷×BSAÀ!H<±4«HÁJ8Ì?zfj,òÏ
¥XĬaéTlù'7ÕþZjÜ,gH8ÿw!¾Û¹ØdßPðöH;©cNbæI÷Ei~«v=䯼Túc¸«â6w\Jý¥£k}çÆäöF¥ë¦¼v4¼÷á%adíôj)ËÎãá$DÈxOÍ¢Z{]WçºËP|Û}ª
cFÚ<77½whi<®uÖØÿù"4â¢Õò¤¾$.íïÔ°C®i/~rÔø&TpvÕP?Rrµ NÙØ|Û}y?ÿd8f¸íº¹ºúöǧKÎbÒÆÖηݽ ûuá%ùqWüN|úsµ¾º®¬ÄõËM«M:¬
+e¢´ì
+-&ݱÄX/:Ô]Tc9´öõ÷Ê&:+ÞØå¢Üy^ÚóµÏÛÛû«N8]=[XÙãî_lb9$ôÁBTôóÛ]bß)¡%äªzN9'Ý~ñ°zñÌÆ$ggËù¢«NUõû^WÑÜky£¦,Ûòý«M*~Ýbäbá¯ß»ÇÒäù¼ïbñ¸©oc S
i¯ÿy1tô(åüÑwfÉÙi`9aÄ.»ïë'¹ôçݤçÇ[õÜç¾²rçWîwáÒäå£2Ö98¬öè¬BH$ÿz§*x1,}OûÄ/Ú£c^üÖôÎvkÉÚ]è¹ý¥l9rV$â?îê=9QqEýÃyõÁEÚê<öñ¼Ï÷Óä*¥u¯(º²;A1'£Îæ§.órñw$>ñPÌ>'Ëç"ðCÜ\Yâ»ïìÏëáÐE/N¤°F§(¨Úí_ýP2åüí2¬ ³ÙCO|øBº"B¶ôÐê/èË,;ÑÖPìãáõ¹ãu¹Ð¾ûw:áÞRþñ4o¯Yù ®[#'<øûêxV,jkIÜ´2â
+ÜÄ9zY~0Ó½¿ï¼«ÅþÒêgîÄh8*^³ûLßøÀÈa¿»*µö½ÑçmlÙ©åq*rSþÒÐÕçcQêuJ~ûºåÞr[eG¾·-Þ#¥|ê@çâ3â+
+:â¶nëIö8e®vÊEyÿÿÙ{á"HæbÏõrNïèç3öØÕ½Ð©IFØòløEÌôÞ÷
V¯Òç.ìæ¯ºôzsçs[â¥Îú=q{´¥»°Ü7ú
¸R¸·ëm/7¦_å*¬èÆÂïÍ!ãïê7be{apÏ
+©{¼ìGBBíÕ¡U7â%÷ÌLOG¯ûü®1¿üð¾S®º%÷ÜwèÝÙdaÕ!VMé!¶·{"vtVÝ${õ}%ÓÞ>Üþz©ÑõÒýþ¼çß§*-Ú7gÅÂÇjOuÌ¥íÇ»
+möóK©:ÅEFInlAõâ¾ïÏ]wçÚ\`¶5}%¾¼]õhNíí}'
+®ôêIKÅnÖ,YØöídFýÓFy¨0þ'¢W¢Éw-Dí [=º´ÆûÌÖ½Ï8[gWþ9ÁºRí]ÏÏóm8ïµÇåÀ-é+4Ì3b*ÅüTöç9Y.z翾`!1¶hDÜæàÊKzR
+ëÍ?\{8`nºvÞ=AkeׯKöúÊñ·¼³ô.%®áÌ5´¹2ßN*ØèTÚYfí³ãbXÙ©×£g¾ËY9vs=TöƨZÀïxLwh&<¥¼°xe}F¾
þº½^lìÛí#øÝÙ|a¶ßR¤çÞè¼æ/D
+»Ó²,¹ éÿ?Vè5/OåOþyÑJÒhÐ'ù»Þ·õ[\å³ýô`wÐOÇ5ë¢åe
+;4KJ¯C£¨I«Erêw¿ñ6¥ÖõÀ AãÝÃ_ CïkËmêì,,ËÛó¶xݶgC·þJÃÓcmoÃö¬I Í!vñiI.Q=%Q3xh®K
Éo ûHµSÁ?ÿ~ËcUÇ*ÙRý]${´ú,ο¼Qì+.yO¿#¨^õÆì©jq[wÚÝÛ¤î]ç×÷ÓõWw¸ûʵÁm*®EwZ¦k¬"uGäâWÕö|þÔ->.&$)èºuQfðG¼SaVKØ!ÒÛuâru21}Éõ7÷® lr¨ùì¾Òi=Vÿz>ÒUª¾¶rÇcw®+¼4-¾~G=ݼOZú}SéR¸oû£¹^§7?º§|MòðFOó
+]þÌöqøreuì
Aóñ¶õkzDzoËÍL.U¢lä¹ì«þ²÷ 3ÌôÂÁÕN'WßJzñcùIQÁ{kÊwì[ zýyOÚJâ=
+Wñ+˯yjß»Ìů5ïáÎcJ½N
1ÎnÝ»`4{ëÉ@Þw±!â¢ù8B̶ãΧË
+Ëù~»8wlßô#hÕOælk{Z]ëôb)#O¢Þä¿§S¾uM¼¤që{PÕhÎk8þÞÝ{Þã²òÎ÷;-i
+*'.;Üûôò)~lÀ>¸óöº¸>°ý{{?ß>TÞøØ]å-ÙrÛêÚ29Â.PèzÔfë 3g©ÖÕ&!äw;RæÛåüÌzE ZñÜz¯ÝÇ_ µV#ßßT :
+[g2Ç/T4'}þúþ5<°ágsWÇ:;ýPe³Ðö^Ú3øµÂ°ï:\îòLÞ2W*|-³ðàJݾã;úM
+nÃ,ÊIÚ1Ù2OWËý>R)
+õ
.râ2g»åäß©ôµ+ð1W©úÁ-WBõÀ²Zë>çzèö/Ë$ó[´øa㪨:ïý³/}´y¼+(
+¯uà*pTJÔý(o±(§"ºå¤èõi!^n{M!áÔ^íû(S'}¯Nl¿Y@êq»|äU
TÕÚÏ_CdV¾¹±oÔ/÷XðǧË3Çì_×h¾:ì~¦BFßbø=ÉZ¶½Ø'I«w;À]o±¾Û|QKcäö
+÷Ë\æoîâ2²½·KÆúÀ
+ÓSsk{N-äI¼)ñîDæþSWEúÒN8EÏ/çM"Q¤;`2Ùiªýá^aiæ}é¶Rê¼WÕM;Ñâ«o
+©<ȤoH É}{óݼðP©O²ºGîAqPØ»ÕZGHú7ô4ïæºíê6®Úwoóê
+nÔ\k«¦û©Öðu/UA¿4Aäì-¿Ð4Z³J¿~èsH`&fï°AI"!V(`ÉN"
+~Ùÿ²S' ×¢d¨ÙË%*|É~Qç@ÐÕ:sJãGåd ?ÚÀ=g°ÿí¶êÔQÝ?¯ñÚô1ÜÐp.êUHKÁ»âêô·
y·ñ_FNoÞrݺpàÐiÏ7#ª°ü±6îÆ±1¿AM§Ê'Èó¸²ÒÒkkãÑÇ+)å¾k¦møTçf*·óI[d¶~á;áÜÓQOèWwm,
+{ýnóë@Ú|Á§Ê5I_-
+»2¯ië²3Ê2Uê¼]x¡uÚW]ɸKüß%"÷*»$>íkÏT²¶[¦«ÂuÐõCÂîÔsËxï¹"a~Ò_;>|ÊÔ)Hr©ÈÚXæ1Ñ&Óò¥QeçÝÀö×ßÚX¯]Ï'ßö@¼ùfÑêZxÖ¶óºn}ÂýøuãÈS©·c1§^ôc$×ý3ÒHÝqò~ý0.%l&Ðr¥7xΫ5ÜgrôïY«Ûk'i6Ð$ ç.®Ë°}zCäïËçcªwvið^>PÙ
«ì\W¬èt§}Ã÷Ç%åâvÖ£5"ÏÍ^¶4Ádv¬3ÖÅ;¶l·~¶ø»`ÞUÉ×É´ Uâß×òE%úzæÕÓ¶¦ÕÄ'òû½æ»ýÛbÅñ]´íÝêÆ¿|xðìÄö7þãîÅÄù¾m߸ÃuïSf
ÚmFè×ötÜ»w6Âäã§ò¬ìãñ¯ÈÖߥgxÆA~®ô£Ñ!{{8yÖÙTñ#ðÊLÝeB" Wï~s
+â]ælSê'ÌÓýágÞ\ (çrîwq;Xüß]NÀ1'Âq¬\¢8ëµÌc-3à°Ë8Ä_Y(¸@Ä®H¸
+ ñH%ý7n&R47#Ï(î/¦@E`°JX4R Æ*¡x ÿ»èé{3±£s ÷WÓ ¢aJHÆâR CÐ(
G CþãCÿÕÅ£m%4Ç@
+À*¡ÿ:f4'ÁÐ_\F#0J8r
++á±À#Àû7ÉeåM"sÎâ_\LãQJ8Ã0 %
+ xHÆþÃLùWÜ<XÅÿñ
+Î/nþVpð0Î8ý§Ó$ÕX{ROoZü£ß~¯÷Ùò§)sED,d×Ѷô§Z¼Éº|+{ËèGQ*ñØ×ïU®¨DÁ1¤m×Ì5n+µ¥¸f?¨ï¼Ûö;ý²z§Bóàë®ûÕ7Ô^ì_tn¨. QZ{ýѹËIßv¼¿\õuÛ:1zs}Qó½Hrk´müçÖ4øR
+ÓsÐ$Wãråª4NgdÍiù®©pÁ*éÁñèmI ðL¨oõãÎí·m+~ä(
+Æùí**Þqé£yIîЮ;i~ïÞXl:]åh½\ýÝjÇ't÷ëmʵ||ýHQzsã\>b$ã¹`}J|Tûêæ·ÃÉU¥Ã³$Ýçt>«p¹,´dçÛ×oâ1ÅKϯèÇ/WôÑ]³'¢¹ôv[Wïë/0vcwõ¨{æWÆÊè®;¼GßîÑÁ¯)éu Që%7¸t±¸¶¸ã¯#9×m#¢Òàvt£Öî³Ñ9ç<3Õ>f¹ÏA¯ûà`«ìôéüJRTBﺮª¾zä2~Têi¨²ãÃ*a/ËHÂéóÓv.oYrèZöܲÖH]¦T.è^¹C¤âÞbÖ>Çþ.Q
¨ícÙ/COªßÏo6~Çýl®¶O|ÒãüR½Ë+°«à[Kh;O=:¯n-ÕúÐØÝWI«[zÛÍJ÷²ö§MIÊY»a@{¡êÓóÒ÷R°+n ÚjçF-]+̵ÌÉ]ÏÁÁ7ܶ3ÖùoüÙ)½$ÞIPÙyÜKqð_wï΢&HØcuÎy'´Øï4tZÒ
yî_nwàbv¸¼_C[9Ýá-yxKÚ¡ã5øLi>Nè\êóú×"y¿6ú_^/
yÎ&Y¥_§Ð3wÏÆµ¢0÷¢Æ×)
;uÑNhð;¼rêQ³2cÿú/J¹KÕÓ¯{Ö´á˩ʬÔåVdË¡zÙ%ãûÓÆî·z
Ð^¯ÏÛÓKxu#á\{Ârغ[ÇÆ8niU_ùãÔ`SH³ÇÍnÄÉö?¿,øqøçCWI¥?Ï»/x2ݶ#<æàZMðz©mLù
+5O@<l¹0ví½ûp]¬Ð» Ï×^ÞYXwrßÏ ø¯¯Ë}ù;øa$
+î=l9¿¯±SèkßåC®íôgÚcjvmáUFÔRu¯{|±
+«o~ð¶õÞ°ÖÐ7³µ¹ãïÕz¨®¥÷
Øø×ÄkMþÛݰ _G§Zï°âó
ê§½.È«]üâiíìrúgÊp{à9DcWeͦ¤ÎJþ¯¥ëbUtt´ädÂ
+e$À×±Ê/©¶ßÞÒÔþ&È3 cäa~ñÚv¿ãæ~ߤ·ûA
dÛ£´¦}z{î{ãnÔ[áqlï¡CEu}îïçÊÕ~¾ð¨\ jGõ%IvÆÕµ%¸f¯¯ýØ÷óiÝëW·K:¾mqn?õòøÛ+u´!ss7ÌZWÿö±x»CÐfepRK+N W×Ö|y;ÂX9OÎdiÍ2
+¯ÅcÄÿ¡Çqx8Üóñ/|ÃsØü³)8Ü_º^óWmzÛ ýIÛcíiÚ[üã}¼JmI±"îqò)1ç\g¢àhÜZذÁc";þÛwt÷NÜEµP)þÁèué!üò¤å¶Ú¯+ äÄ)ÑFÇVögâdÒάíÅÜëWú^ZÙö=}ÛB²Á]KOÕ®ÑÎ5'Ny$ñ´³(/ý¨È¶ÛÕ¶ºÓªB
+÷)|»Oðr¾°ªÐùåªBY±'®)îxAÅ»#2Â2½ëíXZ½j¿ËVXÇøÓo¿Þ[Ôóí×°0rÅÎôâÐ;k¶õÀÍï®w·;a¿MçÀs®<ãUóúaå'=ô«üH¬°è²_¼é¡©×cÁí9Û\ U&-däl3l§ü®¸+×ÎÔfȪ¬ïÕ
Û{®õÖº-T3ÂÜôÀÇ÷ïßgèíÎvîÉé
+¶ËÞòØqøåà¥tá²ú/^ÆÄyé?ÙÓ°»ýNÀ¼\øÝbþõf$y×Ö-®æ5b/´\ö,üNçú±b#×I©}£O>f¿bÞTûüÁ®Ygm¡}í¢ï=:3Ou¤úÚÕu¼|SµýWßêö÷C¢Ò7ۼϹÎýÈEÔcÿ.zI1úÙz ¹#u¼R
+NUÜçÞef¿pX4¥]èI]¨,Ãó-8¹h¾ëìòG>{=Dwl[ì©D·/"rë²ûÈåÇ?x¯!öwâÂÅnm|
æüÁi<d&áý5{ùãЯ¡UE<ïï;ç\àÚ¦/®²PâÉ¥E®1Ï©
+ÅVYÝÜú¾ãMß¡ÞæîyIº%Ëwº4]õʼ¼G,áxêé½>Åè÷æktíç¯ãäFGB^/Óó¾ó)pR|èÆÏ×>\kYÝ`ö9é0,wÍ>Íj»Óe«5$¿ö½Ów±Z£"ÍëO<rålÓÒ4îÝÆ®½|æÞËC»#ÛP!»ÑNé6Â}¦Oöø='C¼ïqaù~ùÍþåGPf§çÙ!Vo/´1Ä|}qËu¾
+å¸öw/k
+&ª: »ÊÜ$tlÃÞùeÆ>6Ú?=¢çßXßö¥é²¬§b¡«ÿÁÜýãn
%JÅbm¿rñÀh×wí¼ßÍÝEü¡yF^!¼.¿nn&ÚmÏwÄ_W\Eu:loøº!$}¬rãã5âËÂwcO¨¤íxÛ¼cgóPàûKJ+®H}Ú²ôíxÂëënÃ^æVoô¹ñôhÔ
+&ÿñAÇÌWÃÂ'4ürEòÑ=ÏËÍ-<9(Ä7×¶¬s(ýVýú`CÙ£{jÊ*·ÖF,¸|
+NIM
+öF®pHðØÚ»]?ÚA{klhØùuרê<½÷ª¼Qwgê¶ösñÐáÞßrµwqUty]|ågìpà°ôå6cWAâÒ«/VÌ[qõή&üiÒÒýkeæÜu±Jû¾âÒìóswõÅíCÃrn%KGwË[}sÅÜ98?æ_¥£ë¡°ÖäYOÇæEêE¯0_{ÿ#s¤è嫽27^¿YÏ«þYuXõóú*Ó¹/FJt¤»#ÄQªKmmÍ
+ùùyÖhÑà+Ç]¦|K-Z $Ì3¶
|j¬*|þ(RÀuYóµÝÝû¯®;TÖÕÂitð¨?6:h£Gþm£33i,õçù5:øÙäXî[SÛ0ËÆ¬çÏÚ¥WØw/©YØÈûôÄÍå;×ÚÖzQç¬ÕñáöOÚ=+F ÕIà?¥ûÜZe²Ê¸Ìw¨ô~EÔié·¨Ø;z&
+OÛaWÞ<ôØP§óE§ò[_?8^ûú~AÛ§ÀN^ÚÀ÷À+¢Nêp¡ä|°ú9ÐÝSw!ÔÙæaìîJÍà
Ú^÷üTåÚU`å¯ÔÕ>[Û},46ªêÇ
yNyèÖqárK³9ó¢*"íÙñ?À^ôغÖIjífÀ »[¹_SÆWv¨6\2ô2)з¸»½q ¾[}þèà.î̾åu7cú$üVBFöf+̧é;× _¾îDåÝ_¤KUÝo¯ØsuLûóªGl:¦éçiÂK [¡»âÞi<ÎJy¶|¡õ[½x®P¼åwÿKFî%ßbºezj+®¯vH]½ì,M|ëñËZ×9DâuìÕRôÞ¨ì. )g)¸ýEʱô+?6Üÿl»äçÞ-VG
+\mí¾¥±«YèÀõ¯~øÄÃ%k#1Lôåz÷nðÙ³7ÇJæ5¯
+uºaHzG®yûêÙÏå©ñ
BlôwTùìݱ4Ô5FÌÓG7óç
+çë¶Üysgc|ÎU]4%è\BTngÖ`þÑøBòÒjÔU¾úÁÉE÷$-Ý[ÈE7.§
+j!eï ËÚ4,~ççìÝô£³BJn at Sº YëÛ½×dï[ÞxrÜÑóC²Ü
Ƕ©k7É']Ûëå r¨yï¦q6l¦Ûþ ÓKºmÊk?7ÈR¤Ò^ktaÉ<îM
+¹Õïä?#NûbvÓ?ß0RîñùÓsïÇØ¾Øz,úòÜÙDÞqw´á|ÛçÃRxk¶zTmÌU»6/4óÞhìØ3ÜXåÍë
BG/¿Ø9Xpw¯ðMòÙa|¥ùs{Ä{e1Ñnò#Q[FXl8e¿ú¾Ò¶ón»{^_ô¼"þð4eSÏuãgÓ+.H\ãÞþÓ$¼k¹4æ4äÚÅ£Ù
¶·T<0É}»Ö'ßpévvMs0îäJvoÇ,¶´âÕ?ùfsÝ1²\¢eΫÍÛ·y!CN«P6'
+×,ÞãÕ¥î÷ãhYì=Åo^aW(ÚG=þ(¼ËâºñÙ§Ø#EÒ®_LYSv?iýÁ°/yõ-ôªÈûbÝcu7;|¾è½Òæ¡WK¸Ìµ¢9ÚÏ¢ÄGTløZ2ö¥«Üïs\t;K'EyìDzG#móC`O÷F˾Î7g¥@ùÏZ^÷¡KoS¢Tº\¼ËûàãÚ÷jOÉÙR\Õl#cØU²ä¨ìÿmeØÊý6£JÓõìZe³Ó|áU
+ÖñÇJ||¶14«ÖõíÖØÓ°Ú2,£ººxê¢Pc§
+°´|õ¯ë©J_7º
+Í}p!pX$FrhþÅEùóS/:ÄåK¿Æ%®¨?Çû
+[ºA3i;ûc;ç´Ø¿i'°Gð¸?i'°l'þm@ÀfÉù
+ßúôgöàbÖî/¹'¯Ï+XÙýÖG²ÈÎ.»+©ÅÓÀÇ»¢êbÂ×&?¿Û--ö¥w?`º¸ K¾9]BmÐvº~ýD:¾máñ
ß/UÒU¼Ez²}6 +ÒQç4ì<j-¾`ùs35v¿
+FÜå+9(¬EÂg9xbï.JÉÖN
+å½¢"¯¨ã¡de[k[ôçá.9mOL²¢ZE%RtS!ð×Oº7._aIþ±©¹ÚìË>,ª³9h.¹X?Õ:1²ÿ¬EÀªÊ¸·ß.Ý \¾øÀ®SÜz¿÷öÃi8âËÈÂíª/ëøvp;:qÀ¨ÿ#¦yËðjA¼¾G
\hÕ~_Ký-Ë^¿íFÚæ°xÍEèÕªN8ÛiVëõ0Ù|h§zw§¿ó5!©í¬ZvE_uê;3ò<ºMNs½À¶ís&ô'ì[0¼q=¿{÷ÞaêØ[MùÆ·ûÂb¥¥Bï7íuRS}pä²jõÝò~xÏ<ü¢9ÑÊ¡ÒFéÞý|
+Aæh)«Ã¯¯nËÉÚ;£®sá±Ç!ÝýgÚúkK¶ëúT&# ü¶ì?R«Âk´¬Se?álèÒ$k\¾<Ç|C÷ÈÉEWV½PFì¯l¹ððÎrÿÅ«ÆBoÙõ
+ÛÈWíôéÕű=öAÓÖÞÎîûõÔÂö³¤åõ[ ÊU`Û·¾i:näö}¯Çý,èös7×e¥/(Äï~Ê÷IT+fÏóÅß·¤S±æ²î.è;d\Ûd
+¿ÿ]TùÔ:Þu_®|Nê7hÔ|˯¢Sõ árßæxsñnïPKòº«[<û>ôº1%×¥+åSÒʼØgÛ·t+¨Æ\Íìt¸qê]}9æ" |2§ÁèØ\(¿wWW¼ë¾|îÉ׫
+´£·sO/ÒçÕLwݯS¶Ýìç²l+Kã7îÍ_÷>\ï®]åk¹qËî;:MIõ'>YòöÖjkkXè
+IbøGíW×G69©z}h¸Õ«² §ój×âÝdù£>4ÊÚßY"aWþ¡kë¢Ü+Ið:ÞyâO
+¹Øý3.ÉÀ$çͽG:TØâr¾×Çw:Iï]Ý {5âJ¸vFIHÚÕ·Öľ´, Y?
+ÿñüEýßò^¾y#è©j2®ð6®Û/EðO6uÍp©Zñ-ã©å>SÖ_Ú"Î=ÚusÓk§½ß"y*b¾_x·àu`Äi Ù£Fp«h[}LÁ(úkQZ Wì»5µó[Ã×_pùùX,Cd}¾¢(E{E]ÿÜWâå«ë«Y§*¹~¹²;pþZXïú1Á»T¬÷½/èOýö»Ûo:à0.Ðo[Ù^hÙÑ3pòñ¼ 15*ÿGªÏó²$e -ýÎm¹°veg¶ùcléØÝ[(8æ'·ò7Ì]EýaêL¦Â¦È0øßVä3R`2øcEÎìò?åð#`¬U&2^ 1`08cÿe²2˦ÈÀ!úoÕÙÇÉD¥ÈNÕÀýb88lÂØö(**B4)¬Åb¬o¬q¾IWÁÉ3ÕþÛîÓ»CNv§½hD:0Y `ÂDD:}z¨ßöÞf¢º`ÞnTg:Hì_BØâ;
+Y6ÐØï@ÃaÓ@# A°åv"èt¦>@äoNgÄ/Éh:;@Æ !ª÷41 njðHkw?-©N> ¤²AÇÿútöCÂÿÌl!$j
+aDP8ÞSÓ5ÉÏ@¢ `\hTOÝ [¿H8jzØ©Ñ Liò¤@`8n²ç·
+ÇLP%Ìtqr#ÐN ¿G'²Ï ê· ÇMÏ&X.tÙEýVøàÓ%
èú;½@B0¹Q¿?Ät!A±ÉbL¢;Éd
Hõ¡C|¼IdÍÙa£+éìF°)$djÏ{ªÆoÅ1ùÐh6ppÉÅ
X#Ðn18É
¾pÄ
+1 Xô\ÏßJ(bºNE³I(`9úd]¥aþ[ ELçn
+:S§ÜY.ëã þ|HâIM-þñ8ãY¹§ÃK5¯lË6r¿ed$[Ï3j]A7Nè}Q[±_6k<lAGGFIGußëßÔ¿â/½,(ãÕ[·ùá·3o%d¨.Ô|g)ÐêäÍü6:/6³íâqÃ2;¿P;êaáØïïwØ«Ö|ôl뽺UìÝ5nõ3ÕîòEÄÏ]pAè´ÛQc½H§ÛU}¤/OÖÔ-²TBÏ["Â>öäÎõ¾û£©ÕêqòÖoá£:¾æ¡o^VrTJ¾¹6ñÆbs%óC]
+çï{ÞÄE¤¦VÂúïk o+ÈÊ+ù*'_Y{êù»}iew.¼sÌÛ²v.I3åmðè
+ÕÉ5Ë~,½ºCâÎ.êΧ§¤ÊìH°;}æÜqDÏô;xÕáÖÛtH˨"æÃ½Î¹·ºíZ]f%÷d+Ë_´¯ÜÉâäç3Ë$·lziØÖ®þYnÎm»w¹3#vk®ÙÖz¤¨Gñèr>Ç%²Fºë®Òº_Øøàüzd&^¥Ãj|`Û ÷.È ®×\
&Þ·>_µTT3rKRÊç¶K5¤ÈܯRHz/&"'+[U3ïñCçÏ{Ý"6¸Î«'3Ô¡:êÒ ;D¤ù^;äÛÓY5÷ÈÊóËRS|kµ@ñv3-Ëç
+)ªíi¦JG
¿¬ª%Æ- Z?öh|¥
¿¤'¬Ý|Y{Àæ® uÍ})_w¤ü¼oÌwxÉòG¤.½UxòWrÆõ_ã+Ê{^¾ÏÌÕþ@è9~e)/Ëò~¼H_Þo¨gpü(ñÛ8ms®ëjîÝ¶Ì êÊJ{È¥9µF©=
+ßÒ¢Ç\\iòvNðZ¶ÇÞÂ9.2yvU/
+nK?|¾¡;ȺB}Hæù®ßºJwó~ÉC´v
y2´oÝ:¾Ô¼k>$Iók6]ɽ©&ÆKyµ2~MìÄÉt'7 «Â÷%yÌ/
]¥{ ø«¯?¡2ßÚ±8èpÓ7kWß®9k/;ð~ní Ý=Ç`äʪ¨kÛøçØK4l%hiäçî;ÆéncþðV!S§»ÛÄßu·13^ÍDàO¸ÛÄ?¼nÔËÛYÿ&÷É¥I>ë¯Í¬¿Â×v"åˬ?b~w"ßäì?þ®OÄ,)5fpi`³ÛzP%À9t&º@àPgª7ÁÉ K¨ êBºÎ`½¡n>WÍÇLðñÑ[î%3?¨®T
+ÑJÝ8l
+êH#ú¡$
+`¤áÈ©_PÐmN 5ùÁüô
+:iâ;ÔÅøÀÃ
A &#aPW ¼ËôinÉD(IP¢?àex2pv$C)>'Cr¡þ
+êE¤1X0àÀdV¦\ݼ¡^ .¬oÌBüîõ"ûСNTOOÔ-ÀËH¨ÎP&4* ÔÛ
+õv£P@~ B¨ÒIþP:@
+È J!¨d`Øt¢'ù
+4¸Ë@¸¬DÎ ?Áª ÕjCu ºÐMÐÍP=¨>Ô j5CM ¦P3è¨9Ôj µn
ZCm ¶ÐmÀ ¡Ñ1&Gà+UVéÄøH$'
+pâ¡>Ðñs¢ÒXÄe´#@¡NPg(0¨+Ô
+JºC= d¨'¥B½ » 4(ê
+õúBý þÐ h £"«Wó7À_s&wp§XêúШÀüT!0ÓSsìH © MN0£pI^têLpuhÆü §9*2Ñ*ÀËòa̸ß\}Hdd¦º _ÂÙx;Ùã÷æ0uEôYô$z2>ÃzÓ Wß@óÒgôÃlJFf9µu&ò<H=õÎbhgª $ Û¼àP'(ÁÐ §iT"¤4È× y°ú¥9» ¬Æà<%2ÑÊd2ÕäD ÝN06èJ»":C= Ná$º
+Ê CA.§û0ÆäöÉ'7 õ> Iõrc
+8L'À ÒJËd+ =O9|ÈÓðc¡N¥
+ðÕ@vavÉ*¤O PLí ÉÄC 43¤9IMPiA5u¡Ú(é2ë2ë²5Öl¥Ï¬£Ï¬£ÏVG²®·ÔÙ)³º)³º)[uSV
ÉV>do9 jÊT+fS+fS+¶¦Vml?ZºQi ¯i ;éP³-ù3-Ù-aA &È@d6&2Ù'[uHÌ:$¶:¤É:@¥0»£2«SÕ©lÕ©¬
+I¾$°IfCfC¶>-?z30QÌnþ1GÏA¯íX4X´¦¼-@Ë0<¨%FÑõ½¨Þi³ý+æ)@3dbrê'ì' ×å p7£hJV ÈöYõ}2óõ È<óCQ ¢æ(¦rÐq»|H¾z§70QN¬g28@Oó@÷q¤'@Ã
+<Öl1c>+<Dg"ë'À*SýXt' ´Ñ//Õ¢:ÇìaâO'·ß'àOFõc2ðË_}¼ÁøæHÌøF¡öÌóðY,$Ø1³,ÄÄ[ÀÓd'ä©~@Ó5½+?â´®àpß«HÀÀ{PÅÐàÞÑ#knP 9 =I`¸A_H_(
èÊXbJ'ÁîM,<à 0- øÎfÀ<Ô5gø~£?ñÞ zS½@æÅèkp Þsû[þ `\H L.Fg'Ðm6ë+hl|h@ÙîÅäê@¥1~`|c:Idè2ùeŧ¼6
âÊî5M=²Úþá^L²ï´Yõeó´ü@Îtób®ÐCÏ hY%# mÁñJÌ;}×4 Lö§ïb ÿ''lþL÷gÊþ:}'àc@дÂ1Ýñ<ÿ^NuEþ«´¦+-Æ<'&ÄnÔÐ/HC°XÄÄÆb&4Ávb ñ§siZX Íoð1ª45ðyT+_~¼jî5²
2=G¶[ù(+TV×Òõô¯Ã®^EYz)[ÃPV0XQ@w[y=Q¨2ªÙòÄ«GaíUm¬XedRmñ h¬WÃ<ùôâã'§l3ÏËmIN8½çéó·ßfzêÑíÌá#)v§'¦f¤<È^Dwݹíæ>¼.û*׫¤mBÞûøÄ§
+lÎyßÑn)³«k¬}nï°5±ZØ×PÒ ðΪ¸DØûet$].Sî3]ÐÀÐ<jyð
yÔç'GÃsµD:ÒRئF)õØINHéM>pö¤Û)W²@üCßGçõù*è?6Ó3¬5áÊý}R
wU°CDç¼ÞÞ$í6a
ÕS¬Û>ë°ÇlÁµ_ËÍäªÎÄ<AÂ`<r<Z«äWÔ ^¾ÿX]êÍ»ÞyàÞ©S÷æ|6>»@1hn.¿Ü\~RÃG Üî[¸ø/hm]²RfÛÞJ}
+þUWó¤ »âpøvkË5¶rÛR¹`P({A×jUê1[Ôî®Sî[iË÷ü8^î¹ü¦xøÈîîºî5£
+¶Ï®]8OßL>§ÞQ»ÌÃþ³ÆâK§)¾.]¥ïÊ_¡þêêØ©0ëËÃïN))UÛe¿?ÿå«k¶÷Âøb÷ÝO+Éøñlëîöb¹âxÃæ§[Ç¢Äj»-®ê^ÿÁS[¸ÒdKÔ[~1ÛõäÝ$Iîõ[}ÿüGõ[
+?IÇÚ
++?>~ûy at h1Ô·ÇüV²Ëô!©¦e¯^Zymî ¼XéçÖ-×uªÖqÿ̯¦:«$¾²Òãß¹uàÚ9ß¾åÍñ0ÍZza ãý+h÷Pÿ»Öu}ÁLÇ4âÚó{Þ"Itñ}NÁ¨5(÷èwV÷ý´/0T¼0vIôxDö²õ¬À±
ãbro·ë(óÜô~LªdݾIÑ]¼»=þ³vôx¨kãè`âдÂõ§?^»ùõYÑ×;¼ì?Û»F1vèõ½¸ó§NÑnrÙ¼o{Ô·9(ùG%غçV]û../¿Ñcyô6Ì
+[¸üíMÞ½ûÀGªëzõ@úÇÐÉèw¯»ÔH\×$¶µô¤ùýc_<#í5OõØä~t·VÙ~W¦öêÏÝ¥>²)É»d>WÄÅh^ü |àÑwùê¢UÈÀiöõ#c?ã_&*[éçëI
{çÕöÕ*îË;µðÝ·/¤Ô¾6JÓ¯
+Fj=ìþéôÒÚÙ[çÁn1eøkgÊÖùål7,ûd_ðpV9Ú½¼ ÁK£/ÔÀ^Iä"üs9Ö*Ѹ¿î±³Îwm"ÑèÞÚn^Àö`Mröv4q3{Ì·Êk[ØÂaÌ5G"ÝFl
+ÆÌXÚD³/±iÒA Á¢Ú/=Æ*Cî?ù"bB5!x9ºc TjZx=·Bp Ê6,p($ @±«ÀCñ Êá@ë
+îJ ÁñË¡2,(Ël hz"åX¥\iDÃ`©
MÜ?3iS}h@<¦¨E%;³/Ç¢þ9Øì`ÿX7aØ?Ù
+él ÿ 2ëɾDÀÕ!(:I»|ì±ï?
+.rö7ÑÁÝ frg 1ÂÜäDÁÌ%k4s+²ÂÊ7ÈÊÀLÀîëüâfÀwƸWfÁ³ÀX`¬üp8ë?³G8÷7»#XY¬,HæU68Õ9Õ9ãõôN1°¿Û)õRß×SM$}ȲǺ«=ý*â÷¢Ù)ëÞĽs±ÇªXû=Ó·vð¿ïd`6Çk@Ìí¦i°gI°oêã
+.*ÒYf@ÅÜ ] Xãaõ=
+ÑiÀH@@AL¼´YÂÜC7¢Ì$3ÑøCËNóÖYàи)pßcíÊûZLÿÌßgGOGþ8ø,ÃgûpnpÔLàÓÞÇÆÂOGa=
+88zà)à¨ßG°g8bàÈ)àðßGâ§GÏÄÏ6 û-pÌ4àÛ²Ó578;ý[àHvà¬q°GÎ5ñ;àì4àà³È$rJ&3dÁÁËY¤1%
ßJ!|/O¥W0v½2ñÄÔ+ði8Ì"¬)aEÌÖ^Yâ`rÄ,âOlvpÌA 8>@§þ[Ov
X¨³(ÄêyBÓT/|¹
OÉ-|ÜÂ98>l§dþÙd¢=A!Úp4;ÚO³M,l¡
O -lÐba줰K½"Ø{ÅÌ`'ä´nggØ8ÃгwË,C§½-V S<=;¸DäD
0UÏóe¦gË+'t *0sNÍZgò"¸üëZ4#=
+iÿ(åÌVMqHìóË:l qï½1ëü2ûKú(1Oû(ý¬Ô@pæUH®nÎ|±³ü
+ùó¦RÁæ³"ÊXauâAà÷ÙHG¡x{G!Ìã-æ¿È§íGº'«-v¶£Sx#XýNqG±?À'6yc/@L
+Í^
+¦ÕÀÊB
'
+p@Á4 x ö&àim½ DÎ^ `B° ÁÁ±#F±÷P
Oàb' V
+,jX Y <5b'xÔÅ>>pΦO¢ÙÇþD³c qÅO+Á%Ó:e^,Á%ìB Ø2>;ÔäIòþ¥bl1Ý»gWê¬PçØ"<Õå°XÎRàM S]ñÈT¬3B°©NVdödάo ZÑS¥®Ò&2Ù@TDÆÒD ÿy9»Xm [ÁÓIT
+©0¯WÃe§aÉnÍÛF &ú¨¦¸÷
+Ñ"Ðhk@µüd!,[ Ã<rlƼ¶1'²ö£e!=·!À 8YÖ#Áh§£Ì)¡ óÁ`ìùÓ.0ØÄ?4FΣUfD¼à?e¢ÁX¦^üÃÏ,CÃ@ã¨7ÑÕ¿£ð¨ßÀª}f=8³lü@ßaF='ÄQ?ùA4g[
çAqÀ!9ÆÀb9Ú"ð §2½I"¹æf!4E¢0mÑxζX$g[(£
+⬠_ö0£zG3ÊÐ(º 08Î>pÎ>ðè} tFã8úÀsÒ ]ØL:#ÑhÌLx4v&.(1
+ä GÏ,à ¤9çXÅgöÅ¢8Æ#8x 8ʰxä̱áá¹ÄcÎùZ¡±üCb8x¥9 Ö3êÁùqÖà 9æ
+á 'Î8³ÞìOÁ9ÇÁx.«0,ÍÁxäLÞ
ÃÐ88£Ãsa`eHNsÈ>0VãÀàpõp3û y³Fq1.kÎhà°p,
+ÇÞLxÀö̬;óøhN\0h,G=4Ç| PpgÁÙ/? -MXüÌyÊpG[$Þ ÚÎÔàæß>ã(CrÈ>a8ÛrÐ çÔCH@Î9Ú¢1§Ãb9ëqè&$
æèã°µH<ÎH<ÇÃg@âQv
ÂpØ#`£m9d¨ÃqÂã´¿9âàg
+EVa³è{Î~q0N»ÂrÌ
+çÐuh$#Añô2§$6K[>E#p¾ ©³>ÅÍäg`¼ÝEÁPýâ`>!æ_4É!ûJäð äðK>àóAÍÄ@¢0eSº}
+£@:8d0¼è5,cÎ1x,£Ì<³að½ÌÓ@sÒp-Ðõ08ùEâN:Ã9êaѺ¨X~~6àÓ`9ý5<nÂÁþ.àE 8}$Éé#qÄ8.8§£0xNÿCÿpàÀ
ã#<`lgög[ÇØðp³EpqÚ
+Àÿã¬sÈ*ãððáð1ѨYêa8|í9ì9ç¬qøxÀ½âÀEp¶ErÈÐv¦
+¸
+9çx` cÃ#9dðä9ìÂqøp¹3(ÈÑäðá°¾-9a¾(à 9Úrøu@=±ððr øR}pÈXå )?K¿ñXãèÅqâGröÇ¡8Ûrö!ðeøpL8æ
+ðÇe3ylãìcÚ#óG¢8#8ÆÆö0¶<'αPsÒ
+ÁÉ/Hs(<'à>`{8i
sâiÁzhN±0ñ4XÅ3ÆÑ/àÂ9ëqÊå/á¤3S>@'£-C>À5gS7q¬e õàcÊ8ã3EÁ±e4'ú ¨çÅÙ/å¬7KLæK43NF¡8éFagÅ9ù
+PMc´"'ÎpL#<GÁaþ3åhæ¤PÆ9¿èi6ÙF oDKƤ@"cjN¥{¬S}Â\]6gö&мkº 4Ó¤¤tM7 pýÏþ1Jh%ÔêDζ¨äæíIþû}0]ãù§}«h4ÎÇ+á#yãú/üóé
+p9ëò¿©÷G¿³Ö&?ÿ/ù§*®cªmik¦çbf¥e¤¯
+PBÚP¨¥DÏÒØRA,i
+®
+Õ5PP[D3ðA&Q< 4"YMÂÂÒÖH×BOW×Râ0ÄÄËèt xªQMÚèï
+¥!Ði]ÀýõíÀà~ô/öKf &èÞÒL8ÒGª¥' hEopËg"GÒL nD²×ÿêäfÛDgoz+/ÑwÖVÌðÙÛ0ÎÌÚj¶ê1O¢7B!x£&éT*N̤jÒ$@[Ñ<;SÌ¡3¨£þéT¡ÌjªP9Rým#M A/yOä7g/ä°ÕKqêE/
L¿'Yù¿HÉDLr¥¨I0/MI@üÀçj±Y¼Îà![5 óL]ÀxFxÓÀ?ÎÌtIjÒT
+¸ÈÖ´º*}öl"ñÛ´S?euU§+NsRá¨>t%/«4ÐÒñ¾!5iÀ¥èjÒH4'ðÍUîJ³Ëøª®
+Õþ÷vþÓb±ÖÄX ¿@&Þ>^
+c+/)
1"úSú?BÉÜ30:ëOçy6ÔA@
+yÆ?$õo8PýªíO
+{_G2âñ§æÀóÿÝ@þÂÏR!¿îPA¬_AÍÃ8ú ¡>!DʪPG a¢x³à"¿ Õ«@6+¯?èû´¾ú¤°þ²ußÉ´êìÆì¼
+º 4Ƥ0 >Äu)ΪÄdr ö4¶¢¢ºªB]Ub¢i¬xºÚú¦&½xØnþCkÃ@ (0 q6wW!@×fêó ÌJ/¼äJ°ÈQõö ãCB`6ou`ºM¡#0FÃiE 9õe8¡CH3RmÒ º`O
i- Ah `"ÌG!êc"_#'Bòò!3s.2<æJ7?!Àt:À¾$ÀD§To7 '&Éè8ð)@'DvXÌ_Yº ²TIvUÀèR&ª³hfÈÙÔ¤
+«¡¤
+^Ã¥°æLÕ¬®êìÎ2÷¿5é Û âËÒÈ`¾P% ÌH
+ <T)TG at y8ªOCt_YRÃ(au¿âH÷RÇ :!d"6åL<ÿ ðɨB]2T _XÀøëHrUßT>Å$·½ÓÉ:;Øê0e §)C@½Az=¼fú7ÅÌ{Ò`G%6Ù`J¤h°ùË3&BÀ[Ú$#!PÅÓ
+ò"ÀÊ B÷":\HNÓ± ÒÐítêTll-@º`ü0ÅÁÕDo?"2cH
+WÐÁèàf¦ XQæåE&91¹qÎ
+è~3£ÅyS¼ÞdÑ
+OÉ9éÞÞHN£ðÕ$' +@?ï°óDb]´³ÊÌ7i+:Q=¬ CB ôÚÀ0 ¤ÃxÑ,
+ÈP¾Îé0#)zÑH¦@ ùðsÆ`Ö,³£ð$Áï{`Rfµ ³Àì©~l}°Æ`êÅÊ|û+>ÏáªÎqÇÓ ÕO$=ø èLæRì``h Î. DFÖb|t `BÖv1%Î
J¦R=|¼ ,|?¥Ræà
1^FU&Ѭëy
+ é Sf]`l*Éb ,Gu3n¦l&ÈÌé 0Àï¦
+BU'Ñ©8x^QÊ(P ñ¤LÎ.sz\,ÀÆ3>ÄÉL¶ P9
+]BtyiD\ $ÑÇIÑÝkvgbÅàd&×*°cÎ`°©zÀo v,$ÁåF%G"dIùVÉä)"`įj+nyÂýÞp&¬ÁÈÀY¤½3³ Þ(!ÒgX5À±[øIueaSön !©ef¥
Î ØS==A5JèõÐØ©èM`U¢§:ÕPÜ 0U(ðÀR$Æ\¢«ÒÃ~#A>î+`¢Ct!øUtÄYÙ®ÈÈWǪÊÐÄMMÃ/A4´:óì'v6²é3ÄtÍÔ¹D@ q¸ã¤H »U`z^óàTã1G8±»Åll2 )²
+3êkiZèbPìmXÒ3©& é,ôLÍ-u-,'ÚÍÀÓݨÀ,ãTá3Ð60áOS0Ý>?8e'DÌJ!þå)BÎ"¤´:¨U;AàÅ}@3tÇ
L1aRèÑMÔ® »Û-Mg(sÉÉ
+Gg"ý Ï9´Êl¦ `ÞßDf#ÁÉe`?c¬`ѧjíPÒêLø;¥`Aõ$þÊ¡T{C
+Áà¿v Xó; °À] Nñ]2À¥F+ u:4
+°T?§Ö÷¦xüãLAhô¤òâ¯T/;ú¬äâL+Ê $ û,´O4 at eZQH`C&
)ÔÙÌ2dÒ,ÿJáüÆ1~Ì£ý#`
+pÒÉÉÑøAIL±"AI{æx~!ÖÚ3\ÎYL>+:WþO°ìó1oØÉ°º+ÑÛ~v}ûêïÃLs")¸Ì½7¸¨Ñ)=<áOw£Ù£Nà?"±ÐÀ8oFnc ¶i æÒKB}¦dATMuæYÃÈHÀ¤R¦5ÐpN
+#»hâ6@ TÀlúgËóͪËôfôp¬\ÛFºÈzù
3a9 [²ÃauÀðn(#ì Ff*d%ôV´dÑ[q"2kù¥ºÁxHveÎUÁeнgäO( °f9ô¿5QÌ,fn*@tz`lf_¿B È÷0ÍMbÆil= ürTXÀ`¦ 2Ýÿÿ0nã8D¥DÿXpéFrµÙl.ìÙªYæ¬*|Nýï?xxâySíé^d÷Óþs$$@¼¨t:É a\òuð¤)@&@1\ÀS@«IJÓHN&{@KFtZÑô?Öz±çÔ¿²l¯ ÊͰ£jÇ)÷ËêCq&ÐH¨\35øäø¦¿é²¿Öº"¨Ý]ê"í
+ñ Pý&×Ï&F
)?©Wç4M,MâÂZc¨QÖR»ÏÌôiD/2Áè,0ÙÕD
+Ö/ "g#
+»ê,P·ß´iSüwY?cEã`}PÿóAíËÓM£Ú3Åý°8=%8l"Áb0+sÑ\CeáÌßÀàk:~=1eS¼îààCafw3>KKàSw¿ |9+,@Ø|¢YÅ@ dÌ idø~Á´=<ü%vgoùÐgóØø\Æî¸9¿bx
+&¯OþÄúàæ2Ì4âäêHgæ¬c6~eF¦OjpûûÞxéÄI ôT³Çÿ=á±Ø>Ïâ·ÿ"Öÿ§÷5àéÓóI<[°Æ\ÉZáD&Ý+ÇýkÍþ_àó`ñ=kL¤üãAff
+fÒÎòâªD¥³Èàj
+Ùµé+ æ_ï±
\ÿU¢ÎXòg}MïÏ{e³X¥IßøoÛ$æ¡E&*¿òg¨»i½ÎªìØ!ýzïB!°|kvÁK >ÞTp?¡#S8AITY`ƱYÊgËàìMðN÷¼Ù|»ÉÃImçT¹Ô atÆrdUXÛ¢D7+ ìdðä×,Gg.©0·q; äI¿Ô,äèD¢À,'T x@½HJPgt(;áKLBg¶ Nã1©¯ N.$ȰDmAx°c£|Rκ¨=¥PÿË;c|!°SÑ÷ÿ²¸jüÓÂ:Ó3á]Y¶9D÷·bødÇôÓ3³)CY}HЬ½÷ i`îʤëtÙg,ùO`®Þ+@èTæÂ1ðËÉ𢽽±àÇg[±Ã-§+mí©(¦ !@ï8FÏ>^àë<À ¤¼ïÑOc16Ì}HdoE>ëoaþó6c|Áöö çÙÛÿ>Ư-æ 4«Ï~C`µ·ÃÙÛ³x±ÊÚ_f,ÌÚ1,Vÿ²z±»>s GÜõgÎðbÿåÙÃNÆ \If5à!O·ò§÷@ª2^yAòø/oÆ;ñ(ÄÿÓG¢ÌJ>ËßgTuvtº¶ù#0©N'á³ ¡ý EêÍÐÔ,÷ÎLuy`C)>
+Ìep]unDü¯m'ág¬Eã§Ö¢'Æ&¡ôøç#RÎóÓý)Ó÷«*àS&,É/áÌþ½økÅ¿gTMgö¿S+gÌôä©\Ö<rPf"Ôr)ØaßÞ8c¿@¡R@¯B`bû0k?ý\ÞLJ3ÀN3ÓS¨0·ä~ure¶ ó÷çVÀÓ3BRÈ_>²"ð'"]ƺÇòàF±ÅÃòYqP)@
+
+sçrVÚ)1vïXþ"¸°÷':eJf]SaqÂókàÚÊTd8±!érã×Ôqs;p¢qÂWæ§*°-³+ü"Þd&Ë*x6`bÖXn1# z»S$bóg?»ôÓI`Å´ £ñ÷eg%%ChQ/kÀLÅ:¡YP]>Eo*3G&ÄàåL!#¼e§ÅÖ ¸déÌÒãt¶N ÎT"sÜa¬HeA$þêdýÌ8uá2&cÛ©L\`d[f\`e:ÌÌæîÏf¦ÍSçAôòN,Vg@ô?!ÍzæºìPþ{®ÊÝ@<þæajÿØx1-ò¾ý³aæuVßì²Î:ÖÈÀÌcÇ''×-¦c3«¾ yyP°Áå89;/LbþwyAÓH0ÿ;¬ ÍØcüZpÿ´'£Àj¨ûL ÷d¿1©·8Î,ê}ÿéýÉYüÒ5`-LÃDó©Fì¹Q"ÛnÑÄñJ:PÿÎÇ^&¬É¬*Ò9 93ÌõÄN33mId""` 8}ëosýÁãß]ôæøq½íß[ÆÿÞ2þ÷ñ¿·ÿ½eü¿uËý²ñôã |"à(º9ó ÐJaëëãåL`\h£@ 4'7PÌ´>yÑôÏÞ^jêØ2n[©üÿå÷ù¦Qü?ÿÆ¢3òÿyþÍÿóoþÿòÿ0^óײÿ°§åú¥ÿ×ßIþî ÿÊôóÛ,¿p
+§Íé¿nøÿÜ
+ÇAtý
Sfcâ/ýq6Vÿ×ÿ×ÿG¼ñéòü§2Óüßç³Î¬÷Êþ5ûG<ðëT?!:[®kpÿÂñ~%ðdÇ61ëfsQy=ÎÜ*¡;ÑÞNn
+ífª`!"óV;Û#/B J`æàaÞz ?Ѩ>®n©<£iàæÒÔ
7ÆÝ|Æ!kos9múe/ð
rc%¡NòðÊMÜëblwÌ^áMT`àÈ74qãqÈÄX 3(ýñø´>S»ÞtÆãä-Þ\åL7}¶ózlþÃäFs>qâÆLM Hó:ãö cÀ̵ÁIÔ7ÖÕ÷Fifd Pý8 »ønA[¦Ö^ÕäopÅ^L@nê°ÄàAóx8yX÷§]üÌüÂä,°&æp&_¼AÕÁÎR
+¬ª$ïKl¬ë5¥Ë°~äɳÂÛ®°vÁ£
+Íÿç· §/³¸GoâÚôû÷¤b×Yù¿¶î¹îeÝI6û]>àhþxíßîúgû<N6]Ë"ûÖ ÍÊðåMÿn{NfÞ༩É(Ôª@ª ý(=sÝMjë]¨Tonae¦W
NR\+ê<5ͬDHíbO*3« 8iSHÖ#05tPõ07°Ôãò-ÑâCª4µCòßÞ6BÎdä¯Ùíê}XGþ£L31½Æ¿;çàÅ,ödäÀ¡ÀÌu7[Ñ\òc
+LºÁq¸câàǸvt4ã¬sÛ
+¼uâ- ¸OÎÌ{QDF¾ ñ(n> } GÀð¿ÌJ¨¬ú5+a©4ÜÄUä,ËDÆÕËI
+]K ëhÇDVIÓÊ$0G`+F
+ÆlæyÃÉhÌ×ÌC2ykpl
ÓíÂä¹âirÁt`þ»ó9è_Ï'
Jõúç'¼váÆ8Â'pvWtÿ±¤Óªe®®ªþRß0q#àÁOª:FàË)³2eA8mBk
+üánÀz6ãÄaXÃìTGÝÎýI] ÿõ2ËÔOì$3NqYúÕàÈ<2 qú=C&<f(Ð;ø×HýÿÛÌÿ.qý»Äõï׿K\ÿ.qýß½õüû¿S£çúO½ÿE#gîÿ¯}üwÿ÷ßýßÿö¼I俸ýûûWÆüCû¿3ñú;Û¿³jËÿöÿþIÀ]â¿éã!Æ$:8
$ññ¼~é³±ù¿~ñ¿~ñ?âÿá9Åÿë¼`v)ùý§v{q³îöþÚÿͶ/áþö<¬ÄTÎDo'n ýòâ/:ûV¥òÿÂI&ÇðË·ÀaØkS·³'Onx3õÏ$`ϵ·Ê¸÷îNôMººøÛMfMf0;!@b¼úA±a É=ïÆDZöùc¬îÙØòF ÜÊ}pq7u7â¿°ü?fÜÌiÆýfÍÀhþ¿3×Óæ&xdî×ϲÏÀ £hö }N9øÿìéÂÏ.ülÓÅ<çÿOÏ9(<Î
+#wxR½|&ÏÓw!¢3_ÌÖ¤¡¹8I0|Ì"eÛPg/`7oo/e(ÔÏÏOÉ
°®D¥¹Bjtð@°ù&møÞUÊ,ï"@Øb%5g²Ö_bTÐÌqJcÒb*£-çö -@jLÞ3·¥~_îM~)m"ÉÛ0Iåi¯`!C¢8ýìýdy^öÌ ]ï¡èÊÈgUVeÕdWUw%]U]tVOÏLu}2âDæéçDeeË,q׫øX?®
Udt¹²2(ë¬ ¸ï*^Y]Ñ++øØEçþ^ÿ×yDD>ªúÓqÎÿùûÿþ¿ç÷×wBª;C$ âs<=iA%o[èÉÛ³\´=Ë'ß
F§÷G±ÒhÀód at 1SL`!¯
+yõ!Wʧ¬B/
+1²Ë:$ª
+ÆÑ°w2ÐóQƦ¢ï¿£N+ìÚZ(b8Ï RÛ;Û/¢ósnsBnñt|bUÝ+ÆF¸Ô3£~4à¸I
ëG%oÊÂ wibÕsM2LÏm§zû z,ì¼³S+{Z
¹ß8ýsEkØñT°2ÑÌØÊeÀ(sߥa9·;v
+©¸ÆÏ"LX;è#¥0ÇJ2Cl3èSñPK
63
ÂÔût%ÀBÕI{ãq=$lè7R±¿3Jjþ:
½D
+Á9Û|B,BltÓÌo
+³§á(l£7IQo£Äj³Ñ'Þ¢».j£
+u#> º©_ªG¡
uËxV¦A{?¯^t Á¶r [ðʪ{;Ü2ûíK±)á¾µ÷`ÂÿÜÈ<72ÏÌs#óûÒÈ<Oõ¬ùÿ/DÀG'
+ÿ±¸¶¸`Ǭ`þÿâÒÂ<þcÿñÞÿ n--æCôúSøÀ\8aÇ/\u·õ2¼¿=àÿüMã¢w#âJ¯Í%ðÓÀ-ÿÖnyË]îs{.qLâ¶Omñ ÷ÈÚö(;@+c©0câÍ1%CK¦v,ÇK]UrÛ\À>
+` ïñ{âsêauUB ÛÖØ#ÍÎùäÚ L¤>¡Áìñ!%ï¦âqÕÊsôºæ:ø¨{³ø&ýt¨E¡ËòñõWU °gho0°Û¿²°Àä£,Û¯'uèÓKbNº tÈ:A£m~P/¿§ö]
¼ïª-ÉôôÖ[b'ÝÜ4H¬J³Ö ²%¬ËöGùÁ
+Åã[Iý^Ô><Á0U }T1 at Maw<è ÉsO
+ü"µÀUøFð>¢x6VáÍØbsM t"õ1=MÝDþÌ?È
+£b_A8ë*ç?ÀvéR%Ì¥ÉmhH7ÃaflÌ ÜXr1Ö1;tVò"[rõn×Ù
+¡ÈÄÐobÃÝS~/ú¤LÓxâ:aSiéª÷øÕqñËkEÃñn/jëê0G"Æ·#è>)uNd*¬J&
ó\cv¥úÖ´Þ¡¢k3ôGìï¡Êx§]aá.Wº,Àl;HP0ÀúKp3ñ^d#ØÑC¡nÛ¬¼ª1Tâ4!nñ¥þ8aí&±¡÷q|tÂ=A^CíáØpîS*I[XH ¿WRÓ¼ìÑa®³'± JtOÔàþÈ^zQ*c°xÀîÙ`pèDVPwâäQN4BJ4ÿ<9
¨}8ìÍPãç¦sªK3s%p7ÜhÃ'c4l--VrØÃØáæÇý¢¥I¬ëa!Ç|Í$ãö>5àõ£)KØô#óÙIýQ´£Ë4 'çuZ£Ê®7 `Øûas¦I;M`åçÂÁÞ¹~üHÁ¹ÅæÂ9ûH.=L0>'Ú{÷ñÝïò«7>áß½qÝ¿úÒí»×oßmܼ~û
»7üç_zùÖæ]kÛnó^{T°¦0
DWÀ+ |<XÐ=×GAß
ÄlRX;O N\È,¥{×Ôˬ)¤Â³LÆ'¥n$½x°UB¤´!í·DòhÐ\ý«ìUcN¸
cQõY,v,¬HÒ æckþ<ÓjR«{&äH×IãAF./CdKÔÛÿV8IH©¨®F\²"_
cí<JU¨ R3©â®âÎÂ7ÇÑ(ìÔð¼é,^8¿Ò¡¤«ÉD¥¢Ôå=׫ÛhìI
+d"¯Wòe±PIg©«a
+®á1.ñÄc_¡w´Ì¢ÕêBÄbé÷G19 ëõÜáfÊÇЦNeÇT¶}8SA¸mT at f{¼;¤$ 2AùC!ÒýªH`xêê é¹, 3RV!wq9sw"/iëºáçD˽:!룣DDÂÙY,:P§ÄéáföhãøèKÙôý á²EμgXÅ]~Óå}zîPqº.0),
+®Ðn¢Á~´¥E+jzÖK);f ?·'BõÑÆÞÃP]½å®[QÂðEÌraùÌ'v>QL¤ÿÊù[i÷¨ÌÔ4¦¢ÄÕPS-¼xZceÁr©Óد9¿Á¡FíDâ¡]aóݱ øýBù~æB¸÷àU²Ô²U<"l{®|ÏkÝcÑ9«¢1çdiWq Eö4Ô#Ù ÂáZjÊß¼³ó92P6ôH÷ay§L»qÓp6ÄfÉvX¶Z
ÉtÉ/§Æütm
+ãiy®¦
Û ù 4'5éÖ0²Ú^¡!F`µÄp#·j -^\²·ù«7ðrùyq)a
+Ev÷Ì05\Û¦#CÅ6øg3+dÀtè4s<¥Wç(ãZH÷o¦QOt5´`RêÒÈ×
+ûÀQUø¨)àIÒ(ãîçRÛÛ+¹ï6ßqF¡ÕLôÿêBeµmCnkÝþ+Ø)T¯bÿëþ Õ,¹½ú%à0 W*y9ÍF¾¯©¸d×?{ÓðdRù$Ë ÞL£;½43¢íN¯«&h¸ÀkÌîÞÔ%1ÇÑ]ÏÌK{æþ,3ihñX8wÎ)c@&êvIÒÐ,â²ZRÿL7G²¢Rݵ¯Áä?âQ%oÂzº*ßÖ8Uøj]I:¯ FÜÍË|éàÜðí^¢SýµÙYp¡sÐ¾Õ .±ÛÑ-\ôÓïv×íµÆéw"©Ó'ZpµGä¨^®á4$q;
+R@·ù'ï[%cQÅ» Ãh|CÑäNÖó9¤I}ó+»Gj·ÎáÈU¶îhyU÷ öߣ8¿bM®;¸8/{÷൩äÕ§«8ºZR£17PB(yØ öÚºª~%÷aÌØ¸¯OM Èÿ]vsüiIMRøÊFã.W$îúW÷£^§q3<HЮýÞWolݼ¶ssëöÛmy÷ån¿pÎ
+ºúQEºtN>#-ò[E-Rg|6àÖ{ß¿t¸j¥ß9óX®y,×<kËõåçIÌÿ#ÿÃ*)úØð?VW×2ù+«óüyþÇû ÿsb-ÇÌõU4rJù¡'dbÝá÷Q>ȲUcj
+W¨UÛ9W"N®Df=¹j1W-¬ZèÃ\|òߥ9ÙÇø?ýìÂì©õí'dÜ :2 \Ê®àcx0QGÈ?íÊ»8$X1'5E@٠訸q,ç²V4µYæâNEÍD]²m<ª>vÞ! Qå/E ìºo× cÂ¥è¸?©^S×ßܾºµåY¥t0 O'MëBÑ´.pÖfRÅè
+¬í ÷õñötA:^k`M©GÇñc]Lû#EI*<Ú
+¡ÙN8ìÅè/G½®_}xü=¬-¬Kñu
+ at fʾ¹7¦
+tæxÄ× >p*ôût©2I1.N<b¨4§ÜéF]V¢"ôÂÜmXó©C^µÄr°-Îm@<wÉñkôidûàúwÆFë²?<>ÁX5|j± "V)¥*@µcZ*ÓÒLcZX^±Çâêû+âkû[uû[¡¿"ÞÓZ±¿5·¿5î|Òú,bÙÃâRËîþäãÙKßJ¶ñrëLM*xÝΨuÚµ±êvæ¡ô+</(¯Ñº:̼¬m{LáGëÎZé³wcýX7
+{èÇ!r×Dq(½~d-±²ÐZ>÷;ÌäpÈ&÷k<æq#P¹EFªjê>O@Ç0]^îôļõ?¾Ð,?êS±hù³ôñÊÊOó_îÃýdÏßPíTkîûð¿T_{Ô]
ÕéUê~%JâÆùó+J-×Þ½Aå>¼¿ï~Ï¡zðZç)ªñ7®¦¯¼ye¸ñ<õye£À{;Fx: +ñV8ºÃÎÑ(ö_nÉøÈ+¾ÿjèw¢ÛvvMið`2©ÀtÊx
+ưdJuîdr¾{ê8N<U 9¨Ä Ià"FOÿ"·cã=É(`À#/Êg:&~¯],ºS['àïj`
+0H¤`ñ¨ä¥üÕÜ'9cë
ýÝÀ/·¶_:3pâðb7*ý,¬Ëyçe®e×rAÖf+ÍÅí%¥ñ|muMÄÙN
+dØáð²®,ædb¡u8µHÃ'®Hö`?|j`ªjë"×Am at 1@f<$t¢.¡RÏÕ
+`ðÃÖQ½ìEH.R³=$ªÕK_Wqh`7ð3ÞbâJ½×éré~!)=IŨãDå5ªÉ Ê)è4gódÏI:Æy*´|ZëM¥d¸²1!½xmã ÏPÓOb8¡®¬+ån+ÌÔ£!åQùÉ*=`Æ
bsp{ª¸s/4UÉ£ø¦*^Ú&Jêò§](*ÿ JBÐ vxÕ¹Pæ8iI;<]â×A¢»1¬¸M/D®GSߢp|4ëe;`|QÜç¬SIVÈn:>sÞ|:Õá"R.©OçD3jà2¥ú VÓØÚíxÌ%n«'±ø!J½½Huñyg<j$5©
+´ã6 ÏÓËñúLæjáP>ëj]§3æÚÖ(eê 9Lù
ÓKMAß<\Ô^UH»ÝW(°;Ù¦°XdSX\:-;GJ% ¤!å.kXqÂ¥ãuNÃ'6ºOÆÎ`×Ã8¶^:ÉÉeZ\wêG¸i?îÙ×6HR
®ñz³2Â'J¶_kU7s.ÙÑ®H>¥Mù´Ì5
+t&ìÑ×.`/z4¤
+^áò¸c0QZW=R¦ëÉb$Sª¦p÷
+ÜR¥)J§|µQZÒ_8pàw¸â®W,eéûX]Y+
Ò*;}qê
+LÿEò?E^â{Ù$?ìÉÃUÈ#JÔܪh*NG5
+CC¾¶åÈ lǾÃd1
+JÀ÷eÀj¿Ú
ßµÉ.`.á©äô2b±ÈeÅæ¼PI©;Åb[ÅãÿP]ß®¨"÷¤kÛ3cÆM¦bº!¸ÌAåL¾NLÆ+§s8ªûÄQObHöFh8eÐÝMÊ"£-VºìTâÁZÇz½X¬¬;Ü׺z'í6ÎË,Ïx,6dLG1)F(íÆ2¼n"I»Gy¦[Óº,¾ÇêIA0쨸<õ,k×ÒuëªÔÆyýu.S©4h·]¸Lý¹zyøÇ7 ¸GûKÁÞ-5b0`Ã6PwÎ#U÷AqL¢ÝÞ¡§ ^Heav ¦q
+Æ,Ê@Þ¸«Ë¸½oÞ£Aö]ÚÅwQ£ÎØ 23ç*0Ûgq-"±ÈàaÆpÇÃ@"ï'q"7ÐâIüÃX¿&ì_Þañ õÂT°¿;
+0[xDÁKuâu$/èvÑÿ0i¸KEÔ¥XR5ûÊËÍwgu¹d2¸ãþ.C
¨´zÜ3Ùû1ä¬O&/UüF%&OL¢^Êë¥Ü±<ýÓ©Ä´ÄûYÄÕÄV;¬Hå$ì{ø:À+Qè 3ÄåÌÊ-¬pÿÓ[=º
+
+n&Yîõ,'°-FIÌK]OxAW2ºR° ᳬ%á]Í\U
+¢Øç´êþP/â< ÊA5\ßÊé^»åÚjÁÚ
+ÂwøÚÁ4VïîpnÅHêiüôm൳5rfÎ,«L;û3ºÔsÓ·Q+ò«É¨¡aÀ¾èÛ
JxdÝʤi¤i!C¨©ù#á9XA4!9yU´Ä¥ê 5Üa r¾-
A{_it¿A #ÓCy0²
+cA ©¥:%´Vg½£ö|DÒ®¨µ^3¾¬uÖÕPaZ
+ªSÅtµû´P=ÛK¸Ñ
¹ï8_U+¥Aw#!ÊB!2yæOf ¿Öβ~ð`ö#¦É3|sË4,9MOæ}BÎÑÙ86Óh+äºáH!:¨(HðQ;ÞnVìZÍQùyFìp$9(Ukãå©ü&H<##¢ª°,l¥g¾òð54\¬$¿Î<fÛ¥Îz¨n°l]+gSPæhGÚ{¯¼ä<iÆ4Oc§1½OÓÞëÀ óÿOø?[ýÇÖòòÿ¿úÔBkm©ÕçÿÏóÿßùÿ¦© ÿ³äû;ë3cª¿õzÜTáØ¿90Wn`A!ä
+ó>Jýoab*9Ôi*®¬üKN%sÚtöN[îe-HË.Êñ\ZKË'
Ü#ZB²sàJæô¥e÷°§û·
+ÓýÒý§$\6ÞçÎt10 at KiÐlX£%9iA³gFì*Ø£C2Ð÷A°gô.l]÷8¼ZËÄyrÅ UBÎÏÇlÑ'ÙBuGûWtÕNJ@XëþN8Ç_ÙÂr¥6@èpIaõ(=HfÉt ø
Y¥Áã^"mè¿M3Þ,Í`1 Uͨ¿ÑC'µPBâË´ºÃQµiO
+lQ ¥(À`kH⤨SbÜÅG%.2S×Ù¾u÷_HHkE´6#!µ\B¢\êçµíÚr/»x¼Ò¨BV0ñTzêTbÊd* E7¤
+³"9
+LpØçyz KúA`í.-èI¢Ò¾ÉÝð¦&äB«`$Z'hLìn©¨»¥Ç ͱÁ+'BÐ~8úȽ;QD0}ʪUNÇ
×Ç!å¸DÕH¿gÏMÎe£ÀBzÄ$éº
+{ÌòEøö÷ýÍ!¦ÑÇgÂ]g}'y9"`IÍ'Rö6 ÙP
+ùϾä``ýøaè|Os2× Â0
+¡ýQØF£`°ª\/ÔY±ÄGÚæã>V
+-òJ#*sk}j*êr>WÄåµ/+gëH¹ªff°N.äkÔú)VcóÈÓqØá!ÎÖXE¸ª2Ötå+ðÃa(Ep ²¯%¨Àp
êá8p¸ÆaR,ïq§,6ÂÐ<JÑüQ#°Î¦®wN¹"§#t©à]n&NYus*L´Â*×ðF¥Õ½ÈL89)
+ÁÀq9Ãì]L÷L:Ìþ-
+_×qPz9®Ùfqs¥ÜâI<aÖªÇ1Ó#)¢Äaõ4W/WÏ.9®zBhæ!<
+ÑpL¬¼NûÓtÛ01
+!wÄ(îWJ8à
#8
WÑ
E±Kì·H×Û·ý¸zíf=6\nÕ:{vÁjL,Æ3Â,0?úQ/yö~HÂ"çÇaÞ.tUºÏNt#±A¸Z
+WPñÕQÁM"9Zé-3ñ+>Å{¨ç=Õ4²,®[Ñ+ãAʽÐ?"g¬{tñ#8xWèCjcH¢æ8 Då2ÑÄ»;.Û.ö"ÑRn"O7¨ÎÞPq-ð$jMz ÝIÂÙDzէhwÏ\ÞC·~ÞÅ\êô8°®n_ÎXÍ©ËÃéå[
+'ñ1'Ycæ;I$¹¥q;1õ"*¤.*tò»µ%Þu!cPÌëEèê5v©eÓÆÔR¥Ãá"ðÁÝ¿#+ MƪÿÞò¹= nß¼³Å/fß?ÃÀuå#Øî¿`D8º×µ=aøG)Ø}w_×.±çW¥!üÌ4ðß
+ÑE;±-Î%º±5_}4íMÊÒï÷¯«AÝ5Sxºyÿ«X.ÒÊV*IæÜ,øúÃbBmJmuXÌ:[£¬àzØò«ã!RGH¤§ó¦§Åz²/¨6
+q·`Õù|ß ûæ>¤¹iîCz_ùæEjÞiõ_\9äñĵVVVÜø¯ÅÖâêÒ<þkÿõÞÿ²¥õ `ezÅéUÉ
+ä8õ^\Íä}Tà¥T¹+mÕp*qr½@ÉÍíZ<Óçbú1ÅôãYxÞMÅ$§N)Þ«¸¼K«0à+s¯L)袴·øCò?$B];Z¨£<lÝ BhkÐ)Ø+`¥Ó½9|Ô¹ûö©£Q<¹O¡1 ÌHðd"9np
+î<ÀKêo-e ¡é\+^ø;ØÚN$xÜOöJ³9Uõé¾Êc eûpöâË1¨Ïñ®ÎwW÷8?Uyý$W7BÜg÷°?9>+y
+Ý.=i^X`¼L÷ÑÁ¡c ú`6#ÊR«qÝx¢LMèÅ-°Ç÷;bXé`|NM»þ-7¹;6s#Q§¹Í±
¥p¤À.<ûB2{Ã!È&ͽ0ÝÅÒÉÖO2)¿µÔÊVÁ!Aõ§³#|:EàÑa¡íÒÓ]f¾?¥¤ú §lÂòÍ¢AîéÈßG/AÅá[ÈwÏßöÌ) Çì 7uÛÎ?=^D¸GD¤N¥rÂ@KGC¡á¼C9î¹FhGhÌ
+£#3Ð(ñTw@ÚñEä6
+©ð.]1iéx1pX}\/PLxê2Sù÷;¢9GhÙ ÜÊò{F-nc"t§.PêHîÂN¸;Þ£@hÇèbçqB]>58F-Lâ2ñÓñn/j3êmà,¥"XÌrű£qNv}v¥_qúàâ&\[§RuâKFL˦¢¿2"^
ÕÓá7,I;x·íàÍVÅɶ1[P
÷kÅs#qëGÂ1\¢öaÎtÑæN´&)}H_ð¤ªþ¸ wëÓÖù:>î
¯HÃ4q#@zZu¸
@Ó!ZÛbf
+=G|^ñP³\T¡¸FÆç÷ ¿P
+PÇÖð¿
+í¾±<櫹Åjn±[¬Þ«¹wùèþ_Ûÿð?Z¥µÅUËÿ/.¬®Ìý¿sÿï{Óÿ[Õ<«3ø1¸OêþþqQ,Óǧà]Yzy.JÏEéS¥ggß"óô,'äàeÿî´cËWdSÛáf<+Ái=ªxù¬83§Ï.J+*MÚw§lÊÓëìLa´EMîÏÁwoÇ£lÚ,VHÂ4UÉáoÃÑ¡q²éBë:e¹Úí0q|á*´ùj<ÀªÞW/I.*¦Næ÷D|<XEåü y1ðòªª(7¤3&{NÈÜ¿°\ N&ÁOÒÃÊlFISH9ÇÑjvËÇÀË8\6N(zÜ%¥Û£ßUÙZå26j\-Wa¢IÒ½ñÔ½AçgôPÐ÷© -¼ãS*ìðCÑ ÎÊípêx¬ÚFyçTº
+é*øÀ3ñPʨóñÁ@
+Òî¾250Ý÷Wg#óøíÖ(õwÓWÈdWº*Ø*îzI¶þLÐCÂ¥å4²þ,äIÓ#ï×C¯:ãίÔ&Õþ,cÃWN-¦ç§¹ªfü4V9ð¯"5Zµëfc±í°wÂ
+R_*Â:/àQE[ý(àµMÈ y®*ÑuÕ
Hø³FXa8õÌ8U¿wÈFy!0<rЩή°ñ(!Òö1.çDÞg+¯;°
+Щâqðò9Ñ¥|ÿW°=SÖh©2a'.Ës7SNݱ®Í<ÙpLe¢|a¢ ûck¯ë«;¶GkIiÊ4Yñ5=Db,Èó*F¨¨ ¯`¦ñÝÑ8tj*®ËÁ%NMfdÐúÑuá!0KË Ô¨2©U#ÇàÙ\.Þ=x;½à0ñ¤6ÍðwøÐrÙ¡û·OâO/|í¢ÑúÑD+Ê*:èÜëLQðã¢&ÙL¹øìâhÙM&éö6÷ÖKª>úÛ³*èñªô^wèoèwª5]ÚúÛjwÅ9ðgÏömì`Rè
Õx©&G^mâÓ~w±S$@Óo[QLe¬Ç[£íº WTZ±ª:xâÞȲLÝ«|Ù«(ÙѲÊé,ð§QUpå°V[¦Ó¢5fyìC#»Så0c,:öÔ³±Lr,Æ)-5(y O¸Y¦~OnGA«Û1\yÚºü{òÎnif³÷|«R´º`ìÒeJÏ-ÝÞîxéª^Ë]võ->8^v±à &Ðy+yÁ]Éy *MD¶r¸f*îØaçßVj Ù£L[E|ôSPÜì8ánØE@ͦ·ÙME}àºÄ6ç ZÐ,µ0ñÏÖ°+ +Ê¥ÊAÔÞXû=Ò^X;
+¤VzNbKLr¡Ï$í
=áèlÀBáéÔ;~L¹<:IÆÀIÄxtF%ª²áæ> © û\±ÇÀSÕËÓZæÚÝb®¿äQ&|´qª äx²4:w¢î¡ÛiËØÚJ;À"Up Ò)}{¿ëEÉGýóò4Ïöì6ÐKØ£P@¥ûëÍ#7²§¡LþV8ëÀµ½ìjJ³o
+:á#SÝSD3
+"
+Fì:sÇæ{°¨q
+üÜç=ññ'ª(+pª´éÍQöµ1ܲì8wrW ìï$S35Ö¬ñϯ»Þ¬¹{8̪ç¥)S,OhEìV S¿¶»æ¤?OUÔ¤@®A»8G/ ×Èêß×g._ex""4®Kéóue#À#]>/A++
8I
+± .¸x¬! /q7p¢tÒ3ÖÂ& ¹ÓNK{+¸çåêîüå¦1Ø¥ªïîK°,rïÄk)ýÌ~ĺ"()= Þ'ªò|'HznM#H0:P×d¥j̵¶ÖYm
')¦¦2SË H¾3!Å ²1¨xÑÙVèuMXjU&HGª~Úõ$u+å%cKãKǺ\
+ãH§ã3¢c7-¢Jøf8HÆ"Ë
+@°ÛĪ;YT$ê2"Æî"ü§0Ñ\Ô%Í~U9ê&&¸ºÈlyÅõ¢Ñêkòo¬O³91 k2ÎFMnébW,Ф䴫$=´OÖn±òª5nc¬ÂîÏm_è|¦ÑKku#ø
+>{cÕ=äCY¾Å<=ÚJ¨ãßJbÙj\TµpÜlqÙÜêóP?ÊbßG!Â;ë|ú-Eör¹ì0¥Ü½¸/7.¬pF Å»V|Hþ VÁèHù $(L%kÎWu²1Ð]f4 ·¯x¯2/söLæmÂÖåÀGñ0¡ç®áAvBRhಳ<|t2zØÃö&:ù`l\
Ý^µt§¨fÁÇ]©ªûGÚØú ¤Ù8Èóo§ÌâÛÄG²¹
º÷Ì|ô±Y9|·#
+0²Yå°y*Kî&*/ð¥§ìsVæ&wG81Xe©(Xeé$Á**[Þ÷mòd£î%p!8Ôv@ºwÃô káÙÄx»k|>·¼¨{ 7T3:¬p]uÂJ°4#ñ±ß3°~è?1yP,HIÐ 0óT&nuå^£[ÏtÁe¤ô±7û FGتq°G"³{X$Yá3§ G³É2S7!T²\vDNª
+àoXc FöWÑ"÷¬¬5A% áÈ,Ô àÿlJQê¼ß1µ%°øEGàò=1Kb·«½öLh̽EÅØ'ÏkÌQùw£«£×EHG7çp
+ê¡ÀóAîµRFQóP)Îø¯uT¡Ð'Å]3áå÷d/{Òâ¬i"ä¸6èè8SLª'ÑÊøl[EN[ »JfY;ÊòÐðQYĨ&àNÌQ¦¦w+ß3v,ó¢²"YôIrh:8"ð<,:,®h ýCvÞ×=´ñÏG Ó¬ÈQ§'¢(¼jò®9Õ¹"5¶®Wêæ{öÛ÷ß>7+ãÍnÐH*h·|${Á3áLvÀ¬)ÜrÏÚrÞi!2 GÆêdâpËh7ºèÞGæñbxèFÙeèH-®kÏGÇ7RÂQ4l1Fi,Êx5=Í\àΧ²1¬çÒZÅ[ÈRÉÔMxh}ëFl¶DQ¸2A6poíN.]pÁë³`´³_OÝeÜöµ¢£nÇ0«ç4°\ô©£w$mgÉW0³H÷(a¹üf4Q°ß¸ÐÇÑåÅá`6ÏjÁÈÌ,+qiN¦æi Áà$ò®Sm¡Ð±¨æ°QÉ% E^"_dVÌˬX]ÐÄhSb"Ù¸5¼È#÷*Ém÷=÷Oï×({o}eåmdÉÖùº6K¾&T \$n³/µá`dÙi£
+ZiÚÚ©çd\IE Õ¼¼=ì%ÑÊGdT³z̤Üf¸Îiªî帺è×x²+¸?XÌÇ xª"º Q gYz´sMðzd<yß³OlElùá ¯EÆÏ°÷3«ü1-Åb#cYu¬È@_²<Ê`ª¯í'½TSâb¡)ñ(L¨´%ÐÕN'¶~ºD¯2#Ä%ÃÉd"Ϧî¡S¾HXÚ]ø*{¶$ïEC1z_íL¬9Û}ööù©B&HybÜ[Rı,.WJûw
+äù(Ý8W`%`]N¶`sUG ÉÈõbÚ0ö£lþãßÎ g1oÂþvxªÓwtuZáºÿÌ3;äÁKf
+ÉWmr^$³U^a"õEKOp2é[([&UJ=;
xÔ±ÒÄ<°cÉ¢ìÜ÷è.ít<mAâ5q_ ÔX®ÍZ32E*H,ñÎMÑ\vt¶u{µ×ðõ¯J±Jiñ³òغü(Á¼ãÄu-vd>«/k¾üEVã^/Ü
ÑrÃüVdÔH.GßCï°î¹½æp|.`¨ [áQöñ@âàBøäxaÊE
+aÖËíËJ¬$69kf(tMs6ªåg¼%ÃÁr*u¿ÂQÔ¸9ðB2¼Êî¸ÓܺZH"Ñ;;Z?Òo/ àôpúF´îñ\4Ã9#Ã9óöi¡ÃàbÞ08
+)dôxÜh¶:ÐK«>âb¤úÇãA'kW nNÁNrl0EöÓÓýîØæ$Y2z [M[ Ôu}vk¡c'|Wx³3¦¶Åµbo6ø£*?¶\®VlfLJ\åvÚÌ {ñådv&ÌÑ/Ë\ès!yrH|¬X<:&âRÄãtÔ.6ÕÊó´ÎNµeý
ánã}à9±´ýå+EþòüåË+¶¿þDy]V©ûÁC<Îöë^É,mjrf)m<iã5LàZÑ×N0Aë©haEÒnRÌ7)ÖâwÈu¥ÚE6AMCE`dcÕWÈ^¾L¦â®`)Ç!{<
+ÝìE<ËÉ×'ç
¢½»p½ë'|e¸öÛ"foÛ»g¬Ëç'²rÿØØ9óçx:Ûò
96èÌç[`JJ yWífÆH½xaânêí±m&¦ïeÙroZoòVúïÍÌõY*ÎÖ³ïþSßGïîàäl}gîpyÖ¥
Í4ëÊêµn#S«Ä+orêÕÆm4é:&<v¯hÆ^|¾h+ãyX*N-9mµMñÙûK¨+Û
+ïÐü³OR-DT-=3b&Ean!B«¶UâPá°U@ ˱bßßMdqÚ,-$³ëùÄyKs¾¼29«ÇJµ;NæñI}Vlò¨ÁÔRy½º&)²Ú¯/CÎýn©ýYðÄððÛâAÄÍyɰrÌC´
+uNÊË Eé÷Â.Æî
+@¯F%D*ÃLy_®zååôXÇ!¬¨ÕVd
+ÙºbGÏ0DD«¬¶fúÃôÐSY4Æ%î< Æ´GÑ.äÒ¬fèF©¡T*£«8£ªS9®( 3ýªÅk
Yµ9¤+ý7êÚ1ÙÇÌ¿ñÝí㱦§±¹/ù{sJ§'Îs÷5·Å~[*g³$nÒcØßùfkø8´Ji)râ½ìreàÛ2éÆûdµ;Z¯Ôt{õPT"ò }\À=]·¯
+ï%¨Øú8 ½Ð;³RBI¶@PÈ!eT°E)k*Ìq\Égçej(1K|ulsí{kIh¥ve60ÚÅ¥m?É$$Éw
+ù/Âd=BõËÜÅ6¦+LLË´¡Õ«76_Þ¾~·îßܼýÂ+/\¯ûÛ¼ùÊõÉ4 Ê/Ê{F8ÕT;êöúS=n®)bµªÏ'-ÒxTs!©Rd3}7NAÒ"ݳd2úþ' m̼'UìßİæÂeÁ+#´pöÄögÁX
+G!¥Â! ß§"¬{@Ü¡Yy !|^Dس²#PnYÏàO¤vü
+m ÒãJ
+J¢DeÑUé+ bM¢ÿåí1wÏÜ[¼_çoî-ÜGꯨU-ô;n
+($7°S]Õ3Îx@ê.°³Ë¶ÇZ¶Fn%ÕÔÅíK44òñÜï¼ç.9H0õ0Nn·IÈâ,- 7Ì.Ô}ËSz<EhfoúiʰQcJ¿;5QáXí!Úë(þt<Wc)©æÖOøÄ=Æ|íb<mäîp¼
+åWûu2w %=Ç©¦d4E¡ø o²ÀÔÑ\â)ìØÏò¡`DCøvâ\q»²t'ÍtÈÈAf7RÍHD,}åhë_ ·ÔbºÉ Ädë«ÿ9ç®\ÆQ ½"QÉ[Yí2á «0gï 5p¹Ògw¯9WVN \53:¦ËZ2ò,¼èáÕÕJY P¤Þiÿ¹Xìª@íQËÜDò®2Åeò°w*ç;®¡ü=sjª#âX ¶Q Á9O>B
+èÑܽùQ
+<:BFÏ%Æì3ª¡º(m¾ÍÈc¶áEm[ ;[L´âòÉ£2ÈwÕ)ɱ-
+e³ù;b3RBÿÇ;:3b«
+÷t
OÕ¤<ÃìÑô33W¯¹J!¨õzG¨²-²e±sÃäDÏyNô,òXrl¡«î?ᤸ±È4PJ3Û: k^/ÊÀ2 ¸u¨¬ÚÀË!EöãÍBHZHÐsI(]KÐ-½zxG²ަj7vDð»ÝdÂ$Ã$Uï)zÈNÍ"KTk
ýÐT¢°C3»C¥rÓó1U¼°f0eDu§ÞE.ÂS¶ ±ÙRÉ3+l1{J¤czÈ: ÜÜÌŦf «¹ÅS
+VÞÿÄe£åÁêÛQó`)5¶T5¶«FÙïPÊ6<.e±;¤j(CóI
+_S.É·ð%»÷Î$¬L ÛÒ
B mvÂ2OÎ.8ÍFÇs)ÀJw\n±Á¢E<Ó6yÍ1F ¨¨S\Í
+¥$xåà=Gõ¹Ñ-ÆÉ1BinÈ
Å)Ы!QóA¡Æ½ÎñÎ&Ysbk
+D¡Ð¨øZJïa1IE¯,lÀÿ³{(ÅCÃuISG©ánÄDC6Á<ä;bW³÷¥G1ìRÓ!8ôèê%³cA#§hA²L8åòÂÄÈØ#1>Þk
+öê ØQÝJñMZÛrü0è´¬}É8£ú4AjR3æ ÛÊB]g¢tOÕ%:
+^¦R¦!F±ø`r=|7i.Ë ÑåÖ$¸Òäí?&EnÁ7ä¡£¹¬o¥CÍ\úiÆÚd*½º§ËYÆÔ#:¡ì`<ÎT|°´|ÇóÂgPwöàj ]Ïfîmc³p;´N˵YÊ \iêLôá°£¦¥
õ$ñü² ûÁ øË9J<R1º1Á+¦'$SbÚlÄp³Þ¾ÔV<y?áû.»ÍŪ¬§W}´Õb¹HìͽÆp<"fÝ®«¨AÛ1Æ{ÌX¦¸ÒúM¥cBïUÿ@ü êqýZD¬w¿ÁùÁé(@B ^°BÛ»Ø#\ÜÖ2!IÍçñÅ#Á«eëJÒL½8^¤£ïñÈØíKÁëãQíÎ4G ü¦Iª`
+Ó9ÔéNg
+h¨åરãÑ,ióÙK/ªÿÑQVì
+ã^xþëîCÜæO½1#:<!¥q=«òáDp³¦ãÄ~¤àiÛ/Ï SH1µ;µw¨¹wzëkÞRà§»ãcl*å"ÈQØ2qÇÔ賨¸
¿/Ã,¾*§5sö¤N«îIÐÆ0
+ÔÐ,øi·xÈO,4nd®+âðñ1Ô¥´]gP£G°<F]i0Ìãð1!kopðtå ('T©Qp²å.§Î_9êðQ°<õu [¨Ç?
+ôúg1´cöÃúòÑyxÐàNh#¹d̤xóÛ¸2-«Ú ;Põ±]Ñm£ÖzÐ4U9x\©Asbä~Ü/g#X,
+/ê{'JÚÈ-kÇ,çÙÕÄbÛª°ÇÙRE }¸v3}Ï
·¬$§<yàn`{@/+IÐʱjNR¾»Þ[
+Äå$ëL¨¼<5LÄ<z À9;ÙÊìî"b²Y¦ÌÄ:"¼NµREñgmO/Ó¤µàªÕ|Xm±HdÝi*%|-åJ ãFÑ"/ec¶¦ørår8ko\ÊiLæ¡Ì¶Ü§fUåR/gÑ
+X¥ÖFbáEÉÖ·©ö,õô S4qU1N´JÃõÂû+EsTaV
ųP´!¯`ªÊ0g¯7µ7}Z#q|Ðòâ½*7è¥ÀóÑù6Rø x#é°'TN.ÎÁÃÛLzGÝüÊEÐ#RKô <}xÉXõ°4E9½7î'R .Ãà
+¸)"ô:WX$ãa²Ke+>Qe`¹põÈgÙä!H«QθÛz6uO3-ZÇ¢ð©Ü¡ô.
+á@üsð!ü¶?î+ñ GÜ£=âËxÆ1￲ѸKªÿÕý¨×iÜF¾ÛôooÞº¾qæê×vnnÝ~qÜöÝ_ºýÂåíñnVré|¼FøÊMÿêÍÍímx[¤AKºtsë2´É,r <gY8âb³Õlù×ðViSÍë£æ.÷x×ùW
h_ÛúêßÌõÌk1Ôk+Ç¡({mÔGg;éþÆÖÂÂÓg&kØ#¨iðÎ^/aµÔÞÆûÃ3~uû\ëÞ÷ÏXp¥ð²]ú{~2joTðå('Íá`¯¯ìJµQY¨ÀÝ ~Ì Å ÊyØ¿R̾GÚÍsÆQè8ö¸ÇÃFüÊÐG.|$ÌÞ jn ÝÑÛTjÌ4ðÛx1L]æ $ÆÂ4Ñ~¼øeUWw¦)ëñn1Ósã|vcÛN¦ó]ÅÞáã^°!¨´
+
ì¨æ} K>*H
ݼ2Ò½tô9¹>/GaÙ«ÂOí»Ú¹H7>sùeþË_l®Ôµ¦ÅºÅxØ¡æá×[Ý
+O,.,¬jsü¥sÀîûá¶Þ?87°w<öÜK×>߸{ëæeï©ÿÑ6`hÍóç`lɹ2eá©ãÿ[««ËôsmuÅù¹°ÐZ^Yk=ÕZX^^Z^Zl-Áç+ËKOùO=cä|ÿ©Ý`4:ðÜ´ïy2úç»äߥ¯¼öÒÕ»¸sÝÇMöï¼òÜÍ«þƹs¯.]=wîÚÝk>¿Ü\ð©và¦;wý6 øþ ~ yÀ'kûî'n^ß¾qýú]}AìE»Í6ôdUܨÉ
+þfYμLnö=:r·UJ.LCT*ÜN% 1ËgVT+»¬þS
+>Íf3ÛÈ~Ø´ÓLÒ3¯²Y±4¿4
uN2ÁUë)à{ÏX¥Aİbtݨ sC{ Åi=u.úÈ6ÈàD»¤PvàV¢'K ¹ ¿òòõð4Z÷Vc|Ïhé
ß¾Íî1E¯¹¤{LIÜçËßõ7ïl¹½:sçrîÉäÜÙ%Äw¼»ªgStiw2"úÎ&ÞX¼¬,ÛׯÞÝzé6FÀi']4
+hËl
+Ô3tÙtË5îiǤÂv÷Û£6ã'È2z£i6YçââVÏQÏÁ~L¶9LøÛ=·]±µtF_ f²íKì}?÷Bÿ.$¨n¨¬b¼Dy¨'ÑŨXòÃìÌwÉp¢6óÔrv6ÄvBåô¨Ä
+» }ÆHïÚI3 a¿I<4pJwÚ¹h¶Ï.wó[)@ah8{ìC©CúuAWe'Éy XiLöSrñÅq:mu¨¬Xò¸®D\CWûþ,BSmÚÀ@4ìXZ¢±!Dïгco2¡H®H©ßk»ºÝ¾ äQ£þÑ^@zQ²£-ÂnY`?!TÈ
æ½ Õ3$uL¤ÓÛ,cU¥CQûU£Å
+kØÇð¼wÈteÕ&#y|0Ð
+fRBöñÚÙ0?:¶~?Ø#£=ìØ-Ëßf¦³TAê Ó;¢nYá)ôIÕý$?h½0PkA/x·¶$¹n+tËÓ}^ ,tt`vÚD/29Ð; CÑ $ëñtTÇk'ëÞ¬s"MùmØl.÷J£á¨ÐOT ÷´º¿làivJ0¢C@ ;u¡ñ¬¶U<4?¦"<¨w
a3
+iÕq½C`;ÑV÷çx±Õ^ð¨°I¸0ÐÉpñ70u½wÐR?xÄvXs£¸3Pýd¶Þ´w¿áÀðPEox
E.=+%À¡;à
]XTî rÏaÂ×¶d%Yºú§Õ
+Fô¸Rz¥¢'ª¨ÈvtüÉòâêJ±#pëK×84,n0!ò²±ÃfZ¨ýÀò&¦½É}Ô|ï9Ù¦I°AÁ;kÖ;þ¦©ð÷±[nn´-æF¹Ñâ½c´xO¸èë¿Éþ?ÎÔ=¡ûoÿoi¹µbûÿVÑÿ·¼°<÷ÿÍýïÿßdv$GóÿQ"urÚî¿©#;?ð+JPJ^ß
+PÑûÌ!xÞ¿®kÑÓËaR"§Ú[;³O!
+nÁפ\2æ©Ïåí¹¼}*ÁpÎQ.äïÑ{âqOÙãr^(tN¸_¦xI¼µwuïó½L}uݦ¯ËBGíöÜ8çñOª8{«Éí£dÝñ Í·© ÈMKÌMÒÑäÛD#¡§øYÒãêÐdXè651ú#ÓØ³fCw'ã*Ñ`çqýhÃ~æÉ¦?·ZËÙ¥^.Xj
+-þ8[%ácKØW}v¤¤¸=ÄÝÌPmû̦èãÁÅß
+÷0áöÑÙ:ûé @÷ÃaØñân·éû7£!ÁF³5ö ÕÝlfJ»Ý®í>áM]ÉnêJÁ¦ñ:¡5>&É,[Kæ_^ð²4ØX ÌKy¶a<Á¦R!ÁPwãõÒf6&B[?Ö@/LLÀ³XÐD¬1áCz
AAîÞ¯ =ñV¿þeIO¸{qÔ³ôº]è-udëLª9¹FË®Wjºúëòd©i5KM«ÔÄs°ÀÖ¬x ¨à
+ÔsMÃcóo)áÌ^UmWmw¥ÙâU<Ä .Ť#¬WUx"ÍàìK®¬ÂGAêp@9ÕÂX¦zÉ¢ G¸Ê ÍôIÑZÖ
+h/LeÂÀrK0fôlÔdÞª³«ÐÀìRpºS èÂ!8U¦x4oC ¬QÈ/ø¤cAþÖ§oVòj*dK^Oú¾BÂðN4"È(lGÃHâÑH 3 ^P`%b8I<¢æõy^'Víd%Ý»_óÚíÜwí¶|Ç1[;¯ó7
+Ý<YÐ<©Ûw¬ùn8CbWÏúØÌ³¾Õ»þ¾©g<þór>{^Î]áhÞ~Xø©é§dÓ
+¾à+ðñ]ß©@´4îH\Za©µ°+@ÎRáüâ¢]
+bm}fAâ$Qt@N)_à>§ÐCÛA
+K©±ß´
+{c¼Áaò@L)Åq°d77È^fyåØç¢Û)µ\´PË'X(Ú¶º¢¹
bÉâ;~è·.\Xÿ¬·×Îû
ÐH
+[+(BÐv;;åÍ:¼Â϶Ý^6HbX0àäïN$ØEÍ7
+ýøC¾hÁ~çgx:b¿Z÷×XQ;oÊ&TÍÆü N½q~Ée²LàÂ$&°¾uz|àN8Âóc
ê¨I$eÛ9ÿ_öÞèü6ÕZ`¸hI=LÕ8DðÇC%k{yòñA>&¾= ûªÚí"N.W|í-µ¦ð»Wýª/Eí(èyiÊ
/ÂppÜ
+a¤w¡6ã¤á£E<²Kkhѽñòõç7ÎíÆqº¸´°F¯Ü¹§ uÇÑ`8N%[!S¨±Õ5%1òü¬º_aǰFÞm§c1UJäv7|¦£AsIdã
¢Y<%¢[ñ)UltÑ ÉÃA&)m¸Óí«)ÎFÑ¢IQíBèqܽ^QºDí¾+l
+'¡ëÅ£Ó«d
+-ðÃÈ/ÈóNÇìIýeÝ»:\
+ L>ñ¨/n
+L¤úd{´GÂqvh 7êðÚT.¤NpÈ$ÁC¬EDÍâ1 êäíx Bê>þwtH·09;ÚÃIÑ>ú¤é¶¥ÛV©>=lWkc+¯R[
=®Òµ
]M
Ïj´z1üæ^s
+çùQT÷.`´¸°ÐòZ /¯`ÿ
+*MºuåÖ%gYìöbN³Æ HÇCJ &X],¦xå½¾use3 2ÏêUçGiGãMiLµ1DÔd=¾&r)mQ·¸_ºc[
+
=UW/1ÍFIØ%y[ÖÑ}@µ*
+ùðWÐ[ÆXå®S ª¨XTîil
+ow½*O7,fyÃbÑÒÐè¾QçØ¼!êð<3.Ç[YÅkkºs¾è?Á9oLòò9lîhl]VÊÝ]«4NzÂ
+|þ$Üa±¿Ú|¨¼¡Ö=qzÊzÒ<iéGÎàå
<®Q£¶íÔ~×±¤âR«µP@)ðá J*>á=ȺØ\l\jòÈ{ðÓNÞòëSÚò"£QkñDU4õùök]U׬;·x1R:UU¯Ñ'RF>WI³$mÞFXuÒråJy$¨SÕådØnÆTEæ]ÜàÚøuÄ©{Ò'$ë¯\\)çRVÌXó(ʪZGNÙɵÈt×Z>¹ææ@²g»´Ë²2Ú
+ZÖå%
+Fig
+hZ³AF{&ÄÂ:Vûø¦ÌIGâ?±ÐŬ3r±ÈÙ÷Ê£·ÃβÓòIf4SFj%&pÚÝHåsÝËÞ+ný"ªÑÁIèm²Ê!yVOødfÝvk¥'óäS^`å<ã<Ħ0§0Ñ;b¡³þÅó¥BÂãTeÓï¾òÊ̾¡Ï½|ùÒ
+üßòåçã8ÄIøË»tí&þç® à3fÙf³)v\Ýô"MÊÉYËȳè^:]@?×.»9þ"®¶Jý´25©H¤k°_aVOF õ¶ðv¶(Òê¶ê«§.í8åZöúQÆG¡âÎKÛ[7ûQ/BJpW.\håïJüð$þ@ʼF±7/¿7òXç±öóXûy¬ý<Öþ}k?Ïwÿ;ü_ºùN«Éù¿-PB]üßÖêbkuÿû$þ}ËÛ/|÷[ñx~ÁÖk/ÃOÿ÷9¿þ{íOýÞ¿?^¿sóîõÏ|æ3ø'?óíí×~×ýò×ÿ
_LþÌ/Dô§w¾óüØ·üðÍoüþ«¿{½ÿ'Úð#øÖ¯¸ó;¾øùCocøÔRwöü¾+~|`÷Å®}Ñ×ý0%ÿ[×6ï>úûÿâgtôcþç|ø~èú}Îïÿ·ßø»ßùþ̹ùu¿ÐNþÝþÔÚ_ûõ_úÀ7~ý·ã¿ú7þÔõó¡|üüÒÿÍø}Ù~ÿ×Òýâ7_øÎO~ø×þÈÿä·ìýü~Ùû[éÏýw[7ÿʧ~ñÙÁ½ôW¾é~ý«¿î{þçþÃß|Û×nþÿñoþâüû¯øW×¾î¼úÆÿá³¾á¿í¾ô++ù_ú«ÿèïþä¿3øgû]_úÿè
ÿé¯~ÏO~Ãg/ÿìødòÙ×o=÷U¿å½ðÅ¿ë³?þsÿMû·Õþ·>üÏúÏy_þ{~人tî¥ï?]¿Øýå§~ñ¿ùõâåüÿëÃûÏÿ÷ÿðþ{Ï|a¸ýëýßøÿ=ìþ翳¾ùÖݧÛq7źPO=õèï'?sççõ'oÝ|é×nÝüé?õ±
¿½ô³K/ßüµ
[[¸{£ù7ëÍïNüÏ×?qóç_lüüµÆÿô³ûÅúé=õ«/~ѧ~õüØ×B»KÔ.ÈD"ÒaÃ/~ÿÂÊK/¶oÀ\}ñ«o.ÝZY^\øKË[?°°ö@ÄÿÏú9Íèÿð?^ÿ2|
.|siõ{VvõgVzÊû®üûþúàm]¿}í{{ýæ|õ]Ëÿ~}Láÿkkk.þCkeeyaÎÿß½üÿ¨ÌþÝÿãCñÿßü?¸ñÿ?þ óÿ¿õ~ôþÚÂç\kô»¿åsÿýgþÂùMÛßúKÿøÏÝ?¹Õýüé6úôù~×ïþÏÿ¹¯ù¦þËÛ¿úù¿cýW>ýô/üç_ó}ßüY_ùñ¿øY?úèûÛ-ÿ/µùð·þ±»¿áÑþ'÷W¿÷Ò·ÿ½Ï;¸ô±é
¯ZÿÀ-ï/üÁýßùàë?÷EÿúCßð/ÿé[KÆÿíýÕoû'ý'~ñß~üò/ýï¿þæüðÿíû_ô6ëüÏ(£^Z\jýŸ¹¼¶´¶üb«µ¼¸zûæRë//¬Ü\l-ܸ¹ôYO}ýà³æ'þêÿØQuþüǰubÈ#Õh,fÏÿÚüüÏñ_Þø/SQ_éODzðäÝÚ¥åo
+Ò´Fî÷K õYO{+ÞvåcOàí60Ñ>·(Ï-ÊG³(;t_º§§cG>Q_'0(Ú¬OÖÒ*Bki- µd¯hi«Xõ)úÌ೤±`×"½®jÚ
+r6%pfjLÔñ®Ã;NÂ$ß×C«ùC,¡*8©NáÖaÇùù«8Û |_{í
+°¿·P8¦B¾{2ߺ
ìñ¾¤[xç0ݦ`5öFA¿aWTô|0îï#ìÁì<ÇXÇ8ÅæOEÅ cò«/ÖÅ_£^<ù⤬¹åVÓ<D'}DC^`9)Å´ÈèÇYÄ#׬ÀÕFds³ä©_Ñã¼$EªKÌFQ¥àÒuààK4h½>-XyÆ?9J×#E×s2tWÕ:ñÁñÃud0Ö¡"@¹Õ' ǵ/Î\ÆÐ¼¨0nÎþ¥"±Ý7ûéµ\ª[3¦1J¢IbI·9S¼Ð/oÃÛáóñh¯pä
+éx#X¾
+aÝu}YÆÌaW}VpCÄAØ3¨óÀE8|O6æÞ`Ág3bv`&tFQ¦4øÝðÇñXcq4'@Gë
+ýb®Â|(èèõ×ÕY â×pr3Á(«ÿd¾ú5èl´8\AÒÝT8RCLE|Pr¤\Õ£BC¤´Q{ÜÒò _iz§ «Áþã
ýø!þ>ÂÛP¥¶èRòâd*k?LÂε÷¢Æn48÷0
+ðcø[¡þyûú«ÛW@س·ú ?¼hG}nÂúή´Ñè£ã!oÁQÃÖÔ ÃO,b½t6võ.èP<
£âö)BuÈ"k¸£:RNÆÙTâu
e8LuÁ.#÷"Íðº^îÅ/ÁiUü¦PXlm]¾Äg}Pr¿ÐhrÈ®16ª62pf¶>ë(ÁwKcllS¨î]øÈ³U2óôL1¹UÌ9\äòiVnâë«v9V)Í `æ
+?2irÖ|U`A=-kªãÐêGX·³Fñ²îß{ºdzYp£wØ\}«ïsõ}®¾¿Õ÷y Øüß ýÿèÿ[8Uà´ú«k+Ùø¯
¥yý÷¹ÿïýàÿ#R3þê?äFvâËþU´Æ²¾ÚªJâÚ%3ßW!f¨¶varZ©)+èz at EXô¬¹T,} æZÉ\+9I ¶:ycé]^üL<c«&ÄraM£^;ºPÄKY¢Þa|/{ajp~se½¹z¢Ê¨SmñGÆ9ªÄMøt\¹îÖ:Öź³@ÙX;S!³U»È9µ;äMÕVÃôÌøìYM=$4¬|Ô#ZÏluëw½ýìÎ[¿ ¯Ä
+"#fQø(JhÕÍppbo¶Þê>Úýq5úYW÷ômðíÖãÐ fP73t^tºotèWß©¸.N©/>c)©P´ÍmEOçà)S2Ö¯ ±í}1Æãbt0D®QýªRÆý`@¥ ªÙnGT¾úü-ÚUi/U2ÞUÞó4ftP`ø+ð®ÃÅfÊ×îBl[óM$¨$frXèìhÂsúÄR÷ð©èuÏq<³¡Ðɹ®ßVß׿Xðáľº'WºR´|C9ùôüÃä±B}ØT±ÁÓ'b¾ùÈ`7^´ÁV3 i«3M8Lñ¹ 9ahÀ );@düÛ3ÏìÌ&CG\2õq¦RÙ0ÑäààpIݶiñý'NÄ1Ò8ØÁ^Ëé×gW!^cýòCÏP´&u84Ø"¡üNSòôyXi`ÖÌ*ôc¬¢fOkAcÏ,rÞ8;b`pèØS':À4Ê[?x=æèA«"dæuÐÐñ»3ñF+Ø ú´ôXnУÅ8#õ8RlÅVüÉCö`]¦u/êª*T¡¬Á>òç.F*0$´ìM(S ÜÀÅY)b)$,¦ !@x
+%ªl®#éUøÈ\DLõ¢}³7Ô9öüE0^iùcX_É âI&G«¹ èµ' ¹u<æA\]*b®·ãÁq/Ð5<+&å:/ú³°¯T¸n0`1ªvH.qyH°< cX¾Ä1·áy<Æ "´ð¸«Ë'PXeXq
Èa K¡×ð§uåmPëEdLÂAÂÂá5Â"ÂÊyS{Æ À!+=ÎP!Àº«.®Æ¡!àõlDWÖ=5 ÐmX#Ô£0ØYóN=PÇÕå¢cqä3Cdr8S¯"%vQà b,uBþFU«Ê°ÝÑPN#vùüÙO½ë^à
+Ó±/k2zÅì¨9® õ4,D¬|pë£Ø<Ö5HåW$©¤!vǦuãOÛ¤g{ôPEíR¹õðõ)`CÏ«ûá _çÀ¯¦ºÆÚ¨~ Æ÷¡fHðÖ⥤Ç:Nù:OÑ J#·zNkC%¯?N¨êÜI$AÑ$5Ä£$+bRÂÐV'<æß\GQõæîêþýs¢¼Vp É´7ÉÊ^X(jVÇ¢HøÑè2x7hDÏxÖh¼P |Dè$,oê-'yê;Ô\·fÄØ÷èMO]])º6Ç(Aý
+ð¹N/©WÒãñJ[ɨÔ碌%'Ëæ,V
ëÊ_zoÒ8#¶GBïF'-»2no ¯pʪM%68ðéqØT (ñðOuû0 &ׯÕqápl$ÌR¬bF®KkOOý²¤ó.,õLqB¦s¥Óý®d©Ã×îMqbï8¬ïj]í@yÃGC´§¢Öjݳ/ÓÃ(°X{j¾gJñXª:L<T#`JT0æPf8 ª=©¦¥)¶qvt©3"sæ0pUCU£&
+I´&7Ár¥'6é¶S4ª+P¥²*b¦qh;¶§»áÂ\Àg:EÊÕô¶RU6v\ýÿäF-)¡LòO¦±Ô±/f<µ
+1×ñÈ(8¦ûz8aâuÃQ㺬¥] #ͼPB+õnW¯ÐÛ×Éê2<°¹¾ä¨
+ÞKb êõÑ5à#«Z& Mã¨6à ª![FrlL(iË=¬* Jéþì2{K\§Ê¼è¹GïX«HzuµèÒÝê+»íäKìóKwæK׬«¶·x§véÚÆ]uéf6hÚ¥K?K7êïKÿxç_º¼<óKwÊ¥k¨èñ\ºÖ)_ºïÏKwqÍ{7ÜÄ
+«k
XË:Åÿìå>ê
xêw¡2QunAdõ.Á¾jÕ¹õÚ¨êh*4BN² ]²ÌW°OÛ *¼^"Ê2»µºUç7ðfaÛþ¶í^Ô¹Ôkw½éÊÄëxGÝ6Ò«E{gL¥ÕóEæ.9§öHhV¢@ª}7ʬzA'¬GUhuDͨËߪôä ',XBè¼v4n;WÁ
+ÛvKh©J*ÐDN\q'lÒ9½Æ÷>NAÒ"»ü±GR$É`#çÂq# ôIÂ/½:ru»Zv+°hj=gª.5=%çh{ O±Ì.Æu)±[G? ;SùL//òÞ¨¨1ÏUç*Ìsæ¹
+ïÃ\
÷vJuqþïÚÌÿ]\XY\Éàÿ®.,Íñçù¿ïÑü_:bçò)tz)¿¹Á'Ë·×DÔMÜ*Þ¢-¿:Z
(²·jï«DßEËÐÇ-E·§Iá%®Þ¢¨.6ÏÅæS©D7KÁ¶wôìêq%÷¶Z
Ù½E×͸ٲkH'þ±æc
+öh¸èÝ:=z5(ïºéûª³Ez¿0²ÏBêó¯WbÁ.ô*¹n£ìú#,Ï,x!¶hL-èZ±o$ËÑÑúôúqn½4ÑÒ¨Ð
¿ÕH¿uêºè³9¼ÓIp½¢Í{P¯*q*ÈKSÝv¡9Qû»û&;2mÑä(x¦
+mrqÎÒÛ4@#DÉ Ö¸7-è]àX¨!m+¦^³øÐ¼,?âaZãk«0C!Ú8ùòG{ þuuX@Õèçº?<3²ôj´^U6Õ>¤¢HΪÚrRl¡tP,}+ìcµÏmû6.XÐSæ?©\´"ìÐ$%k3EcC;Ñ*Nßß#[ÇðC
+GÎK(U»Î3S>ËÒÈüXv]ö<¦Ä7ÉÞ
+aÀ:ç5VöÂÓˤ·ÎZWJÙ»j&zTÏ9>B¥0Ü+Lcæ>,Ûûp8¼GMw ´F1FÀ:ÛB+?¢IO¡ÔnaS&ì$EQ²£ó-THC?j9»À¸Ãú#*&G
8ì25æÆè*Ùë©9ãa¶¡ìÍa7ÈWß$´Ú:ÇI» ,hZé45û¯ÔPéqöY5Là¾}z¶Àp-S+ö/wbD_dWÄÓuw4ÖÉ/9Q£|kë6ëi?ì§wÄíLþlåí8¬ò¼4¾´åãܵM÷Äqo!fñ ÊÆÕë¦îäô Èj»Ba¡
UA3Chf¤N
+t/ù<u¡¤ Ì"Aº% |BµÆÅ;³2Qù\qÑYÚwÍK6lVES?ý²Öü îÐLÎ[=Ùí¬ã2ÀNnä´vͰ5Æ·IGn"êcoW[Àãc;&èf½©|åGÝí{ö%ºw^
+:CW*iPÖwòöÈ8Uî¤&¾Ínr¾Ù¢¥1°};;}¸³c%Aá"Æ©iV!Óu#°ãaÐQ#ýb^ØW*ÃÞ(>¥Y·¡¼0Áme^ã]w*c`!¡JñWÚ*[P8|Öbá¶0¢&(g¥49K8
+Lrï¸S`Z£öþ¡`{ã-)óSã=Ô²BìÃÝàZ}ä'F/Z6
h)4Cáû:bb
¥!¢hBFc4Ç|
+PóÔqzÁ
+dæ±^|ì;ãþp6¤.h¨K)OÖ[Dî¶PÂTÖsrnõDÕ=§§¡.KS[4¼1ú02WêqïÀݳ¸¸Ôe¦<ìå38жuâ2Ðz?ÞÒ+01Û\]În±÷dQ¹aîf»æn÷a^êàñáÿñ?+«ËKyüÿÕyüÏ<þç=ÿsajüwÚñ>Nï3G¿"{Êâ2¢ßÚ\Þ>5y{É¿ÎÕ3ésùz._<ú]Ö Çû]&\~ëô<¶ÅâÅbvì¿Ùè»G
+ÈGÑ^4 (á(Nc9$-NEÂxªø%£v©`ñ9.ú:mXðõªøÓ¯`Õ\p[Òé
+æjðlülN£¢*"LÅÉÂ&Í0"c±e4åsUEgX¦Aµ)7Ò.ª44:r¯êóN at vi´sש·²¾ä+4aFÑÀV¶<ËXh½UfÆ-Æ °RÿMÆ¿r?{AoV&R¡Ømb¾.y®Øå¹¦·Q2·ø´©º}Ä01ò×#Ø7gª õ'°/vGQØêñ+»dÅI©!'8#0£¯.Ö4èÅ=öiîGXÑ xûñáõ">9]è"åx©>åQÖ
+A=¸ÑÌÍĺc87¶©yNÕ´OBE`êI&KÁ^ <\>{(Ëè¾÷%u¶H¶b«<;N¸m»Í µ OShÝ?S²pÏèFa9VË
+ ß=¢ê(+}Ws´B èÄ]i<fzÅoLYÒÉFI.âÇí³ÜÏ[R2ÍÛ:!¶DÉ>^q³CF@ÅE§ &:äÊç½Ãu:ûãhÍGìΩ?Ë ëa~(KmÖº+~Yî°_|wÆÎKãtî¾zô®7ázÎ8ùY°<@P ©Kg¡17HêGè?Ø,6Ò1
+áu?^,îC+nÎ §³ ²SèÁu?;6Uþô36+Ug.oPÿgTyP_¹ G#vû£w(QÇÚ÷Ì»Gïo.ìê8gÞ=zç
+Gû8gÞ=bçÉñ;ONÜ9_ý
+\--&Æjlûä:ªHÀOè@ðáiù6êµ}×Q(ºðøp9·æ¤ø¦)Ç
Z4nOdÇ ð è?%ÉCPO7ªªXÎÍÇ^¹ kÇ¡ðÎᤥQðìS6Ú)È@Yâõ$ÅdJF @¿£^3tÇY´¬6ói~Ñf
pN-
+bG¬)¡2º!bØ+Hß
+}ÒWH÷# ¡½AôVèM HíN÷I¤c
Åᬪ.ÆM´"¾N>5Ö
+zÖùJS2!ÂùFþn/n?Pæ5~ǸTàWD±0qWñμñòõç7ÎíÆqº¸²¶û¿ýÊËKÎá4NM¬ÈTx,§í gvÌ6Ê.!öÁ>ý#íIª2È&±¹·T%)îÉUÞaÎ4©ºBguØ´(¨,dhQÆ'æiIgÊkYñ¦æ®õF<r´*¬Jè`rÑxlËEQɶl
+9Çl¨$ÈbR®ÓhçtPd©¢OO[`§
+êËÚÉcmå[ÌO`Â9õC¶^~r#r}ùù«½Ì¡köf ÕT£^ìMe´Ô©)¶@9Ò¦Ð÷ìÒ´BpÃû*¿Õ¤§ðeeKç6g¿D9ÓA¸J{PW&vwWãy°W¤ÎµvCà}ebdõî(P°lßTCÿAD>¿MS?*ö'¥ä2Äp0(³°C.+b]á(LuýK%ñ%p3 æ073¢ÉTK¸Ô¯äm¬bdòN6ÜnEÍHTõÄ^Ïrw)O²gêÒê<˹²dAûä{Å;RÂÇE^ëÄ'{/K*òäÓ®DÜ-T?û²ÝL¯2¢þ²7¢,Ò;èͱ>ª¬pdIIä¹/_ºÿ[¾ü<ÈJÜÏÂ_Þ¥kx«^»k
Fj6®¾öMO¤.+í¬%åD°Kç uèâÈ%"àm<S·øÕkÛ·kä]jSµ¿Á
+B_`]KE«Dý¡çøÝàͤö0g+Áÿ´Î_XêãìD×ê5r°Þ¼ü9ÀÌ`æ0ó w{ Ìû5¼8þûÂÿ^j-¬à?.Ïã¿çñßïøï=ÚÝfh'ë¶¹ãû)ûI|sAöXlÁ±ñáÜÁ[ô<hçí$Ú#d¾dZûh£ÇݽTÝ«uÔ6·¢á%ð»áÊcسb©´Ù£hÓØCt¡º0RDLBüBN²ÔÆ%$þAÇ
+¬ÆÇ¹íÅõ<
+u¿¦¬ªJÝU :£:&ÒÈza)]XÙ>^N@Ïú[}
+MúéHNãµI
+;lÜÆ¸ð"çqÏÓ
+àK2Sqs% yFOk*O/-©¿±©.îSí YÕ»;t¸
+<uÉÆá&@f»~ÖTs¡wÅ}aÁ½CsûêÖ¯ã`»Cáß*¾¯ÔýÊh·R®Ê"SsçxTª¾\?ÙÕà«ÝaGXÕ Å&ÙM«5kcëöÀR}Ä«$ÖfxÁ¤äQØÜcÐß½ÊöÐË*÷¡ëÊ]
+#GÐîÓ µ>í«YðBKO÷å»1ý ]âà¶C ÆV¬ÝñÒ¹}ëîô ´Â#d$÷èY?0H¨ªé%кG[UH0Ì~ÇeÀUû°Ò÷` ÷ë>iŵÒ+²Î!:4[%ó´ÍuF>ÍîtçÏ};sù̪bô.GUåc0¡ `ºî:%ðs9ñªñá¡èε&ZP
¡ 'ÓÜ¥[éÓâ+rTª¶Çl=Ý aHÔfTFòxõCL"®cÄÉ@4i<:|2§]3OsÞöÂÎ=9míOdÒFöúCÏ»úÒ[Ûw6¯^Çc ÇÕ3gÕ?¬ÂMj.nZg÷g.8a/ÁI
ã
+³hyR,>ßpVÂdò5sn¾G*÷@nÂÎ}ÔUJüÂp0qN;?a"(îPsá0êÅ{cjvÙëAè?@÷¤Îzàz¦xH8K'ݹýÓzH^t¸àcÑèQÆ^OÑÔ <±Ýµè>¼iùnØC꺶¨Êo ¥ÅÀ#z
\ôáó6§Ð¶¾¢êÆfåü¢æEø'±ª4
+ÚûUx±æpQ)0PÌCÊyO7¢Dù8#5}
+|VÀkÍâp¸5pOóº:ZU±RËÆQ7[~å¹q2:dy®9Èè×Þ3gô4ÃæA{
Ñøï±Ï=¹Ï"?¬Â=øÊ÷ñ¤¸¥Æ¾Îo|äìòÊE´ü£Ý÷ï E N4Êá£$èÍ@èÏ6Üo)¾ Çu²B«I»§ÌºöxDnúa,("9{c
+¡TGÊôê·¦uÝÎë ü-"ñ®z-"ùu\Ì*è°X=âÚ øjO~Q3ïÌ»ªJ*^% x¯.l*Q
+=ÜÕ-c8-6´K({ûGx¤1g«õb`n®üÅ¡Tä(q©Émâ£+sЪj¥
+8».â:£ê0' jO_÷ú5Ö¿í
)PlV"8K⸮²H$O±(ºP¡f!@)F˱B}$%¨K_ÕPv¤!s%,6Ç(¶eú ûÏÙáßGD%Ýë>2M'ì© .J¥Æ<aHgÿ#{éÅ]]¼[ÖLRX/ лwvørëâ{ëú Mz¤çð3d"ÔoAFUé;EYS54*ího7¦&ÿ¨b;ðÅÃ{uñ+ûuØ=¶^ÃßUîóÝÊÅU+!Öþ»Ãçõhѧ5æqÐÞìp+áq;ÊÐÙÒ4kàçÕJcb«Z_·Ã
þýzǼ®çmGCñÔô@Á%«ùé¥ýÅÜenªèåäÞÂ}úøK¢>µ¥OE²ÄàprJ%+Ýö
+?*õwYøªuNÍ:',þ0H÷Án?«ð½ÓPËqÔâ/ÏÜ|å¹)Û»R¾YB'eØb&#VK?röÂâÅAE ó6DYÄfÁXJ²!BK(îÃÐ"XçÖ
ÉVæOÔõÛ5<q^êÑ(¡ÜUü=CWxCG±¹sQÐW°îìTÅæPgQÜØLµZ¢õ
û"Úkc{÷°@_·÷ÃöZe|ÚÇL4ÐxØÚ{+V -]¤ítøêoqÇY7%z7ÌåФÛ
Siì¢÷ð:½0â"¿¸ø¹»lgá3ÑÚ
+_áT9ÑXn
+Z5îYhòª5|`Z pÞ±ì5ânc#èöáLéÇJH?·Ó0m^ѫ뺮a¾Á¯7)Ï®Z9¬§å,zõSreVÜÈ]Gµ*)§fw÷¬1ºmÖ4`º$´9/ÃLÉð
+ùYËÈÑ4u&BÜÄØÚ\~HîTÆ Dq1DrÂ1%áñûGa§£°ÜÓM>£OÓpvr8*HEØùê²ó´öß»KTé7-nI at s\}êÙ¶Ò©ÕµÕ¸%ÃCðÆf
+]Ã7ò¼¿èûFæÀÃr`´Vû^-PòécKÑ翵²ÏW]]îõºêÓVù¥eUjÜÙÁîì5îpRõ$ËjG±ÀMôØòtÛÀæ /Æ©ûûã:]²&Tºo¡î`7~$
+¤;*94"ö§(þ¯ö_ÚÑúyàÅLõo£º/R6wJø)§X*?k¢"ûäÎÞBQªË[HÙ
+c +-"éÇvÖ¨«Æ5 QCõaç5Mõ-nÅ\Çz¯êXÎò)ªsÕ(Y-`¾®ã2)aîV$Íþ%ÞÛí¼´}×ÒºÏú[$=[NBâÓºÛ6^IDÊaòm^¿þñí»ëþ(Ð˲e^Ú.
+ésÆlUñõÀÞT¶wè*=zª5{FæÜ3d§£R7ÚãØs§Àð
+¡kK7Uª×lZøMJ>ÖPjI0ký-4ÈÒfä43yNØc>ÆÜî
+ÆTNÜ#rä´Dfæº Ýü¢AZÈêqêwxæuUuü^®l%-có9ÏïR}Äà²oñp*M¸ò*®tgæZÁ15^Xê°Ö_â©ãÛf¤U4åí
+Nù-²±ÒFÅP¢(ã&l´jÎÃO>âÛû1HÒøt)éiM«Ö¤%)M2)MçóÒt½wâýðÀ¿=þÕø -ùʬç
+a4¢sk-uóÌAoÎ7çÁóàÍ÷fðæ¼ÎÅüßÎÿZ>Õô¯)ù_ÕÕ¥ÕLþ×ÊÚÊ<ÿkÿõÍÿr.ptÄl°I¯Ù·ó#4G¬Ùò¯éº
+>üý.' 1ÜÁ<(ߪw¢îqJóyÛ}$pR2û4̹r*EùÜÃQz´ºrÒ®¦Æ¥òxò¤´¥â¤´VaNZÉEÅéiK1¥Àéw£Áä4
ŶØÄ9¦VIð>9v%$§Â
+£Ê5Ú»|©^+mâµ[Ám© ß©ú »|iïýïÐ?^½ÅýÆò¹NÕßèbíº%»«Îqkt°¤}Óâ5úÚ9v°§)NÞÚìè¡ó®\,Nßv×à6ÈãÕûT-ÃÃ4¼ ×co%yeqìø¦[P¡*Ëø\$Ð\^5jM 7ÖJ鯸ÖêétÑnµSÆÌ«Ûq
+Ö¢TÁͦìïV·|ÊcËÀà2¾ÙjhPñÁBGGå¸rÑ!/ú5³Ü4 C©BN8ðVöz¾~ÈVÌKQ}@¡=ÝáîW<úº#uo°U½×ÑK¯Q4yrÂ¥FR.EYS"{ 8O/¤×2"@OFÈ¥q`> àGNøy%É åàð3UøË]X®u
Ë_V9£Ý¨bO)让+O¨`9dÑü¦ÁlA,lbm*¨rcâ°u¬$£ë@UhTy]u%òjl7ÄFÉdGk¡ÁýÊX
ÿGÎ+YÀ¢8"È-eÁ0¯¦xnØ!·Kïòb¬«ÆºZ)+ý0«2%_Úö.ßá}Ü
½Öa}{ßúvü2ñ xպŢø'uèðR§8Ïi´I¦ttÈÐ#L)6ûá±N
+Ý ¦òg8j3#Û~MrxìñNB53[~"y5®ª®½jjÿPØ®~»@Ç;çx¬eÇZeb
wÚ¹öÔ/_£.Rá#ÔuLd=f@éÆQ9QLÓvg(S×л^BѺ
+ù
x²QóΡÂó*<_PªæF0¬Æ)Ï~^¦<Ѭt÷ }"çȹ!rn"o|_XúÿW¤ÿqquu!ïÿ_ûÿçþÿ÷ÿ?I½Vìð/ãæ9ÏýLAÞ4ãD çî8hóÎÖû*&àtd¾w(~:óyûEqȦ)|GAünTøÚ\ðÞ§(xI=]Áû¤]½²)Qtп±Ðß_|¹ÞþÇcn´uld9éÑ >2ØMmÃäÊkÄ¿KÇ$¹#ý~Y'[`;h°<SRuiD¥4KSU'MWHó2Ò¬))S¨Ú
+ÈWOÛÚ
+8ý³ACï©
~mîÆHbQªk¬ìáÕOðb¼=Ð$`su7Ç4¹Îi5 Coæz\®"í|¦kqÕ¤¸¡³
+NbhºùT¯cb0ÓeèØjlÑUGÖt .»é\Ã^ð-ËÈ]<É
NáåCZW÷ qRCÔZY8êGÂ7ñ¤jt$ýPÍÈ×;¡ùJx¿5K ÔÂpÃ~÷úFCk 7wHoOw]E ,S¤BMîÆºf£w#>K¦b-cÝ v| øÈµ«|>è%Ú§X÷f%¬NئHñè¬.®´O§awV/"jÃ:vÆm<CãN"}>Åcتh85ÐÁ·O
+\ä0Þ&ìxzË9ÑYeãÒ
]Ç3¿Ö1ôò«'{#ÆÉ(ºj-ù^bByUÐÛ
+÷ájGMå7°½ã׸*e\PM8üߺ7aÐÔém*²½tJè¥ÀóäÍ·¢×Ö{m¥¹ÅZ9÷mÞô[¬;,½ªØC`Ïl4Üc¼ÍN :®S Äá1)æõ¾3¢:ÓyÀFaQ1xl@âdd<w£8N3qmª6§j.,Oj<+åTÜ\¶; |[ à<êºÀOÐ íyÙÜr§ 8ægONá¢Ú ±O\¼°¶+HÎP<qÑÅâRÖKÒÃÂ=çη!ø,;âr!¨Ült¸ÃvØa_gàeÔ¡¸õÂ}IÁ[§
/ãî[ÁsD at 1}:uNù*4-jA3HÕÔ¯2ÒbªëÐõ,ªr®"K^r.ïÜ ¡À·ÄTë- "êÂ:Ú'crù±ÌÀé?£ZÌ0ªÅbF,z:¯J©¶ôcåVÛQ?BÐÞ:¶åûWWø(®9,>O8ÆA9Ëx¯æClÑ«¡áBíNVøæ8= Ð4FÁpof"ó÷Ö6µ·õ¬Åax?éK¶ËH¦ÌüÇÁj±i%Ö"´q=%p$°ÔÀ°Nqΰ
+8¥µº2É{)ßI涺޾ӷM²)5\Á½Â,1®L,8*Òä°`¤{!0äHç±U%A]7´3-oµ9ÂE"è ñ?à<´üöÐH89ßSµbÐl#|R±ö+K.³TÉWnv x%§³rEþmÒó%^iVZQêºa Ë@ø±8[53®&5¥Sù¾{Êí#Ëðò26RQvWD)ºK
+!ãmQ ?Á.gvyÁâq?4ÿ¥×t*¢|
+é»é·ü,¢_DËS¯WH½þ¨×{7Poi
+¬ÁÔGs¾2ÀÛo}-¬nô0ôï0$Üýa:G`$= ÿùð óM)t öY4QU6&Ô{#jp*ç®Ê¹«rîª,qU¾"ãÿÖ(þÏbkÙÆÿY¡ø?øhÿ7ÿ{ÏÖ_}L±|Î;/ *mÒÿIûæû)¸¯ ´ÄÍVçòñã|¡g]úL·²dè.7Ïåæ ®ZdY¨Ù»YJxv&¿Çè·XèW*¿ë@?]8LèUKyytëº2î¼Ø7·.ßÂÜ>3Âs0ª]!ÿE¬²ôÖSøúë£?Á½¹»&Úk/±KdÀf
+\(w&ìn?R%J2l3.â´bùØD*6ºs°´ðèñPE±YËèr\nºx%Uýç| å+K+)Nß]n©Ño¿lñp¯#¬½â8ùê[Õ®óMªÜ>½[k²Ï*iñ%ɯ{F)¶<jØÜkN{GÕRm#2è¨ M~ÔmSxùKì[/]ÊÑ;*
+½8àiQL%#÷`ZÓOJÑlV>BZvCøa/dÐ"ks5\¢ÐÔ¦ÚËsÈÁÞKê¹Ü=»çr÷\îËÝÓåîy¡ù¿Ó±ÿ_x¢öÿ
µµVÎþ¿²8·ÿÏíÿïüÿ"ýLÉ/f½
ú æ°ÿ§)¿s´ÓÕÛ®«,ûWU3³`ÐÉ[+%s¥äh!°®²r:8z@>IÅÇîqù
+ÿæ`ÿ¿½ÉÇ\Íçcîì`jÍÎÎô î~²W¦=D0löDHÔ~ÔÁÜÛ§nS
Ykp´°Û÷Èè\ì=s±g.öÌÅ#=ï|lÎþgsè'bÿß×Ö2ö¿Õeø1·ÿ=ßrçö_àýV$/غqíeøéãÿ>ç7À¯ý©ßû7àÇëwnÞ½þÏ|æÿäg¾ý¯ýÚïú¡_þú¿ðÉù
èþôÎwþû¾ùßõáw¯÷ÿÄBû~äßúw~Ç?èmZêÎ>ßweáÏÃì¾øÂµ/úº&ëóØº¶y÷Ñßÿ¹ïÜüÒ¿îε/¶~ß'ø3áùÔ¹_8ÿðý©ÿñ¯ÿ§_õcç¼ùðßô}ÿvûo¾þÁ/ù×_þ;*//ýÈýø§ßøßöÜïý¿¿üÿîðÒæÊýøSþ?wÿ¿á~óÿöâçÿ©Ïûù¶Ïýþþñ½ßõÃOý½Oþ»o[ùÑÿí·üÖ¯ô?ò¿ÿm|ßü¡_ùÑo}æÿù×ßÿ/þùoÿ/þ¬<óðÛÿÓÞøÆ|ýSW¾ãßüáÿû¿úbÞÍ·î~<Ý»ép©§zô÷¹óó¿ú·n¾ôk·nþôÍúØÂß^úÙ¥¿ïþÎÚÂÏ-ܽÑüõæw§?þçë͸ùó/6~þÅZãÇúÙ¿ýâOýôúÕ¿èS¿ú~ìk¡Ý%jnÓ Ó±á¥¼±òÒòÍå5ø¿·¾ze©õ7¾zéæÒÅåÖK/Þ^þðSßñ%ó«¿þCþxýËðu¼®éÍÕïYXýÙÕY}ê)ï»>ðï_8øë_+»uýöµï}îõo*8ÿÝàá)þÎÿRÿwumi~þߦóÿá_øYxþ?²þ__çÿÓþôSÿÃùÌSúþüÿë»~+ÚôåÛÛO}ôþ^Wà§~Ͼâüñ¹ÃHzêó¾ÿ÷§¾ëþ'ðág§p7ößù¼ÏûÜFýß}ËKØ÷]<éówþÖ¿ýZøk[è©[_ö3úêïýï÷WþòüÞ×þÉÿþæw|Ýï¾xeí¿ªüÐ?ýäï¿´÷¥W¾æ×¾sðð;Ïÿ¶ÿú»¿ìÒþä_þö¿3øôßù¿ùÊ_þô_þñï[ýñÏþæù
ÿég¯þCðóý¬ËjSΫµÐÊ æçÿ}ÿÿßÿßðÿë~3Üÿ`ñÙøW>såë~Ë'¾¹þö7¾äâëù²ýÓþç?ûÛþÚoùÔï|tëSÿâoYû¬ßóÿ/xêwÿ¹/¿ûéü_ÿ©§~ÓÿÆOöáþ?ñ_|Å?üäøsÿ¯_þÓÿå?úuÿ¤÷?\ÿ_þÌý~߯ÿÄfÿóÏÿ[ïÜû³¿ø~ñýÎîüßõ]·®5ÿÎÿ¿ó÷ÃÿÒûøéOÿëýæ?ùí|êßÜü+ÿçºüÙÿú?yó[¿ðæoúÜïyêC?pûS÷wþÆ^ã¶¾ïà³7?°üÅ_ñ¯>k㣽þÁ¹²ÖþôùªáÿOû?óêßÿÅý»_ø;}ñ£?ù½·ôd%
åqá«o.ßbùÆÊê.ßüK7o,/üàòbëOý¾sõ/ßû[¿ã¨Äüß{
ÿÓïçN¿ÖñVJå?dÀÿWAì[m!ÿþ¿2çÿoÃþïìD(ÝÙiÌý¿´²¸Æû¿ÿ×ZCý ~Ìïÿ'ðï¬5¥zµ¦¥VíK¿â«ÛÉÐzѪäõ7ÇðåhݧUùèEG¿ú~â¿à æygÎÙô:Å$û¦îïD·ÜcÍ=c¹sc,ÐçíìGggÇßð+D¯ü<YðÑ=¤¯ lum:ruc9SõçuS%úoD¨Õi¢úàï¿¶RþV?/éúOèwsÜbûç`Höß[ýÌèÊ»ö·ãAáçwÃGúo\U½9£È^WÒ¨§G_~Sø¢ É÷=/®ÓïÌP÷)ÉØÁÛA1Ͱ7-ú¿<Ïû| ¡mL̲ßüQ<N¾³éû×bþ øE*¥Â¬$ê°ÛÅÄh-îÊãØÑ vÒ&4?,ÍÍЯ ïBý;´Å¯Ñ6½NØõeµ
_pÕÍ³Æ ´K£7RRêú»Ôì5=zGcqã4oÁÝæÄ²$1Õ¼U0´
+ô$ÓOB³²cÝE¥g¢®ê*J|ʺd¥8¯«Ëûò§~RZØp¾ÜÁÄâGô:ñèÍ˯5Ò^µ;i©àA»pÕµ7J¶8_þÂåG29w´½ïê,B·7^veíµã½AôVèW0tçÑRsy§uaõ|ÅgðÚ°ÁÖvï@sô:TÈu²Øl5¸^»BÝgl]÷Ôù)Èd¥p yr#¥P¥$>õW'"ìº`tèÁbý\s?HvÕìä±{Ù¯ïã½\$*@¥=«ÛÛÐ8ÖÀl³Á!Ó(ôÞÅòÿébëÔÀ)òßòÒ¢åÿY%ÿÏÒò\þ{»ä¿ÅÈ$ðÝ"7`É$íF½(=´`Q ´zr¬Çcõ[rxÌÚ
+4X}õ7AåûÕ]ªoÿÊ B©ÿð<#hñ9
#é:!oÙF)%ÐHÈ,.(fLî¬ ÷ ½®¹^
üëØ0ß1Y÷£°GØÂa lSòråB.Í!Ôõ4v@ÂÚo0 at 2Åè
+(:¤÷´gܹ(÷EåûæÏf0]]GøGÓÍkµî$Ø20uòÍ£¦P©(Vf_RôlÄYCÕÜëÁôbè´=(ìîÜ9Zòú>Fuÿ
+³î×bBz¶_©ûѹ7j¤ÇÈ?ç¿á±È±%"ÔD M©Ç
MßÕ-ºª!üqökÔj®0?ÌJ{+âÖ/õ2f7hcI
+<OMnÊ^8ÆHï:+£6
+Ö,Áb\þFìDÒKµòÕ q¼YQGú¥ý©Ë¢zXø}c÷°A øQûð«
+0;#qjÿ½}2\br)Ðý
+gH¦#eHPeOoèCf7/sç5ýRd<!kìGý*&¤mªÂ
+Iö4èI¨s8羪D~ÖÙg¶
+®êI¢©Ô}©Nò}T *Ë/ýKJó`}yÞ9
|]uQAux*JÀ °Y}½ ÁEI±Ê°Ð(pglðæ×e¬©ÀmÊÍFo÷#,CQ÷ÛÜ^B./
<oº©¨2ój1ª5cC¯¾»»üªnoúkÇÆä<¥¸)dOäòæ8.Æã¦çj4 í©Àò="=ëoÙRynܦ¼Y£:?$5«:%¸Üô6áþb¡ý0Hy±ãPi
+ÒÏÙaÒä?è;m- ý<¨9xf¹±óCÝz´hÆ1O8=¹ü¿øÄäýóòk.ÿ¿ÏäÿE¿JV8I¢ÝÞ¡·Æà礿³Ó£CsgGIùFè){BÉ'Ñ [+qDÔæ#,"«óÈ¿ä·ü^Ð~ÙóÛEOËXú^×M¨SR&"Ûo8Hþêñèw´frBÕ$ë§{¼S2ÚÅæzÄiéï.ÅAs/a]ÇÒ&ãòà?>¶ß[ò?yNgtZ
+Àdùie¡ÿWWçñßï\ùEòëðdÒ£ÆTE~¼ÿfÔEá¢BªDÂ5£5Q)ÙPêFps¤\w]ñ#äÏüEðN£~X £ß{b×?Q{ûÎæÕëèçó+Þõ[wî~bûîË[·_ÀO*ÞÕnÝÚÔOÔáò²ws´ü.²]o§¼z*Ï¡á©òF0À§»á.þè#üGü×!þxc<à= ³°þUñ~Cü·ñ®âøtÁÐã8J¯#õ{ÓǤó¨çvJÿÅC"cHÃþn8Äò+FCâßï{ÞN'84ë¤cêì ìÐ_ûcç(¢îÖã¾'2'îü[x%r´¶LEvoÜáí>*0MzØÇ§I~À¶Ð
+\Ø/?h¯.ÅÓý`àÈp³ÝFA`ã3Öâ×ïI{¤ïC#ÜHº)ËI´²ôÁ(Ʀ$öB)W=
+±dæàk!éåQAÒ
+yÓûýp5å÷Ôûá(jùFNÔf¡ÎºÊi.º~§~NÝú×ûë*¯Ü¬/Àj¾r÷*ÿòÂ-ùäø#³ÏÍmøÖo,/à×è%üÃu?íT²_%=,èÕ`tZ¶ëÜÈ
+5rýi¹ÀÐ5®~å*¿²J¯\½fÞW®g½ì+·ø5zåÖ5ó>¼rزïÜáwÎÓ;w®©Èz'À:÷íÌ+ß â3#ÉÂßIߪbÙ_#_Åð%A` z
%¦ÈDFZ
Ø%X¦GÞ¤êÂô£áY±òxþÕm©QdXákÄÝÆA®j!ÂÅ9¤
+a÷,0pª´cB©»©ÔoìùÞÂý&Ò'øÕJ½B/õE/>À:wHúIÆÉÅß|ùp1þöhèG©~c)¤Mú,nl Õ²ØãÎsÆaËÜx·+ËæÝ{ѳõûjn½pÀûBôÒºOÛ?¿²@»X·°@9w»ÖXxO*
+w,Ø0=)-ç
ª!µô,·T6¨eËÂz]ºï¬JÒäåx6·
«±´Ëq/¹·ÝJà1-º«®ÞR¾
+lýYÿÚ¸ß}+?âKþyY¨ÅdIùÞú
+wy¯êW¿_÷ÝÂÏô-µ[ô}¿õûÈTð1s~ߺdMÏÜ(½ ØqÞ
¢ñSÖÓMXöðQµß¯Á.¶¬¡]ö[¦)ø "Æ¢>P{Ö}Ü\ `{Ì8ïνuøÒS{{x(»^ÑsÏl,/<Ò*ª§{9<¤V^8&
+>bN´96jþ-lþ-»ù´_ؼÄ4/¨cbM&í[u/ÝßÇùôïÓ{¦ai«,T5¸
+,4PÇw¬V\ÂÎîã¢Eõ¼zxXs÷?ìtÌÐ|
+¿Y©ÐÇ@IÐÇIÂXú± 7¶åÒÂ!¾w»IBÖg´3Í1Oëxû_¹¥oYj5e½G¯`¥É¼LSyËLpÂlØ,$rÛûR/Ò*Ù!Pºè7@ðýFnìM2Çê¢Gv)ËùÒ·PJ7Zesi¨ß'°BÝL«h)åÛgüª_Uk-,ÔYxþÔÚ§ÏW/.5æX(zZd\÷AViÑõ(3"I©<BâG<¢}^¸ÑÇXÓºQ´j9RMï_¸_~ØÔûpyê.Wh-4hth$ä794Ô`MðLK3özBJn¹p?Kq¾ÈÕÝ¡^Üz´.Ø)
+P@«ã>ý¤%̼ÑäÙTùV;·¹ÑªKLSæ(!¼³ ^±Û÷z
+~SYÊ7Ç1l=ì®YÅM`Tô1Ú÷QS7
·3Þø´9
+½ 6¶òÚk¨o½ÿ*5óéþðLÝ´
+>Ö#¸Ù½jõ_cræ=üëI;Ncå8}S8¢È`ÿ õ2òò¨ÓÕA(ôjB÷!Õ ¢ªòÙ"ª_"×wAí¢ýÃx,=ܹ¯Û5þ _¶5ôAsí¨zì:lj˵,d7±üÒÂ:8è§´)ò´ÕÙ`´¡Ã÷QÐÃøéÀ¾:_2ü÷:½Gm ¾ñ@U±uÞ§tn¼n9Xõûb:ÆdõR-lõKt%ð
+c¢[¶Z»tù£õõÍ×ÎÜ»_qÆ HoÆ×ÒÌÓW_ÆÏ_½6È|Ú,k¼î5->«Úpn²¬)aøô:,Fâ¿Þ$ïB¼4û£ )¾ä,¢×,
ã,)E»IÐ|~rkøÕrnxe½G¡hå¡ö®Þ²Úâ÷+´Li>ÃZ{^GúÔ^µ$æô5ñôYR==F[ï°ÉùÍ)U¡H'M{p ¾Èöþ:i)ã¡Êd at +¨NÁwù4m9ØÇÜ
+MXãÑã«åÝú»{êûÚcË»]ymðÚ¨wbè^µ/^-¶iµ¬-kì°Wô¯ÈWÕZ-ÓQRà]Ù
ÁkÃ4æXºÎA¯gGý פOT»$
+¼!»1åÃwè×Ô1nGß'vYÊRHoÕZv+N~)¤oØ¡ 3ÃÊñãjñA$BÏ]üXn
qTe<jOó>)5³9q¯ÃlO£ýM»§¾°6`éF-*{"«lÏî2dγ} pX7&oêYÿ9Ø×бҧa{=91ð*ôG6³;M£/Ú={XU2
7ß#µµ:·ÊeÍ~ù¹Pi~´;z`Ûd«?BæynNB²R:!\ÀÍçêjP¹K·ÝÄ>ø©v/sxL³eÓRµ1ÛB"\Ï£µ¿âápÂx¬~8äz JósôæÍÆÆ&¢cpÉ2õÊåbÁ0yÜ.»x¬?-`¤3îۥܾmÚûÆ<9ªK,ËW»ø1~jQ¡þ̽ÁåÔÓG#XůVüg϶ÀÃ/&rl¢whíþLÉä¹íMPïOãÍ&¬(1H ÁÓD ©÷{.2Çlòñ¨gh¯øXèûY-sG:+,²Eº®²üÓé>â\Ã%ÙñÄøh(QÎ65ÅætÛHd)%2á²KLeòPê>Z¶®!¢Rßâd¼he»
)"DXÊñåkk8e|4Lù/`¤&3_]>Ð^ÌJ'÷ðÑ#÷àÎýüGènýZHWÒ»:E8ÎbJªªk'w&uï¥Gr`4_|¸AÇÆ>-AR õé(¸ÍÍà¡h¯T³R;5ñÌôîÎ<©øOëe+\NeÆî¿>Óñ(¤±¤HÅv³£)¥ÉEqÈrHßá+GiõYÎfM3sÎ)=Z2æ|öó'â
0UuªÛ úÅWp¨9³W+OÝTòµLêè^QG¢æy¥{Ü;Z'Í#_îrläIáâUÈá2Bç·3T
+ÃîÃúuÄ ½îλê>t¿$u6QÊV&x=iÊÎ<
+ö¨ ±nû"¯úØfг-Z¯ë~uT6«Üúi5 uëFHÛâuÇÑ;Ýãd#_YËÑ,f÷
+nÁ^G"ûÃôPyD¬áªµa;tÿæ8Nh±(æjH³ähM\5¤
+&i2ê*iìÝÄÞòA É\nÏùug[*<ýAãpÃæõwÃbèkZ=Hôª¨±:©sïåyFYX¯q!¿©Õð?Åþ*à ézQF>2³¤ÆUîTeæ9(º9%ءɪZ!÷>ËÆhhãÐØáÖÃÌõC¸ãâI£\<¾øLsGà̯½V0TµÞ²yrò-ÑKioµP8xô
+Ãb4¤U·* [¤®]¯ê¶Ó¼]g^ÃÐYÎLr£¶°l8\Læ ª8¨
+îñI]Õ³èüFC^)CåÞÓÉ}[¶¶ss¿l
èÊäOÝÊvêR¹®[\Xçi¥ñ-~'êRÅÔÇ(àéðÆÂ¾GÆb\åøaN7È=NBWr¨©x6÷~ä\d¶Ó@Øb Ëï£U$®Ð*áq& CÝÙ¿dÍÕñ`XE<9Z\D
z±Èé¾|
+zÌò±±ÕK¢Ö>ÆlÁC©ö!ë76 ä¤xÔ Ø(Ť eQÌ»jÔÙó5=âiËF¡~»¥VÚ"è2Þéºß¥Y1ÈY0
+¹X°h$
+±YÈA;(ÑÅȰÀÊðÖ¡ìâ[øV'¦©U1 Ç?XÃRe&ÓE-o´²ÍÊDI¨MÕ8²öS(TÃdÜ(òÝè±
+sM[ìC×öÓcv4¶9%}R`F¾ìâ._Ü÷íø82¢|\>,V5ûeø\Ocjv¸Ü6\uã¦{©Ïá¸ì}¢Û6ûLѤîßwrù!9Òì§rǯºGF/{²d@ålyØ æqqê0î<æ e(
+¡(XSIÆ»Sf¢äk³ìµèäÑÛó²$§²sGïɶï¸[Çq3lð ¸Dûz:zàLçVð ä JÚoc,%jhPA±àA¡ÄoFzÿþ<{ÿõÎõ'ÿÝZZZYÌá?µæõÞ¶üïÙ ÚûáG;án(àÐ_Gé["aúösDK
+~ÛOGÁ ΫÁD
´ú]^iÀÖ@ÙaÇ?HQ0¿LY3% )¿ðKmz yÐc dv#xutèoÀo6N8FuçQÊW»(NB3Ýx<ò×ð3ÏX}M¿ñÁ y¢0ö-k-fX%DlÁÇ¡¸6LdHSY°$ rm¬ÀÌÁN<\0O<.cDO(96eÜeâQ'LØp®áµt2Î.ÜsbðgËã.Ì-L<v
+T^ÔÂÊb'
+gÆÇHîszbEN
+Ýx¯óH:
+T\+ô¡"
Ê
+µÐºb?¼ ô8ûÙ÷ïÆëuÿùQÜWÛðÐ,ãÚFbnâo ö}] 8ÝÓùå&àH 8+ܼAÓkés3I*d@HÞ l㦠Q½QDN0ØÊDº´,ùEÌ{ ÉQÏq×ÐæéÒ6áÚSE§L[{¨@¶;È(IÆHNc ey.eá)@'\a$Ð
+»ÑκÂîb°Ã׬ßâ®üîY°ôTOB=Þíq/±°¬G5® z\Ãd)m¥·2È,ÈÜÂ
Ü-Ð-mëuÙÊwéyW_¾ù¼IS¸}~ ?`ãIìK5¸½[[ÛWwn^¿
+^UaoÆDÍ¢åÞ!=ήrÀYBHá`(ô]q9E©r4¡ÇÈÑj/E&;qwg©ïwSBtÚÀåʨr_uI¥//Ç$N pKòa>ÄtT¡Ñ¹-iS°qSµ:g=< ¼õ¿>ÂhRk$þ3þ²Iå1!w¶e;
i 1øíð«üW%ìÒF%JâÆùó+JÝC¢O«,öGx`6ÖVĽÛ7ÍÒ_æÖØ=¼ØMʧ¯]2Wch,Øò®åoª:/ç ï¾Ð1@>ÚÇ8ÛL«DLJ\¡¢x¬pp¢=:*Ì-`UÐ0fJe!]eÆPã+ ÑðÈà
+35ÌÞ]Aû5$fþÌ÷·s%YÜÜIø¾¶R
+ ÆÃ}³ÒÃõ"NTùÚk@¯½6ÀÿàgM&ÂÆxQ¼ðlæ/0Úà)·4µÃ@Ó¤EÐý{P/h²RÃ0_cÄ@9w ;1Ôô.I²04Ô¦qÂ$É÷ÄÜ«Fæ!"RÚv(ivüüeÇc2îáG9â®Ð6©Q|ÐíI|ÕAò{&¸J©j]çÇÏl\¸²{åÕWÏ´£çÒO||¸ºúñ£ÝóaôÜþÖûû»îÎ7Æðýs[Ï÷>ûñ½ÝW_
+ǽÃ+09¸v{«Ï-»ï}bû¹ø¯¶ÚK/ï¯
+¶ö¾æÁ½I}]Ù>"`sfÔéRô+Q ºÅr³W~mUÓ>A<+)? Ä®1úÙ{Bb0á/sf=þسÔ$h:Úв0G1 uÎxhf^gç6_ íý1ðmÌÙÃ:÷
+9ÇZñX«¨nÁ _kïbN¯
+(A] |)
2mî¨n7ìdÇ®ÁêÞÕ¯æE½i7øÝ²LÄTåW¼ºP§duên©E
+YÙ¢l$ïÞÖ£g·ï×ôjßp ²Ì/PåvÔAÝ+H5Û´µ7ÀO
+ÄVSh²Æ´î}Gð "møÏÔ/úâ³ë1~¤¨ §åBÝW6®<ÀQ
ÿl «Wíi«)ãdoJðÆ3µÿÊx÷=·ùêºB;¹c¨Eÿí¡ÈITûËuIÑ7è¶GWèþfÇ
²*¶ÌÁß²VÓBH à =:Ü`pfaBqN#e/ÅUɨµµU-y}ÄcÖ7S½XÁIôô)7&3¼Ìi·¡½|!'îèAÄêÉ¡nE?j
+Úß
[ºw'ûÈ;´ðêTÕfn]ôÌÔõ=YvG;>Y·¤ZÁMYrK2_FW]6ÿä¸zâ0tÞH3òD¸
+Ìù!¥Y,´*
+Q¬°&àYçØ Ý£¤ûÙúbµVA]v´ÓÝp?xuÀsÒHÅUH `j|,®ïØ çju Ç
á¹6GF\÷¥Ëþí.{ãöá¿ÄÜ ]xÎîÖZ±2øËAðÈðã5B~>9eÉÄ´9ÈEF?8§-EÂ
+Ä,á²\Ö²Fÿþ¡?UlIÐ[º:²¬ü¸À¾×BáB£à@uéDInu×ñ0ô®9¤\Z(=wð°¶EQ.J+&̵oѯ'lzHpã¤I<9JcãeGm.:êÎ@À"8+cmr1éé<$sÎ}h(Ý1|"sñ@m%Üy|¸<À^amæÂJ£wân¿om?7^ݤ?K+ µ
+g?ÚãfzáðçtïÃjáVPC
+¤Æ~:ÄO©§h8{ s¯Ã{¿ í*.É9g=íc!Ì
+!$¶c!Î}=³ùë4ëOÀÿ][^heý?Źÿç]Pÿy¨>½@tÓ×®ÖgsUåfõ3صxtÝ3êSzÖø0ÝÏMAd]\a̽ik¾¶Bêæ i1ç¢Z%þ>#Üc´çamB§e~¾ì §µíÓFõ¾æÛEü X_Ãq}w
+t®÷Üæöu`þ¢eð¶o¼ôòÝëÛwáó%ÂPQ¾îm2gf/ Öm%gD¬¸ [Û¾óæý°×wâQ¯seãCên\©ûð¯l>Ì 4kcúµëÏo¾róîÎÕ/o_ÇUÆIC¯òz\SÆAy¾NT¿h0aºî¨ýS|ï®wm×}¿ú5wêê}ý+ÉMõÌãG{|éh/ÏòøYc]Aéç*æ^/jó:ãuJÆ8вoâ[£`ÞA/7iÔ÷QÉkkøÚ£0|PG*!¹
+_ìSD
+9ç:Dv÷Îã{7ÂÝQx0Ãf1.míZðüÖ®Õ"í~iT¥º±_>Úã+³<~
+:ñAÒh-® =N}üaDi]¢Õ§=®O½PåÜú©zöñÝhoEµ
+3Ï¡§ô¯öã{»KE=iãvãaÑãz0´zø z/ÙºéÎQB¯ÎþýÙzñ{öðÄÑùÆhæÙÓnã¼^¬ªâÄuó¸<¢ÉõÕ°2Âz%ØHfã5B»Ý3¨ËK ùʹC¼)ͱö²¸Ão@Þ¾)®å3~ºòÇ7ÈÏR³ðÐËnC®¾ÒâÈeOå*FB¬$7·`Wz kv;n<ëËÆ¤/w/Ý7'}¹³ä|¹ä¾9éËeçËe÷ÍI_î¬8_^pßôåΪ»î«¿ÝYs¿ÍLuâ·;çÝo3øíÎ÷Û÷ݲoÛÃËtÀAKvÚ;+« «¶._«î°ÃÜA1
+ë#ýü*_ÎføEú@¿ÊG#%
+R±¶oò&J¡Èh+ at 0*,Ô±tpèo& 0óë)vIhâ¦sM9èpSÒûëÞYhà«aV´ì§épýܹfûQc :[<j¾1<÷:«iãÁýs,xë/Æpò0/ójÒmÂ;磣asâvO^Ý'Kʤ'¹ÕOFf¦Îâ¯Ì²
+yÑ0PªuÃöa»Ú À£Cö!b?4
+ ³²öϳ?wõ¥kׯîÜÚ¼c\#%¾FpùVÙi*ù[~ßI*y&,¿+f{#h?Xû»x k}öï+Ú+CM?=q¨LGr¤rdÎúIÕ²`b{Áh«íõIçÚEûø@¼áÊ ¶7FÛ8<KgºENq3?÷øÊºÒX,¢0Ï%dÛÌ]ët
+(¢'éúªeq«5r%oevãxQÜ`ܼãá1a|ç(s¦üÉò¸z/c¢Dç:À1UiªCéïõâ]¸XFá^çñ0 Ö¦XHV®ÿ`0Üuéú&Cg
+ù©:ãpú²ªh ËèéLØNc¨ô³º~H5\ï]7Ã<£Õ6ÕQÜ8æÍ¡_ô>|Fƺ»c"û|_µèIÊ éy^Ô±´=
+ÏÀ
+)»°ûñ®!i²SB>ç BEàf'p{æu»ÚhÚô~ǹðNKví]ÚQ{5Τ?q`ìâÁzÆúÀ«¬R6-gÀu¦ºíSj¥
B²¸À&E2ªÛhªb(
+Íø®qq©À¬9nRÖ-At§X´-KóFtÒzU*3EDOڽϰä
+o&+6¶Â½$ï6Ò¿:úÉNMG?6þÄTS16¨õËí`6Vu¨E¶2NÉ7'gWÃ`SuÜ£cJ»
+ôØ
+4;õ±ÜØÐÄn²dºÄda}Æpd´À§RZb±2AÜicùª9.Ûe]Mð¼qᲫôߺaB.²{O˦Óïúù\÷:û\D^ÎøjÎ
+î²Ã¥#9Ë*bû=ê'®_¶æVJÙÙMÑaíä%Îgu1Ú¡tùéðó/÷ÍÔKø;h|\¤9zoõ!Þ@£~ ×. ^¶Gd©.&e^dúßG½´
+
+;þN`¦o ¤rÅÙK®ÅÞôTÙX, ² ]þ^0ØOÕw*=¨áVºq\ѹ<%ùÜ®eq3ò¹*¼ÃzgѬÀíËï!©ò7Ùr
ÊVØð<Ü?syüªV\í¿ndémïèÕÍ/¼ù®òð\JÉbÅ£x@ÕXí±Ã¿ï»ÇÊRrñÝrYézË>¾«±¯×He¶ã[Óùv" ±y±
+æ:£ Åm±Øt¬B @Ú¹¼²åR÷c»¨$0J±»azÚ34µºpâ¥aJá(M^ñá°|e·§î'ÆôV1#qkwbøã!â2XA̺Àÿ£H¥df³)txdSøóW]¡¢r()ø*LaÌ2»§^'Z<+£$Q¢q7Zàã[1¢w{´· $±ÜO,£,hß¶Ú@{,Dß°ÉDøFbNñ]¿Î[fk$4ÕÖI¸XCfá(HF4ñU&Eè· cÓòzL°ÔA¯"KÈ´ª¹¨w
+£ÄmÍÜÈ5#0sjFmô#dGÑëÙ³T±vI¬Jñ"Uû§H"p©BBÚvx!9UpßÞÅmYRµkà)4IÖrzRUë<vs.=jPYí©¸9<*½Zg3G&¬½Þ¡ßFQ#H²[Âî5£Wié iYY40ZqQ´@|ÃÎTÄföÚÔbpl(·¤¹_±éçWL Ú,¸¨!gÖ²® Kg5õ<WFÓ¼«E
×oëÓ±TkУ}9ä ·¤/Qç
+é¨Ü¡-^A̺¬±8¢+¯°éµx°îÚEWoÛ%n¶hýt\)°f hâSÁ,H×.½M5æ¢æ
+f¡¬¬sØó2
=ó°#Îod|ßNð¥¤
+Öý¯Zn¶ÐñabÔêîl75Hà
+{hEx;;»áþ+xV²GrÆ
+ðïrq11<jµÓº h ÛhRu¾Ë¬=WùܧX05ö÷Æ{ÃÎNt$<í:T~VMcõËNÄqr#ªHmSø\4¨jdÅ=Y1·Â¤´QÔ±,PÅ}Öôé¿8©²ÐTókQ¯ÿYAå§#iÑniUpÚV+)d2v`u¦TQærùàÝgѹ¹'2F'wûqxµjN±§1ÚY5[ªÝFþçÍÇ
KzV¨r©akK§ÐÒÙÈ
;¶Y*õU«à'ÞÚ3R+^Áò®Ý5>Bß¹©9ð@I:*ÅÊZ3ztg½Ñ;;Î
+Ù-o´"uÜ3Úêð~ÎíÓ£W°ôÌ9m;%à´YY·CÐP0
+} tzº
+4²%§ £ã}=+æVPpyØ
+Ö¯·
ÇäÈØ7·*ÁGG,¼î}ówÛFpãxòJçä4WÅ98ëXôcJ¢#o×3ü»v{Ò!Õ.QGûª,ã]µ×e*Ù6P¸Ö
+rn¥e+(¨u&»g4<˳ ¥¯¹ÓÌ¿Ï?á-fÄo®îuIE¹b´» IP|)húÒe×c#ÛeØí½7GL%hrñ: U&Of¢2õS>>¨{¸LÙR9
+êÊQYt±ý¬f[ÖóL±©¼²-Õ¦¯Gb w¨2íÈ´
ÆIíöAꥦÛ;Õ\ ö[µç³¥Ã:
+¯$aR¸£CKXJm&d»µØ.ÈZÓ-©â¶KÑÁä8ªh#»gëAn}v¬¡I#Jt¾"^úµ"15øÈ±#¨+^_îî
+e:¼j<l^#öDWiÕÉrp·©/õ¤<AN ³>¯<ûüóÏ_+Åàvuù{ç
+áW5ܧwݯÈ+µmèñË´86 MRre"]$Ijs뢶xrGÑ^4zdÇutsÊ9Bæ?Ich±;|@Àí-.ct'R[xÉ@+:Rê2˲=TÔ¥¹ÝÉ VÇ¡ü4Ðz«jäb.pá(8Ó|°Hå 3g :NÆ
\¹R©¹øzß
+aje8¬ß1dÄÊnÉ f=³íK+5Y(ñg§~¹Ø»&Ü
+Î;Vß^,ÑâHØÄ¦ó|t:+ÀÐr£¼¤bès thÄíj-En+°"cÕE'îU æc#ñF:9rìjMIÍU£eúËðnqkêqîv0Zs@!Ê+Âq¦Æ7Ñ+Ú
+h6»Ð¶ª}§;ÝÎ(»:Ð3üeNÄÊÙ&JÙ¦lä?Ëïð¬ïàJ¬½ÀÙlõ*rçãG89s°K6§}çÍ¡~eÊ&ÛGDê¸ÎÍ0³iU:ÑÔêÂ+ ¡êäNÆQréSR¡n 'NµìQXjb
+Ä4{¬®
º}+æè®Þàeïa,6(
Ëìîî¸ç88@õ³MVaJhËpl~u4¬}Z´¶<uv¶è´kUn°Ñ£½ýç;Ái6àãqLMíuÁÄ~NÛë°Ù²Ï4ànBU|lE:½CøLÇ6]«bV;3739ÊmS¨YTP"Ç;wÞf{-²feSØEô7ÛÓgSW§5¨=èöá`¸XÏïxfHÐqÔá%n¥¬ë×{Z ÚÓXÜéÖ "ÏóÊÎsðx;*ÊYoV"ÊÓ¢ëD2eLøâ$dLjþÜ;V¿"â° c1IªÞ2è°nòiw1ûIeMuaVW°X<,è>Nnñè"OÅ
Y\=tFùϦåÚTÛ$Ùhgck¥-°9þCÿAåÙ Ädü
åµåþ÷ÒÂÿáí¨ÏÎðoÅÃÓäÀ0nT3ÁãlBÌ¢-ÁnÒ颺>Jô«X¢]´\où¡
+iþýåH|S³õæó^çÄÚ©'-ÑÞ'ª;FBÕ:¨é´SÓéØË{Q4NÅÇ`ßÅ
JMGlÑÌÊU³¤ölª½Mm½¤VKýÍ¡Eü¬'®ÿ:eÕò(C
¶êý QÐ_~5¹¨[ÂlÝ7.ÊjX6S ÂýÎ|µãL»ÔùùÒÍÓø¨|µÎ®úäà XXÓØÙäH
+îú Z+ÜÒÌ¢YÞ´W¦pMù)ÑþF¥ìföJÅÕTp£Á¦0Cª\~eÆ ý aýôL;c¼ä¡4&ãFP½çza{ÿ+§ANÍDj1ÆeЩ¶tÅËY2ÛQÁaõ½#'x©àËapØ
+C|ÎÆrÜì%ìi.®y¼Ô
+®°ð1t¡ >j²Gʰô&c¥f«ñyþ_I¬Wäaýå½JéH*`¢]Àáv´ÉÆoϽyúk÷»gVKüâîrmOPÆ^íF9 ÀÏæL3ÓAßçdþ¥tsP¡ä8»ÏSÈ óµ]Ë5<˺àÌñ3,"hÁn? ¹BJØ^ìwD|8ZnG6·¯nmùɸÝ&pA4Gù¤¨â.+«öo[ýS3Fvwd>
+×LÝP³óÄq̲çõb¸jÉì!ªA]ºF>ûÊ3p4ùgtÒÿTù¿ÕZ\ÊÊÿ+sùÿ=!ÿKn0ìùðPØ5¦1U{v&ÑeDÕëêiCÙx©Z!«JuújrÃN³TmÛ¶;*m^e¯¥º;wç´Ìö|Ãæë^Ä?¥ª©jRÒ6ÿÔ¯¢³å7ÌôÓÅ( ApWí_ìeÝóQ÷æ.×Y°%
+[Âk.ê}¸!àæÆmæÿÞùöÂAHµ.Ní
+ÿ¹´¼³ÿ¬,¬Íùÿ» ÿs*¼'òæôgD´E"òlÄ[&;D Y&ÜÔ¨ßÃDýF}ýq/n=ýO¸_/
LÃÕÅp`pFË!6©¸V婪e}O|ZûæÕ¯ÏZ+JÄ*UVkbm+ýöiæª`m_¿µµ}góêuüó¢_ñÛ|ýú÷Êík×_Þ¾úÒËôÝ]LëöÍ»Ïñ¯¥Üþè¢|ÇàÿñÏÃb·G8ÉC¸,«£Ê×ba74À§·^¹ywëæÖíë5â2µ6
+¬+½Çq5Û]P`EJ¤\\T±ôoYp]m«ïs4ÕW¬|¢ÃÜÔÁ¸Up0¬üzPË£¶:X(]°Æ
{k$JNï¢ð!möCµ2µ:Åjmq¼Û>tAù²,Mìlý v(ZÓTÄ`qjbÏgR©-u{A
+ºÉF@íPSl̺̳+ë¢R¡ÌÂtåT8¯£Få°zÔÀCö%å¢ìQ´YEnÓ0iC+GîyzKÙ#î¥ñ}ZÊ8õ¯_¦ÐóÀIVÆ\Õâu×9ì¼d½x°)Ï«Â0w@oc+O׿zu?4Õ¥°LÂ-üª÷9»uÀ9¼ú¼Tkº²h=WccÓUïµ^¤ú3sèJÕa<Lh0W+ÕDPtápvkç ùe"öeHïb ½Âª»¥JÏ{r9Ì×DÁ/ÒÚp(-óä3Ã
+gÂæ21ç
+Ïú_$ß {á>æÈ¸)mYQbr0¥ý~²WG.ú["FÔq[¬ÍÅhB£ê6É^&bÇe¤°Îfª¾âûþlZ8}Õð2ÇÉ¿C¼£7
ÇóH*,VÔ%0aVv:%ªùDÛ çÖ9è*^}m»EÐ é¬Ç^A¨H.$ÌÓqÑj÷F¬lAàk#¤§åç78Ìög-Áv$¬Ãñ.O/©a*@Úüèµî+¶ÂØ/ÕSÕZQùq¾»
+
+("¡Ølã«ô+ýVs¦qû/k*¯s{êgÒGKªë5ÁXÊ)Ä*$¡ÌEÉÄ Êc¥IUµ;Ì\øØEÍu¯ÒOÂGÀq9c-fYÄ2 Y$\Ø8Ñ<Ç©ñ5e%*Ú\PnÀþ*X6øââ¹ `ó!c°Ìø¢è!ù'þaVÜv0N4*yIÚá ËàÚm%dP6F
+u¹<±pe"Q0XgW:EØÄ_XéHÖÙ.C¦ÁsÌΡ½fc5gÏbà\pz»x;a5)ã ¡Õ®2iNÚÙLX÷A@æú3Q\SXÖõÐßáÚÚ;Ïh)FÊD¸=ÿgÛÆr`À hMEÐä,*ÉÍ©&ɾ·ËLã´Â%9µ ½zQ]÷Äã0ÕØµºzt×»ûfLnæ£ÀÐ;ª³:³´k5§áÌÆ½]Ñ+k
+Ö}9¥Ís } hï3+Qßu#.mFcì9Aç
+Ý?ÿrêCîEÛÄÎ;+,ym«2P
++
+ºùÄè©hëù)bTéþ¯ðQ4¤"ö]@¯f³XÌV5à®T>ãRÅqÅÛäz7ùÒYïQÂÅsn³ T¨ÝUæÉ¡»Jü íw.ÓoÕ[NH?þsÖ*;1ú·:.ëN:q8R¨ý(á"wq\Ú-%VkÖþ£)ÇÜÞrwTÖ <(Ó·S0o¾±-peµ*6K¬¡fÅS40bÇRÓ34É;[Q«bêãH)ôOrv4Ðÿlcæ²C:«õ̾8`K*rm+X]ÅRoh}êNa×ý(ÞâVÂóý¤©Z PUNÖ±îç~=;ÑBMfÃ_ÈOú¬ý¢îE¨x5¶{¬ ÷pn×:ô°.Êc¨OeñÓøsäd> LáØÞÔ¿ò%×òqíWÇ l¸:ÉXÝÂyÉÅM%Æüðº~£;aPÐØC¶Blùâ
ùBÁÎ$CàÙ'½ÛÑ*²Ù»Ì¸"ä#d1kP±ðT Ê7VÚɺ̢7¹7#iÒÄm»Ííb÷ ÆÊä ó¡íKbUl>£>^ý¤î,asYµ¡S?x=2P24CEi+nOú ±d7¦LÆ:䦪
1
cY-#Áù¢³±OI h9"WÁÎA²Qy-ÔòäÖßôw{ÁàkAï Á¬¤ÒzhYôº]·åfåò¸J\tÌ~ä2öôGõ cF;h!ãSLe6ÂÍtSy¢nA¶¯~y9ÃZ»eOõ>2¶î? ¥ûTµÝw½ßÖsD#|ÖªZ¹¬Lï¹3"þ>sÙ*.7kÀú¾Â8,kÝó»¡u¸é²0(pH1/Ä!Éñ>©ô5)°z XôÃÑ^Èeil³ºÚt]i(VñÈ·0zÆ1$N°:Ú:ã+
+°²Ã}pÊVop¸É4*ÓÏ䨧ðÂUGÀÐhKµM3Úz:¦KõQµD=Ð6vpÌÇÓÍ'F%õÆÔÇÑYt´&:>t¼Ôíª<C²fµìbò*½ñѶ*îJ¦?¥>¥oÆ4¹!
+R;TSÇI)ôÃJ^¬kenØÛ #EYî(ÝS¿ßwD8Þè'óE%*ìN6b[UæÛ¦²c«9C°+ Ë PeGAsáìc;0¶E©pml01"í¡í!9ëZd©wÊÔëGzÿ}µ
+5ÂZ¶ö«ÈRØÊ5#¾rU§=Â@ãÝ^Ø ÈÐÄT³>Æ¡á9K£ÄÂk
+\{²içñZ3Ð%ÃeeXTH]v[d8"è,¦ÅN¤½¥ÛºD<%ökÌGÑß9"¬`§-µê)]³ÅrëÉÜöw£=»5LGèÚ¡Øf t0Èc®D¤QÃSà§
+l+ò,ßt4ÆìÖyJýµ¥ú¦³:£;gÛ!Äê% }Û]%]ªÏmpõIÜÈ~©æå4»=§¦òX,KZc¦¹²ÃK(bÃ%H$mßh`ø*CáU±`¬ÿ)7|<²iLõ~Ùoò]íçU¤:òSfZÙCG4êõÊ^Es¦£Aí¨ä¹/ìúÝàH&-é}Bß »W©Ü§iðGì W*y"CnÍY±jAn1R1bôEÔoÌ¢ u'RÇJKÒô!õ¿:¦ÍèXæð¸Êè3ztm
+A&
+«Nñ%yéÀ)2óç3L¾æMP
+åzé©
+ÀÆ÷ƹS«>/?µ"
+Ø7IìHPáÍ[®ìMãªíZØÍ7äúAz<ÜÁÒlãdëæ
+ô&çý7½½CeHE¶ÈÅ|Öº¨"©Â4´6`"Ó§MmÐì
»²êÅ (Gu}mG{û4é±nG9!ümD(±Å#4A8Eð0qÏ·0Î!°î®ÜkÚá
+Htb{9lêÓ°Ì«*`5¼¤J¨S¢¿ÉVµY ÜFHîÉHo ¡ýåmTøcfJ*ÊÜ~/~* ÕT®MÓäþ u@µ)(ß$óudé8x¥g
+ÆÎ@Û1sÕ"ñ4jå²ð a9²Ú¬t}[Ë97ê¶Ï/.ʬª¤9¾Ô$|seU¬Öâ®ZâÿÃ8øS]ú"/ô@±ZµÐdíÆLÌɬ@»×qeÛR̪Ëe^¾+X-1#uß,½9yÙ³½P+?YµÎõ%é°¾k!¡sé@ªþ
+ô£H+:Úºp¯±öCÂ0nFâ³5ïîêL
º
+J¤
A%Zeýµ´Å¦Q:NEñt_ÆÇSvL=$G«>
+»~æX¿ºßí;
¥a 9×Í×Ia>`GiKÊ(nªèV¨VüÊ«Aï)CkÇÎRëÐåwè~`
àÇ븾±mG)_¼@©3:u¶l"¶bóL©XCr6D¡ÖIU$
+M{Ù!½'é;b&1«T=]k£¶î¹ÓæëþóçQ
+É¡;Ç7(/¯û·ÐQ8ãb¥å·Ç»ßC¹ÐÜi¤ê¯pÁ¢©u8ÀúiÛj-cqÚ½£ØWøàæÛÂa82*â³Ê2na?µ ÿݻڪ>]ÅÕ©%5fÞH¹ÊñßG¶S7ótUýZ³ÌBv¼PÁ,=ñîawÌÖèÝ;¿Øð«£M Rä¨O«cÞÔ%üwVßV< F 5o0ÃÜÙó½C&ø
+q¼gW¿=2E¯ÆÕeÅò.E§}wW|K< ѰÐÃÕ
g×2Ã5+þ´hÎí¯¢¯Û½Al8Å}U>×fÅmÃÚ l¨ïðòÖçT2#Rñ ÔVb³¢ò¦f¦>æ¶Ô_åÍX¬©b©ê,a[UR÷ÆXÍAq/w*Õ ÊÇê¤tßà ¾x;Qâ Ejr4
+=4Z Éi¯<ýôÂÓúÄøÉq-«xmÙä¬káJæ4"[}DÙFabBH_×=Äþ iH[ò¦i|Ö$]¤ñ
+àæøcx\ÖĤ¨±W+2ÓZAϪ7j?¨llTT&²Ë%(Ô1Â`óAþHÉȲ 5 QuG¾cÊ%ìT¾%ð'<TwiHÕF£vå«ri<ùa/æç²òúÞ¯®&Cdܦq5gUº¾7Ïÿ´ò?9@àÉåÿ¯,®-·2ù+k+óüÿ·+ÿsÆÔÿö~øÑN¸*ñØ×á(}«
½¨ÒÓ±n¸É¼Dr`0}I*èn4 ¡4OíWWÙzé©^ÍBº°B;µóº
+Ø©&-ß~òªBçG¯*ðÙò@»½4±èai¨÷Ã^±CLÀBS9%êk۽ػ&&ê.O#yôêË7×¹¢¯^à©?íQý<óúcåCs9©¯¸á#ïÖæÇñN¹yý6|²¶êy×ocÉ,æµëòë¢}1ÌÚªîùÊÝçÏ;_¥ÝÆyøèÿ
Ä
+{UfÑØuþêÏþÆÁ½òæZzñΫñ¨×¹²á
鼩7^»R ùõ{ô Ix¨zåÎ%iùò½¯½rÿ+5vºµ7
+ÃΡ?ª¼©^ûWì:ï\c»°#«'Õ:ï½¹{¿&S®]øgÞ<ãëÌî:vÙÁ#õv.7y.Ó¦³¡ÝNêpcrð¬5»þòs/m_÷¿ÿØzáöK/_¿º¹9Åü8S½W¿x¿Æð<ò7.7÷hX¼²Ú(Sz;îÅc*¶Ë @¥!¥=Ö¡µ ÝÆÇ°F:iЪËásf&õ:G²Hqã~0zÐô8 ý'd® ©5ÛZa>õ½×[×Zk«÷]ÿªJ-¨Q;l|/Bc¶¾Ö`D¬Jèpuß§ED¢P N/)lèÀñÆTLBCûĪBPÀ6ä¸ëÜÙQîiU=Th8hÍ·³#Ø ¯Ê»UÒ2YµÙoY
mx)%f{5¸'ó¬ñd
+ÆtYVilSTfsàÜKÍì
¤ÊþRø ¤I¶¥4·¾f ÒQÄÚíñHÕ¡Tídó ãÉdKIUSż°å]ç~B#6_hþûÙliò^U8©l÷=Õ<®³R©èêñ£¨ÂEØOFN©j& sñÙ> E,(>H.=°£U
+Æ
+dÔ¡riUÙ©ã)¥Ñ)óÚ²îr$w@þ=jßÝQBÙ0®ñL髿0VjM¤¡a>·-2m³Ãæ Ô##eÀQ\ɽuõnh.ì Çð^ë~yBµFì]ÔG^]¸zËÏòXÒ&Ê
+TE[`7³È/§UK¢î[eOï%ª0%§ÈR¨¾~oa}ñþýüXù©Åü#L¾8²¢õµÁ÷+oVJg;I×¢*C)ZÅl?»%ýäáÊa!OëÝÚP2~³ lÃ%Ô»Ìp"1¡Jbhþ
ÙÒÃG£$Gâ;>È·æU°;ÔrÞs
êíw·@ÐöùJPYv:Ú(ßÏiÅÇpêyÃÝá]ðx&T÷cf*=å¶yÃLÍ)! a½=}°WiD1dFá¹Ú
+u'é>Ésl_± Õí$PÉEö¢ë(°(°~ØÝÃ¥ýf±ì|-MYýy|Õ`:ÇüågK·Àdòb¨µB!ǪÝEw.Ë£F^©yn9áß0
+nº¸'²iÎ~ÕU!{{ÈSN% =U³BáÄÐôhÜFg#ù ýYÒi,ò(étÃ7
T2×´ÔÍrkêE
+]w¢cPz :Y¥%=DÒÌ)Çû;>×f¹¯Î[PÇlTÓaV¬º¾EvÎH>¦ø·Ò§s®u÷f5ûî[1¼äëe! Pi¦äpç@èº`BnT8s Rjû©êW/
+©ô¥°'¢P|h¦®T O¢Î<ìÎN
+TþJ¹ì,IßÿD<¦Ñ`ùÈõOto
+ÄeV?*Jc v¢T'5ª¤â&Hn§ñé|
'Áz.&`Ú
£HM"ËÓØGCà%É:»
+#ñ¦ûüY®Z*0L(Äò^Ó>ùÎS¾Â©u®Äñ'ÌÙR«QZ; nêGiÆbãºðgNçp?:Fg´øb¹ª(]ÙÕH*¦½@
+3I§*Zù2%sÐÕ÷
+iªº°ÖzCåû0
+¬ÊèÔV8qU5CïP³\"y?¥úö«âgmréÐ22Tç ¨`¸ZQ³BÅøõí1
UjÂA¶>ïS'CV9µd¥ÌÜdjÕZ¬ìý¤°¬È7ܤ÷:®eI×Z5!*ÊlÇßÓQí 6WMf¢ãA
+¢ËçZU8¼ -
+%p¸Uîì MW7rm/eרn³
+ø©ÞHÁ`ÌEù>³IÙm3Ûy쨨¬Æê¢îãRà50cx-~´»Ô@ñ_oï
+Ï×
+9U¬8K´^
+ ï¾ìF?cráÜ]nAFÁ¡í|SÖ÷¾1ÛÛMX§,ÑQg#QV·NáÜ,s
+U¹Ô8Ã+2EÖõ Ì ù¡anBøõؤÜÔõÙ3Žðü`êk´ÂÀòÌË×ir%
+¡£Yù^ÀdÅûÈ<ÍùÐÈ4#¿A¤kmN
+>Z´t;ÄL0ní¬£3:+µÈÁ^QûØÅfvÀ¯ºÑ£fDïQÉè³gѲ+SDIWÛôC8H}B Ò^
+´¥sÞö_´°¶¾ë=ÚG½´éêíZUr:b8o'YR^°Ù@ÁÉ¢;G%¤úʽPV,V]b¦L¤ªÄêIü¨H¢Wÿ;ê@Àö²ùW¢,[Õqç|SÇÛq>¦æ3-)/Þ¡BË2Áç
tÌËåtMÑgï e]-Zc[ÁÅ5´ý*Kî7²Øþwz,Q\®µÒÇõÌ
+ºÌq3C1÷àMxÝÂí¥èeªeO¦í4æ¬iIã¼JòQ`@þCa¥äÀc
+I Å*UÒ
L)Q*iÊáð=
®õä-%Ô"1ü¨©î_Ú¨ûáÿ7L7W,v¾i"oQs|ôQµÄ^A¢Nb|dú^xÁ <Üì1¬Tï!#tÍÉA0¤C JÛ]½eÀ}ÕifרØ(g°tNÒ«¤½.6C×ì¡K Újþde|Z]UdS
+çT
JUÊ:8ø³c´»P!
+ëÀkÑ ÉuízΤV]ÛN¥Mȶ ]Õ=f%߯j#rCþÌÊb(
+QéÖ
+̮īÜ]É5붪QTR<n»0Y*2&Eå°×fèàê sëÕ¨ âeÆÚ'ÒÛ®ÉÞhÿ µî-óqJþòå*5Õ¥¬q4±å3Vì_\èSxiPø;ã6uÔÂÁgLðnôÜÂò?÷ð:ÆNÜéUS:¿hI&±éRÿºo®a q-ê>ÅѰl¥l üë®n4iÄÂì¶æiUÖ×T,UT¬°z íÚF´µ©k£æÇöJ¥#͹NEcu´É¸'×\Ϫ<&klÀã}`8L÷ÁÙµEUæ©åT¼ª@RTòB%î£bؾãð8%ÓÚ){",\,kÆÌÔÆã®HCCm'&#/áe²jXÅ!ã$váâfßK¼Ø6ädèÝ"X²W« ó¤N6NÈf¹°ËÓBgÞÞ·GK¡bȤµ¼*_Ä"»¬&ÑV·¢¤ÞË"P5kÅôüíÕº_C:± -B§õSo£yvQ`ë¾>ÑÛVÏùU
dUUIq]ëP-/i0qâTÉð6{¤ñ®
3vYxöÄ-Yæ©´ÐQXG⩽à±Åy_ÆjQ¢Q¼Î/4
+Ó**F=˦AÇ98ÙÚIÕÉl;YPÎP^9dbÖÕd_8^t£CpQóÂ[Öªßî#¢PØ©Zÿ´=±ÝçF\磬¼]w«ô}ãè'Û3W4ÂJíÚqRÅ0«U³uèÐldïÏ
+ï:¤F=J©öÃú׺ïfÍH½(M;íCù8}ÇâèÁ]FE7Σ./Ùf©Â*2÷TÏfkî{
ãA'äúo0
+jɸJ4^¨ÅÊ$äP ßB´IU
r W ÷QC_µ[âOax È`·£Lì¦'Á6ä´ea|rðÕ (&@\*<<
&1¿¯ +¢B
2½ÕÔ:Q5K{ªHhÚØ(ô'Å[ËfþJ\>»!¡æ!Õd!ù
+^#V6bN¥@Xàé~wܳ£+V]¶Ò2T¿j±¹Ø\²O´Õâ,±+OnV#a±·ïÂrP
U¥%·ñ!VèÂjNû°ðæ"7ùAôN÷ÈM,Å3Ý¿ ä¶CÎÆ&Å}
+TMÕåö^¹y
+W_tܵ£(õÒTBË`~1µ&Í3
Kö<EÔý-%Úü¨ì¡a¦s{£Ê8îYÑ©l°^ÊO¹CQE,+RÎP"Gõn8ÝÚRlþ3ru¸õUZ\în:s;ôXu;${\DXâwH¡ F#»Î#<¾*¡/töÀmçà§ô$
ùÌeñ"UXä±IVXáÞÒô13è;m8HDFå»·®Z»/Y:yÛél
+©vÖó
+ù¬«fP¤3ûhY@Âi~2u5]uY°®âZ°÷×#Ò. ,
+NAtÏEäT0$û«v¸}ìà ƣÜéÀùÆ $!*ÏÃzwÆgÕp.tËÐSíN¸÷ådñÃÏÚ'¬3³4ësYFÄSÇ3'è±°TÌÓî§ì)·ÞËcJx¡o½CÈb¼
+«<ºOF~ÿr°³mß®#pÊázß"D[¥.~Õȳ$ÀÒݤµSÃuá^:ôƤ¸XËd×0-çXÍ[ÖÕT{$GèD²JȬbmt9#ã"Gì=@ Ò¦OE$èäLz´Ú·fî2<ÚEVÎÇfSGÿ¶×§¹¬(³Dþ
+èôIókîøUTí4yOtkÄs@7¢Î§Ï¢$n?¿r¡Ñª|VÛÏmn__]¶ª>Gëu
+Ä¥-¿øÒÖùÆË0*ìnqaq±ñưFJ¶Ý[3µ kA[¥Ù
+ª ø:ñ5¶5i#ÝmÉjÆÊVÒb!O'1¶®¼yåV0Ú¸~-Øy!¼µq½ÕßÚÙA8¯l¼æÈ^úÅ+»W¶>:üäâÇÆ[×o.¯®®lɳøÊﱬú|"%î[!¡Si¶¾±D¨ô«2BIü<;ca/WÒ-ϰÓCè$A5¼¦QCûXZ® Àt
+á ,Å9Ó¯`mG$ý"§,G褩É3Òg at y¬Ô@ÍWÒ£WkyÏÛ7õuVE%<Ðït·Èßeaå"ÓwÆFåbÝÏx¯³9Ú*
+;ÌOÏA㣯(IÆTëaÜ{È
+Ð[N¡áÎ&ºSòùL%¨½«ÁnA6ï¯ÇÐáØ)ævÚ=2f$Ú#éÊZ QÑÇG985E×hHP¦9«HN¨¥
+ÄK2·³¥î䦬"½éÆâqË2ïZfpìñR ou®D^53²YI#¦ûÁë$2ûÄ¢N,£®%£g3ÂýFuK¾éÌÌ¥QÚÕ ÑÄk '$JZ%ËA"h)ûV=, at p¼·u{,§ÅÌæ¬}F0öö~Ø%Ô%H4ðºx13!Ǩ$
+È#<`˨J"í]«6EÖ%ÀF%}ÐårEý1À1V*(~×gݬù[Ëî¥ë× ÍF·¥nðe óÃçxÕd<$@Ä,óÈë¤S\P2£%WÚ¨ûapQísÕfB7Ðö)êν`¶||øÅ-3ìË$âÁWuyÏ ~ ÕAÃûfµ"Ág¥÷ï6ÔàËó
feÈhÜ[¼Jl¨(FQ¢! ÖõhÞ¹4Éì[©ºa¶S¬7"©3öärÏ-8¦öûÙ
+G³U0ÝN±¤C¥°¡ºüªüĺr¯H$²y£htÛµâz¢®BU¬Jé»r5dVþeæÇ¢ å`?4ÕX.ë;)MøÞÚ
4·ãè)p¥$ð´æ=¼m<a¡ ÎîN"ªAL¹HÓaÈ1ðÉË\LÜàóÑ˦gG®Ëß@®<Õõ< ´ò㸩áÎêÈOÎ6Å)MíØ.ýJ&137,¶Ú%pÄ&Ù´¨m
"§¦Äm»ÁÍg¹Gñ]b:Rg}1a?jPHs¢"â~?H2Á9g½kz®DÙzþu³P[Ãh½êtîôK½¥»QàJ[|f¡ñN"L)îÖY¸9Z¦¥qò1FÐs&ÀiØ'Å,}9lܨòtòZòÂõÁ2»îÜ á3fæ0îj5aÙùK©Ñ
+~ó¬£ÁàW&9´pc'nÐö¸!Úú:_(DÍ=dÂÆRï]µò,î`u¡NcÃÎjVÍFM(Säkà_.-Ä-ZàýKä~Yâ
Ä9Ôó®ÆÉ©³ÿSñ àv·2 YɼÌuÅZZªÐÌë¾äð9'ÆþýZíQ/¾ÉA¨þ#èà7÷îÈø:Sùu´wùÙ
+µìù ÙÌgõÆ\.äòJv>£ #n«È<µgÞkŵ%<èuÖ»J=RuI¬ÍÜz£Ö)yÎEYW;gm7|« 5§fÑbdWL,ªæàUÛË«¹·aqLsX&ìÄ#áÅQ.Â3è1xêþ"BÔ»8±û¥T¹!,íY}îfâíP<³þ)¢Ò» `;Á]Òå~v©°wC×½dòÁpÍÓiYufwinþpWó^ÍBO@{ÃBûÓVÓ·ý}î[LFü #H"´![²Õ3Aûá3¶§mKÊÞ@Îe¾¬¦¸iÛí/æz×
È
Ljÿ!â2̶êtàö²A*T²^? èi%³^Î`ÙL?³Ëcz@èL϶Í7ìVüÙS"evé¡vÐ^\:Û{"\aZæ7ó}Ä5}ãY¸j/cI)ô2$îTñóÚ¹ÅÚEÚì>µsôÍâåíß/tNYÊ(lÊ(<%ðè,*mVcrOb6³`8À!yæÞE
+w¢ìÛWF£LÛTöÞW7X,·i<J}ÅÅ®p?|shü³dÙÓ5øìõîË*ÌY´Ðª'¼ølË%y^
+Og$e±êòàâÇ\¿;¹§g{5ʸì
Y~wïÈø¿[©¤!ðdüß
ÖâÊjÿwueiyÿû6áÿ¶ê³ OÇøý´õ@çE_tÞHl{ªÜDÒôl¨ßä04ëZî KÛQ-שÏÎ_ÑϪëÔº3ä{qÃDu¿;l6²¯l,Ô¨M*£(P»ã½=ò*Ee=Ærü¿>ÛÀul&iGE1÷иºU¶â<ã/3ѰÌ>ø¬.ÖfÈ. qñÛ(±*5gJhèr:S«©Y!/Õi4B¸dßÏ@íOÿ]*r" üDþßZXXndùk¹5çÿoÿoÀVÂÿô¨ÀÀçnç$jZ>ny7vT~ÿÀú²²l¯ò}<οËß0Jtþ%ÃÞVñ\@ø
+°âU
m´ÇÃ^È¿0}Þ¤£@
+_K,ÀwÕE|ν_hdøíë·¶4úE¿r*@ì3Ýo#`Éã±@^n½l¸d/{c¬O>Bóå¡[
+Ån¿>&/$*FÎúJãÚ"̺·3¼{ʹºâW}Ê+MÐÇtØöc2ó@¹?K¡º8iéZY"
+Cèèï)Á(q~càw±öY·vм~ËĬçÍ&o×~-yæ"Z¶kÅÃy<@ÿuJz7/ØZ(òk at Ká£Hew%
üáVÅ1ý¦ Äy©täpÁýת¯Õ.]þhýâúk¯9÷Ú½×î¿veã~!\;ð`84º©ÒëÜ2íÁµª¦ªµÝ-ÈX¡N GXöáá'½c IñÔ<MT@íº´_Gùü½ä»ð§!Q
¦o@µ·=g
+иiÈÌZ¾
n¯y"h ýõ;>>3I¿½`°7#ËiÿNF¹
+%=Z3+ÊP¡`zÅ©®ÔªÅærò*"*Á =©¬û è£Õ®òúŹÁLPL;£n[àï-ÞÝ[пÙG ø¿É<èJ
+1}t2\¶(õHl4ö¦Ò⨺¢vè¸sÈ&á:lÎY&nï%u87ïEa~CåédãÌÓÉtY)ÊçùSsòê¤z«¡§»~ÕË¿%oÐcRÏ?å"R@±v9±á1¹·.
{/VܲɽÖú}+®Cùäñg³Xãø=FÆi*Uµr¦R÷»Si,f¼pé9Ð-Z
+?»õò«Øa4ó:|ç@aE,`ÝõuªÛÃGX3˵EcK]´Â(dt
+æý,5÷,|=«CN§%Vvå®úºYWørݦ×<Ù¹ñ
kÉÚ6óÁVóÇJQ¢t¡à*xÁ.o+ºæáE¢*Nø0,J2ÁR-Æ9]çq9¸¨\©A
^Y5Á÷0¥N·Rº¤U5ØÞ¡
Óúb<t*TæfÐÄüÛGçQ?wä©) «FN,WÂÊr, zÈâOV0&©Ue9²WØUyy»~Däp{YÐ[Îrì*ÕU¹Lìîõ>Ç1V¨Ð¨KÎ7Ø1(xc§$EQ4Æî8a9Zñ*0Ur·1§N6
nc:ræ&Õíxu0-÷¤¤ÄËÀu£!0ò¯ ÏÒ;
+ã1[U>¹Ý¼³¥,÷ð*Æ©âßÒ GЧ¿J{©â:) ÃfõÒ
)í*Ûê¤ÑqåóWªtt*¿UtPø¥Ör¾<ë_cXöùÍHÜf@ú¬ÄØK ÓÅ{t%7ë·U©ZÔrÜ! Ð7¥2¥ç=8 Yàò^6!XSz¤ò0gA¯À¦q'zVW{{ëdZSq¯Î/¤´CÔDÐË«ºÀ7ûT®~Ç3
ÀOgr¦F5_átO©M>2¼Bæy$\JÍ9X
+<V<KËÖËìå1g³N`¢Ñ:ÈFFÞdL¤ÝÍ`k¨ê
+ ¯òÕT{Ë,Óz
ULýkÙ,)|o*°wµÚïMV¿ä»C«Ò»¡ÇÞYJý¤Gî[ppiqÅ&¹>KZÈÆ±YH]Û+ERì5;
+6xÆ}yÖ&-~qVO0Au^%³X9h1>õ«Y©½lCyÉÅmÅåaý`
+Ak&øËÌXNG[Uµdú+ÿÖéXì«Ð{¸ùø.eñ"ÿyîÎþ¾ê³¨D«>Ss¬ü¤ö_÷ºÒItsý¨Ê°7é$CocQr8¯$¦ÖùREâ²5ñjÅ^³Û.ê\«¥e}¯É°3¯r'uÑêݰ0£*{IÊo^)ZÎL'ÂyÊD£0q¸mÓ£nñèZÑÒÒÎ<
2\·ÔSWuÖ}SÍ_EÉtT¡Ú¾µ7üîíõ£ÁØ*ÊìRÞˬürߺûx¯OÿìÜ-;Aï 8L\P ÅJ°Uì
+)%ÆF¤Ç¯'; ÷ÊN4Ldmq®Ô¦ÿI'çx|O/ó;#O
ºü-»/QÎryÛ¡Úâ]rvG°âÝaÎEèS;ÏÃõ;u~&îDÝCûDÄ
+µÆú°*·µ×Å^Øì<gçOEX¼2,
+Á¸7¨
+04?^tV©/äSÎ/ÌÃ)ÔHP eгi¡U
ö£á²Füªÿtè«¥}²O³º3d¹^r8,´6p¾Íº«àì^çº\ÚRs@9
ÖÉÎ
E{g]aªlÉDñ¥º¯ñ¬êu<\TñwAIðiþ`W§ÇÊ|±k)²J"I#Jò·µ£Á½I-±PF"Ò7Ýã¢duTÊ¢bv`sÈ'B?Î(åÑ]_Ð×ÒõGC8iVa?{Ð*[ésZtoù^äØxérùôJY@FÞËIÃàU¯{XmWnÂFªN¢À
+̶¢ís¹Àolâe©¼t$lîÚySÊÑåÉhKÓrT
+Â]ËéÜv'õtÄ¢wèQØ»N'63»èÌ
+
Ê£:~¸Îßñ=P©bS'ã8¬ê6d¸Ïbhà ÆÐÃn0d »z[É*Ç×,]º êp1õ²Ægýë JIÀùL©`
+¦Á±¦Ø,p
+rr7³«5ÚÓôJzv¸B¥È
Ìv¥í¼U®]*HæW7\ìûÛ¡+IR@³¦B;MS(.[V xÙýj]gýÔ·¼~í ¯µbªKípµÄP:]_Þ<öwݤ8>C 8Õmìb¬ÇÀ8ÓYÁÆömÊpAÓ`ôcÄ>Èii µC³9°Î·¡mS¹ã²%¤ärW}²a»#¨¸Ø,1Ãv.|/×|¬QG4[K§âw4BÝx¡®[f¦äÈJ£´Î²$:q¢iìÈ20<©>ñ«ô1I«/\çz¹Z3«×é°KkõQ ®éDuÂÞ;!+òpÆÕ6ÑÚm¸YL{ÉKÑsèØÍRìéÈÛÍbîüÕÎyá3 uð®a7tÑ?®ªb%OáZM©³iAõ_¹FÌñ{çAxXØdS)² iHJºÐj.TjÛ· pjûÎÃuÇË09ûJÝaêd¢ìÎjmªïH^õvNiE^«Ì&Mzq²@½I±Ã|MØ>yɳ§<»þ,hÛ5]¢ë#/R½%Àr|Ê6ÝY ?ééäxDZ¡Ø×y©C'WÏn¸)R3bL÷@éKÃ1oßÚ¼sgëöþÖí»×_~£ÿ(Y.
+$Qó¬åjë
i®¶4NAû»X¦k\gFêìÑ
+ÓIþÿì½Ys[G.ê{oGuDkà<m HL ¡U¨jÜc8ÜWW÷uh!´H¢Y}úÆ{ºÚmI¶eÍdk°Á`0"øÀ<ð øü¸+{ HʲëtµaöÎ;så×·ôÚVÓÐt*· EÄéK¼{´þRÌå78,«ìF*ËßÊæh<Ìg9-ín!7ïVºÇy6ç1hSD¡-<Ö
+áp¹õN`»°·#ES¨¯S:¸År
/ê|DSa`Áö&lÃÒ*:k©úú(oÓÆ I\!Çj¡àËéL2Gò'pZ¡ÒÒ=ôÅS3Цxu7N'i¦P(:>Ï
+ÕÀU5|v '_X±.ò#+Ñä¯èóq^ÀñFRGÃ¥ÄDõÖéWlqÈɰ"ýV õÁë6HÖJí¼Hŧu
+ ½°×C/Óø^.ð%$
ð3´ÌW~_O<¶Ù\1½A¾C\m´Ü¬ð¢xþQy_KG0ÁViGÇÓ¯Â
ÝQð9ÆfKwø,ìR33#éßò4ѳù±Ø`y*²ÔÐ0UܬlÜdÓ`Ðüdh±C É9ã_îBOfxød§¨n¶t&cáN2\:»0Ù,=Í£4?×XIÐ>Du
ÅU£àl®*^Ø^û£6ñfí
µ¿¸¯µ,f¥ÿ¥Oî$ïÍÂë+t¥£Þs
+ÕU!óq3ôð¿è¸ïªj_ïchZQ3CaËs!êèi^)õÀ{Á68XA°±äWMÞy¥¶ pHG¦U¨ÙÜÔØ½Fa+`-o^ÛP]pLhH»#üt_
²+´°v mJÒ¢¯0&è#@۳Ȥ%èÖ,$eÍ[ÍútD×P!6Ú¢L*L5F8ù^7^¶ P ¶,!¶!BmC4Ý»¯ø'²*ØZ1M9¶r¢D
+ÒbR^0¢à{¢h^£%:8å#!qÊV"«±
+§Lv$tj&TØ(eÏÇIÊnf·uJï$.êeéD£Ç
þH<¾MÔÉMxÆ À-
+ UX®à§1ì?ÁÊ¢§
$GÙÉtû«Hæ^?#F2Dæ3ÿ qxjÔH ®2¨ MEen¹ÈX³r/VƤ&y`/ÈdCx®V£y?~ÅÂ.6ܦÊkÐN¸+ª\*Û~ôXðIÞcEsίÊRónÒeFÇHf_Éíâ¹QÏè],äü7§ ´ª<]ÊÍ
+Ñ¥1Lõ¨Ó1ZÃ>ÿ->Ã:^þç
+§!Ê*2ǤE"8îÁñDÖïc¶(÷Â\é³P¥V<s.hw}¿Äg«B·V)ã@³ý³øXB×eâHê.¦ÁI¦E6 bÆ2IKq3"ôÆfÒoJf&©t=B=<©ò=isØôÔ±·f¡©iªÀ¯,ä¥Ý¡ÃnOk+ oa Òĸ¥~Çx \XLágÚ³SÃø§×ËàæT8~VÔô¯>(?F-еâYù¡N .0^äW]Ñ/"Íi©/Ei$$ucÇ)v^N/Ýßö«v_)*¸®ö\¢ZÍÁ]a"zëB®<ະûXA Ý.©,*,) -¨r)ù½Úò±£üÅ/ÞÀ9UÒ?)×ÿgâ2Ì>Ò+N_ë²/»¬x]|*s2Câ1)ÖÚ© )Ã3ðöbiɬÉÃä)ügEæ(+°ð".ffQ<d:º¬,C2¯u§óÒxM
Á!ÈEV.NÒqÈ.!G\©Z-vª$f'GôÉ`é}öÑ$`æñêHµÞÓMÔ)µÊ*É?/kï"
4JkèD¶n*6³ÓRCìW0Ès©B±pJY¼Ó8ú«£q´8CÞ´Wcj>=¢ÜÙIÛï×+b5Z´J6*jY)7àÜaX.NÓêlúÔ¤áÙ:V>ìvQíGiC×[÷³
ýﶪuPªÔð ½ÔXÂ
óB%Tj:x98ÝZX§ØôaaPþ Pn§Ç¼°#"2%
ùm{Ìg?MáàNl¨YRÙýøîËJv\nÖAk::å¢NåtZä¶¢Xæ_À£OªÆ(í¹«»,ôÒl.-;,õÓ «UïêV!«xÓP%ðd@Ë\Té
VÜ/¸'\¾:ÂÙ ä$
+ :Ô
+H°Ä¦dmA4Ç'vrjx<9"à9 xcaé×f±7Õú&áÿ^èè¦pó <za"<`Ö½ùmÕPX t ú¿îôÄÿ#]
Äí.)<¥¨Ãqh¬8®ìms¼Ò´&÷ª)õÑé%'hÖäþwFsÔ«kRfÕ¥_pÖÞaÄ=¨Ö(~¸TML+Τ2c*}=NÐxSV. ÛiÍa¤¸âB|Æ.7Á°Ê&ï¬sÄ'F)L¤xCï±à]J |2ðe]
+Fî-ßH¯&²` â±)]Ñ®TbÖMæfä:¸Äï
wgGÍÉA¾¼J^/^ð@¤Þv>i$¯PP'$ª{ðòC_ÙþÓåÔdÙ(Y)*¦ä7§ß@ç'0{=nÎËÔ} ø?¾ýàv6j
ìØ?©Då1+ÓVÈsÏíéTñ4ó zÚÏÖIÝ×)W¡H¬è·ÖÇ?%QòâA=ü<±Ö!Èg®WºorV±üfòuÁY<b´
+±æBÌØT6ÂñܲÂ&º+TÒGÏĺYÔ5³' ;dÉJB½0²ýøX"B{w>9ujLæßB8ÁÜwk:û÷ßFY¤÷üæwß-Ò?Þÿ]ЬèÌ4Î襸0»
õâl¸ÌjD q7Aü²R%ôǺÇKrÆ?£ð¦²z1It±IøÏ¸ÁàÆF³¬î"BvCXíÞÒ6øÉbFAàZߥP:Jm2è÷MC!oP;Õj,6j2¬
Ê`fÝÀ\blÐBô7 êßç0±ÙÍBl4ÄÄeÑe&Jº97X>ÙUdH2åè)bÒÀ¼Jð#ËhQ¡$ºb}&Û]£ÐWáõÚt =SÙVÐtÁÝìÝ=ºâE5Sµ9 at k}¥¼È%qCsQ`dâ²TÑ:bñ W9h4jíÔ@fû7!5{¤H&IVÙþÉn1B¾Z,o
}ܼBí*
+ rD13Ì,ÊI3ñ±$zI{lcî9Jì(¸ÂÜfÕçx.Â;
+Vñ6rÞÆép^!Âöz<Âsôe ´#X%e>Ërãi¶m ,d¯yìùäÒ0
+ÉN3¥h \U¡ROÄR!Áɵ\!EMè UP¥Î1O3Tü{Xð±Iø+(¬/q5>U
+¯v¦gxuaS+£Àöà Ñ#%°+¥©.Òw«ÌÔNDNÎg'Ë=Êv(¿©Äcñð ½*#òÜ(Ãkí'¿
¦J&ÑeµQ¸Ø²'3ïcåTNÌIÒã£CtDü+ÕÒSªEÌË·ÿÎd6míú®3Ä´
+ÕénñY@2ê~Ð.«
+®·ÌUR Å-z¹V BFpâ¨çtbË>¿æ*3³¢+¢äÛsúCö
Ö«*Wñ*Ô
+¾&Q_P[¡¸\Å?³£ßvÏ
+Å÷P
+>e\jnÅK9l"Q!÷¸/RÖ༧*_Ð&Ð0û C$ÖÉ"¦,ãà ÍëPÅÒ¢!Ö_Q+®Èfö`Ø#Öíôm:+ý!NZÉÐ_/#ªÏÿîà,µÊäGV~þk=¶|X¥Æ/Ä/Ù¢¯cðméÃ,ef¬²ÿF8¯
+;"%;%:Õy"²*{û!Uf?*çªýÙJó³Hâq@¦9úzÚ¯ GÓ(ºÚ°4c"VÓ¨:ÉÆ,!Űó öv*]XÃLâÔ¨kÖ×ú1[ôþáøª?u+)¼Dºé1Y-Bº³Rñ,$£-¡öÅÅ4¸T«ÉQs:u"îÊ« *ÓðF¾J$ì]ý'Ǩ;ójHNÄèѨsb
+øäÂÁ¹»êü+@u¸¿Ò»¾oØUZÿÉI!mú·Ä ¾c3g¬<"SĽªâ5vËÞÏ\áigéøÉd÷èVýsü9½báÄ»X==£Z
+çWr
+gr:Ä(3b<f¡îXN[¬8Ûú
+ðheÆÇ1îµ[Y*Xä'ª1çá뢦EOÎ"cê[($ª¸Ð²» »+ü»@ ÙJ£É1 ÂA {\aUèO0ÉÊ*ÁÀF©Ö´%T4>Ä|J7${yïÀ?;óE³!ÁÍÿÐz¤ó~ÚÔ$íXzaþL<È$ÖøzÞd6ÕpÔ7_m<¶0Øá!×ÇTÉèZ XM/#Á$¼E1Ê(ÂUñì¹WÚ®#:ÏP2FhßL0FvÏ«1F~wuÆ(¨ ?awµj.GÜ?CâóÑsþPýìñM^ýP³QªjõaîÃ$
+Çs9 at g¦&!Wºáéãa±'jΤ¡Ê©æ7áSÍ hc'Þ±æ¬n»JÃ0J2Îzº%ÐÂW$¡ôÔi{ÖP5B¦bËpzWX=*fê6|ñ "&#N¶&¶YpÍ*èUS¤¨¼é)Õ¢³@vÒÆÚPkÏùSg1±^!Étžt:#4W%û¨°ù(÷iP¤½É 8P¬FËçy2©WêïáÂ1Ѩ¬75fÇù9ú?Q.R¯?HN ÔU-+ iZÑ«
kÔõ.ÞàxkflqæÕÞëýJÈø0n!ý|@tÆq%Í"Úù4)èçZ7"D*]$UîÈr¬?ÀZG§¢ÑEeöäuÌÀYgÇe:×ÏZÅÄ Hk¨VP>Â*6tZbÍcFYËKÙ*ÖÒjÜræÌÃëYØ.E±+ÇhÒ{Um<u_8Fç÷U~¿¶w
"j½¨?_}× Sã§½ýÊ¢j}äáÊÎGÍB£?S°¦ó{?ïyt<ú¨ÖLv:6N
+x+utl SÜv½Ú3ÏÐ-ËPöîK±ÕBÙVz{ñ2ê5Mîiµ¤xI_6ð©ÔÌXv]ëÔÔ@ÊÚ¢Z)Ñ1uËåpÿ««Ä<øýJ1¡Ü$Ð×¼xRZ]1Öµå1ÂÌÆ¤¬ý(Ìÿí`íp-÷@³1pµ"ËCŪ¸KÑ3Qmè˯³/!Ôí²
+°>ú|u
+af@ÉóL5ÅXtÁ¦iv¿,ÂÑ-g¦çfÿ[
+BµVÿ&Ý?MÑÀx¾{ÅðKÖ¨a52×eYUr= DLVL)"¹Ú0ÁNÿŹN6Kðº"@fQ³ÖȽ1Ò|ÓÌrÅaù Fº)ïTèÀ"$çd\NR¦´ò U AY'ϪVAß3øRå¾Áú0(¬ÒõÁì
+qµñ)yùñ],(·IeH:¼@q pjR¦²òJ<uÒ?Ñÿ3j`ñx*ÔÏê vxXR@·äòÃË1+&ó9Ã[ÿõþeuÚNÙ<vøÝ©+05LÛ&g^Ï3èÛí§Ý§?Ñ¿SA¾5àp¹NºN:ðçnçiç[ãçX ¤Æ2ôÖp,©ö¾{}O_ÿüOò¯K
+L!"ã)¬KÌHïÅ>Å,ÐÎÖYhúÌ»·
+S½°`D£é f÷TIϦFÏf ǰ®.Lg²Ï¾#Þ
+½/@B+¾²á öÉ[î±kÕCë!2§!üåD{þÕ2Jû$Gô1çÓ±FÉküÔÑ¿$3âKà×ìqÍ¿ÌõXxÐ#3',8@0pIµI^ApÆàãc`aÎ 5}4tùÉ8vMµHÓ±3gHWrì±B o÷ýQfÅÄ06e*ÔAé\`Ccà côöF4ËÍH#©Ñѱ9õ.)ÎMáfZaC<¬ÓçIû4dzáÓØÊPç÷4¯kFG32qǺmÉ!ZÌ ]N!ÊHdKNfÚ»[ £±Ì¨d%Àû@õcö|ÙË£Ì3;é/c*ûFã½eQ頻ÆÅ.ÄaeÎHèB¢WØgsc)y{mø¬¦Mqr¾ÓÂT_ø²xkÌ®$}H at B÷!£Ç,v¦~B»w&
+Lêó$ÓácÐ÷7a\BÅ ?È`ÒBm4÷à%D¿Ó Rd =(´]@f±ª½ö\qÏ"b'çÙ *ÉSR4ÒQéÎØ4öùIÒæNVxIrëÑ7<£¤<êùlSÚÔx\î-+ÀyÀT.=}JÖÑÕ«ûxq4CK®HîÐI D#ôíØqBÛ,EÁZþ9¥MÈ%FzJ¬g1
ôÀ8`ßñ+ºi_hÇ©AM!i°8Áà<3ü*È~B,721# É
+ªë&'°"Ê63'åСˮ+WOç@EH
+Á¼ÜMmÖ©l\ÑǤë+»æÒ¢}Z½^\ÌrÇï¦xÑz4=*qê9ØFÌé§Hy.¬
+õAìù<EÚª
Ån2Íʸ²øôJÀyäuÛÞ°Eçð*¤¨FN½r~HZ.Ê¿E£ÌÌûHÛ¼ñ,lDX.ÁYİ`d¤¶©X¨n6ÊüSdL*Bxz/ÂíîòÖÿ¥ì?|_ù·ý7p}§²ÿoì¿Éþ;!¦³fÉöÃþçd*I$=Ƽú×8x¤l4ªüÝÓ®;!ÞÃK¿e²±i3Øïq¦J"álX³'ÿÃ1ÃQkñÑöè*h¢_ÙèOYÝÏóªê¡,-]*ôI0U
VGDä%LEÖ±W?¤¼M8@
+HJÎâ3Ù$å´&a1Þ{ÜnÞ!$±ò|0ØÖ ªÝP
+&->±'k§!PåVª*íâFª
+¹×o¸þ^üÙËÿwò¤óÆÿwjà
+ÿÿàÿ:>D0°öãCLN$°ñguÊrÁA=ÕÞªØ.÷GåY&6Ò^î¥Åü#ÜdÃÿìî
÷¼Êû¡»B]Ä'Å'Å×IAÎqÀ ù0¿&oxê(¾¢»n>¸»BçMÞ¸+^¯þÇôø×£î¡ÿ9OÔØÿî7öÿ_¬þÇ ûô¿Ê~¯ÓÑöÔêö7ßê~lBPå_Ù¨¯ ¨®¡A2Á$ Eb®o¬Ú>%7¯FÚBXèj{3Éä^Wq\¿Gã^p)ÂzÐ-Ú-äò¤2eý
+×èA§jX0Þ¢z#7Ty´Hñ %bÐjEå+·ò`XOQ]1=
*64&¤é¡*§ï)È®C
+E(CßUYò¨NÂÂiú»l4¨ªBÊ0
+¥4xc¼jÙKFh%é÷8«"&¦Å.]´ýDltÕÄx PJ¯W£ vi¡ë)5
¦2Êþ ½A&Ç}»µ*2ݨD27¾Q~üç¤þ:4½ä¿Ë= ÿ§7òÿÏ$ÿVô?×Aäÿ$ICOgû ȨÄc*ë Ôó¯èl [±_ªÇ*Ï ªTçò|"ùi|Ô(WR@Ì!ª\ÉySÕ7U´ØQNL¼ïÍ0NiFtn¹É9»½4AJZF¿äk¢¯Û¢æ!:Ò?[Ñ
+B`Å˪ãñod´ÆYYÈx\H°LÇ8W\ÙäsHÎ"wVüSq*=ñ'"ï`YÍ,Áû0ä\eAÑB:Flxéa]-ãæËhƤ2HÒX2:þPs)&rñ.£:Àñª½YuïL,%UtùUUô&ÅÔ*Nl÷òPW¬W¡HºXè/ÇÈ
+NêóW áåÒ¼jÒð_Bþ+´Ýìÿw>ÿn÷é7òÿÏ%ÿÊпBÔÊm°EÃAE bÔ§r ñO
+MÎ\gpty*
«§0*KvJ£Ðì[´è×¾DɰÄ>Æ ×äNpEÀ¬Æã
+¡Áß^÷§fq×¼Ì)&²'ðº[°ãDG¸hý,?¾]8¾Òg=ëðY×x6óÈ?Áù.¾¢FÈÞgäEoãÊEcâý4üÿ£ø§¹-ÿë¤Öþsr½áÿ©þ_@ßGø=_-/ÜÃÂäìZ-?Îx{UÉLú
+úWy¡ªÆ$¾O´) ;ú5Y««¥h}¹_¹âÌD»À]'*ªq}SÅ d1Àj ÔI:!ë¬~+Ëy Ó^±SZ@$Ö×v²UìT´»¡ÏGãÖøØoº
+5AiâÙ¤Ý*oJnW,¦ÈMâiǧYë@¢ÈûͺF Gäë*-Æ:(@ïHH¾Sìøe1h¾ø6,®ÜæÂíuhû@ø}Ä~OÎ)`±â
+:e>K}'s3L.!FªBz§f8~6yS\ø6aNú!¹C+CÒ0²¾åѰf`K8£c:ʽ¢CÑ$Ý6t_ß¿r/ì¿UdÓãÏp"Æ®°ú
]9Úð/&#¿!&Ä ÒÃÙ4Y·«½v'-S
+Qñºb*W%к8NG¤z ÐÓ§ÕÈE{)6,Ç 0Z\q&É( Yz)ÚÁ'N3%Ê"õa{9¾;*ß¿ìÜþb×§ýí¥ÿp84ñtÃýïÏ¥ÿ½fÿ@þ² Á"ÜåLíxû*jø^õãÄ .ýê}Ä@/8ÿÃ~ôÏ~úà7¤gÂïã§ÏeHóKG±a>@ÒW ÁW û\þrÐhgD¿f@]LÇMÆ3§þçÇÿù1uQr½uG¸jPmµP@õAx¦R'üð kA,º£ÍÖøDm.ëþÇU=´V¢ép4PÐ#qwTr¹ë±Â@0e°B at Zíý(ØéÐgRX|âI>ÒPX¢ÒʨzË<ø¤
+Ĥáñ4èVåʽĬ?ôÒSä¡ã8íÁ"¥iFÄø®wÖ]bÒ'¸hÜ)Ï(jªjõNr2ɬ±a ªÆðiøNVÍÇc©0%
¢
+dÅÔlø×òCAúÒJWâ,ÜMFJF
+xæ¢8n Øù½ÿϤ5+¿AÔ¹:©'ÞÑjas
+%ÄÛh:D/+¥3ª¦¸Á$zýDò"mS¡Ú6R/¬2¡¨ì;U3츢SHÞÃD%¦úJ@)L ¥Àz^zÉ&¤ý"Ý)9马¢idÅNÆG¦Ðe9üy6N:áàG¡gÈoÂ
+¤¯Xý:ÙÐAJ<ª/é0te3ÞRM2þl:5>£ÇÔIP¡ÂkH:Âð!üå8Qp¿ ÀðjæAè#N«Qä÷bÖ6õÙÓ<îñX¥ãýBÇôÎLã÷bF8ìglÛe¸!㫤XM°Ì;ØH1b_=c}GЩÍĹÍ;ÁõÑHÂo>(î¬Ðìz5§Gg0ÛàWÁãèlMø~¼¡Ü&a
tâhd<4Á¢|¦:¾NENhkXS°~$M±j%U%ý¼Õd_Ä!µdßÄ¡ì
+\HÈÀÎs̱KðÂ+/ü.àÒ)Éì
+£ on¡ àØü|)6gNJQÐ%6¼Á+å 0Ö_ã}W'Ø£S£+ZdáÏ5]®ÒÁeSz¬
+ª±, >eS»ãcXMÇô
Çð±ÄGëG"%Õ@ÃÔ0GB7MÆFâV FúV @M!Õ@]F ïHßmlÒ)ÿe2ë5pÄßhÃïÃè¦zãE3ÊÁ3Mæ¨ãܶK
+^ÑýA(¦!¤Òà4@ÙÏttÁGcK°ô,) 0õIqÐÉKäpè
+{LF 4£~ÿ3F@~F¢V ç\ESèÑ_lR}Úº¸N?´äBRWè&\
+RÜTÑmdäú,Ë\MnFúþ4LÖÎá ýÚºXËo¢ÉÄ3£X&
+}+ì|ë?ýÓ?y±öàe+ýÓ±3PRÜí0|fÿkÛEíµF20¬,Z £ôqÎX±#Ì
^ïUÏèÍmª¸?2Ìh}¬°F`
yÜú¦b¡¸ñ°çc`mãáäQ¥X5dC)$â .y-Rܰ\&æ§Îø Àg1°f8òÄø§i
ìAÎ@{l<FzõyÞã<ðaÈ¢hß@FBgzØELG·&F ,BÓYÎíõQݱ¨ÃÛÍÍi`mVrä$c5Ædôê4|Cä~2¦Ðù>Q|kà|)Wúä¬ÑØ)õHúä\KळÅZFs%ÞAv$w>ë¤Ñ)Áº O$ÌÅ*ñ¶^ZW)Bdã8ÎÙ
+ÇÎ:'Tû,Ðe:nÌ Ì±Ê¢D4IKÿ2JѢةÉ
+cÁÑÊ@w6
+¹-VY¨@ï~µZSãj¥0ÞÀ*K¸¨|Æføà}lÏù8pVoòAaa
+®HöxÏÙÆiÇ\:ín`* /Lf³DÃ>ÞçÞ
aEë«VÁXÒÑUv:ð+êÒøBId»AËRêÒ ØfAINÈz:é´OõEg)ÁFÌ&XÅ
+Î3|^¨Þ =är¢µÏ! 7Û ±F±LLh]*X>]ÊSí@8ÎrÅñ+ð]%sS´g\.«`ÿ]ÄÜ"PÉôØ K¡°Îé$ßL<ËÍJ¼AÂ`4JÇ
)¬öBh˹NÎxV
+g3c4pÅ¡KÄRSÃXY£M
+l
+(Ýb-ê]2ÂêëçÐ"¢Múe|29NLi¬#Ú¨¶V¥ÙX;E¨èN(¶'ÆFF Cê§5µh)c ¼¬^m[aIü
+ÌúÞHú¡ÊïIµ*Îa5cÑV* NÌO$Õ¤~~¡r5)
rLk)9vŸ±j4ÅMýé@?èªWø=ÉjÀ ÅÊOÁ;¼â¨ý¥D¶S+1&ql<9¯Õ12FÓ}h½üxèÂxv$é
+ñÇF3¾j:ë"
û\Y'ðÍ2/õÍôëPÞ£;¸¶ÅôXmä? CPØyz²bÇCuc
åu_P§?,ñxbâD/Nô+-Y+üzªd?YÜl+xÇåæeôlh÷@ft¶QtNE.¿ÆK;ºCZÇ
$ ~ µ"²DÈiʪiÌøãñ ½`i&#"£òãé¬QÕ("v(YnZ³TzÔ£? Ù¬=[#ÌgICØo@&
+ãÌÑ#sv\WQ(¡öd3`-Jåä±"£PJcxMBjȨ*Í]Öd§UoÑÁHSáTº¯Ý[¼Âưø°Þ
+äÏ<Eh6ä"ôº[ÊfdzáýÖ&yëüø¤³9ÕùaS¿å,UÙb÷3Ðôø[Ðý³0}«ªKú{D¢ãDBg4fβ?KR:ëy
+½$³:ÃAØHJ¤70:+(`ÿ)¶:c!¦Ëòb¹Íç*é¥Gýÿêü·n£EªÈ« }>¡êðûxÄ«õö¡=ó½OLæÙiü1GMqxŦ媲ÏòT\`Èx:kKeuË6jmPÚ~Jjóã[ÉÅØS?,8*kÚ+» Ïkq
+gÅÚ³CkWìS¥(¨ÕSú GbHÒgJØ7¤xccP¿"3ÃX©^Ͼõú*@
+hvX ¤WTñ¢ÀÓ½2±3kKi
+УlVÅA*x§è´ÌÌùÑÙP$~dÓ\
+`®Rkc Y%Q?Ä"Ö´XAé*£MPvÙjE´iEÿ§T¼q"Àç*ÅõZ"äÊ䢸 óE;÷ýÏbz¥$FîgÄ"
+«¼<}Öÿ
+ÄMéTÅNy¡÷¹&<-OW¥VW
+"¢`Ë*ÉÝPùùûÊнÁ̲ô}ο¦IÀHüUÎü¾zËgÞcÍ9ìåUÚv
+Ë'ÛVzÏ®<Ì^A6çDû¨
+%_-h5Fùjº2êe%QéþÁ¨ë3ª£ÙÿGòsêä2a*@ Hj¶Ð&·Ãðªz<¡m±Î·U_P|7z"FÑeÑÛXCÏMeÚfÀØ"xÒÜ%,XEàäY9g!ËÝj
+d*4Ó߸Ïh$ÞE
iÕ
+6<ËtX5¦_n¥~FÚ©ë$±{ Cê¸'büìÂFR-!=O\
,ºu,·Ïxüú,ÉiØÛBî<Ø9¡¬NM;ge)* ûÁAHpzЯI´&ñâ¼lFgMt»
+J|ÔDS+Dÿª¸
+à.eèñ(qáÕLÜõ¯Ç#ÊÒwâo÷A* %¤pK1r!a K8¾F¾µta¹]cSPL²»4
+6I8Óo)ÔîíöS#gÒS$Ta$Hðª<Ýlò9úð{à
+I«g§&âJ½DB¯J¢2âN¼I#0\6ý,¾4vMಠÂÊ.ÒÐ9m55hÃWÃÓIðÊ4ËâÅHïN·Õ5OXþÛkÀ%+Çx4-¯Eó©H½û§ÜPm5}Sÿ¦þ_®ÿúÃTz2Än×UV½þËé:uJSÿêÔü×ÿõÿ#çã7NÆXõW<%ý&Éýq,%õ_ÿ0FLØ
+± Ìûy
8¼k 'Ñ¿ýõÙ,n}Êþw m4Zq\ÃY1sAgÅÄþi#îS\ÿK¿HÈÙPÈ:¼<Öa,Êpý ÆEw}òÕ¼Étà K66G"Üø¢³Ä鬬ÑF ¿+b?
+Od³0(®%z ¹!H@¦)´DtpÂ
+ÖcÔELÑz,$pp6ô; icÓdÏYÑÒ%G :zB³ÕN¦°»çgÿ5Ñ4¨Ò èÐø«ü¡ÞJÕNfÒ£¬Â6ä]Â.,Ò5 ½Cî¼¢ ¼õfñé¢ç±Íçð´1F!$Í/0t6PlW2E~plïfÊð
µ·b4#Ùb%ê ºML´C¶·[ !Èîÿ(íµãV¯ýìWçFl,tc¬{ÎË2³Èµ¯Ñ´H>A-
+C5=f
ÏùF8HO¢Hö"£Eû³ò7´ãè-ðàÉ£SÃ2iðÝ"H}a½/UåpôLW3AÒd2ÂÕs¬+!%eK^S¿.êôÓóñOG Ü^Àþø].9ÎkCÇÅÓãYáìoßÿ5vfpi§PäÙ%Eâqëpâ
+LΡÈÙ¡÷ ËNçÿ vfÑÿaYÿ°þwõo:úúíÒ9£Ù0¬{¡ÔaõùÿÏÇ9|Éë¨*ENJÄ}O°K¶jHò!È«5Ȧ©t!Ã%5hçyg]p¿Óæ·Ôú&CÚÆLÙðØ u= &'Ó×:ÈÊÑÈpµ(Wû²À "mæÓ8÷!Cgwµ¨² #HHæx}>O#Ðß×+j÷åR'âûû¥Uì^~Ñøîð©ÎÃæ2?âUõ¼Òæ2WþÉ_uh"öéõë¼oAãN³HgbFæd¦>§÷å¼ÏüAY#J¬0Öíý¨uàËÉ%ß ]_gCf
+ÚWÑ}ÿT
+DHáwäÖ1Íó61÷ú ZpX`§Hú«ãÓØ°ê`ÏK7e£Þç,ÒO<í½¾s°Çáü'ºG¢} LF8D>L,Óáu&³i«Çsêo¬éB<> üvPUÐ(Æ>Ų èài7Ú²ôøàïË+¤J Ë$}±oÂÚYþ´ V R_Ë'ÿ`T´4õز[d:kJ(H iÑ)1
ìNW(K¦=ÎâªäÓ0J£3AÏPöðWfRý àEO¤Vl¨m$Ie¦&42$ÐZÚ³Z@Ñb ñ\}DDýeÀJ0Îå;Î]QèJA(³~M1{ÉågèÎüáLhhl0èÌä©¡ôTf(1ô¤ÐØøÐh2Æ*É?fylâíô¡Á³D,Éìù¡ÿn
+"Ë&{f¢pÁêS]Öð^E>=s°;4»£~ÿÓnák3Pn¥}u,bU&;Ø2M·I6ºÀãÃÌÉÔSæÐ¬>þB´(øôÓ\¡CQûX$²¢|%aZ)Ä2SÉQÙáøÁ6(:_á7InÊéªÙ+ðÕ§Ð"Öp\> ÔB¸º=RÌÍP`|¡)bx¯HæªÏðÌ;1ëÇP1&ȱñôh~8Ü#çÂ%IËn@)
]´XFèMîX£Mq´WÿOkÄ+ùªzÕ \s¥ÛvIÿ RUNØ8%. (H5H@ ì±HSt8¢Xh^%¨=ÁìÇóF µå R)%õ(ß«h÷ ¥SéO±
+ñÙKGÑid?ÅS^X³A øWt¬ò2a&VßfýÉÕy+Ò+
+z»p~:¶H'b38yd@98NCsC)Rë!6$©¢B¢úBÖÓ"ñmÌJجâèS8o}÷0:îÊPbe]Lo#ç 8 õÀuL%þUp© N^E³Ó{¤ZëPÍÀÀÓÐBNEXdaúW=Ø <%"êðI ÃäÒ (Ég¥ÔÚiµDZVK g°Ë+~âRIJ~Çùô8öÈKFQ»"ß¡¨qðLO /ô¿AhK ÕB*ä¤H EOÜ9Y£zöÇÌ Øj¥«EYdz2s$ì¨;±yóG;×XÛïK cpØ~ÂÜÅzHu^(?zòøî8Ѹ°©$hdÁ¡#lØê
+ÂFHæÈÕ|ÙLk9ºÂrÄ5êÊûi4= ã³j!élzÅã£F
+pu(9ΧsÂóÙ9¨³¬Q¬á]¦sÃW¦3ÉD#kàKR²1Lëq
+5ÅU@^¡dmtF£øoÎQàüÿLM`T*¶k¼gkÈ-PqI)qï/£C!Ò54xR¹8tC4¿¬qr"h ßOgSAÆ·Üi¢T¡ÅÏ
+d#&0ïüQdÑ(aÑ÷¦Ð¿Â:@ñ!gqeI¤ ½£¹¤2{è¸È¤'"Ö+8muçZÓS¹É©¹ÓÆgÓPð¼Dèý&2;øBÄïM1Äп¶² SÏ%vdKfUÅ©'C&vªÄ PëõZçªd0öÑÜðÍÕî8g0TÃ`ÛCïG~qQ](Ç6ÉuVNy(
Ä?MÀ^ÊnÎhÍñ}A°º¨M ÆXÙ]Ú'é±}4ÊVMôÔ ¶^ÿrN]:`DÏQÅÄcÎmýÿô`ÎD¯ì@Fþ$|,Ç ×ðËS¿FD¼}
ÝÞ*">h6¿_ý¢W
+ÚÂYwXÞhÀE±¬aí=«Ñ?MNLMP}_S½L#s%¿¨XkßNÁu°OLñ¦qç% ¾a¨º$óP}Á¨6¨Ø$âÐÃRb-~Ñ߬äËÛZpÈË èÒ/òb©Ì:ôI7(þC7/®ÒâÃ
+¿êòdp'ò ¹¬{¬Kú¿± #ÉÊgj%AûxrEêªLYvp=1+&ZV
+Þd*=OÁ)9ZX.I®Hç¿Ø4ÁëË[as¸F]
+:§LüûÊ¢gåWD»¾ÕnÞC\QÝKÁ#h¿Ngä¾#$;¹0ËBdt b KÓv¹< ÓbÔ±Á¦e ?¨(â«q80¡½ÒI è`ù¼Q«¡HLºllRÕä°¶¨²&3ïCÜbôcºZsëWqêÉÖx¬@tïs¸.3\ÕÁLç¡Ñéç¢ÞeVf8»·~N_ÄY"þIíðTrà©I^üÓÅÕ{îìEÖSØpÍu{<'pË4¬ÃÒѸ:1NåÙð@x5i+"× 4¡¡Ãðbìý~Â%°Aâñàôµ4f!yRt ¤ùlDòù1SÓòCazZ!©j&¸lÀ
¬5¼µÿr?§:Ö=OBM
+² qã$\Û´
+W(\:bJgUtzrð)Ó{¯.ÇÂà/çG¦_9_U]b¡#·zý'ÏõßédåU§Z!¿zê¡Ùàþãã3ûûÙt-þèзJB7sSåÑä(å-2OÒá9²Cß
Õ7^z6ì7b@ l~þº¥M,bÏ5\ºÐO¯mÂ1Aàÿ -|ú#c¶Yp_£q8Z¸rÀ¦É°¬è1¨WMb(à¥bøJ«¬|¢o¯H à TBq¨"r*f¡+ ¼ðóØCW%ÄÔA]ið5þÍ)ëÀ?ùûøøxzè÷éÌøèA³dµJãqLºSÔ2ØR2q±ãñqeVÜì
+rÓýIoFÖFýÜ&pÍ%£bGp9ëÔ°)cüxú_ÿ(HÙÎÿÛ&Ykó1ô¨ýµ>ò}OªÔÿÒe.÷À)·{à´û-ÇÀ©Ó'ßN½Éÿýsí?ë6ðsôÿvtùß.èÿí>ù&ÿû?sÿÏ7ÿ©Ï?NmBààüßþ|ÃÿÿÜûM¦ñ¶ØÔOÇÿO:í8¥äÿH×<yê
+ÿÿ9þÙ²©QôCzëèSôóÿxëö¿#?É¿Dbww·¸³³»FQôW ýÛ-GÑ_»Åb±~Kår9¾ÁWE"ø:ôåni7
+
ÁH8F¢åh$þE ßï¡P0GBÁ` }àóá¿¢á`(¾Bø|ºýÇ·£ø Ñ0_
+ãÉD£xNøhÔPÍÍ+þD÷øýÁ@Øçpö8
+ÅíÍõÀæü³ÅõÝhÑòºÝ]ímíRwW¿Û^.¬äææ<yöbîÑËgW¶
+%¯Ãjv»íΰ;è£áì.§Ëe³:C~·7¼
+ç7V¶7]¿«¯ßî±úìNG`'RÞJK¥ba§°¦SNKÝpÄWG¶·×
+KùB$àêéïuôY-¿Ûa³ÙúMýFÇãù½~ÝFòxþZÕp-òV)_,'¢[Û
õâÖV~»XymfS_¿ÅíòD"A×e1Mf³Ã(n¬.,o®ç··7·v7ÖWV×¶¥Pm]q§-m
;ÛH¹ KÅÐnÂïó8úz-hFh(O(hu9íÖ~w0R^ÞDÿ6ÐKxý¾p¹°µ¾¼2·Q
+»]=}&«7Q.no}»©¿ÛnîCKãÛúB.·¹Ïo÷òë?̯müÑp¤¸^Ü\ÜÌïîD.7Ø.l-¯míì$ìþ/Ø*
×
+è5wî]`wc;º^ð{½Þ^ßå+Jå]4O»Õåõ£·ó°ÏÙÑëî·D
+»¡õ-´ë®n³Ój&åÇi3µ·{»]¡{»är»lhý7øü>«ÅçpDÊÅòê"á°ÕEk[[«WÈ*l¬mÍ/ovËî@(*nnoïìÃ.GÄ.6K«
Íâv PöE[+[óK
Ý@©\Z_]X¹±V(Å`xg{´´º»Iج¿n]ÉË~O¯Ùj´{üP ³¯Ëhê±8½ÞH)èó9Ì=^Ûlºººì]½N¯ß»]ò
ýÎNgÙ康w}a»«ÇÛÛï
+F}[Û?ØgF{ÚÝ*/o¶£Q»=ìôEùÒüÊÎF¢ìt$ÁÝ"úsi{£±:P!¿¹ûre{³P´{ÊÐv~}ëÉB>¿Uv¸NßÖææÚ£g«ósáR¾´³0¿<ÿÝóÕ¥Å" ksgsi
+½×îp9-D$Z(©×dêèó¢s¾E³ìïêµvhõ·CN¯ÃÔ*¡-r:,ÇêtöµuõöH® 7¼[ô»Cö¾ÞîþÞ~¿Í-úÝfk__0BG .ú®~§ÝMòK[¥'·7_Îç£å¿ÙÙØXX}¾°ºZÜr{CÁÀöÒæâóÅÕµr(äET²½½ºý|5¬ÍpûK«
åùBiËçvZü®`)±±»zûÜw°®Ãþ§ßìèó"èh"VG0¹£»ÛѹB$áöuôúÎÐv"4fî÷·öøûìÁB$´°ô{Ý-£9P.Vò:[Ûݦ^_8ì^ß x¼®Ö_¨X¬æý.¯µÕ×ÓëÂósÛÛÅí>ºg{}~g~!ö{úPqemcu»öleWp7²Fç>ï.½Åân -M¢uHËB1¿( ¦î.w¶Ë»kÛ×måP¸/V×
+Qôú^{'¿¹òl)¿]òXìb"ë[Ë;óùhÉîõm»|q,ko³ß½Ù.ç#.¯ÑÑãöø®²w7,»£ÑP!pº6¿ÕÖïv#áó'B>¯18ìóúmN§³?®/mîÂN£Çá&v7ww>Ëd.[ü[»Ûá¨Ûdïµ¹åÒbi·à8fSØY^Ù]/îz\> ýF¬oóÅÚæN0äxÃëQ´å`ÞáÛv&Ûó® ÍëìVw¢»Õm±$|ÅåÕ|ذºÅçKùår4èuÛ£åÑpÛõ j(FÖ½:%Gd¥´º[ò[Æþ°5±½æ~DÄagt£°Þt¡½D|ÝØ7ýá~w·äïõ[þÇáîvYÜÈBx½HØ¢Ö};¿¼y8Íes[«ËÅoØlܵK+94'k°3j/
æy¿½ÜêtZÊÑùb~1´éôö÷$]?/,}»½Þ°»¸ór£ø<¼ív9z#¦èJù9Z¾r«Ûk$æv/CN7Ô¿³º5¿ßr»\þþpq9_^
+'\]»ÏV\OÑ÷¹{\Nón~±´µS´;k{c'¸V{¥ ÃkL¬l×¢ùîbgÄáò¬nGKż%ÜZêv.Wl+áDw§ÓåéH¬-yó®å¶bm¡{³áeðE×K±Ûèwz:ò
½öõ¡ÛM/oC¶¹¨¥½ýnïÓcW×¶[W|ùcÖÎ+-ß4]Ýlµ?t´´ß{¶Ó|mÝպؾS×þäf«õö¬§.ß·p\²^n¿eøÌìiö=³Ôz,Ì_»b®÷x·´¸>óü }½q´¥¸ä>ár\:vGú<únËG
+-+®ÏöÕD©6±ý´®½ÿÒôéÝ¢Ñ!u÷~Öz¿æúý£u+;åÆÎ{5/o«ï}p«»ãÛZ÷±ýR´©µXp8/Ìïºòwwß2Ö¸/jfÎzî8^¸ç«i½~3Ä~¹RêuÕFJyc¯ùÒfµóf¸õ;¶æÙ«7wûëfû-¶Gv:Úëî\
+ENjÝ×¾7=4/ÝÎïÚÛ·®ÍZ¯Ö//÷Õ×ý°ÔeZº¹]ç^ºÚô ÜÒ||õ^±ïz¡ýj_4иºÓàñ®ËöºK+ÇþÛæck,
ÄóÖo¾ÎG;ûû¯Îm6ùjû.ßzpø£×7{íiÇ1gíÖåòæÄÑ
çwóÿ»m_ÝY;z8ú¬Ü¼²\ì~ø]ëaÐw¬aein×Õgö¶]O·ë©ëá³p}Óñ¦¾ø~ã7×®Z:}u
Ë÷óo³?{~sõD»ÍÜÜ{õÞ£·òýÛmk5=7ÞUOkc£÷ÅzÙU/Í]m·uÍ-´7½ôyWoG¥ãu/.=Ü>T¿ºÕ÷Í\Áéimë_þì~ï¡z$¿ßøbñh÷ËËkl¢msáòúÚüµëÆÇõÝ«÷WCÍM³WÚ[kgoÜ<Ô±RZ.÷>[®iôýǽþÃÆû-ÁëKÆ&÷nCïæ×o7F®<o^¶çíÛÁÿ¦õνÆãöòüýPñxߦÑã´¶}¶öÎñÅòÍÉô´½åÛ¯LÍÏo}¬X
+]ÒïDÿßïmü"ºtu³ÆzµÐß$Ý=ÒÐõåÍÇ¿hí¿|1¿f-6Hw,öCMî/ÿÕ¦Kó5Ë
gÖw¯ù[jZ¾/~Rü¦¯=q£Õ}¬øý»Z¾üvöpKÝå[}ÎÏÊ5µ×-ö?Ý~ðWËßv!zÌ·¹i?Z³|ùAkMÛkùZÿÃí®À#÷ÛÍMºýôåk·»Cóµm½Gµ}síÞ±Úc¾o{¶ì]Zk:dþûÝ¿îö~~£>¸dzal|`ªii¾uå^í±#¯<3µ÷Þ]é4õz#ÿ~ûå_õ7]¿V_rôÕ¬74[;¾¹úðÝÚºù/f=Eÿ½K¿¹6Ôvõê½CC7¯l÷6}7ûäP¿¼û_>®k¬¹ÿÅbM`wáö6½_jºÿå¶5ϯ>©Û}}p¤·Ü×m¯»~åé÷áÙ»Fçìܽ¥þv´ÜWgßyùË{׬Ë÷ïϽÛþ¬¥µÃøýçǼWº×JÏfkòvsÃö¥`ÛÈÛåÈ×Çöº,ÍæÿõüÑ¡µúwûèÙ|Üt,ò}£«í?Þª -^©½i²Ýô ûú{ýÍWoÞ«{ñÒ×[sÑæG¬¶ ¯ëHßò×O´øæþÒlmôVk[wé§ñøW7ç¤Ú_¿úîhÝóûG½åö|ñ¥ËÛ_[ïÞyQîl»RÛili³¶.};Ûzçá×7,¾<ìnì;ôåóÞÇG7Ü«óÙØå6û£öõKW¾Zî}ûþݧó=5ß-ÕÏ/Û
+êïÿõáºïìl¾süJO¹¶¥Í}øï·¿imûî³×_Ö>yÒÜÚÞí¶>q¹|¿£å¯_öý¿|7àëì ®-fÿß«WZ+w¾ü®oûK«)âìt¾þæVùѧåÙú&ÿbSmc±ùíöK+55¼KÚÛ®»ß{6½µ
5¶¿üþÖNísgÇf»«Åè¹yev«æm×½ù¯¶ê7¾6CÏL
+=w¿:ÖþKûéûC
+»ß,ïÔD½åw7þôàõDÍò½;Rë@ûZMÄÙõãRñ©ó¨k𠻦f§óµ±Ó(ÍþW¾mkXxóó{¥Í«áïmó Oë½ooÚÿϧ«¾Çkv:>tèÐÑù;O;Úw¯DM®åP°ßêí1]»uyí©áѬãó.ýÎ¥ú~sèëË_=n8â~ùðÊ÷ð¥|_cÀÝv8û«õÿj1µ|Ñêh{ðõ³äji¶¬^þîQë¡ã¦ðì²¹uýaÈßàëjo¶þ)zËYS/mß|¼ÝúèåâÜ!ÓÖîË·oúÍïXJ¾ÙJä¿{´Ô
+¥¾º>çùE¿ÔsCj«O,ú[Ð÷D.ÝýÖÞx¤iwnÖÙ)ÊÇlíNsûµ_¬øÞnÛ\uìÎ{¡úÚ£GÛ¼ÿñàfOMsËÒ½ÙuëÊüæZ£½½³þúÍ/6¬o·'v¿ðåýK7çÌåú£umåK·¿ñÔk_þþúZhqav¹ÉÜÜÜÐüÝå{ßií-½½ã_ºû`ÁÚÔÔÒéúü«oóï´øw¾./õ=-G[Ë=»x·¾=|çYɵ½ð`÷Dýñ#ï6ÿðÅ£}¿ll
+ÞÜM¸6=w5hhïê¾wåÖ|à`Ès͹¼ñüÑ£±îh«äøêúhó;-®À-9²ô_êj®oµæ¿¼ÍÆMûw«¸Tnín¨kqä?»ýMý²¹pëùÖÂÜÖÞ¶¦¶ÀÂg³×ËuMÏ}·ó¥ÒÂVKg}]½xéÁàñúÆÂÊùÒÂòw+F[SC[`éËÙ[¡ºÃµ/7ýîu÷òFgKMM]{ïW÷îÇ}Ò×>ßëùCkǺ^÷/î>°º\½W]Ñç¶ï¾CB¸¦±Ù¶vùÅmÇáúúÐÃá§Á
]RMS{oéòÝo¶êjÎÕÅ·w;ÑÞ¸ù»ÆîFÿÐkÍÇÚÛìå«7¿Yï<qb«çzyáÒÓ'}uÇ;ZÊ?|þð¶íDK}äÉò÷OÊ÷W¿ëkjênw¾ºvë{m[ºµµð<¼¼´µëiu¬]yx³ÜR÷®Í÷dc%Ôó©¡®µ½üâË¹ÎÆÖã¡åïwvæÚZO´µ¶\ypß]ßÜØ±úa)0Yë¯íh5ù}{{Þu¼¡§õytqɵðw Ï[º³ï»×t·ÏçW×Ë;SkcOcëÛÙëycÃ1ùÅË'ss^KwÕ\ºrçÚZÛ»N÷£{÷ç
+K[wKO»gõêí¯6úk¬ö'÷®l6-}ÝmÝ{ùÊík«ÎÖ#ûã;Wó-£·½µµëêýëÆC¦'o CÜnioinê*}}ïÆR ñPOç½ÙG §dêkCwnÞ]
+8ÔÚrûéó5[°¿dìjh®môÞ¿vo!Ôp¤¡õá³KîHߪ©¿µ¡Á1åáÃBKó»æço½îZ×Üc[suóê;kæ¦Ã}ÑÙ[OgpÉãhokíLܽúíãDí»í¦»ï/÷
óþݶæfwmÀfcÓakâÁÅ÷Ôãí@'ðìËKGZûî?¿¿Òí5/.ÐÚµw®ßº¾ÖQ[c÷Ì>Xð÷¹÷ýÅöÖ¶¶ÀË/gï%Þmªëùp½ÓëÜ|05Õ·voÞº¾ÑY{Øjyøh-höî;ÍÍmÞg_Þ¿·{¼ùD÷ÒÚõî°õE1ÔWÛÐl\ûêÁÿÏÞ6µ]{ã/ÿOÎí$NÁÌmIe!EO @ÀA̪[]Æ6Âà Û ÷æ&ý$éñÝ}æs¢(Ëå*¿ð¿ð+½ÔÐÇÐmÙp8CIw[øiKÚÃZ¿õ[k¯ýIÙyå-º;ËÓQ ;ß¹ö^úÉß>> ßýE{ó{XU>պߩ{·Qþì/?Q®¾ÕRïÖû¼(gùîwêáø§ýè¨hSýãϾxbÊj
p½Wµ¥òÑßþú@¹òsgóÃoÞ?µL±³õ7ׯ¶ä?üüã§ôÕ7¸þvëà(»ëW®×wîýéæGGÝ¿ýy±÷×G®c¢z®Ñsç>þ$Ûñö/;p¸ê®ÖÕ5Ò_üñãOsÍoÿºAyøÉgÅÏ«áZÝõFòÎ?þ¼\ÿ+àíGß2öÛ7Õ]½z{ð?7?-n1ûü¶ú´=Û
+àW_ç>ýËÝKÝ×ßr¶Üº=íî®_7\ï>ýËO¤ë+ÇÏn=ÖGìõkõW<û>ÿØìªû¹§ëáGOóVs³Wêø{ÿóɳñ·Wö?}&Zî«ÀÝê:´Ï?þðy±áîÛ0ÈêúÏ6Ö_opU>zò©á-ºñîO²¼À}%åêë¯cʧ÷?:[ߢë>:>¦ÑB}}ÝU{ûÖ'ÏÆÿè¼òü4wIâ}Éh¨¿vÝC>þÛÍ»§
+W®\;Ñï?£
+Ì^Þr]¿rÍÙ}òñW»~{÷²C,>QÅk
+
+u¸x÷ã¿=¨ÔÿªñÚþä w*ìÔ
+ÄþÍ»bÍ |wJ§¦Xz¦ª-]
+¸xøÑ£Çô;W¯¶?;¼ý-Ð¥Sk¸ÞØÔe>ûôgzÝ{¸óñÁ³Çd9½½¥¹Ë½u÷,éüªëènþUØUs;u®ügû·ÆÎ_rñNYHùÔÔɶ.'&=ÿèÉ=¡ãb<ÔÆÃ-¹«µ©¹?üôùÝ{´»ºÄv°%¿:'^þ,{OkÄÞÆ¹òÝÆwK9½·××µÒÇìݱºþä*÷tãCªü þà³ûe]_ÌñÙ2#rr{B³ÞÅænßúìoû-Ñùüà8Ûiâ{ûyÅñâOo?R®×utì<;é´°§Yµ¡®¾¯<ûÛÇf][C÷^ùi¹Cj;}Zë®]oèÿòà¾Pï¹*<Ë~Uä5òðqQª«»Vß)z|»J\Q¬£fZ'OÌvÑF¼t·ô«kþæ*}Ë1¹ÜÝÏööVLÎ>ÞßcWßn7
+VÎmrW]Úó/oÞ;®¿×äÌìÕ±í¹Ê^ÊñG_~x÷Þi#Þ©|qð¨àQÜz
îüÕ;ï\ka
+å¡ç´ëùç>y~\(?¿ó4ïºz媰ØlgCû;¬»ø°|,äîíéFGk;c>¿óñÝC¾þz'§l³HeUújc'~ç¯0ÐmÒUÎ4ö8F)Þ»yïënjïêÂ;ëºÞùÍ»o·4OîäîÝ¿yûa¡«ÅEåÞ,ð÷Zº*ZEî¦]â>g51W¬ã;
Ûñ°±DYnìnd\κßÖw2åG>üü³Ï+Nïò¤¥y½ÞÐÖÆl¡[m¹zíkï6vÔµ8)vïÀdp¾r²ÿäo?»§ÞUö¿8¸·§*"Y$ß{û7ï54.ÝÄë
+nÏñ³½Gù'ÏïÞÚ˻ݤ1¼Þ©8¯6ÿª»ÑE.XwäJ8oZ§{Çìç4g·IbÂrÑÑzááÃÛ7OYâ¨üôñÉAå4ÿ|_·:Zº»(QÚcöM¬Ø
+õ~V<UO§§*ÛÒÉSã W®1ï4wµI[ôAY¡»1Ù*îsíz¾oE hêXaº®6´Q´ qµ¡¡fJåǧ&Ipª¡g<ËÝíÝ.IáE¥¼Éu6¹(IÓî±hA(õ hJNéÀE«Ý{rr*³?)%«dè»çÓ(=ÚÏÜÝ].A$J4}s7¢U,¾xlÉZªÄ´¢YxãÕ&/rì#ã0ߥurbh`dHNsä!yZrgÛh^2LMªFWk;-ix¬=Ì V§DÔÂA¹ÛÕÆË%M?Ü;*àM
+¡hÙÈ>ÍqxeC{l~ùD9læHQ§ºP<=2:»:HKËZ
Ç·ï| Ò©²ëa(µÂ7×_iìÂxV~~tëîÉÆe=Ïî»Ú:X%Ã}àBLÓã¡h-d%·³ÝE$iÜ|¤àd9Ö<}úèö4´¸»=^<øâéÙÚÕènkïjÓòûÏõ®¶ºú¶g»;x÷A¶äruz\nÌ=øòKöÆÖÆvìdÿæ½£SÜÝÙÞÜÔå.}uçÖ£²Êuw·¶¸Ùý'Ý|ø°,rXg×ß½uÿ¨¤
+
+M]
Ó[?¼wbhXk½³
É~ùèà0Ï{¯Ö5ÓåûOòE¼þz³Kªä÷¼»¹QÄõkÿàð¨ wv64á¬(æ³YswpíÌêZñôÄ¢É&7ÕM{ܼfY¬»T at 6Å(Z2é¦HÅÝ8+*,TL&t9RypÓ&o ¬i"a\9[8+eýÔàIaÀÕ2,ÁñtÕåHï¤ËJÉ )VDºËErûÃláØäººI®X(Ê
¼.Q®.Y}~øøø`ïèHòt·²Fa?+tîêèÒOd&ÑÔÑDÊû'zÙä<¨+æW_÷-QÀë[È\öàTñÖ¦úëíùò½ÇFëêèh¬ïî¶¾P ð&gSvrxëqVîliöt¸¶ðhï@jilhêtá<»ÿÕ³Óö¶F§ÈÉh<?]í,/[
+cÞ~þÕ[òPÃdE¾øä8Ý#ª"°ÌÓÒ½gé&]c5ºòxÿÀpyÜbÉ"%ßzþå~ÛÜi&ÏS¥bètªpT¡ee²»Íý«|¡5]nCS¡ûùÕQ;ßÔÍi#t*b"<$'¼àbïÞ:leë ³X*wzzÄÐ,)
+¢À¥JñÒÉ8Éc=§á´Ïç9ig9Á¢¨a/KAïb'®´3Ré$«â]¸ hO /í)²©»ÀUD+óÇ*ÖÝÁóª¥+Ü¿m»æÊ>çºÚ
G¾ÔZë¨ÜÓCÅYßqëÞ_7Ö½n=4éVãáý/ØëõMÆý;ϰ«×þõ!Õtµ»ûܪtO¥öÆn¥ü¼ìiºÚøà«/²í¿lÀ² wïeß¾ã:þâzýëoßÕo;¥·Ê]Wñ½»_Êׯ]Q}ùÔsý×
+O?Tqþ¢½{×ê|:¼{Ûj¿Jî
+¿ndþt÷üõúçrÍ¿ÆÝ¾o~·¾3wë9wõ½ã?=(7þÜuúùî¶ßT>z~{·É%oçêÿøÀl{üù~çJñ/Gwµº6wñöÓÎºÆÆ£ÿz@»Þ¢nÝzþ.á,þ9{X¾u·_<Á®9ë¬?Ü¡;~á¹}Çú5IV>>U¤ÛUg=~¨\o¾Fþá&Óù6uûû+¼dÜ«P9»åvÓ¯×_éúÃç.òmî³,õ[é~ SeÙyÕrÇõ«ÎÿþÀÞõÜ1ëêGrEÕݸEÊVS]ÃÓJ
+Ô©xõ\ºµ_>fÄÆ«#ÓlLÆÍgÊm2wH_».ÐG÷îÞ>0[ê¤r¼ß»/W*{ùëux§=¼õðÜíq»\¼Qâ;¸;wL%}rr&À=|ú´Àé,ìf¿¨ðyóô¸ÓIÒK99.¼ ÀÇ¥²ÊÊ^fI*$©béGãhATQù2Ä!'{,KÐYO¤Úíêèvß¶\ZY¿ÛÖ£ù|SéqÙ qÙ]ÏtòÍݧÿ#¸²Ùò·ïìüøQÓúÆ|åé¢oÿúðص×ü²Yo¿úDq?añÆnsróçb÷Ã}áé{F=ùì¶då]õÑlzýÇöÃûµìÛ¬ÜÀ|õÉ1W¯wÊrë3Úl0ÿßoî»ÿ£Ø}Ý<¼ù¹¦ºÉ
+ßçñëÙþå^^jüåÓÎëw?ÿJ+]¿ÖEȸ|k¿v|Çqç¨ÿÍ£«õwo}õ¤x*ü¦hkÏÓ}åðóÿóù-ìz÷ðóóGwöTúm¢«dÏ1ò=ö]ÖU¨¿ùYöîcªíÝF®>[Qè¶Æºÿjpþwñ7E÷ñÚJwï¶+u8V*hOÙì·ý?½ÆQ]nòÿo?ßïhnkiúk¾Þðkm*½ýÜsëÚû+yóA4L©Ì¯JvüíÃkÝ÷ºê]ÔíãÒ§z»ØØÚ¨ä]Öl+ÞÐùÇ·ÿù×í7w
+cï)÷©ê*u4»¥
+mutõ®?¾u÷Ï¿¥>jO0Oq|Kg«¤ã
g®9¯þOÛ;Àêoß¶
+ØáöaÓUW¡4^È2dûÕ{ûÿ:þ;{oËy²T¾³×ý´µ
mÁ)aÙÑþÇÿPÿô.óñýBWÎøÒðt5{,Bɵ nwý§û?ÿCáæ~¡·É'wøÖ£'¹¼NiR³óo{þø+üo䯾ÒË¥S×)×r»,²ÄbRwóñGÿ߷ߺwëøAgûÃ'®ÏëÇõ2ÍÑeÞíüã¯[þø+7\¾W¨WÔ¡ËuêÂ
+¬"P\gûÃûÿ>|ë³G¿ÐöZÛ?˪·»ë®µkg¦õ?/}øVùã¶ßÞ+^?ºåGuѬÚL·ÐØþß¿8ùó/ÊÿïÚGܯï<âÝê¶4¨RyDã*öç_I¾ßê~ï¡u}ÿ¶r¥ÑâÓÅWÚñ/;þûôW_Ýú
ô îú¬ëæ³²x
véj%¨?ý¦ãOu+o?6¯e?ï*>çIÖ@ñ;¹:?¤ßù£Ð°w÷Cý:ûQvø±\S¢»ÌãÂÁÝ_|üÄÓu³±é¸³ãáýú»Ô!71Çê$m}üöÓ;|Ãùêîâtå.#Ñ|§Ü&/Ðϲ
+÷OTîQ7©øQßËÉI»1Sd-Q!AK³YYÙcD0x95u4h¨ I@³-±\xçeYFd'Å(1IjÑ:9SfxYeKàeEâ( wnJ4(µX,CPË<WÒ8YEà XYÞ4-°Ò²Ñ2EEeÁRYÅâMUtU)Ê<Kr<Ã)*\`h$¿+Z\)éÀtSuE GCQî
+]FY(ʹÒdÕ@9UÖãyN¡¢2RLøgDYÐd^Ú%©(1,ð:(¥JfhWQfgàÅÒ¼"ÓP]ÁÍaDY?iN³$QSMK¨ä8I³èOFáñ¦$)eB%
+ÚcQM ~ºÄYÏ+ õÕe¶3)su
+ê¢4zإ̨e]TL±Râ9]ôpê©ÕEgMet´¡¬ H*Jëâ)F§)å|®¢ZÊùâc¢(,+PnI¥H°
+D
äMÝ¥hh¿Ê².°E^&e
+qÐç8-B3eCÏ
!ñª ë²ê¦höxhMa&rPàO%9[ËûÅrÎP5C2Ù"S7dÓÉ)ò¼¦°ªUeU
+ù}pþ¥JAUÂͺÉ"DrËuRÁU¤JÍÑL`W7ãi{j¬lÉPC qÙxÍT,KÒdë D+zÁTU0ãu+nZ$AÁU5ÓyNѵQ1K0ÀI³F¹¡ñFY9®ðLIáM#º=Ê1¯¾P*keÑÈé¼
+Áàì)s'º"y0¸º,jq*ÑH°qLQÈM
!(3Ó,²ù"ÐûJþ¨dT at D±"HÅaª0¦ ²Ý2'+Q1AiRd0Àgº:9æ,Sp¡47Y2OU3oÊ ¢^Q4MDUAi×YO-åö²Ç9EÑÒI Æ#¯é'E úqy(E-
+/LY[Ä:±¶N¬¦º q!)"0ÇñtçÂtº=íí®N8HbMâ$NÑ <úÎÓ4±4E+¢ (º¦UÑË
R1W8=§âähÿðøððpï`ÿää8;<É={¾÷tïü}¼w°w¸xzx;>ÏÃuiXaâ_ÀB/ÃÓ 1Ǻ]Ýí]ímm-m--MmM𥣫£³³¾¶»qpa4ÂíÂ1$à/Ô¡Á8IP,UA¤È
+{©bt£X)fóùÓB>[ÿ³§Ù㣣ãÃÓl6¹£Üi6wËçr¥\¾+áâ"4Ö¨TPÒ§f"¯J¯ä8¡(ûÑð¦p\bÔÌ{Ðwô_Ðû;ã85\Ã@³i¨¯ÀDêBµUUA ¤(§Ô²!¦iÕ>¦ýNÛ8Y-¨¡ÏÙoµ+í²èJþܬ&®:ú 6Ô>Õö)T]eß
+¥V?(gUB9ª_MSEöÂAm8û¼tøìÐÙq%ô?Wý><úv«(¡äX5Z`W·2t<|ö§TÊç
+ Ù\6w
*tDóè$_Éæ
+Õ#à³÷OL¼±¡[K{Y±»áÚõÆnóîÓ!´\ùÍ{jîäy¥û½wÞÃ÷Õ¶Æ+×ê=¹¯N¦ù·ï6´»ÝâþÖ{Wܼ»+nêtºT÷:ÝÅ««Í²õämÔ`åâWw¥'û+>ËæÝ;4Õ\¥PÑKÏï~V8|ö$Dzù/ööîß; 2w¢ûwóÅì wëéQ®µhì¥
+Ý
+üCëLÃöÃc×øÖ«ÛñxÛo¯a·åöÆõÎ5÷ch±ºë¤§´áúú68t÷µá!5p®¦Æ2ãæ¦ÁÙ¥Un¶Ð]áVrVá9ëZË)Iª§·î´ù,¯e¿ÚS¥'O³ú£"_Ù;6+rþèOÌIñq*íÝ5ÀÝÈ)ÅgôôTÜ-ܾ×-ç*.Ò|r"óÙNJ·S<Ým´xÓtce¦?¡É¼»Ea<ή6^û¬
+ïÜWYþÈE'í¬ÚÜ©Xkæ>nïÆsÄ;lgùãöAé`Ðtt;ɽÛõ®½b}c%_ b©Ý]áðâ±&nùá'n÷ãÆÖì^V:.h¡dIæó
+aþõ/ß,_¬ýÓ=Àë²À³AùOÊDîtÝ84½lÞQ ÑÐKºEzöPø³¬ËÉL¹¬7Gb`leU$:£CÛgÛÛ$¼ËT at CpÒ
+XDëhï"À«íòá0Á1¤v0¤ ¤À1#¢ÙQÄE.n*ZµlÉnb¡R8B8T)çóåB¾T.z¥ qg
rõ<ü«TúëZÅVnSµ &viü8AlåCªÈ°4M|ºfd AR@BXE#ò[yÙªþòvº ¢ ¬ ²W`ÐoðY
+U3
+ªdcy?eý¯EP
+Õa àPé©6BÈ(«ÞJ %!Ì¿rÝ¡B(.VQ`N¨~à¨V
+þ ¿(1¿
+sp'¨ª
òò%ô8dm+$û*©z
+ðÖ®:hYgZ6#V쿪V]=Ú¢ØÈ.°[f®"8ú¦*¨vhLlkc±
+vñjuàñÕª NGkËUÌ¥)Ù¤Qò<IÓ`WE Í08,âÍ2BC¥À ɨ*IÃ7
+µÅ°%FFÉú f¹£æÂ(+jý£:¢å¦
+
2Z±4Y« Uðü·ÛkÉðT(?È´È)º¼
+IyDþñ,ËsGKÈ À q§¾ÊhLY
SyYÁûÐà:âx ¾ÉpOè
+-§^ÀA iÈLK&ZÒDÀä¦@%D{ðW!v
+C@#_B²@¡®º
+
+¤HÆáb
ÝFo^
,ª â,¢ñ
ú@("<QB®&Ãm¡b¼¨Ú«8ÄHêlÑäÐ "À· ÚÒc8yÕ
+¢s p=Ôy_*.$!=è &0ÄLjÔHxCè?±Üôl[øíÛ!-Bd ®@wBÒÖH¶¡ÿ¡ì¢k³¸Î¾ÚÖ´<E@E«*й
+}E߰ȳÔbÈR T^ÖË ,è) ½<¯tXáY Ê V"¾ i/s§ù2Åx\?-jèÐ#·5{t )Zä®nJ+`fà¬åLHãvaVî¸ À D½À:=ÉA
+@yhëô0§³ÀË*?¬|A·@«U'äìÞANåpb8ਠZ¶P±
e0µÀd+I tNk+´È½§Gy´G*PO¥f¸9ÊCyÔòáÓä!(C`à þJþÔÒÝðo·h>=.ñÐfõ8t¡|--ÓÝÝÏ긼¤Èîbå¨ 2F
+RöùÓcÆÝåÆÝ4r~EÚå*<ê4»XÎÍùù²@$XǪȸÚÒW¥#0Áâ*
¼",Éä©eäOQûÅ\6ÀUÀ©Ä³ !
+BpV"Â,$À8½Eþ¸½¢ ¹%hÐbC{f±G6[¯r[OÄ¡ Ùãml!DùøÞ Y*Â1JxDVEkªà°; dBê)¡Ú$)P8KÂKx¦n']/
+$øAc¥Ú¢¯"84 Áó YG¢)C
Ë µ ZÐÁ [¢Ì²Ð4¢ª¢ [ Ë2²íÈÔª !`a xÉB!ÐtA¤D¾º4ÅV¾B+AxL¤Kà#¬ ´*RP-ÔTAARB!
+ðÎ5ÑÒQzLSLPkUåQ¼ÙPÎzdHÈÀ"PF"±Ð70ä:<i'uGr
+ e!t3EEuÀØ#ëªp<XÅ bZà2n4
+eÐIøÂ¢¢±JÏ@mC
+àPh$ÐÙúÊC)ÛÅB
+Îh2oü¢6XH:Ð
+7´`ç0æ2X
+´ÎG¦QE(B? 5t= 7B@ô
+Ì"Çæ¨¶ÅD»§<Â3
+wjdE¹ê£HÈÊ ^SedåR¡¥fÐ0XâkȺ «À 2<ÈCZ©Æ´PØ#pE«á,dáT øµÎªB+t4BsdHàÎèÖö> 1ß@ióEûc(©êCÙã«Ø¦ÝîתAQÀd#õ>¿õ»MqìkÎ}êªÎþ¹²tVPªZI®=ä%¯±ö©yµ²ÕQ®*5TήzéS]+yöÜ_ùåì ò9ÓTª×©J
+ê
;Ú(g¬M®UÍ®|VµVß·<»uÕ®-¹´éß9?{ѾjW+gGÑ
+jc7ضÃÚÙéZ_UO=ë){i¨TÌG\{Ôùù×)çÕ=󢳬2NíBë_t}PZõù|j²¯³eö|H«="#ºm:üQmº]CGFèj!!VcKb¡¨Í!¡Àp%rZHÜC)%C/(`¹HVÉÁ÷]]jåøXçXð£ððàH³Ýíd¶RP9CÀÐųêÃýS¬ÊrôèîÂðî[ím\V=U {+Jíty³püØà»:¹¬àì2Þêâ²vïØp9=üÎ&èI´¸]Õ>ÐbѪÀ¦¬JéèpÃu{_Ùv§R*¡Qu%_fZºñü¾A67hÐfxZ¦hö¶rï±ÚÝè*í¡ tc#nèÅ[ÏùÖëdáIYâiWWC®éù;tCÛÓY9õÀ ÚhÅ(=ºc¶5·gOó¼hUµP`à¶¥|õLnhÅòyWS/!ºpJTN÷øË7N½¢²4vNhóæÖÖ¢ínªø</1e¼>°q<ÓÝÎ}ú@lnVµnáh¯FAÀ8%ioÁß-´ÓÌÕNN
+L7Áh<Þ-ÉL»y@\®³
×Nª¸ÔX^±îòí}Jâ¹±«;e _4#Z$ 2ç&ôûEÒÒsVg« YàôªÅ*@þ9ÚíQ¨bÖTÉ6ÖâLK?¨h`dY
+l-E æÉ©Ô°n°àL}ªN¸°´¤ëZ4MÒ%*ágÑ´
&S -*ÅÈÁ\¼E(W _Ñz<EDL/Dýe)°¦¢{SO£Ù"UÌÉpðDp
+hvAáð¼
+ÒjVËjYÁYàöàEUxÄÌyh0£v*
+eËä1Þà\wFÖÀ¦a¥H$Íç
+WRÆ%8`»E)@
+P;ðó0òðÈâöUÃ2Y)¨lÊoXZÕÉ
+ÿT¦q¶hx'%ÔMÓ*)*d»K¹_âø¯ ÛŲÜ;¬`lA%Ýz^Ä4
+oöȤô%ãÀ¡ÈÜI¥Û*8U®p©zZ(®ü5tSaÔã2AÐÁZTG'¢ö`1J¥i
+È8cÎírú!
Ë`à¹Ps7aY at u¼ÃÜTzÊR2Î3\)g¨Á¸Û¨Ê,áôLÒó,ÏE´4 9Mà[,I
G¼"Ñ8Cé2ðyîäEik+?)ɦÈÐl-Ehñ4WèX%åðSÓ4Zo/ ÄQ"MÑE³Ú ^~\Å^ÊÙbGI@AÓIJe
<yBUFá
«9ð
+M ø#8¢Õ#ZzÊd,-jàSÜ YTOqëqE),4ËA3&0ÐÕM`ÈS:=Ve]§$%@e>Ði´Ñ«ìØf½À4i¡ù6àÈdeµt¢EÑ
+d1 ¿Mª¦ÕêÎ#ª"H4 $ ¶i!Ú躸 0$DâAí'd#@Ìä¸#<ZEBr
ã
+cÂr
+âuÈÑ5íÈ òR5VÓ3 SÆ[BÕû°²
+ÕàtKÆQ QhÒ¼OKäh´MÛ¦ÁÎrPFÐqC@®·,²@÷áb°jàiÎjÆ¡µÆ
+ /<(}ÕÚ¡æu¢Ô
+ôG%ÅLØ7PshsÙB3y<]QÉÐ{ºY±Êd¡
+¼Èð8F Ë
eMÄÝrÆ,Å"aã̲`upVÁúÉ´¤KÐÏ,Á08Æh9¢ü¨¤u`TãsN2iä07Á>7Ü]7*x+UTqó+ÓS*t~w»8Ù8À¾T"Û)!µý0Á%h·ÀÑgXåQ¨NV IíH3/¢»Á¡ÓDóèÑ*\Íó¬ÍÙ²
+BFc`ÒÅlÊî±8]$ø:j9§Ë°Z£8® DR*V.ªzÉ>MÓ$&æ+EQË[` ü
+Á¬ÀÈ$A7)À8P8µ~á(°xÐ[ýÅYÌU,]³£ÐòñP ¢¦ôr¾"bTY@%;b^æªDºÆeçö£ÿ³;c?
+E&[iè"hÖ@ÑgíDjZãlsþ*)·)ª,UIxÆóì *1"צɡóÕÈè´= TÓ9§ñ5¶*Öèx·«gä½J«Åk,¸Ê£D{NRíiøsB]ãUÖþ?çÿöU6FÁÙ&¶]³U"}³gÔ|åç Ëç|¨
+²!/îu
sZb
+jQ>«Fo«ºEÐm%DìѨÈUÍîs©:3U
+UßøR
+þÊçlúEhÍæUCrè?äé(jÇÑ+]Xlòÿª<>ղâvÛQd]¯öõ¢bÉ2f´À24γ %±UÑ-
GºoGåXÚ¬d%äÓJ`7rÉÐFx;ØJzù¤¤2âF¼R8>©ÈýnÓU\m¡äâqAãÈjêMó¥b¶¤ ¹K©
BáæÑÇ£X±8z óôYN# QCá¸=çà±`âÎãÓý²äñPá$ö7_<UM84åáäÃ'ó:¦ )gIa¯P%ª½ªîåMg0ÂͲDZ'ûYÑõ¼µÖ£½ÝàÌÝI G2Êý²Ë.w¶xÌgGeàhtTPÒ|üL'*jÉìlê.eðîÖNÏ4+å¿U75¬ÁeeìçÃE&WîY"]e¼®
/çËÇ»³ÛM¯ ûq¿b¹ÓÜ*ä
+O÷²Û
¡H îÄ®¬X!ê)ÃÚ;:840·ÇíaiDéÁ¡BÊÙÊêÚÞñ³
¹»:»)ÿ"Ï»rf¨k,N 0ÀPqÿêH¥¬S±¾çÃâÑJ÷P
+<ï+L^;;Üêu`hDQh)B©P¡(«èz¡¬(N2Ý/ºD¥¼`ÚòæZEÐCölÆé\ÙtE-àÓÖ,XW
+Ì«0Y7Ì
+ô P&K2`D2DlÙ0P
éM¬ÆKPKÒÎ(¬L1ÀÍ9^4ÑTÈ¿jØo£ x
+T8?(£*àVÅßU¨
¢Øs&P@±Ãb²ã²i ¦=-Á¡`+0²e×,ô%x£ÄÊh3-#
+I !Ï^ÛÎin²ß
+ÃX ôº
¦T -ÜÀ¬;(G
äT4å jv4eqI ØgÞq#Iz^1©àü²À9:Ǭ n*UÄÈtY-gPäÛ/f
+åÇirÖßF ÁW YùävVÐÜAt[~«PNbn\Ðó·óG%]V1;1xnZ*~õ´Ô%´ÊR* wy$ëîjïT>þ*+7k]2&è¹S½$Ò,çîè$ÕÜý{EÁ#âL'?>à_Q«Õ#Ur¬z ÓÜNåðQ¾"6æ6Ó?Sô6£Q¢ÜúÞaîPeL¾kîVá7Q]ç±äN4Þâ=K+÷Nå\êr
\ÒÕÞÙÕÎʳ»l§IYÐOO«ÐÝlIɪÍ[ÄÚçûåÈ
+ôP<µÄ§ÅúJ·Úíá÷äöuä@1;]&àÁßÎ&t¢3{ú,û,`ÍZ+)ÊÓGÔ5µmjëÐuõ´\ qqL
+þ"×øªº<Å|~]]¸«¥KÄ9ã/d½gQ4¶gwp@þ.Ív3úp±;:³nþèÞ>fªJâ§_~NbG*×Hb\°wÂtkD[Âqñàîrå+Ý`À*°æSeøÖ§o[.\_ÑØ;,<»W O£qpQ0+Yn ~©È¢3^è]£;*ËæQ¬4 f(àç*å
+'[6é ÀÓBÁ àDÄÄà0Ê3)ë&
+±I%
+9'ùX*à^ ¿±2ÇGó QL"+ DÑ(UJEÀ R'%Æ)¨°æÐ(YÒKå¢\Ê¢x±88MÍÐàpK¦¢+ÅrN,r%M!L#8CYàåð²rYÍÒº ç
+º w
+Wx.Xj®RÑå¯M«0èÃ+¬fÏõ!4rn¡©j}
×ÝÀF
+/7a°`0-Âh
+H+I¬@Uy?qUOÖ0ep=LU/^#îÌh
+© EBgÊ$r¯$ÀDY² {¢k
+cX*in¾&Ø=@
+;Ø
+U ëb ² 8UhËxK
+V¿¡"ª¥ÂEà <
àB©
+òÃйú9Å&2CE¹¤²¢kJ¹lØ1bKh6EÓ¼b襮Yh.Í 9I¦ÀI¶~bª
+[ÂG.Ìâ3¢trzj2Å[ \¬`*ÀÛ¹£ÃÏ Çó!éá;ÏÉfB/h<#%]n
+q¢Û{û׻ܢ"Åã-È*Õéb ¼NñÖîlô£1ª"§O}¼å;»èýÏ
ún¾ç0¶xhðPȸDGRK]ñìù>Ot0è]tB¾+ª§-ñ¦v²rrZ4UZ¤DS¯ _W.C°½Dw»9£P8)iÀ
+z¹BÒÑü'P,¥,S$Áeè3 f¡kÊàÇ0,0)QS H è$8UfI!0ëTW5F*ÆÝ&P8A+FÉùã¢Ék(CDϨÈM¡Ä
+ÄXµç£À7Èæ*ºb%Ë&ÉÙѳ`h°:²©fÅÔµrî¤
+¶²(É4åqãhdÙ2ô
+Ô»?ÍÚ¾ÃÞº]8#[föeÍX4U#-é¸ÞpG¤ÁÔ»;± tè j£Ã#]£äB¹¬±ÈòÃò$+"AÏÀ³òù¢*{8áâlÀH)A0%©1<üÁ©!{§Q£Á(D7&ÝÀ²£ô=%_´Ð; kèæ4C q ã2Aó(H^"8¨+åìüF6±ÐV@³²þ*¡(ìÆ]¤¤éZá¦QÍf V$ge«¦'Ün
+¤Ýz
+^tF ¥£¬$è<9,3,ð
ý
+<·-÷u¨,'
+>sw{G7FJåÇfX°OÉ©3t
+ͼ*Åb¡£<Á«'
+XIXÆà×x ]*ÃÝ }kEèY6aDÅR)åà㦸
+C8NRÀÆE4/eVóuªÙ9È1²]2PHQôJ«Oüäjº'ófm/¡øèJÿuBáË+ì\x 6e9Ô: ¬ÎD 9\yÖˬ+ºòV:Áå §8;!HªNÓ¡$$êXöÔüÙ¬hB9È $¢ ToÁÌ
+åM)(©úÍ?", A,ä°¢éqÞ>©Õ¦¸9;ç4M2UÓÃA³pÓZ¶RA3Å5AWM{f=Y^Í,²'ª3JèrçAT;õE^Û¯zÒÈC¶_(Ê£4y4+ÍE3ÜXóÏÝ|¥6kd÷·¬ùü¢\ Î]n©æBK(áÝEPLOÏ' ¥ÚLúM=&ÊâÒªs]ÊÙg3{ö{uf,\5®f³í×¢Jvrí@ÛÓhBu¢Ã^Â:jmbªÖ3g¹/"1E<»bZ(¹JªE#déüÙ²Ì
+|½9(V)«µI0;Ôþít
+Þæâ(§¢ æU¥Z*êP ]©DTÅDª/)µD5t"ÕÒsj©´¨w8XH»Q]¥ZÆeµnè
+
+U_ Ù³sÈ!¥j*"&"%Õ»@WªÕyè³·ÃÚ©Sµc²¸ßÒ2äêHiUQ«ÍvÚùh¨jfVí?M·#&ç¢t ÚFÆD³j'¢Ùo¤°gÉvÕ(JÔ¸¢: %©yÔfb«±$a¨§C×Xèº6<T{à<3¯¨ªØxv¡V9jµj2§Ïc
ãPÒHJ¹C7®æ/"_¯Ú2{e( (n§[ÈÙýî{>u._ìp4#2/Q§«UY%ñ¼mÒÙТ"8ÁMû
+Á|D;g÷ÜYúu-ÛF:hn7®SªVR®ª¾Q3¨J©±ka§MÊb-B(ÕâsêY&]@E;¿³-«Ê¹à¶õBwÆyg ðdTj®õ\57ÕÝ!º±æiŪ®*/:¯:("Rr嬫g: Vqå<-]ª©]%Qð#½Y°åªêK1S¸DE/j®®ªT,Ön]P«7Zâ@kih´Q`k{5îª~õæBP½âØ
+T³bµðgÞ<ʸD«:xhPªiw5\j°gG¨yÓ0SªXgÙ [U+YyÑyv^%(;µ ¢x*]L£¨
+MM'ËÆ*ÍV EeATT±:Qk*Jõ\[p[+_ßÚqc~köK/Æy«ð_ËZAÒ.+g!ÕsdW_ ¶ty"Û°+)ÒYÉôþ÷XZûðbíÌ»ÿG×÷êþ=¤÷òýï?ÅgÊÞÂÈ3Ȭ°NniiéýÝÝ],ÒxÇ@8Ù§Â!Ïtu^8å
+Ãp*Ä¢=±ímjgtf9²ív.§1´S*r2Loãgð
ìé
Óßÿ;ç`*âv:)§ØA»x^%ü,E9=xyÎNq`ºËpÄ3N¥#8ëôb£?aoçèÞIY{gn<
+D⿳7ÖJ3¿ßH{é`$ò¢h*O/S±¶_ëìYdr8ha4 m÷ú^£½>¼^¢ìÅ(?ÍPïì¼S¡YÕÎ
BÕOF+qç<æH»¯v²±´fØêÞXhÿn'R0g¬úhÇ@ °ûâk»ÂápGÜÇ@ÂÞYþÅ^àµü_Ã#?þ?ºþû}=¯ë¿ïRÿ_õ«*áÉdÒ
+¯o0¼åp<NUÏB±Hüüz8úºÔO&ÎPD»¸³¨Óël!§ß ²¾(ü$ᩪôëeX@0ïA:ÑãÑÏX îÜ$1£j'àÀ¨x(bÑL$HeðXd;úsÉÞÔ(µóûfo/yiób$P
ùHÚKa½Lã%I¿óFz/ÕæùÎ¥Ï+ùîH
+§©H2c7C¤3h§<@Õ7tcûâ¢]û¢4Úúv)I£@[Ä:~vq``¤Ðyô¥0ÚÂv#þâ×ÍHÀÞ4ÏÞSÏ9 Á×ð§,¶É$YßÚÚ:C<Víy=7_Nàð,G"å¶oeÃÛFaUmsت|
+Øûw¬£É³Ú¾&x½` ^ÝÃÜ®cÆ:Çjyu×Rh} S½ÇËê[ £ËÑ{çæÚVáP$05å¬IluKÓtmø 6vâEûb.GÌ
+T¡y
+Ʋ6\i´_ê±Á0$ä'éD(°ÓÉH0íì¬*Vç'X{F/fÛÔ]-Þ³
+»ì|Ï.(B^(B¾¹ïBßPPo.â¿PÄÿ"?¨_Õôê°\Tõ>ðxÐ?[Ï~q À$½øx£Y¯¯fÜ_ÅÎðwWC»ÓèÅÖ.tÒ9̪ ÿyap) h!´?*Üj#ºb¹öËt|M»Éo®,éUöØ;G»¿oë|ßÒ:ÿ¿Të¾nT}ß»ÝÔ·´ù·h7õ½ÛíÿævûÈvû¿©Ý[mÿ)mΪÎÁD"N9|¿ãU¾wÛwåßË> Ù«£Wëï¸Ü¢ò;ù¾?þã÷Ó¯ûÄ¥ÿwÿéºÑü³õúÑõßÛCx_ÿúÿOЯ$íí߯¼8ùm`ÐOö
+¾~úwÎé°Ûéõ:p²ª^Ôð¯`ð7ÄxVzYIFcÛÍß7,´óÑ$ÃÏ0
+ÐÃÐ= :ñÌJ8]ì¬ïbG¼ÆùÞØç@p¦#±d4ü¢A5únº$4Öëwn ôbà'àêr6©hDQ§}%Ùìc`Ú9¶ànB&,mTy_0&¢õ°Gɤ JÚ
+SØ¡D"åÄ3 ø¾[6K{Ññ_K·ÏODÒÉD:R}\$b1¿sülZÄ¿o@Bhôí#è8ïÁµHøÅ"©T"åÚ¥ÂËQéÙH&âNúIlÅÿM+íÿþÿ7ð?¾ÄÿâSE¬åDâú@Kkø´û=7N&Rß9«?mçò÷¡ªñØñ@g6Ò "/ yÀK÷BÐïÅz{iÆOµ³}=,¼@[ó,Ã!È#Âç¥IÆK`D¿Àèýï¿z!ïp¼`sv# ßÉôF@+tÆÊ0¤Nß©"_
@(pî¼øÿ»ßôï¹öq¨6O-tÔQ<¢ëMÌßñÄ Ø\~þýø?ý£ã?Ixý¯ã¿ïÿÿ
+øÿ·Úqé?]'.'R[Tè,îÇz)ÄhÊëó1ßï÷ùÉ÷¿ï&á¯ÅÖf¸_kç7óõ×ZPux^¹ý_Ù ï{Áá½=,ɰùÏäð}ag(ÊìÀÉTuÖâ°v±D¢6úweãü½¢ö¦A§¬Çëóû¬¡(ïO8æµ0ý7êùË?eP$Ô4µsâèN:þѽ4ïöÿ5ûßócÛ/éõû.ãÿÿÌü¯Ù×ó¿ª0ɽ>ÉÛ¸8 зp@©cN.
+l¢~ÿÅ×jésÀhGþnª^¿I¯|Ý\·õùYâÍsµßéë¦ì³_¾j>3TÍ(Ra÷7%]¨5ö
+wÄåÑ"Ë¿sVÃAÕëìËàè7F
é0M9g¯ML&\Áñß9_Ä^½¹cMVìwÒ.0ãøüìߪ-ã7~<¡L®73ôD03¾>×ϵå¢Ö"sþD,F§×IG¶9̬íÎ÷&|qWºÇkÜXCÒôÔ?=º´Ó?KO$zõäõäDjdy~wúÆ*¹9àʬ¹Æ3C7ÈeÇúô|l{wc"Ô37
+{vVgü¾ðÖ`<B¥å¡Pd! ®õ
£pçñĬwÕ?>¦b3ëáØêxdydv.XHÄàºOI'ÓJ* ö¤×}«)¯¼¸>·¡irs{ʸ£st`l`¢lg#ÅLl-â;áubÜ7Ì,ÝX
+lN9¦èL¯?FÏô!_lKJÍöÉÙ¡ñÍÕÕååµðHÚê¤ý£áàÐ`zzøÆ°£M¤´Ô\Ú»!© ÃÊBphLpà¥Íéµa:éêÄçF"#1I^º±5ïPëk²°ªÝîNû«£C˱1BÍJøÀ´?íÃëkÛ¦\
émnIÍæ×zãѱX\Yñ®ÃM£ÄDrf}jJLìôïLÝÈÏ%W³Ûk[só£3JXH+®åY:º²¾¼°ä ;!ߢýFhÈÛ׳´yc70²º53KF#ÛòÌbÏÈlz"º¼:7Â}ã}øÆàf|Gé§Ktjh+0%û¶ÒTlËìwȽãÛs;øÒ\hcy#Ô¿¹Ã,M«ó«³³[`<6&HoZôO
+÷õïÎg´õÞ©Ì0^X¤R; ¤ãk±þðàè#{Ã˳4G¿<êÙùÞ©íhÔÇ$èÈðÀ"ÂñåpxseölÎÍû¶×½áðÔ²LM)#C}Ò¬wÀ±ëÕF'×ç/6Û7»¹ðNEçýKÂÈ4Ü\XÏlákÒÂÁÒbD%ÛÉÄp&_XH,f6Wf3»¡mÿâ¼cD£ÿîÚPpqwwh7©A$©Ä@,²]ÛIZõ'VpA ÏÎL¹¶Ò£S#®ùÁE¢g1,Fba&ãu$6fÒ3ôÂê 13YYYZî
+Þ»18âßÑåñ)W¸?XZ\LÒÓS±U?-$û#+qÿ¡d`:1¾rÄ}ã³Jr1x#¹Hãé@¤?=*lhÄÖÚ¥epÂ59¬ÆÃCÛ«Ñ5_bsn3$
S«3Zïâ4ZÇ×ÃópÿB*Õ?ïòÎL¦µéÑ¡¡)ei7ä_÷úé®%F¶Ã4ðGn¦æW{¦´ÔÆÐv&×ÃK}Ã3£ìnôGÖë+®d,¼z¼ñ0ûý1oÒ¦}ÖK$WS!ª?¶±êÅãôîØ¨¼¹ñõÍÁù¥ÕÅ<@,¬[SÄîÄÎÆfz
çRC icwsgnÿã
õØH:ÝInϯСѱñQ±¯c%
L¯¯GGwûÇG½AbXuí®©TÿÒ°2¢)ß
+ÅE¥æV´AЬ%ec¾U!¶
¹µr&4¶¾³13¾<¬f;¾¥?âȾÌã%F¨?³¾áKN.M)³Ëifcd7<>¿ôÅ©U<³HÊÖpO80733±ôÎöR~ßÌðôüârplØ5Oû5½íöÅ7§c=â¼4Þų9×?-'¼ Cù5zê_Å3ÂÂæòØ(Þ%vÆ¥¥ñþ±éþùÞÅYà<Í *íNîlIÔÄRÏüâN´ÇÕ+G ÉÞWfdq2%Þ-m³/¹2°J-Oú§'GGðè@ojqk88K¬;KD,InKóøº08Øõöxçf3KÔ°°Ò§ìo/¯î/ùÖV8ÙÌDÒøÄ_XÜY&ÒÔn$è¤g''ç¼Ktljz=Ù?ÕØÝM,Ó3³0òSÛsRÊ747#CÚΤ¼XY GÀXï½ÜèI,âñ²À8v½Û®ÉpÈÕÛ'¥]IRú&ä±Á
¹Ùõ~ßdxË;MÆ7@*·?¾IKPïÄHpféÝÝMÓCCkwms|faf"O÷÷Omd{eè¿PtF¦û¥þYjr:HLZñ©AÿÔÜÖZ0¤Ìo*9%îzÇ¢KÓ7Azdt~,8^rmF§úâ[Sb86¿³^Aû#>-µÙÝY[éêíÊÍÄ}Ñqi'êÝïÝ
+*óáíøü`rs-µ4¿FSÛémÿÀRÏÖüè¤YÑÒ[,ã½´Ï;;Ö·¼Ë,
+OÍ'×cpÄO®93[J4áê°¦±OÅþí¾¾?Y§oô¤M¿kBr¹n¬Ò#A߯ÎÚ®yMvM¤áðZðÆ`Ï<wôùºg7àé¥{&cÄÐùåÁÀòüNÿ@ÏÄxh*ìí¹Ð õ·}ÌÆØV&¥ÐñéxÌë»1ßèÉQº\ÂÞá ¡oÕ5(&o$CãB%ÇãsÃãÁØhIö%´ôìbF ãÊöLhYX#×F=3SÄØ¬D8´XFÚZ\¥ÆáÑpLOÄfBCñÝEj"@§ëD´oh]¡§´¹ñ±
+bJ^ D:µ²2CD6Öç'
!fyhkzrÎ183¡ÙØüö/
+âáÙXOjJ£¾ÑµÓ¿½çç¯?æß^§&Fä8%¾íÌ®K;#²<OºR¸¨eS»ÊR©ÍônD
+WG#ÑÐ\ ü%R;3«Ë}¸FgvfAíÁ¡XÿöÖêk}ñ»º±%Ö&æâ4íòÝDÄ`f3DP³ÁþÙÝUmº'ZÛ\Å¢3£-%Y[ò¯â±©ðÆÜÄöÄø¶+íKG]cëKDÿlPR³;#ôVÊÐ;Óa¥?°¼2¹",óqz&fäíÈX":(dbã>¿BN,y£ÉÞ'n,ùÞÝÈÔì6Èûn0ÓËKßÀÎ\ÿ/:íoïô¥éÁiBMìÎME··F7£SÄÔäЫ¬n;ÄLB¯ .øp|wLIõ
+Í
+ t3¹¾´G¿k`pcxr;ÁøÄâÌÎù³ã+¹¤\Âù
+[[^¼áèÙÙ ×{ÆEÊõ3«Ã>ikh1º4#¶×FÒ=.rbVæ§Ó¼®
+
+l"ÄÚØöÎN|t|ß
+¬ºÖ½Aof×1´:ìÓBýʺoftq»_I¯J® zdIÎz[ëc;«þôÐzÿ w{É;èÛ¤fæÖS#tpÜ7߬fédßo~+E
+I3ä8#®¦F4Å»%½ ï7äùð|пº:¸ZIöÃeÊ&Ìog@¸P^Êb¯yXfÉ©ô¼+´¬ÜX ÑäÜî?2èéÅÛ½4?ð-'T¤gxLÍÏOF"ÌÒ&¾>»½9¥t¬g*
+Ìq¤ozÉ¿¢éÙÁ©Õ!!µBÆ{¦¼)àFþñéÞQBò2¾i2\X/úÖñÙÁ±%¢w¦7°º;ß§0£ÚÚJõ)µ
Þàov§7
+0>2ÌIÁèL$ºïˬÎLZ&<4±HñùñÔ
+hÝÂÀÎör|Ùõ&vzRSèJ|)ìw·ûgÒ¦Ó=3Òf_|L®ÍÑ5i><ØE®ÅíTÇúfSëøêô¿·'9¥\K;}ãèí×z¡
²!/Nã^/LfÖ¸¸1½:5¹9ïúÓÑ]ÉnL}}cëócó.Bò÷½ÞµÍ(ÈôïºvÛ#©ÐV&<GÏáãJ¬oÒµÇÙ4¾´°Ó×ß3±í[M/,þ~)ÕÀãkÉ·4¼8LÍ#QïÂ⢢ 3cypÑÚ
2qcêojch~|hø>¿44849K¯-ï®y§ûúúC®Èn°gÝôbXÙúæIéÆøÂ¬0:¼NÎ:e¨?L÷ÇE {ãaÊ'lj)BëÃã³ÃÃ1;ëM¬ND$ßüÀæ´¥; jiû¤¥çç¦7û$">ì£sòÆë^fvb³ýÃ«ÑøX]oö/ììì,Rpsx%õN¤çv´ÎÎJÛÊvdpÏL9Gez{p:¾EMôÞhälÿò¹2r#'6ç9_hìF¬?Íðíååè0NGgCC[KL\Ú\#^?Ôbbd£o±oêìïHip':ís
+kÃ+¥¹¡
ïâ0>¡yCÑAyÍç'û KÓd|î8wD©ÝMF!þÁ¡þ¾õíÅ
äöÐð<áÝÁG6½Û+ñéþøx¿D
GÒþ¹¡yj"ýÔæ 7áë¡6'DfÝ!ùRÔ³:²à]õxßöZ¼_ÚLm2¾Ø kïYV¦ÕAª3ïÝô
+
+ê¬âsÒÚh(êêØäMRÂgåÕé±ä\O2Cø9iq
+ tg;ÙG)ÒÜíêCý= E·¦ÆÂTr$¹¸@N»K7îRÔc}Á79
+íÕÙäÀ ÞäDßÐô¬6
+ô#AinÔ?í"¡¡À
+bznhSõÄåàJhq©gV[fvÇ#yCÞÙ
+íàÑðd¸7ÒOMOm÷̬LÜðel» £Óx22¸´±ÒXI,(»)eÑ»´Ûò
ÇÉøèÌäìÚccrÜÏN-'V¦BÄìÂbb}eTÎÐÓó+#Û±É)¶^ ña1X\XÎÏÈDÏ0½5<ÅÈ#ëàO9æRxwpe[|p!WÄx2<ØÕ|3c++©Þ¨0×ú5ÿâøÔÆÆl4Ü7XVEmmg2601=1º;kLk£ë7K«ÂBHÑð
+rjb5´B®XÈ»>êRæ{"Ê685õ%G"Hx~$2¼<¤©Þå8#9deNÆ©DB 1EX¥â.¦/¦¾å¾ÅÄäÄÜgj{ç&çVCë«ÁXLÎ÷MøÆHbJ¢ÁÈÒ`$¾NŵÑ|ëFö'úáù)L$Â4ÔI¬®×G#ÅHj4á_ðz¹àÚPÀÑ·¶±ðG£tx&M÷¯
+¬'Åé¨W\O.¯$gãÉÙ(-j30þýÅÇs9»ðoÿg~÷?Ôeüÿ_2þ_#=8DýÁS c;©H0ý¯ðÿ+W2±è
#éaü½ï·_úêCϯ%¿ÿµkãI½|Ýß ¬ßªÿ½?¾þÓoZÿÓs©ÿúÿ¿Eÿÿ4ýé¿øñó¿}ùzþߥý¿ÔÿLÿ¿uÆdrô»3N¿Gþñã}c# <©H<XßÞ5©v~µVM?|sµúª)
+Ù¡dp§ý[Ä 9C÷÷EbãC³kÒ7ô¯,3¿§.ÕÞ_ ¤ñó*ÞNanç?ÿ÷ÿè_âÿ?éóéÚ¯k¥m¼&Òè=gÛ/ÎñÚéiݳ0Ke¿÷)±l?ÑK}üÓÿÿý^xÿyýúÉÿþ½ý¿o¨³0>1=,NÙU®}ÿ!Á£r©ïâCÑ¢¾«Óþi>íåçÿ¾?ÿßG÷¼ÿ£.ñÿ2ÿÿé°Úß¾'¦ J8í7o|;¾çx¹ árÂåË. \.@¸\p¹ árÂåË. \.@¸\p¹ árÂånÂY$ïrÒá{Äÿ©bþ÷õ÷{/ßÿú|þ7ìÿø¿çG©#æL'ÐÌÒFÆ~Û°ónN ÈøR
+í')nçÖJ$¸âD3+
+mŹBñc+í MÔ:2Ît8sfN-£Å9AÐÜEÈ ÍJF#x¦º{æd;k3go6DixçËPM¼«ní·7C¯ÿÅNɹHÑmßÎD¢Q§]ÙHûWÝáÿ/âÿÿþoÒOSó¿ÿø¿½ýþö6Zã/@¼
+äËáä lÇ2áhJ8;½½~òbh?ª·ëÜh©ÄF2HU)òô$z?ªsÎÞ ívnz1ïRW.ìó`8ø£ÁÛxÿµûð¿sʸÛé»8=L²ÞÖO8]üîKã Ð påH0H'3L4XóÛÉàGÑé²ç4q?Fé%èx=?_Ãú³Þ°¡¾d4¶áÃ;äH,üòö©/ï®õê,1ÚúðÅTµ¬| 5ú`BüÀGôx©êù ?@ïI¸²ÙáàáxåIBÐýQ´seÊ©¾Ø:7ÈcÉ8Ñ Eé8t2ÐR3²¶FÎüOÊ
+g2öopÛ¹°÷táhîº^|PܹYH
pK =ëüªýµ(2 ]?°;~`Þ8ç.)¯å¼gÎHCø4¬WSñ/RñD,¦, %±
+;æü»*öJÙ®7<-ñðü¦ÇDþ¥Ê¢^=áàðZÁ¾þÕVmæðê)(ißù;·y\?°G^K` =D¹ 0ÛX è È$R¿o¦éºö¿8eï<ÐLõP½MÓ/zïk2¾©wk¹/÷Jõàùb{İïÕ)ÿVöþ ÞÿJ¾þþWò2ÿ÷`ÿ_uúÒÁTm#åt"zRÍpúÐæAð6),bÁh 6o:¨zé^ôÀ¼Ì[Äa)°´MıWrîMÖ¸xFúûûÉ~¿·¡?CÜûÚzsP69^Í6õ±~äbõ ?sù¯´'¥=ð7 #róÆ8psûEÝ©x8coLIAÿÙ7À| VðH 6>h3´}Iz.Gòú ¢ð}ÌÂûoxoS§¯m]µq×ZG±>ÿ7µîÇnËüÛò5CñZe«ñw+[%j/׺&Â;Nq¡X
+'ß?¯Åw^n<a¿t=PÛÞôì0òtÑ[ÛCoÖ
3^A{ÔuõõQ
+j¼ÄÏ^Bدüµh[¨ô¹V¾¹Ð¼§/O£ÌA»Ø
+ÈÕíT_ÄT@oØZx,ÎxÃÑ$´ Ù
LEÏ=ÛýÿßÚî¿G¹óÕò¾tñkÊY-§m@
ko¦¥àë{À¼Ûñ³ïS³ó}îkE;
+)~(;
ÊÚ ½¹3ñôOSÇø«µRÁÇo,PÀMPôTÿÖ].¬¨}û Sø`rH!Ék×
¯õ¬l$Gµ©¡«³ÿJ~ÊýÙÖ"KÕ:Á´7SÚio wmBi© »F[(øU:-GÂÑPuûù
Þ ¢t+Óã'ÃM´úi`~~?±½SUF§ó `ý5ÀrU°iÀeÆÃáxj§Æý\¼ÒQ[²/$ëuÙw:_lüþÓ¹¬ØxH759(Sú¬'x<q.
¡3ºêå.%$#Ð_Õþ:ûÕ
Ì:Wq-õ¾ÿF ÒÎïuÁx°ç5ÛÛüPY8[[8 I³âÔG¦gc"Ñ"qèp|3M$«ãWÃQjx`æõ²Úí§Ö§÷FÓæµfªh®Ø»±Nðý10$ßÔØ®µ;/Ýc/üÝ7õåà¸æõ«,*0$âSýöÖ_5F´Ýw&p?=áùûHÂ+ÕOÚq¾Â5ÿñxµúZ¸³A¹Ácýº¶ú¾©_á]¤$z=ßC¤ÇëíÁ@ë±·C*ÚÄÖ`ô½=À¾Q½±ï:¬nÿxÏÑÛÓëCs8¹³æ}A$¿CÃQÔ2TkpȤ¥÷?íã×·ýk\
_Ù®Bñµ Õó5úÉËó\4rg«².Ð^ï rQȯ.ýMh0&Á V3,ÎÎר^
;2ê%kù}])a@èñÙýSÌ7Ùª¯oÂ7:QR;ã^z
¡±ÐJ0ùZŽ4ÆÐµ¿Þ^?¸ýÿ+Áb$øU¦Xú®ÎÆÛÿÝ,ÿ·ØóÿÍüÝCÍÈ|ä;R¡×ýûVÕµ º³T3ê'0Ê0
$ïÀ Ïgi_s:^DÎZ\¸÷¿Në_+þªE2v@Ã3*â:ÕDôai$¡p,;Ѿbáoºpá²tØæ
+BÎ-ð/¼ ê{fÿóßÀsþS1äD·;ig4"}môK¤Â:к¾ ðsø¥túl¤ÒÎD4\ (âøàû} 9áM¾¨õn'ê§Ý\ª´Û §¡ZèF gÂmmm½Úù¸ã;sþËMbÿ·Íÿ÷üøïÿñ{ÉËøÿåúïüë@¾Ó*ju<÷ K
+þÓÙ´c½ô½è,üE2`þÝçë//{þOÇÿRýïý ÞÿH¿¾ÿ³ï2ÿó'ù §Ä9LÚÉ;(h³ ±HaÇ:~L&ÏóAÿçÔL¹ Ø*6HECιH¾Üp<É8~vcÔn÷:[g9)·}+["=J¾
+Û¾`©¡
+دë@·ã¬¶çï¼Ö
+CÆøì:&ºÃÃj9:f·>©Þ£êYßaü=¬î@i·3
+P"Jº±1tp8ø 'Gyé¥á br Ù;§ ÁjxF ú0%`zßa"Øj8HFÕP.@óÙÃÎï¶1"ä
"äø.ñ½¹u¡õæ"þEüo(â±&ßþó{sÛW%8¡ï*]õ»ã?Iüïÿï¹Üÿ÷2ÿÿçÿm|é_`@uÁ¿÷³N¸òü÷ Ã?ʪ=¬
Á¸½Èáÿ¿2ï¿Uÿ÷¿ú{×ý¿ËüïäSç@½JÄ0´¥øc/$ä¹cHÏù¾ë áë^Þ=ÿI7½xyÝ¡ìXÞKÍÿ·±ÿ?þû_}~ê
+ûø.õÿ'ÿ /É÷¹QD3GÂö¥ z½A&Üû¾=Çd|×Çü'_3KÓa·ÓK;'ÀªÚ%ëïeI¿ÓEøÀ.!X ¼ÞÄÀyBÆó̾tì;CËï/|>ðxIxé'}ðÛÅSö» ¿cÙïÎßÕQü¾y9Ø
+ëI³ÿ°ðäïÑïhfã»ÿVaí,w~+²´];29Ôì*¿%/ø ÊOõ\8qYOõP}Ô %¾È øöw^|Ö·¿dÐ÷®â ÜPÖG¦4¡ïÿgïY Û¨²³M~>gaYØ8$ck4ÍH²ãÔ£-Ù-ÿå4ÈÒH{ô4d-ì¶ÀòK8 at rZh6P>iáînaùìBè.-åÓSØ
CKZX¶¥nOúÞ>?ñ®àÕ$Ö¼yûÞ»óÞ{ß»®íç4QY»ã\ nþ?ÝBfÿ¹¡5B¯pvxpqº(;îÌBcl}lçhgRONöŽ©>Ó¾KLe%Ë6wI09ÞËýI"س?Öêö¥Æíýûci"Æùø±A-á.bÂèí!ÈÀ¸ÍI#áÉ)·×çMïOÙFìGÊOõä=ÞdPgî³xó¹±>ÛèurWÔBîÇ)sÊ%¤¸þNnëá:¦¹1nØåÑ1Ö9Ì@nÒÍéÌÙþI"Ûïð
M{zzL¶©öeäbÇ#µúÈnB&k?ç3ûÕ\ár9¸l§=ò8ú^W ÑQËz\\v¸6]7ÊövvwÛ]SÃ$1ÕÓ5õ9³¹Ìp3ÑíÞ?eÝÇI}ÉÞì¾Á"n
+ÑvÑ9pûÒâäv CûÃon at gÙﺽÝ\÷èç²îrt&.*`F=½©ñ~©72Ôëæ21ÌÛæ03F6»¨8º«»Û¥³xGÇúsC^ÏøÆ#v.k
+Pa|$ì÷°qï®\¥É64)¥øÑËhWO÷·»³³gPLäûtÄàDÎðé^âp^ñ
ýì>]þ£WÂÿ]õÿqVñËd{WV7ñmåª!ø³~þW`þÓLõüÿ]KéóxâÔc9Õ+[Uf¯,¶xᨺ8ëæ?³üú¿Dÿ?Yÿ+õýÇ|Çë0:9¯¯. )ÅH¶Õ̶6´S.Þ½"Ì8efpÒfÃmÖ=aíy! ÆÃ¼Á á¬æfE!ÉÁ<3%äóéĮà m!åÃ"Ò,
+°FL«g?¸Éº¾ <WRçË*K ñI"µÍ Àu£ lPÐ;@º:¥Ò-8m²â,NFß'E:]@%AJ¨wsv¦(FiMQc[+E·Pöß
+O¹º|C(ÔT|´³¨üòrZªò
+Ex§ÓÃv¼ÔJ)Ρ¯6 ®J$ \Ä44߯Hf - "פàlÇBoa'ߨ
+GÑ8øÂãÅîi§;Ò¡D$ÀwdyQ_8üí)Ù{Ý'ÌKZ ¢"tÀÏÍÂBÙ+ÁZðÄq¶2¥|w0å¼ic)µÐq)¥«e2ðaϪñ0fzißTìg5ÉtFDÙ47zF£
+0íXÆb±XYSÅ¾è ¾¢ÁV B¥Ky`Ai®!GÏrò¼/«H>Å/ä° ¨hòÐyç~Mqq)\§åº¹G2qÐ^(k(û9
+MŵÂýPJH"=P|wJ;Tøc>cÃú4ÞXee£JWQõ±"<u±3ÂÕ¢(óìÈ¥ àºhwª0&UÇYªØ\[Ó³:oJÛKJÆÓ]iĤÊ
+7ÊÅiMRXhlWâi/î8Ô54ÌBû¾4öV7Ç¡¾b9`Ûi¼Î²^TnZù§}ßá÷ù"\¨VÒºz ³¥ l¥-« ô@´2ìêA vYEHXÒÂVÑÂH,ia$µj@Ú´0Bæ05 À!^À_%EàbôT³ìÖ3mÀ
+§jni,)BáDîÕvËðl®¤pðÑN*Oð[q,áÓJ$¤&
+L
ºÓ²Q
§
öçÌÐ ¨½ÔÊ`/;!³¦Î`\àE¬;ZaôÔ¡Q2&vêúRQW¬/ya24æx5-ólj« ÜXàÝÞ2àØHÜfÛ3÷àB¸¼ÞSá<Y¦m
+¥:d|ìïÙ
+%À
+zàZoö@ýf;`~pÌÌhÚàEÌ[¢e¼ òÊ |qf
+P,Êá/¬<wÛæÖE.Ï9[¸_*Û]*¨«ÈOË[{-ùóP_£Àúás´¨¢îñÛ4Kx¤äSh?V`Ú9ÇÉJ¾V÷·Ï!Õ=ðêþÿ<ûÿËnÿ.´LÕþ÷Óÿ(ùäçB 8_uÖ
+¾ÔH|Mò<4M$à¶©LèÁgÔ ,'M-8aÁ\#· Ùéì´QE+,$¥ª*PKòh±Ò`)ÏÆBfDÉ&SA¨Ï
+AÓ;"èÀClwiûvêRÇ; }§=>ÎdÆ®
¾T/
+GX&L3æq¼¸ÆT24«Â±q'b¼¾Ô49ÜGA?0iG1/Eö§L$xnÂA±oÐÈYª ó÷ùá Z?nÑ/^XdI«ÙFYYÂh¼ IÒÂ$I[µ
+zm/n öfØãô¶bz¶Ù¬4AéuúR_p¯:.˵ËòRû ¤CäLÆæÓX8è@hÄ.IÂíK\´2y½THL)bq>Uz.áAÛ3Yh'C®CFÕC£z]P¬ 2èе)ÌËdQ¦q¬Ø\8ÝÓSHí31XÔÑëÔJ Ð,¤}
+9ãÐß4®¡Ø]H(\µúÓÐ[ (-+ÀÊMA¾Õ¹¤ZÁË}wSJ ÌPZÊ1<
Ç-¬-ÔСûÏß8`¸}[$ æñ6Ïñ¡öm4ÃÃæ0ÙC!ömpt`¦Va~a¹LØÝþ)â¢ø£{þ&àþ8P¬Câêå8Á#%´½®(?Î#x8í@w½K&ëðÀ°kÀæÞæM&+¥zºß±Â&pqs^]h_ÔÍ9}yðëÍewûÐ8ÎÁù¸0÷G²\VEèx6lÒë"Ö)Bâ£N;cL¦¼¿rG|6ØLkÞÄ)Pæ3(¨f%¯7ÉWó)yò4íS¡¢òvÅêDÑ^»7¦Ãà.×gÏùÔ¬£ÊÒªpÓJ]5ëTÞÛN£Ú²r;dlÅZÝ(2 xÔ!>«3ª`7ír«rJm ¶LRòöÒyãåm2TG¯Ì<ª1ç.Â/ȦÁ CNö¢^Î"Äù<Z
+)£ÎÊËGd eáÛcíùP¡Ó§¼¡^0åô¨¬ýyµ6[¡C´Úfë cXBÚÈi¦}ÅÕÏí7¥=E3@«M
+-rI1õUáþ_~û?$YIþªÒÿ+CÿëIìí¬ é$-¤ém·9 ÎI3N{¬±îL\&î)
+ä0¶RMïRel¤qÊ
+V ÜBXHÀ2¬µÑ
¦©Í zyÕÇ5þa<
ñ´BÄ®¤h3ÃZ¬6RQZÖBf-Äh!VY´àü©ºzdöUWQÞ3pнÇ\0º©þ/2óç§réàRQý¬îõߺúÿü¿YªëÿÓÿX¼l¶¨h¡ Ë=§B*Õ$ÛèNgIFbåÁñqd,Cn|(ÔÏàyÆÃgMK¨³P¼}Áùo[ úÏ2{þWå¿Ï ý·ºìÿ ÷& Èo'¶<ùx#ÜÈÜJèZË7H%[CI9ÛJqòÿH&®
gå¤Ú4t¯+HVâÅØª^«þ£WÀþSÿ'«ôß*¢ÿVÄû¤âqþ¯ý7mÿ¬êÿ~)æù!³:1ö.Ò Àb¸´Jù©ªªðÊÌÿå·ÿF°æ
+ûÿUûß+r2yϧÃF!ìP²£Â^;Ū^¤4-"Fó$o%˶µµ
"ûn²¦²ìÌyÀvÁ4Of*
+ ÈÚ4 +bÿ06%:d1Çu³Ø-Hlo|`ÌѸÙHÚXkcã¬}ÿ)!íz
+ód$ÉDâ4n4q^äÕXÇN¶:ñ¾®Ùâµ£7HB&LÎ#wãÊBëÎðü§WÀþ?SÁþcõüï¬ÿ£Ðÿe)ÿd+øOØÎúù_ WÒB4
+ÑÙ@24ÆÂL®>JHPB§Hj+Õ K@¨A)â¾·L
+moo(/èâû#]Y¨°¯Ûìnw©ù}.)X*¯|ÙÈyv¾ OU0Ô)!.AUnùY!O«}óV.¤*¬RKYÿWÀþ1W÷ÿÏ*þ¯ýïEï ÆvÁéosóqºâ=é¡hÙërRB ħd!\ðQÁõ0%SÁ$x0ãuð%2³-ØNâLXQY(e,"
+j[ÔÝ
+]
+¤Bv¬ìmò«tõXpþ3+aÿ¨Ú<ëç¿FAíÂÆ4\4©2døHö¤+´hrZ)ªEvÂÖg¥*¡Åù,r«_æ³tþWàü&ªý·3t-ê|}BÅDF#R´)e¡(µ!°æ8ï¹zÒØóíܲï~¬_Öù¿üç?$ËZªþÏÐU&ÿܽ&§¥D¼¢PYzI BâBÂ@ÊÞI8iUDÄIRÝZ"1R(sZÂ@óè>NØÇÓ˶hÅ8ÍR
+§«ÕÌâ$ie-æ`Ð51¼[N*xH¬LÂ
+biYýOëP9ÑTdcı¸Á2H±"q34K"
&0sÖÀ¥>!(bQ<\<Ä7`W,JcÞLHh$¥ÀR!|Û¹Q¨á:.
+û2¼qºóÑihr
+jm$
³hÛ©ø%mè¨ú`-ÑÂ/O§!oJý.ÅhACØÈ=tfP¯4[k_¾6þ^
+Ì·þû§íÁxOf+tq¼|ë¿¥ìü"sÿ[«ËÓiµï®ÙRó÷55§Núüßüì÷N~þƽòÎ'Çß8ùä«=úÒ÷ïðÓïÜþþΣoäúÇäW#_9ÝÊZଫfí©÷¶Üî8öxòÇÉW¥Ø»¹Ç>½úÓSÏIº[.½ýÄ©Äû6¬ýt·ñòº{ÿáü7÷¼[縼îO}ñ#û׬YÿÆæO«¹f&ð×ût×4·¾ÿJ(_m¬Ï¯Ü~NÍÃÆü¡Ï©×_Û7д®fÃ÷ò4{çÑoï¼ëÖÃǯ½÷¾Qɰ¦fá¶§·è×ÕÞ߸öoÍ¿²õXíõúèá#ׯÃÛ½þ~b¸é+ýþ«
+/¾ÓôbÍÇW}Ó±þõë×mØóè-çå?þa÷£÷Ô^øá[ÿÓúPô2ÝÚü#Gü×ËÎ]7Z74þÚÌóuk¦ÿ«¼j¦ãDËOÙvìûð¢úá¯n>¯ãÆïlz°öÕºÇ6ì'ÖÞº´Ç¿[¨«}Ð\¯Ûä?ôHÓ6óÇ>¹kß_þñ}5-Û~t2ã®mûóm5uØ$×Í=á=½X¿ùÞõþÚ·©oÞôÒÑ{Yô¹öM;¶ÎÃ7þüéÿ<ÿ¦ëkøÅó5×\§sÞßÅ4¼}Ïx/»ðÊÉ¿2]°ñ¨í×]îk[{.úÁgÍÏwÙº§ûǰáâ½Gþ
8ÿêÑyýØ·oHóØÏ?uý;¸åÀ§7}pÕÀÌO.øQágz'ò#·xvüòeïGßyêx[˶·.ü|ã¹w?Û6Sû÷&¿~Mãk¿ünízìÛOy¼ïþL÷ìO\i²ßL}ªO
+[cÓÄG_Û:ãÚ¶æBÌö-¿áxú£6^×°qÂ~ëÀ÷ÞÕMÔÖüjù߽}Ë/¹¡?ôìõ_¿éùÆ»ØSÞã¿ØpáG:®¬¹úÐñ'Goq_ôÕ'º\dø»éóÃw¸Û¿"~CËÇ9ûUÍÖ¿ykóö+¾ùgÿÃúKÅl<êÑ~¤¥ÅöÛ]òÞkãüÎÀÅ÷ضmúCõµoþ߯FîßnxA«¹òõñúßÖ¦î×á¸Í÷!ùbݱ¿=ºþ^÷7MõOü´õÐ7ÚîÎ?ò@ûk_¬øYMtã¯=uüaÃeÔ¹nv>îLµÝøµþ|ôóLãp[ëC'7ýÝ'w?Þä=hÄw¼ýÂá7ëøSÜkOÞ8|0ÛüLë§_¸ÈÝl:ÿßs¸ñúßOõkjÚuý?{y
û]ëwý§)!Óÿ,ɰfbýOTÏWäÚ9Éé0£ QFðÃb~DbªÙNDK#íÆ-]d04
±2qAB¢åiÐ5%Òj(=¡á5¬8ÜR Y
+QW!@¤\¨<Äù
+P í <}¬>ËÉÐtEº4 Rs-4½%2øA½¨C:<îò!¨
+Hy,ÎáFvÕòSluß;¡<Æ u¬<õChZYù©E!?çîm
'´ZDæDõ
µâr>ÕP\Jy,ÉX*.Z5¢<rU >çñÄkS#ÊsÙÁ«/ÎËó·¼5+§Ê#äÕ§Bn5ʤ+ÄËö*%@ê¯äd¤WJG8lM
Ä}D2% DeÔá£eW±l£æ MiÁRø^mfa)u(¹÷î
y÷îÅiLÆÃ±`j
+ða½^¬k¼2Þøÿì=ûwÚ8³¿çÜ?BKÏ®án @¶4MÒ¤Ûgºiî¶Ûãc° 7Æ&~$¿þd#?y¦ýönv,fF£Ñh4m¿ÿxþ÷§ó³×^áWÊÖ§GÇøH-Ù)¬äðK½+hDlâPðð9Á¬@{ÀàcQ1íPe`o§ÔÜq¹¤ªxØ=aGhÎ\Ùh&HöéÄ# ëy À²Æ>°ð §üÏNÄP)/f`äA§uG)q °úAÛàSåmXÅàn8X§p¬Øã(à¹KXk¸ñVJG 6뾩¹îûÍîK>ÆÂ×Å +øõ|#Ð3d¤¹,¸B>àÏ£@-×+uÈÙ¾GV°J.¨ïøÚ×Ì¢KÍâ¸Þ6qA]Xº
+
Â;<Ù ÙÿÏ2a ±Dt
d1¨,ªJåáÑø^*G%¬-òì¹h-Úþ¸¼D¸@/{.%ËðÊ¢À;Q¡Õ &
+C³ÈÁWÜix¸BwУ^äÛ$¼Á J1ùÅ®çÏ¡à6ùðÿqYÂÅÍp1¿9¨[Oa@@L*CêÝh¦OEKä:µ·káñît2UÑæïÙ= L0Ô±;´{ßBy
+°×è{6¨$Á`ÆWCá xãàº\;mtÊ!LÂ6ù9¤Þ%`Æ ú¦íR©7Ä8vÄÐCÊÉæ¶ïîоçò|^4öø T\rðñµ44Å[ø²©È8¦¡§TÀqOâ½FÅþye{p_aÇjÙ¶RÀÑ}4¢ôû
+ìüíçùP¥êº.¤/³M§XØz¬!Lþw+A7ªüZFÁÆb*\hþmÑyñêû
+æ×.·Z»írMbã](c©ãK ¶V©¦³ÍDDH;ù$¼¾påai/õæÐ9Î
ôÆpÓ{½Ê+°nH¥3ÑlàA¤ÂÈpÑ)ùL¯èéàsVÓÈÛ7
+Q6ÿÑ^\¦§`hsg÷ǰkdB1¹Q+&ÐLf<׸³Ô3æëó
+'ÃEÞOP.Ѫ´DËÈa^!<-ßRÃѳ
+Ç¿¼æµ¡Ðq¾è·
+Èw=E¾³¸,^RpKa¸RâÚßeÓêf´Kcalêª!³Þ²?¼68mUÌá¥_³h\U;¶Ê<¸³70
+$$+ÎùUõGrÝå:zá\YmÅæÊ >áêF§à[HQÉ¥BþTÇOW¶Ñ*;8§.F¯½z
+ù%<ùÈ
ö&ÿYÿZýØ+ÞËLÎB=,³çA¨ÌVé¦d®cJ ¹rÁÌöy%¶,`Øù|ÏGbéRfX;Zì"aÁãRâ¶ÃÌõ{ÌûÑI4^ô(C]+&w»|Jw¹cOÌ¢¡°òßÇy ÉâxÚ j`3¦~¢ÃÁhà'!Ü_Ò¦ª°yìàkêܲ¢x>C/5I§ì¶a/AÂÞåÕhFvÆ%`ÜòÂÔÂÔtÛÀUs%ÞÝÁÒ$
+ªlÉ,$ÞðèÓE#Òñ¼dÅ´oAB¹<20°
{ê]ÈQUæªåW9OåÂÂ
°ß¿BAKÀÆ®£e@Ðĺláú7Óm9
ÙëÜ`Ìáwdû¦.AëÑ¥û¥ñÓõË2RG:âÀÒyIÄÓzï¾õñLÙëÜùØ:C[äÎãäÀgßdÍriÍí¨øÆjºh§Z5¡Ø¡>qKyÞ5))u}Ëqâ8vÐYX>ÂÛiùy/0-(¨²ZÊnAæ®dôÊ Ã´Ýèú2À¥U¸7>Ú²Xt§ZmÉl¥N>+õ8V¿d`µÕÅYVõÕysÈ&¸E#1zMb@ça¹³K7ÉX=L|ÿ>#%{Á.²ztj»Ùlr×úýÉo»ïþÖí¾èüuyöô·*éZð?µôH£ÙÒ÷ðì)*Ó²ïó~`nôÿ°J)á[Í]òÐB¤Êª¨iÚäÖvL=f©Ü¢wö ½v"Á}l¦l;ËÚ0/íE±ÊºQ½ö
+ê³eWÏÖn°Qíu_}®tpÃþô[Æ#õcXÏ6uÕõ@Lµ[á²]æó2X!o"}ÍAi\\2ùïv`4§'ÛqàFö3p0½guulV';ºuÁ'ºxD°sÜm@¿bqõM 7½Ïçø&}ÑÞW¦æáX.Ù"ìDüâUQÅêªê
+ÃâBÁ@e.¼ïiÌéÙüÅß¶¯HàhDÁNeúmß[.µ0öÆðfQo":ÀvÄ2]ìdÉbg§ï(,.t¾T¡Óy¡(ã5÷ÞÌ%C)(³y CÛLkÌI¶ú¾i:tâ]ÙûØ*¶/ÊðÖ¢Q¨q³JÕË
+Æay.®¸<¥X°ÛÊ«Õ\â=ÓÓt±Ý: R6%
è¡gjÎÚ®8ì®UXÂg*öy ª ÇëB[îª
8òeñ=Ü1ͱëb,¤FÇÐWÇ8YMóOöŤñ/ìsw=°g]ü¥Ì×ñ'zÓñnm&oäPÚµr¶]±ðî±Â¨í}ÁM7à9GÙE!vð3´|¾c±1¥tYÚ1AÑR´)2"4H4Ý
4]æµX½ÞÈ+ü23dV5#æJCr?4ª6ßgyk háèãë÷ðÒÀ£js²;Øñ^åª Ä4kIçw
%f!/*÷^JÌ©zíûwu3·èåª?TÌ!N¥\YcläV½[ÙÈ/_0éÁE&9;9*׫]Ò·Ç`Ùh÷Á÷}ÍÂ×ôúÉq/£¢0~f¶ß)èì),éÀDÛ'3Û¿$/ȳn·0e7üy¾_P¢p%
+FAF|F½Jæ øÖÕËg*KÕ)¡Kõlgh|ÜÆ|g¬prgì¾5z=VÞ|̺|ÃÉ¥0ï«¥ò]µÍ&³Que`òãÉ· ÇøÞãß´ñä)ûõÆ0ÍBÒÍQS!} 8«Ù&¾Å(¡y9Îd%ëWG`Ñ_Ñm&%ãlÈͱå %XKÿcÅâÇ/ÏR¿¤!b(¥ôð5'<S$ÖKl{׫õzùÛd¥ð°dX<è[³úÌ]82#¾ÛT©´V\øÍ¡v/RÌ·ar¶Ið'kfó(× ¸Öéè$ü+Reùå²rØ2
+æÀ/eÐãÙRR+7éò3×d)ÝìÀÙPÄb¦ò|Ñ¡ÈÁ¹ÝÌ?ó½GàÉfeÝïÉ
Â/kÍvõ`ïà¨Vi·Ýfµ]}̨È2Ò1èC½aÛ±\B£íÇ9÷2
+OþFIÊ\×íîé8¨¨^f±
+ö!¨âP×*»®µ R1¿,Y:{ÒQz¾.sÒ¥C *Òº.Î7=.Rë\FñI>YõFfÏäú_¨Úø.z(_;¾Ç4qʬȰY;[YF
n4Z4Ly´t<?Ó©XõB|?#&s1*ùêq»ïQ¬Cµ125q¬NË 6dBOOåµ9'GqYdGËJ@Ç
+C¯v Ú/ul-²=#uèõvÊ:T$@, -Uæ81ú·ìÒr§ºêÒRÄÐÎY'Ý:]zëç¦ETe"ºrWå
Dmp`d¡»jO$öÎ6.XÖwQ(àÐøyTJf9R~¬NÙÞ®;6÷ê5eýÇiÕvýÞwQ.Cb±¦añóh%泫6ôëM ý a= ÿqza5|CEFqµ{ÏíXË.»¦æÊUÆ(ø2wã+ß[©ý¸/f¼Cáû>ÍXù®ïú;'~W¶§ÝÈx±O,!;l=ÆËð¨1ã±qGÚqÏú¼a 4«ôu3ϱ¨h
+,ÂVbÞ½Û"¸ãgß+?±T¾x§³OÜKäßÒª¯E<ðwé I¡köe[ì-IN±(Mí;Þ½çó{b ôûZ*?]#?ÅáxpûrRý¸÷øñ¬ùîöíñAÿ£ö¸ùg§,7¾£^¨ab©ÇÓòØÐ
+ek
v
c«dwOW£!èÓBèùVhõ 3üø&ù7¹|BVó¨pÕ²íÉZF¤Ù*Fâó·ëtL*RC¹Ñ÷ÉXÿTñ Í ¼g;-hkEWËSÄ(¥v§{M£+Á\çÔÎim¨sºÓVuó$0W%¹C2O¼Ù÷9γ8Ä}ú«J¼©
ý¤½úËí½j
+õz{Ö{õgger
&Î §¦QÃÔ4B:?¾·vêÕõä3%éN|/ûÞ©Þ0®Ù#òÏ+³#â|ÉDÃÎ%cfå¢ÓLÅÊí1Éùw¤N:©h
+S§ÔÙÙê68¤ªþû©ªèc˾
+Nwc6ê@ý´<Jù¨lîl8Cdä¶5Î@ß:ÚdÂnn
+íwðc¹ù)ÑØù¡Eâ ³e,»nù¸ýB¡;¿¡ç±m¹x f¤ízµúNc·¹×j×§zø´>5§Ýð©>í
OZ.Àü·ÎØÆ#ú"u¥ë$5ëx2A:#6,uJ,vìîÁ«Øq+oW3YÓ̱
+ßù?&ßWó7¾`h:2í¿WrÖMÌkÊlÉÙ&èÞ[·£tc!S#1uòò_Fz)öU©$?$Jct0Ù·î¹ç3E}(%3¿I©îRÔ¥"¾sT>[Òû!8¢^¼7(»
+Ð?ðL
+ÜRGÏcLÓ`XtLNlüÆé¡qeçØ£&ÁRomÇ1tjZ©aaÍ".Ì}ÝÄß@¯ÛÇÄ¡ö»SÚ0±âíô(Ø&C:O: ãØ3káo J÷*¤ ñ"¤äİ4À¶,©çØÛĤ®d䨾g32±uÈ])ßè7£?": mßxÆÄ¯ÈP}\¿Ðõ½æN×ßkõ´®¿Smöº~K«Vñ¹Ñdß´àí`À¾ßÙaßð÷î.þnõÙ7¬d£¿÷({ÛÃßmV¾Zïú
+0ÛUÚCè·ñ·Æjõ¿Íê6÷ö¶ÁàWkì¹à@%ÙsoÕâ°õÝ^Ê´í^@c ¡ÚÿL-.Zl.ù *¥Ã^'L0c1Qg¼Ñ~!Ôi`ï°Â)Z0ر'¦1`jS÷ ¿³ô ë¯Í |ÒH¶¤j¸h±*ÓÓ®§,½(ä ó]ÊÛP.¶ó°Í¡lôCÌÎþ\ì_ïÃWùWùWqÌ«0ÈU>æUó*ó*óû8®TI
+¨X1PªPúªÛ99ÒMøj ÓªÐc¦T® S
+*H*©©4Ì,´Eç+NýXÝïÈeêPéÎ1¨
+TEàÚCuÁfÚCí¡rí¡rí¡ê®< ÞÂa¹ßÛß½®Ûm¾m6¯æ[ã þ¾öîÞï{ðùoàß_ÆÛ÷ðwÿ£àßá_J7GG»ïæß§6¯yú¾¿¿ÇÍ·×¾³àßWøÐ°mÑ&@mp8¯ -hÍAóëuqæeÞË®÷Q¨.W5W
+T
+ª ,=]TAgçDe ÎV¢õú¸}õõËëá×W¦ùúø««}9¼ýúåÍÎß§WúÑ¡Ïwý?þª¾óO¾ÑÓÃëSÃÚ·N@Æ@Á2FZôiÆÆ¿Cãß¡ñÿqhd®b¢£dÚ|úUn5×2&¶=y
+¶£
+ÔíØÑ
+lªlÑþÕËe5Ó-<%JZ¥â!ífþx<R#0"l 4Ô¡fy¾fÁc0tG Æ´oñmÓY!={iÄøR>±íæ?Mlú*¿¤ÇîYFÎBLQîÖmõH¦WHöUs_Ï?¥÷Rë®´Þ^«»Þ&ûYÐÊý'k¹MâÌ;ôµ§àÍ$dèPÍÃû@n)°È7uv´a_b¿9F¡¬nS×R< ÖÐ× R\õñ|âZ0G©[PÈê<´cÇï'÷Âr2q˺Ö4íÔHÞ5»frü y at AßÚJuËÇÇ7&ó2ja³/t{\¹PÎ(ÛèSeW/ñ|Fʳ_õ Ös
üJlËÀüSÀuh°VM?qä|fõ1ó\:2¹[sgÕò¬&=×¥çé¹><ÛÞ4¥ç=é¹%=·çµ·)fÊÂ|Ëâ¾.cE&V!¿eªÿ%ê&ý²rÓ
+ÿ¤p
+æ0Ág¼Jͱ¢wÝXÖÓz ¯VŵûYv´êò+²Mübd»¹¨Õ÷*Uø¯vYz÷gÖ÷ø¾Û1¦!Nw÷ªÇ»µÃVí)CÏp[i¬YeMÖpÏO·MêäöðÄ:©í=Á¶¤\má%ä?@4ÿ%äç"dÃ[!kq¸y?¾`w¬À(þ=;ù_r\Ì®°cWµ-s˦7¡ñÎÂq÷M«íJm§]®ã¯ÊµO+ã~åÆÐ©í9 at Y_#Åxï±\¥½s &»iwúÞÈ7G>ÎJ8¯ íVÆtìéLK°[c©;ö&¤x<5ƤQ©îb%`smïª1Ú-ã]À
+þ^3»"é)ùLu`løCÁÙÚúîz8Û¨VsÁX"CMjuöZ1×ýíSãCsï½ÂÛ§?=¯S=³¾yefËCÇðØ®9£C:¾5åEÏ_<zrvÙeè°ýEêwFäÜ(ì;ät0pG¶CË
+K¿57qìoôÊ£ÊRû3"<Mʯº`W%¤V
+©UÚ¨Kt÷R7ÅC«2ÔpÔlB×v~¿¢-½ð¶ÀõVRgtbÎÊç"
+qVO;<ÓÊó
§¦ë´ÿBJò\YÜErOÈC"Ý%½þ@óldpá=¦xS
+{tP Ï\þÍJûnŪûÏ·3_Ä`J0¤R$Vì(§©xÙÙe< ʳ³;¹¸K°WàKöЯËñ&Y0;ÉÒ9üIu«:³Py«&|_/a!¶è¤wÏÝ0]÷óÎ40ø
+0DÞ¨¢¤i{7M7è:Qa,ñteÁt¼1·H¢é4;:ò±ùÐ7Äa" ¢×âÞ>
+)~òc¸t¿É¿D"xeÀ§HàÀ ¦®æ_ÜÉ
ù®ÊôÃWE^Ò2^">çÑÐýÄ%ÉQ(nü=Ù´X²Oþðàó~+KÁÐ#ü´Ò×Ð)ÏïäÆþÄöl
+o`;m¿8sÛ{ÑwêæsÖ¶÷¢=î4`ÛÞi{ÜYó²#V³3v"»VÎß½$Åãî?ì}û{Ó¸Òðïý+´åìöÄMÒ¤KÚB¡Ë²,åÉãØnbØÁvÚ¦ßó¿ýÑÅeùPXÞï=ì67K£Ñh4Is¡&à
+Ó6h©»ØÝF»c4º{½Fÿó6¾L ±ÉØS³13ÃÈ:j d+Ùæ>sç¶¼åz|³C^êñ»¤ÕÛo5÷[=Ðã÷ÍZUÅõ 8í³´³*;cI×5Tc%·Nïmïõ軩)Jh`füléFFVή;_µÌy¿Õéïu½>lHæÑn6Úv·Ù~Ý1(¿73ÓóZ.Èxq/Ñbgp`Î5lçw²õȼÄsÀyNpVãb°ªn¾,ê¤+a¿»ßéí-r·Ù½åö·r¥vw»)\i¿ë,}ÔHÓ{Er§ùgÀ'wϳðFc^P»z1Á+ßJÉ"qtFÜ?_½½j>{2öàßËÓ÷ÇïÇðé~=¸:<xoGÓç¯NøÃãÃ>~/º8oßXOÝþ¬«ÖGoÚ7,/þúãüã/Xõãûéã7¾m{ÇÆ»7ï}99X[ÝéÒ>é\÷^.çÝþÕÖëÆIg|3»Ø-¤i9|"D'<E"eðÛå`ÖÊþíä,º-0Üýp°6J[èÝ1¬x²·°b6óE)ti¤s¶¦|jí
+¦wc©7ð°BÓ0rtµyáZúçÁeçôÏ£N£Ù0ZýN£Ýov¶ã
¨Õ%¯¬6÷öÛýV«µZeG¯Y1ûÝf× ñÒήï¹`Ý¿áÊY¡çní¼÷ÂÅ(´wä¨DÑ<Ü¿woÑÙ¡¿,Tgè©çDìWúêzçþ½pn~bÔßåÞnDþ~¦ÌNà|]à±¶!;¶,´~W$SþòRÖÏôï9:}^AVa¹}ò=ÈvÝ&Á¾#¢·:°B%Þ¤ q{DWu¹k§cYÉÈ·øÐë¿äkå_p
ñ4B'z ¢A'MaØ4Å6Ç4Í£Ño7j){ØÂ
vÁvÂìÂAÿÛß8ÌoÅ^tRö(¢2hW²Ì©3Êrù¨dlLLuöPÂ<Û¿Comß]¾½³Ðû߳˫õ8%fd®E- 0ª
+¡<-qvüdu¶¾#¥ù¾rÈܵ.ÈbN[¥t(0sÁL&1d=jtQ½Ïî¡û{C6ÈôÈëe4ñ½: =MÁ08ÎswD¡$V®bézÖtÙ¡4ËëzáÉ)ë©0åÄ¥¼(Å:÷&Pæ¦uë1¡§£Àt©¡±>ÄÁ¬Ï$³ÛÆc©Ð{î¹k
XMó%âNy:¨3~ÀòÉ%AòÀÏa1lÌaÃà/¢ÆÔôì\ ÞUjé´DqƸÝLR(΢aöFEYÌ9Zë|[RÛç2TÈtU Î\Ï´! ³óãA6âk,¾ú !ÇU.pãÀ{f¸#¤ÁÂ9ñeWdò{la*ÓS´?/±®n±Ø
+'E¡ Ý&¼V$Ö"@Ðñ°&«
æ@ ¢"Â4[ø;NåP©3!mngM¤>f§Èr`®2úÅA\ø{J
SǾNÊóÒè4¡ÌF˶×
+ù· ÉD$QfºÝ¡ð*Éü(i\Þp^òÔ½MÒrs°)ßÔC×e%Ô&P3x¤2Yð|+rtÇ>4ª[<òñØ·0¬>5êHqÓ©õq¾/4ï2?ú2àÈT9,lGK¾ùy'ò·NÑâü¼",Óªm¡ @tkt#n7W;Áí½V£OV×Ã$̯¦Êj³ÝS±ä¬çîl|K«¹;ãRõ$þÖruÝbñX?×[É9Ä[Zɳ½-\Ç(¶Æ*Ψñ¿f/¦^ᮺº»³u
+Ì¿Ï=[È<ÜW(+¯âiðzøßmW;÷¹¤ùuWò\"¯åé¦oe-Wzó³®å4W]ËH÷Ý×rô*Õ.åÔÝt½Â¡>ú;Qe
+JþðÅLÌB¢ëÌäפ ÕD-ÕÎÔÀf³0¯Ê¹é!cd]å¤(æ5GmÉE+Æ5/,ælN`¸á0Î9¸I[jê\=®'CKóyE¶çMo7\o¾¿ßv.:i&,ËrmcY:«;A¸Óü8ùû,<òíµuì
+ÙÚHã|¼_)%.s´ßðA¤Ô_½ùèàíG 5ª%¦4'¦0¨ì^RÖ=tkBeÝ£âázQà§økgO]ÆõØ\S(a÷º5f[nÑsì©æ¹|Gsh°ÊÝáÛCÛ»ïOû|©¢pxİ|î_bÐöûV`^ºíÃÉÇ|(²§Fí)Ð ;¿ôÜûZÂ1íu@ú½½^³¿×4v¯Ýëôû º3'Z ñ~nP×4üçJó¤è§´? Í4ÇF7¡c
¾ÜøÌù©v>[ZMÇYßÕðp °S+.
+ÝM
+Açç~&¿¿6Û6º°oaѺhíÙíjþf²èÂöï)háWF¿Úä×ùõ#ùõéþ¯/ö=UfÎÛänVñÐí¸)»*¢kì&et5ªëf`MÙûhåÒñ\´¾-e" é Ò X©]Ä+LÄ}WöYf ´º¢,éhñÒk2Ô1¶Ì·N<Û¹©,äò©Â³&îdFÉÓVæi+£² jöÌG/û¼<wg~KºÅ§Y°m}Î AmbÖÌ¥¡\ªU¢lx>êUQ8t½¡)T¸Ê_DåÖvº¸"è¿â¯©ÅT5ç M}/ÏKÄö¨°dcéXGTÖÔgÎ6Oã
öm5wK·æV/Ñô¬qQ:RÂè¿%Ëÿ¦@E/%vä L]bòi
p;;öüegGglrK ³T°1ú/?ÀO}V£FKùÁ[ß9&ÐD¸R.¯dÞÙøù³â4ø/¯ÁÆ¢ëÈÅïåóq^¦Áv¥tÙ!)èWB&>aÞk»ÝNÇèÑío"murRð)xËý~ÿ=~ A©!ívÇè½ÎMk+ùvǨXÀêØÆ_ðÒO|ÉåÍ¥B<yYº#,ÍaR<åqlú®ª1^:#bf_¦=]b@ÚåÙâ@H>²}é{Ð=ZijÌq¶ÆYióï/«tvfµÚĘ̂¢&»ÔÁq9è£-%edeTn/Âd
+À2}aÿ=NÁâë[¨ýÇ ØÂIaEÉéèSäÔ10;,°&9_Dh rnÇôä£Ô³é
+ûHÏ$`ÂvÒôP? ³eÌFèë4
+2!Ò½cØ8äôä[Éy¶Fã½è®Çã)û¬uÆÂ(¸Üh¤bQ'r̾Jgqç]ïÒºv:ËýJóËûWª;äíñ1íNü«Ó0Hh.ÑtâDèÊò¯$[,Ú#óD¶Åu¹c_ÞÜ!G°\³}Ô¦ÉøÌ+÷`¶ÂøÝdL¦º4eDÁëÈ&§;¢·0o¦¦ÂH£X CØÎlî#<X]ÆÌ<ܱW´%/jéáõZ:Rjz!Jyg6¢hò#OxT!täüUJ:
¢öìtà
+AÖÖÆjå
+åä!'¦4\ÙhjzÔëé6ÉÑÑCãÈû}î(Ô½C¼ñàðÉTÄ(pÐf¼±aÁàÒ>Z=ÃHç=$]Nº¢Aða:-À"¤1CzüÉâXÎe!*[7]K¸áMèX'lEô8.÷DaC%µÇJçòX¼<õúC©0l¶¾Ðh'JHÔ$F¾àpÁòìAJÒ½Ùr2ÿ(ø%UVYÇÛ99}%Úyóà#ùcpܼá©i¢¯¬E
+k?0_àQ°¥Ã§>ýÖÉ{¸üûÃñÅÉÓ·¾ù×ø½7VÉYúD` ûô°5½ZÞËæÇZûïÓéóä8²\O1Z NÎñXÀ¨42
+¡:H9\®0#2EíU<N`Ïù+¼{úè²}úh¾÷êK³wPÜÇEílÑìØ6}íÐW_>¡_Îék}é'Ïí-Õ¦¯ÍS¼
+¶k-o°¾Ùáí´âim&Öuå(æÙ²($ÈD'«B!6ÛØ¼§ÛjmåLX©!¼ÊcsÉÐÀbùlT«ÌAm¤Ú¬¥ÐUõÛùMÁúM
+jÔª"`
ÊQÁ¹
B?ñO_«`Y|ë``Ãií¸¾UñeÐ;¸gþA0ôpRÌ
+Ô½àCP¡¼ìhl£4-1û§jOêäSJ¬nÕ ß®×GÁÙuÏæÎ®ûf0/VHj:¾Àþ[À*VQ°
:³è=ÙNC]¼¿jäU¹ájâÂ;Á
+C=.PÒ¥`O¿÷Ë×n`6¹?§ïI\üz« Ï®¾Z±æ5Âí³¬Ç1÷Ib4Z þoÑÂ
)á¼ b¦S¶åc÷ò]üPj8¨túv÷"úɨê5ªz [^â¡HA÷$gÎ :X T¦Â¢6EÕ48ÖSÊ7R8TÆØ_ ¡ gî Ue¡±» ¨"R¿þ4ÂñGïKÛhÿõÛÀ?_³¹c´¢ÄUjwÓÃa¥ª\Äéë=tGåÁ0^gx-£¬oÕehSóf 5VÁ|^e,Õ[Pâ)fÈ7±ÌÅ£q~ £5Ë=ßbòG:Õ
+pk
+ªëÛü¥¬|î¨
+ÌMùV7ËüQê1Zåºyæ>Ë)ÀNÜ@Ò/Ðpï¶=Øn6¾µÜáøZÊèG{#}å)®àb~Å(*¦bźj쥱KnCA%?©¹HHV>;çB+üñ§fÖîA«ãôÊÊ|ªßÏuAÌé½iW¹Î¹hå
@i)ÏÕVêÊ×È«näT7jù n9ÄÆ¼Gh¼F/Å8ûå:E ãÆOì²VpÇ4À¤
±Sg~Ù¢`õ1çáb:ì«Ä½°,amáñíD½taÜ)G&iÉ{÷y
+ |eHÐ+õO-ÕÂ\(W©¹Yt¯ÅCº§ÏÒxc£ºsC~Ïǯ5b·,s/[.+³|<.oÜ7Ó³b±&IµÊbuC#ÕÔÛ_©9V.&Ͷ*íèµ$ì´sGS)ãdQi)QbBïúêV
$~ä`0` Í!ÞWÒP!xÆn¤=îlõúírNéVáØ pæ~eÆJ®åóîÚwSw&bA`LNëë ÎøCnXéãäxeTiêÁ.IRaõJz
+0ZÀJr#~¢Ç0ÅKo{ø 4
+ î#ëpÞqmÌ&Ö4ÍÕj·Íî¿z{Ãivÿêt[Ív§×}è_/Y´sBÐ|È2vÉ©3ÇÈm-xÁè¨ÜF»3Ø<¾k§,7Éý ¾»2<¼E8õÌ)y)^ÈýÐ
+ª9_ \,*?AÏdéíùecã#ºJX¦ÆÀ#=D¹½j|
$c¹sèÅèñV|%<IÀ>ùÉ:¦¿Àð±o5 #ê´¢ á ¯XhÊvÃØø¹¡^Y~3m<ã3¨·(¾)·=:}I\fÚ\[Ù(mòbT1*®`
úÖEÄSëÈ)Ðnc¨>,åo|ä%plC-¥zÌgîV9sÏi¿Ü ©ÄÈZÂh¹=mÎ2¨ÐÄ
ODÓ`"áÆ'£
?øç0nÃiHE9²D Úbê{ËfÑ¢õrÖ|ô©®ç¸Úq@÷Â
+&!].OuÍÃöÓGÍ^¯§ã»Zì*h{¡äzËd°úÎ,2U§[æîjÆíà>ÌßðB»¨´íT6rè×*¡O?ÐÉMûo.[ªÒydÇdglÖ!ë%±3v`
>4-=63(£"Ä®XþÖ±^X>Gês´@ÓÎÎï£UÙe¦Õ0^#_[uÙ÷ª³x]TT]%³FÜÖx4ÙS£ôgíó±æjË9aò´3YXÕTVÙ÷Wb¥á¤Ì¹{6ëùÅ[)#ïW[ÊH=~wå§kYP#!÷VS+·ò?*÷,²ÆÅÅH|¿Ü¾ÿ ;å3Óÿ7|sÖ=HØu<6dÿH?ªÙ}©
|0fkXjÖÝfÙk£Ïpç«/±so«t¥
R]/ÔF²uõfâq!£tËý\*¸´LÙºU>¦©<ÅEX\!A?
Q3c]Ì"Ìò§sJq®1JËl`)¸Û/FïÛ|ɯóÏÎ
+xýw}Ë<BW9z+`ß¾/lW£gg=¨Q_â¯íQ1>h$ª¬
Éú{Ü(ß²
êòK¢ÅVÚ©Ë'^ÖÐ5te[Ê}UÜ\ª¾¤aDoÐÊh·÷Ug»Zc¥9,X¹Uå
's¾.hòÉx«ªl¾NXzµ÷ÝuÈ*Î?.ìm#.×å&]hæÎ~1®/dTdäBÊ9÷Ã[-yðÿÌåÿYVüI 0Qïb¢`aEþáØô¬ÂFÞÃ$LA²¬År8Ø¢ÙY±]Õÿ¸À)ªÉZ
¥ZÛ¢InßvÀý˦vx$Gõ`çwôaîü>§UWµÄ«®WêÌ<Éj1êÜ×ÕckrõÉîn¨S+u$òè¨96ü
Eh| GØÑÐ
âÎóeÄgîô$UX¬³º~0ÃÛDx ø%ÔÈÁxkS ®¼ûÌûî
+=?`
+½÷ÜëcWsjÐ"3s¹qG,öÐ'`jo·^C²<=÷r
+Å-;²\=UWàzË|GÇç²Ø Ì8¶ûq¢EàjdOé7Ly÷h!z^¹rÆçjÙr®ÙYÐhЬr¸Ôl5¤·ÎÁrÂD§ÄHÙÞÔÅñ~Ö®¢Ùªè¯ÀÛ4å_àÄZÑyßÁmj}Æû´$©a3¿bi<V^Aëæ[ õ1KpVÂSÚ[Pï^ûûÞnùàåÆFT.+¢çº´]tÜ)¿RÔ϶.
+K¥qÁ2ýeÅ6µÛ¤ùõî^Åm{·ÑOvF#*p±è=Çgí»3
+·¼»~Ãq f`°bõÖзÕZ¿Bbå^këÈ+ÂÛØôî-4-Â0®Øôú²£4°@qË»ëÓüÝV^ëv×\g:nJ'ZY~ì®?ØTÍ¡wn-¾»þЯ%\ÅFöe7"¸e@ë;f:Îû45Z¤iÕø±«IµMf%o£ôv:aÉ @ãÿüßDݬ簻ļªÚÞ°_?Í/ð~~)£Ìq˱$z¡© ¨$f.ñ¨Õí7öZ~¿Ûëtýæ=ºËÅ?+Rk"
+·I7Ò;²dg}¦Ñku²-PÉìø
£Å²9)ù¶Ñ¹ËNCÜú øÞUÖö[«ó¦md¼¦úÆ
+o°P©Êj¬Þòn©ªx.]`áPtFe)÷Ýïn´«ZÃaÙ;8|TÖíNpÛÂrEñ9Â$T,Vw`H¹*¼§:ûÄÐRQ¹±-"FHB³XôüÙa)cÓStäàkÀ Ó,u6äÖõuác5O¬ÏTUL p-ÙL¶[ZAÅ86q¢½4×_|]¹Ü0.Í[Éù£fÃæÔ²ZÎtjz@(½£;Ã*÷¼mþ(Íü6¦Ý!hfá«ÀßC½ÉõÁ=°süäòÊ©áô ôhÕWÓËç¹·vÄqÐ+?pËZn|×±âCú&U\E{á¹½!*¦ª`¸*ÙzÞågtj«ã\º6ý38ô_q`½ùþÇ×ÿTD½X
+#!Ueª¬$ê ÌíbµB.©KÆ"»©ù
+IjürPKÜâÄ®ìlseN/ÔÝÖû"HÔ*Cߪ·Í4k±~<Ó¸âþ4Üø]{ù=n#ß^Pã÷áÐáÔhï$"`/ÚàäÏde£~ª%W=Y*S@ÀOñS+MuXc1±ÖIÄ*Qq.tñ/D+szñ×$«A%X°Ë}!'B·öô³ ]
+Æ:48~`É{\
úÕyrP_þ<pi»UÞb^©¶&
+KÜgÒ*b~&"$ö]ML}Úï~.@¶4Å ©°x>¶Ã${Õúx§©Ò:e1¿5ÒäÖÒu%n:ËSO«ØÕj9¡Ó¸(8aã.VÇNyñpFPtfâ¦Ù³mÕ
+|pìú.9è<nV{¿ÓÛ7ºän³×lêb:åR"°h8´Í¥~
ÚúJ;qôÀXt³U3:äØ!»¤µ»ßÞC4v4]ÚÂ"ubÀÿتÃÇö|îÖI¾Ò×£õ¶KGêö{±z'Öîia^ôwFþY(vé+fåYþ HA
+úTgIç¶è<]ÐIÈA¦O#±¹,gsV*ÃóîÕ~ýXËSË+ at l»¼eCS¥+öû¿gw|Ñ%Í c`
!ì8£å*²kmÕîÿβ×uéÂÂd0ªÅý®Õ;BÚàíÅl^¡f!ݪS´@òúÐ!Úã¢e(5Èýty[qhó[ÃvëO'Xn¯tPÛ< g´îYºò¦®±aËjXótîX®9
ʼ͸Ì
+ÿó=K&ÛG³NFÛ8ðü#Óºa5É&¨^¨A4YäìPÀ<#Ç"tÂòêR}
+qsÿ§(¦lßkûãqùÃxä¯yä;äþkû¡t'Å']bÙM©ðfQiÄ*lÉÐq µíê]¿úX¹ÒRSéè·McÆ8,ìfåQñMDÃm¢ ûx{u²Tãö%Ýo+JT¥Írqwî^®©åÄÕYR·ZË\Z)÷
+¢øY Þøê«kTY§OmWÔæX®5¡ªcà+kY#J§Z /DNõÔCû°Z®q§xúþtçàôèä$çi¸s¹ÊÓd!~Ô? 3Oaçଢ,=|ªb,?UáaO×fOÿ0ÌÁ6¡
Ì#®¡x,gÝñI
+ï@¶¦|òoW88\رb4REÅçL6Íì®#5hx¹¨Å?µ0ZÞÎ}üÝÁ>èiª¥z^ûôùß;;dði5J+·ÃQãBqÐÈÛy0§j'_ÌJ0ÈT§³¹Â8³cÛfÞé onnÒkâyàÏÑzÀôì)yuË*Æ«ÊïÇã2ï¡<ÙÚJÃÞÞ&÷lAc*Jäà§ægj)_
+fùä+øÂ£ïëäñÓdI)v¶ÎýÐ¥Q·p>ÅPùWø°'ggW
.7ñ½
+(N¯÷³52?ĨCi,`%ÿYZ
j"Ð$±A|¾Ä42íRlÙmU$s`Aªä!ºöÈåeqSåÞ¿;Þé©iÌTgÊzQÝmª¡dÊ"~ÚÊX§'ió\ø`~\T£s]ÒÈIåupÊÆIæöTôb9Ûo¿¥
+«OþGOzcÛè/GOÞμâTc,>;ú[&Õpft£èªL×xt?Äøs´)4§ÍÚ÷e¬FxK¼ î£xRáôFnôÝXã[Æ}TóÔyv(I\LÍâù2³L-Yâi(ºHШÙi8µôD]hÏ$;pùýݽØûSNwßî§³¥`²¡ ·áÒMÂh¢ÕØ|:j1/qæÜEÖûÐÐ 2ÁG8eÐêpË2
>ÒvSO¿xýîãé»·'/4¾ønR,kvÊ/{
vêÊõxâ^ÞYãÇt¶-ëXôË.íHÛ|KR[øZ¯É}¹nS8§mj¡zj
+jú¬'Á_yFn¤$uîH+õ6Ð0AñìH¾0¡êk;R46]<?/\Ôqæ¢ùÀFäÀ9¢«Åb»þì_y+×ÄeÓùµåöî·¶ÆóöçöÖ
+þñÔol<òiHó©{á°¬r\,?ØØØyÁââ¬Ì¢dí`ULÜåTU4 ïMt1t'IŪsTÔö-æ6,¤T¥ÁÖ6;\^+Ð=ÎiôMd¤ù|'p¾.Bonn0ìºFU|Q8·PKk)à_'ͪä
ä¹y²¸Á,Ì$oÕ¡'±`½Ý¤3B²RàÒûÔ; ]i$p Ru2ZD4¨&¿½!ý¥²AãºA<é-Z[²üºÔiââ-ÃÙµÑÜ`áþ_`ddÑÙoö÷[}²Ól7"ÀÉ£}0c©Kja*
+ªéhø©ä%HyDéͤ(gyÎAñÌˬV0=³1¯Ê7ºà]0à jÁ¨|ÞßίýEÄ9+ö3ÓËs4KÊ¢S¶JS¦fé*3¥t!£Uî|¦MÕ')¹¸¡åµ|§dÙåº,ÞOãý·ÏûISbæx_´ 9gd«/5jô¨ÁÇäGDçõ´NE¢õÃØº(¾+^f
+¤ËÅA³%5EkfR¨|vzéÂòüÔÇL¼ÃDsÎ ®=GËhlT¤±QFcCÐØ(¡±Q
ÆÆ*46òilh®k£Ià8t3fm1@_L@£%Á¼¡Îya½4g°Fe÷5¦ðrâM½Óå×R¿µ%ð¡&9 ÄÐÝoïî·;än«ÙlJq÷Ê´Ïåý@Á1]ùÑ4®ùe¨;
CzbZîîGÓÔ¬xµØl7ØG
+%6;¤â"G,+Z'? µâ3àÞ`îZ`°VGñpÏ\Xf ;> û"íþ(¢S(HÜ]©X;¿XW*ÖË/Öµür-C*×UÊÁ6+ù3êYO¹¯kÿÆ*0ÓhÕlÜÕÓ*§ãjj})~;0ȳ;)ª5þZ½ÞË#Ͼ´f×gá/qËmÿ-$ü[L4KW'eµÏG ÉKr>5ÇU`r3õzSP
+å|RóåÑxÓ̼F¼FÌ køGjäßÀ¾u©æ ÝGÎÓIÛ9:lãû ~~:ë~ûÞ5gYÜeGD¤Ú]»Ã\ª c§:ü¢@øIs4ÈOÖ'&HtJJåNM%µ¶'Júð
ùÔÎK
iÅsëУÜ%I´
+µQ#a©±ÇSk¶ÌÜÎt©æw¦©äLúÞ>±y¤gq³'æ®Ò¶ïÆÃÉÕ²¤®¨s ê^_T;?ò ªÅV
Ceê¤N_Má|
+k!çÑXW8Ê9sèÖaßP½BV
+©É^7|²&hÎLõÊëD©ôôú馶}·µýÜ%gZ{"(1¿¿J3Ò/Rû
Ú´áË]|ÙÁ{øBjJì¡\"î6jÓü©Çì¯cê%°À'b¯@nÉÐÎ6ªã 2Á¨|HÜõÿÄ]ÿT;ÔÎ ¨FàÌüKbõ´nWG
]©]É]Õ.̵thalL8@ËJQy?Oo%.ª
+dKÙ5I`Űü¦¡h=Bõªv,7¿[£Uº¥\4^+ï'_Ñ< /äYÚ¢zD7¿ØßD©M:§ðÿ°¦ìïÇx+4¹Éóé©Èã¡uJØ dy3Wëû3GÝ\B'¶ðZ{Ø`(Xõ6è;{ÛyCµÒçSe,*ÕÚ-â¾i¤2ãF ¬_#]¿FyýJY¸ªÀÉ¥³t#È]L´G§¨ ìj¥Ø,Z·½5(åýâÁ×ôÁêû^qÐ|4hÐ2?`_ Ãö¶6yýËïI¿¨ÙEß´")QªÕkkùcå¶sÄ
+ü¸íÆ×XayÉ(ðXp¨)«)8ÔÔBÔÔJüð=C>2Úw>4EóȤ
ª'®hT·rr)IKM©Bw¹ÜòEgyYýýN+¥¶N+5¥òÉP~Py6ÌiI½Z}~p¢Ò±¥¦rYDK¿D¨Vr°¡¯o4W+uG'Cªv
+çpÅÎAÑJÝÓ¢OÂx¤öÆFtÅtY¬È1Ö?T
+°¹±7&'#ðâ;13xä_eTL¼ÁãÖ,°TÜ/hD©T3Î4]´qôôàíéãw§jçæ
á˹ÆÀ!䳤ѤòŲ"_u,3úJBÅ
+Ûy(»÷v`<·Ø¬lYÜãlí)õøóôÉç
+B¬FäÃ9è×44
+l?R c5Ø
©Td2õ¦éz;#4)K"<2;P³k³
+]þÞãïæ-¡ªÙ¾¬#ιK¬Ò¾yMí¸pAÐK²ä*>ÃÜUcpÜå®
+=ñøìú>Ï¢Sa×ÌUR½GQB~l0öS%\´®ØªÌ
+x°xQ8S¢XV×Éjʰm/@Üÿ<ÇßõØ9kçË<µº} dsê]àwþ
ëgîfÿ"¿{ û·Fÿ:ì½úí?'ðÛÖaÖÚAéñÙõ¨;#Ö.üÃ÷ð
ûg×öL¤¡:ßÜhÓ0D Ëç¾±kä%ÏAרÌÏ%±ipÙyÉcÿaÎMÏ 6 xø>ºS)®b,rÓk3ú×SK;]£ÓiöqÀ]k±íx X¯Ç¹Ð0¾çK°FwíÀÞ^°lÈù&1¿¡-NÿWÆÐâ4$òü¨ñ-WzBYáÍɪºRâÍëLp¥iíd¦ yj¹.Î -:·aóÉ1[òb[yæM/sM'±±úVzKOÝu×bálP#O|ß-Õ@l5m:+XäAá
+ή××®ò£%ÏqìFs¸ÒgìP
+´ñ`
+Ç.ÄöqÂq|BL8ÏÖåÔÒ5Éi¸yBÌÁZIO~<PʾøÁ:ýÔ.qa1i@jèO³|;3§,lÿÌÈF|¤gMT¢ ðÇÞx
+
XÉ8wÇ($7ü <2yñÁ'бfäS߯㤠HBçº1+ÎXW®`¬iÅ04a%º6Ï0vâûÄÁ~°dáá¼+êÑØxumP
¦aÔøÚ¨h0ù%lGýy,'83Iä83SfvM¦~DüðU£â᩹ãçèiaf
+¶íq>ÉjÐiljcHÛ¬½núXxäyêTðÊ«A¿ÃÿÅ×Ôyp
+ʰq7kÌì±$¥7QÚªY7Ú"TT»\ªzÒs_Jl>ròÂu¨+I o@×7 Ó|åGøòØÇ_ý
?ËÃDÁRÏü pmWƸz\MBX+,{¯ÐßÐÂ,© öØ];í)V¼ôãÖɤРüP `ð>rÎéºÍG
+²)Ñ"îɱëíy.9QàrÈ$ð1|ÅÌ} rÐ/ÎTl Ú¿Üù¢!CEò ¸Í³EwÔÝ=[ìõFæÙb·Ù-zf³Û]úKÓßwwé/çøÚéàkÏ¢¿Ðí6¾î9ôé_û´|Ó8[´Ùo:½¨XðjÒZVá÷iÝî
@¶)üf~6>/I?÷hù^K
wF}(ÓïöG¢BÓúàxÁ4%6¨'/ -¬2Æ YANa>;ÁÌY:ÁÐÞ~!úÒa
W(p`§.¢¸2§vã v7h¶ÀZе»C3ïf|D¡²¶$ÕkiV;Î8 äÜhÆP§¼°\&«¡¼FÂoú³`cC6Çl
+q
+aR
+ÙÂÒ96æØðÂ×kÇÓnÅ´òi70¦7ÇGö^Ä´Â´Ó Ã8xL'âMD@§âFl(MÅ!C°UÕ £s`<>åò
ÎÍÁcÃxjCX¼ùÔT a!ÌÖ!C6[öàMVh$nÿÑÎWãK§û#&~m·Ýgî¼??¿³ww¾ßÀçKøû³Ý~öÞgð÷þîÂß~{×n¥!u»Ý¯|VóÕPêÞw}uà7þþ?vtïGØoÅËàtµÂaRóè¨cvÏ»!άæÑ??#÷pní¾ÿýäøF4sqsqóm(ÍÅÁîñfã0CCtl§i´Ì¿¯þþëÝ®/ì£C>ßXOÿl>_¼:øâ¼:üúÊõǯ^úw_ί'ðùÞgoµH<õx1¯ÁdQ4éZõê$ª©µN ¨%ÍX!>goéÍp||zÔª59<ø°O^/©e4Z°+uBÜ9Ý ê!yÍápk·²où ô
Áúæñ¹äíÎæ *\LìaP(Gº1ZU»FÎÒ÷íð×UX&;>£ùOÚq] RU!ÀCU
+اX1HÕ,e®¢*¤áPŶ$®'Àjzݳu
4¤æ`u ³s¡=ægð» 9{ìl4k¾÷Zi`ðtº
+;éì5E)øë&ñBñCQ~´«Bk'ûþð $)#µÐkãg>9¤Q©¿Ë?7Ùw DúðF{¡âýªÙ~oóíúNnO÷$üúR, ¿ô»×S-~jç-c¼uÐ
+ñ4CÎq8TxÖÇr{:Òà
+ô²4¬õµ´4XgKp°nÕp´¹;2¨á½í²73bQà®Pf×ÄuÔïrN0,9$Ão;µI®¤o#sßOöÒW 6U©Ir
}ÎÉ ,$äuúÁÚ;c À¨÷<<0%d4,¸ÆU6ÉÃÓÐN`-0Ùæ~¯ûÿØ«"}à{;ô°øMÌK×bJKTEÄòÏjµ³ÛByc-S£F»NÄQ
+aÈÝ kß½7ë@ao¤SVÓh¯Ú=6JÊpH/Ä^éæ^:2;Tð´XH_'^Ó ¨ÂºD,Ê]̵zô's ÌÇQ+DÛÂäÝ7N,ù6îÜIë¤^â<YUÛtC'Lcûþ)´Åï¯éuP÷ ¶×µO¯ñdïx>×Ò!ø*¨!EµÀß]äÛ{¸¨-z»y¶èìí6ÏÝ.ótúÆ(3ÐjØVØ
ÐË5ÙÏ+³Ù¢6¨i¢eª)ÙÎG»CZ1e]ÔµªMtOî>ëü½¼êÌg°>
+4kßÈ´s1G|ðr5Ñ|½«yÛ~ÿxÛ¾M,CNk; @èR>v`³ÐïÇfàCw\Û¨Ä×ÛÅ" é[9:»ÃæHCs\k®¨
+uÂêê,çì¡iJ^D³I±ß~ ðKÊ©Öjaî¡^+-3Á5Îp;ÃèQuq.£0xpỽ æHïåó×Þ_§ËÞãñMøx|z¯®¬7ÑÅ¥ñ_àF-Í",Y/yÜ5X3EóbÙÄ¨Û C@·
+fD`ï±4ý;«³ÂrÄ.3/`?Àìêìûnãï&2ÃÅôFd5k´(£BqL
$±¡EQÞ3N³à ü<8e¡Ö>ê¸>~´óìíÃG§îõüù£èÙéѽ½çîâ24¯ÛîQwñ|võÂr¿<{j<¿9½²ï=mõî>?úrõ<_î}¸w÷ÅÝ7 -U9Â&6¤ðo\¤¤1obn-±ÛvÁjæÐkFØrݳmn@¬QlÀ" ¬Û h¨=S»°ZäFSGM@&çw¨94ÈÑÿ;xPöÿØ»öæ´e¿S÷CLH¹ P ?âx³^ìdíÄv²})+Ö#[çÃß~ÌH#!v²ÙÝsÍæÙÓÓ3ÝÓókÄ:]]]D.üÝËâ¬=*U×ë<ß i±?ͪËÕ]I|
+9óAÜéî,KYîñÍ|ï°{ØÃë»u®*ÐNi[8À
+s.;ü·!( å|j
ïÖÞáõ¶Øév»
+9r·°o96¨ÌV¿F@
É+ÈÔ³àUñ+H¾å7^lØüFóÂîgÂeßOÛ{ûk[íöÏâ
oW
XG°ýkÖë
+Yߨ^_gÜBQ>Ø?¯Ð?ªöO!¶EèbtÈ} ]Ƕ¢q§ðwõguc³±V_7ú3fë[뿦iÄ]e&ìb¿ßÇ ¢¬
£ª²Hä¬þ+dj]¢Îì_AsßyPîj\âÓ¬¶ñXÃøbí+Í:ý<ÈEð±ÒÜã¿ÀMñwJ
+?ø
+þi÷sÍÜsqÅ6±N6ñ8DÛ=¸ÿο{ÖÐI6WûVÍÿÇLýgÏÔxZÿsÕôpÛH;CÎàkâLOܵæì=b¶ÂJÚ¬ßR×ë¨9ÕñüYá.m»s
+ñûý$Rζ°]4ºþÄÂ)â·üiw:û'íwGÇçgf}ïxþ=;8??<~yÖy±÷ëáÁqçõI{ïµþüüàèMÇ
+h]£bÛÀsçgq¼wt°Zo}uu²¤FK¯·P ,
+è7Ja0£B$I-¬¢û|8Ð!)qUGcÇ(ÏËE,äéP«ßtîÉcÛMÂ-â·<~ù¯ò¯ÖAÌøÅTÚ¤%
+Ò)"ʲüäÇýAñÁCÛ
+ø4;öÛõSkáÆ@,ó4»,\ÓÚ51Ü
+RM³ÌXÄiEò;EL?y,zºÂÐÿzÞoK¥ógçÎ9]Ix1ò³
+½!þÒ¤ÿ/¢üìÔRã0[ÍØ<Ö¶0zç ï ¨{}M'°¢@^µëãÉ9Y$Õ´&,uI¦.W*áwcÓÁ9â,üjqGXqp¿o½¨S0ÃÒ/¥«û=`Î6TÜ
zÖj Ï+ÍúʳýBAz
+Éù\{Ó>iØò®Õ3A'&g¾X{}ƹ£Æ÷#Ca:wgõL
+yq6Eã|#²&ö¤¤ßTP0qÿA±0xaqùÅjÞ{î`D.Þýs
ùúk4þÕÖ¿kï?>ùp\*&øíæýeh(´f
+NЫ vïFçH{Ü÷t!ôà+_jÏCîR{Y|½)Å
bÌË¢Øá².¦Õ´*i³Ãt0â8_úª6zT
êIÜöâ=ɾ¤p¦§{ñb~#ZΰÙd÷
+l62íò´$"RØ ïʶ͵;
¿/Ï8©M=XÅâ1x0ÇÄ]¶ÿT¦Îï×b}Q±vT½àOâp¢o"F¾§Ê¾÷ãÊU-Ä[2^tkÙ¿`ºM.q?ÆÏ$ð²ØG/ú' èfÜ/Õ{d\h¾÷ -£ÕÿoTøQ<»@jHú<¼ELcDÀ4ÁEî t:®&µ©ÄÏC¿©ª$1¿¡"Õ·éAã3D£Q.Q¨¨Ê´è#;´Tõô/G&sg¢ `!âfcMyKBà,!¬CßB./Î'ųìåMcPUUÁK×îG(¸N&"=DÑ¡¥Kª¢Ó)qv©P±¼Åh¨m0?ýøóßñÄGil[Oèûù'ì¿;ªe'®£67×éóéæFêþl¬=]û©Q___[_k60]³ÑlÔõïAå?uMß×ÅEïegâÏÈÇ¢í'>r»BéjðϦºC~æ
+Â;´?½ 8Ö~,¡Èư§Æð(0¤måSñ·M§"öÛt%0[¡ ¡Ë|)Ó
+Iv27çe2¼7x·¼.Î
+
ÍH²§àÑRÎÁzz
Q«
+PtÝ~ÇÄö2ËëØ©YåQ,RÍzréÒ£ÒË ÛeáãËåÀ×)¢&0v¸yátù~g³Þl"Ø ,¶dQ
+<³Ót,ȱªjÈ:K8.DJÌ6¥ï|Ú!eÇã>é`D¦¨£-<Ò¡ºtô1-É'§cdÑ
+¾cÞÈÇ;Å=ù{ùÝéñsqtùÒG£Ë/ýxé
¡ _*áTŧ'Cùn¨Û qlQ`õñºeƨaæ¤k)k3<xð¼
» }´¢z×{û(ÄlòrW÷Tú¿ywÖgäú0ƶøl{É cZaýeúÔ"ÅÖ#&ÄêU¡²Æ¤¹vXÒ}Ë/»Ð;Û½Ù%Qb½k¡R=`N¬Å·¼X
+Ûh<G½¶²0ª#³.ÑÐ>
LÇ×vä|zÞ}þrrÚ~õnËél½ú°uý¦ýÞõîæú÷ëÀ{;lµr m^úíÖþ4¢
+!±,B9ÑnfÀNÒp|êLÓD®¬í¬xðÿÍÊá£U*Ròb*óËf®Ei·dèþpãÉaí)îÛà1a¶<ã;9øá@ ¯¡'«ÖÈYë dhËiB£d¾ÄüÅ;=xã`F2r>àÍ ¦nM~n¦1ûldzÜ;áØ9éÈEéCY16µ+Õr)XþôXÿ¾Í·
tìÁLÄy!P âêí[=tqÚ<éð[L4&%RhR ÷_¾ÿ£ßnÜ~<Ûë¾:8¼ùpðþöäÝÇã³ÓàÕþóø;¸9ÿ#üýåäºðuz.¹[ïÛ§'o>½ÿíÕätòÖy{óvrúòUûíÍ¿í·7D#WKµñ¡ðt|4M?£t«D߬v/CÏ<(ù3Dü'ê)ÛvË.X9ûXR%ì£@y¦¢
WÅ̳½9Ö=UêÃ'Zøýôß
jmÞ~ánJqÍ-ëû=õ¿¶°o}
¸@ÿ{
+Ú^Vÿ[_ßø¡ÿýUúß\Õ¯ÁÝ%Oð(aVS*!luÔ-`ËS·
èé's´Ý£¬Êd)Ĩ۰ÿôÛÈMÈ·Ï+FÖKà:¥ñ3Âzh/½ö~ÒâÎvúÔÔt/ò¡@>v« èr!L¨U²1}ä¦ÇÎkÚüÒ&5ÝÙ]<Òº±Bi×a8Þ~ò$ Ç
+}·Á=²»+ÆÁ$P_½ _[îq÷ðD)ê·T¦'cè|õ¦éêËË(æqÓ©°Â4Ly§Ã~ì¤X9nèÍ9a<âF£õ:ê!wñúàÁÖ3ÕA´2b^`ÍðZåýÛ¨*Z~1]UÝ ßø8-Ä-|TÆe°¬Ú
1,±@^ ç[Àõxq<®;µaÓÊX$ö E¼ñÑ÷#ä+)ÄÉÔN`|`Ý)SÌUáþã®z°AÛnMÉ^v(ù'Bþ¯+îGt¦¾®n°àÆAë§6hLÂì`3%¸±°l» Ïe²ÆFÏñ}%É
+g¬m&ìgYë¯ì GñoLW
+Ò¹Æã¥o9G4qyvf0=·ïudwîwZä>ð.`>$Çô-LâÈ¢¾¯FyPo½DHâ«$æÔñètóAOyàkkl;Þ]|Kn&ý³ ÑÞ¤,q{ÀGÊZF-=F£B6Ez¨
~4Ã dQ`¥
+sh¢ÓÑ*Ij¤ZINbðÁÁ|·t
¡FjÓAwlEHî]ì/2îDâeȧZÜÉ'þ ·Õl&wc#52åLgLªÊæÛ½küz«Sí|ë®î3iF}Û{Ò5dÛ#Ì4îëëtêÎ4¶|©Ñý(ÄmÚ{¼IñvæÜ°®ì-óü rÍ áh^âo^ÝüQ× 2ö0 ¹6Ót~@»²l8ëùCÝìE33¿²eÙr·§@Ë'lx>©³Yy
+ïÁÐKö<ÿùîg?Ù@ßÅ?<~ücÿyÚÎW÷ßÓþÓÜXo6Ñþ³ÙXÿOª76676Øþ"ûOcóÿ½^úÛâW¤ø Ûvó®e¹¡@ÌV=üeLÅJû#;èYcº¡ÓíжÛ-!´GVlñz7°7¿üø¹[Woc-ñ´¨È_ÐpÔ»od;é~B<v øùIöà;,X A:ÚïùG7HNø>Xà
+4G¦CÁ¾Ýh¨î
+¨J±ûôÀsð¤1 ²¢þåxwù²g¼ØÖø× ±é|ÔúØDáÏeð?eÌ8µF3g`
+Xoù¨Â¯ºVµÏªÚù`©ö[~ÛK(VÉã¼°
+tpÍzr¡§
+Êk- #`¨zúZHR°ûF¶s¨õ=I榵R
+sÐÂkªÉe,¤Êé4¤¬¢kÚëT
+Ø7E¨ÇjMi3/r{B /¶k«BÞxv3ª!òô¡úfìîBoÑè6¥»|U
^ó·B¡}rt´wöf¯}GrUQ*½9ÿxv~zxüîªÞ¥Dð¨}úúb0åÂùaûwté-
+ÆVϾó`¾
à:c´[ù¥«ËËreg÷êöÏEã
+
+rAÏ13mñª¤À³1t
7rì×
+ípsRÌ
+2A7Ãi$ z&2ê-íIñ!SRê)nMæxã!úH{^¾YkÝQèecâX½ëG
|FM1©b#YmjHf}8#å3Q¤0°¿t,Ï bâÀÚqÊè²xApÍkPír%ÅÃ7õcñÂþ¢h!¸ûVÏâܰºÙÈÜÕ±¢.sùùΣK¿BAo§Ý2):?©bàáENZHµO}é?ºt+Ù5Nä (ËcÓö_£î±k(^,µÑlÅöiP>ðÒ~³âEuReß26¥óQ ÉK§ê~ðeAM HbÅtæBÐUUqî xÞîI
塬ßöa©´Æ©å¶À®ØvÍèp Æ)í@#,*=°Õ}Y5ìòpû$Çâcî
w SÒê°Ñde"# ¨ß».glæé¼Å$3é£-Ë
+5ÖÃúnIª®ÙIQZ ð?±³ìÄ(sÙUÙõKÎ&òJ[ô¾ïH=ìRÑ
дªF¸4ÑÙIm¤üR.½ä1ÁÚÆr"aÍElÜ·pvÑ.òYÍT³ìó9ªøÜ:ÐmaT>ß6Ò
÷$ KOö^#tSUí¾®$>eI±8@ÙÑÉbÐ!^'Dú&®ùÒ47d;±Ô|«7½DKµ.çHCB:æl=Dåçov¤«ÇîÅÿ>¿Z}^a!î¹µ¡ÂÆO.A| Ås²§nçV¤Õ¤*R®4»·Ý«t§³),#·E·ð¥[¬tÈKñ>¤ÙzÙZдkpGT9Ýi©þ`>ª¦5¿$*!|+üýÁé¯'gâ?øãðåñÉéA{ïì "ÚÌB«³¿ê+éfözOë4Z}ýi·|¦òÚI¥<;>9?ÈehwøÞsÀÂiIìÕe¤=ãy^9qAv ÂY'waµô6LpøjO=»/z¶ß3ÙïûÈ÷Q`Ò±©3~ÒiÿhLúz¸Ü8hW_k§U:ÖH£
+»é½
+ÏÅÐ
º.®E(Ä
GaÒôz[éñ¹2;ÜÐU>¨XvR6Ry[×ÖE ¤DÙ}=wCQÔ|Vxm³Çq6-êS(½§ Ï4Uy¥z^QÃ~LÑ
MÐ-M¬xý+&ù¥^ê02)PÊCØ|Ee
gÊvãÙ
+¾g-N¼
+´«!j.¨Õ\Òm)±¬( /ðj,BòC¹k.9
â íd4¦CE°ZØÜ´£cvúSúÍÔÍÉÔÍfÒÞãÂ%qØKc
+aXâ1÷¶(¥=JÕ¶£õ|%[´ïc¢zGÚTÉìIÑ PF,-UèÅÙ3|$!Ë3BE)m6[¸CXµú¡±ÍSpKëÏ£?3pi½±]ßÚ^*jhãDñµÙ[5p<SóÄÅDr7â½vj5áû2oã!=(XÒVßÈ÷-UôÚ72ͳ«vC9-qËÄíû!t·BkcÓÍ·:BVë'O¹þ@×$Éи7zwÞ®¢ Ôán:èÌù£RRëè¦ Ì«È
+Ó+½#¥8ê¦0I%yCݺö\^ªm|~ã*Ë"%!v÷¢,Ð ¾6๨=Á7 at g2,#¢ÛÁµ0»]ßúlsèqCͺx¨³2]½hÑ7Û©rÅ#¤ÇHì2m2ܲÝÛ¡m:¸Nâ Eqo0 ëE¨4÷QqµÔèPºkS¿;÷]åß?;'LXK_dϸÌ]¸ :½XqãT× _Ø9[:½êcâCïE>HîíF¬úôíÏ ÍnPæ¬0EÖ6ëuf§ ¼ºÐ!Y8÷U;Xë¥!qkWwOØÓje©-SËx2
+ý¦ »×§h%ëÝõLwô»É[+Í¡Jô¯$µ¬EJ[½ÙÇÿIvbÊjDOÄf=Oxk'
M·§ysgN)÷²
+¢§¥BZ±¬
+l¡ ír¥¾Þ§Ûñ?ðÚuQ:ò8N at DØá¬>CGø?ÎÌ>"·tu|·yuUÕ»vÑÔ~_^Tä"8®yioìó¯ ~¼²4u~S`©½hH5Ytûí¤GõÂ2ûVOV߸5ÑÈ4¡~U¥Ï5ù¹.?7´t0`\Ó(&Ì(Úý²Ýçõµ¼5L._ÊBÐØ: cn|1°v¸O\ÏvÐþk4ml6kkkÏgO¿¸8¡kئiL¼®üEîfÕÆÌB'ªdðÓrÊ¢¢Îxo#ËEÛ4ÅZ]d¶Â-GòM¼V>®Vú+¿Á(åq80¶ñàßÐ\
+ße¹xêësKÿøÿrÝb)t?+üã7±Y'=÷ô÷îÔ.ºíØ >Âæ
+nû®l±fÜY ú»ü¢¬6(Uì[Uu¥_e§l T CG<JdïeéPªyKb¡ÔÏu&ÚlM`·^×Q7°pCz
+ã?@wU .bÐMyN"Ë
+ at IùÀ¦g¶ztU@|:<·(}ôdÐäÊèQ+§TúðÉ!øX-,òw'SÔÞõ¦¯/:.D/LQø,¿S6 |²ûh SÍ è2¥¬±. ÉT at s;Ñ2Âl£ÔAÚ³ÊVC{^àÁu
+)aìäÁf±Ö4ÖöªÜ¡k²jäñ®C¤Â+á+J¸Âp¯ÇFJ_ÆëDºMQZùùQ?yêú
+´ò2,\m Hø·¢?-Rà¢Re^å;¹ï.ª¼~(§/U£4ÌdÂÕèT
õò"1()äݰ´oi6¢%+Ò«àiAËxD+r\80Øif.Wå¿|$sRWÈ®XÛCFr`ÍíæU*¸¶x*梹}5e¼ÎÑ Ïv¦ý'¤K¬ R{TFÒë®TÿçÑ59ap¥5S|@Iú BÖJyÈ@`ñyÔlìL§Yx}Åí)N÷¤£ Q!åäÄdÆ!ë^2Õ@kLzM»7¨C+(k¬²;mÕb
UëlzeLö!ÌL©1FZaÇH½ 5ö([*^d0©mÿÇÞÕ7·m3ùþ[~
+Mïnb±@$A¸mÚq,Úµ-D¬ç:|µ$L¥L¾û-@êÕr&¹{2ã-Àb±ûÛÅb±Øÿ'óÅÞ«÷3ùðýâï"yõrDÿÉ?ùÇá?þï¯n(ÐÏiUÒì©âmÜ-'v>%)UµÏ$e 6Èê½2¾æÞ@ê¨ú«wc6·ÂwWÊ<×fÙ4¬K`É9¦s«Úäb1Î÷<~¶IÈ/õ/W*F³?W_ÕaN~Úa²åiµß$ø/·D6Y>FU´VþW7···&
+&Áçå/v7þªõiè©7sþÈrÝê TñäºþgóÕúQ×Uá«1~ø¸±y·Ü®¾mNÆÚõ[óe=Øx¥v.g}±úåã͹O5½±E¸ae~ܵ2K5ÿEDo>±v\?XeÄì¦k,»¢|µÌ4ïÓ Xä˽ÈMñv¿Õ8aùáqó|·I]üL-|¾alcU§ÑqѦh
+üÙømûõíä'¡ë¼ÑzbþøçázªäåRjö~*Úþìl¿ ú{Ý,<\áâ6MêáÛzÂ=«aò(ÙJ±Ý¹?þ¹=ÑuyÄ'3])ÉÈ×zµ}ÍÖ¶NáÁ÷OªàN£¿Ï×ú<ªe¢? ×Ùj!߬P5S«6´âþºÈ²J°}¼hÿòðævÛ !Ât\Mª*?nìÛóÜlq¾3ì[yT«¾ëc>)ß7KE¨öeumýªÎÒÖ-#£ÛKkµ%¨î² ñÕ9ÎõÅTpÉ®¤jkrªÄ2
Ç{Sá7ì÷k¶ûoC~¶ eKì
+°ÓÆR$«l¾l¢â&áuO)ßcÒ]ì8¾;°õ*»Ï[X©ñ? ®ýõKÒÿßüïåWôûùÞÄxîü¿HùßiªÄüNQu¢©ß5åÿïÌÿ£§ÿ]ùÿ&ÑU]Ù¨ÿ§kß)bbü¯üÿÿ<¯dÁ¯¯O^7»ÞïüçàK¾9{Û¸;~ùÕP´có-Uç®ÓP)ÅõðÈË)â®;R,~'&<~X_W¹y»ñóþ._¯ª¼æÜ(xâÎN0/ ØÙ<«üqÇåõíë=H×$Úº³±S©÷úíUçÂ9¹í ë÷ÍÙOËËÅ~Ï@üïa˹õÅáqãç×××M¥iYMÓ"ªi)Tkò!x ÍÀ³5
+QX¼jHw¹ÓãÆm[rÀ¯¿Es^<÷è-¿ôS¤££wí¼q;ȹ:¹¸YßçUÇÅøÞ0ÕÁi}Ó6»À»§DÍ
+ÁO±ÜÅL*Òµ¬QïD;¢¸Ø²ÊÕNÀ¬?ªÈ&üÿA^Ó·!Ê(´QYÅ:$°°[$Ô--«4?Íë7ww'7Véühá^FÜ~£ÃÆøØ¥k_Ex3$^0mfE~¢Á';ÝÏM ôýÑ4
+ô¶{tsöºq±A%NZSÃÃÆ lhªeѾ\ÑôÆY4¨ÚPcC;VôJ¶oÝCôcPtw}¡7tûVmê7ë°!}/:Q(6§XǪ~Æ»ÎîHó~L¢¬éG£Q0®¢*_Þ¹n>×9Þ×9OáKýbÚÒý^²ô¦ô&9þ<µ°fUÅÿ¿GÓ~}Jøs$);$A·Ïô´cþïK;Öè>^\/Êì¸i¾~{quqÚÄMÝhÞÝ8Ív§yuqóÛ³æÊ{oäóæ´Hõ¦®n¸·ðú,µ¹ÿé?uõ§Ç7él^QʱÙ÷slÞ¹ixþ>*×ÚïùÍoÞyÞþuߤ½ªÁÿóz¨ÐÿÆËû^:FSh
§¡p+NýgzpNªÚKïèèDVügÝ 2½ú.DN
+<òçiýÙ'0ú㤣¿Ñ÷éî'¿ü ìÎ'äcmÀnyIøÆæ}Ðd0#¯ªmÓÙ¸´gTphÇÓõ>ÜÕP^ÔIUU
+s½>û°TêÕ9¿oyUdw3É"qÉ5|UàUey~£;ó(¯Y¦ÎsXþÀ 8P×9¹³*â7'"P8ëêøÉ©ÄkÆã¾ æû³@Ýï@ÿxÆ3v YñµÈ+*&÷YEî.
`ê2¤/7ά/mðð`o!`<"¦P½Q¤éü÷ÅKDiÅü¼ýØ(]íní|¯YË©ª²8
+þÃ`"΢i.xÌNÖ¼Ýaßý`]3kÙ>ؾ/HIº¨B âàHË,;¬¦ÓûåFÃéÍ9ç8¨Y2¨ðëÁã4-îïygjcÅñ^¢Èã`#*¿VÅ«0õúH-ÒKÒ2Qäõ¢H\K£¼¹T0vp`ñ¼nlz¿nfÀlþx(I¯'Àà*õ¥($ÛÛu(_¸|«:ɵp y¬^Í"ñû¸àÉRã¢JªòB.»<7 ´¢Êè ÆÅ£^õ½û{1yÒ× /X·¡*íð¾F2oa8î/çã\Àð?¯×{2 ¿|ZØ¢³Ó$´l:H<n^÷Á)J">ÓiRÕÅû¦LòL^ó¡9`ì11t^mv4ÍÇP¯ÓªÏÌ¿ÜÖ§Át9f¡ç®R
+¸ÃåÏ54´Ö©ÂêÆÅ¤Tñ~ ëÍND% _²ñb-3S¡0BÁTÄZª_Ðphe>¤¯Pç(ımNÖvcݵѤMö¬ÍNTø$<ùøÅo¯HÌ×7®ø|â¶7Ý&ðY½ú6¨Ðø:X¸ðs:z%~¢
+¢VÜiõ·ðBz0ÏT!ÆÏèIÇ+8ëÄéÕ_cô¹ "ZFë¦7z`#ý}´pó¤møûoô5¾¤}ÔølZÎD
+DÒW!Qc¤¯¢Æ.IO±Sýþ«ôýèè[àYþäú¡º^Ò{±ËÁ#{8¼TM¢õQzÏÿ§5û>¨øúàD}XF>þÀµ!½ßUæ_îuH"|ä]¯ÔîÃ×{ ÒÊ>n4üÕÞÈÇoå,Ñ@újd
+¤O{$ßÄ%Yôµ> é¯÷°Û£`_®Ü2|]@ìÝxp±®§O"bq2ö£×ýqs'Ú8øÔ·oÎÞrþ_<<£ß¼´éð8^óuûZúþà&r;G<îz ÂËwÀ±¦3v¸7¤¦-Cjª¦ÑeHÍj´\ÄXȱF1m8g<ÆÂwì`þñ§"ûaþýѨMSi^ß¾^ ¡ûFdkF=¢oAS,lU ¨'bbàÉ]T8ÖÕÆ³/)©Ý6EO±£ýT£ç&¶q°/´È¢ªª(ªkF³¦ò×ýcz%â9[į#8"³Z&°Äî=mÓûÃ^AÙ«¶ö ZK²ÃPoçawú<ý½{9ðºå#ü$ÊKêÄ¥¹c£p#ÜÎd§T·yZ8õ[a&õ´Üð[êÌïy,#f1ç´qáSFñÅ8vGjoû|êãÒÓᥱ.3_¶Ò\Ù.YÑÐÙ
+AÌÖBg1ZX5<7YjFQ9Äö©&ê<b9¦¡f¨VĦ2<ìÌ$éDâÈX±çAÃqËÜëJ¨ì<nfæ;3ì&ÄA¥Ü2RÏ=éHíø´"7Ç~rÿ®!2ÌL9êÎ(Hg§e/?½YDÝrâµnÓ^«· ÌÏ¡K3bIðð8îL9#ìi¥¸ç³8ígÎ(¡rÜ\í(eDf9ED·ÚGæ^2J¥^wDcÂ÷ï
+9¶uoµØî1*3#LO-âLS¤Ë).Ì ±=*£ÄÈá,*£GÉ(HJ¾êµÎ=ÍyQË2&0BÉè*'x4í¥§2FZm{h9Wº*aîkyêja)
]£¤Î) ÐÆNÅÊ¡iä¸)MoÌØ~
+öç!#ÆO˰=Xm40ËÌé4e¥DµJ5cÔëc-ó<p]Üs5vCÙ}fæ}81¤`¥¢"³!3ñx³{;~ï÷]
+FéöO$©å¤XvûS*û#]ʤíËr{Á¨sö@Zº7#OA?L[Z
. m©Q`+Jo,dO¦¾»°H|ó:ÌHLÙjÄ13´ /¶Ê,c9P|Îâ¸gJê01´±¬8i4!Èhl®
+ä¿[ÄÐbÛ6Éwd ¸Ô$K^ÀKD;§øø3
(VJuvU£¹zF÷Aý¾[Àì*¡C@;Ä}& ±sE#ûҰبÚd
+b Eè-š֡¸³ ±ÃeÊÒt
+ºQºM
+E
+Ò0÷ñB va¹*ÀÂ
i /Ù¨ÇÎBaBd×`^÷YíaªËTCmße$²K*V³(NõÈq
+è¥D-dÛðâù#B®RCâxÌo²A9Ť
+ÚLs«
1-ü¼p±*§#b}º·ÌOOMhó%ÈÍÒ'f¥4ÐèL)ñ»yÊíÑOÊq/ ¯3ê¤%ã¹ö U¥©ÍTCN3ËAÚ'$hrOËçARlûºû0áÈw3Ðïú 2$¹S£ËTÔäÊq¼}DO£
+¨Øc¯{J½À(f ¹¸R 2̸k=×%VA2CFS³` 7½"¶©º®x6Á£´¯ù]I~wòØÓTÎ «G½}õHªD¶Ab| ùxâ¾` w4÷ï¾cAb(²±LIfΣ)#3D7èjȧ[r¦©jz f¾K@º±´²ìÛ`¾Ïõ0V©U,%³L ° 4D-¿Õ+£8[W÷ºx¹¥¹5A,77å0lÅ¡¢#û|&´d<ɹP§=T`!§Æ¨` [So¹-+
+E#
+0¼ ï)>Wû¥ª!ÊýÙ)Ø% þÃö Jp©M©M}DÅóØÎe QO|©V
+h#`ÄÑkò"¸]&ûIï1Ëc1U;Oz °ZXaÊËíé Ùg0ø _Ï´@»4õôz ³sä càOjÊd¤ª2
+ hÁg0z¡ACCÀåÅÚ¡¹°_2r¸Ñb0«c´^cg]Y}î"äÉïÝ^æ;!å0#v`
+ ";$@~Id æ{é;°°,£Îi§*h<ÍÆt*GÏ$3_ëO}Û
^è$UEÁØÇJ]LÍ0öYà
+Å}áPõ>4îc±XÀX 38fq ò`pÔ¥a"ZÄ`}ßqjX`=4
+uðcQK<ëË"¢xJÚlÙgbÝØðB W.AvTú
ø] Ë(uäÀ8 H@&0ùÈ6Ì ½Ìz-0ëÈ×IÍÃÕä"ÍH¨VÜÁ ¨ 8YÀªw`z£ <»CcWFM«Ém×Hí\ÜþÀ.
Ån ^ZQ´2Ó2%´c>#K9vÀ#Vg¨µée4HOÁ?<ì^º @mÌ:FØÊÌ,ðÅ µê,,ÇÑðç1Ãsµ>A# xQ;+ &LÄKnÁ((¸yàI¨àYÔQõIj/ÆÍwÏAthéÛ%`ë[²(MÎÁýÝ"&F ²'£t¾åEèVö¡AÙqµÈ% Ô ´®ªî)¢Æ´ÀXÀz,À;;é¦9P1»9pÝYè 6|Ъÿ"é:ÖUðWaAh ayJRQE at bþsóÍÌ9
+MWÕ ©VB'Ô
+ at a0ùºD§ Æp â^ÊØ$Qc ¸=b7pDÞ`
+ed²£p±$ÊÌ@$é
+
+$r4ßU
+äéM ¾ÐÿKÚd âJéqí%fnäÐÊK²×hÂ-q
ÀqtÆÏE\¿× ºu!R
¼9ÅiC@Qý+@ÖËC2")²¦h+-[SÂ@B20I}
ÀjRÇEþðÇ ØIgyÌ[:|
+óÐzÉÅL×2u*nðC£3¯05C\)ÃZj&¸<P² 7ø~¡Ì°]·r
+© BúWµZ':d~btnbÈ3*#+T4PÐ&õPOÒgaê /ÅgÄ ;Ó©&ö©î*X0¼®lÀG(&¬z«âr&á"ý;!>wj ÊnP·:9HÔß$B¸§K¤@©±Q= þÀ >Сª1q+@Õ+ÒbÁ¨Y|5Ì"?£mT6©Á$²^TL ±²n@
+þbºûA´çÌGRÂx3(Ýó`»øáj#>¼E:îa¶0IP* äÖàE.Ó"q=é.''%&Á\EzËÀ}1hÌÌMà«Û
+«" ÔHO!Ï@ÙtQ§6"´`°<$Ê 3Ö1à¿øKP0H0sÓjWÐð ¹±ÙÈôr-¶4Úu<
+k1¨X7 A¡Ì¿OWFz
+Ã8h8È@³ys*"eA -Èp P
+ðÓ¹«!ÏX¡y¨!ìëoÞZEȸ¯ )?÷m¬ ¿}V·O¤½ûhDy(HÉA:c"'ûä|ÑÆ zÃ>9HU)3¦èÚEYè-6;10 b
+×âgxu oT!«5ÅJ¼+94¯Lΰ¼m0)Q{ߣôùSô:±Lå}ÀÓI
)_ÿ°~¹6iàäÊ©|b©8#4˲±vËR¿ ÿL1ÈN)Å :HiÐÓt¤u£Ô_ÌϯÁ+`³ù·"ÎÓ9F.¨â´5|âßÞ =µJxJ¢/AY
+Mbw¿Ü' åóÃóbts^i« r\c0 -Á(vÌÑ@"ÃÐi at CÐHQ&I°ÁjìéûsÕ»%a@$rGTtcp sÈÀ»µä2ðp§¶H\¥eBòM©ð%`u!ÕèÁ²4º5ÆùçÎ4)é9OäðqSÀ¯kZÇ_Zk*&¿ýRPW8wzã!×V®àÜÕðcìX¤BT ôÈ)?p2JÎn¤ëÛ {Ðàq~E~Âì¬{
AIá½(Ì £s®Ðì)"7pQpî@ºä#*PS
+F/f.]o³ªle=i»{ÑÀÖ·d&ë 3ØÃV ÕÚE*èg{Ìä,?7ÊfÁtT%%×owx ÇúÜÆ5w%;¬<meG)V*©Á¾ÀºÀ¶z6ý¶&|X0$¬ ¶*0 Qm²?dÐ`ïÌl]-ÀÄP2cêÀßÀ¸Ø½MÖV Þ²8 ý@®yµR+%Ñg¦æ@ÙÜLÃhb=]ÀT;5£EdW޲¬£¬Øð´IѸ©&BL ÔLR>T»5dõ&ï2Ó-©õ^t:Ó ÐÈÐu¼¹ÉÃ$3v'æö :ÓeÞ<
+£ºÆôa¥sÐ×p4?t 2I
+2'Ô9æ;ú+VeJõw3·ôÊÂøoUB´rþnì@4"G|Eè2 ¬LõæãW°åõÚ)ZYIµ!F~=Êõ¬»Á©ò3§<ù1PÄ3¡OÆ}À)R®6½C%âr`3DPþà×Ð9Àht)õÁ_ 5It\0 JsðºY>ãö"&l¿(Æ ÈýÑ$DÓgb2Ì2ü ÷e]üg¹Btb½É°£ßA¥Df}¡û
+R@}àT`)ÁÊx»ÇFÇúMÜJ!dÜV©¸ #nsO˹#(µÂ+tv kÕÈJ¬WÎÌ`¤w<ÍÄ«âÌà²ýaæàÓºÿÜä'äúL'cñIÈÉA rFG 8Üx©ê6müÐ1~é j-ª¼*2´sîwâFÒË#3§sßÚL Ú{!?Ç~Ú&Ú¼ÝýõæÊLV#X¸ÀHÄ'¿è;ÊWÖßcè«èÊ%¯0¯ ȯL/ºT°°<¤ÌeÛʲMÖÏ):!zøê,ç`æÀ¿*y¶JP¤éu)µ;(AݪvG4RÀ÷§¶ÛÒA1âÞüÂzåߪ庩ñ n¶A4 -ke»Ù/9ÒtÞæùǶÁ3t
+ÜO@'¦ò°Hi~qí±d-Sa)91,ôêó&¿n Û+É)ëIkêésc¨RÒÊ.ÎË%ÐV ÀÆ>CH^S&³8r]
+[ºãnã 2ýÌRX=¢6ϰ AÓÈt1U¹ÝGèúÝ%yñò¸²PRl§kgKÈý¦g*±O+Ptö/6!/V0t^²·âzS³4Ílî±
+Q3m7lPg¨ÍüÝ'¯6¤q%#SuæcR·au]âe¨9^1C}ÅY¼ï}Zâ¨çTBÜ@5@õ Í2íöi'Q0Y;zu~j#X°Jë'f`1=ö (t·0:x6P´±ß@;©!2ÈàD²Yì 1i¬à¶×0@bsð¹a 4b¾à²9¨(FF¤ðïÞ2©émN¤@ü=·q´LÐ<äN© ÍS±88í#ëÃç ÀéB={!
+¨zEHÈêW°Ûm×1õ1Òß\
+k¤ôºÈà}1á º50Àæ _3.Tÿ@à2ÊÀOÐÜ
+ÈäÎíÖ"Ìà¸?;À®Ñ$LC\}7PaÝ3:P# >Þm¨¡x!-ì1#Í.ã2£@úu+Á?G53Õ\2H-ûXP1æõS²UÖm±ÝÁÐØ¤ :Ìq0 ÜôWÜH
+mXÞk\ï8øÞuF4YÜà"Åt ¿S.×Õ.¬,Ä °Êiy#31vâÂ%NÃààì\ ryò»>©3p&'(!Ü+{2Àë
+àóGÔÒD0-èòb*%¾ÂeN 1e\éÂß( }ÄÏ"vn4mU!îHNõZý !ÀQ)+ÌÑ®SôfLxð©VacÝRÈäXNHT<(NȼôPÄ<Øý¬ÇvÃWÈë¢â*6G
+á}«¡âD¢É6OJås®ïÖ,G 6Evn+í8l¦¥ êÓ6³±è¡2=äxÐ!wìµS´³âÀr°^`ÑíÑ&1hòÛëgÀ°4ª°Kõne»R2+â1QL£^/B9I_#YÉ!ìãS#¬¶A©´q Ô¢Ì`gÊIÁ˳J¨©Ò¼SÒ ßó ¨:%ß|aÄt²=pn
+"Ôoø8E : l7¿SB nBðFÅ \âí B+rLºu,ítrª£3ÚE)yIRßÞBºí± íèIt=u½Ì¸`Íö¦|nL÷TDE2 *à@EZ9&Ú nØM;ñ¢@ô 9[)÷P¬`t7@ãÿ¿qjaé;>Ë@Ô|{³ÈÌa¥¤±c³í©Kå}³k/çPÌ `]|3+jAÁ-@Ý¿g"æÇ¦gÊQÒÚÁPWXvvðo¼ÀäôÀ"P-5£õ¦Oô'Õ<'0Áï'´3CE)ì¸
+0ù¢$3FÜÖN©gùï1âÅ5! ûôa¨;b>«kÐÙ#¸G´Ýï@}¤
P´!5hÄ|ÕŪÔpt:®$`q
+ºaFÜLEõ¤ÿêIÌB "þ804N ¶JoÄ4´pÜYÎ:Õ>ÏË1®ç5®v j)ÈæVdf °to háT½dwp
5ÑÀ0ù¢¦¦Ñö\qW&`ÀY"Åè³ü'Æy¥ô©#T·UÃç7¾8(úìÿÀ6JþÞdAäÎ 0ffsh â¶P$y×(pYRª«Mϻɻí>I05Y0à¦;¢+¬¢
8è©·À§*"=bëdH*ùºÝ:s&Óðf
+Xsÿ,/Ô\)ÑÅp0¦»J²ø44I4м6·AN¢BK3¹ÂB®1ÿî"P yyBR«2|Pt99 ó¬èauÁª¨¥è=Ûp>ÑIÊH+ÑrÏX1øMwd{Gøæ3À\¦Álg¸³ê®êÞ }Ê)Ñ x ÿ
+|ÇÌ8à ±ArÙ<(%YÌ`@§ínç°Ýëïbd5±¾U)àN1'µ%¥CYÞÁ¨j0ÕD at GÒµL%è¼! rIZADæ¡Iëc¤è'T°CNo7ÊA½Ù`ì)ün=&"ö4jä
+B|îâ:Ë`´z´lÇ_Ñ®;J!9¦·tNÎo73ͳ ÙÝ*òg~Ùm³òºIIâ <éoç m°v±=2à·¼îfxðm=r¨É£(ÔîHT©[úÜ@3àcÁ6(ÎYÌ3fa2} ·F íA§L@ä79ö¹4¦CC1
+£
ð¾ÅTY¬ç¾ü·?1Ó.fQÞn8è3'mä`¯dmU+fvÞ
gð"«Äé¾|Ed²&káHÉ.gÊèr ÞÒØ½ÛCõèì0f2n±ç1%x7»ýl7ÅZf¿÷GùG˲âMrâé û®zx¹È
+ͪÈÌôâü5+£Ù¾³y;|i>8ì &Ì·»wày³>/r±#ö#¸ÁH££õwuÅ5¤P² Eõt¿å+ ÷ûB_[²¬î¸éÏÅ8¨?>#@æÇ
+ðò*;jW{2?yìLEí¹ßÙ¸¿V P±a~+Äãe2N0&¹µÌNJB°÷V5>¯/eõ×Ë k㯬఻×/ÒmUÇ%tbøiëóÊΪƶ¸bð÷´Úòpuêã;½$"½SìwÀþóóËô=yBEIÜíøò$«ø¸J2µ4pPÓfqZºql/äèÜ
¥ïÆjH{Χu{Ûî-OÞÅKY»èÓW/;ö¡{ZWK# Wg
kcpV0bcg/{PÕÁßæ¢\íý/?În8Óõ´©&þ|t~`</æÙÑT«§û+¾´?Én(Öýõ§[r=)û¢`ÜÆ;·GaV]µZÜåyT÷EËm«½Ø;÷cp
ØùíÙ¸°uÚ7'\û8æâÁáÔ×rá?µ¤uñ]þjWùavvöZx¹¼åÊöíý±3ë^pòúRÞô¿å<O×ã>þ«Eºí$ %{9?ÝCt½¿ðÓR^e
+å¡õ¶hÞ¾OÙñ%ÄÏÖ1ÙTo²ëi'´÷¡ùn[ g9Ϩ~¿3ýiûz_-Õý´ud·T ÎrJÏ.RíúVb'í*R»:- íOj×õ.Çëg>m$ºiý¿A³#$=éâ8°?²I4\ºM¶ZNóqøÚ5õ>c]goF`:÷ÒqÄtïõ'ØGw×]´w-m§xý>Çó÷]5´9hÓtÿ&âÔÞsª3{Ù.¦õÑøµA¢¶h¿Ëß>}Å»tëø¦cض\gWõ¶¡ýãîªvÿë@$4géGùWyØ/¯²Í³áêÜ-.+<úOÝtUËþj"\çºà¥ù]|ÉÚý«ô©"±_äÛñ¶°=̺Qèc©ïF ijð.Ò¯Ïwû#8ûO$UÉh÷´×©2x¤lÑÒ\©{¶¨¦Íº¡¥¡ÎW'ÚKøÌR6fo-¶û¥ÊÐôK?öº¯ô6Þ.iHKVHxy<
+¥îßbÿxæúj½®þk.ayYÀ;ÃØòÃ?¤3fÍ~4Ñj|!âððõû±rGðKÃw|Ou^?,=7ÒçÛD8ºº1ÑCøLZeNó$¦¹<Bý3ßÑûD|Èè4=¸Ë(-E»jĦjÅôæã©µ7Ëæd´Gá²L8ÈBÛ*®ÄADº:'
#&ùßbÎÑìò Sí¥7§HMÐN"Ó;Ûøü&ûñ¯;HªW®ó1Ò£ñ§dñW9ß¿^Î[Nîåø¾~åÄ«dT Ó¬Êø!wF:}èV;3Énás¸t%.bVÔÜãjNx<Ë»}ãPX½£\dÞFQntÊá×ãjw1ê¡ØK"jùª6o¡gMÏ©ãþ°³~åp0,p5Ïø!y½ ³v¸þÃPSµ»³Â£1Xn0Çä<öz¸©´âÞ1õ=xs·þ º>ñXtXièãºÎ±ú¨ûeîîkrü[½Ò·x\Tò2Oqø&
xÒH¢¢w T)sub°e(ô@V3S«âvl,£åÆ£QìÁ°F«Ê¶'µï9»øræa8]`uü, at GÓcKI+ï¦ú§r¹÷ã¾ãª£éÑd¦Þ#ÇKèx5x$î³4f:<?çµøzû¾¾1xA)M÷ô S÷t?w8׸,0¬Éc¯H1¾ÿgó¹^aïvcînkÔIK7ÈJãq! )£nÖôÝô£½¥]úÇø=â¢wb5t{àtϸÂDþãÕÝsû3\ñg¯«Õ¶$pµ¬3t«Q ¡ò÷@÷uØëªæ×zé\òKc<@Gs©ú¶ïn,FjEýú¼õc\÷ÔާϽ_ÔrÿëºFzuÑXvìM$?m>ÇãÁ¢?}ay²îÞù&ù«/xüþÚªþE¹ã¶©¥S¹»òô¤etûÏùöñ
7öØFYß]î÷Ý+¸dúÕ¼÷âhÛ¼½M±]7ÏÕÛL.|îÝ»=HKNÍýÉ:¤*òãÜ¡ÑvÕcµ0±W;Ü4=̦~öífk÷¤p±h¥Ú&¢P
+îb¸Ó§#¹VSÕ>Sív§Ûý.ù/¸Daëaµ3ôóxåëêf¿óµÕ°.·oG5¡$ãvÌÚ@Ϻù##ëí?bq]ëwCÝuþÎó£lD´O[íÙ>Â_wYAMÙá&å;¿ÛÔ¹XçÛ1ïBa8s£C1Ú¤õéáMÏüz¸ýf:+¹Ü1âã(.a£¬ï+ bvxóÅ~°Q7¢r¦Êof.äÄ|ÐXí;qhÇü¸×ÇÕHÝìç÷ã+Ìo« ftÊ¡D+Éá̬³èú²3
+Cú]v§bSÛ ÷mKd1HÒÃÇ^Å^ªôr\õçÛ£jâ'¢ÚKU´ô$ûÞ+9||H|ð¦Z]4vÏõþxr®Â6ª²&õö8ëÃ{Y~Wz7M»1n×bù/ Ïk\>xsj»Xv²P7«fiF¼}#'ùbS¢£:¢Ç_TXY?µùïGÖS5éŲs·~ãÓ#^ÜëoúË2TÆûÙ
ð3ã¶ë
+¬ò;oúkyÄîOêtTÿÏÄhl רÞ#üY!X¨Á¹$2 Çê¬×æRx-Tô~ÉE 5ÆfG¥ <RIöS'±]¡<Yû;^#(·´xè| D}[Áiî+¦x@Åu¹|¥ñH=·rÞH8pÇHk¸®ÖÇHj÷+7\Jg=¸Ñ÷ó: 6öаàëÚ¶ïT°*PÞa/÷ßh½â°ï[h9§U!Ñ*tw4Ë{¶7îâ4öùcùýõ
+ ´ÒM®dW2Åfº9ËC&£ì¯<në©9ï½±Èë¸p÷Ø@Òdðk×]ä¹gÌeÏËéM?èpÈZúnObæ4cæM»Ó¬ÚÅ×ãîKÝYA_Ü¿ÁÞÕÜà8?ľ8)EöëF±òG±F9ÿøRÞár+Õ·cGq4"ȸzr"ÚN8wÙ<«\x¤Ï7±~f®s<¢·Ì£êB±ss[vágöáMpM}k¸O¨©XM(¡fH½#ç\ól'Ñ<1ÁÓÓgÃ\X wØ´æÓÀ$ñÂLf7>J+ø3L_â;È@ÉÝ5©Ëòê¬À¸á²òE06DuÎU¹û Ún[Ìð+:ÊÎñJËT_V5×Õ©;nÁeûë³×s'eoÐγ¿$Oõ-ôöÃsNúÖgip¾6VQ½®Ãaè~´;í¢_Ó~N9qÚ$?¨SrbÜÙ6äÓj}1¹w»gòelqúpÊà·_4Q%9·Þ>Ì¢Fð~dÌ*éνYcRÏ@b:§EvümøöÚóuxõ¾A·cÿÇ;³¡¾ÆÚ8j¾µü+YÚ_»Ïk©;PÆ|:öÕÐHÕ¯ÚWsõÖµ+ôÛã µí,h;Èji_ôÞ5;ü½n¢H#øüÚÖ.o·×Òé%¥râ¨êØ¿ÆL¶Ð /ýs÷=íÞ>®£ýNÔ6Üç¿rêy«Õµþb-vl£7U7KúkESÀÞE|XKÕÎ y;,YÛ=ïvüØvù¼Ð/«±øù»éê¶Í=ïSmÜÝ.³éÛ{¶îÅíyüö?#^^µä¿ë3?8;ñ+Ä: ÍïÀFí
+J¹©*kA÷®Ê?L«Û.ࣼ¾<ýO8öcô|¦´t÷ßLÛ½ÄZD'ãè÷-hà+Á¤¾~Yÿ~¥_*¿îZ¢%79Ò>¥~´h¿¡ê/óG+òéOÊÊÞ=z [|$. yÚ·nËéýõõAÊ©_ÀøRµAñ'cÙ&¿3ÿÆü]oìwª>ô-þ!¡Òn×È.Ù\ìÜF
+ îÎå$Ñyö¤ÐõW¯mÊëháø^ö}x|?Î-o©2ísùIêèÞv¹í¯Éc>ó_pq
%u~'Wµ??¥H«Õ÷%}Ùk±R5x»¶{WCñÂïbÂ*õOâVëïê½®#A4³L-Y^M|üí'Ó°ÏtÅv~ômZÖç}i©Má4âq÷årë)¬Dé³¼¯ÝíÿPµ@;5ÿ÷QßÇÐ6Ü6`â¤7eMqËPǤåqÿw´Q/^"Éþh¼å@}Ë«uÇçªzÊtÇ©Sër±_?q ºùxØßyﯲ2YÏïßSÿJAÃt{)/¦©}:Óÿ~×w7%1å~^Þ©á/ÅÇ$I:íö|ê®ý«/7^ö¿ëjü\ù&²ÝótøD¤:÷We³ã,#ʵëÝö¾E_ÁÐfÈð©ÎíxdSSBßeJqB»³1>Çùzu¶û˧([á²6ÜZ@ª7J]»ý%î¡ô¾×.+5gN×hj×W\.õcϤmXÇÿð@C9~_úEöÌ~ÈYZÇRQÍÑüZx?;ÛýóîG[´-._héÂõ%ô1Ù!UãÏñy'¨ÃþÑ×»í0QÊ#Xu?8ôéý®·r*êQÌM.Ú¯Ò\Ýæ¶Cè®:Iúî8%ð¬¸Ð}%2áÚr
+ö9õïêwW¹éÄâýØ5|Ð ²MXÉã;[r¾»£Ä P¯Ç·y;î.© H^«ã ZúÕÛóþM5W=¿sÕ×{Ü¿åå~LM×þ6(wQ2¢l5hzVâÈÙ¾~-ÛãÂTÆ«ùPCûÆOàË*©§¦Îã¹ct65lÄwOaýÒWðùz~¹Óg¾|ªßE²l&¾?û}´÷/Ï¥>ÂÇ?Þ¾zËñ<V ÊF©¬6*%ãÇ]ýPwYÌ0öCðsTÎ$Nû LñÞ(¦ÍeN2%yðz-©Ã-\%ÌÈö4PbmJç}ÐÑùSt_Ê»àþ37¦ ¼Õb~=oø
Þ\I
+C?}K¦äJlp¶·p³àëÝ*
+÷äß(óàû[1¤Á2ÅD¡C^mİl^ÌÜ
ëÆ¾¢RL¹KnO7¶%ÁºBËôº*y·`
d» qÜ*KXÔÁWÔ:®"Òë3qhDÜjgczà¼Ï×EaTжö?÷"a¹¸âhj{Ã/cÀtÐ+Ä %: M¾ÜÐI±¾ÊL98àÝXlsLÈ)R¦ßÚçö¥Î'
+g(áÁËãÌH%çüíõ-ÙÉj,=¹!
+ªp¡=KqLøÛ 5ä>Z¤É ʺÈcDiÌYJÌ"ñM¸£$ÁgyS=¾¥Ï®ÿä@3®¹ÁÞîi³ÆòPÜùQ3uÚûÕæá¶µ5DvÂ?H0ò.ѼqÌmÍ ´>æßù¶3u>vþßã¼þðCý_0Ǽ÷¥2(),fR±N4辸ָÚïìyêÍóÊÛÓ/ôPÇ'°|q0³[ó%Yèç?çñPÌõÊ\ê%°Ód'Ò:J»@)SóQóDõ$º:v7«s?Xkÿ«½<Rv?§ø>ö¦áHh»_ä¹i錄¿Gòô8ýÎûÒÞ@EX˪åSþ.(
+¾ÂHÂo.ëù(v>h ϧní~èÑxOÑé-ûÚ}>^¿)h(ºï³3ö¯Lÿ<G'ø¶¡ÓßeQÍ
ÆìúûéïW¬ÏßàÌàß,}Òªs}³ïÓNþCÚµcS7c
+z²ë5¶@ájó3ÛRìüuUâÒØ½ñ¥§û¯3Ô¥k"ø¢Èû¸åIÙnERj7,jò]-
ÖÑ·Rq¥}Ò¨ýYæ¥ïcÿ÷»Üã÷¸YH¸ó<eÆþÔ D}ÖÂû
+í2p{¡±òb|[ òC ÚöÞcA¤|2wÛoÅ1Ó×k¯-;ñHYÞå-ÝÆlÍ <²Ä>hìù»ôåÏqßO«
+Á§½?cËÆ¯u}{0§/ÆAkþÄ®v¬{QÜÒ#enI¾X\¸Ûߺ«mð>;ì×ËĺVFÇbåYîÏ,8gU¹?ùú½J¦ûä¬âÁßmt!xi/Á`ZI´5ÜÍvÞ~¤°ÇÂ+õSÒfÇ{<E³x at 5»È¬V^$0sölºïw?
+{ÖÝWcFòÊqUqµâ&Qo[Éø¯"gÇ4ÊfE̬X²RÊñ©Ô¨Ä¶ÓÚYi7[9
K³÷(wæS#¤ / ûµµÅÓ~3eGÛýû1ÞÅ»ìèø¼cLJ¹s)¯*®¯CÑbï×CÊÏ7ÒÕ²±ùøYçó©ápÉzBbv~¥Uù¼[">)Î"Mù ôùìÜýK´8©M^Y÷k®¸Tìê½ Ü¶ENsäÔù¶àIÊÖ³óBÁ9óËÆô´9¢|éÜåFs&åÑÌ;f¬|NdvfJç"åyµ«|XÒk
µùËNÅÐN!Û]Uëçw¢DªwLßúçXûÍ4ª¤y9§qåͱƵÊ(v8ÕïQþ¼Mtc¥ý0*qø¡xZõðDÛ#ræ1V×ÃBgy/ÒA'¢µTäËi¤yQQ©ü$dUYÕXU¾t¶QµHGÚL'À_¬JÀe1gÕáJ¿ØK̸<m4e6è쥧ʽ"n®på¦ô8*ï,°×¯C¢£XÖ_Ö.i)]ÈßÕLÐtc5¯¦÷ç¾B;l
Ëî½àÆx\BU¿ÅTDÑQC?ya®¶^®~u»óZ%ãÁÁú|YT=认på'_vëÍrj®a\1[ϯ8EÇæeÎxFÈËD§t¾+|¯XÿP¢¹ÆqGlj
+]#þ~
+2ÐJ"§¹»~H7<(ê±öä´Z±æÕb?²Ý[ëqq S6âTt´ >
+[·[[f¦å}4×hÞá6`d´HcìóµãrV
x`;ZþÝÊä¬èã.÷çåÑ9ú¡^1?bv£diçhìÒ¹û,=hoj0
+ã±>æß-1¦vg#ã<rS2ðöãîìWÄ#±¿vX[£Óë«¿,}{Ù¿:»Â5ËÚ]$Câ~ß
+Å&q4w-
+_*¸ÇËgj/÷okq5ÜIz=yrå¬CÝÑÆÂõ´]Å,|Ï\Ö¾o.²-æ^uì
+q£Âzß÷þÊâz5ãÝh\æ¡Ûîäº'bº§d½zZ³{ìÓ[lÕ÷£Cu@×vì"+þÙÅO²ªÍCz¸zO->Aa'-òN5?¤M}l/ ókêtÙQ¦íâ+Z®¹Z«¨ù.ÞM( Àh4ùjê8»ðøyr}#OÕn÷í¾@-ÏϹµ×hÒ1S26SÌq D,ÈAHZLtAã19]¬ì<vÚÝsº5ÞÞà:Ë`,þqpܯ¢¹*Ø]ÖÄÕÁF[C~âÝ,÷h*]ôôí+ÆñÀ3\ÊU>`¹[_!_'«oÏ:öÛ]H»À=6ÇÝV
W3M¡Ü{GÚͨ·0¦»6ñy6ÃܸsYκò6ÚüÐ$DAS|úEc]PBS,)`òþ&à(øbïų³þD»àþ`®ì #é¶Â>ôÓOÀ½s&3üU®÷$¥4ûÖ
ZFѼ²ê}8ÎV1ïoÇÔØálooñ²éÔµ>SÆ8Fc/â£ð°
+ªÏø°}ÜÔÃ[¥wÔÕª
ÌCUR$Fì@³ÁEbê[¼V«0G(%îúàÂÈbtâ¯Ê,ÚºÁ²Èît ñE·
sj|²XÕÃSa+¦HÈôñàÌû×Ó\
9{IZzè±?ìsWè/ÎöíÖë#pÖ8ýÆzº³*oîÁTêrH2¯æòüí 4
@2[:\Ä·§Ý\Vt ÆÄáRýºøÎö¸¸ðåi<Ýÿ~p²Êxº%zèyú
+ýµÃªíô´=ÿ´ó3a²-°ÔÇ\¿_»íÁ£ãÑyPfé¸ç?¯+*/üÐáãÐm ð¨váE ´ô¥/wsc[^ålé:1¿$E_ï5"4õÀq¶>Ú&&£Å_rZºìäa6ÌW dåà&VÅ\pÆÌý뺳È{<ç7p/ÖGa¯
ìY˸±¨L/®Ë¾òÁE3c|¬k«Ò°ÿp¹*|Ï I`1c$n>\+óÍýfÃf)Ò·ÌØáoLÇq±åÁιü¸Bã&´ËqæõèøËx Y§¨£áÓRfktü¡"ÎÑ@Ú§
+û1Ðz²ÖaÖî.zd³I·u$§Q°Ù»óªNá#{ÆHlëjèÎÚÀïð©/
+\´v îÆ¬%=´(¯<Êj¹/^FÅ3 ¥Ä
+ ÔÛ
+Tåzcß6ÿ§Øñ +òJ.
++0þàÀG¶^"A¾æà°|MFÚÔõÌçDÆ*÷ðÊ&ô}æÉoÝ~Ü
|1öCÞâ±@;eV¯Ñ+PÊGêûxeÆû0ʺùþX$1 at hÑúüÆbÜ^ÊÿÁÈ¡G#× ÇUOm×Ä$ßÞôi©à5äñeFWÂÌY¡Ç¤Àû<K.xî¹À9^æÌ¸/ (Å)èGIvØU¢`GÇÁúA̬`;\"}izES¯O ¡vË×ÄAl¡ZÇ/ÙC/+Åæ5¦ÛɦèE^ùäj¤©ýÆÈPbÿz:¯0M^Ø/$dH¡SFÖå$Çn¹ÞïÌ
+è( s^µB[} OÌ3¹WÕ}\ ¼¤(càÀ1¨8¦¢µK:hLùmõøÐS!JIç¢SÒ5QòÚÖc:ø`Wûüyô¿¢ó$Èa<J~ó³·iKiQâ\æ§«ÜYí<ôüu¹¹s>,±Ýçl}£]êÏ`Á¬¶ë/Iq^I$ým nêòþönJªnºú%ö4yYðp;kÆÉO>MoÖç!Ä¥ûÌöüÊü¼h#ZØO[ÇgRìóÞ¸sºÂéÕ#¼$À²-wø¢Ì?.ÇórøFZAÄfÜßÛ·Þ8[7á·§!ø¤ÒH5ºtÏÍrÕw_¹Ô>ÏU{7éhÚ%ºãGæ>r}qgË.mÒ<åË êN"æhî¦2ï×§a }àWCÝ%2{ú²ÿ.UF)I¼o»gZ í¸2 at 0[jûØ}£ë/{r§å,¿Ñ\õ&Ûí¶©ë:´üÂbÙy[V^vÓçÄ&ÛokõZáuíÁ$ 1;l묺øC/>Ñ$×?@~sh$W
x}¬{?ß=ÎÈñg»:.5¼'#iý=Ôif«Ü(L®¥ë¡<;øø7Zßáv§÷ô¶Bcs}î²iG ¬V7øÀÉ
G_l¤îãÔ@Y{å/àv>È_L:¨Æ>ÃãB¨1Dýö+.7¡$ls¾¾çãʲÄâ¼ð®æWP«IÍ8³Ü.hkn¹>õeÊuîBFf¶Ìì
V±Sãìã_&ó.ÍÉ¢¶Qó2ÏA{÷? #
+`ñÕt(õa»Ü=ª;ô1Ñ uÆ®Ã}ÙàtïóÓp
+ðé&âTñ²îâ>;¹vö¼2É£ÒµtÌéÙá¼SNÝËbTU«Ó÷:Íx_uæ[^¢Ö®úõ±Äo¯]Þȸ?3'Z:ö8οþAîæ-7ïʸÃ"-30.Bc$ì«oOé
4¨OÒvS¡0´¦ÑJW3ëyo¨»7mÛ!þÀɾ³ú¾þ.óÔõÑ]¹ÊmÑGqMMº¸wqüvFgìGj/Ä »Ýïú0öSréöß±(Þ¿H&ɸÖý;C9R»Nëdt id¦G²êm´
ïþª,ÒÅzöë^jÃÁþoTóáHQ3ÄËØÊÏâ8÷£>'8îýQ1_òïù½ïí»Îº=ùÎØþv`¥ZtP¦Æ{ÊÖ6Z°víѪ×ÓÂÔPÐt#1¹d3Wgm÷à|>«}û=/÷Wx6îÝô@À=¿Õè%eL-»>2cùx´$¨AR\cíó-´{
;¹ñÄ{\·Ïïwën±µÍDzgw*Çjè+]ØêóL)ÜJ5wÌÕõÐ÷ïìïVÔvIýãÃèlÐuõlÎBv¹É¡l_6=gd8ÑÆGÙ^:<S]W@1ϳ¼!ÞÓáýêË÷£ß¡,Ô4ë%râ îëW¼ÏwÁõÙÜ'HpVÆRkVÆNn TJG
+GöÇi ÒCóJ¬}ì¶t×k`#DÀq&Fà*ó}jNËÄÜå¶³®ç¹7aWSmOæ`Îù$Ýê<ÕzºäÞr¯½±²¹5#Ö¸EXÐÔOi²çM¹øô®Í¦ÎÏ]Ãu}Îæz7¼ÙAëÉ^´ÝÇùâ>f[k
+Ô°0vM_¹ð3îv°á¬Æ}:T¾R¿Y
,õçnÏí¿åÀÊHÝ0ØÃ\!~lÞÙ2öìlÃï*çêdê'VAepíz~ÌżÓ$æiªÊvÒ^¤
Í%'Öà {Và«éäI¾Ê
:ÞS¹rPbâÍâ%Xk³sË[$+Ë)®/Ô7J`IÉ!¡Ö$Þ|<â9Îfá&G[<y¶jÆúà¸Xqá²ïÛmÑp88ä\Zw
++EËm|&8ÎU¾yLÈ&>³
²ºðü¨gO=1°bzt°GÉÜ=u¹³±çHÆÚØX7Ö;*=ÕûZ¾÷×DC=¾Ô¶Dt¿fªxÜ__yÙËÄ>âÛ³2{/ÁhïîmwsßVãlDd·?-ÍÃQäÞ¦¹üóò(
+po©Òcoä÷P4c½ÙÔõ¸5ʨè±åÉØù`È
+ò¸Yéüy~O˵2/|ÓJ;È?Æ+f¸sÈd?H<?F4GQAÈiÇ9l)ofúòe/´RôÎßaÜdqZlm±Ö6zVWìÇî#R·éoùuº¿Àí¦½T½=kÎzj/ÕbÍõ¯Ð'2saÁ;õñ
tÝlS¬ïØü\ä6յѷ¹dýìö3dõ`l$²Ñ5xÝÍb´Ù X½|+ãs|ªóïmc+JÙ/åx}ÔyIÆ«èGc/sïë:»ë%þ÷ÿÅËåþ«ïþmÜ]ì¼¹¬W÷ÔeÁj ]KÓÔRõæNÒC±¥l%À&éûó×ùüªÓ®Ïήó·
:?ÍÇâ¯LaÍÔÝí jîPì©æ+ëéCû#Õ?&yô4+r©à½Ü0¾ug´ÊB+Öý;g¬\á¾¥ÁÚF25F÷8LËù&ä§ræÿ¯-£Åý÷Øc¬BÂÁÙ*_¥Öõ;9$nÑÊg©áì
ÒßÂÇxóÐnÕdþhc/ ¶sßå;Ö~Û÷ãyçݰvͰvÃIêû¿Dwãe¥zCM·â4_Ã>gÉpÝ/gÞKo<v~eTæiw;×N÷Éù¼»¦RVt
+ï`h7¶¼dç«Xá{¼öúø£Ì&ºó¥r1÷±öf{×víeÊ!ïð/VpE`Dżì7tp²t´0Ä6¯®CïÇWßýàìõ¹¢ºhyåpÛìh{<\*?îôÕsJ)CÎÞUôb2W®ú)·k³<ÆÆ}ƾîïk¿Åí¼Â¥ÂÉÕ¼¯¬!qý
æ)"£L²Hî´cÓS±ÇËa÷ÅJãûH]Òe<`I~6là qÆæv+ú¢[½>KýÖgG+uvè;ò#[î+ìcþVÇ$Î×~{ïh§dòÚ N,oýûêoöCÄÔ[I_~ÜÇI¹åE0:¬%0g¹;ÍIm¬
+é µhÓÛá;\ö¯ÆdëÄLMI¬Cü3¬*Y¯²êÖÒv/Ñ>$Üpx ú<Øáè¬ä¸ÊÑU,$ë¥Û¢R~±KÀß»ü?V¸(^a?9>sgßçýíø6Ý2¤¢¬VËgUÊâX̱:dyJlj5±Ç+È_eÆg=â¾±
Kë|cCÃSW\£2/ÅWØ,cFfëéQT§H)þ\Êy
)sÿ>JÏ{êèÅ+u,Ø,É9RØ&`
+ÀºWÊûéïÞÿ¿¼ìo½û¸.ôàÁ½óqkd@X
+PÜ#eÍÛÙÞËáß©{©ç©àqÞq¨ILù)¡&¤s½e:ÿ
ycm~
Á3ËÎãIù´«3?MýÒs¼ø!Å4uÀïj&ëøÜHIcð |!û÷îÕ"ÓA,ÀEwRÎÕþ¦Ô´ÅóÂú9÷ÕL
+^{ë'YW"ÓJP
+F)Z%>Ò1âá@xåüKi0©z:¤Ää¬(űþ)[ÇP"qP Â$Uà>Ôr þb,C-ìãúLÓHRC×|T½°øäÓõ¥ÌÌÇûïßSUºíÁy(¯:¬£àFØn¯\Ó5S.!ÿ^ào6e¶8fê¦*q bbÌf VtLkÿ?ËÍKxn´·ë§ifÂa1×Y¢E.õáé)åSãz*ò·Ui l÷
+O}$KtQom
+ò1M¾âÖÜEo¦HóªØáÄÛ3e%©fÃQñ¶$cê7¿$8À|0$ã!©·V~ÆC&ÓðE
XWèÜWºÍC¤kÊä0ñxì¼ ÄlrÝpi ÖøÏÌYW
+(g@$ðó\Ô7¬dÄã0ÄAÙ¦ºÇÉtÅðbVϲ]³l»c
+W
+hÉjÁäÒy)¸ÿ×4¹¶{Ãþ rÛFÕ§9áS
+tz1#[[ÇÍuJòZNà²6¯,ç5ëo.#%´ê _K[×ãÖ£$ªo}¬¿Ç8¯é8i
+椬([<re&0<Ø^;×·nºSª§0ÒP ×=«Á4Q)½½÷^O[GK*ãZÞZ_ê»!ôW.öË.áæ §Ç`«
+#ηfº
+ ;È©Æ-é&+ ÷Ϊ¢¶õWap-kM;øsÔÇN)Äha>ÖÁ0éÍLçDÂ4CÇ +:Ó8ï1i
1*cr¬03$Æ$X¼5æßY¤\ º¶
+ÑVFÀ£Ìϱtäm
+b~à·FfDkêVçëh[ÿbÆBv
(·&Ôë:¼C"£ÓJËqîHaµk¶[¬3 :¸wÚ52µ*m60²à7·>$ñYüÝz%ÊÛKÍp 9'ip§)J@´ÑBëåÃüĺºäÈ#q²1R¥0ZóNH1)iÿ×¹9c[üW*¯oMTm¢bJb1§QÍè±(WHL§:~ë«-f\bLOÉQ-09¢Ae~¨XS~dmw ¯Æ¬l7 P*ÓA
+Ù¼uîGÍÖJ§3<ã²Ø.F0æÎ㺩¨ñHXßĸHNÂ9®ÁHÙ+¨ê¼îà'!ɨIf¶>1[Y½Zп1¯ðTßè°WHº!&©K©WlO#ÒAóÛ¡fk0Åu!mä¨< h§äsÀ"ê&ÔHÊÀ¬é±;+'ed{×K4QJPeÒ ©`¨î\ÆÈ"¬×²HlÚºÄdzHOIU¾âàܧõ
+lj`I'Ð0?ÏÁHâAã¼²SòÑwtîl}FQ¹Ä[?
+G1lo@
+P0WÈ£¸âÖD?C»
+Wlæ'CEHÅǨ¬cðÂÏ ¯ÿÂÌËL'ÈúæõLgù:ѺÉóôÈ MV|sTññMQó¢£²-½;HÐVaâ
+2ÞÐPÚKýwkPBÁM4«Kad9áØtk³J3ÅÌcÜüeç:M;ú$óðóúN¡ir²²©^8CßE~?Ýj¨îåmõeëUöÔ[à%Ãí"~ ê]BrýÈtî=Î°ï »Pcè¿gɵßTQMr+]Lw½¢è¶Ì¿ì¦g®XïìUbúàGºQBH@Bî$ÀªoÁÞ×
+ljáæl§á[¥Ú Ò04qf¬±Í)o(týùäϲȫ§ÅóßB¢õõ
ZþQôF¼¨¤1.¢:Dmpç!ß`Ö¹5ôQLôsùá+ÒR
+ªÝå
Ø)q¨
+tL3/Æ >@ó/¦×"ÕVEÔÅJ3±}úê/ðU^
+&vj%Ò`bõ£dùqJ
+Ð
´Ñ¥(oDgxã±½Y
{êÉ3)G¬ï%*ç,å)¶ÅþtS\1\8¢¶·WÕ ùtåðäع Íkeb Ñ@àþ0fºúÌ®S@N¹Î:[øË03È)Rð >ÔZÀߤBwBXÕ
+SÅ
+
GkJÇâCWgLMyWE#[½9ßÌÙ.Y0[K®Ýr±È.¦ÈbÕ¸2¡W%bòGÈÏ!¸Fʼú©a%,±DWï\JNùÒ̼"yK V
ÑûT«
¼*iv]Ì1\ìû3ÿ,í¸¦î-ø·+³üdâLÒUÑ
+i.&UG$ç3z^bOi)RcRc¨È&Y;Ðp0O·MÞ|ÕÖI¤Y¨1
!
+`"àí}1Ø:îüþÈðI1@(Ò>ÎâÄÂ\]øNDR¤ÑA âÖX'
Ì48FýPR2Q}ØÀ0sÁO©Êç¹µD5`7¯( üYÎAp¨¼¿ÙmWË2XfjDÁ d8ó1³ÙÖ~×q{ì¬];¼86 Ã!É0hÊ|RHÐ2&¦®m]-Is,æú(Ko²8¬7¹t
+$)k@Ð;SÆ%S[)l«4Q³D¼²õÄÜPì¯#Ð"gA Uõ@häý¼#6$È
´bF< $(ª *&w0lÛ2jBëQ &©#èNdã2´¦u£ |<A÷yæ|ëqãvò¸ßâP+DvWè¬_¦¼Ñ©ÚÐzاնAæÈ¹¦pvKlw?)3J1ãD
+¼u>|kç¬3iå1Ú¡<@ç4b¤Çú-Ф
+³¹_öL Úad Õ.Ò8¢¨0ep(
+àM¯TÌh\'Sä4þ)HDÌÖþ»A¬ÝС22NMdPj2SüÀÏJvF©Õ6ÖD2ʪaNª÷/Ö1|Xò`cºÒÖí@¤³4"@M±ó$yn¨§vÞ6A èä¬8¨Û^6Ï·FZÓ$£Bo¥ýakÅòÖÕÓÉ{¹N·(ïnSc
+TD:·Rrv¦¡¼ò£´õ{[Ú®0èÌ%>©{°V`!tkeäªvhdIC=@pbâPaf¥`æ_Ïè7d5×Zºæ2}ÞßóP«k¦ï@ù; ¾Ù:p)@ jÀïHw5XÌRJ¼mÕÃf'¥:h'²àA¤ÎQ]( ý
+¼½w"Ñ9×D*$è{ªfÈ*eÀæyÃÆ¤Dº$d 9Ù
+1RfæR0Xð¥+Ö;D;Á"åÆÖ o·[òôÍ£«?x
6ñ¢¸RÐf#0Á%Òñ¡£I=ÐuºÏÝúe
+ f_°#¤^Îê·´õ>Ê ÃM@o½¨´V!¢Â$Aóã:þm?äÜØÔFb#o#@à×µSâ`KZDâ*óÚ«¨mç&.:^v
+SOpöøÁ IÎ]A·>Iùa fXfxeLÉ*¥Z*á(@¼NPAÖH¶öéu þL£âÌ[{'zÛRfSýù&÷rø ج[ûYÐÛ˶ÛÌp4%g+Ï
+W%ÌŹ Ã)úp\.ÊÖÝ@ sP³Hl=( ÂxVÈ
¨{9sþ%5dôÈLÊÖMß¶j üDHK¬¶NLÀi r;N!;)©9À/k+¨ÐA3£×¬ØëL;E/Ù5èí@(b%áßõFRÙ<g¶BEÀÄHw0d Z) @1ñAVï÷³Ú¾pݸÎPO#òÈYzFP*`Q
+ør碼
+kHLD1hRg
DSW:¨~àjÀ$HNÚyFSª1JZsüÖÛqsð¸ èåYÓ@GaûÌÖÑ<ó¹y{Eew\+iÛ$wg4ê (ÜP
ëÛ/ªÔ4Ò1å8ÿQîü 1/ºü¯ñ ÉH~r}® AÇ vÜV ¡xÆÃk1ùº!ûà;ëw®(y|ÀB¨ÛF%]å9æ¹Ü+Q±ÊØÝÚú#ØQ»A+wþ»GU¸ÛÞÕ?Î"«Ï©Al¡BYÓ?Õw$Óúcµ¡õÇõÈ`üÍ5/ó~{쮿ºI<±:Ç {dqzÃÞSE°%ÀÈúæÌ
+¤òUé¸GѸOóÝÏѸÁ¯(ØúÒÈíÚîøÅ7Þ.OÏéy<ºÁ_Ø*Lþ>Û&w¥ô\ô.Ñ<åær»öÉñ^Ã÷ >cKNÙ¸Ç+cGb+EânÏiy/Ï5gv&ksOï~Ú£ËBÏnlíÁhV+è8õ9
e²±$O²ò»±óLsû¸O¸ó%P >d'O¬Ñ¸°£â}BO=:îw1ö¿õÑßA3vø/wÅëRÚ7.OÄq¨X}ùxY:¬Ñ|Ý<oV2?ýÏ©WÍ3ïùLò7ñÜéº7ÒÕÏhåáBc/²ÿ
$v¿ÝeÏ*Kñ£æ7övuÝüxá£û!rK}$øÞ·Ý"vBÆ=élKBH¯#Vw§Û£ô08öÕ?Òö#~ÄU3ïlFfÆwvKõng.}u)òïÖî{ÚÖ½=R_I5"æ»qÜ'#v+K¿zµ>\¶ºoÞaô÷^»{#y°Íŧukêûù}ÝíGC¨ëWõ§Ý¶*ÅÚ[ë\îÎ1yvèÐ%>*ÛÃe·Òâ?Àá: érÕÀ¢Em
+oÏ·6Ø\À|¬üÍuá]4? æÊYKg%aåÒË-øà®ÚÁÔ#wýåU]^K (Ô¢pÝ£Tí§÷#Æ[°8ê?rç»tØuñÅ?>ùíóþF.B$1Ø
+wªÉ {{ôʵdNÄt¾ojö4òRNÖ§oÎs¸#MýüôãzñkyyaÄó%Å#õHh¡²~PÔàv8våñ5¾õ®Çè¸Þ»·Ô2Kùæ*÷µ[ôe#ÇþRÕ]¼>²B ÛÛôÕ¹ØÙs×2³Ì¼oð·S;áÑÛù ¢k`I¿-UPϯ>-ÏõÙµ<éQº|Ì W>Uo#RGùü¹= ügh/#7Yanßûæ²vv¾uÁªoµN[¹*M@]Yo÷p '以¡VúCçÑ:ãQ)ÎÏ©ð4"|Ìkés'`SÅ4^´ÝÍ.5Dã¯3ܽÈ=ʶR~¸&´o"N¼êÜK2ÖR<ÜÇ3ö)äà m±m£q9üº®æ6GßßÅ
+Û9öéË57_Á÷I~Owä$.´ÀeÑUYPw©úÞ@©÷="s/lÍ(ÈckÄÔåGJæÞ·ûûñ²{D_ÎO_þÙÌÒ¶Ñ9ÛöjB©<Ë»¦Ûûk$=û.w¶«³§ìz0Ô1½õîþ'¤<Â8$y°ÁX¦êô¹N~ÇO}\#V´]5踾8£RVùΰêQqئVê»n/ÎôÍÌíÎãûò0vUÐuèâ¼å¯&³<¿ {J¼Ìÿ"ß×5
+"SÀYÁø]k~Üû@ÌV¥Ky¶×^¯^nh ^9<íEnÏ;ùuùæG 5&Å·gÓGôIWsNòÈÏÁGã>÷O³ÛÃàå[îâB¦ø#4`ڻ߾ÞrKÕ¬ÕXzü£SbM²¾'Ý%Q'Ùú=Äþø(Å6±§Ë=EP¾ëì`>¸Æw¿ÜRþëú°m¡1'8ÝÇ=÷÷ÿÊam »LÊeIà_½ý!|pdäÓ<æÑ&ÙѨ¥'7¦ÑýÛ\®Û1ÅðwçÎ~HöbÆ:°/xâº}zÖ3²íqXÌö`ø½ÜÙ<òò uÊq¢sô¬WBÕ }î×oB\°·Ôó»+#M7vp|j¸ ,øÊÿ;gèÛ±1|PÝW~¬G®%£y9ÈcbYÁc³i2,RÿìÝÙ+sý¦'8jÝZÓnÇ r¦tèy+pàçY&ëeöø*÷(éÛ·³¢çÖWP«JÙîWb¸ÄZ£f³¶áÌcÀí¬ÇqÖ®ìs=Þ4WMB꺬âú kî|6ó)h]ææï´ô«+T}ÿÎgêöðöki7v~ƶþàãÎYÃ
+(Ã2F9©ÐPܶ¥3 Löj¨Ë
Ó3ÔiÛ
OµqþuÜÆñ tcñ2Öf3Ø¢»YWWü»~=`ªòuo¯Jüe|ÅùyÛ©.ø4°×Ù+ÖþQ9_Yëpý¦ûU"ðc_ÞÊoëà¦Â¨'h,¶-ùXl1Öd ((_ Áïm±õ(¹_¡J;U &÷#ëoÂãùy°ió®ýVjjeÝhS¾ÿ¦Á
+nðÉ)(ÆC&:[óî´Bê½Ð~J%¦¾ÞÝGsv=Õ4BÄ좧ðÝtókÛN£â
.À&Bζ©¯¾½ÇWt÷|9ÎöÅ_bÜKÑ,é¸ö6k7æ<W
ªø^è>TÕ÷«]¨y ðCJ#.ÅqåN¹ÀZnÍ,säaäÊÖfWÛ"
)(f>2Écñh£Àáòz×ÂÓ@}'¡_Ö@Û`9ºÆ¼hýXY,1NÎÒ³lOD7/ÇðbóÍ7Ône¤*YìtLJ°f7Â<[szðm3õïÉ8E¼m®iwµh%Caÿäo]¬íßö: #4Ö
+ã_¡QÊ&ÖþÌgÙº=¬üRÛDcrVRFC-m·UöaUÛît,©iÅÞÞ¤wÉ.zq`òç/x:ÌKês`Ë&¡BÍúF(Ò}D;/E:/¤m÷.+@ÀùöX&uצ`vÂRI}¯9mÒËÕóI´*$:øJ©`¾zix[AÜÚ'¸Ê§
+_TË$à¸<Ï& Ý t!Â\Ò¾í¼(!E'pI~÷íyå;ª÷Lo»2æÛ®¸E'ã+q+ÚA
+J¾E°ðRÆñ¡Ê½rë4èï~ÛÓà§'¹þ^èmbȰìõNÉIH[KçÐã"¿øþ=îèV+E×ç¨+¶×Ë¡¾ÂHÈÁJÜ`.Þ[«ß,ÍuVÝRÎE:Ñ-Q±»RØk[$à"£$¤ HcÀ'$å+¨v|îsÀdç*u°ÃVýä.ÆmG½´o?ø
¸õFb35ñ)EEÍDÈ®GÊ_·÷ãO_Q+Kp,½mÅdÁ1SýJÁ¥ø1ÖØkïÈYîw¾ù%·8ÌWðÆò¸vÈ=vëä ¨qkqðË[à~ߨ0
+¶öç!B5Ëd@OP Xàéàn0BÓsáqï§{AW¯²@0µâÌq²JpÛ^r[·'N¨yâN÷oé>¼[«ÚÖKÂç] HcúQ{µ´(øðîÆîTåÎ=uÈDÜZå)îm;s
+üØaIFn®>ÜÛÊõÑê(>)z
+²ÄÝ볬kS¢ïÖ>°i«|ºQµAöA)·¯eºèpYç³sÍâo1·µÒwz2 üÅdr\S±ÐÌ3á±ÃõFäÃ~Â43C:t ra>mï|;|eÓ½.@âí >)WIë¹çi{R(kÌÔð7HcÇWóýZü6«±>áD¢þ
+3xf4xnìxlKbýHÖ¹Dbo
+%å7î$ëßïÒ#Ph¼u>Ám×òN½>íí:óð@òʬÔèB/4ÀgHLnñUqáÕaX°âÐÞ±«áÈÌO×v©kôMXCv·Åñaq>ßucIl94I<F¸Xz$äì·$ïmqìqqÖokæ`^ÒõQ«<¦®ËªmiP¦õnv/o|æ&+Ì`Éùv+bEBIKsÉæ¶å¥9q·ëï5röÊÕø<~y?5Fð1Ƨáu]k7]ZcuõGÞ@mý;دÏõ0â²ìí.à¿;¤Qk:ÿÄñÄõ5Ý|ð^> sç ê½l[ÿÝJ<ãg îY×ã}|^¯ËòK.;ÚYPä"Um½·K$CH|ýáÍà´º|Û?^ÆdPóÕ,ì1¿t/:Ãçº`$ÇZÖx=b÷lSÖNÈÍ·ð±Ü§É{¾oÛOÛVUoÐòjÏ!/3Éb{«Os_·_ã¾ÀþØEowiûeÐ]*æÊr5ðij¬ÜY¿Ýéýoµ«Ù¶T÷Zª#GÌî"Ëþ«û¿Nû:RïÕ^²ñ'Ý1ʧSª¯§,Åç»Öxö·³ÒÎi/Ͷe\s!WaøÊ[ßÖ¸j6k»#RÆNvÔÏô6Rú×Fô·m¥ë{Æùc/¢¢~ÚÉáùv´O{y{4OÞpØD®ÀYìÎ£Âøþk¤Ë»uç¶K\ý}²!Û>¿íÍÃQð\wú7_ÚréÛÊ|¹\}gS#íY©ÖÌýÈýÍ
+]¿ÓAßMKÏ£úâÝÕ=¿¿AF¯ü¬uÛTúGǨtDWãE*ÚNÃk)3}ëóýê-u-ýþy_pbÒÖq¶í/à"ÛVNª]y¿ÿ@7?å[n÷]}ù)ÎpÞÊJÔhEଳ¦>ôõjªãN@ê;l·ÓÚóØÀ²0Û-9÷"$k÷¥(}?öüH©nëjUÏn1+ïø,Lþ@FÛduÀX:Ùgr4î2àRÔø>Ò÷wú(±¹o»º]ȶȰ4ò.+qR«hìj¼äw²§üh^®éÉþÎÑýÙνJý!á³³vÇ~¤O«»UaÆQØúüxÇkÙ4þ¨6iAV÷gutÒ¼YëT<±x¥áËõ¥/Ô]geYËpQîf;º®áSSzÎæóÞ¦É2nìÕ[»J>ýÏ5Çæ¸Wí]MuÜòÅlÄ*vþ¾óíåyavù&8 ºå·u8㺸MË«Öap¬âKônB>_oæá°?½ób}B¹1·mJn]SKVK}¹MÔó2Õ¥¨MV|
ûß9¬2]§å«Ý&rù¾ýùA¬åø^.{À(hWèkþBZö} ÙUas1©wüÛb/Øø¯~í]²dðqªÅ*3^_]?p+Þï:%çý1?WQþ£Ã£6ãýwü¾fãÀìÚsÖÑQÿꩲ2Ôîõ[0Ýaî^INvë9Þø¤UäÕçû¢ ð}ÛvAýîÆ¿)ºøX¨wðÉôÝh·ç4| r¿7ÞßÄÆ¼nèìõòñú<_.<Xj;ùÝå¥.±1|ÿ»Èö&U}þ<ëî7j»gßOs_¦`w5·®a{¹gâ-±5z¬ Bò_üj;fGÕçåÝæ þîÜ>ªK³;þ0½Ü>ô¿þþó´ÃXÖmo§?¬½UÓÜãþqeý©bEþNQÇ]´ëä\DéÙÌPÝÓe¶ï¶íöHÑyê;ã×ê.`¼yé^ÆmþYÏø¡ÚxV¶É(Jï¡W¾Æ,Ä',Ee³ÌÎþêûÍBÙÏ^ÎýïvxÉ_d\_.Ä¿½ýØæTÕj}ÇýJ}7óë¿åÕÝØT÷JZÁ¾=X ýPo鸹àÃóaÚGå7ïWý=½3(XátcÓóàgåùÏìs1¶+{ó=ÁõÞßêºýôÕØtÞÕºÿ:ûK/µH×åë÷ºq©R
+ÍóýDp÷:ß·v÷ø±ÆhqWX/&ݧ0:÷£bëîEG:»Æu÷_ÛÉ#¥m$ÀPB&×Ýáû=ß/}ûX^¢ÃnjHhè,NÎÀÏ tQpxVúíÆ¾üá=¦{ªqü'&<pîÿà»Ë£WÞ~´Ì¯$£)úöz\ ¹`ÜÛ.ð¾cõSlWv¸V)¾ÌÓÇáEû*ó\5åò·wç÷2L?%ÈÁÞ6ïùÍl®7Ôé¶uWò1ÉÍT5\å±;º|`PlÒ]Òc£ÝÒ;åâ´& /l}ñY¹+£tÓäËçÇJÃsÛö"ÜC¸òÁ}ÉâeIw7Û½m½ëÝÐJ[ô{9°¸x:´¨ÿå/kx¿³5¶Y·{Å´ÕìåÝÙæ2yPDÃÕòª`²nÝö§ü²vê`´Ëàöáæ®r¥W=¹ÅWtheæoÄJm¯éû^¼ÚLÒæÒOàl¦Z ëÁÑìÎëíFAm§»ëo¹}`JÊ ¿#mÇwwBñÂ{î|º7[ªLù_å¨+»&³úaöø§;§ÒiµÄÁµE_õîß¹D2ÚÞ=ñg»j=bÅïôܹîDS÷
+_W©³Rwö|pµú:'ºÆû7P{o+ñu»)'rü¿¹ÜÕ<Û<ímXΩÒc'÷æ<ædló¼z¾~Ë8µÖéuÏ-ú¦¤.³bÌÁW¹ú%-Ìu<ÿ|ïö|òu¶n·øü7KÑzNêvw¹òðù5×GÌ5`Ë Ù âÜÙtH=µL³>a¨nN²ÓP[©DÛ¥>hùQ§£
+sÀK· 3\DR
&a6u-rJÑúGÑ}f(`SÇGvÚ+ÑÀ®3eêqëÝÞ²¼
¹¿{ª2 i!FeSknnw³P¿ëÌî÷¬vVè Ed7<yõ¡B¹~jÿ6³#²gh$«DcNAV/;LýM3µº÷ø´zfÛF.o¶í~GB°ò@dLþ:ð@¨D¬òÐgàs*ظÇ4?¥nº<(ITYpVk"'3ú bñÊûáD`ÎW:æÕ,B9
+¾QIhR(CÂ0QhàRji,Ö¨j¸|[¯Î7]¤yߨ®9m)|¦q#XÌO®gÜheG1LÌ&þ Xß¶Bkd
Á3¦bîeÿV%&a½¶R^Êʶ4+°:ÃíèÂc·-d¬Öi%çØçHsBnc¸íÅÔÛZ ÌäÃä°½Ñ%<ׯµJB¿3§n(iÛ]©nFÀWn[¾mP3F805'D|9¦Á ¥AJgÁMÈjO`F4ÐA§àmÕ8Úv¬
+#þ
¸>(9lýcĬÞVr
+£ #µ«LíöÌÓÒ½a}ÛÌP2maDÅ ÑÛ²*6ÜRR}{{QÙîð2sFq J[âezÄ Â¾-ÚZbUDmÛ§îÄÅ2åAHàle¬mÛ®,`¥]&
ËÎÐmÊkE|NÃÏ!)+²RrY>æ×
+ò
Â-ç¨Îqpcl¯]äÖén,üì|CÉôy[íCâmYu°m¶Y×Ýi£mÝQÃݶýÊó'%Á3+*ú¼¦±´3ÐL¾ýÈÿòj*%È¿{Ò9¢´.QJÊßÊY·°
+Áv)? lÇ=MDHXqLsg·ëÞ°e>ÔÚíjê¡[ñ²s3FPÄó£B®Ê0/|^¬ÌÄ?¼å_ö`äáß´¥ÌvÓ8F<R°S Ì8£L,:ÙVCóRÆÅm"&õ@§s9BÛñC¯"ÃÔ,½å>Ãt at Sâl[:ÏqÀù,o{c3ݨÔDÎ|±¨ÕÛr¢´Ö'ìkõkçÆ"¦ësÈz¹í°È0zX)?mKTÈzqâQq& :éP*éIèTSÚ÷jÉJ%úMaF}é|_ðè¸ôc_ÍÚ.zc~î#¼e~7^Ë´c´Ò¸Â¼2#zQê%µºä#R°J²Q½¿!¹^r©~émc¬LJ)ÓÐÿó#<ã<cÔ¶ À L;AÎ êÍÜèÔ! ÊÖP$ºÂÀAÎyq<!ÉQ-2¿¯£ §©T·W¸qG%×!cEIqôÐà# oû×1yLo[ÌE~úKë´ÛöÒ¤Ñ7`{)C¶óNÞöÅD·mÉÔWao[^æo¯a31l[ ÃeÒ zipæ¤y[ æGò½Àk¤*CæÞ°HÿZØ6JÄ[à2\rR£AÊà!o}ã/2=¿àG÷VÀl¢8cø¼BD.ö·wEJÉtßz\)G¶WÔbM¶eg_káØG¢m3f!oxºnQq¾µÅg/×eWeÔ+µÈÑd at IUùÿ #&À6ÆO¤"©aØ4"°AxÜXõhÃ/Ëb
+'ÊÙ,CÍAÊ3!4@Öv»ýóvc<ì£Àh
+
+4rª~Í404Ò)C¶¥¨µ¢7Bm at U@°b%w¶å,¦¸¦ã!¡¾â¶a¢ sqÊ+ «·wT
¯®
ßö;iÜJr¦è
+yÄo)Ïɶbж½eÙÚ¹k¯êÏèÝÍ|¬
+ub"ed,æ#Ðz§èóé/âßEÀu¼íÛJ¯À"ÂÕ»äS0ýVRæv2( ¯oÓ¤SHÇ)Äãíýzò3«YÿÝPG ŧ$Ý^µ5 ¢îÍ\*r0)ÌÌF<©ÁlÈb~èdÕ!bÊF¢@åâ *g*' $!R×$C_É^Èo@½7Î9 ¯i í2ÛZÚfúAÎ+~ÂØWäöñé{BÌupË\@þÎûU\_[&[mB(Ƭ`Pe\êܶç·pHr8[Åk»Ü9 Á
+ðÓE úÿÿÎ(¶ÖÝD"óëñgû±õå-Å,¨v?(d6¥¨O±$ñiÝ×TgÏÏ ß¿¢t{Nøe¶wüüÁ% Yߺ. L[$T Þ®îq8ß¾éi¹¥ç=T5ôK×Géj *ºÌIFp{ã2§N£À î× ëAfnÙ¦<ÞU$
ÉAòn]òÔYlÿ5ÀHtnBp|×Ðâð²Qvw5Lünp-Ö:¹ÔÜçæ3:|y;Û«Mó8çëá);n¯ur5·,b
+&ÚüékOÎs_fyÏLò
Â(_ûxdL÷)îCvÖ#ê%®Æ&½&w,|ÉÑ5 at 9kQCC8°ãÍý5æúëÍÇQ¡®Yñäd²ãúHà¸vë ÉfI>ôÔá?.ÝWõ!ºÜ±î÷2Þ6FüÌÖKx¶Btw_dà@Ò1Q[0{?]öׯ(NøªÝ·ÙVâסó
9Dz=í5À`ÍÒq¼·õ=nÏ+ä9¸e±3´¥²íZOé.ã§Ðgl·5eÓ]°Ýi9eúòø^\Fa;»mÛOEµÑ2EÌon"^=Æ&q6ÀnøIÎ^xéo6>í
E/L·eÔåR´s»³d|dînf ÆÛ/õk/õXüæËý/ÕvÏètOPd,5 ( ˯벹u¯\ÿdÛõ¯Ùv±ÐÆÛ2}´ùçdrw¥¶}OªfLj©B±Vt,®u-ÏUT_ÞÖå&<Õùz?BÌínkðÛÍ£ÖhôËçú:í¯=åÀ¸ê¦
+«°MîñÓÞï8m'K£d'Õv°3ÝßSÒÏë¨Íª0ò«PZý5â¸S0´ð|äZÜ6ô{çäúN¨íæÛ3ÃÁbÈö´{AE=Ú{ªïñåÂ
+®Än:ÙÒ(ã~ÊOá@$¾þI{¸é·¬I¡ï¶çZìÖÅORµíòëâ0ñxY^åûá·äi¡)
ðC(Ï÷gu),}ÝçàDäøJ'Å.¾ôÃÂê¶ôâÜuͼúgÇakPa¬¦xUõb{òP<ÅsðsVz¦Pðà¡s=
+bðoÕaaröa[Ep¶ îc{øÞÃN\)Ô°=Çûy0*z¡o_mÔëw·»>TíÎílÈÚqYæú°.nù&\îÎ
+ÝG壨ë~r½DKrVüÊÑq{ÁZ¿Øaß1ê3yìþ-PP¦Àfq÷§£kÒf9ß6âqnA¦Ã$;ßÐÎMç°µáF®ð eEcì¯r§N1³MG\hÝ·Ãõ.u â&B~㨸J£+Z2ý`økC¼@PöÇÓóeúÔnD"Íòççã1ïtëB 6à}6A6ó!+¿²ë¬ ¾Ì}g®JZi0o_ëÏ)dÅaK NHÁ±QƼ6OÁòÛóúBº=¡çMìãǰΫz3¥0¶Gªs·)
+ÃôÕ0- KB`ëVzúe´ç»Y]öÜÎa+êäûµÐvfÒScJ¯
+ÈaZâ;ÍùË[ÎN÷Ç`Üv÷3x«¶¨éãõÂëÃË6M9.7¡¸Ïl`|~UN¬(IBí«_»'Ý&ÙU'& ¬t¨ËçØxo64olrϺoÝd¥ûëw¹?Ã9Ö?ñ,&CÈwìßç´L®½eýU×XãI¾í$ÓÁýÉnñ©ÀÃ1²÷Tím½ùÞÜuc¾û-`¥ØNÒ²6Ò±³;ÿN!Z7Ú I4¨¶(ôjpí(µ8§"u|+)"Uëøáý¡E×c¨Ù^âýp÷ãiÕ-p¨6OÃeÿÒ\uÃOðSÝ¥Ì
t{Vm*r°gÞúáÑÂHekC³cóm
+ÓÑ®h/ûºx¼h3ósße2ÕÆÖ2¾,ÂWÿüå§û_o¯qÚuËøÚ¾i[ q|sU½<&ÃäsÅu?7Ûo xÄQ£Q¢»>ZÈq6
+·Þ!C`¶YO¹ûëqî¨~4Ö£\ýyy2Ûh¡cDCGÓkõÌ9<%&#JàÀòÎz%Î*×BüÉ9°&sµ¦þ¸³`WãñÓá®Ô½<«ÎwTTíâÉõðíoTÃuO,¡ GÝiväze¯ÒóñáUÜW9SXðãS÷õÈXàÌZ¼\;p+Ìrm®)z
+bí|Å ¹ ½/ SùNðèy¾^òc//WXj7[fî/3o®ovÜÓ(·ò°@y²bruýÈuLMÇ[Ä_ÕE2Þt¿×
+%¹GÃi4ð~ÉYü)òÕ|(ÇË÷\{Åð½Ýöâ¼\{÷²ô(¶M¯é
íR³5g÷ãÄîIзCx¼³¢3'ÞB:ôe
+|I¥¡E&áEð©Ç¥Ál|c±gûëão¥n|¨3Î{[ÛxÌÙ
+O1¼I)©¿º³ØÚùù²7W9ÑCnq¡=`·LÔØï¹ÞdJú}ó˱±UÉõÃÖûm7½oC|Ø7bw7_è¡sÃoí×[&uÿ> ´ò¼eÇGÕã¡Ô^æ@},xî+q0.RwYÕ+ÀÎýo|¿ºWoJø¶ÏK¸4-º@G£Ê3pdiÁKµW:ÞÃÛÓ8ÝÚà^Â(8ýnaWÞvdÜ¥·k:»ñ"µy¶($ý:p{c¹&·Qí;Îçâ'ÎUäÞél:IìüAÉgÈ0íìù.pùÛÎOÚ%ùÆiÂÂPYüJ±gEÑflÛa&ìþkÏÇÝÑìÍCê'åmijeSÎðeÎw°o¹½ïlWÕúÂãºso#Dúïb¬gïÙºVÚÄ«ÔykÜ;i{®íò/+çùU©þqú^G»§øg4*'&íÝpµuÓFõ2æXmw×'JËã÷t!ºïWoOp}Úw#/ÿ
+Ò'ã"+§çñ»PîK0öÜmɺ[¼þ9Ìq5ÉO #gÈúõâ:ºEßÐrzâû2Ísý·ÞÉk<qYµg¡)®8
êòRÜïô]\Ybôg,Ý¥júo"¬_e8pÜ¿;'êL@¤ÇWºÆî'z³ç'ªkÛ´ðè¢UhÔ×|7ñÒ/þ.çGÂêEõ© yºhü6¦IsíçÕ6Ý\þÝ_Êö¯¢´ðï§mÊVtm©nF²ZÑ·>wnÃoÿ÷Õß³PkºÃiö]Fr¨õUÑl6¼{v$%ÔopÂ_ûçüílï{sM[-¼²ø^O AãÞÿ4³¾Iö³)}¦>ÿþZßþ²ìÍL¾ÁùÌßÚ÷óA
g`y¹j:7I3¦s¼¤ìõïoýIöð6ßË®O~Íþ¥ÿÉC%Þ xÁuWõwƾ῿=.£@üÚL×_÷6ùØpzpÌ}V_Ú¦~ÿár)îOËp¿Y ÒÁ¸;^ïgßiÊ|ÇÞûî\å0ÙÓßc|Ù÷ðNÆóv éˤ.ëViö0µìDýýýYbv.çGp¹5Âïyþ{wbæQ
+Æ·û#ÿû
àH§¿¿Ãè}ÞU?Sroø´Åx>2Âó¢¥¹Ø N ¿ª?Þ^©Þõ
ð¸FßocwW¹KW"ãï^q}ª,cy¶Vq%ãa®/ÕgE¦¼ÿT¡ßþþLÜ
æ_¬Þ¤ºkp:æüèG³óEú*ÔÞëßeùçî&'ð9T7Y§Í§løÑ×~*o$Õ'º¢ö×? ÷$=Î[[E¿}Ë¡±o¾·Å¥ø·þ½Ì¸þ-¡»ö
vJ,öúíY7ÍýQE2G]û¥'øü,Z6ö}y9dô/º0§ùÇ6Mt«ºìÖVɤÿ½ï]qvJðò©
+*»»,ùyÔ >´l=Ûp¥é·?iû[ÛÍ3cj×Ú+Ïèh±Ð¿Áí¿Ãç/^CñÜú£ÿXº²mE$úίðÀ<=EAQßUdL¯ïȺ½ºk[§dFìØ "ß\éô
ÑO³*¿´õ[úøq·Ãs5?$IÑ2Gb4âF?õ!¡Þm«ð¿¿==¢÷Pé¹×Z&! °NÀµÈ:¶¶QBn[h«aA1!IùÏv%7JaDäûYíËî]?̽ȱ§õLÊÔÕyR5CË\)Ç]ä¶³×g2Gg$Øíûq~Fr6´Ý~í³@`MÆy~ð<Åòp¤Ã»p¤Í!ÖÜÙ·é
~徼u
ð
+ at bûýúêúïù'ÞåÖ s¥¢tæHµíÝÙI&¹ÇêÅܧ>Ì*»lì4
+OÂ>Ó8ß/[±Z^v¢£¶R¥Ó´?E¿1PÂì]ië´¦ übaR8XDíÀiÉ©ôÇê[Ðîab·×mÎÁ
ôѼÁÀ»¾´¨lº1NjÎ9gmä2¤PçwK$ͻî=åÛû÷Q½¨O2§ÄÃ+ÍBý÷FU(bÉÎSQñ;ód®dU\ql±:rdrzÌtäuá©Èjfri)ëÕ¾LX!dÝCE~¾³Ï2ê)PFðSyáX±9zKhÈy÷ù|hÊ3æ|)eíÛÓÝÙ²¼e¨DVbá#®¨*ÖA §N ÁW´sC<ÎÊ,LÜúlSUÍN%Ìܨhk ÈÂËvâ>,¬Pv3Ùx³õ3Lö¨
,ª!M\ÊØ¾³H¬0g
ªñèÏÒèúêm=YL\µqÆmA^Á|ÚöêNÇK߬/a3¨>èzïÛöGa0
+ð0ÿ7ÿô×ÑÑ·Gyý¤ñ B+Î ø|H£×(Gà i´qËÏëþ^+²æÓsÓ=ÉaîîI4õTrÙ®GímÕí¯1~u§Ä¾ rcÐí⢮֮¾b3¦fj¿1ip0z0"iJfàîÍ:¤ëýöºn·Æ¨[Çn2ȱO>ìD
+|ênÇl²ßn\¾ù;KÒ
+}òûO3J.Â
+|ñWû¸¨ u?2*ûH'üÄèvs«?)¬Û÷ÍßÃÚu¾Ê©ÁÙGáÎä« Ûbŧe¨5W-CENO«,
§Ýî§Rý±k1ûcÊtói8n£«ÆyU@ÍNr¼>î;-¹Õ(8*M:þjùa<%¯Ü¸Iø8"#4à^ÈZÇß÷`û·ÝôdÅݧ3wí³ÉÈo#@èTÂÚAXïßÉ©'Ë?í>Ë8Dì2%ürn=ÑBçÄvÿúnÞûlU#cïËzs0`âÓíê$}XbgIÑiRØ¥îÉåUeª¬£>xGÍ䨾>ókNòäqüaÙ7}Ù°²[0ôd=å{·6 åJRul;7~Vd"Mí1ªh¹ÇMê¦'=Ýï½Ú YVÅiÝ}xs¸iÏ,)÷&4/9Ë·ÖL? õ÷úZlÕZ,:M/v³ºdRÁ®+·a]ey0áa×YRR¹(Ö«{òæc©ÜÍÔàS,x©fM9n· 6zÌÜyùos¾T¬òÁÆî_{J
{¦)ã`H«uîï§ÓbùÞ¨.Koøwk]u%Éï-]oj2~±JÇ?]8Ðl3íâz&è1·\Å_×÷,«bÑbjÛlù×ì{ûwàÒTÿv§>t÷E9«Õ¦Dtæ¤^PZà
+¨L{¾Ø?ÃV»¬|òm,uL=vJGýÄõ²ÜehðÉi)uãïËFXþe·Õâ
ï
Ô%̨(X!P
+ÜVäÇ\§*
+ÈÏðî7wK^{RÍm>´D$: ÷{e¶ÍHÚ¹«ëú70d¶÷r¯ÉÓç¥)5sO¿â_¬®i?®áWËfyòlU7Á¥óÍ)93y¬¹û#n[ºíC?2ª®RÍ+0*dV'ÚùµhxHGÐÖ:ÇuWPa1Y #ü¾uÆöúº»ËÔMvÉhã¾6Ü"f
9ºUL/®ÊÀlqÊ\
+²ææ=hÝÑKÔm×;_\ Ø8>:ü¡Î
+Kf7ØG Ïml<é«Å@M¢¥Xþzµïrªoë®ö¬q0Øi.x§Á=Á
+âÚulF´}!Çßó¼ÒåÕ
m¦N2%Bs¡nëoØÄÉH²FG¥z½Ïïo®¾kd6tß'1H\0_|?JÓEò¤´lÔÖG¦o·Ñ!õ[?¾æWHîÃ2ÅÕI$õñ{nI+]ë;õü³Tê8ôlßK¸¿Y__zÊ>>ðt-mzCtî|p~ÓocSLP=Ñ',ò/eÜùÜ #|ÃeÃ}?įçêÞYyÝO/y]'~¶UFûÉ2Ý}Ò´QÄØÏu+ly7ÞÜëøâñ}°f8í<ë¿t~àéÙHyöÍ ñFþKPáé¦-ñæï1õÅ«31í>±~¹æñÓ¥Uf,` 'Y|ïÏ;½¿í=¨M6M@àDRÑÅÜòzêXHDvâîComrúöKïÓç²hézí¾<g~^ïË«zpJf\îã3L¿Q;Xî)G"´f±µw/¯Î®/Þ]úæ;ZS"JQ¯]ôf®^î§/ÇIê z`g8qðÒ_ Bû¦W½Y&ñêJÁ]¬uñNë·sÏj(Û>Ý=®õ2svìFàrïD¬ë6ö²Çé}Ë 38 uhÞ·ò6«¼úÚ÷Å´äÈzP½3¢J.Ï÷KtQÏ!§ßu+=L/ûèðì9é»Avcô¸Y;Nã¦n>¼Ær#BßY+
+ãÑíåxê}©³ÔAk@×H}Ìuóá[êÓAâ·WrfO_ÆøXoã¤Gó(o£pö_߯{õ*´CTç7;Á¨)ûa@zÍ+®£Dæ}îÙ_ËYËqæ«7dùomòä¹[ím[m³ÕÌSiÑe*¶Ä[²Ôó2ªg&¼(º§z at HfT¯>ø¥â´_ý3WïYkìò¥^mSt¾íùôrdHûÝoýå{íÓLÁeT(6ÜÆZà ÷É¢Îr¥ýï`WŪï×ý 2
+kD:ï)cq8ì¬S«ÆÍÊ:éâ¶g±6>:UzØUÜè=ü ¸C¢:,¸<f^\z¥Ø
+]xzHvpξðöÉw¦äY:¡ûG
ís1Þ»@£¬ôs&÷`:Nu¶tã±)ÆzE²ªÓdÝÅÏ/y¤Ð¨Ù½0}½ù2åâþ¶xZ«çÕ@²kîråró°%¨}±¸ÕA6`nê²ZðN8E§åú<yÿ®np¦M¦¬½'¼M
+ÏS«å\óîÀS·ÜÕÀ°/~ý¯rq«/ïÐO;ÔΪóS°ËÃ?´óÍS¹aÉ-!9j¤ÉsªQ:Ó¾sÒçD\'sObÆÖý»@·¹o ÍÆAcF©ýCÓábyã 'LmKÚóôb\xËãº\}q°n4ükDæHH> ÷¿×Ïëg¨íyLÄÌcBÌ(zùWOÄGå¥Ú4ÇnÚ qÖ9]ïtuõÁ: ä[ßÃhö=[¬}·4y4ëROΩæÑÿ£ÙE¹ÞåÎðl,bì{
°¹:êßdUwéßhó0 c1ILðº¯áþßѤ= O¦*ôd³g´µ?ÏìXåù¢oÕ5%ÉÙD®LÖ7ë]¦mWxGbz~¶òñ·â¥û±§ëH"Ù?.YD-Î5LÃéì4kíÝÁ;½(ïÚQ.kS{&BÌ«X$õ
+·ð¬Ô1Ëåà¤\Ç0è´»Ên`ëÄu'N)ÝÍ-P
Ø\mà ÖHËùo¦çõ~§/«*Ç[p7£2~
+,q£Ã£0<>¼bË0Ä>íô;nx¯Ñ§)¯Î)-«ZIÍ£X¹G)ü|·efrÉROa+pÅñ¿2)\TV`±»E+¦CSoTç°¶ãbâMÖ9ý0ZcÞwÇ&RÚ;ÌX£àQ>GÌtp9°3Ù nÀ1pÇ]®÷à$9~:ýyá9lÝ7%WPá0ÌqÄgã£æ¦¬ö;ô¾â¨ÁÁËM6Þ2óÛb©<î
si9żþtÁ¶Ba®æ]Åm?.@<§³Ïêè¸d: b3|qÒpa£G@SÞÅZ?xÿê_£î* ?Æ
+ÔJkíäuzâ´Ü_mNA£arûÑÂ[-¼
Í~ñYH¶êw0AéËÆ~ ¹
+K;&Â[¦C}±«ú[,5 îô.à½m$I§EV
+vîÚðlgÄ¡Àà»
+û,±KaùáI2òÆÉn¥Ç(
+!ç
+OÀ£wB@|=i6ÀmM\Ê7Ä^u,£¥~ÏLð-»É:"ÓÖ0:w
+ëÎ*Ò48ô$õÿÂñ<p0Çä(£Ë#wAÒF.²¯®Ù?Ïu·U¾Õqm45v¨»¯¾
0bÜ/òsëôIlã~À7¤|íô(éKºñSjìsºÿ1ß§rÖâýV'¸Ï´\ý¡QÕÿm
+uÄlÛHú@ÄK5®/¯áÿ®UÐ*õÀhIacNé-@-,bÐú¾É>Q`¾÷óæfñÓÒG¤H¯©.Ç y;
+ fPûØ(#FIÜÊñ´|N7ÞÓk£zȻٮï%7Té4àì~'3Ö4VØÏsq¸\×}º37 µ?¤ìçÑ(¶Û1ÈôÏjmÈ8w u3Öüt¿Þø
+²*ºwÚQïÖwI´×@
+<2ßêñ¥þ.´5Ä«yüõ¦òÜ·ÝöêåsJxÞ÷®þr¿OÊ¡¾Ú¨ï«±ú˵ËÔÞh)ù%ônßù]YàSïGO=Þ°¹QåÔ1}øTÛ¦ç®äÊàT!¥rëd'U$ÏÏÅ9®·yx²ïÄÏÐàýźß>¹èì¯}µÒjþ¨µm¬5Õ²N^¤üM6wCúõîy ë4n'ê¯äg.öã`h¯>
+zà
ÓkÌT{¿q¬4ªú&ë.rS-t¼ê ë0ú¬éÈ«ÖóþÙ§c"ÿDx¯ý,æ4¼
z2oVíhQon¯IÒyv;þ|xÿÈéo0)($}9üZd/TÝ1i6ÂNálȵ
+õ¶$Ä=íéÉl¤¾#öû>¿)X5#'ñÿüaîµ>qåðÊ Ý?É*~Ë/÷d5úFYÄ`x-ú¡׾}2ÏèlUçCÐ!3,oùgî@ZÇ¿.ùÉ8iÒ E$]ï÷^À!¥ß°
7OëÈE3nf`Ôuû²Ö41ÀuóCù( $Àr5Ö|ßìó¾|Õ¼ÿ®l8}+ÝÆJÿq|\ÿ¤ôªÔ _ïµí^åaUÛÜ<bó~m¯§ë6¨¿>â±R,(¶ùmÔ
Îõö&®ñ¬Qp¼Q*yrãÕ[õ1
+$?É·ÿ.Ñq½þñF5ÃW 2Mö6^FbÑ̺0hhÃHfØlë6úð¾³µÝãã,oJ
Õm^ËÔBY¯f4õ ·MO¶î|FÜ¢Mê
+êò$
+`¼×G~ó³ nÍ ßÙ»ôúÊw¸RÙxÊ
+Az2HrnHMç B\S:<sÇsÔÐgîE+Ér3«<Vÿ}Wú)}³_ön×äTÿðgQ³0WðÅô³z/iÒQ.
¶Zwóa¹W<nÜ|_^EÖÈÁþÖ¨,.&ô¥f"Tc
+ß.bGéN¥ Ä#å2B´Mqu÷»YZùÕe:v¶FηÊß]E/ÚÉ]_`´ ¤"µ8íù5»Q¢â|«-à¢QUîqgË_·`éáÁeÜ
+ý±Áût|j(?(³2åÄf¢Ð¯'<\RÈDåD2RyNÂ
+Hã}d¦ÊÞõÜEß·ÀÂ}i§soÄjg/õóDq®ÇjÿÖp]ÝÝÝ¡`Ír3?'dÅNWýÖÄå
+}Å¢¬Û¹c¦sè9OçYnSª?5õ/>K<ágy£ú¹SùõMY©;Pøæw]CTïW
d*h¸ÐÓÎLÔvÆV\¨E^×chµï;É£êy~9"mNB¨Z$:Iè¦ÅÝî6wJHñTÅD1º´Âìg³$v\ioÆÄh`§{sZ})d
>3"ξÆr
+¸sýÞò5áýKQ~Ô¥;>~tï¨
+½³ÿNØú%öXãõ.s¯\V³GN]Ù©óS`ëün^Ô¤6¼OòÚxäÜ=#B¹ IEåCÆtÌg!©
ó»$O÷aêH?¤ÐÃR¥;¦Ï8ß!tg±äJ)£~wÛ·°>AÜÎ\ks@5^î¾µöÕUô¸tËåÄ,B?v:¤¾&T ¬?é麶 c¬aµ²lûËKRÍýHQæ|µ
¨Ný¹BR×±vçq¡ûG-"|Ñ0Ñv8¹&¹üNåçg#á³XPfʦa=D5$pô´ ÙÕA0c1)dI¦,¼þÌÎS'R*7CKH@ËùÚ¤ÄíU)"!/üûlÕ!Ó8¼¯´SqÈT+²eøåg$çTs
+ʪÛÅØf(=óà$äqÍ|¬¢³ô.áGò!a,d
+°@?YÁ<K¯²pÙ>äCKO¹
+1ºÉ-PaiåíV|Þ,ÐôT°_7ë}=.
+Íç"5¸fÈa&=Ø»+å¿Bo³$*ÄJT^ó
+ U"¬Pë«ÌLC~ûl1 at VUöûp#*ýó`1aF ánPÊ ]¸1,Øæi7ÜF[3.*¿Áÿ/
+¸ç@þûøûï§Ìí7Xt:-i± þð~Ù>î²4,\tnNOM 9ô=îÚ¥ä8eÊØGáÃä¿Çݯy+u|~çßzÕ¸a^ú¾øõ")ìÁÆÙ¼ÖwÐGÅÕ3ÇÁ9ÛûþñÎ:\÷5¿è¢·éDàT^BõJ{¡=[Fãg°<ß:ºùár§3}æ{&#ü¿qÛÒöª2÷çñ9©'ï6ôÛ4µåÏé^Y|òrü2¾
;zµöAJÜ÷Ë[Gyu¾{¿ùWD£Ô«}¨ w?ý.où}ý,ìÝåL:üîÆÑß`7=z±wÅÊ3}êCmTFßclïõ3Ò·{`Ûô]ß³ìVåñp¡`f¶ECÃÍf//Yåax°qÍϲ9_ûFâ=¸1Nx^çgDx§ûb[ÕëÌ»
+òá¼f¥¾å9 E´ÕÓnW?ê^_ ¸ X\Å\3©;3¼Sxöê¶#öTëTÀIíᮾ6¼ûàøÂÙ??W6û(³°¸Ä¬T×Öý{¢nAý²ú§M\FÿJðçË¿æ~¦núZ±æ @Ê{׸¬ÚÁñëd²êMÄu<L ZfË8©=gi@Iíߦ(C\ÛÖ=8|]·4ÿTvJé\øP,ÑÆ£ÿÉ·Ú¢TÃônç)ádÝüEt¾çH $É(¤nuvø@=î÷Yì JCv$;w·°|·wÊ0ÍÔ$yÌFì,áÑÆçѶ«î/gËÜÂYBçùm©'ÖÝ
+XÃ.XÝ\³6\µ2èÍÝâoQ¥=Þ³.úABn¸ó4¼ÉªÆ '0CCzdå¡áÏЯëñ0¶vIHNÝG
5ªó±¥¿I;`¶ÃêÎ~)Ó;åúAî,¿S²3wöîf%¦þ³¸zg0Ý\»þßM%0ý»ñýðø{!ïL¬
+Q´¢ÓòdÚß]_4Xb¤ê
+R\d.NéÇzyødx?
)ê²}íhÙÍ×»\ÇÂëñëoUاõ
+\ù¡mÖk³ñÁe1q*üà´_W¾¸ÒÛ'ý2Z$]äk.GÃY«üÐòz«FðÌäÕ}9 \ÎñÁ\ßtnÌþ×hN=PUûO
+JÛÐ:Ðv¼ ¾*Ñ`ͳù `¢qYù=8ED,®OõÒÙßO4ÔÙõþÂ;nô]kJéÊn®7N ¶»÷7-´=>\wÑzþ{% å4H:uÉPú}4"£^ð3¶ï[ß6²}i÷/ÿQDÛN#û+±¾÷{¿Hq×-Sû6]OÕ«¹xæú¹|,)Éj¡y
+CÏ©zs«ï~¾î û<ç¾ãÆÐOæöúv§UR¦=4}7eï_Òù\ÂÓûU9¨¤)á ù|ký-À×7QÌmé8àrFUßú¼^B½r¯FÛ¶km²ºÆ÷½|®jÁ¶Â\t!¹tSþ¼ÞTDáÃ?¿é
+òØÿp×8ADÎvDû«Uz¼óÌÜýVWÑ ©è¼~ßnfÌ ÿÓF`[ö{_JâúQ¸!Á».L´Rª=OÁ<ð`üãËj#DqÞ^ÙfÙÿ¯Kþ¹Ii}Oxô7î¸äòu"êE0PèdÁÁ2·Ç^ÃÕNúa8.£É¤®®¡®%Ñ>ÅvÆ< bý1k¯ä·ï!úNáÙÚ¯~3ݳ6?Kþí1µ1oê?ÿ%&»MáFdÕ=ZOòn|n
¶0tæÀZüŨ¥öÎR㬿ÍaË[1¡eÿ×_î@ø0Gí`ßß|÷©ùwß~x['7G±oæ¦6¢#Þ¼o¡Ý༵;KׯV ÛAbóøÚï¼´hà"xR´Iy²Þ|tºÿÚño ͤj¯sÚö
+½|ùåz_Ý{qѲßSÌç'ù¥ µ÷㦮!þ3ø¸évGùÕÅÞUíÀD®M1Ðòü'»§û#7Tÿu}X?û1}itÅ«ö¦ÛÛð©ÛçöÏ
+Þzw¶¦(=uçM_^Ï·¤ú¶f@¦M×'LÜ{Té?ïe Ù=á)×O92?t=ð¶ò;lMûùêæ¢7eZ__þi}$ýÒÖÈÀì'éµ=^ÿº<¯LÙ<e`ü³·^ñ)ÁÆðæÜ1ª^=&FE]±ø0óï~¼)ÆçTè+f%;w+jí0ì±_}ηÿ>MÓÚ¾_0G}ÙnIÚ &/âgDãl_·Âßeö>òÐ7moHWwû¤ïu£9/ë×>ñÞ?ñ{KfêÙL½Q4D?t7ë@åÊ«'Ö~«ð6=ú¶2ÀÖ{½#éaÉ«ì«oLýèâ²ä,&.`÷¿Þ
+.Ø«ÙØ~]1ùÑ8bÀ¼×#sÃçõÀqßðûÂN?á½zûÛ²¿!UÇñêYo<Ñ×ÃðçÛ"ùÄ ÌßCÉDèn¹6}ôíÔÚ#>^|aõb0Wä|dd«õ1X¡z°îGk£W¼ [ÆIfª}½Ó#m=8Õµv÷C+Ä
+s(µý*âºÛ>¼¹OÁ=ǼKA[þÚ@HÇ
+'ô]xóÌÒ/£©pàôÔHO ¼q¶ÝáãÚk+ý=íÆà×ý4R'møT9±ÊãïµÈ-¿+d"HLr©ßåÞnÔÃÔÏÕ?ûvóYѰ±ý>ò_Hºçãc4rÏÔu6ú
+ÌaÒ}%Âê·[êEð\ðwÊ/a%oѸ9uμµÿ KH+^ÂRÞ\Õ®Ó0àßg ÓûÕ/¬{ÖÃÅôðþÚ2¥»Ê×g¯î#ÜÚШSú¤Øû2?<çö{if`w,I¬ö0'´àÆíJ¬&¥ïÑ
+ü!ÒÑ®J+7zýÒãà¬&«Ì§ï¹^Ì5|j;'N8
+#S_V4`"Sýxîx.½ÅÜÈÅJOëS?ãpøæ£«¢áTºº+Q¨¹ðl[½1¯ [w¾¼ÈûEÞ..âÕ}MIxú&,5=üâT/Æö
Å2ykîò`NÞ²3ÂHevx³ÊLhëúäê>ÿÝhûtÿÖf=«l]l×mT5$§G´«<GSR¬Á²ç&dlã¶Ó"&Z÷Sí>3ÝGCÆíN@d"Él.Ók·-cÇRä
+y~ê7UùswY¾Þ7eÏÝeà
+åðyìP¾±¹ëÐÊÀ&çºôêÐÙ'ÏÝëY®¹
+,ÀɼõAà.ÞÆ"@x»Ý
+Qs(á&u/9zmt¸ó5ø§ÏªW¥I÷ÝJïG5qÈK°±Ù®E}Ø2Ý£ºkÒænyá!yÏÈçv9¯WÜ
+QÚ´±
+*SíSúWj
+*ïÄÕlFµD^§.÷ïÛÇ;}±Æ¸¬53J¾¤=RSPFv¢¾|Þº¬%Å,ÙOfºôª»¾p´CDÄìJÎ¥ðH®ÉªÙ3Î_ê«dlÀSþç~-ÞÞ-Ù«'Ö}oÓ Ð¨+QNËrRÀdÄ[?à?ã?ðé2æB©#2¹w~!{Ô22w]SVÍ'@Àã¤QÉõd j¿áÑBd»fx»Ý¾#åÒwGJ7ÓYÄîÁÿ¨EÉuËûéû5qT.ô@ÎjùÈÛyÞ©VGÌ$\¿Ìâß×Iê¥5äéY¬Ç¬1ÝMcFðû"³z+˰È4 at E7à ×ÒÜ¿Ë|Ù.øÂÎ:{
+¾h"vO2nZíøT#Çy#;1
+.jOÉ=ÀõW5é]RÍCTxrü¯ÂªØMáÃÁHEÖðáQuCçàQÖøX`õ.T0³¿8§Û>·ÓõÚÕßåè ²}ã¥;q±X´u7«²¸B±Èíe1ÁÏõé^$°lN[A¶o3ä²k®)¥q§ìú<[&Þ&Éø±g¾Ûh&r-ÌÁ1`í÷ÃÔß"à´ÊÒ lydí«5m½
+¤²Úê(Î ¯¾óº³YxÛyàãÁHoû¸µü²8ôûGgè¼ÔaÔ?ÕWÿ¼Fî¿¶Èwi 05n¶Ôò¾ßF² ºV,Qî¼[Ã}ñî¹â<¸çëaKæ2PÇÅd1ÄÈ:*óxmÏXa»Z-ÆìÑhî.8jè©ã8wÉ|Sþå;LÖó0nëÙIu×<ÒÂ.o'b
Ø?M×ð^¶q6é;SàÞ¿}k°iüz=ÈcW¤ýÁÅ5ö
ñAæ³[M'D=3v£QÛ÷.ñÅâ48ª ~rm1mJ+¦6¿ÕïKÿ_YifûG¹ú$¶¬´wÙ¦4.¥¾íÆñ¯2kÀhÒ¯¡KþxCøþ
+³m(V¤Y¤óÛ(¥\ëÓ8,1§èoã~¤¹eïëXßù]jhäТ¥¾¯a]Ø¥'åðsÙ¬xß_q¨)=ÒÈ2µU¹Þ_bËsËóX;Ö~!NürGM¥ }{aäØàÈÁF`®ó ý-rìþo¼x¼§¤»ÝTKôçr{²¸ÑÆp»«)¿Í®îÔ ºöä2ºgþûX.«<Ä{è³·<÷sw©àË4A©'°äw»TŤaÛÆÔpÖý]Ëþ=Ì^ÕÕØù7`#Ìö¬ËnI©pCÝAÙPйöâ¶ÍuÙë
¾Ü*H=VÞ8ÀìÁä ÜÉ!QIÛv =βtØ&¢ïY¾AcýÕò©±G~xÝL<Ýó8LO5%Mmtïf3ôõÆNßKàõÇ=úl^DQ¼©wgIå¶Ñ¯´mxjÓ(²ÿù å|ÖAÆa¦D¹ÓßW»ÓòdpWGÄ(©¦½Ño)o·¢.1íÏwe§i¡D 9ÿܵðo¹v<Dà ~ÀcúÍý|cZ#Üzcú«M±¢°«ÆQÈ ÿÕ?@#úÊûRWÁsn}yHï¶yTò
+ºCik?Ô¹<ëÒaÏÓ ã<$¹MÓ/ÚÆ§öÎmÝH|8iÆÍ<¹7ÅyO*ü6¹¬Þ §·-uz3UÎi¶'ûÀfâ#ÕúþCbº·ý&o¢¸¬O¹ûBÆ;ONè
+ïÐfrócB§YaýÞÿPòÂk.X¶:ÈLuVAí]½j%ç= ÞcßÌ
þæT°M\ï·jÇôKõ ;Xâ¹Ów¾kmÒë*ÚE_Òô()
+?¤GI=;Ë«åTÖ¨1ÉÄzÅiW§3oàIbõó"¿ß7:3rYÈáD
+4$;B@À¾§åòùýÀ/Õ9Xx¯´#g¯-ð3H-íÑëæõî[,#éDBlgðomTkäË}ÌÎéV·²$JL|9k·¯àz8óÐ0`G0ñ<ñ沺WöòY÷ëë lT^¶wäW_NH¦nßkf:ã¦[Én,>õ;¤¨Ë6"HuÁ«½]üh¶Ú«Ê£]NùÙ"E$;R?ïkA!ÕÆ!õ5.O^çøz_AËf
+~jkÝôîy7¥
lCæÔUÂéª é¬ó}ÍL®Çowù|¹,õöÕôv"UGÎ>ǦKoh,Ô+ÊTûæsÆzvÉÀ*3¿}ïF¸?×Á>?Ñj,'Ám:8 ðLI,ÙÛÙ¤kâJ
+Ôþ
+zĪKâ®[:Ê©{uzhÊÓ6r¦âúN2dqLõoÌ®IÕ?Üÿ¥Õá!7ËÂè×¼ñ63(Î.Cb-Måy÷Kwuk¦£%Ä,U¾¬è4%î9~W=T_»_3ªñÉî'CÀø?c÷-HãyÜó}ØÍ
X;ùÆ4´}2¹:±ÙåÙ:Å0¡êû²àÕ]êéÅVOø´ÇÒac'·ÊO÷ÃxtѦë(£Vº`ØÌÓýÞ¼SÄÈøÒ-Ó,¬Â>R[j(ó)kÕE9sãuLÌ^?rZY¯nû×>C\êMÿÂߺ[Gæ³Ë8=8QfÙu·1¶y8¬Vb½ô¨Ü? Á4 ôê*qÊÁÈãJ
+ùY$^Ym¤l0éèÜLcÉ«
+VÑå²R¥#©X=)aq,gHí¹ØPð¤ÓjÍÔ<¶,Óg6TM¦ z|HƳîsVø©¿?þ,¹ïí§Þ<®Í.QÄ:JW?}Lø>§í&»KÖÆ¼´}w|»Z,ÏÏÒ9I=¾35Wo7?8}ø´{òÌ«ÓÎtâbé0|'
+7Af4u?ap8JÏÎÕéu6m77I®
¦¬J#z7¼×I÷Sõâ4ªs¼Ëì\w´ØÜêÐãàÃ~ÚI÷4gBº¦»xÕ®1'»gÚv/ÄêÜ+»#ø«/j
+H_ H,wÚ/R&!JJ¸T.ØMÙãlǹ½PÔpQ.263R{ÄõM³ö¯oTÆ;+ ä¬rØP¯Ç¡â¥»L$X´üöü²ÖqxÓÙØG;Ôÿ±^½Hß·Ôè'2£»¡ â+SÛ?WmyÜSe0Ú!£\Å<¯Î`eÆü`cJämúÄ4 ãûR,¥È×÷dQ áÊd³V)®§W~^c ¿Ü¤R~zHîWÈüo®z¬ºRºm at súQçºÌ³Ã¸TЫ×Ý^÷å~|QeLqîuç-):S=XÙý>{,XSn¸¼OÆP4×£ûI:µq6%R9îAGyp&®Ã ì¯Dª_gÎitHC`¦þùìúçû@:ûÀWì<t$Jq/QÜXä®°>Ó$;éSöPiÉå_Áð´!ÄZÐÏu0¢Y&Ó/ÁÛeÀLqÄÚC%èÅÔ"Ú-¨hiä½WÚOê5ëõÖg/ªC ;Âð' {/8zF0Jì1yùø×'·ir̯83òãÌ|®:|hF a,¶?q-qøBö:>Ù|ø,\?¹ 4Ík§©äNB¢I««4f¾1nsqYÂøÌàÎBϨZ2©ÀpÕ·X´%Ã
+пêÁ¼#¶¬V^³PÄìõFÓZ6×ü ¿§þ$KÂZQ
+$nÖn¹Z~¢
+`:LI{ íþÍsÌZê%ÎÔXj5%og¥ÉôZR8Ëñ$'ɸ¦ï¦Cú JîU!q§Yú 3êùy¨§¨öÍí{H``q(dQs}Åîh¢$lkw]â&
+V0·3ÕæsQ´THLÞ03AÙJÕFàïtA(å|$9hj&Äêy+%àª%°ðD£¤2¦g²>M°î¤3hÌ+"
+®ÒJÓQûefÍböi³¼2gQÙ{¯ìbÌ©å-xh$»N)ÛUz½ùçC?ÖáÕ\.{ƹ¬Í°üàhpÕµÓÜú#þ<8ÕâtÿRö5qË
ÇM}ìö.üÿ"üÒ0ã:¥8QB!+gg!®©ñß©Â=¿ì)A}'âÓO²ÕHÎe,]ü;ÐNZp
Ó û
0?ÖgìqHÞ]dë°ô2OOå9»ÎåËÐs3(!$ûc§ kû»ùóôØí°w[Ab"¾Ì4×ð²É În¬ÇÂéÔþRMÌ4DtΡ/¯&Óã9q:ñBRDÑÅ;e-¸§ëů©t5gazжÉÏ
+|mQÀ45ãíÇ
IÈ]èàaãA÷:ø®Æîb*¬-KÕ%3q0¶ËMÜH60³Hü9Ãõ
¿{}xÊ?{¨Ø( ?/c«þ¶ÊPJ\|20Ò0<÷ïý|?¨ý4}æ=P[ð%\¡¦DtiV_g̪»gè²f Ör=âJx]àÓ«~®·QÐ+£-É¥ßÝ´RÐN5aÌfô 5ïûØ^6E<R
Ìqâ¡zSi Êç³ÇK ÷²péiý)Â3nÝ£A-kQ¼Å Ñ^E){¾Ã`=ºÕ":þWW±"·v«5wKzpE(?{J RJ¥r¶±:/z\3té;¿»0,/¸Q®:®ª¨ 4;X!9S"üÁ3Ïï#ºlVúFý²ÛúC(m ÇRàþ,·]A¨û·³¶íÅý$ÜFþTHOeàÚ6âüJÌ´©£CNÀ\\ð1|Íû
+·0ä8vUÉÍ-ÞrÂîhï1cbµÒój×-ã|yNÿ΢³Ð$áS'¼ó:KJ èîÏBª8ŵánl7Pâ;®G¿g°Zð<åIB
+ njÝ»(X-"dêm½/®ë'd¤ãçÌHÁÜìøÐ-îîåCl
+Yáݪz ÖϽG~}~DáýÐqFËÔ_Bs©$ã
+§Ó³88ݦ¬§¼BCõ@)ù<¾þ¨òÙ¥Úúà ËOíð»KtZiä}%õn|ºå,iäîB]óÛ
Oƺ¿$ÑI³ ç¬2fñ8ìçY(ËReʤdr%Ëöù+]i¢ÊÍ!5$J
+5-Xl[2²³gd4IuÒþÙ1¼U'±°=C=âøý$¥ÍÕTøL®N{¢´
+]ÎûVæÙÔ07zÖnÜQ8µ5!¤Hy?£TfIÄMí8 9ð1óþÍú~°ÃÀ³uÏL§»5ï>ÕÎ%Ľ<+êþ©AÔNûÒ rYr-ºr9ÂPÌ>É$zw
¦<Ç%ìÀ¥PeN,K:ñ{e59°y«×$«)z.~÷x7El/Ê)ski6fͬÌCr+÷Ô Y´ò´Kd\Im¼
+
/¦eÙ¤g¡ÍÙó;%)i*Ch ¹¡ÐµI)\Ý£
V`aÄâí$BjÓ
ÒJ^"
1) S
fÉê+Òr»µÐêw.ØPÊû[^¸¹Ð;;U*\NdÂH¤ÁCe9ªn3úå¡Àüc¶s`$ÐxÖ'`o0Q?ASÐÓµ§¸îz|d
r¡I=»,;g9m¨µäî$ΧJ·vEWã¹éxÁAÈq½§â¾÷´^
+R+&
åSÔö
+v¾D°û"
+;]§
+ÀVº¯<Q¨ÙQK^T9)üJaëpsEýK(¬òÊÑg==â®~º (¢NÖñ"E¤ôÜCDEjDGP [âØbÂ`3ëÚé©cÍÄRÉÀqé²aÚd¦às-ì)WT¸?J&Ì"!³WÜê¡Ù7ýÔb\§ä»G$0a9³;WS¡Q/VRPC¶ÒL¶ù¸)YÕFraOq5Î2'ÝÊæÑb©Ö\yFD®m
+Ê$
:/$ vME(:ûO]GH&©'+¹Oª) ^ÐW\¿P¢õGdH´=t"l©jxôf9ç·Ü\%JÉq" pÌáÉÓÕlr+#E
+åæ&D¤ûÉÑùÇ-KEaY¶/WÆr9»dÎMÊÙ¿X\Ã^ +¾ÐZrÍ_¦K4A+ÒWf[^ALùt»]&ܨß/£rff¡ 0VèÜçBÓyïRÄ5\r¢ÚIÔU¬7QáødÚ³=÷J$nrüÕ,+ÈLTþÄpâ³(ånly}±¹¯@¬# ¡°óç.ÒORwqr¶]ÇgwæMmr7R;}0-"_
+1¸²5Døs>ÄAÆ
+m8Ç~éïè 0¥ûv¯¾¼K¿o\²AâþðÕÒ5Ìö³¼_·koòDX**'éÈàͦ)bw¿ì.§(®¸É³3 :Y¥¯rïîî¯Ù<ò23$Ë(Á]RG&uY-ú̹Ù%VFáÓñ·5¥bõfµP÷íÚ?& ¡@cöÖí*P<,¹"×!PZÈ»Ei¥âëHlë8.î+wÒo,ÎÖæ?Ñý^@ýßNÆ) è´ Ç\Ý%@Ø^¹Õ"mï÷³jÕrÓbR¿t>2pëú/`ºz"ÿ`¡¡§`\7ÛqG&[ý0
+²Ä®81y¥N426zu÷Ê_Ç'·Lj}õ¿Yíkp"Rú¾r%&ë§ÛëgªïØQÓ²ÂÅH×Ñ´bÿ×_ÙlyvÄ!ùÏË4Þ5ã.×ý- &Ä 6í`¢Áí-Ç6àO4ÞwüÇocX¡ïò4;h'^ýÊdCünG«gEÖUy¸öñ[#phÌõ3z;Ñ;N±6B¿6®n0/ÍÛòÂ4\MQ§{9¼2xÍúB;=Ñ>çìgH¹WÑ~ø¾oC?õITu=¥=1wÚ
;·~H~°<¹.ϺÛÊßðÔ¬íß´BÌ7ý:ö5ug®£úï7,åüâûøM®¢çÕ[ö½
µÊÕ7i{7ýqAÙjßh$L¿Ù~×wâ"o|tõ²Õ'þ·ëëÆQãóz*oKj4íKSÞéÌ8w8G²ýpñí ¾Ø<êkñé¿îràKóì>ÔyµýpÚä|sqjÌ·ûD+~ õ4ßsºóÓÍ,²úYcµàÝ,«ºî$
Rrú%Èå5ðÞT©ÓÐGE¤ªûoê=ûÝ%±ú*c#ÿj¥çNIÔi6î¿JF#Á«ìý³<Ô_&,e÷I;ò×]¼ 7v×Þgéï_ ´5QI´9Pû£:½Ï2¡¿I+}Ëñ2YûÝe¼ÃõiúÜÇîj³uK>eÛßÍÿÚKvô-X¼[qQ.o¹wsùûùÀìgYð<Å#'ô#õojÙtâçÝöo®ntg¨o&û¢Y;Èêåoã[#'÷$]î'ë|ÂÙbMó3j÷²ÊS>Kßÿ-ûÜ¢&÷A$ûék^Öäo¿ËjêÎÖÑ·¿¾¬Áê'RÐflí¾euÚGÕMwäkKÂÀÉfBD\ïóô-xÅ_×·4<q%T#qþ o¹Tzï3NjçéÊ^±¸pYÿ3n'Ýãë: ü86,·í¼uizìGë¹ÛX¸üt£_H{Ѷn²Uô¿N
+Ëçydå
+î³ÚÝSg¥Öíãk[þ»MßÓmq¯¢>WTÌO×£à+4EýëÛºä3 èÂ]q¹¶$Ñ¿ÄêmyH¸(Yr|;ßÁÕ¿á³Ù8ZégìÅhÚTþ{ùz¨ëÈ´í÷à¶-îag:ñØrÛÆù^ÿÉv JÎféØvI³àcÉäøòW?ÐúñÀ]uÚ+n^´^x-õ\#ó%nÎûñúq?¯ÒNfð§¦ïiËë|ÅÍæ¬hÎã»Ý2ÓðZGÛæJR»¤kàØ#1öÑ:λ#ök`)t¢=[ùðÜóE_%mdëçj0ÄW+¿ÚËqCËÁýh« Ê& qñõpï0»
+K©lÏ-¼v52V«oÓJa鮯;]ïßùúÑÁLý}h¦ÁÒÉ4ygÙ¾>toxÓI»3È6½ÛtóïkÈÀ(è©É]Ò&ÆïíÎiªýÔaM
L_ɰy
+N»u¹)/JUÌ{hv«±4Jª÷ºÒX´<Gþ¹×CFçCá×µFØôÙNGµÍÇ6º«i·é±¬ôãç»ðÙÌ\¤qÕÕβDRÌéVãT%'töü]% *Þ÷<?|R¼Ôë(ܪqÿ ?¹'į¿"·Û8\ã1>lCwÉSÔ¢&à~r«û"¤BN0ÃÓvôëÁ9¯·ÕF§G¶r0DÒÃÿÎÃn,¯yºÇûrlµ<b¼i½ÊÌnߨNdÕ ¸@
+6Z·eÚ7uЫ.}Ù=qªßüö¹©,ÃÎSTîÉSç=Ê£7Ô+Ï/ *(#µdnx'Ó«µw¿[]ÕÁTðì©z${2©¤¥¬Ê:1ª¦\nén);§."ÊS¥o\¢øÙ9Yõ,Öñ9 æËx
+)µÖ£¨*Îþm§Eß[æ«òBxS/k0<vë!- $úq`ÕÎv.¥
ÄÙÇå#2÷b/êæª¶õm£ðPì/!óÚáïS]ÅÓÛÙÏ\dáxNÜz«}ÓÏî*b»û
+u¨L×íËe4«ÞÄü|^OéßmÖÝpPÎÛ©5Ä6,=«¢3÷ð²»ç{A4eÝÇÐa"÷-´÷ËóR¹`ûÔ}P`îZObþ+.ãXçE°£¬>°J÷·g«guMÓùÂSBBÔÉÏàÉü·b?ÃÓº¿s®
âíµzZÂEpÔén£«3Re,g
(×ö3û˵ägäåâ~hè
=ëÑáf+·¼Qþ̬2¼ï¸cJvv´<g8QOådV®eÈÌÅ+R)?aêî¹Ò©Ë«gù_0Ú¤H·ÎHÎ]ÙÏ^ÚKÄ\çàÁªM_Ϥ¹%OÛ7VýQغÊijyc¾É~÷s¨K\Tê%ù5-æÛ
äøöó3ÙSrÊ*!6zèAÉ|E÷EÚ/s¸¥Æ¹M.Ť 6«Ü
+ôÍMEOu¾3j{xÙßÚ-zò ?«]4â!#kµãYº½I»·ÉÀ°Í5¼n³ÞòÏ+ì³mõ¿Å¯Æaü¾ðweùúEJc-[Ø£LSö»Î·Ióø(ÈðOîxöªþ-ûTÌA2Ý÷¼I=½î|cîßB÷CÇöo=±Jú×
+>§ºIéâ-uDÞlú1%qûOYûÅ¿qú]9àáëPêÏTdý~Ñ;/²rüb%t
YðãÐ꫹ÛöGÍÏ_í¨§Á«É4esô9ù*G at BÖsü&3aF @/s
+dô¶ÿ
\zÜÕÝCL
+î®tYÐ`àÚ|èm*mÏ8ê?w[óHÑ¿ºÈä4Rt¬ÈR$¡?\Xr¤30¶¨+Ãè¦ZÓ¿ýÙêOÿL\½©!¹Æ¾ß¿ÌxØ¥EË îü_«×' _<á4Õs¾ÜÄÞ¥»ºJu§C3:O8±ãé¬ÕÕMYë<Ã:²¶úààJg8ÉÖó¤¾ß@Ϲ1¹l&]:ÛLÕ£ÜAçjÄ-°$WUþîß5LJ¦òÁæá4< 3{¿ÿë©¿Ñ$µàzx²ÿ·7éV_Úª.¬tO"/T\
+Èåô:ö¿ë3ÉÛ®±e @ð÷|\"?SOp£[ô=¶ÁÅ\ĸ©Pán!&×ðiÅ
+÷=-£¯" '/÷X)ÙôÔÉ¿p>¸¸ûIi¸Ü-Ì9»2qí?Ê´ GîB¬cuY\g#¬9Ëpðw¼'b-Võ\Za8%u¶,½nDóèPá!%m¼å3 áðÅÜhDwðypqê>Ët0\d¥¶Y\\·y¾¢q¶ËVB«ã©]®tÌ¥[^Äíû#m&ÌWþÉ´Á\¯»"Í1Þ8 ×Ì©0G$øÚÞÏGñ¸¸ä´*ëÐ6öÞ]ïòþpúÙMU²eiær§Æ5~Ò¿%óqÊ'îÒFJ©[æ«auÛnÀx¨;-ѳTê»IyDt
+nؤöj9Ô+Ýdè(VùÂ(Wëg`ѧöêñµÒfjÌn··'XnU_ÅyÏ5e4îñµ\r
+ð\O¿áúÁbæA{^ÍíúãÓWõ®~ù8XaN©!p÷±øC¤; ùËïî£Õ;
+ËÒ,LæþñÁnÌtÚ~·V¹6ÐU\öÿ+PåÊòÒ\åüz¾ ÑÞ³ÁNcZ©ÒW&Êo§2¥7t¸6|¦vuEi´¹#4ãN·¸ô#qýðòõO#>å+»]<þíÜ¢ý2Fäà«t4HuAX3eDó³ÿd×_$§úQî$gãý_ÛÆò²O¨Îï5¾ðùZ4à3|ÍæéË©'=Ru\pÑWÆVO£
+Zè¶OÛãbê¡CRYOÆÖÜpkÊh9àÒ/î«ÿ=aZËóHÎ.ÒSf2aÄ\@ q©Ê¸ªh P»COþ}Í(CÊ'®Có\u/øÇ+ÿ¼Ðc-§×ÏEu.\lïS°S3¹é3Sé1ó³_i|m¡GáÓóèütìKÀ'Iüÿ¾/ÞÞcb)<ؽL{ÖyöÐlJ¤ªÜy¬póá~ÂG\Jé,îÃfÇ6¯":£"+JD-Er¨iÁ)R*¸&/ã¯çÌÝ:7/<¿¨9£ÒÕN&ÿÅÍþÀçC7ê"H7ð¯0Y¯8Éz ýRÝ_~ßgï4Y~[~¹+ø*`T>û0*7$ØiÿH®> dë¬SÕ·rÄäá ä
+Oÿ¶ÊºN5jçm²T°å16XiLÞ&ç¤8£¦.sQ ýÉ0Itoý>ßO¹
]ûµuÆó7b&¹ }
¬E¤öoKx^/ÌFïWT?Ýÿ:VÕWï«{½Ù©1V1»éM~ÂñOȩ˹ZBæLÈhÊöÚ'ñõ÷'îå}§;ý6b®EGMèwö¦\¦xÆÂùîÔñQ tpî|6¹hæ>*~Æpp>¿ÉòèÁünۯצyqB¤FE$*SúeÎìéGJ%£#`0¯ ´~ü)^\(«^Î/ÎNµtøGy#Æ<ôIÃç¬PÛl{HoÏ=Ò§¯~ü[?ýWº 2 åþâ=Rxi[£h³tðñWãýõµOÀ¾#içÜëo\õ³"É ýÂVà7¬óvo¬Ã÷âl 1ðÇÞ¯è|à7$5< $ôulØüúØúÆþÝØ_êH hÕä*ãÒÀz×oíÑ<
+Þ¯ÂÆ8Ðÿßùtlô²Õ40²nÜ*){±íú
+Íß×HØäïý-͸¡YúDÒ@¦åMp± HкêÙ]GW÷/KÅÔÅ8M²ùõmû¾</ÕáAL)þ3íêRëu
+Ò?®û2:tßçâü;ðæ}=yÎ6Vu)´·ÜÝÒ
+ò7d×®zÞñ¸Q/vûnÙû¼%1ýÓDegJ¬NS`@«Ó?+4$;ÜqÒ\la!&©|Âàä¿8
+ys2F£Äûw¶G¤Yw>¿zÌ.åm½²ÊH½
+ÈBÅ]}±öÎÍÄòïàD±àjT(¤i+,(o{åº÷àY¹ÿ÷]nD|¯o7nºü¿Òç¯ßG)+!àöÒ`1dwͪìiÃst×¢Y$ûÁ¼'×þ²¿.Ùè%´ b¼6·"|¬jîwp[ýñ¢þØËayZ/M©±éºyAy
+lghý1 ïÍÜÑ¥´¤ìÜ%8Õs)mï_Ìõ£¸óéÕè¾öî¤ôZÞ²ÇC3R#IÓö"ûdþí¥x0I0\.#}¯oº Ì»×Æ-<¨ö¼9(>Á1£©%544Âõ4¹Xû¤QÝ-yDZ÷dÁÖÄcMÆñÅϸÎAzäÀx6ÀlíÅÛíuñÕrLºOD©þâÆ´ßð`z~»áe=ÑõQ7³D£`z#0ÐøæÛ3þÀü÷å|âÌã£1É~ùub=fõÙbì> .[¿óÔòNµé×nà"ifdßФ}wìOgpçÛîê~[ÀxÁ³ë^ê>ÀÖJý°×ª\ $%ó&NbzÙϬºxIĺµV_ at qh5£¡ëµ7XÿÅý|3íðͯ~üú¤' óßÄUÛS¯mÅc7ÿ22ç»U¬¨½bÃó>5x{^TúùÛ^=4>+Ù ñÀ"k¢ÅÅì´?HøfcLJx2»"ÎN÷S¨=yÔüõÇ÷ü\\ã¥!ÖÿÒª|@+~8nS8æ§Ãí¡ÉÉFøNßÅ>_Xßã/£É8K,å=wÂD[b§ô»-Ûy=¦åj5tw«AæeKýrÆçÖÝMrêG|w5Mþw+
è1ú<h÷T÷¾áUÌhìMÝ.ØÎrü5¸Wʰ;¦¾® M8}Â
WËÏüï4Órß¿Îð'ÃUoÊcÖm~è ;_E{Yî
+Æ¡HìM$Ðc%ºßÕºïß>Ý7¸j®°.#¤ÄfµWbÁº$ZåÐçQ¨IûÃÖ«CPL«áJL £1pô
+Ãa§3(v©-ruç~kw×A:à¾k@¼y¶ORʨ3ÏðjÞOo'lu`Ò[PÁ¤Ãû=8_a¹Ï$I¬ú`Iw£çãAþËtê£`½zôóèQÃ~*w{ÈÍ»ÏgÑ9)RK}è-0ÔÌíb¡~P¹{»Ls·Q8ÈMîBį-+R{E¯2@¢ô¸A
+
´hë.¥'ág
e®¹ÀI/vV_\¡btEr»¾äi}]³ø<óö»óö±L¹×Ý%ßçG[?¥ÜGK+î8 ¨?>&÷¦T}[c?GâG}¶vÅ1y?æ¼ãç/È©àQø8̳ dý.°s½q6SpnøÈçkÏLá'vêOÂ%Ñ®u¬1,xÇ
\Kæ³%§ZÅd¥Ê¼¦YNÑÏØQN5=ðëk7÷ñë¿·¢ÑO(õ¤èGàÌãAá/ST ɺHæÎ¼ìÊGtxÅá´>ÏÒWdÑAeÉR»ÌµÂ Ï×¼5en·%ñ¹)¸RäòN.HS&¨èéEó.]·f±ä$³Ð63<Û¼}+íR¢K¡JÙgí¶â¦8ÍõÃ5&ÿ8w4!S¾Èö·SQLÃH"W
+õÃ
+1d´® BZ[*& Å
+¤E=N0Ƚ%ÈØ5ÈTÄp`ÀêjÏõóÌfgyR/Eý=>5{°ï
ÓFpÔNárÂþö(Ñw|àHO¸ëôÔ:Ò!ÑÛÕwet
+¢à2g¯;éB i¦&k¯H$9k÷m;Hð3B¯uZN2å»<¿¤Y»gT÷OJ¢q³m <ÍðFÖÛ¦~rûrsî°'%ÊüB·§²Uy¡v©,éB»Ã°áýJ*¨ %z7'³S´·à3L"¹J)¢eFAq!"ÉNÎcaÈjJ8Íõ\)¹`%÷t© ªMõ£
+K²PÀ
+6ü8yNfç)v¡×
+SàÉù6]"$Áp6¹à&ø^tv¾lë±@®PèW}:C¢çüÔÖ=-õ ÝDmÍæÜyÎãZ*ÝV$ËueÓYü¦ág
+UÚRÂ*bÑ"jKArÊ*dõPGtç¨'Ts©©
+ó=/yÄôiÛrROyiÇɤ
+Bî8Rèo>GYI²«*¥«HP6°)ik!mEÝ'ÜãðÔë¤?ÀhàfCÍÏeÉÍ ðH7'ðræõäøh³}¾×{§«ÄÎq ÉöìªáfwHÔ®H(¥´OÛ9Ï0æeÂQÎ=ÙÐÉ)wÜýKkÁÆM¤R=¥kÐþE´Ê\ÁNçßÝçûßWAa&ØÒMàÄbø>á¢Ñ.ýt¥µ³ãõèyÔ/´]}BaÏ2ü«\À§H`mO,öê Éämõ&ÞsÛS÷ÂÀÕÛ\ª¹¬o$.Àaà±ûw©Ð`sý8é!ù$þ^IXÕtðtÿ;½áõ
U¾wõ1Wsõ²ÉªÖX\×$Cs&D÷ý_Õ|Æ®jË<Q\:ný´5ÅÚßõsû^·rkýR3ûÿJÏv !zçàY°¦2kë{]ùïN â5YsÙ¬ÆøÈ¢o@eØÄðmCÙÐYsª®Ï¸A¸®éLãnÃpÜçQ)<ÿ6ÆUW`/æþ6y+aô@wC x\¿?SîÔ~ERñ¯<ñ08Ô6¿ë«Vá#è¿
p³ùW/Ìh`¸2ûûáF;ªâå)¥ÁzmMnrw\ãÑ\?Þò§£8àqýÀ§GsøcN< Ã_ê+»Ln&¬y\Æ´ ù@8ØÞ½·ÿÜp¥#.×
+¦' |ÂÕþ`鼨¹d$Ø Ã£©NïU6Û8_ìJ)Xë¥g·Éå+²³O6n´ü;¬g0sº»/¯XîõÍý¦¥nük#ëø
+F9ù4þ´ÞIx«=#³`Ùìnne!\òÚôÿh÷Ô½ä'\9_rèIvmö¬8K×Nèöú
+<YFʵN7°<Ì^¬}ºFFÍC±oðtjͺÝÿSÒ¶ªH£ÃP¦ÆOÆþ³ýÓXþM"îíB fºþ«¦Xç¡\Uÿ$8]Þw@VÚ¤µXKoÿÒöÍêo±}ÅlBég%F B`3§ÕÎ˸õ{ ÒÄ%ýË%QVUi at +ö~C&>Q¯fÇT °ZaL5zL=üí;#J¹~3½ï=ÊÝ,ý sØf»ôU£Ìêô/e?µ¤Ã,4Hz6ÑqOO×û÷mQó$ÁÝOÈì%RļM§º;àõÖ¥&^MÌïΠéõêïYjSî6z¸;5®)Þá7aòp#pZõÙØEÃUKr³Ýîq¾;]ãáh ]ÿ}ÃW7;¿(fkçÿ®¸ÐUöÌâ¢è°Û©2hò-f©Ñe1%\ݤcƸ©ÙËÕúÇ8ô5Ä5
Á¡Vܰg$!ßU at 3¸ßö=ÖQºËH[Fܱ"¶æiÜü»YYª%¸_¦'x9Á7`&)º7^þ5s÷C;Ï=ÙÇTEu\äÊgkæz%-Z5nÐRìè`{41¥®¶ø!L9TÂ'YÛXðçy?«Ï'X1Ü FÈ·ZifÎSúQkÈ ¢ÅßÔ¦(#Óp#
+DåÒaëóÁUÅÜþÔÁrràö»Åâpöë-¸ c·Ä¦nkJRxceÎô;{Z$׿LÿùÞI¼öp5qNr$C2ÊÃïûüï{vºO
seÀGaÚ%teµE5Iâ2m,ÌÁ$Ø3ãb,×ñ¶ËXm2¶?]b^^o@øÍæ,3ç)tÕ¿ÍØ½áýnó-M5 ÔpM? ¬^ÔÃú(!øßÆi¹®úE¹ÝuûN î.5øCÝ¿£üdÜýÂRÖ¡±°ÚÏ e!(HÊ2µ16· #ÌO6 6ÛÄB\ÛλÀÙøpùgøW=K7Ë_wXK ËÖbï?sLÖ×NÞj¸ÁÜZìÉv>¸ ǯ3ýÕä× öYfüà"ÃZ¬Y}ys¨Èu}d°ÎÖÚý×øç;곦¥~ú§¼Åmìïû(â#Þihýý&:¼:§xÞ-Ü3\ bâ^ à³âÚyO½¹7_¦»éV#0»Åeª-Ù¹aý«ÛÂ3®ÈfômTáÍ[M^a¥Wª»é¯¢BXfoÝîéÌA´0ãÊj/¸K5cò¯=a¾2mxÖëòùITºMÄO<Ö}ORq(P}©{8X ^û iüú] ÿí·ú®®ï´ÙÅæöø\¶ÇìYÆÜ×
+êDħ?\LSFB@Ú«E¿ ãÔ¦jQ¬ 6elÛ¬LGëCO¿Þ÷!Â<%ï`ÂçpäF at 0úetÕ]¡n\ðÌ-«!0n~V 7î§É:î¦NÞ?SIÒ^O{õ#Ã}diØõMNµ-Ûümo©ô-ìó,=n_0\½ê~wÖ¤atìV¯\ÿpûeô
+b¬^'ý¾ÜLñ©Ùï²]ZÓ}ÌmoâN/éñ¼¯hÊqq¶ó-¨ûÙE+ÎnH@Vìs9êKm÷éEþkmµ-ë}ØÈqÎíó¿Ú½§ÁÄoHM×UéFwZYÂÎ2p'B¨ßnJ®
+g²"«.Ãe¿FeÒXTÝ > ÁqAdM¨yº§qQáÜdr·Dß] Â³ß ®tØót>n¤Ù;¶8ÿ«É³ Áh.#îµhº[]øC½hK*mÚòl89péB±"frÿÀBOØf
+÷ÎLfx¢«àÊ ».ÌW±üüåæ ×µÙòÖ^e3ô¿g5ÊÀÔ½]é±2îDãÕhtpBAÅ
S[>Tß¿!FJg ®U6{I;çG¿Ibv¯GãM?õcèd{·W±_\yø;¹#ö¿bF¹pèeýñ#"Ù×|ï¤o²_E÷'I%fÉ@KEÿô÷/»V±Õ÷¸è$ÌÆ6Ö×MÐP2ÿÀÎþþêÃà¾ÏZ\ÅÃ/ø*l9<m¸ÇG¡½ÆÉ¼¸þkÈeÁðÖ
+=ð¨G²>üd:¥ Ædt.Û÷ì{¤7~m°ä`Ö/~é=\°u UÞãOâSí×'3W¯ÙT/ÎH)[ÒºË(}g[$
+÷J"V?¨qiÃßÕ®ßÝ:öçì+F±a
+ÿ2[4z"É`Ñèçé"ÖòݧÆÂ¨±cBés¼dÚ{ìÀ*ëö)~Æï
+]?AïæÏ8ã"z÷ÆAñOó
+PÀ1oýÕä^§ÜÚëoBM×ÙðÊ_·Mn¯á´b7êïãf©ï3+%û¿à©è ?¶*Ýt§8<Ì/W§ÐÞÂdÉñ÷$Èwi-zÿÃÛ?Ãtã2Ý(PJuºûtmþ;ÑÞ[óceæýÍ¡!V?nû÷4_·ö-¬Ç¶9}!ªÚ6@2ä5ÐV"ï¡r½Ñ{¡P^.+úFõCb¼~":ß4»0B=®Éç7ßBN(Ù@Pä
$î*0wÍ/]gîIn_£¾.)qU¹Ó`n8XoÅÿ«#I[=$ßÌdø¦ì8@ZõçÃkl+I?Tüãð}j£@(åÐE9¸Ôöýô6Râë8QE±Ç×ø±¯»?*ÏìÈéÐGÁÈXþ(×-àb%UV»$=ͼnJÊZ¦ä®bÕ-¿ÖÑ&Qʪ8>ݨ{ÓêL ºûs«îJ0)贂 ^0£Å%9R]U·¤Ü¥MQ¦ø,=èh
+Ö7×l÷X.ÌðèÜ~N»Cpoðä0¹È¿v G¦A©îÁbdÊ0V
+ZÁ¬V³çgYYâ¯b¤K{¿cZ¥Ð¹~x/°_[4¹(<ôÏsîÇ^h¦l^=KÓPÔ¾,hÚíU׸`e¦
¿²àâÁØv¬_s?Pz.Wl.ûÑù»ÍD¥
¢ú=ëëÅuB[©&w}4ÌbäTgH5%Ø\âoLµ®ÏäöíÉ<¤v¶¥WêÜBí^»¿}ä\²VêØiÒõ ÈHâQA)wk)EåCÏ<`YøUî1¢fqÖ_e($ó~EÌ{)d§öÉe#íBäº
+KOå »\«q& ²ú
+ÏõçôÞ¢D*{Ò<YiF³pÓ<C;Iã³"úOÑHôvUȽ38Ì!J,[.Ï]õÅ-²ÏwÄÔù3F?ÑÕAÈUSÆà¦Ü,-þê, {ïg!Û²ãì2ds©4á³°<s5NÚñ´%¡P<[wæ²Lã+Iµyÿlµû¿±õr4}pQ¬LGaV?r{þ%³fà<9Ìb!
+Â,p)»6)Úáf&pr õιP¤8A Rö^%lW?Yàl¥>ÃG
Ú7²,i¥lÅ~&á¹H®q×5/!d8ܨ }¥X°3MYKêÂ""©VP(@ åËI9Ôb)li{å¹Êð:nâJò·²y¿øcf|Sî:ÃÞd <éà¯íOâL¹ÔsÚ00P¢$Ýj){NõÃN{ËçRCÆ8WgêSå&BnW9aßó3ºæqÓYè2ŵ¤ì^eoýè+º¾T¶¶B¡½ ¤I¥Êe¸gøË`ó3ÄDQÆ«\ÆH'´øu8²@«
ê¿OÀ`'rNk=wÒö2»@©³×tÊ=Ù96Ã$QÎWàH
dÊUĵ´L
i© e?Ì©K[Ê]w½C%sÊdKM½©<^Á$L©P¢ô3/S;'»-+ºD©V>$1ÇàrnYÿ²¨+
+#I®@
+R{É¥h¸¨ö#:ÃLêO êÚV«dóø:Ñ>â¨F
[¶<é²#!ÜRÓ(¥
(x©0iÛ*YÄpØØ¤¶¨8²ycØÒ}C(KW¸XÁ¤C?
g+çp_B,Ò^B5Iê^ííÙÔ\ t*¡âVDþª´-CE»L²«"é>ú2AI$R¿:wc
?âÙÜû,F¢ìê?ë_±µe¹àÄÒA?*Ê_[r!ào(ûÊ©zÆ¥\ÃPàðÀ IîÊ7õI|îÓfí20,R2V1WKÖÆH)MY$õ§j1Z°¡AR ç&ïÁ¦ÛóQ¾LÃàã#¹5±Ê"4±°fm÷KÛ³Lº1Îr³{Τ²L{ï/v(9AÊ£§@þKÎ/*®ÑS[Ü}ïfyÎi¹09i¢&xÅVrÃdÃVÒÞIÜÜeÉjBqQ#Q&§üàL!Co dZ£ÄÏ:Gõ' V,wÚÉýx2R'þȳ$ÉÅ´vý=¢ë;Gà-GËìOØjÀE:ä¢Dá%NøÅDZ=KÔ?.
+[ó{eRdö¹~æ¥ddJÏq¾wWÚ üôü¸;påÎ9ñX:C&é×âÿü`ÁÒÝ÷Z鲩$6]U}'t$>i ü
^¦lù´û¨Ä¨æKJfÄehà5
Ã
+½eG[ß9ˤ<¥VÔo^(JÖoJª_a!´\N¸CêÐITûË#{Îj¥Â÷ÒtcGHE×
+°SGs at e^x4ÐüéJZ(+EÆ|^|,Õ\ãó ÷f×¢ü4S´7ÉçU(E#Ç9f%Öyô83eù»ØïÚG½¾IJ8[Qdy¥l§ÈÅ1y»ÕÆJFÁ^ Öü=Èó8lÀ¢k0Ù»"Ï!Bî´Üûl
+@%·¬í§1k¶Ä(IâT
+ ÷ÀÅ$b½á7bÐÞå[ñ¹Ë#ÕíÇÃR{V¢+ÔÞQ|RBʹµËRrv·Ëã¸%Ë8æj!9»5èY&äÞ¡òNë$£ è)I¥²mͤ~ÉøÐ*sáú0nÊ*QäÄÔ
+4³
+Õå Fæ¥~N¢óô¹¼§\ åÍAà}UkÁ;`täq ÿ}òhz§Í¢+7$Êw1o¨½ÄNg"0 CõDV]ÆÖsÖÂz76E6J³ÏÄi4, ^r
+ Èláç"ªPÑîâó¬Ìf}ÅìB635eKÅTÑ"¬§×âUÑæR^BlÓ9 Õ@0&®|
¹¢@JLtÏpàuÚ#&|çûûÙ Q at 5
+«¶$SP¤ 3nnǤ
+.§rÁõg À£â^¢Ùnzb¨:´o&{UÎÜö+ ó¶OBú³÷Rpü¤w\ª]_ ÅïDO7ä:B(!ZÆMqµÔcøO!iÊ\{5ËòÝ'Q=@¸<Z»õ/wY*ÜFÖ®ì¥;ýÒ¸V(îÚ§ZGç÷'®×2ië9uѨXÈ£Ì^l;;jO ÍÏ
+ at pÍÛ$Òè½%ÄM¥fw:´ø)çm>SNü£Üvføà²Ê
+<O*¥Qa»êv<»v)7(ã.Êì-^7©eÅÕkAÙsaö·BØâ~9-¹¾ ÎÚ?ãë1BYÝX&r6|%ña+h ¢9âDùßjt2à7ª4ØRgs3°
+'
+°·}oYO#ñl¯ß$îà/hQ <²ÕR ê(¶á"Uy²÷Uj9Yi¥
+aâÈ7ð~½#ýµ%Éæ,Oæ¸ òËÐFaèEVNs(׺òÁRd rIó¯ÿ,PB]"¨Æþ±)rhÊæRR`¨-í5EàK¬Ò$ÚZ§°S&Q$Ênó]ª_w"צ¥ÔUU):ûW ¯ ÷`BÓvß(Ô*0h
+D9"}æ»r
+¬®x²`-ÀûùIr\ÂqEª4l]áÑmÄ÷úéPÓÝåub½¹$ZµL
+rf-3ÝæDÍ.NeØi²}ya3J6Ê7Ñ®*I Sð¿tôûïyfÞÏP)ö ù:uÎdÉ$*¹Ù|s
¡Ø¯x ÍŤ¹¯ÙÈ NF:¨ªË/8ÄÏÄæ &`^h31él Ò ´Ù$×wàØ-Ì˵@X %C° äN¥
+ÅQÉ,ÿÔ¸
+°ùèͳĦ,³gzÈ×§b)CHÚ
Gª¤V°8Gøç"80VrÌw8¸M¹êke¶ u¤@ ¦MÝ~h2ç<«Ôs¿AôboâÜ"¹Te'<<o#¹zM5~® Ã¥@ðM¤«óòÕ"P>GéO)k% óX¼~®cF«
5aWP>-GâÞQ`hYÔ´@Ê!.¹éOÛS !Éj¨-¹ºÏÚpXÇÌzf_ù2I¿÷ +´D
+ /ûNÒVÄ»LÀôã÷µO6c
)© ÀËa/¸#p9=xµ8S³Rrà9
+ÄôûlVlÝ BAA°ÜHbAð·.g6©X*~¥+eÏ
+>ñÁË<J¦s³ä@DAhÇ1IROù7Z at Px@ô^RcJ.>vå (_ ¶ºó³9Á`ÖÎfñ^ÂòIÃiH´@tNJ ¤pµ/E@ce´rê6`làt\ËÚD*®ÊúÌ£.´$*'C
+.-÷Vh+ÝaRÚ ¸Á0G© v¥ÀZ¤¥e&°ô¨ÉIÈ¢u5 PÀ³ANBáh ¼Hq>m88ÌÕ[Ê M©2_aX"Õê6ÕA68Ô,Q§ÜdUÈd.N§l at MJêÖ'Æ1Tü¤Ë8åA~JTAýÄIÀjuiÎ!äg
+-ÎæcUÜVÚ»¨¸égmìSv¾h¸é(BG |ÞbÐO_6&cüí=ÏáϨ̢P¹+Àe( »iÁ®0·ÓáVBi§×÷ÉõT*#ú ä#ªd
U:\
+Âø
+äQ-øe #C.£è£pïñÉÖí#
+["a
+"cÞJFB))ÍÀëºÐÙ»lÁ®jBÆ9²á¸ÂÑà'¥H1pªÝÐ%þ OY vyP?R9Æ$/ÔÖ^÷Õ#a3 ¯Xp+&$&þ<!Î+3ã
%køÅì¤Á1IBUª)øf
+ G$÷Jë¥Yâ ªI%¹NébwàÑÒF¹±öÔ!
+
+þÈâ¨o¾0LÀòw©Å2iBtø´î-ÚðÈg2`×W ½g¸±¿3vît$q×FB
+&ÜFر0w_ßXø5kh÷MS3=Tyh0åc4á Ä`ØÕÅß1¢/ºÖÏgHö ~..Í®¥P0I¼±¯4ÓS+NÇË¢r½ùpf¸eµ)Wê 7L˶æ0#§nÉôi¤pE*1ý0RðErZ®Ë'á=ôr¿ÂÎå:ªHÕõC¹÷Læ®MìJ ÌßH®ß3ã;³?øòþê·{@Z§êF
+(7ÒS¦xÓi®rúþu¬HÖÚ5b³¤ ¨àp ¸[.aèÓ/ÞØù6 [7`<ü®®65íÖ6";×®÷¥ªm,¯ûĽ ì_ZnµmJ¸²`J]ëvëûÌ9¢ç1Ì*#ÃL:®Ù¢ëúàøÌkËÔ¿uÒ]V+B©ënïTAª£¨ç}zßMÏ*oBCÄÌÃܪ}+Õ8¹ÎÇõß''Ô26£¯ßBÑÏÄj¡'ÐáÝwýùúG`&ÜÉ3MÊÓ6,×b Xwî^ý($ïî{isúbÁd+µÒ(v鮦dùüÕï2*ã0GfFøanÓË!+}zû"ÝÎåFùÇJþ$ÌFÙwK<Ï5ÂyjLp.ëRÚ#·Ù9?®oeæIóè§ù÷EÝNÌHÙݳþâ."Yâs¹Ré,Ü-÷P§f|iJ+ü@}¥§YÚ-¡V´*´ÉòÈ¢äçyªËçl £ï.ÐêÊÔK©Þ¾àhÓ8|¤í|£ì}êa&7ò<\a<Rsl¹*=â§øÀ4O
Û+±å/îzX2Skè!!Y~G®Ñè ó¨ûl1Yî÷w¢õkÏT¸;^,ÂçÆý n÷ÏòÖVa{q¤B\´úâøëëÜÐSz¡÷驯I¥Ìq
+8±½òaí<sý´,¶îH«üÔ+ÓyÍêD~/Cµçe,û躺±:m¶ì^SWûz_®ÝFMDcûð+ëK ·ü¸ÖgÌã6Og×õsË>D QWÃ<o2
+=vy¸rÌáèé).ä. åØÛoB]ddø`
°_°aÚ$Q^RJÏ¿kÑ}¤+c§À?[wϨôqÉÝÜ4êWÌåý{× _qFÆ0øÞÝÿh0а³'Nõ'd)Éã#N^Ý _À(ó rÜòí¸ºUÚû¶µ]ßãXûp¡fåu¤¿/ÆÜÃ
+Ü8ôÅNª
+^¦³¸ÃA¶·S|öÄ :Mß2å.ª1â^µ²?»yv&V3õÎÎRÍZÔeþ3<=;\Ðù½Mú;{\Áµ__ôcvnÜ#îrÏC"¢-õ|ÚÒ^X¦4JªÛe\©Úñ5óA+ t¹_q^ùuë/Ñ3ÃUòbì÷xD$Uøòb{jÿ8¯Yé*Qè²dOI¿î¼}
+Bàó3PRÔßà5Üù(k }ûÃóÙx¤íÜHöîo&B¶Ë1I]ÜYÖÍÛö-áÍmÜÓ@q§ÙÕâ$pÌ?ó_øgÌfk3õc3ÎXLJÎW;p]ûß`Y9+ë¤u½÷ÌØ%< Ãasé¾_8Öì×iD4ï?&÷eê¬[p}ì¸KºCL?÷'ó|FÔæ8×Oðóò´d©¾3ÂÑ¡Ý`"mÒM°9o
+rs8¤ë*
+³y#íøT>úálLöDóý-h ÔL¹WùM/Kº»Al:¼|DU»9ã±<Fý<®ôgIîGëùp6z$\==Né\æíV,
+¤ s#¥0g»]çvÊt0ñZÜ¿µk6u'ö3jß^ÿ<pûkµ,$ãmåÕ¹¿»£©íÅý]fܧ
'7iÚïéqûê;´ZsO3wÅZh7?³Éta¸Î|®âF at f|þÇÒl+ª,Ñ9¿ÂáQT:éeF«ÒI/ðõ/¨ûwÝ:UGÌÌØ±7¡N:ܵòN} ?_>fSôó¸zúyÁ!iòÁéåé´&æoκ,$´]j_÷
+)àâ¢ØPq2g¸+UǸü-¨ê
ºlXM_ÒÀwÖKfDwî
+ü§?ñâ¤94¹W_ÕNSø|¿÷¸¦îfÇÑÄgvLÛkÿÏt>*Ô<¶# ¶ Zê
+Ôò¼·¶í¯i$/dÝcòÊjû§>¼Úna¡ç ¦;ݹç~:Bzîz{ßðÓ0ªÿ>ä<³Ëõ=ên=:@IúÑÅ[¿LkSÃÆL×#³¦-ðó";ZCìËÎB£¾«ôîmcËßɸÖ`FÞĥ訯åà4R©ò¨¨£Óá¸x¤éñÚLNÃú2Îß²ÓîÞ³|t÷"2(aq¼ýÇ=|¹é%KDOQK ÎÂ:±Â|9ØH2÷ó_¢~¨÷IgÞ¬_Ôyλá>XÌwõÀ 6ü(/¬Ý°F,"&¥YËùµÒXVCu÷xÅa:ìlâ4wÜ¥êÂÇ`Ð=LèD6% &K/"òG >Í9ú߯|»{ó[ëTÔ÷?þÇ«¬[(ÁvÊÃÈT;Cþòõ$y×pAF& %h$/Ó!+ue[;î¾ ¼wå
+×ÿc·@ûäH#gy-ízÌÏca¥J
ÙY
¨'Ú£
dTù½~þ¾NÒ7]¸çÿYîtC ½E?JpnÆxC˽<¦(W¡ð\ÊÉH½6Âxgr¼mÏÖú ÂeèSþõ¨Qiç"Óh;l
d¸Y¾ãPòÿö¬ JÛG~cÜÞÔäå5ö8-®§'!*@ÀÒ&eÓT+t^ü ÃÛ³ÓÛË:æ33YúºØwSÂñ!¿3}¿ÿ±aWDþéâætð8ùµ`IÖ*?!Ñ@6Õ`¸Òe e¦"¡Ew Âï²×¼Áb\Ò$+êÚpëÒÝôâB-ÇéÙÂ\FÎ<c+ZôUXrZvÛþªôè+ZÝ]¦ÉòHªYÈc]ö¬]ËtÅÜc¿BYnK:hûXV¼fXѵ(#tÖݼã.éç×ß\ú~RiêMÕ=öq¿!êtǬÊíI}Qw}WISóI°©)t`T%WþÖûùUߥ=øã{xFÕYûÍË(¢{LÝlÌõ(;Ï;Ý'¯¬oh6-ú"GFÛ^ï{Ê'_GÒzY«AÆ\!þífcK
+Pµ«~&§3j3!k¨«
+!qNA
+@®àà
+¬àeÊYTi.¿t±ØE«¶²|Kxbo"?ÞE4oÓ¥Û:Ö¬+]ïL1àÆ¸ÿö(4í}$ý-úê~Á¨`½å»-ÚËsæñÑk½FÅ>×kí=ðXòþùËîU{5gGáRÒ&½á ñû¥Ç~Õk7/åL1;&îKs®SEjù|Ñfü§¿uÍyæªóãc_ú; ¤xR§»Ë`þ°I®J]Ê.î´ç÷_öîÊ?Û4R£ÝFhöö+ULGCzM»;ÇAî3)ãÄÆäè /^¶ò¦7àGûê(
+qy`âjOx4¢Õß|;ù½,»%Æ¿ß>^7/¥5`ÖIhØÃg ½6çñØ0|
+b`CøÆà Cñækæ¹éU¤+ô|˲£#yÃmûñX0~Ðx|å
+Ò£°øû}DÚ@RÚ¥YyýiúïöytÛHW¾]³>ó0Íõ¥H£ç§©%Ms¿nú0Á³ªÔñÒ&:+üÂ
+Úç5ç×]Caûüü.°»@cVvÃE5ÈcÜ.SWûb¨~7^Â/$
¥O~qÃ{Ý=*ì ôè!ymt»Ãé|Jgm¿ý éÊK{¦¦,Î}ã&B¹v¼²âü8y³Cé2_Î@¶!º¦µ`
+Äg(ÁXÆHJ¬|xQéQü¾MY"Úbï¸c«ç¨="×¾O4µ5iþÑ/ò
+Ë!#Õõíè©Ñ;¤åÏ3h7&%nÛ¸»Ùîh.Ö Æk2ô§"VQÁPëýD²Sß,¬M¬
+ëõ#d¥q\ûÝ0ó
+i®]áo at Jö)sià×¥¹=w
ïQò´UXz+1/mBf®¿Ç·+S,Vº1gò¢çß÷© êöÛÈãa¹þ-ÂBº\w#¬i½Y-hqÉh±|2¦+FÓö7?n¾1<ÏÔ[eéë(
+k1i»I®ÃvgXã¸Qd¨ÍÈX©$ß߬A¼,ø¿ZìÆ*#Z* #¶Ä ù¹ eb¼±°æÞÇ»Æñ©Ü*Éh¼HfbZa¤5è$è¦ÂD-¿às´N´F´=ãX-E,aÇóR!&ßyS©Zâ¼"ó^²ö=fµÅ´8gÇvfÇ
En 1ý®"F%ð¢pËÚ1~øj-KWdcª"QXdFwCÜDßTá8ü*"A4ï2
+²(J h°%ÕÜLPXåÐ=·xÎD¿îÆ<lY´dLPÀK}* ì.a(`V68Q?ãæv at 8ÚÓv!°AÇÉÈáDù@çÅñ¦Sd!~±òþ&jbM"±#)X¹E8Ó°s9áXbOº«CúÔ'
+qôíØaD ol>a=UU`&>S¸°ÀbÄĹ|qsØðE}lV
ÚâG]%¬P
+ÝÆMeËkg¡¨¬=çDGa?£nº.(§×_B3§K +cp©ÅixxÛçÁÚ&A!
+¼G5D±&!¶Þ,®¥ÀÙè\Uqc~?®JÂ÷+wøÑ)O;ÉmêµgðpA¦úbgëÍ·;LD
+vjc[È2ØD¡¾±ÂykÌOúÍaI³¶Q-¾óECyà9ÎáKÃàV#épå.I°îi¸s(gHBRLØõÓï¤ávL0åeñoÓ;_&d¶=¿ÕÓ+ȲÈ%û«¬ÀiÌOwÒø7§E+3ê0Þ,;Ît¥¬K!´5L³ð§'¨=WàÏß±¾ÈX \lmyIzLin\XtÑ[aqs¶ JÄá̱Ø@ÀóýØÞŹ2Ñù²Ìa
+¨(£7RÂtY×
+7IÚ&Zð@+$Ä%â[ÀÜKÒP3xsæ_ñvBDÛQDáι÷(ø"D´À8À"Ö;X¿¬©¿)±,D°ÎZ²ØG´üMñ¸å+ÂÂÓcSh:Þßÿ;ëÇ·äñrÉSúÜÑ(iÃdmäó,çV¨`ÇVjT
+VqÜJð4¼1Í7+±Ôa"óË
+*B)÷ð5kÄ-¡3ÀÐòËã»Å°¯ËfT uÁx¼%³Ð8Î<î9-~#%+#
eý¥0º¢HXA¬Âf?;ÞývT®<#6ß9Â`eCLiyÈÐøÁ7Ssl¹¦ÇÃÃ{£1µ3àÖð%³xܨ
+ú8}ÒÖgñÂ
[Þ¼ {F-jëß±±XݾPCsl-"ÊÑë( øÍa¾Þ]~uìË[ª¼k0ãP3gáʵÑrÁuáFXðæH,o) ¾@6Bê,$H
+¸c&Ó0)÷670Jóâò>SagÁ»Ë
Âæ¸ÙMq°ÙßtìG¬/T÷/á Cz1âRe=È(ÖÞîØÖè¢zò<ßN°$$ÖhSBæ<_¦tA@&ÆK¼ rð¤¨B0ÚcO8åÛ/¨èYsUé]R\
Áiãñðè)öååÉ·LÈ¥Ê,Èÿ¥{ú8QÒæ;ØPÌByÍâàÃz¢àæ»TTaYK<¸/Û@v|'¤îí^¸7¥)iö¨LÙØÚ&µK|êSX(æKÅITT/!X`CøÍݳ¬wIÎÍD4áÞÐF²5õá²0á[`D-ê5Ò]^§[æT£ïÒòýôNä·îú§°4}¤%¬ý'æ>-dÚ$Ð1¡¦ dn³8
+!-ZÇþ÷3jIÑ Qt¸`D½ø$ãG,L:({ ~ãd6¬¸ßáè¥íõ×ócâîx?$íúÆÃqY"ÌmÞwÌt»;3î6mÁ>iï8Xâutµøbߨ¡_¦ü_ñùèìü$lÈôWÊð±GïÈp¯x.h
+FD¸
+ÊÊSJ²ê¥NSüí-~ß
+«ìÔÐ|Ç~Ë(*ïôdÜ1ày,°aÿÃ6=<ýÆÅ I}½¾ÇÆD÷¢nºîw\to"døpôØ<¡áìÒdܧãrnBØ\®i;ù0ÅN+§?'_áoºmâç¸58FkTjº²ôKm^³^ÙóqJöÒæU.ÛäÖwqÒ»J2 )ҝ IÇÙàÏæ:ã`%Gýõ½×µ#è»yÔ¬¿lQßL< Ù½ ÖÕÈù®Å#ö+ýn¦®ïXíüÚöøóu9Çý²«¨ü~î*ZïÎöo¶Xã}
+xæÆÆØÕ»w@¤$wàó4jÒ¶Måí\Xö7ÒyéwÑÛfÎ'`ÛÕ ôÜ}ﬧOc?ëo~¿,è³Õ
\qaàÍLò£/£&ocsC×ÛZåf?'u·5»tY®'/ÐsX÷]O,|%?Lã8ûã{-ç©é⯱ñpº6óÞHEG"éûéë(Õ½£~fß¡ÍZ3N0`êIô ±Ó¹¸õ7z\XTý´k]Î7¥2W6×&5ØôìÛs;tûuIsT=ÏÞäCЧ·ÓèI[<Ö_üeoiù7+ЩtýèãÈmIçWß{¦~9Ú/³K¾Tûi`Ç¿«Ûgs6¶?j?îIÐwÓk¼ýkÃóÞK¿÷3.v½óêÑ~vΩòûÞ@]îî¿+üCu|0ðGÑQwúØ|û|¶úóc&ÐêéHï,ì¸O< nnlu½à]Ç/WCxC箿SØ£¬a¸÷ßÝî6SÞã²ÇUåÍ¢v¾äÖwµÕøâ,Ï=òÅÏï6¾5·ía¿wç鸽ÑI=õÄÞ
gí<¯2ñ!aûÔ¢,BÃuÝÒØ_WOÖ/7Äf_XÛ¯ÀnçªÕ@ó
+<ÎOýüÛηÉÎ¥s>·íë:ÏHzý\åCä!ûó*zçóк¶ÿÌØr!yCúÛ]ÏÛØá5ûå]Öktè_õAmí²ÿÆÛvÔ^9Þ¾?ÇD4çû5pí<ö<
ýÌúf¹?üqL_fzjr7 6±+y9Búaxþò xæÐÁsòÖ.÷÷ å?Ëý£HSOçYÄåTb<ïºó¿¬öz¯ãY\åãÆÅËußEzNA(Të2ÎeU±¦ª¦ý
)l÷¦Pq Ëq¾;Âru®&ÕÉïdß>(ñÝ[gr8º5ëRd>°ö~®Ô¿ÜW!V Ú»®6"äQ{ÃÖ«õÍæê'Ýí>ôµ@ë¿ü®ÙeÚ©§WªÚ¯Ó}9[ø mãsþEkªo¯ZýüÚ¾Æ{ÿnAS·¼RÏÊí®ÆHµ¿â¼Xc¿ð÷YÓáó$Vv?_s]Â?<»h»-ÿò=¹»ßZ}ÑeMa4ÙQ{l¸&m# Äa¹9úëvN'/ý°.°6Â?]bÃ×Ó7×W~Ýj03··þÙÆ÷¹<¨Ûö¬oËÍö¼Ó~ys\?®ÀM!+ýâ=Ã鬻ó|äþÖûöôjöÁ79
+LKêVÍõsÉBDäp¤ø^|ïñÍYtÑnf¹|ß÷<qª¿ñv¾°^õ}¥ñÛq¸¶»ß¿²T¯$IíóÛL OSFì¨v2i¿Íõ$äWç9µõy¾ïxA3eò:ýkª,nÄtÔyn£/æ<ßê*tI1<Äy
+ò°î<ËÕWñ(ãl¸B%à0ñsËëpsþ
+u»´ËЫ¦@Z3?_"lDKëìãª9,iC÷Ó>ËQRFQØÛ¯½¾
LÝôN¯<ß÷÷hÓ¬1¢qf!íýVËG6Áú{3:ÏÃdSõóèMUá»·
+î°´§÷s
+®ÃDXËöÛ]¢Ä<³o°Ú*+û5¼8ÚÇϾñEåwi¼®Ûs²£( £áÇEïü«Õµz*ï1»K;öNEà+ýo?ÊtüÀÝÙZ¯Ó¿Ñܶ´í~&uêö {ò"ÕÑ\°°åèN»¿9¦¬Ïüo>
+×'_%(ÖÁ<§zªRyýÕ77ÏC8©*`Y·zREÙ|Ì}ËÑ9x6ýîyyÕ×Î^qtR6Õ¼xêâ¼h8¼RÛÒ·k
+)©ÐÄbçý½ß»ßð=!X¾¶Uëö<îfw_¶¿Ï{U±·}igr#c|*?öÕN³¶ð´àÁsîGÑýJcîðùòõ÷®pTí×£^Éu¿¸0¡Ço,¥Y#Û Þ®+Yªë+¾3ñ=p¹ìzy¯£>Îâ|!ynJOËyêqnE¥Ù¿ä8«~ÚßïYÍÅYæ<Råó×êÊ,`CTG©Ë5\*ÝOúW)æ«¿Opäz&Â.ÚҦ˳>ÕIXãêõ×Èà{â£Ðä¼Ç[?dæ¿*Bh¿*ö¨Úx'J #
+Øzúwò~´ztl¦iNVe%z"¶Ìä¬Úcª:_c:þ´ügc$ý.î¥]|P´×g]ô`×¼cLÿ`áKýóÀ_Ø]*ý!ßçøï,³Ðâ\Ý*Åþ{ùCÙÒ{Èè>ß"¹4ù»ò~
-ô~n!ÿEdIÖ;³
+çûîÞúñWÝ=_æ±îì=ÃFt&"ÿ¹Û7SìW|=âϯz¿G$ç[aW§Ûäº~['´+Leü¸Z6?ÿáJSßöÂ:òý Âû%o¶Ô¼Çúàõ9)©taN}ÉôV
$oÇÞ?øEîç¤æ¢×&S??ræ;G©ÌWËß¿ØÜúÂòz ìIÿ³`ÄÚv\fKXh÷wçË£·VË·'ëåôûhOqüùÞͦGºÂ)ÐZ#U$÷|#úÂ4vsºaf\å_wû|wWÌ ÔQdÒ?9ì_: ³Ê/²È5>vî¼õ6!9ï5w1ϱ+A¸õÒ#
+è9Ù%80c¨ðý9áãWµb{¶9^gÅânl)ÓÙ3´áØ÷çʶé7~«Õ]Q
+ò£Z¨Ë£OUêu5#l\¦©Þõº($)Åå(ò¹â{ÖYÜL¯7úHéB¿¢ôg±Ïy'ÙÙ}î¢jz¥§ÇP#?iYѤTfÇ¡äÉE¬Ð,û®O¤EU¿Rou¢Ú7ܨq7V=ÙBýwÝ039ã0j$ÌãÔ![dð]âyÔ'l(|Ôoêäi¾Cw)ß<(ÜÇÀ/F©[Or7;ÓËÕ¯·Ð"¨-CÌL/Î&"å'ÀÀlO@ûV|âRß§8$ ¢ºÔñä»_Ë,RË2xFð̧'àè1¾KD.ï$¡ý:kö/%¢5ÑÓ7à©°®Ww)Ú°Ij¢ FfÚÍ=³l.,Å^æ¤!§9¬Ò-¡¼rY ÆaÍya»ìH¸¸9dÅÂÅáY¯EÐs6mYÊÑqËðMJ|±EµBBê)åðSÇu~Üî®wG¹Z`ln}8]þ¨L9¸À2 ì1¤Ä<R"ãmeg©MNh¿wUÆf`¢.IÀÄ ¹""ÚXâf`ké¼`%â`"úf!<@¢]¦¾ñ\Z\$ZáâTE¯.µÊ¾l¸*o ý3ÈÞO¢ø
+&Ñ¡EFlF!Â,*GBPKÚ¯[!#
+Ïë rt0çSõ´¢ËÚp¦gÃüp¦ðe ðÛòpêSËÝRxÀÑèÏ˪hD'¦ÍE&f#ZES< Y¢ãjëOqÀ}cz8¶D`Ê;ÊÔ!â4³¡zX 0&#r.ÛÖäFa¶ñȰÜræ°¸5a0Õ¡¿¾rik5®9q áï1kY?ws«%¬ÑÄÆxÉfùú
+f÷SÔÓ§"Wü/S!-Ro"Éó9OPïÉ\²
4ñ$æõ±Sa§ª;³m¹¦aF%õÛT+É¢Äó6ÍÐ>
+\3tWúôúMEä©xÒuîÓCÂÇÄû±3ê°üqÄ)
+jòÏq¹ÑÄ kÈɨñàõû
Û#lB Ü*¢²®
+fëQïã)í3a|gpà5Ìí+½Ä=c:bIÅjÈ¥¡1y¹pñÕµqSá¿r9ʳb/y\¬lÿ]ÒQ]¾uCãøÿô»6Å=ðE: ´`ÃV*å;#Ó¢jn_ws¥ã WûyJ§ÂQHÌÛ¿¾²é± 0l9)ܳ=ÌO¶±¿¦%Ôq£ü[ÍKVtQkÀq
+è25&wÀV¸Ûpëì£O×Åå'?Qz¬Y,×sü8Õ³¤²
+yÔ¡Ç·«oÏCs´¸í}ßLuU¦[á®BÜA¬Ó°~fÆ_°q(ÎÁ~Iõ\ÖÆS¼MÓÈEÄíK*Z:®I³G±òôÏstçâzPÃD=ë§6 %
++ñùý¹¿OIêìH£yta-~<Êbja9i¼ú£¾\)¨Ó;åk3ñ
+c§IW-RyVø6rÉQ}W±úYÃU=[ Ï!ý~Z9XÓ¿Ö!ºËmÓp~Jî+Hºo!RlòkåÇd0W\ê'©ÆeOLXÀ>D¨»HËQ"s8¯=öª]%òqé~Ñ[¦ÔYλ¸*ÍÇQX-æS¶ø¸1C¿Ícb
+ÎçyÔ·)îî4ìßAAE¬©éir@á=!ÚçQ]g@=iv?ý"`_ÓßKxb ¸üWKå.÷
+D±ýHôí(Ibó¡·Â0S&î8S7OuåìäÑjP0Z¢DÞ»þ¡
+p®ÙÆxëm
+üûÜ>íZ3pcæVÚ{Åå¬ùÞO¿9äã¸-£uMCOS H¨ïînÏ=Qà¦îǬúåIC5H¸üô4p
+d9Úé{4·«sÌ{
+òn¦ë±[öS³G_Rß/ØOÈñ)ÌÜô~¾íÑêaü§ë5
Øæl¸Mý¶-$P¡3º¯`õç;ЧEfÓÅ4·ÎÙñÁEsåè0¨ U_b~,G¡4óÑGñÕÞEh a³Ðu÷µjûí<ú`wâ¨<¸dZFº&8¾G>äQ\¶*fÞ4-ºd¢zz¸TöMbÅ¥\÷Ñ:çII¡<«Ò¿<Ü5þÛú¿{µv®yÙŽKj±<vÚcñÀó÷¥ó¡oX=ÿ+íX^³¤.È(Ç!-;®}7AæPx´&^
Bù
ßéÁ4Á´~3°/-£pKÕ¿E°n»h9Ñ6<(2Ý]JGê¿zmCïy]âdµÏø½;ãϬƧL§9jÓê»èVD êu³Zúz#AÀóÔ76ö¨[;h{-ûq=ΰϡ3&ê0Îlé(@5
¥ïÊqCqbzÖ9
+Öh¹`´g~Ôm»k¸°h¼e h¹ãj1 qÏÀ³PLNÃläc»oß;$ñXõDýãqÃuª5ô¨d?6ÝÉ1·ñ.ü+áë½hþ¾}^Õu£Ì% `-eÎmÙòìûÃå¬M8ã¿£JÕt³ãTaæ¤çG§ÃúùZ]?Õ]
+¯ µ
+?ÄÌÉÙÕ®.51ê¦;ì¤go·.¦.`[Û¿ÊpÚq÷ïu¼d¸qHrȳeVþs«£¤@Tó Oå[f÷ÀNÜC@¯ÇË'+K×.ÕÜÉNc?lK;]8Ê«i|àç~òe÷ÇæþPÑÉ]òÖ(°×4Kß}i:]ä=,nÿ ÍäÙÐTdò[mi¸Dé¤)sþ¥ç]\j94|5ó¦tgr3Þ0©ß~à¿+ÿӯ˽ôªë~§yÉb¸f
^¶Dd«p&Xº«HÚÏìqybÙ¿_ì~- ¾ü VA(%UDFÏi¨/|2\PYò7ÜóFyY³ö½ëȲ¶ªSWr66ÒQn1ç]Z/¬Ê3
á·¡OJßÙ Þö:(}YË)>µÜÍúDÝXR«rbèQèS{k̶ewÉå5*ä=sDÚEIwü*hçG¬¤5}hp0ÃòáUÝ
+õ;G*eÌ#e¤9ùCñ·ÌË+§ÌLËmBµ¼òæw¾ >~ïz1Äia8ùBà61v3áQ
+lñ?mûs²Ó]wß~=i¡{éJ[ì±çp(Aòºsq@á
F%ýoi¯¼æè\Ú[Ú/ßEZ½«À¾ÝGêÂÅTªM&®@Aðùgé6b¦g²Oúåg¢ðéáP
+aCõs¿U§U è!°ú´¿ùNÏ¿Ë(Æ:b3?Ó¤;×÷ÃÓÒö4òNÑ_V÷ýÆ^{˦ìGüë,ø#Ä, &=".´.²%t?h
Êå»þÚ<ùûhÿXÊäÿ´?)å32]-öZ"
+¼²ìÏ{áQNqOóþîëèb@Ì1 гæ=9½VÐ#ÓU2MÛXÄ$HÛûï§ïæJ×ÕØ[ÈÅjº¼EÂu]n»/ªa¦ñsÔÊg³
Qk¥;)«}¹prØÝ ¥ãsFwÍ
+§1÷2\´uÑ l¾ËGIE £>³C"F¾Û½çúËÑõåªUݾîª6ò´¸ÇÛY{·<wv6Síæôå½'È%ÅÒZǵp|«ó¤ÎÛ/$ÒPÛ*rwë¿N#ë{wáÖspoxNU"mÑhÕnÚõSh*WÊà¬YÛ6y²¹âqF×ûb;3î*ßf×Ë.¡¨]V½Çq©sjÈ)%óL:¬G¹IµÛÌÔK¶>íD½\ÉÿØs±? jå,iXk.9@زILÕ¥/
+ãÙ[rç§>¨ aIÿ(²,t¡0gÆí£O
+NËÑgîyÂk\ÕÉ¢Æ6ìZìÙ>19Es^ìSyó8«ïk:ÈYàþ8»>X*HçÔÜÕ$u?ÐL¦©=Ê¿¸ø`¦øðGUâJ²ïâòëqá4ûIN$é¼DáKÄ÷s´®¬Xj° v>vã>%Yäüeõ<Ó]_6Ë÷e&²¤xìÄuM+¤£¨ënýÖl©å¸¾J*
+ȱû827{Ìþ&
ÉtýõÏØ)ãQ2ù"Nj, oÌSl)hÊ£4âFëíÛ§Þ2ßÕéÉ¢¦§Eʺ¼½þ#ìêÛ;É3:³"]qI¼²5oIÎlã"QA±c»À¡i´|ÏN×
+ó<yi]Û Ñ 4`Õ¦¿ôÖ°Ew
+ý D
È0W#¦þ@]ñÆF58{]½â´fy:9{vîÄ}K at m¹(úegfÐ7AýY¯ÐeEÌõêxJ´Ûªá°G®·Ín&)ÊötfV³Ô(ßði
+Z¶ipöI+<|<\ñë½ í;*½xÑ
3:Ûã~[_'H«Â¢Níàé[@jöìßäÝÔîåÈqj
¥>q3L8?ª½gï'3ÌüÌ÷YõóQ»9eqçGýànÛ³Ð%ú`¸8Î/âQÚk/ø£ôxæL]©lÊläî¤ó·²8×ß
Ú»å.ÎJòpÛÍufv΢·¢sä¢vzÖ¦ý0<=½w«óaÿ.}P3uæ1kIôÊ©ãëqD~¤õ}Þ÷iÞ¾¥a6ÄÚóÅ@%:6QÅk&ªTe@<;ßTzûwÃ÷Ôì¦ÙM*1ª.AßÕ¸ÅxÌ:[òÀãäl³Þí-Ø=Ƴ§·áÌúªwëAÞ'm:)KÂýÈøËpëîù´¼ÙçíTùzLgM½{ñå_íc5÷5Â9$ )&=¯¼õç^Ïçïýº¾ºøÓzRZÖ=|ÑÐÎCÜ#é>pt6CÞ~1¦ÄGpo$Ù3ýTw`Sy_ºç¿á¶%ÝÇÓ.ç1§»UÞ>Âxéô×Ohî¾`¦·úçúïg~êøø+½LéãòË9L÷j^lÆhêõËÝsOZOó|3ÞÏw3n}ÖÞãSÎ÷OùÄ¡¯ùA>
+àÝCô §ýëGozþ|¶0ÕË7F?á;©ëúç\½E#<ÄÚ±âtçUÞsßñW¿å¤ÊÊ}wwÚû¹sWÒÏuñëû´¹º¶^ûÏ>¾ß^ùiïÉëø2âÜ«¸¦ÈoqY;öç»ÃÚ9í¸Þ)þ_ )<PýVwJÐòËù~ò\eîØ¯?ûM"kG½ðkPî«ö.é7~Áþ¦÷ëÛ'ëý¥áõ°ß[¹¸kÛo²pê^`NòúÔ³/4½ù¥ßG9U½]2F+ßEIn[ùâç{ÞZy¢66·ë:÷.ÓZÀc48VÖ_¡üm2êoåe<¯]¯+õ :¶w·øZv·aqs~~Bø HÁIIMÿxKc 8Pã¿Ó0§D<Z¦>]bÎÚûØ7ÃokgwroÛ°GZ· F¨Ð8_Ae;×7¸
+Ó÷®¿çS>»óC6½Vý£ãâÂYî6ùT?Õ ÕÛÔõó:¡÷7añd¼-´Hsï@÷1±NbP_÷¯V· Ä_ÒÄzT{2]rƮϯÄ0Ú{NÀ8«3¾ïçg¦:Hîø÷{ãëû~w¡Y¾yÓø¨nG>àçuMàöþæHüóklíÜß 7¶MBÁ'§A?Õ<Ð\]Ñóïý4æ×M®¿÷|7ÝüÁ¦äôí_/÷·¡
ð
+зÝ: qc%ëù/U÷ìû>Ø¿q$´ó³T·ªÜ«)EÓ Ak¸§úÏFu.ÝÍúõh<ÉYËsù¤µvÐä·g¤¥Çâ²?±¦¤ ñ
+!U$ ]¤ª¹Æ
+|'~øo»ÿ>·R~nÓ~ûû Ñbì¹f®5ðf=i¶©oX§º8/÷-oxe4@
+G$P
+&þÁÇiºàV»BZ?>Ýô¸@°ßþÆÇmÏü7]OBywO2¥5cÇçÓ8(<ªäsHÜol¶Q×FÑK[e%ëÛvÈ£'O±6^ΤòÜoþÕ@B
úÞ5ï¼ì]<{y{5^Rê¡m×âúy7òNõ}ß¶ÞLBâcÎýÞo¯IµÃêæþ¯iãÌB1°¸¸g¹öohèe¶OGý°^y'i¶ï¼á¶Ï0Fwís?úüÕZÅ\Æ8}ïÁ0eõ(¿ìÑ0:`$I«=/±ÎzywÍyÄ0ûgÚ°¤ëk9c&<>CRö«ÝVK.±ç/hªé¼Z0ûë&µÖ4ã·Ã«)D¼ÿ~G
ýû^kX4·¿rÐlg+»¾ëQ¹Ä<Þäoºnòúùk-!`§{·}°ÌéÍÓ¶Ws´70¨PÆÆ£d¿-SZ¦ûdL©½áÆGmyZ±¾ë§»<ß;/ºû¼,òÑëðYÝÎéd=õ|þíãfZ¨×Ñ9gÑIùµ'óo@`%³bà¿7çï£ÕËýÜ®ÝpçQ éÃÝI{yûÃõóýkÜóIÛ
+Hpdß°RZB9M&{ð íiæÓ¨Qþý+ønT§qü
+÷¾"æ©úϺ?'(ý=í%KqÝÕaø×F'£{ô]×7³µW,¯oø7u`y0ør#ïQþ8c_M4
i³ë¾_ú»û¦è©Aðáxi¶(dîGzr·P]ãVðl¥ÖÞYÜrEõ9CàëÉÇvO×:Ý÷3óÂÀÓGó°Ô?Ê×
+îAYªtx/´11¢îÒ¶cEÎñmÇv Á®»EÁXu1²ÄªE+uÖª¥ç¢ Wü2éRË·fî¢ÖÜ«0ʼ7·_gTÓÉNgjÒy¸ãìoÊjü|³ë:#gâm+Þ7`ä þq¼Ûp¼ðGKioz?dìD¨§5%íñÏfÅ}̽
+çEÌïÛØà[%æe1&®?aù8c³µÿо:òÿ%
+ORþB+·;sèiiê¢ÑPE(P㯳Z~ØCBÑ^ñ¯$T_(sh³zà(Ì5¿ ÁÆ£t
+Ø1§9¦ú®§)°Ä¹´¯Ò¿c^eåv9oX~õ"l惡´\P XVÁÁW¡¼1¦Ö¢Züìæ0ÚYV$-q°°$îÄB¾f¼WÆöÔÝXÄ q<dès4ªÝ¥ÖâúDq´3¢äÒßÒS<M
+¶Á2ºÍ½ìqT4²$·GñÆËmÆPË-ýÄýhÈ× ée¢¾SRäë³ü`ópÒâm8æ
+É
§ÐÙJ=v&µs0Y³ÛBîòc䬲3Úk]/F.[ÑOJ¸Ebuü2ôbÕau#PBÀLE®h,c"_ÐßÍÖN`FM`ʦHîQ°p1oíÂÓ§B¡&ªOD!äj¢ævWÖ
+Ä=2)^4o;C¹}P¦à'¯°è>Ü\\{ôÖ´
|Z]Rfh!¦hªF¶Ì£Ä. íRPÊO&$I,![T¡NYTsU4ÃðóâGËË6&¦WJQMÜ 5ßS»CtÅqó ½Ð¼·X<¸áYjBÚ`£¥æFÝ¢¬Æâe"]B¼GCÒÀ½Eæ(N²ºà)î
WøóÉg§w}Ì M? ¢Fâ>Ó9*y³,2s]R%¡!ê£Üh8¿üú¦mG¡\`ÊpA2fylH7a8¹ßN©¸~x+sóÔ3´ÛǪ¶dq¢¦E¦Cµ«yF¿ÍëÌPhç
+èÇem':Z
+"AÌ8Ï*V§&¦ý9n'!§ÁÕÄ=Ǹ¹ 8ÕîXÕC«`Åc³Îób¾ÑÌ ³3¨u!˧¾¬YÖ§ùþ°>Ñ$VÁa)c¸¼Â¼{¡Ðú9âc59hÑDsVÜ^4ETy%¹®q»äîxÓTîLq³aDƽ©FJÜÉ×_KýÙN|øFJj3É3U¦Yð\Æ´
+Á¬Ñ}ùºÛ£yâ±ÜP-XA·ldMHߺg@(9¢AÌ"Éë
+:æ¹¼¦fvÙÈÐ:fY2¸d~±¼©ê3±xwÌ,~}yJÊö6BeQÄT"G$èâç°q'=Y>3-
+¿¬µçßîãeªëwt.Þ&7éÕ¯ÔPlªóìh5+ºJÜôܹ>eq ¿£Öqéf*±8ð$Ôöf<X !ÑÈÒ2ÖZZ<®hGÈçËáÀF:-
+" cºôÙ3ð£+f-b¦¾mÿâ-ÁhÅÍ0£²âAÃ6F8ä{I®iöOQw)g`]1r:îÉ'ÔQ±Pv$»¬x9Å´=f´'K¸
+!ò÷}¶¡×Ô·(TZ ÊA`$'K-µAíJáª/æø~´Gí³BÚD"ìÆ`˧£eÀõQ at 0`ÌU$öÅ¥o¬ÀDÀÓä7öT¥'ÃÛY°Z-hÄ1'¢ÏËå訴¾¹B5OúôM>å-(- q¦CÀw0ù&£Dj) ÂGºüPK5N,
UÒD` Éò¬¶P±×%oW!ÑH,äÑãì1`BQ0Ej¾8BgÿrÍÌ/o<om&®Å<
+²
ÁF·YÌèË-êÀY'ö¨48ÀËDá&$1´ùTG¬odú|p!üÙà3\pZdyâ4Æa`Øbèaà8·*¸!!TX\6cwJ£9QD.W³)
+ë-iãJÞ&â
+_ùMh
+åt7äºõÆØmÀÝ_!= ©Le\öæ;äH÷¿a+O¾'Ö&S#4/¶ß±%¡YÄx| Ú±V2¥ßó³XÅ»
+`UT÷Íé5öC©d4²Ì 2"ÃÆDYÁð&üƱ¯ cñ£ÀñCsĺU7¤ü Í'
ÝâhÐÔ[·ámvyyÆÓb
+¯ebÚT¾¤íßüGõMgÉØÐsq.µï×Ù¯|s[bÊH¸|wa÷èè*0IÌAÄp\åsÊPB*\Öjd®À6r*}OõsWÎlÊÐâ,Þ^¢åtî&¸©¢ÙÈ\̹üÖÎé
ë±c<YUâ¿M_¦^±?(=ù8Ãþ
'.c,5Aáºg±§Ü¬Å~$O'Z̤ë|^B·6ÒNjJ\¤Ñ~ <@ =/UQï@3¨Ú¯~QRØ£Ö ÐÚóOhÝ¢| óaT_XÉÚ$Ð;QÌ Ò=2MÄU'ÃÚ_$psÙ[ [MÙÄi
+(ùæøÍÅm3QåØ%Ô;-çߤéëÄAL
+ëàØ40$Pµ2£lcÌÍBëaBíß^dùmbmãr=*2 \z¥5E&d`'º?{mÚþd¸ïCÏ©{¥èÚ|\l
+sjõ¹OíuðÏd£Õþéáå'$ðr§ý«]]·û±¸Ö/5ùiXôÜçÜZ6a0±=K2Âß6o?Äã«îJ¤X{Ó=ÜKJÙc%ÀMWòlw½ø$ízìcòûÅ?]û[RÝ5¢
+É?Üü½±§TzqIî #Å*¨ÀHñê§»Fì¢h9¡qM\{8:À¡Îo\ÉCunµXc ǧ!3²bM2³PÀÏ®«¹:B%Äߦñì"Ûs±O<ûâHú¨_Æhrnî¿q,3$]NW²ÌUÜe¤´T_° ?!æ¦Ðöàý
+xöCúNwPrz
?ÝO<øÀ¿[ÞIw.å¸êqh7
+ðäÉAÅI´±[!ÝîkÒ\}Çoר_Ç¡i:º[¤!?Ⱥb§áIN@¨?Ag´ÿ
øàäØd
+zdý]7° 8crÍ£\ÿäÍ HЪýfë-ù[´YX'Ⱥ9.ÌÏyýÌò¦
+(Çç7óôÆrA{¨¸NxTºßyã9«,·ø[Pϯ¤ÓAäÚ^vÖ¶ï4¿
+1óø¾Åà$¾`®¸<X#¹Í-e²µ§µí(Í,#©yõ×GPXUö!|Ø}ö9íöÀûÖEC´!/1¶uÀûÌ/æTÉL]ùèy=ú·ÑÖdâ3ÉYCa|à'É®ËÊË÷zrRXÍϺ¡"Û®;îk-oø¬yëþÉx¸êT
+(3c]8£iÚàØB
7NëÅÊýúhl[pFvNÚ?¢ûrû³=ÑÍS"Ejµ[0s[Y8q²"sÅZ¶@5
+÷Ï4Ý:_£ýwèüÛ¨`$ô$gÜ\?ûÜu!ÍüÜð#ë!8¦}¾¹sÊLòh¼µQoÓ½<ñüþø³«±Kh°$U°â`¬IO-OÿTÀtrå0>¯Î¼\E,Dù<HIq<Q2ÉxÑ`îÅúâÿ
+ÌeMhf:úõNûbâº`±óï«UþßC8OÓpì÷n\`U*BòPï¹,:.Ý~ÎÏÚ_Ç=eÍ)}údàGcÒ ²bbBXÉèqéL̾Ôf=r]ߴߨç!üÛFÕB®-èîbIÇÁ¾Q°/Äeìqjµkàr²ëu÷ ĤÖÿ´Ð!u²K#.xú¹ùÁ ÚàÚù5^Îè<£Ðiò§Nw¨ðCÔ]UmQ©/GI9!Tv:+Ibò"ίҪÉ@Z?
+ÃAjþ3ªïTJé¬b.õïvÊÓÖøeáÃW¿#$kh¾o=:@δê1ÅEì^ÈÐCª¬
xCÈèQ¬Ý`±ö
+Ä|ùúÞÎ,a7Ðó4¿¥CàHõ)Wû9ê¸,ÿákGä£YkUé<öw£½¸tÅsÏÓT'E5Ê8ß?~cû
+«õîTïdzrzq³Ö¯ë¯ºfå¿Jb¥Ó¬CôÍ6÷Úwʤ®ÊPG`ù$ü~4·]ô÷'J<ʹg¹épýè$&Nîiàû
+I2p´}¼Å¥Ë¢w¥s/.e9`n0k1&ÆßôÒf½Ôï£ÕVrÜÆÁp\ÿO4+ãCûÓªx:g{õòeLóÚP×pR×NËx´0dÛ«óþC4äÂJV0¼Ô£¨%¾f«eºÓÍÍ?ìoÛoÜ#ì2^êo@§Pò»óWt¡LÇ=eST!°9@[GF^t7öÊr¼A2'=¹Sgäsñ8Ú.ýLVÐ?ß÷µÇM§~P#çYÖ2#Æ ?'I ÓH~ùw Ôä§£Bì<péêóufvÎcßô«Ë°²5Íh5Ú3ĪaJ9U©0ÍÀuZîÚÍÓ7ýü,îÞ~®h2èÏÖà'XΦ[¨V΢yƤ½íª¹y ±¡EXcXvX̯GÙ´M/õÅ,+pÎx$vz½Yð§÷¤#à®Ãܺq8/ºjÄe5ÁbV¦¬Ù(¹¯9»ÀYÝ^ú,i;yÕéô ËÖr4à#òíª
ýqZ
+7Îãçvpñ¿GJXqsï.¬°X[Î<]l¯»¸ !ó ¦º¼ÆDÙîw¾9ÞlÑÚõ8 ½báî$g5dô¾·Ú¾töòàzÑÐ+e¹êŪ¼8féåú<L>Z.`îTP´ñK3ó(×¹Ø/R;\òÅâÔ·Iù:o ÌÜJ[ÒÆ;ú#§ºx¸_"TåK²ÕuzL0}mº0óâ"Sòx}5Üëpÿ°»5[°(
+á³bçá6ÙYG¡õÝ4®ütiõx @oÕâÝtÓùîékÑ2(;ä=
³ÓÃ{+$FÉê§gÂeÕ- ØÇQÖÚs
+äTgÙÒoÕ>Âbì¢Nj4\øA|ûnõËíâÓFDj¹õ±KÞòÝ@->@ØcN¡,ÛÏöåmEEÂðx2!5óA¹µLB0å¡Ìý@ÔÒBú î
+äÂÏnLEyÄ9jAòÙovXbjxÜÄL;q´qí»Ë ëEAîÃ~qÚÒÝ 2Ô²Yg;Öû¡ÊЬÁTl.²EÈ*Aj»+9¢ûzîÕgSÓÁ/¾ðsÜK&[;IX¥(9õÄòÙQ¢ë3sX2s´ÆQDM´ ¹àÓ§EPÕmDÓÝÛ¿¬WÛðgßJL3³}ÑF1óæAD5µ8f[_H¡æÚf^/¿ÚCBþöþp fHA$ È©rùé×~Òû@¾.{ ¦RÔl¨fÀÌò'O;7í)}¼µ19Sº<oaX#LÄNrú®¼évÔÌè5u«éj{¶d_¢«ëû1@3p)9j¬1¦KMí{uÅ¡[ø·¶Ô×±¸ïúnÓ¸Töp¼HµIÿh±nx55æËÑÌåß(³&ôQ/(Ø,* ¨§§§Ì¿ºSe}±on%úO&B°nÉÑãõè¦ÐÆj;óËåÅ=&EH1)<lø¶þ`×]Aa´âP!hÍ9ïL(òø²SébÓbÒâв& &¢æQsW¸5ä}ú+9y³q<¼{GyÒðæÞ0G2±t¨)ôihù0ë"Ú>p.uó¿£èEOeà_Ìö2ÙÊlð©©ÌØãÚTÔÕ¢8xW!Õ90ÔWÛÎa°¹¹ÜR' ·¥î(ø±¹ûeDø¬AÔ9´ÇÛ¡ð¬á^ôÕ²ïSiÉàîq at LÛÆd>ÃFòÛÁ\ª~'LÈ,°<kõ«I~\déAú¯¨/Èþ°BMû§#ðrèû"B¦åìúpÝÆAÇ õ*\Ü#Îl/Á7Âc*:KÑLy ®(§>Q²ù¯³@fe"55# Ȩ
+^ý$O¢ý¸m©·:
[l"sïG.LË÷ErÚôã
+Âþ$(ÈÆ^¤<Hãâ\8'ÉÕè8~¿Pêû¼Äã|ò¹û$Åþ¦³£¼êò ðÛÔ2(ÊLµ=ÿêÊïIvoOèê &+ÅcWA]GAcüÄ\
+HxYÛ¾èB<ݲ>ÐðLà²ÂÙÇã;²¨\ ]§à1ÅQÑfî³E]ùéf{( ø ܽåÚBLb.çDHà,2Ýâò^VÛ=>c×ËdìQ»~-¾¾£l=1R³o¼?N0/ú åàøÑÏî¨Å£§Ä!
+<5<jåe
+ÆðþÔ³L¥ç= Ë%qÛQ]VãÄûx»¼- ÐcÆð¸~>p2P
+ôuìê,OÖü¦ìiÃßÜöi¯æû¾´cQ<v½TÖñ@½lª8j³ûH8~¹`¾®©z,p|F>.ñZ^ý~s0¢=-Ïàå*¶!z+è×êh¡ÁYUò#!/G¿¸l)¢ Î|O¤¯ËO ·QûòÅÄôýA®h$Ùp;îA@Æ#pHsʼËz³É÷Ý´Ï.ç]Htº±¯ôìËþi½g*cGù·)É[:N!ä4Â"oW_ÕààK²ñóÀ¨´üµ(÷mÁ{¯ÏÌæáÿ¾Ã~ÇRiå×`´5äxÐGV=ÍyÕ7'
+Ïf·ã8uÏOÃ^ç±ËRÅþ³)¹Çè4@#,Ǩ9°°êá^ûÛùï};WÛYÔDs´KD^éYg/ÎÇ]öeJ£Û¶y
j³ï{Àh©¡oê/ïô³!úÁB¤` GI?÷@! Z:Qyóÿ×øÌjöÛ¢ÛoÝà®týé»LE7;ÓÃý¨ìq¦¦!`WZ8ê[ø%CüÔüµF¾ýgÅ6Íxà&ж*K·2@(Û$¨½ëB®~þ ;ªÑÄoí·?WðtåéýñtY
+s1F@¯-ÎÊ9»Lm9lsµ
âê¼6{2UÓÅù8 ]dmJଲO2z#LÉ}^Àfìyóx_kI¾êç¥ïó¶O$I¼P¨»ô°(Ýß ´ìß«øD+sUºÝÇ»n^¯»·£fî=[Tsf8õp©SÃMP½U .,©¦£^õÿ²¤®¡QJ<_Ò衲ÖÔGG% qýM0Åߺqõ¤YeJÁ/ô¸ÔA<Þ®/7 [lÕàg2oëh@ .G«$A±îK ïfSvÊUàHÆÑÄ\ÛAYuUÆÃfï
+è¨íë1¦4ý9òma§ÄÚÈúrß3õñïÜLz¼þ~GÍBS[°´®i¤té2¥/î\Ä0aª:d8>i©¼o© ¬÷to7Þ«ï}n¾LÌÿÂ1ê~¬NÀpàA;ó" áAX\ñ¸\
+´½J4¥ÇOû÷Á/á6aCG)q : I5I6% `ðÚ#¥x$aJ: !R®Lô抱´e»O*Ðjøm¡ /ê>
³G^x}cA>Gu-
+ëpwPCòÑ鰹붦Öi6~ÑCVì;8èQ¿fÄ4G ÍÊ~¢IÇ%®Xò¶ ûJÛ*$ÇM|M[/&GÑØÿL5÷Ê?(·\!g¯êÂ}Tô6À÷ßгó b?Ùò»iÎ÷¿ST.u¦V[JäP¨°>x9;Õª¤ ùÀ®'ö8zváôóÞ÷eÑÄ<ð! {3çz¾é¾^|ï¥êú¯òrÒSÅ~.ê;¬ë¨W
Rù\³$Âá7çÝ`N_~5L¯*åS*o¡³Ó}t:úgâ³;ûM°Jæ>vÆI;ûläE÷ÈG¦kißssEfÓ[ÿ\{ùÂAò|z~®ºû<÷|>l=À±«=F·ÉèþiâXv»:_]:]¸:þ^÷ýüíø w)ïkª¬¯Ì^â{üÊ R¹Íëð ºë¶ã²ÎByy?ÕU½o§î(ÈÑ3wwÕwWÿYH¸o»8h¾wsÀ!¬ô·à[?äx6µ=*Í{%K·2÷O@æX:ÿt÷û4ÜÕÔv?ýî*?FÇ`µ¹ì\åçh§Yh=èNüó½çEÛCN«¾_J.Û½þIPL®gz*4p<ÕOP·×£4øÐÅçzã!<§ÏûZ]ÕÞúÁ nüdúgªûm.We'¿yæãªëó²×U{7åïWcêúÃuwz ßa;q{baïzÜ «~áv½½´þùãZºÇ× Óïz~HÞ¢$ç·Ëñ¿[ãã4®õã$¼´Ó+Õ>ú¿ûÂÏr߸%QÈeØ%ðfAs7 ç-ÙÛ·J}dÚݥˢI«n{4À
+èâl355³¬ô g#YÜ,¿´.Õ¹S¦YþÌ,ý?GÂ=+îöÌOÌÚ4
ù¡A~x6Ê7/²Sõ=¤cWØ)
+KkB§w¨YëÓ?£;N©òé!.õ!)¹d.¶â)ïúb x®zùà´EZQ¼A°r¤_{)e,©û<e\gç.i¸dddÎh/lJ\fA]Óhjõᦻú®gÐâeMÃj²ÝÀJÂÕ±=t
+j)cjß@¶S²E®éÝ@´ÉöQ¶RCϵÅ×¹HÑß:Ðü
+æÀ ¨<Êîêí ©.)¦hÙ-Õ£§"S.ÅvÙÓDÚõ 2CI>6XõÉ´kûå¾D3âbÑikP
+(±·Iºì²¸ÜvBÞÂÊWª¾¸UýqDÆÀüphqXQ2°}\tJtu¾m3ϯ[W¶§âG}óAz¦DÀ4tè&¨Õ*×Þð¥&%×=·4n
HìÐ[Û2lÞØ¯p®ÙlZ'1/ LÍÉ´$5ê£ wvÈQ»Ï M8D^mÊoÈ<)jñf$j¶ ¬m? WÃ÷D3 Naàõ F(Ü3í Ê'FåaÅ´ZÄ)LÈ3å5õzÆÉ.udOÜ©¢C(ëËQy mGã©ËñvfK}ÄÄ÷À;¤±Ã4Mü¦ºÁU¢ßÀè¿lr\NÞ·[Ĥt0Ï¿RÍò¬(í7%
+¨ëë <°d8ÍIÏåßhq&é*?ËQC"ìMTr'
]Ý}@Îû8éð.é»ÛÔ9h¯t@Mî B8ØD« Ýzÿíf"Iqí,,·ýÓ=æèí=$µ
+˧¶Bér]z|ÁóÝßÐnµûÅÂELA`ÅÌB5¬ùføÅ)¡ñ£¦°Sú^±HºÎÖù;<ÜKËQ»ÕìÃMëd(!\ФÛÇÈt÷±7Ü|¹;m¦xbÁlù¬1 ú""¥ÑÜÛ¬àÈ_êpEt?ÎûïþTbRûÜ)^uf n ½Ñ`ÄIOì©z¥t|:{ì»jÒkëÅ!©îñÓOcd9Ä¢Ñâ,HÀØ·'Zrrô<@úö[ô3¹ûzrêqiN¸¡ àØ£ÜÃ?Ý6*
qÖ¿>i]àI_ÁX´Yr
+æÉ¨ªzPfÖz4'´îu°`B.òkd{g;»ÛùïqÉnÀ¹A%͹+ép&¹ÖÇkBT¬¬¾ãD5 æÂ_láGF/md at XÔ#äoßk,öÄu'êo4O̯¥#))Ñ9ÏÅÛ¿²?p¦ 8½éý÷OPrcÔº+¶Så¯^2 t1-8-õqÞXjÍÓ¢.êÆñêSwÉë:gjå*¸è2=Ãs7}ÿ
%¸òííÕéÓ§,l ¿é5%Åg÷±{t¼¹A¦Óâ¸Z J\¤@Î ©H8W/-J!
+9g./
1PKL4ú¾îùoé`¤Ml³è|Èx_æ>ew¯$G(¯/sI¢Nûѧ<®OA¤Ô¯(:ÆØ£}2v29Zª¯_âø\¦¼Ð.Èâçx³àØs[1YQbéÑâRV2 at FÛ5?ãÖF7rü¢:®E^$ÖÃÝË¥'ÆÅHeEÉÎIÄ«ÆÊæ]ùSÑö3h&àï7äÐwbq^gø¬E`M
+÷(±9bx'±Ç9,ÀÝ÷ßRü4*¢5Ï/Â
+©+ÏçêÍÉâèûJ0§*W¦!"i±H-k©[?N¬¢ÏdaçpÀ-7à,ñMX«Ò/aÞxi_¢¬Hp)
+ü)Í|&V`)öa=,Lèa`ÛL Úqs!pÊ>¼øÖØA1cyPï }4rõ?Øüì
+cH¼5ìÿJ¨çûÇ2*K"è3»o&mì}Ç"¸êX¨c+ÀÈtQöi÷èl9±´Ü¨:eÓ6tL7`tæoߤê<Qä×±µ
³¢1½xDÈ«®YçÛÜ1´GÆó6q5ní½M¯~h!ö£©¤
+á|ΪmzøÂê;`[«X¶´þ¹5oÿ^ñ¸EèWwÒcÖáß7r.¸byYCàO,ó}Íë:^=èÃrNIL¡³Þ²É°¤hºÊtGÑöO?JØA~÷]ÞýkqQ:ó ÄÛÓd·+¬(\Ô,éQñ¦;]ã\g 72kjMÒÈ;12jJMp+tÇ é^\7|½[» Ö±³ë$wMQÀÈ£çEÑgøQßòw½Ô5±eØ£$³LYÓ}+f<^ÑÖ.j!ÊÙ3X×`zÆÐ´£ÒÇ ?X£Þ-9¬VÄ,I¼z4¯NA~Zô,Õv"=m¯[ZÞ
+fOuï êþ,òïß}ÉìØbl>@K*À4ú°"J=)5¬¸Ç´8<xs !ÅYöž;d¤¸õî6òÎÿ½Ævh|ÂeÚµ|*Ó
+)xOèRS³xøËhãó×,ðí¸øp©[Ч:[¢À 2Õ| 'øBC³!Åútnì,"À8 "×£ü(ôÅc½¸, zß$ ÒÕ¼û8F¢cféh%ÆeJ©ÙDÉÚ¢ò(x¿£VqâØÇ]rWgÈbA,£Q(¬_¡Ê{D¯gC!,
+Ö½P·wÔ¬c)&À?Þ À$K¡NS$sEHg8Ðp¶ B1 Þsª«¨ÚcÌøö2VO,Ý7k&5_ å@y"1D
ÏÔ7[¨%BDöÔ7JZå
+>à¹ZâN0ÌÑo]7^$vg²9n8T0I¨)âÁKª±$å¥@Ò½jÆàP¦&+,öÒ¡Eê¸Y8<i£÷:¡q)SA£fKÚ`xÉb x6ï1kUò¶$mY3übüÑÄÔÀJnÉ-ÒBî*ïwèS%|¸ÖÆn¼
vtÔËYS-Ø<¡Ä¶E¢¥õZ²_
+N*,xô{·OúMgÅÿç ôcp"alLS?àÖÜ<¬»§*±QXrôQm11öO,&AÈ|kDO&êgáÏå(ϼèe8SÏ1s¢¢àÔÂZØÑ/<fàA¡³yX÷ÑRÓqÓ}Üå
+×¥OGkâDãrõMçôE
F*
+ÂË9'ã;¡èc0 Ý»9ZH`¹G}À
+È2<$t
+kwÔK\fHg=QdÍGñ:-cskèÒ¥ì§.`Ä1¡3
+Î!÷
+U÷+ëAÞâóVö¹Õú«ÅP0Q1ÕMü´Ta³¬N$Ìåax+ÒÜØ!x½.,N½kø=«¤³öpSº4UÄ
+Ksn)f
+åe¢ð÷Æ ï_¨0&ÎPWÐ+ÒÌ£Ö^¸ñIKe&_
+÷·¸õD"òEM6âLñL°¨c¬$
+Þ05·áLµû°ËMàÍõ0R$æ^mêp«à@«5Õ¡, «=ñòIgKƵ6d¥
|'\Ø
z?Ûv %ðð<ú¬eÆyоiØ3Ψ4k,FmFgÇÓ' 2¨ïÕÚ_ÀÑ=ÂÏcADZXWÙÅ" Úd¹¯£BüRÀß½üôÂ÷õy;îÄ÷Ó2Ìý?½CrøðhJ|µ3âøÏXÜã¼m³ô~u ÌênPØþ~ÿaÎgüÜÜ0hk<=}ä"ÅçÆFûf¾ÿí²é~Sµñ»º¯l¤ºó6ͯ¿7?lÖDÛ {qO qº¿á¬òúj²]GC§íðÀ¯ëËW«m9^Ô}ïñ²V×ÅhZeyEsµz]~¯ÛÅ èöÖ]¯äÆnÊz
+îÇ»µÞ|ûx?úDâ&Σ
+Ô)¯ÛH´.ôvùlSÓÍ%ÖqxÖéQy{®ÏK;GA[ÊÜ_óhbMÅÆoE{×yé÷ºËeܵ7¾é":íÄ_£¼ÌDôõý§úÆåÍ8W3Ðô~Npܽ¿zéõ5OiÚøüi;ÃrLe»já>wºíS¨¿ã,^Z4ÇqÖ&Rúý,
¿-çmÄ·¿3Èë8ä<'ïú¡öugä6Íý{ú¥9ðw ¸Ïæò -LÙçñ{£Ó66|ûì¹ûvôçÆÔ¸ÆC@Ahw3oya8³ ˶wåªSlr&ùêâù·daì´%Påcè`ý4_³å·øêo|ÔÄgÆ9¿Åf&þÀ{j'9{T²E
++ïûí>wÃûr=Ußn¹+QÝÑ?4zz'9¿Ú>æ#OþóBÀx3YÂy3ßÕzt5Ï|z$ÿë®1ö+!}Mñ# ´
ï&©zD¢nÕî]÷ÂóÌf²}ñï`u¿H=>XzS·7zôÊ¿Ùb|I%ò&%ÌãðôÛ
ZyëRáº3IzÕä#ó·ÿÝÝë wîè4ÉTa
+ÛñN;ú¦®ÏÇåóÛ=ìJÓ¥Ñ<EørÛkÞõÝåÑ[Û÷)QÃØ!?¹¯¤w9¥Ü·Ý½æÛùÙjRO`ênz×óN
+ý¼ÏÆÍ0MõÇ4f9z*ÿ êx¿¾1ÎÝyvwSd÷s
¸g½.Íó¸8I\´7¼ÿÏ\^/¶Ì¨>
+æ~ª^;úóÐò¥Óùï H®ó![
+?·
+׿êª]Õå8
'4 1(#æËs¸÷=ÚÁY½þî)kõY7^võíYÒ:(
+<¿ãÑ¡¹÷oÏ+Õêþõvf]8Ò±ÛÝ[ênï-½/-0 áËØÜÓ^]
uá?ÕxQ¶£@BS#{ßVgø¤½Ç¸öþyôbòðØéê±\Olëiæ0n¶¡YFõÎÔ¤¨;Üió¼íÏ£s?!Ðúí([P°Í~4Zû;6äF§SíRx¤TmÇ·Ûù]~§ý·
ùj·\;¢{>cß÷36Ú»³éµëÌù{Û±¼d`IGÙC»5aÓßiëSÕ×£äc/]{µÌfå¾(üXwt^PoÙ¾¸)â£ÛÅÖûùª¥õ ¿9*Æwð¤¾Äzéßæ> ¹êûìy|c¦ÖÀòçTê
zÖáüÑk¡_å9Zz°³ÖVUêJxá´)î"
+ÇDéߢOd×8Ü?ýïéÇYüí§Ë4{¾ÝmûÆEÛßû<O)QøIXÃÞP¿`#DT=8X\<³»LcJö6£¤PÊhNÐy˺ƥߦÑì0êqLÔp¯E·W¢90\Ü©7¥Çf¸)²*ªÜ
öN1]ém¹ 8k1óÃoºU¦±©ñì4âo,¤âþ@U¼åu9пgà˦íùF"ÌâQµ¤¨õ¼èÀÙ)=¬ëfá.ILe@ì
6³Ôó"fJGçÛ0[»+ ÍqÖ/Ä%ë7u$ÞYÍéNõ¶Ã¹ÿ!ï
+uiJGíÚV5kØ&ZMFMÙQù|U¢jÀ¶þØÅ¸þüSÔÖ³z&ÿá)_ÃÂ-SÔ4SklÕ[iÒíÏ®¨Öõ?áËôC>^:q×óÏ*2Buxcùå²Zø²æ\:PÙÆqno7öÉr)q(iH«¼êuçdOqÿ令n¢Í{©Ï-wàñ0¥Åý üHÓ7ݽíÙº:å1Ê'iì_ÜQ,{ÓMâØ·]P£f(E&Ùèt@ÿAþ4éâV`ù
o~~ÄXUýÌtBëÐÓ0¿àÃWHY²MR55]q"¸´éÄ7¡:Í:£æ°vßÿß(þ¦£.ÄÑ¢9
+S·)}0¹Öd³à
+̬ÍÄfXoà¢G^ÈûV
+Úù;ª-2`ýSyäÑÈáÒàhÈÁ·3Kºx<âæÛ¥wÊxw¾L:hèî(J±ùõ;v²téÅ?ÌÌH¯Cr¤¥åFãv ÃÚq.È׺ýhr3ùz,|\vqÜOÄéjÙö8±YÐiÍÀ6ö9^`æCNù6ôhÖf~ôâæ¼ÊKÇNdÞºGÝCÛ¾íìnÖ1ßé¦Ö/ ÅÎþå-Ò¿BÌÉì«_Ï¿îVã76ß ³ý"?¦ë¦W׳}eéø£»0c ©ï@qÇ£ªý(4 LB¾¯Â[÷ÞîàÔÀVÆq/sû}ïû5z9¨.ÓÊ/2$ôXô!ÿ¤ý ®O
+ÄÉ»hâÓaß×M µR`aï~íZy/·ßóQug8S¿àÅaº;
+ú®óÀ³£v¼µZÔkÄÄPTz²«Rww¼Í2$ñêÛö´KNÕ»¾§YìY^F@Èý¡óÇ=ö7íWÉgOQ§m ù)qUgÿõ ¸g}ë´ã«®ÿ,wí®Nºèî"a¯0ÀjñYêAGö+[Ïë2,`Énû6Ì#8ñ¿tÄo§o¢¹¯R`jý èúf[ý#0ØÒß³oÜüàoP7}±¼Ý?é¦1Éò:hdQìGITç·\~?>ä[Ý0Ô7y`þ±Û®ã6ÐÐ.6ûIè*à &Ô¾O$5=:P¶ÿ
+Pì¾WÇN·óåkì?qçóOzÛsy´ëÂz§\ ·L SåAVÊÜq÷sÈ¥uãÝæ}Ñ4>ß/, r¨kOSB¶ÃÔRð¯ØâKúöM)àxøÐøØ_!ý;гÈäI¹Ö]ÏcîgYxãcº´åJ6$Äjwá:òyÙ#²] ='QÚ¿Ø¿d`÷P|LÎû40¹wÉ |Ø×:YÞ! W's«²=Ù/ßà©óúätÑØ -¸§±ÿAêbö8E&ÂhO¼=½îOÖúñÛßçßøþi×h%Iþíî3GUln²}}¾ùã
+D
+"!ÑGù+/ËÕf_À²ßÊoÿ'C§o÷ÕÊÚYxºíï½/R;³mnG)£yÄ.a `¶Foà2é]çÛGïõým,ÿ÷ðä,¢^þÚn+¦)¶òØ¿´II·§î´Ý+êAîCC»o¡Ð9Wâî.òÎÔÎ~H.éLnÝ&ûQ£ ùV3 Y¸ÎeMx\íHH_mºtTF`¡ËZ®'Ã#EÅ,3Ù')#AÍL²
+ü=}¹Û
ä¾¥Úi7[ê§G/F»O2ò¨èÊvðîøÙ3 Eٻȹ¼uºÙÁ¼'¬1è{!2 ¶JÈjÖëóýyù¡çI|RÑ3ô×<^Ê@qÉ|OOz:^*ATÈô
5qIè÷Å´¤¨=¨©l°®<_JÆL eLcHe©/Y 7'2)
ST$Sç¿\$RFõþq ÕTÅ
+bÉ)0:Bé¦Ù¿ÌTØT2DLkÔÜX"Ô*ÚhAá°ÎnÍ}¢8sGîï!eÛ®'¦EÀtm,
+K¯Z?D¡ÂLZÈ'G/¯Jsôò¥#àõ3ì°öÑGãQâ5»±
+Űx0¹îͳ¸ÔÄ8á:®2Êc+à~9©5Qóþ hâÄ£B&ceáRåh¯pÌѼ5n'*¤[ËP ærÅZ³6e Zx!o Ñj{Î,7^$
+v*¶ÍÆ4à,
+6Ñ+ÅdñSÔÚag÷#íè<sòá
Ê|JâAóeñ¶ÇPQ¬|ÀÕ
¡¾Ï±ÿÎZ\øcð|éXø%ËÀóP²"± ÅÀ3úxU }˱®#oI±°¼º3 (ÂÒ>Z~Þ{¼`ÑÒh¡¥Ú¢9jE^)ÁçÍÅÍ©[%D;¡9¬²|¡aØcÅ9DEÈìhyÇkÅ|.Þ.)><å!M}Á*æeó¢¹h1Á¤~éÉbëwIKàÍÌh®ù.
¢¦¾qy¡Íb¾/|Mma¸h¶d¹h&,¶õGõ
Û.n]°ì¡ñNç}ÉèlásÏñhû(JÁ#âÇ¢Pæ¹ïE±Íf,VÛË ÍñåÒµY~±´Tbkí|kçáÑFæò¨Èb¡ÜbFÎT¿hF^]¿É²7GåÓ-$C)*GóõÐö\¡LÂ}ðÌÃÍb
µr³5%sÎ`í9¦WËðUãá+òFCÎP{aí4ÁìBF,´`NåÃ$à¾lbóF\tÐu±º w
D8KbÂÅ[óeXq¦î[ÒYàKÌH<NZG¡á7Ïãe+Ä 0ö;SæÁäÅD-@ð²YÓ
+I;ì@(G±`D¼à|ÞW
+°ò[5[*FZRk°¢èÖQ?ða/Ô /¬r
+iAæ*$ôÑÙ¡©÷XY¹¤é¨ã°8ÑÖTÚª¢&.*%¨AæðáLq=îÒä¿Ã4áêp4A屡±ªÈf>µÂ÷»3uã̬]Ìj).ft¸¨wQÌÁÓ£G} èÚH!¸\exaaýÙ`&/T.WÉ8n
ÎTC@lÁEª9(1bT at Yiáq´ò¸UñÄþ!4#VÄQP%áá°ãjBâÁ´æ]$'Í{ÏÕ÷Í-óÞ5 óÞÏÈ=ÞF°D-è½n,ÌK°ÇxÆèE£Åív` ¦£ &WÞdVøÄSÙS±Álo:)
+
+VT"á/>ªrUL{|ĬIÑ,xZ^ k¯ÅBT³"WO{ÑÜ&N¥jay¾sàj41¯B
+wzîJ*>4¾PX\¬P4¡p+2Û%møÖ.¢e
+¾«r EÀߺf*j+ÌÑå½dCJÄzze!@ìô2 1½CFCºb¥`îè+}lâ%AB!ZÙ
ê0¨Î>òOâybÃbÉbúè>ô#UÝ5yñ&£¹ì¸Äjò
°"RjCðäÃ)ȦԶ'Y&@N©¬Ç
õGÀËæäYÖ¸
+èd±a<¾´H}¯YÃHå8~±ð ( æ¨i_åÎ(,ÖD·_0&ðîQíÌ6F¶~
+Q̾ÎIî ª²lXÒóòch°ã¸¦ëð¶åMCì-¨htYñ8aç/¬z
oè(ßg
+*¥8\²é²ÐM'xÄù-8%óg¥kYð^r1RG+b%ÌþÝ-IdÝÒ· õñ¨IÁ%Ã,Öí³0ÐQ¿´}¿GÄ7#pÕXØÖÈ @ÀÒ|"HàÙ'·º>i¨oØ´tB'3¿¨s¬ª9Bu/Tuÿ5߬58IC®U£¦J÷(âÍ÷©õðH¼D@¼]î(@ª2¡ë'k0]·Ê¨M2õ̵-6ENOÃ3·"çöÄh©$ xª´0Plu¿Äº!ÍÐX¤_äÄB´áÌ904Å3ù2Í©vâødÖ9ãYÌeèÖYh6>_Èx)ÈÔ*¡HL{£O(3]ÖNëÓTØJÚ¬¹@.l)HVpÖcLÊ{Sk21DÝÐSÄJQp5°$øRLDà¹iµceqMy>ì bè'1 ,á¨ÃpZÅ9|b¸VúMôÐñ4õÊL ò5æá»ÈòüɸÐ`
YÛH_1³NÏBfÓc=éâÑ´Ý2x&&¡rõú)±ó}vJÚo@ hA®C¦ú~-L%åæaM,`c¦ë±£O_¤¬]ÊÔUÄ9#n<;E¡0eܾó°ðQ8©¡Èw#>´ö)"¸>4÷*R !%÷Á ½âè¨ô/W§H_P5_bù¬É^)gnA#¿ÙbbÊ$(Ù¢õ_þ,e^ÍØ³¹õÀ§hK ¥ Þ!Wfåço$â·.1ù9'¯g@¥U±ÏÅiû®S%¢ÂÎøLc3V»cwߪ aA 2õ'g 3Cd_Þ:u"Ð<`zÖjÁèxà5QÒT#§P0®'Þ\æxâÁTA6(kîÕd¦pLfµlïmÜ?XF@Ç©hAv0SMâË
+ ÜsAahyx}dWf`¬èiÆ¡í1rGñt6 5Æ
+7u¢UOQûÞv¢5#÷Åo#`Ó'ï5ÉÝoLSÞLG3¼
+g¢.k¤YAàÉWÈ%ZíEà1MqxkxëBûæfÿÔÒÍ>¢°ÌùfØØvú õÛsøº=6ëÑL,xûfpz±d±4/
+°®97^Ý*'
+òI[_;dì7bÏQ ra6§¸ôr$´»E¸`q±Þs]:b
+1X(äs ¦\`j.U V'íéæ{LÄÕSÇoTÇ´Å~. µ8Nð ~ã6©jÖÔ¨°ºöC,ðÄ}¢%m¸Ùy,¿
+@².¿IÎ!,hìé£Y49±HAÉ/vÏ%'ÒÇí¿ ý)íW[KCõÍó7ãPëî⢲@|I ³Ö?s_¢Õz. èØgÜ·ìE1YÀßÚìäbÑáL¶
+Ì{Gá¤bµDÀa1¹%bÈ71Û÷$,Y*âçY$ 4 Z(++.
¥A÷¨Ëg¦BÿÙc¦ b°ö8>Ṫ.Dq<¾O¨]A DIS¬ø
+*<° T,Gò¬c)µÖàÛ 6,Àl
Ëdsù'(9BfcíéqôßZAäTÚ¶{¢ðçÆ«ûyFex2tÍïM{M,eiÍ,Ol-yÌ2Ë=è03>-æXÉÔØÍÒOÚRµ Õ®<Ðn¤2ðb<eÏå^Üä
+®^Ô@«Þ¢0#ÒQeÄ*
+¸Ô&aI¡bÒ1Âðeêôz±Ø4äúÂ9*Z)ÁíYAQ@«{ÈÑ@Â
+V±á3píºáaDç!2̦$4è(^ªÔÿ#é<¶E0¼çUXàIX,Vx±ÃJ ~{né®0aþ2#jPÿCêFäVòV g¾ëàÂ^HÃP#Ì1ÀIÔN+ÆVàig|hI=
+ôT
+äMÊ»£d$r ~C.ßÄØi)¼ôà2¿"¨!ÕkF¹@ê úâ·;·hC&7
$0.$uø;JXJ¤x rdøðP«JPÚQ¬À@¦$ëBeÿ$lõ"¥Pû!"ÞS
+ª?WFfY
+ùV ÙÀE¨= ¸ ³Å3rrõ§Íúô̰p0ÚÈÍò½É2bAªYKÉv®W¾':ðùµ+ì4Æûâ/Å7*Ù®`¥°*D÷8- \ r4TPÌX`j!&_T$rFãî´¹"ÒD?*ÊgðÆù!3eï±§m'¶¤é ³Â{o U1`mÑþ2.Óö LI M| r0X:q.h _ at M
+SÏ"DB±ÈØ´ÚÍÆÎ\HÙ5I)À¼ùþà fk ¾pÀ'0µ÷-
+ëåß½72")8;®Y0@·ï9/2¢|è ÆQ«EaÁ¹iy¦F0>Ũz!åÂE±Pi»ÈÜ`{
ÆrM¡Í&×´4¦-Z%®ÛïÃpÉÎ{Ì¿û|Eê C¶è³b ÓfrW)o[)¿ú`?ÝôlÞp"Ôåb;¸Cí^j±¶ î='Á2 ·rj
¹-XÀ÷=Ö¿hPz£À0%EɵÛ+VÖ}Ã? TbÉý¨\W]Pmx¹å 6TÃ8A`Þ¬Ï "¥@ïÞA 2i!+Èÿ^o.
+ý?ÿ?áÕD~°)æ4ÌM¸KLʦe}OBk
+*O&lε7
+!èn£Dë£Ä40è7¶EÄ~"<&© Ø92µ»ÑXsq5m5s1K¹#-æVæ²Îþ°"Q^÷Ê´ÓãZ̰}.gn0âÑåQrkùúB´FÒcZXÌGÚ3ÆdNùÄæLò=Rrû4.r°zbºÝ&$17û÷ÅuìŲ¯¬ã RÎöè µrøAIg/qîå!fyö,̺ýÊÓSY>ü÷¾>ðܯô$´µÒ5Ì)©nêÖ÷íåéݵ¼÷ÖDvÔÇ¢¹Ï/åy:åýMm¾8Ä:¿yÉiRÏP<ze} Ó ºÏuÖüU§tiî,¼½PixM§{3ò/â'e}¬6ZPá|uSP¬N]21õ¢¼¥épYïk·÷uïn«¯¶WÎq³{¯(
+í»ùá (<xßÕ²75?>ä ±ù¹e÷RÇv-:ͽ-´jçS´¤2é7ÉÑÝ?Ö¬FåÛDvÎiÙr¥qåb6KYªQý¼È,¤é<ÇN*ö¿Ë!`tôǺ*OÖ´é6=²ÚöCnzñʧæ|3]ËÛïpæÖéVC®R<
+éòèðú·a7¼À¸«æ»Zwsõ¥BwõÉíÉ/1ëêo>3QâxÌÙ
+$÷/´öì.ÿ
+ïGéÌù?æèåwÔ\O1æ&´ ®2Ú¼|Ðb$.ò³L·Ë&cPñi{±ÀÁgÞ (óh¦^QC-¨Aãû P×õÁØF÷"^0_¦ÖÔ:iYäòÝ<
!}Q<ïEÚÍ?åþ©îdÚ½Lá¬b
+Þñ-#AVp'Fs};õ:
+RÙ4^çìXÚl0ÁÅÖóÛ³ÆÈã`êð¸6çÆá¸¦TùÌݽ YØÜ ª'·õéåMˬR X®Mßcb)tÓxc' NI²Èý³18yЦ¦òyá±ùÔÇìÒsó.rrçÃC²[6µæb!1ºì+AÑs ¢9.ô.
+´\ø³ì8~íÆPPòöÌOAÞù7ðW4jr@ "iÛBÛJ4Á@&n°ºß
+.[´J÷øYj
Rû¨ªPIY\t,®SB`/v@ '¦ügX©wñ«¤ÆdÈÛb.ϳ¬0²%kðÈÕ2ÇCÊe Ê2T?y
ÄÔFéêgÅXáµÃ
C.?AÞʪ0è>_Ff<=Y3Iø ذ¼LÈ}ÉÓR¢'¹§#_N.çÁ7½#3aÑt® uhë»ðà8 ÍR![2q&±x} s_âðþMK
+`rÖ>q^t1{å¦û¢|`éý):!Q4»Tï3l8ĸ&ªàÍ0Ë.}?Ï
+Y"â¹M³°- at -" KR0TDZ ü_£ÐfߨÀ²[I¸K72q¤
+säVìÁæJ*ÙÛ»ìJ!H£y°Éå8PjgsWÍèFã[ a*§Øáw¡ÏÚðý©#¶yÛ$ð'ó$z*r^±*ÎéEò@õÖC|Úgs" òÚM$Y yøÃ,î¹rsÊFTk÷O¥n}6äTu`³¯R³Èò_Ä92)\ÌÉÔº=Síé-pàN³ÆeEÒe, Dû(¼Ï@¼J(gö§ç_1ÂSç§UVN£q·\äÀî#a"<Ùh+Z0Ó"3*kVYɽUñx°|óÆxËp*VÚ6¸e6ê á$¶&DÃbWç¡gUS+÷ò9ÖP#ø#¶#jª"ö]>9¸lI{ Î-¡
+27iæ&s;âTĶÜ7Ô«D2±cø90>(¶b1`xFqcqµ"Xj9ÔÄ=Ii_É:í¦¢pÒ,½L¾A°ÏÉLΧË#9¿
+CLï848¢Aµpá°@ÕlL KF0Ý[EÃÏåa
+üUr³Ì1¦àïVJI
+ àV9á´}ó(Ó÷ÙÈsIÌMMrmM¹7Sýl
3P£ØúÞø<Üß+þÀ¯>q³ÀÁjF¢îTn¶ lÛ5ë_.RѼ§õÇ©òm$¤È$½sÀTÎàÀÞû^¨kì)j8ÈOC'L,q÷ÊLðÇCþ7íj1óýæ3Â6Î,{/
+²É§½êIëTîVµeC²èZs.¸¦Óñ>eÒM «Üê^*¿´¤-úð0I°ÏÑ"õÉÔÕ\^:4"Y VyN¸#w¢G};W÷{øå8$µD0 ªMZ1×&¼
+ñÊB
+þý2^º¯¯NqnLhÚ xZÇ>Ò(Ý÷vPçï ÙOuýkeüöÔ>æÞ©fLE÷'[?½ú){
+s+oïǸ¸Æçͨ+ÿá{Ó»ÿßÞ½Vªqü«nö÷møElç4|øë¯Ý#o}Óô½YôÚë¯QÞüh7wãyÉr¾³yò5Ï{Qã{@ÂóþI«ëç)X¾ö×=;¥oK[H߸5qøÞ÷%äY=¾¥ü$;öCðÃ!/jÛw%tJäÆÄÕO³ûA?§ðÎÉ ×}XûtS@ç±Ï˽
u:K¬¾Ö¤%úpiÿ?WéCï}M7ÍÔ=hr#lc<Ïú0Þ
+eyTþ´ã6ÇââT®¥~Wóó>`Zq0ª$Í`Q®>,;]ÏâÏß>-}A¶ídÝÀ:'êYê6¢A
Èq7I]¾×a¯]®áÐ"Úª¤ÕrY5äÌûâS%Ý2YéGÎçJHqq¹¸ì¤>¦ðF£fPÃý./Êuÿ¾þu¢Ö¾#FÐAïq
+RnàÏØÌߤÒkÖ¡^Úä2õ]ùTËáß32Ép¾G{¿Z>EJxÄúO^B`ÛçS_wAÊ-ªñO¢ã9¿ÊâU/wu§ShQsi®Y¡b¸ú&8£UÕ¾Y6À¯ÆO8ØwôÒºk²òô°¼úfÒe×D¡!áµém´¥ÇêíeN±÷¶Káð¨ìGO-s~r5Zß®àÙ÷E/ô½XNuÿ³h[õ®÷"d})gÝ{ÿ«ÿ3u8§z¬M: Îãæòr*Ý$|_ÒX©nió¾Ú%ð±gïõ¿®ya:YÛÞöpBlRyúIñ¼´ö2E´ ×ÎÒyp·+kº
ÎäaØËJ(qóÈò.ÝG6°±¦ø_ÅÊ9eIËóÚøªMïûÓ#Í9O°}o|&gSÊXõäòÜÓÆtÛÝ 9ØLFRµWOjΰÌuLÔmä¬MÚ´Z<>C²Onshb¬±ÍB Æ÷UâLzÒàåæÑÓåá]ÎsÅqàv¦Ë¬½¾²f§neáÉ[o ææxï½µ\)ÏLÍÈ[Á[Ë8 Xc{çæá'ݳ*
+Q'$·gk^8ÐNÅû{7x#94#Ú2z>óΣfc~*Û¤<hÒÃKíù{ϨfkJØÃ2ICñ¾3Áø¾ïù¬1 Üä+Üv¥DÈÖCfZ!H¼J£5·ÚTê5iê*Ú÷G²2ý¼":SÊA¢Y-Q%_à
+KxPÂ@JÃ7¬SËå@)uÌîQÛhB{]?P"'N0
6¨ýg¤p?A.C¿I"ãcx½7a 8oX6A0í"*Á¨°f«W59o÷-QrR yÚým)HyQ"eý1,#äJÛþîM$IªGVGÍÔ$A7E'-¤ì¶b';YÌ÷ÅKa_"(Ü¡*fË,¯ÛB@@¬Å%µh CÈ)ôþ¨%èÆ;»o eYfûX§HêɺäH4 ÈH¥.ÍþØ>c«1%µ/©¯Ä|û&ZĹde³ð°Ajgó6¡²FDÙ¨Ì*øþ+YÊ ` Ú§Rð¸øByÏ >BnY-Éê²s`cèÅÊC.peMÝOI×zA3®9@@RrñÜÔÒzNæ
+Á¢~bÈÌÑENãËÈäxÊ´$0-Sûª(@ô#ÊiÂÑ"åL1S©È#å% ßBÂN\ÒrÌ)
+Q¶BÐ
[ÏS§¿g(ÿô:µ9IÍTQW°$wá
¥dã´-
+
+o½8o¢D,X{)åR±GáD'×e À¸´Íè4¨rB3f*,²5¥ævó7)HJXFJ4 ÿÚ:Mu@CF]Ê1!%´f_`+°ACx@[ÌTX2Îq)|ê¥
@ìa¾ »(7æÁé°é¶(Îî-kCrE¤Vì¯3+T « BgøÄÀ
c Ôv9'ÁMMí;gVb»nèR
+täs.m!ìH¼· lqNîOFL¯r\
g2u=M%`Fíò
+ù~°ü³óà\Â<TQÃpÒµþäEÖ<ÁS TðÜ´å@K=Y!VgÈ®ðÎgN?ýF)<èD¦¡A8MÌMjÈ9i¶¡iç-Ú{ônUèc´Mϳt9¨¦ ¦:
+o-ëa´¹Ë¿¯G½¾®m4÷ NîääT#UÚÈ!Ñ©{ÍDCbùáö@öµ7{¤%]Cÿ)ÆóðtW~ÐÌ |¸'Ñ
º7«|J©×ÒÕØ!_:"y
+ôõÛyãÉúOO:LpÛ+ϯ×íó¯n«ÿT±n#Ð
+DÞß|õN×¾#YÈÂØ'}nëà
+OÛ ÖßûÏÌ(ÁrõJh¾Y8><û¶ösjsß¿P±_¡&]¿ ?¿ýæÊÑÇÄé¯8\,w1½A=v³ìUçå_ßòØ kþÖë¼ÊDO®?Í@óØ$KcVã¼·ýÄåý
+ïI¾ï±J¸Ze¿ÔE¾õ¢;5`Ýﳸ~ïä¾i¹þx¸²ê;öÙvd6«TùèqóÌ©ájbæ¦4£m{¿Cê+Ë·îsÜîÛêm)¹í}2'²îUôætÔ<l2ÃÚ_Uä (¶)ïoö»³éW=Vp§éýH7ª×à.¹RÃp±uwÓçQ¥;0Qd÷ó®(g¶1»Åû1UPLS?¯ dGÌÜm<føàA$¿v1U{|^¯Ô⮯Õàò=q¢ïá¶»
+ánÓÜuEú´sÆý>ø¢Ó¯oï]õýê'oÔN$ßóÒ«¸³è'e8<CÀý ``éW;#å}¶.ö«X
}cÜZônÝi«#ñÕD"xkÚ+oºÖiìÄcÞöæ«ç¬ØgP>ÞH«{!|«ßW=ÕÛ°k×SlÓúaÔeÔ.:PÌ+»@[õTqÒÉÐIJÍ|eâ¾Ufîçù7[¾hP'7md¬Åx>}£5ÒÞùºÜÀø¼FÐ÷-QÇQÒBôR`÷ÁiÚËÐé§}6¬_%ƽµê 7¸InÖSR+ÏÈ*ûbðÃýy<c¾ÁhbÀÅC ^Í'½VÎëÞT`à|ïA,ñdâ@GöÜÇùryøám¯7'¹¯Ñ¶ïÆ<Qj8ß^eùÆGÚd
+kÓÌ~Ô¶{Ló¤~òïA¡1Î\ÊvAnÉ®F,ÒÉÚ[¤X-ï#÷ý5aÝݳý°sÃJM=ÈÜá2ÈVÆ^z¡®ÁÀ3cq!6ò]8./YÌidÒµ\ñ¼Ü!É' >[ÅÑ+`·±Ø·RM¾JíßbtÑ£wekðc.ó°XßW,÷%?hfdÓö¼ê½×ÂòëìÙb¯ s^¦SíÓÙÑ*G¡ç¦«ä"»y\ɺë r*¡ÐgÍ÷ì
^£2íªÿÆ,sèû
+aå½Ö(~ÊÄ»Ký|*ÛþîíÍå1ÙWú&l÷JrûâòøQÃVÉ[>5Eûp´$²!},9
+ÅÌd~-n .ÎhÜëF<kæSXnÁLÏ5óôm/`ãã±djï ³xÉPJu :nýæ¸i/qñÞY¶ÆB¬lY4©°1#@2ÎÒ"ã"6+c!ö
+×1(9^ O =×Lä_ÞEÌi0µ×ì³jy¶Þ©Ðrȼר <¤Ó>¼gapÉcåöúrx(0·DP¦>jîkGà±jä&bý÷³f2åÂzopI]Ò,è˽<F±
+F"«ðy÷W¬´2
þµL¶%'Y7òçÇÌâVl½ h»!º^ê(â*K$¨Äè!.I¥BÎÍ@²`É÷4w#RJ/-C
~µÚ°/+Yfø°
+
+ô¸&eÜÁôï&8Ð$îµYÈpïá(¨YA2)̧'d\½¯fI~ÒªÅ\è
+dÈÎÞ×´³¿ÝL8
+IÜa),´RTI{G¥}óur$à¼ýHÎÆi Ãec¶¿¤nú 2 M8 *l¢ieh´=¼@ÝJ)Kñlü*±¨½¸ÓVå^1g\+m³ËY°Q Ø6´§ñÙdp+îzº84ð*e6ÊBVä|[q¤bCé(ûË_WôËq±dôë¦ÌFaå7/3ea
+p¤Â¨g»/1GYxYsêDå ÛÙÑÄ9
"<ËNHRcºBr= ¬\îïcHÖh¯.^mË¡å ÄC ìóÀCEØjÌbºþ!%ÐÄÕâÜ~i3oÜËàý¤"
+ð.IëøÁ]0äîÖåÖþÏN³©%IQðÂì¾ ×PäêÜó·r¯ò,k[4¥.Kvü³üáÊÀ¸Y'æàÚ#tdê÷Ýö .!þËp<ã§#À} «û$¶7s©ºNdÝÖ<;jj0SrîÄ OçQ+·fö½ÉjA|øÔQ,¬5s¶hͤ6f¹Ú:ÎÀêÇë^Î<LS˱»¯Ìù*dLPãl¼h¦§Í?°7z¦ûó"ûô1GPbkýëÇzïúWV%»AN)Iƶ!r tºÒ6ð
µÌØ¥¹lxÙëX(¶DO·É;ÐåÍ·ÿ Rá3SLþp#_¬*©~Z#.¼ä¬HÎÆÿæû4ý0u|IS~ÕälçYw²ñi®`}àùCÔ^iTcÌÚÒl>&g¢]uÝ(mXË~¨æé±én¤ éÈ̺båVx¡aðRrZÎÒ粤¹Õ«~$q·Ç\Kãä»OÆ,+îQ û6ÿ(ÉÏÃúºUQõª
+ñýðô¯¥Y×]s¬G±ö÷´Õk/Î:)>bݸãϽóî5;2NõCÝTµ«§âæß&j^Ûêe7÷Hu굪冷?yèÛK9qÛ9Áwz÷ãwÜç[9É^Ó¡t¶Sw'Û_õdôÓû Py}CéóKCy1°#¯îÎ÷¢õÙ&Uµ«:ÞK¨ôv_¤ÖVŬkïnóý*i+"5®*Ù¿8¦ØÜ¯1±,uã~vú«Æ
+àþýE)[ÏRÿ-òÿ4nKå+þ1«¢ WmϽéMÞÜWl9^J([Ì4Bóï_9:§ø¹?¬®Ï'ÜEÝñ«ZºüIýpV{r P_é°çËòÄ]äØDÆßí ÕÊ!ÍÍxöë8;*¯ðU1oãµlú©TAV
+pÛõ¾ «.´åë~RúͪУð`è¯y Âû¤
Zï:ê±þþ¦¦8GUTíþÆ¿ô²¯½Yd®:Ϻ?²:ÃmüDDH[èf¸¶Lµu:xä÷~µ»Ç8 ó£VoÒùǧKFÊçÒ
Ó$c}yÐwâ\±Qy3mñÓ"§Ý=páítû
+ÿþú{¥þZ¡É·Ï¿À½ÏF-Êõ!9JIöÐçÄÏyB¨ølÀ`õo»QcDÆ-[×?ɼlsS}Åçô©@:ý¦Eu¯æÉf)É6NÚº
+Ú¦ãNfp+çvb³ê/ªrÐÃ[%m'ò+Ý)4W´iÏ«6êÖ¢ÓxMvCt@PNçwk ;8ÉDwÙ
+Ói}9ü=ÕKß5Ý'à¶ 91-Î ôµµUmÌâièóhûßx~ñrR
'½Î£«ëò
+o©Y4ÂÚñ´þ»oh>ŹÒÇ^)9k»«Õ %PíE\oïMqh¸.¿Y¸¢ù=Qß÷ùðHoGj
ÀkÄKå\´¸ô9ØÒÌÇDRò×vlNtô9/OÀIÿÞßApÜÙ×ü©båøW¨c°ozoÇü¯¿¹Õæ¦G¤Ø|w³%qÈ÷ üñ0=4Ü®GÝûPñÚúÃü¿qçùÌ«5R{rÆÕ¸äµÒ7 $óhÊ?ê®>*d£Q³.¾ûCÖi¹mCÎýH¿*IÔÝ3gyuµ
++Gj%ón{ÎHùWº@Úb×åeú[\R"¾®{ÃË×B8&Áä
+2{åRGþIþ8-ªqü.{{' #©"Ö('µÊ§D$dëN";Ï4©Çg¦¬4ïL+?$GHÛÖcJ+mâM©8É®$Ê\R ý¾sê l1 úi(ÈÙª[xÓ¸?ú[,³Ý?übzç*ålßö¶£É*SÉðaRY½Ð=¡_©²~'ã¬óøaGÍ~GU¤7]n®|òw÷Ïyú{ÝWï£qÓ²ïÙnLfyÑÐ
ÀCqÛRQgãî|¾³µ¦Ã¿Õ4GsÁÿª ®Ãl¹àÛþ/A
+´ÀvxQ[ÿFm}ÍO¾ôpgt¿¿#·ßeÈs2&ó·½/[:¨¸â*r¹ôHÁxN;ÎChCëy¦}û£l[m¥[ý|F!àÓ^MzÒÌiBâ6ëÁÍ¥'%i<*¤Çyz
+Ú rà
z¬C3Z<0<ÎNÁ: ¿W®%ÒôAQzgÒ8³Ìê'µw~âÞ»z¤ÖÃFà÷(*ÜqÍr$°Ü?ÑÙ~È ß0gUd¦^²¦v½Ú|`Yú'åwÓá³Öµ(½áñ0/ÓÀrXÁ^MmåÆ/çÐÌl»ËÑØþhó×ÑnÙ<ää¾ðmÂÓ&%î*9ß§°ìûNäë²UÒ?ý2Q-XÖc°ÃÑyl@ kêDªe/eÊ»µ}Iã#±æÉ?TáOH@IXk
+I**+"lO6W/~èñYV>7£8qt¶)qÆa/5_G9c`";d§Æt$pðïjgRF>¬¹J<ÕÍX{Ï3æü9Ó^¦ê>iãÂLªÎã0OÃxEÌ$ãýiH4§É½¿½tFyf8étÕfúy^uìì\úðØ¦½ðßÀ&Ùò§:¿ßmõX£týiX,³ztHVUö´ÏåeÉu
+Óçîîüeå)soÞÜíWÝ+¸xá¶Î='P¡íçWÜVHI.có* ú)/»¤8þοÕt¿á¡aPûéG¤¶ð DÇ\ÛØY+ï>îw¶¿N;Átã\ãyo0n5ª¯¯8
®ÃW`£¦7§t¨ê¼Úûºùqý}E³Ï·Ëúýô«Ïã«Çýb\w«èUÏA9¶
+û3·±E·MC]ì´xØ9ÏR{¿F_HfÛÑ{÷7ÿ¼]çÓ«Ð*Í'³¨ÛU|_FGaH~ìû¨úWÎã¯ö·¼}þØ)û!þ´#bÁuÇ´¿¾ï«ýêøXì¾ÑÇku°?Ïèzà[=]mAÏs£ºn³¦2Ñþ»·_?ÚG;~rböÓÍÊqzLâ
+éF]¶±§$&gMùÓÞßHYøô^ êÖ}yÍÏÙ¥â{LÕK»Ø)¿ QÏì¤eéÍ~FÊþèúçÀ_|÷°o)Sì_i%d÷íÕªOpÁìzÈq.â¯#ÄÿK_J?>µfèÔã»O6M¡G
%]R@q¥÷u#̯A^þtçUÀw&Õ߯xütÕúþ`ݶѮîKê_?·ÅĦ?ëS ¨Ó
+´éï:õ3ÀgOi³}ÜoÄolCݦË{lj¸½Õ·/
+¤ºo+9ô+8ûºÌéàÎ8MËIËRÚù Á?Øg«Ý<¿7Þ?ÏÙCëÿbö7"[/õÑrùåþù+î+,ÚöVíØuâÊ,mt7cu?Ê1öñç+æã¶3{fÎf^óÝ9ïÝ*Õ-~_/æx¹üm÷·ôÒ.ù¢a)q¸1I»Êõ^/P^úìÅ"~cô´>ô^Ë®¶Fü§}õ/ØãüÝþúå÷ÑÀþ]3ÖݧèÇn|ª·²þõNÒt½ÊÒÊ1Èv0:{£²Tÿ¦Z§m¸{e¸|ÐCÐ!®=øºÁàTÃ0÷IÁGå]=¯ëm0<VîîWßrbÛݦc°ìÌWÙCFEv uV/OýmÑyF½q~68`s5GO£ÎlºÎɼõ±S÷¨4ø6Ò4ß?ç¸Õ¬"sQ¢õXªåüÞÊçùsu¼W¤rºQÔHqµ,l>¶>^·½¡]÷e30ý+»ÑÍXùÕbÑõ7RûÃÜ
+çµã¶
ºd>Ëè ßtwæ¦É ΰ1u× ¶¬À)fÈT¿Ä,¬ßCa8r²ýáÁ}M¿Àü_^å©gÁå}©
+×¶}~ÛõÞµ3¿/¢KgMÐ{±Oæ
+f²V`¼àíÞlÀ@!ÐSk6
.CÄ\Î-sä)iuBÑEs;Ív¿¼í˹}>´|Ji£¼íýFש0ñXvõKd¢cáw²-ÿJ»´ö#~ ½dý2^8ÙÕûn_Pd¬¸2v0
;r7ÄûÑ+Ø$éÁÊÉ[sÕ(tÒ³÷«[ *aÑ0avñ.¿7ÅÂ12/jD_Èi[i
+Oxh½uÂG¾2B§~ëx^ ?]6¢!e×
?i;R}÷Éý¶õúMë Ñ˽,1åki:iòB¥Óøþù\¸ë¨KU;¼ãòER Ù }¢¢þÆMvÏjdðrÇqõ=sÈAô;BzÂ'ò=¤é3sk°£²\}]
´+\'O¿m]~ 8YØ:+<ë½nRñ:zóìæçÊ|ÊL6ËûGo,áI²Çxpsä}ήĻÅͦ8`J¸HºB´08Nª1äö·È˨àp7±¦û˼u×AÓQ}iNÉÒÏI8 \v7Á¥Üp\Ú/¨f'»mKBæäxúÛÚ|N$
+okRv]kÚ¼i
+©4ÑØ¥ö`k/4&e¦£ÍËßì6´©yxWÈxgòç¢s9a£Q\RÊpü7oÙÒß'º6¢_9óV¸6ª$¡ý(úiëÖ#S¿ß6r°×paú#æâUbíU~_µ£<ÄÉe)øøn>õ%[´$yr{ÞÒ/åóÏmdSÈõ"Äâ}LÇåjÈLPÎÈX{iCG_\η?\
î¶ÞWÏÒíéoæ, é1îhÜ×3 O~ÃWZd7&nk£A6OÅ^§Cã»=çÞI³Ì~2¡§åCæa]r¡©Ëc|_ͳ|§ rwºßp¹Rt76ÒÓþél!æø«\Ý3¸ÍÓëÛâ)g[láyÅî|¹ÓÌðõeæEä÷+²{³2ØÉÍäê²³1¡åeQÃ3èóô©Âý+ÃÀø(rÓÉ`/§$TÊ!"]»NaÔ<ÁLu¼ùîÊ÷
+¥¹ØM¨å2Û6l©>Â&47¼±Ã[EÎÌ
+Ⱥ}íi·Þ{ÉfIáÓÊ^Bé)oßüZüøzòÂÒLù¯G~±¯ùÐÕGÎd[+ÓvÀØrå#ë˸yxa²9°é5Ä$y¹z'Åý)Y ¨¬¤bRk¶}ÇÓ"Æâ¢ObHðf»*|Ìúì³8Ä<«atg Û?á{
+¹,·gñÂ¥áÜ!
+øøBM$_DÊ9
+"Î3´W ç$ÚW3Ò|h)¥eÉðÀRMÄçÍ2<Ã¥áDLæ¤rFÉ$¤ÖmI.fXÄ å¤PYÓÿPM$eYö>e|~è <÷ºO¦~r tJFæw Áì¹Ìb{ã|ÂÒöIÞN|[ò<ÌeLâÂ}Ï(ü¾Ò°[Éfúæß¡ZÈÚ&äj¾Á¥Ôø]sÕ>Þ.sØ÷УáÆÔÏYI|¹ÈòRÙã^29d¬lE{§Ó3Næ6¢çÒ~:s=
RÖÞpÂR ¶òJq .{Q.!@¶ÖKÈÅá'/WÝ;í(!®ß+#â¤þâùÀ»qh¢tËëò¿ênõ8òa0Î÷÷AW<·dôòGXOÙÛmãÞòÿuÆA,¹4rïswFôLÛ3Fùo ÍIÔÒjÒ¨ÿ
+{ÇOGZôÍ$é(cî#:Ýl¬íNÖimËp¾_íYËàÌJKÆ4²ü¯]¸õ»«ÙR¢8Gl{Ï=:ÝÿÕsxHÔûc5>Ô¤9Ü|¸ßö-.ïGªIëØ®gÎ]ÓüväjbÙiL>ürÙ"Rö¬åâ/!¾ï)Í~ÙÏúdßí˼[:SÂpµ`òbÔ¦uNFYDö*¯ßý(`4ï²ðüÔ³6vhtòÚ»p_!=)h2©ÛP{
ØnÔA=èOñ~HÄy=I_¡OZq8=>¿ÏíC=Gµ_¶ jÝÊ¿iÎáY¸Ûäéûø;ê)y·_Öù°m×gÈ"çXå²2Hí
<}kã}ðDѤyÖ é>½ôþS)8/ßulögÞ=V
²rf/6ËVUu®÷ä<_oX-Ý7HÞ\Û`|~PÇ B½°[}Ç8NñgÂøÞ^`W?#
ã8#Z±ç7úoPìwOÇúã0HÏEyÿÚ@dAa?ÜèÕâzaöÀôì{ç@r$ÿª®{¥kª&:ñ
+8eÝõ·«l?íeéëýO+ר6¹O¬
W}åÛ§sÂ=RÇ#ù]êÛ|[ßWbVçqËÀ߯ù¡§¦<Ú{iY©Ú 1¶¬«Ïº#·½7`Ç<ºKõÛJ¤fÉ5YÃRÈA\ëH½¶Ùq¯.
+Ør㣬^÷ù%ê¸8ÊÿT
+ç½7°jZÓQ§]iâ&:0dUËÝü¼W§
+ìªo
+ísnLÉÄÈþfÃT÷P0rQxtýñ²ÏôíÍþw~n~°ýÍJIìk¯Ò
+@YÕ½0¢Ê1û;µ;Ïu/êɲG²ÿñ¼¹ûPZÊX¤èVËîÄñÝéêi¯ %G÷(5j0ãm÷ÐÓÝW
+¶p«P!)µD~À¯ö.Ò¾¯¨ô ,YµÝ&Cº¢^ëÑÖ°_µçSïîoLª4¸1ä6ª²KoÓíX·8á®8éeÿäÍæ@pEÀ<ÝxÍ%Pâ;Öú®[pÄCÝ Êú¼ ©I%oû´§l*[Å[m,÷G>ó·®-|tcÄuTgpb ìcú,i«A ]÷ö/l³rÀÆÒóºcvD9ä&Ìã-RÜXE±éµ³|ÿ¤R~í&ÛZy²Ym÷y<±ûe-9÷¶sp
+_¹ä4£Í0³`ÙíÕpªÙõF9Éo/]Ãõ¯hDNËé¯v³?£*µ
Û´éÙ¯·p½Sàl^¡§öµ=DûgØöî=8hÛCØ´Kæª.¿ô^
°ÁmUw~íí3SßH¬§æ½<Ϭtx¶(&Ýa+ö^þ]¾¾
²ïæ|®e]û<C:¶rIºRB
!1Å{æáTN}PïOüd^ú«¡kVòÝàþèýáÝÂûf÷ÕâÕýfOW¾Ëè*Þ7
+l5ÿ~ywçUY em,txàñýÈØ8Ñ ~}¶ÏfÉ´XSÉøöäiI(/)ñ(
óáûi´,þõ¢Ð0(ôMMÃsÍGù¶ðø^wUíúÈßÒ9
+¡ó8-GÃÌÕøê~iì®\²ù¸9VÇÔwWÖî¬ñèZäÅ×¼iï¶´Ê¿´óêL'æjgÚݲ«yägBwAkWnÖ¸Þñ¢NÝÛ:§Õ@llía
+
iÂÄ®À~¶·èCð̺ÖveÓ;'Ån%\ß½Ñ&ViÆÁOÙ¦F'IW_2´ fL¯=oçN]±YW<CBT>¸n]WDª$j
¶Ë}ü;O`Iµº8Ãtåõ4ï
+jì2÷ÁÂ,Ð>ï%áÖYÍÎVÌgBÒYöÞGµýJkYX·¯xî¬LÙÛÞ\¸¨æN¾YüÄØ4½¹¶i¿<É÷àÖ§ÍdºSoEÀÆ4(ÿ7ÈÒ;Ò3MTW_R[.oC/
É<#Ý&¹ØÎ
K#éÜbWLGX ¼Ý²Ð}
+ô©æÓIÌô«d6öªLe*æ]Ì[`ù£>d_¿XaÆó³xü<SD0,&.¹Û#KR_É5xÿýrIÀl1-`.g,%º¹ú+.[¼ô7øÕ·p
Ùí|lÆÒ*G¾Îùø\ZL00Ïäm²£¬gã!ÌrÅU[»Ònê1§õR]îAviâTÖñA-
+2')ÛmTcgNKIù®
]+µO[¸:jÆÁÜ.Ü'2î'òÈPLV¤Ùu©;¼±K¸£ÿeÆ¡H,ÿ#²²¯¾û.%=ÀðÃàªaCeÁ¥ÂYBߺ;:ã³âÔ¥[
«opaæ T ?kN8©]oÂ/µÍl!8ÉÊ£lLºIih,I$µ)fµ
+Ó*v:ű®a}íÒ\£({?õmsõùL<Ô
+Ç>ñj!$YgcÉ«6äáAX£âZO¹}YR¢ùSRGùúAQçYû ¸8â"È|©róNoZ2¡8LsQ®6 N¾ÛOým
+òIevM+îïÈÇ#}¹L-´\à§Y^Wü¦e(¤h4?±ÂZ6¸
HØ0É/ïtkl+1Ñ&¢iªëp%óK[='YöÎÈvÌrD¸l+µÅdÇ5æ ¹îz <Jò
o6ûEdn4× /k$5OURøkÊRjAhZ§)3ë^æ|)f©54
$·êÛmáϰöJɶIRä6é"ÎòPÊÖHJÚ¥èKÎj¼L©lk£Mj¶@ BF&¸¾¿WÄ¿:ó¡GÓV1²kÑ:e²ëJh'¬Á=9 S1·ig&t«'çh¹ÂÙ®áå0Þt´7t{ìKؽzD6xa[æZk¦8tV~9Y\Úÿ³ÊìÆÒª¢G,SÞ&µ÷-;ܾ.&·>Ì=øòª·ßÞ¿nïê>·ä_ÎVY±ÆæÑ¦+Ü /g-qê¢ZݧliIRS{8×û[Ü3Ù=ñ{:NßRPxÌ[Ú·SÅeÓ9àòhÛ
¶aåDÿ×~ïÍ¡·äI Ñ]wÿVcN^àNÌÈ]×k´QFÜàá>¶.}ïm M /ñ£áÌXßÛ;Ðò¾¯7Z%.æä+ÌÃÀÃñm$(¶Óñ7#·Ù~Jpß«ö¯ÈötÛ!߯äºÚuO>~&ä§74càÊ÷V
R¨ÓÆPA¾h«M[ùYwuÁñ)Õ˽/= 'P7CKX·ÁÉÜûOÒ?ÝÚ·£ùùl£ òtc,¯óâlS13$ú)!#'!?[%7ÁteHÞT6£+ìæõUú×Ã<Ô`ânÄ/½î%_!»r6#Ͻ)÷cÓ|YÆ£¢¬òò´O 6>ü¨íoÛ]áêÏþ¯¹dÁÌr&±/~cÅcþ`{üéG¸wêJ2IÔÖ(¿Û¢ÆÓfüÐÞYP9î_I´é À7b[üld]4°ZûóÞPÒ:Þ^ú¬·|^Öd^ѲniyÝJâôHý$ÔGË>°ºo¨ØåG
+kslEÒö]vkZÚ(ÌEºN¨óo<)u0VáüàvéaоÈ
ºa©8.:¶)Á¬N¹t¥ÆiÌÜwtàþ½Ashaÿl38Zõò8KÚøÇéӳ͡Ç}é9æa±niÅy¤ÓcÔôW5W¬pU³dñXÂ)»ððe Ö§Iy¼l8Ò ®ßA+uÑNåU+ü.s,O
+\©4£^Æú´¥$Ú:{Ó}YybäoÈù9QÑÆG\{Ú+X±¼¤®å±òcÞ«Äk§3ÿ¸úí1kÍúïñLá2¡ 5µÃÊÑï+ÌèùÕQ°ê°XÝ«ÃR©.~ésÓp0J¨¤¶~ûñ¯+ĦÇñF2ãì+yI¥/ºº?Ùa&ýþëÃÐ(«Þwç·XU+m KÏÀ`@?븤40òûcÛÐþüíø(ÔOõÕËåèpØÇ(#u"~Iû÷
+û{X½;´×ÜK½UÖk§û[OÓÄ"ÉyF+Ü@1êù½Ä8È_þzõH׾øDðÍPßî<¢Yü¥µ¦WqB=7e÷ìyûFÀjÔËTÇò
+Ⱥ?Ä:3ÎäO£Ã¤æþi{Ôò,ZÁ,à:ÂÜ^· mÄ \èÃU>?(»LÁÆx¸?p¯½$ù
+x«òàÍw#ÌfÜð¬n<ùAý7>ÒöúÁß[_Àq/ß¿ÊåÕ¶G¸`òоw'mÕ?¬{Ç*Ù÷ª¹?iª{\ñÈY$¤,ó8vÚÞ"ÄyTªóLöäãzU-.¾ûæ8xÆñ;Þ×sy{|ƽáúþ²Î,¿±ùÝ_îþcùà%i´¿n{µ<Ë3üMèº÷!%ðéä¸ÌéööOϾ·q
+DIÛhß|ÓaèYfBÅf$Úó¤:Ux5ërFíáÝ 6<&-F(Ø%|îóêá ºÒ¬ÃP0rÜ«Áþ°e àÃ<x³Wx)£9U³_êýø
+϶ä4Gñßò¶çièIîgÜMH!ý>¦wÇkÕòrpd?}ß|{qW¸»mW~WíXu÷ÕÛw±ð6Ãé?éÈû³¸Çä³ÓÔ]ÁÉ×ïW]«/¡«Éd´÷o`
1ûýËnö`ÒÏLÁÿÀ÷=V½¶Éã¦}¸qïôcÙâV.ÎÖÊoû¢-îÿ#ÉIÐþy'qç]ø Ö°¸©xuõ^÷£×¨ûW?ÿßMæ7Ä+&ƽù°÷w(ôGù}|Õã^LʾsÃa\æQSávr´¤èÇÁ×Ï
+>שëo6É^"`*Gø0øËùé/H14îìnçAuÒ2J. at nIðsþÁí/WÑg:NÜ&S0¶')5ÊÅõíø6ÑöwýÜéê*¹ÃÜ?æ¼ìÁ¥Áya\Ïõ"XbgbÜãnò/Bz|c]yð¯q6Ïö¶ }åI¾Â¸Ñó ©þýÀ¦Ëjoé|&¸©ÐN Ü|°ü÷6qxlF.LÈùvZß=üøýÞ?í¦
+?¢ão×¾WOÂ+¶@±²3 Ã>~`; ÝÒÞðÊ'âü¶&ö$)¨E©WñúY~ûüXGj6bø·þ¡ÀÂ
µÉk/ncUôHùYJ:dRAsßÖª9SÀ{ $\ä$dêÖ¾²ÿ¥ç¯çÏ}Õ-{ì5çþ=¯/L©Ï<6oÓË覽8©âÍ÷Qÿí?r'õñÏéÄÏz2ÛîsåñCêî´"ÒÛ|{«»ó÷óÆOÓFdÖýÊãtwnå};èXì_D^Úªª¤¾ÖéÁûJy庨wJát×´¹Þåðýúb4÷<ï{®åú7ßìÊ»¼«·5Æ5¨ øºÚ[rY^¹zÙN³oßÈ!¹ÁUVIú|ÃóäÝ|pq¡õ_l=ÖÌxØ;*Ê<ýV9-aJñdèòÓRký½ûúêgzº.7ﺩ۷c>&
Q¶×N3µèo~úý÷M<ál8;~çÅË}ñ5Ø
+£ñ´6á4%æÒjÚÆq}Êñ/D'ô~õY_ÿUW¸LU:æpáiÞ tqsP1ÒF¿7¾7í?G¡ºÙ<«ÇÅvûºß¨3»µ^NOÈãçÞ ã}ùë=ôCZ{y\?|õa#ºåH)Î}ÌK8qNþ³Wì*R6HzhHæ¹ûÛ<DÎB
²»H|¦
ØÕãmY:f{9íosno$17Ý:°®pbÁ- 1:C"î'7K^ô!4ÆÇÎöWü
+W§MéNY½ZFÚØq«vºsr?akÕë¦ü½ÎÇ70¨p½J¤Fçå)¶OѨºQß$´Õ«ÅZU½U'wbÅ¢½½õ~Ü/ºúò¤Yuèïq¤÷Õ,|¬*¾Ê!ï§,X¿j @ÆêgÀg¬²5Ñ¡j¾@t½l}QEfêao¼ð¼¨¸ÀêA?pO_$&jÓ%VÊ¡½x&Ôc¦øw³W§×øPñYu`Ûãsµ«·Ùûjð¯°~?7ç19Iüi¶c£nïùïC1ä0çûÛþÓãkªhå]¬õ¯¸ÿ¾fÂfu×|-
+þº~8¦óíÌtú!ók½h¾ûTÇ×?Ú¼ÒMFTN§Gu;ðoÝ #÷r¬ëz¦}ñ;Ên1/É»EµMÞ$öߦzH!SEÓ=¢¥÷Õ_FB6 ²ñ#E{ßɼÆm/ÿÔÆ°¿4èÄ;Äù+BV=?ßç×ïqC±Wvñx,|v[»û÷¯¶/UíÍg*ÕLàýRxò°qÚ½ãÒXUï!ÀÜ×ä«ÙqÔýÓK*¦ûU¯ú±#.ïWýöÇóͧ×~øº¼JQT£64uMGsî ýVõOxR>{Û->¼zr¿Ï-Q*µ6õ¥`Ó/s?ÖxP¯íZ>:ÍÕ_"Òè}¡à
+ö&·ßYÆY~ÇD)ÕkT5r|AͨÕÝeù2£@~°+qfµ|ù³ubÀiªIk7z9hT;¾?BùýÝúõËGç½±ÿAÒ§£çWç×}ð0WѰW¾£eå]½ôëþt3 WªöÏ:ÖºäÙØ=ðOB¡aB1îcs2°X´Ô½8å]N^ÒÃxRYð÷zàmêev|q9,bv_3¡ÉìºU
PÞ/îÓ.×î+R¡yºwú¶þ¢;üK¹ýÇ <¶xXÅ>?5àMøáO¥¯1«ÃW]ÓµÿVÙ?[{Ð;z0ÊߨdV¶Ø_©J½4ôfmÙ%¦Mã}Îq¢&ºë
+ôItªßéõÛÂ
+Y³v¥¹-ÒpM«zY¤ð½û¤Ûv¦÷G¡ÁúXRãê
+ÑôÖyð})õü~1§¶sàVÞmÿd±¿aèz)ßi¸Lâ*gi@ïTdA"e°÷KOoýGÂZÌúñ7/IYxÿèw%q÷§á&ñ¬©|°ÉQ$öº¯qß@,Ó
+Ʋ)M#/ÀX6àGÜõ©½¥·°p2k] !Þf e4©= ¦UÞxyèéý÷4¹ÞÄåxÐf¬¶ü¯nå mºÊb?ñG ¬[»a) g´¢réÃaæ,_»ÌÚ¾6ò#o¥ô%Ã3ÖÇuoö[~ËEs¼¯Q
+VçÏwxíÏ+XËýRÇaÇù³:güÁIÀÍãa}¹êû(eÉͱØB¤0@ÉÁúX(Î_Épÿfk\ÃdC·k»Ï£Ïo¸;aÀ^×½K;´à4¿ê±hªÖ.ÛÇ
+´¥Qoäjæ!)z×J÷|9ÄéP ÔÙEºüʧ¾¦àÙã(yººð}FjûUÏØa8¿9@×oiÎnH+×Mºñ2æC èC¬>Oy¿ß}å¥iêñÜj']ò>üÝ&àv
¶wpÝJÎhðÓ¼âÜö'Ç/ÀKpÿÿÞwÊAÕ°3µîð?ã4
+ÿMÚþ¼®u¼úýð/¶b»/àþío2ªAÎíÕÀFFÖù¼ï_Ã4<ìk!á
+òÎæéÌnRÌ-H Ô®»=
%àKÇC¾¯ÜûáH%/Y®7keæ V¦ý¥yBý-3s5Ýîh{¾Ok3;kd¹Ð^y?Þ^Ľt;0ã»GÃ=>AÐr c· Bí8JqÄ«½X¢.xà¼ÇöMG1q# §NÒY\wH
d»D㤯°:Mà=@Îþ¤´EfÑmO(@<£Z6íýà¥p!<ÌY¿aåwS_ô÷ÎOr¯É±É}3Êi/ÕÇMÃI]"Ý9×ËB¿6tÇ[LHÊäµÓÏÞÝu˸&a»sfÜxè
+gpaÚdJô5E7wï-²Û£z.sCY VÇ:v0\EgÔl¸Á=ç"ÚRÎâÍi ¯È/÷6R!+o}H/WਿÇ9³a[²ÙÉ$6Ù-ZµÜì¦ÌÔ¿»X9ñ²QæUyXNÊ
+W021å
+Åñd3ÚË´'ó8%{9Ù«LòYklck±2£«ýÚ÷''©7$TÌ/h)³Ì
+_g{¬ý3©yÍ2Ã)f'2oFZ#qu*Ù¿±ã¼m>µ7¹!f&'`ÞOÿ<Ù.{í~-[GÕÉùÖËpkûÜOmÊå÷"ðæiq7n
+%«ß©¢ðzø>?ß{7GM1K2Ã$W ·¼ÃzúÉ9*¹2·¬²áãk÷F#9L#ß »~gqÃÈÉÞòìzê¿ÙëÈ$´'djQ7ÄRÙ^ÌkäI¨®.] ÷äfdÕÒ¿ÊC
+Üâ$©óq7
+ñþÔ6¾N=(RÐ{©ÝáI÷_í4¨å<
+:QAr\ßX©IB.E¢*$[ÌvM'Æw!©FY¢3ìÙ6ûÞääð
¤~CPp-Ûª[j'>b
+¶ Ú7âðDWc+²öPè¿«??ë®-ûZC.(ÑWζ, ìØÛ{EËPMöHªç3ôa¦¬¯æ{3å=&µùÀâE,Lsnx2átÓÁYnHö=©íÆ_bÐI9Ål9VzÎPBRFæ*}Tß
+ç|÷"yzråI³Áx/FM-¶!
+¼Ýd2×YÐ*¯zråêJ(9ª{íZøWx{IzNíWÊ,iʾŦÑÄ,1¡ÄÒúeÏ>=wViTç=EcgæI£|pV5
+¤¢yØËÎäo<~pºL³yÊú¾\¼?µê÷åh8p7Z2·úÏ3ʯ$][cÝ_yuDËðØß-ªûG<êAeóØÉK³&D»ÐPNXCeêhm¨]®²ÿônëßëîüG"ùQÝÛk)T0çË#
+eOwΪó0 ¢M7ÅQÑÌBÓ èKYAùÓVICÑ,ãÚ®ðçZÃà2å¾fî¾w)§¥áµ²ÄéQ«ÊãT
êQ¢k{cO_ùËr1·åâµ:(Ç§ØÆmøêNVÄÉ2ÕoÈa:Ý'kÒïÕÓZçEj-1´S·ùØÚßXc©eÜ_ÔA,Êáé})1¼á>Ñã\?#
ëhBIâGw9»£@¦.ɾVrdbèGèé¾Ã}ð绤\¹ð!®.òëéµVÁÉöËOR÷"»Ô¢GÊï½n»l<L÷rò®ÆÉh>Q-{wý
+78
+)Q¼¯QʼÚçô!e«yÎQÚÓÐHªèüþ³\ùáèð°±$¹ÊEÎèÈxuÁ©ÞÖjé!ÂaÜ&T´lºË90Lù¼fÔÄêî2Í
+#tÚäøVòvèTW½TOÊÙ;b«óÀã`/!ZyQ'Þ8ãôô^À^~ÚV˶çîÇ¿FsüCrÆ^Á÷6Ã>=Dâ±I¤gqÊDÌÃáìnÝ#ë¾n³»þ»;z«¹:ïó8äþr¶ÊîÏ*¿ëo±L'{±ÂtÑVa±Àc¨Ñ桳Ý
+ßG¯;ô»÷C.a·ºIæ©"Åz±fn{éKz¤î?< ½zÌ2
+ÊëëXi§ãðíx]'M»ùH1ËhÐïïSæ´5=¶ïÚ\ebÕ;ÓëzéTSò¬<0Æú9n¥,º*Íó¨,sϵOÔÈ¡naïeBØlðY+ ªM¿ ¸· Yf>èÌz°¹<EÉu½NsÏæÔ(Ìaé»äöÝ0±²ÍÁ÷&!«+ò *£ôà ¡@-KÄFUÈ2ÿ,l^1F_.W¾k£Td\ÌvMÈ^>1!äq=Y6¨
+Ò³A4äI0½¶î3VÂæ=YYDsøåMkDy7?¹{ÔSBnçòà^\6á!ç½%è³F_å¥K3²àê_̾ÛD±ÿz at RÔA9T%¹7Ë-DyÛñqc^E¡¢mhïÄÙ
+8¹NC¾wÌÏAÌQÍϸáæS
¨%\F桲¢0ª÷jòDp³/åÛW7¡í5aeºØÞ¾ £K×èµêËNè×aÀ^vb <R®-30ôÉ#ÜS7öÊùÔ ´,΢$è\F Lr=+û|x¥B&¼dTSë$ê'(¼½ôTÞ!"jÃJ¬
TäWZ
+Ù<+ï\Ñö*¹j¢DZ7zªßÃýÔ|»ªê}qõ7NÁëg'æé(üãl6Îùïú@XIW{O[µkðZ Y{ÊÔFùã?-mr*YG¡{ÎCI5LõìÚã[æýÙ
+C&ªöý®Ô¬1·%·</&ï¦mîÏóVüt Û)Q¤²ýܳâÜÍzKùµ5¸\xú8%Îm¸ þz3*Ú°t}ÐË[9ÁÜÔÃ%±r
{¸Ç»öÉMe/ÂÌQî0%/w_ÈÚ:i K^äWJÊsx©%VnKDákÝ=Ô½Män®,òy6I³vÞýL*ùɤòàµE-QLf®Å±vÂÈSâSFÖ÷X&¹
$]2¬á¹JKåúèÁ{²äÓ;m¸v˺ÔoÑ3MMÊüÄ\(]ý¯HÞ«ÐßD~y2ù!frò`C,z.Å(ò
@ÀRõÅ
+L¡vIájÿNo¸êì-qFJf
¹N
(¤
+EüR*¤äÐ0úöÌÒí¹·æ¾AP1ûzO9°)Åïr&YÉ5Ó>;¿P×¥ÿ %ê©;ZîPÍút2\ÊýeÝÈé*»¿cÃ@ó àÊõÂo使þùJdßÐSíê+áf'ÚߤgÚ¸tB#×!QÙßYÏ.öoݤ¥uYè'c]䨮k S£
+à~3åa/2â¾ëõ Ç4ü ¦D°·sÄËHL ö"ËÂU<sÉVÍH¨ ûDóðõ åHå4s¨¨G[õ!ô¾Ëɰþá*®VýðdRÐ 1Nëî²b¬é#u~Ä" 3Ü-úàþ;¦(Ai ÃÈ&òpgçðoe=WêQ¸®{IͽggÆpª?Ù¢9ûþR&ìÊH¸fäÒåÐá_Êþh§eZ²#bi¨¥Gôk23 Ñqx= îQ¿äôôתÇ6Ü´/I²8§Ñ#³rgÊáÂeãõí¼æOÑ^Ãî¶åLèz²íz¨oà:UÙ_º/ÿ Án¨5
+ì*ËìëËIÛmÿU®3®RO>øþ6M ̸Ýu5bÓ/ìéfVja.°C&ßZíù'µUz«qzö9»P´^\tó!KÇB¶}Å9ÄLi«'<°$N8=÷ß[=dc{TLtLÈnê:ÆL}ÈÈe¤f®©³/k Òp'଼Ç\ÌÇVaø4¨ëtÃw\¤âNË®Í\ÁBòMïrÆf©õ÷O/ÈàQÒ~¤B;ÝH¸Ü<6K{4 Tå°èî
+ÄU,£ù>ÕÑi¼ëEò§[W¦ÖA¬þ¹×E8Uòãìëá´)Ä.(úéKå½JwX8]w±)KZÞéРѬÓÎñÀü.§é8é÷&Ê))1¶çÕv)\®Rw¯«¡pÁåbÙ3¯s@w/Àáª×5mïÛd%?Ns¡à³ÒR~pö®ÜYJÎ]ï)§1%YtÓIÛ¯)g3¹%Ã9Õ (O#æ¦'g0ÇbMk/nWpÿ%MZ¥ðgÓd§ÍÙôJÀð%òTË:d¹
+è²7zèºDà7 å^ÐÍeÞ£
>î%j± oÓYEI&.vùWwK=EeþbÙ´} Þõ¨ì«C3îs0í_=Ãixø xû³²ëÐû¢0Cóh9,(_°Ýóûø8úmóNJ1îÕà8£ôé©Í3y sÙpSán2|YÞf5;tY+°Oæ
+RâÝ]ß~eEø!XòTk¼m¸ïne¯m&¢Il5" 1´©P¨ÈgbH¶g\j±}`Qva°ðµ{0·sWiaÀôÌRí2?ñ}Ûß ¤üépýÜÔ϶<×Ä~ÇòGÕgÚqjÚËûàêÕ\ÞSqRHñbØDäįÒ[±ù1ÙëiôA?Öé¬tÑ!{jEvN®+Pöp³tyµÓô¾¡S/Ó¯vwã¾KÌè÷ªÂ0zfvâ±î
+Dæ<1^ÇQêÀbåå}Ësùþ.&]½W,;mûV<øâaítfýäCÏÖdaÌbßC{ Ë[}}ßk¤¼A<f]õm Í}ML~[Ñê;ª1;3¿øìؽ¾ñ+62ÊĦêÈg§«S ßÍ)¢¸ÜæÛ¥´è©QÅS+^»)çÇIéÈ?vMjXû¯ÊóÚé'ÁgäNÌ%¦Eu3Q×#ðδ¤&j;¶-°>ÒbÓHÙpÆ,ókEýHȪÊG/ÆröíKË>UàA¡Õ
+}I#óv¶~RÞÛ\è½XBf$÷<Æ~eWÿÞºùàáÀ³Ôvýkß7s{ð~yÎÛ©WÙ$û¸®ÔÏO°}¥BW>?¼íÔ6aõ3É´Ýü?Þxv?U¢¨>~{$ît{TÔ¥Wc6>ÁóIªë
ÌpèÑún¹_é/«Ó'C>>2ÈwÚ5S¯I³êzÈ6ï07I²rñ×۾;±:/5$DýÃïy/·`Ôò;Ií½¼\Ãt;µíOveóûlÐÖj¶G³iûcª'kÜösé
Y$_} ôT[B£ñt÷rÝ4õ;è_Jû8mn|%G/¥û~kY°Íj_âÞ©´{ÆI³ýêJÖOv<ïUbÚ3ÈÎå8÷q9y%ÙßOyKñL>â ³}°r4£$·ß¬{íqi`i~Ñ\¤ô½3Îú¥6Ý,§]¹/£ÉtâjO°Ú*ãd8YßlÁåO Âíïgélß,8ñ1j7¯V¿E6°Ã anS÷§þ]û|÷,;£N4Oâ+«`o)(÷]²É;÷"e$IÚyU*Ún½.±+Þ+m¿ÕLÅ4u¤QÒèZÙj
++FrðÛ÷[«Î÷7JÙAsëÅ}B²ª;r2ô+7ô=ÚOên¡zZFg|_+¬n£2òp«<?nÕ64²{2Ës<w¸ä©¼}
+·ãv®áÅyNÊÇJMX[îr:õIVXʯÈî=!¦@N9¿õ[¨åYtÉø÷A[ð2AÏÁHîzDp~'˸Ü: è}eòõü|¦\f¦FG²~¤oq|åÇWeÒñ6ôq+ûÞ½&5=v+Z30ÌìûùÑW^IÉìz¯9jm½}=úÅløðõÛÅ?Ñ1»ØåAc/w«ù0¸»µ1«H%1khãÓlÐr\êÔö¥acÓ
:&ÈÑÍæÊ·ÉDzkeáÈç÷ýYÜN²@nB^ÅÜÙá¾Ô5¥¾Ìµ;<<A±3Ó6·ô£·ÙM4ëÃi¬¼Éû7¦11 at T=ÂUrpô´·ä1¢+-æéÉ=ζÅfWtvÚ&ÅÜf¡²M
+MOP#a4ï>ùNõón9gÙp.ÈR`¿)²h¥6r(ÄúýðaÚaâNÖ&ºØþa%âBóØ ~fõ9+OÎL"ME¤ä'à'Ü»¨qée¤ÓR¥É(´+ßO§M[3{\²Æö"Xéüfã),çàüÒ
Aî«>X|ã{>lfYÜÕ
+C³!½gEÍQ³àçE(ðrÏÄlûĵ¸tç")DµOÆ.xòT0F/wI;0b> ,¦°¿ÙUîòÙmö±/? h*N¹§Ak}D
ë(à?8|SJXScSÖ¨²Mâ´üÌ>¡4ÈÚ]d³dº#AµáÙEÐfß2"¹£4uÚÛMVÄ,S?w·7Äòdfko¾5&Á»¥H<"yÊÅ¢2Å r®ìʬpX{À$l6R̨B²2| ¹Rá}«¨9#ø1ÜÄû3ø
÷óÔê¨9L"E¸ô
+aÁå ¬Y²&÷>öI!c?\ZN¬Í$AÞrX¦¬
+*¥° V+RÍg¨
×Éíý²
+ú/KBìÀ,È$¡{fCCPÅ}æÈJZ'¶\Ø`È_
Ï^¨¥\àOÁ§ÊFÊäÉÆÁwçfV¦)]£|îí0ñÌ-KÎgb=ÂöÒå«Lîm1Þ5Íeܸß|®øJ"2WÂofÕdZà_Â-+Qäî.ÌÎLÇNCù$â¨7$z
+¹@RA%1S¦1
+Õ'mVùÙ?Íbïã*Zq{¼aV&bOý q-[[´åV{å¦ óEÉðÁ§5Ó§
,>sy
+%(®ÞÄpDÓ2L e¹Ãæî»ç²Ï7Ùõµµüß¶Äû²ýMÂW6ÓtÆè\·þcu÷õŦf
2¤7#R%÷¾î£²N¨÷ºïRA¹¸Eû(ËþFZ]%ξàdA³øïMûh<Ψ
+]³OJR Ƭ8¢íÆyNsöãjT »i$?
+±0I®ÏÔÌ#83jxE¯e ÙA$§IãBÂ9}ûûg_V-±VÞöE§ãÐx/]^]mßãl¸Ïõ³}ÝÞÖçWuÔSøQ$Y¼ÅAçûßccnÏeZACZÙß*ïlõû(tP]a_;ð¼\ýrÄíÉTZh:géü.U7xà$¬ëÐ&
Å8¬Mú_öJÉu_<
+{Ig?:êǪº·ÐÊw¾¡ã¶übîÔ=%á%s´_Ú×%xº«¦óýÞ·RÛnÔTîW&ÇMIÂq£ü'±ä¨©ô¤Ë8${¼N=zõ½<o\ÆO¬¢èÑü£þ6ª_×ih{tÎ+]R/8Ûãɺ7b¦VT<Ní×4íÅ$P ãô3bÑjÔÁc_5{ÜÇC3r ò²7Þjs3ÅÜmk
+5ËMø½öWc¾¶&û¾°*ûq[§+u¦a;n:ºdayþí+Ó_âUX=ß0ͳàü<iÉ`¹m*§N-7,Õ`bêãoÏJYèüæTÂ6s¯þ+f:em[×|»b]1cÒC9§!XÒ{)ö/'nÁûõûëKa%Î:}ÉUã¬_²%ßçè"L!d®ûdPà&÷ðéH6½÷£ «üaýY{åçëxÊ
tV¾²c8)u ðßíóhuÏØpßLÓ`Ri¹PÚ,òêoùjÊW«:fjä½@Ýì?t³¥÷ÝT<k,д`^Î)£¿u̹A²¯®ÊæYó÷ÞàÃþ>hcÝ¿Aµéíø}dã¤^¸Í\n¦ZÞûWÂÞt¹8z{%¦Z@ÞfÊç¯wéÍ
Af
+q9
+¢Ç¤&2`÷9K±q¹?ëQêãUÅ=Ê×qÒ?·
+ fàèļ6K0/ªS_Dô4¿½ÈüNRéQz48iîµèM_4ÇkîGjØäñð3¯³ÍSûsyüiµ¨×W^pLÅÀ}ß)þôºÍ>.{qö'DúÏÖK¯2ùoâRwjÁ ýÌ
¶$4ªñôK-eëxA¡áÒR õc¥*ÐgÌMZ]%'?¶.&~¨==/åÜÒäòÅý ¡ø§Qèº3SU¬vt4Nö¼äî ¤²ß.ÌÈÁgøaH´O(ënÍ;Ós¥ínKV2æ*õ âýþH½»â¬m®ÇFåEbKÂè2é٠̲e°|¶>ß×ý3òn±n½JJ³¤ÄûþË=ÿGi«±³ø/ À_XÓ!Fý]ÆiµÏ2³Ë+`,·NÿУ§)õOEßÿSiÍi NV
+Kî×)DÁ0%b©¶¯×D¹}úÎêMOæñ¾©¤<lìY°Î£ü¸R*Ðø²ÔÅ®µæÅ'µ¥ø¾±vOlFÑnÆû¼ßÁAG]Þ'-FXCúÓ;Üýê} Ldòz®ó$|Xðò)1,mM¹ÛéJ6Ý¿^;EGæ²_ª¨^iÎÎCf±\ÿ¢»¬!ÒR@ÍZ,â1ôA¤.͸A]r®¼ELäõïûL;ç"pTgËÂÉÌÈdM{Ípñ¦ÇÍZ$K§uêÁÈÔ þôϲJÀMÒò&í'¼\FôHy<è-!/bZvc.sC=·«}ÝÜ$¨ûöÎ\8mNÉÆÖs60§MFø4k-FnÜ,b&¥ôå"HqT¬ûçú` wË'LFÈÐ íµê&sµØL/¸$e[ÌÊ{Ûë}Éþ|&¹oû>ÒYfBÿýpÎûãýç(Ûã³Â"ÿ|Þtå¾¼ÙVN@¶§e´mÒ<&ÛJ1*ß.ÖööV+_\¶}Ĺ:ç\#¤ÏгBéé«}\ê´ay¼ÉÍß¶w&÷BRæÆü=è·ó$©Nj1F!î"BI²ÜZ`Ú¾ n
«X%0YñH ëáx:i´dy³M
(ξý1°²\5`÷µãp_Fëº×¢3ðÃÇ>Sk£I0
+Mõå2íAJ ì}¨¬If IíÛ`Ãota<0 WêæÀï¶÷'%LÓI88uÖʤ_ àDøËÊå·[Åe
ËIÃyÕ¯213µ¤)°ÌVÿ6/3Æé±èÎ òösÂJ @N6òY߸kA"á§'Ë8`k!NÅ5>ü´>jÒ°IÃQÜÛîrôW´|;r/Ç¢Ú-»ÞÑO2;__ÒÂg4âQ1d¾É'G¿Òx Nx`ÈÝ=º;S Ñë¾
\¦Z.¡õá¦Sô<Oï¢COxr½ì婸R6]/GT>Qh?]½°y;㻫®©i]NÔY¾:ì¡ð¼Å}ûô åð.ªPî Þ1`>i&ӱŦè-ÝÆì <õwÿh|6þçuxA Yu@Ê$eWÃuYîÉfTÊnUe)ÿÖâÌ-CGÄB¦¢$iù
+ªÞ¡ßYç¿}Ï¿DOyå&
k1xE2Óö4 9µSûL7¤§0æK6W¡)qA\ò ¹q0!Ê*Þ,»½Ï¨a÷H at R2ü×f¦ PÆ ?òqDßäÊap¯ÂÀÿ9ö94s22ÃN,
+R¶Â,8,æÛ,[É( WNDs1!,b|zÊ£æ=%áI(Fd(à$qlgT°¡#¹/\¦µ÷1n¢×óz(c¶³°¸ßÎr³´ûÏÃæð-%xÕ@Ìå¾g ÌkC$É2\ÆÜ¥ØË;QÞ{kK¼¿wüdcvê#¥Å2×Á
Mà²-á2ªFùÐg
+&%î]Ç¡d+ÉäºÀ=M
+\)o7¢ýY/QÊ
+e%ÈV2Ë-Èx2wâ¶¥ódJFöR¡û»U2m#]
+ + .k%|êaF}7x>£ 0P´ñó¨õÛ84B±ûä_× LËóÊ-çÉÞëB
+³[B4%3ËÉK at 4H®Ó]º"Q²$T`ýË$+ÌD͸ɲ@{ãº"xN0-G£X\z#&i
;°bìøÂ"»¼¢ÙÂË$Ü{¦r,ÅUÛq¹Í£ uR^°y0µ$H)æÔþg0®vJA-§MÑ5Q¼lPs$ÒÜ[¬q3²¬U²Z ¬\(òm¢
+°&ë²=uOãݦ$¢F'¼`ÄÉ¢8qsn%XT}K*(ÜñmÌn Ö[Òu§.QNBìOiÆ-éÓI"¬®V¸7eö½î²1$ÊÊQ¥(·Ðh~*ÖLr% Saõ³LcWÌiP"6/S/¸æXaåçùð·±KO6L
-¦®$ÎH¸×üÞ¼õºÉDÁ
bεrä3T0Ûd<sß'SÒûÃ"·<þÅS~Ï´É6û:Ld
Lg,E ø4fñ8H-3B"Åñ¹) (0°¦LYY¡ûîeM¹B $<u
+Þ<a̾ù<`¹Ddtm:aßSÎ
+#©øÃÞr6N$3˶Cð;áÚÕÈb¾D8µ ÚKÍÉY¡P5è: Éa.â¡óSCÎ6þw© ÁYZaÉ0óM£%à~%R¹O»ÑY¨H2yê
+"hfÒ(¹)~¨é¨i§èªüU
+\æø´õפÕhÊäF"ËoÒÔ2%±H.eòÙ&$ÙP²ÈuYLÙ0ýT_KQOæö)J
+1Is
2¾·4
3Um$'
ÆÁ6Æí ?CmJØK¹P¤0ÊF
+ÓDÒmòàÍÉðóÂØà@Ô©/Âí%_ ÌþnêE]7©0u<¹Ä]VÉEÔ(YÂáX4¨CÆpì»(C.lÄ´0wrÈYlXÙÜùx¦º0TèJõã¶7+/&§%nä9,¨Hà!URò®Ó@ne²Ñ\|P}$Ï£I´î
+=¢Ü\ô¯Ø0YÀÈCмEOðù6¦÷XW¦°òáIâgDE+8vhY#|É"zÅäB3Ê
+³Ì²F{;¸Ð©iN©ËÕhCíòHÈAH´çÆ9a£/ ."PÅ"+·ÃÚ*³avÛ÷bËÌD]h¶³ÄÇÉ,r
Z.¦wµ2iX¯/ÉX!M&Ñ1]Ô2enP3KľüI/~!ïkÈÒjFÁ¾9Ù~
+jEùæÊýûä4qBálÅaò.I"RJÛrà8niH*HÎïE¶ëÅFX³à-
+iö`"ÉA&zR)G_zÔv8fÛ5o BË
+Y
+¥°R#%YyÓ)JRÖÆ
Â9ɼý°óÆey°+r¸Â¤j²²1Xv8%Áe!¯Ù*ç $<
+sßHyK)ç¢ùÜ ä´^ÞY°×hÊe+O MÚ$øOR9!ÒaÊg1zC¨EJ Å$@s^oIÙ&ȬÿD8»²4D!IÂH{WÁ<ÅMÛv&Ó£P~$îÀ®Jé¸ÂÃËW..sNkÜP
µÊÙÝ ¡4S°/ÆoàKWÎèÒ\`¢ â¤`y'aýy[hÃLdî+͸/rTÙ¬`Äcw!!å¿AHAS.^OªB¦ÚÒ*w¿Ã3?+(ÇÆÔɨe#(Êùu¢©`é± ¤âüÊHgOrÐDªeÈ,àBä·`2+iRRAaPÎÉOR cߺPÆ`ÏùF ãO]äÂÚ$¢eÇ_ãI.Þ"iMsÆÕln1\½é34p7äaSVàRÎeA8͹öÅ3̨I!¸:©/\^tl[ä²1µ5
+Ò¯Û(bÐF ªB¼:yKÌdÜeo£>!ënÄRÁL¶4x·¹âwOâ rDÂ
+³ë)):jï¶r!,wM´·¶/-9xd$ä@ÛZ
A'÷¢LÅEÙeq߬Íà|ÞjbÑF">d]m%ÛKåµJ7Ø3,ü xa̤B8ð.ÔÚ@TÂÉù&R ¦DiP7 SêX I8ÙÄl¶à¡?äÊ"e׬ûìUHn¦'dìÒ`òÓ¿Ù¡à
+J(ÍY"gÎÛB)ÆÒ-ik4ñµÓ°`JeªõÁL(jADPlݦmKÅ],æmç²LÜQÍ»M-ȱ
+(¶¹Ñk©ëXÐ?0ØN,ë+±ÓòX lõäô w»:c©`j2$Ì@3ß
+ø×¾²Æ¢B¸ñI "-¸c2ÄÁ êS!(pÁi1ÌRÁÂH`
+s'&xÐ$°éuùF
+Èq6êÒvÀ`[,Y7 lØR6êåya¢»xO$5lßéh/IBÇÖ¾,L!ÿ@¸VaâÀÁ)ËOaFD¬{ßæ¾ì
M丮åb`zzRh0³æÔÛ)òäÅ[ÖÌȧ(ï8ôkû²q>ÐH§®lO~S
+Ô¬yÛ¤}©t at F³ÔDÀ1ÿ±t®âJtϯ° §e;bm¢ÙmLáë_éÎ[̾
+©Â9BUG ëú@
+Ë=ä¤e¸Y_£¤LH0Z*åñؼAf"I±°pÉô0,%øÌNZ "Å57ºÒ¹9G,UÓéexÑwy÷M8$éqêáù¤?gk§lJNvÕ·ïBõ Y@®ºÈÎ2¹pv¬ýöï;Òtøù ®,æwlºLö¤_§©¶\Êk* ç1cb°fÛúyô,ÎXtQY¦zò¬¤& ð}zø§ÇLhÛ£1ý!DRfó$æjWðp=¤Û(È«2;ËðY^ÆÒ®Ó+1©¹+w×vDÜj7Ë.YtÁ`ëŹ:^fÆWFbo¾h4w ú¹Öqá&L¶`zdR/zj
Oá
+O°OÊÅ
+ÔÍNÏËK\·öa
,ìbá.¤e¼5Æ=q 7<[fvé³BØ%/X§
zTê6e˦ûe\ =~Ä/
+W q÷EÆ:\Ì[6Vʲx)\zº>\Z$,wTlÚ¼{Wõ¦-¸7Ly¼ýdSFxEÅéÃà&¸FûßvY:XLþä^ #´pyT7ÒäHØ»rp/¦(ù¯-úÎx°¡0ä,, |ÒÖT=òWey1ë7 ×óÃås¯`wx!ô£Òi3ñEjY-Kq«9f:ÙûàUñ¤ã²_ÈøÚ£kÿI6°®'ø×ËbbÛüEg\iéE>º¨í)å°¸õ^Õ-WÃÕvõy92)eîõ$è©(¤¹xrøñ
+hjé«LîõÉù!§ó¬yÚ¢6)£Ë¶·Õ(úðrpܳ¯¥v×üÔ-mÏXÏ
+%_ W
+¥ÏúᾺÛÑè4§>,RÀñÜϬÿ+0pwe^õ7ê-ûÓõÊ;[Ëý¼,cr}n¿æö¡ûw=Ìø¸Ñ=ÊzT¬À>-²£L?ªe¹1ÆâÐõV7¥nD<±,üa)îeLÿÄ`Ð7£eéûUV°f¿8ÜbÖ"îI6üÄ/¿Êê)8½§Ûç«Ût#þ[tÒnzà/'û+\ëxÐ-7:9g|Ê:nz-¢Ò÷u|iÇtLâ¾éM;Xªt&0TÜiJÒÏM
+pÿþ*ªc |ùZ;üÓ5¤I#ûáÒ©ìþfl?Ps©&£+3ï=_îÅë·ï
+â 9UyY!P";1Ù%eã¤úuÒÜÂcòuÏ;ÑõqÙÝ]sþ¾·Ãû³§÷|Õ´gfÓ¤îY9Jÿ>&$½A|û¹îU×Fqý,
+±Qêq£s*ÑV©©ñe44ë¨ë'«<ü;ùë¶|ýoõSù*Ù ¼byµÐGE³ù[
<8sÀÏoCü;õï-:Òe°j®µZÇj5÷Éà¤F®'%>¤´Ja Ö¤ZÑÚ\ÕÇ̬î_ûÝwÝ¡¹`*Óp%¹¸£2¬:VpA´ÓñéÓé÷u%Únù;8Û¹5è{â
+ |6¸¾Án½Ô+ä^ißXµÃòR·ÎN¶¡×D.Ñ6¥Ød$¸A@â¥Í©AÒSü©êcGí#ç÷=2"2i/öQ¿c;S÷ÃáÝuf½!ºV ÏìLÎÉxWnµß¯®?S³Z¸Ñä"çÔ2¢T!§,¬&
Ï)[ñnØG)q
++=p.{Àdá+®ý$!Ñs ¶NjïÒ$;Æä©[1w÷²¾ÜJÑá9Ùnwm+È1$X6-êîhíÊÙ+Z"¡Eúå/g·9/Uú zöw2hàó` ønÃÞ|~;åÒýNìÖ9tOóÁ;»îEÚ8ðkëÈ¥$)aqvo7Ã=¤
ë£z!÷i22}o}µÇó>qYèÛX[êÞ9;û²¦yS5®Ê,Yg,ÂÏtÅQâÒÁ´¯¬W%(u*cëô!w·'mwÕ7H
+ÄOÌN«øA°Êj÷WÊ1¤Wî×Úó$+O&B¢bwkv]«WêMLÜ^ÍKúU~è+)5µcÕ½nιsâIò Ï1¦×Zf
+é¹»Ky4yg!pýgØû7¹-ö±b÷³ÉxWW!«7¬¢ÛôH%¢)°ÑEÉüæùþʾçp«:6YÅÜ}qsÆg¹ØÂç×ãH(9%nìxxL6C,2¬ÅÏp ¨ÐK¼Å\ùF3ª#Í$ËÉÕ|º8C¢å3À¢ÞÁEXÀÛD"æÁöÚqxï^A6f*J]ÎY(Ñ@
+¡g±°É(Ð ¥*:fa
:î'ÌI'·ÂJÄÍe,¬½à
G<zBªúF`RÿrOCÖ2äþ¼e¤\)JÚ`:>¢E UÑuZòv5¯æR~×d¹ôæ¦6©;Læ](,¦ *GåMG×ϱ¶@äüÈeËI©¥méEhIÊ^*|Ñh2òdP^mq)Eú\i3ÍÇÑ}`±Éì&RÝ} 0¾wB)TH¥Y(ä^OoñR7BØEbÉuxÑ3Xw+îEoù`ài@´þ¹tV¯Eâ²G]VÒ±-µíuïnIÎÙ0ªV"Ü¿t²]å¸8½%Vسà`
³[Æ×Ó@5G Z(cf8K !f6ÝxJ²ðâV9q'Ä)DXíJºêË êe ÆY°úQÐó2¥lÜD¹Ô
éK¥4</:IH¥Ìí1éþ!û1fËÊ:R÷¨T4!¥¢7 Ò³xLºµRÎ#¿;F¦~kàJÅmû.G¢o²cæÌÀkéý4hâ<ÈF]ù/¡Æ l3Ç,_²uZM×ö5¥î+ØÇo=Þ)GX}y3ÞêfHsOJ3îhi,yªoWMMo¸²e°°8"þg[¬:¯öæ<ø=É
utdddÁ
+ ÈÛX³NdYïIѽÕ7ç
ômYlj*Ì!K÷F ¼ré?üÌÛ´ñßüéÔ)Ö[bÙð_GhÇßòPQ.³·Ò\r6îç3àîWpqÊ
Ö¿¸Ïæ{¶hSóÂö¯ô¿&¬"Rÿ:2ÂEIC.uUËsw?ÝMGKòeæQ=.zÙ)ÙÓ¦2ïÐsÄwDc¸=Ý7Òoü´Ñ¬L=E01GÀ¸¬xìéî0ưðËÏt^3ÿn Sß-¡}ùͪ6Æò$Ì$5òö¯ù¼ì0Äç±f|@nµóÏòµéÛøÓ6±õ³Hý>H@,üjµü %´Q%ÿUGÉÉu5//{O9ÝyuÚFS¡ÀÌû<&¦±Îõ/¥RK˱ÉîiIz,nfnó}3~÷ïígzÉuI¯¸:«BvJæùÃ;6wÛcqbV¬þ8Áª=:Ý1J³ìed·®÷Íß½3NgçAÑ~Å|MI® Áü´¯ëç²BÖôkè-¨_ÖñݰÈC À*îødühË4Þ¯ÚSþàÃ`Ú©íz_º6ìmëpe¤ÁVÀWspgCƳÔ7ïs{ºrF)EkÕ 5ºe5éeqò¬àÃenÑþüz èî¿Ys~Ýýûêáè=!ùI׸Í~> çù/R²`¢%æNF<¥´G¤ã$ÉÐë$®¤ûúþ"0²åÞwã_kðµÜM0K
+(ºÛx<A1§úLøvKú
9¡KZZ¸ï<7_ á>%ÙþÝ£´nìý½é0jíKïV©X|+³´A¼¢ÎÄ>
+©~ %?)'Ú°â¬ç<\Lîõt°ÜnÛëúLQlÆ÷À½ %$S¥IO°£çp·¡op¢Áþ&ýH/¦+\Ý&ùì}Xÿãh^vÍØ<Q)oø¡àFÌ<P:!¨LõÜ<n nçÝrsA)@ÓjÀ?ÓsôYW&YAàRtDÃ.óI}ó0Ô°p q:3óûÖ~àéªûea`± &Ê?ä¿¢@¥M á¦@ÿ5éÒËô8û$Ïtî HðÎ@{±µDàãÖ±8ýK¸.Ô0^d£<ë»§<ëbåw
¸Eù\»ne¡Ï$Z]°<Fµi©±þç<}Ñ¿ôlº£{u=
+ ä¸WÜtlÍ:RQ$O6Î<nGµÊRãí²CFúWÞê®Òöð*-F¢Ñ
+#Gì§ÎpÛbM±ÔjÞKâ±ÿ`ȸ ϵ½Èá¾èÒqè{Á^È9®tÆmzXÝùºÕÓ7÷oü\¢ð¨æôärê% `nmwiN(iÈux§LYÉÆ*;ÚÑû+!»âð÷Cp£]R)$ <ïKî=ÃlÆôX8ùË7ôÜ ÔöÔiEfNÊëîñ«Îî¯ù£3cQ°&ÄH3Iq÷?ÁçâÔdí±d<9
+#¾Æ?»Dêºx°
+D<¼78àI_X§aÕïö]ª[ùGm{ ±Ü®±±¿Åº³ á>bTJØ,`Ë:ì¬s°²gÚܪJÛ5a¸^H°g÷@^'÷iÁvi%Jì¯8'ÎsÅÎ2Âã¹
<Ú§:EÅ
+Éu' DqÈøÏó»>J2þn,¯äý`nåýX}îåyµá¼ yáÁØ©ï¯g½þ9<6ã+¾ñ<±àxsóT§QÙôáöÊ
ÝÓ¡W¸¨ÂÈâóÊÄãsªð¸q+>}Ûp1wÇ`ô|eÌzwÏãîG4¾rK&M at SW.Ò¯Ü7§jop4ÛÛô~Ù²ûæ¡v.]î*®Íà%YË¢$%ѸYÞxJÚé~x¢säÌfäM×tÇWØHد{À¢ÔÖ|,[ÏgÓAwÚkd±<å:
+è°BD¸^ÖL¹ëVÁw (ÈG¶Ú¯[Icã!Eó<ð}çeâ¦ø=8ny£ç}/æËcü1¸ Gt\tùXD&L¸yuz@\ó8û|PáÏx¶»'YpÔ(æaL§Ó±!Db1 R{Â@én3a0¬A©>8©´%Õįo1nFrZF2}YåVÝHÁ!þé=l8`9Û»<s¥Õ!6C`Ûmfv?ìÔzøÿ©.bêoIqç¸ui\QþåaVÕ»rìã:º§-Ýõ=Óq=IÄM{¸ËÓö¿()ïcéX}Á5Çyq?ü'£OÛ'׬±bì*mr&«ØGBê¹ì
r³JüdzÐ<ë\<¤ìå6[
+i$ksBf×¥ >%D`Ée<qh<ÝöÙá ÍqÂO7\!b±1&³R×`ѽØn¦P;ñæ ãôøg c7hV9ßÿKG0®áædVV¥²kT½j¡²AÒàðúG¬£²Ôôߪ}Sýf³TlÜý_t\'7oX3w¹¿3¼ VkUmWÀI%À"e=VYÐ6Y|^mgÕ7n4MÑ£?¸|ÄFÍ.ðóë6%xEâó ZÝiOè{§eã·Tÿu×_É.ñ|3ôë»ï³C´H_|·»Òù@ásrOÕñ¨Òý¨Ûl¯"ñ_òRË<æêTÔÏo÷KðáVcòXs%PÎÆ·ªn_ÀÝ'ÿf%`ó «V£ÙX©.'çÜéîås2D;7µÏq§OeqYíkàÂÁ¨jò8<1åßlw$'ÜÒà«\·yv%$QV?Ê¿öv?÷ïÈ:(¼#=F=îé:¾[ÒÞ&zz+Yyì·ýüYd$¡ÄI,å¿Dí{ÎÕïù§ïB¶',óO±Q·Õÿ)féáÇ'£CN³&ÈÓ(
+ÐB°ïǯÔß¶ã(
+ Oh:ÍéÆÔLíÓc7±V÷LédÃÕäÃÛ_
/ZÎÞzÿð)?¼Oï&H#;Ül²Nw謾ßX¾;Bzdàpÿo"Ý9*ÙÙÔôí^¿ü^Þ-fG¢»ùOë¥ðô°ÙtÓÉ®\Áz¢ûq7ËÇ:Úç¶ä×C«ÛHq at E»LÛ8oû÷Ç:ç Äÿ L
¶¦§Óó:{¸e¸w}Ê(N6ÔubÜÇÍùV¸rÓÞ½t$EO±Yº4âØ³X¥rº~Îöy]ÆLϧ.¦ÑãûH®Û%I>vbP÷IØÙåm³É$ ÃÂì7m¯)õs6O¯tE²ùubÚâô<_=1}S´YºpÙvÏô1rȽtÛú0O¿ü¡±EÛïoÏí]ÖeF¢4ùÈd1¯ÑÙxí"²ø×%_R¾úaôNë9Ö3!ÚþXB¼ ÝïRÀ
+":ÎSÜmÕo°è×Ï4\·b<ÏæjZ_/¾<oáÝÛ&a3ÏõáqÛ¼¬¯ÓV=
-³YÇRk\<NãçmÅõã
åIXår0²§íÞF9[ßVÔFb;óqºÑÖy¿bþýÅ¢þq¿òW=x¾úe)¯jPdÁ<ýëJ#Ñ=[`_QmwSbîçæ'ZÍ ç¾°ZÀÖÖú [>ï7w5\ j=[)¢±Üs
+8;,QÑkÍ0 ,§W§8au×á§ûwÌRx"m®úĽx>UpÅt06å¸Å"u;H{Ñ¿N
+}=~%¢òtråævÄ22M5$;>î Nv¸â~Ãâý$#ogÛíù².ßoî\k|ÔZ Ûo!/ÌÍ ¯¥ÍæäbL*À^
+Å9ì)õ^ûm}Û{Î_þ~krÒýÈf&a3$?§Ã8
+¤Å°Ì_^ª|MVûþIËñÊÔÍG¾ñv9Ðk¯÷£M5üdD7}cÄ,:pq#' !!µÃÃ8;ZWýÈhÛn±úe:ö§ÏìÒdÏ`I¡yÍ¢+ÄÆæfÍRáÞa at gÇùÂ1¢üKu¨p¸3u¦#Ñ·Õ¢§½Äô7<«Çy sá,ý§íÈOFèøz]7f{êä§D¯*|a~Ó÷o
+©Mÿ°Ï'u7É|.à«ÖÜA¿ññõXÄØ÷dìâì<Í«÷Ãü·Ó¦NL~z¤ôé:Ä=go7çô|?áêµ_¾ãÇKrRþüÉmØÆ~üîß3ïdÔÆ
ò¸Ù\'MÏÏWëÝÙWÜu¥·°'ûÍSRIÝ}ú9àVü-i#¶¥}ú Iëÿ}O:<´Ft9kyqZ=^±Ká`êÒ¾móFL°
+Ä£òÍ]V¯z[Ò<¥9ç!.`ôçÀ&Çé×3OÝùßéóV³/^.XJûòð0MçÓíl|½¹É>hÞÅ<ºÉ¶Á4éæÑøèRþp#ç®{rÙÜWs{.©V93¶·_EHM©$éÆ)
+q°9[õÕù×
+b¿gÓ4^ßèþ\BõKwr
+6¾Ò}Ý¡prÍ AíØÍºëûÞó]|,GÃn8Y? ¹_¿7eЬycVõÍcVgÚ»{ªÿPßÿ¦ê5ÚnzSßTXÓTNíÕÞñW<1¢!¼Í²»ú%wð5NÖÄ©dzüûõÁD ÅF^!¬~µ õ3~ô4É=ôd¸uÌ×)]WîéY~6Àùyp}®ëßAG+Är¿ævKïÇZ¸mGîc0J¿Ô$ÍrrFÙðv4wé;ÅßÏOWº¢)«V%w§êæu¦'ý CaQb~ùÞ¤©7 8h$)ϹgÀ&RN7Ññü0ñ£þ=w§Zíë´ Æ
" ±"³Ê¶¥»!)kÜ/òy±ßHÇúG"dÊÞgåa;t}w`$&Ö¯ëù2g8òjVÉXF^äºµÉ MI¥3éõsÖ±ârïÛí
+H
ÍmäÉ \ùnx>ãúñÑ´:p/õ$æQZDamº¯)<Ì ¸ürÜpl}ÿÜLèú©K©& )¾îS[òZ¯¼kë
+¼cø¾°«a9ò¿½#Ë3¯¯</ÜkD7¡Þ¶&¢$hE57c0ötÀ[®6êÒhéâ2,>§Ü³ÌÕ°ÜêŬ"ÜRÎRcF¦În©÷ÀÊîSJXet6£48»ª;zÄ=µ°ÔÞ o¼¼8
$þsÖÃ},Ü Åµ§Ü¥»íþX£ü[÷¼Mâ.4HÀÃn@%LXû>¾üÓôðöÙ¿Í(ÙÕélúyôz0ûÈÎlZ x<¼ÿè"¼ÁfçÓ,mÉeÈÝñ ø»
+Ë(û3jÿS!\pêæðv#àw#`ø¸ÞwF"Ãd#°±? kJKtÎÀÑýËÃ*â£R6&Íf}
w Øuðë(m\¾;¿oÔ¿Õ.¨ÞÔ?Õ¡GÀoä Ic¼©)¡¥´uù6úÀõ>å®ÿoooîmSjb%i¹àæ·Ò³nÓm´n¸éß*S©Ì~Ò ð¯èw`À ¥7¸ïYÆxç³`âzÇe2N캷ê¬4c¥*;ïû,®ÜÊeªþ_ã[ZÆP#öéÙ:%
̲;zyi,(L y¢tf[!x¸ó#ã-Yø·µ*ëá¼ÍïÒÿȾòf×m»êÍ>ô,¸Rñ·eëx5LÍÇ( ãÆ[¯Âûo©$¸¥Ìê £#ÞxçYÇûKä2IÜe1ÊOzJ,Áûlì¿þ:Ñ¢YÿÉ`ÕÚqDÖÙÿñQDÄ Òb Wè?õ
+#`öV9ÀtSZRÎóÜÕñwÛÞîÞ¨0wÈ9>'ð8îNp«Ì ®Vq²Hü»Å½-©zKú·Ì°\0Å+eâüÿèXbÉrX¯»{åÓ®ÿúÔK at v%î.Ò²h,VA [lOrÞÂÇ¿¤@@rE, Ú³úÃíiy¼ £z¼G³Æq¬oÛVÚlòg)ÆâcXQP\*KKîù!3ËÛ"5ôŸRûº¿|EÎX1ÙSp<ºb¡¶u? àBà×q¨.»$muZ?ÅØúö5¾÷cµØg g0CLn\x¤Mûójòm£-½ÊÓ á2 Ì«ó( pN:]º«Ôÿ+Ã^Ëaãúfã²I¬Ë1;Â]wÄt7s{cÅ<`ïÑdvý#=x¯¡S)µ_[{mÏp(Æ4OAþUêº|À.èØÈ
ÿdÀØ}2tDÖ<õ¨F`Úy8pÑ<!_·¿Ëæ%¿ÓÉô¨Çܳ#eôFÉâéFÉl
+¡®Cfz麲ò÷8¿êöC"ìÍfw±pÎ 5
+ðZn·¢úA<××1Í羡õÝÞ ë ÑU¿Z¯PzvPA~£WEáîzu/ûm,5©?¾þäø)Wzõ|/"ë>nû~^ÑXf^m&bùjX1£ëì¬ã¥Æ{Çtyúôx
¿cG)¦òå>7¤+vØiÌB@#`Ñç÷íö:}wp ¼½³+õBèÅ áe©ØåWB;õ#W#+¡ÜsÿöJ+Rñi%Ê2ï4 ßi&0*ø}ºU]Wê
+÷^ ,\ÇúõÍmÚÞÚèû¦äûÛvøÌ ¸9Þ`zw´%"Áâ=G·¥M6zèa®F#®Lðñt1[^Ò)¸u?£ó>í{zõå#¼ù"ëüóßF]ÕbsyÔ\º¥ü~Î|r(O¹:õý+¤9ÞÈBSZÏSEÿÞ;ʯØÇÐ\ÀÎ:ô´yÃm0öÙXqç߬;#D¹3©ÈWbÌò ¸þiÄ[ÖTøïä饴÷¼ÁÜÑø<ãN&æ¨4CÚØ°ë<rB¥¶I?öjþ½Â3Ë9`¤ eÓÚgÊØÆÄ!×¾üSZÔ¾¿ÙòËmÂÊmsBYwV¬åÒfC1µÕBú!;XÌF¦+¸ì7BÉ¿ þ>ã쥡°«¡Üñð C§
+ÙeÆZÀa>¥Kão¼mAlÿvù®ì<H¬ÑÄ¿ã8*þîæ,¤É{YNUÛéª(ágW~ó=á?É´×g 9|)Á%G¿_Ì
+{ùï"ÉÆÆCúyýûºn_]
+%9 ,#êÈÄ)oÿ
+$í%é÷§Ò,¶¾»}A4Ä$$ýS ~¯Weç§ÇÄñGÂ4wéYòr;þAù`Ôö^l°<!¬R#|ì¦ é0BbÆAجï±cöùHÛ¨á4éRäí²`¹?Ò¹ª8'V ÆYÌíWâ¯Çp!ëfm.[,~q>³ñ©åkÆÍáMïÉ-_Ç}×õùÚøäòùE×<ìuíï,>ówzçêÛ;;Ää>ôß7ÑöÁ¯8,zÙÉ>ÊúIÃëWPÜ`¼¸¯?ööóNïÉõ±Ótb¿¢aÅÚG =Ñk=Ã;¿èr0^ZæüÚ{5Û;ý¾nzd©î.æ],lEãC¶µq½5LÓKû¼Äùð¨w1O¬Dqõ]Bw2¨
mrþ§¹gÞ3fó~°5ÁN¼¾ïà
·jÛVè6Öæí´à-ÕÆÈîkdûE?
+çsî{ m§æ"áî±,»#è¼®/â'-¼à÷öóE1oî°ÉµødWK¦*ÿ¬éÇ7Uk2ìÿ8·bvQ ¢DxûÀaoê;6jß~ûz+Ìz2ì×;è{#mìõ}K¸?dXʨ±ÛRßË᪲XµÑ\ÓXؾ?2Ú±ýxÎa$¸±+WÜ5DfÔ?¦s1OæôB䶺=!Ô¨ë;UKg Ú(~ýdÔr´èJA|³·÷÷~ÒÛ)
+K~ÓO7J8
+hZê´[wÃc/{ò2âúü}öø7±Î¯1v+ÛZ;±â>ìm¿æÆCÜjM;)C³T£r¿ôër_Ã{îîÓÆ ®riÂðJÝFìè:XuзÈO/Õíog%Hࡲx¼
+ov£ò(Ïëw׿ ÆÜÎXéY¤à×
+[1^VÏ M+úD¹ !¢>µ Æp#53ä&É!¥s÷÷¼¸ìl22týü^Z/fµÀ9½z¦ú{ªß ç Í{ÚNÝ 4ñ)] ÃG`(H?¼h_ÜdI4¶oö0&!vH½ë÷+´]wÓyÁjzvã²ûézC$hbïÉeíc¿í¶P?wrBûy]ú¼öjè~^Vr±#IõñqXöt±¯1$H
+©vy×X)räÃÕ-É'çIMÜÖ/ëô'ñC¿ _ò8udÞ)ð~WøÒEi ÷úXG k×KÝYßaú$Ý«J²¼û#6)·c¼7gjÛ8û
+ÉR$bi,V|·NܤGi^E½g׿yuçDæ%}x6³Mí´ôdÜK¨XA¡ªs¹DT3iåöüUFL¦¨kÆAî,0À0S{6½§óöÌ@*ÔÑ9½8×Ü(4©KGçeþ]9ÿIÆédáOù´öw®ÆéjZc7n?Éb¨ÀµùréÔ³äÉ_Ò2õé?ÊWZX'æs6¬K78Ñ}®`ϹvvØß]ü-§ñ§<&Ï:±Þ{×÷n!BÎ?k»Y@ʶø=0Oö®C2Äm°f@ýÑJIä¯pg4p oÛð]D¶ij"o)¯Æ¹çÉ6ÝzBs?y¥0&
+©42÷XÓVåä±r0·W¡z¥Ó´au;Ñ6$NÜCLÔ ²ý±oFäÑîÖÙ4âFuþãÄ®YfYý:%sôå^%*õKo8HodÖýzá!"Þ8³ú~ú-z/oì"î ¨`Uíjb¹Õ×¢Í8Ü(³T ;`
+Û³ÑÃb8·
+! ò:¸b|%H¶±¹Ëc?fE=áé}5V9Y;>ÞBÞO¶g&tZWå>ÞÙ =$§¡~Ü>t®
+ûy7ÁöÛ7H Y_**«Õ¤ÑeNf¸¡ðò/f.fömãAK >î!¢q}YÛ^¿Ù½ôÔk ZE²
¿®òôKì0ñ¤åÕ- ûhþ5ÆÂ$í¡:Ù'àuHoVÒ]¹íÂíó!f/ø`Ü(ÃÅ?TW&Ë¿9ÙHAù±ÌkݼR8QÉÈh·Z2Õ¦`ÝúßWÙàh}¥:0f[åPKa¦o½¶ëàäûS¾
+ñ&¬¹ëE4ÉnÂg×Ij3Ý5×íPåtL¸Põ§<Yua );)òõã_ëJÇèåÃÝ.3åBwIbvõ=ÑòþÉ7Òh
+{óë^a~u?ß¶ô!{Û\¾»}ë~ÔòÑ]µËòRäù8ÝGNRsîÉ®i¡,³'s
+hrà
+[}`þ«·«íA0w·M+Uß}/fU<Ð@wj2oiq'Ö»÷ý tþ*.dfØ®p
+Ü«I çô(x¹XÉ5X$.EUvåL°tÎR °ÊÍÞþ£dMaÝ=ÏÏ"V
+3
õI¢§óuud?{Ò7òÉÜí8?Y»yið¾¤;Ú:ù
+àLùéïÅfØú×ñôLCÂÛ£j`-A§FÞ*þQÀ·Ò¹å¾#zà.Cߢ¹$þåM½_g#ʬÆ"|\@/åô·(É.kà277î*PÕ<dîOù¼"Äåt:¾7]ÜàÞSÓàÒÔ=ôhåA¼2 ,mpe¿^AVM[½´²*$yÊdwg *ËÖ¹ ɯçßß\Êù"¥Wb ¼<¿~ åöÂì&ìT n}pr÷©è°{û~47¬¹I8?, ¸Ð"Ù¶|ÞÎrûa#æ]Äìl¿fR[Ò
8`ÚàE±Bù¬ÅÀ(/tb
KTÒ(e©o E[îGÚ3ARk]RÉ
fûò¸³ßJÿVQá)
+Ùv"òÇXU7)iævamÒî³0w¸
+ZQÒëÔ%£e´ò aôÉåÜDMÅÕL#êe\j~¥ Òrd!ø÷ )j·TÉש%bÕ¸lgRÜ\ª¤ÕÉÀM
ÒèO´$©à"1½f{qí~Iz~¥$ª¸¥àÍ
+
ÈP;â
+yàÂ*í+ð7J8Ê.7*ç: n_q!÷K[¢FùŵKv¨À+6F0¸ÈÔË«pO&³6+ÔW°ZVZ´(¦MÕþ5ÂLe¸*>Ù¬å6©¨YÀ_
+Q4Êãs®yÑM
+çKx±â«ùÙAò¶âòP!)xâþµs Q)©ÌïÅÞ«¨éºè1\DrA]ddë{Ñ{ÖbÊx*¹! ÕJÚºbBÜd¿¤ÅÊ]æ:ª«Ï5ÖPreÏpù6êK$¥²åø¼¾|2§ <©ÀûþgæøÑTxá©`S.ê`D4_·ôA"ÛOrÈM¢lÃ)´Ëê²ö)¦jÄg!¢¶%ó6¹<¬©za:äLÚ«T:B%VÆ2
¶>S$[a
+Àé;:'íD¦ê
Ë`β@ ¦Â>MrzD ìV at O(¨)¨Ø¨¶#©Qdô飯Jò¡¢\%Ñì¢{µØÓ_
D§T?R4ïµ"ÈÃÏÏÒZ÷9åv¥PC)ê9¹rB!RÉaU¥ÜgJíaQPËËTÁ(EAv»Ëm",p¨QÎ\F.g×i)BAI±:UÀô)pò4SÒ(Ì{Óñ¬¤dÁ½IÊd8P$ Òa»Á
+V'úe$n61)UôîqL³lq£tFFk &¹Sí, *Æì* ªUI1/~2A®HÃDµÒ"Q¸ú×u.®u
ª`WA'%§
È®ÊÁ|(èÃçKË$ÅÈÅÎIºåá¾+Hdõ¾°³àì
ðIðRÄãe.©NBfØ rPfÌlÜ
QÒF0ôXB¤ü9
+.Á1Aú$xn`KkLÛ\%ÎÒ&Îá$e+ª;+Î{+ )ÊøV3eac6)ËÀ#&
dÜ| VIv÷#³F at 9§K=ìÇ(¥ã#ʹ;ðägM¸Z[>Çj$g
+¥Hþ²àSÇT1Ë!EpgQ9¶÷
+VQ¨¶Opò}ÑæD%¥|ÿ6ÇI¶ºHm7Æ
+Ó¾LtÖ\ñ«ääZ39·.9¹÷
+·*dávÉÍbFîE|ªlÒ;^
!¾NäðD<Ú$T¤Â*±lÁËÑA,fKÔDgýÅÀSm;ÈdõÐ%¸;o£L¤Ý
+QèÎ"§L`mÑd"¢dÙS
+L^BÚ~æ«Û5§<@RtßZǨ½ÃJs«µ!W×Ê9i¹Vz'ÈYᢶev"åð dÒ®]ÔrÌ~¦ìºæ ¹ÖYH)*Ü´:*
¸.s5ä5Ò{Kªÿ}±
+¶XádDwù¾×døÏ
+V¥½ÐrËId¨èê#2$1owR6B©F"¹Ô»DBò#÷Fj#pÄ;±¡¸*UTÄ>Ÿ9ôEf0VZ±öN´V²Fh×HgnK¡s(+©%ÎoI^×gü²»1â.eq?ÄÛý_¨'p#¤ÈpòwáâÓÀÏV
+íÅ®ð
+_£÷+4÷ì_÷7áê z2
ÍÑ9*`¹ð¯aÉÒS¡ös#¨ÐVhK!,Iûì"TôT3ñéÜv
UX¿ÜgT¨¶`7ò]äÍqcóJÓ½_Á:qX,JûT(ª
+Äñ<Éô2BOeà`_ÚÞ9'b
+k*rø³Iö
@G'Ü@K¹+`EB±jÌ.Võ%-R¹*¼l«£r¥(ª}Ni!±¯Ì¾ÍI9Ä.Ù+8º¨^ïXöÙ¹Z÷1*,¤r=§pMÆäjZw^n#F¹+ÔC³ä3Rzù}¡¿ÀG)3Xø[P'^ÆQ°+`µRnÈpRÕaI;HK!2b´¥J
+!Ú!w¦¬$HÜ̸®8H`ÞrÎ ÷1·©Bøfð<¥ £IxB¤t¾À+¢HÈÚC[V H¬²PùÎgÈyȹEÑ sÄ=äy)M$bh"³qO¤IDÃ{or[dQqði£áÒpq$ÌK/
B6YM
+üD{EÉDF¹_©-ÙÔ.,(IÑhÈ_dÄBäL ÌÛ±YõÊ)Ï»Os±Ãª¡2Cª
+qû¤pWUQlÇLÈ>@½$çe .[@¦èä0dN;8ó7 gprJí ~æ0 @©/·VQ Ì|â}KR$»H©È¦ÚWZIÑ*&
+.À+ÁµÕ®$!á\± °+ zEFBÜ^åÐ&M×iX¬¢e<urR9V±ÈÀCP,ôáîw_3nxÜA
¸Sd2
%è0ÂE ;KöSl*Ú/8MÂp¡®Ì/ãÈ»C$$!
+
\ÕI2`(JýÐ1ç¨wäcÞ7cÜ?d»ITÍ%Ô°É$·@:c4ÌØ¸éH
û ¾Ð¹z_àU×Õ;U]xð&âvA0b +â!*qP+ÙY NKÌr0¢zÝIö¤ì(q;AÞrí0Á{ʵ¼.ÛU¨«
n×ÔI¨ÙiA@ÛY"k¥h>G8=àUàÿÙ©¯; éY(l¶ö9$aG¸ó+I ³[D tή`Ý·Oºø×qHÉV Ìh#*¸`§T Q¢ÕÀ0q{Km KnV1ÚQ\
%å"á"s+E¸u1JÎy{@À³L= @/îªp&äð SÀÒsl3b¤,a1B%FlýrZK6~«ý)6pf©3äµ r7eÜeIlÜ÷q%sµ²®Pr)»¢Òè¤G°Â¯¨ ز[+ØE-U
xC*°
+n°Y|àí
+ ZÔ Ûë´aÏÃhÇ«É Ö(KJI æm¸+r¡2¸¥Ó«-$FHï\FÉàõðªSÌ2I!TWÿP©°SUB2¸5hwöÀ!å<cCî$Ã8 ñìdÁß%ÄÈYøä
+ä°¿ÓnrñAI8!@lÖE[û[ÅLå8
r©@9!VÙr`H$Ƭ²A
+[£$X½)mÖ.ýBFÄaK¦©BTèæÛ¤ û\ÖîLS´>Yx )tZØ`ÀðÙ.RH Ðl
jê
+2¬X7S_0ÃIH¹N,ÁJöe!ãÂâ\tc©PÁvxåD!R£
+ }^l×¾ØÏÏèÍTè
¬ àßE*'Yíý«hOÀ?P ÆU£ÀÞ·uJ²0´ÔIX*ò[1Bc0ÒS¬a«2¤RLHÏp%ÌÒ5k¨yâ÷ `À j«h$°32|îl²X% ·R`ÝÀÌT vVæ\(dÂç6 } ï`X#6°µr)A¬°)(ÜaÔ¬LLQd¢3¸±m7áî¸)uZó0erøÙC¾ã3ÔI)B´¥O|ƽ¹lÈø¹Dy³V|§ú\.ª¸ø,îêj×U}XOIFHÏ,Ûaï¦â¡ª²çéß2Üì4N W£âFÓR"]}Ï¡6ý´"eÇÕªøDÔu¥ÔÞ¯ÐH°~\ú&îy5OÓMÆmCY!x©eê×wÛåÇYZv]þuëÔm>rp¼ÀÇÂâþÁüâä²ä*9OHÍÒ¿Ctw¹âR c3]ÆaGGþ·M$á?í'¬ÖÓ£ê^À mÎIF,£k<uê¢òïû÷´pçwBßÿX ß.S¢ø
+í¯êã|¿ù`»ô¤~^ç׿Ë7¹%²HD[G]cQvyâZ¸ìp
+:ÀçÙ(v¯ªa¾æ'cMÃÀw«ñ¾½G¾·ìà6à Û×À]ðI»Ù(WÕûèÅ~Üîdï´â®¤¯¸
ëÍpÒêþ}Ov¨Þ'qÚL3É\Mgì´ï²9©(ÚÜ÷"»HÂG[MíY
+áÙ==~ÀÐ+m¿Kbõ?ñÚIÛÙGy¸;Î 3®SêÇöé-°Ô!bÉt^=Ñø¾ÉÑű¯ïØsÒéÝßF©m*»þØÏïõá#ɹDL¶ÎsÑ·Vº2*é¯qù5çjÅç îÇõ¼&Z×Åßq²s¾ôþ¦$àf+,p{.Ém÷5Þ>xÜwôoú¹}}éñØÇß~³ËÃX9BÐöS<{¾É?BýðSnH×A;¾2]§Û¬9ÞÏ2n`5u·xz¦\©jDnN¨ã"/Þl³W«þ}¥ª:,o
+þ(>´¢ot{wí éóÒ÷À½J²+!*rSMÇ0',êëö©ZnëRX&o±¿$¹=iG¯³ÓYÀ F£32¥\ß&ðffTÕ©kkHqwõßIçtÂÆ£8N·-Ù¶¾ïæeë|ÐC]ÇFù»ìþÞw 7©;¿âêÜ3éì¸TfNwãø«û.f)è{=¼êÆÎ΢¸¡ä»n^¦÷VY·ö
+£þê1ÓäíaUû|3þô
+©Ä$ã¨Së.XQX$Gð2Og²§ÉU8«áx©º ºhÚTFWæåJãüAN¹(Î+Sò'½°^`sÜÄ><î¸k«ÝZ¤í{m!v¡µïoÐ+D¸$¹ïÒ²«X´äbMõÄ¿xôÀÔö^nþ{ÿN¼ùÅÁ¼o³î,^ÌüÔý 'O§Tn¢9~.å
+úÖ¢óéj^:Þ¤§*{¥Ó#ßéÇjx1ÝÇù4kbé§èãmRרÙ3eºf9ò¬Çë¥-ÃñÁ·ufdZIÕvBøõ1Ðz::þü2"GìY.ñêµíÝc-ø%ù]ß dÔõåá粦
+Íc¡3ìÜ$V^tå6ªGÛ¯Äb6ZygNÿFc§Ç¨}yþYsÖOg_nuuÁmÄåîmOwO÷U~óB©ºÞ©»^:Æç?æa2ËÕd</BÀók>îùprÏõýÖ7kMä)ã¬òÄOÆõý<Énëº#mº?É>g?Á ìøO¶©¸åU%®!?ª ÷De®ÝýQ)8S;,ÅXïÑ)î'=¹ ë@ÀúçÅmþQvUòï·G©h/»ìêbñYݳyñÂÚ»r!÷·TúWlS)¶ÚRDyÀf,;J·]¹³bp¯6¼3®Ê<=ëH0ò~_qqVÖÑ¥N¼é`äØR:iJn|¥ Á¿Kd8î°ö¹9çèê'H+n@´²Ur¹µ/lÆ
¬²sT±We;nA&Æ>¹¹pæð"ÿ^©Z¯N}ã&+2kZ`¢ Ä7¸S/ru!Nv´+ªwiùIC&{:t¤9þåá3~ì1Ûó먯0'zÚɤf±b¸70²Ò§å=árqýËÕ©&ëy<ÐÞ"×c.Cdrð:%^v[3Ú¹¹ÍÅ´ÒÚt<8dÿnØôK±KåïY Y¸[ÊaýZFk\ÖÄoB
SÂ'±ËímKu3ëfsôÞ¹¿h,eé\moKðq\ÝûIô^]_êÿý ÉãÃ*iÎù7 UÊ7Lº H ÂÐùëó0G°½O(Èûyrr5PÌå+ÉkìÉ:É¢}f\6Äçuìr§2Df´P¦nHÚ¯r_²Kmø] ©U£Kª¸ ¼\nØ9ÉÅEî>ìj²ÔÔuÙÛéáÖO'2Ë z÷BǤ»Ï;ä¸VT`.½¼}róÀiQåVå'=â$Yô4¦²þ}C~¿ÉlÒ/}<ýØý%8¨½NÉqG¦`<ÛØ4ÊÐïS²ßiE í«h¼qý×Hb§^ßï/y#ÿ©sËÓô(ßÜ#ÐC,
+ÈÓ`ç½Û>ÝFö¿þ=ãÞ¬êI¯+#ys*ûjpÆVãtÛ
+[iEãWeÝTä§DÒò*û³O>dº° g§ÿÕ$r#κä$W*X$\ãÏæ~´Æg¬w»üÑ+ýñƲøéþ¢|ïÒk´ßø§þØøüú5E´²Nò;Àá¹C·c}[´cºûrÌzqÉNà¥Ç©veDÜÞKk®ºgo{çû¹Ì}^ýâé¥}ÿ
+=ÓP/nïòÉ4b'«ä)³LçëÁøZ}ì5ñz% oaê°ø@òÀy¿Ûñ¶LZÜÏts¨Ólõ¯oÏ^ù(ëó/Õ´Æi´:XÂÓ~Gqÿ&:©Í(¶\fæîSÜT], säYüÆ6¯nü*»<®ÍSæOb¶úc¹~9câ½gí¸ñ][qxsA¢8ÐqþH×:r(°vúÚ~aÕO<´kÔôã¢>&Òòh:q·7~ó=Ã;=ßmßiAg<Õy#xg+ºå¿Â·~~5±n¾}Qk]ÍíÕZÒwZÓ{ñ5Ap&êçkj_5û³¿©z¶>M·q·õê"×BߺÇwËǶ»ÃiYÜ[ü}UÇÊ·OßècÛty;ç×eÛæWú:F7s+{\GºÖ²íõª<ýñyÑAVÕéY=ð9;
+ÑMù8TÏëÊÎîϧÊy\ݻݾÆyfççC°ÚHD̯,êÙãöO ðÎ÷§Ü-íðÕ<!LÚØb/pû.4 ¶1M¤ÊÀ ûv¬ JïØ÷ò¬Þ>Ä3`*~á9ËjPWDÔjoZÛ~à¸èK9¹õéÌé F¸=7º6 ¹ëªoΣ¿2kèȰ+«¸ü.R4bakÏ_nlÖ& i¾0Êá dSH¿W®»÷ëßøÛ6ýɱôÖ_§~[,ãè|zån[Vtý¶èàÚ³òIß5±I»Þ=Io
þ·;¸kRôõîÞÎýÐFìèÉÇ ~^Å"G-mú
+mß[vßÚ+ ë¼ßøê¾¾w¡úcBË!>È~`Ru¬/ÏZµ>#:À%Ü·ªï®#1§éüÄÌhÿDYä ìwìþêïÎ;>}ÞÔ¨9`¤òimÕ
+à·\âÇÝ ðE-bó%!½oڹ캴-oïädG¤o¿ÑJÙiЦ׾$p8!I\ÿ-ºAú]r®9÷{ßiÁ2(¯ù¶?÷}£~îÖ@2¿l, µu¤÷GZOwõÜ»íq·YIGF\ßsÖÌæ©?cÏ?ú2@=%gùs³Ï(_e¯½¹;M:~gÚgsô\Y Lï¡z$AÐrsÐq÷Ü)»g.cÉ
Lþé)%¹ïÁýâÔeBB5\æF¦WK5EØL§
+ K)XâÜúkjdY
ÌÁªöé1ëåNÅiÑ{j?(Nê6©É6 ×lOÄ,5X:Ò7»åægË ó/0ÊeMͳîУîÞVÛWúW.áàòVá)¡®ôëv¬ZeøËV<Ü6ïxýc°\Æâômð÷i1®eêûú¨:¼¬K~wM²Jºæ¿>6úr7¶t4¾òl2Ã.)}.néoT¿^vùüûñÇl³ýøEd
+ÆzÀ}ÙÚ\,7h+7¿~ø÷Í©PþBöЪvìÉ"é&Þ'ÙdÆ¥ã¬Íñcþ[|ÿÞ·b½y&mëpí>pv£î¦y¤Gm[¶Ç5´ ÏÁØü§_×|qGïíYqAd×[5üZÉfà
+CGfþîÍÒu´~:®Ûw#g~vt]oA:Âì(7-«üAð³Y»?|ÂîßIÈÅéÇÝ¿·êv<×Zù<gR<õöþÅN?&kg`úÕD'¦^!e÷ûÝúÍß4¿2Lì¸<§X®õÇÝ
+ÓÙ
+¼{Óé'ÿÆ<ðÛâ¯&Ä~|ãH÷×þ¨O}<½õŧ!¯ËîÎÏ÷¯× S£1æ
+.h0ꥺ·Z{òÌmNhîZÍ1ûÁ_Û>ßQçæöÖ+«;\½2ÄÊæÑ,îÅr]ß
+DPÎòÃ×EÆùÌèGù£îgÁ(aû@}CJãÑK¯Ùc`DE«]û>ño`w½æüM-ĨØq ü=¤÷xÝíøþ^×¥Ô÷ú2ÇZÙÝŬKì尿º½¶à¦";LÆN_X2Å6qÓ
ß7ùgé=x8à8C|'ïø©ûò
+\Oã}¸Ù=§n]Þ³
+öúYaìíaû¬í¦KÏuüMgÁ(©giÜqÚØ´egl¯ßpÀÝ¡%F{£/®2'¸ÓÒß¿?ðlT.Cÿ¯ÿÆø¸ ³\Áÿ£÷}/aEs»uåcÍm»v]øÄüjÔ¿ÎX Ñxº¢ûÏ`È_ýCl¾âÆ%ß^)àJçÎdc Ë÷")àºRÜhRÆJ¸ÌùÓRzýÐN5swg£F?Ãôï+ÂŽ={ß»¾'%4l
+ÞÔD²m(§±! (¥êñ¯3e¶o
_ÜTµÁàççñ^gÜ餮ÜjÿlIÍÈ" ìºò~Þv¢»oQÓ±ßa¤xr|}ÒýsÄÿvüv¤Ô¿à,h©ëÀÌ!?¾ CÑûWèF1ÎàÚw7¸?Âü)ØLmeÁÖõ·
\§Ên:]f, ¼W-ä¸ôvLÑk°V`NëyiàÆ9ýAeó QêÖ(Z; &h«ã@Í-Þ£ø-;íæDyE
+:6\ýì|3xYR¸§ºè³FÝ!âútÕf*ï }¡
+ào#à nJ+ä!¹Ü*2¨étGR³Ã#L^ɳFyæõó]ÈÝÇÝÜSáá¡}ÕÅm÷Ü>Vá5
:P1» nÙ¸û"[).GUÔ'à{rÚ/ï£Çê¹çÚÍ&p#úC) Ô%Nò{¥GçÏ2T
péçÉõxÙȨܴìy\YÇÒÍTE:woù)b{%H²·6Ô¸ªÅ=Ï«%(%Ø1RôBc(ÅÙÍý³qBmÖá
}zxyøÊGýÎaölFÒ½0Ç ?dL=×q¨·Ô¼,ëÆ»* £0cLÉ_?´§Æ/ ¹«zçÏ»ñ^
+ë=i¦?=XèLvjp|ò 3/ED8®IrV§Q ýüB*¢YÊ´©!o§Âõ<êîé2éÎIÏ]ÂÐý 'S7Gþ^ùÝ~:9³¾ÿ;ÊZæÖà£Zå-g®&ÙðòëR:(îLÅ ³fë"ðùâAØ)òÔ%Ö¿3ªCHý¬:Äh{^×4îoé%ß@^E¾UÖ§²gÖ]â³yc½öãfQK Úõd+ É7Eæ#¾(tÂ<lV´áhJ@df:lé¢bL¢í
+5uE®JF\L!È<dsd>HÏ^´:3S.§ ̺ªdìQ¼ÃN¾pµ§°Xsî2þTçô%â£LJ¼qº[ía6ÉB`w¹Iéq*dt«rq]t®m:TýcEB¹ÒÍÌÕMÄ r,ά¸72orB l;$á
+fø¼Ô§ÉVÔª$gÍ*Ì3I4BÄÄ´m%ÍI*]¸oF>SSrQ\k¼Ï´Øª¼)Q¢\¿|E;Ý>]EIöB/äº}HM½`4;RsJÜ"ʸzhøZ¤Â¼ØkÇ2*Êr¶}Í7j5E®urEENF¹ÈPQبY×&£^à¥5YB.Ô{°IR)]wÊIäô«Ã&ny}v±ÍM¯ù0Sì'ã©¶bç;+øm+\>E8QØúûËûãP-áH¿¼P²O
+E¡FO¢F²VíY¸r³G[j·TÚ&o,1@¹¹fÍ gÍ´¥W3Ëç²Ê· ·mu3©ÃBa%ÊÅ'£f¡uqÄ5OT3H(ª9j¿ÐÚ-"Û,;£¢"Ù ½¢¤¥k[/0"{¹\ÊÈÐìãÆC_$Í»&/
|a^%,^»)Ù;)ýXM»òa}¹?½çñÉ<óÙ§`ä"f6e&éKp
+çÓé%»³¥¶ÈDIé¿Yç»ÅGvL®;2ì< µ/SSoÚ@ê2ª+V1X¶Þ$ú½ÿkÅ·Ï)ü¥E©xÁ<ÝcgL¼£7ãv£~Yäö¾9*c`a¸Ê¾$ Ìï4)jî·Ý,ëS*ÏÒ$õäfêÈ×u³p+
+ãXéìv\Ï®ÐÀ³Æ»J=Cz ñ ɾtt5zÅWÔKKßn¯ëa©zßµXÆÈéÇwg]Ê-4ÊpNoþy9%ÛX^Ð03ã3^§:Þ>ð}Kdïd7yfgÚdbñq¿w®jºê¤LLCû?3È0;};G'="è÷òy÷·ïaE>Ú,àæ Æ®èܪ«¼»Àh2mä#¾Þ½;^Ñ'>XQÞ³k¸{pu³ª¹ 0ÄcüÃ=.ÇêúyåÙ@â'ßÐí{)iÔJîËþúéçòɰaÒ}tCvz1lU§§©¢iO:ºÖ+§ZïýYäK³}Í¿XxÌé¡w:zжÝßÙϤÇ({§ÏúPÌûï½Ûû±>l0a?ÉÜ{Þû¸Þåä2pѾù/13«d4nè
b££ËaìM[Í
+µ_h¡6´©Öó×¾?Ñ»=>¡ò¶vwò·¹?d]ªc^;ÜìëUºM;FnÔÌ̵âÛXÝ]RutÉÈ¢§"~¢`jßUúíFº>-£¯'dÑÜç7ú±º,ØNÙϸnÔkdA
¿Åeã(ïÉ;=ï¢ýkãýãAô1 ïkéi5ýñ·«¯º]Æ.þ
+|¹(níH?ÑbÜ£Ì0ÉuüêY;TqüH`|Þo0ë!·^{µqOé:¿_¬w+u©åðÂCÈ×·®U>a¶¶KèYýÜôGöļ¾W§Hûû
+¦·ßòÀkñ{ª<ZÿòÊ"ZÉOól_G©·ïës}Ó¾oÄaWr~nüÛc#e×}ü´Ó
ëEK°¾Ë`æ× bµî#mYW u0?Kr·4'iõε¶[#Æ[Ù\óüÊ
+¡yG¥K/
+ÉMã
+ø<òk~8D7 ëçgtëïdÒ)Jj~o=«å/ñÃçQntoûÁÔWJ,àêðlµ¿
+ùÐÆpûÈîùËî]Ç~&ùnÞæeÖòï01ýóøk´ù
+µ¬<*SO¶!ZQxYô%_¥#¬þc¸¼:±Áuûno®nÓ#ãhÎâ¶ìõýñt'cã¢ÏÏÊãùÒ¾³¹ý&{¹3ôEÏã´ÑàèsyÇUÛ}
+hðålû¢Òc³ðÄ®jîþÅÄi]Ï»ç¦cÌV³¡³BWFVumóÁI/'±4DQqx 1Gz©ÉüÐÎuÏÖ±·°e×`Ù2g`ò¢x:³lú>Ïi\Db
+Czºï´!}øÙû(ÁFº·Ï³67]Ýmú&vÝtºÑã%}@°ê.ç{r`]M4;×\Ù¨6÷^p?Ka}éŨíóÐ+wcO¹Xîjbì£OsYÍMiÜ}hMW
rùåE*³qAS??Áø
9þ¦Ýsè+÷võÖÇ1za.R
+¬Z!IÒ Xæ2sÚ?[ÜdQ*n¬X#+TÙºtúG©ë<d{fßò¶Q,à²èÔ]`;Ös}ΧHñÎÌ/¨Ð©ãQFzvñGÊ*ïá^·èý6æô^®W!s(b¦
ºi§èOÂ7É"#ÊÙ@åÔÓy«/Ë"
+xʦ×è¡Æ$²»é³n/éX ¾Ë4"841{SÚg¤øSÂQ£Ö«G¯ÙüI8¦bäMîÙ½a]tò(íONl2%±LûdK¥»ËY3SUoÊ÷¸r)£Fï/¶[qÑ.s¢4`îC£Üþ1#§ñ$h{ZPuH¤Z88µoqÔIgÍO³ÜA/1¥5x¥i¯ÝVº(¬%ðIÓ^e<w§ÄVîâè'e{.]Úü~n{ÆÜæ>ÅÁU7<9LóLªâ\
+]9Ò8ßM ßèîke?ÜËáë^J)aíÛË*gV,¡ÚU,!UL0Ù¼¢Ð{Ãå{VY=D¡&x½@¹NoÂõ'5<+kJ8é/4_\à?ÄÜR³ ;ᬥ#\<B© §*Îît SBðI¢==ûP!©, ç³bz®io>wßÄ3*"±u*¤ûÆ,àÛZ7)¦}(Wdûæäg×{>ÃQÜGbêÙýjʵ§)¨©×èÍ/Ý(3{î<:X¿Ïb++sʽìså¸(ÞêöæM¦ùº¸¿@ñ[beÊ$
+l
;ÉP6òyÌr2ö+_VÓÛSù!2Æ×5§¹ÐÙ°<ið@7ºM[÷K$æá%ØÏ<+2ßøi?CÀ^Ý#ã_ÇÀ<¨¥ÈûaD^ñm7kPÂ_Öj:)ðË.á«Á~ùÖ~%ÔÄóá$RvTX;Xö$æBç×ðU Y^ºDAÙ®Po>7Y2¬ÉRrBÑ&\³oÜ]׿¸Ra»<èØ]¼ó³`XÊy¹ÍX»°FѬ ÐZ§/c!¶/ñ
+©m_-QÉ.²J\fq.yNQK\ØËQÊ;â|\OUrª$¬«W=%Ä0ø¶÷IáŹv]@GØ].C>ô~ɼõ½>þÊqNë1Û0)ãuKÀt5g/J[ºÜ ðßÂýöÝ7=¦À_áÖWJ¸&¾Ü%©Ü¨äÐ=ûáRØ |T:nÛM29¨è°£PWà#Ħ¬e/ÔUÅäö
+yßH®Ës² w*ø¼ëvýáe*â¹Û#öùQÄJ9`ßyóñʼ2Y´.ZwÉe~1Vrñ£ëgHr"Ä\¸¼à»zõA/®ýr9·òEëv]ù¹#ªã`'$,) Wl2ç7mÒyFBnRi§,ô¥_~úìº2TxGB® @9ÔqSz@"`½0ãB;ùJ·Èg=ÂÉ®`ÂÔs£Ìý%´h'mYÍ4 p4ÞR?5|2¦¾/uÈ»øò(Dùé÷"U.M=Ö1±À&ø+¤ðÄ|Û ô'ùã(×£¢å²ÜSZZÉ,m²8\4 at xçÕt¦:Ñ4G~ÄX!ÁDX¯@@?ÃF±wè1Cáû_&E3µYX19ÜØÜxº¿»FÔ+[f÷Ï}:ÇÀ¶´´^^m~ô¤ÓÄÇÒAÙà !âÐoEsË®,qШÕ8=gÜ®qÖ§U¦²Ãú,r0ÈÃ604\fr9Û@Êy»ëQ£aUôÄÜäEÐÊÖ%V£©»[ô´Î¡¾êMí1~ÎGrQ$ºú§¿þæ7[¿½\§\&úJÿÚ*H§is§ëìzB¡BbÑ{MÐ
K±è]ë;«øPJßg}»ÿª;s¸Ëõ¿f½ôV3¼Ä08$2ϹÑf,wÉÌ©}~¡ãcßå9ïL{».Öû}ù^w~ ¼¾raõFpR¬W/SjQÖGN.[*ê¶úQdNc©_jÕá¶úËu6·RO¦Üݯݤþël"õËyQ4ûÓ(Õ½§ÇAUÔõ=®YøÂÒf6ý9ÝK
+
+ír/#g½puQK=ÞÑt×qêÞþT©[yrÀ<Öªl~! 7\µ=¬áS·ýÃõú¹$ázFuo'¿û6?¿PÑ´ØDk:±>Oêß÷dQª=vdÑÁP=N÷òñ9m×í~Ë6#÷&]¬X¹áSQéúcC 7[ÇôgL9jZÞÇÓ^{¦æí»¼ì®ÿMÂösòÕÝÜçÑpÊ£ÞÿômÎC at 0Uvñ¦ðã2_ÖªQ×j
T:Qæ±ØÊìJC¦á¸z¨Jþ4Ýî/LEy«RÓ$a³áÔÎmdÖyc¤6ixkbö.ó§3jíaù'Ý FË¢tå¾³ÖC,iD i5í'mïY²Skmyæ¸Län2
+> ]Ýz-£ð°¾¼zxÓ# 4ȺëÒþíO"°ÍÕPð§0¡
+ÏmT\§[ v2bé¢ðJË¡?z0QÚj$Oì§÷<;(¦Ó8 ó±J!gäçãTõ» öÀ½ÏÎÂ×ów6«7ÙÒÇNNõÑ© «åØ7Ú´].²×E0 OÝ¿y²ªhø%W¿JÚ,µ(!s»ù¬ê¨½±ÍLj_ºÌ÷ 'íE_T9ÝåaðÒD]"¥Ð(×_$[±FJnÏYsÂëÈ8õØ2c³ûþ½ã§ÂÝñ¯ë!ñ<&ÌòÓ[Õ·4
+¯&dræL.òhÌâÅf\ʵ(É×;sñ<Ý[êÃ'%|óF5}²ïWÆÇÁ¸"ÜgprwJ·)ëÃkÕÇî
+0D?¶)ÝÙ»q!^½íþüT=çò:ÙñÓªê?©ËúBJµ;`ëï«EBªö}z¹=elS[B¾Æ/¤ÀEÊ·_Óáþ¤¥
+M]Vl;òÃtå.¦2¢]¯lù}l¾£Ji":
R½<¬._ "üϦarÉ`zÝÇýkSá
¾¤ë1úie?-7ëp¬mì<núôn*¼â+7úsa
ÉLA{½f4;ða=d¯ëY;{1Tª¸_//ÞlñrAL¶mßEOHÖ+ÜWöZ¸áL).óÉÙðA$ësAý
lxëùxùm@]ÖVÈÕoIw;)4Cµáñók6rWü9bB&£~ÑeoBF1àÏ:Ýo2P+aÌ6nÆ&í«wE9Ora>,¬O¿Ð¼[DиJj_&ÖF9Û 9/ TæºI²?tqͤUéÚv!ë*b>µ\#åÉeM²LÊÅËenEÉ(<
+)pÑÊR)Ãød"Û½)ËHu¢£æ"¾®!)[¬[_bðApH ©È¶(怜éHÀÙSDï( °#Y¨U¥ P¤Ïk¥@²ìþ"PÉuB?ÿà_l·ÿiÀb²hÛ1J¬1Lj éK>)IðÅ
5÷WÂѯÀ©§7Yîyý<hV¦ÝÔ-Z¦b.ZÖ¤J>oóbp¯¬»`r\GO÷b69ßõ
+~Ænp ÁLaÆT%Ym+çIÏY\DO¥ËMÃe.âßfÌ=ÕDG\ó«:Xîìäâ°üÓbôonF3#Kѵæ!kJ>5
+è¬VPwë}gµóôz±nÃ) ¯õ(±p IðÈh¥¸aÝ¿}RõU±ò% ûÁ8»öoâW| ·I¯Wäm/Ùê*Í,vËg($¸IJÅi#zµ)µ
+¢YÙ ¾ãÉÔºÓ®:à_°í}ägûÍCódð)«Ø>ë¸í÷Ëö?CaýÄ«>êÓ3ÿU¹Ì3®»"N{Ì
·+z at O Í"¤2lV¨Ðϸ*mrYÃL¢;UwÎa¸L÷}5ÒÆM ų=áL³JøÜeÜí}.s±äb&ÌÜ«O°S6Lþ
+ê2`ßàÜýëîÖ÷8
+ OdhÛ§1õGrר!±YIÁ5íøî).»ÑG!O¯,6ó
û³ú\ôåïY)V<
+Ñ>Úxÿÿ]¹s¹G©ßöD-å|&-½lBO~
+UÈÍ+ú+R½£dêU²º®ÿ¶}b_Âkkþ:³Ê U7s¯õ#°Üó0@ÚÕ]8?ï¾¥¹¶¿ýwgÛ'ç$MaÙ(\0 Hd¥mö×ȼ¾fÓËtýÈ¿ëó·{\ºhÛmGGÆá>·¯t¥¸iûxe×±Ë2Yâ6ô$3ɹëÊ$vqµ¸jJ¦º
º³$Æß>¾có¹Ú§¶å|ľîúæ7àÏãqÝno+~,ô ѳ~¤?×UiÎöX-z7 ¹µýµèpq_ù3~oÎ#¹ºÃ`ßAÓ÷T®9HèÛ\
+Xoû~ãüS%lºµÚÜ
+cÁ^}I/Óõ±ÂmJó[yáMµÏt¢{³LMybq²yáLß°a¸îHß§q?ÎÊæØÆ¡7=ËãFÓ`yVýÈHÿvvßiH!áÎ=§QYר7_ìM¬G2êú*ìóAà÷ÀW«ßXñVtúP9àFu ùçaR6õX-dNÑãÀ\qõeåÙ§"@®çÐ{mêgv»øØG¾¿oÊëÇo'9ñÚß¼EJ]uI¶m4¢;Ljzy
+º$±ï¦¿Êöqî¯Z<ôÒ¥[ktú*acÃ2j~!Ñm.ÙYOÞ°ZùåóÍñÈ«ü¾mëp'?}ÒÚSþYÆv±¶±^Ê;×=)«òì]Õ¡qÛöÓã{ýüÅ»ÌmÔ×þÏ4§ûöêZÖ|ªkdÝ×wèRóJuì¿ý\aû§×(ö¿Áø[ÔOõ¸×(tÜÓiz=¾¹@l&NIíø(n.Û´±3¯'ùwÛ¤S¯åýH»æº11âsGÚÜVÖyéÄ8n¹Þ(ÄwÓmâìûæÉ¯ü1Ú6JSwܯrFø¬ÞE7||ùQ+æøX¬u_:#¼^¶Gz;¾×¯GÖô©UpÎ_X/Klåù}ýÜÂ1"7 ùÈ~þ\-MÐÄ]9fê×ëlñ´=ïRk5Àò=TÏ ʽq!ÜËÖqy©Vçí\ëý:ÝÅW+Õ¹ýtI,Úø(Û§¿öîæJ§Ýçi£äöA»l,êófwñ¸÷o28²{õÙ;¯ºÿ·oÚÜOó}ÑU
îß©bgÓf¿9núA^ø¥jì@uE_OÍ⢹OÍYº»#èCÄ6áÇæY±çá«P§7ÃI3+#©¯éîzÅkJ´³ÙñÁMеZ?é×¾Ü_vÔ£íû®s·©iÒUtF.\'êç/{>ÏáÎÆ½ûAþ]fëN
+Äå7ÙOÆ¥fd´Ïí*ʬ8éÝú ×}Övký?m»ßøy_ÒÆæ£Ü-m£gÁ}¯óxðÌã2y I±Î}*ÊÏSËõ±¾_|òxó¶úiÈæ¬.±íçfõòg
+h¸*8³º*ç/©°LwÉSýðÏâù¶±M§ãv)ûËβçÊ ÷?ðuR1?éí×ssè'UÃíA¯XÔCU_ðÛÆäfY¥ðg
À2¥«è6þ0]Åvâ°H4¯ÝÉ¢Ã:´ñf2v4£Ãîº\ESÚ^[ÜÆè¦i×:WÒж
ëºÇiQèÒã¬Qô<²a©Ò³}fG5Ï¡¤LOî*ÑT¯ÙfN³þµÌ`Xår{¶gÉ!¯-ýå}¶²èågj.κ Ô23{u){ealk¹DND»w·.{%RþYRm/·ë0¯2 ØiÎU\zâtåT~û®ØAX6°¯Â¨¸~ <ÿS¹fzáÊõî} ×§9FÙ:$têvÚ\~¼¼Ù@
+úG>kZ²zw$åIçf`§ÝÃåÊJZ`(i\FÀÎqVF¢RQ\;"¬¹§;ÕSN!LÖBmtýD¬\{q¸~غ2639æÄÅínøiiú3*c§1YQñHÀ¼Q´ý Ê/¯ÿLܦæPuÞXv±r \Èy|LĨ/Î¥4PÔ¸*¥_»QöÍ«ÍkÂgfNöDU
+Hª£øïÐàÂ=¹ì±ªþòC¦ZA*"º]ùgª¸×ñ5óa.»îúÃÏÝEI'uó)3QRV¢2º·ávÊ£DϼÇ/ë·~*Ä{sù°J箵Û%söPúç!_O¹÷,3ü½ÅO*2¥îϹp3evVzÂÏ'Y`fgP»EI\æ>!³¸_ÎòåÌ )ʰùx!ï<KÞ¯ßÒgB°jÍFjÖBbËi§N5?:DÜŦBÏCÜLm9¹:\½;¡yȹYýÅd-e¿Â."
+{¦(yEvø ¢¯ÅkÂVD³~ûÊp¬IÚYkj&Yi2A2È
+A
+Gä
óü³á
+ËÈT$«K¡U3
+%|ø¶nd²®¹ÀÎ$ej¦eIK(Äë>$IL»°'¬J¥KéËY ÉÂR¤,o¥é
+YDW¨nÔ]RÔÄ&
+f£Úû*:%ëQÈýYäÍC3#$3¼ÚµYÏà©%4>Ò\oBÔ!!ÜÇá HÔGJÔKÔúC¶¢puÍÓHdÝIªn¥b_*S5ãsõÄZ)[É6YÖ_I¶\cäÏ Ù)uoã¢ë"Ü\°8Dî}Þ¢´k$¨0
<mÖDγ.AÉ/£ÚA(ÂV Y
+2Q¿¢ÐkSx)çÊò¹´Qvò0Ém2·Ý4+¸6£l¿~dÁÑ1[<ö0&æ2ªì@"««_õ´
áÉA"DpJ©%%_˫Ӻ82 º
.9Ó¶´vF¸N¡|
°À1Ä·B£ÔÝ/ 6a7A±ûÄQª»gMÒ «nNYBãáÒ²í®'ÇGÙ>ÆäÓ
ÆäºÉõÆWâ4²·¯àoùÖd4|箿¶¼¿¸ø 1ûø¥Æ¸é.ÌÃ`ÉËô ûKÔßÊ/}²hñ;½¸oå}OìXD¯}ûQúhåÕ<K÷N®å}/aÂ1i#²]6¹¸®ø¸5KwýñÓÇâ¾fáÀò±(92ÖA~]Ö*¿mèÓ [ÚöδíéËôLIWÒ ¯H$Ø~£ÓzËîÇ×Dlâ1ιëGß>t¿cùA«{ÿ
)í(ö¶ÇxV´g_¾·Éôµõw)Û
ÃÓ}
+z}¥ñîñ}¼¸ÐGÆaðG¬fîwë¶ÔÒ æ±kãäfíÏk¸cå<2pV>íÕôò«èHp¢XþÄõ±<Ѻ¹Á@8h{¸òiî-?*QY ½{_yÃÑâ÷Ò:Tìåo4 Õ%4Äï/]ó+¶÷Ïh_¸Cá(B´ÿ1Q"2S,6]LÙÀ<íù0/îU 1bËûf=I<Ü»ØOO9Ñ\ßèÇ80t x(³93;wú¼v$7,¦Ø¿Ý´×>¾Ó e
+1(¯ÊmrÔòn¸ãCÌú÷dÃí-P/yöý'X¾j}Ʊû³OgF5 ¥âDR³ORÏóÇwp>L@ n3Ô³ë¾gk:©Àª»üAåÈ<\o;³¶
+½8ÏSú®ë+$´ó {Wÿ·õcwd¿ËèáÛuúa²÷ôÈFù°zÅàûÎkµ¯kf{§iáD`xä~yä(9¬ÜÖÍôK2Ϲá9=´Íòv ýë÷ÇnFáNz##&º:ûk1\ê<KG\vY±vm[OÞNÒ/ãï}YÓĪëX÷®Çq|qÕÁ¨Vyê,þÔ|q°iëÃý3WÇXÝ4VµÜgS[/C³}³Ãö¹ûpº8u±Uõ˲°RÄõé
wHb$&ÍÅpø0<Ó`µ
iÃ(Ïr`lÔÏÀ¤âqvë±yÑå3 ¡YZj6bÃ.`ëï£|ÐOù˺Æ#v=Ú
+9WÀuXxux`»çTuÈ®|6ü·²Ò)=p«<4ßÈù\¶é$÷_s ,ìÖñßßÕñ\Ù¨ÚÞþ~+0Ê 0-M`N
+°¤m!uèVÙ<¬±¬U=߬~xCº- àGJRO8<Î?
+y¸Ç
+O`EeÎBÉÚZ7°w3Ê¿Í:ý'ùðô;ì¹âgþË¢b¥xÆPW
+I$Õ#bæp±]´`¨æ#ýL)¤2LÚt¦?v
+¿2VÞ°£#å2&äLm»g'#ÖêóDû|°2S¿ :lY2ÓðÜIN®Ë_,ÏÇ!:m#÷Øå=ª`ìgôÖß$_JÖbÚ§Ó3QüÉ Aë7ô¯
+Û¬ Ù½o)²ö£ÚûÈâÊ)íK¯VÕu<ñïó éÂõîzµßfùÜeß7|m%_¨ÿH³¼aqxzvð.TõOoÔ¯»9üæÃõ).^vÉÂ"÷g K£p«
7°ÎÏÆsvÕeâäª TD$£Pb߯YÝéERàÊ2¶æ>ì}zvý5CüéqýÍèmäÔ,5Xï'ÎØCÔÓ;âcy,zÖ÷±MIÁ0±Ój¼ûÝd<wÛC¥Ë
+íÑÂ+N$ËhÃ*g¸-Ä]Üþ¤äyáõﯽßXÉ<äåýoâ}ÒseýÄ=O¶_c»&Ö®¬æM<:Í"©ÿR^´oZ÷ï¸Y4Un)Íz°OI«þçþô:Ë«QPT7Á6&®ý&Û ZÝãî÷ÍkµòOt®¥O¬úÆþÕëÝÈÇ9³BUã«L13¬ÛÇvÅs«mm2Py¯Ñöé['Æ2GJìå-=%Mê 6µ"ÖlB72l¿b])úë°¼îúÇ à¦.È®l¶%üA>;*í%Áâ?ì2!¦Àë4nVÛ{}LQv¸ÚÙúQáÏoÙr×SK©#ñOÀ.&i4rmz%~j£×ùõªîN:»PìX*TÃKZyVzÖöÊ÷è#TT¢ëþãØôÒ,B6ô +{}»!i®[mëÉÏú¾3cå°Ç!9
+k¶"¶K© Üyô_Ã$Èeg.DÉugÆô@>N8S¼dç"®Åï\ÅÍTªàBÕ!åÞ©aùÏÛVÕÅÚ*}'~ ø¡æ¤ïÒ
+ö`ձļÁà;¥dAZp{òúûñð£g&ã-Úf
+Å 0îçäÏ»ppý§X¬/M*ªS¿Ûïþöçð#§q²¬ÓÜ ;øn:A0¹ýGé,ádÞT¦çGpþÞsÍòoÒD¬Ö¯ ûd ÃM)·== qáS;ïrOòĸ§n÷Tß·
y¥ñO`
+ëDIRý,±¿dâYë$ðÿO¢%oÖ3÷µx±Ýx©ôN$±óÅ[ÁýÅtÐYOïL=è5Py ÀAé )>ÕÿhºmGe;çWàÝðH!a
3¬$ð¾þFV¿·îªÛÝçdFÄÞèS¬T·Q££lÿ¤¸µ>Õ¨%³ñr
S(X|m¸.´OpÂ~*oFeQ=eôô.>nË?ÑI þ)Ùµ£ÿwôiê c4£Êm¶¼OQùúæùQ±éúùåáíýx«8j%vÊÛÅÕ:2ø#y1(S÷0JôU_ ÎÀ¥: %Ý©DIMòµ/Kh7É`¬:º·)9::¥ð=uì)Æ)UbsÈhUO²<I¥Nû¥Äy*
+É·Æ/3{Æ6ÙçЦ2\Yæäà DK~ì0ì¾K{ñ&ª§Ít°Z2õ
kz÷-C]aÕ¿_fßph«y¬Køé?£z
+°ücs.D0 r¡bp¹dp5>¦NþêyË`.$; L/KjJ±« Ø#Cu\&cìßkCçBy`æ."QF`¨HR²è1K5}ütE?nZ6Þ ®¿ÇaHFJÄ(u¹ÕÈ f.¨¤@üý¦è~dÏÐóÃ9ÐIçãóÈiÏÅ3Ñ uRoG^6ª|±g¤NôDØ =üªã" ,ñK可î´×_íÃR¶¿2»ÞR O@§;¦ýáÎo¼=§¨¿E-¢zÞ%¦Ì ¶|ë ßGH<cxL~
+Û|(2¸»Á8%@üMBÈ`Àm.G>Æa5±úþl!B6úY¤=i¼Î`Bcò¯[_8há)+»4;
+<pÎ+@¼ ×Ï fWÙ|ß_ÍíZÇ1À®ãZü7[77pÇcå§ïû(×=F³Ô`êF¶>ÓWs¨jUÝ[ÔVü4ùe#acøþ!Oa¦ÒX4´óMïóØâ¸ÞåBÂuÝíñéÃ]×Á@A s×e\KþÜãq!|FléEwçI·öEçñߺî
òxÝ¢ûã
AaFrÛÅ-õ|îÏ K
+ÙO@%òé
+ ¤ª?ý¤¨¼¹_À7Þ"A ô2×
+ÞßÝ)J÷ê ÒßJ
+5L\TÏv~¢° ÄêUÝö¬Ö¼'í@£~Tø U|FÒ»q¦°ÿ:&@q c£ï×Ç¿6
J;û_Ó®¤¨©$¨î7ɼ׼/ö
ÒY¸zóv]g¡å±ULOÌesÌ}5Gì4×Xí*OW#á¥Ù÷_nÞ¦æmê-à¸ë MaÈ|Ïl=¦Ô/ìQѲ»[óV]Y¿ì#Õ ùGÅFTëð{°Úõ>ë¶#,éqÛÄ®§»lÛ $)Z¬n:>[,SóÂÁ!ý
7ÜàP&Á¥Fô¦FwL <xýè
+:¯Ñ4ÐQ£[PE£52K¬õWúRúËÊ*& ¿PIC½G¸î]Föñîþ$Ó_o@Q÷Å`÷z>?)V`ª[Ò3¼hôÐÜ"2?,-Úù9Iem(vc¿¢ªúnÇ*P¸¿pÚª_9 P0Iëô:QÍ>?F 4y±+Êß "6 ÞÌ¸È zÅVÞ>æeëy×ÃmÑ-u æl§zÆgêQ
+
+&<Ï¢Û¢Dr@Òß¹êÕ}3\°#¡ØgÔz:\ÆÊk·F9
+·YsÉU;ÞêCMÕ=¥ÁP?ì"yC¾¯¡_ºYÑ?C0`ûM©EÏLún~DÔ^úÇ=ÈÓk@~¦ Löê±dÁkX®zÒ¾1}yüp+Â63m0~®LjTêA®$Õ³äë&ìÀ§!^QÉÙö/Tå¡uýdþÅ¡YòRàºc9p¸¬¦üàlò@ÜV`HâjÈKI¾¢gËü(@UX #iXR_ÙTLÝovõå0³zP@DGQZ&î¨cà&2MÎõ³;6a&"ÒXåuY'¦ IEð"siÓÛ @Nf>kû¹HÂüE©s
+v´ò8j·°MÀM© kÙNØdªÌ°²,oz·Ã3³ÉØN,¸±Ñ]NG iÚ\srô
+íOé}ä'=3Yîx$øäúèØ
+Cÿ[EÝ:dc¬.§fHDzùM¶²gDÄÛ#LnU>iV>6Ì£åð±m@ :;ºmè\Fáè)2EÉWêÔÇp/É:ðÌ'Üļ9an ´1Ôs8NÄw!ÆË+ÈÄü&}ôXáKUa$Zzúøú<H@\Åk»7ðÞFÁàÖKPsJ=cÚú¦ãÄ/ÿ~beÓ°AÇþ¥GÝߣzÐ 5ÿÜ u+YO«(ÿmóÄh<às¦xé@
+"}@u2_+~I{~±×¸QBÞ<|Ú¬Ôæ#/tó7èó0£ÀØe¬Â.©L >Á
+y*J(Z*×_Ñlçç'0:ÆQnÀéâU|ÛóDîb"-àÜ,ä´4Z0%é:e©@
Zø-â\ýÕ¹ÜG|J§Q¿qÌ£Q¼J5©âàuH§§@hµËfñ.¶1\NÿÚï*/TJ\QXÈZñi6ÏIgÓ¼¸³ÃRÿ´.bkÎ CÌ· Í#Â
m=6¦ %f Âær`¸YwÃàhrc""j¹³I£þaà?°ÛÓÅm
3Q{hTHð°)sPêZõ)øÀ|áMª+¶KJh²]ÿAØÞ£ØþRÊây гZ¤TÆìb¸BNh\Í©\JÀx4ëþó!^{Ȥ`U/X5Wqs(Í8$
Ë}u ¥¥ÔÚÿ) PO~xÊ0ßÏþ
üÝ¡Ü|ÕKq{ªP¢OçÌ(ª3ÌHç¿CeÙ¤©fÒÊ=ÒÇ1´*è¨5ûiÛñ>!i ¯2WµqUÚkÿ@öõAåeLI]ÊùË'³]ýx̪þÝÄ}â#øÙ(±²D0?[³éL"GFZȼ`â8µoC b°0ð65Áëh-!¹¤Ê ;,
+/ù¦,dP¿ùBú#+ï>Ab5øµÉ|²ÿ7Ë«9P:*æQ#Ke£üûç¬èÃÓðk@äm³øúGvм
+Åû ½Ú :è85rp.[¥9c ?ÃäÂ2V%·373 %ÁM&Xâ ~>Yï_LzÁï *+Û§91 at Mɤ5å
e}Ó³FXÌÑÌêÁs!
+6FVÝD0íg
íQQ`1³z°Ì_¡&0&X!Ýþgl bF(óÒû uPYLéARi>¯æ]!°y
+¶eGÄÌGÌ,å<ß#'ÝjîY§Á¹Ìu6OäÀxàD?³¢nѲK_ØtÌl´¸Ë(*Mi¦3(~FEíôÓxõS¸YQWfÝ3øGP¾w¸Ò¶<ðÐý'
+$¸î¹;º}o;iÛÍÿbSõ¨Ð¿£Ù çØ
+ q$t,¯¹ÛáÒù;:¿áã}
+
+Èd~~öyú¥íF.6} ¦¦QH¤ßÄY³YAÐT9Z*'>Ì<®2¶ÍaôÐÎõ ¤rÔ?<XJeÑ6ô2§·^Õ³\¤ÏÕûoléy´Õ°pîr?[úZÄøÜ?õlj»;Ú£Çoiá`¦NåsíÌxæS
+fù,eßÛǯÔý1êòý1SË<H6mAEn¸î¯>]ýbzY ú"ø¾¨:îç2¨ï_¯jÛ¿áÃÐcðá9÷£Cø{pá¯
sï¦_³ª#Îêöm¹ vÖ,#úÊ3ð¼ðLáq ìQ\ZáÉÉ}+xQoÈn8n6ú¡X`û11[\ïûÉ °vÑuq×ÉÛW=Ã79»¤âB
+ÿ.N¶9¡YÂêGÝ䮿F{~& À]À3[`ªë×êÇX
+Rö}øö<=öÉMj40ïàº+æÌú¯úÞÌ3IkhCóü÷ÑÎà+¬bs4?tÒkøÎâCäÝöë¨ ò¨»üM?í@£eQ;ìQ¯NÉ"¨Ér÷¯¾^þaÿÖìc;yÁÿôjßéGܼ/eVÀ\ê^oRð ¿}R|dgVÑ)m¼YjsÂÏ=~§´ü³÷ïô¯°ÔÌï®È#
+*;©þ],XÒNÝ ù¤UI6ãü<ìhçfGJÁÀ¢;Õùr, =|9ü¶v,*Oê;IÙõ.»Âë|¾Ir¬-ÈÓϳ¸¾ÙucG4;$ªùÏÿP{÷ ÍΨѽMhÿ¨ïQ!7m`~*ÀqZÑG¥Í1o¯YYË_Ø7aÎÜ~êúî²3]×Q+^ßáïCÈÞ^`ÉáõôKÔw¦áÕq{Òiç÷ûãüë n+L«îGªýp}áÌôl^¨jä^Üd§ÜøOÑqtÚ
+a3a~ÕýójuOr©ÔQÍ6làñ ´+¿¬Q\ß`oo±5ɨ´lêÜZʺLïoÕ>ÓϬõhÕ¾ýNÆÛÃýù¾9l®¢j²£¬ÃÒ÷üµêy·G·îßÍêí#èýdAéÃè³i «=\#ú©7{B±gh{¾hçËiÀ¹x'£Q´g3ðô¾_Bÿ¼êû÷R7±Öä{²¥á
+Ú¿*xý¦ø$ £W"j!EOÿªÇ(5¬äíu;åílô1HãеaÓkíÍs`Ú2ê8q!-?ý¬áU/\æIg ýüÕÓ¯;{ße;¡îø3;Lúf.ù£1?m ÓÂ]<ê`¼Ùà²=a¹o©X{|¡áøn DI?ßrõ$¾Ð~¿w¼ìz0^!'1»zߨ¼±Í·]OY¡¸ÒmwoãN ðò×ýüM%Pµ§EàiH¾/vÃý.§à/Ç.Ѽ tÒäÝ|q»ÑNÉíýò÷÷e¥|ÙônØñÜ´/ÕwÓ¯u×/Ùä
üøêòi"×~±ÅÝNc×Ó}qXaì¿îÃV{;?VO§§/ZýÑíþùÆòêÝï}\ Cl$Û«cø*kkAx7ósÑ+ïæí¿ôØÁ·Þ¾§¼Ù~¬´½ÓÃ~©'m÷+ªC_áÝb(]÷wäò®`¥òáUìrß¿»þ¹dWG¦Î¾é<Û^-À*¶>¼Z_íj
+>×QËuÓ%¥)Óªù!ÎÏëæí³L
+7¤K ÊMf»Ûǹ÷%êi¾ç)æ"ð ]ôõÅZºy¾Á÷y~Õ>h^\q6{'?÷ =Å\¿%;MÿP`Ó äWÓsü
+#ßßûé÷Ë{âµèHêµiçç²Å»ßj!$ׯòuú·éÿæßämÖHÕýµÍPN²ÀúÞz4èæ3ùº»=ÀÈuù£½¾_¥-}Çól/B,pücÝ´Hj¤·?Vù{MÅðĪÿ~bêù°:.¾¥ñ¹:uíòË»×Vß7ùÐpptÎzÉÚõ4ml?ôe`i®]õVk8ßH=®4Ñ.ý
+H;}sCÜßVPöe¯{=X
+÷'ìIòÄWw}_Ë'¤j÷zÿ«î^Q¡Á¥0ËýKUÒ:?l÷·x©ÖôÉ¡ûo0'|î8~Lªâdk|hTwm¹;ÏçíX¨
HÖ×ÓÔa¿äúr1)õ>
+û
+¹h¼ÈÞߤj«{ͨú¥íÎ5*#úó (ã'J7Â~1ÙÙ¾
+©|~VϥШAûk Ãí=Ê:}c+øú¯Ruóû+%Ë|ì,p#Zøv«ÞÆvVe~J]üêW¿³Ø¨§ìËRñxþ|SÐ[8% ª¦ø·8¿2Õ[8¸(ñ[Äzí&*÷ôÚ~ù³\²¹:7çJòiõųàÄÆ@4Hj s0ÌYÛzÙû.Æçßõ
+AñËy)½cãX=#{Qs$IáU\ú½Õa~¶ZF^7ãiVÞi^þÀ0ïö;_;fNáðåç\{½Ë©æ¾
+Z¹ÝOì[»XDÌC"aé¿ß0AöµDÈNãÀÜHÚc¥UK*l¬/¥òáX¥î[òn¼áÚÇxiT!.U#PË»kô¶@×uÉOF
+õ²Ûwè±!v9=?pE
+ߪe~ÁMü¯ÞZSÇëUyw7-æv®ç}$²eÔPU0nµnûÍy:ÊÆØ\õ¤^¶_Þº?ì¨ëXO»æ>g[Äçï Õz#c£v!\'Ý%B¤ã×s¥ñc@¹ö]ñ)
+Ðòîãïkúþ¬0¤ÍL'¤Ò)ONé;×71RW¡ç×Âp «½`ëú´¿o;g¬IûùoMuúýß×P¯ µã(Ýÿ²½jw+ !EÇ'ã4û<¦9b¦º%4|í(êàv¿K[â¤èâ
þòë§nu¨l¿îa\Ñþô!mbãü Vë°î@ñ¢ìð.s(á0Õ#MÖi2=ãã¿ÕýÒ~i©6 C©géË7ο Ó½?`±køP3°_¼Ûe)'ZÝÝTâl ÛÉ YtúW¨l,¤U³|¨L&*wUý\¨ëù
ÜhêjW¤ä¦ÈäRïV?@Ù9%Ù?f{bâW}Á·ù»²ÈÇeÃÌ:}-<C4ÉÞëße· ²gËQO ®¾èÔÂÃÎ 3P¿(!Jy8¾A8tlÓµ5@FF§[îåæúÜ3ÅrÙQs¿«U¿wÚX2§çyöß>YýüêtÙT)9mktùU<ÿò lònE×;hõêf²X2ggKd喝÷¶üÖ&ãþÉæ³ö´1 2Ë,6w¹ÁMbÃ¿Ìæ
Éew æ÷ð:¾@cÒ~ÿUe&EŬW7Ñ7]nrmß°5WÞ?µgPô7ú\¹?»ÔAÆÉ
+ ¤¼T\$ÛQ{+"Õq ïHnhìÍ#æTÙÏ_éIZUF\×¢QÝ«ªEë >ÀÑ0©ÅP£Ø¿°VÅyÔÔ]P÷ðy
mî¿aÐØ£byûÒÏnGûäá¦Vi*褨ÊÇ×y>Ým²Sj#é#Íãx§Ðg³ÜqÍÉ[÷ªDÉ$ʬè#~ÑS~
+à<çnzw
ãÎv'û_»¶kqG; E&"¹;P¿gËìÄÊqáy?&û?»³¦ü7ëÊ'Yÿ5§kë$¸2·Eâsìx/³îdÒ3ó7Ý!Ù¹WWöööoËugÑ% säsnW@Ê £æïÀo`¸+æD__èÿ.¹ÝÝñÝEÁZÇ_S_Å.eT>[
2xG
+D$pz{ø¤äc1ÕîL)wÙA³åÏR¯©òÉæ0<c:þ¤áÑ SÒÒQ2]PAìÊÜòxµaÒ"LïúgxO|*÷"g¬¤ £BèP
+²¨gè¹:®D¼ørc¥ÛËuÝP[^·¼±TgAÊv@ÙWc!Wð:oúI½BôR^X«@Øï-i¨µPuZ\ÆÊ«Ti
×Þ7
zzḳ´ð¥KkP&Ý{{f¶f¯)DÇ= &¶Á,-u1½(83ñ7ºæÐE¤F%;3!mEa1ïÉäZiKö+ü¬gÒÈf2úôÁÇÒ+5Åô¶e5Òñ¤%&f
+;c-g)®áuÓõÖ¿³JÓiÈuÏkÏÅ1òö{RÞ`©JmI{p¸üÂÀ
+¬oWsÉäLr
+¦¬<J&VX;ÔlúëÀXú1ïâ9i¸4î4}þ¼
+W
+o ³x%o¯H @È=k2,3W^pxJSenmB ú;!ê}ç±\Å´»ã¨çoªHGËÕl%µú´ÛØ4?I(½EØK5í$*Öèé@IJhi¬Å"ú`Rý85¾ #J^]ʦ,ß
+Rî~^íE¤ä1þR:E¥4gÞ¼UQ]5.M|1ÜÆ¬r@°HLÁï%¤LÙªHÂöÝ_Pê+@,S´ójêæ*ÊÀçDzdÖ£ð¡í!¨%óÌês çG LÃ>MúxOëàÆ$
+sè³êÌé(ä\Æ5uó0¼ö8þÆûþlï RSÃ"ÇmSò×õ2èÕQ/»§9á$®ä"nÔJg²w ùß»íæ~ÍO¸¶
Õ áRî¨ü' D¬¶¡Æã¨ñµò$;
+ú+kèÈÙAþë<Øað:Á"ðüÜy[sÉzÈþ¬E!ÄÓ+:D2¦®°f½øâQdÂ}îEtÂuÙÓ]ñ0åÁ£¼Ð´=DñGè¼BÄZÂÚ§õò3äÓG¯4¸£¦0w7PJ)ÐevôiÔ¼uÌ!¥*"7Å
½Ë3Q°ReíâèPáÁ¯Æ´R *¬)5«dÔQ[^ÓÏ&¶±0tÊ0|o !¦Ì®>á';hb?gòÔâ@ù5â¡àRøñ&):{fËMLi3Æx¢ö´
Í
4$L9âmó×Á¹#9"zëàñm2!.DJÏÕ5½OnPù¹ÊH¼ËRÇ3UÉ£Ð,Óp!ѹçé2q7ÿÀÛ³¢Á©S;¢(±ç<"lãËæLaÃs=cq&pé3/àLsï7Ò;WP
+]¥Ë{ì¾Í¢w]«6^*ã¤ÔfK§ñ~íçk+ fæRÇä×´ Vfvâæ]ssô¦q¦Âû7PÞEØ8%xeÂJ¶Q'R´P>Õw[§OsX(8SKoGd5Ë ±ÆOVê#G¨u9ÈãÓÐJaÀi»è0ÜDI: ÁMýÍ] *êûOdqße9Ò¼ÍÐb¾Õ\ú|ÍsVÚÚ'SS rs5æ¸ö /¦"¡"n& !]yµ0ÀË%z$!Ve¢ô¶
+B¹z§ßMª6cæ½°H8Q¬qeV¼H·¢Hgð¾< ZܺÔVÈ©:¼¸©&@ *¯÷¹PÊî2RUaá³·øêáâõè4ç·jv´´`ÏkBpÀ¤¨ÚV¨Ò`¾hcW&icpµçJ}.»Q*KÇí»Gq'.ÌÀ¢ xFGµR]¤
+¨7¦ê:DÓ§4<NW§f®ØÚ$vé`¤U+vÞ7©Pc¼hï}\ÜE_L¤ÍF$æ!ì#¥ÕJ¡¡ôïæ&KkÐéâf*ª ñ©:kF/ ygTq:ñ&3ó¥Ä±ÓeLgõÊ ÒµZòHe²«ÎOÚ;ÆcÛ¦1üO<z¥yÝÄëÚ}qÙX:üMg]/&D¶9I-×å¥G& C[}ËÀAÀÄ{+&ï£ÛIBH×ñº2¢Æ~*1ýþvÎíÚ
õÍGK)E-× Nî ó8As;g"VGë!c*h¡"Ö~ÅneÌ 0,¿`pÍYÎE¸%b3§µ-i®¨ÊüsxRfI´ü'§ð±Næ´¢mm{õä[j~¶J*y£~Üa0Jî óY[6>#½Æ¡a{6Þ·<MT5µ©Ý:¥ 5gòî5ÕA]Qoû
}_QË]]¨ÏôQ÷ ÈY:í<þE]^@fuöù 2ŰP½lñ7O&ïm\høé<}ßÄ\u½Õ| ÝTJ0W®)ÃÛnÈsj±¿¢£zöó'´}¦á$P«A}u8!
+¢¡£_ÿߣf ~8lÖSO]â]XþíÆÌão×Û®Äüvþâq&BM5²M6f05À:·åúû_¢Tí)༠ÑËxWQW" ÇÛ&Ö:¥Æ[V«ÿ~à+óËôùËô$ô)Í>&<ÎÿÒÔ
QÉÌmÒQNL»DICÀS"óý/ìμ¸÷Í£bÏõÍ|ÓÝåøÞ}Mã<±¹¾Æ$%´ÀPVÚ93ð¥[8
+üwé]2ܪfÿ'X¿ }ÉûµìWê"þTçbºuèT~fÇ8{wåM=Ëðñ2Êse´ÿËéüKã[%3KL¦À»®ã±o6ºîoÌÇ;6
+ô*â¶^x8·_ßI¤ÜïN8H(Cl+m¡ {²Ø©§i°ÓvV7'³ü{û$kÞÎ]vJ+íés ð8kKÏÚ¸ÜLæTËj¯ÎØlh¢ìK|±ìTàça¶w}!~Óáp~&<®¼4§ Ð2ÕNiåò.9&ûöË'ZsÄú «µiiáº;×
ÀÖìoRþ~TÆ¥¸°¤ãi7£oôC[Å%2¹ ,AÝC
+´y
ߢ,áIèFc2_m2¯w´kJÈG®Fx»1Ô´ª?Çñã»ÞϨó]O¥H§qpQxoD fݨ
%!ÁFtÙ3BߦÊç¬2o66Ã3¢ª^57[ËI @qGv< ½ùàÖ j2WïÈiÊWtÉ¢óñIçÇãu (Ûõ!
t¼íê+ÌxL£ÉXj¸ON[+ IÉ¥¥ð2öÅàäH´ðèB
+ºN²ÇÒwýáß$K~I:GEpÔ°í#NÜhf+c §>ãà'ì7é(ãùì>¤¤ ½KâWÛÉ©
+ÉÝuÝDe®´ê|])P¦,LÃ56Q?c AdëWöË|ü/¡ë~r//ÂIÑ®g³âz7É£3õMçE³úا,;
+0r\ &iõ-ÈGEjÉr*R@©2öų\b3¨cÂDóÂæO±gòÚÑ|j¦00ÝÈIá¹ïûc^¼uCë\ +i4Ô¬ÇL.xT.ÔôĨ?+¬ð£hGu3á!ò¦4yäf:Þ¶d·kÓJs¢@ÙêPÙqÛ¥õÃHDÉZr°Càß²PÑü`ü"õ!MÌ2ÓÛ¶÷%,¥I7ê´Qß÷y«<²²Ã-ÇtÙÀ! ñk¿ö N$Üil¾äý1úþ]2ÝþóÄe"åD
+ìQ0eïbÊ?Ï_¯«3&0ªOÉÖ¡,²Û¢¢Ø%+Í~0w/W-Ï ö4\§Ö&§t.#1äǧû¤}|®b'3cOú=»ä3¼Æy¸eÞµV|Îçåyw|íÛ13Ú*Æ>¸Ìm·¸7^*ͳv,íº¼ºØöê·Ñ÷6ß>HwÑÖ¯®®S²\nÂd¼WèXôÅ|zA|7h~XdÚÕv¢ÉÅx:R3þ&àóôF9Ýç!§5J#Ïa¬q{®qùjP$AsmÉpëøúoSDuª¤uÛîI+8iUùá2
ê9Þh.>uàB1͹!>XØÊ%ê&ÌͳÛÓ÷¤+þ¹< 7È-ávDLï<Î+Ú. ÷û =/ïÂÁ´^¼g
+1ï^¿ ¥$EEÚlê2Ϻ@U_É¥WX-ÈÚ¹*×¹ÛVë3_YpÒ¢|NÜ
qÒ°l`ötN¸Â£
+OEKæé¶A·fWØ·T.Ù}¥~GEÉb ÏaÛࢬ¥/,¬F¢-øWEåêɱäÞãHzw&k1#~m,WWÌó
+[TÝ«9×¥"/Êwh®&9î>Á\åiI/ÉãÈ5}É\ߪßÌ6-Õ`h¹õ¦?¥ÎF÷èÍÌãAãQNÄFf/M]ñïØA¤¸"m©"~½~\R01>Ì9¯¹V{úýc/Ô9lç ÎÓËA ¦á AÍÁ¬SEêíJàU§¤Enm§R¹í!FPáù5ÊN¢/3?ã{(BÕc¶ì²MD
oe1Ç¿Í Áz[N a¡Kþc1[5`ÑBÞöcª5Hs{Fp
TAa)UõXÙÙ
+ãëÉA²ù6 Úí$c<¹lF
+;ÓÞé¸ïM8îÔ¸3?q=Kï ¤Í¤J¤>dqF_Ü
+o¬ö,GÕULÿ°Õ ª+ì*¶ÄßZêhÕø»öïm~%×Fo.Ïö"¹îúé®ÅoñWsú
¬
£ÇÓÚpwlÍó]q'l;Ä@¡¿ o'úÛ>v¼3I¨ÞG¤~YòPº±w!¤I#$è¨óöOýÀ®ßßì¶èfÖsP}·?á× íô¨Jy9Xfå[Nõ £»ùÖÝ*müî1ûØõX¾ËÅ»R#शËA x÷âÌþ¸ËO|ëûßÚß<ññ#uØÄÐ[ør ¹~WÆLEmãÎEUºèEOXÿ-ú·¸Ü<o8â¾ îä®·1Ѷ¾JË
¤ÂÜT<,M@e¦l·DÛäÀÉ ep~æ¿ÊËÎÅ!ëNµ~3¨XfÌo_÷i6FëÙ&GJ^Ø/¦~VwIÛu³¬·¤äçdtr<½rûíWëõêîü¼fÒM;ÿm´±£Ön ÍFëÄ]ÐñmNw Su¾åmKrn¦twú6ó8Pí,±vÑ,lzü[§Caïé©çl2f¾BwÓ'ïnon-
+IËrT$H¯_ÇqLiÿæ¨EVyV?¸Ó
+¤yöGìQ.¼W?¡¼lk¬ÀOXÖ!Y¨E1ãÔém¯'w?½ ñ¿júÜ«øÉøôvüzÌþHì0BiDEËÒD02§ÚåÓ}5tÓº»É¬`®õ4ôî£Ñ-ìêø9Oõ»~.ëXE×ãÝZ=ÛçµYê>w¼ÛBWðß%7óð©z5Î
+åíäÚñ¾ßÒ¶ûü`·ócwǶìx«3¹ï5c×ÌÕôÉ0Þbxy?c</Ý=[^#ÝÈÔ³1BQv=ÿ²ÆVój#Ô½æîî~ç^÷õÔq-údZ.JY¼êG öýP{áÝ|´9CÈ72¥)loûýó5-±^uQ8kf[áå&Ú~p±O@æÈºó6¡|mÔj½KÃKsÅõýîUÊ]ËñXÂõ¥g?I-&ÎöH3r))²÷ÖT¸SòxMàûï?"kÉ5ùÖ 3aú]Æ bP"¸ßä×§R¯¡
%£ÙQXøIÿ¿å£D{«@ éê:¹ègvÓa³¨ð<uá&±¹G,¤G½ÔÚñæUò8¯îN·k³ÉÆ50?DìHñç?<gí« ¯MHPWO§'èúR=v.;Ò
Ö>5LÒSÜÒôÉyÅÖ&W|ÿÇ¡ÊXàsS¿)~-u}TZýüõ¦Ü³f¡ÖÓ¬þÖûÇÐö!àä67~ä½µXÆÊbH.&f!±g¸~ö+í#þø/«Æ.sþe|ÿmWè)Áç1õbVÖë¾ xÇÃÔnÅ-&$ócö*ã«ÉUóT{öeÐÂéGÝ8Ô W;ÌbÑøÂÉmVø \1ú¢·jLZcï_N8ͧÂ=
+÷Véökê0"´0Oû¸ô÷ós4¯ÃvG±AcÎ^õc
+4ÔF¸.éq^êî7jÎ)L¶¤ö9ô¥«öf+}§OÀçúATóÎK7}&yð$Tu S¬-gxiæýiGz·¥Å¶ÌfïÛù»èÎõI²úððh³®åßreÒ³@Éâñ{µÏ^ǵd)é_M¾KFd¡9RaîÙûî
çù;$È÷Ìú|ûûþøZæ@õtùäYðÕz±çµFaÝãKr~Nyô!æØÌó#W÷פ{¯vý¢óÒ¹|tü=Ì0òfË{zLæþv;ìäY@§ÚGR¼·å0B@öYèîü×`¨ß¬);î8\qÀ»<¡6ÄÙ§y ÑgPE¸ü(Y6pñszÈayä^zè<¡Ó`÷moß6úgí3|ûC·ÎâlPz8£Æ-"¢2ìaÉ\De; ý×»i5=8FAãQÄÕ\çº45ú3ê×o/äåCFFë§{8±T\9
+_Êð?°£áè`iÔø:ÒÒ®>DmÏfó0Ö(!Ø ´ï_Sætþ ºâ*ö¯øS;!1H[
`Øõ ºÔºPaQI:~¸òk5}åd_Êì¾öe^ÌYïôQ+¨A#D
+Ø
+"ÇòëééèuÙÒb§hù&·ÿÝ2ÒZ2èÀ¶ÛN«¶×Ȩ÷!-ZÄ¢Y·%ºHîs±CìFíí<
+ò(R¤F0
1àôð|Îtý>æ¤4IªSèXÏãü¤ðrvÔ,Iø^°´uÊ´ðÒôBnU¥ª']r@^Zí¾²E^MEÙâ¼ÉDô²ßh/¹a!DD¼1j¶c¶¨øB5§9rrN3Où5ͻΠÅä¬~[ç)})æèÀÓ3KÞèfA`S½A¼L¬tJ-ÉÊÌRËQ$ܲ²YË5aà¤IwZóåÈ(Ð&-Óèãí³ w_¸iô²)^±åº'ö|ÉÒ½zoP¬3§lÊtOØpNéÌèwý¤Ë)Ëq+)KÔr¦fù+ªQ^©÷³m¬cf^Kr]¥Bu9ÐtG
+·¤&Y0ëtP'W®»Ó÷צ$
+«_¿#RAtBa¨«~¸¸zbÚDÍMà]qÖJd4Å$«÷å±ãÖø¸DÔ$!CTÕüÒ-%¯ =eÄ¢;êA¶8\B`&©ìÅü:OYHÍ10RK¡*Kʶ<Ê¢{¯Y+n +8'-ú"·ÃÀD¯Ù,B]á½JXs>
+©ÛRÅuëãp3ù
Ù(YcÎ.±ÜîÙÒ¶7_÷¢ÐÐû<à=1UGÐ\0[éÀ-jÃ#¡2Ã+ Åã×;©°2%Ŷ@Lzðø1JkGfÌHd,FÛ³Ýïedá¢@xàr#&$»\0ìaª§dô¼åj°£ôre9ÝÌGÑ9¡RbYF,Ì[DP0[_®6¯+1ñV×µnDHÙuk#úÔ¤õË#È u
çàØ¼~cé07U˶(ÑT·J´
+ åÌnå¾7ÿ(¬,ÜÄ®hnéÄàÞ »hL¶l Ϻ»Ò«·k°'pm®Pª¼´HdUÚ¯pa²kD
+ÄÌàÄÜV0Ü`~+©X°uX§ñÀ$5ØÊ«´fL@âëºãs*C¤Y¤#ïb®·98ÜVÄôÊèG\5ÎÄ\¾0´
(©Ðà !ÅÁSP
+[¬^#¢ì²p&ÁX\ͦަ29gÑÞf,ïVpõ`ò
Ù$ðì¢íçôÚ8¯S*{¾6Cz¥V°g±¸©Ú0©Í`KR"ã
+y¢7E÷)wÈmÖñGvêìÍÉ*Ôܤ,®eó±/ñ÷ÎIÊþË+Âýæê{»0m*lfÅVøÐ¥A P¡´j;%xø~ú˸¤ôðùÍØé e±¦qj*UO©
+Hm¥\HeÔn°Õ'¸9¢ðÉG>;n
+â ®Àâ&fsóbpIJ!p±¨rºæ¦ê±¦±h ]j£.gp±+Âe,.ã Û-ÅeK¸µ\Si,x{ÝeÛcbJºYJ\9rbür]JGa@¦]¹@/¹åDËá _1W13³XJqcuT ¬8)KBm%.Âoc§Xº5+ÖLMÀ.Ámcª
SÑNª²Åô{HÐùµ'ÁyWÕ~lù"i{0tQtSnb ¤~ï¥Ý÷Ï"ÄU¤u^$³ÊIJÇÀ0©tÄ7(¥^ë´;ɬ`xÒÙcYƨbÑQ¨ÝÁñYÔÑëL«fÓñ´*I×P RÎÈUõvDÄ
+öÁ#»çÚ{Yذ´1£-ýx±$"*úÚ¯L¬Xئ¼Ýj>¯`2»!¨2]¸O¼DS®H}Q¿1B+¶ÄÛ9øàFÇ]:²¶½2KóÃqåï(¿¯©e¿*DQB+Ø¥"³ÄÅg¾Y$Lb¬í
+1[Aê¯Ê¢yÑ¿0¡¶$ëh&®8Âã¢#ÖÂ_¼ª§4yi~"hZIÀõ
¨U9.êÐê¢É[xµºCèYܨ{r¡Ù¡ & l!½c&ß ;ø>.ÍÁXSGáq¡RäŸ<t£iÈzÚd,¿ {ÝJOáêu/áÃÚ·àýÑ6¤-õ"tx6ñ4"ÔP\¹[è:GÝc:_ô"U¸'úOx}ãàíoâJ5-ü Z@*+_@Üj½c"iXs¨×
+ü'IJ¢ù°)E«ãFYÅÌÒ\³+R&+õÉÊxd,zÒQW©V!¡¬>/QOhû´µÂºmÜÓà$kK®4]ômÊÃ4iCc¨0b»$1¼yz~ÏAä¸
+Ì\!"ª¨K3
@ÅaQT[Ü0¥<ØÑAäc$)AÉXM6íñhæ4{vyæ«FÂBQ,pÉ9SßÀà¼5
+b\ L1j@}¢¤inNOëP(m²0°6{®£ØP þ
ݶùSª*Qm/ÞCL/ñÊt|$ã¢Õ0_À¼Û¨(}L¢¶Ãc:¾Þ¿ª¦[R®]v
+`U{B
+k;0B/D3wÛ©fND}XDR ÑÀʼ+ó`øvÙ0é|¥Æ»OÚxUè¨Ó¿LzÔ YFÇ¿r½ÏEp_^â¾Q»ÆÎ/©H[^Zj>¨¬=ÖòÊ}+±¡#1t'ѧm4 ââ-EÃÑ\'S~#ÚüuÇG2ùÌeÑvá"`Q©Ê&¤(¼ ¤hö$R9~³wï¯ðló
+)âKMÏDÀÑÛ³ª¾l8÷$AÝ\FÑ^*MÂ}PÄH_Á-#¹ãÕ»Uà7¥jÄb}ÁzV8ÌhéÊ1Áµs]²×P9WPETv\B+otf'µõ^´¹!]K¾\Êï¿âÀ|Q¦bxpòøZ8c¥
+^ë'Wô
+ñÍê½Í")Ãwþ\£·xFÚìZ'ÒHÖ¯ÉNeY-%Ugñ¦_¾Uâg×DAT¼%|ù¥dZúæD'aÀ%JY96ã>ïü§âÚù#ä¨3}ÁU :4×g¶
+!$q[^%õÝD×ÅøÁ §z¯I
+ÑÅcF<ÌbPÂfÛ"@ðmpaÂ^I!Ig To½ù¬Hàèh
+àèçöð3³ÅÐ £¨I";`UL½ûnh±8Àþ¸ÆÝ#¬#z0àRÞ
+³ ¯J
+ô¼#¤®^ B$½P0! d]IªÙj`$«´ª3%Æ^O¨h;FJÛ4â¤$FAPxÞÜ^
+ä¬FHb·M¡wüª\b3Xz}×Àº~ J¾eÀljv&âj3¦]ÌE7 at yj/0ÁE$PSqýD}è"sÍá¾8¿±g»ã9ãliû¦` kÍ,È,»æ¬hl
Àþm«@5UñÕùeÌÞÂEÛ£0¨f à¨4/QFÀXÁYs2äæR½Ó@LI±Láé=ÊKÙ¥eíá`ÜýË[~GÏW8ÏOXFؤ,äh°»/õQ´´¯0}Ïè¦}Â(µZ
üeP_º
+$]À´dñÃx+ê¥NkÞ&m3Æ-%Öâx¼Ñ>Ì,Ô<08^ÙmJi´Óðð5+˪çð±aHù"e
MÑ ·XA6.âq»$!
F»¤èÛ/д.#Zê]`8NS3n{RÙ¬@Èx~Í»ôÄ¡1KY3ÁXþP ê¯ËôÌX¼I¼Ð+t@V
+/óÃ#
]Ð<ÈEæÍfjÎUÄA<ðgåq°ô(>°$ì84¿i°¼,©bXWÐ1¼.,'~ìE7/ðK±L¹x¡V¤ +ôÆZéZDAt³1O_q;e@à6TIÐþ ï}Ò¯ÒhJ9³à.¸d«-<ÂòȤÀ¸öôºÍð4¬uA%ËîØñ®!$Xĵ"¥2¥A7|¨\ÝìÚy8åu°V±d(K\ !ÒðdÛäH>
Ø3râR¶¬¹ã·CzÉQäü¥»øê^6K;!Q
+ÖU4!|zQÙr;¼þÛ¡;'Ū¨zïª[ úµ°úÖÌPqN{ÔÒL£¬X¦y,¤=WAÚoÔ38]ãoÖ?"eûï?"ß<2Nèû¸uüû¶fåùXÒĦÑ:fT|l=Ùvý´ýÕÞ÷ïj+ºµ¨¹ÇüI=ù»éögVÒÊ,~Ö¯ë¿ãW:@±½E]ÝÆûçVß÷ .Nµ_¾¨PÂ7ÏËýLîæÑ_"æP:ú¿¢%ìö)|Q¿¿*ähÏãåWO®ÉgM*ó$d <Y[äó¯$èO
+ÊÇñèo:ðÕêòº¬£5ö[a}²óÕÿ}?^¯´ê<yé§`Ú¡'¢¨Ïí$¾îà¦R÷I;BW»dcè¤}c}ªV¤çß,vâu*í<u77ÛQÕØCצQ¸.£FÿVZ7v:M¬>È´ÁWþ&T³GV÷YvF½\ßQ$*´9>¡P/1)
+Ê/jƯ)÷ io!³Ñ@åE°iǬiN§Ü\꡹8ÊGZ½#;<
+¾_Kë÷w
+Ò¤PíML/k*(¸>1¾s²à"®Oõ£B(¨y]IsÌè.úáÝöSs9
+ãwäöcãÆD²ç1$¥X¸yâeÄs¦
+]jðÆÍ9Tî¶S¿c/c¼ØHP )w5S,aÇO9WKuÜØ´{F£µK²FYjLSÍÈ×)
&É·²+ÚG?Ò å$^Ú*3Uq©2q$21#½g!'2,`T½fÀ¦ÃG±ÇJ&.§
µ8ã ùÀv)îÅïȨ^Ì«©$INBv]òStñWÇ/ÒÊßtÚ4qHàÄ®ÀDvÊC/f{]ÁÓÌO4gÄ)&V:Ìú{LLæ ËçS.úh¸ ·9 ¼ò¼^×x«×qí=êJÕk¤(ÉaÖt^{äßÎ
»È¤cZxÊ.y)êþw;BóNÎ3±1<êmy·qB&Ñ[+þl¸õØód`Ôª&ÃòÃS¾§IÑùu(:AåÀ[ÁJ¯Ae÷4Âj»P¢; E7y6 8)Ì%fO]ïp3ãpFuJÏ´/ì%ìÁdéñõé·Æ¤Ò çG=1ç©;¾=±O|©9c¾i¡è|ö¾'} êoõ\0ºl9_+u,Z=*Z²MçHZ×°UFÉMÚ|ç}¿c ñ﮾sKdì¾óü»EG§¿ÈIeî·{Hæ18ïîu æ»(#~͹p±(èò#Jö´Èw6ØJó¢`!f/pæ<LßÅ
ØÄªâ¢´z®étLYe-W`R(Ué"Üu^ñÉ~ 9S at hë#x LÛ.JÈ&ά^P9c9Õ¸E×PÃë!É6QâDUßÕôÙ/!Sê*|P¶'`8s>òÒÂ{,óÆË2â Æ?Qw³?Á´3É{âÀÌú:ÉS]X5ðÝ:ÃÝ+lv£í²Ýýã7w÷5Ô
óü_El_È©³«Ô&,Ô¿\âÔe7RD9È¥º%L.(vCøåEìñÜ óâqzðCÏsÊÌû*ÔY¨»1èáÎÉÒôZ2ÂaA~{Ô÷³Ûu·eDõiT;{¥¨½Yà³SÝÏÓáHæÖû˽Tû %»vr©1`ô:ë´ìrs¦åDèrcÑ \×' **#¼N-RE[i<µ¤LÕÙ|s9£Úcö¡úA"(Wo÷à>×ãÎÓ¢$<<qÉzúÝàRØêÕã0¨X+ÏAõZu=lãvaßá:./Q(¶¶ßJÌ®WÆ!h
+Y%Pî7ðD $Ù5Óo$ÓkªW®g`¬MÙözN?IÍ·Ì]i6sI°yÊË>«eXû¨`âf êU{W&ß3ý´k.¬èUÆäô/CõvÌÑÇóªÓÄO»¤ëxîÿêzOÑQ¼å7é§_V¢ô«LM/vbuþÍ/ P´ä;r½ëî·×>¿Å<$KÈtÜý^ÞPc´ÙNÙEiñPÖq`I/Xà_ãüûjçïlx³Í:ªÏþxèaSè8'ÓÍÌÝVaÿ¯¾ÿä9 q'íüôÊ'0¯*æ#,ø6§¨¸ÝÀHµ!ÒwtôN&;G³PµÏý5 ¿À·Ð¡U´
+Àµ5CÕñÈËë¸ §âÛ?
+óÚô3*WLnö
ú⨪/¦ë§ [ ½ÈÆ>g^Öµve;[?kg¼eëh½AµêùU ßÏ0»¿e÷æ TFê±ðzY
©û_¥É§?Píë¿
+çúþÑíÈè^¹é<7iü<Ã4erkïuΩ[£Ë}¿ðà³ÛaSÚDà¨è±CE2]°Óëò]ïî£ ÷º¹þáJWzäÛªèeßùãÀ'è²Ø¨µ}XÃ$t7 ¨§x¢¾Å^§Óàh/ÿ;Þ=$_yÌ'éàaçuò o&wåo¹»)vuP÷ÀçfàWɧú¢Úǹã>ªmUAgNí;v¬¦öúβ+ªôåuÊ]úòç¨~à¦lÊ3Gïõéyzݫ˪½¿OþÜ?âh¨!^Zë4ü$;3Í@`Kþ`ÙS4Ý/)41êÅLÉþú&fÐG"/0Â}àºt¯V
+Ãñ?þ6e«û§_´¿ÛõZËoeXܬެö ^VJ
»óÍU'˵ósàz^^® Gñ¨Uq>[À·G
®¾d}.©ºý"uÕÖ䩳£Ð¬fJ)%ï×Gµ]¢µÓ
+±)9Ã.ð$ñy=û{P©Ç ¾ }Ê^(öTPt|¹
+²ß ÕÙ/DÏZÙ¾_ìæzÇnZðZo7ì6K9+ØLorùEÛ»¸^Ã|³ÅýT'÷Ï£ö±î bQ« Ñ¿¶×Çè«þø¹Ï0µÀQ¹¿ô
+÷I¯Ý è®f.dñê·Bföß4,3ÙÔÖÞÏúò;¬XP**^Ö'Z
ù4Égûqè;bþ M*+Häð°»ËAÍÉæ´½Í¹²È¸HsÁ¿AN+~û³T)ÀmF50ÆV¬Y£:×:¤MÉñ! ¦g$TT±~- ÞÈ9ïÇ]åÅóoøwáNÎSó
+ëLx\Käáý«fSeý}Ï>÷ów2êµÞÁyÆQØñ½¡|tÎ^sOé,º@x¢ñûÜx¶Áîóê0TÆÁQ~CúßybÌM9ÝËûÐ]¸g¡8¨?F!¬Òì<doèÁÛW¢%®:c{~,RÊ> ¦ýteѧ3÷tä/eQIkMÉLëå_µÝ%oÓ|ZF)ÅÔñ÷à ¼¿I<òG¶êêäÙjR==8ècä9¯ÿN-âÒ"(,Ã}ïyÞeà{³³
+ÝW,3B^ýkU»Ñß/åÿÙ:q:ÔÀ²ç¦ï?øfÃK2:[Óú óÈgÞwc¼ý2ø×FßæªZì$ f5_}õñѤaØýPÉÿ:¬#j«Cû$5ü#uÔÎÀÒ¨r%°;°
+ 'V@ØcµÒ+ÃÖt~SWdƨÎ;Mºgn@ÿ0/]ð5ë¤Õ´HDLÆÜwG¥ <-
+ÌfÈs÷PHw2¢ìÄ6#å³ B¾n{¶ã˸s3Êq$¹»Z÷|²/xµ{i¤J[רÕ5@:w0¹ê:°¸·¦åT7´]kÕe64}Ìi¸Lª®Kl`Ür¿ûæÌÄSÐ<ì¨q2Xºó¨o EõxsqâÍpðßàúbãÕw'"çø 2·ê¸ÿué÷å4GlîûÖ«X'ÿéJxvÍ4ìõáoI:@2>eJ°âl|¾¦ºßôVTæÉKýKs¶¼Fï¹ê¨j¿J'ô**:j_ ÈÓÊ¡¤[ì;Xí TòâsW3¶ß·û81õ§Ëuë7Än ¥¨x¬ÉÐ}cüõåíWNüÜaÕ{$ò"JGD-¿
+ãÿêÕÌ®ª
+UÓá8ô_ôºÇëQß6ò½óJõg_þÓ¡'ý7¶þsõô®Ûï¥S!>Äxu|ËÑçï_»¢(Sº}ûÁm ¢p®";%1+Î+QÏOøWwom¼ÐPãSw ;Ýë
UÐþ}ÚihFë,×Ñ>}ÀÄì~0úÐÓ1ÖpIÜÝ%È ÈÀuïÌÀ¾NC[Á<_MëfËîðTBp
ʩ۰´ã?B$_jÍ
º?Gî2Ã`]LïÎÏ®ê».ÛõY¼´@ßð>y?ªº½?¨ÄÚíü"I[±æ¢»Óåw(º¾ôê)Sª
+Æ¡×Ðëzê:»ØÞ¶¼í5éMÅ
+ªà¯ôfç0ºú'§ eÉòv~.ölÃà¢Wxæ¹£&Q}£QwEöAñ pÆøwHÛà5ú·Âò_(«,1£ÁYCzI ö©ôïKN@Æ $ݨk>ìëaFb>^V_Ƭ¬-SgÌõ¥¼(ª3))2÷¨^¶i´Q-vøÙGûɧX¥¢ Ú tì(:lÏâ¢W"4á8~xU'ÔVéñ±þU<èRKæñÿ½³Á ªþ]ÔáÍ¢`(s.Tî@\Z-аK 5.R¢
Ûeã_õw»"OÕÁ0o$>7>9kÞE
+±´Ý=Óþ,þ©N-w<$%ÝõQ%Þ
+CÓ<å^¤%%æÝÖ=Cóól×ó:âtøÄvpÁö¯s.̽µOÐþ)Á¬óîÃ&üÒþ}®9Õ§Éq¢aÆÛçÔ¿Ðùñ¤rþic%Ȧ%àM%M#ʯßX>¿$".A±eÇÀ©õadiÇAIö2k4©U(Ź9µ!²Ê¤ó*ÿà"J+¿L¾¢1ÀKÈ"³0%úâüÎøÁ?»¹³ Ñ_¤ô3) Ôè×m´Õõ9èæ\Ó#û@È£ë2@Øg?HFòokî/Ù ZÂî
+`¨z½Üô~N%ýjwI¦ät8;KZuÇbA.()|±·v-Ròh&°u}ÏegµEQ¨/hX`ÍìjÈÎ=¡d}ÖyÊ3òHS0ʺ1ê }d*pé¤U·xÒþ³»tïþƳ4#YtFI[ø8RA`àk ù"¶ xÑÁXô©'Ó}Öç^¿g7+EXú1m×1!hÄ^Tp·G at q¾Ù¢Ò`0_ÄYG½çzy1ï îc<ÍÚÂoãj¢ì¶<?ÂËÑ Ê3òËÆd¬~âýÄþ5z¬ñ§¥YsÇYk'`þ¸Àø`7²ÁzÀÙɱefî§<×m`÷ýùÒäùúÐyª j¼Æõo
+
+Þ©`ÕýÇÓ[wÒ*\¥bô«P?uss%ÝSðeܦã÷±Oey3jÂYR;Þ[¡QéÐ)ÝUL¿voýõ-ö7÷!IT+¨ºä<´%$°úR¸do¦q¾ÑAlÿÛ®àÅ&þ6±0À«¡ãï¨%,Q÷7Ã}®[³B(ÜG$¿´ëð$×§ö~5·Ó#Õ>ï^ù¾oóï}ÈQéç Ó?·
+¥J3ãB
+Éù¢¯ÙåZÔ߯HÝÄçî9,cÿD-·gýHÞçõ¹þ
+Êð]ÿßN1@f/½æ¼ì«9ê\³$@H ÷¢Ï/ñ1õ$æwR½Ý}yvZñ]ÏS©¾Öåôò°«¬Ø
+Þ¾4¼Ç6ûÞ2PPEÝåÊ ø%mü[¾`Ö_O);ϧr\ñ99»Ñ:^lñý¤¤wÙØFÏí7^à¦èÂ*ª[pygÖyr^Ö×ܪ×\¸pAx¤8uty³©Ó/¬ Û¬KÞ+OóqÞåõSìCøUou¿|íÊ .ÜØÃÖx=¸î®ë¿ ¼½Üóf¼¯{²
+IT6÷+ÀÓîõÐ.¶y7ôwÇ{zÓd·×ûzF_ C«¸$¬9^Ú=Dc¦¤(å×ÿØ/ùW§LgÅyòÍUt0^`> ãx~¾Éõý0õ<I_dmÿ n)Çâß7 k¡íjW?a¸z
+gEÃØÝõÓ/¿nÏT;KÙÐãYÃ
϶ßì¸&¼}_~O§ø¤Ñ9¬2éÖ¬^ÔÂ+~u¾wú #;m½·+{Óåíë«Ncã=aj óñ3Ä@T·² a$m1þ|}gü÷óawN(²ºµÞ_ó^xêÆÆ¬Dy¯0yüöä[_Ì+ɸüXG¹¢ãÜ ~ÒöôÍ}~ÔÓ#ißãµn{xX?dØpàx7ý²]t@ kÓ/ñ8´í^aµ%n [pnþQö60%úe÷KÿTX×»0¯¸Íåñy¡ù]~G«æ,q7ÝÒªó2×Hµñ:÷=ªq64¬ÏÈêÛ'û`÷êÉ^õw<ï
+%=ίXj¼RhÆÂ_>:¹ÇòïLûÀwCVCv\ϰëÇ×4¼¥ÏÁÒah)ïH
+< JϨ½s7¨Uß·r«CvzÆ#ªðìk}5!Éû¯÷^6ôùXK½ªgÃõ{ì©ÕeCßJ ÝÐrzá!ÏFõVtY±ÜQ<Æ3ªìþý-@ç;3°û®ßçuWÔUtÀD=WÙ%]¡òøÚy:0KÞ´í¡
+gæ7Òøòs7üy§-QãÜíJ: éã áËx ±È@ýYöµÛJì ¤Ìå(â&¨%ÛSÌ#½lPB?õùîøÁª~øãÂxWÐi{®JI«Ø@{
+,fô7St.ðC.ù ü½ø
+:D°I<x©4ãÿÖÁ9©:ýëè-7TKéQLjÃ#ïyÌø¤/Úÿï0ÎqYûéôPì|1Ìß¹]ýhãPÑÏ
+ÇË]e
+Ô«2XÛ7íb-³Ñ¶©dé'¡$x µÆÐþ)ðm^IÆ(gûÎN½=±Þ8É$JAí¥P¤<jÇK}3À¹Ñ¦×|OæáùíQ}ªéÈä©{HzÆYý-$å$Éê5¼e¿¸åXñV?ÜD¡` ¿Gôýãº'5
¨k©p¯8¤¸
+ßÑöÂs/å+÷(¥ç½>hA¥M£ñ ¢§ñFGÕ¯4DÈõß¾M`û)¿hËãä T3Ò@¿ê
+ã)©ÂSWXóQý À¶uøÑüpÉêvb+íC
+îIö|hk?´Y+!)äèCÔ¾:Læ{Þ£5X¦^Ìþ:,Ô1Ð7£ÈzEÿßÏ2SD9p%)aÚ[LE;Cen\Ðùw`þïKÿ÷%&¸óÙõ+*Êy¬FäRÓa1( ¾l6«ÞÇ~<ýîbþ
+Ý
+/qÒ«\I&â¾î:¢Ý«¦+\êù½Äæ¢÷{IæË'<MÁ¤àO2½j¨x!ão#MÍzÁÎBË,¨
+÷ÛP]qÅ¡ã}ãõ
PAn½·Ù!Ò¾yÆun¥A`é¨LBÂLÂK¿xÞDé; ú_§E7¡é¨ô=#ÃâlQ`jÙÜö´2¦cÀAÄ3ÀÐåTh̳uLU¢-OÒä%¦d«¶C v3&X$;$õ¾Ä´É¢ÖMÈðCÛ®oϽ\p»"ÇÅÔýÖþÑè#^·,ºí]exõæ3yi¢`ÁL2ïWÌ'7ëQûulÇW`6j?´gD,íúïG1<%©ÖÊ Þºðb{`¾sê« =¨6u~åúg÷1"cC¥/ÄÕ>ÌêQó'V¶Ä¯9ÅY"6jxU
+#sAÁhtpH'TËÊ4Æg¼2-vE!ÍR
+ ³^j~ W&y[þòVý~bdÖÝV´ª3ʧlÄ öz;ÕÊ;×Ë£5
+-¥wÚÜÁ=I³¢qg¿Ø¤§§£¢Çñ=£<¥üª2ò«¡_÷YeÍ ³)ÝE[¶äjú¿¦Éþ¯SТ¿1³º,Æ1_&q]@§Mj)-û$ëÉs½õÄ^tïB:kZ
+UwÖ9% ¼YãÌΦױHÜy°Ôu,z5½2Ã):ó£ºýÐK½zpÞ¼ s¶¨Jó:ræ,ùodòûOvÑ@þ¡¨<õ}Ó°¼:¹²!¹&/¨<1jf?NH4ú lT;ç Gi§fÿ ó{ÏÍ )ozO=ÑcKi
+¥ü ÒVTó ,Ù§Ìc;R¤¬z Y¿ìpxtÌ[º]ç0ª;hü$è: 1ºñ=¥*¤LÍkîAË1DBÐøÑõ£¥,½ P}6pl1V""Êd>ÄÞå<HDØò;°'N×Ç>U ¦½+ AeÂÚ _A
+õIBãg&¦çªÀX+âc5¹uþlòtqÈ-H"§ÆBßRöu¬*Kxã¹z!þ$«,èyÍKýJaÿÞÅ<}5PÐ[cIÑù³7KöLÁT}
+U<)©O¯j63fRS² Iq{ÎôèÏ/ë$pBiL(©zÒÔNé~Îh¬c
+ñ£aptlï8 Êßp£W9ônöï(ãpi+mÓÐx·âÍ
+pSøk
+ãåÁ½gr±6Xe1k©¥XGg×:[*¢`ÇFañå8FHüËå««ù¥,YBF)+°+TQÄ ÎèmÛ Õ°m Dû´ãÐiÄã-FJ¯½ ñ]ñ²fQI"\ùà!ÒáÝÀè@hq_9ó:{kT,èÆbE§ <ÃûêÀâãÀáÇ ú(DóJØ*+%XëW¥1SOkFK0§¼w%%#ä4×Çí½ÂRÀ"iµ;eÍÿëÔÅá¥&zë3uÆR8Pfؽéiú¨
+Öæ¦áÖ~ËNÄræ âD8ñå ]&sUy\ 2z¡Ôù6Áø¨ÃÝ$Fò·Áj@¨;Î0HTð
+ÀDìþ"<p]ñL5çg@å@ýg¼Ê=_¤5[x-w_±$D¢ L3?L,ÆW ýEo> æéÂ1þp¶ëÝjÊ=§tq>a ¿:xÑ|ÆÆ²û+/MÊgzqÓqbê-Mí/¯ëUÐñøq³I_â1Â9lòyñNqwöôGÌ0O
+g ¿èÚ6ó.*ïÚï¯xQa;Ë9Qk¬½¦ñÔ©x^9þ2fT#sY¶^b®®ø°-`J"Ô@
+,:ßÚö ªBXlÊ:2ÈÏ
ä ÍLN2Ø8JÙ}=Ý×C¨è:@iTO÷¤>ª&|Êwí´Àôó<#XR¾Üß
h3¯FpV/'W¼/ò Õb¶ / fGS@çèâ
ÿ¾2FØLAо½ÒH©ó\EMü~²öƢȾ<fnñO+y=ù
E
ÞF*£ëþI\uU+ö÷è«?1®'QJ4÷ç´(d¾ò.(8(3OuqxM5ýáé Rk&¿éD
Á$=séH¹óWÎbM8ÈÀ
Ù
+¹FÁjʬÓÜa?S*%sü<sù ªÿç×][Z£Èäù§<9@o¹À¶áñYM³È#¿ñ³Ùi\ ûå26«·ºr_Ûùí_%Óò7½9E¹EvW7ôfJn#ÁxúÑæý'.?½ËY0ÉßüÃY¾cÏ«yjâdÏÜ*}
+·'Uoì2 :ïÅ©]\&sÄSè 9+¨'Ô¿³ëîË/!VÑé(:ùÆóÑø*ZÒvf5
½ª7?#þ<êÚïMß{ZË]§ lµäzËbCgü
bÝRa¦Fw7lù¶ºâ£Ú''ÿ¥ª½d©1kîÿc`lùÓõ]×·¹o<?®Bw¦p»U À×iþ²]¶lÈöìøÒu{Í_΢õ4¬0a7æA3ïÞ@§à*vC+7Þ(ã3
+é×=íæòñüoûûÁÇCAëÇ`§¾zúÊzÅaè¿Â78mYuu½aé¯n½ý^s^Ãõ^O<.ùuéCÒõúãqr/UÖÄæ9äÖA²á^b·ç_#]jCú\_V¿ÛÓÙ·6îמּMË»ú~
+m';xØî°O¿Å`E=p§¹Ðe.ºóëüç|wSÔÞÕ-L5÷Q(ïgdÜ?v§§Af>¥[õqûîwoÿïoµMøoè§ÚÇ÷Tñbµ(é¸üÖ\æ<ð]0þ±'§âÄ«ç[o]\å/KB¿áóPÓ̪ÿÇö½Óñö/'çnõýâVÜ9Ú&økÖ%!®ïõnÑêýÇóU×ï÷#Ó[Á»¾pë»ÎÏÂäS§wÜRô<Ï:ç¬5DkAÁôñ{¯ü÷Ö~
+wEÛ{Ŷ±ÖyûÐMîUÝkD; ÎbSÌÇÇéOþ{Zóäݶç?³+zçí·¨GÍA¹¿´*zãàVÙöºý½¦©{ÒF\Ö{åØåô÷¸Ðíæ?ÉSûÆï3(ÇêÛóUð~ÝOÓ{¸áF/3îe%Xdêhg¿Õ*Ý/qÜÀöû\-oQÿû½âå~Ö+®ív®Î%¸ ˳¹ïã½6mçøOª/ãþ³N¾íp®VÝò4¦n¾=>ï&.ò©Æû§/ÁèÞßDûä-8ýÊÑÚçÉ!xÈ}Cßk ¯»[^7ûºÊ¸%úzÜæ«ÿêÅÔìϳuÇ]ìnøVßì²Ä¼ß¹r{Ó6$Y;§¥yuÊcÒdoªo«7;c({EÝÿzOã³Û)ós«ìT+Ûx©g_ü^¢)oo¥{òzÕïþ/|ëÞ´ýбÕËp@}ó^¼íªs³åíQýâÝ®âs6{üêd±úAÈýI«þiUd1cGÚ»~ÈÛí©IV?qkyvWß§8Ó>ß÷°"Ó<úÎ÷©óç^?8×Ý5»¾_Û!}ù'Fúè¦5Wü1½¾
+håúù¯¿C¾¼¿Ëó^õÅýoø÷RþXë²'BÛÝv¯û\)-L[þkïÌßÁdר0%'\´÷ÓO9u_çÖÉgúh
+>¢¯ãá?åi)çêÞõhTn±T~vù#í«7õ`Ýô"ï·ºhVÒòe¦þDãüc¿ºUºT1næ¯ãÏ£÷Ãu£-¶C/%¨H~LvÕ>q«¹·é]²ËvóÕn¯Û8Iìq[-§50+CÍñÑC"âACx0¼ÞïyuØ[åÕñ4õ«
qÚñËÃH?¾0_Öå]O«¦%
+7N®YZ½._?Àvr\~ãðiÁÓ±Çqo'°¥÷oçbèbpHÒNqêÆ}gúý§Ñý ÙÈ×õ·Z±j:b¢~4µ?&g÷f"æ2`çQû Ã:®tP¹KGqLÝà{Jq¬5/6ÌóuÛȹ6-ôí1¹~G©0[;íªæ=
6ÑÖ¿&u÷;êGc¢ÏPð¨#Ú5þ¥"^^(?hs=fÔO´äÇfÕÉéß&2KDm#i\ù9]-öz7Ýe¸Ô½àıUâV$gµ`×mBB-ý{*E¦ëéúôý?DÔéAJ%^Å=l§»8n¢ë¯úæ¸ýò)±ëÅ±Ç ã/?Q?ܦ tãQ?Úkù!4±LúV63*FOq~Õ3lÉó)ÊesKGUTzµ'Æí&UVѾì3eÁI§NÙS§Djù¨·°êmKåsÖ¬mï|ó~xg`±UÞÖt<mÒæ:~ëôqÈùf{õÇ˱ÊʼÍk*ÒM¬R©#Çßl#&¶çÄ« IÜ:6LÚÛT.Czú×r`¬õò½ìR3Anúä[{Æ`f5 J<?¿û
+0|L1ª5¨KúnêÚ&¬PHQÔÆv`ϯgW±!å<Ê+UäxÒÅimÓ÷¦B(Éiõyæb!ã`Ïh©W #¥$
+P=yb ïéÌpö9Uöyuèæ>á©@e¼¦ï##Å ±¤ÈãÀ\c!´EiAL%Ì$ÏèHùVyó´úô{ÎÔØJ³{6¶Í\¼W2F±#¶¶K*Î2¥G@;ßP/6Ç@znq¨Äêò4^Tyzåó)¯}
Ó\QàzwiÅt/r
+ÕQô©ç¬÷Ç·g"¥l$Ete¶¨¹Y6=¾8ê=±e*qðÒÇ)Pè<O(O_pÓ7ì@olGbMÚö¥ C9I¢pEn§SJGÓlaÒRsÄmªp¯¨ÉXp®v59·Ý8,T¿wû×7$Ä´%¼ó3¹Pÿai2õÚyØÉË¿îç.Õ»à.@ØÕgîqþC=U_ºÌ{ª5wKp`VÃ{¯ÿxû.Ó\6|s^ÁõÄN¾ÀÄ¢ã;Õr¿íý3±É¤¡Rjë:ÚOß)TñyDüö\!ô~×÷×WwEÊ5pa
+]^tp"dçÔ¾*99 þíµV|_]¾f]©S²ãXàkZ0Ã
+[¨Kݲôî9÷|¢
5jXJ?³¹ÝÎøßíuáÉ'&mX÷]OS¥|._ çqóØÕà2¼?|תpi»;Cå.-Ë ìÃõ¸°¼ïÒ ãÝñáº×µhËÙnxñÛ¾SKÜMOô)}\ôypç|w'¢O[½¥×ïw°úiÇñûw"ÁQ+±ß²³´kñO,©KÓÕë«nì[;?«QxE´Q ôl¡>*º×ýÖqáf
+_&1(¬Raäyp öß÷õV¡t×y¶üQÕànÛ%äë*ìÒf:¥Ía¸¸^éþûÌKׯIã̺ó*Ê@quàíy¶ï5i×vOwjäÿ¥R]ÙÔix_SÐI°IQ1´`G¾õuÒ]k©ÉÔpÙµ|K¢NVõX´Ïw6åYöadAÍÐ-;ñzz>á
±Ëø¥'â¶é¸¸vÔÌEUPgÀªPªlÍxvû`)h(óª"öËÁ%1½¾Ûøú]e(ì壼ê´I^)¨ÒùZpj'Î,m MügØ7ì0©Òó`l©àTBLFÎkîÙjyjÑ×W¥©må'âò¯¯þáש«|ÿAX¿chøVEÉ)õ¬ZGæÕo5AãØ^³á´«þ/楲¨¢/<ÿ&¢
+r0zX=JÆüµv.Nü°6¾(5,ã6uûªË}Ø=ù7¥*º]}ÿ;Kz<¿)kÛÊ¥=æ.a£ÕÁ®RüHÿbyiäË.eAÍw»h£2ã@=éÀdQ)q£Æ2üû1³m¢ÕUTÏ¿ í@3eJ*8î¡?S¾Çý)ãÚ
+PÉèj6XÖ6]áÕvÁ¿,ç!¬û?Û«ÁÎ,:Mº,=ÌÑ¡¯A¹nmÔb«o:côM,¯Ø:?£ÔüþõȧƷS@on?dVÁ
+x|l¶ï{aØÊSma #qÚ¦ÃÆË}2%Dåö%s·°Ôý
+eÏéÌß6qy½ÇeQxÿ
Ù¨n}Þ´Ýs01Õ[ãÀ
¾Ì¥+s OÛÁ«÷ì°)ëÍ>©>
+æã]LÌ}0@<å'Kô]Hr·ÇÁ塹'-´õ`RyË:ýÈUãâP`©
+Áh_Éùt¡/yÓyÃÿíÔyÊÆ13ʳNÕ}:\f(hÒâúÂbrðlÌTýRktºÀahëÄd¢Â1ô$ 0Ôtz^¤G¼1%f5]a¢[ñ'|tÉxóxPæñäJ Æxýé<¾MÌ=2?;-£® ³U£3tP V*ïtE|?9û騣×ßÅi uØY`î%É]lä1[æ®~¼V Eú×TKRKNbÒ^8ý¾»ø3ªmL¼¡5éàá¶÷åí:÷0.cÎ0p \ÀúRfUw1bÊd¸ôòC}ÅÓË$oéT³½%Nql:»þûud-È_²Ê M¢fý¡P:æ<Ö÷#³t ÿ¤NùWadT-ç@©xâ1õðàÀ6ñx0¥w°EÉ °è¹ÀîC¸/¿ÇHÃ\Ç,Þwud ó±ýÆ
+\S\ô8ÊfÁbÌS½¬§Ñ]s3ÏÓ÷ß3?JQ&8DjÅcÐ1î^»ø7¶Ìô¯ó÷äÔ÷'ë#R?²$ßß47kQ/H×`aøiL¯ÜÏVeüà}oH3Dt^ëg¬ù³éwÝMG¢f¹G@ú¾÷Ï£Õåø±ëíoÔyçM$¬Ön6½ýë³/s*¨Çb¦~#ÍAÜ7&¨æÂbàXímN&}EÝ8û!Ùíê\ÿ5àôS>[ÒvÓS[´)î]ÓeímåN@²Ó«ÿé¨<tF9^ýÓ?ìaÓºZñã
Q¥xOèmçE¤.²Ëpß_=øuèû×íM8_ «åßøYÇßЩU²~IËlì\Ýö</ïî³»ï?IeÔÚvÔKË.´¯?OÿÓ¸ÍåLÏHµgeè{â~ßFqxÙñ/jCÇÔ¥¦Ó·õ_W)p Ì'S ñ/t"V,ðH£º»õîh
+þµâÜ´O
+êòè~)zµß)½¦êÒyÒ
+ÐÚ°M·Ê{ùÜ>Û©Ôµ®G%hGûò ;dzYt ?Á¥·¼³1Êü·O}B ¢& Æþ|ßö:g!)kq7Î$ʪg¢é,Î §(hq´à¡ýû§Átõsiî ië°7¨qý(oæNÛIÞ[~YüËXå¿h[õ®GgM/_Ìl®Ò-:O´×$éËn]ÒiOfåս궶
+É2
+C¨KL
+T'th"=OSaöñ AÇZhhÎ>Õ¶êçuÍ;þ¾÷ósÐ!_4ÍAgT¾äëu
+BáÈ (PYÈׯw¢¿¨Sî.²®ð(sÉâõQe?ÃkäpÚQåcJ2Ö~þÃÂ~eÈÒàâ&T
+
+WHK.Ó¼yr
+1éIÄf
+ÔÃBÒ>ηú ß)k·ßHs0Èd@ë8ø«-7X)sªµ/ûÄÕ7Sö(Kiü "$þC &«}àGñ9dmA5E
+ë'ØÚ3¯@â/ól1L}ãP¡½£I ªð6É|0RJoýHn at J7zÌ|È<iÀ1^:@§É?q©^\~¸t¬º½|ò_ÑÅñçRÈ;C)?»4r2]r¶£U¨èYG´/ ͪ`ñu¦¦Õb"'ñý/>8<jY(8¯ÑY7ìá;fWê*»Y2Ïànªì¸ÜHÙHAEoïî
{ƨÅ\&,.I@Q07E¬ÀV_õaò5£PKe;bÆ|=ó7àYx$eyTP¤¥ü«Á-u¨4Be`(³ÈIæ(e~é;à}'!ÃÖøA¹Ýà\eD÷_Ü"Q°½!J&(ÁJg¡X,£ç.PÔ§>/[x/fA[£ë 7¢r$Q-1 æ4äÚ88±°Î$àÒç5ÒÎ<°By¡è>¼µ®BBvL0{æur}¯óD'ð¨ünÃËIh
+FÔÞ5|¡q°¼¥Æa:®(gH`åsÞ¤}ÏÀW)äú'µ½2BnA%Xkn©¶r".¬Qr˳Ùâ(çôÊqÀ¶ Î8qêøj¾c;@½ÖD¼ØBÐù ú>)â>¶BÎ XF+±®³` ¸JdÚ½ñ,×2× ôºm)-. ?°ÔãOXTajpâ ÊñìTÄòkóVØ<é7üÐx+jD{¹òDÃ$øBHÅÚ1Ò
+1$Z7Iᤲ£¼¦8Ǽ¿X¢:Tio¾L{v©|~DKýR¦E"ÇábZ FB*W,OÛþÓq®ó³ãQ1±ì¬«f±#hÈ캡{Q0?G~õ6ýç!ï^oæÐKÊ;ʯSÚåÄçB]¿$tþeåpBø¢ëÁà~Ýñ¹z§rÂÿ«ÝÂ4øé÷>½Îüî¡Ñ"1îð[¶,ÁÅh $®BÄ*Cãê¾i»1DDàW õþØðÅAzË£%:n/àÿ¤áàiTÙõlÖSºr\6ð¤õRÍ
^M"t1¡aà+ü)U®XÇ l»çíR*£ã X`Ë.îAöYö«6*g¶£@HØéV¨:.¥P¬¶ÜOXz¢EÁ×@Ä2fãðÒfĬZÍqÁÆ8!_Wªd_ T=NßçUi``éÿcé:ºÕð¿Â âò:`lL6;¢m(¯¢ßÌ9sîëîk,¤ª/TUXöùãsÉÔ£°(y½`:-5LöÒçñ)nȬpRÑÑHý¨Ñd¡q9º
+)P*ÛÞÎ1 <¹ï9!ä¢Çüä.2&¤¾yÉDÚë
àUg5äÙ
g 4Dfý«9
+{Uf*ªyOpå6.(Z
+)0/r4¤*³û{ÛbÒDð]]dXÎð÷ïB+\-½íûd
+õµ=ÄÍiï¿
+Ñf£ÉØY d¨PÔÙ«yÓR.Ô
o
+ùÂêgeöþ2å½4(ï½yVá6(¸ ÜEqÚrX Û²L)° =· qÍDn©lQ¼¥¾µ±æfÌ:1(øÉ²'Ñm/"'ÌâA)
+S¦
+lßßøÉÈg ¼öÓ¥v"°ÔðSaid\WKQÕTcf©?`D÷¿Gþ[^ÆKÖ[[Ä\&ó 7"vY}zcÈ':nU(²õ_m,ù^R
TNá
+..ÈEàÚ.DBÁÊS ½ÜÕ *ñÞI\0ET4@V²2aJXf/ÑÔÌ[Í,Sý¯.FðikÌQ9ÄÅÔ;LXm&¦x
+mT¨CþdyJXzÐþr¾
+"ê" ÏÈ2ÄIu\öBÛQcà´Ù8ÒľN¼@2tqYÚd¯7õÉ2KB1\S^ 4LH5 bÎ/i°Ð #k¸ç;˲µýùÆeu¥Bù½ëÞÞSTõ»¬æ«çÅ0Ñ:#JÄD±ÜQÖgLÔ0R (vÃ
O`v!hÛÄ¢ª{ÂòÎg¥Þd"§dàz
++^ãÉ0ÛßÄö²Úð"Õ{MvH2½ðXhÄøÂLÑe/ó.Ð^Ô°r
ËHy¤TM¬Iêl)e ób°÷ÎÂ
+CôfZ±¥ñjó
z¢º] % ìNDÙPöüO¢Já-gMCÍ¥M3u±ñx JÒjºå§n4 ¤"ÂZ$â"Ue ~Í0<b6yê!^ÚeÑj ]¸PØ
+`ÐwܦP9£2Ø¿&åªÊ ê( (ßDÜ8¬di-YìÜ¢B"¾ØuXóUl¥FÃG8¡8¹aFʤF
+ko«¢`ù25ñBS|Þ½ÞS¤>]BL3à<à
+j"¤úE"3ë¨Ù°oo2$çâ(åE'¾LÌ/¦ü-«)"éÁBpfíÞ9-lÄ\¸ûÄÈ÷3ovdx{ËS W at Z4Àk.P<m±Ù²YhL¼ áÛLûfçËÂ$êRï%õåýS&êd°iã×Y=ÖdãÒIÎo
ÈÜÜÆ¤³ Õ11ÒÔ4[!µF©V\iÃL.À¤ 22ffÈCTÌL©òTàLÕíRhÞc`9HM¥J¬Ò·¯ù©áÈ\äD¬D5¿ÅMÅ%¬]%ÔaPÛQ(dKYR at Q¬T÷\åûó¤D¿QpéDÌM× bIÔîPbÇ'®ÞdÜx-»@D']ÆfßEßg3NµlÉH°RÃQ45m<E`¸(°ú¨«Dú%±êCdì»'sÙMT2$°)0B\-S\hæ7/.\²T'ÈÇo\·ä³ÑúÄ<m¨fJ
+Ù?©Æ5H@>´Ì^ìª>áþõÈ&Ô{HÑ{É ~s{EZCÆÅ?qü¨ÄêÌ
+.7Maº¦Ñ#ßÙÇL rqg-ßkÝqcÿÖL»ïÞméI0|4ѯ×eù%ÄõøP5Âå×öy5`ÕÃñ_íɡ蠟ӾCAyKÝ#É_uôɺáÉÞ 0ÔòÎM[ÇëéøÞÕÝEÍç÷õyÉOÝæqÓÎÍ~yÊz¸·|Ô±u××tã)¯ù½§¹ä§g_¼Ë»zº£%õðpÿnyØÜq©_%îÛ?òhp~ÁéE[ÊfÖÕU°jío¹ØW÷âDñòg#¾(Í¡× ¿ÀãgëêÑéõ3.N½Uà4ª»4\Gx=©e×B¦ tXcóÛÜ>O qþË1§ÿû ×Á7×dÛý,?zmÚQ6° |öþ.×üü-eýLõíò¨µ´¿Ø^|·òè:§Ùë¦ýUÓvÙpòÒÓL{*[çUä¿ïë¥,Oàâ½É4MòK4M¶ùÅã~þâ´<ß+ZáÖUÛqN.Î;®G©þé+FÉþ~ÍéòW+/ÉVýã·n?i«ÍÂí0çw¦Ã ßDM÷\{¼Om¯ÙÏ«}5Ï«üÚ5ibÙûq½Ïû8ÜÀ7¦à_Îùäßßi¼sâ×üêÑøöùû>.y¶êûðþ^4]o
¿Ï.«ñ§ö§éηs;áÝt¾ïXÜß;ðK½¼,¯Pu |
û§O}Ë<ýáûÇ[Õ0ìÇ
;Y] æÊ¯çÓ
+f;HY`nz;ôú¨þvý¸Ú*¬½âÂá~±êÓ©¿ò¶e¾¯Í¯%_m÷ÆáG]RûWY¼×@ÒFØýã}ïD Z÷;S_pÂcÝyäêçü½}¾tÔÕ/O5¸ïe'Wæ.ßÕGBÛrN:iEѶí}³¯ÈîçDi£W½¤a/
1H×["vpÿæÿÚîøJ»c& Æ¯ÎæÖ*âÞ·/&n¹ÞhôUö#&|ï*ì2Q_ÆÂýf7HÂU¿1ªÑ¤áhè IØDçñô8íϨ9Ù¢
+32Å£+"OÖ*åÔ¤Ýg³paÀìÔóªóã»á¥¾p0ÔÒK¿¢±ÿHXrï[VLQå?\o¼ÚçÃßãë_/»û5fÿ+Ë!X*¢ú¯Ë°lÚÖÔý¾KSö~´ÌããÚèFQn5m.ó ýáRVY7Â{Î7;?èÛUÊãá+ÃØàÔ¥n´Ñÿ½4¶1V2ÓñüýõUÎT§º½Àªb
+¡ËBkÊÝ)û£ú'éËaPÁÔª±¯ïáä|åäy¨È
+Oô½òʨvì+xdt¡!-ßl/Ò?ÈÈU{§R&v@m.CZ¨ÑævÞk²IeúcTr«Ô¥EßTÄ«n¹¥D2%î*ò^zgþ¯b]ôC?ÿ÷Ò«®û¹#ûÁUºÇv àÖ÷ÓQîqÎÂ ÇæÇ¾ýð)8·úþèÿá.g×H;íïÎS²N¬
îX>}Öôäs:'ÍÖz^dgO²¾·3ad³&2ú¿i8Ý笣YS#YÑ,FyÎ\ñ»íJÖa
|ï$¢ýë×éP^¹q»oFbëЫëáa.Ô|ì1»w¢rèÖti9Ág{5)FÁ@1#ãËM"©XÞK:ÿÕE>ù~ôô¦
+lÚ<¤+Êä-Àç%ø j4åÿé)½¿ù
+ö·B^OzÉl^¬Qzôª"+ßÜÖῺ=Ã}ol5>öÐ¥E)æEs+àKrÐi QJðTø#/LÖ_¤´E#ÃgïAå[/a·æ÷ó«Ö¤¬¼ýH þ$ð˸^ÏJ}¦À«bB|Aáj'ME#LÉ3µ»?N-ú~ìrª*ê̳²ù¼¢¶ßÄÙLö33ÇL¿9:
+iÂýD¿ é¬F·lC`± ¢ßøí¾(!"¦aVÖþôV¯$S?AÉÔl¨lI9RWzn\iÖcZ7¨jNVtÙÁ ÷Ä3W=Ï£\©Oâ ¦+]ÔH ôý¹ËÍÌ·È>"Vñi,¶É&K·@>ÜB56o;
>ÿ!AÖÚJÏ}8iU²}dç-±tXZu/£~oÐÝÏ2¿-¶óbÒä1âXÅO
n9þÜoÓ¿0m}In6½-2);Ðþâr[A¸ð¥Ú
ºJö+?Ö«,{ü¤ÒÂYDÄ¢´Ñ ÀÔpfÄ8uÇpÈÈZÂØâsÇè1b-ÉßÜ&ÁÁBXe<µ9ïMÆ JÇ7Ëaø©ßß ¾IRÞ0lÏbÙ?Å+Ù §¥LicÛ}XT} N@þ; ÁªaB°ò
Fò !gVi§sj8)ÙQî¯÷.c
²3ÕÝeüLTnÄCâ7=ö4é{Ãä¬1Á×¹øS5uöüìÓ×?´ Óyê;fÎ6?7µÛ nÔïBY(ºìü@ëë«®Þ¤YyÒÐfÄ×6ì`³¬ZûaÝEÏ[
+¡T/®*÷WÛò3/kÊ0v¢¹Kómå],NKÛuí¶9Ù«©Kßö¢ä2ÚÅP
+TWFÝã61ÄÍgmíÛû«Wýù)`]ü´¯Gúeîûäh>èòôÖòÎcÓ<Ü]r¸ÆM")Mø#×,ÚNFßþÆ;§ÔJÜ7<üë´4³ÄÝ:ù´_í,½OXâ3ïDÏÖ^ÊäÈGs:3÷"óÁºiÓß©}ùP·î~ÿzåp]æ÷#fË6fÙ¥ªëé¤ö ¬SÑÒ
ë»ÝsõxnáK×¹>϶þ»8ª»ðª-R~ÝØ®æ»rq¤ïõóÜÖ¸«º¹'ìU§ì}1Om8ßɦë¥M(977'ê´¼ØsCñdPñÔÖ ½}
åwc[z{h &ØEy s:ôq7á¯ôS¿P½t¿}öws¥îzü
+8"ö\¯Ç¿Ú0rÜvk¯tÿH¾KNõfKÚ7ÕÛö¦«s¯§#×ßÍÀôݯٻïOÀwã8C<2ܱu?p²VÆ^Ñ4©o3Ç+hDzwûè©údXXuNÉ'²ðE½NÖ6o¦µ×°có3öt:ae×i.Ku]1µ ë½år@ü\k¤B¿Úãî«üâuؼ?ÞØWH/ëp*Û; øÅu:oÖà¾Ûß$¨r<0©v|fÊç`s¿ºÏ¯)ÈôÂ4Di[ÅÍýe¦kE5÷oKHq%Ì $ô°xÝÄÇ®LFÝ«öhîUºÚÐázÍYÛµ5ï§3η¬8뫵Î5hqÚ~æÈÑ"u4ºOGá~ômFFJÇ~Û·IèQl·ïBÌ+, ¶Óiî;bÝó¨m»$$·åú§hNÀxÄþêçúòæ°9ä¦;¶ÞqîÁ>arÿW
+u9¥ÃýCOêOp^ùµõ_ÍZj$Â
+4p´yJÙkÄ
+ØÛÓ6½Cv÷õÚâ^4ÿõU:í{ lñ×ûVã±pN@X_<¬Ã
Ójs¾U³
++«Ø+7¨öK¤jßï?Oj.·®~ýº-u¾9&9F°ü+|)Ù:Ò¢mÜ/Âl¤AZø¿jöëu+îî9·oq§aµîÛuªOdÐïxÿ´Ol¼¿Çg½3ùpÿmÈ/qùIÊʪj·GãÍ(С66ÇmÖq~ý#¦{\vOzÞ«»~h`oÆdIòJ§ÊÚK«N£´dÖñ_>R£ÉOßEÃì}$qsþXocºþ÷û/¯§ï¨¯Ú¨ðmÜ« &¢³²OÞô*Ý5Ó§Uj}KÃÍ8=)]·Ä åÌV>s»öæEMºXqÚöGÞ¡\ú&ñT]xÅÀGúF¤þû±ý{*Dt#C_Þ]÷
#ǤaíÎáäÃa¹'QrÆ£,mÿ¡í(¬£?YåW6Ko3¾`·6íwï,âÏWQû¼£ä3¼¿ 6nMë}{U
+5k9?i·Tl|×íÈý{ER{1è}ÖoY¶omr´iì¹5ôCÑtÊû¦%Oy²:uÅ´þ°)Ëéü*B;~K©r:^k@ĺØ,Ïãíøtó`¿ð^\¢3[í»Ä^I¿½Ä(öl`G±<¡úo#îe:]?ãåâ÷$C¿.)ÓØ{n á2Ç´ßËbäÛ¨õ9& Ä©½ØO¤uhLÀ¦èùð¿=f¤e¬f¦+ùéÒ°T½¥û~@ô·NJ¶{»]Ùaã¾]ÔÖ¹3uPe ôÇSÙIDª2ðM%rÙw=&*àY
+5sõUÚîkf¥\ØÆà@á%$±¥¬wTé*J²·wâ#Êú.oø7Ç«4ÆÍÈ.,"²|%m0ê(PÞ"AaÆÒ¥GËgIf|9ð`wfÉÃ}g}&HG¹ðQRBF=7ÙÚýxG¾1"À9¾¢Ð©Âü ;t´x!¹dE¨,ï¸Oõî&'c®§øç~íÓ"h&<DnEl4Ä¡ËfÁÞÝ4%s¯dÑĬ±ÙÏÜWuXñ5ø3Z !ä!©ýü©TÞÞì4RQÏçÍ@Ë$ER8(³OѾϢR¶
+6«GBFQ vA¢R&-ÜwVǨJ.LÄMSRHío[ÁÄly:d}²°ö]r@ød>¹´tJQd1õ@R½÷_% DRà_Àix6©yJ$
+Yɽ®ëࢠ7KRÍ$'$'þ¨B4s EbN Da¸¨ÿÛg~?\ÆAB¼?PÎU#Q3ôBî~ø<äg²°ÆÉÁj±p!uÞ'µ\>ëqÞ«òf¨øªio»ùÞ¢¼IXe²e)w»,ØßìT#VsN%#\(ÛF'9®ß? $c^þçß)0«j åÄtoÍ?Äé³nÞB³ñ¤±ý¢Qü
SßÑEyu9¡¦îÒ ÛH´4áÅå÷n¼pà¦y^MègñÞm8n4°½L!rucýånÍ<Y $R_DbvñÛ¸¾ñ¥jRlí-Z>çe2Ç£F.Q`
+ê
Æïöá©z)Cö-å
+ÃLÙ§d
+'£1Á[GÍ îÇöͽqÁÄì»~í¾gÉjF*¨p&¤ý5Vç`e6^bjo*ϸ! FªQ~ÉEÆEÑÐb.NjwIÈÉ¥úÅuÖq½pYdeÙzËîEª8U<Y~ø É$Îèåëç%íŬ©Ä¤~Ys«#ÜÌEqë..?Q¢lö$Cæ"KR"#«7ÐðÁ©ªñ¼Yl$¹Ê m%R
_Çá,[ ±ËH¤a´%Á±Rò>p¤I!Ê/úUDÌþ¾þ®ï>Û7!åÈÓO4Ñ$R£M&¨pdâZ²K´¿²"ÒÐg³ÌR³&Ô¶ßßW0÷=G©=U4ã
þ©7
´.ø%fÿZ¦½¹
(²&±$ÍOÄbå¢_Äe¦Vp¾¢ÔD,¥*ûÙkn{ÑËE*
+øf¯N#¹G.½ðÌ~n¾*j¦/O£þÞ]s¤9à¤Éd²`6È7ÀU¬Vr«÷ÖÎT#àÿ5IÞICÌáä¹Å
ÚåB Y"6R/Á·Ë ÷
+é2ùH:Nz£¢H6òßrQH £ÕTløïÄbd"V] b
¼ÅFRê-ä¨ía¤kªè$G Â$©"Eæ±)¢Á·,1ѧ¡2ÅBçjÈeì¶ÿ·ÇÜhÉWhì"Ä6«äßß.#KB)ELWÅÔh°ïohJJÄÕ]F&¿Ø²HÝ*%2XÞ$9RŴѲ}Äé%²À«D ('{@jÕÇìò}6
+ëh¬S&²
+-eT*`@{{gÀë
+K)¼
+ VqÊ0IÒíÞ=NÂÑQÂsKo
ÉEîóiÑpbqÂrCõ¬fy*:~ï>:Q¹?bqCàÄâTæ¬ö6BÔA(ö·yEÁS¾Z×Û è8ð¹ÛÀsdèIÀðIL
+rÃ!X°!äÑ4§D`FÌ@1³æ³íÅçFÖáq¶f0¢90Uµ¡Â|«!ïªL?TÓ7`^¿D Ìí{øå-l¥ÂeË¡.ÊÌ#Tÿ=¥kEÁl¸Ü%ÜM*$ç°vAÉp¦¸Ù¥Esäcvó °¨¡*`~jO6 fÌ0h¼ì³ÐîgØÈiÃÃ÷ÜÆ¬A&DR³ÈÅúV 0³âTçð£ØÃÓ)²Ç%¤Þ-iÊ# KN0;9°KsBÀ® /.Ù"ZL<jrFQ¾ N¹PuDáR®#¨zH?}FÌC
+jÍ¡£(
+4tXHÀ·:¶3Û±0{T¨7°ºÉÕ^HMbÈ0EΧ°.Fc2,¼?ç«Qó j«¸q_Â%û$Ó ³åà-mdõ×so±¶}\X%°téÃø+®Êj6%µ·5ßÄ<©)u/QtipÛ¨ *²iøðl:
+Eª+P%å%TO;òØD3CQà/ÒTÉÂRGS¨â¯¤fXÊ÷h1ò8+§µÈT´Æ(E ÒÞ42VÉÔiÕ(woeÈÊi°¿25¢ñû: ëÜ䥸T,
+÷lÛäHe µTºªý>eW÷ÞØ6pU"ÜX¸!C´À§qÏãðÇå=0s{käÂimä1%òy-×IÖ ¢)q~ÉXX*Fnß±îIë×=-¨ÉMo9ªÁìã'D1+*2Ùiþ/ªQÁXý!gAØL<¥Ê$)®ZMió¦õ
+ðÓ²À0{Ã7DÈpc2Eú*´´ô´
í*FÌðÖÌ/QK1FàVÎTkßÙ"òúuÑÆ<,'$åãd0JªMBâc `¢&+Ü
+ÀæÙoFàVen¥ãUÎÑ'Å%!j@ÊBzrToLTÉ]Tkªâýã $´Xø¿$PÆ[üÞM4z-¿Ã¿Ñq¸ ij~ Bh#hg`×ÓB¡
+°ºÌdS
+Y¸÷É<)x0-
%¬å#¾{²öè
ü¾ÁHY§
+Ô-|òÉìAÖË}ïÚ#¥ûÉBU £ùåöMÑm6íà[ÉÄ/7{?TÇȧÈÈ£á(Ö/R,cÓKÂjc&À&t ÕÌ U ¶1<y ÀïÿºOÂÃ|j ¢#9³(¾`Û6g[áN¢tfhHȰDû.T¹áWÐB]x> @àjNë
'ù. 0û4q¦5@ßróÞ$ª$ ½"¬* lX¹û·ÕÓ²Ù÷ yàzªÔ9 ?(^j²DÕgÿ/NÄo©
+ ª¤%(þÑ*Zp`/'ç}#èUëÆøMfÍxï`ËÙ¾K)¢L¢Èt1è½"U¢¶¨Ø+-ð&HfÓËEÈ'ÿ¢ ã@ kH4ྤHÏ¥àßb¤¬{Ò¢~ãu×ÚÀ«Øø
+ñ¶~ü~:xß^GBî,!Ϲu ¼p¬ ]$$¢åa%N¼d&-(6&
+0¨vµFkÊ2¥.KáÕh§ =D7ysØÛ³4S B²<|S!{¥ð#áßÝb!OOö
+¦Gæ>ÿ´ ÀB<ÊMäóbMeêÔ
+
ÖZ+ãä_«â}ûâmD`(ª´ ¶Q5S!â,Ü&Ã(BDò$±jРæ´ö}-òýÒ¦ÅHcu2ªä½½zqy·¹ÚË,èG FÈ1foe5"¶&ZÚ¯¢_PÚ
ohÄ⽪¾Ù< þíÃbÞ²uZò°3Ó<ÿõôÝwØ@ÍÇmya¸¬ÜÅüÿ
+Ú
+»ªmÅb/¹oH.&X2I²!A®aYJÄÍÕ}@AUj ª,c¬Æäò^eK
àvY0rLѸï¾Éf"'VAY3¸ ܨ|£Ûr¤`z¢oÓZ¦%³ü;*kð¼@"i/9øÓ;´î;3Ô:ÎûÛP2¯ß[ÒàëE$Ù`wGì;,`d³Ø·GØkPìÄXÄ$uTDõèPîeëg¸"XÀ¯û©þQÀçÍ2!åV2 ¦
÷¦Ü°\ïÕòÂüÁç¶jAÄ
Èxì¦Ãð
·üÀW]Ç[´°Fnhßö
+Ö+È¢`1Àp»9íÏEJp·+þÀì¥ÆïõÆk7,BÌɰ·%ÿã\k|!ä.L 3ܪÂí}} Ò
+LzÒB@(/Ê8H1°Å#VkÒýÉ¥k ´üã^ ´í}£÷îÔpá·ªO.ïÅ¥áȦ{qHêßP¤%Bµ°çY£paPËÃBòb?àÝLp[Ýû¾bbC~ÅMEB
+¶¢À$1ª÷ÀÀTìÏ÷ÈI 7t 2v 5#© ¾ð`?}c)pÛ7û«,¨~¢BeD2d¬ðë@ÔªöÞU¤± ºð´íëÉfÛõGÛ-/T$ï'8r²ÇúîU¦%O4íÚp0§bRLße4Aݺ´L1í½FBÚF*ãSiÜ\Æ:¼]º5Âüô,ü÷ Q
±4ÖѪ@Ñþ?kÄQæ<oZ2FnüõßÉ'lÂXò1Oey8ÿËÙªCUJÐö² 0ÌN(2TÕÍäûeÌÐÜK\jF.sJάª"#VöÝ+(Ýï»2ÐÞ$ø_âTøY½³¸YäB«£mñwæÏçQ
+믶å~¾*ôl¦L±©æ± ¢*rÉyJ^;óà1Y¹ÏYò½ÄÃ+dÐSnѳ¿Ø?i:EQ¦ü9 dï_PíØ±
qO¤¼ü®Uðk5ا¨Z>ŤFLVÂjBò¢
a¤ mAÞx#ȧìt"C?ãfìÁffñe$!ð*>ß@høBHDãVìµ½îµ3£:êÀ$÷pN @ð9³$Oü)´Û+ï@kOÀ~ò"´xÁ|£gµÄáåÐí=$¶hÄßõA")5£ å ¬*@aÉÊ¿ûQ"°ð\~Å2ÝK©àr$-¢_S½}ÐHühbOÞxÿyôOfLÃjÉBåýB )°Ì$ò£u[È©Øð¨
+¤(¦8§{NR#FÔQÎ1JPªLx۶
`ö,"pÒuµÄ3¨o,ä¿ùo?¿<Upi½QXàÍ=lË@!ÞOol¦zXd5}øû oQîMÏÈ@è'*BHl&¶ ùx*oòLa^°âl\3}Xñ¥ã)f@®k*f sàGe"ÔÆÉ[*8*¹±1öèm¿a
+ÎÆQféNXSS¿1¶
+Þ»ÂË>ðxðÈ©¦Mý:)è¡¿mc&ûþ!Låð¾Wk_øÌ-æmrVn0¾ÖeÔrq¯·Ñ¤g:Ò¤»1á#?ReÛÆ
+.¨Íº«¦Ê56¸ÚdLÝy~îIî¥1ûG®' È0-|Úî'>zîgûÃï|H<ZºS+Ãܼ`3çátÞFÞ°«îótwã"xJ*d*íñ-@:<MÿDâQoÆjl
+áOá«ÔRà3nµý+aæöI"õ7XÙ}ë5ðçÅéÖ 8ftkc`ZÈËÐYê2c÷|Ó²t;AÜÅBãü½{Ö¿×ë<Iëëz,I¨îé
l2Qð`ųx!p
+(+S¤gÒ¢E'´äÊ'3,Á:éÓÍñ'^jã¾8cCÃÄ+1³4eÒ»¼¤(Nɧblúf£i_þ¹}ñgNÔWú{w)·>ã(ÉgÇMIÄPwÝßfeÔ
+CDÊ¢fY¶R·ËLÁ¨jrd-ð·Çp;pýS¬«V;Êñ)ã½9qÿÁ¨ìû&}à6þÿ.fñG
Zå)Ýé±
+R¡ìí3´·-ÌǸëG×÷Ö½c©ñ_·pI°.Û!Û÷UmÜzê°æÊɤý'&Ó^2æk;R{[ÿ\ë~m¯ÃíÉæÖ>×dG¹ºîb4hX
Õ-I|M¥»å@¹IIÒö°þs½;Ïâæd×Î<¡)m®¿7·LgKÉ¡m-Eäóõ°Òz¥>ñ\¸y²ÈÌ8û#õ·EBüµ¢I,¿éfÙ,à 4Ó}ûfs,Þç³0U¥S~)oرÇ*Yà{Ò}ýÕ·ÓfBÞÓ0êÄe:ðyA
+é3o*!ØÄæ,] q³÷%×&ÍósÆCæÕÔàm¯I;¾j]aE¢ë>W/Á8=¥h8n}b^9óVÕñpÛóÏzû,Òé<O´¾Û}ìn6ºøÓ¡Ó°uìbVO2¶·ÊôÝ4$rdn?ÑO!$QAgKr¨a
+!æ8۬ɱ7
u:àÐûÚ*
+Äm]¥~}²}§oÒ1õÇ3/É<-OZÉeª² ZxZª©y\öyO2CS×_6!i½öæÌ}'^5ÿ{Eg`hLúý=hiÙtºûëD$÷.ûnM%Ó6ô
_$a?HÆÇ¤O1&éÙ¨"÷û¾8¥ã+Ò9%_ÖñôÉͽR|ß Ùµ×çrÀâÒ"üó;sé¤9ÏÖ`:¬ÏG¾z/ÁÆûE|¿êQ¹Rö:l6KùhX!j|ÍQö.qOL]®ÇÜ÷ï'öîûæ@×co?ÊH~Lx*¦&}bSp»jË£¬LCú}Ùw&{Í%¥ç9:;'iÇçøê©ëH~SZë±¥¼J âé÷Õ¯döÉø3kr1z>íÒüpêBßm¶o|abËáªë1ådïxêÝ#7[ò
+}òGg[ùu>³øáàs]ìW{Aw[ÙxØ÷<Ìú¸Þûdîã"%:{a*~3øÈ,¯þuíI¼ÏÓ ^%ß?åCòÒDG&66»ZîL92u¤ð*úo·¼N!ÿWjÒ«ÊÚ³æHbÔ]wï¤ýu»¥4b×qLyÍÜRÑ®z÷zL63¤Ê ÜÙvÙwqÜ ÓoÓ>36ëÙ·ªu¢¬ëÇa ôÿ[Åzß¿.eå¼éåIÍNÃIGyÂd·Wç\k,¹7
+¬:ñ"s4'hη¹»î:AÑ9G¸ÛuÔ Ðü¬<NbÎái¬ø²¨|gÙ |]÷6§Þû§j
-T{5÷jÃG4a$Z!ïÆ±½Ûµ<D¢}׸uÚhãÇ©EpþîØÛºÙîâ êõÑQþMÚvOhÞ{÷}´ÌíÕCÔÓ(SïKzú[ul°&X;NN£C/tMÛ}ú!¡jûäM pÃ^ÝãÊÂÒß÷×ø¬ $'³uß /®Ô1U>±vÜ'^\§.Î@ò«º¹¯ób~·ÄÀÔß×iÔD/ÜÛ¾²¬Ç¢Ô<ô^òõÝ¡G¼®I]§½âI,lXÅà<* #·WÔs.
û|Ý_÷²}=ï*î|åøÉºi?ɵº§yoz»ì±é
+w}N1Ù!³q¶Ï·Ããk\)¼aqâ÷Æ6ÊÀ«þ,98UôäíðiÓËóf~.Ð÷eLú#A³²ãìPÎöͪ â]Á |dÂåæºç÷ñqV®^ÕL*Z´1¾WâÎZ_*_´zïD¼Sª¹P¬&ßÌMe¢lo¢¸Ê˱>½AÉì3S²knrR.ú37 ±RÖiGñ À]rÇíÃÿ.^à 2ïË¿nÚΣKgçX¤`¢àK¨Îß[ú^L$¹Akä·ªU@ÃÍËl
+tÅN^s#µÝY0KF
+T0ß»'z/«M=¦Ü[ÍlÖGÊ¥£?«äöRDG)>Cî±x
+Òc¯hu
+p±ÓhY{%¢#·YAqÅ#ÞKa:Ûôö-WAckþW{O¿ÕgîûÑï,[þÞèKóúñ[N!.¹ì]ÎûÎ:DVµ}'àµçOû~È>Þí½±T]¢à]ÿÔ±õ»-\ªäé¦ïHó¯x{sÙõØÞö~Dÿ¯Ëû4Y¦X¯Ói_ÃÏ¿½9ëemÓ±;¦
+Ùìã¾/˯Ծ»úÅyßC¹kª©ûáy¸sÎË«ÐûnhyмΦÓP^ÞÃëæ,§çï Ë^ç>mèI)Ì',?¶§¡»ÒbÓÝÒEÍÇÏZ8Ê{«ÙËBW÷
+;á·I@(èò¸Û»Äw+6ª»ö9g²\£ëºõ]|«[^ô©4ß>z¦sÐ_Ú.þL8³«lÿéqøoCØ
hoºÚ>¤_]&{â~Õý²yÍuá²[YmãÝıÌK6¼Þ·ÆÂû)GëóL/³«:/a´j¤M;ÀÈ5W29¶±Sõ<N©H ,ÀèEïÙ«ïs~û^»¿#}nÕeHÕhHÜMåÞ ÜæUï|?t/°ËÔ˲¶cÅNc¸Mr¾Ò<zsyçó{©¡)¿ö÷ lãi"z±¼¬CïBèIý>§s®×æ~k$ÙÿwÉo¼o
+5)UP¤&¹¸Í@.zs#èùºßèd£åʧý°MûÇ:Z/û¥uˤªnBj 7Ú"î)s§,~æùÕûKäÊéãÉÿÁó³4Ñ{£íYLî§.D¸xöD®¹I¤zÚ*Îh<> wºâdèZt¼¸õæFñ^¼«·4ÚÈe½»îHÐSMîd¸>xþK!ðÆ£E+gçÌ{¾ò®äUò@y?ý*+"Tlæê#_Á´¾(Ým62³ÊÝR}3+$Åpï5Nçï&ðd0ÛWl/Óý½ñrhÑãÉGS?þuXOî_Æ¢D§a8_ã èùgÁAàßAYÎØ¥IT7§uÊØÊCù©âàtE2ièÖÉÙrè½Ñ}w¾£áùY©Oäó"ViþÒ¦H¢24lzj³¤¥\VÙºÌÒK¬kï¹ÕNgOÀ»{#S¼ñLG ¨åH©Àð¹^)Ý».µù^jOs®Åíø4·{ý¯t¯þ»ûñ9<²»8%÷DÄ®ï` ¬pøß.°ö2¡×Ϲ³rH{þigTå[ÞË+çýÛµ9}·n³(þ©ø À?AÛ½+µúæZ+ýt¿½§ØÝç¯DkGoïrª¢°w§äÃÎS£áa/
2É̦oºØ{A¿5:!.l§÷Í#×\×AvJé
u÷ãÚé)ÚÄUERÂRò5¯Bµ¥V\´cO´7²ø Û9ûrèþyË\Ü\ ëW°] <ÞèJKÛ¾¥;Ýõóvê(ð?uÃß>½
xùî
+0ò8¿÷fm¿wcêHv/ä·dÛÄâ6òÜo¥¾¥úö¹vϽPCƯþ¾ µ®ÝÝÝZÇÉu¸Oð=?iø´érE3¹Þ±ê¤¿ë§Zû¸îÿ)5±,ìÄ+|1ªØ¬B'1+~CYD²·ééIÝÛ~¼&s×Õu{Ïq\æ)¥ïëͽ:ô~¤Þô¼ã½±ã iò\\Þt}?zCªÛ½q"гÑç
+Çp[yþã>
+S7h{½%ÑÀIó°éB ýDê1íj¨>þtà n¦Uÿp^§UÏ7Àðuo
ÊS¡SêWÉ,çAµÅ}¯g%ûâtM9Q+ÏyºJ(ÏËÞÇWüìÉ9ÐÝêPàß~hOÀùssÿÈ:ÞKÝóè{ÌNÚ[tÑ«Ôüýq%"?å/XR&À-R³¹äºrÓ}Ë)øW`èÏ8ia¯ÒHå6RuSÃL}~DS©±ËëæGUû«4ÈIK¦^»,}¼Îsá[Ó5ʧäM(!Vqé¶×îs¸y_¬[JuòºÛçGå úÅüÞ]VÙýºî ööGÙjøð»ÄÞ9ÎO-HæÙß÷Óg¤<Ô®d³n¼IÔÿ»Å-@õ¨Ûôb:ßåÇ;Øbâtï@XÜmlæyûÎ÷FÁA¤nõÈ<
«T ÀªßÅ3¨ªPÕÂMS6EW¸õû5Ór¡`RÂ÷ Z2·/oyÊ5(¬òJ[ä=D8j#TL`q ÿq¡x[WkaIþrµ¶ß~á,ôÁ¦rôeåP¥2DY >﨡AȰY1Có7C²Ï¥óÅ^÷`tìf
+43ÈFÂÍKkË,÷5¹V+ÆýáùþSaV4P n
+ÚmM·½Z(±ÙÛ?I3¬"Á©)àD@ j?öò¶À´0°¤7jçy¯c'î½9lxÀºúþÞÙ+®Ç3Ï9¨µú×´¦[3MôÞ?½'ÉõÀýeOS<ànÆ$¦±É\Í]|éþMÂÞDåÑ÷}rNd3<¦uí´J(%<HXÿÜ 3p(ò7ß?¯ê<DRxP'Ó ½õ7ÆAç/-¾£y_LïïgMê ©YVîJßBu<!Jeo97ï~Ëd8/ídwë(ÆË s;g|N$#ºÌ©ìΰL¢íʦbTísõdª¡3-,õ}Å÷ä^Á9 RPE!C ÜŰW®PoýYp
Ý0¤mü(ÇÒWDKçJgm/,gýfÅEbÄ6÷ütÓV}SâNMk'êÅÞ9
+3R¦PÉij ô£0B}¬ÉôýEF»E.¥Q[.÷÷¼88µ! Ew{0Ör·Kò©x3æú80Íy"Èö ©/¦¹VÄ¥Ôì£ÐÓn
Ï:3@è[{Gi¢fg¾Biyμ+iû du0v¢å=ÜäÚaÞ··ö§¿Çñ÷¹Ø¯êÈohJpúqJE²^.Ó¤sïÎéI[d'ì¥j'?n¦0IGO){·½Sîär]vÒ·6O°BÁÃø#%4¦~Ëí¼mG2sæÍÌ1ÐÁNp2P¸ëtÏß½TÖÃs'ò
õíoÄ4(=P·ÈNÊÔüvþÁ·¨ý*]¤QÜÝõ}ïÂ×\=]:ì4©w:½²fÇÖié±T"B]ý>¨|¸³¾õ(_ÎÇàë9´ò(fï»ó_¾ÎþVnâ|ÑÜw>&_xZ0!I·#±)3eÒb°j,ÈÝ%µÜöAK`Ã{SZõðÊ^ î¿5ÓïÓËCr ÂÚ¶û6òÜã>©È[JÜèÜwÒÊ6¼W±£ÇòizîÇ¿ÂHXð÷î÷NSê6×MÖBÿ{6 ÙÜQÄ̽Dßj*s41
/;Ô¤õ¥Ë¹¶¾ªû91½¤¥Ì§ïT ÆZ´OQI&çÙh¥©ß>$Ûþ= dÍÇ$ÊØ¬`·³õï+¹oèN¹÷¢ÔD0ÑàÚ-ïR')L
lûgûö´øÈ¥^ÙíAëcaÑm1¥MbNã×èîówg.ÒÐ_)QA
+³w¦_Yú𹱬§¼ %sºrD·êÃ$IËLùL^^+ÍååúFô\rP/ÈH)ͳö
+È>寵ÚîU!Í[!ÆîÌã(ëËç>«)UÛØ÷ܨil`Þ÷}ôd¤/{1å~;ocÓÌ%ú×7%°ìmme;øW{Ñréýø¾¾=Å@1m:»¸%b¦Ib5mN</L(7ׯWO at zTÈ)6Íùü4ú(H0·'3{±ñÉ´UÜ$ajÈ8È ¿´ QßHM¾¼ë@ÅÛÙ½1mXÖö#
ÊyÕÖIP2ûkêà\`²$)ù7r(ÙÞåôîzÌÝõG 7XHCÓWÄõnåBmB¡ý8£÷¹<ðý--4Îø6¨Í¦ÿH>ÜJF¢¾Ñµövã«Dù,e qU£Ø.bZM&?qØ·ÿUh at 6A^ªÎñÔý83N&3·ÖÅýõªÍô^ÒPlõ ¶¬27ÁïÀÏÄfä ýÛîeé?êá½
+à·½É}IÕÓûóGú£(Ks·\®&¬êß~$Ã8ÎYù#vðð"Í«ý17]ï_ÓäAU×Aô9\ñ^h¡V>ÂÁL@YQÍO(©xë_Áòöo~à˼m°{ßË24&Cj,]ìói¨ÈES5gP1=jíúaÒÎWÙ lz|52`1)<tÙûõÆ\PFsDSZg£÷o6Û_1k.CèGµñGðtä¶/ëóÜ?
+?¬n«Þ?yRa$]D%
¢WLR?^FpËØ0á/L¬Æ÷O4AÂüzD4©ý,Hr[Û¦óêòNÐò}.ÖT2ôf$ÑctÑf§wåù«¹í
Ê"°ðSÁ§KyN{ùxON¯'
+Ã>¼£ÜMìm,"fÄ©¬´ë¥±I²qªîÎO;bݧÑÅKNA/}à/¹ÏDIÈ2C"#)sÍö
+lFêVñ(ÈÜ~¬AáÞ;r ¦¦÷nsÚ@:ðL
+2ÙüÊOa¬|2¶QÝÛ~G<{3lz¦téÆv=ZV3=QVé_ùôUÆÉv
+d³þh<Qw|fíKË{ðí¶Ê'ÎÜ=g«¼.æ6¬Æ¹Jʽ¾<L}Ì`gIPi\ø/×[âà¼X1îBT[S|]ô}ÿ,¹´ñ2`|rúæ+A
¶E\? çrï0pêjôéöæU7ÓoɳéÅ1°¹cìY§ÇlzÌíqÑ ·:jÚý$«ô"#ÊüÀø
¾8òJå¸Ê0ÜÄD~=zNåû×F2{8;ä¡¶<ãxÑ=nZÞÝáÎ=:[È«Y¸ËeIxheßVòy8©èØÖ,¿8x§âhß
+é(Ü<£E´t|u6*_F¾Ë$¶
+¹Ó rÏôÂz'ê¶è);@ãsµyqÍ/+&§>ç´ðO¾£´Òý³^(÷ܹ6ͯP- Cµct¡bdl¾¤½múX¤1Ï
+ÒÁ/Ý3Ö**ÈÔ&ݳÍ_Ãç&ϹØ_÷\ço»¸|Ä4e¯^Tãª:oa8Rùqõ°Ì÷ÑÊ(LÆJƤª#â_¹s8²^õ`βGSü&J¢ø_+ÙbGR¶P¦î9sö¦!äý¤Z_AòO¬Ä}LôÚã:Mâ<r6;Ôt¾æÏܬ;®Ïä¦(v!SE3tíÈÂ
y¶pü°¹¸ç¸#Í)Â+t)Ïë÷3:®²¢eF5gfu+tÙF¢'ö¢ëí&|ï<{Já+ñËà\?ÇÆß¶N}5ï>Ïg$ºæª´õÞÒ§-,KÆÁêÝOéÞ¸¥VïôVXÄâÉZÚ%KT)CT|#^*],kôyè%dúË®£ø[¶tf³ÄÕOhÆÁ'ÑÇn5CÙZÃ6NØé¢K3jµµ¾Ý8Ý~ý{ðÔªgý*Ã.úa.¼(»éOAɶK.æ· ËÕÝtÖ?Ý\±Xÿ®Æ,cW¼;LïºÉLºúÔsJÇ'ù4|ßå\öu¿½ Ï^´y§.ZÊ
+©#Õ;ÆÞVyÚ*OSÑÛZ'Ãq¤þhá`F¬[dïñÊ$«~°ÇMÚÔó|y0·$åä9¡«wD%zô$D[qÝê
ÃvôÆrª^µ:roH.eÌN
+M÷´r'æàÊ-Éù¢mz¨ÔuIÛùįõá
+a¦8^il¥xÉ¿wÙÆ|1^ÛIȺ˪ݷ)&JXÜ·9+Ü\9ÂÌ6m¦ãðhOU-_¯tËrj>²Ò².ïÆO$2ìûS6ö7~`¤øµÖÎ^¶ÎQ~ì+ñ(^¥or`è»U§ÕÅæNÔ3ËÜ$`DÍ3/ßÌ>ãYßÍ¿¼lÓ^ºh[f ÿr°XÏ[ê¡~®øGÚ õU5\VÆbú3 åÄ<) ªpTtruY
9a ZAfÜdñ%"'CðȦT~´ô©÷dîRÌêÞ4'aÖa{ÿãøcXu(c»¹%=êÊÓÛÀcT"¬ÞûhúÊpRðüR(ív´NÚ4áh1àD|4/ÊÖ¶Ûyìð¹ç娝â4«Ìæ¼srÿ×¢HÁ<¾Úë2ìí kèï÷ϯ3³_¢Þã,ÝßÁ(åÓ"^¾¿Ø,~÷`,À~ªox~{Å}óI|Q}벦ÆúúÞ\FÜÊí9
+Ýû_±Äü.ýº,Oûl_íË*_çøV·»Swf/9¿Dy§±ºîà
´Þ_´ÜºO×§$¡ÚOï4ÓrxýÄ|WÑÑþFñ{ô~õå»ÊBÿñXT¼Tðe?ñ(ûÇ¿à²×ÿ³õð®$ç®ý¸DusÂ_r²ïï_¨,¯ôî9LÓÖ0ô8n:sÞLOTí4VÞº¯fNÌ_ÍÇAųÍÀ¼ g^±ê<f"|/ÜÙܲßÛqS)TìW¨Go묾}ÂýÖöªý[cþpì{ãÎ_|o§´ÿ#¶{ßÙVÞ¯'Ó}¾ Ü»_vÖsvy?£Û)C}w)j¾ÎÛ{0`ÝÕ]çù¹òÞ»}áèÚý°¼ã7÷æv_æXY¼èF[Çî~Lae¶û,³\eÖú{_/ï_1çößç éè¶ürx$wæ#¶íAnmüáHoT㳸Ùwùßw%[¾~ÂH_Ò7ûûTzªyÿ»uÏ*ú¼öÞ«wþ\?×L]Ï
æÓ ܳÿ$m,Þïo:ÝëCÞËNh»cRߦüסKâyY¾Výó{·ã9»9ôiÇî×®éïn¡#ýÀ¢g·ãµË·¹±y#Äó4ÈSû]ÒýýøÜ_6TÚö®Faúp¯:ͲÌn®×h^N`ÄÚά;aÝæåfÞ#½÷8.oGoÒÖY¢õ7ÄlÓ%8
+ÖÈë*CãR&N>¼3û
$ÂÂÞáYãÔî×Ö6N:\v\(º
+ÖìAÎE8}W_κï(µMÏ÷¶
+îu3O³Î;wRKá1 ¾~[%GNQJýíO1y,Éû.¶7º
Qj+¨umÇ»ÊfyŦ;ð,ÙeüÀ÷Y^Å>E§Ño´|8:c&©©)fѪÊâ«§ãíûdnÇïç®<æ»ñ7¦gëY¨çîÑ1ßw]ß Îo7OûÎ×¶²ÁÒ¿oöõèNõV4\a2£x§$o9[¹¡8mKz_^´¸°Uu÷¼ÚÉcL½¿d²'êU:¨Û¯»ò
éX<Åù»»³ô¤ñõÍB.bü¯bÕã¾¼ù(¯´uvYÄ\W½ü²÷ý@NFHú~ßA¦_~°©¢ÚwË_iéHFtd% ,棬0þ¤îðOâYAì2i;ìDH4©I½ LÀ+Ì.ýÎ8Ú`ðíoÔÜöíøT)ʤáÆî»\FW/Ó¿Ò³b:þD®tf.ÅÌi»yÝ< $³fnð8[N5
+ïû@À½ Ìz".Ùçn)÷x£g^ö=k3þñÜ
àU©ôVw|b}èX7Ùá!{Muu=±Ü'9öHð0NàAWiÖ\±qð0
Ͱn<KámÓH4ûfæËd9
1
+ JÑ7Ü¿Þ:JWø¾ÑO ÝiI³¦^Ô&·ëhØTº~[ÎÉ£ÍËLÑ»Î= ÛVq;K¼VÞTXðw¹«ÖOéYÆ"I¤ÓÆÃòlzçAsiÙÜøwdxý8lÃÉ
+å;;@ÞXàFÄYñ&g2©«G§x·r®[¥"²qbd²±X(È2EWMµ cpGe('ßcG3afïTMÓÊÛ *7'~Â*o`÷§ZîÁÊúÙæ¸A·v÷ëE1ËØdñ8Ýçíd?¸Û§»¨.´ÏDRoÞïÅVÇÓp$_7°Üî£n¦ýÙ+'ú¨ûöÓñ,h¹ C êýùñ8fÅ-¹it#VɬÐcRºÿLÀûx©Þ'³d at oÝÐ_âÛd´uú-G©®jñ?õÚÂ
+C,"÷),Úeê °ifp0}å°¦3ÇÇ«ñGn}÷Ðu
ÿäí÷ÙYMøô2'<Æé;rÂ~u²ÎIµöݲH¢r}½n÷ôS·÷cÔlsv+KzK/
+ñ÷Ý~_¸/¯Ö¶ºø3¯Jõx|×"ûø|Ó}ª³$íóÅyLZH?FB»ü8(ųµD»TØ^L0Ã$û;öíË!¾ÎÖu8v Òtüö·ã¢{ͨL1ÇaXºz"Öó¶êÞu7ì]ÃZÄnéô/s¿¼¯)ÆåOêéÃU÷_û>à'Zû~³{ÒÜí'd
+ø×s²ý
+}Óespu|M¬Ëvß.KÓÍíÈCG.Øp£±µ
î÷ÖáD<XK.>@í(fdÂ|ÅsÁT@èîuÓóOý<çùÞõ½çtL%ACg]=µ4 EÊ#ªû`-2¼
+Ãcåùþy</`vïy?¥ÍÝZ_´\ÅNÞ`¥æ¸dWy/eL¬òì|ì$à|,fzÕGç©¡9añH?NgÁÓËSê×h´Z+ /8E¹È®){êÁáz`MX¡/FM§Ê;¦
¶&Cì*Ðô6
5t ˨Ê<æúð ¬EHÊûnãÁ¥ÇûÃM¨Umuë³srOX?e¼1f_¼ö¼(=F.ôE£tá}OQ²8Çx¬°¿Æíñµ?(í/,Ó*ÖÆ\ü"¼ÀdYåq=¤ÇƦßzlîÛhe-?:aYÍÄ·U'H²YDçMfR«\¡\:Û]àGiNQÞ¢*ã/K/(SOäû7ç¼òD<zD¨. Æ"¡"¥æ®±â[(1±dåÓYÙÅmûøEæ{sþLãèîï+ÌSFìâH
\C[~E3âF$s§¸¬'C_îE½OùQ®vYO§WnVËÜL·.ã5÷Ë2áy
0ç
¤¦wc«A¿Ãç¢ÑrØrÜE~çŰøÄ£ÜnÚw]ÿö³° ì½*ª(ldAéWO<õþ4 ÉÉCv ëHR!Oò
+&A6pcÓ"ÉÃúö
+(*O.Í*å@ð²Ø
Üoô1yb_ÍéïhÍ*or$ƬÁÃÌâÛgFêeë.CØ$F|KI<Ï~+¤uIÎM»M|"Å7nT`¿,y£!¬[!b³Øg«)¡°#¥Õq²Z$
ø#ò`Kã$¯Fë
ÉÊØ\®óÆå8ta ÓÉelâÐoäÉ3ÊÀ
¹}8³øßäFîó¼EDº7*&å-G~¼ØÃq¾·,0Ú$<¼¡ÒfXVóA$pöÙS%æ»I/ý!â`ä°ÅIXú"É\EH*Q½S¨{ù L W)CNMô÷N2ÕHæ¸D0ó{"W«_ܼDu'±Q4É[6õCâ-ûWçV$Ó÷âýÛHT³<mIÄýÀ·#"dm ÇÞ2Z¬~cÑ×r÷¼TV·mrEù"KÀ«hªc&üÞ
+î~FYHàÖÒ±á*àq5Ñ%úF5ÃåMÈJXílñ²å¼¹··±Y0)ë^&+oxXJLjF&³&vNÓ«Êìçú¤â4j¿÷ìRÔ³`XPy S±$¿eàq?¶WX½dY!X{ÿpïa³`¡sÐ IIrBdì×ü6H.B[.|+Þν)Xr|ZüLÄrû
++Ü®Â÷2kÓ±¿ÅÙÏGèóñÊXé÷2å¹/«Y¸¾É#o¯¨V«ÌûBÙg"ý*1ÆÊ8ÊXÌå½¢øÇ*ªq.ªÐBQÝ×qÅsb9 õF£2Å'f·câIÈ¢×hONéu;Íô´:.cØxö à;Ê(`Z{×Ë~ËÂ×fº6õ¹)ðJ®ÌÙ{£äí
í}âÓþ0%æ:$ ¡)æbm/Þ:+×`Üî¸
+X£.ë¸1¡Ü$-
+³S¾XûÌ8,1joe
+P ÌTt·Êçª»ÎÆØû°ôý
Ç
+È)®?Fù¿LÌßÔ?ßáþùN&è\¸"¡}3
e>OÁîßfÍOzPÇVXE6múvwÁ3ò»7T5}§üõ#·Wë¤Â )8ÉA);hβÍÞöÊÍ{cÖ§Gj³5ðË9ÏðRz¤*oPy:ÉëÉÙ¶.HuÀ2Us¦ûÚIxÄl{s£Ñèðé¼$üѹÙÎ2lDM)V¢0I̲[1Ï}g«á¾7¢~KéÄTøÞÈq3[JÍ[¾e4#f9&9~4x¿R8Dni6.!ø/@S^x;ªí$dÊ"¸`9f5ÒkgÂV&
+Ñ((åº !/\«Q
+ÙígVAO½Ççò+ä*õ @#ª ·-Y¨Õèϧ¿²{,Y^æHm)D·>ÌZ0C
è.F&³æ \{/`Ò|·EÎQ° äBÒHõEnYÅ©µ¡Ï¡RDH8|¯ÊÀÈþe+QQfòäeÀB¡ÙO²2¿z-,~z¹DqPäWBÄáöãÆmóða5Ç8óÂÒ^ÅlÜ0]«RoC~Y-º"?Õ#Ç(©Ç,nì
H1#S$Õs
""Eîz°N
+¢[~ª_PÍD}
r/Àh©³ËÖçAÑ"ÁÑ´oÉ ö¥/¶_p)]¶1WÅ\rHÈò%O§TÃN6Å*Æ£ñj\(r,NsJ-YÌ´EÌ2ÕÞ®PùJ(9!EêiÚhPY+ØÈ(¡ø<½25Í×=©7¼×'ðâìajÒWpLø&ê
+Ë/ó<ÉT°0Ùt'eb¹o¢
+BÊKDJ·ïî÷©wÖqYɽ×Xæ¢gWsV¨¼±Ø]&¥té'ÊäG"VL2.LrA {°ºE³AK`âæC"$ÃÜü¢ùD/#r/CTOSa:ZáyyKFlK þÉó³(úB¥0· *p([%³¬VVo£÷e$"®~EXáÄçU:©~5 HpNLªèC^¬>X'$I5ÚZAïµyy,Ô¥'>eë0J²RN¶kí+%ÉUÕVMgr^ÔaJ2 D8U[VjAä¬ÌIMÕfAñ
+ÈÛþS 67Ðbصb¾M¢XjLY9>S:µ89¼a_ÛO?7VÙØ~=zO E3.\Î3¿LRYUýôåÜ/ø4
+ni(% ·ö*EBæù\ËÙý\¿>BýÌDV¨¶/»öJ¡ ÑIÌp¬,ed±±WOà"Ì@éĦ÷æ"àóH£q˽O6·ôÍæÓkõ6ô°ZöÕr¬éþ(§²Àã²ü¿^Ø{[£÷þkÀFuúï`e* ½GvânÇØûãvcjÒÛmà@\uT¥üI¬mJý/EGº»;4çI¤4iÁ6æ6ìxlÏøLr[f¤9%17IàÓeT¼xíí±×Ü#ïëã}u^&îïìØ&7cå.<gU×´<ÏuÝdôÇM?_á"ÍÀðÑe îù¯«gëUa:CusßQø4½|û3NOÊ7¨;îkfÒD7Ýp,pÇt~Éå0T!DVs#§
áxÍù5v^
V¸7ÿ7ÝÖßl½oÙ²H·ýí±¤¥½
+÷OÏòG?TQHªvúô"¥ë5¾¬ëÖܦàOúllÞb|¾½_Ú¥¤xèÌyQyí3t1£]©8å±áó¸Ü«éxñåÓÛ?¾{çï¬tLh.Iv±Ù¯ÊíKÛMä.:/>¿øôÊ%üZZÆ}|/ïÝóë³5i|[iÉtËeÿ]bñÞ Ý%Lfóiª9Éç®×iuùÓUë^ÖÑç×õ¾ÚsjvqRw¾vÿ<[1Â?âiüÊÎ"¢-Ýv¿çC+t#}|=a¿þ6µPoæTlë[W¢Ï÷s;E¬§>.Ö9¼wvYNôHèç\îâ îõ+¥ÎÜ] .é?Ã}.öзOÔúxsôC§ àG³¿^?Kw§½M]W{{þó{þw{¼F˾úBG·:×7A´öcTuî\rNçÉI¾>²õyUf²Â5ò¦¸Û©q:NÙÏ?Û7eÕ÷<,7!jÿýÍ(ôAÛ+ÏIskoÈÚçôt]3·¿ÕÞS¼8ÿMêZÔùu÷îï_qYªáëÚ;=ûÆ®[ g_4ëî¾röñUj"[µ÷i²Ãâ8¬ª\À¤D¯ø}R3¹gu×^ã¯Ö¥Oߥz?«çþßÙ«Ç|u²g×õØ£«£¸¹þÓ{íVx¯oÚë6á7º7ÝgÏhwfôϯãc/I´Í²¸»W6;XÍô8{æ»ØÞ£S^]äÑ·lܼúædÚØÇÛV2.39äÐo¬L9të¨Ïíâ;}·\ïËCS;07*4Gsù¬ÀOp½¹Øx]½êðÀæÒkÍÏù*1-áýö¡ñ½MÒñ2s¶
+Æö'´Ôãô}«®ðk¢µ7úÐèæ2j÷evÛ¯Û¨1U¦P÷Qto8uóqÎû¯ê[²h!Ê@Ê
+ñóûÅ¡¥9 «³&F-¥r_Ày:DúLÉz7&1ïo:<¯1¸}²Ú\Ó¸ÜɺÕèå¾+ÚHgпa;uë4
+ ;Gq½9b.l¥^ªö_»ãqX£Ï£5Æ$Ü¿áö7ÝOØ÷»¹4åûÔè÷_o2ÎÉ{Cº·ÞªU¼Ò·¥CÌHcÉV¾CÓ_Eï§OR¿o§PdZ<*;³ÜVáùE
F2íø: ÿÚ.ïù«íEïv>m;\ÞÁc]ÌÚ¤£ üé:ÞáüÔsÀúè/e0{ÍÞqÏíÅ?ΣÀg×$ìl ÛÐáßlWf®vL¾,; 5úaÃ3`"Nò10ö#
+Õ÷qúÉö^SCOT¦âÍÐ<Ù
˸,+'Â#|~²D#Ö1Ü´Üögï{"¯Da·¤
G :sOÝÆ¾;Á³róî
»tA%Iî¦Ü´14â¨ðä£åÙ_ü2oçDÕ+SÒiÖPgßÄXÓí®H÷Ør`å0Ã,Y
+cèÃÜß(¥¥s`Z{MêtÃ=e¾oÉd«Sy{!eÑ´~B8ú.Á|jïà;^iFZêuÄ0{£k¹Ê<ô¯°ºE¢,Êù´
+¹
GXQ&ÈRå0Km2LS"Éŵ_¥f²ÂÇât5¢cP*Û/ñùdo*¾\[_Æ}$n?£Ç2_âYÉù3àI>TäÍÅ·*dK¡Tòd*.þ©î² àÞùiiCÂíy²ß[>]¿à×Q½«Wa¡Z÷ÖOQÕÆ7nnSUË]t9L òV2÷®ÂH²ÔE¤JLðy²Q{yP³òË5K&IùE?&ÍaNÂF SEàC¤<¥£B·H¦¥Zâ±ä,/HS?j6eT'rû«÷Obí:ù²'J ô¦ É[H!x3êªEAh±úæÉð]EE?§
+EF¥õòy¢pÈá¶i[d©¤Pv˶PUô¯c²bB°øNa°¸¹Ù¨Â_BöÖ=S/C%+࿹YTü´Í
©>¹LØ\mU¼jÔ"تWÒ{3Û½H"¹
+L/áA¤.½PÀ²H"ª¾`hª3bJÊra½ÙT
+iBÂxóË{ «ä5Q$7:°ª¥(°JàÆÉF¤EË&ܪìErÃYÍ÷`³NÚ<ItAàS"yÉ0þEDd9I:RTKþ«
+·wß«TcM5¦õ(Y°q½Lqsà2v)X:ìmúÜj.w9
+x2£)k(,Nð{)º*©Õ&bà%HD/T!»Ù0Ö½M:NkT'¿¦j¶äS¸d³¿Åïļüñ&~[ »LDÈ} äñ~Ë¡û_u¯à÷G
Ö°u[õF[õäºeUfw_Ó^/KرÀò¡°\}5ÏQ*¥*_ÚØö$;Ei,©ûuÕÎ'äï½®ç^TíoÎ_§+¨¶ªÙSþª9ófÆNÌ¡ïM®Ò8¥¤'o7,vÂe}h¹/ÑØEÒîËÁzÌE`¿Ý9ðÐÝVÃ¥¯C/gù|ÞwTÎRà7äíUE µ±éx>úr´õ/¹;õBÛÁLôlÇg«oWríÍ'÷º`W;mß·IÚ>>m\¿áÈO}'2î0ªï¡¹¯hïAA´ÐAÎ÷#½é'ñ:îÅkµR³ËtÖKùFêû{Ø,:ß6'oQáÁÕÝï,ß×óK+_2!'÷¦Óî$ÎöÍÊ9Ö4õÆ{ºdûï&NW~)Î¥ýͱ=Xw)
5VÚ8D¨]¼ÆóÔ9ÃÖ&T¾VwX[Ê÷"8µc[1XÏczZo|z8RèÌíMyrÙæªJ%iY)ïÇÞ?ܬ{ï÷Üö
+¾ÆêÖa?âR/µä¿Çt¤BÂbÐuÂ{Hûw«äâ!«ÛÏD=ît»
+ä¦ù·ï/,Ä&é$5Êj8Ö·Ã<ößÄK9aͰ"yrÑáCøJëz%a$1æ!Fqlï
gÜ
ï ëå¨h¯Bã´q
+ùX<¶á_åàWѲC¬Ã²c»'þÏõFÿ0¬#
+K½ÏÒúbÞªÓÖyêWaìÉõÜG'uJÄ3Å!±(§k&Îß$ßdwðÆýJNeÇkOåϹxþ|\ÞºuÆþ,m 7ÿq.U¿ËĤYg&»afHÖp-
+mÄðn¬ðfàñ÷ ÈÚ0?.
+í½+÷¼÷\«ÚÊn>Äþn
+NØ<¹rc¨õ¡S ]_öüó¢
ÊâQæþT6;ïç±L-9Ë<ZI£ØìÅNw[Nml8!ÅIïcTS-Q§y,ºLJiLrP½±°¦zùç³äåJ-Qè÷_Pù`j~ÿd[A)|§LÙxf'uj6`î¬0\SGa_É"! 2öWáX·ÞbnEE!øÇÏT°gn®Ã¼I7èô´5
+ÿÖ_Öýqg®´¤¼7¹Ù:/ðßqü"¤¯}ªÑp3õN²ÆeKñ`¾µz85ßU%6ÓöãùPú6ªÅGÍ© fN/Ùg¢è¢Yµ_(áì·²-±M·¦)$ÎRÛfIUø#õXuѽ®ecòCr¢ïäùRõW9öÙÏݦò*k\oï¥$kÛöM°¼.¯£`±?ozsX2Ì1ºÒCx$}0f.GQà{6ëÛú+¼ÏüqôÒÞèóôåwÈi,-ôgPi'êÅ^Äü~rÒbIvÔÖqåMÅå7½móï~f·.¦¼©?Ô»°¬2
+w*sؤpÒAÙY·îp!D&?Ò#o=GZ¸¸A?ò×)ΫA:×ømf¥áXócjDNµh¦o·AsWqSiùôêEz³»àqÌÝ\?×Á¬ci7K£ÎH/«j YIì°ät_¯=ð¶ÔÜY&³¯3ªyØ.Ø¿áH¿Û']8qâÇ'ÆUÒ¼%×òàãòwcãó M°`¥Åáy|CXÜ^§þA4÷¢R÷£^Ý¿ÅàÛ%áÝÞæ½rÜgNºm°ùt³¡h¨·Pá[Éìø§÷Ø"8)yI¬kÔEZlub»8þ
+7zy\Xyèknº(½y¬+Ö¤ÍÛÃg7Éð ëGì·_¶>SÕsoÜh»üíÜF¢3âGØê¬»ïÅaJ.<«dÏð̤TûC|b4+=yã
+Ôæµóp_MÇþsSn£°²#Áæ=gfL7¤¹:ò@²E§V¼w1 °tºZ+pÊòkÍ3¹µÝ%oå(¶¡ÓÜÒ ÷=÷I.#7¥Mw9ùò
éûò¸È¹&oV#înÏå0wÚ÷ÛMZ±?<>¿æ¶2×\þ¬üoÊÇv¯qYÖõµªLw]Zte·¦ÅïÒíeë*²Säm×£1jÚçÛßdÛÝ×_g9ÖtÓÖ¯ô8Ô\ñ×GÉëw^¢°ÿ{¸4oúÞâ!R}- ü¾ÐÞ·ºz~;²ú¶W±xv̼¯Ç5òrÅäÛ9Û2±¿¼ãIt¶kl¸ø6ýö=Ïóx·=?)ÂÓ,ßHl+²éL³Ò©ª-ÃÊÿè¬,â8°û¤èÃmµm2jT»qâãkÜVe@`Þ6CËY²*¢Úý®5ÅrS¿·MööòÈNkñd·J¢ÎÕQ;>ëóû=RVØ+.õ»ñGë^´íöXƱv]MÜ>ëTÀr·t?£¶{XöóÆg~_¸j´hrä;#-úv^CÆÄ\úó¾îí9s=Äü7§ý®Î íõøVí]7ýq"uË'ÖËצ{ÅiÌýÅ'·MøôU¶h[£t¤B²N£®'éGê'}¼èÎ9y$Lß®#®o{§ÅûñÇYekLÿêÛÄx4áy4eüÝ«út0iµ<§aìÒõ¾þwúv²BrüíeÏï6ÐW«Ó5Þ5ö^.^k,Âüb³äæl?EÞÚl at júñó4s¦+ÚpÿîÀ'õ,èÎ\ß>ü%3±¹7LÐ@;+IÖõÙû¹ãeøPXZ\Óu=÷ûÙn-~ñ§ëD77W©¿}¼Áb)Ií´IÛf ÅyÓ/ÏbYØd
Õ
+3ì4çñºm:2¼Ó_ËeOö_¼îü¾7G6ØT<öÂçGC %íÉ?|·cÇä2
+ä
+Êì
+7üð÷
+qs£»)gKN÷Ͷå¹Í0ézc â¾&ÂD´]\½ÜmIÞ|ëdÌâ
+1Këtú"ÓÃímgY笩 ¼~÷|Q%Û®9îÀÚåׯÛÑûf'³LÅÝ3ý&ðÊ8A`ø°ºm}æBý0ðÄpgm,kàÿî¹½9í:a
[éºþíïÝMï
+Ã-áYî÷ϰzWµãP¨«üô7Y
ûܱÄÓgXÕGOÜ>¢ßÇsg彡ý¼ÔÅLü©ÄlÙ }hiK÷rhªó$LôïwÛ±¿=g C¡J£æèûƤã®_½Þy*N]ø>EÛ(à¿ó¤,í5ûÛº_ãºøAë*Õ,r
+óA¨?¿/ÍR¾Ç_oæw¶¿ïM6+)%Á.¶;ÖvÖ/ÚÏ;^OT´iACüº íG<ÇG¯»b<Ý
Ò
áN{}:ÛWõáÞáÙ\öj²«jѪM@ý1µfï±Þ/óD ¾ë±3}Ùè´º9#$#$èNÙ&-ï=5Í0M ®Î=ÑÁ Ü' KÚKî3þ>B?îi]íøj5Ú¼§ZSÔŲï©Ò*Ì>ú`ê$ Qz#óç4ö¹¼8$h#iRß>§óO]Û?>fËNÄw÷ä!¬-ãï~ì1ó·hî²ñ]èzÉ7aÙ¡D® ütå>¤ÍyÛ=Xí~ú´}©¬§$·wga6i¼oö9Ñp
^i2Ü3E$äIÝs]°aäùAãÿa9ºs|ÛʲK)ehÁ<7Þ7ZJoþ¨xÄIB ÁãGÝÍ©Ûâ<DI$dqTÈr£z©ê:îµWßóhëë×Õïw¸°½0ÿë¦{~о-V?0"Îý TF#`xÝõÃué'4¥
ä[SÐq1ø§åHê<Ó9y(Úýø¬á_QvDÌìM°#EÖcÎ6mOe
+W7·I39Ú{pæYk at xqXçvI·ê!OFX²».ÎÓ£¸ò8ejkÛ+Å^¡§&kkÏéÜ太.íÊgërý´SGâ a:Üp?^{ªËF jÃI!ÏVºOj5h_
+<õÈviåÏÅê¾(ªãÉo9E·®òùO L°ºàUùµÎ³v_éóooú;ݧaÐ% Å¢%ø{½07J¾;Jén¼
¥Ä[hbmÓ§Ü·5`
+&üeo¼Fê4iXqÁK¨o1qµ=GÄá7^@÷£sâolzp¾s»%ÙþÐ÷rÔiQ`ÇT#.èk_±H]/Aù¥YPìÏÆÇûé>;µpÜ2áúV»IÓ®
Xðês$ó?ïÌØOsù¹X´X9J,ú]° FÒfÅl"ÑéIñ>ßü¶±,ñ>{º2Tª«ÑÄ#¿äo¢tfs<Z'´T at d¹óuZ*sÊzº`UXõ$ ßù%JÃxc}[Ìo]ûðb²xÈ&n¿²¼·DßÜfôÀ .«iÇι*ÑèºÜ%Ëï`Ð;Zj[Oq4jW&ÛÊTWk{ÐZùïý5Ï2Ûùb15ëåÓöÓ¾=Ûkc"ÙoëØ¥AxÅ{Ëïxu<ðnz¯,ãòÜ-ºÏâh(Æ|â~ß>e=Á+è'£+ZÉe}»ÈVý</¦¯TÄëWëezÀâpK·ý÷yâ\oþVÙêâFÝÄ1Ѷ´´ 2/<V¹ïYÌþa¯ÁîIm_Ýì£l{2ò8øßEAxÒF/
üØ6}^|mDäÊè¶t¯0вñ¥drCycOÉ^¤ctßOÆÖ )*g:?0ýL{m&MF?߯ºjI ¶î{
rPÝ ëP¨aöFe?Þ,Dñ6ðå>{ÃÁ9îµHqúÕŪo÷ù2¨&Áï:bÞ£$Ã*6"Ým¯Õçú"æF1F}zÔýGÜEÔÏõf3<=ýw%*r#2
)u¶ÖIÌ÷¶Vu;ðFÖaM¦zÖÌeûcW±ÉÙC!ëÇM§7Ð@ô^^¾/[m+=\äe´ú¬xOÇ8qVXô@¬Ìaµ<w/ÉbÈSH9wøXMj
+ÄMLaûÌø#I3Õ
+Öø69 /!Î .ò@
#+M¸`ýiñÞÊýxȹe"îàdê%Õxéá²Íý*e¾;ôèø¾Ä~Òra³{ýskE²l¤¦B ¥´cô
+!«ÂúÃBôa%ÑEIjQqy?9xúÐxÌ;|& ¾Ëë¥ñöEFø 妽Õ)êÁ&[FHÊ|\ïbP[`§åHiyÊ úD&QÐ÷í8¬_Jj)G2Vî#D"÷×f?
+ù~Ïn¦pÃNåÕ<EÂ`ÓK»ír³° Å0Ê:Ë\Æö\Fq`~ó</û}[uÃOaÐc¢é´¿Æ¡tD²y£qËAÜoºÛÎpåUÆ*¥8Jm
+xDË^À¢Y¤Ü#3Ä7n?YÊpÊÖO*Þ(§´
+Lâ
&©¥DDÈIÁ ½eÄ¿½z¬ò*&
+ý1ûïÒå|ÞÀ-»½÷dxì½)E¥e)B^¢=Ük"³BÚß^d6bùÓç_Oöð~7pÙ/Åûk³°F2õÞ[ cËù ¦Ü[>mÒÞ§%©í¥@ÂR CÏ.Ë7?ï}|úýMÃÃR '"µ7ßÛ·4 M.ýB5oÈQÎQËeªÏÅ{ûÏð-PM 'ëÿâ½]Ñelö·óð;38«!#áVÍyy§a)o~_~oQTÜdXâ./-4Y¥jù¨ï½Ô¾[ºM`Ä)g±ð·<©YÖ,ÔD<V·ó
JÃÌâ¥\Ä<¨M
+§Ø#×Õ±·Í2îa
á÷jù0LÀg¿÷;bd2[S-kÜϨh"Þ8Q3&®G.ëÕ^ùc¬Ã#ï;ÁG)Ç.ÚíäpĹ0iaL9¶fª(pc1
+E²MCsãIe©Õ B@Õ¡Î-¡óEaù²Õyp M¶¼ÕT¤jû»}TÍQ£RY®o¶@}¸%!("À躢éD]É«8³Þó*,,Ë#e3ÙÆÙ13ÊÀÓÿ©Ó7âFÇî>UÆBÊü2gåc©Å¿¸VÆX*Ö2Lf«uB.(AJCd"¡'_4¢¶¢Ò¬ãd±«FùáÆÓ¢jlBÉÁTöA!N ¿>³T/lëjmè¡4ÖIXN·µ
+§Ð¾L¨V²è/|<ÆÑl¬rl¸º,4ðôçVÓçLÁU§ú=ä¡Õ¥æäJ¡äÅåùµÑµ
<¡
+n¾JÐÛÅ£Á².`н\ÑŰ)ºVmæM³2+cQ&yõ1ç|Úæ|±)q½Æà5÷s-¸Òö³&åW1wÚR>@&"ÇÃ[C at m^Ká á©õóÎ)hnäf£(Fµ*nVË úòQǪث¯ðßL¨¾ê¸ÙµÑ¡,øz7D<} ¯q¾Cªk.tú¡Æ?åaWöA<¢ SÉ»_kÀ鯦4zÍ
F~Ål#OD@VqåØÖ¸¶mÓfçQÊJ7êY'O72ÌòV3VË_È\_tÎe÷÷ûÅÏÜb¾Ö!9+ß±J½»
.÷Ì×uÃøjáYpN#3ÁI³ëU{}Hì/oo¨d¢8ý §ÛðµE;âüÿöݲ¬áøçíS ýʤW©VkVµÞ;³Ö~]'
há<9;óÅÞêÊÜK3«V-.Bí
]¤ 4×É
+ÇûýÜ÷)_ ;KÜPh7îýàc+ÐÀsêr_ÛäY/âúÝ%¾mnßÔAÖ¶s^¨üö:ÑÐà?ëÛÞÜê"øµFûI¦ÕÏÏÛ¡ªÊl>]Û£1
â
Ç3éÕeMvŹ/¬À/÷âÒð~¶ó(ÚÆ;|Y>Ùñí¸¤guêr¨ñ´}WºS'uýàïµ=ÞJz^¤£è{÷¸»5ð-C±ó2Ù©f.÷;®ökbÎÎPÜ´×ïKéi¯}¬bìY³5m±/ðõý¼I]k&ÓÉBû¾<H¾nrîò¸ë<ÄîÕíà¼.'ÑQèàH}ïÎò<~¬Ã
+p×ÞßrÏñ3
+Ñ)»ìÝb§aÍÓý¬ú¥8ùw! È_¹Ëåcîc~¥#fäz×\ÛÜKÒüþ(×Ñtcxë(vIXÙ}Ê
+ÜÂ÷éÌ 27µ"2ãO[~Jû~5öqÿãí¶(Ý×ÊZë§0-k9¾fK?;ar£fîÆäÈûÓMìÉù²ýMâÊTÛÏÙ?åióí&ºææNzÿaûàè¬!Nâ¥l7ºå\hAéö ¦Mû´g}èxýºýßÝ[UÕWÖÄÕÏyaZ£øzèkäÝ÷¹>«lÝп¹^ Ø£¨ñ»&Â;)Zà"_Ü<d)N®ë¿ÈÞɲÉ^ÇùD5÷ty}{ GAÞOÅ8÷çÕ{Mz'84_þ0^ɽ÷V½|ÌÖrö®Ç³9Ù
+*o½/Wí(R+ÜqßéW³ßn±¤ÈH__ß§W__ØäyA<í®{ÑñòÝnul!à vJã¶¼_2kyHBF£/L·îdÅóçn!2ééZçæÀÖ{ÉhùðË{'/e¨Ãùµ
+ø½×Ù¼0;Ð`ÖHVcm~ÑÑ;Í]=¯Õt»ãÃdÞtÿÅ7á/æ¤Îzk÷v·²xµEïúÖ[PÉù÷Ù¾W[¬Ó
+<òÊ>«¾;ÁÉð³$MFrígÔ]_=ÖßÞó¡íùÊÝßtg¶\;br{oÑj,ÑÖø¼øÊ!×@ÄûÇ[µ!
µ}OôóP¢÷ÅÞuaõ
+Y£t"ð¬âb'wYÔÝRßz²¿ Q:2¯÷1Q¬k6ÑÞѾ¢g}B&sý9åp7ä¸P=Iµ¤ûÜ]Ù91Hk%o?Úw=Àx}û>¿a³;ÑäÚóÄÀ9LVü/¬)?FÉÁ¸4IÀ2~Tê9XQtmJl'!nѽ^<ïUjG`«x¯^ë·á¿Tþ]¼á½%;IH`¶s»NÀæ+³Èºy&¡)°ð\ÁêîBpFu¥¡°×ÉTvyPC8¡ü'ÌÁ#®èxý|±Ëf»ÊJ໡¨Ç
+tÕÊ>y}`~3y":{5÷ý4F"ÒV{]YJcùÀy«=|½Ë¨[B^t<¢%Ú¾å¢#Hà#;CE½¥äøxVz/OÞjQÑÛJÆc=r#Òy¤Þ4±4*È(d22÷®ï¸o|-GͤL¦ÀcEÉLçó°P3WCõ®+ÊYOã>Då/
+M ô5ÛûVÄL\á6<ðÌj¹
+LÁ¬H «L?'ÁÊ+ñÇN
+:j@àÛs¯9#Ú.Ã~±"wÒÄG»yéÝÎvkÝùPC!ô´¤AÕ_âºjÐoÙÂòQ³>~M¶¤´hÕ MÒÏ×ÑüØ7>êjèBI>ºøêñy ~SL{y¤ `µ}å
+#V¬hÖÀV@!|¨8Íà«Ê8a¥8aþc̤¢
+kÜ%8wUã×ã¼æXëãóÊuEÖ¸!JX·, ¹dc7Cº¢êíÔ<¸Ü¸j¨pu*§-Èn àAV°Õ*B
+DR"¦RÖA4àßä¢qQ$_Ë5ÅÄÞ4q|è/|£«p-YwؾÓlÁv%øºn²ò®;¢ÒàS0'Ùô¨#ÄÑWÁ¼qí¸¸¦<§OyÜ
+gø&wDÕDøf4K`³Ú¨öG_Áx³v¿g¥L²Z\¢Ù,ÃQ
&ò ½!¦ÀZµñJI×:fâ}ZÎP¦j@=zyumȵÈ<uI~|f ú¤ùË3££6GD[%¯
+H3Àøô?ð°
+ïcRªêxäT§Ñ×µXégÀ» øÃê4×)¢OrAVÎsscò²S.²S
+^ÆQ¤ÃÊé¬//¤CJ!Å ¢£Ý¦Æ¨EÓ|ÆUQxZ
+|å¼_I³N¨´pK
whËé® KÕÌÕãxêÓºÍ`=ó@UèU°²æR&!R橯ÜÍÚDÅìMÙV0P&ÖþA bª±g@·ü¿ùh¿¥ÂD×±
+É{¨ì)¯êÛɦÓyIÇÜýñ+Þèè¿SÜÂh<Áÿ{H<Ífæ
+}Õy\c¾( vb) ¢IÅL¬Îs$¾bð^IÑCÌPµÈ1üÓEA(@læ9 >3vbnæ-d_£NåO5<î.«<o@Ϋúç5) 3Ê:é îTNs·xûÇë3¢ÖTTl)èSR]ªà´¹¬GÞ[-¿ôèÇYÞPÖ§\<êð ²#1ãÁ®J~6ö'ô"vÉHj"«&HKHü&:Jxaü
+¦üGSø{È^»· sx?ErE²#_¼f$orì²cèh%K>_GN³÷ýmV´ºdàúüÅ¿¤Ñ ÔXèæJï"|A̱á¦X
+ìz/ÝokOþd7ÑàZq^ß1,>c_ê?PR´ù½¢çáâIhà"W%EUsÈFUEÎE°R<]¥Ç1l8 <NtÖ³n4gJ-Eáªj®$_) \s¡åa5ç:yûõOò~»xà?[ £Â7N¯È×?Úô±T½ãÂ,7éÁÛ¯Q¦8÷
+]Tb_ÌÌ+se!Ï\f\_ÊIéÝTÅâ*Ã4õø<(x*D!eð¬ç4Wq¥Ó3çû^õ:¬ËEíÇÅÇ.à {%>ðk ø^]í!¶®+p
úÀIbÅ¿Qçx.Ã'5«$M|Ê©ã(=p q:â?-/;D_êIÍu!ª":fÚoj¯B!ByÉDÂÁ<B{ÖtTpXµ°IXkæ* ²5
+ICÂÐnÞ Þ$)üìÙ8sóÁ$¿yOZÐÑ¿u¢'ÎúÆüî
+ª¤ÊïÊæv ýªá:
+ $`ý$Fy5ÇAmVÝzÀ7¨»9Pû]qxL""*}ày£øäÇuìRv$L¡ #H}½Wn6¬G¡V¯ò$Õñî5M"F×X/ìul»¿y$yËM¡ïßÄ¢®óÿVA¬kkTþõ.
ÀTKSáÉ+8QïsÙbÌÚ-G{zßÚÞ¨AµRÜÛ[
ÚòaöDÞgmRï.ƪmØ3 at Fñô]¾u?`õ&'VÛðXúÒ1Ú8ÂÉÃé_Ýcum
+üÕ"Et×Í;.BnÍì# ¤2\ëÒÕ÷½mTñÇdÁóõp²Á}vBZdB¶»¼ã0K_FÍyÕá¸ÍC®¢/GΩBýåácAM#1úôó?S§]$MÊï+o¯wNÊMUãíî?A©6ïìè?#£ìØÑÜ(¨«08º2ëCÏ£bVرë#;\aNy-*â(óëMXH,X9zS$ù¨DrH BHÑW_äOB(*mQ=¡VhURrãá&"0ZGëC: BS<cD½º[3XOã¨HûÆ#Ó ï5VD½æ@HH;ÈSBîYsý5¢QEÏ;=YZ^[Õ=)ÿô£)¤nÅÖ©x:ÞC-Àúµ+NYÄëtJí8¶8ûáqfK`¥8Fe15o{XÍ¿!YC*ìËe<}ªRÒIú1{y9êwõ!4Fÿ=ßEÿRr$1 ä È¢KDEÔÅÃ)8>kÝ.2.íùʨ 2ݱlõqq óU
Æ¿Få9ÐNX/ïį ÁÚ»?æ9ñ}üåÂÑ=`5u»äpµ=ì%À _=QÛ6î2Ò!pw9PäW
+OOÿ½¶óPß¾æqLÊ7wUò¹Gf$<m×£Âñ¢óïá[7afå/¬%kÝë{Î×í$q<ÝDôVïÃ-©HÔÚVM¤ÞÈs+ÙJ,µX!0×X½[Øx4¥ãËóOaj÷/I#iä·/#'Én4î¾ós¨ÜØÂæbÂϼ¢c*¤4%Ât¼ýwj[Û"xÍ»ûÙºÊX
ÞÑuWeÑ9áV@ªGã*|øÀB'&e "qè]1Ä ßøégóÕî¥&x^ù§G©D¸i(ÿ⻸¬NÆÝõ"@êØÞEѼý2+ébR;2ìGp44)«°j¹µ¤¯+0îͺ
+3w9nyHk¾÷W±ßhÜööá* wêË-ÈJÓóQ¹$ú[3¸W&hwYSXì9Lîswí&´@[ ÃóÉ8Önì<ÌÖßâ$*9±e?§jþ\¦tV'Уwª³Ç;jNò,*¦»¶&[¼æu¥ö$eë@±Åqѽ|&úÝÚýô¿¯v«öWOmÏÿåDãÇßÑþ¢^î]a÷°Í(ë4ôgý×%pô©µñJewÜN]÷j¦ûW³^²|Í
+d»n¸å.¤Ç"{àkqìâ®(Ðh MÄß«ö±ÞýfÕ®K¶H+?ÔZÿ4â£$ ºÜ=î÷öà¾ý·:2õø îõ;g+ÎÅû`óõé̲JÖÇtıoÌpWì]õsóé[þ ®ÐÍ!ª¤¡ÖÇä&ÃÈÒ[ùÌ[Z·úaMÖùUÉKûbîî.Ô,¯?A6!n2eLÖ½x´§ñ×=úÎ}¿öÓ²·ï±ì»0Q±'GX*¼YSÜwkî|{í;Êõ±JáB[¡ÞÎzgM].9Ó4·»§×¥_>KÚ1?õúM2\Êßþ|{ö¾(hïìB_X5ÜeÞñÞ¼X£¸±m2WK¾úk½^çÛ³W¤âÀjQ«lhwaU=Í Ó´,ïÀzwļá´ú»2ë`R9ÞÑÎúÿæ¥mì®]~ÐõwxX·Ô|IÜØ÷úÅ۳׬`ðuNªÓÞ-ßëÓàþXúI øÆ~=÷ùTêîíÍßK"á±1©atÚ·w{ó*èrÛ}Ùê¯UVÇ0嵡>9ªËq<²xsÖ¸÷ÃEMuLÎëöÉÍzû¾ïGãvØx¢8Üi²]þζ÷P®AhMgRA¨nÇÝíÝEv÷Y/1kØñHͯÅ&áîoѾY"JÞïð¿ÔÚ]D·Æ»ñ¼ôp:
+r×;ÛË&8ïÍ{5U5Åúf#Dó¶ÏN "ÊQÈ%Ü?`r-èù:
Ç)æY#&:iíÓõ nÂâìbìb,^í`¼ß¸7mu/aÈ[a²Ö;*gÅ]û'ßqdM z/Ê¥F65·c϶ZnìEVØíä¸vÁ9åïj¾/Ø¢\YíU¢·ã¿ýq¼ËbïR=°Í±ûWÊHàÉ{ѸÞýÃòo¾8ïU@ë
++nd³náI°#°®*vxc-Ø[pRQpxæÑñúÉ`j%æÔ\OJêqâ$&o¦ÝøÞ>;\÷öör·ïG
+*̵ÔÛÏ;Aæ(P$dÕ½z¸8qÅ~ÒúùügTÏÄ&w{³<YWjV!åt÷²ÈƵ#Ís1;Zø P 6cææZÒ½WϬlÈù~ÜÅkü8f#ØDÊh"DDùÔ
+¦57@Fð³\u19¶e(²X'<éî³çÂJ|&ÇçÈNeÇRÆjÔ1Ûá+Qx<1X*e\bæÂŽ ;nKä}KШÄÃ5î3
+DýÁð¤Qú
+<R¤Ìx~Ó£2£Æoa¢Á±$3rÝIåÍW&q$ÞÛ;D/ÂJ(ܤMHSªHºöìÝ>OG¾R¢óéUX%uR at SéKj<ÇÌh8hYÙ5;d:6¡?ÃuÙvYái¥gT!qà·1ƹ8!
+ìyjÀYö¸8>?0â&ñÄ©¹ûT7Ƶ$t%¨ß1{WDߤ¾¶1Ø¡4<}"IÊ*DP³h-¢§YÌÑ8%hWs
+OzyÄ
+Éûá¼TÖÄM¨²ð óiyP©¾GߢXQn(|sbØíoH1avÂ7,ðÔ|ä<-ñPG]b|J dâÂ$9V:AT 9Vuw^Óºª³âúMB2*¹ùáºjÅ|zì_Õ¢ªO¸ÕCPy §å¢05/)øY°¨úDª¼V^¹äo³Ôÿ3ub(c°Ìã¾oÕÕ/;>¤¬,T`QK3ýà²'ùf¸,P$?¤Ö)Ü7{<ênÆm
+`íÂVo Ͻ߫bis|áwݰ;pI+¤Ãý!#×pà¬÷T¾/»!ϤÜ=MI3ÉñÔEAÛ§M+ä¼Îóh
EÈÚo ûTÈ6j¨¯üµ8
7
+%7!ÙÒU Âþò¢âz]gaá`¼ñÁNâ¢j²NÉáq`µïà]ÿàÊÏ<E4&&à+hø²Â[Ð\Ç
+kH&ÛÜY.ÍÄOÉ¢
+ÄÛÈ6öî»ÙàR¿5é}YÓQ ¾Ãëû3ýnäÜØhõyèÚÁdë>ÏVù;^ L+ÃúGq\àúr£í¬íoÎú@4ýmøtNÓv¬Kågø]ÒÑBsdg!âWDù PH&þº 0N³wû»ôîϬC'õýêó=ݾ%?C¤ð÷ãDâ/5yq6¿×û·4ni~|½'3äé}÷ 1/Üyù׬_ò¢C,9;xCú=0.þÝhqý
+ö
+ýIüäëÇãª\_ïÑYUd5¨¾ ÀbÿúÞëþëÛÛOdïþ;Ư¡ï7uÀãYøS¬&Ù ¦4}Î93c³¹d?îéyóíÝeÐ'묻Îcêd÷¯ÞG S¶á}Ñaáç´N¿HL¹ ®·xz~Î~íÕQBVÛ©¤7ÝPñ÷º[~ë ´êçÜÓ#=ó ª_È`Q®ÃáüÚOX¥¼·qæzuåMÜY«òc¯ÊÍÇCN:~
?ÒÔ¿É®{gëóÂúÓÞW×꥿MK3EĽqWïûÂü^aØ#׬Å\ªìÇC¸ÿhðÜöµÞ?Ä=â2×2§6gäªÞGëþö·A}8Á
+wßÁ8ÌÌCæeÖxKrñôþõÛ]0;Üu¯Q¿hHCxÂÇ1¾½Oûë¾3vìÂIÑÔe·üJ¯`w{½N)}Ùs"ißÔ³
+×n ¯Q3P©U
-OOx¯ïëÉëv÷·×wu¼' 3¥|ÉK²½+«À(;³Û(´rûvÛe ÈW#ç6îMPîwßnÂõW]¤¡¿9^Þ{Þ}_-ï`ºNرN>ÚX5)G`{-T¾¸Dê©ØÒ©Â©º·ût;ªÿ´Ãø!V%kµÅÑô¤±ñÁ5å2 '0p Ï:´qª4SÏ4Ú!¯OTûϵWõE2쥦}Ñ?¿ÃWTÿÁmØÔ[Ðûmÿd[=¸zHö38øðùêK§4®þDVzþ)UÏd
+sl÷ÐP¾06 ÛÊúîW~·¶Â{XÆH¼I¥Þ¡JG ¿Aq:Z{ö<çªÅNÍq£é¡µ²61Yñ¨Ä*Û2¯kt|òº>h*S)åÚD-ì//Íå´Â7¥ì°çýþÙÈôWæ e£É^Ôc?LP(¶õ¿M0jÓËÂ8+
+zNĸAz@ÓGp¢ñÑ8rÔGÛj$$ÁþD¦S0(5eÃÕQMªBª¨JÃ\âÚ,¢<>fEÖdS)ÆisÒsìÏÉôÊä¢^fØ1þHDþ FL>,MÕú3@Â:I_¸î¨Ð§"Et¥ "0!yÄÅNÏÃõ´"ä´©cIyE¾äcìðïº_d´2*"c"É{Ûç~³º¸èPiqðì" p¾µ6l# ¬MÇHÜÈ ¬½òÝCBl£ÎóS&)ÉïRÓ=$;çqCâÜãC@|Õ<°øâ¶I]éãuL*ý-f¢ÄRÙ(ZéÀ8k¨l9k+(îVBÍûaÕÇdÔ½ÃßvÊè,úÍÊrIðVÔ Ûäô>«±ùTçPf]WwqWró¢ëÏÛ?,¤vÙ> @0L C`N¿:߬pÿÛÓÊ?k
ÿk{3p®YåGåH<½Û8WWds«ÿ$éKìãi²Cû×ePûÐ(/Ô2ù¢éiªã@´£
+ ^÷ÏÊëïjïk©#[D_1M-fðþ/ÛoØ©:Öm]Lûù×*wÏü§ëïDµÆ¸=¹¦
+\ßzAhk(9ÑÝjJÚ¤mÎÆv·ïVùKO·Oi[ú·ÕXßs{y[Ã4Âüã óUânÖÊ@.ÿíy^Zõá¹of)<5Q÷ûýßïKl³~·êë{ÛýÌÀÎüÚÍ'á)¾ÿòã-6dr/9 Ód)Æó7LµÑRtæ·5¶ÖhíÕ¥Sã¿~e
_ß#ÐÿÒk-|?îû÷¬pßtµW' E¸¼Ï¯êUÔuݧË#øXêõ(ϵUrß«»âÑuKå¹ °}µð÷]¯'x¨µ1Úåõ·Æ}njì°ÖßÖÆ[§x°°W.è:»6ý&Î8ÈîÑ/æöMvÝ´ª{·+æÀîªOûõnN/åçVMh8/uÛëKÌ,ùC ¡Ò
+£%9Ûûܺ<}MpϦË>7Tô¬iéº êzc» Õiû·xÚ$vj
+*GÁúý[YtÞåuJG5r[4Ͼ¯_Ù¹9¤ b§ë;swØíÛ³ó¦T:/¹[%
+j£é>÷7ÁUî>z¬:Ûbp÷Ea~6áõÕY+ÁÙonq:~Þ®ÔnݵK=c;Ì Ñ¬á o&îò `WãÎ=æq7FFèPBl¯LÇ3Ûâ¦
+bMÉM4Åsw`åWÑÌGÏ-âXWApñëíx½È(â%Qå±×âwÕZäÞô,>Xxî ØÊ©:; pÙB/7ÆêÐ'îO´j2Û¥é%)'f®µò"ñìíÑ\dj®{ìVÉèë£vZ
+æ5½§Ë-äÖANþ´Ý2,öläMP³x2_ä6֪뱻îÛÓò×[ÞlJI=´Ý¹êÍ2¸¬ñ´ÜÎô7%øûn´èb/üÜ"^ìGö0F˲nõù6PçÐI]XÏúqJ³VøÃ¶é×åod§¦U§uÝu{ýadzhñh2A'ÀÅ;ïwK>³-7M½VÞ¾køÌ"MZ»çÌå]w§J
+\ìÓ1ß÷õ.æ8mÀÏ'Üß?ÒùvÌ×WºT`Ù¸É4ó%tçõ®¸ã³Ç`,þª=ºèªuþydó%èê3þZ+õ÷átK¿0Ñ¢{õ>9\Ëc[hM6×Éy'Ãju<ÛðµÈCfÓ]Eã.Ì¿~aD¬8éª{¹iâNîí]YH=Û;@Æèº§Xǹ4`cÖVkw®X<¡xuïÕøÌEɱÅêqÃðxhÁ¦]8ï^ýÞî}?]áwJGú è&öz[SvÒµaÅ»XP[`½NÍH$M»æÇOPïTº¦d÷»réÒõb»ÐÍ+¨g¡»°Zê`''¢áa ¿B§@áà*3×r³×pD¹øt½}f\÷¶áùvI#í¢ÐUHö¾®isd.ÅÜÞcÿà'q ¤©d
+'W¦É¯ý÷pü<y%ybÕ
q¨Ã
µGä¬qÙs»5E>ÐFàÃY-¨Bò¨Æªsñ JAâCfßîÑîº7ÿôùhP )¸¹Ð]-r\È6È)')å^r.".;ý?Ñ)4¢g°gzáBïÙ @Ýý÷ÆØ IáÃ(£T¦äû åÐÛSµeÈI6ù(ÅSHAÊ hß¾yws¶¹¾[Û¯ 8ý¦+»dã4ÏúQéÏ8Ä̶pátp úZÈ|BÔDÞ»=^Ào¸Â æ,k¾^þ](3|q$)ÄoT¯2ß°=4,bs <ad²×tûG5z7Áÿ½íýýå~:ÞÞz¸M*hÈ^®Ö
x*Õ¸nqD>%%¶iÆIºç¶ ßäQÁÚ¶#D28êìà_þò¬àÆz6X°ÓWÌmþQÍÅãP%¹N<\c=~×)¹Y`ÖvXãÔÏÇ»·üS¯à¥Ö<]2Y÷>,®ïÍbÏQøÐï¶£=:r+*º
~¬)+å]8"{ðÒ ^4À¼îïÖBÜu·ògrªSØ2B©9 ÖÇ´OSOéýÏlãdNÃïþ]ðvÄ{m÷0÷æiôR;4KÛxì}cV%û°O¿ÈÑë6ÇÅ6_ NEÎD>?ÖöC¯¯¿nlBÏ]?að½Ë£Íz¶ ýa2; rX5}ÿ\o>{þ!Á©iÊVyT
+6BÁlâi7;¯ûÂß.Õ¢=ÍÆ>A¿£ÿûãk¾gÑë{c³~ëzázâè»ÛÒ¯'ÁòNÞÛJÖûQîÊÞî¿óyZÃxº²
+±*OÉl¸ï?ÉÚÍ.¨=%gm"+\*:]ßþÀÎaûgWÌnü ÙlåâÏx^åå×k§ÊñÐßè`µ¸
+P#Ü
+SÿÕ*ª#÷¶ð®'êXØKzCFH5ePãÖº}9˺SîvÓºþ¸ ø'§«×nÝxâµX´NûE-×r»öï£}ô2FI²X;'nÏni Öë:Ë[õ]À±w}r×FÔÜe¿óý°]Gó÷k®%k(båúÙ«®±Êï̯îðß ÿÜ×yÝZÔFáÒýl}ͱfgÕ)³ØW¬äpÚúÕic!¤&x0´[ ä>åÕf(ªZSIµ}ºH Ø¥aµÙYÂZVbí)-£I+EßdUgßNñiÑAVæîC0;zÏê¼uÿ*Öu¦þ.Þ»
⨪Ó.\Rwó
Ú¯`ñ£j§ÀÏZHê^¯º¡Ûî_Á6ÄÁØ»ÓKή¹æþ[¼{Â
Aþ]ÀÏ,)PF\T¢/É]¼ÞOx/áÀr&7(ñÛ»/nÀyV$¤X¿Y ÆáÁw_>jX
+½/$W[Yßèó4§:5lÂ!/9ÀC,FAxhoáQ/´ïs?IñT¾îûí@0ÁñÙªyJYÂj6ø¤{ ÿ'Öxü&ÀQ7ÿp~¢I£A=§¾ÏJfIèWyäy^ë+ZêÒäkX˼ûG·çÝðtx'¨hA§ÏMßÊTþ¨¼âàÚÄÍ( Ë9Y%wz|¬hTûC;çà rºTñ9-q¼^ÕÉðãàVätPzä¼`Â
+ÚJ6
+½T{Ƭâ~½ê V/ÁAæ!XîêÆ*ËùLbTJÄI>ï{
o'
+lH|TÖÜØºÄîé\4ÊImú° R6qy8Ü):d4 ¬óÅÄ6r©|ÿåÝL×ëªHpÂ^íðéÈ{H.:úkÐ]È%õܦ¡± &ÂUIÐkl³`F0RôÑ@¿kNYCô,9g½I&JAïæÀ¸@hTï¹=Y?>»<<SäÅ[â½YEk;÷«kz+W¿ÊòÂ)ÿ°+0pÜ]r}í+çý1
+¥H'NóÆcâýÉSÓ)~{Ñ÷þîi:1ãTs¦=±À¦bÿÕ°'N8ϼùþ»Ôôë@vk´ò´êÛþ\Ê+S5¨®Gy0®ÈÔòâ³xlOøèîÛßp® ÞP4«Ö¾8ß´0Åöz T)¯LøÕUÝêçk9«è¬Ò/ÖVRÏ^óÃ_(h<w=Ø»+ÈpD¾¨5»Y+~E§,ÉîÒãNÃNØ)ÂeûtbÑÚÛ8ÌðáKÀL'¼4áG0æwÚí
R)6s1¼ 2ÎÌ̱=á]ôBÎ5òÕ¹£[Êfù§9;Ñò&}V.âS«ùx²=HÛWP[e¸SêUëxûÙö«õ»=åé®f±Ö k´õ;w2MÌÄM=¹æõÕvׯÀ´½aÓM^IíþØ+¿×÷Õð]®é}Ä}¼/²µþÀç5éRÞÄ×wì:Ã<@Ü¥ã?º?y Cr#ßAo¥Ã<<ܸ`SaÄèWòß¼ýß»ý}þ¸%Éç¾ûWt+ß§|HöÚ"þÄùfÌ/Sv½¬êî7û;_©ÊÀ¯ m¯?3+\r
+õ#@ºÜ,òî×à²B²zøÀ¤ÑÔu±4_$¼¾ç0Â^bE¹lDy©Mjcrw?ò¯¥øs)õÍí`LÂ@ÌyH`@ÙCòn%éÅ}±<Àk|S
+%óýèæ â%l=£f$dÏ%t ØT @UÎuÿ«;Þ[»Ù¡þ,ü|㸲½zïK«4ùì0ÐýÌcäÉ
.¨Æèâõçò~Z»Az<ÜYêõ@øÕêdö?mÄâ°:ÖOó
ê%§aûº×ãåVmNÀo0ÑxâGÃ¥ùÈ9«Bhìãt+N¦úïÐ`'À·,Vsè®ç{.¿
+ái¨ºElkÃû«]ª¾êÄUã\·Ñé~WcmçlËýEß`-&Ø¿ºµ¯"lH¬¡Ì{?moïo|}ĵáúé¬ý^»
+ÀÚIcc[\4ArcJÌv¼I'°HVmîõ|¹íÅsâ(î#«Þ^N<%m=[GPsÝ
+VÉÒÉôâ̶W÷D96Àìl¯c
+ÑúPt«Çu7îýG×<VMI¼JøÅvÙzK?)[g^Èvw¾m59±cZÀ¶hè!
+I
+¸¿bL£±L@°8¢¨Ûùý{AvÊ}áwíûì
+.rÞÀ«t@@4J¤Æûâ`T.¶ßýêæó¡ Фl¸½OºøÎ¶ûÏ˰ºù2Cß·7î|#÷°¤vß©DxgöêûlNÚÂBy󤳺@ãÎ#êJS<ï÷³Ýù«=óë
+$¹aÎ¥²×ô¿éþ¸´gI¬{UG¿´ßªs5è^³¹$®ÚsëTýcIÈqÑ|t½·©Lü.M&ï~ÓOCüGOÀ-Zîvx³ªË0é{å´RÀÃE-7pwWÊcNQ﮳óÐм×ís#¿VYÝö-$¡ø0¯ïwGÚÝ7V¥ÙûN§ªA¿Lçr'¶ßHÛåÎM߬©·ç5WïOån¯PË=ùïS . A³ëªßágq×!7ãVLyè«ýxI7MMtuÊM>ö1¡Ù¦ÒÖïÈÝM®(úq+9ùd.o¤t9 §¬ßªµÒÝû}²a|úZé¹öDxyJ ðÞ[ûСÉûÏ| 5Rø÷Pϰ«A
+Â:ê`þÌê:[Î;·|4VÌ÷¶ÛxÞÞ¢rC?ö¿Ëß>G95ð}®£ûË68?Dût£åjFML$oX;Ĺ@:·GýUûöègÔÀô5|3½ºÌÐé+Ðæ}÷Ö½NE´Wû±¾f¿¦{÷ÌñÃÐÀ9sî~P_
3$çï7s^´é6¨¸O
+{fÃÙ)Ïo#q°¿¦Q_LWÁùL. xÚØ>çÝ£ìògZ¾ïÓ»¸ªB¡9¸ëCr/mÒüdínñ½uÂ@)âúù·jI~W×ß[^8HTsIzꨤIk«ÚóÅ»§x¢Uh_«³'è/^:TªcX_˵ÄLÑÃJ|§Áì÷qàû³daTâ#¨ìKp@ãªï^<H4í´ÏÕ£ð^aK}1½W¾uÒ¦Mt.)¨ªd!Ä E±$N¡ä~EÝAÒHÊô"4ÿ¦üMJtRJ£>=¤CÔè£èk¤`T]rY&¬ãç.YL© ©z!ìÀ`º0`p¡ Sì4NåÃøµ·rr*9ùéCb¿\¸ÀÙï¼nUa-OÅ7¯²Îô6ø :µÆNSTgYl¤7§LÅù7
+ó0W¤(èõ"s¯Ë¤ìù8¶cQJ$QÐÓhÍ0éÀ ££BqÇKª}¯rÂ?'
+¬é¯Sf4
+AWÅáQéïµlS`Xå"ë§[ª9êùúYF¢p§JQU@×;óIíbÒØ¡¸B¢ bß. ò·Å#hÙáÀI©~Ô¶¦L
Àé°jýeÆÜøÕ¼|¯÷j.§á¨»+Ñ¡
+«úÜTÊ×Yu"lI*ðÿ+OKàKX_Ð×<rµ0'Īèí»Qi0³RÀ³Í8ÆM¦%+êØ¦i%î¾ö×·½»UÞái¶Ý4>Ìöõݺ¾¨âÐW}
?®ÝDS©ÆWk¼Ëdõ\@ÅùÞÚk:ZûµaåÓ§^Eê~¯Ú帥RÂ
+»
+å7Ñ}ÿÖq½Ûd«T=8XúÀú?A£!i~T÷p§æ¾º_D²¡I.PÒÍËÁùõ+»ÂÆ Ó¨e®´/3ÐÛÊ}Úlwi"ú¦k(
+¤¸®}=ÕÞ*¿Î2håíNÊЫÚ0øÃªëë[4@^ÔeY÷]X\îX3ÓºyÂgûã̺åS#/.-üÁ(AxÖåi6%<²È¼ßÅðZ*¸§²U~Û²&\b½q}A<^%÷âàâÒÇïDö^`2·®öBÆl7q4'2ZbÍIu.hwñçoV&3[e§ó§pu²0A¬l£²=,nYTÂæq.¹³+¾8§?ÜDb±¸ê¥íúéºÎ;ï=_øû¶;,Vï«AÞßóÑóÛ0ÌX°VöÀÜ]õâ¾?³_É©2@È ¬ØÑ!K=Qùu÷þÞæ"¦¬ÀwXYq¦ð°rW;tËNÎbéÈ-ãÚÆÆ_muYuŽީ£`!ÆDÕæ õû]
ÍæVb6?ÌEÎvyªgà¿Å϶1>ä¬Ù^G%ßT¬ÓzFféîR!à§ì¨Lfó³öç
+ó×}·ð
:¾ûô³hè
+"â!óÑ»Ú.8 ¯LØ/Ujýs{·»ëþiúÕ3%ü.,© J?¤v¼«`t\Wº'é(Ñ&
+ý6¥9}86JHS>?*cÑ¡ÉÖ¤^s©ßRaþaÈå¸"YjxNB4Xp$Þåiýðå, Ä)ö«^Ìjö@@ß±¸» 'Àï:lvï¬ÖQªðriÝNa5¿r{vY/óîé²^¾òÉé.Î妩,âìxBHF¨)D.iÈ\×½yHÏ CL1 [rÖbÊÔ|£Ò¦E¯îászT3{S!qññÔ£"±öQ§¹ì½N«%©YKñ#É]£!SSËS }¸¹N+5>;»sV?,l) =ð%Uà#Q
+Ú¤iµD»HUUG#ïâQØ«pÒ
+±êkÍ
ÝÇ8û&/gaȪÙOysú{Hí»eEsÕ|ÔvÄMØî9©ÉìðîÜç*É1¹Çñ4%XäӰѵ°63`eKs at 5ÜðyèË)~b0¯n¤
+EºMÕùÂíõDª(WíP«PõÀq:Bå¨ðÅÂÜ?2L>:0·î*¼æC¬K¢êâóñoéFåø 2¼Öjîæ
+¿ìT=kF¿ ÇaتÙ<
+£$zSÍQhS¸gª!«T·9H Ð%N8¦êqÝ\§§µ(p¨ØgǪ_ ´Î*¿vJqbéÙ³#X<!HC®;jn¡åǶ]Z®Cé9o>°$)mpPiAxíÝ`Ý=4áCnÓJ/â ÇJÚÔ$H7lw«Ò<'Mê¹xÉ%$ ºÒð &àx´ci9ÌÓIXv²*¼."§
+×\5Çåãp£ÆÁuH¹|HWYepÍ`$g²N¯ F ¶HÓójÓ¾Áëùñ´ª~Çjz¼êÞðÄÙÎ5; 3ØôE&cPá
+W Á\è Mª²:æ½oSæ+0gÞP+ÄQ«±M¼h÷}M¯N%Ä7Ã\)lׯâø
+V
Ó ¢óÀ~Dmæ¦ D0& ò²¢Y
ôرÈζÕikDIY¢
+FrRqªSÍ¥s\|C)ý,f]qBsÿ;T%FQI¹.BnN<2AÒ_{½¨?Qª-áR j¹²ðXá,_UXÚ©ONÉ\eG¦UòÔEçQ¥ñè0"!×8$_='S:á)ìµ&ãà$ pd©éùñU'Ñi#"Ùʼ~®
{bM§Â$¨®^¹jÇW×Ê_
+·Sj9hua|±+4£Ç*ßýiwWJcäIØð©
+©9øüãØÆ÷¬ðÕÂ#8> ÎÌÀ7ÉÙ+Ó.#Á&OüùKs
+qVàbÔQfÖ?. 7Bæ
2¹½ZKØ8<öyeÔQãIÍh«S,fA;8!q{2yqp©L
+ÏéúÉÃ>$¥ÉyF|rU$ ±OØyäã^e[Ò¨èÃÚbAþ;¢93L^Bww ¤Ió£(äM¤À
+ɺJs½Á=Ĭ
ªHâÂö¸·Q¥gá±méz·02óÅ©Ó
+ɨ¼2×.;äíAd*Ö*66r*]³¬)æ¬IB
+
ðõ©M $4à»&¸ ú)zÌïb%I'Yn\¬%6ì*XÍvsFSïT0cçotÌ&®\R%3Ç À6ßü8¾SêéñM$,?õåzr,x5gn ¿hÊyñÉÅ9«âµ¶
+ࢠìaÚúV«®:>WDÈkü§a£¥¬{Pó®h8°¬!ÙÀ#¸²kÔºæhæ¢AD" ÞÌ¢K$ÎÅ¿·ð%»û(6úä}Ét³ryK±tzæUØâàW ½½®ú¨¼ÈÒè8óIàÍ=ÚWð:pò¤·I°ÁrNtoåÂéÇ)7NUXÏ_È;0ô«@ò2øçÙ «IQqh©uäVÏjÏàHýXM:j<÷@4àª:6CREæÏ7Zæn¨Vä¸>5*?KÅRNsL¨Mã`C³ºúè¡ÅT>A4zÍØ ÍYDaÅ$¤²gꦸ¸vq½¢ã(4à×!|Øiy5Z¥ pzø¯ÄÁ|F6æYá+¹m`ØCdR@¨dßò±Ûha}¹¤®ªÑª9×®1Á°¤ÀWÊ®;3÷ô aÔ±¬$µ 7¡@ï¸(Tê±{EÁfIòö>NSñáuAÉñóÝG7BÔÙyøbde ÇÂ!múk=ëÝ 6Å
+B$À#á!óaÒS ó(I^@:
Æ×.+Z
+ѦW°[Á9Æ'ªÔHá¢ÒÑi8éÁSxfÆqh¦rXT*¶Iè£N
±Xw@É3M´)PÒ,$u¯ÅG ¾oH±ËäÚÿK]8YÔ0¢|^2ù´ý8Öú´q]@Ù<"}&hßÞ6Ýk\´bÖñìi8ÂÄYaz6~ ËïUàò§È(Ò[>èÂëË·ù¦-+(³ÆdõJF^ ~$
+!
+¤ßj²;cJ6¦º®cÂèTÀkB(H?Íe°`
+ÂåB[ëP$NÂD9'H¬N<\°J2E5óS¦
ÈîQ"e}b<y½° vEAÕîô`E`vAF£ªAõðÚ&8ÒÁË]1-
+A§BBEàt¡àJP,©¢´û§-XÕ
+R\Qô.Å=@o^ÆÿÄÍUõÖOzT5°º1ë´'nNÀf
¬tl¢ÕWtx
+&43+xÓ|Sdz1ây3jVÓTX3Ê ¹=Dó4O9iJs³!êìYÚ6¯cY;MC×ÁÌè¨áQ³ùrõ/ )©¢´Ñ`BeêW*OEp9ÑçQEÂnÉm¤õ3S")Φ¹«
·ÆÒ ÔpߤÑûu¬³>guNi à£F¢ê¬³ObØ|}!üEõ¤Cºp ¶e¾?1<5«Å>¡ì¼Z ^@þÿ)oY7 °ÆS+HÎ$¿Løò@r,®Èà1ÆÉÀ°D ÐÓ4ª¹¡3ßÌ}(êïXªZöî/z
+`S)Í0ByÜÊ\Þ<Á±v¦@<¶É±S
ºsägO´P©älåÈS +gUAÔÄmµìÜCÔ³GÍvD,%_zÔí´&Aßï £ET`Xíçk¥<|öIx#CEÃJ¸¿¡ R «DÖ§pÅÇÛkLÔ
+¡¢PQÈ@«æf*ù9Áÿ-~ ]1§7lSÛîâ& àdá¨V~7Á
+ÑP+g01¼{ ø-õ,ØKqpT",VU×9z(!^cë ;ÞèÆÏ-ÎB{HiÒÔµÂãùpÔJ =%Ê;Aléàü¯|32ù¸NI}¸Å<<¸oHyÉ\v8R¯ßÂXeB¯KDæ®Xµ^Ò
+qP
+CQÓÆRñàx:HÈ $ëTÜt 9$þ|¹8`|¸lQFaöÉ@.h4ÔÈÔKYýÀUÎÀ²ÞÀúæ¨%oTb,Ïæ4¸%iÆdùääñ,±mÚÙQr¶ûbpI
+8ÃÀ¶-$¸äÅLSÚ/|Ca¾vì¦Odà´f½.+Ä4\BPÒ¦åYÔ'̳aæý]¸õhÔx0<U¹6 L +Å¿Ú>UNU3ÿ¯¹W59¯Z iJHêðØ'
½Ê
+а®*5%&5;ÙS ,Àm ^cM9§Xâ$ Ìúßäo } TÔøþÃçòfyYd°á
+|~¹Vê(AÉFk,éb.Í}^P
)eØ1¿üÁóJVÐç
9:*#â÷ã ÙÐ÷¢XÕ\âÉo.ß2ÏZÏ
+ëLôm4Ï_| Ú±zl,+2!9=¸_øå¦§6ºæ
+¸+ð"«@e!ÛÉYû=¾ æÈÕa%ûúSÑ/0¨Ó h% `Ùüd4>´»(¾ãã鿬8Æ Ú¤ÕA¡Î^{Äæ²¶K
+ø´
+,y¶êè*%õð¤ú@!_Gøâè«|ÁZÆî@# AGàOr*q:k¦¾5 cÇî=Ø#@_y£¼ÃüLSæ
+Ò vÁ³¾ð
+Ù)aù§¾VwÒ¬
+îoÞ ¹fn'ç~`56Qá[Ù>#
sD.ÑÝ^ @²x»ïu{0E¦ëaGXûí -
+ÌßÚÀudMP]0xb@¨ú3ôõ¡tAQbpÙ¡±>§].ëôsð·ÆS×PÕz¬µuÄ^å¿Úú
+ßâùVá<ì~±¨$Æ,ejÐÐgc@Ò<ÂèºåAhÎéñTìU4ï*0Êí¶û¡Î»?Mf¿[¥u*[¶X#*%ãØÞRHr6Úã £æ<4ipoU 1@í¿ ªháEx×T³¼#Ü× ÜÅöv×cïÐ4¬©øêâ èÈ]íþ.Õ}ƨ®0ºUád¦Dʸs«aÄ+¯oî^+ýí^¥¢ÙItªnùæ9ExD»OÄ̼HâhÞü°XSêâ|$ H¢<·T)¶_=dsû95qèdoü¨WÁ¾/ìÿù}Ãä¸_°v<ʰÃrïO"껤cí=Ó-}»ZǾ
+½-Â`®Aègç}5?aÕ!Çêò><ÀÇÆªS:³%^_ÝO®Bt'4§|Rfs·Ê}@îo@ïS»2êÏ J§+|W?ª°úè¾
+ú¥(Ïb>ÖñM<ÁvÿîwߦÒåV
+³
+ÝERͽ4PïöúþÊÞìÏË2_bok6
+îp¿ÿ;6C£²½ãy¶¾=ÚãýWçz4¡VxþúÁI-}F¿ííc¸
+åy·±úók
T°ªÃɳýë}qíúíÂËÍ#·dU
+¨qwñY´çëº'é2ôWl·^ÞÆ2C´:m¯Ýº~ø3U5*¿HnÊ|-îÎzßuG$ò/}7ïåM¾{ð¼üR}A´ýõýwÚN§Ý÷ð§Úû7ºhªÚk»¯¿;ÖÚ¬S1èQñ+'Ó¹¾ßª-?4ÍïÅ˸»âÑ8òð1^ÄQâ5ûqïýb~]ß¿ê5h³MÔø ñ[¿`ë¬ÒfÞ;¥>-çGµÖåðCVñÿú÷zøZõ{û
+Ó9o¹©ÈNöÞßÚ÷Ôw·îËÚ¼íWëMi(°0ÀUymÊì«{7ÁÍ ö
I*¢û¬¢»|ÜiwûîÕxàÙ1Wd#I,ͽ¯îl%6?Ik¶â}ÐÝ»^j:¾é&{ÿ\X¹Ê-Î!¾Þ?êùö۹ùëHxJ_b¯§Í/ï´Uþ"ihv
+Åõ7ÎЯe\ýwöëUÏð¡X)l=bAÐåÑØT¢]7Á=U°¯J¿IR×»«w
+×l-鳿í«zµ/¼ þ#²3Õ¼ ¯¹ ^ü®V=÷K;ÍÇ/ï¼$×épwÎi¾»ÏNàá¶%5=Ï4.ÐÎêë;²<±)¾IÇCïº ¦Wo~?E½ÓkÕße÷áû.»©ð/_J zOÜ:»¥>l¯ucÏV?ùoÝôöz~¿æâÍÝxý]øÃ§%ý^ûs×'MçyâÖ)ýë¬.UG=gï®Å" 'ûovu\Ã}
/T'o/úé¸Û}-L#ä
¡¹ûçÆ^ÞsPÖä-þ´;Z· êxYùêÅ6½YY¹ëíÀluüåþ/o_
+´@ʪ¸íäötø©nÆÆÙAfGS_ã|ÿYU\WÖ¨¼´Oѵ.ìïÐROðxópD«ó<ÉË=,!]¸ÓëA½ä5ôfyK[^t¡ç¥íMýhï,>²Ö#û ÕÇ£»SâU3~ãõtÝWÕÊu:¾·÷óÂÁ/îfmÖåïuÞ
&Pk?fÝÚ
+«S«¾¤ ¾}ïïó¿#æØf½D/¸8Ͷ¯zûÓÙÏÉ
ï,ÑñZyÉ7Ywb%H§×¥µµs߯¯
xÑÜrv¨VǶ·²pÓhmZÃݵ¿rêí8AüA÷ȯ©÷3§xôÞZ1¡Ã¼º·¿÷y µOhȺ
+ÃÅRç.îPå÷5£LpÈy«¦_ +sÃêwL|¥¥l¿,q@×áÓ¶÷1óÑÅz_!àw×~ëÏ`Í¿öú Üõ@¬lßÄ.çÑÁ©&ròõÑ4¯ZríÙ¼¥éç Ä4¾¼µVÀòwg¼ WYq÷'S×nrOÊäº{«×Шð¼p¡_oïQ\µp'àCgÀ/v¨Ýùs~éà¡'Ì]Ê}g
+Õi±9¸»/ÆÄ:^Xßà<
Ã#×WVå) Þ¢óÈk
.hÓ#÷KZ#I÷íû£÷Ã|¾éGÚM0±¸¹z²f¯ÏPxßkÙÝÝ}ôj
þ~: =EºNC1+SN=jÊyûÝówImóöGoæ2týîG³Û¯aY{ÓÜkïç+l~ãt=Ì©>Þïzñ4â¤ÀpÀ¾_ÖÓí¯uíÚãwÒfj.cÕhaùëØ¾[þP[µ¾SåyÚXnnãî(@.G&"=Ä(áÙ
+À"ÕÏpZÞ½g¬áÀòMÇÈ\¾£3Ö"«6
+ºpasï
=g[Íxó3Üu-Ã2¯(DßtwK5ÓvoVŸ¥þHæ÷ X[M¾k¹<Ä ¥¬Ñ¶_²àúIÍÜËÚ*¼Î©kÌ}=öý°KcÑhTÓÞÕÈ"ö$Í{M4×½êiíw¢ÌYÎ2ø!Ó;>ÛÍ{?ØZ÷ cÍVrN¶³s¹âØñbȼUîE·r!ÙçæÌÅ÷_ÂEùúI@@ß9å[»ú`Ø´b;[8"hþù+
+ºfß¾)ì9YÄ!ûÇ4ºÅ½Ï^yF>R@aôд©ÙoñAj¶IaV`b)ZÓae²¼çI·èu$óì$Î\-ÝÓT2
LþÑï¼:_ðÀßÁ{ܹ޼÷sêÌ»¡ìÖ\<ï3[^\×ä¾I½B"É·]F.¹î¾ÃZ>rãjÝö
+ùpÑmmÕsÕ÷ؽzõo±W¿ÞÛKFoCY7EpQíÒ¿)èçû³ÇSy{ÿ¢Ë>:{R(cÈ/iªÖ÷~lǾm½¸î¾²]~ø«xEÿÈÑ Çµú|þɼ¼7§À)¯Ë°=Í)_ pñ}é4±C Ä$#ëz?ì<Ràà=A´GêIùÄëÕ÷«·Îáª#±öýSÂEA+è
Y ÈĬ)£ºßöÄÜ\ÅM²Ìcèzá,º lÉù<$F dµR=Ùxæ\à¢äîK+MÃÌjd¢¨ªÛ=;½°c¶»ykEAxÎN¯Kü.)ôç%Æ×,U¬¼Cöò<h×{5ë.Ü9Ä:¶woÂõ[ M^&ÙÞMÐ]Oü×i-8iLbeZ'RÁZ«£BúWé£z&á13d«\ÓÿªÂ^íÛ½5=?{%¨évÀ=EÜ7'ÙIm,Á³5 ç5f¤×bùZ0~E£Wú8#ö½U{øsC9« ßä]¹fÿm¾I0?SÚLêTô$7¬¨ïðëK6¬ªÑµb{oÅöªÃ$V¥"©±Í1þSùæÅM
£'`r·+ùÚÁØÄÇÓ_ x°¯G02OÏw? ÷9=kEtÛÆvĵBlkcª
+Ê©(&M´$)«Ó®sïÉê$MÔ¾¸q¸Ãó7>¬FXVù9ýÃ#ÛWY¦²³+åÉ
I,½Àl?I£ðîVÅê9F«hV¹¤ö3ðô ÷DÐö#<>uV*«ð{ÿ]S¬b¾ÂSV%?Â#Y=OI+è%ÿù¨³wTSü¯{\ÒFQ¸6xD$¢£Ld6ñ|Ñ× ¨aíæ0¯ð#¬49½ÈøDʪè <?+VêHóÐ×ÿXo¿PòÙëxV&EÉåQ'o.QÎ)á¹Â8)ÞLiãV7oæéß®þzø3;ôºKÙ'19MåÝ?Y'pQÙÞÑüqJÞOj^°·L³èc,ÍÕ#xV>,{vú£Òÿ¢£ýE¥Kc ¼««<$Äãë߯)Ó®KÞ²Jq$'«Ê{T§kWëö/Noø3ê(bX%äà^GëP¥ñîóôëgÍ%M&ÍSB9î>laùÿdÖjQ´2ßj(|²Fo<?«·OcT)Ù#Øú¹äµH:zqqxuÙ»ÄËëäOzq:ÀE¿ÈíGBaÆ«:I3ÛÚ°)ÂjüFÅT¹øß3ÿdT'ÔÊ&òTjÁJÌRõ%ÃÑ;2 ba}ëb·Ê;ºP©¨PH|.¾¿ÈN¡4<,)Ûª9ÍÓí´BÑs0²)0aÏÛèSgeù´ZìÒf#%\Þ\Õ4 H¬~ß/(>Ì121*G®h&eM¶²·8lGá&Ûr§8%L¸Üðû¨ök/%Ë7ßXRµâfÍj}(`ã|/ZBEäQê=ÒsIü$ÍÙxT??_·<2Uk̺N*2mÒIJíí>o¢5©Ùk´qzqlë|h:ÀJE%9-È¿¦ïRäXK"ìSDILJQÐgImËÅÍNam=ò¦gAÆLlë¯ÃìÂõ¯
+¬ª×3äÅÑ
+.ejÖ4q§ºÿv4}ù¦¢±d¿¢zrcóiôc¼2¢ öÿÞPÏ×>¤ªÀ£ xÿª
+)0²A
W=Á-7 MøpfÛ
¬x¢®áÑȤ2Øàñ8³Êi |!éU¢¦!/Ë<|PwaÐ å߯Bd_ØFò# ZI:W Vpá ñ%äôrÂÒ&ÀÐó&)ê
+·Ôx 3G½Ú߸yj¸Ò)èßÁ¬:\÷7µÌï
+5Gæf8?¶c^˨Mì<¿ó÷ü$ái$üÀï©|!ò|áhë<Ççô£òä_K-l;@Ö\5Fþí´W©@+Õ@ÀêL <A¦Z°t\ãZƸ¨×äx3·Xt*~0j¾~TÇU§©Õ?ÐUÝ»¤9Àäêb\WèÑhP0ìÍÉ<FÅüâHoôz®Säñ9{Á×H¢¹¨Ámº[-ìåjf$Bn ¬BTw!!ÑJUP})m¾h¢oÑ ÿç9å WH¯ÿÞg¬g¤J
_=_ m!§çâcÖÆa¨åÀÍÑ|^I +¨Ye-__À=¡x¤&õ¬ DÔdsfFXz9¯uÖ`õ9rh«Lå¬M¸ùX!»õeÊ£¹jO/z+ZO>Å=L8èØ#ëë#j\<ãR×!fØRóM¢i!B߯È`="ü> 7cár¯eÞÀ(f!eV°æ¨W©«äBó*¬Sáð+yÓâ4¢³ÐfÖ
+/BHÕÆâã¼À
+D7ÊäòMV°ç<ij%ÛbOsÖ )ÍW+z¥!·°?AþéEA){JÜ
+{¥
+I3bpºQP÷ÞØ4
J
+P4Ãc¢;=àv%ç
@ÏE«EcscVÂ-å³r`kä«3& Cáz|Ú Á-?CÄèÂ×3ÄIIÂ¥nÀìÁ¬BÐMq ¹1a,ë°zI ê
ë® ?ô y0¸9f<×pjtNs+"ç4Ó8:*rA>KY
+ÛOÊöhÏ VO*¨ñQòbX ß\v-Ùò?+¶+â!ö6xá¶Ä¤áU7¦_ßR'È¿¥hÀp
+Ú 8ÔõXÑ©$vÌ^3¸%ÔP°ú.þu@'Xö'I ¢EÀ¢ww02¬Ü~ zs1ëe4ocÍkeÊðyCgÕ1*¸U>»tT|¬öæ =5ìŸñ¹Pëë4!ÊcP³÷k]du uå¬Á*$éÊWDà´£?¥`¦Ú
+E½*m À¨ß¾wÇ%9S,]ë$d¯¤Ù®g`ÒáXXHé®fýkU§,°³k8 ùF)':ÍÈG{Ì:döüñUÏ
+NU!BÅ®WgÈSù O<h£´±D·BÕF|6!X.ê)dÿñ3=D ×2üì@½
+YC°Ùð
+êî#OF©¥ÎâÛsÉÂÃÀö³Â:Qõ Âà¢dÐøe>x#£þ'àú7Á0<|+ÿv-lDdFnaBõç
+tQQ{Õ±
+¹º1~3cæÙË>Ò º
+`¸-gF¡"^zVf¦ÌVS©møbt²4=%L4á¡br¬(lK{ ;Ego}ùÜ0 Àhkª, R
+d¼¬¹3F pzA4uarWHÊ
+`öIÐ'E%üì°jk¬à&Q9\ -úl7ùÍÖáCÿfõØ¥E?ë°nA`+¤Q\Qu¢_½a
+ÊgÄ!vHR$¬¦$G$hì6ØÜí©^P9?V-Ü
+ÀyæyD4zQ¡ý7R`åóâËÃmÛùf êF@»&à,÷ð(s×,QCp »7ëNàoÐÊ'!²cb4ZÓU]°»äØÒÌH@0/cϺ$ì©*MÇXcM¸y÷ fa&æ.¬%+XS
+¹Öª L á¤÷ #üf/t%xæå(|hãíÚX$f}GVÀb5f&
+5ì×5oxgV2¼¡:A À*RúU`²
+é:Ïv!TC¯Àg¾ öÏASÑ(Cjdºj£1m|ð°W
+À2V
É}BÀ¸t©$g5¤7ÀósQ&æGÿÃ%ÌùU!ðþo
°YFæ§ëÞnLhÖ0c|H8ÊY8Ãü YG a%! Y=
+Hm®T?y +OM èÉC8Pä&ϯrAý!(ÑnäH\_)ÓÀA> )Ìè£ÏIRtiÀz>CXÑn»upM`µsU`u:*yÞX¶¬i@¤^A=!£3à&¡P$ $UìI³ZJõ¼Äa%2À4/VÓ¦¤%/oäªÀ×8i´c6`)|_-Â`.)AzQx ý È{ \r| ÕFpËJñBÐf×B|C¬)zêDÒçÜ-GÖØ4&(sI t@b°6`ÄÍaN¾§ Ops ¯W(ëURuUFO`ÅÆ'/=<L\Æö~ 6Çvàe]ȤÓà`õP§@"I
+ò&ĸhN-rèKå>Ñ®N¢tÜW¹4D:èA-Æ;P³Q Ým²Aôobx(â °°É{x&}#³¶s0wøïÅìÀ|L:uªT¸Màèóáq,¨VT ʵÁ|IS£ ¼Èµô5]U at Gµ0z^ɬa_FáguÕæ`qa
+ؿ1
+AOIÝótÀÒyj3²çcb(ÊØ £êzï4
+(çÙæË?øZ£Ç×; 6/VÊ×udäÔRP¥=]JÒ@Æ -.D)=*ÀIR³% #Üc½é8 <+øýAÿÌ è˰nxõì`Iäý%+ B°ÂeuZ·*(.
+ØæÂBD¥ÖÑU.ºÀé@½à½¦µµ°ùà) d°+§²Ù¤,;ÄÊzæád",Îñº°Á²¶:±Í[ÅfT7ók¡H |+Íøè}µ ¢YQô|®K5Ù« $ÙÐC¨ñ+å _ÿL±ÓñÑåA¬È^¥ÊSXk
+~ëÇVÎ(#3
+a_&ùM|{Þ!5¤ãÉ-qÎN¶ì>y/aèµZÅwÊã0k¢Æy¬<Ä c)«
¯Eþb¨øfí9öxLq2M«Ç!ÀJqXbP; 2BWv²¥}^eu;§x%j~`§¢P>@ dÊiM8kH:Õé)Æ,¨Ú,Äì70©å
+ʦ]3n;F,DK½ Eóï¼®ÎéèRTÀr'`§z¸ÀäQØ6¬¢nÙ&¹aqNÕy5±®³½Ûaw¦Ý'Î&[-\
$·@¿_p++X+TÜh`uP!Ó£>}>¹náù±þZ)f]<PI¿°.¼¿±²S#{ºñ·ýÛÁY
+ U'̼Q0@ü¿ò. [¡/\îÚZë+;ÁãV,Vij£cº]-k *CÖaTÄ¢°ç·pAp(|¨ëMâ®ÌÎ4 úÛ}MäÜXeD+`V@¨"¥Ö552àÖAêT~9H%¯ZíB'u`ÐÝ¢©Ã³³¨G(õ<$o´ ´®@éìÖªe hÓÂÀE+^
+>ÍB¶çÆ °N¤±±$}yTÄ&5aå'ÖÁVRêu¨ayîãÆ¸$ôi]Ü$ºæô°^«°ÉH´ëT×D±dw¹k0ò7ÈC½àxªð³*m?àc:.(k`ÛëFÈ«Yáí¦o¹OlãO¸oû;|>ãdF
+ܲ=º:ú¹·ïQÞ¤¬CeªJ+iI¥XRSùw`Â@)~3³#:Qø¿òùõ]Ê×ÙîÎËߢìõ«¸çìõÎçÖO©ÑÞÞ'K"Ë:ÔüÕÿZdÌÇùÌûïSoO+2U0]v?߬ÞMUmüJ3·Ã7ù×§Sîçå1¡Nz·½ ·h7âòpwÏÔõò)î
+_çãîÓW?,V¯q¸[ù;9Úöóé×ÚÞ»+¹ÕÝÆÅ+îé";û×òx=^ò'ÿncQ>¦;eÿp;ìõÅv*$öîGæÄXª[2ðç×¼Ïγ3çØÞí«ýf[Ézµ»Ãþçï|Tsûõà'cÞ_º®Î¡êûWt*Ó }M¹oõ+ºÓmíºiY×ý½þ¸%oîn~[[÷ÉmÖ¿ø°ù¢Ú=ÛÖk ÁYúkTå÷¼}¬Ü7~½>Éá|zîÍÝÜ¥\+O¸ÂhÿúS~«Ô/:ÍÚóT~âËá¶çý.¸53.øZpÇË÷´{uyùÛ¹ýÖ°P.]«]/¶îjµ¿/P`UZAø3ÊãTGA®½~_>x5gû´ÿ~ÎûÀ¹s/@÷Ço6mÄ?;Ò/öòWüniôi§¼÷÷©hÓ.5]ß½} ï 4ùáýçôÝ«Ëb%±âM¯Öã½}×ç{¼²º¼âNÜVó|þÞ½ïÅNl÷*ßö?½iz°jc#ãÇÁ¬5nÒªWãÎósn<k;,Å¹ËØQí×0Ø _ïèóRæÛFH~ËÔk§Ý|'ñ>¶¿:¾lϬޯ'ÉìÆ®7Ì ¦óü
ùzôÝÉqÞñ×On[8ùuì=óºþ
+¦íp²ÐRëMÏöÙá&öWy¿7¿Wcß=ß>hßá÷öû6÷î©ë¶yk>OýkOQU®ëúF\~{î÷
+KûWN¼ºö|ë©NçÛëIÓ%)QùþÞ^¬`f}׺Þ=àtºìX]_ëù»Ñ>?wÛ-ºèiãùö}ò»NRÅ »x穤Nf®~SÏåïbÞÒòw±*Ók©[êOw[KÚÚ-s÷£V
+ÒHéË`ÐZuts:®;}W×Y×ïöA/º·Àú®kû¾t½·opa G×U nå§þ¶N&:,ñâû|¼Þ+Vnoß¾¹ów½ô)=²·*MCOõ+ãR?'õ_L5÷¸Ø´O'¶Ý®.¼½k×îïõÚ«N)fÍ$jõí]¸«î¡LæDåçxí~\CaheÜŲÝßyß6ÜkH©°²¼¡×ÝàXúVü°þ_á[±"q¾&ùYìëè²á/·¤èÑæa{Ûë
boýÞÞÊů¬¾·':íñèòÕvG!Ö7¼/iÂêKä»rân{ÑÝdÇCäÍüò¾-MìûËM#d{&ÛüèqÑ
+£JÙáÙ1Kgä.°Î)
+Õ£yÂhÝîÑþºN÷Jlóã̺¾ÉØ\V«7þ9=Øé_}
+,|Æ#ýx°[3WÙJ=G÷û|pWwKýpÚ»ïÏ#ÉÖ˪±RôrrwªmËâ`3{ ÍWKE2NµÙc¹õzwæz'¿7§dK{èÏÎú;Y»ñ±j[}êóu /~Ö
+ýWíªÿ¶ðÍrÆ·ªyׯçâÓu²wêß×Ïëì
ãpÿ>ñÒéê^ÊùÈ7öän¥õg5æ¿ûá:|6§:äjõ,;7+=ÎßÂÜ¿ðGc¤6o÷7Þa· =}ÔxD«
¾ìgA¢Ý-©OAÐgû÷ù~òÀÝͺ¬.kµ?õ¼ÜóZ$}wNkõØQïSìÿ{ÿÚ¤]4ùÕéöørw|ÞCcû<Òøútz«üá sßæ½?ÊÕ-?å§>^dPè#õQEyÔ$¿1§¾±MyzÞM´üõÇwÈQb§w'5ájEm¨ð3ü^ûnþMþÃã¦;·7ßñÔÿÍ!±¯ÿ*xÅgPëWÓª¯®Y1«;odðvr'¨]óé¶ï6î-k{É·ú}íóüT3íå îê{OÝÇùës¦¹Ú+¶§óæ·?"7Uöm×}n¾öÅ©ÌÒÕ¬¿ýíD´óVÐrs[õö÷Q!ãÞ{PÐûçáy~÷9íÏ1¬ö±àú·<³ðO¬&2âY×íà4tX9uÖu¡7ÛÈõ0'Þá)PªNu£¨EÓ%uÑßt¹ ê4Rg`{ҵؾ}üÄì¾Â~@æbÅ ¥â/-ÝÏØD¥POùcø2cÛÆá¼E,Áh¿0pegÂe+§u?,ö
+EÂúq7$Û6`=·¾nøD|Ùg©p^>ô2ò×Ç7âýý>>ë~~×AB7ʵêðöm¯pëö-_´gìÛËÐ%éèYªáU¯}4îw~{ûç==×ÎØ(]X¦rò>¥±ùd§ÒgÅíK`Û¾eÑÚEûÂÚ.°
+Ì¥ámA¡Ìw¯qÓù×mb%=o´ÌØîÇé¦6Þmâ^<O@*~'óüí· Vëyß±}qâÔM;ÅM«ÜåÅzbþTç5©5BâJë±Í°ÌfÖ2ñ~xOèùÀô®_Ò¤ÇÇ®òpzYPØÂ=÷CO@-Éö/eyëé*¤
v¿}sI¯ÞÚìÍ×_uzýõX·ºy±e_Ë ìM¶K¥éæò(`i`_4ÇRó9©0Á)ë$P³q ¯kP!:õ0ÐÎà°ÔþÚü6Bf¼þ¤ØÌ{°¤Áøôüú«OË zV\w¬qâHrZæ~üË¥¼w'[ ¶³¦Î¬N3ÊѺ}ÓíºE öêÒ÷@lådíW?¤×Ýßpº±ºôþ
+õjðÇ}Î&íåûÄ¿ÜguoþÉYûyz§}OOXÕ\²ìÎSÉ>ÛõI|) ûa¹àòJI-æyý÷°ß¬Õ¯å±ÈÊÄ_rã*üwߥwºz|ug´÷Ëa1×ì¾Ç?ÙÂn"/q pð¾t¬ÎöKhY.@ÎW'À.¦ðèí=¾}ÇäH{`ì1i6©6Îe÷F7A¯ÖKky)
+Üæw<O-(8Ç{¨÷Ivܼâ¬ÜQÍÜjzr#³¨o/ûL«üÞV¡=mÓê\jv0Áßi5
+×|¼7¬îh+È¢¦$É¢_íݯhÏs^°B¯÷×½Ww>E?ùþ´ rÒl$ø+{g)×\âGr[>Vè¨Ø7OVÝÝGÀdb?¦`Ú5oCçì è8ô8ß±½¾æÅv"5ùh³´¹z?5·ÓM (=â¾[:ÖÀRõgĹë ]ùõ@Mbbqtêj8/¡=oß#È·Lë4&ò2¾ù|6óuZ±:ßöà׬múú½Ys()9NZ³ù¿V=°å¯¤Í_ôª¿MÓóöòÑ!-Q
á¬¬ÆøØ÷kF^KA½@9kAÄÌõÃã¶{SsûnÎ/Y¼
+Ýôa²ïÍ_pðWÎÜ:q°99Ûïû÷öSËÃæJ¯vÿP!Í*Ç-?èÞ4é¢5®`7c¼g}~þÞÆ¬½¸óV?
+,Q» üI·uæÅðdºBVâ¡ÿa¨ ¾ël߯õËdÜzÓ¹?ßÀ«m!E¶
+$¯Ë¹lÇjå½¾¤'Ý¢úH`õ¶ènú8øzvg^]+eï¬oÞ}¶^ Á¯0¢?î÷ö÷½µêL/wï¯b¯oÙ¹oÜbÔ-gÇ6ÚAÉó^Oº pÛõLJó³ÇcýúÆómÖDg7ym;vçWݪ0§¦¹G¸»IÊ|'0XÏ÷éõì·ÝÎg¾ðK¹ø©Kϵ|¯öîÍFÍÛûsZ¬MÊäì×hT_¯ .°²kï;±_°8[+¸ß%¥î?`;ç
+kûñu4×Ð(o΢µ¿O-ÿ7ÑÛt¹[ç/)«)ýÙ&Cz¬å´q¯»7hÈ¿÷ïöçùûúûºõKëÔÈ¥ø¨4ÛsxÆðá?Oò!(äõðY¬÷ó¼µ=i0.÷Ìçõæ3$^×;ÌÛïówÔd]¾c§ÅxuÉÂGµ¶ßÑòæçáY¬~9*Þ×úòÛZBég°ï`Ëb4¼·ÖóëQ:³¹m?-ÿ×;r½}߬-«q+Ëß&.8ÆU]_hö
+ "ô´èÇ9^^ Tu4={þNyxlc¢<x}×ÀÄ'µ"½ûaPaÔ
±XgïKPS1ÌGüÐ÷½5®äð¸ì'¿Á;ÐË_×+s{yþÞ.%=+»(ßq_OÛý ûq¥zN}5Ñ¿Ñ >øóí'7Zm®è´óoeîGÿßZþñ©¤Òûÿn£è´lsfóÔ*SH\0iÙ¿¶R5 ?0ÒËÞ;n´!4esÊýª³Îmμý¤¬¹ß
c³oÀã?töÆóß-úÇׯ ÄË_°vE7Ø[P·Éñù
[
+4^J®Q¤õݧF¢ê±¹¹¥û´Rsóìhc¾îÙ¿î"p ê»i÷ÕYi/ï;ÎC«ÑXâï»×´sÙ±NTÞ¾fbþ¼f®@º±í<7í¢zÿYWÞù¶_"õAϵ'5Áм¸3ûëÄjV»Õ¶ín »ã¶OtË~i @XêµË<zæÿõ<ÐçêOgë5x÷
({0ÛmøE6Ù?Vkýçå=Z»ýì\wIsuèVÿPþ>¼ß¼½>ÎÝûãBx«]§JtJ«Ü-ûÓëR¶£-9Y¤õîÏÚbÏÑí~ÑYÈHÁeOKK#Aú<ZË·=-éÇÜý(×Ã̦DÆþ'Ítä£â^÷Ýõ>fª&!0 ËhÒS"Xà.#gî~%«ÌN~6óÐ «4>KϯÛó8£ço"Ry)#éÐloÖà
+,{ÓføÃ*Z¢[æÜwpO_«xJ¶~r
ù|h£êæf4uèX#Ò:ñãÅÛ7§íþuÚ^:×ï
+Æ04ékøë ÕÞ(pª?êùÙëy[÷¹ýGX¥ÓkÞWí9 óS+«pÌí_ñôí¥*8¦ÛëXww²Ú$¡Ê¼W½'òw{ÌjªKöÌ
+÷dÂëwû½ô%Ýñ(L h1<rªòù1K«@D3§Óõ d?
+÷Î
+xø}ïoÖu÷f`pÝÔ[ÁF¶DùJðÇ1çsµé®JIIy£â}ûÍwcú5Sk=ðÊW\õm8L¬çê§é@zòx.çPÝÀsàãÏfÕ̽éÎgæWÅÿö½ß ~¿!ïAøÿçìæ¿ÜLÏ&{Ù rÎØnÆ-¬ (
+¸ü;Úû$b`uûjÉÁKí¿Úã÷F
+H¬>ñ¢¸ÞÏÓÊJÏ0ÛÒ¬7_ÚÜÀ'@HÝðgÝÉÓ,_YKB;úVY¢V«ÞÖíDZ Á«6yFÞúxÿ._
[Y+°H-ºÄÛêco^=ûè\?qûýÄZ¹ý(]9M={wÉÜñjßÅåôö6;£U&ç.!â/7éHJðADtÚܯÇíï'y]+¯|@1V0ß/æxXï?ë,¿ãNô£nmvR`ÇB÷ÎlÛ¯e¯à¾~Õ§WÞ¿5Fy´ö¼þJë{8¯¿ºgM|\ÙÏñAi:µ8j²þ»Ù;Üáª|
+¬^Òú¾£x·fz¿%kÍv^°N
+êyªHsö;_ÜÃm¿}U\Ýq;|ÇßÛc4wÌz¾Ê¡zðÎ:®;eÏuÝ%åï cIñ|)Óõ´Iï8øÙ¨*ïôÇ "âM¢ß³ÔÓ
+d§á ú? ¹Çu4ΫJý&wÀ"_OÕ`¾Ê1Ëý§ùæÖëÏMµw³õ°×¡«~0z¬âÔ]ÿF`Çïþt] òFzO;
+.ð\¿0ÇN¢ßÃpv©»ÜݱÔ
+VÛ¤¨tø+ÿ^ÿc¸8c¼¿Ë-LuJ=¦ªÔùG³ËÖªYå¾1ÿ?ÎdÍUY£s^
¡ávKÚt¶éÌ6mÓÈÀÓW(ϽUß>U'w)±~5]oÎZH
+aJ
ø®qæÐàéÛ !mqÚÕ]Ãï¯:óßÅù(àjen×ñvFYßôç1$?ë4èRC+~ã=³jyæVäþÆn®ZÑ>Þ_ü/¥òÚc$qæ"µ~ìç·46zçèÉð¦ZÝå·I:º
+7¦ü+¸û«åL"Çq ©Vj¹';ÝÉ|( èt~ú|`4 at U÷úòsSõýn5çxäø7(ÀH5MÄÚÍiRÇaæ(cMÀààFvô^H§Ö~Í 8úsÆ®»ËkÄo¼=Íú¢@»Ãp^Æaè÷6|©ßú.f$öAÁLþ®RêmRA»Ëj¼ÈæÒhá#ÅÅøù,óìÿòÎrpÿ}ºé¨IHY"-»+ãÅæÚk+CeÔO¢W)µJg^AûiÒòziàKã:üZÍMe0§i/·¿sa; Õw£ZnÅÂùu»öîæYù
+§ë½ÇYLE:Ïémü ¨rÝYȶÂj[
+|ô»O+3ö/UíåkÑï§>ݱ¥.·éþ«7J
+~Âgî4³ÚSâdÿßéÍUÊ>>ÚDÁGe×Ý ¡¸Ûfú%²\'˽8Î_ÑÊýûzk·ú0E¡=o¡5gÚ§ýeyÉSý¬U}.æ
+éûÔ=úà~JÞsº
+ÇZÏôjkåÎϬe^v¤ÿñOðÞZ XÙòÆ~ü ýWòÓ£}wöóTÏ«ù[µ
ÕåÃnÄóy7åW«ýuDîSlÿVh²
áNý~¾*(Ê1yM×d]» 9ã úÒÎ%Xp?µ/âúÛôbCÁ<D×qÈÖpÍ+a«Zq¶k¢æ$æý¿ágV2θYÐ<åûó\Wñçkn§>Xû~>O@¿Ñ9?Xkâ´Úás¨Üx v}|'¶"Ìô)n»çi³{àV²gÙå-TÚ¤9½hµdÅ/ØßÏïiû^¹ÎË`P3i¾Í¢Ç®sÌvUøï$[ô´ýzùbC>-[¨kÀ`A¯3äjüåÀW÷ÁDWoÍ&Óû§öMLg+ݼ~VsÞJª-¯÷y[C)|5§'h6wס¸N+`T4é{«Péê¸bmÈixÍó-(½«ù2ýNí8e<» |¾×{&ìôç !Òu÷Uïø$ÚLýS¥ãË·ùY|AÁÀcBk ®ÒÀß
+ð¯YsöÛ"û[)m¸KÞ';×Ë *D5Kxj»ûyÊäææÂòüIn0§ynǽ߫»_oS`ÓSt»¿â'¨YÖ·ûUìøWÌÖ#Ôå
+]0N&²¡5«ygÛË·¼¨ÐK·*ô\}{9eÄï¥=`ÕZ
PuÎôPé5V¢ç¸LY+xþwªËgç$=Mviµ Ü<ûÁv=é»}{xÍ]¶¾:âÕC£².-T:A²ÿý+ãzêÎ;<OSü-ôê±e$£¼gù²ÝÿO³+_vÄÃ9Ê×Ó·×þ®~öNqÛÔ/aûJ:¾É¹0rÅ1øÜ£¤Øk$Ùýµyêùãé"¶×WçEIV ½vZ²£×:;xAÓ'Êq,È·ÅnþáRwäÕ±Qáå{û᡾¸ÿÉÓFjî1ðþ*PÖå]¦/x@ ²Ú¤/Ø5¾\UN+@¶Q¡X&Ýà7¿'eý¥³ª.øÍíöºBaºÕ"/Üeó®µVø »¼sâ½u,3i:i4G¡$]î
+;ônmÞ¥O|k§t¨¡U§8:Ñý ÷ãUN§²íÝ
ct%xR¥ßwaÃkGïmúV ¨¢pMx#]ãÛ>ùË¥µñnÒá¥LVê²ÊDÒ&2ß¶ÙH׿ªÅzA¶ÉDêÔpSøA ½Jü,lað"8¹mÖsMCPq÷&/ÒImt÷¬
FÜJtL[±SWÕÕäËÝ(ÐÍ]P!#÷Dè¹1ºÓk
+;V~F£~oR~ êq,$á2à¯<Í+.=¢}Ñv#/P&²dJ¼K¯:ɸÈîÎúázõÑöÅTtEÎq½´ÞÄóHÕÞkAßIn¤¥c8Õ×Je6Õ'îóRl5¤×$_ï8©Ô·ü\ÖsÝ2KôáJðí(ë{Þ6éSy$ÐmCFìÈQçeÉ5xw_Í<¿¾^^óåZ
+JÑ_eH]ÑvÉ&ì¤ã¯Læo·UDú{dãLWC$(SÕdÜè&ßïËË×Y]5ïÿêvo,z{,d*v?FmF!½+
ÈSë.6N8<VIÄΦ³µ
+ä"¤KÔûmýâëî]üZØ^Ra;õ«µNøÃ\^à¿Âqõj7g&Ìþ¡òdÇN³æ¦mI¹¡É~yëïd¯Ê×W_ØIÓÔãV]G¢øûvvïv©£kFM;«¥ËM²ðKV½SÌëù²l'y2wµÇ2
+ôçeê?¼ªúïxÖhV{-°ÓS
+ìÔo7;×ë¢Óåe_Òã*éóÏ|y®¾ 4trö² û¼|7ÜN at p2ÑáÀé«®8Æx`5éï·¹îÌý°³YUÄêÑÓi´ôóóR/)° .ÎaýÑx¬½|ÕZ÷çZÉÒCxíÛäxÛ÷¦øQ R,¶£ø 4ÿ{½½°$l5¦¹ñÝêZë¸ñqCz^Ç~ÂTï\kQÞÇù·q_HôÂ϶×YÛW}®êëÂrÔ°õk4ÿ³×=uÝmɶúN÷ÍXÖ«Ã:©Ñõ&fÇ'¼j0é@»öSútøyyÎ^C © \9´äµ]|Í2âyä¼ }úM§CË;ÏáqÑ%»MK¿ÁÃ÷æùñN>òÀm.ÊäØÎ
+Ý1ÓÞ*jO°;AÌ{U67w×ð,}Õäºé°»t'PÛ&Ä
Êxþ±,ʪ§/«úh¼$ýÓÝxãVý6"ÓÑþ.ÆEwü«>°õÇøóvKõó¼P·XzÐ(ï©EúÎrõ¯èµº«×ðä@)$ÐÐâ
+åÆÊ¦ï[Õ&1ßìlÖÏ_ùÑJ¦â]¼ð¢ZâoEZÄ{ín,üpgÃç#ìÜí=Ý?öeÙÙ~>ôÏ{0àAg á¼Ì«V Ú÷iÁ<D^VÏD]÷ºæ¼yDiÚ¾Çu¾án®Y£Êe¿èl'¢§|ß1(èÀHõó ðn!Þ·û¤Y}ò0ݹþóÆüßhÌïë~ÔþÄ'íùø¹ÍJ5¢ÏKÑþþeïÀ)«?·î®ÛßÄÞã§éÅѺz>ê·I®ÊëtóÉxöâØSÞ WĶ?K7Ç+þ
+ÎN )ÁS^åëþy¼þ&hÔNö£îà!ï%·$yt8Ñ¿Þn_aÕ£ÓïiðuM¿ÐGóùå>É$yÏ{v¸þ¤n^Hm÷Lß)¨ÖÛë×xÒb<*¶?2W?l«l½6!î>N?`z¹Vÿz;Àþ;`Haïn_Én¾L×ýylâ"}ë³d±áãhí[å[ÅóWky·V!Kýþà«»ó±ëÕ?lqk»åzX¾ãy8çM·½ý3ßÐoEg¾}'ø%¾ sà«ú~5¾ë{´[ñìúûµ<[zkÌ÷_{{iégà~«;ÌR^)óÏ3NÙ1³þ<ôõÅeGZ¯ß~Á#¦½@fi²êüÈÝßÄØYÃÏ^ás{ÂàÙd=JkÐé¬uÔ½Ü4¬50îÇÖÒ³
+ȧ¯c»£ê^ÅÔX6£Kò¬»Ï±èL²qvÿjcñxø( év2íÛ»ñ¸lmLqIJðZ ®:ø
3aÄlê<9ÂD/Wdc3ÔçÛxÝÿéÕå{Å]¹½ë^Neé£}ÀYߨUsÖïÆíUr?õQì?O¶/RÂtÎÏó7ÿyèOÇjØ©¢=;x¼|µÎåøwP h:ymulò´%øhOSñNÚóü}óv&µ©|v\ZËoó_F"gúwpx¿ÆUÉ~v§]úá¹VåóV+fm7l=ägûóSÃÏdøº¿/&H9«"þlÞ@ÿ÷çYÝéé¿Î[]
+{ybòëçD·fÞüíâzû9þbô9°«½dïMhÙJ÷àÁ,@ò÷q33NYd+£¦³Ëà[íÖ¤WðôÀµôÔ.^Î2R¹»úWÝIóºªÿ<ïWôwʬ[qúQ3ý÷5×'ç7]rÙww¯"9ù9»©¡æ·Ûª×éè¡~F»¸ÛçîDÞÙýêÀ-×!TGv¼/3nåKI¥4A]
óoJªåÕ
++OêNEð"/e*L!ÁùùÁ; âp!»Zu`H)Ãh§ç. U΢y ¡"硦âqz/ª\-7}äK?·ýÞù*du¶R½3éärXÿxRìÅS¹`»gDÉyëIÓ@óZFQùBöÎ]ÒQÝøå£yû}*Ùp(<Qr¸Ø9Ñ¡_U7Õå&hLInÄ©HaÜPQÃLt,È{éæÉ@/¼ÙkeuZt
+9yF¯îÀ
Íi{ÒñÑmÕg:1òý¯×$\7PÃ]½4/Ú> þѬVµ¿<éàrÉÔ¨lF±bÏ·à¼úêÅÇÑÔ3¨îÀEa¯¶j»¯NMð?æLÒxº,æ)DýÀº è°þÈFÊjc\®ë:ÞZ»qµRòûwvÝ<ITín+9øÐ2¤
+pÂè´ZmÁER|ñÕ7P¢íEÉòtý¼Êåu=ݳ-úeDaÞvêwá²o
<$²´ä_sýܽ¾ÖÕM+ªpÊû¼îewß#ÀoÿwÚ@Ò®«.±cêöª>ç>{vl¦§~ºÇ»¨'ìÆµÖ!vdñ´ü«ÌOïÙ&ÝçÜ,Èsù¾Ï»Ó¥üüù$ï¾OxIÌ{ç+Î+ÊjCäøwÝ}ÙZilÿÑ+áÕ¿ÅF^ϪlÁ N'v0îõ9FXé2t|âícçg1[N±0f¥qÇdîØ¢ÔÇçÃÆxªÃ^ìO8ïÁ\³ëÛ÷A~Vz¡m#pJaèé³eécÐG÷YÄÅÿÎçÛïhïHáç}²L:± ?g,Ùå1- ý¨Â·ÀÙO«¡¶èNßô±¨ÛÎSíK½¼öé<BÙz«®Øq¼ßRs",Ùd~mw}-´ÐnöW<mØdYï¹ÕJ´Ñ<_»9æóî>äÿ@("tðTôSr¨#oç×ÜÏó»Úb ±Ë¬^Ê(ù|/WI¸[ O÷$8ü°ðä«ñíy2õB ÊSáËG¬Ö/<HWÜýúÏγ7Ë&~óí¥øãÂOæyÞ*8k}Z±¦O=ÚÎyw»ùR¬öJûB×bÎ ¿_Ôjë¿À§ÓÖ_o&
+lC!?ïWq¼ÑÓt0²¤þ~|"oÁÂu¾²ñÜì½õÄOÎÆó6ÂRË-ãh¹ÂµÊVgxÍø#foQ®¾YõjK{ᬮ_xÐö_ï5j!<h5Á=~ -}ïñVýVÞx5æßn9ó,d'øô3߯ê4iMùÖ°íz{Ѻ}¿-êjÈ¢ËzKX¢/yj"CóõÆ2Rðæ¿Õ·ê¿ÑËz0j4ð A\/¶¶~4¶xÞWvvjÅ4a|ZÛÍÞ»·Ó2Éú3÷sû÷q³Xðy%¬üÅööÔöÛ]¯É`ÍÒì¬Íh¯¬Eç±¶\ÿvêHÖ
+Ï
ÈsçÛ¿ÖzÊNC÷y.ëªvu_ìû;ÙÊÙÒlÀ´øÉ|MMÇ8»ì7wÍîFnä©!;Êð ÝzU,Às8LKTõª¶gìÌ`â?@Ì©ëÍ0&ÒaÎ
+õö:8³sæ¡=ÒÌö¸óUy;5~îÛöº³þÂì¾3åâè²ÿùvüêÆvÆ÷ícSPën°ìÇ÷÷ÌÒ8Ûdg;/ÕYAzsïñË®QäPñ>K_;¢\²>dìëÍúþƽY|Ûjçî»l\vülÝ£ÆO0ó5ë¹Z«ÛîÒoïnG %£y=*JósÎC>:=ßÜ¿ÙvÖm½½ONhÐß4öo¯ÿ{ߥ)cßÞ¿Æ8<@&5?:ç/þï¹úÝ4ýçüú¤Õ,dpÿê~ø¦k&ãOàgêêwã)
+ÆB²Ò#·¼~êÓMÜW}À
+ÈvÂiM^ÎA¾Z ËÚu
+~ØÒ!¬kON4
+½ófúò¦þÌVdW£q=|VpnýK 2ÿØá.9Ñ£íÔߤ׫ë)¼ëC$¶ðpzÄÇ>#©¨ã½úuïÁòºý¤Åpnº~رdakjºÔd(o¼ðÊW.aÓzßtV§±\>
\<¦÷+¨Q³ª£{í®¶t~=AóSû°;ÁTèP"ïuÁÝû.÷íêë5U§þÃ)äj¶@è lØ¡>ë.72:D=vÓ'\èÈv¥[âÐÁG4étå])GyýZ¡1»~ öGN?sàC°®Þþ/go¶¤>,ÇæHo¾í¼Ya¡¿Ï¦S&5¤×WI},Oú¹Åòa÷*¢7}!S®cO÷D´Àüê×[ÐÖ&}gJí5öýñrþªSGw$e]eÊ5K¬³UpGÂSâ¿FÃ]çc2ú6AݳTº(dHÜQÖ×㬧%ø°
3W_wý8Ùö©æKï+Võ8¤:ÚÍ ÆçÔo"R.!(£Êrú
+}éx}ìpRîÉÎÁ±{]~¾|c7ÒRÉXrB¿ëP±Ê¯É_ê9¬~ù²UýCÜõ¥Fiî'*³m¾`ô½}¼¿½H*®¬ø³Xk¤¢ñÌâf¸Z= ±ûN×à²ÏÖjg}Þ÷àú{ÉUÝ0g«´ÖÜ(ø£ZFxÁf7¢Ñu¥F"£wåÇÎÞêÅ
So±ª ¿Mõ AñÙÁI;ÏSW°¹d±õÔ]r?8=²XRæT§³Ôwñ§dª(§.4wGuÏEn]§aÜ^síe%µfØì¶ÚÃȳÁ¼u<_r<uïÖû¦ Ìr#:]áù>qXÐß׬fI¸çwÔa IUR L";{µ¨#OÑTdo¯?æ©Áùüz¦fòíû3sr»z¢b{wíR¯Wçxb u((¤Î ì¥
įàT/þ"ænv>ícûAHØÙ;õ%ø0zó°æó¢Â`=
+Á@*'g÷3¯_jó9ãçÄý-éQ RYOÚ;50
+ØØ¤GYÏñtðBá\ø¯Ý©áâ?B2È:;ÇE-:sák<\v,&ùm×a7fL9÷Tÿ#"ͪ¬#s±íÑþ¾{S¶hïº}k<Û~íMwÏὡæò5¸nv£³íæ?Û¯÷ú§»¯«õuó[ýÊ,±©û:øÈÚJ=>":H$ôÇ»{#çó«uoäÙ¼ú¥Ú¸øcÈ6"uÌqÌ8@¢·§Eݺ,3éÙÙ1gÛÕ{ʱÅIK45z?12ª8ñuñFMÒ'^jðK8X»»r9~îo¥°9NuY.s×#6¦4Æ´á¿Dº^!¢T¢~æi~Ù>§Û?í28xHgwnP ôaðàæ¢¬øvZòé±çÁÕ~mñ³×B%Nçß@ìceѾì¼ÑçÌñNüÛ/¬üºôOʱ+ ÓP==àaw×o(úa»¢ 98÷λéG=ý¥øZä>÷jÏ[QAó4¹áºdW_ÜõKÜÝÀû¶C`ä§Ø{õlÁåìµ2Å
+ØbxûÉò]I8Ì®8ð¶W7Î:À0?º
ÝaYô¢TÃÞf¿?ÛËäé<ÉtÛg
+üM}«RídøýŸbç³[©ÿnASüX¤£OXÃÏ©Öþþ`×_êÖ¾
+¹ûÇzo3| áÐàUA¾^@ñË=.ÃFûqï¬ÿºÓ-/:£¤Á ¹÷zf'8!&,{VÜ®WO!Üe_yÛü¡(Öy|¤7ßg«7ÏÓ8KÚÌgú±k]Öéýà[wcÂf ýÑ^dãT¿<çMÔ-¾7"ÝnûÎtzýó̤L?ê¹ýt@ïîõÅÄ;´?NcÊR·è²BÒòõ>ã
_>ÖÓbµf5·k*ÓÏ9éz=.ÜêNÍêG¬Oý§ag§þ
¿ìë\+Ì[LPS°ERJqpýgß¾íù¦\ÄÀÀàê'ªÀŬ?ÊENíï°å'ë±;_ÅÎôQû»fÞõhóÕËK)hÕD0uüVûbgP4Ál¢Ë'¬(
f^¶w}ÅÞ}rEO7á
_sÔ2¿£åÝyÏÖ0^èÌBXë/¶wàùE©(3Ðp¸Q âmM:YlÆ{$sª'þ¶h_i0ßn¯ÄíÃí ²ÞogÞ-|ÃãNiÇG#B¾j)Ò©ÌÐdæR&\esæ[ÜW²w.˶Jÿn¦Èî#Cêàò²l#ÆMW&<ê |µ Þ
Ĥ$ð»[
+èwè ÐÔÏ¥ÌW$CñFý¨Fø´Vrµ,DpYk¾ÄAðI\ôROdeµÁw0ÎóÆGu.Ï F Om%ÔÈZ¢Q`x"»eÞ °Ëµ&¸èCz©6V4ÑÛb¹»ï0±!=âè 5ÅVðÁÙU åi,Û´Ün£bïõèrày@áêÏ1&©µX%Ù}¦ðk¾o/¢úU]6XÞebf×m7ùGéùÄÿïâV W3"
+©qi«9--ä0 O
àß«·ê¨<α¿ê,x!áýÿ6×}l
a?¡|-Ë8¥q`xùòØ¡i ¯>
+¦®
+²i"çí^-×õ7¬ç±E,ét ö;çËÓò§µ×
+Ìê5º/?~F2·z¹À¹.+#ÂÊc?Lî
+*Ë'z;OÇÕcW _`DÌ'>vyH¯ô¨ö©»öJáusäì¨Ê»#qÛQeéWG±ú uµô!Y#Ì Ý¡É+ê2 »òv¶
$z£Ò`OU²N»¼#@?Ûÿ+ÈÔéahË+<(S'DðWG¼}ú!e«ãµ*¿W/Åq,ÏW_±<"`J&4ùòÝ@+"V{¬Ã2ì"f\ìÀ}yï´aàfr7éT$©@N ìÜhïnÒ޼̸ÔÐG*ûSÜ×l´6Îä1äns9Ç,®lv´½:HCÙx ÃF !"
<GZ¸:¥0=úP"ü=ðƽÎï¯âìpA@ü/$b9´c)î²-AU¸d÷IÓã.¹ðÕl!Fh1)Å:*Üsf¥Ü@ÞP^Ø1C¥&ãaTZ7ù3z ;´W¡¥ò´ö¹VÍId©÷Ï7¿³9OÊïQÔÃ_ÐOB§;}£Ñà÷ͲÎ%éRêÜöBTLw«`<hÎEx8Ø·}| ѹA0¾
+>JÇ"ðOĵ§ïF# ·ê·`õt4A¬^txìæb°8o?nþÜWþ!ë¯Z´sÞÔ¿,XVQåÛCK©8éþ'Ã<n7FÍÝy0_aÔòLZ;<¶4¬WÒfz¨á!Âz,îT6b¹ëI±j
+_²ïQÎ
+EëØÑ¥Þ½KPùGq4ÛîÔsèÿ>,²É¼-¶ØÐÕNÛìh±<«Z±+àõÔPô5Ô
+H|ZÆÌÒâjòÀÛÿ\ïK®ATÎ)[¤+ÈL*ð$ðð*Y= {oá¿{Ù®C¡gÇúèªáuYdE RG¶Ð2¤¿Ò ñ^ã×õKÏÓÓ7
¥Ñusë?Aá,ÏOþ¦Ð1v@¢÷À?¼Â~ð,KÃÕ9òüärØßþ f¶ÚÀOÓßU'9}Â$ĬmUüþ½H)u¾@n«"|Ýy×?¹Èrþ
+Ò̬nÞ¥ý¹í_æk5F aL:·ow^O?UèS_v yäÏ`§0/¼dÍÎdÄ>_l>_ð*¯ïMôÿ»åªªû½È1}ïFºæQþÚÒ¯7h´ëK<Î/ùC^,õÅý¯²_Ó¬áöÌʾý'EùÖþâ<eÆU=Qo®w¯6ðjE»¯e¤û&6§E'«c R«£·þBôzýнq3ÖÔÕÉG-|Ë£'8v{Öß¡¼ ÞÙX¶_5 íÓÝÆ¯~%g'®bç~A üðiÍk!¥³ÒhéeuÒ½8óûeõ??ÏËä
+ôøM6ôb[Ï:#2¡!):r^:ip8{
+ÁÅfkϳ«B®ì é{ÞZµSS1UÒiâ7öE´xp×ÚmlÆWßlwà¤ãÁw[kNÔl{¯¹ éYV÷y« SïÔ1íw*˵Q½5×+[CÊí|Õ"¯Wu@,àãá`Üþ¥YU· 豤Å
+2ÓC~½íëçl?Þl!Ha²µèØæ0Rû
D¾4®oø¬cߨYm'Á¦ó_û¾<K<PÊ^d
Ý LÖ
¯µ39±úΧæ~u·@aë)iìkÀ^:4}#FGÈ Gü¦äL8Ï=mÂJ³Ìøe:vDÇÀzC|&
+®{)Ï8O&úù¸èî2ã×s#0G0ÜtÂ%0¤cwYnÔ»J¹$ß+fÒhC÷£Iؾ£·W½èë(ë÷_½º©(âx£DØåâP
+âU«½¤}ÑÆÍæç¼z úï°!å¿úä¨H¿¬ª+6Ôònз*ÉÀ "hä,àã$§ûÜeVÒrõ£Høõáº!%MªR$QªEu`¡b Þ¹ÒMr^%2< _WMÖæß,Ú
³¾pSßYþ¡Î ÙenÃ$°£J0ÜQÓ»"¨v+P?©9P¯cflÀùg ¬Ûo¾aðøÊ`éfc¾ÕÉZõü g ÷_YY6 ËòÔÈ£ðdÅîcI-ÓÈþ
0tÊ<±;^_cD©pL̨%æÐr\Þ»N^¯äqbPI<àÄQMÃCH'@«%rÃ-äѸÐÍ=èY#= .¥wùTÄm9)¹P*à´8 Ð#°_e¨6´ù¹îmHîÈùàÍÜi4µìúäø²/ô4ÆåıÊáÀf¸Ð©ÆÍí t °!ÕXȼpÂÛ#ÞU×øx¥ÙQ¢y±>ÔÂ,ÿ¨7Ç5§ðÆSP«Éjì! î;ÏäàCô{²\xËU>wÀQ5_Cì\17}y2?¦Þ
+q>a!÷ã:u½èµT&eFëT
+àTKйq_èF@"etúì\.í}«-° o/¾mÜ^ê=
+S¤ðf£Ø |m2¹®¢:¸òcÑr1ò4µWPFh5ß
+xò6öñ·¤!Ú§@$Õ®|OÎhKs(àuI èãw°×Ñ(E¯²aÝ=s?8ezè;ÙFì]®ZÂi¶\æaú¨8lö 3^ |dýÌCÉÖk]yªÅ(¸ÞÙ$ JN,ìô²¾sµ´Ôçl¿b¦¼Än笿»5Cl¡U`ixÛìïuìG¥p¡u9ýß½ií:5eòi`/`«-"9+7ô¯ªÙÌy]ÜØP¡*Zzh³¸ñ?´ìÂÿ¤ÃS x{MÆAÚZO}q÷sA
+ϧاGáÕýxëÔP¢gOO¦$±¶ï;=_ì ?¦Û T¤üØë~¶½ÑsÏ i!³¬ê±.à Ül<V+äé°;¬B}¶¡>Ý^+wË£#Å
+;X¹|%Qpvw oÚ¡>ôgå
' N;tv&K#2ë±J/èßúìýÓ<×p8jǾ?ùPÜ?Ö]Ißþm4Q=x ¨µ= kÖ
+÷Tß]´4½ë&"0&ÚÄ
+}oÆþZ®FÄÑæá|åº,i¥¡-Å¿yܰmãyû;YÈ_ÿÖ²tù¤Å¯v3 aF02võ$u|õå*Zôtãúoi ö`ç¼aNCÚ÷[½qqõÞ*çTÝ!rÒ/ÀÀº[s3K¤Ú÷ê¶X
+È,²óýËûcVÿD·6 A&Õ¥QíËn A)ýp±´gâgf«Á¼#yUT «7vdá©|Íu¯^jdA d%ôÅ®ËÚ]^W¯ÈûZ©w1bþ0_üz¬tR^Ôcüëyï
+0Õýó&¾pE%'¹ÿêv×'#¶Øþ?&ÌÙzuñ ĺj]<¶É{ìB{wNÂvÎBobpúê[³Kvm ¦8äÌïX"qHÏû1þæìÜéá`\AÆ_^̹t¡-!A¤MuJ¸L"v{ì
+^â&£`u!ÞØÁ¹±ÐÁØ ¸Áÿ.°3ýiz@5
+Û«h!c*{%^$f¯òWäÎßöE£Öwù
+Ú4OBéß㣹7ÈhiͪÃÏ@[+àúÒ)E¾|(9Y hQ?â²Yú
+%õ
ù°cU¨S:/÷Zú½7tfeÂmUÁ~ßþ$Çx)hÚ#>àj;wsÕ¨ÙBz)ÛÍø?ê,nV^µ
Z
wQh¤. ë)
+cÎ}Ï7Ò'mò_îÞ<$ø
Y(@9ÚlÅkxèê4¬?éSy̱˶*1hò¦ë
+Z¡Ì8Фõ Jc`Y¿0OG"TZ"´&AÒE.Tã[¤âB ]~u'zi at 4Xç{xfÚÌ-'Nã
QåwÂ8ôI39«ZÑÖï8Qs^ V)7çoñ(ö·!5îbO¿î#J2í>ð|$qâ¶Ý=s¹UeT\Û¨ κ&;\Ï`?¡2®¶l«IØ<!*Z·Ã._¨\Ƕªu°K¹UP/Ýüz(9L¥iý'wVg\±¹Ù¸^R¦ªµf3â|dwqδ)ZØ9ORª4Fu]³bRwI#ôRÞÍøx¢ü$8µäÈjgQè¶Ì1*É1/zè8îD
+Uu=uK)>¨j٨ϬiÒ·dçü=B]~ ÕÓH`t¢àZ¨Êé2
+!ËYÿ¡Í2iÅ)kÙnïkV]ÁߦX"CôʰåýSu ·ÐîùQ8ÇÜÎ=Ï2Qö/N±ËÙJÍu(÷@ç¹Â{S4ü/(EäKS½þiù#çîy¶7q` [îàeauÒ·$%È
+ºQc˼e½ù)P¸¬|Õv¨zu·»ÝBLe®Y_/"È8T£ÈÛG!ú¢uc{lé\]ØR=þ¨´FÁÂQ{áÕ cyô\F#Èîs`¥_·VÚMËÒíúbXó8^÷#k*vrk´
+Y_iã*ÈñæVVRvÚäi\nl$}2b\?@¯çëþ°½¾ækxô \á[{[®c3¬¹-ç¨l÷.O»Lr8¶ß(9à¦ViïGdKÑaa\(~B@ [ÉèËaÒôç¯~ "|´Áy«4| )G³ HïßëçvÿØ7x5ö,Û
+J¤qªÙTõüEâ©h_OÆ/Iþ}Í
ÌVyíp,1±ø³y37 wzoÑñÈ)hݦNõU¿~÷ëM²v6tÕh/}ÒáªÜÏCo¬iACPÓ´Ógs}X². F¯V 0s°Ùy"öâå«o ¹·E)9ãöCù4ü)Ëi(Énuz÷37ÙñØ%¢8½göï: öá¾;búðÅBre§ÆWeZ´gÕ§Ba×G¸.¤¯ñ±Ì©,§ Ç#q¤Òt"cêëÏßã@9csOLs*ÛÙîýLà ¿òWzêûÒ%DvѬЩO&µðtÝÏMS«7?t0©w¢»l_Ùq#â¾ÓòÏXo¯dâgñ§?-j7$Ów 6ÇDOwùnøZõVUrüõùNRשÇÑóñ¾þåZÉô9O2Õ[_ÆæòÜüoSW[òþy}ììºàÃïd¢àÅKÇä@&q8cnìç»yÕãVOý¾Ú¥JkõÛü<ÛIk:põ±JháWðºpÏò4ññÙ/!áNäàè üôÆæ7=ù¾;ô;ê`GgÉÊÓÎxõ»a_ ÞX ÷c°/~ÇÃÅÇ KMÇQ%5ö)0Öù3½º¦}1ZæKmÖ
Mi~z
!Êå"ø°êÃòuXÍ%sÿq_S0VÒwÁnøÛ¼4÷
+ÏVeFóÉXOw÷ÏéM±Á£*àRþ£¸Ù¸;õè c÷ª¦T0Q-òæÍ*Û~
+ÌúKþòÃÎÜZÓM=Hý&³ ¢ÒQï®îî
+G=G¼as0ËïÆÎy¾a¦ßÙBÜ缺óG¿ÝÄúç ÒR¬æ5»©ÿ屨õzÍ^UG<¹¶©ÿðËyçeÌ
+%µ»YkC
+¥ÝgûÛa~kî~g7Z+>¿»OCéèV|Ðmí2q¶´;Oæ
+MxÓ4Ügú÷qöñ¯Ëô/éÛ<½ïg±¶Cý³ü*"Þ²-ý/ÛÊ»
+þ}æÜ¹ÇÞ¥æå-ý<Nܧó³hcOC²wÖ}wÚZoËgå:éMo¶_éÚCrü¾ÍüfãÏW§å5XÞÑDfÙcêOïþx;%aêày¾çþܼÙõ5è½ÞSI ;ß1Ë-{ûÌ«Ýkorë¼|´äÙ%2·¾`=ß
+Ûwýö3i2G3=n¸[%jL^kͽ¦N\«=µ@×Õ÷ÆBøË«ñÑæQcg?u0§¹\Ø}ýÏr¦Ýpk8ÿ¸«úï*·rÀ»ïÐZÍöî~ù_ÂÖaú3;cbýB°ØÞ½¯À³Yò vódÞ+#.¢[&²í:Áú#§@)ò×AX>=Ã
xÁNuÿÚ«¯v´ù¦Ì'ÝVnÖ«"J{_:ì=èythn»·
+¢Tî[ð#$éqðzÆA|tÙ yoý&ÓlÁ:âÌMäã£_³éIõ#:|¯yÈûwaú_¶`Ýß <ðYn%çâAäôáZT%%Ó(´ðï«ãµÔjJ¬ù?hÛTø
+×=K}ò;öÿfkmãaY÷WUtèì¯el¾0ÅQzÍáoçÅ÷d[Ѱ¯½x¢931>úÂK|ÂP
+¼¨)õ\[ÔMoËTúlÃN:÷&ÎÃ:¿úÀºßñ|5ã ²rDÛpWâ>ôÂûÕ¢U×Ýræp½d$¿{C´ÔÝÓÒô©}iBü¤ÀfK7qv<Á|Zbç
ì|xi
+^wJ¶µÜém'EÄú« F
+á£AØ¿ËqÖðÊûÑò^ ¯ñªC¯®Ä ü¨Rð§AÍ@|2Ô=#ùúÒ+nT;î/æRC,ËDW ºàt
+¤ ;9ÏOUÇêjr X¸ Õ¡µ:¹«P¤#q#¡,P[hÕ¶GuÂîyÆ8ªÇß°ª@¤¶l˵O*b½
+¼ã¾@%ñ2ÅñXíõ;Nº©Z*jÒHô.
+èË<b
^k)åCÉÝÃ|Ke&ókJu
+F¬Elý¶òùRÄGrVoæü¤ßHÎåÌ ãk++ÃøìFUüöN"çiË(4Ç-~W¨B9+|AXÕôv?ê dfUÊ/]oætj°2S
+´U}DMü¥üC" FB2ÀåBpçz#v]ðú
Gµ Mvk;
+9´ªIʲ=úÕ£ÉYE½QÍi;¿1ÝÉ%å
+üÑ@ÇiSÛàñ\alXæd×) Ùî¾X;] kNN7ºµ4r½È£zC_ÂËà IpÍiÔ± ¼é´c]¡o(.þªUu4nS"+üp ÅHøVâ×ÀetúÜÃÓ\£,Ðuü9VàF(WP
+Ô¹\¤Ø* ^³æõ2b5EY©¢Oîö_ê6U^Ä ¿u^£W^0KðYqi#Gë-ìH¡PYMQ=?C ÏЦKÚU-óJcíJé'Ì<´µZ¢®Y¥·#÷©Vô½:Õ`ñ$%EADuÚѺ+'°2ä[ET§HCKâ&»/qëþÞöCzTb.âÛ"7½HÚò¡ë|ô¨M¸å#m
oÑH<láÊTÔ'º ÈâòÐá·<M«åB$eB(Û´Dèq7ip1ØÂ±û¥OaI`õûïA Ç ¥$=$5é
È[ì~ÖQJnþ·=v°÷¢]|ÛâRÒÿ|õ3>õënÝÏÝWn,vÚé|;l¾Mí9@:|t öõU¼nE¬í ÄçM 0¯±5³Éñ üÕ¿hΤ/HòhX³)óËfgá;ôeôzónõ3ÚÞ?ðvæ..=K#{Q«tö.¯ëÎYëÝU<¸+;DjxL£vìî¾<KÞ!|. !j~ÄÁ<³;úwÚr?À7*ÀÖêÖë§2¦Ö·5v¦Zѹô0v© ³*ôkM5ÂrôOh4õÕfî¡|K¿ì%7û_1cû22ÛYG®HFõ\x§ÒeÎ ´Ö»~N?Lö@ÏfØ´+\×ðoâa{ì ªhÍÖóy ×Ò4ö±v¬óðéë}e{Ô¿»Ç~{2õàßt ÇGìûõÙl?³Ñª@«¡=.ù¼¦½Òãî½Ô|uÏlⲫßÝà%Ã;vYâP'"DzýæÁÕhÄ
+PîtßTÊo)û¥.äÒ¢1©
+ñ+ýlÜ PÑ{.?%oêò $2Eìöh꿨ÀT¯ºHo¨éȵÁ9ÊÓãiè
+qýáB0¸&÷rÎîÎL|ÍT7bÐ{Tpñ´ò¾á %/¥5'äV¹Æ»Ï²=Õ¡A
+a,èÂðÿ¦Fù!r?Y3ï 1z¯Aæ´J"ÏIb=£¹ÕDx#V¦] Q÷¥M.%m÷Ê¢GÕZ©®=½q´õ0ÀaæXk¹dÍe
ÜÊÇWqc» ¨QÈ5öÊä=Kzãv®ÒðQÜåzäZÊ]4«OWiSOéAÁå«-+ö¡QãÓ_ââ¥m>¬*¦ä£ ×&g5a
÷²V0u¿iX«LÙñTr¼yE«°TKBÙÎzQB¨olK¢ÿÖù
+Mùè ý²bתfqã°¨<¥|({jBcT0ÂeÛi
+éµ4N-½®tàÚ¼/Á±¥¬®àV HOî#.æm+ëE\BO-Wx C(®CýM^úN4ð¼ZÇÇO]<îàß¾zAè§Èµ¿`Ó7«waíNÕ»ÆW¦^;ëC)jê¶h)/¯4*<jáï\1v¯X²¡46÷¨8ù%¤pc_?ZÔÑ¢ñ²¢È¯|Û¯z»Ëc·îôðBÒȧøÕé«n׬í¡ÏP,
Ŧà4çD\Üâ8k¯ÖöBOä±
+iW#ÚôaÆ ç¢µBiúÑa(ö$È×xÿbºáÅz0y û%í¦3à^
+#=·)¥Ä¯-Êqà{¤<M¤ÂÒ¸»s at i
+"mQðº`[_:0ö'Èe©IÙÅÇ]W¼nAV`!5ýk¥§Ê÷+ø]É6ïÂîOÆ NþÝôXýÔç¼î=OÃgôbæ°í3»Äì1qÔÈüæíUÛcGü~õ×E¿ÆÊ4gÉíî7}×}~ö%ªJYµýZæñO u¥.¾7cËeûö¿¾(A_/âõÇ«»<qÚX´zsÍp ®T´h`Êf²Ýfr¾6¹LÔÙ½Yy´¹Âüä£XÄn¬ÇÒAA
+º"g-7Èëî®& ÚøWÉéýï®;;i£>\átÃ:}ôÑ&UÇrÔ¤u"KU®Ýý }6ryÈ·
P-ú($@àÛtUI"V{µÜi4J¹@ ÊJe^ĸÎE¨.aÃ~
+¢È\Ú?0¢`"£|Ýf@? S" P+§BJ¤Sݪ '¶ÿÝf,iRÈêÑ}<øTG²ã<d®¡¦B[ʼ ü\
+\
Grþ[ÄS×jNT(<¸aV²Èôòs¼ª8\çÎëÛÓo¨Áµ¼Ëy]eV£ ídּϪ>¹µ>¡_
§B.Ôóýxx'rðºG'"¸% ê¨m=rÀÖÀ%m@ØèÀ¢Ð/k ô`Àë4æYÝìôØj¸¬2ÑyÆ® +ôO.vðÞTOé<âÛEÀC#ÝVÄÇxÌJ«ýòÂ
+Õr¥Bi>Þû%Ô}ù¨¤ÕTWRvÉ4þFMð.ä|ÔYµ×¤Lµ==òð ¨Æa
áo4$è(
+@þÔ5ËbÇ|ò¢HYë¤m¿Â1¸4B3È)
+ñJørÄBÄç©x~mô侦úSæptít§Z
+£ÇYMzØu©KÙÑp¿m©ÑLÂàãC÷¦(E¬6tꤪidª¯öL³qñAºxûîHñè!Ûeàá
Ð"ÞeÛ Ù"g`ÞÙk®.ø?5A°Z$+![KÉéÕã=þcµÒ'»\*¬2ü¨¶¯byèÿÑÁteÞa;ÆíßpµÍ
+5Ï}§53÷6Gv¤Øö.Z%* :éæ-Þ×ûrÁ·Óë·Ý±ò%¸yúrèwòÒM%î±4pnõjó®ÞòæïüþE¦ÜضWÙ:Ì6+ÛìZÕêǯ_l>-V5¦ù¦Éw8³tÇÂÙ7q²ÖqGZ[ÓzN¶_·«hµWo¿SR6¾=>æ/K<oÄä§¢Éï?çg×þäº7iL½éZ·5ûÚ/»DºF&|-=õþêãzú²»})uź&÷äÙtéÏ®zmø¶ZÉòI>J\
+µþj7KúDSÖ«ÊK³;Ó~Ò!
+Ãð;ÿé¡ÊïÏYºo¸`keÆBèLÒlÐgßüÐóMn¯ÍáôC`_^ªw¾m5 vwNñf~eÏãæ÷]ôÉ0¤OÊ}õjmïíîÃwZõ2Ú/&Áµ¨G©Û·}ýãîFwé?H}2[+yýTÇûµûô7ú9ÔzÂc»è¡oÛ×Ûòûxµ½ã Ét~}exÜÑv2uLo"ï²ó¨15wc¥Ü1ÏØµåçi
Jõò*ï<³Ï%c¼MÏ0çYÔ©M<´íJ-ÓJ¥qí÷s}½®fÓö|uï5tvn÷Ê%$O©5j2v¯ xFz`+Ìo4y¾ª$þzdz(,vsj1͸ê¸ÙBýqnïëªÏmÔ>Éw8 wçôgÉE_æ¯zã5ÑgÜD^ÂÍðqcÌ¿O××74RúçrÓÇËÁ.cÁ&0±Q¼· 5f?³
ÛÎG× zÓ>Q¸±¿áþã]OïXÅ _æÉ|½é®÷£\^Ã=Õ¡ïøw$Ö»07@¶ /$zÝ©åÇ.ÝNý¯Ùñ¼,éízMa=s¾8»b{ÔóÒW=Ñ«ÈÁkûkçeøàµ'Ü´;Úw5ÏʬãÉ=.!Ú÷s.º±Vtû¦O×½(v³µùº;\öÿÈm`âÚ-ÀðW¿Ø#åökòÊÐ;ÂZ¼ÅÓõ¼7§çö¥Î4sû½ÉÐá-Qpßÿ
+NuÇw6ÿðú35a¹Øtâ93^@
ÛSyþÕðÙ§û¥v:O¢¼fïÓòɳ۽¡?øõãµA8rÌÌyêÚ-wÉD°£SëaÃ+>ÏÛ½dÓß+~áßúN_=+´|GrâaOܽ}æ¼Úx.CåÛPËMÕ¢Ñ±ÛÆêÏÕ?ä69%K?¤2×wÝzêzêÈ[òW'«njcß¹à` |ÒBkL
+Ámè@ß×õþY^ìµ;åU92»b&Ù®¦?Ì¥@ç³î9 ¾C\ÝWÿ»¬ZƤ'o}ÑÓr©O··|³Y>èäâCZüL²¶"Y¼ ¼ keÛæ1"ÚÛÛëþ¦¦ø&Q{<ü%É}Þ;Óë[ðï¥]Ç¥®/¢l´ªÚAVÞà6sC¡'soE[·ýà¾inÞJvCØmñÕò|ÕKPqe7÷ÆÁÈW°uW¿J¢´±Íͺ±-s7ëMA èÙµªlnðPÈ|°¯îûÙõam¹¦Oo¦£RæÀjç
+Gx¢4|(¨g
+ ðóöÏÞѨl³U:j3×UÑÝ×ÉdoÀËvª*mßqÝòèÝV&ÈISäZÕ¶åÁ|½= ðUu¨A篬æÿQ
+ª³FùÚ'àm¸¤5¯Bv~o»BPÔò³ã`ãø>ñ#´ær:
+îøØ¹Þ~ü¹I[ÔÆ/>O3äÔ-]²áå æÐGç
Ee7 3tS]%ö§±%ð:h?ä8ÞÄÁ±T"á£Lu:@yi*ùt AHêÁk_5g|Çá¦
+eUâöV|¹ØÕ¹°ù¥SâÕ±çÁÀiíúêæW/7# ;s µ¼à©Ñ#[H¾éÞ©¤a¸yÁ_¬ ¯è]Íý²D¾öǶX+ÛöDsyX)k! Ý[£¦»DÉ1U¦Ð4¨Ê²]G-Ç"irÆÎaøã#à¾E-Â(=õý86qÓ¹@<GIøôJj Tøj
ñP¯'%!\n$Þ@a
+|*HJÅ:oÔ 2[$ºËURò/LEòi »¡' !õÀ÷J¿¹`¶: iÆ:É-ŦMãö¤E´`Ùz.
+¥3·*ªu=Dp0º«u9sIúdGÔxÇú¤îBÙDѧánåzMK÷º&-h
+vyìºÍ~Õ²ì9ÁÔô8©Áj¦ôN£IhYíùÎ@Ç© Ç(ÐGè/I(k-i¯sf#\,Û¹ç
+·ñT²3$g¥D)h-U(¼PR!:¬0 c& Ñ ¨Zéj¦FÚv:áá2á×Añ©7uSÀgù(k ã1Èñsa¨
+W¢RÕÌÎt
+ Ç&VÛ;*5ÁEsipÙr* ZÕwÜÔc*àäÔå ÐhÅ û¼ACka`ºp¥[©:UaXUºoá]v¨6PRÐ!ÉqCAzª¼ÑaÓ裹#ô˺¨eÚóeôÔ¦!9½©ëÄË
7vkó o
Õª·ÇÅIsT at 8¯I<";Ù¼ 4©ÑÿrhJ9G|!ꨱ¡D^1Úauý&\Iáªï¤T¢ jÄ
+ߦl§þ@uÈy¡)è¸`ÿÝ(Üö$Ó³
§æÐ2°O×ý^¸H~÷ÌÝ2¶ wUtlW½ÿõµöª¬?o¿3çùsÁaÿ9æ¯eíiHx:Z?íjþìþDD³ö®ÕÝñâçæ=L¥ú÷æìÝ]OüÙþ&2Gð})²Ù±*¿r§í&dq{wG pJaÒ ÛïàV>Noë{ è9§^ͯÉZ4ɲø#ÛÞµD£úãw4ûâ^Wê¢]ik³rrîF¡øøñX[õjOuwóµTÊÙW¥ 0 ʰ¨ó±IìÚ»ßóí¥IøÃ.qÃü!'»òûçkÒÒÔÖu|8ؾì!L\½aÎ_*
o>ÏKõ¼µ«³-o¶ý<à°8êɾØzo¼Í{@\ëë%ËÖðµXÃËòSº|ªlHßOßÂJåæwÎ1ýÒ-;º ®/ l<épuEG°¤¼Ï9= è%mø±^×ç»MÏÓ ïîÁËûÆ× yßýûbMùCzÝ©«X;wÇ¡dKþ7NÆ"ïvÎ[l*êü4(óé\d¦&ËÍòû³Øs?±KL,Dxe«\,¶¸.@µ,_-:¬¶[øÕkü«ã'n:1kô^E`¶÷ënÐïòeZp#)Òò±+SÕ_|éÉÉCDL4`9ÈÝ{®:%]øÈøfàºR^uo¸²Ãâx¾øñgGÄÎtÍL D³Ã]=\e/L(Û0ÈÆÄ¹
+iVs/ËÀÜ «}à}»xºËKinG9%P:m9÷wÁ]ºë
+øô9[Àc÷Ø/ok¯Ã
+'±
+¯übwú\ø"ù·gwÜe^ènÕ{µwõ6È
ʤyºþîwd¹ÌuA5+¬_öüj¹»_ÙÙ
+ä²Ïïjö®y"nÄòÍ®»ëÎ=GÌ®þ}AWa7Ø~ÿ¦4`¶ñÔb̯ë [Þ^r÷Ý,BÎfð¢lÿwýÇKzã«»'¹&[MØÚ=;YÁ¾4öLy^Ýsý«öÈýw£aE£¿ç]1¾$NT"K°Eþqu½Ëlí,ý&GׯùGÓàÕ¨Îÿ®ö:»ù:.¨#üßÕ¯Eh/m/¯Ú#úRòÕzw×0¯áÀë)#K`¥qùxÐ"2 [äÞU¨Dùá\Óù¯ê²µk0÷àÔú¿;"
+hºYi+Q¶ò{ ·vR±¤ÌaM$*ºÅ2FðÅ2öOè.¶ÿ«ùøqíEþKó°ò]i=Y±EV;û)°3XÜG{~áaÛ2Ù;ÉÌìõ_þ]³ïiùùý¹ýA¶¥$dÙ>ÇïëÎ*WçÝáðW}@{¾9 ùäti®¾¸U×Qú«pñÞ¬ÂÐôàÐÌ#ÒD¦íÛßÑyápÉÞtâádÛ[}qòÁ¼y_ÌI¬è7ì xg/@Ø{!ëI6kê iZº·f³ê6×`É,»OKë¾ñí¿;G/vëò;zC<EQôºiµAÅ·f{g`Í&1e&%D±Î]æ].÷w]CÜÒcéº~#¢I.¼F³ÝTGÄ{="ŪàÿϬ °ìxêö"²Ûq0
§Ïª¬¾Ì¹5¬È®%Ò·×zïKÒ[Â"ÄãEÌíÄ^#äê¢ãV,=O:ÑoZwyx3.<äo-_3W·e`'©W?¨ßYtÐrÃ(¥Ü`Ýfîª×íWîæýÍÇ@_OyJEç®oÕ
Y\ÚÞ?Ú×>ôþ>\´½UbEQ¼'6KQ
+©õÒ\tôËû¢d(¹dêÁ%®4¹(®c?¬IrN¢FÚH(j¤Ò%GËXÇ2øtC
ûÆSõY)\6ªöWW<Í4 ¥äh0?w!|yªAª¤2ú»hïy\ïJ>º@:ø\ ¾ÿRý{dèjDÚo7ï´lm»$±Ê uþ]c·7{ a)ö MJ³ã4Ç}(¼Ùga^§mÊw&üDOWx§°¸Od)
+ð$©ì6áTe´Jó=j[~ghà[r)æð°R0áAHjÖRºJ(SD¦ª/¼É"ðùÔd±3 Ä .+Ý=.08ïX?)ð 2í@èEW .=aP_½ qëR at C@=¨4¯Q&P
+#?91osÚ¡èG¾¬&T_¤%hÝ7P$§>9ÆïTX¶
GXÛ `×AìUc·3Æ]óp!<õ:µð'jØI
+ÞõFàçIPÅiå£:øS{é@%
+ ûCN¶×B-Ö9kÔäT«NnlTÁpÛÕ_Ò
+cIÍ}Qµ½ýìú5»9CúÑ^ÉQáÎIìlÿD÷ä´èÐJ+ðW+Ü'¼{Íë¬AKucâÞ«û/á±Ë[4¨¶Èys(^jAgâvbÚPBÊÁÒâìàÕX·D1r@>uìUÐòü;¡VumáÄ:ÂB *b
+¡$)#Ewë¯NãMÉä» eãê+:Ô'JÀ_ùÙò<ֲ˧(ºç«ZåÑ «ZFD-"ºj¼H¶Ëäï¶ë].Ò5·¯÷}¼ùÐ*IСnµ°»êØEe ÝAÎúÒ&dü3lÌ;¾·Þäåð%½ÓçîHçâÛ±#³#·ð×_Ïÿ§;+9{5ÊVËÝ,V1-P#dOʰ,J7T÷Î(ö[?zê_ÇG ÅÉ:àÄ}G5¾þqO}&ðϬàmY<¬»
+møßÁ!tXc$³»f |ÉS´¤;ý:syÞk¯9Þ¸abøµÜkÙÛ~ꤲ
`$¼Ý×ê3Õ»poa»² ÛâQÞ³Z52`
+väöqv+Æ;u¦Y@YUoÝ5ùzgóìÍH#µ%·Â[;
+ÿ£Ù,ìm§°ð?nJÞYóÇÝÅÓ
ëa£bÝÒtw|ý Þ¼q¼ í¯Î®@ÃÕÉe÷+BËG2N£YÞ,Ýñ±c-»J§\± ORÄ,Êa²¦·WlùR]¡¬=¯Vevë¡ðÊÒÅÁóÿi(l.Dt 'ÖÿXNQoxxöh³d«ÑÅHÈ+<¤Ñ;õÈX²Ò÷S]¾ ³@_È®ýM54ô¾Qo¯ÍÆ]¿úUÊY¿±$T®,ÅÍÏÞÁÕáað¼på½áAÿ±0giù0ô¿Øj°²h«º¿í]XÍ$Ä<¤'I'ÐZãáa b9¹Üm÷Õ\oÐ/{R£yüê[åë+÷l[:ÁWàÛý°Ìq߬u¥â¤§ôóo$GªFóÙ¸ì?ñ`E¸aÙØÀ7VaóÉ$sóTÅÓ_BncÑ'óù;<XLóÀþzp#è#äh~zþÁ,ÎâGãZÊ6[pñü# "2a?6Ïö©§nÇÒ÷ <L¸Ì¥ï.§J>rv¹ÏAx¬åÒNª:ª9;WF ÓÛ¿É
礇)d
8°"å)¼'úÅFý¾Ý=6W¬MZV-æûA«9ó))ݶ'SÿRlünzʧ%éä³¹H¬ü°YÓУ¸¥æôɶ ×;®&"ÍAº6<sq¾ªs¦_®lê&uÕ¢¬¬OCJ Ê>Õ¢Òã¦Jà9³c5£¾J·ØkTçIt~3¶ëBg;éW£'=?>>ÄadØ}تA6!ÎÙmÍ4mk³¬åJxZ«m¬Ü[³ÒNᡤàj
¯£yçu¯9A*òÑl¡ÂEG°¼û-k»¦VôIÊùIý«]q¹Ì \ÐDoËß2TÁhe5¾¤Sq¬r¡Å"æ{!oYzçY%xæa )³_.¥4ª×ÜÇ+í7˪®ò9RÔÊ
@RcîÓÈÓ0_k0Ç®³ tð{ ·ùæRU§Ý6¤EÇB%)pÇe1©<D1ðÏ{ç&EÉt9"B½f
¤\Öb"¸)ØJÝa¯ðÈÅó(
P ªS=ÙÞ)'%ª]kºôñc,^rE±RDàÐ8.&t¼D¾àÏ>ÅNYLDbâpKfH+
+m
+,aGètC¹¸éÆ2$C2´,zÉ|Y©¢Í:))KüAÊB¥ =N*æ[$ \Â
xA]2Yzq ot
+?¥ï¼½ªD¨Ö¬Ý 3]§Ìp5ÆZ9¡Ns
+Ê³Í òº&?²}L)´æ:qETëx*GÕq*B*qô íòÆêGèìöÁÀÑPvrz|¬ETF2ïÐ[äðP´à#-EÌÞ·@XÊÝTÇOAË2Á®0cPeµµ9J ª¡Àët7bwþr`Â^x`H½Z^æcøK&¡ÍçR0î$z,C1xݼRP'mC~Uør£q C.ð'À>HYI%SrPaæ±3ÆËs'%
+sèG*r§`±s ¹â¤oÒJËXôW£v]FÁÙeF·
¶×ItXÀ¿¢²ôW0¤('¼[*\adé¶fàÌ2T×$¢´×!i$E/z õ+®É´N ñZI½U %Ï ¬êå³ãåÀCVbù*îÊó RÑ£MW¸éaPyÚi
éúDj¼2+§åêr¯ïT²
+<åvNMØB²ñÌöÛüKÂG-i êïS§ÇG<
+hEØÐXö¦à£ÊrJ°ßÖøôEë±Q4ºcËà¯=1ÊJ ?Gê)¤÷¤q}ÈÎiöÝ»î~eÈõÇ[2gvaÿø Û06ìöôáÑS®C»ýZÆ~ÍëâºûJ,å3;åëø§;§¡ÄÊìH¼Béù×íÅ?n>)5"e>NjGûS½óö¥¬ÂÀuOJØ
+ÖqìñMu7TùÆD0`éßUT{ÙZ×öÁj©ZrM·ú*ì ¼ñå5fì&í-D)ìà2
+íËõu=ºâæxxðtea¿¦L¾¦°]r#Oüñh`j®ÙªÞè[f¸AÓ§Æî¯i4ö"Ûð¥®âõßu?;!bgEþrk¢Í¬W7½önõ+ýÁ8Ó\qî%«àYq>zlI#=ÿ´ý/ËÇÉðQ%Y
+Oáý§t>J/$êÅê Næú·Ü¨C¡Oémáó#gNo¬A¥ðW_
+bÒ»«ÅÎõ ÿ¯mÉ1´ø_.«HÐÅlûÞk'²Ñ
+C񈆍L
+ú
+_yÝo¶ýæÇ
+ÊY$-À3hâý¼qÅØÞ½°½vÛÈdÑê÷5yJ?êýUró8ð¥ãðîæ«q³¥æ5«ÉÆÀDoá/;b
+_ú¨òÒ¸m¤,%±a¬¨Qppn¯üä4XÆáþ´0P¤"]G¬A¯I ×T¦ëKPÚ ¤£
Ó©Z6¢@j&.ïmõw*)ÑbY¾Ú ÍÔv X]éÜTQ $ÝAAå6NïPz è\_º 1Óèø Z¾Æ
+*jôuô"äTà.øôX¦Ì[´+£¨Ö {!@T縲VDÑqfé.ߪcü"¶ï:µ6y
+.%)ÊqÉÛ¦mû
Éܸ®9M0z>êA8¿»Ä&A×1ç©pMö£âÝZÁe
Hå
~G4Rªª@Yi
+äzÐÛ
.>v0âáÛ)¤SY¨®;«ÓÈÒ<¸×
+º<<ÒÜó¥4ÅÉïú ÉYDOö
+@÷6
+g5À£-ßi¨vë&èñW| \õ`3%hß´Ïà\®t) \)XÌ/7»å¶µ@lM¥·Ð÷¸¨ªcöòÇætî
+3W¶ý/ËÚ@Mñ'3l+rT* ´qT©è|?-2´ïßA=?G¡?F7ChjLݼ·äUHB«@Íq¬´A1HøFZõoäà"¦:ëfàÔÀÏ%.A9%Zõã<ê0¤yÓÆzfüqÐ;ÕGò:
+pNJZbº
+W4ä]N/{Î)L&$G`#F*j¼JÃÚtIrÒÀ4Zt2áx~¼»îëÛ=\e5ÊQ<üK¢${)Ìfc!f()aYVh³Ugéøü¾'8/}»àìØÿ9pRè6ðêðÒ×è°*ºãýê·cjL©³NVTD5¼=Ó ³)«ÓïAÜ?[ɦù£ÃÌ»ë¾?o,ùº;dRÀ¹[ÈÝÇÍ~¾=ôÞ]örE¯ö³m ÛS©ûþåOwNnþºÞÇóò]#ó3tÚóûmYõl¶¼Çiímyu× ìÒÜÓ[OuH·$ðöc£7nßKy=ô}ènægy©ò¦NËÜtGëÉR÷áCÿ)ÚÁ"?Wïý@ÒÂÎA~´oû§Æ,>93× Å0êeìU÷é|ûêr|Öt×Ý
Z¾»e^ ¼Ã$µtF$]V]¤ ßsî**àW'7N[øÛî¿øö%üþOzÄ=ïîO#ÛsÝBúà¡×P-k)a|åBdðÚH÷ú\ñÝ#éyflýz WJ 'Êt=8½)Îòù9â4^GiôEp±°ka;¦e¦Iññ²?£cû\¬*õvú_úâ íõ/ÕCºG[ñYNÛd;¢nØg¯Ån±JSn¥Êö&NÁÕ¶TØ)ÀCôpùwåÊ÷;À~ÎÕèöê|ÅJ0ϾUóÛ(^P|q0êqd9³o?§ªÞÖhv®~x5©Ãý ;;5ÍFô¸,ÄS/Ül?2¯HÑwNìv4¹çÙª§ËßF%pþ^ 6Â&Ñ~tCº{%Gt[ò´+l|d÷iw_½ÏàZäGÔ:úYCêòOZ«îí¥ÞàQðcj¯y@/«¯ß¤Ö]ËMì®fùµt!æÀzÈdÙòÑYÕçD¿_È=¬ãL'ðÓ+^UwÈzöö"öNMËe¸ñÿÂh«v àèõA]ýXÿHúQ§ºú{aÛ^nça~GB4ÛÃ×ÞÞ|Mz\DiâÔ¢Í$¶¨9¢ód LåÔDC$²gkg fÃ2À:Q»kN|4oýÍÕâoäC¦ÄÙárQp7&Ôç
ÏÚí<ÖS(¯Ñ27ßLªoûqDú_ÆüÍü×éèzµwÒï<ìþ}uàÂÃ`þ,:ö(üOð½ï"QI,ÍϧGjbCnâÄo¿B&åá![üøtÉ ±cqèï
\
¬àòîî¥~*ÜÐ ñjÂjÄq®ãíè¹½¿zY
Êe>¼Upd|nmÑdâçÍ5W¦?ÜÿñûÎð
+ºgvy×ï3h@u£¾J½³aß7ÇêÆÏº£½ú*¸]eAÅ|{ñv?b«Ú·ÀOgDz
+®¯&»Jã '3^-î²ÕÛí_ûc÷éûÆÙæÞa4Ë$]ÿ]7ý°Êªs}õjòÂ2[ÍÄ*4°¿S,>ضØË/_>3ÁÉÉXZÑôÆöGõâzä&¥¾G"¯Z!H& 6n¢l£éè;XGüå³½§W¨|'¥|¦²:lV
+¶½®Ð6þѬ+`R{ý4¤ÒÒùÛ±íÕ^¤îèAü÷²foc©/Vn¬&÷)qÔGË,eǶ.¾$.éúùê[·Ãâ¢&^Îy@¹>
+z}á¦ì´Áþ<-}XaÛÖ×ìky¨ûô$åãîòÃDgîÇ6¶øÒÁùñËéæïíuíæôð°åôÌPÒßÞð°¤øñbÂ7Þ5jvújÒ
Í;k5ZQû$ìÊCFÌçkptögÍÒ[ë^Ë0Ar½
+yãzVÇËÆè^Wç%¨H_|üDúÄ/ÚÛN!·Àâͧ¨yÃß`òu6Þ¥xG!Û¸Fõæø£¬ÿYÖ<Åaiýï¶p³òöBè>s+]2oê?ÜÍÌßbã¸Þ/v
I õȦºÜU<©M-vÅuUïÆ¤î_â@O+K5`Goþºÿ
×zlÃF
+^¾_õ²ÎaÙð'Úb`SÀï_xH®¯7xçÈZÏÖjÏ
÷/á!TZìÎܳ,©.KÚØ]b+K÷ .ÙoA@ü2?|P¡Ü«Ü´é@øöÊÒ ÙïJÉ®ät=îgVß1ÊíÞT
+ÕðÁú2lÎáJAx/P¸Fx úD}T
+(Z¶µ¨æXE¤fÙ£í<.V°=`ܺ§º,"oXqÜ
+ù5mÃg'Á?S7]y,#y¦e`®4Nì¾Ì#c,©iPÃD«_AéÌy\l;5+SËÊæø8¿SGøèÍ#ðçT>mÂÁÀÍÖ»$qRMf>»6iûñFKãó.w2Àk!Ûí3o®5:Kýùæî²ÝgP±÷Jáí56]G©DKtßB(¿³ l©]`Á5ÈàO4s«ãÛ6cí¤*´`lR* Lw_bØoPI¼æÎ -Fv¼¥ÐÞ×¥¢ó«ñã§uÒ
+:eôÖr!ò꡹ö'ªIk¦PMMÔ\;7¯H®ER¬P@]Ø^%ÔÛkÊμz¯5ËtP&ã®ÑÜyéׯvÂÃMº¡ÇÁ¡NáÁ+,µÓÔ«â¸ÝhîoÌNNè/_¸&ìÆH-¼·BÇ*o»y:ñÈüí[´ª
+i¶óL³¹¹] co~Sÿêô¢Cæ×Ì Ymú5ëÆVþaËûÏ"_ÃÞðÚVþÒfÝkõPÜ×ê<çùp«ýö&cüúu»ò]ç{ïñ¯tºW{òpÃãYî+qÿ«Xë¿Ù®ºNÒÏüdn©ÇÑ-w%ÛGØÞ4'M
øy©£¹}Sw?._dò¼@L 8Õºé_ÎWdÑ<³³èÂþR¥S Eo0Ú¯´sn8ÞZ6òá'vù)u R« wÛelWi|SMÒJ2
+|`koÐ.uÌÖÀ >j!íZ]VsùíÝÖªÅMS¹¯®ú®ÇÊí]ÐåêK?Év¤)3 MÁ©ÀúWË&]²¤ rkÏ[ëïz®þ©Îd¢µe×<¶Óe²H¹KW2¼{3VÎR8Ìð,¤ñêík£ Z±XæN¤¾T_dþíø6ïß_!²´S¾oñÜ^-ùqwüöÂæ;®5æè¯(HÂÌqc§y I×ËþçÌÊ'Întü(´×ô/éU]ôê¬tâs^¸.dw>Öu%'òØþ";ÍHO·êüu÷ÝWpð¿maÈO˰²ÛEÔØmN7²j¯2²ÜA5WZ~âÚ²ÉĽq=J|y.·××^t9ú<î4bþÕÇ3ÁR-©( _>@Ò?XJÄ÷rvëX(ðleÖ[³âð0?}?gåÑö·Cwù*o³Ö$-ÙEï{ B¨ß±×rv%|ÒÔ!â
Wü(ÌOqxÜ}qfÙtÎ7PP7IÕâ¶¢ÂüE¼¹æ´¤X²sw¦ªº®S¶Ïÿ <5ùñHõ%Ø«W_óPRÕà[Y(Uz?ÚSaÄîà»]vñ"ÚøÍá&Ïß | Ah{uò:ur»²=ô÷æ®AH¦²õ¢üÕ&aÌjµÑf4d|õÒø¶äd55ùâ8¿¢p3å°ªEô ^Á{¾ûñT&¡úÜ©|ÏöëèÀrhAØ(_ô/ä*´P:áÂRЧ!³L«µ!¶v£
+Ë$£
++Õe·ññ :O}³óÙ³6Tû;a4à¿E"läÌç4Jü²^¶ÁX5ά桪²ºÂh¯MG¶T@Ô¤è
+²¤S1Þ>d¼ó
+zzÈRÏíG+¡p+µjÊɲ+µÆ®ëÓNçRYE¼»[!âªYÛJ¹ÐÎüQý@Ó#Òõr7êQþ-Ëà!Ƹ`gJv¿l#HG Q,rIÓu\Ó¤9¼èªåíU.©ªf.õiýb}ÃGVð AÒi 礥íiÊ"{ÊP®è
×s¤Ç¼í SÜc³(8ë&Ø%EäbÞ¥zAÑÄ¢.7"Xx»ÎRAåáã]UNäkÈ#ã8ÐHî¤MÕ@`gÑf
¬óQýM£YTÀXvFà×ÛQäb¡/u®0rkâ
(¸ 9åÏP-g(X3c# åCÎÚ
+C}
(Qù²DÐuÒ,þmY´¬kk3I£Ê0»ðøü« DÆ1n6mÊú"l«TºU£Ò¢XÉ¢sá³l©úDÞLEí¸lAwùòea@§Y$)3ì!e`ÊHOd¢ å(pðJ½Î.ª°»/æ¡×KðF-²Â¬RxÐ+sæ,³Uc©~d¿Ý§è¡q T5Å`ÔXd5|Ô)}áh¤yÔìr·Pöz*)oÈ
d|Wa
j7^F@6Ïe
+Ë×{*ïÇ`Ìi:ó£r´=p c©Óô:XµPv4aiz
+[ÉK,mGs!Ò¹¬=ɹAe¦
+¿Êóý ».âC E¡#¬#áµÞ@%ß,üÛT²æÑ,ëZ)_RRîÓݸêå¬äl»ayûUðÅÒ\¸ZêX´ù5ä
+| ñ%ü^4Ø
2Åö
+@ܧÆ,LBÁë
+)G)978¸gÎ4i+½pÙª×ï«TÄEÚâ29R>HÑ]ÚH,µè¬~¡hQ¶´Tf÷Oò¨w3¯ìªUujV¦o
¯&ì»AeÆ%º¢<ªe!Vî]h±P%m{ªGóµT`-'+òMÀú\ÆaK)¯îF*'´^Fö^Ïfuèµú
+´<µ#¡«¬³`¡GÃÑ5mmwg
+Û:@Ì?0¸\ÇöÁ±ÜèWðÛF
+$¸y¥=uð`[cN(EÓ^ærtÒu÷*SïD.Ð8=ÊKÙTÞ= Ù ¼ãi$£ðàiÎ,ÍñH\£ãPAÁEz þeÄCçhÄ%ß²fº/K¤±ëXVâ/.JðëåGYKþ¹!*aÒF*Q)¤aÐÆMýLdi(ÛR=Åü¿
+ôS°lÌ(þäÍø¾Ëq½Z°£O´3køV4¢ÑÊÝ N̯K4m¯ý]ÞÔId
+àóeÞon´ \°;ZÐÛ`Î6ÀCѦBæU-ÏR¥,ÀÌ&hîóRÍÒhÊ£ªÍ¾,_ at Rq £WhI'%Æaa׫8ì¨jé°Üt=H#¥ÀynãÈùÖÿIõNèn*¢ñ£
+¾\(ø£QgPè0'm mÅç!à5dÿm0ËÓ
z¾hÊäÇLOÔQ
+c]ãÈÜÄAëBd¶UV^Aÿv|®¸ù-Á%/@@FáØ}!\ñØÍUÐq¤\°
+,zÅö´y!8ji+fr-§JØÙek(Aó4§.kÔOÖvï<:°|µ`uIðÓÒÓYN
+Ûã)ãFø_ÁÄzðM¤3xpȹ¶\##èËòñÍÜVárÚ.ºÏyT
+<»SN<qG¹t#íe#ï3!ê!æAé{ïG]ÁAÇwÖÎ2W´³^Yº4±¤E"q0´D%ªu&<)Áây4,}QBaÎèý(î$;!zÚXÃ-°HÑ
+,Ao!1xè¾tgvgÈàwÁ²è¯¸&U0±ÆGv@·êÀG:ê>ñQ»êÀïø«í5Á:ìDoðMà£ÑèÀ·®K,²p¥ÀRÍIT/M0üZ½¤,u"iwOkzY~<¥t8v¡\1ßC/R7ðÂéØ<B°t×1ó&n[ Øq(3qËÁîfÛ BÅszTÇXfÁ«àüÑZÝóc O&=êPÂtÓp©¿ò:ìÂHå[+ú¢XØFEð¯FÏs%0_JRÒx@¶,ºärrĦ»åª\i °w]\~?Æïü(½
+a£eͺ.ø
+ Í^ Ñ´ K»OÍ£ü]7\º|!cMG1MC°©6iÒ«<].¬ â&i1åÀ·è¹QApVбé<}´~5Ej.[°ôh!î)ðÌó^6ª5&;ÐÖ¶)9Îðl§tÐd }RÐ^uMEhR6#+5ãSW[úÉû^fpþ½\B½ZϨ ÌÒ¾3Ïű:4B£@(k@iÀIzk]kÞ<z°ÂìÉåKÄÀÚ<Úa^ÆàB»,¨¦ò1F§áptÇßKáCÜ^BS4¡|®b+.f1Ò_¾HF×^wú¦h)éã·jVò½ÞP)ÁÉ !xNGåa:?³R´C´HB
KÁ+ÎL]+¢r&QZ
+ð² ªä¸Á/O)¯î.Æ:1F%>º¹V¦TýMZèåÔuLäÈ%`#Lê×à[»Br5±¤Gf£PïMеI±Ãrây¢Äa<piÔÇkÔÑ}r¾á®×¼¿KÒn»\@Mb)/Axëb IwG£Òp³ÛëV_SÐ µ»RÊ0?Î{³×:§,ÿ¿ôÅ¥>zì£`~z]Ô¨îÚsQ Ö¢:»Ài)ݨ¦Ï¼ ¨`tf´ðs°rª0óQÖÆ#@Ûå7_E¿Y#|tx`ÑnÿTeþÀm2踥1D§,® |Ð2¨âøø(LoÙí³(A´óÀr cm*çj:õä(Ik)I"²ÆÆUÄ`pà2
+¯
+rÓ^1*MãIå%w»>EÒ(êGiï
+K dbð/ZÁȵQu¾QÐâ¯VÀî}êTXJøÿ@
+¨$5Ð;CÝ/´ªtæið¹¯kñM0""Fõ·¹0÷ãs[A·\)4}£ª¤ñì`ei@Z
X,Î:â£
+`âñf+Ã`¨z®ìXUðiãâB-«©&ÇS·yÃÅ åü ý5Ïð-àf
+õ¢Lùó=¸ZÑA¢¾Ht ¦d7ºñ^ÏmÅS*håËØr¾ý
¨5§¢X¾B(u)
Ì(!ØÈÇ2ÕqÓ~0zô e1l^¾dg"XlóãhÖt·}Ht »7¸ÙoÜIG
+è£äxOÀ´Ôt¡ZõÒ8oL /®8ïN/ <x)ÁúwI+Q°î¸!÷¦,A¨0cz Ñ ¢9 ÕM@@>ãÞÍQQ}B¸06 ýÕµ¤£FÞ<Ò5X"G¬°{Eµk¾j]ÎsÊ4¶CÀ; ®%]ÖNÂXÕÛù õiÿ+ó£$°ãÍÅî
+"ââãËñ1xcÚÐNgÌ*¤¡ ê§Ù)µÜ½±òqxøÄM¿ [2Ùµ²-3áøS99ð¿À>½ÂeIyÕa¢NLòÔCy8Êàw(T,e%=Ûb] %<x"@µEZbd@Îøá§íi,'4 mýß\0!¦£Uåû^uD0(ù
+64k©°Z.aBc( æBÁRõ2í_F=ÖÀtSë%Á ÏSbúg§rUuW¸$T¥"¢ðoÑÝnLÇòTäuNÛn)}ä¼þ6Ó
+X;WÓPj at YBZ|îIHB
+óÎ 7ÐZvR´8ýðÒüÔÁkt ËrdL¡
+Ú°¤g²i àªiBÉëÑR LéQ´>B%Z \¬»
+è« H9Pº ¨:;G\3Ìî!¨î³,wIýKW²í(D÷ü
+fËç°Ídf³c´3øúeuU]ù !÷^)1Pm¹µà2ÓXæsÉYks<¹LóhöMjV6ëOj§ë*@4×V. 9òFR6Âû $ÕýÊåÔ#Í©c´ëý»ï$u$¹-
yßR1`êðm²×ðìgÔ@7ÕuQ àM)ø$Û»,lM5
+(´j|ÖªÄWÂ
/ïàFPÞ0tæDQå´Ô´sÓ$RèÇÚ®¦/R6"]¼i1È©à4;Ïi ®Ô&h{Gìå~d K¦ÔAû
+<$Ì GºÄú§Û×tM:DäÓ¾£2¢£"
+pÅWÀ/Î"ÄRÀ3·´-å h0QÀÞ,¯%²/H{ñ(pZt®E4®ÅJ`S³?^{Wð?ÀB,w9!Ko¯¼(j{;%ø6-8F]rZPápÜ:,âEâÙøf° »¨GB¿@#&PÊÿ3Iñ`ż´(Nöªu"ÓÛÁ\´1H°
+x¶×GÈï2eJ`ÕÃ#4ÁùãÐ-dêí<EUl¦¼ÃÛ¯À©A%½VX#´¸5I µÔ`v+X"FË I ¡+õáS4+CR å\ökð©9Öû^,¥ÃÕªÐ×1ë¬5Y à{Êj#FéÞÂ/wÁBîpZÀÒÙA2`3¨ll,ÂÖ½Èó[°S5 JÊAà"QvMÇ\ù4 .ÚPv" ¢XjH¦
++PÓ1Áh`:%È|àÌe ·- =β{dë ím4ÐAÐ$&˶FåZðÎaÔ ni9jE~äÌq ² cXuåJÙÀI8YÄÁË÷/Îm¬dAK¼'8©+À¹ ´=ÄaûZÀäà=S (-×_]&á÷K¾jEN©%½gÿðq\bÍ6°T/©ÂBá6 Çÿz'¬LåòÃ}aUvILw@]". Ë
+Â
l°|+aótY!PG §ÊMY¥'í
+_5%[g6رÎOÛ |Ó Úp%à
+§ìò-ªs©ø.Ïø&9ÜÚoiÆ9ª<É ª¿UqØ¢óF¦S¶feÜÝxv¢
+ml$ºì8Ð`È¡# .YÇ)ÈV§¤rX¥ÉRC/^S¡;HÙø-£ÏÛZ,,j$Iê5`aÇÃ-°Í<?^
+`RWøãTÀÒ ÐdÒö@O%Ù@SBoû¥fììXÊ>}
ò°¦Æ¹$Wáí
+é.°7X^öl!GS9Þ0TBP£×lÇõ S*âäâgÀñb¯ÅE¥Td]gðÊj¬fV
l¤ç Õ9ε¢rλvOÚ°1ø¡éª=yx10T¶3Hçä¥ÛA¦seäX2ªé»K çÜ2M+%Ûæj.Ìxs.·qÝöxɱ¥.Á[ÖþDJ!qª} UtkÁ§àè`¿@®
+[ |³Ôê
¢t
+W©RXó`pÌu9 ó©Ky%°þ²¥@¦® C;X9³·gj7f%È6Á& !-eøµë¤.
ÙYI4)¾ *Sx_ÙY _¥ N
+
+3÷¦~ô] +#k Ðz@ x6³NYÄ'[@È¢FG-¤ |(
-ð"=&L7Ãæ°¥!«Ha3N©²ÝÀÁr=àß^-·À£
+ÉK q Î2AÚx_f]ÐKI3MYäHy!jÿn|å M éíh xÎH@ Ð+2¹@?M,ÙÜ,ÛS+ø"0#ûÔâ@udÙ<¸`@Ú7ÜdÀs¸þ` ¹¡øÿÊâ{[Т `-¯·X|RËÏ`-¦rXCüãýBVõäI-cMx!ãâ&b^aX;0¯{jíH«¯@](ZìA8¦¹TS¥SØ~º£û5¿Lß\îYÐ×Aâ®®W+ÿhù eûÈål8ªÓ@¶F·ý«v?×¥sËÀü`ð>¹æ~j#"µÉ*eO&ÁZKÇä»Ëu¸Ó©ºw?º2]aÀtγ£ØkÅaz V-]9]ÎH¯D\ñül6Ï_ÊBnúwYî;]0ÈI¿,zCÒà·¸²©Hý
+&·Ýl4ÜÏìµéu³Jϵh;Dà|çeµ¼ÙÝý1-·UgÅ_~ìcÖGðÂöó¯°i¦Ý¶óßÏ>=gÂ"}Áaä²¶|z³YA.~þùßùú¦ç»òh)Øá¶ÍlëÈsú¶ÄåFà&|:? 1_Ï·í¾Ü¶?Sh¼õÃR¼ÿmúö] i at Gú±¿ahÈ2§³ñzô§ë;¾Ê ¸ÿJÊO:úóNèøYärZwv»7#Û¦{.¯ïs®³L»'bÓßDqÎ2¤»0î®lì¦KáPOÅÐßH}K
¶æÊz"YSws§ E¾±ñ«q¤·Hjo(~û»Æísï®®j®?Ði¡ëȶO£½gëíý]¬À¾ÏÉÖõ )q6Ûå·ô¾½iæn5ô0s©=g"»ò¾¦¬½ëXn6NÊã
+6Ùª{²êñï¾
+IÚV¤ü¹KéaÒÌáþÜà<]ÃèîY&
+õܲÓñ¾Y0Àó:./Çûô·§'²>'ógncªÖZ¢(åO
+Ð~µj/==¡{ßñº)_ì]¿àpæ\ãªëÚ^a~IÃ{ô·£ÔÝN²nºIë(gõH¡Ò~ÐF÷"ůvuÿêGºÑ=$^dÍã «òeAgCÿjXÇç¼¹þîÿv_ó·D3¾§31,Ð4Æ´ÎýõtnÕzó3ph $÷{Z ׺M*Dñôô·1m-âu ±Â.&X7ÓMÐQõlÓtó³~bþ\+yf¹f§Ú;2*ÈûÎh·wÆèïõàP2§ºë©G©H2E8½. îûWoþk)I½æóã
+~n>Õ/f`,ï¼_« ¿û»¯¿àuãêêªßö%í9ñô²íí2Øî³óë3 }¡ØTBY ÅQåQï.NaL}Ü/»Z¾¦ËÈYó°È?]ÿûá|¹éL¯ûzz?]]*«ø]l"Áu¤áO§.H®°úg çíþöÛoþÂx:8-ÕgÌt wv¦5ßþlnÁ¦× å<OÑc1º`
+jEá<¦°ÿdÂrî½ùQìÝÔYo½]:Ý#p6¸Q÷_
+¤
+Läúþú~(0,ðäO*U|?¡#RùQåÝyýýuúcÏ!õ ¸p!)Φ$Ây¦Û}pùf·¼-íwx¬HÃÓoU3Ópc¶3MïXó½¾½y²RÅɺ`Öd é¿Tü hÆf¦Yý5ÄuËÚë6qTÙIÓ¤g}QA/ëÐï.,9ÅË¥Ûëû+QÏV£¦p8!Ç:RûíMÑpwúM®¯Ç{s«ÌÛºØNcsgE87·î®>\"o¯ú¨®Ç¬'<þÐ15ÀBýÛæ r*Ù~Õ/,K¯¾´þËõö{}¯½MÇþV|´R©³|s?ÁpÎ×Ä_ßý0T_ëø´í¯º½Û8Nn}ÛõïyÉW_mÄÙl?f¿½Û
+ÒUÓÝ{Ih/éssyÎÍ-®ïÝ×·/¦9ã(áúÏ}æÌQ,Ê6«>¡Î÷íSª¯,ÖÜËh,n!þÙ²eÇæß¸ìWcI¶Hû?8èín8|pþ\Õýû¥éÍ{
+jÞÿj+
+þýïkNîL|;6oûã§K~bûuåååêñcÄíÙÆý£Ùz9}í5¦Úv\}nÛªXÐë_¿sx±3þ<vÚájïßn5¡ÜwsÐ\ÉÉÛøY?>ëû)á«SRqî5¾ýmÂY§çµ³³8¯¯¹<ïý«±lPp¹½ýZs²äêã<ÆÇt¿¿?êø®ÎÕ9>Ýr$b ~KÝçëá(¯ïgoFÖS&I×ÍïÈÚú'îmTÆW{ÝMåèÏ»ØWpóo×T¨¬Ýû-ozõóþDhÕSµì ºè3µ£^ÀýÑÃTß~eá¯yQp±=KÕAàjo|~}ÿÆ»TÀVãP9rݼ¹=ímô}lëüþÍö ÖÐ Ôs;|zX^$?MÇí·×㯷p
Ê>éVõAê¹î°ZºäøÙouzâ#Õ }Ø$ÍÐ{0ÇsCØÊÁ_æ£ÞÈæöøÞ<ýµåð¶Tx4gÄYcÿåË\î¼u;ú³`Í»K|I]ùð_&öÛ¹Þó}[4ô¯Ãe¾±+É¡°Tty^ùYs½s¯öÊÓéÜëï¿H£1®%ý»íHΪ~òíx¼¼@CònÑ;Ïð¥É59o>>¬ôÄHU åÞ%MïÛãìðÖ±egßÔ¥ö#] q^úþ=ÉÆñæR:v¯¾_õý'_]eÛ· ç»1/¬UJ TgK+â¨ßax]oïßr{ËÆ¦»ópkúq̽T,ðWãõKã#6SW® Zc0 ^þºË»5z±oðý÷Hÿ\ß©ë¹L²Ýå-RkO&u÷N»åȶó©ý´ù~¯[
+i!a£Á7Ó3 #øOkîEq'×3;
+6ö-W&ìYÿ;+jölº>¢ËáJÆM¢¶DÏÑêº_Ï.mj&â¾Ò¿E{e 0â~.¶+À}ôiçóuUj¾fýæJDZý`1fqÞµIܾøâÌþ3Bk@÷Ý d]J¾iìëú¡@·n)|ôÏöê3%ÀM¼q
+Ñ(
Ùßódù£þ`þ+ÝSÓyµñöéE1ÜïWÜ\FnÅ³íØ¢CéÍÙ¤¸m¿ù4§Öïen¼øÙ'eźÅa0&'<aÖõúQÔôßÛéú?¾ì
%ÂzÒw¦¬üÇ^+àÎU72º¬~^`IÁGnì£Äs6«ezcd{ZÂÇå®ç°BPÿ8Û }¼©¤æØ}èE@Ò>õÉ>]X\Ï:²pjðfñEÔlÈó 81xÆðôa @Î>©ÈþfÔ°#J¨ÕXþýÁy4ãÓ²Óh>:n¤ ,x}#ò³ óíÝ,WÚ Û?XâLçNjcÕ®FtæÐiÞ<¬iÉ0¤»Ê;É>·TåÍÏìç²Øûw³Ï±NðÙ®à^vóeßOßݬÛí£ÝÀ`Ù@ôoÎß<Rs÷L;4eÛð1Û3d?¨^Ä.¹ìHnN/ÁÏDËû ûl{¶I#ð9ó{ÅäüäXßd~u·>e5£ôQ©!³{Ú@1ÎÑsRâÛ<ú&üòüéùÉò¯;ݽe»Í«i{#ebÍ;·¿Ípq1`V^§eqõ _(Øý´eÌÏÆþ¤!ì]~g\ìÔ²Èw»úÓ»ÏÜß<$¿&ØËøhîcì¯Ó#fZ at YvùàòƤ>¼ùoB!¹JÓo;Õº+v¹®8ã¬ÄS%Á9?;gG,.ÚpF¯±ÔhLÿáLú̸ÑS¸Ô£Ò?ñ½OµöÝäEªÂè,¸Àjë@(M\¥Î1븿þ~zlñ*ÓÐP9ÓIßÒYÄѸ~NïU'¿`ËìC Èè`~ª\ä2è'¢?,Ðý>%hqU½´½3¬åH.è[àMwµ÷Iäà-:Ha Ë£Ý|sÏD®Äe¡¾õíKÙĽϼ½GÉ)Ü}ÔoãD½§z ï³\§áÍmÞå}eÔõÇnWË.ê.C«¯*ë-Ál u8NÀî¾É8ëZ1âkãµÔûxèÁ ôûjÅUÇUìõSpXû÷§eâTE?=ô¿IoHÒ¯¯Îg¯·çÒØYÕÕzà×TOª¾Ûi§>Q"ãT§ 'èÞ/a#]&=úÛÕüPÞÀÈ»ûµ? 2C¼¾~®zBáp;lwE»:··3nÃqR´AëÒ%ùív$Mí¥(S}@%ì@,û¹<?ù·YwkÊ>çÐ;ÂbÑyª¤M?$båIÚÿÖú N©yÆÊâÃDõÝàKÄõð0ÕÓuÿ;|Åòâ¾ÖÔíuHnä«í]¾f>GÝèÉ4ÎlÃ~ee!@ÒTFæeÄÙ¹×÷ Dö»?×·Á èÖ:_ûcFÝ¡ÓT½¼º473R·¥BòæÛÜû¯½!¡¹ò%åâîNÛÙ öÜ*_ïîfíbiç!²ÅÈ)¶a8ü¤5ðU§
+neºxÛ¬%|Pºß>iÿËÀ°ò£Ìê¥piÏüjLº²fWÖÂ'&oÔß¹âÁlæ@~¯ì»GBb{÷I§usÄûDá+±÷ú`Ñ6¡BØ?BÇçûS^Oy>Ùë@ÂZmÝ5JÍù5^OæDèI2Xíæä`Ê7\J¢3ÏGé@MÛ=-/!A¤ò¬áiÖ¾Êgi§ýÔÅlEôHËì?Ü*ÊÒ5Ns²¼cù7rÒ¿Uí @ÞnW-#k7Bz¦B\Kzïí½ôÙ
+|i^qBÑðð²¯7ÞØ)Ó¢Ñwfjcò¼wêÛwP
+ë÷qù¨<,n[LG¸;.íÝÁs=(<`ÿÂ[*·$¶ü0ÇÒÆp{H!èZkSá®»L£å¦ìn=Í¿
+q³Û<¤7)©Vð-kèj,gV÷hË ömÜ}¡ÏØMtñBdÝëºÊî|OV#7»Ï«hdTñÉC Ùî>õ}:W¼$f¾+yîï
+z4wóÅwõVsÞß ^Mκ:÷ëýÏÈûH²©(ÏiOý²SíÓOÉUrJÄßîõþÜøVeØé²ß#¨ì=ú,CÏ/+-²|·ö×5·"Ëãμ!?f^.¿)È~iï¿þ>º.àCàè3Ck~CQç §7(c§«}b®àLÔ¢÷Òf¾F·ê_PàmÂò¯+¥qª<1+¼Àû±ßVÛ¿"$¸È×ÔùÄ ª¿e`ÉU^Pß`*ôbÒJRÞ$ȹøîºH¿l©½äùDZçÐàÜìKDTK!ò/tyR°Ú Q¨ÄIn×\H¯ªãç· Äá(B¬Ê¤0Zàd«Å5úrê*=ãì]Öí}è#ë^àd©Ó¹ýb¿>Ø´¢zµ ye»ì=¸Âûsõäò%çð5ª® %´©;8-Ï.ÛÕ£vî/§#!cº@ûñâ5üTâK^i
+¨àȨ%Yy+gÖrzsreã l¾°vBïR5Ë8ÛGýòü³^\æf%JûÉ¥|²¼zJvÅJÛÓþË8ºÍCÁ[ÀÄ9ß"Å1ÜóÆçelÙp
ÞÊá ¼I½ø"*<ÊbÁÅ·qöjÑÒqàLÓÇIÑkLÔ|FÓ@B]¿VÏdìÐq9z¡õ ÚÔ
+TzH/µ%Îå(Qÿ²y±&Õ¢hÇÀl)Ç@N
+çdn¨tÑ3Z>9/oùWWQÂNUÈé#ash¥¿PÏÞ)<¯À»:3Pò$
+&kÍ^F{&p]d_ÉkWÁÒ^\>$ð0½Z°pÆa¯¥ºÎÆ]ªO¡½rn¿Ì%Lî=nÖ¹OÐ¥Qʹʸٮy=qb`º¹Ó±î1AQÃ$à±õ?Qàîpâ[\xÜ\b6ßsèÖÍÛoÊÐDÁûô
+À¨î¹6<¦ä"ÅÉàá¥äMÌñËÀùÁw$ìi1´S'>-À4.ysdð:\Ås{=6dåW¡°Sêð°ËäeÂ+r2ÿÆ· VÂ(4ç%g-êíZ^JÙ0ë`ìºGÐSYRµxþ5>¡Ý<æêFª3æ@\%+-qX4LD
+ÃÒFÅØ²ê¶Ã´3&·'AícëÔ{õïÕ¨«TÂIüðMÄ©
+i»óiá*û¾çz,hqøÌÅùä绯ìÂǪÂxÏA¡ÀÌøsdGÿjImc{Ù$ʯW¤³_Oο1dî²®D½
+g!i]jy"=¦ä:ÜÈß4°¿Yý£ìS¶ènVëÞy6<ÁØAy]2¾Ó¯pöÕ¦1QOßYÔ=ýÜy}{~®à]õ²wÐ$øîPÞî'Npã~¤Xd® Í¡ËÑÿVO¼ß¨~4÷YêOåZ:*ýÏØÌóAúÜê-7¶üÞ¬W?ÜV³0ß6*ßó<äSzä3í}ɵí9x+½
+jõÓ`«Võ íOµ¬"ÙOFüôhÈ_À®c²öipë¶·¼»}+]
+Æä¦|ë|ùhÇ{{uéÕNWüöE7
+áÌSm·IØèen÷î¶ÒÅÍ}tögy0ßX|Aì IÒ)9èÇóûr3m»Ö.äó .ý-ü|ëK@AÊöô._äÃêÅÚÑøûÆAW¿ïÏîÆv²@ÛÊ$³gÏ«åÚñ¯¼U?ÎOÕyèß=ÑÇv ")ûu_ú£¿¶ÅG«L'¾_@
+ó¯~çXZ#å^Îo(«ïÃh;òý½Ûoþð²wº¿®Õ_Ù>ÝÆAd§.Q÷RåH13>ãjý-÷÷·¾yBeT iä~ eQY~ÜÁõ;çRa>gÒÝjº²ây²¶I"µÈà5Æè¸ÈdfîI© 2¦ÑΰiCºÓÎ#öG6í_aZn|çÒ)ßS¢ýyòÿù_äPsrÙI[pi±ü#`5»1sü3~aègñ¹Ì,eN+^¬Ù0TúL½KÉn Îå`¶ÏT6i±¥ÆQé(fè5*h¦áõáÖ0×¥ö¼Ôy·¼déÓ]æÓ«çY
¢ÚÜ}9+xÉļ^÷lJËâUð%sè¹
* HÏ`.d^7.[Z~:Üì4cîDZYÈå`»ýP^EBæ}0×UèÞ.W.?R~É¿I#E«5SJæZxô²ñL¹~!2²îMµDJ×¥&á«ÒbsH»,ØÖ
³´ú¡ÔyE À
+8+òOajU%Á
;âÊt¯f1Èf$:ýX+hy"SUé&ýA^ÊÚGÀIÓI"îÀË2õå¦õÇöLòAKPÒS¢d-H£àÕ¡Ö1 ?¬å
+ûT&â%qgVKIU eë±ñXêQÈW ¥ÀÉÕØÅR¹HY3}áëcþ²¥á]oàÞ- IQr&)"}%²Å{ ÚËõEN=.J+?ö'`ßYsí«,6ªÙFÒr
+å¬ZTÑV¤¦Dq$§DÔÖ¯²[rÑ'I;pü¬ÁÒÊ)6¬rTCÜÙÄ]Ø*[¨äWef1< ÀØ´ázA"-V9Í,Z¾)ËëYRøÅáP!{M¥û=(ùÍ^UÔ/Î,s&7©²Ôi8@wýd?OÕdê"é·U:i Pà`õÃ:`kBt?Y=8óäË=Ųì]Õpã<|álæÆ/³y©ýeô_qy'Ké>©3j¨M¹ÕlX6Yâo¤NÄ8Ý÷ºzu^õæ(ëè3Sº(ó ÓZu½:)î(LzdcííÛéúPV ZÐfÛr`J«Þ+¸ç_Ïo<!8w.gîi_Ýý¶7p.e]³È.0Ô
+kd¦`?Ð|pVëÐ
+ÙeYíû[ênÇ@ò;YòÚnäBYÚ&PjN?ZÏû
+¸ø¦»MÀ°èã#ýÕ×íÑÞÞÜ}ù·ÏàÔâcÚ6[ ÎÒ?`0¢DZÆ×x\7¿¾lÙ¨WuN²
@§Â¼ÙIß/«TÚÌl.(ñ=+¨e@*þ4k÷'hå÷æ~gÓ¿® ó쨫¿QwÏ/G\¥*l³J¦ÒcÇ]ÙÆÅäA³O_Z?~zýÈÿLß[6)ÆÄGªðàpÞM½N 4MTÉ/ ~ª\Yc6GTíQ´}¾^(©TþK9ß Õ°O\ºYç¤J¦8 =:±"ft®F ×
+®X³Sî®ç»Üó2¹æc} ¢ÊÕ)`#qòl _j¸Ðé~âIk}§kx^É
àm´Ã:^ ß:ïKqdÎ û˪wÆ8Ë_^<)çCc´¤FyØL½c)(dÛXSêô3nÔGcxζ÷ØýÎX§/é ×.¦
+§¾RVyAg.õ°97prôí1¾J®¿êÎ.@)bµhE
+ÀÂLÏ¿:Âß93"¦s )«@mI/gñúí±`×ët÷¯wÚT}åõ.L*Ú2ïãcì³¾ Ãù*q(ß´0ý¹Õ8384Ós?æáßx¸~ØSëíÙnÒyñÓðE%0ARóy9½Q5W¹¼îÙ ´Ì}ÐY¾Ü?w
+Þst>L"Ü}Ðu78÷mâÜvKÊLUÀMiÀZMÏeA5/ðÎ/Ý¥ãý\¼@Ib+Àî{ÖZÙ>Y²%
+Üʬæ;98B^¾É9.ËR_6Ì-=Eq#¶¸ÑnF
°$rzL;ÞÚAô¾4±hì.o3Û*_÷ªésÁö6áûkåíä xAò
AY [è
+¤½fè±\Ýù¤@Ûïçþ0 áÍ[<d
+º"²¸Ü
B`3¥íq&VÚ½0']KLó2Þn6=C4?N=SüWÀ0¿»:ºvi.=e^Kl¶aFä1Ø
+¾2xGCVîà·QÈ-YéõËt=$¿s#K7~æa8j½Óo3O÷YxLÚ ¤Q¤&L:aå^ùÚT [0A7o?iÒYX¤ÅË|^48x^/W£¼Rqi\¼µ3ÕßO×p¥Ø³\¹]ÀÖÈe ½
+Âñðày¿C[<ïãxcéÊëÓ<;çÚ
+fí¾â¨
+ÄkV^Yõj8à)õêoÅ)TûüIEàÁãqÉ{¿Tý>êþÉí¥§·F¤üÃ-_sÏÏ$ö5FNÂL|×¶)ð=rKÖ»Ó~Ì«W/ë6zð#õ´Ó6Éõ}½<ú+0}ø³é<ç¥ú¡û°{~jå~vtO#ÏìÓfê6á,U¸}ý}Y±½t÷_KwN<£l¼±Z MqYÎIÃZèäEîÌ^½¦¬ËùäÜb^WçàCðõ°xÛ+ÞÊØ¤=m\ßfÓe_ÈÖüQ nKh³AËÂÞï\Swoäñ¹·íÁì)9ÇfØ}Ôq2ÁicTS¬
+ïeLÃ<ßTÂ;9«à¾3y{òÉU
Ï£Û/¥Î[Æ=ðNÄKÂÕ*BWM at Yßal:÷îLQ"dR·pµX¿à§>k:ο%-ý¤WxÄW>S_Þ¤:NÖ]Zà%)\»ÀÌý!àÚιCH
+ýºçZ,y!¢y?@=ñ¹°¦mnYeíFëÛ 65öþaüÇ-×¼3å_^A§ÞP äHÉcr``uøw(«ÁÃó
+d.4ÞrÈ
+2;¿ÆÛaLvl»öqBØ<r Ô3°³óÓ¡ÍkÕLã®ÈúCFæoß4ò"»ábPÛëÅñ×'oÚ8ǼèÜøI©Éä²~¬É8ù NËkScF²ôhÑ÷Ó>ÇK_¨;½&!Æõ+Ä%;WÙ ï?ÝågãôRs)añYãx#§UÆã¼qÕXõN±0Æ8ÒÜi»mÏõýh SMQQ>)p:^n3åÔñ@y 0é+ÄD÷¼ÌÙ3òÝè¿]Zý£?ÙÊVßÛí;L]Âí
+TæôG¦Ë
+}óénáwÐ#58ÝíHáüòëøK~AÒçí}öi¤Á~ï®ÇËûzÌ&+(¤^LêoGß¾Ù@±×Ã/Q×ÏC]¥ÁúŬßiÛ»ÓºóÓu;8ª¸í/vêûO~¿íÕï8îH±ê|BÅù¾uº=ö6×"n¯d=Ïíæ^
+í@?o''ý%â§íØ6ÃÀäú
+¡rx>õstêqøB>Al\¯Û~øu«Ö~é{}µú̯|s~BYòkSo7õ5IÚþ_ðV[aLÞçÞ¶OEo %<evÀÆ´c&¬âö"! ên~/ÝÜ3¦TݪaúwÙ¾ÂW»Ñp·ýP<ü}ò6}ãíQÇIܼ$´Ã7»¼Gy¡¯qCWÞ=j?ö1Kç}fWo&;
ݰé-便@±v<ÏaêÂsMDÔB}EJóÞ|©¬gG9d±¶Má
+v
tC©ßÝÓ¾i»&¬;ü¾ïþQó8¿üÔ¦^ë«Eö.K³>êfL¶tkÛ·Ï¢êòQÿëz"<ñ3úF<.ô~.qºÇËqä48VOõ¦7÷È?Uõ ¬Õ?)CLÆÍµÏ;ý¤8Û÷½~åít%ù¶Õ3e¹ó¢þ$ý}ÏTà=ÇÀNÝD¢ÀV4R·íËâ>Íz·Ä;=ýM³ýÛÃïo
+ xpx^v¡¿Ëíh¼¯î¸»²Ê7ü Û[^ ßÚá«/¾Ö?=9$nIÀñÑ8ÈÏx}õºþQÆñ×ßn%Xz7M<ÒFË$ÑÜûìJ·¹»â´5ä§GUaãË£ßÆù°üÒ#,@¼¾f«Æñ×3WW6=]Çñ·~nñKAI½¿?;r¡{ÿ"²kÂr³B}e0µtcØ÷*ª+ॲïýµ÷ßûv§Y< Íd]Ë:FãÃXf¼ ߢŠ=í5¨ä§¶[½BåÔe{óï-YyïòT_ Û0;IRþ»iXóæIÓÕ=¿Ëöm[eûZàföiÞëÛ9;»³Ý¦¯ âP¯M8µÆ¤½í±»ödûÅ_ø0ówmaæÀ¼¼ûùýoæÄð·}pLû£Áõì2{Ñ}¬ûÁ6¬í©x¸`´S²]aàkéh¯î¿¯9kBËoûèÕÕ÷À?àI<b¶çäýQkÎ7%´mUw=Ü&qóÛ:\õÀÝÁ*êÐ%¡y
+òsÖ¼pl¬ÜZ;°æÒV,6ÝïÅù'ÙçWjoîüíû'ÆkÜì÷_x~Ý#áwKrp±1|¬ìÆÐq,©sñÀú ~¦s½ÿü|úXédée¼ávÌ_Ugë1ãå«óÜ]è^ËÝúWÓ
î§³>ó
ËáÊëS\OÚÇàãwÔÄ$àêgÓVîá)Û¿ÀÒi:ËK)¥íËãðÉ´ÝÖǾÈq¾WhY
+ƽ8HyêHý]*úöúê.I»ÕÛÆåÚ±Qb HÀÝ|ú¡û¯Çv!ÖúiwD-ñmûV/ôíýòG+X®³H¶]Ò}OiîéÃéo£¼0³ÌH ~0½ymº?ûkw¿¾FR븷PÑ\ÿ1£*#Ý ¸¬TqöS/²f¸L_ª9ð±Ç±æÍÚיּI³±û]¼á¼üòÞ±WÈw2WétXPl8º0MñB3°ÕÄI=5§ /Ùe§äS
&¤¨÷7£7Z¤Ó#Sh 2üÜàgyò5=ø2À\
+l8ádÛ\á/v ï·2÷&¹¯=mpzpHêZMÊ|®©?Ìõº]·=ÿGA7±:nvçp¢<øÓÑ+t¨ÄA2-Î6ÉmhðÉñ©LkZvõÙ@§:É»¤ Lþ¶i)Äö0ÇKôbG¤ÃúÅ[4¨
ߨ$-ì¿Æé¼Õtr*ß³×}¦zò¼JñÙøG,/»±\v³£3£¤¬ÓÙ«ê±öÏi#È9,|ÄÔ¢å!áæ
¦% )qý·E(qàÉÝÆ·¤pµeïG:gy&O_3æ!vRfr:ͼLet¶¨«áÁí!üLGkÏp¹LÎÚe=¢ôt«Ëk×H@èÍ×lË
ê 6×lX¸%]Ôéã«§'é|JKº<«ºÂ_,©}eÛ
ïP´gÐp0ICHHÌõhٱ¨^½K<lxð2¦§´GȹhÌ
+ì5=¯¸îÉB¿¸¸U}lUqxóÁÛ%Ê¢MÍãrªä`yñVT±Ìø¤ÁÜêñ|'oиæÑ#¥ôÁÈ'ëßL®?Ø{ó
>K>B|\iÍ",Þ¡l?}"~Ñrzí¸Õî²÷¸9<Ö9¹Âû²
+¶°=Ô7е hàá¬zÍéÇç¸|»77hYv
+
+´Y/KåfâεØõ`dÁu/)EÚòe%X%ºÓí3òþä-LBÏYSÓIU¦ZÝ2ªèõhïßÝ:}yës¸ù
+7Ч¯`Á[®;³)Îï¾t˦ Ê~NÉ3?0÷¿I?³á=dWè37ë »èÔWdÏ=ª{¬-ô®¿åuaïE?~ûÛû·Ö9hé(Lém+¯Y]yçiû×8²uõSHrrÂçuì=·¬×½æ.5#ëGÀ¸ÊA]Ë*(EéÝ*çÁ ÆÞ£Í
+B|Äz{Ú8~gósµøF\pÍ%£Äãí¦îþô*
+ZÒ7²â<ë4)«ÖéïÑâ+2»ýÙ¿kº±c"âúÄÜ*;ëßÁ y°i¹<#&TiØu>0$ó-·ã³ÇwlîüôoÐ;dI$}-ï+Þ§
+$`lÖa¸áîOKÆÆúm¼½iñxö}7hÁMÚ'³¸Ú¶¼ì`
+h)¡¦áÃÔ!üK"-/} ¹ûÊ~Gâó¤â6Ç»çIÞ½ûkúÄC0¥.=ÒfUÓ ìå+ÀNkÒæC4fjÆtôüeú3dÛñÝ=Ç!"Qð¨¿%Ý ®Ò7wô{E}i>ój8YWé&ÌhÄ=BËàzwë ¥¬S½I½Jx÷f¹îrëå
+ýõÝå«úqö9ÐüÝ·lÆN«©ë¾ApøL7ÅMIq¦³òÿî·|xgÛ÷eó4 nÓ¦N·%åN?ã¤ï#UM\Ä
+.í
faBÞnTà8d¼c5G¢uÓwÙ E#é©O ÑOL®¥Rþúì5_D·±¦ýÀÀ èqÞ寧Ù?Ç'Ûó1:ïåuäZråeyêzËh\myLpséé({ þ^¢WÃ>ïãbZ=x¾!,f5âÔàæÙ+kÍÞÒ¬2®S·K{ùhxÇÁβiÀ»EÃçÏ×ièà{çüâÀ'î»Oº¾Æyk²0c8øgÖni´Ä¬\t¤(¨èÄj*ÁÔD=ؼ,¸eÝÉæUùþË&lïuµ«ú¾7ñæÎ¢_v$µ1Y®]m¿QRЫíõ&!d(6OÎÞÅLuTvÎ3"ëô®*íû²ÏÉò¶¸ @taeÊfÙë.Öà%Ãxq-òÏÈå£=¦M_"³
+¨¢µn? Dç â "ßÔ:¹ÒÃYK¬mòbîI¶ÑBfþ`ê·í<-W`®Wo»\½sjrv2qÆý$Ü3cø*õØxÀMQ!¿GCÇkkGiyϵѱ;NÚ¥P-ÂËt%5ËþÉzñÞ"Î=õP¯mé,ýÅ1Gröá0,Û¶!(M®K
+d¦^L|¹É8óÕkràW6¯:Uëo
+[3\pvÌ
+Ö&à Éz%Á;G5SNùPãâ¡ÊL¡< =+H-/´ô7*/Â+ÂWÒí
jÙíDÜÔýÛ°k¯kÒ0LÆ2Sb£-§P·æ-[FlÀ %Êô¢Dc)
+írtÝ gVjVLùÛG¨tYlYä "¥MâÜâºë0&>µ%jZchòVaÿ+¡4.²à8©ÅÅ¡dê´¤ýáA¹Y³d©ò²_rµeë¥ 23*y)Îâ±z:µÜàjΣsû¡Ã¥å6ßóaÚMåKÚYuRqíse2Ã7SRd½À:?¾
+jª¬±Ì+r.7BÆG
Ã<Øná¼)j8I¸³Âôy.õpÊ(Mæ
É£åGrñs(Z}´Eü!Ñ3`¦Xª5\Ý)*R8*ìÚLÃI(V$Q
+Ô2?×ùì3ÃÓ(Ê¢di>éµd¤ÀLs¡µ, QÁLËQ¶_ßèüz=8ì0ï*0p2 kÔS´eÜ
+L.ÀYáë«ÇÄ7é¯WÆt°| 7{
+0¬ïx\a<ül
+zä"BÜW8R[3S1÷B%];¾,wj
+3õú¡fGܽĢKUdÁÈNµäÛ£l¤Õü_Ù½FÔ$¦eG},I³p©æí¥:|ùR{òmGɪòAdûb¡eÜ<I¥1lÎX7ø.|
+knbÌÈÞäîq±×ÂTX.ñºjä²¢8Y8 ¹Læ(ºøÌïÄuLqÜ(püìæg@õò3Ûû2pW^aaPíêxªÔbwe©w±2J=,eN¦¹dò<IUÜÑÉozï#ÎÖË.^é©t¡)Û,ËÜ8©£2iª#W\ô&ÝY+áxü|ñ@2H¸ä«Lz¨i±dÕ²íqSf\ã0ÌÇË8äÞäÀêÚÇ:rÆ&G.½x3!AzÏF{Ñfé
<WùÛhÐ÷%e*·S*Û»æìܺëxwÚ9D¾ÒRê²½ø¶µ¿8ÞzBÀ6âªùPb5,P² êOÊpovßWNàzÒÀÃðÊ«½á7Òi¼æðE¯ë¶¨Ô#Úõíó`ÃLNüq¹íîF-¿òξ¿l7 D¯ëk
+(ÄHÖ,BÔÜõíWWæFnÙqìÑ åU<ë(pí²M1¨Ùd¥Ñ£µzº´ùä©à¹Mó î§05ãeËaEÅ2¡%°éÃÏß»%NĽ`m R-¥øÌg¨ ûݸ¥»Âþè´ceÒ®©J²â°Æ¤¾iøSu
+u½É=Y×´'D1à\äç,þ'>¦{L§xH\q½Ã}nlEóòê9·$=Òh
+qà"eW_R4X
VòT9SVuëñ+¹gÎ(ÜÇ¡<ÒõqéëÕý8fpÉny=L
+4oiù ¶Ó5>{è¥KÀö¡kO΢dÓ{fýþ^ïD}Å®k£íT=-´A9ø|3õ=¬ë´ÏfÍã8zRP#ñÓ>eVë2äjô8jjDyýúú0°PéMý²!åPµ<Ê\òI_aÑÊÕº".pm½`Úð¥Ó9_Q¶ Épíä8ÑuÍçû,ÏÎþäG\/8vÔ¦áúk%/Î6r¼Jè<§ÓyÉøÚ _ÜÌ} ÃuX2ÀÚ¸@j¯1MvN¡îIµüy,íÓbL ÅâJ¼\eÈ:e@øÛPpY;WÐBA»þ(hæÒLHDêaæ´Öêáå2³âd'¹
+¹bïqi"vª<
áA>jvö.îtlxu]é̵ÿôêHÝAˬIUOêd- -úwë!;WdÊï« +G78¸!uzìH*h>gE_qYv>¯° v@ÿ?8ì§ýÅKÉϱÔr ÷÷:¼þÐÅNXP²Q°ÿ;£ÛÍ}Ò¼
VI[I4ï-ÒÖù¡:ø
+k(f3
b¹íSFMEâ,LÈ*_|qñÀ ptÉËôñ)I`°ß}lÏr^îz_øÐ)C¥Hí}-Ân lüÀjÊTÊdÒF«mRy[ÇÅ¡'/ê'ßNÂÍîñP׺:üãõ14j5 d/lâ9e`gò=ÂЬF쿽ÉE[
¼Èå¡zö7¬_EÊÖiP2LpAåiyÝXÝT«T,ÊEhêÔÌJ5ë ÝûàÉ\`üH2JÙë¸"å«®q
]н§¸8OK¦ð¶vÍ$)èta0ÆÕryqBaÞ')ä:´Øæ[p0£¥êLÓDs\:O|Ú¦ßBc´:KXü´y}
+Eî0æì:>´ª.åòÌ¥Æe)±qf¡Y¨Tj0¶-Ú/opE*9/( MÛH;dÀË»xÞ; A»<GmÙîkªM4·Õ;bEmOUCëÊ xEðÅôÍ@Äóô&£Øu7§öë²{.©/!MÜ,_|]KÙJ.="0ݶ
bÊ ¼
+SM?\eIÉ ßf3'ZEª
+7="
%ÓHåj¼ëZ¾ZS}ÅEëy6f²6ÅQ-¤QÈJÍBéuØe¥l÷
?{J-3AÕ"ÎW$ËqéiTRÌ*ÙÜWä'# À¼=ó3uí¥(B·×6A£L#AR@:íDe;ÎIö©d`Éȼ{úâLúÙ²d»À¥¶B+´iû<r)9Ðe»tDN½z©©P^Ô(¶Ú¯hëkb1¥ü£MCÿjÐog$Õv{°/Y8YÀ&,õ+´tMó\@ @5ODj=v=¤e´Â8ìùrÝÊ6_A/¶âÏ>mòR#2¾%.{ªÜ£FAª%}bkÈY^ 1)ϺE³·
+Ã",r:+P+uÎCJäæLH® °d*ó$_ 7γ/Fæ(EÊ7³ô%mÊÔò6¥dQ*=`>ÓàHôIWËÝÎÈhBk§ê.'&ËÒin}H.
¨EÁråaýJ¹èÖòJ0ö]jj$q_ZLV(dªadX[SaM
+K\A¦U´Ì§}Ìb=sT·çRªËHb¤¨¿¹Ü887^¢â¦M[sñüà¼AR¯ï,²=}Ò·¯²Ò¢*±¶â<í;c9!ÎN·íÈRÂвíùÝk®O誮ö´øÕ
6*mÏZé=N^?Ò=¶$ì|8N8átSö
+¬ê2ýK8Ťð¨5tbòíE]äSçzçþzàó{o
+z¹ûn²ÒÉ&0Ö÷c4û¹íos?3XMM[²ÜµNíÅÁw#é¹KwÅçüÖ¼íÒx=¯ËÆh»îöÄÿÓÆ¹â8&ãÀ8DZPW|UáÓ©MפØ#÷=ÚKzë~©bSw}ÿûÂ/ÌÁì6N©à«º¼î3\qv}| 'oø´j»O^*Îè¶î]#Z0¼9Qwc.[´uL Í:ËfÐÇM÷.º¸¸ëc·¶ëq@\ü1¤QOOén9î·ç`{ûí¿ßÝ÷§Ôþ7r|Râ)2wY×a7EúÁWí u¦ÿ&»nëÖÎ5½âÁ×ÜóB©8ÁÃ3ÐÞêðËN]tÃýKðáÜíTëm{6]ñh{.1ø(ý¼y1û÷ç+Ì&ìBàÈÝ\më_s?±v¼³$zwß¾oÕD[ͳû#ãFIñé¢nä>
+û-Ø/ou}Fêð¸¨a¯ïìÌûí
·Fø¯Y£óª#¾\ÒÝðMK¢éû¨@qÐÚá5%ï¢hzv·o©ÆâZÅѾ·¡ïÛîfÕ}"
+ôçù»èXY)>Óýlõ/»Îu«gúÜãË*×ã(ÁÈJSB³ð?¥×àA_ñcS8þÄb§®#ÿÅÐFFêÇ;óYª{ùCÃw0p¯o.M²ÓIÇ~ëú[3*¼]lÿj$9wÇç'8àcþðnó¤WwÙÃgòéKÄõZñãÄujT¤@FH¾"ÐbrÞù.cNjU2¼p±ö¼JV7ÒD
{~º(KÎ;ç óÜjYsÿÃ\p^?û$=Pl®'d-<Âpx1²§ÿp:±a~Æ!V®¡Þ¹¾zʨ¡ywý@uk#ÂørÓõk#Xv|}Íz¹×üÄøtüg½b#$©BOp³] /àRÖþ,úê㿺 2Bnì Sí~âevÌHKGÐË>mü«¢`Õï-öç ê^`é´þB!"ÿ,ßñÞÇCÕcV3Ù6Ðçk_´üìе( ϲm{FöaràwUP8G5oy#°<¬ó TMø»ªEö©ã'\í3
+X\«k>Hà;ð¿^ä¼#¦{0rñдU©ßØ
Úq9 °iæÄ¬â(¼âìNF/B,9&!a_N¨5)\Gcÿü»9æ7u(Ê=PW¨æg'ªcþVsUèã¤Âæ¬\&ôÞb1¸ÚBªÆEÄ]Ì¥+.Î!ZeÍO¨9£@B°Àüát³y¬P¹ä^tª*ôõàtÖó Ây;¶´¨×úK&àíîE.úÙDµ¯%iº>b'aOmÇ_ãL4ù¬æÑÿ'Ív×ë#dv\_sk^6ªÒÝ
kªf8i%,-±Jíu§N9z|ǯ4Z¨}mÝÒ°¢ZÈÙåÜÐE
+Sòô¢vI£«D úQ¥ÌeÑϬn¡j9H\Ì¿CyTØëÃôÖÂR¨,W+9o
+_]zÔQ*Ã7@"F60VpÚ[b¨gW=w)'ù"
(Þ
+}ùæ´°íi⨡ajfHµ×x´ÁͧF°Ò/HT4¯/©&Ñ)nÁP)YÞÒ¼9¢4W6C!Så K¶·íAAENÚÓ3m¯y0N^rXúÊ¿Xf9¾ ®'k®tY*ït*~®j²lËÜ>a ÔÈ "o(ÞÈN» Ìe+ªå&5"UñæÚ½F5z¥ü| aCs3p©f_(Ùª¢
+´4%0éOYÃû\Û\,¥ü.Úk
fc©QØ¢0ío±ô
+.ðwKr$´¸jÓ&IærhQÎ3ë-_Ö¬Ø3hPÃñ_'ðCz.%júßo´5bÃÁ¤
rñÉ9ëDÝÅy®jÀz%g ó2û.ÐüKmQçeTq6¤¸¹àø¼è
¾¦"3&8_)Ò)å_EsЯ²@#QÒ77§H-ÎùööÛñGÛþÊhþ
+·y&¦ÑëB,vϯÀ&â4ô$ýkæú>ÚûÒè^míñýöÇÏr©[ñy2h®ÞKz>-ÌóÂþíÏc¹y#ÌE.öÆ7ÀÒ:¦®ómkàep
eÎsEwxù´æ}_PÏ>á¡´MÔaöâË[å(«~ì1âÖ°1»zöÚá¨/¾º8uo8MaþíMÿ¾¸½éëAdÁñM¿qdp®»lifÓ÷Çü_Vw4¦ûý^ æùä-éíKtõïa6åÜr_
Æ<ÈV¸cX0æßd8ZG¾~® «¥Î]¢m¯¶@ÂFc2B}=ªCÍ3(Ä¡®qÛ¿ÙdÇaiüór¼vFÎ}â8m_PªýþTÚÇÿÜNÅþC´¸\H¯~§ino|³Ûèuúä/7ñû/¥»¸Ü.íúÑ//Çûçz¤¶¿¹^+ð¿-Ȩòï4axÍ<uçP¦zs:©å4p¦û£õ-ûêU&ÚÑ
+ Ï7
«ÃZÔ¿ó¤÷é`@Nú¦2ñui?´¾Ó+¦`î«Á
+ÔñÜí§oëO¶ÏL 7¡rͼ <
+÷âÏLxÓl¼i0è~ÕYrìYfêIqCè1/ýîÇÒî¤U'Ò"
}ºÿôãçh·ëÈ[P³
+úVâÚô¯ôÇ
+W:Oæò˺±_Y2P
+ï<á#{Ý3$wJ8_ä8Ë4⼿ò²ànÔ²áMN'~}øÒFßèïuÃi e7üwÁ©eQÐmQ?RéçàåÍ{Ïpõgãsht^Á Ç!U¹y<EY¨$/¤ñR>ö÷ 9 eÕÚ3=cwsùÝò¹ô7`Î9Ä0Y\<d®W÷Ìx9ð ¾ê°õgù'¥tÏçï$¥/úqÄmÒ_åhjÅvÏÂxÞuË
+jÍIîòÁÞ~½¾ýãÿE
+eNÈÝXÔ06Â_ó¨^/wæððÙ¨£
+îNxxæFÜÞ´lGÚþ(E4á[uÅôôÜØµÉÏùÙZã1Lk;3÷iÂ7üÏE0ªîÔæIìiÈ.C8Òéo¾½úQ(²Mûe§ióÐg¯î¾^ö w÷ö¤ö&½ÉQ©Ä
+6Ç
+È÷GshõR£,¸¢r©
+cr-[8EÌ\]ðWÇp5ÙbÁL}Þ,]Vk#Ô2Cu]]¿3(À
³ñÉ9U3w^W5C/_oyͤz"Åzá£raó¢Ø
'P2cDv0.çï ¡2åòecpµPQþ}0HÎíÊÏ\]Ú6áwÆ´|_ ªµL68{nûRz¶¿hʨÉË´º¸xjj[ ÚÕSÔL(S¨ä-;a¦W¯\·±zeaG[iÉiøÊc`¸å¤]í½/qÖ
+zû7ˬ`óÚ¯Í Pbð5|9JõÌmZÆæÿ/¢\NGª<\Û°ú4êæÃÇI kÔ^fBjÛ[lp@@LR´X{óÐÄa½Fâ»(Õba/Ù3).Æ ÉS#á*JLUè,D»¼8LÀ/sæBi¹+)mÌ kíR略fQüzÚS'"±+
+,f 6x;9ÂyüÕ¸ÏKêËð%VѲRSÆch\{*+\¶/Õî¨yqÞÌ\©V`Ó¦þÅLððô·G.¤È)ËHRYdKF[ªÖÐÍ3Þ)·á'¤×"-çÓ&h¢@þÐt ®ëÅ{Ú\>0ã6èHE¹@EݯÀÅZC¡Á¥Ë°Ð%á:e]µw·gR/ÑZvT¤hõEh0Tx]>ôfí2óVÚC¿¨ØÁä8Z¶
_¢0½%+sÁ³ÌKT
M²`+)ûmÁÝZ鵯cÂÈ©²Øoã½,ý5§bj»Þ¦>za(w|w¸Röbøv°RZIå<¨
h!dg
+©6XçÌ!èîå+'MÎÊmÈäëB iä`{^qÃ9o¸0`0¿j¾¥5´,Y¥¨d$AÓS¡`Zm§ÓÎR0ÌV+ivãó 8åê+ì¾3Ý 0SÖtHKóÐtÁ¼Ôúízjr>ûtZ8GÄýì3zåóÖ9{ÓQÚFq~¨12%zuÏKõ>¸Ëúm@#ê´ÉÈÉ3\é_¬ýá*bK7p¯;ëË
#Êÿt÷<¹aãÕlÞ»Á]wç`Ñ?`ù®ûq÷DÚ«ªÚ
+ÜÚêBl#çq
7gjPFADì°p2ÐÒrÃIXcE}æ`8tpu?ö[5{øL)Ä)eO°Öâ*ö
ÍÍ'\"ÞÝ';g'®A»EAóéîg5AL'i¤,å¾øR P¤#EU R %ß%ÎÚñAÔtòØ92ÖÿäÜÕ^]2ÁWß²L~lV!#s%¬Æ§ª
© ÓV!ËþJÍ
+Ú|õáëÇ18; gA©p³=Ã
+ðÓ§ÚAd\b5 Ã|p-©E^Wy'ëG $àý¸~fÌ9£Y³å*¬.ß_*ª^"+ð/2¸àßM¥`Øó;ÃL?T¶ÄI Mê
+]ÉalrË'7qI¶0Q¹Pz#´¨AZV°h¥´#¿>88»U¬Y¬
+¸öïDµÔ$8¨BÏa?ùyX(µw¨ &3[|9;ô±]Ô&N¤¦~0ÕÍQäb·ðÕ7¾)}§§
+<Æ${Ópêê³INíd»\ùj¢ÚQî¾ÊçzvüØUf,ååm3Ð *äpmÞ¢åò²Ú¨f1¥m¹,7÷OF!Z§»è'úK7´è´Î
2
+òWËYHbfDg h§_æÙ#hvE«==p¼ðÉ¥»z#mIafô3¸\äºÀ¥Ë¥§X*ôxC¢üÓE´iZ~>Èò.áýÍæI>.]·ç[/ð
@xÒþ`ÌtOuãsïöÃÅjp,íä%^4èýÃ)fkç©ÈX@Ï
+1¢Û¶ïzg²=æäúB&ºàôºËÙù$o~Ô7~4væàM¼ §q¶XÐd±/ÑûÄÇ!±8yD>?pÏJKê6u¹ÛFzõ¤\µ½-i±¨¦¡´NWÁû)Âö2fKdÊ/hø P6åå};kýñwyþôdþ8èF/0láçãô_&ßh!Ü~J]á']áòà
+*ô+`ô+pó»ãÍüóY66¶¼æ¾ÖB"¾ïP;]u§{ ¾-N#oTkúïé£(γsÖe0Èôh&%Á¥qIxP8Y.ÁPqr?ù8µ|¢w´wlè_ÐÁ_îÌý3fÌS lGäágýË$EW3v
Ó»Àô¿Þ¨ó:ßXGRÚYój¾3f6¯ë`xCw¸ÂiUÔ¹w~Pfuoîw#tOùìFÏÿwÇå9Ø;¿|¹×¹ßÄqg*ú8¸CX'Á¨|RHWóV$ÛL'ÃåWÝý1wø
/8bFðÊI¶NýDrà¤yLWP¤$ý·4éyvá<
+.hqÓåo¦9*MÑ£fi¼á$~íz² 1G´Ü"úÃÒ
+RÐü© gÝ·5IçNÛ\÷1Í\
+ß÷Ãz1è:4¡Püí7 ³½Ë¶¸yÌLòF8)[¤¥LÉí°Ó$8ÿöEøÈßtÐ^@þVðçAZÉd»úÓY ßé¸N§OÆÈûépÆ3/P^ MÛWb MK',0/.K¥dñ¦ïXª«T^vS{¢Z@zâ³Þ,jq¥!¹Â:^ëß¶ý3cùµfÅÐÒÒnmR½mMpþ[ht¤L1Ý;k¥h)YQ)«+B
+]²=qü¨A$è<É1íK2dX{Mòv?k9ü%CÙÎ/n&dê,dÇ?8++-c¡¥9ªpú¢
$*ÚRYµ$9#ã®Æå®H²½ L¢ÈE¼8ãâ#? 7ØR`l`ì$ïÏc58úø¿¨¢IþB¦÷º±â¥È/Ëmç,â?.áôÒå¨û+LÆpÏ7´4k²×½ÔôÂåahÏÜ× ûáu_b§ºWþ^ý1g,ϨÝY´Øy{êCÆÏrÅZ×*.'Å 9ßËíÓýP@(T~D½dßÖJGåÎÀL8Ù@OqYhïÕÅa¯k¨Håñèæû^rñB Î<:¿æRî,³ô¢ÓÚLÍ<ö|2¹T¾ûcyl
+Ì9ñ
+Ü1DB¶nþÊMÍ}"¸$S÷Wä
»8"K
+eT'Ò¶@Ai©~PråIÔÇÀsµEÖ|¤ù0~°»Ì&V:2¹[jª@
+LËT+À@ØÈºâ#e4×ÑÅ+¨ªë5àÙTaÎ]
+ ë-+¤¥-£Jõ¾ðÞ:y)¬±Úu)ÞIÕÐ@-@× à;ZGXµ(¬ç4\h±=±â¼ð2)ö¶@u²PU®XɬÃ3÷æ+-T0Öøu=!,k?áOfÙçðÛ'}ÉæÏ§$×6K BÞwÔOwÉòÆIrF =¥o ÷ö¼Wè|&*ÛÆÊ Va×Í'Awòj½ñ6-0Ä´ÞÐ@©¦Ãob³º#ؽçóÏå
+ at QO"Y»öôc6Þ7=nE»enÉN
+{þÒzuït|ñ't"æTý°aSóSWοöþ×ã=kÿ$þd÷[%_ê¼ûH9.ÿr«ñ1® ãëÌû.yÄÝe«§ñ¾í:Ivëíô¦¿yƦ_F464~9¸fKdpO¼ìÚ§ó8fx¢7ðµ)Ç4ô]ß³ì¦^qÂ`JsÝ\R'¾ß±îô0I%x]¤Ç!·úoºl÷É:={ñ!p7èº$Àß¼à¹"÷CjQéçÀJ-;ÎàÌUôWÃW£=CôÕ=*Aà&ϯ¡$òXçQ¸Õ
³??W+ÿÆ^!NU"Þ¥As¾¥þÉ'ZwïÍúRp8'm°s¼û {®qæEñ!-&kÌÔ²âVè#íÞÍS&¹HPóÈ~?jóü%¨«^Â@©Ïdá|&Àlî¸eºÀ!¯¯g|S@ê¡ëõïz9ÞÅè#4ê÷!y+
+VíÜli3ÚÙXU»- at ohÑKÿÚá[}^nb7Üæw¢3íº-sùYêÅþÖî7×îòFâÒ»nm¼÷d¹ÿÞ?Á¸KOzøK#|RÜÏ¿
3ëúé
]lÞ^?ì#ëGæoNô£_ª©2ýùH^üÐ/Óòè åðWÍ".*Az³Î1kÍ1ì¾Édë'Å[å8U^=eZûäõÛø«À(S
+\@a6êWgçüYúâÙíåÃÓz"Cb
+¿$ MâýàÂf^â2a»5ýâûÓÍÎÐñiLÛÃVó,¡ýñ!y¿wãÈVU+÷uÆÍóÞ0cJ¹iUùÌ8Ö&»üùº¡x¸Yï^>l:¸öû⩤o$÷V©2õÚo[?ТԬ´Üï¤ïqH$>ãÛ§òá×÷ï.ýÊ·ÚK«â<è±#-=¾o¾ýúeàwÆ÷·CÁõú⥷ÞÀ?ãLÍ÷Ýì{õeïÙñû»ñbKÈÝxݽëµÀás|gÓG±ÎqïÅMJêV¤¹Ûi°§d^§'yßiÊåH ~xÆJøz³®ïO ¼{±íÞeº=ígEÞØoózÊÞÚÆiÝm8 ¶ÕKs®\`\¯²®ßEy"ÂpѨߦ¬"º%qÓóÈ^4tA 2E»¹ç^î¬>Ýõ(8Sß3~Å #[:n4X¸ÁÖ+
+¿¢öz>m´ñ-?]7FÌÎ3è¤}üô÷¡x·"O^]ã·÷ów2?@#ËHiTئ.°½qÔ¿yO¼MÏâíýý
é,lÙrÚëÓv¥Ýo¿A]/81ȦL0-/8rö©w$õz6ßH;
ä·kòßïnþ^²=½&¯ês»UJòKÝßFÀzÏu<)¿1îÞzeQøíÒCèÞW\Xn×ùñ-Î34}"QÈïø[G-´ÞÏÆ4cwnvõãvjìEzçOâöc¶ßÈ£Þb6lH7Æ8/É:°òoäHÏwÔ ©ífâÐÏHaL=H:rÔôÁp7´Çö^P§Óß(¹HbwT²FÁc¡7Y¸ì-Ré ÞfL:`QéZ¢«þO|
+Úý±Ôæ[[é
+¤x(µÌ®¼jëåî_-4¿¬(eºÜÏ×K(Ûço @C¢P
Àý62ü¡s®]j-yé@¬
+ùË2ð˧ÜuÝëíø«¤"kæ>_¼áq¸Âä~g©óéÕÉr[YÍk|?1çp²?âÏKógÎ\¥HgÙÜ2ïÜãðÁõhÓyClHr~7øÛX\Ý]s7ÒRua| #jùe*Eò2õâ(áâØ2ÏüúRoø.É 6"e_^Cz´D%oÉßGÓyÃTApͨ
+èiÿÚuL9ÈçqB
+¾Í_D-/V¡lº4 FÉ(bMøG=½V"eí¦|ZBð0¾)U¾A4½òzu¼úåî»rzuQsødsYrÓqC&u³¿
qÑôåB´¾#¥í>ãÜä¼Å,R?ÓvY ïJY^_¨q5×Y.ªÑ'§_°rZ>=_ Gåsº£X®Ý£9¼ãv¢Zc¦Ââ¶aÒ°Y!_rºri¸öê|HʸYøzfïÅÎb#.ÚfIÊ0Þ¤8lä"R¯mªq4Y¶#ð´=U¯_ræPÙ^¸Z$Ñ\FWZ,ÊZ!
+Ñ*²B[^AªÓ³ÝB «\ |×,D¬¸ôh¦¨Tuú\ãȬAæâ5i^=x/U¦hUZ4!Sñ¡v?¢X¸UjW1
)¯Ú+-äÔB61>!SÎþó©¦1¨h "½
+.i_mÄU#!-Õ¨à±ñ7gã$÷
RÁwq òfúàZã¥:õÙÜ¥ÊlY(üºK#¶`¥ b%.Ì7i>Õ¢¯hk³hkÆ? ñí»ÜÖl¢Æ,¾
ÀNí#©ËSO%3R"¦q©,z³N_É OðC Þ ÎYy»ÑbLÖ3×¢ÄÅdؽC&O`=¦õzåsõ1«=íg`#˲äVÓ¤yÄÙª<·*}þî*wsïs¥Ö?·QxÛq2CÒdÄýnOñ¶}FÃËþÕ¤o};è ¹\ùOÙötÍÒd²þ~vº+ý,Ex8ÑF,¾X¸ ÂFÏf õ½mk UKwOV"s¹-`À«úëñü.ø);ü+ç M?âú¾wúþúKuÀõ[Øô(U8å.^&Ý}îóûW{Ûï_
3
+éU\N·ç×Â)JËý|®ïßcTãí]÷7Yd /¯Wgìøj§ÒKëÚöÙLz»^º¤a8ÿðòÑOµÆ¤0QGvîñ?£®nM]}æ -þPý:éî_~q%ÙnÈåÛ¿ ª·ûø~ûâ4^4'0Ã,?Õ@ÇS÷:øqf©ÚUQ Lû-µ÷SröÚ«f]|Ö÷?ÆQSÐqSQ^¦$Üj$ÃòF!3k^{ûÀ)éç!ÛGþy9Õ}?òßd¿NIÄg ïúYW¥%!§õDÇü&£ß¶)ó ÙWÖk|¸s2ÚëÉ<èÇ×{¸äЫíR8»?¦Û&+øjÕп§ßTÚТ¿äÔ5Í6×ÎXuîøëÈAרI"¯ÛYòÜ¿÷ÚÏ2¼ó^âLáüãnÇÇFñëï8<±)O°ÎUñÁî£v¦q2f©õJ5Ö¬#_ßpO2°¯p{ëÖqüê»ìE£¸ôÃ
+¹íGk÷/Û Vp
+.êBï>]ݲÞèPíoÃÏù?úv¶X(
+Ä$ôb®¯þC&}ðÂ`´q#|Íxæ±ëßÜöçlH½èî÷_!`£îÃ2f\®Äo(QçmìeîólGÖx at J¢
Uv~ÖOþ>×OéÉY²÷}2Lº¬ç¼Æ(KØÜÐqp¤Cë2 ý[F¹§¥vçÚtiù.ÅóéÜM1yußM¦IÉB$رU7£ºlr4IÈ=_ Npð£F. ëúQ6Kê¬O×çwÄß]¿2y#ER5(Ôe:t I÷XâQ´Ö_pyÞO=+ÒoÌ»Çn=9!?æqyu1ßsMÈܧ¥`¡#|øZ%ø%Ö¢ðCÑNåt^¤¦Cê=/çô^aVVTW²_zc49k
+®qèøyºwÒS·tG½à#J½³©ß÷éBFÔ¾OV>áÓ¤]¤gÍü(6Áiïy0ò;s5÷ö:Ôq¼Ü*{½¢¥1Hðå·¼Ûs*{vå3æ;k,(cL½¸MýmÐ O1ÿô#ðïÓz
+Çâ7 faðf d ÍØ+(û%ÉíÌSÆû»éoes£üûs_t¯Sù_\ÿ¾è$¹+«î~2ê~ø¹@RRZ¦tLÁ¦í·Yïq¥34gØ¡%Þðøò»A¸hÓøï3û(Nòví'3õùÊÖñ·8.ß³r¡{vûwäjä:á4̽°{çà°9N »BXQôÔ*'&[}¯cë¾ÇûéÓÞp¹§î¼âÚãPêXæÞÍa
¶eâbà.Ðäâ:Ïû0×PC -WÖX.\Nõ¾7®¶1®±!ߦµ¸-ì}ͺ^ïEóüÐTT;jµ8OcáGHx|%X4f^ºÄÿtß.î´JMäbúTl*÷÷ºû¸~íG¥½Êc{¢öoË«å¦âQa9K>s_N¾Ù
+î.`÷¦qãrÑ@"b÷ëÊ(rAµq%¸PÉ**FÁ
+W©ù§ÁºÉÍK$VÕó¿Í2áRbÀpa9H¥ÀDÌ+
+Yoåó|ün³Ó^RÍÔ?&Ô Qd3f±À8Rf}ÆJlxùæ|ê;*»+®öÌN¸RsÊþÈÔ^pÖ΢²k"nè¥MBYÒ@krN^^e(Ï {èÊViãÐLßîà6â8ÒXpÞ÷/£ì$mâ¤6n9 \1tÙæÐÊK#-ÈLkGykrÌv(¦ûY
+¯Îë²H3Ö´ïô×^
<\ëTsH
+øHk¢Ú×NpÚO0> ǾtZ7¼[å|`¨Xé2¹q3?5ëîUí½<ÃשÂ)˹J¦6G-ÌÖw÷óÉÎ"±øf&;QS¬¬¾^Ó(Þ;¬ÄÙ̲c®ÙjN>eï¥0Ë{¤\
+päÒ SkËZ ®äqÎUæàûÌDrø(_ÖaaÖëx kÁ®¨xixÅçäSä¼¹q`Ëp"u7½Ó-ÒàJú/)£±»´aT¾b±´pêl#eÍý#öSXÁ÷@¯zÉAÔiÏ-ëô/Úµ6&+k¶?Se
+¥õP´=C¦(æL\AsJÉ<ï·'@;â쯻u@e!c.sÅ4äe¬Êr½áÞì ¸²'ÌÆ3F² uÓ/ÉÆQZ3øâ§Oßs öo Ú1Ø^Åe=¹d¶-1¹AxõôÍgC8/)s¸ÚPÁ©Ïi/ß>b.=uÊÂÏdZ¹7§)wPç.kBzL¼
+¼Ú|J&çï²#úõµêºét[ÆÜi5Pç²öêþD%Ë$幫G{H¼à0°Y+yyzB\pvþ¼|¦fIC?¿ø!*Ùܶö
+Ä&ÿpÒ\È?ùvàk+wç~Ðõôü2À
+3kwAËѲÊlRÙùÅû Ó=òô7§û-¦_Z<6â)°çeâ%açe
+lÛl£öD0©DE8~ikÌãfjâlTè&/¼E·ñ¢·¬²Z^x
+W}~õ(é/¾´¦îdäYBîYþLs¬ª#:r=?×]Å#ÙÑlúØÞEÅϦ8¨Aúº À*'bqÌàá}åûiÝ~YdÂâ~)»RÊ( Q2É:;,@ºð3Ñ;çfÂmÍa/¹Îlh5ò£uþï5FÎÂyþh+êPFþÁâGêð3µOD'´}µÀcµX
+Ûô÷_¯¹]eïe6TN¨î¢í-¸ß² ¥:ÌuæúàäU´KÆÎubÓæ¸K*NBnrxÒÓðI?äÂÄi6é7y~¬A;WàìÏ(UÔªîîÅì|Yë(0×Ä@bËì¿$ìÈôEóý(,7ðÔ2¸Í«éÅ3ߪÂhTÚ_uÿì£4¹hÄ2Cé1NL8aܳP^pré¬2gÞ§¾*úÍ6¬iº)oüÜEA?Güj÷ì6}¼ Ñh+ÄÏ"ÿÃè¹ÔfàkKgÊó²·V¥¥ýÒ²0lt:wf0>Ì£uWÛ·¿$ ´=±I1#'ÅvÜå:îJQÍ)p5OïÉÝö`ÊDÒ>Òöé3[&w^ѼÀj7Î[ã}5-Ì/iÛH
¬A5ö,þ¡»ÔÆ©²ýo«í®øËOÕ_Ë_®á¾3ðß%#¡#±²
+h!¸VH¹LMÎü®2º³R&¾Üðfz.
+yöüÉv?×k+æ]ÆÁ¢ÇÊ"iqRµÉrÀÿ É+e¢&ÓPJOZ^,5ç:o6¥M=¡ðâɸ̸«å)ëÐ8R§ªø¿kR~â@8sϨ@çÕqPVãpzùµõ:=`
+`'ùÒ'Ìdºõ!!ÆÁE9 ãm X8¥Dy ÕPÍ)ûzF\
+ >³i ©¥X.G°t=+] Lã³háLn(gKXæ©,nþçz¹n*JJ&ÉÇ·m¤1»îyÓ©&ì¶j \w¿ ËOøZ
È
+Ð ½P(0§Tve$2ÙÖ Ej9çäJcØTÝy¯`uþh§Mnë_ÆßG0%±¦2àG®¨ Y¦¼7èQíY*uO<Ó&ÇQyda:Yh¦´`IÂW+Kjð
+- at +ë2^_â-¡ô+Eå&×¹´- ¹Äá²
+Q6£Ye%µ5Ó"-G{G±S²¹¯. ö#J°j HÕ7IÆëô)KÈä+ݵE Tâ,WíÍ0à0Açr᪯
+îÍÂZ`f¾1å1¬¤"êÈKj=
+Ù
+Ik¥°ªüQ̦ܰS%7Éø.6g®¹¶©=Ly{ óiö$¤Íå,bP± Tîæ|q(rÞi© ¤F»X´æLáôUv+@iÈY3Éß2/MR$ÛçªÏ£LÔzÈñþ)#Ô2ð" 3ØÊjGeºVTsùfNÈÂn(ÛN¸N"Ã&©[,ʧtá²,e3Y¹\(ª¤yñhTT?RÛAèðó·JOi/ZZÚµ´*®<ÍLÑ%-ÔóÞ ²rΡèH
+õd1ÁQ¿\kQSÕ6ò7å1ãÆ-jí
'mï&© :¡üW+öF´º Îí6taH0²@d%æ}¦Z\(yAÎ$ÐÚ+·LqªÓ Vj¹Ô&´Ø2e/0¸Ìi×¥ "©Xì]jt e¤Pl§°8)
+ÍU#U/;xS4SÕ¯8R'`ê¤ù*̧gz÷]Ö]\W+^r"YT)Á{É"U¨½ódUxY0Ë\ÇixyhÒaêÖ£ÔÝw·&àL8뵺åú×¾°Jæ_peóO2<IÒ«y@Ù"Äï[%a
+wz·ª`×WnG3(7ÿQù²ã|ÌHÕ*߯äÛáp?_8\ã¢|O{@ÿIÔîxmâK:ôðüé3¯x,Y+ç²öéÔTD+Á{Eç=ß3¾mÔ'c÷)«..×SË¢Ó:3~@äûùus.¥³HÛG.ädÄua¨KH¶Ï?£"¾8¨»¹û¾w638oBÎáûEÀYsÆ&LÃ3ÒO}ÄiV ´/á¦S
+Ã
+H
+ä µrñ¹åÆø¼x÷¬é1ÁdûÐ0d«Y!§4×_Ó¸À=.×mTÇYtqiUNø>>´ð4<ð5ÙÄáϪ [@ª*¿é ¸Õç%]
ËÖñô÷K/ý±ø¸r'WÀX\~RzÙåU>²ëÓ¯£,¡fvLÿ5Ó»Ù~£ÀßÙA=°bIÅ|rö|ÉEe-èPo©Y;u5ígܽ.¹èK
+ßgï%ü y룱ìt#Wc³sºû iÏJÔm5¢m¿ª¸6ì1++á²!{È7 átw&óêlÉp
ëfàfNÎç¥ûìnøÎÑx¹ÅôÁgÂÑä6È«gp¬\äWØ<Õü_÷·5fyÁ<E¯¨@Å6 ôohõV륱æ¡ÀgQBg|7Û GNݦ6åæúÎ%PòËí L¡çëÚàÓ"fÊ%F~®çIñÛÇJ_wÚÆ½(ópÏâ5ò»0ÀÚ³Èfgý|QÒSÀ)PæfVwÞØó?Wî¬mÉnÐ2dK at v ïlòBI9 T}ªö,.¸ªeRP_Æ@ðwÚ7!
+&?TÍ8;ÂÜxRl%fmÚÒÆlF´ÜÆbtE2ÎSñ.Û &2|u¥Æ|£©³ÜpèÁY¸}Å-7PZ-Çê ¸¢D¤¾¸â|àÛ36
+NÁyçö#â»!#Å8Yâ¼axö ¥¡ÐG³Æ5 )Û
+DfíGÖdªÔ'»#HLê¾gTÂ9Fÿ#þz,Aøì¨½2I rñ@³®_>yB,ªEÌ J²z°]P¥lK©h©§Yãõá\$í7m°êÃ
+Jç@x /[%P½@)a0Èï6¾D ÅÉ·$ÎZ)RZÇÎÔ'âê4©×£²¸
+f©åÞrz"/
¬örÞ_\m¼eO¢ÿÉí [3ãn4iSÉÅ
+Èñ_R^
BÓ(êDR+Á-.6âȪËQêò(O¸µKÕ+ÌÌ+)ZeN#ç%ð$§Ç³K²ï¤®</="À*tvrYd
+{ÖPrb (¦Z ;CÁr-RuukM"ÉO¡-ðÄ&'ÍV;zy s¨F©ÔuxDåÙ¥ àxmfæ'g-f!æEá¹}UQ°yYõRv&)1×° êwÏÕ}ËÛ+-Ïú"Õ·´k¸'|°Ýo£²tV"k-{ÇÍ;Û¤Z§H´uNC ¡üí\Jè)pÁ.¶íÙøYÝæ #Ê$¹¥|ï*PÍÚÙZ[I$+t¸&lMÂ)[ÀïÜØÃ\.iåFÕ*E
+ò7þÇÒul½ª#ë9¯Â`ø;`ll¢mcÀDxú.íÓwÝ^Ýg©êBª*G´üí(f'fHÁ:x²ß¹·ÚâTEy$WÏû!KÛ^Ó,0svËR iÌßÙ¸%ÍÕTðèÏóéWÖ1J þ7þªOj.Lc9CNëÔÌE÷/NO1eºdt÷É[GVÌ'EFE-ÌÐë£éö0JV
V
+î> <3z¾í¤(¨°Ü=hMýÊåëæÚÍ([<$s4$öVÐüPf<7+q´¬ÊOtÑ $xÐæÅRfMʰ§eÊZîûwyÞR$Àäªê[Rz©2zUÖøÀ_7u!7xIà +áò¥Äæ¥*öb¥Iå»ÓÐǧûà¨K¹A9 fEÚRy·dÓ¦&§<æÃøpîqªe*o !BNsj5Ëêv2_¨
8å´¢BÚWäÀ$Æe+&á°óûÁö9'aê*£äfhÅ09.G¯7»8{JÄüõ¦:bÔåññÒú°ÀR0¨-
+«~J¸¬Áè"*&SàiT]ÃpÒù5ç3rTF3bRTPÕôTO¦xð^c4«| ÉîåTz£ÜäªÆ\Zç!XÓ(`ÕI.ÍFÃY"â¾i´ýBt,¦¤YQy»¼÷ÃS¤OTïÁkà|Q¯ñÜmù!ê±å¤²>¦ÕÖ\ÿõHë>\ý+k «NõáöQ³ú0.,<sVvVöOq×õÑñIÞø»©Ã°_]ãÚàC¹bK
+[ÇI#¼Õg²¹?²yýº(Õßlzõ¿æ(8°Â=¬)4é#º)ç¥oª7¤êÏGÎ^eªÑf~í)k.Ôe$G®`ÎtêuÇÿL©!ÇTÑfÇ=>wKd.=
+¾W¥ç±Ì}{`û³(Ùv¿Ì¦ç´PÙÂSÿL»,ü
+<Gé«IÇAÎné[)?½Ôâ ¢)õ;¤*úq÷G9zô§æé¨´¸xÚøLÝ'âÀs}8ÒCô§£4HUi¡MûÐr6éèú8àáÎkV^X«í,Ó«_FajCÎ*ct#àCCLQ½$[Zr(_Û]nûÙýHqÊl-?`-¼³n¨
+Põ å¸sÉiÙ)D\+´ ±s$@3 ÿ°]ÿÌÜ?õÙGMåä± ÜosÀÅ)ÇaÐÉU>f)XxÓ°|°6xF¯M¿Ôýà³6k6píäÔ8+àErRÛ1Ð\VºøêàpYõ·(ÞßV0"]í1Sqæ¦ÿÆÃ9ñ¥rÝoeúéÊó"d´EÝØ)OHô
+Ó,$?
+Ò¨SU³(¸BÆf+/ÙùìNñ¾}-îYÂÈæ¡=0¤ÚÐ]î¿Q×~ºÊá!Y"¾ý*xÕR±q²Î÷zDÔ¿½"¤:¼IZÆ`÷7#òo`ò¬³×¤6Fè¸L:£í(c§ö-XÃØKn¹jÞ?_º¬>vª½¡þ7.³æÑ=(ªóé&eªÀE
+ÏÕ¶¯½XQ!çÖJ£¤áYdKÚÖ{þy¦ôõ¼Y^R2ûáð·ÒÜÑ9²Å!Lii+©úâ6Ûw#Ö¦-+¡`貸÷½z¼)}ÿäí&cßõik1³|û<7¼%åy<qÇî´è3<¼Åº4ñTEªcî¶âÞ\± ô÷¸yCC>Þv`Ôûá¸ÙÛ¢etuû¥oög/Øêý£\löÁ1e¶nY«müýSçõËm )ý°¶¢SÝó?6óªÎä
+õìTFþ¹WW´Ë«THONêûÒõ®TÔus^ãÑOÕÎvumy/C²¯.ËUåìpÚËXa
+Q_:ą̀2ï L¤beh4×Ëïï¶'í4Ç»fÕÆaØjµNKYëàü¢Þ{
Ü=Ë<t+v3ܬ¹n;ZëÐ÷üó ½o¬h~
ý4¸Îï/É¥E$Èá^¬¸%_Õ|³ýeeE7ë9
+È}Á
+Ð0ÀwÁ0ØtLlÉã#üÑÀ!øÅíÄá8 ¸Üu}S¸`^nT{©ÞÅ:#Ò¦1iyLOâVÿ1ÎçU2ÈIßÑ
+ùz9çÑLë=¾g÷ÜZ£<uÛSÓÈU¯:·mìOZ¹DN5é¹É\·û1p%ÍHá
pÚ@Lú?ÉØÿýbþÛÔ$Ë4%hªîük)¹1ÿÆTïÞrLæ°äõ7Lÿ²Áüc0cý¼ÏûlK²¥ÿ-§Î<ú)06ö6¬ülæ®]½vé@sSº9áGòbú`/ÊUÑÊlÜt°Þì÷ü>¶ÕWð)ÿs6¡nlƵ a¤YÆþ»Ýå@Ò±>ÞÖoâÓêÀñ³ÝÆË¢f]í&õ¢[«ÚƦ°qçÓMµâ½ÎHÓQé4k{ùaæ&îdYXý¦ëÛßj0'EÕ£V°«?áÇ)u9jV§]e¼¶lVª,üÔG·ÑO³ðϱJ«@ºã÷âþõ@ý¨ØUÅoY¬j´Qï¬TDȳ¢»q}7]°o8uYsGQ?E×÷§9¿óýbºÁVï£e+ÊWÓó¼«(7È_9¿46=aOg¦¸rTZüßHi_úyîéi4-ð¦?¯5ÃÎ2N)u?æë@@ k±î#`¾]ëë9[¤ìP¨øï_{¹OïNCÀy]ù¼}Ä&áçHugoô-N ^ÃqQÓÅ1
+qph½þúN6ÏßÝÂ]al+ä'P<Û'>Q·UÜK°qúææ¡£³Ýz3~côI[Þü)\÷æS¿ÿX,Ë]wMðÌúÙB.Y´£{Pöºø'\¤ï±)]Å»FÚ#Ï,é*Õ¹»îÏOýÝ^óƯ\¬§Ãfô}:üªÚÛÈ»½þÂB8ÅVHÛsò95ø¨¤¸4VÇßþÚóz{=ùýíWN:d,DøèÐÈS[®Ì¨]-zÒÓ0¼¹Q¹[ÎÇ23k<GöûÓ_÷þärÖÉûïpeÎc¯oQu*&É´½R¬f
¸Cbð0 ³6b
+6«ÇjùVT·Ö2í=:Ѻ³ìÃSrݲ8
++ýf¥öµæ6Yä <ÜåLïúÀW6¸zu[.,ÃÇûGåcह£"Í_Î RcÊc»kà sÂCtî@lDu>¨z§l¦gGï´O[òKçàaB¡rRÝùÜǬÙùÏë?ib
+/ü¼N5ʤÙV9¢»< j¬N"gR[§
+$_;*¶R²MEG/an£@{Åä#TF+ÐÖÛõï¦÷©
+?Xªf¸ÑÊÇIÀ\&rø[2ñêÖÑ1rØ`a¥D«Îv7Ê&ETÑéÒjpísqóSi])*Ò&ÒY¸XiòÄ.'¨½YN*
+uèùµ¯Fð)_to`j'h`fd½Ú%×ÐÅöáU/6ZIØqÁfbQW; §ÚÃ(Òè+·éKc(
+ÂS:¤@u¸t ßÁ
l-¡S#mJCá'YdCiØÅ¬B×eJ6pA9iñÍ×8nAEKªL²* ÿê\*¯.¤þÊCfÕfŸ );Õ´ !ÅÂ#
!ÆWƼ$®^4Æ`&2\±ñPÖtyæ@`r+©I¼/xí)ºS3QÞëLßÀ·êÄtlvÊËG8õ ÏÁ¿¿àq«T¸ /Í£"Åæ¤/MÎHÚÆsT*íïx}&+ZÕLÞ)F¤jp÷ÿ5Eá_ åJ¶ÑW*ÚZ^
+Ǽ
!Rìê)ä8}¿<ã¹Ë¢ßvaÂÄýÆê¾©Û¥#,øIÖ8(v22¹p¦8$²ÿQT«=1dIEÆù^ïJÁL÷´'[dhtN}ºûÁÅ«Q¿åÂé¬þLtxkxõUxÇQ6Çùúïéq#?Ès/Ï]Èì/º8+¤¿õ Ä%íÐVÃî%j±Tuç ·ÙÕy4öÊfmË
¬í ?¡E}i&(eãð'9| ügËxu+õ¹{¬}*67ðÕùGà®Õbuà8fö¼ãd¬ãh5.îÌøc9éx;´ËGí:ê.ÖhìÇþJVyóDe}dËJ,rºþwýÍÆi M°Ìãþ}ñÎÃeÉ"Kà2¯#®·y¿ôJÌ(¿Qrì
+2á©anæt¿Dh
þrvÁ%¤Gúù©¶ç/±åú-]!4ÞgQþ¨Üñ0^¾0!X¢Ômá4'ä¹!+»a ÆôÞøÈÃÆ=?¢Ë/]ÕÅL¯\o®õÀí&:WQ*ª¨wc!XÒ¤ö¶$ ÷¹±]}U²°÷´×©¤×`¬¤?¸ux 1ôok"ÒÆàyçËÕó@#L£U}ÛñRyQYí ÙÚ¬Eúª@
+TÒPeàM½ þ·+61LäY¶¼ÿÛÙ:NJý×r0=-ã2)â~Ä©{[&Àᦦ`Ï"®ðXzÞWü¯Èk:?~Ò-ÔbØLÆçòÆÀIá)2HØÜvÈ2À¼À¿©/cÀªÆý£I?Çöîq Ã&*X
¹RkÖdªFÎ'é$òpV¶×¨¼5æ
+=í_÷
ÛçÕn`e
JW:µ7]ÍÖÜÔò#ÓH.[ITh|!EqRÈ9Ó/áÔgtÌ;kA0þÔ{?zAÐ
+aÁÃsG-ÌK`±Ê<Ý>¶+ñS·)§
ôN
+Ú÷ªEÖnìY½X¡0sY©¯¦±WÃ6gmqÆX¦Û
T¤âÕô¥.Rý%ÍëÖù# sPûK´\x½:R¡P-RïVØ¢T ñWuEQøÑê¾*ãó¢©8.cø®L£`zÔ''àXbóy+(!g>b¾=×<P0hD6OÈv9¥¼ "a©b! X%§¥¥¹©|hKjN)0
+ƤVÊJ
+% ¨¤ªsùEÅÐI¶ÞJô¶ÖÝI»û
+Isù%Ç©E[ ¶³Ès2á>Q߸¹?ëFRËR`áUzÔYJ±0Hy¡ ¿f¦mý)"¸
+PõÔuTÄk0ê7m
+gÏuNÛTéÍA(KNÞo½gThÕ2 áϼkxÊôZ(tRz×ú¤@Ϲ«´]Õ´pÏfÚü{Yurp/Tp`´è¼Ýõ 6^ñiZ¨B·ØB¿/4cS]¤%ÂQ' hf at xwUiÓõ>ø¦¸Ò(gò¶b$ÆsJÛ×RØÃ.j¤¢"\«(×sH:í
+ÄD/.m¤!J)
.äxN§N æm-P
+ÖW¥@ Õå[¤£F¢£»Â´w©8å¤ðú
+A<ÕòMËJÌÿY{ñj¡ÒikѪ£Oè ¯B3,J2²U5Rs«Åhn_k!æï8i1m±òÁÅBÚÖ3pñÝ7£
.½ÁÜHt
+qÈ exTjµR¸mÂY@sÂ0?º$úÃcóhf =f ©"¬7$p2Ã;1; QÎÁR§z¥¦ÑÀ"¼É®òùIåeLêÛÕÙä«$x
+Ý$lmTNWâYº-ŪXâ(³] Û#Æ) º'D×8»ï£"{aLGdõñÏ£¦h ÞÔaH«^ÆRû8I2,ÍR!\)ªÉ`·¬ÆÆÈáÁ&GP¢ªL)¤*!ü¿ÍH¸÷ê<p²ÍÍ^:ÅÅ[Êï>£ò F|º¢Í¾S¼D4Ð%'Ñù;dû«£e¦ûWÚFw±JÑ$HWиQõàºÆEá|H0:
+e¥4
+cÓ¤)&æ~3ÈiÁÊ]fw@1
+x²]¬ß[pà]ÞûÉKWæALôUìÚÕô815
+¥qe¦A+µÝ'ZöÁk²N¤=!M=-=¥Ø"Û~@séB0};M%.ÅDð äÒ_: E"ß¼¦ÆR©hF^a|©¨y¥QEÎL´
¿ SYZðU
+¯ñQæm£ü÷h.e|RG( Wå i@{7h@«Pêù;`åQòÃÞÚ$Üx@ºÔ·©,.j6ühZ1j? "^r¦S,1jöj´m J8¥7!á¸7ÓlbÚ1¢Øù')AÏå"wEá,Ù£C3:~Ï@:¤|áXêJx+B³ô¦'çh ù}JéZ>VRcA¢FP°2i(lPBG/´ËK.×Wy
+°züNôRÊËÇÂðT¢¶)õá(}ÈJwÌ)x¡B"{¤I ÿÔãRÃ
§Ð=AHIõjûªA¢àä*ª#ÈÃÀHýÌ7Ås"ºû
+OR?NÀ¢|ýVhéKÁ cUºéºÄ°L3#¡yjÀ^
+IiIY1ôQ¨ÉY¿SárHâCÌÈáÙ
+fÙF)ä^E±Ö^dV5:p0±ÙfkJüFB;u B,tSÑTÙt¯HÐ!ù«ÑWÑOÏzdgLääY[ýâÆ¾;bÆÒFï\*Äo)jFÂNUø ]RR×áH8î¤êMÊN_:Pêõ'$5w¦5e¢¾9\´ÄµºQyKGø uãMÈ1;cq" 9±;ÓÄO×M^XmI-ûnfxI[iȱ³-ûR´ã¬©ðâkz¡SºTSRÆa=â ø¿ /9.ÚNAæ!dP¹¬E),Æ þ¥§ÆM)Ó¡Ç¢0¯ª«,ç<²ºÔðOIÚÁ!5Ç÷ï£h¼Ï´0¿(Ñ$¥Ú!44IÑ*@,àáÁõ_"Y°pÆ×l?Á©L¾º;=þ.¤RIåÍ]eôÓ c
+&VýðDdi``ÃéTó°¤%ZØòÙ¨<óQÃ
+òè¥ÄtTw%²Q
ÐOO%
+`/ BÃä!G#Ûë1::Øò4Í0Ê£ä"F¨0áRð$¥ªLZAP
+NIí«6¦øMíãËb²¹öÔñt'©GÄè/anGÁ"ünñ)'Òu êUòÌ[n:HR°æ¼¡È`Ddg)âmª `º,DzÁ¼@§# çPjê'⫵p¢ç<4E(Ì¿Éi÷¥hÇÒ&FSPaP©Øæ2Òdµf at O9q¤¥ãÖêÊà )ÛDg\gºÀ£¹ÅLÀJâxp|#ÐÑ\è1Ít gØâèÂ2³ªEËå|×S´ð¨¨ä6¸O±± Òª
+ËànÍ$¦§v Úî}¹¤±äÔ ºã!Xâ®@Ù(P
+âGTAIKÑX §Ìp<Cx§¤½äè£
+P)u0{än9É4Ux½ð4~Qz´XùR.ï²z`4Ã¥ñ°):'ÓÀpÈ¡¼¥L§P9sbAê#@E²W±½l OºaOH;Õ"lB -r×ò9),u$T@ïXAgó¡D'EEkªòl\épÄ_ ؤâ!àQms9MdIÇGJíá"²8¥Õ¾4sùR ´ ®¡[aÀä4Õ¨?HPJHç¤ÏütQ OÇT¢U.5¬FZ¤4d)¨ö öáEzeè²àwFHz£ë>®¹^.é-hCNº!½e ~`
B$áKÒåC¯i
G]Hù¯:<nçN-Ý/qÌÃ3ÂTK©¨ºÕ+L,P'ÚVé8´~¾È)!f0hÆ8ø¥¼W¬í
+q¤Ô[eTÚ) Vµ
&-L¥¼5C¦Þ!zQè@<
+sP'oãÓ½¡M)l¦CNèð!Bby% Q°°ÃHÑvZ*
+Ç0d·/uéIú&á.OÛFÓK¥´¨üô¥môçRIåò CÁ© _£ê_^T¸£79ñR&¾e&ªpv#Ãt «Vgáì²·ùç´W¶
+@ý^*%
+GìJHtMHy¬§Z¢#i|´¬*͵=7Dc %Éôî_ïµG ½ð5·ð'§ÅæjVgfc¢<'*Ì-in{ÿ ø÷Eoñ\>å"}©ZÁ-ÁSæJ^
+TF6ÒòâUÇaÎf'(\#²é9U* ba,Ta·æ!·¦Ëv×>4µ-Poü½Ë
Ʊìå½( sNÁÞ öám
+ÐR45ûXPb°2°¿Â0Û&3©<©b
+ð
+¢+ Yê
XvbYèV3Üñ¹(¹péS¾Îcý¶ÁàiqÈv_zH{Dé
+¸PcSC®ÕJÂprªkl
+BWoÙTY!VQ N ôÁ @
·ïÜÞf¦lgø!aAåeC£Úgä¨BË)tO`Ë×4\å Xl¦AvZsGgúÀ'iLÛ$õz²ëDèëw öfvZ¿ã¬}¥.Ñ
+NQA}ÞÞ׸©Ax#¨`DH<çG!³¼A¶DÚìÚ Ê
ãaÒ~øC
+âÑ 5Áÿ¢ÒÉÕ¸±`t`ä
lû§P¥£[îf²-1 Á*9Ú1)ÂðÜ`Viµ)ÇÂBÕJ·Ý¯(;ÒÚù¢2Èâ¢DxY¿$_P1@ÜWrp9M8!O«v©pù<È¡dQÒù)Þ¬Ù°âTRJcAnµT9/õ@tĨ4b!5PÚ(,JMMG Íd¹à$¦ôZHßÝFÁÊ0Õ¤¸¥hsIeB3¤9ùϨ`&¥ñ0
+Ã4Ý'§&,)%6%¼~¬ ÄÞÌ8)WDù:K¥P³7é@±mX-Ó_ÙN*V¬Ø*D<a¹í¤9°
+<¡A&5Ö]2ÆÛh
+¨Ø@D²Q¯àh£Kk+¢
+DÖ4Cj©C¾¼çu« ¨¼-Ò¼}$ܨÔ!5tPÌR¶ÂzZ)nMjé5@kÅ©-$,S©D?ª4¨;Û©8W¤[A*Z
)>·+U\ËxM9é
+ÚºìÀã:ÚN+ÓÎYåJçS,Ç'Òd¼¥ãë ÜQÂÚy4å¬à×§l)of¼/¼Ð©W¶>R"ö°êb.³À¿j®G6£ÇlÚp8×»96æk¬â
+ÍN¥2ç4x/0`7 U2båÓÄeù²$¹,ê¿£/o
+¦&äâ¶EbA°Kÿ¥^L1q
+¶¤ãWªýÄNSD»ZpsÒ¾àHÈVG¾ä§1;©Á®Vt"=Ì"]FRT ~çË&¯|ùѲE<9_#a¢Ú!j.£q
+Ü(é÷A&ꢣ±ÊŪRr³0{]:)sÂl_2b´:¶Ë
+B¬+yn.NdQ¢i¥@j¨è6 )©
+>Exÿ¨í¥ÔûÎ@K*Á$ºää_Á;+Í˧°7ñÑ
+5ÌX6O|ðÚE©DêXÈÇ8°<pL¢ fhRgz¾´´
+ÞIØh fÕijÆfSu¸WÌT*L#c#3೨b~93rb.eª·¢( 5Am¸IõX <Tn*´H0oÓPÊz#=î!vøt@÷zhGÚ¤º$YÒá© ÓÖÂtøú
+8'¼Ì
ðâ¨CNÑÕ#Ì ¥¡Ä'MÚ.s]â³ÆzPGÌæ6&ÅÄLT×LceTlw(.õÑ!µå
+£
+ Y[ÒRXÈ
+£²@ÍâïÃ6@ÍÌ4x(4kK^«ÏG«
+ÿ,Çoaïy
+SêÖØí+áH÷÷û;>øøÍ¤TMN[X¤'¥ÕOXòjU_xlF=iÓc®ÆÄf IK®KȲÐ|èD Á~}£¶¬8õESSª&ú²¹
+yÅ~Ð<àC`oðªSÔʲ"}+³åG?NN¥±R"¯¾gr÷
+Hë:Jx_¢ºü<`¼ ¼ïq$Xv¨Þ¿í
+k/ÐËûÄå/1Å]êØãÉö,:h
\åB'·òÔeѼåjýhÒØÖ`F±ÆØL¬£²ê$R¡o
+÷åí¬Þ|ÍLâNÓ¿~i¯þ2o·U}ßÌïuýúû1Þë:]ݶOܦã~ʨîGn,µáBßþÚ§××=,Ü8VîMÜd]v®ûouÞ?eöC{ ýæªá2Z'kPå9UçÞþtÌÅX>Îñå§FtM\x´ÚâVþFÒÉ>ÖïGä¯ïu«?[Ûlª÷Ó¼&±¥hï»k^·/¾^ÓÏ·k#Ù»Ì>,Y~æø'IÓ;¶ÿ6ú´EQ¨_ºMd]jKÎùúj~î täýiÑ=J_½O{}ÿ
pÁtÖ¹éÞÅ·ï%{ùðµØªkÝ#Ã&+ûË´±SâÓî÷6è/sÚÊ3sß)î>ÇûµÏÚka,>[ßLÀ×Âß/)C »¾½V×ìß[z-Û$t¸ü®ü8]ýìþÅÚëSXƺ}%ÒBÅÕõ½?Øæ©¤¾ØÁ3Å+ÿÁVîë1<¹¡Ù¿V«¶?áþéëßÇèÏ÷úîû!2 öÛßèð¤EXN]êë¯û¢½Ðܶ=Ýý«
+¾Ý÷2²ÆÚOnXîóyz±ååÐf£ì>[î'îûÑ×ÛûzªßS߯Ò:ðýd¾·p;~ôý_~Z»Ý"¯]Kú
¥ruoåeei|§ôhKÁOî<{âr¾³9uº³ð4×Ç|Þ%
+ëÊ÷ò~v!üÍèý¦NÛ~¨-ã¥d§{^Ö¯oø}=;ÓX?uu¢omGÈ r: '½µÐAY â^gåG¶¤±SZjéAäíÃCtXP¦Ë̤°;©¬¦}Ñx³¤G¨àøÒ(EË#öEÆ9Ô§oæ<¸xuvDé]{s#/÷"6¶]äI9ÛÈDSjâ!Ü&£WÁ #JÖÑÀ·\3icýNÆ*ÎÖñâÜ6ig_º§64ü=4½6X7^¢FÈrÔéo±7ó߯/oUÒ5Ë¿j_JzÜ",¬¬ÂN±?[úÛáÀp®ëo¦ÌÃïåÕR
'8eáSú7Å:$ë4 ê¸9Á q5ܬ¾îØd×Ê*¨O
+կ裸çÆa?B,³!\Rö!.Û_\óKÊ»
+³ÿÕuÕ>*³Ú3ÙÊ7Ál®ڮáöÃÔu}Vçw6X¥Q°I£Ö°6k6ð*
+?^IÍy³¸µß¤Aòãsݦ¯»msçF xk6sðÙÌdlá:Ã`Ë+wCÆ{ì/ë£'ÿ.bs²
*4Á
+-Ãÿ¡t¨ÑLÓ¼z´WwlÏoÿw#+`ò}VÖ£êseºY#À ·|j¾É¹{·ßùþÍ/ïÛÇÐÒëÆÝT5<¶6r0»_¾ »¾>8_1î
+.ÈÁn¸}ûoí¹¢¤0×ñji ÔöÞ¿¾{&úKùZL¼¶±ìtÝn0SCQ3~c9o/rÑOt}cmaÉMjI{9&LJlÚ®aÆP Gû1é«¶[ó¶£gÖ3»ó+{è˯4á¯s=ïUô3Ƭþ°u24Ûp½pAÞmm¹YWÖâfëÖËü6¦ËùÙBhË Û¾_.Údß¶ø»¾Òïb~©â³Hëÿåêë^}ãuÚ8ýÚ|/püÆÂá9§ÀïLbf4B®t¢ã±q*óoèß%<Yùã¶*/ý®dúþ1æ¼
+<³DÙêÕ«ÉÓjsEà5ýóìßÔ`´õþ=Js}ýöSâm(¤Å<h9«ÆÞqç=í÷ÔõaõíÝ~@ÓÙZÏóûXá[Ë
+?Öô¡À¸^½iî°ÑLdõ·FÔYÙÏeog÷ײý ʬHEykte¡ kÈ/ÌÜ4v¼ã÷²÷«3Ðq°/ËÑn±S´ÿet³øõr3Àu¿ÉØÏûköâú@¿Õþì.L&ÜÎkv8-h&Ë3ɵÑ83°÷Qh{¯ Õ
4éôn[0G°n(¨Ì6§¶íÛÿEÓýµçõ\]HÓòO0mKNÚëihdÒ©â.Ð~YtZûÅÞÎÃe5ßç÷£3ª|÷0Aíá ø#õ7f£§q³AÊÁJjIþ£þµ%$}ántk:o)°1¥Ãßjé5²Ó`3[ý¿EÙ§ È}¸D]úÄP#é¹Þ¯0Ðoâw"íâ¢L7Xxv«¹Þö]ý³¾ì¤êÐOiLÀÍ~ÃfuÚËzyÚ(]¸0éiÿ.t¿-ð Hf"Oé~DÀYissz{Ëù=ÇÉ¡'jQ}÷>ñ¯âÏÎÊ3+H-2X|a¤8<x½ÜèïgF5×7Ï%sXLYt
+,t¼Qð0Ók¶]Yp¼m<¶lØãîh ¸Ø+¼ÏQ6ß?Ò~"EƼtÙáé!üQIJZEÖ6EÖbõdQÁcYù? ¦ô;/ß8&^³=óxu1HmõuDÆbîUjf4þÞñOþï¹Ý8üXáÇ1âÕbÓ pÏðÏ
+3ç´Nù|ßF2ýãÿïxoõÁIK"ÆI
+§{<0ä9¼Þeâî~¹ÿ®#7<·º*©
ü:zðJðÜlºýÃO·iÉoowÝzÃûã.M1*¸)uùÐõSJ}ù323¢³d9ÞLÿwôÎÒq.ØHX`Da&¡ý¢ätù¼6V3ެÏé
+qc¼îgDÚY©0/Ïà-22ëmÆÚý\SÞ®tKÚ'%Qg¬}æó¢TFpäÝöRðcd´b¾®ç.Ok×kÞÆtÒPâ·_§/ì2FíÚc/ ´UX}Y¶;§ûÜ/tÞöö8¥Æ²"Ö¶6 Ë_Üh÷Ì<-\(üÆ6u«ãû´;»Ú[óún}4=ÌfyOF¿ÿê[OçMÇ÷üÆ*êAtÈhcêôN6%/Ç¥½Ë¿6Ø,Ǽû[)O¯±Q;®%yñ¶ú°öò·¼ÂýL·Û-µ§r;í项õÇûpêæ~Á
+±#)oÔ\õ?g{ÙìÌkãîw¹ûfóãO¹ëÚþù!ÕÎíø2ìwÂTKãÕ²cP¶?fP s¤m÷u]¥ÐþWo÷ÅG:Eïí¦[ïG®ï/v×^sM»ê¾sÂãßñ+ZlZSáfÚýèëô^]Æ*À¨¹¿åú»¾Ò;húÖºmÌ+»Òù®Y¥³vײîÂêz¿Øõ²¾]
6NÂ6ä{}0¦ôDû[¶8§êíáIÿ]¸/à´Ïò÷¹×»½·@µ]ñh
+ÏL °îÞsÍWI´Ý-³z9»"ïAeßtqO
+X¼lÄFïgo}|Æ\Mâ~jN>EuÜ|¦|:CªL Ø{ZTm,×9>$ü¿«ÍÎ&®ûlªSôöëVö©ØI¤® ÷ôÔÙw at oi6³»Fz³2èÇê´dñù0OoÒoWïh]½O·§`ôÏÙG+'Ý0¸håÕtÅt5Vðh»¬´dƸ ÇÕf4ì<}TRQN-¤×ïWä6u÷sØX©»þ ý@ß·|ßíQÖË}Ýõ<s{-Hû ¿Û!Û
+7OµÖß.ËïqÚ}ß¶ÉÔdÌ?)$ÃYÙpG «\ÔcîÕXöø¼¬ÒnMí¡ëЬ´6
+4h¿2¤r?Ù:kãWëø«|æ*@ÃÌG×-sîB?r
+mY9 C¶ûïÐkOʨÜï±zR?Óî2!-²8ŽÀRU³Î"6
+cc´SòAîÌ#Þóln8ëæ·i,ÂP«ip9§et¿l0(ÜåA.v5ݹ©a at CòÙ»ÎÑ#þ
+p}{ºÌËðCʹåwÒõNC'9~ήæ¦ÑqmºxáÀ7>¯2TLó£n>'§:÷(Ûd¢Q8Ràp[aÑbß®ÛÔæ¨éÈjñ×ç4ëþÑ´ôÔ=Px±¼c~ò°ç¬æYÌÁ .¼m÷QøîMÅün
+mªí²ák¯W¾~ñGµ¼Ú*µÒÁÁ«·g ÓH¥Ï8áïuRKL*äUn¸ÏCËI7x*=äôÁMø¡ØLðO×jì~âýMkÓ°BÕ;.G6®Î¯ùÆ
+akMùÏ©Kû¨»Gªh;;ÔÜðËjãRvî©TØí¥ÑÀ©¨+æåÔOy)`ElaJQC+4)´á,Ly¦YÆø¤ÎÒ$°bôê"íÅ%LªÆ=È_5_£úoCnêÆ¸kÒЪÔIxÊRp½úUZð}D6TQ¦`#Tç-É&!é¶H±3Y¹µ9%1Ú/Õqð¢z«b®`Rq0Ù/Ê1èv¹Iµ}tL#È*Ù5j\ìkÝ,i,©¤r±ùm´¼s_ä@}õËõ¹KjRp+æå%M#~1B/£Ô$¦mjîújÖ fðMBN
!Vè%7UÍkÌYÉsI+a« ÜĽIÝKYrwà]ªÁ 66],«ù3¢8ZæCOr4§UÑ:CvÊI[/ öR^2¨gJ9wÆlF*Ãת61g¡D^²Há)Ô, úA3±<1¤oUU]Æ9·[¡ÚÌW1:7oLy$ìÒ¨YúðØv:F<;i§O(ï£$»vO¦õ4ÍõOZÏѬæ7FEÑKFÎgWi\纽Ý
+
ì ¿sm¹
+´DÚô»0IÍk¶ D9;<³IV?·¿Ù¬¦SpÂÙàAÛì8*H@5ñ~UÚ?vpüI×Ïëc¼®B¹ê0ÿó Ë<ÎRsôdS÷G¶¥÷À&Á÷·/ÀðÏþX¢ ÷lÒ$q;âMl®
+æÄðbÿÉ«Ø]ÈQ³ÍTnAåC"òã tBôËÚ)W´<(aÐÊ Ï¾¤¢.ëçkT_Ú³ó/íIQ$Hû)mÂ*åágÛ[Aw¯Èk|ÀÀÅ[~iÁ
+t¥JÁ»_þÕÊle6ø¡PDzq·ðOï 5å"Aa.KæìA¼#X,£¦Ôf!ÌIo1a¿ñÚ°ì³!uFïü(õåD,ˤjáD$497V¦¬¦l®l´^ë¯Ø83Øds®îB>=¦Ì)_P]¹BîÛóó½~oujã¹J_ÆéGW8ÒÕY>9Ût éÓZ,m=n`
+þsMÿ,íO̧ ;&4þ7Êá¼ÍÙü¼R4]½y0Ó¼mMþñ,àFÃe'³ªw~´ýkïøRRMKM#¾ëYØQ 8~/ˤßßLÍÛc/Y`A!b³áÎÑK_RÆ&©º¹fø_l#ÎÁ§q\àº?7`b°Y®2ÿ«!î\¶Ü+%ZYh$kp7ØÃ$hJÿ;#b.æá0ÎÙêêä1VôóAð9.d;¸¹.£M6·=d|Áé+¸Ãuèþ¼mY
+ÐÜÁW *?;a(ðúZëz"ÁFfÖdBÚ8ÏiÈÁdäiyýrNÅ¢U¤µ,ÄÁzpèº~{꼿×ý½û=
+áQ3CHöYK2÷º'úæF?ÈàÿQLr ¤ÄÜÛ¬Wá!ÄÔpm9HV=QîÁ-±q,·ªkiM+.×÷¹¹¬þ`n³
+=iVÚV s:äFõ)íÌ Ô@~¤àªÁ^2OóÁèùõuÿøBNý#^²~²lö+¥'èÕåòF+
+§o¦çËÂoHFð2Æáü'ÝaÉѪq½E÷·÷y]_ÍTeøñÁáäv¡dý»¡®{¿G¥aNÎáÁø4ôZï\ïÇ8MæòÑÊO¨¡Y3¬í9qýf¤8=wFZËV>òëËÞ¬ì1De6õÕ«û?³íÇÉ\¢~¯4GüLYîêû±A!ºÁÊpGeµ_
SËu%EkZÑ{ù·V®0!hãrêÚÕ!Y
+Y!ã7~J)g;þú7ö¿íWÒÖmüwd:äæ±õøZ²"Mµ£\¨x¥ÜNºðuíÞÖÚ³ pàº?ù vûÞF §yôLvØT6zv>oï<¤´ÎM·Rä@ÞüÐF°(ÆÂÀÍ
ZÇÊeÆç'á
Í¢üòVìs;Ãõóø
+ÕÙÔ{Trn«âì~
+Ö;®äÈÕSÁ^H#¹hTR¥ôØSuªr;g_h?µr¶¥ÁM¥/co- £è°9'©¡5i7*ö6r=Áh+$ye©¹NÑ"0Z^ÑP_6?x5¼ôÛöe-Ï߬êÇPn(ÜV<z=í²¸K_ÛÔtNÖD%,^Ø=íÉvac;Ã81Å`Üf\¦Ì¥ùX ¹Uç*ßôº ÆæçËÕÞ>Ì& ¦Â9lW®²þJ/#:ñx`4)léG`qR´¥ÔUW 0íÝàÂ/90Éß}ôèÆD^Æa¢Ò¸H43FZ®¢Y¶qø3AìûõïÛMqÒ¥²ßt&y«?SH%ç><"½>Ó@ýæUÞHâ§8Þty(Àº=AÀ#a¿ä)b¢KÛm.irFTHJe!ErD0Ê<ØßÓ¢ö¸5uùÐÊý¹) ¸¾½»Ø¿²¥±Þ´êQÂ
+2iALÊï1bU'¨/_aÒ/?²¶=
+¸Eêa\÷ð~ì½9Ø3((Bu-ê§ïçÏ_^¼²ía8ÐÀ±þ¾½Y_Ýßæb]£ °Æ>yOcøðeÞc ô*) ÒEÝ
+1Þßæü>~.ëÈzÖª|»4ªôðøe(«zH`l1K¤ñ*eîWh'Ëý|Îò¼¸|SAÀôïO$༷2ÉÜθNSÉ\^½§ú~ÅS&ÄwJ¡³@¥rÿùönÛ#בּ²DÉpØüÐÏßþÚÐRgUúó-(ý¥4FÅ<ædnºëõݧ{&ú·ë
+Ytx]BÓì[xaHW°*ýeýËàºòz¸H½5Õ%³°é~{Ò{=Ék¬ßNnúÁp
¿ñ×÷³Òwbu^b¢\×¾¿¾;ù=bþËoq¸V&MÝYdºï´$®ê¶`ü//±8¯Á:Ê(¯õW 1&Ö®ÌAfJ«Àka©ôÄSsf¼ïÖÕ¾Ûë¶ÛsF3Ô=à9ÇWãüLO70÷JCh¶i õGêù¾EÎOêüÎfÆt;ò¸#B9AvýB'_ÿ-^¦Ðº7ÖOsqÍ÷å-Ê^FóCÒ´$Í2«w2]´¶nçµ@]ú'ó,VoÒä+à¤gª¡I+¤ÉÐÓ,6ÛÁ? @ßÜ>kD#IiqG ³å©±`
+!¼Ö¶[s5÷~g';´
µ«0×´%³
¯} ß`£Q?̺¶
+O'c""-óØåð²> ~£¶û³A{tPýçrÌk#
+R §eÀÅa¸û"5µe¯õnl0çmRÀwŪ«¹7
+Ô×Ë2)Åyólô\x
+'ÒTÙìy¡ÔÓõ¶)í=Xs»
ì®á
+å, í
æ[
+¶ýLJý²UQ)ãô¿=S°+ÕfòáWI!÷Õ:ä]þ(*!m`¶Ú2ÇÛ¤æï+wV6xês4ëéKÐìä|îD£¬n¸&ú@ Ìܼ©X{W\j9úsj6¤/Äjé%rîB.D"ÊAgåþßZvÊV-TðÇ>ábíI»
+Vñ@Ø4µ¸|«y{¢` vËô:¸{
+8õ/<(ÝÝËð?0¢6[J`¢°IgVI ôNN¢á~!%áGdÐì¿NòéI¦ØK;çbïv;Çß ÐýÌ-N¤^Íç¤3ª@_äö»î
+[åØ3i³:Y0óTh¾å)Gò%}$5FiðcñÖÝãd<ɤÇX
Ïâö tù}ÏNOMê½ÜHb~É&x³XNÎù®ÌÌmw=5#ÂûõÙ;þd³Fó8úëü¯vkå±>:êòbs°ZmÎü?xM
+<¥4
+ö¢ÀøL¤ý`\!FNVèüöGýþ© ~aÏT¯¯²E¿u×êÓ_¼jÂJM ï4¸a«÷êäÛÀ%ö]²ïÀÛ2öþ)xä¤(Z¯t×Ë2 %
+nq¸&ÁË4öçîrÿ @4íIe@Êm·9"¾¼óµÚ9Ò(£ñÚwr7 FÂvà±¼¸J~zÁ¦»A¾wë¹ÑñmÕdgÝê{xO°ò
+x$ò?
+Ì%¦·IÊí×í¥óFñý^t½{$ñd²Æ´3À»L)ñ´½ÇWå(ëîcó¬B¦úüêoq¾ºÏÑ<toàtH ÷N&Ò[¶.;ñ¿ÆÁöê¿ÏÕI8ãð£ïÛ2üPB×UXÀ !¾ï¿D_ØT_`èúøjG¸ðWÝÉYдÆCTÅÏÇÎs'ã_ý>§û'ÑÝq²ül;ù5dVhí?
+Xu`x~ÃLpr¶Ú8®q¨ü(}ŧ8º¨¯Ér4$Ñ÷¶ÛË{äb²Ù"Yxª
+çÓRpõ`¾×3<Ý¿m5<iI}ûmïnçñêëÝAÒðÎÔá¶M»pAXôuÌÜ¡¶|
+ãØËÙ4 ¢¼Åq²çýJõr?ÏYÚyñBá2_yÈ+|¼íÇD»?ÓGÊå»ÏV>
+ø#þT´ØÊ$ݽÑY|6×=Nè¨ÅAØ£äý'xMÝýHlÏW0>a|ý êC±À·}jÓa¨#÷³ÓÒ'n;n=ù @ÖëòÐ]ä²7·åB
+lgUÞ °4\qSäÌyú÷µ~¹§Ûlyì¹wÅÈÜhN
+øÛ~H7Gæbß÷9iMß dÆÙ3Øò²U_|_mÇCþä/dÑÄx|I¯Ãy¼ºîÚ|#²ªµm¿V¿ýý`U£è¿±\|¬9ûçó¼¬êI{ðnH¯?0úCKáÁ^pÀrDÆèï¿ÎôW Àù4Øcö<-¯
+ù|"-´³ùzßYKFÁG:3ú¢Ôq?³üop}º\wFú;Ê¥Áã¾÷ÃàªÀ}ÂFOX«j<ÏïÏëßëâ~·»zb!©_
³b7½Åß,áÞ¬¼¶l3·ùòþý÷½äÁøÒqÚ@ònËolî<8 -æ.:) VÑÆiA¶2È¿)èîÛO$ÝOly¬jyGÎfà³íºÓðØ]?W 'Ø+lêVÁr½=®+CN;;ÛW²7nç[½ex}æÂó±ug»LßäH<#æÄ
+Ào¾v¦"Y`X¢ôØíÃW´_ÆGT¿LÕ ´ÌFCJªå¹-u<8ùUÔ¨Ö,ÊýÜçÀíÝZ#M ,÷XÛ¡5Ûÿ÷Ý`®ÇÿÚñÚàAGÀ@ËH
ùÅEñ½í}:
+ìºH;llGenÊpüeÀ¶¤°m°é¼Ú¥éÍ©=R!ëâ`ò½geÀ¾Ú§~¨¤Ü^5¤"]
+S<"RòëÞÕ!pSL¤)mH¸Ö_ÈÜåÎB|HMv]ÔèFm*ùB*\¤Á¦ü«f±ùP¡Ú%|=deÕKÅ£@>3»;Â0iÁB2ÒÌ·"WsH°x9J³{²Ñp#=ØWÏ·J¡íê);¾¦ÍNæ2&XêüûOh¹RY7 T̸dI$Âùîy«þ#-TyOYÑÐ7 [úmåóhMÎÜ:#µBØÏÁ8å±ÝÖ\lÊ©þ> qKV1D|ÿí÷U¥¾ú¶ýõÔ=8¥ìUuXöYÛyvyÿf}ùý
+w$©V¢_]zm÷÷¹ìÊ"ËdëÁgîxûtfh&¤åìöÖ³Ú}[Æèkòq³HÉ/eQãõúéú·xìlpFº
+nßÉ ?æ'{Þ=]
+B9LHRÏÏ1?Ë §ëÖº uú½éÇá+ß´öJ|èIm¾ëuS²õÓÞä£ågÈkÇÙ`\VIÇFÁÃUú}¾¼ÃôÒ< öZÒÞÚ5ÐØÙÚAú¦îÜ¿±;
+,ºVpñäM×Ì8Ω¡«al:Ç.³ÖÏÛ8^^þ@ÂÿQQè$ÉÇVõª`s·ÚÇCÏ2QÍ¥2¿F¹D;Ëe³Yw?÷(+qêgÿu)?ÁþþI÷ãx°ÉªW,MgL·¥Gè,uÏË0Hîc|Ð~î_±#}ç[4_W^È¥,¨§;½%k
+Èa÷3KWʳ]e©¶øÀèûéÊO+ߢ׿FºÓ|¤º9Ü~Jþq5dýÒaåÊ<6Q§åØ5¯t2=vüo°?Ü6£uÓÛª¤»2lkw@Pp3ýcGÑY~¶Þ¾º0^F]]õäL³üCôý¹)±d>Ë1T´0Ãel{~v¸æoÛoV«{«5 fúO_fn±?Ûw7ûº Ø+%Ýɦ¯ÏÁ^ksèÖ²EY¦U{4÷tÛ%66Þ©Ñ£åwg/WÇ»WÔÐ'ãºI!¾ýU
yyµûk2;5öøoo
+sÏ´q®ºaðt^x;¼örTÎ)à²É>t Þ«ôy]7DúøD<WÞL¢®õwÕÇ1ÊãGFîr};}Ð*
+e¾¸Ð<4 M
+øpC1Oáp[áÆÛm£g9mÈÞy:meæq+yAsx ±âQÉßÁñÕÍèÄR¿I»è«®G«½+Qw]ï!Õ¢àMO'
+R}66e=Íqj¾Â»GYß!èVs ýRa;gzjdíæûVÎÓNÊæL(HTïÀq¯Çot2µ
+ÿ°ü9¦lI£ »xôv¢6»*ÝÚ2Ýæ~ãÔ¥à-ðÂCNïÆu±^Úí¨ÙQ§q9º;9AuYr=ØÆ¥¼}0·åK@
¬$õÒ¶ñɨÆÁúÁýêj8Y7½ZA{?Ʊ0 Î/Së8àʨÝ
åu¦öª³lÉ<À©qØäU`ÌåLàý§ô±(ËÖÓ~hB\$AÏ£8d%àÒæÄ*JÇ06Itul§%Ogó'ª´ÓQ½E7Ф¡DÚ8¢$UN ¥"Õ
µ;Z«§¶Ki,åe¾&$Ü4 Sú,Céûó$¶5ÔÐ7Ò¶iR!Û s,/¥bÝä:¸3ô®~ä[¤huƯ$±NÕµg¨¿ÂF
+)ÆÄ[¸Ïæª*²ýÆíYé*5ܸéX[EÃ
+bõÅ+í£W-qÒÕKµ1nî²¢ SV;1ÇJf¡JjXã\:iZh+ULÛ¯âD6¹°©'ÌÔ\!©Õ;ªïJï NåÎÕ« ï£~Í窥ÊÙ|xJ¤ßd±¤!¶9âI1 öMóU)iÜÂ÷LV9jõoÄOV]ìh:4~°
Ü|äI}
+Ü~£RÑú^³"ÜE¥ÄÓî:1¾b{T9q¤p÷/:i,ìÔ¨kÙ0mÆi%ßJ1ÅàÑ'Ïãrã)+Møêóök{èÛW¥·SY{»mwm"Õ)ɧ°j#5~³èRèDjQbJ}òDv:{ìtzZê~ÀJ}È1Zw¹¸~8iFúC®Ê ¯ªçmc©oêóêÖ23Î)!B dÚh
+COS©&¢è@bz¾#»êX¸#ðÚiÍÒãU®d¡4ꬴMfÉyÚMm XÒkýloÒ½ "Õêelµé{ëä|¥ù@ZE¼xÀÂ:$}gÝRcÿCS{TìÃG´=ÕðvÕÍù·f}1KmU
t²Ïª(cÒYg=ÏC>.`G¶© ÚÎxÒ¡ºüi·CöÛd¤]6m¼yµx«*PѶ
+oå¿nÛWq`.OQ]¾Û(½mdëá¸(%Ùxói½&Ç @"#¨Y¸a'ÑGÚÝñãïö·WyÕùWülÀ¹ly*¶Âl` 2¨Ø ÷E£nNJ
+è18Þ?Ááöy]¼:WëÓ#µ(ÁZ+êþ
+æ¬w¢Ê¼Ó© Ç¥§\¿¾>«ýoE&Ìgë<1ÒnØ¢¢ä"¤±e8aøÃÊ\7س¥ÁÁ=NZUp·¢De1?Qwÿä°X
+¹H¡"ä\x¢IÈeÚ{)¤öAm½\l214»W6nàýO/Zër]¶J`ÚH(Áöj¹hKaV9ÆæÔieD*¡ÂHÏUÏàòK3]PÒÖà ÿª¢ð®ÏqÛãd|o¨´Ç³lmMi`éÛZ¶\dZ¹Õ.>YYÈI pÓ+#-æi*}foærP-9zS#m§uv8õ±úÄ øµÚGüú½KN:J Ëæ¡äçòÍÏ#çÛ(Ó̰0S3¯»òÄÉ)SmªóS]mMJ¤Ö®¾3rÔg-ôU¶KÙø+ÒÐ:"o9JkîýøL7ÖR±*ÁáE:MERä
+#´?µaNI,©Mjk!ó6¥[R´«£Òè f'F-øvN´àõU8åùðàÿ]ʹm`ê3æ#Ì[Ø¥:½rMâh>ð£VK¨¨Vd®Û&Â(3?_~:¼
vùÙi¤Hú&öc©ê?é©|NàÕÚ¨¥ô¤ÈYëÙ}Sê´ØhÇXP¥XnbÒ.¡J_!ÄÔ}^~ÑN'9Ã?è(¤D¾¸p@:ª_E`:!Ǫ2µÏ´Äc*[\c±Õð\Ö¥6]{G:³ viSq¨ì
+ñBêÛÍÞ¤ÒXÂîB3úöÃ;÷oFã.
+ó)
+DPRis$Ìy[*§aÀR¢%ôª{%
+æÜF_%êB×QÑXu-"²/"m ]V:}HÓ^Ú<¡¯sSv-EÛ¸&DÒdím& q Hjé©:w1>Ilb9oË]ÖÍ^+ÓC)ÙúiïrÇ=àUc3²# ¹+][ÆíΩ¨¢íÃË6ý_øõêÏËC³¦áߦ/¥òå÷£5ìx
èÉ)lóÜN7ÙØßJòÙÌô7{öS/¿NÀ»õuäÜ)=þ<Q½,³xdZßûÎ÷_¡¿Íé>òÿ¾gëFëO¹®·ÏuÛ ·{²Û|¨àÿGðʼÃg8ï~)èìz÷C§±ïû®ëÃ~þܺóNilrhçlMÇé«Ñ5nïÓ+Ï^â~ûíE¨äý-u×X´í¶I0¦à9$Ú¥[ÓFqɦ÷×3¿~ÊBRøù{éMrØïóûòþIrkú^¨A&Û
+4vf
¯Ï.,®oI4pÊ&jzgoº~s}ÿ~N ÿN!ræÙeÇéÅFMÛ7ÕvàòÜÃõ¶ð{I¢6iÔÛÊûlL»'6äI¦î*Õäë6ÐÌÒ|&²·ýú~~jJ)0iq¼ÇYc?Q
+Þ¤åÿ> ê§GÀIÁ§{Hã[ýcqzøIVé~yÌW·e³»C {ë:ÆlÂñÉ£½²ÄÎgCïar¿áéýíõ»"c`båÁ]cÑS¯ñçÃ[¾p&M§)nùÙT-7¬uÄÑÂÑwrµiVÜî+´0 ½½LÂ
+QBËiɱ ÝóÍào}¤ç½ØéomG>餡j2¯Ø`ÀSw^`
++92WvjÎDïMPܤ«ûÙ(Ó;¶\.³×áJsz§tOýÁèôk¦WÓ0Òz«¸åÑWÿ[BUxù ôÒeµÂ¨gçi99¶i6Åf |<H¹=Us;2ÁÄÔp ÍTyjqH#6a-:ñGiGÝ>u¯þ¢¸ò<]&åtÿ³¼Dx½FbkÆøMqDeù».ÔD7ö,Z}.ÆÖù¥mAIfô²jl{Ëh±'ØPTæ¾qà5&ä@»¤íκ3L3ÞrfzBa¶¬~xh)à| ½{ãs¹#¸WI£â=ZÔêWpªÃÆoÁƳ¢zh&g³êÞó»H2AGèH¢äÐÙ`²4×Ñyê ä§§8y̶ÄÛ(äéXÔ/¡w\ÜàVÉÇ6(áæÎÅmÔQt´Õ<ÓÕ>ËZòRµy£Ç
+<ï
+?ÈïAxø<Íå¢Êªªö@zÕÍ)ÓqáÄa
+ \òWO¨0øKá}¦6åf£@@R^Ëâ×gzͦ÷ñÚ lfs§ºsJv-ÑBDÍôOT´qÿ¨¥$â$>MêÄ[Ü´1©³Æ'Ü´ª=¸¼
Ø \Û]ryò.C¯Øe®Ð¦:ÒF1´:eîôRÊçB!xqðcæEIC
+þ_m)È6m-Y.¢f*±8½>FJÖ®9Â$é>ÁÅ40r4 ?u¤RÊT3}RûÔa¡G
+ÅDßDbTfëù8Ŭ:°N!ÁÓâ"h9¨¥Ón)%ÚÑ
+sæ5g%HG¦á@[~4¹Ê8
+¶ÐN4 ´Ñ3nH1
+$ ¬8»±#¬Ò[.o¹Q³<ÃöCéM=CÈôèDÔÆÓÂKC
+Úr±£*´À³Tååëu÷Aà/)]ÒÖ ÃÄ4¸#¥/>à¬h ¸¢Z©»&kÂoî~Ô¤RØ`æyÀ¤ cá9o<¿Ð$÷nðbf+rUâ'rNjÍO£ÎHòË©P5ÍÀn*UJfl!%ñr¯hÑb $K#©ÑÂa S.vìi>L°a4ù¸|µ|ëÈG®Ä¤M§²·»üéæ÷»¬O!oȶO¢©2é"ÐL¦ÎÍe³]rç=%ÓÁÝÿRЮóüÆá38lî]ÉflãhéËB÷ÇÚVï¯Ïoòï7ñæ1½OÓäûäd¼ÕDGþø'Z«ØWrÁ8_û®G{y=e4emÙ=¥#?&ê213[²²<¡DYsɲֱ¹¸¢rkÒÀ}Õ]ëzþêó%[>Q©1gP÷ÏÔñ-N©½Öʶç÷um^=-Õ¸y_É9·yûñµ GmWêU¿Måmg(~møí£ý4 +óð½qz¿%²1m,¤rR=:nùá"uÅr¶l5ñBfy°º<ÜBß?êk
+mQªÜÿdªãV4ë!;V_Æ
+dËuÙÛ~±oU»9-µØÚÕ©~´Û"ótw¼§r?þY3ÏOÖÝq˰¾ZñÝÞ+£Q´+7¥h'ýj¹ÌUç>{¤ÝßtUÖYS=¶6¼y³8npÁ|uGÁµzyD¡øÓwúÍoÈÄ'à5t¸xï|b/Ò^Fdâ«7>¡>Rß÷o»á|ü͹v'ÅîIìê¬Í0kãºzË¿²Ö[ÇÈ\ÒÙÆet7|uê#¹®ÜÌ4ÙXé
+Þk!»£Üp<PÐçPë°®döbmsÄ]ʼ.·ê;\7õÃ
+«ôËZ´)´ÃnÁ/ÃW<üx$Eì-Éd»:«SJÙÂøÌÑ\//åksÂñßÖ¡A*nÕO
+|Å«.J÷s¾xïÉ®zþ~w¶y¡¬ýX«»µp³7¡¨¶?f¥<ÎcÕøÛc2ÖKyDû¢´§ÍÂO!ÎÛñ8wlëÛúwhÒö Ä`.K¿ü£mwãî4F/ãÄ,VUæûëïò~îzw\a@)ëv¤¦ ,i%ܾô}·¸Ê£aôü¯Ùý¹`Àϯõ»Øg7$É»Ï4îLw,PcÚÙñtï²R¤ç©5H >fþ`ªpÝv sñ`nìÝD#¿ö©¾[¶ n()µçÂsÐw¾DVu¬N÷_oi=SÕ£±« ò6õà[WìÒ¼mçÍýìûq¥üÍ|÷îlçéyßU'3ÙÍcÓýÍ7l¤#߸_µÿmA¶*ÓîûÁËÝÏG:¿¾¯É·#{ì®v7µ_ÚòLlxécêù¾ùy¹ öût9ËÿªxìÓí¯Ô[|Þséæm²0û(ãuög``ÁýÈÂËjÖÎ9zÝÏ(Ä©§Wa?¦§Ý7?ï§óÔÛEÛ_»Ñj,ß_l"5.9±« Çhntâço(q´tÒ/À:9§qNM3¹H¿/ {ìMìuÜ~ò<¡LÊ^½P³ë<v¼hU7Îö¸½ËrVÔAr¥Brq`v1gÞq±¶ä0²·G²e LE.ø³r at O»¾z÷>ñîæ[º«ExzÒKþMSæùÜ4#d=°J<Þ>àu
Ä?Aöç&èÁË
+·¬-(såi ùþ di/¡?õv>:Ë)£r o)kCÚ2UäD´'ç@p
+ í«úÝA
9\6¹|¾Utáxu° )9¨¯d»5üçäÕyE¥ºÇÀcü2Ã&`À=g«zðV
yÒ'IÖYMoÔùéKw?ªç³dù5¾ºlmEúN¤Dµ"Í5BVaxÑ¥jKØt§(åØËm£:ö=EÄþÂFèVóÊÌpZÌNm
zóKL«¾ã t|ç2æÎÔÝ¢{¼î5X|1{d¼MUd-
¬)Ra6uV÷¹õø<¿Íöú9Ýw]â¾:cÏ$6ÜÏh³Cf!?-ÃN8_T¨÷÷9¯·êò~Nâ
+Còþ|ämE6÷߯yèvZ·áºþ¤÷ØFÏ÷Ñõ}ûßçêzJê¾_ùôî=üáºÏ&kc
+ð°cO@/-
ìjÒ¦Øè¼>»fo5ånêç긤GâHAÃÓèÄq÷ý<éÁ·.[¦S¿Røü ñZ#êÓ¤H'ÄØ+C_ij6NdsH!Å»lêR:ûß÷úÎ^ç÷½5«:\ºÁßËÙ|¼¿6ÍÔÿ;ÓEoöZ-s\±ÿWhѦyÓª»&Ýhî|À¡î²~&³âÀ¶Î?/R~ÃYm>¯0P¢F®Ulqi3v½]÷¬è¨÷g06_ñÐK×o¸y`nªn«¨úacÿÉzÌÍ.ï}}Os¦Ö[9
+NpðÈé
+ +ÑþEGLì<Í2æl*<~C¬ÆéÛ%aG
+h°}ïK¶tò an¹~ÿð*6þí±Y?ì=9Je¾.uyGIA:)l)æv!i¥£ª2²#cÍNÌÏXyr zÏþê>ß0èÇ»Ìp}S-âvvÖáÈÛ§?Ú¡ ½p¢Öl Ñàâ4àÄþ;$ þáïáµW'[ûæ¬åI\_Jª½)g2
0
+ÒJ]Z9^Üà&Ï×ÿï+f]±¢y S`&û"FÊÖ>¬õ#ÄyÐ<eìo=üe6p?8öqòA±ÉVei¬ªËÐÈÚÆnãe|~b&²
+aUÛ»u x%uÔ Ó¼igÕ¡rN ^²fªÝoú]±A3õ¶"ÒÅ3´væúý#稲DºLCdP¼~(®f±[æì³Ü³Z\KõâýצgT '°Ëþ'Ú~OY¼£ÅÅ!4ã)ç¨ãÉ1,½üðLFØ@À3xXÑÏZ4Óeëÿlöà:À¼[ã³ée²;EgÈþ^Æc ðróký;a@ªS(ËݤØémö" @úk2á"× h{ã`*¹BÀë4V%øÒ¸
+\GEêg YSç-BÒ>>7E¸béÉ2ÞýÏÏh²ÃVêòåâÕÃ0º?Æê¿ovåpúp\òÜ
2ÞqóD)ßf_øÓLr9Ëd4ê§Æ¶±>×» P~ÿ ^
5Ò¦«æAdì¤â!³M¢ÖÊÜv39RW¹ÒK}?@aêrQYµÚ·ïñW~3kéKƪüÌÃË1´SaM£EVi±ÙtÕ=ñÅ}q³þ¬xðÿ&ëü±¶qøß,÷,ÕÑÌÅV«Îe`\ 6îòwYÿæó^Ï|~úö
+C-/Õßfzu¤Løo&Û¦3!å£W-O¥±We6õÓ¢ý!cÿGöÙbuì¯ì®*ÐRdæLÕeÙ¤9ËhI)WVëBû±SêËòmÙOvÉTY°
+Úq/ÆáOõTýÂi²R(,]¦óÖ¡¿ylu¬Ý{ÇÆëWp£tè;¾ë¯öo)FÑôÎݵg|£%+'Dmª á2¤JÊ\~Sx̯w%½#é2Å|Õ^l¤ØÍá~ð§!0FfX+ºÿkä¶(.pyäNf,bnìÄ4Û ïN&ûQeãeîéÂ]-EHA;Ö{»FG§dßg¯w¶¸,bÅ!dtÜtò¶çý©×lmoéð7¥Îu3V¿_ÚÈʪDØ®üö´
+¥¿½
+#¹ûön=ÆÙ+½77 N¨§¼-ÃKúß>÷)®Bó%Íe2}=ÆhÓsâ>©®¯IªF>8cãÑØöÛO~è%ôäªÓpÂäLÀÛY¿ïÓòî»Û²ûoo7chP |ÿG
+TPðªqYÌ£ïCZf{ûê÷1×Áe¢d¡¡C©¥°þÏðnÈ=9ærMÓJÒÔlfR|ûdVþÏ÷1ÖïÊ~Ô}}eÆFÝ®à¢:
+Æd±! ûáGZy:Ô(ÿïçM_¾¾K{$¸Ââkèøñõ-.×VCÿfA¡½COä<ÕgÒïÚà{êß¶×Ýïå31åwÐýìCê|×;i}_L²pwÍDæ(Ï Úf ×"ÌÖ'k¿!
+ɾZ»ø¢¶<qlÞÜÓIíå¤Ýs½Ù¥]à©yÙ«Îo°¾7åM¦ªOå`³ýuÔÅ%Où! ÛUç´Þ½)TÈJÍh´ç{&Oëo®þU\AÝ
+ë=/oc»ä=÷'*wB6+¯²µqWúë[ÞæLI_¶r2Lù¤ß\½3jØWZá¬ÔæÔáL-Y ¯@¶ô?Kýý°½ÿ¤ÍñQ\¸³.+ZYòD=²%9:] ÈhãÍrÆûÓSÆ¡C|+©Èù£jV×
+c¨NèÄzG[ÞÎ$(!¯F²È²X $t6<9slÓu¹±©ÉÙôÀN>áSÄrÛöH}:Tê4«¸*Y¥wëÔÃ`@ÁÉÓ^2¦?ÝþFJ¾°0o{Ò5Ô«û/]©õ¾äÎüàb?lÒ÷6ènÖØR5ÐÖÁü×àÏñw7$~²$¥Ñ¶cínë»ÑùKyy6Ðäy0F«B öÌ;Ç8ȧí¾%ñfÒWeHÊGÔNäø"þ÷A
¹¬ö\ùwtÆò½`iÌ1³M°Sæ¦9r¼*²#>¯&¾IAw BN!gn¯ÜnË¿=¤ÂUzäÑÈÜ)Ð@gm1£J7ÖÝÝõÿkóalàopÇ+Ây1²D¡uãò!¬ôA:Â
+9Ó
+´×Q²óz²ÔÃ"{cÛ§8J7Prá¢67ïÖ§¥mêÇ48¥¶+PPk7<ñ!tN^s¹ÚÚýëë÷É}LBsSZ&rÚH{Â@5¾{ü£zþÀeÚQ$ä,¼µ)Èä
+Üð´NmÄ<xHNúTM
+~fìE
+¸ôÔEÿ:Üýøpc_¦å©½ågUYêÉ7ÝÉË6±¨-^UµåÕÅ÷8ÕÏjzÇX÷j®}ÇZø Æç
+=ãèWXB
+CJIVô mYU`á³ã}Gõ~\·ÏòÌ£Ú²Í&P¹'¢&SþS½À4ü¼Ë$E¯¼X°Ðë £ÉîÞöõ4óËÞ/KÜâë&kRIôÌN¥GvPK¾zñýBYÞëÏ©¦cFUlPlÃo<¹H!ËdÖXC§Å¼ÅÔõµÀ]v|£Õ¹}dÝE¼¹@°Ù¤«ZCr²Ü=¨»«löj:;<Îq7Ðâ¤I=DóGr4Ç[¸Ä^À-ümBü \6ØÝüË)*6ðb4"Yÿ3Ý£ú!Tûؤ¾³)
¬©ÍC{´Ø¹ÁÞüÎb¨9At»òoÒçñÆÞÿoq4ëÔØÌÓ¯Û9ôò'Ò¹SÍÊG÷ãTn)(ÓôDÎÝ*ÿ'S&)Q¸÷ÉQàõ·8¹¾Oúa® Òy3=²³õÀCÏÃÛºLþù'ë3¸¢ë*"JUöÊtÛþ:íDZá?ið `
+XeÍÈÅÿN¥U#90OJ~tp]KnàßãGµVenXØÃÌý¿sÆÑ)ÚD.~ÉU%¥ §ý&f¹Rç ~½]ÇÁ4Áí]ïI=¿úüöI
=ÖSËóÜó@ç=qòbáú¬æIà
+ºÍtjº¥+ÌëËr¼0,©°øí#Â1¸i²öÆcñ¾t$ä!põh®î`×·É
N6BõÛ]á?W<Gÿ;½
+=5£~³Îç¬È8ÝÃæR
Y
+¨·fÊÈb9ÞH@àMmtvää¿2¼ )SÛ;o´s9-F
+)Øßs³ÁØ|Tê̬MÖ!oMR[ÊS»
+ Ï©#z|3N¤÷%³Rså7âìq4E«2§}~µÍy=`¡H½LðiMR«dµêìB6ç¿Ìa+òÑ÷DÞªþþª·7é*Àô-Ó3°ä:ê¼lï£Þ`àvÖ9X1®|t/ÝíËYfFE¬¹êqæ AhðàÑÈÓjékÌI7å*¨ÕAÚ ¨èLö7²áëæ{,Øòþ×÷s¿ñÙpÆCÁN(bôͲ¶0m÷ÓÝÂ@ªE°¨eÅL/°Ü¼ãM ÛþÿUø.+É¿H½Ñ9st=¶7ȯ~ݵ¢ "OÙ«@iÔ:©ËÞÀø*L#ðúËfÆ~àßrÆá*q層²ÅëâqÒ$[°óKÝ2i÷ù()lŤO`¦c£¹ ërgvBp¬
+ϯÏ~=ÅZ at S»YúrÊg°;ÂíïôÈÒ÷à¨
1¿âýFjø´ûÑÚßY5çôöß²b3*.?«0Ndû§:ÄõÛ0ê
+ Íæò*
¹y¢r;vV`W`²]4¤ê=ºEÜ$ß`ÕÌUîöȼÂÔºòuøùC76Û ®ÒuY[]Òâ«
+ÍxÿÚ+½£¥3Ápã°'gMW*:É
+«hmÜÕu£2M¦Z+¯;{¶Ðû^Öþö Ü ös_Õ¸÷Ù²²Õs9
+äq] úþ¸à²wÞJ{%5¢W6ºOÆûWgdH<
ËAh>Ò1¶°Cý§É')m÷g½ôë¯{Vu}Ìé#gfSI=ÄcoåæÇz
+&° 7¦¡=ÁWü^ÿ-aH{×oC vP±ÝÈ
'?ð]eÃÞþ è¶1MÄi.åÔöYEÀ"@ÕÜOYN<AÖ-g¨Ñ´]=ÒרSñeA4yJ´?øñ¿`<bwdTL
+Û^WÀaÜvZzBÛÛµÙ#soË+À ùVÉIظúàüü
+\2r.oÑÔ^ñ ˤz'àQ[úPúa-örºk©îRþǨ+.z~ùWXñýè¯ëgrøÅ£lÝS#óàWù)Î&
+Öa:¹¾ð[Í=¸Grʾ¦:ÏyÖ ¶åPÖ¯yÀë:OÙÁ¢Xû³ÁÃ[O»ò}ýþÕðB¤ç}$¾Ë
+o^]îb^ý÷/ôí2[Î90 2e{>©òb> ßþÕÙÓí"ù ô]¥¿ì@¬ãLúßÇ®¡§ÅuÚ¾^õÀûpöqgR1ð¤ÔîЫ[ÍAqB¤¢UGÁòÏãB($2óC
üdUOÁòº£ßblþ¢þí
+z¤ÐÙ0¦ßú²gxBáÛ÷¤TOj+M®ÛomOÙaÊ*L²a¦°RåÁ¿2ó0.©.tîùFjEÍÿ^`6ê¯çs$è;ɽN7WPÁà×r
+°Ùý_9P_ÉÒh"'yÉwYP
+ì
+Ô9î@FÙªìIutR;r¿NµúG Äýô]߬jÙ߹͹)/`>ff³ðçzÿĶü+Tbý«`ê¹Õ¡6yàhÇûI¤¿8å|&+rSðaÍÚýOa¬U\Ø1ß5º=¤üpdmf!p
+^X®__îìt¾U¥:ªòqe$ëG[Ì)Ì[¶[°¾íSPPÄMUZuN iÌCOÍt0õëê~ÜÃr?Ҥ¿Æí×-c¶!ù0ÇF¯æjÑØÏºñða @ø¶-"M5<ÐUwP&@Ê㸶P°-x´áÂN·ZÀ8ÍfʨW-!çmÒÄ
+±¨A` Ï}í±ÚÄèÉóz8FÉ+ÌT¹NÕMRQ.Yª&Q-ªªhE¢_øLUa¤dOÔhÁ{ÅÁl0[r*´fÒé
+zòÎI;½$2QIà½Ã0/à ÷`êÂpªæ>¤ÍTP'eI¢|ÆMI§^H]â;Är#0ƤÚ,âRÈ
+u¥CA'4ĤãQ
+ÞäTTrº?áåF¨U¡ãm#$ýËè áÅÊ¥ç6I
+A1pÂKbbM¦MÂè¿°ÕJ
+ôxÔ5iÓËxðWI)½ÒiÉQ¯H2R^uT1.Ò6å¯1ó. ©ê5yDåA{( S>«[Lú3¦|VÙ®~ÈFYaK=jbf4U¦A§Òy?( |\P©fy)»| ¦Ã¼.Xu¯ÑT²íÍÖâ³ÝóÉ{qy\¬jÅ©²LPKÛª`̪;+y»©gP\·8àN-AÍJ±okÔ"åá *RQ,éÈaéôæÜKò;Ôb}ýüxª¹vÑBv¹Éî ìÂ2ʸª¸nù"h;aRNm½v¼eIj¬²¢P»'÷ãîîTpÙìåc½\Gä]uزÊQ%vÁgûW®^æ"NZ/ BËDkPº:ÞmõÇP®æ¼ftÄ à±jÛ¿ï ïîþîàiR&ú 7Uwh}yÜî~;dòýð#ø½Z+¨ÍXÑà dÜoÜ>??º qnÇåгC̨!wY°¦Árw¼ÐÖo»nIë² À(l¼·yKÊXÑqÒoì²?;+ÐP¶´:5 9u pÖ½úñ ó=r¾f3«H¤ÞÏ
»èwöOµ½zï±j (®Jªã+P¡+5>gÀmÿ0GîlsT@ü`ý§¼·£¶#ý.cçøLy"ÅÊ'RAÏU »«sÁÞÀ²ç´¢\IÅRpa¥Hes]þ²ôµ= Xâ» ôÉYÀoGý*sõ7ô㳬Yýû³óÜR at 8ÄCzBÔÏ@w=òxrÀû@õH}+rD;QqkBN3ÜÏ çL0Èn>é@>«:\ê§x_ï ¨÷ê½~Ha. Ð,Öqûàãã 9HóðÇÜØ TMB] )Ñ^¡~£=ËÁñHù4uç9iúßÈâݦsLòÄΧ6Ýãý|?ÿ µ4Ð
+z`]à¦ë
Û=MI5´¢.
w?×oÉä|x>ÈgßÁìã¬a©Ù7ðÎmãÎot¼)üýW1'²Nu=´59"tä:ÄܪN<í\·î,ç· }G¹æ8
+åÅmªÀlÙ¡aè.óåÖ»ÚÿÔ«À©g±dç½hIºÚ«NtE$)ïlOÖMaÚÜåì¤_=ø|ù|¬ÇEð´¸÷fgÕ~Ì
¦Üüi:?X§ÏÖyü½
+ÔE¹TºÊM}í¥qÁ½Ä `m×¢½øFH;zü2Åü=÷¢ §ºöÊzH}ûU3
+E7q$¯uT¦L:XC{y²ãs.930
Ëtùðð5©W5O¦¢²éFr>J¼Ür¸Àð}S
+D»Kylõqy¯ÊáÃ9å98ìeÙÈ}ù?ò»uò#
+¨ }CÖcöFÚÖõ8Øa±Ãi«å s÷éÏ2ǺôêÔm,ýª»7÷a4¾Q»pÏÔWnqiÍê7Ã;j^À,-Lf Qâ«©~0À¸H¬¥QÊG7*buÊ%Z¨ØÚPªn½ÜTIdoòaÚÅÀïR¼·µí;R_¾¾ÿ^bXtÞîA¸Ì
+]þbÚj)DcDÈÂ;\e%ANÑ mÒ)ZÙ`[yNrUrrÆJD{\Jü¼ÝW= ng
+iL*«ÁÀL³BªäãrAªå>®
+\5:'þfñÁ«Dj<º!úÙÔ<²ÅN˨xíAñÈMÜ®lǯÇêF6Í]Bç
+Ôôë[ðªµSrõòM,áδúLi£LálëNñ!'V»Eä
Å`+ñàLËÓndpáÏÓ,LAå2Ïw`KΪ©wVQSÏV*¥/Y®|(·äèbîâÔTcFïk|¢Æß4¿ÏDù§²8P#<ir¯¿²ù5QjXÏå)ãù%ų*óçÆVzáuZÜÖè¸F«C«#z%þҺѲøUó÷Bõ¦Ø\½'SÐÑòÉKúWc_íø¨ÐKÖ4LIÛZEPA¨ÜgOLCj>i_¨µ
+4q}³v\«³Þz>)ÌnN¹ùö½¨z|7òsP¦Xm'Júåé8R-æ+ص¢ªhÌ;M¡Ó}ûż°=êXð½|X]ú ùÈAk|RGø'cæ©Ë@á
+è 4
+x*oºIÅÑs ÖR/ØùpõYN
+o*æh
+,sø4]Ù¶¢J}çWx`HÆÇã¨L2Ë£Ì_ßÖí^«ºêVÓ#öÎØ³éø9)!«Ìí1Ì87ðq^ZÅqº0,ìiK¬8S¬È+)>¹uh32ÂzëaòûÜoß÷¹|
>ßqEÕ2QrR+1ÑÊMÏY+YåÌÑ ûÅ
+eþ*â&±E-ó[P§>WÀªFæó WÆrÈ[dS¿¶êÒɰùTø)Ä!ô®y¤Æ<o¹4¸|¢ÓAY?¹m½¬¶SÆ2cÛ<í9·bÁï þ
+¾Ìñy1£ò¹KjVo¸¾+Ã(;" ëÊ`²Ògañr¡¦ËfèÎæ½ãKW¢¬ÃC°+#
+§ÃÁà1
+þ]' UÓ£Àf.VÖð[)4!Ò-E%¨ó-&Ò]ÕaEàÂmnòÖëÀñólªÿ³]%à¸w*x>CåiÛ%
+Dxø+÷ͬVÓ#.îÖ'ê&ìm¿<Üs5BÀ¢3XÀ-µ¢ì´.Ý7|9uøðÚÊ!ûø<FXi{ÍÄC²Ý÷î`myÊÞñ»J 0ÉäÏ;NÂuJ÷Î÷o6=3uÓ½èn¿UÌ\0]ygíeâÉͽ }S*ã#÷Ù(v<Wê.[TÌ0¡\ö*Þ8m5¸ocgcÐúuo*Lb^ζýWW¯,¬{ZÙûÏtàHÝõD³|Ë. ´4aéñwÑ[þ-ªBÆÖ±È
+pÇc©`ôù5¿|S¶}¦²7¾½úþpf)_uqy_Ø_©8«ø·_Ùw íñ}ÚrýJ
àÊ
+Ô³,áNcA ?Ø3øòøBÇ>ÎÒ+Å:¬yXSVÅ
+Çyñàd¡ÞìpÜì³òiæpûÝIr¸b¥á±ÀõºàòDR£ãÁfGñS4#'F¤àóCÎOV´%ú£;r¼SádåæÅÊkÅJñ¿8Ú¸Ê\®ütxñdÙ 7gÌë£E©Ûûrv}£ Ñ)Fæë:&ÀÉMà$O¹39¯úuX]LçmÃÐýí]i¾Âh,nXÓzcÒ£"chMå "Cæ[% j <EĿ½Q¬·±`zòüg)@¬(P L>Üñ,Q|]+3çM?qÓÆ ²¨øtQó5 jÝÆq²øºÐcí_¬¾]`ÎËÐãëÍB7ûl
+RV}ZÍ7Ý
+Þ£ê¸ä?! CJÐT at C¥FKÈb&æ¬ð%P¬ <äLëÉSLUeß<Âw@öñröO»5}Ã/ÅV¤´|VF
+Gª,I5Ii063LÖÜÑ$w>cÎp?2ÌÔý¼Xí´áqÅò~YÁä®bq
+µ<)ÒRTlÖ¼©ñH§å sã¨sy¸ìWZ(_=Q¾C¡mòY£ùÂuEiNf)£
+à)"ùOäI,%èÄ_éDÀR5#}Õaº{Z%Ñ`ò²A6fÏÈäáäÍßäIçöTòç?Û+7ìðÐ2i£Ë þý¡ocFD$0236ë}ökÌfÖ*ih ÈaÉì]öÀÐRS°'¿ÃaKù6jßÑ©ù<ñ`Xg,þ¶Éòàß²yx,º{fÍÑ©tÄÏòûÕ8 Îä"dðd¢hæ*Ç/®Ë®
+fVßþð«øLedúW`ÒV`ÆLÑ'ôÇaä~jJ¬£¥~q·ÊZâÍÃ*ÁA,× /®XoØ$.F£%Læ»ïLók£ôÙ\~å®J`«AþI¿$ðF7Òõûç"®À×Nà1 |K}À3ézÙÞfvi(70ì½0ë@feoUsè/atÉCn½ö¬0ñîMRr§ËÅñÚ½íÉñ=/_iK=4Óx4ËÇå¯GzsâÅ%ÆäºI-aQéað%åÙaü§i8¬CþÊI¸cÇßC±-§øÿ$y7s7]íí£
+NM¼HW¬OOnäö¸ý§V;ë=næîi ÁË ^ÑwHÌÜ58ä±±¾ÊÄ¿÷3eÖGÒöÒtÝ?:}û¾ÐNÀÄð¬ÚùØ*º24Gi_µ~§±ýòÑ×Nâzo+>®?½æ¬cæ[ÞñÍéå·ôÅ
+ø_¼
+ü;;ê/¯º¬`G·?Ò+
+vtc_K²Kó¦#õZÊöt¥þ¥½^,î°«g\£öü:6:í÷[rÛ8¯?]ÌÎBóÅAîþÞéBòË
+xMÓÀì´~©;îyvôñ&£¿!ÏÕ|ãøÉLÁ)ÂÞçê<zS)#bÈæÓMÇßeÒÉëzózDýÕÁÕ+ßm×ï÷C_méyyÁ<V$5vë»öXź'¾õD{ª8äåuæ°Î]ä5Ï>Û®¦Ýí8]_çüì|Fvw½°6PÀ°ºÑzÚË+Ôç*.z
NÈ5ße.¿´7\Öô¥¾þz½l£)îêOf8V«ï«·áºÐéÉþ{áOSüzhØìá©hN
+ù÷¼;EÒÈá#ì¸ p']~»sÌ¡çéÙyO^mgBÏ×GÛMnßñò:¿à }¶Ð~BÂ~9ó¬^&VöÞq¿¾¯ëv$Wa}Z2m.d;$skíq8ÃùM\öæNR'ìO|}|Vü¦¼þVßëfk6î½Ëø½7nÆúy©ëºð&ܶòÏu_ÀYø[ÃÂ!úÿ5ðÖ\FºúÑ´lÚÄûnL}Kß¿_êÂørytmôë]I´KÆô]Áª;:Sm®ÔâO\´´¹Í ©ñoþ
+á>tßö"À¶Õë¬÷¥ BuÞ}óóK]6Lcí`üzöxw7½>;0ûÛtOT½âË?ÂÊ-
+'ÿôØ¿P×{}^[?ìvð-íÕ)>¢ÞßÜrÙËËþ\Gʺ©lxvv<N²ï{8zû{ »¾¾:/a5
+J¯`2+Ãý»º8isuxe_sèâ¦×ÙyY
+¶ÿ@¸Âld3©øGW8wppá¤ÉñËÿSVFSQ©ßwmlÖ l¸¤ÜĹ:g f7ҪЩ´Ú)9uýà6ìôK5ÌúJq¢-þ´××ÔÇ+ËVö+ØhÚ:âìCü#u}©}¿£ ¦/C7µÄ01ð<8Lýµ³í8°¬ÿÒ7x©Ñ;å-ïLÛy2]iÓö²UÐöiOëÕQÅÐ$°ðØ Útï«H.°ârhEÑ?¤µÜmfºÃ¬ÆUòÑ#ä4sèû\ ì?ä176D}OÚF¸¯$º¼0ðôé 3¿ WçR>Ð82Aspx>Æ{ü£Ë}³&saEi kÒ8&òYyd týÉ{j[¦j/^u=ßGÍÀõ}LÊÝmôrIÜ@2QDZ¿+¹"SÅFlõöTOÁ·¢6£h¾³wr£UÃáÁDè¼M¾ç¼+ßÓá$d,Ò¾¡9oãFzG,¶i¨cñÜÖhy¿Îtûr9Ò:>¢¡]æ>gÂïRa\Ðz১¾RÃÙ>¯©»_å+WFxÏ0h03£SëKd?EööîøJàz²ÄâFë½èSC:zÈ,%
+óËÜÑ¥#«¥
+Yyfζ¿7»<ñVRf&:ñE¤´1ûK©ÑZM-ZÙ*g$( eÊåUY9ËEÕSS
Ä)ùPy?årˤÜÄþ³ö*Æ
+Bß'"fìàLVïæpëû© sS>$éI
+¼Y´¢¥6(× õ!Öâ¦EKK
ýê"×Çc!ßa=qe¯°a0E¬<0mÀÖ
+YìHqÜ©ÁGPÊeý#Ps
+Ø«
+ÄA`¤qТ¸f¸¸ "ûÉäÎ<VlÊÕ·'Ñ×üÀ|%ÍaàÁÅr!ÎÉiÂ7)68ÕE1ä3bïõå)ò;i åÉÅÊyê2GÁÒì6§'¿ÏQ¸2
øøÀJÂïxT²ñ)*¦|Ëuâ¹,lnDü¶°»OÈ*ï<à·HUa1\ò¾åH´àwg9çê(>
+«"Ê1 I¨xï®0XáU4ÏgÜät²L¦Þ
++h!<1/È
sRX.C®jÂ}¶%yç¶»Wc°äEì4{<ùܤ2D¬RCdy~R¾0¹E._*^ÊC`p²À Åù5Ó§TB
Â$ÂàRÜQ8ûHÔX1´UèÄôÚ8©
+Lª³mª9 ¢Ïýdg÷R²n5ûʶýÄoYÒ`ØàD-µ6Z4ç
+#¦La!Dþëâ$° ±ÉÉ)º57é¾
<\suäðr|Q+9m¤dn°
+LeÀbq-¢ÓIÃ,¢fK¤
+µÆ/Ì@¹¤TÕP·ÈN¸|m)fj%ÅFM/g'&çVÊ!Ù
+)ñ°0ýKÀSÂg¬\ǧ¦$ªà!mz
+¨%"Í~PrÔ Y·$$rîiͰÕ
+ ÓG²IÈK2ÁÊTáÆä*êÂÔDmdÈËycϹ
+¦áàólä7g`;ÛX%#N!¬ÓÃTÏå¨Eø6"ÎÏ×£~ÉTØþµ]'Ê¿Ý+ûè±ÙÆæÆÊIà:Å_&Cù i<|¥Ä"6Cå<LÍ\l/ô·p+Ù<L·Z$Likc¦}È#Õ~[E"ÃA9K²ÜÊ$?$$µq£Eï<fLZ¾ãþÀSUßîýÊ
v«±¸7ZÁʼº×¯§_éM
+E¤ÁN³Üt¾¾hZwí¿ }m¸|úqøtðgÚ¨°ñô[Ï~ÿQvµ[iÉð£1ÏüÞØ§Åy¯¯Ç8qzwbΧ¾ì½V÷Ôt¼â:,¯a»Y
ܨ0íñ* ÒmbÂ)ïýy¡1cCqê>ùjã·7 Ø[}uÓÖ>ÐHÛkáÙ+\]¶|ñ¾míÁ+Ïr«æî.O©Ô¶³Ì%8$ïºxn@îzÍÍNbÂÒC,ø¢.¦yæ´õ¾ôN\Ò$¾6îµNÓü~µ²¦«#ê^kná#aÔéèÄuî¯ìwÔ=I/'Ö)Ù¾màE"pi 4£Á±3êºô8ý
e':sï/Àù`+ntD%êHz~jºjoÏSZË1á§Ú¡ef¢é0Vë[ô"/CVBú2¦cÓEoD6à¼ã'Qiìû^Æàd`³-Ð-Êõªg2m[+Î`Lp'å+Ë=Tx$ÁÌeIdªÉrÊB<
+ó%Ð^ÑØg-30
+(>í©Ò â9ªYp¥Tü]â2FA6¿wJnßÒõðO<ý=»û&üKøgàY\,CÄ.s~ÊÒ¨ÎD=àòv`ÐÂ#ù!Rw]C&¬ë7R Kº]>QÅ´Y=.2e½ðã ]{~þ²q2JèÙ飰}®®¥Yd#Q6k$yqzvQµdÿtÀfËÛ
+sEçÁRÃOB6ëz°Fö|×ȦÃÐBX¥leÌfâD5àYëè±þ$áWÈËÔüQåÀÉTßëôÝÁû
+#R;1y°vT Ãô'õ¦Ã[7Øêy
˱0R¶T¤L5À÷+
" ¹G²øâHfY»j£t6e´ nÚ.V9AhLqò¤Å)k&s°G{ùïÙ*>ߤ,tå¤nç¸ökh¬N
+z ºOÍâVÌ"YhÂlOpÊ'ª pKa%æE1`?°±·<¼`ËJî§¶ºÏ9UçUÈû©´9û¯0Ï8h§á(
¦ç'>Éý]&]°LFèéÇ%#©ÆIç>ò'À»Ó⢰/Dfa¸´2c»3uÓ>/û
+ñtÇ;¾A1£T¬zå±|K'Á±ShæábP)îd¢Às LfÍõìTÂJ àGÐïFF±~ËHùxÍÇ
Jüâ.Ý9§ÔgD9§2R1*¶ånP-1%Ë©ËÎ[gAû;jSä[´U(Ælb}ËõG¼Ï?ÎÉN|UÛS,T!Î7_5ÀUClUß,õ'µ-N7·ok+bݼ0(!0²ù®[bê3Ï>ñí<@ë³*ö£mI¨ÐPR>¬s/Ì+Ï.GeÎzùàÍ÷hZq7b,êT\½£Ö·§nû
+q²l\:F£ê¼¶ÿâ2W³YS³48KõWf\?=V6³ËCe¶6éÛPj;)lÒõÏ;|£/;Ëe.¥dæ!</º{Ý$+rq(ÀF(V#&kB4R5 ÝzW2Ïñ¢=f·÷åâ/+:¾¢Çâ,éQÕÞÃÏç>kº]Wð
+[*Þõ|>-í'3ü»ÑÑÅSÎl$¦pÆra`ðç½é¥oÜ·±/¸zlB¿õ½*2]oÔ®Îα5Üjw8àdãÑ0
+ ôX£èQ¹¼yp³"Ê&E&@[³@®óºÅ530r.áùTUh¶+æpäM;ËyXa»³Yö\»³¤ÚóX2ë$Ëj¹Ê8Àz³K¡3
+a
+K
ø³½òa>x~8 -ÀðâO¢åhr{` د\.Xáãvs ¾bK7ç±Ñ`«9RðÃL¥²ÄZ^õ7m:u÷àU &si/MÖÆp±ß¾r£,ÇY«Y,4õT«{h{¯¾:i£Ë5:ÔwëóLÇ$¦âØþÁ´ÃVy·:Mý/¦ïÅÞpËa¹¬¿\=\[Iò±ãò e\×õn½k{ ¶U6qsÜÚ0Í-Ô'WªÏïGw/ÉðRÞtA×k²ëiwÝ¿?×òOô¥ÇW²íõÚÃÐ|F;üõ§çðTíºÑ¸Ãu|NÚùúÖ¬Xéîþ$ý
+Ð'x7ÂuÄv¯íé÷i7äÄéùíIõq7ø*±?CúzâW÷r¡µW÷Ì¢é®Ý ñ××û©,¼ÑÇ<Tw½folâ èÒöçâW3vîßXxÿ»åÛ7Ä®;îq²Ïà¥ß
å«×Ö
+Ì_3¸¬g\¶â}-?
+u½Â¥eÚÉ|sû(Ë1<-ÃÃñ3n㸹:°}juáRuÿ÷Ñë+OtÂgê§MìLËñÖ«Ëû®<¡js-Ä}sÔæÙ§cr}ýä0©êx§u_Á1OÙ'®)âæê¯ýª«½ãº¨ø PÍôê
+zº,Ð4:=m?wqÖ\j l«¿²¶¿EúÇç§$.ô~ñà4<^Éêó¨ûóÛ`
"ü/XÁx¥Ë´V_±o>ôjnÿª±ltûÊ^ßíÏ6@ËùÙ©ÈA¨3ݾ°ÀCåýÌ´òô<e7¼®ïnüD«ÿæøÒt÷wpº÷äÜZÂìͺákÊ+ùtooê-Pìs|qÚK×iu9y0Ô¦¯%ûS^éziyá^_ò;Lþ@ÌîðQÜ]À÷ÎçÌéTQõÙøxK¯ÛîÝu'¼ä÷º%?½|/;½ûÊSêS^°2îÏ6µÿ´Ýû]6vNQ·uÒ\ØÏ¨ñêõ)E'ûí)¶ÔjùiÚÚ¯¢øþéÁèO:îÆçÒHÇß²×YÓÂ>JyK{ýúÂv £ºÎ
+ß
0Q#¶ÂþÚ}ÓKù䯫YMÔe\*eä5m='XÓ,óµ a¤>%½yXnVíã}Þ\¦¢k9~í¥'pÖè\ÝI-®ýÇ÷*SÑIGùjÓ÷¶tÊDv¾r[ûÀ{ÈÚËÏÐÀ¨ôÞÒ_ý»>øEXó Jm+ÛÅ¿»þªO
+Ó£J}À¬pðA¯7+j
=¾ç~¶bé¯#läLvúØybjú¾0Á`fy.ûã¾±ÓÐjö/Á?Â$Ç0àóªÃÙlå뵩ÂÜQ>añ;Ë}lÚ³ÂqÞ5O®É´ý.µél=8(W^På9dfLaìce#²~i`2·ì§$5ý<]Ì#%²ìMp(+A>³8¡A¼·)âû-b¡ ëk£ämnÈ¥)y±8;QL8°n,é·MÞüýÃY©uäß.}#ÃGNåÏd3{nD6îfFcáÓé|þJ¿oªÜ<³´pVcfsç=÷7O9ØtbѰálú=õÕ¸ öü]JäÍó{Kz
+MÖ#þCü]àç4[®dóƺÐ-À þ"1T¬I'
+ü*ó½ãrq$Ʀd2Õ_ö¼jPSxߤßtrÙ²¤%æâÆ-çræåÑÕz°·î2mÅØE³è¸Ñ5Ö´8*±Xc®2p"¾ÑBÙÐF³ÆÆEGL÷#ázY¡ñ+°)Í=
ëAÞÊa Q£öb±ß¡CÏÄHGVw¤_NÓ
+V,K8öónÍdëhÓKË[¦¢S¨JlÑE'Uu½hÙr¿8íý¡Ëpù±pÉ5$KOrj&7GÆìl οRßúopeÒ£ÍìHcrÅÑÐÊ:ì¹)í\m²MóKÌúë« ìÑ_ßöºÿf aMH\p»æCJGþH@×xý NQ\~;8rJ4¥õô%µõQñ[_{.6ëµêµ"¾mÇþê<:Íõ¤±3§îÝÆù0ôóI¦õõ²pÙ?áÍ®Ø5
+ϦMݬùx÷çêº=Û©[ëOD>pÉ´i¼|¾ÂFù7: Û.àª#×c;i¸Rå"=¯nÅ}c+>q<RØyG ¯Ô×óø½Fm7v¯òWBî¯òöý^[y~=fKÙöCW¬q]·/)ÛvÉ1x@± 4¼Þè¯ñ¯x]§i¶³½û4pY9æí:³üàÍbj/)OÅ,Ïãu¯?ÏÎ_yq)¹0v:UDlíûËê½qV¸UPc§ImpzùMSæWkOßçW&}s¤î¯ù Xèk/Ïq}Ý««ózì
_Ù®w+âBÙÆö7i¯á_Ñ=½eNW²k;~f½
+çûùåøé¥ø&§¡¦~-Ê,=KíÍ[®üg{°
+®÷S¹È*_·iû`{m&ȽöMXúJÛM¨ZË=VXЩâ¹Ì\aÒ¡¬½üãxº¥Fý°éÓM4{|óãLlYóÉ«
+OÉê<½?¢§Ä¶±{ôÿnGütQ]VESi\M/Oß_EëB§Gà¨ut'ü#c
+ÓÊÆ¬-R¡ncY
oùˤ¸À4à´ÍÈH¬-EX@í²J¢Hê#<© &íAü¢ÓÙ âÜ%,Øëwu²=ÜEq<ÞO¸B0~¹ÑFF ;ÑÁqîv£G~¹!WX_BÆj®l4&àòï>ÿOü´a®.nõÌï##6àZ$à
)eÒjmøÏ²{Gä6gèD<Éð1«¤²3]ưºÕñV)Jøß
+
+P£X9ñ~ù.Ûr!?äLJM.¶Ï>ÓÆ÷Ó³¾+|
+Ô+Ä%AØe÷bÒÊYÃCÌ4éâ±d!$¾õóqÝå³2/Op"¦dHØèà¹_ýðå ?C8ÐWÆÙ¦bG²i¥H¬CÃåIF0µ\â{ï7fC&1¿×v4@eÙqÍ~KàTäá"ÈÔ¡ÆL6)
+¡><Ù´âÜò)صà} &å-ÊS¾cÙèTã)¤e
SPT8ãl¢¬H¹5 x¥Ì ´O¶4Q/À)Ôôæö¦Iû0|u8kà\dOVõ0p,,àÏróÔ°nyXL74)ZdWbÀ«ÐÇtÓ_6ÌÁofÀcÕb-¾ßNtÍüîq³ÌÞNÈúö¯µp¹^ûÊG+Ýbu¼³ãuúÆ×ß«P·/ q?éLe¹ç LÀ_%s믮«=IsÒtyéO òùÙõÛv#òÙÆ,ôíØíÉ<"ea9±R³ð¦±Ý{úÎ;×(¾P@LâæB¾;±ªý»óYErî.$fJ¯ zÿWy¸(
+`ηF»¾sòï&6{b²F@÷×âÖÁsd¡àÛ¿.×
+ V¼O..×wa±H.üûSÊqÙ´Qm¸u}Æ-û´ãoÀÙùÅUøQè?f´ô£þ/Ëϯdú %>-v=-TüòÞµ¿c\hÂMØGºÔ:ýt+én@öàÈ®:0\ô
+óÊæøõ%æù
+BO߾Ы[.¾f@fîÙÃÿ|]˹âîÕ´+Å¿Eó}wDì!;;1__8¾2ª[¶ZúÅà"÷b~còóiIp;ûºðþõüÇÔ5ÝÈ, ¬_ÉïxÕô©®¯Clâ´íõTÀ¤¿»>¹Æn¾Ø43øâûäô?*
+G ðLýP(Á_¡¤6þ
+òýóWï;
+ì¯XvÞßÇ[ºïþûpÙõOY_ÓòI"äÕÿ>,8^s¾m@'`³Ñ9vÙ¶~ê>$HX-ù®¿Ò|¸ÑÜÌXqÆ|Ü5ÿéwO_¯û¿Lµ¥×eý2^2ýJÉ6Ù¿×^78B·N§jîH2®!ÙÍ $RÅm@¨+´^ú»#a#
+¶[íýÙ.?Ô7ò²Ðwuõ®ï#Fg ¤º¬k½{!ü-,#ZííÑ]öLÊYxìºÐý2ïhlG\ådÐÊêèbyñü
+É|;e:RK LÀ§p²ûAkNÙ1\QòÃè¥5(»¢®SûÞÆßÞo®7áØ¿Ûé`}µ&äYÉq<§ÛñFþ`23ksòb¦Ú/òòtÊ/è¸ÆÙæc 9éäEG²öÃ÷ÚëSÖ,iaL¿Á'sFF&Ý?~åplÌ,¨U½\o.M:GÙñÙ¤Ý$\ÃRªÔÇ¥cªë÷ì&%·¤2æ+Ãp÷6'ÁÜÓ¾
+hÀäÛµm¤ÐÉÃRÇô,sÀN0Z9ùhïKÛlû·ÃKbqM¶âÃê-+Öwå½£2öãwø&üÍ.OûðÀ³Ìr9ÜSRaÄÚÈ1Üø¿½ÛD&@Êó*[97YÀcáWÏ$"Åk²ÄXeÌâ{íz Á=¥*ñ-KÀ<X gñ&&môð¹X»h/²Ê6u÷o1ÊQ M
+V+gF-W£í\ÚÃyÀåAÆ"aÉõ¸êb,ÔYs×ái4»)nçu,ÿxÍôr
+3JycÆ$濺ø üÕ¦}ú*ôLOöß!ÔM¶"nÚ¶Å"4g¸$±mFÙ¦ÁFc±¬Ã÷Øß¬íË®Äjì¦ Xq´ùoÍ\[u¼äýÍdLÞ:*z(Ú·gqõ 4õ´W³±vËïmFÙ´ÜÏ=K4:C]QgúK¼eÝÞ8 |o×!(ð4ãêif=IÂ#2Jôrüä¹ôÔ/ÁõBXù8þhPõÜY1Êi¿ùLaÀÔb@ѬY `µ7Óó5OK@ÀÈJÇ;Ö[1°nÉÄ7VIc
+*ZÇçg§
+Nð6ÀõÍH³w âwX×C´+3\I`èÌ2ß=F»½TÀiûÕÝÞ«áwtËýpÅì<%p1}x}&ãPÓ_¬ëàäÞÙ¾ÈôÝcdÈJJk«´Jøö`Æ& Æ;âÒº`½iƶïJ:,£¢¡ër¼k!ÐLýCX/5¬ô' ÃÆ*ÝuÚfó46_1/\îF¦
+kkb¯5°|¸qðUlfÿ0èø'[åCôk[péñ*ÀÖ?ZÞt«ÝãñÄíØ§ qöìTÀ{ëËÌd²NÀ$cºÍÌ.*ôæº$9;%±ø×ðs *©Ël
+ë²Æ`f£#òÞpÝ#b/Àuæ`ßd
¼Á9rIq¢õâåöçA;Á)<\
âdD¸6´ÅHÉ*Àä¾åmÝñZ@¾cH>?äMó0þsñÆhJæugwEØka
?ÂV6-Éz5K°»;Èü¥ <eóá%"+«Ùû\XY<µ%@z_a,lFîS!£*
+!®ù5CÇZ+çe#¡KU|NܳÅgH©(ø9î쳿ã´|´5bîÖÂ^³Ó3d^0Q²-òggb´DösÅ5T1-1 ²Îg¡ïet¿Tq IjüƬ?ÅA[ÄÔÆñsÏd9ã/ÉCNM&È©h¨ÉÍq®Éñ «PyfZFL^bssVþ&Á"P¡/ãÇ^ÑlåXaî>¬^ÀV|ÖÊ¡³ÐeFTð
Á&µ )ëÉâ0ÀÆapÂWt²_!#¥¸§HFÐÙ7mvSNÁå*Ð'ñ)LÌ
+ß
+ÓÀïcøÄi³Bf§öDÙM#ÍÚ$æ¼
¼Dã'¡øúAäªÂå! Éébtáò¹ç¥dKíy³ùÀP&1ÚäÄQõǼv¦¶°-lðSu±f2EÃoIÍ´Ig vé¬È(É¥uÓZe³x²äE¬=8sQGy'vkæà(è*µÉÒ\R$fr9ðÃpnÂY.J)W/°aàë7eå>M¦T\^ëÅ9Ø$Aª6=m^Tctª¦ /èrø`QÓ ÉEÀSØHim£ 'ãÖJG¤ÅÂ0Ò¤Z|5"ÝN *:
+w¬^zj.¸²ÉÆtNF
+p øËBÛ(7GPE&gÈ(²v5KÐõ÷lx^.vPL.ÇI=aÆæ¨©0e´p9UÉY!nZòH¹l-¦è)Àż}Å\ÆÞ¨ÂàâFe0Tød©|Ã3.@ïåµ l¿#Òâ"©>F×#ìk¦Ý³0Jj SYE¢YÕh¸q¬CÒ_B¶D/|Vy{Çe]^»õFØNî'h§&|g6=Òï©«}:QÌñY,Eu
+Ǩ·ý-¼{Ïz#«Ë{ê M1wN:"`{WfÊ5Q4Å7¥Î|ºbÂÎdÀ}¡<\êhx_ôc^Ãdâ(á[ª³U>%ÕP9ñõ¸H*p¿ê2ßÉÊòlL*û-ÔcBÊÚ£0z©+öYàc@!÷2zó.öôâì¹Üñ|Â7Æ NM,:5à÷Ë·j§ÞØÝËÖ¦Cs{Ñ´ë|ÞøÆÏ "Ñz7}â Ù/Ì©=8Êeç1®ÒWÛv_Ò¿8{©Ãqÿ×=ßüâ:AëþÃcæ1Ý#.+{®6
+?ºö0dßßö z¯¼¼¾«é§¹ÿÅmµ]Ìý»¤zPÖÛ?Þ`Ó?
+&KloÙ3_t{Å·~÷5©Ù=|c]·Æaeï-ãt*ë½À)ÓìRkö÷ð¹vïÛaÔ_7V¶8|ßekûp·£¯óix´9ö;Ø>#®îvÅÊï¦X±ë~zlTUw¼ªlÑOën¨x(âÜoQXýqX¡úêî6vücßëlgÖc~nïL#|Ôß
+Ñiv²»ÚåmÂzQÚJö$ØÑ ñ汤ï
+áÄû~¥Ýª*xP°Fíi)t ×ûRÆáüÕ^ÜblÌAËà«áª4øpÚk1½ï_<©V~@¯&ú^]½ãÖ^ÒW0ãyÔ÷ÛØ¿¨MÁvW@ràIKvÄãnþÄ~d·|<â>×íµ¼Ù\F3À{±ufcf <m
+o«ó¼æ÷]t·(U«âìÀPXïsqÖË*WF
¸q:'óÈÆþôí'ôvkí¹úºâJK
+¬4Æ$®g3ÚDmOlz·³6þäÍÂJýø¦Åð°Oc=¬@ÀT¼1*¹¥'iÂj=:2ù2¹ïç¯òïóKD} »ÉKÈÛ ÐHäyÊÅù]±úc*ò+²w«Ûf8¥eíUø¬Ñd°
+ø±å)Ì1w}Èîr@µUé+;×}Ã^ó(üJRÁ·|øÞ1cdª7n)Vkbd7ÿFyÈB?óøà 'xßÃSøJYpÛÈ(~*fjB) Jd&mìOTàÎ+:©/b
+õ_ð¾
Ë7R5©ò,À&[£=&¡JÌfORM6ÝëTRÇÁ"ISóÀYÁ2Ág Â'ïíÚøT
+i {Û_$ýÜJÐÍ&
+ü2b1Í¥hRàPC^VENl \R!+YȲå)[¢,%§@¾KÕãáì]@$¸\ À8ñt\÷ Áb³æÉ2d/9_Ãïöñ©%Caï
+ÈÈH¼mqY¼øÂ¬Üä<Ù"xg£
+(Ã`÷U%à,HE£ñ¼vñ)Hê!ÎMÏe[ÊçI³àÙÝk?p0c9IX¹õ¡¯!ÚÆÚ^0ÙÔí{
+7OËåæò;ûø´ ´$^i6è 2ê
øäàº)^Fþ¦Ï§¯äãà@Ó~ÕÝlï8l¼ òç¾ãÛÄ1I'Ó[BòÓ¯ª9r¶_ÕSAæ+|au¥a2+Ë#&¢òêz±qC:ã*rF¹q/Wüà{¾ÃIêÒ
}0öC}Ùß>ÚÖ«`>?B½+ýX¯ë»ÓöÜfûÏܽ¾JfwÕõsÆÞë¼¾g+¬©áZ¿|uÿr¹·æþ <q}ü¯|Ê(%Ñ8çg¦õ'ÊËþ#{z¾öW,xz÷¯j/ð ëp£ât?m¼/>B·ÌòØ8}h¥ÿþºóý7~öàN`Bº8þ'C,F9[*üWôèEqÜ/Ðô;&q--ÙÍMÁà'®ô8ÿÆëúÓ¤ÿªÊüM/SÒ)r»ººyÖùpJé/¼DuRj?nÐ)k´é~Eìos
+=ª¡M=ç=ÞᄅzZÓF£ÉKJØôY¶¼ÝÉgä`Ù÷À¾ß<tÔ6]²h£¡áö¡ØKV$=¬9
äl6ÖG.×ÃHEµç¸¶ëg4-ç¥é.gûÝ+Àå@áaNG \¶
+Ö0PoFÂÄ,Íïð-_ ä~d»Ö¢5[û0ÖÛ8Ùи?Y ÀÚ`Ó¾ÙÓÁÓph°¨LV:uÄ·Ð#1çÑÜÞ¸\3ËeïTaa
+Ò«{¬N^àvLic×WükI²xÀÙÐkdDRªUbáíöla Ùõ#4óàXëý~³,|&ðãÕ3gpëÔyàØ½¹îhôÜct÷ÈYX$ÀËU¬¡`æ:jý%gÃyÃÖ©v,£\=~:8Þ$,±Å¼½<Óæûru}[W@àqÙ±Àiö{ºxæð'˦Û(ÃË2Ú:P)©çÛAM¬÷ß&]þ@¸Ê|pþ`!`'éùu½«-¹Aà+qµñ¸ÊjJU6ø¶Ôº2Ã4(®LR ô¸ô2&¹´äsÛ86ÆÑ=ÞLXc@ÄìSÌèe¯Îc£¯á:«½ÆîàÔ,ÐL":9ÃMÁòàýêÔM~ÖVõ
+Ó¡?çVaS½ÅùÊ60[5®@0JÙ|s½#Â<* Dzé¯$=IC% ¿a÷ç7>¸£)Ã5}âk8ò;É»«á¢ó½6¢¿b!íuEQ£èóvýÝ]~f4qõ
+üJSµÂ´Ì$³7ö0?¯,[¶Orú@ïF\~ïÓ:s¡×Åã5À
+\÷Ï6Cù;cÿÅe¯:ͽQQ ñ#s3¤wÜ1emÿÀ)Ò%ÌÁתѬ_õïzZgrw10|uuv¹4ü±·C²Ê2~E/ââ|fó½ÝçlÛ¿QOßig{ÃYòøà,»Vüp
oº¸6kÄU0'9!èÝ04ntà{íÔûH#áwÖb¬jIWÔÃjƳÞ<ü·.è/üöyJ): )6ú]z½Òj^
+gã8\@Á<ðZY§Y\ÿ+1·)lÙv) `!7ëÖÑö¤Ló
`÷41´O¶ëxçß¶ãâ¯<:Náè;i
+_dß=z²y¸-º«#hļ³õ¼1`«z%hî¾Pzj³tâ(Fô°q¡ËeMÆàÅ{å_006°ë¢ºþ&!ºàê_,!Q6ÁZUwö2§¡6¡¬ñV©8ÿh"[Ù¶Ë 8ÕÓ<|ä7ÆqXkjÕ]ÉyPëèÆÇâ@ZÛr;O`ËZ\û ¸näeãÎr¬¾éò£[kMÊ©_/\!mhÆ4$"ªl0EéùÈ®âyøîiqîÉ{sáó°ì]ú2úúwÈRß!Ñ\åî~f.C¨Yb6! å+iûN¼ègå¾ãàý´Ãÿ! uêoI{|V_þ|W2ñYnÁ¸(B¯ÁÄŹ¿SpàD=påE×vßW§ "D,PmîÎ0E¨9×¢ÄOVΪÃd}ûà!¼¨qJÝèÖx úºéDápëÍU±°2:bkøñh%rÔ2¤åSn^Ø[6òE@)°Í°[ Ðþ[BÏjfÍê¬YpÙ)ʶ%-! ¢Üg_1îÀÊ$+ ê1ä¥ý)«»áÎS̪gøÉ¶jâið3|zZ¸ßqÍtI!öÂT4³i[Ts¡ÏRù-
+wS.k^,2×%SA¤l1 ª1®ý6fí* Ëf»âóf-ä_¸´ÆâªkC·¢¹àsK!ï{lkü.,_!ÿàdFp¨µËËI¢z 1ÍÏÃN¤2*J2e¬QG'¿%VÄB£s¦Å|e*òBäyþJæöDVòd¿§æãRß«%O0ãM)»sñ¾%øiëÀZ²©uFE*J,J{w¦æ-B{*¨
ËNü"Q#Q<ªã×ö'9áôç S³t:\ʰSqd¶|~Ê>
+qQîV,*2.
+ý>>=Ç8Pª/=
+y,S
+õ-ki5Õô$ ÍÌ
+äÜj;åjûO-9]2?ñcÚD|®^8ê_Jã IAÀdÒ²ó¯! qàñaÅD<ôâ¬þ26eËÉÆþ¦5|ÆßÒïò|þS¿(Dä¸"Ëiù #Z" ÙkQ^@CÃ
+b"YyÌT£ºv2,1'$b©iÃq&5÷!Ì#)Qê 4°Gêg6ËÕ^ H¤NcÕÀͬY$©B2ñ)êSe/×xg[áÀj5åÔ(
»H0#¥ YÀ¡²<ãÙ*1Oã&5aeGÆÃ¹|Æ¡Ï?ï¬R¹ `u*zV§nsÆ%hGSªñÍ)ÌT¬d _bÑ
+l
+²ñU=LøíHLä@ÖË·@JãQÉ!øÉyHÌÕJNáûó3¥*5
+À6IkD9U|^²Ô<Î 2ZâÎVÀÆüO,^ÌáHų<ô¦²ÐîãhjáÒEÁØgÕTX-J¨¶^3Ë
+OgM4y±
zÅB¤ù å¿þîÌ&X¡qÖ=**&9sa1[E²´QF¨¹ U> Þ\ó+f½v#üb¼ÒäßÄì2¤'*Äa¦LWÙ¢ÊB
+S«hö!",Ø!OIã/1ê×*\|
+¡Fá~º¤1D²Ð*ÅÊàëÌf,æy¦ê±ËÃç6`!ÓçQ£Ñ@µ@&)2¨V¬Ô÷«íÙg¡& ×UONÀ_ÁùKÄgvg#È[°¥%p¡·Ø¼p¯(¦ÃÑj̪*¬GÂM¤(A4(M
+¥Jær¦xNø8Ä&eVïðW±yÈøfñúG¿ý!άak
+èܦ#Å
+*À¾á<·¸Þ¥Sùà,o at T¢»
+@Êw@Âß²ørE#ÙÑSK¡ýf ¨Â÷÷°BþÐà×Ãà 71&¸F¦d¶±dß (¾ªÏe Ì´ØlfÅ)Ïw0øAeÃÇ«|8OÏóxÀÏ<¨ßÃ"pÛ´Í8øÈì¿|¶Ãé#_C£Q,ÀÞQö¼7c+|à½epÊ
+ØvzGe ÅZ¥æº4âb-òÍB6¬;Êf`ƦÈséÅÀÁó/ý¶\¦É÷auCLKø¾¸l
+ÓXD°^éÖ(ñ~I¬]C ûyÔwCå4 SgÛNNå3|68^{IñòÍ`3öHNì
+ð -÷¹ÐD#ùK*¼ç¼R²¼æÕ¸f¦xYt»í^hÿ¦aÝ NâM*w_]UÖQ-c%`óP o)Ö8 `OÏÇoSYjÏÝ¡î#7£õr?c *RÊfÈÄÅË0,¼ÑR×6ìs?ñ`E@©¦Xá58VñyKdKûá¤ó¨¾è@?+á(£àÒm?øI>Àe
+A±Õ[ Fñ½;#¥ÍbÍâ22@»N9ÞmWº§s|û)- _âWÞC·äHS?¦}w.js)Ò(ÿ¶±¬Òpë 7´j~eÿÝ|Sq%|\«|$žÐ]Æ~;ñÕn¼Wn®/ÙºLø¥WÄÖq!ï¶
+x+tÁDC |CÀ± ëö8`Á80÷sÝr âÐ ¸&ÄØ1E×ÙÅ:x¶ým¦§$F2¿îÀ®T<=üzã¥v°wys=¾/ì&Ûw`«EÁEp
+c-Y×>ðçbÒÄÀÛ$x[syyÐñ'&n ý½í'ÍgþH£<þW¼M¾Ó¢@C]×óÀáó@üÒ7Î×ÊìÊj@¹â3à (×-|ëV¸=>£×¤ûþ#.\©»Íyï½ò¼Þ{Bwù~öK׸þH_sÛËïÁýãnuxúýÐuukó§j¼¾ÍeÞ;àt¿AX?DÛ8ßCت/eløòjõCuIZböÿósÛÀjÎzÞWÛ³ë¼vSµ ÜíW©kúåTêcIº
+öõgÜÃwÑö¿ý³YG*ÅüÛǸèä}GÙ¶¶oç0Üåê!D$ÍN»»KßD£<ÃÆU()ëLÜ8¸Îµ²uÛpxÈC°ÞO3$Á=)þîÀe|÷<æj»¿DÅS
+è.ùF_vËøÈëÌ¿'(iÔ4H¬2ñ8Ø :Ínï1Gõü«$ØwòjdK?ÿ3+DâúÓ¿q¹û#.y1âàxÝú'Ï×QÀöú(üñ|YDcƨ¹ØDmÈ´AP_`GÄÉbÂ
+_jV±Í ç«ÂD`["!
+UQ¤|: &HvB¾q$ÕÏ[)#Äú rJìWÃ=Ê>4Ò¦
ÚrÙ#hMåcÁWöÒã÷Yª?ð÷NM'ÈÓÒÜ9rø9ô©}³ >rߣH@¨²4û̽Vñ8ðZÎ`দÏÝ7®[0ìÆ"#NsX¸æÌE25mº»/¿c° 9#ÑD`©809ªæ¸®F"ÃØ§ÑY«4«÷4;a£`Âoo\¼X"¥%7j
+¤f>)9=;"gDOâÈ
+MÿxI
+Q}©caÓÐ
½ E½
¼aaØ5,È¿dydÔF
+Pã¡Ë{jëP $[ñS?óærçǨ®ªÅ+*FÄ¥`µÖíøì¹B%Ñ¿ûKÍ8Þ몹70Üð9§!°àllásí%§etjrÈ%ÝT)°ÓæpãËë^d¸×EjÀu9OÁ±ä-®ø,:=Õd0r* ¼ö
+¹âTÝ}¦ÅóOÖö¦ë+éj,î'3õ°B rÃf<fÜ>òIÎ=fgü3°»û©OFFuÊd8l_÷}¦¸×~8pû£¾qpC
+É2EÀøIbOÁ;¿ÚÎ{Äh$
+üç=Äö³û÷°·Èew
+V©Ø÷H,8:ÇÕQßxJÑÔó ³`(h:øºÑ«Î®ò|¦L(YÒÀë =Ø®_ñ£lPÁ`áVpÀßTU·Ì}õò¸³QøËó^G_èRè
+d_ñ1rÉÜýâ:¾ÏWDJÎ$6Æ¿`ÉJ8seÊIj«8²§Ä´T6÷Ú«ëÛI4XlTÌ0ÇáWÌ$¯
o¸oCsúêaIûFD)«U¢ÚL¶|\16×)ï¬ß»{Gz»ÍOÖ+'÷à'ÁêI8ÈËJùiŦ©7»¨L-ï06W¬ù³KÄ`Á±p·!ùeæ6-Ôíû^-O*o §ÈbðÎ5#XDo
+ u ÉÝù(ZÎá_¤ó¬-=]`ÌìâÛ¦ÏÀ»
+Ð{U¦ßp¥¶Ý[¼t%Yäð%E¶°~ë·JñÕ ÏzÞdæ0ÏWá÷Çú ,-ÕÃõ§K
+A³²yûyÈI\e ÍqªÙ=Q"0ä7
+1jp2Ûß§«}q²°=òÛ£Yzà ÊÍEã+`ÄsªÀ~}ïdÓNsí¾áÊþ0¸ðKBß8ý%ͺ{ÝiV)ß
úÜêE³Ê;öIÕy½5ÚáiÒZ=wÝ«n»zzº÷t}=°x£äKKÛ þi^3eÚ ñâÚsÆ
+F«Ñ8¹ýÕ^ëyýáà'C÷/LÒÝ'ª>)`ã6F©.\®®Þhß_,çøl¯ËxÞÓÎXg¶"@£Õç
aÊ
+k^÷à¯m:'ίAB]a±ÍHxv¦Ù«Tw\#éMªñáO2^9ú(ÉÐûþþ{ó¿W¡!þK¨úD¾é¯ô©.ÿâÝ4ÿ¶ÿ&ß}²áÂn¢y Xµ¿ã\÷uk}Ó»}CãWÆñ°ç^ãj¾´?8¾ м» qÕÐ}ú¹:HÁ·ÃÎàmcÿy¿§æ}:Aï`Æìv+ñîd¶æþ\Ö{gTóq¸¾°('S<Yë÷}ÞI4áêõÚâá æøåÏuY)É0þ
é Ò±½Xxsض´R¿ÌÄÁÖïgS¢y¦£ñÂ(þªÅsß[·XìRΧ>6ShÒ&w^¾à4¸ÆÈéÓ
+8þúwÇÎvîVÏW¿6Oôü»>¹»²Ð5ÄÌW\GÂä½8ØðyÙ ®À)®óRïsí:¶5ìum×£´á+Øx£Uw$,{
+¶;èÁ|Ï/بCe9D¿Iài¢ãSñÜ _MO
+£ Òì}ñ\VIp²uBðê´çÆW^^-8IK>nÚV©Þɲæ>þ0î;X
+Ã.ªôlK
+Îÿ\ÅÓÐÅÁgÂu@Ê¿õ6È9Ç>éM£¢üÎøÞê ¬m®»}§ËOÙô1èthB)Ú^ËõÂ/|ïÉdú]/tаïì1po~Íý¿fÛ(uøë.6ìõݳÃþÎ`¶½)8U]õÉRj¬'5îG}<{Ç訤^K0`áÑrÙIУs¤ØwN^zw}ÃÉ/Ï{½¹¥?
+ppqÎd¯M¢6íø&ij@#ÖGvZÏV6Jw5Ë_ó¶WÞ^jp~!Úë;òóòG;ûµM)¢¿É¶µ£Awò?³^
øØ4$H¶é?ØØÜ ¸ÈNÔ8Ó
+hÃfdÀüam_8Þs6GÙ:Ѿ¨`ù t2!y7}{ Ý5tªýÔçâ(ã 3ö^µGÂØRl/g¹¸ü΢Áêß î×HòÐcã|ó{¶éa6ë0%¸;ihÈ*9Ñp¼ÕÄþL6))~ÅqþÜZÊJe"Ú6.ý`ÿ¼a;Íb'-éf4ëBD¿tÎLËü¹Ê²! ©³H°
`¯¬©æbøØ3Z¥ÉÔÈ2©9=\6r:tv ,÷ÅwbOÃõ^$Uà%VH§G˪±ââÚús1Ê2óv]5Â}\èλËÐSÎ1Ò>Å<»m FÐñ¥\½¢"ã ®Ò HL¢Mva'kOýÕ0 çý+¥ìoÇÌò*´ýê\é`»ÝÒ/
`é
+aØ3IRδ %ä±òöM} ï7I¸
+5~;{Ëw8VÖ6ôÇEêp ;'qÀ·ÉbìMV/n¬Áܯý3G¥¬wt ³ÒXͨ¿YòrÒøì½¶*´2FgaD1á7ÿÙÙäàÍ7`´í'nǤ}ûD @L$ãÓ.t¨ò«á-ÙÒÂÚtëÊÂàÀ'\ÇêÛøwc Ó'%KS_ ûBÄdIP\
+̧HÛZ
+×äéJ·Kýk¸£~HöÍ
+ÔÔ"s+{êL\\B¶îLçõàÓMÅevö¨99å} ´¹3æÚè!'ÇÞáÆþÄ}E´Iq>Ö?¢å,ÎM'ò«Çä¬7wZá¨[ù赸³2¡Ö_yÙ¡¼"%2aSçLë7JÑU¤ÃiÇýmÀJÃu/f)¦`%07гZ,6\nö}¿êSb?qJzeaO>,¸¾>´õÞEë°üöâD¤R:rrÞÔe½ÁçgIÿ6ããtmÿð¬£#É{ZzÜpî«è¾½ý4¿g&-N_ñ·Òâ,>ÎMïµ9Yø7%×yÉï(n+®¿/miåìí°hÿ]eydlú@à%ÍdMnߤ¦ÄÍË«¡5>ýTw«yÊ&2e,©ú}a¶Pð´¬òÃéûïô»¬³<¹Fì%-^ó_fÓ_,82ºÃ\*1?D[Ë^ôû%ê+ÏË»¤±}E£/ÓÒº°"ä,5&¯>*2=íÞñD}8°ÀáM î·MF½Äbû<ê}ù»¹4e{ЯræäÀ`·÷&ÐÐH
ßH1p²C{]e1®9¨Z½ðç¯ïèèVPá+üÌ ¯¹u;¤¥eL&ö\z\XNáªÌ®À¬Dñ(®U)¬³8²1ÉTÚÜ=>Uû)XÌË÷# ÆcôÒÜeÙõì{4m%z-÷ÃËèò¦Ìä#x6ÆL'"~07¾Êz"e¹Vô{§Ñèh ´=GFròõM;½WÑÝWÆ{X1ï°zyÝæw,xââÎÈ]X VTÅgÌo492Ý7;k4!2¨j/X)Ì
+Vhf2_xoö°èüLDA6à4Á¿TÓÏ
%ÏeÌi=¥x6y²<Y¾yõTóf&Ï84òè´XY7ªd¯ÑQ rj^t^8xJÉiq²E.ocn¬Xh$i~̧Îòd ë¹Ay?¢é¾Áçøî¿öGXæ>ª³G.sBlÂRÎaöÀ¹Å¢Éª¹¢|¦dµQ5ó*þCø¬ÜÞk%MI¦ñé£çKjÚ-7 6s®ðAÊ[óæÜÓ¥OæEF¡U§2ñOv,1»'µG©¢§äÉbQvÅRþDesÉVË̱V©IÌ[%×I(¼ßÀQ2/óñ[>w Üw²Vëh4,!`"ã×»fqJI,1W©!ñ$[v ^¦YïêÔþFr²c¤
+ JQ¤ã¶úJÖe
h²ÌÁm[È(Ö(6WÓÚµ¸4ÑíRvù·ð¨3Úipjípq?Ó;¶z¢F4+°bëÊwlk-øñVz§Tê1éµëUé"ëŽZõPÅ'Aç>;-w(« 3>XKñM(lü]_²°¹³
+]ô]ÆâX×µÔàÙ¦£ÏLÊìùO×*%
+0lº#Ð÷P[d÷ õ2§MO°ã{àg*ÐÅÞôÆ`RñÆZN}Æ«hLÞÌÈPµ<æâÁ/ø<K)"ØO~4 \Î}ÊYÚF²U×ÏÝ÷uÿ¥2àX%s=gÉý'êÌdsyAÔEjø¬upÙqK ÇyÚxÊʶ¤,ç] ´â\Ýgµ»úM-¬Ie¹w|Sì/[Ö¬&5¦8ùµ*¬¿^Ýë§gÓþ >imü9¬KaOûM(ðÍàɦά±¼3vl/¥(6°ºàaLÄRÅ2e5;t0ñ£êÙgÆ7;lÚ"¹=lãÏ#_vk !¾&ÙÊ#øÈMÈPƺú¾mØq´6lôm3)ð²åeÜ+|& ĦâãÚäÙªápf`ÐMfS.g¸Âmè¿ù«3yöÉ9ò)ìÀø~®1él®!°<'s
+F#Á/pÑ´yjë°ÊÀCeÏ Î¦[¬ÎtqÞ
MÏfô~6`Óú J°hI+æVÃyK¢³¿F`ýêby¾í>ój»Ñ½|âÀes~°#Uìäv(Áõwp1®Åç2J,
O¶ügª¶knQ´X,õgªàÇÝh9B
+1W3!#çV°ä21
^¦8B gÛ2ª/`±L2§3Ú ¹Ú#JUÚÔz
+iAq)ËD¡ÚsQ<Éåer¦*Àð?¢èiaÎúèÔâlQÊçÂz^8ä!`´Q ÅË<PÀâÀ%«®PK¹d,x¡<M©þÁöà»rÆ>¼ ¿r(?ǧè³LG¤õ¥Hл5o!w$Ùd]Tû]ÏÙEr\cy¤`!´V(ä9ÇW¡¸IV±eQYÀ×1³$Ü
+QÍHI¨±E3sZÖ\ePV4Yh'µ0õLvk|?<sepA"æX^q!!¬M4Q0ûF(
+*aqÎ?Æ'þ^©y[NÐâÜSâÔÔbQá{{/Ç'O0ãRÄõSÿÒ³åêO1ò
+Ô9ySù=UÉh\'»dUBu¹;wÛqÝá ì1u©7ÀÕïÖaQXk6
+¥ye'a¥nÚ#ÿDågÿ1ÇÙ·ÙC²ru¥ð¾mÍ
àÓ;öÂcö¦.~~y®}i ·uåJÍÐ"1L_êCÎ*îK«Úkúå¥uòÈ(RwðtÙÌÖÛе*¡v5vª7Y+#DËOËɶIûmÜ¥ö©8°^kaü:Í0N-±Ã쵩`$gɧÕ~b8´Ê"ÆÆI}ÿ.Õé)Ô[`w#Ñ Gña½ìæòJ~ºòå¬â+Rx?Fþ¨[oXy(j#ëËçBàreHwÃq8ëe{c4¤HÀ?é!©/ÓÙ¨iò¸ÜÙ6 ¡(ß\$o;1$91[("fJ©|ü{ÈʯBµ`¦¬Qfòß¡ß~
+T
+òÔ,8×S®71©³I at QO
<
+gm\9£ $Ö¢9fa1j&JNPyNݦ{ÐbÓNÂD5iõÃ:£¸>Ü@q,(+ÛXq]Yw¯ùK1Ô&´XôäçVÌëÎØ
±3ÕÉÛqqRcvÉ:®iol«¼&Rg Ø¢L
+ì*?Ëæ×'´<Ø
+i9#/Àb÷BOJXDA0¬óf)à#Q`Ó\ôã|zïëÁöÌì>BþÐhºÛcÐ68B½¹b±£Áý³y6Eþj+
+þ|zÞbB}-÷í¾M>zJkXp}tnL8guü(F1]1b¡ë®²¦.è´þõ¦²çÚËÕB¦ó)ñ
¯!®Í§»öXd3³³qÔ-Áb÷"w]¾±ºÿk4·ì»$¹¤Gw^ÿKÙÿu]\ãv4I d\]ð¥xéºyûû²ªGqëò´¾ÔéÈ1×Õ+ÏÎyFø¹½`¨¥wd)CL¹}öü:¾.¯ïb¥qÛ´¤²^¾ ,®´{ì¯X8ve¿£_³Bl!ò¹¶×ËóYÃ!6ñåí²½oìOðn}Ó1^Ã(²Ô:Ú£K3mØSþë[ÁT´úö¦°lüß&î°Ê¿þ§·æ×^¨ëNÌ&Íä㻼]Våoº¼ÎË£oæIêcçù~¦i`ã÷æú¢
»FÎÌÓ8h0i&¡B¤æür ñf:ýzuZñ±öt}qÒÞ8¢Ë:rÅN^d+$Xa¬ºûÄ5Ã&üIa!¥à»yéz}Ýß0w2Â" äWC' ¨:¾Çó"eêëÖ¯zÁÉñD¯_<sO.¯´3³91E×0'ýp¥3ÞÑ[®î¾«{Ñ×>hÿ©7å<!xÇ6`sYiÁ{|+±ÂûþJ¢Èrp¸cñ¤T]ÓÉ$'k#aÁÀ>½¼¬Ô^^ì¯êJðC.×µÃCßÿmM¶ÓöX8~]KeÇyû¹ü¾uùÌN½qÈÇh{nI^sÇ?ÅbÖË ,?-|+~éÌM]÷lZáÕô¶ê~óä|ÖÛÉÒ¦+ûiã¸oúG³ 8×Õj¬¦mz[v´iã×8j°µ%.X³w俨yÎãõ5NúIûPuÞ# ÖküÇÝê^#fº÷˰4æÄ_¬ò+ãëDwþiØà,,ªPÖ^öºÒ+ 2ÖHºY,²³Íi_ýÇ»xóFLW Ø:
+ð\
+»·Ëût}}Fýã°úaé빿â¤Ú,EÇ)M÷CÚõÁ%«v¢§á ±lvüå
8÷N+³ã]¢þFAøüÊàNî/1õ£ì/IÊR£xûþÄñ¯}æËÿÌã6®É´ö1Ø A`¿ÙâYÛ3JO°
+ÓÒÅqY½+æKê/ëýóÌ6[^°®Q'¬Ðå@¦Q17o
+]®lÕV´3ãEØNÆA_¿í/åp¦þ
+¢?ðÃ{àX´ý&ýñ
Iüâ¹¢«TÒ÷8»ð
+Ãõ$wD§©ßx®¤¹RGyg¹_ÀI6ÃâÿÂÍbfiê²ÞmvÚËA\ßïç®[×QR÷ÌíÃtd
+Ò¦LÉõ=ºÒ^7÷oW_÷ѤEõ%vÛ®wÕäx¥çF
+vJ8Å¿ð®#2ÚXß%q^½
+éxÓIÔw¯êã׿m¸¹·áâüUëQ¾$ÌÝ+§½Z,LyÃ^¿Ø v×1N#ã9 ë¯Îí
+;v4.¨h¾áßÄ%åEûðþ^÷7¯#CÿÂJ×÷/,EGT]pøT]/} ]ïµ]äÉ`/>88Ýýkzª=vÐJçÙö{ycÞ<LIO\o°|n¶pÖà¼Õóη½§ëÞ{ázjî 4á'[Kòfo)ÌéP]³Â«LW·æ¼ûäÊ.TæX%mÔÝïÉí¶h¸ ÿàwµa±õ'PÂÄóazÂM{5;ì.)Ô»½¾8´P÷éZÎç)k 9LðgD;8:x÷+<Ê´VOml'>I2N0#ÞÐCz>'bé^À¯ì«éÀg¯ëUmuFU',ðÖ90ü}]s+ïß+®êB;x«ýÓ
+jÿ \·¶Ç£ýhä&$ýKñÄ
æb*w8
+¬äuÇ5Æ*±´ÖDÛu05?JwI/Ïø*o²ìºû6åNùª(ÚY SK¨Ã±Z<´àÏ>°?MÆeab·ãjgb¿&×é$:+Í³×ØýÝ_vóía/ÍýHظ0Nç<GÙ
+.mGh[ºS©.}0Å[q4©8g¯\ÿ$Ã0ï¶rÕ¥|*á NpZX©q;ín¦û7jl¾{X´nÁåu`¦¼ÿ¼Ù4?ÕR´àxl×ǦfOöà qtïî|7ëe(ݺn]à6þwr'¾â·íL7%SC@ÿËLÜDuø0æÆ(±±YslCóñï°@-ûª
+ñbÑöLéÉ
+ç×ÒþJîaûé`ñtpq$ÔÔÍ4ãw³,Q1pש~â°fAoæêàW?\P¹<
é«ä¸Ü'2³|ò°Y5Ðë.¼µ5ãZ[XùubÀ[ö;R-¬ÃFWä.buÓ±ô£ðYò ̽ÑLÖ¤p9ÊÝÍ,ÉàjÃr½ñðógXÊúÍ8w²·_¥ÖdÊ\VðKNRY¸2|ßíÑ1rsyÄR]oXC«ÄânÆÅoææä"5&3ÎÉâ{[EÊÍzTº:X ʰí+M8Xqû@S7/2ýªå¡êønD!\2Y4èJqU!Ú[ȱ:n1É9b¨¹|?ÂÊ
+ósþÇdÙd= ë7~ÃãÅåö
+\î"A6¥6ÂñJúÈdJUNJCÜ+9ñ xÙ4 bqS(ðÆeÅ]vl`MÄÔu at Ys#hÊd
+EN×+¾àݱ/XÜÍyºWµ*1%!KjÄ
'ËIÌÝJ û'Q
+eMBK'Mqàs$ÿ~ä@c|½ï³»%·Äç"Èʦ&1z}ÑÅeÉWY~³«;jÉro´&
"(ù}$ë h\AòÒ(ÎÇI:k®÷-×\T$øYõ+²ä¢<CÊÉs?a:ù`-zÉ¿° (þD%Ú+8Eü<]ü_à7ÒAÄÕÅÚÍÃrÅ£é¸Áã ç¬Ñ²ç]úMÀ°áÃO®²àêØ)éį>'
¿Ü\º:¹Kѵ;nDШ9#¡ÃÓÓBcæìå+°Û+#§¦íÍgèÎÊÔ·Æþ~j¥Ä¶=nOÉB83|¬Ú/Ù] çèÃÙÚYUIL¥¿ç{Y36࡬
Ð2fý"ø.A,}ËÔG,|Z+y¢È>#÷óìV~|?Í¡'R8O<dÍð
/£¸Ië¹qYYtélñÑX»ßؤð|«ãùÏ+pò¤°Ø#ûì¢ Z¢Ö\MIÔ°ÃÁá%Ý6aUÀ/h1gÓ½7¢hþ^WS´{½ËB6ûDCJdOs \Þa[$SØvIÉ ÇI*ï¨Æä¸²?"9o¤Õ|a,O6B !TÊ ·)*T8±hפ6ªø$Ï`JXqv¡ÙXaÚi{>§pj^¼¾åòÿª
+y,5¸ÔÕeðßø>ÄI¿\ºHmÅÊE¹(¯©MVIyhEê@Rá2G§è*|WX[ÍåÉ[,ªÇGTcN¹8XTrV?qmÄ)a)
+K^ Ý Í(Ëâ°dd½UHË"´SÕ]R&\ZÆXáÛáózv±ºii¾"IÍ0I=QV Ø{
FQÀ£+Ë8^tPÖÒÄ¿YB8s¶¿<có«>ß`3fD\Ù7¿ò
+Qß|¸lr$$`*îÊSLÝ|÷«M15ÈÊlL\¤yñbäÉ"¨Ü-EÖ²XcU|"ÓßBweå&ûÄ8sX³rQIìòâe¹ôê+ã,DÎùòÃ~Íßîì%¿³mágË\YÖþW*ì4ÕJ¬!3ÄØy/R0õüeÉæP(¢`)øç¾Û}dLç(n^hͰÚpmvRmlpqR0
+sfT#4Âùixü ø·Î£m§L:±K½ø¤¬e¾àøgÕбÔ`«:2S C!®Ð;;ÕIß§+Àz¬z :Ê?
$Ï».,òÛÈ -©KYÇE¦ZZO°Ù\T+Þu¡cM?tDñb¹¹±fyäÉTè¾^æ<ëØÁõB²9ÎòáŤÖåa²IüÛÞsÅeÏu×CrëN×zbðÉ÷δN®Ô wâÔq{E:§/5r¬¾Yú»^öG|§4'I0½ùéz9r¼¥;ÆÄ`#¾ÌnB±y¡Wº rY¦ñjí¥úcE]d@»ëºnfø±Jxc*U$u!ÄSãiá)uÜÈ0ÚRÑÌGR[oöVp¶>§Ne>0ì]Nú-xè^ýMqt
+b ÃHÛiª»{L' î@©ÎÛÃP:ø¬ìݤ»'Ln¹%«°êânNµû}Öò°Ú%ÐuÃᨲ[Ý7 èýwÐþöä{Ê0®|ÀNËF²Mý{qìuÝ$°;àÈæ¹Ib&ÕÆåæÊÍ·z3ò¸¤«S&®Ö% ]î1QO¸Ö!²ÁÇôXÂO"E0¥Û 7Qì¹}±Ø=åT`TÇâ²HÅe6¬@ÍçÂÐD -ØgàeƹeÌæO fµ'Yæ&;X·h½w×ãKÀÎ&G8p:| Ø,
+ØX±ÀÍL8
+-7O~7"ÚÔ;f»Û«Þìû]A=ãüá±^S1;»Oää*°¥cqýjÔeK)6Ç'UD çÕòb:i
ùKÆ×]³~Ø!o<Ù´ýg{ó¶
5°(©¶û£ú£ÞøKIôí©+Á44ëB»¬ú }8`§Ô`Àoÿ'{úÿ³3ø¬ü¸rrýÈw'u¿¤ýaîEàXJ ¤÷1Û¦¹¯;×I¶k%k;JTîæd
}1WiöѰÏ7gx«~ç1
+ñG}ÿ
+çÓZaLÓÁ%:¨I+Bûr·røZR·h§XÄ(}T´ÈÔHjn _.
!±ãdoçÑ:èµæµIa\É®±Æ8pîßY÷¨\Wy¿u°¬ø8^~lsOËc¡%U%D<ÊïA0Üa¼lÊÁ>"ØïóÜMÿ ú¡u]8¤Xãç«ôgÄøçÛtª«ÞhÄÔW¶¯}ár·÷î/NHfêIºÅÜÈPÉKó&÷o¬a[3T«¶ïlg4oÙs%Τ±´.ZQÕ
+ >bÊ£©Àö;`G É|ò'¢ QNK¢±½ûÿîа1K ¦´}õT at søKDùƤjÿâó3p ÞÛÀ
³0ïh"aYÂ%õJ!*ªÓíÀalhùu´áUªÄ±ÿâÌäÍG|ð¦[Sb rÞñ1²d³PDSxÄQÖÆÞ¦Û«[U#g¸¸(s¾Ø¬ ¡Ø ²<y¢Ô@|hd.$h^F$/°%ß}?ö1º¸Lgè2eà§i6?<8z
+3ÏRµ\%T"ȸT¸î+7ñO"ÙeÈ@ÚÛ/ÕkÿÕPÏÊ@rÆ0CÕXÀ4ÿ Ì.µ<¥ c¢$¨ø<T°aì»k¯+U±mÏ3F1ÌðÉg"·âpT`Rì~ÖÿË{
ÁeN*ÐW
+@¹Rò#.íQ¸\¸P¨Ì´XTÈuñUÈVËj6»1>eÕ=ÈÊèôì&ɦB$¥T#Ò ÅRÞØcRH¢ì-ÁÂMÁ 4Eqq¾ÈY o); %²b~ ®ê@`Ùe:>ÙÎrÌTæ!ÃöèSrÞ7¢êD|ªªháK
+øAfÍ]êÂ˨göLQlvzÎËWgFuÅjAR¨Ú2ªrTqDTta5i9gÂM#æM©¼ð¯TzË'ÈEäÜPT.T±#)jD)
Xqjfinäbe"«@eF¨S̾7hjJÂ$NÉ(ÄG4© +¢ãÖ6aÍ9Õ/µ#Ièd&!£ªñ·1ˬ
ºQ°b"8VÊ·O©²`ZµXDE!*?1t,* ÀUâLÏN2GΪ@äM6gêùLâ| `¿«×FË»Î,K"¾{bßY
+^йùWtý¿A;®Úpj ß¡²>åÖ[ßïÍ
+Ýã[æ´çâÂ0KÉVrÍüY£$U"Í«EÉ·ìJôK´|ëÆ&m¬fusäÎÓ¼¿ée³ÎÑ£Á[ÕÙÅ4
+Êb2CGÙÕ¤A÷ AÓ5©QËFaZ=ÉÚÙW·;jF°Óé):T7OEg4ÏL¡yÅY¶7¡e¤!ª üOYNÉaeè4óÀ
+º[Z1`læãMsä¶àäaûòr îH¥âÙ }ÖíäSÓ¡ÙÊpøÕËI
+ý¥ý+í!U¼$*y,5p&SÃÙ
·
ÌîÐïâ$·¼¼ÁÃcª"[6\(L¬pûC6.´;:45í.hæR:e¥3eõ$QÌÌÍQÌçÞ24TbpéìÂP_4.)²r+S--ãòòT8ßë¿ÂL¸Äk¦,øÔ
+Yà¶ ¨NLò|ôDSÓÊÖ()%ñ¤ÛH,õ
à³-Ød+Æ`
+7ÏÉò+Ö²ª½¬YÞg éÐÿ àÎà¬æºè
+f÷²ÊIÌçbNýsK+a>¹LÛÍÛSàÌC7-<â;HÉ(ÇxIÌqHVjI©Å}_T
+ßvõ$®KGÑ®8Ù\u~¥"ñíb\@8£i/½Ôĸo¯ñF3Ï3~Ö±CN '-gçLÖ-{«O©ÖÊí>\ó'úX¾â
+[ÆL×µï5U a%PD)FíÄκ¦1ó±Ý»î¤JsíË*ÖÃGpº!}îõý÷C\ÊyK®Ã u"½UÊé*¹ÊWÿfɦñäª2=]ýTÀ|õÜÁ«öøsMÚXuè.ÓíÙgh v,Ñ©ë: ¯0Æ{IB(Ó'"ë>áeéíy}°&LøyKzsÛ}P+`Ã<Lß1vj{áº?´òù^´ºÇCó?Ùp¤Ïu/QHéôä6Oþð`%|?«´aM¾]Ö4<m£¬iû?¬×Ë{òK}z yÎF×{½É8àû'92ó«¿&Ù°Eº.ìɤ?ðÇAFëCÁ°à=«^³.îá»]_ïÙôæëÄ^Ôbd}´ÿS¿è/Vúécn©Æîè@ò>EÆT;e+LѯíÓöº]nk²âgÃ|vã¾Ç½EGâVYŦ pàN@ÑìÄt¼\]õ·æ
Å Å'¾¶,_µõ^_Ö7`ºl2£,À Clã
HÄýÔá.)½·jÓ0C) j,5×iXrjè¯û{£|ºXj nqýZãË=^ :Ç®àgùú²ó^ÿèï0®N½k÷-n.û[§Ô{ºNU{Í;ÀõmÓTÒEÍÄøO[½{ÛþqvÒÁ8këôtfÝIÆN¡£léO÷Sô×ûs]9F%øé«Wëõ)Ïëù ìá}ó¹àò2θnßîlã4¢Ç]÷éö¯¶[YúíÁ®þº;ê´_?%í&ó
¡Ï¯ñ2ÅõóW^¶yï%½
ðVæo¯8ñÙv,0ÑÖ¡ÕÊèÌôì ßæwÉ,~é:V+Æ{Æúx]öç·æ2õ$¬6¾6}rعåû{j2âkN®Ña_]ÂX_·Wã´Dvîº}+öÆÖÐ÷^¼¿Ñ]ØÖÐЧ3aíûÔv=cz
+õD¯8t8wÚÞîß»è' ÑÎûsy?úáyûj§¾íà<$Ò£½$Úp[NVE´£Jà±Î»¥¤]r»q÷i
¸«á),ª»öÕüº©Y~<crùúNxMÙäÕåX
+.W¶Ê®ãÔgËêsòÖMøÌ²Äñ?ò-GF2F õ3ôãFxñ³xZ©nYYáÇKÛdë
+Lé=âO¡¹nvçÙ±¥ÔFdS¬×¢qº
+pbÓóDØ8a=sZÿiÒdI¥àhhwtüÿÇû{Îæ.ÀBÑ7uIHöîyËÊ4ßYÎÀ7Æè§<äÓ£r{_ç8:!:àÞ2ðó
++äÆÏ=:2£2ZQl½Ó ß6>V~#gúmì8"ûÕýnßraÍÚôÍ¢³²
+ `8˨£Ë,4óËï!ê}ãa¼éAcÒ0àq°ËÉ:î·ã3Í$cêøúÐgÂT¸RE³$°Þ7Ov±¯DøÂD:\
+_]¨ÏüQfùÊ£8!¤9ÝK³®îðõ!V£î¼£½C/g¿°b|U±$`¬Kà!ܱß" ³¼zoÞ[ÖËoxűp"Qd R²?ë§¢´Û8¡[zgíÈoZßêÍ\]¶¬`}XëÍûc5ÜRÊÆ]¯ypÑ÷[ÎÿÉ~оEfáññ£ÍüCLÇG÷Âa>oHKÏ̸yTTQ$â`#nFxüuÃã3VhEW.U×Õw%s=O6=¶ÈÔl°;ÿ,jZ!b¬éàlï\$ñNù¼¼FÊ'Þ°·»nÌâêd/O«ã(9ϵÛ/&Â]à(0#'Æ¢ø¾KÈæ|ÎçDñCanTÌ0ò##UÆwØR®FÒ |E+áwpÁZQaRýDè^V½Ñæ}ÀÇ
$b[`Hcr¢h9°M{6£2婱Þóý6p½å?Á©¬Nvqãµo[ºY@§CVu¬ÈiX_ªj>5¡*´Y¦ú®¨Å
+7.¯ý2®×ÅÕTßî³QObÕª¬ Ê^¸aưî®H1díØçSsMª¨©¥K±·%À=%RÆùî;³.ÖäÄ
²O+TFv
+?øâ, Î?çÓVsSøP Úük?¿«Ù
+¾¡1JÓTááUª&
+D@áååjFæÈÀaÔÔ3Äo.o$, wÍ"e"E¨ÀñyÄ.}RóUÃùaâIs~ ¬Ç¼?Lg&>ÅPøg\¡c.Ð~\Ú¸ny/C\ó &~{ª
+vZÛb>%?)oüF4 ëæ%ÄðùH¶2µ²*qè?óH}Ê9!
+'Yæ|þeù,5«¢/ÞÜz>w{®Ðúª¶|BØ"5»_ªÙÈå§(PÊX½t"²'ªàç£*P¥'ÄJÅ2$³Ü$«å|sy(d Ëü4wZÂQß1Û{ß®t.÷ý¶8
+V?JõáIµæòXz/¸¼àÁý-¨ÈcÙÿɨ¿ûc4Ì÷+~"àð¿ÜÃ)Èh>9ô,²Ë¨Yl¶
Ïo£gR:ScÊÚ°¨4lX/dQAüô|ôÆØäy#g\~gÄÂQX["~ÈUM`¯Ð@ëg|Õ!O%ü÷áÁfEàd¯÷
+i7VÁæ4à ÜVæVTË£¬°Ñ¢å¦r¹6ÕäËsL¿Ã:!øá¸ý³ëÏ$]k¿P1ø!ë±Y~Cðô
dʪàÿJqê?T<ÀÞÛ26ëK²6îëÝ)þ£nõwq*AË}eäY6Ü´Ñ¢Ù¿2âÄ*\"µLª§¬rÉy NKCo8ô uïe/Ψû6ôàf« Sóo y«aù¢2ÁäÉ;»ûħMx×/
+ncÉ´·ròÄ2£fo:VÊsS,(Yãæ¨8òð³*¤ì(EÁã|B0W«w\n¶KöÑøe§pYx[qÑÒt¾#'c ©
s!à¥s°g`ßMtzDÈ8©5.Íмãл?àAkÜ/ÿ¡E¼I Éé<ø H¹û@¸¬åhRzaT
+]&×oúAÞߪoÕÑ
+Ir»¤Å8 ÇÃÛ1CÖØ¡î¾:¥~ÓÄf©É`0P:´EÆJ\}úÆÕ<qþ'°¦þ<)NíLG&8.g|ÙÂ\1z²û&øa¦r u¯yÔXÚÌüM
+Ãݹ7c7_0RMâ`9òWûíÆZ »*8È|~(ãE³5Fs^3ë4][¢¼Ò½ç¯p @È娴" " wÛF@ä_ÿUúýöóìÙóÎL!©ZµÔN¿sæÜ.~¦xÕ7óvÔ»úSÊëÕW^nÓG>§?ƺæ¥eT÷ìÇûM;>oc&ËöG=û§ÉÛi¶?¶_|ºÇDªcÆ«dn}SÉ;
+³Ýs§
ÍóàP&æØP§
³îç¨`0º×ê¶«óè=ëíö³[¥¢°ËÉ7é,ÜG¼_û±!é߯(¨8¢¤ÀHs øæv¦;ÈPâU7É»9_þ\óf³/yôP>\
[P§±páx<FqCûÑú´ä¹½¨H(nôàêïf<ÀòoòòY#²Z
+´(_â*E%| T§òG¼Êl¸¤Ãö4°b>6D-JjÊÅðV¥Ü£ ´¨wd¾4
+ÀRïòÈ×òVoÆáúL,£É~eªåä¼n»R/ÏxL¸TPæ¼e³\lsV åsÔ\äà骷îR½°r|±×ðöÄ¥¢
+|øôu!@Èà×åª9Øãí,%>·¢"
zC+Ðþ{%còßeD>"ðýUûÔ$Ò~#¹>]wùN8ß.«D_ÄõnïÓB9ÿ!ʼ¹hIG£¾UFâ¯fk@Ñe)ù ¶Å#.4·õ Æ[ µí50Ëõ)¯P\éö¦äk
+Ñõ)@¿$LûR+M5³øå ñ-k|LBôcQ}>¾àpÍ'H¼½KÔºÀÆ+%Æ^z<«ã(Òh§ja׺¸b,Q¨^¶k/À_h¨ypÎ7Óâmâî
+þmÐYqÚTuËàöØ[©§KØÕ0
+yÒæ·fwß_^@.ò°v|XÕ%¬ivÇá
+÷Á$þ¶Âaüñ}M %Õâ¡ie~ Ø<
HÙ41¾yäiG@¼nJñ7ÙÇER¶´°b#Uä!
+;ð¥fë5׫ÕgJ¼ÊÅ@BYWÏ
µe(]xnÍxW 1cìe±°l¢OÞDU
+^¬ÅHtg"ï²tÐb;ϼ
gmæÂí;ñ
+¢÷¬À H[S+ÂKÀN1)÷ã/,©uÚÄ?÷}-?èÌ<("°ÞZ#5
+¥ÓØW:÷:=mMTØ6ÝZù" ;¹UkðojÚÐ5QòDÈSCBp¯å~£`QýÁù/Zh«-ÖµOeUæ&ª)çñùjZ[´e/h8`IA~Ò
+T'JI&
wõB)Ó;è#b%à¬å\@°âöÞÄH«D$¼ÝÜ(ð³¬ÜQÉl-ü°üB좡ÒÒfì3ÄJ\01mª.LD¶Z¶iGÅôI¼G+$Ö$¡öº+5DÍ$¸Å$Ú4¢Xyàú7ö¼¨ÇDÝèûW«LE]ÊA2"÷,(´
+ùÓtUt*à>K¢ðÑ'jíEÄä
ŪÝhE·ebÇQ[k{hbÚx`ÞM «ÎÃ@~Î&f¥Û?26HW6rZ²A¡$íC5 at Vð9÷ýh[{Y'@irtùùDY
+°¹hN8R>»E8µÂÖ{Øb^QÃÓ¦@)%xiW%ûqäÕPÆê
"ö4?qC£°»¸®o3ÓÐIÏËgÚqÓ'*¼ µYÈ^~UÊrz÷Ò1ÿÞÄFµÄJ#ÿUÈã[dÝXNÕZXÎÂßVeá(sÿâóxÆ1-Ö¢îåan9pæ´LGñ4SU§e¿råªè·¤¨¨hZnm4Ú>R´)OyȼÖvð'!mdQûA-æ1õ¶Ø"¬ä7VÅ7½ ÈyíOÉó×qHöNÈ3¼
{èeNBp=í(Q]ØKù¨uLõWý{¿>³SͰ¥Ê»?*|"Åã!ü¿Î¨öaêLÒÅåñéàYz
Ï2>³òp5¦£oYïcøêÞ×5ô}åïôb\û÷Qç=òÑó Þî²(#:Mé^aø¿Ra}Ýx"|Ü¿~x?3wºýµ+U÷úiìôæÃÄѽHÿ+áÇöqöHÃîèþ¾ïmyUÿïÕ鯡¯þ
þ7 z§ô²Øûwoø# ¾ïÃú¡}*çþMr&ãAuZ¿£ãæùÝÍ`'"z~+ÇëyÌëôIàDNÛ{\B©þN¡¸)ÚT+ k½Ý«×Ï~ÁÃyѺî ×}ß§Wé{=|}/Á_£Îû m,÷¶ÉÓàò;§ ^¬Í³lâ$ɱ·dÖQͳõ0 :©ãÛ
°èdÈþúQïXeãx°½çcà«¥T7Ö:>'$«ËXïr-ÂqV<óG½$¼+Ü¢ërpu¯ÏÎËè¾=pXû¶«=-s
+6°Lw/8lzçsÂþâ÷óUÊk¥#G&IÏLí¬ÏÎÞ¢ÇÇÖÅ)=ªÑª³´ogc¾ïÒ ±péÑ«TÆÇU,$Ûߺ#¾;õähÖÓQ `5Ú5· Nñ@?Ö[wi`¶¬È¹a]¾åöp÷g,8n³öÇIY¯Û';UÝ!æ×tÔ%6xÿ Í\Or¢0ðØb¸âìqE?79K;ùø²c{Ùú¾ ½ì«?|lÞJb\yY1×wÜ<kÔ°g<?U\»
+wßâiy±su¼zmù<H}L¦~ÌâÆÛf¼ózK÷mî®ã#¿îûË®»Ö
+¼9ë,À7r|{ÂIæQ¸Ê&N¾¥(¬W\§ýò`dfã; Oªb±Ì-W>W{=ñt+üaÞmvg[J»¹FKd§×$Íã÷nmµ¤ÁdP÷,HÄóÎ @ûJNûÌø§ùï
+¤Ô¿u öAàô¾{>Å\¦FOٺܷ{Ù&ë©:®t-ñÈx£Xa¸tÍîrÙ¾f{½SïvÉP}Ó[!8¼®gØU>×UÂì/Þ.np9û½ÈOxÃã6¦OC?}ý´võ£]EÞúµéSW,¶;~ݺÓXïïdf±sx+Å£4ô;>Úêsjozx0^ozýg9ÚºÒ
+¯773îí
+sÿ;óE6ÊÉÅWÅóñP fpÕ¸6Dyx×´lðvy(eGµ?6£0fÞÇßêÉÿ'{fä±¾áýÆAm²tøº<é8GF4S+ÕÃÍ·ûËËòTÅÛaI²^2
+C
+DÞñÓܪlxÓÉçÁ¾«¬9p±íYÝÄåO¾ÚfqäãõÖ.ÒãtóFA$¬áó¢0h
+PaÑ*êø[ÇbÿøMÂøÈZyo!öL¼Ðb͵°,ÐÂÀ|$|¦_TWÁFzÁ|oÐsÞ'Ý*x9°4VY[>+W§%&áETw¿éðm]=êx_g·zszÐ,¿áÛ8öyPa¢«Àµå1ÉZÊp~ eCSƦ½ÑÄJ £±þ<çBl\§Ý#¼xicEô:¨F8¨!øÉüÉñ´í2>¢æRÜ÷#EôP]á£Ìú.ü
+· $µ<ÉüC
+¯Òè_f3(~¤uë0e!}%>ÏcÑ6
+;Y£.P`mLäV;Ah<ýü#p[ Ýk"µÐÔØÒ²zk#oþ]
«Éý¡ø ¼<;Üð\ô4¬óà¶Hü¤Iâá?9¾Ê ôÏö¶KL[ýp ¥|[ëbM®\ÞB
+2&µzÙËçuòÛ
+Ì8HùÑAARÐ[Vã;kÊú*;h5MIø¨«Bõ¸Áfeþ`Ek¶ÙŬ2Ç8¨/÷hoáÙñýïO Øþêîú&âÊÒMÖmljE'pWLÞ¿øcþ<kÉ÷òþ¨ûM->À|-àmâM(ìV
+ ùØæA÷2\ðsuàtBRX©iRÚÔ¯?( Ü~ÅG
3ÆVZknúbºÏó Âß*äj5zÛµ|>OÒäÐå:ÝËM
+DµtAÓ{Ø~îÍáy¯÷¥JÝ %Bâ ©'åÛH!TàËüû| 3¨bÛk9@Ê\³hï,¹2W^B»ÞÕsPæ|Bì7a§íI7kÞFÖV üjÌFâ=2ÿï¯;àMò£(ý74à:0W±Maü .Óe·JUOë¿Å}Vïùå=Ødvj³ø)ó¢TKñ߸«Eù@B§åÓ~³ApÃ_£O~yçü
åÎÅã£w¿¤Å='0è³ÓWv Ä«¹¦³ýgðíµëmwýá÷Öö6¿â»Ówߺñ÷¯CooA¼;eÓ)sÝSt«$Ú!Q1¥¿*OÑwªa/¯V8ü>GuVÕü
+§qØówÃñúP×7ï㫯13dò_£{VÁª$>$ás¢Ãy=õp¡S}¬.pLG¾ª%IoyUý>W>× þ®a~ðª§âTÝæNý¯¼õrS
+áô÷a½º
+Þ"|âKî`kàÓú-y7Týí kxzRþìH¼ìä(u»é÷:ʳÀØùû3^
+F
+Z5ñA[2üyÛa¡ÛPuACáR ²¢F{ñY©µNà\/AèñÑ»vø'äÌ©AÌñ*ÚxoÆ å|:d¡:ü9R§¤m×Ü-&æîÚÇ×U²MÐù,âNÎðæWEÖ¤ViðÈ2¬dsÍ8÷Ð@
++Ä®Wà d°BGÈ+Xû'üFEõ¢e¥°$|ô&*òöK-J$DëGX¬ÕPÔ«.¤BÖF*u˦j9lÃÄ&´ÔK°ªëh 3ý ïø[dÀ¨è&ÇDæ-êò(tæåt@øh»}+ í²ÅÂ*õ<tøô.w¬»Ö¯»Ü6\lüË"O£ªÖ8 K%D s3y.¨Ý,m
+æ7Å^ýENQ[ë¥/xK«~&ø0%û+ -Þõõ´NfànEb?ñé¹êÄß9>X}Qô]6ëD_ ( gêS$¬ô¢åáBÊï¿PF\ð¢_iHqhÍ×^x?X,á¦Ñóè:5+5¤"ÖÄt?¢pÄÀ'±äoc´2âõæ*B<د¶²¨\½¼¤&½aqüA ¿iuA- À£zMZ¥üEûôZ:yÀ©QD-æQÈ~5÷¤A0Þ ö çQ0¦×
+IØñÕ¾ðê1³4*z3]4I£9b𥾮=ØTW*¥5Â
+#
¨#ðüOi]
+î·È2PÑ÷?"ëAÇ¢VB¼AE£ÉɾSîû
+x!lAm'çVãX_ÉÞ ¨Dé¾pa¾QkN"³EC¤z.âE ÎtFAôæoky+rÏ<ºL¦8òV`ÁyK>r2¨%jW"Ä:1G&±£m%ÓcÕ<qá-Q5©nô!¥g1½EÇð^© [
+¥Ò&ü`/X±fX3ýÑÒ]$©#x3¯êÊ8ÞU>ÍK=ÆXÉk°w^«â|©èLÑZFÛµ,ó8m³UD¥bº0âåvÍCõAü-T$?£Æ¼ór_¹
+!êE
ËýXÇ*Z¸ã!"¿À. 0Äq0ÏIwsÆym¦òÉK#ÄPnªhß½ÊB&qüFõ\Ã^BbÇùÌp§Là÷ÎùOÚZxdñuv`9Û.¨Ìµ8ÔpÜ\ÿy±üçx ¢ôÐóþ,ðt¼%ëPuÞ@iç ¨Àn+Ýý´â¤©»8Ъ$E)¼ußþmÞòbç Váo&ÏJQÇT·äÄ#ÏÿZðòrê°ZKZ #¥^x¿ë¸~ ®÷©s%2l Vµý'ÑPòVu gËäS+iûº oOÃp3eMÔ6|ïõY 1l!0W*¼tÚß|²ÒS¦¾møXè@ñ©æô¡,g¥e¦±nÌð±Å¶Ìê|éñW.#xÒÆºÕ¨Yv÷Éø0©ô¢1|.äõÊ
+ð(âàVÚ3´×@¾DÑ>Zùv²gü¤¶p}毢;ßì±rêw|´Õ|ÈVhJ\ç°³}kÒ^mª|¤Á
+ç<¹ä.Ϧ2Çeðºlt¾}ÃþÉ»³>©Â;¿6´ylÈòÝYº©åsŬ÷¦þo\þ7ÝjÜË .
UÉ¿¼ÝfïùçÕ3íf®ÆÈûÕôíVÎO¼o4ºÖc6¼0/°ÉÙ¹îjØl:HFk «¾ßà-Q@¿ä¦:ð©ÊÅ2_:;|H9o@ýc\åyÆC_ò«3µ@ó¸T½ ºçx/°^1>hõ©apÃÈ_¾ðÌÔ¡g·Ûî\Xä©¢ÎmߣýµÀæq~û[xÏØ
+eÃ
&}âõìýÙÏý
÷~z¿ß½}ñ-SO¿ê`û'tÏD4Ú_d¦õÝ«øt«ùëæö¿ ]p:þf#¬Æ¯<=xìôä=+ìê|\çâã§/¦·¾°^úðySìuGo¡Ý
+sÿæÍ§µùØ_&æõ9ÙëÆí/¾¨×»ß×õ<á¶AΧ°|÷0ArÙ~Óö¾ë\H1&ÒZªÄkÎãòCÃõ9³_iL¯±_´ÏÓNÛr+í¾?n3·#Þ.8×É?)ÚE[ÌxÄ~hZtûúÁ¾¬
+3oÒ_ÕO>fü5ëÉ÷aþ¥
+G¾xÑíð.úo¢vIE>$Ìåe0ÎC ÛÝúÌ{+ÑÿpÖþÚ¿û/yé}©½½j/°9¼ó3ñM8o!æ=7Í
+u$d·äÛâΧÂ<ëóüWå¯Þvϼð¨TDw»=15®cúòÜ¿âòúÃW6;=Ræ´Ç9¡½³ü
+/aifþCöõüvVÔ²TÔÁÎÖ êi{'lQèøÔ+}C<ï6Û«4§s_À¦ÔûC£>åÕ_néäíúpÿ½ß²ìTÏÜ'ÊÙó9a*íTØhŪ½ÊYó¹CKq¤Èâ²PùìøØÙMÈä®qev"HüÕ)Ú¯Ô{ ò
+g²:Å!+i7Ð<üè'ô½d(éÍáz3ã!/ÖË÷éä!Ëc²úVß~¨»jÇÂàW['×§ùï,Õ?òòéæq,|Jt×B¦=,À²æ ¾|8¸ÛofWõ}î¯à¨
+þ]¢5¤Ñî¿Åo$$^,FºÓ}'õèFηÞShÒ}pú¿ðùà^[ýçdcJàYï¼îo¢Çÿ«L'û×÷%ò_¯Ä§§:~d/ÍnX²p=µ'ÙAJh>°#îâ;»Y
+VQ_âÈ1(íçd{¢.Ïü,dÅ6U
+ëC±3äe?h#1¤íäTydé¤w¹¶=? ýã
÷F"!ÃùâïF'ØoD5ßG¸¸Ah.;j_dd¯}ÒÆìâznÊH#gJ
Õ±û-Óêßâå7ÖÖ÷Ñ>ç¿p´¿Öº]ÒÕ$ÏÁ®f¿(4ò$Z%x²DéI»òá1°Xíí6o¼íSqoί KPÒ^v.Rp
+ö¡dè¢Å~UFçÂËôä¾Õò¬ÁméF¯ÞÊ6Êç$Z;Â'â9R³ô¿jÐí½Uûw~~µ'yLÛÊ[ñ¸õ[>}Û Í¤Øìî IªOÌUFô«µswo6e¼7ýËVÒj>Cè£ÁM»Âi:e6¸ÉvåÄßÅ/ÏDë=³¢rIy34µæzZ¡Àñ*)ÛÓ¾çSW3: }ÒAí\e³":ÌYtR-åCÚ0ÈHÑ(ÊÄÊ*5ÂUDá&óò=«_L×TJ>1ö"m¬+|â#ê±Óú<}YÀl3&Í&¿&mó)iæ¡@ÀÖ@aêø~G~§!³øÛ§è.D#KÒI*9÷x!ɾ~Å×êd÷Ùw.êÌù·À¯iäÜÝãúöc ~ `OY8Ï¢[à? [D¡h=7¾%¥Yóe xEk2ÊXÜojy¦¼²îÞfny¹´læ4q+¤4z
bÃ+rºe±¬(-ú_¿MF½h!LK@ä&ýï^äfË¿¦ABDÁ7TNÛË;wÛ`JÀY^b¦óbÀhÔóÝ
ÎÃU5K5V W,ö²äKMB«N!ô)'( è'Ï.è)iÞKYæ-$EcDÔ'²hÈaµZ½!Ö1s&ßÜA9Ã=÷8mcVX9¥ÞÛØ¯V´Ø$ʪq
+Ú>6©©{Rº7L+Øè·%Ç'tó7í Ç"г+¯@õHå¾{§á¬SKâ¦nâ¦sTBjJQâ
xÒCË{k¬$·ØÄS
OcÄ ½-É£ÊÇûñêLÔbk+è(׳bæ¾Ãej%eq¢sÒF GѨO½ÎÓÙ4Ñë&}acº¯Û¤i
++º7yNÛÊ¢çТhuX
H\6ißÿíE)O¥l6¸p)ª«b;¯y#ã¢ÍµÂÚT]'AÎÛ´F®åª.~åRåIygï3V ±Ç5òï7rÓÄÞ÷c²`.½¢ráÖ²?Ô×
+HtX/~ AxS¶¶$¼¼Je&¢·7+(ì®h½@ZÖiâʺêÄEO<Q)- ãFj°ô¾Kk2/îÁ\ß
+¥â»ÒU½Z/f" j ìºI,F|WâßL¤¡#±×´*rQ§£ºIXú¡Ì5ôhbEÆ¢ËÀ[ª[I(0¿iQ®QÜ#½ðLËÝNj¥GWBD²ý
+IF"R\cY°QN!^#Ï:éø£[DÅv¹7ÚH×s
+Àfͦsz£¶øGãV"©VÒ;¼ã¶
+|0D¿I±vFT¤%À6~ÛhDKÛyñ¡»·)¼ªÇ·Â©µò@[ÛrV£q KgmIÁ¼I:9n½ ¬bÛ¾ö »
+&RpëãËòI0 Jõêô0h×eÚµì{ÉX¬¥¸¸ÄÄ®Oì&
+(½v÷Pr?ão{%ò) d31cÀÆWpBº)sQoD3°ü+ÏbĤȣ1¥/ª»Ýµ¦×¢O »w¥&â¥ù#¢ÿèÅ8c'oèNÅxN¼Ã^ä(ì%0ÄwÞnD
+·.ÄûËT¸íÇàÓY/ZL£ /Ûy,Û¦%Á±¢HÊm[î MödIà&ÆB0x bk#æ¨Ó bh"ëÔ̪ZR_ÍÓÄ÷<.ÂEñXF ôºf´5=c´ÐJÒL,ëR¸»åm
+îA
+Z°kRgºÎeC{ÍÅD1[£èêÄ; ,k².Æ}"²8ä#$Ê<ðAà>Zæö°±áöz-ñȸ~¯Fyë9ó±89iGíkf@,+Ú@"H~åÖEÒp³j
+-Å¿xv<ì,o¶ýAEÛQ"R)ë±LA:¬ìð,óÆÆ8?WÖ²ª69ªæhèà2Sfs+E\$ûRKg3Xh3¯
ØæóQRjt½
"Ô$·ó=À¨Te«Ñby©ÅÌÊT¤é\Ô,óF)
+neóU¡9¨¬-
+! F@yö¥»ö#àØ 8D<Õ²yu°ÔmNJVEöÒ#k%x,"ù±¬1¼µxhFó=D¯ú!¯"Q¤*èÄQ,Ê ¨N=,FM©ÇJW%"Zo¨@}!Ü´ §ÒP ùoÀâ_êxÃòÁU?eÞQtÉ¢0hfyw
·O÷úIu·ÎÉH@RÑfµRnÀ»7Ý]Ð)V6MæOkrÑ£ÒÅèÈsyBä7qx«xÄtfV eDARìW¡ #i+ðxåa÷ÌÇKÄiqeûú1ðb?RFYÖÆòWs;ä
2`y0S{sðWâ¾Øûa £µâ¢çÓúDmâü³àX¬pòúØ|8sI(ËÆ÷_rÜ(êà-D¡Y,zþ,¼r4|¨OeT:iD2í
Ã}iÍ¡×&§å¶Jê|Ô½Íû΢Lß÷{À ¢gͨY»µÖ5ë
+RÙ\ê´@ϼqp¾§}RJÄé «AÆõWuûNûk2dÉE·aª©_<±rHÂÃNñ±ä.6RæËæO*®¡Ì%eXà£#ü*xÚY£)T«7ÅæK ¹Q°´ö½¥¸ÐHÆDdóRLÛ:Gýd ÄRüèJpZ-ylë 1ô>d"ªP?GCd®©)3ǺNqbE$Ïq£õ93I¼´ä"@nËÞ"Ó»à»`Û(íÔv5o,òÁû÷çé
ØWÔJá8åϳ'{N,°úvìº5âvJáö ÜQÖå5FútY2÷@#×X±D¤u:a0e<Èâ¡/Zù
+Ö%Ëôi¸bÇJ&{4£©zå^TiÄ2á¬e¼IÄÄzb5ÅÞúÏÇÜÒh-ô< <¼?ào(âTµ gõ"p«©Tzý²§'ÖV/Yÿ«¦b93°¸ôº²µcRº¯Á`uÄhV
øâªñV¤¡»¯yÕKóÑ*(êk ¬ãÏeú,°Ù¦¥?eë,¹Ç8)ø b»èÃilG>ïYDåDIdÎ ¤KøÀýcÈ£Íê Ýd"Z0BöhÕ9:zþJ[>¡îÉâYn(KËÎH`ÎÚYDl\¶VEäC»Ì´´ÃÄ4>w8Yoµ²ìA¼¦Sâµ}ÞTÞ
9¦utOó´@ÏW eE²$u!ÃB@Lþ%ð ¤ñ7íFäöH5¬ûü·°äÜÞÅåÑ<:Êå^)Ë@§'
+Pâ¦FYÈJÆ'UíaÊ$Ö Ùø¿ Í"çÌX©áÜÀèàÌ/Õe"ïZ%ÃÑw$ÒÀûAW০¾3`f1p£Rù@á0©}ªp ÃlfkËSjm´±@ÄÈö:S"{಴dÊ:ëÜÂãCkÖFëâmxéò{Ñhÿì¥Ø?viHÇ¢=|à[Á®5Ì £e¹À^O *ÈK˸$üù¡§Ã»Æ<¨Â.%VØìΣ\M¢¨1ÓK³e*ö#à ¾yPKÐQ>ågßÓöapÆ<,ýñ½6+°Ô`¹!{ÃD\ñ¢¸è¡»hÐ/ÂéüÞLc~`;XÉß?îÍWQ
+jsIÈøDЫC\ø,³,ܨEEEnëÁñlK÷=<t©"ÃvðF8C·]¸÷^Död tÔË
+x=[%£}L5ª9¼qÉMh$¬Å'²¬FÝ'V'Àup@,@^ÉÛ¾u`Ï.s¬Ôà"Ã@[pn8Ñâ·*¯6 êA8y£Ô,5Ãð,±À=WfÉÉÂÄÌN·0Ò\M-X¹R?Ó(x'eZñ©;¤D$Uð[м\)Ë> lmµ8¦DÉß%`Oj°G;ò.ffá2Eê¶cvC ](õÔ$ Â1"z¥á=ÔdÂO£`à±Êgס¼]xJòVòi½ñÈRë2g{©(C+«±©³& `?TibiA¸¥^+/mL[^ X¤dmÚ«bß)¹}×§´ø)ÝͱjÓ
+êÀºÉy~jç¹[å©âÐMÚ°±Äu(-ëðoy¨nUøu ûÍ!6»4Øý׬&ßÄ{f@wûKºß
+BaµÉ·Å:ú}Ú%'³: ³VEoçsäÎA§Ú·ýEÏ×m²ôWÇößçùCnxNC¼S[hT~_o«6ÚÎ2Ñþ2/xA¸³ÚvB,?Êpkönã»Rø;#FÿD:ºKë{ˬOÎ2Tÿ®tÌw°âäi}9ÅNÅ#ÚÂ<´]üü7¾ÔÞ
+¶}{ çôÞ~5ða¥ÚËì%g7óoX~Ü0t·#¬¼Ð½¤çÿ¯:î̯KvúÞú¢i=¿öîf$ôK½ú)¹w µ8âÎ
+äôAyïc»Dêíð®¶½«ÊÛòW
Ö`Æ_ðÖmü7JV}}²Z¼å¥êIU±ZO1¾PtË{í¸7Ö
Vßs¶Úø×íKN×{å9ß
+ÜGºÁZ¡r%¢xT×çãN:Ím\*Ù À{T×Ü']?½|ºï5U3Þvi¦7TÝ«³±½ªÍ-Ñ!b_þþ1ú|=m½XyHt·ÈnFÄ[ÏØ¹+<\v¾£qpðÉ´ìçÝÍö½ö¿±«îFÓ÷Ò6õÿsÉ@Ö~o·þÁûð1¶;e'ñÊËñËÉ?·÷o¬u]¯Oc:£ ð'raië¬Þ¢Ûè&Úf!æ±ÿQÅÇýäFñÍÃåoBì×4#Ïö4¤®1O¹ÜâãÛÛºt*ËpE+sÞbúß¹Ö²h6ÖHsÖ6©!²bÿZ?Z>Oójæ¦'ᤠ>¼_NØò\e'MXÛcÞâ`$GâE¼7 \¬òþjÄ´1M5·ªT±+o7þæsgx»Ëñ"Õ?Êi=þ½b£%
`ã ²SÅcU»9Ó·¾£ àÓdb¶ÇPTO| ÇRÌÛÓ'Åÿ#²eðGßÌ_< EÚVs¡Q$ç}XÄ22©þ¤wÅ<cSzÊvXø¯3ã/ëÉzåVw|Æ¡ø±ÂÔÏkÍ÷wc";Z·Èiõô&ñIÔOfWòνù>1gê¯Ö>^ôÍûÖ|%ü¥þÉÊÝÒæÕ|¸Ù+£µ?éj%óµo>Pûk´¯k¾Yz D,ð
+%0Ýê%
+!>xj¯^<ú1ÆÜoFù"ÍonÏ+¹ÕYI¦¦÷äï¿G=À±ø°¯»u8¯!\;Iò/<eé÷'³N$CÒñxq¿ùУÇÎÛJÄùú¿W)-òûîUéro½ávð¤ð»Ög°s¿¾¼[îFÊ*©ù÷9õ§eÀêeçì¯áãúgÝrµO½½ä·þÈ÷||ß_ 3XjæçQû¸Ï")9åöcðnõ\ÝUo{O²>¿ùÀdI÷j) Ȧý #©þöy{ Ì2÷ìOæ×9ºt¯/QÅl½ðãúìD#xÿaç=<EoP³õàÂZF¿"ÅE¾2i̾൤®*öÃÕßɼ þñ´¡2P3Se/EÿÄü©©³ ¥¤£PÖʸ¦}$åöM½5q ÓzØAÓ®Z¿÷"ÊTÁæÌM#<»Æãcø@ªÜÓ5iúºq8%Àè±n¢æðya@8"²PDlÓ|"®õ©ÂÏT±*ó²EÞÁ;QÞÔ¾>;ØÑ Þ0\'§²Å*°<s¨ÈO )/Åñn2mKÚÌOíQ´ÇÜEOeìº[ò¤ãûM¾i»lãÌßiÛ£²`=ÈRB¥×jO·C¿¥¤q ×qnVs<1§üaft?q-±2¤ çÎÛd@\rÿÝmK-^p¹æÕ7W,RdVxö/(ë ~.ÅEô¡ÅwêøëTL©e)àgsÎoøÇh¯ðA¡úOùz«Í0l6}YÀà©nôoïþvU§Jp2`ªwÄ5ö<r¸îâ=oÑÔòT~Àç w,öoÝóñÎsÌ¡ÈZ`2e\á`@ëh«¢âÍÀÒò¶ÓëxÒ®ö¢Ð×°ÃîP@ÑPÉËDC)nüý£¬TIî`ýA¦B'¼J¹yàO-º·v§é8p(m©NuÔÇMÍÄ(ò!äâUô×û\K§°FNoO>àÁóh¾oÁÜ´÷ìñ.:W
öæÚZ¦@
*²ê7ìÌ@ «#iT>òI
+\H;^Àz ԮѾ^Éoå
+Ôaù«3l°Zá¶,WU,z^c{ÇÊ<
+¥ðÔ·Öß=6Þ
+[,Å'XU7;,5Èe²ÓÐE.JmÙµQE¿ä»êäÿ
+jñ0îr}æíÏ·ÃReÎSó-üUÏC($PÛx]E@Biôá Z¸Ð¶Ø@Ééòü<iê<Põ¥lðNLì°$©ªÈYw÷q(ã¯vIxûK¿¦}þÞVåùnñj¬ö2Tp!¼T¼EJ¹æÝüÃÅîÂW|bßîA®çÓZTvªò¯à¤GÖ¿E
ëÀá,»Oó®@*ÁA!EÖ¢`GO¡ºi,AÞI£½}¯ùµí¿þýÛöéq?ØN½íÇ6¥dÛëË2ö¡¥ùëì°§¬
+OsXiý%Ø×ì}\nç;.Ï.QÖñ§uühQÞÇiäAÒS3½õ¥yer¯+#ùUÙx©¯þù-¿¯cå®ïwÑv´ ªA>]
+æ<×té§OO®À'ëìr» /qz+I£Û\ÿÔ EU_+Ëóà1Ü~¨³¨Wêl+Ëh7òhTr|b*]®·Æ6-c_}«(¾èãïOcÃ?b»Þ|:U¿=$7U³¯ãצBOl²ÁÏÄq\öø!ÎQCúå,R/ðB$w«
,#®ïË}\Iû*
+vU§C"÷tüJsùv«§x~>~W[áyê_<àSuj
Ã!ÛÏí¿)
+ûN絩u]Ý^^SåÛõtD°¯Pâêm¾½U5<)?×%cÛ}»_/&¸Õ¿5Øq:þ|Æ¡~ÝÿSÎ.&§'~íàTÆõñ¹Ñ²_Ë5¨ÿùæ?`ûÿDáäã{ú_}´]þ õ÷º·@õÄð&ÛRºÒKæ}yª5ÍxBT>_ÆUÊfHp,kº6Ñ=ÈêÍcø\Cçèboà M7bG ã,xÀíµÖ®>ʾÙJÂMªûTÞüÊ4zH§ô(
+ø¨¸åvEDAwO¼Ñó¿I1ìë2¸Í@Òð¾ï-_1E?¼EXÈS^n²ìÑfÍ"Ã
+4¦U~ÞlB¡VÛTå2¬cÇ/á- 8/ù»¹í÷[ñ¢öW$Ï}aÒÎàsMÔèrüPÐ!ÕFç6DùDáûZ¥Qhz~Ã^¨ qcA¢eící7]²¿(õrì=ùòL̳1ÀËý\ss#Ý? 4_1ªª¸}ÀjO#å4ðÏ@ÂÞhêåÖöºNJFùu«×)=@DÏ ¨ç$TàJ¯Ñt@$ªàBIÃ¥ûK~÷ÚNtûDå50QþÎ1k¹-$°£1u²8ߢ" ï12(]sÁh£^-M%m&³¾è®Uj^×Üy¦I©)wº2Ç Ëåx_²Ö²å}Ôò¬IV@ì{ xl[Þó(1¥÷[éÍüÑÄQ+K<ke]E¢]ò§¢qth#d÷7r©Æ2%<qï5yKºGyPtâI+r¯4¨í/
>ÅÏ2C×4l6jmö×P"&rµ A¬»[Y¸µv+#e¤øqºïcÑVÀ×S
i)lCúËE^.®E¢ôy5=Ñ=
+ð&âjvQA:£Ç´]é=M©~ý¶Åu>ªJèS^"ÇûŹÅHÊa8á,sígªø¿eºcàòÀèXö2|f¡[¦"Hb*n°íUnvÂðF`³
+¯
+ä5J!XѨÿ0ý¥Ã{^4HúÂÞºsÍL)ܯï|o«¹bUÓ?ÚYζÏö¨FÞ
T|jz1Î÷=êÒfóá]+tô(ãh¥IéO"ö,Z²li:%qûZÈ #G{ZfÇßÄêsÔ²Ðlêw餴ڬlb/7¤Ü<ÅòP!ÖõIyhHÕ¢Öú8ÚQ¬µ á¶%V¥òÇÀSbMyèOjxx¡ýALe¹ÙC$~i¨b**Å¥
+ñDy Àe×ÓtÂï{ËkÊæNäÏþÃÁ&V4{tp©Á/^µÌsö
+àÛm&²N
Õª¼±Yb"ù
+®KÛÃ
+KÙ¨ëâ8®ôW¶;}j»ÍjÞÆ»">,{Ì¢*@Á#J
x;ª@Úbx ~'b;kbZduüMDFÖS®ÔpgVäJnÍË&ó&Zá8ôkä½Nkf 0ï¸q½!o!<
Ñù Ù\D¦ùîgë¤Í-M9w§¢7z.V@Àué'mã.iÍ1ò
+( ·¯»Ô*)¼HîVP§ò¸U[âU)j-±<Ìܲ4õ°h¢mmYÔ è-îa&ιɰöH¬
+Ë0ÌpQT«Î¼¿Ð·èié>ï³pVËÈËY̯ܫÄÔõD¯*
+°ÉÒÔËHãÓKdË|
+LXò§Êã(25ô WjÊPKÞ±p)mÍ9k{%iã&F£ñ÷V4/y/,e%VJ +Ð(_z3m´7°L\õ²{g¶d¥ÿõª
+¢öÒ&íæ)FäEÛNyýl3OYáµ
B42±lB5ÊÃYý"6fb`b¬IVÙZFÞÙ{:eüJ£|LY1¬ñ Ë߬¿¾
`opª\lÂ^T!Û?ª»9y9*aìÖF
+вD}£m#*!k°bDõ4Ý1¦<WWd85Ld2!
z¶Bľ%ð -XÁf èpOM2¥{¦ÒðdÁ
×+Ê,MJü+]/ Âé¥U1êgiJ¢<ú2B2AÑ[ÖZC-DÚÀæúbV¶ñÀkReÿëy`}/º\¤30ÜU°
+´VFàáÊ5òAʲ\À÷ÞÄ
Ó-1ôH*÷S¦i û7cÁúUuù8
+D£dà´k´OÒ¹,m9³kÞ:RñSpæ²Òø-é8~ð¿*.±j"gäZÁ«´¼ËÉaNÛgÝIFYÎÄM5ïíxAçáyWæ·poS ØøË wp¡V¼Û *æ+3«£yäyÙ+"J[½×m±èo¼|¶G^¿¶&
+Ûc=8#-£R!ÖÏÖhÙ!qBèÅ´ôRCìKøèyÜò1㽩5±]ßp!lg˺GRðý\ò®Bxüä@háwàl¥
+hÇ©,¼Ñð"Ày>pa¢E¦BÁd{£4ñRàj1¢|ÑPúREðÆp³V{¯Å´j$$ .½²§(5
ÝÛÌO ^`XÊö²æÒ$M'ÎÒ:ÛDAÎÚQô/3,Ñö¢$Q§åÄ8Ôg¦a=¦ð9cÎ߬M$ÕÚÎ(áþK«fY+Ïd.}mÞQãÈIRÍÕÈ_kÕÈ42´õ±F&ò/4ª º²·aJVÚy[L/QË,y¥ÖcDF7úS£!¤QGrÞq¯Ü.@Îß"ò¹ðípqÒ®@<ùíÎyÊq¶:ÌøR>ù¥:³ÉPU ʼ}>9Ä8gICiiÉ}Ñ:¯ÔB/ÄùZ Þ±\DðÑ´ aÌR_®K^°UÐŨÓq9RôÐ2¾é1Ö'#Zä'T¢Ö6 ¬ô¬D}¶Já²#a¢¦û±HjòÀ±Õ>u+×¾ ã¹è
+ûƾ$à\ó·ÖY9CºÇ$ÇEf¸@bzÁ}ªÊÖIh8~Êvç{^§6.E¶Q0ÐAøR±À1Ñs<©E²ß@å[0°náÕSÑpìã
+ÌY(âɬø¡ÑEÏÅÏ×`g
+À!ARÝ!f¥¬§í¬âÀhíZ%íËp;cáE>) á°kè@rE¸)uÁ("î:ɰG*lð*£W5«¿2Èp«áÊ$Â
+÷9QLP(ÀïµÀLâY*-Z¬S¼
0%âá& A1SPóUÌ¢
+µ>µÌézæù[ÚT5°"h£¥åF¢bËhä¥2) ' ûK·ÈMÑ~©áhyÎ$8o\>ZQé>1 ïìÉ{úRÂÀ¨Äa-¦,§¼û@K¨PælpæXrc4éT2Õ¢²¢îZgâ!×LÔ&®Ü±Y£)|]lhAÚxÑÍ(ºO§¾Ìù¹þñÍz,ò!Ìâ
+Ãrxý"j/@øè!Jbmôd?ȧ¿bïõÉäÜ}ÜÝÙ&û´~ð)J¢"w;d¢YÒb¾cà½BQ¬¡NiX¢¨+R!- l1OLö+ÜnÚµo»Ät
+tâÆX¢:ÂqÓ¢ 2¥îâ÷ÉÖÞ Ù@JÚ «p ^Ê´ÉbÀY`3«T
¤BHç=;°QhTdýDM-ðVò&.nò#j'My(Å{EÆÊTV2òþ*n+ ¥w¡Ù«ùÛý(Ð'"ÈÍÑ«îS=EÚZ¼¦mβNòå
+b˯ÛUÉúæG{9?Wi½zUÄÊë}fáÓ<¾\ÿÄNÛ3ñÇ/cLóÐhUöY2·W3}Y ÑéIÚqcTÇEÕ Î6½>ßÇEªÓ(ð¹bÎ3Ï$û½éOc·]÷}´ ôV÷Ãk3ßZÄng/»üûW5ô
+`ªºã¤_Fw\ÿ)·ÙÚ¿Ld.æø&_çÛ\få-Y(Nýjy<õ¿õû¢¾íÈÛ}âÖ½N×arª$xïý=L§ê¬ÊÝÅ߯%´séÔî>Æøý7ì8ï+¯®ÿfÝûXõé8þ·êVߣàW¸úïÄõ°@M×¾:ØüþqÍÚíâ ÍÁ~ákù¾î»_Êèÿë4½êÃt½}§¯W+Ø»Bìu]bé"Ù&wá|º^ÿ:S)4 ê©LãÉ©þ)^%ñ'ZÙÒC&@zìܶ"¸[ê9ë§ M}ÿÈì¨
+ò9.ìĬT¬ì´ÚÎåVûÁ7v/IûHm#T¬QXö ApÄξ¨Ç N_vòÛSsïÓºÐëz¾ÊDVW,MÇW6kðv>bw¥Ó»k9Âr\RË¿ê\JÙ±}ÊÄ%'¹¯£?ÇûKÉó$Ó¦j×è¡l6®üþíxÞs>eòmÚÒtæÅÞ¤ ú×n¡V¨FÐ6YZ¤ÑUûpÌÿîìí·ìnå/?¿®öÂ4`ùvû§;_êpÖï¸êDÞä3ÆW=饿¼tî'ü³õû׫øþý(þ"x|¨Ë,Dþî}X^«÷ï³.¾º¤Ád÷Ou|Þ>}2â²q\¦/Ä3ÇOÜ£/k9u§I'ÌXÔ÷ñú¦§1®7v Pù!ŧ^LÖa=wÄÿ¤oXIÿ êMÆò7ËÑ×hñ÷Cú9T
Á+\G}y½an×]í¢1¤_*#±ìTl/ªõ¢Ê_¨)x|:õÙÞÙ³ÝÌc%ýX¿ß}xû¼Ua´¯DßÞÛï¥Û~q3ß]¨ùã÷Å5í-ü;]Ès»HÎw8ößà:d$g/ÿÕóúd^Kû¡Ë^^ë2/lS-mnòÆó5WêåN²DqWf?¯ÃPäÊûö÷ã¿aHßâêH:©üôJ~ñDZÕÈÜ£{±u桼eÍïxæ%éI¸ïýy¾¡¿zËëeûD¦,êr+pá¸õsù&£ÍìDOaX?ã¼îÔï×bÃ%·ù4®åF£[{åïÜ(ÂÞ¯4§m±ô¸)¹ßMçx~n¾®mÿ
+Ng§î 9_¦ÏØL·R¤ }åV§¾9¥.=/¯ÊZâ0%Sûî+?Ínu_'ùêõw?*;Åþ5(Íöå3Qâ,ÍoÙ×eHt7Z× g×ÒFö6ð?ó©zfûøNôÛõë¯p\OKÖSF»Lô¶ô*ÛüEBy+åò4Ù_lz>kë"=Ç^×;>uýåm!lß«}ìÞGâ¹Ë§³þa$ö9æï³´Ù%'¶aF5ú»ØË¨÷½ñ_ÁÀõq^Îå÷o=þÍí¡>mG×°WDëåÓ/Tîòií®³BË.pCqõסÝ-yTòP~ë7Í4¨ï÷ÏëøÎþ?æî¦ÔNïËÞY/Çsåþ¨£øNxÃ%«ÏBìUÇ1YËÀæ¢êä!*ß±[}TgÛþþ}éôrüÝ=ló÷ÇiËGZàßêS4^0Ùî2ÚíÕýúÔ2Ö)9Â
zø[w7@ÃÝãûåo*Îy¨y®_I¿°,ßÕ¬:à½ãBÂõßzßÓó°ÜBK*^ÖoúCNëIvüL=ç×µÙûðucQÿË´úÎöR¼öÝM Ú±þ½vMìÍç¾ÿ= ¢ó«2óÎî \ÏËuc²±]ÈT Nq.øìEôMû÷{#5YáêK:°f7>ZFbp¼»äWüs¼Ò#×íÓPô¯¥¤¡p3É Õ×ÔWHo@÷øûv}·ñ;ïsçÀ üÝìðeÇ´!Ú¿Ãç̶;`öÙ¨YÜÔÂm§E[ºì¯3À|ÏC¼_ªg§) Ð8z[ïãqùð÷H;¾«þÖoÛïÁÞ¦ÂËüìIüí]ÍÍñ"ÍéJt}$#|Û¿tÿPÙüN²FÓ»©yÓUê_/)èæuÜ¿Ùîõ±¿$é+w¶ù4íNXʏíÆ+ÉÈ÷ÇÆÞùWªÀ8[/Õ_¦ÿ¼í(¸Tçá°ÜZpm$õÛÞZ7ÿ!¿]=Qº0²-3 kíÒr¹V at 4®§öd&ÚûV®(ñqp¿øªÚܦ&6eiÎÁ«x[,
ÅÖ
+MGÚLryñìx
¬è1éúû¼Ç¡_ÝpVû÷39R5Ìé¢MéDÙ`q<]vpK¦8^¨íw̧<ºø7DñªëLD:ñæùaö¥3ºÜäB1ÖãêðFJåJ¸j ËëDû*A3wYk¡ygP]_Ûûæ¥ÓæÀ1Ïü ÌË/É#{üÃÊßÜð¢Sð9!¨µ:Ð024/IérSú|}ÖGÿF¯¡ THLs<Ñ*xR¤D
+uhèa26!+«7ÎÛ;ÆqìKãÁ73b¯÷Ls½ÁÅä¼ ÙÓ"Ùñ¦I¨Ý_ÔöQEõn
+Ù?Êx+õ3RSïÊ]Æ r">vk5ªyóÙ LÞM¸î#9Â0g£=IUïã Àú;}ÄÁ1{¥£Ö 1²Çÿ*yLïò|ÿh H+Ð(Âk\þ"ç,ÇbnI@IK^ølëÂ,6;°«®L[G¤Hôæñs7áçöòÖïr÷>ÑO&:´ª
¤i´wúr²Õ ®,FsÞÈJÎåÝ{,iÑìT¹ä|6IdæWðÏ@Ovë Mv(ÈÅaJ*ÇMùXÕhThÖãÓ¢yUøßJˤGtç¦@h?¦§Å R6öQ]ç&׬0Ó¼§ÌÖ?¼Ó°/¥ù·É·d® S©VóxößþÄ6Ú$½*N¼?ÛÚ±1ÙU½k,¬;òS§6®ô,¯þÏ.ÒÛþÁÔRåÓßÝ|é@oÅӱ߾Ú{Gf_ÿ&àMFù{{¨·ÕE[fOÆGÌèéªÇëk<=Ë%bÿN~ß=a_}ûú
S%»úÉÅÀþÙÐWù¯Vs£*2 ]vÏNiËOïÔjúôêÞ|¾ÜÚ×"7\ÈÙÒPîHâ<ÒäÇÞ«´Ws3¯DQ&[AËíþ±¯?ÏÃïÏà*hÇÓºäÚõ}¯{A¸µutu>X×§¡lGÏç[áSPñEçà.ØcÇeø¸µNÇ·ÈtÃ)ú\ÖÞ!tU>kLßK£Íi`}»ÞâíåvÙGWÝæw»ß2 Ìÿ
+ùZ¬Þl¿áËE
<Ï._»¾èù;i6Ì~k<)NÞÇîåyyвzéÎØMc=Î cÒf{¯ôªS^Ìß Ë.@«aZx6,qcÍÛNH¹o;
+10Ä|½Ø_F?i¸I£7oì²|²¦¡VCÔò#Ú:)øØr q©õQèÔQs¸Gûèõ7Ej\ÃUôfq_gA`z¾ù¨KæÿÂç)
+Í>äSö+Ĥ5Vrï®Dw£0x§{FKVEÇ{_ýÕ²íë÷Ý»¸áñ¨Þ>ßEÊLVZa,%MÐgJW= C¼¢þ;Uò§jÔn
+@)+cùÝuÄfüIMí7)íÉÉSoeËuÑìuzHÓêºòK9kI+ç·àqäY&Ó6Wà!±º.4k>Uâ¶¥ÿj,`<Þ}Ù¢fü ±åÓr,Ú"¬Xî:À¡ªkg:;¼{Ã'*u{Öê+<E ^uͧ.Å
+/õ$úWH¨ÍÅ>ïâ°.á3LYU2UL+\& iiÔE °¢N«ÑÀÉÃÃoxnNÆ?Fò&'"¾´±ò8g5&ë¡ít¨×Æo\W4Ã@jQ]%Þ¸¦V-æVÉËb%¬Dã«D©Á+§{Äç_X2R &зÿÕ\Ùq4¯9[Á¹d 2Aqt`¹eã:µ3¨RFÙÆQË@£byQÈfÛNEi¢ØOó©ÓCü%96Çdo¾rleY2
+."TÍJ¼l#¼ÛS4|ÆÀs(ËÇdZ¥&V¹î®O,Zü©Lì/c¦Ì¯¤äí÷f©ú"Ë,PBF¢ é¨ÝèE(¯EÙÐǵ01JGϸ,¢ÕÆ¢_ĵÝMì¦b¯TyhIMxùwÌZÌÈE¢¯ÑÚ%YùXlסU-£ñw`¤4EÑeþD9ñ3Èu%5Ħòö@õrÖr
èé^ëDæõ| ®îY±¢QsòÊ£Iö5ã²QxëÈkÃEbC, G¼Z1ʧ¬Ü±°cÒóÙ¸pOÀS%"ySÇmp}zýG0øÃÊFcYé¤ì5½ "ÜÚG.îy-ܧåLòk´¤µhêykÚÌ¿Y㢸Å`Gë¦åÌ´£±^jáèhÏOÈéî
+ã°@Þ
08¡Ä¦D÷ÚKT(5xUèwV¤6¢V,=Oëµè
"Y»>E¬iwÞ¯¶ Æ$ìd t¸í¨OÛF¡£r ÅCfîÒhÓ%²¦û
+§:õf9Ã!ýªnõ&V
+ËBe V×vMÉ7Ú§@(Z&ÄÇÿL«UtÑKãñrbFRÊ,±|5í/ÔÊrÞ0-áóÇ0 ¯KFpºûzP!3Ë §ÏmÛêqOIØÈ+ùûjF¦®|Àoâ
+gÕ
+ë¢ Ù«RzÝ'Å9cC/4ZàY)&þûBsHT,{8ÝWQs#ð=>Æ®E±tf¡h±ÀÕi[vFÁßÎ%CMõ²×b¯=ïìÿ
+8df¨ÕKlZí%Ä`þ Á|°¡Ó§|tW²´¥±ö»Þ·tȬÃ"ª"k³ %4ÓU#a5-,¤ Äù» ÷®6 xp'!
+5¡bËûư%ßk}1ÊXÏDÜ?ÕÉÑåËc-3&þmeb1Ó¤éÿ^Q RE&;]ÚÆZicÛA
+ëX §^¬ÂÀðÆ9Á·ØàOz¥ ,iº¥hxé¥GEÔg]«A üè-¸M«©uºÑ>HNfHþÞÅz`Cž# /¢ë½h¹ÕÁÓ5^È¿ðJOð8#ë2ó8¡´â!ó.F»5ó÷AÈûèEõÒ
+þ&¸¹°7âjÝ\TIËÖlâP^/B+°P0ó=ìy³U/ |[8ïqÉ-0ÅÈ1J|ùÄÍáùãµpÊV±ßð¡·>³!®úQtH÷ô+#åaÏ@|0Yõ2ÊTÛQÓÅtÊúÉÂîSâ.ðϼZӨǬ=B «¹X¶`^IbôyLpë,ZÞµD,#fË¥ÿ]¶D q È_#°%Mq at _ȳUÃ%:àE½A½!¸W²vSðw2my¶B+ý5uEç³Tâ¢Hìõ´Ä¨¡jQÎpôÎ-ð
+4JTó¾Ôebx[
+Æ2.ÌöÀÌѤ
+o¯#«¹1å*êGÜ
+0è1eíA*JNµoÆDá=Y´!+Ð2ü×Ig*Øìp
>{ðèNûoùñ7L-ª¦í ⺽à¬éúwÅÿ Ë6Äè!°Z¥lêØÄ,¶ó'¦m."¾±-³òàvSg¶·1Íí(èû,óî
+Ü= Ài³`rʼR5ï3Ë È'Ê
`ÀþAá}jx+¨¿®
+D%Ýîo^gb!+R
+¬I`ÐÎZ¿bXÍÀXÑ_7îJCÖ*ÑÏÒ 4^BjªèQ !øGÀq!î³m÷¶RiQnE)£ÃX :@Pà`þNDo;wÕsÄÁXÑpêÀ¢»9ÃÆ6Èi^¼å-EK`i0¨¿¤Jѳ)H3
+NÌ9m(lpÆD©Âµ5TÏxm6-Ø`|ô~£FrK&°ù¤hxoèÂbiñÑMýJPðÉX;e:Á¾hâxKÐp6Xg HÖóèyëÌ¥5bÎ}ÜøºPDz¯ÉõmÍ[¥ú<n*E¯Qx(ÉjÃÆî0 7λw±¿<Òb;¿tñÐîÊ[¯ÂE,ª%QþÜe!p¡©\r/ Òua©×jé^~F§è®ÕêÌà"ÀÁAH+¢¹R ²bÔcRÎjIe5ÐeyDe5éûÑĺ.(i¸2#±S° Ôìú½ÄåduÓ7ÝÏï@®y/ÀÖå:nB¢×¦: Ûü,¥n$yÜ üCIË@ûÁ¢Ó
ôX!TnJÀâ±,£³z Aì®NiL+Ç{9åfÍOC¬?ò ²Nr3VAMÄ®P6yegY'R£|ĸû¼Æ¶PG^dÿ×}´xu¨ôì}¸ÒLÓè1'½bÏÆ@FëNsä§×>ÉåX/Rg)Ü1
+¼
+
+m,¼ÉQ"nÕØu° ¿·N«NÉz»üy6:e #Eļ[ÖbÆç²~°,gùÛ8I³s -^îqË<0BìÕÀD½`¥v ¨Sª
·K¡JTi½ÐÿB·iðK73ðÙ)ôZGRÇH©J(ÿç[Wgýæ9ãLÈOõDìØÕìZó}úZïSV¬o}YÍ|ïy9¸ÛùØÖae3×J6Ø.û ÜÞtÔ_ç¶}Îîõ§í+kd¡@ÕÆÁ®ÌûónÖoÕX¿{ÊRày¼¤Ó^˰Þaá¯}¼üûK8ð&µõµ¤×¾ODiË«Ì^çþé-²4üi£²l½b3°Ã½5_Ñú ýfÿÞFû÷ìì pÜò¹|ø.×S¨v¢@d8®Ó%¿íƯDï5ÛÖìEÝѷߣ-ÓÚ_G¡ïËBÓ÷³ÅYô6ZÞÇæ
+¸ÞyõÄ[gTÎìz¶¶óu_ùK:CìÔtv±U5ɼ'c"Ný¯Ì»ç~ZùOº¿Êõ
+©Cçì~ðáWUímÙ$y(
+éï2>Ów*<é^ö®òR
É Ä7çÛU:Ø~]°wÿjί1]í<ÛHh,Fë_¥ÇÁóeKðë4HƾÐÙÉ=å*â$·x¥áÉ¿]ö¯¤Û|
+$ï8
+¿ÆÐûcg¿Dï6~û9qðGÊo:;ÞO²ÓÜ@[y@ióîìíhW-¾È_d>)Êh¬Ö'Ýèy£gi¶ïÙzø·&0^ãà0Ê7¬ç^p$Ú÷5¸}léßlß4ÇËt¤¤4
+$)ì]lùA¬ß0 v,óvÂÂÌ6~R74i>÷«ä²}¹ý`»zʶtð®ù
+WÓ5¸í$jÅu;×çjè1?ÙÑ`§Èã½qb±ôFw\>Ëîíõ®ÖÑòÛ5X ák1ÿÆõÃtN³+úÊï
â6§öà]4þíÁô©òê7³e¼eÀá:nkÂ?IQêF7åoGvR_ñ»V. {iÖ
ÏqçUæVOÝ{nRXÙÊKªN½+Ñ/®;+zħóÄÈë_$EàV!`0ëø©m ¬kîö¥y;ÇÚêó¸ªÃzB7øVÀrø³çÑ.äòùðw0ÑTÀ,·Ùôªð:ß.§G:)Ø\ÄåÙxRÅ~TÁó%¸{ؾ@¦}¡èð4Ó9 d¸ëÓðÀ)'bÏ<Ç$ë¹ðþí úÁy]yðÁ9Êájb,ën'
+pÎT¶×§öÙ_ÖSkñcÄËy»0 ëW_Â
+=^Ç{Èù¿úG7mç*¸[¾¹µçØ]N_è6iU|¢¯±à#oW ýUÏîeí7Iðì6Þö®ý§}ÆnWö§Ò£íâXÎ?wSûJûÊ^ik,æ]bÞ'ª/Î¥âcÎÛ=8-i×ÁåÓ.ÅÏP«ÎCórÔ)'tZêöËS&JÃQ3¥¾û»\¢º>8ææ6¬ÿXºf#sw ɧ[-÷úØz¼hé3xßëèÅþo¤Ìö%ò¥z6§¹ôsP»¼·6²é¶ÚÉ7Í4í+¬d÷±Aekô7Oê¾Q_ä¼dÒóá§Ô3YÞÏßJ}èöÿUð>Üû"þ6øsÚ~ÍCÅpXéÞyDfîû·Úüï"îí/¢å¢ý¯!0£Ï²5ϳ½ÊLv˧Áý8Ðò0p\ÿ9ïÏ¡»ÛAw}z
+|mEý£@ëüxÙ]¾.;Xß÷&üV§ÄiÝ] ^òw¯¾]6îzÓÜõ®]
+½7Ò«2¥¿ÆËps±¢Ë Ô-]ÄÏÉ¿èææÊë°nO^MÆ.s~¥`È_êt²åÞù¼¿9Ù´ËGt áô¾fjçºÒeIyI¯czÛ³áÁ|3ð ¨Þ ÙoºNÞ>ëpyÇ×j¤;Ø8 ±Ôâ'
+£v
+dÓ¼Ö;ä>7;w÷~°¡p0pÂx/õǨ'ø»ñ6ÞKâ¥C <bWÏçÕwY¾A|äþèB\clÐÒå¯A_ËÄ
9¦B(¼Pi;ù´Úëñ! ¡Õîù̯±Möfv»uæyg~¥FV¾fé3¶ÑGz;d}Ú«ÒÔûÿÞÒPr¸V})y}qÂ;óÅÖå}¹k¬
+$¸OëÊÓ
+(¹i-ª"ÍDj¬ãäÄ#jæÏCù`S9ðAWivo¦S&ÌÄô/ v® Ð`qåx\ñG¡U¦ÑõNÚ~¢Êüjót"Ã3
+/ß`{æEÒâ´´r l¯cÛØìc\©ÆÔ æîJfº[S S¦\&<ú¹
+ZÔìê/gÐÆ°ùrD$£2
Oþ}N-#Þ;edj-rûB2ðYqúçxN"'>0Å1Bva'êWeû8-hc SR»×Ûüì^äY·õTmùñ~ÊSܱæÎbs#ͳ©Ý§c´ÿþ¤oEÉ0ü9îewøw5L7Öݧ×Á8íí22=Ïê1 ÌK´½jþç¼zhX÷{ÑD(hÑßäãu;QÿdDûùd}ÍYåñÖ|ñÃæ^¬üvغUgO9Êä!°ð"æ9Åý¸@Òô¼y»¹ëUmåÚº=)¬*7tùò JüÀQäY ìãJÙÉûMÞÜï!är¡:DEXäÏx"³¹7æoxÓ`å9\̱®»9IÄõ¾«%Ì'¨£VIy@Ó¼1OpäCÜrÞo>-ý®åóèçx¼Hæ?8Ë75C£-,Ye.§b9cÈzô%oG@«@ ,RD¦û8ÌÇ-l(I¸éïÎH$àÝYÎn0=åâVª+ð_{¹#bùOä&ókâö· ¿dÂGÍJ¢) æ#ëY/AXáSïyì:á;HñG¬æyñÊØ¦xÚ¾)6_©¢UàÈCÁÊJ+s|ÒuÝûËÍr2ä©¿%?¡³:mÒZq²S°ná¢8ìÁª?jUKkÆáñí{uÞÕpðC¦[¢,ð!ãÉÄw¥~%%~â±òå#k,¿Sðèx/¢Ûó~(ªÎå¹Ù¦×½yy¨ºãTF5-ÛÚÒr½°|·4Ú¾âà¢YKQ®¡òAR>ðoâÉæp¹=Na»ÕEGÇ·iª¢OÉÛãm ä¥4ïÊËÍ~Ò=/y°¤5ç¤3Úl.»ÜK+-§Ô\â)"Æ©Ì3@äm¤4#.O°èpT×d_àk.7ÌêKêÇÉ@àëÙ³ÿO}\è¯yÉþè¹Þ9ÃÅìDB+#
wó38õ3vKMÈÍùäù?:×Ú¯g¢Y·«ÿyùw~ÆN¸÷ {`-è(å$á!¾fFæÌCwѺÈÊ·fàÞT¾Ô1u¥ið8x)ºë/¯aÒõß§bøÔpÌAî°3°Ãô(¬È zMÇ_iq}X¿i¿ÿ
Aÿó÷Q±ð·æéâ°C0û_3 ®¼QkÊuøØ_ÃäHº¤"ïÈ33éìcþò±§Â´æzGuä*#÷ÇoíÄMÛíao»ÊêÐåÉÆG*=ug{RÏ}
+û¯ùfFt!Aç\eg %øÿÅ(MþR¼½0¯Ow\5<ñöý:öí?©Ö¾Ê(Þü.6èl»õezºÞºsìú|<Ý"ôAà/ÁõÀ¶±{¯Wö©gP\dvèí¼¾¡igy8òVüâ'oÆÛõû¡¼ô£?¼×ÕÞe;|ÀPÆd?>Ùã!W6ú«ª8ÛÇWHí-O¢ÿÛ§`7ûÁ¬è¾¯¬6ꬰáÒ¿ÿí· Q°O#YÅm0 ¾ºóàsL?Ù:·ñè6ÒdôÖ_¤åÃ5S`ñÎ/ïúDWÑÉ2ô¡¾ÈÝ?¢øÙ45%ëw|Íç´þÄòårÛiÞ
+ÂáÃuÇä¦;ý°§Ïê>ûhNum G
Æ¥@Íû°ðï8ÇÜEðsÛÍ«{ñÙÌÙ`W<=:P¼÷ÁpZg6Wz÷3Ú½UJ@°W_ÌM+g.åSdæÑë£`úv¼F'°Ùeï Vdg¤§·y>Uäk
+l9½ÅÕ®Õx¯bÇûÓ3ØàÙ¢àØ§,SÀaÿüïÅ@Êü²~¤¿ë|0N{ØÕÚëÞ®WnSöVåww>Dp'ûÂì<qáÒò}Y_Þö6ÚÕxÒúÏÀd`!Ð)ÐùC\EçÞÚ@_åè²fí~6pKÓ¿T*4 ä¿|ª\)õeÞJâuG{ÅRzmãpNЬïaSJ¾ae¢ù? MãT/zi|·:q"O/¿þ.Ø^Ñ
+Xh<ò¤b|À
@Bò5xºø DÁÿý£+Ä¿9-ÆZD7Ùhv#«òçÿÅÜ*
Ø{ ý$¬ýU2×&íqÛ=þy@·]ÿ¥Í¾X³+Ê/aCt.ëÄýüîKS¾ÙàC^H.PåÝê<KXÕªnÔ(æX½õ¸¨óå·åFéÉ¿yÀ)
+á êøÛä?9æq!Ý iïÏÏÚñÍxÊ?!×ê³ÿÁÒÇmð|ìéJ9;³¦°þ¬Bt/y[ì±äó´\^ Íå ÚÞ8¹+¢irp|0Ú òRt/Ø~è 9Qªí æ l:Ëcz´èz©Ïtp«÷@ã»õS¶.Yó×S\G¡Æ_0½0m}ÐçLùPÆ¿øæF FÙ÷ZBÖea¿ùð
+à0<¢öõëξ"kÒËNâä7Ä¥8»ß¸µ4£¨s*`×Q´r<㦦¨%|âÀ@Cíb Ögx«LS)ßy
+ëòMúÌ£G}ç½[2Â."f5sW¼mÓªb¡ô %{)J'816*o´óÏÂÑ¿÷kÆûx×÷}t±o´¢|ª5Âh´ùÌÞDZ
+RéD
+8:Þço`cSÁßø%6ï/õX²¨ïUþ¦aêANâ
x3)Ú(ÒÄ2}k¼ÍzÚäO¸È(ùP+ÊöADä-"Ò¤M²9)4×.µ2Fy8ÿ$å<\5AÝ«!o~îõ©\ö²=CGªò¥ßjTpÖ:K#)Æ!´[´?Êfbº±æÆ£XTv«Mè¢ç×P(ÚrCv×C at H£íú¬]AA¬Ç(Ü@^49´ÐE"{Þþ,MÌx³åÖÕUøÀÀ$UH!Á¸ª²v˹M¸YÑÌËQcyκØû§¨Dé=À1!²É¸ÁÊVã
JT?rLÈ7°¹ßØåc¨Ô4¢Mv
ð
+$d}æÖzÏË\¤C:ÔV?Ù)é>ÕËfË£^5Ca8o¨QÂ:2×È@xVãØ
+ÄUà²:
+1phJÂè]%S÷¦63C¨GÓÉÇ>
½¸;d\¬F×ò¶jY[éiH¼OYØÿèØ[ÒuYQõ¢b7
+gÞöà¿IÃ_÷)þ¤
+~q#¿æ PAßIβ´(ѲUÉgÐùCYÆ]3
+×LÅ]ǯ)÷f2Ïá=D
+Ç¥(ö/±,}Òx³ &²nHP4¤¸mto;h
ßÈ«ùɸÙð>çñt$AºhgrÆ'á2wHE«ÔÛÒµ7àÌ{XåÓÓN°nþ|mêñn¡~È@v¹
+¦bÁ§ú¯üº*9jPç·Ýzþ¸À¸¹<G8dïûcO*¨l )KLoþ®f#ߨeü )h¹#V+Óþ](q<é÷Ùò?¼k°pªn)|N©«*ÐòáÈè# «·ýd>踾Eaòèþm´Î¼ØJ·×Ýx¼þüqËÇIOEʽÎo·àpÚè#Ä8º
@kÊ´òP«A«9=ɶºìF÷¦l%e`ÏàBc/+öä¿bùQNU.;|?W>¾±âèóLNÉhηøàË©wZN.¨lþ0iôrc?§ð£H2ÐVuóB¼
A|GÉûòä3ÙL๪Òd?(ÖPÅÈí9¨çn»QF©.¡v^qÃÞGPKÎéºr4$'à[ëÑ÷û¬èÉ]+zÈ~F@÷ó+tQýºo7
+Väl/·Î¹Õ(ÿM«Úüñ2B¤µüYQÇGlAL[>Å3Çþ¶î^kQtI`nøÄ/óòÌ ¥°êøî¥p¡?·xËF¨§8MXùÂ#8.S<ADÕÚÍp7ç2÷ú¶g)=ºd¥në©<sÉVO),Ècá;£õ
yOCkYöCØ£¿4¾ÉNîù»èXþDKÂ=ìÃñÃ}̧Êòõ]ÖòÍ4/0g>ô·"̸¯ayðX?É~sôþf>p{õ¤åéIX2Ð[YËÙø}Q7¹«ó¿êßþƨ¿P)ñÖ4Çý¾îrëZ;V.¯:Ü}ßZ°BXyv BqFV)}]©Åm¸ÐúHK=ø¸:xÎ÷»Ënr
ÅHwýûdÑQ.ßÛ³^Øú½J×.pÐÓù.Ëy¬¬îzñUå¼Â±j4: s¯k#i3Ö1F ] ßo;ôH¼G6È\óôa(Ú6¼¹,èðí>#qëÌêÀzÎX×Í"â+ UXÝæDO³æÝ-Pk\?Îþn¾ÊeH$ÞôôÂÜÄtÞ²ÂÄßÍÝf5<í¼¬a/rIôw/ïéõ
+'tk ":Ï®¾aEòî*[ÓL]àÃHJY¹.|zb¸awÐÿ?ZdYtÖ`HÓyd¬[ýJÒÝꥹißþ8¥¡,éUýd}Kwؼü ½äNúÅÿqìc¬ Þ^v at XåàØÙ¸ÕÓ ü§ú0H½"v¡ðH*÷óö©Â)ÐÒß`5êÚÔ'ð-ǼîæsdÉí¿:óv³HhL¹Ò±ÑÒnÒ·î¬?Æy×½WÞ,-Ài@TåÍ$Ã9 ôôo;Ýõ%~ vWGÖÊ$Ê$9¿½ëçÝaÝòS ã`7FÁÁÿÀnίþaÅàì}$óÇ.æ!uõõ}'!Áå`¤<ùO7ÚÄãOcÅû½Eh«]·»ÙÔt¶¿Hõ½õè2ÒË#
+7[×§üùSÌýºùbÔ®iÐí/»Î¢ð¦=2]EÕ }q¶ùÄ<Þá
|`§Älçñ¸Þj~a%âѲg£õºÖ©\aÝ]9ä@]§Éó
.ÒM;ã9¸]¾qfm@Áàý2à:ª/>/z¤Ëå¿7zýqL%þpË!o°ÄìÜ+7ǺsGï0ø³ò«1Z3¢½YDØûÞêrõ0V¸ÌÄ®·1XÉÒ²D«edi4IG/5ÌÓÖpÛY´CÈKÔyUAîèK¯¸×X~Qàø÷zÂðòàÇ;åXG¥HPߨSÛklûPËt¤
\dw
+E,ÄD$enÖ-Õº~#*#
+°@ùpï¢G*F-ìeK
+Y½YC¢ ®ÏPéü'µºôz5m½Ö`}EpIiÛRÎçõ »æ/ÇðE¹ÛwÏH!öËóÌç²ÃÜyîúHDPÅS :jeÔ¢Á³^ðSÀú4ÑÅ ùÀC$H-óâ0SÜ«p9Áöò(rÛLX!V~tqÕ¢
+7?ïûüÍѨ®õàCî{«±PfÞ$è¬ïç߬Há3ýX¸i¬8S£Í+ÚÛGö¤Ã~éni£ð!÷]ÎuÄ;UQo éÌeHüب1BHôF
+|~=l0¦³èF
î®Ø×Qg|ÌüãW¸ñët£¶Tyfª¤8§¤ÑÚ#=G0 ûÞe-â¼
+±Ïñ´þuÊ£QÒýaAà¼X*í .»ÍM^¤£È-SÊ¢\%^Æ{úʼ6'z!«VÇy#*¢Ã+Q x;5VØ3ànLV*:äx×L<Ó7
`gâÕd ÈÄ¥ l¢¬¢ :EÖÛ([U,g>èt
lê"îF¸Õ5ÅÊZ]Z«ÌÉqÓOÕ»ü«¼_HðVÄjá5E=ÎþGuÖ§x
+Ú·40ÙçráëIÈD#η§ÅÀ® ±w¼Ðv}íNëyNEñsª\]fþ&Ë`ϸ=.§ÒDùçö÷R<Ï«lD1XfÛòt Í_§ £°£5ka¾µæÚî~ød§ê¾ü½/Côæ$9DIÃøàwc,½²oàß«c×ñs] <ßýóÃ*ä
+ÛoÉ5kàN×ÐÔf<Ú6oyð÷Ô©^Ñ3#³åõ²º¾Ål@Àl¬ dy
+ªÄúØ<s]××üñ
+1MÒ#è=
+Áî.B?FÎúÍx ¢£33þ:-@·a¾Ð£ÞëË4õJü6â_ùåÓ`g
+K(þö§?\o½ÅÁøæµ÷H?½'ÉÝùƧÕïOª£EQ©ýuþ=|
+týo6óðÜ«:ØU|ZìëÄ3Æ0êg)7y¿Ãï÷שs3eêô°ímƼ_·ö&ºý;Â8ÂÚ/ïæ}éeÍêÏa]÷Ñýíú{©NÝá÷¹Fö»'ºÝr¸óÊËÍ>á}o¤üûØ&ÂKÇÎy»ö#giÒu:1Á÷ÅÐH@ ïå)»ßÐÄ¿ëá¥-E:ç÷Ó~/?ú(u×Ûéy¿|põü*£=n¬ù'¶Öµ©ìOÃéwx~_ëï1Iª·Á_¸Åü+ñf½ýö[z®Eë¼s
|r®¯ki÷¾öóîDncyQYõÉ×ë-Ùnþé¤ÄM_°ìT;öò]ا}Û«ò¶+Zª QÔ[ñéãYò÷_øø>èÕ8|©,øÇ¿'<êÅÀäê¥÷ýséO^²ïË=¶³ez½¿ú©_=Tpg!ëÞJ·ªvµ<¤¡`Ã(ÿ¬Óâo«7ÏËaùùÈzóûsÝjß@§mèÐíº1næÒ×>Þ¤0õ»>\ó>^G_îÀ»ÝË3ø]í¤Ü²çØO±gïÓõÞ
+nºtï>çq®Ï|w
+Ê7ÓÅqι¹¤µ¿¶Ý[&ù3¿ä|x/³²ÔÔöÍÅï7Ú6È´o mÆ¿ íÑÉýúyy<G·_ÉfáÍ¢Õs¼û°_ÆýÏÓ?xN>
+c$u8¬Ñ7æ#åõEÞ¸±å¼Ï#±OÇùÇ0Ûíß©
+×þÍ<gí¤®Bäçå ÙÉ?ùþër-¢(~í¥_©:¸
+^¸ã]$¸?(p}úØ|?>µ§tѬOÏwv[>q¤ Ì>*òn°Óé0Ë×íçd{/§w²Ú®ßús]ñ PáÖå<)ü2z§Øåví[;{k¾äKóF[ö¼'âb X×$«½æn,=ûéYÒó²SAûÞ+ZÉ"F»ÎÓâ±!= Vªàùl¯%,Ë_q¾ª?hòQ¦ép»)¬ùu !¶<ô¸ *»Ù°ÓÛúa®qd£á._n·QTú¾¼JâÛGæ)c>ù& -,º<¿Ä7rÕUªâA×Uù9M~N_?O{ÿE¸¨ùLù¼=}iKß"Ë|à'Å
+±rõpø÷7JÿC&©'ééZ}³[¶ý
+Ý[2+Æ
+ :Çt)Pµãrë¯Ùºú½2*æûóðY2c¶4qîñN¿É¶f°÷Ùÿ×ÂÉÁÒ@ªà¯;\æÛ'Soê«ë}¬ö3½d×Ð:.µ¤ÏÓ-¯Æ·dò¿Ó*'w\]f²¨¢|-Fïª yð®ÑjùKÄwBm i;+wñ´Å4åÒÑA.¼·>FõDKãp;¼_/*¥ÉÄGrSþágJ·£¦wU¬Ó'óÁaÊcx5~¿¯ÝÓwooÍëzæM ü»ÇhÖ×i'N¹gÆ eÓëzâÙ6>ê¯7\ûì5Öxz<.þù"1Çþ2TÛó)¿no×]xö1(º¹Ö~꯺Ì{Éí~JºâGvH»áðuîÏÝ{R ìº×{kà¸Ýæ\û¹ áz? ÆÓ\¹®ß~ص×û÷q¤ú@({lîCHP}ÏñëR÷Ál+úd]°«¯Jzþöû-.øîS¶ðW·ÛMww¦ÂÈu²j
+ÍKA3+\>ö/fÎÙ8^ÿß_s>ð `{ÉÏqÖA¼~*~xëè+X%Ph\A´|Þ°ÁÖë¹°6j÷D½ÛªLÓ-|ÎU¬sbE%µ"þÙíVTäm+"";«ÿ3éç[ëï|f·µÉ9FQé6Y SwÉ59þ©ûbEÝöéÕ?0Ù<Çmã¹tÒV# µÑÿÅS&ùÏw"«ls¯TñÞÝß©C¤iD¼iê|*ðeÕ
¡íØ aéÆV¥1JWÓ{ÑZÛü>µ<y¿âþÔÖ»éëK7ñÓá©d^Ç´¼øË
¬ßD<6ÄeiÕoOÿ~·î×¹×úò©ùM·÷Ç"@o½írÎÉ7p/ÀÔ{§¿Ãò[ÖÕÐàOïnû¹ÔûcuRe'ÊÃ>Ãó[ÅÏh-;<ßm«?-ÀÆVê©g[prEqr{awúm¬Uáô;¼ØÞcÞëa:÷æ÷BrJ3y7©8xæ3ã6âæª^<èj,~a1àÍah0Å72UÞñgÿV[KÖSí\ _=²8CñøþèâFæõ¢$
+3w~2¢Î¢ Ù
+¶ãy}: R_2ötì³Û
+mSÒûùÛ
+óEB7ïÖX}:¢¨z?¯Ñ¨µM$¼ñf¾Qåëµ9yõÁlºúvÏÖòTR&ôç³oÔàaQmpÏíÊ×ÃG¯ÀÞÇ-fy×ÿs?þN*ºÍsmåª5·?z¾¬ñs¾_N2°Ó¾Ù¼õîu(ö°ûnÀT m=' Ïmÿà R7o<˺V{óAÅ iâ{iÎ:wÚÎ=º·ííûzñ1_ÀP§}´ºþ;ܯ^lÐëøû
+8%?¸QdVè]IPîØï¼_6ÞG³è-ML-¬c`gõÔõ¼k"öyÈö ÷b××Õ_"Xý®Ãݲc^`Ò9ý¬®Krë
+òGx'±«ù©sX^Úííù9ÇH<U¿¹³ZÿïéI7ÂêRYo)ôE+Z5ÙÊf<º+Ùç:[ã~öZªÊ³ëmÓ$°vö÷»6æÑix»¢ÝUºqWãî7Û>þz¾¶¢Oã*ëd7ê±E=nⱡ.ÍOKcå#ÞÌü<_ûóô?ºÚ=JÛ
+¾j½X;±4ýøÞö¸
+÷>eÍ"5÷xÜ#÷м¸Új'ÛfÊãGÊä¿â^Û+mìså<W-ÙúÆ2ùèßzÏØÉÌ¥ª½mÄJöõðV}éèaâW1TªQÚOGúPçjûeú/lo¯UÆÌ+®ë}~ÒúxZ`·®{îv§{mÇs*ÂÈ³Ü rº
(W±è!4Êã¸=¦âêÊÁð6`çÓy
+¶
+üO²îlÁ1·¹Æòzl;uq+VÇÂ[ñ£O¡4N]æÁù¬þ|[ËÑÖôyUðÌbsõÝ»|¼ôÓEê0^ëUax¬áá[+ºÇ©elñ!XÉ«Ãjýa'äãõÆENÐsºfM¼º.zDÊ5ñä®H~¥»j[/ÈZKuТQxîJÌOÂéný;¬¼Ý¹Ó _àRVR¬áo´ô ÏéÐ ÑHwÊ«ò=ÊÌ÷</TÚÑ:7TcîI²qrËãé?,UÅ«?VYrí©[ä´ð)è-?±~§yÕëËy E:GÅÏbÁZü2<¸@Ñ ]¹¼¥ù«X±/é`§xü¦3.jÏ|B'xnÝâ çröÖpr<$¸Èùã5ð:ÿìm]WÐÓ§ÎY u+éËÊeÔÎY2²pyXXòåüíñ,PBÙyÚq#VµV*M|ßoç*ëõl¬]`æÁ± /#A%o·@æ¯Ì¿ÎuyàÑÜH\°¥rçyEÅxbÃúRù
¯Æ`ÔÆå¤_ Ül%§°,}LFr¡ÓUF{â^9Û+§½Ö
+þ¤S0'¤âU Jk¼¯¸=µ\8åQÂ#çHÞmn)6NRgûypÀ?øîMͯåùÞó¯>tbÓd4|Ç$8eg`sÊpã¸wÜdÙg-&½·_îèF>ÎÞêTÆoiûʦZãÍ«ÓYÒ]«*È&Í
ÿø2¯ÕÎ0hÆÙºÔKÿ9îÎäàbùIX_xÅ,ê|ÚÂ8ûDewÀDKÂùáL®
+h:ÜÄ ¼]¼1¸´bÃjÙc{>§ÜO1h?¼ÇrǸOBÓý¡ÄÓÆõ?m°Æ$·d¢Äùëë´^Ô÷Ø9
+f7ÄÖÇ«§©v,¼h÷9sx¯ð޼ὣ½ ä_ËëLAxï&kòM¸÷r~Y¹HôìB18Ó)¸Ó¼¯L©/'÷©á(Ò5L®ÜbÊ=ûë¡%µÔºùãù´
+Nwn©Mû`õáWÙkÌÂö*ó<&Ë05<½û¶?ëüO±ÈúøF{}gÏüFUtÅðvª×íçí»âQ
+þ= 2dúòÍ Ûõ±©È¿:Ö·Up;NDÒ`%@½VãHÆ÷á^¨2~¤^½{øósjaæº|pç¤úWÐøÖÎ+Ç[lNÇÉÖ8˪άaοöÞÇÔMèØÇ(ÌãJ áRb0ÖXöÒóäQâ0<êû ³xÉ(õyô(ë2y#S ×´0§@y6|DV³>#OÍoÄÜD
+Ml¦xãÁSÆÐóÂ0PR̯NtâqÚ/¹¸©!ïiKÓ8¦@4®<}^ms!LçyEò\éè
+`UFB9u:=¯¬{PÊÀ»&qªAJÐì©aʨ§Aâ
+§ÉÇ%Þæj6NipTò
+L/Íq¬§Ü(õÔ¿¼Þ¢Õ $©.²õÕ#}t³êVÇú¡Öð¼Ñã¹b/nm ñeSÊ<µ<H)ÉX/R 9¡õ)ÇkøØÞ¢ g¢H%,d©l6&2Qý$öð§¨=Ô¢Âï5<rø:vèË µõëRU:· HÍ##Ôäc\%ÞJëªæ_:ëU%ɯSìcî
+Q; ýÅ*&NOSÌl®ÑCVM¨øðî¡?ö0ó¢Ê(\©¤ÁQ><Ñq^|àbü»è¾¬yP,ÛÆj`y¯|ÃzF\ëÔWõX¬ZÍ)?ñcÛÄXOÐ@
+*Yq^ª!¶ÂªpÁiÙe L
%_1ñóà*a kÑç5câ]ë"§ÈçªnS=«¶ÅK§9K.ñhÕÈGÓ7ê#&9p¡Ã°å¥´*U0ªXyçÎÈ~×`Â,»2zì#º^À|q72.-&ͦâ~XOZÀe-¡èÄÎ{'´¦bßtCFbÛC¡+¯Ê!ö¯ÏøÑÝ/ª%Ê©E/¥_&RÌXA$¯&ÈVí+Xþ<8¤ClRì
+ÌV§ÕxZUYpì², t`þðýó°UÓê~¶ei5Mhû|H ëHÕø1ö©ë*â¦d at cRº}
»Æç@{
+w
+,-#¾9 Fe\õx£¢OAÀ³ÀÒ¬&æ.¦
+1÷ÏM<§Í/¨7æ(ç:DJýsµXbV.1Ò^wBi9_7í¤raI42.×9Éz @¿;R,ãy#ZuÇAñÕÆØíMý /®u:ɳJSf0-ójÀºxݪ´?Ã5?ö×3j¼æ%|ÀóCÆd¸$ .2«¥$_¦`g@¡ô@ M[]ý~Fkzاf×÷mluÌHµUª±|ðÂh9Ì=¯ J^SmêüÅjÅÝíç¾ý´ÒcýÚÝ^¦ó/+Úv{Ú×u§fßPE~Þ¥¼9àIzW>O©R¾û]Þ}ÿ<Ìåõ4±¾í²ºÝãfüTÜVSðÔ±éNÆ%İCì1qý`+ÞEÚ~ÿ<M·öñçUG~Ýç©95·ùb~¤ö%BgÒà¼ò¾qo$ÈgÔüù7YÕÝu×ÏéÒ[¥aVÕZ/gÒ?¶ÿºýX½ùÝãY÷O®:ÂaRÿAVâ#ÉÒÎÀNÔmooÉ¡ñ~d»¶Ùe¬.Ür÷²½*ÎX /Lö×Í6+¼m³àñ(°÷ýIxãºÏçöûÞ9<y¿Äöõºv«ûé0X >G3[`âå±Ûjî\R¬kðÂ)GøÐízÿ9Û[«zÜÖèq¯a¹÷ðôîíµéôÌé¾³xM^¿hË~7ÞÆhè×ä-ÔíçPíãæD9k<åÎtv·{g{±1Wedßò`c`-ܹYaJ!¾MB7ËÐÝÃPð¸¡ñOõóeWM<¶@5^ÛOÒZ9ôͦkvÊØ·cvtí_n÷!¡f±ÅO»û~¶fnìѽ^¦5ËÞ#îYR(MFÛH|÷{ÃRKÙÊGNë¦úóÖÝ+ýSOOrN4Lx?/ú¡ëçïô0WÛ°Æ=Þ(OBP¾5O|,³&Öoo¥þWÞJ8HÞÎë]püêîóÙcqºj}+ÅÌ XåqùRmNco:2ÞõÛ1§oh/÷£¾\~Á¥y¨òØëýÐÁöî"QÒïH
+Pi}?b£¡rmÌãV§Ö]w7¤9,ýahÁIO{fð>ÚTÒ"Ë/2tÚNÏè].wf¿¯ ë)Êâ3S3%t'Þ»±¸S³áÓùÙ´î %0,\w.òXQÒ»g)5}AêöN QV©ÑCm2`å@.Jf>ôܬU°¹:ÞõzlO«îl ÊrrúìiòDB0T2Àn¼èÈrP´ãýaýòÑ|ìÊ>{VF¡t1jr9°PÉçË^sâ(È%Z³BèËu<>§39K$éÊövJÇZ®}Ë]Ò>®õ{`R/jðodçjäp_ã
fUÏvÚ_Á˾õÂQ¤:`ÅXú¹¤g
+*FÂN|Ò
+æÓ<®JçÒWxvÝ ,xëù-ð¶ §±+[UöÙjhÇ~µj|g8wº=¿ð²ÛÏÙw%lÂCi\è9jÛb¡Åj2¬,vÒܵÌÁ
+GOâ¸ÂÕÞêÍé~ç£^zãsN[¼Å1xÔ¢ÖSUC¯ÙËl!@Ø9»jâT/8ÐJ =¬_^uE¾z÷ëú´úR¸v´çâ2'ÅRb¹>Pé°¥r!º.V¿¬T-¶c®C=*<ÔêRâ
qasòÂ<Øäôhk8²Á`jçàKy+¨mÕ¬xhXw- ¢NAw«Õ½»:ÃÙúHÎrº6ß`¥Sjdj?ò¤bjZÐó@eö0
kõJe¯XïÀÊàÖ8ÛNöò"Ch>*zü¯g/÷[Æñ>î\WzKñ§³x|ÊÑu×ÖÙSövÚɦ¬¦i+yhÛ¸ñäbjæ
+æÄÃG|§ªs@×®¿bAméj0§cÒdYY¯A)°n,5¶ÀóAi°V˼˲åʧå}´»zX57OëOWØ@+²h_\)Îö×År÷kP7÷d÷éù´Õ(y){ºAùÒÄÿ³ ¼»LH-z¼¤½jÉáîc
+Þ
+ã¯p=îN÷ëO2Ë |6xYÚÞ£>@=ß{Xµºbßî?í°6pOË|Lë+DÏøMÍ(@vnOêVÇa5)!Åco@R#.è{Ù"=*-wJÜËÐSqÜõiÒùq]¾¢®5~'g¡¼Þ:Ò Ä¥\Æ*25ׯ_Éa>ĹlÖU\H=)ÙÊðG¬o¯÷>¼Ï×å±Ü:þþE
îé¢;ßÏê¯p.Bjéϧk®2¦0$'T0eS|õ+çDvÜçÚSÌ}ãyéÙ¹ö,ÇÇ]ÂÖXÓÞq°BÇ>x,âÂZ¢c:üqÌ] :fqÖĤ¶¡÷+ñxÐÎo¼ ¶l)¡Ggùøá/I«`h"ñ Jùèe:A4µ@/ôáâºf-/ÛåàþìC}w^zV¢#}í óÙÐÖDqÀQíóºÑdP@]õTçxÞ®!&¼¬OKO/t5§
+,ñËrSDá¡î@æn@ûªÕ ÚÑ\Ì#¹[bkLir·=oó¸Æpù$ßdÉVQJOá7XöÕ95ÇÄ\}träÑérò7äÅOÜuPi¡Ü%aNñ0p5}¾é^AéÜ»zô¼ð"ø¥,©x Üö1¹¼ ½ú iC/OR÷µW¦XY´Yo°ÜN`UG©-i_Ø¢_f·¾ú®·-£<ÝrMé=ñ-&w K×CW6õ¯W®Ýóúër×yÖ»¡båZ%`¸ä·x`WEÌ_Xïùjm¼+¾gòê#&xn¸jX[,6¾je ×å:ªQ±b}pÛ¨-MnnònJÕÁR.2PL=§ä" þ"öåOìqï
++ôL³Òò/MàÎVÌ,û¹tÛ¹/z·Á`Àoúô!d2(ø¨ÐáuÅî
+WÒ ù º¾Ø0)#)aV@
+ì~øEsøM û¯ZúàrJk
ã Ó ÛZof*n563Ì3øÀLÓú eÄâi
ÉÛ®6¥
+}¯I6hþnËS_Å@:£Ý;s
+
e¯0¾i]Õ¨R<8$ÙsôL)û~µá&-.RÉã¥eÕÄÈòÉòNLÐaººXA$;,3F]àYîõÌáË3:¢ÛÝFyþ6ß·ÄÐ#b¶ð¤XÏ׬
+SUHä×Y1h} ¢M´dÈE¼Ç><_á'Ìá÷NÜiCúW
(b #Ïþ½`]V©:Ëhx+¡Â-è
+½220<èùRMAì$<JùP¨¬§¤Ød`HزWaúKOóUkhÄ}i4ÓGÝdФ§Þ"c^RÜñÒãG7+m!2BnÆ.%TöÅ<'qϨªÙÛÀâI
IÖpÇø»ëSÇáaÁªeùZî³¼^¤ApÐùúüJrá-º4#ÐãaÅ`-Êô! ;+«z\СÌ&bR¹¸óôXdPò`¹!S mL
N½>®n¨3
)u¸éîp]È*t<ÜÁ?ÐÕ-D§Ynú`ÊÜqLåW°d¬HI3 ±RÖàÐR ßAÈR
^£ß`æÀé-:ÀI0ÅYRÁÓ±
+×üÑNÊ ¤è8Ñ©.Ê#â01aNHJ
+öa`¥àW W̽ºÈ(¦,§Àñ5ÜEUGã
+«YÍév«*`_½ "¥!HE0°¼ ºümÊV «³Paªf3WG6%Ö}%Ê[iDt\
+ªA41o´lêX6½&^%
sЧÕvJêãw0'Ôê`>`¦ÍÜãÉwdÄ /1
ª8½´üJãÍõçdר1aÒ3ܯÈa5']Ï_XtÚë¤áYwC^à¡*LvÊâGÝ%ÁZÁÊYpcÂÀEw Çw£ç¯PIqÅD ô/>/HÃQajdh¨ÂJÝÁ
LF~áN ó/rTÌaz
+j%¥ØXfFÀk°9ªBª(ÅDwC¯`Kë2ÚPÃXÜbÕ¨¶ñmÖ²<ç`
+Rêð¡x¦Á×$V2¦â°¾/µÜð`ùÌõ=¹F¹£è¨ZB¯³æ4E²Ð3.¦ %ßä+Úw$&jàSJÁwÀúàzúÆ&§cy*¥`2xé7Ùx^« #¯èÑuáÁü g³Aà=Açóª"¤Â Èõ\×|Ã<µ|9!*jC'ÇÕ×\äÃúsfº} I>©Ll gY¯;ª/g _â À^a!*-3r¼©ÛV`ð6nà
+ ÞQ¾(ë§wa1[jf¨ d%øÖ¸Èä IUÝô»g¼¸V¡×
+£¥xüZXôÁâOب*©O od02Õk!tRl_q\$åY î<T0%îËV4® âýO`2*éWb¹
Ü ¢¦¨
+NÂPbS)ï'x°Óh6_Od£*¹ßµB6ÔhÓu`Ý`òK0§Ö@ääXJ©ÐÐ^N=sRN*õoÔ6ÍÀ$Hov
+n±vÍ
+ÉW´û$F6 µ&XÐS°i²Ûlp&ÖcvYÁÐä
+²Å'£9g>w:ÅtÐ1rÈCp|©§OÝo5âlû\õK)?J²¼[ ¦Á!L»+Åݵ¦¨bJ- !CìÌ=ðpÌ/°SEB¬<ûÔÆ°ôbµÅªæCÏV95 áḆç"5*3ÀkC
+!;ípAr§c,÷õ²Á¿ Z>Ì×ZÀM÷ïuáæþUi0I5'fº÷ɨ£pCuiUÀíE¾®Ì÷ÐaÉñrÃx°1öðK¼ahWr:4ÛÈx¶_0JÃÒa¡ÞºÈyüßBü Çì°6c©ë ´±î1Èöðáà¨"KOfúCCVG|߯§Ó¹ã@\ÙSëa8¤Af¢3ªÜY«QUqî ¹®ÖÌÆmú"©ày"0DX+°/9ÉsÕà1ÉôDH(6²^S
+zVµ@z!<
+<oÑÜP',ÌBIÊ
UwáCä04Ö,@ÈA_íIfñaÀLÞ2Áê¹¾ü¼<ê6®D¯¢9Nì¼Õ>
+buÁ¨UÑ0qDçù8æàÝÑãø+P¢A*ÃUØpÔ'g1Á÷S¯æ[@¬
+a½±®½ÚDÔBÒ wáá$)á#¬GøJéL
1ðY$`¼#L®QÒ~Ù,DCÓ²¿Íöð¥Å:óð
ô`6A¸´º¹´kQ¨sÐ|ÔIϦHa"Ð&zl¯!mͼ9ɽ1~¢j©ÀÊ,¢.ÒtQ>
+ `¥
+éVA^h+HÎÕ,§y\ß0g [ Ó*T2»h´óc%À 97AKà¡áô^ß©±½FùRO`yó«j8wÕ(ÄV²Ç¨ëA
ð8ÖG|Ôë&
°£³#G at W;2®¯K;à½Q¢LP,i=¯®ËÙ Òê£Í5·<øA|L°Zíbà@q:ÑW«D$fÇpÈÃi¾|ÛÈÅÅ`¾®m
ë-ÍIH
®¡Ht`¨2Ç×h at J_ Áu¸©;Uʯ2ï)+Zj«w\ûÑ {²Ê¬Åá³¾Çþ¤Ûað¬TDÊ))ÓúÒãô e at yu¢0©wµZ7 vNì@Ê/Óg³`y öfÚ ¿Ó1§ó)I¬þNÑ¿: RAuøID«\PLòðÙc²ü%Ê ØíÀÅN Õ¸ þû« N j¨°&¶Hå6Øôh«£<BV"1YäôÎ>å°9 µ]Ý[w ùEÆ!,O
¨«À0áD©dÀ¦`qe|ùKò¸'>+ B´dmX·1}fàp¡^·@8"ÝqÀD0[ýèWÎRdÍôÀÑ¡À³=>&J ¡ºÃóÍNưEÀ80`ýIÓrZ/f
+°Ûlj¬ÐUžú-Ôî- 5®c2¼P1ÃnO
Ç5p moKò <<¨»Ô(Þ$ ZN'bOÌ\9*áiBQÆJæÏ¸
+?9¨&U½ê`¥Lþ=ÀsFpã;dÍ`æk)T-tX£¡_zôðúÜ8#¨jöæ4`b?= `6@§¡_ZX
+89DR"Üço,#;MÞ½ÀJÕb ªÈ/UѪ?¹M@{,Ytºç±HªN¹«nkpÐ&"V²Æª l¤à±1v¿0ej¶ÌAÌ>X ¸MÃ*A &Ãký*FÔ"¬QÇ1Êm9 c¢¡J \$æmBâ7ôýCÓi,î$ ]ÊÊÐX÷ÏGR"W@)ÇOlÄyu$Ùô ·ÁÝ!¬àÛä# ¿;ê[9õ]¼ùzf´{YÄbxͧl§ãvÜ2+zOÜ¡"Ð.ÂZIk̳ C#ù\_¹
+ ~mòÐl`´=í (m¢<RX0©'î´ÞÌ9LCL@]WMª9ÃG'@Ü_v8¼Í`Ì×!¢VÑTO)éÀ
+°òJ at tPܱ Û忝{¦dAÔoU¤Hî>ÙÔ\x²wñä°4XÒ8W
Ï®4Ô)àRóOü°:°ì b0LeÊż7tLæxݳåD1Åä6Rjâ&òÉT[,ÂýÒïW !D<¿!*ÀïqH¼)ð$O÷%C*´ÊÈð*
+ÁW¶
+òÕÅñ^ÑöBìXo±§>¡ütà¿JI
+Sô`åà_"¯Æ^7¶µÓ\Õ$bÁ"1¿.
,Á$
+&F«·¦^X>ñ47Õxcu¡ÏYHתlËdð®µïÎ3B«Ðäõ8idÞ«~§XóC÷Ó¸¦Ûåäk56\UÛN7xWmHóæB@æ¥*Zѱ¸¡ ¢UIÈÕµ¾° 2sP
+_h4È708÷_:Ë#«1¤8q×<õ´¿²87_jÕQOVÐÅ<+$MWJBXÃpðT*Q^+R/z¬]Ôð4ðHî7o²Ù¾Áu)Í=8±Aû< @Ê<=ÍÓOJ,Êõ¨ù| ¶7 Äo¶â]
+"É=®K%~0LvÓdAá·-мÖïlSÂzÈCXuSR]Ù\ ?PRcE]r9ø&R
øÃ (éaýLz¬9TòÁÑ#ÜR"%söÖ8upUOÀzE#ÛOXM°:Û.
+ Óê²¢óÚ±P ,Â{µîÒ=ôHPv\$,-Ç_øHÏwæÇs³Ç\ï:Uû0HûØXþÆZÄ@`¿b6µÌvsѦµóÎì
+<À EÑVq¯-üë<¼.ðJóFd ´*¼EÁêUÀ×ø×4x_çÞ0ÇxÒ 7ÄÔI5<ÓFüðº¹üz;2ή¢±¬ëoä£OÃÅâ)½qLcÒ%P¿%xz Īü@<§'r-âöªSTÔO"ôàª,»F:Íî°^Ë CÛz>ÜÅÇzÝ4`d(:uÝñ¾#<Cg®pÕMäÓ?Ð=ªµ^.¬F ìAêx ±à[Ò@Ç5U¡_ 9ºx¨¥Ðpa®b*
dº@ÎAêàñ_Ý©ÓA¶øç1eç¸ÓÕ¡Ë_ßb Yï ´¨3|@#sàºþNXÔdzJøWG%P\1 @;Û@Åãf¯HH!9ðÆ^q}ï
+x¦$+ øZ¯*© õ+§#«ÒEÞ)ÞA3i4Ä®\à¡$ãjÀ£g0OÆSoØïéCHºv!
+Å4 n^Y°Ú±Ýµ(pn· OÚïÿ˱ÂT®Èm§ÍÓlN/^Qûéy#1À-ÈFÞhÕµ
ø
+À¨²ä§ìÃùM¥$dñ*h.Å¿d¸{UYXùe ùÀÛËßÈú
s!ª¬xç§TâFË&²QÐ@2Cù#¦§g¹
+ÚÃdn:5Ö)êO6þº*bôOD¹QÂ\192(VG@E¨ótÝhØ<¼9C¹ê ®«pãåÕXQ¾ÙÊ«ÃÂS"Õ8H;/ac+\d5»`\'#FÀF³ó
+oÑu t°èa'À2Ü>|ÈhSj¬ôè Ð4³iä³i9`øp
+)B@ ¶+? äU°¤ª$FѪ5Ç®4«^l(i´¹¶BU]\i*åéVM£Nóåèq<?*ft3Fñ
+}¢\©Ê¼»£@*9ÆvÀd\`î>!t×e$Vé$
dÊ`¤ÈSKÕ×5PãÆ)1Æ0¶ q9¡HL+Oc×d¨>"nlºOVM:,W<I}Ðz¬à`¨ër uw\%t}§0A¯b%80Ð þ9âþ¶ZÕq Êĺ(á¦&èÛÌUXq*¤àñqàÈ|È[¼må#ÆöÀØ¡ûJökЯðE N!ôE¯D5V[ª®µ Þfsq`ÜÌL±øµ ^I`ûYuû5X4Å'2§)
+еHkBwÊøÚ·AzÏ<_*Éãþ4Dê¸0ËyO`Î:$óÃ2Ï=
+Äç²|RbÊ9QÐ@,Ù¨§êC!ìlxV 7(Wº.¦W)ô!)#À[võ}¦m`ðNV]a:¬Y±WXÆJ¤Û!~ÔmøøºCXÀ@ÿá¬B²K "6¡)øV¡Â¼ÀÿØ«Ü0XõË©ì¿0`DmºÈȤÌ'¦ó¥ÄÞ/wY^+Ù`Êb>(,w àøF¦EÖI>*1P>pm@^aRXeÎG«§Ö!Ú^tÓú¼#'G«qïQO rÃ0ª×ô¬)Fj6½lPI"d²N`xñ£àJA!j
+8£cƺ¡,ï¹c¶y
gGó@Ô®Öà1ÿç4
+ v$É |¦R&ÀU á*»ðäË brJ¨¬&¯j,7Æó¬ÁXÀ(ÇH)áâÏïÎ&5!q
+âwb ÁÔb~âd>ïbõøqbyð
+ 0§*LWîRz!ò"f¤3TÕgÄÜâØ}7åësj§»Æýù_/+U]l*ÃVá Ô<et*ö¢ýäkx¢þ>äªÇÝ«GåÑHiÚP:¬øB8ê3èÇ+µ§gU°ì @4:¹ ör'ç^W-J>hkØXwc¢zØ>/¸]ÈDáDÝf!=-µÁ
+aü
+ü¸!WX`½ê(ò=öi
¯û=`Í ß@É©rõ2õ¯ÂìA%êÑ1~-°.ò¨AæE w¦OÓÀÀWGxöï·ÏÕxNWWÚ§iãÞþ>¦kð¦kõ¢´±¶Þ'Èa¡wRÛ¤ûñ~X}éS¤½@½W»ýÚ^õ_ãf9¯×æ·m¢,£ã?½9-ñæS+íã9øôû f\ëgiwºÜvûêv§âÅÜÃaR¿ë<Tºt6õË~NçdýÖÆ¤¨ÕöTZó0?÷°-¤ÅÈzwõê2ËVj;QM|Ýõ¯Î8ÓÝä®O½Ýjaݬø©·§ò_÷ºÕm«¶Þª´
0þ}Vºî¬¦M=^/ ®÷çiÏ'£õÛÛmÝ-i¬4¹aûämÜ,Øû2¶njJ.TÝ)ËÕ˼-nãï¤XTíÆÜÂêUÅ×rx½@Sÿh¶dýz°RÖ+É>2иôÕ?Ö7¬â «ëah¶ZüëýqùÛì¦üðzíÏÔûézãH
+i°Û[S©Z9LmoyoõßlyXüÚ7<ø¡ÁG¿ý|Óèõú¾w«¤å5×§û,;;ZÒT¬^Ö %»d«ãOþÑü¼Ò"ÉûèåÏdcÆRè ^ÞöÚÈoäåþirÿYißÍt>¨öj8Òoe|ÝIüö¥½º¾Òµý2´>ñ¹çíî´van³N`ßï¾ÜÖQÖvÙ?Íö#ûæØÖý¦¼¢fªvßwÕ]Eì½
+Ü8¦õý[[]6Ô¯ÓCh
+åOiÙß[1{eɰ;Ö#SÛø[êusÓëÛÄú´m½¤v*+QÌ©û~àÃ[)·»öî-yëoÑÝC 5ÉAÚû¬c
á./½6ÖÝNiÚDÞØwoëÈ®'/ß©±Z÷«¾jÖmìU¿h×èc,ÉDzæ½c¼>ò
+üá¥}·ýñmwpWõÚú½{Yx=½@¼"Òþ&¾Ûê"ÐÞð|¹l5eøLú´~×/WC,ÉèNÖé§°¤çÂÙGtSç²®·ýµ>ëñ<ľ]Úß;«ØÑ:µßTZë¦ûeý÷Áé-i 3~dBwÛ䦹Ü]ɲÝsS:eùúåDGê¶!8Ëp¤obÕ½Óݰ5m_¹îÙ
+ßo}pϽh¼NåÇ+ÏNK¹ë,¬Âcë/#²C¤ÔMËݸH-÷:¹!åü®ðñÌ7ìÎ<ð`¯ÈõKË@p½¯ÜÍëî
+QçF¨qzUUƪsÛYö¾±T˹'J·ñ×ÛUl
+ɹt/þÊxES¨n~ÒsµY˵ӧDÔ¤þFë3s@ _ø^æC_Ýt/©ÞW©ßòý±ÓŤZ¦Ãb?&ÂÛêï{]®Tnº¬T§Àsd5\?«1¤Yé±Í2ùJñæE(÷̺ì½+mGSö<'ñ;Wâ$»¼¢Îð«¦yÒÐçõH½æîåÔïTKÎRé¤ ßü«àâÁ,äÉñ÷ð«pV]¾.reU]ä;?пjFí5JË&»ðØWhaaÁÍØ?>?óð%U+ûcªWõU8Øuýa~Pï]#Ãûðï7_j*ß&iÚGûÍΦ3ºC¥x¡1*-pÀõ×'9è «{¦p6»ãúÌi¦ntÝÌ·y{t§êö^ØË^º?rÙpÿáÁØÊÙMäGù+n%ù«ÎUáÉä·8dø2ó
+Gª5+Ó{®½^®·rð
[ÀÓ¼¥Ðüå¦?N
+?¬íì¤eÇ8gÃÁsªÍùQ|F}çwÍQÌ/GÃyW_°Ví ÏÓíS±¶¾"^ôÂ%«n à¦Xs¶úü.§Ó]ýªÊ]%±Î¥;Ô(+À8Þ^½EVü"óó Âp½|cD_yÙ$Úº~e~wb½zò7iìVrzÝ<âÕ
Y±%ëäî'¶Ãåñ²IãýwÌ% Üïy)Åu0í®3¹ç±«z×9+#óX2$ΰþì¸b~ôÎt/Üw£M$Nî-įî4-ÄãÝûI÷tý{yHØÉuyk[óÔ¾yY
+Í©o¢OÓ`nMcmÎ×aÝnsw+ôæîÓDà×üga~K¬_±½ÉÿÖp¼õëÕtûº9÷iïþ£4x ÞÍîÕ6M°¤ÓóµýüdÅÇ®Øî{íó¬ô®¢[óû6Ôè4ÚëÛeº·úÇ·¥ñµhÞ?±ö`![³Û<ujïÛÏûmËyi^QC0¿ÕT=ÚŹþ¹¯Æ'éBÑë?wß×i®N'½ÛÝ.µ`-'¯ïÉý¾ÑÕJ5ìéÐlOÉË6õ6Zv«wYӷܶnÒkwj?ö=wß1&åܼ
6~»¹/lÊÏ«V«ÀlÄLdòÚ½p£õé`?7ª bÁ´å.ÎÈYt¶y\ï¿ïÕöôÛ`ÜÍOÿÞÓÄ;&$lc´<þéÙbú«.¾GîêNRn¿ÏOZyú°[÷Úù÷×N£ùÌ÷ßïn¿¼nbk'Âmè°i¼/ç³úã¸?íîóûý¥ïw=ZûÐÏú¢Ã*uæ~Ex=¸É$è6{wË*Ù45VÌVûù<v7iávÀwYYï^÷£åX,û÷êkhn$6&Cñö
ïäò ¶u¹þ|î½ÃEÞ¼¢âù·|^§çc÷öð.$åßk64=wwb~2ãöS[A¦5»]þüᳺ¼wßûÎþ¥¼^¦äz:ÉÅBio¢ +3tÉ]ß^ßáæ*¦xêµT¯Ó »¿Ï¯Ea:°[Í+¹`Î*}({Ñh¶M.kë±-¬d÷¨Â0V_:}ÞWã_.?o°ô¼~ÝÑÝ{cs·É^]§¿÷óúÚ>æv ¢ÕëÆß÷Lþ¾·EèÕ¦sw¾ÁE+лÅìyõ½nõõ·°ìM
+¤üТS²nqÌûC¯·Zþ|M?§âçeºÞ÷Ä¢¾ÖN«óó®¯I²[Òuøªøê¥Åy¾ý÷Ýn=wv+ ã£<À¢ÌNï|s¼ÆéÉß>Ô>5áewÕaVÍn*!uàÙïýD/BuýºõÃýÞãó²¹.J«_ÏúWÑ®§Åþ»+°Û3Xÿ£ÖT²©Ñæh±¯óû'3¾¤»¹üÈ[ÎÕ¶:·)¶
¹Ñ^ïÁ¤ëï#>Ä^qü=~·ÌR´[n׿`>¢W³y ýhæº*åiÄK0TýDF[ôûå¿wæá}¬a{:¿v·çävlÕÌB8
+Ý~{;¹íAÇ_)
+ÃÌOË6rÇò¥bò±ÐÅý§wçVÒXìoxm¯ivý4v#0¾Ã\ä ¾|ýoÛºmóÁ;ÿ§8 ÊÄJ°ëàþÀð¢'&I
+}1£(Þo#Uèv^Mütü{ýêoã
9j ô»c]Ô?êÿjX¦¤ß}_ê½®ÆÆF}¾^¢*Ý×î°ÚêTÔ9ôÞü>¿3&ºO@Å+÷¶{¨>z_Ôö¯ílxÍ&ï"Úî ÎÊKî
X§ßÖ¼½©ë5ß0öçs·ägùï»+ÊàÓ|×`¨[iý$07U[Wò¾CqwÇõõðÖ4ª~ݼ4Ý_5·;-ø¡ÚMÍîÃ{tݾʽåï¸V%¥ÿ;ß;w`µÎY~úù\
+fî·Y²ì¾§6³[¥±(wÚ»Ó'ÿþA{9.£4Þñ=îÔ=uw
+!×ÞYö¿äRÚÇË÷Þü¬øgnWGãT4Àt¢ÛOÒ úYê]ÏÞ]Þî¹Ü¤ãæTÖ5öµ%1ýD^}tÏüâj¯rׯÆ!jÕíyß\1Æ¥gc]Á)$jK%¨Ëåécjú;ÙIôúàÜ}VD'"MmÉ'ÄA¯¶cçRjIZRß#rÃé®û¥÷sörüÐ?úD®é©ZÅ];Ü;kÕqâÓùDaS Láñ:çrR·ß»+Ñþ^0á|&ú'¥&ÎtÐ*qÀ2~Só¤Õ¿eï&þ^IçREw`w©Î9³ÎËôÇ=-ºã9ÑײyÛØjóz-0?GÌ£µÄ$Ä"÷Qv`B%GZ¯ÀQ=Ú:Ûóý¬Ûˤ3á¬òóÑ®ë«ç³´/îÜ^v Ãï30µÆjÚlw®Ä7Ǫk±ÊÔ:L«Éþ:箵æ1
+¾X!3°Ëä4ÌþÓ¶6´Nêüjåvpý;XáÌÚþM`ÚõØcMðxz<oeÒGkYï³LÝü°vÖÇN³tÝÏå]ÜëÔy{çQwùÛ藍tî|¹yУH¤2~ßÞ,ºsáMÞ¾k]Gö¿¾ÉÛº¥WÉm7%~ÜßÅ9=;WtüEí
Ðæ÷±ÿí?å^º×8Ês0öás¥³èÜ»³L¬®g/ï^bÞêüeóXÏ®Dç|§{÷®»VåÍn Qú}|½ÜÇÌü $õºÛϾX©ç½~~öt!Lì×Glw^àä»ïý²t%?ºOzvû$¶¥ÍñµrîfõþUbÍ;îqoßZÉq»] k¤m]hM:ÍR^»ÊÚrûÆù´ÁfÄ;EùWå¿ãÃ<ñøbÔ~`W~dÄÑ¢ïü³bÙàí§À¯!èò#KíºÒgb@¼GkúZ0ù»ñ¯ÏåíûÜOí⣫¥^ìñ~YÁB Aõàí¯ÚQY=5[JH*ñ)§{¼ÒGyx´ÍWnâZÍ_ÅèÄ祷¹þº«ü`ÉÒ>4ÎVåV»@VHtÅb¾ç@í©Ï¯*è»!ó#ËV{nþZ½ Z584jUáU¸æ¯^ã´<Þ0¦ûsö+æ±ä¹¢fñHx$¬ú벪¯«Wq³ãXÍ=-\«iÔðæPæÎöÝ3ô¹}ì¡y 0å,¿Á:½<·@¡T °ItºFyÇüëgSïÎé¦YS V_XÅ3:{ª¼Àd
+Vå-º
+ï%Ý@æg¯C_îÍhaAKÙ¨;·¿"çëÅÄ)'½¯]«`>/Æ×8çÕÎX©Ñ-Ý{ñÈÇñ,cöÖKÞE2C<N]4 at 9
+ ô³@çËI
+>qä4Ú=ðî_ø6æ%Pb(ºè¶iµl¹ãªª½tÇiâGý)Ò`)FÙA at c2µIË®,ÅÈ
+¸ðBíFX¤ì³Ì7i!>ø#£ªõT¬õlAì aµËðÑ/=tÜñÞ1^¤_¶,A'¤×û²Oõ¨Qï<x7òHû8`bÜO²æL]ÚËb:|M¹OÞ¹¿3É)Xk¬wT}5x°R«çAÉÈ|¨Þ<ÿZ|Ý9¨«Þ¼ªmðõ`ö¸â»zQ®R¬uÒO¸ë^-ªèy``MXÜ1äÌîÄxRÜf9°¼¸3Á Ù¤Õø éôò«?x
+ÕÉÆ{f¤ÁÏËܯS³!~2*,K'qØ>B_ê´ÞQeÔ>åQ5©ô2Ãtø¯
+<ÚÂÂë*½Ö¹&¤Ê[Dë"®M
+LËè#ª&Ëé'dFªúû4Çì/<TÈ;æ±&ó!THê[SÙ(xÅC*±¾xgÅl8í¤Ä*²+ë PÀæµP.!´oïQ0Õì¡jÔËÄq2À*æá3 Jr
¦áÝ~*`adnSE¤&ÄBfN ÃPÔxs²ÍgÔ»q»¨X¯îÈI¬îBå
+ê+
+6_¹~ìËiÎD't²ÆvÀ
+§gÕ¦bü/cw,åú|ZÕK»À[èêÚÝÀlǼí&ÙHbÅÕ¸?¯d¬C^Ý>:3çÊÔ]+Êñç ¸5(¦©9N*é7 C½8Ãrêh½{V\wïÞúò00ö5
+ÊîÀN§ó`NâÛ2´è3xt¨I~¦ìxK×?'I
+i;ýæ
+sºu¢ g)íåþc-ÿAÜ +ù+àJjßÐïÉ¢¿J¿Òzy*¨ñ|Æ ½¾?<¬úbõöîùÀÚØÇÃW½aRâ¥' ¯?®ö
+îߣ²Î=¸-LÎÏÛöçÎdaÚë»
+§Å°wü¬¼G ³Å¦;Oq²§«¡ÁL2ä*éåàþJûywùÂë8ú´6ï-X7}ܳ"d,ôó}S7Lñ´Ä÷`²ÍB§8ðLh áo
+lXCH£vJ
Ëf/üw8¶/2ç³ßùtDbìUe»s\6:¨¬_~,ÍxïéÌü l:§ÞvQ
¸Ú¿ò~æÚë¸!?d¬3:íÌxÐ+2~ö±7ORÇ [-`
+°(ÐAò:Å éÃæ
+=xÇlD½Î?ýr·ÆUGS¹Ý©À-ö¯äs:_owçµUÑ=Û
+°Bî;iêè.éÖ-@"¸ªqºíâëiÿPë~ý9Ü· ÂâbQñé¿ê:æV ´ ~´oï^ô㺺IÉNïÛù³ge°ÞÚx«þxmÏ'×Iϱ"Ñ׳ͻûüÕ?M°Oz·/À]îjÝMìâëûì¹îùÖÈÝ&VS}·ñZ¦kOL¹2
+`PÄݸö;~L]¼:ó¦ºòz¼_¿@Ðqçì9ïÞñK{3:]p(î²ùy7&Ø©}_¬ïù=Âb±¢$pF
+(öy»ñÒÊ|cê®æ¤ôæé¶8¯Î
+,F¿ûHµ¼`?|=î¦ù~w1Ýó³úeÏ0ÑOJèo±
+ä¡Üy^Võ?gyç¹,GJj?B/»øÆºÂØÉþ«
+¹?ô¸ªM¾mÞ ¶u ÚIø¸^ 2à'×söÒ$½2´©®·_³Äe¿n'
V¾ Âó còÕ6óµ<`¬>t_.öo=àAÅ-ô®[g9þ`ENZgCó 0ñ½Ï/©²ÅÂÚöYRKTDjO|ã*NúI¾yÏ>âкGöðN /ÆQ3aÑwüÑzíOg¶QÉCÏKCo5çØîª-YvæºØÄBTEÈ¡ÂðûxV+`¾Úf®±º¼Í7ü7XóȽ%ã1M¯´v²ßn½°íLiäNÅÙòIÖoprp=6'àHáºÇõyÊo{ú]JR{
+¤±ø×7ÅÂñXyÃêkyI5éKà³1Êýçh3öÕ[ÐðåYuÎÛHN|}®ÂÜ
+é·÷´ýÌÞ ½Ìŧq°B]ñ®_YBä1Xaß
Uüê&RòÍ ´ é{"×à´ZXþúñIî¨s1ñÒüá%~)çBÒÓw¼Þyæò¢"¼¤ÔÁ>¾e§¼
î¸|ùW¨£'cKªÀÛ¾gEM{{Ý4B-T0'Ï)ÁvÐÈ´¢riÜ7,ÿøsé&Ì# Öî³1]J^i^é¥<%·XtÁÂrÎî?¬÷ÍGkÅ8vH=Üþ¹/ÕÑ£úí/ÂÄÕ¿©W£¦óB}W¸âÿ Ç>ÔcÇå_2[d¹¹ß]Ü#É¥ÄDz(£)eiÎÖÞW]Ñi°zõ?Ì.¢ .Ð÷y«¹ù^Ö5;º
+®
ûn2@
oeØCãH+ïÄ:A×èiJ$Pý¾¸TÿÖð^̽R=xî/è~T÷?ïÌæßD:kNs%ÉÀ¯wºÉj.Ô½£©ùà[AÆð¾Wa®¨³Z¸_´ð.ìBS+oÓ8oLRÒÕ;kúéw§g¿ÌqlC³Ó¦^¨à²Çr`kã<4Ù ÒûÓéfêK¿±[?ïý½ôkÚ¾©ØeýwiÒ óî8Iª`M¿Ü5 5Ñd){ïÇît^ïå!ê%²¢.Ó¢ÙÝÞ½%Q÷mfoÂÒÐÒÎtÀ²»(¸sFó%ÊW³é,]
+ X~ÆÝõ ;?,À¯Zhd°$«þ°ÏÔÆ;©Os´þ2.åfG`î=Ħü¤aVfy
váÌIªr(ð1Oºl/¹¥íÉ¿=hoëÿOjÐ13`âï«æÄÜï*p5.;ëxÿTòWuÀÇÎÁMú°~ÃÊIå(ã©ÿÇÁqTûe!({ÂrÔ"WCk5Z«Xúr}sm·îÇ1FBÐ]ðy^Ü +º ¤/[ùyÂÒÜ}Æåèîüѹ[;w%g@¯r
+>Ò@j/ïK;Rrå±Êh¶ühJCøÊaêLS:ß=Þ»|Ï Ï xRaÚù&ÐÂÆ\[ »Â¤Ô9È)È(åx>-XÄA#ë³1Ôs~ãóo»þ"soºC4f/C
âÙæ/û¡¼JXCä]÷Gé
+]ÂåøÁr¢ §ýdUo257oêÔðE .ü3<¸lÞûPY§B lÇóz}Z
ëã]½æ= ~¥@^ZôXq
5Oäa®âEO:^Ú®÷PéÊ7¦BèÓ¿ztÝÎ×ÇÀ_1qïNBÙrNÐ#vkgWÒ_Ul ¸TaÆ8Ä+:Ë×PJ]0Y9ÞzLÇ:ö±$S¬ 󡱨âQwF21¿1¯ÊbìñÄ_ñ£à·a \_Ñ)Ü®ðFF*c)ÕBëiE±rUïÞÀ¡j-zfl·ÛBÌs*vä"«¡·®3!Ü\i^©cj¬Ûp³½Þ2W³SU>ÜiàÚ±8]¬&WÍŰu´@-¥zX>%<^XO÷)4M¯rXPkqö÷XTåÌp§4Øö =YPâàÜ>¼EGr<
+)ª?¨FèHt¿5b,xlópSëxÙhgÅ4ÇCNG{cÈzÆbb¼)ÉK
+®$¬`ôJî@b*Ëó×`ûÊè6°abªh¤³,2¼óPÿàê%EÆLÓùE³0«ce-ÆTýõJÙ÷rë´RûBß¶VG1¢LÍ3;
¼
X±dÉ¢?²Ä9ÖqUܵ*ÿ`QWÒXfPWìÉPaýÚèX5óÆ82E4£å[)Í££Å,Ôóá*3
ʱQܯUfWï$:clwb8T
+W>ÊXu¶
+,¿CR'¬Aq`BïøSÒpª[N"ô\Å»QeȬϩèt@Ãñ]_oðR¸<F<X©©½5
òxuèË<7´£éJÝ⤴I)fÅr<©+|I¼ìÔïOR³*Qø4ÒD¶k^DîãíÊ ôeÐWAZªDch{ÉJÞ
+ß×çn§·»þ)¼"Mýl~É~]ï_Üö¼ÕRæ_ñXÔö¤TéÒ᫲}»?v§ßÚöõyÕ/¿²n#X7WÓú+ìòu÷¤ã6ãîxç§Óec¬wܳIûSRì¾ßx³4Íü;¹,Â1
+vi½Q,<mÖI´ÞÆÔAC¦Ýݳ¡kÏrnúswÒÇ8ÌÆ<[$î[²r,éNèÍø6)n/}(·^[²ÅK¥u,Ú6ßsr·gÚß§sòȼ½[ÖRþÚËÚtÏ|ÐÀû¼I-&uà)õÀTR0»3÷²8ü~ß?ÍaÙʱéã{$shÔÂYU}(©§,y añvÙ±ñÇdùCsã+e-ÙäRRÿ
+«/BÓî69Ý^©=¹KÓä¦
+½^xª'}ùI
+6)L)(WYç ²úo½ÛïÝÄZû×ÔÆ
+ðûtYíÉÑki¿ü تQ¹þUöù×Ǫ2mÝìT¥EZý&=ðÇzZ´ØMò>h¿åÔ5Wouü>óIµ*h¨5O¦e´6´+´Tíο]§XfüúÒ"«qëÜ×´µ£ýNQ..,öë¯ÊïCé¶W+Ð"̺<â*¸óDÛ3saw%÷Rß#géT§¤,ÇïÅÃÖ/ÑS>óÅrm8÷ð7¢Ä>i¨â!ú_¼öH*¥Ðoî~´§ìÌϧâÒEù}VÈáï=l.)ÿõûü¸Þ
wÌihàyQsHýkqñ~!÷ÊÍ'SÒe2N|î«Òä:ÌÒÂüìtͯÀ£{¦n$GOmãè:ö~Ér'@2bJËgÚw½+Éçóª6(lJ¹g:p+>C"§P wÎɰ©uïufñ9²õå$¹§ÕvsÄnÞ ÈÜÙ{c3uC#òöç(tùjÉ÷"V®¯xmlXáU êï·îÓ}Ö@Þ0¿}>&
+N«k;éÁâl?vÁúkëzÛ ëùõé{ï^¼Õ?Ýþ~ÞÍâNxrâíKùôzüðîhMÝ6°%L:Èò¤À1Qìyñ?ʨ|;%TÊÃÍïsç×·±Qä¦q¿¦¬>îÑ9×O-a[ÓêK|¸hÙP3RDݨYÒZ°Ëà®ÆîT¯
+|©R_XØýP4§)É@ýk)
+i¿=ÅÜïyEj\û sZÓøþ\Øçäà9É'1ÈTÞY^
Íjø¢ÚUX/æª/ñJ¤|UϺð½l(½gQ.rïBºôÏêÞÛUÑ'Dù2 {ó§}³ß§LÎsO(tÞÇÈë²`Ý="ONÂ\R¾øZ4¼QM1Q·Ä¡æV³ø*Òíä54»/XÿMÓe´ëÄ4Dä<ò»kHÆEøûÌç
+ÄÎ^q×äÕXB°{áQÙÌngx¯V1ÑÂU,=7¶Í%pØ_·1u
+}óEcÕ<pSêZ ¿`ü5§Áöp,yHfAÓiÊu,+ÛWQául¬ú0U`þã¬UÁ»8ð½V4gñ&$ÞÅ÷½«]ÍlLèj³_`·í"kôÔF/:q¸r<Æ
+ÏÔãEøJWe~z¹l®0ËWQó.sÌNIXßJX°ÖÅL%<÷ƨçW2QÈa#Þ5çÚç¹%åNÚñ¬Â<â/îùs]©_bYðþµ`Hl(^¬R1Í%ݹ@0V°®õ¬TÃR5Ç(§^äyEÝv$H8ynäW=$ƾtÉ/AõᤣBLJD1c.-µª
+¿¶#±Áé426¹-OQ·ùC®/Êu0>4;êôd¥Ì¥ÄÀù´6,ÛìQ-8Ê:¹êéFe ZÞ³1X
+ÁTVûõ#ym2Á*17YZO!
+B/ääA9jY®´*²7«ä>¥|àïfOs&sC¯AÍ@fL×õùìANq;ÏEÚ`l
+¿<7iBóeÕ}a¤ØO(zRMÝç·Ý/÷DcñýÒú®µ_Ü!^þ,yØuÌ^@p\)Þ¸vî_?§³|WÚá{@äw{ûïÄâàô.4¯J¥ðÉâ²NÓ²lã&`uzôgÔ«õ;©<)CÉyxl¿A¿ú/Öh§Ð°ÛBÆR±7I:H^Ù¿p¯drù¦^ÚKÕ[ì)ÐÀyY~i>¦ù\Ú·»é"[«æÐkZ'Àòý¢[']rÎæ³oNª]â.¨sß®=üùÛ*Ê×[Ów
+¸ýïkÜ}ø³ÐÄ¡üÓö'}°òix}g6ßò½öËñçT>¶5èN#ñØTºoÖ%åÊüÞWÀ'?¦ÕB½x;óÓ¾L7ý^Ä>¶ßºÜgñ g#¼§Yx«òë 3JN¤gùÎùÛÞ¸uÂkw«&ßÿÓý§ûm%>=ÿÚÛÓ¯~<óÏ÷ÚØMÃE¿ruþ$
ñnèzo¾;^æBÿê/ÓÇS2OÒç°&åi]kVv°Ú`ä>|]åMÞÕ Î;ÇÄ4ÞzqÀìnV°¡1D¯ºÁ¼U¡WVÏ'h»½y\+m?èë`á}O²±Ôýb¶Æ2ëSúóû·ß$ýi
+§Ñ%jÿdkºÛþÀÏ"õ½Z¼ÍâÀwõæ·6áîåÂu[ìÍÊÐlå~ºkyóè^ÍòkhKó¦qÖg)ÞÁ6kz$³Ø^J¾ÙÉG»®ÎoØ/]îTùßí>WÃùÕ£Eû ®»Ô!(ZôDسó?ÕAÚ´~Ön]w¶«¿LfX+y\µÑ.=XÝ©}ïÏÌF´ÊDÅ-Xgl;àð-» ÿ½þó÷ÞÇ̦J^9Øú¾ü÷æðö_຿íAZ,]ñjäøÁÒÄç4öäuI÷6&6"¦éçàùnk&æFäxARÓmÉJÙih¦ýqú×[©vö6/©iÌËQ
+ÿYÅy:ý7Ä>æÉ
@2;ÕöåÑØ8ûJ^¡swÝÙ>w#лÏ>yTsß}>ÍûeÄ"®½ÑrVNÁÓSñ$5X[MÛ.ÿç,ÉïÐ|Dèëõq.'ÎÈ^´AJè]áæÓ>x\h<óõa¹êë><Gó#7ñ7ã½<×Ë×Ýñ%]]¿.ÿ>znôIª%OëtqkºººÍ%¾ôÂwæçÕ?âu¦)'À÷|u>Ý¿UÖ
+S ½¤µ}¢9Iä7»ÿ2{õ£[çåUê±õX·¯%ûKñ¤Õqíò^kÞ5Íõ´²6{Ña®ÜSÔw¶ìÒû_L¡p@çý{d'Þ½ KÔîî¹#µ;¹4"Bê+íx.ÞÞÿ¼[_êÓðéÝëý¡Pæg¹-ùÎl¹pN,[µTÊò|øÎ5Ücüùô9Ê.Iý¡öÕà1r_?/cêWéVÌÃ_¯LOç÷
À±i5¡²
+¶SÈæñ~ÍÅ4¹c¸²xÒt0÷Ô=Êywe\6Á¸ n)w#@w\Î믻¶o<@{åQ`
ø¾:XÉÄ
²§?V Õ¾àEÓ¥XmÀ Ê_~¹í]Y¿¢ÁbYNSÅ¥³Æ·êÞ-¯!X`
+,6¦övôËuÈÊ s& ]5ç×´/«qnªÍ&Õîà&ç²NM!©bGÄ
+ØÒ¥þfíÚ³>O;®±,¢Á YrÚ
+%ÃéÁlrU æ²`/~Yù
+BåksW{õ¹M|8÷f|ó
+\§cÅÂ>ê@k VÀèº+µÝþ6ÍúBeiqÖSâì³Íç´ay)]cäÓ\$Î Ú£J1 ZÝ.ÊI¹àMªõ£W!PYsAÝ.ƹÊràLáC½>aíj¿]àÞz@_$¹S}pl`
ÀfÅ
ùK}¸WÒ1T¦.5I4¢^5Sî",È+Û 9%¦áÕPÐ,ú©µèÒÜU/÷É£nI0ÖY6ÐxppÃY¤3÷©ËzJótÓÖ]J¹º(^q!T3úd°zb_õ"1a%rQ#ÇMK¢t9¥ç®ù_}êWOöBªZn`:§tó$ôëîçÅÉ&t»¹ût®Ô)¥ýL`5c2%l
Ð|s-ãa4bªÈt²åè¶g¶ÜåÆÈbÛÇÊñÊíNNª`´Õ¾`}ÕpY³7¼#UN}Pé@ÌU¿£ºÒ]£Hnâl¼VíG&Ë0î¡ÚxAÞÒEzå°þJCÀp¹ AÜDàlðX²,hhbµî
+l6=ÈeDeÕµOcÚ¤M"
+¯¶IÐ}Ò bà]k
+*èÉ+ò··0çW5Rê7L°#YÏ 6ª/%u,ïÉ cl.¾ªDAÌ
+A
7, U©t¤×Q×+F¬´nQO½Ú}Z§ØØ.ã¡.c¥lÓµdûhôxÁ|>WÖ:q`¸
+cÎò<çH>MºÂG]¥Áôïr±¹;ï11³5é|x5¨IÀÔ!VÔG`j#KüK1;ɤª¸ ÛT%,e¤1K,(J%wÜÇ@'nùóFøó¸3ZË$_~ô¤Üi¯C
õ<H¢`fJÂòcÊÃ]Jµ9CCÆÔÜ(,âORomnÔÀÙk5wù#eâ4 B¡Ç¹6sId=º6«bÎéø+KÍÃ,HZFðÓ;¼Ä¼X¤>áºeS¹Aµà©°SCÕó Á>s§hõ\î#Ë9©¬RUqXëq¼ '
+¨ì T³ÐÈü[3ÄA ß}iàt-3¼'Wò³Fan¡§C´ñîq`jfl197Ø_tB%¶<Û
+S¦¶ ¾¾
+XßäT,yj0eXZn0@©2yð{øàcØÆFËÚèù¦{¼!jÃN½l]Íþá[Ê4SK»,7¢8ܵj[§C
ð´´`ÂUðzuò÷AËÁÂãGÝÇR
üùc9
+¢cUº:Ì8§
+ÅÌï£Ã+"):ÖÓF¯:P_¡©
+¿k²ÌeZ3ÕË -ô-VIüë_PÆO$Pêvõ$UøÎ¶ íË%*:Í[±x¼ÙV¬o0ÓªG4Tc|7x`11Û C§Ù¾RMÀÓÛ4÷ô8h$P=C}ÎR#ä6Ëð¬Ä`Â~Ñ4À,øâçDÜàC2Èzø¸j ÿ(È)5ÙÔoa®
+Z
xºyhvôu ~Tö¿ÂXSB½!ɯ]d,¡18k)ÅÊæN¸g
+ÙPà'2ÉÂcõz^Ál1÷3dÔôs#2åxryu¦àÍs1RïNèó÷´ÞèiàõÀ,±¢ÍåF«CËàÔ¯JLÔ²AÊ!Ätêòj+CCNÄsþLfs15¼W4'ãöÄÆ|LÖòZ%¬¤Á¨$rA'%´A§ÅÒr5?D:Á¿Æô®\ÒqÊ+LàBq¨°zL&ÅTå Í9 '·¨E*+UÏMMÐÄ¢]0V|yWC9F%7d
+V*s*$å$^$£/Í&2#¬õÑõ@¸Ìvá)@i6õ+"d ·Ð2?mHõµÆäb¦<𯬩5ÌÀHe
+0àÀa:åàÅ)pÈÓÌøI`Nùj(\×
+øÒ,bÁÜÏ{AFåE¬«tA8dn¾9
+a©6ÆÉ(SSâ>DplT+ Àg&bn Í*YðÝÑ âCTMä"Øx»\e Hϱ ËæùGåáHÐ%9ìS6¨4s`Õ4Û½Q±`|phþÌhµ!Å쥱«e`='àôÈjjäLe]ÌZ .$©zB¸QÒùC3¦/ÞÀ°h6ݦcý ki5E̯ÖbbûÇ=Ò ¹¦5¡ÚN:7èóÇÖCÀMU
+æ¯y«ç¤¦q 7H!®S~ܱXL"6Ö*ÌKÌ[_EH© í à\ÓÖÌö)Ø¡%àËÓì£Q 6|ñد? ú¯4 ~Xmµøq-ÃͱÏs6Á°4ÜÉGRy Ϭe ÏB\M
+`'`uÈfW_à.UPÒ
JGq*sâ;¡Â~Ú¯aaþ(¨¹³k°:å`-¼£)æ5®h]=&uìCâöTâT;ï¡QUWp\¡]¥xpI·À±Â¡BP)åBÇS2@Á1o¿\ÖJeC#«â* /W at kF
+´o+ã[»ÇsØå¢jæÐN4@$̪
+\Q|a^z at y$ýGµ0:1TbtàÕõ+É ;²+UsÅJÝeF´¤D^B$Îàݳçë?2q*
+8üéöCPG<(5=FÑ ¤v2³BnmFX@ºþdA: à¢Ès×qb> né:ùa ^¾~£`èÁ@ÚU
+¤VË-D`áù @Aì(ò dÕUÌðåv
©§[ÕWX56`Õ
+ *ü´X[Ä1¡gf
+ÞÇÛsò7-OÏfÔz³Öa5`O¬Ûп>ÁÚ餦Ô%9×s*(\~²¼b,©ÙiYAlÑDN·È¥ØÔ@u;éòk.e:1¦ÄRq³H§ò F°¢iGtwb°UÄj¬//0T³¤JåHé¤7ú«>'
+Ä
+çbÅÁU]Tà§¡,tÝáb²!A1%ËÃôÅfÓÃû#`3rî: ®"ºª5!wÀdr '°þôáØÀÌ^tDFËIõÑv ÊTÕ`ÂDÿOàäï¿ù`T`¶ÆK'S£
+)D\6ÇG´YW±vÑÀ Ð&SÐiÙÈ"
bZÚFíîx0æ8RjàsðfèÞ$A P !ÎMñ¢DK5Ýp*æªÝzc.àØ-Dd9®<NcâZÜ µ
+;*X*¨à-fïâ×¢ X´×$Ãîa¢)¬m2!ëB öλ×# avpãðwÈdö9dâ=|Hêëû4 ÉH<ÞÜ t°1¼3¢âÚÈÀh>ÁxP¬Å- ÈGsb] ?º>£
+ !PÄH¹¾`\ÉôÙ ßýXõjp gV³§ø <b\ ó À{ÛGR
+"ÏO!HàA[ p4æ:ò&qM'.¬ã°1ƹA `ñ_MØ3,_lP±äUϼӫò8v}N "جÓÀ-H
Ê&dô}«VÊUQÜ
þºªL¨bÜ17ë'@Ró)@<¸ä ø éEmEùC4%¬éå`:Utg¹^A8W%XvCã=íáórÉ®!Á½h`æOUNn ö:&C×HFĸ¹¡¦>&ì°lLdì®(88¾Þ
+±Ô´
+%ÌØÓÅÌ6¿,Õ¢±£Yà1À§ðìpË>ï:X/«Å~Ú5Ox¸4rz¤°òÇS«aÒ<|¢° d{L@Üd2bx#¬R=¶Ïæo5ZMtïbnË8 ni@ð,ds1{/,e#Dt m
+ÑÕQ:IÆiÄà¤&^ëÌÀ$Vêp¥:ñÀ¾RçQÇÂë±| 9иËë<½(ã399ËßQ}0ÛV
+ó/a,{!áê±>PÃ6@ X9Ò²NÐñæÙPcuo°¬Ì | ¼w;ÀúdpZÖ 2½óDÚ¯<ª8°Þxq>1ù±z<ÉÌ®E`õE±@ÊÚÄÈÁE\ü=ÈX¤¨]¼t{åµTâx Ç^xE56v?Tp)ÀsÀmrâ ¼ûäÁ©Ïh7æõÓN5 øbºn³Ïª@Ia¤`lÝ/òo*¸5DÚÜ}çÀÖtð:è 8¤Á }IÉF&)u`q¼Gì¨J¤+<Rcºô¬y0Ǭµ|ÐÖrTî%Ú|ª Éc|C´À`op^Ê1.#Ë1uQíÈVè¾ã͵KýcvQÊ!Æ
+3Z::Ã=¨H
+qÂL¬C ò*OOæIÉ ÈÑ ÖGé<êV_ÐÂ!'Ó q
+Ì#:êÀÒ䤲@f}IÙà¼7¸àSÎlC /Èqd1ò·M´æ¿xü1¦L`¹&;a.^(óÊõ!×xåA< MW0RêU:¬( ÖkÉ«c¥4àÝ@"J,9ÔÆQÁüè9ÎÛ@0ÔA5ñÌ ä0é"
Þ¡¥,Ý¤Ç ÀÁ5B§´È½æ0TXãV§¿xa'~ÏBÖ8viðÕ`ÄèsRLë+Â}CÈ®hXðr±&mïð´:¾c¿"ºSàKoP¬"ÀÛô
+ÌöLº4¼#µëÈ. ds-ÄuÞæê'Y¤ÝÿÁ: Â{RËb_Sò L4¾ipÕ öqß^eÙ0{£§Ähê#ü¢:Æôú%Ð@L£ =1ÿúg3 xD¿ q+@`HkânÂD4h;Õ(¸Qµ}\ÜÂEìtu±a|ù. cÜÞø$á¹UÐþ¿ÿOþ÷ÿ~¾£.úíÛ[ô¾Xp÷¿ÝOýÿõéíI⨽%ÿ÷7ˬM[ÝÝÕÿù_ëòVuÿ«¾>«ìÿ}µª6Ïÿ½ªgz«~ÿÏÿ2m!@ÄÁCgâ,è Ö1k3ÉÕ9ZÏÏ{³D?ðß+\K 8#0ë
+R+êa=0Æ1efCÃ/A£3`<Ç«ùÉPOxøÐ|h8ªâwAöcÝÌNæ:=á/rõf¦YCèNEqÄñß 5qÖ"6Rqø<îÁw¡¨|2-[`sïr,×8z¿Ã$ÖÕ~â(Øh
+Âç*x´ÆO§¸³ÃÁ¹aß`ôtîc©#lb±;hAb .¸aÎa8$Äz4:(hPI¾àéØ;è-ä87 zyû[xPÕ #ã65<¤qbÀ?h2Çüò¤áÄ
+¿½ Ðk\yØa) íau1Kñ¬àPààøá<¯`Èêöæ§Âð?I «:tÿ3ÇÏáÏ+<Ïóó(àÊÀ\ü-?a:Á½ þÆÅÀÆrÜöÀ Wç¹År~VþGG4\ 9¤¤s±HhPD; &ÍùYçn.ÈBPUBÖͦC
Õ4¸>'l¥
+tI&²¿åÀ8
+OÇîâüÈSqÏ ½añ.xÖÔÀâßB÷+x"þ"Pç¿!òÂGBÐy®T¹ú¥ÿS½F!æ¡õÃæØ+ÏO{Sý×K´-2ÂtàÊÎ+
+¶¤æsv9,Ð=Âåò¿ÓàôóD¶µ>ûgQá»Jø9LÁ-¸à¿ÉGó ò<
+°3?Dæ Ïç¹@»WÿSÃSç^Awf;Ôcíæç{`õExª~®"ÿ)µ WMÅ7="/ Ì!Ú ¢ ¢Â^a/Anl¿jñ$Ã8hÙXúií
+5f¼Ã®¢Cb:2¢9á`8D_ÌÁ¦`U3ÒÀ¿
'ÿó@¿¡Î=áÒ?³È!j@\lè1VfÒ.êÀu
+>j¤§)À4ü2Fi\M
+4 t=æ}WG£9 $#@æ hÃÄç¹íßÂlöUÌÐC 0ç ñVXnÕAäÄF2C5"ºÎC"Ñę̂Âg_QùÃìß(Ap"-ÎXøéfÑÁçäÕl*d^elÉççDVñ¼»
+@úîä c
+çóþ8÷vøN 7ÌJÔ:N.]±9` æ*ià h ¶Ø`5 Fá@áAGfóßh´Xýì!0ß¹ø÷At+Da*ÖæX*"ô8`ÎìËlöÀ;qÀ¸Ku3w&°-Ä/´hì|T)Á¨ÌÃc(ÌÕßry>â¿
+ü[GÔÕT³¥ã+ì.qÂXAz¸ù@f¿E$Áé@ÃÅÁü÷lýè»BV5: WÍJ)>ÇE³ià¶6Á9ü{pÎñîfú ¦
e}1ÌùlÆ#àUðD4ê¹áÆ?tÁ9Î=ÃÚ¸|è°ÚL`ÕÈì§â¼Õ¾ðKÆÇlðÄÌæVVwÌcë¼ t¶è?<GH7©úK¿Î? É1þë:¾½Rÿ¼ Lø£L|¸àVL¤3o at bÈs¦áÏ@ø[ÁÙÐùlÄys(
+è_9nboÈÂhj'xt
+ºSEëæsÃèFøY2̤â%Ì©9É8Ñ:0rãòÂ6°íæ£:ÚDÙi
%`]1áÌ5bQ
+cïq¦3«´ÈqîQð2ÇK2£ñlÐKMÎÕé Cþß\b<Å?D¯ÿG:s3£EAW±&E 'Ï
H2`˳bÌþø`
³iÌ(Ah6è1QéP!þb0LÿÌ
+0'ZÝe¦0Ñk±îÿÍ'bvÿÀh3»®Zþ?HAçøæ?XéÏi`®øÌ;°Ña~ P*¤KRtuF£ÏîäÌÄK½ uà`Èÿ¨Ô<|:S>Û.V9¡0Îg£ ýGòØ(0È`CP ªÏØÌ!ÎÜ
+©þ¥
+(Ø«áowo&$ f3Ñ&ÛÀgs¯fä ±!Rl§
+vúư8Îrø!ÆK4ÚjÐÇ?ãý!ÆìÃHqN!N í¢rTòùL^åùãqÀOsü÷Ìýÿsìj^I2÷áK[Q±H0P ¯DÇÔ?>a ÀhôùÃóï_È̬IË_PáájâÀ^dÌúÜÿQ¨¿øa}^gfIÐ@óg:¨³WÈN6bú&¸A£Ä§ú¬°²Öp'ö§ÎF%> âüf¤²LþÌ 7Yݰ¿æo¦aQ9Wq+~?÷R¤À(ÑV q¼³rC.ãfÈ<4_Ρþîfr#96 Ñ ìAw1fÎÃ|!-}u6<3ýO½bFc¬ÔÿDÈCE_ o6âCø[ò|6ÿçj^im6pþ|üîOG9?³ÅÆ 2 Í ï omô?ËTt/0 èâ×0ÙB9êsµey
+R£þ±l« Ênþ|hH¥gª¡Äh>¯ü¬4ÄfÁJ³Ã:ÿ1 at 4 )HP0&hcø«áÊâtà<zAÏð=LSµÈ+RVËj̰FÏâø4m&-Î,þgã©iõ'gTüô0ÇBT´Ìg¼Â3@"ܨ«è nÂídÍlN(X¡g\4põåÙ4
+°ä:ÃHDqVÂάÄYÌ$xúoDZ8ó1ôå#®ùè8¸¤
+c¦Pä¯guÁ,kPÀb at PFgÇÏ¢W$ÐÃ_øýÙ%
+r¦¤3í¶øBüÂÚà3$, ÁwÞ¦@·EpDt@¤x¦M3¥ÔfëÏÑfµ7Ë|ï¡çs¡u:¢,<¡òQ1*>ÞëÿD§ÏÑ{Bñ`w¸ïÁzâÙ0Î8£t Ô Ú$Rë¿È3£î,
+ÿ#+³)Ü¡6«æÛ¢½!éÃËÿé¬yô?ñ9Î@eô¼{ Lý× ogµLp×ÍJ-§ê^ÔÙÌ\Anøë'ʤì Bbrg~úßF Ø(¿YsÎ*MÙößn¬R
»Q¨¦^Íü·´æùéf>Bä³#ìpµÉ<èÙü¤aVÿ{¿43G\YËÎ{¸ÏIü{Ðÿl`Enpü%®ÒìFlq IÚ¼²hä]þE¤yÎXF+ýolÆ>ðÕdwOþÂ×ð×+³l$óæÁ]»¿`BÐá³@UIwù" ¬ÓRa
+è<¿,é
:j6ÎÆù[Zê,©ÿL§{?£3FtdäBØY>oñÍÑüoÏlÆ.ø2º n£[ÍN/óÿ79z?X×d`°°:|^v<³y¿b¬x<^ý6E³ p=ЬþDäÿ3qùfEc:èáî'Ì×̾Á rúßi² ç·+@U)Á:õnÅsÂȲ!^àà"hsÐRÐ×fÅJðÅ· Òý_®\.ahDÂåG°£ÔüõêosAÑqÒl8§
+âÄâïçLhûº0óØyO5:GæÙ¶P\ýߨ^"DÏÆ²ióî>o/"¬0nÎzrÒf¡5Ór.þ¹ü·6.6oÓÌF:üq³îêþ6 9p÷Ï» 7=¦yòO>³¤ÉñßîÁÍ9H·aèCÚÖ0ï£àø|vÞ§·ZÑgõ
+þÉëyès̸«?Fi¨hÃ<ÀM®È³Ørï©Û7}<ÞË_½ú6Þ´mó åo¿öéoyì?ã«CñfõywæýÅûH\´¯G×yÞ3ÝÝé-d_ìÍ×Ôìߢó½¨÷ËsÅÝ¢yÍë%NÓ}ûµ»=ÝÈÂ}wM¤}Ý´:LídÝÞõÖ³ÓÐkâ«i·«û¦æ÷³slÓîâ
Æû÷êøm÷n·ü%Çô&vìö^Bßëí·ý¹Vñ;6ÀFS×Õߦ{xî>44ÑØ·×ËtêÓjÅ÷·gk'§o6t±ïÎìâ2ì¾%zÚ_-Û@_¬ÈÿbUí§åoÝÞ_·
¼+þ
+8Zs'¿´x^4û´x æ·Úbª§!Ö¬âÂSûÃÃ5;øyóútãJ6ìéù2Ovò¦¶ivâbX¹õ|àÔn_o¡
1tãòÖ<½õñZçR~sk¤%>ÜXϵÄïºXq
%Ö¹XW"_~
U§äýD-²
Ý´¨qðJtR
}¼a"0XKN6r=¼2Å]ÒÁDb*$Ô¬jôl~êÖø7c
7 >`'ê}â¡â¼Sx_Xf6ßa®ÑDÑ`sbú%R
:Ö¸Ó©ÎQrêõsæä;SÇJ}<þ
$·âpUãÚaYHÝi:N%7áz»éè¸ÀëDªã[Q·O*ð/ðËZ¸CªåNÑé=
+Tóë©wõàªrê<ø.¾øTþÈì«ò¼îMJ¿ºÜÙ*$_kÜf¸
+ªpç¨eâQv\f^Eh8UY§¾ÜfÕ
+Ù3Eöö§ÕZEhöñ
+ÆúhÚü˶§3ݤÎnk²ÅëE/áêbZp_<¨»[íÕJÞ]Ü/`ôÏ»¹©µM¢îé½×1Íáî
+nöãß»øé"øéâ×§wî×/³¸OèðÙ-^Vm:5;~·úþ[W¸{ÌKɶÁizV Þ^jèìé'©~ØÎ}¿¥¼ïHûµu²nlÿtáÔ(JVÞ×_ϽýÒÖ;Óo^Ì^øÒ]ݺÿFsâqϲéõòàu¦õIÆý´^²æ£v»W×'kK8L¿å~ù+¹¼çù]7ñä{÷_e·Ü/l/Þõæ£ElÝϺù9ô^Fö /-ëF0ÉÞý%¬Qd¡ÛõuÃÓÝqzv»ïÅ¡7Þ§æÕ,£Óý§û`KqÖ77<Å9¨+ocOÿj³èEÜë]Ô·
+×'·
Ým¡¹¨
+ßÀ¸ÎÕf}ß[Æ»¶ôz)ýâ~5å¿é^Ó©¹éöhòé·ß}?/Õ¡±gD:ͼ=;k\5ù}äðì}Ù' Â#8c}ôj:c4î³ßÝÞÓBÇÔv¯×yì ýSáû°ï³ÈÃäìl-÷siøCs[ ÀÝCý:¸íà2bæ¾Ýµ/V?N«½¸Ç<8íCïãü«z&ø«î,óìó
Õ`ëA¹î¥S·ßñcÑ5b×ìÓÓqùËÍÓ»7õHíãiÍ6[½åäþF¬}"íõY_í½+A`øéæ»W¬Æ^ñæð9Eêa&·ÿmÌéëÑÇÚFZ3xÛX0§ÃÂ\^>b³S[°ÏÆÜo©·o\6
+¥´åg«9Ü;»¨¶¦&ßïóÑ@CÍå]âl!´ÚÈx>zó¥:¢(w1 ¥y#'Iyîö
wìô¥ÃÚ;í?¼_n¿#öPÀ`Û>VýSñûöÅùsPD±gþ«iup;wE{
+æMCÖ_ÿ¬Û¥³&o/Ó7¯[Ó÷×ð0fqV==»Ý§½çÝ{·
k{Ã
+\¦ßëã¿ý©m)x
+æMzi¯÷â\nìô4ÁâÃFQgï¼íiÙöác¿Q{sWüÇÕA3?¿}øûìmà÷í
+_ËëI1¼Àé¹.Üû´;µj(êÛêfÇÞÂAjÁçÀ`i¾í`e w\,ý½xîm÷13ß=^Í×àr³ÁªÉN_w?H{Í<=½í,L9
+v¬«tmh°gàÏêðêNñVÇåû½û¼GÉ}üÕ×£´×±öÒ¾ØÓì`ÆW?DpÜàaÍk1D¯×àíwÑá%ó½h×(
+Ì«sX&Ìün»=fd¾ú¦}|¾Pç#
+û%8
a§t²W/÷Åò3M¨ûè½ü<Ýt MIÚï_ å¥yMÖùt¶û¯ÝË}ËncûRWîÍåïG@X<ûÄÚn4K±^b»qíüõ¥µÜßÞYNVgö&¯ÖÆî´ ¦ûÔ¥&bÖ=HTßý~~¬.uð\p..úãrñ0Ý}oKÍâ¸Ï³º £ì²ÿn|ÚD/úÎJ W÷ÆV\ðu[Ø~¶mÜýµsgãþëXÔ¼bsH{q÷IT« ¿ö$©ri@zYSù#¯E=ί·° Ékëþh§=@ÉKåN½óù¼0¿ß¢{þr2ux?º-WÀ'°ÃÎ\£i|fI]<[ëÆOLâÔ²]Óewæ^'½;ÒBzÁÃåOg'ìÏçð3]äy7µXfé{{³,w|¬ÛS3§Ý5_J§)]Ûxáqú¬âgpîè³QÓ;5\'dÎã^Ú Ùà½ú^Õ_ûÓ¡(úÙGÚèÖ{+÷ÉË*íl}/ÀËÆwµ°8½vô~ízQ+ÃuJÀéË#°<Ú¼íPrÛ.Æ×ëõ¡I¾,·Ða¨ozX}uÀy PÝ:Ýk{tC#ª@=»ñìíâÐnºÇqö EBÓêö
+QFr³o6Ä·ú¥±ÃñþÔ5:kMm@ãëM%púõ-ã)¾©½È¶ËcѾÁgG!ßû´c
+ÆI÷p>3ë»mÌPD¿'Éû{ð-ûû(ïøj÷üö¢{
Xç½Ýô/ÓL´Âê=ÀàIÍ kQHluáX(Ì<°|4 DuY8î[CN/ª÷´1ÑÞÔþHýRáÌí´Ï¨ú+}_¼»½ûà ±_L]ç´Ð1ïJonÑ/ âåÆ H^o,塬ê°îP#ýÓ|D2CÃåøôÝ.P`Z[VæâÒô¨ÌéÀéla»W³©g-â½ËùT AüíÀ¿uîíwr÷êë®
+n'iÿÚMÉy ?ÎcÇʤ3Ù}~%Ë_°ÊK{¼§µ(z
+{÷ÿ§ìͶ\W²ëÐgã+ö}¹ÕAßm
+{t$|Ñ ºL$H¢ ñõw-ä.$WY×gTÊÍ$@ÄjæfÍÍô
¯úiùáðãnÔ
+Ï 3RQ¹Ü¿OѸ÷BÏ8hüuFòAëðh4×±eZ·µ4ìÜ»q¦¶v*ØZÊ×í×IxO«!=²:G¦ÚO¹/ÅÞzE@ýx¬ÑÈ´Ý©ØÉº%Ùæ18'J%E-ª¨ügÅ+)KJø[¹Ô¦ui2
+±òqÃN¶}«iµõ÷[¬N¨TAæ6ÌUN[|¨KÓô3®3IW9pvÖ«àA1e9&qÛ<Åí"´FÎkçδ?p g^!sÅZD½ÅZ¿ÙÂáö¥BâÓÏÅ´iHк¦°ÀÂM|ÚV}ãѲÜ<=áòi
+'ÓbÞÄ`qM¸¿%\<qbCV>DKÙ§b^ó\
+ÅúURZe*·Áý¥À"8ÃÏñEktíýÈXD,H>|ÜZÛ,ó.;-snÉÉ8´{Å}ßTÛD´_ÆúJ jKKïÝÎAîLòQ{$«µõ°(¡³¸+Pe,ÔnÅ ÃÁoÃfÔ±äo>â,@`Âekå±ÜC¸¨H@ïµH'xزOÅèk¦ ;k CG¸èOÓ8g!_4ÅXÈkRVGÂ3çÒ¯£9 º=<uT¢p+9có°Ë/#I×xU_K^ÛÝøÑ
+î²²g±X>ªq0÷Þ¹AT9bþØ©ã»ÖÝÊ"àöÐróFûUíÕ ×òðÞ)4 N´uóÙk¦cgb[Ö·÷ ¤Ù®ù°ú1<C_?Ö¨C[Z»Âþnf/ÛWm
%<Ôj@ݺg]s)8tX1QLSÚX¼w5Úô(ìyàïF mqY·}ÁŲÎuÕu'ºÞ·âV¾»ëóø¸</(´PT-O«Ï@â§äZÐÑ)]©ÑòºÃ¥ #A¨fñæñEO+,¼jáGÌâ¹JÄd±Àç¢Wà2[$AjÞànÓRG<~ÓJFAÔF"Ë%ølóÆ#Ú´Ï1ç"\kMû3äÓWêG5<UTâóи`3-C²+ÕÓ*Ï4
+wåpÏ5ç½õâç5ä¬*Bªºÿ÷gc~¶Úqðy¡ÓBà÷O%BRiá®øÙôXHß:87üáÂÙ¢ÔQw%.:»yè,YðDdÝ¢8Æöâàä+òáeËxe
+ D¹JV¨ÛjP©ßxÜ,tÈ^Ä%ë¸<#ÿØ!y ÚÂ[½Õ=¿(¯¿ö7c¯'£Ì`V®ÓÝì4Âþv'AP¡f0só¾80æÆâ989S[_Í]6{pM=ûªËÖdA÷5`(;~®Üþ¸\® £æ¯(Bƶû
Ýú`.» &AµSëY¸hÄÖoÝt¡«@^éêÄ4ÈÊx&H%û±&·é=üÊw£SæS+
+kìÕ`RFý±Ng¥x`ùîóîF©Ü¤+CV'M8ytnÍh 7:P~§ÅBßÙfÚ8åñÙh qëEÇÕün`vâ!ä1<Î'º¬<º=Voëz^ø8¾>Dú=vÚæ³"S¼9GïÇ|ðëºtÃ%Xû.çÖSí°2`©àù4ÅåÙMOÇù¹º_máì|Hê\oÁåGOz^ÐA[p7*Äw\kõgòbAÌ71r15sàÃ`aÚÈyÄ ×Ã\ùÂí_»ÑÙq1Æà¦éh
+·,â®8ÜÛ7íwã¬2N{¸6Ggq×R+0¸úÇ÷l¥éW{LGÁÚ-}ZóÀM¸Þ´ðgÙmÚ!]â÷i?ì¦wýÖñ<¤ü³ÿgÕkÅkÜS¯IÄÅÌràä®ÈàC¦åX%<írÂ%ø-ãô?æÍinªãLz1ÍáCDp îLÁ,([OË×zÑ&,åaQ*xÕúLÀ/ýøªOÚȶm?MPú¾l Z
+ðl}Icÿ¶i´ãíZïÇAZ}wÔë^.v3ýGfda©¸å¡±ê9jlS'Å
+!_[zÈ>lÆ\ÛóCP7,îm®z,^m¼Ý²§ViS
+t»Ítë̱n)\|{@NäÒê½Á"Â^»g¼Òϳb
+Üsl:k
Ú/àü3m^öM&G·A~3µ¡ ¦¼VC¢ DÂp-Î2«÷r_à¡B8Úëe@,Û¬Ó©ïKÀ§få@£È7ô[ë/xÅBZ{3k rôY¸Ð·6NÆ¥ñ³ÿWA± DÕÖ
(r
+¢F½Pø/⨤ûÁŲOÄËO?ûrÙj¯ð©è2ŧu|wÅÊ~ë`Tù!õY
+ºÇÊÝwÑ
+&bó¹J»xýÅÚø PºfsÞÁr¦c1bÛ®ÌÁäleZ
+#
+Ãæ©3×$#Åúv3D²E
+p|ä
+Ëù´
æuÊ7G B·³SC
+Ô§þ ]ѺTû`sf¸²u]¿íðhÆoØf\?µ=è°
,µ¶¬Õ[ßÊλ?yyÀÀ gÒiØÎo-ã©!ÝÑ>W²=úè¢ètIæ$ZVgþõ¶íà7"תÏwã>â0¸Cö#ê±îÅWË=ÏìÁeÂ6«mfû_Dßàhuú%ÞmpÄër®K÷ÐÎÖ_~Àü>Ö&M©éѯ·3ö=stF¶»~^@öêÀa£5¼êÈ#AØZ¾öèo?bM»ÇÌ2_/2«O¨á^ÚÂ:ãm|®·Ö¯QøÂ~k¤3ÂÒ6 3ÅuízIö]Ûêó8¸É/'¸,y]5wôñýðè²e¬{<y£ò²QÝ`ù¶ÌÍ0¦§v¸^Ý &/OæÝg¬j;ONùrí¶x·m{ö¨> ¦c2r#Û*«mÿ
ýfóÀ/a´Xý)ìl÷d®»f
+ðR2^;cã§ÑÒ_3ÎÈïYÍТ´øpd+Õ6èݶ[
+× x"¼.a¥n/~Hdì ÀW5>}ª«ÈÒ÷òfCÝÈû|"xKYÃÙ`¯b£äUéÅ)кѱG ïj
#NÏ4]Cý<!/æ ùÑ2É|k¯7B
;Xø¹½ê=ËË,ìM»s"É&Úþõ©ÉÿbzÒGk_Õºpf%ü¾[^«çÍ^mïQ8>dõÑ ÛÞAk]Çï[7â¶]ºÞªdÐoÓDÁú©öÉIv`´p àC¸Â+¨ÏZ'EH¡ÍÔÙ~nu»v¢ ,âÛPdý}(1ÐE]Õ!¨jÌø|Û`G¼J[¢=?`Ñ@x!º+pòácÅéegÑSÇq!@áË
+úM1:¸Õ2C¤ÇÒn Þúj´àШ:O?öb°:=ÇrúíÍ%±øò
+ʵä²:ëÿ¢FÔ |64A¸T 6^M8õP[ø¯ú=ÙÚFÐ8ºAHjDü£¶lM\´±Jé4h¢È4u°Yn¤½:êd±«C`6FH÷(u*ûjç9e£`9ÉÈÖªJ;Wùà0Xet¢ÊÏuÔÏah±qÛjÑ¥k¢Ãþ¬ .RõP«Zz
+ä
+¨QpÝá<nõAÓW¯Þº²L{Í~i¬½¥ [9a-ídc_;;LîXé$·ËRqI×7À'ë«NW¨p$Y¾Þ´rδÛÖ¶Ànw²Ù°è| ]tro¯ÍoÞÄvoÒiµÛ¹¨ò¼Z«,ÿª wnX.Áн[pÕ;z6Û;'Ôíc¸æ2¦w*´*ÄÓÃÜÓ{9v1èÀ)-o%D¡9÷òcúZè8)E>µVëàq^沺¿ÉCPH27dß;ÓÖ¦ls|¿-0úÆv>,ä ôz²¾Þ îÖº6ÕüOc%ÇØä_ݱýuû4q<RÈþææ>$¢Ñ©·fÈ@å =ÍtºÏCJæù(d÷} ò5&7àë%.u ËàªÍHl÷þèVw(_
+ÀùÆKȬE0Ý8Ïã8ÂÈs.Ï''üi¹·þe ¦Ói":¸Z,Ûn¢>àäùGd#º
+ò÷¨ýè®Tâx;½l«Ëö¤@Hׯjÿ#ÝÃ<F)ä%vd㦫yb<t,×'ÏOmpX~.;æ Èó}(RlCª?6îÚöðuXðoÈàWpgöÒÝp]Èþ{
+HT{
+õõ©èÂåà>Ä£WÐ0¼oÛ]9ÓNiáBkë&ÏÒ¨·ºðê£ØªjMbakà£+ç 5÷â*³e¯Ì$O¡O7¤"nµBÎñ»×é\Ç¥dçÓüvy¾Q(øü÷o<£;P{ÍÕ:<Kc51¼Zöèy
+Ö`PòÍ·äAJá', Ï©~áB+H5Hp=Ü©G=JwýæÂ!tr î8 /dÚü7
+wÙ°
1íy4póiì¤jåügÃ$n-6rNQçãî óÜÛajq:9+ðýÙiª xO2¶¯P\å_ÀmvÀÑqÇ¡K7mË/4Ñ6øÉ[¬A -¾^It¼îZÖâF@,Ô§³8ÓH(
+]0YéxË Êâ&ÈXÁ×pA¢Áxq*t´hxÀ.¤ËÒ»Ó|LQ Îû°Bê,yǼÕ'i
ùÜ^,íôF!¹þ^fxÇ_1~£Í§»·ü¬Ù:qÛ%Ïæ¢äjiÝî<ãBC4 ¾õ¢°[P~Z4Ô¯*6ꧪÇÑ^ÍnÔÚt@¯o༿ÜBÞ8w.Ä,p¿Iùl
+þWYe»ãë§x¶iÖ»¹G¿ÈN¤ç
+QÕ×G
.%Ú;qFë U]¼Éø±/ߦ¯Ol½¿~Úe»óhXïáU
DÉ^|~´lëѦß/Î/7;QzvïëSþÝ_û u/*ÀsèaÉxÁnðG¸Aä#Ú ØÑO÷:õ˸üÖpq&/»>~õØx% H¿WHÒLÜÀ Q6á¨ð»rqýù¾à{HÞGr, òÕElITÎÖ·ÄÄãqV
+ëY£våGsÖsxº·
v;ÁW>×ÓûT+pY:â¤ËÂl©&8o#â&pÊÆDæ¼Í§É8A,6ÂyÏ ïP'r_IÂtÈERtv:.÷6Qëýýe~N'Ô¸MÿÙrÇ©THX¶§²vòæKW
+ò´ù¹ú}8i5|Äs(Uh[ÜrpÂrÈÉ[àéÓVØÃ ¬, 'è$×òøÁåx
+k3D7T&' näÖYORXÜH}$<f`IÇùÿ¸
4«°4
(RKÓ¦^o:¶>ûfñ 78§ÅbFßzQ½±VUÑ+~/R×óýÒ°·
µÞ%¾Ü쪱JSÎNouÀ½´íyÙt̾´ù£ÍÍ×ÄT&¸ 1zË}µÝ¸ædÜËúf]ƱÛ8) Þ6 ^,(Úé¡ Fëø¯×e×øômØ
+ÑO{ÓØ¬å¹}Ú#OÃ,Y4ê&UÉûhPI/}RÎ~æØ.&ãÆº pooö,¡Dgßwï@?Í'k¨+à4pNXÿ»¶Þ_Aèo Iè>rc±!j~Ã- ÜåvXèµÍïà5Y ¾]/òÛ¥[ ,ÕjÐTè· ¯ñgþ &AzÌ
? ä£Îm{,ṉ±¢¬å¾vÕÛåRÜ[â([_;uÈ¿cÜcrßSVµ9?²¹ÁÎsj©I#].Ñ·h§àQ]ª¨yNò4Ls©Û¼5ÈZlüÆI)<b(2ÀªËúQ]OFÅçÑÐ0`¹&Qð¡Ò'êU§)ÁÅð@7Raàþd,Ñξ9ï"V-M¦]¬qgÚ
r\
KGJå±ò° ²îÐ÷$¬
+i0XY«Ì8,îÍ1åI^lð&ñ³O`á7CÜOµ'
+«åáì3¼ª&*ÌtÖ$Öð¨½RÉÏÙsHÀù÷âïà³Ùl!îSÆdM¦áààD5À§§]ö
&0ö2)/)G=Í·1ðÀ'IçvtÈôxòätD²¼>íþÅ{xqÎÀ¹p~åCOu]$'èÁÚS¯Û«Z7)ØY²ïZ@= ¼Ì(NÛ4´·÷òçÊÒÁ=àKáØhÎx"}ï=új-:OI
+)Íúp|(Gß],ÏäÓ0K¿wY¸½*VmªNxÉŲ̀¯÷KVÆÏZÏ×ù(.µÚñRõ¾oí¦C#îÎ~OqÔ
+·ÿh8z4*$éæX-zÓèg_ybÍâ+dÇR-sÆSKUÞcûî2H"úÆf#Z~MºoÏ ºSð¥'®Ùß½`kÛ^d«ä÷!9d?¾ÖøqºÞ>Í¥úCçÊ]®jFÜ|ßQU¸d-'nÆÐ½
+a¦JO¾uR¤ÀP?Ip îë<MZÖ׫@Òìá,ÞÉê׺É(äÑTµÌKÅø¾rk¼
+#'ª©¶SÓ»gÑ·µ1â~&hsÊwûQhûæ©¡ò3
nxõ¾´Èz!«å0VùÔܵõUéËðcÑÊhPT6¿HN©]}òù¼ÚÂS9ÔtªQSãàK·oºè'ªÁ Îàø¦sÖy0¼//°Y«Ìö å£;iÝ êi1ÕÖ0º
+aÛØ
+ÎÅK!q?uê$ÌÕáÚc-äZGQ˼÷G£:µ®#Ñ19 at d¶Ì`5Ô*$ÍB
+к`ìkQóPX¹¾¯y*sß&9Q°lìÒ`G'YÔwJÊ^[½ôÉ6êµlIÇåwccÃòµ¿rÉÙÁ|Å'0¸)»ïuC÷© 0Mëf¢ãˬu_IbýRöîò°[¯ö6Üø£¶C¬lö¨àL2vèÖFÎ(Ö:rIs¸h¡Êp§à¬$Y·ûQVóµ:ã˽1ìÕªµ¤ýb¿EjkVýÑ,6´Üøà®ÝçÖFK7½qVÕiLY£¶ÀPmìñQ¢?\@£-zmlëvsó¼ÜJ§õØ2:¸Å¡.Âk¼íÚzÝöîüª<
+*Fw8í5X¤Qi¬eZ|Q«LåNâîÓôqWgÑxù¢;]ê&nô{©.½´0Â;0x}pOÜ|5I¥o4¼`LE¶¶ç%øà5
+&l+pøÊîìà#}R&u:ôG×í2Êô9ÔIY§Â]¸FGÝ\îo:öûRl?È'ÇuÂÂ+¦kòá£-ÚÉeÅ ó¾:£x>tvØ T^u]ÍÔåàÁc/dÖµùH}Ùhç˽»Ù,ÈõùéôºòoúÛª¶¾
+1¬JèVuÂü2Í¥=Rf}{Õ¾Í]ÀÛ¦å÷¦·h=3&'êªOxGº<¦Ú×£ÝíéytXÉí¯ã§Í
8À5¿=u:¸\²ï¸y(Æ)½´êgdèÝØã«U&à.ù^a¡2Ļ̥6=ÖKÃPõpWæic+ ;zc?«onÀúã&¦v¢F¹@gÈaÛÀ±üÔÜ ®ok0\oÑëpãÐ
+ RL:O £¥ÍzÑtÆPZæR°£äÌPkñiÚÈ1øAì+ÿù¨ýè¦Ê>°
ckfHZ"ðÛÆ*7¬ç§Î9õþjö0áÉí¾cmÉË`GÄX^¡êlé+0o×|Á-ô÷Ã7{Ö¢3åî!/ÜÔ^Wæÿ"¡Síi
+×µ1ÇpØÓ!íçëÕxO¶æ;åTµÚF·Ì¦sW4Böi
+CÜV;öBØR%7¶Ý)s2¨ß\Ç
+»ÌCmÊÕÇÚ}CÜ
+àUÙåc+lâM½çVqø»`´Î²ÝõZwzÐý¾vîeAÙ5 «¢2d!ôêgD×§FvoáZ±³±Ôm»º¶ÙhárGyÖ8¿ûâGÎ:mÝmëâ^*ê¬sÇ ÚG/xMáÐ<
+¨ïÀñæÚ^»~àУ8{J,\ß0"[#è!¨¾CÈèÜy^,
+u:¤Þu¼ë¤ðnrçV¦Õë"ýè^ÃZ£Î^u_ûì¥
+ïn9LY
+¼S¦sµ·EmÕ
+mD`q~OÓ6Zol«²uwë=¤?µ*¢]·Î®ABH⮤Éq<¾a ÿ) ë¨0<¢(Ì-¯\;¼MQµÑÈ1¦éÇ«7Ô^¬S ]94Õ¼QñhãjïhܸHÑq¥Ú® Õv{Qc
Ï^ÛH'¬Ú]ìIݵmË}âÖ,>~Ú³®áu
+¿Fx©×G®¹²e¹§)ïÜu¸m+eîÄòdhÆ*<nSÑ´J:<ôr^i·vÀ9c½XìÏô«eìåæ>ÚÕá¨S^ð|^8d×~nf¶Óe]ß =ÖÏiäUÇW¶ª~>Wm<KnnÚL§]Áè·sã
+{ÜÄR[\/÷ó _â{\¸²]_<½¯+£©ü»"Ï^Dâ;ÁÚÉ`ä;`±R±R¦?¾®Ä¼£! üõt¹_¤ÀÐ\t xµâaäÀX<¹Éhòþ¾ä¬ªÕ:x²oæR5®5.èµNXbôæE«äXqL|]É«LÎâæéo¹ßÛVÔép{Að¸3Î÷û<õt
+O¥Uxîò1Df¥a:'˱|#SÑtRäÒT~ß/¨ÀÑIçÂp?ÞDá*<.NäÃì
¤xÒ'°j+MÂbSåäã4(¬' ç?ø:sdÜïJX̱Ø2Ð#ÅÀN{ö>Ó¦cÓéy,p¿á o+yåTù
TR<!ýRø¾2ä×´Å'Öܼ d̼:
\ 2Çð1sÊ,¥CÈêá'åí6R³Æ-aøÐ9\â,Öèìù$E
+kû}g}UIS
+FØ9tµnöéùÇ%ß«!l»}¢ Û³°d±\¡m>
+ÌöHË꫱Cë
+d3mÐ9SDÆVLRªÝ§í.`ñ}^"ú ¬mÈéX 7fë@®?nuZÓö_£OÈbÐ× ÇBpp_ï¼Z&L¤}>Oìñ%m¸Ó³Ú¡>ø ·sÒÛk`ä£È>"×!Ì ¢Ú|:ÑN3âaëPÎíµDνð_=p*Å·µù o×Û8·/·áï G4ÀuÀÛgjv\}¦Û^ ݹÞtõç#íhi ¨«v²FÝê">/Åe.õ¢SÙð@{Õ3u (²dÄCm 6(ÞÔÖÀ@íu½BYîì$´ð#Ü®X` »à>xÔºâ&³oðÕ·FIÍÖJmÉPjËáÆ»%²*A
+= ×é
)é^ ²$ÑY,QQ·á)Ó¬r~ï&ÿ0Lzu*bd·ßÓÏ©(4V&ã%µZãÑ^Ô:iBß,¦ÒÒÏðJRqÃ7ÄÓ£lK
+Ë7j7VQ¬VQ$Z_4nSêl
ßpzgåJø]äÏa3yLе鬫gÅ4ÉöV¦b¡6HÀ2,Vtßr>Õ%T¶(Ce¦6Uãä°ò¬WxüdðÓ<ÚT~Có¿%ø-8ª¥bTP«ãçã|¤gÞÛ;ÜWÊÞ` \¿ÀNcúyÕÍ{ãSîǾҧÒZbÙjw\5{qÿìùrîÁÕê|´ö°úxê-Q`z}7ö°÷KpßÐ]mãÒ§ã}k¸¾¶V'ðÉÄlö·Q
+¹Wµuëw+;ö¸MnθCÜãL¾¾çÖSëÉ>¤vzüE`½=*^[ø.9}ºQ8ÁYÝS»;N"O< Ý=¤_½·h rgÀ»}ôªÄ¢¸Ãü*5¸"Ë)ÖKGYðÂáÝÙä?à§=ãÞzÜ=Óxyw0Dðm¢r{ð6ïÜL3#Ð>´Åóõûé`ñªÞhþç£ÝtæÌ÷ÒÎûî!©£2¬w×od[Vù&)c·ãUtî«0,¸ÒMÊà©-Áù´'£mIµÁÏ£j*
+¨p»®Û!'àa¬.uV{'K«Fa ðì´:ò§!1è_YõV§U;dE-L[7«AÆMùT
+üÒÃÚHÒ´Õ§§Y¯Å´'ã¡÷ÂÃ9ñcXÞÊOSa¬ÎWÕïb:æ¤ÇïZ^¸ÆT¡VÎq+¹^ÀX~'ÏÕÂLUë6ÊLum¾5\Cb±ZóÛଦeR©çvªãôÖTQ<+ÃZ9UËáÎt«Kâ+ÈnPwÊÁ/ói
+}ê?¾)ýn16)¡Ï
+Èæ¸
+iõ3NÁ¹m"@ãbn|X¨5ß@~,¬V2o«Q²]κäÆÅËæ6°¹¤&ÕáÊíH_nçä÷`¾u 7R5/0eÁÅ=¡¥·ëà3[/éärTrôUkÝÆiS[Í\zø "7À¹ê
+d¥ÚÚsã} êLÁ@uOÛÅ미jlwаuk÷-|·ÅÍ[õ#ôð ÷øõ¶»FàÞб#÷ÈôÌ{»§Î,hOx¾|Tn®
gÅqÊyÉO\¾êq"`·½ÐÖZƺÖ=³¯<Ëûñ^[¹Ë6*ëý³ëùãÂ3¿êýg/HÛÚmáõwG~©¸Üò±Òíý7æÚßò»ÀÆYª»ìd¬µáÌöAñüæþ~R;mþVw³=LG-ÓU¡Ã
å«¶ðJYvn¯M
+Ö·iTñU§^r¤²°+ò+«ÿ°<¼5ó}¾uFaÅF[ݧk\Êyº_ÃrVcT×\_~Y¥pµU²ºr<ÒFÝ/Å
+WÏ1,z»Vûv¼àþrCç¥Ûh×±¹öñ¶2@ÐÍ¡þhMÝPµ Å)xØÇai}[×Ê
Õ1è¸9ïÝat,ZÞöùzGè½{05¤zæMhìÿ¥@§÷¶Åf¯*5Ügºïýí=u$Éþ]'«Ò£ºbßîÃX'@ÄZ÷Û³vÁVw
ò!YÛ¢²ÇŽÅýxNÈöÍ0#ß*=ö¦¬'ôë´`ºÂ/x öuMr^yç÷~/zwtõØê\¢8O.{/fõVÛExàoÏzJMrsiÑ=4ÜQÆù92Ô¹D éµ&Ì=úR¬Û9FÕ¾Õ>|½ïÚ146ÂÀ½d?¾qå¸D(ÏY~
+Èp&¸Ú³äpqØðtðÐqOÀÒk}µõh/[þ«u"íÜj'ȦãCÝìÍ¥v O¶©]ò¹jÙÚxõ )þ°5ô£èßr)¸l´õuhÏ4cåÚ²K®ìG}¶$¶^ ~wÓ¹³á©èFû \ÊࣵCfÜøØòOc´k¦@ï
+83¼¦6áX÷Ø¢=~³³zw¢>ÿ+3è/²L9#ÄÓl|DuÕ¡ËÊ
+YnïåVÛ-[ælÊ,ðÀs(¢¶;sÀCf.n¥+×8zßá*"XýÈ·'ûªµézøhkíÎXà¥Ó9|ÀX¸»ûw]¾$×4ÒQó'Ûê¬ïGïO9C#î£þ´kgã0#¾öUeú¦AÓÎÔ9ë}9Où¤ÉU{qTÖ¬ñ5x÷J!Z.-¶.\Ýÿì¯Þ
+©µ#Ø\Ç4°¨ Y8-1
+"XC¾ð¡6
cÉ8 GøÔIô8.·¸ãÌbèôª@ÔiÛ×
+2!D/9pÞ½X£Dݳ¿ù nÜð)4ÖºÇ ²vyﱿ4ë£65 ¦+·ðù/νá~1£u2ï&í!Þ%hp<§K|lÒ|ëÛmäãRZM¡$ÖØF·ÇÆZH#?w 3pÊ3vɾ®µ,òÌFQ;a;©c+vp¢
¸9 D#s£ÇÂÌ·ÛY¹@ðÄý6
+àµu×.{o¾:xG7üSl¶õn<ò£ªÎ(? ÃÁ q3¦Á=A0äþ^CD,Ó}-à¸2692ègïñPcQÈPÉ·£Gõ;÷aV08Øß
+Ó µkÞ y¢+$çv¯¢¸9ß°Æòà§n:r"èÓ=;YO5¾>ùÐ&[¤ûRg±y[æ µ+Íkê4 Â@|ÉÞ½ËϧëôËú`v`Ã+mµ¶ðhË¿ q£<vß0®ñ&{ù£~xoM/X~¬
©«ÃWªë:Û{%dîÛ½sï-AkÏ´GqSêYpQ(`,õç¼E:ÚF²=ܶ7í&âòn8ôëûôF£Á2Ùêªë÷'] ¼ ¯¨Ùï¤:<Ì¢kÞÃÍà:±uÕóù
+øåàÞO
+ú"ÓzÛ%d"µ\n¬ÞÛøü
Ý0VÔÊ!ÂSõùòhòukzï.=0Ø»Ü Ç=}Ô]~kíU`HÍn9Ïÿ"໼%ú#Ó^YÃu]cCGWÑv«ÜúGVqó¿zÚIdÜÍ^zôK¸ {Ë
+ ®Ï?¦kæÛcp~9&^ íjÍíH ?l¦µs_ïÜ©ö5øX¾òÑb¢;¾âð¸/F[£XxðJ"v¯Ýe äÛ½øiìªÑwÁRtÇ\Y%&µÆ³Þ(ãÑh`2uá=°_²Z-¡: Lf/FCCe
+<Ðàcï|
+bÆ4%:_¢C_¿ÊjÙ(\j×;è
+Oè6ô"q(ìüPÈ®L,:¯lSjºWðWñÀb!0T79ã|?´"aÓPÊSg M)$¾±TËJo7¸RÖ;gtnÃë
E
+àáX° 9 åo¦ *JhäR̸ó8PSDO5Ðy
êñ;Ej1Dúth°Ø<úpX¤·a-¬w¬¨Sµ(,ºdh8WàáPµZàèD¿Ô¦Brc§ì¸Pþ¦²8Ñû\¦úUÀJpâ9y
çT¦zÈlP»kÂòyQ)sb¦~i"fYbJð¹nH-º [ °H
+4'ÄDT¤T*
+e$±
+T
*²
+Í7¦wUÁgß;/|»(ydÚYÚxûä¸å.Öw¿T»NHy3ý@øè àBV{Wò²ãchÒ.½µÆ7MݼMÈäÃjcw1Gã²tMûa)e<Û¶Ö |
+n¿Ä
+ý$<ë34Ö^g*KîBƪP9Ñn0W.±ÌCç8 at C9$U$ýý±p˯ê 1y;Í<ÿÞÝõLå3iiËz¼½È ÝÆ&¹áyö3sàª=âÌ*&oàû7§¤Ñ£á¯Y¶³¦0¢xÂéB:ñ ùD
+4IsÇKÉë{ó@<H hmêkÿIÌ$4eò
+~º!«v5Zñ9µá¡oÇ`³çZëÚCÇê=äÜ`ûbbíZcàÕ«óü·òS÷}+6·d3"lÁQ×Î5Z.Ùåôæ¹é°q"cAÉõ<¨æ}3RgÞpÁ!üïûu}
+]*=ä\úVÒø6$ðiµ²
eRe¬?nÀÀR±¡nÆÁ
+"¨úà uÀúåy61`«øçEéT§Ãªú§â÷TÊܼõ¢Pp¶)LÛÍ6Ö×ðªZ Àîvó49¯¬IóiSÜ©ÞÞ´
+÷½FK<Ü¡+F>UTÆÀn%FÁQeÚÒ¹y£sëÓô>¸e;s¦CÛQãæÀTkkÍáVCÁ2ÇQè϶N¤"µâØiî¢P9ÉP°Zi¯Faà¿DÒ½¤ãfªÕàsü[æH-1ÆTv®M¥aæ·î5UkgÙ[*:aå!{µÝ*Ô]ú5îýR«´.ö«Ú!iX±MÅâ9bZúAªî_¢¶, c×Î1(ï/p)pðÀcí¿yRVn ÜÚÕ@÷\ª3¥1sñ3;\¢Ò.%;ãNÞ+3M¦²u£Ñ£Æ1_ġݪ@vaêæçmhºµºIÝUõÖöÈhØ·DûÊw¸ôÈÀ^½\x4*¤¨ôxóK^e°ü
s¨µ.¶¾8j `M*`úºk÷lÝcíXA«¯}
+d÷¤£K À»Ü ÷¾2b=
+òeÌó©+Öx'n`GëÚ!en4îì_ÍRi»ïTÈ{èF{îãxYÔy®.qy¦K¤¸6¢`y1wg пeÎ ¢6uy'¾Á´FõÖ3ÔÕ{
+ïëó»<¯$^½¯ñsþÎ
+2ªlò`<yOóiþëÖF¶ª·
+ñ½MªoðÏÁfq¤N!±qQ p¡J e¹@ê¸W8CìÈ\ü 3¸Aû[Wò¥EQ¨¸!aÁeÁBù7ÜòI°p+Ñ'+ê)GbÑÙI½+5Tå à:,f8Õ¾ª
+WÌm L%*ÄúQ·É%p¡
+ÎbW,¢9mpÓY©Æ}Ù¸u5YQWÌTK+öWÜÎ^Ñ!ÕU,ëy¢ÅPÑÉ'}
+7°,"*
+°-Ì®OGX$lwå"8=ÐH«¹'ÔÊì<"kSïºiÍcÐôào\ñ´Gð|w¸ú/îÄȪ×xÂíÞ:¬fµX±ON at oçXê*ð¡Ökygãñ
+yÈ\7ºgÀât¾Jxc,çäÞRåNëÀ²9Bf±&t(jö«æá}&{>#ʪ©cËÆÒ¹/;»ÜJ$|ºuÎÞ¨CîÔ^.øµX¤Ãiv.uN¬÷_µ|ñV4ÉñEW7Jèûàø²â6¢ÐÕë¶ØiõWëÞ-¿«E þJ
+Ь`
+õI&'vl6?,ÒÆ¹Éz ßÀ 2¸[p·e~ñGOÕÛäôa>Iu8ß·ú~ñ¢6$èáóyJò w*½>Nù½÷½ÚܸlpV-øc³Y)nçÀû»N;àérY`/gyù&hà4MwÇ0Zt·+QƳêu=à5î8ëmQg|~9#¯"üåhýeí\ÎXð*àjD]û#ÕÀØÍ!½ê¥
+x8/!«#O0é!5Ðê+Ø0ßL<¡ÖãzX×ÍÜ=ºf/úÆM×Ð kª´©ñ3ÚO®«o2än\Ê,ãà£Ï÷õGn¼®S¡9PÃ3N=åKõUËà 8À(wéÍ-ï±â)=}
+8c½&Y@_Ü`ÑÎ\FÏZ´µf®£;.{:7¨¿!²Â÷Ùº`cû³ÌÁ%¹>±6^xWe\_Wζõâ]kåÊã·õ.8´6ï5 ƺÏUÕgÈ6m}j!}"b\üþi3ÞwÀ?*Ö?3/áò@vtFÝ(Ù´õµ}«Ú6ãÛ5¦Ä1¿1ÁV]krR ¡Ì{jKAóT S½k«-ÃûsÌx«b=P¡
+îw<ðqÌá}(Bw7dùXy¦ýÚÑ,±DµÝ??}µòA#_7viC\éªm¾ººÃZJí¸ÜY¹ýXæÊë'ÖF¶áåo@|w¯µV÷AÍôCxÐ ¼Ð;3@èÙL£³WÞýM0yzìÃú±Ó@ëMfÀEx1àç3èëÏÖk Õ,<¬éV
+s44
+ kûwxàg;íÏràóÊ@´çëUâI 4ðÓ=W/àû=PG¹~ªL£¯É'yô>íYWÅÖ{X. $|Ïá¤5n¸ïÖË|Ïl÷m`åltã§v_6
+ã-zb
7Ô9¢çxzÙ)!kûƾ(Brñ`¦íéxZ®¶ 4 v^W3$p½`ó{¢a kQ$S°äÚl¶nʶm=¡¥en¥våÁ l8Qd~½½
LÜåé
+ãÕ]Ùѯ±è{
{!Hó6®R{qËù|>µvÉCÀN°b²«îß·âÎ
+¿ûê´'"g¼NÙhÐW]ßøçÓ6mÁw:¥Ã.öæ!Æ-¸KÍzsºuÒâËP¼Û_· Å*9ÀêW r
+L^ÚC$ñ Tú Ñ\ûws s¹á®Ïðº~¹[1nÖý=OíöÐ-i¶øo-d%p?`ÝI®ëñ¬T;aÁ«Sp®ò¥õ¬
+Ï£>MãDócÐÓθ¦{muàï:{¶ÒXO0îô¡3ma´ °gáÑÖ§ºÈX>O¢ô¦wöÔÖf{¸t¼µõ &©«u~F>|;õhÔ¸>9XëºÍ£Õò®#_áÚ& ¡$_1ïÊW/ÛýGIù»á
GáÕ%üU\oZÖÛk}Ó[{A?uƦ̺70VtUðHoóé¤|µÔp1˾)i«"X<¬±wË:¬(þÔßU¸d¯×±p¾V1¯8Mès°vQÀÝýÃHöÉVÙ³ÄÀðµàÖóÇÀ¸}óÑÖÑ*mlzïܲJvZY!ðt
+⹦ԹÞîÅ¡i¾ÝðÖw¡«±;p¦ãýF°!._ MBòÞËüR°q]áÚIpÛ0# `0
ÙÚ4àS at Jwá°.æm}kÁÝ?¸|dÓ!ïÁ°þÈÞ;ÏRfs«Â^RÇüHyÌÞò!?Aê°Þ#ï8+/¸÷àLëŽ]@æªÇ4¬±7íêÛñ§ÕÄ¥'hÕ4'»;<Pê¯Þ{$&Dão¥0Ǻ86_êXt³?CxgÙû³
+3iùèF¦_Ê8Ñ[·4¢Õ0[!ÚIísöºûÁ®8rÕT {O]¿qÊY±n÷æ ¸V÷ég/~ØÎ§µ©¥5'u0dë¡sÐÓt¤UcR ÌcÀ¶z\Ü
+tÆç#ûLJ=`9JÍÈõY+
+|úÁ±~9OõWo}g57ôLÿÃÅ@I<:×|@<¦&«÷ÞÖ ijOögÁ[süZݬ W³Ð(Â8åá7è° jòR@¢e~
+¢¶,rf[ÿÖôpÞ>}xÜ7Ç|/+,ðNËW£]¦NÖý°|»¸¨`gåªí\nÀlGà9àô¼+±|[ãíÚ8ò`Ï0âÎrÓÂèWq3çÂf[Þò!îߺ.½sG¿¹;¾.íBÊ9$R,!ä!ub6Ú©~«Ü»/õýx vð
+É
+òiN**îaä<ærÝñ1^MnØz¯w7Yð<pdÿÿvîÒºCÐ?äû÷
+ ýÓ*Û#àªëÒ¿¨S×QÖ[¸>³Ì¼R-?¬½fv ÛBâe¶×[¥¦÷5àiÃËñÌ']uM?ý_ö>¿Åio!ÖbÿVGõÈÛÄý÷¾,DÛkÍ'Ǻ+Oß¼hd ½>Ú·{¸Ïc¼
+1+é4¬q
¯ xÕZÞUxW·úy´püêÇD
ÌÅ~>Iûl`áÖ¶ñ0
+®$~¸à¾ÝÇ*)k ½<ÙÞý)³÷'Ï:ä6¶&;ù¸xl+{Ò.Y+øwzo?ö(=äÖãºV
ëPå¶=i®çÐËÉ!@¾¨%´³ÖuÀGîÁÍ{ÍØ¥óè¯÷bCNb»&Ùc%¨&½¬pÈ£X"MhÏè |ìÂHø.~%ÉvÏÀèuvëúÑlH¥l8Ò$£¬¬VØä®àRo#²^a©ð¦1Eü 2µi|ä³Í
+XíEÉ¥Êøs,WËW:N@¡âGøI°Rjñ8ÎI@±àèJ@¨*XÄÁâ2T!¿ÅÈ6îÃÅNÖ¡¢K¥É@µQFv(ñD¬6INb?Î*£²¬&LR
ñϹ¹<6dNj¹\*°.6(-¢ðzÅøÑùQé"*$slÑ"ÑWÙBáY<y*I\zÎrJÎí¸¢¨'i[}Ǩù¦5P9pMeât jÁ¡À[rEÕ¸ÄÖªÓ@¯FIÛÙ[ø[à xÊp^ÁM<ÕOÜ£Õ%qC ôYÜÈ
+vªøNRÀ0×$§MÒsU;M,Ú*Å2[¤ÎþèOú0(ù"?·7ТÁ[àÏ$üR}ÜÔgäBz.á>äý±Bu.Üæôær¯9kí)?2_¸¯å,I&¦©UÜ"û§Óï?'(;·Á¢`øJ8u²_8cZ¼ê~ ²§À Ô,¼Ñ$LÆäd*0
+Õ©ì!°FJ¥Èm8¬á
K`((ü¨^N:F¿Ï£jcñ#ÌÅä(ÞÃQßBZ¤îþâ5W(p÷ç`ñÏ BÕ$*õFÕ¬1ÊfÒ·ªp,Îá´3jǸß,~+9ÊLWÃï ÀögU8'M[0`=ÿ-¶ç=¡Q2¿ÈìÏvÎIPúOaÁ(áË(
ù[kLë,ø&ÓzÌ$úáyS4ÜÍ Ì$8M¡p<mì3fàFn>iËÔ(úö#ÁÇSQÖÃ5ªUQ¢MÉh.X´øÑCif:\B)¢y<çDg&goÚ
+®WbEST¶{°ìÔ:GU x].,ûËg±6)¡Ö¤Rs§¨%|x£('u¸PÁç¤E'7OzX8ÂÍNÕ(§ãªFNµØ´R&Ó>G2è³IâSQ¢UCG< ¿[K5VÃéÂ!>Ô
+1 àºÞ$ÂN'Î Ð$;iµbS|CPòEɱbWrS¬û]`âG«Æ
+¹êΤ¶à=6È17êëü¬Ê¨?T ,Å£»¤Ö´«I*å*µÈS4®JãG.5±jÇà©^9ʮ«Nb>ñ4¢6.+ár¤ö£·6iË¿'y!<+¨qÄL¡¸m
Ãñ0¸ì$÷ÅýhM2Cç%KÎÀÕÜj¬àªØ£fÄLüQ
+m¨0E90ë 2ù$Ò³Ã\¿
7â6;iBI'ÑÀ]lE¦S «Eýh*opI¨Êx((XMªTàô¨R¥LbÙ?qMQóM
3È`è:&nPÀ
+;Osk?ÒÈ*r):γIt^Êà9
+Ö0×J<aè
+?ú¨Xz¸æ4©ÞÀ(U8û.ü¨SaíßIxÐ
+Êì¦þ-\?©újÌ´X?äIТf~D駬å~äúP*Ë~/±Â0ºU1i^;á5±Ó'í+Üäý#<þÎû·Á¦x«^¨Ì8 SÍQ»ËA î$ø1Ãz*c4õ&¼IqR9+]Æxu$!W 8oC<[\4ôgæGoT1~´Â¦ò$©@Çò#&(IR1UoÀDZ?¢H`:Êò%ÚÊRa
+lþ´WN~`'ÅSÜÿÖÇ5u¬ûè¡,â¸y5(¿EǵIjúGäîñ# ÃÚT.'XcÜ T$.UB«@C&×óÇ"¹æÆý¤}Rßú=ç/§ÀX L2Ç Êàm4i0l`©³Iök2HÈ8B´-Ω§>É£Â
ö7$lñÐTÑ䩾{1èÔ'àçI0ªëá´éRêTØb.yåùÚè}ÉLçò'm¬jȪRÈ6àxÒ70²^ñ1éøå( &&XÚ e§
+NÙ%3IÀêxð¾Q¬ÿGx²zÀ
ø¬¯©ÙÅ{2tú¤Á9IQ
+©Äb-Cä©!Nt øU´1 ?Z°ò£à¾Á¤< >ÐÖÀÎÈ üuÖXùÔ¸$ê
+×DvÂg૸\./ÞÚ,å bTiúpGù¤ØÌ¢2§ýlæ(D Ñ,ð
uV'õÆÀ[-
+ êüW
µ"Pÿ2x pÒðÆê
+xhJùQUEJ1çÅЩó±ï0ÍU?¢yL8!ÎiÐõ[°SÁe¾ÕÉX¹I%ÑôÉ'44@C4-½MÊqf0
+ÐY øJí·$òtàÌÀ±Ó À¨åSÀDôe¦¦¢Ïr\7ó#ÂZrTQ»»@]5eâQa¼"Ǥu]qå_ú˾;U¼à0lcAØõ2,«MÎ0Ô¸µ·óü(OâZ&Úüc6J˽}£p%¢ Iþ÷BúÔ(²ã!½BùéX
+¹qÑ`ÙIÌL~KwKàz£Ãã$ü=q'<Wÿ¨¦NI@ÖO@¶ÂwࣸR©iÓÚg
Ò¡ú pP4ÍÍõó©ø-V¡pí$º8)õNÚËÃO«&
ÚonÒJÔÐ7
+¿ú$ïøã6JíAÁب§¸
+FéßÒys¿uìp%Uö~ðÙäÓa(ÙIZTÿYGÜ/ýõ©~ÃOÌ1·XNk >,1Ò$n:ìbg¢êñt#$¸Ä£?ý9ÝD`÷]äY±0Sý Ië[²xü£¤7á³QúÑB¬~£ÑÑQzUj'¤Î®£oN"õÞ þhnNòmÑÑùõ)wr¨ð[öp;Ð&aö %ÉùQ±FJ*´·y(i1 *ù&æ¨Ð{£ÈçH,&E¨þ¢-ÆÍØßhgßK4@ vô´«fòSÄÀ5qcåG!ºúõé$)¨[ý£äy¹ûpÒGZ4ép¢`}ýÃá'mStp`4¸ FÓ0&Äq¿Ø¹¿s"ËCÙiÅ 4¸
+o wªªþ>m¿ÊI!-¦£m8Ôðiê\èäoåß'eûIÚ|Jèn?j÷Ú*à$¼þÃìð í¿:ò¤^B§Ü·° < b(md$ú$1p*7úTSJôåTå'("gBÙòâ·òT@^ÎÀbâfdbî'dc:Ä×
î`&Tî
IùGØtÚ9øsÎ M\MADên£è.~» ¡Å$ãM¡ÏbE<5~Ôí TµË±zSë ö£m
+õÿ|Ä8Ô8ó"L at wÅpþ[5ÿ=©n·¡NÚÕ?EÃ&yê©uøøiW¦×âPáÂäíîí&{ÀýägÀp¾(6´)NmLv¦Oü5nQu¼"?»-'lägÎ¥DQ0üG[tãIU§@ÉLr¬ÈêðºHýÃ&bCON(ÿ÷3Xë¨ö£ÍýÓ³ßäµB¾(ýN¦èôí¡;ASÈìa¹?ý s¨ìÕ¦7Äc"¢HóåLøVøQ½"×ô@nµ-&[ÄDküVßEIß¶ ?3.^9Pãâ>MÑÄ@Jÿó2Ìþôê¯íõ«kn×'³xUm^µ
+Æwþç_·çõ+çÞÉ_?7ó&oïööªþüËÿµùõþ~µ¯¿^X_«¦Èë?-«ôݪ¯?ÿJ®M®Ê½Ìø¹ìíYM¼LÝ?ÿõRÂ%Ú¿ù ±Óàͬý|2×$¯a3~_TZ#þóoM·T2D{²¬6e>³m¹]!ÓþõA
+÷[Äuz£oNKCý¾
+kv"ËýüK.ë;)ŹøDuð¶º+
+"þEdUN#$ü¤±ãSJP0·7¥ÂÔܶ¢£¦ï$ó9à¤÷,¦WÂÉILMá/_Z'?óS;in×JHÃzu95!-$%;¥Ñ8,Åè§zB¤Ó×Ò .}ßïÇYh=`ér¥Âh¡}£A4¾ÍfËwÁ¥ðmÙó[Þ¶³ìðùfS3øÏ/D0|¶o«£óÙÍ»G_'y¡/ð;¥ØN]Þ>â³¢îÓT±þ?¡qà xMsÇæÆ+«´ïüÈk {þ)eÆý?±´9Þynw.Þ%8²7~mñÓÀ±FÛ?ÅÊ`v__ðIQEß\:6Z7«.nɼj9å0]Þ
+ñ¨ïXùá'ó¸¹D¶õø,®éPNÙNð©¬O%O¹Í¶çÙlÚ#¶ñd<Ì<N%mþG/÷gól1éZ3t¨èÏ
+®34ÙiDè`Í-g& Q2S!#\ýLá¸[1Úcý:´7¬Ä[Ígh9ñ¾æ³;b^1I%÷p¤÷2î+iO3^9gvÎ4f-åç¡gÐ1fr½¾é³-|À8Ñ¢úr=.f)I<\Ö3_î¶³E83oÍë·3óÁÁAÕó[^,fÙza÷y?Dèºi ¸ÌÛfíò>uqfp}$uM=<óDßµT«³å}?mÍZGOý]®~ÂXxûèëù×dWyZÐÞ;÷5ó§»@\´Ë}Tg&>ÇHÒgmõØtÒìÈáV,ÎðÉWkÒBKØMßñ Ü@ëªOráWæ=º-Ú¬uomJ¬¦-DYF<ÌÐ.¯¬í{:|°«¯Ú u;h¯ihf£
+4¶cÏWfrÇM0keu+¿ðÊÅþ¾3ÑsuRñük} &¸>ó*É'óe,'ê«NéÆð5õ&ÂåÎÌZ3N¾4/Òõï¶møÊÿqIHaºY_Zñôó0ÉLÖP~n»À¼ÜÓty&GÍÀ¯[}' ;þ|Ç!Ѥ4qÙ
+B,éqK¦óãÅó¤Ð
+ÞùÏWÄcÀXñü6}g
`ÙONïáß³¸VÆ4ÉǯÌÜ¥éÂ[xIñ>ü#vÓèoâÍ{6ÐdºÈÛöËùÌt5¾ðZìð.FH½ §ïpæòÐéLmíánë`ÄÆüò
+#rt¡ñ"Ù¼ÀMæJ Ëðv̸íÈO©ÏþýjÿOÖ^úþl½ä«
.;ÝúíµþÔùýwÛayßHýùWQ¿¿¾¯Uuý#½¦ô׿RoûªþȳîW2þºÞký7þÆüPþP.<ýÉ1¿9¹5ÓÃÄ?Dé×?þºe¿ Ë
+Eþû¯à»û§_Ò/7mÂ/Aú3/ÿ7~ý×xþ?¶¥ýîï¼þ#ÉôUç¤ð!´ãïµñÿW;CÒÄ¿ÕéÏ¢ò·ÛñUçà/]óý¿µäo¶ðä?NþCûGæ¿Àÿ<Rã¯ú}\ü/sþÚð¥þoÍQ±9økiÿ¦1ðÀ¿Óÿí¼nÈÚÿý#a$þý#§÷·ó¦×ü¡ý!È8,µÿ!ý!+øÎÌûÃq?¬³_üµ_×ÇuÿhºJþCæ_ÿú¹]Ùþ0TûÛÿ"óÿýß|}jçïB?þkSu,çý´ø¡É
+Úúï¦þimÿÛ´«½ÊÛ⹫ð-ü¯¿5`ÿüÍk^ôõ¼ôÏ9×lò?~ÍáUÓæ·ê×ÿ¨äï<o[Lû§°jº÷ûU·ØÕp¿ì/·
+^àÍ×úþkQß7Þìo"6½íêêO´àÏÓ#ÿù7¯!¿üü=¯øgYø³,MãûÓê¿×¾_ÿð·Þç×·À!¨²ð¸.óÿëoÛæ?3ø2Wøèo>ì~%·k~ßþö_ÿÕúÚUç)ä³úUý'wH¯5¤½¿s²xÿ'Cýw®½CÓÚÿäêÇõü˯>¯Çÿìú±ú{M>nmû¼þg¯_A/_ç͵ûO.o¾_Íߤ_Í£þÏ.o_u·íÿ*×ÿ` ÿô«½ÿmÛ`éß·R¸¬¾U׿qCÆÞÚË?Eyýü
?øÿ'C+Øz³cÀÙÛxiþ÷äÕUÙµÿ§Ûµyý|5í¿`DZû>ùË}Úÿó}Nßyÿóú·Êÿesmþeý_æ9ãïúþûùÕýºÖù¯[En~µ¯_×_óßþÛûå³ã¯à¸Üÿ`ókæ8ÛhyôgÇó/lÇù|aàöðÞèùmþLòú¨ÿÓÊ ®Éø_ý««ÚÛãWßÌI^Ã%×.YA¾ha¤ñáðâ9x~öO¿úü¿>uI
+©óº«~½
+0é¦ý5æ×è{_Wõ'`~1ÿ%}ÜBÈW^ÿÓ¯ký»æÕïµ]
÷Ç~_øëõvÔÓ7ñSQi¿á.æ!Õ
+té¯ úÕ¼óôv}üæäÕ7lé¾}mÿé×ø5B§%5>½y=sH|¯îðïZþ~µztéý×3¿>~õ
½>຾Ath%Ó L¼Ð@×@üú5
+|Ï©×çí1Âs«ôÑM¯|¿e
+vJ
+nr¼z.Hñ×ýkFòªËÿéýÇKô¼ ?ÏÿMùý6UcÝê<EäÖü9Ç<¸§aHÒ]e¦QW}@i~ÝWÿ+«óÇ
+èÙ=Zx»òîózWÇ>ZÜßÒï_ý
+úéz{zôõW
+mIsìa|è/hûãVåØZÆÂoY/xiì¯~Á¸Ôÿϯ_úÓ¿yÿZ ÞùÙú¿÷§+ôåþ à¯ùËTPþ§þ&¼Ýä`Y~«ÝÝÐØÊé.Azñ'
+`ÃO¿ÍÿÍ¿Ìáå?B
+@¤D4(ó{®ÔÆ¢>(~8èdQh¸oOÏUm°^uãd´h<®¢P_ÅG}H%e´ÂCÜ9j¯Ð¾qÝ6åfhõ¨kR*f(wáÍQȬ£iÀëqèYpÀ¸¦²q!f'dE"¹Fy>9ß±`¼»À·Ô¦,eE
+ÇXä1éÔNûh}Z:<-¢#sþÿ
|`uÖ¶ñIWÞ±ä%û¦7nF¢UTVo©,ÑãÕh$åctÚZlê53¶qÉñudÎÚL´|ª¨)v´å¹ÌõÊé
+aTki£eûc [ô¯®Ý$J}Lø´ØPãQ_Äör¼·YÆn®4×D»¡Z§Ü5£r2¢à!¼3ý¦µOÛäÉ
+iB¶b¼Ò0Ëï8aÉh#4àú¦âéþÞÝÎü4îrµôµA,mESî¨'dq®N+LÍôºF ï8>FvðÌõ©ÄV<©]¤;èÇ
+ôÝúÆ¢ùáv¿8?9±Ê÷æVÛA/¶ÂÉÈB~fC¥ºX~¹ëé(î^l.M7ÉD/î4Ϥ>o0ü¶èÂ,ZH?Á¡5sìZߣ¯aËÝ"¼ï|YXÑhkh5ºçì«3H+¦Ü!õGMrâg~©¥¡8÷çWë8´IµV+ÇüÂq© s>µ5rYÜÛÄZ|=>÷^:DRBà5ÚfuÀ9Ôð$ÔO$È$¤S(sïìUÛÄÀDÜ+æÏL»übýÇ<ÞÕ¹«;vt*râSp¶Ù{7¦Ïíxx[4[uøå<PN5´RlC VÕÚÉl!9ºîÃÆ¯:½þ©VIcÆà¬Ëã>Þß1» ¨aEbËIÐ:G³Ößðjá~Ƕð£#tõSÙæ¶V°Ò¢±V<-ÐXW>±<ÊÛ<>6V®µ½6°«*Û©
+%ïn¤0©G£OT®×ËÞ+~QÔ.Ü_/+8¾SoHr:ë£NkK#¿ôµZ«cÛZWc|fk00ÁçZ dv]kÕ1z8^)ÌK!ÉY®¤¶µ£ðIµûùsÙ1ø¤ýí«Â5ÙñiD¾Ïâ¤,÷Ä:+- 6æmx¤â
Y2Ö9XK»¦ðCx,½²QÜ@Y«yfètKS²
+©¼
+ï@Õ¾ÉNÏWqÅS+R<
+zÕYÈl°1³ÂîµÑôzËGB6ø\F¨¦°F+6¢Kpïåñ;5Iþ¨KWhX
+VÀW»?wþ᾿F÷¸u¢¸!éd¡Ñ¶ÛðôqªaøZ×nyæ]ó1Kumd6ÚabA°÷Ëòi
jx5Èe<Ü<:©Ã uÏ0¼°ÖïRAêP<¸7}§at0¼åeÉ\L
ÚY¢>¤ï#56S¹É^íÙ4É¥¬éVwË/ç/«ÌÈY«Lª±²¶F[9òÇòùrЦãI:ñ:í©w©k¡+´ðNÓ"ÀÅa/¨ÅJuJÎ,ðúò½Ë%äºk_kQot)ñÕ¾
+Ì}õ6µ_ÛñüÞNgw`T°hXÖTòRÉf<Ñåè}Tc³ÙÌöî[âÜß6oݪ÷-^êP}îìò.ûéIkP¬zÙn²òÇ¡vå(:<<xã}0ëöTªKs¾$+Õÿ´j½.îoIÝèñü£¯4ÛܻŲÂ*^E^o¸ÆEèù-Ù³×Îçcʶõ>´Íú,kÔ,~ÆYeßmÞpMrúa^êbÐôÍ·E7>6XÚÖ½õÏ`Êæå½æIÒµÝùWµJ5µ©ùXÛNNFôïí.z¬qwñÕ:æa}ç¸Þa´P>ÇÃokÀñùîè÷ÏcfK*êµ%MËÝ@(ö£X#Ñý0
+^HX¶¸F
+Ïdp¾ôT¥ANMÉ}±é¿Y¥]ìÊfô®ª8~ÄÛ»ÁÂHàµâ2"+^°×GÊêMÄEÍYù¼áØ7#!oWtÛêHZV«
6vl_
Öå)¯ì¾ÞÞg½¬$æ`Õ59ü{±Ì4Þ
+Órظã&uÈ?VRÚZmð.Ʋ·dé:B"ýhîíeæÌëüf¿6£ýôøy\_Ýúu}>Û«´#<Øóøn¯,-öÙ´úGû¨ði'áêâñ¼Âȱx÷óG˦¼-jg5ÖÎ4¾Àói6õµ!ÚwíÒÕÖD¹7åþH±ËÃØBga3RâΨdy\r õÎm8pÉ5rNÕWv-
+×£4[öhWÃíÆ|rvÑQ2©S³ìµHÂTÏøséTæ¢Ì¤2Ü:Ö>,¼r;7³F¢©=ö+%º´¦
+üÃd4¾ÚÒÕfÛªªa¨jêG;ÌË>?eöÚöYÌ=]Ý»±óòe¯FWÎs=´.>¯ÅP«÷L÷(£^ ñk¯ë~ð°ü§WѵË4î4p\0?õÓSâ+OIvvÏzcHHæð2£%kCN]>ÉæÂSÛâP~_ ÍR>pãòÛôU0Út³Q¨°sVö'àEå#´àݧñ9
ÏéZÕ®t
+år9ÐMÚ
ïXÈÊm8` 7º
$Ý\f´é9ýöTMðÇýÆ@Ñ`Å+Vom0c_ÚxxMDPÚíü"-oàVû¯ç O·Cú¥vâÆxb®NE[4q£~9·£C±TØìC½]OÄ6x/ìËYåµMpOROO
+ÚL6ëöÜRzá?Æw|gU;¦Ó81êåUÖ¯Bçîé\è§íõ¸¬2wÉËñzEúæ$©Zq,-{än-ÇåwÑódéÉOâN©°)Ò;ë_ä`Ú¬.¹Ss£]Í©qÚüAÖO6LãÐ|Ø!;ºGOgÑŸ«wy´ MU½7<Ôø
+´¨:ãAJ'ªs[Q'D70zØ¡9ÌϽÝ]b5êåé
+jË0b\2áq4x.³ DK¥%
+N'&,)ë³ù~ïÝçk/´Ù`õ §[1¼.mzcÑN¨á{B hÓ·¬´×+~¾#q¥´F»
+u¹ê-iÑdaYzày0¤2÷¯&z
+:äúusã^¥BÍ!b ÕË-/fuÙºÜUôlø d/4h?V
}²2<µîYòbçhÄ@è²ÇéiX'þ½Å¥ÁOH7Þ\lç»py´üÇ#¾
+Ê+$bðMî0bßáGöVÃCÐÑMèÐʦ
+-&ÞÐ4W[),Ô(¼
+ð8h¸!<
+Ð(ÄwÈQ..
ZÙðÒÑÙ8!Õh¸Xcyí`&:ánÖë%ÓFÚê¢A-Êy¹@þ²±I<ÜrâÓÙ±@x#uÒxïyÈ¿óS´
+O"á«Q]h»gHhl=ʳN°ì
Ü:e»òh°Õ±]Ò)K±·E8;ÒRpz!
÷ã$¢ïHÔ;®O}fBéóßöI(
VOͶ£àùaʹ&6÷K üQsp\Ñ(ì1ó¶À²g ç|Z£XTþ}7?±Ò4g[ÔÆÁ2Ûø¡$F0jªùôg§Ójï¢Läí7}w¼ÈLRX¬Þi Þ`Eè¼PÇÂjí/qËâñ»DÔÀÕ¤-P.:+
+¯÷qON¥¥3h¢FU³GòéÌÙèø:`©hÖÈ ÅsDh
*1¸= z®×õqVÏ«ð6bV 6_DQAÇî
qJYgÎ ä`cHy6Ô]ËØ«×hMëÞtp¦ó©(ú©çÖÍm8ë{åeNÖ¸\Ò$ ÉΡ³ëà*F¤ìYãA¥ÚÒ±ª*Büíe˱ËÍÁ¶ñdøé`u´·:Oì1pSáî~U!´¬æ.UDo=÷ý:È vW×/×+éµí]Ñmi>SìÞüÙíjËsíÜÒÛv®W£ÏÌGÝ¿*u]¾¯åü\¤¨ö
+~ªÍØ@çæÏúÂÖ
+/ÕöÈKQ*¢:K]©¬÷ò¾÷'íØ
+ÆópvêãýõV¾ ;÷zô!EÏáÆßú`!ÖK°Ô±ðĨåð,Xe¼ë÷ðÈ(fö·û÷f\ÖO¶}m^W£öRµFÃBdÕ±z«nQ©§qèªÂ9êÅ~®»E*í¾wfÈÖmÝ\±^ÃÄæS§å÷o+¥FF·¶y£¥ªÊ²-zñÃ3YoU¬ÛLÊ<?vX·C-R½;«åÑÕÖb.Eoï<_?ÝÞõI¨½Ý.·íQÿðú µû[÷ùH¾5ÐÛ×fÔ
+&VÕâuõË¥\üð Ø>V½W.ßkG}M_!Û#ÈY<Z_VÕïæwmyuFÌÝzaÕW8,Ý;AÚíDõZ|Ô±&Y¶·ÂÊ)mÉ[omÕ¤¡Q.õUÍÓ®iSs^ïLíîhpç-Þ½ÍlwlÝk'-û×~kKX°µú?ßã p%X¤ßÖ£êQJbpKVtÁ¸úsݱVß*·ï¬,ÚÛjwÛ>üzäÆ«Ú«ú¦ÂAØ/Î
+r¥Ù«ÏJݿà wãï®)=Öò Ééç©ëU(
û¼sr¶ÊxÔ®ís pôvÑܶ~Yµå|önëþÀ£|waé¤êç³ÿ<ë$Ù¸A#íoäÚ&îúp#Ý¿þ^mmouññÕñ5ßÞØàþøfoý¶±ÚQkk¼¯ ýlok-:.%*jìôÕFßïóøjÛ`+Ám][tYN#æA#× l&ÄßD˵$кuGËxúoWû[{½[}]7Áj¹ÝÚ:·km¥ì÷§²¶Ü¾ãblh)ò
+â!Zê,½æz<¿ýÌyõºÆ«p Æ
+ýä7ü>æ öí5'̱$õ È?Ö-7á¸ynTü|fÀFj»k,&ÑSÚôÓQuû¸ÄHùútå*+U&×ñµuKÕ<\ ³1W£½o+5'õÛxt)8XÿáCcoíõûÚI[>Âf¾]Û7]fRîÝú#ñÙçùÖeµßÚã"ɽ!§´³øPôѹÉ1Bz~X"YÄà¿Î¢±¯»ìU/>ìµAålQÌÌ@`êC{.x>l7¼CîrOb²B´®£ À¹²D
+ÞG¸ÑA=ù@<]¶=P*Gê>ãéU÷-1ù÷ÞoÀ}dÑâsv¨ÇgçN¿úÃÒ"¼
+ÖxWà¬rû¹¾ë9 ¼v|°Y¶3i»®úù³æÎ¡L°ÈOW?éyÔ_áªýR±ê6L%5Î>Ömûe-ø1$Kq
£ÓpëãwSÖnXµ|>¬Î×Ý'¦ÔÓ^ñ·a<¡-\ÿ>Ìݼժè°É'Þ;õVÓ µMäºÏµxF
+£ÌÈìk·xIÀÕïäY3¯º²ÆìðhÓ¥DS¥~/¾>WÍÒtîxÀÌQÛ6øR~~ñW.3)1M$¹Ä«áHëÓÍr¬E±±o2I/Òñ&¿¯Öû23]ª81T¸áVÆÒnBò|¾¯Ï{7µvÖ
+M@RÉõιc~ ]JÞó .ÀXØÔ¬L®G!³hUËê@ïjÆ6ï25hÒ| ëòQ
+iÙÛÉ¢¯Y£ÓéHäλ; 7N·LPv^ ¸T¯
+ZòøÌjÞuλ+ |S̹'±ÔõÑ¿?âcð£Þ_+>çÊQÇa+]/¬ËöB{UĪÒÄa `I^ÎE®X´&^X{´Ýh飿NkâR£Z }@Þ:eÈ
vư£D¤¼¨¶LtKaËû`ms3Ãbër#ÿ÷EÍ%?<:Tëdè'
n 8J#¹|fÑ×&¿|;~8Dpö{/تnêGaAQ\#!¤±3¦U+¦Å'XÂHͱ©«KÍ»ciÛwMÅ»è7\
QIËÖ.É5dJ×éåªËð9Îi¬Ï_ìh-}qc1m²[-àçdP»@ä|è¼ÅÐìÁRý? ¨YÇëiôµ¶Ìø#sÆú ¨Zt×Ç9§ÉÚ$9åÒIÕéP«Â> Ê"Ù3?ZgBÊp3hdFï
+'òf4«Gç"qì#$lºf¹Cc"Çòλ÷ïDI¹ýØVäz4åEpÖй(3ðJzo×R"eEÀ+vµÅY¿êãiçlq6Ôîò±ÈèI*àkÏk¬ÕD÷+]$>m £gÇ%pá$[[v¼åÛx7ؤï6¸¤Óìèy¢S8R! zym¬"FáBHìhB5-gäÊQ>¿"þ{îÑõ°§àÔZJ/À¢¶½¥êÄ®vZ\V pZÑ8AðG>Ôkî=©E{äz»t B_O÷vuÊï8'%ªºÃåè9±_v]ÂÂjç?v±a\`ÈVnÄR¤K{E!
7ïɳ ki;Ú¥¸PÓoV$à)ð5°àx¥.< ÙáÄrTd³:Óë9o{1,/8 c6'¡õÇ&ö5=ÙöÚåáAhðBÛ1]o%.K ¢#rÐá%Ñ ³´ö1¼ôh
+s!NVwIYðYñ«;Þæ[µ/Õ´
·f)c¸%¥ßß«K^NÞGñâÇæ!Bç
çU0ÚV\GRü$cègp¼áºÞuÞ±ÆoIzpÆæøXy6Ü]`éDW®¨ ÃÖ*#P÷²gHbLg{Î aůN|,ɧWªÒëiOÕióC²qÚÆÑ¤Ô*V]gB4¬ÇçÆºq}ÍP
+·ä!!¾¿Qñ
ó«''uáËËÙ`P«<áÔ{é}ãø©$Ù÷Ãëu±¸fÜF(Æð®vTHFþIS®Xt¤e*z@¾zôA¹?ÑwÌÛ¶`ÍI3ßsO¼L¸,6.iåv½c<º62ýekÂpú¡ÖÎÁfdÉqÕ ÛÐu¶
º;±´I q;èËçAJ?Â:`é®N4õÛ:èY!hC5><BÂxßÝ÷ð571öíÛp Q72~β:0î·*I !Y&kÏÖ¼NðÙ¶e¯|J®N·!MÊHÍ r
+tBGU14E-
+Y¹H
MË'Ðu{4O¬FUÝ=õxelEZ¥`áK1èØªò=Ia´Ù2^)¼Ïi1-¼(è4YlâUüR4Äìãä{.'>r^Õ8à¹×þp;ÚøZ ñì¤×çºéÖZÌñcÄk,ìîñÌKèåè¼/fÞZZù¨¬¯úöB#ñ\ÓQ-Éü»#ðÖ²ÕP°ò¬örÐe*,ï²Øh<´HàÇ!C´¬1S1«û1kgè£1¶ñ±×Wá¡ ®¬Ge½óJe[+Ô'Ä&«6x_Ëùo³
+
uÓTQw/Î
+ßè²-]gP·°[±ÍÔló`<ÞØè~nÇÙSìO¥c¹ª³3WrϹGÖ#ZZtç(dãÜU:b\ô>ÚMÛÑâôNT=«#5ô±n³ì_õnQ«Wõè?MÊ?íDrìQrêgÖû}Õªª5Ïÿ%[Á(2¤ÞU'ù%à%k¿GÏvV¯ë4öåt¸é/ cJ¾¦Êö|Öd¾Vácê»ÍÓ+1ý«ªz<÷Ê¥q &à9lER*TÝ]®i;'¡=4ÝsÅÞñ¿º®N<7¼Öõ½]3õ~ý&வ£KCw~غµ 4×Yß÷oìBê¦SUqð;¶yÙv}ØsskAH£XKèXfô_>ng{íGmñõE+dR;Ú¦3Üûá |v¹Ì¥,
+¿ ÅcoðÕ̹]Ö^m]$FT»·°Úؤpµ,û&,Q¬OÜ®9mì&[Nóh\,zÕm¿,jóÕ
+ifïÚ!MYËq #éÐK¡¶þ Ók«ÝHã÷^¦{ýÓ }4 îÑUnW÷+¥ª+ÆfWòÆ
+yÖº¯ZU×ZßGÿNÔ«K쪼´F߯ƴnO.@ôÌO»¬÷Ûðc/ÔµM¬¬{µÎ×ÈöhùÕìcâ<!í^-ªýJVÓ5QyGºÉkúÕ
+þ²5ëÜO¼ÓrZÊ«Lw}¸0`¹sOfÎ}w%Ô}C*zKäÂñÕ~9ê©Âã̳EÃ
+Ö´¾íxý°®y×êk{döü8ºþYS[/øÙ²ÎOs½WlK«3u6ËæBÐúúÛbÎü² ¯]ëÑM\çhE.eÕ"!W·´r×'
+¢JY7³÷¾!Áñd<ƵvH ÐöPÈ`d+g;½ËÕ¤m?·gEoÉͼÓit¨Ë6A,#än±ÎqðÃóm¹ìÒȱÆÇ¡¯×®ÇǸ-É(XuroP£H{¹ûä|jÿöÕI×k#$
+wq/°ý]ÞÓG
+±á}ãd֥öþR0'HÇgónѵÀ _VrûAÐæ@öæRôþë=ªâ§÷¿nÑõ}²Ìµôº¾¸Ý(,Úä#UdSdyTêZØø«É§sÛªXÐÛµÏþÎYMòÞØ·/±O¬ÓIw»·±l,÷I~¯íÀrf/mÝe¼(cVlÈZSÍï¢òqºÆ>Ô{Ow¯çvMilÉfÖmùöOÞYôã#{ù;¸ó¹yäç\ÏóËçZm}oýä¦{#Ï*:Y_ï0¦ZòóÝã6Þ3Î]Ú
w'É ïªCãC®*Æä¾$ |m$CÏÕ?p'ÃUð½àíL:.Ï\¬WßñjÄl{e椴Å4
+p.9¦¢¨Ï+/)¡þ]ÅGWÑÑã-i(i@;±DÖ¹ÔhsæXnIè¶ÞÉ|_(¢Ç!çb ÄkC£Öh樢Æ9_Hªñ8,¤¬ÞÑ¢È.(?
vj¹va7f®wÊgnÎß9çf¸ÎÕ1Öbǽƹ}sÌ«Dìî exYßßµyDÛs4IÖG7¦´¥º·'²íË«
_ÇÓÒVQ¶öEóºîÞIE ey©oÐæª7׮δµÔÆB©àÆ | è;Ú¼w^ä£H cÒ㦠pÌhÝi$½rç`¨æÔVÊLȼXå+2{6×:¼Vf]μVnô©WÄ«,Tõ rp8R Ý FvdÄ8ÌÌ¡õ©!Lñ(¤õXdw
+âýXùe¯O
=D½jvqÁ%*>[iPA¦·¸UxæuúÊta Bå;£ã3 °T뱩¥#_íÛ´áÏ*û°÷KÆè¢Qù!·ïÅlTJëUùðÅ^AÆÆÚÏzæàñ©v
þØO^Àë®ÓÉã/ûsjÌY UÌÏ7A£ÊÝR#jÕÉ]ê9x¿r$o½`9¿
+W5ðò&¶ÑøÇæÂ¬Á9?¬½e4ê;?PeyÇ?èÍ8F^Õ7ånÔµ*³oê¸ÎvWÖ®¹T+i0Ap×§õ²:Ê&ÌÜØ3?'óÇZHG¿FOØH}'LY¯$¢àØ7w%a8ѨEÍË!FwÎo«,X¾-!kH7Àý³Ì_F@³À¿¿wGóÅiú2§¾DÙ ¢:ó¨¸ÈËNÉ9Äâ\mIø¨â¡î¸1jWÞ}×*Æf5Üû*8ðÐLÒ ®ç:âÀc3 ~@H:©91ó¡¶N²uÏ4ή2¸ Z º´ ]]C%5é3Í¡gѸ3©¾Æ%ÒE©ÇêE)
54¤
+î@¿¢M16ÅNÇ£F¬è뱤Í^ÓºÃK.Br1wãý¸2m76}ßÀ=ªã WQ&{?¬DIi dåÔ7
+Ñ%ã³å
E6j Z9q[l¨WèØG~B³ßÁrɯ2DÇ x°Ç©çI+£=òÑîbTuv0â[14j·~øøVõjÑ[#Éú¨Æ7 áþ[¢vJQSWWfþ¸UÒd>¤ÊÞ&eFUëLeµñv4<-~N6¸%iÈ5dýfËɹ¤¢åúUi;fCf%FIÎÑ 22ê±5Ô·öã=¡(i,°hÖ«3~Øú<ÇñÆ#øËì°$d´ëXj
+ÜÜûæÓª`bá±>,ZªÞÛ ØðúZr\!Þ#iý´®µ
ÌÅ"N×y±½øwÅa ~0láår5¤eôcìê¾äw¡àÛM"ç¸ ^vV®ìnpÙ¥:ç±¼0Q$i®-û>
µ/P"çBð®Á>dÃÈð{ÅE<¤æRr«
+({ ±:
GmxaãoFÚ2ø¿Í
+Üc I üÞPè)ºxÁ#*RÎ)û÷ο;á#2ÁÈâØ{ómq¥.®Às¨qĨ5"EÂñ2Ig 9«CÀ·´â*±Ü[ÈÀêuoÖÛÅ
ë%.4)ã(ÎÕ1 è«A.(ÑêQ\ó"SĶMãÜ â;æÄæ`ÐK¶1
+é!qqqø±`ü¥]¡Òò¢l#¸_´Ñ¸¤MS¨ØÁcå
+C3X¨ÛÊ=q\@Ð
+o*§ øÕÒ_
+X¤¢¹¬8¢DÊâDÈZézr¾xLr¾O§Ué94Åz´µ#r{>' ¢%36´
+E:GBf±tÛk ¬N£<,ÜW6þ}( 9!äÁ²1$K%§3+cÅ6fÂe{¸ÐÕI2´Ó¨±ZoQ"D^ @_pY}â+-Ï>²HØmËK @0í,D6À²ÏÂBçe±S.Ðö#Í
+r
fû!põl¨áÑC*Z4ú4¶ ôN]ü/X]!Åw:ô°94y§8ÂÅãÓ}Øc{f½÷E̪3d])%{a821ÿ u^ÐUvßf&5èõ+<é"è\«$OI9K:A¼»Ð¶ +0si #qí%¸·ÿ(<À@À>²2
+ BÙïÎ*v¼"÷9\ÀJOZ§[.D9 [Íø¡ô¦#A3=ÞT#©ãGä§àSo/<Zûh3bhMò7ÞFÅÅDÒ:I íBõ6+99ô¶¸ö×:µ%p!YEFaÓ¶¥QØ®¢L³ ìK¥bÜ`²ÞrUS½²
ÉAµzÔã}u`S^\EÖÈÃðaÂeIÄ ô4DTèVÀÂbü禬$EaÛó%>
+'@lh¼5àh*kî)dÖØ±SmHþ½ª"æ³RbÀ!~ÎYDÙA×°¨{èRsH9¾©ö⪵²LX/¤âÓeÁj°ìtÿ6ý¨- !»><p{¾vdÅ Ø"ÓxÍ»-ÛïB5´X÷x'%ÕëÍ`DaÎ-±µpá×q"
ËÝ,p¹¯KY"<öQ¶Ùº§°1¼å£*í÷à8$xHi¸@(7Æí8F¯Ç¶tâîÁ,¾?6aKìÑØ|GüëòTe!ÃüzI0¨3yÁWÌ
L/hMÖH,
+òßCO(HÕ²Úm©CÅô
+nÛëÖN[Û_ï±I6g$AdÅ`ÅXà),>Ú¬Püäzm
+Iø ½C¶¥!osÇ
+qG8¹p\¢¸lî¤FÉÐÌfÍöí®
*,@ÃïÁ·cAÏ
L!Ê%`qn&gxhq É&Øî
áíÊ
δ÷º`EOu|¾£®#Á_xÝçz Ùe;qªÓ]ÙlnÉôipäµ>UBÁ /T£ì
ÈØze»¾°\«
+õl ðçvl7iF`T;§ð½aO :p³E#d ~# Þ,³+M½Å~ï8]³hîÏí§ì¸Á7Ü8ã /c À<¾.^¡eâ¥àòR(Ú£:«T'_e¾Ï¡»@hê"Þztïo·AÄÙÑiñíêjM)Xiä@l"½FâÉHü;öËâ¥^Ô-60 Y* ^èt¾=ÌýeÐM!¸ÁL
Øç³ý9+fÔ-ªLxøQîk³Åa)i¤î8Z%M¿5HÙópÏl°nÏÛ*z%õÙñ }¶|oüUÑ
+$p°äAH¾¨\VÅ¢÷/º
+B Äz¼6xUwä¤ÕÂ÷CÕGØvÙÖõÃ÷ñz2>Ô=
+)ÕðNNÑPJ)·£ALä¨Ò%ôÕEf7£
+{LrÙòþùI)¤ô,Ã$G@%öéÉ0 øq4F2Å=æÒHcI«±^!¤«8I ÷UÎi]Pl§×¥Ba½\ÊÁéee¢%ã
+^¯c,ÄÑÄ
+Fa· Zæmµ=Ø¢¤ÙÕ <.ÙI.»â5©\DäÞpçÞð£G\ 'ÉBæFp@øoѤϹ JøÀж¶!z%Ñè÷xC~ìá¶ÁxAàÆ,¡rrRPhd:.ûSaIÐ@éQ=Ynxû±CF ¼HŲ¹ó-ôh-ÉX¬È%£^8²øýûÎôE¤¢ (®õ¢;K®AN¡`O/cx68Q¨<álÃfxV&ªÅ¬üÎìç½ËH
3;$äK
C1ÕlD9qäSA¦}g×S{öïÙú~çÔ.ð¸ßõZÖÆ R¸éõjÌ /!ª)YÅE¸ÈwhªcÑ9äÓäÖ{¸ïNjÊ
²}çËÍøpüÜ"à;ð³»²:FÜ
ÏÀ Ãòp¯+xÀæEOoÛY'èäñÌîE·NËÁÊôj-8ñïMàyí¢"âeàH»Þö|I̶ÐÌT2êo at höá[ñiþ}îa¨¥]ÛF¼³:eÞbÐE7ôr>Øð¡qXÇ×Ñ."F¡oxôæä¨ ÙÆ»ÏS>-w|Þ Ò3Á&;ú¾ Vh
ï ÔÙ ¯íêhÍüìÁØ(«L<KÔëÈËâlĽ\Âë±òÂ;ÛÝ@?±(f`pû^Bq6PNÄR´RµN|]xÞý_Ep\{ü®ôj=:ñûY2æÙwëÆ:6¨3Ú FO«àÎà²ñ
Çí¯;è±)tÂѽÚÔWÓ
+Þ[°¡g.¦*eFæSc«34õùÌ¿ad ´Y)®²uq
+¨}}Ü $L½èµûÃýQñ¶æb¶óJ ò)µyÎeÃ1'Xº Õð¶ERY?®¹DrxåLáCz¶ Wg'åºÌ¯Ù +^'{Ê:)xRbÑ:Ö4v²N ØEpüÀÅJq´Ey Ù
¤o éqVÀ²ó6òï¤êµQ#vY@â˸b SE)Ëõ©åeü{¨)%1`=û@ðn0lÈ¢ðÐñN롲,^pëTYe·êÓÂã0!êW$ÜNáÛùñÉÁ*:[ærÁØ@3û°t<!-ÖC¶yO~¦'K at grùQ к,ZÚfµÂÄGµòÀ@bc3â&+ÀÏ,R?bo ©êä(į°`#üÎ`FvdôY Ç}ã ×&D¦W{"kÂãTJH÷ÜØ90R'6¼ußþý¸ð]ÄUlìbx&I7¡
+ÀÞ HíHb@î
+ÚlÂr=±5]ZÎÂåxÂ=üÀc~7;®äNðÙÜã/
ÄFÏGðûÑØgÔS_Äâ2åÄ,ŪIdAhYÈÜËÞÚIعaTc3Óà Nk/º¸u
+Émåj»VÇø¬( ðo'XqÉÐq ôQÓ¼¤sÅXÕZÝNô~7jO½^¢áÜøFÍùWJÜ0æù1Ìr¸øãwÅÓuMµüûÛ¹Òá¹öpäµÎèÆ$h%u]ŸA 7FÞúÿ#íÍv$Eº6Ýsnýbr8èæy9ctwÀqæéêÛ"¿º÷V«·¶ºJYáfËÖû>`¶ììr
Å
+dQñܤ&ÿ0K<gáe#oÚ?´+RätBl)`àæC7(ä9 w`¬¿Åoxø?$ß1ÖORAô bDÅßÁ{û·Â }ÈÊ7LÆ
+ÂàÈVÖôRDcU̾' `+J" f£"B¿]â@¶½D^÷$·0'`R
+2aF3B$ÕDGX| D½VÀÐq_£4®0*KV;Ä óãM{rwÐ30í
Mÿõ[Hª@)@ Z12IÐ!1S2W8ÿåÎ ¦ÉðÍò!VÐ ÈãÕ¾
+ÒR@Â1 Û-þ·ÊrbQdà»u´¢Àíh ³×=Oª`ñd£B¢ÂF3ø&DUú·y}so¨øÛÜà¶Û¬ ¼Ø¯Jõ°¦Ä=Zü'øh/pæ0eõ²x)Ù",¢E8ú!9<«$QZ
Q ¸1Ev£d¶Ã ø9õ`¸9ÿ÷p¥h0k ?ÖCOàw(p
¶©ÇÉ
+>«»J¼Z0ðJ`n&Ì ôDi*ì4}¬ÚÉùþ(÷EDÄ«ãÁBkçΣ(}2ÕÌ;èX <_ë©W¥Ñv
+ÿ[Re S¿LG&°y
+T2N>ÌõDMJ`'Ãñ5 UêßiA¾¦qàþL"Nè%h}UZ>pl
[Àoú{êÇ(m
÷;Hn'lÄOð0¼VàÞvD4öY:*6TaÎ4uúçz¥vFËPÜòÜà¹]ÿø\àæ tOvÂê©Å¤`G| ð3± ÊNQ"Þcfé_%Т 9øoÆ_Uàm·ã¤i4`0l_oìO²ñ¾°ÓÒÀ(#zXC<àæþGÈî´7³$Æc/þÞ
+
+;VÎÊm==gã6áo5Þ+Ù$á
+d»h
+$6ôGÛ¨20CÅѨùÒì´ Ü µ¸¨äe°3Xoz!§tËt _ÝâtÃË0èñ§þ®aäõH§;PËö» hóg># FÍÞH=aû^ =1«ûÀº9ØßõäÍàUÓÌu¬cIwqR°ëÕÓ
b9ÉLÿ
+5;Væý©ÎÂÜ@XØë¯ÎæOj½KÙÊcÊ7MDJÙ ÖëðASc#0[È ÷r×&tW#øLÉhJÊÙûGÏú±:cv#p/HþþéÿJb«ã
ýdêoAÝßÛ (´òñ÷X¢ëö)à}¢¬YR;êiÎuü÷@SGÐg[fÅ£R`\-?ìã{1سªÀ/3·Zÿ-¤¬õ29è\ÄÛÜZaá¡Ä|Ì8|,wÀDvÌ}0ÀIªÁ·Öÿå9 zvC8Ä".£Hú[Ì\& ÝSAçª
+ GôÄ vlìkýÍ9àjñ=¾Ö±ê*ûqãe`_»1/à)ã?Ƶ?Ðf¯Æìp#ØTaÐFX# c
+JÂ^òÄ8~qðýøjÃ$±QÉ+aÎC0JF¶%°±º*w³iâ¿Gúâ;P( X>Ìä¸+ °¨ªÿ{DV%s%dHÀ¾
+âføSWÅj¬DúÅ!øÛ<@üý_1µÓH0(J<è{.ÃÀlKøZÇØ»&e ¹*( gdÿð»Nì«bfÀC ïÁ½YCÔaÀ00 [E í¿ÃTia%:óïMéA3,ù_½}eÖ6ÖbúW ´"á¤Û´@*S|?±·|CàÉ1d
XÔþUçÅgÎÀE7Îâ ßÕ¿#`Þc|¨*@Þ-Ðûkª"ú³<1ðÚî ]î4{#©´Â@÷
+ 9Cý ÿX Ywtnd´ÀíÊÀcË`0@©ßTÔ@a'ÀäµÍA72`õZ¥2ÐÄ>Ô
+³§!©E
+B¤Ä¾?p¦¿õÉQ[Ä@þ¥}+dÝ£¿t U+Q;
+à5çï`
+0ÌJTÿÉuÓâ0SÅ1QãkÐ~Ýà{¢^û'Ïa9A¹9³ÕÄþ¸a²g¼Ï)ú'ëñw:S
W}#ùI>
+~ ["vXÞàu?Ä(£Õðìãý^tcáMÕú]d&uÒÛúFÂ(^W5 at Vòñ¡yV§ hr@%Âÿ®7Ê^DÏCû7ÿ@t°Ì$Ó ¹L/ :ÖEDÿÅHx¨
+
+yßÀ'x³¶Ax&@¬aÞ>Z3OiÀ{Ë"~"@ºuÔ©ho\PóäåÄ ÒÅ?ùõÅÁ!z]dÅ%^">¥RyȨ'M´ º@GããU%Ðu©ÇJ"ÿ7Åi ÐY AOXvåªú;ùw;¤À%Y·Z ")b$âæïù¢¿¿Mð±:j#HVàÖå¶@°ÕÖ& þ}d%Lãj¶¡« r°+"åÇß#zñîo³ÕP¼I3%eÜ[¼$°ð
+Üi4Áí3¢};öwF
+³fpíñÈw³Àþ /ÿÉ÷;EIðuJ=×pìۢƺjQõ¦Ä«¡óf2ÑiìÍÙ-iL1ã{bÕ
dé,æhÈúçLÎ û{Ó\&&QÊ: Qq£d\WæÐ²É(¼|±å¶Ñºê±²+ª(\9èmt I,² @ 6Nاþçµä¯¢Tÿç6èÿÿ
+ÈM÷uÀÈU(KÛ»a¬"´#Xñ@ÍaR8SÀú7æiJµÿ©stÊ*dü=á}qÌÿjþìfa1óWGN¦J|f<e®U dó^dDïj)liHö¿Í¸ëyûè3 ÜäßJ
βzÖfÞ£ð-A!Ój'# >jÒ¤ì¯ub6G±þíòM9íÀ!É Ç:b?MABcÉ@(DpsÀ 7RIÑXÆ`f
+ïÛ$<ê-ÿ/ºËÄy`æ¢ZrÓâþ÷§}è¯E4ÕÊÐkµÖÀ
+ìÌBñÃõE'é0Ö}ümûX0"DG)\` , º2p¬Öo Ù\²ÿÕ
rÒ¶Xã¿wØÀqä Õÿ¶50LäÉ/²ÚÃSENÚà÷÷µo"8E½ÙØÌ®Æ4Zþ;©ïíÑ|lv3ú3§ññ¯×!Øa´À=£ÞðºÊLhJ¸ðÊõÑÓª[9jÉÂÕãÁÜ
+ıÈhPÌMlÉ{eÃb x eüpk4,®LOÌÔ nÃç9;Î^ÜNõ÷æôßÃÍÆw`"ô¹¿LóGÞ3°Ða#¼í0ûÆYÄí,¤wIN[Q!GÆßÞx%)elÐê2g
+u§w Õä ¥lZ/Þ0'Âà·À4/Â¥]n³FIÍ×(a ¦¯ÕßÃó*¨ÿ|íe:.aïoö)ñ#2t¿eEEØ×ß|f÷@ÊMø¾p
jþ¡i¯ ¥HÂàR[ ûQL«ufOõ<±?H±/ìÿQ«ù;#EYàÖPAe fþªÀÁR1@ EÒ¤º¶OltBà,H¨îÊãïßùCÈÓÔEQOÁØÐA8ë^Uä÷Îp½PsTÜT%ð9ÂT~7:À'êïf)8 þÌ;¶ÌìU!-À0ßïÈØé2Ãÿ^è½+¡ªN
+¨Æ¬èIßôF¬1g |#ð
)âbûãÖ\ Õ; «T`lbO°AW¡ `gý«WG
+¡U=1Mñee÷¿Á¬b$;ðþßDZ2ÞÌÐ>kO¤¾ÁÌ!Éý[¨ãà«*kÜÖ^HU«xýîvÒßãæÏæ1DÔ¿£l ÌàÐH#N ¿Á û賯ª@¨Px dA8OÆÑ±8Ë j%sbfl%Úµ UYfP<´8½ä`ÒN¬ÀöH«Òp1íß{Yf@Þù@+¡oñ\
+`]Úw¢Ö¿QyFüÛ+uÖxy;8`NXàrB^«
+ä¿:unï(H~0ÅphÜs Äé
+tT@ÿU¤ã[sÿMò·¢c@ßXÍô@eô ¬ËL*ÆÌ@Ú3h§ 12À¥ö;¿¤þ['â´¤Q0³yWÂàæ ÆñDKÊþ ñ 7«Á(£yâ\t â8òò
+qW±ïj¸(¤Øøï
+û_
+Ùøn" Þÿ(Ó#±´iX?dÐu3Æ÷ ð
+¬qéE¾Ñ
§í¶o1@×$
+û
+«¼¨váX*ºO'¥k¤6W0! ºf`NpàhÀ§*l¡dÂÚ±ÿJ;aÀ
xüc2ºéuÆ6Ḛ̈UÑ=ߺRDD9wÙÐ*k¸Ñ·y0ÿs<ðHÎp*kû¡ÇZßÿ£¿éÁþ6íʦ«Æ»³q?h£|¡ý§Êú<Ný÷¤y" Ï*6#¶W¾]èyYY3w»÷èe»©ìý ÏÐTð°ß
0öþ÷ÆpÛ}-[P\ã½r]Èø¹Èaû?8kaïü%£¦Ï »õÚC:¿J{þ·o^7Ù±pÚ¦/ií»ýÆ)<}XÁHaO0SAÊÙ9©ô¥_Ko´áh?¯½8*Wz¬úOÏ'¾ÝîfËpÒ<6éºF(c^f£\încÐõs¦µBEÔø<Èß䮿Òÿ+-WÜKMÎùs(۶×[u{lÏaó©·RqAmwÁP×±9±»
á8^TüÄÃîaÞ£C"#óaðéô[
+øå}ý3}øÉ¢À¸£'b-nåIßýí)èoÍZ-Zòð½:QÒ; Éu§¢'ÜÀyÌsÚ1"L9Kʼþ*ë,#Ûi0ðGÌ °öÿp ´îÛ$Â
+¢À±Þh®»ígWp/óÎtneð`£/Ò£OrºJ%
+ø±3Qö¤åvço«¢ën2½? Ô¢uÀp
+}EEì=håÛö°ãi/ký-f<¦>
+ÅÑH¿wKç UÛ*Á^Цî³A®'·± ÁðDÆJM÷þg ýù\6Q:éѨÆ÷oǽ:cmË´o AaÅã¡eZWømø4nGß{õßb/¸½:Úwy>¡Bá^Ž Tw=î6sz.s´Ûp[õ|9ø_£ù¹Ñ9þËÙåé¹dZ~ø=ãû
+qýÍ_&«}ËÛceR.ØÖ®gÉ1Wq£öÖjµ»>A<@À×m\{bRê3¯ô4ùGU
+â|Ùm»ÑäýçÛpp«ûnðßÉoÜb´Âÿýîõ4ÚÙgrVöÍ$7ýï!]á,åÞ0wÑxõ±L+gÝ ±¡âJ?¯×Þ¹´×ÎçöÿÎ&ÇÂ&rÇ@óômÊjÂÛE£(ƼÞfT}ú9÷ãX·{._pÄ Úð2^`ùæêÜQ»5Íè|JB½
+üáÑ2tøqÅAPúäb¼¨U4òÞºEÂ¥oãð-Wxá8fbë¬? U½ ATÁm3f¯Yãe[JÆAÀ>Ñ[Âß}Ìv-%ÕÆ5¾WõÜ¥®f¬Ýâfõ<3ô² å õùÓ}4ÐÝðÝ;ü;ÈÀÏ
+¯ôf¨$0)+P/'þåðxæ·~òºS½(iÝkt9&c´k¶/ø=\áµ3¿÷*']øn»Qßà®ó'á
ý8Fpzws&Á¿Ã
¬ä6åÇ2Æ\عËËAÇà¦
+ç(t|
û1ªÞ«#TÅ0`UC©Û ÆÆ<VE!f?¾Lõ¸OÃéá¼ÿ µ¼ºÈE!`f_gb朗Î_гq£Ø ®ù9
1Jé¤zìZÐÅû¶¼¿'ÆÒe<;l
+I()=¨×Pi^PRPTMÏ"wФÓÝå]¶£À²¼S0Ó+Ga§=5´¼}³±ÛxRÇB6Á
+`·Eé¨c"(n!\ó ÉýÞ,æ.çà¤
+£@4VÝÞè; Ü'ι(2 SØáéׯ;ô CÃS·º sUrrÐóÊ 4íò±àL0göï¾iaÏÁ¨«Ga4 Þ/ ;FØ«Ûß$E¯E6Æ«+Åx\ÞD @WÔ<öfîëÆü«K®E%"ûÌÃl'£}Üïq²£Õ(ïø.ôf´ÉBK9ÔLlËÜ hÊpR|àð@Âo³?0¥BhÌqúÊÉ ~>½PQÛïýyó=¨0VÐìÌ»y¢íõ/ºOÏu0 Ö1îí <·-ßûW",Xú$ö#'±É^¥ôâȼDÐÂÐQ}ãÁ\½cc°nc=«'vÙpÜ
+@ä½T£Y Y1ï+¦0DeÅBRe÷NJ<ZÒö)bT1ýÑN4È\|M\*sV¤,̲Ͳ{lôªA±øü¦R¬iBæ@¶~và{¶+¬~ Iã]ÒØkÃ"ôg¢øé5ìÑÎì³1Ô:eë4Je´UPüwþOãNIJO
+Ñq:¢>C°HÅMD>¨1ö*à%½
+* ,¶òò²Ñ¦±°[=e1â.Z¶eð;æDÇèSñ;MQþ;7©,\Ö°eá[±Å(Êèúù@£}¥ßm5éÒè
+WeüþaV8ÏêY°åï!UN'õöEk
+<iãH B Ñ7` .É2ÌÛ%ÀÕe/lfÌØ0 Uà¶ ¹õÁ¬³'¼VG4vTôdG«bT¡ìܤ¾ÏXøZçiùI k§ùéGÿ ¦ÙUl oÝHñç3®¾5%YÈÄí}¥ø}·3ÇBÒ[l8GÃÕàXï'º§>a¸Tx£ e£äéûãÃÌ
0d_]«zÿ
+µ~ÌàQ ÅloÐFÐÑz9M{0ë¿§_/H&Q¤ù¥è·êv?²nõvmÅ ®uº8[ Å÷±<apµxÂ#`q3ù×ï¯:ʳ%Iî]À÷¬×Ý/?Ðèµö3®s«Ù'ÿ¹<ù+2XgDnðWÍ3d¼
íû÷ðÅs¿æÜØçVJ¾¶Ò p|í#T-à.ôëSÅA2S"¦ÄPlø2ûè2èÛn©sÊo¨0ÔÈHÍÓðÖàÕú¢ ã4eú¯zÇø'CGÕGW#þ2mõ!àµ=c¨DúGH ¢Ià×>¥È4²dàx̲ª¼F²»r,ýÕ_Qêïôþã6ÅÖ,ØöwâVÅÑß¡ èn^ëÞ muÓ [a4¢ßG wS#Íð`¬
+´P¹¦ú!¶]oC.
+q̼S©
+f9R5^O*t%æäï,D¹ Ⱦ/W¤Ä*ÀPÑ<ܹ!¢A
+±Æ ªk!< Gf7Í`1 +kGûóL Ám,i3qÊ ;
+¯0ñ¬°-¢Âwÿ¯ä>^íCi&æo¡i_5j/ÒàÏ¿e÷ìcóüÀ×ÊÿvÈaÒø·öµæ¡1A.TQcÄ
+H´xÂû`^2FBý ©¬Æ«(;0Åbà¿3*'èà~§Â¨@*
+DE2B@Àë1-تÀ×ÐÁCv3EÉ!ðªc âwó0
+ù¶!¼¯Æú?5RT"$3q,ìomjqNµÞU¿áY1úV(;½p?¶ý=]`úv@Y_Z²Tâpb:sà0ïFËxg}PÂDV"W¶¿#DIçHFÍìM
+ì¾¾#íU'TIdì[EN0Ú=¢üQ0ÛüWGL ÓT¸-Ôz³Û]{z"«ÁÞâ7¬ßàôsô:Ê¢;UëJ{äÇÂS>oÑÅ.Ñh¡Hʾ1=y°ÒWcZ¢]´àZÇ]Á2©-ÈáÔ¤
+qÿJc[_l6ÚÈ8áÌϺÊýÐ>pY(ý¯¾X©ïî_ ì>ßq¿I¹0£®im`÷Ä]Ãêç2¶tRf!´mÒ}â½å~fÑa&þìÈ´Õ¼º¶^ëïÙ
+æçõ±ÃÁ\ü+eJ,Ø+[á.Õ±4ίJÃ÷°NxÏ1M«æ>Ñ馿é?»©[fíâÄí£OÌrN0y³ü¾èL$T@ßGÂGò°$d(¹y¾ís¼¹ÁÑj«½Ó
+Êmm
+FVìÀ\Ëѯ½Ü<q¼ÛjR¯òî£h5!àH¹½ôþ üîDU6c? ÌO¹;ôFÁçµcå÷(:_#h,s{
+°ª½:mC¹Àé #NSº?[ÓÓþÞÙ©hCì£?BÜ
ôV_
+Ò6üP5z®j£ÞxÏÒP
+MNùׯӳÙlúÒ
¬Ù¨Yð1k¸
+ P·CF±yúr¿æSý+×R|<¿÷X¨ñ¹ghÖãfAÕzêªOçÚWy8ûó»ö¦'ë[?£7Íë÷CÊuÿ·tæh8:ëjÝá
+Ò¬®aÙiQ´6ï¥]"<z(¯Në×¶:§Øðo»¯.>×gôóéÙø0ãk|}JÌüФ§Ô̾ô?ÖùzÚ³{üøÄ'"7õáe¾À¾1M;ÓþyÌî ^Mû¢/;@5§tMu=ÆY'ÑÀ*âuû®9?(Ù©ùo©£îµ¿2®n´;¥¹ºH5®³qÄ;°ú (8Ð<?ñe A$Â0À°Á¨VÛÌ&Kþ/ò-A âÛÔÞâì¨xq{á£d®?¸n&ZlåYG¥Ï4µÀâìÛ¤@Ü-Ø©ÌDé ì¨÷OsA3ÎÝrÓ4ýfºí3´×Ü{6oZ²Hbq4ܸD=QoyÙM|ñREQÑýfÁT7ÊBÞNLN5!Ê·`K(ß?A%7Gñ§2fZ¢tp"ptoh´Y½ïÎÕ³hm:²è§]¯éá
+êì)å|ÑývÏ[hóüFÜá}pe¨ýÑlxDiÔ)/gümuC dË.±ÕfOTä(=÷}ݤlªfôÛè(
¨põ.",±@ìÑ»E2/* _w®D$F§\=9v¢:~é·è¨W½nUÐ%cFKÎÅ8aÕ¤´²#á*¯÷Ä töøR´F
+Tió,nÓ7|SÛèâDP¸HBÍ(«4YÎ0úÒ·âmãÈ!fÔØ ¨´-ng%Zgĵ
"[pOôÎ]sNq ÛNzs5Ñ»ç3g( ¼Ûû Äs¯¢3ª
Ao¢#ö'Ä¢94Ý»§Ðr6%O`wÌð ²DñSpdh4*ú½}RîB3W³ñÖiµ<oxOkØJ¢ÊJ¯õ6¼rû²ë§ Xå
+(H*#Î1EÑ4Eä\²èY}éªÔ¿CIØzMòG¤Ó¾UÄlV Ì]Ùzï²×Ç
+ðãyÜX«mXPÊ¿ÄÝN`ÉÞkd÷;$sãªMl?ºf¸£ÛLJÊܺ/,j0èÝ"²vË
+ê{¸Æ®ÆF/¢Åò¸Zo%B³ÑµÂ0Jv
+àyDª-öæÙv'úyáZPÌ^ëé·ÿ
+kîE88p°ûmÃïÃ:!>F±~OH?RgüºíʽëÁ¸%A^_ñYyñÆp)Iw4fGUD55ð%ö/nýpïïH¯¥mÎÐ⩸·¥h¯Neô!¯c¤'q´Þp¬@Ø»¤f¶ú¬ê¥ ¬4VËN¯frIïçfc¬{¦5iÈþ*â縸ÙEvEoïÔAÁ$ÈßæXºÓp047°z ëqHû6ϳ£ãî¢íÿzàQ¼GXhUý5leeè°qBØ* §8áxI·znU÷ÔÎþ[¾Gô°¸ÐTlÈüÕe'}+(ìÔ@&g0õ¬Dl0(Ó#QÝ6U'öô `«
+0¸»sÀéÇÍ\1ö_í>XAßìH×ëêKàoİQø½2Õ{£Jç¸();Â
+zÀÖa§?#¨ëà=7,I$b D$f!Ã9(ùÆ¢Ý"LÎfØí@9bNû@¿u³å (¡°SÉtÜhØiú$(Ì"´Qz6ðhý £:«÷ú¯cR(Â×UáuøU¾ÌÖû{§X n=ÂÀcÆòðô²ÿ+ØÍȽòÁ8Mü·}±ÜmX-Ƚ1)BïoiÏXYME<ÔDOrZ at J5óW!:ï¿{:*áîpû[
+-À"Ò½3)@®*Ä*/}P"è·ö¤¤ÂfßÀîõ
yÒ|Y°`¢ÞM5za¤@QêáL÷¦¾@ÏMÂdnI¡âA§ ¥(;Úö 6û[m5ÍY
+ä¶¡>/þÁï_DzLë
*V0¼ñã0pYy[ Ra§Zu}/ ¥àÆíà
xk«ÜÐâkÔþíÀÜæÀ¼iJJzÒÜ=c~»àUâwo cEÑ UcG] ûã?aGGÑwD3Õ ìº
+ã¢g{ûxk
+Èé½Ñ<CD§à(wK|«Àðâãc[7Ðöº¿Òâ=±Ý¡=BZÃJAn²A+÷·o[78õþ2[\\%ÖQÚµ!m þm(mí8©Xö¿£%¼öôcÞÜRu;¨©IIɱ7
+ÞþÙè'<T¨Y.ZSÞ»×3^L4 @v/*×ö,Zö0 §·ÿí<HÑ~v«¢+ÊP¬ @¶#±u¦`§¼mÇÀÁ:öÄ·ZTKÕJMÂÐàBæÐR8ø®AøædQ¿Æ!Üx;M9 Í(""¼b<çoª9Á²ßdÄÜî·2Ó¿'£`Ä!Õå¼,Ä û;~Åà¤r¢7ëUÒ¾ÓL9áïI1ñnª4è½&*íZväú®û]úÏ£Rv0Ü/@}ìoß~¥@SÀÄÎ×,
+`ÚeØ~GV>¸]t!¤
+sÚÀîGoÕä#¬aæëX.YÉoR"ì¨"¶pï ÝWÿ#Ã
+v
+o{´î3¾Jàûvgvâ"Ê+0ÁaèÁJz¬·:d´5Vpeú[ȧã_Ë!"'qÄI(D?+%½Ä*òCÊH¬a<|¡m³è¿§6¸è»BáÄ? 'VÍ ÔTQÂл¯%PH|RT3cÑ©¼¿}³ô¬CWuRv\³I(ØJx9} 3^TQ'À¶'ÓWiRé¨åÉPõxÜ·ÕÔah)ÖìPE4Iد/¯AMöV
+w
+mHï- 9LÃNzãLè ½SÁ»s/!4<$
V%7£x"Pê
+GHçÖod£¢Jáw2¸ïø{¾¢Å´û`ö£ðî?ã
+ã5$aÇîU(þv\¢VâáëJS\ Ù'è ÂÂÁÖào£®-BÔ1½¡Q{Wyoí£V4aP3£Jø;Õ£¢ðÞ wLoÄÆúÞôijy;0£«F»²ÓãUÄMÑÊ@a½Åõ·è¯ÅeKu;Öf¼¿VÄBÒ|ÎTA ¡DpÍO^þ
+I õ11üO3ëf²Êñ5!CB-C$ðVt+ákzë¯j°{£§æ`íûÆ+Ç}1H·v}-KL !`:ümýõ»SòÁU2`ÀhÊì¼fÞwØÔÙdS)1ÞÌÇ|KDzÔc%`þ
+î0¤ê¯Êf;^3TøWè
"l¼ þÛ¬(Hÿh´\µ=ØX³6¡HÉ2;1+v\!þßr¼¿G] èômi$Ôaþ¹ÌßE¬'°9Q
TÓyá£t,¨r#ÁÑ%Ó£ F6pQEÿG*w+HÉÄ|¬IÄ`MqQVïAÇ¿:Èèòo ¦ëàÜu5Äèªx5]oÑJð¾Hv
tÚpCÒÁ="PFwC·¦ W°²qp¡nþö)²!Çd9&%ì°[ihqô·û «IÆQÈQ«p3A'ð£`4.¸ªRì ÌØÙ³e๿[+0NòÅ9¹(J.Q#¦L"£ÕXOaÿ6_bsÔI4Þ
+¹]Ïû¤ÚIµdøBÜï*QÏ
+ÄÊÍX$}sõ?ÛÚ_ñ)3£hâ¯ÃDqîGníVÜ×ßNV4iîÕÉÈx-¢.sôà wgùiV 6 &QoBYyѦê@ìߦá@8j GïITüçb-ãoýÍ© ©Ûl̽í+ª¬á
+e(ÂzÉäd²ÈE+0)×är h!ÈÎc1på¯ ×»aè¿Â%`À'ÝÖnÉg{gä¤XpRKå9i1ÌãÑè#4!a%Óø!Ç' å`CÐèªAÉ_eæÎA at Já £u{ÀäA÷·9yÿÛ¸cz¡e'L#ÿù#`ýZè]¼nö¿úÛ÷ú ?ÌÔ ¬Y©$²4?\Il
+Kö'ÞWss'C a_5y ¥+ÍÆ`ìwƤ*
+¢DE at gy[òW¸Íy2ãEfyq[kë!ù <DWU,¾WA2NUëAzÄ2ü+ATã xp ÂÇk§§õF8ÄZ=0mßÛÑjp®%10ÂjÕÞ@TRU¾îqÔ§.%)> O`¶*V©Ú!ÜÊc¼ÿ·?âoÛóW FF ÈñÖ\$z(àjWbbÈ£5àu±ÿ\ÿjAUs1m -¾¿",B¿TL@%ø HW÷¿
B°B0Ä:w`ðj5Å-ð=HûDùk(Ce[À¾³x§ ¿#+¡þFÀ/ÃÿªX
+0¬ÂÜ µ{
8;øà½À10LÈÌÍ¿³A:-jÀOTÿü]| ñw1ýwv1ܯÀÿïHMX?êßþ;×úû3üÏÀÏòÿþç¢ÿÛÿ×åÿõ_ÿ÷'¥ùð<)ý÷÷ÿÏk|¾ù«F^æÿÇÙÑÕÿzv´þ;Äe%ÿ» ÈC{Ùª·Ë**«ÿ9(ÚñÂý;QÚý÷¿¾øúû¿wv&v,Ë©]&©ïëo«ïÀ^áÿãjð,+"o^õëÒ]áiÕæ¥³qüFI6åKæÊýn½×Ï ¯a!tcYù$ïPñ}îæ
h[âê«ä52àð÷qDçñþUw~oATM9åÙDÎ÷à©úP*¬tv¿<¸ØTBç·¢idzfpf\ß)ükû,ûl
c×É<V4
1æóïµ½'géï£mÙ|ø.üé©KôW'pè<©ÍÌtÅaÉhé¯ònÖØä'þ-<l»Xäë0 ç¶ý&SûM¹»£Ù+C¤%ÃV7@<iµ/ý8M·¨_»9ßÓÃ+P%DÑbÓú ï0?&>0òýªk£sµ«Ø 2â<ÃI}³>CgÂ
+M5
äñé¹-4ÒÚz¦~¢éñÝË^0ï°/þ°¹u/%²^7kUª¶Ó¡¿`y_·!ñsµ¡u×m÷r+7+þxk°üN-×fÉB+V9ñ¯Å}eéÏÍiu¾K>ãQ
+¤½0p(ÿaÞ zÐïø{§P_áýÿJ
+«å¾¬ò]É=W¾=óóùE¥O8S¿jÿæºÜº0Nì5ûyy$]Ã<Ò|Cþ®ÕäÉi;þÃ}0ï3YÛGuù²ï¾É¢§]¹HÅ(RW©J¤á´âø{ {®OHoÎ`¤+)[±¢!O]o¼ÈÈÿŬ)élÅF*áè{úø[.ó.Rï«=@X´å¾/¼¥§1B^[CöÁ¾þKbSËÕ£duq
+é±¶ìÛlh_ï5w%Nx<sôø£èK{?Ãmó=dhTµô}þ¢ÔÎ3?;ÉÙúyW OV!éfÉ0ü¾Ãþ¬ÜdÝìº^ç!zÇTèr 8õéòùE~ûB^ݱ?|@ãÝû%{úU¬ì÷ÎËuálmÀ¸ó½DgÈm9&;ñÙoeGùß5G§´×"ïß³v©"¾uéuH|Ð/7¤â=»î¾.ìcíÓýºoT¶ÖÐÆ¶)áùükcÇóÌR5.ýÆjb£ðüYâ¢Òé°
+/ßö^ö¬BR]¶5/tü¼r¨ô¶N´^Ús,l25é}£á¨ ÉYr¤mÏ¿oiöÒWÀ yzM9éB£ã$Ç=rø=1ªå.þþq÷Àà(uj¾ÈejÈJ¤ý^}w^¾§M2몳´ÓWîSfågHÙßaø£È<Ç(µ¦ &/¾ê9{Ú`Z22r·Ë¹÷о2m{½wÂÐýD$ÂÆÈ#oµkzSV1_¤·Ç¤_ÚÖ
+SÓªêå{¼¶âïoGE*g>Z ^î±Ö¾ÙÕþ¸7\(ù¸îv=/a:¯=A)ö.òûyc$<!q9îüCf¬úº±as-öÃÅg¯õïÒc~?K¿Kq}Ëo½Ó·Ïÿ^F¿~Uj秦5Y~¦ãò!Sù`ºGKÃ0¹e÷þ(¹¸ºx¾ùù"~»ûJ¯ cK>DøèÛëMÚ¹.?§ÿ$´cµ\1
+¬"¹oT¸<UW!C}ÃByC>©¼rXðÂ#áøåãi§¾Ð2oO¶<yùíeWã2|þhõüy¶:_Ï kÖæú¾^ºÆ8%±>÷md¼ÅãÂÒÆ×/È óæÛcºxá.$µ-?Åõ«n>F³eHÇ"^®KÕùüÄ[üªóKSbÕJ¬«T$æ¨ô2z'®glìóHçýè¨a±¹¡:Øìd}ÅcÏ([ï^Ô<*ú¬w¡Ø5ó%·Ã²ÉÒKï°*TòEÙ«ý|¿üõF¬Ã?'=â<ói°µð×uoªÌBlx¾ÛOdÑ·5IýÌÒ@îWöÔsX+suµdÝÖ%9v±Þ¬'}
+ßëK÷'&
+úµ »Æ®«uôõ×ja¤=xì¼VªÄkt,Ó
+Bÿ¹$j;¿b3C£SÔ
+\A=§îg,ÿÌþþ~Ϊ% i²ý&CºÁû±bxãÌÃúZ/U×Éä3ÄÏØ]^Nvªi¹¥3Ö.××'wÉ?ãá]ôÆYPÓ*×øÊ$
+µ÷Îmå·¦//ÄØA-ØG?H> IoûrºËøVsi-Ö+#ÄñÒ'I~*ªû
+ÀܧMð}l¥D&þc}ËF+dcèF²<²Å §eí¹¶·q¼P½Ã8ÄrÕþÉß¾´e'³À& hÔéZ
+¶ÑéGCÀ~ëÝxɯó¦Ö+ÛÊK¾Zú¸ÕFO²9^ÜâPjQ§"Ö3Æ×$éÃì#¯ì>àwÕ¿Äi_·UáÇ&¥Ðø§ì¯þݾ·»cÔ*j
Êáduj}"b×|7¹ßo¯
+I4þPVÿ"Ö8WIÐ:
YøqESí9³Üô*ÉÄ¡|bô£µInÝ]Ífúóö³£ ¡ÙµÁt<n9 Ãó¨îbÖ¸\Ócg³Û¼e2Yå÷Þòc^ü5ýyxç
6Ï$êðÏç`Ë´ ýe§#9ð+ÅûÎÙÿ½þ
+k7;Mc*O§t$\ø£Âu?å;Ì~þ*w>T±¼cT³ÞÙgdw/,cÓòªyÈ^ÌG¸>¢B¿0ù4)¤ä÷ZÑ/Ãz»Ãå9Þ¹`ø~+äE.x%|Ú8£+JQDp)õË<êþkçN|½«kÀ¿ïi19Uã
+M+Ja;7üV»¿1euh1<Ü:Êä'"÷ÈTsøÇÔ.>ÃØUw
+¦f«|¾ ÚâLÁZ Û´FÂr%,·Z§è²¢¯EËx7{útÊaH3V2j>ÔZõÒ¼g.2+µEïmÐöRBæ§Xͧ® ï§#^ÇÞý¼D±^HÄGéBÔªáYoZÿ~g¾ßô±,h*Ak6ÚÄsÞÚ´í©CÚmB4öwf1F.'ûy¶~aÏÇÞltýVÏïyÞEºrSURÐ ÇòPáK{_´üü°)F1bZ4õï]#lâ»Qk¬ BTû¤Éwó¯ðPs¸èuf7ZC^¯®uÊÐÒl꯱·O;Ö|>ÍÐ]K³ãæ1t×%ÛÃ>Ë7
+Ûo£iµ|ÂJP\ÁÓ4"LÍ6PÔÖÅÁv½³ûFîc£ íé ë¹¼]r5s'<éaüÉHn`%Hi+÷ºªÓ¦
M®--2"®£ÚçcæþeYEÊÓæ!*P|¿è¢0¹iCÏV´¥v¢¬õÂTÕ}HÎâZIþ¾_ÀV-W³SXMöÃ*^ú_ò6¸éð=f(*Я°E© µÀ5ß®e,rÄ»°(±§Ì?FWTçæY
+=v¦`«ïMçfïðüêÑÿ\1×T¼â=näfSüáÚÚ¾ÂǪ¥f¹>ÔÙã¥ýâUë½ÿbß?³R5/sù+Ò½ØJ°èÀ
+ÓÀëy$Õøo¦2Bb¡p>OÍR:'
+ëÚÜ-ÚwàºßÓ¾ó[ÉüxãQxehs)lY̽éK
+¥jD>ÅÏôRù¸Ól3 vØ9FKFÊMS¼Ê_ØÉSúdh@ÚzÝ é¨¶ÿÏz¤
+õö·àwìÕ"aªD¹h©øÝEò¡nb½ù«é%û_fNIöu=¡ðt{N¹¯2¸í³ Y9ìç.±)µJè.°Hu¸vÛBKDÕúÂo9TY<¼Ý¼Kó+NZ²]Û¢(Þýè°ï6¥Ø¢í,Ýù¡¦ßlès|HÍ¡9ñKÚW/é1C?n"¿é=,Mt3áÊ#
ÓÛýrçù-ÁÊViGuS!
+
+¯ü0U£¹ñÎÍPC¦1þèôøÍz½0"9Ý'ð·ò¶/Õï1ÈÞiÉñ«ÈË¥Í;§lÅ;CÍ#+<_ìý.µ¸a%ÔÄìhjgï×78O&èuZëñZ\3Q-G ӥߵÀßLçÚ]X´xîͧõ½cc9ûìo3aΦÎ&Ï. ÎÂ>ËõMl¨Ç]»\Ø=·ð ÀKôj=½bËR!ûh%4&Ý6ìÜ»âSê£Eü#RÙ
+WÛ* Õ 9õÉ`EÎÿÒ|çÐËÌüy] |û·>ûå|» >ÕUGûáV§ß÷<oÙÚü¢±¼E©×ÄÏw/ËôK2 þÖ÷Ü?L£²ö+Zw®Æ´ÂîÎÙæYÿõkµ2BÀé[Xv[>.xÕß Ø¦`̾ØLu²øõæó)«í%\E&ÉT±ùWÛ@v ~Qæ¶öoæS~Wö']bä:v¿¸ýØîzÑγ5æ1¸ïþiøÐ¥µQ3n·5s¡¬ÿtãË:Ðx"wP²c
/?øý©_¥9&ÐKk$ÜøçèF^4®L>ic^L6(æc9ÿ¹¤í>yÑÄïúïWDþ2´ö-æcF<YéD"5Ux&1ýv¼ãþ¬¦KöÓÏUãq ô3Wúù~ßl̲iJrÔ6}<U}ZÅÔb¤kJó÷Þsrîáçí4ã=~_BÙMÎÂI¯K<@
+àÌÖ
a¦ÚÖÌÚ\ã©éïBñÊòqG´1xj÷ñî¦þ·ÄÖW+èK¥ÞP!4Y¦ð¹©S6L£
<{?3.z:R¯O{õzW¸[þö©=® ~5«ïù]ª;ø:ò{B]ȼ(L#e«ô ~
+BÐ}cIH¨nèmËFØã=rßÛQväÚlZ+
+è¬q=«ÿK½=ýzëôù$¤uig¢HNÄøñ¢ÈÁGÖÙXEÇÎ
+/mìõïë3U?f*dS÷é-ó<8j1¼0)?6»MÖ{Çsòoå|è§¾àr o
ú³¦úÔ[ÝÈûÃØ1TYUú±ý¥?³ú3\ vÍår9
+Ò§)é#Çû¾¡ÉEbÓ¼È+þëö/¾}CÙéÂ\£ª}û|½ÂWÏ10ÙÀ.ã'5ùë·M.Ħ~mLÃö¾Dôq>írÄ&ÈsÒÚ¶Ê]kßv÷'Á³ï*_gáçÓß~º`JµÇFþöîöA½¬6Dyýð$ô:*bOïzt?GùõWnÚDÁE¼¿{^ý_ÓÎjÏGùo
Zú@Nö±¼0ÛË
+óìÍ%¿Vï1DêþÙ¦·-9óì±½ô'åG¼IsèeMù%*I._4ì?,e·TÇÆ¿1 §'8¯§\ôxmJëOxpõÞ{~Væçw¢3 %¦)!ÆVJº5(,qNõXAù«üÛ±ÏÕÔLµd°¿å9ÌQɲî&!&H-Y"W,\6¢eѲèè4A-ãsçªcZ¿ GÛÓ§æ£^aÝrÏ{¤6ÎÜ"l¸¿´ã}ê¢Q¸mº@·J=AÇï¦[Ærz'NËoªËíöù®Ú§¹çXm.äã 7?ò|ír»ôXwÀñ9ýíÐlöÀuRjtáÏÚ©i"ê$Ôüʸí>·S9ë'÷T»},h¥'O@t:]¾¦Ø?37/V¡n÷½ðÈ:%QãÕ-½Õ±,Aqú^GSf±ÉÛÞºPæ¼34/S÷2w9öëÖiÃ\8´Õ[<zçð
+Õ3jsè«þ _ôÎw^ïÂñy"!êµ á[¡¸òG¿éíd^9ûkLNlKAJïRÕXÅÙ3½Ë´WLó¡èj¦;)°yÉ eýKHÊ÷÷Ky[ãÆp²£GÛý¼Ç]¥o#6Ð9<Ìf*Ú"Kêý\2M%tuK²r
x«Ð>ù÷3íq¸ÒûrKä.)'mYGHVF÷ìõQêKèÄ¿G½
$¥Ë}IËøuÐõÞ7ëþsºNѯC
ébc2'&n¡BQ.ÆôU¤CÐ~éèìWjóad©ð)?(ª´ùìÁ®Ë).>iqOÜ/.q̾q4Àçì+ã_$JNYöúl</#od_1ý
+%\èMìQbΤ»m)f8·Ë÷ëz'ÜPkÛ]MÒî>t<9üJúQ(K+IÄç©éæLÛÉæÎ¶Nxòù¦ìº7oP©ëÚ¨¡³©§¯Dh²Rè®§$¾|¢<7o©T4FAó1eÔ
?öéõ+öüoqùmÙ]u°ù{)zMÕïaìñùÂòÅIãÞD~Yª<ÔûÛ
ÆW¯ÍÄø{vWWC´i{ÿ(õ'þÒ=^_Ô/¥©ÓeÛÀ±»fÂn!~ YÎØ=?W
+!6
+'ܳkÿÎrü°ówSXúflC;}V;·0Io³¡¶ë¾QþÄpo'J÷$Âù§tîüßOQ±ë8µ¹:¤ôüåÞóþ4kT!úF>÷D©Ú.ÙÙ ëm÷ñü¥!ÃTo&ö2"ÑRQBxÃJ!®fUçz±ö/v½ë¡V"«ÝýV¢³ôjWúFÍíoHv?îÖzNïþN²Gý¡g[±·÷Z¹vJ9Ïyű$°7×WUoaKT>ç
+úÓ#¿;\ão=w4·fßÕm«ý2÷Ùp:/Au
+µ8T±KÍèV2f^<|1\àÿõîS Ë¿l2·ea`)§gë³k2ð!HS'Ô®þl©á¯¬4'â9ܺãÎCÑê&Â
+5Møq]7ãºòvÒ*Å0ײ·ÑÊ÷gÉëlîm:í1ù+P¡d&Úãù¶ÚþDmë»ö«jy8ÞyYäÚ9)AÉëÏ"fÇ^0JÍ«sØf.½'õÄh £ï(ï-ÇôW{öÛ«UÜ-ËS¼5oÕ_]±}û%tíkç=sÒ¥>Oõü´Á:~ Æ\0µz´2M÷SLBW¥æÊ,íÑð[1hßܹ wKø¯y§Rò4Ún®ä*¶ÕéÓgô«+A·ò%äYÞù^öpó·¹È¿§woN^U-×ÑÇ+¡l[À8%$èsK¦/Jþ3ï°2Vf ÿH@üñîIýöuo />©TUÑù¤f*k¤àlìuNÌÛì:̾§¿GMªô¢]{å{Ô/t5OôoUòÏ7NÖL3¥LL¤÷§@n©G泦ÿv§¯¨JÛâXÅð¾îE¶Õõ$"õïC~ÚÍ@Zk9óB!B?RÇïEe¸tÏkx#pÑgl·(hÜ7Ô¥Rg[6=Ý}«²ö1ÞWå¿_s¬ãáïg¢À\@7Áæåµ ] oìè¿»ÎñU3´ý^E{DßsÂ$æ»s/Ui¶£(m]üÉk(z"O¸÷ãNzkÑóÂÊS&`\hö+Ùøéô:ùpê_GW/ùÓØÚëûøÑ½öß½ìäà`Bök°>»â½$L~OÃùØ}#ãvz¹ì6{Æ3BØù÷e¯w6ö×,¤n ¢EÈC}D'g¯¢aëKÝ>¯^Úýéýx)`¢åÖ:|ÓxsâÏ;ÏXóãv+§Ð;·'¬«²%ïqÄóR¯°±·ôíåë
/-ëº[ü6ô·Oç_}{Õ'¯&sfáCuÍ ý¹Äq¾ý}þH®÷6ߣmXúÛ6Rçý\VÞ'¬ëû©J¡A¦Co/1k2x¼>¶î_ÒÏ=ÊnM~ÿpö÷ñ
+Û°ÓrÕd³ìÃo¶ßEFì!ho5.GÑyë}Ñ®U! Yº$á%±¡üTKÛå¤'å{³ÓAo]ÓuAö¹ß~àñ`(õ ?÷*A}¬-³wGº`ëÈÊyxèôû;ðδ=ûµÈO 6MÛ×
b¥ÿy¢ì(ªçB3©ðÇÿÐçZJíPð_jg"ÔK÷¹CtÐÙóðÌRï
+±9]]Wgï:ÒTgèY«a¢.çVªÔ¼Æahè%z«¼MÚ
+%Ô
ìà!qÕÏ|5¿¼*½Âé¶ÄØ2-ÉÂĤOáYÜDî¶Ñôd{vÕ4R1[
+ÜæüùÌý ø¨fÉ ÞO\¤¼¿ëæ wGòm gS¾
+îS¦y'ÏâõjÙ[¯÷Ï«©^
+å¼O¿Þ/Ò·0Üwþnï¬XzúºÁ"@<ú°· lWõp|Þl-(§IÔ#Ï3¢ï]V)$µÃÉÜi^wUÄZ¯Öpø$å²ÙS'º8®!ȵ}Ô±@Ìýô>y4Liõ?ß8ÿõ+÷õë
+e¬ 8Öï]Ï<¥à:\ÍAËKq2ò¬R©¿ùàN¨7Ìõs:êYÛÁn§ÞgâøòQ
+.Áè¦A{Ùtâ°Õ/J~«Æ KJø~'úG§`C¦mulVÒ£KD
+Ëe)ëßksëL*pÉ@ê3#ºúûJé£î÷SÒIîPÜOc¿µ ËLÌþ
+a:@åï(%Ã7úuû¸ÃËzÙ鮨¼sc3yìºëL繫lÈ/¹´ç¹.»âOwÉòQoáóyÄäò?
+ÒÚ¿òÙ\U?Òq<ÚÏ÷øo³°Û°3Rß99åéÄpþkWe|Tï¢ÔKÃø²¤}P(Õ&9õYoØW?âCòGvÑÔ ù\b½/ì½4`êgA½JÖ¸½
)¤ôÂqª)ʬVÊÞ<|ó Ä.{¸ëOô´¯§Ì?Ùí"×ÕøM=¢)¸å¯ï÷ËhÈþ {é·¸V¨½QcáTmIÙ®½ÐSC®á~îW»éâ®t¿Ì7YßÖÎ)àLº~ºÒóéoã+¦~¹èjkö_¥Uk¯R2³²S[.Xý¤L»0o¥¾êÌ N©²uYú±¥#ú¨£Ãë£h-OÖ@f)Ö4ûAv¿d=Ì7ûîü¤Ý`æenóR;É QQV7þ
+"{ú+"(ñ¿·½&¨æuì/¦LUaývïIUOK _àËÂg?zPüý±ï+%t_:û@þ ës>Ô%|Ý
+3ñy93g
éOôsdÑènKµlEÛ~<'dz°¢"ÔÚæT=EõüÑ`ÿÝ/`U$\s<8Ý´IßGÜTHÊG3}rj+?"
+Sé@9}m¥À?<èáqê~AN7ô w.F>®O}û ,Íëb>³Ð_Ä
+nò¡EeÈt·Õ2¥(ÞãïKE¥TR^®9ÐËÓÓ+nXëÛÉ}¼=ùñYV:> 缪*Çüø¬ý/:.¼ôWf9 ©
+¿ô)k5{
=ñ
+FW±ÛR}_¬ÊaUÅzuýÙHuç`Õ'µê±Aa¿TØÞ.É*åüÎÓC§äÑwÇ.^lmzÂs¬? ©BÎgªÛ<ø¯gi~¦5ît¦¦óÝé,f*yt¿fHYS¬áÞ&ÙßÊÏÄæ^ªÅo#7=ó0bÚ3(ÿ=&)ÀÙ/åd©P.×Ïz9snçöo-n6¸¼¹íößè¸ÈÑÃ_$É)PßÕH¿¤©Ê²Zãª'ѩײKÜü¼Jw_ÁûÕbn ÖôWU)ÌÓ|ÛÞ|
ÛHÊ_¼×¤¢Ãi^{f/È"BÎazÍìÑq£þñ1ßPÆ/ÂÅF/ÙøÉG?º=yqX´¨¦Y4HÕͲÐ1e²â§j Lì_cäÙ,»IP:Õ¥ßÐyñÈtãØ×ºt5eóÀ¿r.ØÌü
gæ±mXÀoh<ѯé}ñ`ãâ!f:åÇ>Ox÷\&Ý÷ã²WÙOM0x« 'j©ÚÆðá¾T°³ñEjú4ÁÔ)>óäÊ·Ppl*Ê¥ûm^¶Þ.?÷«hâXè\ô¦È[ÔxC/zRìL±ÅCQç¢+±¿ðtúvî2ÎJO¿:[Ä_ʪDto=£ÂT.sÝâvÈ9îÙÍhÙzÿG½þ·PÇ¥k¹Oæ/û2awctW\e2§·°©æËGY CésUm=|W÷l«à}kÜVâ
Lüx/úåªò®°b¿s&Í ¦¶->L~¾`îãE6 òÃP]VÄcr?ÖøÚ2ÛÝýñoÀñ¤C£iz%kMÈk*U9VuO]®z(p¯åé¨ÞØ~õ!&CíK4Ôù°åõaýqÅ;ñý£9r;ìøÐÑN¦m<ûú/ÍåáG¼ºb/2i½³ùç¯'óýÃól3U½}WD¤ÏñS`CTTØÏqH/8É÷óÇ>Fù??X÷Ü
+î:ðWf½?æP.Z`ðçóØ4nÜDùÍÉÖÝwîkùc7õ;û|¥ìßüV _J¿Úlðí5x¿~À\¥ñBXS±yG_Øè¶°âÿ}í ~½|yézõ¥ðC6_{ߦªÔ¿·ó|î÷t¨ö5ærì¹Æb¤½Þ/iãÅ«ì^ô÷
+0ñѿݬççø¨Ù}OÆ[`]Ü¢&1Ò îã7è&-µyôî;=Õý(ÇØ>IXÞlj}ð
ÙêÖîå{@øÙÀêcuQñ#õ3ðt¼ \ãÇÓ~óçø¥2Ȥףýw,ÍÛËD/};þùúvOÎP?:»5夿yêôãºwkÝÐ$
+ùJ˪ãË´¾N¹dQ}À·ÍøîÌÅ.ÈÃáÁ]_ÚùXÍÍñï £æÓóª>ÿ*¡a-4Ñg¦ÃF^ ¹Î¬;·´<=chüAWV¢ 'AøûCºá+ÔCE?Oø©U8î&%ÔuôÈ«p׺¶¬±ñ÷bìJ³,^ãz;mÞ5])X%¿
+ù£Gædl¤?wS}¿*JÓùuÆRAÿ¥:API<Ö)Ôoü`uûGê°XSFÞºé+!'|aþï÷F»¾Ï 0óäó9H¯§YÃHwM
+¯?Ô&àbâmêLÏ>áÏhÚIãb6ÐÌé C»ÌQ¹ê#qÀÁº,¿=ñ÷ùÓ}ñÇsz«ð{R5½^×yÛaKÛ9È}|!5û±}öYûá°üâ÷U8ÿÊÎ<ÑeQ+ócgQEðîþS¿WܽÆím¬¼ÐÐSïôê5KF¤Yí(øÄQüɽ~³$GPe3|^QÛû(©ø»±¯o¾7Z2áVõû+àɯÝ-¹
+cãw*Wðe"èæBÞ¯ãÀµübKµ<dòÃbÀÁÙøºläC±ØÚU²ÄA¥hÊ>xzñ¨]¡rÅw_×Ѹªtéo®Su2¯,.÷>9oéåsìk¤°Z£7Ù§9NÙêmyıðë%Ö%xü}û½bh*8H~Ð,ãÝ>XÉ8yΤ1!Ík>½n;]л*5`Gò^˵¿Ùà>h;xö$óº4²" ¨aõÄ}å?ò÷OXNÿ#©az?î5¨^ïeݯ ¯U`y¤Gýi¾bôù£ÞêÙ£y¿ãžB^Ù»ìyh1ãÇ.çÌá$¦,^àsÁeqXo¢(é·½{#åõËycÏárò]Å¡ýñK£®ÄòdzªãéúÀþobÀý~Ìïß»7dYÖb×ßBSú)¯¯jÕþ}̽ßPÏ;¯#â0ÿe¸¯Íf3ßá¾ÞRÄ0æËSüúvʧSfòWWiæVDôm1EWíW
[¥;M±ù_Èßr#ò!®ÉSzkH¹aË!n$ÕÝÍ·näòÝÌ<SN 37ïú5H¿ uò{6UDªé6øüºâêåüsÕÇ4lí4Ãô<_Í$H£9R,$Þ=Tæù³Ø>vã]*áË«1[¯Y^ðûæó!®)ú÷øv)EÛïÌôéìKzÍÎSGQô0O©6?Óçf´î!ëßUiV«ß°hðcsjAcÒ@gIþ°/ÔD.{<\¯dÉj_¸ÜtSáÀ"ø¨òmOôª<qôãpjBq¯Nli·£ÂsÄų§ÄyþINÆõ g-:d¶K½O÷:¾goo
+HᲫ©¬gÿ, °T½ë}¦ìØîðíN²ùä¾Ä×°¨@¦hò÷ Ls26©#8/÷µý>gÁhOÄOÖ§¾H|_ñîÓ8k~wÖ¹× ÙàÆQRMTÖ,ãçkfeõ[&éÞ£Ëïk-pqÆp§×í^Úÿ8OÞë'©ýXül):AÛÛ_9ìx§Ä®ÃErüâàÞlðÎh^o·%ev:\»"Ì!ÆüRiIÑ*5çmþãÚRè6§q¤ÚqmbøRqËt3v¹_;¤½§ÞóÀi´ÇѶç/6áJÆa_éqìqw÷¯%ë5ynRjIªû¤ê~ëO7¿Ã/È(ßq4ÿ4-Â<$ ;ÉÕûs)É.ÔßÍb÷$~J®¨dJ`ÿ
+¹¤óyaÏö¡ìd·é3ðUæpe« Í^ÚôPðÈÆ SI{ò"gäŦ¦X,ÉLS¾©_F~=F\>\¥gä¢»ÛÆ¢?Ë0ÍOH×¾'Y+*÷GIdCd}4æßW.GU:í ð²@ø6ò£yÙrÞObëÂXSFâcÛDÕÿ^]qˬþØäyu4MT±&½¾%?ú>îÂÜ<9f±dÛ¼ÿî¬ ¸K¨%«ó¦e]Tû8a0¬eÏꬸ¡¨
+«ôcåÇÍ#ÏÎËa¹¿¹Xìòð¥ß~þà
+ôYË)àLõµÄ¹Iô;°Ï"§Zën¬=ÅVbåiè;`\$4/íÛÝÛ%Cèr-]Ëã೸1äâiºä¾PrHñºèLÎòÑ/A>jÝu¦«Gº
+¡»?£ZP-=ÚÓMLÝöᩦ
+Û=í$W!yöo¦ûHÐ&±-fx'y³Þ
9Ö0ï@ùyËdôïé«©¬Zq2(xÎáöþ«á<±ÐÛËß:Yk©ÇÈÌ9׬4èËÝL?¶É:ðe ¿§¨ý}Yé÷»c«Ä3ߺ;LÚýÝØd»¾a.]Ô[¸? W!
+dòß â½_ðc±ßÏS;à¥:c±£&ËC»m ÅoýÐ
e¦CjÀ,ëOôä"íQ9Ò^Keó0'º æüP£C.Ö<îCÍZâÈûÉXÆfN*aä£apé ë|Ù3ÌåîÁT5õ4d>Ñô*ù-¢ë¶|9.³ÝÓøPNÔ¼FU4Ç@?¶ÙbmF!ÿ´tÜz^ßýCsîèï~èîËJ·Â"ÇÖÞèÙ½/¯Ù_Êk _iPTgÏßÙþWØAöF{³¯è
GóyðßQâ6zÓ(îêªètô¯ø'_ð³Ý¯¸FÌ¢ñó{RÞU±å-#ØÅG¯^À{HeûbÏß7z*æ¾'×µ'iÌåm;{"uÉ1£j²B+aÞÂ×QªÏw¿j¢·Ù:Eá¥)sÌÊëJêSü¥±½(ÀÙ¶þâo at 2#{dè
+C¨zóFgS:^k7Î
+{?¦ÐÏ`âôeOîïå"qæÑyZL¾PQdr?jâ²2×ÞNu}¾*UNSYâÒ¼âg0ÓZÿºy!òùq.OV3h¯Ù±Ö½slfCèã/ëäuwhþC>¾#n¦Mm®¾C·zÒ~aÎ'ï·Uîï?Ö«<¬t@´ÓÆ Í:ç1õ[>#y«'Ö=y~î+æÏçÌ*Ýl-ø¨S±~äô]K$Iú1_DîF>¢²ãcÙÞ±o4p¼ góñR Xç÷QÓ§uäUO1OOVswè!æØ$W/háJ;æÏ¢²U³ÀpJó÷i17-cMþ$ê7ñÒ{üI^ÄOZQ!]ª«ãó||½çÐKcèdjYuk|x/½\·Q9éÈ£)ciI~áÇÌ3/°eµ,~nïwqþcYeA¥Y32µÖ!stx2¹Uëºô]þFÜ9ä¤ÊYºÌÛÛCU8Ôë»[%¢¸ÃTFèY§ß©ëÎÝ m¶{zºïöþ$r¿Òɤ²\*v¢©Z÷ë¡zîÃ:¿TÉñÛ*M! |Kî4KæA+²ïõÅ1`QeûVÎL5ÈͰ%{»qpøYwWð«ñ`TK¾Î¦»¥õ<K¶¯>çöâ´Dª|æi«¯ë:ª«
ùÈá{®Õ¿AJ?,ÿÕÉz'An:¥5]ßAÚä¯ã÷TzÝÄ7ûú'5¼)ßç9ÊB²
+ £¥ËºÐü¢ó!2£ ù?5U±©>Çè+è"ÃYÔlÞMÞǺù´zý¹.êÈËÜ,3»wwîK/iGi@©¿ÙaÖYsåWuI¾Fågt']cV,³:tÜ"E}Üçø«V]¿»óøl¿o~´PH¯r%!OÊZð~%m§×Ï`möQ¸F¡oOÔìWqÚa_$
+æ|JþìÔW°çYáx*¡a¢{/=kpØ)º÷tö,÷ùÔ£lèV_b¬&ØBôÇë¯UeíWm´Õ
+úOb;¥QBºÒöéS|ðîqIwï*à¶)?² 'j[áåÕe©hLèhã5 ^ª^ó¿+"EôX£à
+½¾'5H\½ù6^ÊpÈ/òdåP{þ"øËA¸2åw +gÉ1âDÞÊÇĤFbXâîÁùøù&Bïz4Ií¾{V|oóNcÙê0y¯*«ý¢Õi·#ûV¾ôT²H]Mù ó¤¿æ¬=itqì÷Å* XÂsbÌÓüMOþqæ>Ħçaï%ëêyGøØ¶±
+êÒUß×ÝD§ÅÆý}Ù\/õ½L
#|'÷uGiÑ;¸¾¯ÞÌ%ið
±õÁ,
+·$
hsq¿ùøX×U
+<lwÙ5v«§_Ñx¾X·_íAÑ»h²%3aåºç¹ý~jÉÇ©±ò±¼TQ ¶¶e:Þ²byÿ-ÕtÑÈ«Ê6¿¼~ÊÚ)´¾9Ó[Õ¨/¯Ðù^W@¿sQ»mCü)òW?»~ D¯Lí.Øz'Ë4-DgçÙJW5
r°Rþ!Êi¸. ©ç!29ñýy(;~4k-L'¡¿¯çOê5í´yö{$ÆâÃÄu1ÿnçôã7æJ¦³Ô"ÏǼÖ,ëkùJ3HM0S£ÃÝÀú»6).TÂ?ëÐtîBU¢z¨;Pî6ªnLGãù[úD¤u#'®«ÉÊ5ξ¬ñ
TæYKò.r÷YÿyÎYXÇÖÄõ«Åy?^py{ö©Û`ãN³]ÚO?\åSbò/e
+_Ò·YÀßx¥böÌóþ"â3v®Pþ¯J½@YÎ8[øþO^íM¬W¡ þþ.Ílê!Ù\ÑOmZçÑmu¯cÕza«À£e^jÜ,¡ë'=;fÉ[äÐm?<ä, õ_éew¼êONªLîàñ¹&Ýë`þzª«¼ïµþ¿Ãó;Ûè ÕÙiô¦/¯U®Yv§iû«Öbî1ï¹HË<A:-"#ú)ðÄt°SÍäïðìUîe®ø:Ù;Æ8MvnÆ«'OöÍáX¨üaCíç:¡Ù8{âsq?MÕþ½ÁõÖãÂ˼Y*¢©~çØ0Ë+¿Rå7lÇù¿ïwø{H
¡²
+Ýýá4:dm*÷S¬ML*R^MVwvlºù,Ææ:º~BzöxàËÚrt¶¡o]6t¨ôãì§¥GzH¹ªÓ'Ø
+r
Eêüj}Þðå©sQ.xR81åkvfw@_ÿ4Ohâ!ª/Z6G×Þ%½zÊÄÝ+½$_^-ÖJÇXÁ)XiÑIJÃMÎU2s´þ(#@íNõB»Û)-DÉi÷a~Dù</J
++å ÷Ø7Ì>µ¼)!Ë/¬K ûðfÅkÏ%ò£Äò·*8^Kòl®ï^Ç×t$mGãDÏe[q&êK(¸dl$)ϯ/2IÕå¶¾>Þý¦Õnõ®øë!QñZqâãÄWõ¾eĶ{-#g%Cæ4R
«UÉ7G¨]8ÞOmG!Ƽ[+Ù7#A]Ïúûõ¢ÅæÒöJ? ØÐÉ79Âg nIÂ÷Î*×
+@[{YËîèqõô&{|!Ø`Õ
ÉÚÙ[Xn09_|*q»r}þ7>üøtô;ÁFIS¹nyÐ^å¨óÇ!·:4µ¼e]HP29;/á9q]øäô
+Ùæ·#DéiO6Jzb\©Ý*ú%ñ·½W}CÌ
+Q®àE=_T¾âù¯Ùú$/ÙPàáÞZû·uÇNÕóöýÊBîÈN_:Â(|{Oq[)sÞÞíÀG
ÖR-tgG;ò@É@I9Pv÷W¾z`<Ô¾Æ1®Pø(&s4Ú:!-ÔçkY4DLȵÄ~VäCî¸ïÛ:hqsºÎD®ÔvÏìGW;YéP9ßú®¡þ0ER{
1ò³9o`Ê×÷~èü
+¦;óU3|䥿$s×(ë
+oµ;Âe¤§Þ×r"ºÜê_n"YûæÏ2Ü3rQÿ7«dwZÎçnVåÈãîòÞù§5,¥JXDݯ5ITè
+ǯ;}§#Ùq/õ7ÿôío5ãÞ¶¨üÂDõIuö>Cñdqªuöj§¦'zô%TZ䨢"÷©¿à)ÉÎÔu]´¾k&yÑóvðÓ5E<Ä_öé¾]ÉEqëU!Ò¿/¼ÐÆí$ =¦'Sê*ƪl
+wL*Y=úÜv
+¬¼&iå£= ¯ ?\÷ÁGê\|¾îÜv³dYBZü\ꮲ,Bþ²~öF>s9ßÑÚQ~Bïf}°Þä±ÔöÃ#YìO_dð´ö§ZCIoÍÓ^'Ô]â
ù²¿ìKçãè½1´Ô"1eÑ:wÎ×d_S¥¨pÏ(y»ÿ¨yûð@9ÖGElR/IùThB-á %ëpòôY4÷ê(9à×õèêâÒ²æ_ÝÛ"Ìw÷ê)¨¯îM.hMöW½ø
+±£[ËÚ?ô_×W0AÏX89¬êE¬ÿü òjKâðWÔùð°ÚË|u±Ü#ÒyÏÐÑàö ¸Þæ«(Ét-*L!Í"GLÞ&i´B4%¬©÷+SOºøÁO|> θɾ»Éܪÿ¸ÞJåèWH¤ãX{t
~Ârùó?õ@øë/É%ÅÙÈGÙrí°/ù·®Cq±G=9eX8Õ 7hÇz¿·Ò-V±xNbÅI¶C²ôAk÷= oP8R¯Wá"ön³ÏãÀqtïÏû®æÙÃuý÷göO«Áºiß¾ìêè~¯'ÑÔªpH=`AÂ=±f¶~
±Û½D}p²ÔàtNkØqjtnã£"FÖ.£è®«× G§ø~©_þ'$SNrØÏû{kÝçÀ(è[ü"ÇûÇÒ´Ó*¼=½û
{
+¹ãïÏÿÐãz?^cyTJiHy5ó[åì~͹î"ÙÍÕ>ä¡$é£ËUhq"µÅ¢? \Mè¨ÒÊ{ÙüTù2Þ!®d9füQË(ìy¨ãç8¤oYðÄ6ÂÆYX?Ú¦zìäIj9âÇû*,äÚº4Ì©wýþ+,͹&Æ3yêK®Êôûú4«»,1i6ä]Ωé{AÙ©fº.RÖøZl[(2ø×i ;O,O\679~åÈÕjñeu5¯d^À(ßnjs¼b ¬2NßeKÒÓWR²zéàLmËÍÛ±#gúàQ'M/ÐÛÞwQùÇýÇíôuj
I;ÑI?
YgèÄü×{'ÔtaÄrØCÅýh¼¯,`pPµÉUùú¯¨¦5àAúàÒ¢Wý0jþù«¬¼ä¢é$¹owãh7Z¥.®í§à./0wéhù Ïj`¥¦þ¯úÄúÛkìõ)×Tz½¦oÀýJ¶îóÀïR(Lõ(xà_>¿y~&£JkyôÎ{ëQä×7z1o%úÖRüæ>õ{*úyä¢kþôöjè?Íøjdì>?*¬78¤©äBu>æ>ÝåS½Â¨õ¨þòÿHêm¬ÜÌÂa¤>Ãâ !ÝZɸË__÷ñÃ{¸SìEØäG«ETs{ôö£¢$¬»:®=ïß3¶?]Èåç%{y¯
+gßãÎOÞfûëy,Ua/;ÅgöøqWØsãsºn
ôÞoYí÷ûuyÌ19Áàt>K¨Uõ¹éÙ¡üãfâøç3¬_¦¨ßWä§Wó_BL'~ÁúD?~|»\¤>¾4\+Nª6¦OçÆöíkéoÌÒåeîìêWú¼Ml¡ûR/<
+9ß ûrHbhÅß³ýôÍ_ùH1ÿ¶Hw1æý.7vWù~] /QÆî{ÒúTÛï±~µS¢Ë̲ô£ºXj¬)äÇûèk×½éñѵì3Vþ´eÜf"ÍOí2{u¶ï°Í¥*ì¶T/
+½C~#t×Ó¥÷¿îo7¼´{sý®kþNS¸¡Íþ¸0þJ÷~i¬OºKMÌA£êkæOÃiAÄMÅñkÄ+^'¿ú¦Kè8÷«EøL?î¡$+ÇÝöw(æ¥ÍÐÅeÏ(&,É¿¼x"µüÙÞÚÀörÞj©/¥$T)·ìfný/æc8?¼ÏoV´wǨÌYvZ 9µÍ5·¶þ]üBÂÍçô¡>/Îú´I[9t]΢syjp³¯Uí%9Ð5/¼F/XM{pR
cd6Úü½ÎÀÄ¥¶íÎãÏGºÂwGÝe)Èxë9<ëzÆHßP=ÞÔï½Þ3ÍDÏØÿ¬ó5¯}ê Û§eyzyÔråÊÂíñ¢g-¤ýkÞXÛåÅ; ÉQw at Wª¥A\ïsìããrÅØÙÍ1k²6ÆKë»Àñ¸;ËÂgïÏÅÚ<QðïâSøäÍd^e¾uÝîöÄ"Xµ!@Ø A[}÷{$¹GxdÆ[]}§k¦«ÍsóÄYýù¤dÖñz:â}ã$=Öm¤LxRzéwwõT'VÝËýÕÕö2y·ô&Ô5¯¢´(ü mîAåÉÝù×á/ ¤<?¾S+û
+Cì
+=\03wá"#Ù¤oJz0·¶,¨Úénfu÷Ðpw¾zë~ÖøB¸E²Ùܯ'¥·¸&×ú$¦[têål»§%UÚëê®ymÎC6Ð¾Ô 0+$^¡x1¯ûÄjûµ×"£)Q*¤¬¼]ÙWóÞÎ.-ì6HmTÒð¡WÈÞqįû kã Wl)¬K$Æev9ͨNæáo;'WàgeORç&ÓJJ}FcÕB(Gç¦[©kyÍ©WÚ
ZrÏÛ£©nV¾P 'èÂ(76ôº\EôÄùPz%ÅQ¹;ÔîãçÖ*ÂóÅØNU7{ætôoÆOå-¢ºÄuywRï×L9JÉ
+6;Õô8¡H!vîò¢krg£Ê+çÁ1¸øÑºïMJ<Ü¡Gêæ¤b%µÛ`}ÍÛîp¾®@Øèå»Ù¦ë®GWx|¿¸Üöê|"Çï«ÕtsL ç ÷njò&JË[<¿¦#çKÞÅLÙÚ[»&¨5TmyM&¿\»«6VlÙÁS
+f´wM¦L*¶{¥¼½ÂÜ»ÌÚÕnçMúðF
+zBPûÖ&Â)JX]n¯wúT¼5+¸«ë
+.Ê[
+aIÍ=&¼îQøÀÊr<»áýÄíà«D¶j
+·v¼Ú
%="DÃcª¯×äÏ×\ÐÅAåàf{¯¤î
ѼOØLeU×÷ä\d¦rÝ{,0s.lg±ÄSt2²5Ô,rm#wÚ5ÛרjÂg_±÷»ÚÜÅv2êSV¿º-\ÈÖuÂ"òoqëÐMdG4ÙÞI
)1\4!©(Jâ±t
zwHÎsìÔ¬rúßNkÎËß,H½:tÜqêç¾äQo¿¿^ô=íöE¾ý¼q5VeåŹ¡4)CF±~Wvý% G½K½:ÜÖ(Ãâm$;õ®9m¾õWæÔ
Êí4¶GLnåd+d&;îHZ±ÊÞ89I]Õ-È"I83Ñ®j¼¶'6àh§ì+D*a¯ÕSX!?ÜaÛ®Cl¶4¨MðKÕ´K2/ ÃC¼#±¶kÃQ·È}5(Øî0Wáùs¢Íð5á)ët÷f®|wH¦$>¹èÆp§Õe7^02±vþ®Ý_È4ÚªwÙ.7¥B)öª#ùÅÎ çðöF¬tºm®¸ÝÊÈÜ
ìU¨«à¦&¡\Èl¸BØî´-ªÞfC¸v!Õ«±%.JnHztî'ºe;¯*<óz÷Õ$ Ôµ¼¹ki=ó²Ùe<Wò~Ã6·ÛÌÝÉÜp51cXÃNÏÙWÃ2Áõ¶ÔÖ\w+ÎÇÁ¶ýõ8µ_udFTÓn¨ ^QÂóÕM]îµ®5øtO×,jüiÑ¡
+FÃZï¹uáû¹VnÑ[4yüR°¿~·S»ØNK¥$%ÕnÑÊNðÝ©êä>P±®®cu×·v #Ö¬£uÖ°J+ï0"e
+mô¤lf¶]KåÅ.
+«§
+ájýmæñI^*rÞfê
+¥Êu½EøÎ]ö¹9+üv¨Ë¶ìùJ;s#]DÔp]jÛ'iCIQBKhºäÒ1I.êzéEm½¡®8\Hócuoö{PnÏY$[P]GGÊ1l%W¥fùßA'µ%v¸06£©--yÛmwqânìÊæ/ðíù"nÍ®öÇ4gfNKP)©¯Ì¶pJàǰ¢}ÙÏ2 ""ô»H7CS2·">ñvMThÂN·yg: Ã5AÝöÜðY©[4ÉÃt_9e¹<¾?%m¯ð
ÕÒF`{sJKÓ±è·-dÛQçRÍ*}Ýî\)*ÎÊ\_ïsØÉÒ×
+a¤vÚÞGrV}¿X)c¬UCRÀ»ç©æïЮ
+/öÕ`ÛBç6³}ÀyRu©TPëË}jmMp¬èÈ´Hê+fì,I"ÉÏDÅ cäÉ×ý#ÒÕg¼í>9MTUjÁcK+x¹áõl³Ê97XÜìÃÖe,²go-Uô%»`^ÍuºrJEBó¤Ó±½N'svê{GÝ,[ê")ήµ_TY2¼³ª[ÍZÍ
+B;B8ÐÑæÐÀ4¦Oàa/sbíh,ÀÄV ælÕ¤7/áG?óB¯iDÀyTG$Mêf½7|6	ç«qÃD<·Ràeú}\]"á¦ÃN~d¸¨ÒWØHuw¶:ºdBqnïz0¢m<¹mÊXð}Ëïdpó#S±hl¾
+]Úe6ÒHù~¨Çç¿)ôl˧êv
+*8¶,}³¾oȲµ+:Rho½µË¦öÊÅ0W+ç¶>¸eío"À¿[ÚN(
+¹Uxj,9ThFBÔ¯[f&VV)äCôoSçsê`²¤6 «½eûânÛÑTÐ*hrµ©ÊÅ¢Ä@^ÍnÏÕÖ@Ü<?t½qW5u5!O)Ffó Ýn;âÂ\ûB&`ÔÕYÚ)ʽ¨mY5&MR<^z{ÅZ3b±m`sò´{ÆÌÉGÅpJHÒVn63Çû·2 p§°ÝBMßSd
6ÑÛõëµ&Hé!ß^£T¦ítEN}èbÊ©0¶ÃdðoÝ0à®ì*ëRÀ57\-éFéîÐkSÖä£Pj¿, ½P¼%}ODÝ»¯£Åu
0|âìh_mß½åu»bµ¾r¹(ÌÕÒ3FlílÙÓY¸º#P°vk_Ô:Í;¶Üñ!ä×Di-Ä(Õ0xYv¦'!Û14 Ås3.:,J,Ph8ã=]q·ª ±eØ\êª÷ðú ^
m¡£W¡$ìÏUÃ{:óz8Õñôå&xV$é#j¼áDDv`%ºQd(¸zSHbç
¶©å
+ÑÒ.±óùT³¹
+¼#wÈqR91Mô|e¹õH2ôì2¥Bç¨rS&GÚÆ5°
wöï3cF»¡ ÷ÆR" Víc Ëfò
+:Ç;Ô,IÝ!#<6
+=wSPµÕA¨+º,ÅmÝ«|RĽUlNwí0@ø\ô®®Ñö£0;»óÆÊi!®;SÛʾ§ú¾[g ¢÷è»Mºº+C~$±ÄÔ7EAÚúõ6a
fv×Ü쥰NQ:é]±)¡VÜÑÎêÑËÔ6¦¡"bêI4¼Bö¡â
â
+Êvî®cJÁ2éìB5´ÎY÷ÜkßÙ¦>´ø><zñf¯ò
+vÊÙPS»
+IºóEIÚ,´Kâ
NI{;3OY©Ö.s ãi4ªç,i`àwíE<uuÌ"J+è(õ¬c/kêí¿;ÕÆ¬*«¦'.®4·RO);wM%§9R!@§ø¨`¾¡bwáÚ[ÚÀMê¬;A³rá÷)>-*æ°ïµ[EÖVæ+\QWª<Ü %êç¢0Êa:@¯XjÖèZ¶j®TÔôàÕFÀL»LfíRà°Ùù¶M¯kÈD.Ò묰¯p%&ñÎ¥ºªãºKg\5¾Nµ¬l8®b$U¹ºHN9(sñ\³À·X ]1n
½ÃÖ´Y( &ÏaKTêF}÷ø ×JêºzÈ£$ߣ Ã^»%ÈÌa5Ë+)øӺ^ÏÝÜk6iÀ¸Åèõ¡ÖLæ+ÁLNë,/@xÎ-DZ;^ü®cëÄf"+s·ÝY2$íXÂ!lܯÅÒï§ Ì«Ó/^«[Ep²ï-ýXñÛ+¦p*9Q¡hr«¼ïjÏ[$
+»\[¯
â1eû-Åh56eÚ]$'1N/Ìñî6ëÛÛ|oݾ±»%ðH\Ö´SëU;\Õ;áÒ¨çy`ÜßqÉ ³ÛN&®-^[æú&ûãöÆ&¯6â1Q]¡ê
+CºM1É«Õ-Ru
+Cp5Ý»gu'"¶#±øq£jNqAÞE¿à¶0XV'7#Âé¶¶QúAåÖígÞ
ÚjV.ùYkbÿøÿë/,±Ç°{|ÛÊÜÇ7!©>|ýùK¢Ç·²>¼¾ÁD)p¿²O§`U¤«m.JGû¼BOTP²DlR@WÊ6ø lÇWûäÁÅ£_VC0$?ÆÆS|EÞ/_RÜÖ§S<>æ
+wàÿõ SêÊ?E}môµÑ×FÿßlÄ|ú"Ö)E3ô]N§ÔQÊÐ"ewêb·` Tùü.LÊL°ÇiF.QfÉCçÈÅÝÆnJTS̺v 4æÄ~ïÇExU,)J
+5ñm1´ÔÒݯàI7J¯ÑÐCùf(ÕhESG*/ï&ªì±ë¨&4Âæé-¯àqnfbܨ:º¦;jçRÙÉçú01¤ÚÃäK¬×SißSR`¨wɧ«³¯¡ÇÙtâä¹¥V]¼|ÛSw97øª§~Ü Ë>é>6o;cxÄøÖ4
|h3ÂSXJxçuT´rxo6Õã×[
+m:ÔºöÓ»^¨¸ÜJÛB
+ÕÄ+º="¹L=Ìglôàñá\º ^QÅn
NFüÄ#wÂpþ`ºÀ5ÏU.HÀÄãè¦ó$÷w«$¨F&Êôݾ¶ÏáÚÑ+ÝïæV~w¹Fü²^Ùc
+´?¹Â1Cª©
+ëD-6Ur{º9°×lgÛ>^
+¡òeyr.¢?¥y°F¡ ioAÛ\à+N¢¸vm
obr»
:¢òÐAøsWª»ºi²'%é¶Èe¤ÓÆ E¾[Ót gÝjÓóÂ1Õg×fj#¬Ç=8%
+\gÑ)¥^¶Zeuûõ_)éÚ«_RUö.p»Sñ+żÖ]é!Ûg²Ù^×*æèøÇÍqw:ã\pË`×°åí,wå&Du¸^å)bÍÓ1=Æ<Ó"ÖÈàß.Ì줥²»pÇi*Èyêó
+ÅÀ£ïRÜQ«P×ô©þN 1ÎAÂã1Ç»eåO,t æ8!e:»Spß'XöfÁÒð,Á´^Å9îeô¼¶"*ªÆç6³ÎIa
+Fè{÷¸×íÀ
+$Q7)s>&ºñ=º¤bUóiY§\H*µÙ! 4oÄC4wz¿cKþJ7î´8uÌÖÞDÕ1Ü$¶hÔ:Ö:ó«ÑÍ;´
[³FWì/L;!«èú 7ó|¯=æj?`æ°Óv¤©-«#Ñlç±ìé4g}#»jìwÒw÷unÝâ
ÚÓD9L2ôn²0NÝnmeC4r²Yq?+7t®áÓ¼FÆb
+F[t-Þ3.W
UúÐ:¤°)RF§JrfâO¹IÑ
+RáYJu8Îøff/tÍ*Ý'I6Þè0Æ1©Æ÷ÐZ±ç>tSé`ä-³ëukÐÊ6Fû;Ôe{ȸõÙ5F¨FåBNQ¼mç\sÅîJÏqVøL:]õÙ¦jSRT(ÕÔ¨óµ´
Ó
+§f+Ú¡xì~O¢k«øîa×*¸R¼:jÓE¼¹Z
+ÖÓîì)=öÅÍØ´QS\CECXgi.¨MëfS¢P,¥õ¬¤éâb*22¡gÊô9tÜ\*eϹÕe !¸°dÖa°=-½CìáH·»æ«ßμ4ã=æxMWý¥[ªc¡6¼a"þxëd-ÏeFxwî=Eµî9W¥ì4gò"cìQ6]!|{¸tãhUJâ8¿îY[8/ wÜ0ÇöOúinô© ±%¢v`3;ë¸{£Ì j§ñ
+x`R¤·Kód©pÙ×ã¬ï*ñe²Á¨³;ZbÄá²·/ê =9M|Nc¡k)ÄNoWz
+7ª · ®"qO1zÁÐLIS¸i)°*0Lo;æ~Ó¸ãáþ
;dGè¾nÝKÃÝKeÇDã_Ý.¥k® øH£qq¥µ¶ç^¿8RLãDÀøÂÍñîÈ
+ä£0
?»'³ÿDh·²6,ý6:\ùè0Ì Ý½F®%}|ÿÅÆsáÍx¸ÓOwZwRø½F[s¸EHw5ü6ç I½² íus÷
8\×Us¼p!GczÕOñÚö{Þö6ÕA¡^9V<r .¥aG¯¸ØÚ>ÐÀ=¤ÐÁµµY÷ù.ÄçÒØÍ|;¯vÒjö¾®ØnUqñêpdz+æ}Np{.6¥póà¥)\c_êªàµK¡FÑ8¨¯£ a¿¢
+3îf@
+§æºÞ]ÔêdÍDÇ|*rïäÇâ¶ÃB²$x#æÆ¹ÒYêû#_ñÔ¢<1!ªç½ÏGY×pSº¾Bß`ÈÌûY=A»Þ"8D;ªè4'6T1 ¤Ð]íòé®%9³¹ì©Y ØÜð¾Y»ô`nÌöÁ¾;£zW xó5³ª.!³.<¶u§jnÉ âØÆûö0*ÚZZd][ç
å&
È©e²i$6¬ò8vXFÊÊWÚ½4&R:`%Â0**n§Le§qÁ'ZÖîF8Ün¸ ¢Þläàñɬü¼Iç¶Ù#²ÉA½W÷Ï*|y;E!{>ÅrrîV¸¸¡q>%nI¥*F×(ë¡®#Hw#â{êôd<½YuuNz$?8¢4@ñJðù±HnÚùûI¦ü î+-Yl0ÉtÝvcXºÛHEðæ:;AÏËVÇS¤±èc*_2¨¸¹g^¯°im#Úñ&&ÀÝæ. 5ÒtÁ'k¼Nf8,ï*±Å㹸¬ãÚà_ʨ³]ô,ÎZ<ªÍ
Aõ KÛñiÑüC«×WPº
+Ñ,MXV¦èß|ÅEº¡4äã#ø÷cDµí|¼ÛLmlêÚºìâRê×¼NkO.)^h¢*^ÜQÔ&ÎUé.ô¸F"öÔ¨ÛöÅ$ú¹YNoªçl³Üêqßó
+·NÈ"N¶dÛ}¹zpÝEÕRîw}
0Ü}~YEîz<ÀÄÜyQuYÜN]ªOâõ¼3¼ºÝmwjÞÜ[Î2É )T^êp
Cñ`ÅQcÚÔ·qwZÞ»R DÖîâkHCRfp®F¼±ò}ØuQ
Ѫþ KA,ÐX~F, ù^õM[%ù"_Eäee3|/"#Îm/KÈÈGö¼¬má±ÀnÁî|xªã¬VFlóÃ0iÅQÎÚ\íCÃÛ¦a-æ¶ÒÅÙG¸ëW´Ñ®c¦ÁUÂáPsæE·6íÞ7S>
+o÷áÈ;¶MãÃ'j.&ôrÒÖQ¥ÕdG0µ¥[§çõ ßFÜ@à&Àñ9;³%*X-WTk?«I1¼w.*!cJ¾ò÷}è¨+³à¦Ñu&wH§ÚH»,qêãþy¶R¹J,Ù°rêûuáFÖÅP¼j´±<<û~¬"4ñs/këzÛäÝQ°öt
±
³#Á,JØ8ßkf/¸
+®zÄ3{
5Þ\D÷eAyJܳ°.R¸æ<H.vÍðñà&ÊYûÙ7àà¤!eªw:ÏxÜÜÑå6ì¥È-l8ån\k/ònR7Ç<kí8øPú_±\]]fl¹sK\§(ìjcGÅß)»µÖeÙ¶dªæßK·sù~t]iÇÓäèú3áÆ¢Eç=ë]¨à/<çúF!8Ô Ê mÂS;·.µUÀLW9Ð->f-7
+uÏ[ïÜ 4Yºô¬ý ÛLzÐDå'îU|ªïJàC¯YÇxGùcت(5¨¨Çëz?ή;8c]
¸ºº y<M*A2W*Ê<¥Ê:isGÅGRãN
+W®\Æ=麼ðä`¿×
+:Û ÛÎl$rèã¬2(·ëÜ«ºrÃvpT d׬2t+M7Pá À·Zuú{Am9.2AتÖþÞR¹1Íò'nbR:®BV¦ÃÆ,j ð?mL>L{ݵ´¬¬ Üò1ën¤*ÞÌ=íܰl>ëÑåÂgèÒØFË=çÎ+kÇ£¦A¾Ê´1CY(Fm]aE9´u<kYñò1mÒ9Ð)ì
+ËcY>
)§´'Ì-ËCZf¢£«[ºZ ³s[îLo¬ÂÂ(Ö·OhU27=Þd_ðôÚc6iÔ#p§ ¼WKæU;oÖ·z$háÊÁUáLÉZþHÚ|s0ËÆÞö]3ù
+»ªhkSâËêÝu%ðR¤ÝÃnpÂÝúÉMÁ¦Íu v¼cm{=zEëÚÆ¥"ô/Lã;¢õÝ3VàzÛUûUʤ'aÞRcW×Ç¥ìp»JaX°kÑë»<|Å2ãVÍ /ÆÒÝQ wÑ;ÌЯU.LR_µtßþ½þÜø ¶½Äèù ®õ7D>¥*wG®<æf;6ÜþJ .dzúÕ¢pK
+ð_Y
+*/&³>;:,ßHTÜ*¦«¿ðáD´ ²øxDc=dzðRÌCÃä'-Ê#f½JtïùeÝmÎsCYføxßÝC 4{¹S½+wIBgª"6æ*ÜÒ3]&¿©îXaôÝ×{¤_bF
±GZ9¼ý-ÄÜEYËÓl¶
+2ÓÈádo'+ÒûýbovDôëÖ¯8Sq$xñ@ĪàSÝÙ
®ÈÚ¾¯5Èê-òpÚ(Ó^b¥{·áNR;ߤñÐ!gLÒàÞ%黲)ÚIGû·éäÞöt ç½á9{8¥+/¨YË.HQSH£¨uQvÆMi¬Ú{é]·W+L(ÍpÇ*O(®º³²Qì(Þ[t§%)¼ÒrsUÉ×2çÍ8bcÄÅÐÇi»ÎØix`åe!^ÜWÎY£LGâº÷Á¤m½¸_ÍlcÎ çN?28ÃW 0xÜÌj£ÍáFdrwÉV-ØJýPj!®zæ¢æfãÎC.Çxv[V6)_\h³î2Ö1
+h-̯ïª<£²·â#+|_À
+ bgUKm]ªÏÇáGRt¹Y]fÆB"ó<˵¤¹×·g á¤ÓÔ`
({¡4uªOòPs
+ö0îÆg64ÜÛ4y¶ÛÊ(Gø7ÖrQÒh¡Iá.ø}¦àPæ°ÊvÃ)ë×·K©4úæDÛÈ©;b*ÃÛêibøå&Á¢#ÙÍ%éÝíú>ÒÔ â<ÆâÝÕÓàÇÝ]8/Y{a9PÎÒHËiñß};£hàÆÁÛï)mw.¿¨+Dª]óYlÈ9HËtÅÄæô,^>Æó¾Mk§_¬äìh¾^É/P*·lT¦æWÒl}2Ô½zçâ¼']rqÏNùe~±ìR4<qÙf¢øÊ¦ÖRR.§=¬yýE|¤ÚÓþ°1FÙß-¿#ô¨ìæ£Ë|Ò[m¶ÇIu¾Ûê¦ùlÛæ>sÌ)ÔºækQ[á³^óu¿ÚCÒ0WÖæf0nó\Ww]`%Áeh
51J5¶³é_ðH óýCÇ"3Ý(ʽ3!Éæå*äpç9»qm§¤kïæIð@ÚÅ"2Ç«T'zëÈ+ B6<lu¯!Vµ 4ÍãfGfM¥ÙwöËJY]ÞøxV$Xtùp¦hØé(÷cânÁ9+^
+'ad`|%CÆ;²ãeKÂ5ÜèíâHùTWGÓeË Fz·ÕrñW.{êñ©1øUµÊGÙP9A©Ògtíz0Y©«]í£{WÅãJ:vgÎ#¾¡Ã(e¿¬3éæÎiÆ3vbóísõ^I]H[kç#'¨&·ÉD=Ñ0½RC ¾H¶È°é)àvvÍ%ÎzY©«SÒc¸fLlH.4<9Iît6`¼òÛ¶M¸u Äz0÷;N=mìõΩôx91üV]øfW¸P.¤ïÀµw'ç)ÓlèS !ÇrÚ®ÍvM¦¤Î!KÀ¾¹ ̬©Ýfk[rãv/RöÍEWvc2ª¥[5¤Mï$ Ày|§nÞ-EÕjrXpÿq¶á%2>DäëÏÀQ²«/àîM±óRسB#³Z×ë,iåÂGVé{UaäÎîÓ[-ÄsV3ÓNÐã ?IþÞÊ¥7ëãÌ^
ÊS+QÎ9©BLÂC¡;ÑKÓµÕ"9Þu¢1Üå²ï£²CA¬(Ð\PïL´mn©Í][q Âå+ØÏæó$4xt[I7ÔW¥è,ÖJUe:1ò8â8¯Dn¡CfyfCc8Zu3ðTòW 3fb¼&ëöì1\ORÈèͧ·Ç¦²³éѵáϧêÛ+d3æµOqHϰOÐÇÍó½_×¶Âp²à:ùåjOÕ^J5s ñr+Ôzoª"Qû£¡*·zÝð×f¶k
+F Sgu¢_m#r>Ìʰ©ñ<¤Ör7Ökø&aÌ3Ê{س 3´º`ÙYæÌûa®Vc\Å3 ¤sdµÚ©
+Øçq[ÐÛ2®PË0ÙN8(WPQ7³$¦Fâ k¡ë)LpÅ23Jn1î¡tO²î nì[QNjþp(è^Uô9T >£¥Goì KV7ÅÝð»WÌRp§Çõ-OÒN «Ð ¿çÂÓÈyÜU¥oñïít^W hµæ
üõ{Úðr§&üàò®ùÅû¥tÛpçþ[æjx÷Ö¥4HÔ5¸-^Eë0ìVG¨-ë´û«ëôåN_ÁGË¢ÌÀïݯ_`us°2*Ï!Ò²òsyÞóÞ.êíºrÕʬ2èà¶FL(»qs_hJ2*=¨ôâû@S~¤pLÆÍÖ>&Í(fR(¶|84Ai£¼»* YÌ>ÆÑÊe·ºWpA«
V®v¸Ê<0ã.ï~´Øî,ÊýRp¤Î4«rÑÆLMæìÐ l<álÙÏöиÀÆ
+3g;{¦TQôsR¯nfáËÜ¢^ë¨Ceĸ¸ñ±¼Þ¥ô=Ë3úùfßñèL^rë5U>dÓäj]íǯÕÊÀLrT:tcô1M\ëó¦qw»étMHµm¡·îÇNOéìrÚ-D,Ö˯ÚësvϦÁ÷±ã)VÝÂõ2å®71ZGâEYÅÂj·-nû¸ØÆ»}Ò¢'ÆÅ³*êBvªX;ò*ædOCãèfÓ\u0¯¥¦[-ëD Ù·ú:tÆ6êH\ñ¡¶]630*ë7?EÉÛꦸÓú¸éÇ=¤ÞØ[1j±ä
ê6«FjD5çX'º>/ËeN1¬Ìá'úi"%«D5P>fÔoáØA[Ë9ë)¡7ÄÈuµE~,Øùè5çî0âxÀÖÒ±Þ©r;Ï}Q
1«ØÊ[Ý@åM1¦kXcÕ5>;]©Ë¸6YÚÕ¨°íä¶þÑdgYNâaV«£ªñþu¬²u:&$76ì¹Î÷Ûm¼ö%èw5V/Ùµ]ÌëaisûKÐîÉ+úJ*êÃh[6#tôÏwá:µÓâá =zÖõÆvo
+$rJU
òDX´e§´@8ß¿n¾£ç;2¾«ÐXÉÜèÃÑÛ%Ä;<JZfÃ2ÏÃùºfODèAlMý`\#»2ïUIØ
+^òt¿´´n£lîÓZOè-']k.%©b0´·Z+§_.ÎrCÅËMØ(¥e"(â=íý^»ö®ó÷AÁ'³©µlõ`ݸ¡.:ìÞ»±CÙã>ì3B·èË1ÉÎUd;G½¤)ꩼ0azê¦ÜaYÖÅ×õ³¹K<² ¼x'9 ¨Â^nMÀØu¥ÀB²1§
+eÉö4
înT/bØIWòm¬ú6+ßuëü¨{d®NÒEqÔx«HÜú´lÂc´vñàMãÄüR¦BÒäv8zjLRáñæ+êíȬ×
oÃ5¨:»ËÎ_#ͱÞ5®Æ
+ôê~
×] «_NìÄv×=ÀÉ^P3=ùô£Zx¦jÕQï7åÙN7L
ñÖc²ÔQþøEFÎ;ê®QUÄÆ-O~´Þòóh%2EÊù¤)î3+}d³r^q1=5Øïn%¹ã1ãгòÓµ¹ÍËQÐØº£'Ýí¬7o7V4OÂÁ04¿ûé^Èì¯v£°?OV!?S*Sh fñ§RR(ÜÎýí ð*çÌÓöE³
+ù¢É³ßÒEkðcÔ¥þÉ.sÓjohî¿1ã.%:ÙBªnÃ
+-½j¾qïJÙ×YÍ{¾bE4È9á¢à´¾)º1s:°5¯0Þ
møÞ'+ª fKö¸\öãq¢.!¹TÂN÷pßñ
+ÔF\³ú)ÃÒz/òºIMn»¬cÁ¦ÍRÊÄà§O,Z^êÐwÖ8-'Ù¿`¥=à»ë°ÊÙ8r`Á¾sø~5ßÅYp+£1ªo]rMÔÝì\Ýxg>Ûȧ·qFíÃ\5KéAÛ2²>Q¤ï¬<ÙáÞóýÕ{|~6
+éÇ
+(ÂYÛy¹ía¸
e.tñ¬umÄØUr]UR.DV.^ìVPd©ÓrûsÀ h)HAà³ÃrĺôvÎhGÆ)¸j,£.]ãeqËýî/½pýû¼]¹Öíy]D ýñ̵|BLñÀ½a½5AtÐ{»¦ÄOÙfÄ=ô5îl×ÜÊÐÕØ°åU:ÝPܾ_éËjÇIÞ0(*IL'ª[ÈïMEô!5î]F°æî:«ps¥7V&t>00Q¢µ} lõWWtÕã,Ñj j»°È]Zûoh1ú¼Ä#¸
Ç>²/½aí¬`ÇØÚ¯¸-æ7a¼ÝòàÒ+¯>ÆúäÖ òîäbpî0ûm=+`]vÕëVÖY§®_r;t7ç·á<Á'æ[ÇÝYYÝöáN¹fü@ß|jíe¾c1ì*1fãé¹¢=PP6ݺÞez Ôâ=PÊìR¾`¶nϬsÄaDZ
ßK^c¶umÃBW{#ë#H`GhÒÂ-GîÍÞ/s¹K¹Ln¦à°;áÝXù|-q!EÔ®Ç7ØÏ÷nsàüIrõX³ÐtÙnè1+ Dù=¥OV¡ÂÅîÜô@
Í^G6
+ûs4ȳNù°ï§Y¦¼°UâZ*h¿]ÈU#³çƧ¸Íñ:í®èÒ}¸Oîo2°e`¦|mªê>*k1v¦Â¥>%cà ½çìÌ{AÞNh«Ò+¸eyßm±¹©s}T¶¡³"ݶµzGbW÷MÙ:ÐÍ[¥V¢ÌMIÝ6Hûµ}7 Læ!é=¾
+§®Pi·,9!aá=ëªd[Ç]Á§·¶ªñ/,ÞäRéflSk¿Zè ¥ÚÔyJ¤ /ËÜüæì+Õ«w^ãwÌt6#óbZÛË=T<ýrJ
+x#-.ÎÖØ¨L²IÈÒØÕ<)
+äD2¨,(mY¼$
+¹Fº ! <-w5Èc»÷·õL·Õd#a]ßüÕ}C¥ôá»\ý~ËÅîÖôë| y êùc¶gÆg dUsÇ{9wä©õbÅ$ON^q,ÞÍqLr½¦dærÔø0¹YÁùD¨w-¹}»%=)¢](k\"ðYôNY¶öµLॼ³ÕöioþÕ¦Mk«çâ²%àJË ¾;ûìÌÃURÓôͺÕr è¼jAª3ó ¶zBÔaÍY*ªÃtQô½#]îó,aÒl:ð]6yeöÞ ù; TÈ âb¯|ÑìI¶Í¨3_ú;Fª¤éS<
+¼íVF0ÐÛK¤*Ü®õûÕÙÈØÐ@$(ë=ÂÒílcæOénihXTm$vªM\HëòÍ¥W¶êõ2u¦~AewÕÛ@yéVó6IgR½svÊõº={ª®H|÷øÔ{6w²[ì
+;l%^Ó"1fâ4tHÈemkzO#í40ÊtÂÉU¶Ù:lqEä*æO-ØeÎ;ï#S¥Ò5é¯gM³[È\$NRrm%±{IÅäÝ8½Í(çän'¤çÑñh+NKtÝRÙ½õ;+b¸\/æ½ÑæYAݺ3l@Z2V´¦<2VÌݱnÎT£hã¨D©à cÒÚú2áÒ¬ïõfö2]ðk>Å]#«ÝåÊ·ë¦Ð;Òµ^]S7ãU
/_ÍaÖà,¨¨dsj5)Õ/³étI.¨) ªvί;ûºO9{ùa8ôÚN-mËæ¯A6y5E)5
+çMØG®°gX»²g(6ÿ÷ >×:w±ì?qçÕðj_ÚvYÙÆ¡Äm{¹ºµ±
+ÑñjPêk¦³t8à&8°J^Ú8tµue)v÷³®85.K#2¯«»hN3ÛÒKõZw7¢$«*îBÝtÁ¹kAi&qÌ}}¬öÅÚ¯sërûµÙU;?±wt®Ýå¾G@ô[ɵ¸5Ãɶ¹T¹Ã#C;B#ÉÛûp2}DzIOÍ.õA§Ù:H!ªðÊÇY
ò0¨:;¾.ß´~´ÛÁVË#Õ8RXѽ¶ËÍ.8ë@j*ãÁFG·p&º«NÌÈM»b0Ù¨½ÛfZO»¿WæóafVÛ|]ÃÍ'{PªRÎ4}öÀeÌ[Ë¥Õ@Ťui-¦AF+q¶CoT°"ǯ°×ÙľPYC'iLsêÂR
ºO³¦C ÝåwÛÌwн1$Øo©v×íú^°º¦*°ÅË29Ã{ØÞ#W´5ÞrÂW-#Ǥ¸±5Y9$ ð±5HM
+±×v?2áóz $¶É@¿>Ål¹ÕrÆ
+_ûT{;;ÌNs³r¡@K2,À$ÿR.,;ÔÃv&¸ÉÕZ¢]Ê×Ô,º9
®Ld X\ì|\ß¶¯O§òìcWáÃÓÙR´AJQäÔpdLvÕJfzkL»Ö£®(yÐòO9Ls£XÌ¡ÊÚµ#]J(é s(²»ÙÅ| |ª'vª¶;
ËÎ=)÷æÎ0 kãV±\¿ë/.«-½îí±Â·°)%N^D¦!éþX;Å¥¥T*!¦zh¹esÝÛ·º;x¢oØPrëÁü+!v´cóî°Ùç¢ tàQ«wGz«
+ëªzfã¨nB¹Pûà@æëR<mÓ9B=̤º9å^-ïR颲HÉzt¾èbÆNe9ä:«±POM6ûãè0ð Ý£òvè38«t3Á=Fì½ÜIJéê\ÛgÁeAh?³±oÎ=nzÑí BFÉÒù\íK·d½çjÓ kØòëcýøei
+ì&eçl"gvìÀêk¦æ1Z÷!ìÍ×3¶a³Y£\+9Q®ßjá ¬Ö«
+Ü͸V¾ÀhnéKÒêvòp0kV;Z÷A)õ0o¯ã<tÍnIA´K¦N_îÙ¦p«6«rn$MÉp¤¼Â`ä>XÔ½+ÓJÖ(/béÊ&X?ø;¨i¯|SìíÚ®½§ÒÈ×ÔäSdÆJ7mM¿Ö|ÍN¼¼Wy4¹*éÞÆ0å=qÄK¡A ¥C§èycGÞö:"j_¢¶Ãs[ö\ù¦úVÎ>ß#{tî $XK_íÍú
++¾Òo.uUG»Ôm?Hîà£z¹/H¶ZÖà vlSÒsÞëá¹
+c!QÔ¸K)¤}¥m%ä 1cÊ=û³Æ
+ÔV)à-aHuN3V·¿±zº7¸VTûöÊT;Ý
DáúÒÒãÒPdUvÊ]®$¥k7bGسZQE×nç_;íÅlg,v=yd·QG#:¥©}ÞÃîW¼.¢n\ØX7õ8»QbnË.³MÚÒð#mß¾
«R
+©0Ól¯wuF(;ô·t<¢à¦¾¨¼Òm+=ß'¹3M z\kØ0F8 p^6V%¤ÄÛÝeΰ¶³däܸ"}=}<ºgOyQeS¹rFË¢<8¡lJçu)Z
+|;X*%§°&_WÊM½ÖöÍ#L8"zvëaP-ËëF÷Ø>¾pQ[¸é.FC»Wt»òNtáA(âÛ²\y7ôÃÙ:9ÎONÄÝÀjîò~aÃx©pÛÃ
+^.A~æÓå:¦^án½É·þH¢@rA&Üoñíx°ÌòòÒ긮̵zÙ·e÷Ö«¯6"jjK´5SV\än¡í¦Ì \×Î jld®Av®óx±ËÙÜÄ[D«J·¶ÑRDµ²7Ø[nô~ÝOÓLÉiO2ÉÁåÄ$Ì.·oqÓÍbAßtKîíé꯸@¢u¾i
+#d¦àίî¼BvNËeÏ»Jù&t¡hjkÜUl¥(ÖÉWÇ"cul;T¹7)LÀylÏJ¦úÁ`®*ª©v¾×´¤ÊBº·
+6B{.³P¯#q_M«üg¯ïÎêëÕ #|®Ì³í¥unT¸(£a0¶[VÏ÷ê$·» i·í
+cñânÛ¡¼©uc4ëXË>^2&9\És
¶öLêT@{j³7èe¼»ª1jñ·Óè°©½ÍU@%IRÉÂÖM]2¢¤´Ycf¥"}ºRµì\;µâÀ§SÂOtðèÒÊYÍFEb%½+U;ì"K¢aVtÕ`òæv p£23yëMÈOApÀñH)åTUõhßÖÏä7îcTÃÚ 7é^³B³Ø3IËKS¨dMÍ
p¨à®°|-v7ÞÞ¤0ózg£¯"LÝs5k4ªõ÷%Í$}ÍÊÅè¶4sºl&Ú{Ý$Ò¥³0YPã*JlÞæ¤ãDR«è4®·³¢»ìt÷ØqØhM
( ¾Õ« >qV%äÁJB|*¥Ä×ÃÎnî$ÛÕúB£xæ5S°Y R}Ø)½Ð&kêV¯#ãÄ!;:a»;DíèM°eFFÖ0ÞáPè¾i5Nx_cºªTF¶Qr¼%ì¼¹¤2uçÇ«AZc·'õK+HF_Û±5¹0»òüh·¸ÝªÜT|.~AB~NeûDõq×nëëÑïq¨«ù BðXFGÇJ,8£ôëÇ>Ê¥APkQS²B(ÇR&åRÊÙMÄ #¾¾A§¸°}3&B¯æuj×âУ+»îc¡(wéK0Ï¡Fy¥Ó[Þ÷ÝyãgÛ¾·{£¡õpWKºnÔ$PtÍ3ç¶zyuîÌn2~dØ<óBÀÞ.>W5qÉOtº¬£î²>kÛ3Dâù̪ɱ¨½¯
ÕmJâX<7ãfÝÇ)¥îSQ¥µ2L»¦ÅvºÙ¢lná3·ÙmdÂÝ rE¥¤¾Þ3ÆQæÓ[+&úz·Ý®W~;Î¥B*}WqÔ
+\Ö¤ýcPP¦Ï¤I)ef)¡+·Ù"ðDÑiãS|NùÂM$U¾4wæ
+;0».®4¸M¤ÑÍhØÔ45âLl0xª>HÒ]7ð$P5ZL1
;/pbÍ/(C¤ÒI³M×e©©zâ!ÙZ<i(
+9µîµI
âFõ¸"Í~®Þlá;)ûë^PgÎvzuôÒC¶¸º×û2Äâ2kØZàÉT}Öeá|×îSaéÓÔ¦ÀÍñÕJyÒWZÞ$G}uSÌy³¨"^Cúvq»µ85ÑúÖw4$^ÁÖeW;3ºE¤aÍ0ªoºiòæEÖíÍî ºÁeI#£s˺¯²ãKB*¡©ll¬Ö§yñ^»b¡Jj~Ï <)n1Q§2K u5ndwW*Ñ.
+b
+.g}¥óÎQ("?Q*ÿ` ÄQt<ÀB;£fp)"òEÚÀuÉÍÙó<]8%_j
+ÍÑ ½ a!¸
X-Á¢XÒÈë²Y OñÇ nÒBlH3¿°'ìpüØä©x¥£8O<×B}ÅLû2§¾³y=8ôV:YzL®ç{mÄPÂÆê/Qä¡Â$'7m½sHÛnZ3-°ïPâYñÚ66¯¯ :ȺFìGÖc©ÆÝØ!j
+²p9w]Þ1mcàæx¬ü±ßßüs~u</¿
+8£ng豺[ò²YPN+{_íº( §n½$·ØÃH ngAy*MÝ%ö[X
+ËgÉb CìDYÔÖÕÝH͏©]G£Ñfvï7
lUCµ½É´ãëMDªp ¤Äp**Ûu6,èÉCDÞÄ$æC9^ögEÅÛJyiò{wØ2®ÚhlqaÖnoY©ïà6¿¶ð^ 1¤Î|
KÂÖ{àÜ|hÌ ³ü^æéÔ ¦'³ßXj¬q¬Tä0\
î|¯9êë`
+Q'[÷4`k¹½
++AVøä¨Ý
+¶·ª%º´Ô·3d_KqYÑÍmâ°î:â6&Ô/ÙÉíãFIȦ¿a5ÁfdUÏ_DØe=4<E"ÇV.}ÍZ« ©bÔ¼Lpráºßoñ6YòÀ+ìAÎSs£üf k3
mÀp ïújQ¹úLûPIM©ßÊWûJv;$9(_¿Ú%wfBvu*Ã5ºEná¾8y©3ðò(_ǵ(çuj1uPË9cJb<õ+èñFZ±`=_%RtsI}ºi´òFÏR75Ù±á3,Ôü-k¼<ëmÅù¸·ÔiîY¾2;NmY´AuÜIwµBÎ*Ïr¬Î<ÁV è&Í:ÜTr^ïÉÌVV»id,£ø9jä!ÉòýaîÀ7æÛÓ2WÌvoĬ&xØìräx;KEKäFÎ
¢X^sµE¨=µÖÅ¿l /ûkÑVpeó9MÕ^øc³¿ë±7/OÔuØ ªÐ¹^Êé"ûMý®/>Mã9µ`kpá4,¸Vö¦Ku)måÍ$F1¬h3PuýIkKE½"kÚ0±ä¢©7w²-ÊöRtaªHNÌHVÁ »l«o§¼¬.°ö¸R-ЫLã¬
+ä6]
+õ®ÔÔêÀcâÆjjmuã±¢qH=ä8TØDØõÚý<é\Ϋe (
+P`èÍ
ïZ|,Bƾ'º¼w«{8Gz
+·ÃÉÓ¬Uç
+~q긱ݩH'
+ÆÜ¼½B«½}éÒuy269ùLcsË$zq,£ª)fòhgiu¯SÈR/P ļÔG»C{=Õ6«£±¢
hh¢}äWoÌ®?ëâUyÚ;Géq,Ÿ³k8U£2LÓ>Þæp]cÓ鬺ã¸1JR¾{}èÊ=;ÇA[¯«â7÷Û½G®
"ûZ_ºbßï2¯àÞ50{Kk±v¢%^¼Úín+ªkË/ix 7¹ÛPödBTr_¹ÕusÏ/'Q¶ Ï·Êʱ*ìû¬iÛ6ûje㶦PÊ´íËöø±öW¿&Jx/¸LeH¼ GyÇãgâ')n*µÓ¹¡è¢êq è5Íþn3¸r":kÕȦ!ÇqÀäg ëÂbÆ#¼bOêÌtn`m~¡{¥(v¾uQRtXÐ[ÖÞÿãóÙ Æ?9©:<U)¤
Õ×É`±Î¢ Kiâ1«*O#ÖÖñRìph¸ÒQàô#"U»/næ«¡cÏDÐÂlvvö¾Hgw:bGßÔlÍe*o® j¡Ë4ºIâÑæá¼DYÂ[èÝÖ¥Ð)DöfÜ@0£l.ÒfÓKÔÿØÇ9Ï¢ö{Ub(G2ôõñCÿéôCÞÔÿA!è¿4¯ãpÿÛÜÇßßPbGÀ(IÂÿýGO<¼OÿoúìªÚ2ÿê¦ÉðÏôdænÞª°~ËÂá-̼Ìüío{{ ¦Ì£â©ßÆ,yû%NÂ1{ưÿå-½Íóoãs8¬óêù±FÿáöÎaü;º
Q%0ì¡ÔKÿȼm`èç*XÏÞýü;ü;
+~GqúGúG÷
+CÉß
+ú¶ÙnG0ôÑõN¾mPÐnwÏ® v$~GW×-Ø@^]Oòm¿oà׬ù¶Ááß7öùDl»í«ëE¾á(ü;?»ÞÉ7C»'_ïäN ¿£ÙÜ´àdu=É7ßüîg×|Ã7Èïà6ÿìzo8Z~qYðeùÆ=
+ÚÛ|
îv@Ï®wò³r𾫠Ê@ö;B"oøö!ú;ÐÂÈ2îP0´}vm¾
+qb÷;A>{^óßpùx-G¦p¿Ôð"¹¯e/üN¾³ù ÀÜíïäKSO
+ t¸ù<c·ù}ÿ°Éùê
+JBQ´À¯6è«ëI¾a0Ðö<üÖxß«ëE¾a`ĬïäUbOÞÉ7ß~h÷CyÍz̼¶ÇÐmÞO| ³_ö|'ÁÉ_Û¿È
+>ô`[``ÝUàÍ`M~ýN!âcûwñ7¯
þÔÄÿÆÄ; f?ô¾ýCØr6[À=bØ~¸Þ;ùì qðê~n1°è"_M
[0ñ£ëE¾f¿üc³³H`Z
|·ãC }×Ä˯P}'?6x-äl¢e?=gKügNüîZ ÿN¾âñA¼½»ïz6èî£ê Í»60½Wè<©7x.yQoºùXóN¾!ÝǾïäl÷MïäshK|LÚoð·7¿¨7(¯ÄKÄwico?x{Qo$óíóöÁÁÀ· ÎúßIÀ½yçíI¾xD¾³¼ºvOî¶å¡ot<µû¢Þ/"è«ãI½mAÿ+~^Ôùh켨7`R~ø¤Þ+í^ÄûQ;Äõè@6\ ÏøÏ×ÄÏKðQ>:Iôóßg¼ïñmÆÃ|ÀV¯æåz`yo>uà=Æ@È÷æO²¾±xúr¶à÷æsüa)U9ü£îá²G¼7òÞ<B<Kñ«yJ?g¼ÏW2yQ:'b0p&ô÷×/êéñá.ðeü£.¼Vð»+¿~íÓ,À¥AÝyÍyP ÁߣùEøB¥ÕõÚûÓ! @°Bìáï]Èëäùtd ¯G}
Äí£?v!ßg!ï]@_Ûí·X9ð
ï³> Æ3¼Úºvøï/ñ¢>¸ûÑÝîçÞIpz!¦SÀøï¯2ù¢ÛQ@ø0Шo Ï<ôá¾ Üûp_îÂ}A¸/÷áþ×p_í³}a¶/Ìö
Ù¾0ÛfûÂl_í}Ìf¬*
+A¿ðyü?~y&BRÅïQFÐ/d÷
ì¾Ý²ûBv_ÈîÙ}!»/d÷õ4î³}a¶/Ìö
Ù¾0ÛfûÂl_í³ýÏÀl(X5}øÕ+õlhؼ¡Þ¾b Øí 6³ÈíØû{_`ïì}½/°÷ö¾ÀÞØû÷ö L ?½G¾ÀÀÞæ#ð/°÷ö¾ÀÞØû{_`ïì}½/°÷ïì¡`zz:üöõÝ{øÞõö`ÄwÿïáO¿ÐBbÏ@@@^$ßE{ÐoÉä9¸_¹ã6~ÁÆ/Øø¿`ãlü_°ñßl$ÿäþÏÈyÅ6
+òDØç.ô¡:þl$_:yÍCáûû_cßAãã´ÿ>@êær_$Øy@»/hù-¿ å´ü_ÐòZ~AËgÐòñ\î=ð^$hÖ^åð[×Oç#_³^ä?fýBËOçý[AK䬸Gû#´ÄÞQÃ7hì>6ý -c?BËíÓQùÈeOh äøÜõHµ(H×8ñáïäSYïIç S±íË^¥ãüØóÅÕ3ȶ6©ç³Wì|Ù/0ûf¿Àìý³_`öÌþ» ³Äö©Ô'ùrÈ'ÈèúI<½þøà~Ìú×Ù§ëßPB|ð÷«?³NüÿUöý¹è;}àKüýy2ú|.úI´çØÏà,òHüï?¨³»>àìãf5 &~gÑG|%ÂwòG8û®ËžÃYìý4¿¥÷¦AxÉëÄ y¿ï^~öÀî×-ñêyT BC¾^EýÂÊ_Xù+aåÿ±òC#èæ,å/°ü?åï å-hÁñRÌ'á?}úûø'þáéï§®w¸ SoßßÐ}P?Ë(ñø_ÔO¡ò#ævïÏöäPùã)2X¾¿üµ÷ ¼kóaÙOßPÐ7gðU&>Sláï/í íò±ó"¯_íÿÂÓ_xúOáé/<ýïO6È7Þ6ÈþÂÓÿ£xý¾Oêß~üTþë¼È@êG×OÂä¿§ßgý¯§¿ëßOðA_iùgú5úSD
+ÒðýPïùÀÓè·×Ñ×KÀ?y w|û¤~§Ñ-ñÁïäx}ÙîQùÞß·xD8°ï±<ÂíP_PíÃJ¬÷d@DÈfûú¨ò[P{Ã# ¢è×ãé/8ý§¿àôþÓ_púNÿ»Óf½È0êG×þWÃéí·Y?ÓÛ×^?yãZ>ÞçøÔõ¨?aãoo}üR?áþÍØÏßçøé¿^Oþ´_öÓ~aÚ/Lû
i¿0í¦ý´ÿ`Ú×çN<^~|)òª3ÏçºÑo¯é 3î@1ªÝáßßF?Ú/tü
¿Ðñ:þBÇ_èø¡ã/tü
ÿ·@Çöûã ÍßÃÆ@ ¬}ÆÆBÞ×KÑÈûkÒÏö».ñÑ~ûÇü¯öåõWöCºçGk<ýÐg¨</þ
ÿpøÿÂá_8üáð/þ
Ãÿ·Àá U4újþÕ8¨ïñnÏæ5ð#íkç/ ~´/¾ßB|´ß>fðñ}q¯öÃ6Ï÷ìÉß2Ü¿Ø{óÍ.÷Ä_í7¬¾}o¾=}¼Jýj?¿JýÞBÿøÐIê8Çð¿ÃxEQÃþú/·<öûÀïèï\¾ûgúÛßþövßk?¾ aY6S8ßnLî#;Åþgè?¼,éÿª7ÿUëÿ*Ã:ù¯trnúbzLêñgnÿð¶mGá7õ:*ª0/ÿéôèú¿ CÐ_ è>þ}s²|x«aÓä-{
y=¼
och£QúÖöMÚÕßÞÞ¤óÛÜ\ßÂ>yë0Îëì0>v¨éw@
ãcö)<3Ø4;=ûÀ¢þíÁÈsYÒ¿ÅMòX3¾`!Ø#k¦·±yËÂ:.=ü
+Lÿ½30%ß9x?åc¸~¶
ñÛ)Iê7 O Û$~pD?à'ç?UuzjøýµåßÍL͵ßÂ+P)Pn6¿å@ñ}`§çñOÕÔà° ªLú*ßÀ8Püðv
+ÀAS¿tÑ'Cz(Ul¦Øç÷w>¸x,Äɧ5X6®ÑCBà*/ñ~¢¤·(¬Á.:çrPñ¡!éóæ: môÕJ쵫ö
+D c²øS²¶O§ëøÏ9=5Zæu<4&6¬;ÌÃT¿?¼¼õ×ú¥Ëw^ßæíËjÉsÍSê¾¹¦ÙÍñ ¥_¥úNú")ù¹ð÷7àþÀ¶aÕÉëÈ!4P°í/à¤äíÿü°`}NIÿÞ¾GÅ/ûííÍ §öS>$ß¹~ßfêó1ùÌg4Ä
+ßÎÀÉ^Î2ǽýò}Û§yþxÌù£«ä¿§õGÔÿïfoÝæÏ²Íya
+|íÉØcÈnø-Äúä)oóärx8yÿÖßÝ÷]îÇhR>øÏòê
+¨,ûotÁnÏ6Øwè×ÿW%QñDÞ@ÉF½qrÓó:ÿÆ~xûõ7Øé±²~C2vou2gú~ùí[çpª°ÏÀÈ/U5\û[27ýÿgÌ®U}ìF µý
+¨êÓª´R¼¦ÿÑåñãÔ7ø/êdýQ¨*ßê¼ü>ã!Ú«ÿÏkÇfK»ëcí#\áß~¾ËXòXð£?ßô×¶¼îD~ûíûòZ÷ó1°ü·ïÜ´×!{òí×ñ>þöö®~ªÇðë_£¿ù0þ×ç?[þY¿hò3Mû½Â¢0ìÿ»þT_£øïüÎO²nò>?Y|ìAeslþ^Lôoùo¿=øA½ýò·_>Éô¨«óÛ¯ç·7UaGÉ-,ßùèÿ4;MF°éÇÑÿè jGÑÏÏ
+Þãbxß(¶òöùõÛ&oÖþüûgåþrпnÓOþ¾Éø¼ýúkùÜ2Ni¬o>üö²ÖS!ñËÑ~ýµ¾%PÍÛðÛ{Ïø]û¡_À¿?UÇcüiàçOþöüíÅfÜüIç<ÚØô·
|°øà$B0mÚ÷¡ï¡ñ°(t¿&ÝØ÷ûö×Ó»æï¾GæÇºÏsàÇø}zÖ#ä~û$Üã¯?Î ÿ:饫ç̦Æ?ÿdjüyjü/N
+ã¿»íç?nþ÷vÿ;+Â?ËþU?Ûó¯Êú¹¶þ¤²ï+þÓÛ¯áÛ L~Tï_NðèýíÃ?{>-Âöy #Ó»=ýÞýüÙù¦KêwgúÕùrAI>BãÕóL¿É³ãyÂÿçìíz|¼O¿OúÄë#Ãáéñ>%<èè|gú§Ùóí_Þy|²ýH}ݵpèµÓoߨxïþȰ` OnO)þ^Z~åôO©÷ÇrðY~ûþ0æV7UÕ< (°õÀ¹6÷aOéæ½è¿½}!yÌø¶ã{Jù0Á+ý¨Ä¼ óöoôý'=þòÿüåÏrü´t?Ù 2óªö
¯%¿ý×ÄösÂ{m]]Ë1 ÷(kã|Kù¯¿*¹ïØå½~ ¨åÃI^ªL>|/¯¾.zOáߨGe.hüLüòËC¶ï{íöghüy2øïÛÐ ß\þ=ù>òOo¸ÿðÀô¯öÁr9ÿÚ¢tF|ûÅ{ÀYZ ûÞ't²éÿó/ðýã?ïNûë_ÀÐ/}®þzêÃ:ʾæD^C?Yùó#>8µEÃrþ tÛW3Àïüq?{z5Øò?ÿòûg,¥=¸t¦ÞÛ³õüï2ö3æhÃP9JÿÆîÞ[¾î¶I}ßYüí¯ùbè_vÄ=ñWü/~wÆÏÞøÉ¿Á° eû¿ã郎ÿý³\¯py$òzøÞ½úóø}ÎÚýßn{ãýkÁ;ÈúeýËû.ïy÷»Ú@R÷~ìù!É'Ã=þò
+ÒñÎíç¸üõÝÀ-µÿ ¦ÇOl¦ç#àPÿXðÏ®óÃäwú·É`ß¡ïOá£äý<ç|Èöx(&ýÒ5'C_Â?-ù7ñóÈû~ôOþí_#î©iÊ$¬¿Ë¾`ª.Þ¤·°>s&õVþJý^ýÀï§þ\à·_üdøå0å¼ý¢7¿üDWÇ4´E¤ù/ç³x ñøx²ÿÿðDݳãÁ; ~`ó}ø·gºúf»SÂkú9/§ïØ(ÿD¡O®&~÷i æÒÒ`7ô)×}¨¿¾#á÷üôÜqü6ë¿^ý
_i¸pÿ©[ðcüõ¯r¾YüÅû·Ó2¹ÿñXö°YrwÊ·î±ò_óDbõüþ%Ç~(÷çè/ÿPc~}õ?÷C¯ÚüðÎ
'ÿ^y~V¯þÈ¿9îoïbÒîKü·ErÿxúñçJñëwUþÉï^ÿç}~tòpøsßÿzÔ3
+>ðÁT5×úy9øûÿözº÷Ý=¿«å`ùí½:.àÞ+ìûîïwÌoû}PãÏ&þþañïo?¿où'
+ýùNûcü}^÷}LøÈøÐåÃãnUxÿ¦Ó·úiøÒïÎÿ|füã~$~ ðº±ùö\zûiÿ§GÒ¯£û$ÿ¯ã·¡%ÿuòIOñ¿ §×ϦޯwàÐæûcl@.ÐÇ?Ë1jôþüûþìóÚ>GįúïOò¡ïÚùºßYøøþÈ9оý¿üð¨ý?ýòýù×ã'ÙúE¼ýÈþ`$ÿxRÿVI¡ï6úåÓé ò² Èp/~5ÎaæSòGîÿe8?~Túxþ'¿p¼¿PúGÂüÔxùÞ
+ìÿy»ñþkQ²ÿ/Êþ½qKDïù+rê¦{»
+ )ÄÜ̶uxO¢y³Q#LÉä¯ú²²²fºz?úÂa[" ¬õàoø¼[ÿmíþæoþöîïu8oñúoKµþÛÆ_?×Ë}°_{q¤ÞÙ·Ð{¿nõ¹t7ñ·ïK£&Î~©U5ù<öÌÿþ£ì_ê¶øÿ¾\XâùÏ#v £4øçÿ·yýê¿ýÏõßçìßìcÖ¿±ù¿1ûßfÿòwúïÿÙH¿¢?ÿã5ö
+ûóuû÷é%õ°¯&;%~¼þû(ÿZP½Gýþß
+Úßþ«ïÿ÷¿®õ¯§dÅ{ßû×hýA²ÿê=ÿ|Å¿®ú÷ûÞ{ñz»ÿî\ÿ ÿ%þ}éþ[«,ì¥ûß^¬zTÓcêÉÄ?Ù'Èý£.ùw{p}ô¯¹e5 CYþþÏÖÿ3SÿÏ×~
+GÜAïêjÿ»ï-ú|û#þ>üóö--ùûüëÞþ1!ø)nÿtáÿøò_ýûÿNíP]oÁÿÖ½ÚðßþÑ!ÿåOþ]ò_¾ë¿ì7qâ}à¬ÿu¹ó÷Ëõ?·ÌÛß«Ð3Ý<÷EüÛßþ¦FCê?Ýÿù/ÿÌiÿù³_O¶ÿo_Cpÿ}þ[\Æûÿ$þe¦íFhí¿ÅÍíþ_ümüÿ÷Àõ9EË$ò?¬þÇÿËþØÿMU*¨zñGµ¡ªxø>ù_þôÙ/ÿËwþ}ózþSÐÞÔ<3Ê¥½ýý#!Xº*@_@óT³Ý¯ä¹]ÿãoþñÿetþõ×ë¿ê?¯ öÿOË¿þ+~ÁWsæjüôÿ§zöU/Ý_U/ÈÖ?d lÖÿñè¶ßêëÌÿÇ«c1ûÇo¬níµùüV$ôümj@´Sµ¦9µ×çoø³Äkÿ«W_¾ÞÞvôõÕûÛ?þ¬È_¸Iþ'´¿þ* ÿÇ·JãeéÄ´ÔÛHÙ,tÙÌuWPÏôR.ðõB/KCÔ1Ynp)´¹^Vøú ÷ájBüFâWRVfi¦©Æ÷¹'ó ¯ì²"Ky£.Jô¿nDSBLQ^p˦À7ñáÍ×¹)ÌÌÄ]×]ä¯7 CäIº p
<c|picÅuMfrÆIÁøÎ§bçMîäv±}^Õt5CÆÍ^ι¬çif6Í+ñ*ç©YÔçyÌHõaðè¿ÉéÃ)¢»·=Ó?<ºMDç¾ñíÒsò8©måM<Í(&±°§÷§+ÍÑvÄ$Ksh`ænLÍtÚ^Üæä*ê¸u¥Å²&g,ô¦p⯲Ö8ë¶f¼9cõE÷ñKÆã³è#Èv^Zvè¶Äâ÷Wî/©3}vKM&;Ï·Ó£¤¢xÒD.óöÓCæçÔ,Gvö²^òw#Ùí²D®O¤ÌÃî]æká¹4ú'BÆÂ>ñ°}l£æiÙ']VÁyc©Ið$ßÎô¬>ëmJ Ñ ¼%Zl`ïB¡Ïäy;'WNuÓI7ÂEä½Þʾ̻»?'´taMyk'²4è*%tã>×»oTÁs2¡7{ ÎRÐÊ&#¢S6UU¿¹~eÏm/ì7óÃqÃj gmJ¡E7^f_V¹!öÔþÞ {þv.ÌêtÝű]úÁµ^Æ4[Mt¨±)sN6Ð5ÍØ{eNãÐÁÔMÝúؤéì¾ÕsSfìT
Óµp.vYȨÆmH/
0yáe÷e÷¤þ`u±T4f"c(!LÎD½`ݱн î¹ú]&is¢4¢¿HA{¥E$Eh$<éÄÑ#ÇJ·¬ÛÉ]Ø$zÒÜlr=p.¼+#!`ä,Ìʲâ¬óÈPΠģ(cmòJa^qi[;|°4Î<³xZ縻³#×%33ãh>p×Àff*«r¡%©PÙëÅÔ=%s/¢yçÇ8òe¦e
+ir2]ÁËø#§ÞË$:nÀÄߥ6G#¸*%\e=çÀ'ÆSä2ÜÊð}çÉKóð¹eÇÁ
+Þ¥]k츻í
+â¥ç®I(+?Xà©äÉð,NîÌ_l/ÁjÍNX&Ä©f:ð(¥3u2ìÙ6KÙ\Ú;_ÉÄ&Ns¢ó ªÉÍV}ñcöE³¯V¯EOÃ6¢ß«Î+- e<®Ò[¿´ÔMz&Aã>³n³¬,>ñeAl;Ú{B§;ÍÝøÃtׯ©öÒ_óZû°¿hÓø=î¤o~©-|ãy=y¦ÔÆÍ)»ÕÚ:!EÒRI îXC¯Mµ°åf¢Öæ§ûTOË_
+`Å7ÂíhÂ0~#kƧ¢¶¸±g!RÞhɽ~¢¥Çn4uqD]Û¯³¤ÝÜÏYãÄÉè®Þ@fp§$¼W$3Ër´ã÷Á1LéóÎêui¶l¢IË|y>rõ
+Ùúüy-·ÃµÜv%æ¦H£û^V¿LoõyÕiæ¯éÄ^ÏðK£¶L)'1º"¦â=\Ñ
SÄü-¼³i«vnõͧÙÇgsYt¯6µ|£k¬ÍÀ´zÏ=}VϹ7%hÿkæÇÏE?mîy0ÍÀ'Pø4Ãge»Ì¶Ó5Bã-Ö;=ï-m\t±0§;'sdäÓØlØÌ>ljgxLgâûãAõûÄæiÏ£*iÁýd÷ 7ìàÛRÌí8ö´ÜìýyÓùPXû§]/¥;-û«?î5x=ôÀ¼ é>h¶qª¾=ÿN±§úðîý¹®Þçfé³x*å¦N{£î¥²Û½ýí? s33Øx¦v'Ï[Ûó,iw{Î]=³EdOqt-}i±éæn±1fèÏù¦SÚv;߸>gÚóî²Ñù.¨Ú¹³ÞÝ|==ùé{zðêÉÓp!Oì®6Þñ$Lw¡ûé;i§R3tpfzgQ¦=¥ÏæÆûãbjlÛBî þk±ÛÔÝGýÁMO_ðÝ~Áw©,ZN®f󸯢^Tñ?}ë}¡»¦CeyºïíQGüÝ?½Féç¡kw_¹ôø9ûqÆ_Ü_>óJ'®=3Þb&r¦3÷~xóªÌù£GÊ£)¨Î§¥=úU³|ÙÇö?^¢÷s¶åòÉÑôóV×Þùü£?¯Â©ó6WóôàNÁlºÉMì´8õD@×gÜÁ/b&[÷
®?
+/HAû{ÿùÑtÙ24-Éf[½1ïsÖ:6²ý4óÐV>=SCãÇÃ^ô£DøIê
ÞA[nä¤ß<¸0íêýÙsmάµ"Åvì¬/Dívu |JÞAyVAK3{ø@pk /ÌL¸êM¿fhìÐyúÈ¥¶¹äíé (ÚÝûÓÞíj9ØÁnÄS½4¯ñ{ »X>
ÞCGKì5Íxað"eÞ1ø1¸¿¯ûfÞiLmÛz°~ãþô{çVÔâ?4¬mðè
+aõóÖ#.z[XÏ{ûluδY¡Ë·5Ñ=! XÃä[dlã/xP׳ \µÍϼoÎdh«%;óúLÅ
+ÙïN©õ³u¸
+Eë!¿P¬fÓýíMwÓO¶wùZZÆB:ÇíÛ8@®=¯²8ÄK"A2ªy&&D;ÉFzòz¶»yx>
+^ÃèÁªÂ@Õ"ï¿t4¾©y«=u«çâTñ"1ËʸÖûÞ^mdþ ×l?pàòMHÀÊ1"g6«ÙÜÝ©äôê_Ï^°GÁz at a¸´èc²5Aü¸§5Ïr!*ظèpXYJþDá¥Æé÷>¾¯qðP&9ë¤wóö!|÷©=Ïá2þû~¨~7ÈPñJo9:ö
ÁãÔÑnäÚÛÅPÌMvÐ<O+¼~ÌѦ+ç4öµä|]X] O÷7qeËBv>óéÍ¢×]1[ý¹0¨E+ñ\ýjO%_
¾®×%aM/im^vY/á. ÖÓ=¼jß*®ºÛ¾[óþÞ'
+»©rVæàyº³ÓwKwenÎtð£5µO`dúè´3ý%ý¤ð'Z5Ãuîбs«gO¼uöÍnÈ °Íeóe}àÒdm
ý
¼<Ëê×BscwæE¶uª>¤¿úèãã8û9®~ïý©o½ueS/}\<-¹ïf)(iä¦9Î3˺̴á,ßÛ,ÇÖ\Òd«(>~R,{uYyNØ>þàT:Ë?R+ )fæØ¤AxåгûvÑÊbl[¡OTte¸<êXÁzZïìØ·Ójâõvâ?ºÙ¶àe#c
KÜUÂÜ4/qõxýØ|0Â;ÐÛÅVÚ n[î»Þ
+îä?¯»ÃÐî¶-}ÎkeL`ræZn!íVA@®´3wJÀeèf ÜûHö`-ì±-ߥ`YÑí#&<
+ÎFæfÙÀvØå¨Ó37+ój¹xÓatM;³`?^ÏñFAÅëlc3C4yÝ¡}¼ßLSæ&°Þ©)ÅK9ÙS³ÛìL¾CÆ{»hý
+ÔÚÁê>÷_(1µ¿¬ ÷xJê¦gØ6¨{O5¬YtFHìFÛäéV»VÊ®ÐfͦoÌph Vܶ?^3H=õ*ÅÓùçÖÃq0pVð"8øs«¹e[DëÍ[ä3çV½Úb¯
+Ùí'Ú#@|ø5¦{ïmÐ¥·ðlnÀ®;}/~ÛÓ=÷>èû.§!rø¦nSö°G[oEb¦Ô*@CpÆDiöÖÈdñ9
|ˬi6ñdj;wêH£±ÔÐÀ$ûñÕx`¨Ö»·^LÃjîªØº0RO¢ ´*îöðk) qoÏ]ÆZËlg]ôÉwéòÕi-ôNFíæ2¶=å¯'NÓÑêíźk«{«D:ñÚ{vÍhhufòZºãõ!çv}ð·{ÔÓu8C*x°*8²kAbaúµH¬àµ(ù²´áV
+õ80SÀ'ko¿?=½
+WS>-¯«ý³±ÞÌÜ%;(Ö©3íQUƳ0ÙÎæN¸I}å!ó¼p=8^îÐ9ËÈtËüâQ,²;wE¦KVb%m+¯Ûu_b3kÁ´¼Õð~§Ü!É~õ½ÒZ~0¾×é{&ÔØGVyÒÒ1-e¿«²bÿ¤m»{·*ûk½î^ömÏÞYý>|ð] ÁzfÒéçfý}X>étÑg²uV½ÞÒ}¸nÔþ,zKе}ZÎ³ÃØr$0ÔOX;ïÒ!M!öqmÁyÖÍQ_ô´sÚ¢7÷=â}Ef¤÷y2y¯£1oAC'¨Þmjm¼uùhýÌ-ç äû¼+XÆÜSÌÊJEÉÑÌG*c°°÷X¨ºmXÙTséf=ºætN¼û¹^:ÏHÃ^²®YNÏb5ldú{_!iÎ|2D)xwÞ¥Õì³·Ó\
¼z®³üø>®³ÖKïóô¹ÿlg9ß4Yòù1Úaâa³?
+oÑV j¼õ·ö¹XØÄºÚÌ2t#<ÆÖlO»±Î6BTçëÅXñ|'ç~TQ$?-yíÒ N¤1 Z;>Z>¼éÔÚÑêwÀBçïþ»*¸hNÓuIb.xF2RÙÝô®µÖjÖRdYwÑ;äÙ°ìîÉ"ÓäuEã ϼª>eðVéÎ`0q6×VÖYM|>xÙR_T®2;S Õf@åQl/@N<ÞOiVºWwàÏ*ÿ`¬dvãÍô²6õrC
+̲BbOöݦ×l9)×àM^YM̲x`,ß/4?I]ï½Íálÿ®NÅÂ3Píb§¥_Ññ¸é;~£ç-CC
+±¶!¥aÃA»ñN6Ë¡iÊ +ÎÐÔþltáó»z-Ýx?¸BÐèÒàµêÏ"¸¯'7Xáwüé£9ª]ÿ^D@Î áx#dlϤ/~Ô*#=t/Û¾x*o§uÅÈ{Ç7ea¾ÐÒ:/¡VÅ{#ö(áC¡1{ó§ñ«Ñ[ýùÕÝ:Åi}"ý¥k'¢û¦ûsƼ3 ®`>Õ<Y=ò¼®O5JQàÒ×¥!-¹
ãß&ÜxVCúQyQbÓ0Ê-³¯ã[VsÁç÷ûw·g§5å§ôá1÷Y&êÑ6K"«!ØÝp-\ ëìzÕÛÙîiOÍØ m§6ùìÅÁ=HhwkæÌµy#>³KǸfVØKxd×)=ù!ë$Ý ï7PÌïÁ9Ù®Óe¸¢ëu®@n|Ló·ø×fãiÉY§Ð>/²éágøRnQõân)[ë6ë-CââL`]©8m¢ÕlGa%0rÒÖ=^£ 2îVP±·²85¼âªTs£o·Üíêíy]rP½ÑÉà.-0.@[lÄ)j%cC^?6ûk5jårrç´«¡
+ÔE© 4&¯kÙdçgHVqÆ¿¡êgd at 7·@BÉ'$· ´¨ØìJb
+WÎ
+ ýtÍêY5?Oé\ÖÈõëû`YMèov:â¾
+cÑmÏ>¨¬©àædWéÜ6wÚÂ(!Õ6ndÝJÝÆðø¢ú3Lç¾K`ÓgßD½Ù]º¤{ðuaýÑ¥Ó²ï5×1Ó
+í5Íw4¶ûÀºNÞZ©ùç<K×]Èhê<
+âLò©ÎÅtëÏSá÷7É¥»ä}$ZS9ôÕbÜÒO½i¿»r*nÏVï}Ƶãw:£\¬-Ö½9ÉÂö¢ßË~J~ÜÞåÎDuÍsqïmx¾Çdó±Îƨ£ýc¤µjÚÍÊ,¾¤yÍÎ6̶õÊçÑ0rûLºwD£ÑBnÎ6j#̾©óÔcg¤¢ú«}jÍ*X¥[ÝûS ºwæ9qP^îmRe
+¥¥Ou.§6vÝK¨|ïéÛ¡h6S³ =òt¿åÅ~ }</Þzh¿¹Òù2þ*e4ÍWà
+KHdÛ~éQ|µáOóËÖAÛÊ\:ò
+%%}-׫Téúe÷Ö'íÔܽkmI|AÞïÍ0:û\æ
µÜ_©Ê¤?lê§ÜïÒÁic§[íÐöIèiÀçÕÐGsåÁb^Å wC" '׳8½Ú^<{zäÐæõ9gäFú6Nm(¾,oÒá~²
+YÝXP(9äN°<¡ ©éÓ»á%<Má[¼¾ëñK;g¤\l
+¥VL©6óÎô¡ø/ì7ø¾ÚUÓØí)[ëb7þ]¥À§woZ7
ë(þCÎgd m²ø¾Ùmç^ì2Ñk¼m¬¬o¶óÁ¹1Ùév×÷ÎiRÓQò~¡u]Ý#> fú+VÅÐÎÑýWçÐûWÜ
+K÷fÑdÄ.ßÏÌøYÜóc$õYaÞHRA@°m =]ð.
+@ËO£ôzËÁjÞ MÕ2ytÈ*åEv.%èH,
+y 3ÜJ9giÊu¾3ÜEifRÃËøDY°Nl0J>ghîRÌpñ
N<
+³Î'<½®Ýùd+:.ßÇÂBÐMcì[_¥üq}Dò{±$õe¹abBîïZMÚn+«¾N)zòì4Yó4 MaÅó(E¼Òï,G-7göÎÿ°}MVkÒ2ÙÈÃfYÚSMùvmáõ-Ù_"ý îB©5üøizc¨Û«ò8 :úu
+ª×¨ÞÕÏvY_ô2î<½ýÅeÛûl{ëǬìe[V3»x<â°[éÆëfÏß±f1¥ *è¼d°Ù¼ªßOô6â]M
TYñÌeWÓ{^íÐeùØÖraÁÒ79r}9BÌuYÂó"ìâþÑ?@×9;½ZΡaúÐÙSeÙ[>^¹&Å·Ë˽ *~AyãøÎ\z¼ùÕÓÀ]Ø·ÓÁPÍàw²G^À!µIy×b:²«<·r7ºó´blΫÇ0
+³
+ÎMHÂ%C^ð.ÍTÀû´Ìqà4?4
ôÜ2eiS(#dBÏÆ¾ôà½:oªF [C8 nH+I4AÐSnÒ[ÐSnÚ"¢¬V¸«rn7[ÆxlѹH¡ÉM5mÿxÀ4Ïý0fhThÑEÄx¥jê'ñÁ`7Kó
+IÍËC¡÷¥wCk¹è¾¼ ±!sbtÒÌÊ,3H®©¹úeJfLc:Ïè%ôÔä=|AaR¶;£aMÈYÔév«QÎ+bWeÁ¹Ðm¦Mr¶¤75Ì sV¥V"K@.t!.ª·,8°j
+¿çzYÂ=djºL»-ØhßeÑ2/
+Ím«ÁàBùÅ,`ÌõRÌ9{}Ðj%`è2°£ß¾Ý±°yÖap7Dx7YÙLÜ4ßÌlfDÄçRÀ0( H(>`YæhãËÒâå
+â^â3Õ¥ÈnCh¼5A$±+3Ρ©vz̲>§^®}^~f²{4Z}.9ðÎÛì¤LMfÁc«¶Í
+Eëy¯Ù&d¬ ßEâú{«%7®ÚE¦£j¥ëE¤xoyWÍíÚ¡v2;ØQWyÚÚ7l¹Ãʵ©+X/-½s£õÝì9ÇNø!Lº4Næaf$MºTztE¡Æá ÎÛÀf°"Zw¹^%,¨ bcn&åµIoDRQ6ãÀTÖ;F 9 _dùc»Û¡aö09ñvr%z
+Êd²4aBæ¦1aLÅ] ]Ç©ðãä{C¼¯ñó"a°ïôàý÷&N
vNk½O7
+®U ô÷Ð[5{^¼Ñ@D³CXt1HH¡ª}aã©öÁ¥úóºB Âð`¦ËLý Mõ}<v¡m´4g¼n/ñªNzí¹ÓºÖÃ$=Fôá&è½x]Â,óÖ58ÐÝB 1ͤ~¡§ÍMCÙ)B-ÑÁèí\
+Ì£°RN^«ú ¨dtI^4ÇßHP®À¦É:¬Æ«Äßµ3ºõnìFEÀ«Î3åÇSÌ7áôÔ!ïÖaòíÇðgIÊ'úíEÉC
+µñãQ«ZÆó$t®Bá`;ÆI1çÙqtõ¨í
+0R"ËÍv¹~ÚñJ6
+Þ®a 4¦`C[ªâÆ7c¸bwîé>¼;5楩Ҿö·raBnoÐ qLQú£[9ðÔ¥_áNBªª/CÅâf0¸¦
+ÀjÔ ©Ã&ôÖUpHÎ äRqéw B¢u¸B¯y»(É zÜQî@49zDzM'Àí{TªÿΤ¡èz`DÌ¡?R&RUøhSßáq+/³(] X³'a¿Dü¨Mü;ÒMõÁÍ\âCjÜa:7<óöC¨GSÓb#C>8RÍ 8²'5fB;¬ ²`EHjî± ®»gRâ£ô
+kÚcrIÈtØUø»HÑç4 UîÕ½zÎe>uYqà,HùyJ¤63D
+¤+?ÏÏzB@õ
¯\s-tÏT3CÂÂ"]ØÃON|ð¢MWd` dI5P;¡õ ÷9ÙM¦¬Ùs|z"ÚÑÿ¼ÊõøNêcU¡Ëé^sék1ÜÖð¥Ó7 _
+_ëÍ$rÆP¦;ÏÀ°Ö¦Þy1Ô :boî´(íÂ3<ÆÅæebâ,3Ñ6óÅçör!3§% S9 Eì̹AVÓÕÑ#/ôà½>Ó udѪCë{q°ÞìÀÿ$¥`gæ=Ùµ\vÌoäܲ<U> íäHÁÞ¡MYufG¢C'râAªçä÷*Û@cö¬E¼§Ó#= Ï»·üg1¸%1µhþHnÛËëçóy_è|¯#hÅl
+C)9ÝSÁôLn3جxòÇ!¶xèÆ¼¿:0R»¢,´`Í/ÙÌ\Â~ôåV¦Y%2âÊ4RÄIB¯|Dæî¹²²m /ñ+s2(+´gQW¨¶wJ¿Ú¶ïeLõ¾µHqjGKnÌbÂ#v_î0:30L;.ì²9¯<xqÓòx ÕÜõïÆ«éÅM©ù\l:êù[÷Â
+Ù»Dvd?ݺL¶ð·÷¥i¤fÊ&1ËrF!\Ps¥¯ ÜZXÀ9ËöCòh>¬®úÕî®2øàõ!¶/v|ÎûggHÁ>Ø÷!ë?³>&ܬ³u]äTTréN_vþii°v5TcRíúöi'Å'ì<5½s$¿}³X.Æ(}ã0ÊóIÍfÝ'2Åóòl
+ièzûà:4~»Z íðÎÓþÑßÇÜÙûÑù´Moæm67kp¬íxÝÄÚhÅb*þ§ãä¹éº?æÖBÊ Ù8-gpS)¹wDÆf¾öíy9YÖ{ötJ7ÎaZHÍÄ'<vö£ÿaëØJv1Íã´0ø©QhÍóRXlãÛþlÆmn\Q[Bùµ@kìÐÿ¾ñ0Æmãø 0^zëIîz_Vf
3²7côÌæJçu6¼ñÏè5~/mw
ãijWUCº4¹
+**¬mXÞ0ýi;axþ½:Ìj`Ú&ZÎÃÎ)WP$|ðKå´ÑjZõEWÅÓìÇy
+iÕ7ÅìYPMºnÉ*i±°Ø¸O«É½éJ½Uk?Ù.Güë4/>ÞZf§Æ¬kÝ`´%0-päOë÷Áaºß
+3?Îþgìû>ër5:Ôoæ®Ük3Ö½ûÕ}ò³É]ÂìW¿L?¯¢û~á¯~ïµ¢@MpQgúl>§ócOQñC¨U$v.|tÜyÑ]ô¶kÐ¥ zIú (½r'²
+çöÇé
+ÿiéªG,k¦|í57SëÅ¢küái´´!o Pýð^fZ)æxÕ¾XLÏâH¼Qv%Ö1´§0þÖYGßµO¿:
+Nµ@Cf1ÍÏ?W }³P
¤7Ôý>~Þ;güÕº6Wäð^#Ìϸ ¯z2ÝTa ßÇIêîwý4Jª ÛkÄç@<[ü£úGk
+\Î2Wã§ø×ÜY>¼ºã秬à ýMo}þõ¦âHÛ¢z~âé« Õ®ùÉû*LÞA|B2õ`õÔOÉC>¯îgǺüãñÆ®ùıè¨"'zÖåéËY
+í´7ÒÿÀÕ47Ù:¾ì¥õ´áb¦ùÒ÷ýñó£>.ï
+îRº±Ë#pëvÑÿz´^M°ôÿìËLª2Nç¬*7²¸ÍM¯?íÎ(0SJ©GFÿÙSöã©qW̱æsî£Ñjø´9>lvà³[à<ét ;ÞÒ»Õ«0¥ôäë1ÿ^ZÕlÕEùªîRÃ-¸õñ\ûÐc$8µz<Þ±S#ì³DîmiÝeÇÓêØöp!æMÉ" ª-ÔR¸À¼ÆÐÛawçk~òM^®/N%^_oÃÕçà Ó2Ⱦ4Ï|åÞ¨[W{Óßì6è)«½èúh_H§ùc¯æÚº¶,âUÛíÇýçëJd!â¹\uj^ ¥5}èoüO¾ôæôÃ:~þ¥Á_}¯çöyè[ûcíÞ^ÌÏ0Zk4åUg2`i·Çå©×Ô¬f|O'Ú4qìJ§j¥tõÔ|²¶(Þ¤³CöåÓ3É(ÊwÙüCÓÒêÝuW¦¥çäàha¿}ºw±÷¢Yu\"¢ßËÜïMqACGfgYÍÓö-Ù|Mx®+ñTøüS£ëã8ÒÍ»Du5©®]<9X4
+O7Òæ5ñöjú4òçý~Xª²Gø<.Zù£ã5ö²IoÅ{qÙÛC¼Ù8Ó¯Þ_>'ùkñ+Êæf<3ÀÝZÁ
+3H¹é*íz×DMhðgáX&^Ëå´ºÎäZÇÈc;EÑrï$¹ý]$qiEp¯Ç©#HåÁ"õcÐ_g{}ñþº1wÍèñîb3¤A[~ÌT^¦:Z°ÕlðsÑõS4Ïì07Ù3Y7ãhOÚðÞBQo¢nK]+s|ûPJfÖ2Ym×Ó_LNiNáûyì¹WüÞÅkîOÙÜ
Ù-ÃòZk'.å=N_k÷ó4B×W½Ë³o*²Èë%Ôto³8;ô¶Ö;âcÔu-ôÎ÷ÎüäÝî>8V{`×Ýq¦wgñÞD:>ᢱ÷¾®ä´2+ÏJ~q(gÓÇq/5çÚ¼j
+Ù8"Í´XL÷²2&²3ìí&^ØÓ1t?ºBïM¤9Óáè_ÛÅYo{~nÚ
¯yAA°Ì<ÉHRÆCû9÷vpè/L´^v~¹ä¸ÅÕ"¬6#q7³é_'9µÆÆâÊ4=º¶;zÝ¥¬Õ¡è#¤±)öe´¬Ø.ÖnøaKÞ:¢hb½3Rcü°ÆQ#ÖP>¹¬7ÌÃt·¡4X¶ó"{^Ä7éúίYtµ|z[$ÓcíÝmû´¾O l¥ç>vG;M0öÑò2V'7'Ù&«,µ6o]J饻veCë
+.~ðn7Ä¿Íc°ÝX]ÍõxÓhv*ÛÇ,q$dÅâÅ<ìmAû
ß0Ë:#"SÃ8sôrÃÙ'§y>ðµÑ&tÓÜÁÝVÕÒ7K6ýèÁ£C|ß·my¢U®çv2¹Ë>wbúv÷c§µ§¥±Áeã¶7gHÌ¡¾ÙÕÙKzYxRf²þË®"ndó÷~)ÈüÌ;8s¶b%+ó]óyD\ýöj
+«`âäôjö¾µÜο~ú&ïÞ«Mû©7ý¦s&d©x8Zà¦kF]ôàyvùÙqÚ>ÆÊÃnc.¨®G}PÎhPe´Y±8]½½t~ºéo;2-îTëJ!F¯]ò´èÒáLâªß
+à2Õ&ð°;BÄ`ä1(W3««É*ß³"Í´~èºò?x槬ô¯V¿LqÄߥó»iù4é·uNÓò\^M#®ÂóË«%j=§ë#~á¸ßÞàÎWýKå
+ô(yê¾5ÉÛBÒr^ûÝJ'Kwa?Ûû
ǶNNî|]Y¨Ym§Ä9zÅ©Uü©ÏÝÉn3gû»ÌnmØå1nKã㤠v:Ifwñ¼~Pük¡»'ÓÙçQS¯/ò±¥F ô(~R²¥6-¾·O#$àGÖ¼vÝÖ>ò"H[7å먪
+ªìx&h!
+Ûs'¯ÛÈÉg¼Üd×ßò|+ÃË6è⬫W0«çÕ
+GwÚ?¯±'íJh£ûEÔÐóB5½·]pÚ<6áÄWª3¨åi}8D_kÒ\-p-½,CN2}ÙLÎd{M¦u<¸Ü7¯ßñò:)@ÚDH3Z¡.óÜL/.l}ÁÑÂìF_;X÷WÃ\0C×¢kÄ+æð)Ø×#y.¦ªq¶=³Â÷t¯J<Çûä®î$ª®<f¶g at EËûY1Ú·^èGõ_:Ãýïmû
þʲîF¢¤(¥µ0ål¥oæÎaÍSÍ´¿ÆúY4
ù>2:»Øu
\NÒ]e1ý Ïýý/ÉçVÏv~¾ysì_wÿÐg[×ø ¢xÞäº÷xeÏ;4¨;×OýTüÀ&²©=Ïgìá3;s]®¤óÃ;ë¬@ où¬nÒþþH÷ã:+þ©ü~×&ëÂ8DR3#È þW{r$ÏLV-³'5©wÔ
+l©g·SG|z¦¦MtÛZúGéLg©ÌÌzR`s¿48âÝÇÚiÍüøjxØ
+¾Æ5µ\^·
+plX£¢ÞÏÏýêó§aT$3eðMÙ½æ³F-:mDA]q`dk§Îú²¥mZeÆûºÄ[íG´ûÇäMl{NxÅ ¼4Yl§¦9²®øT-ë£ó£äñÞñZoü`ýÄëÑ£@SY|ÝBg]s÷Öô>´Î
+muÐd+wsRÖ1}üê*ãý({ºZ~2rI¯uÐ[JÂ
+ø+Öæò $z'ºZOËwÕ26¶òMêÄÆÎUðóZoÆÖz^G%ª#éL¦?Ì[Ú05÷?Çè£:Ïoí¿-ü*
+½uºá[¨ÑlË\'M¦Ë=>|L÷Ws?íJ!»LÂïs~¯ÕçZo¯Öçep eÄD=g8Kmµèë®ïѯoð
+zIrÛôÛwÅÅnqÑîhÈÆñgÚp
+|N}6)ý]|Om¶D½Nø:¶ßÔ^½u>ÒyÏ&Ú¥rIáÍäפù1®Z½µÏ_pnëUo<êy¶uk¸oðqD
+µMý6yxþªd6H¼|®p !Z[©ÉÖz¢wAnYÝbñkt¾L| kíq!åÕÓé*½èùØ^U#âgV¸>8ökôFàxwÏl²mouêáxf~vÞÐeá$yhØìp*IÝnf-Û_¶¸íÑkÿ^õDrr:Cä®%ºôë¸Ü7Nõë'Xo }Søæ>o-«Â)Æ#ÒÍ*^x4)â8a«pêàÞ¹0«Ñ>/ZË }ÓÏà3aw¶ÿnËe綺?µ@Î?hßkTµ7á½&4Qç|Ù}±µNB¹¶O÷Óîêļûû&^qGU ùÓ}òiKB^îGGöoa|c7(sûwKDÜèï=ÐÙqtÏg@]=â"
+
+" /· 6Ú9gKvA'¬\¦y«ç·Á}ØGÕx¦V]n« ÜÁ£XgÙXª/³Ö9OÝqÁëiÄýh<áoá¾ÛNsª7ó¼gqí© id7rì`ãm#á r/>^8²Î× =Ë}÷>JjOìz
+ÍÆG®ýàê[UÃ6{6wûäë0½±ã´·âq¦æßÃÆlýöéUÙ¬Jµò"\yëþ")gqHEæÇû¹;½ðGïæÍó
+«É§âÇX6¤{ÆÕ
+¯# d»ø&ªý¤9«5uV§y°:xaêùÏv%{«¡Ú¡)÷ ïåjLyáN§Î]Þ;'þõôRgöÔL÷!;954ô!\WÇ®.MiÕIdc0øt«w¬)â}ïX¡ ìà~κcµþ9VtôcÚ÷>³#ýéÀ®÷öÍQ¥ì>,óÝD6[ÓÓ8~Mn|%ÁzÕ6Y=EZ7¨þä¡ÖLÒ´³[Òlôý)cFYá¾ïà¿ÓéImÌ×ðöc¶uQóõ4lËëï°u/FLéAó¢zÓá=&e0·>¹)Tª¿'@§¥V<3ØtÌÔXRël&Zµ½³=µãhëNôK-#ëýG÷¶pÖWßÛ»÷ÖvÐø76}tð2xU¯5v¸Îk¤U6ð%I¢Øþ,ü½ãÙ+®ây²ª÷ Ç©W»¥ZÈõ¦Cx=¡Jz\¼q⵪ÖXÅÈj߸¦f¥£ñLqá§³¾ø´G±LS5 \-¯^
÷ßÇhýíEôÛï7º§øþ}8ÄÔfv³ÜÕv¼û©+3Áº9fA¯vë|Τ3}Xµ$³#môOËj), 8»qçt_[j±×«*³êÞãÈÔzLUm¤åIÓÚÂPµkNÏÚU|éÒ5]ôÌÒùÇö'A önÐSòÛ¤W\ÙZJ §Tx
+ve²-·k¦FüªrT*eÆ|úk9/}Ö
+8å&/!hµ0góÏãñZ Ç7²<¥éÛ©j¥·rqñ¥µÔØu´ûæ<µêyg xK%îüEÍËRÚAr
+
:¹V!@>¤:¯â
+WÞ7ÔF¾;¼^ùtmpuÎ_Eßßû`²à9é|ÒÖf,H~}S¤/Å?-®´|jdç|P{Û:˧zÃ䝨:ê%D$sxì,t±!²Moé¶läRÚûéîòª*`º@KLo÷³Uë²T Í4b©S£¥ÿ>ü£ÓÎö3" J&gDj|ÒÎ_]§Ë´ó-8L\Æ{4ýõ
+önt×]¶è®ÛA:_`Ú:l¸ ¶F#Ñþ0îO{8NÝAÞµ©8ÿýª}£yAa+â üîAÉ jgþD©Gßß<CäaÌqȡۻ¦ §jò×Ô¼´0ú!yºc[«a￾K¾?4¡;¯~¯EÝÅ׫;+~løôøÛÉXjèÒf¢¿A%V§ÕT*C-©6ߥ*^Ùû®ÈíO§Ò_v×iª¶ºo¶Á6eø ©KqÛ¾üh4èÈ ¡íÑHatât%£|óA¿ke ¼é×"~¤âD7kb÷Bbê;©zu
+2ô¨wè.;^æM?æ`[ËEùOþÁ\+h}ëÙ~©êgôA«
MßyÌÒT¤ÚoÑ5óW¿þí¹þvs£/o£\TädµT?öÍtV,Òäm$üã R4 ÕÓ\+¤$0MM8·Ù³óÞÊX0U Va²Y%ñWз £g¡jM^£e¢p)ð»}?3ÖYµiÂ;;{GtÆ`¸0U?z0´>5ɪjñ{Q}[:¯JçGë>c®Ré£>'¿·qª
+O² ®7"ÞÄEÔâo@ù§%k.O«û¨!· ÑñÛÓ[ÿÞ|ð²eüw»ÜÎAòEJH U{¨µ¢.zÍî\RmlK¸Þ³Ñö?s\_6KµæÃåýà>Ô1¬Ö¯uWûyx¯v]ZsTX¡Um`Kþ¡ªÜ§?#ÜRÀ²stmq2SC÷ckzÙÑ«cX
+xýàÒpñºp5Ü:½ü¢n+«öfþ×GÙ|1\P½@ßì
+ÛÛV3ݯ õõ«×¡!Ó »|r#¨Vø²s»È¦«ÚI(H
+ÀîpÍ6<>\æûÓ
+v(¢<gâÂ
+N`ü>UÃÝù°5°Û¯- WVì&LX#tÓ!¤¹2³f×i)íygùÓ.3Í ¢îÝ!yðγx}ÿß&ªÈ¤ÃÉ#å=`5÷ B [XÑ?3·ºëaò[ wÒgºva«×Õ[õ
+|8ø>LÖDíZÈMQãõ<Û 83%ÉðBÞ
®kJ4ç®~ÕÐt=EHOàºù[@áÎwÖ%y´ð¸³¾
+£Û¤#aÁuæ
ðJKâZ;|xæ\'ÚpvgIË#7PÝç!?[j¡¼ÊAÅÑ{ø)¤`ÂD³Ò;-D7*ðÂkf4Á®o>!ýjÂìjÇ_vØC±µSC8Qwî1LàÄãÌð`ÿ]:ÄWÛlN¯@¥±§/Zµ¤ãN ©`þ$I!ïi®¨útÿo¹s/þý'í"H=säe<4?&ÒÜL4ôLóz?ªZ¤ÏÑVº¿:1ÿATiÇj»òcâ»ìUßÎÌgóEÛf©æçiº;Ñü¨*48ð}°î9YpÚzù#ºgtW+Xüà óÔâHk¹Ó¨Z½Âë°²#|ÝY1çemGCX·Ï|Ðßåd¨¶?º ¾&Ï+ÉgggÆÞ¬HÕÓV[<ñÓÄ#lCÊë9ßÁË·g»{ëí,7Ü[n®ãN-©Ï©8Ô«lggYhÁkt'°,?¨ØeBúªñ*1t·3½
+6Éñ{
`Ô;¯^þ·ðÇÐç4E¯Ù$¦×É3KQÒëP&¯mÀÜ4çMyM6Ý¥ÊqA½×
+RxT ;>"m°½Z\óTû²Ø2{'äøÐxÓ
aÞêcÐÔIÒ®:PÀÐÍzh!Èlh*±³BÉ®
R°ÇÎSüym0Ö ûMä\°°ptkª.£¶ylw_û
åªÉÈàA at sx½>¸cÜ&Á ÄÀ6UøMnü>ºShà
+ZÆ69!Èï7µ65$æl wÈP`!3]) >ßÌ«s£«Ïicú{;¹Ì#ª¤1¸¿áï\m!gºéÕRñýy]ê°_ këM¢¡§NVâU «*Y»Z´ÎðýNüؤé¹D#îðÆxùêk¼íÉ|YβÂãÇ)®®9N¾Ýð>l£5;Äljí«&|X´Í >°Èμ¯M I¯$¯îh÷»yð÷`WþèíRµ3Ü«ú0ù>j!À,\ÿÞ¡âìLjªÖ^µÅ±rÕÒ*K¢3âÈ"0òÑÞÇ·á]8ÈÑZÂp@â.Ô2ªK}HÕ,®VÓ*û±Z¾ª\Ë2Uî¨ÊÎá=ßF÷y¬ÅÏÙC¤¼ö[í·B©MÌܸyÂ84w£ä{K8*4T5¬¦6¯T°U;¥ØÍa°åàªêíØB«sÊÂ×ãT|TO=ó×bxn58!°×^}µÉA?¶å¿fÚÛÒEÄ>>ñÆ¡à繦ºð×þí¶Î7¶ôEÿÝhýõ÷Ѽ~×¹yÊeå³ú8öd?pZç²fðT»ÓõéÜ¥Á=Ïp6x!â»}¢+Ý.nIc)Zväòé|êC[,MãFÆ»¹ âL´¸à_$L»bHfìôÅ=ÍKÚÙÅp-# ·²áèe|ÈrðJsê¥2;±½Á
yÐßEÙ6¢î.|;Ñy&C¡]t©á¡1³e¾ÇWÏ7ìX ²¸Ý££[}W/¥*9÷ÎàNºÿ±¯5LZVgIítÞ37õÂÞÂO0Dð¦Ö²3%4«Ö
+ª?f°ê6èþ̼úúà¨Âh>?FÏ/zO æ¶ÛnoÖÓ"=PwqJòÔMBµWí3NRWO³«_ì×8äNSÝÍ
+Rî2Ê¡:Hï°^V\52».ød5ï£s³@DÁ)Vã
ÅjÓµKÛ(ª7ͳ~Í=¡M´ËI·}o³ëòlªà5,òSÞ
¿:à[pïX°]Ó¤æ+ÿí<}~ï²i^)«ÌNenýv>Tuaçù°ëÂÃÞXémôfT<6eÒ¸ ïlïYz¥¦¶tÝ{:Æ4Ø¿&¯ïUT̸Åz2¾Èií.¾õH±YTéÌNÍéê¼!\+ôµù6µë +òmO}ëÜfáê<sìn3{»ùAìy7êsô6ñ\8Å&à×J²*ù$+-§<=ßD_{¬ÎÛÈMG½5]oïZ)[ùÖgç\(Â:ÍjkùÅ´ö-þ8½ÖTÅá2õFð8[Î=§ÜhQ,í¸Òç¾ïS´Ãfðkæg;{ɰ;=RmL çÐÂR¦ûï겯>©¿ù¢Nó&»)²-»Ê¤heSÝLYéÔ?Î|e{àl1Ó4Rj²äÅXf`7Ωýöý®£OÉ|;ÅÄ8;tØN«ªaqÌ
+¾5XP'·u±^·ªE¯¹×My¶k¨Éì»GÌìïlt¿!Ëgõ5¨q@«È"YVt>± q«_F³©«6îeAõ^KÌ2EjâÒq`}¿§ÚÚåÞÎdEGùiqbeñw|?òÓ¬ýGÏýbðBnVüvâ±×úG¯3µ³$®!Ò\¦A0³çÂo7¦_|Ç)
+d²äÖ$¼qGè]Aì5ÚàÓ7GÑÍÌÇ82î6EÜqOUÏ9 ¦Fð,UD m?ÝUý¼ªäzòª2uCfÚÅ õ^Ö±Íݼ<a^IhªÊÈ©±M&LF_Ò×ÚPð°<Þt>$N=¼ UºiÚeçLPcP¥iAq}eHpµKÀK²«UP^Vfìí¤f¸:âyò9ÏÈÔp¼<BíÔn²¿v ¸J^ c²´ª}¸âì´îÖ0+pÛ&a©óA¥ÜòqB#LBÑé¥0¡Äæ:ËÊx-X®
ïsþ½¸á<:/ äÌI
ÅL¢ ͳÎÁÒ2\¯¥ºeZ%4z§×è²âøÀo¶êe¦Tjåî¬VËYªð¦0T©¹W¦jÖäw ^?@µùIfaê
)céîB¼ö¬
+äCdh&¿]ÆóÚùD¹q%î¦ö!+óïËÅÕêî+¨Õ"KUa)Ï.Ì3UMKïd'¹À×DíïSød¹Û¨E;2lNÓGm¦íw¨öÔ¶ ?ç%j³
+:ø!¡<W%RJØ*iÙfÁ¡Vàj&j|XàÜ\FN=¯gw=La²ZxîSc <aAKvФD½7®õaý¬2
+ky¾ÉÚd°Æ÷Íat©E)ßûIAÁ§ÉñZzØSWÈûY©¥_g~_¾§ÓܳÎVÄ&ÿJ?lé/ô®`/
mA8°f°}Ù?H.ϧL¾cÙÊ5e®x$¸Lí§Ù6ÝÞßrá/gó2/³Øµî¨AúOµlȾÈ'!e1ƹ·Zj%Ô`ÁN y6Ò6AI(!úØãñMÑÎGðÉ~góÞýU·[@úûI&¼ô¤°ènpO¡Ô¾ÕH<äuV¢uô§ÚÃqöãg¸9±:SKkçøJ=vÉK"÷}2TänHXOiKFø!¼çZ<o¶0º,îÍaù*¸ñî³é|µû¤nRî§õÊc¯>l¢gQ,àöô{òpNHªâVq]¦Ù+¤ÍT5hÅ:¬ré=SõGâ ö¦O%eÛ
´YîWoª6Á@cwEIgã¨Çj´2MËÝÏ['Þj~R~ÍÝêí ~+,{é.O+vÌéÜ×VÏç´E.WM~rBª>ÔëêoÆX'Yæ²Í®·°³ÿyÿ:V3ZçA
+i£á*w½5®Ö¡?êT6f>4¼êÉ£¾µÏ «Æ¢
+ª4 øZm'ÝãÐØÏ
³Z·~µï´ÓMWS8²uγq¢?ǨíÝécq¶f»jì]U3N&ÅJ7t5·&pÌÑçLjr¸ú0Læ¢ÏBhg± ÚgâOc>^©þaý,ÎôÛ$FþE»Æ Áýi/Ý$5â³×:ç65öfx=©iÓNÔOeHĬh¦wGd·SuYfoÆoøj,ºf^<tu_\ºÞÅ{ï¿ýdfîw3¼oÃU!Môã_µ÷ã²[[Ld Ck¢`ÞÚÒWù*¶*FXçÕóÊeïliè:±¿}oýxOmé;Tîit?E)'ÓsÔ¼ÖNôëÍÌàVÆ:TǯVº³Ý7軺ægÑ©)¿æ¾;5B#ÕX?sËð
+Í¿¯gAõa8Kûë¿ýø[;U«»¯JÝûïc¼!ÞX²ÞLùMÏÔæ^?ëÙZßèxïÆÝ.à°}æþÔàôÈäi}µüØFn4a`Ù$½uëq-wYQ:¡OÂ:Û¥qx¡dvûâG<lëcÚjS¢î9Wˬﰾýéú
+o"Ã~s©õmvqÄåd\mÚèܵӵ1D e0¸®®¬Âày÷¿ Jà·ÈÖMgñø ³`·6üyM²,Ô[͵rØ´gÛÞ+³_þõ£/¨Ãì=Þ>øiGÉsÄwîbãü±qµ£jqÓ¼kÏñãYݺtÒ¥j¦¢c7#)¾§;å 7Íhýû(W¥ôèáíô9l÷tö,Åò°~¸Í½Òñ©»ÕÚcÛÎ`%JõeJKm>8¹ÓwÕ,Úþk;_½\,º¾ñYçûsè&±«]¦îLâí´~¡8ÞåÆùü½ÃUÿÓ^?ÀP}ªËúiK|ÙúÔÿ,¸Ú,°¹Þ:i¾ÚçbÔË´kÜ~zÚãªüñÃÖã¸lÜ;znûÈ ãT]Ù)Þl©I}ß%¹FÎWÚ°{dÁßÛ$;¶5ý({»:¤ö»dÖ°b¯Yd×Û¨ù>vWV÷ÉÑÌ®*l~WPûxI½m³* À/Oé¢¼Ï ?|LC½Cü1£øJNÕÜõk;\[Àâlxj»/5R3'à6H#êõ0\ËíSmö
+ym}¯Ù6i(
+Ô©Îkí®5 UðÂXPdS»Ø.^oÂÓ£{KßE¤*ß]LÃÃéïûÅsÜæF`mÁjØ;ÐkSWnÙíÔjÈÁ,nf_ͶPýßO½õe)úzºñ~¤¢Ùcfjdôμx?¼¦1TMítN4î´fÞtWSª»x³ISÆ¥ÉH¼vrüQíÜu©6 ÖÔ {cÇ®PÓ2Voémä(e¦6}Nh·;M6â_¦;Ô°½óù;iOª¶ª¦Þênk'ûçÔ
ìZ»OK}ª_s¶Sk
+ü{Ñ«ÇlΰE7>¸EfÜzÛUcIñ6¼6¯Ñ¾Î¼éÃ>%Þ2Xý²½xfÁ§ë§ûû!¾nj!êÆ {+2¥ÚäÄY,^3ZÍÅÔºFMdû±-3D3ÜÐ#83&ÒÔs£uBÐCèî½ô÷VL·ÓI'MH¿ô¶ã,§ÆÒÏGR^Æùs
+háîSkÁZ$nÛ|ñçµNëy¢ ï¿÷ñæÊÝ«ÚokrçþêÌÞëÁýdÌõ íhÞþ/ùï ·?©
½îÛ\:Öfò¢æÝNèØ4éLÿ:Z¸Iô°ú5óWAOþ¯Õ¨±?
+Ò_^ñ]mÓ?íØ}¶µ\5FiÆjµ8r
+nvÃЫ5£
+Uc°"¸Pfö+{wº]Cùn;8ÖrêÔdx
+öêîBhÈïãzèL[rZ»úi¦Õ-]=¡¨ °¦Írpë×ÉZñ®ü>/Ò³çS³l´BU¦áÉ
)ba#ò<¦
+º×ÃÕlü=¸'¶?±c|ÏW)ônÌàðAu&Ý/¦
+v½zI'Û!è¬ÎöûÜszu4§cì¥U%`$îï¡¶ªÔ(4¹kÑcw³Äñz.¡6ZÞÉ
ý;qY at Wi7¥;Õ"ÈìßË8)+A«ýsú-F[:Ï0µ5wªIÌíã¸vÍØ7Ye¼ÞK¯Ê7ð·Î¸-w3B|óê¬&G®âÂûF¾O_AWÅ6¥¼{áÇxlû«dÖ¡Ú ×ªìjn+~ïrY®ëHIØ 2B7(ä`ȺÜàðlehªW{æÆÿ¡êþy_|-OþØI5ØÙwU'íW¬ÐÉw®=h8·I¼¾BIù¡fôâ{Ô©em¥}ÑÇ¢Ùí<7X>A=¤KKÑG°n°5bgû§cã»Dh'ök´õ|³ÕÖiFx÷ÆÚt©½Ø&µ?©Eâl¡u¯Íì>ç]³Öø-¤§v}¶µÚÃn3~>LÍÖOßNô纩ó#(Ó1ùq":s*:ñs®
×`ß;ÞµAúô¢¿ödýèÏË¢ï£Î«tM±uj2ÆÛÆë´¯:ßÉ=ÎÔ¢ª[E 8k¯¼
+Ö&þ:ÑõÏjU}ºWTO¨Z× £g
+ãа#HX3]zO÷fi
+wzçXQ'ö `ÅäÂ]oËìBO[zO ßß÷Kk<.:ðîù1'ùxÔÒzDqߦ5
+§Ê`´õiE8ïé8ï²mbAÃ}¸1?vã+÷m°¾ÎÝäjEbwÐÔDtc}²¾ð cÎàÅ^[ë²rÆYs.KbÞg[>³ã
ËeF)ã;`î-~Pò<UÐj
|üØÄU¾
+7Æi|²KhØÀ·îúëµN¤8ÍVk
+^ »!¸ÐâäPû½
+!7BoУv_Õ&Á3z4xÞ¤e¢¾èÂéI·Üö
µQ³OÛçOËà°ëfa¨"[»Ú´_¯¦á½G9Ø$¦¿!=ãx^FëaÜé'øjøLç´úÃ4OÑsüF{ÈTæmfeèà}¸ÈóØZàñâ8uÅ'°¸
+ß<< ¹cÙ\¿:/¤l<¼M$¼#å çê>s×ÝþliYW)Z
öë²Óù1¨þÁzXÒbrº¢Úh`K]ýìéî\S<LÓRºË0CWÅôe*kØ+<Ö¹ÚHé~¦Ù"®~5NËcÆò$QiLUûñ4vXùSbÜðrêHaè]'3;B¾áD¤ªÙuî:Rvù>6S&í¹µ7¹æû2\ 8ѹ [5ïÿlµÔÑßêbL¢åÌ[û+W:«7Ó7¤2YïFêÚÐÔ[ÃÀ ½4Ñæ©Ð@ÊÂúf)»"zÇxöÅ(á>§1JYÒ÷8Xï9¸n&l¬þÞj,¯rºI£{Fx\ÙB:4÷¡²¾¬§]Kíî*8®Ã³«Ý¹áy*úN
o0éSm>
¬áÉñVÉËà²\P^Eë4nQcµAò¾
+)¸¹CÈᯫü
+R°ÇáigÖ7\w*&¦]&NϪaC
+/Y«rhÈxqÿ.Þcp>2¸âÉ8ë3.ÔßÖ¹qéîô*L@{9Ó»<
`ôvº9¨Èt%ûQæ|æUÁSQèâEMÃÏÁ*¶îSö¶ÀªÍ]d´ ùÜv3p5a¬Dä¹î CçÚhð2mÇqÏBPÅqÚåÁYOmEÔÔØYØ L»ö*Òmái©NíDzæ%Äe®&NM -bx´xÅÃàþjRPùÚ Òvýä3ñ`-Ñ'&ÚÐ<7zU;q¶ 3S¼LQfÆ9¨â/OøYª-ùNÚÕóû}¸å%½èÊy2p¿Å®>¢Á«ä,ÒÚ¢gÌdH¡4rº g¤1õ éeClícX«J±¥ê$Ó¢/ѤÉï*ªX¥6Æ4733øäíÔ>;Â`fHRm,Q
+¨ºz(¢õ&7gj*³×ú½Sï lÞ*ÕÈ9úÎU[
+<Ø'Díß4)±úÖÅÄåþÙ*álÇk7e`üd͹)ÇsÏ`Î@Jß3M7ÜPÑ$ðrj_Á xVá,=¦[IÌ×ZPÍßNªåûÐaî¼0%Õ7Ùk¾Ì°¿¿Â:8_³WeÐ&+ÍæÕqßâuÈgªKòÉ.<i{Ù(xC»1§3/P9ýàáê9±+a-æ¾Rªô÷þæ.Ó½ÙLjmpìIÀßW²Öª~V
+SóÍ4!Òꨴ`@O£WîÕ°¬¤M%¹¯ùx$¿
+¨ÞtOá0m¡e¾ãîУW5oÒ6jwW¿·gvÐL®£¦8ÔQ59½fºñ¨ñ|ÖÂcApNòÚ7 ôl³ïpìYgÚÔ®«'b
+¦¦FVÛññ¯í
>Ü4QG©rv5Ôm5Ah2RÖ v²Ézp 0:ÕìauÜåv5YkQ ?¨è<X=¥û ¡ åæR`rÅ(ÁIRðzIA¢ªÒ§G§<¯K
+_ÜËo¦-ÖãµÎT{Ã6fÇkvÛe¹
+ÊX{åhú.{·òV§9.88l¥¶;â0ÇLäáÐèµTÉeì3À½Õ>m{IälÕóUGï(²ß T\0/×àéãÓkocáÆO!ÌeJî÷.î¼ùà]6Ta²Àº¨b'$±Éw%uM\
+5ét
Zz'>t.9ãYr?3Dñ¡{Y\ï%q+ÄHiÆ_B¼Êg^
LºDQ|ñ¡íu´ÕÚ¸±Å³05SúêȯLÕ$ÝJr/Ø ôÖéÉè»ÔµdÏuÂYp¾* À'ÚxF"gad[Y|WãUîRé&b{¨RJ^}ò½ðÓÄÓÐý"õæÊH#[ÆæuWÐkü¸ZÓ6ÑìéÄë¾·mQn[öÊÓºëÎ%ðtZ©*xëS|ð)ÑøN±Ý'úÄÓi´ VÉ>¼
+â<×kZÓ»¶½¾ó!ÃolFn3Ëö-bY"*Ä^{3Ö-fÑj^iZ:wÄ·tצqbiæ´ªgSQût(OÞ&¯Ý!µÓõ¸aõ´ ¶ò!ß)¿ñ±F¶JY8YWÔA?+ÁnºN8ÕkÍå;âuë'aöÌUFß³6T.ÐÓéÆ7aÀ·`åá9æÕ5¬0D3«Ù=)ß»¦Ù4ºo>mPÑÏs»Ï/Í«/(µòi¦gØ·ó*%Ô×J¾Eûé¹ËÚØ»±D5Qz\ØåXÔïv%ÕVOÚ!q36§ijXãu礪@ìÖZLx=?ßd9×K´/byÍÂùúÌü3[ØóÚ¼f"<0G&³§uƸø ÕkðA¼©=" D,'ÎXiÐÜ7StÇ)]àÞ
¡ÚÊ
+L̵#]Îyæ¨=YÖ°K©*p3!eØu*Ô*cÌð§û;Äû«,aoÒ÷3íÔL³,¨¥NÐ3^Út]ÆÓMÍO[u8*ÎÛÄìÕfê,Åãf3dü=ª,ÝÁ³É"Q2Ðj¿;0«¾ÎÃ`»ÓZ-ú½)[«]`-`xFEe¥,®Y)@½ªi±qöª&³+W3©Yj;+ÀE«9Ø3z¡kzÎ:UÞþ_Ø»Jî ¿àOaKH!ÚtTE6ØþCjµfÜÀ
+ YÍpº:ôbtaÌW!ÍÑÝ[ªb@¾C;¤{uÜU¨6%E¤ô:ÆVÔ&9»ª]¾Én]Án~ëqå¡VBWgÊ ×ÿtªÂî¨Åë¹±T.t_»ZOn½UY¸[bP1Ô®è«TÇ4²ÔàÓ#?³Tí¦§Öáº3VDwµg_
+å1W
X~t{iÊ Z
9ûk<Å
v-w¯k.+S1á"eXKÒ.èÄqU«UC¯MU)~UÁãµ[É^E«.·
+·¬R"¬j³IµµlL¿·Q²ï°#>m©ªT )ÿ:Ü5ðq.|
+¢Ðã¦(A ùÚXªÝCöá=Ð.U«øN¤ùתF¢-Ä®JS<"{dÀ¢òoÎuV3)ÌãåOWËC.òôì¡ <¡Î«Õ:ø¯Ó:®pÂmOöäR[zâTk¹0D#t
+é)e´iî¨5êàÓjƵ} ÀÒ}B窤F,Ñ#èu<(Ô®Ô8îa°TU¢öÌQ[#Á*ÙÏTxhh´pToR´ÉðejåÅ÷(¸¦§~º¿ñÓÚC°=Ü´ý«îßÍVÐÚ=ÊêXËëjÿyµ!½¨Ô6¼ æìnâX
+À'ª2AÌù}×<ÏTxßÝy/"Ì7Õ0 l'¾n¸.UÑ3ÕtEªW©L`
+ªiu
øz=¦¾0DPÁÒ@mÞªôÕò³súxâuþ¶ôãûT0P¢3Ïrª^Ô:xTMª 'xYµú²©0}áëÐ ÜIÚö&µ ÒweíM
+ÈÂIìRUè»Øùôu¶q&÷ÕCGAµ£ê=äi)«ÙJñzp¢uøvç+í´â«0y_Á¸È7/;«èUÐ!Ôò$)ý²ÍãÔ 'uÔ\ÿ¡jýeÊQ1&³TäZz¯3Ü :ëØB©¢æe¥Ñªà³úUËÊêðVMU*E!Ðëe¥ÍÕÌòuêòB/sµ7$Q*yÄPQA£'5¢£`à4Õ~xq©«ªê³ù:áUâ
äU®.S{
+Y
+ðJ(Ô,iz±àjdô*ýñZ#Òe:R;oÉkØA6£:b
+ TÍõ®"1U½ö÷{»è¾?pLÕ+{ê i
+-V¦éê
)ÔZ "¡LSd³Z¢AÛá.T×êx¬j?5njZèPRãªl¿@1íz5´ÙnhãݨV¸Å³Eb¢AUuDLÀ«<+Ró0¬ËLj] 8 ß*Ôλð®S{ÑWWêÔéÃRÈHùÎyÁÚbTå@A 7ä 8(4ÃßhæãÊâq¥ÞpSõ0)9!õå{»=`Ü"FÝbv^cÀãuX
¬
+ãUUg at C´wã©VNª¬(ù}ô rÚ#6vj@¬7ª¬CG[z ßuµâJmÅ«B
+®æ_ãëÖì0 ´Ñþ¢M }¤f﫦:
+M:HÒ§Vr"]Áëw;¬ÿýrÏ
+s,²û%¶a¬Qçª,
+ÝÞ3´çÄ4nA®û!ó¡ÔHu\:G°mRd3$
+â*Ngö:ñ&©ÂxØÀݪB\É|jQ"b]M¸#Ó:t'3ÚAªÂ$µêL½Û©QWmr½¬ÔãpÜæ@f/c0Þx<¨1ÙøþªÖ:d%_Àrx{µOkµàc[¹x-ÇvR{±¸×Nlø$9c1z'gzP[Ü|ÕòåLÄêqѸÈ|@p¡Ño`×aâ!çà¶Xn´R[
+FTnº@(@l,#´>DAªILìvãëð s
+æ=>ÝÝ ªH%ãÕJ^ËÍÈë&SG¥ÀgiçÇ`@0RÏðu=«¥÷Z"25Î]B½Tmµøþ{¥¢ÄÇñ
+j³éREí2`²þ@?ÚpZ at Eǰ!gºÐ)Õè>²7jÉ4@Ùt»Sæ~ Ö¿D-b qÕ:6_g÷|S§öjæÙgèDÜ"ÁP Q3 `63HÇAC3ÐT[AÑ®»:U4ÀïÃñ$²ú Óæf«
+¶¡ä
PVA®ò¦¬wca¾=Õ!¤oê.YA¥¦ámâûÚª?åRÍ>¹ÏøÏâ|ïÂ
+w@~ÇÉu¶OÕmñ>¸æq(ºªÍA6äm |^?ù³1ß4S-öjwÜçC@vè~µãù/¢U£U·A{Ù~ü(öÇ|
+TÙö <n*Ú.×ðÞ`û
yïÕR7Ø>ÕWëe¥:5äBD}§*5¨%óôDøeIZ¼â _4rV6pFHø5üñ¾¯$7J³ hÈRÕ?¨«2WÕ¢354«ÐÕrä÷*¼¿ÕLºÚÃ&ìJtmnÕM80fê ji7.PAËëÂC{-°aÞ1
$U1n" ´cȺ80G&Ð1#7²¤5½õ
nAàߤæjÙ>Û¸#.`$¬ú÷ò¨PµÅè$ï0
ÎLµ$/ÃSÍq0MvâHÀ0Èì@
ªZù²¯`bt!©3=Ó*vP(2PD!¸ ÿwµvyíý{?6â/
Ætk¨x¬{<%{.·þý¸Ç(9¼GÉ»m`u(½Vª]UlMªbfa)ýÞªã¿úÐ4jèËzº
Ï ðÕºktÒ²&j45X»ü´jÕîshB¦ùÕ]KÔ»§µÚ3Û«ÕÓ§ëëOWú. d®Jª'Ð,Âmɬ¶³X=þ³]Áelõ¼©vO_d£$Îo¤ß«àÎÔ-^BShï;î!$÷/Àr<¼©3d#e2Í
:´îÙ4ét© ½¬ÕùuAüÖOÑu^·?Ô_ýö
+{茼
+?Lñì;Sìpo= ÛçPUWrN,¢ §'óÒ:¦s¦pcª£z8G6ªSN=¹3ÅDûk%½.;oýÉZ7ÅB]èU÷×»êynåiú£ÎÓú9&«úÔn6
+Þ´-ùØ_WéÅÞÚ`S˧~6MöÜajH7G~¿<}7qô"÷Ïñ86ûólü²ô>}ÅMÒªuâ8©®õÖWoi°Dí:ð< ÊýÔ8H¼²oú±³"Þ{AÎìÝ#ÓäQñåÑýâDßLìLí<Ý
+¿%]Ír0ncyBÉøÇpÕ:~Ïïëïø8Þ¢«ô<ÞÏ+ÕýUõf¼7åý9hÎêqÙ «v½uE?o³ñþÈá"¾¬MÚrwõ±@Ï-ÐäÙÍ2çZXÐ;ï[í¨vZýeÞHã4ï¸gýùñ]Ñ8o.æ?ý¡<ÜØÛÎZûåL¿WA|µ¢Ö¢ ¶7[j«N¿íÚyeÜxÍÜàk¿:jBÜ!
W¼:M÷1Ú:»úéȺõ[[mot¤§*í´×&ÀKdHýØËFr.ºÝzÞôPK=þ|Dö×á³¥Á}¨FУ2'5øéigײ?ѽøìq£»·=ÅÏyäKxÒ¶, ÞÀ¶ïªªwάO³B6j¸Lí!1¼ û£GI´v±Ç«Ó,~Á³MÄÌêé|Ù³©l=÷&$,Úú%q-AKý¼sLÑ=ºf OîOZ¢
+»}U=¶úP{d!5xeÚ79DM[øcõe?ËÔ©:®¶åõQOÇÅ< ðâ?TóïÖaLÕî qø¼vîîÔ©ÒÞjâ*¢ôqKW¨Õôø>G¾lüuÌ!1¡Ú\-Z=
+5Íá³§W]ç°èØPõFåûSeyë8£½U¨õÚúÕ ¿C«À ¹³»ùV+'oõk£6*Û$°
^ªãQÑÑmµ ¾·~Ôó=¤´oÂ`æ³2öË$Zñ::å%
+xV¨4X>Wí:ª3èL±(>¤¡Z窳6§ä úÚ¼+^Sö[í8 <²t at GY¡¶¾æ; {¦¹£]j
+sùt^£}§c 9Cð\
+µiQ¥æ÷g$X±·pFòÒZÝÔ"ou®ÑË?u¡³' Á2¼Æ
+ªÎåG¯SÓ¬Ô ®fYkåí/ЯcyÔ2½9ôã<=Ã~@ªQ,å úç:âÿuà,<7c²W¯%Ã÷NY,8!¶ÔþZ_ôÚlWã÷¶t~xYXo¾@¨ ¤ZH¢®¼_ÃsGMÙ>IÆD#o²X9Çd®&\üX)È
+=V_HY<s¨]«Þ]°»[ÛÖjÂrTÖD[ÞD{ÅJ¤F÷ßÁkdúSSµdÜSµðÀfc¬PK[ ¼b¥x
+}:õ¤ú`VÅêH#Z¾Þ4GàÁ>A3¾ÂC¦§STÐ>>ãÒ}ÚjUqÔ
+hÓVw¨ÃÜÂT#¤ºxÜ£ÃÔ|ÃØ¥hP4ȺÅÌßa×Õ$ä0á|^Ã35V$vð+;#Óé5¤T;tPÇ[:Pex¨áZÔ
+U'
<xæçLTñWû_ë¯q¨Nª¬f QM8±Xã4]¦â!FpYÖôËùí3~1û27ìÑÆsȪòÔÞ6}ÚaÿLkÜY_·¹6Òì½{r(un¥d'§îÙODáoÒíisog±ÍðÎÙec¤eþô2Úá4Z2b:[Nò2WÛ^ §ÖÙóÚÊöe[@'ZÅ¥|;xä&ÜËDàÎøå$!&K7ç©oÙ2i5¥R½RRç<#ÆÄÔÙA+ÿѳ©!ÒÄUGj-Ùà°MjÇÓ÷¥Qúh-ÌÎõ l ¬Ý©[ÅD¿^"$ÊÂ2¤ùÁsÑZnð&mÞÃ×bx¨y÷DÃ8æÜ»^W at h3ãL
+
+¢_>¯½áàÌ_ãZÁ¦3R¥±ç2¦¿ËÍã
m¥Í~d}äð,¬ýà18)t?ÝdÐáHjHç9jÈôÖªÉy§Ö¦0)å(àYK»5kô¡j9¿Ýø7øÌ4 hÐßᣰy-
¿¼òÝûèuz»Se1¥JJéo92Ã{¦ûÌçr9é䯳Æ<JÂ#8Ú`´±¶Þ]¡=XßÚr/¯µEW3R¥Ìò®@s¢N aûøÎÕIi
+u¸{ªcÐiy¦µDQ¾º
&p=ñ}ÀJ TSòo#ë ejBáÈ
+=S+kjQ¯Ïû6«8P¶î
ËÝè,¬¾ý]ÞÉ
]¡ZâIÿYXÆR£lÑ¥`thƯvèÕÐ¥ZRÝIXu)ãM- ·¥ZÏà^î4zu6x©¶¥>h8¬ç:I¹æ¬µæ{cgÚ¢pÖ=ënÈòå]EßõN°I&æÓÒîÕº;Ùðìí©¶Vùì9-ófwSjL
+öÚ
%¡ûaop_Öà{ãÖU
ßPÇ
)Nô°Ö©{<Ä ÐÜ$£14Mí_ 2ÅrWíºpÆ^èð²·.Ç#3Q«S_svÐLBà¢Ù¤ÜJïYÌÍh³ñã. °ñ´9R¢ÁDBH]s7zjÆÆsunýÎÎç §Æ¯Áwà3u<Zq>æQQ!*-³ÍJP1ÂLc\¡'"Ì[§DùåZ4zW©¢ÔE̲ý´õÔév`G-µVÔ;Ä+ÛVóàå2fót³íxî¢8òâ¼×«:FÍn
+R
+¦O×&PgÿPfÁ 7R
+Ï'ç@í Jè BxÖºE
I¸KÔéz7²+([çFÍí`¦h´H-oUçA¯ÚEÀÉrRS¼N×
5-À¬¥Òæ-Ñ«ªRaxUʺë_m/¢E÷İ÷|§VðZ¼Vû\eæÍ3SäæY×K*5¤j^P»Y¶*SÁ'ȩ́uFjvqΫÎgѨ³[a=óÄÈß)Ë $Ô ]³~tjM,Qó°©¡08(xõ_ÁñIú(SJÕÐõTqxHÔUìN¤Jß·Ò÷ßE×?Ã->vfv®¬kfjM*(Ôvê(,(9¦«BjTTgS$DDo ìB R6LÔjTgÄ,Í\/ îðµLXM@¢QËç¯ÉºÀÔ.úkØTåg¦9"X-ÖU
+GôÆnP6sh4.éÄ}µÍjðÕ¥ñW Vo¨ ©Z½p
+ܧÍF"Ø_d! ÇCzE¬KFêCã b£ `jt:FLÿ&jÂàÎ5Û
]Ï.©ý{ÔÑëÑýjÒFM ê×/F©z¯ÖÎjäü,b-Ó´´c±Ú
+1
PõL²%j]'èlâ"öTÊjÇÝ\
+È|¨íf>^'½3֬ϯP^¨³Ð@znn<¬ SÅ¥À9Z_"í±(Kï"K5ãjSçwëÝp!ÐË=Tj¨æÍsµêuj5Â@AñvÇ¢« ú}Pu
+ì Ø Y©2Àj ÜËÔþ,ÂÀPÈ ¹:ßO/3qÏUùj½N¬îÙJ_-tèEÛCïÔPi©sütùÂó7pájLµc!ØëÀ·*CBã.ácX¥`ks5?ÛØ
+ØÍ=s0ÈBÍAªÁ~µyzêCMP©¥Õêª.Frk¯9©ác :2{ÇìÜ©¹µêÞQÓ~°¯æEû«ÇõLeo`.F Äk4Cd¯JD°ïÈJ}¾¸mÅÛôáj
+xPI¹Ò×hW/×s¸GxN_ëÐÜÖVSjþºP3í¸>°QGѰjÂ@%r¨Ù]
¦:o\3
ÚÆ)(©!C¨}gÄkºç\Ú&L)Sf©ñ!ájÞ¶SËÐS
+0ZáQ*ÁSåÁ*¥ÔÚ}K¦ nR)æêÔNÌìiV )ªÜÚ4Õ!¦Yâ¯éÃ@Õ¤©5u
+RUÖ°L
+ðf U¨Ô©A
+j²NZâõhP6 W3°x¶²TY'äÐ\¨*oR^ Ö@߸xõ¢_Mè 'k
+à.ÏÞë5{ü}áI^áÂk²[ÇCpÃìßõÀ39$W"Kñ.í7ûÙ]¹Ø»,|~êVpî-ß½°Sò3ªOÃ_7ÙÇôõ¦Ñð=^Ìé ÕÂÓ¨
+AÊè^7{lÓb~ÔLDèBSÊ|Î1ì2»
ø¹IU"«×SO.Rh)ð½Ú
+êðý]h§M
+.Ûr/#/@Ù± ¿Õæÿ$\û§×©âQîÙíÛ¹:ÆøäÏkµÖ
ã®ÁZ«
I®l|*/Ù¹øåÕlîW~¶Èê¦?P[AïûæfHàÄ?\¹Sé$|jºò¢Tø²{8s+{w>õ¾¹^¿÷µþTg«.n?Z/zÞѯR¥ë¬¾k®q¯¨yµÝÐä
+TDç¹a#Ëí³õl³¥TN[5=lû{©zOý)åÑÚ÷gv%Þdæ4/ÉÑÂëµê;²ïÛwÇñé|WèºEùÞÙwyéâøù1oÁ3Â
+i'2îë=z¼·j©%@º*ã)Úäs®Fû¾ßýålò&¨o¢{Ó}Lß´ëb²FÛ`Ó\Æ´1¬æÇе3ÿ2ÎÈOi6iåD"ne<o´iþPgISnÜ/B*HÖÙnu» å6J8hm½Á-áúa{pCC¦ô×ÂÓ«~YáúÛK ·Ôl¶V¼rµÇ|Ô¹ÚнmY¥ùÅ(t=GfzëÛb¸ßçaê½Å~k'áUZ¾Í½dÑ]úÓë¿AÛ ÿµ&Õ¬Ux
+'Ü riç}"Lî±Ó¨ý!¶Iz×£m Fïa6Ôðu9ïùÜBþaå÷nc)HѰÒEÅØ¶Ó<Æò£nºÑé¼öéTé> ú\6ryíùt]ð«ÃÌÖ$zÀ³%ßHÖ¨½Ch>eW=N`;uU¸Üì¨*Øâeh2EõùÝ4VðÆVÓYNè'»¬
+óuÝhÚ;=ð¯#¬k'Í5(ììPï-êKúâ
f?3¸æ-zã8gi8³w{ubpz`S ö(8Hs´§`¦6®ÒçÜ,ë3¯É÷<m®
+n^ QzNÎèÜ·çM¬VqÚ
06QüawìLïEÓÊ÷g¦cq³NwÐ'MS¸«7Ê¡FtW\ Çd¯§7/a;SåLMòÚMLíºÁ±æ?Û]N¡Dr¨ÝTËýÞ%ì±èP®Ã"мBè»{zl¯¹ØÁ®mõ¨ÎïÀÓõqpâ:¶Wµàt~á"p«NMw´éYº6t ïã°û¶*¨eî¨m³VKÙ*±µQûg/»Á¼7µÉrÅ(û¡MEóB&
á¦.¤³´_ ð¬îwS§3#æ§
+E+yWÃUòºQ;εÉ.§ð«Àâ§.Et² دsò½zÖɹKÃ{§ÎPØ`qjK£6uQqDÕ±1£«ÇÅ«¥l+_í
´àÌìòþm½LÚTà¸Í®2nºõæûØïgÏüoë3nÉPSÕÄÞ²`Ùt2aßȸâoaÅ\U2}À¯~éþªùÉûVmT\4Ç6~ÕúkCÁú ©-Áa1Ýzú\Â#æ (ÎÃõïzqÐù1ÜlÖ>èüåä+év3`Ôàþø¤^ ôÂåeÉÎïê§Ä³«¿@įM¶YùÓL?=x-æ&ÇxíÂôI¤Ûþö4X«5|¬"ô¬j!Ê'{ϰ¦pÞçWWÕOÜ$âìÆÍÄCлͼ<BúÝøpóê»éA bEÜÝÆ¯¾ë:¥3ʶA2¨úõcv&´`,Èvä]M¯Î¥©© $¦yáe¬FÖßÅ35)Àk&ð ¬óÂûû¡°
+H5¼Ëý{Æ~'é5> Ø[&nõd-æÔ<$P¶`?l§Íb"
ªé]-jv»wÔÁÛA.Vel\-OS#£ÝlX̱® ×â 1Õ(nâÿ
Þ©ue%Ô'ª¨Rfg®,+°Ù,Ô01Àça%M´Vµ ïÇèÁµêòb|¦ãUÓí5¤Î'WÆÁ®R¨ñZ
+_ä3ü ³ñ¿ø¼ÈBUÔjä@(üDUýâ3Ä*«a;8¨®¥È5HbUÒ*9än©Ê'Þ@åÃÁ!}.D¼*íæË×B´sU«E2x¥øá T°ª5ѽ@&^
\zY¾NçFOªzRjZ/ î³TBCv&Dh
¯B]»MS-CZ¨3Ã!¦õð¶½1¯Ö_oàY
+
+ùß»;²1ù&ÐÔ{e|oÀ®OxÍ®+?dDx¸GÂÔY5Ë(q²z÷½á#Yûm³ ØN\pçgÉÞìÉqâ+¤ªtj¸8»ÒEc§jí쫪LEªN*ÂxÅÔ®¢®S!«3-¡\Xh§ÁÜâ¶#]îÅôÒQÆ^×/=¢?|¸CÓ!Mj1q¯Ü%BÀÒ+ýj~°&¨{ݹܳtÓ%nçÈ(j
+]W&ÞÂ{tÂ]×Lí=êÂ: Ua/ã/ïUëmãôË0ß@.z at D5¬QDià#Iþ¬ iyì-^Õæ)½La´½Ùϳ·Ô\öÈê| ¥E»ÂiY0öù\Ö¡«¹ª:ÆUnJXÉnÒLS¤Aª¹Ásm2s²¿3ËÓ³èuåiéuj2ôIr¥ub×ÎÉlÐKqºËòL7{ó:åÈC©
+z/j !ÌÊÀ¤Êâ"§d¦¥ô!Üáp#ròvÛWe(Äié9C"³ôÖU¯Bï3 at +IUƱ*¥o
+~ÓÕª¶ù:[
+Îq=ö "!~t¢LÒÚ¼Lî§õïBãêhôhÐÅqìÉwVæÓki°]¦àrKh½ïßp¿ßc:ÓáĽðñªßNêÄæõÃÔ>ÔYUÛ&vR G²Ñ!qíu>fOöT. Û¢<£Råo¼Dô µÞ¥gx°Ô(ÝáÖíØÎSÅ3ö!Ëbb$±TÍTYY=§FOë*mh¡;Îx
+k¾$¹gkmÎ<V
+.OM{HAìwAHÕ«R2ð>J8ÍÍìO©^:1ÔÐY
+yã©?HÉxYj£S°§©0:ÿL J`Aaª¨7иT
+F!Ôª8j5ÞXªp0Ãxª0Î ©M¯IÎIȲ¯àeóª´ Ñf
+ÔP`Só¨í3|h®*êUµJÕ;ÐÁ-ézeáIÆ
Õ[sMW5ÆwT»1³ÔÁ'¨J©T:(Tµµ¦ÚÝ® JkUoªú03ÆuÊ ³'(Uü
+¯KU7×Uåx#&þ@©UEzMjtÅk01°Pu¥[`=jwXµä©¥ÊÈ`þÀUïÕìçU+0
Zë«©\µ,=+Õ
+!_õ<¸µºE3ÕZ=xÍã¥)
+]¨Ýe0@ ©ô$Õ^ë9âé¦jÄ"SÔ¾±§%ôqÀ=PªäÅM±¨µrU쮪/(&NÔ© «áÃÊpWƦ#*;jë$Q('¿=°¯ðÏÈ7R]½%M.«É6Aë7uÙ
+<8jc8*Ϧ+Qõêµõ"GQ©)ÁTÍé³M¦*ãããÍÆÛæª
+ôöÙðÂ
ÐrU1®zBÞ]à5'j %ó@çWn¨ô?¾¢wõÚ730ÕâK4f»
+4U0ª3=«eâݪª}AËæÇ_Uäò¬òÑ
+è ãv¯ÑÿµkëNÙºÏ_á8/_÷°#7/°»ûÎöD#!
+H|é!Q6A"[ýõß\
c0·Ó®mâbÕª¹æ\uCübÊVg- RÈHé©ïúë]åùaß©´ÒA0¼6ߦý±}Nên4A«påSib)î͹ò\1ß®ay¾§ÓÊðH-«~
+-êHzjY2m½Ó¤ÝìûN$ÂElÐÖÓå*ò`KÙuù¤ä7T8EUR#:ÖÑylä%øxÚ®ÄMQ0)½ÚÖÜohn\WÔÆ h@ÍyèC7
+ ¦íªhA7æù4ïd®æÐ¢v8ÍÒØ~¶
¥KÍ};6B43¦ºT¥u
+C9(ażTwXß%F7QÓ¡ª×¡cKsõh7Ò¯'ezD÷ªMÄ7®]H
+çª 5кå¥éVj©% þÈõÈøØR;.þ5~À-êh-:¶ÐQù;\ZduÛÝNý[Y;è_öÇ(|¦&¦hM:ÑC$LêCUC0»a¹=WÒËêÜ
+-!ÆÜXàà®@J¬Í·¦Ð´¢Í#Ú¦õ|tPr÷#Ö¶bê×>×MwÓ8eÓú»'8¼²f(ËîOwj´,ßSF2ñÖÞÌë5i[nW¬)ɵJí¶.ñѽÏ)â«XßEå§´KÉTcJNÛnÚ
+D½3ÍK
+ø[K¶ZceX¯+:®^SÝMi¶ Ú{+¥cËâ.é7vµtdºÆ½°sôV tÓîè;ôIü{4R5S~ TLþΰä1H{Mv]WZdÇeÁçû¼ÄÖ5«Ê¼±~÷×
+1
+ÖO©½Óù[WôÇ#hÕ¡ÀG¦©ÚÐk¢s¯vðPÓB¨iѬkh¸ ÜHìéÚàAã±r;cÿ%w)ïÆTuÖ¶öóǶΡª¶D>Èzßñ'·9²"J·Ì)sT¥Ý*¬T2ÇpÜ2òÑ\èÜÌÑMZFØ»µ»º¨;
+aWEôjw&Rê£c÷ \»,vÚPOâêÎÁC´G\æoÐh"\_D¥-e »Ú¶ëáAÏhÚÃö²e`:-¡ÍJÅh`²}¢x úBpÊe ®áÝ
+FuÓîF®¥ipLl´·Òöݶ¯Óz6DÝk·9¬·%ã[ãÑ(û¢¹üIs ¸mZ¹1¤-úÍï7³î M/µa§30Ú5:k {¥4¯ÃUïÄit»ú¾Þü©ífÓæ4lOqhÏ(°[f·B6TâË´Y¾¤ÒBûá«CûùÓ@]søcÖ
+¡e4Å»¹ñM0çió6r½ÙN¯ohl6m4ht¹K+^ë¼KÙ´a©eI.?ò]×Þ§³jÔH¦S,aÔh
+Õ£dl íD¨¥s:ÄØÔ *°Á³ e¦MN¾£^Mëv+»µ]×?A7x7a ìÜÒn20>âdô¸©ly
&P9
+| âfÍfËÐèìó¿o)ê½ÁQïvK½Uû~/nbgÀ!¶»
+Z³C§-
+a6è´×u¼¢n4ûçrsKsûýmb#ê¦
+q @i¢1¢¤ï0L4£Ck 5cvz6ÞipZ¦W¨õ-ÚPØNäÆi-YÕcøøMCø'Q}H(ÎÑHzµL×aM=DW% µa¸u×Ý4kl\¦
olöal´s ¸´ §CÝþ¤D4NÍFðâ1í{¼Fêm¦~ÓoÒÉ9uþø9¥£:OëfT¶Îà×ZäÉ÷fòÒî^êB¿7WC3¤¥³D@\Zæ!kCÇ"Ló\
+ïÐô4¿¾Ó|½ª¤Èű|¹:=¶|X ®Aª R\°øû(Çp28WØ¢i`lÝ{³{3Æ]x9ú[Ò3ÄD·áíE¶
+AÓD(Väe&z»¼
+ºâ®LëdSΦýã[åöfGô¿Îfåk»µîK2È©OSøiª§kÂr0f:íY÷N×¶èT;ôê!i-ÑäIÊøÆfj®ÒÁfEpv·tÊ%ícîútC¤PbÜã}µLKa,8ÖLк£°sM?Âî½P»ZÝÅÁ-ªHRU=æÆ¤6¾ìvFÐû¸wcàG4áÎg©©òÀ)ëcvØÏò)ÍD¤PB4dZ^
+~D»sÀF®
'WìÄ ÅýIéhÑ'â4gÔð2Tp&×":ï®ø .ømX¡Ë¡Z×rÓ3R»ì\r»;[ÐüرáWÊàiØÝÖêÑ¢F´26V&s wÁu|<hHÑKbkDâFi<W²}PhÞj¨b@ÃÐhþØ¿tA!jÐ|H«öA0û¸tE<b^¥/h&fdÙxMô!xÄ@¥1lZ+¦´Ä3¢Y²¢Ïé*i°²o ç"ÊhÕÄÓä@bÄתM4ïpm%?JlV«4.]sv´®-àèpêO°Øñº=i°"¦ÑÞí*ÂQĽðlMã4îÃÑ® ú(cY ºâk²2×PÄk8l¡iã÷ñXÔd&
+Âû¶xÍgK\t·B³ Tm¥
«ªa¼[
PO?W¢tÈ>·{òïl:Ç÷iG&Z8VaÌp#?Ð<"Òú¢
+eÀT0ÑĪt ür»~|·»ò£ÒµÒër]SÊÛâ8¨ky¹¤ä&dÃ4 uI¹~8³5ò²,MBó»T´;Ìhê7«!4r¶½5Õ;è¸1s¡Yf:â5K-w¹F¦|ÐÄ:OmëÏ@Öö»²¼cÛÉÁѧ
+N uÉUe ÒëA#QrµÐ\MðýAÒBð
+µ±-i][XÞáfhùH9BZ¡z¿ÊF×y2;
+$ñcÊuÐ6xn4)&¹jþ&iã@2hðXx7À¦"[Iif=ÞKó 2Îl¢qé»saBÊ[«z2T ý%ÊÏF©ìÑöý>§dÓ>®H URÓ¦¡Ä¿¬jXçió m0Øî±E£V8¤ß8ñZV£ÅÜ¥IZü.»´GÀ¸dÔ ßMQxåRºvLÇQæ2¢Ùs<¦ iÊnËæE:ηÄNðä,ûpIÑ´cCÊ<¤¾¿ÝÅ¼Ï ÓZ<ãBòýrÜÅÅÝ:ñâ§Å*ùÛ½=¹ø9I&ëÕ|òÄ5QâEÉ
±]zßJýöpxyÕæ¦"I[ÞjÏÉ|}+µæód¾óâRâxSozî·/J³IM*ÓÉ´òs²Í£ÇdU<w]r¶¥Ég¼ÆýëZ¥^ãÍÑ
Öj^:_±kII.ýZ»¥ËKIÕßKÆlý[I.ÝM*DùPý7]
+A8K2[?-½¸âxa8]Ä^e'QsuüP=àjq=jq=cÏõjöª&
5ü¥Zùj¥ñ+÷/\ñ\RÊJþ".õÍ¿ÍÊè¹âíùª:uV±ÔnGÁÏTåÕ%E«½¤ü¦\Ýß[&ÞªÒ¨ÕVi7·7ß+r¥Z«µK½¢ÝÛ×nU+ø8 'meµªªÀÿ¥óI©?¬ ©ßýwUøýèí¬ûêqU/ª ~AEWäêûª^Ü î<L×ñÌ¡/=$1ªþUÔ`ÿÉ?Ü$èDº^öùVÒ& |rî
¥ïøÎhxó¨ôG´rÎ\ïÆgöÂVëår'dj|±@gÄ?JÍx¾ZÒ·"U=YÇÑ
àWõ_«ÐóÛ+f·Ö翤*¾zËÚ\øV¾I5ÖæÙùÒ/ÃÄ[μ¨tY2g¡ÿʽ°´*
+5©*V«B
ù\+®Ý¥àEn¸vo|Ã%¦3o²,¹/ª9=[=®Óo_X^uw±"£ykÜèïߨíÖïÎb¹xûç¿&ó°²ÿJ|;¼ZQUü7!í¹9n«ÿVy±÷«ÒõzZÞ[Èë°úÌ`:~ùøàI<V¾_xÑtá¢
ÑÝ'+¯^-Fñïû»/=ñ§'¼c «ÕKRé¾¾ô3,K°Á¯W1úðÎ<â}/ÎþNç®·xöæp
+ø\ûVkO0÷ç8³eöú)ÝСàf½Ëë<-´CsAYÖ½èLØi¿,ËÚº9
û¥G*nê_o×D·×7Ú®oÔèLñø!{<Ð]Òi;zíÕëgÎå!Ý1ÙÓó¹ö¯Z*óV¹¼ü.eç}~¬´'WìÙbrõf¡%
-_þëé0Èrb%XPñ¯Ôôñ ÏÁ²ìyÚ3dÐb¦æ>ÅFµó÷åÏq±*³,}a^öÌé¹";.g,{yé.Î~¬Ð]Y9rSîà¯áWüuÚàA&ËN`d]fá½e³}¿é¢ÂÇV=.öfæ«tÒá±ÅQÞ4ìË «¾kÍjnÁs~{ ¸)ò×¼¼çª(vQýðþì:^µ|ÖͶSÚ[¶Ü||
+°nð NË4Ó7ȵÈöÁoE7pØýíÖ[_YôÐB¬ãöA¹c?=A¾[ìç£ý
+ ¾²Èx¹Qså
3«ân§±FËvÛû-a<bï¡üóÙ_,ûÜñ:ü+«CéKcíüG À¹7:cÿ¿îݹlõY á´ ¢u³wÙj)iÙÊç@:1Û³)X̪dÝ÷ü5ïô¿Úùç^¶È¢RàK p³¸×%ãU¿à·{Ç£°Ùg92Ë.zM
+Dä²sA @£ÿ¡Ã[ÏFeFÉÁ@¬÷zýØâ¡ËRPGå9* BfÁgëR³3¤BEÏÀ3 ¼ïª
îÊ}¨EnÈ¢ÓR3¢ÑM`F!Þ Á^Á&+Á1
+ÈRìµWÌÁ`Ù;¶(·ÿåiXÑ_ùï9*ð¶Uÿg~Åw_Õ(@T@:"YÑÊñv.@I.OYköÊÇå Ëoý¼ñùsßÅÑ?p/öïÿNÀúÇ¡5 rY<,f `óÒm!ÂBÖ¶&éøUaʶÔì÷tÀëVYá³VàÏËg at 8ùnýL#Ø=Ü'¬úUXͨÀrSP"u¡®`]%§Ly´Zn{ÐÌùUaìa ð <C.WL´ÎY»¼HS¿/ÿìc!ÜÌ»wWî9x}©ÌHUQþ¹dþy°. F2x©²VÆ^uÔ¢üªãsEh°ïÐoáÜ4u©aÁÌzá?à®\¾®ª*%ò˼ç/s:iR5µÍ
ÜezàH»æ¬û´§Â²±¾Á`÷ á;uϧÊ\¡*úP`[µÀ²çõkm]rù¬í]5ä,íÂ=Ñ@gï
+e´O_ÝÞ{Úüÿ<ÍZ~¥¾«¨Ç¢ÀâýËÓ+įâ}ÀZÿ×sæ×cVeI}Ð"·ÍÀA%YjÈêÑ^ÐÂò¼ÈµÀÇ!qñøÏêY˱Uú;ì×7Öÿ£~è2ë½Ð¯àY> ù.Tñí8J¿`/ýÒ¥³Ï¦?VyÛW»ùïeYE ÞÒï§[À&õOëe
+8Ï*+Øwüã:pEe©Ò+£GâèU*Fx «/ßûi,+P`Ñðز]òUT=pþ?sýj®õÀ¸}:EÉ}eªÝLdÖuAÖÁΤ÷&=ÃßÛOÿ| l3÷äͬJ
(pÖ̲³÷ÓõõÙë, î3ØÌeäÏDÖéNÁ:FS*`ñÿg%0(Zo§VXY7Ûòó¤8b¯âèOÓ/PeÝUö<j¯®´<åæÊ¢TÜõ@O\òµ~ç^
+ùÜ=O¹ÐïòËóþòÚª½gôÀIvð-W徬þÖIfTN´+KÄÂ_ïá2þõ®3×Óh3û-Ùªfûöܨ@Q°
+÷ÿ¨ºÏÏ]^^=Õo¸«S8HØ{Ûm¹ØËzþ2ÓL¨92¸fkÊb¶s_§Cà½ÖÏnúáÁÓA
+WDº9ÁÊÖ
+éXîk ðÉ!ØÅC¹IòtßñóÂ9R¹ì®LX§ëeÚ$Ñ<×úq¾äX©û@uÊ^6ÓÏV}\|l`ût¤ðË0Ûó,f¸lP{yÅ>-À¦>g>¯)lá=ÝzÅ>^}KÀðĺÈÙÀ Ë× ~v|àÃI×<Áú2ầû¾ì-;^ä[ÙtÎäHùÕKÀhÕYõ/ @¡e÷túj@àãó0
+ ñ6aíê5¡isß
/^Rç󩝨ëóðUÁpÔ² 1ð> p¹n}Ӫǽ?·î&gúùÎÿùTË
+éSåÿgïËÚ8·ÿ~ûS(ÙìnÅFBrâlt
9¼W ÃÜxwýêÍÑGuÏpbïbÐH3ÝÕõÔùT¤TbðRwS´°Òå>¨<:À*qð¹Á@(l& Ä6~Él©«ðOÃqÜù¯Ô«³P
+e]§¢vÂQl¬ìý½OÂàHÜóäLÃ×B!ð Ì(~Tl§¡ÐJXÅj-¦YXÙ'«oõ"¢å¾¢ë»´"Þ:
+¢utï`ù ¦¬ðÊFVÑhY$´4|½÷Ä6¦ì,×ÓX½ÐÌl]²ñ²=zÝôÊ<sà|ªmÛGÕº
+oKÄÕ?ð6¥m\n«Ãàòý0hELhYZZËUd'«Ça?ÀÛR(5uªõr=¤#ö³îËk/ô íevWYø?dÑ ü©ê
ÂìLÂ,³(vØÆ:»¨ß|öA+¨dEe³ª¬÷»íÊ=Þìú'EOg
+xªV¾ÚQ9D·Í¹ ÿàûâÿ¢?pÐ'\ÕJò:òßÑxë» ~ÐîrÜu-ªÝ+®{7Ö
+qe!S`VCQÐVíTòË5 ª%°rJµ°ÔaA_fg®8¿râl,Âétëm»3êÂùÁ Ø*Hzj5¹°Äö@ªTxY÷>Åc æû¯Óp~@$\¼1% µµÙd`Ú_+
+¦E?¡cÎ,ØéÅþNŵÌ4ÛÛY¨
T"©JF¸
õS£
+60_×b¡a
+¤Q+ôÔU4GÀEv`yf«»òË
¯«ok<4òÿÖC+_6
¡5ÏpæEìÖϼW%_XÄÃë4++/ë×m·^xIA¡V#ÜÆÚïyI6;|åú³rpq°²A@Zf©0céå,Ü2[TÏÆ
+)È[±,rûy_ØW¾9à×aVw²WØX~ñ $¨V«Ú×ÕÑÂ.bõ¼Ã¨ÔXIëäþiÿu½ö®ådô×J!ø°t÷koÇýQ%Äc÷mGø3±§bEÁ¾²`&\T´J½.YÀÕäØG±µ*÷<°dý
+)ü>vHS¦¡ÜøÚõ<¯BàíK
+MÊ P«L[. Ïô¬|W
)`©ZϦpVBY^¬5ÈNcº:ô!Aùåb$£ÂÔ+ÍôVq?dh)ò"(í/ffT)5QL8 eP`uV1<Eïøz
tÈm{X.¾ÄüpüÜEO]5]rý¨¹º2¤¹^¸CC-ئ7¹ÅW6¤òÆBfXY.N¦À¾Lª£ÆÝF»á8
+þ÷ÝFÂ~|àÏî6ZÀÝC-Ô ±^X<í!ÐZÔvb(}W\ÕhQ¦¥m²KY¸ö×+õüp»¯û"WB>ñ« ¾|_ùÃÊÿ3Ý/mãûÞöµÁ,ïÐ6ÑÁ1«ì³/S ¡lT«S×k¥ÎÃ*"*°t¹ysq?(³ØÌÕ0²ºÞW°²K=±®påÕÒæÙûû*ßµ[YÍ[¤*+,®¾%²»TÅW³Dw(:°A
+dÑ? ý¡hxóºÏOª\ULr[¾?!ú5³@#OñËÛyÔ]XÝq¾¯jQµåee.ì¥÷UÆRuáÒÆë
¤IBe½ÐEì)0A-yºÉ3,WåÓÚõYã¼ÚÙÐÎùËWÿk¦naa_aø~ßW¥*[4¸¤Uuº ´¦áÌËZ\!(1QÕc w÷ë5¯Ê½4þµ¹pµôæÓÎÍÅ»= $^ÌÍÙÊU-è#ß/ìÜ£Ù±¯ðÝÌÅ:µØu-ø7Ù¾¯i*OàÑüõ¡hx¾ë
+_µúÙiíö×Õ¦ñVV"¯a K|ñÁ{îA·k´y(Ùe·!2ºúìWÖF ¬Ï&5¯õý u±´#4æfo-ÂÊÂ꾿[Î>¿ùN#©bÕÆWüTm«ÿ)DáD¢Á;Zü@84x|N*r]¡6ºE ì¼Ìî¾®GEÄìj©7Y¨]/t1â-6x³àuL¦4_ÝËóãý ÂßeÄëD³´pÐ\4Á-5Ŧ^GËEQ*PY?CÊóüC ·óæp,Ò@»Ä5/P*ãò
+Úå°Âx5ùÅF´#UMPî¾ 5?p<>óûN[ÞjÜ·LGåü'ÏÞ_XX¼îÁj¶ü_
,ظ ûª
+çû÷û¦ #VdEÌ? ]U£mµ>ôÕ&þâý^
+ÇMòõ¥Ì2
+É$Èî'qj7üP«ÌÕª^¯ÖoÃA¡pPjgyæ?[K®¬Ê°é'¦ØWñ.nZ¼_[Ü+'
ÈBâÊÇ
O=èSØðïülõär
+ úü`7îü/r
+Ðò±ÄKX $ó._v}¸wÒ½ïïN½à÷µ·ýI(·¡Ðê×§Ã_ðÜdEæ}`+=®uöѬ ÷¿½Â¹®P[fKEVV¥Òæ¬Cçýµ/(p1=Y¤þÊ.}Y´XöRu@üVE,ò¨rB$÷{9ýþXÑYTdEay5³¬ÅfÉ×w«¢Ì¬+
¨ïÉçUtob%2ñ®ï°vÂk/=m´zÌßÍcÈb²áHdɶ,5Óy*
qE-ÄõØcº¹äÃñ)XÕ¨Pèp¾!LbBoR¾¯¬¶VßOËJ²/¦ØXZ+(Ç%E?±&KسéÊp
+%ZßÑ8(a2¬²$UÜ
+ɨ¿ªQÆ&Òám¶ûK¤=ö\BÙp®NúC©XRÿ?`G3x]èDª+ªàvUCbz|îiÌsôßÅo(ûb«óiå%ѹÀ¥è) ë`ÿáL¥|% K¢RÑß=8ì)sÌ)ÕÕ=Dº3ÌêKb®6Jà´,Ê.y(û¢Ööc-¶«T«y=ÞÅë©Ùâù«óÈÁ×´"L,gñdVi
+ðî!;ß5X-êê"À^?J©+¡Z÷fj5úV¸²ÁÁÂáÞ0a²G^fgÑû,4 at AlU6¼ùµgá$ V½jÔ+áWY°Bo³TùÈ«ÛÜúþ®,#ë'Ö)ü2E#+WÓþ±GÏöfõò*JDðª¯Éð¿ÄÎÇ ÓzÍoJ
+x&oJ8´$æ@>áuÍ</)Ð˲¼Ér¯>YËh})óGeôZA×Bµz=ʹÍ&4>Ö&±p 6VøÈ¦£Ñ÷gÞ¨C.jY
+êYûùH°ÝÿÁmâãK,j
+"L4½*Ð=ÜÞÕa/jR]¢¬°? ô/¬¤¼î`H£W<úVN|å{<Ôâ
ðåÀ%*âÖ+³18Dñ( ZÝ
³Íðï° 6Ü7l6JÄ_Ap¡ sμ\Þ/·ÄÊþÖ°Â<T?ñÚ'`_f1Ó®À¤áHfTxÅ)°9驵r9úâºÄë/HúÚ @uåØi0
+d×½«|oAö³)ç N«pÊI%¯joKã¾Evq·YÒ
+ØáÍë\f&±ü{O±"*xvÃÄS|%VüÞWÕ ¢ì9H׿ ï#ÆÛjho.öB}± ×CcÓÏ$ý/Êz¡HúÕ·
+]@ëºwÊÃ÷WDí£Ï;áð¾L\Y4×5+äÂ->¡oH½xTÀ[YØ\9÷¾Èù+°¯TÙItÛgY«,Îä«
++í¢VEAÔQ8\2Kþõ¿bÒ$+ ±nXTã
+Ññ¨ÀÅvppã«ó]õt#ê¶-TûÚt¿xòCÏÞ¸¼Ä¤ôñ¸_ *ç?q-±x-Oì©2/>]¡$Ü²Ç ÄUl4(Ð/À\E»Y×£¬åx²;´ò÷æM)p.àAVóÖëR'çAÌ"/rPà^¯Gût/4´óúÖNTµFÕksN(Ä£e¨¯V~F(súZÐ¥!öÉ^Iü·MÆEd<yÙ¥,E[
+ç¡ïCªIå5y
]âl$¦Ïµ{¯.^öÒX!µªàqôùF
+ýÄx¨VA×ófñ
°%Ä*ͪ¢<˪إ_·§VgYÊ"
+øH³idcØP
+ÀìÏ4¸×Uc4¤vX,
+^~åêeÝ"a,ó×ù*¶ .üã4oH;+v,f[
PíÃ
[¼úÒ`^V²°ÚD$,mÒô².ñÌÔSãbÏè"®4µê¸Ä²åæbå¾´²'*EÁÏJ
é»<
+×ýÔÉo5ñ±ÐzõÃ-ÓAì çe¢ÊH+âÄ
+÷ëòÂVAþÄ`ºÏ¾
+´TÕ,ø((RSék¸ÍvÆbÙYÏñ¨]Âjl¯íT°¯8ßóWv}Ej
+ X S{[èÅæÀÅ^8æD`WÆX#ÄVBµ¬îßÉðÝ7«¤RïÅð»[A$êàßIù 5=5be@±¡ÒMÿL°ãÚ='Gýp-ûÕ)·/Ëd
+H-ÔøÁ2¦Z xø ÷ôtp1¾xG¯ÂºâªõƹdÃÏ[`6ë$ªõÍÙ>»½á`ÛYYíØ_Û}»?YÚNF´=ÌbѳqÍß©ý0ßJ¼pÕkq±@¼ $ªbÚ+¼íÈö÷*ë{þÙê. ÏhÖ&\çÞDßWÙªVa§½óü¬Lóãpo09m¼;ÝÙX+ÒVÂÆ÷uïS%ÖÓ«a¨W[.Öf%ÃZj<G¨ÛáàcrF3UÚ,ù´qõT+ºÜ
+` oýµI¿²~¬jÄ& Óbc´ÿþ×]¯æ[+°²+Ýæøþ ¢³rYÉ@(L·Ê-NC&[7·)¾âZÀªÁªò±sÞäÁn{q{pÁÆ"×mð)ÇY&æ¢"ªÜ'¼Àý2b_þÀÍéF~¯rR(ð°àÅdcg¥
åîçïêëë7ð6F at kö)ÂÀK Çi"g'VF
ÜHö'uë`Z¸²¢[ɱzZßvÁÓPÃ,ØÃ×KR¦=Þðv¾±4«V¿>Ù,
+KÛ«EL+mM<5}°}UÞ>ÏG»
+0¼ÆL3¥xÀÄ!S}½ûß#ûA\ pðª(ù,åÁ>v1Mä %5´ª¹Ïì,׬.mpw4Ëâ
+o ¨ÖÖf±&Eélù¨a]x¸÷m.OÖvª
+©Ö5pänûÅFL}gä%"<B3¦VÝW?i
+×µ7YÜÚm8jСóîAb¹2?H
O&5m±W¹÷×ãZÀ7ú
Òãëok`h§°º÷'ëUøîhº}q_ÕèÊúg±+ÉâCSV·ÌóC§2Æ5ÜFM=ä§&Jp°zYUøªAjÖ·&+Fáýn¬>é$æmyZ ;)6·ÎF;×Ý÷ëk»»8øõmm´Y~Z^_ÛöPoÇ
+,¸ÉèÊÎ<É[oÌ©í>(4,(¬èÛq¾Ð ß±R]ÐEÁ÷¬w«/|W¾²ý<Õà©'¬49YFº±Ê]°öOàöU©v?´m9Y/3,À>'¥w\/Á·Ie:øÈB."*À>iÍéF¼å*¦³Å*Í-ÌñzT"zW Vµÿ.ßóh3quU¥ o5pñU]º¸}Û=(28îÞåo£öQë·ïºwàdîI¼n´ç·GMÍNbf@¼[0+«[Á&OþoðÕh4Àf»\Äï¯l96°Ö'JÄ/L©c:U©µè}_n$¬îÞ§ê*Ëç÷' ·|i÷¶º¥S47÷îëûÞ®FÊ1
+%»Ïì3EP
+£Ó0;Sê§áQdC+ë)|y7³æeßï©ÕÜö÷¥ ¥µðBóÖøãtÎñHÚ!;Zàzeº5Áa¥>x»ºîõWáKh½m¿}~0ðÂuC±ÌËí>¦°¶cc.Âá
+(Óà¾PL*uAE¹íÌ|×`eh©SYÜqZ_Áx§¬¨ðs¢pÛ°
+ Ö\ßþØÝ:Ü:¼Qêùî9¨TüÅÛµÝíØÖÐ)°OHâªçn¿ò ó
+¶Ê¡jYAxÄå6ð]ùêî½D+Ç?Ư>ðVêcÓ(mÛW7ýÂG8ç§U4¥§~¥Àêñúöiþ=¸C8OlüÑXÊÁ¬|RRÚTÚõÀò`?N¨á;W<(à©U$Áá²°º§2Ð:gTZ¾8V«¥¯Êú+ïáCÏÇ£å£i¿ºä§`·Oön¹ÜíOß®åmÑj;aÖÃ*Ïx¦ÀªìX9ÜØ$£h~
+ËòÕÑtzvÖ`p7úÌ
+Þ )j%n
+e^Î.'.ÖÁ*Fâ«ZS`û|Ò8iW¦ Bo|å5G©_ÅË ´=©¶¤öU¬R`ìW
+Lý1ò¾{êÍåY,.ÓTµÊ¿î
+°ÿRÍ~kà»rÅ/0ßI)-nµÎ¦û«²Þ¿Ê· ? Ëeuûª½Kd±Yysd×'à¬"h>ìu&øÆëÀRâ (ÅWvrY¥*,.LªÀ
+Ü]n}~à °ÚëÑ(v Z`:P:4
+"(ð.0b_Þ8GTY,õÃ¥·µÍOåy³Êø.}<;Y.Ü÷@~13Ãå-H6µÄG4ÊØ¡>·µÜÎ(Fu[$O7«TaçFÏàªN@^W)}/B´½Ü8Æ?Áz,`µÞÙÃ1x|ïd7Zh|ÖÏoì~l¿ßÛ_{wz
+ ¨²DMæê1<¡½£¯RdQff$âY°JS÷'8¢cõU-·±ø,ôÀÀtÅ[W©?-<äQ³Sn
+$åõü`9 >?Ü «ÖÇ ´9 mãKp1Ô½«ËõÅÈq-ÄÚÓ¶¼¬ÌªZÖ°Ct#S~y«1P¸"¶íìfÀ[?¡+Ëë0öÊ=BÈE¤^×n K\Ï!ÞauX©V±²UÐó,Ǥô>®,ÊíÆÛ1ØêØöãx¡kØóÞP%4¡1Fq%µXÂØ<.îu
µ ® 7t=j XÍÌ lÃ
C»¾ÿçIm¯*ýø¤û¬¿ÀD÷¾4s²ø2`0\ø7
¨ÔwA6ìM Xúï|3#HôøE8ÑD5¢øE²Q=~ïÓ¬Ää)Tfa¾Â
+6·úåÕ©Ùrí
+ÿµ^ÈB-'¢õç`\E½,oQw
+à¶%|
ÅÝ|üËËg8ã{R»ôæ
ËdNgZÈÊnv"sÂÍ?Ñþà©$ù§²`é5F]qÈ/s0ËLȰ°V× 8F«yc' -|YIf]bÔP Û£´k)(ì4dj-° µë!çr¼¼ ÀÚýx´0ìYÇöw¸vâoîéUêªüZTxèû¥úþ^ùýÀ3Pdýh do#oÄ馰Mäôé,W2]ù¸¡ÏºuÁÞw°&ó7±¶·ª`dU×7ö¸9kÕåýµÅÛS~g=jcME.ãëÃy<&nX
+iVÂ
+£ìFLA@ÕI?:49H¹òÕ-E ^wvÉÆ {'ë @;FåÀóål#µ0ß ÝØ+âê Àgy]W¡
+øcä#áµè¬¦)1m5Mî@ØU<Ø9*cUíFÛ¦¼{ηps WüëÔ"VÃ*k¢²ÅoxÃYNc4$ ÿ¾Êwùâ"LÓvs^¿Ý>>^? tßâaÐÚÖR'Ó!M5aÉúvà
+tYûÝÂÅ
OÁÂ9W°ø8Ej¬Þ¸²àiMó%tIA^«{±ú6^ô:ñÌ0ϰ6ι軰S0á·OO{7yQ©O6ÞÖ×1GNåÕ+ExDÙ_YÍÇÓA¿¯vB¬$SÀ§Lú×ëEòÁ4eï5`c!^ñÅ
³;=HÎ W ¯X|_uxh5p;>ÍóP/qìËÇã}¬C*wî»×Vdo¢ÙAÒ£é
[&¯»ÝFÊrIQ©1¹S at X©ýÒÆ=x[ÁªFËÚXÄìzT}¿>[[Á³ÿ<èà8EI¥ñÙA=2P77÷!s ¨n9{?Ø>ÙÅrÌþ/Ç\Ü?YOÎ ü×YI¦$%F öc35Ø
+5êg`$?C-à9þoW6KÜWÕW3]Ùçpe'ELî÷L>Bé^K@m°0.ÊUk¹Z)£%z_÷¸C_Ýsð¶ÇÓÞÉnÛóCY³æìf°]7^á¯ìI¨ /VØ_åý(=C$P`®ðó)°> ¹òÚÞ¿·[<z-òÂw3À[¯Ö¢Ó³óQZ]®Eá«ÿÈèe!êmlÝ5:§oªÉB×òæùþý-&ÁùÉÚm~G!¸
+×åqd ózPi.´)´#Á
+û@h X$0E/ÁÃ÷ßûÂA~ ß»®à\1ð[÷QSx«táìËR#L~Lx1|P9ðôawÚmÞËVÖk"ò²Ø0ÏP"(À"§ýpÿV$(ëi
+ £L!àê9ÎÛ~FÅÀ4ß»ß
+¼Ò6߯ÕZçݡΫ* 2áí ºó-Ì¥_H1¡Ú=,`§ÑùX
+Â-5îu}e ¡¹ ºÎv¸/
+øR1«vö:ÞkÀ_ÇPç{zBKDFqË©EB¦?|vOHÕ 3À*¢ 0ÙXPME£µÃp@¼7]lrV$ؼØXb!8ÝóUÌ÷6o»çok÷Axpóv³rr<=¼4mãTnñr(hÉ|yøpÖk ¹@|'ñYg,< jÃgîøÑê[ÅÌ
+¶z¾æ doî£ïFÖiµZõsÍRÎ:P¯|$Àí¯×gÝXÇ*,òrô?i¯¬ÞW+Ó? µ°¹w÷~}c«9¸Þ(o2OB".²níDm[h¥P ß,º5B«Ý}AÐ^]¯w>tð )E~ Ù_äQmÃÎðÖ)Äö«(².`ÞÂWÁl ~i¤"%B«àw` ù«×Üà:¬,¨KÁþ5¾ßV:÷Õ=ð¬ÞÚ;Ú Ûª±¤^=r¹DUë,Í¢åë1M ""g½Æ"7ËWÉób¯pí hù*Ø_a.ÃcàÑ@pøkA¶Ðö+Òt?p]
»U=$54u&2Ö|*ÛÃ÷^ËsÞ×å[¨°(äzåèy|2Ú\ïL¦7
C´Ô`¾à\x¢ËFHîx¦Ë&\'.s>Nôw·1Õ9ÂÐ Wðöb|:ë:
+àð쮬ª6\½¨µßæ~úü¿pàßpôË÷*ùE at 5²Pñwä ´3nô'ÕÎ=7YNó7okëk[ÍÉe;Ö«¦ô«ÜÃÖ«ø¹xx6V¤FøÔåéÖKÏéAÒ·áU
+há@®yPPÔêCÀg¨ÐÎBi±6=ÜÔq!â{pæ¹HpIùE~»ðn#îi§sZ¿eíöòíÞÝÝýI»³½÷°»2¸Ü.à>À6r Ø¢+.Ä&JøkbeóÁÁù¾åͬG¦ÓE x3PµÁdwÓþ
ý^8% 6Z}°ö¿ï»ú«láÝB(òìqJeÿ(j|¶ÍéE$ËÊCéè辿t¹3jÖ××ïë¥ËÝéféCm÷|\ìVo|×hNVVQqxé ¾La
+ÈyGcò:àÚà}ɲALfýáÞª^+7ûøßï?ûÀ-P`_VÍ,.Vq¦ä`¥JÃ_ fò»ã©ØéÅìÊ5jÞéBéýîtãíxcm¯9YÛÞëtNöÖ;Çõ[\UôÖú'ÕÒûæñú üJþ
±ô |`&¡ÄËÌå5Òë9§>ðkËBÆçN&V£7·:ýÃÌ%ô¼Ô·©ú NrÒ0íOQ]u, ð*ÿÉÏ+&x¯¼þbó, çÿ-ä?·¯ïá§µµÎvCüÙ^Ûºn¯Â׸±YVÍÁiñHü¾¹vqþnc´Y8ç©X.²ßçÅLòÍPëIÔîb;ZɺmpgYô1þYáCìû½èÌj-: AÓPxܯ(kn+þ<ÉÉÚ
+Gg©Z
¯£ÅO«zw)a!
+. öWïWï×Á>ô?aõn£[8ß{¥söP¸^nl÷¦~£q7
ot+ÇëhÃ6ÚˤH?e>¾(^åîå
WVÜ?ÙKÚÿ[ÎåË&8¨SoaYdu¹èñüWl½êðý?090àç
ÑúJ5ÅäÔW«eAN?ã¹æ!ÂKÅÔ ¬ìt0Z¹=Túc
+]©O:,vmÔh½ë10U§ùæøýäü`ùv`ó~äv·À®ÀÂUñféã¨ÉMý$AûO].¶¨|µñ*_0¾.z~!ö®gd µº?
+ü
ÈéÇ/1¾n! !ÌcS®jÕÝfmc¯º\ZÛO÷öÇã<*X´ûéQlûSLcMv÷µæÚÁÛZcã]ývm«¥9d§ÒPv¾h6ðr_çØÌè<ò8Äj9h!Xùö¼¯z¡ñ½¾h¢Èúí-ñßá"©½¨Ò µðøë`]¨²Ê0éª6DwçrÚ@4Ôù6¬Ê6øÚ+ïoÈsQ8ßè}ì6îÖ;÷m·nZå~¥sQ9ߨÀÒæDÿ@ÐÒ{gÓgºvÙ¹Ý+Õ·ÄýïnÏz1gUE±=Saõ?!:«+êaáW¬èfaØec«°<h·+ùv{°¿Ò<iÝýºÝõá¿«Ç×Ãcx
+¨âF~R]`ôM
FëâÏLòOf5y
+±¨eAñðÁ³Ìô9àû¯iQäûÉìI¬+XõÞOVw"¶UT$ÕmøGämiç2±ÒÁòm¿¯ëë òIg{,Kð¸Ö7ïî¸O:
+0ƽóüYÿîγ÷£·ÐRµÆ¾¼LMþ-"¶Q¥]Ü0^ %À¼p5¨úáÀ·Ëé¨X,¿Ö*«èª&V.âx®©duwÄâX³/ÐÆvõÑöÅã,Zÿ°´Ñ_Yys|¾w´Ýùp>b
+pÄÎß}è¯,ùìm©1Ê<@e¤¤ÊÀl-¼ºÂwðC?jkÍ,MØ»^_ÛLN0Þ
+*÷¸GÕ^
C.þï|a*DSAV+
+Û4à«Åá¬ìÂCöÆýmäoØ øN%ðØ`ºß_ß;W8Y,Á§o
+gCo]o
}½ÀÓò´ 7«TÂ&Â>ï+À²¨V.BRð¢?_g²çå üð÷e®bÓ?Óp×gáx
+]éómØøvyúaÊ{k¯tðvµ
+£ÖîÆzáü~VSe÷&Õ¡j,¿°|Q'¼Ü·8ßb8ô ©ÛÁ>{<(à¯à§dP ˼·ÛéÁlUªus!üó÷a\òÛ¾÷ÿÅ
d¸áAÉ/ÜÂC£ve&méüzX²¼Õsͺ*4´¼¥w$Tëͽk7N´ %HB9²d"a#àìL"wµãW_=/¼Ùmiö<|^
+N#<,üñëÊÊ(Þ[ý©è 69/èà6_ÕDÿoµ^^ÏfÇdS#¼ðb`*
+%h¢ý@Âo
Å|}Ê4?ß÷Nß´Nv´«ÃvtuCj0
+[bOñU3®jATð»¯ø}öü03)pºt3Åw+Dk® ÜÏD¶½ /»ËÅY[©°Ú£òöi¾
%1c3¢Fer;¬¤¹UQõêÄöýhí|X32Cø7~¢ÑË_ð/]Ù`»Â¡Æ$`)äUø»wÑ @qÖàÆZH¶}rÇÒ2ÑØOÿ*ÂE)ú6\ßELÝÃ(êÄK1CImaÓ¯Ìx·¢¼»j¥Z\ÑCÓo%n¡¨À$ä»vx@þô;{åÁü;ÀZuOX±36{¨V1p
䬫ʼHJz>hM,C´üÉ+1§ úÏkvÏAçs.mÑ5¡TeU~@îaÃÃùW$z]2pÊv-ÈZ0HÇ\5
+:7ѧ²iÒñä¹ÏëËÏÄÌ×gljAP TÏ:ð)°öh¯rrægH¤}Ê%®"½{¥õ]Ã>C^âCè@+Va"ÿhèÑ?EÆFS:gÙñÙï.CÓOUùàaäLÍ® )ÐïÊ+¬J§
wzEèÊ~zuäSòè4·é£ò÷JlGsµ½1¥æÀ°743+
+ÅÉb¼Ðâ²X²ª)[]Ïð¡+·T7v;ÁtÛMõá/D©B»2sA©ølÖ7tÓµñdåjS ÿ'ëÌ0ïkç(]J¦"Ê¿|-p,îaDõÖ^%ÏWU5øÛ Ü
+F±DW8¾²²
Kj@&
+/E0¤¥±ÿ SAR髪 «YÙÐ9ÁÖó!Ϭâ[ob¬b"ÅÁi`ö ÑÃ]a
+aQÎÞ1Y~&ª4J¬h¸0IæeYEda]¬¼h0èô,Xd íÜû3-²Ô`QUÔ¶])²+ñÑìá]Àë®gZ%^ùµrÐ
+*ÚD4ÿMKýA:|uocïdS@£
+|¶¬`¸h¯,ª´v˰ªù4õÐ.£/¼3¾ruM@õØãNEÈfFVÒ
+J&hÕyÆß5
+Sn±=,6H*ºL5Ê7Ð(ûïyêGA0wO&«qU®âác£±yÁ¯¼;c/|ö®Áý7bK
+F
+ 1$6DÚÿ(JJÙ~ÿ{¿Úeh·\XÎÆÓY»ÜøàÕQ0Ñt´²9ü1_LØöÂþmÅÓ¾¾ñ£/w(ÜÎD(b
+ÈÌDýD¢®"<ÚÂgËJã,ßòô*¯EX%À£Õàp6ðd
Àû|uÊU¾<Ó¯ákÁñÜq(<yXY¿)$C
³Ìͦ~U @¸|QÂ$ßéL>eÅ~³H±FB#xXl®LÀHÉTýü@(ͤÌgY1¦÷ñCî[þ¿,éUy¶üÒG."f/JÉ.¯ÊYÝ O+Y®7$dßq-åßV·\åúd,4E?Á6D&ïe'ý;5l|¦ñ`}´®XÕ¦<.EOlÞÁ8#¯
+ů
+Z¯W8â5Ù©=<@uiGQPl×[ÙdwFhU§ªã´<Í[]âÄkMh4°
+OE<YÙä|A Sý¨@çí22r/îÖG I§F¡¨´0ê¡Ú
+?Iâ-/fÞb K~SÐúJá<Ö*Tõðð4Z±Ö×¾q7;Ç`SàV¾¯jXvùçÌAthµ*!¢ÚPN¬ue$ giõñ¥H0¥¹ù)Þ Ïg
+vïµ(Ã÷31ã2ÿiW«ÇÏ!òá¾²Ò½:«V O,%N¼´P5X]oHlÔubUѾágdÿ~V[½Õhð¬×JÏd0x at 8À"§í)Þ?ÀeÔ_ݼ¯ =Dï¿
+æ½$÷]ùPÍMÂZG²Ú¶-V/èÓmÒEeAEPûã;^y`¤×©X@Éë¯hÿÀ78eÛòÖ4D*wf">õÞÖoÆ"ìä³üæB$Á
+ú¿NïÖ#Íq:×d´yX¬ªÐÝ)p¬\ÕYÙOPÆ/ü¡y¢o)8õ`q]»¾õªÖ±½j·r`09
+XVváUªz?À{ZãN¼Hþ
Ý>qEàãRm&øMxa&à*ïyI:=pK¸N"þµ/ùP^©q¼a:i½®bwÕ¾(ÊÚGKmMXéÏs#9kÉKÖÍÔ)ì@P¦V
+%r§ùY=v×£Y ¯Õ>½Lá³þc]Ò%naÊÌKtª´ÐOöx^"$x+oïÙV¢%¯n3
+â¢zª4¥*¼âgê
¿(x üe87µÔpo{cxñÂä¿Q^Ô¶åý²ø)§|v2ÉY ¹®}åSÄMóÇÏàoî3¿\R³ª³l?еöÎ8)t´ÜôA¦^ÿ@ãìUÎvàe`âë÷Yúâù>é£Hnúð ¿ùx©K8¸*VßK\Ú¹^°!>×G²%!ûdJ÷Hn´Þpçä¢
;eAU¬"8+>ÎÉDW ZÅ`T`cgùâb)Ëë&NûÁü3Ø)"Aq5
+>·pÃÚÄ×Èãniô«ØÀJÊÜXíV¹·°ÆÏI-rk0ßÁPçSËe°îÔØ×~ÄðÙtF)ÛßMh¶=»<ï{«ûHbÁýöàöB[
Ϊ{á±¢:T¯¿ç©*¯Á
+Vë½§JýÕåá|2R¾ð ¿[õ-°
+
+KÛáÈ7á¬VA¸
+SÂ&ÈNo÷¾üxh\)x>X×u9Q½áÿ}^ß»\¼õV\\l2½ÄMGÑð`ãbiK°,24%bá
¡8ùPÏW·æ¥d6ý¢0YAÏXáJ~3Gg.¼ë÷É<A¯Øù,À9Å<¼ýЪ
³¼NþÖKebZ4ä²<é!ý§V9'¿FVU"®oªE|óMкeþ78zp}òô¬/·í`,ñ¢ë¡X=îM~}àÍp`|atô&× ·¼ñÍ3ølm 5Xc¬Fv¨hìó*T´ÌxìÖø×F8À=²¤À±b¾¿÷]qïcl÷*Ö îºX],^{XUàMEÞk®°"2@E×/ü8CA¾g^tp<xÝfgïA#p9
{õ-±
jUtU'«ÔcåJgT¬D^äàÁÊïõf3/×[X¯=øK
+Æ#=¬ÖñþP©`íS ÕÓ¬*º¢ïï¤ghy¶ÕCxv_xU>¶DҴ׽ѧX4ïà¢(sÕÿr+~Ïb=ÒáÇãPóD[Èùü'èB~¸,R>?ÙOoærñ¬ÕâËÓ±üw£o´x%¬-
+°óÃh/f4øY¸òá¾Uã¬Ë\=âjq¯ki§ñÉ÷ g]¤YöÕáûÚµïëZ/à}+\Ýâ¼9-¶ ?5½èêæ7O«çرÇ{ËDKº×%¨à-&|.®û_oÅòUAÅ/àöM]>pm)ÈñÊÄÙ,ï°/p2[UdWøj$8;Äo¯Æ£àгëú7è4ÜÏfäqµéÉP©ØæhÁ¤
+t4úµ¼Ãµ.<.^
+ÚÁ;øWh&ÀêòÃÏÁ.P·0Æb=ÈW¨ß?,ÎJ=ñêGß^ªÉùáíÀhJ.¯¶MÔIë0)Q®oý}{(l,$
+im=1ÀUõ7â3¯Ï|«fjôÅ+¾;#ïÿ2ä\
+ÿàe¾ÐlàZ¡²!Âͳ
+ʪ0<pÚË07-,ËûçoðúÍYAì,hàÏB0èì"ç>q<C¿äUl
Wöì.¿lKp¬¹S IBurá ¾ÍÔ³° aÕI¢üÐz j;ø" ÌxxX\È¿ípñÊ{ïÏYÃû-\±P:W2Èi¡öúâ¯@^+¨ÇaFáNÏtðI5D¹²p ùöL
Ñ6ÿajõø2¦ñU¦zBz«+¯/ó.+-îv1
+"ZÀ
+Ä;üfu8îbgç~F3ç|ÖuÑõ[K©Nnm¼ÖøJP·-@ïNô,_n
+óeóòxù<w&~wêêð
+ãÂaê=3?Î+
+=mF«ùÇy|¸{I)qÌÃ%PÝ·h XmyÀr¯8ô?'YAÁ¸)AmêñÙ=ø1?êÌë¤C©aÉPàÈó`Üg¸÷Çäù*^y*ûµ`<«7C¿C¼%ñÜðÚ#¥Â¼äÃU·b« äiK]_>ï«ÂòH}wîcÍ
+±þ»ô²{±ÑͧlØâ¼+ ¦qK fÜ¢°à=}ñósÏlvÐàEw6ÏÎàîóBÂjîx:{\<W0ëy¿ÀWháÔ3êjáܬªwZÔ"Äùððtæö¯/äçÈS£BLy2û~ØëZ/6/ìê51Ã{Ó¢(æ@fKÞ»ÁýYr:ohxUD?v¼F
+ä®^òc£ÒkO\avÆn³@ÞG"îâå¿ðð>QÏpã`¶yæçu»á¶ÄÅ[NñÐB
9]æ`uóQÜ¿^\(ÈæÅò`W8çÏ¡óï1I¾py1WëýÂù%§÷|`î»ò~âVOXAÚ5Zѵ³Þ9>*[¼®(8´¿ßÌ"ß(e»M®:EG!X\4á .»å¬¯FÐS¦â÷ÕÐ\¸öuü°êi
ßðnyL¾*»î¸Mã¯èÍÇa0sòÞ ZÏqXs±P~»Â9?(pËôÄTP5`ÄÞ£~©²
+9-s3-.«Í=
+ªgçn3H¿ÿ$ÀiÂÏ)xÉDô¸0y¸ ò3W¶æY½¾òÄgÉè×÷÷«ÆB¨¨éWz¹É¡\dîgÃ|D®Îú_âò®¿9{ßl o÷1ìȽ:äõ«ùhP@Úã/nX@˶4C¹p©YaVè$¸1 %o<Oé(Âð:2xèÐï
+eqe¹DñÌ÷â*Ú[x¦¸ýµ´Á?|¨÷_ rÎqkôò*ÚyÁÓ¦±ø}°üº oV½_ÜE9Ýï~Z¸ZÂìáÂÐF±ãÉ.×Z8äiXüo&/Ñâõ¬ÁÀ+³}XaÔ³Þë`¯øÎJFab=¼6ð¶PÀ{×DÔÁ³/ÔÍ|Ô-ÕÏáXéáÓ/lü;,ÒóªE¨ôÀ»ÚØá«^æe©ÏÚrÿ5^Õ~-Û<Âj+F
Ù.uý¼4<ØA½FlÂåÖ×ç H¸ªïó³0÷è^DÇü¬
+7ªx!ÇL~=oì½ï/{¯Å°D¹;+jhëñö
+°òéz¤ª5ì`]L6ÁZÅâ*<ôlÆjé²ÀXõ\&0
+CÒ$ÙlÀ$ÈìUÁ£ô$ßZñ¾)ÿ^äÍøB]å7ó~¤l(LX¯X·zÓÓÑÁ6q|5´ =5X§<}ês¡ÚHãNAf]׫á_¿Ú÷B;^Ó
Âânó½ _^
+XÙÔ¦h·R,ÿòhisæµE at Q¬xÄáçp q'¼0â·Ë"n{4a @h¢VáÞÏKÀã¨x2,lîkdwüòMë<h»Ô((J#f h=T©ð9xèKuÁ5*\W>ûCøß8¼ÊËE¾DìgÉßõð>«E½PÿGnÃ,ÙÝ]¯d{oøæù%!
+ñ
+ê!ðà¸5zÍÀý@o×K¸ÆîómaöH¨Üí§)9ïtÁ/¯WÙËíñ<+ðÞ..¼¢Ù}?¡
+æ(Àß½÷ò¹³Ú£P¢.Ò½nPä§XÔ¤ÑiX½Ø¼<®2¯<[éÔóØB@·°à× 7;¸vÿ<ü.lþËMTÓá|pg¾ß½ÃÐãªÏ¦JȬV¯à²{)Fo69&®,YÁµ
+4÷1¤æßx¤Û~R"¨õ<Wuí۱ZlÕ
+/Ôn¥£¸Àè óL+O®}xc^p'?X±ÚÌ h
+ESÎ
+¬Ú¬~n]Ç)ê7¡¬§}Q:WôæôÃ%egmçt¸Ä«¸ÀrõÄv÷ìñqõÛot¾7àÜæë{'Ý^¿õ¡ JäÂnGøóª?'j
äwÁâ¿XÜ
+¸}wC3^%0âB°Ì#äÙöpdÃYLÓwlÐÀò$°ZUÔÐqкÇàfÇh ç]ù"(À; Ãf)O[ØÞÏëÞâàÂò`Ò4Â:À¿V¦û-ÜÏ<2n1ò¨µÝê&yHEaÓÏþÂfб1×S¡ºEDÜó+6Cy·ß˼`Ñ×ÌP=sfål¼»Nüûv°±{q»÷ig,+{8
+¬£@z°ÿt¥lRY+á`´ÑÚ»Õ@lQÝâü'ì;ðXt¢pDÔr/`'½ò41?gqúþ¨øZ¨ø)ÖIW6@ËW(ÜÆu=«±ç$ØYÉ^ÍÐwiggñ
+¡+¯éî*6E"Ì+áJmß,Áé¿ÝmíæÑð ËO»^x<W¤èÜ+ß_<ôOöøáÆû¨Rë¥ÉâM9»pÅNV¦ìÞöéßFëSñ±Iåѹ'}+x½áú¶Vha16ØôÂ.®Xy Ð
+¹y;9ô#O~¹Ï>2ç36|yÇ÷åÇ.ÏjòÕ¾¼Ü¯ª"7p<|siZê{é+ä\ß06ù6àßÁùq Vu;ê̾/MûÇ5!³7=@8°CªÏÿÅ©U|<)®*»O7±ç4TAÿpÇñÈÛhryÈ,/ºhhª5`amá»rÜy¸à¦Á§YË¡ ¹7\{Û¨Jô2î½ökè<Ý)§û ^oxrÛDêê6/ Ð;^mpKà|íqÃ/°@ü)¬,¬~¿ßóíÍh%ÇZÚ|3aUÏ.Ê|vöÞEuPãÁ]ä¢[_9æêöÈ_á×Dk5Äñ.Ù¨¸
+ATr
VÜÚZàss«u6ΫíôÍat,àî¼P6jxò}]Îît°³¸XØÂçTãûBÞúl¾º» Í+ð¸`%& Xñ2XÜÓÊq
+DWÌõÇ=C¿w¾Á87:²ñÝyTÉHZݲîUóáB h\¨XÖ³Ýõr;sOãÀ6»&/!Ç¿ççÐÐe¤e¬Vkô:6 mÀ¯ìÎå+XmIêó±ÕõÛH©ÀÞQ/ëò ƹ¡ñ6·³ÆïwOØX½ÓÊÚ©F
+èÊ:/¾ó-Ûzí´:ä² âɬ/
+ö¹¯Q9ájñN xï*zn!FU·qU;Yðt´'·É(|]qkÎx¬§.[>oFÝ«°#ª/;LаÂ'ô8÷:ç£{ÁÎÙì ÅçòáÓ÷{¥µwØ¢+{^%>îKsÄïð:.ÓhÃuc¯Éç-õj!jàKV«{^¹*¯8Jç2/ÛÀ2¬l82
+ Wf$l¤Ë×Ö©b3ÜÎÍ£ü6,äÛ¥ºÉ{:Á¹JÀiîͱXV¶W~ÏM®A6aZ>`ÁÁîáê¢ÃOÄç^Û«áx4mÏñàÁIÎ|kÓê>éâ°ubõu|°¨Z´ty÷Tß}Å;~pØD÷B0Åõ/.óW8±²ÂðýV^S°/²çvÅõ¹pEñ~âqb2¯î,(°¹¿âsÉÂÃ#háp°&8¼,7, at küqeo³øÉßè]àØ
+ %¾º`hqÕê>'9½xtûx>ú¥7-0¼ß½IuV¶z«×ܾ¹<{/ryÌçØO)ÅCs_ÙÿøªE7Âz<5q÷Ä;"^×ËoÎTøJys3 3Jý@n`õÆþ²6÷ÑuÅ×V
wuXYï ö3IqrI´ÄB [êd
+¬::<DÚÄT[;YìãèuiÊ1w{*hý»Záã vرN6M_þØ]üºÓ4Â?Î*¾¼àY,21ºÅi ¤ÍulÖ^.ÔÔÁîÅöwáüxØ~N] Øx/¸Û»µÀÆ)÷A>oEgÞ¹r+([X^Ñ˧ãöù"ò¢r°bquQ\ù¢æ`áîár¼FìÊú!Ö£¢¸Ã{µÀ¨_à´IpUáöÄ c0§ß¿;;EöÕK&ÎÂ,§{5!ÔñȪWW²²bm¸pïN[ %o÷÷
5ð¾Äüa;`YáüjZ|O®R×W8`¡àEzèEÁ]Àê½|r{v0/äWvx_|üÄ©4xÙ°SÇ85®9>çAÞcXÙ=¤þ, ´XõËóúíÏÇúay~dá
ÏKXÎü^A\ïV ¯q
+\,NK¢+ +(À:êåP)oì¢=½%¿ÁóBÀÂzOXc±S 5d{ò´×·(SoÐ2sZ¡z·8@pï¯Nõ*®Ò°zÁÕ4oëÜÂÝÃîWÖq"tázU#µ¼§h
+ C_U¼Íóª·×ýâ]+¸Ô8 5ZÍïÇ®¤ °DdïC¾9Ó±×üpÒ¬ánà(H¬®}ÑOsÈKøQ¢kºxÃ] Ä*2?\9¡6a&® r ´w½Î5ÎÚÃU-§É÷N±Ææ\U@03ðïýöưڨ¢'¥7«³öÞ*ìËm¸¸ÊDÖK(âm0¿ä%¾²3-Ðì"!¶7ÂTh+§
+#Kø®õFèO¹:þA£ßǸ0ÅA|ìLÕleÕé!¯N÷CX¢'ÞD ÕÈ`PôÎd1ªMüå±øq°7N¥°/¹ø`Ðí¡á
#qÆz
+Ów§«ð¦³nìÊqÉoÙ-DgwÖF%ämǾ9ôÎL°²e_f§^ ks&Ìþ´Z"öÿ¶äövçx5ñÕ}¸=8S´Fó-TµBüªÅÕ@?ähﯮÛ3a1׿@ä·ÈÞNù¤ÒÇ
Ö÷<ír̵K¿~Á´7>òíÂsÛÅc;|
«3ÈüxÉÀzÝ÷éçz}¶îþîÛ[Du>[£kb6æ®jû!+ûÁ(Y=ô#ð8·þBù?oqÌ+¹ï
+²¾)¬Å.J\nCªvÈ0Èí
+ Ò1¿¼üxìÙYÇ|hÂÊ´°¥m¬^÷¯»9- ÔÉø£x?~`Ñ(°æ«Û;}®BC_nG&³qºçóÝ·pÐOWù°Bo Þ ¼¦9¨ÙOíL ,øÏdzÅ/.übÊÃ
8üu5ßâ ¶¾rÃY|NØM n#ZÌC\ÙC¬ÚÅÎÞK|¿»ÁkÁä¨z¦EÁÞ«V-®<úÂ7hN#>ë#?#Ág Ëw)ÖÉ©2Sîð¨@éC¾ÈºMÉ>áÁ)?(ÀW÷àÝidUÍH/úþ¬LT_\
+c÷o8Ye'bu¹ä_¸²U\A\YNj
+rÛrû±Z.Óà#`,Ö-p2pRö^ÈÜ×2°º½~ùMîÉUòQàDsã`T¶©êõX3h¡´ËaÀªûF,On=þ¸)P=öÆy5VV5îÄ
+ã¤iç¦ûàkG!Jºzb{sðÚäF¬ì±Ð¹£ì[XõCX¼ðWLß3OOãÏEMÃáÇnF£º=çgäÐ[T·gܨÃßqåݤUC¦b µYÂQó8CªXX8Áââ`ÍWiÞn>ñ°æª´:rííäÏB×L:yxÃ\xW¾
+Æ}
+T30{#±§½Äß vwO¦§`c£J=¿Çu1®üu»§(>\yÌ%óß~=Ŭ1Â_ñXPàÍÍödcR¿q,agq[̽`ùÀu÷Î3î¢j4Í×ÚÛ
+^ÛYÆÐ"êûÒ©o Ááö|áCâÂ@ѼÀ").¶à7
ªW«âÓ¥í!ØZ`:µ Jýü/ ZÒì´ÂíÌr÷NÖföʹ¨0ñ˺¢$&XÝÀ$¸`
+uÀüi
+-OnE`¯XL¶cËÚp%°<ðÃ\T_#F%IÇÿë×4ª<¯¿ -öF+bbÞp#ì,PÅ«y®=Í_uìÌbÏô8ôVAû)"¿Â8ã d|
+Õ¹
jÄê^/`a>
+@ZÜÁ>ã+; À6¦ñUm¬"ò±s\²>ÕWbÊMÁ-<~ð¾WðvF§6=:«ÂôPÈ,È37ÚØÓ0"¿Æ'¾qe0[Õ3Îäå1ÒÁ#!pC"«9cº(}(ï÷1fÀÃ*õ>¨{FÁÔòíIJ¶V§ýµÁæýXW
Lf½Â5<éL7pè Öè̦ýc¯^áëùªsWn¦kQfÑ ;Çg"Ìd¶ÊCå\ÕÂÀvöÕ VÄûê×y~}í(¬@6Þ~ÖÏcêJ¤P1 pÐòÞÜbP÷µåûgï××®P;lø^Ö|Vô
¾\ËÕbÆgar¥.1<ðÇBÕn]úXõa
+xj ?J,êBqÌàwüð0dÏ×óìÀÏß#3W§^¬¿ä¿îYÛ<ûÓ9/#¶xb¬µZ@ÖÚjâëÀÔU½¦ ·½,¨M¹%ÄCì¨1àË
+·Kß.ãæÃ
+7è.ÞíÅÁg`p¯k1,°¨ÁmÄ$sÍ
+Õu/Ýĵ_]?( êÚ·ýÝä²6FÝ»»þz0Óï²8SÝïp¡Êià» V5qQðíèªÃ÷eÊb1Èä3<~ ¬ù¯1!.<±ÎI1ÂÉ/uXçÁ±ÃÃb³&ryHë¼Wc"!²%À|×ID,ø8ɪâðY|(ÐÒ|¨èͧ,FbqÏD4òsºX¼À[uÿþâ
Û<4ïy3®÷±áÄMzDPº9¥6½pÄÍ+gÀ 2f6WÁâ&¨*ýb> '!ª®¯såju` ø®«W,îayöÿ%®¿XO¬Z_wQC1OMM71¡Qá«Ë}4¤¼\w¸¹êD§¼F XÞÁç¦ V¼Çú>\goì½¥;Ç5?(Àm,®Vùôçýµ¸åXA:§" {F+bãß5bÀK@{lÍÐJ
EBíx}%
+¥5yº³çÇ2Eùgõy¢Yó4iI¤ñOô ¹³µyPàb·6TrYù« ×ÕÙÍúK¬¨W,V6¼Âwð{
+Ü^Rã¨þQÚ½Æð5VD.yMd:ÖÄÊ(nÂò¹ÚX5ÅÕ*¶rï
+sB+`ò
+|×Ig»!ý7çªíÅZ êtª±ø÷Õʿ꺯±³`pðÕ~îĨè`a¡¿º°z<E4;øÜRåV¬'¶èá¡Ëk¤ÑÀâÝç#áÁxŸwå³xưØò8L\ëûX`OcÈGç$D³º/z£@·z+ÚÐ̺¶Lk·ìerxWÏ++ãõçÂ$ödÖË1¯rõÓ¸ÁlûúïÍDöÞ³`ýdáûxþ¤?Ðn/_´+ÛO·>+À/EÂT¿@ç,á
+ Ìâ
+Üò¦¨Ìzò¼~È«NxMV¥%«¼ h¥Îó¨¼pË~÷îN®Ú<¹Ë{«®
+<×0,¾èc knö
[N¢r{SÉñwh´rÈè¦8YÅ@ÈÅ«¨Þ6QexVn7¶ÄMr avÓ~yJ@²Z«,ÔòÚN%¿ç±9
+D5¤§jÅÁ÷] ¨1p¼]óê}DaµyáLfÛ»ÛͤàV oÞüÔkZŤʼO»p¦è·ÝV3ñÕ_\vEõïêíßí(Bs×UmÈÆÃGsn¦0©¸.óiåSOÞSfâòk%´0,ö¦Þ.&{¥ÓwOA<§}Þèsëú
+ÎgA¯L-¹ `W÷K(Þ¾²övÕ³ZYRÃ
+Å
+a<Eÿa<æé¿ F|Ã8?²b
+jkÜ»ò¬ þ3Q*À ø*kû®+g}Øõ£é£Ó}=\]zþ@#+E S½O\»\/ø´E?ée·~é¯gð½ãñÊlfn+Wµ|Ôãù´`µ²?Ð,ûÏ»
+Ö½Q¼ÈñL=g/æq¨cZ ã1àVóZÙ0Ømìtèþ Qmf£z½¬æöd·¡ðÂÀ}!¶ØàJqÞÖ®¿]©ÀjÃñõÞ
+ßo$o´@RÎQópì5òêòþI¬p¬¬>ái¡ÿD®F:ò#qû*ý!ÞPÉ©/«X°¡¹^[SVüK ÿjr _äý²1 ¨ùegN+Þ_»Ã÷V
×ÅC,mO `
+Û"ä-ë±/¶.ù¡ËW¤ #¼²Ä¬{lå#Vî=XduÁF¹Å ¶v»}<öleq¶g
+4~kôAýï©«þIBQdD¾ÃNF\þ|1SɦTô2=Û
cÅ.Øböí&b÷E ÿyZ+Á÷B\F².iFá~Ã;ìþÁßjtZø»øë%JELذLÒäV¯5b;!ññ
+xöö¤ù²ê©[a l¼åïÓwR£XWQ¹Å÷HªÙ·Ve6ÉCÅW8%åÛöí*mDVµíû*¢º½¥A£-³
+!÷þ
>Ü×ôdt#$«k³[ÛÎrt;°âkÑë)Äwȯd`_Él$oÄlV/ôïýÚl¥ZaÞ«ªSµÒðW=°_iO¼ÿs]uAY¡¾Ôg c^Åí¯dç
êÕ©:
+þ ö³ìïû=.î²êÙôaë4ø
+¯BÅï8xÍÆ4^$%`«FWosÍ㱿S
+hø9¶Î¶òv UÂÐ}¿6ûi|uâ&B°òþªzê6d">ÂÈÅOÎJ<Nny¡÷fD¹]9'³âtMZÚls±pQ¥÷2 at c!Xä6¢F} Y V!@»_ ¯\¨÷Ƴw6"]"DE°2³üEì}bÿf<-0=Æ´ àôQ;d`Yú¤%:³P# ¶í°²`XítfÙVàt(XS;jòÄÄN&ZÈÕøÌãÙçå¶ßEÅFâüBÁ]Ó÷:Kó=1rS*ðéÇDéÕ½Ù=ëÖÝÕE~ç;¥ÐåmXåÙHÞéáMhvà}½~Í^¼8=8¾¼/¯n^+µZ½ÈÛ9æ'ãëOÃËÜà|x«VrãËÜtx;^å®sg¹óÑ++-Vs÷¹R¥Ë}{rv4½ß±\±TK%«VsðmÞºq+Ö_>änðòëÜͼûÁYîòªT.åNή££áw9øÝõÁøåÍEîú<¿¼
+®à¿Øhx}t»û<9=sßÞ\çÎÎsGç§Ã««ó³ï^ærø$Óó;x
+øáùôæ~~ÅßÕàS¹Ù»Â.G×'ð|/5ëóâ¬Ðçw×ã«SÖ:Û>»~±óp1|Ûèlo7V:o[5xzÿíáÕÑåÉÞ¼æür[Å[¿|`ìíðh;x]æÎÎ^½¼;¸:>9_½nr¹ß±ÿ÷íâËêâÂî»íVîíðöäRée©ÕäR}±¾ø#,Ê͹rîÍÑu®^Ì˯
+ðÿÜÂR¡¿ëãÓáåËÃátz7ýïCu¤û(Ö˵ì>*¯*uù}/óëãÄHïðÛÊËâBååÒwìÿÁ'þY**?çFç¹·_ZÖËw³ï´w·Så·SÉuÚ;¡TÜJâ#µzîðåØGòçß i¹z¹øróekwõ×ÕæËòËÊâËíÍFïåæ¿®n®wÚ/g78>ÜøÞU^V
+,ü¹=9Èml¿¿úß¡óûôn´XÝj 6«R(ä¾
;þnù
+ݻիpï?un.wÞ´
+¥þõÖÎAiëÝ/²
+ûÙ¿¸}p
+GÈêóa}^å6®A&OÓ\ÞóìêzxrûéìêPñy«#~\_ì]Ý\\_^ãRÃû
+ü·Ý9czpù!׺<¹ºÀ7ï"ÞúõÍåÙÜ<1è_<µýDñhË'?ärk7g¸å
ú+üÿ"ßrñ ësßn_/g¹Fn÷x:¼üEº^,TKÅr¡þD¯°¸Tß>®älûæp*ðUîtx}À ÛXÝè¼Ø^C\|Y+»Ý_wV{·;«ûöç7gË×_'ôçbíåb¹ô5éVñ;ÆJ¹á×Ò¯+~ÛØø÷Öîjg£ÐÙ_¯a§wç°5°+¥b)w+î ß=ÿx¿ïr«½æAÆs ç°s¹ãó»Üjî ÔÊ9þ'¼î|îáüÞïä*W)æð-à½ø¿Äð]ºäb
+
v(Æ÷òõÅÁåõÕ×páÊãÕé¹ÃküÕ¾öüÄåpop*Þvã!wu>º¾; H8 ;Ä÷OƧ¼|À·>
½öï&wÀè¶zí£#~2ß/x¿Áp
+ã°bû¿à ²Aâ§â£\ßL°0ðÖÓ!¾
+¡óü
+þ×òßizì}æ./à¦ð1F#Õø2}{r/Éø¾¸¸<?@ï
^òÖ¸Uï9NÌÏùçÀ2\ÁºÜÀ.ñ×\]-®®sô?å>MÜ;¾ßáåðàÞ° 7Óëx¾\óz7Î÷^ë¼êÔש¹\ã
+?ßìËÜ·ør8buº9;à{Ä%þ|pq1<Í9·ONO¦ÓrÞ\r»ïöx¨!ÜèïCpu5<
àÂ+ùú\^ÂNþÜÊÿñ3lè`x0Íq«^}Ê
+²éTþxLïøK
+}Ø&Øo.\øTwç90@¤ð7`ìâô àTûO§÷ÿ¢hþ,¾?|¸ïù˸ 9;býñú«`§6»ÃßÎ>dðÞ>÷_/_þ,ÿÕ <ìÿEû÷5*äÃ×÷ª@
ÓÜXG¸XpGÇ'`ÑàÞxÇÃ;·¨Iø]_Ã[óÝÇ-å·q2;WTë'ð;xýôäÃðF¿ùºóëNnº.\ÎÈë˳«ÑðòÅðìè| òjEaEâS\Â3\Ú¾]¼ðâÓSxñÕ+abæî.QTh¼,Ü\].À--ÀC,p+úßü6Ûmoo~úPYmï~Ú??ë×UWÏËl=Òãê`óîìÈúÆSì@bGndâÞn=Yýð;ø3yHÔ<ý~Àtv\´Ödây÷;¨{QÃæòøs²õ;Ïç°%[OdsÃÉSãÈÓf:O²»xRaiä©qd"Ô|p§ÆG8ÄóÅþ MNÂî$y<ñìG2ÝælDÅ£áHòzëõJÜùû2ÖáÈÏ@wöÙ]Ým¤ÃÓôÂR©Ù¹âHT$G»`å4cç³§<'ÍLw ¡*âT{téFM©<¶CÒM~äHqLZólõ$Z[uLæµîb,ØÚc9$þêK¶bÆ6ï».GFFÞùäʬsHw¡óRä¬"{ -ݱë]ÔTªll#Ýq«âzUwÑèå-æQã&㥠Q±
+lí7vÆÝñ YhßµïLîB¶%ZY®t*+«wæJuï'é
Sõ+4ß´Þ´§þÖþé[hï¼ZÍ®»Éxü~¼ÒØ?«+w@9:ðèmUFù!HD»Ýî.3¹Ìèp¤Ùýðf¥Ñ®ôÆÝ»»{ò=ÀtóZllålUÛÇãF¯Qën¬¬ZEwÁr¡´No\¯´'íFm%«»h$µ¸GwoºÝ÷ã»æ]¬FÛÔÊ!Ù:j+kÍ+ýÆÝìU)°Õi5*½Zÿíq·÷ia²@wÆ¿×áH÷n¼0®-WöÇùþ¨Ö£ÛB¦3Ý9:$
+¾ùMÜ8þ
+ªC²Ò ;q#ÓKÛyÇÀVsL/OUl_A
+lÑ`½ÑJU¢'ÐÎÓuVÍ|£¹¶7Ü\{`²lñõÊ<°Õ¤h·FC`bÄÖbÑõ[Û5é&Úy»ÀV¯my½ý½qä®±Õ±:Äu8HFÙhtYh¦]´íM4²wx9°u×¼;²:¨Dñ¹£âHwëíÝFgá¶Ò¯QÑ&BÑÅÐ9$úBÉÝÊÆ°ÖpyFâë´æq{êF»yü@EÔüèp¤ß¸{j»1î}"ÿÚNÖÑs66
+åW²="[ùv£;²Òh³="ѵÐâHûär;Q}ª-4»¬GÞx;Òo¬dxDXò¥M£:ið3Òm¼g{D¢k¡ÅþÝ?#Õ>Ñ"èZèpd¥óf¥Ýn¯>ô¨qéaæ×ê¤9lÛµ£n£F]iò®
¡bË6¹7¢¿Âk¡OØ{üùýbè[s¯k ¯
¡bËrG,Hd-:é
9ÀHìÅÙVl-X
+Ñ|*¶z6YfìеÎ;·{δbË(LñòL3íVÂVqÙVl-8.]¦[ á4<ÀäØþ±ÎF»¢Á6?éTm`GÂLâ.Ûá½ÂNËÁÎÌ!%X4"YKÞk>p^
+lu¼±H9Z<Õ;ÊÑG$.¹¯È&ÅóÄ][EOâH¸À@ä!"ùäZäĶÂÉ"à>pAûNqc^Ä
L£:CÌpDòàûbÁý%/h!K5ÂÔ;¢N¦÷¤Þ«3g3íKÞfG5ke[IàHêÉÛãÀ($©wdd]ÅãïáGðÁéhw¤ko=æ8nGX©ux§ÕX+-ÿH`¢¶´;b´ã#,yHzö5fþáÎGÈJ%ÏèvÄ^iMÆfV[öÒÈRv8¢f>ªz ±Ù®Kmy^#ÌHÚrá[[ÙáHÞÅ¡ñD:
+$ivÄAiÂ
+l¥v'¹ðj8Âân§ýQÍG\ÔóV0;ÄI.¼{wÀ&?$Nrágf8B¦8ª9$ͼÓP%ࣩ-7¹KHÁQjVºðdZ#Ì
+HjNw!.ËGF9±Y9$ýâ#ÂTÐî(b
+ÓáK/ü
+3Ã5EÄS$x±Á»íÈÐF<éTâÆwd¥KÅrÁ¯SãÈ(ØÞtGÚÍSw@*J ÁNÂØµjÒÁÀp¯F:8²°pl*²ÁLW¹¨ÄöÂBüÆcÙKYòU;$½
|ü(vd;}¹yÇ¥àf.°5DýùVD:¢gØÞÝQÕàH8[ã`8OâíÄìs®úI2ÓK6éwé%?CM`+0'45£tªpĸ#,¾%ãTâ©vHb;â}¬Ù»r í!îiæBò,ÈÏHoa¡ÖH!j9¸¶àÆ*rµwî¨åo¢Ä¸qÙa%dZk´PÓ| Jh_' }áNìµ¶óIåÒ©l$Ð>C{¥á,\:8Ý QÛZ ±= -²Ú!©%ïPîÀ˺îùì[Mg¹àU`ËYsñÌ(°åìÌ»6#¤í.\:³ l5ÝO*nfF¡ÅHÄ3£À3%ø[îûE¶jN at 6{çl[=÷¥ÀwÌ(°â¤â;fØòªSÉÊT6afØJqRñÚ[iN*lgF8b¯ÀYT<3É´§9©ðYUluÓð
å3©ŴâM¦=ÍI
GȨb+ÍIÅGÈGÚ7 *L{
+S/Ψb+ÍIÅ3Ávªpu&[ÍT;Âò9$iN*heS±ê¤ÂÇd#vn*K*l;QÅV/ÕÔ²Á½ñËÌ
+#$ÕI
·Ì¦b+î·á{¿BÔȱV£½qHÒÄÕ¡ÀVT'®á¤w¦üÄnrXJÝ WgÒè¼#Ì»<VÄ´;M+b/ÝÜeÒH(q-VÄTºt^6½KI+¢rGu)·ÃdÓ8J·L8¶"9'
áÆ±åð»Ð5¸x
q°¨z¾¹Þ°<nÔ²ÐÍÀö8Ð^#£TlßtÅ¿ÞÉbí<xG*Á6VI© y´>Âó°È y3ûУàeçshÞEÖ$ííȯãØDà¨ùøvÄÃØ7ã^cä¢Z¤;Þ¹3`Ö~×\jô[wª(êÞ éô7úõJ£ÙmtF+õ|[Ãß5?ËN¿¶
îlÔÀ´[+í6÷wív»99¾3{t+âoz]xa;4ÃEõwL
+üäÕ7ðÏijäºzÌ7ʧîhf£FÛwoýé5p[íñÆÆ(¿Ñn+JüÝ
+Üii³Ù#°#M¸
6ãT÷møvãN×ÝSøÝ=ÜéJ»1ÊlG&þt'\luýãqCµ#Eü]ïÈQxGÒp-¶=-ôÀÑjÕF¥}×o(v¤Ùx¿;²Ñ°FM Ió®Õj¿Á
i5Þ4]Ðòé·Ïàw÷w¸#+GãñýÝ& ðñUÅÀ"ðßuÛ¬9¾ëÕiÃÓ*¥G½|¯;"
øÊÿ]¾;r´à¶#Lâ
+xrת5+½;0ÞF÷wµÞ§ð×Z×[]ÝNoýCÊ9ø#w¶ætJ4kV$I¿mý.)¡Ä!YiØ>Z:ûrKbÉØPTe³#¤WI·#öjtCzG2zG2Ò-j3 l
+Ý@¬åIÔ;I`+õdغ?XËãåç°#¶;sõÙ}ÉbGº¤5ªnÜI&;²|ôöØGÃÆÊ#Á¸Yy$a!ÁH²Ò¾1IÆ;2º;²EÚLÈã%;²;Ò!íH6äñÉCÒ<»ã;Ò&íȼp¤ç; Ew¥ÒtïpÆçªªhNÆpÕVó¸Ö·'ã
z¾WßWºµ7*^ù¹áH¿7î7ÇGÍ»^³Ò¼«tìÍY{|Hv¤Y[AÏîãM£Ô¬´ïÇ
+7a¶jkvcãÞñx£0lßuºp>j7+#}Ö¬ÁR¼iÞÁ>´Ûã6,I{b$ìHc´
+9G¸p:à.i8âªFe;Ò^Daì6zíJÿ
+ü[i¼¹/H[ýƨßEµÕ¼»é´Ç(¤J:v,*+ó¨qt8iQuèziÄt?ÔÆÞÔ-w S¶ú`èði,uûÞõ9ìH#GãÍq~;R©[sØ.lÄjDoÔ@;¢òzäD»öKwã·æ(1(p¸¥öX5Aó.éºÒÅúVU¦XZ&IO¶: ¸Æm ø
+P®f1RF{&òxÚä`¿à*«Mtw£¢ÖOdº#ö8PËÄ!IW[I`+L{úÀVFö§
+`0ßäËÂ!I½#ÙTlei¬a*·hù9ìH6[ië¾TlÍÐ,´5tàH°#Ìu)'ÏaG²¶Î4ÀVÚbì'«üeË3qHÒÖbgØJ»#ÙTþÝ@\Cª+NX6[H2u¬´PC®&¦×È&°
+DHU&8ú¥9©L[éôf4Í*»VÄ4þ@viÞ§æþ \¶³f²]7ÀV:
Ìßg櫳fÊä5² l¥SpÀ2Á¨¾`'51íiI2 l¥ë&¡Ê&°#qÕÌ?©ÙLȨ;©MELÉV
+PõS\ÑTÄQºÝÌh*bJF§¦"fDZõTF-³©)YϲÁÎãIÍÆ!IËCM`+-3`6TâÙËlº®½¾`k3qHÒ²gfØJ%Ã̦ë¥i
+ø§V(¶ÒÀYô7[é¤? ZÙ8$)¤¯Ì(°Â;ãWf#KµlîÂ]:{Qòø'R¾Î(°B<¹\d#6ÒÉRVcÚ}Tà¶R'¿ðdkîÒÉÌ@Õvgéäs6go¡ÙË
bL{|ÖG/ùËlü"±*Ønòw©cä&!®FÍ5¿ËÇv Õì$Åöø'éÖIë¶µnUüø%b\g»ZaVñ|$ÞtªùbM
+Iëd!L¡îdö;â(b å\b¦
J!Þe
+®FûÇTDûÇTDí!ßt9
+òxûác°z)
fd´#V¸7×VNï°#if¹*8;ÂRÛ9ÞüÒ¬pÄ6É"÷î $òN3ïØGÎÞM1:31I'ÓÉHh;âtT=±Ðã³P[þ¬s»?ÄO*³y¼Ë¸Tx¤"·§£ê/`V8Âܪ'ÒFV;ÒuXé$íQõäÂGXò¦PÕ¥Ìp>%¯ÉÌ!q:ª@qÃzãÙá7÷ÝÊðÏUfÚ
+VO
#ÌH\Ô/ÐÙáH°¼ÌRke鸨@Ã(¦":@»Ú
+$)aÖz+qA8bom-øCâ ¶mY`ËEdÂïÞäëËG´mÝÁ& éÖ4ÕÎÓt¸I8M8ãáÕn,öÚ¶ nÀÞÂfâÁðe`k&Gzdä}b¡j©ðl¦å-ÿ.US-1Muëq$ÈÈ×)~]VqN½C½íÈ(9}ÁM8
+-ÝvI¶Âj4xX8µ82ÒaçY¦N©XI§G4CØéÖEÔHlw¤wN-ÌN,°u&Y+pI§GlÏÆÎa
+ë %_ dʤ)µ½ÖØêú«.S[í
gg5jÈGÂÏgöÂlpHüQNRd%°ÅZ_j
+lµuÐÞLʧ
`·sŬ#l¡ÎMè¥PÊÒ!±ZðÉ2°e·#5»Ày-Xò¶ìÖ"|D²lÙ FÄyÉ0°¥Zf~a-«µ¬³lÙFÔ{ñÀZ[Ñ5Ë2°%Öä4£FA-Ùû+jä
+³lÙ,Æ(">ãu-zÈdØò^Z£ßE
+aÚCÒP²djn5kѯE B±`TvvµOv[
+ÅsRî"kBF]¯Ìw¤m>«q¯.»ÐbõVüÙâ#*®~d¾#Io%^]ÅÅYM¨ì*¶Â¿3ÕÄï³Ç\½xv±CB9«É_gX±>5ý]$"ËsØæÖHÞEæY<ÉȰb*²ÚÃà3«»Pi·iXiǼÕMD§´³
+±ªXýjBú s h&ºÌ(Æ´ÇcüºV;¼[ »¯^ÌZ¥`A>ĵ"&·$¯MÉ4çsªS"ÿqf-¹ê3éÍeÕÜÙ(î"«VDæ©]+¢lñ:£§¸·ÙïH`N'W¤Ðûq£È%£? *ðd¶É¿$ÓÀÔ; QÑÛè)Í9áÿìÈ=ÕT7ò6"]®J´ÈcK©@ìê#2ôÆ]¿¯·',7%i0¥âÒÿÙ¦ÕEÐ9¶zNÍóM¹LÆö]óÈIzÒk"$þÜ4ö]u¨±Vαõëxí®}÷f\mV´ÙU8ÒÎÏ
+4e'ªUkµW:ý·ãIcR¹gÄCòf¦ÍWeÇø¬Ùm?µ6Vûø'[³dØjÏû2¡Y«¼½ÛÚ¸k7VàO§í]ìÎôÿÁÁð·Þ¬õz Íããwø³Bâvä&¾&|ëºíF³Ö½kWúýôþ"°
;RmÔxàÍ^$°¾:À ÙÝñ°}Úîdl6Czëíø~R7:G·µþ§rdr_«{w´Áp¸ýý1ÜIÆw±Úÿ7[f·±±±±ò¦ù¬q¥Û¯·W7îú«J+[$v¤Ýè´ÛüÛíVsÒ¸oÿêæÝQgüÐÞXYit³õéf8;Rk/௾iÜÝ/Tî66ÂÐj6ºùÕ»ÉÙâÂýÂ8ÓÛØ
+íHîaû.ýÆF;¼#íÊÖènتýz7ÚèåÍ|,vømhGÃ
+{
+Ý<Yïîr¥íJüJã®É>5ðÉãö¸+¢@yõ å´8Òm¬®nða5p:°Ñ ÿ¹ëdíRoؼ[iµ»pNàGpFÛãrGÃ7ÕèHzÝÆÝñÂøä¢y·Pã²±¡¨8YÈxCBþÈBã×»îx°¢¹Ð]hß-ôï2«èÅóN.sw)@®qpÞ#þQø#ýÖ|wætÛóÝ¢C¢Áf;ûµ ¶FwA]û.{É¥¶À
+g£Ñifd6£À=SÜld#¶ºÙ©¹Ëø.hèu³>ÄÄÀìH i£v³·oVZý11°;ÒÃÊÐIot÷ p®9éÞÎGd;R9ºUktcp¦¡ÁE4¦aGà£+`NÀú¹[]YI³-ØÄÙf¬½;ØîÂq¶'1°
[r·1Ê÷Æw+à2µÁ,ÍÒö$¶øtÆ5KÜ~c%Í8¶ºnù´'bGVzÔÀV¥É5æV¬QÜ»N;BÄpñtVÀ?ÀyÓZO`K +~FÛÇã»»ÉB¦;B%ïVÚµ|£±?.ºÍ»^3å]X&H6æbÚ&H23÷Ô¹¸¶0GÅ<¾wÉ8 ÉüÿdE?'ä<2kdβ"ÏÈ!yÜpsHæúÍ7Ó>7Þ=Ť9ý_ÅVÖÉ#âÖÆsØ'ÙGÀù¶ GØÞEçIv C2kÅÖ<qd"Ô|Hë<<Â!nm°/NN¦/¯¦ÃáÅÃË«ÅÅÚËÅréÅ¿<¿;¸>ß\²ÖùÙõðìúÅÎÃÅðUn£³½ÝXé,¼]nÕJ¥àíáÕÑåÉÅõÉùÙ«\ïüêzÿgn0<=gìíðhxr;¼Ê.ÏOsÇgg/^Þ\¯ÏÏ^7¹ÃÜÁÃKÉïØÿûvñeuqa÷ÝÍv+÷vx{rÅ?¬ô²TÎ};äb}±Pþ1·q~öCn)÷æè:W/æ
+õWÅÅWåjîEa©PßËõñÍéÅðòåáp:=:¿¾<Â}¨ît¥Z©XÝGåU±$¿ñåpxvxsu¸é~[yY\¨¼\úý?øÄàÑËåÊÒϹÑùeîôòèäÇo§XzU,¿Z¬å:íÐÍÀ*n%ù
ZÕå#ùG¶®QÔ/Xey;»:üE¾×°I'Ãi® ?;»º}Ç6WWãáUxêÅb¡°T¬Ë/½ÛýEþp?³óW§`Û7áÑõ«\®q;9
w=9¸ÎÝàçÆ'£?_\Â_Wlcu£óbox)$¢ø²;<¹éÉÑ
8%âÐÈOQëàâúàä,×.ýù«ÞöÆàüpø¢ô²ëô¶áïØÿܺ\_¾ÊÁ}\Ã}üùÏ;'×SøÀ³ó³ÓáKþ£ÜøÜ|Û<¿9À6Ïïá¥\¹PÉUá«^
_wÎóÓS¸£+ñ_½ËóéùØ{ì[¸89ºº¾ÌküïG}ÄÆW·Cæ¿ãõåÁÙÕöÁ%¹«£éK¹b½äÿW©+
+¹û{¿Çÿ½Àÿý'wts »{=:sÞÂã÷Þç^_äþÇFÓ«a®ÌàN/ù&±z±R«ÔÄßÕÁì{ÊßþR)wÁÂ/Uý|Sñ7Ó_¦þ»T)Uí3«ê ú7ù¶ÅçX}røñ}øoå3'_*ÿÑ_j}q¥öTüX8¬Öõâà@ü}X=¬úãOÄo=!Û^ý"E>9yYøïäÊÿfÉ©þN¾Sí-åóYò9UÏê¶÷ÂTïJùÑGòÌܶ~a¬o´Ïn·ýåb·3Ø$Jéâæöw'¡4¹T |V£´üíbGñólÉF¬¢Âý㡤rÁ(9~2áb±ÛÕ0JÇYü6íç`Vè5vò®î
+«Ì7ÔÛ~É·c¶DPÒÖ2\±ÒÏØ ù=_¬ßíÏ#(9ÿ93çû1ð®Æw½MñãßñÙbIötp£)¨G°³O$î`ØXó±zöwøóUÌ»õ©DI:Q½ÿ>Äpóß¿àóɨ^Û!jz|[ùÉOã?[^,»U ³
++ãÛv®!Ñ20Ü6Å&HåK¬!y!qþ=CLNÛ´
e ÷çÓ§¸ £|¦äb=¸êAéS.1}¡¼mÊ
+KÜ~[ÏýJþaãÛÏõâ§Æçkd¶údk_Òì³!Ö:!`NYíAlhg¿G£-þEÏ* ÛDVð|Òæ¤X/émã®JfÝ1¦¯;ëD®uB@µlÌÍsþ_ðz±Ê¬?YõÏçî?BÔº»`n7LÄgm5ZfLäz.°D©î8KaÐèm0£Ï0ÿlttçÓ¢ÜI·n(-¹ôesWR¶çÏ«20h~øW.Öû<üg=Ä?øvæãÔ4ss~,CÚ\ÇVúÏ*W7éÏ+ymç³K<÷0§4¥óm at IGçò$p·ÐodV¢Ì=V=§0÷/ðÙ«³X}5>§9?öÅÊþª9â³ãÅɪ,²¨¬Ccç²sÂm«ERÏ3'Ûï©ý-34~ïÁq}Ðx>àNy£gÒ;HI¢),o]-ÿb©ÿü»O^K*Ó;>A!êLo;@ ]ò©,z3ÆgU]Ï2«7OÒ°¼]Ùýüñ±C«º²mÛbéemÒÚ
+»².É'ÛcÚüÄ>ÙŪp¡Z}Ág+[¢ômþÏ4,¯ì)SÕj
%L¢Ãlüªy<3¥>ü-ë²!6ÓøÄ%á
ÑuÓeßçîß¶Ûú̸[lÒÝátä&¶ý¿¬þçgÕGf.Ò÷£dtJ¦RwÏéMâ8kp®øL\°$&ÝXJHÖE!=ÊMÂgCp\Fb2;ª.!hú¢ÌX©>Ù%U|û)ÈM2¶ J~v Öôøv¶1ïçÏÆÕÖxe®zYYg`kufÏj÷ZG;ÿ1>§bF±æ4ýLI`éeç*-#1GY[ªÌ7½½àÙã3AP`ÍÙ6|²Þв`Ó>9uç5 )ofëpÏ)}Ìb·á¦4f© ©¿tõI yà³> &òÇÀ#us©¢Îìâgߦ1zÒöLe
+=Ð2ß$ËÀêí²µ=ÖÅ£8àhº!AIº3»J3ZÝ îOjëZtëÑËâ¶=Â,µcdö¤äµK=£É:SÑ$.S%©åä*á|5&¬©¥îói~UÔÏ#f`ÑFZ0
+}µL©UcÚ·ðñ|¶ñíTöXlª£Ñà ¶\
+ÔÐ\Ü,>9Ó¶mýØ-åð+*VÛX¯¡N
M&³äY}l½íXâEñd[Þ$|V¡IËį3Oä*']@ç÷YümA19¨#Ñ·cNÑJÊ#Î}:MÏÐt|VjLïTøl¢{Ì >[Bgê[³Á$QBR¡Bei ¶
+IÊáU®ù[ç9+?9ø±1«õ,)%^ZBÔùû#¹ ÖáZz³
+Å+Åwh>eçÇç2%UCäb>SþfôJÀò"bÊÚù¦Ø$óÁçTÓ<Sº¤*kF³ª?»Ýø=n3ÊÈÏÃ;J|¦G¹þ0詺¶Â~'HæôÊ8=u«zÊ>÷çf(=:·*1FòEÊ[÷Wé'Á©d¹E¶kT·#>Ï3,ÿølà@¤öæÏ·pû·ýÔ5ëuúɳºÒa³6Dí09ê3+-@x:IþÙí0<÷¨G®ØSLVû|¦Ôüýçùäct@\|¶èfË%Õ'Ïg¨ÏÉY{æ¿~Diz$9ß¶êVÙýb]7䯣:/|¦ÞÇ4ÕȬNcÇTòɶä_¤ ^æ`ÆÆz¸á³w$uâö¥ÃKØÚô^CÜc˨õX()¿»ÏbÚ6i¸Å´0úÀ/ådKú:?#ja<ÛÊ4ÏI5¸ðYþRét!*>Zäè(@kPz¹EóMpÜ® N*dcFê¶0[dÎN<m=ggÿ9T<h²'Ä×_Zþ ø;^Ü£æ-¤Dé;¿úâ?Ïmh]N©J¼H,ÝlûcùÏÖñí$¿±=&B7·[bé«F÷e@4Ä 3]#ë¶]vø¬ºádRY»Ï¦¦Ìð9ÛøLO¿ÌG:ЧmùéIJU¸9K`5óÁZ ¿Q8¨¡üùÝ×o?«¶0:ÄYð{¦* Ï|Ì1²þãJËÀ
+¥þ³Êg6\lå»up\®nô®Aõε§,Òæ8jLþ<I¿*÷ô¶ÆG-É¡I]Ö35Iþs*¯¹C¬Âp¥ÝòHê
+кÔñSU ÅEÿ³[&Ý'?'ÒùÎÍPËlûÉÖ%Ø k×9Nó||g¤Tô¿1&ù/dçp±³óMÉKtIis;_ضm¼ve¢ÓÕá®HÜ3JJEEi¦è «Åès¦%
+iOÏs[ã³j·`âHú(-W áIjèùúÏö¹Qt>ÝdåÅÖ´g©ÊÎé óy&õæSpãÛ:|6@¬ÄU¯aneeR¥¤ÍIøLöñYýkU;±3Ed=ñÉN0Ã3y®º3úL#>S=gcM¹/»)?úϤÂp E¨(nÏr¤fÆJ?|&Í£û#EÖçP&¯3 t±eg&Bxò¶3fÍ>zzó9·LþW÷¤¦Íh°N*kÓëÍø+=©hè)3ùÒÖø¢¿*?´HQbÚÆ/íi~©ïó©pxJÿÒJ#.YJþÛ/þæ«Î?[gDdò´EæKæÛù¶(Î Ïݶ(QÂ2nÛ΢¸LøÏ*VûÕ<î©ÂaÎl³ÝÄÊq½b"ëÚqÏ$Ü2Û2çà¸"ÿ¬"ü
+6Å÷ ²b?l¨ß¦gM;ºÏ4Ú$ôYÌLZ}óÇgª)iÏD%OÑ0J+,¶¹è§ñ=m®'ïVé6Ú3£ÿLmÛ~VüÉC§
+l
qQ@Üè|ë@\Úfö°NÂg³V³î»yæo_-ë
+¯ª¼V)SÅS)Ý[0
+ jâ2 è|ÿÙ6P<Ì(IyJNã6gÉG^"}©ß~*rzBDdm=\#,a2} ÏÉ`~ ÈÇæÏIë¼kFCã8 ø¬w²uAk¬CSå¼oÊì¶#Sè&ââÙÓ[ãèÍ*6Z
+¦#3v!Ï¥@V;*c|vXÿLíG â³þ{CT*Uãa¼ý.YI&9ÏáV¼/ýUÁŬf¶5ÛZR}L¸§SÏô0Û!"óNIçlê·Ã8FãäOâ3S¥))l¦w¯
+Åe´Ì·ueÁÇpãDqoKfjÇ_úeÇ@ÕÔlQ>ÈAíæw=>Y°éÍÜ"ÛÄØA¶éyI<LåEÏ)
üe¸F£@3£=#MÎg8ªä}|$ÿÙq¦fã§yrFqXÿw¥ðYY\&ïæRm!yGiÇì ò"b|ªI#1YÉ^rÒ;û¢]Q1:£ÌæÞ=ãŽô"
l«Ó?Ü
+]¶bÉ®¸Ûn] /Ìñ'u¢ÿo«DU2 ϼÞsíX9Nr¾éÙö,ñ9×xJjmýçóC`C[mAö,Uÿ3ɦ_ÀçdOXêÀIýUdÅôÝ<gb}Î)NK¬âbSaí%NÃñµdÛÔùJ>3ÏÝqr:²l!.mN©·øEéóT(Õµ:Lä(íÅ·¬ó¢#Åe©ðYå-SÜfãÍ4ÉrMÜ%C ¹eAêT©æI]`zû]VÁÅ4ÖööÓ4ÏÑÄt¼¼û±Âµ_.~Lò±TõÛtBT8Î4RÚnh,ê A2>ë¼h>ë°:â|«KÉRt^;ÐRáV3üJGJQë Q¼åä¢HõN´LÞ®¤MäØâæ|ÏSò¬g±Ð._£ÄgëÞûÆ?E
Cø '©Æ¾ÔoÿñÂÂÍÜÈE¬ÉAILÍèC|ÛºóÌq_Ï:ïÚÁÛùÏfQæ2³ó¥â0ѧ4£eÕµIõ¤`¨¾OßÖ_¬#í$Î!³Á¤¬¢N±©À]Á1Pú©åÜÒ¦øÒ,Ù0r[ôÑ}@g=ÛüKpÜîCH)ùg Ħ"ï¦W+ ](Z|Ç´å3·¶,©GGm¶È?b6=0rÐó1,üg].0dÚ'"ÕôÃ
+mG¦o¡N|²Ï¬Äg.';L~\|&åm¦ÆÏÉÙXñjc]ï û#;â³UgWÈ:}²¥ÅLMbÿ³Ýß^PFÌ?¿õq?ë±
+,Ôúm ©³:Êmé?'ß.^
:TÈLBÉK¼ì:2;ã3b2(æ¿%Ü;ø¶Äpµ½ÕzÊ$¹pÓLÊDR¦ª½ Î</vi9t.Ìøý2£<nOÝs×`SÙÖKæWÍùç$JÇÁ]Ú<mGA¦T´Vd#eý¶S9rT%Æëç,¦M%ídöÁi%ÿ¶¹ç9F¡íBåå ezÜ-¦ÎØþí<0Ûܰ`ê©+ñWÒfn³ê´EÁ(ù
Ô««môÉtxf[ðMÙEj{4|Ö6O«üg
+>ǰ(^´D¢ÜdFÑgÙð{Ê+Ódófé¿çNa¾Né?[ê¨u:é¹øÏflk|vfµÏh¦¦ªV,Z×=ë»Ô¸¾ÏA6ë2«¿Éë§àË`>ÊÍôIj½má?K>9S|ð9ø¦Ð0}Ïs&§SÌ4Æ Sàs>sØs,sÙÈñyÖã3¹ã4.Ñfè 3ßby1 ×n=|Nq÷È·:Dg¬£ÌÔáM¶|¶»maõ`t§ø¶©VÙ4LÇQZßVãs"\KGé1@êFâ|ügÕ\¡0={ÎêÂ~~ÌÔª@f ±¥b}V-ÌñÐ=êìõÂþs<¤oÒ,óGz$8N£?ç¸?~XÞ"ómQ¿mKë2ßø¶ªº[Ïä&æ|ÖÁmº`ªtj2IÂçpÜß8ÿÙïÁp¢è+
6eó9à³E|Òh50\#*q;B,k& ªòÏnùTõa© öá|?]~ªO¦Wq[|ò¼ë·Í
+YZ|¶ý[ÏÖþ³iƶ&À£
+N$ø2Áçxl²Iã¹ëº¯X4£Tä?ÿÙzp-É^vþs2ÊÒù( ¦=fÛàÏÂI½kp¾3¼úÅ~ÊÈ:irçþø¬êöðY7[ZßkeÁ¿ü¹UUêùÏMDòîx©Ì5E¶¥Ã¯è¹è¬{PÌ5ÛÙp¶åôtþøýÏÖ¶§ùÖÄz8¥¼×*b>ÌDVQ:ø¬ÍGÃx5s½c&
+_§/ym=³ËmùM.ól¦âsb8¥«D£6ñäWùg¥Þ6O~&E\õpoõêC± b<ÿlb&1ÁPmf[-ÃgÎg+
+mÇAÏǶ&î!5O;à³nLoJƳÐòE[ÏYÃãÄ «wµIã[èÖ(³ù̧Yó?Û!¤trGÎ4IsÖ#ôW%Å$ãu£®¬ù·Ê`Röu&uÖQu[ùNÉ,*¥!Q°;ÑTÒãú|¦¢´C|[Nµã3JØÜÈA%ä&4gÙms¾Û»>*بD-hÔw¬¬ë·õl°z3H^ϱZþ7`S:¸²ÿYþ7SvSx?-L9_ÆRBâe¶®AsV4²Vw³ß*ñÙÒ4
úÁPãêÏv(ÍèäÄ·Iä&ÍYô?Ó¤3,ýçð3+û1ÂC4èÄv]ÈÚ iô&}¢óm輦:i0úgA¸öÇ(»V
+«ÕoË»¬½ÌÏGµ(Ii%
+¿¢SIÀ]ÅFfe¬Vqðu)¾CéL¬!ÇTá..°U
+9E`ÉøQÕ^öºµMrÆüg»È¶±J$Ûvá#wm*ø)ÈAiÏ\¬Èºa8%¥(ü1ú«ä\Ìvl´D7ö*ª ãÕ,b©û%ó%m}f
+>ËIUN?5¿g*ÃÂ6ûÒóÍ?ëÃÕóÇg§Á1×p²¢õa³÷É6YX.'RlÈåH»?¶äcñm%>»øïȱÕD¸6o~X·)³¬æ[½ãDÃÃâEküçxæYÒ_e«·4Å(àBÒãÛV«í($Nη5«îϤúmg|¿4:<lVFèsR
+ ÏÀ¶r¹kSß~lùx³®ìüqø=mP©=çY¸ÖßvÄÇèlűd]ü
+üg7eô9:Òüª¹øÏq)(Fæ3^¤a¬³6\åa$NhÁè#[áÌðÙú`PóÂF/6³Gñæ¹ÿQ-%ĺ¶4¾MÍ<gÏòI§P3Ãe £ÓrZ» óÄgçv8ó|;©ÿLeW"à<>§ê¯²²¨+¦#.(ó«âÛÉ¡%°þdÛø£È°o(:øÔ®J,õ#]ìD|k5Rîÿü,ËïGö#ýϺònuþY2_R_ÕbÑæIÁgGj¨q¥IÆ=¨URúÏóQ»e¡-ðYÒS>ÛD|S°`gÏvÃVS>³eîF6;6T&Ãçç±\ìDðYgÿXþsvÑðÙÌò)Ágÿ¬Äg øì8Ü<MQ©ì¯ùÏÚþªLÊ`æ¦Ã¬û¢!I¡¡/SÈÂecYÂ컽 ýÏz|ööùQ%ìi.Î 2mÌß._hÏæ{ñÓã³¾DÏþÉô~EX{dÂöøÅeJí¥{ òIHø·¨¡a µu,ÀÑðo»0h2¢Ô0Sù©$õeõÛòme{¬!-iè(ØTíÍrî&Ùé¯.ÊV¯ÿ**E¯V¬_ϳóú×o?>§¾ØÜk%ñÛHÜx#¤nå-²-þNF¹)(ÍT:ÙÄòiAc¢¸LÃ̳Çç$en·[ »ÝÉ¥¦/¨Óí¿ÍåèBÙ£jÛgQÃ1Ò¿ËøveçÔR²|Öeç_\à?&>Kú«ôÝ'*¹1o§RúÆü³
ó'J¤ 4¥juºZâÅÎ=g=_rþø¬2UUbF|#fü©~pJ|óe*ê-MÁ`¸ÊûmBÔÞ0IĬøÌñ9ãã1Ùò©/¶OK±£QöøLaË®~;Uª9âgÃHüQ¢½F»¥ÒÕølÓc))|æyVâsÔöS9Ù©²ËROy4B,h5Ò¬ñYgÝ&ÅV!JÚÖvdÛÔä}öóè¾à³ÃŤáÑÏË6O´©R|¤2U
+XZfÏ9Ö_ÄgçnV±*Mg|&dÊôÑWæÆLâ0CËu©Ú$Á41¾máB_ãàÆê±tÛI|·íGøIÌÞròûÏÕNÙRA?KuÚâ²/øLñlðY>%CÏ(Æô,Vø¬
+Z\àG!Åg9ó¶J(²Z|§ñ%+Ùçà èÝîTøy GåQÄÓÊÓ0 §O46èUÓT
+n¿%üÛTd¯#:7åS¶TdLKj®ýdne(FcÝVåKþÙmª¸Iýϲk(¨êy¶COojÍf´oêú°$SÊEYv®Êª.6Ä=ýªú0G¦#¶¬H¹=b%à&¼Tú¥ÿ>[µH#Æ*%¼Åü*sX¦t¡ÿL
+÷ÌÜ~
+¾ÒvÄçT4Ã_ðù9ÔÅûI4ôhâ|IC Øv®QúüsTÑÅê@@ÂV%²áòXQ°¼ÄÌ!ÿªÃb®ÕÕväKbUø¬eÑþGo¤v
+GâÞ3okú1â¬;VíOMog.q{r·?àø\bú:þ´?dçõSòo»ÕIæW©h 3~2ík=T83ÿ9ÒJ$»Åá>>ªbúæéyʶ9BÆLÕhÖáZ=>;úÏ´¤ê:ípJ1¸ÕÁÐO~,ÔD÷Éì´²ÂáQÈM
+J?©ÿLû4·MêÔü£øÏvÛúm}L[þ[ ¿§]³aWrì¯2´0S²Ã1tv
¡,;°ÔQs-³g2°[Ìæ®xâ4øLõ¢
+ëÙ/Ã5lGmê·çd$B#ó¢å5dóõèHô³vøü,ÛÂÕ«m=içq!ö©jÖ2¾MeK²2=±^1ZOÿsà?,PèS1©kÙºL ´<¼èRjno>SHÿ3r]Ø×¤D®>#«à3ÈXwëÃèÝÎFbÁú#ãRÓR¥'ûüéVD®ÖDUP8¯ø¶®1Ýè±ó=Ƕmk|þ½·m?ïü³Ò¦6ñK¼(´cÖÐ$|zKU2)¼çHbÌ3IX)@jG4ÓRêãëÖ´guzeÍDóQnf-ªÉ%1¯éÈ8ñÇg´1J±à<¿m9ÛX~ÿø<¶°Ïåéýgsý¶UüYzfªïçWfè'OâÛªü³ELJ@ÁèuµÖDG~
+z2G£B/RjÑàÎ>GÇáQájÖ£d.iY@,µSQ3ò5ßï³s'}Ï(³EþéMÓÏçRj Hv´¤ÿÌÌ=ÿLÂgBþ99yÚÒm6̰ϼ[ßN,Ágw¡¤0öÍ)ç.SÃd×(ÙMja¦j¥ªQ4 JE»H¤|QϪ.QúÉ©#Iªîää8«òímS4=|ªõìÜÌ
+(iîVs÷êöT?ù£ùϤNÌê·SÕ¸f[ û\æ?Ûź5ñíøìàÝÐ#rPk|{ÑÊÙ¢bIçÅÊ`èC}3!`ªáQéâÒäµc
(&:ea:Ï#^iqÛ¤â²ðìÔYd[ÙxaÇþçÇõ¦³ê;×oÏß}NÍY¡g~þªHR%ÿéé¹3Ãg&¡ã³
%ÜD½hU;QðN³üg>|
#jï×)è*UXí¨fµÚ0yþPί
+¯srV1°$¯´T^låfIódå¶!ÿL)0 ¤>_CróÏtkÀsÏb
+ÖÐsq¾)dl}ç5©/Ñç×ÿ¬Äg9Ð$ÂÜ<g£&1£´us¢á,Ãg3J3Ci¢É1@Û@qèLC<³åéÔLÚ¶-¿É-ÌôÆò
+@o Ó©$V>S¸ü.øfS·9á3 1,ügÛȶÒs·uçÏÎÃì2Ë?BZT¶è3çn}±búßóâ'%RUÜ|¦b5Sy.)«wt%ÐÊ(³PÅP\&óuµbÆ3N(ýQO?$'øTµÄRæoª ¤*Gf+ZR>;NÖá3qü©
+IAª½K<º²%>ëÃTÕ¯iOÛâ®,ê·é<ãO~$|~öÉke at o'9ß©òÏæv±´ÚnøLê¯Òq}2·È¶5¡$úHQ(éìRåâLóñí0WIøoÅ ?
+E¥ZåË9Ò0èÁ
+ÍY$¬2¡qª¬Q<t,ÍcÐò´ó)ý]âBÔfÒ_¥8I²U¶Ý¢¦À£»ÚضV¹´)?9c|æÓ<iä zO
+V[ãóÓ÷Wù>_~]Ðv>õÛ¾bf¢ ùò±Áú#3ë¿K-ó8"§©
²;*©¡ÂØ¢¶þ.¼.,J9ª§ú0}Ù9¼£õMIeÒ©Ò0F!%NÎJÎ$Qå79÷TY`Ç/G|¦TnñÙLàYºâ²ÔÅ`Ø£8ù~J|ÖwSé¼hFãSðoÛ"³´³+Ui®Ù¯16O«öÅ
+)ÁqV,9MU)\LÑ0&Y!O;³j®óÈÆvÉB3Zc¾Ü bÏYäaôh¶E7Þ&F¥â²¶À½XG|Öÿ$ø6=çmaüÉM¬gäþ.ügS ©;õî 5>+øÃLÅ0ÎkÛ*nfSתÍëG÷
£ÜÞÅ4æiòL1=ÉR&Z}eJX«GÆzÌ5*¥ U¡±«,³lPsÖ°
+}f«ÚG9§2ç¼m³HÄçTÏÏ2 p¢¤oKnûsjÎú¬iI;»£>Ì ©Yèyâsè?Ý$âh_>«Ý~Ýz¦6Çñ¢%ØI0ÄJÛ
ô
ØÚ^£Go[Ôo87lm© e S¹×Öýbê®8>eKÉOʦ#¦µÿlMnbÑÙõ
ÔÐ<mÇÞOlÛKñ·ÿ¬Úùò{jùâíW:§¨¨±nfòIDÔÞ°bɬ2-Öíá³¼Kï¿_}ç³Õ£§T~©z3çG¹Ã5tqgM5¹7ÁvòsªªMµVQxyU]vóogìæþó\:»,&¤Yd¾ë·¥¿JVõTiùÃhS2$½FôÔ©ÍÓz¸õïpS1w2Y1ëVâóQ8vK7A)£pjø·eó§µJÿügÅp
+}¶äßvìr"úÏæéoÆùTó)Ðß¼&1 3Ó×Xgæ?¦Î̱~û³2òÏv^4£U9Þ¶ûð9e´Î*ùßL6~ÒÌÙÓyx4 åº-Zfáz/UEst#
+PÌñùÆÊ4³çAk&¹JeÒ¬P{ës¨ê ¿²0µ;¬ÍF#³Àg˪Kkÿ9Vãs¼:|NFÓUÑ"e$ÿLiª.)íÔYp¦çÂÿokËà³ÃgU:Ä¿fÏDÖº¡ÂáC1|Ö×gäóÏf¹GT7£Øb~t\â£Îs=³©U9Xë.'ó[0êëXûHè°WM¶LfÁ¥`,°jHu²4iÊ2ù@ñ¨ÛÄgDZ[!ó7\$ó·2
LëÀt4¯ú0B«ùÏ:.n¦"s´ô3þzô¬4Û[°ÿ,Ã$òÁÍ4ôWq=uri
+3QéÏDnôÝ~8·çSUÏ)ª.iÇ@ÉP´½äqi¿ÇÕà?«7ôñõH_Þ<ÏäµÅL§pD_Y§ÐÙ2PÝ"Ï©%5þ³ÙÞO9ÿÙBÛ)G'ÃçP}jè¾ã<gùHñ0:2ügº>,¶O¦²ÃgZ>9hÏÏ9,*ÓlÆn%]¨«"WQ6á9su¨âÛæÙòLædæÏ3»¾´HÙÕrgÏôøöÓñoøI1äucõaüaD~O*¢E0¬¤õaÔþ"iÊIG«¡¾3nå?[0¦(´éÊ93úÏ-¸kÝRÈi'4ÿlªéoUbJîk 3ï&SÁζAe;<Û¢2Mi<²üt]°¼yÖâ³.j2)ÈýgëçKJ/¶k
+cGê·é½ÀÊ$Í6à³KâÝPÝáTñmMþÙbÛÈ¥Ò·ðí¦jãN%[ÏÙÚVnØ.|æÓ_%c¢³+Õª±!u*ZRÒz¦*k s û}TCò:ôÙpzÎk¾¤];B¦t>ÇÎÜjLó1T9:">gßVU1ßpk©°b½¡_2Éò©Ôh]¾¨vï3óå³´2g϶eç
+0Ò
+ÛgicÖÉY#z.Úp0Æ·SåUC²uÈY0UW³m¦¸
+Ãmå¶õ¨1%SðgY§p=õüçÔü$Ò)»®ÍÇë¯"MÿsÂgõ\dQ¦DÄ¡ÐÊlr±zÜøÏ[5Ähùgÿ9 ¬¶¸l.üÛ)çKÆV«ð9\zVÁNVtËÔP"°dËbö¸ñmG¸1\Lw¾çßÎÐ6ðo[3QÙ<%·ýóõÓªä(-É©sÑ,°µqöõÛÖø,C
ÓW1='é þ0[Ù?LswñS²ò)búó1èOäcýÏNõanö.q¬GÆùgm`)êE«ÆË%ÆgÊ\æ8EÊ6,EåøswRÿ³ËäªÔø<9ãs®R7
+Cã?y<
+27/ÑÐklÿùÏ3.bJ'еh¬®µg
+«%äÝz
+ª¤
+ÁÜ9|6u[Æ·)rfÅ-o9xRJéÖ U³Efeæ[O£¡Ï%kP(N´áÖøü
¹ÌÌ_æ0¶ZÏ6dgp÷ügÛÎ*Cþjï?ÿl]Rùé°>ÓÙ
+k,ùô
+uj|vè52שGÊ=>>S¼èTéc3i0ºÝýϤ ,úøv"AÉ?ð2¤ü»gþN5ÂÙ¢³ÄfÛHýÌãÔùOÏürnÇHÕÝyòÙq{
+0'PO¬WñTâAAL
+>ëbÝÙá³>U©º|Ôø¶ÒÇ Æ·øl(å3YËhÉSÇåÉ#ÿ¶ê0$ì3afnTkʱէ)á¿#çÛP¿íÏ´0£Üaj«6ÏÇo;¦Ù¨øì}rØ@uY2`Öe¥÷å5ü$)êÃ2ó5cîþ³öHªýg-Å,kCÍEKlOOøvö#9-,óIþm(³¼ÿÏ¿÷ÉYt ·¨L³è¯úLø·íÇÒO67d=6>+GPQ§a$é½rÛPRP*mµ ,8dø¬lK
+då²%K**Øe9þ³.gÏÈ6µ+ÝÆRQãÛÉ6[4MÌG3ÑGrPê|zö9fIâ³EÓÅf4·;9x5»Éºñ1á³Åp
+}F:»à¸-9)sãüÎÜí¸ÄÒÙÎ|v¨i3Z·³Ü¶¨ßξÒN0¬¼às4 ªâ6PùÏaO+Q¦öÖéÌ$ü$ã³²pÒÂN1\¦jàaúNJF_,&ëé[´2,òÏqÃEÓ_¥o6ÔôvÉMÔo»Õ
+êÎÖ17|$Aìï.¾þâGó#2O*£u¢ÓÄ®X¹eç¤ø¬ÊBýçèØè³þgI¯®Ì¢®6N:Uad¹éÙÆU¥OJúYg
+I?²,ñ¢ÓñY&íJ~Åòøzô^B^9N©[ýC=«æ,±[nÓº,ú«wfWʱ[Ï©ÿYÏôϦ4_Ú ÌÖøùä$>«Ùi Ââ!PZ\&ËWFðY\¬G)Ãtâ£0gX:c¦s;V *È»MÉ]Ä%CÞ©üg¬À*Êä*i½WIølqLíÙñÙ¢¸l.`ãª3íiüg3&GùIð9Ò_ef³bRK%iºþçÊùÏä×dªR 7DQY
+yVËL0Ápê^#Ê8gFá!/>Û6OK"ët|&ûU|×oËJ¯´ä&Î
+þ³ªpÎ\
+¿§
+DUä5ÍYÔr3MlèiëÃ,§3È[Ť!³¶T at U%C²IlÂ'¾ÎEgß_e¦¼ò{Ú¡´Å ¦#
+c=(áT at 2#§jbêQÑq$I¦ÜX²ç:éÚÿl'?[è0cUÆõÛÖäÝZ%>',âÛjò+ÃpJ»Án)µ6ÞsÖà31
ÊÄÀjÿ»©ß&ÁíØ|¢Ì¦|3áa¶£¶H1ý99ßO=¿*Âï©Sõ¸ø¬ÍYøÏ:×8|N³SH>m«ÏE3YÍx<PN¢Ï±Ei¦g-%NUw¤ÉíPÚØþ§k×"I×)¹kÛ¶õ.©ö1³øöïbıÿÙ¢øÛÄ:²në?G¢nõ,hI{}a>F¼ÃÙ4rÖÉßB¤ôñ<#WU×±{Ñ|¥ÞI@£´ÕÃôt¹hf: Õ«GfM`)Å9:ß|N
+=}æ8sKù£ëãÞÌ
+Ö¥%>jmcÝÌ-,þÙásª)þmÇÉÓú!~j úÉ×ÏÃNöWYá³®~ûé(Füg¸'ñ9Þ}Bd ÑyÑád7KZâo
+£]#¹Þ4úÏ.]Ð^
+F*þÖ·ñNøõø7Ê[ç²6CþÙ2 b3ã÷¢þã^j¸ÅX̧¨J|sw&¡GRQlÊ:¾í@Ñé|IC¯Q²V,YI£d Ê¥"9TåÀê(·_¯²F¯I
+¦2Cs>;§Ågú,h
+
65#Ìè¯2cþVå
+3ì0ÙßÓ1mI#s¡%%Õ2»u^ã_úåÚ>íÙj|*&ét|vâ3âs²a<É8k"
+w\
&sÈ"®º*jé©¢¥$¿JÅD¨OÜ~C絩ºTQäO
+YM¢¨%äÝsñÜ3Àgk!1\ìJXFãDrG$û.v,Á&9ßõYXOÙ_e×Se¨KÉtDé
+QúÏÖm$)ãɹI| ]²³Bÿ*Ì!ë¼Ct
+35ÿkTò½ÍÃ54u:_D¯gKJÌ53ðXp×Z$~ܺ¬=¥^*|6$A2êçæ?tXÆó1þ³ÞVL¦ÏóZËl=÷?ÿGi¦Âd+ÿÙNÍfØ*Ífûw[æEëx¹ÚúâëHÅ*®òÏÖõ$´`&aµ-*ÇõªßÈO¢cîòÐØÍcË>wC9IÊq¬ ¾¥»ÃL?ÄÂ0Ø-ua)at; ÙFÄÔ´&ÏÜäÖĹ1+{¾çÞSæ}r>iûÑÎó«"ùgs7ÉváLq$uã¬Åðe²,t¢ÿYVvmvfy}.Ô"Pl § ³ªÐ©ÖÖº³Ë¥:ó^ÑñÙ±·_õfKe|ÛþgYFÄç9ôWYqé}iævcµ!¾ýY0» 3Íã-&kðZ¹Áç:Aæä?kSNêIu.`÷Sã??å^´uþÔlI)7wÏ
+3»ôtTRK¸®ÎÂ"ÿlÀg[FëyÎ ¾ª¿êYÕoÛºÝØÐü³ÅHfc=,ÊÚ;¾ÞL2éì?g=©Ö²zÇÙsø<Éä@Ü$å¦F¥WG[
ÏI/:ÝìT>«×©ã&>K"Ññ9A©©,ÁÖã°>!ÄôíÑVþs
+«×&ÿL²<FúwÕ¨D*ÁNëµeôbt·6·`Á~ºâoø69ÿ|ëÄü*g|¦V·¦ÌÑ&í<>:D¦å+bòW°;a eª){²þ*%¥&MAjªÖâ3nÆ¢óZ
ÏZÚ3½S¬l£uÈÇ,ðÒJÿ^>µÿL2iÀgzòZ2_2³.§/)äþ³µkàdq#71^,wJ"ÏlÏÊlýKIùg='v>FLæAT̾9Üÿl=YöýÝ5NR(>J³äàdX
;ü=£E¶ºôÔ\Ì;}´`ÔåSá³2DýøL¢Ð¦¢´uÁélP2ãá¿Û%!-ërfQfÛrlÇO~lþ°bï?Ï^Ïh9g9b³dJ:é9[̯¢÷0ÛêRþg¹/ÍÜ*Ã,oUÝSQÚ
Tø¬ö¢-õt^ÂP¦ÁgJvÊÐm8
+UÔÔ9çÙñ{Ò[(K°ª.3( t!§Ê?gPöåâÇ£
+Wݲu?.ÿvl¾dñí$æ?ëbÚê(·"SFëÚÔ³3¹ÆÉkÅcý¶
+JF
7 :Ï¢ZÞ
+m6ÔÑ{¡ø¬û[Ï4M§avWUëR4®¡ír"A¬þH¤jÎʼª#á|Ó{û%P<¯mó¿$ØÚ¦¼
õÌ.¥ÛïØyýhùgÅ¥;6Yh0Ob[jáyÖQ&¹Øx
+9Y+% ÕoõsrÃÔC+
+ãÉS
+0b¦Ñqº*9FOUK¦yRH`I%Ø&¢LGwË)Ì)éÉõa¶gbÄf£Áçgt±¾Íº~;³Îp·nó-%P- Q«F8ë:«$ùgZæy>Lþt_ZR¿Låc)ÔP*|UHxU³dUÜüóð8ÞLçM¼<¶²yR
+msµ©V:f¶°JLüE¹1eSYþùQX°çãgÖÿlÔèæfWEm;Mó)úcñí$>ëÜ^ü³2
+CrctFbÉ>ÛÏÄù)Z¤(édfëD.VåBMÉÐÅQ|Nr)¹¨]Ùy3!Få5|¦ÌÊO¡Þ³ÆgiY½³JQ8iï?[`òbz!ÿütølf°ý¶t{
+9,fj¦ºXÏ#.ÌÝTÉ¿=MêÔ̰¿JdÌ9ÄaåÝ8ùÏ6~¢yZÖg=³ýÏsÁgR¾ÊÌnD¤Có´vmËíÙvi^v4
+Üx_è*ÉmÛ&5íªÌz3È?;¸Ð§°Å(n¯*Ó$õÛ|&ñ¨ªµ øLl[øÏ4ID¦àÌF\d\6¿Îë$OYù[ÆU"ÁgÛ*±¬ð¨J
+mS
+4Ó)jÓ»7ÏÚ
+G|¶³3 ±¿êy¸Gñ·©êPÎFôÇâßNeÏð+Ùʽ#>ëªÇ¥N[fúªäÌgG|6x.:¬VºÀúÞVÒ0$yÊÂåàñ¶iO<UÄÜÏ ó)¸mÏVF¶=i%ÚÄ·æ4ëi$_ügÿ¬ÊWËmÀH
V©ügÃ'§bþ¦¼
EÙyæ³þspÊÔÂlè¯2×çcÈq{^üþçy`;ͶM0¦Ë|GyDUb"Æ´SÈÖW3 HiÏä_zèg¶QË¥È
þ3íb¥Q)õ4T¬çO îºìÔ
Tñ̶fÛ`dÀïIéõùÏjLögbù=Iõaòð·U|ÛnºÃüçyûϺ¸§)¾¤nH=3+^%&!ºÔsöÔúÊ0Ò'ëëÆ[eÒYv!gßÖ´
á_ügãxr=2DÖ©ÊSÍZ¤à£
+î%S5Ì÷ê·ù·),bþgÇùÔR2g|v¢ètÄg5åÃÅ¡<ïµ
+·Mä :úϹķ
+Qæ¤æ©vÕäéTĤðu~Õ|óÏ:Ï9Õ´m s÷/õgßÿL'ÒN×
*ÿlÉoÛ±|ãÛÉ(·v>5ÿ¶³ÿl)Kå&8â³±EÜ<íæ9kµªÊþg3[Xöþ³¹XõùnXÌǰ.0½
57µí3±EÊÅs/bü±ñÙÐkd;Êzþ³c Ø8Ý rþsõÛ¶ýÏýU4[ó«ìêMçN5TíÆ/ªDäæù\!ò1·<wþ0BXß6äIsRµH¹Tn;änH#1e:m[ºÏô!&¤¿x±ÕÅä w<kZ¾+>Kø=íPZß#?>?Ný6Å6¨-×ôbeG®¬Vl6|,Ì%æÅ·¡>Ï2¬´Y¸ýFR*³#lÇÐ}!vÜ;t}<44g}á¬EëAP/[L¶H^[§LUæà?SÊ®3ÀçÙ[3ÙLIÕ°¿§~±Ä¥ä1óÏÖÍY%ض]ØOVqDé9g>ËÊÍÈùg=sXìTQÙb>Å>SGª9¤{ûSøÏ)G8[Ðae0\â+ÉAÍÁMñ÷ï*fYÔ±~Ûº§ÌÑù6¡±miA%çÀOâÀöt#.æV\fÁ\¦Ç;{?¶ÿFOË )ú«22Q¦-¸ÎG¶ét#ϦQɺ¸ÌÐÎ7%l(ñ²<M)Ä&Ý6åæI3»2¦
+âÛv´ÙÆùUfæ08lBììøI̵2µ<ÃæéL&OÏ&¹·á,4³ ˲~Êéi]ÉBªß¶eSÍe33îËü³¾³ÌÁ¶p)Ìa$òn}©-ÌLä
+y÷ó3h[YE
+Ùb~¥_y§B%¢óÌ(uÚ~OZdÛ Æp«BÒ¬ÉM'Í[á³r;;ßç9bÑyò8³<¾ù^jÿùÓä³~egP<Zßa}2óÙÀ/[¢">£Þ
+ëM«L,^:§©b×-ÌT:0Ã|Êx+¦`¤9àó3¬Ëçc$»¬Â\½G>SÔX×{ZÌǰ-÷bt6OÃðè§îM xÎÿÙÜ)ίEñ·EX:ÓxñSý¶õ)Çæ¬üç°ç,Åg/-ÿ-3M{ëp¢ÿTL
+~Ïjc)æ?Ïb`¶AnCç9'·3ðÜç0#¬èàé°Ù9á³ÂN»¡¯)ügz}1ÿ©úVηãXÌ/ølÅïi =sË3·i×ȺÚ2ë6%>븰-ÌIý¬oåUJà?§Äçç±Y Êd~Õ¬§J_6YmÃ5¥(Û%Ä
+kç?ëÉVöù©)Àê·)]{ÎýÏJ sñe>Ù©CÀÊ2 Uÿñð6@ÎYâK3zAr8¥ÉÕWz§*9^ôÅ(yf&gL9¦Ç
+ÿøEêê¦4zÃѱy>ÁqÓðhËùÏ´5ò.eeÐhùÃH\¹PðÙBûÿL(þ¦{Τ)RÅe¶7ïHð{ÊKpñÖ(åDÑ)©ËpÞÓö <ïà¸a8%Ó491^îQî]XÛÍYÆüsvÞLª¨-ýgÕKÕ|̶ZÏ)L)
+g¦rô©*dzã·ý»Å|JôÙ¢~;3NSg|VÄ·)-RÿÌóò1þØþ³#¹
ÈEÓÖ³Õ¤äã2¥³÷©
+4lªä/ÙñHfdî|§ ϱ*´²³¬(FK¸TÅßÖÌeà³2ZñüK°?ëήH¾µÓPã§kSU%ÆØK÷¨mÍö¼ÆèÙÕØþQð9KÚ3ùNê»C#«ëÀäùçÌ($|&EâlG\hÇ·¨Ì×Õk°Î¤7!q0èÛüa$|¶ ï¦[$·?ü³ù-%ðÿ¥¸P¿m]ÊG§QÖJÑÁ#þ³nu
+TLU
+&Ã總ÏL}Îr¿Ú:ÿl=ýï3Åçd®50w5Ï:g
©ÆÙÊÜnÎæ^/Fgâ3=¾í4^MÏò¬<@ÉBíT4®@
+%)ß>9æ,Y¡=nÁégÏÖÁÅÕ¦dÕT¾ÈÁ ¸:,âÛ2L6Ϫ`êX[
+|Ö·|ðÒÌ
+I8O¦Ä)ÔPÅßI«+ì+{i£çãiëR÷Yë¾gn¤É*¸ýmT*ò±ÇaÛ¢eÏÌeÙÑÙÒ~ÿþ³.§éG{å¶oý÷I½ÄçÎ$ø¢o$oùÏúþ*]"¹Uýgmý6
½!Ã×Ï:D4hÌsHHþ³>ÉTÝÑQWñéá3Sͦ"Ò»ô\GÆzPX,EÕVÄX7ï*¸'ÃÄSsÖcûÏò¥÷TÍÓfc^k9÷çî2l«¢_áRò`2Jp:yA*ÁgzM>âMÂg]ÑisæýU$§ÿùÅJƼmKEW©Ççð(
+ >G«ÁÌSòÉ´n.k|vbþ69Â
+|6]ØgÓñ EÖíèõ²ç{\pwÉB3[BçÊq¥óý(ù_ÉÑÀh%T®Ey0ôuôµÜéÆbÊê·Íø,MvYã3+ÏèÓªRúÏ%ýgÏú´Â¦=0«j¹µ%Ø¥U3%Åe²S5÷ÉY$|VÓ$%^Ô´µ$Sò`ØÍço|Ô<*8î϶;Æ·-¼Xëqz¡Ù³+þV¹ÀÊÀRxòºf\iÙ
+Ü"ñ{ÚÂÔýUæ7£ueP¿eÿsþóç@nBæ}TåSi2ßq/ZcÒfúÎg½wÍdÝÖú´õ³&ÍÓ´ú0íé<ü2¡ÍÀüm7$ݺ¶âñð9ó·õðhÇà3Ö%æéçÏSEo[&ýÊ7/ÿvä}|6g[¥ÍEÙéðYåXSüê´nBjâ§qa[|Åä,ÕÀhY*ÆÒy×Z/´fn1¥³,ñV%^ØåÅÆS¥¤Lª´ølç?^dÝÑíØ\å3©ßV¦"
+kY©·¼¶QJ½²zÿYß4Å(uÚ2ZQiÁüªëÃ2ß¶RñûlNÆ·Ã
+añ{ÑLÓVyÑa¬fªô°ìHJ<w·æi~±Þ¯2öW¹½rnÿ³n]Õ!O¤?Ëüs%ØvábfÉJ>-K²Â𤋮'EÐuîhDÐùÃ$þ³ÛɶhÎÒçö
+ó1lsÑÙÌ Ô¸þÈÇc1õ#6Âi¡TY`IqʽNª¾XTÊÖsNѼhe©}Æq9KVyu!?¸ÓiE3¯¿çHÑùlãÛºè>GLJ!ù·UEÞrÄRÖé[ש`UM4ªÝ9Öíè?Kê·çZöûé¯zþ³¬ZÄÂKÀg=×'£Â5ónR7gÙ¢4³ÿIbÙ$2£¤²=íj|&þs*r³(%ÿ²X°©æc¨**ýLYÄÀ7D)Å£¬QJ´yRkdÿÙDFÎë}\FñU¡kfK:¯áW_È»òϪ*±d.8]Ù>mì¯Êà©(5«º¼^[üÉTuK¹Ï°¿j.n¿Å=²NÊ?+ãð9õü*e#±¬Ò4üaáHAÍê³dpµXÙFbÉïiKþeì¯"»Àtp/¿§cÉ|vÇ$cüX½ToÙqï$VÏË2° ûMq5×:×>ú3«{:rV¹Ð-ß
+Ëffó%ø,gõ×0R^áH>ÂG-M§æ,½çøÏ.S¤þ³
+7
+)dzÄQìÇK³Y4OÁg5sV4Mÿº
Y϶Ö>ënXÀ
+ÑÖ5kJ¼2ðuGâ³§eàÈ\F=Çæ!êJ¼ø¶®ïAmj?YÅòiÀgY^N4UMf}wÛ®é[¤(aqb¨¥&y3øRBÿñ9ßNVh;æçÊObß&¨^ÛwñT®Ñ8=IcôÜ7ϼÿÙ18NXk Ëä3«ßÖ¸À)Éq®É4/SMpTÑü)}WD/C³Ë *ø¶Æð\`G|vdý=ûÏæ¬
Íù_M
+ù¹â³ÓYØ´S¥,ñÊ,ÿ,÷n
+ãQhgv±!¾m;"Òb²¥2 B÷3kÎzüatùɱ SùÏÉ&Zbý6\DÁDhÏï©Õ$¦fGMeÌ£ðEÎóóÅgGNÓøÚJLæ9E-.sØ«ì]iX^®Oûl*»Ö6gQ¦=¨ÞRu$»ÚKü©Ôðïð÷,üÑdC)ª²såj;§ÔWie¼þ2ÂÙ²-4ÍSRtÆè,ßv£èTB¬ÈÙõÍÌ-óü¸mãïùgXÒ6 $5ÊÍl&?+(ýh½Ö¬£ÌÔYi»é&<[®²^yÎ?hU£tòo9n3Z]ÎSÇÔ7&ÿLu£éAfäÝâùǶTVCbèÔ¤
ÿìä[P¹5J=ø6
©8Eèï Ûí:øL ²»Ø"®V ÅpMµÏdbðóG
+*¾ð÷L_RÄjáo¿ÊD.ÿGÒ±O~/¹Øôùrò»HîFF£ëÂ(Êýó
+[ ¤-[2m®»IñYߥs³Ãg½ÕOê¯zúüsäc¿|^klDEýëú0úa$Mç·0[§UÁVáZCþY~ª5üÛtp0þ³
+øl¸Xïvëþ¶údÉÅæO YI+AõÛV1áY»Àt¸wDIITÊú3°Iô!
+#")
^ßÓ¹~:4Ñ{ªHÊÌ/>½[¬þ|ñYÎ >fÀO¢¥ÜµRCf|&Î5¢1M@O5&kGÚV(Ë#Tñí°ç,Åg¹9¸[ãsÖ,wõfÅ,¬@4^dr0súq'O;Z¤i%ØrèMϵ®{ýÏ¿"±/>S|NúOI¶ù°²LIàXt¤÷³¹ªÖf¨#1¾¸' ßr"¶,ýçï9~²üoÛ¢ÐÆ;´ç?ÎÈ>Ùé?YߦO´"ÅÃTgQÂhµm
+Ë3o»é°ÏBÉzø¤Ncþ¢[ðÙrènÃJÙ ¢ªL3ô?ë§z§¬Ów2o®Gæ§ôb?¶§V7åýÀI¢ßgòÚ¶¬¬4µ¾mó«¡¿ØiÅþóϤÙðÙª(Ø©Ó#-R*uT a
+ÃhÕÚòöCg>'|Vr[3)Øñè?§ªPEÐçûźÀ¤ív¬µOÖ¡t2tÎèn§n#³²6Û7²_eméRÈ7ί¢g¡-G\¤i§w
¤
+ã¹å?DI-fϪÂÁ¤2Ly4MJÕÂL²zçÀ+EÙe-¥iG)aÔYùgIò:ÉN,CHþYe6GÉëTëx±îæu½>)ÍaÆO¶Ì|û þ7g=VM\ªäµ
+Ä*ñÌÊJSÛB¯gì?j?óúí8;ï-'[gRxY]lJÙy±J6U}ñµ«Å0½¥«oL;xUï?'»¬ËvBÉÌñ9þL
ɲ}oüd½AãÔÍfû
åfÙâÓgÝÙEê6ÎÇ )ë·)£®2íþLâÛ©ì>§/ÅÅÑ1äª>ÎÇÂgeþÙIþ3©Ú1¾ÆgQ¨ßÎÂíVðÐÈüç8Ð<Ëü3µb,O7[ºÐ¿'E+[ö
ß¡$ä1ýgRrÆ=eùg
+2K Öå2Cÿ3%ýâ³@Ñ¢zç)ï$9¢ÜÒ·Àç9My$á3©
ÙÅQÆ·f-ÚùÏafêô*ÑäIWuUbI/ú³Ê?+ÛÂÌòm·lqÛzL6¸Àví)åôÉ*jRÞslÁ²Ê2 ôB[0+ë·Ý¦X15-¨Qæ`¨~bÅâõÔõÛÊì ÖI³lÂ8Å+ ÙsA¥¬êp)Ķæ´UÿÙ&`
+Ö×SÚL±2Äôþ³c5J>Eþ9ÀÁSåÚÂè§V¨z±%ÅßË©¶b~üaOç¹;ð{R¯ñ\¿MÉ9g6c¾üÛzUæ3f_ÌàâÛOq!jSªÎ¯¶êNV;9'¨¡cs
\YÁpÊLýçÇË?[ÍÁùVb+{(yaæFåbQ[{î:NUMd=Y-NèvW+2rÅÏ>ÿL©åÄ·í=MÿsF4̰NÃ5âÉLÌzèenäÙ|¦tYePæ<-ÌÀGñ¢S(ØûnÛi¶¹,k`vá
+Éb3ýdU`G½cï¹öz¿ZÏô*1Rscçu|Ù¤(}¦æ³fþ¦ûÒ̾óY9_ZöMêVùÏÏf>]LÝY¹Pø¬.dSc-F\Ð/È®~Û>ÿì($C
Iínu¾V/9ÿlßYTÏëå`2ßü¯Üͳ æ· V¦ÅÛ%$U±Ävø¼[¼¶÷üÛõ?[£dªéÕ3YÎÇ Tãà³n
+³A
+YxÑÝ¢~[¥³o»&ܵújãzb'²ÀÖ-Ì6!%mx'Yuô"Þ6 e ¶2'eÚÐeÏBv)+ÓT¦5aþsÆo¸ÛzÑÌ-²éN=±¶le6¨!=[äUo¢è}Ô+`_ÎM,µê5Ð0XÕo»à³sývVôðêá½áWsïX¥Ìq|=¯r½ÀÚO¦yËJXO:ôd4×Ö»!óM±þ³] 8³-(O3ß3÷ɦ°´½.¶ØÇ:ö ÐËæozR/ÙNEc¨ä°O^gËO1>SرÕòft¾Ø½ï*WgÿÙ:âip<6ÂYÕ¶LúdJ!¶2Dm×LlaNAÞá'+9:[eÊλÛâb·¶° Ä®fÛX¿í4_ò¹Sh¢Ì$%»¡D|¶}j}{U%Ë<²)ûSÔÍŦD¼¾ýÊØÙe÷AûÏRÐ1Dý¨S*BWJ[ÓåÒBì\Emh¢f¡³o«>Á²&n.!êÀ¦Ì²b´â.e}]OUølh+¸F8ÖÌÚ8ú°Ð3«¹ÛôÃ|ISâÏ7¤2(Üò¶øÂs·ªº$ª®rcþÙ®÷±ñY1<ÃùÏÔ ³iʺÛ
¶[S9Nõâ%ºà[δø´&µ
ú1ܯSõWðÙbsÅeö?;ViQYÄÒµÎg+F3øha
+ïÆm2 n¬xÖ-ñY?j4_ÒíóÙ®q2GxvhØßLT8<Â)C-3ub
UڦǷÉk»p1ss~ÍY$rP²oCÞ㦷0[ÌÖ̯J±ú¶,mÿ³³ç3ë~ÎS
+-Ìôrì'÷mªÄÄ·s©ß¶h$&*J¶×'¡K5Ò/ÙæúlÊ|Y°§H%«If³¥.þ¶¿m¥óm±`zp7ðQ]íäÝ~ü3
+9LE¡©É»Sõ?+'OÛ#³²¿Ê²~Û6/÷ÌøÃRYϹE*I1ϯ§¸Héügº/Í(dX¢$D²òÜí[*ãò)a/Ú9ÿJÂÊÒS%ÂòÖ]N©ügG~Ok|θ>ÌÏTÏݬhnc1-øÃTu ÌÍs¶A¥ä{¾#.Ê`c*Ô k3e¶ä"ÏMXíä?gYFGfIÕ¥
+E.R-1éÈlý2S}!a)(FLåØóa¥ô7 Ö®×Ñk¦6Iõaæ,Rarytã|ÉtZÐ>ÓÕÿ<ÿÙ\ä»]"ÙCÒª^uÐÐ`¬[NÚyîÓ
ï¨(m/éì?ë½XåÔÖ{(Ö-JB4-vþó3«ppirR¡,Á¶h£]Îîóÿì¤ØG¯Ë¼Û&DNÂgëøöÓpv_e7Ùò*çKR
+Á··îøYkOCòú ¨%øLAi)ÑGª8m9Ò¡c0T¦9Z½úònÞA9wTljþ³rÊ#
\$)n9wÃ'[¨éýUòîügRÿ³Û3krùØÜËøLi
+ ³)EnB¤lõDéOr=}ÿ@ôñ¨=¢õɤè£iÔ9ÿL÷¥-JñY¢NÕµhî
+$I±âLÑ)ÅÔÙ<:ÇáÑZæT#éqëü³Ed=³°<YP8ìç?B.Óhj[V&Úe0üf§Ü¢Sy±UJw0²Õ0øÏ¬¸Ìv eÄpÕ"gPæÏ
ÖSgìëô1ý¤ã@¬(;ÅH¤;JøåÏÖ´*´gÔ±´%ضAý¶EòÚ`¬}Ö&[*ûéÈìP¿GofËéùx#.H(ùHumý¶ñðétØïùbýpJ«zÇáu!;fô©efÛF3ãOKKúA¤zT¦_¨íÌi+Ç]ª¤QæT#.Ì?gnÎïcೡ@Cò Åe"2Mÿ³Ëð)½!YiJxØ!8nQúCødÊÄzÿq#ñïU«J"Ós^«§o+§ÂQ+Æ,ðÙÈby0Ô3«¶ O_úÅl·Ywv¹Ì_&X4*ÍÛ1¾Y¼UèÍ.¾M!³ÿLna¶¥a¶1mc"RE5ÿ¶]¬%§Ð§/>¹¿ÃIÙz£ó²Àª Vfµ))w%²Ï9?
ÿcËâëÊÎkjܪ¿4â:Ë*Ë.§BÔsá'±íhÄÍ~ÛÜDÓÿLÉ<êì):mådIÄ¥¯Õ"QPfMôv2ÅéÉK¼þPAõ kBó´ ¥IþóܺSRפÛAi!ξ
Z¤Aüdk§w%ª¨Ý~àtÊæìoÛÉä$±~Û®mÚ0TFa´ÀgëJS·(71¾í8ÂÙ±>L× )Fy®D\)?ÉcÛµýL·üÓt-fðÌú)ÈßÂì@ÞÂ2p(Á¦À: nQ2Õä,ùY&Ý6%Öoëg§¦&7Q}ï\¦õSë$6G/Ï]÷Éî§g^â=â©Ýþy^LÁjëÉJNÛa59,éU³IâµWsÇgéfyµC!4ɦó8!U.Y7äÍNécô?g<ÒB)ííÙè8UlÌ?,å|I§üsñm'2~Ò¬EZÛ2ÌË¢QÉÍÏ«GÿóSéPQÚ,-2(4;8¿§ÆêUjEP5j,3GT:
YõiÖSQÒ
y68¢T4¶Âgë(óÜ/&%ìSäM¹èDݪåR9âN*¹XÆ5HM*3í
+b|ý 3eRøìX°ÿXÁqCñ7¥¸LR¤@uõxÜò*ÏYòÌskW¥³Ùgªÿ}mpܼüûüë·3 w§îTÙINØÈÒÓøl=_®%Ø@¡l3>'ûD1èeßO7¥â¼ë)§õ¹h"±M4óZ¥mÎÙ!Z!7 ²_õ¨³¬3ßÖ¸¨¤%Ø$f¹0YÆIÁ
+± õÛ¤Î.[|~¼T;HY?Uþ±êICz>
пÉÎÅeâ"m
ÉÖÇ)|NNcQÑsjÌèÞr&[Eò%)[<3½óÄ\F]æ-p&7yÜüsjkHÏNüaügÛJÇ#â²hr¬W35Qæó£ÉØþLÛ¶ýU©Bt¬f²ò1Ç»ÆT~r8µ¬ªvÉ:6¤.Ä~
+!1Tie`X{ªá¶uRgECZf]¦ÕúÏúÚÅy¦ 1©>Ìj¤Ü\5;ýåD>VÄÅ˪Ù2Ómúóñ5!j3}òâÅet¬Î¶>LVõ¨²ý³ÎݨfUdÌâe)¦¶f¼v+;WvvQ{½mGþ0!êÜ bCÎì¼èó«þóc¢fZãs86
G÷¼«¨¿ðe³éûrrM" ié?Çâ2=V['ÙÞ2UY£ªCäE+2ǪvæR,ê8Ò`¤&²S´ÂÂsw¤z#ëTê@á&±½M)@ql¶o|[×
+e¡IIá9}ògJ¡=wÿ96.^&V ap§ì2¹ö(Mä7·3Kg9©2ãäwIÀÁ"ÓuÊ|gb<§â²zcôÈÑG}`)ÃË#jHÀü$4fOEý¶>=_|¦§ùçdÇ.6µH¶/
пg
+ IX ;0ëG<h;5iRaBòêÂ,Lg¿<Ħ
+Q?>;æn¨QCxþ·Å¬IûÌUb1|¶«Ë®>ÌH;Ë)ÌtÄŪ`¢æÚ1D-¹þ7q"1ÉpuºX ¿ïõñÿö!QB¬|áÃè»Ýa(@}òZ« iò06S¹·*dV^LkaÎ.PLõ3I!?kzx¸uäfÏv±¡ ^+æ4ÿÙ0_!{<Ý]¬ót(iå=>^¤;<[ònÕjg1îK
_^x'|TÖ½ÒÔwéYÀkPï0£P¦<>%ÉÜóp¾SgVQ2}MÒ<ýçÌoÇO¶5Ù½rü¬ä'¡÷B3aìñé;²H.ÖÃÊÓ S]/)¾íVKLìøyÚïÅçºÃisYQt¢J^VFTÊqÕ«LØë?ÁèRµ¶fÄû¡½uÐõ¶>?C}Ê`(Þ²¢¿50à³¥ú«ÌM/COZéc½çOi黡ôc
k}I¥ê¥ØÒGÀgëX¯¤ÈuõG¶Ç
+f
Ûp¦ê¢XLE(òePl¥Í"k=×Hؤ¡
Ê¡H6áÅÁ°}gî2Ud¿2÷9[äébiýgùd½I9D«tD3{¦RC©ê·)zóñb½)BÔ5qFpwi9´É®Ò¡Ìt uC¥
+DÖÑËôðúj4kÚ3ÿ.E¹ÍÇx>wªSÊ(Ñd£JRHè"ù¡ä³M^SôIÐYJ¾XéHÕ;f0+ThÉlÍâÊMÐ'R?rßkdww+Ï]¾ÛâIZçØj@çDoÈ¥D(%D-Ña¶È,¹Êü³mÑ%>óä5Í|ÖænñÁ ùÏóçNGfËD®^=M8ÁüÎzÿ#"IýÏñ0xÑ2Ç~Ã)JÆ»Qás¬ûåùZÑÃÂÒk;þRë¡
Ï8ÊlWjþ¸· 8dÏÀJäâñåðêúürÈ®Ïï.ÆCöç?ï\L½xq~wp}0¾¹:98eó³ëáÙõëá«ÜÉ)¼xa|2
+~]/:gGç³ñ«ÜÇóëáàÅÅåÉÙõÁát¼¶=¼:º<¹¸>9?{Û¯êù¯Ê]Ã=1¶²º\[:øåu¡øºU{](¼n/áßÉÿ7³¿Å7âÿÁ²àÇ»áìâ×ËËüÿÿ~æýgð^˼w-VÄÿs¹Ü?üP«Õ:ÎÖÖÖÁÁÁÇ_×JÞÿëþÿþÿUïÿ&¼üÿï½ÿ? þ¿¼ÜÿüOüóºÙñ¾/ ¾3ñíÿÄ?
+úÀ&®dÁµîoò?þ}îìâþO{ùâªà¶ø¿Ãÿðõ³K%2í51q¡·ðMkÉû¦Ýô¾éøßßÀÏÅ7mÿW[½Yò=w`ÞÓ¿'±_[ø£x@F½¿vñ¯ÚG.Ób»å/W2Ùkõ.¨Õ>vjwkjá
þ:øXÛýXëÄ~ú©ü[[û[¶>l}üÿÍN>n|ÜêÇ~ú©üâî¯üþ%ëþWÿÊqù/Ò4¯|Í,.Éåßæðßµ\£ÿ¯5rðÓoý_¼fÞ¯B?^ãÿâ
?ýÐhàÿjüPiüPýâ5ý<zÿ¸µ×Íü³õºÑÿàwÅ?ý×*Ì>j·Báâ8\?µtHãÿk¯Q^Vð»b«ûº j¹ðºU|]+ãòWV¿ýG÷uÞ©Òz],ýyí§cÐ¥öëÚâëbñÍëf¥ûöOøQ çµå\ëuZ/h}[ø
+sÞ¬ø
+à¯Kǯ; ¨àöå׸ª_¸Ä¨Õðs%|ëÖ2\ùWÔÜ8]¯kõ¯á_Ú¯íÒÜìaïàOð®°£S|¨z
+ð¤×«_-¡¾o·áî¾ÁÕZ¯ëÇøºfíu§¸ýºQëã[UFøR÷+|êFíu»üº¸¸w¿^Àk¼®Wñ&üÓSo¼Ñ\ZxÝ.¾n.O¯;-Ôø¼×µÎëÆrý߯[ðp_ÅÖ
+¾]k©rÜ{Ý\=8Âg¯´-~¿SÛØÔY~]õY½¨WðùXãUoK1ÿëëFóu¡[ë
+zQ¸¾ðþûø£(¸¨Ôúþ_¯kð
+^
PþQ Wiyóu·÷æ[X,ا×-ÖFø<E ØIÐÎð+Ø2x\óÖ×
¼îT^·×¾/Üi¬YzûºÑzÝhã"à¶ÁÁÂo`ẸP-¾ËÅÒ×°Õ¥{xøpa?¥È¯mz°#_ó·=®üðº òïUXnå`ù@V¶a
{ïþ]Æ5ƽ¯ö`IïAtþý·×ËuÄ%Xfo¶´¿YÇ5í«ÖðhÀj¶ááÛ|p@ôññK£×õúë&<ð"|(ì(Üûåu½«ß-ÿh£6ªG°å:®t»8ŽÂ--@Zî"(áâ2¾ë2×bøqðÄ» LâN-.½nWÞäArk(tÅò:¼A/`û¸((vµw/¹ ýmÜ~xjrÐ|¿ê4´ò¸Líà¼McñøÔEܳN;«X\ÁãW(Âswjøð°¥M°}
+°¦¾fc|8òõö{·-¼ÏÚÒë<[ïÜò
+¬zå~³çªø VbméÊIĶò øáàÀ½áâ
+AjUþûºÕà· ÏÓäwPoßÔ´qå;¾.ð pu<t<`#|«*×9R[Øpp¬µßðíá)_·ëøn°#µÎp3?ÂK¦xSõŬÿÊ_AXañJw¸Ð
+> Gj«÷%§zù
+]îíÇ·p&jüQü8ÀÁMèü·«
«×1dðÊÍ
+ü¼ðíû_Q¾EÉõ)ðIºøV5¸§e:êÌõ.W§ °¥Ækx'ø×ËpªwÚk¸Ë¨aÍþ¿¯¿î,¾ÏãÕ
+Í2X8Íí6LõÆÉë¨Ä¿._ñµE[
+\£ö÷ïQµáÞKÿ÷åÞ¹ÞölmÔ²¼¾¶ô¼æ¨Gí<<û{0Ûø>°øíܸ²MGÎwI¹Z ×®Ê§Ýø
+÷¦Xù3|p¯`ýu±ÒãÛXX}Í^
õÍJnËCïcg±ûìîÅêw ï®ágÊ/ÿD
+J¿\ॼ<ݵ\îóeG+î®o¢2MÇýY~:«.âGø¦}òº]EMZÓ·U¨ð{lã#.ã¡Rz¯ÞÂsÜ*âúPáà`Á¹j.½9up#ñDË(ðxÅú¿þ·ÉÄëk*X¥ÿ¾À
+Õ°5MÜ@øA½ùßKxÁ÷\ø¹S
+W@%ÝàKÐ(=Âä¹¾nÀ]6^Â9Çç4nm³¯¯sÈZ.\Á`o»°ÜÕj¢ ·½vi^XÉѽ×h¼Àx«xM~èQ¤¨FZõëón9ã2Ï\|ÞäWBFàYz±ú- ¦ðÅjß¡´^;D¿´o¥vhò[(GiÁ¬Vû;ØÚ<
+DþÎ?8^~ÁhðíÚUÔ®mnÔÊÆ
+ÜàP¬üªkülÔ¡pqgÁuD$ïÍüÉxöñ;p àùagàûè <4(¸ ®?åvqëCÜbõx¢êß×ÿ¾öÜ
+xï_~ IønéÛ
+ÈXê_¡ÑãkÿVæ¿àêT¾A(-Ô òÐò)#Ö"¤qS@äàfï
âk{P¸½ÜîÿrßüÔCQýÿ£äT¿çVJ}ýxA<ÂG -Tßâ© Ü^ú7®Zîà-s1a¨6[ +w¼Ù?Ñ@ÛBmmu
+öæ§**®N¨Sûá¾Õ«ÅÃÕ®£Ð7¸ ·Þ<Ìág;÷Ó?âháÄOFnù7x R¯oÖð>ñ
+øF`Æ~Âò6/jócÖª~¿ËÕ 8ä JÁ)ps§UËñÿ E:¶ø+®Fü{Ü{?¯/®â.·wr(ð6M2Xzáͧ·è£ÕQýõ{x;°ÀÚ=O9£
Çqý5Ü.ZCåà
+JB,r«ô·«)Bu ú`¤¬ÿÜðD
+ÄÑ£âvô¼®³Çí7Ü0|ÐÌ{ùÊD"ô%¼ëåÊ/?tøo¦-¦Ömÿ â}g¼Ð¸¼äG£z>nÖðß/`âFÕë¿m½ÄýÅnW¾æË¸òÛ.`Ü+ðÕ¯¡h-þ°[¨ÿ鯶¹¼W¸ÉÒÆ5æ/X
çXÅûACµ¶OÚn©- Ô@d<< fKððÊæßÛ°G¿ÐÕqY*ë¥5õ=ÔZ%<|¿q«QaVÁ)*®Áh{ WDl\ÚÀM]nwPÈÞ®á]ÃÕùQ³_ÃÃ;ù)7ns^X\˨¨pC÷ª¹Å
+RäÜj]qP¨qõö¹!ZC%ʽʨ²É-¦ÛÒ×Üò¯oìsZ¨7oæDOqÇ[îbyÆô2Ü]
%ü¶ñ÷
+~ë-7лµÚUWp$Ðä)âoÛ¨Fêå¿¢]CÓ´sû®}¯ëðÓG7 5¹íqǦþn%ªÁ·RZܪruR;Ä÷W.QAxRôêßèÚA½ 2
VÃñF@ÈÍ`ÅþËÜ*¯Á§ Ë·òe|
÷ÎþþñߨÐ3+5
+Ø5ĪxR´ùá9¾ ÙyÃuWá+®"
+¨Îÿ÷
+|æò÷¥×쫯ãùÞãÿëõòpÐ8¨AVÊg/¸ômn"d/rŵø
+¦zå¡ÜÑÿ®pýúiµÆÍ&.B-¬×Í6øK<Ø º¬¶x PeªðwøÙ«pZÿõõk Ôl Ö\ã n6P«Kc Ë[§Â«¢RÆOþù÷bc¶°|XàÆ4¾°PD
úw'ß cPäVÊ2¾7Ueþ¹
+÷TÐù/¼àµ4Ü7
EÏÆ,
+ç®PÃ7×6ÿm´Zù¬W»ÎíÑ&HÇ%<ë/øÎÏ£rçîì7X§¾~
+ðÝZü_l%íåE®
+« hãPï]Uü÷/4]enm±öA,>¨8 -ÿÞõ+øï}PÅ_ïpk¤çu0xèªWsxׯÝyÀ[ÄÀÅøhµ·Þ¬}¿æTã.ÿÊ[%7}q
Þá5k½ðýÛ5ÎF\RQG´Ñ°GÀZâÖ/æ.âF±Óý
+>aûBìñæà'4=À0Âçhï
k§á/o¼ô}lðzàè6 ¯Á¸ ¬5
+Gý7ÿ¨ h.6?¢4¹EׯU/Æ? |÷µd§ó-G\P¿¥ö§ÅO¨¬;Kn·9iÁ?ÐÿþÆÕÎ××Ý«¾xè"×îpлiö¸wÕÆÃ7²Ü¬{J¶« Yç%ßô@EdÔ@«Öý¬H
+¼âx²ÛÿfÀ7|i«û«pnºÕ*G-nãÃc·ÛÿDÁA_£Î5Ø`½`Õ`s4¯=dë(\WÐh$5_ -ÛP 2·tÞé|ÃCúh¸||°kPB´ÜèÔnáùþ ¢ñ¿¶Èµj4<6xiP°aÛçpÑQ¨¢DÔoàÞàL¾GÏc#ÏËA·ñ×wñ
öJùÍýÏ\) ¦Õ
+"ÖÖá6·üÖO=ÛY<¨ðSI 7Öe® §à ·Á¶+^à#Vñq1&·¥ÑDäa&ÂØ?:îSÎ.Ð,´O~Á}
í4÷K|á1Wþí*záî½îÖðáèÀZÔÿ´Z¤Pý±7z»Ã#H &@4ÀnXæpÁµ*¸í¿áâ¹]¨® rC[â7Sy{âÙ^þ<èàßp3ËûÅ£°f0îqÍUaéò=Üù
+.G«àiÜ¢RGk°ý¾¥åï Eá#hÓþÎX_Ï¿óø/uª&
êê=nÁ%ìüKĵfVji
+Ò*7Ñx?°þò%÷¢¾ÿüÕ§@[ØyÀå"ï,/õþ«}ÙcXÙø.\Çá«÷ &_âÆ QÇh¹PÝäf&bõÒËÿ{Í
+óbéW DÁkñx*7_@ÊÀðl¾}ùm8ù «1\ú3¬q¿tAð9?þö ÝrQ) ÿõ¨Ñ,,mò§Zäeéäîê¯Ü)÷áñÿ¾6¬@Ûü(©ìWXÿã»O¨ª+y
:£È-ãv¹ÏUòÒ÷°E;nv#ü]À_¸²ÿG¼wö
+2®P¹ârmé#?"5F:ïx¸¥´×+ XáQai*ÿÚü+_þ®8e-nîߣN*TvÅâ÷þúó
+] 5he£}ñ
+¦^ú¿âuû_<XæîzI¸ ¸ä_ÝT
zûxWÉ#®Ã¢_þ Nìqãèüopÿ×@-'Ä«]Ä8=Zxå7¿ÝûýS¾xëU7Ö@ÀÅ,£7ø~ÞOh4JküÔÕÐ}_/| º²Äí ®"ZÕ8®ß®lqÕPÁS],®ó¸XͺÎòÊû(¾÷Ç ÉW8ýãvo¶±¸ýq/pÝ'|ñ{Ü ØE
Âwm ðÊOâùþß°gþ<Vü}Ôghÿ\ÿíR¸ÿ~ÏØÒzÑïhå;|ÆBé0÷Í7ÜÃrÿhé ÞXDþëa·Xè^±Y§ãòú#Cb<l>£þ+W¯?õÀüëôàª?ñhþ!ú8/V÷µîË¿¸?ߢ
×Ylý½À
+_ND@·°ýxê<Â\jõUéo#«øßí*XKǯ` ZßgA|ø%¥å¿\×ÿÆa«*wdYjµÒ_Oúx"Q£n©}çÑÏê÷¹¹ÙÔ)p¢|rxöò·ÿòÀ¼~Flæ".þÒòûð$õsüBÏ/ %´s0Öv¯@³¢ô-h©xÍbí×=üis¸©\õÌê·ÿOX[ºû;7K°ÚÅ+ìVíâD(õÅwâ-Êܯï`ð-s-[FììÙÜá±²";¾ÍØ9\âBåÇ Bª×p¯¸Y}xìC&l>àK}¬bûÃÇ¿À^¿Úçü;Ü|ûbù¿
+ÆJ½ÚµÂ-¨MÜ¡Fíë{ð
+ ),¡Svvfá_pWßÞòû®£`̶x¡^ý¢ÔÿåáV¾Z½ÄX~¾Î%µÍS[¥1¸S¬6Q@@²ÍÝüp£õò,g~¸^x³¡D§Ã;¿Ë ×lñÕÁÛEð:¶À®·øáÓ§ügÐaÕ¯áq'?p©ªãÚ,£ñìY:g"%Âí.ô,à>Ù÷[<WG»¬Sý×ÿ×c0îmiå¹Q1ù/féO"ñÍ?PpuÌlþWÄZ1³ÑÀ ÓÂZDÅ^¯/p-þù¿Tí>ìý¿#j ®XÀO*p»õp¼Ts,Ugø¯[ü
++ý õ¿¼Á·@7héän#t©Ú}ñ_ü+Åí×lÀ>÷_ð#õÂ/pIáå¯p6ïÞáQkc[õ"¿G|løøÆG
+î0ñ¸|Í)]ÇE!b]% ÿfñ´,j%á¹³
+V»,@¤XØú§XÊ<¸TnW?áªÃI«Õ¿ù³XrüA«t¹Ñ*»åòW?ÃÍýx
+VÞø¥¹Âo¬²,nå@È>Ǵ미¿\{Ï#ü0Ô*\þ
+øûöo¤-ózÎ_|
ûþ.÷MÐû ¾IL¢üNÞäê'áÕDT¸yÃ<<(FwÅ¿ý²Kúyùüãϸ¯ÿ
½:èz¸ÁÕ÷ð¨?þÈa»òã/ø\üÂ6W@«/.sðdß¿Á/ (Áq©ßpÁ[ú´nÒ2_ÝvÉÃj·ê«¿â {ÏÑJSü³/nîL7yd§æn@ciùèè<`íS%o¹õObÁ¸jÀmò¤Ërí{Úî+ô«·z 3n_rï(ìe Àzãä'®Xæ¥DÅÿlb_E a°K×èQ¢Uñ:õÿy¸üfç1®Õûüèk,©Ê?ôp_Y×Âw¹òÃ.JÑòâÁI(þö7À wmåø_n'¬Q»ø.Çw²ô.5C¼U\å·Ü¸`¶AR<ÎO´áá.
y+Ô¬^âsâAæªZ,Ï`2«/½*ó¸P븴ªÐz`!b2 <êºHß4yxο,4þÆû7\µRU~ÄÓØöXñrÄ ~ËÙ,VQ@êÚF tÊ/^Ðöìd´^ü
+s´ËøÍJ/Ï$~îKoùq?ùg¶-ÿ¢â)eüþG<Å
+8öõ
+j"Þ2Ãþ²ÃMàåÇT7àòu~ökèiÇk^¢bk´®ÿÎa~ù-
+Vmõÿ_EÅköï"ÿÌ&fÁ¢¹âQÇâ ´·]f_×À5·«ö?^d´Èm4üæÅ+»E¥½4hãÒ7xâ¦ÂD§°Ï® R·&Üx:ÇiþæÅkXþÊPÔkÕ7x¼+P¢Õÿà<7Õ¨bá+â/<ﺸþã/~Ü{û#GÿÅ·xJKâµñòbýk|¯e\êÏBqÁáðÔÄH¼PGðM
+´1ÆdJG}¿«äv at tÁX:hV|¸çÉÒÒ?@25<h³\YXÿÍfîc60î;º?<¦ñ#lÎÿÆäVçï(
+p_<ÿ¶±ý=/#Á< úÿ=8ÞâKÅí¾&Ömý.<OvÔD\×E+Þ
+eZdñðÏx¤hxNþÎÐbåà¤õ[Z#[\æ7æUÜ©ñ|:æôÑüòsäâ°¡[Ñü/lJ?\ÉßÀOä½(ro\Y
+µ³¦Ê+Ââzxêl¸âS[½läÿƳbe|_,*w~]@±á^.dÂ'~+óüa¥ó'íãù¶Ve;óÛÇ·Ü+¬À²¬bï°à{ð«&ZëoÞqXû89¨¸Ðà
¸MâÝËãÿòjñúòÔ¸^mtУà 3qèáL®BáÃûüÈ#ÏEþÜ'kà~/¡t´Ð^ÝÊ÷OðqÑÂi
+&w À¼=åA~äÁì(üûâõyÑCk¶Î¿áÖ¥åÝ8²cêǯqà4¶úÝb×*qÇ¡ùî]8lð>Ë`q§]"ÚΰíêæKþÿæñýº]¹´[Ú4Íoy¥m!øU4,Kkr·:E×DÝ¿ö3¼kù¥ÐÑðÁhËxë
ï®áI7ùÞ¶³wZ<kÒÀ$ÚíÒø\þ
¨[hñY%<)àÞýMüüþPÊÿBaúÇÅ7<õÓâùy«-þg¶Ð»m-/þô^ljŸþ;Mþ\Iü6'|´2
+7,8/µ4wïÿï
U`Ô4Òêº*cyµ
+ÆJ?D^EaÂxÏe (´x¢ªýBÄèÚå[.>ísX³°ÕAo.àm¾æv\ÉCøîÝ´þàÿÃcú
+:?ó <ØB'f*<Ð)Phöj<TÃX¸ûÿlàKâ~kËÿÀ¨.ã*/ZOWKÑ>ÐuÀh'ZP?pQOÜÅBÿ°Ä¹M^q7±Áõ \¶TÊ¡Iµè FMí÷fLâ6´¬KS?¡ñÆ]oxí(F-.Nu®TÁÄRËZW´kÜ6®ß}7ú7à}Íú°|oTFkµÊÍg«×¬ä'<!ó?xÌâáG¨¿|ò3_¢2x.--áÁÁP,¼Aq»Ïµ8:ÉX?ÐCnpsh³%Xpðck·¦ÆypÆõ#||¯cPED-Ð4µ¸q|ákX ÖäqíD|~ë ò;(~Íëj°ÏâéÀVu2nüÏC¢Íþ
+îWÛÔÁ+pï¹Ìobq ½òOtöZ^Ðzsm/®AP/x¦¡#\j<U~6Ox¦VEóþ·OA
+u¾ÃmE º¨¹¾p¿Ï=½"üfR¸£0ä5@@ÊvÕ«ò+]ëpõSàê½ÈxE±þ7ÓPXܶÀC½¨[à#ö¸.[.øgDxl`½ßÑOð¡_ñkùϯnñs:XÁøg´h~~± GUãÇHÄÆ0ÚY8üGgñ¦V°ñ; è`,¶ßsã¹þpsñ«=¬SZ7§¥¬¯ð![í÷[ bhíñO§rXTjãb×aÍëõ¥1ÂT?3î@mñíKnJÔ@gbíßâs7;|Ë8ôceéß<êzn
+U^6Úé~ Ý´üß×@¸wa°xEáÿ
+û
+Ë<Øh½à 71;ͳáÆK¡ÇüVÛuO70,¶n÷¿æ¸uÝ=Ä
+¯¯}Åcb(ßbTöã§Ä1µýÕí>ª.,òt*ãôÚ`+läà6/ð
+x|ª^gEm*=¬/3¬Sú?Ðßqpé¼Õ¶BuÓ¾§¸SÇe©W~üê[øá¤Àý@ðZÿ»dk®uªhË`I Þzõ÷^Meñ;ÔAÍÆd zÕbpÚDÓºÕzUþe@àG``§é÷X÷ï#ÿy£ùË<F±9^3àQ¿bý8Ç5®Û%.{ÂxÍrík/QãÉúÀÐÛ¿PL°®Ø>îq%UÉÿFãq±ÇXØòÛìUö Ì tÅý¨Ëhvr£ßx!Gåî¢Ø
¥>,ð¢j< ¿ñ²°ºH_6¿ÂïyTéüÑsè~
ïU}ÅPµ^,ÛÒ©q;«í0Ç¢ç«{xÂ+t¿°ä¯õ'<¯(A³!6K¨=Ù>/[Æâ)¶Ð~hñ0îb íÚXçêWb¹8If¬cxñ¤(kí¥óÄ4ÿ
+/§öQ
æ_ñi ¢ÌÖÖyEÖ/óêlÃ#ã«=w¨ÆsPîaãå÷{ ñ÷x¼`µ1}Õ Îk,NîA"¾úHÕÊjæêÎÐ6jðÒ)¾ú5¿j}ZäþPɯPè©ÿy£ (8Ø£î×?øÜÿÓQU~ã¼jú±¶Èó¨-ñiE^CÕáni
+>ÓÉhhtx½s
@a)÷_î¶ñÍåCüäZQ$|Ú"1Øâ Ǹ¶ðbXäè
4ùZ.rÜVä!Çyk~Ã
Ë Kßó"D~Fpý1jPV}³òÏPÝ×Ê g;ø1¼$kp¸Ærû8ܸËÜõ¯¸Ï¿xÍI+ûEDZõO\Ë,~w¹+û?Ý}ßZõï<ZÅ<#-·oyÖâþ5ôÆ:¥Ó+®Z^aq ¯!jÕxÜ"ê«¥e·Ãµµ¯M¸§RÄ..ÿÆ·ÎËri_{àÖ<ÀhUøZ£Õ½ô_Ðe¥«-妢^ã1õeØä¥^sSâyÝe^4JþÄSj\¼ÌlW2Õ¾ú/ÇÛ
+°·ð<à"aö£ÄjMäÍáÈ< ãËÃue{%.FðÂÅoåxß$àbB¥¿zõÕ¿òè3Ú;+ø:°ÃZ³Þ¸°
+̳²V\K¥WO¼r0^WÏ?¶Á#ðjÆä2EQxõrawµ º«K¼; ÓÅ
+b|O±íµ(÷i5¼|öraǤۢ8ç«4
+ÿê¡°\Ùå>jU+´EXZ$Á°§(JæYj|ËI׮׺£yoA=èÈKÑÀàÑ ¼3tð,ßóx¼vqKt ÖyüÒx<õ¥où¡a®µ 'á%ßj,³øv
W×pwkÅÝMÎ|3|ù7n@Á§4.<ªÈôu°0ÔòlåÂË>/.^=$xWK¼,¾À+Ñ#]ú»câ§< ÛR8à /ÜþUåÇ;bøî¼ñl>¶QüïJ|«øWn2bvêû÷<9ÕØçÆ%ÜIus´Í=|Êok\ÔÅ
+`n<ÿotº;(J?â+¢{ø6'ò¯^~íÅBj
+ÜÍj½Ù(óg×µÖZ'<eË}ÒFë-?xp¸Q\ËâbÀ«W`¸×.¸cZ¶b{le, ÜÜä Zù%ßå²=¿â7k<Í®ÉunÑm¹üëeOdk¼°ü<àÃÌÿüòÝî|ÏK´êk÷_ým3¢ºùðwàxLãùÙùÖå^s}#J2â§
ïL£ÕùúWîWà%AíS^ú[Ç\zñâëø¸Çû×]Ò_ëþ=/-Äb®2*el2A0]ôOh« ÖhqmRæi£o#éÔûçk¼Ûí`^6bÑ"fÁ©.q/ëÛð,þõ^É^Ã_½¶ÐåÁAÌüòÞæÕ4Ø$¹GóD
JIT¿YªíþÌOæÒÿ¸)^ä}?×/¯áDØ/·xò|¹) Å[<ðU*ÿ%ÇW³ùªÏWÚÄCnv/x&ÿ³?mk¢ë¶@áÏ'¿µ*©$U*JµôIÒ'@!t¡N~û;Ç«{ï}Î÷¹|n¡²j¹f;æáÚzú³°,DÙ(°ZÜ(P.¨Æ¾'¡6!×ä}Ưbq)'³ ïжS
FYSÀÀGõ>¹°3 at S¿¸ºi¼:¯ÅòFÎ}Lå{;®j·¹³DÛ®¸»wÆ4ë¸×Öǯ"Eâ÷"!±ÌÛÉO,»@GÌæ)ñõR1 ¶á_Ê_qÕ¥C³ÓÏ|ÇÉxÌ!åRhðTX³&f h/Þ²c½V+kQ
+Bpó-º¬îo
+
+8öðâBÅ $Eü©üöûàbÄEUõ
+oýâ»ßeêKÐ3È)ë;býzuE¾ã^Äáý{æT<m|uaF,fY±!ñog¾ý0½ñgi;?%2ãYyؤn¥NÐþuOûÌRÈ{F"ûXb:·P5a+í3æÏ±Øµþ6é¢_PÀ3®lÒ
+ÞɾõQ. ¼sõ``¯b@¨÷ b#ØP3Ï4û{
Dn
+%ÈPqÏÜgùFTYDCÚQsëùwK°IHSvÃ|¾JÑ4!¨\ø~Déaѽ³ÝB}Z6~í$¶¹Èd Û§K°¼
+ºmfÔ;$Þ
+MêÒñ§+Q;wKçòÆ*"^èqú·J§Ï4fzF&#Èp®éÆËÖä'ÞU^Ív¬µD6ù¦ENcm÷;¨H«9_"³Y¤Yð§òòñçï4À¨ôåÀd
VEô\|!o¹Rcf2)ël)¤þC°¯¾ÊÛ©:Ëp.4õr¢ìÖ[ÙàªM ´?¢¤õö1,|Äs»=$Z Yl:Ý`hØpôõµ²íÇLIÉd
+i9EHñwqÑY >nD4aú8Ã_³áá,®µüÒh¿è
+ŤSß_SoFKº°¿è_Ô.TÙ.´'5'Kbê#èD(JåNX8IfVMWp¢H>ôµµ¯íc·b"G3Æ®RäãæÅ;ùàxÅ3ਸ°Ð¨ð´»òxñ5ì46ES¨/ü)~JLµd©%
+M±)!YÀ=~îU¢{ááJ.¹ÅÈ]¸fïh¼¢
+LC%Óâ1ÏPæÞü`lb`Èzp#Ù#ÍC±g©s/Üóübh£iÄ;g}äùx¹»Ml¬màG,`ÃÜõ|$aP½s{ºH)®VËLäóc-%ÆáO6SÙ4ü6!òf}ø4¹»#C$Á[ÁË1{S¯+ÚP]Ø7öÅÎöq°¼¦]²µméôDTsïE<DÏAl,Zd}Ûh²ÈÒ¯ÌUæ¾ìQµÅÞù`²</GJËM6ã_[¦:1¨5ÃoùYY 2<vÅ»°Lîj]S×ô þðfQ8u,ÆK¬$Ø
+ùòÈ&F÷áRO¡!h=¼ÓÏ2C*äQ§8ùÄܳmßxË´@Ùð?>!)5Í^mñÛ2âg× WxP6®è¿NõÙªS!
ls¶ufª3}D®É'D¡bà¡3b±ÜgÍõ&Êð£ÂìgJ|vºÂ$¬ÛoæEÃÙQN;$[ëþü&µÞÛ°LVQǹÁÀ¸â¦º[<Yæ[ÜèäR$ûí¬¬áÇ~îÒ^°òc"%5»®¥Iûè:fvN¶<Y2
ù@±ß¨ëýäûçTñ¢¶C;½Ê¤@®«u Sf>`ÿ7oæVðÉ ;ÖíBSL´)£âÜ¿¡äãco«Î«üLñÜHÇ»Áö â0ÉÇÉ
+¬XÐ
i;`L£©
)âg¹¹(ÕA¥¾å~$hÐ$2&(=Ê-VõNf¿âg*¢¶Þ²: /¦eÍå§³ÒÌÎ)`i³K¸à ¬ÝZû¸Ï,[ëäCÙEÝ¢Á0
+"Öi³Â¦Û²¿&±û¸rvå"µ«mÅlaÌ6Îç.)ò
+ú>0rJÁð*§,ÞÅ÷Üd_ÓO²³[ø*jÍÖïD5ç§È3Õèڶج|ù_
+¡¶Yà&Lzp¦´æÿ]Þö¯xÒFÕ¯¯5ËeYC/ÊsÉ6Npåpºìn²KÆ}øöÖô×"á%ª6ÖÆ1û4¤Øî;ÜHývDE|Xö
+Td× ^ÍΰÅD<1·!|GÚwÚ"Ru$DLoxUX$H-+jÇNäòBøóò½ïï´¹ùäDLÍ£ª 6RvCî%@âAà$|ÌðÁ%å7¹¶R»¹Þ[â-¼T@(uØvz@¢7!AòÃY£ÃàQÑ4¡¹a×hwmË÷æÒAGEùMÎi=F¡fÐpÙ8åÇM÷
+Î@käà¥úöws*²%y9ÙBtÞâæYÜ\ÿó´¦XÇÊaĤhHKdAa²"çÙgtnóù$«Þè*páâ
eMUË8Â'$dÎU××CôQ¾éÃó\õ7²ßY{¡Å-2GrÑÖq¡ßͲ1Ñfc×Ò"g´F2þ0Ë"aN!fP¾i½=QôƲA +¸ÊIÏ,Vgmïb±q14íáèùè
+µVöò»ÜÌYM̹ìÄBgøgê«ÝÈÔP>ð/(JX¤ø|SÖ,WôøÝa0¾&vÐ=ï2Çæ2æ²6ÈVä ¢zò³S,ûRã &Lñ"¢;u {,)¤º¸¢D$F"xJöP÷Lï*xÁÙ/"1u¿EscÓ[$Cx';ôí°_¦
+ ½(#¿0Ðx¡ ýYÀÏýë-KÍÖEVm´ìË÷¾#Kòxb¶ÚsûѪ>Í,ÇlåÒ~mê²wMù¯ò¿àìy
+×Üì{òoX´it³ÅMòi¬C÷x¨?&'ÙøÍ¨KXï9ywØàÕbòà
+Ðc-6í³§¸gt¶êÖÁµñ÷ic À®5Þjä
+ôkò(¹9
ko¶Rþýjª\w+QD>»Ó|Up.ï>0ûlðy¢H½ÎÏOÚJ¼Ït}Ucfu
+;(,.z7¢ü´IÆ!$Pñ¿é:ï<FÈÑlݯú;üâÌ&ܬº%Pq?Ðwu
+ËA6kbMÙ:[Tøg-(´ël¢£ú-¸ü~ö?HqàlãKpð]IÞY0¦óqãäòF,ØnÃ@¢Òÿ¡æéÄ3yÙÝ Ð@ß±6µiªÏ½0 at vÑD¹ÂZS¼LP 3¬ø£ ²ï¤8Qô´ýóç%ü 0¡¦Ïo§ÏÊô®ÒÑ.,j Z\iPÿÇúÎmLÚ',1`púÆ®ÈP·ñÁîÍRrÇ2WVó£ æ±÷E¼
+79{E>M6!ß*þ]ýFÜkùì½ÝbÎÊ¥W¸ÐùùC]
+ßr¦`º?RúÎü»¢0Þ9¦Ü¯P^Õå[Ü7þ»>Åò5ñÁw4t#Ö[BõYz
+k³¤VseoáÞÈóÇïºn¶üCãY0ó|b³Äö.¶ì÷KÚØ$Oÿ
wC ^eìÛº.O^"Ù[Y±¨íP"<ßn2«÷HO]«T5Kçe¸} é4gåÒþMnþźLñÙÉ"Üdrsï>1Â'NrÊ~ôö$ߣ Âk|×0ý
/lhðMRÕ×FõY\ÛnlÇÚ1ØímÓEUtkH"å£lK,ÞSøõ;ûmÁ+"¹"¤a;8«¾íÔ_0ZÈÎ-AOÔµOå³PÆÓ¬ÓÛ¶ZlúJ5Ç |¬»·¦-"¤ãÍ6±7
+íÙ-B¯©ÅÓméɺ}çÍ¡="ùÇÀ{NMPï½ew'=ÈÍÙÊ:ÇÀUãõvµ#ÿòGPò
+ø/xÝuÎRl¨eÏ2i%J3bTOïñÎ~jÈ&\ðh9igä¤ÜøË 3ìÞª®ä¿¨«(ûMÛî³Ì/'±;X» Yîy§CoÑ{µÁ·Scâ+ç¼ûJ,¢XÅDÁgàaÈpQßa±¨ H!OÞ
+c<ªØqª|[ÝF[OÕT4JÓîhÌ*ÓApJÄØS7Õ.>Êoß°K²(6À]=kî§ÈëwFáÊþ¦lð0ìM¼ÚÜPÞüiË;õÊ á`ÆP5nå2KÒ mAãzØ<>õE²öÎþ úªûòUñwQ¯ÉÍ|KðW xí?BzZß<§µTlT@ê¡ôcØc9!¥ÛZw%Ú"Ê§Øæã
+7D~½dn°Øæü³Í"àÆËóD©,âKüTÀìhdÅâzÛ
Ù)MÙ¨I {JbDÊ/9½ÞóÌ-v×Ù-½Q 1ü
+ËÖÐ`5¯¼%Î ¥²Ïµåic«+=A¨Qa^/Dæ¾ÊÁ/ $¯W8ÖÊ!¤0FÆÏ ²Â>$<VÎñX¬ÅC׿yHj<ÎLfÆÜ"jèÓä9É2nbïQçÖuU¹´Q½Cß1Ç"{¹ZP,Þý¢íxËêLûyvËä4#*Ú<t«"]ùPBá;î媬z:·ü¸}°±³LUÃT
þzOü;µdnüöa¢b7{ö©~*±ñ1ó¼8(Gp³fµ{ÊÛ4/ºö.I£,±ÖØb9øÁ5Sï=Í%ä·È·ý+@Þ1[~Ø+)eÖÀ|"zÁ_ÏÄiÌûÉ=±~3¿gL¦ =û
+q²bÆiGã7PÕÈ5øSÌëC/ÏQÉëÅ0,\ÑoyÝþ|R\'ä`_¾oîIna_аW%kv§0¦L~ƹ§QüØFGÿx>³ËãHùãÔ°%ìrï¸
ð/#Âx½5`Gå=:\®?a¹]±2ø
ѼÆNÚÙ䤯
õ21È+E)&_9¾³º³êÓFF·Ûr*uyÙigM(+·Ø«Qu^ø~CaCìxËgtÜ´gìß÷ä¿B&\,sÛ&åí½i¾6k$záXtïÈíO8;Ò)ð\Mõ.EvÝͶO}¿U6º]öoû?ÆìðvI9\¤ °}óE ñ.ñ;è6Xçóû'd·VZPvZQ§1óÚ&d@¯x*&ÖP\DT
àÄÝ'¡©éP^mÇþ
+ùÔòvW^§ ¹FñôÒíÒ|æì
+s%vî}xG½ë3K¸¶Ø¶ÙÉhí{RÊ~YÇ'¢! ¿w?.¨½é))(6ß×Høtîà%±¡îÚó!
+v&7`0¯½ß¹,5yÓFeÓÍÇ«ÈI.Z£¡b6Òb=ÈOÕ¬*ºtlåGèÄð/ûk* 4fÄâXñ
+ÑFXgįT±CRK¤
o)iQpíëÕY
H;ûö¶¼hxc$ß;p'LÆ¿ÅL÷øwTÜg§Ãö¸!RÉ¡Dʳ޳¨d`[×åçö8\(æ¹;ï-)kAü½×xBfýCèü¤¦
nRMt"¾ ©~´¿TÅ«ßYÃÚbòcUª|Åî!äÁöüFR+®Á]J¬¨·E
öÄmùòX1¹ÔSÉ¿Pî ¸L×ýÉÒz
+ËE`ß>2¿®èvæ\B "² ò$~iø`zFÀ*'*ã®1ô¦.²úâæû/b"DÞ{&óìEcÌùzöäÊz
/&oû>^@ôRtE.Ò "MVlß±ÉÃ<ë@~ìøÈ\ýù¨ß»,z{ò]ÕdãTâÇÌê9 ɳÀ_*½S&ðiË/¬ùýÆRA«ÿ ÐóšFÇhPsp%ä5ûl±´ÖcxevEÿsÿ½ ö/9Ù©äPODÐÈEÛÊËeí*¤e2P6ïb©/û%í1{®ÑAo*°7fìoÊ.úè£ÈÓn °¹,p½röÎwÞê~Ë'
«|&s%ìL±B#à.Á@¾'úDÈÂDH]^ü\ù7S¶XáP'Xf2Â&ìÉK´*/^/Xem5!<Ò7` Â[DµwióX'=vF%¶mmEþ¦ï
³ÌFzKð½¬ðªÇLk!ì^Ô¹mÑOÆ=bJ/ÇBWb_Úl÷wÖ§ªÝñ
+Ú&Ì'{ö./ΠȱJ>ì=ZpBÆyçøtXë
6¹8äõáȹuÙî øLRi+¨íwdò¸õîÁFÆV`h²Bðå*RHì!I·pßäqVÂhùÁ&`¨ÓJòYc ¼8µÎZ§ä0I´xSóAÒbÆþÒÓ.ÐpÄWËrPì ï>O1ÄLEƱ¹
+§¾ÖèS09:§ú¼Uå#Òã.|²
+YNèCÊ"÷¡0ö)5* PO±-ÎúJö+
+BvýSx& bNëÌXµ¾kv»Eõ3»lÁôiZ¼±>ÅÝg WqB»Pø9ÅÄUx6ÅXMë¨V>¿
#oËRV»dpE9uJ~E&ܰËå* Mnh¼0Ï ôÔd= )EàÊcX¼}Þ3k>AæuÞ9»´H!Nú7bS}¥¼`Ê7`¾×+-AÂ
+h¯É®ñ"è5wã
hª+WKÅvÖà¡°æm¤A£.*ÃvO}Z!TNðpfö£>"¯Q"÷2Ç[Ô[æðó"õ¾Âr¡ô
+×0á)Î:p0ß HRRGtø%ߺñÁ ý§¬BÓJ>þM\WÅB¥¤x->Ûý×6t(_ð0\¢H²5Ñ]O5V|ùÂ<ííùmâ|è(7÷yAQ$«ªl[¦ËÛ~rBCqÕzOO+ÖöéiºýD
ÈÙÙ9C~²»#ã]èªÐnG%¥[eñg=OHÇMÙÖÞC«QBQ0+g zÚ@ÂòÈ÷Ê´ëÏgÄ¡#?oÚÿóïdyÁÊÃ'h0'ßç" ÏYÒvó ûL¬b
;¸:tR*[ rgîv¦ÜéÉSp3ct¯ËyTê0Â/4nd¨$Þø7HdÙ%ç| ݰ+º«SkìåV¢~-YÛDÉis
ÍtÛ.¶ä/§Ôà%ë?ÒL~å»É:Ûâ"GÀ81f_U$ï\ýìm%Oürò5Ã.Í B*Qcþ¯¿N%ÅT;§*`Ç8<J¨ÌÛBèEsòmïÞÌM
+©òµÂ² ë|3#\á}r1ÚÙÙégÂ=±.ySã;U¹ß hýVήջHå4çï5wé·pÄrIN»(Õ MÎ%Ñ&d¶ÄxÒS»êùع5 9ÞQéiÍV·8bd¢ÂjeuµnNH ÆD¢X<^m»èÕdå'ÌæäLãíLy(é°Øa£ÅÊ#l±rDÈʽ63Z¶D náÔßc3aMÂ@@7²¬e¨^
Öé"2_wçØg& ¼
vd²?³£L:èCÚ{k{¬ÂeJ_AÃ>öz%N>ù,ø|1YÆiG¬vUdd4¥((Z/hx°+?:aÉËÓÊ·ï2Gë[Óþä5øÜç°
+Ye+Hö¢:
¼Ä
+.¶mµðd,;ÃþùYe¡ <ùû©ÔHEE¤+©PaÔbØ9·Ë 36dïÈ#Òªnå´·ÝdÆÞ1Í1 ¤*µC$ àPðw*î,,áÁówJ¹B ~éÈxx()ÃJ÷Äút)yÕÔl"ÅY¯±Ïqï+ìü9y÷hÉþä
+Ìõ4=Mö#@Ô÷ѵ+êDÞÎå<YgM±@6Û X ýÓS=¹©Ræn0N¯%^qðN !L?4í3±yaA»[¼W<pø½} r§GÓwÞì
+ñ.©"6£{áé[ô¸ÝN4°´ÿxfBÒã°Î¬«éEa ·ü2³w>å ·äsV¡`cÒݧä4YÎÜ×IÆ`Z6`¾(\LÄöwOç ÷NûìýPä
+¶ìÖwù¤uP!÷ï-ØÞý3»¾·Qc|@Ö Å·¿¿ºMñó®å¹vï·^Qákî¦rNÏä©?fèÀÿiÐym¹+?g'LC)#z¢ø÷¶d²Ê#pAVó¼oVlL2/Äs@)C,ÅlÒô±AÈ[PÀÚ«À]3Ç&7vÚE¸¯Áö;ÙÞJ»¾ehÎVRA°Å&>\ïÀhÖ
+y ÐY¶óz
}?ÒeE-
+1ÄÜÆ^éiSä0ª·¿Ù±>·gs'(áµè|¹xR²îJ¸U<tîBùíJ¼øÎ¢)"ÆÎOÂð28>Ç6Äê+$ü >§5ºÉ̶ÑÚKìØ{FÈ©k>)±øåÎã(\häãÝýJÏÎþwR8T¿#×Oo3ç¤(?úQåõ5{ªb)`)!YCí
+B²Ê
+!_ ô
+SZ
g²²Â³6OÅj7´oÏV$ús9þ ò;$|anø
+(Ê";"\¤0Ou¥m1w´²bÆ
+ Zëê83]h1äÆê®RDÄÞ$Þ'Ⲭt5$7YP^h@Ì8,EÌQÄÔ
+YOB½C<ɼRÎ0·.>9ºVNÛQ|(ã^]Ìa*Äà$v2Zá|$´Ï/$ËÚâ0o°rZ¤òtIÝ¢±¥ù¹EV3]íKU2E¦EΧ±)¼
+ÃsO
+¸ç(@ÏÒ óì³e#8õ³|d©úF!7ß#ñ²W5|
+o]aTkfÉFeø2õY¶³Éù\fÖMÝÆ´±¬ÖptÜáOeeQØ0SHÍ9U`/«q#,\~âèXÉCÍ ºh<&7=ñgºGu>»µLà7@9
+¥:,DEVM~X|/í @nø5>ùGBm&wÄëª#
+/%@
ùÎó»yqWáH,ö)P8±|©E-bOÖI§ÙtmÇWpñ¶¼2C 2sßù"ÃuGÇqÎÚ´Á°GHvÇÖc\#9£gòóc³.äÌ'KÇ»¦y,"µEÜ%ê¾µ?á±£ù¨ìÜõû529p¹CÁ¶XE6~tã|'TG[cÆoL«EHU4µx8aà8¥XXIÂé%öoë¢Ð È^T¯
1 at UyÚ±i;S>-dPâ¹1!ð'¢XKðó¯Ì81Ûa¦:Õk´ÌdH'´MAWQUáÍFü³¬uÛöTs¤Þ´5GÒ¸ûòñÓÍC*S°0Ë8¦'ÊtÇ À>¥»%USsÏÑlBß úìä`>Îõ©äÝû=lmk¼°3§Éïj(<Âò|kXÛkV;;Ú¥oÌÖaDýWËIʾAÕÊ*±?íÏtå{[+r~Uñ5߯Ðmv8 vjjî
+jlÚöh¯çJJ²¨?âB¿;(nn^§4Xöè^k>ú%»PT<
+à¶ÁÅßáo.±-çþvÇ¡EÈEâæ=B<ã9òpâ6)$Ø1)Ú,d¹öûTæ`êdy!³ÁB at ATpËÝ+ü]ºüâý
.½µrpnß°ðæ/³úpb¸Ê¡`ÀÔeMÅÖúrdl\U^ÞªiR`?jSÊ"ßôÔÛ³Ö¤wvÉÁ§Ôù*\¼æIæÙ²bUZ³´ÙÇb#·¶AOàç5KâbôWK½ô÷éáQwiF2?u.µ¬Ñ·ÍùLInWp/¡µk ¨ê<fF0ô@´ »Fkõeù¾ /@!c:¯páøO#¥Üw9
+,+?R»³®PmÞgR$Q|ðWùME%± OLGæPak
º7#ϨÑJûÎÚ<Ó$\6x±½$ö(t1Ý,/«ùõwu¹Ñ(ÌQ£UKRómÅ*¶æM úgwöÕwÜ$°8³ºÊÇc6IÒRÕZ
+'¨ÿÂR¥wÝ üxHSnA±°Ýc¾Ý?4ãt\{eAkLhï+ŹÎàx«fÆC¦®>ZU=pÕb
+ÃÛ=Åkç16Âö~]ì%]#vFáÇ_&úìhiýã/ƹUÈ0²}P[es¨ËOHÞöÆfô] ^ìß 69XÜY+%|ãÛ w¨)ã÷ò*Ý9ö §×±'Ð>sìæAè/㸬
kfæ@üXýà
+§ÌÛ£Ù°mEÚÛãZï¿jdÊÖ=8}±ÐysõY_©º´@´ChOLñ72øóÙÔf¶1æ)ÇWÍdÞ
+y;PÎb¬9þê¡alÊSâ(ËzYéùåßzÏïÅ@Î\D_VIêry\Fq(Ò>ÇÔ«xÎ1Ss²É¬Æ?\#2(¼^|Àk2SÏÊkItGPÕ+H8h÷LÎè}ܦLZ6ßÖ·Mxê®ìG±¸ÄMäãlÀ¢=Hañ£ 6¬@HÔ 3ÝðÜ¢RwÌ ¡Æ1[8±£"&h;)|î-|«ûÊD"ä| ²´Äuðʾ;6 at cdìXs":N¨ÐÀ?-þÊ
+1ªtY?HbígGÿü/Mw96ØÄhÛ"ÿ°òñ;oÐ*zA
H'Â$Ϲ2Ù%rKÄ*l×YYõé%~¢lG7ÑÓ`ƲHégªåFFy¸LX&õ8J9RS3Õ¦Öt
+QÎôÊuUÖæ?¸bТÇwyâNµU&ÇUôã~sÎ{èìóài#1÷Äoå½Ã;î·ßBOÿÕ*E¯MZ]»?ëNÈ2úïóÕ;סq: '§ãeè¿/òm+¤,?&ÚibkÒùñSÆfÖ%gÖÆÒÎÈ2/¨=c@²SrÄ{(^ÈyZ°Ä"öIüuDúY4ü3
ïZ6õ
+f] ÈõHÙ*ò´¨ùd¬j/·&¿¬ò%sBÖbÎÜ2Ðm8ÌåÛóP(ø)â¿HÞ6ªCb¥÷SLyd«3I=ñòI¬ñDLrK-¹"~¸E¶xç§ýÈO*ëÊn¤Îó Ð@ö_4+ë`Ê3ú&-^p*ÊÚû:ÈÖv7¿µY+¹$}d§PgmñmLvL<Ù-WDPÚëd]êØÅÚ·,Á:4¶%ÛjÙ*)Ö~æ9ÓgÚ
+UTY
+E
+pûITú6O@p-äPW kÖ®ùLø'çdÒOî&[ ÀMãt4'~v¹pjø848í± ¿ê+´y;»íÛÍMùESïàIQX.{[»;?ØfwìNEj.µúQ×kjP]ýý)@{À:As"[Ǫ¹yN8׿0ªÄ´hÃ2¦
+8+[g°#¬¬hñLiº^f*#?óg³Ù
+'Ì¢[ã7¼¾Î¼¶-}SVÉ,Õ_¹«hFzCÉd}Ñ5ã#D#IÔÏ|¦ý13ë³.æÛÞ&
+8;+&ç
+ö}ª5â)ã(kÐeûÊEEÎ*7ÞSýCI8åcTøÞpB£p:\~ÕP))&xÞMÄ]çÖóMKhà{®¯+4§ÞO§CçØäë¼%Ùb#7>r¹ù¿Æ)°È:¯ÕäÝ#Ôü³g ä!Õ&zHCv-ä¢/tt¶°¾Ð] ¥Râp¯"nÿ´ûGFÝúVgZ>þý<Û{©}uå7ácÏÄÎ ÐzÁ±ûШUuYëz ,~jÖ@OÚQ¯¯IwQÓ92fº0Y§¢¯óÊuÞÐRÖû¬ÑÓ¶ö¡YmS¸¶ÕÉ:ù^ÐÑ{ÞekömâëÌ?8<t=D÷*|&@ãû Ihië¼Y¡iì2þ$æÚÈÞ7×ÇË}1^â àìpUð¡!Ç\·
+V¶çNdYÎÁ@ZLCi4kåMOK¢xÛ%öÇeFÜÍÆÊm¸
PCCX?ë¨C2|ؤg±ÓÊÒ»·ÃURAJe"K«|Ô¹Êyyï«% ñø:2L´:,Êòµ¬ TÌ©sòQÔQè*ùKb´¹M6¶½3DñNØÜ!
+g"î,¯
+Þàúÿf9AvI¼T;g ^ô·ÈV¸üÙÜügjYä@¯ÝúF2kËUfafmÐGønCäbØVÕ-Âdö¬Sll¸6©wã-§ð*á_1¯YßCA Þéza6)P Îìðdn_=ãéòDWºpÚ¢j}w(wu×PHrÞ»ëÅ@@`9ú´Op4Vø5»ùìMYÃê{Ñ×++¼¯1«<ÙKí-6ÍØ7ÄÐö.cÑXB/¿Â?úT ®±Àõrm¬Kzk+Ji:9ÖétýÒ¹$cî3zv|QêÙBÃUÏOjLx×ÃY²b ¤&É©ÃtrÁtØlÒt.TÐþÂ8?q
CbqätÖdÄ!ÜHE¢½p ÓÁ¼n¶Op¼ûñ¶ ñÌ1ô'²cxMý®ïÞ,`µ´ãù'0nNéhC÷ÖqCW ïÄÆ<1`%O¥ì"0#1Óô<hvËaõ#¸×HTå3»äÔXzÈÚ§e
Ïîôà/ùE¹õ/Àt6¸èʲä näI.õ&¸xH4(N\Üíä ÷]¨·ü_dyµ#Äb:PN|ß}w·Ç«&v¦ðùܶ%FÚlé>ÉÝà qûu-÷=i¼3zÑ£³Iñ¦éKÙ.\ò³á°ýYù¤
+?G' ¦ åwô¢]É&SÏäÕ-¢sú3mÓìâÆ1ûäpºoL«4ªsÁì7âÖÊâl¯o v (%ðñ²?´Uö<zPµ.;¤Øú"nLh7ÇðË`EÃ?zûóêÙëF9¹ÝwïÈê& H5Ù+üõ/a/
+3gHÎÊEvvÛdY
äè *ÌCxhN$ó¤Üï½c¾ y_ìðQÔ´jÿRaqz@RHR®$Ý¢z Ê 0~Nã;eú Frf²®yú¯ò¾sýUv¨Îj¤Åf¸|hxûÌ[[üPÌIêØ?¹X|Ü-sý2²i°Ð4Öò)DߡѷP<ÓðxcæyÌH¿*ÞYB¸e'¦ E¸(RÒ9Ìâ:=Â3`&E ª¶X³Ó¬ÑwAÍ33Ñ1ðß±ÉL<na¦ß4éþ°ø'¡ `ß/bVJûóöÛH®pX8µø_9ô#YÜ4®¨Ha#ÑÓÑ!`Ù¾cåÕ!|Õ·î{R¤µODQ;Cø~>¼Å÷GÁÇÈNç>°Xéiw¦lwXXXd«P0³)\ÙwQ.l&e&«ãE0;ù£î½¦ªsÈhêLW¯ðÀQ[ÅmH ðÀ+Ç
ö>ô
+ã÷f¡E@¨õs³íÜmENù³æDn2ÄÊ¥<Ü.5m誫jJ2ËkË:¤í#x»ÖTÓ;°|G«|K=vãÉ«Ü
+ñvD¸XÁÈÀbɰýAÊH`èÄ©qÑpv¹D,¢Fî^~~hÞkNpy¸¾nÈ-¹9ylGòÈ÷ QGPêìú{n½¥Ö& ¼¸¦ì_¬LrÊÇ5´¡¹^8kXPÑUæÚ×Û´Y3nMþ+s'ó÷ͨ^¤Í9ê#7û²Y1à¼D|*p*V7îöø0ë6S#míu?3L)~IÉw"¦¾c4gçÚô jIÌä^WG(c¢kÊ'(ç º"ñªxA×Ì¡ci 2T<%ìuSâ8yÄ×0ÆlÔ½|4¦,[!'>ÿ«@LÅa%ÉÃ8ëªPk°i
+¸p.tÀ\äûó¥>$}c¹9kEõ%è5x`ôñÌt `&\«DoU¤îê¼Ð8½dåej/**+çºTuÁÉáb6ÍÅôÂ5Bþ äsjeªçË¢OÆüCìDïP)ú³Â1¶pæ2uÁn¢Åí.1Rãëà é'öb
WI¶ìºbñÁ'g"(b 9må+o§`*:7Öð½ò|§W½âLÜ\ÓßvMÓ¬ÅfNνÖ^NÒ+G²,æë æ>dÚ ñÈ[ãÀS¦BòRÅ]zbê"kòA±k¨Q<-0rôÿc;Ïûx(è9&âø¿?gcªz7b TõèÝWÖ$À¦K.D°{oXês>n+ê(UCG¹ÛpXâ÷'D(ëþ×ÝÝ/dÍ0ÐBf@$@0Åî4|ÕM3õV4
+;~P¿ Ãû¦þáëßEg¶e'Þ°ÍsTצöï>aÊ\k°¹£@«Øâ:_êIJ[LQnáe;ß(:xªÏØÒ&67vÞ·i n
=äÜ'ø i«©fLajHd| ¸Ií\>¸¿æè=9yZe0^A¤3{ Ë-PzÃ
+wa:RuKLrSãè@n\ÈaNmH5£¬>$m9-WÉ#},cøÂP(+Å|xöÈ$èV¾Á/®ãÕ @ÇSa?)V2HóºyfWÓT¢Bê.ÚAâJtÅð#ÿÄúÅ Ä[\0[>BA yU#o qÍ>ôõüh*ceÒ3Ö5¸ø¦!6 nçl¦hã"S*<³ µ£iÎ×c0°Ù4·À»`'3ïä âϬÿúdf`ÝÇ;xQÔ@òZD·âúAÍÎÊè|kFÉÍM«°Þ2Óèî
+
+¸ D°ÇëîiËès׺¤ r¹~Ì 'FÁ:c³PÁ°PÄlYÚñ<»1ÔDvý
+èk
+¦D
++ÊUί#Ðt|¡Ú`òÃ\s6 ì´µVÚgZƦÚ/.¯ac
+5ůS~ÜÆYV^{|&ûbK§ÓOhê¡Þ´è@tâçJ)X£@ÂõÒµ¼ñ&IðÔ}µTBJeÿ{Jøïß\Öµ¹-÷ìÛ)¸»ÞGÓ=Q¾5@IEdQAÏxî/ÃÖLe%@5¼fùêðÊ.À¿[Ò¶b}à+7NR$¬Îo2 vi»÷¡ð!ÑÒ!ÁsÊHv
½ò%ûKýý'Nr"9ëØ°)K¹ÐZ#í68ø9²ùèkfàEaSnÍ=!uDÎýÄ·ñ¾3
Ô-«)ÂF¢)Þ"o_iópð~ò?ùq¶Ê_8©ÂÊÍÓòY.ªÉë(:û²é¥KÉ@{¡á ða0m×gG©L¾ÚÇà<>8$Ħ1Ò)î4O¬9Å ·~²6I®ýòD#ü[1D¾C5ØËáçòÛHB]gyÕá¹S=øK*k ,Ít
+Y3
3N7ÒÄb|kgX°Xª
dmJ-Î%ñÅ,Y÷×Õá¤wRÌÔ0ô/j¶¢2Â¥QêàDÓÙTï$©ÒNXãTpê÷ùHb·w| ·o,ß´#Ô`_ûWr_úLÃrÚ³#· ¹
+®b]v}ñG®ÎÈ5?ÑâOE-Mªû£!nÞùرáÈÆ¼>¼«ÈýƼ,,#$!;2|ùiC3JÁ" (^Puog÷ß)L´R>
+ª¯È4
+Ë`½ i7ãH±hüÂ!XeËé˹ªNÛSÛro>óªxN·TßæØ_îópŧ0ùÙþ6{;Òò@l#ß&i·Ò¡Wè!$ß¶Ïi¢=KµÇY×ZQrVýÓí]ÊÞÈ9ñ¡ÿƺû
+E¦o§hE0ÝP ðÃ/Lf©Ý·[yß)ì´[?7Èj¡G®Öu¦vd?÷±µnNäÅ ãìë·¦\Ä!
+õWèk±Úw_`ilQ(_pFæÉÝ~Vð ~Ây5°`¾\ZBP!TÏÉËF¿ªPXûYo8ÎÈÄUôI§L%ÅE½%¶¿ÊvyÊV)·Í8W.§5¿nÌaHß\ÒQèR\AU¸nj¸õ£c ìðÎNÔ¤½¿¡A)M3rS?°swm¸ÅOÞ·)ÙcB|m:|ÌÒµZ*¯¢Æg¼núe Íþôó:á`oÇÈßùUﶯEb÷,ºäÆ5û
ÐÐ{:ëÓZ5ÃæUÐÐm³e¸[ Ò{Ó.äÐú
+/qÄz ±ìððr³Á5mDpy]ÿKôÄ~ÇÛGÜQê$cuHËþ7çXÓí»æÃcº±IÞ¢àÞÝ%äåÛ¶fº¾púS2\¢C?tÞ¼_G^gMS,ØÁ[,ÍÑGþúKÁÅFXà gE]Ê5íç<ã©Ü
-|àж«Jýµ>ÈÊ<e$¹éLï¨àO~¢) ÍÔyØ9î.üEï¯ ieuäìå¥A;àç#ºûC-Äô¾5÷G4Z¸²$Çç±>bsÈq14MX 9Y¹/Üã©=f;,Sy)<õOà!]Q(cn&$ÆßédRè<òvE%RèÆÙó57òAèø+lÌÝfRÊQ#yk
â³Cmñ,Ëöíl½½C»P<U)TÒâeÞ¡¹o0pwº²®üþ)©Q9Ï\â×.EpZ*m|&B¥p0õn>³([QoU¤|ÄÈsúö{kó; |
+¤¦d3Ц¹ t|«+¾TâÅ|MÃÜU] À¬M]òSU&7x«ã/bêæù@>õÜmÍü)¤
+úÞAÈ¿pé8äî¼U¬Ê·GSr¥Àr¶¥JR9E×PíQ*¡xj+¦µN
+ï(kå²h$s$µKÛöå¦F¸²ý¹/ås<Ëר>7%¾ÏPÏ˽ÿ+ßS,Ëg×uDû3/y~sÀ¶tÊ®,,²¿&×$6Jz4kúÛÒÔaÓVkUùÙe4é~4ùd
+ÜÙ«¸Æ¡ÉâÇ{¦3ƬpeÐî#Á
>IO$r} @gìË)îѹK5 0rtÊ¡åY¥B9tíèy"³²x¹ò'7૱¼hr):Ðjî3Î`Vy-Æ:È1é:dǯf"¤s at LUÝÍFáJ«Øé¡=d¡^ÏÆÔÐ1Lô\«¯|Sïå¹!L èö 5òPoÛ«ò#EF"rͳnL({ö<9ATÇ;0óɶ¬öX®f±
+[ë:gâlêßÄ$°!ö
+&°FñÆcnX½Ìû·¸Ù-_µE&k1l*òÍp^_G»ÙÕù0øøEÄLLõhPÃuè¹a_ÛNn¯fad gYþÏÍßoi_Hï&
+º·×LÖ/£~3Ó;¬Ô¹t°/kãNÞ̰DÙÖ+`Ìí<¨04zS§0)[<ùÌVIko»#Û_]X^'R$wпYUlÿ
+%ÛIô:<ô)Û8¦³ÚÊï©[Üî£ baËÕµvл¸ .P.QÝW_(j5æ3±xñà9}PÊÁ¢¼Ûþêvk¼ðNXò[\ù Óøa>Óã°|°3:ùí!E»M "j`ivâwöÿ±/~tqô{¢Ü2³ü¢)XîI¿
+-F¬ ä-èçàzäsS>9.í
+«BDËÑT!¸ÅR^7¿/æ8Þ_ó>ÉÉùùÇPÝBYkÝX.w{ÃÊd'ÿ3ï_}?óºåß3=û-_f4o)Á)-x¤ÐpYNº#|ã@±×òÿ·Ó¢eÙ×ÂëXäo³u®³EúX°¡t`ÛÞ§ß¼@;ךּ:´ð/[ëÛ¼#Ú;âÍTqÔe÷\0ý4±O&Fö,5W Ø/ZHöD ó©¨ÑÔ/Ð{Tc"Ê'%ïÎA¡Gôí&'俬ú{¶æf?ÕÁ°¼@Ð_1/¤½F^«©>(îìðH±HìòÝ¡'Xù¦<þÐFtÅH&Á5#p?=÷GLñÚÊËÄT2çÓ¯Ak²z- üNÎÆê÷4ÉUçÞZeÇ/öØËÀ 7 ¿Ëq¤J«ªÿPìº@³¤í)
+R÷µçIèî¢`ºð«ý'C&ÝÊÅ+@eïѱÐgÙÞ½áÅuaï¬÷ÌÏëÞÇ*ý¾Õ »ÔóÚ¬?Eôá9ÈL¸$+¿+àïqÞa%Øv7ZÅ8kùݰ¶÷p3ç=¿Hiq.%ÆóìFMÌi¨%cÍG±Å¹Ë&g$Æ u¯°¾õI"pFÈDm5¹íTß°(VP,CwOÆ+³ºa|\4
¹d1òâZ «¾súG°ua^Y¢|®ÿ#!4Nöå¯d;&H]Ä1Gn]ÄÈ
Yæ5^\ùÊâMDA Ω
2ÈÖ+ß;×°´AÌz=ÎGGxP¥¿ÁX§!n}øÃËc¥©Bw^j÷oÈ9ÔÐ2
+Ú;t9ÑÙO°õ·â
+?ï
Õ&Uv;£R@UöùÌÞ`ù©Ø$äD©nf=qPBé71Ë
+êaõ ,"ú)§ b'(°<¥Ìõõ¡/ðï?åËûfÅ2KvHZ'w%ébÑ;æ£+ZëÕ0³01k5#"î£He>ÑÙU®Á½ ]%ò/Ðwà "üuóWäz Ä*~]Ò0sjfnÓù{÷Ù¸â¯gyDY³|'ËÎÉå³wdÍX²XGÖ¨a¶)ÙÎ ¸©ñM õÅçÎokæUéM,±FËáOöjeí£Y<dQË2Ê^¯CÀ»Ôö¶+å˵£ï·Z1/V"xösó''v(åVõs:gWþ;C
+ Ü36ºðÍo944±òÓùbtÝ{ÎK£ýö¢/åù:6á§Ü¼§Æ¿gÍ@êéä§N½ÎÝ2ämFbØéÐ4yV C¬õË6ë#èJ*hÛ¥×yXü¿9Ñy¨J¶ 8©F¤g#EO>±·,!ÌíZÔ y£ÓBô±é÷9Ê»Ô^!ú|)oºFÿÇXúp(×»Àry`¼ðÇÕöÉ
+ãhR®#´GT7køK<ÊÑlÞ7ïv)OºüÕOÛ5Ó£ó¹]® ñôÅ<h_:ý
+]Y³ìp¿³ÏÀÚp.åÕ#Ì5
+W/;eäØ%½(2õAO¾tÉJ »$tàVû<á.%cörðROÓÄäÚ±ã"ãIÆ#®õCÔWîO6Ó:õ3Ò´áÃòÏ[-Lu®é²i·¢Ï
+7Þÿ»$^Î.ñÉù1nµXCàb·¯$Z>G@ãé¹N·÷@¹lÉX©Ô¯á7ÖgÚB¸<A9ì'Üu¦jLçl
Od¿r³Ù8¯Ø.¬-0[Õ6ôH9bC¼*(Ö"¾Îê6Æ09+3lä³Þ°qß °æ"m,¹ÍLCÜ®Þd³Bh6{ø1Ú4?Q>ºÂÝ´ìï1±FbCÙÔÌáäµcú{¨:wóÉÃ-v;ÇñTßäìv@ì
+.rÐÈöð«h:àϹf ªn#Ò-|î9T¸ÅäYÄÛwðdEó$xzëmÄY. Â"ç@BD?¬Ç·-üæ½uôö&1Ë,ëà=(Î8k, ÿìNAz~%9Âîç*ÔD>üÀf2\þ)ÔQV®iðCCå]íIF&ºò5ÂÊNK·ØÑÒO&ÌQêÖѶoæ(b&í»Yí("ùüpÈ#±5E`îEýþ÷ûO"àÖq|=ÆuÌÑÛi0¥p½aX·Bÿ*ñEDYÒ×á0ÍcÒ5zʾ#Âù-cÆå)ÑÓqªIÈ8Þný,ÍUEhåÛý µÌzk PqfþüYMX´m3²<;³"ø¥üÉïd·oe]9½Ý̶êüµÉ¼m¶}ÄpÇ#|je7½É\J¤]ÅÈdüâ¥$}(Ì([I±¶¾Þ>fy3¤&C÷U±N#,ÙD®¹ì^.*@qPQRj¦Ø&c¼v&[
±baÝ7§Yü+ô`½{>ªï¿ÄEcVtÑ'.Dâ,Yßo¿oÎgu¶ Vû4$ l
+C±Ý¥:*α+è-tC{a ´´Âÿþ_Ûkm !=Ê.|â$¢ÈÔsH«7éºÐ`Ãüç)ßà l<W Æüîïå>|Êk;=§xÉòfó4à·A©eeD/S§%-` Ìâ¢vï¾wdGÛ¹ É](}"]®Î9X°_ß ÓXøªðò½ÉiâÐüøë¦ÄÙÃÄ@Zô§2R£Æä¨å!E£ïµq4.lsQPb0/R+qÁÙË1n®þ£^VyÛ ép]ØÂ¤À®H5ÿäÃq_-nö/¼È^ü?¬À«ïXÐeÙ¢»¹¬äÁ úëÍìp9GñÂáýÿf!6ÚÅ[-6Ã\ý jgKÛ!½,IùýB:äÑ×¹¥9Nñ pçͧá{q¹ÄÚÓÙÖx·HMsQ)å>¡À(ßíÿ!
+^©-÷#"äÝÜz:LÌbÌ:êL<DCX¼~ÇM
ÒÖØk+k3¥Ñä*<ÎØÃw¥Ðß2<V³,ib$r«ïí@MDØ\ëá^ïØÛÞêÞåô>Äü K"rÚ<Óg½9;(ýD¨
¤¾
+=ÃDÁ"ØÉæ_0czê¼ÓóÓïRevçà bGµòeøÖ@.ó´/ÎÉξòkQ ùwZ`û8j&9T¢9ÙÒE¸
áæè*U1úÙ¡ÞÔ!ãnî·¡VuìÿDOv¼@F% §Å¿"ZèDyóvH(7Åæ IW;k3År£¢NÅ{¹ñíÔ;yÚ;
ZL¢¯Ø=*3CLKö}÷
+ÎÌe at Y!]AÎ%¹IÒ²!¡æèôôl¬LÙw9'o+»fØO¤ìF¹kgRÉý¢<`ª¬z2mÚýA;í±Þonÿ£ }ÙÝ;£â¦iMÓûû¦aÛ´·ÚPÈ 34ÞÅä*C^X&Â0ø.6lªlNþÎ?¿9MOjßZÕN:qy¾Ç±rzA4<È@B0¿g³¤å&æV¸£:t¬:OÇ]ß®à¼!q\`/èäÔP{AP§ì3Í´Q!$Q
+( $¨ÕVHþåÝ¢î.GdRþ´!ÎhîéÌñªXSÄ`{.(jãÖåÑÛ»¢a7ú¼¬öØÐ^®Î0i\®qÂé¶Òã×=M¥ÝO±67ýø¨tL5s-&^á·C²O¨¯rïåc¹JruÓ9lN´XBÐ
+[-TðyHjC+¿¡5(ñ
+/X$°+ :CÛcÙÙsXqmã µÕß?T¼ÐìcuxÑk7;ûwPâSÛkA.òl-j!DóQ(_©çè-Ý øm²£WX~\(?åÞIÇ©Ìå·È°%Ì6ÃÏ û9%£&_ª,çÓ÷":ûÊcÐ9ºmûöÐ ÉX÷
+ÉjäÅ?
+¦!.>3=äÉÙã=º*ÀE/8þO6ê{ÅX9 ¯a÷A2@*6æ}½á¹Èç_øUMµÁA (®|b+õÕ]
ÿ==-;¼ÇSra5§[}«Oî ûîÔòM\ghhÙ²jÇÚcRø¥3sDá1ý LâËlL\Ñ·ÃÊ$yEYÁXV´Äí¢¤é¿åaùkä »_Éc5ÜÄßaõP®Eá÷ÒMK3Ü-oÝaÝ
+&¸W <§<å]ðzl¨cvÀ)toQÇ"ðM65Ó ¾ cÀ ã®_6>]ë'-ÚëÄY´'i¡ð¾¢$"AÑL/ltÊèVÔRCÉ -#»Ä_
+r>pxNVYcU®m¦Kël[ìEqJ\q¸½âé§ÁD+äj£êµ¿ß\0oÁ_1s
vb eåYÐirìJlÓdÖ-í{*õ?äëÔãi\YÅl;¿|cN½
+1Ã^µËÀ+ µx/ûó«Ã4øÍ¾û)³p+󾦬ÚÓäµZrîþ=_¼ø÷[N*Â0£79¥(wÈZê
Þ
+ø²Ý&Áú-9rì£"éÄóóyö!ÕFni8ò9w±Û0J÷¦ÔØïËlºG9qF<ïl±@Ï3dð á?s¤f¼E¦ìV>Q7Àþ#¯0µ4+_Þg7àµ(íÛiè¥Q[tÓå8^Èr«pzQÛù ûg¸_fÿ·ºÖÕ(r¶"TÓ+jE¡é¨¤át¸UÒ6¦è5E¬ë: ¢ÆrOzäÁÞ΢ØÍö«%á,Ô¶Ï~©Sb9³Fãûù}ñ¯âÛ½w{súÉvxµÈäyî Ù\¸àï&«Cج'6¬E T¶J0oþóû
7oD»ßËg¿Êw¾ýªjn=¹$É%B¡OÔÈÖù,ojÆX×Ir{yì"w¹êÚïú
+wå[§8Ó%ÛYø 9[(Ð}z>X¿Uçîìp*·]|"7¶PÄkLP{EQ³tÖ4¤¬ØÌãXK´²9TЯk`ÖÏ×Ú\ÔàÓÓZ¸3 ÓõߨÍ
rÈ^¨s ¿rô@XÅ¿ß
+QBFéLyì²~áî:³yèüÏÀ <¿Õrk·kÓâÞd9Q83ý}¯eéDÄ()gÕDGçw÷:ïnaÜøÐ²òdå+\^Âá¸#@±dróà»´¼_´4ílmö×þRyEñóá)æëÔʨÂ!xµnJÛ"vî`ÉìÔÒwóI°µU®3¼YzÃÔ6¥w87±õA<Ûè
`êv=uqna/Ù4Sí`Ô¹KÞ
+KÉõµ&
+Û¡Ñ`tO
+}dh.±Ú:ÝÈ1gfs8Â-Ñ$V
+ãµEl8æÇÅíÛ²8´.<ûüø`õóh.¼ÿ nMv6_¡³ÈÞ7`½ÂùÇN YQrû{E'RþÃࢱ4l`Fç£Ä»Î*ÞYMc1J¢p^ lØþ³dìàÛr¶èGfK)íø ;¶ÍiZ³r3LT8½ÖJ|
+y*acæ2Bwvݤ¾Q¡DÌá«®xx-g
Ü7¶ æ·DVI¤ÍE\±w!0rvAΨ[DÉ×ùþW ·Þl`¢K~ÍRÿK3ÔÍKù71£§Pæ.ÈvEnrü»ûÐ ÎÏÃö´©ªïli¡D$G¶'òOªbÔ}¼Õ÷˲µ¿(u
-m°rþäD²ßçÁ¯°òåH»ø^szÓÔ^¨
{(èùª!±þN]´±´xÅmÿkÿ3Çðº)ÃxÎ@G(f*Àäø½'ËÎ}fNײÏ)ÀÊÒ{Þ÷a4¡¥VîâÝľ;gFo¨±·Éºa{ßtºIf
+¥¡ßr:ÔýÙÕ¢¦ÊÁ:wÅ3j¾/dÂìïÊ"a k»[+*uËy®óF¹®º#¢"Xá!ykkT(8D¤Ï ©?¨ÝÒÑ$$>çÛ@ß Wa½ARÿó;ÐØ~WËóÀI¿>²}ÅzÁÜ<jDYéèøÁ¶çØð.è8V?~'44b*L1 =º;ÉMÑPÝò~1àRãD¾ú«Ux*î²L¿Ê²Eç*©OïËo¿&}¹ãÛ´o&«ÉÅ7aÄ»ÚÖ¹Ñÿ%}ÅI$,s12ZNY§Á·ÁCßÁñ5ѳ¦Ë¶Ã5y¢«ÌÁõxªx¸égÛ² âKXÁ[¿á-J¹_Ñ»»3¥Í³¿õ©@áÏ{Ú¹¬_ÊZåò ?ë^%ß5àu²x+ÙW÷ùìEñ
@[ÀøyãôpÙv¤aZuGQó¶ó¯åôEX<ïz]6uY):Eþ=»«xF~A&~r$Ç!fvvÜ[`ƹf½ äÝí_ôçís-ÓføGNñB®×2Ê" ÂÁ6µ2É*Òv?°!ge©¿¾ilë;
+Vþ¥u`4°v¾Wu¾8ùuÆ:§øw·ôc½õÓ¦·RPGþ(ÊGû-¶ ªêH·Qhz&ZÎvÅOÉ)å`º$ºüÆÖ%G÷9hz¹
·|R'~À÷tâ&»v©BÿúO ¾Ckå`o÷=M4õUYP 1zÃæ*â³È±Ì@ 8!½:øzbK¡¢,ö Y?Ëv~LæÞÒæåÖ ÐÆpÐ;õÀLù¦/À'û
+¹¸GÛiâ+ÙË
+½PípÚßµÛy¦"gt>a _û~¡p?;Mà²çLä V[ÔqIa1àåÌ)ì·ñ«²^Ç!µ³Xrg,
+d§¯»w¢Ù 'ÈÃ^%[K £Ìðy;¿AXö!RÜ¿³k²¾¯GËöÖ¸½dfº¡®Èßß?²óYÍ©:VîzÐ_;{ з ÚL¡b¦0àŦýÒI@¢¨ sCùâGQ3V
+ùs' '~!Ò®ÀÇ/ÌãcìliÊKý!{"9ÀÊýv¢KÚq_oîT\_Òz-çá
ÜÉSj¯·W01 [s#ËOø $Í5ÄÈÙ_l¥Ìì
ξg& SsZܱ9/0.L}=l³Ñ¬åëàqkt®cåx ¾×TSÿ./¹_XÙü²._>güµKùT6÷
J
@6@×·À4P(Òú|ôõo§CB» Á_Áøür³~A>"ÎÏMÏE¸ìí²O\ «á\azí`I8&ÎÔâ=³Ó¬£-KÄxí#¹7]Ò±dgCÍáùBÕ6þL5Pf4¦Ý9ıi;ä"w9Òº·ó×á²ì
+M _®Ú7óú3ê fm¯`Æz̼Údi0É @£·¦5^sìÊÎ*RpU¾§ýÅT¹7 â±!>rç5Y¦Ç'É\e±Õ¢mÓÂ[aÿÅ1Õ@Ò¥
ö¬³EÐb÷geíC$
L^®XSß9*>¨æiy19gKÄäKZ²!çw¹¢ØÄýöòsòr_d
+S?þMôàÇ·´he«ýïðÛIÀc~2Ó8®y"×Û#3%gh §ü²W¿?M78|6É4Dîú ÂÃA¿1'¨zNóRõHBÞ%þª¬¾Á¾Hß9SDXäÛ²ó¢«ñÒ6µbÂIF:ä6iгï`1B½53·Î-Ťôp)WÐ%+2ä_YrQÀDZXÁREvpmhbd®uÃ#æYÝ/òrÿ²-Ý.åôxLǵ£UzÕ;"ü
+bÁ</_ÜFåõdiÈÕ½Ïüû8çDû|IvPÊ*õ9#Gk,>¢"4âTYïÓO2^Â&)öÑl¿óÙÒ6;"MmKóÎ÷99æmSqF5%Ù¡ ÷÷û:\c%$m\¸®|.x¶? ØÊßÈaÞĦ_³¤Mü®º÷)×,GÀk´Ã¹g`3xÖt ±îáÝ[IUs²èH¬Ûík5?¢±Kf2!«Ç_dÇØDç¾!ÐYØ-|·sZ'blN¸ ,pùÅYÌ9|%=Ö-òcZªjà¬|¨XMk¶Þif(ã7öYúÖà3gÄoC M% D îÕNÚ²ê L4S¿¸³DvÈ.rdÖmwU8JW7þ<V,¤g)çbAÔ>¯5Øux¬óM^ÐéC«%ö;R0£XîØBD°å«J@Q"¼@+õÛ/»ã(³@nùïX¢ÀìnPÎåDÂâá8Uþ@¯á< GYBtúV´Æ<HvJtÎ*¼C«l׿ä0¢¾»Dëýñǵvo
ä
+ó
+þ©Ë¥ÅO0#å©
+çthÁ
+0£¤¨¬=~9ÞOÝ2 *a Ò? Í
+ÀÀ
+׳%$0óGlâ³ÝwøEßÊYïÍ+M/¤÷\H^ã6? 42n?îÅ΢b
Ä/tß`hS$ÍÂäA¾+¶APÈ^Gß';ä\2â(Ò13ÉÙÁ·hÕÙÏÖê ÛCAËdx61`Déà§Xõ,?aM+"R7ã;éo5îò^í)Ñ=#ùé¯t_ àü7"µj²ì¢\<oÑ¥Èè}Ú·öÉ4Ø ßÔ¤ÈQ°'1EH4ã°å·±}ÃLB¤ÐðUú8ò·òÉ"Hrs0£Ì&û³û´DPZKH+Á
+hZÊ· ÚÆ¸²lq³
+ùQæ6û%ìèlÍ4 &$ÜR[4NµO_tâäÝÌ^´Êv*)åWþ
+Ö»¼
¬NäÕlh¸{Ï»$°(´ ám
+&Ѹb ðâjäwwä¤.;Pø(×£É~G+@§vr++\æ3@{Îy¤Yö¨ù±÷ædòFùAÇÄP7Éç_,²6¥Ìk÷ÆþżqRçérÚlÆ=Ö
+üüBë-ã<s;VñãÈð©¸äÀÅɰ÷@j_¸á%ru4ÂÞýââwÆ·Dé£nkk{)Ù3Þp`CÖ s)¸¡ø1¨ä(vþd´E2õðv#ÓbmxEvÈÂt¶E¬$ÙGhgxÅc±Øê¯<¬îuJ@'ÒÍKÜCñÿ*4Ùm?G&`²¢.æ"ßlÈõ¿%î-¬lN5¤A}, ÷ß9¶
+5 ïØl1ÉÈHä>¢>ë(-#à9í ?ÎW»#p?¾!ó¿¨&é0¯Ð ÖÙÙ×<9I\Ç%êTáÝæÂÉ]E¡2{ÆÃGVc^yÒWz´\x?¿²WÅú
ª^*3gõgyæ·= óÅñGÀÃ@ða»*Êûø®
+4¦++¥dF¢¶¤®úYô,»D|fâtÂA6ñ/Hg¿½á½ JÕMj¤GîzðLXò
+*Yóûlÿ³RÌD\¶g<ùJÔXaOlvá&¤@¾J'ù½7?KÓ?iK¤¹d33,¸cE´R®cÏm"ÔxÔ¾ÊúìB¯K:Yv´Yyy+ßã´qæ3{ô¹ IqbJû(cua½¯dª·|
+Q)®òc83~:ÌæÔ9a at Gg^³¸0õn³¬\ò$í)¦Í
+ä_¥Óð»pH?çÊvw è²7Ûðêµu. ääH)f¡ÙrOä
+ù¼ »NnN½ÓaHYI|8 _|7I¾ÀQMÈëªGE ±üJÞ?Ò{°2ñ(2`xôÛY½ý)åH´FfVHèr<ël63îÞÆ|=å}(U>ÑAt§×Iê±éoW¸ºwdæ(VZ"lQ°Qv4j=Î0£+oÍr±U at z\Oè|þÙob²)ó08MÌ9Ço>KÙ;§ímf¤=âV"^udcÝÖÞ4Ó¤;<ìOJ¶gô~X_ΡT~±·pþ,XÆ5På°Ìã©/§¤j6bàA9Yqì"ÃÎ1Ô>µ2=8¯v±éø7b%lÛQ=à< [:%îI ÇÚ¯N½èÍXUnex+[2¬s¨z¾Á²}TYdÃ#)QÈÌ¿ù¢L¢OlÖhÚU^·uB©m9Þ1vD(i¢G Ét¶`<«Á÷ÉdC"-8+IÚ¼[yM±<Ëa¢Ç¶¿)T at qÇ8ëô. -1Á:D:Ìf ª,¯T$*Áø=î"{¢,0 HÔ*Àp Me½9û¬¨d´~V8:Ì×ß-ãÊ5M#nMÁ2CÍß³n§8 : F8Xf¾§[0|8ZíÛÙþðó²Y×ÓdpâFÑA*Eëê9⸹-ÞX(aÖ@G9J µ0æÙ¯[þYµCw@¶2[q?~mØ7ÄÈh]-s. ê/hÿÉà@q7:×C$Æ!q-n°U,UÊ:y"= H"|cL(¦4 &óW¸!,6qnxè¾GÙ2¢U®ÝÜ2ñM²ë ÉìWfM¨½þv g]Åt´Vá4øY«Ï(h+=#h;#>¡ø½¥X6ʺáþbÒÞc£/Üm¸¸ÓÔoLV ÔùI Âðì_cz]¼6Q:[kê[dø
+aÛD¶îçW#ëwÈë8ñy¾6l6|Ñ#ìîfO
ë*6Ý8c_í8n-æpÄËEv=êÓpbþÖ
+³Zo7ûQÎC§øeS¾DÚde±ßÀÓl2zYÄÌ-µfñ\ ãQ&Aj½Ä À¬yioÀRy?ÙwF4}lfÌYdsÞ5ßI}V5¿Ú½èb ÷}ÓP©>¹©±áÈÏÁ vS$AcÝhíà]Î6i[¡ê¶( ÅÖÏUùêx¼a¶XÔ$¨¼è$îrxsgNtpÔ%Ú E¼ê=¸8±å>|×ùks¾jJP úLOÀÏз
)i¤èbÌ!*+BÓ'óM˹íü{"\3U&;ö,/ q
+¬S¾v ð
+EQ)TGì¹òà7ºǫ̈4ϲ*ÉaߢðîãÜLTë«äþ2*\wòÇç]E&#¹³øsAE³sÏ`z"ÃÄ!NÇe8ìÀö¯C$ ÎåOb~ä7½Kò¡mB±DÐ+V~ÉdãQ,É¿9d×¢%DÊ%ËâW4ÔÍVÈ|6ÈZçThõ^8¬ÊëÔÖrõR6¹ö À
+²7:0ÅLp²ù&dÃfN¾þß+<¹$³Qþè!H§ë²©×ϲ%b|¤W=Ú:g7#!n«Md{1¬SR³,ãcfÖý¢ÕØXú4ÑZÃÉHõlqP%übÝ1§Ê%¯:leLhàÕ¼Þ_
+¨
+Ñ)7°DK1
+n&QJ
+
˹U3ÜuþÒbK<®¬bcAIv4m0±Íl§ÈQ3·;¯auøJt9¹; ¶4Âw3ÜbÁ6àt< ±¢Ä®§ â"Û)r´@1RÂLÞf!¸C\·Ìdó½ÁsªLoXw5ÎmÞ0Ò/t´c-æb&Qäè KÉ×A!R~$/¢IΥ󲨩Ä~
+öxÁe3`J¤ÈîuPöë2ºgNïî>^Q<ùóKc¦q©¤«íc©sïMé÷TöÞ;i±&¹ñ¦îæóF
:2äq¿ð:øLÐÿ°+Ô˪!c²`þ PhüUHyàÎýmF#µXXz¦*$yÄ4,
+´û¹ÂªÄZ¤á¡û;¢T#oØf0eéTE?ÿ$Ä!«ß./ÐzkÀô*UÄû (oyq¡eÍä¢ÏT¼¾ûDï÷>IAA*¶Þiè\ûÿPºôY3Øf¥Æýð^>m6mYlor£r£B®3V¤Ê"0}=;/p´KAÚ#&AqH@»L¶Àìk]9[M¸Lûþ$âH´ö!`,Õq$¾=Ë.ie#Å3³?c|á6ùF * S*Å3á³æ>½ì¯V
+oÂØ üéÅâòÄÉsï£X#æ¶ê
u·lGy»£iÜßÈþméô#jbï(°aâ
+ßÇñ£2( GÏâGè&è¿Ñæ$÷wþ:f]þÕÁÛÝyYNÜt³Ó{Ü@¨øcv)jwÜRL³éPøùB¾Xóa8ë;¢·s¶â]6P¼þ°cXÙ`,å²(xø Ëõþ>`J=Ë"D¸2'§p¡¦Ösï¸á¡ä ò²Wîµ4£
+?Áìrb¹Eª! ÓÅÍX¼Ð -J:Q at d%xkO¤9Óý#yeòw¾ð½Mâ@åºèÝ¥çØûÞN{úY¨7wr;Ýkðó¡T3h³·Íô$1ø é"%j8ÃâÈå9RÀ7Lñ7jFøÈPo>ÓVµªC4>¶ÕÊ
+qaÒî 8!vÎ%
cïasÔ
+l4ÿÁÛá8a¸(vþ-ÃèÛ¸·ü!ÐýÕsªKÑ%÷øA×5íÆÚ[ÖbñGIÔI;ä*4_#öGZ$ñ§b»¹Dß
+®a¹Î!+<ò ÈG«·5´mhn4Ça$6¬]]ÞgÍ{g¾'fîbÕr@»ºÄ(´Èµ\5£<@«öÞrø#âC8Ò7Ö0¤Ãz£L¿åyS}±¿ü`
+Ù·ú¥93YÑüévAßo_ssg)ÜâÀq)E N'þ·Xc¦M¼°lª^?ø1S:C\a""z;QTÕÊiSõ>Ò¡H/K
+x (¹°2£_S¶ ¢Æó¡§ûV³ë|nÅäøIHEè3u·4oIV
+öÆ+a|ã»®«C¡B¶èóÞuYÖMRoJ§ »©
+Äß@Ûo¹DÑGz?ÚOÂôOê°ä<¥òãÀ`·NÄ/cîÈÓר7ãÉÞC¢w;È øi¨s½ÙÍ÷Æ\ân¡¸¨ídâv¡å7{FÇRà Ç*ÀüùÉ~dqÞ²¿Th,¹tâm1ÉNÄúåÚUF¤uÙQfvzPÎ_õ¥QAvþ%Oï¤Kã
+à¶Ý¸hÂkòÞêèÒ¨»jôÙ&ÿ¢È9"ÒÄb;aû6ùÂ+ãTJ×Õ.Í5 »ê×ËÚ fºEµÿ3æÂXÛvµ¼ ^ðíX,o\âQÆ8m.¢
÷8T§Ã&^`ÒºÍsO
+e~|·×EÌÖHDÚÏåF' 4ÌGP!ðæ.ÈcÓb¾76þ¢~èú=XP
+ðu¾Öòêë[׫\ì>ÐF+zUëÛ|$»Âc[Ç¿Ma{¦aÞMä}ÞÈÃNèSØ+iÍÜäö0öùPt¶µÐ¦-jha
³a
+÷u² àð>nr¢Ù
+1˼jò!¶è=Öí±C"!vQB 'Õªx Ñ~l©ÐòÏrL.G´ }>ªÍ½,(eç ~l·úFávûw <Gvóß3T˹ßá9ÑE¢·Õ5á|Ì´ò²+즻JfíÎa5N<1-éR#²µY¹}²iFôeO4çà7Âj¨,ñû©ïi}AµÛc^Îs\ñ×cÙ÷¤©ìE Ëò¨¸Dg*c3"(L7ò.ËJGtH at bîèe´M,3ÖèUÎýðÈYkêδâ~>CKO1ÙK6ÁÂHsüJL÷¦?i³ßmÅÈ6Ûï´;6_7s)ñ·d
v9«ñðÑóEý§%ûôRą̃0÷i¬å°(Kçn~ä¨u\i~Ô
+
+À]îÛI¢,¾òaÉóDÆúxo1ËÆ§ß0Üw°4a|ñåµC]/g#Ã2G93¹¸sÅï&»0é@SÛÕIr>g½yÖì'Þé¥A?0YgEïZ¤¹µ4¦ë=¶dÜ;efg+4²D`ð:ltÀÈ0Ää8±ÃE}¡\%æ¤pJ ¹1ç¤*ܦ|¹$u«ßeHÍ®7ÔÒ·øÑAþë.sÓÎ)«â«r&%¬õ0ax ]yû$^çè>>
H °$ûaúÏ¥óç¤l±Á¥Í-ÚcÎ`ú-õ@aë$D}ºrcp¼«C\8smgÿ<¶L
++"êØpn~ñz<ÒAåyC6¬çÊ´è¾
¦GAcbÕáާп#³<t
»+
+ìÝËìK2¡öÃ]åÒrj¤¢¦§Ü¨ã<~/§$Yx°gnü5ÁnÌü5Ê,ÕöäHû3lN¥çôb£G[¶Ç#Ùó²µÃÍZØkLEB7½=ÌäL²:'J¦år¶¥_X&´bÉh¬ ¼é>Õ0åG3&ÉÀýÂØ{
C¤ãBÁÄÇG²£çDS
+ñçZ`U+bS-èÁ·43!_ù"VùLÑ´Î'3}ý.Å$Щg¨iÐ{¿beUÐ>)%¡ÛÐÑB=¨Ý¿_Èz1ÿgðPÇÐËsk:2ZºðÎH8ç¤ÎÌoHµÁÍ>é>ÎþÅâvÚû¢B~h¿Ä긫HeMwÒà oÓ¹nðîmßp8ù¬_ø9£yÂxÖöà öõºts!¨þ ¹qe_ÑÚè:ÇúSî^©Ld@³\Å5Öä.ËgÊÊã"ZÝé!ZâÑ¢ö0=Ñ%àDIôÁ9rJO@© bܯZ`&ÎÁíBu¸°¥~ÔâN at fJN»´îäÉ "Ê~Ù·ûDñÆÄZ#Á \v #~|¯!vßcÓl¢á´¨-Ìëåå$ÌprÔe)])Å<{n¬p:ÚR¼³kódáPr|þ4á
+ÄzÂh1»ÀE({
+Æí1òÃ)n<õfË}Ûù`ä)"*Òªá
ÎgGá6 ãîÀ×gÉj1÷ͪ-B¶ÈÖ!
+``iÐt¨;*"(³¸vÈo°ÀøÇBkí/'tøØWdÛKC2Ó±§Â.(«ÑÔ56G¾¹Y@"?פ×Ïæ¬|ìóÿ!Y½æ0y/°ÄéKk³uBèËÊ6¦©T¡ñ
+O-%s8æVì lÇäkRÐ],eeK´vе:Ó`×pr;ݬ¤¬°Ño³#Ï~?öë©8ñTìEV:äÝOO,·1éE2w¡Tç³·Åö*UyäÜÐ%Y]¤Í^i×.÷ç1 Ô·¯¨
+s3v$Oß|"fÂÅ´èæ3-yô&º&M¢CH ,Óñ£¡å³×hï'ãL¼&û5à¨Ì;ït)
¾NOt^ÒGÆ``åÂÈ'£8dw
+£·úÞ RCÆèZÞðr®I
+½ ¨å#îE5?ï~7d®âã?±â2$u
+Õí£+ƾ>3hqÜoïî<N}Ý#Ïj fIÓið6t¤4"ö~Øp`íÑ,53ñ
+7'ÇðÀ|aÑZgwç3̱[yñÃóL#×5Ó(ÝâøT§«4£<VÑøÙ4
+Ð¥hCtdÆïØ«ÕäÏe³ãMd¿é¨°<V¨¨Ó@¾0í¨äÖmuÂ$h÷Ä¢ 2¹lë;®jÂ&j
+b¶ÒæÊ yñXNı
+ÿË!ìadªK6qQJ©Äp||Þ±rjÃ`XÖ³&YÑR^«Y9õ¦8 3sIEÍ«òÄÜGeqrib)ý°UÒº`DáT2Dþ¢ÎηûwüÞ aÌdÊ0#©NAO¡ÿwIY\¹ZÁòâlÑåI/Ê2¤ÇZL6äæÔ1jÓÙãXr¿ Ñ1H<Ô ©Éϯh2EP j·´a(þän8dô×=~¸ËøÈÏëHoëà)2C3 ¸áÀð¹,9»(ÿO¨n5ÔG^Û
+RËÎW;tfù*d£E`¶Í©+ʽ¢Ðù,èmCeûËt¨Eú¤Ï-Ø.O´oÎçA4ZúÏy6yôY'2%áÊ%`õD§Ñ¡ÍEÔ¡¶Ë£D)-m+ú4)54i¥m1s#öQ=¬Ôä[Öòl·
+µ{,KËaÜ*Ë&j*¬ï;Lgïï²vWÄì f=ów¤Å[°]Ø#lH³})7£¬MuHý¡Y?§È9]©*ÿ|DJÒØOéy1ÙWÞ_ÛÐg.ó-¦3d¬gZ$8ö ,ª@ý\ É;î{sðí¼So ßâyÛÅi3L6+ûï;À"Kêÿêy:N×êÁ¦ìü/¤Èa>uøé²¦¤òÖÔ|»dÑ
+9f¿ð*(È/äèéÁT`LdcTûây¹ºøV÷CKù¡W·I¬L¬â:$VÍ"yuËÜXERàM"fô"D¿TYÖÛ²óômá³'¶áѱi"Tº&`¦ÙFUâ|gÄ«Ô,£Ð1|ð <E
+!üßHvôÞJH}¨FF~4¬09±ß>C2¼"
+è\ãÜþÇ·s}NK\räù¥MJ+¬[c&zDq ®*Ò% Z¡D¹üìãìË}&W/ÛëÛ_1xðSíÉfR®z; ÷ÓèÎA©ÙÂ$×S,zí¡õBÁa
h¢¼&¿÷ï¯å»ß8iÜ1o2!:y»túµÁU¢@þ¡0tʲ[ÍszEÇI Å
+Û
[|RÂp¶`WU&É%3ÿW
"Ä3à>^ÓY!® ¹ÝH<¨Ï«Á(Bqæ¾TÌÀf9ÃÅz5B3[ÍÏoðNC¶ÃóHĪsíIj§@ïðå?α¤~äbVN4ÊÏ~B>W|Ëâ¶´éìXH¿wÍôQZÙDä8D7:ýÎ={|ûkò_[²UÚÞE
À ǰh~ 6[òËâѼ!®®ÈéÙQ2C×4Ûïï'¬ã"¬§/ÄSÙtä¢|á#Ã
Êc|-w³ªnÞqÚ-¤jUH§
+«;åuÔ^éY³Ø·ZJ$ÿ2~X`½bO&;¡nnAbæ.Ùíæ-íí=¹·gi£òl·3SXf+2#'q ¤eT$·eÖÓ7
@»ShFuÓ5/ïÌáË¡¯ª]Qáõ[¬¢µec¡=ër£ãÕîµâ{Âü#&Ør.Ì}¤$ëij° 8z"é| ï´]mÌк\+±ñ·¬ÏòCkÑ+IïÉÿ9Ë×dp´.»kÅìþÒɼá¥Ã [r¿-Üûc<´^
+`c´ÇUÖ-¯×Òîèñç@á(¬¿Ã0§\DF5ÎàaæX=E¤¶µ%¥8Gc¾²KBjO÷¶B
ý>e¬D?#²^kAi`Ø¿lr=J°4æ (üLSÇUÙIÔ.s:0'l´hX> 7ë ìgàêø@]Oöç0ÍiU6Ûeo¶N<ìí¬ÕckLwÚe³ht£wãÆú2ÉM:Ç"Ô·k-ªñ
mÚ¦b²÷Ûôir´Í:3¤xOÎcsß±ôìl?²w$§±mSózKÅùÆ4½Kø.]f
+!þ>Ñ@M°ò9¥9-* ®|ñqÎ@,çdøefù6Ö{´Ó>'Y>Hî^Râí}ùüîùå~ÈêWò[¸ÚÑì®=#\EAIè¤ îÈ]Ç~nBUtP|[×+ÈûÖDz k,Q@àËÆ¤Ïq飼ÆE4Q
Êé¾JS¸óùþ0ÖVrûàWÏ x^ÐÒËòÃìs·UÂO¯ãyfO±Ïú¾ÎzǸެ¬½1ϧø`z'å²³M¡PñW髾Pàb)PÖõyÅòF9ë òÉR{myøc; ©¯¿Ïg@ËyzõY:&$ûGë/°x'&MLQe{^6añQgvSh%2s²>ËGÔÞ!;6³Ì{Çt^Xïp¾x p>.f,Øþ´Àéã ¯ÿ bTn}ý¨oÃGù¿[YÕ C¬ò¬sKDÁhvëºG"å]áÂÅV|NéH¬êÅ«L:é¼5ý{=zêȺDÏöB6#Íättöð<×oYf"6áj(ÎÓÉ»èZ:buÆ .rð+Î5¬r2xÖùÐUÀDͬÏ×%4ÐKÏûjC3kâVæ67ôgÙkLÏèzØEzëòj³Aö¦}±+Ô1×äÈÌd3¶(ë8¸º»'¨2nÀÖÛÁm¯¦Hfyÿ}ÖÌtx))¼@¶oSCð\®aºÖ³VUÎÀ°|&4«Hd,s5yñ20ô¢Qöss~`«°°(÷¿ÈFüíß3íWL\ä¶t0Ó,æÈ÷ 9ÉÂË]R: ßÿøiYvl¸+ß©{[ÄâÁÝÔÁ.UʹXs<>mÄå4AóÂ&~ȰÿÕË:V¸Á²¾=]¶.î\üÜemöN½ùÌ¡Ui×LæEçÎIo¸ÏfÑó`âàÿ}ôÃ
Öáâ¬59ÍZX³¶ò;ä·©?óÖõ&´µ¤9#ñøÝàpÎ@Eî¶É?E¹Ñ®ág Ù6£BõMl" #gKÍBt/'#i£
+AÎWC8¼XåD,hYÛÔs\ëQ¦¬äòi5c6Y,a¾-Ñò)(£)X>b±È[ȳ/+dõÚ§ùÄLkwÃd
]ªTsËÌ
+ñÑV(¾zARí.âpW]oÌO1 bÎÃ[´éJ$>äÁ×Ì ÄQdÛ+4c@éeÅA¦VDÎÅQFrVsP$C³¹Ûá¼C¥"qã;vai/)Í깫d¢¥Y¶vÀ
+*0ûQx'|º1ìKÞ$Ön=^AæØ'/áÒë etG2À¢ÍGÈ/^7Tãûë ÿM{µ-,î|U³:e:.ªîøÈÝ>2#v2&î*Ô Bþ`F®âpíÉ*[mäl(NÚ!}R§Qi+/(m§B"U×ì2 DkÄ´Ë)ÌOñ øD½b2±½]Ö2ÅH Z?§
+µ.5C'6bRn={¬öaÚ·['*Þ¢%p=Ú[¢º¢òsEöh±ÏÈAY;ÊäDÆ
+õ³ê˦¼pìÝivÆËPYY"((Ïâ.
ö2;x"l"R{+ óukôdúè6¶/ö9À2}DÊñAd\Re'DùÁdïÎ ßl_Ý%:ô±V¾P4¬Lq}³ÉAH½[z»%dSBé ùî5'ÄÝ?Þ0vWgÔZõ;ä`ÄáµPDøc`¥x*lô4-mrA®!å¹äò"mëãªÖȨæ]5ùðhùvîÚí1>
H¢Ük ä\¡¸uØyýMÓªÍd BÚ7Ö&"ÑçÄnïÙ{xÂ%&èm"³±GOߺ1©È]%F=NHÍñ],ØyþÝÛĸ]ÝÝ/üÓ½N_©¯S.¸^H]©P¸X»Å=ª÷°1K4)C«ùeýVÈQ(ÄxqHMHKî3gî
+«HË˸ÅþðT{áÝ ²bj¡6MUbS
+.Ã#²Â:õ|b´8¦A1azV±3NKÖDSÇE3GÖòÚ=)±ísHçx¶Þ"()¾CQ¶ @Ñ)9ÃÔ}¦ó ïA¹¾©,ØÒu>2OªHA¼?ÇÝnM4Ã.+ËÅ¿rkKÃ;yÙ!(¦Ä%gTļdÅStJ.ª½û¥û.K+ÿ¶¯ý±]R£$Æ{:æÀAg2kÆÝºÊØo{ç£ÂÉ|¦Ì«gºGBôIcºa! }º .èpÈËòºÎ¤µ1C4ÈØ¦Cï
+8|LãùÊ#MF¼(~`7÷IÛ´vh
+,Ât²VnS¸<¢÷ù= qjÜ1SËÔw×:¥!6-ýw`x´o ¸«4eqc& ¢º¨Èòoé¬O0}FHÕ¦ÕyfËRÜfø%Eªi+ZãßL³±\7:ף̪'6h'7Üû AîÒÛIi©@ÃÆnâc?bòüù?wM§Úµcv3YîBP+ ó ´ë`Ì
+ÏÌÙÑ®~½R^ǽ7¬l¥Ði2YsQØ4¯HÁØø~å,Þ3¿õð3Y"¯½CÈG0»Ë(äÿWðe?püB]qLº»N"9 ÈçO$oB¢C° Ky£*¬EÑc¢l
´¢6ç½e?±~æü×Äà<¬|zÄÈÒ×ðó"c¼ g)¡eÎØ
+Y¾6G]*3´Ò'Ìö¡Å)Üi!°An
q(®¡/: YGúGwô%%ê)( $h×p½ÐT^c΢8Öü¦!zJ=Î"å$Ö1äÈ0åEZ,JÁËÑãj'ÅÊs¶jâoæ?ÂþÈ?!Ïk¡ Sè-Í+ôe4P?°J×2ÝJì«ë B 9oôï`ÄB7§£È~BÞ%úkt^\L§¨"I%|£Ð2§å1Ãé߯°
¨H¡æ¤Ë4Q¨¥!
+GàÎZ,3Á>1/ô~æQ¶.ÞÑ 2hyõÿ¤z8b£x(¨D§ 8X?¯è(jÙâ¤Ö$¿ºF¯øù¸0+GðK}ÙYºÏ¢O¶A at G_0üpÀPXÒù5.këÆÉóÍIMÔï¶[)¼ãféW|Îé`cI¹ÏkÄ®mÆt£ss¾ÆY¹:ZvM§¢|`®34(wld±kF×û[È ¤pÍÌQ÷´¯\§~5PSYðÄ2Ï RüC×Í3ÓL¥qVbÝ/²Aô rhúá C/Æò§Í0»
+
1j¼5çÅ_,l$JèòåÊ
+Þûæë¾ FªèçÑ7À¬FLdÛ`gsMÍ $Ô)q |S¯]gèG¾ïcÂÒXhwoHl¼{·%/Ö¨ê?/ì°çs "_D·*²&ªpIVøÐP7XWÓ£ècÅé{^®Ì-ÛOü_Jª»t@¦|@|
+)N0Ål
Ä2Åäf)Õ«³Ë~í»´18©ha)¦ßòÁ³vòÑWã&»û&ey"0 îPY"l{M"¦±âïÒt¸:ÅÈÑÀ¡¶æÅ³Lýqè¡o
ÞÉ+²
+q^`::G¯^¶2ß«ËMô[5ÊxBr¤ÿòfXL>Õ>¬*AëŸÓíAd¶×/pNhG
+ÓÁ¯ÄÄZeFqw:gyA2¾ /ݨɽ¬Èò[U¢æâÙÏ$ã#µi 3¾?µÉ/çS2
+Üm3çÔÅ)äHlpVrã².',dÙ7ÍfËu$#
+I3à¦$"
êÁYx>"ªVSw0¬4 )=·ÕóêÉZóµ¹hB¯U?¨èñÅb´QlÐCvÊÕ§÷DEwªÃJŵóÞ±ÇÓÄÉ×pä(¶
+þ\ßÅÊ\*ùýª
+ôag?Õò?Ùbû<#o°¬i-5 nÉ"¡¢ûüaýA;Ñü&Iνº·;hLMÃRUV±&¼L£²¼ ìª3ö>qî/(5¡n`ø`â3sä;
+!
+#Hê
+$4£lðC6ý±D° vîÉm\.µt¨1Î%eü_/!jEU6,ðF̹¦7WmÊï#58u"õXÿUv)`ÏbÂ,UÃÞÁÓ¹ªo²³¹8ø³tG!ñ±
&TÆ4(§ãÛÌuéÌ5¬t8ÕXÎ1¨WuÒeýÏ|ùrþg÷z÷ðæêh÷4]Ï®¿Tï'ÃïSëñÖ¿ÛLB7}ùÇhxµy4¹>:?û>uñe2u{õujo÷jXp¦®W×Ìæpxt;|:¸<?ºÝN_÷''ûçïûòŽû©Ýã½Ý˯û»û_ÿì^ίÏϾ7ÿg6ÿµÿVÛùR©ÍáíÑ?,û5ú8u4ò}ÛÍíS[»×sSÙÂTyÿzʳ§¬Â÷\þ»úb-ë.äðr8<Û»¹ý¯¥üKu¾Ú߯ÅÿG>ò§|f.Íþ:8¿:½Ü_ø[ÿÿ^ÇUe§ä¾Z|îÿËþ×'[¶³þÿÿdí^Ë©þ}G"»ô}êìjoáÿÞÒîõh÷ìhx2È×ή®Gg3ëë«ÝÃáey§bO¬lAv*ÿÕ,{áÿ~É_êù÷ÿÏ·ÉlÝìû×ß§¦üÁÑùÔÑä-³¾¼Ù^ªPØ_ÿ)·µµêrÅ߬~[_®Çѽó³Áîåýüh÷¤çY""ö/þïÏúµh¹ü-ð·Ãÿ[à?N]_^ÞÏME»·Ã©YYÑǹÜ=»:^~ÏöÏò*ß§6jåj}©l.ª~°g%9ô%!N6)rH¦Ç±9æ¡Üù+$w|[|÷çêüt´¿Ûïtºíf£ÑêîÏgYgÝ7Ò/*füâpËmPUÄñÐ_æHØÓ<o>Óh4êÍv·?8OOÏnî Iæ7Æø<#~ÃôÙ ××·ü«»`@ôZíÚN³ÓÛ;8½g9Ô½1Ü"/Eâ¿Æ|Trv~z4ÜÇ=ÓÛ?ØßÛ%¶vo¨2_~üÕôscÚ$ÔW³=_?üeTɰÓ)n'§'ç7Ï|9Î/0Jþí6=ç ;/²¾ß]të[íùÌv½µO@"|®ÃUZDÄÆaþbw¸9õ
+çú S߬llc¹UÝntöÎIºR4yùoÌ&¼GLãWÛKU³b±0ÇÃa¿Ýíõz»ÇÊ)ÃÌEé¶sø
+"v~6>¹OOÆó³ÉÅÕ_>§Ówùóácåp~y(aY»½vcg§&[$Ç>ºÂ®sÖF¬£{³¯Î.øw|æ ô/b«|Ñ[&
Ûó#ù^·Õ¨mmÊ1´Úî`ÂËÓîFýê'ìD*sù·4ùs|8Ùï4ëÛµíÖîåuh¼KÙfw¦³ o
+'áÃéx|4L&ðw¾~ì¦ÂôrÛ(#{{}qõâ÷çêøh4GG'OOyÁIÍòv|a/O22À*=Ú1ÇÃñ(¢ñÙÑnG¶½¶Umt§ÏzAbT52ÊêF¤ÔܯÅãþi8éÞûíòÚÊòÒâÒ|fie´±Ýâ´q`1ײd~y;îcüê©z
+²Xïþf>s>ÚmooKëkkkëÎá%îZL0´Qd&Hù¯~
éEÊÝÂ
ÿs1Þï÷ö{ÝÞÞápÐëíËÿF/æ<2T>^ýWafÒûûååÙ@*t§ÕÝ;ºåÁ;Ú¯Hq¦û¯d_Êu&UªÇ-U|1¥:Û©on7»sÞ°bzFº&DzjLºNªItT4ký{sz´ßÞÙ®nmÖV×Jåè£s^ªló:?þ_êå¹nº/¾yÎ,\[rZ8®ReK$ìøI¡xýß\¤4$¦0f Å¡
+º±{·¿]^[^LW°Îj«ÇäQ(ÀX%*X²sé/¥'Ë¥LrG*¥si¹{ÎÃ.êÎ[åri
WJç¯
+' 3|w6G'§'§ó?îyÅ$Õ¯zì!ÏÊLxç/°Ã)äλÍímè§êN«wFû\09iüjôÚèI¸JîR¿¾U)¯®,¯¬cË;yYÁWA-ü?²ph!f.>LÆÃÝn³Ñl6[¢5;f«³Kçkï¤úóåq,4ðtjájØÙÙ,ÉÊWÖ·êíÝÖî-:¼Ìº¯Þ-HC8ZDþ¨ìÍa¯µ])ËåJ¥ sìÓ°ZúF\N8ð$dúQ!,º4
+GíZy}eiqqqyu}£yðszÎL*á"Ò¦·£ðÊ4[¯T¶<4¾:cV
+PÕíþ©ýqüO Q}ÑõEî8RÊO4*êâÙ©Ùdïvâ???ÝÜÍgÆçççwü¾äîþæúìôô*5¹aª[ôrå¸nç£Á=êÔåÆËöÍgÊÕN|I/í=QøJö_\,ÚV#¶jûÄé|ÄYcu.ÆG½v«ÙèôF÷éêÈHqê9Ñbj4é@%äfÎ<ßöºí¨Ðá³þÿ¸ô1jàw÷;bÕ6`*æ3«++ëåZk G½R:Ú=ýúRy¯,R@õIyÄ×Ed;;[¥Õå$
+Ã(^\)Éës@Y^/ë¿.]dÛËUÓ_ÿ®ÊDï¤×ÚÙ,¯%UÙnvFTÉ´ïø
+áå±LÍéy¹wy}u(ÞØYlîË©+¯ôAªàb#ãKáÇëA»ËßÙ?¡~+¤©þdlÊ©³&"QOýX1ÝÜ,½ WükqéU¾Å]8?\÷:¢ZDCln·:öõkÈï3×=¶*$¯öñõþF¯ÎKôø~¼»S.6Êë««ëå-ÄñRÓ"ÆësU¿ÆZ÷M
+Z¬¯ø@K\<9 ßþ=(½Ã²ÛsL`éu毬þáf|}Ôë¶7Û£½ÎÞäñz0¸âm§3ýbT;xô*SýÏùõÊJ%µÍÚúâR©¼º¼Rn´¶{t³*]qn)zh?8»D'Zýå¸n4jí{Tµì½û#>^üÍ`¹=ÝÏÄÈz¤f¨!/üê±Vy[u5Þàr©51ÉÈçÒѰPëWD#ýþéäo#^\:
nÇÁÁVm¹\"#x@(rË~þ7ñÉÂÞa¦Ìûð5a¯nÄêZo-þøò3³©îG{ä¦ÿë÷js !Æö!öܯáCSWé2ñ
+ÜNù[ÐB nLnõ½ûóNëp¼½^®Öwvå{n͹ª&®RÇä8¸ñ»E¾ ù+c=1]¶¾ü:ÑrlõFIü{±6Ò aÎl1²sáVðÛ_ë3àQ at -+¸!3*ôèÁaévxyЬÚn)Ù[l6@íº×Lº«kåýöjßèÄÄi1ã0!ûDAóóGÉxêxÜ|ÿÿ¹ÂÊ.ûùH×[¢ò(§|aÕÅNô{>ý^lñ5ÞyÝÖ|æ9ZJ%éýUÿ)©õÙ¯`VèñÚê\±îòjÿf{yõ ½!ÑæqjÁVí«MÜß÷{£S6@])Øî÷_Þg«ËËkëF$ô`ìOKÉB°Ú|f¨ÁƾÅD10ûåÔåÌëä\X*k!¶º+«íÖJ´Vo×[pêþPÂôøÆ3~®Ô§c8¿ñýç9Óiºá_ù?üîð|@©<,ovÄHiËövyu}«wCI
+âÒ[/²I±N´ åwU«íö··7§½îþA¯»{æbâ4= ¾È~¤G®ßÃæ)¾ÿìÄa¹wpørÀsKÕÕårë©£Z0fõ¿ØÞåõÑ8Ûa·ÓíÔ·6ªÍËø¾WáO¤Ã&<
+ ãÇ?÷îüòæ\_8´ÍvoüÍI£rSïß}åúë£é´¢(°WZ)µ;ÛZ;~Gï·Û»§7ãÃü1òD~ªÃ4
+¡YÔø+8îÔÖÅÕrcø¢å¼²êÉ«`«``Yðx<!½$®à^·¹]ÛGX¬[»wü&XBã·¥çWl_¡åÖë·î)~ÆAsÜÙØVWË;{ù*ŬIYô8ì¶¶¶jÄIú®¾x¾¸R´-xt2ï¶[HóH ³¹±V½upKM«F·9"X¼É¤.;w@ûÈyª¬¬H(X}TùÜÙ,6Z³sÞ6ýNÐIMAAIÿpèýÓÛX£(Êís£,µäü²i¢Æîµ×¾j1¹»<?vêµüþ¡Þ"Mý/ !:`&¤4NW?º½±?¹7¹Y:N^]ÜôÁ]*©)Á¿ÐäådDRÿô6fÝÖèUÒÂ1+ø IpÒmÔjµ ñÞÞøt29C¾4æÏRRIDdü!?Í¤Ò öwÔ%<l'£íÒV«Ýê`îºúJäÕð:бtÜËÉyÃV')ýؤpØ=¤¸Ç}»@+ÒÅÉó|æhW=&¹üÑ^µGîù$JÙOòÔKùéH´'ë%â¨+;xñ ¯Ôä]üs-_CÓr³_Ïj\øpÊð&Ô.L|p5ùâÈïaï±=>bÒÂfÜñý]÷oW.gÐíô[Nó¸¿ÛÙ?à´¾9ÜàÆ"Ì=GL*GsUã Ѧ´!-HÎºíµ½ãÓ-Ó{ÕÚ°2j*{OÚä¢7%Vð3FIP1Myª82W9]yµ±øþÖ}õPpµ¹Þjë´#_ëóF'"¤Ãª$2*9n1á}S:ä^Z»àYÂ\îêÑêíòîÎòÁb·´q^âD&áÌMuÓû¤ÁGÜU.uÉC
Ïù¹ÑqOàÖ|¦^nonwÊÛtñ1c¥¶P·×¨¬1°ÐjÍi¦¹w5)¯î{A«'§Úýs÷ÅT´Ø y§}yËy;)I;qGÂúߨ&å0=jzyÓ¤)råÀwäÿçZxéa·ÌØ2t
S$°k"Æ[Á|×Ò|æ²$¿×ÏP!OD*J¼ ÃèÈNé%ÔÙê¼75
+ÒÝ=äM¬NÚû1¦G¶kæ¡üß=RñòÕÎ0êFÈwÃè×ñDwdNH` q·{x,â=S¥µX3f;G`0}·5êö!T¢6Ük}XxÌì8v´ªÀ-;ò
C¬?q.åQ²z÷V®Qá² °×÷iâ¤ê?ªvv¨!b÷üX4GþQ^P¶4¶:7]H ¬G©Q0©Ñ(Ò³,³ó©QÏ8Å+6Ñ"n·yênu{½ñµ³´«L,AN£áGuN-¿ëÐÀ?¾ç xfDäùÎùéCyû|½_°Á±Qåv®eUMB6D¨r7®#9Oý7UL²ìåN5=cûäÅ;*ìÈzp99¼¾ØÞèÊõìÕ»bÆämäp7°1ùç´þÚ±Á(üuܼɴòá|ÿî/lË!ì^¯¬cÕ¦DqrQôâÅfë²ñ¡ÖJ:Ju|cB FYÐÍ- Ôi
+nÑ O
+jÜ]íVåjIþ/ßÃe
+å-¢6ÿ1ù£$ºZÒ¬fÍ8(êÓ1)(¨vp&+ucM¼¥êÚXþ;ò8_»Åªºz4°Qãù&±%ã£Á|¦ÑY/KËõF¹ÜmÈß¾¤É¹âÈaSñãMÃw®Ý¡pu«?Y__îµ*åÕF§ÞU°©ìË3-!mþ¤q:½!0]%ýPîøÜį¶+ëÛ¥µ`²V]lË¡Z½ó4ƶÉÇ®,E£Õ5Ë¢õ¤¤ð*¯ì
+ÇrºõÍR½VZYZÛlounHTaÓs[D¨'[ÎÕ'»/4Ì
+Ó¦P/Õ·J¥îÖÒÊzi§Wi¦»,ë®Ë1K9n³g1BÇ~rlTk´£4¨¶GÛ;ÚJ²¼´xu«TéRT»Ã Í:368Þ!àVÇil ]}êàtÉõ÷Ro𨼹ü=gå~$Çó*¦ùë¼ ëhæLè
+h ½ýaLç¬Ýñ}ìùÌæÂí¸Ð®wëËAºfw¨öót£Æ
+ðÒԡͤC¢ùQ?îáÚ¯dæâ´º7~ûVôë¼½ºTß8±Ïi«QF@ú_zááyeis÷ð`ÌÛ§+zEêUXçm9¶µr'M0nÉßG<ÙÈØ÷ÌQ³K§ÉKãÜüir P4vÔ ~ÿòÕFç¿ÅÂ÷Uf.4àêôÒío<Ôÿ
+`j,x?µµÒ Q¸Z¡£²PÛ%\óñpÈÀºú3iU}ÓvosëT³¹½µÞûïÒ|N&
+ÓìÕ_?×°L.M5ôH¢8):
_G:ØÑqï)½ØZ¡÷çËòxïÇ|Æ_KÜü/ÏhTÿª×à!
+ôYÂ618³-I²ßílWÚ»EW[k°PQÃwºáiñ%ªþòÄIËĬh¼Pt½
ô åérr¥ÜçíIÒmg4)¬|w,7Î
+ªAa&H÷K«ºKã)ëæú/>wûÍíry§Ù¿õj³Ó¤qñðÓÖTe¢ï²]]õÆN¦B+êýv¢·Â[Åþ
+jáújeûøUú¦À_øíàWXÐ9±´íÔ4õnWß¿étû¦¨O°ßØ®UÊ[sM*÷ñï/EUªº+·eÖ¥EJdh© Xÿwg*Îä#)Ú'
+¾ù÷)~¹Øú~Eµ¶Ùò0yU¯ÖR©ÓÔ·{úlÂFç~د7{(U®
TDyÖ¹tåÑòwwùDÙ@½×QùW¾ðs7])0]®êÊZÈ q²ôÛ_ou;c®Ï1µON^0¬`aåIZÇÒþÄç·§»Û¥êþŨ¹Ó98;N&Û\lV,°píçjªsi6Û¼¢ìÜ2c"7M½zÁWÊÖ0I7ðÓãäÇÏÅíj¹ÎØ%4ÅÎ(UÉF=û)<ÞÌDRóg©<»zk4ê67kÝÓÛ½F½QgÌj²¨°öëWrjv\.˪¿/9gÏm
¼ù?h5;GiÂQçäjÙJåC#=ZÆÂÍõÒ2>µ(²âÃÝs-ÜÓuÙ*6ýA¿7<ÿÂÅ dyìðjiS=À+¿åØñÔ2nVùð·PF¼d&¢iN£Jrƽ3j®¢±;Q±'ÝêZ!6s|¬©=£qCqú'ýNç$ËajêèõþÉ`Ð]¯¥){ O~ÿX#mF¢¢*1·¯£ÆMݤ¿ÈªÑöë3Ò5w[q¸º¹YnzpÓ¬O½*úka ©û³K
+×®:µÍöå~iyëö¾Y
+pIñídK?¹2µ¢©¥
âÀÿùk¹g:ðb'Eмc¨¤0UI^À¥Ãr²¸^ï1ÞÓÔi.Mà
iå^Æm¯Ù\,D·ÛGõåµöÝÝ|¦Û`úJÞöÏß÷ÆËQo,'$¿ø+X.mTÇiÀÑ`+p¦´*Írfl.ÇWnÓR[iËç"YÆ
+a` ÉAtÒku:ùÌv«½±¶ÙÛß)^Rþç«eÒÅÆ
+£t}ðH6VËëKÉÚÐ$_ÿa2ñTÎå±q
¯ÕhWKåÆáÉá)%×5y9cñØi¶4 7ãþ=îêZ½½µÙÞîÜxmDñÖ
+ód4*z!+Åäp·¼´T3 QM¨kí¨ãÓcK}"VâµßáF}5XSÍzÖ£qQÉ}Sdêº-áÛãk½¨úûÃvµ¾³ÒáÆæ[ÍÆvµÉ¸ª º&}Jöf«R^ߨïÝÓ&du¤Gì}è$
zm§Èê¶ &Cö3é\jZÓBzlúfLƱ`nwlÐ9û35\UhýÚÆúzâ/µ'Í}xõÖÍîzù9
Í¥ï71¦^êh9ÃÒrÉÊzý 2ð«`*ëÿaþã?ÒÌ3ËQÿB_>_îvÊ+¥Cºèª1IæìxÐÞÞn5ÃóîIçÿjmúúRD«åú_)LåÏÌ&Ôô.$Ov»VíqeL|kCi¨ôµ:0EiÆ®1V©Oµµ¥(YZÝA}:1&Ûí
+ÒG9'ý^§sðÈo¢4pÁ¢±F¹WH£Êr(Ï^Y¾:-÷ÕêöÞ³qýT8¸0LÅÿ°EüÐÛ÷Ï¢A¿íä´¿ß,ÖZ)×Ï)ùTmäÒ,QV%,ÇK!fÖÉvC¬DýOµñ÷ V«wÝñ³ÐZÑ$Rt®gl99¥î»æ±ð5-ýØ) ð³q³ZZ]^Z\YÛj«*¦e&ÎÑÒºÉ*`Äû|¨PQÛÍý~£s48ÿs{ÜkwÛ{Îðz¸
+o¨·HWñ4Dt3NÆ"rÍΪÉÀ¦ÿbslã`ñÁS¯5iÕªåYJ}L Ëñä/H¹¤ðH1S0÷D=?½¶»Nçôü»(Û)Còoô®÷D·Ûýb$5¿ã¤5D;o£ &gòíMѬ²ã=¾LoI8§MÈÆßR|&J½ëãýn¯Õj7z»½áéx>3<:½:?;ÙítÞá£y(NS*¯1G
Wç¤gÖÄs°¶v¶$o4¶N»Ó;¹ÿc^Èà0¥g&@ÿéü Ûj´ÚÝããËg*Gùõ£rE,sAIÁ$M¹'~
SS?áýÕÕ|æfr<:<ØßÝÝííïFÇ77Wç7w<.Χä´@Úäy=\J8èwå7Ç/W÷~KË/ ;
°)2]{2ÿÞÝ?ü}¸º9uuü¯ÙÝ=:=\?ü¹º8»e©`´)µÙ¯°ÅÈ·L]F© $¦ôúüôtsz|¸ßk7ëÛï䤩0ïϤ8º´U )^Ý< ¾³³ÓhuöÏÈ@¯ãÿö+DÿàílEel`þ¢'ÖÓåÉa_Üéöö£ó;nuöÒÜ<Ü`´^ó/çÃ$ád$Q~»Õ¬ËÒzÃG®-1×Í ]ðéï±¢öý
+%÷)y¸»8=>ËÅ8>9Ån© ^µRÄÿA{¥ h<r~8è6vjÛÕÍÍM ¬½Ññ]Z½±Ò:âïãåäÒºç츦Ä7··7b>»r;8voïðL§,¼BÀçMþ#ó
+ F¿¼ÏçÃNK"V§ßïA»»£É-Ò>¿`ÉC#´ºõ;yé9
+ôâhØo7¶·kÕjMTÀîøÖÔÿï´Íªò¯Öri¯+æjm¨~ÔWÃ5wÁ÷iyb(R Ún<8ÄKH7ôå»òÇ踤ÚïI¼áø6Ä{üaxV÷R¦éI0YædlêÓ8\IÖÚ£äQózýF©´¶Õ)Uý³CFJ]HRxOzóÆé1 _hÀËQdTC¿Úë.ÖWWKµ<LÇt=i% oPf·8k&)ÐHÌUïàpgc£ºQ*m5··û±½ÍÜ´»A©1ÆÁCZz{ø|wf·]oµ+ÕE¤hB>ñ
+&Õ((*^¯÷J«åÍõµÆiRdɨ3üíÞV£½S«ÍgVÚòï=»Å«Ý~í3ï¥Ñnä*CyOK5@ë´T¥e׸á«*wÖ¬,ýrÞ¯¥x)p¢ÔÑÌéçôEF+åxyg¿&ãè Û%_ÿ]*-Ë#õ¡Zdhr +Ô|páO¹mnOÂpX_:ÓߨF¿âRy¹Ê-M4~÷âþü)-&áOÃ׬þ(Mp³e\á^±Õí²´°Þ;·ªÛG¥µakU60:»$s«f³£b)´³º¯¨¯ùLé÷
+÷MF±fé7ÛèöW~/ èÕft>ý34ô^¯üÿÉWÚ{
+½ÞCäEΨÕï¥ éò®Æ.ÑÙÖöåþÒr}k)Yݪml³(^±ªÉ ®óÌ@ýíí¾6NìþÞà!9æyw¿ýͨPÜ!)o2yÅZ4¦(âlZµÓõ¤¼SìV|u5ÚãÌ¢Ë16%
+xÄlFlÌg½òJµ¹¬7KËëí~*îgDù?§í8õvi,ir§1ß
+²3c.0Uò-þXaó_I~ü&Yb W?_"aNêGú¸Ýj»W.wäÅ
+¤ ¼b
'.-T¢ß.oz£Ò¯:ÉIsEöÉ\í*pþ¼zÐôö£AP%A_¢sÖDûG\Y~3,ô¿ÿæ8bØÌkX@èÂj]¤©û+PÝq|Åvßµþ)m(R©¼Zë¬%ùØqåÉà«ÚËáÏ z°ðx|u7ìõ½v·U^¯n×ÛíîfûÅ=+¤
ÎѨ©Ô_¡ðqv"2»pK>àîWA!ÙŦ6eÃñò¯-JRøH¬i¢ù4hý+
+UÛʵV9Z·b¼´J3Q´HbGÎ@D©k¢îo6u1¨Î°RÚiV{Í(½Ó¨6wÆbô>âb¢)°¨Ð! &>p§§Ú/¶Fö!w.Æ©j«rÀD}æV©¢¢Â_*+j}÷EýwíF·¾V=´¶x¤ñ%qdy=1è¶øp ½úøxØß©wæ3kµn¥´YmTwÏ&iýÔÛ íU&x¶±z$³ìJ+íbª1ò»gð®YÌ}®Wâ_q{øÏ8þ|Z¢PWå¥Ìß§ñ0í.©Íó&5oBü Mß*¼'mÕzõx@ÕZe³ÓÏlWéãâ3¾ÞP=Ô
+òBó¾¡Zà$-ÀáFÛª
jëÛú²x;ë 3Ò5K¢A£²vÛ´K4ëUÉÉ1î ªÙQcKâÇf»^=N&2ÈIM0²JUÁÁéA_m§¼ö~w¯ÙÐñv,±âè sjª
Ô3ϧu-@^7Í»b¿Î.vûÝ.ïÈS»¡¿}tE[3y øOնħqî_'§ñAsF× :ݯWW·¶·6Æ)'÷ÏÕÑFü°OÆô©i[æ·«âÉÖ·6K¢2[õîìC6Õ
+EMI23f$Î5g{kárûl|nbà¬^Z«ÕEfMþYÓܦ¡0)6¥'Ѹ×Ûï5É[[)úÓ2¹GbèzÈÓnÇ;õíjµZol·ê[;õæ¾(Ä5^+sI_å¿3ém+·=Î_3ü´FgDwGÅ^µ´¼¦ÑÛ
+5B¨õZ
+:Ï{¥ÊÞ|æxÿñU»²õ
+%¤©pï`§¼ºR®Ëg)ü*H«vA´aqÔ>G:%0!èúÌ#óOÅJ_^ì=0& ö®Ù)üxrxp:Ø:ãUFNLß*ÓU+ÿ\äô"·ß*¯UêµÎ¦518ÅÔF4wÓmWÊåÕ° ~2Èß]QÆQJ9æÄ§«ÞþxoOîòÎöF£µÝvún7*Fx½È¢ ÐèÒıõÆ3ˬ×TáÖ÷ú£êú#ݼâèÿùæ3h6ÚÃFé>ï)m¢MwS¾´6ÖWKÍî)IçFÿØäUîÐÈY' û½= oJ«ËËëå¸(#W5iªÔ4{n§¬égkȶjþ$×-¯¯¬·mº´ïÐ?ïwM fÿ0RÒF·»oÿÃÎÅÉþ6XJ+[.ÓR`Ú·d<·(Mb2ÞÁáèàp·;Þk5ÕÍÒÊÚV©ÜLVÚ¹iÊ,Iý>7}^V¦c¨ÕÕËk«A»-«ög=yÃ: ò'ÿÚ×$÷òF+TrqØÜ¨5Ûû¼IÚVüj2:?:ê6êýN§³wvsþ¤É¹Wîã-OQ±¿ärüô;îÅRô¯%Äv{%1!
F©Ù¬×Ë{GÑ£,¾jCNO
+çDæÎTÁbÿP+äùè´Y^Y]-Uê7©I|Ég»¦ÙQ5:JªÉ³»þn§Óí6%ì]_[]ߨªfDsç
+|Jc2s5èô-HÛè5º-¯mî¶wz×ýFZk6[LBºFµWù_ïeBqmÛOÎåf½Zï]§½
+Ú×6ïÀ´$^·×Ú.Uªf/EêØ&½©1/ÀÇg«Ãþpò¶k© ,ãþ¢$02±çàÜ$ªÄ$ê¦æ:öHÙ âq}£\®ËÍÒ'ñ+ýå§«Öv\ïbØØ©·z?¦!3c×0s
îÚóÃÎÎöÖv»{(ç!p¸?:8ìt÷ºGÊ)z)/zE/dÅx)ÁþVóª½Q=Òì0»ö´NÁú`ïòtpÄýµ:ÓãùOB{ZLÝ¥8^Z^¯+ìûá*Ù¿^üÈøhpânÝV½Ýi·dꥵRie¥\kv/M
×Ëe:84ua+;׳ñ02Ûë[Ývu³wR_ߨ[ZÝÞì0 R÷þB+¥ èÇÖä º´.-/NL=*óªhO÷¾¨SA?±ÝîÖ
+dÝÛ?ÃzµÖª×ºÏ©®ÈZ&0b5$OèùÛÚÞãrMÞU«'ÔN7+õFe}Cöå8=ÊØG½Sþa«Z^^\Ý>$x¸h¢V!m°è©s\6*k+I´(
+ \ÏÔëµj]Üé¢×S
+«%×lºÕ¹´´É8AÅ7ñëkÍír¥Q[_]ÏÖäȪõîSjÇ"ceÌF{ÿôj\8ê4·Jkå¾ÖCr/1ño3)ä {ÑÝÞX_[«ì4ºð
+ü½=>¼%SBê\ÆÝòi±Ñ6`(UbêO«µ]h¨¶7ÞÝ=tvZÃÃ!áX¦¦¶]ù)¸â
$úÓmt--w¶·÷RèR6íδiWVÇþÝ»ÜÓ½qkLEÕI>s0j7Û£®8&
+¬Aê+¸ÙðÒ@ßtª",Þicç·×9ݣܡÉçz>sô¬P§£'ÓXXiSzzè|ö@w±V©nU»W)skpúûTÓxÿ*QÆjW7
+bgF«QZ¯lV×Ö7+vgÿì)¬½²¤Ci©ÉlAr;RrÆNoog}½"Vn³s|ÿ×ݦÿ®ðÏSÿÿ
*NH
ëag¯Ûi<c»QÛl__Z¹
+©b40~H>͸£Aé´'çG£=ñ¡W+òÿN¿¥eo8Õ3rO?ÂI½° hDÇáM«Ýëmª[µV÷è!å(×ÿÇÌ`
+Þ~Ã÷ÒÚJÚPoÊ}?
+/'èDomm7ª[âwµ:ÝýñµWi v¡[éK(?EhÌö
+igü[ÆQêïÅÉãÙ±¨6ïÏñÉÙÙÑÞÁÙé w8÷ý½ÞîqÚÜ_ø×Ñdò ÉÜdRØMlÄâ|J¤Â
Ä<Þc£FýòÆN«µ¯ÈM7¥hòLdRQüÊÊÄ!¯ÑA¯?Øm5-TÀ.þñrÅQÚU°PB>ÅÄþ{¶?>G©¯P|kÌao¶¸tS¯è
¢?zÈ8.FýÞ¡h=v½szwtp¢
+t'ìWå¢nx©{) ëqGÜÝÈÑéññ
Ç+b/DSxjhx¾L¤PÙÛÛ'ãh%ñõsf1ùV7ífÀéuy}Õo¶»íÊuϦ+×NëÆv*µQZtN{úLãþ9<êíÔ6*µfïØ´¢(/Â_¶!Æ^ÚÕÁò¢¡=QJÜ«"a.õô¦8¡ª}g{cQ²v«×klWwf«5 (.Ï\ƽ}ÿi¯´*»ggÇÝöÁx¿æè8AðàÑ<Æ0ZpéÓT÷1I#éà³ä½üÄíéÑhØß»c¤¯þ>ý}èdM«É¯*ùlÕ`¯'1R«ÙÜÙ®÷öOÓNl'-¾pùÿ¡2ZOQÝáät>Ó---.ƱõÆ®°Îÿ§ÿñùø)êR[dûý^£ZëQí\1SáöòN{åyaù1Ù¾Bj^ô7P8ç£=ð mËÕf«¶ÝK³Ý¤ôjnPK^5[)ÃýXȤ.î{ÒxýÉ]MÙÃv§×Ý=BUûá1¡o4áÓð,ÿßæ]'7MìspLâweÉ¥$^ZY-Ê;®É21H£M7E¯KÓ{Æ6ïÃn½¿C<¶ÕÒV½ÕÿIÝ
+6qW6Xç
+üºÅO
)ûxrׯ7ë;dÄY/mÖwIØÏÄ©Çꥹ'mÑvS
+üÂ¥LE.ÿ3í¶k[U¥<¬í4íÁÉÄÐb%//ÌaN*f¯°¦É(UÌ4½´«;õFs£Úéí·{çÇ'OGµ´"¬Ð÷ù÷ì)U®f±D¼0xYÿ¬){
+.NF»íÎîÁpwxÃâÕ" ¡
<Ðí
Ì2gk8÷L'_6
+4âá³G·µ»ÛÚÞØîJêô@ìerS/mc°Ò<Mf(³¯hô"¹7ûýÑA£²Q÷ÕvgÏMÕ|Þt¢fªø?÷
+Ms©6UÄìüñÙÙ^gw8Úm÷öûñíãR{f/Á!ï)û`]
+^ þCóIéÄãUâT¯'Çû k÷gOÔÖ^Jd¤tÅôf .ë&5Æî¥)851"çGû»½ÝÑøølrò¥ú)a¢kâü?ÂD³J9Üäþþîúìøäèè\ÃÝ^¯Û_RQF)}Õ{¨é¯6THÓ ñ¹»{ЮDÃ=j6ÜOIÃ40pEÊþôEµ×wvóvwoïðâµ_J¾PH:¯Kî«÷
+à ¢út6l¾{Ø=<¿ä{_À<*Å^ú_½HþýsºOt"Db§®äg窲&ôW¹½½|zz¼9Ó0<ÿFÇ7)ê1ûzñÞuRg>>?:öÛbâíÎàü)Íd¦cÅnÎ7Z5IÉF`:;ë«++ËK«åzwt÷ËÐyõ ðqTdMTû¦$~ñ£Ãóýns{»¶]¯wÑîîOÚ1ø{{}ÿøh ¾,uèxk£ktgænÊ)VHqk¹Ë^]ìÒöNgô7Ýõ^%ó÷eèÒ8&ÿL.ÏNÁxÛív{ûG÷ZVÿ1¨$ÿ b/bï½â©RbÐèæl´Ûë´ÛíV»;8}L Yü´óÂrö¦Ð1({A÷ivþùîì`¯ßßÎÎONOOÇCñò{=¸äÃÑÙMú¼W¦ÀõÐIo>5êx5hém}üÕú|F\¿.¤ÐxØæÉ/lÖÿâÛþËþfYð·¤_ßX_[È·\Ýiv'D
¾æHõSs!]¨óD¦h\{÷¿$9
+äa÷§ÃNÌràª+oT%bØóC^ M/¡!Eqÿjf/´çnþq¯±¹¾²GAFq²¸²¾Ùãéùÿ`
+iÞëõ¯Â+R3#Úë=õjåÕÅ(ð0ÅñYߨÏô¯M1íÁ+&búë
ÆN;óª®÷º"~ýÝnGÚ&Üød§ÓïNÒDKîyÿ 6÷ªYHD[9Ûfiuzñ±g§ç×Ï©5sÓIø¯jXOçãÁ.[Þ`t2¹Q^cÇÀÜÔ_tSíü/þã-¦ÊÙ¥óh
è|>³×Ü*¯°³´QwïSZLïUñ&zU¥^©¬××XGyâ ³SY_]7κ\FoIJþý#O_á4óåÿ#ï̤Gè´³]¡ô¯á-°'§}6F7įHr_xrSüëöÕã ÌÛßÓ½v}«RÙØ¬T¶tì"×}µ`ûö'óï¶þóòiÖEmxþñ|´HBÌ(ëf¶ÀÌÞà4íÔMþCj¿R ú`;Õ:ÅW¬¹vîy÷§G`^ÚÚÚÜÜÚ®³¼TotWi?Lî!dî¿Ð¥0M®åÓ7¾ÚϪÕÈéõÃSrHr>nÒ4Qjå½TÀò¯xI_HIé'dî !ÝÜØe¶ºýÑCjU_Â
W¥NÒOzòju½:qΧ|G÷ÆvþsDÿóò¯RÀÕÍgàK¥õu§ÍíÆþ$e_±é^ñFi"Kzu¹×ãÑht|¦,Ù4¤ãJÜ-ß=ß§|Dq:OÎé¸\Ígè=˾pzKå¼â|r^ ú=OÁÙÆ0#ܼ:ãzÝ®Rh0ÝáéCJ°úüÙMÕUKøÊ¤b&=ä&{LçHwE¬ÑfÞi*ç¥ôÜnæ¿fâ
ê\ãèIfyüúÚÊÊüO"Ùy?£4¤H! Úêý×hþUÿÑfaÍŰ]«Ö°ìVj=D³® ÓÔÐíx-Fñÿ¤LýgÝ´#¾uë¥u('1[r{$`7¤ÉGÿRÿñûâWÌ«¡¡©¡5¾QÍÅtñÑ 4wOL öÙIÉé¢TÍ_üNp/ÝÖÜK*ÎÄI >?Þív[õÚ&/Bic§=¸2áê`âÅW.Eþ_ÐMiðã´ £?çÒöz)IñÓµjM´ Gç×¶þþ¹¹ûsxt|rþHÏþEÊ_Ú9¯¸_¿¶IùÎÇ£áþÞ¾k±×ýý½½#yÜñ¹¡ù§ _ÿuh÷Éíéøh|<F?E«)Úd0§{¯Lmêvþëx±7á«Þ+æ>ÓºÄçÃI¯Y¯nTÊ%²Ryk§
+UænQ³×¹ÿÚÜè¿Ò3Y0ÍW¨þÎvu,kyMdÿÒyÕÂTicˤ¥6'M)ä{wÖoÖʨ®á¦Óóܨñ¡)Í)¶¥þUæuzâØÝ4¥Ðñâøp¯#V±F#Ûé@%U|5#6ÒIYÿºö/s2
+·gGÃáþ ¢ÃýÁÁÑõýÓßGja'm§ÏýkºÝ%QaÚ¹äiëéÕ CÛ@ËPköÇ÷ij"û/±÷?_±Þàÿ <öй
+·hT©µç3§¯*/v4eÈÿÇs´Uâ?]ýyTþ¹4O
ñ%ü·S¡vÁ áîa2íK\Eõ6â«NÿËe`òæÖg^ÍcqþÙiIMi.ýÜ£îÎFi
+Qïò*d¬ïy£Ti8HÍ÷¿æ-¼Ð!À¾åvëD{¬ÂBWÀ®ÖÞ;7%KõLÿqö»ÿ¥Ì~éû.¦ø,¯¼¶¢öDêîé¿&HS5xÑ7^ê½dÿ;ÊÂJÛÏRþůðáÏõíÉÉÁf|HdÞnI4|òêâ«î¢èÕTâ§b$ÏÛÛr«åîÈtÎÒàÿPqjJ²ÿZÐ&öíAW<§Z¶½
+íþÁéSÚD¤PûU~Àÿ_ÁLÁØÿß8~:Ùï`°#ÞÍzw¤pî«
+ÿáÿKI_9gÚ
X#¿ÜmU+h)
W!F0©8Íáñù1=zÂøÕäàÕhßäã [Õ
+øIA¿=_==ÿýs=9<¾â¾dLþM$zùåýKÛc?ô1®fpp]59·Çû?ñ ¯Îÿ<?Þ\ßiÆ2gÿFrxºÛs|Dª®B0!§£5Þí´Ä½G.ÔÌ#zéË¿r´ÿ?ȧ >÷g}>#7¦g£Ñ;º§þñRxLïUÜI!ÚÙWN
+7R'½pw2 ¹Õzéöåtà´t»B]ßý×rÿ1å¼ÿÿ3 07Í÷ãþÎÂejÏFgïøoWþÕ§Àäz¯®²÷/
¯¾1üÝG
i°þï¶ÛÍzm>SV·$jõö.ÓdÑÿyÝW3H^b5÷òf4Q¦éM»³ÓÓñá°×Aê÷û»Ã£ñèð`túÿcë_ûEõQø=b½{öþñü7"03ÕÕ* i* r<GME4I¤«ê³ï¦5k÷ªî53©p"®+W~µaV¹Tr8$î¦3 -çÄâ Ã[OwýG¿ïÏÿT§OlyM·½æí"âÉ´½m6\â
+8±óZúý¹"4ñBkØoؤòR
+¾Z6+Ltç
+KúíIw®÷ôº³´NÖÙ]ºmnVò´Edµ\ [Ñßi¾[oqïnùJ¤)ý]³²ªUßâÚé>rc¹?ïí®ÝF?>]ôûÞ`$X´°Û²_CÛì
+Û¦¯oªmãyã«^a¥ÍµÅP¶V¼ÿ%æØôËý*>û$IphS· ²×Ùu`«Ù¥ÎD°m¯®ÜFk& ßKë·°nÔv?-à_p+½¨nQ½uJÿÛÖ¯Q#ÒÝ$¦
+Wøä´O§ã!Yoßxø4M/Ïz¼TUçH´zð+Ûñhý¾yߣÉÚxG÷¿Ã_ÞÐ#Úöîyýºr,l{~Ã0øá
ëäx*ÊzªÉ¯Õݾª@¾ K »0ÈÝ`§&{!üúuýHã·ÇÂIL|îÊj{Û>Õø¯D§Åq\ëè;@"ß]U
¢·fhúÒxóêGïÉñ³¥ÕÔbÜ´oäê>êtê|qr¢Ý)åsó
+l ëU}¼øXmO·
+íImò¿¸Ëð+pvÍP.fÿæ r®pÎÒñmÐb¼[h¸×Än»xóI×Ý-BöfÏäaÿoø«?T&ÚjÝH(KlûiìW¥"ѤFyVChTmûo¶>××È`Àæn6M7úÀ÷¼¸þt«8Û6 ±)³Pä}øöd-pplÚÜpÜjp}jEG¶ß+_ñ´
+q®â3¸Z?Þåm
+A«ÈÕ &åÿcºÛÊo³ç &æ.TØÔ*Dùc}»×Ý»2whY9çùø
+[ 6[Ë%P 1í¹QÒ¬ö?C
+Ý?
+÷.QÛW)yÃmËy~Û¤Ù?í0¹~W®ÿCr<`Öuغ%)
¯Âä/Ñ:wË{ ¡ïa_Ãëóó
+mJxÚöaë0¥; ÙûSh KTöß{{óoDozäbªé·ËIÿ1HækYWR²|^©½ú0_÷ÀxCªnCìþkìØ´£XR¬_ìyåÚ¦3ø(m¹ú±¹ÜÈ_õú·
+æ»
+Ö½ß^ÞÞÖ¢M_C¾¢R÷éB±ÉW+SíQýGÉ»÷Í')¼¾ù`±¾×f
+:,¶E@ý»ôðð+U{ʺ<«)±QÚ_iG8Ü2Ý» Â¥ÎåfË#ù¶Þ¯¿Ú|÷ÝËÔ¿I´6msÌÝtËþÝlI¹AõMRÿúÞÆ·ÚËðM|qØm7Ø\A.W¤¶HPjþ?ÆI_õn®S£Áu·µ¨pLõÁ«·ÍñÒ!u¿J£Í5¢÷)¦mÑVêÖÏM¾aÀp9×Kû%<Ü"üÙ0¢=Ar;F°ÞçÛ
aï¢ØòÁî·ÕbêVEð:§ã÷øVLí¿mnÞBhJÇjG´Ö©88D¯+ðPeãüû¹Ïúÿ^¾ªyéfÊ,_⥠+»>·_¢c»@½v7Ù;àØÿUñ_!6/RçÃÉð2<êökÚÖJw`|Ð<Vÿ¿s±s½UXÙöí gi æH¯~}Öô²ßfé®ú¿K0wتXa¼¡ë¦«*ÆÎpøävwhfÏ)mðÇ,©&fØû_¹ÞhÈÝ£[ex᯾üððÿú*mø:MkD#²u#ÂB#Õøó[»¾Ò:â£â÷=KÅàÖkªôôõ®Úºww-þ4
+Ëi
ÿÄ6&o1^\8ÀáÏKóÙ]Zѹ]~¶zYl&çÚ\xÃö{+î®
+ªdX2|3µ%°*y0zKòÔòV´õ
+4¤Ó¨5èoÏÔ®`3¨àðto6{|ßûòxfDmzmúxèÖÊ0m÷ã'¦ÿ5»¬©çbh °«åjµP¾O¯¶]è(ÎÔql^±çaÕ,Ö°ÕG¶aÐF?ø6ª°T²äXûÜyipu8Vð35Õó²óµ
+±ÃƪHýVX¡m¾e°e}Ù`kÍf?¾[þ>«:»QÎrix)FÓÿ:iå±½yݶ:sêÞ^ÕÖïçó¡9øgÓª2÷÷¶Öñ½·ÇÉS]Lm©«×(Þ~ÔPIõ U<Gî8Uw'[©ÏÛ}_U;ö'têRÃðáûhÞ·öli<ý¬êŶ£NÉ_^*_õxÁ{@ȼ%
+[ªK!k!µUªuK,¹VÝPc~ÿ^)öÇÂÎøÑ²Ôû?ädÕ }¥²úÖÊôeü¿ÏÿügÆÿÝ
+(Ö_â÷é¡mÁX×ôoáßßïã§}n90¼4ß
+(Í^Vè¯ûwÊÄyu¿ò£C{k¤j ¦4yØt6=ÖÝß4ÑÞÏðÓÁ¨Ù]¢R²ìÓÿ×ÿUR-mWJ%ÀhR$óØHá%«»»h4Á%CqÛzÊZõu÷úbð}<+¤òüúâ.¶U
+áà¤M{^5¦ËÌ^ZQìáxQ&½ö«Òç6½?¸emG4¦ºõÌM:Îm¯$=çÿÕ¹¼>VÞï^Gêü?ü²ºåm§ ÞzP×ÕÛJ
+ij&Û æü¸Ê¿ÂØ
+P¬¯B$ßlB7Ëõ9ÿÙz¯águªzצ>?bÄóJ«×oËõåÚÂVñûª¸M·µî7v³W?PídøÅì%®¡vDäÝðߨ UeÕk[!:ìßÙV6«ÛµðÜ8SÄ&çoJ´
^[*Ûiètk¯±àç{ò»HÞ_iu_Óæ8«JnógM^5ÿ,¿Zê¦&1@*TUÓ|ÉÞç§åSøôä=Xÿa<ÿlµ4o;âÝï߿׫ùl:jæë±Ó!4>éöT|ÓÅ¥°åG°²lËv^|ïéééù5HËÚÈíîüo°Ôoæ]uZ ^óÎajÔý°_]ýyö4_jêÓ¹Rïº nU[\sRûN¡°Õ±"háúmSðÇ`Ö¦#ÍÚÆ5tyÚhc®¿Ûýáø»²Ý4Ñv¿Ô̾dnÍð¢XnlNþþ«/µY¦½yuC},ùÍöpm5Fè; Þ´¡ êüã>âí©BªW¾Ó¶îã·~(Ì9©AV#$éç7â´~Dü¬@Z¼Ï¿ÿ§
ÝuÕjÎÎSÞ:øaCÒ±
+$©VFî{+m:_½ìNÉ¡Î&
+o²eôbN&Sݪ^aâuõ[À¥ÖÚeì^mu"÷ñýæ>LçΦÚA»B#ÛTJ{hÓoQ2§Ü¾÷¿ç)|ä£ýR®ÉYâàQÓ{ø¿JSwäIjNF
+î½´Úú7ø'¶D[ùªéÒ{úF,5}iâo`+òÄ|}~ù§Ñî©{òWØiÈ5ª"*6ò±·ñð¯ï³M=ÓK^Êß`´PÁça¹im_aFð¼Û¢=¦J±£ÇÅëGSËE4Ç 1~Uò|ác¢p S¸î½§W,ÁÂ,bÐ4kÜêÎo§ìÝä[©ðVu
+ÚdÒ²YN3Eb88kcéÁüFTãÖc¤ý«[ݹi½cªDm$?Ü>¸×v¡H_¸¸ÕýuØ@Þ½ÇÑnûãééÅóWª¦õzÈ÷÷¶JBùÒé@*@jëZTih*¡ÙêCÕÝÉh2øë/eYe¨¦Bé=hÄ¥Õ%Rþ¤N¦êt¾oeºÛÌBåk\GU²ùϹ´ÝÕ@41Ó±lgñd6lÃoƦ×vê¶èOÕÇUE!
+3þÜõW=Di¸²L{úHz°n¥¶Vl=ògÛ:îg
+]?<¨¶_IÊ]Íüg¶×)üóö}VÎ^HÃäÍ[íÐùߪÉʺÜmg#ÞÝÄnݶÓÿÏÅli!"NIì9Øõ Z~ö5.ºÁ³nhʰ¤¶|{Ûn5¸¶ h/Ìá¡2Ú¤_Ç·çgiZæ|¦.Ö»·¬z°~»âW!©òÕ©úyç[¥ÛF,tºC?xuèÅÔ¹a¬0»´ùñ66OÆüAnîËÍî¢Üû_¼Øn?ÛsÍüá½ÒÀÿFÄu¿ÛÏCÛµ UK5MÝ·0fݼÙ(uÀ?/»`sÈå¢|['û×¢Î|ÖXøsßuÖHMóLÓÑÔ¹[måÝùúýó°öÞ ê¼>ÛÛyþñtj;#ÄvîÏðnúßMHsð5J[f¯Í7bã½¾º/®i.W?òPwVGnÛù&mUI¢7òÄMèðòW¢-Ôçàÿ>Çác9ÏO¶éæ¿Ê¶BoÍõàô1Xøûç¯Ox®8÷×ïëüç)y_Gõîz=êz¦_M
+¡ïòÌÂWUZU Qÿ:n¼8«·7×´ý÷cv¾þwÃý6?¼kÜRêÖµªççyýöúÎ^èwýëhø»4ÍâbníN½&bJ|
+no¬Ú É Ô,L®øíɶçÉ]=?{ïM
+óNlÔŦaØ
U5d³Ýoày_·h|åK¿úaw³(
f8è-Á8êçùøpUô²¯ëº¹rÞÒ1´]¥ô]OòG¾ßfèëúñ"×äýõëq< hïØØw-jT
¹¦ë Ú¦?Ëß5jÐXK,_çëѤÙn½IáÛöT×mÙf~¹&Xyþ¦ü ®ÖS£f\i³>U/ÐmÄrXZùãý÷?ɾ¨C±Çí7w¥jè¶n#í¦ M¶ÝbÛ[Ñ- U£íá=ÁÎ% ø¨4y}ÝîcJ#c1U*ù*®èÝÕ¸Ü {ËÏcYóÙ7B]ÆÒZ=¿½íÓö¸ßêI¹Û¬¢¯âEéÖvÜkN¿B'ÍD)GI=dñ¨ùÏ@T»Qßl@ÜNí6
+g7¶ºv§.Q!j=»kÝ2ø¦ÛU.[¶u at rÜyüù67*¬
+Z·£a0«]G*kÛæ¸*DV5±£ÿ|±^{]xÏY+ ÙR¶ÿ½{¨MGæK5?D©,~>ÿ¬[×ÖÖtÕ°_iðª¾5Â7RïÝ«~»ÓhâÉÝÝÛaýòäÇÚÄjDLªyMw´ÌþX5úÞW±ìè(üc>·e|XFÿ¬*ÚëË7ÂÔßë-éå·A¿ 5ã«~QâZ¿;yªñü<«5Å<Iê>¼®Î4Þ°z$q×ú£[ëµÂÈdÝ%õ@k5ÂäCXº[
+ÛøüíÊw¸«: ò k{5û'u4V]
+#˨ÜsüFTXyú:²Ð¸±ùgÃÖ*@ë´çjôÎÀÌϰu+íz?¦µll£¦Ùxn¦H«óc`Ü}Ñ_ë1J.
Sr7}Ø4æ«n%lÈ
ò%l^÷vIbdø²çáö+ËkİÞùñVGûÕü¹g÷Ò@iö°%Ã7ÔÅU*²6Ñç )'óíIº5¬sÃQjÑj2¡xr¿×]*ÎP^¥îªÒ÷UÚ9zÍ<ZÆ«2Évÿ?ÿùßûÏø¥pVºÆH2~¢Üì«ÇÚI·y!ý`s<+ß¾vǵõ8ï¿ÿ3
k¹_¸õ/ê°,?þ®»ïçê«PÖ|µ
+³þ`ühì~U§oõb;§ZvYؾÎöøÃ?ñïÙïyÖlóÃU9Ö×H>±
+£Ôw»FL5±æ/¿ÿû/eøïQ¦üÍ5¹Yukë
úÜ·¾¡Ý:Þ_WËÜ£?ó_íê
ºMèþYæs#Rÿ#üû¯¿à'ÿ¶nͱÖnÐ5-vÛ±Zè0©6¯Ï{7pGpÌÆêøï¾uÙªÃ~¬l×ûU2À»ÍEEQoþTiZëcù©Ñ®gÍX¡jâÎnë<üþ} UG¨JÁp®Ü&¸FêjÈ·©Þ>isgÅÓë§Í4Uú«?㧺VÿaT òe3ìSê¾TÖUï6ÿª£åLRµ¡ù}ºü¼p#SfÊ¿þõ·"?n«õjU Iiº}ÊA,ÛàæË_áÃøpa=kïã©ü×we2~°[9ÀZ¡½2UͶVý¨µn©Uü8þ-rÿÕé² 5³m
+nØ W?M§ÏÏê²rJæòw«Æ×ovPÇÚÎôq¾iî«5}\ÚÌõ_Î
+#%ÚhÙ +WÝk¥e=7¹
+gU#V§£Ñ_ÿú÷È} ªíè5õEº:¡í.©pµá_}I<·wØÎó¶sĪ~¾nÀAqwÛp¥ÜwPo^>>lóŰÖëMe~ ½¯×Ù°f´«¹ªÆ_¬¸MßLßÕáß#ûVÓï·tüÖßÁ·©ïÁéÃ÷^-Æúv+oÚmb§ÝÊÈ
aóí¨å~h´¿-ýZóç¹2N&ªûô^å#Óê¬ÔzU8JaÜ:úR6#}ÑÂÖÖºN(+Oãþ÷i
$~þj>h{~èPøúGa~ÿ[WSå¬7ÂùRöbÛÄ&öëüÞ¾½®¾öW×]éÓDzZOOõPáKÿC®4ôýfÊ3N²í%ùÊçòm"¤[?,_µá÷¿¾KÒc ¶IQÉwC7+sVÍ]x
+d©?}öHnãt3OhÕ«,À¥í!¶û^0Sé;ñÚ
+>OÿKTD¸Mê¬ÂÂTõ%Îo®²@ÃöZVîz«ûÒäáá¿`µ&n«p®þq½ÿR¬Z!¸ '5QËZ¾ê¶3}Z-«×èëàéÃëÓË¡ªÇ5
+ Rãá®VY¥ª¼²Õ¨+}»6A|N3f²ú»çéh:Qf¶µ©;¨²b«^SE8®ý(ý»'þç/ÙÆkf0íÃÞ
+
+ª®2õUiiô²»¶M5gö¶¹Ò0ä«10·*+ZAêZаΠt¶ÔȺ(JëH:¢ÙLÔ9æ w4¡uî5
+R§põkwÆpºØTfoëåf4m=z(Õ§
+îÞTÕtûml^,CÏUmñ¼ù]Y¡._Ú3׺x_µõìH5rô²~µçX¼EC6_.ª|mϰmÞ¾¯Ú×fé¶Ú«*áª"²òz)®oÄnóòÓs,Èz~ÁYÿ´uePïÏûbëÁ]A+ÏSh^y[YË
ʦ týõ¿ï.w*±½ðâWä°©ÔêºÈÀÒFîµ2¿|÷þ¾IÞ7ìR4
ÕMʵ~>òó1+³ºØE~·'RûgP©%çN¯ê|ºUAaïê¨Û®JûyØ
o?46só¬@¢è>×£GUH^²«¥]åÏCÍ}àVÉ*\§2§±U¯âü±2p]ú\f0ù>£ïøúõÀV,ÙùºXÂvêÔjl%[_±Cd¥7Ñ{¡©ùª,ãÖ}ǽÒf¦ëZæËúͯËYR\D¢ÞpmÖ¯ßÖ¯Í íjn~~&¯¦¦>"&ªn½þ¨c_ŤUß$4k^Uek.ú[3´º6$¤GÓbOÆu{åõ¡®b©Ò
+¾ÿ4MçöK\¼MÇÚªßZÖº®wë^¿ÆêÇÓÒpßÜåÓÐ[hÏÎTk»×:6Üð [QVy©ln#e<ý4ý{RS#W!þa0¡WÏÙouf¹²ÉwuL\ËkÉPØÅýëB{9:f3äë>³5;u§º*1w|¯ïæÁ2§fn¦)1¾e+vKùvþ-FàúI=Bþû?ýÿüë\×Ûö_,÷çW3Éë&v¤±½¼Å ¶©ÈÎéiÅ÷Ñx²ûJ`40eùØ6¥wõÐÍf¬wÍ\k[5xÁ³Â¥éYÛºüÔÎî6ÉE<ûÃG8í¯á«6Es£¹qÉËïKw«ãÜLÇÕþtGjÚ¾Ô4Þb¨ûÇç[Ìýë®Úÿ
+û#ûÂ5xGÇ]?ð_µV`¸q·M¤°³\ËyqvÕëWoÉ+§Ê±V$R¢õ*øYÍqí¢ªV×x¨¼ GF,«Çê$jbâ=Å>Ô5Ú=àÚK:ýÑDÝe¶
+{ÔºÙµjKb;¾IjqÿG_¾¯ÓâóÕTGòÔ°*S5ê~`Ô¹É}õ±Ãîuüá«·eå39CÃÞña ô%»%Óxê7úl:36
+©>Jf¯¯úÃØ¥Ên
+ÛÜR¿-`àÖÑtt1
+æçG-~ÐT¸Ùöã@ÑL}¦i¾|´`j§4Aç6ÁÝAÍM©º¼²´Åǯ$×Iañúß}Äa³ª¬¥òåµsï«ûr¡nMZUèS¬Fßþôíó3¾Ö²¾QóèZk
+$þÏzãe=MWIMØÞAå/OU棪\<múøUF7>)FT6*W{Z¨Cÿ8kpr5Y²ÉW!ÍfÚxm"çJö:ªAò#mgmaÈæð¦$h$[ÊâwþxÒþN q'1N<[MÔ´ "ã:½V¤K³ìÇ:¿W?+*wZz{¯ûù 羦5bÙÊ`¤<×ËÓá]¿ÎõÌÿÆ©.UÚdõRmP]µXåEj(-uÙ°ù¯¢ÉDʲ÷¾{~kªSãiµtÞ~|#Þ¶ê´0¬Þð
+±Kì®
+ó8³]PåG]«ÒÒÕI³ôiú üôU at RFª¤&_Ul¼ðUgñíÕÙ4[TϤh4E®U,ÛÀR÷Xá~åúì&ÅÓ*Ü{(=(]¶Þ®yuÅ+_VíF+×àáÿѵùÔMæXI?<Ã4<à&ÆvêfI¶yA¾:¶
ª¬ûmÿs^²Ûyç¼Bo\?
»ÖÎÁ×xDæn º|'qÁµ
+ò{íJRKÕTuåÿ¨g:÷±ì¯þ7âçgÙêK÷¿4;hÃ"84*²ÕéãAíéíÐ$hkÜ{/Æ!ÞÐswÝ(+SæûõÛ»² ÜîËÛÛ©É#4â½&R5ll½»&´[åØ"¾
¥¸1ÿÔ#½àíTLýFèóª1ðÍßµ
+D½?{ËÿHz?£÷«á _×àJô·þÛó
+>\×°yÛ¨û~7:uëò÷uïÚz_Íòd£ÏÓm
+:¤ëj^æëÀ¢À{{{ûáEmRMkQºb¿/Ú½kÿá¡ï¤!ÔÊÉB+-É}åãmâÆGò¾<=¡ÄîkÔc(·v{ܸVßsжQÐt[Ò!õ??¯§4Ù r¯ëºO¯Þö\wv¾4$ûV¸+÷ïÞkPn×aµN¾ÿöæ·Û÷]ìkÙ#þNÕý"î¤cZA´&Vw!Åõë˳c,JE
+ò¶?XhW9Þ_¢fÂÝhVúN¨³¨*Ôlä÷ïßuÛèåx8?òÓ1}¼oDE»óõgCþ«¢a¯õhñ7ê728hû|úí!R>ÏÇCú8>²ü|Jþª:¢dùOYÐa#CÐt)I¿âßíïºÍ«þ0MNaÐÜ6¼J÷)ÊÇæÇSÃß6{ìïeÛÙݽ»äÜ(\Jw:gt;%·ßþÿõø lâCõ»0mõÿTPþüÓoìñÍöáÛë¿ýöÏ?ÛæÙ:ýÛ
+¹Ü]ÄVÄo×@øêK®ïh£ð=?óÃ~»A© ô£÷Í.»VÝbµà%Ûþ4ÝÚñÿê\ÿPóúÙu?û®býÚGÂ]£Øª)íéå¯é{¼½ ªÊë[½geEþ+Ï% lÈmõk3Ê»Sg®dSGI»QJúþÐ4óÔ¸ºÆ¼Îtý5
ÇH¬¼.ÇÖ°cÝÅvR³*³GFcR~iRçT!
+2õÀð¶_
+-̯tûê<?=ûQ¸N/S[0l:M½ÛAs¦v at n¥Èå>êþn:m;©õvB7pgÃ55pJ¯ïuIB³ßý¶íÞ¤²mÌý1¼µ7Q½(Þ}#üç?ýl?¢FE£Ò]ÆÉg.i¦~4ÅKݦRâÚ¯A£?Dj£¾YÏþ¾tlS³ÜÕéV¨×vÇIm»Y¬Çd±Mṵ̀vY7Qã~xdseÚ¯á&H+Ú¨ÛUü#õ(*ü°Ã¡i#dWUðí´
=·?Ä¢-oe%sßÁ²ð´ªD$¯¦
+¶³¶|Ø÷§çTÿm²àU±ZÜ
mÙýê_¯Â'M+ÐÕJ"úÛ6ð«Gí¿-³©î<ëUyþ-
+G·y¨~«÷Aß ¯"U¢3.#ìy ²Ñý˯|ø»jçèÿpÛ&ÜNçå>ÆËZGbWŽuÙ¿Ôk
íûmõHeÃ¥:Û9<N³ÏùÃs]ðU4Å@oP¯ü¨¶»NéuWíþòi£Ë¢<ÚcÝê±GÕúÊÿð§Y÷B¹e[¿ç¦ VºzÆM³<8ÔUvOòh6¼(ý¼îëþ1j¹m«¨êARU{S³\I8úõÆÍ©Á0?zéD¶Õ_uàIéÊøû¸Ê=²Í4×*ð0À¼ß:ÿ~Ъ
©w(¯]%Bûms]ºË#Æòߣ÷¡ÙõoB;,mCµüñâ_týY?>å?fÚÝÛÆ1ùÈX8;kªԩ2ÑÕ¯#Yîõ)aòø454\íµúzúnQàµôß/Ë}Md·¨#xû×\IÊ[\Òlë«=¿ÿ©q
+ï^¬ÝñǦ¯ >áÛ`JÚ5èÁ·I.¯b=rhaâ3ÀÑmüE{Ú¿Eõ\Ý&©Z%I±´c0Z?¿6½k²ð~iÆ¥a-ÒÎè®k%åfÔ?ü¨Ä ÏþIúÛþª
`&^í
+uÏá«2zÅ]ÀsÝÆWJTijßëpª#Òpùh¿
UMnÓ?R¤=¿5S7Í]Á\µÔf¤ÊAKæ2ùÉ¥=ëtÇEy×°
çÖóÛ6µ+߯Â^xævÕÛVÁ[©ïÍçaÓàÍUá4®î*¼Ýÿ3Û*K$ årº|9Ó:>ÏH#`XǦ±±îª¬«¹F°é¥«K&ê~[$ßáëåð²° ²¾U¾¥yÛäíéWS?FxAÛrUwBbZn*ò®=WOOU¾cؽQÿþkü«}Ô±Måéñ8õÝÄÐð¢Éhªü=øµtt·uâî©#=dªÙa·Êû_M:¬aÕõ~æ±_M4
+·Úìµù¦²¬ÎÞvª«%ùIceú½9.D}`R0éÇý_u+ö»mØ3©}Ù@ðùª-í
öÜT'ÉÝ÷S«Yvem^°U±¯$eÝ^ý²Ä¹§«t¿þæÉþ¬hRÕn
+fÞñŧæiöz)ÂaU!)?¾ÿ5´N-ºÀÖxõVÕmê°nyÃçÂécÕÞxË9 ÷Í÷nPÓ4Å´aÂú¿Þ¤{mÄkýòG«åÂ}64m]<CUªVl;Ѹb
+óû²+Ã*>6+ßÿzØ5Ç©aôæ8Æ-±,6)ûu<=Õu¸ZJù«¢oÞ°r¶½Vj]YÍÉ9n6/®ª³GlV?:/^R4±þS;·|P§G¯ÍźF°GXvÂW|h¨ÿ5KOúd2S§fVV¾f66$böÃ0ÞU6÷Úáç¹mJé´Òäu´rúYÉÿÌ[HÙßaºæ7âÉ{uÜzÀc·Òlú˺íh©U8n³¸P40ªê2êøÈM
+³»Þb6?m¶ù!zûÜ&k%÷k<;åT"Ò½»êdænÊÆð^Gº@u6Ñáç{¼=áÉäq:ÓçøçÝ@÷Χ`»l¬ü5¸?¢H×ÏÓÇÇæÍµÅåã__^ÂÝ.Í]Ëz¬Hï«Jh\KÜØ¯â/y¯2lûê6°þe=»bµlY½zÝUD£û'1ëß©iöÛâóÁrJR3þAøu9lâÍ.ÙíÓýÆ÷×ë8~ßÁk÷xëÊañKã+ý:h5Új·ýÃ|ø^jäem¼>Õ
+UÝWÿ=oÙ/Lâ.æÄ·ÛZûïcïl}ùãÍv~\ÎÇ#NÁâÛÑízí{mlî¤k´Wm¼Þlãùc¿§jH=æÿ#ÕhÎ6ñ
+,<¿^!¾MCþië£é?+½»Pojµø½ßùéXäYý"︻dÀPF=á¨>i`ë?E^üªBgµ×ðkX¬[_g?ÍlÄ[í»ßƸ(#ŪÏÃ6~{~~Íþ ¤ãÜ
+j÷ÿåþÙ²R×ÉÏ믮Si²?½¾
Û´Ugø§ði·-zï¢V½Vˤæï(~8¯¯^àë÷äúCé~M¬þÓ°åa[h@ß
-ä»
+ç¿Úó?§7ÓMÛ¼Âæm·øùÉ
öôÞ4Ä;µþ׺'DlKôobµPoÂõ»ºÛíѲí^ÈmLhÅÍäJ2ßáÔWo½ÿleâöHÎͶ/ݽtZYºýFÄAàkT¶¾ öZ%[¦õÛ0øõór¾\Ë-שobÙ|¨ÃÃw
Ãò
³ßÞPa1ªä{í7°w*ï»QÆÇþÔªS~øy¢}~©ö»¿r¯v¯¤8üÀmȯÉïC¥Wüêpá4¤rÛvt¯*yËØ³MD¸
+T¾nß̪¾is§%²
+aõ¾f¾ú{îå0ÛþÒèÞ¤q®Çd¾Áùz~~zÖïØY"7±ë¦^ªÿu<0ýóc&»ÝGSùÒðaï&*w¹ÚyNñëÊ1M<fÚÄ4ï5Ñö®Q§û%RÔÐwê7á1îÛþBÓßpxË¥ wdõäE»Ï»)-Îý£òä^!í~Øg;²o¼×'lï°IjQzMÀLéÿÎöð×ñrÎ?/´)ñé·Mü¾©»
+îtWoRÔôÚbúUçzX(0*yØuå\
+bþ¬Îÿ°!ýÙ_0haS½yÒ!}|ìÁ[ê~öÂ\½IªµBñÏ)ÿõG¹Sök£Âu³¼Ãá(
+P¥}ßëNÎÝ{A¤ÛÁ"!q7ÄÆ·¡M+5ÂÉã,mkeE¶á÷:÷êÃ/Âè4Úßküd,´i¥u®ÎÝèÒT|Ü;Á;¹0~Ò/TßcÖ¹VU©
+g9Õ"WSBà7ù
+Oó\<,e
+ÓD.åFÏ
+nRÄeùÝ̯ßB!üÖg¸µ¤ÞcA'ÀsñYû1Ö¾3õQÛíë&¤ßÍ©$)¾V¡â
+ èç&ɯßXPq²µ*ÏËo:ÉV£¹·×í¦ì.Võpý6#_Woã
+77U½
+óc ¤ù|Ôª\\¬-lt«½ÕíkvøEÇþ{]ÅôÐÓh«O÷÷M]Ì?ÿ®ËÌöAÓêJ¤*,1©cóø4Q±}S·qM½¹Üýª!nZ@Ú<k D&MlÍ)NÖ¿fÚ2yTª®^ªH@·åGt[UÙo¹¦H½®Þªr|ã1üJOoLu[<è:Ñß<g
ñùß&5IW¾ý8©lÁǯ{oäÃ÷eºt¥äc¸ß~6ò
+[5 Ö8HTQºq[akÕæ,+«mÊâ×HIYûë :ê¾XnÓ
+ Ëjù&ãs<Ïþ¥-IàÛâ7ºjhäjíÑaîLþú¾ýý8{?LØÿ÷° ÖCL-¶i¦°ÛHmÎM1Eø*D®sÊqö×°0Iìý«ÿ0WHuEÓÔÜ`Àoåk:âOðÔñß1ØÍ|~[ë(Z·Ë4
+/Í;mEtû¦ÃJ«÷¼[Ãïýõÿüç»<Y¼Uj&ìmòfãn²:ö]W°
+-qVÆioh]Üo
+àë&¨-É/Úôýß=ñßß'óYÅJÈðm¶wWO,·ý1D6ÏÝ
6Qde2ÓÍ÷¶&KhóÙ¸{Ó0g#Iª ÅMz·÷>l:LúmÒabp6&²<üþýï¡2U åϦìÂvêç
+nõÿÐØ#¾^¾rwò?ÛägLëXFÇéü*NϳeØÿþWÿ×½×ö´hr3¾Ñè¶E¥ÈQf,ÒÃã£T6 'ï»êpØ¡µú´V]©2JgÓ,y¿4Ý.7âFÛ¡VJ OyjOF£GK,ßïh*Aê-»pÖ-ðbþfO¥ï÷åGíGcæË5ÓÅo0l[ÔO·
+aR[{4#Yi±¢¨Ü/ß&¬+I°ÛüZæ¿ùh5¤ö1ÌU£¹ÒmË(1ÁæYðØ2 Û<¨ÞW¨òMÖi$ïjÞà
+*
+©ÃëÊ´£íïFðèK¡RÎ!þlènu,
+ýáXCNkäo=
+ݶPvØ4@zI}8øÊøáqöÒ$ónIMmÑM!kågªÜ^ËÙXFe?Â)¢Ý:ön÷MPî|¾ê(/8µv¤
+ÝnÓîR«ÔA´aÉÁ«6áÆÈU³«®àJÏ¿¨Áj`/óSsª`ÏǶ)PïÏ/ß÷ÃᣬÅmÂo¿©ßzÁ@
o<Ê¿á*ó mÞZ³!5J;ííÒM¢BNîCÕ#ìMÂl o]%`ëuANÂKÞ^÷çtÿ'§*ÍZã©f§»m©äM¶Jþ*]0z#éïïÃ
²ìlcXíKñíá ëòÌjÄãlþ5]Ñ5»ÿÒÇ[gñ 'ÀÝX9îsXÅJk@áÿiÚäÞg«j4¼Üc˶«£
+»MÁûðì6ü.«¯_9ºF«ÛîÝ4Ân`<¿L
+g&â_ò,ÅÒÝ4)üF̾Í5WR¾ cþÔ}á+õa$y¬~#ææê
+oóºnÁ<áÏ »ª¬Êg·D~^Lø¨FNX_دÛJ^ö+>&ÞÍ¢¼©j1_#ÿd66V pBCÕ3p\"¶:]â×,¦
ûs W%ÍþÚ#Ë~yÚçyQ¼ÝÅ»Cþëî¥~·ÄLlgéHÿhEKÛ
+£j 6µûýnã½<¯*æúê%¿ê¢Å¶ç¤ÿäÑ(j41={dÙoooA\}èÜÕ^Í,߯ùSýV¶¿Û;ÄVw¹&1(mv8uw*~ïÂÀsW/=Á×8z;ía{nC¸Ï}²ùQÍL
+ߢ¼®Ú:üÓÆ+¤*SW¼´»âöþMW´ú¦ÈæðÃx®õÅ?__6×Ãm?£PÉzíÕÂgÝ[VîKÞVú3oÂåâWIÎ×Ñíä'/®¤ÕLÚ-
+ûõãWh¢úÃÖÒÍ ôº0ö«,i
+U(¨" =^úWvf?,
+K)ÄÄéðïM»Tdèæ¼+Ü÷ü¢ã¡î,ned»mf©jr¨T¢îC_~ÀVäÿL ù°v VÛ>ò:KÙt(·&#$
+æ
+Çô_¼ºîå0TµñP¨Æj_nÚ&
º¸ßÚJ¨êöa÷KOþúK¾÷Õc£D!+-ê´r,Já¾×reUsý«x4]ÉRc¤ÐfM«NÎVU G!Qô0Zù£1~ÖØÑQcÆþ¦ñ¹ ®»Ù¶l¾©Þj4¢¤@Hæ¢ÕRLÿ®(ÁPî¦ ÍqjÛûWù>þ6¾ú(LÐmë÷ù¶Kê2³ÑUÝ/Zu"ÝÃ[s(b~î¹sM7s]©(hýÿõ¥= |ÆêݸÍÅåÚï§ý¸Í«»¯ð"v~©;8;?ÇõÂ;p û=¥yXYxV5¾?µerÕbÕð½)¶xOje5å^ð¼Tð >¼ÌúºÊ°jÿxkôäê4òiÊÐÁ3Âøãºua2ÈðÛäAÿ;*L¬GZµ_ô?*¶HÝÖiÕÍ/ÕÁV¶Ö¤{||jÚÏ%¦Tí£OkªÁýhÝQCùEöÏÿ÷¬ë©Õq«ýáæVÐzãV#
+bd!RºuxÀ«v˥¯¡küèÂçS=0FÒdiÚªRa¬°ÇàÕm·¦(¢ lü´x7<W^³®i`¥FÈàÇrÝæºZRb%Üal«¯~¬^ñ_ü(9yó>"÷µÅªÊÜjÒÔ;.;°*+³z©ª±
+u/:gø¢^kâ>Ìk``>¾¢Äª©îkuCÿ\#«õZlÓ|VÕý¦Ø¸\ÛÒ5eîv¸Y-Ï÷ÅÁA_W&iølO_j^TÕýÖ2ðõHÊV±M즹nç«ó$®[ÅBñ?ÇïUêihö¿O½¹d7-*V½W.¾«rüaWuÇRÎäÑeíÅN§vjGWæíæù¦Óh4AjÜPÇæ$ù=(Úh::åk<ákèpü8}ÿ=¬ªªQ¯+{ÍØ
+¶ ú7Êõ³wN0bõ³ªö£ÛÁ)\üd?JCoú_gxØMÒ@TÕXVÌ5`½yxtËE\Ý/tKÏUÙÐ)<é Rc2൵®ÎlfB*_¤ÃxSªo+£´ß4(Wfß^â:gÒ`<vQåôß-çbÕIÝ]áF©{~õ|uPji()¯+w}_ Ò5Þiê£äZsmVq õzvvcùöl<¿E»õ¾rúL³Z»ÀL¿)ah l«ûÅÃtÄÓG]½zNªEÁÁùðgc¼´íiü|ÞhLÈ´fÔxf1^ÕÐëEe®y`l¬h7ÕNÛü ¶r©Uܾ΢+bÕmQqåR5ÞâÎw¨½`ýÓàN®È'¶áaË"º- éµänKÕqWÇñÃw±oh¦iVfùÐjkŽU>®.x½1AÉ¿µ´&×*
+áà<üUíQ>L5·8Tiëëà<ûafõ½³'a¿z¿õº[åQòj°g«.©Ü`øRwf/nö%+~SÜ#
+ÖyõÖ¨¦zV°ôbâVCëߦóoþ6P«Eº¾ÏêÊÇ¿ÁÇõ¶£Y
+µÝW&ݺTÝ{%7Íú¸³I#ÌÈZÉ?Qyû/É}}¼Õãü]«úÔkËÚ9ùÛÆVÄ+tÑijû¯ÎÛ&¯óùøWçæz(Ã'7¬Aõö¥`ñ§Ís\{ùÓMÓ»
öSÖVÞÝ-,ùç{et[ÅѦBjgWéÍzRk£Ö/Þ*nèIó²·÷ªªîU˧¤ünªOì7MÈuA×MѺîiç¹6W5ØÐ¿ÌÔ³ÉÃãtúÊA7+¡£ê*Ôñ¦×ù¦ÏÖ²ÍÜöZnµ&Iý¿åÉÃ4¬ªãÜk
;ùÕ~«¤Ë¶b:Jã¸Å¶ãµþBϵÙGòÔrM:b.ýWÓÐØñmò©RíÿÀµ³pÞ7϶Ðg£þpò0+Çt_mòGl|P}|Ña¡ih¤ÍùgÍx1E¨õ~{7K×5u
+;×4çGpj6ôkd4Ýô®mÙ ý÷سz\ÊðE{ª
.©Q×*¸ÚÂ}R'ópÛß-}ö©=©%é7Â/ÜÕ Im!´wmÛÒ1÷03Ü¥yl2Þu·
Ôq¨R"uî¤dÉôµñ ²ôöüOuX»Ofpx[yØîä;oM/±[¤$6ZÍAS%R3T5¶Q{Oû⽮߳üw{N_ÓßzmbRnuëò%ß¼=?=½ëÍö}ß´Uaáb9âK°ñ;Øæðó®_°øÈZÎ
+;øÜ§°AúÙt7tO~U.Ú¤eïkl÷×Ò×m;Ê?ÿd;Í´¥µzñÞvâõ°i^hGÇ})ÞOE½
+»äÚ¨Èð×a¿®º¶0ÕêeS450ÄT|ÿ®Ôæ6ù¿¦×c9q&Ó%p
+LyéðÖøtbWÇîÄïGuÛ×mÝ(Lë?»U&Ú65IX)ýëS6,qògÛÚk1*ÌZ3ÍðÖkÇÝÅÔ}¬eñüÀqñ§{82±FFº+Vù³[«ZÐí©îWßĨ[¾ßn×q´^oöÿTïÀ·u;ò±~DïÛ}zLK/öG¬gí ¢ÛuåN U¾Ó´éºýÐá~¬Cïí婺WSQ_ãKÛü;l«3:¨þ9á¹×NxþÜEÁ7Â{^a»£m,
®Ïu}±´ÂKÛ¼ÂÞqÑ[dn«¸¹&®ßÂ*ÙêDáp0Ùò%mºgÞoenG·ùç\3kh#ÚÇÊXéï̸¶ÛYN÷ÑÜ[ò°8|yàe¿üp´é#NÈVõ¹åúy'âïÆlÿ× _¹ÉlâJ¼gÛ0`LûéåGþx}~ÝÔ㪶¥ûç\9ù.ÔÚ9ï5ì.ñë,*µ9¬ü÷µ&êv¯è?V¿âæ&õF|)8Ñ_±huùÝÉ㣺tÞÞÝÍ}bï¦ÖõÚ ÆÝ¢m(©ñ{ÝFÅ¥¯6 ,Á®~W&ìzou¢o?còF(mØæ;¹ÜbÚn(ΩÒÕ)¨þ1Ó÷-ØÕT_ièg¼
+§â¾±9Öì]á'#¸Üéhð÷ßýþ@Of˧uuQ;ͰÛLËn#.×è
·CËW«åÏßÑ&Êðû÷¿þúëûß}yüPÝ´0ñ¥xÒù#ÓûGÊmaXغÚDgüþýï&ÃgK@
+ßôÇ}eݸvîÿÃ-×ÒirHrÿÈ]9 EÆ©
+Ø 8W§³{7ëV#Þ%}wCk_*T-D»®õNñ·÷õG¼/ÚîJ¹)uû²]-üøêÙìwMÙXZæ`#m¼/ÿ¾ÝíÀ²Æñ6iÕJÆ^Ó¿ù5y³¯§týsvùºsoĦe¹Ñ?î¶È î%.Û8Fϵæû~#ܺ
+õpjæ5SWú]¿ñM±R¿µãrÛgØNÔ#j¡8ôâ??¶ãÁy~~]îËk;/¯/¯á¡-=¾Ýòþ]##û[!ZwÚûc´5r×ÃÆ}ƺhÇÁäül[ßÖe{½?Kë:Í©ÿ¯A \ëæYÌ(ÏfMÂ)9û9:ßå|ø»ÃÓopªøçØÛÈðÚÊå.xÁ©ÓCG`ð͹vJLç¦éÓÀðNû¾CírÅÕ|Y4øKÇõvl0§Ä5RzDkר?=U÷nl
+Ûõã·ðÂÕpÏjÞÉãL·^âë×4âÏÕÿk@`³½¯E¬|õ!x2ÁÉ´uq+¡lJ¿Å߯öîïÝf¸5Ó®ñóPÁÄ!8ÓÑãâiÛPZ¹µ?·Á·½öQûíèZ:bø+~²èÇ£ñ68á3¾»sË.ÿ5öò~HËí8ûµãu¿È`÷bÏUº¢Æ`zç7CоLúý¿ÁÝÐ
+ñ«>Pi¼®,~¼ºÜª ¾\½Å§FB[úx+8¿×&è7þÿV¼ÝifØûOåµ¼ÛÊ<Úé¡ÊW¼"\÷ÉǺ#LTH0<½þxoÒíÔåûÜFúk<¹øsûöd#`p&8oùçý[iüÁ]ü6êpð¿pܰzGXò3ÁbLX q¬Û/ë¼í@¾ÜèWùó ´7ôÇòð÷
+Àd:ã'K²2Àõx«É×ÿcø-wC¯ò¡ûIôX s|Ri´ ÓÅêGZsÍ{ÿ1õnÑ&oäDjë¹d
+öu£µ
µzþÓíù.Hʦî7¬Q¼ó¿¨7βÇ(ü7ÜÃ&Á:ñ¦®ºÿ5¸}z?nr=>d/+Ó×§xIuë¥Ûo|´5jÊ7cp7FTºËº¶:
+
+34Ü|q#Èü´VÞè¶óØ»[r?G´Ó&W»w~æV¢\
+ß
×Ïì´¼=¯àMfxЦ3u±zMZÏÝÍtº/Î`¿â.·©)H_qìÃCU,çùGünÇ^ß:bØ?OÜÜö$V¼ÃY÷ßXüúRWi>§7bã·'úw}CXQ6¯¡ÕÞÂÛ¦ÆQÜÝú[¤àV/
+îÝ.,6
+ñÛ³µ¬×ïpn=ãÚ¶îfÇÆsñ#Ùñ*.ï^]³¦èÈ#üî³Zx¡âØm-ß-ÚÆ¬ØÞyªEüõOgEKËév"sú¿ëŹMdæ[ñÔ¡¼¤»íöÊÛËË«¿~ßnB¼J/Þ6o5ºI±_³;¾´n-P\Û&W×ÐÕsÓyñ*¥±i§ÿW·Üàþ<á¯Jÿf tã|~#þÏÿÙxÉØétá!Í¢4û?Æõýëú¦ô Qþòaxû7RtNïÇìýþëþûÿ9N§ëÿÿ$/þçÿ{ÝÿûësN^z£ÓÿÓྦྷëýOý#Ñ»ð笥Û.9Ýqd|(Æaé3ôaÅ(kÇ¢#G9º¶E+&ïõ"#dÄØ¢ÃØcU6b3*&Xøå5}p³ĵcàì;Ù<ÎüÔâ¨Ü8q²êÉeÕ2dI=éRÜÕKÄ÷Cg®XÐñjïfQ¼Í{#bÂ-|£ï²'l.÷í$YÙØaÔýlª/eSKÊ<ZÌRÒ»°å:QJSαÎQzdàIÏ>k¢V&ÝXJùbD꯯dnÂLZ¦¥Úí®lF¥Eí³êÖèÌ(<óz'tàò7¡Wf2XjXë:ö$/|
+¾aÉqBpäéÜ»RNsö\´ÍE=á=ÆJVJ9´¯l7õØA¤¦gxX£2`/ú¾±¤Ïpþxòé6)áÛÅ=õ=ô´òÂ_Xü¥½Äq¼9¯Â
³, %¾{cäÉüÐÍøUó^v-+ýjE~ÝÓ]ÆgCs¾mY¼¼v8·ôñ}£ðÊKr¤h
+O.£làw\esHR¥ðÆ®K:IV3o<z£ã9V¦§c|
+N;uÃtoÃD¥Ç$w´H=ûxðìâ¥
Ç,ÍG'xU}¿p$ÿ)êFOHqÏVBGIËRMð#Iécø)`TßìdR½c Th?c÷c¥d¶ÙgË]ò°èl»B3á-Ü1µc²éìlë,},g¬¿ÈdÔÞöÍÆQÜ¥ÑáTC.f5p;¼Ó
+sÉrOFä·=í!«|¬êÅ»;Ràÿ}èº]1üå}WäáS ûEÆj<¹úûEdÓiÒ]Vû!)ã*hùË(øÓ s¼O)¯K*üp¼mY&=YZÉ1rGTɰ$alq¬ÃÌi"+c.*¹Ø±2ÏV8ñðmͳ±-8ïMq½wépk©âؤÅí`ÂÔcDv/¦m©º±£ëuIîÇ9ñ-NõrvÀ~N®çrÉîvuCNÆ]ø@,ÍãÔ9ÝR²8ʨi!Ò§ ËÅy;ëéV`ßë][Ê |bÃÍÏÅõ´¢Eß"à±\BÑûðönâÌÑ×`$!EpáN?y-Þ
+ZsZz"wiÖì¥. XqÌ
¼ø>-êò\>â¹Ç×é0?D£fÙ#<ýÌ0¹¹I'¡².dáe)ðQ)½oÕ½äl>À<F`Ã<;9ú6]ÕºÓôÆe§½^Fùtkuf§pöt:+amU8Þá0vøMÉd¹£
+[)6AÄÆ:U¯<Õì4-Ê`Tö½§Oh#§ëº©æÕ5¹
p'BÔ$§ò"Ðgc|=Sv7vbéy+f¦Öq]âÉb§ËhÀôWp²×,i|BÌ= `ÅðµqÑ £H6bC¼åñIÌ7BL±¼ñ`¯¨^r¼÷ÅÛ¹Ïn(b7\è,.° %ëg8Ù°úVÑð§"lËÊRÔ%¾A+¦EÓk/B´
+ðM+¡²kÓücäO9~ïiy.¦EáíÔ¡ÚqX°àÌÈòÀ
TÈFÓ»8)û|º7rßáêøMsï®3n;"PhBör"=fÚVï,ÂöÓåæã²aÛN;XÊLËlj3d,x4ínº4]yÞQå
>
+cðÙáDc^{ø °Yø¥¥(´x
+NOÎà$sW W`31
+ó@FÛ-üVpPÊf5ëZ´
+®i®)Û»à0 ÿR¾s/_Y3bì ã°høépÅA:}t£é±+AWci!äø(¤`Nsßt¼ý$ÄS'ÕL\p=Yàç)ØïmÊfpµÎðZBój¿ðiò±²BN6·0:40Z¯[a wt¤yÚp÷4F-Á:ò=}LGyIùûä¦ô%ЧÒqÎCÆSCêÛ+©oh/]ÀcÏwV2 ¼Ñ$\¥>-vÅr|Hlƺ´ó?½`!³mL¸´f©ààepçDצݸG¡KsFù¼»àGïuWe2,}[à8ôv?ÛZC7Ê2ÂÚYCÜæ&ù
]sE:üµÇìDû*æÂ/pÊ÷Îü¤«Xà%+dY0¦]ø½Wí
9L<°pàæ Óìúx¥ôa?ùåÕ¿
+étç?äÁX*IôQñ~ø)Lg¼2è[qjï
+U-±¢7&àq7æÌ
e¹0
+Eçt`Y×µGΧiße¶a&8×
+çX'V,µ®Å~\yÎÕÏxA fex*ÄÞŧFÙÏÔ²bfù
+ $ËS
+)dVQzGQ¨Ø1Bºt.ϱíÎcq!Á§wGÉ{Ýí¹©Î¯q(8qëÈÙîTÇO3Ì®üUÌ;Aëð³¿ÐÑÚ»@ëòéB|ÊAI[Ê\^èñ,íçgÃqÌ9¥âØ·joìhWr㳪¸ùu°ÚÎWäñ>ï]°¸ ±d´µK¦îà]<Àò9ô¥L¯ÓwÖ]]ä§tñg«[¹«m9·ô)¹,&K³P]/÷mÂ7¹Ñ\LíßtÎ)<´»ÎÊMï|!'[3 Æ;ì*ÜãlÔr·ÙJ¢VNvsÒ®ÙÔ!ÀÈ?2I|-¦QÏ6/\µn&IÕ8àÃrfè®).븶sÑ£®á°NPÎü)Á:Ô
¹Î«XrGµ,[Y[깬ܺlªËü×ü¬Ð
+ÎÒwÁ=?¤tbÞcw²Ì7DzFMôý8î Z{gñâªÆVËLeX2´ua)ÇØÇ:Ä\èÁ§ÙÞaImº>;lÐÙôÑsñ#ÊÉRKñªrï!Ç{$ëu¶Üq`¯\××t`"nëcãóÜ#(iËd8ÈrÖðL2múÇÔ $Æfe14~Ä](>ÏHÄ:×nÚµÀÜÎMEÏW ,ËkV\:3&iÏÙâì¶:¾8² » o=%zâ¬RvKgÒOk.¢y×â|V-Û6:¬x_Ï[ðÛiÆy0:¾ÌÀ0Àâða´jæÝÔg{j Ö0p?Û¸,Öéq1ô¸ìf$QÐP6³8ûû"§.¾SSùó¬«8ö8@ yT2ü¹Ñ2Ùx
+ÐFíd§#óc/*á¢eT4ä@ê`÷PU<x^¡ºD/r¢:«îŠХ¯EÄmqzC¸j (¸ï0tÇÛ3+Ëe's¼®°@ü
+V!Ûð¤C«ÎÞW8׿hÄJ ¸íÉxOÑTk{;(
µ
+JXÙiÉÂÀÝ?=ÅÕàÈð¸é:¥9NÆUô¢í?DÜKúÕ¨,ÅKlêñ>ÙQ6ÿÙeóLÐÆ'ÁÉÞxr¦é# èÒË*=V9!kf¾ îª"ãlÄôñ²C°ñi TÔsD¿×#õ§]/MºNJG±Eà÷}W¡= øåG¹=r=Ö9µzsdUý¸fù8HÜýÏ^æ~ÂÆhb »6¹-ÅJÌÑ&ð5.ÇaÀ2Ô¶{)ç,²@o.s|8äѬE
+-\ÒGîEÑ1üïãòLõJZvÈr$
+ÀIïÆÞ%Ópl¬N²'4§¶¨1¶âÔ40gT Õ¨fyäcçÛoNâêD]t±´v¢c0®íêÍKpÀ/DÖÝô]¸ªÃª×ÉÞøÀúd1¥pl4SÌ£H´¶;^³:E*µuãb[l2uH+âéãÚ;¡%Ò9§ÒqS®ê[êf°>ºh õÝ2OÙ#.âiÆFùàà`éÓã¤~/Ê.Rl½»óö>o3¡å2Ç+§ÁnÙ 4 £á÷ìÉ#
+±;*b¥% EÏ)£(;íØK¾æ2æÿ Ûöî°
÷âM~IðÄã¦ãºÄ)C-®ÝQ| Âýø²Êe¦Q?@Ï<5íð6{ðÌÌãÌrí8`j5d4f3?`EöHÇCgý*UÉöG)/&ÍN".Z9ûÓ
+˰IÕ(¯KÆiWL×dV^¢hàñÀ"I¹óºÍÍ
+{ Ùâ2 ðÄÔ8ÚÙ&éÐìSOInä74Ã~¼ízÌqÃï·~¤n¦{ì$
+ÇM·ð;\<s¶
mð01íðÆÑÓ9/p¹N0·ÑMyÚÏV {Wuòbé[~NVFYádÕÛSNSÃ@c£Ð=£I«×¥Èº´æïÙ}éyú63óÍÔIm&¦LÉ¥&*k¡£æ¶ ò ··!+ð:pÏKiöHÊ·úèhG[VìÆèt>÷FìËØ zG-54µ*£M=öÂÇÀA 9Þ$'+ÓO¸@S?JÑy¬ÑB¹îdÒ (¿ÌôËq|L |Àã ËÀ%`9JÐ9
+K £<`ê©Â¨8rV~#ú# UÈ¢mì!0
aÉaàäØ'ÓÖÀ£þ±sZ´RõM^·{ÉÞ]ûÔåXpÙáe4Íññªü .¼Yù^Ta9kf[ÞÈ`á®àHV5#á¥Ì(o£\&t<7®YúAïT!òïD''`HS梬D÷b=.ßCZa$Å®CS ª³bzåó]ç~ú@GôÎ7×ݹ=ÝÝQ¢»]oVöKãê^äë
``Håg}.vkÁçãÞo;Ö¤o¨Æ%Å
+^u2ßMFðÄÑâÞÅÍLËá ×;ÁÉêó¹fHÜÈ
+.àÊQéõ3W;Ê}ýzæý^ê¨{0 ó¥2à~°¡ît/qFníÓ
gfÐl¯w9α|ÆÆ<xÎe:)²qÖÊüÕwÊ¢^rïñÅÎuÀ+êö8åÏ@¥§¥Rf§
+8ý*Ä£OAtçÒï±7zàã8êRCÝ"&c§£: ³ÂtáG:üÅ£éýC?èÖô ÍbYvCã3²\äF*1}oLsþJ^ÉqF 7àÐ=Áiɰàl°¤7±²p~3²+<eâ
§¹pkvà?YÉÂuÉ493\$¬Ìá èâìH¥5'5sÁe?æ°MsPü
ÿTU× úJ3`Wý)»ÚvͲÈ{Ò :êÖaBß+°ÆV'¨Dt=ðÀåè}\Guq×9Q¼ Fî¸/çÂ#ÅÉónñçR JK TiÎjæ).ñ±6SSqO4ÆKÎ>üww¨ïTËÛEWÝú¬
+/ê«.y¤å®©
+ø½êb³æMåÂh:{éÀª±C¤a.dV
+?]³³¾1OZ²¡Þ³Sܹax*DÕ
«O.År´^£~¬Ã e´M_Êu7_p+ÆZ[20 vLE£bï²c@".2»ÒçRÆ¡kKȩ̂#Ö>¬¥6ós;Z³Gã3;ã¯A/%q`XTN>"F/:Ì/BD0Ø¥¬ÏºÙÊr5k¤rtÛ½ø#+
+ƽu1>?¯æÙE8ó'¹d²f"±ã¸K6e¡;:ÑÝ0UËpL.¶gaAi¥·4«M¬8ÆÇzÖ#Ç}X¤QB¯lfs 临,.÷èÓ<çã"sgú[;f/çñ4ØíDm7Ð!¯ªÑ`á9v
+ÔÐiGÌÍÅláM'ý
+¶©ÌM´·À3HLð1H2ÝH&îj´X;ÇQ¾ë]6<ø¬q~â?õ²x`ÀÜçé°TľZ®DãrÃk=]e½D¼pa¬^á¦^g1§3ûã ¶ãrÆkôes^)tèki@°¤x´\X¡ºöG³£-`Ú"ÌÅõ¨ÏÀ¦.§RµNo®L*࣮Ï9rÓ%Ì@y²4è4ëS [àP\°ö Ï
IBËÁ^ÕÊDÖÑ´l¥>3¶
ÂÇQïÂåîæÆ'¹´(§õ£GÃñWÙ Ãè£E^9Lúɪéª#ðÀY(ãÐÇÀ¯ 'àkÇê(E7Äßåëµt6¡¤åSOäÌïÍ´¬¨îs=@õüeôè:ººìuÕÔc2}Z±Z
+ ßwíXY×wef&@@:¢æ
ÓIiSÔ§àûTø"|¿25:ȤKN{~Ìn¸ñäÔSsΦÀ9ݶó˰ÀoRE¬6þ\÷¸ö/\D ¢.Å
+Á`¦¹PLI(8Ë 7Fgó`E¾Ãf¥ÇÃéÌNÉèj÷IÍieµìLf¯GÌÇW àW!]ôbxoÇ=
ZóûÍn|`)g°6ges3IlK9}pâáç¡¥á v¸hgÿÐÆèJ¹+Ë
+õÅVLKÕm½« Uؤ,wJ[òµò2¾ û¾øíÁå.±
+hd477A }NÕ[Éh`zz¨Oh>GÎy¶E1²4pçÒ|ç>ÖæÌkyW¤àâåÇâÒâ»÷û<
,#ç8lS|4öqNE¥¾þâ1ÀJ\ß¶Ä'=ã'E°} %=f±2Ì
+|˸ýæØKØN·³¦Òbç̲îÂå;;ºBa¿ñÈzY fÇà^)³¥¼-å̱*heЪow2¶ã1©}DR&ΪÅÙ!uò,e¾4Uü½Gb騣,Lk?!yÒq;?/gðgØ]mKFøîí9OE at këЮ£ï;qåS¸
+ô9%áN®}ÅuÁ©ö84mÞ=^ÁcF^óæRü%B²ü Þ²éQÎר
+ñÓô£°?zp§KsßPΨ<ôSaÀØTp.'"o+ôÙøèþdç³!n? àÛìÕ~ºÎ"YÅ\écHWä7àóßYrÓóGGÜ!0Ö
ÇÔÏÂ8ö,ê¶Çâ]Ì,pQ{´6]}*tóé'¯»¼pá?H|ã^;n| àÁÜMÁÓ\Ê=CúY]`Êw¬"X6¹@nCPõ¢PK<¥ÁK&ÃmD=ûø$åô±ØÓ¦§nÈú¬f|ðTR£lä0®Ã(±kÓk'YÀà»Ð±>
+¿"ÀÔ³ë9ÿkä¬{y;¦ÉàR&k%GøyL,p,¶±fEiÃúûY<°?ÜÔ5η1bnägâðm>Í8rU©ë¨;¹½NRk}zÌ&u÷êfe+2ÜO¿Â×Á^¤£qÉðQ
+¶jéø÷FuÈî
#úè2à¢.r:$x,x*Ô#Ä4ôH>"¾¤ØúRº_5Gß¹ñ=Ür[üÇGH¹9Ïðdyä0«½Ç}S~yNKà
Ú4fcG9®àÒ®ÀÃÓ'yGVLm <E°d¬òá*\?ù\×ÊV/dÄºÛÆû4~ï^ü8Õ9`_¤ÄªúE:r ¬;>ÅóÌj k¿4= SúôFj»äÛÉÎf[^ðdD¹ qÍH8òtêi'À«1¥øéìèíéÜg¸³ÇÏ`Áý
+ø½,¦^»p¦ô¸wLC»&9:LØèa·º¯1^và* V´5¹0NÎÁ
+¸´¿ÏvUCõêp³ñÀ)Iô0a«ÌÀ¦©àVá\Ä{¾&Ck4X;tµÅÑÊÞ|Æúé³§ù[xuòvÎpÝÇÿR
+8.XÂ
§veRKc&¼N-ZÄ'ãbçír±èÇãJ¡òfî>ñ0ö±§w±ï{bÂ^öa¥mÖnD;øxaTxû4$n¾`¦àºO¥ØËNkÝóW&ÇyúX)¡a°ápÅ¥bÆ:°ÈÅ96 K®HÒ£¬rTÆOÄFAË Xá*MÁo±>PZSÎøJgÊe/pÒÇ*«Ó§/3é£mí×`tÊáVÀE¦:±e=:ßs;ÿ"vmú9
+xe`zºò!ûXy»3ãÀ¶:«;4Q
+%ä½òÎèlkt-ѰÎ
õè̸Â8IÐ#!'Ä3Fs2FßhV£ä9WÁïS`lÎ3å5©I§ï6¡MõO$3^có@ûÍ#ìñãÂLÀÒ ¯²X½cQÕ;x]Q÷f)ø~áÚɳ¡ËNÚ²ù4¸ÅÚ´s!q
+ Þ¥;aW¥ ;Ï&¬±Góò¹»ÄXÊø¸ð{²¸\<áKy ùpFNÄî1ì¸ËÝfæZÀÀ]{¯ïFr¶-IQÓ;§å§¿ùtë`[±oGP#0zqÞnV-¶.}ˤx·CÿÌüÑÅϺáiܱ\8ÝÈ&ðÕ´ú°´6ÆRv§&&-4t¹y=oÈòä÷$#2g÷ê°`nMdu.(S\Lp
+½o°If6.v¢c)Mç|JºÁ£Xüã§0ÇâiFÒX¢¾L 4ÕÞqÃ*Öµ8¼«Ä-(ø{Rp\éS·PÅG+Ü|,$Zî
)#sË
+LyÅë$«wå³x~=÷ÖN&ÁÂýS ÆÛô4g¢¢ì¼åÐyF&
n2áÁa¶14VùómÀ/=;ÑtQFL2àFçÇ\7~±Sவ-µÈ#·O¥lβÁñ©ÄÒî;53öy£YYL=ù L 'W¸W
Ï+xRIv8Ì`çÐEàQµàöÖ& _÷!^0GàÕ÷±à*äó6Yåç´îERYdüuAÆ× Qû8ÑÝ`ǹóXfX öB·¬L_È%åí6SVt?m«%t(^4öøhêt2v}(Ô²p]fâ9lÙõìøUN¤5§K««H1tÂó³è8dÁÉ¢ª\È Ê@³Ì³8OÇÙJ×õ«è¬À®B
+ C²{'·ð¢o3gpcL9àÉÊÛg`jÃ3 ¥s``sesp«ôß9³°ë~)J~.;y¦ÌmÊ-s¢¸äâBP;¾ÜäÂ*¶nÖ°LÁ&=µ9Ò9ÇNñáÆúw¦[ #^ç\N;aQqGñ `>@ BËT&!ìR¼ÚEåi&3Ân´ZF´À¬ÏYí8Àý-þ«°+x
+õ^f¥H¸J2_î,met66:X® npMqlK]ÚI±°îjì>³:ûg»à=$ß¶·ÕX%ÙKâ ) Ðù+:zGÓ£Rv,°¹beKAÏrur£yG±=G¿vÓ#ÍïTþèè.0ÁáÁÅÝËpºÖÀ5L#ïºØbÂÉhãM7
®H=Ê¿ööG°Ëh¬VObØ
+GO^3
dÎùìIú§à,iURum{7duâ¸_,}?Ùh°Q1ße¦Ö¹s¦2ØN S/:*+ïÇì¥ç\Ø5'æå97ØÐB;û°ìYi±Bj+ªCØÊq§¶xÇïdpÈà)`]TúÆcÂÐI2½V66-Ñ4vÉ'iÊ%ð¼O9ût¦Ïa9õR4v¤í:°6à9º`¦GæF 6È_à=LsÒ-ÇÛO Gf¤pIHÂw2* ÒÙÛs$wÑùUjS 8¥w&Ãï
+{+õvôOóÝ¡BLâl¸L¤nÁ2ÌLec9ÎöL`ñº\.Vi MúÒæD¸ëÇ"àë,÷9MúÇX£v|ÊáJhVâ[ ôa0¥ö¾B<]Y5^ÇQê²Úº¡fص§,ÔHà^àGLÆúâháGÌò=§<²l$}û
oÅd¹ÇFr|5_`ô3Ö¬Qp¶¸?å¸f!bÙeõtSY`áÕ´qȶ_\ÉñæªZ+[W# á@38À©ÏÙñ±©Ã^a
(1õhuPÊeùG
+O<7É'ePªÌEOȽz#7]YÜÇ*(h-f{ü¤Ø¹1b¹*g'(ô~qÊå®#ú¢Ms«èà³ä£¢ áз9d2¡®³pÀ8äY%µÅ3Äæ\ãIçD¶µYW%C{öÙ2SèHÆöu Ààü!æ^8Ê»ÓáN\hðî&¬¾Ú''ú&-úK¼ÁPL¤åIï;åc Íìø¸ì ÒS64ت?\1;£6"5ÃWN8`ãJUeXpG)x<·Ô¯çXc)cUd½Ri0:Åã°Ç;
+߱ͲÀ61±ðxÍ'¼>óRL<#zùìMjX:~(Õ< ó$Â"f¬i[Ǽ¤ u s`¬¦«õaåaÊr¹!c:'÷ +Æ$Ç1E¥m=æLiK²/Ù,àÔÍáo`ÓuIwlvoä$O /XÏlð®Ò^
+v{ò«¢/×°""еà<ÛM¾;û4ç.ì ·>ç°§mS7YzjØ©ÖâHê«Âi¾Ïíï\pÂOçImØÀßcÆLs£,Ì
+`Øu¬_g\Ìü24µÔ`8÷UÙhÌiÄrw_~,¤PÊÁT*xp$«ÁúYÀÓÅØô
+vÏFÃf)îÒõ0úÃçÜÌ]/Ëþ¼³,eî̪ºvÜQb^Áõ(l3qè©'Üɱ˺Öv6[W£F%¬êÌ ZóÝëL\}×Ã}ï©Û¨§êU~¿YÂsM^à«x¤îV¬:¦6XÐ¥ c÷há$9ßs¯åI27äãh!xju8/ðcäU·Zq? ³Át Ưgïèi;2è.KbgÕz)(F{¤£OÁ KÀ/¸}æn¼,®#ßÒU¤wÈIá$îNÿ é:ûÅLiÆcà*9ENiºßÆÐã-Æ:
+f¼ U¬àT¬ÕþÄ?ù ¯ìغvYÍ??c¯ç+¢Ãsú»â8ò½ñï\4éÓ½ÈåW#ØãUjÃ
+F½§áßröFÎÆÇ:·ÁÁ#8¾Èî|{Êvµ¤ã9ü¿§ ÂNÝÚóc@(tfâ¥u\ÉkÎ °º°T,0¿Ìe¼å¬iÏ\ s9LÃn.Ä*k¢¡#ÊY9/vÎ^X@«"ãé§}\Þa&aÒs¡Ð' Ùb/cWê£}, ?ñr;þÈ
+3Ø>¬¶Ä2Çû#XL¸´áiu°á@ú}æ^|*ºy·«.éÇd%!³ç³ Oé:&£_ÓüO´
+(Ωrh°Ëå;û¤Ç_|X.»/bHCûKÅÀÏA*Q~YÀrr¬Ðä¶^jTîÝÿä£üCK²RïÜůQ|<.z¤Èþ>#I'<ù#,¹ì}0 ~ ¬ñV£I¼²sZá B at pª4Çt={1N\$ÅêÁ«¼£Y&°fþV
+½Ù6¨CWÌ]XTÀQ©¯Å¤kw¤`á.>m¼<ÎS~Ö
+Ëw¢GÅ Èè˱L>`×Ëí<æ'&U©PÎÓÀ|ð Àã wa÷½\-¼ñ¤p÷ØeLøâb+x .Íù©G:RÑâiÃÁ[÷b©âv7\ ÐÜÑ·³,Üä gèEù|ø þSH]&ÖÙ..Xñ'¾=uÉôÙI'`~9 àçä£ñ»áz²ëno$½qzÜ-K#Û{$¿á) |ûÖÒ2!u">íQ:¥¶àâ÷`¢OÝܽ¬ö§áÒ Ø^1PiZtñMßÕsÌ˦XÔ
+W²Ù=D{ØY&û±¢éµÓ¬;\
8ã Jã31>u9ð<Eu-?ñdzácí9¸ö`ã²ÌDçr¡%OY7Û\Èǽxægñ^uùØXð¶ËVÄosNÁŵëyûXÎ(@[2'±fKy3^t,¥YÉÆ]ÅHrÀ{UòWàZ\¾9º#uíÐ Ü:Ä^ 7]|¸û0a£Ñ0B
+vl xÁæ J Á«¤*üGþ`ÂY 0ñHØ6+å|´";@uâtUÇh˱B:Ù)ùt
+vÑáÅ2¨NþÁ]ªkaÒu±Iòe/Î{7>Føeƹ'xNöD¤oÏ,úsG_± T/ò±E)¬K^ej$*V?B
+Xe6¶ª<[è8'ì´bµ ï7kã°´lUX3ô<ïQ' +hÑ3jQãà®K9%uãB²á¸
+ƪ+
+û´;*>*º*¢· RÇÝ2ðÀZ)ñÛ+ßx ,BÂaÔÀÞOr)>2ry²D?-3î²½b CJkxápØÅÁÝ+`¯=F<ÃxËu
Ûq\vÄ|üÑÓâ´±`oüÞE¼ êÈ*¸Û±Ã½C!J1ôl }S´ljpÃ#ÜÐ+f 44׳lQ
+lã§KûW>h.c£®Êc
+¤2îf|:çH£$B¦øð÷ °ðeGðÈh°muç¥n/bS@ìI¬w¡È(OѾcßÖ{2N½ÿIéÀ×hÚÇDÃXXÏõ~^¯Ìx¼{V×sAFÃ$Û%Âý;ütÀTÜ#³Î¶ÆH.ö©8°ß@½íã¸~)¶óØ)l=Yë®Æ¿¤E*pêòÑiGÀ{ ۣo(x͵¦D QÑj¯¾»¬Bù8zwÒÁÜ@O3ÀæÌN>¸"q á(xë±í
Kjæ¾-¤wLóSLS¸/9&¤OáÕÆàÊO1Ç^©³X:âqFðλBl@%Xç@Ç$ÿÎ9Æüw="ág`],hô ®VØq¥è»\|<:V¸¨:yv vº=`¯pHK*TsZõáZé ¯KϨX%lå®`çÁÄÂØÖ9Ìs>vÜNäd<©¯½oæ#ÜÚé_J½ÖÔkW
+`Nì_ ¬¹fÁdv/ñYÌ96O°-æmCàA1RD±ñÁ:YÃÏMùÂÆ81´¹ì,Ü5¥w/"wDó"e|tuw/Æ)kÌðEÇéæâî'kðk;oÄåþÎ|û¬0wDã%â»ko.a<=÷.& ±è(0¥aºQÙ
oar¸&¦î3ñ2Àn/OR^Uú«JzÕFVE$$ -§-á5VÃ/«ðËÔ õ³?©?tÕÒÃçÂ6yU}s|6Ò?ªê]Ħ£êÚÑUºös{aét°evz¸Î¶ §å7 Ü-ºæ~7#Ïwi![£Eç¯øàµÁ/«+êðÜä°ð¨-ùNÎá½ÐtVcãÀvRøF at QxWlääT
+d0á0t«ÍÅt£E°kÀ¤GàÜâS9>mê&,:ñdÀÌ(èD³¬Ä2 dyà,Ð̺!m°T*ÜÛ/°GV.ófqðÇ:ÊOðkàñ·».,²M=Vñ¢ÏL<ì$ã¤nòbØ3ãÒª»îIȱWUïdÛ°Ó¹«Ð0¥)ülB¦VGÀ!ì7ÜÆT*àmpÛ§Ç«Pªp{p×É ÙöÝöî=¿ oËW ±Ñ+v±j»v× hÛÏKôÙÃÚ[¶piOß±¼±¬j#±ýsZ¥» uXíyÁ,gUb±¸»¸¨º`×AlvB<¬Ô¼NMìë³ãcØ>;ÙW¸!Q
+ÌøøAlKÊ9Á}ÃÆÁ:0ãðí1NvrÄnÕ¥¨ÀU(×Ê 9íYõ`'àãݪÚív<»9ÖÉ» 4ü²,Z6=0haµ.ñ}ñA¸{7®bÊ®¹Uþ¥{*vÖ÷ëb!ðä¨ðR9MìiÃ.NØ Ï.±b¥ªUÊÇgWv~r®ØÜ7Â&o®¤âé ó¿P4 "¬º'ypé
LÅ+Øz·RDÌ
T÷>P=¾ê40pÑ2eß9;b#
+\°avc3óÎÅÚc*ׯ* ¶l<¯,Õ)0$ð¦qø¹J2Éaup«ÎLàó& ãX<ßÀ®bgæ¸Ó Äi½;§»ÐzSäõÀáo°Ëzëëì¾êï;çÚ"øB EDìBV¬¹±+&KÙ(Ë6Íü¢X®:HQ±õêÜôõ!<Ö¸®§p+ÓäT¸k`6e4^*àH1 òüÐÆ&fD¼6kîr*l4XXO´h>ð,UN¨nzwz)~LÑÅuxÍ.éì
tjCF¬¸³b-îX¿ö"=3VM°íØð²ñ;xu÷¢'H.";IOô`÷Æ£öîÙb'Ö31dÒßG@{9QÒSa×B°ÝØDZ=ÉéJÂUõöFÉ!àíj?ÙÃ;ZÉòð*E,
+½'ÐÆ¬yûäÃcéÑÇã%V£Á¢¼m¢WüÁR!Qc ïÇdz?O 5:\msvØÛZ:X¸{±2pjÝgâ1neþ^ÁºéR±}FYì aÈ`åÁI¼nç\ÂÙpäOC;wÞf©Áe¥-ø²YÕ¨cVà&,Z¶ö(gͨc@oQµH,à³@ep²w `§¬Æ¸Ñko´<íX þ¿rç(yÀ{îH?Ùº£jå8¬1Açî@#
Ql§GÆ"ÁO
+nFuµ´®iç´VÀ¤5l`²ìýà#¨>,;È;3°UÌ6#}KÄ:[µ6üà,+ð«x Ú±G°´ã.l.ÄG! |C^¨N0ÊðHþ]üÁçI/Á6X
+ÀP°B£ßèºÕ{Nf¥D¡V(dA«Û°«éð*ëYwiV=LëÍqE.,íR ¤"èàÏßygóµ!¶²XTìH¿ïn*pGÀìhôô¡jæQxDVå ÑLì2¬(Øøuá°\<æ`+ÙuÜbKU.äE/d`qO{+àxð>?Î?aw°À/®WuÊþa·¼q® d <ÏX¬ÞñõwªRÒ(½U¼ÿJB[Ía³XOsøw``rO^¥ ÂÈò8Á©aÝÊ_ ïL67N¯=¿5µñZt2,ö9}pÏaueYmr±©)I^3|:cïpBqê0"ÃÍÏG<¯ÌµAÕa6ÆsìÅGÀdì`DF,Åòä@+Î4v ú¥>@m/Wxßv×µ~
+§»Wsf\È ¿%ÍàË7ë^Ã
+8e|>åâ±`>à@9¨å{ÀÐg2U?À%D#m4Gj9PQ\8 @+¥è=;Vv¾jüÎfpû%±ç¤L/¢ÜÙíÎdèÀ$X\ö½»]´xwÐV+ø7øÁÑ$Æú,ZíçýtÑ>õ4¡skƵ3V@Ï}\ãѯ]TòhÈÜ·xµÏXAsÖDm*Ñâ!ÿÊÑ«Âr%ìFiA9Æ·QÉk,Ì;Ââ[LØzÎ0dâ%`üñUP¤"DÜÕcÔSFÔ!qHR××+T³
+Ö}`ËSw¿ÉåEß55NPI¦ mf$ë~¸ö$²±Y&3HÀ6edl )¦ÂZ^°è«
+áaNÜ%Q Ày¡áPæØl×ʳP}
+À\÷ =^ÄÕ±I~ÑqÌ'{½ÔèÁÑèÓPÖѪüZ4>ð¹ASãÉS¥w ¡Ñð·Éàíqbi6&h>!Ȫxkc4b µÊ]ÄntC~E`£*öH¡x ØÅÉEæM)ës<;þè9zÎx[ðZz ·áH,E^züÈç~/rg3ÃÞÝÑæåp/q
+ÿ>Má34|Ш(ãØøä)©K¥X÷H*lv/¨ÊP¾ÌD°¢Ç AFß%k -6®ÍcÁ*úþ2DÃV¿gç"sÎñêÛ\¤`ág@åà åx&Å1òßE5&à&.À¢J
+¶×ÜôEéÒXuèÖõÌb½½H³\£ñu"hÊ·9Ðôï*ûìE?ôHª«
+ tïÐôʪ4\ô(½rò)ÈÁ}¥ "åt5p;ÑÜÏt;ÐF?ãI!üóÊ&í'@Ï*acLÇ`ß+f D6h1ÿ ¹+@ LtHCÓZ Q*Q £áR§F¥¨ð&Ce:K]Õ~+C»2L/½ÙøÔxË ûÅ£â×Ü£ÑÁáyGéÏåAnª#¥
+\Ê;BùÕb¹,ͧÅù´d£#XpnÈöó`µXØû´ìÛy9KÇE`HÀ¹8§jGLã^Îe®"ZKdô !P-àiÛ3BJh¥T8(¤´ëÅÉçve0AGB:Ö/{1 Ù±^yDºåØ;Û8ô¼NSÞú9sjîÐêtI)ÅÔ3
+çÝÏ®øÑ ?VpFlÞÍP2ôRä/ñ{U)b=$þí8ò]Äu¢c¶"Àå`´'æ"ð_õÌå9Q\^àÀFÀÂÝKG>ôàÄ#ÐZ¼WjTHT,ô²ðAÜ|(jk¡ïëzR£;¸
+<úûq÷Þ¨ Em»fÀQ5¨ L@ì¸P£Íx±³*#f$VäÇÒ>S(Q4.fºô)`²ØÝuiÚ!À×A^BB«.°DºªXÅH!ÊÔÓ¶º'ØQì±H4ó=!*p# x°*{{²CVùñìd/ÁbS ábt½¦
#Ó3¼f öªó¢(ãÂG§ÙìNܽÐ=o¯¢á·«`ÉtøÌÇçÜ.i¼fÚuÍñûà5TaÁ}RÓ¦À;Æ[øl4p´)¸
²á¬ÖÂ[rÀþãQQIWëÀ]-©<o1Ì,ë`8veWÀ
4Eù(a°ju²û/&Æ=*{³5Ã7°j°N½Èêu¨Æä£î<aÚbXcÄÏ̶:®Ñò°O^
+GÓ}@
+á8ì8e2]«¥cð¶oËp
+NSJùкŹ(æRùÀ
+PaN$øBØ$°L*ÿè¦ÐvÃ,ÔA9,}µÂÐu¤Oú°FzS¡Û-R£é$á*y-Öh)§¦F~î ÈÍUaõ °txÛ£Uõª!¨@é:G\ìÁáô¨:½WZY@ kØLV®ÇÝ;ÖŧæUE6PZñêxò)*'z!µªDZx\¼àúdñ.PUn¾ç;%ÄD¶ÍÇÀãØIwÕûgÿÕÁî_Ó{Ø·fÈGàù(q@Þ¬#QéW^ÅIf9¸o àøzôjícuKÙ\ à)hX{«BÇ2HÃç0|xæ¼c÷´%ãò£18ØÒtaNÆpÁebaöj_ÂIÁÈL®|N©û1ð
+0¿Åbî(O9ÀÇ¥ÜË´kXÍt§DQS`r»íÓ£«®I'®¹[QÆ8qÝY3ÛåÓ6ôÍ»ålú ]gàEcth Ç{±åll`Âë!÷ªà'ÖÔ¤¦[_Ùø¡/Áoó }©zÝd¥C¯ö+z¥ *k4ÞtÈEdZl8èêìOü ZÈGÁQn'LxO+fO;ïXÎF³âjR#Üý±àÉâÜ@ÞU¶ù'J!ºÓtâ*[g K×^ªàüXãÝ«àè!`lþ"Ñ+&uÎ%<9Ùa·8» n¼S^hÏÊò
e)4©(¨ÃLÍ=s:f.zWaÈ>z׺|*®£@hëÛe¨¤§æ{»3ç5 le]kqN«Rxòs<ì"Ù´ëìÙC+Ì
+ÖX!ôÂ6O9ä)æIÌ6;ã§`ÁeëlRnV8(ýÓãl¹>üÙ O£OËÌËÉôz"©Ï®®>¾P¬÷)óø ÛÌuÉA vÛIÂV%-kK¦@-ìîiÝP\ÀàJäQ[Æ·wT)0dØ H
½06Y2JÑwøNRvÓÀ4Á=±ÎUȳa5Å©\¹ÆÑîÄØÇ<Ïsy° ¢,é¤pÎÆ5þðoÍE>ïЮ·J%xÐ/n¬Ø_!8ên5ò©0zx @u5ÔïùÉ´ËÙ©+ ØýmåS¬%U]ÝJç
°Õv4±>ºìÊm¹ Vè½ÏO4Ve©
+ó¼îég£?溾""üY00·Û6È®ºµ0ät£¢cÖpZvÉøèlä"3ÜE[ø6£ø(Pö«á¥Æ»Æ¥àÁAÒVhüÁÿhéQªlÁE!CBu¸w`ØØ¬í6Ö ,*Z ¥÷®îjÄ 4ÃÚtV`«ídx}I²ØZÍfuÍPËÀ3oõFt=oXcï§BWÜ.Jí,cq¿ñÝÏJo0©¹s±lâåU!Øp®£BHuæ²ÍzùboǾ¦N6ØÚr¬ýôÂ]¤µÈl>|6Ý/WÁªê¹4»ãÌ[v¬AH;pãG>ßU
+ÜxÇ4ôòI!Aç¼&
+Á^¡ÞhÔHÝzãmÆ ííi
+ù#»¸ø~xU·¾aÂW/{{Å5:vè}Çz
+è§£=ªºa h1·÷NÁÌØÇBx¤à$Á^/;9I¨-wÖ¨ãuا|zÆ>|
+#ü1Æål«vq´$ôº0wþòÔ¢iÓ¸?R¶MÝR at uAô¦@³üLí#rWìl¯r¸@\g\©C_p]Øâ30ÀÓêpÆàDe ð6ÏÌrùÓï p52Bj9¤oEÕPYÑ\êó]bxZ¾tä}³!65{»2vÑDAÌÓ°°ën¢Od» /Á¸¼òú1[a8Ù L¶Ø] ;`Ù:*½e䥨ZùC8!O¤
åÌ?§=êʪúR^L,;ÞÃÆ8]ÖJ\ª\Ó3ÊâFô
+ QýræÀAÃp=k0!»ã5ôdïÚ*z]PÞm,/ª¸<ÜÓàÆ§nçLaãå²k«!Á̶£kVXÝD²Kïæ®yê[ndÔ²Ì|ÆQöê.<aiÐκ!`%;:PûÑE>æ,¶*ͺsª©L ¡qKQ;=mÒ¢³(_*Êhã$HTÍWHy. $±$yýzf7+k0^È] Iì¸cL¸¢UÀc1ç¬ÒaŪ§eXjµá Å$1¡0`¦¥Võ¡®óÝðäsº¿ëù´¦@ë1Wd,`±2géz®39XuEJ>ÒAñ?`ÍFyP:£-zð%Þ¾HWPó*'Rb®ß¼ùÑ#OxÀI°ªÞóVÞÙï þÇW+ò7ÆaOKw|<í
Î`·B`Ó²ø@g5kët.:µÂ¢AÌ .
+·Nu¬P`¥e6#^VÌdT¨#ÁV¥l¶Èª
E$WµN+fº
+¨<]¦È|¦ä.{"ãÍ Lø¨<ùx
+¿¿&°²K©ð/Åte;ª£K úÆ+Jªò¡@,ËÍ.±ÄBxÓeàçàÁ=YAØ
+÷`åsßæ{]Øv"2Dñb(Ì«÷R²@(Jw¿m)+<¤udbçtéiX5¦b¤%ùsbÈlàj¸ðXÅÑe]l<ºu¯s*^SúrÜÓ¶KþhtÅܸ°Õðn°Ú'`ð?zÓ1~c+^ÔU©#O¬©úi,XÙ=Ê ß÷Îoç3p^ä¯{¹UZ¼c3êÔÍø]OßpÀS0·µXï8#å±p¬±!º±µSĬuöFÇÌSð¹5×OGc<ÔóRàoÕOpd xÒ ö*·17QPÁÚÄ~Z2¯0ÝHd
+¿÷â1± é"ç5Ù8OXÝá9¬@DζËÇÎß[×>^âñìe%FJ1FòÔÜVØñðàïÅï¢ö(r1.1N**óEüY/×KÜó÷ÖvÅ((
+vÓìì;Û\H°LÞevIiwÛ%Ó§½`¬ b
còÑî¹3ßvw^ÎQn0V´.¾u4t«°á<aRA3
I)À xìÛ\[¾r¡¢1§Å`ni/S=k25IPÆHâ ËÊ(¤¢!§v÷R~rÑV¢òäФ x¶ÉJQö`~r{vÀ|m;gò´Çë§OZMXÇr#oo4RPxz)N±Nw|;9#këF¬×#ãDºÞ¡Â
éÄ.g¶¡¤æ5Ë"#¡f
êW;'®´Ã»4í¯ö®¾Lüe6Á·ôE]Ûv¼*/~Ò 7#JfYJ¹5 LÅÈÊpB[Öà b,v0¶C¯ú!vÖ]6,.TpÙ»£_
+E¼0éO:KT~Ð.È8wlÃ-C+1XJtöGÛ¹ø6'&¨À!Rø
MMéêqg^í òò·:=2BÂ~;n¼9Ïèl&ê<Á5Øã<ëù°§ÆZGu\:LwØgDÂ/±c««;¼?]¦ÊnF!Q·tZÐEÍÓ°M
Äê/Sát8;Úg³¥½]Ðñô£¸GÓ9CnÝJ&cÐ>¶D¬ÏÙpDjåËæs(Ö¦2w`_:+ÅJY4:ǹif¦}¼;Õ»Îo8][voÄ'é]#öK6
+<¯u
+àÜhÓ£Õ±W^ñàĹW®Ýß#/<?h0{uéhüìz
+F¡
+{á[¾.¾57®~Á£Èï2òzYuVæç2¸Î¤a*Ã¥{+G ZD!N^©º±xÚáÝË))Ïú°"*òÀØò5+¹n,y£¯öå°§Z2Vg±ÍÄ%°&FÀ*=¶
+¹|
+{¹XÉGàJìÌx`.cpc×7¶]Ïdl&s®Ü9íçrBä§Rf/Óyy±Î±Ï9
ö
+²3y ×[R6oÊPV'7ª,T@;3~Më.Ѧ¼Q[ Z»#êð@ÇwWÙ(ðmÆ¡Aæ«<)ùÙW¸Ú
¨«×0Ì|9E<5ÚBâÄåf<æÍd\ð§ÈZ¡ïuà±È.áxi©êBv?ËÌ"{â4tçZ¼é¶=öÐN /`/¨|6Vr × h %Fñ%Ü
+Èv´,n¬OeØ9E=ìÌ,É#)#(úÀÒ÷9Õ8*Æ®0pôÄ\-Årß
+«Ö9£x®Ñ0 ú¹Í3ôäÔ´&*ðµcdí©mà °ïÔ¬äî¬×+²ÊÀÁÀ Éñ²9@±©m³1øý-øã«°³¾ùÛ;Qº$/Ìc Ð.èùÑMÃÈÓéÔaõ=[ïÅgOt4ű6¶ê"e433u×½,\lnwQ±ÚïQì;Âê/ e9QüXYíñcý\LtðXp
¹{thLà´ù9|ûùÉ$ÀP'u²(iº`è!qͤ±ß)yĺ
>ñõ:3táO-þR©¥Y<Z¹"Äá µÃ`fß-¹KiÛ5òÌO®>ÉçÁÙâk¶®Czm
+fËmVíòmEX³'x=V tbõø±Ó}Pý48¬]j!/¦îHý`àÚ]᩸'nG¿³ä¹YDÀ«×ÙXºb»}H¥ÒGzNêæ vüØØSc >¨|dgCd½(2FÕí=£2äæîÙ`kc±(,µ«àË>emÎ]]^\$þÙ@~º°ØÎ#A£¥$ëY¬+¹u}ôq0Ù ¿3+ßXŧN[8ðpós³³0äp¶Ü¹ªE».̵k°U®¡Ñ±:¬+N8Å¢$½8?`nu:JE±BME,3aO; ؽ¦îÉ b/§øAÚxÅïYÍ)½¥mÎÀñUÃ\È ÒuÌ=@¹¯u2ÈêÆYw¥§ÆÀ×Ñ_¨B`ݳ ´
+°Ãp¢±x Õ¾
±ÎhCrêãc¸´ÆC©J>ò- à%i\
+´*nrXbÝX+ÊódTzí( 8
+¤ìe0TºèEÕø{{%£ðÆ®SW`ФLDm3÷uÅA»VMO"ð±xD½Z»Qw0iúÉ
ïìï.G&¼«ÚoÀáï=LaäãO at v4¥ç\ìl ¬GoT o$vBgÛô£¨R
ØA'JEÑ$©K|=ñ18i`X÷@åiÁ×
+bõØ"è·W²èÌZ3[·gnDOYwr¬/PNçÔù<'u6Ánc3n±$)sµ+NN9mm[qÖËÄ#5ËÇìh$pÛ·)z/C©D
+.é)-îÃN¸½-gpîP±ÚòP/Ù±ÃXå©àçàßUÇè§ØG°ÛóÐ3ܯpX
+5
³Ù19Pöµbu}Úa¦y 1Q²ÖÜÀèÏìÞEàånMªÒ\ÊÖÄ
+£mÀ
+]z#pV¥6òrq=çÅÌ\Õ4ííÅ@iÓªi'¢gÒö-
+ºX2õÞ%Ý´s¾ðW
.çX3¤£lÈÇ+8ÖB wóòpm×"aªÛÇëlª\¬=aÍ&}Ò·8ø@úÓV¬¬jEtµ3Sæù.Kgpä.ÜJ¬ Kü ,ÝnH-«YµB]i>·¯p^±þ¬èÒ±¼LyGßÎèEÊj9¿ï^ÎFäZtìæã Ût
+Æ\ÒÁ¤.:G¶NÇøS(z^Æ®º¿´6r²;4vÙîèVbÙæ®XQé4!Àkήªj]y£MÓp·f^IO/Írf,fJòaÈV¹`!9ϯ"½6dY'Væìó9QÌ
+Od3á"ÖQ¤3zg).¶8Ï,g|î2ǦÀ=è'°2xÐ+àªc
+Ýi9¶w!a°¾ÈÎe&*ô-g§ð9ÀËß½èjøçÛ®¸EÍI>0í¥Jª@çxõ¸#ÖîTm'¿#`FÃ!Ü
%²9kÑ©¢YätA[¹-ÆÉÃëãÌG¸iK/N¦LÏk.D¦LÀU9TP8Í®B<¥³SÐ9§Þ¬{Ñ SoYÆ-³*rGkºèÍxÀÛ¥ýÏ3o¼EY·¤Ì7º"{b]µ,÷tP{»LC»°a\Ø:<»qeæ°!릩ÇÚÓ!ã(Ü[w9W)p¹½k »¸JrfÔ~Ìç½P?ÙìV¿Î¨³GûçbVø 9Ï=uºç¹dJ÷¾ ìª$Op»Ô47>}¦,»;U#VL±ö³rrÕ&y74FnéÌ1Xï¹ÝJÁ° únÓ$·Üe{~Ï--]2|<Ð4¯^ΪC,Iÿ¡#oF=RtTçÌþUKØÑ¡*/ð½ þsÞ]]âiÀDÁ²£kî30U zLwL¿¬ìää$Ö¡Á¶PW3½
ubXG]ê0±aç>è+Lçðáó 3&ÃÁi*@râU.çØ¥Uë}ÙáVË5³0C<Úº¥86åç74¹ø2"t& /»îÞ8/öqãËéeãqIü,n¼(ä«1Zð¼ØjÝYôV{àâÁj<Âë)Äu¦ËÚR
+íg@Ý3 îÇf¥Ë,öØYg´ÈÖ§ÄxU²ÜÆ¢
+¶jÞ .r`Ò¥ßO\
+NªfÛµÙ~Ä:W"Z¥]Na¦Æ*
+8JM,¬lżä,À°{ÐX(âÈà )Á{áÆb¯ªNDïÝvì#/§è Þësn>(qlÓ»¼gpj9 U«Þ¼*G©fr¢.Bd,îÂ0Q)ð`JxZuüX%byiàDÖT³Ø$IêXU·1VX´êcÃöf]yTHáõµÆªÌo´©ïXc[µP1ko>ü±K`)zØTi¬¬ªgßTT"îñb'DjÊU[£nýª¥æßIY®{Á¯ñ?zd%XãOð©ì¹³7Äð; # å#ø©û¯-×µl;}¾øUªÖ®¤
+e6Uª&zÐ ñR èAôÄ××ècNX±v/÷ä±HiéÃNcËwt·±äÓB4ÄÃôìnÃùj>$nøÉéõû9HÒô´CÑ-¹®^HÒ×ô¬QºxõÚ¦!!Î&¸ÄÎ#
+¯ÇS¶»Þf¬jGøªôlÓÎâÇGïøìÔYê
8h´Ù.´çK¯Nh˰2ó^LKûH¥ÒòóÊ5Ë'¥]Õ4
n¼ðM
+/¦9_ÃöõxÉ¢Ê KuN f¡Q?ÖÞèZlwÒ¥Ï|¯pÖK¾òx
½?¶
+ù#©âÎ9¶(µBIM²³9*ëÆà¦dÜ<³§MsN¤µÝÞ)åj± ¹d×#sÞ[7éwçÂ|ßáà©§Q>®Z>ÜÎÓ-ráñ=Eû©1ÈÌæë{þ#WÀ>¤píéðÒZúúh¡BÿÑm!SÅÜõwÂ"ÁO!
+3þ6Ú"Ú
K%ÔºsÇBçÓ]ô¥²Lw80=]_!7hò©ZOÝuÊж7Ê·8cêîÝ
+O¹Ý(u8º×ÌÙ7Z©Zé#ïj(1«h\b̼l.µØ?ÏÝÌç8Z¢¦7Øù;çÀÑÙr]vj}øÅÜìýØå>ÓñÜu"2¤dÝÌÕ«Önm8ÈgÖV©GÝá¿z´$½)©õ¦Ëμ»çzÇI¤c·¹
,ÐwÝñ1s½>tÏðóenÖCÛ"â-ßIb?=«]S×Âe¬yÁ$:#¿tìØ×¢GèæÚyì+F¸Ca;íÆnÿØæ×ë>7[©/¯AÖÞs$"ÒèÍ´n·´¬µvÈzºèê¬J¾GúàcäÞÉøÒÙB<Ë÷âkX;ÌÓçùÞÕvêÌqHovζóâT¦qç꣣ú±\fóñhº;M+ßJy9£²$tÝuƵϽI½59ôcßûd£\;Ã6itÁ±§Yæ`Åj'7Tè¢jó¡C¦æè01Ô¨÷BË9÷Æ]ç>¬õ&Úöª]ëæf)) ¿`åLµ^èö£@1.aºp& aó³]ã ͳÖhlý]Xú7Ìo³þ(jhJï²RÏç£}î,ÝnuôW[rëäÂÉÇqéØÎP3£_Hm]õLJPkìók>Z±åOíγßÒ.±ËÛäZ ¦UÍîeX=/ýÍ¡F:ªp5CD at aX)4u¿«=N«º¾ÝºjÔ[8³'³×KçãØ¾üV|½Ó[Í]j(>A*ܱ$åPd#®gb>Ö·k÷>½Ì·%k¤c}9q®¡ÚÆö~µÊû8ür
+¼R'F]Ñù~vîXøÔ@ë¡Eå¾3ø;Ö9>ífîL]½¶ñ×úö0òh¬jµÃ¤ªu½KcKô1¨öÙÈWs«ÂTzõTÜëuwoÛnnZÞ´7êÞÌP#v:õ±FÁGµÄP;/_ÖÓl=Ò´à:Mv<«\´Àúz©PØÖ¦Þø|²£
+²ÂõAjÍ·g)·Â= ]h¹ñùØ©Äæ<Cr>Ñ#_)5]&73W{µh¤Fp-ÖFÆøám×-,ÜÓµ®¨ó¹S¬´{?åtzxQÍ%9Ôûøãz8\wZ0j÷ÂaIj¹©sPñ
+ZHC»7ï|Å9Y=~>®Ã8#@ç Mp{ufçÇ
\ÛFo¼Ó
+$ÓIVÝ7NYÅsk~àÏÃy0qѤl½ÎEóûí´SÖµ£³Wí:Ø6ÅaÃè!Á9§;£zcÅÑõB)ÃMh6%3&kq{ôõúÙ×:h0Þ3oùÌyíÙ$ùÙÙ:³kZwÚ#RG#UѲyËðEk²muV;h¹éã¦gù¨_ènv;} öÁ½jç¸ßAc3æ"§Qzj©G(
yþìmÎZñ!¾dB´qkçoµ8«ií<ë©_Ëmã¢&óÚËGgÖ(ç;ÅUXGù¥¯yé.Q=·ó>úcÏ'^YÍQî'5ÏϱbD<ôs<Q(Hõ?SõôÚÖd;9æ¾K_«éµ¶É¢Uj9÷zq¡¿ø)H¢Þ3iá:Îéhz·´Çy,tWÉÖ nÍsÍçÝ%M3 %³G36!NÕÑ?$¿û±³Dæ!ÌzÛhËpâÆzèïà<L]ò=Âåë¶Úõ«?#²tj3×Ûh *¡îÌñ#ÎI.õ¼ìx°pj9IBtë´wJêò=ã`|¬¯Á.¾wtZÖGK}0uóæÔKê,eàì±)tÆÜyàþã£(41/7zÍêËÏaõRä÷®éKïsîÖcGËi=ÑSõ\ L8ÁÊÙTd(Sw°æ"?ÔÙ|e×¼ÀÛÅÃõ9ÒnòOW=ÓM½É½öcí@tÖ¢Vh$»ãTÏès ;G{bH~
+BÈEçËúò±sJk¨ Z¬(.·-Zf8rxCJ§\^9×?7C®?Y~uo?ÕïGßÍ µzEöý~¸©~&èüìmx
+G5;;~æØvݧ?+´nK_:4j³PA¾Ó>'5Ôb-Ñ!häýÂ)n¢+EPk^:çÂõ3ÞrR¯ÅÙ¢çÃÔ]î§["tfnôyo~&¸Íp±åú~ö¹¹V¦Ü¼
+§áZ÷©îümáê¡;µ4>ÆÙT ¬CðG4Fý a¬o\õì¥TtáI)æRÞG¸kÝf
+OõÝûq
+éÏļðµëÌ lÖ[?
+ãÇ´g
+-§òèDëæ®J.Õ¸}¤b½Ð%ì|9s¨SKí
+´òYM¨èK$}Å©^ïMF
+I´n¯Ø?\õ
KF\4Øæ>ò|¢éÙd¢ó¬!äÐê³úH}}P
+¼Bµ¢ßà¬ûBûBo3>R[¾;Ó0V#HÃBî2VjÁÙõ³FíYº¯6\FU;OiÐq`Â9Ø\õª\²³²ÇW\ú#EfThí)Æ-* °ÉDÕ§zMØynxS9MÉ_m'píS×c!Õ8 §Æ§·%sÀµÝÎ3¹ë¢/ÿÖ07ßIo:Ú¬A?;#£ä>;¶»©ÂÌ¥ÞMsAP˶ Kò<ûÇÌ¥7gj'õ¤s#®/ù¶
+ÐBVãnÕ"¿á3R at P¸"{3NÏ·QªÏn¹ô4ÂTá, Ëð"&GE¢¯åûéy)nÇi!Å\µzy[¸9>ÕDÌô<ë
+ éÎ/ÊájÚVt|Cá6ªè¢ÏàÓh÷`Ø]r)'Ì1bc0OiDk4º7Ò 4kìçâE(BÙ¢çÊ8ü6vð{+=ÒiT×ÝÊgalm'hªÄ¥²3´Fó¨ëÉ :òBÿÐõ×8iùÒ;DRÜî0ç//³^NϧzÙùnpA»æFf)jÕ®#ÐYÛq@;45´
+Ztëí>hw¹t¤£Ègßz
+nÃ4ág¦ý,.!B1d^@B~%r¹¼
+§&Ü^n§y¯²SÂÎæÂ8*¶Ð\çz#AÁ¾lf.²3ÊäºtnÀÙ´mÔ½#u_A1ǾVðøteQ¸Ôæ³XQe·;>ÈBulܹÎ.s»hëj!±¶"ª3wëh¹ÊìÖ I¶°M
6ÑMÕíZ2/:®Û
+ÛÛÜÕÓÛä:ãnÁÿ8ÝèÅ:ý°Ç;ýríNÃ5?WǵÛé5ÏðêçíH¿g
+bs£ÆUBÕE ,AckäúñGçª`¨ÚGªýkA6ìå§eèãÖØIôËkQÃvkçÖۤϬwJµuÇ=N¹IöÜ©i5g÷ZÅÖâ!ÎnÒ·^Ïæ;SçRËqÊÚæÛù2NYN!ô&[#Pga0?}ßíùªéºóP% âµs[ír»iÍÈ3?ÐÎ9>4ýev¹q©\=òwi3ZÍ¡3ØX]t?ÏÆ6¡Á#·øt$üÜë?òÆ'1æ]2ô=ªÆvõÐ"õÝ@>Il3ôÇÓØÒJóaù3Ð)´í6j=.*,RÃí÷îçén~Îô¬GÁJÍ>ÊLµvq!<NH&5¬MËèz¸
+ÝÝ
+`AvÝHsÝáçvãOÐu/&tÖ!8ìÆaÌ«7Ò×|¯¥FËvo]ìRgdãÔ¯|ԣ̻i²IçY˰ÔèlX(9çC§lÃ*ÜF£t¾·V3ÖúP¢¹Q½³Ùóq¿Æ-EkdÐ:TKåa]pHyNcM®ÓWOFãuèv:NÒzärþuù$©}Sór|-Hê5Ú¥²øõÜZ=Û÷ÜGöÒù,ÜÌQÇȦµûÄÍ7éîèF5Ë ¯&×ùqÞÈiBs¹9oݺjâ$[âh3E«¹nc¶
+g4TÙauÔÌÞqCòå.ÇGJ¹çnXöpãÔP߯Zõêt'ú`3®96¦Mê2öã<R¹à½Ë.ºÜt{Ïç.×¹fÆJº¡¥ènñ-àIÈÐ}?ÆÅëQÿ¸SÕG¡¦´³
ôâþƪÉPw¶½¼q-¦¾Gªý ¤Ï®v©h©îz¯k§#»9Ò²
+Ê<GóòãîGa{ â0ñ¨më»NëzÏwÈJØuõY¤+c¬£J¡Øß´}ÛéôJ."YÝûr?h·æV0fÙíÝ¡ËGU¾çÉíá£uN¿¯RR+ÑÕ[ûW¬k·ãGê'+;¬zÍUq8pëäfUvw<kØ$ÓGhA¤¯
tjg<®;óË5TÑ8ïÊÏõ%2¥«}µUê«ËÞx¼[á\¿½êÝSúÝRÕZÙâ$ZÃlè#éÄOëVí8GÙèNbYC˪:£Zk³F´>8§}lµ´µL_ªKc:Ûë§^ÀºthMÆÍ8$ÓKËôÜÂÈ©Ñz>'dtOO¯½Ñ
+¯
1[Þ§×ãIùУ`ìF3jÙüÙ<òóÚÃ$Z9Ú$ @©Hª¥8jë\¸³îÇ`ë©ÑÑ?´»Ù»ª4µAcäýì{Yî@
+°à»¤ó{çÓXËÀëqëº\=_ÕÙAéâH¿Èj1¥ôÕëí®k57î8Ëj>NËÕý|ý°Ûj
1²¤É13ÝÝg± óîr:®tä³Tî^ØÍﺣX²|3+õølàöÞ`/à±ÍøruÑZõn!òQ¼dY5,ö`®rÑîÅjÛõÕG½GÞ/]Q_KÅ⯣ uvX#R(ì%¥ Í{×Ðv¹Ç¡Î¨=ttÌô9_G«jÓ®µÆãíAK}ÀöعÈ{g)tp½uóìµmï8tM¹_½m:qLö³HZ"Á-f1¢\¨£Ct4r¶d·.ÉVsï3©q.[èî6inpd-}EøRHCëgÂJÌ{ùÜ¿f8µu©Cð`ÞXM6 g#F~?B¾çïîTà-GZ¾,¤ã!C¶pj|Ì+ó«¦Nëgîx65Z^ÏÒks <k'WºÛëÜËÀ'Z`¦=7B¯²Z!RÂË5MæÒ%ó£Óß]måGô×dü
îî£^²ÇÝÔx*6¢ëØ¡§Ö4ZÁÛÚöãcxZGËd1öwÇËôÅ¿®Ö çÔVïI«^ÔB9C3OÖ8È×f3½ùiÛûjx%CƿڼÌõór²Í¨GÚ×Èø5ϲëóÔ$:d\·ÑWSÎb:õÔQ·z¾±¡Æ£4rß+»Ð«ò8ªøá?>bk×¹®¹ñǼ«kç_ÈeÇnãÖh$¬:I[q]-;µV©kÐkÇo¦´xy;UåìÍGoãT{jtãl®pìª?Ær2uF*0`ÁÈ:ºòõ¸Í Sùj7g»ÛzvÔpÝV»7Ê4|aX[öÕT*ï¶öY©jÖºv=ÍׯéÚ1fëÐp¡rËíh!+¸O÷G.&BÕg³ÒL
+7¢cÒè
+×.1jW˵xv¸¤®ýHk]
+£°( qùÙï*ÓÆ¥È%hc×ÈpJ=¾Úi5|fÐbÎé¼Qó=°t7Ñ8vn©]ã6·3GuL`L É]Õ'diÍ\cQ°ÖRÓÙ#÷ÈÝ3a-ÂøÃ[kV½7º·Æ¶V ks-Ø-Q´îǽûÄèäÊÍò~/ÚýݨU«©©UÛ
+T"Ìñ¹ëF$Jé#¸æmpÖ¥k:©*Ã?¶A|& ¾ìõÜráÏvoë¯ÜhîoæÝÜ0¾Âó±ht3Ⱥ»ÕÛNB²õOZzr¾osvÖ0ãÚ©Õad!æá¡Ä*Å[P§V¯ùJMÞr$«ì
+xµ#RåBÔ¬S\Ø+_ÍGë:©Eaî¼s[²ßÐ,ʵó£Ü5t캮3?Ìõz즦iÝY`Øî&ç3Ôrd:]?ômE#rÇg¿çÁãäÂñn¢Í
+³ÞOÆuþÎÒR°Å^!×Bs¤ú³^£}Íì|=ÊWµ¶ó±ëéóÑR-vh
+
ítÞÉ;v55ª×Ú¼÷°´;MIDùÂygf´ú½ã\Z'Ò°=z9ªy>é7Od^RúÇãc´ e6u4YâJp²S=7Ym3$:"^ìkñücêÅ~6_0üôyW¿zm4~Õw÷T:××óÆ×WG|h{ß"Y²Z~ÜÑbg'ífÚ¹ßÒ³C0ªá&ª¹z â!J×îGpí¨zÝõàj¡Ê0>Gç©å[izgÃóªÁÈ .&©¹>u¼I°Xãs£äûi¼ÇÙ8jùÝ`¢7ÖJºf~ô´Îy²98zPø$à<
+}ÎêÌÆº¿ÏÎ[?ïÃA ÎÑÓuY*ή=û8»UѬÂÊïFg{6iQõL³6#Ú¹»ÝkùQ«Uæ¦_K;yÉ;ì4Òv¬¢p8¬íÖ©uov÷Aó¤ã±ûèû\ +ÛLMsOè:£IÁ©ÓÂÑ]Û:ÓTkêì® WG CDCõ~ºöµYf4d·:Ãê&EzÚiãÌýhdïqÁ7Õ W¯½í ×î|S¸Ä
{W¹¾Ù|8a%cåª×ÕqsVj 5'$ºqÔÃFOyí~¤7çê$ìãÃÒfnX3>²RK¥§ë¡ççÃÙ,ÕIv¦N9{¬Þáµek×pff×Cµ4×¶ÆhÞð§[£}=-Wü0Ü£Ôç%çÝu¼ª$ããø:eªné£gl[(E G"e5=Óljüï6ÓOþýc¥µÔÝw·£k¦~SVζËÀ»tfÁ¶´Ï»£]#ÚÝ»=B}6Á¤»
+4YÒ×9XªÌj)-S;÷&ãÁ|êDÝq¾][ÚîGn>ÓûëØ3.ñu·FÄn8>ÒómËî8߯n¢J1)g»6Èöæºü iÜr©Nú|è[ËAM&/`©®d_mÓ¡1$ÉÙxvUå_[qþJ =µÏmqtj
+MJZÂDææóÔuY(qç¬;iüµ}:Mmv>Lµ mvUkôm«=´ôúhâ8Ëõ<ÌuA<¤lÄ
uï~ò»côȤ÷ÔÕ»5¯ÏîjaÆÊH[.H
ô]E ×$AVõRºLæÆÄ¨i=÷#6ÜêÝÎ^SRSWÍ´m°OÄ]©¨djÄt$³'ð°³Ñ*çjSG]»zGÏÖÈLIqÜ´sï
+íåoµ`ÝNwÂSóqãºR
+µ³CO»n-ó¡·&ãÔyºõ/z¸Ûçgþ±&ÈWRî!òêÞÒÕHF»5²¦î°á}dwr>â@ÀÝ,sÙYArcól¢ûé6:#Wäc¶Ü;¦CøpÀÝ17§izD:ܾ(r.Îøî¹¯7Bû«ëD;Ë^Ö5Hr~½å;H%FÞf¹hÕ3¯3ðK*YmÐbl,Z`U¥î_çÃþàÀ÷è¦ý¬w½eШ;ÑÏÇ´sÏ vQòcgíFîÜAT
+Ǧ?Ö½£:<,4Æñ{Ù^¨MõNëc|í¹¦¯vZF kêãº3R»C>ëùKî½¢àxíâÆC:pïèù·à®y®öÉ'1¢áîÃqU²èH̬±JÏzB´ò¯×üü¬ûînðø \Ë¥zóSö²;§pJ£[¦îáìïJ¿ádYªÇJsåNhÄÑ·6·ÌÎ<'O,ÇèlÍýÆZZot?y;Ða<VØ1É]âà
+m¸úGç4¯£^8"ã Ù"eÛB·8úá.¨pv
+ÐêèÀHntÄ!¹=I÷䥵 x~ZÕÁ&²lM»ä
+9LÐæý'ÒϪK{iuYWU¯Dð·B{¼-S´=ë §.¶c6v>ÎÚ¤¶Å¹ÜoàD"{ûæ¯f|ùú}IÄæÞb3v5má¹8¥ó>6â{Ö2<bj´A½úÑúéèáâFË¡ÂY7
ß ×ao·ý hKîÔó)ÝýÿfqÔ*;¹[üX
+¢J]üJÿé§9¤Ï*eÆÏ~ȪU ì¶µypÅQÏ£~lÎiÊʵ+Þk_ÿÐî>R¦ÐJ,!ÑÇmltÕ/¬§©ãZ?Ãp^£ují~B¿¶)Î̵u´UÃ2WÖÛ*ßmí¼+|TÆ1¶Øl pÄúþkÖu"¼`½uúCé©¥Low[k]fð»õ±5üèÐnzQ1E×ûª§öG#]w!ÃQyPãüÎT-?ÌîÎÈ'«¬>Ø!ê7
¡»%1yj|HTIÏ::Ìd{ÚQ õ>¸wÝÐp¦jâµ»äN4º»pîÖN$¦õ 9ùõÃÖÓâqÇÓ3sëm§YotËÍvÛô¬BÚt´Í¥"$î¦î=S
Tãù4Yr$Y¯
¦M·¥¹syÜÈøµÃÜ«?òzáûhcÙnÃOÏÈ,·r<2?üü¬å÷°ê
ß%è(n¤Áó2£qëvp-| H=n®Ëèu
qtÖ[¨¥ExUtKwøÛSû8ÝíHÄgã>·ãÎK» Z^½ÚÝá¾c¢W+÷=òÆ=¸:Ƽð'6v:J¤Ð+sÛMC[(yPE34é<oü¼UÝPñð9R¶1r-ªQCØ$2T«J´DsðæA7hÜ}ȯ@Îps×Sn¤w{Æ4ÂèÎè6({%ÁQUrÇ®QhÑ5Pö
+hZgÖöñ>!ѬÎÇ
fpÔS ó}5Ðê(Ͻê×ëÜ5©ê±
zºúñjçè7/ 5bhs×C4*¿¼èLLEMeÔ;p}c"[¤·D#
+ôHZéÙ.7Õ4ÑRuòÌÎr©E÷2nqâ·{~ÝÂò§à95X}¶hñ£¹·k¥
+ÝÝ
+×(*:zdÍ*»Ü¼é;/' Ã9¸l¯Ë»x"nU<âókPô=Þ©îq©½.:è66hU ryý²òèÊLCßpW½§çòÙK'År{'îîIZÇèV¶ùÆý*[Ø·äã.µ0ôÿjRc!fr_ZèkW³ÏËCzY4°5
¬Í´`T24¹É=~>ôܱ2}-Å]¦¡
+«¶Fµ7©çÒðÊ}ÈÑ47@;=D7Ø»æ×ÑÅ|:Lêµðqtü<§8"A·ÀÆ2;¿?Ô
ð b!·ÙÝ6Óúý4æ©ÂìH»³<4îôÃL×È
[t%äæ8ôBEù)<í(vÆÝδJ½¶E»ÔC²ôÌúÔQ¼sïZÎE:¯ü].§ºñ.]0D`.2«a³Ø¯óL÷zN5"#l´ÎÎ_¯E%ZeG-o¼úÇ´FæQ8zÑÜ&0FR/ãI:èKËk´¤5rNóK
+Ç©MTÔ.mÿØíÈLÏLâ®h|ñ¼òÉÎg´äeé¬F:ÈgÞ8à¼ì Îò ,¤Þ0$zóqÌCîÑË}èR$b¾±Üâç²Ø ±³p ; ·J´tÀÑyÓ0¹7´ îÞ?¦èyè0õí«VXp^vÏÈ.¹CæÃG¶z¶"ýGb-] a::Þ³8ÄB¢7ÚíÍw¹^%ºãt{8ðBkc·-Ò&½W+ÀsÌçEͶ${ÍVxáÐ(è¼ö ¯³×èÊkÀÓ¼Åñ´¥·ÕôÙu)ÄqááÈE#N®¤?:ë,ÙãÊ?þ±FÿwAUÕüþ±¿MÏÓÅå´nò~wíÎÿ=³ý2«Ãa±^M
+jå¼®?¿¬ÌNÁqu8¯ö;ºæWhök¶¦Ó%âsEÌÙê:ÿõk~Üo÷Û½¿Ú¬þ,÷ÿ¦Á?oS2wó~÷ÏYxùå?~M7þôøÃwÊÿç¿dþͤl÷V¥ük0»®Nüjýºñë¿þZ
¿E-Íeÿû¯Ñòòß~éé_Ýàü« ýÒrÿ2ÒÿR_ÿPsªªT¦gÕû5ZA^¥ÿ+Wýú/½Êè¿*55ÍnzÜü*W§Ãj÷ëÿ4åÿY.ÿ龯WØÿ2íÂÙñûÕÛcð?GÉ´Ë4ío½øëYpþׯÆì8ûϧ_§ývök»?ÎÑþï¾ÞNÓÅìMZìÿÓ®"sº£ÿÍçËeÿ©iYÕøçßÙ4«ÿpfG±ÆÚ?ÕïDawFÍ^q0JÍqµòßK]RáÅÁäü'-×
+¬ú]ÍåZNÍÿCȧýï<ÿ¤Åý¿½µØëuåâ¨ÙµR½îp4,½Ñë¢ãtwÏÿ¨î}HÓùׯRqXͦ&ÚÑrök¸"l·ßþ·ÿMQHiµ[C§ìdèÖ£§¶®³Ê~Ñ®×TÏÍlÚý}ÔrJKÂqwUÜOÆÈßöå):)pWüÝ îë5¿ÝhÓC«ÖÕ×Ät½¬T¶µ³âêΣY+]c0CÐè/ìFëê×»f¥y1Ë7T<
+'ö%c:ìUï¡Lè#·vôÆÍ
¹Jßèɾ^¸ÍƧ/Õfy¹n÷îh¡w*~2Íz+ó¼¹Yå·¼øúýêS³]&ô¢Yüré1uÃ}Ø0ÁÞ<néÛ¿`ø´`¥¿-þªÔ¶
_wÎ4ïv«UC×^õüb²svÁ£t klë%ÐÇt\RN¹¤Nëö¢¥F»¶ñõVÔéØ\øºvÈ+¶ôàs³~?ø[{aö÷×ÁFÓF<ufyñè¬f.^±¢#oÜ_ã"ÖàäÍE¸3/Íjë4qcÇ]¯¬§õHõúûVGõ,Zeôoù«M+leh"ß&FÑÑÅçSW[*n/¦zæêi4ßbµ7³¦!i¯Õfc°ç)%Õña´Öô÷Jií[z1CÄ£`±®?¦î-ý)<Ç-À®µ$½:u-µY!û¯LpË5(i'×a¹x¥µz(4yÑùâá¥Y§)K¹QðC^|ÿò°Å¾UvòvÁ{H°F%ÍôQ"kjp
+*MÅQçÃÒÁÃTj=Í÷á¹µ" ø0é=d]Z´²DQ´páe:>DͺõhæbÅÛÞ@4W
¨¦4J'Ï,ýú©ýeîåêKÙq5ío³þòÃpw µY<DÁ®EßË=6èÁÛ|@?§
2S½c ç
+:¦½}®å\o!=¬¼ùý:%Ù³f£¤ÑmÂÑéC'
+-PiÔ¬kKzѵ7-²ÑhdõZLÃÑ×'"Å+mYä=õ%-GDq'ê£E}cÁx -ªî¨
+ÍóÑìÖ!m:ÈÌØ7,jô 5Øâ&±-¼+ýýÍ,îÙ*Ãÿ·Ö.xõÂy2nÿÝB%;¢üyK¦ôÇÅÂ÷s®Y$v4°ÓÔÍÐâÚdsHz=Õý4
¦§uýö=`ãгçNèAQ®¼Ø=[2Ù£dÅQøvÃé
+¤9*.¼qu1Ó4ØB³m¿~o>¿W¾]°#f )¡99é¾XxØ&ú;ù· <\»¹*¯/CÚÃA4#ökÖkOyá|åøû9R7$"Øßs® )ödôĽ-èös/$kUXl4wà´FC»Ðå¶=+Ü÷èѸ,ËÖÑÚ߸ã*ô$Äp·Pr$~ÒDYë (é¦m#iñn¦Å¼Ñ57åÙ7<Úçz{ºTcMÜs¬JúS³p (¨`ÛÚ`¥+B+æA¢v²-=åå±µ÷` ¿=m˹GirHBB̪
Jß¾-f·}ëT©·Ð>ÿBÿ%×+$/ñqy¬²ÐgREŧÜ
lnÕ*Äçªâ%
+½¥ýN_/&Ye,·ÐÝ¿^"¹¿¡C¦½Þ _@,¶tîßß!KÒÓþú cOô R}dß{}µfÒyC·F\µu ¿|IòéF[E|í¦O¾>°´HúhÚÐ>'¨J;#Ûé:×Iº<&ã
++=&8k¹V¦/¸6<¨¥ýùÿ´eD$9ê- ·ÄÉ|x:¤§¦CmnF#²Ýz®³IØSa
þÃ<1¬i"I
Ûd\"¡<RößnÀ âmH$H°Áß9´^DÐi13 EB³q²Êlë0zî=f!>/âkçí×1/ÈVs¦0ðVÂc±ÄËYqáä¼OG¡/Ò?}Qv-?Àª*V]Ûû²ÅNÕùÃ/[31 ÚOkM¿#ÿÛM`ß m§ò~ÓºN¤'8üF×o¾ï|Í[ãQ ×ôßèÞL´ MV¾qAÃÌk|emýCQ©4PíÅìa`¿+±ÒÊsCïo'c/J¦GÀ'mJ1×Á´F¾©<´:ÍRö9#IL`¹wR¹:åPpOyDòV21$1+o$4À8
¦ûü]éæÅ
Âê¥ä?:á»êèïåÍFþ0Tæ-"LBoFÌBòb;hvbÞ_$°¦6~ßk¬fÜðAèO¥í0
+â4ÂdÖ2$tû`Ç/Ùï/Âüë«Ûk6N}>èá ¶§<[`eB1uÓôÖ7EOµ·NÍßZWöÖ
0öW=MÚ(ßä^_
q íúê#þ{7+æÂ$ÔKfÔYÚþ+B[ô¥ÙP¨³ÏkCæO5
+ûN©9´"çrñÆ!1ÿ`ÁFVà³v%=ú¤·èm6 vIêyaÁ9¹DÓ4³=,>6¬´?ÚɵºÙ´M+<Öz »íìðvo*É!
+壶áãûÕïéï\ç7^R
+qßßF at 6ó~#´
8E%S³kVkõ&6LrâAUO}m Ì¢$E/åNȾÊ]3Ρ6ÐZ%»ºlõ5»àÓü2$hÈÚ.Èôú7 ÇÍBC.b~¸æ´éé/¸SÙj'®:aÞn$&Z*þÎ:ÁÀÄBÓ±xHc[ð¢5,m²"£l<Yàí¼u¢°m~è6i~`0<o"%HpWøwðÃ>cUv¦:pJ£Á
+ÈèÚvú¶:ùÂP»Êw½·®\àwøÂDóB ~ѽ$àta)ºñ"Z- mko¤Ö¬
+ée1K/Òëü«z¨í
+<ø|P'FUh墧¶ LÚV÷DÌOE¨,ê;bçBé\9oh+B5Ùo6W·¥/¼®ÐÄé@²'n<îý9
+.cìä{/0x'nDLU§ÍG_± ådG¢h4Y(]K y7Dgk)°NÊS7opBúDÞµ$$DLö' |¨æ}â`°¾y+ÊãßþÛ ÖPOçòî|aE8,DT* t·ÖsV¡£ê
Ô¨\yvÛѵÈ_¼ßÔürÑè¬'é·¬ Ñ4K
+ÂÙèÈzsêµÙ >!Ä2¸1øë·º{êÞ¯«Tï
+üÞ6ª;;XtßkýçÞ4bdÀÞÆþ¾n|¨OIÈÍ=ÕIÖÐB*$)hQl9*øÄ<qòº±
+ò¼Ó*f^C\¬á×¢¤Xåbº³nêï[f7\þhðÜ.Z°¾ñ¾]Ýýç×}¹¥Mím«hcó/n²Ö#}'àl©áêCùÓ<Áiï¼ý¤?DëÊwbÒºØg5§q>IòöÎÌ X»Èà«KÎÒ`7`{ÊßüýSÒ´ôm"'èNùãÅÝ2pÓË?ðN¢x°WùÁÊï
Kl,Ióþe¥mì
t3*ç9~ãà·ãeDf:dfiê¬Ãñà £|¿¸?2ihUßËD!Vã5%E·dÕ¬3ëàçÅd4ïiâ!+\ó}ÎeÚ÷Üdíü6|Dò¤<üMÊ=yjônÁ%ÂêÙÈ5ÅHXNÓüfæo
ÛUÌÖ9ºÍî |²^JQy×¹Â=[%ÿÕ\
+Mãw2U:ýéÕþ&ZH~$ÉwT^$ù¾Wü
+Íùñ¾ò`TV ÿ¿QàûjÊÜlF Oøºbi|¥8EPÔ×_¬YUs Òà¥bߨëýÂç¾ÓKÞi@
+¶Ék87¥7Eÿ$ÍwÐSr/uys>°¼Í./àÒ'½,;
+YmxVø¾mv¨XyÄ© @;
++xÈaacøy¿1
iÝ1,2^L®ý÷1[o¾Ö̰H²H¦µh?´Hxìæ}ñõʹßH²ÏPaµ'~a°
+«WfïÓ³þº ÓoÝ×ÍÀÕpg<mgé¡âý`"nðÂo©?
+oC·é°¸h&4W0ÿ_òÉØ9
õ×7do u.¯pc§>]ÀɯÕÈ.Ó
+ëìC~û AdËÆI·,~!£a
+
+bEzÓ/ B\Ät4 ¾y:ØÂ» 9üóÜ~¦ÂÊnXÑKëÃEÜ~«!ÂÝôµS»óÈW
+Øá¿÷üGÿNnnÿ¿¹ùOµÿßÜüýÿÉÿöP¾Ù°n8¹lh&§«Òg5¾'Ð:Q®ÒV"P@±\Ø(ð´L¨tØïi1Òíè$]X(ÖಿcçJ"*JbcfëÐÂ"4ð³r#&EªÞrô.>
cSDéûÙ¸´'Èo®üý¾ê:Æ>ËÓ
+×®a#¼"(6mÂPÐ`
?_ÓÄÛåBìAìàséqîèxËØó
¯q5RîpÝèi ÷(004ç%Nìh^KÖËå}ñX¦DT«
Ð
+ýA7©øNæ}G
+è®Â¿§b
+õF¿iT¦JÓÑt³V¥?è=@£hô Ñ4zFÐèzëX;<Së!(¸Â©ÄG¹Hí·ÞW}=u#½yïm´®JÀ>Ø£Z.`Vô³`àÁü±=°µé÷'ýáQè?gúÁ
+b+nXúÁ"ÅØ¸rèG§¸u°ðädyؤ«Ö[LYe@}²k-'C¾
+]º÷
+¶´öhéû¤"Úg¼$ô¹nÁÖ8ùuZTÕYý`F;²Åp3]Üóø 5|èèÀyzè·ÌÂë÷]ÈkTãTS¶>üøòõZùÚs¤!9vÕA¾",Àúa«ýàiQût,é[Kó]ïVGÍmÊÑ`Ø×pý|æðeJzæ9®Èù\åh¸
ï¸~}@áù ósA´ççË8´¯ÀéIaÄ,ì¶ö÷ÂÀÅ®z,ÁAE hA£ @H²<K{!í7\\Éö=Àµ%ä\ÙoDtÀ|®t`¹H6á«\}(ø7ÂÉ_Òæ;2¬(d~ùòßÿMkøRþW}ò·òEØ#0Pl.¸ç
+t¶E+/2w¾Þ¬×ÄEO©YÓ@Ø«3*¼øu°ø÷ªÈ_|KÛÈ\ùº]hÎú9ïB7ÂqíÎÈ%þP~öägâ÷Ót\òeØjíÉý±àSzrÄì Z¨12ÃÐþóîGD¨WÎ3Qh¬~^ú Ä"F $>KFy'Ú.°Né\ÚcÚ×/#bUõ ·ô+{[+¬C|Ò¨ïk£È_³ÝÀu³!ÓÐoí§2¬C
+ZWÂÐ-"ð4ÙÖbVz¯9¯h@0%Ôi½ ±ÞWõ¿Õù.JOQ¥~ÊÀ}jÖ£ÔßÄQëË©o¯!ô§4éMôèAòùLT$/7jèÀÁöÛPPÐÍÐÝôÔë
+D$yFXúBO^Ñ
®TzË-ÚrAäÐC'Nð}Hp§
»/tCì¹óõLÄÒE¯=ÆÒìhhàfÖ¥t?³ @¿2;òñÙwÿL8qEÁ¢6QcïlWéé^Aþý
+7¾y/µãA¹×N>]8à$ºZXîôdj§é?EZP2lQH!V\¿?H:`
+Ó¯mÇè8ãwë#b®ÆBQHb«2Z¤nÄ,ïqçÉî½ôüã´%+2HâïYÞÖûéót>¢|MºdîÐ×·þöo9*
?Xd{i.læ$Æwùk@H(hXñ§'C>Ó`¾¦I_S$+P2
+zÛÉ6ROoÏ7Ô½ÌÄà "ÞIÀ[éÒi?r:WÇØ|}cFc,~ûTì2Y¤t³Rå5+2rVnÛ9toá^$3WDw Nõ¦ÇMv¤%HwKkvpLÜ@ôàWÖó!õA7¨4<~Û,;Wúü®Ä8Bõ¥çæwH¥÷á¬à+Ö~
+y]gkçÄ}p¦½¿\ºúè¯Ù0Ïùùuç ¸ôÂÖ×(o[ô%#Íl¨¼¢¯(QR ÇÈöPàÒáøj¸#1ýÄòzpéEçdÝÈÏ
+OÛBÄÿLsîÄltf1$W¾RÚu¯¼aóÓ»6èÂ=Ã
+[´ú,`ÏI¹÷ù8Çß¿P½`_YZD éïSãB ©XQ%¸x$ü ü}#9¾nÖ-}&òãbU2p-Úþæû!ÖÚ7!0ê;_®´C;l:ß^$?·¾Hº±QV£¾WL:,4Û~%LÊ·½ý»lo¢Æ°&>SÄö"Iãòõü ku ¹Ätl²9
+l,®-^ªp.+"Cg@)=7kgA?jµêÒsz¶H&J\@L»Úé¦ S"¥YSáÿZ´ p¸óö±Y;Ý~øÞHò½\ÐYsZâÅ|]@ ½OÓ)ùf9[D÷u)äí
'·Kèfùëd4MóÃíï_Ï8 pcÄ©'¾
ûÒ.ËKX¯&#¸[«¯/Ù²l6J(â$`oâºäñ"MÔp2yÙ#»Ö'¡_0Gd¹#}H®<tVß)UFê½g?ÃD4"¯âË÷½5¾qk=]Õõ\SAA°{¥òqÊ5|*ÿÝQÎ A7^é@åQ
©²èÏ$Ëfé\L&ù7l/fI¢ë;ª¶Z³ehü)XnáÕ¬1о¯y2-důï
ê#ÀzÈ|
Ø\ùI:e0d÷ûߦ£üi>g:Êæów¦£|C at B°/8kúG°W2Ínµ§ªì*R¢7¢øJ
+[k37'y"áÆuß©éMøE'ÿý{rRGI|ùe[Æjû9¿UáçðÑ$D$à¯1éxîr¤[RÞáó\jå~[x ØõôºÏ¤IR ê÷¢Å Î6?½áí§÷$s|úòùtÆ!Q¬I è°?_*~%ãôûy{sSZ<å5G<×@óvEÑ3CÓxÃD¾YÓ'N5Ìd*Bxtóí÷78=C¦z¹~H³þJ2,_ÞØop½Nebá×t(u1# ô è4ë÷Ëq¢ÝOß ¸"ÓõïoÈÓ,bGVÄ¿ÑöEù÷vcÛ,nÿ cø!Hÿ¢`hwB,Îs$"À "í;bQtµH"¬¤Q¶øa?eæé@÷mèßö^9CûwHò«QBÂþ«1³y|OÍ} Hã=Ù(;¸ø-B`¨þk®vÆüVÂ#ûrc¦k2Xz
+bñ ÄÿH¾4éF«\ò~2í¨)
¾î×,ê·UîÿÝaÿ~ÓýûM3ÚÊ÷lyÜÄô$PþO?%QÛ ?§´*¥úþàaOà@}{³Á¿ ¶gÊ5¢9ÓðIZrÆÛÓ¥ä-_. GI(IVIöÙ7¤êý $*eã »*Éß.; ²Ñì' ãüõÍ¿1ÿDûk]Ä¡qÖö üûÍZ_ÜìÊ4Ýõñ$-¿r?7lÁÑpÏæl/Öíü. «r¨nÈë¯ü
+t¨@E Xæÿ4gøuØ7NÍU1V BhÈä¾Áu6?<¤T®4ÁI²ã´ëÍS͸¹0ÅGyn»¼LjÎ9ßó7v{E{Ñóæ &ã×ȯC³~ÚCðBOu\ïCùi$ýÕ#©$Ã*ì#àLpâzßæùLË åM¡}Ù÷ųʯÅ{6.òÚ÷«ün_~÷)³o®+¯ñÝÅ5È|Ï¿üîXB¾ö÷üíÊ·Ê&²èoÉá
+¯â7ÁÿEùi$ÏÁ;ã`Ø_¼>HðßoÊ$.®·×Åw×ÖÕ£ÕÅàG¤DÐüùÝ=Â[µGøÁì7Ò2waYÖÏ!w*©yCL/¹Ý¾$"^¤
+²ü÷Ô.ȳ¨ÝмÿkWÜ<Bú/¬H¯ø«Â©ðkoKF¨ $ÄPÌ#ï¤.ÂÙ&AëIÊ®ÊÈ_O $û¿×,( c^$ñ6C®$ç7ó
Ä!y^'>ëGÇ`Z~_(,ÐL*8¬ÇLzè¾Lù:´ Ek}ýÌ wѦ;+pÕq}¹ÈsúþtºØ÷DüòKHz"¯W¾
·n®2}ZÙC(ö7 òþ0q¯Åà§ýõÃJÏ
+ e©¾~æaÊêÌ/å"XÙVµÜ¿ ½Áãæþ
+;$nQ$¦öÅ} ÈÄ
¯¦µVB×
+E6{a1Nà×ÂÙÀé^(Äó¹ýµà[Jßÿ~fi¿âisUJªsr
e:*°
Wyz
e.DÒ çùÑ5ÏÊdéD;ài¿|)¶¯
Eþcöé*3ã'ä/ɯÞGã[)ñ½vñ½è4ý[uêwµþöåþr¨+#®s®í!úVÀþß(©;}ÿ\4h
+z×Sн¢Ìo8´3v_-TÒÚIn÷¬Ùrëȶ q=}üV¶$´â¾¾\TAÊdõå"!øõÖ§ðÚ[ÁíFt-».CE2|àlJ¢twB´?Ôqݲøþï¯2-ú¥*>{uªÕT
e¢4Nº\2ga_Êò
Eì
+ ¢è oäÏB¾ID£©m¥:ªßï'ÊÃ/`O/I
+ÊM+7ªµ!·ÎUM°jøm,v V±góCÐÑM'(rb¿C(ùb«2!ì{Ra¿ÒÃHúÄÉöµt¤Ð¾ ¡ëD÷béÍA® Z·^
+ ±À£¼ôBP¬-ghHx×¹Ãg{×ëjø8¾ÁÃäQòo¥ø$üø»Ò|·¯7¼ÿVþxv ..¦e9ÞÍú2ìcû-ê,6üRM¾´ÉäF#ù®[N¾Ûðw(ÿË¡oCòóysõñ|ÛÈ|~o=PE¹PrÁäuÁãyA¿k ®fk==-ÞLßøfäéÇ-Üóðùfktþ·óÃ3âe¥LxÃoÅ1
+ñ.>ù³®UFÃÈàCâpÏ!ÐÁ4ɦâ·Åü?¼|Fs7}ËäËtò]÷ù°êë0ûå
wSÜèѤIr±\E×>i!5?§ÕÈ!N¶w1Dù%müÎN¾Óù;~ î.(oè>V}¾C×aÉ÷±òº //8ï|q¦@ðNr·É=9B%ù¸Mè=(¿{$ß-ï2øN{ûz¯!n!¾¾ïËïÏ; ý-ÑyÅi ¾ªU ß´¨ù-U@ÎßÔèê»!Ïë×\ýúýoM
+_Â]{É0Ùo=ÂmÌ¢¦f
+ß>C§¿dduk® ¢Ã|{ Ê_[ñóâoÖB²)páu:N\Q,¼O[ºYöÛIÚÌpj:h Exûw×óD¶ÉÜô\àâ©A~(ª5Â}²0~ݹ|ék :f\¾Ê«2ä| qCH09º §±NÕàNHáK¾(IÇ Ú~ñ</üA¬|ÙC{ü²¡e/ÿåO´ÈJ$mðõ´>H:B®×ÉïàóÍ?]ÙÊ(_§ð
?NÄU¡è¼Yz#VþÞ%õÁ4æ]îûlù|:xiwHi*¿Å|EæJaýË4+ößNO
+QëÌï§éqïic!Hsd&[Æ«ùZÌTpaú2Rf/dðLªúaÀÝÁwað
+2ë÷Õwá0E¥öXô±øî?ü&9R½Poevçˤ²
+<3wòJ
+àßPî¥ÒMÇTJ©Ï"¥ñ×Råßi óg\²5H«Õ¹2R5k¤>ë¢$Oyn&ÁË4g¸ÙZïyMÝ|¤WÁø·(¨ë2¤>Sdo q÷+`ÿS°ëûEÉàòùÞÐeóÍÿõ4ußQþ«{HI6û(^!·ß¹ê>¾;×PÄå1ÙE*5%òLô÷ëMYIO(~fl}£¨ïí-2~ø
!EsêªP§Éê+Ã(þKFRF~ñ»ÚdK¢÷(:7=Eq°Àª6kgC ÛÒ^:^èËMóÉÄß±1â"Q[oMMø»¿K¿R\k,©íþµ)öó[ ¾aojÞO$«<ßòoR|âäCPòIÃþNøÅO®"T¾·(úüzÆ2¾ø$QÝÊfåÂþ[« ã»e´37пò¥)ïoó'qIкû«Å[2|I@Ê_QÐ%dÿ]5)Oê"þ}wX|k¥óS|Gy3>9Íüæláx{ü½ù»ô~k>vlµ5ÄL6zÞüÊ;@')ÄJ>ß*÷ÜÒýz¨Y^éämxx`U Ïà:P|ñ`¼
+8Éz8I:{¥>¸[^ÆVlò$ôàyë׿QÕcòBåùF(ô7éñý-ÎW<üæ'¹L
+k[GTÙ9Ïk"¯ñów¿mB0 2á
+¢(¤¿HFfǽ´v?Þ>ðÖo)ɧð·ÏÂòÍ'õÍ\¸ü ²2þÎþv³®-=ã{s¹tó·ÏÐ,òË5öLrÙIpQs÷6tb[ùÝ«Ùû¿EüÉ¢sÔßb9FÝ G&)yyÀ+$¼ØÅ°ão¿Fس,)Ù¯;fm&Ý·²G´ E7ído4ùt4Éo}s"?KÙg®s
+Å;[±hAú÷ÞvZL"áaé<qC¸:¸yM &ÿ~õ0orLo0ØÊìËsV|adro·¨Í} ²¼±Õºb]Bé©BIó£ÂÞ\öXñ5}'©\ÂÝ`ÈM""ExÚ´åLF^{I#²Ë.}¾=$£ð\é)ßÍÂÉtÉC<eúxÕ|ÓMË ÎcGvñ¶¦r:ü'EF
+IJnBÄÕåÂ,Èze'áes
+¸NùíÂ×"I&&²ôé°tQ8uüûSzèd½içs8?²,ãàa6ýH ÔÕòC~X°bÑ"oõÅ%¿EsÐß
¸ÝÑä©\?¤³!Ȱo&¡@ÁóDtyÙ¬"6)ÚòÊý¾ª¢b[0é}½ ~=Â~dÙÀO«ÍÎæÏݱâ1OåUÀiçé¯ÙµØW| 9°}r¾ußµÖ¿¥áï~7P$Þ$PW- &1±¨¯Tñ Ev|øÜb¸K6áù¾Ú0<¿gå¯Ì/ûý
+)ÿ«Lù_Å`ìºr;ó! ÚuÙHZ{¢ªé#00ÿÛ|e¯Ê_mÅ¿Û å/¶vÑ9ÃÒZ.u ¥p³±Æ1ïiâûC¿ÂjW¬ gQÙøþðOÙw×Ws¡|ofóïͽµH¯Ü
+ïÀ-L¡±§d¹î17×DH¢.cÒ¦5»KÏ-%CƪªpåGÅMÚ[ÿ!ìü\¥¾û6Òô_Ð=tý_y+RÂsûÝ;Qü7N Ex¿KÍÆïïþÑÚÎT߬µßÞ*KåÄI5Înºz·}¤´lQhËýnói~¶.¯áÒ+êæ¨¹°bd¢2̺³ciP-T[«¢>!]ìã16Yò±ù
+ £ã·ÏÝi5¹ »K¢¸(® ûáKf1\@+hN¸ 8E'ûòöË(XaTÈVéDo5F²ü¡ÄÈìßF¦üihhÄ)ñG¦|&IöW#SÄÐ&rhãï.õ@fªZ*{ÑÐ>'oÖ'wod+^nͺ}ÄfÚÓnó¹aw/Û¦ÿ°(©o7o½0&±îäfÅx×¢ZÉpdûq)Rì_¦ <7ý,¾¯'ºõÛϤüHA£*´ÅÁp¼uü5áuyò§!½Ô¤ÝÒæ¨ÿ0×ý{·RMÓoÕ\/îÊßÛëA&t3câ°ºyWºófKk³²¸ÿÇÔçÕNþÍ\ï4§çßÿÁÕ¶Ù·ùa ¡^î'bRþeæèþmnêþ
+Â=ʤ°þ¦P !Lù&3þûR¢HdãýD¹/¢-VþöMä¦×wÄQ¯>¹y£ÚÚFÂËÄ}
+JVeÿá·Bâ?<h(°BOJ[º{£êÇèAHíUÌøÿý)Ï'Ñôx1Jßùøú °^%&ÛÁf²µ
+oÒïÖÆÒí/RþÝܺ¼HÞÚ[G[S·
+7ommñ ÿÈjǦÑv²õ6ø··Nþaüòm¥;Àü-ÒQß@*_´°cqPl¢îÀözÐå
+ÝÔGWÍ2Mß=ÑèF7B^\wUJz¸&/ê+Ü.â¦rmk]%Èd¸ÕYõÙÛi°ôjE
+Ðm]iÖmÚãIÌ¢áíàÌGg=1[%D¨«´N×ËѤM$J×Vï0IOY¥ñ½³®j¸wEµKব¥ÛÊ}1,îÍÚ¾M«ÎPð¿ó~T½X¤à¬Ê"ÓY0PèÂrZ}]ØGÂw,ÒO#×i}æ: ï&¸^°Ðq½Ñ¬-ÚÎb¯ZkûaN
LÃͽYUÛtn>ÓZL[Ãtþm ¶RWè¢4>°0LZî0
+/dèàú1}¡Äô¹U^ÑÆé¬)÷ ¾ÓáLúMfp_µit¨ÓèIjyn[¦ÚY7¡ÜÑÇu!Ï5-Roé
+4n
¼ÞÐtôV= A#:ù÷Û£Å>î¢ÕìzùÆøB<ÐÌÐ<Ó4ì4M¿éºÅ¢Ë²l¢zJæ>~ß_3ùH{îF«Ae.éh^lÊU¤;¤Ày¾Ã4ñ2é+¬Éz±÷4l[¾¨ªá(
¢ÒÞ^ªBçÒæÛßLo0Iae,n6÷KßWcкæÒÂlèfÄÁ z~úÌu¨*¹¹O7÷3hÍK;@´´6è^î[M BbØÜ³èZÜÜÃp__vF¡hq°%Ü«W´±hX&ßlÒwܬ>)1¶i¤â Ù/ÈÞ~ð
+kÔCI@$H3ð&"Ê{³adjD$M,ÐbT/èEBÑxGÁbÔߣ _qÈØÆ~ë´ÈØ }¢5ï5{g1Ré_HìV˸pÔV¥LT\×¥5Qè-dµÐPèKbÅ`3øÍ¼ÅÍë"ÓEznf~§5¹cÁt¬¶Oèfìã7ÁjkÌ+ÁË&Ö`mÓM¼9¦
+~3=¶àT}$§¡1g©ò
z½Ø ÓuP"IR±e9± 4Ü1³0äÍ ¶-Yô=Û`[ðsUn¼©=ßÁ 4ä¼QçvÒ´(±)M®¿³"3\ ð0= ä+X¯÷±Ê:®#ZP
üN£µò·hîô6ÃZ÷Å÷4`¹¦XD5´×8i¾XMÜÜA¿ôpz1ûLæ0+ ì3{GÔ¥59dA¿âBÚ[¥&-ì&GB7RÐt#æ#¹yÂ2ÜâÝÄ|³5
+.`eü4b=É=4·
+á!HâÍÌ+$I&C¬ALa Ï@çvæµò¸yC£À vÍ4ß1DÄa ¹dº0ÃE_îMF¾%MKDB/y at -Ѱ
ÐgÃ;-W.b! ã R7®ñÛ¼³ºyß?:©Ø iª+V,7úÑ ü«¾ä®ô¡A@®´ÏëS¸`AC¾"Ýù6·ÁQÐ:ÿ¦)ÌbÈPr¸h_¬. y"¨U-$-FÅ[Þ¦ÉÍ,à_rV7ò´ò#tHÊ / íÃ>'ÃÂ|oPtPBÐF<Ä`eHnÖº|3èL¦±
+È'ì/Ël¬ø`±ÐØ$É nÀÚÐC7~sI{>êkbø¬è! NUqs¢J Z!£mÌ+NXª´%FüuCîÉøD54ÚÙ²bbøÚXW ¡ù7pú¬þ0?ÜiÆÜ0¼5Í0,9Ø5c" jâ"ÖI(8,ebñ°æý©@óíëjF¨§jLæÕÃ
k"ú
+Ø´8MzCóHÁ( Ê¢´
+
+;-U¬åNbçÖ¶ [Òh^z)@ÿNKÞ~ßÍpîS¤b{0»
+1GºiÕÿÔ¢ÑCì´ q!"=¼éï-4âë!Ç! !¤A ¼ÝLS.Ñ>K]¡íÆtKvF!&ôÎÂ¢ÉøEpÃ(£ ³$ÐÐÐúöb7xmìX+[½I@lICkʧ7Ñt·øÖF$H@ÒUÁâtYÅ
+ig
+-æBÅÄ(÷+^a4HK
+\ùXxq>bH ¡
+ØÄÛ!ç2U¤À¬{¡M £CÚ
+ÚHicÞx È¡½!Ô!§ªF®1ä&¾M¤¸a%ï,@óæ
+i2 ibÎ6Èî!TJóÁi¢Ù
+ÄÂç
H©ù 6 4½¯6±·øòÞMXp
+õSºâE£7ÚiË2$U
+F@´Ý2£ B¼MÞ(=Z<P&äº >HID{\æÐÃ`·U¿3ö} x ª«*N!§×Iü ¸
+ ,úæÞFc2¥Ñ¼!ô!ÔmÿoûÜe4¶ÀtÀÜÓLóô0è4E¤,X¼mbÕ5)~ïÑ àÊ0ý/âæ¦ FÅ#ÐOU@þ¿|f$Q`Ù ±E÷}¸÷§YCW¥¥SMcþh /!°ÔfÓâ
+¥Ëg`@mhk± ÍjbÑ÷MÞk &Z)è!öÆ t·5bnÓQ éç&=[¨ÌGýXÈ(3¥)ä´j>·@ÍFÙE§»` _
+èÚöV"9¡ÏÀ¢æC]_26»`5÷~ññG`$qWÈ7Búf±»x¹èâ|¶îLacñbmbIq0HìyçghîÐ&Ѿ dÙ¬ä ªJëG`U"`¥ 4ØRØ
+0zba at 7Ëìðuiðþ4YÄÒo!¯hnÕdoiuFÜq´µºX¼êÌÁô7¾"ð¸Ùþ0L~8g¡ñ-8²n4d&a3ÍØSÜã;lïj]ª*a1ÉѰÀEÆêg
¹ÍPî ,SÕxËÞ½£ûA& P/kçùIî>N°Ï:K)'ê5[î¹PiVt2¬§*/¼ùζ"¿¥)xõà-fÀHgâØ¤äfH6HGÒß!vì
+æ´@Àª
+¨& E0_ ôÑDâ-VµwñæªÜ_Øá¶Î½Ähq«À³t#¾TY+õå5
üü"!Q¥ÀÔâ,1tMcèXÕ*VÌqqÉßÀbø.VÄßö´ª1ÛñóBPLn
+|ª°²Æ2tìr«é'Òº¬¿ù¡K~(!° |*Ìz)µFl<@l°¥
+C²tU±x}
+¹%]Éò÷Ãäm]kR
+ÚpþGnª>_¤Èà4½bB(÷81HCо½è¡üûªm4ÓµSåyËHwùæµdÑ"æsè
+ºøûµÊ_=Wi~aùõíÁÊ__\m¯?_ÁÖY
+$OOaë%$ǧågÁG³´ÆCè2]xR»<à'#]û0ÈiO©³§¸ªË¿(
+£ªÁ7˶&Ä/4ÞÒdAv[ìT»º ÏðHXsì'(R¸ñð ;qSì:>_²hÚ%&\A4Õt×6Ál70Éf/¼6!¤ìSØMàmÚ[
+äBÙìL¤µïè4]¸æ®Hkð[¸NPË.%ÇDêç <2Xi!8FÂ
+B«ýt
+!Aû$ NpðBÝN`Wa!ó@:ÖéZ
+Y=Lü[±¤5H)A_d_dÁ{+ä5Àjú9¶V/æ{ªF@æ2ãLÕbå]}=vÛû¶ [~Öý#vYöÖÓ/óS®©ÇÁF
+sv8ÜPQ8¶îÛú¥üäCFñÂU¥²ÈO¶j
+|7!¯$AXÙ«´&0F¡¬ûi©b9ü;Ù_ÔdcTl_8+}CÎ
hÝ8 ÎÌÃê?ØÇºIú@AÛÀ¥q [AxA,&¥ÒEËÔêµ¥kϼ³ÙX9eÂ[;ê 3 Õ7»ãÁø* Ê~=F ð
+¯Â¯ÿÜBFDìÙpG`áÞ00?Sø±3Úb8×°ÂgíCh&àí£4ì9Ø®à G&xhUgÇHÀ6øH_ú £7öÉÉ7Ãs3Ø«IJÆåM½Ä %õÉî ö6b.#ÊÀ»¿Ü}Ç-¸ Ã¥tÁ³é7a*
+h
+i4 xAôDl_ÄÀp~
!<t#;:cgbóU5An¦!<ÈO^©X at 6â{2º2²¦0ú&/´]dîZ·/ #{R~õØ R÷+[0á@³õÔ6R>i"þ
+fB,`°§¤§b·6R±RÙýÅBQD»@ìX¬¡lÒÃá ·Ñdñ»»r±ì?áÐb3ÍÚà<U|ñö¹ÕÒD\ÃD4ÙH?Cøéð}°ç
ß:~ñ93Ù;Õ#÷]mðsÒH °x
ë½4
Ò¿ô@øÏwKNÀæþÚ.©L7:KRb"
c¬
#b8Ì¥]á·IèZãØí¨)lÒzaêWà
+Ã÷õÂ/g Ó-;týåÊ>¸©3û}GG,a`dA1«X5¿}ñ;tÄhð¬J÷ﲪ±¸éwè(ByÓ§ _ Â!S¾¸þ«)pàã˵Õ6dÁ&nH<I¼mNmN66P×ìy&6âÌøfwñ;YÈ0Üyd´ `ÿ®à@éïÄÑ|H/#.çÐ$0«ÊPê!}AºÄ1XXyv*=$rÐ9W~©å9Xñør#Ç¥1³HéR
¨÷Q\Ô'TY͸þÀ»ä6{s ǤKkÂÀU0Ââ&@} pá1«blV³d3ßý¦l#*ØÔ$°Ñ¥ !s0¡.vÂ¥Ï:KT ÝS °t± ·",4¾"}M\& ¢i»»³Ê
SmÀª1õÄÉÏocÇC¥
2^
+3öA(0<¤Vi
+'¸
pnî¡ ³V_O¤MTEºlîðí¿{jdï¹·7y`·+: +t±·U=²SÃæ ¾öëqÎ=0áD[1À¥b (_ *}UXÈHÞëyzú.Õ¨.F ¢
$z
+¹60ùÓÖÓO²¤q
+IZÔø-+¹êì,î˰O(Í)"CÜü;8ûmxb]WªI§HàTbäWTo]޺Ѿ
º]Ð s1Îk`J¯À¢UUìT8`'0Øm9B.ý&n2&!Bñ^£8!Ã(ÁÓìÿ|¼»îT\
ñv9TåÛú2jðbIÖɼ×po$K²Y¾0 Æ`£¾ o5¨·
+%o}s®*ÂaXä0l'° 7ØüÂêc6Í)ÜôD
+ó+¼àWìG
ã-+¾
¤6Äh;ß,L")) àÙEÏA]ê½ðÙȨBñ¡HÕ"õÄÃßCEg'¶Én2x)0/üVwst¬/%M"][ØÏ¡E¡A$ okØ%49Ú e3N ÃSbIa?OäÞ.¬f8ô;Wý/±Ui!1Eä@àoH[ Ø×²ÜfíÈ)kæO*M"<ö>}ÿMÈmðhóÎÉce -ÀüseW4<¬:/ä
+ðg-$¡,¤Û.¸¿OIÊ!HÁÏÒX£5&Úâëůç}3 +buádXHQû|[,\·_»R"Údö` ðým?m>ØgLͰ°DFbjç #K¯!n×+ãX(Â8sÑÎxp ySLÃú{°ZĪܪï«EÐþé3BJ_Ö
+¯î"ù@[Dú_FweÁi#"4Ã"0ã.ob©R,å"À{Cn¬ôØ)¬ÃÙ(¬óú!bá¥zKÒªãÇä1ìÙ\I©3¡Ü¨!ÿûþ5$Yá¦pÕÙnàð8{cD2;8/Nb9?^ö¸¼âîbHð_szL¤cÁÈq
+9g(å=ÿ#/3ÓôBªN¤:
+ØÏÍ¿<LS*s,òãLá U:¡År[$â!{ E@pl?ÒâßGa8¶'$2ºÁÿo3-Ó°ïú«¦¢ñ
«EïÇáF,JQäÈarDP¹bD6£¡I#GF×I#Að±ã
Ýò±È©R~Ãdy,§ú@<8] }
+Ó-ÇÆ~@H¦%#[2¼¨Æ¦HdÎâD«X¤wýÝñ$×²ÈÆã4q&b"ÂÞeYÅq9æq@Ë*AlÊH á"ðÁÐJ¦E°·UØM8Y¤¿
2à¤2£gü³
ÿLô`HÄÃ[>Ä¢*ÐÛÔp(Ø¢æ]úÄðY{f3XÈAº*6Yáaè} Äá ¾NÊE?IìI¸,oæm/3>ØSyyªÂiÚ¾Ö¿"!>m¶è8àX¶H,pï¬DæäoÆ ÜLÀÃ5'æ9ë"a°Ê¹ËOÃ{Ť(Ò8ߺzúLgo×ÑñPú?ùEðÎqR²¬W¿E°ÂUýõ»©qâÏ[ä·öû/¥¨ð*>2rÀËEZðvn¯¿_«|¿øýÉß.~2-[ÿ°«nÿbzð]xã@¶ÌAöº±=%í>^®yèmF¿öJ¥k±èe_oÿMÑ=½÷.»)Í$5D|äL±Uï¾(¨`!Óü6*ðxúùá
+ajãFÖ`[MÆ@vøv1ã(çÊÁXT3J»H.69ñÊîä0Õ©v+'NÉ!ØK¥)¾Å×ÄBiÏ ÈUï\
÷± §©1²*ÅOUIy ;ÓeÌý÷/DnTFWe¥ '~÷õd[ÙOòÛ0EþºÈh
+wÃi^ø=ûªª"¾ÑmÆ·¸
+æºIGL4¯1T!Ì$yP§oDL!ñ¡¬á©Ü¤·|¡×vÁªa+B(:.ZyH@Ú¿«2Òð23Mn GRR at 4U
XŸäÂ4,«,L!^á%pÅi÷ÂݧüîïK,tè©I'{3- , ¶Uhaè$é&ì@9C¦P$«%¼sÂå!);Í®h649oSC4ÝìÚësÈæ1ã'
ñSy8Ð#±e=2YÝÂ#)!çÙæ9L;úéïÓD
+dp¹ 3íÀyú1g×L<v<Çcéd8% CpéM±4Oåü7SV8:22Àó#j¨øi>~B´"Ci°
päp2ÓRòy1;å¢Ýýr2Vó"RÚÆ/¯W®ð@
+²°â~tÃKVäÃÙ yr
+ ²h"°ÕbKò㹡äçá×j'éºÄ
+wI׳äe`-UrÝM&>Ò¡Eý?ÁüÚæ
3æú"1""ßI¯tU).,?FD&y¿H$]À^q6ËÍ56";¯)ÒÀÖWÓWõ'÷üD©=qgå%-¶©ÊiëIm¯
+iÅ'ò0JèÝH×,KÅøgj{¾@HÉ$ÊO
ÌíU8g*ÎÅè¤{>k:,f¦AiÆÞC!nØS³ï¢ÓY7[¯Mû&
¸&øF.cë!ÁÎYærZ&ÛÍÒ]ÉXT¬áXÚHnªcZñ°Ü«Hl»Òû$+H e:× ¢ÂÁzBzÚ²ÊLPNBhr?ñ.gdËÃ)ÊÖJ$Ë*Ò·É!]<AcùÌX¢!Â0²ä¸.tII1Ä´1EÍÊâ4RäûÊE¼K oàkN~¨)DÍa[ØÀa"Ù·X8ÛÄ¢cþNKW=g`bÑ8ùùy$]#ñJ
+ÅjiVo>}l¡2î~è £?8¦<¨úÅ?jIV)$òÐ
+üÀr
+!Ô2ú@z5|ÒÿÑ<FìÕľ°%DºÅÂà
+ñ²d}yæiÈñ4çW!Ø%¤a_d2`gX%Óá#YRAkpÂ?Ä0£Þ'ã¯Ù±ôxOÈa¶äØ/¸ð+
+H W2ó«3B³WØÄÉÔyȺd'µ)3²Ø³ËÄUè)[Ä%¹>åi2k qTt˯|7ì0Æ{±GYç"X·"^Ç£UÞåªïBOÔ9?
+4]ª%C4 ¹}Sðg¢¦LÞh .Ø
+Øs£¹ÃId/«N<]ÞÈÅ&Wï!§Jä&±håçaAÓ²ð.Mx¤$é¾JyV, ¨Ô#Áþï¦+ßnHÞpC FÂÙZÂÅùÊm3óïÒóÅ÷ºoÃä*ݨùtåL\ĬÈYçReö0t¨È̾NMwE~sÌ¥½îW>êÜEô³*nx+ ¬u;#±iÌÎp[~Ü{G¢j))4ç}UDùpÏ÷UbÑD]`RDAfô¸gxCpÆ6"³2)Ôá<!ÎHâ)&+bÒ\ª.r¥8/Ö·±9
iÇ"ÍiøVlÊàg¢>oi=\?+ÝÌà¤pªÄ̲5Qk$²ÔaÀqÚIq Õ[«ïo5õWªÉ&°àÕP^èV/`
äÄ\´ÂpwÙO©ª¼Uã+w!Ûg /ËF"Òep\CùNü"Äõ#JÒèXlL8YP%ÎÈh,Âba8®o:çr³ÅûF¦J²P?hwÿ çý
++ß¼s°ÖI<öw7Î'×ÃØ¿mqI#|}»&öïX¶±Å¹üÇë4Nkäì0{^ø"WUhÎ-©»ÆÛÐg
++´x"ë}mHȧ}Á39ªLeòÉáµÓ¨àc)Üeá¢OêAËëÈb6¸ I\í
p*×jïÃ69²`˵à9â¢H^¼ìéÙ=#ÅKw
+Y/ÕK8<Ä
+®@Þ».cÕd»Ù
ð éÍ`jC6ÍO%){êiæ*¾ DZʾO<ÜuefðD*2{(bF;¼p\ëÊK(.æRWÎwþa¥¸Ö¦¬ªj=sa2ð8·åài²@MßTe!Ë&¡³¸#Ä\
?ñið,y4¹XËte !2ñÀ#k«2.§ ûWVaDNtY ý×eZWÜ8dú{.Ø]°?SÁbíÌ@>±ýÝYúÎj¢ÇÄ_ì«üÿNd
7&g ¹"5u(¸IÔ06dQ¾Z¸i¨Â%ËÂã¦}¥4F½`3¸úM¡5$")]ñ$]žËpR,ÌD±%IµæÓ¶¹Y6B,wi\ò>&µ ç2Cä&©Æ¯î
+6GÔ§÷
Û@F7e<Ðm5¬ §üå±ë=#~ÊÔ¿¾Ú¡.'-HUd£]&h¥B.K1¤«öïvêõbE¤h.iNªØïÍ
Y,ëèj&ñ-HöP8'}°72ÃOÂÉ:Â?S½8»k3,EØØZȸ ÞeW5Y«ç®¨²ÝCæ»LÉÞhbÂi0ÜY #¤LËF©NíZnEËÌðV/á'þÙöÍmT
sÐ!äyáP/ÌÌ6Äå~l"uå(ÆYjÂï
ÄÚÏm´ÌáDwöý>ç]ÔdQ-×%Ü W&ià](@F"BÎ
+]ÂÆ}
+PÓ~V{¬Zö¾a>ºIÉU®AÉHÉɹúì©Ö×E$-yh Ý"}d6JâçéÊ\e½wÖÇܧ"HÚ$Àù¼¢«¼§+Y:
·HJ =ïQ.iÙO«++9[åÕ¯éëEÒ:é.ÖF7Ëýe·D}§ÃHËbýL=©Q¾4z`ÜÉ]n2qV´ú9 ÙòN´¸Õ@_JIît$Úm UlK'/ Ô+Û!~+?®Í´,àPÇ<*¦Àg³<-m *FÄýºpcõEfËðÇd3-
+vyöìG"b´oqÄ'=qìTô;Y£Å{ Mâ@ä$Qé{(¢ö@vx¡<Uf«"ú0,-à^SX´ {°ä$:£ÄclØ .¡i¯©ö±%Úä¤-1ì§åÖålÈ2.LBÊÆ,$(;p2²Â)f÷FϹ-©\
+È7n2o`¬pNgÂe¥ª¸ Ê[2$¤yTÂ!3tpº"-$½Wð gÙF)qk1Wq à.R ä
kPÒߨNea }º\"²LY¾ýÐÙ4dX")èEã.F8Å/"$. bÁ¹biNÝ«Ì1úUK¤4®;}át¼Í¸²Íäù
+^Lá>j mtD$Ì{`ò}_öB>`6Hã[Äû\Y/v}vD¦1É:7â^Dåë*>Û=D®¥é"ëùn?ÍYáàii_H0·²Í/lz>@Ux»etl¦9oDt<Ò
je¸ DT!p,à*nPt+<XsCb
+&¥(Á¸}®A5%U="çÓÔD)r-,QÐĪW3Ò#øiÑ* zk(2¸ÊOÆÂÅS¹\cP, =Ȧø °¿ÝÜ£|½©Ú½à&¼xÜë`(Z%¶ã>Á.ãû·dDÈå¥,ðc%q±¹3þ|Ó
+gêe$ÜR9ü^^æD«&;SúÒÄEh±3e=è¶ð6o°UlÞ·GØÅfûíb8Ðor¾¶M bï¦î3a4#b±¨J<ëP×b¼jj¤®Â +¼AÖ^É·¢sq@ÂkaJe¯¹±®J*?T³-²¼p¡Cs³3)ÿ£/Ê".´Ð½fê¤ÊRnu(ª/õX¦ºÀÜY},dUWxeDð«"3õ»p4ûÞKa;?:ÑÑNÂçIß©LTÑeD8LNôær°´;'î:ãlúNdÄnã6ÏtF(µ&²íÒ_3§ßÊ£dE²*|û$óc9~rSròûM¬©R9uãXö¥üUYØo~çJ'LÍÜÄ8IPÿz#'MA8+c êË¢sù'ðÆ@]äIí)h"Ô¦°Üø+NbHÕä¢PMæÈ
+"ä
+Ð&Qm,(3¹*×óF,¢4YÞbÙeQ0<g¨ýêì\==¹Ö[s½+ȨrnÅÍ5TpÂwæâú'V¶*å¶gò&o ¸1~ M°d¢1î~ãéÿÎÖ÷g"øáô¥ýÓ°DĨvâQæã§ÖßÕ}Ñ8µ ´¿GSäaÁÙòH®¤¿Hbg!Û=_¹DtLµEã6qí¤èÌ`ñþ
+ª1MønÜ{§+è,Y¢+Óáöý$]Y¼
+,¹\CSy1Âà6¤0¾doSÝM_ pÞ«ÞijÈó
+d©LÅL˼֤ÛOa%ZÙ]Ëä÷`°þÝÙsÎæ ÛPËí2GÄÓk¨ÈâAÅEûImÙFöë"®3j¾Õq?2£+£\Áà ègr.±à6©Aª¢FÓq¿·º¢Ïæ·ìHN,¹
̲£X-2¢xÃeq"?I^e¦¼Æg,5opoIå§ýàaCÆ÷¤ò
ôæJSæ±Jñó²bu`ͤ±lRÅádîé«ÈF¡V½´¸ÉA.m+I'ÙyÊL2ùYö¼¼ËbÎ4NÌ_Ù6*#<Wt³0ñãîklÅR09)9Ó4
jÒrXdme:îk`´"ãµBNªHB dV1ó¶xîb¥g²3í&ZH¿Z¾
+Ð~OÆ£û2[.¤ÇôZV¢òÍ6÷8°DDå3$÷gË::Ù~G}-^¼KïLFdê5Y<[>ÀÖ]S°ë7`þM(rV]æQé¨ÁQ~oBQc³ )0¦)P|jå'YÍ
J®ÊùÌ?ÊvåO7°Ø'²[®h§,cóJëíªçºrgïªRËÔ®WÛR±ÉoEÔáÇ.
êdjÙUueÅDñ³Qv«ÈmÂÙ 5پȳWÏ^×
+§Að±¨þdYÙ@ã8´èÉ-ÊEkÞBÜÕbgÃÎbÙ¤[Q`á×ç_=ßD¾²¬öTÆBþd¦p7=áÖ¢íèOEOA¯ôhMÌ]Áy]îÝ]ô#6Ób\Ý%ú;¬D§
¹%sËh"
+3öVè¢c´Ö-ÊéüoÒ¢¢Óè3E3wªoS
6*ÚØ\z¢p¥Öóm9?ß&RÊÄÛlÈZZÑ«{k³C-é [Qoù08KEQl¥"NÇÆ·Å;»Möõröý"öjê¢<wÀçÚJn3,·áç¹ûo¤Y+Gy34
+¯Ãã
+RèÍüÕJ§bq]_Ä_Ǽy~ñ(ÂÇYV
+wôGÒÅ¿K¹³?ý=±èïHÒãÖ¬NÚí*8¾<':Cx3|éíZWX2þ°d·qÈWY}p5ÎuÄ*/<3Ü&;*õæ=J`[Ó@·8Ï©3j"gFcK¦÷Ú ^^-¿¿ a9vã½ÞÐh-'º8ЯYõWU
+Gm=õ kºÖ>ÓÝ:(4ëOO9*ß\ñR&ØF»i£âLòQñDFsjV[Ë`7¸Òß|¨YÐhÝ¿>íÍó)?6qÅÊnfc×k;o´_4×ÕÎði>=×ô·»xPümXöEVj÷:ZñCÆfÇõtFU<¤êëæãɪwUüÝ î®JMϽë8I{¢WÛåÅþ(Ê?þ¡eóZ!Uÿ¡«¹|AË©ãÙ|ÞȨù´ñ¯ÿ]Ó²ª¡÷»ólwþÇèqýëW©iÿ¾ngÿã?£U0;ýß½Jïú^W§»Ó|vüGuìÃÕnA·ÕlúyEev
+«Ãyµßýë?å?~Çüº¥~ªåî¯ÿï¯Je¤(åþ¦U¶k§©kE-Ã\ØÕA&z£9äºñiáèV§õÚeJß·é7aê
âëáV)^A
+´©q³f©×ÊtÊ¥O7ka4Ñ1>ëú:öÙÚ+SW¯ÊëS®K0Gϸéù«ÛbÂgªp á5·b¾¶wzQ¨)a}I¬dñpnt³JSÐ迱Yõü¢Olz¥QÝzÄvé6M)§4áÞpÞ²Y?ó^ÀqKüío*=?'úÖæL|:ØÓnGCñõ43|àüËYFÁÖ9ø+ñ^TñsîKq°"-ÑRpÔr·b·ËÑ`øèOGq ßw£¹J/CZ8i(ZÓP6´±¿
+iÃ_ÑTj¥ª]VIßSm¹Ãâ¯ÇÝÄJéÎ=
+·âN9'Nf×YÃqG#ùÇ*¿»éÞo;õå2,1¶UÞâ¼Ä{ä1±àHëc?ÌÖ Âa¹±ÇÛ%«´
Äü´¨µâb`»|:.-Ãz´Â
¾[¸LÇk°*éØ-õôüéëÍ·ÃN$.ÝðJÓ¡ùWNÃ}°
+oP_âá3MeQ@LÕÍÂÖþ æô[:áEôFFd
+þy¤íÚZåéíÃUcb´@ý;/ a-xDuC^ ¦8_Nç£/þVéïè¢jõþ Ü2èíõg&^ýÅ!yûwß)ü%-1ÄÞÓBÄDerEïÀ(±HLó³%§5¬HñÜä¸L.ewòé[V¹Io)ìxø¬[çF¥OÝê,IsGÐ~[fx"'©xu¦¾oTÈFx
+ùÍ«RÞ®â$R<ÀgD«Ò¢Õ-Éàa Ç;Xò°`¹õ;üh
IAU¤SëáÞtÅÄâ´"I<£TIDµñ
+L»Êû`'¹Dæ{P¯§Rß÷BêºÙ:x¼²D¿
+z«{§¿[¨´ùG=Bá¡aÃyÐA8æ¯ôÕe¯«r.X¨³gj°cÖ&©²&vðó@TI
+1Í3ÆÐhî½WJß-ydm
+I+B Ù8
+%Èð¶ q1.Â9ÆôöÝ7wÉ]yú;.Ñvh8(6rz£;inb:RâpÕè²MiFU¾ÖrF«ReXu*Cµ*/e±.ÙÐ Q¡Ð¿AT
++C&À^üT*'2ëmI
+ÛE"è&n"ÂèPà<qxl¨×âòÕf*VëÜå ÅÎ8ÐZÝ;Ñj[{~Û¸¸ð'Îz ¹É£Ç²"qÛýQ^ÿ(õNøÖâ£<Õ¨6(Ê.)·¾ºgò¥)°6JÂvD¤ÈhÏqTëð%ðxå«µÊ ¨öF
÷H!âÈøÍ¢gÀBf
+ªïëj»ogz£(²F3¢yC»\°êÁιº±Ûê^âJ{jÈÝ¡D&
+Fô"ñ=í£¶Áùº·-o<Þz·Ó´Tl¯ùp`ëÍL³N8½7ö[¼îаËÍNôdSÀFø kÀ8;hèzT-²ÆpÐ~dÊC;ÍOf&©Rmű¤éKg±o+-ÒÔ
6À¢T~Cm9é õQBÏcIõXöÑ1cx«ÒÄ
þ¥aOÌ Kf¬&uC{»uÒâAHWvÍÌöª
¾BQrª
aoÅ"GìeUk9åMÜsñÆ&])IÐ=4¦òó<YFa;6O1EüÍCÏDÎMe¤YvÇ)ª3êlZ-bKqðs#"XÉóä0göÐc$ïBPXysïÙZÿlWkc^ú¨+@ͱ®|ÀM=ã¡@ÜyögU.V½þ ïqYÈ9EÎÅ^Y(G[µe
+ºï¹)=üÄU¤Ï SªÇ7áfàlzñ>MVÖùtG~¸¿ÍDJ ·³À`ú-b~2ïÍÔ°ÎæsÌiâ*ÒS§[yã%ݨ]mà»ð£·ppyËìJãwD{!©2²ÊÑÜoÏüIXÎwæ4
e6&áî"½*βÒ)TËÐY:FE[U$Ò¦ODRj3$Cü(á:»É8¼BDMnêBW»-h
+d2.~)ó[{ºs » ¦r|ªÃÐÈXlÑ"o¬&2:iÉôÇ:y²åm:å&Ö
+q¶m:åâÊ%qD°B[¶ôÚÌ@7Y at Eôv\ÈV·P1p' DòjdA·4qìLidÛ¬Éä¾ÑÚ0ÝÔ¶°Xi}èóó1$?fv¸°¾`ý;åᦥЫVúÑiPk©áz®=h¯u,P"vH{>BOL~H
Vä\y!1`5Y:âóÙwd°ÔYÖ:4te²Åïú$§Hè3x+3\CR1Ð|O¼}àåÖô:ÚØªùP5x0ýprºDEÁCèéD%ÓV.JB ðܱÚÄ~¹»Á7±VdÔ+õ½.Gó¶
«,áJ5aK ü :ÀË)è¤ú´ö5
+e|ûò@jg#^xMdªJD'Æ@G¤z$ûÑ ¤(oz+!×,Çá4@ét,
ãjâNÒ(9 aXÊ4ÈöØ1Ò?½gÞ¶ê%nÆË`20i¢³¾è+®ò×óm-C-9®»ä^_iÕÛJHÊ-Á%Çd˲%êï@^ÝE^°ÊBKÒ1g½hÖ(E´ôfè¯:]ëå@d@ÃøÙ'ùÍ]è|ã@ê
+³íKɽS øù ùDûF&Q´"%GD¿«.4%
+?YDÓÁºÀE\Eßé¹âßÀÏ0YqKH>b}¨aèæèæÎâPêÐiîWÍrt}Xz¿=-!«Ò@¹«ÐNq¤<éàÂáÓK¸ól"`
y©ÓÅ!õ`ÒEUS 2^$fµPê ¥á°þÐkÇ©Úp¶°Öì¯ÊÛ£j*¬û·Ü(S7¡ÖÕÃ¾ó ¢¿n
+Zb@HBC¡:Ñ£,}'ð6ð5I
+lÒ:0<³.¦ù®a1+iMv-ad3@V'lÎûÛÀiÄd FÂUÍÄm]¡Oo$}¼õNDiaÝ´4"
+Óv5SCJ*ô5½µÍõ(Ðn2ÓoMØÍFî¸VϦ9*ÑHøPh,þhl2Q)ÞSJqû£²§2~+ÂÞ)ô(
+?» á¶´ò°&òémQÄe¯[Ùê¹´âKÏ«·Te´ív ßéâZ²£èáQÓH{B8<äþóV*/ó!þ(÷Ý{AF½p:ê!*¼QKÞ+éxHèzÇör¹tò
+i5"5
·*
+GYtù18jeh7³áWXÁø´ÁpÓHŰV°æãm$Æ&Ùëñ½ËF"$!%inTÁUÒqÇÚØony:û=0Üâé)î êwZ û)°3)U±%!1
+´ðRböÄ·(醴D´Ï ®E®y¨/§-âLzupf·&[zá¬áè±ac¨|HôãE¶l±VñÅKªmV5²[U(o^õZkäÐϰa¾©W¼Y[ç}fVÈN¬poðP:ÚA}yåñÂ×^yqvMbZWÿépÀÛg{ãeõÒqÍ!ɺDí ÓrwbÌ6 uAZuøSx&XÉ}p`H¸d8¥ 8
+ n:ANþ¾nÚN òèÍ[ñÀ¡H;O«j¿ èx³\NÙß+ ûp¡äÈÆX*0ßÊì$5þâah
+âÀ°öÝ| ½k¶}>tkÉÖð´e½QU]j¼Ê¸9Q 0/ulðñ/æ9N#ÂÇêLp~TFRÕY*ðß¶½
+ÀÒ|ÔY}õî¼p)RÃÐxa >¥-ò
+"ÉmMe(µlÉÒ=Âê«CÞE$ÓéeÈÄ·IkÂK5WRìü°â,4YߤylÚN45"Á<ؾh½n=Üà²Ý$of:óÜI®aÍ)]y¬,Q¿º´ú64
Aí<0×ÞCèçï ^L_p¸ÒÆxhG | v49Wáz2fw&+|DÛ$Ì¡rØ8cï1hWÛ½.=¦c/fÂy6X ÖÓ;
e³Be>åG¢é@Ô´ò_GX´?ªÖ*vájg%q&ôè
+Î1
+æw«Ý¬ncXD
ÁÎY+Âü»µ'zMÓtäØË¯¥=NÖÒ ªlÃÈv&û)¯àZN|!H«j<%Ïskû¢'do°¡6û£,Ü8l_±gfø÷Á(ØVoËîú=B'²Ô¢àéÞA `µ£8ç \Ö¯ÏS4[y§ÀÝq8
ÇMÄqX `ÉÐtàXÒ²-<$ô0m] ôó£d½oa.ÃC4v
+ì,Ío@ݼàÄ7±#%: ¨)ãÒ ÅÚK ÅBÖöovÐKKÙØ ù!¸w¾=mW(= ¶$ªà%&É
]xÈMÑG¤èáüfOp¸è½ÿϰQ6ªZ#BMáköe"hÛ['Æ6NØ8Pô¶X}D}ig.åÅaÌ()ì#èø©AÃÛøFxaÐÜ
+vº<;!h;Rv°fðqÞ/ê´hÓ/7ÓB9*ÍA®Äÿ2ñw:Mi®á²õhxþØÙÑ>ÆØVv¬- fìÏÃ08»¤C ð*{ÃæI¸ö,hPØÐ·´âI ^éfÞ·öó¾ûaihWº\m«PpQGµ$qIÛ´ºC»e5k¥
+7ÙÒT¼ôUÇÓçünr{Ø-¿¹»Zýº°«&
+R^_"ç¾x3ËÒ¯YkõQ.¢E7 ñÙ<"
$ Òåo>H2ô@7Ö>b!ÜûBV±×Ã~³·ZQåAm='Üõ]UîÑmêZ¢ô@K8a*¦Þ-
+=$Ó$TE7¶¿×¸á3ÜùÞȾÈw.t'1d°2DÙK<Xª ;¤Üt%Ô3Iÿ ûëøÇÕwÂc+É@#Mèú60_6.L ¸ä2¶bbaÇÚöwx©ü{4 <ÉÄuiÐ*[{Q ÈH^úGѳº%ò#¹mÈ,@IÛÉ:Ð!¾ÏìâHBÈÁ5
+ÿmM<uÃKbÝH÷Ý2¬ãÍ)BÈíæÄ÷rOBñð¡-3 ÃV¤§à¡Ù HGÖº£yÃ
+@Äéè?íý>'1TcÏ:´ È.vJ[@©D ÖQBSyªPhaÉÍâHOý[?Êß½ðýd6ø9£ÈñòÏ>{¡ÐD<ïwaëÊ7Oñ=ïG
+ãg}vpgÝÚ÷ãRd;\`*²cáá½.²ï.ù,Aø¬E UåÂ!ò
+ɬFC*HB¶ÙfäèB íy½Y÷¤à¯~TY»)2öã,qHlàð:I¢BHTUS½2wÈötûm¨²£hR°ù"âhvì$¦j²Ü9>ÂvXyh"\Ãa~ñÔ~émi9¬@Î<¥gI·4KÄl ¹c¸'üû»C}C4§-!û³¯ñê¶
UãH¹y àe6-åüÅ[~z"ßr&uPa²ÓwÎãýßDKMúÀ£þ±péqBâ7'e ýú
+Ù[ÁîvZí!´}éà¹R¸7ÆÅì¥ðWCáûã-ØâÕÛ3|·!¶þàXj#̦ pR`áÆQϰ®0iJ©tÈd*¶j±u'
+7Î&A%ØDAâÂ+WM²ÔÙÜ}-äEµ°Ô¶i>ðV${(ö]ZRiDÏÂó*-@ÑWgqøâ0ûÍ\ç R³TìHh
+¸ñÈè¾'!6N(*ά&µÊ¶ôÈMû¶axËp"+mö篽qI}×U"'mLGE¸Ý#&ïÈdÖ½g«ö)ùÍñZÕ^6åì&Âa¤7}Â+ó~2 ¸Ïsha¿<t¥$Ê|¨;:¡Ú¶]¯EaãhÁB*6ÝÚC¦gb[æçhÂqÇ´ýÊ;@©¿ù¤¨âLâOÏ=ñË-s¤Y5ÿn> «AÕ©8 T ¤ãrR
+bTK» V oõ¡T×2嵿/g5 ë&q >"[qÖ§÷Bâ/2á
^æañ4*ü$û'=±X½ÆÁCé»KjW +yP'AôÀôëp$>³ðlg&#½"%WMCHM&Oáúò:ã#ºBXÅez mËýÈ`/Ü!í/=l[ô%_b0bËg¢"\UÚ8{(üí$î Ã^XôÛs¸l2 :î`µãúùoÁ·ñWAðÊ
+£¶v{Eãä¦$éMAÄ6R
+æ©g \$È*Ûñ¤wé®å`vñè¯ ¢âüD+PXbK9øyTðDh¿pïd YýΩ/Á4£>a
+û}Jì77ûÛ<#<$À´èËÓ#6ç cJÃg¢Ub*]%b쳿1xô]Ýìd¾ÔEê/,k
+¢iºvsJ]ñýú ù8±°`¼g
æÔ
+äÂÏ,Ó»v|YÒGZ¥ÜúâÿûN
óì-íÌ3º!x)7Óú¶ 8"Oò\ .Ë@6á,ÁÏ"Ð9ã,o¼³~ªIÝ&FBîFÚô±³ys/í§Èº>?"
+¬K¸ç£ÕnÊÓä·LÃE"ô½üâál=PS
+9E.ÔvÊö$Éɱ-[Zæ0F ÌZ&ºJäûXÜTE
+Èû|ªÕ$NÙ2%òôä2ábÄKoÖØ÷÷
+-Ùºá;e°Cm¥ ÿ_ÐÏϼ{5È£Eç§5ðÍòS~·¿8ÈÙË(DxõËÚp`תJg>;ÕeË~¨ÏpôJÉ-B̦ÏÜ%"*q]~óÛ'ÐÉ f`Û:I`ORseþH¶l
+ÇH»cô׬Ö
f¦§8 1jTm%O¢ Â3/ÍAñp)uÒzZ!(²ðî
+!RC%1ßEím¬$±©ÄÏÍûNFiF+¹ê· * ¶;Æd«$Þl1aP1öÝk8ë!é/â$çO¡vRþ$ßE2íñè%ü/+Fö´-ghP_&"9M<lg\êQ_é`rÁÈUó_C-¿}VBEÏ>üb c«Mã"²7صE*¨ÄÝ
Éä:Dèdõáóm"14EÆÌ¤oo~JWm³JYØ¡_yêçg> àwV=üöURðP¤BHF¸»Öá
+TDÌypsöß´¦"·IÎ[oõåmoDòÆ\{J¢¥»Ø/Ê«ôÞZzüuÿf¡}îv¢ÄøV\UQm@kÙZ;Îè5¼mùsñÖC§ÙÎÊ߬¶a-å1nð=ÍÁ¾BCõH¦ï
H~À½A°gÚaá,Ý:Id+ý#`úE!æþ©Ñ°'>0iøÎóÕåÜèß}ôÐÑØ¾¡¦ÖnrÁº¢¡e1¡/<7â|94ô4GÉ¢ÆÛÚä¤/öåï/ÒcİðDò¨#· ³ÓØÿ'L^ÞÛ§\XRÁ!·/¾^¢çà7¢É)Jf¿¢Þ uEZjL«µãH´WÒ8ò>ü-î+R$ÿ,Ýb
Täð¤?%'¡Þ-é0ú[+õ5°§vC`üEß2Ú]n¦DK¸©d.×¥ÆxÓ{î{ä&îgHømÑ>±$á!kÃòæ=
+s²5"'í P0#÷E4×] s;$GO¯²HH0ÌÆD|KNq0Öò·ëY£µwIÔÁ:+þsH_÷sÃ
+$,íÙxQ渪Jâ 2ì&S
Oþâ1ÆÅfÌÎÐ-mã°c{={£ÕÚþn
+¢×±Ö@]ÚûÞm"nhÙîP
+¯6Zi嶬Ù4Zg[&NmsØQcXë·mÇ©ÙÚ 5R3¸9¬ÑOiõ ^äÏC5Ós=¬ÚgRzvßLzPo°õ#§©ÔZEä6èÙ+m<¬:ÝÙåͲd×J5}_ëÊ4hsit£Ó¤D]
>Oºæ4z£Z°éé½ch:cz˸ogÄgö¹;Ò Ò±'gûvh8ÎfGÃëöm&ßÔÄE#ú`ÛZ
Fz©é³k¥ô]<i±þ4¼/£»£SÃëïÛ/üÅÙ³@C[áÚ@Ýæ,èg"X7NPïÅ×Eî xtÿ¦jTdik<Eq¨È5NáA
+Q7UT ÛÐYõpu)LÕNHINOâ0kBùf@&&ÙÂS;"
+w©³éÍ5«oïD
+LqéFfð>>aSÃD¼±%ofKý9*ñÖÃÄå÷ª(ÞQ¶0®;îáãð'BðE"Ѭ8!ðdeØ_ì´#`X~=|(J"Rx¨o%I³Èà<ë{E+_¯=?¸"ÜSÀ¢þ¶fëm
oàeúÒhÈ{&YA+lµÉÐÕÓ¶<DÔ&5«Ð%[wÜdD¨|Uh_%¤çÞc©øEåËKHÊ;8 fÈu¿Ì Z¤:;#V«ìÍàdiÎCô!Úçü)ñý%TF{|
+Eî§ñ¾]^%ÆØËXEØõÙÉÜgÙÁMNµÐ'«Gºs3(¡¡
vI´±0koì7()kíòîmre×F; ¥òZØÍIDåÎF6éè
+iHQ讳Æ\RQ(">AÞ9z®n½ä"ßíÇ Èy&°Ã£%¨ÐJîZÎNáU¹Î(¶NcxP~_PØÎgà6^aȼ¿§-DØ"ý²L
µÞ¶ÙW6iÆë¦â.ITá5ys&+oÕüd¤iKÓ"ak6oUO0÷7DýAxÆiámá0É?`f'E
+²·"3+DM¡t0§E¯*¯`¨Î@,»¨ ZK¬xv0yq4%)êÏl%d!
+¼(¸K=![;Ooðê»Dá!&w¢<lÊáÈ~N,QÛ2dyr à=¹% ¶BRæöÅÕÙh#NØqïÂê¤Wøy¯Càj ±èIï2ÜØÂTÎÔ$û¢Ós#]"U°¶"«-wl²jW(e÷¸L[&E
¸CÔWZW-Üö+gSt4f×'N%£Ì\½ÂÂB^±ë
+blÁåEæ²qΩ¹I 6êC¼> Ô=¿[òg¢¶ -¾k]¨UÎÄs¸dSÖkIàÈæ$xZß""¥L$4$RØ÷%] îÒ6êéD´ÁïØº!ëâU ]¤ðæô~Ø!×`<+E$¤¥µÁ«çÝgnúDgÛBOíÅ íhTÈv¨A£bt\3ø`¿5ÈZéÿDðs&ã¬àA]íf$¢À§?˪]$W-á%á©Ö¼ íªâÏÜ(ì÷¸Å¤3¢ÃØû{Ä`:
+tÊ¢9¬ y¦ä¾ypö¼pÑJÿ°¦ôæ7¯rRP¢gD{½2¦»rKÁ¸fÅ\2n¡
+?Hù6$þP¢¾Xda>EÛï£R^Ã_{A:9ÕO¿°$
+-'ÏHF§¼¯9,.úSÃt ¹íàzæìÓjûFéÄ®LZ+%A.áobÒÕ6Y¯âíþ
+´ÂÏIqïo´R2¡èûöÈXNÑAÇα",×ê¹¼yëpýVTÛ(=ý\'záôdNÁ+%êX½D!ô=ÞJp±pC
+ÈIïãMê=ßu°ê
+=oûZå5IØ
+ëQ<¼¯Ç"Yå¯äõ¨¿Õk°ÏàÇÅA ÷È.¸d¥×ÈæzK?Õ¢("¨U:\ZÀÜAܵc·ðNÊ E¦_ÏÖ¬Ò@µß¶|º:0¿ò û`|¡z>¡¤T½JA ò©XôÊÌCzâQ¬e J¡¬Û+?4Údõ/åU±-{¯lnÀªvØTl»¬ð8E]\"9PI2ÆáîüAÜ8åôQ§üøø
ï@(wÓ¨6MQI¼t
+pE.é¶Ó^}pγ8øI1"E
k~Å¢0´°)äex\yÃV§ÄõüÃ0÷\2Ã:Ê,'Ë5(÷úûpàô?ÚýC[t@ùùAÍþÿrw³:ëÕÔ VÎëúÏízêûÕnñ+ͳ£¢T¦gºo´¼ü·_zúW78ÿÒ
+íûÿ®þúSÕ_ÿ¥WýW¥vÜoÿõËÓÝjýþóWiíNçÙj÷ëÿÜüÿy^^¶ôÜú³(
+è»ûíÿ¥/þzÿõ«øË¼DçÕaz<ÿÚÎN§éb¦M³úgv<ñè´ªÏayNÛäÔvu
ÿÝß_váôøøóýÞýi¼¦Êhÿ¯_ óËÅÊh¹:ý¢ÿþ:Ïîç_ãl¾ºÿó×/e²¿ü:-÷(üåÏ~Mýhöë¼ÿuMÃ_gºç¿ýÚím§çóìøë¶g¿tÃ^£(Ý]ÀÿüÏ×Ù¯%]?ýÐ:ü÷'¬hrÇÙé] OvSòÆÓëB+Ëéá0ÛÑ»_ú*¸DÓã£gVÁùBïîè
+pµOnƸDÙÒ¬í¿"Zß_ÿÇ0¢YôÐ s6ðLÛý÷ÛU°®¢d;~ÝVQôkzÚýÏn¿>/î~wúç÷
üÓN%¯|mÖiìwa¸º®BÝ?þñõ¯Zmi$©ÅjþW-©üéiö§T¥Ën÷PÕ»pÙ/6ŶY,öR©TnB¿?ßk;ÞyØKM7á§¾ñ§úy«ý9Ò?O¥|W;§R
sJ7R©[±X,ã?Å"?¯Z¬¦¢Jk8½ºÝ«uIíff3õ2ûÏÏÌ)ËÜ:fAõÃBúx)äs©Tqß(53µûh÷c2ÈÎ¥}òµvjrìÙÆgá®U}xK.Rì»o|^÷ùNãÉGüñaÜÓ¤@"ë6qp¿m¯¢·È6^{´Ùºå(³¨Ûp£wöíjv}o[~x*O??+úe»õËåQÏÕêÒÙ¸ãÞû©âU]î¨iëãs£µç3Qç8ÜûqM;Ï'zK³¶µ[Y¬g±ö᫺<ï>õãø²Õó=µ§:»B¶wùì^óÊýz<®ÅV£².m*uj~,÷Y_µÂÒVsfmç0VÅ{¶TwÖ5ßí¥Ûn½t÷ÔùèÔq-jzt¡^
+ÅÝÁ²{Ú®ÙzÇÜÚ¥8]¾©Þj=p+ñü\û4jõ^e_+
+ꦷ'姺é×NÆêî«Õl,¹ê§ã®»Îl8Þ/ë±w63$äpõO1Îbe³ëë¤X©eoÓÞÝ&Q[Ë^}?îOîhwºt:Ñ#³§úÜïæ:îÌJÙЮÛq?,GÖeãzãKÛ÷{w-¤#í;}xû(ðç÷²®ÆûIËnm#g¹.ÜVÍKí|¿ßnãÓé²¥Ú,k¶'u³ºñgV+eÚþ®¹Ûþ8ø¬Ó·Ü!r
+Nål}ôêxÜÃ9µ©ôÌTgÙÊkõTÛÑmºÞ]yîâ| =G¯l±aßOnß_׳ZkV\Õ¶UM[©KR_õé2U½[µZµÒlî7%Ràæxµ9´>¬Þñ÷éÑØîh4äfõz½Û]V{{w¼¾¹ªV=èÅ÷òp±l8úÌÜÄú¡FèÔôoãm}¡ÇQddHgZym·,{ ^ww[em[ÓáäSu8eµëÎÝ׫-aðíhTö2ÕͶäµÎçç¢eçt¶Ý¬ZewzÙFÛúô3;²¶ÁvùÑ^ìkÝqªFÍ >=3|8Ú`ÔöËÏË®ÝY}.Ò]×ÌÏæÒ|jÆi28îOûE¦Ó©Ë©¿´·ÙGÍáºý¡¢ÕWÃÔhÚÞt@¢®g«qÃ÷gÎ 2okåêçãùè
+µFùrlYÅöò#nW£'oùE}Yø,Fîrw«²ªß<9w¯ú06ÕÛ²iz1Z¦Ëjܸ5·ÛñO
T¥që}Fy7Ôns«v½Fý8 òTètÇl¸9Vfcß;Ñê§âº]_È.íF½ðq*§Ü#ç/Ô ]Õõ˸?8ÍîÒ2õx¸±SÙÜnê>KæN[ôg¥?µ&ú,W¶¶
rÔ[ù^¯[+¼òõÞê~g>Ìezÿ99¶Âmuùé=áyÑ/,µæ"5ú¼¦km«Î©t^?n:åUþÚØ´T5ëõl#Bq¾Û]vKæÆÉ®'ùñÁqÏK÷£Ù875£Åù¶ÔZV¾{Él¯Îm£¬¿íd·.ºÚfÙyaßF·Ý½¹6=ãü¡RÞ}l§ýþÞÿXMÚócjsØÈ.2ÚÄLßHÝka;SöÂÙNf¿ða|3ö³¿}XA£)kà¨jNñcåÛü°8&acÇ3ãØ¿¶ÇÚ´Y«GûbØØvæÛ_¼¯ìã²<
+Öu0Ï;«Eéꨢò»Ûr½6÷ýñ0ÍÙǵÜè«j3lÞËÍi~²lÚÍac0Ûö÷ÛÊ}xµ(WÖäÚµkö3ÛlmîRÓ?«.IúuU³'÷iæýÙ>/Îãh]_¨ÏìbMM·õ{s÷óôG+]Ì®þí®_ËÝÞ-×ÃTý>æ&5_[ïñqÔÔ2yxèÛÉrå2Í+£NvQ ÏÓL×½D¥Öqæ·×áóÞ_o5»yÙ]VÛin/ÃÚ½?ùlå{c_Ö¦ÚVtÄNÍ®d3sÃæomºeÆÚúE1÷¦EøÙ¹©ÇòZ{ÜWP
+T³ç[³Vwg^]mî>jñº¢³Çe}:îµô´UÙí¹Ò`â¦Üú¢:6«Sówîd`_ùfÕúØDý¦eZóêdÐj8ý}{ÍêK³W¨föëIieøÝι5HH5<òëìÐr½©íµ{ÞnÙz9ÆKj¶§ëÃü^r6ûåti
+ÙF¨:úô&Ûzʶ*ÍÓ
+¼á~Ô6{t×ê5k=vÇâtäê9Y8|q¹Ô=÷êÜÛV÷ÞnöÇé»,²ç¾¥D#G³WöP3[Ówѵ©®oUçÓî÷Ö©ý±¹íõ®óÔíyQßMVÝÓÂ<ºÖ¥°v®éoÕëuÒOéëã${öÍÍe¦b3Ø^{í{·óún`ÏSmÝ×`hæ[eù¹?
+ézZû§'gíô©]RHv¯×ªL²»U¨*wþ±XAë¸ÍtZ×üõ¯öQÇl½Ý\+Ïô&®æýq÷1®æÒõ^=¶¼µ¼dÌÍØ¨Ö»w25çÎbÜ¿íÏñ~o«g\÷nfòy·ôC)g®Õkß»Rndx¾¾:WöÙáªNYÁ_57¹là¨ÆêÚ2ÏõÂ>gck_,Ûn7ìÖÊ©îm¯N+³ÌUãXk2·aÔz·Âö¶ªÍÇ«ÃÉâuõCÝ;©÷£¯lËF?e;['¢ßF©j0ÉX꯺ÛÞZJ>7.få\±3ëÏÚé /îî2¹Å¦WÏÙíö9}»mÛ'ÓRs.éËͪé^\gÓ×Þ*ý¡¦{zk°îÞ3Nl×Ôì6ÎnZù¬ã绸گûî£6-¨Óåm_óôT&SõÑ1-VQÍläìÁ>_²¦nõvIÓRþI5Ëí´úõsõdv#ët*îuÚ>Ýó$gUNµYª{
+ù½XtÕßßîù~×Úì«îa°Éèg¸+ýÙ4?õÅhfâte¨÷¦ëOÿjeõLý;7ª7;ÅEð¾Ý¨Ün4Îëë,w6Ê{Sµ¶Æt«ýj±{ßOëË?ÿ(Åÿÿù¿ÿñoL$¶ýRdÿU#iäÝ?ÛÎ~öd*JþzÈ¡92<¼¾{'^öí±z65+ãO//3[_u+ËéËÕX§z®ÛÛªaÅÖ>:ë-]ÍhvwznôâÂhb¤¼áMÛÑ;·Ü,¥ÛAàhµ]ófþGn¡näìL£5Ôî·Êf/»1T/ÊxãÚ9ôv½{:\w渵Vo¯Ç5g²æc=çëZWæãQèvf
M:kiHæÔ¶S3ws6÷ûá÷µ0^¥±«Zqz[*vyãaU°1¥·¡oÛçÆh7ÄùFS=õsö²¥×ÝHuÈxz·à6Í^ÕâS9õ0s½GPÿ¸Z·-ĵBÏïÞ?&µV«Ot36óãü*w!huétïçÓ ÓÏo?t;Ó_ëXÁèdõSél*Þ5÷?~ÇFÝ.¬2×óÝv\#
+iÒø³¡>ÛÃB÷î_èºìççôahæÌ¸Î~0Æj¦Ùo÷Î*n7êÔ즮Çá娾\¯þÇãtLmÝzC£í©õboúÚYÝ®£ ¹æÛÙsûãvÎÍ®ÇÜ®ýÈ}NÕL¥·>¥;«Ó¹3T/ÝBY?*hgzè1çâY-?Þh5¥·ÞæðtìoçªçÇváêj§)&ÔN\×òùî¨øÙ)ÓµÚîâ··Îê~Òøõôõo¦ÎyJö·OfA¥Â\½Õé¯Õ´5ZQk1»ì¦ê¹âèá¼qëô:YSÿ¸ä¯6ó3ÝS}w;¿¡ï§g½@
+âæ-÷Ï4 Ü1T8/Ëèm='Êä´uç¯øÂ[am]rn6W53ÖzîUkÍQÍY³ÔÆøðéó®÷ÈK·°õ©ç§KPöâÞhµ3Ø}tç¾nù3ãLZëäWïæzËçjã®æW«Þè¶ÖÚèm}O/ì:q`4§Ý`Ö=ºñi\ºÕmÕï¥n,;ú¬pkK><vµóÕRTýïØÊ<:½µï
+
+[7N4{¢ÑáÇõ´3ùkézrÀI%ëLmh§Æ¨íÇ)7Ô/AkÙ#xÒÛs¢ó÷n¨©]>íìýܹvF±}ÌfwÝÌØIÖðkë§ÎP»äGá¤z¯÷ÖÍÇp6²Æ½ßåzG¿WÍuUßFÖ`uÕVÛGN&\×;NµWõØ'Ä_íóunwÏ¥*±µ*¦Ã㹺{nåaöÊé[wãå²Q35<Ǭ®^OAO¯´sq>oÏâ@³z1ùåyßÔö°¿éDãfY_?²ãpXùr»Æ@]·É¨mÞÕ°UýÔ>?»çwÓϽQ<¶â³ÙÎ
+R4ñ³ý±=Ûúõ¾ÊgÙm^¹æO¹ÖcaäͺvøÜæâMLÌjËêþ8½QT¿®6»ÌÃÝÞ¼k zS}«¬Îê¥ÿ¸ÿXvUÚѾ^
Þ5§,Â/zX ïðô5rí÷vª"Îù£"jîX±ÖfJcÏd&@ÐãðÈ[6spÈû¨øí3H礳×G¹¢u0ü;Q¥ó¿ý±ùäà1Ç.&¬èÕØÒ0³®î[WLÁ\¶Qö2÷î¢}ßIw}~àúzÕú½7_8õ26òÃk½µsm^ªH2ÚTùrùÖ1K¿dÇÅøv ¨.ÛÆõ»Æj¶î³AoÄKT®¬)ÎÞò_ÞTÓsfVGû¾{Iïº%ÇWXX
«ZNIëÞk缫Å+¤K4|0öϨ\6Ù°±bâ[Õ¹0\0EÙ¿w*ö¿NFù^[Ë ×©|ײ§-JF8Öå«(·óëõØ·B>~ÕÃ
¼§½B1»÷&ßߨnÂÅüÓqµ°*`¼>ÖáéìæcXº«ñÑPÏÖÑѺ- Tv£á0,5,v°qµ·÷
+b;#épº(;ÞÏJ!\1"EòëóÀ¨ÀÂè-߬ÿ~©ÁËUÿfÑCQ{õ0Èùu~÷þpðþ£b
+ÕÖ£Íxú!¦8â¦ÿ:Ãc¢I>NàÈe/Çr3wV»i×ZÑ/¬¾Æ`x!î¢,z÷ÐvH«â²/Æc}ÿNܪ~:* 9Q5uÓsïn9§w',f¾vÑ(Ö{>Û>0zàS¢s¨Rà¶È§öª÷=4]rË|O_n_DXùy^ÔU&WÏ0¡S®7ñÆÌ+pǬ´C<ïowqÊ&:Q¿0ôëÑLÃÀÍeaüõF ɾe-õK>ñ¢µý7)Ç>²KÚñ¶«Í~ZD@ ç9)ö§S®ÐPúB#,êÂþ²oH!íl1ïæÜH;E.´VK¢
+±|y}Kf])^ðgª´)»j
+LÚ\¹ü&W¦ìªã±ò<Js«`ç$b|"å³èý¢¢è9»ãà/ÃÐÔ«õËûkÑÊ'©;·q£õYYÊVéYÕºãÜfͥѰÏ#·Zù½½wR/0¥Ñc³ô2ÒÔúàÍj~¼Êd3\R1}U5d&FXóñaé9³«09[|³LqÁï)] iàæÕBcÚ4kìó¬PÏþ!ÀD! Ò× ¤Fþ±ÍÉèÿxúƸ¬lWý4©OöÄN6« S'DÌdæÝÞ8¤|`-f^"*°-)mJ\ïxl¦ê3X`iðM£;R¿c1Îfù¦@jRñ@ÿç_º.Umdï#"b7u`x¶TªÒfNB,|7iKç/p^~$=vÅÆjÏvÙ]½páÇß8Ð î§- 4:`ÿVK6éQ¯NZJ{²Àwlh]Lñßï«×KWDó¶¿&¹} ðpÙ9é,åPmöÊL¿ª4¾AÒ EíÆ!p¦w3ì<ü/ãxnêñä_^þtÑ&';îoF(<|lÜðÔ<dî=éñOç{/Ûé©çA¬¬Û¿c%]¦b¸åüv%7]ß_ñÝz¦Q¿ÇÝ`´}ÔÌI,Ï3ñ¾K2*M1ø¸ýmJá~¥Kói¢!ï 8Uå/XxmL?
êPNOFÂ=¶=¯#Cª`ü#m¿I(µþ@&uÕ:éìZ×í
+ê¥Hë
¢·J`¤¹WèéJʧ÷N4ÐHUV#K4È{ÙS*iu"}ëûP|ú7¦¶oÒÍÒÀ~íA·³Äôéç'¦ÖJÑl4¾6ëcÝæK:Vïªá,s¿B#fð ±6ï}>¾](mà^i;üãÉYµâ¥Ë¡ÕÒîh¿ý]vçòtv¤Ó»vA,ª$ÎÐ?ëiIÇÒÊgcwîâѸ>6&¼}ÿ¼MÎÊøÜM½Q´cDÕ+Y-Ðð°åà½ç[rß^Ö}Üýáîß7X´òÅö_&ÙN¢|_ÚýJW5Û¸%»4p)º«?Ôxûý¢¬ÅñëR~äpc)_þý%DASpm/;^c¶M©çªjÞÔ{3g²ô¶ÁíŸ/[»7v9}ì÷_Ü·ä¸ãõ÷ç¾ÑÊþâÚÙÖ¬ÕÏÓ¼ Ëϱ_ý+*ôZ;e?ÆÏíöV'Z9Êõ²}?oÔ06ÃfýòÅÂneKBéû§^>¿ÐÓ)¾ Q½}
+ïÖÍ,M {#©YÅ«Ø
¢7-Hæküsµí3
tè°h>¶)Ó3óø±÷BÌeúïüT!låÈYÆ(=l"¾;çúWÉ÷p9áVô°lzZ?ÿúc¼E<Ø i1feÕû¹+ú¬N?¿/Grí¼ü¼F'¸ºÛzb§ RÐc©#ÈÕ ¢¡Ut}~äÓÒÌÛçw¿:JQÖA0¼êYÉûÍ¿}çtÔ4tìz*o9óTB#·ôeQò?(`ÿºÝbF¶ýAnF*úòÜÞø^TtMhÉNFuXÜX½ÚNýëò o?áy~eÇ,·¢Ã´:į ªºðy@C}ÇxéZv)¦{µªØ#Õý0Å/¿¿óqØuXúaJw½>³õ¨(úXëûTuØ»W¿ãRf6»îñÔËá=AÌÏÈ*ÙK2$)m/õü2QÎò¹§ÞX ÃûMézùaws×?¶äu} é¯WS±ÿyù6v7P°ûØ~æõZ%C©§P9é2
+eû©ë
+µ¬=û¸f6i¶f^Ïä±)íÛÛ·ò>là`¯»à$Qz"qÛtËH½*åÂ:ö3ºmÏ·VüëAÕe¬õ7ìúE°ö¿àòùϯÙêRLaV¬å'ºþñÜÕ$g¹ç]Þ}ü!%ÙµßMX°A!|çuýgm©|RNÙaßÝ}MÒ69×É®ÖÔ¨åÏÅj#e=T$7º~óI¶H¾ÑéNÍîÝN<ÛûºOLqý«çöõ¨}=ÏGñ]Õòòö¬jÙvòk~ëòÉ|Zµ[ûá8\ô5ùÓÌûöÚ!üwÿÞõ¤5·L[\p?1@/ æ!^¬ÚvÑ?v-°éîh'õÞ/ã(,ê:cÿ¼^½ÓÎO£: iïWLãóò"!û@s?Xs4¸À0Ëíu먣EPö16è5ÕZyÿì¸×»<Åmph¸BúºdáUÉ =¯Á
+Ä¢§_}¥¸Ñܼ¡ãÇ8âá«rqWã`}þNøÃ_ôãnê Ç<"átX᫪J8Ýî< ïoÒÐrÒĹze?ïÚÓÂ[×q¤,ôÄjâÆzK
Ü)n¨fµ4¶ÉëôptÏßÚ..FÐÈó,|]ãï6(yM&U7zðÂOh¿ÁÍJÄW].NJ-?OZUz³«ÐÄøº*áö<Æåyÿ°êå½úRø~×uâkÔ ê#oéݽÕ÷uüã
+øFC¼ Lm9¡ùëÅDïZÆI¬ÂñX3æ ëw^tÝ©CÀ:9¢D9ô¦ß(ÓÔ[»D¯©ëÇÔÑqxCÔ'o{o^-ÿ8Ã[0KÔ¢#_lod7xÝÛ¤¶ºQ˸^vlöl§bè1i÷É9ÐéS:)!ÆeJ¦ÁøD}¸¤ö+¨ÈǪͺ~avq|6ìDoö)Úù£SJd5Wã¥øJPÀß4_7ýÏI~ó{°`ý(~It÷)nýÅ¢'GXù2=auçåU¿ªe§ÈêÊÒÁ=âèÆ/ÏçæØ^OÞÒF Ù÷)ÞÍ·W1_ì«øpèò·Å¾ÕõÙÁljÒÔç»d6í ûV¤(<æ³ÿà µÝaa4A¥ñö#¸¯øY:CCôØßª¼bxÃÒ|ÌÆ=ä®j¹º ¶±×t6ªw]êÞY±ngsâmIuÛ¬îÊ«ºßÌRü´Ñ¼.;"|ûÄ3]ñörÃdU¸côrÝínRòfuH!nºåÙx»ú+;2)YÕ×
+üqksëTv²5:0H«û61ñò[ºúxUÖù=yóOåqâmÄPceðÖ/ tÙAïñ¥ùVäVÞÕ!·.òâ¹cDͬ¼ÔßioÔ2j&SÏþÄYD5wÐh »¨v¬òÛ®ÓüUVqeåP¿c|!Á5=|bSÞÂÍÙ´zãü-dædEuÐ$eôeÁÏwófÉfõÍù%ÌüL×¥éêÚ~1®h?î¶64Ô¶Íùì¸_;¼¼~ÕH§ði4ÿÓâQ
Ä÷jâÙrçòüôKÆÔ«æ6·"ð,ßólSÇsZÝ»ngöÞ+¶;ãG_6°Ã y ^_'Áª¥ÌÔpå/?ð°fLO×e/ÿæJ]ÞÙUþ|hC'øsM¼¾«úsi²ïmaiþfðu×Ñ&&'ÒïËp*Ü_ú%|ÔC,>¸E}lGÍʦÃà/4YPÀ4£¼O}B÷jÍr:^?^3ïª]56Yð5qTÎ
/¹ºüe_ûÕqé|l¾sûf|êÜ6¡àT®c;[D¨C¦gQPÊ+Ñ~^Gÿç¶C4EË-Ç3HGzUw=l§£
+§ÃÝ
ý4I9ÒÕ[§«F¬ú2Dñ"±³éÞkçZÀ9~8ÞǧMå÷6[ªCÜÿ¬»ÔñpL¼Ó>ù ]{9WÁÌÏêߢä÷Ö¹u°hOþrñaOdÜmòp×(ìGøÛЧ¶<ûÖ"ÎÙѲ@9BºÐïcRÀªJ7â.«~U?íÛLú¦ÉÏ£O¯ºÎ°T;`A_øÀÚc*·V7!ºVÛ?$ÓOqº*D°nФµWu¸åå;©ó5×GJÃûðæAu´´NqÌýÛ»£Ù³ç×-ü´Ñ¦+,bgxhNȼ<b4aw]FJÜæÍ4Þ+¤æñé@Ü!VNê:DO <ñ-4ßê]óʾOÊ%äòoÊ=¬½óàFÊû×NPTØÌ¯·#øÎ¾'k¯RÀl´(](½Uý4ãðêÔ¢ 9~u¨1fäÅñs¹OK³û~óB%ËÒ{>7fÖÚÛ:Í_÷æ]éÁw£W à ²ÅJJeåÙ®*IúëÊPúM}4æéÝ$bW7bò
´õ0Ŷôo©æ¥ÇcÌË\ãöÁOØ
+òֽ˯ÞÁÌÓQúÉæúéú*ÙÇ
~úºodqIi
+|Þc,..JÁýÚãwÕÆ¸µ)§ãGY~»ò¦¸ÐZ&BAuy}¯&}ÝêÆÙMÃ2Oh´üÐÖt0aRÜmÎ(Rs×V'¢^á3í¬`4a5þÒ5éN¬
+ãø7 Øõþ©ÅFwý÷ª¤Ø¥ûS.µäßCÞÿÂãËFåjKüä/Ó!Ù /1zÄ·wBØ3«§âv(o.èn}
JuR\å4K½e[¨ñ~¬:Á(ûë£\Ñ\³VIý|û,RÜo©ÚßòÓr#zÉæ¸q?Ê&ÄÓ´<¤czcäb5G
WµË3yØTÕ°{6N'ñ2(mØn|·ýOÂñù÷vç9¦ïïì¾a¸«|ºUr.Û8^m¦káê0û±Z$³hF~ÎÍ=IçjkÃ,éÕÄÇgPhÙÛÑúçYB*éÆ,ë Ï÷a%EªDé FöÇÐ)ÆLS#YÌ áJM9oC7(í~|ÊÇöI,ó!¸©ßßo±j»Âçϧ²Ü»áâ3T!Õ\>U§òäá£ßÕó¦´=t²¾µ
+JµªÉgmK=WhAdJ%~O[#äÂfZN~0ý[¡oÛs½zQÄÅÚÉ¢U@r¨õÔ+Ê)®e+/IgHùü{Ý{.wûµvìô±ËÖ/|Ø
+Ý
+ñ°Ýï.Q§Î7ÙâGQ,í LÇeúîá·üÄ=¿SòØ0¢a¹j/ÞÅ*ÃqNTäs>6þÞöXÅ·eì÷¨HG²D Qû
+j½2oÊW_ñºrT¹ìýu±¸ãÆZ½hÙãûv<ÂëRaÇÑ©jßÇ·m_G×]Úh}jÅ;ÎÕ¼h?WÝ(r ¢ãeRéüá<Ûr»ºRøµÍV¤pên¾þ>½ëè±X
µõXV%7ú¼g£óO¥%\¶äËd!OU5»äãÀM02æõÅ©ç$q¦ýô|©'Døw²JwQ¬OdR;Û¢Bã'n]
CýoMoH[7Ásg÷5B±·,*tÛ/å :U÷Àûq
+øcÉÝËÃð=ãc&ÿÔËíý(s`©jTWmצ9Áëòh븯väG8?M¬ý*ûãå4IÅ>oGg{Or:
ó?`vÂ÷í{;9Õ
+3öÏW'6ÐTÇ1ûÝ÷eé£jÿ1# é2_̪/1nïós5²ÍÂe[g6vê¯ìWÕ¡i[fÄ
+hhµ²Êé§ÕªOïYQyo/ëxuÏ]âÊvÞèÇGý&õ])K1
+5W)oÜâW=M´Y9¡·ªµ,ÇivÒ=¿y±¤ñçýHåòLP¼øÅ/e?@§[Ég¦°íâÿHþBæòN_¡{}ÃúÝ\º"¤bö,¬¹ÛzbÞ¢
gåû¤ã!v±iÉòªÎP*<°¼
+ú¾ý¢}!Û1[wwÏJYÞÎÏT.¾¯^-xª(òÍ÷ãÚÈܲÙ?
+Ý,ýýüG¡qmßTýòÛ÷X¯É¸oÌ2³Ë0 ûf8}Ü*íþªÍ¢!¶ÎR¨Í~Ónç)2G%ý¸Q«Kb^¿]&?.i¯Ú«írZ±3Áõûéµ9Êaéè«ïVö_t;¿*ùýjÈñ¡Þå5n/"SìÙ)ÕtÂe(0Ù?!UNèdûsbp+öÞÿ·bÖ¥.zíoÛÓFS&ÅÂøæêû÷ùÊ×j(
Ûreaíq/ºV5.QÍbyDZ|þØ÷ËÔ?íecEÛéËú½ïÅvSúè4¶Ü°Óg&ºz´u^ ç9a±µðný8µ`¥µó¾§êÍ~óúîN}ñº¬[xî[éEGÛâ6}¶Ú/¹[ïB/ªFII'cQ£T= Çd¡¸ÆÎ»¡¨Fþ5Jg¦2ooQm!óå(r
Ûp·>IýDÃØ³µ}ß
Ç×µ$G¿±U÷z9Øòü&Î¥Y( »Tª5Tk\tãfVÕvaªÇþÂÑæA·ciëñZdBÿ×sÚdp}Q+Û;xº>¶òx@±Ø«äÞaý¬ëöüÚ±Òta¤ÊgÝ$D7·A'±7nß°aÇhV Ì&O;J¾ø6}Á=7¦Tö®Ó¯ÙÜÄNn¥Àj¶Zñ-95¦TfÜÈ
+ï2|Òþà·¦êúÅ-ÞÃ.;Ö¦Y×Íz:÷£ymí߸|ÂÇ·
+îç$ÝîzîÝjZ÷´µê¹¿ºu»´ÜV©õêuK[·û3åæs´ßZfIU´£±¸yíëe*©»æåÔf9b]qýü«u®+Æþ«ùêéò<»>¢
+ø¢Uò5²ò±¾LýoÅ¿äâÃzæ]7èÍñùÉ3ªítÖô~8÷uú÷¼=yCa6.xùkú'¿]£O×ûz£JÀqlzý#|EÞå²W>²¿û¶ÿUqd8X«¸õ0åýHûüh,d!+Ï"ù¨ îõÖÉ®ÛB% f³ê}myyÐàú¯äz1Aæzðñ=¶¡îzýTÚµTü24.ÊêN^féo2®öÑl,ªdÅ<սȷíê)Ì¢µÅ+íìîóºL94~Í÷êáð©øt3kqVµMHéÑÈU'þÑw¼ÂÚÖO¹-©\4Íúª3/?Æ|Úï¡eN õÑ@{!ò®´ßÌ[Ae·heâVGçÝvw2´GY2Tl·Åiϳ<BËc»¡Ëtê¸_«4{5(Å´UÂrÿc2K5ż]@tµÏçyÝÏoÿrAÙqfÍîÕ4Óö1 ]ȶ/þí*hwÅ.º~Ä¡ì¡é}«Ý#ÞíêPª¿t|LQÊ?¿àò£éÕ¾ ©âJªªeý×Y\³T¿ÞnnÍëH-è ¤b[.agƸüM¦.æ©|.¯ü½R>Óëc<®ôsè#¿d0*+ún%þ£ÜÉ/ïZç¿ä/ãÖîϪ½)Ïý³1Z©¡Ò!mõû(tçØ¸eYÎÜ÷í÷Óo»GëUèGýÝÍpÝëWëÆáòëÚÒVù0h_"¦ïbGuècÊP뢫v¯ð'Ú§g9QÚõ~Â%ï8Lü%Lsµn©TRdµbP_üíL¥ûL×ôT'}8öô¥J@³}¸ÜöF
+÷±¬B¼v6å@ÉeÇKÖ§L¿@>Ø´Üá}(ÒëGoèûÝ~Në Õ[¬áÔr´^²âl§ÄwÙ?^uôoßsÿ~²P¸M9e>J»VZãqUnoØùù,ºYwDeÀ:ò> âIcû° oðAoPp÷²cÈ>²*ùñnøóxMúusC%zÍ{U}¿¶À£
+¿aäÕáÅë//×]*]âïþ~`¸%_¸´I½^ØX}ÇàDÏD.C)"ö¹ìï ^ÃNôëw_]Ôr6?N®fCdìÇ%âÖ0KÖO:UK¯ÛË4J,.{W¬ÿªØÒ wÜ
+Õ¾ÎJ"Y¬AB1¶©
¿ÛXtæYàõÀ.ë&eXg ÿuÇëE8ï9°·
+èhÃà¶oζ+Ö³¥,/Kº|ï~,æÂ¡ÐÜõg|Ü
+»&µë¸ªH»0k6à æEØÝø©4ùa2w··thÛB¨Unûz«Âë÷æÊõ
¨Ì{ªÄ¿ïu»AÜtìm¨5 at TÇ@¢¸·-Ta5ºÐ yóH4ÈXU|
+qh½>y¿Ê¸ÐGí§i
+DÐ~&ÁèÝ[Ö ØXÿ"}cÕsß@/9èþ«óýè7ëÏ}
+Úxh@Ví·/p¶½fåâ@C_5ÿ©½EÞæÉîá×ýò)I$اÑÞÃÖ¾+©ZÇ÷2Fµ¨à!0¢ºnͰ¾î£êÛ
$cݾ[Óô êå(ëm{¼û
+0P,*Ñ
å¢Ð¬sÛÜ÷s*EÙ »·] ·äSÜ:ì:FYkü§ *ÙP-nßëö÷7üF$ê¸h
Ü÷-çúJöZó[®Ù×ëuýþ½nߨåÅuÓ'tLößd@êÂ`u
+¦Þ}5¬ÚÂ.<·4òãkÚÂ2¿ûñwR´IMTʵàÒØì¢¸¯øßÞóýïgK½ÖìЪf´¥a\Â/@#¿Õ8kæmûó$JU»'f@¯Â±xº÷Mó%G¤É{Ù~ÕܯC?7óBkõŬ±FþÏÎÖãè9ñúÍQËUæøï«WÊòc»PØÈÑèGñ]®ÛßB¶üdJ/ÙÛpwßþ0³ã^ã
¥ >¾U ¶ÆÖoLôÎÙþp½_´½× üÂïóÛ¥ï{9(j¬:HÇo@Êu+o.N. Îùe}TBGæ8¿ì0«÷z½| ZT²Ãi¾á8Ç$·oâ=o4`P':cl®ÈEõÅ>ý§stçÇknmÒJÊò[âÕ´l&¾ü`)`Á&í£kú×/5U¨e=%Ä;nÑA}@Òü¾\HÙ¼Y+K
+0>ϸÎä×v`HüÒòÀ¦Gë÷ÑðùõÓ¦ ËËIñkÂê &ÎÍ3£]~?V(¶Ó¯¼ë`JWëÚ÷Ô½ê¶t}-ê¬¼ê°Ø¤mÊå%h¬C tçÏrÙÀz¼ÏËÙíEªÓKvð"?Ægêïàêñn×lön£G;ªc!ÿõú}ÍÈ÷ª÷á¸=ÑÛÉZÙ?tÎbðDÔ;ÈÊ£7ÂQ@
+¿I¾ÔÓ8RØá½yÍùu﬷o9»Ú¨Pö§}=FQö|:nxùý,IXÒª`åzä?Ôðúaw£>_Ràw«<8³äy0pá¿Õб¼³ø
+E¼ðÇlÝõBøiÕ>ö7ð²|ÑÜNo)kêö4J·!Z§ßªß³~ÕAg
Ì'h(É\ÐÎ(·PaÍ(iéýKLÚ>êØìGRý»~>¤Ð3la×û¥càü7©uNfñå<aЧïóí]ÈU=GAtØÈ¼09È0KÍ»é¡0e]´7ÿ 9"AÎa4ìþ×@=mfOÿÂÝoCª$,!Vïìd9¿¢L%2æuÞ³=é#¸áuZÀ(ÿtbSS µfùÕ±ç"oq#©°é2¹l´8¶mèô·êõ:,ïY¯PûÛVuªMº sß>¾ñÒYÀܲ£´B8ÝÏÑ$z¹(ß)÷ÒlfP j^wþÚË2ùº%Þme*klù@Åæ'}[¾îSÝ7Ù©å|øÆQj[eK at 1úذë±Woù*ÐúõýÓkAðõéôUÀ¦íýj\µM½ð`î¢Î+Ó¬áWø
¼RuðÁ¤+ó6Oß^f'õõ¹ï¸(L^婼¡ÙãµÖ$p|§¬ÏçgëÑqN!Õí÷£ÈÊÝô«FáVçÏã.¬øö4Ë÷¬^Ù¸FbÕ *â!éÀ4Úøü¾]>F9ªÎíú¸
¦C´Ù©ÕÝË'®·U;~ôC{©§ºûH)®K«;s
+µ\o*þÀíIJ£û´¸(-½ Áï
+üP¾wÕ®²û%JJÀÏ·e6ñ¨56D'4åÑxxt~}u[à_)W at aæ/9êÖ}_× 7¿I%Â_NûÔ8ÿô1k?·Ó÷1pÙ:iºf\t³Ä(oLÝ÷Cè²ï¥Îï§Xþâ×Èâ§m¾'þ½(½â4çßEѲ»·ü¾W©§ÙEÚE&tj»ß³V/ÍðÔ²ËdÔ4'WÙ.?äãOÝý5rY«<ºY«{ëÐú
h_mîÂ,l˼ÌuaïIújáx:zH;ób%¡VÞVýøþMò·=6w¢.eÚªÄÒaO?^5mxÚEÑû½ãQóß¡î¨ØÏàR^ÃBôuµÐD{ò¾_>ØI9³G:²¯Ïünÿ1!»?@q²ÜgÔn´tÏÆõ
GL¦2 êÍËÄÓÐi1,ï{×ßޤĤ@M=¬®Ã=ícIaËéf¶Whò~X÷Pü~c«P¬'ïÌd$; %Î?{÷8ݪW.YöS©øg hÇÏxRI¿l«ÏF¹£MíaU/Ó ßxfÑ~Äpn
¥_xÇ·¢)NÈ
+¯ÿ4ûß¾Õ
+jenÂ!m#eÞ=||Ñ=7Øþ¯ùV7s¨KR+ü¯t8ÖzNñ
+L;8ÇjTví#mÜ£_òðª;OHÓw#[]ÞÉ> !6m:¿ç¬;çô<ô'¤\àÒMkÅ;
+¦NÐ#v/býr'ñ> ]Ù~#ÛÀçN×âÌ"PhÐý·®áòY£ÇggÖ:«v!ùò©Åw[ÒBØT¿R|>÷oµÇ=A«G5Wò· òtÊÅ-ÅòQ¥ß%,]
+rtÆH+ë
+ÛÓ©=Éög2â¶u|ìÅ@©Å¯V]np~zU}FîÓ©zoEÍÒÿ°ç´!iÿD=U
+å
+¤Ky¹·æY&#ÇR¹_8OÖº§6g]³8ÿ«V\¿t)À#¯P|!zy{mc@XÒÝ©íϸÞ&Ù¾}$ûr¢Ì5Ü¡o±Q0Ý ôM¥Ø«¶5vQ±m«õÔv·S/¯ê¹×ßE[£¼2¼wý,
+4蹿c´SqIêÀ¼Þ@=K¸8?È{E;-¸ü2¿UµßÅsö°ß×ÕJØýâfÏËç7Ïâ×gû¨&y¯À¦¿å8Ï0³g ©ÚòY<¼§B8Þ-é5ö¯ÝrRl÷ó,ÜÞ
+iÔÓNôÐ"DgEÂ<%ßÅ>¢ºwèµÆ¡åR£x^K´;F«¾|GõðÀÕhößWÑm AyD'@aÏ˳Q!oz0ªq{ éØuýB¦¨¸Q|ÛÜ®n¼¾l'»z\:ðÄ5pJÕ/î¤_ÁÏB.zVt}ciÕÞ·EëºÒÞ`¿
+ó 2qAiÄäO{ÕÚ~Ok?5`5 Ðsèå»fðùñON+ÿy5ÚLzv©{ÿãï¡nDѨQ Æ«ABû]TìÖ!½
+©øg¸(ʶUÙÛàþs2i¦¸÷èÎÙI¿ |\Üií³å¸%ËàòÝht=ù¾Ð NE³L~нû¶w¥
+bïoËÙ¸ñr¸È|}Þ+~N±µ ¥
+T@µÇ·aÉÒ¢w-g«¥XþA:p»8,^±§ÍÿÃõò8á×ë*m)içoÆÕLóãÌkÌ(ÅÊçíÒtÑÐØ«<Ûm¥/=¿x,ÈÇ«{(Åë+mL.;KÓ°YÇuú|×jT¼R^ºaÖ%ùÁ@ü 4¾å(.bùÓ(ôévcð÷yÚ߸ÓqK+tG»~˳¸%-ë½ý_ÛÓ.ðP×ͤÂ
+[vÏ`t¿'pE«\¸%æû,ê¼îWǦqý[G°²aÅ@¹Y¾ ]@>ðØb·ßݨؽÿ½Æ¨ÜÕí×þ¢\x ÷øÎ»-",¦]Cð|÷äï§î÷i1©´?5,2,¸ð¸ ù¬/5%=×jóîdÚn#?çÃùó)¼i^Þ0L,9W
+´z±nmé÷,þ§Ø·ü±Q E4IeíUuB¾*·õzõF`ä>Ò~kÙVjÅ_ö2eZ¾'"PÓ2E7`Qi £
UO¢nµìr-txZfRµ&¿î·Bú±tP
+,Ô«¬Y¾htçMT\¬SÉô¬x¢¾ÌW®w¯@s"Ù)r"õæÇh
+àYÕføc!zÐGÙ8ëwÃ,ûÛÄ´jýRé¢ZÝ`4ü!ÕD
ûAã.RÝöTÖ EQÀ Ièó{©6Õð5¸ ßçåöU=,{¿¦óêuPJ ¢u®^ä]ÆÓ¨®¤YVFfãм
+ðí]!â6ÞóDôØ~è>,Ð÷¸fq ø ô¥33Ìì`O,MAÿ@>§Ð ëV3ÑÆÒ
+äï éØh9F.ú£tw®ÉbØ£1 ÊúÀC´p»Ý~QoÅ;FËVj¨Ã=R2¤$è÷Yrº /FÍ1TnþïÂg¦@-e{ä®s6 ÂE+¿÷òõà ¤%x
+.òÚpãÄLyéÚîOÜ ½@ö§Xº.M;ø`í$ ¯|ôau?õ®dûëâH<6HJËçb¶5Ã*û"ÿ6 rèi&&¢ßx_<àÍǧNiIÏúQÑÒ´[²àÌ> »1]ñÓÁÐ>÷ã+>{Àæ¶o<Hèå¹ßàÂ]üØÏFÛaZfàºÈç¢?,OcÿPÑmHjƱ½ÏãÍTáЯÞóÞCúv$5ÄÒõ
+\¥lUô8w» '¸ÅFç·ºðñòÆR~ÉìNMFåòá±ÿÆY*ß¶M\ÒycêÑÌDèNÙ!]¿Z6oÎ_,óÈÀ/$KÎ2<0Ú>§"ï#¿9 ¡AÉ35#£êd1e´ $W"°ÎRh7»ýèÿA-jßïN;`?þv#TéêÏÇ8ßO ÉÖ>Úõîbfß¡~tÃΣð¹NÉÆ1^¶6Üm{± :iTý#êwîÆÇR±üJf S%FxË$KøJæa´Ïv4®:]mõñbGÅß§dVõ2a,ª&rB7Xã ôýç1Ò.x eL=öíÂÁmdüúü
+pÝ.:DΣl>2dë`SúNP;hÅìð;ZÝäKZ£²@vÓx|Ò³¯ú(äÚV%ú°7£?yÒç[î2ã?ÎI¢
+
+ØV¿jÂ"ëà¥ã¥}WOÊjâ¨Ðg`@¤;N)û3`ÒåöÑÔléû"
±WAôüöÓ*väý¨`G|/ïÂ? ¸p(Ü
âìÇ^¤ÏoÝ!'% +Ptþ¦0Û¡R*«áõÈüدêW±7ôY
+@:Ý?±¦Øè6È/G&î5ï¸b§ìÿ°D²â7ñDªPçPy7<ÒªWâvtÑ=ù«
+{DÌbìî¯/ òÑ&¦ÏK)ÂòÍew£¢C0]ëñ@A(ôPßR:~v´·³ÊÒùÓQ±Ì¹CæR1ùû Óíª@³¤±Ñ}óßäý8OÝÈZÙ?Þ£ýû×´²©¾zïz1àMÜ
+ôUþ¼äí/×±ýE/~£rH§7ÄcgM¡ÖY=zÀ+o!ºCÔêFe)Á.±©è°VM´:ÇPN£¨ÃóL ]^ï55Ó2¼d¯=i¥ý9æ½üxõ ½ÛWm¿éÞèU&Tël.7<e{{ÒuÆ#â.òçôËx÷Í}K·¨nY-®äãqOZÏÚ>ѪÈèÕÄIý´Ð-¿ä±çò(SFÙ¬Yj¨0A/ÚcØÊaÃÄÇ:29êÕÀûhÙDUÜk4Æ
+ýÓ©
+äy;ªqß^ÞÝÂó~È ü~Òr£þ´>ÿf^kÙíf6Úy`2+*|tGSwíFÙ> sJc̸5V²åÃù¹zw§Bë¹3Æ©ñÁÿüíþ7ÅNåQ(ר{vðÛèÒNß··Q@=tPla7vímR² -ö¥
ðUØ*ÿ!8Ûã@ÅÅFªu´@\ÈÇ3ÑÝâù®;Áê`À?6íðþ4ñ``X
+@¿+ß·öPðÉyMôNÞÐ'>4è32º2®©ô
ÂÜÐJ#Åö²ð^Ô"<¾±[¿È÷&§FÄÁhªâ¿÷ýȰ-ÔQ²y©¦ôfiîãªLßýòÆjë÷ó;ì-÷ª¹«òo·#%r1
(T%ÚíwùÖõeZï?n [mMäeèèr{¸¸r&ø1¦¯du¨÷@KMº}¬»Õñ·u.6zw!%Ðò±V(ürñà@:&+Iù¦ìzø,zPDªèù߯geÕ#åf¿RGP1Þ{ÕöÔ@×cÄÒCAÜêûYK_»
+>êIeÿZÍtÓw? è(ïS-¸²A>n®ßðGÍPZú9y$Ý<qü¦è×W«4Ç%í0Ç«tÔ<$â"þòW÷ù=OÀÊÆ¸ÒÌíº]O²R{¼Û×
ãY©ä4!ÖOõß¿sÛÞÁfZÙa~;Ä¿tLYð lT«»[|Ïd/BóÁñ6ØïÑ£¸¬v?æÍ¿ý
P^~ÿvC4.éS¾P_þÒs
+hë%ü®?.z®úæ"(~Hn8.¯ð±A:nÝuãàS[ÒäÅ?5Kªníòäɲ·R¤ür^¿WÞ½ás¤toêÎN7ëS/0m&ÓìeÓÞ6
+:]-Ã'ílP?´z?»¾ä=¾P/hèªl¿ò´®#5ÂÈ£Ì@ãày
+òÑwêÖyÊR«bì&öúÍÉÛûñ
+cÒ*
+Àcè[õ¿µ(ò!üZá<.ÿöÏÐ ½díxxü!4
+ r;1¸N~uHz`ö¡6
ÊåGóÀùyZ:QiÂchXfÍ3Á2~½íc,Ñ*dáôóÍ{8\ÓnB
+
+vV%ëåBq¾¢oÌmQ· Øú<.2ËípÚ?H ïcæõ#ܯÃFãÆ¸AS*¢¾óÓ([
+keÃ<Ëö% sd7pTRÿ{øÆsÅÏ@·îÅ£=ÓÂhsíh(@H7uØÅm¢DügfÐÎùmqÀ$3ØÆú5Ü.A1ò¸ã\«;ç Ûn£Aý¢Ì_1=C:Ú·/`h öG(ÿô3ÚZótä*ÐF/´à·¿ þ> *ï64}Ýa^ÃÝóßæ<\S¾u*ú|jCúRзtÉ^ý8ýâÆZ\VZ´-8^-§ø·³hÜ 9¬íÐüÖÚýRXÐ ²{st.éGC;Ô¡8CM®-{1ë°Tdf %õ$8°Æ6òÇáÁ#ÔÙÉÓLáýB)YSCöê6Ò¦ÙónÃBñóøª}!w8=`Ãk£l'ì÷ÐȽ*3jPØ t'÷òòN-ã´j¿sð±É¬Å%oñÍúåÀt¼¸u{ôJ|ÛðtVO
+d4¨
+ÆÜ> ÿþ¬Û®ths7ñÿØ\@)-28ýׯ;@£O¢ú¡ÆY\
(»fIãW
!ëËéaßVíÇf£æ9.}ÇyòÖÕëÈG0ûºôºUæÍz5£ì£}ù0ÚxV$páuߺê8«zr?)ÈÒ¢äeûð/üÊû7ËpñýîEVU^Öo$.«9OZwn£&8w^ .Æ)Æcçú)ïB pZ¾ÑÙ®u³NÐ oî-TIVÏ_¡êLÇ*¯ºo>Ûþ¦¾J51t&¹°[U³P|Äo©õ07Çóñ~Ìj¿`¤Û1ªÅX÷£ ¹ 7¦Y3S§èÜ+Ô5p]7äïöÉA&Ø÷¬H~Ë~Ø!Yÿµl{s³AÉܪ/øË%»5Ñ)Nóc̱ÉF7´´ÃGÕ'×u[èÛ÷º¨CÞUgî7Rúæí»,h{Y
+ù8x¡¡a|o±1b)JGÿÊ^^ÈÌÄÚ-TùV½ýng"CûMÍI]¼Jã
+Â_,ÐØê
ZU|°Ë÷¦î]ùÛ7ÉïÀíÐMµ¼¯ßg²ÊS÷ÃwTã3M¸åéö¬ûea_,ͤ½ÄÇ×
+îz2_þ×¢|©4ÔiâDz3¯lÖ÷þ{t´þYçynxåÒóÇbëdzß÷·ÎÚÿxC{IÓC1'½BQ?ÌSµCÛpò¹ÏÐ~¤çÕ3StFý½ÏìðªÃ&ïàÎ]jÜ Þ,;¢RDìc«~"jÓçaEKݾ
+6\¨å¹1Ù@õöEìÙæÝrÑ:'jjUsû1ÖcäûPøEñ<Þ/Âkà|HǨøú
:°å«~|ø¿ÇÛ$cÎãQ¿ãCë%oÔ7c8>ò;OìU·I½Ü ³²ìaÛ;O|(ÕBJÚôT Y1@ô¶Âo··v§
+ݶ8<ÖµéÊ»õcÚLwëÞ qÊҹ˵ÔR_èÙ>
A~Ý¢ ¢}-´9U½¦G F¤yÛý^ù·ÂùÞ1ZªQ-0öFE½÷êöQÝëiÊ}ã<Ù÷/±iå·í{¢ÏuëºÏó(§÷QÎüVziÿF§5»~ìrú©;CÑ
zéË1¨6½zn9î¨ì ov^³MÖó
+¿éÍØhsköaÎØThéïÖÿ<\jg9Ç&ø¯&m0îÐE
+4t©¬/ª3½¸·×¡ÌfFË»«:Úáòs²OrI1ä¢n }"¢u}/ÏímÞÉÈ´:e¡OÉzúƼnçi1Çâ]±EöðÓå_x?ÿfÍfHCóÿ
¿þ%0û'jbѥ˧whD¯¯SieÕÓ.¿Q%.ürcì;yæWÐP¡õhÐJ#ýÖ¤/cÙÃ8òèkàV±[êÝd(ÒN,Ze¬5H6²IpÙhÛ®£÷²¡Þ:âÉÔbPiÿ¦N«Þr&K?óÜ:Ôê »Üy·h±TúìëwÚÞðàx; ùÛ=Éíü®Õôhï£õçnn8a0
+aQmò<ÈQÐQ¶¦U$kÅ,Q½Ì´a:ñãý¸[óúDB´úRPÜô}»HÆÿÛ
+ÅiT[
+sV9¿ÍGñ;ö~¼[>£:¦¦ýç>vf¯±ø!¼äóK$gó_%±*Åoµ#êÆSoÀ´öÑS¢ôqEKxÊ
+=ÏîòoBÚŽú¨&»oàwý Äh&N$ªßòøj¹ZL«4^ýQäíó}?R
ºSÅ%Eâî´ìnÃëzì^»U½têîMXþeÔU2¤jw-z^ËFQ«øÔ6í«lUæãJõuì8Dû¦§¾¿Üûå=©×}kж°ÈßÉcJïû:çÁ7=Ú.öc@¦¿¢CO ÿE?l:Ú§%)_CðZ¦Ó?ëk´c´;`ËÍ¿i`êmé §»ó4&ÐYú"ÕÞ=AºPí$Þ
+õühÇ:bì3[ÜRËsc'Zå2<-/,$'Aðúm?è¦ ¢ð uÌ¿Wã¸uòp2
¢\<2dõôönöûç [{
+?w\jÆÖ6jÊEºí±{©á¼g4Ónt ämßñ
+m¸À¤ìݤil³¼ãmJübɪØn)¹ºoö±£RÒÞáÖ õÂÙ/XGá¨?jUof¯VY è´/9¶ë¶þ[Õw°mVê3¡2]&r{å(ö¦Çe°¹m A¢U\$Ó¶Þ~³·KaW
+-æNì'h÷ÀTe¯ân1|ËЪ;î%Ù÷ë¿õÛ½¿wÿvF¢je8@|þ¤n26}yß:C³=;8¤È£_S0¿Zý¬jÖ¬[·jm8¡|»@±»å×ïï°ÖÄôU$êÜÅ~Ooò@äÔzöcû×zOA½[ÅÝ8ßâÛÖÐθ[QÞI%[øÃëm7iv¯F!0ï
+èÅ|gaÕ,ôú|«ûnuáYåâÓ© ºÃiÏFdÔâ+M`kuÂF¦>K¹DJp´Í WoÐan¯»±½D· 3wQ
+Äs
+º¿,ëãRïèÉ
+·IþþârPü6ïÇëé½qM¼WR> CÚ)ô#þí
+0[¼J¹À(4ËÜE¢þÒë§é¼p^âHÏVnªkº ÿ@>.ÊþxßÔqÒ`ÂM|eõ-¤"ºmb¸ÿú¦ó^eûÖÊE÷ÿÒÎÿíThfïQ=÷79°þN¸b9í^ÅI¾$ÔÈ¢
+¢c¥I<1À&Nñ^pA{ÛÍCO5®Huÿ Ó5íá¶±þàÂóÛEÕ1`±¨åãzU
+Z'xÚZûÀÁ
"_9e
ÈZ</è¸ñne®g+·ËÏ®^*´ ØQEÜ2£}þ ÿ×<÷×`
+{Ò΢èZvÁ¢ÞwÊCG=%æê\îu%'ôNôߦ§Hío ª§ýW()?ä>À_WD¿ÕJ
+Ò[Î"ôP?èX'ÛÏJ}~ÙØ* VGÛÑIP¿Fqýz`úR7FûýNU#ðò;
Èô,äO{g!+r y¼Uç?=-øÅÎñ
+Ûpý¯xýQ@ Ú&#_vª¡è"Ü´Ëî¿û«1½ÍlÙáÛÇÒÓqÓ?½ü[ÍSJûëCHÇhaÙÛ&Ec%>7^nÔ.Ù±£Ú(£eÝ÷0xa
+ÃHC
+ý}`´£¬m4¬oB£44¾¯v1ÐFËU®`^Ý"ÀF¯³02v\Dü ÷¿¬ày_¦z
+JÒbM3²'ºNE+8héyE¬ÊDX<ѾÚ|¯diY:N/¨|Ú0#éÍbóJ¢îh?|£÷ü%
|×5|ÇDØ£®Iöí#'\®4«a¥uýofîeß!ÄR~Èrq?àU?2edMèmîýô´ïÁþ+e!2ËáQ©xÿÁé¥ìWgAiGaÖ¬+CëW3"ÁA¾7Ã~Eßû)a ©å¶ß¿}-êeBæ<Á±Qf) í
+hÛÃÒ½êPøÌ¼¾<A°*ÃàËÎÿy]+ö¤í¬Oª*_þå#Øî¨ÏvlôúÑ&åÐ
+ ÔÛ³êß-)3̨ÈûÁm]Ñl(Ø/Zà¾Mie Lùyò@x~E{%vÃxöÑãÐáºê¥ÿïoа~Þè~oñlý>0ÚÿÕ¸íy[¹Wîû·íAáÐ~êòm9é
У?éÌ|Ô«rgï ê@Cûj+Ì´ó{@WV» ;ºV°Õ¹/yË
+Ó¯®¯æµbtaÜMÈΣkÑ=ÓÆûüþþofnÇ /´é)iÏl¡mðù± «ìÅÌphZíÿÈ΢þíÜ+FÇÄ-3¤ã0 ìílvýc×X£¤B{îÒêZ;Äü9é*[hU`{
+Å=KRý»aóòG÷ÀM¨óÉ
+øûo¾ëèX^6
+ýÀ
Á¯¢ÝëlSj.àê@ÜÍêÍØÖiîQãõá» ¥±¦Ê_&ÜQjOì²ÝùyfжïÚØ>Õ!Î@AÒiQ;=÷*\¿R M"/º{rfí
8wPög Ú4Æ% c¼ûæ²â~\¡Iá§vyË/»EæJñ¢¡uÝCq*t<¯p~´¾³Èç¢7jµkà æP£B-ØfÞnOe´ïè]ÉWc¬íb?¤é¥KèWl=¡lGÜsÚ¿6[þo{lSôØ3±E»Ob°¿¡uÝÇ-pgbÃ.ïµË׿®¥ 7ÏáÕº¤þÅnÙI6~c`ÞÛ¬Äg0Û¢syÑ~9âeçì¶o¡tæ±ÇÚaÀpd¨ chgcæ]²SúN«& ¿?ÛðÄÔ²ouýú)6C1ùóØËªãâ)öÐEhDÇÉú³¡c#oZÖQpW?,Ú6`(zZ8OdÆÔ*(»øqã\RÄ@lË=1¥EÐìoÊÊ?ÔÒÐë6÷hæru®F[Òl´Ú;õ <î_ÑM·õJHÖ±ªçv®k}|tÝøaUÑ3³¿Àí¶>òZCo IYê@¯X6÷Ïç¿}¿\U üæW¨ÕÚ^Æ1øp^$Wý!2ª×HGöý¼4[?,ëê%Ya+è'°èQÂ8YкZÎú·íAPa%ÉXLåó
+¶´ ¿QÇÄöú-¡}¹¿ÐæX@ÏäðjÜ6Ï÷+} fBÑþÍcdºktIûÑí` õ[Ç=( r[EN¿û -*9µRG.ÐFO¯r z*çZ2;R¬U;<Ó~lè½?ÕþÖdgQñug³ÏÒc!TÃoïe'xOÿæ¿ÍÔ@HáæÜªpÔe¿Ï0ñkÊ1pYÙ'/PæI§]g)è3äÁ8¨òY?J¿º¼ã3oï#z«Ü.~v®wwu§&õËÅo3ýR[Ñí/P¡èyÖçú¹màÐóÚsh ;©eÛ@#)\¶dÊΰÖÝi÷x!¡3ãmÇ?nA@(´¿Äö±Ò¾õaP©´Æµ¯AwXÿ;T×í7rüÏz0)¬#ÆPHØîîØn`Ila3ª³AÇÃ
+¸¬AðÁ@²O×KÄC´ÍÚ`n<£TsS1þ4«Wͼõ[ϲu×C°±UÁÆ¢Ñoï»F¿Éùªmhvõ3n¼¹Å5«¾¸ c¦Û8iøç6+zĺ`]>Z¢xmù1ë¨¹é±Æ!,´òz
ÃÙqû»ygÇ<ôM°ñß=a,ÎünÉé8¯T²j«réõ¼;ÿe«ÅZõDu.xL·lîU¬êøúÎÇãñoÄ"E;sEÓ¹+-øÎyà·¸¸àE at lëÑ3 Cg6jFhx6"eǯÅ$÷¶¨®K.R¦Ñ
+«êp1Í#Ûʤ
+fR¿gN}ÒåjîÓúóÞ32Òx§üÖ<¼q¼xÁû~ÆÒi×Ù6ðAnÌÇúÛ%ëN©4
+ÙÅóáSº8ù.k¾RÛ'÷î$űC¶µáÜÏUfä/Bl×w\ö£Æ¼»¿:84>Î(0U.ìCLª²×7-Ï»xðYûá|=ô¼oϦëL¯oßÈØÄg?þýx¾ïSéõøTIóY?»76Äô18íÂñïl
î±zlá¹ÀROL«ÁPá×sÅOé<{y´ÑF*©6ÃóÏrÑ'ç
+ÏÖ×&©É&hÎG¨bHB=ÔäÖ'å[ïõ³¨kXu9¬]s$Ú«ýÒ'¼©·¶J~qb2ÁMúñ
+|ϳ|ê
+½zhüI)SKwÈ^ Òqký,xz¢4ÚI2Æ|¦±m`èÎfúE)bßð3þÅI2pÈ¢§C¥|ÖôíÁf$ëW¤éãqÊè±CÓì÷MÉeäóX:oQÛÖLß7±/ý»åÇ3BZD¾'@+íé·ik¡7çÙj!¥¸ò7z=v4F6ï;e3(½®<2Ìy±M9t\ïNë»H>eUa°uÁãÞbý£ÄÒ9RYpkÙt<e³°Ð}8¢cóÛnïGZ¹ù
+ØiqtIýø
>KE¦Ä$MEïÀÞµÒH |d#Q<g?wmM]bóü{]¾ë9è8#gU?f) ]ñåyzNSíMù×i貺״-CGP[Õsç|Þ¡$pJÈ- ê-ÏaÔ^Ǻ>é½CªÎ}/õÌtö)·¹º6|_ïãVî;K0èýJBérôísøò¯º ,(;øýk:¤ÄëuMÐËÅ
+²Gu!¯ßA³aYÓß/Q{[T¶
+±$sQ#
+1êÕ¶vHÇr¥Â»XúîÞù@8¥» F¯§ß)ÖYËÇä^ûn;O\B¾â6ÍÅ;È1iX¸À¹Ë°8"!@\ñl"èé)¬·øÒV*ìëßCË¥â í·'84rêyuhÑ'Yð&& 1fPÚ`,©p>6ÞÚdæ-POuØXHyùÉ»÷¿))®eFÑ\ü¸7>Ô
+ÔP/¦µ'«I¯ü¨Ð¾ïµïÕ3GͶ «Å>Ò!ôjÒÌ:G§¥
+
+yOô]òîCú¾~DÇg1ösc.¨ÖZ*ZwB£y1¹¬! ø×² Q#uzÂ(6óɯçbμ{L¹LÖò®kËú;¹÷´ÆÓÖ8R¥è0õÈ»í$8K©§ÅÀ$4Úd¨s4ÞÒ1ûõ¯ë sô}Æòäy
+ J7нµ¦D~À]Ô\JêH÷YÊ!ß¡Óg?ʯñ!@ÄQLÐÐzH°Í )/ëk¨ÉOøË·~Ãø¥Lü;ÄfÊÅx(`$À?3BûDä\Êç<&²aMY÷¸Çl&BîlìÕwËkÎ#ÆU¶÷é
+(æ×l>ÖNWû>¦¼âý¨ÙêÇâ1V§}H5ò:t.£ ¢Þ`X[SzòæA8KF¾y^èCj_C·Dhcx[àz^gRx$£Åä_.:êÞDòàôØ:&:ixsJõ4ÖíÛoäÕe
@,¤îU-=¯)Ó\~Åv¼0¨c$µU'±²b[M<1ñÑ~/c&§ ô&JNA ø>I~cÓL ·iM:¶5òØ<Âù½ÒkÒw@¤;ßös;v%/®,qâ±ñ7}ê{b¤¸Geóì_â]÷®{?8øEêë$â:QÐP@©wÝMÐG0ÅlP¹(rý~£elcP#²¬úí°àN:C]b;#/éàî
oßÙèÌÄ`ÄÄåø¦ jCqæ½CÌ?,f¶Ü²2%û~sxãú&ô¸Áèº:ÁE²¨õ*`ÐVȤÒI"È¿ó²f°/
+0¶bKÛ³FÁ)aÉszÆ!et¬xd<ÆObV~9Cýúàt$dgyPyI¦níy§TÚæyöÙg'ìø.ùÒÆdg8)~½qFç?]¹qhp˽þäyÞ3YÐcTßDþ6fë&âô8atɳnM IvZT}zMw<ïq?/4(2x^epà >ü:Dràµý
+ÞÝð¦Î%ÐrBÞ{Û{iN¤¿øBjÃsÓ\oúV~QS.ð&¨FiPgÌ[àvÉÞ÷H~ÙkR4[ïj#êÛ@{ÒÄtàº#d;²wóÅø|åsZ]è´EOpMülùèò®]w&Å?¼Fï
ÔÁ:ùßdìÆ3Jòe+´V
+,± $³ûPá/]8á<øMAËPä5Û9'åÈKfgÖ
+4sKÏCôyÞs&HüùdÌr)}'ñ§¸NÍÉ/æÌ8!D'Ëý~Åpiâ¥3@ë<pâaC>q£Bß*ÂF®Bê Ø üäûÚÞý[`x%èéûÙF= AIfm¨kÐ`HFÇ)JÍ
+ÑôÐZ ø(`qÊû¥ÒH'Ìãê Í· ¿?F3ü~ÝY=wù8¿üý&ÑZ."®.|¦¤¯fg¹9{lm\ѰÚ÷le@4T_Ì
+²}?ä>Çx÷û"ÑÒØ¤V0wtÊ`ø<Æ(3ÐHt|f©LnDºy#§RÇe¤-ñ .AOήFç¸1ߤi@áè©Þ-¿²dLµßµBnñÖl9ÈãOW@ïSâÞ{×Ä;%:¥ÈîÏû.æoßkbSª(ä
+tÈöØÌY Tf,=
±5Àe/t'Òç4Ò(.mi¬s¸´iC-6ã>¡)þH;ÐAGÜ|?ïàPú·<PÔç Ýܶ,c÷D¦ãR6B'NÚ²kDÈ:
+GÀÀ;áÆX2Y|¤ç³qï?ÒÃr@óͬ:NgMÑçI¤n&⣮"ðÛ =RN
+÷ã>0kcB¦FÀ oÞïapú
+ËÁ9ûáO¢ÍÅ; ´íùc«=«'P£kĬw.õÉÀǯà høÎ¿#h>ôÏ »uô1y§âÇ· ËgàY0]èuVh×kMÖqÐóÀÀEäã³Hð`ë(8.[UÑ#£HÌzÕ©Óóùw(/@°¹dz^úYï;R9ÒzPX
+ð
+ò½" ä:èßͤÅÄhRäø[îlÆÆ´aòI/ìtö@^"99½+8ÿ
7e.¬Ù4LG¦u¾Ç%0!bP>u_Iq¬q)àv°%¤Ù¦#\rVßZ'SJ¢Ïr"S)
+b¤:½
+9-áÃZ±llÙ¥¥A>¬ <Ø'ðÈÏ)ð ²¥Và3Ð4Û$;z± eÅRëáå¶ H
+dÌZbÙG/`óVÃ&ÿ`Í<¤æ*byJ@
+
+iîThß9·Æ"åÀg¬QÀ>¾13qäØBN.o²ßt<2ée#zúH!9æ,¤éA§w@¹üyý8ÙRzÒë}I$zÍ|Ë £³u`;¡MGP¦.õP)@è6çݰ8j?pÙÁ&Èàüã §³üòDì{ßècÐТ ä¨îyÈäD D9éPôÃó\È[(N7e.XCB¡Þ¡¼$üxPÖ ù±ÓY[³Tò» Ï»l)?4&Í8~,<zs.u,£+6k÷´é×<8Ï1XôyrÊ'°iò|DNrEþ¡ Y.k'Z29>C[#zNX_A@ t¼ÑóFÜ0Üï3ÿÞ î¬N·O±îárãÎQ"s+Cº¢°¬Ô)kA±føÀ¬ðc
+|°
+ëKÚ;´¡e0sd Ãnñ\Æ5ð
T*ìNاEìh9\Ö<W©~ÀKeÜ:ò8ølMc¦Ô1`Q9¸>µ&?Ä9 Å)óå$hZÈì+ùâ[øäM/äÀ9ÄY¶9Á ¶ÿ2)$#b0@ÀÄ mc!Ùµ_ãvd±VüEzAØÍê ×ü/
òå³uÍëÌ×kŸ ,¯yÓS¾¡ ® ´Éª¸dè±°Âú@Bиã0èEmAípsdõ£±¬ÇÀ,×JÎ¥Îà½Y,3õqNÔÔÏu>ÃGq^s#ôåãÁ:,n:`7ùÏx
+Ã_Ö7h2kÄ%ÁÛNñ)£móRئ˻_Ö(ÉFÆ·/7ó0\5³ zþ~¤tǯÒÈê¸JEµX§¦:ñxá-
+<~B |7ØXà_ÒÒå7s·8sp3B/I¿\wÐêTF`´1rà:â@"ûK²®FÜÀ;%P"P|ÍcøD|gÞL74sµ âE'À^øÌìrýr¦
g&¿âÍøC\<¾Àhܰè¥ÝÛ?·Ò¨åéz¿!+E=03ÿåZô¤%k:á¸4ð9+rý|-J02¿ñ¦Dy-⫺ñýóÏÂð@JÞÂËòËIèØ¼g-IE^
+*Ѭ¹UÆ2 g 1|³`Ð=vÂd0Ú%>ÜWpÁTÕ<%²ê&éØs« ÿ\Hí¤øL¡¤´!M×Ob®2ä®ò,Îbuà[Sôÿ!Èñ±bMLtg
+
+ Ï F¾_yð´-¯ùÂÎ8÷È®®
+ Ó5ÒãØºg
+;Ç?7YÆô¢X»ñ
+uÒô°8°èxy7&IëêÇ>sHß§ÏÓ Ô¤x)k=3 ¬±oT£ë! t@u¹îQãÍ÷t
+aí/W"/.ñù7{=:8·£ô ý¯%
+fx<CÔ:1I¨GH\ËêóË[[g@¨]XYÁrܶ9ñÀ¨G§Bÿ^FR¼ÖÖ^ÃèÌCôðÊw£ ½ÒFj3äûJyÀ>@l~rqÑ´Ä,Q.Ó8t§kh4µmD &Å#_A&í$)ý¾
+32^óëÉ¥z"mù
ŤFoÄÐÍÖ'ßÓà ïyÓBÓ*ß>¢=&iÑcû_J0 $iB¦4H:å²à¼[kƸA/³DFóg|^uÆÀéÿ×i:ý%E8þO¡&
+x·öÌ;ÞöfÄc£qQÀè gÌrõ'_\ÞÐ<Åp|-!ûX®ÑLÞ*ËI4Y6}KD¥ètNq©etôºuù÷%äò§Ä´<8ï¬íA½4Hºwv< ÞÁ¡ÚVè´/®1 0ÐèÖ
Ý"' ²+vg~5áW,ç=Åñ[b ËàZÈÔ´ùñEl£ümÛ;µÁï§ÙS.y{¶¶+=·Çà¾øÃø
+þ]s ln*¬`[Xs,§I4A@Åÿj¥1ÐDÐá
+3E)¤ ÄÁ>r<ÖÖà&aÍMDic$ÅàsËiFÌ%¤$¶5.BmæÁ3é>ïnÁs-6oKB±Õü<áh=ÿNð÷þä/tôïö÷ÿû1ñÿÿ?ú¡ÿÿÿÌñÿ7~NÿFüþäÿÍÿ§ò_þ¿øÿo£ò?Àÿ`TÑ\ÌÿéÐwhñë¼ùÿC§óÿ:K§ÿýÿ:qXH¾ þwìh{ô»¬&
+l¹Âý
+ü0XøÿúÝÿ:9ú.hG!Ó¡8ßÈ%Qéèöïoh|oEßý÷YèÈõY8
+Ð
6"(rÁè;Hg½1>&G§Ò`d°]3÷=Z]§Ò$²´=ù®øtÜùaáYÉ]-`a ê½yJ9´RÚ·¨°NWi×½4"b+̼þH° Ym¨^àBE´FvjÏtÃ<ÅqAÈ\vxK3@Ü/aÑëÀWª ¯%¸F˯«»©Ç_\µ'ômhÂG4æÐ)0è¨ïSr¢ù¯S'R¤5JXU"øW9ûÇ<Ùu-Ô¯:¸lÇq;̸&á¼6ÝyRêázðúU¼îfºG288õ$>ï³$âB)ï¢dÐb{9ÒõápƸ$Áu×ûÌæ0î"y̽üpºóý3®p%)½\ïf?ÁðuÕ#<Ë®Éõ5VmA/mâaV~îô©ç"r"Ü!a´(]5oéÅ<48!¡«_mRx\ÌqSUEèÊË]qÔc [Á1E 1òkæ/4Ê-^$ÄqË X
+½»þJª/bÓ2ðô¦Y#TEjV,TCÕͪAU²´Må½c"Õy/kȯûÝp³4µÝ>·Cx>Ù÷{aéúhNÍó¥u»/<#ò®X®x5<R¡èüzhñyMÔǯ1ÈåmòFNÌkøMÍ÷õcÖ^Ú®a&K0Á2píÅ#Ø«íÞoÖ-4M§zD8ÒâjQY~'SÓ¤yeXõ\]Éõ¾'¸ÆPsKº¤éù3m×ÒRzéõú¦@Ç`zà{7ÑÎÄøä©bk\û³¹æX%~w|M®t7Ø.\AoÞoö¤l=¿Wh).YË®
["Z®wm"U« %Á®§sb«î<}_
ÎÍ À ã#ͱ³Mdn³f.oÝβã§zS¢së-Ï×c¬o¶K·0©Cz}|ïvõ
:(ëè³ê§¿ÇiÁ5iO¿ôSà¤d²£|ÔñϨ¶»YY´sqãkHÖå¼ç<9§éBÄ&èÐÊU=7àÿm¥ÐqUNøØ©¾éëxÆñæÍJ¿Zw
+tÐ tËÛJ×mâÿÐâÇ$%ÇÃPh5Æ8D×U¯]|Uhr]ǨUCRõáNºãÝL¢ÖmW×9\Ds9
Í4Eá:)j,¶eHW½°´¹'´_qÒÂÀñ_@Í ÑÂ?§úc´²¢uWÃe×FÎåC8Ô#ÁC_Ïè¯@Z6$SLðíO(ÿöMÏW^ ¦9ó½7/ØõãIþüI2þÉ%z|$|ÚµCùét|Ô3RÍýíñæc2áÑ
FC/oþ úá´vkh"[w\F/Ó AzM¥ú1lZ¨\J 1µ 5 öräðÅLé$×÷5½c:زY6lmçóÓJÕ©ùÎáè\ñu$u×W}¤Ëdíæ¥Ö«ì×
+KÃËX8>üqÄ4ñåNæáIÏt]WÔA Dz=¢aþíB~Ùf)æÅ
[ò¹ uéOL'¼K MRúß1
º-,aéþ¾?,×m"a .(³CQ¼_"ë¤÷Iºm at d[²Þ±
+ ¼îÖñ£
+B}_!
+kçfD×¹V6º÷r·ú1 9Î$@n§¬ÿíb~ÿj Ú¨,
;kb<ð·ç°fùÄ,¿ÂÅKÄð '>dÔºxìÜ:&Mtu{Òz4|í7RøoäokB?¹vÏb×#×µãâÜzT²@òT9²n÷ÖXÚæ\åÈ»ú*·?Ãche [&ܲ#1HOpÀ üÙn:ÛC¬Z-à# c3¦ÒÊ!&0cÌß,-Û°°¨i½ý ÷·¬H¶.1{ÀîºétÀ%äÍNj¸iï³"A÷±ùàAJ8Øzc)Q5ûíuÅ-/[=® røÓ?O) 5Ç/ÆAÊöM´ßÔ§ù6v(bPEY¯Ð·}lÃkh4÷dlqj-ErI<mwS\"ú¨pëÆz¿euÖ~îBl
È]ÚÕbQ$½
+Ouð ÑÒݬhV¤Îìá AÀ %Az©sûÊèÕ¿®7Ç)¶:¿4î©|x"õÿÚWYf:pBc
Þ"Ä?¨î@û2q¤ ¡ç-&£~\¯Ä¯tOçð}bKJuCYÄ·À»¯
+½uj3BáFp¥¨æ@È"]lFÓÇåZ´UÏ+Zò&Î'Ý¡4ñÛúw,eÞ¤¨Yx¹Rzi,®h UÄÄÅÌõDffêzu¿{Úä½
+!}ö×·¹w`?YWßs«®~På§Y}5p" ÌêxôøkðLi-$¡6¨y]ÜÉÛÄWµ(Æ
´Ï!<m1ïX::.º¤FFêLú¬0 _[ÝÕåñ!äþô÷XdæÈÇÿ 9Ú¶CðN? o($õ; Oêh¯Aè8x3H´DØúI ë¤ÂÚÂhÝAí¶¾»Ý"}°=IûÜDJ ávg°´ô¼Tv ·âQî!9Q/ÁlBli_ö´NºªG[àè¨8¡xA/}ëVÒG*
P:$¨âä0½nW¤å{d «ñ&ìäºlWtëcfÎà¹Cæ9Me&¾¶§Ç8ô Üï KqpHß~Sn*ò"i8wݱ]13ªöÓ)/!XÍ\Æb=Âi0ÈL> )ÈÓ
+¯®z ã¡Ø) h9¤nún¯^¿Éj´^-v7¼vU
ß9
+×X }¢S ´¦kJÎwó½×äÚ*ùîÑë-`Ö h¾ÅÜ[ÞK òj5b
+&ÇTq±Í7I ^¢Á¾JÙ3t h¸`¦IC6źÀ½ñ4wvnâ ÙrÔ: øÁø) QÝoi¢e-pß.kÝòÖÌþK¥ô´NÀTnع¾±5âHAgXJ
+{6N=ÊÇ¡°Í8 ß«&Bf3S¢aÝ4Ψzí¡C8mú6^{Ph1NÍ¥Dfñ¼ja«ç,¸NËñ0}õ@ªCݵdÖ+ô¼«EÈzAË0ÔÍx´X#¡i1¡Þð-ëèÚSÏ_ómnGäXr(fôVañ@¯=ÅF6o_óHóñ Áò ädtð¨PÃ.ºZCz
òI!Bv°&8:1pn¬^nackJ¤¸Aà8 YÕ qÕ/Æ$¸y0¼Ìíùª`tÄ"ÛøîRÂÈ´)Wy1kr1x2"DµÁeHX¤Àh£#
+´ái`ßþ£|.GßBqõ¬Ô<ï®:ÞútîQAþ8<w]ëì¡ì¹J% :
8 im+/Agµ¿ l«rÁ%¯f9æ>_Zþ¼îâ]õýTÜùêÜÉiã1tênÙÕfnZ~?2`ð.'F¸Ç éHhiË î^'AwRÝ.ýz&ðp£SKÄRp8FnG"Aóø¾½\²ï?6ÑL7]å:AÇÛ}BÐY@V+NgóJ°¯J´V-ÖgÍÛ¦Fç!¥èÁ¾/BHO"9ÞðZ
¢WäÃR OúË_v?Ácû±Òñ}Fbîñá®-ëê^ Ð!¬HÆÎ¢ËNTbà«¿EmBÀÌFó°NËÑææ#|L@KÁ
+£L)ÔR;µÿ(gy<ÆIrô½YOEI!x´ñ<ð85^w6L1Þ3Ap<
+!uqAõvÙ¬ÈÅÖM¤Ö+9GlKø>`(®. ¦ÐëÕKì.9·7=N{
+¤eÚÎvvní´uòx:5N¨Ç· x-lîud¹¼þ{GwÂpL¢¿++Î-5#a^õ(b¨ll§W
+\(;.`)M7ÏGOË[ÒöäÔiI ¶Îß¶¬Vd½uó Ø!¹Ùìy
¹q3n¼yÊ eXPx$¿F =V#Gï£d}qÜôaóÃYÅ3 OÒ]Oôw/
+Gúbh´Òær(Å0&ÉõÆ;èOüÐu¨V³\ýîÜdèÀoM:ÛI+R´lÌPòÃivÆàr,ê1O§³ÿ%Ñkqé-ü k¼Ð±ª¯ú&D®1·¦àÓ8a"Dj¥{1ÞC N¶ Èå¦ó ZÞÆÎYk0h]Ï ÃÌÖ>öuXãåÖz¬!ȵàÌóF×ý¶PP¡¹Î
+è-H84H¡Û¡å
+Tqî³Qy±
ÜÛ÷1âà© ¯ 1 éTv6AÓ¬$é'¾·+! NL¹^§ÑpíÛìøÞÝpÂÞ¶TÚ?62 ?à@dwËsEë-êëhãJ/ BF¬Hii;á´HÔwÏ«Ï3Cm*é]1Û4ªR*ظ§%nºçÜóôSÓó!ÏÐ`E&\=Róy
+å)½õ Ò@,5ÎU
+Û:ãúoò`´½ÒL]¥ühC¢Nmð¿;·P:ÆOI=å
+DçÜkÓF#Q
sê§Ãñ½ÍAÜÌ !Êû±èåûî~ÇÍÓ¡Cºá©îaf@$¸üï1@Ó³Öo¶
+'Ò2¹A÷4îh©ý<E÷(Øî|³o¤:¡õ¼v³2 ¡ö¿íÚhîÒBó¿i êÀüNCdÔá"1#8ÒÒè}òÊÉ!ê§ã²tD }câz¿)Çó'2íØLtÞ5¦Ì§p£R#áâè¡ó?«g½±4õܻ꺲âÒi
+s8@C¥´¶í8à½Ì!r^ó©<èÔÀ?ëêë©ãàñhu¡0¬»îÙîf¤`£y¨Gç¬ÓÄ×]hqP&r¹ºúX^ân¾±Ùð==E¹aîIìÐ"F ä ¸4ÇóZ·7ôbÈIçHÖëo*µâ9mçb B±Á§[*¨Ñ]Åêd £Pî©ùnºnÜF ;})Í+GBk dẳêT5D0
+Ä{")1:·À+`-`?dÙ5TmAÆ®eZóLJ*#ðÆÄÑ®fPi6>¢°<96 û50E:+¶§2º¦ÄTwu}ôÈa&h.ÉÜÍó ²Â!æC;RL¤ÁÑÀ!¤hù§Ö1·`qÅüáAlú =hc+9æ`ÔKPzìT©º$ô<¼
x¯¢Ð¦ÿ)ÑbnÚ@~C4 at z;ª¶»â<#Fj¡3ê1¯)측ædÄ ÙdE2
fëZFhõàÀgóRDëàèA'Ha:Åp!& ®`¬]×Ó Fi´IÔ¹ª6ü)Îø¶%ÿ#Jø=þ&@ðÌtj¼ÿ3CÐ'ze@þ©%
+ &\ÐýM®ÊBå<Ç`B©ÐPÍmLÍPèp=Æá¼0"òð!fj× 2LQíÚ3x,õÞT Ò§â½: G~ëß/iM
+û7* 7ÒØB
+[L8º1ì_³ibÛDÐ>]FÏ@f ±ëÁÿmÚI:op\®?ÉËF2O¡Á*ÉuçTOéyÍ#hµ1¥Ó2 ÅËc ñ
òºNA¤mÈ4 ×=@"ðÒ
_ªEºE)p PÐAÓÇ⺠"1´·I`æMmÔó
+æÀ Ç!/=R7?
+ epP+P(
+Bh¤Ie"«CÝ0òÈ@µïÿ« s ÿܦøél«{b ÌKÇPw`¦ð|Cp<ËY§.häábÐhà¼
+À<PD W꡵@&c >Tço8#ÆàæÖX &¶) ³@q ¹eH¥kR9ÅÓõ
+y)76 ·ÿt=JGwh1tÙAc[95`|hèÈQs íqÀ®Ði: ¥×_O)Iæ!$âXL`kIãù
+| #¨Ç<+á- at W=Ç9´P\Ñ3.h(Ö:´ÌÈ!K§Ër
+F¢üI1ê bN0ÿdÁõ8Gwµ8
+í1Îwø¢NsøFHt>&|´ ü*DkcìßZe{ÊÑÄ?9¼
+éÿßj$2È|
# #
+æC¯ÐÈ©G#àó"DD+`é:CÇFNDç7[Óße1®VEgô=Ð8´Ïé|:ý ³XºP;! è5ª9£°ÐùoO: É
+£4@-qÂhêÃømC¸-ÿË?´&¢B°|<|ÇÌñ @#ßN;!£åÛñýß²+A»i1F3ñ¿BÔ)¡¡À
+@¨bf¥yô ëǨNf¿:>?оà7
F×!"%Z´Bv°£5 ´_È/@È)´VÃç Mpt'Rú¯ãè¤è"P´míäÏ0Ê~09ÎBÁìÀ9×ÿ·p
+ÿH at J¡F¯ÿÁá(ÿÑLDjpÎÚP·hWº6J/Èü$RøÈþÁÿ-F³ÿz¢ÑhadÑ:/¶G0:u
+ÅøoQæÿ-V¯#Z("3ÑÆD at hPа+ÔZÜ^cÔ(´È
+ÿáù+
+
zBSñj®¤Ð1H7¨CÁÕD
+&à¿Át6¡ÿB£@xæÔÿFEBÿ÷´Æ 9ä_A~£´AÿÿFGA0òP+8ü:¡FÁhÂ5JDV#bQ:àù¿ [C²N! B+MCöÂ%W)ù2-ê(ý¯#8"2èI>RFaG¥¾
+.Ê)(¦ÿµaEþíkNã¨A©fÓP-ÿB¤fÝ ápaÐÀtå{¶ [2(6+Úð
Î
+
+D³u`ð#ÔQüB¡É3ø£Cj"
+"ÒÿÎ'jfÅ(¯ñÿXÒ©ó¿%æ5´°$00¬ø2å¤ý¡D¡I´Áä|ÉSb
+Ê4vÉÕØMÜ<D4ý#Áº¤n9ÞÝ2
+}RÐrÈçzíð+ÑÞ àÓ©màÛt]NùòKAP#ÖåFÒk!06£ÿmjËB~Ç>ÁÑÁÙ¹çKP¸¾ýoçhÊ$+ÚkÝÞný÷3"-¤Ì»íZªí)ý.«EÜÏCÚK(!t<B§`ÔÍõMæàÆ
+1HO`HeË}á¯rÂÇ:vX ¸RÑû,)e*$Èêò$@ÊQAµæü?$ÉGg
$D$1rÏíÀGÍÏu«´ÌÀCæUY)²'~¨øå§!d$ z6Qá/8å°ÀBçÝÅ 4Þ¼ÕÏW=«Ë0kâ«:^~¼Îñèý´@?íI
4 O-Ç0ãø1êÇúý_ÌýÙzã8²5ÞëUxHâÒ¶&KÄÙ¼1ÓL[$|ú9«²º«{÷ÎùOïÏ;+ ×<¶òhÀ¶)Ù'ØÛ@@<'Ô+Ý&͵ÕüØ}Û<IÇzºy=(¶£³x$:ãÓõ{ñOcx¸ÉÑKõ ÐF jcзph5>A `ÍKãet ÆÈúÂï?(céÖZ·%]¾§±Ó38 at PbÌWvcèöÏt
+̱}xÔn|¦&¿bÁíAÐ;Rï9x.ðÒa@üv`àÓd4Îu»q ÂòÂÅAÃQßo8«{«YQ7÷.ÓF»$iò&/&(
+=7;¦UMô)¯ÁX]°ós0ï´¸þZ@è)Ù ³.ÖÕ2),?01yc©Å|áiÒå*¥-ÇPOÏ uÌdD¾ô dæÆçÇë
+ÂÆ D{o½pás/ÁûõÚzýsxº/ï.)oP.¤ ÐçìâÓ,¨ORàTO:·Öz¡Õ¾@°Þ&\EcrM,^DI±º*½ñïMUfY%À"ÖÙ Xj0RLÆl7lßÞì.×¾µVæ½Ð»w!;o#P°Kn::Þ îôG4ÄC¸upRÉ/eß¾\×ÄB8¿þéõýyxîx%î
+ϹïÖÝÒì{`úðu7bÂx¹N?Ýèê£=`ºh]{µn"ópþɼxÇü-'ñ¤ú¡@æÅJ7ØR ``×ÜÝâÄAa5Bû½}m}£ëæó!íý.4_þâ^å[º\Û æus·¥g§Ð
+t 0<Ä(À6ÜKîGV ü>,´Ï .÷ç0x¹È`} ï}?Î(ÈAä«j"
'HihÄÄÄ !xC>À±eÒmpO!Ð îÞzÑ;¬5¸\Øv±È2¯*Ð@°¯z°>ÌÐE°Jýv=C¢§ÙîôjóÙÜÛ¢½wéÆrBp0¯2/ÁLU<[{Ào¬ÙÂý<Ù9
»NÕçgÖ0MU|
+!'øU}U©LÓäC(,Ì{Ê_Ç%¨]¶òrezr_óOs·ø´îÞzR<çLÛT!~®àþM+½¸Ø"Lú§ bù/S¶Îܧ CxYð¼°P?·;ºnÆà|lß×eu
+B ?ØV=cé6À&ìì2¢·OlØ
|â[®ïË=õÚèëíÀûÙ±¯:øª¾½{&7ðU1BDtÓÏö¾Ï`ç¼
ô#v`75ÄÐ" pL¡ @(pX_CÖÄÉýÕ?ºÄÛ×ËÝbgûóÃùñriÎí©6µ×MÏ×YÚÕÒMYZ0ë©elgvQãzõm:ñ^ÞYwÜÞ;-a7°\w»]]Ëw¬Øäȹ¶9w7XâHÆô@ø¤û/·6<$ºÝ.øowL¦Áü
+T¯röX&i0½Ì®=¨Æe?ôýûçù^Y÷¹¾î½ÂÀ¾ûΣi·ýiÿ|8\¥ÞDîûfÀS%OfLH
+cöÎqì·¦´ûËÇe}\¶GÔ½¾ï2§í³3»ÒCEÝÞsûmø~³68@ýýSºóçMèópÊWP]®Ù],ý.í¢ ul´«l/|Ê
+ ^iÄü5g7GÍüdLWo|5@Á¤K@׬ûÒµÃÂp¿Úº¼Ü7E{w¬´ê§t[Dz^Øo~ݺ£~üļñ+7²É-z ;ûµgÄ_Íy»9å`Ek3ЯLïÊ=ÏCZb¨VFé¼,{äÚY̼wúéÄ?.N¨é×øfG5k©Ýu%½µ·¨Èª/s¸vNSùîÅ1{tfö;ïÚúå
+do;t×mä~®·S¿êAìjÑr=LÁy\ËuÎÞm³d¢IOîÈKX«vßê¬ïÖU¶w[ãP´¯;Ыxt°±cðì³|ѯ+/µ ô ;.¸EbéF¼sÞ/ó"ûîg;
+DâäSäaΩØzѤ©Aâ·àøBëë0Ë)ïÁ8ôÍ`oAö÷v;\!è°Fæbaa;Ùfâô5£Xæ[nä«)©k\ºÂnNýõäÇSîÏ*ÍÜ_ ËÄÓÈm·l³CÐÝ|98 0¼9ã´M7^>ñiºßÀæoÄ«ÎòYÑml=¬T:ÄÈ03-óké²¼Þ¤ñQ;0ÙU/Ó2wüùIb»#ü¯v¼ÒÌQâÕÓÙëÓ XÙÍF+£mWCç¬øµ[cZ¼
+Vp^½,f+tåy|O³,Xa*Ò¤ÅÒ ?;üÜ`õC4 ꯥ/¯åQ¿i¼B®ÃøÇ,Z,nüúupµ¬Õ÷àýßF/§¾mf9çM
+ñ(@
+}ìËãbùÈS3kàTÂþlFI¤içOÃ!ض|òAÉqg§È#í»vkåÓÍ2æ n`NznQlßé(|íÚêúÕ½)=p7>t> Ùy5Í5'¹VäÞÕKZ¡×ÿxÚ-Â:ÕeAt¹{//Ó«S;ºÆ×»xgtV¤G~ªã!_ÞºÜG¶vô\Ir3ý¹Ëüù' Ë´ÁÃae^ÁÊøRoáÓO-e¢Ö³
+°³¾9Ùô~ÎÝÉ8é×~ìþ;àͱ¿®ÙÕ±)¥v</¢+¯V¯hGëÞäjÂÙ=o¡ÔÀÎß`¼ÐòxhüÁÎ,iéÚ ò2N+jñn
+r_\GLØTÚíÒb<
+ê©íÕ»»?°fh-Æ`Æ
+ëîÝúéæ6y·s¾×_v³¾;º r-_ïhSz~Þ?t@GÓgÀKoGåë> æ
+Á)|
+«Üý0_ËîŸ{V8Ä4~t:ÙÌÓÒI2Ì\ ÉÕà®U\8u§í RÁAnÁuKå»Ê 3²äkø<Jfq
+pÿU n>ìÚU09h þ¡.køÚÎFârÖfÅyzNC:közÐ".F»u®zºC8©ËÝ8[ìNÞ*;çò`;º;JÞ¼ÑÞ G¾,uRO±^ÝmãIÚÎêf¯X¨aá &c½râôFg-ôTTå6({.Àªe3ÃÔÑ¡v{ýr?äÏw{t) \`-My¸ððx®PüoðÿÞ°´:á°³wÂÊ P1y^ÏlOjÜA¬SÄFL0#ø1t¯Ät¢läbùILg(ý<õòøÂ
+æ%%¬0"y Ã9oó«ó3LdÜh
+dãÄ2[E Ì+Õ¦Ãéì°.Z@v®/kª¢° \Îδ
+p}Ù´@Øc¨Czö!j+1¥3
+ø+7'ª5Kغ*1¬ì¡6÷ĺL!ó0óVÖÆÂ§9"-£YÀÌêFL6B¯ÈÞ1`®"c°ÓÉ,ÈuÌDcn´ðràÂ<&v%."|7)õ `³xÒÌô^LRÖ7ñyé§é9O êâ*c2·
Ê\ÑV>65Ù¯Mn{)ÁܧÙf Bj1BiÃúq\û«ÏS2öÈ`z²Ê±ÈPù,nÌxS[êøÑ&É0'C`ÏÑÊOX« [øÝGÙ%J93)Ì
°BHs Õfi9Ê
+ÞÓålÈ"l«ê%ÒÈ@v1¯I[LÄbdØ ©²n:æà3ð ÆÑo:¶^©$rµ¦ûVø{ñ Á3i^½é^¾Ð»j¤ë»°Æ¤u®bxVìbyÖêàW¹GÏÄ.&XÉÎÀ:y AÛ J[ÃËJÌïbÓÔ1ñÊ<ËÕÖÁkA9[#ãxp¥7@®Às+PÌöÜP5~Þ ½ª^+¶2Dca]²¹V¦2çX{/5Áj@ãyN
óòùíegWð°5Ê%¶[ <ÀTyÚ)Á+KPdâÕàAÅxÕÖ
µX*ca2¸ª*¸¦ÄHÌ¿æðo
zYYæWñø[²`õás\ëYf©E£¤h¨Ð`<j«'
Î1UAÔOçÕF
++/
«³ÉJ1÷xÀ/¤£¨4¸l±3Ъg.ÅÜ>&§ +¸ &|º& U{4àHÅLÃc)xaÌp«Ô:â;þÜHá¥U²
+Dö
+ÅqÂÕÄãd³Ô Ê$ʬJ³ÃÖá9 ZWlL#x2++ÇM°õXJJ%Ô)
+Ñ=È<l/zÌÆÄþ9¨P°2ϺT- ëCÔ)%âà!
+¬£úSý;èÔâÁFÇ)¦z<FC!áßÈn70O_ïÕ
+£vÒÁ⪩ >ð M Á73\ÌÔ£²÷M®Òâ8:!æ5èMQáÁ(ÀËYÆ
+<àS«b¨¡ 9?k<ð@±Ã
ÝÀìXÂÀÕJ±Õ<^ur¢õ8Âx1Á
+¼6M0¨³1,\BA+bÀ?}ÿV«¾Htj¸cØ~fr
+¨ÄðwÌY¢¨¡µA["¥{x¹½:è±µ±EùÇ30}ü
CDà^x2¤v¼0ì4jiì
+
+èÜP ´ÓÜãDQ1±}l'QN©7rf¸mʮ*Ïð^ Q±5~ð¨¬=Z
+¹âP¬L-¦M<OGÕ93ø3*?¾q<Ù¬²TÁ¡ùÆçiÔq®²= ~¬ÜeÇi9~¡Ú?VëT¨,ñtÏ¥ðÄéà&°u¦
Õ ¤jí
+Ô44Ç«ód<°êP
+¢`:äÈ5«Z¨j't ° =j
((ïÆãMéQ¡v
ã ¨÷ßÛ# óÌð¸ ð æöM,<b÷(Ãó*ñg¹ô ;£·Îùä ; ÌRÀ(1½1,7ÀÓwuöf½Á¢
+
+Ð'Rw:hñ`È£Vñã%DæE4cÉsHïé`¦¹7öÁéÝ·t¾ ©È *P0»ºiҲ̩Ðó+|ϱR]×DýFïm|âzÚÁ%ÃìHGÂÁm øÐªÄx`*%ÍÓ¬Ïa5# µÖÁ}¸·k¶Ørk axîÜA=e·²¥£[Wë2»uAaϼ+VM«õ?þ¸zñÎôêÓÔwö$^(-Xºx#¯§ª A³GmkËB,zÇzUByuÞí;-ÝlvñÛeÃwpRÉûn;.Foá½f¸ªÊ}5!ÌLØòeGç¨â-;±v¦yÃ-íÚãØ¦1Em7/3»¦[»Ôº«I_fný5 Æpêá%qQÎLéW=:ãi´#ûÖ5O¬4áí¯S ÑÙxH¦÷OaïU¸èÃ8) ¿/|xË`
WNßfÁÑs Åú;ú<ß%V:ã>ë¬=íÛ{ke÷k;®A' ×A÷&§«Må®>± þ½FTcTX0õFÏîp%Ä¢éÜç1]®B@3¿`.êj
+üÆój&iÞn³â0 ªòvã×2<mÖVdEÉÄ×Òµ6oìÄýº_G§Ô½»ë@?8þý°µkõª§"5Ç Í¾ÚlÔ±Kóøt.v§"²*±{ÐVq
+VÕ%+¢ùÉÚfa$9£F{óÖRò"OîwÙ~Ý8)ïã¬!t¬0ïdÑûbR²äQ6?Iyãk_Ö²´
+ÐÇàEòõ+±î*,»=÷V½²BDeX>°P)TIØ9j$]¾ãóãûj(|úõ¿ÊöjÊ®¨ óO«÷g4|Aî»PC°Ó2þ 5ÄêUTó._caîkôGîAX¼ìøÄìÚY-íØÓcAã¬
+ÍÁÐmÏ×>¡¹-v$L>É<-Èö:¢x§KgOÏé.yÒq~äLÖéè\Í{ÍdÄTý882u]Âg£à¿òOJÇ)òû °eLÓר{mf/O5²"êåÐÉÕ2k@Nî°-Ô¾7ñ
ûÃ2Þ=ß¡|,$£3Dô1Vªh¸v¤8ö%>¥Ï`27w¼\íøüw[¶Vl1ºM¶0¾¼Îb¸K±/¡Î>
+Â×4§0PBðtïJcO)°Á,д·öÓ®Ô[°ÃkKJHTM1ìµk"^ÂS§ãá6ñ0=~ÈE¨¬Xv/üÖúÓQrû0÷âÕÃ!^ÝÐu{z?4
¡ø?M>¹³?§î¦^\,bÖA>û5{N)èQå¯÷ÃÕí|L,¹KU,ÖÕÀý鵼Τ
åj££"@®£w:»·«ÿ¾73Fh»zjàc at JJfçO·Vg%äõ0V æ:-³Âtf·«Ñ¯^¤`mZM@²¤È]8»QÍ\â}.ã±Åg´.o">é,]_qàD9|`,-^A5Åâ6ÿ!ÛÓçèÏß®nü~¹Z3xÓ¯×ÍsA¨[Öævë/M~Ø.áMük4²ËÞbb"¢¤³egC1ÂnÅ«×÷mf/s`\Ë¡´yx&×c¿ÌÃù}Iü( ³ëb¯UË)¯Sa©´ Äs/}³«è»ÓóÆÛ¾_Æ«ÜNéÏ«b<åÍ3<ãp½|-è§íèÔgyÆÀó^AêyA7AXÄN4}êb§ùsØhtïå¤é\t]v3W9®)èQä;®7 3ÿ
+qO^w¤ýH â&V6ÁVµe:¹¹«%¹
+v°ÜOiÆÞXÅ`övqgt¹?úqìM /»ÎTë¥e÷[M^ÍÝ
+Ü·åáÌ6$ ² ¨7ðÌÑt²;y ³S-\>ìÞû A»ì?æAAmÐXèÔn7ÊÖØ¯3û>´ñ3Òªlôp8MM&Q2{Þ:®*yÄZ8zÈcØ¡rw·ãªð`EÌ2ÐFPìÌ$Iàáö`0öØN-ð?"
+n¡¼ñ±®È°!4°ÁUó ®tG×ÚÞmãBÖ<¨SM¬fWÛ* ;»$®÷qtb«Ýi¹å:IÖ5`×Ëñ`Á5ª-¦ï]¼¾ÛbKÛ j«sá Lãa}½Ì±KPÐ// \I1/àOÚxi¢ê°)B¬{t7-Å3rëLÁM2À0d ¯b°¿1Ã
+ÄÊ]*l(ϱ"qcØcÜA\âtátûÆÖÓð2E¬h6˰G9â|+ÀôÅhÍÔ6BÕµ8fB èUÆÎp=öXDÅz |UP_aÎ+» EÔ7Lܪ¯âÆäpÁ4³ÞÁoéú¸»PHËÓiÍ9Àe{¸ByãÂDbvLh ?üyÀÎY«¨µ/(ÓTbq`á©À<D|BWc½*¼VQbo²p3KÞbx1!ªþ2ocPÖ30
àX¬ÝßÙ°49,J=r¢üLL¼êX%küIe*®X 7vìÓkì@ùáæ¸C0dYE·ÂÂ?½Åoʽڥ Åô Dg ,±[¢0,l1½KÀªøynZoQSA>äQ§ ;ÀëIÑu¼ lqå,«z{ÌÛª;°¶zĺ+cø'H=ÅÒc,0%µt¤ÚñTõ¯JÕàË#ØÕYØ~Õ`y&&jÆl
+¬Ã,ºêoÀ[` ]Y"{U¬Ú7[¦©ªoã"¯ ï! ¨ ÌCô³c 2°XCM°°ïÁOÔ7¶¬ÅôÇìj
+ñÊ1|K%g¤ÆÌèp}£ò®üQµ¤¥©ÂK]elÕ.¢îa½u=Éñ
+ ɰêù¸Kz:WXt`M3¼1Êz«Õ`Jæ± ÛO¾ù°>Z¨
k¨ÀZTLñ¨£ÆvZx1Ü9ø®Waâ3#³XWýЩt |dïÎù#]YUø U]w 4¶4]%aAÖ°VZóÌ0GYbîY¶ ¹Z%0Y]%zrÆË°| S,òÆ^´r+¿éX)ü¦IµÓ
++Ì\C AW0XÎu¤?ej0?5yF0e
+¦~0ó(?Æ$-¦qJÑC᪤·Âl÷eÀÀï=äE[ý6@ñ¡Ðì©Òz¢x²pÕ«¹2¦Ü8böS\Çd¯òÄ
qç2°LÓ*JýUÝ7GNs-D°B,êVJÖæ
+kUnS~³ÏªbWhêaÐ<68åbàMJ©:0ðñc-T
+ÇLany£R¥Ü%æ>ô
+s£
+Q¼\;¿Á2aJÿGb'&{U¹«iª¨DöHã¨dìÛÁ´"À¨þ<lðÚG¯Ê4?z¿Ó3ªÿÎ¥â¹Ê,fßðÍñ¿1¯ò è'¬G-67*[/ßÅ!*+SµEÆ£¶^PUã5e ¹ 6ï`.R«7vPpÌN¶÷¨ñí#µþh: ¹]ÀUYhUȽWìh*ÓÖ*¹Åbq¢x0÷ª2Öé ,£HÕIØäVѰgGõ!ày
2&h!Ìh¾H¦ôì«L.À?Т;Sí Â>Ñ^É*¥J{uþeªrÕ~ÛzòHâ9W¬De» Â`lâÁä/<$æ5y£Ä«Úqpjð9|!uL]îX©S ©èÝð:¾l"«ê¹_!±f®ÂRö½âv{i¡E*¿Ïp
ylGAªj(
Å3Wu²Ý7Øåê$ÊceÕC¢RªD°JÍêMEbEW¶ù&Ô#¸ÓSºíQ»Víû¿ãWÐT [¡.ikþO"WU븺w¦ a5É÷êåûFmµ:ú'UÂUC|ôà<( ùcG<h
+UÕ:wÖo åÃâ4êAÉ£[QÄP¤ôM°AG%oâÁÔv«ÓÉ-õ`ñS/a©SÞM!¨|)óãvZ`öÿ¢²ÛRxâNßLüÑð¡Q§Axÿ1ÌÇáÒ3PæÉT"ókå#)}Q0±r¬.(Ô
+òqq¥(NÆÃI|h<'¿¸÷#Tu(Âá%°=J<©£&|P<ÍÄùÅ·øXý½þнRéÿæaäJïÊïûÏQ/§@ë¦DÏÝøNJeBmU§)x»ÿ¦Ñ,U~-Ôã\{iÐÒðG?jQÊ¥«Ã·Îè´T' ²÷J$tÕO;2ÿ@°äárphkxÚ£±¿Aµ`zÿq"©)²H%çßE)Ù?°=;Râ
+¨?&ÉÃü tP(ÆC´»ñ@(bûaTÁ£Cãqª]"¸õåãÅ[µ@híÔP¯ÎÄÃL+EÊg o¨MBÜà=ÐrNT¯¡Ä@«-|c¢CQRèJ¿ÈoùGïÛ½2J±£©|X#ìR8r®Ú
+ãñPöG"¤ø^yþP~uo%÷êwDu:¥O&êeª%ÄgõuÎE¾-Æã·ÐÔª¨¡¬ZÕòá ]I<Sí®ºyÞÇùØ·?º¡æß¦<^ÔòRÜÙGyÃ/U< ûïÕ¶¾wEÍz,;_V`éâÃ?ò»ÀøîPB
+A¾ÅÂ"DÇ*¢ø> Täå£<Aé¡îæÑøÆBx,¥þ]Püaõzh<$îªÚÙo#?JÄ÷¡¥R«vÜí[ù½Êå÷É£³ÎxÚofo/øK´JÂ?VQ~ãïï>ZÕ¢=þT}gäû¿Ëïï<>ÿÀPßÝU
+Æ#þFVm-yxÙIUmPò×
È·h õJÉ_T´jåÆÐ÷õÎíQ¢ vX|_óqu-¥æÃ`<DèñЪð!Õ÷" ÕO&ø¶"¿qèþ¢¯U¿¿Þ?tD>Va¿ìøV?(oÉîoì¯^ôáÙÂÿº×/þ\ùÊt<<´r½2ÖÃìþú.rµ3_ñû¾ßPó>°¼²ÇJ'ß(Õ®ý¢V<ÌÜCäòmÑþ
ïß}¯ü÷ç/Mð@>è£Çò{PøÐÍ?vOI¦U¾x at Yãù¿WQþZ±oóöC1ùÓ<?Äî¡'ü%»¸#qSPúÖaxÜÓøµ[ü2"å·áxÇïR pæÛ`L¾Y±7øaoÉÆè¿ßXÚ ÄLß&ïq0ýýPâñÆ/¼¯vÒx`¦?VN'ßâÂ0åO[ÿm@i}Ãieͯúü%º¿o"¾bùM½üÇû/¾eß|\ô¡´Úåî|¿Ü/À&þò}Cìþ°ßJ/ú[ßÈ#áô
+?¨¢Å>òñËõK§T¹
+y¬ùÅ'ý-o*~=ð«§dú[Ð<¼¦RÒ_^ô7fïêB?ÜwYÎÏúû¡ÔßͧêåÕóÈ_ðÁø6,ä9ý6ãªÔø%çâ[Öö+ù}ÑoÑ!ä[αpÿ±:ß"÷+(ùVàöOK÷@Ö/yÿfó~@fò?ùõ{Kyl(û% ß÷¬¾ÅêA]þ}ñ_"ôçÃßÒøÓúüú;ÿ%û¿þþ§)¿_óû¾Æ·ÂÿNjþma×üùýÂ\ü¯o]úu¡ÀÜ/kóý üüvêïÚ÷M~¡Ñ¿¬Þ/+òmþ¾eüaÏÿ׿p¬?òÄøã¥~_øê÷ýþÎ÷|¼Ääwb÷_¿? Ö/3IÈöÿå?íõï"öÇný
+ü°üÈþ±3ïIë¯ü§Cû8þ¡3{üÁ~/þô¤ÙÞ?Ó/sû<_óéüãçOýñcüK&ûo¯^ýe7=´øT>ÜÏ%þdÊWVèº|þÛ¿å{ª?Wï7øµ+ÿ¸KäO'hüÒ߬È?¿ü
+V~ß¡o@(þ2£àa@¬?t 'þ]Ô¾ÝôÛõ§·ýöâOþÿïçjÈ#úãQD©þxAñOù°n¿Ox8ÄïE2ªMð]Â]T/ðøà/¼óîÅïÿ÷ûýþßâõWY¯þPÈ;G~ùý7±ûóáÿpLÖó
+~Á?XüÍ< ùë£þñâåþåÞ¿É?Sò/ùç¿ýìÿvíïÏ¿Á7Îÿd~¿ì`õÛ??ô#&ª oÏßøÝJüóµ~3{®ô?¼ùÇÿ^þó5ÿêD'ßÛküa1~Ë1ãÛtþrýù?ñëõ
+!¿Uþ×q.¿^PþÚµ¿±\Æo>vøûï;¬ã_M)ù×7øÄüã?^üÛQ-¿;Á?þü·Kþ2æüß1óþÓ
+ÿjÊoúó+/þX¬ßÝ/¤ûøýäO'ò¯&ôüæ@~Ó¿vùÝ,ÿÓbü#úmÿÕÂýþn'&¿?àorû/çÅüØ~·Ëÿ¼ FõÏÃrþxø¿Gó§¸ü[ò83àÆßÒ©=µ§úMëù«ÓùÓyý÷&ýýÿbîù#"#cÿ~`Ô_Vè Æ_l·ñkåÿþÍ ØÆVé÷«~·J¿ß?Û_î_dõ&ÿFSÆ¿(ùß-Â_ÄôwówðßâÒÿ|kÿg£¸þÓRü¿õ»E¿[eÿQÉÿ\IãOŪþÞ²hÿ'þaEÿYÏþÞñýu±ÿõ4¬¿³Éÿb@Ú_Eâ7ñúçþ=\ý9dxüw&þGý¾PÿÂÃþ0Æÿ+kòß´ZÕ f{?hþÝcTÿÒ,þo¡ýG²ÿ÷ó¿?PíDä5¯"¿;¢½óÿlþN/'¿±ÿ@óÿ«54þþáþnñÄ¿µÿßɧ?Éï±ÀßCò¿_°ïøwoÉÿüùî_7þÍl¾ÿüí3Nþ½%©ãè%ü¬àü?ÆJÿüç`ÿõAÿ½E2þgþtéþÛÖ¤úù ñ?¼#ÿ(ñ(¯Õü_ÿoò¯ÌÿßZ¢ÿkËö/vöÿÙhÓÿ+òÿ/ðßÉÿ«ûï^ÿw_à?SÂêÿhE«ÿÿÿjû«ÿ+#ñÿDÿ«Uÿ¿xã¹+ÆÿFqÿ/ðï2vÿñþÎðq¾ ~·ÿ.$þeþÌPÿóÙo£??øÇÁô'h¬
FéöÏ¡Ë}ó¨¥öþ(Gû.gh¿Ò± ¯§Z×sENÌ16þÛo;5åÍÏæé9ÇÁ
L4ä
+32?["ã+b§iÎì%]nÂ
7ßÁ/bñ ñÐj,g¤($'ÉÏ`ÞÞ|o¾¨2¤ØgM<ö9öÛ÷cg
:<\ð×$¥&sÅßè¯÷®Ú\Â/~tJÁH-Lîn^ËkK<ãP=KçcÖíÛ½!Ëa&[Üû¥Ñô9ùbÐg'^|=
iPêHÈEû¹_ÚØ[ï'Gk<µ?~êÞ¸ïzÏ S.{¹_¦~kÍav-?î½%wOÊ0L¾¦«@
+ãü1
+ûó[?Ùþé» $9ÏCʼùu;ãÆFÜï·Þ1ázòùÚîg
Ãj-G)vJª6I½|§yã%[®ø¶æô`ó·»ho8ĵ%v½¼9¹wÃ2Ça
TÈÜ`íõF¶×>ø½$«)åA4§ÌÇîØùÌO3w<i~üw{ìÓ
+Ë®ZçílA¦fҿܱ%å/Cð2\j<:b#åNý"ir_D§Åè×}wÚàÝüºë¤Xr6³«¾
+ý/ö2»ºó9<lEqØAôÐ#ÙJAìÑ78ßFI:èf,¼Õ®>/£¤ØdYÄûv±%g]õÊÜxqmÛ92ìiºqè¤MÚÙV]âPçÌù ]ï\¬ÂøÔ£ðɧdéÅ r´<rërfµ¯ËñðbJdùß³ÞnG±vFõÎðLnxÈ`çQ<5ý±Ó½Ó×"^ÄçnëóÁ«ä`Tµa[/£ýBÇ¡7~È1XdÎJÀXÝûܧ¹_P¹jSRúuÒ9Ñ´sèóÏÒÆYhÍ-!µjdpÉe7Ë¥+QÍEU²óK6=fyÓ(F*XýxÏÎ$\.¸»ªÿ>L
+'Õúµ³ÍHÄÎÕ-·Fu$=_JG³®{æ
+(eõóͽð[#_V̧}¹pn÷èÖnþäÓ\¤BÌïÛöLS»ÚÎìõüÞùÓ+ü÷]4Fq.f. F°Cú±ªô¹
ᬿ-Â:¹:£K½%w1 7ãË9ËÉÍ¿Z£]CûxJgÐ(á hl§²¡º|½÷²âz_¾ÑM¼tynÍeD3Ü$¬æ,N
+9Ó®6KWï-_l¾ÃÖm³öúv¤Np>÷'Do,/0ù{RU ó6°Â¢S±ôÆ×Ñ¿ìXÕ²ç_Ð7Îëîð¡É®ñÆ«ð¸ßLº_í¸-{Ìõ·1ãþùQlíeÅ»Á}êþ¢pF^ïnûÕ̲§ª4Óª«ÁKWyIÙbkÛJRXxÞxÎq@Gl§ Ì{æ2¿æO±»g×Í\½±Jg8¢®sVêæèXkfTmHwÓ`Äy¯³ ã}f<-XS§)øo&>cÉ˯ߤ?ïýÔfr°ë¹1~zÍ
+z¬daí³ä^ãé.æÏ8øÞOJ±|9zK¢ÇÎMÍØ93jíÎ8G2/oµy=]3Z°ß:#Î8
+ø{ãÔÏOöÐ^/!+¦W¨k9òÜJ±L¸Ó¶ã«µûðÚÜã!=Ƽ½å8;
+Ãc½ê©½ûç0>XgíxpÜËj`±ìܽYãæ~U|Âñqäñ
+RìFÿgßÕµÐx3Yïë6À:ÁØ¿úôãü>Ù7kÙçËÔ8äapYõàæI9+£Á«Ï/o£¦å<-Ý~Q½épïäãU#&ã¯Î'Á8µhH¥¯L
+L gÙVE9qÀ¾WÛh"¶ à̬xQÕðdïì ѼԲ«xj·k¡É%¬zÄ6 èW¦yuwÚðVêd°¶S¸&×~vÆÑ
ݹùñÎÚÑÞ\´ñ<ªúnÜz%qÊ;͸H2±{ñs¥ò¬ÐËÍ
+æCERy2pbä
+©Ú¼DiUã )wÿÁ¤Vùð¨OwÛx¢qÁ©õ/qºo`23{¾ºùÓ]¬½4ób>^ú¾´^§´»>ÜÜøi¯fØÅ¨þyѬ{FrhÑký0ðËpñFËÞ¸ÙA(mpr^®G3n¶"¡®?·¦V8Gè"üI<ntÄÁ
+¸s°%
++bÍv±ðõ¦Ý{È.ÕQ¼Î'ó³ü{w»ðÒ_¤È ÖbÌÙ«ëíPåFZUÔ~±,,ôb´ á|öÍAãdþa)»*,q¤.MÁ$oÄ;Ó7ñ"}&àÜÓĵ?÷&DåÌlðm%³;ÿôdîp&^_²+K¸àf<z%r
+Éí9¶3xãußoSwDÆy=ã9IÇKÕZífôÒf´?¬k}ùwgw:»øDâEÿ
++÷<ð+ÀÀÝcs¿ämIväÛ`<ØÎøCg/<³ÊÐûÕýKclç·ve0íjÅÉí]ÀM¾Qî^qnÚÎe"egF· Ãt|ÕÀów~|^%ôîfvj'¾¾p¹ÙÓ;_XÜÏãÙÒ/»4õB
+Ó}
+ÖÀÅaôà¬ÆUF°ÝÁmGô«ÏçM®¡5¾[gÜ66*kÃÕåx^ÁÜ5<¦Öm0©[ðFByáïMX¹ØÓå³7_0¯^¾iZ B8Á62;ØNÁmf¬1øÀ¢xÁ¢ÅW)eÌ.cvìÓ§¸Ù¹îàOº7ÿ$ÁébÂÃ'½ígY-GäÔÒ4ÀC© wÇ_á³éêlo
+ä4)XöÑnº-;mMÛ ¾Ý¢ÓL¼³Îé±îñf´óVÚ>é5!âäÕ8ãað÷§<UiEÖàõ
+=«ª¼ªpóigî"°Ýæm±Tùmßð|óVÚP~&@¢m/x¼äma÷=´ó½]ÊØ:h§>w÷ÅË.~ÕÝÑf¾ç½¾AÜQÂèÒ¶wùàŽçirzó×7ÿÙØ« çì÷KV"¥ÏDÂvß˱bì¼1> Ú]*á¢}¹3÷_Kÿj¯´[&þ\ãS§?ús5vcË´ãôC·Õ¥|·¥Ýñ]
+Pcìf~]ËDÀÎCø_æ;î«kw{b>{/¶Üâ5ª°ás]ÜaÀO7k°®Ü:{X at g]rQº'ºóT÷ç#+p$kÀøë{ÚiàõîÈg².RàT.fZ@ÆÓñÚ¦uw½ePO
+ë|-vYßä/Xü,}ÓÄVtq(CíÄs$;ܽød³Ø*¨îP¦ov!ÞÝÒ
+iôé"=¦ÇÛö~®UÓóâÓ¬;*µWýn§/¦ÓS¿»
eè`@ÇÎÈï½@ÌÓê/óÞ ô7ÛÓ>ÁjÀdiñ&L^Þ»äÒ1&'Ì)¼Ìy3Q}Pwu:®#µs¦]Kí{°;½ÂÎôó`AyD=i(&K/
+m¸9HLvP»)Ýj
+)rʽ6Znðåë¤Ý¯úÞuVy|ûûÉܾã~vO!]%²%ù-t¶?O_£Ì[)ïØû#=U=¨]´£ýSF5iõaC½§-½§õT?;gЯí0½vÒOG·wçË?v% s;бҴÅùݹ=ðkýÔw\Ñø¡Mµ¾¹×ºr¿²ü5^ò£:h{ã#3LÜi¤¶VÁJ@©ÙW«ZÜMpÂÍðéÉùpSÓ¶ñ4/³Þo~ðlüütÞ)÷©×$ì;â0ÓdÓÅÙ·óyú5ó!æÍèò%§ÑÙøæñÔ¶&¿:òÙ¤wÃ{Þ'x»xU;øÌÀØ&¼^@C·¯ð2[òÜôuÖ3þåħ°|ãgp¹½iÙçeÕ^àm%n¿}Òà$/qªn¶ûÅÒDâ;ºªZÇïÇÞEÎ8¯~»ús¶Úù&RrÓX4fùtuÞ-²
+(mÑÛ61R«xn%cÞÄíkKe·SÝåa
++9ö®pùA«Jé¯é¸¯¾ï FÐðÊ]p:1GRßÊc:÷0å ßùt²i!éÕ?!iÀÎÈ©àÏÜåôGÊ1ÄÁrçáÉ/ºÙ`MJ(6e{~¢/A#ïÝÚËXº£û15w'¾Ùúrr2¾ÛkoD:ö!À!ô
+àÃbê.²$*êò9×!(n¡½|Ê>ÜÍgNP'ÌÏÛðÄ`V±û S{ôïn¸ø, `÷½ÀßfÄÁ!ë[XI ,õ*HRRHÒÄòf¾Nm-goNí,dIÇVXd+Ý8?ë¸1ª åm HxM ®g8fÉòóݪçr]·/ñëŧîèGTÛ¾pSŬ6î5YÞó¡YÕ=si{ynbL~e¹g¹_='=x<`Øjá8m0?1,IÃX
¬·Áí°~¦Âç`ÑÄÌ zo|3wÉ2MèWj"Äé£ý";Õdwyé £y|³öýcxâÕ½Ñ;øèp9Øá|jú§4ϽQþléU¯¤¥KÛÕÈÙ³© ×_$Ó î×Áü¬Ú2Õ-ëUbÿÚ7si»æË¶ìs3Hp²tºH¨"Õh9ïwà²TÝåý£-+ÉâûS8§Ön|º§ò:AöÇÑjë¡À¹³BüÞ(BZê¹Y.ò×ÝÜ23bx*±Ï
Á}r+/æýÝhÅøùÄ`Ïì Ý.ÁqÁ´>I]Ý»Hëìy°;[AT¼çóÎÞKíY¥gcHIméÇñËÔΨAðÌáºs1¨¥½B ³Îìv{³ ÀøMµþ%XxÅAø@6
+ÕeUdúéáÛ±7v#µ¼ñÓÞÕ3äÛrqy%_××Îç7 c 1a- Arùų«ósËÂ&õp /}é÷\ ,²ÁX,w5S|¯ËÔîÝ MÆA6-Ás¹?,3Âë²2¦}
+Ñ_ù¦õjÆå½ë àÅöè7-Le¢{iÈáàÔÌF²»À»C °§l-
+äupþRt>âqF Τ,VoÐ3wóO;8mÖÅ9Ü/;+YÍxhÜÑæ#ãÛ4fÛèë3*¹¢Äj¶b1
+ô©½%·n$qòûï~+¥ëxruà¹[mìÅÝm6Ô.¬¼È<N=ÐÛ0 <äA¨ÛÄjfÀz(óæÚàõÎ0¿O7ó-}L¥ç¶©É-ç®ÎçÎóê=@ þ9Qã "[.[Ø¥z¼
Óô~¬æ·²]ÜûuÆSÓwön©N Jò<âSg8\ ¼x¦pÏæLÞè9³W$äJF'i/u[®½'7·ÝZçî6N²CÌ*©m-¦`CëNu/~-+äÇráaa窰áÓF%î.ü_½×¾ØàÌ/ÄÞòû6úQM ]Ð
+ÉñZçM
+:³\#¸¨2¬æ
+³v
=¾¢yÀÍÁ«yeHçö[øÙô-Ûuy¢«-f²ÞÄçY¸ð8«À>üI Ø}ã ÞFÖCä³t@¯Ùi¦U`zbäy}#¢4í*dG z</ö Z Wð
+!È«®s9Ã ;lÙÁ*_é -²*ÓÕAIêOhE¶¿rnä§Aîe¤0¼!o:RØ"
±çÏX.¼m0È*ú´¥°3 at hYåùµ8,¨á![Åü#>§M§*¿=à'ÅAä<ÏMù3MqIy
+ËÎ?«3/SC'^^Áês£aEmÕ~gL \¥WÎý8Xp5`y
+ÏAàw¥³¬H#»Ñ'6@*äUã|"©;ó
+dçÎá¿-ä×Ò8\)CF'/ÁÊåLðpµ"
GêsJ)²§qäø
+ò«ºÌ§ðu~ÀÇ÷ÆAn
+yÚÉ?ó`Ø/kb9ĵ¬.Sòó¬ßDÅY_¬J<@j5bZ$HÞ 7ÄÇkU«M¤JH4{ñ
@¶(çT8ry[£@ZBDòHÕRÄÂ:1
+ô#¯¤LºW¨ ªHnª!³U3yCêiT%öîG¸>ØØ,#8¹âjTD`LA.sXnÐbR¬¡Å«á!qË%rÉíqb´ÎE bñß8 ©Üí ¼¶ù`ÇÇó©wplê#=ºHÔæÀÃÀ
+>ÞÖoj!Hw!õ#Av
+³Û7Xá)ÅL
+{E*ñªB ÍÔðc/-Ô#
+Î@]Á¾`*2HP6g:rn%˪!;=2ß?Èj}»`Ïr°ä©¢H
+©Ö8òu Ô
+~_ZP½!Ò^qäyÈshkìA6ud@ëKl´V
¯È«óñéuL®ãÁ·!©ò¹
,uܪXÑj<GuÜ
+${QíΡW$xÁU~ô*Ø6òxpV_IâñX>J5ùiúÎùF
+ãÁVªI'x-u]l¼ýãj:n¥¬Q¬1Ú}ÅÌrÌÕªBd.³äî»eõ÷Ï®lfSz£é½'9sgàÔô i
+o¦Z<E´WÃÊq®0Ëáåp7²Å¹ â×P
ÔZ8N{òf<zºð@Y`ÀãÁ7(»ÈÖ!ÔpeÚLÃ4Å®f©Î<dÇçê!ÑòR±ÑàËàïCãÈü'qºôTÕ?¸¸Ép®¸¸¤zSÝ~8ßÙÓðg ,RþÀ=
+<©í8¼ø18¶W´<¦âÛòìíBþuÕß
+S
+¶;ëÚZÄÆÃZ)f|$6¦}¡ÆW¨òiTü1@«ÆèâAös40ª¾`¬Päd\Qü´â 5"¦A¨"ydý »
¡Utû6I#/F"E^¦@Y;*¢,¨óÛd9F9gfß³èÍüZ¥øêpD#ÒY½Ài@[Æ1Ťf=h
+ÀLþÈ@ÇQeÜíøfYe§)X54¿ØÜÐe=Z¹ÀjeÄÉp>6âBµ¼`i1é:¨§$o?v³¬µ© ¿r{ï#¨³®ÎÕ¾¶ÖïMÙÒ
+iQ§í(à¢? 7M:Ýe|@R5¬÷"¬gÛøô nBòÇÑõg²ÅDÂuÖY~E\kçáàf¡ÈÓûsÚæ|ÄÌ!°jMO,¶\ïèæ%¤Û§ýk¼8¥½~Fûòj@Ðÿ4ØFY`@=ÂÌ;Û÷~ß$ÉAÊËçöHÇ®*¨N52:òç0ò~sÞg×öh\K2ß³4ÍèÃcËN=FPñm ¦,=½êϤJWëÛ´¤2áñ&°}z½®&=läó¨«ê@\¼]Ùxô!ò鮩ÑxDÍu°`68Õ<#×ò]vp±«?Í4°KÁ "*ÓûÍ-)Ö0Î2ñUbéÁënnÎ0[z°3YÂç)Dp¬¼N[sèդŶ]eôsêÌ_§)ý
+³´_:½k<»ºNô¾Ù¡kìbSsö4 θ|smßoí&,åÏi,ÞÙÕù;aƸÏsÑ#,ÔTÌCÂó"+ØÖUD½UpâÁ^»Ò«õrißìmÏ«_½ú)å±»jd%aukÄÉÁd¯B½i¢Ôã¼úSîiMFGׯVd^yдHÃùÛÔ?Ç]ý%ÒÔk'ÌÔn¢0sÃL|uź°nÄpJ|Aìûwb«UÅFºÐNýÅÒðãÞ]Â&Ènź3«ïn_ÌøT7A]»ìL|
+ÚvÚ½-_e÷Èãpy a|áèBëS'°+ ¨ÌH¬7ïÁÄÆîæu¯ñmtZpбç'=Îì4O½fÇÎù.^
®^å¸Ü*úàµÐ*ìqymª&Jë¥ëO÷Jqâ9@<íl+Ï9%ÄÖù½[/¤Ý¾ê±¶´À¤
XcMéûrñtÐt
+ái$ràûë.ùJGæÜ9c#D.ÖkvoÇcUß{DÀ6!`:Ä[ÉÙè)âLD î^ú¤3vbÚÜó
+0FxÆÈex;#X#(¡.Ò×0¾Ï!n®ÐvëÇ /ÝÂFdûz0ðu¯ÿW
+~¬Áû
+ ɽélal$yñE=
+ZÈ<4_ ?üìU;1¹'GÑ·{ s9¸û<{·ùöEéTäDW
+3Õv°¡¤ðcÁ¡÷5xX¯Ð¤VN¿Ä©Àãæàì¼tTs?¦Ëí"ðð.æVÇİÀu|£å*bÂßD`£Dl3p` }IÙto®1|ë®3Üì lúzF0½¯"º#þüºõ+(K2õk0¯ñaêÏñÏÙ& úê¬èÕ1-é|È«sd×2»¶áë²ÿøÚf_³ÒFÉ&àCÜ]ébõJÔuÛ÷·úõ}Q{p[ïÔËçÐ[Ù7Ç´[k%/æñýk»¯¿öû¯ù`æWnÃÜÁÄGJ§bô×*÷Ýä&t;,>á_Nd_½È6¬nÎj¼\®÷ki¥Do¼g¼yêËÈìw°Tסar${7-#î,xЫórjèpwÆ øv÷F L^Õ4«bÙùZkù}»Õ+:0Q]òQ}îIGvë½O¯îûíæ7÷|çB^¯üì¤ÉùÉFo¾#oTnn°pKùÒuÎǽ/}M?þµ¯^hiµ¾¨âÊp1¶þ lý³ ¥Ûøó§«3üøØ¼¼uN¼íÎ^{kßÉÍ"ËkkÚ×r\ÄGFæ½cáåöºº¶û¸m\ÇñNx}9uNô9µÎøBë¢EËùáÒæmH~Ö¹íxÃDÛ¿ÀLìZùRölâ¾tV¬ó¢¬¥QrÏ,àéXECÕX+ýV?ËÝG¿H)½Ú{Ö]p®ñåóâhý°rm|nÇN¸ÍBÇ©VÍÃÔµÞèÀjþüô;Ý?ݦ
ÐR·Gî²ý¸\.æL.ìÁwfƧÕüîäÙ¥uFù
+ÇU¬G}BÔ·¤±Ï/Îøõ<j%ÍýùÓÚ³ì`ÃÎ\bFF{{½^¬ùkkùí*Ü÷ÏnnÞp³¼Åѯï+ ÑîÍ{WUB~ýÉñXêUïzkî¯}¹§CûÑüpÝ©?³ÆÏ;ßY°li~0Y¿
¸ïHHØ3</Þyçj¾Ö]Þ»¯Ë»lí|ÝÚé&H\¡à ùï7ÔO_ÛÔ?-L?!ÁØæñ°x5ÝÎûTË[ùÔýºDa&mXð¿l¿ ¢8-IãÙ«7yÇûÍÔYÈ3O¶W¿ÝÚÕÃJ®Ïúýå£ÝöõPÎÓlî¿ï^ÜFë _òäçðÔ:²ÁXØþ8csÝ»/7ÓÍ Úr%Û½æw»©Á&ýÑ·Öóæj6~d{ixÊSÿ¦¯}ûίmîê©å¿OÕ¬TÓv°º:Ù×ÕÉä¾å ïntíøøï^fíýÔÖ8Qa?Ë£7 óü6
úñ×òM¿Âïß-XkÛú|Ol¾ï®þ{[¶®û%/çÆ°7UF
,¦XàÁùU«`,s®ÏÞͶ^oV6¶Ö¶ÝLîêmÇOæ9ãÖkßËI uiXÖFv[<l²æÔÒeK,ùÒuÛ+íÜÇõ"Ú¹sGÜòÃÍÙöÍxñA¼02RßmgÎ4î
óÏi°ÚKãÚ!z}¿Ã]oZúMúéjxãN§yîuyXðjXèHîö@&üd_¼ÅÁÎ ô½·/ìaß^ô[èe<¾
+`&Gg.øHo /½a)KýÕ ÁÎ¥"aÝÌg"ÆQyòðbÝÊw³äÚÃ*g©{ó7§W
+Ó»äSðT¬-;övãAgô^ù#ÕàÏUÎ óåqìËv=êÞvWÿF 0³QOFÖç9_V×«Ï ó¸ù±s±å2MÞ´Ý©ð2]¶}hÕ6ãa½½÷y'àY?ú0£©C|¯*íç°Ý²(yª(áûËÝ|PÜÆRN?¬ÑWCÌM/ï~÷/H£UÀì¼ÁNªB¬¾ ¿Óäb¦ÃÌÔ¨b¦õè{8i% ÞD¯QÊÓ½&%»HÅÙBëJÇK.în»ÔE ÃqÏn¡÷1àW¯*,{ÁIYÛðtvpx,ÄË 2ðX¾·eUè;ãjÖ^ÃYSá\Ê/À ÇÜÝ
ÑrS+¢øR¥ ÑGÁ1Ô#M5
+ãåÁ3b¾ÂTC?>¨
+®W %YÄDA ÎÎÐãl
+[_
+m Ì{¶&&U²D"@*qçn$~ìª4Zת :?J9ÕÕ ZÌBÔiºL³ÇE
+E
+jTkÊÁi÷³#ç/Ü;Ú$`åå(¸H¤ç0q£¥WYzU[W¾i²pׯ«LÒ¨F*Ç+õË][sÕ/ ê7¶ÆIUÎRÀØb¯Þ3£E*ÿb¯r˼1³VƧ®4¥©{°úJSÄÀ1f¡¥È ¦eàÚZßp[.Vj¯Ø0Jf.¦¦¼±
+G¬àd~ÁäÀfg\b*~t*xláÄïæfø`~Oý»v«x "ØWé|~×ÄÔ¼¡UwÙ45Ð[FÅËÄ Ðkcp4ç8DDÔ8NcBÔüÔ3Ô¸¥ [5n/QüèàÅ!OjØ7Y]È3p°2 Ͻ¢RÆÎ
+ùÐ53q8{ ©Ç뫽àEÞÀBqPt´hâÄÝÁÍ
¥¨*ÃwkÌÃ*VµóÌh1K|_jÀ!;§ña®©Ä5ææ
+<¾y¹+Yå1ªÄ©¸oó4máAvXh +º¯¼(0ÿ §9aaT.Ò"ÖÇü,Çr²*¹SpÕGs<JÆ
+Å°Û ùÆäNÌÅé'ÎÎg)´^jN,Îwb²¹UÔÍ¢¨7Yx å¦{ñ7Ü¢¸`Îòö§9Ôñ
+bV ÅdX=U]DiSªÇ½âTÏÕà#+Hç`¢'éh©Áù±7Þð$FS1ä³ã½f6åuMÍf-q¥¦qc¼2×*e<çD±`ª±3ÕÔ£FñB¿øqÕ@MÖÍ@,Ñp:"1 :Ã|~sorsÑbT¸$zÄq¤J1GØpØ2Dy9Gü,ÀÜ-g&8Y÷©gÅìtõ
+->h÷s®h¯ÔïÚÇXS~ÒKC
+c& +8noðø WÐàH=à9Az~Í+ÔìUE>¬tËÄD.*i©ñðªüËcÚ¨´FªÙ4à'Ô ZKe£e£\´
+'Z¶2±ÔDlwBjMOª'Leáâ`Fxâð|¨a¯jÜYjþ²¡!]9¦å1ïá¤Q Á>AË¢Fý>½-(=N6Lø®£!Lñ&6¹^ß<ïh©p.²¡ß7+8&÷ø<:8xØlé NÐ6s³xçÅbÕÈS$tWL«u1»¢}¦%È"%âHÔ07¸ø LÛã)tÅ;+ôïq§8Ô¥µ4â"ñuô-8Ú«sW\
+s0À^Ññ©A_+Cçç%¡x¾¥æÍ`æõÁóe8KQ ÅcÐ~7µµSűø=.7ï¤gvZ5p_Z¥ëØá"Aúb1p\eu
é},ÑÄY°xüÔÏêÀ "V)}çMþqbÈÔò=SÀPö1ÙùA+ÿ¥|Ü£²6
¢E:ÿÇø
+¤7)þÝOyÔ<
+<èÀÇs^ÜMThñç|
+Ü}ØópÈcTÆ÷(xPu ¢Õ<Î2pÔLUO¬ïUD%V¸â
b Cç
üË_ä©8IWÎOñq@ÜEXÅoeE*ÿǸ©Rð`9~À8é1YÈÀ«.©[}!:FñöÍ£CJð쯾G
+à0æv¢ÕÌlÅ*ã}ÑV(.ß: (/$ä1dDYE|ÿÔýxê"qvW"Þö1{ Q4ËÆY
+RVS¶ÔÀe¢übÊ,Õõq\'ÂÃbàH±|Ô¨±Fxàó(ÂðhÆru¦¥«1Ö{57OdµÀæãt±
+QÃOÇ[«]jßÐAj8¯@56,(jR4Îxºó8ÑD ©aärúÐ+<S«ÕçÇÃ>¦I«
ñð,» Q u O°H¥äRbcò"Í`¥`\©aðìà¹@n3ÕMu3XzÁÊâyiÖJ¯D±B"h!pG!mÆã¡õF/(gº:ûÆ3iRöñC³y^ñMHg)ú x_l(]ÞÝz~?¬×áÍaÅëoªP çZ?¦ <$¹Xtö$w'>W|â±|'CE øèPRÑ×é®
¨Lïó(xÃêÚÆJvÕ³l/C×BÜvX¿Ê³!
+ºuI߬`±
+×?EiBvtéE'¾éf%_¯óJÞ¾Ägd}ïV¼+£¡Ý´íeÿõµ½^ºòª÷ÝÕ¾®xàÓ~órøÚdv¿}_ÔÍðô¹læÅdhósîNl½Q¼ìèWss®¼5?ÚËåøñµÿú¼Díõ«Ý¾·6Þ4urójûòãë5Z4ÛáG³Þý.ñÕóRj=ã±a·Û®:°¯]·úyÑ»C×@ÞK²½Ùyqk/Wݵ¾§~|º8C×¹Ñét¶½;#mmGÏÁ$yS§½[ÕîöËd»Ý^Úö(;÷«2Ãéh~ ÊÇô¾5«^®Þ
+·k¨ãóò)2ãÅOR'?
+?¾énaÅÁ½÷y½\¶÷3pvEîW4reaÁìv³v¼äd5sÃåráo!>OÎE at 7ip>Ë0Þ¸»ñôOUÄ1Q6ívÁÐyrkgÁ°ì~«QÊËñÔ6Ö¦záÅwEÙ:>Íâ(ó`Î;Þü0óÞ§ßç=h7ÇìÚíå|±¶´G]ûüåsj[
m>ï¹½]uFð3~ñ+øÛbÔ'Ë«§³`¾
IZ|-Û«ü4µDèfÙd±õëàÎWºèE¼<Wy¼&íA·,͵±6.r÷b*úÛM¯vïþ<±½z6O«Ê¹Z{£½|||®k±a¹ÜXìûuaѤÌw0¯#LYÄ]?Ú_¢ùMÃíÓ»»; ²§á"}Ú
+
+Ð+cý²¶Öu+Ë[iUlFû+
¸Ú On[FNÔ«Åp¨æÄ®æof0¾i]¥ì)X)MÞ~áÝþÚ|_Z;íØá;7RÎ&nF*/¼3æÊ ¦§Ë.¥SgnáBÌÃ3+ãLÊ4~;¼XÒºõvñ¨÷É{N÷>pÁÃx±Ð±yóîm
7üÀ±î#
+øKBû30 Gèb¼Ydq+Çí;/×IkDæ~ÄXÈ9NáëݯüùtÜìK?^¼Zî`Ûý ǵmíN8ÓËó´¸8»~ºGX=]ÛwÚ[3)x#él¥ËE|êcì½ôê:èÆéË²ÝøÉ=æÁ»ï´à,á£*Ø¡§v¹ Hãîîe:¸K åÖR¤T,âdÇtº«OÓùM'm+A«ëÓíÄatã°çÁ`nHÄPïÓ`}` ÀëÍuÒÁuà{_A0¿©Æ¯þÔÝù§µ±×!ÌBI3ذw¥cïeç,qÊè½Dya `È<á½ïÁ©<Fp*ÒpñÓc¸öbÑïÍÁè¬Iu¾/dè×^¦ùÄ´G0Ã>x;v}:º÷ãµÊz>¿ê Ãá²m,I À¢<ouìóÎOÊxï&8 dááºðHXays5@½ÞK0vhðÐó+üÄ<ÓûR®©M^.½#cuD¦<i@ÊXß'ã[pý"IÚ&Mîò°#"D DëÁ¹\±8v_ËXÏ(_Gçª?hQ<ÅÉ&³&Ix0V=
+£çÕéál Z/ âkSÎKbó¸°3ýjùÈòª+3kìÏþs¿}Ü$1w¤$ÑòÊ$óÜå[zj<ʽvëÅØµÖNpà]äå`×)jÓ{3Á;{áUl2¬ÓdÙ2(0ÌãsH8r¢ä|
+ñ³D¤ºÚû ¤8ÍÐ6*¦áØàÒ'[$â¾}XïéW¼uÊ F$} 6AtiI
+¸+Áê~ óO4`"¯L!Îk
p`ñvº3
+¦àȰHZPæ'`aâÅìÆës À¸7·G·~Ü6ÇâÁµÐ`ùDj ìkä EÂÓó6IÑp±oÃÝV`£4NÊÊ8d9ífy?4/w[ί]î6&6Ö9àü£7xà<Z|áZðôÓ
Åá1Óp Ö2éeÆRÌOUܶª Kºzqwãõ`ç˱³|z¨Sñ%¥A²2gÌIÐ Ã
à³GñâìaTÂ%`ú&EÖCT±cäMxïÊ-yÈD"|ÃÄëÃ,ØGW¤ÉO?J¹Ï%¢VöUÚEÅCO±6
+,gaØXY:d¼1Qæ°Dq\uJâcR0¶ôïìÀ`Mzðå[º¨ ÄÂÃ
+Õ-Lþ¦Åì"¬Re¼¼J7«3ªlb¬Ép°0FjjÔJåJ+:E¥"6°zôè1L"Mx> 9§öB4%q¬þkqà·NTu¡ª\ÔU®*±°Í¶ªa
+QÍe
U<)lcuÃ"qð,KE~|Lõ#À\ÃG5_§"ì+TYj,lëBÍ4ÆÙÈ íµëYºTæLrbÆ«sxöJ`Ue hXÍÀ&ÌdÇù¾érIU´§ò^ó¨UÃqÔtæ\#ü9)1#¿À¼¯÷Xøû$¦¢²A ¹Ð&M{/\Âc Sc«ÕÏs9Ààþ`
Ø8ßx¦Fªö1y\ °$c%¿NáºV-*CL
+,ha{ÄRU¸(ÖEc/+¡R8ÝQÉ9Àæy~Q&·J2
+ÈrQD=^ â¼ Xi
+¢fà´Û"x t"Í2dÈYð÷ L1ï8µEQÃX«ªkdñ9ñ( D+\M{±K¨»z+¦B05«s»dä0
)ÁA´6" ÇlÜDcÀcH1 at a¼ :7ØëèÊfÔø°â1óJ(óåc{c(gjÖTÕp$p
+Ïù) x8tJS"q¶hnÌ`kK°·9Á°½T
kãxæ%:O=ãêpü,¼¬(0é2¥©8+UÙ¦À¹Ý°» ¬¤ªpUk%ÊÂÁüf<D-cëð0pجfGRsýpvw/÷}5ßlB=ÁlþÅTo«`AY²ÇÉËclPãzÁUXiçß3\¾Gv=¦ auïìûÂ3Ès©J5õ¢í£4k£1Ç#+¬%ÅEFø$ÀXù¹ØÇ¸Süo"V5ëä¶QSßtL¾rÌ (.¬½bÎe¶xö0h ¾g=ÞqôÝ^äÅR)e·ËǨ"
+,S
+f2# ¬XA1ÌBª¡RßeÄ*5Ãq|ûÿ1Ajä!ìo*A¦ÎpJiý#PA:`&jT´¡ò 1ÑJË)دá};T«ÙbYì_£J
ªÀÅx¿l8¾<N<T½ß³T±_ïE¦dbwÕ¢Þ½©qÖjª"Nj7ÖwªÉñz=Vò8×
ëÕKÌáÐÌF}/hį>ûf©Ç¥ª1s¶ÿñ"p¾<G?è8YMó/ª'OÊÒ° ¯§JÙcà`m~v¶Gý¶¸¨àîêFMíÕàM¡ÈÅz1)5¨¸R:§3º*¸«ÏÕÄào¦ÃcRÈ8®]M3Çéojò32_x¸Ïq»ÊãàThÁ[g÷,ïÇãÁY.õ\Ñ©
hï5ȵEKTF.*@¹)þà±ÃèÚHa
+' äæ;ê-CÚÆf©ÊïdeÃ$xü^0Â6°à!ZÃþâxå¾Ä?ÄðP¤Ä3áql*ñp<:ØïuÁP >ÀÈ(ÄÄÉÐ$ï[ü÷ 9Àbùg|°ÏÖ
+Ç`p«õÐ6§÷e8j»Å!sëLîvDn]XLlwórGûÏwé¹CëÞ;»Áx³Âäì§:ìî
+OJ²=ÖÆt¡íÙ&^.Kl0| ®§/Ø©ëaê.µùÝèB$ÄgÏáJ`7Ôùv¹¯ó\ÌPéá=2]¡3ʱ«_>Ï-<ÍOÎ^8çT·[C¸áݱ±°p"åm©Éåh·«KÏBÖ'
+å>ƸXÙ¥ÃwÜp.^W.âÀèEï¸ÝÖ;gx ͤ-£ä/û·Îyx¶Uc?BFá»Tlö,õ%CPid½DÜüAìlìã´[«½Èý dÊø2dK#>ÊåÍêØÆ=úWXy
+Øâ²ºy¸g^7Q3ôª m+)/ÃíjKj[ FðPÇ-^c0¡Fæ5 ¡æàW2^
+l8Úñà#§ÙêÒnrºÜ?í û%kyA SgÄÈýpgp«;§vF¤}¡ßMd/køéËíÞðá3<xqOû¯Î½ûA}²wIágȽw[D÷O¦q]fnòcæ%½%?6òxÚ_ÕúQ4ãa°zË¿vIß,c9ÓÝçÖ ÛO×ÒØ0Ñ;õÁSßÜßoKþâÍÅîÄZz´¹W/¬]þVg÷ì s[ÑBÌoö$êsÃJ Møf¨J¥uÕÇô¼5¸×ììmù3-éñ¨\]Ú£KÓ3XuØû¦"âOIÖÝýøûó¼ØZ|à.cqHJ`ûëNV¯w¼ör
+Þypsïnè]0õËÆ7ýùkæë<#/𱲤öÔ¯Ùj¦ó¥{ñû;}ÕvãÌ(]9ýø4
+ëõª=Düz:X»eúv<>zǯgOAGRý`¬ LÃÃ:_:»Ý^©tIÙÏ©
gT]_Ô¢|mw£}wÇÄFÛÞÍZÞÌ0¹ñ =Úãésºä¥ö³mɺM;« _-%ÂKéW-îÛÈ]¯¨=ð{2?5³ã¦5Áb]«:\uømWÃî
Jëð,§lñ'÷âämùYlm.Sï¿?Z°òZxú¡ ª¿·ÚQösÀi¿Ô^c°4Î{Nìñ5/IAE*Ã^æ&DzW'§´*üÑÛ;âªW?¾¿øäOÁwã;rBÏ5KÞµ¯ò^«};»öÛÆÝ=4wxQ³íÒßÓðEOØZ×=w§K/ʲ{©§ç08ÝEJ7ñÝi=1òx7Þ:y1yÛ j~vÐüÔXäñl$_¡fXu³Þ|'m-ý.îå¬ÊgÇ«÷®ýøój°þ
%÷4;Q²³rUáÕxàÍóàôFÉ#{¤_Éî9ú4wò^ÓÌ÷s`¾e¹g1T ÍÜ
+â`ß¼dmÚÖñÜ^>®Ô®62y3Þ¿Y-c¾Â§À· q½à´Ð @Í, *yýì/ã|FÂO^
+1éÓXt¿ñ<Ðð7Úõ¶Ì 8¼ùp at n!cû6nëOs¬n=Ooøzfk 3¤¿àNt%äÍlɼ0ªgÏ»èKÆ
+FÅ"Lód·xB
á¦.]úá8+8Kf;ÄCg!\7ý¼~%@EOÚë×!]§a¬W_NÝ^¯"¿¥b1o¾Ë¼ÖO&`Ø`ËÓ´MÇ`û+2Uÿ7}ûö&ßÓ¢Xbzôsð%ºÂEã±¾váû¯ëYÊ«máaþâ,'p?ª®eÆ 1Àz§§ÖdçÛd7a^ÈÓ5auwgÄèÃLm/ÖÊ¢Hï.©)3Æè4o|ý*»ÆØ-}0É,¾so°æ¦¶á¥×êæXÁPqaj`^ǯELI³"«Ô°zªB.c&W#Ù¿»¯öÒ<í¶ÛZÄ^ÈúpO
+#bUÐvyíb%CÕÛæVÎ^#.õOxÓQÃÏ)Ãb_ú3ã/À\XcA± =/ >ì{·¥È⤽´G uï)Xô¯Ø zÉ]$IS_[@ãWõiÉâÞò§kFÝ¿\©( _çæÈ,Å<èòÅÂC³(1+ëVã á ØNÂwÛ¼ØÎ\`Ö÷£_D {èÉ+ÝÆ§¾KKÇÃô³<jLâ0õ±õü²i³öjåÈ2Áú³E`-_²åb
+;çdáò³1vk,(L9åîvQÎ4ñ ² 8¥×£ÍCiÌsD¯ìþs¯MÃìðèOïz=Ü6æÇåvÚÒ75{b|Ð:x£üµx³¸9ÕÐ+,4¹Þ-Æ2xê_¶lưB.ü,qÏ$ÿ°üÓÆÎË"r_¬;½µ%ô õØ À)s¨®Qd
+Îp®gb¥§©=ò G ®êY·M@]P-«wç¦ßïù¥<z
+Ê}§¨(pg>`2¸g> Óëéåº]±ð4¶¾Úrs¹ô÷CèUè\×¥¨tnvØ_Ìd~·ëç«ónݽ~gý¨·uôÞl¿Jð°Z2§¦Vpú´À¡éë@&ãÇéFê3ZwFï!ýnöï½´@7`õyfK0;hÁª½\¤·äféw)¤/O"Ú¶áËûýË"åש&{zÒ¤3÷éèNv°"=^¹NÝ+4ÃHâeMí<qÙörÒj0h¶ÞÈ9öCÎgu`ɹËA&Ü$¶QÍòà½2.[¼oÊÎO¦¶7bÁ|ÊwYåé dr³Ç6¥Ô7îïSîÓ]çú(á»Mäd°·HRoã×÷*£Nqw®3ieöоßn)i&¢Äs¼èbwnjGátãÕ
M7nìÎÓDl½¢_XW ÅI2ئ?Þ>#S7hiò8u~°Ç#oË]L¯ÓeˣݷÑxó¥Ç¢q¶ôKÛYFs÷X°×H>ö˧ÝÂ{rëÐ7mqéý:qÝÚ¯»×@è±_d79®Y±&z(×w|úD}úÜ&iPß»½%Õùqo KÊã>÷Ýüìº5Øp¶ÞkÁVç ˯Ìvô<]²;æöñêæåV¾Y»zÁ½wúeq5³·f´é½ëÁ×f<ËpY÷<÷VõÒZÁË``ÑÍËn¹0Ü^׫ðb¢É98SÝwvxsÇ«õý ש}ÅÎþggÚ¶;O¨÷7µBwG<Dæå"sI &B¯vVlèÚu¼]ÒÍÜë¹ÃÆ}´S['÷T<;¸ñÉ]YŽôïÜkôÂQ¯®û~éîÝÒç vLsb±¾½Û Nð¾ßÀ¢ì´8ÙÀê½h7çÃhÛf{E:LTÆd¡Ú¥î?ª^VûJôsú¦;£m§b"a¡Ü$Öºzý«[®Îpk[W¡k3zÀþoiQåy6ùÕ¸Þ^@h¶´òЯu@ÏKw4ëÞµÂþ`!×|` Íéææ$ â%\W2çA\XUYûµ/æîüíÖï"ÛeËsÎ_u\ZM±HpÚ8QòÓxÄòÂÚ6³oYaø¨8ÇcÓy®9ÿÐF²ÝºCvE¥ädIË
+<rrÿ,xéÉtûþyiÛBìëÖ»ôPWÖ»øíÄl.duogÙ²wV³ÉÍmR#ù¹@FWǼ´×¾÷8oº|^Ãiróê+ñH[pJ+غ-û
+q!~m£Þ3tñ ~Ë|´pOÆn?W ÚñËÍ1eo}°[×DqþèR§}¿Ëk o¼§^ôuð ÞD¯UÉ×5±Ç|h×Ë»{"ñÑÖmæ¯Z+X5IRϸw¾!_Éx3½ñkåÀÚåFZZß;{ãv0$v¢ã®÷.ú}lªÛMClò<|HT÷F0s§Þ!HãP¦¸¿û¿pÓ{mOÝùKÏÙ¦ì£AVõ~%âů
rÄAÏWëÒõíI»/gkÁüé\ä¶Í'%!¹M^GjÈxìf?ù¹¼ªè!ð®í»U±×üÏ+KïÅz½/cÂ×Ä:`Ó«_C¸kW[Ú_ÕMñDýÕôßíy!àR$F$Ü%ÒÚÞÈAü-"Ŧì¬ÁbËQoäÉælïÃ,=&¯6&÷=àLÙ.¿¥®±Â°ô¥Ïdw7òô`ûµòW)eÜIP2YôÀXñü´-G¬;ßY{.yS^íÔesèeÆRîAÄi¶®g.±l!Ð! ©oÜ£V8jq·4° ï<eÎ30m[æÍW%òðÏôÊO®åo¶?ö/Kà±mzuöÖ µ®C+èuk¯´I~ÁBÎWÁDÉéì9Hîewf¸ V¨Z ËmD¯¥!SÝû÷V
+ÁÔºÈ
37]s~à[xxÒh¤¼¾D&Á«|±8íÞrc¾îÙ9W~ÿð$ ÍypòRc ¿K|³Ñ['½zï̸ºLU]Þ È)5Ð(=CȶÓüúç Þ ]^Ë=½æÕâ:§í{ж¦á¯ç<é _/¥¿Ñó"gE#á* )»©ÆòÊÚ6íáÎÎcïÅ*dæX;'/òýh½;ðU× Î0Uà´'·¹éoMÍ]x·ì«]Z-ïéÙôkÎïMÂÌ?Uãy<¡Ö»Ý^LãZV4ó÷åc¸%Ëã}|?\ºÂZGôk&'Ù·c;ãalûv¸]+Þ¶§Ïëv/cYùÞ<ÝB)ûéÈçA}oÄ?ý¤Þ¼²òcÚûÕÙ£Þç~}Ôo5_¾é<ÕÓ¦¼»¡½ ¡ò)Z¤0EÂaÒ\Ëá*2l)8µn°&à]ªhþC²ß©óÛg$á&ÃlYRm½Rpl×-ðàMGW^P=qÿQÞPNÀ=öuVU ktln
+¶þô³Á3àÛáeì;ëµ3ÄÚÑ._]§ôy¼·ïa~0=[¦ÑÐ+¦]èL¤z0¿¯z
+øÞjD8ï£d³Îy^HMg8z,:Åy ù /àae©é]¯Ú#Oáãã˽æ©{óéÙ{¯û ()s mqJx§M-ËvÕ·«kß9ëáêÒÁ>~}~
+él» ¬RiS,³Ï«.óT£ÔHo¯f}i9-Møòqý´ñÇù ,gm Å/7\¦. Ý%xpS<<ñùµü»®
+ïâÀº²_a¡h
+AºÏǼ¦8O{¸éÁðâó"a¼uÛµ[íÚyÇû ¨5òuØTQ¾x#sc_9.ø|wî°Ç3/«HuçÕs_´;ù]÷¶Øþ)Ñ mrÑÄS{Ý$YçìqpǽùÏyUí
+Ì®´Lóê´F`Û_ö/_î¼çÒh:ÝT´: T>oø5çǪëê^¾è}WæÃB¸-ØFoq"aÚãQ©;ÓÉ"Õdg°Â){%ßBPîH;.À,Z]·Ð+\\ |è¹§M
+ Ð Òec¤qØÍ[Qþdð ÛÆÚ&ËÒ#ëÏ`îçÅîtÏÁZ9=Aãe
+¾?:}v1l½"z×Èeëå·î0ö7^Ö<M½µw*@^
+#Î(çín>+Þ®iÅçeÚ-x[j÷d¡ùtóVÍ*Ò)-$ód¼¬.FyV(Ý5 Zk5Øtl÷6ßïúÂ]0í~|ªòx.V70!EaÌÓiLC-c1´&é-Ib7»ô íæ÷uߟd5åÌËD^¾¤»äÎÙ:5ªbjW+x`@¹V8³NFïOMë+ßìæ¼Jh K÷JÃr:Î#§ÖZÞ-ù2:`Ø[cz+OÅsßâùÏeÉyJ¸ LæÕØâq% ýXÚ V6+åÚãë$+¥Ñ9ý¿~ʯBz# eõyÏà46àÌñâk±WÔm²±,ë
ÚåóÍiã¨Ý~ÞNvíSj¤EÀ& ø9Gz5?¡\$'
÷6ìvy³#
+¬ÒEÛ9£®+g^ÈÎOÁNò{0gA¸½F¶Ua¹Â̾j£<ÝJcZÇ«dìfñÍgÎ$Oξ®ð
+ðyðmxö6!ý¹MltÛxºADÐa>$/m×5eÂy±¾Ê(ó^«'âN>1À~¼¾¿ÄÈr¢K Ês06/ÖÍ.þatæIZ±kì*$ÞÂ÷À;<NÏ CpJõ¤êuLV×OXbt¯¶
+
+]¼É."U0£Þv²³gèðÀ:8.PÃmólÿaetVîÆ·Úl¢Ó³*±4 `ã¯HÓ_«"J Üm®.®XÇ´ÀD.³4z'ASÕSú\Äs¬ib@´Ä8Þ`÷ͽ+Ii9MÅ6?-/)^Ãú\LHµzð@ &eBÙõ³td<¹ÚëåHùgÆà\®½®A@íºìÜbú0Jû^4§vÌðWF,°³v<ü¸¹¿ÏÀkïèæ W/7Tã®~ Áè4n2æU̶ÖwËJ§#yº8Kÿ>õý_ùMÔàX'±ÎÞ2
+ª|xæN ¼Â843=ò]Gó¯Õ$®Ï8f[<Îpî±9¡xøÛþûa¾PεF·¹{Øí/Æ ÁöiÄί9ýÂÏ9f!¬¸¢r[VâhÃöªÐÜ÷·ÞKéjÁb¶ã¯
}3 ðqL¯bÙ$I%ÀO4÷C¹å>ã ay°ºw¯[}êB¼2s£3ÄÄKÏäÌIÂ<Nu
+c +µ¼Ì=È}PÆììñ}öI¬ôÜNuáDËâR§´XΰfÈ®BýH^ò±iÚÒËÞe0p¼>ñr:àäñ´ ¹6tâ¢z{Ö°£:&çvWóçh±0Óce¼1lþôjð/[¤Íá:;£J')¹Á+ò6ú¼µIy]¼BÄe²;}ã Ü4ãMóĽd$q£½uyjÙ £±hÉÁ/ï׫c?¤âÉïëð£oJÖWpÀ9^"O²¾¯jÌÜ8Tm1^ÂT¤³7û¢ºÅr@//ú,£RÖeÎchÕóÝ-¼vÿ>öí¸äérµKų7ãà¤b0 ÒuÎÒm\ /e'}sÉFBwíØ÷°Ò½q`ÞåzïéÔ:iÚi"ÜP ©õÉÒÙ1V´c©¼,Ë[sàW«tó`1åðLv¤W"Uì"MU)NE°÷rÊrX £¾H9¼
+Y_Ýzûëx[â诸$·3(ñx|U=uÍL ¤ý2´õKÉø"¡~ççËÓßX/²´Î=o B-a9aKÎövÕD=ÀVëp?íLÌ 0âùì)d
+ÈðÍúfô$A6ËT>#U}Ùk³P/Õú5èÕ
+Û&L+i²ÊËuw54ù+ºIð |µìû&²Þõ»ÆnMùÎÔÆq$A³;½qÕ]$Ö3Ò]c Åg~Òú×ÖÈÍ}ôV»9Fpz
&«BëC8/&ºARé¿ÍÆ¢M¬ÙÒèl$ðáÓÂë<</±ïA(IÁ¡¥<OÌ®uªùäÖÍ»Ò!ð s¹2£@ª5¤°Ù¹E»{,©~°i,
+
+,´Ì4
+#qá¦êcÁøcEEHåͰ «!ö=»o<ë¦]ìȾ;<óÔbýÓî´y
+Ð\ÔqÊK
+¡(¦÷Y&ðàh\¶ëg2HËîu6£ìþøôgäËuù¦¾.7t3W¹^åÑÕï;·ôOò46è}¹£éܧ^Nù¹ Ùù
+$ v³¤92Ç.cÇ8¹b|ÏÖngêÓÏÁøFSZDcÂvØîu°°hÅ¿¬ö-´â2 Çþêôîú¦äüPÖò93m&¢Ó,Äá¡ÇI@½OÆ£$XÁö´V yPÅg²¾ì§,ó]}2|wÃîV^cqc
+¦Ö
+ÉéÌË! ÙµÚ í¶ºàIúX>ÿµN¯ZpZÆSÎ=ðÄ HÓ
æíê.3iR/ºãØò¼Ü¿öLV¿ÜÝt0/Ìhy Qíç.*¬Õ¿ûiéóÉØåbp«çº_p¨` NÉм׵°¾Ú8ÝÚ¼7fgÝCNªó8Ë/g]Cøè1àazÁèÎvXõ¥É|pëÍ
+ÔÄEHæ¦åÌx©\4.,¾ Ç1y8So·è¬<°[nÁO`k¯Î+ãº4jCË×Oá)]LÓñ3N«Uæ+,$½} H#Xä®×ÃÖ §P
+/à\üþ,3ì´gZÒiÞ8kv©É,6îÅãöåÌá¦O»zù.8vç#ÄÌWì`Õ=9f}
+ðÙ^!¯X¶WêɼWÈdÕ~þdÜÏ0ýØ92|D¶Î49;qÝ>íRSÛ%Ëy|âOþü͵m·Çù($¶¦ªsêBpÈÔí9ÑRàÜZC7«Î$ö趦
T¸",?l q©âZuër1Â~-°ÏàÙáþ§sQjA:ºõËpMѱ´-¯2¤A;´Þ h}f°M¹Í='¢ý*eAXÔ+"ª% ¤mRÆOí¦^Paá?Ä®7\Í2Mlð @gµùhi|ô!xSÎ(ȼөrCmÃÅ2Ï8Y¦Y
+æþÌc$ßËÑï×H
+ð¼|³V|FïUÆúz7ïÃL«4HS¬Í¹YARøo3û¢Áª1ôhönU at 4v³
Õ
+B 5þ|û¾iúó5¥ò*ܱÙÁÔ¦¥0£Àï*[²k ÷y0ò5a`~Êêz{ÔS[çãlYg:ë» IÆ(í`ã¸S F£ß&UUdIX¤ O¢U°~3t*°¶²¬õb$÷:<Íë®ÔõyHã´zÑ0Ù¬³ªº
+¡odÒL)É7©¡'ÁÐY)ÖæH
+RÖéîB<-(»M»
+÷%"õ^óAeç mfWõ®;Ìï*ÖÍ´JÝs÷+võzð _WHmp º &ø\ë«ÝyM »,ã¼(ÒùÛÕÞ(D~uäÊb, ¶DñßDÉ9O3?YÌü¯âKvh7 +äU¸6àìZÍÀD3À+#Ë¥yA´^Iï/!%ôÝî°ñ)È`×AzôÊÐp椵ÆÕx>¯·Ñigù#Î9Ú,À+:È=C¢ Z¡}AÞ¸ÌÀâPb,Lu ÂÂóÐ&O£s^¶±¾wÕbx°½)S¶{>GRÓ{§
+ëCC8ûÏÇÔá¯Á÷äã¡ÚW#Ýmd]KàiM
+v¬ìV£§ç§]ÂI´ÄïZKjåÕSÛÊfoáF}vë26s#î£9"\ "°tÝ]ã<Åì2n?¦CÚ{)Ø}¢&°¨h)cëÝ21
+~`éNlÃ
+ËÜbFÜZ²¤Y2!Ϧ]Yù I¤UxàHº\Gô'hõ¹avù:öXøª÷aÑïpÕÄ'ax
.qT¢1Ùr&pöÏíná!³à ¢d
ºmÛâK_³ì8íËr3ÓeÔçÑI¼vAÙ61£©-×TÕB8:lï÷³çc1 iZS5À0ÈïñékP¶ O
[jÂÀnð²¹Fkð=. =¸¬/MMOD1nÄ è_sÖ;ñGEÆCéBLbREvD%c~)Rl1/Ó:Ï á_#$õ¢8}FI7:Î}
ÀÇ ?ÐZ³ >ðÓôÃìÊÖÏb£Á¶R{ycï 6°óãy=Õ<b4 BNêÏ!Há ×sÆÃ DQÏ ¾á íx¼?Ø?oѶìÚºJQ,ÒeêïÛvÅ
+áyÌoy_cwF/2µÇÍGð;:JÐÁÎìC(u»70 {_rú©E+o¹;}y¿¯·mÅ%Më ÷R¯E
+½Ö¾èÄä©/ó³àXWAÐ3øY¿ißLMÞ@ ±·©y7»±b@0eÚNï(ölFذÖAWb\<+ò$ÝäGÍÂô yKÐ0Î
â>TÖJÇaÊkð¹@bî±}Åã"Ñ0 ÿ:çÄE+rs<d_.6¿å`¾%µ}IdÂì@ò&5¾ãg¿& oñW»ñ¾Üc? )°»%,Fn-×÷>j¼Æ6'1°i¦ê±¸éÜìBà/fn¼5øjfнÙw¡Hñh eR!
+ rl2å} >s¯8Ég¦|æOá¿Ù~`<èJìFìYs:ÀþPT
+¸¡ãÛ¦)raÁF çùÊê;X¹ôD4Ýfèóí9¬ôÌOªACƹê% ¤x´myt^Laï¢Ù1ÎÓ aGì{¨*
+=ði
+A'Ò±2¯Nh#~5 îðâó9)Ä$Â'¼07
58Ât½K~¹"Û Æ©¨a50ìqÑ,]vP!ßnÆdè³
Ê÷Èwñ/ÇR°«Ëuì°8×ÑòÈd
+/Ê<XùÔÉlÜDÕrçyz`ÿ!òê%§ à'ô#h"êò²ßkN²ÀÃ=á9H<<ø
+£²è¦5È|STÂ0} ß¼_Åf²2Öùá¢Ý½¼Ù¼Cú©UzÑÔðj¢-kj½Õ.
+EcNàE"õà-dÀK¢î¬¯Cú¶Çbð<vt{¢à?¤Â~'à¥,ù ßK%\¤
+ïu,9˼°VE×Z1SpQY÷¾· AV!eι?ÃMj{-eVFÓñ£Ç«;²
+<Ý?àÁèQÌh«;óMØÉ7x)
+¶*p-â-DZÈ©bì1 k%¢*M5Cº68öb6ͤÀ6ØQæìÈ ÿ¾øÝüå®s°¬ÍuzÃ&q1Ù3ø<mA<Êh$N2Í·lµ1àwA RFñ±pI
+ÙÇ i½_Xû)8CÀñ<ܱ¥q?T/ã
+¦(! 01ipâ9¬¬ÇÁÚ fÃþÜ2^8ÛÞ17È¥ÇÑ{ rw©-MTB&ó¶y6ÒR.§S/qû>GÔç8¢Mu?ä¯êï|JÊKëðÂi³Æa,pØMLç/}i!¥~LNoN¤#a6¸
åàáãÌÃ&ÎJÑ<5 w ×
+Óe~ïõ@.NÁâabMøyÑû ¶>è¼DY/bZ¦½=ÇIÕqøßÁ$,pkÁ5H <Ó ÔbtÅþß'`2Ýx5ÿÕ{ìlÕq%ïaÝè?ú'AÑDDËußéV§¥^lcä g
+>D×g{høØ¶>.tpò)[ïË ©HÝdñ%îUq¦`åÊ1À^çtex:Ô:`ó)?·ñ¢zî»* \u²"«^¤ì/°ÐjZS¦Ø¾fáâ¯
õ13ÀaåIæõ,Ã!3 ïpEýiU *2]ðA1áZõªwÆÛ¬!ÊdéVA£¢¼ÂÃÒDïà>rÔÁ?n'õ>5 ¥ Ít
+ا
+,xÃHÍFâazÒI%»ëvâ:£ÍÄ(DZ%Sl9D¢2)1ÊaGC¤ìÞ·)øþ7@ÜË@Þm»á3/:B`6eø*ÑKñ¤¬Ôc¢ÐØ7b¦ZQjØ,Øeì;î$Ä1AÃ5Ó>s]ÈgX(":Jò]áÁÞÚÏ r*3rJGr³³~Ya"+&í4CFM¶KÇ$µÛwy
+¤BÀ<XdÄ-E²{$a!X
+ÕÓë½DÀ`Ò3ÜÓªï}
SY¦`G½rdu Ëk×0°Í©ûVObsâU N¨/öc0+þ
+ð×:öã@Á½Ü2õ{SL$DiñͶÇr-@´2ìxíì<¦.Ñ# X÷,{Ë*Îëm³aÇ 56gè Ù²çÂÉ@Oäí¤`$8c G
½ôñ¹ïhVÐ(]Tùb]v.!Ðï
+@þtû¸
uÉ`ul#À:ËѦWØ}ÃÍ8F½ÈLfyU
+:[
Ý» XJIwGÀYr.2ìe¸jÊ
+cLÄÒs
+¡lAt¬r·ÂçLá¦)ÜùÝ0)} é $,N3¯@º&85Ô^ppt©YDnäér'wìkDºÁÄËö=Cò Çײy"à[C ? beÒF8
@6Í7AtòE¬ë·aæÛ²oÂRdBhGo5뽫~þ `øi £${Ãú
+ \=¿J§z.4"®)4N±Å%aà¡ÅÕ«±U3KÎÀw8ÁKDì:ÝWç~Æá" ûHM⦠C$¶;,/°M{Áz-¤,DrÊÎa ßGìåéq19
+ÖÇ&©Å8\ó\M¾,yøÙBpçô.; YôÙÁÞ÷Tçyl6ĹÌÇk
3g¹*1gÔ[ýay°Æ
+É[ø¼CÖ°]·@îRpNÈ9ZhD§Ýwu2ÕbBôWÙÞ ò3sfêÄAÎ*¼÷FSBPNKÑ}åÄ8¯ãLUlR"ZÄ£
+dQ$¨läè^ÏelÄÌkGΧ` O`ÒTÖ,7*)¥õ-àw PbµëVÚ +r
+ò´|Qzßà8l#²÷A\Ìá^ ãHìõýª¤Á·w'êÁ!k°FnD¿ Ü´0!ARÊçÜ;pé¹Ê1¡
+Ò0íq1æ Ô¼ñMx. xH#É
+t.zUéì{º9íÛkIJ0Ç%rEÛÀçÑé¼
H
+ 7RTrt+v#Òô Dwô[ÇÛm½êæ?NTÄÕÇ)iRУh&3͵ÌiÎÀìÍ¥°~ßKÃûDÉfaA56ÃM!ÝÉ©`ª1¹¦W~¿öµëÍõüãpsÚb½§.ìO!T²ªr°qÄ G;öÁ¨×è ´+¢»K¾à\ÃÔD@1ÀúaÏ
+ÄÄ '¼ú³t
+9ôæA\VIV~ôÊì(7â8gEï +&÷åèX[ÎDø§¹»NñLCº# Är0
)²õé8ÆE¹ÍC$)YÜ]RR*«Ht´8"ÅFj=ÒÑÃÉ-þª X²ë`oÌ[Ý õôäôî²t²[lv8ÒâtÇémaiÀxÔ¶<.Û
+Huuµ[pïM<ÂÅx!öÈ@ÀCÄW´³h2½öñàH-(â·$öüÅ`#rlµ
í¼õlfS|¨HÀÁì, , «¤àbÙ«¾µ<g@¼iqÁx`~K5^8⥧ÀVÖR0¯À9ÝcimàËAHà çá¢GgÑ@Ø E"=-Âà l7`
+^tݼU4Bs;ºêTöÐ:X
+V `)\ÃxeZ%À<Ë@:Gèy¾ßÏ
k`¢>.߸uAëÓIXçêÅÉPÞ`ÕÓ¥bä`6ò_äHyRoì×Û½2¥_«ø°%Ãå½!
+áÏ9X¤%ñ6ÿÿ°÷o]êØ¶0úî¿Â$dô¾
ÍÍ .Á±ÌÌÄ2üú31«Öªµ×Ú{¯ïá´V³µªeÆ¥w!õz
+5Bv³§B4Å&± £Ë!<kË/ÔÏÅCÓ¨Z 3³L-AÅÀ^4ø$}³¦G 8º^,y¸çûq{Ã#`ú,¨ÅË ÁÜDFTÁÍw5Lj¨¬ ú;taì_´P=4 i=jTÚÒÁ
+½ñìÑ6¼
åÀïûXªÙ»Òô°!ó´]k4QÃF½àiYM?ásðw
+
ò«lÌÔ %º
+PF`O] OÓ¾K¢à¶ÒÂóâDÃßáá1u¸0Ú¯ÜÌÄãR< P&%È̼àé%µ¦-$¸ PLûÛ¯}ÄhØP×
+ð¾*GÃUz)^¸Å%$µÐK8«<¼/ç5¶lf¨¦ Ùüª©( 樽ÈQ"û ÍÐ=ÀjòÌ
+cúk>P?¦§7UåÚnvC§%ôBÍï£vÒ² Jú:àɼ-C.]3)Å«¨T@åhüu#]ÅÈÙa)0I {û/IDYÓzT)³©4Ã3iÞ_Y)Kû·¡EÉSÜPAzø¨LPv}âÆlæ #Åö×ãI^¬$¤% :l n¸¯ ¬æÐ}²ËÐx.ÇÇ`´§ª º=ªGw\þrÑq« Vühc+ßqÈðÍÔâD
+Ãö]¥äÓj£zè"MåþK^÷«&qðÀc¨ïrûË::Hé*;£§Ê*gî´9NI¢©G»ØMPðA¡V±Øó§Bñx ¾&<
RzZ1Ñe*Ä FôÔ,¹¾3Ëþ:¶ÞWÀî_º X| :ùUm1)(y¶¸»lâ4xn®uæÀ´ AEwU¸¨Ë
+`çø~À¼
+Ø:XöàîÃ[Ù{ñ
+é÷QòYÙaï±àlîN×Ì¡ÊÃ3öJn "W (uÍfà7ÛjÝBá{ 8t2Ì\£2î.·øaal%¾
+òÚÝ.Ç$
+éà϶ñF7óÇÉ5*ïqx2íiàÐ2MuÈPÚ+4.KÀôf%IÂí{ ÌÄÖÄ@çðAs7½§Ñ-¯yu>TÀc´}P¢q£²Ù`o<Lhê÷«òg¶ñ0.¹p\$ÐHP,_0×b
ÂaÉPÊÖ{|å/Kw¬Ko°³gê¤hû£anH¥Ø©¯@ ·@½ÿUhg¸']Ȫ=yFóñ
+ò¦¹Ü¹È
l¢D3?JÉËorvÛ@J
+CiøÍ$yRoYY\rÇv
+Q£¾óÂÉâ$
+G£xð F'ÐYÜ¥¥ÐRà½*Ë|)@®Á9¶ôèXha
+ 6ÀμRJ>PY<îcX0 )
+]³h6żf®fŵŠÎÒ{¸>®'!7 ª©Pþ¿|q¾;¾»<¤]Í®ÚÁuÒÏû¨=]¸0¾.TsÀ·· F3ÍLÓŲöôú\>l²<³â7{$D½¡Õ¬%Wâz/J£×á½æÐcç+÷ y¦×@qøéw6«çÈ2 42Á7?(Ý[5ø¸ôÀCja¢Æc?¾©}ÿF¿
+ÅQåFà¦Er®<@D^%ʮоfnÌPê¯K> ç Îï8jShc
+í|qA«F9*ô#þ0óí
+ØZU¾§J'ïSLUhÚÀ±ÀwlYvw÷î]>:¾@-¡ÁD&ÇkÁ øªhUËOT¤GçB>ÄO¶3`¢¢¸tE,aÍÞzûàÝçB»£Ðð`; J\(ìjö ÛQ§:²"<KËMßn*@£¨Å9d`³"3³
+-w={p@»3xÀ¨§Q{PÏá;`S»8@ ¨hªfal×pË%BÚp úàhjЬ
+qÔÌ*+/.Ú'%Íñ-?0,%ãî%ìÉÎd n:;^á~8xØ#nó¦XÌ
+ Î]a¢f#\~¯
+íàH0´âNÖó¶vÔÂòPοÆ]
+îL¸ë ]Ñ9Âí#S{SòHPaB#B«jÐQ·_¹Cûô®L¡,?
+îÕ5G(
ìéÌ!úxà;0GÇÅü×aqUÏ2ç>äÇ.}äøã*Þ<צP3%
|ÅÅÝðÜ04ÕT¡&V{`tk,?;Ì¡]TtÂ¥$Àà,ÜRc7¯P
+g"èjÐ éÍרÃò#P~WBh~zYÁwjEb@¢hÚyÉuoSöØÛLÔô}
+eù4ªB²W©ÍOá_`Ìâï,òèJ«A¥.ãº)Çß
+ÁÎ?$%w,ßÃëô衼2¶ÿ.^=l`´ãDi
+¸uÀè°¿ 7R =Zü gÂÁ ¹: ÿÙÄÝ·¤_ÉÅ(}ÀZaù7}ÁòÛ¢Ö}pXBx;²Y<+ÐH65¼j6³a¢Â%4Ès
¸èÛíK?¢ÀøªÏZ\7!?J¦9BbAéH?ðåze Nj44«ÓhxZ3úbÆ;h$ÙÂÚݹ!æI*zÕÐëYelêêÊ%Õ@ =
£Pâ*° ÚÆU4Id£Àc¤¤zy"8KÑ@ (Hò°
¾P°eèÎgý·YÁfhÞóP ¤ª7ôja 07¢Ú%yArCiÐ~³sb,hû§ëç%÷NwÕóºÉàßá-ÇP`7éÊ;?í<Êõ&"襴Ï'BâÁCXÐT¤ Ñ;øÖ<²4ÐðĸF_V¨}éñ0ÐLj§ãpÕõ
+5µ
Ä÷)C÷t;^èÂÌt0hàËpòå=!¾%5sÞâ2M®ë5®Ò%¸iz'ù)ô
+ßø Ja AäÐÛ¡àlA(Z;سYá¯;Ý8¯Hð : C«P Úúl
+½ ·¤sÜ*£µ{Pã`_eÝeïÀl¸¨É¶\ 4 êz2
+ã4'K¸¾DÈUJÍzv¡èÐÿXÃ`!Ñù:1»Ì¦ !eÛ? Àx_Nz¸Õo
+gÍì`¬ÜLVÁãN\]å²|sÄ´Z6Ï'^
FhÇ>uéù°ÍС_µw¡70Oå¦.g÷P3hæR¹2ÀCNöt2ÑéDÛ bàÁ"à©ü%ÉP8GÌÍ¡X=¯@àÊ6Ñ
+bëJ 'bFÑ_\ÉÙí\áÊ5û_á"ÈÍ«µ¦Õ纰àN=/ ù
+`ñûÊOÌr¶·fÓÜK¶è (®ögvð|t5b», ïhÚàÍnD¹;'9 9à®å/¨Ý@s¨ÄÓáÇÊuÂHÂ+Ü&uµgJÜ:P£A[/·¨× ~`g*¥¿|ùƳCÖõxPdU Jn d!,¬>Lvå!ªþ5fSIÈ<Bp7"SD×0,ÆnhÔ¾ÓÀ[$åè`ÿlR:\ë¶J¡nCx¤D5} n%<h ¤à/©'o&_K¡ø£F«UcÓç`ÞèßäB¾@µÜrÎkÚ
c1ïq
+ïù# öñ©Müc6&/ðè÷Ià)ñ½ñT¸ ¬ðí°¸¹ðd*Y¢ßXª1Lê9sÂÓÂíÑ5¯Å¥]HvÀÔò4þzå¢hiaâ[ÐYÍsôn[ F/+C×iD»¸bÈÐæ¤Ä%þä
pò³®ïTãÇɼV{hb^3üD"Ƴ~#: ðY³
+9NÈ||6vY]O ïÐÌÌT at Csùà³X*à4ÔÍßÃv9þÇíf?ª,ð¤$rt1^x
+÷Ú¡º+ù±ÍÒÈ:ZÎ3,Û
+áÃÒ2¡ -¹ÜÏ~7%®H£zæ|/
+àÉryöN víá¾Ð·íÐÃh~ñìË,úóE¨ß©²ú?y%.lUÏÖ+?F9èdðõßì$½À]çj4ì©öR ¬N¨ÅâÉ"hLpkI³¿W"?(׳jàSuhÐþS v£ÃÿNì¦ÊeLô0_Öæ
+8-îÙ1ÊY÷BÀtÈîP¬eH¸ÑäõØ'Ck#ô#X¿gyY\jâ`Õð ÿòÅü :[1ö
+¸Ó«ÛA8VÁ44Ãcô Úé%Qåâî=¼spü;à1h&S
+åi=gþ¨~| A
PðIgó>üû¢Ð#´©¢øu¾cXA>X[âýÁmnx¹¼³÷è.Þe²{?ß¿BÜ,
êáÌÚzæÆõMvCÈ~êT¸.
+a£BB3|Ã×m5ä>Ç·IPHñ%_ +$S]áÖk§ÃûgC¼i Âz*f[GÀëc+¼ à»&z¸ºB¯=$.Îp\øÂ÷aHafÑC ne<T¦Fá<+èê(ïè4àý
I1ô±¢Ì9Ì®4У<ô*¸ñÓ4ïÑÈCwææÜ~ÑPêGQø@CìÍ:¸4ìì9 aõÅm`P÷鼦¡,í×;|AWEÍnà*ï¡A!³aü Í]Rÿxq¥ÿJÛÓ i<£` ª{Í¢í/l¹(æ{(y £òÍ¡7ø£ùlþ7ûêA|HÔŨ¥é³å&8À_ø:&(¨MPá¬È Z(\wä«,E±xx*Ü
+If)h2«êãì-á·R ú ¿sÔÇYX
+(Á?Êã*íÅt EO¢dæ«xóK:ú 2:O¡¬?xʮ֡«g k®.pQ> æÓÕðDÐ ñ.xqüËf)vQ~
Ö\8©@QqN=Û:Da\N)|ؾW¨»P0oP¹Z+\ÂÿÆõѵ²Å¼³äÿé8îFDjIf;@¡9:ÂÍU_jäqBüg» Èì Õ¡á
+r ü:KgS
Ûnrü)4
üÂõ PXrVCÆÅ"È`R¡9'PL;4N(æ
+ IoG]»qO^諼
Ü®`v²@õîÙzhk¶t;¸4lr#È|!\¨à÷:¤óB/¾BE:Tð¯Ï®
+k<ü 0QÈoóbÇ÷À0e'hlø]ÜS¢Eéó
+uÙá9 ëaïÑ'Ê6ÇdÆÝh:Ø ÿ
+nxh6(q5K£].ÂWor¡?TÖkÜâ
øëÀеüÌLÎ0·Åü²{vMßH¦^iY·ÖÌ
+ø0ÂxaøìlΣtá¨ô3+Ð@A¡¨´"PÄÅ\[
$g;ÄRx±Z¡¢À¼áÐ8nöÐ5Üó¬úÊÞ(~
+a #ÊQ r4_@ÌÒåèP®8®U2/;ä¼0y5º9@ (¬=ï6ç2Ø~,*Pcøè
+ZÎòç%nIÃWKP¶ÊÝèê¯Ø`vû&7h
+÷ÙÎv3ÍqɪrãR:M,q+nKP«ÙÉ¥wÔl 71»BYÞ|ö[
êÞ6&ÈJãßêy5=¼e|%Êxó¥("¹ËçAQóbp}ªDÑq|À²°øìÏæÍÍÌgë ¾z¡ÐÚ¦×úiDeÿñãE 79)ü"4¸Yøû$>Ûä¸GòÏGwR.4QÀuO¨l!³^;:.¢cFãQÔd'?*öÈÜpW=àLP ñÇMC¹e\¢G·j\DÄ0^-f À(è±ÿÆFÊóO ¡æl,á ðFf£2½ßÜW9$Àè«Y(,zÇ ÄTù1cª9Tà7g ïM ñw1Ðs¡5úõÍx*KÑ·u~=¯ÙÄ¿KÐC_¡AJRÿ<ã5³/q5þàì(ØMp¿<(PÍZó*Z.$¨J/æe3"åùl9¯ñã;,ì¨8 h ehb^[fPÎ[×Ì$L` 8ê¦Î¡øâ*\Kå!º¢l®7$÷Ýl 1Û¼a2! ±x¤æ¼I³¾àp3>àº!íqéq3êD[ íGÊÙ+JócØ /cñÇJ6SÃPï'éÑá¥ÿgÓÍòÇÝg {ĪôGóÙ£´q{±Ä=Êèÿ8'-ÐDäÔðÙO£ÃÂ!üýñüÌ»Óg'ÐòÇ=HBt8ÁQE²^Ùu6eÀF*ô¥³³OP¤4¬K\^W³±æÏgÉl¼07¦fª~î ÑnXÙ
+¿µÌ+fWì¨|vÊÅÙ¹sö[Å<ÁV$¿d
+¥9°,z³ýý3f
+|ß;¼!Úäo˾vJñL'?Îêºêüª@^ÀÕóLÿ6mU¡!äà?_Ì6)³qÎÏ_¿0!ÅìoвÙl{îUø¹hòWïÏË%èV/XÐÞtv{(x¯f_Ö¿C¯Qÿó³sÄÏh[?®¸^|v&Â|l
+Àgøw}ýü<Äbþ)^þðÝÙ¶z¶-EëuXÿÉ?VüǢͼ o|E~nûÔhïË~\Ö
ÂJáæU=Z.ªþ9X}7ÂTÖÏ5k^F?ÝêüøÛVCÍ
ÆÎ0HT Á ¶âÌþ2e>×jô¸`Õ¼ô÷?j6]r^!ôÐêÝúIDþ÷ÇÐë&^¯æÐ?7KÊe\ÌÂåIk&ëØ¹fký/æù{fC©yS8zDaßá»'Ñ¿+Îü£ä??éOÂþ,_üÄsK.d
+\³ÄÁ5aQå?¦"ü'Ñÿ6 C
+ãxþ7@ðÄ/æ
12wäâ'1ç<ûǬ¿W0p°°j©£Y¦$è
¢IsuBeþó¶ÿs´ftIfSõwõsÌ9ÂçD#ÿõùæqÿÖ?ÿ-Ù1fõBþ®2\ñÿ0´ÁFöSaæYúçýÌ6òÿ¸&'ÿä'þ¾ùíQà?óÙ,{<5'ê`ãÿåÿãÙé_ô'ä~|ÿñÙþOÎÉlá;§5^maf;ìÔù<q~x
+Úÿóôâ?nêç¢HÔÏMýýçEgê9{ÆÌVØÿ°§Æpúûb?ìï0,ÿõÿ9Û³ßÍÅÿx¼;ßÏüPO´âgûÓìÝGó?ÿÈ?Cæ?ÖOÿÏMÈÿÑØ~fâ¿Þ.!òssBî/ÿ¥8üs3ÿýùþºæÏ?ù_sw§©^ÿÇ´¢eú.ͦþs®üV3±ùýgýÐCìö§ÿ?±^ÿèEÝ\ÝÔ¿Þ?ÿóĽyVº¿Gü¿Ýùs³¶õ{Æü½¦0ÿ#ñÿSÞðÜ8ùG)þÙB2Cþç~Òx¾æÚøg8óÅOYËÛOÜþoÿ)ÿ¿ùýßÌøgxþÛ9®ÿO7ý_áïÐý¡ÿ6þãiçÑÿQú;LùÿJ?ð/¡þyãÿ§þGÒÿ§Ïó2Zâ¿ýþâ_ð?ßàÿ7³ò£ÿ.ð÷Ãþ_ÌÌÿúwæ¿þýÿôÿåÔ?*ùÿöÿ®?üwúÏüü¿
+Ýÿa ÐîÿtÑÿvþ=èÿÝ?ÿÓo«ùßÑÿ§ÿüOôÿxtÿ/gà¿}ÿ×.øÿÎ?òÿçÿüûþý ÿ~?À¿àßðïø÷üûþý ÿ~?À¿àßðïø÷üÿþ§öúüþyÿ6ßøÇ3üÎzÅÿZÌ|ÙHj[îh7.zc¬Å¼ëªXN]sUeñW$¸³EãR3îv)p%*-q¥½¡uÞAnö>ºS)p?\â%òÞíÏwï%Ð÷qJð= +¸NÎèV/Ú"¯O[îGÔ¢î²t+[Rl¢x%ÓUÄ©±Cl
+yÜà0Ú$X°Yì.+3Ô@Ü>Nh5£d»7<qU¢¿GãFOZKïP@{eGcëÔî
Æ$2ÈaTïË÷ÁßZPöêË3ém ñÁúî&,ÕÚZ³ÞÝñ`'?æ(q
+6w!¯k>¯ä=¬ø;ûªéºç½Hêó´r.öE8ùòjI¯Þ.vÓý¶ìÛG}¦Ï¬ï©k2gµì·®m¥è. vjðä*ÜÍË
+Êø»Õ_Ä´z®¯K<Æõݶ
+¶+õ³ø½wâàM±è¨j3ýza°êPóF;oCgMfmwY?u×{ȵõ¹îtåÉ_~¼¾À¬¨\¥ÝHóagR$\P;}Ý^Ì«ÖWþÒõ6âç©b|*¾xøöürÞºdl£Ufºoy³þÔM(ÉÒe÷mêA\ÍpëùOXÞÍSõØrÓݶ?hð®qÉlÇyëÃÛ3Fõl78Ve×uSÝD»ô¶Üìc 7w&ýÛ²i>Eì6ÒÝ/ïߦÖÂyéÈZ,é¹÷d·ì¡ûtäîõCÇ¥xBoß57òulz[[³¤cÞJÄ/ÏÅȯÁônE¢»¦qÓø{ľO£¹¢*Ý7äåZ>²DwAm,YnÞÉÇ.ò
+ktKùa*>4ß´m74ø.ƳG²ÍÝënÇûruiª½\x¿WÛÜ>}wEy·êúÛ쾬r{¾?ê亷û
øÑrîuM¨ð½ûÈ®
óTZÐÚ£×·al"³ë\Õf¤_'[ùc®&ãJ}©¶Úî ÏìT½[kë"zÓóÎUSh'áºa*t©OÆÐ@Hñ«»ZÇäÊüêlÊ8åâÅbjî²l¸~?æMO^â.»<õ
ö¤üx£%ò°:¹U^µíeÍã¿D°/þÔ¯{Ô8ILÞ9û¥W+ÜnzcodgòîNçÍk¦èÃK®ÖÝæÆ$tc¶³_ÍÎå~íì¡ñÆåäÆÜËÒ¹o÷?Þfâ½ûM
+æeßëßS÷IòéÚóÞ2mIÿZ¤àI"ʵ~RÖD ,pv´û+oÂÇAMÎmèÜJ%S0ð\ÛMÞeYí ßÞþ'q¸`s^¦â&ÚÆ°Ö¼,'}6Q<<lc5´çW6õiw§çÒkÿáqY«MªHÞ§gcYok{½î/FßBFTð]
+7ìl¶ã¹å1×ö6ÉáÃ2¾%þâi¼qø0¨>Öëè^ÊêêÙ~|À£ÉQ¶"Óuô7á_?
+&Ô¼²;ºi7;bø«î{Ýi7GÄ5Oåvz[j/ïÑýLýjÅÖw×XúhB#É»jØ
+¦vsÊb:z5ðr¸ù³rï¯ZX|7¤Ý)5×µoö¤vXÔÇÎçöë0ßXôÖMûvyÞîòIeU"ãÑÃF^kÜîþròÖiÿ¼Br"³iNVOPι¡(3QÓîÕ£¿ÛC&ímݲzp~÷ßCO]föáåé<t2AZAíËÖÛ0g¼6ÍCy5mݯuÞäþ6[ç÷rÅJ¶ÎkßèÆÃÁ;ÆâW÷ÑÛ®
UÅÉK¢>Yo»i4½uê¾OÆ´6´`>adßíÓ/Kâ¼-¿½m®.Êëݳñ{0sr\;#ïl^U(=ÒÚ~¯cÚà6ÏU2Y0]6)Ãû³k4õEtNiôq£íWs±÷Ö(@Ækø,·öܶ}=$Ô¸sêÕ¢
Q+N¬¿uG*E@¿Â`z¶N´£à&Ið¨ß{ëí»i óåKïÜhg0,}v%¥`ÛûÛ6¶k¢»kÂÈî¨ýI´ÊHÆpp>ÉÓþ¥míà»Ë馪¨,ßÍM :?
+ï<¢PÞ§ØNl{iOú"j;§vÆX6ë5äf¥Ã¸ÛG;µ]@Ëÿv"Û¶áñ\µv°¾IÍ®°Ïk44Ã|^'"U]véfôÝòå0ЪçäMìÀÞ7¹ê̼:ÎÚuBöïõÓn$îä
R7ÿT^xïÞz·råıU®ío~ÓÎ7é¬ÛÔ¿9L¹kÚ(ôG ôW¡_Úôõ KQvÛ,úâvÅé&]δ¶t")UyôPp{_«û2PæÑÈ}YñëÆM?V^FËÈQ¶à'et¡ìUÑãËY¯AÕeQü%³[ ëÞèÐÙкñ¾y[A?ýµ,-ªèáMigzm
%Ô
ٿºµ.ÖÏ9;ëõÔyUi,5Û!ªÚowo9KÈk#8WkkxÊdßµëláWÀ'Ád;'Àp à¯,ºß!îësàè Ì`(¾W½sý66µ £Ùéä7s
7m[§Ò Óð©¼e4ß§ß]ÿ)üÂNYcU^&ÛÁgº÷~/j<Û¹ð§÷Õ¹ómANjºì:mÓxM¶ÄºõSº²Zír˺kѳ D·ußþôÚÛ]+ßÈ"}é¿ç&Ò[ðÖ~7M;ìÝñÏÒ7HÊsu|s»ðvcÙ¦3upÍïÆÑÇ`««öâÿjDâ6/ëËzlä¾>þ>ÓÐ:i½oõ):?Sën¬_Øï+³èÛ®øR&¯fqùîæÍßífñÍ»^0
v 9ôAã3²×Ðåîd[#·U³6Gãr¼ö6´tF¯Â: ½ÈîN÷×ì¯zÂkÀo¬ý^ÛOdÚúÝ|¯GëbÚ"QèëÑpoãö~PºÞè¯?N¹¥x2.¾øÔ_kË»@õwF÷µN)` ùüZß4ü¹Y¸w ¡ô¼ßöç±:¾<Ýf0ö¾ýõ
+£È´ÎEúü>]t·eo2Iv_Ýà÷õ~FHW¯þtm|Z½óºnÞV¤¿·çÐelóíSEvw¾MÀ[åðq ¯2Þ)ÝúËñ á®Ó]ãÏDú½û§gÜm=@ÌÏi6ǽdE½å_ß§è+Xô§ÛﶪpФìwS7O®²îb6}²µ¿ÿè@O±>OXP¡</ivj¿ýêÛÚ%¬öàbý`ØÚÎb*ÖË5¹SýµJñ¢øj9ñn;Yý²/KâßÕXÔgÂߤonNj=Þ|C_Ã*èѬèvéÈmÜè¯S3]ö§ÏÏo'Ø_XVéõX/ë1ñG*ørAÿ´Çо{[kÕmÜÈf¦uûþÓ¼A*%¾¾*ª§vd·5þ¸\µ¥ÛåÚîÏ }3{mêIõ©{§Û Øó{ýÕ:¿jï«vªã:g©Àçô,N¿©éÚGÑn·_Od|c at vÚ¹{ØãòñÁöP¥÷þ>9
_ýY
îèêÀÊRëñë{
+'Hj×Ïþäþødáá4Ð˼èOãÇÐI]Qxc»pJóA3Ë¿XÓ×ûÒê50Þú}³Úzѽq·pa´Nú'źùþþ¨ðÔÔ|2ÛÈ× ÿöìNU²½0¨<oKîßJ
?Þt3\OS»6ÅèB]nà ¼&xtynsÉãGlOÚõ´koj¡1ùd¨¿X´ò¤$5tFÝó+ñ6âýéDÆTÙÓiÚÚ¹eíÉôj^ìÛÎvøÈöízüÓ¶¯§ öʾz½µ×|¡¹(3k:CµYZèdÿH6ªçú÷oTF¢9põw[|½ÁÊN¹n×
3]õÛxwã®Âoû®%=êôZíµJ6]°`exÕÓÎÞ/Ìe>ýõº4;à÷ÞÙ~
c¡SPjé}ó
+áã65±û -yrçÁ}C&-Þ½7Z;·;]Yü
+ éuS¬qj.ßbÜA¢½Ý[BVþ£ÜöV]7ÛÆ<ÔΧã-]ø¦¥Ð2ù´á6WÍ©±z?ï×Þ©jº.} SÍÂd©?±Ê¼aÁºwfpÊÃDF¦f&Ed¸Û6@¤¤{uÞè:00Qµó+OìïÕÓî`4ëC£ß]<Mjb|=úê¹ÔÕ$ãý¾tåÕ&¶ô×mº/=4ªAêþ8=$áÎ4tô¡¼2w£ Ãls²ÛÓo[öoBåx+ï.ãwsíÄèöÔ7m'¼Vj°¾Ý{÷aò0Þj3l¹]¾¬%gpUv'
+ÐîTG"2 Î0²vÄxa§ó2'PÚ",({ìô®üZäåjd4Q#¼V¯OwõÝùA£R/þÛrÛP©¦U84¿¡7ÛH²·Æ±u,îo\yõiÜÅÄùÝÒm{I e³°O«®%-[6 ðj²(ÓÉ®W3/%µ§Znuýew°Ã:i§Ã¶Þé|?¾FÛã{Î=Lë.F[{³®ÅîYÖ¢wR Sd½hrÈ;3º¿÷ãþ<Þêë%zìðÜcÇ¿òÜЮ¶¾§äüº¡ZGà¹JÅn]"¢/LÒôêPÑx%7ºÍöcwðÆVî§+÷iZVÄT§èþ"¢ xìμµ8Ã5Û£½Çg»yÁI
@99Áñ´´üÍTi)Ìþ§/ Ôñt]¥W5Å~=m
C¯oÈ®ÁOÚî<'Ç55Te £:ÂáöÛª/¸_°:Ðå'ÍÇ:ú}d»½+Ï"ò¤¦*¼rÈ ÎÊ6ãus{¢ó0
+~ïuÜ%/®ìÊmi@Æ={ö´F#KsqD2®×fox.åoÖ}×wwl½¼/.ËiûÂùÓÛÖdwÞÆËXFí/×ø!¸Q/Qgå¼q}ýS.2Ñ£¯¶þ½.×b'è®Ð½ëÉ#J>v{`\Li⮬5m«J±HùÚzÏÒôÞx:«</CÀê]ßû,ÙeB=¼©(@$Ý¨Ê·É ì¦íã úr¿ Òî¯Pm|`çjçOÅéÙB«<ËÇÆ´#ó©mâAÏ®ÀØöÊs§É54óLTÔZë¶ù(05ѲoxòA§riFa"Ai¥àeA__ÝU9 N°
+²®Ia òL¯¿·§)vÞôKõ\ZæuôäÝ^vuvçßI25¦=t; ÈÔ×7{êÈCíӸ׫¼k_ÆKÈUii»ÁÄÑEDL
+Ì.ð{Y Î6~Zºuo? ìñaÈm¡(}AÎ9Þ #îm´¡öëë±¹~²>E p?äôÏê|ßU(pÚ!x¬o¤oƿޣG¿$þ½\2×<²ïâ½ìKË$ ô¯åbèHIháwö(M÷zǨäÒúmwEéeÔ[Ùc÷xõ«ípþ,]ªÐ/S"ð×|L¿vÊþÖ
+pádZ.# 9mSÊÈ{ðìFW¹@v³IÞÞ³xçæö'ä%É$ü¥}º¿ÆT½§öE,ºö@.n/b¿Ò.ú·eà
=(!Õû2òöîÇÄb?5Å_¨Ø'×òµ/4 7ñâ<)® Ç£G¢¡qME¿Ô×M³2 &ÆõÐáCsZLÁ¶kgzx=m ÖÁUýÍ;ùqÇ&åß¡í¼¯bE¶ÔS3&ÜnV^!åâB©é¤µÓS© @ªßÌçMäõÈòùtVEWõk÷?ÔÝÙEOË1ØnêÎú^ãTdnáÎqR{Ï6;Äñû*ØÊ¼®Úo¡INPzÑÊâHtû¶2Ôòz@ð1\b¯Å÷RRZI²÷7ï,K¯«,¬Øæb÷¢³ý0RÍ÷²µjgMa©z¦à¾7]-éÙp§d^Oöàí
+y'yg¥ÏÞýÊÂØâq}W)OØÁÍÖò&ø?
+(©nF¶S¦õ{ùl÷s%©
P2ÔÞ¿çÇ¥]ì`V*Ù$K(]ûR,"9e»ó@·ïÉSà"Ȧu|ÖÛ^ªà(=[¯¨¨jµ·Y¹0¥ù²×ÀÔ.Òõx4Qs £<mpçÍx- .[v§´{DpÐNµ%ôñ
+ÓèÔwÝ&¹®¹YcÂÞÎ=ôë7ɧxp«üp
M^7¾¨cl(ßPKMíôýFécw¦èà
çM<øÛ$Á³áæi/Î ú&E!`_ØøÒàðØ¥%{È/S+ª+
+7}ªêv7ÞªÄìBÁì2í/« ®Óë.LªlB¥ì:1Y` &T¡\m çÖp£b4JÄT¼)|¥¢Ö£ý¥"yRê
]©P>3jjë(yRoÇvòf[GfÏ:º'®1Ïâ\ò[)(Q:ªQ"+ÐPeÙÆÖzÛ pàC
+nð2ª*ÏÛ¥_Ã-Mg1¾h`{YuÅ·x^`·Ñë=äzW§³|®89dÉãGYoc/ó:k8Le9Z
+á?ÀEÌzQ +Ým{ÖQ4KôC£qÍsÐôæªKþ$Ð5íª{=o¿h¿
´sSä´ê ý³é×±föÃì'¯cRâQuú!Âm²?ÓÚk%H1C8z%ü¶öL<¹-jÂoWlÃÀàçBYÎÂxxUÀQïW#ÓÞ wºFö` ìr§[±ýëp¾ ìÞIPµËðÎvy-½ÁZhxkíÀ¿íÃÞÚ¿ãÉv÷LÀ÷op³(VEnÚõ~t'ô5$udòjAõUe%Ò½¡*avÉì]3 ÿIL
î$ç"Æ+I >§þÖÁä>m²°,7ZAPn&ñàÁÔXÑwMÚ&ås
+lËjdL_©ýî®ÿfaZfo
+7©íÓþz(åVÉÑA.]@vre}ÃÞ5Ü7{½¶÷|L\Óïbm}w};po¼XÆS_«,¤ï×F×Ú+íO_eé¦ÝmàÞh|åþÅ@z^Ø"ÚÃSÓó¡>Ùäí6gU¾4ß7à®yâÓ}®½ÍÚÁtíM¢ºæd[4§=údPà¨RAØC·¦l»yC¹S9ýkòï:ï-m²ëÊ¿¯ÊÑÎH_è:Nùr²×ý[_¾¥¶áDzz^TyýÍ/Ü4ùýì¼{³oÖÖÛD_Ö¾±Å÷åwÛº_Bf÷ö®N)5b»~
aX¹oí7ÀCßL*GèCÅr,OQ]ÍZwð½Ò°ýÖ+¼¨m½{)ûvã±z
dôÆTÈPäi³x(·¯Âa8OKâö¬ú
+ ì×!<åõyúÝ.ãë7ë»DF~06ÖÍz
+ Î=î µÈ\hvE´¾Qn-Ì>ìbûÓd^
+DÚÙOD\²Â,¢^·¢@ÃãXd;V¢ÎzCg
`~R·ªî´~jF¼}ý÷ºí
+KÉTOë¶ 2ø[@t¨hóþy¬^ÖàÓã
+¨ô× )ºÀJ'Ó&´ÛGÆÍl.kÀçm{Î_@Ñ¿x°å|lj¡èl}¯M;þêÜ{à¶7È¿f1ÔùHA×qø²q[e²G¯;yk7Úw( Úe!ö·3ûmÝYâäÓÔÀC6I4ý=imYÁ
+z,>Ûï&"¤DWl^eµíiÐLq¿V47LÃaj.ð3ô^×hïûbIw»`/à Tðyë¾xq/tFÝ:ñ+w:ßè¬êÅ4uþlFÞ_+(7uߺ7¯Âyû£]å<éþæcu°Aë´ô»Ó÷wç>.Y¶ÎÊ6W¢lâpÖm=HpËænFï<×£mm¶ñªÎã°9á=<_©$ÝByåÐèm>Ñå¾ÜÎeõ´Å1¸«l*øëÐ1³UçDÆøh
+©úeóm#¾þïºN¨Óm?ì©[×2 #Þ#]np»WjÄÇm +[;Ôfªà·}à ]½å ð¾È^(c'!²äbNO#H3 äÁyôwøN¬:¤²5ý¸ö¶8eôW°XZk³sô!¥¡7:0EÎaSL÷ÕyÔÔËôWBØÝð¦¿Drõi×X0Gge]ÚÆyk¨¹ý[h·öxÍTý2Êh¾»Û²mj7oÂ
KlØø«ÛXlyÒµR{Äâ:¬V ?ÉÔuåòâY\¾ª,¸75®Ð5EUB¾ºèsHÕ70)ÕuWüÊ&ðû^Ô]Ñã¨N¹nâtÜ´pÚíHåÓ´GF!»Ær¸© Úr9=ÄKçû¿¹f[ÓîjtFëÙuÁ9>*Bήâ ÂWzïçT¿ô'¨t«¦Wc±&P^m#$Úl'øÎ#[<OÅ(L¨{+ú.©S£<éâBƾÛÄëÆM¤M½»§fÚO¦KÎìÐЫs0QÍ]Þë¥m³ËóæKÛ¤+ö¼2qKAê,N6Òè
+(ÇËdÐ(ߺ`²8Ô+{:Wçh1`v¼äKÓÛúòÊíî}¡_ï!Ì »ò=`2zÉÛbì²¢`S»xUÙDò)$DZ|¥1zJ²$KPõ¬(½Ñ¶ªiÍmT3μÄ_.ªÜ+!4Ê:KvEDÑÕ[¿Î-¦Ê=¹¯7C7ƨ%´ÚÜ}¯Lcjø@4ÂX¡¤?
+ íWbÚüZmÇku¤¢Ü.©Õ§ÉPýÕ»®^ä.¾êùÜ< Ç¢¨i?;4à3 N%êF÷îà1o¥ë% ÃlÖÇ: DêtAD(Ãfå{ò¼Þ E÷åM¯«¥îIòÁ¨2nÀ±(ØÄG¨Ý¢ ةŷ O éFP3P
+MÄ;I ô&¾P0Ê
+.RÌf!¢Îx**¹MNeÓÊË2j(¡FhÕÒìPÞ¶ÚöF2´Ú§
+Õëª@)y)p÷v¾'^ùÒèj¹Ì(åtå 1Ñ6É'£§IftÖözsatu3.» ¾ç©z;SÁÂ
+,¶|JéÎL®ÆÂ¯ÇmËi~ây3'iÆNÇÌ®ô:þ¼NþÈ4p$U (gàw@²ê9÷²x:%îí:÷tÖF/ø$¼o~çV
^tqd}ÜÖÖ3~/^åcCiÛ½¥xÀ7Ü$± °<ÀC¥4éW±·¶¢HãbhF¶¶³Ú^èö5ËäÝÁ
+WýÄôv+;Âå1VN¨É 4øL«ûk
+ äô N4Óµ×Ìó>ºqÔpV+»öFÈ!aý2y¢1¤ÿu/ O4}üzaO7>¹ËHe/ýU?ü,ÈnpwÍÊ«ì¸÷´¹Æ%as(nSíÃCéÁàYRrÓú
+¦±þ0#tX1ì;yÞîÜÉÖ[3½Ãb -¬Í´I@Ùd×4Ž
+Ì£V¿Ô-Ø;.-½}ÚãyÃB at .o+¨NáÎþ|p IͬNåÇq¢x~F!yÒ}VB¨k,qúâÓ6c{íCUÔ7©Ø Ý"^
+lÑ$Ï.tìmzU¶à×ÂG¥ù`«*P 3¢Í¢2¤¤hxHPåÕÖToZæê@ѱ²Óg×4a*ïâÜ×Þ0÷åy¶ò«Õk(>mÈrøÆ¡ÑõöáHØne)IüU|g&ºT|l£Ï£D©°^[QÕ`;¯¬D¸½+ÇÂ_-±ó6êͲûåÐ{ïáy v3ìÉ⯣ç9aìô½âÇEó|¹ÓP;OKîx ílÿÁ\óÉâî=ÚAN¸YCÑӢݢp+Û;ôÕ´K|¹%É Þ^â;kU_Ð>oOÜö zÚ4[ï}%R÷}ähù)ÄòÒ×½;½Ã() 8 at snκhÙ`9`lr3ÈÕ<ÿl§àÍGÙÓû`¯ äá
>Lî
+p÷
+ò®]ítUCÁx®R§eÌ>§Ëõù¾Û¶óò´ÉÕ1d?tìLK#SÙ»,$;DÊ·p¥$¬&ú¶p³ç£Ý@
+þ r¸ØtÃõÉÕ6¹%À&º×Âë¸Ý=ù`-ânI,ëm4TC@íÞ~^Ñ®()'ÇÚiÃËÎtÐS»»*º»Z0£5î"# yÒó=÷àºaF"Ø> ÙõqÜ{®LÈàÇúéítJpyr<õ¶ÁýKqKPÁÄÂç à¦×3Â8iF7sÏN:{6¦ ¥ðd¬Khn>Aiñx%ùuöM:ã:
+¶,}à ìu¼*8éífkñ±h3È¡í*ÜÙxÍpÓZ$O[ -^%Ó¾;@ªÌâv¸:ZÑáoa ªèó6<&й9¨Ð3yIÞ»jñ¼îí§
+ ´%µ°¬§è¼ bôdTèÖìùæõ𪽤8ßäÅh×_¥¤¿ }}ª
+·Ópý
+"ºK2hp '^ü{r( qIr
+)÷§ëá4r
_ð7s0<ít86åÖ¤®ðªvõãm¹/¿vkÍxÛÛÍïuo;¨·±ÕŸ\ÁÑ´a±D}\ì¢6> ÿ°ìuî@úkÀ×Àræ¦7È8æû8Õ¹¶KUtļ`v&6VWÃV¬s 4ïµóI`FË¡ f©`p-æ¡=/ôõ_Cdr·ËèÕ:Âu«YBUͰ04íÀ{¸|T ý0µXÛᬠe -þeêʰÜÊT&ÀÄðjY+_ÆÇM¨~õôB1Àõ_'A¯
+ܸÑnÐÌÒmÑý*xç^¨(>èð<p%zåUñÌDM÷Ëúy!â(~S%±çEWâ=ߺ0Üâ_»\JÔ½$¡Ì'E2hdS1ÙUN
Qy>zì2À-'ì`TÙ,-Xô9£kAjCÛ :bx|VDz,ï7¢ ¯a/Qíl®hKQû£³àÀd[D ²ÝiâU
+½é9zÝf
Rê³Ö\P»>×y³Úi7¶<Y϶ðèíôk·pÑ0è-RµÔ±öæidp9ÙÜ»:,QüµQ¹^
+êäÊðÙD¡×o}ÁOÌì J¤P-cCz#áSä<=×AkÀoåð
+uÿt"Õ{l0sSe6+l\CmżÓJ¤¤oË:YAÝc~^Áû$þÞ9Äþ½¸]<í¥m©3E(k¹É_ÝIôI¡Á
+ÉT|¯ZI_¢¿¬3Åѯt6|ÓóSosÜúd4n©;`vÌÄ-ûU®Ï'T5×¥+Õ_ÖmÃîoH¥OæÐB?vFjÅP§íÇÓ}û³ÚïõSPûÄhÂ-fMV¤ÐtTÖÞÛ)êãÈãVç¿}¸+Úeür£.á)³'ã.$×a´§Û"Ò JnF
+ëË´z îÇdm'Ú¤íú\åÀ
+q&¶¥×}ß9M%l38}ÛµH{ýa߬V@|ËÞÝû]x~kú\7¢Å¯³kÔ7oB'EFOÛFM¿½jâúzP^unúZ/:§çnÄKõ©Y\oD°wß~K]Ùv$u>YÀRw8o·Ýl,±]ïW@à6½Bw¾÷Éý6ÖKÛ
+&¼÷FpÀwear'1}>}àl/o©N$ìjxï²CÙð5àè@»:Åɽw?ÇÔè×_
3µ«§àÀ< .·~ñÝ´¿6õitü·{âð®¯[# 6·Õ³ùý ¦òÓXõVõ§ÝK!n«ÖI)`ÌëàÙÔm½{çR 7B3¾´½Ê$Ï";ÁLêáÚÁ-ö²S^ÌÐWéÑ÷+½ÉJì#Ê]óZhnn¦¾Ý;ß7¢C[ôDÑ¥@µÒ¶,¢Í_Kxíèèðcj.+½g³ÙO1µ xc=öOõxÉ^tMô4)üzõ ©¿Hy§ÎæÃ¦ö·hwð·PýÔv*zïú9u
+nîêµ-eNß's& ý#¼óýË[B¢¢?MØ~¯44¹®u8nI°¦¢Mïø¿´¤¬²&ºS¸ïEQúløFwD= aZÆÞ%:¼g͵6(<÷{u ¢±%f»öªà×qìÛ\
ôák×xnÍC1b7mgMjÍØ;ÒÑSúÐòëUºofgm%c®e_L`w
+Í7ìñ«å:¼ó|vlVó¡¬uWBQu7
+Åz$5tSe %Dq¡CÕWۿ§ÀK8wŸ³²"ÝÄS åõSw
+Ïɶ¸vYÂBoóÒxU6ÍÏ¿L_#´ aRæKw¿nÖß«ñ¡6g`@ã¸nMoª+foÑ´Ôlød¼ÿ`ÀOû{½È
+ßuÍ;Þ|ØdÓKe»6]@lUFÕ_8ñ¯`egÅÕ[ZG;é4@[&ÎqÉÌpdhhE¸ù:ù.Ù'²Q%M²³q¢Ý¯â=BcÓsÃäÍK&<>Ûî´Ú_lhú4¶ çi1±W3
+ÂѲæX at GÝãZ«Èµñ8¶iKQ`x¤z6³uiä}¡ýÐ4ò+ûpZ6Z8[R˸åÎô\% ì6i ù ¥iç»@;«ãÓc
+â|
+§b-}Ù"NE¸4»&)Å)±ë|Dña(r&ûÞª÷<+«äÚì-£;% '@gS[àÆFÌ·¡-·òe¼ÞxÛ|ÖÍdP`²\nl#ïÇoÂé¯Óm³fB)É&|ðm½Ú
.ÎU
+fDz<ó`Ò$ ãÚr
+LJ°Nókåã;ÝNÉtõÅÓÔѾ ÛWݵ¿y¼Ô*RCT ¢¬yoñ¡¸·kÈithjë>Õß,áÈRûòÅnÂÅxܱ
ÙM][¦®VÍoX!$dé#) ½w_©0Tù>ìuc½CÓsWЪ% ó æ~¨ ØØ+௱K¹Gÿ.FÇ´ôµtc¼=µÙ»¥OX3U¯» [ ÆíºqØ`Wå §«|Õ
iL¨å/ùð)ÃÕ2\&ôgú+CbE¹ ;p cÎØ659ïiA³),B¨á%®ØKû¼õ1e2¼?öÒô`ûÐ/¿o !Ö@jökÆV:XFC½íñ%ܺP®ïäs¢
+Øü?çÕ9 ;=¯Ù@¦R(okhóøks1EÃ
ܰÉVå¢F¸$©öǼtGh8Ú"/OdS½úÕÊËxññD}- Öæq<ld§_:'µ(ü`nßxsZAH Õ(uõy¤Í pÑʪh³ì¼ê+ÑÎosØyÇ pÁ÷mvëhÒð¦àïW'®Ê2ôH+n=ö)í
+*Jzwìæ°x7tä¤ms¼>ÇÖr×)ºÄ`FÛ;Êr'÷mÙÚféÅ
+ð(*h@öØAåîOàÉa
+,ÊÛ\IT3L
¶ó®ÕA^`£
di\£{1ÌD¼àÎ[)m}xÂà{µ¶°ÀU{ݸYrÈ
+]3徾˯Öm}Ù.í/?êX^ QjãÁ qñ}x¾
RÂÛ_p,ØüÅÜêë=»6ØÛKD>:ëõ`ÿÊ!ì2`c«¾åÀ)ÙÎËì÷W Ñ·¾në5ì}¡rC¨8Nn
+Ùi¡8MwæGì ©PþÑp-¨|§¶Ý{YOüc ð%ù[gùÏÞËBÔâµ&¸£KPq®£¿ùcEôW.·¥2¯ §7¢Ç¶7zK¿
+
+¡ÍÓ-ê÷Ñø¦eP-OófQÏB7¥ð»¦È6ý¼ºXÿZÁÃwÑ6Ú7¼øºQr¦ò3;nxCa1^ ºeeÉkûÙw»àmiú÷*·÷7w¦å©w7ÊÛªl3õÔâOÍ*÷UeiêÉÇÐÍRaÈÞ?lëMÛ¤V§ÍkºFf¥Æf\wvC|@¦aOª5»ÛÁ
+¼:ØxxÇýB½è¼@Ý^ôV³\¢&¡OÓCð3
ü¢wqó¦ór¡¯#K rEý6BÌ&´Q0vôvï1ó@~ï4þC¼ûë)ËèË2Û¡fç{O´¥KË@Èð=Û=þªàóàRèä²JWµ+àõ`ûP¡éÙ=é³®Sr3pV&eðQÌ;íÊÖ®
+Õnª§ëÅEÖ,.¶åëB¿im{õÚ:¾GBè* 7ÝË¢çeupÜØÔVïèt±å¶&ܨ׮ߧ®«ÏÒ6¡a¹èQÇhÏ~ ×Öè9FÕ
+è¢ipÔóÚjSûkúå)C¿Úúë@Çìqô&
¨ $§_½úp1{Ût¤P¡ ºÞpçíЯJAiMdW{e¡)T
+$þU»Á°<µýgöiòC2F[½FiWþpæ-î`á9ªå?ótví¡ãâÒ®Tí üEBª9P×7zôêf"Ãeô¬øÝèÂÐåÓ
+íiàÜmáÌAõõ
+P]AÉßú÷_Ébm¶Ïv¥¸ªG÷mÝãàÈFÜBã=³\½Gû@)&Þyµ#j5+Ü%²3¨óV0vá½õ´¡áØP¯¥?=¼0¢IäÏxû
+Üt0^بW¯L°rJxv+«ÉnÀýïgúªbdûañ/4×+æ©*wÏB¿@*¡¿-ú(ü,k*<<F[ qê
ÿ'»x7SÅÓë@²G%
+!ø¾o þY· r,¡ö&¸ò°Ý)/k¹½"q)F·>Â7¨¨¶ê×ÉÅRd§¡r%èÑ¡ø¼`d£-Úc*Å¡°ã³-NÀÌmé1"Ð4¢6K4¬÷6ѹ$NXöxB¶6³/ÚuöLhrñPÊçÒôüsnÏht¯QÅÜd>Tv%7L1h æ8ÓhÈÙs]TÂm¾îì%³A
+u5ïìö@ÅáèH1WýØ|9@N.Ãà[ÏSóbA¯Ói5º\Nøê´ÕyÓèê -Q àhîå0LÑ¢D¡²äªö& ÁÄ
+M{êtê&ÚP+/¢áàâqd)b¹m»t ß p[3ü9§Wq¯@WÆ
+ÇWðî½¥µ.*ÝãÈ Ùɾ'æ¡8ô*x3{^Sææè7O T1Hn¢ÎgAk´ô
+à&¹Ãfß§p÷âI(x ><Fè=ºÿ
+²´D»EUS3{:>íÚ]<±]ïǶÐ׿bâëÛ¤ àKíÞS|±ª:M5&k8µMÀú>eðý
+rP *TdçDhïezÉBÒ!x¯f[Q½ºð¥2`¦J½F÷
+þ¿$¢ÛåyWCa¹kúæóÀM³«Q at mßr,Ⱥïäz{£BÄð÷¢y:õ1KZµ5my¢ )â¤lïY¢ü\^»±RïðS oR :ðà52Â8|;ãAÐëdkwÁ{WD«i»Ú/¢Ø
+û¦y¥ñpJî¯ü¼9AÜTOg*ãølIVi«ÚN]¢sA'4+hêæR»:OìÈß;¸'
+Ü*½êÌ7¦µúV9Ú_,M6Ñ¥zŨqµQÖZ<]ùX»½¥½Ïg#ªÒ$1`#Ý {¯@S»° "¾òjØ@^½=µ*R¡
+ÞY,^¢äýÉô§møÕ@ä)pÓ]dª2Å[¸#jlÓ
Bú'%yZ'S»
+¯©½7¦¾¬Ö lª`úk[ôééo¯Ü@dFó»±ü´¶YI4}¸éûiq(ÀâÚ
+-òôÒÖ/Á] é2^üZ§ö 7]g[È$ÎÝ;кwúÊ®µ;<¶\?yké<Qñ´KTÄìÃÏĽ{_[x$Õs?¬#¥=`<I!I®S|¢]½íëÚá~ùÕ_ê[w¦a' y ÛgY)b®
+¿yß)äð]»Â\/kÜìñìv9TtR@WAÏìÉd^ÔÔú6ÞrG Ä6XØÒíÎÞ`§ÂYÆÀ«7^Ë-Är0á©Sh½Ý>¾ vK¶ÒRrMÉ_÷©ÂZaׯ[ë´bÀÜÂHøü#ø@´Ï2¶b£Ä<ËÑæUÝè¦Þòý5ÜûT0©µ^õöb4.ÀëYÉù\eB;ܵò4¯ªn1n¶M§¿Ü
+ -Ã;.Û³m ò^7Dø¦°Îw9÷Zf& ÎkBn¼xÐÎ9Sxô$h8=½Ã¬ë¸S"¼
4u jOÎxºiiWeáýÝHZ´«"b>T¾FþõXÀa°}M2
m½ü´ÊÓ4Ð)0¹pËù Ä}Üí^Ï÷¼|Z¿ZáÛú<ÛÍËS .ÉKFT^ß_`oØ!=îá»GeñÃú¨µaÒa2bzní,]e¸w³Ý!MIµ§ñËòÌ8`Oåu{£G¨Sª© $)g×= *úÚmÂdÞí¾¡
ð
¢7@Ú.T37¸ólDnËàÞ)Hù"»mrÓåtÅ×°ù1»®aV´ÓãkØÌnFCPv8³²Ò(×+Ì«>by?K¶0Ç*ÄÀpÔRáKhö]DZ\mRÀ1C+ü`ó$ñõ{Ý7\&t8ýl·òÕèâ °!Ú¬N¸1C;¤²Þª'5@~è¦&+»xy޺ű§×gÛ`ç-¡²Pý3µ§õ-ÑAøt at r¬§ûP>à09xBF,Ë ^Oï=ØziDè\xÌ J
eÒª'¦p¹$ÐÅokðáÂÛ¼2¯åëxóüv54ÂBѯ×àÜ.+CÙ>¿òÍSy¹âàF§C(gɼ]´Óòi¿§èÊ@`£¢Ën~NºÉ1?>Khpî- ^rAS«-½Ù¦¦j,ì¡íKAWûãß
+J
+b×Aë©fëÇÖå@¨4;KçÉú±ò³
WßiLxt :\8â§
+6»u ÀLÌ
+ZÌ£$A8Çó̳DZצ
+´Y
NéõÒGï6Àjh9¶°ôÒ³;t%hXçx@0¥Õ
+>¬ | ']ê¡Ù ^C«IX7{³ë¡àWË¥¶u<3«áF"´/ZÕ Ï±0ÿv½BÓ%7éîÒ2ÐE#Qó=R+7¹fm>íLC'2ƥȽÿ°?ºÙQ$vU`íÎðåÞ¶ ¨:@B-ðSA,éñà¡¡ÔkûO~©®~7aä(ÉèG±RZPÃÝ^~NI@ £T¤!äwLUeáż±Ç¾Sqñ¸|ó©;[Õþï¥lsÙ_etÐRöôj§ÁôËMíµÉ]Û(amw?®Óª
+ >Ø ´üþi\-/~åýééíûÊ»l*°-Ùà3X§Qïbë$Ï$·Nôé
+ø'¿þîû+˸ó&§~®l¬dhÌÁbwá³à®YÒXxìÓÍ{1-+ÏéÛ¯õZOq<:kè'\k×íç°ëjáÒ$,yª¥ínÓT@ÃTî2º?xïîÅt/AVò¡}-bhiÚ³Þ©·¡¤Ï³Ë÷M£})ßïAo(Pç ø¤
+÷yùÖ¬É~Ú¸ëþ6zëÓJè;=CëÚLEÓ×ö¬²×Áùª?è}ÍÍÀÕi§¡:íÒ«<=wW y¡GíÛóye¡WŶe]hÓÊ$بEV|¶ÔáæcÓjÄ®òàBµ7ÚBèè·Ø±]YÍïÍ?<÷òïVÖïõà¢NÊ?¶)§¥zõ·C1å˰ýËð¨óMñåztÑY{=¦.q·¿¿Åº¦[
ÙätͶ½¸fjkzÞÖáSѼ]F¸å¬
+vYâmÂk±ÕE£SùÐþ
+OUKJe½·
u¦ëäßn˾:Ø«¦¸¬äÏCYg9^>]í .7}Q2
+õÑÔîZø @ßÔ;íÔ:Ïuv3ÖýuªiIdC^µ÷Ø»¿é:¹¬oV?½0b§¢ië$FT][8U4½Ûû»ÿ.&éo>ƳÂóýú¼ÙÈKígâo®v]cÁÿåÊkºF!]>un¿².ëþ&6Îï)îûöû¬Gë{Ù{ÕêýS»«wÈp£O>fjëÊÕ«eAÐâÍß$9à¤5¿Ùkû<7ð½ûqy|:+wÛX¢
Éiz]{Û¯ZñL`&65Á¿g ¿íOëfë;ÔgZó±ù4ã§mãºÞÚ ¨óâï4`ïâ01wT¤z6&°£år>ké·%ê%©£ÿú1} úãvøk2-7¶ÔXÀw+ºâ,ì¬ß¶E)7íu'Ã7â~ç][vN?Ì3%¾¦Jöô§- ·SË¢GéêvÉí0üÔÙ'¾ÞðеܸÏÈ«7Å߸¾tõ«v²C ÒåKWð¤îêb¯IçTN6ÅFðIÞ Ãª5eR¿k/(ÏÇ&j'Ë?WwaÚæº·_Õyûº[Yk»³yu®¯ ü=¯GȶoumM`Ê×aûÛÒ@ùúú°wæ¼U»É<t
+¾[]ìhõ´UlÄÑô:húU³ûöì¯dl@výÔ·W[k¢Suô6 sü*üªsÐ\°Ë»K»Ò,~SÝ>ç×OÇäÚ<ô,ÍxÚþ4#aÊl%S{28ô[×è5¶íè¡Uß|sÆî· ,~©²
/aÖí±¢O~5[wƸøfÚ2)Ð+ãõ¦´~^³â2ýáµü±áÜ´BÃE+¿,Þ`.䯱äØ;|b0øÑÂ
+.ÓÝî3´Þ ´-ehQ¶'«·Êc»âCM
++ìôI_y#e·Ëò0\eUKßG[äÇ! ¢«¬ h¾%äôægønz+=*8àx\¤FàÝAIðvó>4$Ë¥'¨,²$w´[EÁv È&7¢ø`$+K¥L4PæÕJÌØ§ *¤ ÚÜ¡u)0=4]¨>ÿç3¸K´¸Nq§{%'à§ø[æð`¾ÿ>Þ)|><$ âз8B·'ÇDqhí%\ôd*â¢TvS%
+@á" \À¬Ta¢øNf¬©¨%0R"£
+¿7oçÍZ!Bű@ÇóÞÉ'Ó«u5Þ,5iÚÚ%hå £" ®ÅBÆF$¦R9{ðwuêR¡Ý$Ü(=xàã$jHT
+ÔÔu ^dQ ¹3[¼Ølqý(3£¬¦kÑÙÇäËYñz
¦æ¶éÉ 1<%.PæUy&êä}h¹oxs]%¬±Î
+ï, ÐÐ
+^Æ '4¦½éxÇvÊ&O0-²;Ñ&D aqó_jÅôÙÉ
¼ÕÊ
í½Ê´zê¾îdöæíéuoÐÜÂNɤ¨8oØiiëÁ^eá¶ó©}¡Ïv¨»xS¸]FÉ»¿³´Ç«`óëÝÿÔõ(xeJ
7S¸mÑ4ìbÁ`|d]²CÈí,y=O_µ°¨~
\gp^(q#Õ[ß¶GîOØÂ·ekíNÌäz"î¶ë¨íNy\nvûðzZ¶
W§ÒÊþÛâÇò
+ýÊXvMWú
+wÕ§¾ ¿ü¦s¾n
§È¶Y¯Í 4H²m×ìÉ([n¬Ú´¦±ë:ª~¡Z *D8éñNp!våx+ßÙ¾$wôiÙ¬E¢¢]²#ìà,ƾL¢-&HÀÞÕ»y³«Ãu
+âã1PõipêLtíÇ7Z
+°¤íàWU Hj^×üÖtZïè¶9é lJìSïGÐë·è{Ûö~S"5íÛרBo+ûMw*"JÅż§[úAüg}N²üÙ7qÌ.RR]hÕDJh(*
+ÍYpÅý(¦k#G©¡òØfå%yÅpÊP~©èúmXö üÈhÓàÂ&Jí÷ê)tlÏ6±×>S
;Í æâÙËÚ7»³
+ß¼fÓ_4¸Û½õÛå³÷éáØ[ßëèîNÐù{3£ húâÆ{ú÷Mõö¼C
Ø#SvÌ5dµÊ¥Ñq¹sñuj±4 Cµ)Ä ôÍ|}6AÕS-9)sËèB5Ëx=¾°ýÀc©§SQV 7Ã^%çÇ®Ë7i·ñï¯ÍdYÎ^-_6:6YB÷å/58½î¯_»sì5½uº.ÁEçYK7wºÛ¨;¤ã`÷åÙÞ~Èpúr
+Ë´{ç¸è®n¼ÒÈ£û/'äuìvN d#§+P°¶¡YÊÑס2´\ÛÕ¶¿6<¼ÍÑ0 %§ 2Bé,~¨MÈí ` +ZOq³Æ¢0¢f}òIu»óæä×q9ùÞÁß×)/_'³ó½MLSû{ÝB8oÄB!¦<-¢y
ÌÙ@ÌW©¼ZÁgéä
²NcÁý~ØrV?ø½Îêd7ýª¯Ù{ç/aL 0ÝO >²éñÒ¦.Mæ ñ |*XáÆ÷«<äF ±w-Ð/*óMt ´smvMj
+n
+ðQ¬9ô§¿ÖÞ¶$ÚwZÛusƹ,ÜØú²öh §âÛrBjí{£Ú ;$ãõÓR±ñ¦n7Ù|£wâèãqu;ÜóýÖ4ÌBc8
ß¼tîÇW¿óÄ/Dö]!¼ª
?»Q&¤«ÊDA0·rÖfYZ¢<éV7¢$ç3ìî1 wì.³ 5!¹èÊżåþZ
Èüs»ØLPRc"MNLuu´^¢¤öÆ®«äæIFöÚ-Þ'YG£sw~½þÓâÐÅõùPVÌ5|û¤â×¢ÌèD& Z«_THÒ[ðªsµdóy±l¼Ö'EÃÍyk&xů/ç8w¸ýMnúv¦ñ:èÑÕÙ
ÇivQ at H¢ê,3=/d5ã¬QE¬.¹ ípS\kýAWAf5Ü~ÇÃî Z£Õ½}@ç,5@|âNmq@¬³uÂI,#àY*tJE
G¶ÀLiÜv"
+1ð%:º×G QuèyY/¾©çáÆòØnÍq'}·Ôt>OçCîù£{ØMZ©ÀÃ
+rÃåGúp;+:ÏÔS)+K¿á¦/L+zn{ÍëøZ(îÀxyé50*ÚÞIÀнDñLê2 ×j7 MÞé
+mß=@tA¹2Qbgf X¨Cëî&-É,¡¥ÍÃÑð(¢ÖÊ ðu
ºÈX!]þATÓ/7 #QÙÁ\±¥ñ¯0ñÛÚãQAÅ@hdÌ\ܾCXFñথÒ&]e_+g¼:ÞÒÔ%tÂìgñ*s#hª2þUáqÈ%G¹Sèùvòê1ÒkçÔ9°4;¼÷Þ"@¨îæHxöl$«û÷éølª£5ÙF´3 ÔåD
¸#j°:Ü*ð$PNzp5RÀiÎDd;]p÷á ¦±åµ¼/Iºò|OÞRUS¯*U(Ã7I\1¾«ê2§?µÜ[
+P)Ó;x=¯é×vmñÃC©~Á¹»êA¼ª{ܵÜz
rÍW\~·Ø[@ceûvß=²PZd²F¦¯;±¦³~ÓPþÎÛA%6ç¸+¼5We&W$f²¡ 1Ù×¶áí X¸º°àweµ0V~%JpÌð¼#ÕÐXÇ)Qù
pj>¼àîÁn®\9ûªãycèÀ!KEy
+®_ö¶²-~ý4{ô"\×x«p}¦G¾¼âç)æQªÚ͹}ls»>¢àõyeP$ð
GÀEí±D¸ÁÏñ:1ñ§¯ýJøbèàLó`^ÜÙS)cÕ0@¹OñðÂIø¦âî¸÷ü`ûº@Ó>M¶Óõ^¬~ºÚ{C©;@¢©þÚDH"tJÛ2Ú¬üb÷åkoMû%mû_aÔ.ê×õ¥ôþªÆV»i|®øU0[ºZÔ`t¬ÃtùÒÖoúzp,((Àøö£ËyTýÑNyÔ¼ÒsÇw¨ç(7ì%¶?×Uú4~'¨÷]CX.íðAäPOÜF¢q|#ɳ
+üyܲë×Áv$$pnªÌn¢¶y)HP¦ÞfüÎKHÄwF¹L¼ßÍhêVeÑýv±ÓDàhz(x/Aõð¤<ÈnF§z4ô0mÖPª]H¿J¸·iKª+1Û9Òø/Ûß|ARpûÝÖzln«^xap4¬X¯n·
+cÏ
jtv¨{Å6 Ð
+½ä{zêwhûU¬t
aX úKöØÆ )'ÅâÆVÖpÁ
»0á×·®%¸k̲ÌôÂÐD©èÒ|¨ÅqCNó} Ý:£ê}ñ!8j:)S³À»n¦<«C&`Jí@GÓ)Üi=*O§?k0îäÓêBæÐ7£x$c5ÓqE¿qVf;U1 Àj?7»2ªØ{¢ðøTSÃ,ææ¢íø1ݵ]¼?m@¸ôdg¹$@kË1wî(£])m´§Wm%cQ,L»rÅ}£©X· ¶»whF%O:ï|ϯ:ÀPVúÚçÝASÂûE;g ¥&íÚßü!®OÏ%võdûkmçÜvy-Þ´HªóýW~Ásû8d|
à!ðj· tï½ûtÇ«o Ùc³,m¶ãy5+{*jES/[, )¨-¢º]ú%Adh(sk2åe·ò8¸µ#(sÎ&)LõÐÐìU:lKúx9ÂhîTd±G£ Þ6õIÛeU¶uF¶^mÔøù¹å?kϾ{Øà±¯Û½'·ÀÅ¡Ïp¯¡¼ä<=-YÙèN¤ù¡À7õ½ÕÀÅDÅÕÞÐu,h~DÍÅJä9ÞEÓ
+ð¬A²Q$yTÓ0Ní
+¡öt¢7
ñ#\Ùsðø4íá6L&·Ú" eÂ3¹xª]ŦØm
+á@Ïà5ø
+S}î\
+u¢GÉ¡Pqâ`¥Aüñ&"ºÐäe¬º°ÄìðâË)@
+KȾÐ!ÄòOts¥K¦tÓ>Á´jeØ.ØQá)@e7=|WRKª2®:[£t7UöJvGÔ¬µÄxµ6H5]¡i¹D"*
,Q69{äiê5½@XÀu!oõ"IõlK{ÕÌÆ½Ö>ÞÅ(ùÚ5F²Dçf§×¦Ç ÈÈÚ ÉF<°Ópc5p¤0CÀÚ¨¯õp';|%øÊ±`îOp\wµp÷MÎaA Ø%¢LÈ]ÔóWa$Á8+ .:Aywä4'öneµ¡JY×À¯I<¸XÍ®'B¡L\°4oAêMñU( Ùß4¹06¿:]Õkø-? ÌAÈáá^@7Õ/ú*¡°Æ¼N§K´C ;b"ÿ/Aö:Ãcæç{xª¶Óvgñ MvOôµá í!êã(jHw{@´ÞbR^ñ½M}½®âÄwºÜ¼W,íÐ×G-·¿¼{è;´§ØËHZª=ܨ>N{hH¨ÇÕ¼³ñð¾+ÍY±ä9 p
+rmîvÍÚJÿ]R¸Ôú^i<dË|Ü¥®[YAC96Ū[¾¬q7}Õ
M^{ò~ùÈNvë*%jµs'd4Ϧ'Q+Øo pÇáæ¼Sõ8À¨
+³AÞtóm-M<ùäCѯ^ÍÓ$«-A'W«ÓVÍè»ÂmBn]5µÁqt¿nmä ÚâNBÏK?~Hn×B_àb+ꥵ¸¢¢3Å´]9QüKfÀ¤dì¡4OolT/]Sy;%¥|Zõ&$@ÀbÀ¾c/àö
+jµpüÍä µ¯ªü¥VкY¯t/\è4´¿2 §8Ӯ䥨.¼ÔØY?høn'nZ7ÖÛI)·_Çm dP8t{({ èySù°/{¡8
+ lo3 at R"ó×àÀb¶EëÁá¯yxýCU «rç
¨êbª0½övo}Ú»&Ô´0!4:/¸ïvá'%à¬?zETA/ ÕYérH§`½BÿpKä HÁ#cõ]ùä©}úhñeKÕ1|$>ôh$[Lmdãnhl#¿·;«Ù|г
+ñæB8ø,éBÔUÌS4üêΪOkº5¤O `}<RL¿öqW^F ÂnÉ^¥+øëýÚB#<<CP³lV A0ÿNKÛÚBþæ
ïè@B$ïú-XGfÈíçúqo¶ÆwhsêÕÊ&ÜíÊ(hùâ5Øêä[îJ'Èêm]QJä4F^yÃ.ç"XÜ3`'Ó~V¥ê$Îß rmpàÃÿÛÙ+½á
+ðì
{£wóywoAJÿYÉDÉ?ÞÒ-áR®^%#@ÅPwòÂD<þ5ÊJ 4F'ÐÀ´YP4C£Z¡
+:Âésõ4pk Ìz>©àðYNU ¥kÓ.
+ksLóÉ
+çb˽÷¼á*Ä£Tö´Ú_âÙMÕ'Vµ©©Ü3;ÐKü5ÜäÀA?¨þ2>¢Õ¤=ÖÔ*)hÞ<Ââ)öLÔ;
+0áà'q·÷xþÅz_£²2þÅÚ<½?o¾±È§* ¾¯Q}v9µË÷1ÃãëÀ Ï5ÑaìFI ëÊðm×
+îWP×=þRÄî×}[@w
®
+¸B°¬]-?&
+|ø+[g·|rpÐjàÙú"Hü6g7±wqµmz\×AÀX%P)#ÉûJÆkMEt?¾:Ði?ý®[^O^æU®ppRQHy·C<Cs-²L>çÝO
~
ÇçU+ µZØÄÔN
mw7Û¦b<Ph~r(
¤¿ 4Zéq'´
+ÀU~0<B
¸w
eO¸ÑdZ!' ´..Øì!½ÉPµ|$àZ yµ½a' ,ãµÜ9`/Ð*Ë®@¼ð)Ò)-& ÇD§.ðßµLpÃÓà(%~°³¢P Øão ò>xqòP+ÁËØ¶l
Ncø¯êk:@!Ý©\"èP¤ k,x°Wæ¶Cò?º´ÉijÃh~ èã×é}Y
+¿yî
wl
+êû¼EÇ0QÖ¸¥¥P ÷8|æÀMA¸Cj¿Ì@p@÷ìåU4ÁU/V_ï ±Dñh2^ÖxPaºù ªT+14
+ê°¨&<Bct\ÀżNcóºZð(8jnÃͳ¤Õb®Ùárc$5Ïgf bI'58øá5)V?
+À e½X{úrÀnóÙHÀì»$5´ZU (À¥&·Þ7!_óF*ª ¢Î¥L¼°Âj¾Iļd(5rhsÂ,@ìÀCau¾&%E6/?~P(.~Y¸c/HÈ)Ümìé©XT çôÔZA'Uuöj·d¬E
+O)àû
+C ¶2·ånr0¿ÝiEj»%g x@kB^×$Ó*Aç>PY>ñkÈñí|dªoAîWÛRk«ñMúknËj´'ÿm
+hW
+Ëåw W,k¼8É(+!a3hfãé&@°ÉÊ [È?
+,r»z×¶Õ$ô!=Ú£êÞÃii'"8öWbY={èE;/IËÓè6¥B!¯8
+á¢@"kÁPÌøm© ëTÑ|Ø'KVT½c%È-óæ µò´6Ptxï
+bÞêÜ$þÅ¡y÷£¼ùÀã,@/ôWâ,mCÙÕT at RÓU2®Ä^Ar·²*ÉØ#
+jɥƼ{V±PÀD9-/@YUk@!ïÀK`P;ÎÄ> «6¥TóÂäÚ¶`øjº ·Aª}m¸N*Ãç-ÐÑö×1³-àÖ£`|"Ì5S@)Û__ë\BbÚ5Qpábòû.8Ï'dáe aï|à£xdXãkmL½w
+7,äÂ'càqâvá^:\Êþ\íÉx+Ä§Èøë(Â`)ÚeXä,¨ ²V'YHý'±
ëJÅÅìÞ%D²³ÞùAJZð@}/¤MõlõÐ{.T35¶w1%IpÞþªvñÕçÈuÉ·ú®D»lÌ(«K¨::I;7VºÚ
+Õ²¸2ã
+.vÂ×OÑýk)ÈöPÞ
¸ó¥u^8{¼!I\¨B1óQÓ_¡ªÁ¦
+ô,UU
+hê ü2
+%¿ÞK+åîáB#=¾W÷×PöÁëØvÍ"bc?'î+tßëªÉâW7N¸3ÚðR±Ï
+RPI×ìÝ:MèPç2 l>3»bY]ìúÍL¥q§ ùì¨!Ná}
Ú¢þtAïòLoÀ3yß½Ï"W'f¥²ãh¯t[íAÓz*!Ô0C
+T9þ!¸Z|pUNKòE7!xÌÜþÒ«ws\ïU=¹ÈMkÐÎëwNÄ[ ý8jIÔ
+ÿ¹:,Üô£+1*á7¡ ·9Êø¹QVÀÒ +dZÞøcc·Ôâ£:¶{ O׺XÑivèS½ÄkI¨LÇpÀÓ®7»lôj9W(#å-À
+úÀV.©-ôÛ9"bMÄvê:óä +¸+®ªüH
+C«³·Ë(hW
+£)r¡ãèePv ÆÊTËrU%æ×È«8\Á÷¢m§W¶ÞM7u[ï9q
È£ºeÎTÂÓG 9¤©ðJ)Sïe¦P/tÞ¬¤Bûf"Â0Ar®¥É#·øþ« W®4I¸ä´Â- hf{8ÀTå]Sk¹f
+CzeU:ä.(§ksXB¥,Ñ@M3øÍd^Üòë¥W¢ºï=ºòß-`ty£p9/ýqüuJá-FhÉ0";<Ø0]9Ô\
+1h¨ï3DPdtd¢F¹(5¯2(CYì²,1éÕ B#¯ºrSWc«!4>@çZX¦Èk`\(¿ò A
+ÊYoO
+|êÎKLuÁ `°³ë¤ ì=f5ª
B)Wãi at vëà|9+Ò׺0»yû;³y"^CTa~ 7+UÊ Lܾ¨ÀÈ
+¸©0ºáZ1r
+r¦F)
C*PÚÚ£é,
+
ÈD0¸Ë ®7 ãÀ¨g%@¬¶fõ×G8>Ü
¸q
+Ê," Yµ¨À Ga%Ô>ãñ%J˳´ãPDtm ¼Dà^Ïg \m § Ä*42Ƹ0V È0¨2E
Â34&@éq@º(Ûß úð ®TZ¦ÊÓTãU6ã!àì¡ëù|bõn
+¿¨ä
+7XÂ
+ðG1¢Ôäðþy·¾mȹê6çö{ÕYÄÓ×1½Þ½5@nÉEôÆÐ*ÀVë\|"¶*üøe}7ÒÙÒ=oÄ6èô®¿nXþ:YéhK'\C´%ÁäL¡¨×N@\=W
+@{ùÁH ]¼I' ±Éë£ÌV Ö6T * [!d§Ý*î/«sJ¶Åw窽ÅwÀ5]± ¬éjú²éúUÊëÓ7nk]ì¾L~<½wÎiS¨Ñ÷&ïOåÓrîZ÷ëµ=llÃÛð
+þLÇxkùÓ$µãsJÿ2â£5®³WçͪOÏñ°£×~øô×vq:Ò@5ëñ¦fê:5:h¢¥Ôªô,¦PëP?[«þv=´l5¡)tP§ÚÓØ5;`¿bzc©kã ñ¬&³]ÕJiç
+,æÞfð´s¡²WgúB¦ã¸üÀÑüQ$[oJö+Ë×ÝõNüÍH-sìí?Ð
+ãU.¾vèB_+q[-z7pÂûc^G£oK?ºÿ:
ðV ]íÓÐ8 eX@*eTBR®í,§_ò
+Õ'º¬Ebxm&«U7xon·ÜvQZÁ5øÕ´»V×çØ{weÖ«¤<Ëuäfo]{,"y¡½¶»¢Ö~=´
+Ú6OVXhöþÞY7Ë)¹ìâàöࡳ®±Þ,º ÅËg'609¨g1eÓ=<$CóÉ´izÇ$¦MøEt² ¤a¨ïà¾b»:JÁ¿4;èÊè¥t+ãª~̽Х!CÓÛüDP+¢$ªwÊ=Õ{ÐkO[ð}úåÇV2¥ûAcêÝrh.öRsáOÄ]:Pvå¸T;¿§í¶Þf%GçsõÜþzó$óY1ZúõþÅ7´¶*ZÙLÞÖâ/o-ö_¿ÞCà\[1}~(80ô &D.Ð ÅHh ø3ë`ªå\L Í >LÔ±°+ÂÓ?Ê¡û>¨"dm_b<ó´Â#éßC°öÇÛßxd°ðå¸Û²m ÄÝ_ÅÝ[Û)íHDv:%§«Ý|»/*)+jról¸ïî:|¯ÂéL¿6Ñgék³èC%¢ö{ÛrTU ë¡W9´U¨¨Ð¬ÄîÓüdÈ£×_Ynx¿Ám OK
o2}
G{]}X̫Ҥ>.Ð\Á ã*-ñGVJ¼Põ]6×ñ4&Á§Nªi¹)õ¦¢ÙYÔ^ú´P£ÓÛÙv7ưطý´ÌÕt[!ðêÝtW`#Ë>XQPÃGà½I¼j¨} Xïí n iö&z(@Á; EjÈÇ+IÖ ñüX½¢PFM<OihÁ&9hþ¨íÍ«ÉW*¤_~b ÑJ÷õ&[U2Îõýié¶+Âiµµ°tª?k<;©½º
+åDö´éÉÙZoÚiª4~1à3ÇÁa<¦ï"zdÎx=h¹m ´ñ`pkÀVÝ12ÿl¹0]JRh$êB4Bó[LnøG©'íá%oá®sD\+TP¼øF`1ÄD¦y*óá=Ã×NySmëäé¤ê%Hò»ëg&¾Otx
+¶¹¦ (f0â7jéÙfÚ5.þúaü`ùæ©h÷(áÏΤ
àwÖ¸3 õJÜ¿Å, ª¸ªqR
Dþ:´ç-8Z3 , u bô®Ð¨N¦Zi_ü!¼nã9_5³¬"I Ë|R[ãÅà ¢/¡¢P| ø*KàÆð¡BJTV <¾oûA¬%<¾-BíÓÙC!иåÌÜxDáÍÃÈw:IÿÑ+CW ¤$Ê%à2¥i
+<ÜL×Ò[¶"emâz)}$Ðá~Äry'ÙuUy) |jö49KTix¸.ËPt<BR7XaAWyRÂo^yÁQÇÂDó¨)1
+¹
+I>4*Îk@¨w°ÔKRÄDõU|¡øÏ@
+SÏ \T.p!1¹ÀJe
+ÏD9åÍèZ¦%HwÉá~ÞÁòd¢ë(í¯òá ÄM«Sxøb`pO
¸ÙyËÃÉ"þ
¹vcôtähVÐ6.Sº}^ÔÞ¤6ô»ªRùõ~ÞÛ e8°©×·µôM{²$½YÆ÷oF0ÊÑxIpg
+4°zezaF5ÇÕ? jÈÙ;1}åP a§9 À
+göÞ6YkúZm(?±/DÛIA.+<º)D]ÓR&l/«¾b^j¨Í±®ïn·¯ÏDR9!§Ö·¦²QìCûiCç¤fÇ]mx
+Ø'6yçÊpÓø¡5Lu¢Jáú©)àA ÊÛ.L¯(7ñÄöéͰö£èÙ·²Ð.Âna½CQuÊ:l²MåIñ â¼âvõ.×BÊÌ&ÉøxÈ(.Ê¥ý) Oáý5QDL2bY=àª×"Üü%bõiöö± 7KyDö×¢å
+µ(Þ¦:~Ð|à ê«Þ¦¨n@ïÕ/¸nî~0cÀ/bÈå~ 0¸B¶
N\D´2jÎ 3F]ë·Éea´aÜðÉSÕ<ï©È $ZZѰöýÀWXºÆvPäÊæ0Å ·H](*Þ ;gÐoFýy[Âo@
6[# ¿ôÓi¶O¶s|z¬¶oSúóækÏQXkGeË÷§ÝAȼæx$*ÝiK {jx*6<åhóý¸{ QÎ-r>Õ1¤»fhGcº©Íy; t²NÏç{®r{m*n ¾Ý±'<2»ú
+&±XBoYÐ#LQHÓ©ó,Þ9@%÷KxÇv¢jȹÚãÇþ,jÈ9^¬©ÚEÃßë}ʶ"Ü{|°¬rM½÷0©}vOÀË_a0ÃÅÓ¶¼:ÈHÔrr3N(ÛçfàvãÅ·?ÛâíÕ~ì¢ Dh gßÓ8P§¸35ZÑ_ô³|ôòÜfW(ïöIÔ·1æCùË&` I4
meP"%É Ü³îjiùÿ¶EÃÔáÄ*ä >=ÈÏÛ.¶³Y@,yîòÍÔ+ïLW.8>¼ÅA¥% ZÍ©¨ßGSp }Ú²k(ZÂöÞLÀÔ,!ó©
+jgrÚ%Ù½ê(«¸°¼`?¤]ÌÚÒ2¡¥ð#P+W""`ªÌTÇaeÏbÛIUѬ~þб"ª«Ê¢Ì&®ÀÈT®®PÐj,ÙM.Ú~%dÀÂ`¾²ÈÓ_Â0@pÒT#|®ÖMü/Ô.¡;ïÞR¸ØàY´MÐx0Bèq1<Ûé%lÁ½BÙÍV4ûÀg¸3ñÍk¼ZùJHßÛUóÁàèÔÂ'7Ý@Hò
EW 1KßÄ·;©Ò%uOé¯òbÛ 5Ý0Q5e.ÀõMÍëÂâ¥Oo¤bqJß«GÓDf¸QAïÒ{D'ñ¯fÔÇôk¡ÉWêp;=£çéð31»²*¦ì ½DYãÂx Å"§_9îÐ ¼Ð½ÂѤ»® ¯{õ:ò°uZP§9¾§e$'j"¸ÑC(ÛÄÊ
¡rÅK½bZ)L½áá²
+Ç~<+ë)3´2ËÚ6© ÛpÂ8O©×PvQ91ua§¸|chS8G5
Yfð\¢Nrø{Ðáo¸
+Nshõ"e¼Y:[]¸ Få{ÁLÕ|ÀVFWºä8}+¸@¨
+à½Ä»Ú%Ü4ãÅÿ·ÿêv]I²
±çƯØ_é¡«n5a×ÒÐ':ð ,¡XÞÛ_¯À:§lW_]i\éTí½×"DfdÄ9iðäiÝ>y`~ÈãáùÚ·¼âvæÐØèpÀÒ?ûVPnolí\Ðßä;hx&y@Æ£ 2û`±Q¨/ä°3Lð9×ÙϽ2wØßÓªû D°Ú+üFõ
+ÈÐéÉ&ûhàQôÚ÷¿z%Àd¡ä!Ùrò(o²=!
+gpIÄqû¡ÆZb«ªÁ? &òóÎÆm²æàðöã,öS"ºé¶¿èÐê|Jô±3lfz]b°E<ðTi»ÅCÙ×ÃÅyÁ t:6ú9áÊݧaiû*pg?@Äpõ˾E³2rßÇHŲ44¤¦fo÷äG>¤ShSOôQ>$.¶c»~M²vkÄ©]=s7>è3¢ )ɮ̨|eíú>Î÷ÝкÃ!Å)Ô/PtÎZwÈÄ¢no6Sâ#'ú5¤1¦&å¥[·èñHgM8ËÌU ¶)5¢~D8Ò£¶Ïú£ÄWxfHjû¼¶µ;Ü6gßÒñÀ=Ÿ@á=¥W¼q¶>¸ã ðÖUS7;©V!¡²}%I1ÿØwÌW³ûñ¡<§êlQÂíkÑHr]è©õzaï£>%Æ\íÖUk! yó"Akø@QCÁ¼k?i³*Тäáy3ô= 5Ý®äÓªic(}g«'Ul
+Ön~Òhm!Õíç8MAÙаÃi]ÏûÉ(
+©ûn½¹×}a@ßjÖ5éNØç¬=oÃ¢È "x
µ¡ª¡oÜ *)ѳ'¡'(¸Cpu73N4ÙÈ'&ª>ë²Sy5Û§à\Ïwg)½ fÖ'
ó ξªa`°Oîý쥱Øô02Uç`ÎÅÝÅ7h 7', Ø4î.}×eO+$dîóz¹öòÚwËAHw?FzQ(t`9C·ì£î£Lz/»m7©Èý´t"Ù'gU+IfÅÖØÏàlÀóe/ j06»1л×årCü¡fO:`%j§ýH$ÙÝuS<ì"zßìR7ÊÀàÚØY Ax¤ë¬{ }°ÞØû ÛÓkJj.XZ½/,2ª
nØFêJDZádñ@¢#TÌH¶À<N=%¿íKf%MèѦ¾@
+Þ ´ü´4+fåíczlºúþ¢Ïñ0ñ죺02lضo~71&µòÊAß÷¡+'84ºµÓ~ʾÀâ2åÀsV»u pbz½/0æ>U
+2%|½NÝAAL+?êxâAvtÕ1¸!Löó÷RfLàòFä99ægñÏfmMN!ÙIÒÜV.*îó¯gÖ³&_AÌ
+z7í¥Ú n\éöûv´aZõñ9NòdÒÿy§ÌUO·¬tCÃûÙùÐcpà÷Ù&d÷Êçöe ÊÓÂÏ+¡#»£/îá,E+û| ns±ïÆR¢º5 A÷56 X6îêÆ k÷³ò¦ÚW#áû o[ãJÌNC±¯£$Ú60Ý Á#éRï =¬¼
+?¿pfeçaª3.Ð â¥þÚBKÚÐÖn8³j¹3¢eGÕeUÝ,ÐEºGbøÙ$2±÷Ã{sÀÚ²
iÀPeà<$ÃB²D9Õæif»à
)¬~c ×Wn»±ô¾ä²:z=Âêéý¸k7yLÁá`oB·©h ªÓRF÷'uµä½×ÍÃA_NuöóÉ\ õàΣO{Û·+<QX÷ÕKÀbHgãæó´ï<Í´U&ξ÷s3>@ð»O×é8+ÛÁ°fÊì+·²æ}ºûví¸íSÕ¤2®¸òâ¦3$ûÉnºz ¹¨:èAðfíxx¸»ÇOÖ?Ñ<H þFûùóû8¬«(J§4»?ÿ±¾iÿþUþâ~ýá×ůtøÕÿ'ÜÔuàwûþ
\êj«áÏÃÚÄÿùËo"
+ý!«?Ôe~Z Èÿõ×_õáÊé.\ ÿ*ã¾÷?ñ¯a
+ÔcðÓj¿¦»)^ÿî_k=þò»øWûQZ}àâ½d;ø(¡æð!Ô.à«ø×þÄÿñS"Ü^Æ>øS<Óý|ùç¿Ôtõ§óË_UGpQý+
+|ÅÜäU=ÿúÂø¹«¿«ùï÷öPÇÿI-¯Ò·nâ_uò+Òaÿî§*¿µnâ¤û¸~kÉÿø)¬ÿÖcýê¿~Aý÷nêu/ç§¿î@ó7
+¿»qçoÁÍÿý¤Uôseô?ÂEÇź·gö«á×oͺOöêAÿ±2iÿúÃÿ³úÃþòá§®/þü[ÕÿܦÑáû
ýé÷¯zoÛ1îwè÷/?Fq«âeدýã_¿~ýÏJûcSýóþ§?ýi÷&Û<Ýoÿ¹óÛ÷åXiSÄ¿uB¥Ý¿$ºü¿þðëßÿøpÚ?ü¿7ø\÷ú[íÒ
+º ¿bxþ^Å?öC¼Wöÿ?üÔ9Ýݼþ3|ñ¯k÷Ó²?ìýó_®ÿ'Ãüvåþv]ówõøoóGð¶²ùùµÿ§úýýþø»ÿô{eþøÛ#~nÿùäO¿?õ¡ßíÿþí½S8à½ïþX¤ýðëØÿq~+éO¿Tøó§¾þÿׯþRÛý¿ý ¿{Ô¿îAðönø3ëaýÿ+CçýûüÃÅ¿çQ>ñ 7ìQø/[ý?ü¿o<7þ þ}SjãÿIsþéÿ
+úû q¿?é_¶î¡º. PÿÚ¶kýT uUþKø÷0lYÿUÿéÆÿ-ܳׯ?îûý!ÿºq¿þð{¨Ø¿ýú£õëjýÿÒÜßk\ú
+Dį?ÂÏ!tÚç·hÛòoüc5°þ|øãâ¿ÅÍ^ë¯?þú#$Aò¿}ð{tü±ô?_üþÁÏöðûÄß;à/÷ü^ß/þvÑ?ÁÅüóolj¹ûo¿[ôßþsþÛ¿ýXóßþÝÜÍýÉÚ?ýDrÿñ$â×ÿ7úidû§ÿî¿ýóØÚÛþCS»:"V¿þþk×üxÂo½³ü@
®þ;ÿúÚýö×~Ý_
+з4mÁ_«ð·ÿvéïóû¯ü¯õÚoüý¢¿"]ZîÐ¾ßøëM'~ÿä'àU?ùé/YêOÿ51üý½üýÞ_íþÜSüse~lðÛ¯?ø¿ãý_ûßÀÞ)dïñôoà
+qòWü÷¿tþïOúoÚÖ{ÝÿÚ°¿6-ýÃþÁ½~ýöÛÕÚ(ñÿÿÍ%þ¡½¿WÍïó¿æqàÎÐß«Ï?yâo_üO|ñ¯ ñ°Ws§¿úçïÏþù,úÇÏþÎoÿku~Bç¯õþ[ÅÛ°«=lþeÐüiçj?¿ÇíoøgoûÇ ø-2þÚ'm~È?_ýC@ýé÷ªíFÿKµ~¢æ/Åí¶ú)ÿü]¢ÿµ6ý]iÑÿ¤´¯_EÐÜßÿë@Ã\1ÈvRô·^Þõ7ûÏ÷/þKÿývaýÎ׬5Ô?ÿáÏ?¿?ù×ú×ÿÚ=õç_ìçoëOÿµÖ þsöMᯠ0Ôÿ·#¤á7nöìõ·ÁMÿö)XìïËþòQq»¬{ ,¸;£_
+P2¨ó_äÉ_ÕÍ9þ,v5ô´«£ÿä<ô¡ÕÕ¿¿°ütë{c?¥É©ÿêWÐË@õ ̸oâ0õÐ2-þGÁ¿õ÷Úí/Jj°õü ®Rëáwá¹ãùï"1?pÍ_à2 _ëbïÓ»]4E¹©¹¤ÿjí?Xà=ùOC \~x
+d·¸
+c¨±ðkþs{v¶× zú÷ëáÚ¿ùÔ#Øáû£øÀÔÈQíú®úqu)|¥ 6A1þ`ÌÿÑý¨úàs_0@¦+?úb×<ö¿}óïü+ªüû+«~×PË"þëó÷ÐÕÑõ®%Á$ÿçïÅþ]¹¿q°¿ý,ìo¿×mùøïÒn©ïçüôÜ^ÒúGúþË¿¾±ßí¦Ûu2s¡õ©ËüC¥zÈ_;¡÷×Ý{ð¹½®¿[ÿ¯~¼SàªöÒüß
+û/e}öOüÿ»7i8]üß´z¯Âß]õ+ûß,ð¿Þè>÷6U±¨ð3.òúÿúÿÜÒ¿¶ó
Wûh_¿j¨}÷A õ?dò§»ùo«¬á*åfîæ`ð þúå5îÃ.möxüÏ_oÀ`¿úí±E<Åů(¸ûÿ $¸ôý' âø?~Ç_ä ãð_8ó÷8öëÏa¿þ¨_?!<(ÿü¥ú3U
+Åë.®ú!¼ù¿Aþ?ïXîåqQðÝ@#ÿïù[rºÖûÅÝÿ(rû³wýOõðÿÀþu½w_´æ½çöþµÝX6à¾Ua½7ýç¯ Lÿi ïd_íðú³i«"Wêèà¿+üQciÿñô<ØÏOgÃ]ï%|ÊɽË{»Kç»Tuúý¿}Ç/¿"9å/£¯}S!"ÚBÇ7zßýÇazqãìTÞ_èÛUÇ@'*b\
+ÈÀùzS¼§Ì(¢'Å%ìö
+ÃdtXõ´x¾w¢ózBQûrв=ÑÀ¨÷Ë¡Êwqn×®ÜÈõØJ·CÚV:Ú¶M÷o}TÈû24ë1Êsxè§³V(9|¤#ØÕ¬æÆÉýuZ¦hÈÆÉûæÿ/_#ç²?´&ævÁttt`âü^z]Ü×} j&¤öYºRWá%1cRáÈWßÜs¹ªèæ\LÀMöv<>ËÄ]ÔB7oæ<ïO>
+{ÓrÊpo,<XFOÑrGÔ-ºX·7ªmáÁUFj,C©TÒÆrûQÉDHì(w±f²ìDÃrígÍ B:_®:659âÎ{ô<Gõ¨WQóNZög-÷÷¤ò%îEÒlÇXáÓZ«sö5$x44!·S®é©äý1¯þÔÈ-aÝÏjÕ¤©Çg:þÔ]0J»4·Ùûu=;NU£¡»½GflÈÒsg}ÃÕmß}$S5×yaH?«óûv>ë·ìئJ*ºÖ±4¹,W¶¯)×ú]ÈÚäÍi»<o¢ÚøB¡Ôì(¾X#{=ûpÇÀÄßVOc>]Ô~÷ (ÚìÌP¼eR!ç1YNÔ×C±0¤xîKÇ\Ådé}@»tß¹Si/J.Ù£p®GÅO=è«ìã£4-s§§ ¥Q*ýRdÃËçýDWû+§^ºòÑAfÎ[2Cd~ËæpÏ'.q[f1µ3ñòiÍæSKÙ^½µØ&ä{ôʽN¾søXdb£j56Þ·©;W#Ø×%
+0PBx9Áæ2v¸/½
+BpZ&~ç^K]?X0Ôë#©ä¾ÚÑã|S®ß;´ÔK¿ã,¡YåÅÒlýGÒh/«W³Vßðý×çÑ|lYBá¼bÜæHqÙ@äv1
+¦ÈsT3ÿ>¾sp_æD²Äb;Ù{ð<ËóV/P§òIE7ûän¼Ýû+¤Íf-ÎjÉ%óݯ"áä:éRYñß·<6.3nÑkÚ)ÉeƲnd»ûZ}Eõ2ª|
3û/3GÊÚØ3+:Hk^{è§ÒÙ65M¶ÞRÒÇzêõW%Ì;4
+V"ýi|7i{oÏê±Ì>ÿ}·å[6Mþ
+6J_Hṯң³ ¼çv*
+ïßÏ_êPH9⩽õUx¦[zÚ®¸57 Lþýü´yã
+&e#lÂ
ã«.LjßlÆü8¦?Îëöd!ô°RÕÊéçºÆµsÊõª6&Hl&¥t¿.#üz÷K%+i{:NJ*uQsJqî!Ö»ýíé!Ôò<Öp1úrj%)®¼5(1ªývBË4³N_,üæTƪsK¡Aé¥ïJýÊ7Ç©'¿öµÀç¾P°Çí×}FK¦»ZwAÄ2¨èòè]«~À?àxÐ)Ëáò:ÖÍøf½Áøß±tãzkÅôÝ>|¤·Í73ºÈh_S{/µ^IÑiË\H|«;q·Á^ðͤK=ªWÊbj|)¯E:®D"oýløiרZIÅkÝ)Û÷Æõ#Óµã·jèýôO<nGz¨Û.vÁZð¯´E.>Ý4þ=
v_é{y«\LØdóý},ìGXßµl9gç~ç}2 \ßúiݶô2Ì¿ûÞH4¢Ç^2ë^¾°ý¿ú::v-1t1ò¦áJǺ.éíZSjfc Åè£8Ú ]]OàG(7Ói
+·7Åã8ÎA'&°9Rà¾^ÅÒûìÁ³ÿ¨î; s;¢SW?W÷¼U©´M}ÄÇèuZÕo9jÛå+Jkjæ;iÚ_ÅvBñ`BòõNÉ»®R¤ÓøÈË!ox¸[whÀ±Óe VrUôòl`Uif_Á¹;ß`
+Î1R§D#§îÑ.qí̾s°]±°B_WÎ5þeòÝçjèÈî+DìE]¨Ï}0°¯äòVÞ¾ðP8ÎKû&Hæ¾ u´ØdßÅêésI<¢ËÎ.6Ï,0ÖÊ(ͺE®1ð7UÂN\£ä+{ôîFµH g&ñ¤t<lù;Z6»'_¤+Ç3Ëa䣤ú½DZ¡Y÷yEÆuôj³EÉ`9ݵ ÷SIy7nZæªuYÕÃ×W®_JË¢BÊMäÃazÑýèÂúzÌðªm 7s/BÃ.6êêdôµTâ ×\ÅãÕz*£ñÀ²7ãîG2mè3 ©Hq.aªW¹YCDLA
+dÈ¢×ýPÎÄaÈLø<p£sìïÕppßÎÕtDʹQ²M²*ÇDz6R-㻲HÏå+ñ¯¿bGVõ&:
I at EV»¼ö*¹9vð·]ð²o´D¯ªËk|.^мx;
+´2À9Ó*(gßÊ*ðÈ-
+Û"æE&ô¾îÈ:$&9T at Bɹ-t7+ëóTì»MíûB²ãJ_Â@XU9 +ʵñÆr ¯xnîëÝbHr MlÐn;oíõ}w) q
qLsÄéówµ9´n[Ì
ÏÛmår2KºA&öÂõÒ:we.ïVÉ'eJ#
+UÏ ³RNè°ªV¨(-nÂ×Ö®§£§ÈZÔtêl ÿ{Ï4=&8qá¥A-Åc'¨±Ìêù)ð×3z(û³h-I¹(¶ò@°4¼¤.
+ ³¤Ýq*>l~:ù&üç¨\ÏØ5«]i6eañ0úX¼v÷FlÝ¢I£¦]éxÝ:?Èo/!§Yî4ñê(å0Ç·ÏQçÏuú½W5§/Ì3ûìçÞ^
+Vj[¦®¯ûr^1¯K!ózî~:ÊÈõ6E<3a}/**¶¯åôçuAëXæ+}ré¼Û{^;ÐüÔHëR.;{´ÆD&æ ·ÌUGáüaûêMH÷·}>.Û³mF-l±ü¨û¨ywúvÎÍu¾GWévYá¿Â[è7F£Â±áQÙ¬Ãͬï)I0.§PÓQÉ<1á¿'C¸ÊòÎJ1ê Ô¢, ¾ÆsÎAy
+zVßϹ«·¯<E¿npõ{ÔZóä=d at lJ{w¾àQføùhÜí5/CÔ3`Øe7ÆZû@VÂÇäGÚ}åâ÷|ýÜî¼dJ_¡-ÄkñÆÑã;b|`1ºvþÚu}öEþ¤Çu¼j¼\hõsôýlGÏK_ ´&ÏU
+Ì.
+ÈFÍ?@e˯k?¡CxQÔîHÚ"ð#ú8öÂF7y#Á6¦emóÃõ(õóÜM0uk©[GúÔühª=ûrHågʦ«ZÎTí¦\mo¨^ÎUzngá"âA±×ØúE|h¬nQ²PûcÃ3Ú'ò©ËDY
+]ßzhÿÒB'Õ^ÛÖ¬¦(ÆîÆÜ{UaêÝ=sýTÁÑPIó^ÃEκ|ÇïL|¼|¯ró¦K÷[§þv¥³Ý®×8ïYrh|äxq°¦[|Ô±ò#bãK]®nQ-kHÝC¿|"Ýo«åÜ6'XÂ:;rJ=mƲß5D¿¡w;"¯C;ùÜÝà@ÅÐZ×µ÷¼ËëÍËRÑ ÷: ë¡^%¢meöïûZâMX×k`Æ5OG HmÔÐÖ`ÔzUR^]O«ApËåÊtÛã¦B´^ûY³.(2
+ºõ]rz}K!| ÒYdfdÕå tôvz©nåÊ´DTK=L:=ó¸¢Ý |Óö½I¢µ}¥¯[ÿ8H6´þáÚ¶÷éù3K)TbQ<÷a®MKGwñøÓüÁemhÆý}èèËgÙª|ô±8¢õåù6VMª"ÕÊê×ì6ëÙØ7R²Iy°t"?»vãªZù<B·kǨóÝoã&übÈÊ{êdÂ~öÔ/ÔJ²ï§{ë<÷f¯\U¯î*¶~ÂG÷uð÷Ä^@ÿêvD{YõÛu#çg¯ù
+®ØöìÏ÷Vzr¬ò|rc¿IÒzlä\Ê»¯
+ªyx>}ÂÏ|ã<ÖÛÊbHAÉ ã5dÞåÚ>£?âõ,d£YÏÔåóÍÛøØcödI430et¡÷°ï=)ñúUoêú_3ß0l=ºªèñ'»;ÖÒc3cao\ÃRóâø25ä
+CçI|Ùâ¼Ç¥Ì»Î'æ¶f%Ûdòi®4í³®1w¯\zÿ*Ä´zú&°a¥î÷åöE¼¶=Ö´àf=èñÒèûvì«°¶º4ËÈ2K·2H½×¥5Ûx3àÓB#ÑE¸·ç^2th§ýÔScw}bî}{§õJ9&íümÞ/153Ú·¢ZÉÄÐdש4j>4ºæéÖ,rù°¯¥Dí+Ij¨×o©þzÓDZùʾ%}¦'ÚÐÜFò·£tª©ßç¥6%äïVmÊ@æs¯ðëÒ|-)è×>çýþîÒ¥¢AßÇ5
+AOtÞq½|m_í°n.rIål÷TOÙ¤Ðkò!ÖñÇ«£WºWä\¿ªö(ùÔõ{{ÝÒ>ì¨X´ííѼÎl(åR_{RTÑñ8©ø°IÛu8´HX*èHh'PÆ< 4dMëÖ¾?<Ü|¤OÌ褰jÆ´Êèé
=q%=½}ÌÁ·L»GÔK!}¼·,kƧ÷RϬ'ÎU\ëZzB],vS®Â¦*×S·zQòk7Ë娶et]ÌÑ ¨ð¸ààÛÑm×¶ãØwJç3ª¬ï4ÿWXÃÑR¶§éò_ß1&½Þß½fáþ&Ç}CKߺMç£T-žcçc*ßÜ,K;¯(Zi\FÀzíª,
+°0Ñ^J»
+Bϱ¬|~äæ1/Ãyeâ®iШjPHíÉÕߣ|'y+¦ 6n
+u ìD!¸k§fr~¸öRí ¯úAVSvP2ÔéÞg.ªz9æsïÝÏuøXç"_º¦½Ä /i<NrƼuÞGu¡6´_K 2ëfÎ=yöÞmÙêjºÝZþ|ù%,ä´ ÁE¤ Ö¨öW
+zQ·pL¬cvyÎâýlûKS@?UPg×9×ï¸4¢¯¦uÒHÍz-8~tW«ós~
+ïaûIß©³^8ÏòíË\jßæ| "¥Ä]§PÙ/O6zòúeä¶Ú{°
+ £É>VþìNª£J#û°¤úQ.GPÜàJm]Oµ&¬(Þ ÃK½àhçcÄʳý2,©}fÝÑ7ï9wéáqoÓÂXMu§îòT/s &5Å3é¡
+_Ö»?¢Ä RQD^û-çnh³Mè^kFß°Ç8ºäÆÕ°[¶¥ëR4µjGuá%â5¥°oIÑY¯8V·÷(¯,È{Å$z4÷áµg1¦ÀlÅ] We¥5'È?¶MáU%ܳA´+õP×¾¯'Ò¼)¨Ã¶SÝ@OJRÞJû\ûL0ß½l² ÙÑDáÓa³/iéÅåèß¿¤ËÜ©»WÓ/©6¨Ä5éÇ#%ÌK黱ث6nûAäÕ«sýâ¿y(RÐBz¨©ÒCʦô§13 ¡`Ö£>J\ï£þ8*A2¼y|ópÞX0íÁ
+Ö6þ]ä,+vD!h^¾^ã=Ö-]NÊË9'Ð#Þ}9fâå½e³C at CÜâàÛÂj]J9%4õAÀx<5ö ËOÆ!£¸qEíÃ_kÜð9h4e2àÊ
êÚ±ëÍtòÛFÿâ<x¬·\Fº)©uonÒlGL¾¶½xë
+d×´(ãØøø~\~©ÇRGÄ9иôbªLm¿ÚÏÏà ×Pæe¿9%»¡kü¯ÏZ¹!mHë;o»`ßV3?òpîuÙ¯âUïH V/b
+Wa.V]¡á4?Jÿö¿döÉõy|>)Ô-=ÿSCÈÙÈ®uCJÓ¼LJÖY
KC£û¢¥ù
+jªX×e^?M+ª;M¼náö}oÇ
+µ#"ïT+WSuVÉÕ>àCÿ= óQ.Òw~z 9òªk¯}Orfãòrl°Ö¦ÏÞD¤L êãxÍ©ñØÙ§×õ;©+=æU~½aºÚY#%k÷B×Ê7 %ó,Ý%ÓúÖt\öáÏù¼q-n#¡ÿ^ ¿ûà ¡æîCy¦4{;ß¼»ÎDÀ¨?}~ù,"çWÐYäËd`F;:ШHU®F¿Ýæ7ºRàºéö3z¡øoh?¾}²"ÜQ£Ëryê¶\{N]CýOq9ßU~ÞEoú³\N_È¡ècã¡ïªU«Ë¬
+gm;Ê ä¹ïÇ"$:í~óPË.¬ËÍ~gÎõ¡íÞêW~I²ö÷¡Zª¨®,®[7òoM2f4¯0ÊôôÊ-»±·°|Càd.Í|¦l-/®
+CøXò?6oh¹$è¥RöàÞL²×©ØÉ)3¨éA/Ïønô¬¾CAz".K´TMÓ²ÅÝåkÀCöM÷ahþÉö¦}pOìýª±Â6NcJ
+SÒx¹¼&99Ó-ÇÆ/ªu˶?«ÚÚïï 2ycz
+dí
¶¥RC¥ýB[Æ{tå
+õ@§ÖOÚ×yeÚc9¦entWù´Á
JAbsW Ùzåìª9S=÷L¹}p%mî®eöQ½Þ 9ØE·iëiªï.}KPÎ7ò´V·fVÇD+aÉË_ÓyÀ¸bG5{RµÌÒH¡Òç}Û±8,!Óû)v¡[8Å!ÂØx¸¤~|S at N´-=ÕWeS4vS4;+¯ûKXF/Ûdö}¼À#¨}m\¼Y6÷
+Ы¿^3¶×ª o;дv(ßÎß9±Ñ=ÚWD;N)Îy^ñÕ_Ã%èx¤KË~¦]Ðr«KġɬÜ}uþ¬£¹¸á;Îùõr(Àä3á»\åòÍ ÔÊÚú×yµ¾²¤GLÁ]u*<æp&vú}-ë¶¼\
+|àFScJtÌ2
úz!Ä@v^P@ÏeÁ% U5_ÿÆ~1T!!ú¯RLÞ¥ûãµe"²>NjïÖFþ, mz|¼Dó(4áVö1
+L$zÍÇÉéß½
+cïÍÑwpÏs8×)ôEò\¬1Zqëh,0ö±qxúá±oðkªõÆG=Ä@!»1ãk¢Geܬ ì+É1K»ø¶ìæaæÔÓ!"âoBÝbÑ
J¢øUP®ëFÙËápjC#Û`ºVäx&Âécw¡i>®0òT²%·[à±mS.ôPZo=icýdlÑU'ÐÇò"Òå¿}£bð¿ãaj6ßÂ3|_<W&cüøºá¡[$dGÊO^+P
+#Ð)Ã¹ÄÆ.¡F*õøPåÅÝQsVÇßNÏá/2+°tF¢U¶FáßÏÉÀÇW¥Sñ="hìéxÂØøÅåÆDzÒcáÜÐÚÖP D¯ihdó.¨øåÊãë,LÝÇp_p±ûÂu7ýû"Ǩ䦨Z2×i^_t/GÍ=ÂêþJîñB£¤§ñe¤ë¥%9wØ"rxÙ »b¼~X$¡yX\Y(7f 9tJðeãªu«ø¦Å¹ÌO¬DuÉyDK\4å!y$§ûä¾ùöí[~<miÍêü~ß°r «IîàÄÏ!¹u¯;Y@6¹$ÇDôzQÜ¡;jaÍÉÈõAL(¯×ÆW[D¬Ã_¯rò1 àÞú2Q;x(áD·q^|)mªÑG7ûeaCa¾W,Ýû±BjGH²¸GFÉÔúéÅ¢-¿SUnFDyûèëLé]\V´W~ÜoêÀkÄ} ¹£3Û<rfÏÝÕ«ÛVA9µô½C!
°£ÄýMpÇÜzÕ(á$_´ ±ñ4Ù~ïI-iÀ)_úðn<ßÒ5mP@íq´³Î¸ ró3Ï@-±Ê{éQ&Ðj²½ÏCUè¯íÜA*AÖí¥)ªkñ¶÷²eÏ[a;øÁi\;aÀPÖ(TÝõ4L
˳6ìm[ÿÛø1»à7rÕIã¢a·9¥÷¸j
+}A£-§ÃØÀ_ºéæÎY¹`°*
j½`=°e
+W%DÛzJϸ=SëzÍ?A&/>Ð!}¨$c£k^)6*uzñ[³¯ÓÂÄUÕsä
q
+
+3üh7ÅE©lÃÌi·ýøZô°U£mÀ¼Y!¥ag=Ò¬xcÀÙEfNÖqH: 9Ä¥@GT:y÷Ï:0lÃöÄ×ë¹9¥:NcX¸ú0n§=1zîIÊkØÈÒ¡ìÔ¹×àOeµmxÇv÷zxþý*·ã,µ¯3!ýê32Ä9tð³mäÆEÇÅæq_Þì÷Ó2кúiÚ³dHøò7OçOÌáõm?9R, .ÃU\ý2±uE ©¹.ldKÙkÜÀZçÆÉV¾ðÏ\ü»/ö7¤ÖÎëѾÍ[ "ûÂûá ûD´ÄpxÃPD½øÆ¶íEÚ)Æi®ûb£7$j8$ϼx'DBtzoC×êdmQPÃö¦c¼
LjìÐã(@ 3 Yjå'Yu_-£m¸o¸5x@ÅÑ LÈÐäÑ¨ÔÆÏ«8ÛÁÿ5{°½ |yW»¢q ÔεWÊ8îGðrÅQÓm ¸BVy§ÀùPcã'ôÀG!!
p a,I8v,rtñÀ+tÀ7U0u%ñh
+åFÕ'ßUßo¢ë!~D¦-ùBI5;J[âÀá*§:}Û°@a0 q®Â_¯
+ò ä·GAÙÀÞÓF¼áã.¸{W@úÆû
+¤"paÑCK*qáÀ ßø »Ô#iØ×B\ÔªÉñܯ´-çlÊbtrîDÌÑ+ùÊñÔË'Î,û?À.®Ni¬>ÙÞe2 A7.;c®
+ܪ:àççë^0ó
^ãUÝA·d?JgÇ6<´ÃQ¿ #¬7oHGï:y.aø.î ÙZP]8.9ô©j*:°i#
+|¸*xdMIõ(÷¿Téį]~È_8õÚóXp߯7nØ6Îu1ºoÌ2ýÀ± zné ðÂ"¦ïZíÆoIٸϬºÌoÊèÓû@^·ä¡Û7±y|û ÷oèX»²N®ÐÕKßÈW{+#Ó·ÄÏè!ämRïskNN
+%4oËí$DLFW»Bô
+1`u{ÿ ¶ý¾§ÜílVXóãöø*ÚÕ¸E¾/Ù¹§]zôoûD'kxlM7ð4dýóÛv(Âòçmè÷ÓþÝ+EbÒ ÄoàI=iÞv]webki7ï0½Ív[Åi¼òU¶z$¡q3Þ%][Iæ¼Ýunפò=÷þÁÄËr*ouò¦¥6®ß'±iZz¦½ÖÁSLn
+Ö£émÁòþ}Z÷ËÚ2mZ.ÏGïn`ÚPP·ÀÅ["è×M:úÍÈi¤m|³hsò~Âäë
+5Ù6UkbEãÊ¿]·ñM Å{®
+DÈÛ-íOx
+²àÛ'ª"eH «¤¥qd´¼Ë¨[C
+ô´éä[jß\½|úç}{Z!]?S<ôÛ0%ÁÉBèþûäM¯©Ö«åp¸u_W¼jL³Çl`xîïj§Ç »_ý3¨ÙÖ?cêõûÉþ> ïWк¼n%°a:½ÄAâ«ç)x
+MCÒGeÁ^wóÄ
+zvMº®$'y\
+ZtÛ ÓÅÐ
+OK·õðß§{_o½=ÐdGÇy½O¢ïyX§Y§Spõ~)§Z«Çyc
+½Õ¶t
+ m¶,"Cð÷m99¢ÆeÓb`+óº¼cUc×öä¶pÓØËîÒKeTt%?[åS/EÍé¯Ï÷í{ÄìM´´4ÚtþØwÝenDÂoÔ§}ö¦æßÕL¼L¯_;Ed;*&n¡«ÜÒ}ÛÞã¦cÃë\kB·óÆ\$Ã~òFßh¹'Õiµ=ãsCwîz£a˯ÁïU+íÛû:³/!ÅVÙRãQºÄ½ñk{mfì'«],´]¹s}²Öãr« °IÚ#×µ~1eL\ 6:E¨èà"ÚíÇõ3N´ëy´F«÷ðݰ3Y
+öÆå«'·ÏѼ_Ni[¹ªß¼ÕM'ûXeA¡ôã~Y.j¹v¶õë"¸w#ÏTðu6û´³ñ]ùýþþHÓB˼I¹/aáó6âÕ²LàÌý»
+Ö ëí)_yÔªÕyïß=nBóq §%aOjëÑ^ÕꣴXgñ²®AV©s>Æ
uoOÖ3éøUIÙ ºµn$sèÔÏüsý䪤:o«£Ù¤d¼µëRX-
V³Ê¨}D¯]Y£Ïæ{.ßsQ5m-^³.DåÐJ Ý\ô¯¥cðx¿UAçWzlÛnliÆÑ¸.J¢4ñ3 ìû
+ÐcP*
+íôq¼§·Ì¬Ç!4é¹:4?c½NL6ãªAóVjÛÚ6¿Eü¹ÎÞØ1é!k\ gG.z¢«¿äPý~ûì<.§%áqñoé¢dÀny0 at 7?hN:ìþ÷êU¥´¡RðøjÈ~ûU¹a»´þýÓ2_ÖÈyMK±BHÁ!UÌu¥ûée]dbG+ÑN=«ô/Ãâ¼¼*û.}_PrU°§nö³Óu>¸Ý# iÕnAÑUÏEªûQïaÚ|ÁV
+èFªÚÓv"u^ËZß
h¾ë×á!@ðÆ'¬kU8Ê%»¼t)ÄåÚÔ Z¾ V³eÖÉÝ-@ûÞSw8AÌQýPn3 |Àø]µ)Ç÷>bz[Þ°
+©´Ç®]^&gE.ÞsÈÎàíL¤ âO¼=o_;®ô¡Ú¬Ìºeàswëív¡CPH4¨!2QàA zîãò¦0ÆÜ1ôz[êøÐ3Å*S+iI%Aåß¾ÚGÒÃóìùoÊ·Ù¡´¢/YÓ®äòÂïÚÒ´\G»Iåq½q;Uóóyý° Y¦¼èþgÜß+!×iãâæ(gòÌèj
+÷BÚÇY Qqý@_òDæ}ªnJg\hÑëojvîè÷íVïïÚ{;Füó¹í=vÒ -lä¾=ÔNÞùÏ`ºéÃWvV® ¤f¤ìvâzú
+kÿá¿,Ç)/)µ³æb!
_6kw¶ùý0gÜf.²Ó}VØÊF&#òË>÷ÜoXÂ3®¦è»l\=P£ÌÑNíyoG0Ø%¯ÈC 3-t§jæ'¼/óûn>9ÁXYÃ
r=K
×j°ª¹W]:G |;XHT+ÒPÀ6LÄ«iïoG_¶T×EtýþrþÀ¦IÖÄJV£¯á1môauþ%j¸R"fRÑRÝggv|ñ#JÜqɤx\;½ôçQ¥[ÑÃËJmÂâ
4Zî/j¤j%l'u
+ÀØÈºl¹T-4áý±"¢¥<ÿUP´=U8}p
+\£ÖwhýGÞ¤®±a)|©;õÊ©{5ÐQÜ{¨.X¨*æ¸x÷¨ïY#«
+Þ¾Ì3$#¹øé»ôZ+@6«^e=y²íõÐW6i߯«ûDO+ ý¨ø]ÑräóþÝèõHà²@ÒôË%õâr:FaDc QCвo¦DT/ÝiêÁÝ®r{Í
+ábAD,pAPKeôWëUô6 aì3~ÉPvÞS¾®ýöòôq¡G-;ÕÓìZÜÚ:Æâ¹×¯ÚÏÇdWÀò1@Ê6x®òÕÖóÐ3ÓcjÇ£+&Û·a¹Þ2çÒU¿Þrøêôïqh ^Ö3o~ önVÀÂâköZx¹Õ4Á¬#çÉ«
+] Ü oýR³¨iåZyK$µäcúø¥akÞ¸Þ#¢R ÍöÉ %#ݱ» m!Eóz*÷÷²ÂªtÚ¾ÅÓ<mícËYu»{9åÚMwçÆÈyÜ¿lßSñ3{£ïJ$çJ§Àmºàªª%y,XòXÉW¶ö$?²nÁ#«kkÁ!EW/»ÓQZ>ÆuÎÅÛéµçé1sq%K_
+¦0<8ëd\Wͼ|,×ý|ì¸o²þÑEÉ-(#Ê|¾£?>Gý:÷ÊíÛSU*i=>!P;óú÷ô´}ºÀ'1ûÔ<ðuÿ%;|ª¹¿*>08lиûy
J´Ê÷«ûªà£H?S!3àôìÔé)îh_èbBzÄÈ}©#»çysy5«V;TT[ïX^ÑÁ]0 4¸Xc+WbÖ
+E4?½b1êNVézlãfÞ=i@:h² ²¶9¯öÜß=`_ÿÖZðrÊ5'iyÃÕâ¹Ä«Q#KøÖ}FºÅN¢qü¨ºtåþÖÃZQS3*.×»*è6¹={éjTç?ÁZP>`Ó¼<;Vis¸
QlIz
+&¹<Ðfïñß¼ÄÐõE¥ôä^µx=°®ãýMV;åØÙ»El+z>´,!Ó¦_ϧ¦%5kü¤e*éxa_Ùæ/ß"¬*féU¾6ÖÚç§F4@¬"ûj()å&ËYêÂöÂõËÀ_ w¯¸Y^fûv¾9ëB×"l&àonFåùøJ\ûh§Sr;õ
+"ø>§ûÍÜüpÍyÚ{x*wøÑVÚ-P`ü¤RôA9öj©QúQy¡ã"èEç/É© $³ô!é[ÖÿÑÕZÓE2Jr "¨²
+éG¼/}½òORùy·²ÉöAf_@mñ+OÓ!X!·ÑåõåÃ8¶ÈëÀ_ïó,_SsÎkÚ(ýt '¤±çÚæ3o ïÓZ?Ú QÌy?5M6R¸$ÕH¢gtìwnÖýÅ&øO<»H1T?Nõã²LzE`Ç{XÒ·ÿÌ
kª+ªÌn=¤òMN9iQ\¶í.í¬¨Ej} ëv§5'ívæ"@ ë·ïuQ\ýöÞë"2tÖP¨^kÆ[¹|
+xiõ/9kr¸ù²oÀ.[ü ÚUvëEÃV®ßlB/ݧþý¼\¨JE
yVnë$´[Tú®Ë£½+uµ»fÝGRʲ'3Ñ
"¤5Xñ<já ØÀÞ@ng¦ó¶E±5ðAj-ñãBgÅ#Ô¦r¾]ßwnFÄüh\v6;û¢¸%ÕÄËr{ZKy]zn3ë)]ÕmÜÓgS{ÂÏE¢ÌGl¿-¶¥«Å³ ð«ÒÍ5 ´"_ä¾ldt¸á~§Èp0ã[û"%íqÒí>ÿów¯2@<¼~dÛ¬)8xXQ¹~ÝS{Ó:
¨¯¦=?¶þ.]WÚ$ÑVºÕØÒî§Û°øjØÍ"I#ÚfÆÐ¯ÜWâë3¨î> ì¶xº¯×È2F;VDÖÔ[X#%e+«ª¬ÅCf«³uÎöîÎ3¾ø¦\¾]Cà\£æMA¥£p~?Ç÷OitsQí0ï«ÂÞtMìϬÊt$~ÝnK%áuþØJ{;
+ÝÔûrôq=NÊÖÔa<Î>ÝT¢<-Þ®â@¥NÞLüc_D©ê~[³}èÝV@«ÌÚ¿eH'÷Éï+~ÕG½è;ÐÜ^Hé¦v.nÊq[û×èØ×ôå5êöØDÏ£|1iØÇÖÉ}Kx}Ëd´^rÇë¶xv©/ª¨»·AüÂöUÏXa5¦¥¥©hFYCºÊiÛÇa-ßt³h4 Y¯áÏÙ®°Ï-RZõäR-²|òéá¡]yo ôÎJiØ
Ü/$©oé##|ëPX[1é§i
+.mY'Òró#¿ÔpKSýJ\ºM)DN
]bîâè ÖÄ$ª>ú@ÎÎAò¿L:¢v
+§So%ÞzÆ?v4=ôLpÚ¦BB´kNkcPý$Î ÕÇà`è0:ö~¼øW÷ñ
+ûìlpeBY!Fnxçûæ)âQô«tÞ/E<L¡>$,Â{÷ÎÛf4 øº=±~»L¼öDL}®áØùläæ:QÃñ7bÞN¬výPÚ±:¦Jo5&fÇÀ»NÃöÙr»|ÍýÔ-ÌíÓ_7îõ¾áüÞ.Ös¿bc¸må_Ù;mbbb5lL|R*/v»Â>oÜÀÅÞô.xݲóó&
+PÊ=¼·J\éÞÌÀ¸äÈ×m¸jÙä¡:D<ä<.4ó=öµ&ðÄû5N¤÷¨b¢wéA0d·þØÞN~<hÛ|xÚ¼h9¢ÿ"(Ó n®c_Ͻ«[¾¼Ýä{¸Â@î.ðç4
òñrîmÝÙv¾#[©¥s/É«îD⵿Áº-1=\åU^±Éý×~Nhþ>èw3 1A^Åà[ö UWÏFátÌÐùòöc¥ÝÃË%·NxòæÅ*TÛsy×Â<qj}ØfZk°þ5-2¬/°<PÞÄB9q©öþ½Ë¤lÈ·q ú»¦å49W2GÄqDÕ,É78
+?Ûeê§%¢fËþúï{Æp84ÝÆ}óvóVò¸Çõ»iæß³Á__[¸ÉÈ$ïGè
+U´ëýüÚPF%ãWñ*Û¸Q=¹Ï½Éîi5Ç1jCÄô(¿Nf¨Zvõ¦¾L<PÎdFÙ=ö"Ö{M]! Þ·l1ô,ßî+|·nå7#ÙôñÍ96S¢/¤hÖ¬Ô\:£Ç>²e¾ !ÆU¦9ÍY§[ËF¤(¤ßa<*àH¼T-ûä
°
+g¹ÏöÐCâ%¯¤ðT(iblGÔ÷öÉKg[¿¥µhQ}¬Â>ÅÔÍ9Î EôÛ.ÏrßË@Îhl£Ê²$-§A§ûÝUXÞ ÿ³Vl²ÖU{)Æø¹mLzfq6" ÇTÑaí1[Ó:yEåq-k¿3ºõø}µmû \GÇH׿±~0yå6 at H²v©DÞ>ÌË[_6ÞZ7sºº
¿CçLú2ëÂÒÇûØmC¥i#¢m5gi{dë«Ó^]ë+YÔ #¿ðæ ã)c61EV-¶ôg<I¹°þ}zÂeì°k1Mª¶ÅG&pe<¤ºñCúJêZçr;öÊUÈ n»mÜÒkÌ?º_ãé=M´Û4
+J?MW,ÇPméZÙ¬#8ûd/û,aý×h©Zny.d+50q1ÒDܰl+_\@]oòòÝöA÷TÍz¶a"ú;!@¿=\ÔëäkÅݤé6¯>Ñ´*yÅCþ¼¾ãh49DìDZ s[^ï÷¬!²öÖeÖ¼*£ÕeçQÝ'<äõ ï¾¾õç¥o_¬Özèåºï:Y6,þ¡t{±'ÞÔñ±QÝß4v»Qòõy}éSÒÚ0a?o ?»Ó>Òè4¶m\ytÒø#9»øYMëx
(7+hP%ÃÞ(Ó¢Ú²#9éÚª¦Ðo××|¹%yÊÅôÓ¢²zÉýü¼xa^ªÍD·fRÉ£nåÐÜø
ÕïÛd\5ë«PJ<w-=}¡i+½ÿ®¤=ê¥%6÷²{Ø@EpZ¬¼ùí`U¶/bÆAu5æ:1å6)Ö÷u8-{sOly½c²ä|F(Ýu
+Ft¯uûÍÚçÁË@ÊR`7äÖÁòQ<ðµ£!¨ÎÄ=÷íßu«?ê½ðâí].72+L¡®¸s5nà@]7öàõ|aû YW¨ÃÔ/C°Ë ÖV¾O2Ò½iògÇľg rTbv`$È,þa=$LÉqÐ#úåPåð!ÑgÚ¦sHf!µ«TëÙô³µÊm ì[sEW}ÚäºéÔµÄ8{;qúMUm| ã3¹
ç@/Þíû!Xeæ¶rÝ<® °ÞaôÈát=ûL!443séöw]à¨:é×Ð,Jp]+g·#ܰýyÎÒ ÷+}6+\,Àíkú54qÜZ9©l¢ZÜÝtSC2MþZz|ø9ªáÊeÉ17zÚ\dÝJZûA-Sn_ÒúåØw>Gb3§sà÷):±J)Ó/l+ãtµA1¯¬ZâéÉc%??*P(($bì\6z¬!aG¤}Ĺd}t&zJ+ôé:ÞÖ/a%3Z¬6lÇÛ"Ý̾~o¾Â\¢1RüÙaÓÖgxÿb¥rÅ%ϼ5`ø×Ö/Ùó¦åßëÑ_KÆqηq¡ã´| éÌÆw)¶ïµý´Ùt>æù*G
+ºÿNM#Ý T<;Ñ4Ìö?Ü(°D5w·
+Ì®®ô½¨\·ûÎÞ£Z0vy0Î3äBÏ)J'äK?Èé;ÍÅh~^ö²¨²%dÕ>|åÞOGka
+çÖ£!ûQvÕ¼!¦¹oDY?ñcÅ)(h`æ£f¿÷ÍT@0S =ÛzD4óJÄö2A/d§Aæ¤$?PØ!û«.ÃÌÃÇå{ Ï0à92õ\ÙZÕÛ®é²Uº,÷AèÄ\Oê³o_ÁìÛ¯° ©»
ì#êSHÄËLèùùFȺUÝæ@2½Ô¡HòÄÖØÀ/'ý¶ìã5ÖA~¶üðÐ²ëø³¹ÄsV²C2ú¬ûwýÒë ,ìºùm^·c×ÊwêùeíÛrsï«JB|ðâÓt§^>lÝp5;¨EjPÓÐíÇôòWpÒPÂJ¢óã¡õ¥¶ßêðödµ¡8sZÍÜÓ^e{?BæÂúÌ¥¿.¿ßªí¤ã,û¶ååc-îC õDÒ2xÑȽýMDcƬ}4åªf=ÖS%cmôAÅûmßuRÓgo 6÷p9¥Rµ´ßwI±oÆÛC§wAí/ÊiÌ
+ÉP0¡¤Ó¾aèÙ´ XZJ?=)G ~èæøüÍ}móʦKï#yuËhÏË+§ÌíXÔ"WZýbj[¾É&»©ïul¹ìrµÐVÚNÁïç_vTáûuhô6ºÝXýÁ Rk®)H§qOëÆÙfÆ]Y±f½Ìf-§·ëR½öäç5íÖ|!ç÷¬íHj×ý$±p
<H B ¤D9<öÃi2*V*¨f@\M>*è(yn¡I
+ûÞ#Ò
+6¹gÆ~øñÎñAjV}Ô¬{ÞP¸Îû#½¾xþþÄÄ»
GaD`õ¹±»~3A¿]AÎî$î Ï+w}æ¢`Ú`Ø'ѯøÍâÉz?IcÙ·¦AðåòË1ÖÆ]Ýtá@á^Aºt(:-»¢¶ùü÷ö¼©<òÌ
ýÜZH ÍÍ+uaÆ#ê&8VÙÚº%¬4ÊùPÙââ¨^M¾Í©{0 ö>}, 2÷TÓbÑgn<ýز×þÁ¯\E9g;DÑÙêç¥ÏöîìghéVIÖ${ÐH«!¯-¢~V3ç8NYzQ3#¾®³òx` @=Évq5©_ø>eî½QÚAí\%h¶h?aTPȺ¶)Ø´C¾J¾&AâѦ`iî×vùBuxn at _
+Æq ¾æ¯9"¸ÄÝçîÛåââ;tuí7¾G¥©$º^:ÉU*E>¾1n|× IÜM¾KäøÂ")8È®%ºÚÛÀ|Ùê¼Q÷!fq/=jdAáÅÄ8 á(Óqá÷ ò i_Çób±÷8&õ
±h:* ÛûN_£?â|ÕL7ÒðÁ"ǼÎÜ0ñò0G°ÃÝý{%# ÇË'¾xÇÄ[ç);=|rÍñ¬Ú,§GJW}¥¾ùÄ7n f$âǮըUÊJTQà÷p$,vîREáhzÁM8zQ|
+g\U»½^¾ÝµBæKr¼0íû"½P+ðê£çߢçÔÍ&Q¤ÅÁs-ÚÖIa»ÇÊÊ%²\,¢ì^¸¸ÇH- çR3¢jw¸:ãbÝí¶Õ®ÍWrA¾\L\,{ÓNåraÇè9'm¦@t¢îv¯,t/º"ÄÏcÏô±Mî-H[&CÉ ·æB~o×Å~A ;ájs"à»8Wºa¦Üõo¸ÆæTóþ°î ¬£czÆ2w§#51ÀÙÆúîéËå=Æ`7/eÞÏçí4?#ù¬r»=ð'gä-öI= ©<ç ]{Æ¥@ä|ÞÌ=ìÛSÌ0¸÷¾n6oÜöy;L÷5îë;CTz|{Jã|`CTøÎÑãÛ è³I»iñm[~ÕÞ¨äÒpëBֹߤlº£è¸ÁYAVª=]ªnÞ{Ã,.SÓ©ÛRVq¸Tìó¾°SÕHõNÇW\O
æ9ù~Òýʹg5ñXùÇÐÒ^'¦zÅHs½¡¾9CYªÕNùæÖ Gæ½Æôu«ìÇ7lYmc´Æ-òÂz²¹Ü4-^ËfKj]¹zè6©ÒdÜï`ÏóK¬Q<§hX¹c§£¾ê iT7ßFrÌðkJ6×®ú~¢1í#¡s®çïEk¨ôpø4´lð'º,¶ü"C¾2Ãc²7nÕ>´FþÆ.¶'ÈLݵ» EA÷¿`ôÐK`ó
+Le¬V{g'k¼Rg!üZ÷¥.
V~
+ÞrÝÂ~åR¹ÍËÖümP(Û6ÍNíôù~³°×wÙªX8a#g2´ZÝÊ]ѰláÐ·ï¯ £{*^ÞÒOM<hlu¹6ñÂÑkê4FZæ \k§ÖGV?óFȹÙâj÷½ëß9q\ÊIhý¤L>¡ÊÈn¡úy|{öÝô~·¬óG<Ï_iCVºøe³ï d~.¯±PÊã{ ºÕVjâík~ôXúDÂ.xÛÐ?r¡c-ÿB¢ {ùèÝWlk¥û»ÊdÜ>x®=Áü¾öî^Ö>zD0ôGÏÈñ*Ò<¿÷Ø·þ§ô¤+lR>³téѦ¿· #ê®czËa4;{ÆÒkcîN«Êk»QiÇ4ü.ÛúÊYÓÒÛ¬YͱñY[×oþ®cÞRiÜ´Éëæû÷ bNÛv_¡Ñíc4GÈ[ê9ø¯<.3ÖëN¡óiQu¹~ Ó¶`ø}*ѧèb_YVÉ>н¶ö8k
5±Ñ¿PmG£U,w,ëýT´[uòôto5¥/GW
+A)ÆKxZ§LîÓ²'õáz\àÆº´´¦Á&LÙùmÒÖ>Çð¾IF¾_~;Yb,ûÄ"jÊb Ì\¥EÓåût!#}©¢¥Í¬öÛz×°fZÝÏY±ÓFÐ"íÐb]?3h·RG$\Þ©ÇYÁ+âütO4íó¸T¹)º?tùíÂZÅñry©íi½7Ñ®;^Ò.×iä_úÏkt^öAùÏ2ÎýCÁ þ¦o5®¨X{_C2!Ï{ @Õöé~û+¶qÖ¾åèÓÂÐ'v¨6y?$¹O¿²ÐVJí"ó®'H-Ý˹°$öÙg´´Ò
+òr²ä)©!ðÙ%ñzöÞäËg
.´¸LTí-%¿J cÏûþ|µ´y<Ó¡[ÇÜ}µîÆ®rºÛ¿ßg£uJÆ$#½Vµ·þEEǶa½ÒõÞ
+DΨyí¢ßÇüûZï}{>¸yîåL ¬Q;vmUû$/q!V.s!²Wâ¾i%02s4Ä
+õZj·hD-S&y;m&J1¢À±»}$lGÞÐí0ÈÌÙ
+©s#¦RPT²åaIlòá¶²ÞÂ÷;ÜNK¯'Åe'tZwúî2£·}ä9Éæ<ìZD»ÁÇéuÇ?S)]ha5bâ.ëäDªs 4 ¹% ö
+ñøYLõ¬jåþ|_3©³QÙETH
+
+¬/É÷á
Ý6¢@î3ºòª÷Ó
+ÈïrãZÐPÏqնͼâ¦qH·O®CàS0]yÀc÷æÕ*ƱÞu-9Dp-èPã×]èêêÒ(úÚjCüg®Å«ÀY.÷-±ÏÆfìÊ)@S̺/ûÑܪ½¬hwK.¦\;kpJ"&«4mÍKfXH·)Z¢®<"mýIr¯BÈg"¤Ø :/¹¢ÂI-Å¥Ì"urG¼<è¡)Ôwð)~9Ñ-Å[
+Úÿ¶ZTÖgÒ|Fd3$@¼©è¶²T2]Î[K'NGçÁ®Sû4*=¢cWÈTÇöÂg¦@¨ [_νÔúå¶x[RÖ¡UoK *WFë¾Ú¹|Ó¸V\A]^ê)ÇP~|ý
+Ömrçn$e""«e;Wò¥f+æX6]'Æñ}OóR¹RXGY×JåRªVz7ùj\-Þc·NAÖ#OµÈrqâÖt¦¦;©mXØH×7v¿Ü@÷æä["¾HøÖåzg^ºÉ.*v"Ô= c¯?¶p{¶ÔrQ¡Ù²~ZéK¬Òn`p¾ù(Ù
+çÐhR·cÒ´åÑ%Z·ÏQÞ¶²Å×ëÄL2ã¾gú¨ÄÞAuÑl³©EÁVÉ`ÈK´ïÏ6-=,·)_oÄ8`Aâñ¥«£â2Z#w&Ð5}^¸ÄLÖÃ'¯ª¦Ë]M?w§¡¡ºmÑuVÉÆ@Ó¥´FÍÜ»y0Ñõ±Ê;uÛyåΩe¿)
+3.~¶\~±Û7ìA
+/ÙK tûÝH¬l¾òå¬l·Pí¸
,ìç¿4v;\3OòÜM³ 1Ó¾/ñ,ٳȾk]v½lÒ°öDõ}FbÒú^¬W§OÉ/ìíiXÝxݾ§«ÀoSYÈ$»ûÞ<ûN¦ÄÏçµ?ªÛ>âÎ\LZÛ «xH ¼/üöSÿè°?³°m
+2H?(û>#û¾³±Gq>?¸®ÇÕ(ÔK®ß_oìëDZìäî«_°ò±ÌÞýÜ5?"COÀ} 鸢µªc*ÅÚ°ß§~Öä´W^·9(·&F0WßGØïQü²þý¼ïq['d_]kÆ¿o`òÙwÕaóìéÁ¸º=§È:©mZÉo:ÙâiHNßǹö÷xéjؽûéjk£iÎú·ZÏ𳪥A"úIÏtoîÖýu2hõx´Qã"ß÷G}¡ì²-¤êFÜ7å-:?7àW9nÃ>ñò²ôþ
+ýÆ{Ìî[<÷¿ÕH¶Hzò²öè¸ÞnÝõÈGÒ3ÃæîV~Ô0õ½vñ°)Ajj!ï×ÂMé).,Xs{×øZYÝFCV·
+
+§!¤Ï^³qÚ Æpߢ·ÃÂögodãã²
+7>tôØ!}g=!CÛ¾¡úöUHêòöá~T'PE-§ûü5úð},ÏçÍÈÁ&ÏðÑaª:9<(H·¶P³Ã½ífò¾¤ 5w-=Ïíiz_æTÆeH ÖóxXxu=Nj^L*Ïôý+"ºö£
ù×E&°q_Â7ÎÞ#é{=w®Ú9×nJ÷²÷9 ·'0<.>ÍÊçÜ®&ø:í"TÐw"VR£ò½Ñï×¶ÅëfZ§z_wåÈÔG>×o4N×/RÓñ´aö \
+t%z)<ÏSVn :F!I>åæJ§´·¯3[^lí
YÃûÒ³OâBv-:¥¹h.#l
}æÑMK±VÕ*ó~B0<ÕQé»ôX;÷[cØçdñߺÊy¿®:20&6¿jZ¥xiî½®ó1DBÏ(w°S~õÙ×Yt Ö;m7Gsì6O{(!Ö¯ýäMb*<ÉjTÔU ýeã?´kÞHå+ì/Üq[Ò+o®,^áù%²³já¼nß[vðK¨/JÌá&¯ÃëigEB3¶/¼¯åXR®ßÆv/Yú4þË#q¦vt¹3ZãÕû»#PÝ`!ÔØ¦!¡ÒÏñ~~²´'[1$ý9 6,Íø:d¾'õú©ç·ýØt_ѳ^lÿ¾fq·Ç:}0mÒq³l@°ý(ü Q6϶â8ûNÊÍBÚ8mºëyeïSKýc=ùocBó0Þ¾ÞPl̾ÈKÇÖ§#ýÐ&m#3vжIYù² X.ZµÎîí·Ý@±%¾UoØ©#sï^óÀ²âòæ!"ØP
+Ѩ# ÐÔad<. ÆîYÓÝ¡îû}>²¸ïTyD»qÓï)ù\ìc.\"«ó/ ¨lƺ´ÝµÇ¿)HtéÛ¼A°[ü¬">Ȧµ¨ä%¥Äáþe>¤]$=Ò¡r~ê|¹äÖ0~uÊËZ|4¯h©òvÀÌåsoÝSm¿Hçþ%Øwjè¡/®üéü´ìi¨Ò®ìug¿èGæÙÍ8jÿä/¨ÄlÄZÜh at I¶]ÓA:YóËgB&q»´wnß|%±3ñLÒDÙv¶øDh¢ÌGé®^z,_>ù´ ùQ<¯A'·[! Ä`ÌËúò§<ÛØ/ÚózÃIwG×Õý
¤ÙÏÑýÐ4é³èOÔÞ¨»ùa
,¼åRvSÅ|»õ'iÄ}Øåzí£Õ'ªÎ
+ÃÛr'¶«þðß0×û@×·Ó0i¹k3ë\S[ÅGßzxðö'(ãí{rD«yÊé'#Û±^ûLÌlÓH=´nÚfÇ×ítju>Úçàå4_H ý6R¼M]:4?«0§³ìîÆiþ^îò|óÆ\@JÿÖUêZ·îøÁ·kýv}s~ØÞ>µüà}¯hÒÄz%o!#ÊWééfßo2$hSpϪÖ{ÞAóÖX!ïC¶|= Fí=6àtûT
]I>=hWym²¬
+!Ó/-MWN¦äx[¶SÈ?§ìVH½¿2mдe*gʶÇû/V=ËÇVõ.\¤eö
«ÌÀZAQ¦û¢¸. ߢÝIÿbr;Õ{)Uj¹'µO½àg°ra<4Z5_v>ÚuþzPÍg$L$!OÔðÞ´L@ :fõÀ±Íƨ'1 äEÕÞlÂJ.ïè¼Õûj_5ºs+ödK5ÙÅѶ83BØùÒJn\Rk»mö¨XÐZ1ïöa]Á"¸1ôç-S:É
fLÞQ±Núñ¡éソ@"ý·ÈR&¿ÞH,8<\|»v"
+´VUWÆîâzi-jùDþÌÌz¹äå³|~fVøÆÝÐ{ÍA]©5jApYöÑ$õV7[Là Ç%ºB8Å<±ãÌ9ƶ¦Ðl¡WN£z7L¯sÁ©ÚàWÓ¬ùlïûYÃ|P at HÌWøg`üqìñè¹=Y+9ѸÈåÙDZXZ¹çç]T©Þ^
/tufÒ55¾%5½.8ãàwãÊ%§¹ÇgÎÏ9Ñ7Ò¼¤s¼ÀðØâm¼Xú~bÞuÁy÷i@zÑã9?ÎO¶.ß-ÿ=¢·=KÑÜçp}"DÛ¨/f%M¶ÙûÚVßzm°×áÛËç9´5Q>ÇØ¨³¾ÒÓ÷aôþ#32¢MLдAßç4¤d ÖyTxþ¢~Ù'@LÓ½éÇ÷]:í5¯Ä?¾X$\S®¢ÒW%qµ¼ÖÃ3LYdϱv.![ïÛl?Û,?
+¾PH
+']Nä÷ýÛ¯K³Z9÷húþëW^:i:Gæ±èn¤l+<
+Úl¾ieU£êf7ÏZ0r_*¿¨FJoÂ&Ñ(ºåI2O%"¦aÈåÚÉ,@gä´öµÆÏòÂüsߥ<';ÏZHà~ö>Z6£Ä×Ó¼µ.ýu·Q~=À6ɦß@(%QÐÔøa<°±!Å~é)è öLgZø¯ºb¥´9îÔ8ÒIÄ8]OíÃuêæÓö!~¦äß³u¬¼2ª¤}ãr2¯v']@§}!¦5³wrl!÷·ô¢Ëà¿÷z@ª¶µûY¯Äêá~ìÚûûg² =¸ò.dt°1]4Òí>Ú
´Ùís¿È~-JN)ieë§s~t»yËÅK#vbifæW´ßvò?OíåyÛ]Þ
ÇÈR£Í§ûNéjK)ñÁ
¹ç}Á yí¤}||_.»5îàµb}fñÌæjXö$íA{Î`WpGÞÇAòoX+¬J-ÇV\sìÀì«çÇÈ×wß»ïÒã(OÓ²G¸fE;ÊøX]Zú8Ec£/¸aû¤ðêÏbwt
+RÐÀ Úvê
+4îÂ8ùb!.Æ)æ
+ÍuÌ{:åö]Ø)¤Qsòð·ÀvØ'{ø÷)ÙiWrèL0E
+:>ñÀ@I_Ißö®OÌ/âë`Mècm£úVSÚ6ܬ*3áAìÀhë ¬ágóÖrç,SOZö¡õÛY·qnóÑ;"~/îãÄëFéËO=<óæE+ía` 2öÉrA"Ë {GtX\3lfµ}veSÏgÉp<LN¡nã¹³y*pùÁó˽áª]P9ø¹w9dbÔêÍSow÷|[öýèÃ4ÛQ÷½å5<¸$)nLôæ`Ü>¨¤Ã)Öös!<ÍÞdbLoÇÞ\«h
+fA£ÅÉq TöÙ¼q!³/U*7Ò;HmS¦Û¢2}xèËíâøµ}Éø±8ç[y!=óBµËlÄì<³JÔwßÇÄÅ×·mãÂÏ¡eÉÞ÷ö¹/>1®jYû¼tиr·ááh7½_dÕkoÂÕarB7q'ò#h®|8¯Ãc·/èÛ>'Q¼0ñݼüYI
^ÈDm2ÍÙ>{ n=°øJÓ^|áÒ\öÂÝÁ°]È;$·}pÕò:zÃCæ6õòmU¶çÁö¥âµ
+ír÷¤ºÚDyE²/qË,ÂÏÃXô:qâ >{IO=4%ÈÑ.å|ç³K=37ðÎXý9]8÷SDÑáMÛà`Üëuó3ôwiP l«òi"J q¥èúåªSR§8*'^ûöF!É«x÷²hh mî51S®ã즨|¡CßIÔ'v¢´¬g at xÍËé
+.vé*=P¸Æ)TeùJ:q
+pÌÙ¢ëÔÏ+ßw¼ÔÁ£¯[yo÷öU÷-y
+6Cơrw<7
+ØÜn×MÙTºÑoGO«(B÷êÞÄo9²ÃÕÛBK^{R8ªÝqÁµµ%<n:õÊ9;/ØjÐ+×õXëitN¦Ýè¦[5¡dùñéx=óÂùx@\´¦ÓÆñúi$¥ëYZ¢ò|i²É;÷б)g·IÙ´çèÁÔÕÝ*«| Iú;&,a¶x.;È÷qp½;Dwud%påªÐºjz<Ç#vÒ
+|TÚ¾O4X£_ù¬èìFÛî
é";*5¡*ëqbÉÏc)ÕyùϬJË[,»òXR@«±!ªû îË;D´`Ǻ´Ù;Õál°%»`ù¤bÜY/¯¢³ÿãîl)¬GÅG\ÖĹh'¾ôJÓèi¯v¦fï^s+µëäÏA}²Ê>,V~
+@Sò=&]iWõ±R:¸:ï¬7_HÕRÉF}Zh·t31Ô~5á§à2Æñ;hÒ zÆ/û¦ÓùÓæ{ßò9SöéçÝãÚA(â{.ùªi©õ ÔÉBRÍ<¡ñ$ZHÃdÒºkb×Ïñã2u$+=Ó¹ÒþâÓ
+ì}¨?켸3nïï
2þµYÕ!?º%µeK¥Qïûºò¤íÉ©]«ôÕ4spS4[³=E¹
+ó¥rhs®Ê¾¨â¾zIØîæsJ- ¨k~4éýåÜ¢ë{Ö@r,Ah&;"Êué»ðf´úyTSc-*1MìÉÚß¾;U-ÕîÝ)ûÓò»câôæ,Wí2ÀXd¦i«¸öÝí[ë}åa3±F^*å"»·tv·*2æmè\ÌÜ[±Ñ
8 at jë=^äVi½ØjRübéã¢OtÇõSKÙÈ
+²½8زãN@÷½LPNÎ:¿jJNYn&¢H´S_K»>{ìK9,»ªUïây5%&»¤gp_¶xÇdÐ$Ñ'e½Ê±<Oü`®"Åy.µ\¨¶
+» éÈç>Vâëwf07;Q7ºcÃëHÉz ÈgRvòÖ[cùvì
ïDÿmº¹{§hé `cî|5²÷úT
hnUÕЫ~¾¹Ýj(±Vúîõ´Ïû·.&_w
+(^-¾õý¨ÊܳoT¾Y,¶Îµ.ůÊï£ë7_Ka ÉgÖáÓtDJÊOÕþ&?%[°]_Û³.ýÑ%°Céµ_å{rt©§5Ý>ÏX¤YA."aÁiFëé¸ÌW%fS6RÆ,e¤8P_ý?jñ^ª?~
«°(ßã¾n N[©× !ö=@¸dÄÕзpykvÛÍóÑ~ЮRÒøLàí¾é ,·Tâ¾`q\íd´SUóÝû´\óØ8ý®£q=+}ùSSiÓÎGç~Õ>åwâ·OäIæm{z÷í=é°¹GÄ-³ÖcÅ´Åg=èXI ò'ÁµÜ¾BÙ®[_ÃPX9´E£ªDùr<l#â¹oÌõ¦ÞÕËþÅógeÞ_( ¼ÒhøcõØß¶Roféë]2²Õ°°Y*]¤!òøººcQ£FÍíFÆÝPB5 >Ýöå¬}ÉOʧbn½ e?±²Ã|·7#«J@õ¼u?{vî§ãS¸i._Nx°nÆ´f§~a{Õz¢V~kA8×u®ßÙÏóÉ}7Aë\\?ûVâÐ1cSÓø¬\r´÷Û¡gÖÝ4¶³²`ý3í»\ú%Ùû fÌ8é<ñuk):,eVy[eÈ(~ºjk?(Y8
+óm6!ä
+ÛGsÊò¾-y(Ø44¨_˪àÁµ°)ìh²ÐLBÛ3ÁüKËÆü¹þûæ¤¡Í Hk^ðFC\¶Ü£Ä{<
+XÕ[Ùºaz`öURov55*yãANCëbr[Õm;JÕ±9ÍÝáY=¥n7ÚplÀéÃÇ
]ÎÔ3jßxçg ^ìk!Ý× ÊV#ð!PÀÁ½Æê7Õ¾X%¤û¥ýêU"ý*| Íc÷Xlç±ÞÚ#½~Kj
+K
+Æøç ~_jÉö$6'§øÙí®üJßãQ¾tÈ;§ý"ÞIµ²gOéÞr±µèÂ&Âe^ä+ÎÆ¶À¤ ÷=ø/Fiæµß_¯Ó>è#ã ¿°©®ªÙïËú9eWÝ©ígÑý}ïÿË:t)3+T¤mÀà³"g at 6 3
+;ÇÏjfoê5¤4[åÍéðZ»õ8t÷ßNcì$v+³~Å0y;íé¯Ãµò /D¼ªñ_zÂ87×7Jx=2wݶëÆ}ÀBUxñâ~Ì`äÞ}_l rG¦¦9ËFü¡«.Oì«1ï/C@[é°ôHªI <ÊP³@³Ø2<â½
+U{WÅÞ!CôÖd<ÃcÖ½§ÃïÇV(³11Bý¼ôz1ßå(PbZÛ7H²¹ÜCÉT^×}[Gçe®±Wåð³TQ´Ï±}¹J´/#®sasáÛ1tÔé+í§'A¨6âØê8AWA©¤GÝÑ'
©Õ±Àú1ãndOö {f?ÆP9&jáàKù.U,¸¿2SA3uUw<Ê^lYèvÞÅFôÝcU:aíSxªå|
+Û1TÈÞ²åÖ»tfÓïÈªÊÆ"pB3/@¯©É½Ö?pU=8¸z$à7GâHÔBde
+¯×EéTÖå´î:ãë:ôD3
èo
+icCÄÄWyb7Ðt mîÐÃÄ&ʱ_öÝãrªIk';à|D®Ü;·åª[à»
×óÄ7ù (Ô 9wsê¢_{J¿5Æ«ª*&c/gÃ^ܰÊ}ËYÈOL%ÁUÒÜ_¸©Otßö¼Uc}|«¸ÜÊybäg2.j¥Z
WqܾLX;ÌlW¾ò×óóÉ(^ƺðY&âêkrKÃuã-ÀØNÁÑÂGàfÅ´eépÖËöZls;²ºÞ-1Vç÷©ùÛ6P4]S:ÊêY{бïe·;²gðæiÙÅ]³(Ö®ÊÌÛÁnr¯êF2êS×÷q~âuö-Òæ(/Möð!j^<£>³0Rlp·Q÷V<í(çyâÜ+¢R¢Áøíc<W¼J#
+XDsúuC `o@,u*dîK·o
+L8ùyãϦݹ[üØ [
à6}Q&6çÜ*×m.tk
¥WÔnð ð«õtÂ5qyÜPqfÙûu "ÉfZ³I¹½|öár (¦pÆ4+'.¡KAÉL¬îX[ß?[¶£ïøã¢%.1©ç%7¡YÖÈlr×ÐYG¯5ÒG«åÂ$¬u#׫ ¸Î
ì£ùD§Iíw3tlÉd©°·Â¾A¿@#§NQ)íÓÇá ³E[1C¶é
}I3BLÖªØááÛåRKfÙJå[¸ûÚìÒðpëau6 ¤Õ¤ÓÈ
§AêE{¶:ÿ©çpízzfض
+'Ûaè®ïÖö[£7³ ¸½ðV"ÊÛ×ÖÒ32^ç²Å(oçÇD³3Ù´}¹/ûµ! 1FÛÇEhçªÜYËl
+~W5K©je'maä~×¾ûAeÔj~gð.Î`ñ
+κ°Ný̨HŤm¿
HJµn:µÁz !Ru{':ú² &6éºÔÝ-«}õÖ¯óW1 |$F¯h-i2ö¨]òXLImƺ¢ jëG²( 1h:2U³ÏG
+鯡L #^ù¢ïtmöÍ1æ{{(©TÓÖÊdéb×üªáµZHCë71}ÓòÂv«t/:I
+;j¿{1s¾d¯3òú\Fº@&¦É&'Îg[VT'ù*z#ËE.úÊ%4÷¨Ì§«#\`LWÛ`º¥×æbX9å*)W7ÈÞ"-liÊò¥mãv¸%#èÚ}yYYù)Gð©[ç;ÙJ¾¤}ä]º¢(xzÒÈb`^1л98qfo++?õíIèàxôxL..ª«ÐÐaON9MzÌVjùÚß-ÕòkÚ§nQ¼ªB;k]ÜU?³ÙÃÌü#Ê
+VÍûù|É1NëIIN¯ºØ,õÖ}ófÃ[Z¡¤Ò£Ù!R<çÝÂâq´WÎ=¶îâ÷vÔ²¨¶fÛM5ÒRa8ªÝ
ZTë´ÚB£ñSÇ>Ȥ5ü?ó:Èâ¾UüÌé»y¤ÖGë\Iñº
8$±Û¨eª>HcÓîeóÁ²°ÃÃåî:dãBBIûQÄÇHÄÆ-õs³G=Ãö9ëÇQN×]$cc9Ã1ÌÀs¹m {êT¾ö¨Ò^ʶkdPØ}v%[ÅÍP·kÇXYÎZ!Þ5ÛÏê-Þû+ȸj)Oü˺EäpÔqù¾jÓy3àÙÊ+Ó!êéHçÔ '27²!´Ì;K§N£oÞÍÎqVºÛ´äv§í!~ö½LF¬ÒöB'ÆUùõþÍüÉiE{êã
+ÍÇFѰᤧl¤cZ7µ8K/!Üe}ì*ò½ecX!Ëá¾ôɾkÇÓËoÜÆ¥¼G3Ï> N^þ¶cO:®MëÐ7Fvò&#$î PýªôNcý¤
+ÿ>¡º¤òA0ÿºñ® ^%3Ê'×M_ôh+oÊ8.·t {íHÄW{ãÕe
+5Rt¬ö#¿X¿uÄ@°^Q·Äë|#ð}<;Xn¼lXøYË3ðxsÈGˬç«ÌOßñ°×§Õ;eúË4¬G£T×òtç-½û@ÔÁ·#çR1P@Þ¸·±ûÇz'w,#!ÜýéÀ¯ìRØW6ù,ÁFàçû]¼p@äõÿÅÒum,á{^
¤Ë_Aî*IrzúSì9³Ö¬5{"tW}¡é®zógüöôçñ
+ÔýeóÑk9|ÙèØÊXj`Õãvdtì)ª{Íl\úÍná^¨
Pz>ÞEí9¯îáéOvÌܹÊ?¡Lø ®«3jµIUútÓf[püé&zI«ïiw7E(èÍûmwbtîà~æ òfÅEAÆÕ0ÀÎùsãõT)ÀÓQnzÓH OËÎÜÁ:ÑÍ £«£y;%;Lÿtðçã>öäoïä _¥Àÿø¹21¹¬B#kÊÎÎ|àãqÂ{¥1$ªqBxEQýÆ¡ðªë#åK»$À<lr¥¼I4n@"$<$^w[tgh´úÐbJBTt6«7E
+$=*qßÇÌe5hß+9RwÅ]ÝñÎ`ý3KD«íhLæ¹§ÉK§ôJØgÉ»ñÒEcsë8°+¼øâ¿^uKñÛ¦6{îÒ¢Êv1 tÄÎ$]OóVQúu«óUýþ0ãÆµÏÛ³1«_
¯ÏwF$þnðhä%"»Õúâb´»Ñ~SïyâeÅÒA¹½¾ru¹<mà#®séè½hûü×öÝ<^º¯´!.%1fd!é¦É:·Þ+û»V+`~Ë×ÈjB01çqä¾ÿ±IÕ8¥~¸URÎãÖ¶w¼AäUËß7n"íú]jE$Ó31袸TÖ ðuWoø¦Tq¾%r9·ôÜñ<<?ªB
!àa9Û]Y§
+µÝ©¡ïþl"9``çFlPî
+rAÙ?:,ÜòvqÕ7§)£!¶âxz§Ç=÷Nt}Ò[pÖ¬=T¼'µüXü-êL/)8NK¢«ðçÍ8ÏÓôÿ:vNI{cÅÄÂØÁRjçvëaöyÜ»|_AÎw²è~¶a§æß>ÛfHÙøÈ³Üßq¾ÕÊ¢¹s_tI
UU@
+øù/åqwbPYγ5L<jiùÆÏ¤Æ¢¼ArÅíß ÞIÿõ[ß«áß ·µöL^Û º¸»§Àø³Xਯóät\Òê|»û.Ç{Y!zW]¨¯sß03·0Íß÷CtU]´ó@Ðwô¿z;Ó¹Y#ºÑN`ÃYÃõ( ¾gÈ·óPî0W鬡µæµyS¿Es=ÚܵsTphXéa!}6tÁ,1Br6îÆM0ÚÐÉo?ma=½>}.yhçdÜöѬx®ç¾m5 9ÁT/c=RWã[ºd Ñ.Ñ}Ãà³ó$M¦T¹"ÐÀ»YnNí¸vü- «!À®ÉÙ#»GeBFUtvÖ K
¦ToCú §áªZs+Þæ)©,´ÈlqC+µw¨Ä'.NÈn]Sô) .Mdy¾d¸b§¸õ5¤íÇìHÍCüb`"à.þ¨_ÃÍ&ùÎ?w_Lѵ1AdÎAÍ7ÄãeéGø9t7§Iæj`Áô}v}¹Yx¼Ä>ûmîcb\¨k5rãKSæâuü_cØ» [
+=2¤º'ÒOÿÈ®Èû¾OãTV,Ôt|Xlcéó
+üÈ÷¥ó%ýR[Cen|p°iîcרðò &ÄÅùÈöôÎ.9¨âé 10w>(t*ºdlCU¼âÂðâæ¼HùØ46Ï<^ñ±_$bîݤØò*ÚK 5³JÝ/>z Ç-ôð?ήCã¹y¨àiѨöEÄÞõX}µKâÏqiËÃ
+va1aÕ"Óú×Ù¬+ÀL2kͳ`ÃA ëù¸Ü;\öJèÀ°¦w}þº®vÛÇ£ñêsUf
+Ù446ui÷ûÒÒD»)ÁgI%é77¹?ª³üÕ³yá6 3£ZAg8¢êÐYkåì¢ÂàhKV.Q,§\æ¤áUõÿ9ýçÛ
+ zu2Þqu_Bîõp'2³X¸(ôsZÑ~1ݳö¡µ hûº"ùCÞ§Ð#¸ØüÙ|n*Jæá1,|üÅå
ÓÝ7êÓ
JsômOÃà0Où4oü§yp(b)jÖÒJð¡w¤
+¶¦¥º¦ÇQT÷$0y¾ì
+ªéjãÌ¥´$1ÌEÌ,\çq7%Ýí®î¹"m]r¤bÄ>*W/O=±±öxØØ9qÞPÐÖ&´ÄÛ`³@T<ÌÿðÉm$xîDý[µPÞyørÓ»;¸$¸f©.,ÃS iEÚù&Y;ß|t9WFI E4GìT*_¸ÖÊ;üéÃEµjÖYÙãoZÙÛPéi
+gEÿjBü¹hkïi«!ª¨ÐʧuÏüËÂEد
+l²¢ºëTÛræð'É~uîT ·¤7²7|Y²bº#ÌJÃ`*Ü¿}Ùý²J8kÔ¦;³1»ûfV/¡QWV^nÏ8¿¦6X,7ËqpoLcä¾j]wjÙfØòÖYD§Ç}Ï&Tí
+òpÌëú¦OÒô×>ükÊÅϪaâÖnÜèÎÂÓÀJD;aÑq3ÅGÅe[ i#î®%·s°.þd
+´ÈëÀÌÙ¶q×Ì;nÀzkâ4ºïoX»ª ËTê±ó,]þlÕ£|/Ë Ì¾=2¥SuáJ\Y§0¸½rw=ÑËèöÒrbd³Â·iãÈåqUoë¬ûä¥WnE§`÷Hì^ÈqÚ Í~Àñ0ű¢ü·iäüÒ8Ï06EååòO¡òkbò³ü´N¼s2D,Aõªfö0ìèQ×®æ~îN6@Rfeß;ÇVPöO+ÍhF7Kä³ìk¬'5²'b9ãW¾
K÷¶gKÛVÞpZ=7î#QoeÛÅ N/³ÊT"aèK²Ç¤ñ¼Dþ®øßFæ
x õ³Ñí
+á½²¡æükÐ)ìéþ¸0 à1T#åÃMPþµò-¥ñþ</¢óZ<Q¸ÀO>OìÚòbIº¼ú)Á²Ú¨IÆøö¼gyÕ4ççìMc&·¼ú÷h7Dû®ýgb_A¶¨ÆØ÷ùÅrª´ASGÆë7Júñ¢Õ¯Þ¯ø´ÊÌ«¦ûß<¼æüç.vîI<?Ê_Xëyè Û¦SN ÕýñºóËîÛ
âàÛ«KToG
k¸±ÃÝ?V±$@
+õ8j7ê¯Ñ´S
û©q[çmSVSR
+sÞC×ú)¥|á«}/XÎoÓG'¤£ÑQ½¹ÇI#coóB½êǵªóÐ û=LMn8¢©¸Ê¿t!^Îêv)=BÃÑCÝ+pLxGÒ¿J0Ìúïûp±×+{²mU'Òe7=6ê;2oY|µÄþõN*u[pül^kUbnã÷bô{¬GM\û¸å¸#´ajføp¹6yÇS×ÏÝz{&Èýûwq
ÉÙãÛ/顦svIÐu.{}ðV#Ty>PÇù®Ù+¹ÇyÔöʧO>æc{½Çò$îúUÕ/øÛx¸ªRä10§æÐ&ÂTãóWÌóÁiÆ
+ô
+ïJ6ܰZ%?Ýý¸öí׫¹÷,û1¿8£;iût,:÷iP«;§¸|µXÓ¾jÖÈ;y-lL)öñyd¯S@¸×OÇïX¯Ý
+·òúÑäçOùª³ëÎ =sÚÖÿs÷t|n?0gQn²nWöMDÔCxôÒKÉu]mQJ)qçm»»këÖWкë çÅrÇãóËô¦»ïÌÞvIÁº ²f-Bw =¼%SGîõEÙ
¥ô§csl'ïÅÀÔwðèq{âºkM·WãðAçÀ]Zö<2
OÞ¨,Z¾âK
y<|ñ(CD¶ØÕÃQeò¡qªóæ;¦ôÈGü£LÃA»(êL£û»~¸ZäñÜíÄÄ~{vö-AÆqÝ2ûÑ3Kòø¼ÇgÍõ¤À×5{áLñ߯lkM1Á?|æÝ4ë:ôwNèü¿Â-Óö±á$ÿa=£TÃÓqzZ
+Ó¼Ç38~¼ã]Hå¨s5ËÄÄröÁÕt®Æùy[nAtÂzzÅÕÛ³T¾\¯ò97+LN{XÓ1ËÏ~¶ë a°m%w¦ï«õ>öSfiPcû;ïN»^
+¢}F
+>?fïúDtáGÍÚ±ù{hgÝ(dNtr Ø[zs½?á¼ïÙBÙdüÓ##ÉeTzfàüZwÚÖÎÉÀ¦)êÕûj{L$ú1ÆX
+1Sÿ 1/Ò=B¶½@=àHg¹¬)q¨m°#c/i-=@ëF²çU+|Á¾;DVGwÖÛµAÆÏ Yóvf,àrA)} p->{2Þø~ÓÒ©!¨h¤.ð|EëÂnTnp¤à;Xìo]Ä=ÊÔÓÝ~æ¾XË/fLYãÐ(û~ âÙñfünÃýÃ-qzѰµZ¸þ0@{tÆäüèN¢]EÈKHW_°ÞF:SÛ8¨{ZÜ7J`Ë]¯>_;CJ;xÉ!Ûë¦uµP¤¢ÂrïîpÁä%]ãÔ||©LxñM³úY7hy¬É~Vöréûø8(;CA`÷ÄlϲûP#dVûø¸m)Ì?d~I2½°|"
+C°:$¿|ãøÀ ¿ð©xg·On0ð©ì±b»øÞ³á
+î³o¨+e^Ðt%3bÚv
+RNýÛ´ÇG§Åº"$&ïÜzö~ö*>1ó¬ Gp³þöN
+µ²é3àq4bVûØß^gY0OÚ¾(:Y »Ü:o{_£ê|ÍûGèiÖ9CpgÌ©åïü0µ!¸èsï÷Ë1 ²ÂÇzlcBåTÞIXÐ;ð§O^¸<C#ÅÀª/)KÒà³ 9ØUÿaWéu0`ífÙü6¶]ñAdQ)Eî0³³^tàü³ARSaÚiK?Tj²=HA[ýúõËó&Ý3-ï¡ËÄ壨<¦¬ÏËï2±pǬyVH%Ñz ýOêWÛ/Zç.qÐÁmº:/?¼¹Z^2fþ(ht©/¹ÛÙ]* ¦£ÿO{ö@¦áÏòW^ûwu8ÆPXU?mÎS¿DäÏÎæë˯äñÀáWBr*Áï/@áû2?æLL×ã
+UR$3Âþ$kìÚC
+J""SìsQAàn½^\&ÃÔi^ ÔâÊ¢èÆ±5O#òj
+ )¤:Nçb¥ù2¾ ]{"ãöQÂŹ|hz\ê(¡¾ 3<&èòò§4^ÎõþÇàÕÒ ly2LûE ÊÍÿõ¤XôKâûãe ÕÁy9·µÄÑó(û!õ#=ËÅ5_þõ<$î§fXâg}¿³g
+ã4»XÜleø^\ÓØRÒËF':¶wLN´'ßHÒTXóe²0[mFéæFþÌ'þvnûc¸.·(°w$§ÜÄ» Óª¯FÔ"±ñ©º§Mè#.W°©×eô³:õÈb§:k ÒµI«H29
+#Pm`Û^ëð<4 at HY~§.ûR¦ÜiÃ~&Jã ßG<\¿ËA9¾q®ðªo¢O:߯l.åN!!ò.s;o>;SXúÛ`è$¿TFF[Z!õáÍæBHÁ³gµoÀÝüò{¡õÃX}Øü1zbé!oZ!éAäyhظ,Zx¦ùûEÈ0ù3ÁÚi
+ê rSàiø0çË|´Ä¹#;&¤L~A¦íñCÐYMñéØÙiÉBOR6çy¸z¾o ®\ßÖ$XPÎ ù1ËL"ÒøpÓq¾øE÷@ò¶`ò~RCk`Cr¯û¨óK¬¡oÏöâQÝ(i b©ólïS º&ßù_OUF»KÊ]>"ºOÔ5
+øtáÙ ÌlBh¬Kæ úJ5how¤¦¥§uÀ9¦öNçÙýº@® ,ÅfF¢>Ê%ÜÍ1óW®÷Ié3ÿA®.1ÿ
+,RÅÁSèGò@§Îâö5°µì£NÑοâmødY~Dö(íÏe³+cúqVoôOôtìª{#0QHÐÍ«±ëÂüìaÝùgj:ð£-gÄD6´¤úÁþh¬¤Ùɵ #Ä b@i*|âåãç¢íAa3ÅÇU|Rèv¡I-k:ð®`²¥ ',¡ôдèüÁ ¯U¥I©Ë°p¢²ÁØ©¢^DþàQ`Ö5à8ÐÓ¹ÕnHY6ï(;°ØC(Û,_$?Û.¬Èec7Ø&¬ª·~pĸõÙ::ØÆ=[~ìá_t>h©<DÞD¬åÿßþLï,VF8_ÊG©K Rì#Io Á³gsëÃì5ÃIï`Iãg#+ïz¯éx£~Aÿ²=Â.F ÔÑâæ9ÕG"1ãÉÎNÉg3<ÎÕU²çRE¶Ô@g®
+Iß6\ï
+Ô}¾XW6
+Øy8äÝãEëÀ9CÜ$» çËÐLs3üÓ0x.võä·½¡[rG
NÅKþ½È`¼´}*l·®¦ðÚõãGFI~Ù¼?f½PvVÜÅ~dÈ*e¼/ØÚî
]ÀrâéMOj»côoÅYsÊy,¦Æð¦ºÙ^ú£0ë§ò¢;Î#¦X:/Ë ÷ÂUGKÁÐÏ~¢9v^móö»Õs2ë§VõZhÁoïäâWU³*¤;¢?Î&ÑRô"å|>ëÖÁÓa/£ròÍÓez:YüµOL¿K§aG1n{Oûþ×ê I2Sÿ è?¾Ybf{~'Æ gZõö÷RnrWOËäÕ¿e·JÙ}òÞ8<6²ÎÂx#gÙwg?<æ¬ð#ou§=³÷?¦ï:6,0{÷ÏúÓ¹[ýSîU'÷ä,"^`¼î¾ÅÉéãóLîîpf{³jMßßïs=vVz°Y1u\|«çyKÏg®ñô~yÒB_b¡
+¦I5näÒÄ39ã÷~}w
+që:p#ÝSâ^×ãÖÐsÒvèGý¤Í}{ÙÙE¿Üëôj¼tqÿô´UÕ>kóJÝݹ¬³nänÌg·6óÃ
+Èäýs)ä0ÃÞ¼nNõ2J[w²¡7l\PÛ+{z_& @ê¿Z¾½3]ý65Ý7ÓW4ÍúÝ©õ¼ø¼õ¿Í[Ì Êè6Ê×µ¿Û
Ò¼Ðx-âqµ^ZÂLæð\.5×UE« æráÏFÄÚi~ª´Ñ%?<¼z«de"íÖ}ü%µJøa¨c7¶VXì/Lfµ$Ãu_»d£ß³©4N*)v¿â_ÿîUdôòçÏìÙÑA0¶©~Wмдf¼¯`׺9ç=(-ú¾UmP¾V¤ò׸¯vVóÈyè÷Ý~çÏ-
+ÝlµÎ[N5ÉÍÙg¡5GyòQwµðZ§Êt¤ä{
+qäEþµ´bÔïïZ6R=(¬UE)ö3];Ô¨[¯Ù@iÎwn»¦ºfÿ*å΢UCçR©VsFªfýûöÁýr%(ö·ìí/YóVL¿ct%ÜZæNwts(.5ÓXz´lúñ¿OÄûsg¡ãû×¶ýõi¾¹xöÛ¢ì¯Ze#\eÚ
+£º²°È=¦+ký´²BÃy3gMë»pzôÜþëú¥:vÂ9ä¢àö1ÉQð¬òñWuùüÃMk/¨ñØÊÇ1¶Ká»fkº&µl|6´
+¬DgÞút¾ãox;æ¾FÜ ¦¾CIÅ©r-íÛ×QJäÇÞÙú£õcq&=ò³JSà£jgÈ@¨9ùrn.û B']þHu'ÖVé~*ñ¯Ëy.Áaì{fîÅÌÉ=.Á?&ÒÕ¨#!Óôs:üá)|ï¸^Íã9Þ¯¯ÊPß32ÆÁ²Õo0aþÕ=~×ÔeTÐmØ£õIqåûô;Ãõ*°9yéÇÎÑo"å¡¢"j¤Æ½ûåwR$Õ£?F5ÄÏ+V#ßX;æÝ%Öb´¹¢Q|øªP¾þXÝÔñ¢Ûø?Qnï->cª\áÎZbåkVòºWé?ÜâÅ×~nxÛ¹Có¹u÷î.9Ì`}
ü }aßWïêâ¤WÝwHøcMO«(õRg²ú}M{ ÊßÅ¿ÎÞíæ Û©È_-ÆB~$#7Cúpr½¨ÅüÓ_'~ÄLôØ!éªÌßa²&Å;fÏÒ§µÜ³{aµ}Óz%&ͪî·C´²ã·ójzá*Cü¾i;+ŬXU<öϽ9®/ø¯U<öª#Uk;;¡Ê7CÌ«BoÕÏZ±öÌ·éU³ñ?ÌØ«iÜðT&ò¢çÑ$í¥øÓN¿Ú@~:æÙß¶kS£::ôçÇû,l<<þàѯRuYG¡!ýOÑÙº!Þ6ÚãöKÅcrÜQìK¡þUq´R¼rFVoaÕå%o¦?wòHaªéȪOzÆñ±ßa8ö\~ãæ=}¤êúÙûm~3äS ôÁ9øDw¶ºØ×èá ]«<nÍêÎâ¯ÏÕ¯6|/ÖÆñ8*i'¾W¹§dRGïØ>Êgß±c)¸sÍh17ØÌ-ëbLaÇ®´Ëg¯ À(aìɳP ÃÙÇoûòS¾óã=HU¤¤«Jnúä¤ó5:(êÌ~÷øUw®êÈI]»2%í6` ½ôÂ.ý³oÿE7û\&E¨M@ËÄÅ('Ï><¿íÇÒ7ÁÄ%Ò§+fM
+?g©rVé/ƱÿÔK#m/À1Ç®o¢r³6à9RiPCßâ·_ Øã<Ð}ä¸c+îûe4RålØ^*×?M¸¾!úx·¦@Éý:°Ú³2ç®Ü ôôöè 4²õl^;mLðë=¼xØ8L6u£Æ¨G¤áÇë÷ÀÓ{2®éü»Õn~0®siÔSuIÁ²$ñèÍÏËxÖ¤
+Ò/ÕÏ;:[íÕñ^ñuôiãÉw«³ÇðgÚ¨~¹f°Ô½¡ÕG|ìå ¢'IpX ·¼nåúöï6ÿèâ{¾|.©´Çk)~""áçõç=½¸;[^¼:mÒ
+ôN¬ß*ÑËÄónÂmS¨òß®aÕ½ºèø«½4ë!Ey!ÍVÇQCëH§$ãc{ÒjZymgûJû5çVî
ë¾±Ô´águÅÕY)»å'ðÂ`ÑyÚ-ëö®<Dïåûì_Í]ºÙÔ]?wÛÊLűËÎ7®xúëoÝáT©´U«'þçÙ¶»,ú.öYãÇ÷¹ø¸<¿é6ɽ]vJ¾~ù}YůC,jåò¾Tú¥ÝÖEUJÃ,GöÜÐæÔÃÐ0Ð[Åõ²ó¬t÷3N5ÊU!üd!YìÛ¯x:⨹ÞE=>2÷yå@ ããX7îs¿äi'ÃvxM pU |F&§|_ÿ:Äÿ;6ª¶M'ÃaÁsÎ6ãp%òØWHfpñÑÏ2µÕðzÚ.;+{5]ìÖÑÞà;I¶<¾[ÄOV¾=-»kÈÇ1eDûZ||¯ã´½jTbokúfT`¼ý¡éå7s««ýû=Ó»SÒ·x~Åãzi
+q·êÇW:ú®}/haÛ«/ÙÕW4¦2}ì¾§ò÷²ãç"wguËØÁ1c¨¢ïaþ´ýY^³Þ¡ÍÛ`½¼¿`|vÇùp
+$æíýR?üÒÐðþÂ=7¼P<칤ëþ4Fd¡Û9&å&~a²¶´;«v]ì1¨Àé oòúãªÙÒþdC~\åÏÈĽ¨ 2ÀÙ^eû"÷ë¥3KnW¾éè$ý»o·ßrÄLú<méúëìŧ¤0VÅ»^ùvCªû{ÐÃ×6öu@,íVûmÍN§N
+CÛ'nÓÒU3xnQñîëïUr¿Ç}ò
?æ<Ö¹¦s9J{¶dÉó`ƶs¬*
+ÒaôvùsîwôØú¬@]GAÐÈg ¾×;ä&¨á¯6ó.«Çg%fÇg¯Ã{e[ãìá§£<ÑMÆ·ÅÃÄK,½¹ÐdPX'éYcÓZ½o`ÿFdëã²æ¨ê°¥?õöÏïfÜ¥7Q»;èÖÐýY'oΪ*ìßO9¨xÐøìEÚÈk«ûû>ÎÓ»ÎÁ4tÉ©Bl7qèò×)áìÍí¹gÇÁó¾¥=
í;=|õêIúÛ¥«ç
+¶gßó{_içÓÖbÜðݺ]¹DA}×ðHÞG3NõDÛ)å(Dý¬¦¸=þ«*ä×gYp ù3ïañi¸
+C^Kõ\¯8èîõF&è¯cïó4Õz6ÀÕ¾#2ÄFÑÇËÕ¿~ü¸$Ñ
+@Æ~K¹^Cѱ^Ò¯Fºè0ºÓlJè¡`«sÉ}uÆlÇuÔfËcö r³+Ãõ©ß¯Äu`ãWIg÷¶ru¬Z¾¾£§é§z¿Ï"\"EßÔò="fõú¬ÃaÉeµ|©_ÆåÖ1½ãã*O^Ø×DÜ_>Öó'A?QgúïW.WJÿ¿ôéµ%2¸x}÷ôKcõl×ô¬gKuõ3UÔ»ïÏiäò¶êOÓËòglë7oÏ´w¶ûÄÔO/C©
+¦Ï¦3eÐJÃÐËxïfmïFý»Yfo&:½B oü±¿fõ«Û/{TõÃèû¡ëÈκÌÖ ¹ c¾¿ZíÑQÄçc6
+dâYW©1¼WozÚæ$bÛêã¸×j9\¢ÄÜ*Ízïa%vXG¡®jÐj%¥ÎbK¤:ykßÓȬ,ÊE7ý>ÖSÉîiÿÖ>ãÌ?l&å+ã(åú³sòá215ߨáÆ>ÖQÿrDÞñN.£ßP®ù°Ï®jæcÈÇc¶,dûx¡ZõfMíáK§ìrÛ¹åïOZǦþ±FÝ-æÕÃ%¡2Ø÷.(Yi úe{ÏBp·6Jfò·À82$&SÓÄÙáMhG°d¡,#e.*&¬|6ÙnJhû
ÄubJ4Ñí¡Æ¹
+ÿt¤ÎáöJ¯3Ç 5ÇÍHôc<4dËâr¾LØ2ð#Íð<Ì56¢ÈÀ£ØÑh{¯IKÍK¶váYcÁwH?%£²d<?`y×ì®t¼¢¦È5½Ö8Wº¦'(6?äá½×ìÐá¬ÝS3¸÷<ïN$¯ÃÌ ÑjâjøîSáøãR´êJî<²çj¼qh´¼I1§BªåufwvO(ù ow~ïyÓbâ"ky+êzÎáîÇÕ1ê8(ì(ÙFÕ×#,ïJènÊQÚ>Ç*Ù@$ï{çQ5ªõUÕÖkæ_&´ÎîÆ(\ÝIè}l*{ÅÓ³Î
Ìa®ò´ðFÔQÌéI²BרfèÒê$/µL¸äðÿÀï%
ÏÃ1óÐõ(Qèe0Su]Kb"ÊX<Ì
+ÖÒ°:cÒAÉ)ò~¿±ðO§ªîÒĨ\bÕÅSµ Ýä"©E,ZdibÚJüÃçì
LyÓ°×®ö^·£Îlßûc]¼3#ÃèÉL¢txí)mluôf¹óF¾Bø{;J¸@z9¨ôpý
+Ûî¯&EnæéçxÃâ|Ñ¢(©s6gþ`]uâsôâ
±)× ¢[À%Hë¢e-f[$hÜa;í@?ÝF>@øë7R4®¨êÐ0}Õ°`NÛßOOtÂù®9».^KDǧ Lf°ð2ð¬h(þ3\**
+¼"n<¦ò»iCóuAÂñ~¨#r,âã]¦ó¥ßp=x×üÔ<I¡tÏÔ.¶RKd¦(Ýã-ïµ`íëMm]¤«ì8mæ¡>iéÔRÒgôñ©6ùÒû£u8JwxýJëåCCNMjtðK] z³ ¿vØóÐï(ãNs«ÈâîîKaÆØJÜ7ØGÊ´2ry}äf?
+xÊFܺmòå¾·¹ L^Ht]Ñ]8·ÔeÍ]bÃU?W~ízpa2 ³x+p(O0èºWVëað»Zxv]q]D k8ºðAÐ}\ja)CîøI+ñÈX=i(àÚóøÞ"1Ç_HV¨Y¨a¸Ï°Æ~6Aycæ{º0»=¡-ß=ýÌI;ð#âäzµgKïhÄ,ôº9ϱ<Ñ:QoÒ÷µ ÞÌê¢î¬¶»ÊÑ¥S¼lJÈkb%¡M4JÆÓÒÚtGuíÁ#+¡oòAÅ (¨$àçàΦ1*Xçåm<ôKÞâHPÛ+òºçË¿d?Õ/©«.²EHj4Ý»4ëí©kѼZÒ÷£ fÓØÇBÇu7$ÎE1]1Ŭʺ ÎTºG¦j^XÐÝí³Î¿HGÁ:¸ðuîMæ¨çÕâà"¤ Ùñëïz¹DRû<²ÖeZ>¹.Zå³qBqÛ f}#¥i+á¹3X2$9
+ïÅÐw¶âçdP¾Î(!Ãæ°ÀÇA=¸A¥H:?{b-ø¾ßGSñÜö¾Rúð}ùþUY,P×PhPsÂð¨_
Rm `As:A}GíSäÝÇ'ío%ù¿xùØ)ñ)l^µý°=_rÄr¾:¬Éé\º©Ï¶3 dñ% ]" r&3ÀÂæ8ÏIp¸ejNI¼ïçV©Z¡jZ?Kô¨âÊ?ª<°:kûÕÛöÂàÇðî18ï;÷ŰuL,VÛ:ÎPodyáìZ(m|ûΤ:pñI²DýܽÁ³süR0mWÆ9£¶ä@Ñòƹ7À%hHr^CÀ¯¡VcåÒ"à1ªL´¼Hp$=Ñ%8øóåîÒ*лÿòî6è¾sÔm®/¿Ñ7$^Ø)^ÊðHûªßr
+ÆDw¼Zq$9ãRL>·ìi«A]øñJÂ&³"dLêßí áOAíçQQTÅ}Ùâºø0©ÍT7Hò#=Çå¬Ù$:ÕQ'O÷4%¤þ0ñ²kí%EëËF ñ-
+Áݯ"l·ÎôyE(ã«àÐd]õbnóX-MȵÄ8ïDÞÐô"YÄÇozµú8ñ
+±6=¸¹UH*XS¯Cß6]8.#æ!µ(ñI}B>OòÀ On`$S3z'Vl¹^"½zY(ýqg}lsÙý\flO%~y,G.|E³¤äxç1zx5Ï¢yýÈ¢NC¿Ö]|SÎs Vd¤Z'Ù¹\òϨFÈ(¿`ÚÈQ(éaÒ?ø{LY;
+·ÒÎ>ôô+ð»×Ãÿ4e1ðèÐõ>"bã¼_,XOäüÔö soí¸uT ÁÎ
+K'_$h|S nyl©+nÜá:b÷Dl¯;;,ÇNÅ^¶9Ú²iðG¯3Iéû¶&D÷
+®M³Å<Òã±r%<zt| "ûlBR5%ê:LÒYúå_ð#/¯9!ýb,>®aê¹ ~ôEhØY¨ãEÕÄòÓîϳäoî½D r;L¨Oå?5»ÒNý¡ÎÙ\øhxä¡5}ÿfùüáSAýCପhû)ä0¸Ê> L¡+Ò
+ØÛ?ÚÏ}çá&õÞaÎ
+%'Ì=øö
\2¶£¦K»g&ªf³% Ðàòm:kd:âõÏNñ¥²ØßÂ
ò®·Stnó:Ç®9ª!g·¡»)f¾XòÿEØÄÁ'4ÐÁ.¨q.Ü" sn[|â)s:áÿ{%Ô° Ô4ê qH|tO¢K«$¸Fÿ±}4©£èeûX>vÞtùJJ<m1òy*@=Âþ 3ólÒÁýX°Àn2òP¯_-ÿ©¤'Ïe£©ìi©ã0hñfy{±ÍÚäõ,eÄçVZ³ÜÚ~Ap¢E¦H;A٨ܵØ2üôU×ÛBÆ'A9ô"§iðÁ ÛÂ
·* ûöÁ\«n)HÎÇ}_~d£<h%ý¬aóx3mäxR! f©·_zÄàWú$x2ÂKòäKzÿfßeÓ¤
Ñ©¥<^Ð"}F6D-L^6ø
+tPëVs¦*
øÀÝÚvn2*iPËAT#Q¹s FoºÛb¦&!ACR|²s¥-vnf µåcMMyH
+N$ÀASôÌL-¨ßìVâ!l-]-ÏôRj¦¤.$ÅÏu#¯Í6îßNã¾r
+ºeòÅ«%xBzO²¦ø%:Ï ÁûÖ±ò&~½Ûødø5Ó¤K^³áÙ5Çw¶Á³AØ@mZës¬»þ¶òì\)nãYkßÐfõ¸ýt ¿b M@lSfI<=b(ðLµ÷r 8|ïc2úQ>9¡
+0[ UçvÅkø2Íâ(åÐJ êc1ÅÚq%½;+çþ;Æ÷ÿdv5®·>\ÐM
+ϦRAu*Û6)/<x³Ìr;Jà´%EÛÞÖ»möáëhãÔþ/i"M-¸¦5Ç¿ú`TÊÖà©7etÅ'ÿÄ0 èxn
]têþy¹8GDPÉ+/àÇ®e\Ë*ܲ¶ng¦IåÏÌtIÄÙw¦3ÖÞFõ¾s¬}êÍê«âà"
+àO{þRoÁ.Õk±F%É®¼ª
+÷C;,r*Ѭ¨vjßD6ä@¤®«ULt6äÙ«K±ìÈ© xbëØÿ$îyvÔÏÔ8OL\[|ÖAø7ÍÌæHϺÇíÖõËÁ?zÐÌÔ$pîd%tu«ín{ ¥.Bwüw*s:*ºK%):
NxnKuö>·qPô3©Wç½ËÒýÀÇà¿ÆJ¸#dñq!éØ#$ç©¢JϹ¹Ø_Û8.®y*¯§76¥¶È%lP!¦@¨¼(Ý©v:ÑQ;AðU¨1>¹çQaJÇù£Âjéä1ͽ³d6×8¬ð.ø[aa¾áGõ]Kàñ Dý:÷$¾4ØIG2kÈÆþdØ¢ÇÝÏíúIhf t at GõoÔÈ
+&Å1å \
ÐJ5Á;ù<'à/TpPògy+ZÇÏYÏÓv/Á%Ûò¿PºÖ
+%0r~@Á CBr
+s¼`¹ 4Ï~\M`ÓWÄRôtê.BÌCbº~çB*KèaÓMyFÞÓÁ=Z§øC,b7Z2uÊ +?«9°ÎM¦ß$`¡ëÝ'$/BbÇ#ÒD:&Ó$óè#-!!9OÐîFRóÙPàÙ»gà³L³ Å%]Í Ñ©ÁçËPoícOÃ"
+$yùùóæ#Þya¿à¨§á¦Û¤Ckòê'͹'rý»R®Yvl8y¼ÈCà5ϯ!^2Ç¿g0þ%iì1ùBL/~Y1S¶ø¹À8äp!0°GÄÌPÿ.³ÍeuWx~>O^&¹¾-ù ÅîDUäÙ¤¾4$"ðë L[z4ìÙsºÏi:a9ÆÓCëâz7ív÷«ãúRH6DÖÙÔ[Bò9CÏZ/A<"$ CâgKcZwÌpý9&ÖÆ#Óª$Û²¯
+5É×]ù-e#ÚçÌô5£CdO^ø½ª
û=9®óð»JÉ~UßÌÒ£ãEÎÚ TL¥\i0÷k- ÔëkàSb0È'}æv7çb´èè6hÃmSrÖZu!Ì¢ò2lÂnÀ.©6 ©s¯jì*M»ÌìMºGve²À¦@ §%â<¥BZ/Çù3¥Ï#û¸;~éå߸2@ãBª·´S¾^§~×Õ
³ýpÓ)·o×7óÜlî¼ëçvù<oâhºS<ÌÖ2yÓöùسpEôìG>«7-ã©¡o®ëûÇmIfÀxxz$pº£!Ù»áïù FFý⸼?{ùÒÛÐçåO&ó¹wÃÀ?-áýU-iV6Ms¶àQHüç .'í²ÿ¶H+£MK£íÈ`ê¿ð+¶÷ýÝ<oãªK¦Ëß³µÅÙ½±íUc´Vjµ±û}ðbüXÍ~åÚáæÍÈøýÈÅ 4
+ÕÍmHÄYÄYQ+jVÍÒ¬,\Ù/R.Ðð<F ¼gæqèqH9ð-sîÏüþxuMÊ^Íðì~hI¯¥G»ë£CWå=«
£7¦7æÄhkÅñlN?/<%ý?û,Ê¡0ë¨Ó̪ã_hµ´~ÊmoRIõ{L1³8«¬`wì\gP¾1xý /â%ÎÞZ¾h×Ðý}w$m¶
+«å?í{«{µÒR.Æ:$wAéH7-9uø5KÇíËíºûÇ{2ñ)fg¶÷!¼¯ñ!jÙáS,[.«_nRKmÑÊ7
|6Ü9PÊÜâßHÆâDZ¢0¹/Ã^ú!yPXøY<Êö èAD
+ÍÑökZ;[
+Çpü|;ûe³ðºq=³o{oÆkWס »OnLgb|gço3²×·j*|qÉB®ës/êÎ_=A&¢cI¬ê³3j.ó}<òúÞ1£Þ5ýB3Ó°&ØN½<¢ÜpZ#Ônì£ó Î^eî\ÆçîÕO Ã
ÝgÓ5éçqÚ!¾Wcï|çþû³Fÿ©K!{Á4W_L1õ U5MU¾\ÝïÊk×+"6(´°ÔãÙ®°Ë_¿Sµù0Üß¿X)úx§<Í\ëvù)WË_BÐÄ
+¹ðº¨Ó+Ý÷Ö3]?$Þe=¸I¿á£î¾ÎZý¹ÉÞ<qà«ÒxVWíZã_{îôõúeÓpÆÑtVÂq¦åîü¡Þ~c²DþsËíÂ)Gë^k Á3D¯õGÏß·adyÄÊ¤Ò ÌðÙùrñI͹Pf!®êè7/Qiútai²
[òïÃïgÞ¤?lÓ`;Kd¨9ß=ß?}ï^qÜîs~ã6è^íMÑ`*Ú@5.lT¬¼zÚ1õ³çªß¸V)Gü9ðÌ>d_ýãðMæÖRM\¬Tü°UáZÕpÅ%
«EC Z
+Äb ü¥½ÿYÚÛ?¦?\éÖR
+ÍhÉ[v7oÎä0AΪÇÞ¶nã¤Üij;uEÆ.Ã~6®Á§¾¡ÈåÌ~'͸~éìu2?ݧti3nSKï§VÞåÁª´Ôý.ê;>Ò½L'vVÖê§ðWÊø5òñ ²·}Su¬³µ.ë¥ÖíU·<a'Õ Ax"³Jkû@Ë»ºâÿ<pOºÙ4aáÜÒyë´½êIw|·ÄïW¹YÂCÔ£Rü<ýM¨»Õ#Úþ7©»ü4Ý_U¥í'õrñ
ë·ß¨ìÞ¨afuØïØ3Ì2º%ØÏ?©½]W$ɺxGý&¬~áæÙ[áðó`»¦á£cÒ@´/%9þýá]éùºãȪ=Ìñ¡ è Êÿ0ýH{Eøc*&·1/ÇáÖ=ºúã7»u{³îþq]ðËÑ%Át\"TÄ>Þ¼!¼VjØ!âkS¾÷júûmÚ²zÁM¦o¦ûçíæ:á¸;µ§Ê²=·O]ë+ ¯ê!X¶ÐW ¹8ÙÄ:9¸uîgäýó|ìÕ*ä·Ë¢æ(ãȮڳ¸*?"»g±],ÛÏû¡|1= ÊÐóñQ=ÔZxp8¡LrkâùIûtÒfJôÍð|uQµ¹Uµ
+©¾\ïL3,«*t^oíæÌS~B*uÈ¡ÿÖ@Ù¿AY;ØÓây³¾Âã8CÍ òëÈ|`PÆuWøÀøSk°P[á¸hÊÅ3N.rÖks§{0°PÈ®ï÷ªa©Wõ½üÚOúCÏeõý׸ÄuJìeS°Sø¾rt©R5¨;ýÄ*ÃÄ
+Oÿ<ÑëTÍÇ¡½ÎÝ.m7½bÈeà.ª«ý@ÅÎ5<ÂPÐe*¥½Æ¾$NT°g£PÇ6Ãl³íÖGÃõËöqú Öi{®íã,Ý@0è Ê<úïñá1'ÇÙûÈ-×Ùè2ÿñNIKYM:Fúô³48Ò¤ n*x¿gõ7êþra³Øû`¾lë'g]1Á;û««¶ì<|¿lã"\Ýøv¹$C"J¿ØóQY εã )ò}5ÊØÏþ.l®aÕv=[ß_ïU7:)aâ¥n¢
+ËyËÙ@¾$B4¤ªåËÎ:¹£ÊÀ
+Gèí9Ô ¯ã}ÿÑû´Ë¼¢pòÚd"6Ùóü½4D×¢<ÓwÊÏ8>[%]±Ýõ«é¡[gãÄìoÙý1ïQÜ?g@
+Ã=½l¯rh³zã0»äÁ9nª, Îô¹oU)a=+ ºêsÞc[GÜééNÁL|Ô0õû¾ ê.â®q<@du³Ú\oåå!ȰC\?òàçqÏàâý1Ç{Þ
+0+$ûÇÐÜîà×÷Æ9x#Ó bâ~*v¦¾Oê
+Dûâl_ê.gfå.Ù·çgË¿EUJd¨ÚûzHÞùáR<ëzóOÇí0ëª%Ê7o¸n^§aÈh4ÒzæÕ+¸>¯c=N=¿¢4»/òÆ®Êí«#ÚÊZXλ'öáÇ+ßõ'g¶vðt}ó;ÈÏÑC=1å¶6:ñ·y³2àê
ëÝ©Ý Ã;°ð¨½´j»#~×Q¿Í(éë8«*²%$3$òÇ.+JûÒÉ®¢ìÌ:Ä^×¶'\6ÕXr§hWIzèI¿ø¹ðój7Ýó%9²8® v¥ôã½\HY¡®A>¸Ã¤F*gè8¦Ð%ò¶CÍvëíHÐZÎãë èG®»y¬¸ºm-Ú¨¢ÃÔ}l8 ¿ðkµ¿rõ¾¾q®ûî/Ì$®
2\D¦³ôÀøP>± bºezöëÿ"t.+ÆQAy8¤^*ðå3/Oøg6ËiÄ. *XtþÕÐö}óù½³
kv1Åz¥T ˸ %}ÜV at pdáÎ7ÔàôÝ,óÀPãøK¸(`rÔ;»¡¾i[cÝ¿Pâ ù}³¦(N¹Èz74ÿzF²·û¦ðÁÐ
·ðͱÕçû§¸°$»pÂu×Í#ô@#+XÞo
+ÜòÇðHXs!_Î'Õ;½¨Ç7mú\×H¯6ÜÚ7\é,ß Ý]jjM\ë±%ÙÑ5´ÒÃ$gv¼7EÅÈ|ñJw
XúW¹bN0@DL~R·ú(SÙçë)¥Au=ô:øVvIxÔ¶[½9ólï£òäxüc:Ë¥ËJÓËñ2 îêü·váéÖá|°c»þ(ý³D^ùõE<'uù¹¤hº¼âK¶(;±¥²ÐÂ4Óß®wàMTGJôcr»$°3«ãM¢]y-Nîù>Àùà¸BÎIC/ª lÝ=mÑê£Á¬´Ñ]úø¨Úº.ÇÇ&aX)ð\)9¸¤Cúò· iÕ¯kßó¦§+âzâ|õz¥SYLð Ëù«]ãÆ¢ü¬ÆÄ4|Á+êY «[õÓ3ÕCôã,娽¨{̪s§uNbÏ71´lç aVΪè:4 D(<ÖY¯}ZòÎ{¢q¼1,Ìe.#{ÇG6æ!Ê@$DS9Ã=·ª¢izöMèbÊ
+vlRÐgQbåo)Rjú³D;¿lUìúÝ'3n<°Âã¶û»p1s~Nây]¸G^÷Îu*Âpÿ©M`Qô»}\8KüȾD¡lþsdÁÏM»a³z®Ð(ø
+*]û7SH@Lfìþ ·øß&|Màqù8þ¡n,m D^"rê¢z+ézã#(Æéÿ´Üy`ïùz'LרRÒ¥LUSÍNÉ òøê§?sNÂ7pÖxØu
+ÇP3åïi)nZ¨áüãÜ?ù« î(nËp*«Ra¦[îèêo×ÝjVW#0ïH wÖd!@ú#o!t»Ä)Wð¹~W÷ã£áutlLÏ>O¡;5
+8Jgo»ëû1ÉaÖ®%*×d nW«:ß'}XäNÝìspéH5Nqç3°23C<-Ü#" à:ÈSý±ú¹Dq[gMøüEg!S6^FÖØgõ¸ã<F¡1¢ÅØqþ'|öÈ0àmPÎU?eÓê5ª%Zï<¶ën'@g ÒÊ2®ãÊ?¸(9%÷}!X§I5
'(Äe7½OÚ:z~K*ÔL ÄUÑ×fWõ«È0yÕ¿cúÙNûØþ «¨s·ÓtÅ«ÑëPâYFwõ5ùRó@ÝW®´)ÌÍc¾¿1K|0r¶M±|jCÀ#jÔ%yHæ¿E0m×[¼xÃ:py×J²¤¢9¸ Ä mA"C*ñwÀnC9Én>ë
+³Íǵ$5)_×ãZN.³ÓC_5áoáîØü6¹£ %rÖ0¼úBöcÒ !oL_ËwÀ$ÁíÔóOE!߬ÊVÃM~Tu¨%9SÿÈi2ß^ñY%]²ø,ßxàpSÀ1§þL$ë¡àcÚi°ìpY.D T@Ðçqziq "x=[gOMÈD:2¢ò¥ºÍb¤,NÚ¶ÜfÔî±,>Ù
+3«Ådàgxͧ˰"=ÒáE£jþò>Àòu{pPÿqvè̸bzü!è6<-ÛX
+9³|ÑqÀlËó)ÿìS&5P¨[¨¨«!z¨[ /ï°Ððæ»ÎÉwÓ³3§Ftcg.Þé^vש7ïÈB·Ö¯¹tzÈÎs±n5Ý qE[Ò þVÐ÷ä½/°pbgAÀÈÊÀ³z´ãGO ȶ´µ.ª<2(®})k#Tç
+ýyKgA?uöx ú®ç²öqT<x¾ rT-áM/¹M RåT""S_èQ¨_aÎkjªÈΡYXm >3gmÙÚò¬ÀÏ
+füWU#
+ÀwÏ_üJgÕħ¶Aèaû5ï¸bß0(ÄÿÚ ]¤ax¡Ö\aãØ7±?O4\Kz¾ÂÔÈ
÷äóº6)2^ùÑ£kÃÅ?gµO¯£sëÕ©®ý§Í°52eïËI#å d39hNÅ;~Ë&â¹J-Qz \)ôôîââÜOóÊâ}¶9"G°,´rª^Ðdzµ0jcËþÈØ@øÐAgÙÎËö Z?
uqÖðMGÛ\²B$vÞ_üÿª0ã[äÀÕrY±¼j uâæBf(;B:l|c¿Â»>Åê<¿2Zìé¢àmö;Ix¾×ÞáÄW³H*f(mM´Þ?þâÙê%¥h:¬ÀYÔrà?³!GØ N ßFfjû·ÑͦÚ,qðf7:Íê¶%°OÂYDw at yØAF_Î;*{Ý27$&ªA¢ø³ðH:whqnÔ1ìà0é£C
+=ãoa,Ñu@\£(8B·5MTºJൠñ,¦ãér]XìNÎÅ áv@ùêrhºqCúË#}ׯ?_c
+¥/Á·CLÐðh¨ï¡<¾¤_çâGX.!_ÐÅÈ,ôeR®³-Rñ*ÞÎ6NÜbáG7ñ¿³8pb%/ M=¨Wê¬:é Øì$8;3wk¶ôY v
+l-N,:Ü&S/¤Ë>¥JUßhPóà6 at v:R=ú·±Êü¨1£Ïc÷]Êâ¬J\müP¼j>f¬%§Ð9x5gFØÆ|d'Ò'vpÀ#PkºKÇ´Jò } ÚL5ªr5«È£&ÊBã1fÍ£eZûp¦#¬Ð@&¯Z¿ô?×ã4ý#î@ ¡)QØ]HÕ;$.@ïb 8º9îa§vtCá¹à|J<ô. få»ÁCþ1úCßGÌ xÎx.záà(FæA ºùiW~r9A==W8(÷ý?Û%' ÅpñCêã9Uñ³ä|GQ>7}"$0èÈÍöÛd¡ò¢ iϽ£ï%Yã°^¶xµ½Ç#8À¯ïüligõ³4[Ð( I`0~õlþ^ÛĦøHñ¢:ù¢
Zº$U£ &!1I=¬âÀ®eÐHÎI×ô¬g ¼î¹%ÔmÍ?HWÖHÛYÓ£K£í_°Â¸ÜÏÂá9Ì §Ô7u°ut·<ëô[8qVÓÏñ:¦Â>r¥Qs¤xPxwbô$? úÁvÜD©Dô©¹=+ë Ç1ãøÁ7·§¨%©/"+RRHè5/Ã"* £¿ó¨-6<2gÓá
+BáÁ|¸`4aÉ]®ÒÆìöýWãÖÄþeOogüæþìCîHÙÈòÂYÔsìñ)\ÜìÊ~ k<m<Öi.áÇþ<×Ón
+3 ½*Zs
+ÎRC\(#gñèu¼c¬êGÌ«Ú,ø5ÊsÍ¿
+;9©¸§C»`ei#jÑ@¤êÛ>
+Wn8«äÅq}WSøQ@GE6Üæ!Çá_vÕÎõÀ)vA
8Þõñª734h̤$&;Fr(¨=;µg¦)x¸. '?ÌÁ¨óñD:ñ$îºzâÌ»¡Ã³BÜÄ(VÔ
í¹Í)Lõ#Ñü·ØÏºÐ ÞìÚਹÀa MbÕþ'DÔ8è%âOg£ö³¼gÃkø,Q®÷<×ÛpNf©f74¦±³HL®F´JîloÀ ¦@ß6Ógó,í&z6å(A"ðY¡»ºuÔç56 À9ù²0Ó,D¼v! Í:FÚ(S V7R5§Nm¸¦K¶}*ÚãtéezðxdûxÚv02§ý÷bl´{à4Ä
+ÑËMÒX/yãì´\ÉÖÙÀ]!¿Î½êtê%àU-ØO[¶ò/T0 0[vÓv¸
GÖÑ¡÷ÿqÆ
+±FOç'ó w~^>;aç$b¿³Ùû¹sséãVÞÇÖcZéô«æþÿìD£FkÒ-¡æÈ
+ò!' ÚÕ¹©
+Á>Lù%é/0{òÁLXu¢Q¾ÈsÛÀý 㨿óÿÝ¢çTU }ð馶Û]iÝ=ËÉ߯íâË(ûÀ:{\1ý,UüåÀDó2к»9'9°@áí0õ q¼³Þ9
?æ$Kr°EíAµìçF ê'ÈÖ<{ûUWDw®nZò·ªÿ_ÁjY8Ë)½Ã
+w{¤Y«¬IsÞ:3Â×é9÷øuT4 d¼.û¹©,,¤
+@©*ä¢=d|ï³nö®¯³
M*ÐNrF½ÁK&ù¸Nõßñ¦;ËyØuöÍydåØ0뿳lüùx@\]+ñ¸¯,ÎÉ¿²ün³p©î>7 at P%@7
+è9O" 0
1KU(ù"x>O#Dz+-C.>ë±üÆo¶u¶L)ß@cU]sí.DM09È4|Ñ·ªPS8Ç
+b樥`~w.oôÈ
+½I SþǸ|÷ÌsCAÁ\Óp¡àÓÔ¹ûÕup
+q_|qVõÐùáÂí303Ì¢%Wó®ëéW³¼ük
+J¤¶¹ çbÛ¬.w2ïz_Äs×p!ÚÁ¢¿rAߨ³È~Rñþ¾¼H-Ü~ÚuÆrY¢°;ºiK£RH¾b@á qu{ NýÄ»ÅðýGÄîåËçxòW¿]²s8 £pèd²ü÷èv!üxçh>FRk%p@/,Å>èWÔ%ÛÓgS½l{ä-05²g3W£úa¹8±rs¤!¸Çd$ñÉeAÿ½{ibÞH*Æô©#@Î"¶kZ¬ÓÏ®Øüo|ÿ è]ÎAÝNõásv7}\·ó<Fa¡|VÑvàXðoG`ï>ÿæyÊ>Ò³ÈPk^çüWèµÅÏ/XÉË>»<7
+®Ü)åR÷,û×ú²²M$¤@Îhèz¹òÓQ&R#ê¸%-¸÷åE¥9¶c:|ÔþkY~EQîHÜîâ[9ïï#¥íYøBβÏN!ú5¯)¹ÌÌÌO¯àóÍ&Ö-s(¬7é/é8ÍÏíÜ-?½WM²oQlPîÞ¥¹Æn çöà=æ¾å¡G®ø1B£=ìÇÛsð³á¨)|l#
+ù%Wù´`Ñ6ãbt¿óäYiDë
J!dÔ/»m@Õµü7SgS÷sÁ¦4$èOPýyZeY'ÿc:[8WÚéÔn( £Lò%G!Çã±
+JLÀ{Á®4êÏ]+eM@$Î2²Oß·£Ü¦ø80~¢·Êw0Ò
+
Ùº]}ħW×eµ<ðuKÔ`wR wuPYho¤Ômô\RÓ¿ÜùE0åÙUL<¨îiº)eÝ©j0#Èôú
+1òt6ß¹AÛ9bü×ÏG 8ÄuØ/srö
+c$ð|0~¾Ëv))Ç>AqÔt¤Gºûý'*ÊkûØkçl&mw°OÃ@ú±Àå#ü|%²ÚñwÄ#XÙþø÷ÊB[è\<>7/{/ª¯/]áÑ?_b¼£ç4{ôq@*ø%zn«>0~õÃÒô¶ÇfáÖP¼ >AÐJÄ1çò=
+IÞÕºþ!ú OAÒ{n7Vyjúª¹
+¿ðÇßÿ¦mR0KÖ}<ñÉÇtuï¡¿'=1
+í
+!%Z mÍZðÓjÚñÜZRÜ*ðrQ` Îþ@¯ÓÄ~6ZÌÎ/
+aô³Îó`²"XÀYÀ T±Æ ÔÙ]|Ìuêì[¤ìcÕjâëfáâ?åq¾jTè}ûçIª6ýÆÍN ûå¥É¶ Ms:ì°ðÎRàøyÀA'L;×"×ÌüÄ8
+(é?Ðö6m¡h?Ü
JÁ£Ál
+CÆ7H¡¥¹ð
I¡YêuÅ.N<L|.KcÈQ\OKÌRzpLÞ?¥ªü»?6¨~n!H_±<[tHá8_ÿÎÒó+N8Ob9Å-L¥Á]kkøç¬©
+>Q\Kõè±X Æ®{f<Oc13
+{°é
+9ñ¦2Ï#7ÕÃçªµÒæu+⢪³®8r1ÇÇ/òª
ÕØç+ñ36;Ï>l¼<yøó^¤á}Xò$®Õ©&Sãu1\âýï-Ö\tióZóYßÈÞ±MÃw¸ýG ÁâÎ/v7ã¬n^ß#Aÿ¥qÈÁ¢L/ mùQÚ±H ¾9Ó¥Åoå\OX3ð4Z;Û¥üÐîô¤~}æ= sx,ª9½-,+ÿñ½N¤%`3 Ù'QgW.üPojeQyT]ß)àìݨ2OHbfxÇÆS*çÖ¡iP6dÒÜÅu/ì©br6NW
+NCAê¥-±ñ~.ç+¥oƪÁN$=`Þ«bGô~c@þ{§}Þ¶[º¢îRè§G
+½£!uXg^ÛÙÉnÔÝV@ÞpßZÚÈÈ*Ìîóó\Jü DauÅÄUßAÑ"ë¡ËcN}ÇǵóNi³nó-iöqY\ä³)f aüOm|f§]?¹©U¤á6ðl?·ý
ÓC[XpHØÂ{UÏ÷ÛØC slÀ:<ÑØw ôáé`©Ô^§Ú5ÝïSÚɯzV9î
+¸³ãYç¶O£ÁôoùpÔi:ÛÈg×ܽ³q$o@ãÿ 2cç³i³êF|³O®»¨}¶¤;haGöT¦ ¨ òºóPÉÕ!®Ø:RÓË;ÑpEm`m 0M;Ã/çBä?ãç6Åt9°~È$6_ÀbÊ4<{Ðó¤àg±[Rªu¯$ÃPåè!{?O'f:âìt!xÄ.¹~[Z~NÃsëÐ2°ê¢dÄîëÀJ §±8©çû¥
+V<U¯ÈΫUJlGt Um×Izîð9e0iY¤ûÙ"-ùP$«EGÖ°wÕæ8õQÁsò{¹ù®¸Ýln-}\#é_"¡8Þ¡ÙR¨³ÖÃéS,!«.gñ¦ ¨ðN2&&ÓyÅ¢¦/SzÍC>-Q]òh49WRÅ#¨Y|°¥²D[¹P!É«ëý³j»gùЪx!ü¡& §ãÄq.§C¾ï{4>_£<e²&-¨úåIgYjÖ=À\1BV-\mâZ$Ù²(Ô}rÈ@¤
+ä'º Ä.Üá1Dg"®¤G/s(¨ìáè
Äïvµ¯Ym/|Éj;k²kÞ]'¸l)ÈÒé;¶Ç¿æ(Zñ"ýÃѾçteud,"ðþ r ¥¬-îzût
Èawau*"t*&
+CЦΠÜüÑ(O¾°m8_síÒQºpßÒÒ¤g¾õ«ößI_âÇåGé¦v Ýø2ONÎaÕ¾æÑ3h>/Å1MgAró´ N}Íø³Aÿ ̼ò
ÿN´NIzÉ?âÕ¾ø%%xÊ%õ«^¨©ôqûÜüe»þµFQ!''!åÉO3¬§É»&©gĪØ>Üô Ôìã;½Ï£E
+>E!L-$èñ%1{ÊÀ£¼üzl¡§L´{YGËÜULEH^ãÐÿØ~Åç1QQëoÉ]ÿøu×¾ü)H®_ç
Û7N9ÛdÞ²ÓÏ%Ö³¶xBëÂÙµ=
+ß±pBxåüb at BêT7Içb3;5a,ðãË RJÃ^èB&#ø*eÕÜ:þÎ<ÁR~0éG× 2ùÔ¦`h~i6;wVø.SÁQ¿v½JÇ¥0§$8ëVôé¾ðS$Uýg ç«.¡R0Ô£ð :upB÷6EvN=[DFe¯S".jJU n²K´¸ °¨èë
+¿cWAöQq®o»"Îç*oà»$º.¡ ¡QM~« bÐBGj ¯úw7#|ÀoWgkÌéðY©§e×´®¬ü¼[]L!Ð:ç×&çÙbd»û£×Z8 ꮹ·³Üüe6䥤¼ç{l1 o2H
Íç³Ö ¦ÏÇèû¿c{"½ÃGÎçnE-äżɿXN/N¥ñýp7±áß®ñ)hÄ¿èÄXà¬ôUfÚ¢ôð|NyÖ }ðvçáÁ±3T¤¦#;'&ðÉL¨ûù®
+xJHË/½Ú1]¦)íG¼©7'
+rµñN{Çß*²ñúáI>ÊRð»F{ÁÈnÛí5B_0/L´vî%5j¸fê^Áø
`3-Á» Q`÷MÐÙ
|ÿä7ÏKÈiM(é̯1dÿͨº,DÛ¸_¸Ä?ÂNõAqCIsâ¬ÈÀæ §·Ù.«.¼=þ.úqÿee}}½ã<Eæ2(}?»ïQfâ¿q°)ÙÂR1¨JÛT_®ö½õ1êX£ïÛ*U½µ^ˤ»1(yÙ'ü4ÇÕvµ^¹mé£ ×¼rg¨~2faÒãÆØæÌåÛor8äA~Ù]|¸eÌ/GêL×{w7ü°ú¥o)â_½@Ú8ÌUOÍDB0Úwç$ Õ´=!¬r\ ÐõóSÍÖè¦~_»÷ûZ°³ÆäYAüý=©âCúo3N?VuÎÝ,¯Q$ÁÖ`§ïþ:å
+zçb×w3+JÜÈßr¹ýù;2öFÖÆ[¦ßÞ³qK¬ûÈðþ&U/ø+[%û¨y(ôL<,~:ª¥ëvý¾;EògLÙ»Q£Â`ÁЬ¬ý®5×Yþ\¾Î¼yº°¥ÁUC3}°kÅóËçÓ|»DNÏfOÄ1}ÿÅ´ÏG;T/éÚÓu¤Û÷ïß~ëåûc¶Ç}ûó7zò׫îy6Tì\¹=ÇHo¿5áìö)ú#c{j·í½l}ÕòÜ+Ûß7®?z%jåÈëßEu.¼{"Ï®#î~Èm}«:Ý«@#rÉàÁíê÷o´ñí7ßðäþùµPÍåRIª?ÇÌÌbµ²;v Ñ ÊR6Am^¤ZÊ·tºZÊuÅ¿º}L.Ú§ïßCé¢&lÙ¿ëÁô C¹ßú´/SS ²ªòDܼú1F5
+ýæ4á*2K<ÿBD¶<Ä=¯.¨Ý¦bÿ¸i@ä¶àçQ[ÊÈ/#÷+ÒiØ!¬?Mø>ng×éÕ}fÂGûâòlWQü¡n·ì
/àãS3Î FÍ&çí¯BÚ'ÄÜãÄÞÞ¿xÎúÐån«/}X·´W³Nº0E¾½fm¹['Õ°ª_sG>&Zß|ûÿTÿÍÚ~&Oõzèï×ǧ|Óþ`Lùj0#ªöÍkÚp+¨QÖp¿¿¯RËDMÊ«¼
+
+fï\t¿õ"£¯º¿êÍú]¡Fís
Ø!ÀÿÄut'kTt¯}~±
+HÀÌ?Ìñ×ßfüÚâ3ñ"£}{÷ÆýÆ÷')ïÙmaú¢öDþûÉ·²}Á£ï½¸þs8Hí¥
ø
£v¥ÔògÙìm§È³´4UÌÅ¿Y¯`²ßhöʼ½×Wâù1¢\°1ìY;¢SìþñR â¦×ýçuÂþ¬Tí´wk|,ÏY/Á;ïQ}Tß¹Y5qÁúU¿SïÇ·¬é8goÏìYMÝù¶ø÷SåÁ TÒT\¹È±c¾+w½x0دaeRà³ìczß¿XÛ}Óѽ@DVK+mCî
+ ©Ñ$Ã}fÝ Þ~]Dææ¶¡ô7pýc[K{061ãû®7Þîß×õ)ÖLQ=wµ¤¤¸^̧ã ^«å¶ºÂGLs³±L?=FÅ(~ñÀýÌÄÖÉ*öϽýy¯¡3Ôòúý¶·Mä¦ÃI¸C¹J^Ë7¯lGþp-ßàÐÏ·ßMÛº>{¼G ¦=+_Vu++Z¸!+{ÖDäâìgÒ^Ó¾£cPûB~-oÓv}Úïâþ+Q ^³ý¯ö;ѳìâê±^4ÁÇçbò¬
+Î*¦ý7¨ä{Ô§Ûc»T{´ûuÄòµz==ã$Z5îjÂã%}§(¥¬D³íi·ÏÌzÔÛÐ
+Ácüò^ÛÓpÛYÇü]NÉ×Ô¹»ÍÑõðëÆNx¿eCïM~ÂÅþÆxì¸"Q¯©{ÿÆCݬºc¸§ýç*±c]ð_éÝTú,¦Ì÷õ"qì|/3ühÚýÜqÿió_pÛ8þ:ãüò Ùùàò¤¤ü°WGܦ¨ë«&(=Ц-Ø÷ú¡F£Ü`òeÐá×+=BâÖtßÞofÌ*rkOÓÎt[y£ûî+CÿeR[\Ñüc½?ç
^ÀMÊÛû<Ï
+Îf¯JÜ»³ßàÏóF<W6ÑÔ(í9gåoÖj=ä(Ü&ûNFdª)>Ö'踣ï:ÆIÍú¹9"=SD÷>°C*q¢üq¸ìáO}·w¥>bòìI!ûñÅ[ æZ ucÿ
+/
ùÓï íõÛOì\7ý ãW4Ïýñ¥x¾z÷ëû7õ4ö"ÏëÓ¾ÏdT=¿óÇò¾C'7´ÏôþáYiðUùÆÓ¦©7ÇHÊ_¯q2Ò»z
+î}Pæj, û1Õý+¾]º÷z¶LYw߯Üðø)4üØ7i£CnýUUûbä2Rê£É×õÂõC=®&"á}
+.Ƭ¿M|_^,ý5+ysÀivÕ-êìv³Ø.ä´@[½¨?úv WÖÅFd¥ @÷/Ѿ0µé,Ç0è<Ù§/÷¥æÈ²ÊíÛÕ³×Jº¼KÖ(@q7§%ÂÊù;þÙµ¹»kÕãúk7åÔ½BÁ£×³Æ[íUÕÝF"wÕí[C4g}úì$³;gÄå
IW¥d´éovåǾSÌKÏ$ËÕÓÏZ¡Õs6jåîo\ý¾ierá]1ìe3Ⱥ*'nÇÇÞº-=gÀu Zú>TÍeê¦Ô<áÍÿͼÙÏÛö â/ =?k®)y³õîðªZVFI[îrÃ3EÀQ5¯Ö7Ô"ÎZç¶
+ÒxgÍ ýzÅöËУËx
+äXëýj#ò3¨ÝMuÜÜû£Çku¯+;mß±×´&n¿ÕK¸6SÒDÍòÝÂaxzÊ>w«qùÓFh?ëé¡wì÷eâmQ¿UµRJ¼ª¦K×C÷?NE4c}/¤Õ(ÏR vPµþ%pö_tÿðáOþM¬ s½rT¡ï5 ¯3eé©9]â©Û9D°ªÇ£ûjKo¶ªÞÖÑ"ôjó_q[ºB
+Ʋ}ñ¯xp/Áú\pÝ8 ¡gî2}9´çÝÞï¨ýÏ/}/6;Uoë
¨ºìÝßWκ7ȱݬèv·¸Ð w".å[Eí£ê©ö{Bò²kÍ`êËÂõKü¢½\Üñî(Ý-¤×¹\vwæ¥<+Øâgéµ'§k?oSºêÀÑØC±ÎRhè
+"N×øø^#ïÝ^4í¯C/ÚMLnâ#C|Ⱦ;Î2sr1 Ü×kázþï.ÆmÙ¥L·vo4´&©éo2ðceS{Ìv½Q½ì ar^ó¸Ó½°÷ôøÚÆÌô¿a÷ÆÁÄuçå§u>÷sÛ+û;pÚÀ£$×1YÔãí/~2ã YÍìr¼Ãwºá¦ðÆÃ
FãVîêue\+ʦJ=Í_å6"fâ³f¿Þ æZ´ÿÕ»0Ùz« *@ò¡´º®xQPÁf£¾6ÕAiôûS¬`ÈYâïYgµ|fÿ{ùÊò%K{Ü>Ívv~í/Pû×I§Á=ªÅ9{³gMWç°qê¾ýh ¥ª¨¢|~³ó«ßæßúUæûýiõø
+KÍ}¹oÒHafñ_îN4YÀ¬ÝÓæËbyùÞKÙåõ-\?ÁÒFͯ { ¬ùìÆ£$öìtn/^sÞ[ú¼~ÓGmG¾ú?î~µoù
+jêþ~IÀMÓ};Ïyº6AuÃßðûï`8j7Wß·µ§¾FíFýgq[S}¦Åh#[Qþ¸þ×ÍÑà¦
ô+ÇAù@:,ÐMk¿Ê»]É
+Ï}ó©è[m£{¾E%_jño|S4²â´å_^v4³¼UÉ) r j~¿-ÁáÝ é1ò¼ Vý¼=g0bMÏY.\'Û8nóÕ¬¿µÚ~Oò_«uõÍ)·+¶ 9üÕH×§¯É¨SF÷«ËOÞ§òõQKhå}{E/~-GËßé20F9ܬĻ¿í?[ç/Ø¢ë£ôaÿSQR¤é·Î)ÅJ¾µ¯VÃzzV«R\fï)Q®í^ ÁÝ¿¸yö@?F&zÝ
+`7"l^3&¾WUÊö²Øöõûuz:°jÅ.ÔÝ*d78ÀÔÔÖgtÄë{"&¦ù}g
;º ¾ü¾<Ôp?¿@©«þªç=Ý«¦Ýñâû.;
+¨´º_1°[ê¡}CϾçr33ßI÷ßW.}br°G_pÈHЪD;¸Äã{ú.ø«²ÎjGu,êõRØJTÑ1<þ.bóÙÇÃUûj¥êµáÔ£Iuh°Ýæ, è®-x]esWÿÜëWG+Y3kÕ
ïÉéÕËôø¼#Ù D.¼§}h¸©'×YÁíû<¹8:X¦/î
+¸£÷¼UÚ9ª#aÈsM rM=Ö*Ó,ýÕØ(7e%kz:/åÌ;µYì¾($êã åßKÇ8G«*D\;kÖi(¶$3è ¦}Á={¢Â߬9Y+Ö;ÄNä(à¹S×éY Ô·îåóPò*«E¹7¤Kn3C=3Ï£ªàC»ÿäO:¸VýÙ(_7Å~]0xõ&oU3üòA·ñ@´½ÂaÀ§ªéÎþ|L@¬ãú§|ÆøéÝ0¶¬ø>¹/½µ
+·¿yø^âë7'Dþ5馼ÛþVÙË¥OÕÏQlTQ1óê<mûÙúÜí±=zÐß½7Wø-¾¿X*iþqÿ{KÈíãÐ?ÆýIÛ¯d¢Ý,içgÞÒLIúè9:ì÷_ø^8}ã`ùËØå³÷FѪtDâ¾yÇZÝãú¶ ôöäù¸E LÎe-ùîhéóhpøÁß3Ã}5QÙï¯w~w<þV'mxüíJÎ÷n7ò.Ö¦¼¨¯=Ç+d¡|L3®yöÚðW?YÑkå!êöè!Ò%Ú¨/m¤OkLï3*]§*r@¥Ì T35)`rÞ971}ßËdè}þÈõVå¯5Ï£@Ϫ4}˦W{í¦%w':ÙÈBÍywªÌÜÛ7hÄõ/î'xDPº¼ÞõãÊ¡
²ÿõò4ưJú7+¯;$QÚ§)yîpVÔ&oäæG
+VûÜ_3Â*sÙ¥âH>KóÞuÌ{ð^¿ç>ÃÙÕlÐ0p¦ëÆÜÝ_#Áþîq(+ç÷Û"Ì÷@j]äï&Ôj_<,÷¯Sn>öß~w¸ïc{cÑ%ñÕ+Ó'u?f0ØM)ZÙ9Å~ûó°À½ùíÓùë>Õ]?y;WË·ïº9n8ØÕWa$ä04gÞíÕ´Y®87`¿ö¯
G»Ûâë© iÛÿpSÙóÝÁÌ»ÏoJÍñ-iÕæ? fÂWûøpC \¹Tò¾>X/iÕy\½×ØAáùû,å²¼ý¢8lQÃá,ô×?¯\ogª+®WPsó§p_´ø+RgUýCT6Qì(ìg¶¾ø ;½ïÀ)u¬¦9#Ϊù4ùëð¼^¾8ÅÉ[Gy'Yu¦HuRÿIàøB·×Ä+vý1Æ@/ÇKÛå¯ÛÙ&º³COi3þRÃøTPBã¾UEÓ0wü²C¢zøä+÷ÛÆ®¢# ¥Þá}ѰüÅ1d/£ù¡ïÇ!ùÚíÝjbm"nùêuW$Üï
¹ í_xÛt£þÍJ%cêójÂ:ö|äê±[TOÃ#Ë;åª:Ä3N¹V<¿Úh¥Ø
+ÒÞÀª> Rv$¡,MØl¯cú"h¼¿qÎH
+8òðêÓ27Ñ>\*W
+?¨ÿÜme <®uöYÑ»\è÷Á4éç±ýEsïvÃç\º(}üzü§@òÇudÃ,½AnS³¯ h©¤³abÆØÞtÅyÅùõòþ¾,ÝìÕp×$È1}£xp¸ä¾?&ë}=fïoðÀ1Euè^vîËç62ίQÊh:'@Ú»1bv?æ
+ÿOßßçíuP=3ÌÇú¾Û¿>¡[ÛÍão½¨¿øÚØú&w5ö[ýØÌCô?öyn"Åm¬4n1´i ÏÄßè&·ß0¿'¸)¾1·4ù´Uïû ú,r·ð»¤ÎÁ÷²;mâ¢uñ½Þy5JaN=k£<ê½ËpÒªä·ÿõ.Àîµ+ }CýwDÉ÷÷Ñß±_ÊçÏ*z½úYäæ@Ñ>ÛÉ'ÙyþèPKÊ]üˤ?üÕË^Òó¤WÎ?/¬bù^jHÌÖѰêâÒSÁ?NgKÞ¦UDÑd!½ã õ¨4¿~PDÿ¾GOu.Æó\ïÖ0¯}D¤[EßbÀ)ófn®Þöýf2PûI´¼Ï¬ý\÷|
+.qüêi¾É¦©_«Ñ&eê9[ôY#Y¯¢! Ö»?íÜé<÷üõé{UÎ*Ù!g§¥vØ$ã<HB0LÏðÙþÅ6 íÒZéËw;ºµ«gÜRMÇòý¬ÕVã½Fº1eõïe1Ù8«h<ÚO9J©g¾sxÓBÉ®z:qH÷û«RPHÒa2¾ÄM&_EûuÓF,û%,.6ão=$Ýâ¸Qæ¤ï"þ s)}Ç«éyÅÓ§C+oûÆ^¼ð7±çp6óFºþñÒqwîÝÿÚ»òÞÔ$þþ¶öCXó´â=ù%øÀW¤¬6 /s$£k|ÁnÛØþô[¶Ì7§4;«ÕRÝ®®®®®úuËR; ¹ª¿Pºè³1ïÅÆûø!æ2_>O'Þ`ÉÍYïÚbgPûq¢»#M¾
+CmLs"©åL8tÒÙ-l×SØÖ)$ÖÆ4°ÙDQ#Ußĸý6eªO¬GM°ÉîxTg±°(÷HÖè_q¯ YjÇpOE.àwAH¹ðÖ¾
DNFkeÀvX³ÛWb÷¡=Õ%yzìõX¥|èÌ×PAÂv>å~6$É
+Ó9*_ߺÛg=$¶)îa;RÛ¿IÛéÓ)!""R«Ãè¶Ä£-h{!Ò{êÓó5Y^>6%>M
+qIÝMô¶ë¯@æ°}Ì2Þe³^½L_Þ%#½hy2uÖ~ÊÞÏy*l¤tv*ÚªÁ¥XÂ?+#jCw
íE}YIï±1âüà_¡#ëm« öÕ{j®LWߪ7¿Ü,{Û'Úsõàà3ËA· S¥Æ»(ζ$»¤ý|¢¯éôpHÛª«©L¬:ï%/©ÇO\¡ÅSÀìY"m& ã
5sd»Rñ}ßåýqÉa;ÔeFp?YdÖSRl Æ;2S+~:&oØ|î¯ÍCe}fJ\§¬Îm=3µTM³!ø,QÈ£3¨ÞÜ4³r>æÇ;¥S a¡ÁúV÷*ø\>§d±cf!&ò-²ÉlU_|÷sï$½k2ã´Ý=*ÈÚúsähêaAïÊïù!âh+ÝLsü¡î
+ż4ÆÝ15n¹än 1»#ýõ(ïqu2 émUw<]Ƽ3Ä;¡=-SÞ¦4à'z®2B[*<ÒvoñÞ´|Æ>"ò©ò,@ÆGħT*®ÇóØ+BN9Ñ7U*ÒÎⶬ3VéΧ«÷có½¥òĦ|ö\öÕm·4CÒñGêý4>(}AtvÜu2D³©Éëú~9¨>ëøÜP*ÕõYGÔº¯©®±c²·WH7A0 ÝáH%÷ÅÁÔbûYæ#{ð´O¸ô±§í<qùe²DÕÑäd6®÷$Qýo)³ÛÏ[céÖGÙ¦°TØi/9aqtÅ!y:8ÌÅpkú'lGi¯'ª]HÖS¨ãî¬AÑ«í¨®ÖU*ØÑt4ZëF¼ÊÈG¹
+
+5Ï:á¤îÌ})¥cHqJzö1£g¢CXÌDeäLº^$h]jL¡=E=ÈXèÕÞpoWg¨ºàyu P²_©@c
+åQêDÀýÎn¤ÉoX*»R^(Òª"7]ó|A«;qÄ%#¥Ó3iµdÝR°ùLÙ1óçIR"£}vafrÈK¶_ÊX,QCÈwréZ&KlÙ{|JYË8£ä]¯3¡¬e«Ö¸ÜóSJ|}ô5EO3ë
+kþ!ãÛCÌì3óçdõÝìþVgÙn: d÷+»|K
+åcfyê¨LzK¿i7ç3UìbÞ_:çiØl©¿ÑoÒÖ2¦×»ce_'³[-çÌH=.|±-ªm¯õ-=ÏGÓÞ\RÛh-µµuÒ#ÑgEy»ÑÛâ9IG¦×>}6y{NBÊå\]¼fºÃ'ú¹ðÕMFZiãe
+Ví ·¸EOÔ Gú| {K*w×AÆKÞ^?'ÛÅ\4ÕñÏ~L9iwI#UÛ##Zåð)´ö=ßʨ-¶gêÌIq`v$XBýXD4£Æ~¹çìØæ|åÃnn0\1L?ôh 8Y¼¡I^)dN:ÌÝGâH¦fFblRä>ÜcþÉö!Á¹¡oÙ[¡=ú7/ê³ögAq\§~å9ö«×ù@b9â¹$Õ¡éÎü+¢ÄqüøR\ü
+ßo=?Íåòú?BÃÍÜw8uKbªáÛwxíØåAí$Ø4õ}#.îðibá
Ý0âaî
+Bß¾àêß&It×nÇÛ¨H¶apÆ6ú£Ý8\b)<ïðÇÊÂ8È8oj®&ó?ßÅ`²kÚQfª¤jëÚÈÝ(©µ=7<#qÂØoùp¥d'iõÇ?EÃuÿö<ËTñÏ1Ì5þÿ
+ú?
Q»mzúÓ°°>ª#
+Nr4bS÷*¸0ìã)úc·\¤ë!üì>¸M=o¢èÃÿËw}Ûs×-þÄ!_pì<q;°ãZ8®¼(½3GÝ·QäÇõð"Ú
+/Â4ÆípÍ
+dUUgnWÒ¾àqÔ£;¡ç
ÇÑHê3 ,*°ï°Ðñïx.ßÌÃ\?
+ãGÂ8ôñÝFF²ÅOíkÙ`&Ö<½ØäÖÁrçÎÔoj-nO#`âgþ5a
+L®E}ªF¼oÕ-/^SÖ õ}Ýz»ZîW«3õ÷_Âð8£áûÖ±ù'WuÏ?ÁèkÇïÙ
+.=N ûïO3üáüäóÁÿ3øØµÃýé;Àoà?Í1Ü;þóÀG±ðsÅÿÿþÓþw~ÿ¿ûî»$y6^yM
² à_ðãÖ5·Ò!<*¸l`2ÃȽâÃf¨ÎOH[u®öû°F$ô¦5wXí77[Ûð6~³=E?b@pá¾*qx
ã°$·§^Ù
Y¯Øà72²-¼2ÄÓÀMê«|î§ËBç»3û Ýh§}b¨®<±ÔÂëVF
+7:´M÷nÙ@]ëùRW ܧ±Ù¹iG_Ii$|Ëßã*Àz½UÛ°9øÑÆ·Ff×{ßÐÀFÕ&hÙ&:íyËùcÊ52~n§ÑΪaÃ,ÛÁQê&ö§Ï
+w}%ªå5ï·eU>½¿=i¸`¾ßnI=øÝÅA~IÞ©Ó¯=úÉ=õúZp\ý ét1LZùö§J/¸6÷ÖÉHQÿøG`(±ìBoµ²Bsµ:ë ÞùÙÀÑXÚªà©Gú£WcªÁyM.¾PÄÄ-ÞTëØÄÉmóò©²ï©»¾àmÖúߪ¸õC3ͺa£Ç»øfÎTÝú;O¦îÓã*EiµNàÀµï¼ÐªöO-(Ôj ålʯe/a=HxCn`Vc$TiÓæÇhÒ¨sqÜÚ`J#õÊî[õê¶>×ëzVU·Zá÷÷xkµªøW«V£Vcþk¢s¥+]éJWºÒ®t¥+]éO¤¤´ x(
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/misc/gnu-head-tiny.jpg
===================================================================
--- branches/upstream/misc/gnu-head-tiny.jpg (rev 0)
+++ branches/upstream/misc/gnu-head-tiny.jpg 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+ÿØÿà JFIF ÿþ Z
+
+CREATOR: XV Version 3.10a Rev: 12/29/94 (PNG patch 1.2) Quality = 75, Smoothing = 0
+ÿÛ C
+
+ $.' ",#(7),01444'9=82<.342ÿÀ V [ ÿÄ
+ÿÄ µ } !1AQa"q2¡#B±ÁRÑð$3br
+%&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz
¢£¤¥¦§¨©ª²³´µ¶·¸¹ºÂÃÄÅÆÇÈÉÊÒÓÔÕÖרÙÚáâãäåæçèéêñòóôõö÷øùúÿÚ ? ÷ú¥¨êV¶
+4©çK!Àyê3úÜÍpº¿Å+4Éo,2ÝgjTÜ#pA9íÇ¡85mñenìF´±k¶)kVÌ<íä¹ã$ýî½w§x«L¾XÙ®
¤Èt À;~£ áFTdVÜGssÃ"ÉC2=ÅIQÉ"D
Ù°sÉà~µÎêþ:ðæ§§Õ-çVÞA!,FTg÷®y~(ÚÎ,ócÏ*ÂÎÝ,P|ÏJétOC¬ÎPF±Ë@ÂMÞ`Ade¾ ÚØèw/¨ü껸¬íd¸²ÆªXx (N I W\OYËr|¥Yn.(çÃp©òªÿ ÃsÏÍFàËcsqrÐ=¢Lÿ ¾Ub²OÇR9*ËÆF È<%áû7/o¤ÚÁ1R¦xÓl¬; ùyÎO4Ç¢Á|ÓFâI¶d.ò¬-ܱ$ª7=N æ§_hÿ ÚéâþsfYB¬j ³}ÕäsV/uÍ/N}º
µ³ìóK*«Î29Æx¥M[Nê;T¾·7)xáóF÷Q¹É·jÎ>Ñá®ÕÒV nâD à |ÇÆ
+s¾$ðTi·FnïÐö2JH ¸gFæÀä,NÞ½A§G¢øâ;]Fû~<E»Ê!¸!n9äµ¹+ô©6©¤ÁvaÈÛXKåȬU×8çgÚ«ë|ú\.Êk±#íR~â;¨ã¾õSøWcUñ¥½<$RÌ<®6Æàºã®á%¦+Õaz\×<[¥ørÉúìD,¤nCp¹ãÌdó¼WñWQ×Ù--ÓM ¯Ìe(ÁAÞX¶IÇs×Ü×!£ë®ýªÊfKÏ4:4,:O9禺Q×#þÞ3µÈ {_Þ¤p*ù`¶HLnð F=¯5ßkW p%ýܯ,¶ììÈÃòAiÏ\kéßøæËź=¼ñºÌ°YO*pNO ÀåW¬Ò8I,h1nc'>àè·º®§¥Å¤ïòÚKÝ5©ÀÄÉÃprsF{.cÓ(R6¸öȤ2ÉÏOñ¼6¶·£iÚà<»±¬y#CîëÑMxõΫ¨øSÄú\ÆÎÞæ?Þ:DD6»d 1Ø+q´?ÝÆóüj·ÿ FçPY>¥¦àfp$;°Ñ0s»#U4Ïk?tøµ/M=
.mmQF8Ìf*~R3´\3Îßü'àèVH´F×.b·idÒ³ùpD´)SÎÐíÔð.¢Ùhöþ$½ðþ¤jhfÂ&Ï"2I\n'aÚFqtÀ«ZÏ
®'Ñ/ÛMÙ¢þlÆÝ$GvÉ`ÆÌ=Û 2;qà/ß7ö:øi'¹´·K¹çËi¥ `Y¶üÙû¹)ëÂÏðÖÓÀñK¯øfãS[lJÖRN¦7AÎ0H+¸Á8¬|OÖî-VÝ´ÛA#òÛt¯:6AÍPðy>©y©jpÜG{ö5å1u#
ØW9 §kÜm 6¶ÉÜòÌο31$p1É'§eÑ]X¤`{×ø£Gû=Ërc»yˬ XÕÅ8ÚäáF+#Jø]áÏía5ŵÌI+Ä"Ý
+ry9BHvé^²mÎ=ê£Z¯ö¹US¾.Byݵ²£ðËþuå>6_VÚÄO½µ{¹%W´?fCöp E2L>mÄ¿£®KW©Ù[ȾLï,HÑ*HÒpXJsÎ Ïà óÅâ
+Ä*úÉÓ¬u&§ª¶ÄhVÎqøm9'Ò¦¶öÆK[Yb#ÊÁ{WÚøY?á%½µGJJÒÇå4$Sáò\'Þlå{;Dû-ÔóÎé!yÑF©9aܱÉÉú ¬
+Zc9çõ¬ak©så¼[gÛpBçÚ['ÇÜçî¯#³É!f çrvªXõàzT ;9º:´ ?êª}ù$RG ]8ñÍe
+vÛκÊ'»{gemä!ðàçxö©æNÖâK°. Û
ÈÊîSÐòÖÁÅdhÓêPi¶eÀU2e·¼,$çÚq»¨Á
+x;
+V:åõ¨M¸°¾GÂOp#dòÉùÁb2 #ªr:08¥¢¡»ó>É/»ÍØv
+H8ã¸Î}x®cU°ÕÒÀÁ¦ùvоÅi$V¸øE.ÊA;rw
î*á³³ðý«stñOy÷W
+,r#,ÎÇ<ú}+U^æHú@P EeèÀ\ç¹'W7á7½k{XºÒíí1æ[¢Êæ 6æA+EºÞ]ÙǦ#y¯þÐþã¶zU{¿é©©&(âÞ5$®GÞcÐ'ò,TÐ Èþ´ú(¢©êhÍ`æ$ÜñPq¼©ñÆ?Vêy1ºî"ùXü¬=;õ¨-fÚH,®ve}U Ó®Ò3ÓzXÒHnªÊFaùW;/<>ÖÚn±4Ë)
+\yN±*¥U·gå'§=ðãÄðMa$Úvªêp ²aÁîdÉÿ tätê1YÞiÔgÔtÝïH²¸HL벨bç9àç d{eÈ#t§QE>ÕdVÎáì62b$döÀÚ[ÀÛÏa5ÄXgºFDqRÒp¸ `{úfmq½#G9 f;Jý 8ç<g·|VO5WJ¶ó´Í
+µL#1ÜyDt²N}Íèçu½tÃ{a£ée[®âa¼°@pê9ÚǧqÞ»«.¢}¶x¦¸É.ðÄcVôÂlpsÎzt«tQEU{e<nt`ÁÐà;ÿ N{dt&8ØÄVVßííXw6éw4ÖÎ~жÁd8g]ÅÄä·H,b'º×àµÒcº?{2Äwî=8`>é?ÄqÁÉÇ5ÝåÕ£t±Àc·)ÆF7m߸¨ÂñsÓ|ÒÑEQEQí#α¨c$õ#ùú×)¬ørá!¶¸]AÞÞÒæ+¦óy¬Rep¹ÀeÆ)É çÓü%y¦x¦éïuë¹t«²gKhWf|Îür6©ã¸ü+ÖÓ w§ÑEÿÙ
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/misc/mailman-large.jpg
===================================================================
--- branches/upstream/misc/mailman-large.jpg (rev 0)
+++ branches/upstream/misc/mailman-large.jpg 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,46 @@
+ÿØÿà JFIF ÿþ XCREATOR: XV Version 3.10a Rev: 12/29/94 (PNG patch 1.2) Quality = 75, Smoothing = 0
+ÿÛ C
+
+ $.' ",#(7),01444'9=82<.342ÿÛ C
+
+2!!22222222222222222222222222222222222222222222222222ÿÀ ] ÷" ÿÄ
+ÿÄ µ } !1AQa"q2¡#B±ÁRÑð$3br
+%&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz
¢£¤¥¦§¨©ª²³´µ¶·¸¹ºÂÃÄÅÆÇÈÉÊÒÓÔÕÖרÙÚáâãäåæçèéêñòóôõö÷øùúÿÄ
+ÿÄ µ w !1AQaq"2B¡±Á #3RðbrÑ
+$4á%ñ&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz
¢£¤¥¦§¨©ª²³´µ¶·¸¹ºÂÃÄÅÆÇÈÉÊÒÓÔÕÖרÙÚâãäåæçèéêòóôõö÷øùúÿÚ ? ÷ú+?QÔNKr¤»§%OÓé ×t»
/¡ìÎùýEO4okû
+*I]TBæÜDñzâ®í×ÝqÍ;¢9eØÎ¸×tëe,÷ vªðæxìí^VSqùØÎ¥Ôêm-i+¨é÷!!A$sXk¬]g}ÊÂ1ÆÞÔv¢O¾ QÌú!ûkâÝ©®'±z ¤¬ð¼[±±8ûûµR]XÓϧj*)-»ø$RæÝ¨Q´j}êÇSEsqøºÚÞAo©$L eÊ®I#výEj®³§²ûRàõÕH¾¦sÂÖñeú+2Oé1¾þ!Àæ©·tï3ä\üàC©Ô#¯- þã~åOì:ØÛ;0Rs´{~§åO~µ¨HÍ=ÏräË4½¢¦¿R?Ô}w:. X¼Èõç¥WÎÅÝÆJýàOf[øJÚ)Ís4ä°oß¾xÿ ëzU¯øFôý¤çõ§Éãó¢óì'*Ó¿Eþeø¯f]ÑÜFGûØ«
sádFò%h+?þµ?E´Ô¬&k{¹|è|àûóÎCMJW³DÎ'*sù3j*£ª[騦]Ï#ýÈeðôªm%vs¹b®Ë $ :YSøN_&)æ^~H b1øâ©Í÷oúÄÆ8[UYÌ2ppy8ííIo{"k2Þ+{xþE8-!ÁµMí¡×<»÷½4Zùõù}äëêSè[ÀH±äzçÒ¤:¦¨=ã[ü)÷O5·×<
ЯH8*ã>ÙÏòªú6ÑMi¥;\6Õ\ú?Z¾ÿ |°m®D¾rÿ ?о<EkÂ+¸§´rÁA>RHÏV3ÅsË$mÑäVwÛÜßM$X's»nqøZ§oaFóèÒµÄ*¿(øôñ×¥R¿s9R¦ÕíÊôó_æ¿¡¢±ôÍjIåû&£mö;àÅ|½ûý
+·|zzÖÅZjèç©JTåË ¢)@ ¨5w iwÛÌöqq`¸'u¥¼ÕÂèG<.!aòȪHÏ|ñâ¦S³·ñÉÇ>õ©n/FoÖ¦áu~¨ÏÙÞXùÏý:}:ÇJÑ.É5) ³;PÝ$prq]MU%F#¨VÌô½9lî¼éä}¬ñü ëǾ
+e8DZٯU¿zO§n½uDgáè¥1Êi#o-FÌ7r{{ý?*Û³Ṉ̃Z<å¸WdcÏJÃ/îÒWÔ^oáÀoRÄôÏøÕ ^ËP¿óm.pJ2DHÇ<ç ~¹ïN.ÏaW~óz_O#FZÊâd);»¢2Ë÷HǬXƪÍ1Ã9EÄlrF3ÛÜVLv×é<6Òá¼2*H¤°3ÈÆqôüÝ-§ØmôÕX®P;JöÈÌÊÍà`õ$õè>yX«Ñæ²o·Nåø§W²U3³±Î1Þâ«Øù&eÌ@Å ðF20 ⲦæëQÑÚÙ¯R4ó÷Ë4XaÀÆàF=EU6·Imoò]>Úï,±# ½éÀǧ'98ZM+½}|ßüf}OKÝãsG#ùJ$·|ÆxsøÕX´}R
+-¼xÚÄ7Ír8>}>µZC:©©Ü$W9v¸çn{1é×½hi©,¥íÙ·{x$
+ª®¸2¶:Ýýeù±tä×ÏÎÞDOá]2DhÝãaʳnÏâ¥5´½K1¤¨R3mÃ'»Xìlo´ùGÚÔGæfKX²äèzÓctè׫V|¶½|P^i°°åóØÇ"l:Ç*Äz
¬¼Â`±#lg çN;×?ö|1{Å:Ü%ÃÉlÏ~VÇ©Oj×É Ðbµ¶cA²à|¤ñØÏ?Ö·ØuiR_jîöÿ ýy.. µPÓʱp2zÕQ®i/¡$¡§ßévúíÿ wluÇøUð¦¡_®d'Þª\÷ÐÎÃrþñ»ùXÔòÚ`¦9ãmÝîMO\êøNfÝe+D{ϯ$Ö®é1_Ûí÷¢®Q¹öúû÷¡J[IJT¬åJwõѵäÓìÚg+»îÆà3Û·ì#:ΩQt>J{äü*f][ÄÁåSö1DÇ?×îõ/tÕ¹:6Ù>1¹²AÏ.ò»ìk
+1P{ËWéÛüÌ»/nuh¯
¥ÂfMÒQÕyààúvã½lÛXÁjfòÁĹìaÏJ}µºZÂ#AîO©îjj¸ÆÛÕjó?uY[ª¨¡UBØRÑEQR÷M¶¿µÞT*²KFv¶AÈ9õ§Ê54wòŨÇ;Ctäó´óÁäÔWGH at e*ÀF=ê\S6§ZPÓ§ùz5±^8KnqÊ·××?ç5oL½Ù¬îÙEäC$â^9ê}$ºA¹¼â{8â^6q×ÜÓÓñªºÅµÌdÔ`ÃÜÀ@Ç1ÏãÛñ¨wæ±ÑT¿à?ò}|ÍÚ)±È²Æ®½fÔáØVUu*ÊÄf³ît=>è0x ÝÅ3µ;j©xmeY¶ÚÇäUª¢JVjèͰÐítÛ·ÛxÞ
J±ÏSçúW3>±k|wÝ? Ü>÷9ïüý+¸®ÞÝ/åÔa*$lÙtãÔð>õEk(èz)ûG)Ö×mÎW¼x´¯6ÙiJl÷ùV_nu µkï.Õ"!ärx?Ϩ*+QÓôÛH
+IµÂ¾ô%N>^¹è9#ùSü9ë*øÛån\*¯R3Óè={óIɹ¢Õ(ÓÃM;__]ÎêòÞÆ6æU<
ÜÝ2jHfâ'«W=¯çRÕ-4¸äØß33 qsÀãõ©|&ó®ö³¢«@çhP Á'úçðß=ºÃ%Uoïvòw·äj.¥fË3ÛCýÐs×ò5=½Ä7P,ÐH²DÙÃ)È<â¸ý9BYëòo´Ì þ,©Èà}s[þXÓA¶Xó´ûØÏß9éÅ(MÉÂÂ[OfÞ®]»¿´±
+n®ùÚ\ã5#\D¶ÿ h.[CníÞ¹¿$O§*M$3²B;¨ÉPFìʪ¦ çÂÖ6ç#Ü}N7cúã8ùIã±â©i4T0Jt¡Q=Þ¿ùdPÜîòvÃà~tÓh/E¸O´DYùºgùW?àÙ"]6îEhÚ5;â 1òü+:Xe5fK ¹?NF(ö2
+>ÖtÛÛoS³¹ºÎ6âAyÆO)¹[}£Ì_'ßÛ¯8GY#qteaéëYj.]æ:ª2D$îÈ*y<ú Gç©NÎÆ4°¾ÒÞúúTÇs8aß%sm¥Í÷l
µÄHY°H-¼à^ÿ ðæª²oþÔBÄäåÞümÏ¿è(ç´CxjJR¨Z§ÑEEs(ÚIÚ§ØÖ¶ÕìLeEà? qB?eÖ¯,º5âÍxV¹%p0=sôÏn(u4ÔQ·%ÊÓWýMM!üÊìç=ý};þ5¡UtÜ2ÙrÑ«úüëþök/4¢YL)ÝNÎTàúuß|Ê1Le*ÕdúÅÚÞÞÛø~Hnn¦ûeÅàM#7È
+©b9È gjú_IqgÊÜy2²ÈpÅ}½ëÜÔª©O(õÒïò½ÎÉðËÏ'^æfS¿s³'ç=ÏQ)d>!¸É!@¤&~Ps×ëV¥tsT\g8_á¿àìiQXsÜOöëø¢ïB3 ^
+
'¡84°ÖídécÉ´¯°<c¯½.rþ®Ò»}¿·QÏÞHÈS¹HÃt¬àYZ4W2itiÀfùz)5kItDeÚ7Æ%:}Ò¿?þ²Ô¯¡2¥Ëtö+ørVm7ÈpÀÞ^@?Îh£DØ7ð©'d§9í7~üE(|(x¯ãIÿ Z¯4ûkåxòGFYÃòÛçû>úX70,¥c¿·ã[^tFc¾` Ï?ç}7±B½ZjÉéÛ¡ckovMÍÙ##6G¿×ó®BÛ\¿_&â?2#¨~~Ü{Ö»*)8mäiSJI¯zoq6§~ê
+ÍR =?pjÇÖTÖ.Õ" ££ý+¦ªªækÔc<·_Ç¥J¦£mv4*Uyêß©ÏÙZÞjÚåêÝ\ZزaTØOrjKUºÓ|SåÊÒKñá¦ð[¶}9ãòü4F¸I¶Ú*ºà3ø}j´º¶ØXô͹êùéøTÚ(Û¬I«Y´óÜË·7/c¯¬ÑO"ª/AËp£éúTºF½=¦¼ºMÈÛ»¹vâ'¾;Ö¤w°Ã½³Sg ç×éùÐÿ Å.í¤¯Þ doÎViܹÍÍ8¸&®²±¯¼·è÷[°Ë¾æ îr¹ç¶@ þµ
+¦$~+1°u)u~ÇvýMuÑMÊ)Á ðsO«öI¾kË(CÙ¨ÛF¾öpÖ"kÏÅ:Ë<ªl-³ÔñÐqëÞ´¨K¦lQ}¬kuB3r3ÎO§ç]=#2¢f
+rqB¤á<|äïfÝûåð¼14y°Ë°§IÆøïdU½oN:T71¦ÙV5W9þ 9ù8¯>§k b\¶ÞHAZÌÿ ®%ÙÛlàáRÔR³fiINmfßßзáèÌZº#ó»@ËÓ&µ+_íû
`Î6¾yæ
+¾}ÑbGɱÁ÷Ïùâ©JÊÉT §9NSWnû÷::Ìñ&]ïËÀ`Úzt ã=÷Íâ«×r;éÕ{MÕ Ö¡-E%B:p3ÁúÓæR÷I ÒjªÕ'ÐCbÚ5¶â¥v¶Ó4û&ÆêIdÜ;Jª¯pÀ3úÖO.gCsaw´K®Ü?ñë]´¢®N#yr»z}åC¦Y
¡Ý"³8,ÄX`K²YD« Wy¹V#æÆ3jå|«±µ©üÏï)Á¥YÛJ²C+'Ýýã:ö'Í6çH²¼¸ûDÑ?nI]?à$Uê(åVµÛTæææwõ)>a"L¯n î9m£ÎsëSGeor$q
9å1ÉëSÑG*ì'VmY¶Bm hcÇòF QÀéÖ(!¶FòÔ"I©j¯rmtéq½þEÏl÷üOáC²ÔpæP¾å]«Í{ $³:$ú
+*m
+#2
yGÊ 'úQJ
+/ïUÛú¶©hÚ¬®dtYbr§q×¥SÇ\?ôKåv3=ò?_ç[ÔRpOP&qJ/Tº=Nn9üK"âä9ãÊÏÿ ¯ô¦´þ#È8B½/99 uæºj){7Ýým^þÎ?qÍ/V¼M·¬jy!ÛÌÆ{ù~UnÛÃvPºÉ 2¸ç
+Ù¢§É.«VNËËA©G«¸§QEY˸TS[Ãr&]}©h i´îz÷Âë,[K¹Ü
+![8#¶*¯ögâp£SY#;³óéÍutVnos®8ê©ZV~©3Ï\U÷21ÜK9gwü1BèÚ«&Tã
+Î}±þxüº:(öh_\DÈÈÃÖªêÒ±±~¢µ#8#E_ ëO¢E-'Vu>'p¢)
FðÇ)#Ur68©( i´sÚ¬Öz¤Z¢ä»*ȼãÜõ dVÝÔWÉ<,ô=Á÷§ËÍÆùÚÃ̽ÅÏnGÚI⬨è:ç÷ú_YÚ[y£©¢¡·¹ê=ð¸aÜwSèGcTµ=.RBÓý.6ÛXÉ2~ÝøÒç4i·.W£4è¬8µK£<Τr-²\| d
+Üt§ÜëFK+Â KÝÁF'Øç×Tó£OªÔ½õ+:;ÇYÂë5£AÉÈÃwlãæ
+Ó¯ËWÝÒ4.쪣«1ÀIÜÊPqi>¢ $ êMsSM.µ¯-²Ãþ ÉvÁÈpsÓ§¢ûVQºÒÂxYö¹eÆî3GÝ÷÷µµ¦Ø.h!
+¹ÜÇÔÿ Y·Îì¶:ã«GZ.Þe° ¢Ôá
+(¢
+(¢
+(¢
+(¢
+(¢
+(¢
+(¢
+(¢
+(¢
+(¢
+d°Å<f9cWCÙiôP4ÚÕÜÊv¸°ÇRB±ÝÐñÉÁëíÖnb+Ý®\%FQ× ~ ×MMtIU¡¬ù-ð»ZSVo>¦x¯FFÈά>RÞQb=²3ùPþ)Ñ-Ù2æGå¶[²³c¹ÈïWît=6ïwh§~7m%sõÁäd^ÒâÛ¶×;F2Ò3õÉçñ¤ÕO"ÔðVÕJþªÇ?{ãà®cÓ´«ûÆ!WðÉÇqÇZÞËX×#C©{!N3ç§'Òºk{+[PñGê §'ñ»XºPVÃÓ³îõð
+:e¦[h±ûÎyfú¦ÑEjJÈá¥7Í'vQE2OÿÙ
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/misc/mailman.in
===================================================================
--- branches/upstream/misc/mailman.in (rev 0)
+++ branches/upstream/misc/mailman.in 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,54 @@
+#!/bin/sh
+#
+# mailman This shell script starts and stops GNU Mailman.
+#
+# Copyright (C) 2001-2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+#
+# Copy this file to /etc/init.d/ (or /etc/rc.d/init.d/ depending on
+# your system) and activate it as such:
+#
+# On Debian, type "update-rc.d mailman defaults"
+# On RedHat, and derivatives, install with "chkconfig --add mailman"
+#
+# chkconfig: 2345 98 12
+# description: Mailman is the GNU Mailing List Manager, a program that \
+# manages electronic mail discussion groups. For more \
+# on GNU Mailman see http://www.list.org
+# processname: mailmanctl
+# config: @prefix@/Mailman/mm_cfg.py
+# pidfile: @prefix@/data/master-qrunner.pid
+
+PYTHON=@PYTHON@
+MAILMANHOME=@prefix@
+MAILMANCTL=$MAILMANHOME/bin/mailmanctl
+
+case "$1" in
+'start')
+ #rm -f $MAILMANHOME/locks/*
+ $PYTHON $MAILMANCTL -s -q start
+ ;;
+
+'stop')
+ $PYTHON $MAILMANCTL -q stop
+ ;;
+
+'restart')
+ $PYTHON $MAILMANCTL -q restart
+ ;;
+
+esac
+exit 0
Added: branches/upstream/misc/mailman.jpg
===================================================================
--- branches/upstream/misc/mailman.jpg (rev 0)
+++ branches/upstream/misc/mailman.jpg 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,18 @@
+ÿØÿà JFIF ÿþ XCREATOR: XV Version 3.10a Rev: 12/29/94 (PNG patch 1.2) Quality = 75, Smoothing = 0
+ÿÛ C
+
+ $.' ",#(7),01444'9=82<.342ÿÛ C
+
+2!!22222222222222222222222222222222222222222222222222ÿÀ # n" ÿÄ
+ÿÄ µ } !1AQa"q2¡#B±ÁRÑð$3br
+%&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz
¢£¤¥¦§¨©ª²³´µ¶·¸¹ºÂÃÄÅÆÇÈÉÊÒÓÔÕÖרÙÚáâãäåæçèéêñòóôõö÷øùúÿÄ
+ÿÄ µ w !1AQaq"2B¡±Á #3RðbrÑ
+$4á%ñ&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz
¢£¤¥¦§¨©ª²³´µ¶·¸¹ºÂÃÄÅÆÇÈÉÊÒÓÔÕÖרÙÚâãäåæçèéêòóôõö÷øùúÿÚ ? ÷¾Þm¤»AáùÔG\³^»Ú#9ÅN.¥VeÙ!äåÒ³ôǪݽ¹"uyÇB5®uÆ\¹.öðäÿ ÛQ¸ý͵ÃxÊÿ :Tº¼¸z¤PG]Ukm}uBk eÆåûØsÒ©¾?Ù¡SoåmgÎ;ÉÆ9â§½V¦Êbùf¹^ë¡°°ÝHãýO$ª)ê©x¯£~aùÕX㺶Õ"C $Çåý )`XØ
+lt¨m´-¼·!>ã°É¸.G^7}~´ïä.D²Vô^×ÌÑ:¤ae¶%»`E0k±ìóz¼§%K}BÜÉ33C(Èä3Û×Ô#Ky4CÆÚyYÔ2Á:ªýúsK]
+Th5yZ
á¬]Ná-¬XçøñïRãPÀêIþäöªQiò½û|±DâìO¸Hª ÌpOáO¼Ó®.uÁq nnFྸíÇ4^VÔN4-/ßõ-
+6fÿ Ç<ÿ iÑYß[ºì»2¦0Dm¤0µ8®`J³¶</^ÄøUíµ('
+ö¤"Få`Aúçú~´Òò3·Jiú¢ü¬1àYêRHåU 9,G®)c#T¿f.¯op£<·×¥Fú3Ë;Jº/ú¹ÁìG·6ÛØTáNÕ7.=ò4rGµÖMWÿ
+â̶ö± Fu<$xäÁaÜví]Á½¶l¬¡èCTh4¸aX×ìá%AÁÆzõ©yµ¹®¿±Mr;?òæszE¸µñLpª·>võd^¤öîiÃͨB0<s/(|¶Eï¸zÐ×@óévn·Æ×$cr¶[ÇØçK/²ZÙHÖåJù½y?ZM-s¬75QÁìºz¯dI|K¥N±¿ï"àMIá2>Í{µËpy#
JºtÑ´
+
+m×fvFsÓ§çUÎ"bÒé%9>\íïÜôïNÍK:r¥ìïÑvèÛïæPâM;Zð+óäîü¼}OZÃû´ûA§¢ÜýKszO×ÓI´Wó¡EiHë:îù±×ôÎ)®Ú
+ä/goÞíóÒQ³½Ênh88=R[vþa'Ùµk¸,&b¤.æ>§ðãÚ¥¹7íÆ¡ bÈTĬ3ý?iÞ_é·Ñr3ÏN¢8î$ó:lQ¤ÿ ëÌ~nÜþÔrôL=¶¼ò´¶¶Úÿ å~t
¹D_²4p±]Iùr~Ô.¯ÄÉÑãæd có=)-¬õ(6ÂÚ8Á'hSÔÔË=ùo&æÐlpFä9ëV;ósoæVÎÃó¼d¤îsõªòIª<pýß;NðYÓ¹üúÕ½.Qk{5.Þw'98¥lУu¸§WÙÍÞ)ß_¼cÅ}»r*§Úͺ~TQZYjr[1éioÜ
áStéEÄÛ{
(¢1âþüjݹØm7û<y=NÑE¬RÙG0E ÿ e@©(¢op¤¢cëªcF%VaÔV¥³3Û£1É#T/U?VÿÙ
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/misc/mm-icon.png
===================================================================
--- branches/upstream/misc/mm-icon.png (rev 0)
+++ branches/upstream/misc/mm-icon.png 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,6 @@
+PNG
+
+
+IHDR óÿa àIDATxRÁ
+Â0<#6qGè8¼Ã}Ã7ÀqÁì
+²å ÅRTç|wºX3ÃÒ¦Äõ÷Dz Ka åòúvD» ´V>E$'ÐZÝ{ò[ªZ¹wÊ%9îHk¢z¤ñ_Bmúâ²òNòád)¯ú43·÷5ÚE?àD³C§é÷Q1 Øù°5å4ÝØelT; 0;È<Ýä8ܤ07vsÙú+ÿLãöñ©ZSÎóy
õËtÞ*°}Î{3ðá?Ø0ÎÂ(^ IEND®B`
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/misc/paths.py.in
===================================================================
--- branches/upstream/misc/paths.py.in (rev 0)
+++ branches/upstream/misc/paths.py.in 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,84 @@
+# -*- python -*-
+
+# Copyright (C) 1998-2009 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+# This file becomes paths.py which is installed in may directories. By
+# importing this module, sys.path gets `hacked' so that the $prefix/Mailman
+# directory is inserted at the start of that list. That directory really
+# contains the Mailman modules in package form. This file exports two
+# attributes that other modules may use to get the absolute path to the
+# installed Mailman distribution.
+
+import os
+import sys
+
+# some scripts expect this attribute to be in this module
+prefix = '@prefix@'
+exec_prefix = '@exec_prefix@'
+
+# work around a bogus autoconf 2.12 bug
+if exec_prefix == '${prefix}':
+ exec_prefix = prefix
+
+# Check if ja/ko codecs are available before changing path.
+try:
+ s = unicode('OK', 'iso-2022-jp')
+ jaok = True
+except LookupError:
+ jaok = False
+
+try:
+ s = unicode('OK', 'euc-kr')
+ kook = True
+except LookupError:
+ kook = False
+
+# Hack the path to include the parent directory of the $prefix/Mailman package
+# directory.
+sys.path.insert(0, prefix)
+
+# We also need the pythonlib directory on the path to pick up any overrides of
+# standard modules and packages. Note that these must go at the front of the
+# path for this reason.
+sys.path.insert(0, os.path.join(prefix, 'pythonlib'))
+
+# Include Python's site-packages directory.
+sitedir = os.path.join(sys.prefix, 'lib', 'python'+sys.version[:3],
+ 'site-packages')
+sys.path.append(sitedir)
+
+
+# In a normal interactive Python environment, the japanese.pth and korean.pth
+# files would be imported automatically. But because we inhibit the importing
+# of the site module, we need to be explicit about importing these codecs.
+if not jaok:
+ import japanese
+# As of KoreanCodecs 2.0.5, you had to do the second import to get the Korean
+# codecs installed, however leave the first import in there in case an upgrade
+# changes this.
+if not kook:
+ import korean
+ import korean.aliases
+# Arabic and Hebrew (RFC-1556) encoding aliases. (temporary solution)
+import encodings.aliases
+encodings.aliases.aliases.update({
+ 'iso_8859_6_e': 'iso8859_6',
+ 'iso_8859_6_i': 'iso8859_6',
+ 'iso_8859_8_e': 'iso8859_8',
+ 'iso_8859_8_i': 'iso8859_8',
+})
Added: branches/upstream/misc/sitelist.cfg
===================================================================
--- branches/upstream/misc/sitelist.cfg (rev 0)
+++ branches/upstream/misc/sitelist.cfg 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,376 @@
+## "mailman" mailing list configuration settings -*- python -*-
+## captured on Sat Mar 22 00:21:06 2003
+
+## Mailman - The GNU Mailing List Management System
+## Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+## 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
+
+## General options
+#
+# Fundamental list characteristics, including descriptive info and basic
+# behaviors.
+
+# The capitalization of this name can be changed to make it presentable
+# in polite company as a proper noun, or to make an acronym part all
+# upper case, etc. However, the name will be advertised as the email
+# address (e.g., in subscribe confirmation notices), so it should not be
+# otherwise altered. (Email addresses are not case sensitive, but they
+# are sensitive to almost everything else :-)
+real_name = 'Mailman'
+
+# This description is used when the mailing list is listed with other
+# mailing lists, or in headers, and so forth. It should be as succinct
+# as you can get it, while still identifying what the list is.
+description = 'Mailman site list'
+
+# This text will be prepended to subject lines of messages posted to the
+# list, to distinguish mailing list messages in in mailbox summaries.
+# Brevity is premium here, it's ok to shorten long mailing list names to
+# something more concise, as long as it still identifies the mailing
+# list.
+subject_prefix = '[Mailman Site List] '
+
+# List moderators (and list administrators) are sent daily reminders of
+# requests pending approval, like subscriptions to a moderated list, or
+# postings that are being held for one reason or another. Setting this
+# option causes notices to be sent immediately on the arrival of new
+# requests as well.
+#
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
+admin_immed_notify = 1
+
+# Should administrator get notices of subscribes and unsubscribes?
+#
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
+admin_notify_mchanges = 1
+
+# Approval notices are sent when mail triggers certain of the limits
+# except routine list moderation and spam filters, for which notices are
+# not sent. This option overrides ever sending the notice.
+#
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
+respond_to_post_requests = 1
+
+## Nondigest options
+#
+# Policies concerning immediately delivered list traffic.
+
+# Can subscribers choose to receive mail immediately, rather than in
+# batched digests?
+#
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
+nondigestable = 1
+
+# Normally, Mailman sends the regular delivery messages to the mail
+# server in batches. This is much more efficent because it reduces the
+# amount of traffic between Mailman and the mail server.
+#
+# However, some lists can benefit from a more personalized approach. In
+# this case, Mailman crafts a new message for each member on the regular
+# delivery list. Turning this feature on may degrade the performance of
+# your site, so you need to carefully consider whether the trade-off is
+# worth it, or whether there are other ways to accomplish what you want.
+# You should also carefully monitor your system load to make sure it is
+# acceptable.
+#
+# Select No to disable personalization and send messages to the members
+# in batches. Select Yes to personalize deliveries and allow additional
+# substitution variables in message headers and footers (see below). In
+# addition, by selecting Full Personalization, the To header of posted
+# messages will be modified to include the member's address instead of
+# the list's posting address.
+#
+# When personalization is enabled, a few more expansion variables that
+# can be included in the <a href="?VARHELP=nondigest/msg_header">message
+# header and message footer.
+#
+# These additional substitution variables will be available for your
+# headers and footers, when this feature is enabled:
+#
+# user_address - The address of the user, coerced to lower case.
+# user_delivered_to - The case-preserved address that the user is
+# subscribed with. user_password - The user's password. user_name - The
+# user's full name. user_optionsurl - The url to the user's option page.
+#
+#
+#
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
+# 2 = "Full Personalization"
+personalize = 1
+
+# Text appended to the bottom of every immediately-delivery message.
+# This text can include Python format strings which are resolved against
+# list attributes. The list of substitutions allowed are:
+#
+#
+# real_name - The `pretty' name of the list; usually the list name with
+# capitalization.
+#
+# list_name - The name by which the list is identified in URLs, where
+# case is significant. (For backwards compability, _internal_name is
+# equivalent.)
+#
+# host_name - The fully qualified domain name that the list server runs
+# on.
+#
+# web_page_url - The base URL for Mailman. This can be appended with,
+# e.g. listinfo/%(internal_name)s to yield the listinfo page for the
+# mailing list.
+#
+# description - The brief description of the mailing list.
+#
+# info - The full description of the mailing list.
+#
+# cgiext - The extension added to CGI scripts.
+#
+#
+msg_footer = """_______________________________________________
+%(real_name)s site list
+%(real_name)s@%(host_name)s
+%(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s"""
+
+## Digest options
+#
+# Batched-delivery digest characteristics.
+
+# Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?
+#
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
+digestable = 0
+
+## Privacy options
+#
+# This section allows you to configure subscription and membership
+# exposure policy. You can also control whether this list is public or
+# not. See also the <a
+# href="http://www.wooz.org/mailman/admin/mailman/archive">Archival
+# Options</a> section for separate archive-related privacy settings.
+
+# Advertise this list when people ask what lists are on this machine?
+#
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
+advertised = 0
+
+# Confirm (*) - email confirmation required Require approval - require
+# list administrator approval for subscriptions Confirm and approve -
+# both confirm and approve
+#
+# (*) when someone requests a subscription, Mailman sends them a notice
+# with a unique subscription request number that they must reply to in
+# order to subscribe. This prevents mischievous (or malicious) people
+# from creating subscriptions for others without their consent.
+#
+# legal values are:
+# 1 = "Confirm"
+# 2 = "Require approval"
+# 3 = "Confirm and approve"
+subscribe_policy = 2
+
+# When members want to leave a list, they will make an unsubscription
+# request, either via the web or via email. Normally it is best for you
+# to allow open unsubscriptions so that users can easily remove
+# themselves from mailing lists (they get really upset if they can't get
+# off lists!).
+#
+# For some lists though, you may want to impose moderator approval
+# before an unsubscription request is processed. Examples of such lists
+# include a corporate mailing list that all employees are required to be
+# members of.
+#
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
+unsubscribe_policy = 0
+
+# Addresses in this list are banned outright from subscribing to this
+# mailing list, with no further moderation required. Add addresses one
+# per line; start the line with a ^ character to designate a regular
+# expression match.
+ban_list = []
+
+# When set, the list of subscribers is protected by member or admin
+# password authentication.
+#
+# legal values are:
+# 0 = "Anyone"
+# 1 = "List members"
+# 2 = "List admin only"
+private_roster = 2
+
+# Setting this option causes member email addresses to be transformed
+# when they are presented on list web pages (both in text and as links),
+# so they're not trivially recognizable as email addresses. The
+# intention is to prevent the addresses from being snarfed up by
+# automated web scanners for use by spammers.
+#
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
+obscure_addresses = 1
+
+## Privacy options
+#
+# When a message is posted to the list, a series of moderation steps are
+# take to decide whether the a moderator must first approve the message
+# or not. This section contains the controls for moderation of both
+# member and non-member postings.
+#
+# <p>Member postings are held for moderation if their <b>moderation
+# flag</b> is turned on. You can control whether member postings are
+# moderated by default or not.
+#
+# <p>Non-member postings can be automatically <a
+# href="?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers" >accepted</a>,
+# <a href="?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers">held for
+# moderation</a>, <a
+# href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers" >rejected</a>
+# (bounced), or <a
+# href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers"
+# >discarded</a>, either individually or as a group. Any posting from a
+# non-member who is not explicitly accepted, rejected, or discarded,
+# will have their posting filtered by the <a
+# href="?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action">general
+# non-member rules</a>.
+#
+# <p>In the text boxes below, add one address per line; start the line
+# with a ^ character to designate a <a href=
+# "http://docs.python.org/library/re.html" >Python regular
+# expression</a>. When entering backslashes, do so as if you were using
+# Python raw strings (i.e. you generally just use a single backslash).
+#
+# <p>Note that non-regexp matches are always done first.
+
+# Each list member has a moderation flag which says whether messages
+# from the list member can be posted directly to the list, or must first
+# be approved by the list moderator. When the moderation flag is turned
+# on, list member postings must be approved first. You, the list
+# administrator can decide whether a specific individual's postings will
+# be moderated or not.
+#
+# When a new member is subscribed, their initial moderation flag takes
+# its value from this option. Turn this option off to accept member
+# postings by default. Turn this option on to, by default, moderate
+# member postings first. You can always manually set an individual
+# member's moderation bit by using the membership management screens.
+#
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
+default_member_moderation = 0
+
+# Hold -- this holds the message for approval by the list moderators.
+#
+# Reject -- this automatically rejects the message by sending a bounce
+# notice to the post's author. The text of the bounce notice can be <a
+# href="?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice" >configured by
+# you.
+#
+# Discard -- this simply discards the message, with no notice sent to
+# the post's author.
+#
+#
+# legal values are:
+# 0 = "Hold"
+# 1 = "Reject"
+# 2 = "Discard"
+member_moderation_action = 1
+
+# When a post from a non-member is received, the message's sender is
+# matched against the list of explicitly <a
+# href="?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers" >accepted,
+# held, <a href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers"
+# >rejected (bounced), and <a
+# href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers" >discarded
+# addresses. If no match is found, then this action is taken.
+#
+# legal values are:
+# 0 = "Accept"
+# 1 = "Hold"
+# 2 = "Reject"
+# 3 = "Discard"
+generic_nonmember_action = 2
+
+# Should messages from non-members, which are automatically discarded,
+# be forwarded to the list moderator?
+#
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
+forward_auto_discards = 1
+
+## Bounce options
+#
+# These policies control the automatic bounce processing system in
+# Mailman. Here's an overview of how it works.
+#
+# <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two pieces of
+# information from the message: the address of the member the message
+# was intended for, and the severity of the problem causing the bounce.
+# The severity can be either <em>hard</em> or <em>soft</em> meaning
+# either a fatal error occurred, or a transient error occurred. When in
+# doubt, a hard severity is used.
+#
+# <p>If no member address can be extracted from the bounce, then the
+# bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned a
+# <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from this
+# member we increment the score. Hard bounces increment by 1 while soft
+# bounces increment by 0.5. We only increment the bounce score once per
+# day, so even if we receive ten hard bounces from a member per day,
+# their score will increase by only 1 for that day.
+#
+# <p>When a member's bounce score is greater than the <a
+# href="?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold">bounce score
+# threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, the
+# member will not receive any postings from the list until their
+# membership is explicitly re-enabled (either by the list administrator
+# or the user). However, they will receive occasional reminders that
+# their membership has been disabled, and these reminders will include
+# information about how to re-enable their membership.
+#
+# <p>You can control both the <a
+# href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings">number of
+# reminders</a> the member will receive and the <a
+# href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval"
+# >frequency</a> with which these reminders are sent.
+#
+# <p>There is one other important configuration variable; after a
+# certain period of time -- during which no bounces from the member are
+# received -- the bounce information is <a
+# href="?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after">considered stale</a>
+# and discarded. Thus by adjusting this value, and the score threshold,
+# you can control how quickly bouncing members are disabled. You should
+# tune both of these to the frequency and traffic volume of your list.
+
+# By setting this value to No, you disable all automatic bounce
+# processing for this list, however bounce messages will still be
+# discarded so that the list administrator isn't inundated with them.
+#
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
+bounce_processing = 1
+
+## Archive options
+#
+# List traffic archival policies.
+
+# Is archive file source for public or private archival?
+#
+# legal values are:
+# 0 = "public"
+# 1 = "private"
+archive_private = 1
Added: branches/upstream/mkinstalldirs
===================================================================
--- branches/upstream/mkinstalldirs (rev 0)
+++ branches/upstream/mkinstalldirs 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,40 @@
+#! /bin/sh
+# mkinstalldirs --- make directory hierarchy
+# Author: Noah Friedman <friedman at prep.ai.mit.edu>
+# Created: 1993-05-16
+# Public domain
+
+# $Id: mkinstalldirs 2858 2000-12-07 16:53:23Z bwarsaw $
+
+errstatus=0
+
+for file
+do
+ set fnord `echo ":$file" | sed -ne 's/^:\//#/;s/^://;s/\// /g;s/^#/\//;p'`
+ shift
+
+ pathcomp=
+ for d
+ do
+ pathcomp="$pathcomp$d"
+ case "$pathcomp" in
+ -* ) pathcomp=./$pathcomp ;;
+ esac
+
+ if test ! -d "$pathcomp"; then
+ echo "mkdir $pathcomp" 1>&2
+
+ mkdir "$pathcomp" || lasterr=$?
+
+ if test ! -d "$pathcomp"; then
+ errstatus=$lasterr
+ fi
+ fi
+
+ pathcomp="$pathcomp/"
+ done
+done
+
+exit $errstatus
+
+# mkinstalldirs ends here
Property changes on: branches/upstream/mkinstalldirs
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: branches/upstream/scripts/Makefile.in
===================================================================
--- branches/upstream/scripts/Makefile.in (rev 0)
+++ branches/upstream/scripts/Makefile.in 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,76 @@
+# Copyright (C) 1998-2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+# NOTE: Makefile.in is converted into Makefile by the configure script
+# in the parent directory. Once configure has run, you can recreate
+# the Makefile by running just config.status.
+
+# Variables set by configure
+
+VPATH= @srcdir@
+srcdir= @srcdir@
+bindir= @bindir@
+prefix= @prefix@
+exec_prefix= @exec_prefix@
+DESTDIR=
+
+CC= @CC@
+CHMOD= @CHMOD@
+INSTALL= @INSTALL@
+
+DEFS= @DEFS@
+
+# Customizable but not set by configure
+
+OPT= @OPT@
+CFLAGS= $(OPT) $(DEFS)
+SCRIPTSDIR= $(prefix)/scripts
+
+SHELL= /bin/sh
+
+# Note that `admin' is a backwards compatible alias for `bounces'
+# 'subscribe' is an alias for join
+# 'unsubscribe' is an alias for leave
+SCRIPTS= bounces confirm driver join leave owner post request
+
+# Modes for directories and executables created by the install
+# process. Default to group-writable directories but
+# user-only-writable for executables.
+DIRMODE= 775
+EXEMODE= 755
+FILEMODE= 644
+INSTALL_PROGRAM=$(INSTALL) -m $(EXEMODE)
+
+
+# Rules
+
+all:
+
+install:
+ for f in $(SCRIPTS); \
+ do \
+ $(INSTALL) -m $(FILEMODE) $(srcdir)/$$f $(DESTDIR)$(SCRIPTSDIR); \
+ done
+ $(INSTALL) -m $(FILEMODE) $(srcdir)/bounces $(DESTDIR)$(SCRIPTSDIR)/admin
+ $(INSTALL) -m $(FILEMODE) $(srcdir)/join $(DESTDIR)$(SCRIPTSDIR)/subscribe
+ $(INSTALL) -m $(FILEMODE) $(srcdir)/leave $(DESTDIR)$(SCRIPTSDIR)/unsubscribe
+
+finish:
+
+clean:
+
+distclean:
+ -rm Makefile
Added: branches/upstream/scripts/bounces
===================================================================
--- branches/upstream/scripts/bounces (rev 0)
+++ branches/upstream/scripts/bounces 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,61 @@
+# -*- python -*-
+#
+# Copyright (C) 2001 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Process VERP'd bounces.
+
+Called by the wrapper, stdin is the mail message, and argv[1] is the name
+of the target mailing list.
+
+Errors are redirected to logs/errors.
+"""
+
+import sys
+
+import paths
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman.i18n import _
+from Mailman.Queue.sbcache import get_switchboard
+from Mailman.Logging.Utils import LogStdErr
+
+LogStdErr('error', 'bounces')
+
+
+
+def main():
+ try:
+ listname = sys.argv[1]
+ except IndexError:
+ print >> sys.stderr, _('bounces script got no listname.')
+ sys.exit(1)
+ # Make sure the list exists
+ if not Utils.list_exists(listname):
+ print >> sys.stderr, _('bounces script, list not found: %(listname)s')
+ sys.exit(1)
+ # Immediately queue the message for the bounces qrunner to process. The
+ # advantage to this approach is that messages should never get lost --
+ # some MTAs have a hard limit to the time a filter prog can run. Postfix
+ # is a good example; if the limit is hit, the proc is SIGKILL'd giving us
+ # no chance to save the message.
+ bounceq = get_switchboard(mm_cfg.BOUNCEQUEUE_DIR)
+ bounceq.enqueue(sys.stdin.read(), listname=listname, _plaintext=1)
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
Added: branches/upstream/scripts/confirm
===================================================================
--- branches/upstream/scripts/confirm (rev 0)
+++ branches/upstream/scripts/confirm 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,62 @@
+# -*- python -*-
+#
+# Copyright (C) 2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Simple confirm via VERP-ish sender.
+
+Called by the wrapper, stdin is the mail message, and argv[1] is the name
+of the target mailing list.
+
+Errors are redirected to logs/errors.
+"""
+
+import sys
+
+import paths
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman.i18n import _
+from Mailman.Queue.sbcache import get_switchboard
+from Mailman.Logging.Utils import LogStdErr
+
+LogStdErr('error', 'confirm')
+
+
+
+def main():
+ try:
+ listname = sys.argv[1]
+ except IndexError:
+ print >> sys.stderr, _('confirm script got no listname.')
+ sys.exit(1)
+ # Make sure the list exists
+ if not Utils.list_exists(listname):
+ print >> sys.stderr, _('confirm script, list not found: %(listname)s')
+ sys.exit(1)
+ # Immediately queue the message for the bounce/cmd qrunner to process.
+ # The advantage to this approach is that messages should never get lost --
+ # some MTAs have a hard limit to the time a filter prog can run. Postfix
+ # is a good example; if the limit is hit, the proc is SIGKILL'd giving us
+ # no chance to save the message.
+ cmdq = get_switchboard(mm_cfg.CMDQUEUE_DIR)
+ cmdq.enqueue(sys.stdin.read(), listname=listname, toconfirm=1,
+ _plaintext=1)
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
Property changes on: branches/upstream/scripts/confirm
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: branches/upstream/scripts/driver
===================================================================
--- branches/upstream/scripts/driver (rev 0)
+++ branches/upstream/scripts/driver 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,273 @@
+# -*- python -*-
+
+# Copyright (C) 1998-2010 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+# This better succeed. If this fails, Python is royally screwed so we might
+# as well let the Web server give us a fatal and obtrusive error.
+import os
+import sys
+
+# From here on we are as bulletproof as possible!
+
+# The driver script prints out a lot of information when a Mailman bug is
+# encountered. This really helps for development, but it also reveals
+# information about the host system that some administrators are not
+# comfortable with. By setting STEALTH_MODE to 1, you disable the printing of
+# this information to the web pages. This information is still, and always,
+# printed in the error logs.
+STEALTH_MODE = 1
+
+# This will be set to the entity escaper.
+def websafe(s):
+ return s
+
+
+
+# This standard driver script is used to run CGI programs, wrapped in code
+# that catches errors, and displays them as HTML. This guarantees that
+# (almost) any problem in the Mailman software doesn't result in a Web server
+# error. It is much more helpful to generate and show a traceback, which the
+# user could send to the administrator, than to display a server error and
+# have to trudge through server logs.
+
+# Note: this isn't 100% perfect! Here are some things that can go wrong that
+# are not caught and reported as traceback-containing HTML:
+#
+# - This file could contain a syntax error. In that case, you would indeed
+# get a Web server error since this file wouldn't even compile, and there's
+# no way to catch that. Mailman's install procedure should make this highly
+# unlikely.
+#
+# - The os or sys modules could be royally screwed, probably we couldn't
+# import one or both of them. This would indicate a serious problem with
+# the Python installation, so it's also highly unlikely to occur.
+
+
+
+def run_main():
+ global STEALTH_MODE, websafe
+
+ # These will ensure that even if something between now and the
+ # creation of the real logger below fails, we can still get
+ # *something* meaningful.
+ logger = None
+ try:
+ import paths
+ # When running in non-stealth mode, we need to escape entities,
+ # otherwise we're vulnerable to cross-site scripting attacks.
+ try:
+ if not STEALTH_MODE:
+ from Mailman.Utils import websafe
+ except:
+ STEALTH_MODE = 1
+ raise
+ # Map stderr to a logger, if possible.
+ from Mailman.Logging.StampedLogger import StampedLogger
+ logger = StampedLogger('error',
+ label='admin',
+ manual_reprime=1,
+ nofail=0,
+ immediate=1)
+ # Collect stdout in a cStringIO so that if /any/ errors occur during
+ # printing it won't mess up our diagnostics page.
+ from cStringIO import StringIO
+ tempstdout = StringIO()
+ # The name of the module to run is passed in argv[1]. What we
+ # actually do is import the module named by argv[1] that lives in the
+ # Mailman.Cgi package. That module must have a main() function, which
+ # we dig out and call.
+ scriptname = sys.argv[1]
+ # See the reference manual for why we have to do things this way.
+ # Note that importing should have no side-effects!
+ pkg = __import__('Mailman.Cgi', globals(), locals(), [scriptname])
+ module = getattr(pkg, scriptname)
+ main = getattr(module, 'main')
+ try:
+ try:
+ sys.stderr = logger
+ sys.stdout = tempstdout
+ # Check for a valid request method.
+ request_method = os.environ.get('REQUEST_METHOD')
+ if not request_method.lower() in ['get', 'post', 'head']:
+ print 'Status: 405 Method not allowed'
+ print 'Content-type: text/plain'
+ print
+ print '%s method is not allowed' % request_method
+ else:
+ main()
+ sys.__stdout__.write(tempstdout.getvalue())
+ finally:
+ sys.stderr = sys.__stderr__
+ sys.stdout = sys.__stdout__
+ except SystemExit:
+ # This is a valid way for the function to exit. Be sure any text
+ # produced is still written out to the browser.
+ sys.stdout.write(tempstdout.getvalue())
+ except:
+ print_traceback(logger)
+ print_environment(logger)
+
+
+
+# We are printing error reporting to two places. One will always be stdout
+# and the other will always be the log file. It is assumed that stdout is an
+# HTML sink and the log file is a plain text sink.
+
+def print_traceback(logfp=None):
+ if logfp is None:
+ logfp = sys.__stderr__
+
+ try:
+ import traceback
+ except ImportError:
+ traceback = None
+ try:
+ from Mailman.mm_cfg import VERSION
+ except ImportError:
+ VERSION = '<undetermined>'
+
+ # Write to the log file first.
+ print >> logfp, '@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@'
+ print >> logfp, '[----- Mailman Version: %s -----]' % VERSION
+ print >> logfp, '[----- Traceback ------]'
+ if traceback:
+ traceback.print_exc(file=logfp)
+ else:
+ print >> logfp, '[failed to import module traceback]'
+ print >> logfp, '[exc: %s, var: %s]' % sys.exc_info()[0:2]
+
+ # Write to the HTML sink.
+ print """\
+Content-type: text/html
+
+<head><title>Bug in Mailman version %(VERSION)s</title></head>
+<body bgcolor=#ffffff><h2>Bug in Mailman version %(VERSION)s</h2>
+<p><h3>We're sorry, we hit a bug!</h3>
+""" % locals()
+ if not STEALTH_MODE:
+ print '''<p>If you would like to help us identify the problem,
+please email a copy of this page to the webmaster for this site with
+a description of what happened. Thanks!
+
+<h4>Traceback:</h4><p><pre>'''
+ exc_info = sys.exc_info()
+ if traceback:
+ for line in traceback.format_exception(*exc_info):
+ print websafe(line),
+ else:
+ print '[failed to import module traceback]'
+ print '[exc: %s, var: %s]' % [websafe(x) for x in exc_info[0:2]]
+ print '\n\n</pre></body>'
+ else:
+ print '''<p>Please inform the webmaster for this site of this
+problem. Printing of traceback and other system information has been
+explicitly inhibited, but the webmaster can find this information in the
+Mailman error logs.'''
+
+
+
+def print_environment(logfp=None):
+ if logfp is None:
+ logfp = sys.__stderr__
+
+ try:
+ import os
+ except ImportError:
+ os = None
+
+ # Write some information about our Python executable to the log file.
+ print >> logfp, '[----- Python Information -----]'
+ print >> logfp, 'sys.version =', sys.version
+ print >> logfp, 'sys.executable =', sys.executable
+ print >> logfp, 'sys.prefix =', sys.prefix
+ print >> logfp, 'sys.exec_prefix =', sys.exec_prefix
+ print >> logfp, 'sys.path =', sys.path
+ print >> logfp, 'sys.platform =', sys.platform
+
+ # Write the same information to the HTML sink.
+ if not STEALTH_MODE:
+ print '''\
+<p><hr><h4>Python information:</h4>
+
+<p><table>
+<tr><th>Variable</th><th>Value</th></tr>
+'''
+ print '<tr><td><tt>sys.version</tt></td><td>', \
+ sys.version, '</td></tr>'
+ print '<tr><td><tt>sys.executable</tt></td><td>', \
+ sys.executable, '</td></tr>'
+ print '<tr><td><tt>sys.prefix</tt></td><td>', sys.prefix, '</td></tr>'
+ print '<tr><td><tt>sys.exec_prefix</tt></td><td>', \
+ sys.exec_prefix, '</td></tr>'
+ # what else?
+ print '<tr><td><tt>sys.path</tt></td><td>', \
+ sys.exec_prefix, '</td></tr>'
+ print '<tr><td><tt>sys.platform</tt></td><td>', \
+ sys.platform, '</td></tr>'
+ print '</table>'
+
+ # Write environment variables to the log file.
+ print >> logfp, '[----- Environment Variables -----]'
+ if os:
+ for k, v in os.environ.items():
+ print >> logfp, '\t%s: %s' % (k, v)
+ else:
+ print >> logfp, '[failed to import module os]'
+
+ # Write environment variables to the HTML sink.
+ if not STEALTH_MODE:
+ print '''\
+<p><hr><h4>Environment variables:</h4>
+
+<p><table>
+<tr><th>Variable</th><th>Value</th></tr>
+'''
+ if os:
+ for k, v in os.environ.items():
+ print '<tr><td><tt>', websafe(k), \
+ '</tt></td><td>', websafe(v), \
+ '</td></tr>'
+ print '</table>'
+ else:
+ print '<p><hr>[failed to import module os]'
+
+
+
+try:
+ run_main()
+except:
+ # Some exception percolated all the way back up to the top. This
+ # generally shouldn't happen because the run_main() call is similarly
+ # wrapped, but just in case, we'll give it one last ditch effort to report
+ # problems to *somebody*. Most likely this will end up in the Web server
+ # log file.
+ try:
+ print_traceback()
+ print_environment()
+ except:
+ # Nope, we're quite screwed
+ print """\
+Content-type: text/html
+
+<p><h3>We're sorry, we hit a bug!</h3>
+
+Mailman experienced a very low level failure and could not even generate a
+useful traceback for you. Please report this to the Mailman administrator at
+this site.
+"""
+ print >> sys.__stderr__, '[Mailman: low level unrecoverable exception]'
Added: branches/upstream/scripts/join
===================================================================
--- branches/upstream/scripts/join (rev 0)
+++ branches/upstream/scripts/join 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,61 @@
+# -*- python -*-
+#
+# Copyright (C) 2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Simple join-a-list email address.
+
+Called by the wrapper, stdin is the mail message, and argv[1] is the name
+of the target mailing list.
+
+Errors are redirected to logs/errors.
+"""
+
+import sys
+
+import paths
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman.i18n import _
+from Mailman.Queue.sbcache import get_switchboard
+from Mailman.Logging.Utils import LogStdErr
+
+LogStdErr('error', 'join')
+
+
+
+def main():
+ try:
+ listname = sys.argv[1]
+ except IndexError:
+ print >> sys.stderr, _('join script got no listname.')
+ sys.exit(1)
+ # Make sure the list exists
+ if not Utils.list_exists(listname):
+ print >> sys.stderr, _('join script, list not found: %(listname)s')
+ sys.exit(1)
+ # Immediately queue the message for the bounce/cmd qrunner to process.
+ # The advantage to this approach is that messages should never get lost --
+ # some MTAs have a hard limit to the time a filter prog can run. Postfix
+ # is a good example; if the limit is hit, the proc is SIGKILL'd giving us
+ # no chance to save the message.
+ cmdq = get_switchboard(mm_cfg.CMDQUEUE_DIR)
+ cmdq.enqueue(sys.stdin.read(), listname=listname, tojoin=1, _plaintext=1)
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
Property changes on: branches/upstream/scripts/join
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: branches/upstream/scripts/leave
===================================================================
--- branches/upstream/scripts/leave (rev 0)
+++ branches/upstream/scripts/leave 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,61 @@
+# -*- python -*-
+#
+# Copyright (C) 2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Simple leave-a-list email address.
+
+Called by the wrapper, stdin is the mail message, and argv[1] is the name
+of the target mailing list.
+
+Errors are redirected to logs/errors.
+"""
+
+import sys
+
+import paths
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman.i18n import _
+from Mailman.Queue.sbcache import get_switchboard
+from Mailman.Logging.Utils import LogStdErr
+
+LogStdErr('error', 'leave')
+
+
+
+def main():
+ try:
+ listname = sys.argv[1]
+ except IndexError:
+ print >> sys.stderr, _('leave script got no listname.')
+ sys.exit(1)
+ # Make sure the list exists
+ if not Utils.list_exists(listname):
+ print >> sys.stderr, _('leave script, list not found: %(listname)s')
+ sys.exit(1)
+ # Immediately queue the message for the bounce/cmd qrunner to process.
+ # The advantage to this approach is that messages should never get lost --
+ # some MTAs have a hard limit to the time a filter prog can run. Postfix
+ # is a good example; if the limit is hit, the proc is SIGKILL'd giving us
+ # no chance to save the message.
+ cmdq = get_switchboard(mm_cfg.CMDQUEUE_DIR)
+ cmdq.enqueue(sys.stdin.read(), listname=listname, toleave=1, _plaintext=1)
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
Property changes on: branches/upstream/scripts/leave
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: branches/upstream/scripts/owner
===================================================================
--- branches/upstream/scripts/owner (rev 0)
+++ branches/upstream/scripts/owner 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,67 @@
+# -*- python -*-
+#
+# Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Send a message to the mailing list owner.
+
+All messages to a list's -owner address should be piped through this script.
+The -owner address is defined to be delivered directly to the list owners plus
+the list moderators, with no intervention for bounce processing.
+
+Stdin is the mail message, and argv[1] is the name of the target mailing list.
+"""
+
+import sys
+
+import paths
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman.i18n import _
+from Mailman.Queue.sbcache import get_switchboard
+from Mailman.Logging.Utils import LogStdErr
+
+LogStdErr('error', 'mailowner')
+
+
+
+def main():
+ try:
+ listname = sys.argv[1]
+ except IndexError:
+ print >> sys.stderr, _('mailowner got no listname.')
+ sys.exit(1)
+ # Make sure the list exists
+ if not Utils.list_exists(listname):
+ print >> sys.stderr, _(
+ 'mailowner script, list not found: %(listname)s')
+ sys.exit(1)
+ # Queue the message for the owners. We will send them through the
+ # incoming queue because we need some processing done on the message. The
+ # processing is minimal though, so craft our own pipeline, expressly for
+ # the purpose of delivering to the list owners.
+ inq = get_switchboard(mm_cfg.INQUEUE_DIR)
+ inq.enqueue(sys.stdin.read(),
+ listname=listname,
+ _plaintext=1,
+ envsender=Utils.get_site_email(extra='bounces'),
+ pipeline=mm_cfg.OWNER_PIPELINE,
+ toowner=1)
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
Property changes on: branches/upstream/scripts/owner
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: branches/upstream/scripts/post
===================================================================
--- branches/upstream/scripts/post (rev 0)
+++ branches/upstream/scripts/post 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,69 @@
+# -*- python -*-
+#
+# Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Accept posts to a list and handle them properly.
+
+The main advertised address for a list should be filtered to this program,
+through the mail wrapper. E.g. for list `test at yourdomain.com', the `test'
+alias would deliver to this script.
+
+Stdin is the mail message, and argv[1] is the name of the target mailing list.
+
+"""
+
+import sys
+
+import paths
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman.i18n import _
+from Mailman.Queue.sbcache import get_switchboard
+from Mailman.Logging.Utils import LogStdErr
+
+LogStdErr("error", "post")
+
+
+
+def main():
+ # TBD: If you've configured your list or aliases so poorly as to get
+ # either of these first two errors, there's little that can be done to
+ # save your messages. They will be lost. Minimal testing of new lists
+ # should avoid either of these problems.
+ try:
+ listname = sys.argv[1]
+ except IndexError:
+ print >> sys.stderr, _('post script got no listname.')
+ sys.exit(1)
+ # Make sure the list exists
+ if not Utils.list_exists(listname):
+ print >> sys.stderr, _('post script, list not found: %(listname)s')
+ sys.exit(1)
+ # Immediately queue the message for the incoming qrunner to process. The
+ # advantage to this approach is that messages should never get lost --
+ # some MTAs have a hard limit to the time a filter prog can run. Postfix
+ # is a good example; if the limit is hit, the proc is SIGKILL'd giving us
+ # no chance to save the message.
+ inq = get_switchboard(mm_cfg.INQUEUE_DIR)
+ inq.enqueue(sys.stdin.read(),
+ listname=listname,
+ tolist=1, _plaintext=1)
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
Property changes on: branches/upstream/scripts/post
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: branches/upstream/scripts/request
===================================================================
--- branches/upstream/scripts/request (rev 0)
+++ branches/upstream/scripts/request 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,64 @@
+# -*- python -*-
+#
+# Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Process emailed commands.
+
+Called by the wrapper, stdin is the mail message, and argv[1] is the name
+of the target mailing list.
+
+Errors are redirected to logs/errors.
+"""
+
+import sys
+
+import paths
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman.i18n import _
+from Mailman.Queue.sbcache import get_switchboard
+from Mailman.Logging.Utils import LogStdErr
+
+LogStdErr('error', 'mailcmd')
+
+
+
+def main():
+ try:
+ listname = sys.argv[1]
+ except IndexError:
+ print >> sys.stderr, _('mailcmd script got no listname.')
+ sys.exit(1)
+ # Make sure the list exists
+ if not Utils.list_exists(listname):
+ print >> sys.stderr, _('mailcmd script, list not found: %(listname)s')
+ sys.exit(1)
+ # Immediately queue the message for the bounce/cmd qrunner to process.
+ # The advantage to this approach is that messages should never get lost --
+ # some MTAs have a hard limit to the time a filter prog can run. Postfix
+ # is a good example; if the limit is hit, the proc is SIGKILL'd giving us
+ # no chance to save the message.
+ cmdq = get_switchboard(mm_cfg.CMDQUEUE_DIR)
+ cmdq.enqueue(sys.stdin.read(),
+ listname=listname,
+ torequest=1,
+ _plaintext=1)
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
Property changes on: branches/upstream/scripts/request
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: branches/upstream/src/Makefile.in
===================================================================
--- branches/upstream/src/Makefile.in (rev 0)
+++ branches/upstream/src/Makefile.in 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,134 @@
+# Copyright (C) 1998-2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+# NOTE: Makefile.in is converted into Makefile by the configure script
+# in the parent directory. Once configure has run, you can recreate
+# the Makefile by running just config.status.
+
+# Variables set by configure
+
+prefix= @prefix@
+exec_prefix= @exec_prefix@
+VPATH= @srcdir@
+srcdir= @srcdir@
+bindir= @bindir@
+DESTDIR=
+
+CC= @CC@
+CHMOD= @CHMOD@
+INSTALL= @INSTALL@
+PYTHON= @PYTHON@
+
+DEFS= @DEFS@
+LIBS= @LIBS@
+
+# user and group ids/names
+MAIL_GROUP= @MAIL_GROUP@
+CGI_GROUP= @CGI_GROUP@
+MAILMAN_USER= @MAILMAN_USER@
+
+# Customizable but not set by configure
+OPT= @OPT@
+CFLAGS= @CFLAGS@ $(OPT) $(DEFS) $(LIBS)
+CGIDIR= $(exec_prefix)/cgi-bin
+CGIEXT= @CGIEXT@
+MAILDIR= $(exec_prefix)/mail
+
+SHELL= /bin/sh
+
+MAIL_FLAGS= -DMAIL_GROUP="\"$(MAIL_GROUP)\""
+
+CGI_FLAGS= -DCGI_GROUP="\"$(CGI_GROUP)\""
+
+HELPFUL= -DHELPFUL
+
+COMMON_FLAGS= -DPREFIX="\"$(prefix)\"" \
+ -DPYTHON="\"$(PYTHON)\"" \
+ $(HELPFUL)
+
+
+# Modes for directories and executables created by the install
+# process. Default to group-writable directories but
+# user-only-writable for executables.
+DIRMODE= 775
+EXEMODE= 755
+INSTALL_PROGRAM=$(INSTALL) -m $(EXEMODE)
+DIRSETGID= chmod g+s
+
+# Fixed definitions
+
+CGI_PROGS= admindb admin confirm create edithtml listinfo options \
+ private rmlist roster subscribe
+
+COMMONOBJS= common.o vsnprintf.o
+
+MAIL_PROGS= mailman
+
+#ALIAS_PROGS= addaliases
+
+SUID_CGI_PROGS= private
+
+SUID_MAIL_PROGS=
+
+PROGRAMS= $(CGI_PROGS) $(MAIL_PROGS) $(ALIAS_PROGS)
+
+
+# Rules
+
+all: $(PROGRAMS)
+
+mailman: $(srcdir)/mail-wrapper.c $(COMMONOBJS)
+ $(CC) -I. $(MAIL_FLAGS) $(CFLAGS) $(COMMONOBJS) -o $@ $(srcdir)/mail-wrapper.c
+
+#addaliases: $(srcdir)/alias-wrapper.c $(COMMONOBJS)
+# $(CC) -I. $(ALIAS_FLAGS) $(CFLAGS) -o $@ $(srcdir)/alias-wrapper.c
+
+$(CGI_PROGS): $(srcdir)/cgi-wrapper.c $(COMMONOBJS)
+ $(CC) -DSCRIPT="\"$@\"" -I. $(CGI_FLAGS) $(CFLAGS) $(COMMONOBJS) -o $@ $(srcdir)/cgi-wrapper.c
+
+common.o: $(srcdir)/common.c $(srcdir)/common.h Makefile
+ $(CC) -c -I. $(COMMON_FLAGS) $(CFLAGS) $(srcdir)/common.c
+
+vsnprintf.o: $(srcdir)/vsnprintf.c Makefile
+ $(CC) -c -I. $(COMMON_FLAGS) $(CFLAGS) $(srcdir)/vsnprintf.c
+
+install: all
+ for f in $(CGI_PROGS); \
+ do \
+ exe=$(DESTDIR)$(CGIDIR)/$$f$(CGIEXT); \
+ $(INSTALL_PROGRAM) $$f $$exe; \
+ $(DIRSETGID) $$exe; \
+ done
+ for f in $(MAIL_PROGS); \
+ do \
+ $(INSTALL_PROGRAM) $$f $(DESTDIR)$(MAILDIR); \
+ $(DIRSETGID) $(DESTDIR)$(MAILDIR)/$$f; \
+ done
+
+finish:
+ -for f in $(SUID_CGI_PROGS); \
+ do \
+ exe=$(DESTDIR)$(CGIDIR)/$$f$(CGIEXT); \
+ chown $(MAILMAN_USER) $$exe; \
+ chmod u+s $$exe; \
+ done
+
+clean:
+ - at rm *.o
+ - at rm -f $(PROGRAMS)
+
+distclean: clean
+ - at rm Makefile
Added: branches/upstream/src/cgi-wrapper.c
===================================================================
--- branches/upstream/src/cgi-wrapper.c (rev 0)
+++ branches/upstream/src/cgi-wrapper.c 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,68 @@
+/* cgi-wrapper.c --- Generic wrapper that will take info from a environment
+ * variable, and pass it to two commands.
+ *
+ * Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or
+ * modify it under the terms of the GNU General Public License
+ * as published by the Free Software Foundation; either version 2
+ * of the License, or (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+ *
+ */
+
+#include "common.h"
+
+/* passed in by configure */
+#define SCRIPTNAME SCRIPT
+#define LOG_IDENT "Mailman cgi-wrapper (" SCRIPT ")"
+
+/* Group name that CGI scripts run as. See your web server's documentation
+ * for details.
+ */
+#define LEGAL_PARENT_GROUP CGI_GROUP
+
+const char* logident = LOG_IDENT;
+char* script = SCRIPTNAME;
+const char* parentgroup = LEGAL_PARENT_GROUP;
+
+
+int
+main(int argc, char** argv, char** env)
+{
+ int status;
+ char* fake_argv[3];
+
+ running_as_cgi = 1;
+ check_caller(logident, parentgroup);
+
+ /* For these CGI programs, we can ignore argc and argv since they
+ * don't contain anything useful. `script' will always be the driver
+ * program and argv will always just contain the name of the real
+ * script for the driver to import and execute (padded with two dummy
+ * values in argv[0] and argv[1] that are ignored by run_script().
+ */
+ fake_argv[0] = NULL;
+ fake_argv[1] = NULL;
+ fake_argv[2] = script;
+
+ status = run_script("driver", 3, fake_argv, env);
+ fatal(logident, status, "%s", strerror(errno));
+ return status;
+}
+
+
+
+/*
+ * Local Variables:
+ * c-file-style: "python"
+ * End:
+ */
Added: branches/upstream/src/common.c
===================================================================
--- branches/upstream/src/common.c (rev 0)
+++ branches/upstream/src/common.c 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,306 @@
+/* common.c --- Common routines, constants, etc. Used by all the wrappers.
+ *
+ * Copyright (C) 1998-2005 by the Free Software Foundation, Inc.
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or
+ * modify it under the terms of the GNU General Public License
+ * as published by the Free Software Foundation; either version 2
+ * of the License, or (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+ * USA.
+ */
+
+#include "common.h"
+
+/* Passed in by configure. */
+#define SCRIPTDIR PREFIX "/scripts/" /* trailing slash */
+#define MODULEDIR PREFIX /* no trailing slash */
+
+const char* scriptdir = SCRIPTDIR;
+const char* moduledir = MODULEDIR;
+char* python = PYTHON;
+
+/* Global variable used as a flag */
+int running_as_cgi = 0;
+
+
+
+/* Some older systems don't define strerror(). Provide a replacement that is
+ * good enough for our purposes.
+ */
+#ifndef HAVE_STRERROR
+
+extern char *sys_errlist[];
+extern int sys_nerr;
+
+char* strerror(int errno)
+{
+ if (errno < 0 || errno >= sys_nerr) {
+ return "unknown error";
+ }
+ else {
+ return sys_errlist[errno];
+ }
+}
+
+#endif /* ! HAVE_STRERROR */
+
+
+
+/* Report on errors and exit
+ */
+#define BUFSIZE 1024
+
+void
+fatal(const char* ident, int exitcode, char* format, ...)
+{
+#ifndef HAVE_VSNPRINTF
+ /* A replacement is provided in vsnprintf.c for ancient systems still
+ * lacking one in their C library.
+ */
+ int vsnprintf(char*, size_t, const char*, va_list);
+#endif /* !HAVE_VSNPRINTF */
+
+ char log_entry[BUFSIZE];
+
+ va_list arg_ptr;
+ va_start(arg_ptr, format);
+
+ vsnprintf(log_entry, BUFSIZE, format, arg_ptr);
+ va_end(arg_ptr);
+
+#ifdef HAVE_SYSLOG
+ /* Write to the console, maillog is often mostly ignored, and root
+ * should definitely know about any problems.
+ */
+ openlog(ident, LOG_CONS, LOG_MAIL);
+ syslog(LOG_ERR, "%s\n", log_entry);
+ closelog();
+#endif /* HAVE_SYSLOG */
+
+#ifdef HELPFUL
+ /* If we're running as a CGI script, we also want to write the log
+ * file out as HTML, so the admin who is probably trying to debug his
+ * installation will have a better clue as to what's going on.
+ *
+ * Otherwise, print to stderr a short message, hopefully returned to
+ * the sender by the MTA.
+ */
+ if (running_as_cgi) {
+ printf("Content-type: text/html\n\n");
+ printf("<head>\n");
+ printf("<title>Mailman CGI error!!!</title>\n");
+ printf("</head><body>\n");
+ printf("<h1>Mailman CGI error!!!</h1>\n");
+ printf("The Mailman CGI wrapper encountered a fatal error. ");
+ printf("This entry is being stored in your syslog:");
+ printf("\n<pre>\n");
+ printf("%s", log_entry);
+ printf("</pre>\n");
+ }
+ else
+ fprintf(stderr, "%s\n", log_entry);
+#endif /* HELPFUL */
+ exit(exitcode);
+}
+
+
+
+/* Is the parent process allowed to call us?
+ */
+void
+check_caller(const char* ident, const char* parentgroup)
+{
+ GID_T mygid = getgid();
+ struct group *mygroup = getgrgid(mygid);
+ char* option;
+ char* server;
+ char* wrapper;
+
+ if (running_as_cgi) {
+ option = "--with-cgi-gid";
+ server = "web";
+ wrapper = "CGI";
+ }
+ else {
+ option = "--with-mail-gid";
+ server = "mail";
+ wrapper = "mail";
+ }
+
+ if (!mygroup)
+ fatal(ident, GROUP_NAME_NOT_FOUND,
+ "Failure to find group name for GID %d. Mailman\n"
+ "expected the %s wrapper to be executed as group\n"
+ "\"%s\", but the system's %s server executed the\n"
+ "wrapper as GID %d for which the name could not be\n"
+ "found. Try adding GID %d to your system as \"%s\",\n"
+ "or tweak your %s server to run the wrapper as group\n"
+ "\"%s\".",
+ mygid, wrapper, parentgroup, server, mygid, mygid,
+ parentgroup, server, parentgroup);
+
+ if (strcmp(parentgroup, mygroup->gr_name))
+ fatal(ident, GROUP_MISMATCH,
+ "Group mismatch error. Mailman expected the %s\n"
+ "wrapper script to be executed as group \"%s\", but\n"
+ "the system's %s server executed the %s script as\n"
+ "group \"%s\". Try tweaking the %s server to run the\n"
+ "script as group \"%s\", or re-run configure, \n"
+ "providing the command line option `%s=%s'.",
+ wrapper, parentgroup, server, wrapper, mygroup->gr_name,
+ server, parentgroup, option, mygroup->gr_name);
+}
+
+
+
+/* list of environment variables which are removed from the given
+ * environment. Some may or may not be hand crafted and passed into
+ * the execv'd environment.
+ *
+ * TBD: The logic of this should be inverted. IOW, we should audit the
+ * Mailman CGI code for those environment variables that are used, and
+ * specifically white list them, removing all other variables. John Viega
+ * also suggests imposing a maximum size just in case Python doesn't handle
+ * them right (which it should because Python strings have no hard limits).
+ */
+static char* killenvars[] = {
+ "PYTHONPATH=",
+ "PYTHONHOME=",
+ "PATH=",
+ NULL
+};
+
+
+
+/* Run a Python script out of the script directory
+ *
+ * args[0] should be the abs path to the Python script to execute
+ * argv[1:] are other args for the script
+ * env may or may not contain PYTHONPATH, we'll substitute our own
+ *
+ * TBD: third argument env may not be universally portable
+ */
+int
+run_script(const char* script, int argc, char** argv, char** env)
+{
+ const char envstr[] = "PYTHONPATH=";
+ const int envlen = strlen(envstr);
+
+ int envcnt = 0;
+ int i, j, status;
+ char** newenv;
+ char** newargv;
+
+ /* We need to set the real gid to the effective gid because there are
+ * some Linux systems which do not preserve the effective gid across
+ * popen() calls. This breaks mail delivery unless the ~mailman/data
+ * directory is chown'd to the uid that runs mail programs, and that
+ * isn't a viable alternative.
+ */
+#ifdef HAVE_SETREGID
+ status = setregid(getegid(), -1);
+ if (status)
+ fatal(logident, SETREGID_FAILURE, "%s", strerror(errno));
+#endif /* HAVE_SETREGID */
+
+ /* We want to tightly control how the CGI scripts get executed.
+ * For portability and security, the path to the Python executable
+ * is hard-coded into this C wrapper, rather than encoded in the #!
+ * line of the script that gets executed. So we invoke those
+ * scripts by passing the script name on the command line to the
+ * Python executable.
+ *
+ * We also need to hack on the PYTHONPATH environment variable so
+ * that the path to the installed Mailman modules will show up
+ * first on sys.path.
+ *
+ */
+ for (envcnt = 0; env[envcnt]; envcnt++)
+ ;
+
+ /* okay to be a little too big */
+ newenv = (char**)malloc(sizeof(char*) * (envcnt + 2));
+
+ /* filter out any troublesome environment variables */
+ for (i = 0, j = 0; i < envcnt; i++) {
+ char** k = &killenvars[0];
+ int keep = 1;
+ while (*k) {
+ if (!strncmp(*k, env[i], strlen(*k))) {
+ keep = 0;
+ break;
+ }
+ *k++;
+ }
+ if (keep)
+ newenv[j++] = env[i];
+ }
+
+ /* Tack on our own version of PYTHONPATH, which should contain only
+ * the path to the Mailman package modules.
+ *
+ * $(PREFIX)/modules
+ */
+ newenv[j] = (char*)malloc(sizeof(char) * (
+ strlen(envstr) +
+ strlen(moduledir) +
+ 1));
+ strcpy(newenv[j], envstr);
+ strcat(newenv[j], moduledir);
+ j++;
+
+ newenv[j] = NULL;
+
+ /* Now put together argv. This will contain first the absolute path
+ * to the Python executable, then the -S option (to speed executable
+ * start times), then the absolute path to the script, then any
+ * additional args passed in argv above.
+ */
+ newargv = (char**)malloc(sizeof(char*) * (argc + 3));
+ j = 0;
+ newargv[j++] = python;
+ newargv[j++] = "-S";
+ newargv[j] = (char*)malloc(sizeof(char) * (
+ strlen(scriptdir) +
+ strlen(script) +
+ 1));
+ strcpy(newargv[j], scriptdir);
+ strcat(newargv[j], script);
+
+ /* now tack on all the rest of the arguments. we can skip argv's
+ * first two arguments because, for cgi-wrapper there is only argv[0].
+ * For mail-wrapper, argv[1] is the mail command (e.g. post,
+ * mailowner, or mailcmd) and argv[2] is the listname. The mail
+ * command to execute gets passed in as this function's `script'
+ * parameter and becomes the argument to the python interpreter. The
+ * list name therefore should become argv[2] to this process.
+ *
+ * TBD: have to make sure this works with alias-wrapper.
+ */
+ for (i=2, j++; i < argc; i++)
+ newargv[j++] = argv[i];
+
+ newargv[j] = NULL;
+
+ /* return always means failure */
+ (void)execve(python, &newargv[0], &newenv[0]);
+ return EXECVE_FAILURE;
+}
+
+
+
+/*
+ * Local Variables:
+ * c-file-style: "python"
+ * indent-tabs-mode: nil
+ * End:
+ */
Added: branches/upstream/src/common.h
===================================================================
--- branches/upstream/src/common.h (rev 0)
+++ branches/upstream/src/common.h 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,61 @@
+/* common.h --- Prototypes for common routines
+ *
+ * Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or
+ * modify it under the terms of the GNU General Public License
+ * as published by the Free Software Foundation; either version 2
+ * of the License, or (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+ */
+
+#include <stdlib.h>
+#include <stdarg.h>
+#ifdef HAVE_SYSLOG_H
+#include <syslog.h>
+#endif /* HAVE_SYSLOG_H */
+#include <stdio.h>
+#include <string.h>
+#include <errno.h>
+#include <sys/types.h>
+#include <grp.h>
+#include <unistd.h>
+
+/* GETGROUPS_T gets set in the makefile by configure */
+#define GID_T GETGROUPS_T
+
+extern void fatal(const char*, int, char*, ...);
+extern void check_caller(const char*, const char*);
+extern int run_script(const char*, int, char**, char**);
+
+/* Global variable used as a flag. */
+extern int running_as_cgi;
+
+/* Extern to reference this global from one of the wrapper mains */
+extern const char* logident;
+
+/* Exit codes, so it's easier to distinguish what caused fatal errors when
+ * looking at syslogs.
+ */
+#define GROUP_MISMATCH 2
+#define SETREGID_FAILURE 3
+#define EXECVE_FAILURE 4
+#define MAIL_USAGE_ERROR 5
+#define MAIL_ILLEGAL_COMMAND 6
+#define ADDALIAS_USAGE_ERROR 7
+#define GROUP_NAME_NOT_FOUND 8
+
+
+/*
+ * Local Variables:
+ * c-file-style: "python"
+ * End:
+ */
Added: branches/upstream/src/mail-wrapper.c
===================================================================
--- branches/upstream/src/mail-wrapper.c (rev 0)
+++ branches/upstream/src/mail-wrapper.c 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,91 @@
+/* mail-wrapper.c --- Generic wrapper that will take info from a environment
+ * variable, and pass it to two commands.
+ *
+ * Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or
+ * modify it under the terms of the GNU General Public License
+ * as published by the Free Software Foundation; either version 2
+ * of the License, or (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+ */
+
+#include "common.h"
+
+/* Group name that your mail programs run as. See your mail server's
+ * documentation for details.
+ */
+#define LEGAL_PARENT_GROUP MAIL_GROUP
+
+const char* parentgroup = LEGAL_PARENT_GROUP;
+const char* logident = "Mailman mail-wrapper";
+
+
+
+const char *VALID_COMMANDS[] = {
+ "admin",
+ "bounces",
+ "confirm",
+ "join",
+ "leave",
+ "post",
+ "owner",
+ "request",
+ "subscribe",
+ "unsubscribe",
+ NULL /* Sentinel, don't remove */
+};
+
+
+int
+check_command(char *command)
+{
+ int i = 0;
+
+ while (VALID_COMMANDS[i] != NULL) {
+ if (!strcmp(command, VALID_COMMANDS[i]))
+ return 1;
+ i++;
+ }
+ return 0;
+}
+
+
+
+int
+main(int argc, char** argv, char** env)
+{
+ int status;
+
+ /* sanity check arguments */
+ if (argc < 2)
+ fatal(logident, MAIL_USAGE_ERROR,
+ "Usage: %s program [args...]", argv[0]);
+
+ if (!check_command(argv[1]))
+ fatal(logident, MAIL_ILLEGAL_COMMAND,
+ "Illegal command: %s", argv[1]);
+
+ check_caller(logident, parentgroup);
+
+ /* If we got here, everything must be OK */
+ status = run_script(argv[1], argc, argv, env);
+ fatal(logident, status, "%s", strerror(errno));
+ return status;
+}
+
+
+
+/*
+ * Local Variables:
+ * c-file-style: "python"
+ * End:
+ */
Added: branches/upstream/src/vsnprintf.c
===================================================================
--- branches/upstream/src/vsnprintf.c (rev 0)
+++ branches/upstream/src/vsnprintf.c 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,125 @@
+/* Copyright (c) 1993
+ * Juergen Weigert (jnweiger at immd4.informatik.uni-erlangen.de)
+ * Michael Schroeder (mlschroe at immd4.informatik.uni-erlangen.de)
+ * Copyright (c) 1987 Oliver Laumann
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
+ * any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program (see the file COPYING); if not, write to the
+ * Free Software Foundation, Inc.,
+ * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
+ *
+ ****************************************************************
+ */
+
+
+/* Implementation of vsnprintf() for systems that don't have it
+ * (e.g. Solaris 2.5). This hasn't been tested much in the context of
+ * Mailman; it was ripped from screen 3.7.6's misc.c file which contains
+ * the above copyright.
+ *
+ * This code has been modified slightly:
+ *
+ * - use prototypes unconditionally
+ * - Don't use macros for stdargs calls
+ * - Reformat to Python C standard
+ *
+ * RMS says it's okay to include this code in Mailman but it should be kept
+ * in a separate file.
+ *
+ * TBD: This file needs a security audit.
+ */
+
+#ifndef HAVE_VSNPRINTF
+#include <strings.h>
+#include <stdarg.h>
+
+int vsnprintf(char* s, size_t n, const char* fmt, va_list stack)
+{
+ char *f, *sf = 0;
+ int i, on, argl = 0;
+ char myf[10], buf[20];
+ char *arg, *myfp;
+
+ on = n;
+ f = (char*)fmt;
+ arg = 0;
+ while (arg || (sf = index(f, '%')) || (sf = f + strlen(f))) {
+ if (arg == 0) {
+ arg = f;
+ argl = sf - f;
+ }
+ if (argl) {
+ i = argl > n - 1 ? n - 1 : argl;
+ strncpy(s, arg, i);
+ s += i;
+ n -= i;
+ if (i < argl) {
+ *s = 0;
+ return on;
+ }
+ }
+ arg = 0;
+ if (sf == 0)
+ continue;
+ f = sf;
+ sf = 0;
+ if (!*f)
+ break;
+ myfp = myf;
+ *myfp++ = *f++;
+ while (((*f >= '0' && *f <='9') || *f == '#')
+ && myfp - myf < 8)
+ {
+ *myfp++ = *f++;
+ }
+ *myfp++ = *f;
+ *myfp = 0;
+ if (!*f++)
+ break;
+ switch(f[-1])
+ {
+ case '%':
+ arg = "%";
+ break;
+ case 'c':
+ case 'o':
+ case 'd':
+ case 'x':
+ i = va_arg(stack, int);
+ sprintf(buf, myf, i);
+ arg = buf;
+ break;
+ case 's':
+ arg = va_arg(stack, char *);
+ if (arg == 0)
+ arg = "NULL";
+ break;
+ default:
+ arg = "";
+ break;
+ }
+ argl = strlen(arg);
+ }
+ *s = 0;
+ return on - n;
+
+ va_end(stack);
+}
+#endif /* !HAVE_VSNPRINTF */
+
+
+/*
+ * Local Variables:
+ * c-file-style: "python"
+ * End:
+ */
Added: branches/upstream/templates/Makefile.in
===================================================================
--- branches/upstream/templates/Makefile.in (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/Makefile.in 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,76 @@
+# Copyright (C) 1998-2005 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+# NOTE: Makefile.in is converted into Makefile by the configure script
+# in the parent directory. Once configure has run, you can recreate
+# the Makefile by running just config.status.
+
+# Variables set by configure
+
+VPATH= @srcdir@
+srcdir= @srcdir@
+bindir= @bindir@
+prefix= @prefix@
+exec_prefix= @exec_prefix@
+DESTDIR=
+
+CC= @CC@
+CHMOD= @CHMOD@
+INSTALL= @INSTALL@
+TRUE= @TRUE@
+
+DEFS= @DEFS@
+
+# Customizable but not set by configure
+
+OPT= @OPT@
+CFLAGS= $(OPT) $(DEFS)
+TEMPLATEDIR= $(prefix)/templates
+
+SHELL= /bin/sh
+
+LANGUAGES= ar ast ca cs da de en es et eu fi fr gl he hr hu ia it ja ko \
+ lt nl no pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv tr uk vi zh_CN zh_TW
+
+# Modes for directories and executables created by the install
+# process. Default to group-writable directories but
+# user-only-writable for executables.
+DIRMODE= 775
+EXEMODE= 755
+FILEMODE= 644
+INSTALL_PROGRAM=$(INSTALL) -m $(EXEMODE)
+
+
+# Rules
+
+all:
+
+install:
+ for d in $(LANGUAGES); \
+ do \
+ $(srcdir)/../mkinstalldirs $(DESTDIR)$(TEMPLATEDIR)/$$d; \
+ for f in $(srcdir)/$$d/*.html $(srcdir)/$$d/*.txt; \
+ do \
+ $(INSTALL) -m $(FILEMODE) $$f $(DESTDIR)$(TEMPLATEDIR)/$$d; \
+ done; \
+ done
+
+finish:
+
+clean:
+
+distclean:
+ -rm -f Makefile
Added: branches/upstream/templates/ar/admindbdetails.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ar/admindbdetails.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ar/admindbdetails.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,62 @@
+ØªØ¸ÙØ± Ø§ÙØ·Ùبات Ø§ÙØ¥Ø´Ø±Ø§ÙÙØ© بطرÙÙØªÙÙØØ¹ÙÙ <a
+href="%(summaryurl)s">ØµÙØØ© Ø§ÙØªÙØ®ÙØµ</a>, ÙØ¹ÙÙ ØµÙØØ© <em>Ø§ÙØªÙاصÙÙ</em>.
+ØªØØªÙÙ ØµÙØØ© Ø§ÙØªÙØ®ÙØµ عÙÙ Ø·ÙØ¨Ø§Øª Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù
+ÙØ¥Ùغاء Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù اÙÙ
عÙÙØ©Ø ÙÙØ°ÙÙ Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ùات اÙÙ
عÙÙØ© ÙÙ
ÙØ§ÙÙØªÙØ
+Ù
جÙ
عة ØØ³Ø¨ عÙÙØ§Ù اÙÙ
رسÙ.
+ØªØØªÙÙ ØµÙØØ© Ø§ÙØªÙاصÙ٠عÙÙ Ù
ÙØ¸Ø± ØªÙØµÙÙÙ Ø£ÙØ¨Ø± ÙÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ù
عÙÙØ©Ø
+بÙ
ا ÙÙÙØ§ جÙ
ÙØ¹ ترÙÙØ³Ø§Øª Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ÙÙ
ÙØªØ·Ù
+Ù
Ù ÙØµ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ©.
+
+<p>Ù٠جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØµÙØØ§ØªØ Ø§ÙØ¥Ø¬Ø±Ø§Ø¡Ø§Øª Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© Ù
تÙÙØ±Ø©:
+
+<ul>
+<li><b>أجÙ</b> -- Ø£Ø¬Ù ÙØ±Ø§Ø±Ù ÙÙÙØª ÙØ§ØÙ. ÙÙ ÙØªØ®Ø° Ø£Ù
+إجراء Ø§ÙØ¢Ù ÙÙØ·Ùب Ø§ÙØ¥Ø´Ø±Ø§Ù٠اÙÙ
عÙÙØ ÙÙÙÙ
+ÙÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ùات اÙÙ
عÙÙØ© ÙØ§ تزا٠ÙÙ
ÙÙ٠تØÙÙÙ Ø£Ù Ø§ÙØ§ØØªÙاظ
+ Ø¨Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© (Ø§ÙØ¸Ø± ØªØØª).
+
+<li><b>Ø§ÙØ¨Ù</b> -- Ø§ÙØ¨Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ©Ø ÙØ¥Ø±Ø³Ø§ÙÙØ§ ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©.
+ ÙÙØ·Ùبات Ø§ÙØ¹Ø¶ÙÙØ© Ø§ÙØ¨Ù Ø§ÙØªØºÙÙØ± ÙÙ ØØ§ÙØ© Ø§ÙØ¹Ø¶ÙÙØ©.
+
+<li><b>Ø§Ø±ÙØ¶</b> -- Ø§Ø±ÙØ¶ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ©Ø ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù Ù
ÙØ§ØØ¸Ø© Ø±ÙØ¶ ÙÙÙ
Ø±Ø³ÙØ
+ÙØ§ÙÙ
Ø§Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø§ÙØ£ØµÙÙØ©. ÙØ·Ùبات Ø§ÙØ¹Ø¶ÙÙØ©Ø
+Ø§Ø±ÙØ¶ Ø§ÙØªØºÙر ÙÙ ØØ§ÙØ© Ø§ÙØ¹Ø¶ÙÙØ©. ÙÙ ÙÙØ§ Ø§ÙØØ§ÙØªÙÙØ
+ÙØ¬Ø¨ أ٠تضÙ٠سبب Ø§ÙØ±Ùض ÙÙ Ù
ربع اÙÙØµ اÙÙ
ØµØ§ØØ¨.
+
+<li><b>Ø£ÙÙ
Ù</b> -- ارÙ
Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø§ÙØ£ØµÙÙØ© Ø¬Ø§ÙØ¨Ø§ÙØ Ø¨Ø¯ÙÙ Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø±ÙØ¶.
+ÙØ·Ùبات Ø§ÙØ¹Ø¶ÙÙØ©Ø ÙØ°Ø§ ببساطة ÙÙÙ
Ù Ø§ÙØ·Ùب بدÙÙ Ù
ÙØ§ØØ¸Ø© ÙÙØ´Ø®Øµ
+Ø§ÙØ°Ù ÙØ§Ù
Ø¨Ø§ÙØ·Ùب. ÙØ°Ø§ عادة Ø§ÙØ¥Ø¬Ø±Ø§Ø¡ Ø§ÙØ°Ù ØªØ±ÙØ¯Ù ÙÙØ³Ø¨Ø§Ù
اÙÙ
عرÙÙ.
+</ul>
+
+<p>ÙÙØ±Ø³Ø§Ù اÙÙ
عÙÙØ©Ø ÙÙ
Ø¨ØªÙØ¹ÙÙ Ø®ÙØ§Ø± <b>اØÙظ</b> إذا ÙÙØª ØªØ±ÙØ¯ ØÙظ ÙØ³Ø®Ø©
+Ù
Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ù
٠أج٠Ù
Ø¯ÙØ± اÙÙ
ÙÙØ¹. ÙØ°Ø§ Ù
ÙÙØ¯ ÙÙ ØØ§ÙØ© Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù
+اÙÙ
Ø³ÙØ¦Ø© Ø§ÙØªÙ ØªØ±ÙØ¯ أ٠تÙÙ
ÙÙØ§ ÙÙÙÙ ØªØØªØ§Ø¬ أ٠تبÙÙ Ø³Ø¬ÙØ§Ù عÙÙØ§
+ÙØªÙØªÙØ´ ÙØ§ØÙ.
+
+<p>ÙØ¹Ù Ø§ÙØ®Ùار <b>ØÙ٠إÙÙ</b>, ÙØ§Ù
ÙØ£ عÙÙØ§Ù Ø§ÙØªØÙÙÙ
+إذا ÙÙØª ØªØ±ÙØ¯ تØÙÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø¥Ù٠شخص آخر ÙÙØ³ Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©.
+ÙØªØ¹Ø¯ÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ù
عÙÙØ© ÙØ¨Ù Ø£Ù ÙØªÙ
إرساÙÙØ§ Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø ÙØ¬Ø¨ أ٠تØÙÙ
+Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø¥ÙÙ ÙÙØ³Ù (Ø£Ù Ù
اÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©)Ø ÙØªÙÙ
Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø§ÙØ£ØµÙÙØ©.
+Ø¹ÙØ¯ÙØ§Ø Ø¹ÙØ¯Ù
ا ØªØ¸ÙØ± Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ÙÙ ØµÙØ¯ÙÙ Ø¨Ø±ÙØ¯ÙØ Ø¹Ø¯Ù ØªØ¹Ø¯ÙÙØ§ØªÙ ÙØ£Ø¹Ø¯
+Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø Ù
ع Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© ترÙÙØ³Ø©
+ <tt>Approved:</tt> ÙØ¨Ø¹Ø¯Ùا ÙÙÙ
Ø© سر اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙÙÙÙ
Ø©. Ø¥ÙÙ Ù
Ù Ø§ÙØ£Ø¯Ø¨ عÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª
+ ÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØØ§ÙØ© أ٠تضÙÙ Ù
ÙØ§ØØ¸Ø© ÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© اÙÙ
عاد إرساÙÙØ§ تبÙ٠أÙÙ ÙØ¯ Ø¹Ø¯ÙØª اÙÙØµ.
+
+<p>إذا ÙØ§Ù اÙÙ
Ø±Ø³Ù Ø¹Ø¶ÙØ§Ù ÙØªÙ
ØªÙØ¸ÙÙ
ÙØ ÙÙ
ÙÙ٠بشÙÙ Ø§Ø®ØªÙØ§Ø±Ù
+Ø£Ø²Ø§ÙØ© Ø¹ÙØ§Ù
Ø© Ø§ÙØªÙظÙÙ
. ÙØ°Ø§ ÙÙÙØ¯ Ø¹ÙØ¯Ù
ا تÙÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
ت٠Ù
Ø¶Ø¨ÙØ·Ø©
+ÙØªØ¶Ùع Ø§ÙØ£Ø¹Ø¶Ø§Ø¡ Ø§ÙØ¬Ø¯Ø¯ ÙÙ ØØ§ÙØ© Ø§ÙØ§Ø®ØªØ¨Ø§Ø±Ø ÙÙØ¯ ÙØ±Ø±Øª
+Ø£Ù ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¹Ø¶Ù ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙØ«Ù Ø¨Ù Ø£Ù ÙØ±Ø³Ù Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©
+بدÙÙ Ø§ÙØØ§Ø¬Ø© ÙÙØ¨ÙÙ.
+
+<p>إذا ÙØ§Ù اÙÙ
Ø±Ø³Ù ØºÙØ± عض٠Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø ÙÙ
ÙÙ٠أ٠تضÙ٠عÙÙØ§ÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙدÙ
+Ø¥ÙÙ <em>Ù
صÙ٠اÙÙ
رسÙ</em>. Ù
صÙÙØ§Øª اÙÙ
رس٠Ù
Ø´Ø±ÙØØ© ÙÙ Ø§ÙØµÙØØ© <a
+href="%(filterurl)s">Ø®ØµÙØµÙØ© Ù
صÙ٠اÙÙ
رسÙ</a>Ø ÙÙÙ
Ù٠أ٠تÙÙÙ ÙØ§ØØ¯Ø© Ù
Ù
+<b>ÙØ¨Ù٠تÙÙØ§Ø¦Ù</b> (ÙØ¨ÙÙ), <b>تعÙÙ٠تÙÙØ§Ø¦Ù</b> (تعÙÙÙ),
+<b>Ø±ÙØ¶ تÙÙØ§Ø¦Ù</b> (Ø±ÙØ¶), Ø£Ù <b>Ø¥ÙÙ
ا٠تÙÙØ§Ø¦Ù</b> (اÙÙ
اÙ).
+ÙÙ
ÙÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار Ù
تÙÙØ±Ø§Ù إذا ÙØ§Ù Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ù
ÙØ¬ÙØ¯Ø§Ù Ø£ØµÙØ§Ù ÙÙ Ø£ØØ¯ Ù
صÙÙØ§Øª اÙÙ
رسÙ.
+
+<p>Ø¹ÙØ¯Ù
ا ØªÙØªÙÙØ اضغط عÙÙ Ø§ÙØ²Ø± <em>أرس٠جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª</em> Ù٠أعÙ٠أÙ
+Ø£Ø³Ù Ø§ÙØµÙØØ©. سÙÙ ÙØ±Ø³Ù ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ²Ø± جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ¥Ø¬Ø±Ø§Ø¡Ø§Øª اÙÙ
ختارة ÙØ¬Ù
ÙØ¹
+Ø·ÙØ¨Ø§Øª Ø§ÙØ¥Ø´Ø±Ø§Ù Ø§ÙØªÙ ÙÙ
ت Ø¨ØªØØ¯Ùد ÙØ±Ø§Ø± ØÙÙÙØ§.
+
+<p><a href="%(summaryurl)s">عد Ø¥ÙÙ ØµÙØØ© Ø§ÙØªÙØ®ÙØµ</a>.
Added: branches/upstream/templates/ar/admindbpreamble.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ar/admindbpreamble.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ar/admindbpreamble.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+ØªØØªÙÙ ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© عÙÙ Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ø¬Ø²Ø¦ÙØ© Ù
Ù Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ùات اÙÙ
عÙÙØ© ÙÙ
ÙØ§ÙÙØªÙ ÙØ§ÙÙ
Ø±Ø³ÙØ©
+Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© <em>%(listname)s</em> . ÙØªØ¸Ùر اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ØØ§ÙÙØ§Ù
+%(description)s
+
+<p>Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡Ø ÙÙÙ Ø·ÙØ¨ إشراÙÙØ اختر Ø§ÙØ¥Ø¬Ø±Ø§Ø¡ اÙÙ
Ø·ÙÙØ¨ Ø§ØªØ®Ø§Ø°ÙØ ÙØ§Ùضغط
+عÙÙ Ø§ÙØ²Ø± <b>أرس٠جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª</b> Ø¹ÙØ¯Ù
ا ØªÙØªÙÙ. تعÙÙÙ
ات Ø£ÙØ«Ø± ØªÙØµÙÙØ§Ù
+Ù
تÙÙØ±Ø© <a href="%(detailsurl)s">ÙÙØ§</a>.
+
+<p>ÙÙ
ÙÙÙ Ø£ÙØ¶Ø§Ù <a href="%(summaryurl)s">Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ø© ØªÙØ®Ùص</a> بجÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ·Ùبات Ø§ÙØ¥Ø´Ø±Ø§ÙÙØ© اÙÙ
عÙÙØ©.
Added: branches/upstream/templates/ar/admindbsummary.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ar/admindbsummary.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ar/admindbsummary.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+ØªØØªÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØµÙØØ© عÙÙ ØªÙØ®Ùص ÙÙØ·Ùبات Ø§ÙØ¥Ø´Ø±Ø§ÙÙØ©
+Ø§ÙØªÙ ØªØØªØ§Ø¬ ÙÙØ¨ÙÙ Ù
ÙÙ ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©
+<a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em></a>.
+Ø£ÙÙØ§Ù ستجد ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨Ø·ÙØ¨Ø§Øª Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù ÙØ¥Ùغاء Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù اÙÙ
عÙÙØ©Ø Ø¥Ù ÙØ¬Ø¯Ø Ù
ØªØ¨ÙØ¹Ø© بأÙ
+Ø¥Ø±Ø³Ø§ÙØ§Øª Ù
عÙÙØ© ÙÙ
ÙØ§ÙÙØªÙ.
+
+<p>Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡Ø ÙÙÙ Ø·ÙØ¨ إشراÙÙØ اختر Ø§ÙØ¥Ø¬Ø±Ø§Ø¡ اÙÙ
Ø·ÙÙØ¨ Ø§ØªØ®Ø§Ø°ÙØ
+ÙØ§Ø¶ØºØ· عÙÙ Ø§ÙØ²Ø± <b>أرس٠جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª</b> Ø¹ÙØ¯Ù
ا ØªÙØªÙÙ.
+<a href="%(detailsurl)s">تعÙÙÙ
ات ØªÙØµÙÙÙØ© Ø£ÙØ«Ø±</a> Ù
تÙÙØ±Ø© Ø£ÙØ¶Ø§Ù.
+
+<p>ÙÙ
ÙÙÙ Ø£ÙØ¶Ø§Ù <a href="%(viewallurl)s">عرض Ø§ÙØªÙاصÙÙ</a> ÙØ¬Ù
ÙØ¹ Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ùات
+اÙÙ
عÙÙØ©.
Added: branches/upstream/templates/ar/adminsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ar/adminsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ar/adminsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,3 @@
+تÙ
اشترا٠%(member)s Ø¨ÙØ¬Ø§Ø Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© %(listname)s.
+
+
Added: branches/upstream/templates/ar/adminunsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ar/adminunsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ar/adminunsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,2 @@
+تÙ
ت Ø¥Ø²Ø§ÙØ© %(member)s Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© %(listname)s.
+
Added: branches/upstream/templates/ar/admlogin.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ar/admlogin.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ar/admlogin.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,38 @@
+<html dir="rtl">
+<head>
+ <title>Ø§ÙØªØÙÙ Ù
Ù Ø§ÙØ´Ø®ØµÙØ© ÙÙ %(who)s ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© %(listname)s</title>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Ø§ÙØªØÙÙ Ù
Ù Ø§ÙØ´Ø®ØµÙØ© ÙÙ %(who)s ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© %(listname)s</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">ÙÙÙ
Ø© سر %(who)s اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT"
+ name="admlogin"
+ value="اسÙ
Ø ÙÙ Ø¨Ø§ÙØ¯Ø®ÙÙ...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>ÙØ§Ù
:</em></strong> Ù
Ù ÙØ°Ø§ اÙÙÙØ·Ø© ÙØ¬Ø¨ أ٠تÙÙÙ
+ اÙÙÙÙÙØ² Ù
ÙØ¹ÙØ© ÙÙ Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Ø§ÙØ§Ø³ØªØ¹Ø±Ø§Ø¶ Ø§ÙØ°Ù تستخدÙ
ÙØ
+ ÙØ¥Ùا ÙØ¥ÙÙ ÙÙ ÙØªÙ
ØØµÙ٠أ٠تغÙÙØ±Ø§Øª إشراÙÙØ©.
+
+ <p>ÙÙÙÙØ§Øª Ø§ÙØ¬Ùسة Ù
ستخدÙ
Ø© Ù
Ù ÙØ¨Ù ÙØ§Ø¬ÙØ©
+ إدارة Ù
ÙÙÙ
Ø§ÙØ ÙØ¨Ø§ÙتاÙÙ ÙÙ ØªØØªØ§Ø¬ Ø¥Ù٠تØÙÙÙ Ø´Ø®ØµÙØªÙ
+ Ù
ع Ù٠عÙ
ÙÙØ© إشراÙÙØ©. سÙ٠تÙÙØ¯ ÙØ°Ù اÙÙÙÙÙ
+ ØµÙØ§ØÙØªÙØ§ Ø¹ÙØ¯Ù
ا تغÙÙ Ù
Ø³ØªØ¹Ø±Ø¶ÙØ Ø£Ù ÙÙ
ÙÙ٠إÙÙØ§Ø¡ ØµÙØ§ØÙØ© اÙÙÙÙ٠بشÙÙ
+ ØµØ±ÙØ Ø¨Ø§ÙØ¶ØºØ· عÙÙ Ø§ÙØ§Ø±ØªØ¨Ø§Ø· <em>تسجÙÙ Ø§ÙØ®Ø±Ùج</em> ØªØØª <em>أعÙ
ا٠إشراÙÙØ© أخرÙ
+ </em> (ÙØ§ÙØªÙ Ø³ØªØ´Ø§ÙØ¯Ùا Ø¹ÙØ¯Ù
ا ØªØ³Ø¬Ù Ø§ÙØ¯Ø®ÙÙ Ø¨ÙØ¬Ø§Ø).
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/ar/approve.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ar/approve.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ar/approve.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+تÙ
تØÙÙÙ Ø·ÙØ¨Ù:
+
+ %(cmd)s
+
+Ø§ÙØ°Ù ÙØ¬Ùت٠إÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù %(requestaddr)s Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ´Ø®Øµ Ø§ÙØ°Ù
+ÙØ´ØºÙ اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©.
+
+ÙØ°Ø§ سبب٠اÙÙ
ØØªÙ
٠أÙÙ ØªØØ§ÙÙ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
غÙÙØ©.
+
+ستستÙÙ
بإذ٠اÙÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØ© ØªÙØ¨ÙÙÙØ© Ø¨ÙØ±Ø§Ø± Ù
اÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ØÙÙ
+Ø·ÙØ¨ اشتراÙÙ.
+
+ÙØ¬Ø¨ ØªÙØ¬ÙÙ Ø£Ù Ø£Ø³Ø¦ÙØ© ØÙÙ Ø³ÙØ§Ø³Ø© اÙÙ
اÙ٠إÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/ar/archidxentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ar/archidxentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ar/archidxentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s
+</A><A NAME="%(sequence)i"> </A>
+<I>%(author)s
+</I>
Added: branches/upstream/templates/ar/archidxfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ar/archidxfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ar/archidxfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+ </ul>
+ <p>
+ <a name="end"><b>ØªØ§Ø±ÙØ® آخر Ø±Ø³Ø§ÙØ©</b></a>
+ <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>تÙ
ت Ø£Ø±Ø´ÙØªÙا ÙÙ:</b> <i>%(archivedate)s</i>
+ <p>
+ <ul>
+ <li> <b>Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ù
رتبة ØØ³Ø¨:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Ù
عÙÙÙ
ات إضاÙÙØ© ØÙÙ ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p>
+ <hr>
+ <i>تÙ
تÙÙÙØ¯ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ£Ø±Ø´ÙÙ Ù
Ù ÙØ¨Ù
+ Pipermail %(version)s.</i>
+ </BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/ar/archidxhead.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ar/archidxhead.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ar/archidxhead.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html dir="rtl">
+ <HEAD>
+ <title>أرشÙÙ %(archive)s Ø§ÙØ®Ø§Øµ باÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© %(listname)s ØØ³Ø¨ %(archtype)s</title>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(encoding)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <a name="start"></A>
+ <h1>أرشÙÙØ§Øª %(archive)s ØØ³Ø¨ %(archtype)s</h1>
+ <ul>
+ <li> <b>Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ù
رتبة ØØ³Ø¨:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">ÙÙ
عÙÙÙ
ات Ø£ÙØ«Ø± ØÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p><b>Ø¨Ø¯Ø§ÙØ© Ù
Ù:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+ <b>Ø§ÙØªÙاءا٠ÙÙ:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù:</b> %(size)s<p>
+ <ul>
Added: branches/upstream/templates/ar/archlistend.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ar/archlistend.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ar/archlistend.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1 @@
+ </table>
Added: branches/upstream/templates/ar/archliststart.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ar/archliststart.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ar/archliststart.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+ <table border=3>
+ <tr><td>أرشÙÙ</td>
+ <td>Ù
Ø´Ø§ÙØ¯ Ù
Ù ÙØ¨Ù:</td>
+ <td>ÙØ³Ø®Ø© Ù
Ù
Ù٠تØÙ
ÙÙÙØ§</td></tr>
Added: branches/upstream/templates/ar/archtoc.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ar/archtoc.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ar/archtoc.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html dir="rtl">
+ <HEAD>
+ <title>أرشÙÙØ§Øª اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© %(listname)s</title>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>أرشÙÙØ§Øª اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© %(listname)s</h1>
+ <p>
+ ÙÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ <a href="%(listinfo)s">Ù
عÙÙÙ
ات Ø£ÙØ«Ø± ØÙÙ ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©</a>
+ Ø£Ù ÙÙ
ÙÙÙ <a href="%(fullarch)s">تØÙ
ÙÙ Ø§ÙØ£Ø±Ø´ÙÙ Ø§ÙØ®Ø§Ù
اÙÙØ§Ù
Ù</a>
+ (%(size)s).
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/ar/archtocentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ar/archtocentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ar/archtocentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+ <tr>
+ <td>%(archivelabel)s:</td>
+ <td>
+ <A href="%(archive)s/thread.html">[ Ø§ÙØ³ÙØ³ÙØ© ]</a>
+ <A href="%(archive)s/subject.html">[ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù ]</a>
+ <A href="%(archive)s/author.html">[ اÙÙØ§ØªØ¨ ]</a>
+ <A href="%(archive)s/date.html">[ Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ® ]</a>
+ </td>
+ %(textlink)s
+ </tr>
+
Added: branches/upstream/templates/ar/archtocnombox.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ar/archtocnombox.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ar/archtocnombox.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html dir="rtl">
+ <HEAD>
+ <title>أرشÙÙØ§Øª اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© %(listname)s</title>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>أرشÙÙØ§Øª اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© %(listname)s</h1>
+ <p>
+ You can get <a href="%(listinfo)s">Ù
عÙÙÙ
ات Ø£ÙØ«Ø± ØÙÙ ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©</a>.
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/ar/article.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ar/article.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ar/article.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html dir="rtl">
+ <HEAD>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
+ <TITLE> %(title)s
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <style type="text/css">
+ pre {
+ white-space: pre-wrap; /* css-2.1, curent FF, Opera, Safari */
+ }
+ </style>
+ %(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>%(subject_html)s</H1>
+ <B>%(author_html)s</B>
+ <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
+ TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </A><BR>
+ <I>%(datestr_html)s</I>
+ <P><UL>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ù
رتبة ØØ³Ø¨:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ® ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ Ø§ÙØ³ÙØ³ÙØ© ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ اÙÙØ§ØªØ¨ ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+%(body)s
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ù
رتبة ØØ³Ø¨:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ® ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ Ø§ÙØ³ÙØ³ÙØ© ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ اÙÙØ§ØªØ¨ ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="%(listurl)s">Ù
عÙÙÙ
ات إضاÙÙØ© ØÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(listname)s</a><br>
+</body></html>
Added: branches/upstream/templates/ar/bounce.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ar/bounce.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ar/bounce.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+ÙØ°Ø§ Ù
ÙØ§ØØ¸Ø© إجراء رد Ø±Ø§ÙØ¶ ÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨Ø±ÙØ¯ÙØ© Ù
ÙÙÙ
اÙ:
+
+ اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©: %(listname)s
+ Ø§ÙØ¹Ø¶Ù: %(addr)s
+ Ø§ÙØ¥Ø¬Ø±Ø§Ø¡: %(negative)s%(did)s. Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù
+ Ø§ÙØ³Ø¨Ø¨: عدد ÙØ¨Ùر Ø£Ù Ø±Ø¯ÙØ¯ Ø±ÙØ¶ ØºÙØ± ÙØ§Ø¨ÙØ© ÙÙØÙ
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+Ù
ÙØ§ØØ¸Ø© Ø§ÙØ±Ø¯ Ø§ÙØªÙ سببت Ø§ÙØ¥Ø¬Ø±Ø§Ø¡ Ù
رÙÙØ© ØªØØª.
+
+Ø£Ù Ø£Ø³Ø¦ÙØ©Ø
+اتص٠بÙ
Ø¯ÙØ± Ù
ÙÙØ¹ Ù
ÙÙÙ
ا٠عÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/ar/checkdbs.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ar/checkdbs.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ar/checkdbs.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,6 @@
+Ø¹ÙØ¯ اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(real_name)s@%(host_name)s %(count)d Ø·ÙØ¨Ø§Ù ÙÙØªØ¸Ø± Ø§ÙØªÙ
اÙ
٠عÙÙ Ø§ÙØ±Ø§Ø¨Ø·:
+
+ %(adminDB)s
+
+Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ Ø§ÙØØ¶ÙØ± Ø¥ÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ±Ø§Ø¨Ø· Ø¹ÙØ¯ Ø£Ù٠إÙ
ÙØ§ÙÙØ©. Ø³ÙØªÙ
إرساÙ
+Ù
ÙØ§ØØ¸Ø© Ø§ÙØ·Ùبات اÙÙ
عÙÙØ© Ø¥Ù ÙØ¬Ø¯ ÙÙ ÙÙ ÙÙÙ
.
Added: branches/upstream/templates/ar/convert.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ar/convert.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ar/convert.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,34 @@
+The %(listname)s mailing list has just undergone a big change. It is
+running on a new mailing list package called "Mailman". This will
+hopefully solve a lot of problems that administering this list has
+presented.
+
+How does this affect you?
+
+1) Mail intended for the whole list should be sent to: %(listaddr)s.
+
+2) You have been given an arbitrary password to prevent others from
+unsubscribing you without your knowledge. It will be mailed to you in
+a separate email, which you may have already received. Don't worry if
+you forget this password; a reminder will be sent to you via email
+every month.
+
+3) If you have World Wide Web access, you can use it any time to
+unsubscribe from this list, to switch to and from digest mode, to
+check back issues of the list (which will be available after the list
+has been getting posts for a day or so), etc. The Web address for
+these resources is:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4) If you do not have WWW access, you can do these same things via
+email. Send mail to %(requestaddr)s with a subject or body containing
+just the word "help" (without the quotes). You will receive an
+automated reply giving you further directions.
+
+Please address any questions or problems with this new setup to:
+%(adminaddr)s.
+
+This message was auto-generated by Mailman %(version)s. For more
+information on the Mailman software, visit the Mailman homepage at
+http://www.list.org/
Added: branches/upstream/templates/ar/cronpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ar/cronpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ar/cronpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,18 @@
+ÙØ°Ø§ تذÙÙØ± ÙØ±Ø³Ù ÙÙ Ø´ÙØ± Ù
رة ØÙ٠اشتراÙÙ Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©
+%(hostname)s. ÙØªØ¶Ù
Ù Ù
عÙÙÙ
ات اشتراÙÙ ÙÙÙ٠تستعÙ
Ù ÙØªØºÙÙØ±
+Ø£Ù Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©.
+
+ÙÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØ°Ùاب Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ±Ùابط ÙØªØºÙÙØ± ØØ§ÙØ© اشتراÙ٠أ٠ضبطÙ
+بÙ
ا Ù٠ذÙÙ Ø¥ÙØºØ§Ø¤Ù Ø£Ù ØªØØ¯Ùد Ø§ÙØªÙصÙÙ Ø¨Ø§ÙØ¯Ùعات أ٠تعطÙÙ Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù بشÙÙ ÙØ§Ù
Ù
+Ù
ث٠أ٠تÙÙÙ ÙÙ Ø¹Ø·ÙØ© ÙÙ
ا Ø¥Ù٠ذÙÙ.
+
+Ø¨Ø§ÙØ¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø¥ÙÙ ÙØ§Ø¬ÙØ© Ø§ÙØ±Ø§Ø¨Ø· ÙÙ
ÙÙ٠استعÙ
Ø§Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ùد ÙØªÙÙÙ
بÙ
Ø«Ù ÙØ°Ù
+Ø§ÙØªØ¹Ø¯ÙÙØ§Øª. ÙÙÙØØµÙ٠عÙÙ Ù
عÙÙÙ
ات Ø£Ø±Ø³Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø¥Ù٠عÙÙØ§Ù '-request'
+Ø§ÙØ®Ø§Øµ باÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© )ÙÙ
ثا٠%(exreq)s( ÙØ¶Ø¹ ÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ÙÙØ· اÙÙÙÙ
Ø©
+'help' ÙØ³ÙتÙ
بإذ٠اÙÙÙ Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø¨Ø§ÙØªØ¹ÙÙÙ
ات Ø¥ÙÙÙ.
+
+Ø¥Ù ÙØ§Ù Ø¹ÙØ¯Ù Ø£Ø³Ø¦ÙØ© Ø£Ù Ù
شاÙ٠أ٠Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª Ø£Ù Ø¥ÙØ®... أرسÙÙÙ
Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù:
+%(owner)s. ÙØ´ÙراÙ.
+
+ÙÙÙ
ات Ø§ÙØ³Ø± Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© باÙÙ
ستخدÙ
%(useraddr)s:
+
Added: branches/upstream/templates/ar/disabled.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ar/disabled.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ar/disabled.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+تÙ
تعطÙ٠اشتراÙÙ Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(listname)s %(reason)s.
+Ù٠تستÙÙ
أ٠رسائ٠أخر٠Ù
Ù ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ØØªÙ تÙÙÙ
بإعادة ØªÙØ¹Ù٠اشتراÙÙ.
+ستتÙÙÙ %(noticesleft)s تذÙÙØ±Ø§Øª أخر٠Ù
Ø«Ù ÙØ°Ø§ ÙØ¨Ù Ø£Ù ÙØªÙ
ØØ°Ù اشتراÙÙ Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©.
+
+ÙØ¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© ØªÙØ¹Ù٠اشتراÙÙ ÙÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØ±Ø¯ عÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© بÙ٠بساطة
+ÙØªØªØ±Ù عÙÙØ§Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© بدÙ٠تغÙÙØ± أ٠تÙÙÙ
Ø¨Ø²ÙØ§Ø±Ø© ØµÙØØ© Ø§ÙØªØ£ÙÙØ¯ عÙÙ Ø§ÙØ±Ø§Ø¨Ø·:
+
+ %(confirmurl)s
+
+ÙÙ
ÙÙÙ Ø£ÙØ¶Ø§Ù Ø²ÙØ§Ø±Ø© ØµÙØØ© اشتراÙ٠عÙÙ Ø§ÙØ±Ø§Ø¨Ø·:
+
+ %(optionsurl)s
+
+ÙÙ
ÙÙ٠تغÙÙØ± Ø§ÙØ¹Ø¯Ùد Ù
Ù Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªÙصÙÙ ÙÙ ØµÙØØ© اشتراÙÙ Ù
ث٠تغÙÙØ±
+عÙÙØ§ÙÙ Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ Ø£Ù Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ Ø¯ÙØ¹Ø§Øª Ø£Ù ÙØ§. ÙÙØªØ°ÙÙØ± ÙØ¥Ù ÙÙÙ
Ø© سر اشتراÙÙ ÙÙ:
+
+ %(password)s
+
+Ø¥Ù ÙØ§Ù Ø¹ÙØ¯Ù Ø£Ø³Ø¦ÙØ© Ø£Ù Ù
شاÙÙ ÙÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù بÙ
اÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© عÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù:
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/ar/emptyarchive.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ar/emptyarchive.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ar/emptyarchive.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html dir="rtl">
+ <HEAD>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
+ <title>أرشÙÙØ§Øª اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ <meta
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>رشÙÙØ§Øª اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(listname)s</h1>
+ <p>
+ ÙÙ
ÙØªÙ
Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø£Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø¥ÙÙ ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨Ø¹Ø¯Ø ÙØ¨Ø§ÙتاÙÙ ÙØ¥Ù Ø§ÙØ£Ø±Ø´ÙÙØ§Øª
+ Ø§ÙØ¢Ù ÙØ§Ø±ØºØ©. ÙÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ <a href="%(listinfo)s">Ù
عÙÙÙ
ات Ø£ÙØ«Ø± ØÙÙ ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©</a>.
+ </p>
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/ar/headfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ar/headfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ar/headfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,23 @@
+ÙÙ
ÙÙ ÙÙØ°Ø§ اÙÙØµ Ø£Ù ÙØªØ¶Ù
Ù<a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">Ù
ØØ§Ø±Ù ØªÙØ³ÙÙ Ø¨Ø§ÙØ«ÙÙ</a>
+ÙØ§ÙØªÙ Ø³ÙØªÙ
ØÙÙØ§ Ù
ع Ù
ÙØ§ØµÙات اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©. ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ§Ø³ØªØ¨Ø¯Ø§Ùات اÙÙ
سÙ
ÙØØ© ÙÙ:
+
+<ul>
+ <li><b>real_name</b> - Ø§ÙØ§Ø³Ù
Ø§ÙØ¬Ù
ÙÙ ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø Ø¹Ø§Ø¯Ø© ÙÙÙ٠اسÙ
اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
ع ØªÙØ¨Ùر Ø§ÙØ£ØØ±Ù.
+
+ <li><b>list_name</b> - اسÙ
اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ°Ù ÙØªÙ
استخداÙ
Ù ÙØªØØ¯Ùد اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙÙ Ø§ÙØ§Ø±ØªØ¨Ø§Ø·Ø§ØªØ
+ ØÙØ« تÙÙÙ ØØ§ÙØ© Ø§ÙØ£ØØ±Ù Ù
ؤثرة.
+
+ <li><b>host_name</b> - Ø§ÙØ§Ø³Ù
اÙÙØ§Ù
Ù ÙØ§Ø³Ù
ÙØ·Ø§Ù Ø§ÙØ®Ø§Ø¯Ù
+ Ø§ÙØ°Ù تشتغ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© عÙÙÙ.
+
+ <li><b>web_page_url</b> - Ø§ÙØ§Ø±ØªØ¨Ø§Ø· Ø§ÙØ£Ø³Ø§Ø³Ù ÙÙ
ÙÙÙ
اÙ.
+ ÙÙ
ÙÙÙ Ø¥ÙØØ§ÙÙ Ø¨ÙØ
+ e.g. <em>listinfo/%(list_name)s</em> ÙÙØØµÙ٠عÙÙ ØµÙØØ©
+ Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©.
+
+ <li><b>description</b> - Ø§ÙØªØ¹Ø±Ù٠اÙÙ
ختصر باÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©.
+
+ <li><b>info</b> - Ø§ÙØªØ¹Ø±Ù٠اÙÙØ§Ù
Ù ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©
+
+ <li><b>cgiext</b> - Ø§ÙØ§Ù
تداد اÙÙ
ضا٠إÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±Ù
Ø¬ÙØ§Øª اÙÙØµÙØ© CGI.
+</ul>
Added: branches/upstream/templates/ar/help.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ar/help.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ar/help.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,33 @@
+Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ù
ساعدة ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(listname)s:
+
+Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ù
ساعدة Ø§ÙØ£ÙاÙ
ر ÙØ°Ù ÙÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø± %(version)s Ù
Ù Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج
+Ù
ÙÙÙ
ا٠Ù
Ø¯ÙØ± اÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©. ÙØ´Ø±Ø Ø§ÙØªØ§ÙÙ Ø§ÙØ£ÙاÙ
ر Ø§ÙØªÙ ØªØ³ØªØ·ÙØ¹
+استعÙ
اÙÙØ§ Ù
Ù Ø£Ø¬Ù Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ Ù
عÙÙÙ
ات ØÙÙ Ø£Ù Ø§ÙØªØÙÙ
باشتراÙÙ
+ÙÙ ÙÙØ§Ø¦Ù
Ù
ÙÙÙ
ا٠Ù٠اÙÙ
ÙÙØ¹. ÙÙ
Ù٠أ٠تÙÙÙ Ø§ÙØ£Ù
ر Ù٠عÙÙØ§Ù
+Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø£Ù ÙÙ ÙØµÙا.
+
+ÙØ§ØØ¸ Ø£Ù ÙØ«Ùرا٠Ù
Ù Ø§ÙØªØ§ÙÙ ÙÙ
ÙÙ Ø£Ù ÙØªÙ
تØÙÙÙ٠ع٠طرÙÙ
+Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ© Ø§ÙØ¹ÙÙØ¨ÙØªÙØ© Ø§ÙØ¹Ø§ÙÙ
ÙØ© عÙÙ Ø§ÙØ±Ø§Ø¨Ø·:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+ÙØ¨Ø§ÙØªØØ¯Ùد ÙÙ
ÙÙ٠استعÙ
ا٠اÙÙ
ÙÙØ¹ ÙÙØªÙ
إرسا٠ÙÙÙ
Ø© سرÙ
+Ø¥Ù٠عÙÙØ§Ù Ø§ÙØªÙصÙÙ Ø§ÙØ®Ø§Øµ بÙ.
+
+ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ØªØ±Ø³Ù Ø§ÙØ£ÙاÙ
ر اÙÙ
تعÙÙØ© باÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
ث٠(subscribe, who, etc)
+Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù *-request ÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
عÙÙØ© Ù
Ø«Ù: Ù
٠أج٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© 'mailman'
+أرس٠إÙÙ 'mailman-request at ...'.
+
+ØÙÙ Ø§ÙØ´Ø±ÙØØ§Øª - ØªØ´ÙØ± اÙÙÙÙ
ات Ù٠أÙÙØ§Ø³ Ø§ÙØ²ÙØ§ÙØ§ "<>"s Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ£Ø´Ùاء اÙÙ
Ø·ÙÙØ¨Ø©
+ÙØ§ÙÙÙÙ
ات ÙÙ Ø§ÙØ£ÙÙØ§Ø³ اÙÙ
ربعة "[]" Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ£Ø´Ùاء Ø§ÙØ§Ø®ØªÙØ§Ø±ÙØ©. ÙØ§ تشÙ
Ù Ø§ÙØ£ÙÙØ§Ø³
+Ø§ÙØ²Ø§ÙÙØ© أ٠اÙÙ
ربعة Ø¹ÙØ¯Ù
ا تستعÙ
Ù Ø§ÙØ£ÙاÙ
ر.
+
+Ø§ÙØ£ÙاÙ
ر Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© صØÙØØ©:
+
+ %(commands)s
+
+ÙØ¬Ø¨ Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø§ÙØ£ÙاÙ
ر Ø¥ÙÙ %(requestaddr)s
+
+Ø§ÙØ£Ø³Ø¦ÙØ© ÙØ§ÙØ§ÙØªÙ
اÙ
ات Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© بشخص Ù
عÙÙ ÙØ¬Ø¨ أ٠ترس٠إÙÙ
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/ar/invite.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ar/invite.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ar/invite.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+تÙ
ت Ø¯Ø¹ÙØ© عÙÙØ§ÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±Ùد٠"%(email)s" ÙÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©
+Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(listname)s عÙ٠اÙÙ
ÙÙØ¹ %(hostname)s Ù
Ù ÙØ¨Ù Ù
اÙÙ
+اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(listname)s.
+ÙÙ
ÙÙÙ ÙØ¨ÙÙ Ø§ÙØ¯Ø¹ÙØ© ع٠طرÙÙ Ø§ÙØ±Ø¯ بÙ٠بساطة عÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ©
+ÙØªØ±Ù عÙÙØ§Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© بدÙ٠تعدÙÙ.
+
+ÙÙ
ÙÙÙ Ø£ÙØ¶Ø§Ù Ø²ÙØ§Ø±Ø© ØµÙØØ© Ø§ÙØ±Ø§Ø¨Ø· Ø§ÙØªØ§ÙÙ:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Ø£Ù ÙØ¬Ø¨ عÙÙ٠أ٠تضÙÙ Ø§ÙØ³Ø·Ø± Ø§ÙØªØ§ÙÙ -- ÙÙÙØ· Ø§ÙØ³Ø·Ø± Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© -
+ÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø¥ÙÙ %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+ÙØ§ØØ¸ Ø£Ù٠عادة بإجراء رد بÙ٠بساطة ÙÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ÙÙÙ Ø¨Ø§ÙØºØ±Ø¶ باستعÙ
اÙ
+Ø£ØºÙØ¨ براÙ
ج ÙØ±Ø§Ø¡Ø© Ø§ÙØ¨Ø±Ùد.
+
+Ø¥Ù ÙÙØª ØªØ±ÙØ¯ Ø±ÙØ¶ ÙØ°Ù Ø§ÙØ¯Ø¹ÙØ© Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ Ø¥ÙÙ
Ø§Ù ÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ببساطة.
+Ø¥Ù ÙØ§Ù Ø¹ÙØ¯Ù Ø£Ø³Ø¦ÙØ© Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ إرساÙÙØ§ Ø¥ÙÙ %(listowner)s.
Added: branches/upstream/templates/ar/listinfo.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ar/listinfo.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ar/listinfo.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,142 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<!-- $Revision: 2.4 $ -->
+<html dir="rtl">
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> ØµÙØØ© اÙÙ
عÙÙÙ
ات</TITLE>
+ <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> --
+ <MM-List-Description></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">ØÙÙ <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P><MM-List-Info></P>
+ <p> ÙØªØ±Ù Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ùات Ø§ÙØ³Ø§Ø¨ÙØ© ÙÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø
+ Ø§Ø°ÙØ¨ Ø¥Ù٠أرشÙÙ <MM-Archive><MM-List-Name>
+ </MM-Archive>.
+ <MM-Restricted-List-Message>
+ </p>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">باستعÙ
ا٠<MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø¥Ù٠جÙ
ÙØ¹ أعضاء اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø£Ø±Ø³Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø¥ÙÙ
+ <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
+
+ <p>ÙÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù ÙÙ ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø£Ù Ø£Ù ØªØºÙØ± اشتراÙÙ Ø§ÙØØ§ÙÙ
+ ÙÙ Ø§ÙØ£ÙساÙ
ØªØØª.
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù ÙÙ <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P>
+ اشتر٠ÙÙ <MM-List-Name> ع٠طرÙ٠تعبئة اÙÙÙ
ÙØ°Ø¬ Ø§ÙØªØ§ÙÙ.
+ <MM-List-Subscription-Msg>
+ <ul>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
+ WIDTH="70%">
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">عÙÙØ§ÙÙ Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ:</TD>
+ <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
+ </TD>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">اسÙ
Ù )Ø§Ø®ØªÙØ§Ø±Ù(:</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>ÙÙ
ÙÙ٠إدخا٠ÙÙÙ
ة سر
+ Ø§ÙØ®ØµÙØµÙØ© ØªØØª. ÙØ°Ø§ ÙØ¹Ø·Ù٠أÙ
ÙØ§Ù Ø¨Ø³ÙØ·Ø§Ù ÙÙÙ٠سÙÙ
ÙØ¹
+ Ø§ÙØ¢Ø®Ø±ÙÙ Ù
٠اÙÙØ¹Ø¨ باشتراÙÙ. <b>ÙØ§ تستعÙ
Ù ÙÙÙ
Ø© سر Ù
ÙÙ
Ø©</b> ØÙØ« Ø£ÙÙØ§
+ سترس٠إÙÙ٠بعض Ø§ÙØ£ÙÙØ§Øª بشÙÙ ÙØµ ÙØ§Ø¶Ø.
+
+ <br><br>إذا اخترت Ø£Ù ÙØ§ تدخ٠ÙÙÙ
Ø© سر ÙØ³ÙتÙ
تÙÙÙÙ
+ ÙÙÙ
Ø© سر Ù٠تÙÙØ§Ø¦ÙØ§Ù ÙØ³ÙتÙ
إرساÙÙØ§ Ø¥ÙÙÙ Ø¹ÙØ¯Ù
ا تÙÙÙ
+ بتأÙÙØ¯ اشتراÙÙ. ÙÙ
ÙÙ٠دائÙ
Ø§Ù Ø·ÙØ¨ Ø±Ø³Ø§ÙØ© ØªØ¹ÙØ¯ Ø¥ÙÙÙ
+ ÙÙÙ
Ø© Ø³Ø±Ù Ø¹ÙØ¯Ù
ا ØªØ¹Ø¯Ù Ø®ÙØ§Ø±Ø§ØªÙ Ø§ÙØ´Ø®ØµÙØ©.
+ <MM-Reminder>
+ </font>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">اختر ÙÙÙ
ة سر:</TD>
+ <TD><MM-New-Password-Box></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">أعد إدخا٠ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø± ÙÙØªØ£ÙÙØ¯:</TD>
+ <TD><MM-Confirm-Password></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Ù
ا اÙÙØºØ© Ø§ÙØªÙ ØªÙØ¶ÙÙØ§ ÙØ¥Ø¸Ùار رسائÙÙØ</TD>
+ <TD> <MM-list-langs></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <mm-digest-question-start>
+ <tr>
+ <td>ÙÙ ØªØØ¨ Ø£Ù ØªØ³ØªÙØ¨Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ùد ÙÙÙ
ÙØ§Ù عÙÙ Ø´ÙÙ Ø¯ÙØ¹Ø§ØªØ
+ </td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> No
+ <MM-Digest-Radio-Button> Yes
+ </TD>
+ </tr>
+ <mm-digest-question-end>
+ <tr>
+ <td colspan="3">
+ <center><MM-Subscribe-Button></center>
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <MM-Form-End>
+ </ul>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <a name="subscribers">
+ <B><FONT COLOR="#000000">اÙÙ
شترÙÙÙ Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© <MM-List-Name></FONT></B></a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ <p>
+ <MM-Options-Form-Start>
+ <MM-Editing-Options>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/ar/masthead.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ar/masthead.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ar/masthead.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Ø£Ø±Ø³Ù Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ùات Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© باÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(real_name)s عÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù
+ %(got_list_email)s
+
+ÙÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù Ø£Ù Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù ع٠طرÙÙ Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ© Ø§ÙØ¹ÙÙØ¨ÙØªÙØ© Ø§Ø°ÙØ¨ Ø¥ÙÙ:
+ %(got_listinfo_url)s
+ÙÙÙØ¹Ù ذÙ٠ع٠طرÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø£Ø±Ø³Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© عÙÙØ§ÙÙØ§ Ø£Ù ÙØµØÙا 'help' Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù:
+ %(got_request_email)s
+
+ÙÙ
ÙÙ٠اÙÙØµÙ٠إÙÙ Ø§ÙØ´Ø®Øµ Ø§ÙØ°Ù ÙØ¯Ùر اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© عÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù:
+ %(got_owner_email)s
+
+Ø¹ÙØ¯Ù
ا ترد Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ عد٠سطر Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù ÙÙØµØ¨Ø Ø£ÙØ«Ø± ØªØØ¯Ùدا٠Ù
Ù Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù
+"Re: Ù
ØØªÙÙØ§Øª Ø¯ÙØ¹Ø© اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(real_name)s"
Added: branches/upstream/templates/ar/newlist.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ar/newlist.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ar/newlist.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,34 @@
+Ø§ÙØ¢Ù تÙ
Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© `%(listname)s' Ù
٠أجÙÙ. ÙØ§ÙتاÙÙ ÙÙ Ù
عÙÙÙ
ات Ø£Ø³Ø§Ø³ÙØ© ØÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
ØªÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©.
+
+ÙÙÙ
Ø© سر ÙØ§Ø¦Ù
ØªÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© ÙÙ:
+
+ %(password)s
+
+ØªØØªØ§Ø¬ ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø± ÙØ°Ù ÙØªØ¶Ø¨Ø· ÙØ§Ø¦Ù
ØªÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©. ØªØØªØ§Ø¬Ùا Ø£ÙØ¶Ø§Ù
+ÙØªØ£Ø®Ø° عÙ٠عاتÙÙ Ø§ÙØ·Ùبات Ø§ÙØ¥Ø´Ø±Ø§ÙÙØ©Ø Ù
Ø«Ù ÙØ¨ÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØ© إذا ÙÙØª
+ØªØ´ØºÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
ÙØ¸Ù
Ø©.
+
+ÙÙ
ÙÙ٠ضبط ÙØ§Ø¦Ù
ØªÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© ÙÙ Ø§ÙØµÙØØ© Ø§ÙØªØ§ÙÙØ©:
+
+ %(admin_url)s
+
+ØµÙØØ© اÙÙÙØ¨ Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© بÙ
ستخدÙ
Ù ÙØ§Ø¦Ù
ØªÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© ÙÙ:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+ÙÙ
ÙÙÙ ØªØ®ØµÙØµ ÙØ°Ù Ø§ÙØµÙØØ§Øª Ù
Ù ØµÙØØ© ضبط اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©.
+ØªØØªØ§Ø¬ أ٠تÙÙ٠عÙ٠عÙÙ
Ø¨ÙØºØ© HTML ÙØªØ³ØªØ·Ùع ذÙÙ.
+
+ÙÙÙØ§Ù Ø£ÙØ¶Ø§Ù ÙØ§Ø¬ÙØ© تعتÙ
د Ø±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ùد ÙÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ (ØºÙØ± اÙÙ
شرÙÙÙ)
+ÙÙØ§Ø¦Ù
ØªÙØ ÙÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØØµÙ٠عÙ٠طرÙÙØ© استخداÙ
ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¬ÙØ©
+Ø¨Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© ÙÙÙØ§ ÙÙØ· اÙÙÙÙ
Ø© `help' ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø£Ù Ù٠اÙÙØµ Ø¥ÙÙ:
+
+ %(requestaddr)s
+
+ÙØ¥Ùغاء اشترا٠Ù
ستخدÙ
: Ù
Ù ØµÙØØ© اÙÙÙØ¨ Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© بÙ
عÙÙÙ
ات اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©
+اضغط عÙÙ Ø£Ù Ø£Ø¯Ø®Ù Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ Ø§ÙØ®Ø§Øµ باÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ
ا ÙÙ ÙÙØª
+Ø£ÙØª اÙÙ
ستخدÙ
. ÙØÙØ« Ø³ÙØ¶Ø¹ ذÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙÙ
Ø© سر٠ÙÙÙØºÙ اشتراÙÙØ ضع
+ÙÙÙ
Ø© سر اÙÙ
Ø¯ÙØ± Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© بÙ. ÙÙ
ÙÙÙ Ø£ÙØ¶Ø§Ù استعÙ
ا٠ÙÙÙ
Ø© Ø³Ø±Ù ÙØªØºÙÙØ±
+Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø¹Ø¶ÙØ ÙØªØ¶Ù
ÙÙ Ø§ÙØ¯ÙØ¹Ø§ØªØ ÙØ¥Ùغاء Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§ÙØ Ø¥ÙØ®.
+
+Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ أرس٠جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ£Ø³Ø¦ÙØ© Ø¥ÙÙ %(siteowner)s.
Added: branches/upstream/templates/ar/nomoretoday.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ar/nomoretoday.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ar/nomoretoday.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+تÙÙÙÙØ§ Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ù
٠عÙÙØ§ÙÙ `%(sender)s' ØªØ·ÙØ¨ ردا٠تÙÙØ§Ø¦Ùا٠Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©
+ %(listname)s. ÙÙØ¯ رأÙÙØ§ %(num)s Ù
Ø«Ù ÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ù
Ù٠اÙÙÙÙ
. Ù
٠أج٠Ù
ÙØ¹
+ Ù
شاÙÙ Ù
ث٠ØÙÙØ§Øª Ø§ÙØ¨Ø±Ùد بÙ٠اÙÙ
دراء Ø§ÙØ¢ÙÙÙÙ ÙÙØ¨Ø±ÙØ¯Ø ÙÙ ÙØªÙ
إرساÙ
+ Ø£Ù Ø±Ø¯ÙØ¯ Ø¨Ø±ÙØ¯ÙØ© أخر٠اÙÙÙÙ
. Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ إعادة اÙÙ
ØØ§ÙÙØ© غداÙ.
+
+إذا ÙÙØª ØªØ¹ØªÙØ¯ Ø£Ù ÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø®Ø§Ø·Ø¦Ø©Ø Ø£Ù ÙØ¯ÙÙ Ø£Ù Ø£Ø³Ø¦ÙØ©
+Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù بÙ
اÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© عÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù %(owneremail)s.
Added: branches/upstream/templates/ar/options.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ar/options.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ar/options.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,297 @@
+<html dir="rtl">
+<head>
+ <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
+ <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
+ <title>ضبط اشترا٠اÙÙ
ستخدÙ
<MM-Presentable-User> Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© <MM-List-Name>
+ </title>
+</head>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
+ <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
+ ضبط اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© <MM-List-Name> ÙÙÙ
ستخدÙ
+ <MM-Presentable-User>
+ </FONT></B></TD></TR>
+ </TABLE>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr><td>
+ ØØ§ÙØ© اشترا٠اÙÙ
ستخدÙ
<b><MM-Presentable-User></b>,
+ ÙÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø± ÙØ®Ùارات اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© <MM-List-Name>.
+ </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
+ </tr><tr>
+ <td colspan="2">
+ <MM-Case-Preserved-User>
+
+ <MM-Disabled-Notice>
+
+ <p><mm-results>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<MM-Form-Start>
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
+ <FONT COLOR="#000000">
+ <B>تغÙÙØ± Ù
عÙÙÙ
ات اشتراÙÙ Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+ <tr><td colspan="2">ÙÙ
ÙÙ٠تغÙÙØ± Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø§ÙØ°Ù Ø§Ø´ØªØ±ÙØª ب٠Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©
+ ع٠طرÙÙ Ø¥Ø¯Ø®Ø§Ù Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¬Ø¯Ùد ÙÙ Ø§ÙØÙÙÙ ØªØØª. ÙØ§ØØ¸ Ø£Ù
+ Ø±Ø³Ø§ÙØ© تأÙÙØ¯ سÙÙ ÙØªÙ
إرساÙÙØ§ Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¬Ø¯ÙØ¯Ø ÙÙØ¬Ø¨
+ Ø£Ù ÙØªÙ
تأÙÙØ¯ Ø§ÙØªØºÙÙØ± ÙØ¨Ù Ø£Ù ÙØªÙ
عÙ
ÙÙ.
+
+ <p>ØªÙØªÙÙ ÙØªØ±Ø© Ø§ÙØ³Ù
Ø§Ø Ø¨Ø§ÙØªØ£ÙÙØ¯ بعد ØÙاÙÙ <mm-pending-days> ÙÙÙ
اÙ.
+
+ <p>ÙÙ
ÙÙ٠بشÙÙ Ø§Ø®ØªÙØ§Ø±Ù Ø£ÙØ¶Ø§Ù ÙØ¶Ø¹ أ٠تغÙÙØ± اسÙ
Ù Ø§ÙØÙÙÙÙ
+ (Ù
ث٠<em>عبد اÙÙ٠ب٠عبد Ø§ÙØ±ØÙ
Ù</em>).
+
+ <p>Ø¥Ù ÙÙØª ØªØ±ÙØ¯ عÙ
٠تغÙÙØ±Ø§Øª ÙÙ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù ÙØ¬Ù
ÙØ¹ اÙÙÙØ§Ø¦Ù
اÙÙ
شتر٠ÙÙÙØ§
+ Ù٠اÙÙ
ÙÙØ¹ <mm-host>, ÙØ¹Ù Ø§ÙØ®Ùار
+ <em>تغÙÙØ± عاÙ
</em>.
+
+ </td></tr>
+ <tr><td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¬Ø¯Ùد:</div></td>
+ <td><mm-new-address-box></td>
+ </tr>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Ù
رة أخر٠ÙÙØªØ£ÙÙØ¯:</div></td>
+ <td><mm-confirm-address-box></td>
+ </tr>
+ </tr></table></center>
+ </td>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">اسÙ
Ù )Ø§Ø®ØªÙØ§Ø±Ù(:</div></td>
+ <td><mm-fullname-box></td>
+ </tr>
+ </table></center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>تغÙÙØ± عاÙ
</center></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© <MM-List-Name></B></td>
+
+ <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Ø§Ø´ØªØ±Ø§ÙØ§ØªÙ Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù Ù٠اÙÙ
ÙÙØ¹ <MM-Host></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr><td>
+ ÙØ¹Ù Ø®ÙØ§Ø± Ø§ÙØªØ£ÙÙØ¯ ÙØ§Ø¶ØºØ· عÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ²Ø± ÙØ¥Ùغاء Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©.
+ <strong>ØªØØ°Ùر:</strong>
+ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¥Ø¬Ø±Ø§Ø¡ Ø³ÙØªÙ
Ù
باشرة.
+ <p>
+ <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
+ <td>
+ ÙÙ
ÙÙÙ Ø±Ø¤ÙØ© ÙØ§Ø¦Ù
Ø© بجÙ
ÙØ¹ اÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù Ù٠اÙÙ
ÙÙØ¹
+ <mm-host> ÙØ§ÙØªÙ Ø£ÙØª عض٠Ù
شتر٠ÙÙÙØ§. استعÙ
Ù ÙØ°Ø§ إذا
+ ÙÙØª ØªØ±ÙØ¯ عÙ
Ù ÙÙØ³ تعدÙÙØ§Øª Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù ÙÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ùات Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù.
+
+ <p>
+ <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
+ </TD></TR>
+</table>
+
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>ÙÙÙ
Ø© سر٠ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
+ <a name=reminder>
+ <center>
+ <h3>ÙÙ ÙØ³Ùت ÙÙÙ
Ø© Ø³Ø±ÙØ</h3>
+ </center>
+ اÙÙØ± ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ²Ø± ÙÙØªÙ
إرسا٠ÙÙÙ
Ø© Ø³Ø±Ù Ø¨Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø¥Ù٠عÙÙØ§Ù اشتراÙÙ.
+ <p><MM-Umbrella-Notice>
+ <center>
+ <MM-Email-My-Pw>
+ </center>
+ </td>
+
+ <td WIDTH="50%">
+ <a name=changepw>
+ <center>
+ <h3>ØºÙØ± ÙÙÙ
Ø© سرÙ</h3>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
+ <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø± Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة:</div></TD>
+ <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Ù
رة أخر٠ÙÙØªØ£ÙÙØ¯:</div></TD>
+ <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ </table>
+
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ <p><center><mm-global-pw-changes-button>تغÙÙØ± عاÙ
+ </center>
+</TABLE>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª اشتراÙÙ Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+</table>
+
+<p>
+<i><strong>اÙÙÙÙ
Ø§ÙØØ§ÙÙØ© Ù
ختارة.</strong></i>
+
+<p>ÙØ§ØØ¸ أ٠بعض Ø§ÙØ®Ùارات ÙÙØ§ Ù
ربع Ø®ÙØ§Ø± <em>ØØ¯Ø¯ بشÙ٠عاÙ
</em>
+ÙØ³Ø¨Ø¨ Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± ÙØ°Ø§ Ø§ÙØÙÙ Ø£Ù ÙØØµÙ Ø§ÙØªØ¹Ø¯Ù٠عÙ٠جÙ
ÙØ¹ اÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© Ø§ÙØªÙ Ø£ÙØª
+عض٠ÙÙÙØ§ عÙ٠اÙÙ
ÙÙØ¹ <mm-host>. اÙÙØ± عÙÙ <em>اعرض Ø§Ø´ØªØ±Ø§ÙØ§ØªÙ Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù</em> ÙÙÙ ÙØªØ±Ù
+Ù
ا Ù٠اÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù اÙÙ
شتر٠ÙÙÙØ§.
+<p>
+<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <a name="disable">
+ <strong>ØªÙØµÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±Ùد</strong></a><p>
+ Ø§Ø¬Ø¹Ù ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار <em>Ù
Ù
ÙÙ</em> ÙØªØ³ØªÙØ¨Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù اÙÙ
Ø±Ø³ÙØ© Ø¥ÙÙ
+ ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©. ÙØ§Ø¬Ø¹ÙÙ <em>Ù
عطÙ</em> إذا ÙÙØª
+ ØªØ±ÙØ¯ أ٠تبÙÙ Ù
Ø´ØªØ±ÙØ§Ù ÙÙÙÙ ÙØ§ ØªØ±ÙØ¯ Ø£Ù ÙØµÙ٠أ٠رسائ٠ÙÙØªØ±Ø© Ù
Ø«Ù
+ أ٠تÙÙÙ Ù٠إجازة. إذا ÙÙ
ت بتعدÙÙ ØªÙØµÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±Ùد ÙÙØ§ ØªÙØ³Ù Ø£Ù ØªØ¹ÙØ¯
+ ØªÙØ¹ÙÙÙ Ø¹ÙØ¯Ù
ا ØªØ¹ÙØ¯Ø ÙØ£ÙÙ Ù٠تتÙ
إعادة ØªÙØ¹ÙÙ٠تÙÙØ§Ø¦ÙاÙ.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-delivery-enable-button>Ù
Ù
ÙÙ<br>
+ <mm-delivery-disable-button>Ù
عطÙ<p>
+ <mm-global-deliver-button><i>ØØ¯Ø¯ بشÙ٠عاÙ
</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>ØØ¯Ø¯ ÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØ¯Ùعات</strong><p>
+ إذا ÙØ¹Ùت ÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØ¯Ùعات Ø³ØªØØµÙ عÙÙ Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ùات بشÙÙ Ù
جÙ
ÙØ¹Ø§Øª
+ )عادة Ù
رة Ù٠اÙÙÙÙ
ÙÙÙÙ Ù
٠اÙÙ
Ù
ÙÙ Ø£ÙØ«Ø± Ù٠اÙÙÙØ§Ø¦Ù
اÙÙ
زدØÙ
Ø©(Ø
+ Ø¹ÙØ¶Ø§Ù Ø¹Ù Ø£Ù ØªØØµÙ عÙÙÙØ§ Ù
ÙÙØ±Ø¯Ø© Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØ±Ø³ÙÙÙÙØ§. Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØªÙ
تغÙÙØ±
+ ÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØ¯Ùعات Ù
Ù Ù
Ù
Ù٠إÙÙ Ù
عط٠ÙÙØ¯ تستÙÙ
Ø¯ÙØ¹Ø© Ø£Ø®ÙØ±Ø© ÙØ§ØØ¯Ø©.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Undigest-Radio-Button>Ù
عطÙ<br>
+ <MM-Digest-Radio-Button>Ù
Ù
ÙÙ
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ Ø¯ÙØ¹Ø§Øª Ø¨ÙØµ عاد٠أÙ
Ù
تعدد Ø§ÙØ£ÙÙØ§Ø¹ MIMEØ</strong><p>
+ ÙØ¯ ÙØ¯Ø¹Ù
Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج ÙØ±Ø§Ø¡Ø© Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø§ÙØ®Ø§Øµ Ø¨Ù Ø§ÙØ¯Ùعات Ù
تعددة Ø§ÙØ£ÙÙØ§Ø¹ MIME
+ ÙØ¨Ø´Ù٠عاÙ
Ø§ÙØ¯Ùعات اÙÙ
تعددة Ø§ÙØ£ÙÙØ§Ø¹ Ù
ÙØ¶ÙØ© ÙÙÙÙ Ø¥Ù ÙØ§Ù Ø¹ÙØ¯Ù
+ Ù
Ø´ÙÙØ© ÙÙ ÙØ±Ø§Ø¡ØªÙا ÙØ§Ø®ØªØ± Ø¯ÙØ¹Ø§Øª ÙØµ عادÙ.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Mime-Digests-Button>Ù
تعددة Ø§ÙØ£ÙÙØ§Ø¹ MIME<br>
+ <MM-Plain-Digests-Button>ÙØµ عادÙ<p>
+ <mm-global-mime-button><i>ØØ¯Ø¯ بشÙ٠عاÙ
</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ Ø¥Ø³ØªÙØ§Ù
Ø¥Ø±Ø³Ø§ÙØ§ØªÙ Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø</strong><p>
+ ستستÙÙ
بشÙ٠عاد٠بإذ٠اÙÙÙ ÙØ³Ø®Ø© Ù
Ù ÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØ© ترسÙÙØ§
+ Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©. Ø¥Ù ÙÙØª ÙØ§ ØªØ±ÙØ¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ù
ÙØ³Ø®Ø© اختر ÙÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار <em>ÙØ§</em>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-receive-own-mail-button>ÙØ§<br>
+ <mm-receive-own-mail-button>ÙØ¹Ù
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ أ٠تستÙÙ
Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø¥Ø¹ÙØ§Ù
باÙÙØµÙÙ Ø¹ÙØ¯Ù
ا ØªØ±Ø³Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-ack-posts-button>ÙØ§<br>
+ <mm-ack-posts-button>ÙØ¹Ù
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ رسائ٠تذÙÙØ± بÙÙÙ
Ø© سر ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø</strong><p>
+ ستستÙÙ
بإذ٠اÙÙÙ ÙÙ ÙÙ Ø´ÙØ± Ø±Ø³Ø§ÙØ© ØªØØªÙ٠عÙ٠تذÙÙØ± بÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø±
+ ÙÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø£ÙØª Ù
Ø´ØªØ±Ù Ø¨ÙØ§ عÙÙ ÙØ°Ø§ اÙÙ
ÙÙØ¹. ÙÙ
ÙÙÙ Ø£Ù ØªØ¹Ø·Ù ÙØ°Ø§
+ ÙÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© عÙÙ ØØ¯Ø© Ø¨Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± <em>ÙØ§</em> ÙÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار.
+ إذا ÙÙ
ت بتعطÙÙ Ù
Ø°ÙØ±Ø§Øª ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø± ÙØ¬Ù
ÙØ¹ اÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø§ÙØªÙ تشتر٠ÙÙÙØ§
+ ÙÙÙ ÙØªÙ
إرسا٠أ٠رسائ٠تذÙÙØ± Ø¥ÙÙÙ.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>ÙØ§<br>
+ <mm-get-password-reminder-button>ÙØ¹Ù
<p>
+ <mm-global-remind-button><i>ØØ¯Ø¯ بشÙ٠عاÙ
</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Ø£Ø¸ÙØ± ÙÙØ³Ù ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© اÙÙ
شترÙÙÙØ</strong><p>
+ Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØ±Ù Ø£ØØ¯ Ù
ا ÙØ§Ø¦Ù
Ø© اÙÙ
شترÙÙÙØ ÙØ³ÙÙ ÙØªÙ
Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± عÙÙØ§ÙÙ Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ
+ بطرÙÙØ© Ù
بÙÙ
Ø© ÙÙØªÙ
تضÙÙ٠اÙÙ
ÙÙØ¨Ø§Øª Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© بÙ
رسÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØºÙر Ù
Ø±ØºÙØ¨Ø©.
+ Ø¥Ù ÙÙØª ÙØ§ ØªØ±ÙØ¯ Ø£Ù ÙØªÙ
عرض عÙÙØ§ÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±Ùد٠ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© اÙÙ
شترÙÙÙ Ø£Ø¨Ø¯Ø§Ù ÙØ§Ø®ØªØ±
+ <em>ÙØ¹Ù
</em> ÙÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Public-Subscription-Button>ÙØ§<br>
+ <MM-Hide-Subscription-Button>ÙØ¹Ù
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Ù
ا Ù٠اÙÙØºØ© Ø§ÙØªÙ ØªÙØ¶ÙÙØ§Ø</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-list-langs>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Ù
ا Ù٠تصÙÙÙØ§Øª اÙÙ
ÙØ§Ø¶Ùع Ø§ÙØªÙ ØªØ±ÙØ¯ أ٠تشتر٠ÙÙÙØ§Ø</strong><p>
+ Ø¨Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± Ù
ÙØ¶Ùع Ø£Ù Ø£ÙØ«Ø± ÙÙ
ÙÙ٠أ٠تصÙÙ Ø§ÙØØ±ÙØ© عÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
ØªÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©Ø
+ بØÙØ« تستÙÙ
ÙÙØ· ÙØ³Ù
Ù
Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù. إذا ØªØ·Ø§Ø¨ÙØª Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø£ØØ¯
+ Ù
ÙØ§Ø¶Ùع٠اÙÙ
ختارة ÙØ³ÙÙ ØªØØµÙ عÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ÙØ¥Ùا ÙÙØ§.
+
+ <p>إذا ÙÙ
ØªØªØ·Ø§Ø¨Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ù
ع Ø£Ù Ù
ÙØ¶Ùع ÙØ³ÙÙ ÙØªÙ
ØªØØ¯Ùد
+ ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØªÙصÙÙ Ø¨ÙØ§Ø¡Ø§Ù عÙ٠ضبط Ø§ÙØ®Ùار ÙÙ Ø§ÙØ£Ø³ÙÙ.
+ إذا ÙÙ
تختر ا٠Ù
ÙØ¶Ùع ÙØ³Ù٠تستÙÙ
جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù اÙÙ
Ø±Ø³ÙØ©
+ Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-topics>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ù
Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØªÙ ÙØ§ تتطاب٠Ù
ع Ø£Ù Ù
صÙÙ ÙÙÙ
ÙØ¶ÙعاتØ</strong><p>
+
+ ÙØ¤Ø«Ø± ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار ÙÙØ· إذا Ø§Ø´ØªØ±ÙØª ÙÙ Ù
ÙØ¶Ùع ÙØ§ØØ¯ عÙÙ Ø§ÙØ£ÙÙ ÙÙÙ.
+ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار ÙØØ¯Ø¯ ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØªÙصÙÙ Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ© ÙÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØªÙ ÙØ§ تطابÙ
+ Ø£Ù Ù
صÙÙ Ù
ÙØ¶Ùع. Ø¨Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± <em>ÙØ§</em> ÙØ¥Ù٠تÙÙ٠أÙ٠إذا ÙÙ
ØªØ·Ø§Ø¨Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ©
+ Ø£Ù Ù
صÙÙ Ù
ÙØ¶Ùع ÙØ¥ÙÙ ÙØ§ ØªØ±ÙØ¯ Ø£Ù ØªØØµÙ عÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ©Ø Ø¨ÙÙÙ
ا Ø§Ø®ØªÙØ§Ø±
+ <em>ÙØ¹Ù
</em> ÙØ¹ÙÙ ØªÙØµÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØºÙر Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØ© Ø¥ÙÙÙ.
+
+ <p>Ø¥Ù ÙÙ
ÙØªÙ
Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± Ø£Ù Ù
ÙØ¶Ùع ÙÙ Ø§ÙØ£Ø¹ÙÙ ÙØ³ÙÙ
+ تستÙÙ
جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù اÙÙ
Ø±Ø³ÙØ© Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-suppress-nonmatching-topics>ÙØ§<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics>ÙØ¹Ù
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>اÙ
ÙØ¹ اÙÙØ³Ø® اÙÙ
ÙØ±Ø±Ø© Ù
Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦ÙØ</strong><p>
+
+ Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØªÙ
ÙØ¶Ø¹Ù بشÙÙ ØµØ±ÙØ Ù٠ترÙÙØ³Ø© <tt>Ø¥ÙÙ:</tt>
+ Ø£Ù <tt>ÙØ³Ø®Ø© Ø¥ÙÙ:</tt> خاصة Ø¨Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø ÙÙÙ
ÙÙÙ Ø§Ø®ØªÙØ§Ø±
+ عدÙ
Ø§Ø³ØªÙØ§Ù
ÙØ³Ø®Ø© أخر٠Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©.
+ اختر <em>ÙØ¹Ù
</em> ÙÙ
ÙØ¹ Ø§Ø³ØªÙØ§Ù
ÙØ³Ø® Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©
+ Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© ÙØ§Ø®ØªØ± <em>ÙØ§</em> ÙØ§Ø³ØªÙاÙ
اÙÙØ³Ø®.
+
+ <p>إذا ÙØ§Ù تÙ
ØªÙØ¹ÙÙ Ø±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØ£Ø¹Ø¶Ø§Ø¡ Ø§ÙØ´Ø®ØµÙØ© ÙØ§Ø®ØªØ±Øª Ø§Ø³ØªÙØ§Ù
+ اÙÙØ³Ø® ÙØ³ÙÙ ÙØªÙ
Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© ترÙÙØ³Ø© <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt>
+ ÙÙ ÙÙ ÙØ³Ø®Ø©.
+
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-receive-duplicates-button>ÙØ§<br>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button>ÙØ¹Ù
<p>
+ <mm-global-nodupes-button><i>ØØ¯Ø¯ بشÙ٠عاÙ
</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD colspan="2">
+ <center><MM-options-Submit-button></center>
+ </td></tr>
+
+</table>
+</center>
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/ar/postack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ar/postack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ar/postack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+Ø±Ø³Ø§ÙØªÙ اÙÙ
عÙÙÙØ©:
+
+ %(subject)s
+
+استÙÙ
ت Ø¨ÙØ¬Ø§Ø Ù
Ù ÙØ¨Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(listname)s.
+
+ØµÙØØ© Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©: %(listinfo_url)s
+ØµÙØØ© Ø®ÙØ§Ø±Ø§ØªÙ: %(optionsurl)s
Added: branches/upstream/templates/ar/postauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ar/postauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ar/postauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+ÙÙ
Ø¯ÙØ± ÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø Ø¥Ø°ÙÙ Ù
Ø·ÙÙØ¨ ÙÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ùات Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©:
+
+ اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©: %(listname)s@%(hostname)s
+ Ù
Ù ÙØ¨Ù: %(sender)s
+ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù: %(subject)s
+ Ø§ÙØ³Ø¨Ø¨: %(reason)s
+
+ÙÙÙØ³ÙÙÙØ©Ø ÙÙ
Ø¨Ø²ÙØ§Ø±Ø© Ø§ÙØ±Ø§Ø¨Ø·:
+
+ %(admindb_url)s
+
+ÙØªÙØ¨Ù Ø£Ù ØªØ±ÙØ¶Ù Ø§ÙØ·Ùب.
Added: branches/upstream/templates/ar/postheld.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ar/postheld.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ar/postheld.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+تÙ
تعÙÙÙ Ø¨Ø±ÙØ¯Ù Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© '%(listname)s' ÙØ§Ùذ٠ÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù
+
+ %(subject)s
+
+Ø¥Ù٠أ٠ÙÙÙÙ
Ù
ÙØ¸Ù
اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© بÙ
عاÙÙØªÙ ÙÙÙ
ÙØ§ÙÙØ©.
+
+سبب Ø§ÙØªØ¹ÙÙÙ ÙÙ:
+
+ %(reason)s
+
+Ø¥Ù
ا Ø£ÙÙ Ø³ÙØªÙ
Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© أ٠أÙ٠ستستÙÙ
ØªÙØ¨ÙÙØ§Ù
+Ø¨ÙØ±Ø§Ø± اÙÙ
ÙØ¸Ù
. ÙØ¥Ù ÙÙØª ØªØ±ÙØ¯ Ø¥ÙØºØ§Ø¡ إرساÙÙ Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ Ø§ÙØ°Ùاب Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ§Ø±ØªØ¨Ø§Ø· Ø§ÙØªØ§ÙÙ:
+
+ %(confirmurl)s
Added: branches/upstream/templates/ar/private.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ar/private.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ar/private.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,39 @@
+<html dir="rtl">
+<head>
+ <title>Ø§ÙØªØÙÙ Ù
Ù Ø§ÙØ´Ø®ØµÙØ© ÙÙØ£Ø±Ø´ÙÙ Ø§ÙØ®Ø§Øµ باÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© %(realname)s</title>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s/">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Ø§ÙØªØÙÙ Ù
Ù Ø§ÙØ´Ø®ØµÙØ© ÙÙØ£Ø±Ø´ÙÙ Ø§ÙØ®Ø§Øµ باÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© %(realname)s</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø±</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT"
+ name="submit"
+ value="اسÙ
Ø ÙÙ Ø¨Ø§ÙØ¯Ø®ÙÙ...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>ÙØ§Ù
:</em></strong> Ù
Ù ÙØ°Ø§ اÙÙÙØ·Ø© ÙØ¬Ø¨ أ٠تÙÙÙ
+ اÙÙÙÙÙØ² Ù
ÙØ¹ÙØ© ÙÙ Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Ø§ÙØ§Ø³ØªØ¹Ø±Ø§Ø¶ Ø§ÙØ°Ù تستخدÙ
ÙØ
+ ÙØ¥Ùا ÙØ¥Ù٠ستضطر ÙÙØ¶Ø¹ ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø± ÙÙ٠عÙ
ÙÙØ© تÙÙÙ
Ø¨ÙØ§.
+
+ <p>ÙÙÙÙØ§Øª Ø§ÙØ¬Ùسة Ù
ستخدÙ
Ø© ÙÙ ÙØ§Ø¬ÙØ© Ø§ÙØ£Ø±Ø´ÙÙ Ø§ÙØ®Ø§Øµ بØÙØ« ÙØ§ ØªØØªØ§Ø¬ Ø¥Ù٠إعادة إدخا٠ÙÙÙ
Ø© سر٠ÙÙ٠عÙ
ÙÙØ©. سÙ٠تÙÙØ¯ ÙØ°Ù اÙÙÙÙÙ
+ ØµÙØ§ØÙØªÙØ§ Ø¹ÙØ¯Ù
ا تغÙÙ Ù
Ø³ØªØ¹Ø±Ø¶ÙØ Ø£Ù ÙÙ
ÙÙ٠إÙÙØ§Ø¡ ØµÙØ§ØÙØ© اÙÙÙÙ٠بشÙÙ
+ØµØ±ÙØ ع٠طرÙÙ Ø²ÙØ§Ø±Ø© ØµÙØØ© Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØ£Ø¹Ø¶Ø§Ø¡ ÙØ§Ùضغط عÙ٠زر <em>تسجÙÙ Ø§ÙØ®Ø±Ùج</em>.
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/ar/probe.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ar/probe.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ar/probe.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+ÙØ°Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© ØªØ¬Ø±ÙØ¨ÙØ©. ÙÙ
ÙÙ٠أ٠تتجاÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ©
+
+تÙÙØª اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(listname)s عددا٠Ù
Ù Ø±Ø¯ÙØ¯ Ø§ÙØ±Ùض Ù
Ù ÙØ¨ÙÙØ
+ÙØ°ÙÙ ÙØ¤Ø´Ø± عÙ٠اÙÙ ÙØ¯ ÙÙÙÙ ÙÙØ§Ù Ù
Ø´ÙÙØ© ÙÙ ØªÙØµÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø¥ÙÙ %(address)s.
+ÙØªÙ
Ø¥Ø±ÙØ§Ù ÙÙ
ÙØ°Ø¬ ع٠رد Ø§ÙØ±Ùض. Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ ØªÙØØµ ÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ÙÙØªØ£Ùد Ù
٠عدÙ
ÙØ¬Ùد
+Ù
Ø´ÙÙØ© Ù٠عÙÙØ§ÙÙ Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ. ÙØ¯ ØªØ±ÙØ¯ Ø£Ù ØªÙØØµÙ Ù
ع Ù
Ø¯ÙØ± Ø¨Ø±ÙØ¯Ù ÙÙ
ساعدة Ø£ÙØ¨Ø±.
+
+Ø¥Ù ÙÙØª ØªÙØ±Ø£ ÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ÙØ£Ùت ÙØ§ ØªØØªØ§Ø¬ Ø¥ÙÙ Ø´ÙØ¡ ÙØªØ¨ÙÙ Ù
Ø´ØªØ±ÙØ§Ù Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©
+Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©. ÙØ¥Ù تÙ
رد ÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø¨Ø§ÙØ±Ùض ÙÙ٠تÙÙÙ ØªÙØ±Ø£Ùا Ø§ÙØ¢ÙØ ÙÙØ¯ ÙÙÙ٠تÙ
+تعطÙ٠اشتراÙÙØ عادة Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØªÙ
تعطÙ٠اشتراÙ٠تتÙÙ٠رسائ٠ÙÙ ÙØªØ±Ø© ØªØ·ÙØ¨
+Ù
ÙÙ Ø£Ù ØªØ¹ÙØ¯ ØªÙØ¹Ù٠اشتراÙÙ.
+
+ÙÙ
ÙÙÙ Ø£Ù ØªØ²ÙØ± ØµÙØØ© اشتراÙ٠عÙÙ Ø§ÙØ§Ø±ØªØ¨Ø§Ø·:
+
+ %(optionsurl)s
+
+ÙÙ
ÙÙÙ ÙÙ ØµÙØØ© اشتراÙÙ Ø£Ù ØªØºÙØ± عدة Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª ØªÙØµÙÙ Ù
ث٠عÙÙØ§ÙÙ ÙÙØ°ÙÙ
+Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø¨Ø§ÙØ¯Ùعات Ø£Ù ÙØ§. ÙÙØªØ°ÙÙØ± ÙØ¥Ù ÙÙÙ
Ø© سر اشتراÙÙ ÙÙ:
+
+ %(password)s
+
+Ø¥Ù ÙØ§Ù Ø¹ÙØ¯Ù أ٠سؤا٠أ٠Ù
Ø´ÙÙØ© ÙÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù بÙ
اÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© عÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù:
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/ar/refuse.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ar/refuse.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ar/refuse.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+تÙ
Ø±ÙØ¶ Ø·ÙØ¨Ù
+
+ %(request)s
+
+
+Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(listname)s Ù
Ù ÙØ¨Ù Ù
ÙØ¸Ù
اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©.
+أعط٠اÙÙ
ÙØ¸Ù
Ø§ÙØ³Ø¨Ø¨ Ø§ÙØªØ§ÙÙ ÙØ±Ùض Ø·ÙØ¨Ù:
+
+"%(reason)s"
+
+ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙØªÙ
ØªÙØ¬ÙÙ Ø£Ù Ø£Ø³Ø¦ÙØ© Ø£Ù Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª Ø¥Ù٠عÙÙØ§Ù Ù
Ø¯ÙØ± اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙÙ:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/ar/roster.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ar/roster.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ar/roster.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- $Revision: 2.0 $ -->
+<html dir="rtl">
+ <HEAD>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
+ <TITLE><MM-List-Name> اÙÙ
شترÙÙÙ</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name>
+ اÙÙ
شترÙÙÙ</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+
+ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs><MM-form-end></p>
+
+ <P>اضعط عÙ٠عÙÙØ§ÙÙ ÙØªØ°Ùب Ø¥ÙÙ ØµÙØØ© Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª اشتراÙÙ.<br><I>
+ (اÙÙ
Ø¯Ø®ÙØ§Øª Ø§ÙØªÙ بÙÙ ÙÙØ³ÙÙ Ù
Ø¹Ø·Ù Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø¥ÙÙÙØ§)</I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>
+ أعضاء اÙÙØ§Ø¯Ùعات ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© <MM-List-Name>:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters> أعضاء Ø§ÙØ¯Ùعات ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© <MM-List-Name>:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/ar/subauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ar/subauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ar/subauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+أذÙÙ Ù
Ø·ÙÙØ¨ ÙÙØ¨ÙÙ Ø·ÙØ¨ اشترا٠ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨Ø±ÙØ¯ÙØ©:
+
+ Ù
٠أجÙ: %(username)s
+ اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©: %(listname)s@%(hostname)s
+
+ÙÙØ³ÙÙÙØ© ÙÙ
Ø¨Ø²ÙØ§Ø±Ø© Ø§ÙØ±Ø§Ø¨Ø·:
+
+ %(admindb_url)s
+
+ÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬Ø© Ø§ÙØ·Ùب.
Added: branches/upstream/templates/ar/subscribe.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ar/subscribe.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ar/subscribe.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- $Revision: 2.1 $ -->
+<html dir="rtl">
+<head>
+<title><MM-List-Name> ÙØªØ§Ø¦Ø¬ تسجÙÙ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù</title>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
+</head>
+<body bgcolor="white">
+<h1><MM-List-Name> ÙØªØ§Ø¦Ø¬ تسجÙÙ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù</h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/ar/subscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ar/subscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ar/subscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,32 @@
+Ø£ÙÙØ§Ù ÙØ³ÙÙØ§Ù بÙÙ
Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(real_name)s@%(host_name)s
+%(welcome)s
+ÙÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø¥ÙÙ ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø£Ø±Ø³Ù Ø±Ø§Ø³ÙØªÙ Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù:
+
+ %(emailaddr)s
+
+ÙÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ Ù
عÙÙÙ
ات عاÙ
Ø© ع٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙÙ Ø§ÙØµÙØØ©:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Ù٠أ٠ÙÙØª ØªØ±ÙØ¯ Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù أ٠تغÙÙØ± Ø®ÙØ§Ø±Ø§ØªÙ Ù
Ø«Ù Ø§ÙØªØÙÙ Ù
Ù
+Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø¨Ø§ÙØ¯Ùعات أ٠تغÙÙØ± ÙÙÙ
Ø© Ø³Ø±Ù Ø£Ù Ø¥ÙØ®... Ø§Ø°ÙØ¨ Ø¥ÙÙ ØµÙØØ© اشتراÙÙ
+ÙÙ:
+
+ %(optionsurl)s
+%(umbrella)s
+ÙÙÙ
ÙÙÙ Ø£ÙØ¶Ø§Ù أ٠تعÙ
Ù Ø§ÙØªØ¹Ø¯ÙÙØ§Øª ع٠طرÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø¨Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø¥ÙÙ:
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+ÙÙÙÙØ§ اÙÙÙÙ
Ø© `help' Ù٠عÙÙØ§Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø£Ù ÙÙ ÙØµÙا )ÙØ§ ØªØ¶Ù Ø¹ÙØ§Ù
ات
+Ø¹ÙØ§Ù
ات Ø§ÙØ§Ùتباس( ÙØ³ÙÙ ÙØ±Ø¬Ø¹ ÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØ© ÙÙÙØ§ Ø§ÙØªØ¹ÙÙÙ
ات.
+
+ÙØ¬Ø¨ أ٠تعر٠ÙÙÙ
Ø© Ø³Ø±Ù ÙØªØºÙر Ø®ÙØ§Ø±Ø§ØªÙ بÙ
ا Ù٠ذÙ٠تغÙÙØ±
+Ø§ÙØ³Ø± ÙÙØ³Ùا Ø£Ù ÙØªÙÙÙ
Ø¨Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù. ÙÙÙ Ø§ÙØªØ§ÙÙØ©:
+
+ %(password)s
+
+عادة سÙÙÙÙ
Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Ù
ÙÙÙ
ا٠بتذÙÙØ±Ù بÙÙÙ
Ø© سر ÙØ§Ø¦Ù
ØªÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(host_name)s
+ÙÙ Ø´ÙØ± Ù
Ø±Ø©Ø ÙÙÙ
ÙÙ٠تعطÙÙ ÙØ°Ø§ Ø¥Ù ÙÙØª ØªÙØ¶Ù ذÙÙ. Ø³ÙØØªÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØªØ°ÙÙØ± Ø£ÙØ¶Ø§Ù
+عÙ٠تعÙÙÙ
ات ØÙÙ ÙÙÙÙØ© Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù أ٠تغÙÙØ± Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨. ÙÙÙØ§Ù Ø£ÙØ¶Ø§Ù زر ÙÙ
+ØµÙØØ© Ø®ÙØ§Ø±Ø§ØªÙ ÙØ±Ø³Ù Ø¥ÙÙÙ ÙÙÙ
Ø© Ø³Ø±Ù Ø§ÙØØ§ÙÙØ©.
Added: branches/upstream/templates/ar/unsub.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ar/unsub.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ar/unsub.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,22 @@
+Ù
ÙØ§ØØ¸Ø© تأÙÙØ¯ Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(listname)s
+
+تÙÙÙÙØ§ Ø·ÙØ¨%(remote)s ÙØ¥Ø²Ø§ÙØ© عÙÙØ§ÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙدÙ
+"%(email)s" Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(listaddr)s. ÙÙØªØ£ÙÙØ¯ عÙÙ
+Ø£ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© ÙØ°ÙØ Ø¨Ø¨Ø³Ø§Ø·Ø© رد
+عÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ÙØ§ØªØ±Ù عÙÙØ§Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ÙÙ
ا ÙÙ. Ø£Ù Ø§Ø°ÙØ¨ Ø¥ÙÙ Ø§ÙØµÙØØ©:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Ø£Ù ÙÙ
Ø¨Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø§ÙØ³Ø·Ø± Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© -- ÙÙÙØ· Ø§ÙØ³Ø·Ø± Ø§ÙØªØ§ÙÙ -- ÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØ©
+Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+ÙØ§ØØ¸Ø© أ٠عÙ
٠رد ببساطة ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙØ¤Ø¯Ù Ø§ÙØºØ±Ø¶ باستخداÙ
Ø£ØºÙØ¨
+براÙ
ج ÙØ§Ø±Ø¦Ù Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯Ø ØÙØ« أ٠ذÙÙ ÙØªØ±Ù Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø¨Ø§ÙØ´ÙÙ Ø§ÙØµØÙØ
+)عبارة Re: إضاÙÙØ© Ù
ÙØ§Ù٠عÙÙÙØ§ (.
+
+Ø¥Ù ÙÙØª ÙØ§ ØªØ±ÙØ¯ Ø£Ù ÙØªÙ
Ø¥Ø²Ø§ÙØªÙ Ù
Ù ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ Ø¥ÙÙ
اÙ
+ÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ببساطة. ÙØ¥Ù ÙÙØª ØªØ¸Ù Ø£Ù Ø·ÙØ¨ Ø§ÙØ¥Ø²Ø§ÙØ© Ù
Ù ÙØ°Ù
+اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙØ§Ù Ù
ÙØµÙدا٠ÙÙØ¶Ø±Ø± Ø£Ù Ø¹ÙØ¯Ù Ø£Ù Ø£Ø³Ø¦ÙØ© Ø£Ø®Ø±ÙØ أرسÙÙØ§ Ø¥ÙÙ
+Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù %(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/ar/unsubauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ar/unsubauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ar/unsubauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+أذÙÙ Ù
Ø·ÙÙØ¨ ÙÙØ¨ÙÙ Ø·ÙØ¨ Ø¥ÙØºØ§Ø¡ اشترا٠ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨Ø±ÙØ¯ÙØ©:
+
+ Ù
Ù ÙØ¨Ù: %(username)s
+ Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©: %(listname)s@%(hostname)s
+
+ÙÙÙØ³ÙÙÙØ©Ø ÙÙ
Ø¨Ø²ÙØ§Ø±Ø© Ø§ÙØ±Ø§Ø¨Ø·:
+
+ %(admindb_url)s
+
+ÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬Ø© Ø§ÙØ·Ùب.
Added: branches/upstream/templates/ar/userpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ar/userpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ar/userpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+ÙÙ
ت Ø£ÙØª Ø£Ù Ø£ØØ¯ Ù
Ù ÙØ¯Ø¹Ù Ø£ÙÙ Ø£ÙØª Ø¨Ø·ÙØ¨ تذÙÙØ± بÙÙÙ
ة سر
+اشتراÙÙ Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(fqdn_lname)s. Ø³ØªØØªØ§Ø¬ ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø± ÙØ°Ù
+Ù
٠أج٠تغÙÙØ± Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª اشتراÙÙ Ù
ث٠أ٠ترغب Ù٠إرسا٠عاد٠ÙÙÙØ³ عÙÙ Ø¯ÙØ¹Ø§ØªØ
+ÙØ¨ØØµÙÙ٠عÙÙ ÙØ°Ù اÙÙÙÙ
Ø© ØªØ³ØªØ·ÙØ¹ بشÙ٠أسÙÙ Ø£Ù ØªÙØºÙ اشتراÙÙ Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©.
+
+Ø£ÙØª Ù
Ø´ØªØ±Ù Ø¨Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù: %(user)s
+
+ÙÙÙÙ
Ø© سر٠Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© %(listname)s ÙÙ: %(password)s
+
+ÙØ¹Ù
٠تعدÙÙØ§Øª ÙÙ Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª اشتراÙ٠سج٠دخÙÙ ÙÙ ØµÙØØ©
+Ù
ÙÙØ¹ Ø§ÙØ®Ùارات Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© بÙ:
+
+ %(options_url)s
+
+ÙÙ
ÙÙÙ Ø£ÙØ¶Ø§Ù أ٠تعÙ
Ù Ù
Ø«Ù ÙØ°Ù Ø§ÙØªØ¹Ø¯ÙÙØ§Øª ع٠طرÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±Ùد بإرساÙ
+Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø¥ÙÙ:
+
+ %(requestaddr)s
+
+باÙÙØµ "help" Ù٠عÙÙØ§Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø£Ù ÙÙ ÙØµÙا. ÙØ³ÙØØªÙÙ Ø§ÙØ±Ø¯ Ø§ÙØªÙÙØ§Ø¦Ù عÙÙ
+تعÙÙÙ
ات Ù
ÙØµÙØ© Ø£ÙØ«Ø±.
+
+ÙÙ Ø¹ÙØ¯Ù Ø£Ø³Ø¦ÙØ© Ø£Ù Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§ØªØ Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ إرساÙÙØ§ Ø¥ÙÙ Ù
Ø¯ÙØ± اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©
+Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(listname)s عÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/ar/verify.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ar/verify.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ar/verify.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,22 @@
+Ù
ÙØ§ØØ¸Ø© تأÙÙØ¯ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(listname)s
+
+تÙÙÙÙØ§ Ø·ÙØ¨ %(remote)s for subscription of your email Ø§Ø´ØªØ±Ø§Ù ÙØ¹ÙÙØ§ÙÙ
+Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙØ "%(email)s"Ø Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© %(listaddr)s. ÙÙØªØ£ÙÙØ¯ عÙ٠أÙÙ
+ØªØ±ÙØ¯ أ٠تضا٠إÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ©Ø رد ببساطة عÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ©Ø
+ÙØ§ØªØ±Ù عÙÙØ§Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ù
٠دÙ٠تغÙÙØ±. Ø£Ù Ø§Ø°ÙØ¨ Ø¥ÙÙ Ø§ÙØµÙØØ© ÙØ°Ù:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Ø£Ù ÙÙ
Ø¨Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø§ÙØ³Ø·Ø± Ø§ÙØªØ§ÙÙ -- ÙÙÙØ· Ø§ÙØ³Ø·Ø± Ø§ÙØªØ§ÙÙ - ÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØ©
+Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+ÙØ§ØØ¸ أ٠إرسا٠رد Ø¨Ø³ÙØ· عÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙÙÙ
+Ø¨Ø§ÙØºØ±Ø¶ Ù
Ù Ø£ØºÙØ¨ براÙ
ج ÙØ§Ø±Ø¦Ù Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯Ø ØÙØ« أ٠ذÙÙ ÙØªØ±Ù سطر
+Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø¨Ø§ÙØ·Ø±ÙÙØ© Ø§ÙØµÙØÙØØ© (عبارة Re: إضاÙÙØ© ÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ù
ÙØ§Ù٠عÙÙÙØ§(
+
+Ø¥Ù ÙÙØª ÙØ§ ØªØ±ÙØ¯ Ø£Ù ÙØªÙ
اشتراÙÙ ÙÙ ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©Ø Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡
+Ø£ÙÙ
Ù ÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© بÙ٠بساطة. ÙØ¥Ù ÙÙØª تظ٠أÙ٠تÙ
تسجÙÙ٠بطرÙÙØ©
+ØºÙØ± Ù
ÙØµÙدة ÙÙØ¶Ø±Ø± Ø¥ÙÙ ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø£Ù Ø¹ÙØ¯Ù Ø£Ù Ø³Ø¤Ø§ÙØ أرسÙÙÙ
Ø¥ÙÙ
+%(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/ast/admindbdetails.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ast/admindbdetails.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ast/admindbdetails.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,25 @@
+Les solicitúes alministratives amuésense d'una de les dos formes, como una <a href="%(summaryurl)s">páxina de resume</a>, o como una <em>páxina con detalles</em>. La páxina col sumariu contién solicitúes d'alta o baxa pendientes, unvíos a la llista que tán reteníos fasta que seyan aprobaos, agrupaos per direición de remitente. La páxina con los detalles
+contién una vista más detallada de cada ún de los mensaxes reteníos, xunto coles cabeceres del mensax y un estrautu del cuerpu del mesmu.
+
+<p>En cualesquier d'estes páxines tán disponibles les siguientes aiciones:
+
+<ul> <li><b>Diferir</b> -- Pospón la decisión pa más sero. Nun s'aplica denguna aición agora pa esta solicitú alministrativa pendiente, pero entá y too puede reunviar o preservar el mensax (lleer más abaxo).
+
+<li><b>Aprobar</b> -- Aprobar el mensax, unviándolo a la llista. Pa les solicitúes de soscrición, aprobar les mesmes.
+
+<li><b>Refugar</b> -- Refugar el mensax, unviando un mensax de refugu al remitente, y descartando'l mensax orixinal. Pa les solicitúes de soscrición, refuga les mesmes. En cualesquier casu, tendría de poner el motivu del refugu nel cuadru de testu axuntu.
+
+<li><b>Descartar</b> -- Tirar el mensax orixinal, ensin mandar un mensax de refugu. Pa les solicitúes de soscrición, esto namái descarta la solicitú ensin avisar a la persona que fizo la solicitud. Esta opción úsase davezu col corréu non solicitáu o puxarra (spam).
+</ul>
+
+<p>Pa los mensaxes reteníos, activa la opción <b>Preservar</b> si quies atroxar una copia de los mensaxes pal alministrador del sirvidor. Esto ye útil p'aquellos mensaxes abusivos que quies descartar, pero que necesites atroxar un rexistru pa echá-y un güeyu dempués.
+
+<p>Activa la opción <b>Redirixir a</b> y enllena la direición correspondiente si quies reunviar el mensax a daquién que nun tea na llista. Pa editar un mensax reteníu enantes de que s'unvie a la llista, puedes reunviartelu a tí mesmu
+(o al propietariu de la llista), y descartar el mensax orixinal. Entós, cuando'l mensax s'amuese nel to buzón d'entrada, fai les tos correiciones y reunvíalu a la llista, incluyendo una testera <tt>Approved:</tt> cola clave de la llista como valor. Ye un bon vezu nesti casu, incluyir una nota nel mensax desplicando que modificasti'l testu.
+
+<p>Si'l remitente ye un soscritor que ta siendo moderáu, puedes llimpiar opcionalmente la so marca de moderación. Esto ye útil cuando la so llista ta configurada pa poner a los soscriptores nuevos en cuarentena y decide que puede confiar nesti soscriptor a la hora de mandar mensaxes a la llista ensin aprobación.
+
+<p>Si'l remitente nun ye un soscriptor de la llista, puedes amestar esta direición de corréu electrónicu al <em>peñeráu de remitentes</em>. El peñeráu de remitentes descríbese na <a href="%(filterurl)s">páxina de peñeres de privacidá</a>, y puede <b>aceutase automáticamente</b>, <b>retenese automáticamente</b>, <b>refugase automáticamente</b> o <b>descartase automáticamente</b>. Esta opción nun tará disponible si la direición yá ta nún de les peñeres de remitente.
+
+<p>Cuando tengas finao, da-y col mur al botón <em>Unviar tolos datos</em> del final de la páxina. Esti botón entregará toles aiciones esbillaes de les solicitúes alministratives pa les que tenda conseñao dalguna seleición.
+<p><a href="%(summaryurl)s">Tornar pa la páxina colos sumarios</a>.
Added: branches/upstream/templates/ast/admindbpreamble.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ast/admindbpreamble.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ast/admindbpreamble.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,6 @@
+Esta páxina contién un soconxuntu de los unvíos a la llista de distribución <em>%(listname)s</em> que requieren
+de la so conformidá. Anguaño amuesa %(description)s
+
+<p>Pa cada solicitú alministrativa, por favor esbilla l'aición a facer calcando col mur en <b>mandar tolos datos</b> una vegada que fines. Puedes alcontrar información adicional <a href="%(detailsurl)s">equí</a>.
+
+<p>Tamién puedes <a href="%(summaryurl)s">ver un resume</a> de toles solicitúes pendientes.
Added: branches/upstream/templates/ast/admindbsummary.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ast/admindbsummary.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ast/admindbsummary.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,6 @@
+Esta páxina contién un sumariu de les solicitúes alministratives que requieren de la so aprobación pa la <a href="%(adminurl)s">llista de distribución</a> <em>%(listname)s</em>.
+Lo primero qu'alcontrará van ser les solicitúes d'alta y baxa na lista (si les hubiere), siguía por cualesquier unvío a la llista pendiente de la so aprobación.
+
+<p>Esbille l'aición a tomar pa cada una de les solicitúes alministrativaes y calque nel botón <b>Unviar tolos datos</b> cuando tenga finao. Hai disponibles <a href="%(detailsurl)s">instrucciones más detallaes</a>.
+
+<p>D'igual mou, tamién puedes <a href="%(viewallurl)s">ver los detalles</a> de tolos unvíos reteníos.
Added: branches/upstream/templates/ast/adminsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ast/adminsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ast/adminsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,3 @@
+%(member)s soscribióse satisfactoriamente a %(listname)s.
+
+
Added: branches/upstream/templates/ast/adminunsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ast/adminunsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ast/adminunsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,3 @@
+%(member)s encaboxó la to soscripción de %(listname)s.
+
+
Added: branches/upstream/templates/ast/admlogin.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ast/admlogin.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ast/admlogin.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,33 @@
+<html>
+<head>
+<title>Autentificación del %(who)s de %(listname)s</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<form method="post" action="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">
+ Autentificación del %(who)s de %(listname)s</font></b>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><div align="right">Llista Contraseñes %(who)s:</div>
+</td>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT"
+ name="admlogin"
+ value="Con permisu...">
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ <p><strong><em>Importante:</em></strong> A partir d'agora, tienes de tener habilitaes les cookies nel restolador, en casu contrariu, los cambeos nun fadrán efeutu.
+
+ <p>La interface alministrativa de Mailman emplega sesiones basaes en cookies, de mou que nun necesites identificate de contino con cada operación alministrativa que faigas. La cookie va caducar automáticamente cuando salgas del restolador, o puedes facela caducar esbillando la opción <em>Salida</em> baxo la seición titulada <em> Otres Actividades Alministratives</em> (que verás una vegada que consigas entrar
+con éxitu).
+</form>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/ast/approve.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ast/approve.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ast/approve.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+La petición dirixida a %(requestaddr)s:
+
+ %(cmd)s
+
+unvióse al alministrador de la llista.
+
+Esto débese de xuru a qu'intentasti soscribite a una llista 'zarrada'.
+
+Unviarásete una notificación por corréu electrónicu cola decisión del alministrador de la llista tocante a la solicitú de soscripción.
+
+Cualesquier entruga sobro la política de soscriciones de la llista tien d'unviase al alministrador:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/ast/archidxentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ast/archidxentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ast/archidxentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s
+</A><A NAME="%(sequence)i"> </A>
+<I>%(author)s
+</I>
Added: branches/upstream/templates/ast/archidxfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ast/archidxfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ast/archidxfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+ </ul>
+ <p>
+ <a name="end"><b>Data del caberu mensax:</b></a>
+ <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Archiváu en:</b> <i>%(archivedate)s</i>
+ <p>
+ <ul>
+ <li> <b>Mensaxes axeitaos por:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Mas infomación sobro esta llista...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p>
+ <hr>
+ <i>Ficheru xeneráu por
+ Pipermail %(version)s.</i>
+ </body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/ast/archidxhead.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ast/archidxhead.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ast/archidxhead.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html>
+ <head>
+ <title>Archivos de %(listname)s %(archive)s por %(archtype)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(encoding)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <a name="start"></a>
+ <h1>%(archive)s Archivos por %(archtype)s</h1>
+ <ul>
+ <li> <b>Mensaxes axeitaos por:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Mas información sobro esta llista...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p><b>Dende:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+ <b>Fasta:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Mensaxes:</b> %(size)s</p><p>
+ <ul>
Added: branches/upstream/templates/ast/archlistend.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ast/archlistend.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ast/archlistend.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1 @@
+ </table>
Added: branches/upstream/templates/ast/archliststart.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ast/archliststart.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ast/archliststart.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+ <table border=3>
+ <tr><td>Archivu</td>
+ <td>Ver por:</td>
+ <td>Version pa baxar al to equipu</td></tr>
Added: branches/upstream/templates/ast/archtoc.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ast/archtoc.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ast/archtoc.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Archivos de %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Archivos de %(listname)s</h1>
+ <p>
+ Puedes obtener <a href="%(listinfo)s">mas información sobro esta llista</a> o puedes <a href="%(fullarch)s">baxar al to equipu tol archivu</a>
+ (%(size)s).
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/ast/archtocentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ast/archtocentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ast/archtocentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+
+ <tr>
+ <td>%(archivelabel)s:</td>
+ <td>
+ <a href="%(archive)s/thread.html">[ Filu ]</a>
+ <a href="%(archive)s/subject.html">[ Tema ]</a>
+ <a href="%(archive)s/author.html">[ Autor ]</a>
+ <a href="%(archive)s/date.html">[ Data ]</a>
+ </td>
+ %(textlink)s
+ </tr>
Added: branches/upstream/templates/ast/archtocnombox.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ast/archtocnombox.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ast/archtocnombox.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Archivos de %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Archivos de %(listname)s</h1>
+ <p>
+ Puedes obtener <a href="%(listinfo)s">más información sobro esta llista</a>
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/ast/article.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ast/article.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ast/article.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> %(title)s
+ </TITLE>
+ <link rel="Index" href="index.html">
+ <link rel="made" href="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ %(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>%(subject_html)s </h1>
+ <b>%(author_html)s</b>
+ <a href="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
+ title="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </a><br>
+ <i>%(datestr_html)s</i>
+ <p><ul>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <li> <b>Mensaxes axeitaos por:</b>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ data ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ filu ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ asuntu ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ autor ]</a>
+ </li>
+ </ul>
+ <hr>
+<!--beginarticle-->
+%(body)s
+<!--endarticle-->
+ <hr>
+ <p><ul>
+ <!--threads-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <li> <b>Mensaxes axeitaos por:</b>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ data ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ filu ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ asuntu ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ autor ]</a>
+ </li>
+ </ul>
+
+<hr>
+<a href="%(listurl)s">Más información sobro la llista de distribución %(listname)s </a><br>
+
+</body></html>
Added: branches/upstream/templates/ast/bounce.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ast/bounce.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ast/bounce.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+Esto ye un avisu de rebote de corréu d'una llista Mailman.
+
+ Llista: %(listname)s
+ Miembru: %(addr)s
+ Aición: Soscripción %(negative)s%(did)s.
+ Motivu: Abondos mensaxes fatales o devueltos
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+Axúntase abaxo'l mensax devueltu que prevocó l'avisu.
+
+Si tienes dalguna entruga, ponte en contautu col alministrador de mailman en %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/ast/checkdbs.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ast/checkdbs.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ast/checkdbs.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+La llista de distribución %(real_name)s@%(host_name)s tien
+%(count)d peticion(es) pendientes pa que les revises na
+siguiente páxina:
+
+ %(adminDB)s
+
+Por favor, atiéndeles tan aína como seya dable. Esta
+comunicación indicando qu'esisten mensaxes por revisar,
+unviarásete tolos díes, siempre y cuandu esista dalgún.
Added: branches/upstream/templates/ast/convert.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ast/convert.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ast/convert.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,33 @@
+La llista de distribución %(listname)s acaba de sofrir un cambéu
+importante. Agora xestiónala un nuevu paquete de llistes de
+distribución denomáu "Mailman". Esperamos qu'esto meyore'l
+serviciu y l'alministración de la llista.
+
+¿Cómo t'afeuta esto?
+
+1) Los mensaxes de corréu empobinaos a la llista tienen d'unviase a: %(listaddr)s
+
+2) Asignósete una clave al debalu pa impedir qu'otros
+anulen la to soscripción ensin que lo sepas. La clave unviarásete
+n'otru mensax de corréu-e, que puede que yá tengas recibío
+Nun t'esmolezas si se t'escaez esta clave; recibirás tolos meses
+un recordatoriu per corréu-e.
+
+3) Si dispones d'accesu web, puedes usalu p'anular la to
+soscripción d'esta llista, pa camudar la forma de receición
+de los mensaxes, etc. La direición ye:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4) Si nun tienes accesu web, puedes facer estes mesmes
+operaciones per corréu-e. Unvia un mensax a
+%(requestaddr)s cola pallabra 'help' nel asuntu (subject) o
+nel cuerpu del mensax y recibirás una rempuesta automática con
+instrucciones.
+
+Por favor, empobina a la siguiente dirección si tienes dalguna
+entruga o problema con esta nueva configuración: %(adminaddr)s.
+
+Esti mensax xeneróse automáticamente por Mailman %(version)s.
+Pa obtener mas información sobro Mailman, visita la páxina principal
+agospiada en http://www.list.org/
Added: branches/upstream/templates/ast/cronpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ast/cronpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ast/cronpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+Esto ye un recordatoriu que s'unvia mensualmente sobro les
+soscriciones a llistes de distribución que tienes en
+%(hostname)s. Inclúi información que puede usase pa
+camudar les tos opciones de soscripción asina como pa dase
+de baxa o esborrase d'una llista.
+
+Puedes visitar les URLs pa camudar la configuración de les
+soscriciones, date de baxa o desactivar la receición de
+los mensaxes (por exemplu durante les vacaciones).
+
+Arriendes de les URLs, puedes usar el corréu electrónicu pa
+facer talos cambeos. Si necesites más información unvia un
+mensax a la direición de solicitúes ('-request') de la llista
+(por exemplu, %(exreq)s) cola pallabra
+'help' nel asuntu (subject) o nel cuerpu del mensax y
+recibirás un mensax con instrucciones.
+
+Si tienes dalguna entruga, problema, comentariu, etc, únvialu,
+por favor, a la direición %(owner)s. Gracies.
+
+Contraseñes correspondientes a la direición %(useraddr)s:
Added: branches/upstream/templates/ast/disabled.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ast/disabled.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ast/disabled.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,19 @@
+La to soscrición a la llista de distribución %(listname)s inhabilitóse
+%(reason)s. Nun tendráse dengún mensax más d'esta llista fasta que rehabilites la soscripción. Recibirás %(noticesleft)s recordatorios como esti enantes de que s'esborre la to soscripción a la llista.
+
+Pa volver a activar la soscripción, namái tienes que retrucar a esti mensax (dexando la llinia correspondiente al asuntu intauta), o visita la páxina de confirmación allugada en
+
+ %(confirmurl)s
+
+Tamién puedes visitar la páxina que tien les tos opciones en
+
+ %(optionsurl)s
+
+Na páxina que tien les tos opciones, puedes variar distintos aspeutos
+concernientes a la receición de mensaxes d'esta llista, talo como camudar la direición de corréu-e y si quies recibir los mensaxes de la llista en recopilaciones o non. Como recordatoriu apuntámoste que la clave asociada a la to soscripción ye
+
+ %(password)s
+
+Si tienes dalguna entruga o problema, puedes contautar col alministrador de la llista en
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/ast/emptyarchive.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ast/emptyarchive.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ast/emptyarchive.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Archivo de la lista %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Archivu de la llista %(listname)s</h1>
+ <p>
+ Entá nun s'unvió dengún mensax a esta llista, de mou que l'archivu ta anguaño ermu. Puedes obtener <a href="%(listinfo)s"> más información tocante a esta llista</a>.
+ </p>
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/ast/headfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ast/headfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ast/headfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+Esti testu puede incluyir
+<a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">cadenes de formatu Python</a> que sustituyiránse polos atributos de la llista. La llista de sustituciones permitíes son:
+
+<ul>
+ <li><b>real_name</b> - El nome 'presentable' de la llista. Davezu ye'l nome de la llista cola primer lletra en mayúscula.
+
+ <li><b>list_name</b> - El nome pol que s'identifica la llista nes URLs, estrémense mayúscules de minúscules.
+
+ <li><b>host_name</b> - El nome canónicu del sirvidor qu'agospia la llista.
+
+ <li><b>web_page_url</b> - El URL base de Mailman. Por exemplu pa indicar la páxina d'información de la llista namái habría d'amestá-y darrera: <em>listinfo/%(list_name)s</em>
+
+ <li><b>description</b> - Una descripción concisa tocante a la llista de distribución.
+
+ <li><b>info</b> - La descripción completa tocante a la
+ llista de distribución.
+
+ <li><b>cgiext</b> - La estensión que s'amiesta a los guiones
+ CGI.
+</ul>
Added: branches/upstream/templates/ast/help.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ast/help.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ast/help.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,37 @@
+Aida de la llista de distribución %(listname)s:
+
+Esta ye l'aida coles órdenes que pueden unviase per corréu-e
+na versión %(version)s del xestor de llistes 'Mailman'.
+Descríbense darréu, les órdenes que pueden unviase pa
+obtener información y remanar la to soscripción nes llistes
+xestionaes por 'Mailman'. Les órdenes pueden unviase nel asuntu
+(subject) o nel cuerpu del mensax.
+
+Decátate que munches de les siguientes coses pueden facese tamién
+a traviés de la WEB en:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+En particular, puedes usar esti sitiu WEB pa facer que se t'unvíe
+la to clave a la to direición de corréu-e.
+
+Les órdenes específiques a les llistes (subscribe, who, etc) tienen
+d'unviase a la direición *-request pa la llista concreta. Por exemplu,
+pa la llista 'mailman' usaríase mailman-request at ...
+
+Na descripción de les órdenes úsense les siguientes pautes:
+Les pallabres conseñaes ente ángulos '<>' son elementos IMPRESCINDIBLES,
+mentantu que les pallabres conseñaes ente corchetes '[]' son elementos
+OPCIONALES. Nun incluyas los ángulos o los corchetes cuando uses les
+órdenes.
+
+Órdenes válides:
+
+ %(commands)s
+
+Les órdenes tienen d'unviase a %(requestaddr)s
+
+Les entrugues y comentarios pal responsable de la llista tienen
+d'unviase a
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/ast/invite.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ast/invite.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ast/invite.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,19 @@
+La to direición de corréu-e "%(email)s" ta invitada a xunise a la
+llista de distribución %(listname)s de %(hostname)s pol alministrador.
+Puedes aceutar la invitación retrucando a esti mensax calteniendo
+l'asuntu intautu.
+
+Tamién puedes visitar la páxina web:
+
+ %(confirmurl)s
+
+O puedes incluyir la llinia siguiente -- y namái la llinia siguiente -- nún mensax empobináu a %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Decátate que la opción de retrucar tendría de funcionar na
+mayoría de los programes de corréu.
+
+Si quies declinar la invitación, sirvi con inorar esti mensax. Si
+tienes dalguna entruga que facer, por favor, únviala a
+%(listowner)s.
Added: branches/upstream/templates/ast/listinfo.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ast/listinfo.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ast/listinfo.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,134 @@
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> Página de Información de <MM-List-Name></TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> --
+ <MM-List-Description></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Sobro <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P><MM-List-Info></P>
+ <p> Pa ver unvíos anteriores a la llista,
+ puedes visitar los <MM-Archive><MM-List-Name>Archivos</MM-Archive>.
+ <MM-Restricted-List-Message>
+ </p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="2" bgcolor="#fff0d0" width="100%">
+ <b><font color="#000000">Cómo usar la llista <MM-List-Name></font></b>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ Pa unviar un mensax a tolos miembros de la llista,
+ únvialu a la direición
+ <a href="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></a>.
+
+ <p>Puedes soscribite a la llista, o camudar la soscripción, nes siguientes estayes.
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="2" bgcolor="#fff0d0" width="100%">
+ <b><font color="#000000">Soscribise a <MM-List-Name></FONT></b>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>
+ Soscríbite a enllenando los <MM-List-Name>datos del
+ siguiente formulariu
+ <MM-List-Subscription-Msg>
+ <ul>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
+ WIDTH="70%" HEIGHT= "112">
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Direición de corréu electrónicu:</TD>
+ <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
+</td>
+ <td width="12%"> </td></tr>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">El to nome (opcional):</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box><br>
+</td>
+ <td width="12%"> </td></tr>
+ <tr>
+ <td colspan="3"><font size="-1"> Tienes d'inxertar una clave de proteición. Esto date un nivel de seguridá baxu, pero tendría d'evitar qu'otros enreden cola to soscripción. <b>Nun uses claves valoratibles</b> porque puede que se t'unvíe dalguna vegada daqué ensin cifrar per corréu-e.
+
+ <p>Si decides nun escribir denguna clave, xenerarémoste una automáticamente y unviarásete una vegada que confirmes la soscripción. Siempres podrás pidir que se t'unvíe per corréu la to clave cuando edites les opciones personales
+ <MM-Reminder>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Escueyi una clave:</td>
+ <td><MM-New-Password-Box></TD>
+ <td> </td></tr>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd">Confirma la clave:</td>
+ <td><MM-Confirm-Password></td>
+ <td> </td></tr>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd">¿En qué llingua quies ver los mensaxes?</td>
+ <td> <MM-list-langs></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <mm-digest-question-start>
+ <tr>
+ <td>¿Quies recibir los mensaxes de cada día resumíos nún únicu mensax (digest)?
+ </td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> Non
+ <MM-Digest-Radio-Button> Sí
+ </TD>
+ </tr>
+ <mm-digest-question-end>
+ <tr>
+ <td colspan="3">
+ <center><MM-Subscribe-Button></P></center>
+ </TABLE>
+ <MM-Form-End>
+ </ul>
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <a name="subscribers">
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> Soscriptores</FONT></B></a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ <p>
+ <MM-Options-Form-Start>
+ <MM-Editing-Options>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/ast/masthead.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ast/masthead.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ast/masthead.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+Unvia los mensaxes pa la llista %(real_name)s a
+ %(got_list_email)s
+
+Pa soscribise o anular la soscripción a traviés de la WEB
+ %(got_listinfo_url)s
+O por corréu-e, unviando un mensax col testu
+"help" nel asuntu (subject) o nel cuerpu a:
+ %(got_request_email)s
+
+Puedes contautar col responsable de la llista escribiendo a:
+ %(got_owner_email)s
+
+Si retruques a dalgún conteníu d'esti mensax, por favor, edita
+la llinia del asuntu (subject) pa que'l testu seya más específicu
+que: "Re: Conteníu del agrupáu %(real_name)s...". Arriendes, por favor, inclúi na rempuesta namái aquelles partes del mensax a les que tes retrucando.
Added: branches/upstream/templates/ast/newlist.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ast/newlist.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ast/newlist.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,37 @@
+La llista de distribución `%(listname)s' acaba de crease pa tí.
+A continuación inclúise información básica sobro la llista.
+
+La clave p'alministrar la llista ye:
+
+ %(password)s
+
+Necesites esta clave pa configurar la llista. Tamién ye necesaria pa
+facer xeres alministratives tales comu aprobar los mensaxes si decides
+que la llista seya moderada.
+
+Puedes configurar la llista na siguiente páxina WEB:
+
+ %(admin_url)s
+
+La páxina pa los usuarios de la llista ye:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Puedes inclusu personalizar eses páxinas a traviés de la páxina de
+configuración de la llista. Ye necesario que tengas conocimientos
+de HTML pa poder facelo.
+
+Tamién esiste un mecanismu de xestión per corréu-e pa los
+usuarios de la llista (non pa los alministradores). Pa obtener
+información sobro'l so usu, hai d'unviar un mensax cola pallabra
+'help' como asuntu (subject) o nel cuerpu del mesmu, a:
+
+ %(requestaddr)s
+
+P'anular la soscripción d'un usuariu: consulta la páxina
+'listinfo' y sigui l'enllaz de la direición del usuariu o
+inxerta la mesma, como si tú fores elli. Usa la clave
+d'alministración n'arróu de la clave del usuariu. Tamién puedes usar la
+clave d'alministración pa camudar les opciones de los usuarios.
+
+Por favor, remite les tos dubies a %(siteowner)s.
Added: branches/upstream/templates/ast/nomoretoday.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ast/nomoretoday.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ast/nomoretoday.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,6 @@
+Recibióse un mensax procedente de la to direición de corréu-e
+'%(sender)s' pidiendo una rempuesta automática procedente de la llista de distribución %(listname)s. Decatámosnos de qu'unviaste %(num)s mensaxes güei. Pa evitar problemes como los mensaxes dientro d'un bucle infinitu ente robots de corréu-e, güei nun van unviásete más mensaxes. Téntalo mañana.
+
+Si camientes qu'esti mensax ye un error, o si tienes cualesquier otra
+entruga que facer, por favor ponte en contautu col propietariu de la
+llista en %(owneremail)s.
Added: branches/upstream/templates/ast/options.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ast/options.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ast/options.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,264 @@
+<html>
+<head>
+ <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
+ <title><MM-Presentable-User> Configuración miembros pa <MM-List-Name>
+ </title>
+</head>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
+ <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
+ <MM-List-Name> Configuración del usuariu pa les
+ <MM-Presentable-User>
+ </FONT></B></TD></TR>
+ </TABLE>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr><td>
+ <b></b> Opciones de soscripción de <b><MM-Presentable-User></b> na llista de distribución <MM-List-Name>.
+</td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
+ </tr><tr>
+ <td colspan="2">
+ <MM-Case-Preserved-User>
+
+ <MM-Disabled-Notice>
+
+ <p><mm-results>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<MM-Form-Start>
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
+ <FONT COLOR="#000000">
+ <B>Pa camudar la información cola que tas soscritu a <MM-List-Name></b>
+ </font></td></tr>
+ <tr><td colspan="2"> Puedes camudar la direición cola que tas soscritu a la llista de distribución, introduciendo una direición nueva nel campo qu'apaez más abaxo. Unviarásete un mensax de confirmación a la direición qu'indiques, darréu que los cambeos nun fadrán efeutu fasta que lo confirmes.
+
+ <p>Les confirmaciones caduquen dempués de <mm-pending-days>.
+
+ <p>Opcionalmente, puedes poner o camudar el to nome y apellíos (por exemplu <em>Xurde Prendes</em>).
+
+ <p>Si quies aplicar les modificaciones de soscripción a toles llistes nes que tas soscritu en <mm-host>, habilita la caxella de verificación <em>Camudar globalmente</em>.
+
+
+ </td></tr>
+ <tr><td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Direición nueva:</div></td>
+ <td><mm-new-address-box></td>
+ </tr>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Confirmar otra vuelta:</div></td>
+ <td><mm-confirm-address-box></td>
+ </tr>
+ </tr></table></center>
+ </td>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">El to nome
+ (opcional):</div></td>
+ <td><mm-fullname-box></td>
+ </tr>
+ </table></center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>Camudar globalmente</center></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>P'anular la soscripción a <MM-List-Name></b></td>
+
+ <td bgcolor="#fff0d0" width="50%"><font color="#000000">
+ <b>El restu de les soscripciones que tienes en <MM-Host></b>
+ </font></td></tr>
+
+ <tr><td>
+ Esbilla la caxella de confirmación y calca esti botón p'anular la to soscripción d'esta llista de distribución. <strong>Avisu:</strong> ¡Esta aición nun tien efeutu nel intre!
+ <p>
+ <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
+ <td>
+ Puedes ver un informe del restu de les llistes de distribución de <mm-host>nes que tas soscritu. Usa esta parte si quies aplicar cambeos globales al restu de les tos soscripciones.
+
+ <p>
+ <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
+ </TD></TR>
+</table>
+
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>La to clave pa <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
+ <a name=reminder>
+ <center>
+ <h3>¿Escaecisti la clave?</h3>
+ </center>Calca nesti botón pa facer que t'unvien un corréu-e a la direición cola que tas soscritu.
+ <p><MM-Umbrella-Notice>
+ <center>
+ <MM-Email-My-Pw>
+ </center>
+ </td>
+
+ <td WIDTH="50%">
+ <a name=changepw>
+ <center>
+ <h3>Pa camudar la clave</h3>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
+ <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Clave
+ nueva:</div></TD>
+ <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Confirmar otra vuelta:</div></TD>
+ <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ </table>
+
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ <p><center><mm-global-pw-changes-button>Camudar globalmente.
+ </center>
+</TABLE>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Your <MM-List-Name> Les tos opciones de soscripción pa la llista<MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+</table>
+
+<p>
+<i><strong>Comprobáronse los valores actuales.</strong></i>
+
+<p>Decátate que dalguna de les opciones tienen una caxella seleicionable
+<em>Aplicar globalmente</em>.
+Activando esti campu, fadrás que los cambeos s'apliquen a cada una de les llistas de distribución de <mm-host>nes que tas soscritu. Calca col mur en <em>Llistar el restu de les mios soscripciones</em> más arriba pa ver cuáles son.
+<p>
+<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <a name="disable">
+ <strong>Entrega de corréu</strong></a><p>
+ Si esbilles <em>Habilitada</em> recibirás los mensaxes que s'unvien a esta llista de distribución. Si esbilles
+ <em>Inhabilitada</em>
+indiques el deseyu de nun recibir el corréu unviáu a la llista de distribución durante un tiempu (por exemplo, si vas de vacaciones). Si inhabilites la receición de los mensaxes de corréu, nun escaezas volver a habilitar la receición cuandu proceda.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-delivery-enable-button>Habilitáu<br>
+ <mm-delivery-disable-button>Inhabilitáu<p>
+ <mm-global-deliver-button><i>Aplicar globalmente</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Activar mou Digest</strong><p>
+ Si habilites el mou digest, recibirás diariamente los mensaxes unviados a la llista recopilaos nún únicu mensax,
+ n'arróu de recibilos a midía que s'unvíen. Si camudes el mou digest de Activar a Desactivar, puede que recibas un caberu
+ digest.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Undigest-Radio-Button>Desactivar<br>
+ <MM-Digest-Radio-Button>Activar
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>¿Recibir los recopilatorios en testu planu o con codificación MIME?</strong><p>
+ El to llector de corréu puede que nun sofite recopilaciones (digests) MIME.
+ En xeneral prefiérense les recopilaciones MIME, pero si tienes problemes a la hora de lleeles, esbilla les recopilaciones en testu planu.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
+ <MM-Plain-Digests-Button>Texto plano<p>
+ <mm-global-mime-button><i>Aplicar globalmente</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>¿Quies recibir los mensaxes que tú mesmu unvíes a esta llista?</strong><p>
+ Normalmente, recibirá una copia de cada mensaje que enví a la lista. Si no quiere recibir dicha copia, ponga esta opción a
+ <em>No</em>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-receive-own-mail-button>Non<br>
+ <mm-receive-own-mail-button>Si<br>
+
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>¿Quies recibir una confirmación cuando unvíes corréu a esta llista?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-ack-posts-button>Non<br>
+ <mm-ack-posts-button>Si
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>¿Quies recibir los recordatorios d'esta llista?</strong><p>
+ Mensualmente, recibirás un mensax de corréu cola clave de cada una de les llistes nes que tas soscritu. Puedes inhabilitar esti comportamientu per llista, namái con seleicionar <em>Non</em> nesta opción. Si decides inhabilitar el recordatoriu
+ de les claves en toles llistes a les que tas soscritu, nun se te mandará dengún mensaxe.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>Non<br>
+ <mm-get-password-reminder-button>Si<p>
+ <mm-global-remind-button><i>Aplicar globalmente</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>¿Quies anubrite na llista de soscriptores?</strong><p>
+ Cuando daquién vea la llista de soscriptores, verá que davezu la to direición de corréu-e saldrá llistada
+ (d'una forma escura pa engañifar a los escaneadores spam). Si nun quies que la to direición salga a rellucir, seleicione <em>Si</em>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Public-Subscription-Button>Non<br>
+ <MM-Hide-Subscription-Button>Si
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>¿En qué llingua quies ver los mensaxes de la llista?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-list-langs>
+ <br>
+</td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>¿A qué triba de temes prestaríate soscribite? </strong><p>
+Al seleicionar ún o más temes, puedes peñerar el tráficu de la llista de distribución, de mou que namái recibirás un soconxuntu de los mensaxes. Namái t'arribarán los mensaxes que concasen con dalgún de los temes esbillaos. <p>Si un mensax nun concasa col tema, la regla que decide si s'entrega'l mensax depende de la configuración de la opción d'abaxo. Si nun seleiciones dengún tema d'interés, recibirás tolos mensaxes dirixíos a la llista.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-topics>
+ <br>
+</td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>¿Quies recibir los mensaxes que nun concasen con dengún tema?</strong><p>
+Esta opción namái fai efeutu si tas soscritu a dalgún tema de los d'arriba. Esta opción describe cual va ser la regla d'entrega por defeutu pa los mensaxes que nun concasen con dengún tema. Si esbilles que <em>Non</em> conseñes el to deseyu de nun recibir los mensaxes que concasen con dengún tema, mentantu que si esbilles que <em>Si</em> significa que recibirás tolos mensaxes que nun concasen con dengún tema.
+
+ <p>Si nun se seleiciona dengún tema d'interés na estaya d'arriba, entós recibirás tolos mensaxes que s'unvíen a la llista.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-suppress-nonmatching-topics>Non<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics>Si
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>¿Quies evitar copies duplicaes de los tos propios mensaxes?</strong><p>
+ Cuando tea incluyío esplícitamente nes testeres <tt>To:</tt> o <tt>Cc:</tt> d'un mensax dirixíu a
+ la llista, puedes optar por non recibir otra copia de la llista de distribución. Seleiciona <em>Si</em> pa
+ evitar recibir copies de la llista de distribución o <em>Non</em> pa recibiles.
+
+ <p>Si la llista tien soscriptores colos mensaxes personalizaos activaos, y escoyisti recibir copies,
+ cada copia tendrá una testera <tt>X-Mailman-Copy:
+ yes</tt>.
+
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-receive-duplicates-button>Non<br>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button>Si<p>
+ <mm-global-nodupes-button><i>Aplicar globalmente</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD colspan="2">
+ <center><MM-options-Submit-button></center>
+ </td></tr>
+
+</table>
+</center>
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/ast/postack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ast/postack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ast/postack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+El to mensax tocante a:
+
+ %(subject)s
+
+distribuyóse de mou correutu a la llista %(listname)s.
+
+Páxina d'información de la llista: %(listinfo_url)s
+Les tos preferencies: %(optionsurl)s
Added: branches/upstream/templates/ast/postauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ast/postauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ast/postauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+Como alministrador de llistes, requierse la to autorización pa unviar un mensax a la siguiente llista de distribución:
+
+ Llista: %(listname)s@%(hostname)s
+ Remitente: %(sender)s
+ Asuntu: %(subject)s
+ Razón pa retenelu: %(reason)s
+
+Cuando puedas, accede a la páxina:
+
+ %(admindb_url)s
+
+p'aprobar o refugar l'unvíu
Added: branches/upstream/templates/ast/postheld.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ast/postheld.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ast/postheld.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+El mensax unvíu a la llista '%(listname)s' y que trata sobro:
+
+ %(subject)s
+
+Retuvóse n'espera de que'l llendador de la llista lu revise
+y aprebe.
+
+Foi reteníu por:
+
+ %(reason)s
+
+O se mandará'l mensax a la lista o se te mandará una notificación
+cola decisión del moderador. Si quies encaboxar esti unvíu, puedes facelo a traviés de la siguiente URL:
+
+ %(confirmurl)s
Added: branches/upstream/templates/ast/private.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ast/private.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ast/private.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,33 @@
+<html>
+<head>
+ <title>Autentificación para los archivos privados de %(realname)s</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Autentificación d'archivos privaos de %(realname)s</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Direición::</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Contraseña:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT"
+ name="submit"
+ value="Con permisu...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Importante:</em></strong> A partir d'agora, tienes de tener habilitaes les cookies nel restolador web, de nun ser asina, los cambeos nun fadrán efeutu.
+ <p>Les sesiones basaes en cookies úsense na interface alministrativa de Mailman, de mou que nun necesites identificate de contino con cada operación alministrativa que faigas. La cookie caducará automáticamente cuando salgas del restolador, o puedes facela caducar seleicionando la opción <em>Salida</em> baxo la seición titulada <em> Otres Actividaes Alministratives</em> (que verás una vegada que consigas entrar con éxitu).
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/ast/probe.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ast/probe.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ast/probe.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+Esti ye un mensax de preba. Puedes inorar esti mensax.
+
+Mensaxes unviaos a tí dende la llista %(listname)s refugáronse en delles
+ocasionnes, indicando que puede haber problemes con %(address)s.
+Axuntámoste una amuesa d'estos casos de refugu. Por favor desamina esti mensax
+p'asegurate que nun hai problemes cola to direición de corréu-e
+(email). Puedes contautar col alministrador de email si necesites más aida.
+
+Si tas lleendo esti mensax, nun necesites facer res pa permanecer na llista. Si este mensaxe s'hubiere devuelto, nun taríes lleéndolu y habríen desactivaote como miembru de la llista. Davezu, cuando si se desactiva a daquién, tentamos d'unviá-y dalgunos mensaxes y reactivar la so soscripción.
+
+Puedes tamién visitar la to páxina de soscriptor en
+
+ %(optionsurl)s
+
+Nesta páxina puedes camudar delles opciones rellacionaes cola entrega
+tales como la direición de email, y si quies recibir sumarios o non.
+
+Si tienes dalguna entruga o problema qu'informar, puedes contautar al dueñu de la llista en
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/ast/refuse.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ast/refuse.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ast/refuse.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+La petición a la llista de distribución %(listname)s:
+
+ %(request)s
+
+refugóse pol moderador dando la siguiente razón:
+
+"%(reason)s"
+
+Cualesquier entruga o suxerencia tendrá de dirixise al alministrador de la llista na siguiente direición de corréu:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/ast/roster.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ast/roster.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ast/roster.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- $Revision: 3394 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> Soscriptores de <MM-List-Name></TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Soscriptores de <MM-List-Name> </FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+
+ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs><MM-form-end></p>
+
+ <P>Seleiciona la to direición pa visitar l'estáu de la to subscripción.
+ <br><I>(Les entraes ente paréntesis tienen la recepción del corréu de la lista desactivada.)</I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>
+ Soscritores en <MM-List-Name> cola recepción de los mensaxes a medida que lleguen:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters>
+ Soscritores en <MM-List-Name> cola recepción agrupada en resúmenes:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/ast/subauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ast/subauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ast/subauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+Requierse la to autorización pa una petición de soscripción de la
+llista de distribución:
+
+ De: %(username)s
+ Llista: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Cuando seya dable, por favor, consulta:
+
+ %(admindb_url)s
+
+pa procesar la petición
Added: branches/upstream/templates/ast/subscribe.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ast/subscribe.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ast/subscribe.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- $Revision: 3550 $ -->
+<html>
+<head><title><MM-List-Name> Resultados de la soscripción</title></head>
+<body bgcolor="white">
+<h1><MM-List-Name> Resultaos de la soscripción</h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/ast/subscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ast/subscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ast/subscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,34 @@
+Bienaportáu a la llista de distribución %(real_name)s@%(host_name)s
+%(welcome)s
+
+Pa mandar un mensax a esta llista, unvíelu a:
+
+ %(emailaddr)s
+
+Puedes obtener información xeneral sobro la llista en:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Si dalguna vegada quies anular la soscripción o camudar les opciones
+de la mesma (p.ex.: camudar a mou resumíu o non, camudar la clave,
+etc.), consulta la páxina de la to soscripción en:
+
+ %(optionsurl)s
+%(umbrella)s
+Tamién puedes facer estos cambeos per aciu de corréu-e,
+unviando un mensax a:
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+indicando la pallabra "help" nel asuntu (nun pongas les comines) o nel
+cuerpu del mensax. Devolverásete un mensax con instrucciones.
+
+Tienes que saber la to clave pa poder camudar les tos opciones (incluyíu'l cambéu de la propia clave) o p'anular la soscripción. La clave ye:
+
+ %(password)s
+
+Davezu, Mailman remembrará mensualmente les claves que tenga nes
+llistes de distribución de %(host_name)s, magar que si lo prefieres, puede inhabilitar esti comportamientu. El recordatoriu tamién incluyirá
+instrucciones sobro cómo anular la soscripción o cómo camudar los
+parámetros de soscripción. Na páxina d'opciones hai un botón que-y
+unviará un mensax de corréu-e cola so clave.
Added: branches/upstream/templates/ast/unsub.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ast/unsub.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ast/unsub.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,22 @@
+Mensax de confirmación pa l'anulación de la soscripción
+a la llista de distribución %(listname)s
+
+Recibióse una solicitú request%(remote)s pa quitar la so direición de
+corréu-e "%(email)s" de la llista de distribución %(listaddr)s.
+Pa confirmar que quier esborrase d'esta llista de distribución, namái
+tien que retrucar a esti mensax, calteniendo intauta la testera del
+asuntu (Subject). O visite esta páxina web:
+
+ %(confirmurl)s
+
+O incluya la llinia siguiente -- y namái la llinia siguiente -- nún
+mensax empobináu a %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Retrucar esti mensax, tendría de funcionar cola mayoría de los programes
+de corréu-e, porque davezu dexen d'una forma válida la
+llinia del Asuntu (el testu adicional Re: nel asuntu ye correutu)
+
+Si nun quies esborrate d'esta llista de distribución, namái tienes
+qu'inorar esti mensax. Si camientes que daquién quier esborrate de la llista malintencionadamente o si tienes cualesquier otra custión, mándales al alministrador de la llista a la direición %(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/ast/unsubauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ast/unsubauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ast/unsubauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+Fai falta la to autorización pa qu'un soscriptor pueda esborrase
+d'una llista de distribución.
+
+ De: %(username)s
+ A: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Cuando lo veas afayadizo, visita:
+
+ %(admindb_url)s
+
+p'atender la solicitú.
Added: branches/upstream/templates/ast/userpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ast/userpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ast/userpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,27 @@
+Tú, o daquién que se fai pasar por tí, pidió que se-y remembre
+la clave cola que tas soscritu a la llista de distribución
+%(fqdn_lname)s. Necesitará esta clave pa poder camudar cualesquier
+opción de soscripción a la llista (por exemplu, si quies entrega
+regular o diferida en digest) asina como p'anular la soscripción (nun
+necesites depender de naide pa dase de baxa).
+
+La direición cola que tas soscritu a la llista ye: %(user)s
+
+La clave pa %(listname)s ye: %(password)s
+
+Pa facer cambeos na to soscripción, visita la páxina web
+d'opciones:
+
+ %(options_url)s
+
+Tamién puedes facer estos cambeos por corréu-e, unviando
+un mensax a:
+
+ %(requestaddr)s
+
+col testu "help" nel asuntu (subject) o nel cuerpu del mensax.
+El mensax automáticu que se t'unviará tien información más detallao.
+
+Si tienes dalguna entruga o dalgún comentariu, por favor, únvialu al
+alministrador de la llista de distribución %(listname)s a la
+direición %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/ast/verify.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ast/verify.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ast/verify.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,17 @@
+Mensax de confirmación pa la soscripción a la llista de distribución %(listname)s
+
+Recibióse una solicitú dende request%(remote)s de soscripción de la direición "%(email)s", a la llista %(listaddr)s. Pa confirmar que quies date d'alta nesta llista de distribución, namái tienes de retrucar a esti mensax calteniendo l'asuntu intautu o visitar la siguiente páxina web:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Tamién puedes confirmar esta petición a traviés de corréu-e, unvia
+un mensax de corréu-e incluyendo la llinia siguiente (y NAMÁI la llinia siguiente) a la direición %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Retrucar a esti mensax, tendría de funcionar cola mayoria de los programes de corréu-e, darréu que davezu dexen l'asuntu del mou afayadizu (el testu adicional "Re:" que davezu ponen nel asuntu funcionará correcho).
+
+Si nun quies soscribite a esta llista, por favor, inora'l mensaxe. Si camientes que daquién de mou malintencionáu ta tentando soscribite a la llista, o si tienes dalguna otra entruga, ponte en contautu cola siguiente dirección:
+
+%(listadmin)s
+
Added: branches/upstream/templates/ca/admindbdetails.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ca/admindbdetails.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ca/admindbdetails.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,63 @@
+Les sol·licituds d'administració es mostren en una de dues maneres possibles:
+en una <a href="%(summaryurl)s">pàgina de resum</a>, i en una pàgina de <em>detalls</em>.
+La pàgina de resum conté les sol·licituds de subscripció i de
+cancel·lació pendents, i els missatges retinguts que esperen la vostra
+aprovació, ordenats segons l'adreça del remitent. La pàgina de detalls
+conté una vista més detallada d'aquests missatges retinguts, incloent-ne el títol
+sencer i un extracte
+del cos.
+
+<p>Les accions següents estan disponibles a totes les pàgines:
+
+<ul> <li><b>Ajorna</b> -- ajornament de la decisió per més endavant. No es
+durà a terme cap acció per a aquesta sol·licitud d'administració. Pel que fa als missatges retinguts, encara es
+podran reenviar o mantenir (vegeu l'acció de sota).
+
+<li><b>Aprova</b> -- aprovació del missatge i enviament a la
+llista. Si és una sol·licitud de subscripció, s'aprovarà el canvi
+d'estat de la subscripció.
+
+<li><b>Rebutja</b> -- rebuig del missatge, enviament d'una nota de
+rebuig al remitent i descart del missatge original. Si és una
+sol·licitud de subscripció, es rebutjarà el canvi d'estat de la
+subscripció. En qualsevol cas, és recomanable donar un motiu per a tal
+decisió al quadre de text del costat.
+
+<li><b>Descarta</b> -- supressió del missatge original sense enviar
+una nota de rebuig. Si és una sol·licitud de subscripció, es descartarà
+sense enviar cap notificació al remitent. Aquesta és la manera d'actuar
+davant de l'spam. </ul>
+
+<p>Per als missatges retinguts, activeu l'opció <b>Manté</b> per a desar
+ una còpia del missatge per a l'administrador del lloc. Això és
+ molt útil per a missatges abusius que vulgueu descartar, però dels quals en calgui una còpia per a inspeccions posteriors.
+
+<p>Activeu l'opció <b>Reenvia a</b>, i escriviu l'adreça de
+reenviament si voleu reenviar el missatge a algú que no sigui a la
+llista. Per a modificar un missatge retingut abans d'enviar-lo a la
+llista, us l'haureu d'enviar a vós mateix (o bé al propietari de
+la llista), i descartar l'original. Un cop l'hàgiu rebut a la bústia
+d'entrada, haureu de realitzar-hi els canvis pertinents i reenviar-lo a la
+llista amb una capçalera <tt>Approved:</tt> que inclogui la vostra contrasenya de la llista com a valor. En aquest
+ casos és recomanable una nota en el missatge
+ nou amb una explicació de les modificacions del text original.
+
+<p>Opcionalment, si el remitent del missatge original és un membre de la
+ llista en espera de moderació, podeu suprimir-li el senyalador que així ho especifica. Això és útil
+ en el cas que la vostra llista estigui configurada per a posar en període de prova
+ els membres nous, i ja hàgiu decidit que aquest membre concret
+ és fiable i pot enviar missatges a la llista sense necessitat d'aprovació.
+
+<p>En cas que el remitent no sigui un membre de
+ la llista, podeu afegir la seva adreça electrònica a un <em>filtre de remitents</em>.
+ Els filtres de remitents es descriuen a la <a href="%(filterurl)s">pàgina de privacitat del filtre de remitents</a>,
+ i poden ser d'<b>auto-accept</b> (Accepts), d'<b>auto-hold</b> (Holds), d'<b>auto-reject</b>
+ (Rejects), o d'<b>auto-discard</b> (Discards). Aquesta opció no estarà
+ disponible si l'adreça ja apareix en un filtre de remitents.
+
+<p>Un cop hàgiu acabat, feu clic al botó <em>Envia totes les dades</em>
+ que es troba a l'inici i al final de la pàgina. Aquest botó
+ enviarà totes les accions seleccionades de totes les sol·licituds d'administració
+ sobre les quals hàgiu pres una decisió.
+
+<p><a href="%(summaryurl)s">Torna a la pàgina principal</a>.
Added: branches/upstream/templates/ca/admindbpreamble.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ca/admindbpreamble.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ca/admindbpreamble.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+Aquesta pàgina conté un subconjunt dels missatges retinguts pendents de
+la vostra aprovació de la llista de correu <em>%(listname)s</em>.
+Actualment mostra %(description)s.
+
+<p>Seleccioneu l'acció a dur a terme per a cada sol·licitud
+d'administració. Un cop hàgiu acabat, feu clic al botó <b>Envia totes
+les dades</b>. <a href="%(detailsurl)s">Aquí</a> també hi trobareu
+més informació.
+
+<p>També podeu <a href="%(summaryurl)s">visualitzar els detalls</a> de
+totes les sol·licituds pendents.
Added: branches/upstream/templates/ca/admindbsummary.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ca/admindbsummary.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ca/admindbsummary.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Aquesta pàgina conté un resum del conjunt actual de sol·licituds
+administratives que requereixen la vostra aprovació a la
+<a href="%(adminurl)s"> llista de correu <em>%(listname)s</em></a>.
+Primer de tot, i si és que n'hi ha, trobareu la llista de sol·licituds
+de subscripció i cancel·lació pendents, seguides de qualsevol enviament
+retingut en espera de la vostra aprovació.
+
+<p>Seleccioneu l'acció a dur a terme per a cada sol·licitud d'administració. Un cop hàgiu acabat, feu clic al botó <b>Envia totes
+les dades</b>. També hi ha <a href="%(detailsurl)s">intruccions més detallades</a>
+disponibles.
+
+<p>També podeu <a href="%(viewallurl)s">visualitzar els detalls</a> de
+tots els missatges retinguts.
Added: branches/upstream/templates/ca/adminsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ca/adminsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ca/adminsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,3 @@
+%(member)s s'ha subscrit amb èxit a %(listname)s.
+
+
Added: branches/upstream/templates/ca/adminunsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ca/adminunsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ca/adminunsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,2 @@
+S'ha cancel·lat la subscripció de %(member)s a la llista %(listname)s.
+
Added: branches/upstream/templates/ca/admlogin.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ca/admlogin.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ca/admlogin.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,39 @@
+<html>
+<head>
+ <title>Autenticació per a %(who)s a la llista %(listname)s</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Autenticació per a %(who)s
+ a la llista %(listname)s</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div align="right">Contrasenya de %(who)s de la llista:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT"
+ name="admlogin"
+ value="Entra...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Important:</em></strong> a partir d'aquí, caldrà que tingueu les galetes habilitades en el vostre navegador. En cas contrari, us haureu de tornar a autenticar per a cada operació.
+ </p>
+
+
+ <p>La interfície administrativa del Mailman utilitza galetes de
+sessió, de manera que no us hàgiu de tornar a autenticar per a cada
+operació. Aquesta galeta expirarà automàticament quan
+sortiu del navegador. De manera alternativa, podeu eliminar-la
+explícitament si feu clic al botó <em>Surt</em> a sota d'<em>Altres
+tasques administratives</em> (el qual es mostrarà un cop hàgiu
+entrat).
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/ca/approve.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ca/approve.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ca/approve.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,16 @@
+La vostra petició a %(requestaddr)s:
+
+ %(cmd)s
+
+s'ha reenviat a la persona encarregada de la llista.
+
+Segurament això és degut al fet que esteu intentant subscriure-us a una
+llista «tancada».
+
+La informació sobre la decisió de l'encarregat de la llista en quant a
+la vostra sol·licitud de subscripció se us enviarà per correu.
+
+Qualsevol pregunta referent a la polÃtica de l'encarregat de la llista
+l'haurÃeu d'enviar a:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/ca/archidxentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ca/archidxentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ca/archidxentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s
+</A><A NAME="%(sequence)i"> </A>
+<I>%(author)s
+</I>
Added: branches/upstream/templates/ca/archidxfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ca/archidxfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ca/archidxfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+ </ul>
+<p>
+ <a name="end"><b>Data de l'últim missatge:</b></a>
+ <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Data d'arxivament:</b> <i>%(archivedate)s</i>
+ <p>
+ <ul>
+ <li> <b>Missatges ordenats per:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Més informació sobre aquesta llista...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p>
+ <hr>
+ <i>Aquest arxiu l'ha generat el
+ Pipermail %(version)s.</i>
+ </BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/ca/archidxhead.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ca/archidxhead.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ca/archidxhead.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>L'arxiu de %(archive)s de la llista %(listname)s per %(archtype)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(encoding)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <a name="start"></A>
+ <h1>Arxius de %(archive)s per %(archtype)s</h1>
+ <ul>
+ <li> <b>Missatges ordenats per:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Més informació sobre aquesta llista...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p><b>Inici:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+ <b>Final:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Missatges:</b> %(size)s<p>
+ <ul>
Added: branches/upstream/templates/ca/archlistend.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ca/archlistend.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ca/archlistend.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1 @@
+ </table>
Added: branches/upstream/templates/ca/archliststart.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ca/archliststart.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ca/archliststart.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+ <table border=3>
+ <tr><td>Arxiu</td>
+ <td>Visualitza per:</td>
+ <td>Versió descarregable</td></tr>
Added: branches/upstream/templates/ca/archtoc.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ca/archtoc.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ca/archtoc.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Els arxius de la llista %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Arxius de la llista %(listname)s</h1>
+ <p>
+ Podeu obtenir <a href="%(listinfo)s">més informació sobre aquesta
+ llista</a> o bé podeu <a href="%(fullarch)s">baixar l'arxiu en cru sencer</a>
+ (%(size)s).
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/ca/archtocentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ca/archtocentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ca/archtocentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+ <tr>
+ <td>%(archivelabel)s:</td>
+ <td>
+ <a href="%(archive)s/thread.html">[ Fil de discussió ]</a>
+ <a href="%(archive)s/subject.html">[ Tema ]</a>
+ <a href="%(archive)s/author.html">[ Autor ]</a>
+ <a href="%(archive)s/date.html">[ Data ]</a>
+ </td>
+ %(textlink)s
+ </tr>
+
Added: branches/upstream/templates/ca/archtocnombox.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ca/archtocnombox.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ca/archtocnombox.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Els arxius de la llista %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Arxius de la llista %(listname)s</h1>
+ <p>
+ Podeu obtenir <a href="%(listinfo)s">més informació sobre aquesta llista</a>.
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/ca/article.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ca/article.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ca/article.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> %(title)s
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <style type="text/css">
+ pre {
+ white-space: pre-wrap; /* css-2.1, curent FF, Opera, Safari */
+ }
+ </style>
+ %(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>%(subject_html)s</H1>
+ <B>%(author_html)s</B>
+ <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
+ TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </A><BR>
+ <I>%(datestr_html)s</I>
+ <P><UL>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Missatges ordenats per:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ data ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ fil de discussió ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ assumpte ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ autor ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+%(body)s
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Missatges ordenats per:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ data ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ fil de discussió ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ assumpte ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ autor ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="%(listurl)s">Més informació sobre la llista de correu %(listname)s</a><br>
+
+</body></html>
Added: branches/upstream/templates/ca/bounce.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ca/bounce.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ca/bounce.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+Això és una notificació d'una mesura de retorn d'una llista de correu
+del Mailman:
+
+ Llista: %(listname)s
+ Subscriptor: %(addr)s
+ Acció: Subscripció %(negative)s%(did)s.
+ Motiu: Retorns excessius o fatals.
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+La notificació de retorn causant s'adjunta aquà sota.
+
+Si teniu preguntes contacteu l'administrador del Mailman del lloc web a
+%(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/ca/checkdbs.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ca/checkdbs.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ca/checkdbs.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+La llista de correu de %(real_name)s@%(host_name)s té %(count)d sol·licituds
+pendents a:
+
+ %(adminDB)s
+
+Us n'haurÃeu d'ocupar tan bon punt us sigui possible. En cas que n'hi
+hagi, se us enviarà aquesta notificació de sol·licituds pendents a
+diari.
Added: branches/upstream/templates/ca/convert.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ca/convert.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ca/convert.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,36 @@
+S'ha produït un canvi important a la llista de correu %(listname)s, la
+qual ara funciona amb un paquet de llistes de correu nou anomenat
+«Mailman». Aquest fet solucionarà molts dels problemes que
+l'administració d'aquesta llista havia presentat fins ara.
+
+Com us afecta això?
+
+1) Els missatges destinats a tots els membres de la llista s'han
+d'enviar a: %(listaddr)s.
+
+2) Se us ha assignat una contrasenya arbitrà ria per a evitar que algú
+altre pugui cancel·lar la vostra subscripció sense que us n'adoneu.
+La rebreu en un missatge de correu separat, el qual potser ja heu rebut.
+No us preocupeu si us n'oblideu; se us n'enviarà un recordatori per
+correu un cop cada mes.
+
+3) Si teniu accés a Internet, podreu cancel·lar la subscripció a aquesta
+llista, commutar el mode de compilació de missatges, consultar els
+arxius de la llista (disponibles aproximadament un dia després que la
+llista hagi començat a rebre missatges), etc. L'adreça web d'aquests
+recursos és:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4) En cas que no tingueu accés a Internet, podeu fer tot això per
+correu. Envieu un missatge a %(requestaddr)s amb la paraula «help» en
+l'assumpte o en el cos del missatge (sense cometes), i seguidament
+rebreu una resposta automà tica amb més instruccions.
+
+Podeu adreçar qualsevol pregunta o problema referents a aquesta
+configuració nova a:
+%(adminaddr)s.
+
+Aquest missatge l'ha generat automà ticament el Mailman %(version)s.
+Aneu al seu lloc web a http://www.list.org per a més informació sobre
+aquest programari.
Added: branches/upstream/templates/ca/cronpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ca/cronpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ca/cronpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,22 @@
+Això és un recordatori que s'envia un cop cada mes i que fa referència
+a les vostres subscripcions a les llistes de correu a %(hostname)s.
+S'hi inclou informació sobre la vostra subscripció i com canviar-la, o
+bé com cancel·lar-la.
+
+Podeu anar als URL per a canviar l'estat de la vostra subscripció o
+configuració. Entre d'altres coses, allà podreu cancel·lar la
+subscripció, activar l'enviament de compilacions de missatges,
+inhabilitar l'enviament (p.ex. quan sigueu de vacances), etc.
+
+A més de la interfÃcie d'URL, també podeu utilitzar el correu electrònic
+per a aplicar els canvis esmentats. Si voleu obtenir més informació,
+envieu un missatge a l'adreça «-request» de la llista (per exemple
+%(exreq)s), el qual només cal que contingui la paraula «help» en el cos
+del missatge. Un cop l'hà giu enviat, rebreu un missatge amb
+instruccions addicionals.
+
+En cas que tingueu preguntes, problemes, comentaris, etc, envieu-los a
+%(owner)s. Grà cies!
+
+Contrasenyes de %(useraddr)s:
+
Added: branches/upstream/templates/ca/disabled.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ca/disabled.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ca/disabled.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,26 @@
+S'ha inhabilitat la vostra subscripció a la llista de correu
+%(listname)s
+%(reason)s. No rebreu cap missatge d'aquesta llista fins que no torneu
+a habilitar-ne la subscripció. Rebreu %(noticesleft)s recordatoris com
+aquest abans que se us cancel·li la subscripció a la llista.
+
+Si voleu tornar a habilitar la vostra subscripció, haureu de respondre a
+aquest missatge (sense canviar el camp Assumpte:), o bé anar a la pà gina
+de confirmació a
+
+ %(confirmurl)s
+
+També podeu anar a la vostra pà gina de subscripció a
+
+ %(optionsurl)s
+
+Allà podreu canviar diverses opcions d'entrega, com ara la vostra adreça
+electrònica i el fet de si voleu rebre compilacions de missatges o no. A
+continuació se us mostra la vostra contrasenya com a recordatori
+
+ %(password)s
+
+Per qualsevol dubte o problema, podeu contactar el propietari de la
+llista a
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/ca/emptyarchive.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ca/emptyarchive.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ca/emptyarchive.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Arxius de la llista %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Arxius de la llista %(listname)s</h1>
+ <p>
+ Encara no s'ha enviat cap missatge a aquesta llista, per la qual cosa els
+ arxius estan buits. Podeu obtenir <a href="%(listinfo)s">més informació
+ sobre aquesta llista</a>.
+ </p>
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/ca/headfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ca/headfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ca/headfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,27 @@
+Aquest text pot incloure
+<a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">cadenes
+de format del Python</a>, les quals es resoldran com atributs de la llista.
+La llista de les substitucions permeses és la següent:
+
+<ul>
+ <li><b>real_name </b>- el nom formatat de la llista; normalment és el nom
+ de la llista amb les majúscules adequades.
+
+ <li><b>list_name</b> - el nom amb el qual s'identifica la llista per
+ a URLs que distingeixen entre majúscules i minúscules.
+
+ <li><b>host_name</b> - el nom complet del servidor on s'executa el servidor de
+ llistes de correu.
+
+ <li><b>web_page_url</b> - l'URL bàsic del Mailman. S'hi afegir, per exemple,
+ <em>listinfo/%(list_name)s</em> per a obtenir la pàgina d'informació
+ de la llista de correu.
+
+ <li><b>description</b> - la descripció breu de la llista de correu.
+
+ <li><b>info</b> - la descripció completa de la llista de correu.
+
+ <li><b>cgiext</b> - l'extensió que s'afegeix als scripts CGI.
+
+</ul>
+
Added: branches/upstream/templates/ca/help.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ca/help.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ca/help.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,36 @@
+Ajuda de la llista de correu %(listname)s:
+
+Això és l'ajuda de les ordres de correu per a la versió %(version)s del
+gestor de llistes «Mailman». A continuació es descriuen les ordres que
+podeu enviar per a obtenir informació sobre la vostra subscripció i
+controlar les subscripcions a les llistes de correu del Mailman d'aquest
+lloc. Les ordres poden aparèixer a la lÃnia de l'assumpte o bé en el
+cos del missatge.
+
+La majoria del que es descriu a continuació també es pot dur a terme a
+través d'Internet a:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+En concret, podeu utilitzar el lloc web per a rebre la vostra
+contrasenya a la vostra adreça de destinació.
+
+Les ordres especÃfiques de la llista (subscribe, who, etc) s'haurien
+d'enviar a l'adreça *-request de la llista corresponent. Per exemple, a
+la llista «mailman» haurÃeu d'utilitzar l'adreça «mailman-request at ...».
+
+En quant a les descripcions, les paraules entre els signes <> fan
+referència a elements OBLIGATORIS, mentre que les paraules entre els
+claudà tors [] es refereixen a elements OPCIONALS. No inclogueu els
+sÃmbols <> o [] en utilitzar les ordres.
+
+Les ordres següents són và lides:
+
+ %(commands)s
+
+Les ordres s'han d'enviar a %(requestaddr)s
+
+Les preguntes i tot allò que requereixi l'atenció d'una persona s'han
+d'enviar a
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/ca/invite.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ca/invite.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ca/invite.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,19 @@
+El propietari de la llista de correu %(listname)s ha convidat la vostra
+adreça electrònica «%(email)s» a unir-se a la llista %(listname)s a
+%(hostname)s. Podeu acceptar la invitació simplement responent a aquest
+missatge sense canviar la capçalera de l'Assumpte:.
+
+També podeu anar a aquesta pà gina web:
+
+ %(confirmurl)s
+
+O bé haurÃeu d'incloure la lÃnia següent -i només aquesta lÃnia- en un
+missatge a %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Tingueu en compte que simplement amb l'enviament d'una resposta («reply»)
+ja n'hi hauria d'haver prou en la majoria de lectors de correu.
+
+Si voleu declinar aquesta invitació, simplement cal que descarteu aquest
+missatge. Si teniu cap pregunta, envieu-la a %(listowner)s.
Added: branches/upstream/templates/ca/listinfo.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ca/listinfo.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ca/listinfo.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,145 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<!-- $Revision: 5865 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE>Pàgina d'informació de la llista <MM-List-Name></TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> --
+ <MM-List-Description></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Quant a la llista <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P><MM-List-Info></P>
+ <p> Per a veure l'historial d'enviaments, aneu als
+ arxius <MM-Archive> de la llista <MM-List-Name></MM-Archive>.
+ <MM-Restricted-List-Message>
+ </p>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Utilització de la llista <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ Per a enviar un missatge a tots els membres de la llista,
+ envieu un correu electrònic a <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
+
+ <p>A les seccions següents us podreu subscriure a
+ la llista, o canviar la vostra subscripció actual. </p>
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Com subscriure's a la llista <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P>
+ Ompliu el formulari següent per a
+ subscriure-us a <MM-List-Name>.
+ <MM-List-Subscription-Msg>
+ <ul>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
+ WIDTH="70%">
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">La vostra adreça electrònica:</TD>
+ <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
+ </TD>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">El vostre nom (opcional):</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Podeu introduir una contrasenya al quadre següent. Això proporciona només
+ certa seguretat, però evita que altres puguin canviar la configuració de la
+ vostra subscripció. Sobretot <b>NO utilitzeu una contrasenya valuosa</b>,
+ ja que pot ser que a vegades se us re-enviï per correu electrònic en
+ format de text visible.
+
+ <br><br>En cas que no vulgueu introduir cap
+ contrasenya, se us n'assignarà una generada automàticament,
+ la qual rebreu un cop hàgiu confirmat la vostra subscripció. A més,
+ sempre podreu sol·licitar-ne un recordatori quan
+ editeu les vostres opcions personals.
+ <MM-Reminder>
+ </font>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Trieu una contrasenya:</TD>
+ <TD><MM-New-Password-Box></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Torneu a escriure la contrasenya:</p>
+ <TD><MM-Confirm-Password></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">En quina llengua voleu
+que es mostrin els vostres missatges?</TD>
+ <TD> <MM-list-langs></TD></TR>
+ <mm-digest-question-start>
+ <tr>
+ <td>Voleu rebre el correu de la llista compilat en un sol missatge enviat a diari?
+ </td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> No
+ <MM-Digest-Radio-Button> Sí
+ </TD>
+ </tr>
+ <mm-digest-question-end>
+ <tr>
+ <td colspan="3">
+ <center><MM-Subscribe-Button></center>
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <MM-Form-End>
+ </ul>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <a name="subscribers">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Subscriptors de la llista <MM-List-Name></FONT></B></a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ <p>
+ <MM-Options-Form-Start>
+ <MM-Editing-Options>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/ca/masthead.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ca/masthead.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ca/masthead.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,16 @@
+Envieu les aportacions de %(real_name)s a la llista de correu a
+ %(got_list_email)s
+
+Per a subscriure-us o cancel·lar subscripcions a través de la web, aneu
+a
+ %(got_listinfo_url)s
+o bé, si voleu utilitzar el correu electrònic, envieu un missatge amb la
+paraula «help» a l'assumpte o al cos del missatge, adreçat a
+ %(got_request_email)s
+
+Podeu dirigir-vos a la persona encarregada de la gestió de la llista a
+ %(got_owner_email)s
+
+En respondre, és recomanable que editeu la lÃnia de l'Assumpte, de
+manera que sigui més especÃfica que "Re: Contents of %(real_name)s
+digest..."
Added: branches/upstream/templates/ca/newlist.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ca/newlist.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ca/newlist.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,41 @@
+S'acaba de crear la llista «%(listname)s». A continuació s'inclou una
+mica d'informació bà sica sobre aquesta llista.
+
+La contrasenya per a la llista de correu és:
+
+ %(password)s
+
+Haureu d'utilitzar aquesta contrasenya per a configurar la vostra llista
+de correu. També la necessitareu per a actuar sobre les sol·licituds
+administratives, com ara l'aprovació de correus en llistes amb moderació
+activada.
+
+Podeu configurar la vostra llista de correu a la pà gina web següent:
+
+ %(admin_url)s
+
+La pà gina web per als usuaris de la vostra llista de correu és:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+També podeu personalitzar aquestes pà gines de correu des de la pà gina de
+configuració de la llista, per la qual cosa caldrà que tingueu
+coneixements d'HTML.
+
+Els usuaris de la vostra llista (però no pas els administradors) també
+poden utilitzar la interfÃcie basada en correu electrònic. Per a
+obtenir més informació sobre com utilitzar-la, podeu enviar un missatge
+només amb la paraula «help» a l'assumpte o al cos, a l'adreça:
+
+ %(requestaddr)s
+
+Com cancel·lar la subscripció d'un usuari: aneu a la pà gina web
+«listinfo» de la llista de correu i introduïu o feu clic a l'adreça de
+l'usuari, de la mateixa manera com ell o ella ho faria. Allà on
+l'usuari hauria d'introduir la seva contrasenya per a cancel·lar la
+subscripció, vós hi haureu d'introduir la contrasenya d'administració.
+També podeu utilitzar la vostra contrasenya per a canviar les opcions de
+l'usuari, com ara la recepció de compilacions de missatges,
+inhabilitació dels enviaments, etc.
+
+Si teniu qualsevol pregunta, l'haurÃeu d'adreçar a %(siteowner)s.
Added: branches/upstream/templates/ca/nomoretoday.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ca/nomoretoday.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ca/nomoretoday.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+S'ha rebut un missatge de la vostra adreça «%(sender)s» amb una
+sol·licitud de resposta automà tica de la llista de correu %(listname)s.
+Avui ja s'han rebut %(num)s missatges com aquest des de la vostra adreça.
+Per a evitar problemes com ara bucles de correu entre els robots de
+correu, avui no se us enviarà cap més resposta de correu. Torneu-ho a
+intentar demà .
+
+Si creieu que aquest missatge és un error, o bé si teniu qualsevol
+qualsevol pregunta, contacteu el propietari de la llista a
+%(owneremail)s.
Added: branches/upstream/templates/ca/options.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ca/options.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ca/options.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,317 @@
+<html>
+<head>
+ <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
+ <title>Configuració de la subscripció de <MM-Presentable-User> per a la llista <MM-List-Name>
+ </title>
+</head>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
+ <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
+ Configuració de la subscripció de <MM-Presentable-User> per a la llista
+ <MM-List-Name>
+ </FONT></B></TD></TR>
+ </TABLE>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr><td>
+ Configuració de l'estat de la subscripció,
+ contrasenya i opcions per a <b><MM-Presentable-User></b> a la llista de correu <MM-List-Name>.
+ </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
+ </tr><tr>
+ <td colspan="2">
+ <MM-Case-Preserved-User>
+
+ <MM-Disabled-Notice>
+
+ <p><mm-results>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<MM-Form-Start>
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
+ <FONT COLOR="#000000">
+ <B>Com canviar la vostra informació de subscripció per a la llista <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+ <tr><td colspan="2">Podeu canviar l'adreça electrònica
+ amb la qual esteu subscrit a la llista de correu si introduïu l'adreça
+ nova en els quadres de text de més avall. Tingueu en
+ compte que s'enviarà un correu a l'adreça nova, i el canvi s'haurà
+ de confirmar abans de processar-lo.
+
+ <p>Les confirmacions expiren al cap de <mm-pending-days>.
+
+ <p>De manera opcional, també podeu afegir o canviar el
+ vostre nom real (per exemple <em>Jordi Roure</em>).
+
+ <p>Si voleu que els canvis que feu a la vostra configuració
+ s'apliquin a totes les llistes a les quals esteu subscrit/a,
+ seleccioneu la casella de verificació <em>Canvi global.</em> </p>
+
+ </td></tr>
+ <tr><td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Adreça nova:</div>
+ <td><mm-new-address-box></td>
+ </tr>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Confirmeu-
+ la:</div></td>
+ <td><mm-confirm-address-box></td>
+ </tr>
+ </tr></table></center>
+ </td>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">El vostre nom
+ (opcional):</div></td>
+ <td><mm-fullname-box></td>
+ </tr>
+ </table></center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>Canvi global</center></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Cancel·lació de la subscripció a <MM-List-Name></B></td>
+
+ <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Les vostres altres subscripcions a <MM-Host>.</B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr><td>
+ Activeu la casella de confirmació i premeu aquest
+ botó per a donar-vos de baixa d'aquesta llista de correu. <strong>Avís:</strong>
+ aquesta acció s'executarà immediatament!
+ <p>
+ <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
+ <td>
+ Podeu veure una llista de les altres llistes de correu
+ on també esteu subscrit/a. Feu servir això si voleu aplicar els
+ mateixos canvis d'opcions a les altres subscripcions.
+
+ <p>
+ <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
+ </TD></TR>
+</table>
+
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>La vostra contrasenya de <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
+ <a name=reminder>
+ <center>
+ <h3>Heu oblidat la contrasenya?</h3>
+ </center>
+ Premeu aquest botó per a rebre
+ un correu a la vostra adreça electrònica amb la vostra contrasenya.
+ <p><MM-Umbrella-Notice>
+ <center>
+ <MM-Email-My-Pw>
+ </center>
+ </td>
+
+ <td WIDTH="50%">
+ <a name=changepw>
+ <center>
+ <h3>Canvi de la vostra contrasenya</h3>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
+ <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Contrasenya nova:</div></TD>
+ <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Confirmeu-
+ la:</div></TD>
+ <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ </table>
+
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ <p><center><mm-global-pw-changes-button>Canvi global.
+ </center>
+</TABLE>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Les vostres opcions de subscripció a la llista <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+</table>
+
+<p>
+<i><strong>Els valors actuals estan marcats.</strong></i>
+
+<p>Fixeu-vos que algunes de les opcions tenen una casella de verificació anomenada <em>Canvi
+global</em>. Si activeu aquesta casella s'aplicaran els
+canvis a totes les llistes de correu de les quals sigueu membre. Feu
+clic a <em>Llista les meves altres subscripcions</em>
+per a veure a quines altres llistes de correu esteu subscrit/a. </p>
+<p>
+<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <a name="disable">
+ <strong>Entrega de correu</strong></a><p>
+ Seleccioneu <em>Habilitat</em> per tal de
+ rebre els missatges enviats a aquesta llista de correu. Seleccioneu <em>Inhabilitat</em>
+ si voleu romandre subscrit/a però no voleu rebre cap correu durant un
+ temps
+ (per exemple en el cas que marxeu de vacances). En cas que inhabiliteu
+ aquesta opció, recordeu-vos d'habilitar-la de nou en tornar, ja que
+ això no succeeix de manera automàtica.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-delivery-enable-button>Habilitat<br>
+ <mm-delivery-disable-button>Inhabilitat<p>
+ <mm-global-deliver-button><i>Canvi global</i></p>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Activació del mode de compilació</strong><p>
+ Si activeu el mode de compilació, rebreu tots els
+ missatges agrupats en un sol correu (normalment un per dia, però
+ probablement més d'un en llistes amb molta activitat), en lloc
+ de rebre'ls un per un en el moment en què s'envien. Si canvieu el mode de compilació d'Activat a Desactivat
+ és possible que rebeu una última compilació abans de començar
+ a rebre'ls un per un.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Undigest-Radio-Button>Desactivat<br>
+ <MM-Digest-Radio-Button>Activat</td>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Preferiu compilacions MIME o de text pla?</strong><p>
+ Pot ser que el vostre lector de correu no sigui
+ compatible amb les compilacions MIME. Normalment es prefereixen
+ aquestes, però si teniu problemes a l'hora de llegir-les, seleccioneu
+ les compilacions de text pla.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
+ <MM-Plain-Digests-Button>Text pla<p>
+ <mm-global-mime-button><i>Canvi global</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Voleu rebre els vostres propis missatges a la llista?</strong><p>
+ Normalment, rebreu una còpia de cada missatge que
+ envieu a la llista. Si no voleu rebre aquesta còpia, seleccioneu <em>No</em>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-receive-own-mail-button>No<br>
+ <mm-receive-own-mail-button>Sí
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Voleu rebre un correu de confirmació en enviar un missatge a la llista?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-ack-posts-button>No<br>
+ <mm-ack-posts-button>Sí
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Voleu rebre un correu de recordatori de la contrasenya per a la llista?</strong><p>
+ Un cop al mes, rebreu un mail de recordatori amb les
+ vostres contrasenyes per a cadascuna de les llistes a les quals
+ estigueu subscrit/a. Podeu cancel·lar aquesta opció si seleccioneu <em>No</em>,
+ amb la qual cosa no rebreu cap correu de recordatori. </p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>No<br>
+ <mm-get-password-reminder-button>Sí<p>
+ <mm-global-remind-button><i>Canvi global</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Voleu que se us oculti de la llista de subscriptors?</strong><p>
+ Quan algú visualitza la llista de subscriptors, hi
+ apareix normalment la vostra adreça
+ electrònica (de manera obfuscada per tal d'enganyar els
+ recollidors d'spam). Si no voleu que la vostra adreça
+ aparegui a la llista de subscriptors, seleccioneu <em>Sí
+ </em>per aquesta opció.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Public-Subscription-Button>No<br>
+ <MM-Hide-Subscription-Button>Sí
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Quina llengua preferiu?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-list-langs>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>A quines categories de temes us voleu
+ subscriure?</strong><p>
+ Si seleccioneu un o més temes, podreu filtrar el tràfic
+ de la llista de correu, de manera que rebeu només una part de tots els
+ missatges.
+ Si un missatge coincideix amb algún dels temes que hàgiu seleccionat,
+ el rebreu; en cas contrari no el rebreu.
+
+ <p>Si un missatge no coincideix amb cap tema, la
+ regla d'entrega dependrà de la configuració de l'opció de sota.
+ Si no trieu cap tema d'interès,
+ rebreu tots els missatges de la llista de correu. </p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-topics>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Voleu rebre els missatges que no coincideixin amb cap filtre de temes d'interès?</strong><p>
+
+ Aquesta opció només us afecta en cas que estigueu
+ subscrit/a a almenys una categoria de temes d'interès de l'opció
+ anterior. Descriu quina ha de ser la regla d'entrega per a aquells
+ missatges que no coincideixin amb cap categoria de temes.
+ Si escolliu <em> No</em>, no rebreu els missatges
+ que no coincideixin amb cap filtre de temes; si escolliu <em>Sí</em>,
+ sempre rebreu aquest tipus de missatges. </p>
+
+ <p>Si no heu seleccionat cap tema d'interès a l'opció
+ anterior, rebreu tots els missatges que s'enviin a la llista
+ de correu.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-suppress-nonmatching-topics>No<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics>Sí
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Voleu evitar les còpies duplicades dels missatges?</strong><p>
+
+ Si apareixeu de manera explícita a les capçaleres <tt>Per
+ a:</tt> o<tt> Cc:</tt>
+ d'un missatge, podeu optar a no rebre'n una altra còpia de la llista de
+ correu. Seleccioneu <em>Sí</em> per a no rebre més còpies
+ de la llista de correu, o seleccioneu <em>No</em> si voleu
+ rebre-les.
+
+ <p>Si la llista té l'opció de missatges
+ personalitzats per als subscriptors habilitada,
+ i escolliu rebre les còpies,
+ s'afegirà la capçalera <tt>'X-Mailman-Copy: yes'</tt>
+ a cadascuna d'aquestes còpies.
+
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-receive-duplicates-button>No<br>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button>Sí<p>
+ <mm-global-nodupes-button><i>Canvi global</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD colspan="2">
+ <center><MM-options-Submit-button></center>
+ </td></tr>
+
+</table>
+</center>
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/ca/postack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ca/postack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ca/postack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+La llista de correu %(listname)s ha rebut correctament el vostre missatge
+anomenat
+
+ %(subject)s
+
+Pà gina d'informació de la llista: %(listinfo_url)s.
+Les vostres preferències: %(optionsurl)s.
Added: branches/upstream/templates/ca/postauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ca/postauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ca/postauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+El missatge de llista de correu següent requereix la vostra autorització
+com a administrador de la llista:
+
+ Llista: %(listname)s@%(hostname)s
+ De: %(sender)s
+ Assumpte: %(subject)s
+ Motiu: %(reason)s
+
+Aneu a l'adreça següent quan us sigui convenient:
+
+ %(admindb_url)s
+
+per a aprovar o denegar la sol·licitud.
Added: branches/upstream/templates/ca/postheld.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ca/postheld.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ca/postheld.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,16 @@
+El missatge que heu enviat a «%(listname)s» amb l'assumpte
+
+ %(subject)s
+
+Es retindrà fins que el moderador de la llista l'examini per a
+aprovar-lo.
+
+El motiu pel qual s'ha retingut és el següent:
+
+ %(reason)s
+
+Aquest missatge o bé s'enviarà a la llista, o bé rebreu una notificació
+de la decisió del moderador. En cas que vulgueu cancel·lar l'enviament
+d'aquest missatge, aneu a l'URL següent:
+
+ %(confirmurl)s
Added: branches/upstream/templates/ca/private.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ca/private.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ca/private.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,43 @@
+<html>
+<head>
+ <title>Autenticació per als arxius privats de %(realname)s</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Autenticació per als arxius
+ privats de %(realname)s</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Adreça electrònica:</div>
+ <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Contrasenya:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT"
+ name="submit"
+ value="Entra...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Important:</em></strong>
+ a partir d'aquí, caldrà que tingueu les galetes habilitades en el
+ vostre navegador. En cas contrari, us haureu de tornar a autenticar per a cada operació. </p>
+
+ <p>La interfície administrativa del Mailman utilitza galetes de
+ sessió, de manera que us no hàgiu de tornar a autenticar per a cada
+ operació. Aquesta galeta expirarà automàticament quan
+ sortiu del navegador. De manera alternativa, podeu eliminar-la
+ explícitament si feu clic al botó <em>Surt</em> a sota d'<em>Altres
+ tasques administratives</em> (el qual es mostrarà un cop hàgiu
+ entrat).
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/ca/probe.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ca/probe.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ca/probe.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,30 @@
+Això és un missatge de sondeig, el qual podeu ignorar.
+
+La llista de correu %(listname)s ha rebut diversos retorns de vós, cosa
+que indica que pot haver-hi un problema en l'enviament de missatges a
+%(address)s. Aquà sota trobareu una mostra d'un retorn. HaurÃeu
+d'examinar-lo per a assegurar-vos que no hi ha cap problema amb la
+vostra adreça de correu. En cas que necessiteu ajuda, podeu contactar
+el vostre administrador de correu.
+
+No cal que feu res per a romandre subscrit a la llista de correu. Si
+aquest missatge hagués estat retornat, ara mateix no l'estarÃeu llegint,
+i s'hauria inhabilitat la vostra subscripció. Generalment, quan una
+subscripció ha estat inhabilitada, s'envien missatges al subscriptor de
+manera ocasional, demanant-li si vol tornar a habilitar la seva
+subscripció.
+
+També podeu anar a la vostra pà gina de subscripció a
+
+ %(optionsurl)s
+
+Allà podreu canviar diverses opcions d'entrega, com ara la vostra adreça
+electrònica i el fet de si voleu rebre missatges agrupats o no. A
+continuació se us mostra la vostra contrasenya com a recordatori
+
+ %(password)s
+
+Per qualsevol dubte o problema, podeu contactar el propietari de la
+llista a
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/ca/refuse.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ca/refuse.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ca/refuse.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+El moderador de la llista ha rebutjat la vostra sol·licitud a la llista
+de correu %(listname)s:
+
+ %(request)s
+
+El moderador ha donat el motiu següent per aquest rebuig:
+
+«%(reason)s»
+
+En cas que tingueu qualsevol pregunta o comentari, els haurÃeu d'adreçar
+a l'administrador de la llista a:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/ca/roster.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ca/roster.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ca/roster.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!-- $Revision: 3394 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE>Subscriptors de la llista <MM-List-Name></TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Subscriptors de la llista
+ <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+
+ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs><MM-form-end></p>
+
+ <P>Feu clic a la vostra adreça per a visitar la pàgina
+ d'opcions de subscripció.<br><I>(Les adreces entre parèntesi tenen l'entrega
+ inhabilitada.)</I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>Membres
+ sense compilació de <MM-List-Name>:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters> Membres
+ amb compilació de <MM-List-Name>:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/ca/subauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ca/subauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ca/subauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+Cal la vostra autorització per a aprovar una sol·licitud de subscripció
+a una llista de correu:
+
+ Per a: %(username)s
+ Llista: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Aneu a l'adreça següent quan us sigui convenient:
+
+ %(admindb_url)s
+
+per a processar la sol·licitud.
Added: branches/upstream/templates/ca/subscribe.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ca/subscribe.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ca/subscribe.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- $Revision: 3550 $ -->
+<html>
+<head><title>Resultats de la subscripció a <MM-List-Name></title></head>
+<body bgcolor="white">
+<h1>Resultats de la subscripció a <MM-List-Name></h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/ca/subscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ca/subscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ca/subscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,37 @@
+Us donem la benvinguda a la llista de correu %(real_name)s@%(host_name)s
+%(welcome)s
+Per a enviar correu a aquesta llista, envieu els vostres missatges a:
+
+ %(emailaddr)s
+
+Trobareu informació general sobre la llista a:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+En cas que vulgueu cancel·lar la vostra subscripció o canviar-ne la
+configuració (p.ex. per a commutar el mode de missatges agrupats,
+canviar la vostra contrasenya, etc.), podeu anar a la pà gina personal de
+subscripció a:
+
+ %(optionsurl)s
+%(umbrella)s
+També podeu aplicar els canvis per correu electrònic si envieu un
+missatge a:
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+amb la paraula «help» (sense cometes) a l'assumpte o al cos. Un cop ho
+hà giu fet, rebreu un missatge amb instruccions.
+
+Caldrà que utilitzeu la vostra contrasenya per a canviar les vostres
+opcions (també quan vulgueu canviar la contrasenya mateixa) o per a
+cancel·lar la subscripció. Ãs la següent:
+
+ %(password)s
+
+El Mailman us recordarà les vostres contrasenyes a %(host_name)s un cop
+al mes, tot i que podeu inhabilitar aquesta opció. Aquest recordatori
+també inclou instruccions per a cancel·lar la subscripció o canviar les
+opcions del vostre compte. També trobareu un botó a la vostra pà gina
+d'opcions que us permetrà rebre la vostra contrasenya actual per correu
+electrònic.
Added: branches/upstream/templates/ca/unsub.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ca/unsub.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ca/unsub.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,26 @@
+Notificació de confirmació de la baixa de la llista de correu
+%(listname)s
+
+S'ha rebut una sol·licitud request%(remote)s per a suprimir la vostra
+adreça de correu «%(email)s» de la llista de correu %(listaddr)s. Per a
+confirmar que voleu donar-vos de baixa d'aquesta llista de correu,
+simplement responeu a aquest missatge sense modificar la capçalera de
+l'Assumpte:, o bé aneu a aquesta pà gina web:
+
+ %(confirmurl)s
+
+De manera alternativa, també podeu d'incloure la lÃnia següent -i només
+aquesta lÃnia- en un missatge a %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Tingueu en compte que simplement amb l'enviament d'una resposta («reply»)
+ja n'hi hauria d'haver prou en la majoria de lectors de correu. Això és
+degut al fet que aquesta acció generalment ja deixa la lÃnia Assumpte:
+de la forma adequada (el text addicional «Re:» a l'Assumpte: també
+s'accepta).
+
+Si no voleu donar-vos de baixa d'aquesta llista, simplement heu de
+descartar aquest missatge. Si creieu que algú us està intentant donar
+de baixa de manera maliciosa, o bé si teniu altres preguntes, contacteu
+%(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/ca/unsubauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ca/unsubauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ca/unsubauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+Cal la vostra autorització per a l'aprovació d'una sol·licitud de
+cancel·lació de subscripció:
+
+ Per a: %(username)s
+ De: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Aneu a l'adreça següent quan us sigui convenient:
+
+ %(admindb_url)s
+
+per a processar la sol·licitud.
Added: branches/upstream/templates/ca/userpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ca/userpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ca/userpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,25 @@
+Heu sol·licitat (o bé algú que s'ha fet passar per vós) un recordatori
+de la contrasenya de subscripció a la llista %(fqdn_lname)s. Us caldrÃ
+aquesta contrasenya per a canviar les vostres opcions de subscripció
+(p.ex., si voleu rebre els missatges normals o bé agrupats), aixà com
+per a cancel·lar la vostra subscripció a aquesta llista.
+
+La vostra adreça de subscripció és: %(user)s
+
+La vostra contrasenya de %(listname)s és: %(password)s
+
+Si voleu canviar les vostres opcions de subscripció, aneu a la vostra
+pà gina personal d'opcions a:
+
+ %(options_url)s
+
+També podeu fer aquests canvis a través del correu electrònic si envieu
+un missatge a:
+
+ %(requestaddr)s
+
+amb el text «help» a l'assumpte o al cos. La resposta automà tica us
+proporcionarà instruccions amb més detall.
+
+En cas que tingueu preguntes o comentaris, envieu-les a l'administrador
+de la llista de correu %(listname)s a %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/ca/verify.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ca/verify.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ca/verify.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,26 @@
+Notificació de confirmació de la subscripció a la llista de correu
+%(listname)s
+
+S'ha rebut una sol·licitud %(remote)s per a subscriure la vostra adreça
+de correu «%(email)s» a la llista de correu %(listaddr)s. Per a
+confirmar que us voleu subscriure a aquesta llista de correu, simplement
+responeu a aquest missatge sense modificar la capçalera de l'Assumpte:,
+o bé aneu a aquesta pà gina web:
+
+ %(confirmurl)s
+
+De manera alternativa, també podeu d'incloure la lÃnia següent -i només
+aquesta lÃnia- en un missatge a %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Tingueu en compte que simplement amb l'enviament d'una resposta («reply»)
+ja n'hi hauria d'haver prou en la majoria de lectors de correu. Això és
+degut al fet que aquesta acció generalment ja deixa la lÃnia Assumpte:
+de la forma adequada (el text addicional «Re:» a l'Assumpte: també
+s'accepta).
+
+Si no us voleu subscriure a aquesta llista, simplement cal que descartar
+aquest missatge. Si creieu que algú us està intentant subscriure de
+manera maliciosa, o bé si teniu altres preguntes, contacteu
+%(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/cs/admindbdetails.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/cs/admindbdetails.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/cs/admindbdetails.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,66 @@
+Administrativní po¾adavky mohou být zobrazeny dvìma zpùsoby. Buï
+<a href="%(summaryurl)s">hromadnì</a> a nebo <em>detailnì</em>.
+Pøi hromadném zobrazení jsou v¹echny po¾adavky pocházející od
+stejného u¾ivatele zobrazeny dohromady a mù¾e o nich být rozhodnuto
+najednou. Pøi detailním zobrazení je ka¾dý pøíspìvek zobrazen
+samostatnì a administrátor rozhoduje o ka¾dém pøíspìvku zvlá¹».
+Detailní zobrazení obsahuje navíc v¹echny hlavièky a èást z tìla
+zprávy.
+
+<p>Pro pozastavené pøíspìvky vyberte jednu z tìchto akcí:
+<ul>
+<li><b>Ponechat</b> - Nech zprávu èekat ve frontì, nemá to vliv na
+nastavení forwardování, to znamená, ¾e zprávu mù¾ete forwardovat
+a pøitom ponechat ve frontì
+
+<li><b>Akceptovat</b> - Roze¹li zprávu do konference. Pokud se
+nejedná o zprávu, ale o po¾adavek na pøihlá¹ení úèastníka, pøihlas
+ho.
+
+<li><b>Zamítnout</b> - Vra» zprávu odesílateli. Mù¾ete uvést i dùvod,
+který bude uveden v zamítavé odpovìdi. Zpráva bude z fronty
+vymazána. Pokud se jedná o po¾adavek na pøihlá¹ení, bude zamítnut.
+
+<li><b>Zahodit</b> - vhodné pro SPAM. Zpráva potichu zmizí, nikomu se
+nic neposílá. I kdy¾ se jedná o po¾adavek na pøihlá¹ení, nebude se
+posílat ¾ádné oznámení.
+</ul>
+
+<p>Vybráním volby <b>Ponechat</b> mù¾ete napø. ponechat zprávu ve
+frontì pro správce serveru. To vyu¾ijete asi pøedev¹ím u zpráv, které
+nejsou obyèejným spamem, ale vy¾adují dal¹í odvetné akce.
+
+S pomocí volby<b>Pøeposlat</b> mù¾ete kopii zprávy odeslat na adresu,
+kterou vyplníte do vstupního pole vedle této volby. Pokud potøebujete
+nìjaký pøíspìvek modifikovat, pøed rozesláním u¾ivatelùm, musíte si
+jej pøeposlat na svou adresu a pùvodní zprávu zahodit. Poté co zprávu
+upravíte, musíte ji poslat zpìt do konference, pøípadnì s hlavièkou
+<tt>Approved:</tt> do které doplníte heslo pro danou
+konferenci. Netiquetta vy¾aduje, abyste v takovém pøípadì do textu
+uvedli upozornìní, ¾e jste zprávu pozmìnili a vysvìtlili, proè jste
+to udìlali.
+
+<p>Pokud má pøispìvatel nastaven pøíznak moderovat, co¾ se typicky
+pou¾ívá u nových úèastníkù, kdy se nejdøíve èeká, jakou úroveò budou
+mít jejich pøíspìvky, mù¾ete souèasnì s propu¹tìním pøíspìvku do
+distribuce tento pøíznak zru¹it, tak¾e u¾ivatel bude moci nadále
+pøispívat sám.
+
+<p>Pokud odesílatel není úèastníkem konference, mù¾ete jeho emailovou
+adresu vlo¾it do <em>filtru odesílatelù</em>. Jak tyto filtry fungují
+je popsáno na <a href="%(filterurl)s">stránce s konfigurací filtrování
+</a>. Pøíspìvky mohou být na základì filtrù buï automaticky
+akceptovány, automaticky pozdr¾eny do rozhodnutí moderátora,
+automaticky vráceny a nebo automaticky zahozeny (SPAM). Pokud
+odesílatel je úèastníkem a nebo u¾ je zaveden ve filtrech, tato volba
+nebude k dispozici.
+
+<p>Pokud jste ji¾ pro¹li celou stránkou kliknìte na jejím horním nebo
+spodním okraji na tlaèítko <em>Potvrdit v¹echny zmìny</em>. Tím se
+pøenesou provedené zmìny do databáze a server podle daných pokynù provede
+potøebné operace. Pokud u nìkteré polo¾ky nevyberete ani jednu volbu,
+polo¾ka nebude nijak ovlivnìna a zùstane ulo¾ena v databázi. Budete o ni
+moci rozhodnout kdykoliv pøí¹tì.
+
+
+<p><a href="%(summaryurl)s">Zpìt na pøehled èekajících po¾adavkù</a>.
Added: branches/upstream/templates/cs/admindbpreamble.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/cs/admindbpreamble.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/cs/admindbpreamble.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+Na této stránce naleznete v¹echny pøíspìvky do konference <em>%(listname)s</em>,
+které nebyly z nìjakého dùvodu rozeslány a èekají na Va¹e rozhodnutí.
+Momentálnì jsou zobrazeny %(description)s
+
+<p>U ka¾dého administrativního po¾adavku musíte vybrat akci, která se
+s ním má provést a nakonec vybrané akce provedete kliknutím na
+<b>Potvrdit v¹echny zmìny</b>. Podrobnìj¹í informace o tom, jak
+zacházet s administrativním rozhraním naleznete
+<a href="%(detailsurl)s">zde</a>.
+
+<p>Takté¾ si mù¾ete prohlédnout pøehled v¹ech
+<a href="%(summaryurl)s">èekajících po¾adavkù</a> zobrazený tak, ¾e
+pøíspìvky od jednoho pøispìvatele jsou slouèeny dohromady a mù¾ete
+o nich rozhodnout souèasnì.
Added: branches/upstream/templates/cs/admindbsummary.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/cs/admindbsummary.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/cs/admindbsummary.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,18 @@
+Pøehled po¾adavkù pro konferenci <a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em></a>.
+
+Tato stránka obsahuje pøehled v¹ech po¾adavkù pro administrátora
+setøídìný tak, ¾e po¾adavky od jednoho u¾ivatele jsou slouèeny
+dohromady a mù¾e o nich být rozhodnuto najednou.
+
+Nejdøíve jsou zaøazeny po¾adavky na pøihlá¹ení a odhlá¹ení a za nimi
+pøípadnì pøíspìvky, které èekají na schválení distribuce moderátorem.
+
+<p>U ka¾dého administrativního po¾adavku musíte vybrat akci, která se
+s ním má provést a nakonec vybrané akce provedete kliknutím na
+<b>Potvrdit v¹echny zmìny</b>. Podrobnìj¹í informace o tom, jak
+zacházet s administrativním rozhraním naleznete
+<a href="%(detailsurl)s">zde</a>.
+
+<p>Takté¾ si mù¾ete prohlédnout detailní pøehled v¹ech
+<a href="%(viewallurl)s">èekajících po¾adavkù</a> kde je ka¾dý
+pøíspìvek zobrazen samostatnì.
Added: branches/upstream/templates/cs/adminsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/cs/adminsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/cs/adminsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,3 @@
+%(member)s byl úspì¹nì pøihlá¹en do konference %(listname)s.
+
+
Added: branches/upstream/templates/cs/adminunsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/cs/adminunsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/cs/adminunsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,2 @@
+%(member)s byl odhlá¹en z konference %(listname)s.
+
Added: branches/upstream/templates/cs/admlogin.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/cs/admlogin.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/cs/admlogin.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,36 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(listname)s %(who)s pøihlá¹ení</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(listname)s %(who)s
+ pøihlá¹ení</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Heslo pro %(who)s:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT"
+ name="admlogin"
+ value="Pus» mì dovnitø...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Pozor:</em></strong> Aby systém fungoval
+ správnì musíte mít povolené cookie ve Va¹em prohlí¾eèi.
+
+ <p>Cookies se pou¾ívají na to, abyste nemuseli jeden
+ ka¾dý po¾adavek znovu potvrzovat heslem. Zaniknou
+ pokud ukonèíte prohlí¾eè a nebo kdy¾ se odhlásíte.
+ Odhlásit se mù¾ete kliknutím na <em>Odhlásit</em>.
+ Tento odkaz uvidíte a¾ po úspì¹ném pøihlá¹ení.
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/cs/approve.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/cs/approve.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/cs/approve.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+Vá¹ po¾adavek zaslaný na adresu %(requestaddr)s:
+
+ %(cmd)s
+
+byl pøedán správci konference.
+
+Pravdìpodobnì se pøihla¹ujete do uzavøené konference, která
+vy¾aduje pro pøihlá¹ení schválení správce. Pøípadnì automatický
+systém správy konference po¾adavku neporozumìl.
+
+O rozhodnutí správce budete informováni elektronickou po¹tou.
+
+Jakékoliv dal¹í dotazy smìøujte, prosím, na správce konference:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/cs/archidxentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/cs/archidxentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/cs/archidxentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s
+</A><A NAME="%(sequence)i"> </A>
+<I>%(author)s
+</I>
Added: branches/upstream/templates/cs/archidxfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/cs/archidxfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/cs/archidxfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+ </ul>
+ <p>
+ <a name="end"><b>Datum posledního pøíspìvku:</b></a>
+ <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Archivováno:</b> <i>%(archivedate)s</i>
+ <p>
+ <ul>
+ <li> <b>Øazení zpráv podle:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">dal¹í informace o této konferenci...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p>
+ <hr>
+ <i>Tento archív je vytvoøen pomocí programu
+ Pipermail %(version)s.</i>
+ </BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/cs/archidxhead.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/cs/archidxhead.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/cs/archidxhead.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Konference %(listname)s %(archive)s Archiv po %(archtype)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(encoding)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <a name="start"></A>
+ <h1>%(archive)s archiv po %(archtype)s</h1>
+ <ul>
+ <li> <b>Øazení zpráv podle:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">dal¹í informace o této konferenci...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p><b>Od:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+ <b>Do:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Velikost:</b> %(size)s<p>
+ <ul>
Added: branches/upstream/templates/cs/archlistend.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/cs/archlistend.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/cs/archlistend.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,2 @@
+ </table>
+
Added: branches/upstream/templates/cs/archliststart.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/cs/archliststart.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/cs/archliststart.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+ <table border=3>
+ <tr><td>Archiv</td>
+ <td>Zobrazit dle:</td>
+ <td>Verze ke sta¾ení</td></tr>
Added: branches/upstream/templates/cs/archtoc.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/cs/archtoc.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/cs/archtoc.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Archiv konference %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Archiv konference %(listname)s </h1>
+ <p>
+ Mù¾ete si <a href="%(listinfo)s">pøeèíst více informací</a>
+ a nebo mù¾ete<a href="%(fullarch)s">stáhnout celý archiv</a>
+ (%(size)s).
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/cs/archtocentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/cs/archtocentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/cs/archtocentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+ <tr>
+ <td>%(archivelabel)s:</td>
+ <td>
+ <A href="%(archive)s/thread.html">[ Vlákno ]</a>
+ <A href="%(archive)s/subject.html">[ Pøedmìt ]</a>
+ <A href="%(archive)s/author.html">[ Autor ]</a>
+ <A href="%(archive)s/date.html">[ Datum ]</a>
+ </td>
+ %(textlink)s
+ </tr>
+<tr>
+
Added: branches/upstream/templates/cs/archtocnombox.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/cs/archtocnombox.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/cs/archtocnombox.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Archiv konference %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Archiv konference %(listname)s</h1>
+ <p>
+ Dal¹í informace <a href="%(listinfo)s">o konferenci</a>.
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/cs/article.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/cs/article.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/cs/article.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> %(title)s
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <style type="text/css">
+ pre {
+ white-space: pre-wrap; /* css-2.1, curent FF, Opera, Safari */
+ }
+ </style>
+ %(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>%(subject_html)s</H1>
+ <B>%(author_html)s</B>
+ <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
+ TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </A><BR>
+ <I>%(datestr_html)s</I>
+ <P><UL>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Zprávy tøídìné podle:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ data ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ vlákna ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ subjektu ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ autora ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+%(body)s
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Zprávy tøídìné podle:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ data ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ vlákna ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ subjektu ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ autora ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+<hr>
+<a href="%(listurl)s">Dal¹í informace o konferenci %(listname)s</a><br>
+</body></html>
Added: branches/upstream/templates/cs/bounce.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/cs/bounce.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/cs/bounce.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+Toto je zpráva od automatického systému pro detekci
+neplatných elektronických adres systému Mailman.
+
+
+ Konference: %(listname)s
+ Úèastník: %(addr)s
+ Akce: Èlenství %(negative)s%(did)s.
+ Dùvod: Pøekroèení poètu nedoruèitelných pøíspìvkù.
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+Zpráva, kterou se nedaøí doruèit je pøilo¾ena ní¾e.
+
+Dotazy? Kontaktuje správce Mailmana na %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/cs/checkdbs.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/cs/checkdbs.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/cs/checkdbs.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+Konference %(real_name)s@%(host_name)s má %(count)d po¾adavkù, které
+èekají na Va¹e rozhodnutí na:
+
+ %(adminDB)s
+
+Prosím, rozhodnìte co nejdøíve o osudu èekajících po¾adavkù. Tato zpráva
+je zasílána jednou dennì, pokud nìjaké po¾adavky èekají na vyøízení.
Added: branches/upstream/templates/cs/convert.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/cs/convert.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/cs/convert.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,42 @@
+Konference %(listname)s právì prodìlal velkou zmìnu. Od nynìj¹ka je
+provozována novým programem, který se jmenuje "Mailman". Doufám,
+¾e to vyøe¹í v¹echny problémy, které se mo¾ná døíve pøi bìhu
+konference vyskytly.
+
+A jak se to týká Vás?
+
+1) Pøíspìvky do konference budou nyní zasílány na adresu:
+ %(listaddr)s.
+ Je docela dobøe mo¾né, ¾e tato adresa se shoduje s adresou
+ pùvodní, zále¾í to na lokální situaci.
+
+2) Bude Vám pøidìleno unikátní heslo, které znemo¾ní, aby nìkdo
+ jiný modifikoval nastavení Va¹eho u¾ivatelského konta, pøípadnì
+ aby Vás bez Va¹eho vìdomí pøihlásil nebo odhlásil. Pokud heslo
+ zapomenete, ¾ádný problém. Heslo je znovu zasíláno ka¾dý mìsíc
+ a kromì toho si jej mù¾ete nechat zaslat z www stránky konference.
+ Pøípadnì se jej tam mù¾ete i zmìnit.
+
+3) Pokud máte pøístup WWW, mù¾ete kdykoliv mìnit nastavení
+ svého u¾ivatelského úètu na adrese:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+ Zde se mù¾ete jednak pøihlásit a odhlásit a jednak mìnit nastavení
+ jako tøeba doèasný zákaz zasílání pøíspìvkù, zapnutí a vypnutí
+ digest re¾imu. (Pokud je digest aktivní, jsou Vám pøíspìvky zasílány
+ jen jednou za nastavený èas. Napø. dostanete veèer jeden dopis
+ obsahující pøíspìvky z celého dne.)
+
+4) Pokud nemáte pøístup k WWW, nevadí. Svùj úèet mù¾ete spravovat
+ i pomocí elektronické po¹ty. Za¹lete na adresu %(requestaddr)s
+ dopis obsahující slùvko help v tìle dopisu a obratem obdr¾íte
+ podrobný návod.
+
+Pokud máte jakékoliv dotazy nebo problémy, mù¾ete kontaktovat správce
+konference na adrese:
+%(adminaddr)s.
+
+Tato zprávy byla generována automaticky programem Mailman verze %(version)s.
+Jakékoliv dal¹í informace o tomto programu naleznete na adrese:
+http://www.list.org/
Added: branches/upstream/templates/cs/cronpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/cs/cronpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/cs/cronpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+Tato zpráva je zasílána jednou mìsíènì, aby Vás upozornila na stav
+Va¹eho èlenství v konferencích na serveru %(hostname)s
+Zároveò obsahuje pro pøipomenutí hesla pro správu Va¹eho èlenského
+konta a informace o správì konference.
+
+Pokud nav¹tívíte ní¾e uvedený odkaz, mù¾ete si zmìnit parametry
+svého èlenského konta, vèetnì pøihlá¹ení a odhlá¹ení.
+
+Kromì http pøístupu mù¾ete parametry svého èlenského konta
+mìnit zasláním po¾adavkù na '-request'adresu konference.
+Dopis zaslaný (napø. na, %(exreq)s) obsahující slovo 'help'
+v tìle dopisu vrátí zpìt kompletní popis ovládání konference
+elektronickou po¹tou.
+
+Pokud máte nìjaké dotazy, problémy, pøipomínky a tak podobnì,
+za¹lete je, prosím, na adresu %(owner)s. Dìkuji!
+
+Hesla pro %(useraddr)s:
+
+
+
Added: branches/upstream/templates/cs/disabled.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/cs/disabled.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/cs/disabled.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+Va¹e èlenství v konferenci %(listname)s
+bylo pozastaveno, z dùvodu: %(reason)s
+Toto varování bude zasláno je¹tì %(noticesleft)s
+a pokud nebudete reagovat, budete z konference odhlá¹en.
+
+Pokud máte zájem být i nadále èlenem, odpovìzte na tuto zprávu,
+tak, abyste nezmìnil to, co je napsáno v Subjectu. Nebo mù¾ete
+nav¹tívit stránku
+
+ %(confirmurl)s
+
+Kde mù¾ete své èlenství potvrdit. Také mù¾ete nav¹tívit stránku
+s konfigurací úèastníka na adrese:
+
+ %(optionsurl)s
+
+A na této stránce zmìnit parametry doruèování nebo emailovou
+adresu. Pro pøístup budete potøebovat heslo, které zní:
+
+ %(password)s
+
+Pokud máte nìjaké dal¹í otázky nebo problémy, kontaktujte správce na
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/cs/emptyarchive.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/cs/emptyarchive.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/cs/emptyarchive.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Archiv konference %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Archiv konference %(listname)s</h1>
+ <p>
+ Do této konference nebyl dosud zaslán ¾ádný pøíspìvek.
+ Proto je tento archiv prázdný. Více informací o konferenci
+ získáte na <a href="%(listinfo)s">informaèní stránce.</a>.
+ </p>
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/cs/headfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/cs/headfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/cs/headfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,30 @@
+Tento text mù¾e obsahovat <a
+href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">formátovací
+pøíkazy Pythonu</a> které se nahrazují odpovídajícími hodnotami, pøi
+generování stránky. Nejdùle¾itìj¹í promìnné jsou:
+
+<ul>
+ <li><b>real_name</b> - `Hezké' jméno konference,
+ obvykle název, který má zachovánu velikost písmen tak jak je
+ zadán v konfiguraci.
+
+ <li><b>list_name</b> - Jméno konference, tak jak
+ se pou¾ívá v URL, tedy tam kde zále¾í na velikosti písmen (v¹echna
+ jsou pøevedena na malá).
+
+ <li><b>host_name</b> - Celé DNS jméno serveru na
+ kterém konference bì¾í.
+
+ <li><b>web_page_url</b> - Základní URL pro Mailman.
+ Pokud je následováno napø. tímto pøíkazem:
+ <em>listinfo/%(list_name)s</em>
+ vede na stránku s informacemi o konferenci.
+
+ <li><b>description</b> - Krátký, charakteristický
+ popis konference, tak jak byl zadán pøi konfiguraci.
+
+ <li><b>info</b> - Kompletní, dlouhý, popis konference.
+
+ <li><b>cgiext</b> - pøípona pøidávaná k cgi scriptùm.
+
+</ul>
Added: branches/upstream/templates/cs/help.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/cs/help.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/cs/help.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,41 @@
+Nápovìda pro konferenci %(listname)s:
+
+Tato konference je zaji¹»ována programem "Mailman" verze %(version)s.
+Pro její ovládání mù¾ete pou¾ít dále popsané pøíkazy. Pøíkaz mù¾e být
+zadán v tìle dopisu nebo v øádce subject: (v èeských programech
+pøekládáme jako vìc:). Je lep¹í, kdy¾ dopis nebude kromì pøíkazù
+obsahovat nic jiného (tøeba podpis) a pøíkazy musíte zasílat z
+adresy, ze které jste se pøihlásili. Pokud je omezeno pøispívání do
+konference pouze pro její úèastníky, musíte se pøihlásit z adresy,
+kterou budete pou¾ívat pro pøispívání. Také se mù¾ete pøihlásit
+nìkolikrát, ze v¹ech adres, které budete pou¾ívat a u nìkterých
+nastavit, ¾e si nepøejete zasílat pøíspìvky.
+
+Vìt¹inu zde popsaných akcí mù¾ete mnohem pohodlnìji provést pomocí www
+prohlí¾eèe na adrese:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Pokud zapomenete heslo, mù¾ete si jej nechat na vý¹e uvedené adrese
+zaslat na svou e-mailovou adresu.
+
+Pøíkazy vztahující se na urèitou konferenci (subscribe, who atd.)
+zasílejte na tzv. request adresu, která má tvar
+jméno_konference-request at ..., tedy napøíklad pro konferenci, které se
+jmenuje mailman na adresu mailman-request at ....
+
+Konvence zápisu: slova uvedená mezi ostrými závorkami "<>" oznaèují
+povinné parametry, které musí být u pøíkazu uvedeny, slova v hranatých
+závorkách "[]" jsou nepovinné parametry, které uvedete jen tehdy, kdy¾
+po¾adujete nìjakou zvlá¹tní konfiguraci. Závorky "<>" a "[]" nejsou
+souèástí pøíkazù a neuvádìjí se.
+
+Systém rozumí následujícím pøíkazùm:
+
+ %(commands)s
+
+Pøíkazy zasílejte na adresu %(requestaddr)s
+
+Pøípadnì dotazy nebo námìty zasílejte na adresu
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/cs/invite.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/cs/invite.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/cs/invite.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,22 @@
+Va¹e emailová adresa "%(email)s" byla pozvána do konference
+%(listname)s, která je provozována na serveru
+%(hostname)s. Správce konference %(listname)s
+doufá, ¾e pozvání pøijmete.
+Pøijmout pozvání je jednoduché, staèí odpovìdìt na tuto
+zprávu a nechat pole pøedmìt: (Subject:) beze zmìny
+(pøípadné "Re:" doplnìné automaticky po¹tovním klientem nevadí),
+a nebo mù¾ete nav¹tívit www stránku
+
+ %(confirmurl)s
+
+Tøetí mo¾ností je odpovìdìt na adresu %(requestaddr)s
+a ponechat v tìle zprávy tento øádek:
+ confirm %(cookie)s
+
+kromì nìj by zpráva nemìla obsahovat jiný text.
+(Ve vìt¹inì po¹tovních klientù prostì za¹lete odpovìï na tento dopis.
+Obvykle je toti¾ øádek pøedmìt: ponechán beze zmìny.)
+
+Pokud se do konference pøihlásit nechcete, nebo dokonce nevíte, proè jste
+tento dopis dostali, prostì jej zahoïte. Pokud máte nìjaký dotaz nebo
+problém, prosím, kontaktujte správce na adrese: %(listowner)s.
Added: branches/upstream/templates/cs/listinfo.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/cs/listinfo.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/cs/listinfo.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,143 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<!-- $Revision: 6023 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE>Informace o konferenci<MM-List-Name></TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> --
+ <MM-List-Description></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Konference <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P><MM-List-Info></P>
+ <p> Pokud si chcete prohlédnou pøedchozí pøíspìvky
+ v této konferenci, nav¹tivte
+ <MM-Archive>archiv konference <MM-List-Name>
+ </MM-Archive>.
+ <MM-Restricted-List-Message>
+ </p>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Jak komunikovat s konferencí <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ Pøíspìvky zasílejte na adresu:
+ <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
+
+ <p>Pokud se chcete pøihlásit, nebo nìjak konfigurovat své u¾ivatelské konto,
+ mù¾ete tak uèinit právì zde.
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Pøihlá¹ení do konference <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P>
+ Pro pøihlá¹ení do konference <MM-List-Name> musíte vyplnit následující formuláø.
+ <MM-List-Subscription-Msg>
+ <ul>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
+ WIDTH="70%">
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Va¹e e-mailová adresa:</TD>
+ <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
+ </TD>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Va¹e jméno (nepovinné):</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Musíte zadat heslo pro ochranu svého konta
+ pøed nepovolanými osobami. V ¾ádném pøípadì nepou¾ívejte ¾ádné heslo, které
+ pou¾íváte na nìjakém jiném systému, pøípadnì heslo, které je potøeba
+ utajovat. Heslo je pøená¹eno bez jakéhokoliv zabezpeèení a navíc
+ Vám bude zasíláno elektronickou po¹tou.
+ <br><br>
+ Pokud heslo nezadáte, systém Vám pøidìlí náhodné heslo, které Vám
+ bude zasláno mailem.
+ <MM-Reminder>
+ </font>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Zvolte si heslo:</TD>
+ <TD><MM-New-Password-Box></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">A je¹tì jednou to samé pro kontrolu:</TD>
+ <TD><MM-Confirm-Password></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Jaký jazyk preferujete pro komunikaci s mailmanem?</TD>
+ <TD> <MM-list-langs></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <mm-digest-question-start>
+ <tr>
+ <td>Pøejete si dostávat pøíspìvky jen jednou dennì, v¹echny v jednom
+ dopise? Tuto volbu znáte asi jako digest.
+ </td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> Ne
+ <MM-Digest-Radio-Button> Ano
+ </TD>
+ </tr>
+ <mm-digest-question-end>
+ <tr>
+ <td colspan="3">
+ <center><MM-Subscribe-Button></center>
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <MM-Form-End>
+ </ul>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <a name="subscribers">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Úèastníci konference <MM-List-Name></FONT></B></a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ <p>
+ <MM-Options-Form-Start>
+ <MM-Editing-Options>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/cs/masthead.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/cs/masthead.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/cs/masthead.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+Pøíspìvky do konference %(real_name)s zasílejte na adresu:
+ %(got_list_email)s
+
+Pro pøihlá¹ení nebo odhlá¹ení pou¾ijte WWW rozhraní na adrese"
+ %(got_listinfo_url)s
+nebo pou¾ijte elektronickou po¹tu, za¹lete slovo help v tìle dopisu
+na adresu
+ %(got_request_email)s
+
+Správce konference mù¾ete nalézt na adrese
+ %(got_owner_email)s
+
+Kdy¾ budete odpovídat na pøíspìvek, zmìòte, prosím, Subject: na
+nìco rozumnìj¹ího ne¾ je:
+"Re: Contents of %(real_name)s digest..."
Added: branches/upstream/templates/cs/newlist.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/cs/newlist.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/cs/newlist.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,39 @@
+Právì pro Vás byla vytvoøena konference `%(listname)s'.
+Následují informace o tom, jak s konferencí zacházet.
+
+Va¹e heslo, pro správu konference je:
+
+ %(password)s
+
+Toto heslo budete potøebovat pro konfiguraci konference, pro
+vyøizování administrativních úkonù jako tøeba akceptace pøihlá¹ení
+úèastníka do uzavøené konference nebo pro akceptaci pøíspìvkù do
+moderovaných konferencí.
+
+Na následující adrese mù¾ete nakonfigurovat svou konferenci.
+
+ %(admin_url)s
+
+U¾ivatelé budou ke konferenci pøistupovat pøes stránku:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Vzhled tìchto stránek mù¾ete mìnit dle své úvahy, ale budete
+potøebovat alespoò základní znalosti HTML.
+
+U¾ivatelé mohou vyu¾ívat i emailové rozhraní
+konference. Administrovat pøes nìj konferenci ale není mo¾né. Jak se
+toto rozhraní pou¾ívá mù¾ete zjistit zasláním pøíkazu help v tìle
+dopisu na tuto adresu:
+
+
+ %(requestaddr)s
+
+Pokud potøebujete odhlásit ruènì úèastníka konference, mù¾ete tak
+udìlat pøes stránku s informacemi o konferenci, kliknutím seznam
+úèastníkù a potom na pøíslu¹nou e-mailovou adresu. Jako heslo pou¾ijte
+své administrátorské heslo. Také mù¾ete stejným zpùsobem nastavovat
+úèastníkùm parametry jejich kont.
+
+Pokud máte nìjaké dotazy, zasílejte je na adresu
+%(siteowner)s, pokud to ov¹em není Va¹e vlastní adresa.
Added: branches/upstream/templates/cs/nomoretoday.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/cs/nomoretoday.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/cs/nomoretoday.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+Z va¹í adresy `%(sender)s' jsme dostali zprávu po¾adující
+zaslání automatické odpovìdi z konference %(listname)s.
+Takových zpráv jsme ale dnes obdr¾eli ji¾ %(num)s a tak se
+domníváme, ¾e mohlo dojít k zacyklení.
+Abychom zabránili válkám robotù, zasílajícím si vzájemnì
+automaticky zprávy, omezujeme poèet automatických odpovìdí
+zaslaných v jednom dni na jednu adresu. Pokud chcete odpovìï,
+musíte pøíkaz zaslat zítra znovu.
+Pokud se domníváte, ¾e se jedná o omyl, kontaktujte
+správce konference na adrese:
+%(owneremail)s.
Added: branches/upstream/templates/cs/options.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/cs/options.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/cs/options.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,293 @@
+<!-- $Revision: 8177 $ -->
+<html>
+<head>
+ <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
+ <title><MM-Presentable-User> Konfigurace konference <MM-List-Name></title>
+
+</head>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
+ <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
+ <MM-List-Name> Nastavení pro u¾ivatele: <MM-Presentable-User>
+ </FONT></B></TD></TR> </TABLE>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr><td>
+ <b>U¾ivatel <MM-Presentable-User></b>, konfigurace
+ u¾ivatelského úètu pro konferenci <MM-List-Name>.
+ </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
+ </tr><tr>
+ <td colspan="2">
+ <MM-Case-Preserved-User>
+
+ <MM-Disabled-Notice>
+
+ <p><mm-results>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<MM-Form-Start>
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
+ <FONT COLOR="#000000">
+ <B>Zmìna konfigurace pro konferenci <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+ <tr><td colspan="2">Mù¾ete zmìnit e-mailovou adresu, na kterou se
+ zasílají pøíspìvky. Zadejte novou adresu do tohoto pole. Na Va¹i
+ stávající adresu bude zaslána ¾ádost o ovìøení a zmìna bude
+ provedena teprve po potvrzení.
+
+ <p>Na potvrzení budeme èekat <mm-pending-days> dní.
+
+ <p>Mù¾ete si nastavit i své jméno, jako napø.
+ <em>Petr Novák</em>.
+
+ <p>Pokud se mají provedené zmìny projevit ve v¹ech
+ konferencích na tomto serveru, musíte za¹krtnout volbu
+ <em>Zmìnit globálnì</em>.
+
+ </td></tr>
+ <tr><td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Nová adresa:</div></td>
+ <td><mm-new-address-box></td>
+ </tr>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Znovu pro potvrzení:
+ </div></td>
+ <td><mm-confirm-address-box></td>
+ </tr>
+ </tr></table></center>
+ </td>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Celé jméno
+ (nepovinné):</div></td>
+ <td><mm-fullname-box></td>
+ </tr>
+ </table></center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>Zmìnit globálnì</center></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING=5" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+<B>Odhlá¹ení z <MM-List-Name></B>
+
+ <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+<B>Va¹e ostatní pøihlá¹ené konference na <MM-Host></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr><td>
+ Pro odhlá¹ení za¹krtnìte políèko a kliknìte na tlaèítko
+ Odhlásit. <strong>Pozor:</strong>
+ Zmìna se projeví okam¾itì.
+ <p>
+ <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
+ <td>
+ Mù¾ete si zobrazit seznam v¹ech dal¹ích konferencí na tomto
+ serveru, jejich¾ jste èleny. Pokud zvolíte tuto volbu,
+ promítnou se zde provedené zmìny i do v¹ech ostatních kont.
+ <p>
+ <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
+ </TD></TR>
+</table>
+
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Va¹e heslo pro <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
+ <a name=reminder>
+ <center>
+ <h3>Zapomnìli jste heslo?</h3>
+ </center>
+ Kliknìte na toto tlaèítko a heslo Vám bude zasláno na Va¹í
+ e-mailovou adresu.
+ <p>
+ <MM-Umbrella-Notice>
+ <center>
+ <MM-Email-My-Pw>
+ </center>
+ </td>
+
+ <td WIDTH="50%">
+ <a name=changepw>
+ <center>
+ <h3>Zmìna hesla</h3>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
+ <TR><TD BGCOLOR="#dddddd">Nové heslo:</TD>
+ <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">A je¹tì jednou nové pro kontrolu:</TD>
+ <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+</table>
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ <p><center><mm-global-pw-changes-button>Zmìnit globálnì.
+ </TABLE>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+<B>Nastavení Va¹eho konta pro konferenci <MM-List-Name> </B>
+ </FONT></TD></TR>
+</table>
+
+<p>
+<i><strong>Aktuální hodnoty jsou za¹krtnuty</strong></i><p>
+
+<p>Pozor, u nìkterých voleb je checkbox <em>Nastavit globálnì</em>.
+Pokud jej za¹krtnete, provedou se zmìny ve v¹ech konferencích, do
+kterých jste pøihlá¹eni na tomto serveru. Pokud chcete vìdìt, které to
+jsou, kliknìte na <em>Seznam ostatních konferencí</em> nahoøe na stránce.
+<p>
+<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <a name="disable">
+ <strong>Zakázat zasílání pøíspìvkù</strong></a><p>
+Vyberte tuto volbu, pokud si nepøejete dostávat ¾ádné pøíspìvky.
+</td><td bgcolor="#cccccc">
+<mm-delivery-enable-button> Zasílat<br>
+<mm-delivery-disable-button> Nezasílat<br>
+ <mm-global-deliver-button><i>Nastavit globálnì</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Zapnutí digest re¾imu</strong><p>
+Pokud je zapnut digest re¾im dostanete v¹echny pøíspìvky v jednom dopise
+jednou dennì. Pokud digest vypnete, dostanete pøíspìvky z posledního dne
+je¹tì v digest formì.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Undigest-Radio-Button>Vypnuto<br>
+ <MM-Digest-Radio-Button>Zapnuto
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Pøejete si digest dostávat jako MIME zprávu nebo èistý
+ text?</strong><p>
+Pokud Vá¹ po¹tovní klient nedoká¾e pøeèíst MIME zprávu, nastavte si zde
+volbu èistý text. Tato volba nemá ¾ádný význam, pokud není digest aktivní.<br>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
+ <MM-Plain-Digests-Button>Èistý text<p>
+ <mm-global-mime-button><i>Nastavit globálnì</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Pøejete si dostávat pøíspìvky, které jste sami zaslali do
+konference?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-receive-own-mail-button>Ne<br>
+ <mm-receive-own-mail-button>Ano
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong> Pøejete si dostávat oznámení o rozeslání vlastních pøíspìvkù?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-ack-posts-button>Ne<br>
+ <mm-ack-posts-button>Ano
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Chcete dostávat upozornìní na hesla?</strong><p>
+ Ve výchozí konfiguraci dostáváte jednou mìsíènì mailem
+ zprávu, kde je uveden seznam konferencí a k nim pøíslu¹ná
+ hesla, která potøebujete pro rùzné administrativní operace.
+ Pokud vyberete <em>Ne</em>, nebudete tento mail
+ dostávat. Pøípadnì zapomenuté heslo si mù¾ete poslat
+ z webovského rozhraní.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>Ne<br>
+ <mm-get-password-reminder-button>Ano<p>
+ <mm-global-remind-button><i>Nastavit globálnì</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Pøejete si být vidìt v seznamu úèastníkù?</strong><p>
+ Pokud si nìkdo zobrazí seznam úèastníkù, ve výchozí
+ konfiguraci vidí adresy v¹ech úèastníkù. Pokud na tomto
+ seznamu nechcete být uvedeni, mù¾ete zde zobrazení zakázat.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Public-Subscription-Button>Zobrazit<br>
+ <MM-Hide-Subscription-Button>Skrýt
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Jakou øeè preferujete pro komunikaci s listserverem?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-list-langs>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Která témata Vás zajímají?</strong><p>
+ Pokud si vyberete jedno nebo více témat, mù¾ete
+ filtrovat pøíspìvky z konference a dostávat jedinì
+ ty, které Vás zajímají.
+
+ <p>U pøíspìvkù, které se nepodaøí zatøídit do ¾ádné
+ kategorie, závisí na nastavení dal¹í volby, jestli je
+ dostanete nebo ne. Pokud nezvolíte ¾ádné téma, budete
+ dostávat v¹echny pøíspìvky.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-topics>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Chcete dostávat pøíspìvky, které se nepodaøilo
+ zaøadit do ¾ádné kategorie?</strong><p>
+
+ Tato volba má smysl jedinì pokud jste si v pøedchozí
+ volbì vybral nìjaké téma. Pokud zde
+ odpovíte <em>Ne</em> nebudete dostávat ¾ádné
+ pøíspìvky, které nespadají do Va¹ich témat, jinak
+ budete dostávat i nezatøiditelné.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-suppress-nonmatching-topics>Ne<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics>Ano
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Eliminuj duplicitní pøíspìvky?</strong><p>
+
+ Pokud dostane listserver k rozeslání pøíspìvek
+ jste uvedeni v hlavièce <tt>To:</tt>
+ nebo <tt>Cc:</tt> dostanete pøíspìvek dvakrát, jednou
+ pøímo a jednou pøes konferenci. Pokud vyberete
+ volbu <em>Ano</em>, listserver takový pøíspìvek na va¹i
+ adresu neza¹le a vy dostanete jen ten, který vám
+ zasílá pøímo autor. Pokud vyberete volbu <em>Ne</em>
+ dostanete pøíspìvek pravdìpodobnì dvakrát.
+
+ <p>Pokud listserver rozesílá ka¾dý pøíspìvek zvlá¹»,
+ a vy máte nastaveno, ¾e si pøejete dostávat
+ duplicitní pøíspìvky, bude mít ka¾dý duplicitní
+ pøíspìvek pøidánu hlavièku
+ <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt>.
+
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-receive-duplicates-button>Ne<br>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button>Ano<p>
+ <mm-global-nodupes-button><i>Nastavit globálnì</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD colspan="2">
+ <center><MM-options-Submit-button></center>
+ </td></tr>
+
+</table>
+</center>
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/cs/postack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/cs/postack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/cs/postack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+Va¹e zpráva ve vìci:
+
+ %(subject)s
+
+byla úspì¹nì doruèena do konference %(listname)s.
+
+Informace o konferenci: %(listinfo_url)s
+Konfigurace Va¹eho úètu: %(optionsurl)s
Added: branches/upstream/templates/cs/postauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/cs/postauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/cs/postauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Proto¾e jste správcem konference, je po¾adován Vá¹ souhlas s distribucí
+následujícího pøíspìvku:
+
+ Konference: %(listname)s@%(hostname)s
+ Od: %(sender)s
+ Vìc: %(subject)s
+ Dùvod: %(reason)s
+
+Nav¹tivte, dle Va¹ich mo¾ností, následující adresu:
+
+ %(admindb_url)s
+
+pro povolení nebo zamítnutí po¾adavku.
Added: branches/upstream/templates/cs/postheld.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/cs/postheld.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/cs/postheld.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,16 @@
+Va¹e zpráva pro konferenci '%(listname)s' ve vìci
+
+ %(subject)s
+
+Nebyla rozeslána. Pro její distribuci je nutný souhlas moderátora.
+
+Dùvod pozdr¾ení distribuce zprávy je:
+
+ %(reason)s
+
+Va¹e zpráva buï bude rozeslána nebo dostanete zprávu o rozhodnutí
+moderátora.
+
+Pokud si zprávu nepøejete rozeslat, mù¾ete si stornovat na této adrese:
+
+ %(confirmurl)s
Added: branches/upstream/templates/cs/private.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/cs/private.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/cs/private.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,41 @@
+<html>
+<head>
+ <title>Konference %(realname)s - pøihlá¹ení pro pøístup do privátního archivu </title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Konference %(realname)s -
+ pøihlá¹ení pro pøístup do privátního archivu</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Emailová adresa:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Heslo:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT"
+ name="submit"
+ value="Pus» mì dovnitø...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Pozor:</em></strong> Aby systém fungoval
+ správnì musíte mít povolené cookie ve Va¹em prohlí¾eèi.
+
+ <p>Cookies se pou¾ívají na to, abyste nemuseli jeden
+ ka¾dý po¾adavek znovu potvrzovat heslem. Zaniknou
+ pokud ukonèíte prohlí¾eè a nebo kdy¾ se odhlásíte.
+ Odhlásit se mù¾ete kliknutím na <em>Odhlásit</em>.
+ Tento odkaz uvidíte a¾ po úspì¹ném pøihlá¹ení.
+
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/cs/probe.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/cs/probe.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/cs/probe.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,26 @@
+Toto je zku¹ební zpráva, mù¾ete ji klidnì ignorovat.
+
+Konference %(listname)s má problémy s doruèováním pøíspìvkù na va¹i,
+adresu, co¾ ukazuje, ¾e doruèování na adresu %(address)s nefunguje
+správnì.
+Pøikládáme ukázku vrácené zprávy, ze které poznáte, proè se zprávy vracejí.
+Je mo¾né, ¾e tato zpráva pro vás není srozumitelná a budete muset o spolupráci
+po¾ádat správce svého po¹tovního systému. Ten by mìl být schopen poznat,
+k jakému problému dochází.
+
+Pokud jste tuto zprávu obdr¾eli, zøejmì není problém s doruèováním trvalý
+a tak zùstáváte aktivním èlenem konference. Pokud by se nám nepodaøilo
+doruèit ani tuto zprávu, va¹e èlenství by bylo pozastaveno a nadále bychom
+vám nezasílali pøíspìvky. Èas od èasu bychom pouze zkusili zastat zprávu
+informující o pozastavení èlenství s pokyny pro jeho obnovení.
+
+Na konfiguraci svého úètu se mù¾ete podívat na adrese
+
+ %(optionsurl)s
+
+Na této stránce si mù¾ete nastavit jinou emailovou adresu a nebo
+zmìnit parametry doruèování.
+Pokud máte k tomuto emailu dotaz, nebo si myslíte, ¾e nebyl zaslán
+správnì, kontaktujte, prosím, správce konference na adrese:
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/cs/refuse.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/cs/refuse.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/cs/refuse.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+Vá¹ po¾adavek pro konferenci %(listname)s
+
+ %(request)s
+
+byl zamítnut správcem konference. Správce uvedl následující dùvod zamítnutí
+po¾adavku:
+
+"%(reason)s"
+
+Jakékoliv dotazy nebo pøipomínky zasílejte laskavì na adresu:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/cs/roster.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/cs/roster.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/cs/roster.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!-- $Revision: 5338 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE>Úèastníci konference <MM-List-Name></TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"> Úèastníci konference <MM-List-Name>
+ </FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+
+ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs><MM-form-end></p>
+
+ <P>
+ Kliknìte na svou adresu. Vstoupíte tím na stránku na které si
+mù¾ete libovolnì konfigurovat své úèastnické konto. <br>
+<I>(Úèastníci v závorkách mají zakázáno doruèování po¹ty. )</I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>
+ bì¾ných úèastníkù konference <MM-List-Name>:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters> Úèastníkù konference
+<MM-List-Name> vyu¾ívá digest:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/cs/subauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/cs/subauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/cs/subauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+Je nutné, aby jste rozhodl o pøihlá¹ení úèastníka do konference.
+
+ Úèastník: %(username)s
+ Konference: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Nav¹tivte, prosím, adresu:
+
+ %(admindb_url)s
+
+pro vyøízení po¾adavku.
Added: branches/upstream/templates/cs/subscribe.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/cs/subscribe.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/cs/subscribe.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- $Revision: 4565 $ -->
+<html>
+<head><title><MM-List-Name> Výsledky pøihlá¹ení</title></head>
+<body bgcolor="white">
+<h1><MM-List-Name> Výsledky pøihlá¹ení</h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/cs/subscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/cs/subscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/cs/subscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,34 @@
+Vítejte v konferenci %(real_name)s@%(host_name)s!
+%(welcome)s
+Pøíspìvky zasílejte na adresu:
+
+ %(emailaddr)s
+
+V¹eobecné informace o konferenci naleznete na adrese:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Pokud se nìkdy budete chtít odhlásit, nebo zmìnit nìjaké nastavení svého
+úèastnického konta (zmìnit heslo, digest a podobnì..), nav¹tivte
+konfiguraèní stránku na adrese:
+
+ %(optionsurl)s
+%(umbrella)s
+Konfiguraci mù¾ete udìlat i pomocí e-mailového klienta, pokud za¹lete na
+adresu:
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+slovo help v tìle dopisu, dostanete podrobnìj¹í informace.
+
+Pro zmìnu konfigurace, nebo pro odhlá¹ení, budete potøebovat zadat heslo.
+Teï máte nastavené heslo:
+
+ %(password)s
+
+Pokud své heslo zapomenete, nevadí, ka¾dý mìsíc dostanete dopis, ve kterém
+Vám pøipomeneme nejen heslo, ale i do kterých konferencí jste na serveru
+%(host_name)s pøihlá¹eni.
+
+Kromì toho si kdykoliv mù¾ete nechat heslo zaslat kliknutím na tlaèítko na
+konfiguraèní stránce.
Added: branches/upstream/templates/cs/unsub.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/cs/unsub.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/cs/unsub.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,19 @@
+®ádost o potvrzení po¾adavku na odhlá¹ení z konference %(listname)s
+
+Dostali jsme po¾adavek od %(remote)s na odhlá¹ení Va¹í emailové adresy
+"%(email)s" z konference %(listaddr)s. Pro potvrzení tohoto po¾adavku
+musíte buï nav¹tívit toto URL:
+
+ %(confirmurl)s
+
+nebo zaslat na adresu %(requestaddr)s pøíkaz:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Zcela postaèí pokud odpovíte na tuto zprávu pøes reply (odpovìdìt)
+a ponecháte Subject: zprávy beze zmìny (pøípadné Re: èi podobný
+text pøidaný po¹tovním klientem nevadí).
+
+Pokud nechcete být odhlá¹eni, prostì tento po¾adavek ignorujte.
+Pokud máte dal¹í dotazy, kontaktujte správce konference na adrese:
+%(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/cs/unsubauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/cs/unsubauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/cs/unsubauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+Proto¾e jste správcem konference, je po¾adován Vá¹ souhlas s pøihlá¹ením
+následujícího u¾ivatele:
+
+ U¾ivatel: %(username)s
+ email: %(listname)s@%(hostname)s
+
+
+Nav¹tivte, dle Va¹ich mo¾ností, následující adresu:
+
+ %(admindb_url)s
+
+pro povolení nebo zamítnutí po¾adavku.
Added: branches/upstream/templates/cs/userpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/cs/userpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/cs/userpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,18 @@
+Tento dopis dostáváte pro pøipomenutí hesla pro konferenci na %(fqdn_lname)s,
+do které jste pøihlá¹eni z adresy "%(user)s".
+
+Va¹e heslo pro konferenci %(listname)s je: %(password)s
+
+Abyste mohli mìnit nastavení svého úèastnického konta, nav¹tivte WWW
+stránku:
+
+ %(options_url)s
+
+Nebo za¹lete dopis obsahující slovo help na adresu:
+
+ %(requestaddr)s
+
+Budou Vám zaslány podrobnìj¹í instrukce.
+
+Máte nìjaký dotaz nebo pøipomínku? Pi¹te správci konference
+%(listname)s na adresu %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/cs/verify.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/cs/verify.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/cs/verify.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,26 @@
+Konference %(listname)s -- potvrzení pøihlá¹ení
+
+Obdr¾eli jsme po¾adavek z %(remote)s na pøihlá¹ení adresy
+"%(email)s", do konference %(listaddr)s. Pro potvrzení, ¾e tento po¾adavek
+pochází od Vás za¹lete, prosíme, zprávu na adresu %(requestaddr)s
+a buï:
+
+- ponechte øádek vìc: (Subject:) beze zmìny (pøípadné "Re:" doplnìné
+ automaticky po¹tovním klientem nevadí),
+
+- nebo vlo¾te do tìla dopisu následující øádek. Kromì nìj odstraòte
+ jakýkoliv dal¹í text, øádek musí být na první øádce a zaèínat hned
+ na zaèátku øádky.
+
+confirm %(cookie)s
+
+(Ve vìt¹inì po¹tovních klientù prostì za¹lete odpovìï na tento dopis.
+Obvykle je toti¾ øádek vìc: ponechán beze zmìny.)
+
+Nebo mù¾ete místo zaslání mailu nav¹tívit následující URL:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Pokud se do konference pøihlásit nechcete, nebo dokonce nevíte, proè jste
+tento dopis dostali, prostì jej zahoïte. Pokud máte nìjaký dotaz nebo
+problém, prosím, kontaktujte správce na adrese: %(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/da/admindbdetails.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/da/admindbdetails.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/da/admindbdetails.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,62 @@
+Administrative anmodninger kan vises på to måder, enten som en <a
+href="%(summaryurl)s">oversigt</a>, eller med <em>alle detaljer</em>.
+På oversigtssiden vises både ventende tilmeldinger/frameldinger og
+e-mail som afventer godkendelse for at blive distribueret via listen.
+Detailsiden viser også email-headers og et uddrag af
+indholdet i dem.
+
+<p>På begge sider kan du angive følgende tiltag:
+
+<ul>
+<li><b>Afvent</b> -- Udsæt afgørelsen. Intet bliver gjort med
+ denne anmodning nu, men e-mail der venter på godkendelse kan du
+ behandle eller videresende (se nedenfor).
+
+<li><b>Godkend</b> -- Accepter meddelelsen som den er og distribuer den
+ til listen. For anmodninger om medlemskab, iværksættelse af framelding eller
+ tilmelding.
+
+<li><b>Afvis</b> -- Slet meddelelsen og giv besked tilbage til
+ afsenderen om at meddelelsen ikke blev godkendt. For anmodninger om
+ medlemskab, afslag på framelding eller tilmelding. I alle tilfælde bør
+ du også angive en grund i den tilhørende tekstboks.
+
+<li><b>Slet</b> -- Slet meddelelsen uden at at sende besked
+ til afsender. Den almindelige reaktion på reklame-email (spam).
+ For anmodninger om medlemskab, afslag på framelding eller tilmelding, uden
+ at den som prøvede at fra- eller tilmelde sig listen får noget at vide
+ om det.
+
+</ul>
+
+<p>Marker <b>Gem meddelelse</b> hvis du ønsker at gemme en kopi til
+systemets administrator. Dette kan være nyttigt for meddelelser som er
+knyttet til misbrug af systemet og som du egentlig vil slette, men som du
+ønsker se se nærmere på senere.
+
+<p>Marker <b>Videresend meddelelser</b> og angiv en e-mailadrese
+hvis du vil videresende meddelelsen til andre. For at redigere en e-mail
+der holdes tilbage før den sendes til listen, bør du sende den til dig selv
+(eller evt. listens ejere), og slette den oprindelige e-mail.
+Når e-mailen ankommer til din indboks, kan du redigere den og udføre de ændringer
+du ønsker, og derefter sende den til listen igen, med et <tt>Approved:</tt> felt
+i brevhovedet efterfulgt af listens adgangskode. Husk at det er normal netikette
+i sådanne tilfælde at angive at du har redigeret indholdet.
+
+<p>Hvis afsenderen er medlem af listen men er modereret, kan du fjerne
+moderationsflaget hvis du ønsker det. Dette er nyttigt når du har opsat
+listen sådan at nye medlemmer har en prøvetid på listen, og du har bestemt
+at nu er prøvetiden udløbet for medlemmet.
+
+<p>Hvis afsenderen ikke er medlem af listen, kan du få e-mailadressen lagt
+i et af <em>afsenderfiltrene</em>. Afsenderfiltre er forklaret på <a
+href="%(filterurl)s">Filtrering på afsender</a>-siden, og kan være
+<b>auto-godkendelse</b>, <b>auto-tilbageholdelse</b>, <b>auto-afvisning</b>, eller
+<b>auto-sletning</b>. Denne valgmulighed vil ikke være tilgængelig hvis adressen
+allerede findes i et filter.
+
+<p>Klik på <em>Udfør</em> knappen øverst eller nederst på siden,
+når du har foretaget dine valg.
+Det vil aktivere dine afgørelser.
+
+<p><a href="%(summaryurl)s">Tilbage til oversigtssiden</a>.
Added: branches/upstream/templates/da/admindbpreamble.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/da/admindbpreamble.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/da/admindbpreamble.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+Denne side indeholder nogle af de e-mails til listen <em>%(listname)s</em>
+der holdes tilbage for godkendelse. Nu viser den
+%(description)s
+
+<p>Vælg ønsket afgørelse for hver anmodning, og tryk derefter <em>Udfør</em>
+når du er færdig. Nærmere instruktioner finder du <a href="%(detailsurl)s">her</a>.
+
+<p>Du kan også <a href="%(summaryurl)s">se en oversigt</a> over alle anmodninger der venter på en afgørelse.
Added: branches/upstream/templates/da/admindbsummary.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/da/admindbsummary.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/da/admindbsummary.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+Her finder du en oversigt over anmodninger der skal vurderes for maillisten.
+<a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em></a>.<br>
+Eventuelle anmodninger om medlemsskab af listen vil blive
+vist først, derefter kommer meddelelser som er sendt til listen,
+men som venter på godkendelse for at blive rundsendt.
+
+<p>Vælg ønsket tiltag for hver anmodning, og klik på <b>Udfør</b> knappen når du er færdig.
+<a href="%(detailsurl)s">Nærmere instruktioner</a> er også tilgængelige.
+
+<p>Du kan også <a href="%(viewallurl)s">se alle detaljer for alle tilbageholdte meddelelser</a> hvis du ønsker det.
Added: branches/upstream/templates/da/adminsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/da/adminsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/da/adminsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1 @@
+%(member)s er nu tilmeldt listen %(listname)s.
Added: branches/upstream/templates/da/adminunsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/da/adminunsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/da/adminunsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,2 @@
+%(member)s er nu fjernet fra listen %(listname)s.
+
Added: branches/upstream/templates/da/admlogin.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/da/admlogin.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/da/admlogin.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,38 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(listname)s %(who)s Login</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(listname)s %(who)s
+ Login</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Listens %(who)s adgangskode:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT"
+ name="admlogin"
+ value="Log ind...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Vigtigt:</em></strong> Din Webbrowser skal acceptere
+ modtagelse af cookies - ellers vil ingen af de administrative ændringer
+ blive gemt.
+
+ <p><i>Session cookies</i> bruges på Mailmans administrative sider,
+ så du ikke behøver at indtaste adgangskode for hver ændring du foretager.
+ De vil forsvinde automatisk når du lukker din browser, eller du
+ kan fjerne dem manuelt ved at klikke på
+ <em>Log ud</em> linket under <em>Andre administrative aktiviteter</em>
+ (som du får op efter at have logget ind).
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/da/approve.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/da/approve.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/da/approve.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+Din anmodning til %(requestaddr)s:
+
+ %(cmd)s
+
+er videresendt til personen der er ansvarlig for listen.
+
+Det skyldes sikkert, at du prøver at tilmelde dig en 'lukket' liste.
+
+Du vil få en e-mail med afgørelsen, så snart din anmodning er
+behandlet.
+
+Spørgsmål om hvilke krav der stilles for at blive medlem af listen
+kan rettes til:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/da/archidxfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/da/archidxfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/da/archidxfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+ </ul>
+ <p>
+ <a name="end"><b>Dato for nyeste meddelelse:</b></a>
+ <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Arkiveret:</b> <i>%(archivedate)s</i>
+ <p>
+ <ul>
+ <li> <b>Meddelelser sorteret efter:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Mere information om denne liste...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p>
+ <hr>
+ <i>Dette arkiv blev genereret af
+ Pipermail %(version)s.</i>
+ </BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/da/archidxhead.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/da/archidxhead.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/da/archidxhead.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>%(listname)s arkivet for %(archive)s sorteret efter %(archtype)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(encoding)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <a name="start"></A>
+ <h1>Arkivet for %(archive)s sorteret efter %(archtype)s</h1>
+ <ul>
+ <li> <b>Meddelelser sorteret efter:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Mere information om denne liste...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p><b>Startdato:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+ <b>Slutdato:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Meddelelser:</b> %(size)s<p>
+ <ul>
Added: branches/upstream/templates/da/archliststart.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/da/archliststart.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/da/archliststart.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+ <table border=3>
+ <tr><td>Arkiv</td>
+ <td>Sorter efter:</td>
+ <td>Download version</td></tr>
Added: branches/upstream/templates/da/archtoc.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/da/archtoc.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/da/archtoc.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>%(listname)s arkiv</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>%(listname)s arkiv</h1>
+ <p>
+ Du kan se <a href="%(listinfo)s">mere information om denne liste</a>
+ eller du kan <a href="%(fullarch)s">downloade hele arkivet</a>
+ (%(size)s).
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/da/archtocentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/da/archtocentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/da/archtocentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+ <tr>
+ <td>%(archivelabel)s:</td>
+ <td>
+ <A href="%(archive)s/thread.html">[ Tråd ]</a>
+ <A href="%(archive)s/subject.html">[ Emne ]</a>
+ <A href="%(archive)s/author.html">[ Afsender ]</a>
+ <A href="%(archive)s/date.html">[ Dato ]</a>
+ </td>
+ %(textlink)s
+ </tr>
+
Added: branches/upstream/templates/da/archtocnombox.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/da/archtocnombox.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/da/archtocnombox.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>%(listname)s arkiv</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>%(listname)s arkiv</h1>
+ <p>
+ Du kan se <a href="%(listinfo)s">mere information om denne liste</a>.
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/da/article.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/da/article.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/da/article.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> %(title)s
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <style type="text/css">
+ pre {
+ white-space: pre-wrap; /* css-2.1, curent FF, Opera, Safari */
+ }
+ </style>
+ %(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>%(subject_html)s</H1>
+ <B>%(author_html)s</B>
+ <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
+ TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </A><BR>
+ <I>%(datestr_html)s</I>
+ <P><UL>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Meddelelser sorteret efter:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ dato ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ tråd ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ emne ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ afsender ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+%(body)s
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Meddelelser sorteret efter:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ dato ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ tråd ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ emne ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ afsender ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="%(listurl)s">Mere information om maillisten %(listname)s</a>.<br>
+</body></html>
Added: branches/upstream/templates/da/bounce.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/da/bounce.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/da/bounce.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Dette er en returmelding fra listesystemet Mailman:
+
+ Liste: %(listname)s
+ Medlem: %(addr)s
+ Hændelse: Medlemsskabet %(negative)s%(did)s.
+ Årsag: Permanent retur eller for meget retur
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+Meddelelsen om retur er gengivet nedenfor.
+
+Spørgsmål?
+Kontakt Mailman systemadministrator på %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/da/checkdbs.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/da/checkdbs.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/da/checkdbs.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+Listen %(real_name)s@%(host_name)s har %(count)d anmodning/anmodninger
+som afventer din behandling på:
+
+ %(adminDB)s
+
+Du bedes venligst behandle disse så snart du får tid.
+Denne påmindelse vil blive sent til dig daglig.
Added: branches/upstream/templates/da/convert.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/da/convert.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/da/convert.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,39 @@
+Listen '%(listname)s' har netop gennemgået en større ændring.
+Den styres nu af et nyt listesystem, der hedder "Mailman". Det nye
+system vil forhåbentligt løse de problemer som listen tidligere har
+haft.
+
+Hvad betyder det for dig?
+
+1) e-mail der skal sendes til alle på listen, skal sendes til %(listaddr)s
+
+2) Du har fået en adgangskode, der bl. a. skal forhindre andre i at afmelde
+ dig listen, uden at du får det at vide. Du vil modtage denne
+ adgangskode i en separat e-mail, som du måske allerede har modtaget.
+ Du behøver ikke at være bange for at glemme din adgangskode, du har
+ mulighed for at få tilsendt en e-mail med din adgangskode en gang
+ hver måned. Hvis du hellere vil have adgangskoden tilsendt, når du selv
+ beder om det, kan du gøre dette fra din personlige mailliste web-side.
+
+3) Hvis du har adgang til WWW, kan du besøge maillistens webside
+ på et hvilket som helst tidspunkt og framelde dig, ændre levering
+ af mails, så de i stedet kommer i samlede 'klumper', og
+ du kan ændre andre af dine personlige indstillinger.
+ Du kan finde denne web-side her:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4) Hvis du ikke har mulighed for at bruge WWW kan du foretage
+ dine ændringer ved hjælp af e-mail. Send en e-mail til
+ %(requestaddr)s med ordet "help" i Emne feltet, eller som
+ indhold i mailen. Efter kort tid vil du modtage et automatisk
+ svar med hjælp og videre forklaring.
+
+Eventuelle spørgsmål eller problemer med det nye system kan du
+rette til:
+%(adminaddr)s
+
+Denne mail blev automatisk genereret af Mailman %(version)s. For
+at få mere information om Mailman programmet kan du besøge
+Mailman programmets hjemmeside på denne adresse:
+http://www.list.org/
Added: branches/upstream/templates/da/cronpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/da/cronpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/da/cronpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,22 @@
+Dette er en påmindelse som udsendes en gang hver måned i forbindelse
+med, at du er tilmeldt mailliste(r) på %(hostname)s.
+Her følger lidt information om din tilmelding, hvordan du kan ændre
+den, og hvordan du kan framelde dig, hvis du ikke ønsker at modtage
+flere mails fra listen.
+
+Du kan besøge websiderne for at ændre dine indstillinger for din
+tilmelding, bl. a. framelde dig, vælge sammendragsmodus, stoppe mail
+fra listen i en periode (f. eks. ved ferie), osv.
+
+I stedet for at foretage disse ændringer på en web-side, kan du
+også sende ændringerne via en e-mail. For at få mere information
+om indstilling via e-mail kan du sende en e-mail til '-request'
+adressen til en liste (f.eks. %(exreq)s). Mailen skal kun indeholde
+ordet 'help'. Du vil så få en e-mail med nærmere information om,
+hvordan du kan ændre dine indstilliger.
+
+Hvis du har spørgsmål, problemer med at få det til at virke,
+kommentarer osv., kan du sende dem til %(owner)s.
+
+Adgangskode for %(useraddr)s:
+
Added: branches/upstream/templates/da/disabled.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/da/disabled.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/da/disabled.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,26 @@
+Du er midlertidigt frameldt maillisten %(listname)s på grund af
+%(reason)s.
+Du vil ikke modtage flere mails fra listen før du igen tilmelder dig.
+Du vil modtage %(noticesleft)s
+påmindelser som denne før du bliver afmeldt listen.
+
+For igen at modtage mail fra listen, skal du svare på denne mail
+(med Subject: teksten som den er nu), eller gå ind på denne webside:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Du kan også gå til din personlige medlemswebside:
+
+ %(optionsurl)s
+
+På denne side kan du også tilpasse leveringen af e-mail fra listen,
+f. eks. ændre e-mail adresse og om du vil modtage mails enkeltvis eller
+du vil have en e-mail med jævne mellemrum, hvori der er samlet flere e-mails.
+Din adgangskode er:
+
+ %(password)s
+
+Har du spørgsmål eller problemer, kan du kontakte listens ejer på
+følgende e-mailadresse:
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/da/emptyarchive.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/da/emptyarchive.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/da/emptyarchive.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Arkiv for maillisten %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Arkiv for maillisten %(listname)s</h1>
+ <p>
+ Ingen meddelelser er sendt til denne liste endnu, så arkivet er for tiden tomt.
+ <a href="%(listinfo)s">Mere information om listen</a> er tilgængelig.
+ </p>
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/da/headfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/da/headfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/da/headfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,26 @@
+Teksten kan indeholde formateringskoder
+som udskiftes med værdier fra listens opsætning. For detaljer, se
+<a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">Pythons
+formateringsregler (engelsk)</a>. Gyldige koder er:
+
+<ul>
+ <li><b><code>real_name</code></b> - Listens formaterede navn; normalt
+ listenavnet med stort forbogstav eller store bogstaver enkelte steder.
+
+ <li><b><code>list_name</code></b> - Listens navn som brugt i URLer,
+ hvor det har betydning om den staves med store eller små bogstaver.
+ (For bagudkompatibilitet, er <code>_internal_name</code> det samme.)
+
+ <li><b><code>host_name</code></b> - Internetadressen (fully qualified
+ domain name) til maskinen som listeserveren kører på.
+
+ <li><b><code>web_page_url</code></b> - Basis URL for Mailman. Denne kan
+ kombineres med f.eks. <em><code>listinfo/%(list_name)s</code></em>
+ for at danne URLen til en listes infoside.
+
+ <li><b><code>description</code></b> - En kort beskrivelse af listen.
+
+ <li><b><code>info</code></b> - Fuld beskrivelse af listen.
+
+ <li><b><code>cgiext</code></b> - Extension som tilføjes CGI scripts.
+</ul>
Added: branches/upstream/templates/da/help.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/da/help.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/da/help.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,35 @@
+Hjælp for maillisten %(listname)s:
+
+Her er kommando 'help' for version %(version)s af maillistesystemet
+"Mailman". Kommandoerne der beskrives nedenfor vil kunne hjælpe dig
+til at tilmelde og afmelde dig maillisten samt at foretage andre
+ændringer.
+
+En kommando skrives i Emne feltet eller som indhold i en e-mail
+og sendes til %(requestaddr)s
+
+Husk at størsteparten af det disse kommandoer gør også kan gøres fra
+listens webside:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+For eksempel kan du fra websiden bede om at få tilsendt din adgangskode.
+
+Kommandoer som er specifikke for en liste (f. eks. subscribe, who,
+osv.), skal sendes til listens *-request adresse.
+For en liste der f. eks. hedder 'mailman', skal bruges
+adressen 'mailman-request at ...'.
+
+Forklaring til beskrivelsen:
+Ord med <> omkring fortæller at en parameter skal skrives,
+Ord med [] omkring fortæller at en parameter er valgfri.
+Du skal IKKE skrive disse tegn <> og [] når du sender kommandoer!
+
+Følgende kommandoer er gyldige:
+
+ %(commands)s
+
+Spørgsmål og andre henvendelser du eventuelt måtte have om systemet,
+kan du sende til:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/da/invite.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/da/invite.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/da/invite.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,22 @@
+Ejeren af denne mailliste %(listname)s inviterer herved dig (din
+e-mailadresse "%(email)s") til at blive medlem af %(listname)s på
+%(hostname)s.
+
+Du kan acceptere tilmeldingen ved blot at besvare (reply) denne mail,
+husk at Emne feltet skal indeholde samme tekst som denne mail.
+
+Du kan også acceptere tilmeldingen fra følgende webside:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Eller du kan sende følgende linie -- og kun denne linie --
+i en mail til %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+For at svare på denne mail, bør dit mailprogram kunne benyttes
+uden problemer.
+
+Hvis du ikke ønsker at tage imod invitationen skal du bare
+slette denne mail, og du vil ikke modtage yderligere e-mails.
+Har du spørgsmål, så send dem venligst til %(listowner)s.
Added: branches/upstream/templates/da/listinfo.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/da/listinfo.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/da/listinfo.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,139 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<!-- $Revision: 7206 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> Infoside</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> --
+ <MM-List-Description></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Om <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P><MM-List-Info></P>
+ <p> Alle e-mails som er sendt til denne liste kan findes i
+ <MM-Archive><MM-List-Name>
+ Arkivet</MM-Archive>.
+ <MM-Restricted-List-Message>
+ </p>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Sådan bruges mailinglisten <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ E-mail til alle på listen sendes til
+ <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
+
+ <p>Du kan tilmelde dig listen eller ændre indstillingerne for
+ dit medlemsskab nedenfor:
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Tilmelding til <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P>
+ Du kan tilmelde dig <MM-List-Name> ved at udfylde skemaet herunder.
+ <MM-List-Subscription-Msg>
+ <ul>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
+ WIDTH="70%">
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Din email-adresse:</TD>
+ <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
+ </TD>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Navn (valgfrit):</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Du kan skrive en Adgangskode i følgende felter.
+ Dette er kun en simpel beskyttelse, men forhindrer at andre får adgang til dine indstillinger.
+ <b>Brug ikke en værdifuld Adgangskode</b>, for din adgangskode kan blive sendt til dig i klartekst via E-mail.
+
+ <br><br>Hvis du ikke skriver en Adgangskode, vil du automatisk få tildelt en Adgangskode.
+ Den vil blive sendt til dig, så snart du har bekræftet din tilmelding.
+ Du kan senere bede om at få din adgangskode tilsendt, eller du kan ændre den.
+ <MM-Reminder>
+ </font>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Ønsket Adgangskode:</TD>
+ <TD><MM-New-Password-Box></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Ønsket Adgangskode en gang til:</TD>
+ <TD><MM-Confirm-Password></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Vælg sprog for meddelelser:</TD>
+ <TD> <MM-list-langs></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <mm-digest-question-start>
+ <tr>
+ <td BGCOLOR="#dddddd">Vil du benytte sammendrag-modus?</td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> Nej
+ <MM-Digest-Radio-Button> Ja
+ </TD>
+ </tr>
+ <mm-digest-question-end>
+ <tr>
+ <td colspan="3">
+ <center><MM-Subscribe-Button></center>
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <MM-Form-End>
+ </ul>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <a name="subscribers">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Medlemmer af <MM-List-Name></FONT></B></a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ <p>
+ <MM-Options-Form-Start>
+ <MM-Editing-Options>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/da/masthead.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/da/masthead.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/da/masthead.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,17 @@
+Send meddelelser der skal distribueres til %(real_name)s til:
+ %(got_list_email)s
+
+Gå ind på:
+ %(got_listinfo_url)s
+for at til- eller framelde dig listen via World Wide Web
+
+Alternativt kan du sende en e-mail til
+ %(got_request_email)s
+med ordet 'help' i emnefeltet eller som indhold.
+
+Du kan kontakte den (de) ansvarlige person(er) for listen på
+ %(got_owner_email)s
+
+Når du svarer på e-mail til listen, bedes du venligst ændre emnefeltet
+sådan at det er lidt mere beskrivende end bare
+"Re: Indhold af %(real_name)s sammendrag..."
Added: branches/upstream/templates/da/newlist.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/da/newlist.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/da/newlist.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,41 @@
+Maillisten `%(listname)s' er nu oprettet. Her følger lidt
+grundlæggende information om listen.
+
+Administrationsadgangskode er:
+
+ %(password)s
+
+Denne adgangskode er nødvendig for at konfigurere maillisten. Du skal
+også bruge den for at behandle anmodninger til maillisten, f. eks.
+godkende e-mail, hvis du vælger at begrænse listen til at være en
+modereret liste.
+
+Du kan konfigurere listen på følgende webside:
+
+ %(admin_url)s
+
+Websiden for tilmeldte til listen er:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Du kan også ændre i din personlige tilpasning af disse sider fra
+listens konfigurationsside, men for at kunne gøre dette skal du
+kunne skrive HTML-kode.
+
+Der findes også en e-mailbaseret brugerflade for medlemmer (ikke
+administratorer) af listen. Du kan få mere information om dette
+ved at sende en e-mail til:
+
+ %(requestaddr)s
+
+kun indeholdende ordet 'help' i Emne feltet eller i selve
+mailen.
+
+Hvis et medlem af maillisten skal fjernes, kan du fra listens
+web-side klikke på eller skrive medlemmets e-mailadresse. Der hvor
+medlemmet skal skrive sin adgangskode skal du skrive din egen
+administratoradgangskode.
+Du kan f. eks. også stoppe udsendelse af listemail til dette medlem,
+ændre til sammendrags-modus osv. på denne måde.
+
+Du kan nu systemadminstrere på %(siteowner)s.
Added: branches/upstream/templates/da/nomoretoday.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/da/nomoretoday.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/da/nomoretoday.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+Vi har modtaget en anmodning fra din adresse '%(sender)s', som kræver
+et automatisk svar fra maillisten %(listname)s. Vi har allerede fået %(num)s
+anmodninger fra dig i dag. For at undgå problemer med e-mail der
+sendes rundt i en uendelig løkke, vil vi ikke sende dig flere svar i dag.
+Prøv venligst igen i morgen.
+
+Kontakt venligst ejeren af maillisten på %(owneremail)s,
+hvis du mener at dette ikke er korrekt, eller hvis du har spørgsmål.
+
Added: branches/upstream/templates/da/options.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/da/options.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/da/options.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,297 @@
+<html>
+<head>
+ <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
+ <title>Personlig medlemside for <MM-Presentable-User> på listen <MM-List-Name>
+ </title>
+</head>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
+ <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
+ Personlig medlemside for <MM-Presentable-User> på listen <MM-List-Name>
+ </FONT></B></TD></TR>
+ </TABLE>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr><td>
+ <b>Medlemsstatus, Adgangskode, og indstillinger for <MM-Presentable-User></b>
+ på mailinglisten <MM-List-Name>.
+ </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
+ </tr><tr>
+ <td colspan="2">
+ <MM-Case-Preserved-User>
+
+ <MM-Disabled-Notice>
+
+ <p><mm-results>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<MM-Form-Start>
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
+ <FONT COLOR="#000000">
+ <B>Skifte email-adresse på <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+ <tr><td colspan="2">Du kan udskifte den email-adresse du har tilmeldt dig
+ listen med ved at skrive en anden email-adresse i felterne nedenfor.
+ Bemærk at en E-mail med nærmere instruktioner så vil blive sendt til den nye
+ adresse. Ændringerne træder ikke i kraft før du har bekræftet dem.
+ Du har <mm-pending-days> til at bekræfte ændringen.
+
+ <p>Du kan også angive eller ændre dit navn på listen (f.eks <em>Holger Danske</em>).
+
+ <p>Vælg <em>Ændre alle lister</em> hvis du vil ændre din email-adresse for alle de
+ mailinglister du er tilmeldt på <mm-host>.
+
+ </td></tr>
+ <tr><td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Ny email-adresse:</div></td>
+ <td><mm-new-address-box></td>
+ </tr>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Email-adresse en gang til:
+ </div></td>
+ <td><mm-confirm-address-box></td>
+ </tr>
+ </tr></table></center>
+ </td>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Dit navn
+ (valgfrit):</div></td>
+ <td><mm-fullname-box></td>
+ </tr>
+ </table></center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>Ændre min email-adresse på alle lister jeg er medlem af</center></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Afmelde dig <MM-List-Name></B></td>
+
+ <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Andre lister du er medlem af på <MM-Host></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr><td>
+ Kryds af i afkrydsningsboksen og Klik på knappen for at afmelde dig
+ denne mailingliste.
+ <strong>BEMÆRK:</strong> Du vil straks blive afmeldt listen!
+ <p>
+ <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
+ <td>
+ Du kan vælge at se alle lister du er tilmeldt, så du kan foretage de samme
+ ændringer på flere lister på en gang.
+
+ <p>
+ <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
+ </TD></TR>
+</table>
+
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Din Adgangskode til <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
+ <a name=reminder>
+ <center>
+ <h3>Har du glemt din adgangskode?</h3>
+ </center>
+ Tryk på denne knap for at få din adgangskode tilsendt via E-mail.
+ <p><MM-Umbrella-Notice>
+ <center>
+ <MM-Email-My-Pw>
+ </center>
+ </td>
+
+ <td WIDTH="50%">
+ <a name=changepw>
+ <center>
+ <h3>Skift Adgangskode</h3>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
+ <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Ny
+ Adgangskode:</div></TD>
+ <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Ny Adgangskode en gang
+ til:</div></TD>
+ <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ </table>
+
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ <p><center><mm-global-pw-changes-button>Skift adgangskode for alle de
+ lister jeg er medlem af på <mm-host>.
+ </center>
+</TABLE>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Dine indstillinger for <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+</table>
+
+<p>
+<i><strong>Følgende indstillinger er gældende.</strong></i>
+
+<p>Bemærk at der ved nogle af indstillingerne er mulighed for at vælge <em>Brug på alle</em>.
+Vælger du <em>Brug på alle</em>, vil alle lister du er medlem af på <mm-host> også
+få den samme indstilling som du har valgt her. Klik på <em>Vis andre
+lister jeg er medlem af</em> ovenfor for at se hvilke andre mailinglister du
+er medlem af.
+<p>
+<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <a name="disable">
+ <strong>Modtag meddelelser</strong></a><p>
+ Sæt denne til <em>Ja</em> for at modtage alle E-mails som sendes til denne liste.
+ Sæt den til <em>Nej</em> hvis du i en periode ikke ønsker at modtage E-mail som sendes til listen,
+ men alligevel ønsker at være medlem af listen. (kan være nyttig f.eks. hvis du skal på ferie)
+ Sætter du den til <em>Nej</em>, skal du huske at sætte den tilbage igen,
+ for den vil ikke blive sat tilbage til <em>Ja</em> automatisk.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-delivery-enable-button>Ja<br>
+ <mm-delivery-disable-button>Nej<p>
+ <mm-global-deliver-button><i>Brug på alle</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Sammendrag-modus</strong><p>
+ Vælger du sammendrag-modus, vil du med jævne mellemrum (normalt en gang om dagen,
+ muligvis flere gange, det kommer an på hvor meget der sendes til listen) få en
+ samle-E-mail som indeholder alle meddelelser som bliver sendt til listen, i stedet for at få alle
+ meddelelser hver for sig. Hvis du skifter fra sammendrag-modus til normal-
+ modus, vil du muligvis alligevel få en sidste E-mail med sammendrag
+ selv om du allerede er begyndt at modtage alle meddelelser enkeltvis.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Undigest-Radio-Button>Nej<br>
+ <MM-Digest-Radio-Button>Ja
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Modtag sammendrag som ren tekst eller i MIME-format?</strong><p>
+ Måske understøtter dit emailprogram ikke MIME-formatet.
+ At modtage sammendrag i MIME-format anbefales, men får du problemer med
+ at læse E-mail i det format, kan du vælge ren tekst her.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
+ <MM-Plain-Digests-Button>Ren tekst<p>
+ <mm-global-mime-button><i>Brug på alle</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Modtag dine egne meddelelser til listen?</strong><p>
+
+ Normalt vil du modtage E-mails som du selv har sendt til listen.
+ Hvis du ikke ønsker at modtage disse, skal du vælge <em>Nej</em> her.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-receive-own-mail-button>Nej<br>
+ <mm-receive-own-mail-button>Ja
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Modtag bekræftelse når du sender E-mail til listen?</strong><p>
+
+ Vælg <em>Ja</em> her hvis du ønsker at få en bekræftelse hver gang du sender en E-mail til listen.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-ack-posts-button>Nej<br>
+ <mm-ack-posts-button>Ja
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Få din adgangskode tilsendt jævnligt?</strong><p>
+ En gang om måneden kan det være du får en E-mail som indeholder
+ adgangskoder for alle de lister du er medlem af på dette system.
+ Du kan slå det fra her.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>Nej<br>
+ <mm-get-password-reminder-button>Ja<p>
+ <mm-global-remind-button><i>Brug på alle</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Vil du være synlig på deltagerlisten?</strong><p>
+ Når nogen går ind på websiden for at se alle medlemmer af listen, vil
+ din email-adresse normalt vises. (Men stavet på en måde så
+ robotter som høster email-adresser fra websider og måske
+ derefter sender spam til dem, ikke vil forstå at det
+ er en email-adresse.) Vælg 'Nej' hvis du ikke ønsker din email-adresse vist
+ på listen.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Hide-Subscription-Button>Nej<br>
+ <MM-Public-Subscription-Button>Ja
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Hvilket sprog foretrækker du?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-list-langs>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Hvilke emner vil du modtage?</strong>
+ <p>Ved at vælge et eller flere emner kan du filtrere de meddelelser som sendes til
+ mailinglisten, sådan at du kun modtager det som har din interesse.
+
+ <p>Hvis en meddelelse ikke kan placeres under noget emne, er det denne indstilling
+ der bestemmer om du modtager meddelelsen eller ej. Hvis du ikke vælger nogen emner her, vil
+ du modtage alle meddelelser som sendes til listen.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-topics>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Vil du modtage meddelelser som ikke kan placeres under noget emne?</strong>
+ <p>Dette valg gælder kun, hvis du har valgt et eller flere emner ovenfor.
+ Det bestemmer om du skal modtage meddelelser som ikke kan placeres under noget emne.
+ Vælger du <em>Nej</em> vil du ikke modtage dem, vælger du <em>Ja</em> vil
+ du modtage dem.
+
+ <p>Hvis du ikke har valgt nogen emner i indstillingen ovenfor, vil du modtage alle
+ meddelelser som sendes til listen.
+
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-suppress-nonmatching-topics>Nej<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics>Ja
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Undgå at få E-mail fra listen som også er adresseret direkte til dig?</strong><p>
+
+ Du kan vælge hvad der skal ske, hvis der kommer en E-mail til listen som desuden er
+ adresseret direkte til dig (dvs. din email-adresse står i <tt>To:</tt> eller <tt>Cc:</tt>
+ feltet). Vælg <em>Ja</em> for at undgå at modtage mailen fra listen. Vælg <em>Nej</em>
+ for alligevel at modtage mailen fra listen.
+
+ <p>For særligt interesserede: Hvis listen er sat op til at personificere
+ meddelelser sendt til listen, og du vælger at modtage E-mail fra listen, vil alle mails fra
+ listen have et <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt> felt i headeren.
+
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-receive-duplicates-button>Nej<br>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button>Ja<p>
+ <mm-global-nodupes-button><i>Sæt globalt</i>
+ </td></tr>
+ <tr><TD colspan="2">
+ <center><MM-options-Submit-button></center>
+ </td></tr>
+
+</table>
+</center>
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/da/postack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/da/postack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/da/postack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+Din e-mail med emnet:
+
+ %(subject)s
+
+er uden problemer videresendt til alle på listen %(listname)s.
+
+Listens informationsside: %(listinfo_url)s
+Din personlige medlemsside: %(optionsurl)s
Added: branches/upstream/templates/da/postauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/da/postauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/da/postauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+Da du er listeadministrator, får du følgende anmodning om
+at godkende eller afvise følgende e-mail til listen:
+
+ Liste: %(listname)s@%(hostname)s
+ Fra: %(sender)s
+ Emne: %(subject)s
+ Årsag: %(reason)s
+
+Besøg denne web-side for at godkende eller afvise anmodningen
+
+ %(admindb_url)s
+
+når du får tid.
+
+
Added: branches/upstream/templates/da/postheld.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/da/postheld.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/da/postheld.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,16 @@
+Du har sendt en e-mail til '%(listname)s' med emnet
+
+ %(subject)s
+
+Den holdes foreløbigt tilbage, indtil moderator har læst og
+godkendt eller afvist din mail.
+
+Begrundelsen for at tilbageholde din e-mail er:
+
+ %(reason)s
+
+Enten vil din e-mail blive videresendt til listen, eller du får den retur
+med en begrundelse for afvisningen. Hvis du ønsker at
+trække din e-mail tilbage, kan dette gøres på følgende URL:
+
+ %(confirmurl)s
Added: branches/upstream/templates/da/private.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/da/private.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/da/private.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,42 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(realname)s Login til Private Arkiver</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(realname)s Login til Private Arkiver</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">E-mail adresse:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Password:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT"
+ name="submit"
+ value="Luk mig ind...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+
+ <p><strong><em>Vigtigt:</em></strong> Fra nu af skal du ha cookies
+ slået til i din webbrowser, ellers vil ingen administrative ændringer
+ blive gemt.
+
+ <p><i>Session cookies</i> bruges på Mailmans administrative sider,
+ sådan at du ikke behøver at oplyse dit Password hver gang du laver en ændring.
+ De vil forsvinde automatisk når du lukker din webbrowser.
+ Du kan også fjerne cookies manuelt ved at klikke på
+ <em>Logout</em> linket under <em>Other Administrative
+ Activities</em> (som du får op efter at have logget ind).
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/da/probe.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/da/probe.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/da/probe.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,26 @@
+Dette er en prøve meddelelse. Du kan ignorere denne meddelelse.
+
+Maillisten %(listname)s har modtaget et antal returmeddelelser fra dig,
+hvilket indikerer et problem med afleveringen af mail til %(address)s.
+Et eksempel på en returmeddelelse er vedhæftet nedenfor. Kig venligst på den
+og sørg for at der ikke er nogen problemer med din e-mail adresse. Du
+kan evt. kontakte din mail administrator for yderligere hjælp.
+
+Hvis du læser dette, så behøver du ikke gøre noget for fortsat og få tilsendt
+mail fra maillisten. Hvis denne meddelelse var blevet sendt retur så ville
+du ikke kunne læse den nu og dit medlemskab ville have været deaktiveret.
+Normalt når dit medlemskab bliver deaktiveret, vil du periodisk få tilsendt
+en meddelelse hvor du bliver bedt om at genaktivere dit medlemskab.
+
+Du kan også besøge din medlemsside på adressen
+
+ %(optionsurl)s
+
+På din medlemsside kan du ændre forskellige indstillinger vedrørende dit
+medlemskab, f.eks. din email-adresse eller om du vil modtage meddelelser i
+sammendrag-modus eller ej.
+
+Hvis du har spørgsmål eller problemer i forbindelse med ovenstående, så
+kan du kontakte listens ejer på adressen
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/da/refuse.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/da/refuse.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/da/refuse.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Din anmodning til listen %(listname)s:
+
+ %(request)s
+
+blev afvist af listemoderator. Moderator har følgende begrundelse
+for afgørelsen:
+
+"%(reason)s"
+
+Spørgsmål, kommentarer, eller klager over denne afgørelse skal sendes
+til listeadministrator på følgende e-mailadresse:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/da/roster.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/da/roster.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/da/roster.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- $Revision: 7206 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> Medlemmer</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name>
+ Medlemmer</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+
+ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs><MM-form-end></p>
+
+ <P>Klik på din adresse for at gå til din personlige side.
+<br><I>(Adresser i parentes modtager ikke længere meddelelser fra listen.)</I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>
+ Medlemmer i normal-modus på <MM-List-Name>:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters> Medlemmer i sammendrag-modus på
+ <MM-List-Name>:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/da/subauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/da/subauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/da/subauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+Følgende anmodning om at blive medlem af listen skal vurderes
+af dig:
+
+
+ For: %(username)s
+ Liste: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Når du får tid, gå ind på:
+
+ %(admindb_url)s
+
+for at godkende eller afvise anmodningen.
Added: branches/upstream/templates/da/subscribe.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/da/subscribe.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/da/subscribe.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- $Revision: 7206 $ -->
+<html>
+<head><title><MM-List-Name>: Resultat af tilmelding</title></head>
+<body bgcolor="white">
+<h1><MM-List-Name>: Resultat af tilmelding</h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/da/subscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/da/subscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/da/subscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,41 @@
+Velkommen til maillisten %(real_name)s@%(host_name)s !
+%(welcome)s
+For at sende mail til listen, skal du bruge denne e-mailadresse:
+
+ %(emailaddr)s
+
+Generelle informationer om listen finder du på:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Hvis du ønsker at afmelde dig listen eller at ændre på dine
+indstillinger for listen (f. eks. ændre adgangskode, få tilsendt sammendrag
+med jævne mellemrum osv.), kan du ændre dette fra din personlige
+medlemsside:
+
+ %(optionsurl)s
+%(umbrella)s
+Du kan også ændre de samme indstillinger ved at sende en e-mail til:
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+med ordet 'help' i Emne feltet eller i mailen. Så vil du modtage
+en e-mail med nærmere instruktioner.
+
+Du skal bruge en adgangskode for at ændre på disse indstillinger for listen
+(også for at ændre din adgangskode) eller for at afmelde dig listen.
+Din adgangskode er:
+
+ %(password)s
+
+Normalt vil Mailman en gang hver måned sende en e-mail til dig, med en
+påmindelse om den adgangskode du har til den mailliste som du er medlem af,
+på %(host_name)s,
+men det kan du vælge fra, hvis du ønsker det.
+Påmindelsen vil også indeholde information om hvordan du kan afmelde
+dig listen, eller hvordan du kan ændre i dine personlige indstillinger
+for listen.
+
+På din personlige medlemsside findes der også en knap, hvor du kan klikke
+hvis du ønsker at få din adgangskode tilsendt i en e-mail.
+
Added: branches/upstream/templates/da/unsub.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/da/unsub.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/da/unsub.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,27 @@
+Bekræftelse på afmelding fra listen %(listname)s
+
+Vi har modtaget en anmodning%(remote)s om at fjerne din e-mailadresse
+"%(email)s" fra listen %(listaddr)s. Hvis det er korrekt at du ønsker
+at blive fjernet fra maillisten, skal du svare med en mail, der indeholder
+samme tekst i Emnefeltet som denne mail.
+
+Alternativt kan du besøge denne web-side:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Du kan også sende en e-mail til %(requestaddr)s, med følgende (og KUN
+følgende) indhold:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Bemærk: For at svare på denne mail, burde i de fleste mailprogrammer
+kunne benyttes 'Svar' eller 'Reply'. Dette medfører
+normalt at indholdet i Emnefeltet (med tilføjelse af 'Re:' eller 'Sv')
+bevares.
+
+Hvis du ikke ønsker at afmelde dig denne mailliste, skal du blot
+slette denne mail.
+
+Send en mail til %(listadmin)s, hvis du mener at
+andre har forsøgt at afmelde dig - eller hvis du har andre spørgsmål.
+
Added: branches/upstream/templates/da/unsubauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/da/unsubauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/da/unsubauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+Følgende har anmodet om at blive afmeldt listen og du skal
+nu godkende:
+
+ Fra: %(username)s
+ Liste: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Du bør snarest besøge:
+
+ %(admindb_url)s
+
+for at godkende eller afvise ønsket om afmelding.
Added: branches/upstream/templates/da/userpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/da/userpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/da/userpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,26 @@
+Du selv, eller en som udgiver sig for at være dig har bedt om
+at få tilsendt adgangskode til maillisten %(fqdn_lname)s. Du skal
+bruge denne adgangskode for at ændre på dine indstillinger på listen
+(f. eks. ændre adgangskode, få tilsendt sammendrag med jævne
+mellemrum osv.). Du skal også bruge din Adgangskode for at
+afmelde dig listen, hvis dette skulle blive aktuelt.
+
+Du er medlem med e-mail adressen: %(user)s
+
+Din adgangskode på maillisten %(listname)s er: %(password)s
+
+For at ændre dine indstillinger på denne liste, kan du logge
+ind på din personlige web-side for listen:
+
+ %(options_url)s
+
+Du har også mulighed for at foretage disse ændringer via e-mail
+ved at sende en e-mail til:
+
+ %(requestaddr)s
+
+med ordet "help" i Emne feltet i din e-mail. Du vil så modtage
+et automatisk svar fra systemet med nærmere instruktioner.
+
+Har du spørgsmål eller kommentarer? Kontakt listeadministrator for
+%(listname)s på adressen %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/da/verify.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/da/verify.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/da/verify.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,26 @@
+Bekræftelse på din tilmelding til listen %(listname)s
+
+Vi har modtaget en anmodning%(remote)s om at tilmelde din e-mailadresse
+"%(email)s" til listen %(listaddr)s. Hvis det er korrekt at du ønsker
+at tilmelde dig maillisten, skal du svare med en mail, der indeholder
+samme tekst i Emnefeltet som denne mail.
+
+Alternativt kan du besøge denne web-side:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Du kan også sende en e-mail til %(requestaddr)s, med følgende (og KUN
+følgende) indhold:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Bemærk: For at svare på denne mail, burde i de fleste mailprogrammer
+kunne benyttes 'Svar' eller 'Reply'. Dette medfører
+normalt at indholdet i Emnefeltet (med tilføjelse af 'Re:' eller 'Sv')
+bevares.
+
+Hvis du ikke ønsker at tilmelde dig denne mailliste, skal du blot
+slette denne mail.
+
+Send en mail til %(listadmin)s, hvis du mener at
+andre har tilmeldt dig - eller hvis du har andre spørgsmål.
Added: branches/upstream/templates/de/admindbdetails.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/de/admindbdetails.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/de/admindbdetails.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,78 @@
+<!-- based on en 2.1 -->
+Administrative Anfragen werden auf zwei verschiedene Arten angezeigt,
+und zwar in einer <a href="%(summaryurl)s">Übersicht</a>, und
+in einer <em>Detailansicht</em>. Die Zusammenfassung zeigt offene
+Abonnement- und Kündigungsanfragen sowie Nachrichten, die auf Ihre
+Genehmigung warten (sortiert nach der E-Mailadresse des Absenders).
+Die Detailansicht zeigt eine genauere Beschreibung jeder wartenden
+Nachricht, einschließlich aller Kopfzeilen, und einen Auszug des
+Nachrichtentextes.
+
+<p>Die folgenden Funktionen sind auf allen Seiten verfügbar:
+
+<ul>
+<li><b>Verschieben.</b> -- Die Entscheidung auf später verschieben. Offene
+ administrative Anfragen werden nicht bearbeitet, aber wartende
+ Nachrichten können zusätzlich weitergeleitet oder sichergestellt
+ werden (siehe unten).
+
+<li><b>Annehmen</b> -- Die Nachricht annehmen, und an die Liste
+ verteilen. Für Anträge betreffend Mitgliedschaft: Die
+ Änderung des Mitgliedsstatus wird genehmigt.
+
+<li><b>Ablehnen</b> -- Die Nachricht ablehnen, eine entsprechende
+ Mitteilung an den Absender senden, und das Original wegwerfen.
+ Anträge betreffend Mitgliedschaft: Die Änderung des
+ Mitgliedsstatus wird abgelehnt. In beiden Fällen sollte in der
+ nebenstehenden Textbox ein Grund für die Ablehnung angegeben
+ werden.
+
+<li><b>Wegwerfen</b> -- Das Original der Nachricht wegwerfen, ohne eine
+ entsprechende Mitteilung zu senden. Für Anträge betreffend
+ Mitgliedschaft wird der Antrag einfach weggeworfen, ohne den
+ Antragsteller darüber zu informieren. Das wird üblicherweise
+ die Reaktion auf sicher erkannten Spam (Werbemails) sein.</ul>
+
+<p>Für wartende Nachrichten kann die Option <b>Sicherstellen</b>
+gewählt werden, um eine Kopie der Nachricht für den Systemverwalter
+aufzuheben. Das ist dann sinnvoll, wenn es sich um beleidigende
+Nachrichten handelt, die zwar nicht verteilt werden sollen, aber für eine
+spätere Untersuchung benötigt werden.
+
+<p>Aktivieren Sie die Option <b>Weiterleiten</b>, und geben Sie eine Zieladresse
+an, um die Nachricht an jemanden weiterzuleiten, der nicht Mitglied der Liste
+ist. Um eine Nachricht zu bearbeiten, bevor sie an die Liste verteilt wird,
+leiten sie diese an sich selbst (oder den Betreiber der Liste) weiter, und
+verwerfen das Original. Wenn die Nachricht dann in Ihrem Postfach angekommen
+ist, führen Sie die gewünschten Änderungen am Text durch, und
+ senden die so
+modifizierte Nachricht mit einer <tt>Approved:</tt> Kopfzeile mit dem
+Listenpasswort als Wert zurück an die Liste. Es folgt den allgemeinen
+ Regeln der
+Netiquette, wenn Sie in derartigen Fällen in der Nachricht darauf
+ hinweisen,
+dass der Text von Ihnen bearbeitet wurde.
+
+<p>Wenn der Absender ein moderiertes Mitglied der Liste ist, können Sie
+ optional
+auch das "moderiert"-Flag löschen. Das ist dann nützlich, wenn Ihre
+ Liste so
+konfiguriert ist, dass neue Mitglieder eine Probezeit durchlaufen müssen,
+ und
+Sie entschieden haben, dass diesem Mitglied ein Senden an die Liste ohne weitere
+Genehmigung gestattet werden kann.
+
+<p>Wenn der Absender kein Mitglied der Liste ist, dann können sie dessen
+E-Mailadresse zu einem der <em>Absender-Adressfilter</em> hinzufügen. Diese
+sind im Punkt <a href="%(filterurl)s">Privatsphäre</a> näher
+erklärt, und heißen <b>Auto-Annehmen</b> (Nachricht annehmen),
+ <b>Auto-Halten</b>
+(Nachricht zurückhalten), <b>Auto-Abweisen</b> (Nachricht abweisen), oder
+<b>Auto-Wegwerfen</b> (Nachricht wegwerfen). Diese Option ist nicht
+verfügbar, wenn die Adresse des Absenders bereits in einem
+der Filter eingetragen ist.
+
+<p>Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf den <em>Änderungen speichern</em>
+Knopf am Beginn dieser Seite, damit werden alle gewählten Optionen aktiv.
+
+<p><a href="%(summaryurl)s">Zurück zur Übersicht</a>.
Added: branches/upstream/templates/de/admindbpreamble.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/de/admindbpreamble.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/de/admindbpreamble.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,35 @@
+Diese Seite enthält die aktuellen administrativen Anfragen für die
+Mailingliste <em>%(listname)s</em> die Ihre Aufmerksamkeit benötigen.
+
+<p>Wählen Sie für jede Abonnementanfrage <b>Annehmen</b> oder
+<b>Ablehnen</b>. Sollten Sie eine Abonnementanfrage abweisen, können Sie
+optional einen Grund angeben.
+
+<p>Wählen Sie für jede zurückgehalte E-Mail an die Liste eine der
+folgenden Aktionen aus: <ul>
+<li><b>Verschieben</b> - Die Entscheidung auf später verschieben. Benutzen Sie
+diese Funktion, wenn Sie die Nachricht weiterleiten oder sicherstellen (siehe
+unten) möchten, sie aber nicht sofort verwerfen wollen.
+<li><b>Annehmen</b> -
+Genehmigen und an die Liste senden.
+<li><b>Ablehnen</b> - Abweisen und eine entsprechende Nachricht an den Absender
+schicken. Die ursprüngliche Nachricht wird weggeworfen.
+<li><b>Wegwerfen</b> - Die ursprüngliche Nachricht wird weggeworfen,
+ohne den Absender darüber zu informieren, nützlich für Spam (Werbemails).</ul>
+
+<p>Wählen Sie <b>Mitteilung für Administrator sichern</b>, wenn Sie eine Kopie der
+Nachricht für den Systemverwalter aufbewahren möchten (zB wenn es sich um
+unflätige oder beleidigende Nachrichten handelt). Aktivieren <b>Weiterleiten</b>
+und geben Sie den Empfänger an, falls Sie die E-Mail (mit Header!) an
+jemanden weiterleiten möchten, der nicht Mitglied der Liste ist.
+
+<p>Wenn Sie fertig sind, klicken sie auf den <em>Änderungen speichern</em> Knopf
+am Kopf oder Fuß dieser Seite. Dieser Knopf lässt alle von Ihnen getroffenen
+Entscheidungen aktiv werden (wenn Sie für einige Nachrichten keine
+Entscheidung treffen, werden diese Nachrichten nicht aus der Datenbank der
+zu bearbeitenden Anfragen gelöscht).
+
+Weitere Details erhalten Sie <a href="%(detailsurl)s">hier</a>.
+
+<p>Sie können auch eine <a href="%(summaryurl)s">Übersicht über alle offenen
+Requests</a> aufrufen.
Added: branches/upstream/templates/de/admindbsummary.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/de/admindbsummary.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/de/admindbsummary.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- based on en 2.0 / StD-->
+Diese Seite zeigt eine Übersicht der gegenwärtigen administrativen
+Anfragen für die <a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em>
+Mailingliste</a>, die auf Ihre Genehmigung warten. Als erstes sehen Sie eine
+Liste allfälliger Abonnement- und Kündigungsanfragen, gefolgt von
+eventuellen Nachrichten, die Ihre Genehmigung erfordern, und daher gestoppt
+wurden.
+
+<p>Bitte wählen Sie für jede Anfrage die zu treffende Maßnahme
+aus, und klicken Sie auf den <b>Alle Daten senden</b> Knopf, wenn sie fertig
+sind. Eine <a href="%(detailsurl)s">detaillierte Anleitung</a> ist ebenfalls
+verfügbar.
+
+<p>Sie können sich auch <a href="%(viewallurl)s">Details</a> zu allen
+gestoppten Nachrichten anzeigen lassen.
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/templates/de/adminsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/de/adminsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/de/adminsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1 @@
+%(member)s hat die Liste %(listname)s erfolgreich abonniert.
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/templates/de/adminunsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/de/adminunsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/de/adminunsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,2 @@
+%(member)s ist nicht mehr Mitglied der Liste %(listname)s.
+
Added: branches/upstream/templates/de/admlogin.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/de/admlogin.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/de/admlogin.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,39 @@
+<html>
+<head>
+ <title>Anmeldung als %(listname)s-%(who)s</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Anmeldung als %(listname)s-%(who)s
+ </FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">%(who)s-Passwort:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT"
+ name="admlogin"
+ value="Sesam, öffne dich...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Wichtig:</em></strong> Ab diesem Punkt müssen in Ihrem
+ Browser "Cookies" aktiviert sein, da ansonsten keine Ihrer Änderungen
+ gespeichert werden kann.
+
+ <p>Mailmans Administrationsinterface benutzt sog. "Session Cookies",
+ damit Sie sich nicht für jede Administrationsaufgabe erneut
+ authentifizieren müssen. Diese "Cookies" verfallen automatisch beim
+ Schließen Ihres Webbrowsers, Sie können Sie allerdings auch sofort
+ verfallen lassen, indem Sie auf den <em>Abmelden</em> Link unter
+ <em>Andere administrative Tätigkeiten</em> klicken (den Sie sehen
+ werden, sobald Sie erfolgreich eingeloggt sind).
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/de/approve.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/de/approve.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/de/approve.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+Ihre Anfrage an %(requestaddr)s:
+
+ %(cmd)s
+
+wurde an den Besitzer der Mailingliste weitergeleitet.
+
+Das liegt wahrscheinlich daran, dass Sie eine sogenannte "geschlossene"
+Liste abonnieren möchten.
+
+Sie werden eine Benachrichtigungs-Email mit der Entscheidung des
+Listenverwalters über Ihren Abonnementswunsch erhalten.
+
+Bei Fragen können Sie sich an den Besitzer der Liste wenden:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/de/article.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/de/article.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/de/article.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> %(title)s
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <style type="text/css">
+ pre {
+ white-space: pre-wrap; /* css-2.1, curent FF, Opera, Safari */
+ }
+ </style>
+ %(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>%(subject_html)s</H1>
+ <B>%(author_html)s</B>
+ <A
+ HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
+ TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </A><BR>
+ <I>%(datestr_html)s</I>
+ <P><UL>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Nachrichten sortiert nach:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ Datum ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ Thema ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ Betreff (Subject) ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ Autor ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+%(body)s
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Nachrichten sortiert nach:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ Datum ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ Thema ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ Betreff (Subject)]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ Autor ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+<hr>
+<a href="%(listurl)s">Mehr Informationen über die Mailingliste %(listname)s</a><br>
+</body></html>
Added: branches/upstream/templates/de/bounce.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/de/bounce.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/de/bounce.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+Eine Mailadresse war mehrfach unzustellbar:
+
+ Liste: %(listname)s
+ Mitglied: %(addr)s
+ Vorgang: Abonnement %(negative)s%(did)s.
+ Grund: Zu viele oder fatale Bounces
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+Die letzte betroffene Nachricht ist an diese Mail angehängt.
+
+Fragen? Kontaktieren Sie den Mailman Systemverwalter unter %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/de/checkdbs.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/de/checkdbs.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/de/checkdbs.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+Die Mailingliste %(real_name)s@%(host_name)s hat %(count)d offene Anfragen, die
+auf Ihre Bearbeitung warten. Bitte nehmen Sie sich dieser Anfragen unter
+der Adresse
+
+ %(adminDB)s
+
+baldmöglichst an.
+
+Diese Benachrichtigung wird bei Bedarf täglich verschickt.
Added: branches/upstream/templates/de/convert.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/de/convert.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/de/convert.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,34 @@
+Die Mailingliste %(listname)s wurde einer tiefgreifenden Veränderung
+unterzogen: Sie läuft nun auf einer neuen Listserver-Software namens
+"Mailman". Damit werden (hoffentlich) viele Probleme gelöst, die die
+Verwaltung dieser Liste in der Vergangenheit aufgeworfen hat.
+
+Inwiefern sind Sie als Benutzer davon betroffen?
+
+1) Nachrichten an die Liste sollten an %(listaddr)s geschickt werden.
+
+2) Ein willkürlich gewähltes Passwort wurde Ihnen zugewiesen, damit niemand
+ohne Ihr Wissen Ihr Abonnement kündigen kann. Das Passwort wird Ihnen mit
+getrennter Post zugestellt, möglicherweise haben Sie es bereits erhalten.
+Keine Sorge, falls Sie das Passwort einmal vergessen sollten: Sie erhalten
+monatlich eine Erinnerungsnachricht zugeschickt.
+
+3) Wenn Sie Web-Zugriff haben, dann können sie darüber jederzeit Ihr
+Abonnement kündigen, den Empfang von Nachrichtensammlungen ein- bzw.
+ausschalten, zurückliegende Themen einsehen, usw. Die Adresse für diese
+Funktionen ist
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4) Sollten Sie keinen Web-Zugriff haben, dann können Sie all diese
+Funktionen auch per E-Mail nützen: Senden sie ein Mail an %(requestaddr)s mit
+nur dem Wort "help" (ohne Anführungszeichen) im Betreff oder im
+Nachrichtentext. In der automatisch generierten Antwort erhalten Sie dann
+weitere Instruktionen.
+
+Bitte wenden Sie sich mit allen Fragen oder Problemen mit dieser neuen
+Installation an: %(adminaddr)s
+
+Dies ist eine von Mailman %(version)s automatisch erstellte Nachricht. Für
+weitere Informationen zur Mailman Software besuchen Sie bitte die Mailman
+Homepage auf http://www.list.org/ .
Added: branches/upstream/templates/de/cronpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/de/cronpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/de/cronpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,41 @@
+
+Sehr geehrter Mailinglisten-Nutzer,
+
+diese regelmäßige E-Mail informiert Sie darüber, in welche Mailinglisten
+oder E-Mail-Verteiler Sie auf dem Server %(hostname)s
+eingetragen sind.
+
+
+ * Wenn Sie sich austragen wollen: LESEN SIE DIESE E-Mail! *
+
+
+Mit den unten genannten Links und Passwörtern können Sie den Bezug
+der Mailinglisten beenden, ihre eingetragene E-Mailadresse ändern und
+andere Einstellungen vornehmen.
+
+1) Klicken Sie unten auf den Link
+
+2) Geben das neben der E-Mailadresse genannte Passwort an (ggf. ein
+sechsstelliger Buchstabencode)
+
+3) Klicken auf der Webseite auf "Kündigung des Abos" oder nehmen Sie die
+gewünschten Einstellungen vor.
+
+
+Wichtig: Achten Sie darauf, dass Ihre Mailsoftware den Link nicht durch einen
+Zeilenumbruch kaputt gemacht und ihre im Link enthaltene E-Mailadresse
+vollständig ist.
+
+
+Wenn Sie Fragen, Probleme, Kommentare etc. haben, können Sie sich (bitte
+freundlich) an %(owner)s wenden. Bitte versuchen Sie es
+vorher allerdings selbst; mailen Sie nur, wenn es wirklich Probleme gibt.
+
+
+Für Mailprofis: Zusätzlich zum Web-Interface können Sie solche Änderungen
+auch via E-Mail vornehmen. Eine Anleitung dazu erhalten Sie, indem Sie
+eine E-Mail mit dem Wort "help" an die '-request' Adresse der Liste
+senden (beispielsweise %(exreq)s).
+
+Hier sind Passwörter und Mailinglisten für %(useraddr)s:
+
Added: branches/upstream/templates/de/disabled.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/de/disabled.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/de/disabled.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,31 @@
+
+Ihre Mitgliedschaft in der Mailingliste %(listname)s wurde
+wegen %(reason)s vorübergehend deaktiviert.
+
+Sie werden so lange keine Nachrichten dieser Liste mehr erhalten, bis
+Sie Ihre Mitgliedschaft wieder aktivieren.
+
+Unser System sendet Ihnen noch %(noticesleft)s weitere Mitteilungen, danach
+wird Ihre Mitgliedschaft hier komplett gelöscht werden.
+
+Um Ihre Mitgliedschaft wieder zu aktivieren, können Sie einfach auf diese
+Nachricht antworten (ohne die Betreff bzw. Subject-Zeile zu verändern), oder
+Sie klicken auf den folgenden Link.
+
+%(confirmurl)s
+
+Sie können auch Ihre Mitgliedschafts-Seite besuchen:
+
+%(optionsurl)s
+
+Dort können Sie verschiedenste Einstellungen, wie den Empfang von
+Nachrichtensammlungen oder Ihre E-Mailadresse, konfigurieren.
+
+Zur Erinnerung: Ihr Passwort für diese Liste lautet
+
+ %(password)s
+
+Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an den Betreiber dieser
+Liste, erreichbar unter:
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/de/headfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/de/headfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/de/headfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- updated to en 2.1 -->
+Dieser Text kann sogenannte
+<a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">
+Python format strings</a> enthalten, die durch listenspezifische Werte
+ersetzt werden.
+
+Mögliche derartige "Attribute" sind:
+
+<ul>
+ <li><b>real_name</b> - Der "hübsche" Name der Liste;
+üblicherweise der Listenname in Groß-/Kleinschreibung.
+
+ <li><b>list_name</b> - Der Name der Liste für diverse URLs,
+wo die Groß-/Kleinschreibung wichtig ist.
+
+ <li><b>host_name</b> - Der FQDN (fully qualified domain
+name) des Listservers.
+
+ <li><b>web_page_url</b> - Die Basis-URL für Mailman. Daran
+wird zB <em>listinfo/%(list_name)s</em> angehängt, um die
+URL der Infoseite der Liste zu erhalten.
+
+ <li><b>description</b> - Eine kurze Beschreibung der
+Mailingsliste.
+
+ <li><b>info</b> - Die ausführliche Beschreibung der
+Mailingliste.
+
+ <li><b>cgiext</b> - Die Dateinamenerweiterung für CGI
+scripts.
+</ul>
Added: branches/upstream/templates/de/help.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/de/help.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/de/help.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,38 @@
+Hilfetext zur Mailingliste %(listname)s:
+
+Sie lesen den Hilfetext für E-Mail-Befehle des Mailinglistenservers
+"Mailman", Version %(version)s. Im Folgenden werden Befehle beschrieben,
+die Sie senden können, um Informationen über Ihre Abonnements zu erhalten
+oder diese zu ändern. Alle Befehle können in der Betreffzeile (Subject)
+oder im Nachrichtentext (Body) stehen.
+
+Auf viele der folgenden Befehle kann auch über ein Webinterface
+zugegriffen werden, das Sie unter
+
+ %(listinfo_url)s
+
+finden. Insbesondere können Sie über das Webinterface veranlassen, dass
+Ihnen Ihr Passwort an die Abonnementadresse geschickt wird.
+
+Listenspezifische Befehle (subscribe, who, usw.) sollten an die *-request
+Adresse der Liste geschickt werden, für die 'mailman' Liste zB würde diese
+'mailman-request at ...' lauten.
+
+Noch kurz zu den Beschreibungen: Worte in "<>" (spitzen Klammern) sind
+ERFORDERLICHE Angaben, Worte in "[]" (eckigen Klammern) sind OPTIONALE
+Angaben. Die Klammern "<>" oder "[]" gehören NICHT zu den Befehlen.
+
+Die folgenden Befehle sind gültig:
+
+ %(commands)s
+
+Alle Befehle sollten an
+
+ %(requestaddr)s
+
+gesendet werden.
+Fragen und Anliegen, die eines menschlichen Wesens bedürfen, sollten an
+
+ %(adminaddr)s
+
+gesendet werden.
Added: branches/upstream/templates/de/invite.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/de/invite.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/de/invite.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,22 @@
+Sie wurden vom Betreiber der Liste %(listname)s eingeladen, sich unter der
+Adresse "%(email)s" der %(listname)s-Liste
+auf %(hostname)s einzutragenn.
+
+Sie können die Einladung annehmen, indem Sie einfach auf diese Nachricht
+antworten, wobei Sie die "Betreff:" (Subject) Zeile intakt lassen müssen.
+
+Alternativ können Sie auch die folgende Webseite besuchen:
+
+%(confirmurl)s
+
+Oder Sie senden die folgende Zeile - und *nur* die folgende Zeile - in
+einer neuen Nachricht an %(requestaddr)s:
+
+confirm %(cookie)s
+
+Bei den meisten E-Mail-Programmen sollte es aber reichen, wenn Sie einfach
+auf "Antworten" klicken.
+
+Wenn Sie die Einladung nicht annehmen möchten, dann beachten Sie diese
+Nachricht einfach nicht weiter. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an
+%(listowner)s.
Added: branches/upstream/templates/de/listinfo.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/de/listinfo.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/de/listinfo.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,154 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<!-- updated from Revision 1.1 -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> Infoseite</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> --
+ <MM-List-Description></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Über <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P><MM-List-Info></P>
+ <p> Um frühere Nachrichten an diese Liste zu sehen,
+besuchen Sie bitte das <MM-Archive>Archiv der
+Liste <MM-List-Name></MM-Archive>. <MM-Restricted-List-Message>
+ </p>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Benutzung von <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ Um eine Nachricht an alle Listenmitglieder zu senden, schicken Sie
+ diese an
+ <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
+
+ <p>Sie können im folgenden Abschnitt diese Liste abonnieren
+ oder ein bestehendes Abonnement ändern.
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Abonnieren von <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P>
+ Abonnieren Sie <MM-List-Name>, indem Sie das folgende Formular
+ ausfüllen:
+ <MM-List-Subscription-Msg>
+ <ul>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
+ WIDTH="70%">
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Ihre E-Mailadresse:</TD>
+ <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
+ </TD>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Ihr Name (optional):</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Sie können weiter unten ein Passwort
+ eingeben. Dieses Passwort bietet nur eine geringe Sicherheit,
+ sollte aber verhindern, dass andere Ihr Abonnement
+ manipulieren. <b>Verwenden Sie kein wertvolles Passwort</b>,
+ da es ab und zu im Klartext an Sie geschickt wird!
+
+ <br><br>Wenn Sie kein Passwort eingeben, wird für Sie ein
+ Zufallspasswort generiert und Ihnen zugeschickt, sobald Sie Ihr
+ Abonnement bestätigt haben. Sie können sich Ihr Passwort
+ jederzeit per E-Mail zuschicken lassen, wenn Sie weiter unten
+ die Seite zum ändern Ihrer persönlichen Einstellungen aufrufen.
+ <MM-Reminder> </font></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Wählen Sie ein Passwort:</TD>
+ <TD><MM-New-Password-Box></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Erneute Eingabe zur Bestätigung:</TD>
+ <TD><MM-Confirm-Password></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Welche Sprache bevorzugen Sie zur
+ Benutzerführung?</TD>
+ <TD> <MM-list-langs></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <mm-digest-question-start>
+ <tr>
+ <td>Möchten Sie die Listenmails gebündelt in Form einer täglichen
+ Zusammenfassung (digest) erhalten?
+ </td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button>Nein
+ <MM-Digest-Radio-Button>Ja
+ </TD>
+ </tr>
+ <mm-digest-question-end>
+ <tr>
+ <td colspan="3">
+ <center><MM-Subscribe-Button></center>
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <MM-Form-End>
+ </ul>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <a name="subscribers">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Abonnenten der Liste <MM-List-Name></FONT></B></a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Austragen / Ändern einer Mailadresse</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%">
+ <MM-Options-Form-Start>
+<br>
+ <MM-Editing-Options>
+<br>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/de/masthead.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/de/masthead.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/de/masthead.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,22 @@
+Um E-Mails an die Liste %(real_name)s zu schicken, nutzen Sie
+bitte die Adresse
+
+ %(got_list_email)s
+
+Um sich via Web von der Liste zu entfernen oder draufzusetzen:
+
+ %(got_listinfo_url)s
+
+oder, via E-Mail, schicken Sie eine E-Mail mit dem Wort 'help' in
+Subject/Betreff oder im Text an
+
+ %(got_request_email)s
+
+Sie koennen den Listenverwalter dieser Liste unter der Adresse
+
+ %(got_owner_email)s
+
+erreichen
+
+Wenn Sie antworten, bitte editieren Sie die Subject/Betreff auf einen
+sinnvollen Inhalt der spezifischer ist als "Re: Contents of %(real_name)s digest..."
Added: branches/upstream/templates/de/newlist.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/de/newlist.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/de/newlist.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,35 @@
+Die Mailingliste `%(listname)s' wurde soeben fuer Sie angelegt. Hier nun
+ein paar grundlegende Informationen ueber Ihre neue Liste.
+
+Ihr Mailinglisten Passwort lautet:
+
+ %(password)s
+
+Sie benoetigen dieses Passwort um die Liste zu konfigurieren. Darueberhinaus
+wird es zur Bearbeitung von administrativen Anfragen (z.B. Genehmigung von
+Emails an die Liste) benoetigt.
+
+Sie koennen Ihre Mailingliste unter der folgenden Adresse administrieren:
+
+ %(admin_url)s
+
+Die Webseite fuer Benutzer Ihrer Mailingliste ist:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Sie koennen sogar diese Webseiten individuell gestalten. Allerdings muessen
+sie über entsprechende HTML-Kenntnisse verfügen.
+
+Es gibt eine E-Mail-basierte Schnittstelle zu Mailman; Informationen
+darueber erhalten Sie, indem Sie einem E-Mail mit dem Wort `help' im
+Betreff/Subject oder im Text an die folgende Adresse senden:
+
+ %(requestaddr)s
+
+Um einem Abonnenten zu kuendigen: Klicken Sie auf der 'listinfo' Webseite
+auf die E-Mailadresse des Abonnenten (oder geben Sie die Adresse ein) als ob
+Sie dieser Abonnent waeren.
+
+Anstelle des Passworts des Abonnenten geben Sie allerdings Ihr Admin-Passwort ein.
+
+Bitte richten Sie alle Fragen an %(siteowner)s.
Added: branches/upstream/templates/de/options.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/de/options.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/de/options.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,311 @@
+<!-- $Revision: 6820 $ -->
+<html>
+<head>
+ <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
+ <title>Persönliche Einstellungen für <MM-Presentable-User> und die Liste <MM-List-Name>
+ </title>
+</head>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
+ <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
+ Persönliche Einstellungen von <MM-Presentable-User> für die Liste <MM-List-Name>
+ </FONT></B></TD></TR>
+ </TABLE>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr><td>
+ <b>Abonnement-Status von <MM-Presentable-User></b>, Passwort und
+ persönliche Einstellungen für die Liste <MM-List-Name>.
+ </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
+ </tr><tr>
+ <td colspan="2">
+ <MM-Case-Preserved-User>
+
+ <MM-Disabled-Notice>
+
+ <p><mm-results>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<MM-Form-Start>
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
+ <FONT COLOR="#000000">
+ <B>Änderung der Abonnementsinformation für die Liste <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+ <tr><td colspan="2">Sie können die Adresse unter der Sie die Liste
+ beziehen ändern, indem Sie die neue Adresse in die Felder unten
+ eintragen. <B>Hinweis:</B> An die neue Adresse wird eine
+ Bestätigungs-Email geschickt und die Änderung muß bestätigt werden,
+ bevor sie aktiv wird.
+ <p>Bestätigungs-Emails verfallen nach ca. <mm-pending-days>.
+
+ <p>Ebenso können Sie Ihren "Realname" setzen oder ändern (z.B. <em>Paul Schmidt</em>).
+
+ <p>Wenn Sie die Änderungen für alle Ihre Abonnements auf <mm-host>
+ vornehmen möchen, aktivieren Sie die Option <em>Global ändern</em>!
+
+ </td></tr>
+ <tr><td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Neue Adresse:</div></td>
+ <td><mm-new-address-box></td>
+ </tr>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Zur Bestätigung nochmal:</div></td>
+ <td><mm-confirm-address-box></td>
+ </tr>
+ </tr></table></center>
+ </td>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Ihr Name (optional):</div></td>
+ <td><mm-fullname-box></td>
+ </tr>
+ </table></center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>Global ändern</center></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Abbestellen von <MM-List-Name></B></td>
+
+ <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Ihre anderen Abonnements bei <MM-Host></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr><td>
+ Aktivieren Sie die Bestätigungs-Checkbox und drücken Sie diesen
+ Knopf um Ihr Abonnement dieser Mailingliste zu beenden.
+ <strong>Warnung:</strong>
+ Diese Aktion wird sofort aktiv!
+ <p>
+ <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
+ <td>
+ Sie können sich eine Liste aller Ihrer Abonnements auf <mm-host>
+ anzeigen lassen. Benutzen Sie dies, falls Sie dieselben Änderungen
+ auch für die anderen Listen gelten lassen wollen.
+
+ <p>
+ <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
+ </TD></TR>
+</table>
+
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Ihr Passwort für die Liste <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
+ <a name=reminder>
+ <center>
+ <h3>Haben Sie Ihr Passwort vergessen?</h3>
+ </center>
+ Klicken Sie auf diesen Knopf und Ihnen wird das Passwort an Ihre
+ Adresse zugeschickt.
+ <p><MM-Umbrella-Notice>
+ <center>
+ <MM-Email-My-Pw>
+ </center>
+ </td>
+
+ <td WIDTH="50%">
+ <a name=changepw>
+ <center>
+ <h3>Änderung des Passworts</h3>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
+ <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Neues
+ Passwort:</div></TD>
+ <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Nochmal zur Bestätigung:</div></TD>
+ <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ </table>
+
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ <p><center><mm-global-pw-changes-button>Global ändern
+ </center>
+</TABLE>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Ihre persönlichen Einstellungen für <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+</table>
+
+<p>
+<i><strong>Die aktuellen Werte sind mit Häkchen versehen.</strong></i>
+
+<p>Bitte beachten Sie, daß einige der Optionen eine <em>Global ändern</em>
+Checkbox besitzen. Deren ankreuzen bewirkt, daß die Änderungen für
+jede von Ihnen abonnierte Mailingliste auf <mm-host> vorgenommen werden.
+Klicken Sie auf <em>List my other subscriptions</em> um zu sehen, welche
+weitern Abonnement Sie haben.
+<p>
+<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <a name="disable">
+ <strong>Mailzustellung</strong></a><p>
+ Setzen Sie diese Option auf <em>An</em> um Nachrichten von der
+ Liste zu empfangen.
+ Setzen Sie diese Option auf <em>Aus</em> um keine Nachrichten
+ von der Liste zu empfangen (z.B. weil Sie im Urlaub sind)
+ Wenn Sie die Mailzustellung ausstellen, vergessen Sie nicht, diese
+ nach Ihrem Urlaub wieder anzustellen!
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-delivery-enable-button>An<br>
+ <mm-delivery-disable-button>Aus<p>
+ <mm-global-deliver-button><i>Global ändern</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Zusammenfassungs Modus</strong><p>
+ Wenn Sie den Zusammenfassungs Modus aktivieren, erhalten Sie die
+ Nachrichten eines Tages gebündelt anstatt einzeln.
+ Wenn der Zusammenfassungs Modus von an auf aus gewechselt wird,
+ erhalten Sie eine letzet Zusammenfassung!
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Undigest-Radio-Button>Aus<br>
+ <MM-Digest-Radio-Button>An
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>MIME oder Plain Text Zusammenfassungen?</strong><p>
+ Ihr Mailprogramm unterstützt MIME Zusammenfassungen (oder nicht!).
+ Generell sind MIME Zusammenfassungen bevorzugt, aber falls Sie ein
+ Problem damit haben, diese zu lesen, wählen Sie hier doch einfach
+ Plain Text Zusammenfassungen.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
+ <MM-Plain-Digests-Button>Plain Text<p>
+ <mm-global-mime-button><i>Global ändern</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Wollen Sie Ihre eigenen Nachrichten über die Liste zurückerhalten?</strong><p>
+ Normalerweise erhalten Sie JEDE Mail. Wenn Sie Ihre eigenen Mails
+ nicht nochmal sehen möchten, setzen Sie diese Option auf <em>Nein</em>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-receive-own-mail-button>Nein<br>
+ <mm-receive-own-mail-button>Ja
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Bestätigunsmail wenn Sie E-Mail an die Liste schicken?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-ack-posts-button>Nein<br>
+ <mm-ack-posts-button>Ja
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Monatliche Erinnerungsmail mit Passwort?</strong><p>
+ Einmal im Monat erhalten Sie eine Erinnerungsmail mit Ihrem Passwort
+ für jede Liste, die Sie abonniert haben.
+ Sie können dies auf Listenbasis an- und abstellen, indem Sie hier
+ <em>Nein</em> wählen. Wenn Sie die Erinnerungsmail für alle Ihre
+ Abonnements abstellen, erhalten Sie keinerlei Erinnerungsmails mehr.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>Nein<br>
+ <mm-get-password-reminder-button>Ja<p>
+ <mm-global-remind-button><i>Global ändern</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>In der Liste der Abonnenten unsichtbar machen?</strong><p>
+ Wenn sich jemand die Mitglieder der Liste anzeigen läßt, wird Ihre
+ E-Mailadresse normalerweise angezeigt (in einer leicht modifizierten
+ Art und Weise um es Adresssammlern nicht zu leicht zu machen).
+ Wenn Sie wünschen, daß Ihre Adresse nicht gezeigt wird, wählen Sie
+ hier bitte <em>Ja</em>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Public-Subscription-Button>Nein<br>
+ <MM-Hide-Subscription-Button>Ja
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Welche Sprache bevorzugen Sie?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-list-langs>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Welche Themen interessieren Sie?</strong><p>
+ Sofern hier rechts Themen aufgelistet sind, können Sie ein
+ oder mehrere Themen auswählen und damit den
+ Listenverkehr auf der Mailingliste filtern, so daß Sie nur
+ einen Teil der Nachrichten empfangen.
+ Wenn eine Nachricht auf ein Thema "paßt", dann erhalten Sie
+ die Nachricht, ansonsten nicht.
+
+ <p>Wenn eine Nachricht auf kein Thema paßt, hängt es
+ von der folgenden Option ab, ob Sie keine oder alle
+ Nachrichten erhalten.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-topics>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Möchten Sie Nachrichten erhalten, auf die kein Themen-Filter
+ "paßt"?</strong><p>
+
+ Diese Option hat nur Auswirkungen wenn Sie oben mindestens
+ ein Thema angegeben haben. Sie gibt an wie die
+ Standardzustellungsregel für Nachrichten lautet, auf die
+ kein Thema paßt.
+ Geben Sie hier <em>Nein</em> an, bedeutet dies, daß Sie
+ keine Nachrichten erhalten, wenn kein Thema paßt,
+ wohingegen <em>Ja</em> bedeutet, daß Sie diese Nachrichten
+ doch erhalten!
+
+ <p>Wenn Sie gar keine Themen angegeben haben, erhalten Sie
+ selbstverständliche alle Nachrichten an die Mailingliste!
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-suppress-nonmatching-topics>Nein<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics>Ja
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Mehrfache Kopien von Nachrichten vermeiden?</strong><p>
+
+ Wenn Sie explizit im Feld <tt>To:</tt> oder <tt>Cc:</tt>
+ im Kopf einer E-Mail aufgeführt sind, können Sie
+ sich dafür entscheiden, keine Kopie dieser
+ Nachricht über die Mailingliste zu erhalten.
+ Wählen Sie <em>Ja</em>, um mehrfache Kopien zu
+ vermeiden; wählen Sie <em>Nein</em>, um diese
+ Kopien weiterhin zu erhalten.
+
+ <p>Wenn für die Mailingliste
+ mitgliederpersonalisierte Nachrichten eingeschaltet
+ sind und Sie sich dafür entschieden haben, Kopien
+ zu erhalten, wird jeder von diesen ein Feld
+ <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt> im Kopf hinzugefügt.
+
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-receive-duplicates-button>Nein<br>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button>Ja<p>
+ <mm-global-nodupes-button><i>Global ändern</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD colspan="2">
+ <center><MM-options-Submit-button></center>
+ </td></tr>
+
+</table>
+</center>
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/de/postack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/de/postack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/de/postack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+Ihre E-Mail mit dem Betreff/Subject
+
+ %(subject)s
+
+wurde von der Mailingliste %(listname)s erfolgreich verarbeitet.
+
+Informationsseite der Liste: %(listinfo_url)s
+Ihre Einstellungen: %(optionsurl)s
Added: branches/upstream/templates/de/postauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/de/postauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/de/postauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+
+Eine E-Mail an eine Mailingliste wurde nicht verteilt und benötigt
+eine Freigabe durch Sie als Listenmoderator:
+
+ Liste: %(listname)s@%(hostname)s
+ Von: %(sender)s
+ Betreff: %(subject)s
+ Grund: %(reason)s
+
+Bitte besuchen Sie bei Gelegenheit
+
+%(admindb_url)s
+
+um die E-Mail zu genehmigen oder abzulehnen.
Added: branches/upstream/templates/de/postheld.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/de/postheld.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/de/postheld.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+
+Ihre Mail an '%(listname)s' mit dem Subject/Betreff
+
+ %(subject)s
+
+wird zurueckgehalten, bis der Listenmoderator Ihre E-Mail genehmigt.
+
+Der Grund, weshalb eine Genehmigung erforderlich ist:
+
+ %(reason)s
+
+Entweder wird Ihre E-Mail in Kürze freigegeben und über die Liste
+verteilt, oder Sie erhalten eine Mitteilung über eine
+Ablehnung durch den Moderator.
+
+Sie können diese E-Mail *zurückziehen*, solange sie noch nicht
+verteilt worden ist. Wenn Sie NICHT mehr verteilt werden soll,
+besuchen Sie den folgenden Link:
+
+%(confirmurl)s
+
Added: branches/upstream/templates/de/private.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/de/private.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/de/private.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,42 @@
+<html>
+<head>
+ <title>Authentifizierung für den Zugriff auf die Archive von %(realname)s</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Authentifizierung für den Zugriff auf die Archive von %(realname)s</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Email Adresse:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Passwort:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT"
+ name="submit"
+ value="Let me in...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Wichtig:</em></strong> Ab diesem Punkt müssen in Ihrem
+ Browser "Cookies" aktiviert sein, da ansonsten keine Ihrer Änderungen
+ in Aktion tritt.
+
+ <p>Mailmans Administrationsinterface benutzt sog. "session cookies",
+ damit Sie sich nicht für jede Administrationsaufgabe erneut
+ authentifizieren müssen. Diese "cookies" verfallen automatisch bei
+ Beendigung Ihres Webbrowsers; Sie können Sie allerdings auch sofort
+ verfallen lassen, indem Sie auf den <em>Ausloggen</em> Link unter
+ <em>Andere Administrative Tätigkeiten</em> klicken (den Sie sehen
+ werden sobald Sie erfolgreich eingeloggt sind).
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/de/refuse.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/de/refuse.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/de/refuse.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+Ihre Anfrage an die Mailingliste %(listname)s
+
+ %(request)s
+
+wurde vom Listenmoderator mit folgender Begruendung abgewiesen:
+
+"%(reason)s"
+
+Fragen oder Kommentare richten Sie bitte an den Listenadministrator:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/de/roster.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/de/roster.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/de/roster.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- $Revision: 4107 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> Abonnenten</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name>
+ Abonnenten</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+
+ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs><MM-form-end></p>
+
+ <P>Klicken Sie auf Ihre Adresse um zu Ihrer Abonnementsseite zu gelangen.<br>
+ <I>(Für Einträge in Klammern ist die Zustellung von Mail deaktiviert.)</I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>
+ Abonnenten von <MM-List-Name>:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters> Abonnenten von <MM-List-Name> mit Tageszusammenfassung:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/de/subauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/de/subauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/de/subauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+Ihre Genehmigung ist fuer den folgenden Abonnementswunsch erforderlich:
+
+ Fuer: %(username)s
+ Liste: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Bitte besuchen Sie bei Gelegenheit:
+
+ %(admindb_url)s
+
+um diese Anfrage zu beantworten.
Added: branches/upstream/templates/de/subscribe.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/de/subscribe.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/de/subscribe.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- $Revision: 4107 $ -->
+<html>
+<head><title><MM-List-Name> Resultate des Abonnierens</title></head>
+<body bgcolor="white">
+<h1><MM-List-Name> Resultate des Abonnierens</h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/de/subscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/de/subscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/de/subscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,41 @@
+
+Willkommen auf der Mailingliste %(real_name)s@%(host_name)s!
+
+%(welcome)s
+
+Nachrichten an diese Liste schicken Sie bitte an die E-Mailadresse:
+
+ %(emailaddr)s
+
+Allgemeine Informationen ueber die Mailingliste finden Sie unter:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Falls Sie Ihr Abonnement aendern wollen, besuchen Sie bitte Ihre
+persoenliche Einstellungs-Seite:
+
+ %(optionsurl)s
+%(umbrella)s
+
+Um Mißbrauch vorzubeugen, benoetigen Sie ein Passwort um den Bezug der
+Mailingliste zu kündigen oder andere Aenderungen vorzunehmen. Es lautet:
+
+ %(password)s
+
+Auf der Webseite mit den persoenliche Einstellungen gibt es einen Knopf,
+der Ihnen Ihr Passwort zumailt.
+
+Normalerweise erhalten Sie von Mailman jeden Monat eine E-Mail, die Ihre
+Abonnements auf %(host_name)s und die Passwoerter auflistet.
+Diese Erinnerungsmail enthält auch Informationen darueber, wie Sie Ihr
+Abonnement kündigen oder Ihre Abonnement-Einstellungen aendern koennen.
+
+Für E-Mail-Profis: Sie koennen Änderungen auch via E-Mail vornehmen,
+indem Sie eine E-Mail an die Adresse:
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+schicken, die das Wort 'help' (ohne die Anführungszeichen!) im
+Subject/Betreff oder im Text der E-Mail enthaelt. Sie erhalten dann eine
+Nachricht mit Instruktionen zurueck.
+
Added: branches/upstream/templates/de/unsub.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/de/unsub.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/de/unsub.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,30 @@
+
+
+Bitte um Rückbestätigung der Kündigung der Mailingliste %(listname)s!
+
+
+Wir haben den Auftrag %(remote)s erhalten, die E-Mailadresse "%(email)s"
+aus der Mailingliste %(listaddr)s auszutragen.
+
+Wenn Sie Ihre E-Mailadresse wirklich streichen lassen wollen, müssen Sie
+das zur Sicherheit noch einmal bestätigen. Antworten Sie bitte in diesem
+Falle einfach auf diese E-Mail, wobei der Code im Betreff/Subject der
+Mail intakt bleiben muss.
+
+Wenn Sie sich *nicht* austragen möchten, so ignorieren Sie diese
+Anfrage einfach. Sie bleiben dann Mitglied der Liste.
+
+Alternativ koennen Sie zur Bestätigung auch die folgende Web-Seite besuchen:
+
+%(confirmurl)s
+
+Oder Sie können die folgende Zeile an %(requestaddr)s zurückmailen:
+
+confirm %(cookie)s
+
+Normalerweise reicht dafür eine einfache Antwort auf diese E-Mail völlig
+aus. Fügt Ihre Mailsoftware bei einer Antwort ein "Re:" oder "AW:" vor
+dem Betreff ein, ist das kein Problem.
+
+Wenn Sie meinen, ungefragterweise auf diese Liste geraten zu sein
+oder andere Fragen haben, schicken Sie diese bitte an %(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/de/userpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/de/userpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/de/userpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,25 @@
+Sie oder jemand, der sich für Sie ausgibt, hat die Zusendung einer
+Passwort-Erinnerungsmail fuer Ihre Mitgliedschaft auf der Liste
+%(fqdn_lname)s angefordert. Sie benoetigen dieses Passwort, um Ihre
+persoenlichen Einstellungen zu aendern, bzw. um sich aus der Liste
+auszutragen.
+
+Ihr Passwort fuer die Liste %(listname)s ist: %(password)s
+
+Die hier eingetragene Mailadresse lautet: %(user)s
+
+Um Ihre persoenlichen Einstellungen zu aendern, loggen Sie sich bitte ein
+und besuchen die Seite:
+
+%(options_url)s
+
+Sie koennen allerdings auch Aenderunge via E-Mail machen, indem Sie eine
+E-Mail an die Adresse:
+
+%(requestaddr)s
+
+schicken, die das Wort "help" im Subject/Betreff oder im Text der Nachricht
+enthaelt. Die automatische Antwort enthaelt dann detaillierte Instruktionen.
+
+Fragen oder Kommentare? Bitte senden Sie diese an den Listen-Administrator
+der Liste %(listname)s unter der Adresse %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/de/verify.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/de/verify.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/de/verify.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,25 @@
+Abonnementsbestätigung für die Mailingliste %(listname)s
+
+Wir haben einen Auftrag %(remote)s zur Aufnahme Ihrer E-Mailadresse
+"%(email)s" in die Mailingliste %(listaddr)s erhalten.
+
+Um sicherzustellen, dass Sie diese Mailingliste tatsächlich abonnieren
+möchten, antworten Sie bitte einfach auf diese E-Mail und achten Sie bitte
+darauf, dass der Betreff intakt bleibt.
+
+Alternativ können Sie auch die folgende Webseite besuchen:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Eine weitere Möglichkeit ist, die folgende Zeile -- und NUR die folgende
+Zeile! -- in einer E-Mail an %(requestaddr)s zu schicken:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Normalerweise reicht eine einfache Antwort auf diese E-Mail voellig aus, da
+das Generieren einer Antwort das "Subject:" bzw. "Betreff:" intakt laesst
+(das zusaetzliche "Re:" im "Subject:" bzw. "Betreff:" ist kein Problem).
+
+Wenn Sie diese Liste nicht abonnieren möchten, ignorieren Sie diese Nachricht
+einfach. Wenn Sie meinen, ungefragterweise auf diese Liste geraten zu sein
+oder andere Fragen haben, schicken Sie diese bitte an %(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/en/admindbdetails.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/en/admindbdetails.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/en/admindbdetails.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,60 @@
+The administrative requests are displayed in one of two ways, on a <a
+href="%(summaryurl)s">summary page</a>, and on a <em>details</em> page.
+The summary page contains pending subscription and unsubscription
+requests, as well as postings being held for your approval, grouped by
+sender email address. The details page contains a more detailed view of
+each held message, including the all the message's headers and an
+excerpt of the message body.
+
+<p>On all the pages, the following actions are available:
+
+<ul> <li><b>Defer</b> -- Defer your decision until later. No action is
+taken now for this pending administrative request, but for held
+postings, you can still forward or preserve the message (see below).
+
+<li><b>Approve</b> -- Approve the message, sending it on to the list.
+For membership requests, approve the change in membership status.
+
+<li><b>Reject</b> -- Reject the message, sending a rejection notice to
+the sender, and discarding the original message. For membership
+requests, reject the change in membership status. In either case, you
+should add a reason for the rejection in the accompanying text box.
+
+<li><b>Discard</b> -- Throw away the original message, without sending a
+rejection notice. For membership requests, this simply discards the
+request without notice to the person making the request. This is
+usually the action you want to take for known spam. </ul>
+
+<p>For held messages, turn on the <b>Preserve</b> option if you want to
+save a copy of the message for the site administrator. This is useful
+for abusive messages that you want to discard, but need to keep a record
+of for later inspection.
+
+<p>Turn on the <b>Forward to</b> option, and fill in the forwarding
+address if you want to forward the message to someone else not on the
+list. To edit a held message before it is sent on to the list, you
+should forward the message to yourself (or the list owners), and discard
+the original message. Then, when the message shows up in your mailbox,
+make your edits and resend the message to the list, including an
+<tt>Approved:</tt> header with the list password as its value. It is
+proper netiquette in this case to include a note in the resent message,
+explaining that you have modified the text.
+
+<p>If the sender is a list member who is being moderated, you can
+optionally clear their moderation flag. This is useful when your list
+is configured to put new members on probation, and you've decided that
+this member can be trusted to post to the list without approval.
+
+<p>If the sender is not a list member, you can add the email address to
+a <em>sender filter</em>. Sender filters are described on the <a
+href="%(filterurl)s">sender filter privacy page</a>, and may be one of
+<b>auto-accept</b> (Accepts), <b>auto-hold</b> (Holds),
+<b>auto-reject</b> (Rejects), or <b>auto-discard</b> (Discards). This
+option will not be available if the address is already on one of the
+sender filters.
+
+<p>When you're finished, click on the <em>Submit All Data</em> button at
+the top or bottom of the page. This button will submit all selected
+actions for all administrative requests that you've made a decision for.
+
+<p><a href="%(summaryurl)s">Return to the summary page</a>.
Added: branches/upstream/templates/en/admindbpreamble.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/en/admindbpreamble.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/en/admindbpreamble.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+This page contains a subset of the <em>%(listname)s</em> mailing list
+postings that are being held for your approval. It currently shows
+%(description)s
+
+<p>For each administrative request, please select the action to take,
+clicking on the <b>Submit All Data</b> when finished. More detailed
+instructions are available <a href="%(detailsurl)s">here</a>.
+
+<p>You can also <a href="%(summaryurl)s">view a summary</a> of all
+pending requests.
Added: branches/upstream/templates/en/admindbsummary.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/en/admindbsummary.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/en/admindbsummary.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+This page contains a summary of the current set of administrative
+requests requiring your approval for the
+<a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em> mailing list</a>.
+First, you will find the list of pending
+subscription and unsubscription requests, if any, followed by any
+postings being held for your approval.
+
+<p>For each administrative request, please select the action to take,
+clicking on the <b>Submit All Data</b> button when finished.
+<a href="%(detailsurl)s">More detailed instructions</a> are also
+available.
+
+<p>You can also <a href="%(viewallurl)s">view the details</a> of all
+held postings.
Added: branches/upstream/templates/en/adminsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/en/adminsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/en/adminsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,3 @@
+%(member)s has been successfully subscribed to %(listname)s.
+
+
Added: branches/upstream/templates/en/adminunsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/en/adminunsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/en/adminunsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,2 @@
+%(member)s has been removed from %(listname)s.
+
Added: branches/upstream/templates/en/admlogin.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/en/admlogin.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/en/admlogin.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,39 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(listname)s %(who)s Authentication</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(listname)s %(who)s
+ Authentication</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">List %(who)s Password:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT"
+ name="admlogin"
+ value="Let me in...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you
+ must have cookies enabled in your browser, otherwise no
+ administrative changes will take effect.
+
+ <p>Session cookies are used in Mailman's
+ administrative interface so that you don't need to
+ re-authenticate with every administrative operation. This
+ cookie will expire automatically when you exit your browser, or
+ you can explicitly expire the cookie by hitting the
+ <em>Logout</em> link under <em>Other Administrative
+ Activities</em> (which you'll see once you successfully log in).
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/en/approve.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/en/approve.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/en/approve.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+Your request to %(requestaddr)s:
+
+ %(cmd)s
+
+has been forwarded to the person running the list.
+
+This is probably because you are trying to subscribe to a 'closed'
+list.
+
+You will receive email notification of the list owner's decision about
+your subscription request.
+
+Any questions about the list owner's policy should be directed to:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/en/archidxentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/en/archidxentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/en/archidxentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s
+</A><A NAME="%(sequence)i"> </A>
+<I>%(author)s
+</I>
Added: branches/upstream/templates/en/archidxfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/en/archidxfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/en/archidxfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+ </ul>
+ <p>
+ <a name="end"><b>Last message date:</b></a>
+ <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Archived on:</b> <i>%(archivedate)s</i>
+ <p>
+ <ul>
+ <li> <b>Messages sorted by:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">More info on this list...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p>
+ <hr>
+ <i>This archive was generated by
+ Pipermail %(version)s.</i>
+ </BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/en/archidxhead.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/en/archidxhead.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/en/archidxhead.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>The %(listname)s %(archive)s Archive by %(archtype)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(encoding)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <a name="start"></A>
+ <h1>%(archive)s Archives by %(archtype)s</h1>
+ <ul>
+ <li> <b>Messages sorted by:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">More info on this list...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p><b>Starting:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+ <b>Ending:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Messages:</b> %(size)s<p>
+ <ul>
Added: branches/upstream/templates/en/archlistend.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/en/archlistend.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/en/archlistend.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1 @@
+ </table>
Added: branches/upstream/templates/en/archliststart.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/en/archliststart.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/en/archliststart.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+ <table border=3>
+ <tr><td>Archive</td>
+ <td>View by:</td>
+ <td>Downloadable version</td></tr>
Added: branches/upstream/templates/en/archtoc.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/en/archtoc.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/en/archtoc.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>The %(listname)s Archives</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>The %(listname)s Archives </h1>
+ <p>
+ You can get <a href="%(listinfo)s">more information about this list</a>
+ or you can <a href="%(fullarch)s">download the full raw archive</a>
+ (%(size)s).
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/en/archtocentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/en/archtocentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/en/archtocentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+ <tr>
+ <td>%(archivelabel)s:</td>
+ <td>
+ <A href="%(archive)s/thread.html">[ Thread ]</a>
+ <A href="%(archive)s/subject.html">[ Subject ]</a>
+ <A href="%(archive)s/author.html">[ Author ]</a>
+ <A href="%(archive)s/date.html">[ Date ]</a>
+ </td>
+ %(textlink)s
+ </tr>
+
Added: branches/upstream/templates/en/archtocnombox.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/en/archtocnombox.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/en/archtocnombox.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>The %(listname)s Archives</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>The %(listname)s Archives </h1>
+ <p>
+ You can get <a href="%(listinfo)s">more information about this list</a>.
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/en/article.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/en/article.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/en/article.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> %(title)s
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <style type="text/css">
+ pre {
+ white-space: pre-wrap; /* css-2.1, curent FF, Opera, Safari */
+ }
+ </style>
+ %(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>%(subject_html)s</H1>
+ <B>%(author_html)s</B>
+ <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
+ TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </A><BR>
+ <I>%(datestr_html)s</I>
+ <P><UL>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Messages sorted by:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ date ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ subject ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ author ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+%(body)s
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Messages sorted by:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ date ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ subject ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ author ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="%(listurl)s">More information about the %(listname)s
+mailing list</a><br>
+</body></html>
Added: branches/upstream/templates/en/bounce.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/en/bounce.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/en/bounce.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+This is a Mailman mailing list bounce action notice:
+
+ List: %(listname)s
+ Member: %(addr)s
+ Action: Subscription %(negative)s%(did)s.
+ Reason: Excessive or fatal bounces.
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+The triggering bounce notice is attached below.
+
+Questions?
+Contact the Mailman site administrator at %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/en/checkdbs.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/en/checkdbs.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/en/checkdbs.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+The %(real_name)s@%(host_name)s mailing list has %(count)d request(s)
+waiting for your consideration at:
+
+ %(adminDB)s
+
+Please attend to this at your earliest convenience. This notice of
+pending requests, if any, will be sent out daily.
Added: branches/upstream/templates/en/convert.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/en/convert.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/en/convert.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,34 @@
+The %(listname)s mailing list has just undergone a big change. It is
+running on a new mailing list package called "Mailman". This will
+hopefully solve a lot of problems that administering this list has
+presented.
+
+How does this affect you?
+
+1) Mail intended for the whole list should be sent to: %(listaddr)s.
+
+2) You have been given an arbitrary password to prevent others from
+unsubscribing you without your knowledge. It will be mailed to you in
+a separate email, which you may have already received. Don't worry if
+you forget this password; a reminder will be sent to you via email
+every month.
+
+3) If you have World Wide Web access, you can use it any time to
+unsubscribe from this list, to switch to and from digest mode, to
+check back issues of the list (which will be available after the list
+has been getting posts for a day or so), etc. The Web address for
+these resources is:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4) If you do not have WWW access, you can do these same things via
+email. Send mail to %(requestaddr)s with a subject or body containing
+just the word "help" (without the quotes). You will receive an
+automated reply giving you further directions.
+
+Please address any questions or problems with this new setup to:
+%(adminaddr)s.
+
+This message was auto-generated by Mailman %(version)s. For more
+information on the Mailman software, visit the Mailman homepage at
+http://www.list.org/
Added: branches/upstream/templates/en/cronpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/en/cronpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/en/cronpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,19 @@
+This is a reminder, sent out once a month, about your %(hostname)s
+mailing list memberships. It includes your subscription info and how
+to use it to change it or unsubscribe from a list.
+
+You can visit the URLs to change your membership status or
+configuration, including unsubscribing, setting digest-style delivery
+or disabling delivery altogether (e.g., for a vacation), and so on.
+
+In addition to the URL interfaces, you can also use email to make such
+changes. For more info, send a message to the '-request' address of
+the list (for example, %(exreq)s) containing just the word 'help' in
+the message body, and an email message will be sent to you with
+instructions.
+
+If you have questions, problems, comments, etc, send them to
+%(owner)s. Thanks!
+
+Passwords for %(useraddr)s:
+
Added: branches/upstream/templates/en/disabled.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/en/disabled.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/en/disabled.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,25 @@
+Your membership in the mailing list %(listname)s has been disabled
+%(reason)s. You will not get any more messages from this
+list until you re-enable your membership. You will receive
+%(noticesleft)s more reminders like this before your membership in the
+list is deleted.
+
+To re-enable your membership, you can simply respond to this message
+(leaving the Subject: line intact), or visit the confirmation page at
+
+ %(confirmurl)s
+
+You can also visit your membership page at
+
+ %(optionsurl)s
+
+On your membership page, you can change various delivery options such
+as your email address and whether you get digests or not. As a
+reminder, your membership password is
+
+ %(password)s
+
+If you have any questions or problems, you can contact the list owner
+at
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/en/emptyarchive.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/en/emptyarchive.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/en/emptyarchive.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>The %(listname)s Archives</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>The %(listname)s Archives </h1>
+ <p>
+ No messages have been posted to this list yet, so the archives are
+ currently empty. You can get <a href="%(listinfo)s">more information
+ about this list</a>.
+ </p>
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/en/headfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/en/headfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/en/headfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,28 @@
+This text can include
+<a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">Python
+format strings</a> which are resolved against list attributes. The
+list of substitutions allowed are:
+
+<ul>
+ <li><b>real_name</b> - The "pretty" name of the list; usually
+ the list name with capitalization.
+
+ <li><b>list_name</b> - The name by which the list is
+ identified in URLs, where case is significant.
+
+ <li><b>host_name</b> - The fully qualified domain name
+ that the list server runs on.
+
+ <li><b>web_page_url</b> - The base URL for Mailman. This
+ can be appended with,
+ e.g. <em>listinfo/%(list_name)s</em> to yield the
+ listinfo page for the mailing list.
+
+ <li><b>description</b> - The brief description of the
+ mailing list.
+
+ <li><b>info</b> - The full description of the mailing
+ list.
+
+ <li><b>cgiext</b> - The extension added to CGI scripts.
+</ul>
Added: branches/upstream/templates/en/help.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/en/help.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/en/help.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,33 @@
+Help for %(listname)s mailing list:
+
+This is email command help for version %(version)s of the "Mailman"
+list manager. The following describes commands you can send to get
+information about and control your subscription to Mailman lists at
+this site. A command can be in the subject line or in the body of the
+message.
+
+Note that much of the following can also be accomplished via the World
+Wide Web, at:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+In particular, you can use the Web site to have your password sent to
+your delivery address.
+
+List specific commands (subscribe, who, etc) should be sent to the
+*-request address for the particular list, e.g. for the 'mailman'
+list, use 'mailman-request at ...'.
+
+About the descriptions - words in "<>"s signify REQUIRED items and
+words in "[]" denote OPTIONAL items. Do not include the "<>"s or
+"[]"s when you use the commands.
+
+The following commands are valid:
+
+ %(commands)s
+
+Commands should be sent to %(requestaddr)s
+
+Questions and concerns for the attention of a person should be sent to
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/en/invite.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/en/invite.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/en/invite.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+Your address "%(email)s" has been invited to join the %(listname)s
+mailing list at %(hostname)s by the %(listname)s mailing list owner.
+You may accept the invitation by simply replying to this message,
+keeping the Subject: header intact.
+
+You can also visit this web page:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Or you should include the following line -- and only the following
+line -- in a message to %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Note that simply sending a `reply' to this message should work from
+most mail readers.
+
+If you want to decline this invitation, please simply disregard this
+message. If you have any questions, please send them to
+%(listowner)s.
Added: branches/upstream/templates/en/listinfo.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/en/listinfo.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/en/listinfo.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,146 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<!-- $Revision: 5865 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> Info Page</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> --
+ <MM-List-Description></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">About <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P><MM-List-Info></P>
+ <p> To see the collection of prior postings to the list,
+ visit the <MM-Archive><MM-List-Name>
+ Archives</MM-Archive>.
+ <MM-Restricted-List-Message>
+ </p>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Using <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ To post a message to all the list members, send email to
+ <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
+
+ <p>You can subscribe to the list, or change your existing
+ subscription, in the sections below.
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Subscribing to <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P>
+ Subscribe to <MM-List-Name> by filling out the following
+ form.
+ <MM-List-Subscription-Msg>
+ <ul>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
+ WIDTH="70%">
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Your email address:</TD>
+ <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
+ </TD>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Your name (optional):</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>You may enter a
+ privacy password below. This provides only mild security,
+ but should prevent others from messing with your
+ subscription. <b>Do not use a valuable password</b> as
+ it will occasionally be emailed back to you in cleartext.
+
+ <br><br>If you choose not to enter a password, one will be
+ automatically generated for you, and it will be sent to
+ you once you've confirmed your subscription. You can
+ always request a mail-back of your password when you edit
+ your personal options.
+ <MM-Reminder>
+ </font>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Pick a password:</TD>
+ <TD><MM-New-Password-Box></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Reenter password to confirm:</TD>
+ <TD><MM-Confirm-Password></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Which language do you prefer to display your messages?</TD>
+ <TD> <MM-list-langs></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <mm-digest-question-start>
+ <tr>
+ <td>Would you like to receive list mail batched in a daily
+ digest?
+ </td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> No
+ <MM-Digest-Radio-Button> Yes
+ </TD>
+ </tr>
+ <mm-digest-question-end>
+ <tr>
+ <td colspan="3">
+ <center><MM-Subscribe-Button></center>
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <MM-Form-End>
+ </ul>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <a name="subscribers">
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> Subscribers</FONT></B></a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ <p>
+ <MM-Options-Form-Start>
+ <MM-Editing-Options>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/en/masthead.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/en/masthead.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/en/masthead.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Send %(real_name)s mailing list submissions to
+ %(got_list_email)s
+
+To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
+ %(got_listinfo_url)s
+or, via email, send a message with subject or body 'help' to
+ %(got_request_email)s
+
+You can reach the person managing the list at
+ %(got_owner_email)s
+
+When replying, please edit your Subject line so it is more specific than
+"Re: Contents of %(real_name)s digest..."
Added: branches/upstream/templates/en/newlist.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/en/newlist.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/en/newlist.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,35 @@
+The mailing list `%(listname)s' has just been created for you. The
+following is some basic information about your mailing list.
+
+Your mailing list password is:
+
+ %(password)s
+
+You need this password to configure your mailing list. You also need
+it to handle administrative requests, such as approving mail if you
+choose to run a moderated list.
+
+You can configure your mailing list at the following web page:
+
+ %(admin_url)s
+
+The web page for users of your mailing list is:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+You can even customize these web pages from the list configuration
+page. However, you do need to know HTML to be able to do this.
+
+There is also an email-based interface for users (not administrators)
+of your list; you can get info about using it by sending a message
+with just the word `help' as subject or in the body, to:
+
+ %(requestaddr)s
+
+To unsubscribe a user: from the mailing list 'listinfo' web page,
+click on or enter the user's email address as if you were that user.
+Where that user would put in their password to unsubscribe, put in
+your admin password. You can also use your password to change
+member's options, including digestification, delivery disabling, etc.
+
+Please address all questions to %(siteowner)s.
Added: branches/upstream/templates/en/nomoretoday.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/en/nomoretoday.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/en/nomoretoday.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+We have received a message from your address `%(sender)s' requesting
+an automated response from the %(listname)s mailing list. We have
+seen %(num)s such messages from you today. In order to avoid problems
+such as mail loops between email robots, we will not be sending you
+any further email responses today. Please try again tomorrow.
+
+If you believe this message is in error, or if you have any questions,
+please contact the list owner at %(owneremail)s.
Added: branches/upstream/templates/en/options.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/en/options.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/en/options.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,316 @@
+<html>
+<head>
+ <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
+ <title><MM-Presentable-User> membership configuration for <MM-List-Name>
+ </title>
+</head>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
+ <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
+ <MM-List-Name> mailing list membership configuration for
+ <MM-Presentable-User>
+ </FONT></B></TD></TR>
+ </TABLE>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr><td>
+ <b><MM-Presentable-User></b>'s subscription status,
+ password, and options for the <MM-List-Name> mailing list.
+ </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
+ </tr><tr>
+ <td colspan="2">
+ <MM-Case-Preserved-User>
+
+ <MM-Disabled-Notice>
+
+ <p><mm-results>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<MM-Form-Start>
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
+ <FONT COLOR="#000000">
+ <B>Changing your <MM-List-Name> membership information</B>
+ </FONT></TD></TR>
+ <tr><td colspan="2">You can change the address that you are subscribed
+ to the mailing list with by entering the new address in the
+ fields below. Note that a confirmation email will be sent to
+ the new address, and the change must be confirmed before it is
+ processed.
+
+ <p>Confirmations time out after about <mm-pending-days>.
+
+ <p>You can also optionally set or change your real name
+ (i.e. <em>John Smith</em>).
+
+ <p>If you want to make the membership changes for all the
+ lists that you are subscribed to at <mm-host>, turn on the
+ <em>Change globally</em> check box.
+
+ </td></tr>
+ <tr><td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">New address:</div></td>
+ <td><mm-new-address-box></td>
+ </tr>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Again to
+ confirm:</div></td>
+ <td><mm-confirm-address-box></td>
+ </tr>
+ </tr></table></center>
+ </td>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Your name
+ (optional):</div></td>
+ <td><mm-fullname-box></td>
+ </tr>
+ </table></center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>Change globally</center></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Unsubscribing from <MM-List-Name></B></td>
+
+ <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Your other <MM-Host> subscriptions</B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr><td>
+ Turn on the confirmation checkbox and hit this button to
+ unsubscribe from this mailing list. <strong>Warning:</strong>
+ This action will be taken immediately!
+ <p>
+ <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
+ <td>
+ You can view a list of all the other mailing lists at
+ <mm-host> for which you are a member. Use this if you want to
+ make the same membership option changes to this other
+ subscriptions.
+
+ <p>
+ <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
+ </TD></TR>
+</table>
+
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Your <MM-List-Name> Password</B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
+ <a name=reminder>
+ <center>
+ <h3>Forgotten Your Password?</h3>
+ </center>
+ Click this button to have your password emailed to your
+ membership address.
+ <p><MM-Umbrella-Notice>
+ <center>
+ <MM-Email-My-Pw>
+ </center>
+ </td>
+
+ <td WIDTH="50%">
+ <a name=changepw>
+ <center>
+ <h3>Change Your Password</h3>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
+ <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">New
+ password:</div></TD>
+ <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Again to
+ confirm:</div></TD>
+ <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ </table>
+
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ <p><center><mm-global-pw-changes-button>Change globally.
+ </center>
+</TABLE>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Your <MM-List-Name> Subscription Options</B>
+ </FONT></TD></TR>
+</table>
+
+<p>
+<i><strong>Current values are checked.</strong></i>
+
+<p>Note that some of the options have a <em>Set globally</em>
+checkbox. Checking this field will cause the changes to be made to
+every mailing list that you are a member of on <mm-host>. Click on
+<em>List my other subscriptions</em> above to see which other mailing
+lists you are subscribed to.
+<p>
+<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <a name="disable">
+ <strong>Mail delivery</strong></a><p>
+ Set this option to <em>Enabled</em> to receive messages posted
+ to this mailing list. Set it to <em>Disabled</em> if you want
+ to stay subscribed, but don't want mail delivered to you for a
+ while (e.g. you're going on vacation). If you disable mail
+ delivery, don't forget to re-enable it when you come back; it
+ will not be automatically re-enabled.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-delivery-enable-button>Enabled<br>
+ <mm-delivery-disable-button>Disabled<p>
+ <mm-global-deliver-button><i>Set globally</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Set Digest Mode</strong><p>
+ If you turn digest mode on, you'll get posts bundled together
+ (usually one per day but possibly more on busy lists), instead
+ of singly when they're sent. If digest mode is changed from
+ on to off, you may receive one last digest.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Undigest-Radio-Button>Off<br>
+ <MM-Digest-Radio-Button>On
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Get MIME or Plain Text Digests?</strong><p>
+ Your mail reader may or may not support MIME digests. In
+ general MIME digests are preferred, but if you have a problem
+ reading them, select plain text digests.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
+ <MM-Plain-Digests-Button>Plain Text<p>
+ <mm-global-mime-button><i>Set globally</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Receive your own posts to the list?</strong><p>
+ Ordinarily, you will get a copy of every message you post to
+ the list. If you don't want to receive this copy, set this
+ option to <em>No</em>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-receive-own-mail-button>No<br>
+ <mm-receive-own-mail-button>Yes
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Receive acknowledgement mail when you send mail to
+ the list?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-ack-posts-button>No<br>
+ <mm-ack-posts-button>Yes
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Get password reminder email for this list?</strong><p>
+ Once a month, you will get an email containing a password
+ reminder for every list at this host to which you are
+ subscribed. You can turn this off on a per-list basis by
+ selecting <em>No</em> for this option. If you turn off
+ password reminders for all the lists you are subscribed to, no
+ reminder email will be sent to you.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>No<br>
+ <mm-get-password-reminder-button>Yes<p>
+ <mm-global-remind-button><i>Set globally</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Conceal yourself from subscriber list?</strong><p>
+ When someone views the list membership, your email address is
+ normally shown (in an obscured fashion to thwart spam
+ harvesters). If you do not want your email address to show up
+ on this membership roster at all, select <em>Yes</em> for this option.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Public-Subscription-Button>No<br>
+ <MM-Hide-Subscription-Button>Yes
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>What language do you prefer?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-list-langs>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Which topic categories would you like to subscribe
+ to?</strong><p>
+ By selecting one or more topics, you can filter the
+ traffic on the mailing list, so as to receive only a
+ subset of the messages. If a message matches one of
+ your selected topics, then you will get the message,
+ otherwise you will not.
+
+ <p>If a message does not match any topic, the delivery
+ rule depends on the setting of the option below. If
+ you do not select any topics of interest, you will get
+ all the messages sent to the mailing list.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-topics>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Do you want to receive messages that do not match any
+ topic filter?</strong><p>
+
+ This option only takes effect if you've subscribed to
+ at least one topic above. It describes what the
+ default delivery rule is for messages that don't match
+ any topic filter. Selecting <em>No</em> says that if
+ the message does not match any topic filters, then you
+ won't get the message, while selecting <em>Yes</em>
+ says to deliver such non-matching messages to you.
+
+ <p>If no topics of interest are selected above, then
+ you will receive every message sent to the mailing
+ list.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-suppress-nonmatching-topics>No<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics>Yes
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Avoid duplicate copies of messages?</strong><p>
+
+ When you are listed explicitly in the <tt>To:</tt> or
+ <tt>Cc:</tt> headers of a list message, you can opt to
+ not receive another copy from the mailing list.
+ Select <em>Yes</em> to avoid receiving copies from the
+ mailing list; select <em>No</em> to receive copies.
+
+ <p>If the list has member personalized messages
+ enabled, and you elect to receive copies, every copy
+ will have a <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt> header added
+ to it.
+
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-receive-duplicates-button>No<br>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button>Yes<p>
+ <mm-global-nodupes-button><i>Set globally</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD colspan="2">
+ <center><MM-options-Submit-button></center>
+ </td></tr>
+
+</table>
+</center>
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/en/postack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/en/postack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/en/postack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+Your message entitled
+
+ %(subject)s
+
+was successfully received by the %(listname)s mailing list.
+
+List info page: %(listinfo_url)s
+Your preferences: %(optionsurl)s
Added: branches/upstream/templates/en/postauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/en/postauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/en/postauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+As list administrator, your authorization is requested for the
+following mailing list posting:
+
+ List: %(listname)s@%(hostname)s
+ From: %(sender)s
+ Subject: %(subject)s
+ Reason: %(reason)s
+
+At your convenience, visit:
+
+ %(admindb_url)s
+
+to approve or deny the request.
Added: branches/upstream/templates/en/postheld.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/en/postheld.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/en/postheld.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+Your mail to '%(listname)s' with the subject
+
+ %(subject)s
+
+Is being held until the list moderator can review it for approval.
+
+The reason it is being held:
+
+ %(reason)s
+
+Either the message will get posted to the list, or you will receive
+notification of the moderator's decision. If you would like to cancel
+this posting, please visit the following URL:
+
+ %(confirmurl)s
Added: branches/upstream/templates/en/private.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/en/private.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/en/private.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,43 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(realname)s Private Archives Authentication</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(realname)s Private
+ Archives Authentication</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Email address:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Password:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT"
+ name="submit"
+ value="Let me in...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you
+ must have cookies enabled in your browser, otherwise
+ you will have to re-authenticate with every operation.
+
+ <p>Session cookies are used in Mailman's
+ private archive interface so that you don't need to
+ re-authenticate with every operation. This
+ cookie will expire automatically when you exit your browser, or
+ you can explicitly expire the cookie by visiting your
+ member options page and clicking the
+ <em>Log out</em> button.
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/en/probe.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/en/probe.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/en/probe.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,25 @@
+This is a probe message. You can ignore this message.
+
+The %(listname)s mailing list has received a number of bounces from you,
+indicating that there may be a problem delivering messages to %(address)s.
+A bounce sample is attached below. Please examine this message to make sure
+there are no problems with your email address. You may want to check with
+your mail administrator for more help.
+
+If you are reading this, you don't need to do anything to remain an enabled
+member of the mailing list. If this message had bounced, you would not be
+reading it, and your membership would have been disabled. Normally when you
+are disabled, you receive occasional messages asking you to re-enable your
+subscription.
+
+You can also visit your membership page at
+
+ %(optionsurl)s
+
+On your membership page, you can change various delivery options such
+as your email address and whether you get digests or not.
+
+If you have any questions or problems, you can contact the list owner
+at
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/en/refuse.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/en/refuse.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/en/refuse.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Your request to the %(listname)s mailing list
+
+ %(request)s
+
+has been rejected by the list moderator. The moderator gave the
+following reason for rejecting your request:
+
+"%(reason)s"
+
+Any questions or comments should be directed to the list administrator
+at:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/en/roster.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/en/roster.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/en/roster.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!-- $Revision: 3394 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> Subscribers</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name>
+ Subscribers</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+
+ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs><MM-form-end></p>
+
+ <P>Click on your address to visit your subscription
+ options page.<br><I>(Parenthesized entries have list delivery
+ disabled.)</I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>
+ Non-digested Members of <MM-List-Name>:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters> Digested
+ Members of <MM-List-Name>:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/en/subauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/en/subauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/en/subauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+Your authorization is required for a mailing list subscription request
+approval:
+
+ For: %(username)s
+ List: %(listname)s@%(hostname)s
+
+At your convenience, visit:
+
+ %(admindb_url)s
+
+to process the request.
Added: branches/upstream/templates/en/subscribe.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/en/subscribe.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/en/subscribe.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- $Revision: 3550 $ -->
+<html>
+<head><title><MM-List-Name> Subscription results</title></head>
+<body bgcolor="white">
+<h1><MM-List-Name> Subscription results</h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/en/subscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/en/subscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/en/subscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,33 @@
+Welcome to the %(real_name)s@%(host_name)s mailing list!
+%(welcome)s
+To post to this list, send your message to:
+
+ %(emailaddr)s
+
+General information about the mailing list is at:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+If you ever want to unsubscribe or change your options (eg, switch to or
+from digest mode, change your password, etc.), visit your subscription
+page at:
+
+ %(optionsurl)s
+%(umbrella)s
+You can also make such adjustments via email by sending a message to:
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+with the word `help' in the subject or body (don't include the
+quotes), and you will get back a message with instructions.
+
+You must know your password to change your options (including changing
+the password, itself) or to unsubscribe without confirmation. It is:
+
+ %(password)s
+
+Normally, Mailman will remind you of your %(host_name)s mailing list
+passwords once every month, although you can disable this if you
+prefer. This reminder will also include instructions on how to
+unsubscribe or change your account options. There is also a button on
+your options page that will email your current password to you.
Added: branches/upstream/templates/en/unsub.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/en/unsub.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/en/unsub.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,23 @@
+Mailing list removal confirmation notice for mailing list %(listname)s
+
+We have received a request%(remote)s for the removal of your email
+address, "%(email)s" from the %(listaddr)s mailing list. To confirm
+that you want to be removed from this mailing list, simply reply to
+this message, keeping the Subject: header intact. Or visit this web
+page:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Or include the following line -- and only the following line -- in a
+message to %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Note that simply sending a `reply' to this message should work from
+most mail readers, since that usually leaves the Subject: line in
+the right form (additional "Re:" text in the Subject: is okay).
+
+If you do not wish to be removed from this list, please simply
+disregard this message. If you think you are being maliciously
+removed from the list, or have any other questions, send them to
+%(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/en/unsubauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/en/unsubauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/en/unsubauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+Your authorization is required for a mailing list unsubscription
+request approval:
+
+ By: %(username)s
+ From: %(listname)s@%(hostname)s
+
+At your convenience, visit:
+
+ %(admindb_url)s
+
+to process the request.
Added: branches/upstream/templates/en/userpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/en/userpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/en/userpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+You, or someone posing as you, has requested a password reminder for
+your membership on the mailing list %(fqdn_lname)s. You will need
+this password in order to change your membership options (e.g. do you
+want regular delivery or digest delivery), and having this password
+makes it easier for you to unsubscribe from the mailing list.
+
+You are subscribed with the address: %(user)s
+
+Your %(listname)s password is: %(password)s
+
+To make changes to your membership options, log in and visit your
+options web page:
+
+ %(options_url)s
+
+You can also make such changes via email by sending a message to:
+
+ %(requestaddr)s
+
+with the text "help" in the subject or body. The automatic reply will
+contain more detailed instructions.
+
+Questions or comments? Please send them to the %(listname)s mailing
+list administrator at %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/en/verify.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/en/verify.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/en/verify.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,22 @@
+Mailing list subscription confirmation notice for mailing list %(listname)s
+
+We have received a request%(remote)s for subscription of your email
+address, "%(email)s", to the %(listaddr)s mailing list. To confirm
+that you want to be added to this mailing list, simply reply to this
+message, keeping the Subject: header intact. Or visit this web page:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Or include the following line -- and only the following line -- in a
+message to %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Note that simply sending a `reply' to this message should work from
+most mail readers, since that usually leaves the Subject: line in
+the right form (additional "Re:" text in the Subject: is okay).
+
+If you do not wish to be subscribed to this list, please simply
+disregard this message. If you think you are being maliciously
+subscribed to the list, or have any other questions, send them to
+%(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/es/admindbdetails.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/admindbdetails.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/admindbdetails.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,63 @@
+Las solicitudes administrativas se muestran de una de las dos formas, como una
+<a href="%(summaryurl)s">página de resumen</a>, o como una
+<em>página con detalles</em>. La página con el sumario contiene solicitudes de
+alta o baja pendientes, envíos a la lista que han sido retenidos para que
+sean aprobados, agrupados por dirección de remitente. La página con los detalles
+contiene una vista más detallada de cada uno de los mensajes retenidos,
+junto con las cabeceras del mensaje y un extracto del cuerpo del mismo.
+
+<p>En cualquiera de estas páginas están disponibles las siguientes acciones:
+
+<ul>
+<li><b>Diferir</b> -- Pospone su decisión para más tarde. No se aplica ninguna
+acción ahora para esta solicitud administrativa pendiente, aún así puede reenviar
+o preservar el mensaje (vea más abajo).
+
+<li><b>Aprobar</b> -- Aprobar el mensaje, enviándolo a la lista. Para las
+solicitudes de subscripción, aprobar las mismas.
+
+<li><b>Rechazar</b> -- Rechazar el mensaje, enviando un mensaje de rechazo al
+remitente, y descartando el mensaje original. Para las solicitudes de
+subscripción, rechaza las mismas. En cualquier caso, deberia poner el motivo del
+rechazo en el cuadro de texto adjunto.
+
+<li><b>Descartar</b> -- Tirar el mensaje original, sin mandar un mensaje de
+rechazo. Para las solicitudes de subscripción, esto únicamente descarta la
+solicitud sin avisar a la persona que hizo la solicitud. Esta opción se usa
+normalmente con el correo no solicitado o spam.
+</ul>
+
+<p>Para los mensajes retenidos, active la opción <b>Preservar</b> si quiere
+guardar una copia de los mensajes para el administrador del servidor. Esto es
+útil para aquellos mensajes abusivos que quieres descartar, pero que necesites
+guardar un registro para ehcarle un vistazo después.
+
+<p>Active la opción <b>Redirigir a</b> y rellene la dirección correspondiente si
+quiere reenviar el mensaje a alguien que no esté en la lista. Para editar un
+mensaje retenido antes de que se envíe a la lista, puede reenviarselo a sí mismo
+(o al propietario de la lista), y descartar el mensaje original. Entonces,
+cuando el mensaje se muestre en su buzón de entrada, haga sus correcciones y
+reenvíelo a la lista, incluyendo una cabecera <tt>Approved:</tt> con la clave de
+la lista como valor. Es de buena costumbre en este caso, incluir una nota
+en el mensaje explicando que ha modificado el texto.
+
+<p>Si el remitente es un subscriptor que está siendo moderado, puede limpiar
+opcionalmente su marca de moderación. Esto es útil cuando su lista está
+configurada para poner a los subscriptores nuevos en cuarentena y decide que
+puede confiar en este subscriptor a la hora de mandar mensajes a la lista sin
+aprobación.
+
+<p>Si el remitente no es un subscriptor de la lista, puede añadir esta dirección
+de correo electrónico al <em>filtrado de remitentes</em>. El filtrado de
+remitentes se describen en la <a href="%(filterurl)s">página de fitros de
+privacidad</a>, y puede ser <b>aceptar automáticamente</b>, <b>retener
+automáticamente</b>, <b>rechazar automáticamente</b> o <b>descartar
+automáticamente</b>. Esta opción no estará disponible si la dirección ya está en
+uno de los filtros de remitente.
+
+<p>Cuando haya terminado, dele con el ratón en el botón <em>Enviar todos los
+datos</em> del final de la página. Este botón entregará todas las acciones
+seleccionadas de las solicitudes administrativas para las que haya indicado
+alguna selección.
+
+<p><a href="%(summaryurl)s">Regresar a la página con los sumarios</a>.
Added: branches/upstream/templates/es/admindbpreamble.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/admindbpreamble.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/admindbpreamble.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+Esta página contiene un subconjunto de los envíos a la
+lista de distribución <em>%(listname)s</em> que requieren
+de su conformidad. Actualmente muestra %(description)s
+
+<p> Para cada solicitud administrativa, por favor seleccione la acción a tomar
+pulsando con el ratón en <b>mandar todos los datos</b> una vez que termine. Puede
+encontrar información adicional <a href="%(detailsurl)s">aquí</a>.
+
+<p>También puede <a href="%(summaryurl)s">ver un resumen</a> de todas las
+solicitudes pendientes.
Added: branches/upstream/templates/es/admindbsummary.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/admindbsummary.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/admindbsummary.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Esta página contiene un sumario de las solicitudes administrativas que
+requieren de su aprobación para la <a href="%(adminurl)s">lista de
+distribución</a> <em>%(listname)s</em>.
+
+Lo primero que encontrará serán las solicitudes de alta y baja en la lista (si las hubiera),
+seguida por cualquier envío a la lista pendiente de su aprobación.
+
+<p>Seleccione la acción a tomar para cada una de las solicitudes administrativas y
+pulse en el botón <b>Enviar todos los datos</b> cuando haya terminado.
+Hay disponibles <a href="%(detailsurl)s">instrucciones más detalladas</a>.
+
+<p>Igualmente, también puede <a href="%(viewallurl)s">ver los detalles</a> de todos los
+envíos retenidos.
Added: branches/upstream/templates/es/adminsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/adminsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/adminsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,3 @@
+%(member)s se ha subscrito satisfactoriamente a %(listname)s.
+
+
Added: branches/upstream/templates/es/adminunsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/adminunsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/adminunsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,3 @@
+%(member)s ha anulado su subscripción de %(listname)s.
+
+
Added: branches/upstream/templates/es/admlogin.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/admlogin.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/admlogin.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,37 @@
+<html>
+<head>
+ <title>Autentificación del %(who)s de %(listname)s </title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">
+ Autentificación del %(who)s de %(listname)s</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Clave del %(who)s de la lista:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT"
+ name="admlogin"
+ value="Con permiso...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Importante:</em></strong> A partir de ahora, debe
+ tener habilitadas las cookies en su navegador, en caso contrario, sus cambios
+ no tendrán efecto.
+
+ <p>La interfaz administrativa de Mailman emplea sesiones basadas en cookies, de
+manera que no necesita identificarse continuamente con cada operación administrativa que
+realice. La cookie caducará automáticamente cuando salga del navegador, or puede hacerla caducar seleccionando la opción <em>Salida</em> bajo la sección titulada
+ <em> Otras Actividades Administrativas</em> (que verá una vez que consiga entrar
+satisfactoriamente).
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/es/approve.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/approve.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/approve.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,16 @@
+Su petición dirigida a %(requestaddr)s:
+
+ %(cmd)s
+
+se ha enviado al administrador de la lista.
+
+Esto probablemente se debe a que ha intentado subscribirse a una lista
+'cerrada'.
+
+Se le enviará una notificación por correo electrónico con la decisión
+del administrador de la lista acerca de su solicitud de subscripción.
+
+Cualquier pregunta sobre la política de subscripciones de la lista
+se debe enviar al administrador:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/es/archidxentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/archidxentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/archidxentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s
+</A><A NAME="%(sequence)i"> </A>
+<I>%(author)s
+</I>
Added: branches/upstream/templates/es/archidxfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/archidxfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/archidxfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+ </ul>
+ <p>
+ <a name="end"><b>Fecha del último mensaje:</b></a>
+ <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Archivado en:</b> <i>%(archivedate)s</i>
+ <p>
+ <ul>
+ <li> <b>Mensages ordenados por:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Mas infomación sobre esta lista...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p>
+ <hr>
+ <i>Archivo generado por Pipermail %(version)s.</i>
+ </BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/es/archidxhead.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/archidxhead.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/archidxhead.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Archivos de %(listname)s %(archive)s por %(archtype)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(encoding)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <a name="start"></A>
+ <h1>Archivos de %(listname)s %(archive)s por %(archtype)s</h1>
+ <ul>
+ <li> <b>Mensajes ordenados por:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Mas información sobre esta lista...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p><b>Desde:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+ <b>Hasta:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Mensajes:</b> %(size)s<p>
+ <ul>
Added: branches/upstream/templates/es/archlistend.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/archlistend.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/archlistend.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1 @@
+ </table>
Added: branches/upstream/templates/es/archliststart.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/archliststart.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/archliststart.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+ <table border=3>
+ <tr><td>Archivo</td>
+ <td>Ver por:</td>
+ <td>Version para bajar a su ordenador</td></tr>
Added: branches/upstream/templates/es/archtoc.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/archtoc.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/archtoc.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Archivos de %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Archivos de %(listname)s</h1>
+ <p>
+ Puede obtener <a href="%(listinfo)s">mas información sobre esta lista</a>
+ o puede <a href="%(fullarch)s">bajar a su ordenador todo el archivo</a>
+ (%(size)s).
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/es/archtocentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/archtocentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/archtocentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+ <tr>
+ <td>%(archivelabel)s:</td>
+ <td>
+ <A href="%(archive)s/thread.html">[ Hilo ]</a>
+ <A href="%(archive)s/subject.html">[ Tema ]</a>
+ <A href="%(archive)s/author.html">[ Autor ]</a>
+ <A href="%(archive)s/date.html">[ Fecha ]</a>
+ </td>
+ %(textlink)s
+ </tr>
+
Added: branches/upstream/templates/es/archtocnombox.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/archtocnombox.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/archtocnombox.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Archivos de %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Archivos de %(listname)s</h1>
+ <p>
+ Puede obtener <a href="%(listinfo)s">mas información sobre esta lista</a>
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/es/article.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/article.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/article.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> %(title)s
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <style type="text/css">
+ pre {
+ white-space: pre-wrap; /* css-2.1, curent FF, Opera, Safari */
+ }
+ </style>
+ %(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>%(subject_html)s </H1>
+ <B>%(author_html)s</B>
+ <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
+ TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </A><BR>
+ <I>%(datestr_html)s</I>
+ <P><UL>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Mensajes ordenados por:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ fecha ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ hilo ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ asunto ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ autor ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+%(body)s
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Mensajes ordenados por:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ fecha ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ hilo ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ asunto ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ autor ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="%(listurl)s">Más información sobre la lista de distribución %(listname)s </a><br>
+</body></html>
Added: branches/upstream/templates/es/bounce.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/bounce.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/bounce.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+Esto es un aviso de rebote de correo de una lista Mailman.
+
+ Lista: %(listname)s
+ Miembro: %(addr)s
+ Acción: Suscripción %(negative)s%(did)s.
+ Motivo: Demasiados mensajes fatales o devueltos
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+Se adjunta abajo el mensaje devuelto que provocó el aviso.
+
+Si tiene alguna pregunta póngase en contacto con el administrador de mailman en %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/es/checkdbs.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/checkdbs.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/checkdbs.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+La lista de distribución %(real_name)s@%(host_name)s tiene
+%(count)d peticion(es) pendientes para que usted las revise en la
+siguiente página:
+
+ %(adminDB)s
+
+Por favor, atiéndalas tan pronto como le sea posible. Esta comunicación
+indicando que existen mensajes por revisar, se le enviará todos los días,
+siempre y cuando exista alguno.
Added: branches/upstream/templates/es/convert.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/convert.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/convert.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,37 @@
+La lista de distribución %(listname)s acaba de sufrir un cambio
+importante. Ahora la gestiona un nuevo paquete de listas de
+distribución llamado "Mailman". Esperamos que esto mejore el
+servicio y la administración de la lista.
+
+¿Cómo le afecta esto?
+
+1) Los mensajes de correo dirigidos a la lista deben enviarse a:
+
+ %(listaddr)s
+
+2) Se le ha asignado una clave aleatoria para impedir que otros
+anulen su subscripción sin que usted lo sepa. La clave se le enviará
+en otro mensaje de correo electrónico, que puede que ya haya
+recibido. No se preocupe si se le olvida esta clave, todos los
+meses recibirá un recordatorio por correo electronico.
+
+3) Si dispone de acceso web, lo puede utilizar para anular su
+subscripción de esta lista, para cambiar la forma de recepción
+de los mensajes, etc. La dirección es:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4) Si no dispone de acceso web, puede realizar estas mismas
+operaciones por correo electrónico. Envíe un mensaje a
+%(requestaddr)s con la palabra 'help' en el asunto (subject) o
+en el cuerpo del mensaje y recibirá un respuesta automática con
+instrucciones.
+
+Por favor, diríjase a la siguiente dirección si tiene alguna
+pregunta o problema con esta nueva configuración:
+
+ %(adminaddr)s.
+
+Este mensaje ha sido generado automáticamente por Mailman %(version)s.
+Para obtener mas información sobre Mailman, visite la pagina principal
+en http://www.list.org/
Added: branches/upstream/templates/es/cronpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/cronpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/cronpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,23 @@
+Esto es un recordatorio que se envía mensualmente sobre las
+subscripciones a listas de distribución que tiene usted en
+%(hostname)s. Incluye información que se puede usar para
+cambiar sus opciones de subscripción así como para darse de
+baja de una lista.
+
+Puede visitar las URLs para cambiar la configuración de las
+subscripciones, darse de baja o desactivar la recepción de
+los mensajes (por ejemplo durante las vacaciones).
+
+Además de las URLs, puede utilizar el correo electrónico para
+realizar dichos cambios. Si necesita mas información envíe un
+mensaje a la dirección de solicitudes ('-request') de la lista
+(por ejemplo, %(exreq)s) con la palabra
+'help' en el asunto (subject) o en el cuerpo del mensaje y
+recibirá un mensaje con instrucciones.
+
+Si tiene alguna pregunta, problema, comentario, etc, envíelo,
+por favor, a la dirección %(owner)s.
+
+Gracias
+
+Claves correspondientes a la dirección %(useraddr)s:
Added: branches/upstream/templates/es/disabled.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/disabled.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/disabled.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,27 @@
+Su subscripción a la lista de distribución %(listname)s se ha inhabilitado
+%(reason)s. No obtendrá ningún mensaje más de esta lista hasta que rehabilite su
+subscripción. Recibirá %(noticesleft)s recordatorios como este antes de que se
+borre su subscripción a la lista.
+
+Para volver a activar su subscripción, solo tiene que responder a este mensaje
+(dejando la línea correspondiente al asunto intacta), o visite la página de
+confirmación sita en
+
+ %(confirmurl)s
+
+También puede visitar la página que tiene sus opciones en
+
+ %(optionsurl)s
+
+En la página que tiene sus opciones, puede variar distintos aspectos
+concernientes a la recepción de mensajes de esta lista, tal como cambiar la
+dirección de correo electrónico y si quiere recibir los mensajes de la lista en
+recopilaciones o no. Como recordatorio le diré que la clave asociada a su
+subscripción es
+
+ %(password)s
+
+Si tiene alguna pregunta o problema, puede contactar con el administrador de la
+lista en
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/es/emptyarchive.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/emptyarchive.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/emptyarchive.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Archivo de la lista %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Archivo de la lista %(listname)s</h1>
+ <p>
+ Todavía no se ha enviado ningún mensaje a esta lista, de manera que el
+ archivo está actualmente vacío. Puede obtener <a href="%(listinfo)s">
+ más información acerca de esta lista</a>.
+ </p>
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/es/handle_opts.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/handle_opts.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/handle_opts.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- $Revision: 3407 $ -->
+<html>
+<title><MM-List-Name> <MM-Operation> Resultados</title>
+<body>
+<h1><MM-List-Name> <MM-Operation> Resultados</h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/es/headfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/headfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/headfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,32 @@
+Este texto puede incluir
+<a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">
+cadenas de formato Python
+</a>
+que serán sustituidas por los atributos de la lista. La lista de
+substituciones permitidas son:
+
+<ul>
+ <li><b>real_name</b> - El nombre 'presentable' de la lista.
+ Suele ser el nombre de la lista con la primera letra en mayúscula.
+
+
+ <li><b>list_name</b> - El nombre por el cual se identifica la lista
+ en las URLs, se distinguen las mayúsculas de las minúsculas.
+
+ <li><b>host_name</b> - El nombre canónico del servidor que
+ alberga la lista.
+
+ <li><b>web_page_url</b> - El URL base de Mailman. Por ejemplo
+ para indicar la página de información de la lista
+ solo habría que agregarle detrás:<br>
+ <em>listinfo/%(list_name)s</em>
+
+ <li><b>description</b> - Una descripción concisa sobre
+ la lista de distribución.
+
+ <li><b>info</b> - La descripción completa sobre la
+ lista de distribución.
+
+ <li><b>cgiext</b> - La extensión que se agrega a los guiones
+ CGI.
+</ul>
Added: branches/upstream/templates/es/help.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/help.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/help.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,37 @@
+Ayuda de la lista de distribución %(listname)s:
+
+Esta es la ayuda con las ordenes que se pueden enviar por correo
+electrónico en la versión %(version)s del gestor de listas 'Mailman'.
+Seguidamente se describen las ordenes que se pueden enviar para
+obtener información y controlar su subscripción en las listas
+gestiondas por 'Mailman'. Las ordenes pueden enviarse en el asunto
+(subject) o en el cuerpo del mensaje.
+
+Observe que muchas de las cosas siguientes se pueden realizar también
+a través de la WEB en:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+En particular, puede usar este sitio WEB para hacer que se le envíe
+su clave a su dirección de correo electrónico.
+
+Las ordenes específicas a las listas (subscribe, who, etc) se deben
+enviar a la dirección *-request para la lista concreta. Por ejemplo,
+para la lista 'mailman' se usaría mailman-request at ...
+
+En la descripción de las ordenes se utilizan las siguientes convenciones:
+Las palabras indicadas entre ángulos '<>' son elementos IMPRESCINDIBLES,
+mientras que las palabras indicadas entre corchetes '[]' son elementos
+OPCIONALES. No incluya los ángulos o los corchetes cuando utilice las
+órdenes.
+
+Órdenes válidas:
+
+ %(commands)s
+
+Las órdenes se deben enviar a %(requestaddr)s
+
+Las preguntas y comentarios para el responsable de la lista se deben
+enviar a
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/es/invite.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/invite.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/invite.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+Tu dirección de correo electrónico "%(email)s" ha sido invitada a unirse a la
+lista de distribución %(listname)s de %(hostname)s por su administrador.
+Puede aceptar la invitación con solo responder a este mensjae manteniendo el
+asunto intacto.
+
+También puede visitar la página web:
+
+ %(confirmurl)s
+
+O puede incluir la línea siguiente -- y sólo la línea siguiente -- en un
+mensaje dirigido a %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Observe que la opción de responder debería de funcionar en la
+mayoría de los programas de correo.
+
+Si quiere declinar la invitación, basta con ignorar este mensaje. Si
+tiene alguna pregunta que formular, por favor, envíela a
+
+%(listowner)s.
Added: branches/upstream/templates/es/listinfo.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/listinfo.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/listinfo.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,146 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<!-- $Revision: 7442 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE>Página de Información de <MM-List-Name></TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> --
+ <MM-List-Description></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Sobre <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P><MM-List-Info></P>
+ <p> Para ver envíos anteriores a la lista,
+ puede visitar los archivos de <MM-Archive><MM-List-Name>
+ </MM-Archive>.
+ <MM-Restricted-List-Message>
+ </p>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Como usar la lista <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ Para enviar un mensaje a todos los miembros de la lista,
+ envíelo a la dirección
+ <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
+
+ <p>Puede usted subscribirse a la lista, o cambiar su
+ subscripción, en las siguientes secciones.
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Subscribirse a <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P>
+ Suscríbase a <MM-List-Name> rellenando los datos del
+ siguiente formulario
+ <MM-List-Subscription-Msg>
+ <ul>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
+ WIDTH="70%">
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Dirección de correo electrónico:</TD>
+ <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
+ </TD>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Su nombre (opcional):</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1> Debe introducir una clave de
+ protección. Esto le da un bajo nivel de seguridad,
+ pero debería evitar que otros enreden con su
+ subscripción. <b>No utilice claves valiosas</b> porque
+ puede que se le mande alguna vez sin cifrar por correo
+ electrónico.
+
+ <br><br>Si decide no escribir ninguna clave, se le generará
+ una automáticamente y se le enviará una vez que
+ confirme su subscripción. Siempre podrá pedir
+ que se le envíe por correo su clave cuando edite sus
+ opciones personales
+ <MM-Reminder>
+ </font>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Elija una clave:</TD>
+ <TD><MM-New-Password-Box></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Confirme la clave:</TD>
+ <TD><MM-Confirm-Password></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">¿En qué idioma desea visualizar sus mensajes?</TD>
+ <TD> <MM-list-langs></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <tr>
+ <td>¿Desea recibir los mensaje de cada día reunidos
+ en un único mensaje (digest)?
+ </td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> No
+ <MM-Digest-Radio-Button> Sí
+ </TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="3">
+ <center><MM-Subscribe-Button></center>
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <MM-Form-End>
+ </ul>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <a name="subscribers">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Suscriptores de <MM-List-Name></FONT></B></a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ <p>
+ <MM-Options-Form-Start>
+ <MM-Editing-Options>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/es/masthead.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/masthead.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/masthead.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,18 @@
+Envíe los mensajes para la lista %(real_name)s a
+ %(got_list_email)s
+
+Para subscribirse o anular su subscripción a través de la WEB
+ %(got_listinfo_url)s
+
+O por correo electrónico, enviando un mensaje con el texto
+"help" en el asunto (subject) o en el cuerpo a:
+ %(got_request_email)s
+
+Puede contactar con el responsable de la lista escribiendo a:
+ %(got_owner_email)s
+
+Si responde a algún contenido de este mensaje, por favor, edite
+la linea del asunto (subject) para que el texto sea mas especifico
+que: "Re: Contents of %(real_name)s digest...". Además, por favor,
+incluya en la respuesta sólo aquellas partes del mensaje a las que
+está respondiendo.
Added: branches/upstream/templates/es/newlist.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/newlist.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/newlist.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,37 @@
+La lista de distribución `%(listname)s' se acaba de crear para usted.
+A continuación se incluye información básica sobre su lista.
+
+La clave para administrar la lista es:
+
+ %(password)s
+
+Necesita esta clave para configurar la lista. También es necesaria para
+realizar tareas administrativas tales como aprobar los mensajes si decide
+que la lista sea moderada.
+
+Puede configurar su lista en la siguiente página WEB:
+
+ %(admin_url)s
+
+La página para los usuarios de su lista es:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Puede incluso personalizar esas páginas a traves de la pagina de
+configuración de la lista. Es necesario que tenga usted conocimientos
+de HTML para poder hacerlo.
+
+También existe un mecanismo de gestión por correo electrónico para los
+usuarios de la lista (no para los administradores). Para obtener
+información sobre su uso, se debe enviar un mensaje con la palabra
+'help' como asunto (subject) o en el cuerpo del mismo, a:
+
+ %(requestaddr)s
+
+Para anular la subscripción de un usuario: consulte la página
+'listinfo' y siga el enlace de la dirección del usuario o
+introduzca la misma, como si usted fuera él. Utilice la clave de
+adminstración en lugar de la clave del usuario. Tambien puede usar la
+clave de administración para cambiar las opciones de los usuarios.
+
+Por favor, remita sus dudas a %(siteowner)s.
Added: branches/upstream/templates/es/nomoretoday.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/nomoretoday.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/nomoretoday.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+Se ha recibido un mensaje procedente de su dirección de correo electrónico
+'%(sender)s' pidiendo una respuesta automática procedente de la lista de
+distribución %(listname)s. Se ha observado que has enviado %(num)s mensajes
+hoy. Para evitar problemas como los mensajes dentro de un bucle infinito
+entre robots de correo electrónico, hoy no le mandaremos más mensajes.
+Inténtelo mañana.
+
+Si piensa que este mensaje está en un error, o si tiene cualquier otra
+pregunta que hacer, por favor póngase en contacto con el propietario de la
+lista en %(owneremail)s.
Added: branches/upstream/templates/es/options.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/options.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/options.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,326 @@
+<!-- $Revision: 7442 $ -->
+<html>
+<head>
+ <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
+ <title><MM-Presentable-User> membership configuration for <MM-List-Name>
+ </title>
+</head>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
+ <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
+ <MM-List-Name> Configuración del usuario
+ <MM-Presentable-User>
+ </FONT></B></TD></TR>
+ </TABLE>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr><td>
+ Opciones de subscripción de <b><MM-Presentable-User></b>
+ en la lista de distribución <MM-List-Name>.
+ </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
+ </tr><tr>
+ <td colspan="2">
+ <MM-Case-Preserved-User>
+
+ <MM-Disabled-Notice>
+
+ <p><mm-results>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<MM-Form-Start>
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
+ <FONT COLOR="#000000">
+ <B>Para cambiar la información con la que está subscrito a <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+ <tr><td colspan="2"> Puede cambiar la dirección con la que
+ está subscrito a la lista de distribución,
+ introduciendo una dirección nueva en el campo que aparece
+ más abajo. Se le mandará un mensaje de confirmación
+ a la dirección que especifique, ya que los cambios no se
+ serán efectivos hasta que lo confirme.
+
+ <p>Las confirmaciones caducan después de <mm-pending-days>.
+
+ <p>Opcionalmente, puede poner o cambiar su nombre y apellidos
+ (por ejemplo <em>Pepe Pérez</em>).
+
+ <p>Si quiere aplicar los modificaciones de subscripción a
+ todas las listas en los que está subscrito en <mm-host>,
+ habilite la casilla de verificación <em>Cambiar globalmente</em>.
+
+
+ </td></tr>
+ <tr><td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Dirección nueva:</div></td>
+ <td><mm-new-address-box></td>
+ </tr>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">De nuevo para confirmar:</div></td>
+ <td><mm-confirm-address-box></td>
+ </tr>
+ </tr></table></center>
+ </td>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Su nombre
+ (opcional):</div></td>
+ <td><mm-fullname-box></td>
+ </tr>
+ </table></center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>Cambiar globalmente</center></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Para anular la subscripción de <MM-List-Name></B></td>
+
+ <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>El resto de las subscripciones que tiene en <MM-Host></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr><td>
+ Seleccione la casilla de confirmación y pulse este botón
+ para anular su subscripción de esta lista de distribución.
+ <strong>Advertencia:</strong>
+ ¡Esta acción tendrá efecto inmediato!
+ <p>
+ <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
+ <td>
+ Puede ver un informe del resto de las listas de distribución de
+ <mm-host> en las que está subscrito. Utilice esta parte si
+ quiere aplicar cambios globales al resto de sus subscripciones.
+
+ <p>
+ <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
+ </TD></TR>
+</table>
+
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Su clave para <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
+ <a name=reminder>
+ <center>
+ <h3>¿Ha olvidado su clave?</h3>
+ </center>
+ Pulse este botón para hacer que se le envíe por correo
+ electrónico a la dirección con la que está
+ subscrito.
+ <p><MM-Umbrella-Notice>
+ <center>
+ <MM-Email-My-Pw>
+ </center>
+ </td>
+
+ <td WIDTH="50%">
+ <a name=changepw>
+ <center>
+ <h3>Para cambiar su clave</h3>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
+ <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Clave
+ nueva:</div></TD>
+ <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">De nuevo para
+ confirmar:</div></TD>
+ <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ </table>
+
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ <p><center><mm-global-pw-changes-button>Cambiar globalmente.
+ </center>
+</TABLE>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Sus opciones de subscripción para la lista <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+</table>
+
+<p>
+<i><strong>Los valores actuales se han comprobado.</strong></i>
+
+<p>Observe que alguna de las opciones tienen una casilla seleccionable
+<em>Aplicar globalmente</em>.
+Activando este campo, causará que los cambios se apliquen a cada una
+de las listas de distribución de <mm-host> en las que está
+subscrito. Dele con el ratón a <em>Listar el resto de mis subscripciones</em>
+ más arriba para ver cuales son.
+
+<p>
+<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <a name="disable">
+ <strong>Entrega de correo</strong></a><p>
+ Si selecciona <em>Habilitada</em> recibirá los mensajes que se
+ envíen a esta lista de distribución. Si selecciona
+ <em>Inhabilitada</em> indica su deseo de no recibir el correo enviado
+ a la lista de distribución durante un tiempo (por ejemplo, se va
+ de vacaciones). Si inhabilita la recepción de los mensajes de
+ correo, no olvide volver a habilitar la recepción cuando proceda.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-delivery-enable-button>Habilitado<br>
+ <mm-delivery-disable-button>Inhabilitado<p>
+ <mm-global-deliver-button><i>Aplicar globalmente</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Activar modo Digest</strong><p>
+ Si habilita el modo digest, recibirá diariamente los mensajes
+ enviados a la lista recopilados en un único mensaje,
+ en lugar de recibirlos a medida que se envían. Si cambia el modo
+ digest de Activar a Desactivar, puede que reciba un último
+ digest.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Undigest-Radio-Button>Desactivar<br>
+ <MM-Digest-Radio-Button>Activar
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>¿Recibir los recopilatorios en texto plano
+ o con codificación MIME?</strong><p>
+ Su lector de correo puede que no soporte recopilaciones (digests) MIME.
+ En general se prefieren las recopilaciones MIME, pero si tiene problemas
+ a la hora de leerlas, seleccione las recopilaciones en texto plano.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
+ <MM-Plain-Digests-Button>Texto plano<p>
+ <mm-global-mime-button><i>Aplicar globalmente</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>¿Quiere recibir los mensajes que usted mismo
+ envíe a esta lista?</strong><p>
+ Normalmente, recibirá una copia de cada mensaje que enví
+ a la lista. Si no quiere recibir dicha copia, ponga esta opción a
+ <em>No</em>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-receive-own-mail-button>No<br>
+ <mm-receive-own-mail-button>Yes
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>¿Quiere recibir una confirmación cuando envíe correo
+ a esta lista?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-ack-posts-button>No<br>
+ <mm-ack-posts-button>Si
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>¿Quiere recibir los recordatorios de esta lista?</strong><p>
+ Mensualmente, recibirá un mensaje de correo con la clave de
+ cada una de las listas en la que está subscrito. Puede
+ inhabilitar este comportamiento por lista, con sólo seleccionar
+ <em>No</em> en esta opción. Si decide inhabilitar el recordatorio
+ de las claves en todas las listas a las que está subscrito, no
+ se le mandará ningún mensaje.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>No<br>
+ <mm-get-password-reminder-button>Si<p>
+ <mm-global-remind-button><i>Aplicar globalmente</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>¿Quiere ocultarse de la lista de subscriptores?</strong><p>
+ Cuando alguien vea la lista de subscriptores, normalmente su
+ dirección de correo electrónico saldrá listada
+ (de una forma oscura para frustrar los escaneadores spam). Si no
+ quiere que su dirección salga a relucir, seleccione <em>Si</em>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Public-Subscription-Button>No<br>
+ <MM-Hide-Subscription-Button>Si
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>¿En qué idioma desea ver los mensajes de la lista?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-list-langs>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>¿A qué tipo de temas le gustaría subscribirse? </strong><p>
+ Al seleccionar uno o más temas, puede filtrar
+ el tráfico de la lista de distribución, de
+ manera que solo recibirá un subconjunto de los
+ mensajes. Únicamente le llegaran los mensajes que
+ coincidan con alguno de los temas seleccionados.
+
+ <p>Si un mensaje no coincide con el tema, la regla que
+ decide si se entrega el mensaje depende de la
+ configuración de la opción de abajo. Si
+ no selecciona ningún tema de interés,
+ recibirá todos los mensajes dirigidos a la lista.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-topics>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>¿Quiere recibir los mensajes que no coincidan con
+ ningún tema?</strong><p>
+ Esta opción sólo surte efecto si está
+ subscrito a algún tema de los de arriba. Esta
+ opción describe cual será la regla de
+ entrega por defecto para los mensajes que no coincidan
+ con ningún tema. Si selecciona que <em>No</em>
+ indica su deseo de no recibir los mensajes que no
+ coincidan con ningún tema, mientras que si
+ selecciona que <em>Si</em> significa que recibirá
+ todos los mensajes que no coincidan con ningún
+ tema.
+
+ <p>Si no se selecciona ningún tema de interés
+ en la parte de arriba, entonces recibirá todos los
+ mensajes que se envíen a la lista.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-suppress-nonmatching-topics>No<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics>Si
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>¿Desea evitar copias duplicadas de sus propios mensajes?</strong><p>
+ Cuando esté incluido explícitamente en las cabeceras
+ <tt>To:</tt> o <tt>Cc:</tt> de un mensaje dirigido a
+ la lista, puede optar por no recibir otra copia de la
+ lista de distribución. Seleccione <em>Si</em> para
+ evitar recibir copias de la lista de distribución o
+ <em>No</em> para recibirlas.
+
+ <p>Si la lista tiene subscriptores con los mensajes
+ personalizados activados, y escogió recibir copias,
+ cada copia tendrá una cabecera <tt>X-Mailman-Copy:
+ yes</tt>.
+
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-receive-duplicates-button>No<br>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button>Si<p>
+ <mm-global-nodupes-button><i>Aplicar globalmente</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD colspan="2">
+ <center><MM-options-Submit-button></center>
+ </td></tr>
+
+</table>
+</center>
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/es/postack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/postack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/postack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+Su mensaje que trata sobre:
+
+ %(subject)s
+
+se ha distribuido satisfactoriamente a la lista %(listname)s.
+
+Página de información de la lista: %(listinfo_url)s
Added: branches/upstream/templates/es/postauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/postauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/postauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Como administrador de listas, se requiere su autorización para enviar un mensaje
+a la siguiente lista de distribución:
+
+ Lista: %(listname)s@%(hostname)s
+ Remitente: %(sender)s
+ Asunto: %(subject)s
+ Razón para retenerlo: %(reason)s
+
+Cuando pueda, acceda a la página:
+
+ %(admindb_url)s
+
+para aprobar o denegar el envío
Added: branches/upstream/templates/es/postheld.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/postheld.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/postheld.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,16 @@
+El mensaje que ha enviado a la lista '%(listname)s' y que versa sobre:
+
+ %(subject)s
+
+Ha sido retenido en espera de que el moderador de la lista lo revise
+y apruebe.
+
+Ha sido retenido por:
+
+ %(reason)s
+
+O se mandará el mensaje a la lista o se le enviará una notificación
+con la decisión del moderador. Si desea cancelar este envío, puede
+hacerlo a través de la siguiente URL:
+
+ %(confirmurl)s
Added: branches/upstream/templates/es/private.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/private.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/private.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,37 @@
+<html>
+<head>
+ <title>Autentificación para los archivos privados de %(realname)s </title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Autentificación de archivos
+ privados de %(realname)s </FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD> <div ALIGN="Right">Dirección: </div></TD>
+ <TD> <INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"> </TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD> <div ALIGN="Right"> Clave: </div> </TD>
+ <TD> <INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT"
+ name="submit"
+ value="Con permiso...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Importante:</em></strong> A partir de ahora, debe
+ tener habilitadas las cookies en su navegador, en caso contrario, sus cambios, no tendrán efecto.
+ <p>Las sesiones basadas en cookies se usan en la interfaz administrativa de Mailman, de manera que no necesita identificarse continuamente con cada operación administrativa que realice. La cookie caducará automáticamente cuando salga del navegador, o puede hacerla caducar seleccionando la opción <em>Salida</em> bajo la sección titulada
+ <em> Otras Actividades Administrativas</em> (que verá una vez que consiga entrar
+satisfactoriamente).
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/es/probe.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/probe.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/probe.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+Este es un mensaje de prueba. Puede ignorar este mensaje.
+
+Mensajes enviados a usted desde la lista %(listname)s han sido rechazados en
+varias ocasionnes, indicando que puede haber problemas con %(address)s.
+Hemos adosado una muestra de estos rechazos. Por favor examine este mensaje
+para asegurarse que no nay problemas con su dirección de correo electrónico
+(email). Puede contactar a su administrador de email si necesita más ayuda.
+
+Si está leyendo este mensaje, no necesita hacer nada para permanecer en la lista. Si este mensaje hubiera sido devuelto usted no estaría leyendolo y se le habría desactivado como miembro de la lista. Normalmente, cuando se le desactiva, todavía tratamos de enviarle algunos mensajes y reactivar su subscripción.
+
+Puede también visitar su página de suscriptor en
+
+ %(optionsurl)s
+
+En esta página usted puede cambiar varias opciones relacionadas con la entrega
+tales como su dirección de email, y si desea recibir sumarios o no. A modo de
+recordatorio, su contraseña de suscripción es
+
+ %(password)s
+
+Si tiene alguna pregunta o problema que reportar, puede contactar al dueño de
+la lista en
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/es/refuse.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/refuse.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/refuse.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+Su petición a la lista de distribución %(listname)s:
+
+ %(request)s
+
+ha sido rechazada por el moderador dando la siguiente razón:
+
+"%(reason)s"
+
+Cualquier pregunta o sugerencia se deberá dirigir al administrador de la
+lista en la siguiente dirección de correo:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/es/roster.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/roster.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/roster.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- $Revision: 7442 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE>Subscriptores de <MM-List-Name></TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Subscriptores de <MM-List-Name> </FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+
+ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs><MM-form-end></p>
+
+ <P>Seleccione su dirección para visitar el estado de su subscripción.
+ <br><I>(Las entradas entre paréntesis tienen la recepción del correo
+ de la lista desactivada.)</I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>
+ Suscriptores en <MM-List-Name> con la recepción de los mensajes a medida que llegan:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters>
+ Suscriptores en <MM-List-Name> con la recepción diferida en resúmenes:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/es/subauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/subauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/subauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+Se requiere su autorización para una petición de subscripción de la
+lista de distribución:
+
+ De: %(username)s
+ Lista: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Cuando le sea posible, por favor, consulte:
+
+ %(admindb_url)s
+
+para procesar la petición
Added: branches/upstream/templates/es/subscribe.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/subscribe.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/subscribe.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- $Revision: 5354 $ -->
+<html>
+<head><title><MM-List-Name> Resultados de la subscripción</title></head>
+<body bgcolor="white">
+<h1><MM-List-Name> Resultados de la subscripción</h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/es/subscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/subscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/subscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,37 @@
+Bienvenido a la lista de distribución %(real_name)s@%(host_name)s
+%(welcome)s
+
+Para mandar un mensaje a esta lista, envíelo a:
+
+ %(emailaddr)s
+
+Puede obtener información general sobre la lista en:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Si alguna vez desea anular su subscripción o cambiar las opciones
+de la misma (p.ej.: cambiarse a modo resumido o no, cambiar su clave,
+etc.), consulte la página de su subscripción en:
+
+ %(optionsurl)s
+%(umbrella)s
+
+También puede realizar estos cambios por medio de correo electrónico,
+enviando un mensaje a:
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+indicando la palabra "help" en el asunto (no ponga las comillas) o en
+el cuerpo del mensaje. Se le devolverá un mensaje con instrucciones.
+
+Tiene que saber su clave para poder cambiar sus opciones (incluido el
+cambio de la propia clave) o para anular su subscripción. Su clave es:
+
+ %(password)s
+
+Normalmente, Mailman le recordará mensualmente las claves que tenga en
+las listas de distribución de %(host_name)s, aunque si lo prefiere, puede
+inhabilitar este comportamiento. El recordatorio también incluirá
+instrucciones sobre como anular su subscripción o cómo cambiar los
+parámetros de subscripción. En la página de opciones hay un botón que le
+enviará un mensaje de correo electrónico con su clave.
Added: branches/upstream/templates/es/unsub.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/unsub.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/unsub.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+Mensaje de confirmación para la anulación de la subscripción
+a la lista de distribución %(listname)s
+
+Se ha recibido una solicitud %(remote)s para quitar su dirección de
+correo electrónico "%(email)s" de la lista de distribución %(listaddr)s.
+Para confirmar que quiere borrarse de esta lista de distribución, solo
+tiene que responder este mensaje, manteniendo intacta la cabecera del
+asunto (Subject). O visite esta página web:
+
+ %(confirmurl)s
+
+O incluya la línea siguiente -- y solo la línea siguiente -- en un
+mensaje dirigido a %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Responder este mensaje debería funcionar con la mayoría de los programas
+de correo electrónico, porque normalmente dejan de una forma válida la
+línea del Asunto (el texto adicional Re: en el asunto es correcto)
+
+Si no desea borrarse de esta lista de distribución, sólo tiene que
+ignorar este mensaje. Si piensa que alguien quiere borrarle de la lista
+malintencionadamente o si tiene cualquier otra cuestión, mándelas al
+administrador de la lista a la dirección %(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/es/unsubauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/unsubauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/unsubauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+Hace falta su autorización para que un subscriptor pueda darse de baja
+de una lista de distribución.
+
+ De: %(username)s
+ A: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Cuando crea conveniente, visite:
+
+ %(admindb_url)s
+
+para atender la solicitud.
Added: branches/upstream/templates/es/userpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/userpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/userpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,28 @@
+Usted, o alguien que se hace pasar por usted, ha pedido que se le
+recuerde la clave con la que está subscrito a la lista de distribución
+%(fqdn_lname)s. Necesitará esta clave para poder cambiar cualquier
+opción de subscripción a la lista (por ejemplo, si quiere entrega
+regular o diferida en digest) así como para anular su subcripción (no
+necesita depender de nadie para darse de baja).
+
+La dirección con la que está subscrito a la lista es:
+%(user)s
+
+La clave para %(listname)s es: %(password)s
+
+Para efectuar cambios en su subscripción, visite su página web de
+opciones:
+
+ %(options_url)s
+
+Tambien puede realizar estos cambios por correo electrónico, enviando
+un mensaje a:
+
+ %(requestaddr)s
+
+con el texto "help" en el asunto (subject) o en el cuerpo del mensaje.
+El mensaje automático que se le enviará tiene información más detallada.
+
+Si tiene alguna pregunta o algun comentario, por favor, envíelo al
+administrador de la lista de distribución %(listname)s a la
+dirección %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/es/verify.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/es/verify.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/es/verify.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,26 @@
+Mensaje de confirmación para la subscripción a la lista de distribución
+%(listname)s
+
+Se ha recibido una solicitud de subscripción de su dirección "%(email)s",
+a la lista %(listaddr)s, %(remote)s. Para confirmar que quiere ser dado de
+alta en esta lista de distribución, sólo tiene que responder a este mensaje
+manteniendo el asunto intacto o visitar la siguiente página web:
+
+ %(confirmurl)s
+
+También puede confirmar esta petición a través de correo electrónico, envíe
+un mensaje de correo-e incluyendo la línea siguiente (y SOLO la línea siguiente)
+a la dirección %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Responder a este mensaje, debería funcionar con la mayoria de los programas
+de correo electrónico, ya que suelen dejar el asunto de la forma adecuada (el
+texto adicional "Re:" que suelen poner en el asunto funcionará correctamente)
+
+Si no desea subscribirse a esta lista, por favor, ignore este mensaje. Si cree
+que alguien de forma malintencionada está intentando subscribirle a la lista o
+si tiene alguna otra pregunta, póngase en contacto con la siguiente dirección:
+
+%(listadmin)s
+
Added: branches/upstream/templates/et/admindbdetails.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/et/admindbdetails.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/et/admindbdetails.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,63 @@
+Administratiivseid ülesandeid näidatakse kahel viisil,
+<a href="%(summaryurl)s">ülevaate lehel</a>, ja <em>detailide lehel</em>.
+Ülevaateleht sisaldab ootel olevaid tellimuse ja tellimuse katkestamise
+nõudeid ning ka postitusi, mis on ülevaatamiseks kinni peetud, sorteerituna
+saatja aadressi järgi. Detailide leht sisaldab põhjalikumat infot iga
+kinnipeetud postituse kohta, k.a. kõiki päiseid ja lõiku kirja sisust.
+
+<p>Mõlemal lehel on võimalik sooritada järgnevaid tegevusi:
+
+<ul>
+<li><b>Viivita</b> -- Viivita otsuse tegemisega. See taotlus jääb
+ edasist otsust ootama, kinni peetud kirju on siiski võimalik
+ edasi saata või preservida (lähme info allpool)
+
+<p><li><b>Nõustu</b> -- Anna luba kiri listi edastada või nõustu
+tellimuse või tellimuse katkestmaisega.
+
+<p><li><b>Keeldu</b> -- Keeldu kirja listi edastamisest, saatjat
+ teavitatakse ning kiri eemaldatakse järjekorrast. Tellimusnõuete
+ puhul keeldu nõude rahuldamisest. Mõlemal juhul oleks soovitav
+ lisada tekstikasti selgitus keeldumise kohta.
+
+<p><li><b>Viska ära</b> -- Viska kiri minema saatjat teavitamata.
+ Tellimusnõuete puhul visatakse tellimus lihtsalt minema, ilma
+ tellijat teavitamata. Seda on soovitav teha, kui tegemist on
+ spämmiga.
+</ul>
+
+<p>Kinni peetud kirjade puhul märgistage kastike <b>Preserve</b>
+kastikesse, kui soovite jätta koopiat sellest kirjast listserveri
+haldurile. See on kasulik abusive teadete puhul, mida soovid oma
+huvialast eemaldada, kui mida tahad siiski hilisemaks inspekteerimiseks
+alles hoida.
+
+<p>Märgistage <b>Edasta</b> kastike ja kirjutage vastavasse lahtrisse
+aadress kui soovite kirja edasi saata kellegile, kes ei ole listis.
+Kui soovite kinnipeetud kirja enne listi saatmist muuta, siis peaksite
+selle kirja kõigepealt endale edastama (või listihalduritele) ning
+seejärel originaalse kirja kustutama. Siis, kui kiri on teie postkasti
+jõudnud, tehke oma muudatused ja saatke kiri tagasi listi, lisades
+<tt>Approved:</tt> päise koos listi parooliga. Netiketi kohaselt
+on viisakas kui lisate originaalkirjale juurde märkuse selle kohta,
+et olete kirja muutnud.
+
+<p>Kui kirja saatjaks on listi tellija, keda modereeritakse, siis on
+teil võimalik saatjalt see piirang eemaldada. See on kasulik juhul,
+kui teie listis kasutatakse uute liikmete prooviaega ja te olete
+otsustanud, et see liige võib postitada ilma listihaldurit asjasse
+segamata.
+
+<p>Kui saatja ei ole listi liige, siis on teil võimalik tema aadress
+<em>saatjate filtrisse</em> lisada. Neid filtreid kirjeldatakse lähemalt
+<a href="%(filterurl)s">saatjafiltrite privaatsuse lehel</a> ja see
+võib olla üks järgnevatest: <b>auto-accept</b> (lubatakse läbi), <b>auto-hold</b>
+ (peetakse läbivaatuseks kinni), <b>auto-reject</b> (keeldutakse) või
+ <b>auto-discard</b> (visatakse minema). Seda seadistust ei ole võimalik
+ kasutada, kui aadress on juba ühes neist saatjafiltritest.
+
+<p>Kui olete lõpetanud, klikkide nupul <em>Salvesta kõik valikud</em> lehe
+alguses või lõpus. See submitid kõik tegevused kõigile administratiivnõutele
+mille kohta te olete otsuse teinud.
+
+<p><a href="%(summaryurl)s">Tagasi kokkuvõttesse</a>.
Added: branches/upstream/templates/et/admindbpreamble.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/et/admindbpreamble.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/et/admindbpreamble.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+Listi <em>%(listname)s</em> saadetud ja läbivaatuseks
+kinni peetud kirjad.
+Kuvatakse: %(description)s
+
+<p>Vali iga kirja juurest sellega sooritatav tegevus ja
+kliki seejärel <b>Salvesta kõik valikud</b>.
+Detailsem juhend on <a href="%(detailsurl)s">siin</a>.
+
+<p><a href="%(summaryurl)s">Siin on</a> ülevaade
+kõigist ootel taotlustest.
Added: branches/upstream/templates/et/admindbsummary.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/et/admindbsummary.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/et/admindbsummary.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Sellel lehel on ülevaade kõigist
+<a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em> listi</a>
+administratiivtaotlustest.
+
+Alguses on nimekiri kõigist tellimise ja tellimise katkestamise
+soovidest (kui neid on) ja seejärel tuleb läbivaatuseks kinni
+peetud kirjade nimekiri.
+
+<p>Iga taotluse juures valige toiming ja klikkige <b>Salvesta kõik valikud</b>
+kui olete lõpetanud.
+Täpsemad juhendeid <a href="%(detailsurl)s">võib lugeda siin</a>.
+
+<p><a href="%(viewallurl)s">Ülevaade</a> kõigist kinni peetud kirjadest.
Added: branches/upstream/templates/et/adminsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/et/adminsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/et/adminsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,3 @@
+%(member)s liideti listiga %(listname)s.
+
+
Added: branches/upstream/templates/et/adminunsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/et/adminunsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/et/adminunsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,2 @@
+%(member)s eemaldati listist %(listname)s.
+
Added: branches/upstream/templates/et/admlogin.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/et/admlogin.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/et/admlogin.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,35 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(listname)s %(who)s autoriseerimine</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(listname)s %(who)s
+ autentimine</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Listi %(who)s parool:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT"
+ name="admlogin"
+ value="Logi sisse">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>NB:</em></strong> Selle veebiliidese kasutamiseks
+ pead oma brauseril lubama küpsiste vastuvõtmise sellest saidist.
+ Kui sa seda ei tee, siis ei saa tehtud muudatusi salvestada.
+
+ <p>Küpsised on kasutusel selleks, et sa ei peaks igal lehel uuesti
+ parooli sisestama. Küpsis kustutatakse, kui oma brauseri sulged või
+ veebiliidesest välja logid.
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/et/approve.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/et/approve.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/et/approve.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+Sinu soov %(requestaddr)s:
+
+ %(cmd)s
+
+edastati listi haldurile.
+
+Tõenäoliselt tehti seda sellepärast, et soovisid liituda 'suletud'
+listiga.
+
+Niipea, kui listi haldur on otsuse teinud, saad sellest teada meili
+teel.
+
+Listi halduriga saab kontakti, kui kirjutate
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/et/article.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/et/article.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/et/article.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,56 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> %(title)s
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <style type="text/css">
+ pre {
+ white-space: pre-wrap; /* css-2.1, curent FF, Opera, Safari */
+ }
+ </style>
+ %(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>%(subject_html)s
+ </H1>
+ <B>%(author_html)s
+ </B>
+ <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
+ TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </A><BR>
+ <I>%(datestr_html)s</I>
+ <P><UL>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Sorteeri kirjad</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ aja ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ lõime ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ teema ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ autori ]</a>
+ järgi.
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+%(body)s
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Sorteeri kirjad</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ aja ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ lõime ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ teema ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ autori ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+<hr>
+<a href="%(listurl)s">%(listname)s info</a><br>
+</body></html>
Added: branches/upstream/templates/et/bounce.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/et/bounce.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/et/bounce.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Lähem info kirja saatmisel tekkinud tõrke kohta:
+
+ List: %(listname)s
+ Liige: %(addr)s
+ Toiming: tellimus %(negative)s%(did)s.
+ Põhjus: tõrked kirjade saatmisel
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+Lähemat info tõrke põhjuste kohta leiab altpoolt.
+
+Küsimusi? Kontakteeru Mailmani administraatoriga aadressil
+%(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/et/checkdbs.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/et/checkdbs.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/et/checkdbs.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+Listil %(real_name)s@%(host_name)s on ootel %(count)d taotlus(t).
+Taotlustega saab tutvuda aadressil:
+
+ %(adminDB)s
+
+Palun tegele nendega esimesel sobival võimalusel
+
+Seda teadet ootelolevate taotluste kohta - kui neid on -
+korrataks iga päev.
Added: branches/upstream/templates/et/convert.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/et/convert.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/et/convert.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,32 @@
+%(listname)s listi teenindab nüüdsest uus meililistide haldamise
+tarkvara nimega "Mailman". Loodetavasti lahendab see probleemid,
+mis selle listi haldamise ja kasutamisega varem seotud olid.
+
+Kuidas see muutus teid mõjutab?
+
+1) Listi saadetavad kirjad tuleb saata aadressile:
+ %(listaddr)s.
+
+2) Teile genereeriti unikaalne parool, mille abil listserver
+identifitseerib teid meili teel saadetavate korraldustes.
+Parool saadetakse eraldi kirjaga, mille olete võib-olla juba kätte
+saanud. Nüüdsest alates saadetakse see parool teile ka iga kuu
+alguses meeldetuletusena juhuks kui ta peaks meelest minema.
+
+3) Kui teil on ligipääs WWW-le, siis saate seda parooli kasutada
+listist lahkumiseks, listi tellimuse seadete muutmiseks
+(kokkuvõtted või üksikkirjad) ning listi arhiivi lugemiseks.
+Kõiki neid tegevusi saab teha aadressil:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4) Kui teil ei ole ligipääsu WWW-le, siis saate kõiki neid toiminguid
+teha ka meili teel. Saatke aadressile %(requestaddr)s kiri, mille
+teemaks või sisuks on ainult üks sõna - "help" (ilma jutumärkideta).
+Peagi saate automaatse vastuse, mis sisaldab edasisi juhtnööre.
+
+Küsimuste või probleemidega pöörduge aadressile:
+ %(adminaddr)s.
+
+Selle teate genereeris ja saatis Mailman %(version)s. Mailmani
+kohta saab lähemat infot aadressilt http://www.list.org/
Added: branches/upstream/templates/et/cronpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/et/cronpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/et/cronpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,19 @@
+See on kord kuus saadetav automaatne meeldetuletus teile tellitud
+listide kohta listserveris aadressiga %(hostname)s. Allpool leiate
+info oma tellimuste kohta ning juhendi nende seadistamiseks või
+listi(de)st lahkumiseks.
+
+Linkidele klikkides saab muuta tellimuse seadistusi,
+näiteks on võimalik lasta endale kirju saata kokkuvõtetena üksikirjade
+asemel või peatada kirjade saatmise ajutiselt (näiteks puhkuse ajaks),
+jne. Ka on võimalik tellimus lõpetada.
+
+Kõiki neid toiminguid saab teha ka meili teel, lähema info saamiseks
+selle kohta saatke kiri, mis sisaldab ainult sõna 'help' listi -request
+aadressile (näiteks %(exreq)s), ning peagi saate vastuseks kirja,
+mis sisaldab täpsemat juhendit.
+
+Küsimuste, probleemide, kommentaaridega pöörduge aadressile
+%(owner)s. Aitäh!
+
+%(useraddr)s paroolid:
Added: branches/upstream/templates/et/disabled.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/et/disabled.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/et/disabled.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,26 @@
+Teie %(listname)s listi tellimus on peatatud sest:
+%(reason)s
+
+Te ei saa listist rohkem kirju enne, kui olete oma tellimust
+uuendanud. Te saate veel %(noticesleft)s sellist meeldetuletust, enne
+kui teie tellimus lõplikult peatatakse.
+
+Tellimuse uuendamiseks lihtsalt vastake sellele kirjale (jättes
+teema samaks), või külastage aadressi:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Alternatiivina võib külastada ka oma tellimisinfo lehte aadressil
+
+ %(optionsurl)s
+
+Tellimisinfo lehel on teil võimalik muuta kirjade kättetoimetamise
+seadistusi või muuta meiliaadressi, millele kirju saadetakse.
+
+Meeldetuletuseks, teie parool on
+
+ %(password)s
+
+Probleemide ja küsimustega pöörduge listi halduri poole aadressil
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/et/emptyarchive.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/et/emptyarchive.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/et/emptyarchive.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>%(listname)s listi arhiiv</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>%(listname)s listi arhiiv</h1>
+ <p>
+ Sellesse listi pole veel kirju saadetud ja seetõttu on arhiiv praegu tühi.
+ <a href="%(listinfo)s">lähem info listi kohta</a>.
+ </p>
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/et/headfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/et/headfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/et/headfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+See tekst võib sisaldada
+<a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">Pythoni
+vormingustringe</a>, mis asendatakse selle listi atribuutidega. Lubatud
+asendused on järgmised:
+<ul>
+ <li><b>real_name</b> - Listi vormindatud nimi, üldjuhul
+ on see listi nimi suure esitähega.
+
+ <li><b>list_name</b> - Listi tõstutundetu nimi. Mõeldud
+ ennekõike URLides kasutamiseks.
+
+ <li><b>host_name</b> - Listserveri poolt kasutatava domeeni
+ nimi.
+
+ <li><b>web_page_url</b> - Mailmani veebiliidese URL. URLi
+ lõppu võib lisada näiteks <em><code>listinfo/%(list_name)s</em>
+ linkimaks otse listi üldinfo veebilehele.
+
+ <li><b>description</b> - Lühike listi kirjeldus.
+
+ <li><b>info</b> - Pikem listi tutvustav tekst.
+
+ <li><b>cgiext</b> - CGI skriptidele lisatav laiend.
+</ul>
Added: branches/upstream/templates/et/help.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/et/help.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/et/help.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,33 @@
+%(listname)s abiinfo.
+
+Mõningaid listserveri Mailman %(version)s" võimalusi saab kasutada ka
+meili teel, saates listserverile vastavalt allpool toodud reeglitele
+formuleeritud korraldusi. Korraldus võib olla kirja teema real või
+kirja sisus.
+
+Kõiki neid tegevusi saab teha ka läbi veebibrauseri, aadressil:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+näiteks saate ülaltoodud aadressilt lasta saata endale oma parooli,
+juhul kui olete selle unustanud.
+
+Listidega seotud korraldused (subscribe, who, jne) tuleb saata
+vastava listi *-request aadressile, näiteks 'mailman' nimelise
+listi jaoks mõeldud korraldused saatke aadressile
+'mailman-request at ...'.
+
+Legend:
+Nurksulgudega "<>" ümbritsetud elemendid on kohustuslikud.
+Kandiliste sulgudega "[]" ümbritsetud elemendid ei ole kohustuslikud.
+Sulge endid tohi käskudes kasutada.
+
+Sul on kasutada järgnevad korraldused:
+
+ %(commands)s
+
+Korraldused tuleb saata aadressile %(requestaddr)s
+
+Küsimused adresseerige listi haldurile aadressil
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/et/invite.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/et/invite.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/et/invite.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,22 @@
+Listi %(listname)s haldur soovib lisada teie aadressi
+"%(email)s" listi %(listname)s@%(hostname)s tellijate
+nimekirja. Kui olete sellega nõus, siis saatke sellele
+kirjale lihtne vastus jättes kirja Teema selliseks
+nagu ta praegu on.
+
+Alternatiivina külastage veebilehte:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Veel ühe alternatiivina võite saata kirja, mille sisuks
+on järgnev -- ja ainult see -- tekst aadressile
+%(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Enamustes meilerites piisab lihtsalt "vastuse" saatmisest
+sellele kirjale.
+
+Kui te ei soovi selle listiga liituda, siis ignoreerige seda
+kirja. Kui teil on küsimusi, siis adresseerige need
+listi haldurile aadressil %(listowner)s.
Added: branches/upstream/templates/et/listinfo.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/et/listinfo.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/et/listinfo.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,136 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<!-- $Revision: 7202 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE>Listi <MM-List-Name> info</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> --
+ <MM-List-Description></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> listi info</FONT></B>
+ </TD>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P><MM-List-Info></P>
+ <p> <MM-Archive><MM-List-Name> arhiiv</MM-Archive>.
+ <MM-Restricted-List-Message>
+ </p>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> kasutamine</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ Listi kirjutamiseks on aadress
+ <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
+ <p>Listi saab tellida ja tellimuse profiili muuta allpool</p>
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> listi tellimine</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P>
+ <MM-List-Name> tellimiseks täitke järgnev vorm
+ <MM-List-Subscription-Msg>
+ <ul>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
+ WIDTH="70%">
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">E-posti aadress:</TD>
+ <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
+ </TD>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Nimi (võib ka tühjaks jätta):</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Allpool olevasse vormi saab
+ sisestada parooli. See pole just üleliia turvaline,
+ kuid peaks ära hoidma selle, et keegi teine teie tellimust
+ muutma pääseb. <b>Ärge sisestage parooli, mida mujal kasutate</b>,
+ sest see parool saadetakse teile meiliga.
+
+ <br><br>Kui te parooli ei sisesta, siis genereeritakse see automaatselt
+ ning saadetakse teile niipea, kui olete oma tellimuse kinnitanud.
+ Hiljem on võimalik tellida automaatne parooli meeldetuletus.
+ <MM-Reminder>
+ </font>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Parool:</TD>
+ <TD><MM-New-Password-Box></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Parool uuesti:</TD>
+ <TD><MM-Confirm-Password></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Kasutajaliidese keel?</TD>
+ <TD> <MM-list-langs></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <tr>
+ <td>Kirju saadetakse kokkuvõtetena
+ </td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> Ei
+ <MM-Digest-Radio-Button> Jah
+ </TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="3">
+ <center><MM-Subscribe-Button></center>
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <MM-Form-End>
+ </ul>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <a name="subscribers">
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> tellijad</FONT></B></a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ <p>
+ <MM-Options-Form-Start>
+ <MM-Editing-Options>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/et/masthead.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/et/masthead.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/et/masthead.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+Listi %(real_name)s kirjutamiseks on aadress
+ %(got_list_email)s
+
+Listi saab tellida või tellimust lõpetada veebis, aadressil
+ %(got_listinfo_url)s
+või saates meili, mille sisuks ainult sõna 'help' aadressile
+ %(got_request_email)s
+
+Listi omaniku meiliaadress on
+ %(got_owner_email)s
+
+Kirjale vastamisel redigeeri kindlasti kirja teemat nii et see
+oleks sisukam kui
+"Re: %(real_name)s kokkuvõte"
Added: branches/upstream/templates/et/newlist.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/et/newlist.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/et/newlist.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,36 @@
+List nimega '%(listname)s' on loodud. Järgnev tekst annab lühi-
+ülevaate listi seadistustest ja edasisest konfigureerimisest.
+
+Listi parool on:
+
+ %(password)s
+
+Seda parooli läheb tarvis listi konfiguratsiooni muutmiseks. Sama
+parooli kasutatakse ka administreerimiseks, näiteks kirja listi
+lubamiseks, kui tegemist on modereeritava listiga
+
+Listi saab konfigureerida aadressilt:
+
+ %(admin_url)s
+
+Listi kasutajate jaoks on veebileht aadressil:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Mõlema lehe kujundust on võimalik muuta listi konfigureerimise
+juures, kuid selleks peab tundma HTMLi.
+
+Eksisteerib ka meilipõhine kasutajaliides listi kasutajatele
+(mitte administraatoritele); selle kohta saab infot saates
+kirja, mille sisus on ainult sõna "help" aadressile:
+
+ %(requestaddr)s
+
+Tellija aadressi kustutamiseks listist ava 'listinfo' veebileht,
+seejärel klikkige vastavale aadressile või sisesta see tekstiväljale.
+Parooliks sisestage listi administraatoriparool. Sealtsamast saab
+muuta ka kõiki selle listi tellija seadistusi, k.a. kokkuvõtete
+saatmine, tellimuse peatamine, jne.
+
+Võimalikele küsimustele vastab ja probleeme lahendab
+ %(siteowner)s
Added: branches/upstream/templates/et/options.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/et/options.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/et/options.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,299 @@
+<!-- $Revision: 7202 $ -->
+<html>
+<head>
+ <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
+ <title><MM-Presentable-User> <MM-List-Name> tellimuse profiil
+ </title>
+</head>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
+ <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
+ <MM-List-Name> tellimuse profiil kasutajale
+ <MM-Presentable-User>
+ </FONT></B></TD></TR>
+ </TABLE>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr><td>
+ <b><MM-Presentable-User></b> tellimuse staatus,
+ parool, ja listi <MM-List-Name> seadistused.
+ </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
+ </tr><tr>
+ <td colspan="2">
+ <MM-Case-Preserved-User>
+
+ <MM-Disabled-Notice>
+
+ <p><mm-results>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<MM-Form-Start>
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
+ <FONT COLOR="#000000">
+ <B><MM-List-Name> tellimuse profiili muutmine</B>
+ </FONT></TD></TR>
+ <tr><td colspan="2">Tellimuse aadressi saab muuta sisestades uue
+ aadressi allpool asuvatesse vormi väljadesse. Enne kui muudatus
+ jõustuda saab, saadetakse uuele aadressile veel täiendav kiri, millele
+ peab vastama, et aadressi muutus kinnitada.
+
+ <p>Kinnitus kaotab kehtivuse <mm-pending-days> pärast.
+
+ <p>Võid sisestada ka oma pärisnime (näiteks <em>Einar Kootikum</em>).
+
+ <p>Kui soovid tehtud muudatusi rakendada muudatusi korraga kõigile serveri <mm-host>
+ listide tellimustele, siis märgista ruuduke <em>Muuda kõiki</em>.
+
+ </td></tr>
+ <tr><td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Uus aadress:</div></td>
+ <td><mm-new-address-box></td>
+ </tr>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Uus aadress
+ (2x):</div></td>
+ <td><mm-confirm-address-box></td>
+ </tr>
+ </tr></table></center>
+ </td>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Sinu nimi
+ (võib tühjaks jätta):</div></td>
+ <td><mm-fullname-box></td>
+ </tr>
+ </table></center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>Muuda kõiki</center></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B><MM-List-Name> listi tellimuse lõpetamine</B></td>
+
+ <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Teiste <MM-Host> listide tellimused</B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr><td>
+ Märgista ruuduke "Nõua kinnitust" ja kliki seda nuppu
+ listi tellimuse lõpetamiseks.
+ <strong>NB:</strong>
+ This action will be taken immediately!
+ <p>
+ <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
+ <td>
+ Siit saad vaadata kõigi oma ülejäänud <mm-host> listide tellimusi.
+ Kliki siia, kui soovid muudatusi rakendada ka teiste tellimuste
+ profiilidele.
+
+ <p>
+ <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
+ </TD></TR>
+</table>
+
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Teie <MM-List-Name> listi parool</B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
+ <a name=reminder>
+ <center>
+ <h3>Unustasid parooli?</h3>
+ </center>
+ Kliki seda nuppu parooli saatmiseks aadressile, millele
+ listi tellisid
+ <p><MM-Umbrella-Notice>
+ <center>
+ <MM-Email-My-Pw>
+ </center>
+ </td>
+
+ <td WIDTH="50%">
+ <a name=changepw>
+ <center>
+ <h3>Vaheta parooli</h3>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
+ <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Uus
+ parool:</div></TD>
+ <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Korda
+ parooli:</div></TD>
+ <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ </table>
+
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ <p><center><mm-global-pw-changes-button>Muuda kõiki.
+ </center>
+</TABLE>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Listi <MM-List-Name> tellimuse profiil</B>
+ </FONT></TD></TR>
+</table>
+
+<p>
+<i><strong>Hetkel kehtivad valikud on märgistatud.</strong></i>
+
+<p>Osade valikute juures on ka valikukast <em>rakenda kõigile</em>,
+seda märgistades saab muudatusi rakendada kõigi sinu tellimuste
+profiilidele servers <mm-host>.
+Klikkige nupule <em>teised tellimused</em> ülal, et näha millised
+listid teie aadressile veel tellitud on.
+<p>
+<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <a name="disable">
+ <strong>Tellimuse staatus</strong></a><p>
+ Vali <em>aktiivne</em> kui soovid listi kirju saada.
+ Vali <em>peatatud</em> kui soovid kirjade kätte toimetamise
+ ajutiselt katkestada (näiteks puhkusel oleku ajaks). Viisakas oleks
+ ka tellimus uuesti aktiveerida, kui (puhkuselt) tagasi oled.
+
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-delivery-enable-button>aktiivne<br>
+ <mm-delivery-disable-button>peatatud<p>
+ <mm-global-deliver-button><i>rakenda kõigile</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Kirjade kättetoimetusviis</strong><p>
+ Kui soovid listi kirju saada kokkuvõtetena (tavaliselt
+ kord päevas, suurema liiklusega listides ka sagedamini), siis
+ vali "Kokkuvõtted".
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Undigest-Radio-Button>üksikkirjad<br>
+ <MM-Digest-Radio-Button>kokkuvõtted
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Kokkuvõtete vorming?</strong><p>
+ Kui sa mingil põhjusel ei saa või ei taha lugeda MIME vormingus
+ kokkuvõtteid, siis on võimalik kasutada lihttekst vormingut.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
+ <MM-Plain-Digests-Button>Lihttekst
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Oma kirjad läbi listi?</strong><p>
+ Vaikimisi saad listist ka koopiad enda listi saadetud kirjadest.
+ Kui sa seda ei soovi, siis vali <em>Ei</em>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-receive-own-mail-button>Ei<br>
+ <mm-receive-own-mail-button>Jah
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Kinnitus listi saadetud kirja laiali toimetamise kohta?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-ack-posts-button>Ei<br>
+ <mm-ack-posts-button>Jah
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Automaatne paroolide meeldetuletus?</strong><p>
+ Kord kuus saate meili teel meeldetuletuse sellest serverist
+ tellitud listite kohta. Selles automaatselt saadetavas
+ meilis on muu hulgas kirjas ka tellimus(te) paroolid.
+ Kui sa ei soovi selliseid meeldetuletusi, siis vali <em>Ei</em>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>Ei<br>
+ <mm-get-password-reminder-button>Jah<p>
+ <mm-global-remind-button><i>rakenda kõigile</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Näita minu aadressi tellijate nimekirjas?</strong><p>
+ Vaikimsi näidatakse kõigi tellijate aadresse listi tellijate
+ nimekirjas (küll veidi muudetud kujul, et kaitsta aadresse
+ spämmijate eest). Kui sa ei taha, et sinu aadress oleks
+ selles nimekirjas siis vali <em>Ei</em>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Public-Subscription-Button>Ei<br>
+ <MM-Hide-Subscription-Button>Jah
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Millist keelt eelistad listserveriga suhtlemisel?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-list-langs>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Millised teemad sind huvitavad?
+ </strong><p>
+ Sul on võimalik lasta listserveril filtreerida sulle
+ toimetatavaid kirju, valides allpool tootud nimekirjas
+ ühe või enam huvi pakkuvat teemat.
+
+ <p>Kui sa ühtegi valikut ei tee, saadetakse sulle kõik kirjad</p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-topics>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Mida teha teemaväliste kirjadega?
+ </strong><p>
+
+ See valik kehtib ainult siis, kui oled valinud vähemalt
+ ühe teema sellest nimekirjast. See seadistus määrab
+ teemaväliste kirjade saatuse.
+
+ <em>Ära saada</em> - kirju ei saadeta sulle
+ <em>Saada</em> - kirjad saadetakse sulle
+
+ <p>Kui sa ühtegi teemat ei vali, saad kätte kõik kirjad</p>
+
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-suppress-nonmatching-topics>Ära saada<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics>Saada
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Väldi duplikaate?</strong><p>
+
+ Kui sinu aadress on listi saadetud kirjade <tt>To:</tt>
+ ja/või <tt>Cc:</tt> päistes, siis selle valiku abil
+ saad listserverile öelda, et ei taha koopiat
+ kirjast läbi listi (Cc-ga saadetud kiri on sul ju olemas).
+ Vali <em>Jah</em> kui sa ei taha koopiaid, või <em>Ei</em>
+ kui tahad.
+
+ <p>Kui list kasutab personaliseeritud kirju ja sul on duplikaatide
+ kontroll sisse lülitatud, siis lisatakse igale listserveri
+ kaudu saadetud kirjale <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt> päis.
+
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-receive-duplicates-button>Ei<br>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button>Jah<p>
+ <mm-global-nodupes-button><i>rakenda kõigile</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD colspan="2">
+ <center><MM-options-Submit-button></center>
+ </td></tr>
+
+</table>
+</center>
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/et/postack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/et/postack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/et/postack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+Sinu kiri teemal
+
+ %(subject)s
+
+edastati listi %(listname)s.
+
+Listi taustinfo on aadressil: %(listinfo_url)s
+Seadeid saad muuta aadressil: %(optionsurl)s
Added: branches/upstream/templates/et/postauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/et/postauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/et/postauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+Listi administraatorina peate autoriseerima allpool kirjeldatud
+kirja listi saatmise
+
+ List: %(listname)s@%(hostname)s
+ Kellelt: %(sender)s
+ Teema: %(subject)s
+ Põhjus: %(reason)s
+
+Kirja saab autoriseerida või kustutada aadressil
+
+ %(admindb_url)s
+
Added: branches/upstream/templates/et/postheld.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/et/postheld.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/et/postheld.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+Teie kiri listi '%(listname)s' teemal
+
+ %(subject)s
+
+edastati listi moderaatorile läbivaatuseks.
+
+Põhjus:
+
+ %(reason)s
+
+Olenevalt moderaatori otsusest kiri kas postitakse listi või
+teavitatakse teid moderaatori otsusest. Postitust saab tühistada
+aadressil
+
+ %(confirmurl)s
Added: branches/upstream/templates/et/private.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/et/private.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/et/private.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,41 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(realname)s privaatarhiiv</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(realname)s privaatarhiivi
+ ligipääsukontroll</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Meiliaadress:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Parool:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT"
+ name="submit"
+ value="Lase sisse...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Important:</em></strong> Sisse logimiseks peate
+ oma brauseril lubama 'cookie'-de aktsepteerimise sellest saidist.
+
+ <p>Küpsiseid kasutatakse Mailman'i veebiliidese kasutamise lihtsustamiseks,
+ et sa ei peaks iga lehe vaatamisel uuesti kasutajanime ja parooli
+ sisestama.
+ Küpsis kustutatakse automaatselt, kui oma brauseri sulged või klikid
+ <em>Logi välja</em> lingil, mis asub lingi <em>Muud administreerimistegevused
+ </em> all.
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/et/refuse.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/et/refuse.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/et/refuse.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+Listi %(listname)s moderaator lükkas tagasi teie taotluse
+
+ %(request)s
+
+põhjendades seda järgnevalt:
+
+"%(reason)s"
+
+Küsimuste ja kommentaaridega pöörduge palun listi halduri poole
+aadressil:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/et/roster.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/et/roster.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/et/roster.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!-- $Revision: 7202 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> tellijad</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name>
+ tellijad</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+
+ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs><MM-form-end></p>
+
+ <P>Kliki oma aadressil tellimuse profiili muutmiseks
+ <br><I>(Tellijad, kelle aadress on sulgudes, on oma tellimuse
+ ajutiselt katkestanud.)</I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>
+ <MM-List-Name> üksikkirjade tellijat:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters>
+ <MM-List-Name> kokkuvõtete tellijat:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/et/subauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/et/subauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/et/subauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,6 @@
+%(username)s soovib tellida listi %(listname)s@%(hostname)s.
+Selleks on vaja sinu - listi halduri - nõusolekut.
+
+Tellimuse kinnitamiseks külasta esimesel sobival hetkel veebilehte
+
+ %(admindb_url)s
Added: branches/upstream/templates/et/subscribe.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/et/subscribe.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/et/subscribe.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- $Revision: 7164 $ -->
+<html>
+<head><title><MM-List-Name> tellimine</title></head>
+<body bgcolor="white">
+<h1><MM-List-Name> tellimine</h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/et/subscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/et/subscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/et/subscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,35 @@
+Tere tulemast listi %(real_name)s@%(host_name)s!
+%(welcome)s
+
+Listi kirjutamiseks on aadress
+
+ %(emailaddr)s
+
+Taustinfot listi kohta saab aadressil
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Tellimuse lõpetamiseks ja tellimuse profiili muutmiseks
+(kirjade saatmise moodus, parooli vahetamine, jms)
+on veebileht
+
+ %(optionsurl)s
+%(umbrella)s
+
+Kõiki neid toiminguid saab teha ka meili teel. Selleks
+tuleb aadressile
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+saata kiri, mille sisuks üksainus sõna - help
+
+Listserver vastab sellele kasutusjuhendiga.
+
+Profiili muutmiseks (k.a. parooli muutmiseks) või listi
+tellimuse lõpetamiseks on vaja parooli. Teie parool on:
+
+ %(password)s
+
+Mailman saadab kord kuus meeldetuletusi kõigi teie
+%(host_name)s listide tellimuste kohta, kuid soovi korral
+saad nendest meeldetuletustest loobuda.
Added: branches/upstream/templates/et/unsub.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/et/unsub.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/et/unsub.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,29 @@
+Listi %(listname)s tellimuse lõpetamise kinnitus.
+
+Keegi - tõenäoliselt sina ise - soovib lõpetada sinu
+(aadress on %(email)s) tellimust listile %(listaddr)s.
+
+%(remote)s
+
+Kui soovite selle listi tellimust lõpetada, siis vasta
+sellele kirjale jättes kirja sisu ja teema muutmata
+(Re: teema alguses on lubatud).
+
+Alternatiivina saab tellimust lõpetada ka veebilehel
+
+ %(confirmurl)s
+
+Veel ühe võimalusena võib saata kirja aadressile %(requestaddr)s,
+kirja sisuks peab sel juhul olema:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Kui sa ei soovi selle listi tellimust lõpetada, siis pole
+sul vaja midagi teha, võid seda kirja ignoreerida.
+
+Kui sul on põhjust arvata, et keegi soovib sinu tellimust
+katkestada vastu sinu tahtmist siis teata sellest listi
+haldurile aadressil %(listadmin)s.
+
+Listi halduri poole võib pöörduda ka teiste selle listiga
+seotud küsimustega.
Added: branches/upstream/templates/et/unsubauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/et/unsubauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/et/unsubauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+%(username)s soovib lõpetada %(listname)s@%(hostname)s
+listi tellimust. Selleks on vaja sinu, kui listi halduri
+nõusolekut.
+
+Tellimuse lõpetamise saad kinnitada aadressil:
+
+ %(admindb_url)s
Added: branches/upstream/templates/et/userpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/et/userpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/et/userpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,27 @@
+Keegi - tõenäoliselt sina ise - soovis listi
+%(fqdn_lname)s parooli meeldetuletust.
+
+Seda parooli on vaja listi tellimuse profiili
+muutmiseks või listi tellimuse lõpetamiseks.
+
+List on tellitud aadressile: %(user)s
+
+Sinu %(listname)s listi parool on: %(password)s
+
+Tellimuse profiili muutmiseks logi ülaltoodud andmeid
+kasutades sisse aadressil
+
+ %(options_url)s
+
+Tellimuse profiili on võimalik muuta ka meili teel,
+lähemat selle kohta saab, kui saata aadressil
+
+ %(requestaddr)s
+
+kiri, mille sisuks on üksainus sõna - help
+Listserver vastab sellele kasutusjuhendiga.
+
+Küsimuste ja/või kommentaaridega pöördu listi
+%(listname)s halduri poole aadressil
+
+ %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/et/verify.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/et/verify.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/et/verify.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,30 @@
+Listi %(listname)s tellimuse kinnitus.
+
+Keegi - tõenäoliselt sina ise - soovib aadressile
+"%(email)s" tellida listi %(listaddr)s.
+
+%(remote)s
+
+Kui sa tõesti soovid seda listi tellida, siis vasta
+sellele kirjale jättes kirja teema ja sisu samaks
+(Re: võib teema alguses olla).
+
+Alternatiivina saad tellimust kinnitada veebilehel
+
+ %(confirmurl)s
+
+Kolmas võimalus on saata vastus sellele kirjale aadressile
+%(requestaddr)s, sel juhul peaks kirja sisu koosnema ühest
+reast:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Kui sa ei soovi seda listi tellida, siis pole sul vaja
+midagi teha ja sa võid selle kirja kustutada.
+
+Kui sul on põhjust arvata, et keegi üritab seda listi
+sulle tellida ilma sinu nõusolekuta, siis informeeri
+sellest listi haldurit aadressil %(listadmin)s
+
+Listi halduri poole võid pöörduda ka teiste selle listiga
+seotud küsimustega.
Added: branches/upstream/templates/eu/admindbdetails.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/eu/admindbdetails.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/eu/admindbdetails.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,64 @@
+Eskaera administratiboak bi orrialde ezberdinetan aurkezten dira, <a
+href="%(summaryurl)s">laburpen orrian</a>, eta <em>xehetasunen</em>
+orrian. Laburpen orrian, zerrendan sartzeko edo zerrenda uzteko onartu
+gabe dauden eskaerak agertzen dira; baita zuk noiz onartu zain atxikita dauden
+mezuak, harpidearen helbidearen arabera sailkatuta. Xehetasunen orrialdean,
+atxikita dauden mezuei buruzko argibide gehiago daude: mezuen goiburuak
+eta mezu bakoitzaren laburpen txiki bat.
+
+<p>Batean zein bestean akzio hauek egin daitezke:
+
+<ul>
+<li><b>Gerorako laga</b> -- Erabakia gerorako laga. Eskaera horri ez zaio
+ erantzungo oraingoz; atxikitako mezuen kasuan,
+ mezua gorde edo beste norbaiti bidaltzeko aukera izango duzu (ikus
+ beherago).
+
+<p><li><b>Onartu</b> -- Mezua onartu, zerrendara bidaliz.
+ Harpidetzari buruzko eskaeretan, harpidetzaren egoera aldatu.
+
+<p><li><b>Ez onartu</b> -- Mezua ez onartu. Mezua ezabatu eta harpideari
+ beste mezu bat bidali, bere mezua ez dela onartu jakinaraziz. Harpidetzari
+ buruzko eskaeretan, aldaketarik ez onartu. Erantzuna edozein izanik ere,
+ ondorengo testu-kutxan arrazoiak azaldu beharko zenituzke.
+
+<p><li><b>Baztertu</b> -- Mezua ezabatu, inolako jakinarazpen-mezurik
+ igorri gabe. Harpidetzari buruzko eskaeretan (zerrendan sartu edo zerrenda uzteko)
+ aukera honekin eskaera bertan behera uzten da, eskaera egin duenari ezer jakinarazi gabe.
+ Hau izango da spam-en kasuan egin beharreko aukera.
+</ul>
+
+<p>Atxikitako mezuen kasuan, gunearen adiministratzailearentzat kopia bat gorde
+nahi baduzu, aktibatu <b>Gorde</b> aukera. Aukera hau erabiligarria izan daiteke,
+adibidez, onartu ez dituzun mezu iraingarrien kasuan; horrela, badaezpada,
+hurrengo baterako kontsultagai izan dezakezu mezu hori.
+
+<p>Mezua zerrendakide ez den norbaiti bidali nahi badiozu,
+aktibatu <b>Bidali</b> aukera, eta bete helbidea.
+Atxikitako mezu bat zerrendara bidali aurretik editatu egin nahi baduzu,
+lehenengo mezua zure buruari birbidali (edo zerrenda jabeari), eta
+mezu orijinala ezabatu. Ondoren, mezua zure gutunontzian agertzen denean,
+egin itzazu aldaketak eta mezua zerrendara birbidali ezazu. Goian,
+<tt>Onartuta:</tt> goiburuaren baliotzat idatzi ezazu zerrendako pasahitza.
+Horrelakoetan egokia izan daiteke testu sarreran azaltzea jatorrizko mezua
+moldatu egin duzula.
+
+<p>Bidaltzailea harpide moderatua bada, nahi baduzu moderazio
+bandera kendu egin dezakezu. Aukera hori erabilgarria izan daiteke,
+esate baterako, zerrendakide berriak denboraldi batez bakarrik moderatu
+nahi direnean. Behin denbora tarte hori igaro ondoren, eta zerrendakidea
+fidagarria dela ikusten denean, ez dago bere mezuak moderatu beharrik.
+
+<p>Mezua bidali duena ez bada zerrendakide, <em>bidaltzaileen iragazkian</em>
+erantsi dezakezu bere izena. Bidaltzaileen iragazkien berri <a
+href="%(filterurl)s">bidaltzaileen iragazkien pribazitate orrian</a> duzu.
+Horrelakoak izan daitezke: <b>automatikoki onartu</b> (Onartu), <b>automatikoki atxiki</b>
+(Atxiki), <b>automatikoki ez onartu</b> (Ez onartu), edo <b>automatikoki baztertu</b>
+(Baztertu). Aukera hau ezingo da erabili helbidea honezkero bidaltzaileen iragazkian
+baldin badago.
+
+<p>Amaitu duzunean, klikatu orriaren gaineko aldean dagoen
+<em>Datu Guztiak Bidali</em> botoia. Horren bidez, hartu dituzun erabaki
+guztiak onartuko dituzu.
+
+<p><a href="%(summaryurl)s">Itzuli laburpen orrialdera</a>.
Added: branches/upstream/templates/eu/admindbpreamble.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/eu/admindbpreamble.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/eu/admindbpreamble.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+Orri honetan <em>%(listname)s</em> posta zerrendara bidalitako mezuen
+multzo bat dago; atxikirik daude, zuk noiz onartuko zain. Une honetan
+erakusten du: %(description)s
+
+<p>Eskaera administratibo bakoitzarentzat, hautatu nahi duzun aukera,
+eta amaitu ondoren klikatu <b>Bidali Datu Guztiak</b>. Argibide
+zehatzagoak <a href="%(detailsurl)s">hemen</a>.
+
+<p>Onartzeke dauden eskaera guztiak ikusteko, hona jo:
+<a href="%(summaryurl)s">laburpena ikusi</a>.
Added: branches/upstream/templates/eu/admindbsummary.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/eu/admindbsummary.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/eu/admindbsummary.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+Orri honetan <a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em> posta zerrendan</a>
+zure onespenaren zain dauden eskaera administratiboen laburpena aurkituko
+duzu. Lehenengo, zerrendan izena emateko edo zerrenda uzteko egindako
+eskaerak agertuko dira (baleude, jakina); ondoren, zure onespenaren zain
+atxikita dauden mezuen zerrenda.
+
+<p>Eskaera administratibo bakoitzaren kasuan, esan mesedez zein den zuk hartutako
+erabakia; ondoren sakatu <b>Datu Guztiak Bidali</b> botoia.
+Xehetasun gehiago <a href="%(detailsurl)s">hemen</a>.
+
+<p>Atxikitako mezuen <a href="%(viewallurl)s">xehetasunak</a> ere
+ikus ditzakezu.
Added: branches/upstream/templates/eu/adminsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/eu/adminsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/eu/adminsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,2 @@
+%(member)s erabiltzailea %(listname)s zerrendako harpide da hemendik aurrera.
+
Added: branches/upstream/templates/eu/adminunsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/eu/adminunsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/eu/adminunsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,2 @@
+%(member)s harpideak %(listname)s zerrenda utzi egin du.
+
Added: branches/upstream/templates/eu/admlogin.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/eu/admlogin.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/eu/admlogin.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,38 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(listname)s Zerrendako %(who)s Identifikatzen</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(listname)s Zerrendako %(who)s
+ Identifikatzeko Orria</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">%(who)sren Pasahitza:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT"
+ name="admlogin"
+ value="Laga sartzen...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Garrantzitsua:</em></strong> Hemendik aurrera,
+ cookie-ak behar dituzu nabigatzailean, bestela aldaketa administratiboak
+ ez dira gauzatuko.
+
+ <p>Mailmanen administrazio interfazeak cookie-ak erabiltzen ditu
+ zu ezagutzeko, eta ez zaitezen, behin eta berriro, zure burua
+ identifikatzen aritu. Cookie-ak automatikoki ezgaitzen dira zuk
+ nabigatzailea itxi bezain azkar; nahi baduzu, zuk ere zuzenean ezgaitu ditzakezu
+ <em>Kudeatzailearen Beste Jarduera Batzuk</em> barruan, <em>Saioa Amaitu</em>
+ sakatuz (aukera hori behin sartu ondoren agertuko zaizu, ez lehenago).
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/eu/approve.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/eu/approve.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/eu/approve.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,16 @@
+%(requestaddr)s eginiko eskakizun:
+
+ %(cmd)s
+
+Zerrenda martxan duen pertsonari bidalia izan zaio.
+
+Hau seguruenik 'itxia' dagoen eposta zerrendara harpidetza
+eskakizun bat bidali diozula da.
+
+Zure harpidetza eskakizuna onratzen den erabakiari buruz eposta
+bat jasoko duzu.
+
+Jabearen harpidetza pollitikataz galderarik baduzu bidali zuzenean
+
+ %(adminaddr)s
+
Added: branches/upstream/templates/eu/archidxentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/eu/archidxentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/eu/archidxentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s
+</A><A NAME="%(sequence)i"> </A>
+<I>%(author)s
+</I>
Added: branches/upstream/templates/eu/archidxfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/eu/archidxfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/eu/archidxfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+ </ul>
+ <p>
+ <a name="end"><b>Azkenengo mezua:</b></a>
+ <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Artxibatuta:</b> <i>%(archivedate)s</i>
+ <p>
+ <ul>
+ <li> <b>Antolatzeko irizpideak:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Zerrenda honi buruzko informazio gehiago...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p>
+ <hr>
+ <i>Artxibo hau sortzeko
+ Pipermail %(version)s erabili da.</i>
+ </BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/eu/archidxhead.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/eu/archidxhead.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/eu/archidxhead.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>%(listname)s %(archive)s Izeneko Artxiboa.</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(encoding)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <a name="start"></A>
+ <h1>"%(archive)s" Izeneko Artxiboa. Mezuen ordena: %(archtype)s</h1>
+ <ul>
+ <li> <b>Mezuak honen arabera antolatuta:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Zerrendari buruzko informazio gehiago...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p><b>Hasi:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+ <b>Amaitu:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Mezuak:</b> %(size)s<p>
+ <ul>
Added: branches/upstream/templates/eu/archlistend.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/eu/archlistend.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/eu/archlistend.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1 @@
+ </table>
Added: branches/upstream/templates/eu/archliststart.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/eu/archliststart.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/eu/archliststart.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+ <table border=3>
+ <tr><td>Artxiboa:</td>
+ <td>Ikusteko:</td>
+ <td>Deskargatutako bertsioa:</td></tr>
Added: branches/upstream/templates/eu/archtoc.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/eu/archtoc.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/eu/archtoc.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>%(listname)s Zerrendako Artxiboak</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>%(listname)s Zerrendako Artxiboak</h1>
+ <p>
+ Zerrenda honi buruzko <a href="%(listinfo)s">informazio gehiago hemen</a>
+ edo <a href="%(fullarch)s">deskargatu artxibo osoa</a>
+ (%(size)s).
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/eu/archtocentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/eu/archtocentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/eu/archtocentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+ <tr>
+ <td>%(archivelabel)s:</td>
+ <td>
+ <A href="%(archive)s/thread.html">[ Haria ]</a>
+ <A href="%(archive)s/subject.html">[ Gaia ]</a>
+ <A href="%(archive)s/author.html">[ Egilea ]</a>
+ <A href="%(archive)s/date.html">[ Data ]</a>
+ </td>
+ %(textlink)s
+ </tr>
+
Added: branches/upstream/templates/eu/article.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/eu/article.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/eu/article.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> %(title)s
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <style type="text/css">
+ pre {
+ white-space: pre-wrap; /* css-2.1, curent FF, Opera, Safari */
+ }
+ </style>
+ %(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>%(subject_html)s</H1>
+ <B>%(author_html)s</B>
+ <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
+ TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </A><BR>
+ <I>%(datestr_html)s</I>
+ <P><UL>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Mezuak horrela antolatu:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ data ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ haria ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ gaia ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ egilea ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--artikuluahasi-->
+%(body)s
+<!--artikuluaamaitu-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--hariak-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Mezuak horrela antolatu:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ data ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ haria ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ gaia ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ egilea ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="%(listurl)s">%(listname)s posta zerrendari buruzko
+informazio gehiago</a><br>
+</body></html>
Added: branches/upstream/templates/eu/bounce.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/eu/bounce.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/eu/bounce.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Hau Mailman eposta zerrendaren errebote abisua da:
+
+ Zerrenda: %(listname)s
+ Harpideduna: %(addr)s
+ Neurria: Harpidetza %(negative)s%(did)s.
+ Arrazoia: Errebote gehiegi edo ezlegezkoa.
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+mezu bidalketa berriz gaitzeko
+
+Galderarik?
+Administratzaileari %(owneraddr)s helbidera idatz iezaiozu.
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/templates/eu/checkdbs.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/eu/checkdbs.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/eu/checkdbs.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+%(real_name)s@%(host_name)s eposta zerrendak %(count)d eskakizun
+ditu zure onarpenaren zai:
+
+ %(adminDB)s
+
+Mesedez ahalik eta azkarren so egiezu eskakizun haueri. Egiteko eskakizunen
+gogorarazle hau egunero (egitekoak baleude) bidaliko zaizu
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/templates/eu/convert.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/eu/convert.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/eu/convert.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,34 @@
+The %(listname)s mailing list has just undergone a big change. It is
+running on a new mailing list package called "Mailman". This will
+hopefully solve a lot of problems that administering this list has
+presented.
+
+How does this affect you?
+
+1) Mail intended for the whole list should be sent to: %(listaddr)s.
+
+2) You have been given an arbitrary password to prevent others from
+unsubscribing you without your knowledge. It will be mailed to you in
+a separate email, which you may have already received. Don't worry if
+you forget this password; a reminder will be sent to you via email
+every month.
+
+3) If you have World Wide Web access, you can use it any time to
+unsubscribe from this list, to switch to and from digest mode, to
+check back issues of the list (which will be available after the list
+has been getting posts for a day or so), etc. The Web address for
+these resources is:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4) If you do not have WWW access, you can do these same things via
+email. Send mail to %(requestaddr)s with a subject or body containing
+just the word "help" (without the quotes). You will receive an
+automated reply giving you further directions.
+
+Please address any questions or problems with this new setup to:
+%(adminaddr)s.
+
+This message was auto-generated by Mailman %(version)s. For more
+information on the Mailman software, visit the Mailman homepage at
+http://www.list.org/
Added: branches/upstream/templates/eu/cronpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/eu/cronpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/eu/cronpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,18 @@
+Mezu hau hilero bidaltzen den gogorarazpen mezu bat da, %(hostname)s
+zerrendan dituzun harpidetza baldintzen inguruko argibideak emateko:
+harpidetzaren informazioa, zer egin harpidetza aldatzeko,
+zerrenda nola utzi...
+
+Nahi baduzu, URLs-ak bisita ditzakezu, harpidetza konfiguratzeko,
+zerrenda uzteko, aldi batean mezurik ez jasotzeko (esate baterako, oporretan), eta abar.
+
+Horrez gainera, posta elektronikoa ere erabili dezakezu aldaketa horiek egiteko.
+Argibide gehiago jasotzeko, bidali mezu bat zerrendaren '-request' helbidera
+(adibidez, %(exreq)s) Gaia lerroan 'help' hitza idatziz, eta jarraian mezu
+bat jasoko duzu argibide gehiagorekin.
+
+Edozein galdera, arazo edo komentario baduzu, bidali mezu bat
+%(owner)s helbidera. Eskerrik asko!
+
+%(useraddr)s erabiltzailearen pasahitza:
+
Added: branches/upstream/templates/eu/disabled.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/eu/disabled.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/eu/disabled.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,22 @@
+%(listname)s posta zerrendan parte hartzeko gaitasuna kendu egin dizugu honako
+arrazoiarengatik: %(reason)s. Zerrendan duzun egoera zuzendu arte ez dizugu
+mezu gehiago bidaliko. Hau bezalako beste
+%(noticesleft)s mezu jasoko dituzu, eta ondoren zure izena ezabatu egingo dugu zerrendatik.
+
+Berriro zerrendan parte hartu ahal izateko, erantzun mezu honi
+(Gaia lerroa hutsik lagata), edo joan konfirmazio orrira:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Zure bazkide orria ere bisita dezakezu:
+
+ %(optionsurl)s
+
+Orrialde horretan mezuak jasotzeko baldintzak alda ditzakezu. Besteak beste,
+zure posta helbidea, edo mezuak bildumetan jaso nahi dituzun ala ez.
+Gogan izan zure pasahitza %(password)s dela.
+
+
+Edozein galdera baduzu, idatzi zerrendaren kudeatzaileari:
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/eu/emptyarchive.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/eu/emptyarchive.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/eu/emptyarchive.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>%(listname)s Zerrendako Artxiboak</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>%(listname)s Zerrendako Artxiboak</h1>
+ <p>
+ Zerrenda honetara ez da oraingoz mezurik bidali; artxiboa
+ hutsik dago. Zerrendari buruzko <a href="%(listinfo)s">informazio
+ gehiago hemen</a>.
+ </p>
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/eu/headfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/eu/headfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/eu/headfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,28 @@
+Testu honek
+<a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">Python
+kateak</a> izan ditzake; zerrendako atributuen bidez ordezkatuko dira.
+Onartzen diren ordezkapenak hauexek dira:
+
+<ul>
+ <li><b><code>real_name</code></b> - Zerrendaren izen `polita'; gehienetan
+ zerrendaren izen berbera, baina lehenengo letra larria duena.
+
+ <li><b><code>list_name</code></b> - URL-etan zerrenda identifikatzeko
+ erabiltzen den izena; letra larriek garrantzia dute. (Konpatibilitatea dela
+ eta, <code>_internal_izena</code> kodearen baliokidea da).
+
+ <li><b><code>host_name</code></b> - Bere baitan zerrenda duen zerbitzariaren
+ izen kanonikoa.
+
+ <li><b><code>web_page_url</code></b> - Mailmanen oinarrizko URLa.
+ Adibidez, zerrendaren informazio orria adierazteko, atzean
+ <em><code>listinfo/%(internal_name)s</code></em> gehitzea
+ bakarrik behar da.
+
+ <li><b><code>description</code></b> - Posta zerrendaren laburpen xumea.
+
+ <li><b><code>info</code></b> - Posta zerrendaren azalpen luze eta
+ sakonagoa.
+
+ <li><b><code>cgiext</code></b> - CGI script-ei gehitzen zaien luzapena.
+</ul>
Added: branches/upstream/templates/eu/help.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/eu/help.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/eu/help.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,31 @@
+%(listname)s posta zerrendako kideentzat laguntza:
+
+"Mailman" zerrenda-kudeatzailearen %(version)s bertsioarekin postaz
+bidali daitezkeen aginduen laguntza da hau.
+Ondoren, Mailmanek kudeatzen dituen zerrenden harpidetza kontrolatzeko eta horien
+inguruko informazioa jasotzeko bidali daitezkeen aginduak azalduko dira.
+Komandoak "Gaia" lerroan (subject) edo mezuan igorri daitezke.
+
+Kontuan izan informazio gehiena webgune honetan ere baduzula:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Webgunea, besteak beste, pasahitza zure posta-helbidean jasotzeko
+erabili dezakezu.
+
+Zerrenden agidu espezifikoak (subscribe, who, eta abar) zerrenda bakoitzeko
+*-request helbidera bidali behar dira. Esate baterako, 'mailman'
+zerrendarako, erabili 'mailman-request at ...'.
+
+Aginduetan, "<>" artean idatzitakoak DERRIGORREZKOAK dira; "[]" artean doazenak, ordea, HAUTAZKOAK.
+Komandoekin ez erabili, ez bata eta ez bestea.
+
+Ondorengo komandoak zuzenak dira:
+
+ %(commands)s
+
+Aginduak %(requestaddr)s helbidera bidali behar dira.
+
+Arduradunari zuzendutako galderak eta mezuak hona bidali:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/eu/invite.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/eu/invite.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/eu/invite.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+%(listname)s posta zerrendaren arduradunak gonbita egin dio zure helbide honi
+"%(email)s" %(hostname)s %(listname)s posta zerrendan parte hartzeko.
+Harpidetu nahi baduzu, erantzun mezu honi, Gaia (subject) lerroa hutsik lagata.
+
+%(confirmurl)s webgunean ere egin dezakezu.
+
+Edo ondorengo lerroa (ondorengoa besterik ez) %(requestaddr)s helbidera bidaliz:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Erabiltzaile gehienen kasuan nahikoa izango da "Mezu honi erantzun" aukeratzea.
+
+Ez baduzu parte hartzerik nahi, ahaztu mezu hau.
+Edozein galdera izanik, mesedez, idatzi %(listowner)s helbidera.
Added: branches/upstream/templates/eu/listinfo.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/eu/listinfo.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/eu/listinfo.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,144 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<!-- $Revision: 6736 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> Zerrendaren Informazio Orria</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> --
+ <MM-List-Description></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" nowrap>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> Posta Zerrendaren gaia:</FONT></B>
+ </TD>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P><MM-List-Info></P>
+ <p> Orain arte zerrendara bidalitako mezuak ikusteko, ikus itzazu artxibo hauek:
+ <MM-Archive><MM-List-Name>
+ Artxiboak: </MM-Archive>.
+ <MM-Restricted-List-Message>
+ </p>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> Posta Zerrendan nola parte hartu: </FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ Zerrendakide guztiei mezua bidaltzeko, idatzi hona:
+ <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
+
+ <p>Zerrendakide egiteko edo zerrenda uzteko,
+ beheko atalera jo.
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> Posta Zerrendan Harpidetzeko: </FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P>
+ <MM-List-Name> posta zerrendan izena eman, ondoko eskaera-orria betez.
+ <MM-List-Subscription-Msg>
+ <ul>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
+ WIDTH="70%">
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Helbide elektronikoa:</TD>
+ <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
+ </TD>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Zure izena (hautazkoa):</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Nahi baduzu, pasahitz bat sar dezakezu hemen
+ azpian. Ez dizu seguritate osoa emango, baina inork ezingo du
+ zure izenean mezurik bidali.
+ <b>Pasahitz baliotsurik ez erabili</b>, posta elektronikoz
+ bidaliko zaizulako inoiz, eta zifratu gabe.
+
+ <br><br>Ez baduzu pasahitzik sartzen, sistemak automatikoki
+ sortuko du bat zuretzat; mezu batean bidaliko zaizu, behin
+ harpidetza berretsi ondoren. Pasahitza ahazten baduzu,
+ aukera pertsonalen orrian pasahitza posta
+ elektronikoz jasotzea eska dezakezu.
+ <MM-Reminder>
+ </font>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Pasahitza sartu:</TD>
+ <TD><MM-New-Password-Box></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Pasahitza berretsi:</TD>
+ <TD><MM-Confirm-Password></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Zein hizkuntza nahi duzu mezuak ikusteko?</TD>
+ <TD> <MM-list-langs></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <mm-digest-question-start>
+ <tr>
+ <td>Egunean zehar bidalitako mezuak denak batera bilduma batean jaso nahi dituzu?
+ </td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> Ez
+ <MM-Digest-Radio-Button> Bai
+ </TD>
+ </tr>
+ <mm-digest-question-end>
+ <tr>
+ <td colspan="3">
+ <center><MM-Subscribe-Button></center>
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <MM-Form-End>
+ </ul>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <a name="subscribers">
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> Posta Zerrendako Harpidedunak:</FONT></B></a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ <p>
+ <MM-Options-Form-Start>
+ <MM-Editing-Options>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/eu/masthead.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/eu/masthead.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/eu/masthead.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+%(real_name)s zerrendako mezuak bidali %(got_list_email)s helbidera.
+
+WEB bidez zerrendan izena emateko, edo zerrenda uzteko,
+joan helbide honetara:
+ %(got_listinfo_url)s
+
+Posta elektronikoz nahi bada, bidali mezu bat 'help' hitza idatzita (kakotsik gabe), bai Gaia lerroan
+zein mezuan bertan, helbide honetara:
+ %(got_request_email)s
+
+Zerrenda kudeatzen duenarekin harremanetan jartzeko:
+ %(got_owner_email)s
+
+Mezu honi erantzuten badiozu, mesedez, editatu Gaia (subject) lerroa. Horrelako mezuak
+sahiestuko dituzu: "Re: Contents of %(real_name)s digest...".
Added: branches/upstream/templates/eu/newlist.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/eu/newlist.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/eu/newlist.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,33 @@
+`%(listname)s' posta zerrenda sortu dugu zuretzat.
+Hona hemen zerrendari buruzko oinarrizko informazioa.
+
+Zerrenda kudeatzeko zure pasahitza:
+
+ %(password)s
+
+Pasahitz hori beharko duzu posta zerrenda konfiguratzeko. Zerrenda kudeatzeko
+ere beharko duzu, esate baterako zerrenda moderatuetan mezuak onartzeko.
+
+Webgune honetan konfigura dezakezu zure posta zerrenda:
+
+ %(admin_url)s
+
+Zerrendakideen orria hauxe da:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Zerrenda kudeatzeko orrialdetik alda ditzakezu beste horiek ere.
+Dena dela, ez duzu HTML jakiterik behar aldaketak egiteko.
+
+Zerrendako harpideek e-mailez ere egin ditzakete zenbait aldaketa;
+horri buruzko informazioa lor dezakezu, Gaia lerroan (subject)
+`help' hitza duen mezua bidaliz helbide honetara:
+
+ %(requestaddr)s
+
+Harpidetza kentzeko: posta zerrendaren 'listinfo' orrialdean,
+erabiltzailearen helbide elektronikoa klikatu edo idatzi.
+Erabiltzailearen pasahitzaren lekuan zure administratzaile pasahitza idatzi.
+Harpidearen aukerak aldatzeko ere erabili dezakezu zure pasahitza.
+
+Galdera guztiak %(siteowner)s helbidera bidali, mesedez.
Added: branches/upstream/templates/eu/nomoretoday.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/eu/nomoretoday.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/eu/nomoretoday.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+Zure `%(sender)s' helbidetik mezu bat jaso dugu
+%(listname)s posta zerrendari erantzun automatikoa eskatuz.
+
+Horrelako %(num)s mezu jaso ditugu gaur. Email roboten bukleak eta antzeko arazoak
+sahiesteko, gaur ez dizugu beste erantzun mezurik bidaliko.
+Mesedez, ahalegindu zaitez bihar.
+
+Mezu hau akatsa dela uste baduzu, edo galderaren bat baduzu,
+idatzi zerrendaren jabeari helbide honetara: %(owneremail)s
Added: branches/upstream/templates/eu/options.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/eu/options.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/eu/options.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,301 @@
+<!-- $Revision: 6736 $ -->
+<html>
+<head>
+ <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
+ <title><MM-Presentable-User> Harpidedunaren Konfigurazioa <MM-List-Name> Zerrendan
+ </title>
+</head>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
+ <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
+ <MM-Presentable-User> Zerrendakidearen Konfigurazioa
+ <MM-List-Name> Posta Zerrendan
+ </FONT></B></TD></TR>
+ </TABLE>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr><td>
+ <b><MM-Presentable-User></b> zerrendakidearen harpidetza egoera,
+ pasahitza eta konfigurazio pertsonala <MM-List-Name> zerrendan.
+ </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
+ </tr><tr>
+ <td colspan="2">
+ <MM-Case-Preserved-User>
+
+ <MM-Disabled-Notice>
+
+ <p><mm-results>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<MM-Form-Start>
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
+ <FONT COLOR="#000000">
+ <B><MM-List-Name> zerrendako harpidetzaren konfigurazioa aldatzeko:</B>
+ </FONT></TD></TR>
+ <tr><td colspan="2">Harpidetza egin zenuenean emandako helbidea aldatu egin
+ dezakezu, behean helbide berria sartuz.
+ Kontuan izan konfirmazio mezu bat bidaliko dela helbide berrira, eta
+ aldaketa ez dela ontzat emango zuk helbide berritik berretsi arte.
+
+ <p>Aldaketak berresteko <mm-pending-days>eko epea izango duzu.
+
+ <p>Zure izena sartu edo aldatu ere egin dezakezu.
+
+ <p> <mm-host> zerbitzariko zerrenda guztietan egin nahi
+ badituzu aldaketak, gaitu
+ <em>Denak Aldatu</em> aukera.
+
+ </td></tr>
+ <tr><td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Helbide berria:</div></td>
+ <td><mm-new-address-box></td>
+ </tr>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Berriro sartu:</div></td>
+ <td><mm-confirm-address-box></td>
+ </tr>
+ </tr></table></center>
+ </td>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Izena
+ (hautazkoa):</div></td>
+ <td><mm-fullname-box></td>
+ </tr>
+ </table></center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>Denak Aldatu</center></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B><MM-List-Name> posta zerrenda utzi</B></td>
+
+ <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B><MM-Host> zerbitzariko beste harpidetzak</B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr><td>
+ Zerrenda uzteko konfirmazio kutxa gaitu, eta sakatu botoi hau.
+ <strong>Kontuz:</strong>
+ Akzio hau oraintxe bertan gauzatuko da!
+ <p>
+ <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
+ <td>
+ <mm-host>-en dituzun posta zerrenda guztien laburpena ere ikusi dezakezu.
+ Erabili aukera hau aldaketak zerrenda guztietan batera egin nahi badituzu.
+
+ <p>
+ <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
+ </TD></TR>
+</table>
+
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Zure <MM-List-Name> Pasahitza</B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
+ <a name=reminder>
+ <center>
+ <h3>Pasahitza ahaztu?</h3>
+ </center>
+ Hemen klikatzen baduzu, pasahitza bidaliko dizugu zure harpide
+ helbidera.
+ <p><MM-Umbrella-Notice>
+ <center>
+ <MM-Email-My-Pw>
+ </center>
+ </td>
+
+ <td WIDTH="50%">
+ <a name=changepw>
+ <center>
+ <h3>Pasahitza Aldatu</h3>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
+ <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Pasahitz
+ berria:</div></TD>
+ <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Berriro
+ sartu:</div></TD>
+ <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ </table>
+
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ <p><center><mm-global-pw-changes-button>Denak Aldatu.
+ </center>
+</TABLE>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B><MM-List-Name> Zerrendako Harpidetzaren Ezaugarriak</B>
+ </FONT></TD></TR>
+</table>
+
+<p>
+<i><strong>Orain dituzun balioak egiaztatu dira.</strong></i>
+
+<p>Kontuan izan aukeretako zenbaitzuek <em>Denak Batera</em>
+kutxatila dutela. Aukera hori gaituta, egiten dituzun aldaketak
+<mm-host> zerbitzariko zerrenda guztietan gauzatuko zaizkizu. Klikatu
+<em>Beste Harpidetzen Zerrenda</em> harpidetuta zauden zerrenda guztien
+izenak ikusteko.
+<p>
+<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <a name="disable">
+ <strong>Mezu Banaketa</strong></a><p>
+ Aukera hau <em>Gaitu</em> zerrenda honetara bidaltzen diren mezuak
+ jasotzeko. Zerrendakide izan nahi baduzu, baina denboraldi batez mezurik
+ jaso nahi ez baduzu (esaterako, oporretara zoazelako), aukera ezazu
+ <em>Ezgaitu</em>. Itzultzen zarenean berriro gaitu beharko duzu,
+ gaitzea ez delako automatikoa.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-delivery-enable-button>Gaitu<br>
+ <mm-delivery-disable-button>Ezgaitu<p>
+ <mm-global-deliver-button><i>Denak Batera</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Bildumen Aukera Gaitu</strong><p>
+ Aukera hau gaitzen baduzu, mezuak banan banan jaso beharrean,
+ bilduta jasoko dituzu (gehienetan egunean behin; mezu askoko
+ zerrendetan gehiago). Bildumen aukera ezgaitu ondoren ere,
+ azkenengo mezu bilduma bat jasoko duzu.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Undigest-Radio-Button>Ez<br>
+ <MM-Digest-Radio-Button>Bai
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Mezuak MIME formatuan ala testu hutsak?</strong><p>
+ Gehienetan MIME formatua komenigarriagoa izaten da.
+ Hala ere, mezuak irakurtzeko darabizun programak, beharbada ez du MIME
+ kodeko mezurik onartuko. Hala bada, aukeratu testu hutsak
+ jasotzea.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
+ <MM-Plain-Digests-Button>Testu Hutsa<p>
+ <mm-global-mime-button><i>Denak Batera</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Norbere mezuak ere jaso?</strong><p>
+ Gehienetan, zerrendara bidaltzen dituzun mezuen kopiak jasoko
+ dituzu zure helbidean. Zure mezuen kopiarik jasotzerik ez baduzu
+ nahi, aukeratu <em>Ez</em>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-receive-own-mail-button>Ez<br>
+ <mm-receive-own-mail-button>Bai
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Zerrendara mezuren bat bidaltzen duzunean, konfirmazioa
+ jaso?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-ack-posts-button>Ez<br>
+ <mm-ack-posts-button>Bai
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Zure pasahitza zein den gogorarazten dizun mezurik jaso nahi?</strong><p>
+ Hilean behin, mezu bat bidaliko zaizu, zure zerrenda guztietako
+ pasahitzak gogoraraziz. Nahi baduzu, mezurik ez jasotzeko aukera duzu
+ <em>Ez</em> aukeratuz. Nahi bada, zerrenda batzuena bakarrik ezgaitu
+ dezakezu; denak ezgaitzen badituzu, ez duzu mezurik jasoko.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>Ez<br>
+ <mm-get-password-reminder-button>Bai<p>
+ <mm-global-remind-button><i>Denak Batera</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Zure izena ezkutatu?</strong><p>
+ Erabiltzaile batek zerrendakideen zerrenda eskatzen duenean,
+ zure helbidea ere agertuko da (nolabait moldatuta, spam-ak sahiesteko).
+ Zure helbidea izen-zerrenda horretatik kendu nahi baduzu,
+ aukeratu <em>Ez</em>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Public-Subscription-Button>Ez<br>
+ <MM-Hide-Subscription-Button>Bai
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Hizkuntza aukeratu</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-list-langs>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Zein gaitako mezuak jaso nahi dituzu?</strong><p>
+ Gai bat (edo batzuk) aukeratuz, mezu guztien aukeraketa
+ bat besterik ez duzu jasoko.
+ Mezuaren gaia ez badator bat zure aukerekin, ez duzu mezu
+ hori jasoko.
+
+ <p>Mezua ez badator bat gai batekin ere,
+ banaketa beheko aukeren arabera gauzatuko da.
+ Ez baduzu gairik aukeratzen, posta zerrendako
+ mezu guztiak jasoko dituzu.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-topics>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Zure gaiekin bat ez datozen mezuak ere jaso nahi dituzu?</strong><p>
+ Aukera hau aktibatzeko, beharrezkoa izango da gutxienez goiko
+ zerrendako gai bat aukeratzea. <em>Ez</em> aukeratzen baduzu
+ zuk aukeratutako gaiarekin bat ez datozen mezuak ez dituzu jasoko;
+ <em>Bai</em> aukeratuz, zuk aukeratutako gaiekin bat ez datozen
+ mezuak jasoko dituzu.
+
+ <p>Ez baduzu gairik aukeratzen, zerrendako mezu guztiak
+ jasoko dituzu.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-suppress-nonmatching-topics>Ez<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics>Bai
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Mezu duplikatuak sahiestu?</strong><p>
+ Zerrendara bidalitako mezu batean <tt>To:</tt> edo
+ <tt>Cc:</tt> ataletan zure helbidea agertzen bada,
+ mezua birritan jasoko duzu. Hori sahiesteko, aukeratu
+ <em>Bai</em>; <em>Ez</em> aukeratuz, kopiak iritsiko
+ zaizkizu.
+
+ <p>Mezu pertsonalizatuak dituzten harpideak badira zerrendan,
+ eta kopiak jasotzea erabakitzen baduzu, mezu guztien goiburuan
+ <tt>X-Mailman-Kopia: Bai</tt> erantsiko da.
+
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-receive-duplicates-button>Ez<br>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button>Bai<p>
+ <mm-global-nodupes-button><i>Denak Batera</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD colspan="2">
+ <center><MM-options-Submit-button></center>
+ </td></tr>
+
+</table>
+</center>
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/eu/postack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/eu/postack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/eu/postack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,5 @@
+Gaitzat "%(subject)s" duen mezua ondo jaso dugu %(listname)s posta zerrendan.
+
+Zerrendaren informazio orria hemen: %(listinfo_url)s
+
+Zure harpidetzaren ezaugarriak: %(optionsurl)s
Added: branches/upstream/templates/eu/postauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/eu/postauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/eu/postauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,16 @@
+Kudeatzaile zaren aldetik, zure baimena behar da
+ondorengo posta zerrendara mezu bat bidaltzeko:
+
+ Zerrenda: %(listname)s@%(hostname)s
+ Nork: %(sender)s
+ Gaia: %(subject)s
+ Mezua geldiarazteko arrazoia: %(reason)s
+
+Nahi duzunean sartu helbide honetara:
+
+ %(admindb_url)s
+
+eskaera onartzeko edo ezezkoa emateko.
+
+
+
Added: branches/upstream/templates/eu/postheld.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/eu/postheld.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/eu/postheld.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+'%(listname)s' posta zerrendara %(subject)s gaiarekin bidali duzun mezua, moderatzaileak noiz onartuko zain dago.
+
+Honegatik dago oraindik onartu gabe:
+
+ %(reason)s
+
+Mezua zerrendan onartu ezean, moderatzailearen mezua jasoko duzu, erabakia
+jakinaraziz. Mezua ezereztatu nahi baduzu joan ondoko helbide honetara, mesedez:
+
+ %(confirmurl)s
Added: branches/upstream/templates/eu/private.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/eu/private.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/eu/private.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,42 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(realname)s Artxibo Pribatuak Egiaztatzea</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(realname)s Artxibo
+ Pribatuak Egiaztatzea</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Posta elektronikoa:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Pasahitza:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT"
+ name="submit"
+ value="Laga sartzen...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Garrantzitsua:</em></strong> Hemendik aurrera,
+ cookie-ak beharko dituzu nabigatzailean; bestela aldaketak ez
+ dira gauzatuko.
+
+ <p>Mailmanen administrazio interfazak cookie-ak erabiltzen ditu
+ zu ezagutzeko, eta ez zaitezen, behin eta berriro, zure burua
+ identifikatzen aritu. Cookie-ak automatikoki ezgaitzen dira zuk
+ nabigatzailea itxi bezain azkar; nahi baduzu, zuk ere zuzenean ezgaitu dezakezu
+ <em>Kudeatzailearen Beste Jarduera Batzuk</em> barruan, <em>Saioa Amaitu</em>
+ sakatuz (aukera hori behin sartu ondoren agertuko zaizu, ez lehenago).
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/eu/refuse.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/eu/refuse.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/eu/refuse.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+Moderatzaileak ez du onartu %(listname)s posta zerrendara zuk egindako honako eskaera hau:
+
+ %(request)s
+
+Moderatzaileak ondoko arrazoia eman du zure eskaera gaitzesteko:
+
+"%(reason)s"
+
+Edozein galdera edo komentario izanez gero, moderatzaileari bidali, mesedez:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/eu/roster.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/eu/roster.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/eu/roster.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!-- $Revision: 6736 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> Zerrendako Harpidedunak</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name>
+ Zerrendako Harpidedunak</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+
+ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs><MM-form-end></p>
+
+ <P>Zure harpide-ezaugarriak ikusteko, klikatu zure helbidea.
+ <br><I>(Parentesi artean daudenen izenak ezkutatuta daude)
+ </I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000">
+ <MM-List-Name> zerrendan mezuak banaka jasotzen dituzten harpidedunen kopurua: <MM-Num-Reg-Users></FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name>
+ zerrendan mezuak bildumetan jasotzen dituzten harpidedunen kopurua: <MM-Num-Digesters></FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/eu/subauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/eu/subauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/eu/subauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+Zure baimena behar dugu zerrenda batean harpidetza berri bat onartzeko:
+
+ Nor: %(username)s
+ Zerrenda: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Nahi duzunean bisitatu orrialde hau
+
+ %(admindb_url)s
+
+egin zaizun eskaera onartzeko.
Added: branches/upstream/templates/eu/subscribe.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/eu/subscribe.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/eu/subscribe.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- $Revision: 6736 $ -->
+<html>
+<head><title><MM-List-Name> Harpidetzaren emaitzak</title></head>
+<body bgcolor="white">
+<h1><MM-List-Name> Harpidetzaren emaitzak</h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/eu/subscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/eu/subscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/eu/subscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,34 @@
+Ongi etorri %(real_name)s@%(host_name)s posta zerrendara!
+%(welcome)s
+Mezuak bidaltzeko, hona hemen helbidea:
+
+ %(emailaddr)s
+
+Posta zerrendari buruzko informazio orokorra:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Egunen batean zerrenda utzi nahi baduzu, edo
+zerrendan dituzun baldintzak aldatu nahi badituzu
+(adibidez, zure pasahitza aldatzea), ikusi zure harpide orria:
+
+%(optionsurl)s
+%(umbrella)s
+Aldaketa horiek posta elektronikoa erabiliz ere egin ditzakezu:
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+Bidali mezu huts bat, Gaia lerroan `help' hitza idatziz,
+eta mezu bat jasoko duzu argibideekin.
+
+Zure pasahitza ezagutzea ezinbestekoa izango da zerrenda
+uzteko edo aukerak aldatzeko (pasahitza bera aldatzeko ere bai).
+Hauxe da zure pasahitza:
+
+ %(password)s
+
+Mailman-ek hilean behin gogoratuko dizu pasahitza.
+Nahi izanez gero, aukera hori ezgaitu egin dezakezu.
+Hileroko mezu horietan beste informazio bat ere jasoko duzu, hala nola,
+zerrenda nola utzi, edo zure kontuaren aukerak nola aldatu. Zure orrialdean
+dagoen botoi bat sakatuta ere, sistemak mezu bat bidaliko dizu, zure pasahitzarekin.
Added: branches/upstream/templates/eu/unsub.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/eu/unsub.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/eu/unsub.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+%(listname)s posta zerrenda utzi nahi duzula berresteko mezua da hau.
+
+Mezu bat jaso dugu zure "%(email)s" helbidetik, %(listaddr)s %(remote)s zerrenda utzi nahi duzula esanez.
+Zerrenda utzi nahi duzula konfirmatzeko,
+erantzun mezu honi, Gaia (subject) lerroa hutsik lagata.
+Bestela, sartu orrialde honetara:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Edo bidali mezu bat %(requestaddr)s helbidera, honako lerro hau erantsi ondoren:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Erabiltzaile gehienetzat, nahikoa izango da mezu honi "erantzun" egitea,
+Gaia lerroa garbi lagako duelako, behar den bezala.
+
+Zerrenda hau utzi nahi ez baduzu,
+ahaztu mezu hau. Norbaitek zure kalterako zerrendatik kendu nahi zaituela uste baduzu,
+edo beste edozein galdera baldin baduzu, bidali mezu bat helbide honetara:
+%(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/eu/unsubauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/eu/unsubauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/eu/unsubauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+Zure baimena behar dugu harpidedun bat zerrenda batetik kentzeko:
+
+ Nor: %(username)s
+ Zerrenda: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Nahi duzunean, bisitatu orrialde hau,
+
+ %(admindb_url)s
+
+egin zaizun eskaera onartzeko edo baztertzeko.
+
Added: branches/upstream/templates/eu/userpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/eu/userpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/eu/userpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,22 @@
+Eskaera bat egin duzu, %(fqdn_lname)s zerrendan duzun pasahitza
+gogorarazteko. Pasahitz hori nahitaezkoa izango da
+zerrendan dituzun aukerak aldatzeko (esate baterako, ea mezuak banaka edo bildumetan jaso nahi dituzun...),
+edo posta zerrenda uzteko.
+
+Honako helbidearekin zaude harpidetuta: %(user)s
+
+%(listname)s posta zerrendan duzun pasahitza %(password)s da.
+
+Harpidetza-aukerak aldatzeko, sartu zure orrialdera:
+
+ %(options_url)s
+
+Posta elektronikoz ere egin ditzakezu aldaketok, helbide honetara mezu bat bidaliz:
+
+ %(requestaddr)s
+
+Gaia (subject) lerroan "help" hitza idatzi (kakotsik gabe), eta automatikoki jasoko duzu
+argibide gehiago dituen mezua.
+
+Galderarik edo komentariorik? Idatzi, mesedez, %(listname)s zerrendako kudeatzaileari
+helbide honetara: %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/eu/verify.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/eu/verify.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/eu/verify.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+%(listname)s posta zerrendan zure harpidetza berresteko mezua da hau.
+
+Mezu bat jaso dugu zure "%(email)s" helbidetik, %(listaddr)s zerrendan izena emateko %(remote)s.
+Zerrenda horretan parte hartu nahi duzula konfirmatzeko,
+erantzun mezu honi, Gaia (subject) lerroa hutsik lagata.
+Bestela, sartu orrialde honetara:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Edo bidali mezu bat %(requestaddr)s helbidera, honako lerro hau erantsi ondoren:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Erabiltzaile gehienetzat, nahikoa izango da mezu honi "erantzun" egitea,
+Gaia lerroa garbi lagako duelako, behar den bezala.
+
+Ez baduzu zerrenda honetan izena ematerik nahi,
+ahaztu mezu hau. Norbaitek zure kalterako harpidetu nahi zaituela uste baduzu,
+edo beste edozein galdera baldin baduzu, bidali mezu bat helbide honetara:
+%(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/fi/admindbdetails.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fi/admindbdetails.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fi/admindbdetails.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,62 @@
+Ylläpitäjän pyynnöt kootaan yhdeksi kahdesta eri kohteesta, <a
+href="%(summaryurl)s">yhteenvetosivulta</a>,ja <em>details</em>
+yksityiskohtasivulta. Yhteenvetosivu sisältää vahvistusta odottamassa
+olevat listalle liittymis- ja irtisanoutumispyynnöt, sekä hyväksymistä
+odottavat postit, jotka on ryhmitelty lähettäjän osoitteen mukaan.
+Yksityiskohtasivu sisältää tarkemmat tiedot kaikista hyväksymistä
+odottavista viesteistä, sisältäen viestien otsikot ja osan viestin tekstiä.
+
+<p>Seuraavat toimenpiteet ovat mahdollisia kaikilla sivuilla:
+
+<ul>
+<li><b>Siirrä</b> -- Siirtää päätöksesi myöhemmäksi. Tälle odottavalle
+ ylläpitäjän vahvistuspyynnölle ei tehdä nyt mitään, paitsi jätetään
+ odottavaksi postiksi, voit silti ohjata viestin eteenpäin
+ tai säilyttää sen (katso allaolevaa).
+
+<li><b>Hyväksy</b> -- Hyväksy viesti lähettämällä se listalle.
+ Jäsenyyspyynnöissä, hyväksyy muutoksen jäsenyystietoihin.
+
+<li><b>Hylkää</b> -- Hylkää viestin, lähettää hylkäysilmoituksen
+ lähettäjälle ja poistaa alkuperäisen viestin. Jäsenyyspyynnöissä
+ hylkää muutoksen jäsenyystietoihin. Kummassakin tapauksessa,
+ pitää liittää mukaan teksti hylkäyksen syystä.
+
+<li><b>Poista</b> -- Poista alkuperäinen viesti, ilman että lähetetään
+ hylkäysilmoitusta. Jäsenyyspyynnöissä pelkästään hävitetään pyyntö
+ eikä ilmoiteta siitä pyynnön esittäjälle. Toimintoa
+ käytetään yleensä tunnetulle roska(mainos)postille.
+</ul>
+
+<p>Odottavissa viesteissä aseta päälle <b>Säilytä</b> valinta jos haluat
+säilyttää kopion viestistä ylläpitäjän sivulla. Toiminto on hyödyllinen
+loukkaavien postien kohdalla, jotka haluat tuhota, mutta joista sinun
+tarvitsee säilyttää tallennettua tietoa myöhempää tarkastelua varten.
+
+<p>Laita päälle <b>Lähetä eteenpäin</b> valinta, ja täytä vastaanottajan
+osoitekenttä, jos haluat lähettää viestin jolle kulle, joka ei kuulu
+listalle. Muuttaaksesi odottavaa viestiä ennen kuin se lähetetään listalle,
+sinun pitää lähettää sen ensin itsellesi (tai listan omistajille) ja
+hävittää alkuperäinen viesti. Sitten kun viesti näkyy viestilaatikossasi,
+tee muutoksesi ja lähetä viesti uudelleen listalle, siten että se sisältää
+<tt>Hyväksytty:</tt> otsikon sekä listan salasanan sen arvona. Se
+on kunnon netiketti tässä tapauksessa sisällyttää huomautus viestiin siitä
+närkästyksestä, että olet joutunut muuttamaan tekstiä.
+
+<p>Yhteenvetosivulla voit myös lisätä sähköpostin osoitteen
+<em>lähettäjä filterointiin</em>. Lähettäjä filtereitä on selitetty <a
+href="%(filterurl)s">lähettäjän filterointi yksilöintisivulla</a>, ja arvo
+voi olla yksi seuraavista:
+<b>Hyväksy
+automaatisesti</b> (Hyväksytyt), <b> Odottaa automaattisesti</b>
+(Odottavat),
+<b>Hylätään automaattisesti</b> (Hylätyt), tai <b>Tuhotaan automaattisesti
+</b> (Tuhotut). Tämä arvo ei ole mahdollinen, jos osoite on jo
+yksi lähettäjän filtterointi -osoite.
+
+<p>Kun olet saanut kaiken valmiiksi, klikkaa sivun
+ylä- tai alalaidassa sijaitsevaa <em>Hyväksy
+muutokset</em> näppäintä. Tämä näppäin suorittaa kaikki valitut
+toimenpiteet kaikille ylläpitäjän pyynnöille, joista olet päätöksen tehnyt.
+
+<p><a href="%(summaryurl)s">Paluu yhteenvetosivulle</a>.
Added: branches/upstream/templates/fi/admindbpreamble.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fi/admindbpreamble.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fi/admindbpreamble.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+Tämä sivu sisältää osan postituslistan <em>%(listname)s</em>
+viesteistä jotka ovat pidossa odottamassa hyväksyntääsi. Tällä hetkellä
+näytetään %(description)s.
+
+<p>Valitse jokaiselle ylläpitopyynölle toiminto ja napsauta <b>Lähetä
+kaikki data</b> kun olet valmis. Lisätietoja <a href="%(detailsurl)s">here</a>.
+
+<p>Voit myös <a href="%(summaryurl)s">Katsella yhteenvetoa</a>
+kaikista odottavista pyynnöistä.
Added: branches/upstream/templates/fi/admindbsummary.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fi/admindbsummary.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fi/admindbsummary.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- $Revision: 5063 $ -->
+Tällä sivulla on lista toimiasi vaativista
+ylläpitopyynnöistä
+
+<a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em> mailing list</a>.
+
+Ensin on lista liittymis ja eroamispyynnöistä, jos niitä on.
+
+Seuraavaksi on lista viesteistä, jotka vaativat hyväksyntäsi.
+
+<p>Valitse toiminta jokaiselle ylläpitotoimelle ja klikkaa
+<b>Submit All Data</b> button when finished.
+
+<a href="%(detailsurl)s">Lisäohjeita</a> on myös saatavilla.
+
+<p>Voit myös <a href="%(viewallurl)s"> tutustua tarkemmin</a>
+kaikkiin toimenpiteitä vaativiin viesteihin.
Added: branches/upstream/templates/fi/adminsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fi/adminsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fi/adminsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,3 @@
+%(member)s on onnistuneesti liitetty listalle %(listname)s.
+
+
Added: branches/upstream/templates/fi/adminunsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fi/adminunsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fi/adminunsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,2 @@
+%(member)s on eronnut listalta %(listname)s.
+
Added: branches/upstream/templates/fi/admlogin.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fi/admlogin.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fi/admlogin.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!-- $Revision: 5063 $ -->
+<html>
+<head>
+ <title>%(listname)s %(who)s Authentication</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(listname)s %(who)s
+ sisäänkirjautuminen</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Listan %(who)s Salasana:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT"
+ name="admlogin"
+ value="Sisään ...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Tärkeää:</em></strong> Tästä eteenpäin
+ sinulla pitää olla evästeet sallittuna selaimessasi,
+ muutoin haluamasi muutokset eivät tallennu.
+
+ <p>Istuntokohtaiset evästeet ovat käytössä Mailman
+ - ohjelmiston ylläpitosivuilla, joten sinun ei tarvitse
+ kirjautua erikseen joka ylläpitosivulle.
+ Eväste tuhoutuu automaattisesti selain-istunnon päätteeksi.
+ Jos haluat evästeen tuhoutuvan aikaisemmin, tämä
+ onnistuu <em>Lopeta</em> linkkiä painamalla
+ <em> kohdassa muut Ylläpitotoimet</em>
+ (jonka näet onnistuneen sisäänkirjautumisen jälkeen).
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/fi/approve.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fi/approve.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fi/approve.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,17 @@
+Pyyntösi osoitteeseen %(requestaddr)s:
+
+ %(cmd)s
+
+on edelleenohjattu listan ylläpitohenkilöille.
+
+Tämä johtuu todennäköisesti siitä, että olet
+yrittänyt liittyä ylläpitäjän hyväksyntää
+vaativalle listalle.
+
+Tulet saamaan sähköpostitse listan ylläpitäjän päätöksen
+listalle liittymisestäsi.
+
+Lisäkysymykset asiasta voit osoittaa listan ylläpitäjälle
+osoitteeseen:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/fi/article.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fi/article.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fi/article.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,58 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<!-- $Revision: 5063 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> %(title)s
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <style type="text/css">
+ pre {
+ white-space: pre-wrap; /* css-2.1, curent FF, Opera, Safari */
+ }
+ </style>
+ %(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>%(subject_html)s
+ </H1>
+ <B>%(author_html)s
+ </B>
+ <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
+ TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </A><BR>
+ <I>%(datestr_html)s</I>
+ <P><UL>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Viestien lajittelu:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ päiväys ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ säie ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ otsikko ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ kirjoittaja ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+%(body)s
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Viestien lajittelu:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ päiväys ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ säie ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ otsikko ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ kirjoittaja ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="%(listurl)s">Lisätietoja postituslistasta %(listname)s</a><br>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/fi/bounce.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fi/bounce.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fi/bounce.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Tämä on Mailman postituslistan kimmokeviestien (bounce) toimenpide- tiedotus:
+
+ Lista: %(listname)s
+ Jäsen: %(addr)s
+ Toimenpide: Liittyminen %(negative)s%(did)s.
+ Syy: Liian suuri määrä kimmokeviestejä (bounce).
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+Huomautus liitteenä.
+
+Kysymyksiä?
+Ottakaa yhteyttä Mailman- postituslistan ylläpitäjään %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/fi/checkdbs.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fi/checkdbs.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fi/checkdbs.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,6 @@
+%(real_name)s@%(host_name)s postituslistalla on %(count)d
+pyyntöä odottamassa käsittelyäsi:
+
+ %(adminDB)s
+Hoida nämä ensi tilassa. Ilmoitus kesken olevista
+pyynnöistä, jos niitä on, lähetetään päivittäin.
Added: branches/upstream/templates/fi/convert.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fi/convert.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fi/convert.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,41 @@
+%(listname)s postituslistalle on juuri suoritettu iso muutos.
+Se käyttää uutta postituslistaohjelmaa nimeltään "Mailman".
+Tämä toivottavasti ratkaisee monia ongelmia, joita on
+ilmennyt tämän palvelun ylläpidossa.
+
+Miten tämä vaikuttaa?
+
+1) Koko listalle tarkoitetut viestit tulee lähettää:
+
+%(listaddr)s.
+
+2) Sinulle on lähetetty umpimähkäinen salasana, jotta
+estettäisiin muita irtisanomasta sinua listalta tietämättäsi.
+Se lähetetään sinulle erillisenä viestinä, jonka olet jo saanut.
+Älä huolestu, jos unohdat tämän salasanan, sillä siitä
+lähetetään sinulle muistutus sähköpostiisi joka kuukausi.
+
+3) Jos sinulla on www-yhteys, voit käyttää sitä koska tahansa
+sanoutuaksesi irti listalta, vaihtaaksesi koostetilaa,
+tarkistaaksesi listalla ennen olleita aiheita
+(jotka ovat saatavilla kun listalle on tullut n. päivän
+ajalta viestejä), jne. WWW-osoite näille toiminnoille on:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4) Ellei sinulla ole www-yhteyttä, voit suorittaa nämä samat
+toiminnot sähköpostin avulla. Lähetä viesti osoitteeseen
+%(requestaddr)s laittamalla joko otsikkokenttään tai
+viestikenttään sana "help" (ilman lainausmerkkejä).
+Saat automaattisen vastauksen, joka sisältää tarkemmat ohjeet.
+
+Ole hyvä ja osoita kaikki kysymykset tai ongelmat tästä
+uudesta systeemistä osoitteeseen:
+
+%(adminaddr)s.
+
+Tämä viesti oli automaattisesti luotu Mailman %(version)s.
+Saadaksesi enemmän tietoa Mailman ohjelmistosta, vieraile
+Mailman-ohjelmiston kotisivulla osoitteessa:
+
+http://www.list.org/
Added: branches/upstream/templates/fi/cronpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fi/cronpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fi/cronpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,19 @@
+Tämä on sinulle kuukausittain lähetettävä muistutus %(hostname)s
+-postituslistojen jäsenyydestä. Se sisältää sisäänkirjautumistietosi
+sekä ohjeet siitä, miten voit muuttaa niitä tai irtisanoutua listalta.
+
+Voit käydä URL-osoitteessa muuttamassa jäsenyysasetuksiasi. Esim. voit
+irtisanoutua listalta, muuttaa koostelähetyksen asetusta
+tai kieltää kaikkien postien vastaanoton (esim. loman ajaksi) jne.
+
+URL-osoitteessa sijaitsevien toimintojen sijasta voit käyttää myös
+sähköpostiasi yllälueteltujen toimintojen suorittamiseen. Lisätietoja
+saadaksesi, lähetä viesti listan "-pyyntö" -osoitteeseen (esim. %(exreq)s)
+siten, että laitat viestikenttään ainoastaan sanan 'help'. Sinulle lähetetään
+viesti tarkemmista ohjeista.
+
+Jos sinulla on kysymyksiä, ongelmia, kommentteja jne. lähetä ne
+%(owner)s. Kiitos!
+
+Salasana %(useraddr)s:
+
Added: branches/upstream/templates/fi/disabled.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fi/disabled.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fi/disabled.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+Jäsenyytesi postituslistalla %(listname)s on suljettu %(reason)s.
+Et saa enää viestejä tältä listalta ennen kuin uudistat jäsenyytesi.
+Tulet saamaan %(noticesleft)s tämän kaltaisia huomautusviestejä siihen
+saakka kun jäsenyytesi listalta poistetaan.
+
+Voit uusia jäsenyytesi yksinkertaisesti vastaamalla tähän
+viestiin (jätä Subject-kenttä: tyhjäksi) tai pistäytymällä varmistussivulla
+
+ %(confirmurl)s
+
+Voit pistäytyä myös jäsenyyssivullasi
+
+ %(optionsurl)s
+
+Voit jäsenyyssivullasi vaihtaa useita lähetysasetuksia kuten
+sähköpostiosoitettasi ja sitä saatko koostelähetyksiä vai et.
+Muistutukseksi salasanasi on:
+
+ %(password)s
+
+Mahdollisissa kysymyksissä ja ongelmissa voit ottaa yhteyttä
+listan omistajaan
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/fi/headfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fi/headfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fi/headfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,34 @@
+<br>
+Teksti voi sisältää <a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations"> muotoiltuja
+merkkijonoja. Muotoilussa käytettäviä arvoja ovat:
+
+<ul>
+ <li>
+ <b>real_name</b> - Listan "kaunis" nimi, normaalisti nimi, jolle listan asia on
+ "omistettu"
+ </li>
+ <li>
+ <b>list_name</b> - Nimi, jolla lista tunnistetaan URL-osoitteena, jossa asia
+ on merkittävä
+ </li>
+ <li>
+ <b>host_name</b> - Täydellisesti määritelty
+ toimialuenimi palvelimelle, jossa lista sijaitsee
+ </li>
+ <li>
+ <b>web_page_url</b> - Mailman pääsivun
+ url-osoite. Tähän voidaan
+ lisätä esim. <em>listinfo/%(list_name)s</em>, jolla pääsee
+ suoraan postituslistan listinfo-sivulle
+ </li>
+ <li>
+ <b>description</b> - Lyhyt kuvaus postituslistan
+ käyttötarkoituksesta
+ </li>
+ <li>
+ <b>info</b> - Täydellinen kuvaus postituslistasta
+ </li>
+</ul>
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/fi/help.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fi/help.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fi/help.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,35 @@
+Käyttöohje postituslistalle %(listname)s:
+
+Tämä on sähköpostipohjainen opastus version %(version)s "Mailman"
+postituslistapalvelimen ylläpitäjälle. Seuraavassa kuvataan
+komennot jotka voit lähettää sähköpostilla. Komento voi sijaita
+viestin otsikkokentässä tai leipätekstissä.
+
+Komennot voivat olla joko viestin otsikossa tai tekstikentässä.
+
+Huomioi, että voit tehdä saman myös www-sivun kautta:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Etenkin kun haluat saada unohtamasi listan salasanan voit käyttää
+www-sivua salasanan lähettämiseen sähköpostiisi.
+
+Postituslistakohtaiset komennot (subscribe, who, jne) pitäisi lähettää
+listan *-request -alkuiseen osoitteeseen. Esim. jos listan nimi on
+'mailman' niin käytä osoitetta 'mailman-request at ...'.
+
+Allaolevassa kuvauksessa - sanat jotka ovat "<>" -merkkien sisällä
+ovat PAKOLLISIA ja sanat "[]" -merkkien sisällä ovat VALINNAISIA.
+Älä laita sanojen ympärille ohjeissa olevia "<>" tai "[]" -merkkejä
+kun käytät komentoja.
+
+Seuraavassa käytettävät komennot:
+
+ %(commands)s
+
+Komennot tulee lähettää osoitteeseen %(requestaddr)s
+
+Henkilökohtaiset yhteydenotot listan ylläpitäjiin sähköpostitse
+osoitteeseen:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/fi/listinfo.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fi/listinfo.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fi/listinfo.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,149 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<!-- $Revision: 5063 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> Info Sivu</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> --
+ <MM-List-Description></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Tietoja listasta <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P><MM-List-Info></P>
+ <p> Nähdäksesi listalle aikaisemmin lähetetyt viestit,
+ siirry <MM-Archive><MM-List-Name>
+ arkistoon</MM-Archive>.
+ <MM-Restricted-List-Message>
+ </p>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Listan käyttäminen <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ Postittaaksesi viestin kaikille listan jäsenille, lähetä
+ viesti osoitteeseen
+ <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
+
+ <p>Voit liittyä listalle tai muuttaa asetuksiasi
+ allaolevassa kappaleessa.
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Listalle <MM-List-Name> liittyminen</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P>
+ Liity listalle <MM-List-Name> täyttämällä oheinen lomake.
+ <MM-List-Subscription-Msg>
+ <ul>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
+ WIDTH="70%">
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Sähköpostiosoitteesi:</TD>
+ <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
+ </TD>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Nimesi (vapaaehtoinen):</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Voit antaa tähän salasanan
+ asetustesi ylläpitoa varten. Tämä salasanan suojaus
+ järjestelmässä on heikko, mutta se estää muita käyttäjiä
+ pääsemästä tahattomasti listalla oleviin tietoihisi käsiksi.
+ <b>Älä käytä tässä samaa salasanaa, jota käytät tärkeiden
+ asioiden suojaamiseen</b> sillä salasana lähetetään
+ tarvittaessa sinulle
+ suojaamattomana sähköpostiviestinä.
+
+ <br><br>Jos et täytä salasanakenttää niin järjestelmä
+ generoi automaattisesti sinulle salasanan.
+ Salasana lähetetään sinulle sähköpostilla,
+ kun olet vahvistanut listalle liittymisesi.
+ Voit aina pyytää järjestelmää lähettämään salasanasi
+ sähköpostitse, jolloin voit muuttaa omia
+ postituslista-asetuksiasi.
+ <MM-Reminder>
+ </font>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Valitse salasana:</TD>
+ <TD><MM-New-Password-Box></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Valittu salasana uudestaan:</TD>
+ <TD><MM-Confirm-Password></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Millä kielellä haluat ohjeet ja lomakkeet?</TD>
+ <TD> <MM-list-langs></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <tr>
+ <td>Haluatko vastaanottaa listan viestit päivittäisenä kokoelmana yksittäisten
+ viestien sijaan?
+ </td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> Ei
+ <MM-Digest-Radio-Button> Kyllä
+ </TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="3">
+ <center><MM-Subscribe-Button></center>
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <MM-Form-End>
+ </ul>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <a name="subscribers">
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> Listalle liittyneet</FONT></B></a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ <p>
+ <MM-Options-Form-Start>
+ <MM-Editing-Options>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/fi/masthead.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fi/masthead.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fi/masthead.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,18 @@
+Lähetä %(real_name)s postituslistalle lähetetyt viestit
+hyväksyttäväksi
+ %(got_list_email)s
+
+Liittyäksesi tai irtisanoutuaksesi listalta www-yhteyden
+kautta, vieraile
+ %(got_listinfo_url)s
+tai jos käytät sähköpostia niin kirjoita otsikko- tai
+viestikenttään sana
+'help' ja lähetä se
+ %(got_request_email)s
+
+Saat yhteyden listan ylläpitäjään
+ %(got_owner_email)s
+
+Kun vastaat listalle, muokkaa Otsikko-kenttää siten,
+että sopii paremmin kuin
+"Re: Kokoelman %(real_name)s sisältö..."
Added: branches/upstream/templates/fi/newlist.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fi/newlist.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fi/newlist.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,42 @@
+Pyytämäsi postituslista `%(listname)s' on luotu.
+Seuraavassa perustietoa postituslistastasi.
+
+Postituslistasi ylläpitosalasana on:
+
+ %(password)s
+
+Tarvitset tätä salasanaa postituslistan konfigurointiin.
+Sinä tarvitset tätä salasanaa myös ylläpitokomentoihin,
+kuten esimerkiksi postituslistalle tulevien viestien
+hyväksymiseen, jos käytössä on toimitettu postituslista.
+
+Voit konfiguroida postituslistaasi www-sivulla:
+
+ %(admin_url)s
+
+Postituslistasi www-sivu käyttäjille on:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Sinä voit tarvittaessa muuttaa näitä sivuja postituslistan
+konfigurointisivulta. Sivujen muuttaminen edellyttää sinulta
+HTML taitoja.
+
+Listan käyttäjien on myös mahdollista ohjata listaa sähköpostikomennoilla.
+Listan ylläpitotoimia ei voi tehdä sähköpostikomennoilla.
+
+Lisätietoja komennoista saat lähettämällä sähköpostiviestin
+`help' joko viestin otsikoksi tai viestikenttään. Lähetä
+help-pyyntö sähköpostiosoitteeseen:
+
+ %(requestaddr)s
+
+Poistaaksesi käyttäjä postituslista, mene listan 'listinfo'
+www-sivulle. Anna poistettavan käyttäjän sähköpostiosoite
+aivan kuten olisit ko. käyttäjä.
+Kirjoita salasanakenttää salasanan tilalle listan ylläpidon salasana.
+
+Vastaavalla tavalla voit muuttaa myös muita käyttäjän asetuksia.
+
+Lisätietoja ja opastusta voit kysyä postituslistapalvelimen
+ylläpidolta %(siteowner)s.
Added: branches/upstream/templates/fi/options.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fi/options.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fi/options.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,288 @@
+<!-- $Revision: 5063 $ -->
+<html>
+<head>
+ <title><MM-Presentable-User> membership configuration for <MM-List-Name>
+ </title>
+</head>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
+ <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
+ <MM-List-Name> Postituslistan jäsenyyden asetukset
+ <MM-Presentable-User>
+ </FONT></B></TD></TR>
+ </TABLE>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr><td>
+ <b><MM-Presentable-User></b>'s liittymistilanne,
+ salasana, ja postituslistan <MM-List-Name> asetukset.
+ </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
+ </tr><tr>
+ <td colspan="2">
+ <MM-Case-Preserved-User>
+
+ <MM-Disabled-Notice>
+
+ <p><mm-results>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<MM-Form-Start>
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
+ <FONT COLOR="#000000">
+ <B>Jäsentietojen <MM-List-Name> muuttaminen</B>
+ </FONT></TD></TR>
+ <tr><td colspan="2">Voit vaihtaa osoitettasi, jolla olet liittynyt postituslistalle,
+ kirjoittamalla uuden osoitteen alapuolella olevaan kenttään. Huomioi, että tulet saamaan
+ vahvistuspyynnön uuteen osoitteeseesi ja muutos pitää hyväksyä, ennen kuin se suoritetaan.
+
+ <p>Confirmations time out after about <mm-pending-days>.
+
+ <p>Voit myös halutessasi asettaa tai vaihtaa nimesi.
+ (esim. <em>Ville Virtanen</em>).
+
+ <p>Jos haluat tehdä jäsenyystietojesi muutoksen kaikille listoille, joille olet liittynyt
+ <mm-host>, laita rasti
+ <em>Muuta kaikkiin</em> ruutuun.
+
+ </td></tr>
+ <tr><td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Uusi osoite:</div></td>
+ <td><mm-new-address-box></td>
+ </tr>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Uusi osoite uudestaan:
+ </div></td>
+ <td><mm-confirm-address-box></td>
+ </tr>
+ </tr></table></center>
+ </td>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Nimi
+ (vapaaehtoinen):</div></td>
+ <td><mm-fullname-box></td>
+ </tr>
+ </table></center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>Muuta kaikkiin listoihin</center></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Eroaminen <MM-List-Name></B></td>
+
+ <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Näytä muut <MM-Host> liittymätiedot</B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr><td>
+ Aseta liittymistarkistusnappi??? aktiiviseksi ja paina tätä nappia
+ erotaksesi tältä postituslistalta. <strong>Varoitus:</strong>
+ Tämä toimenpide suoritetaan välittömästi!
+ <p>
+ <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
+ <td>
+ Voit katsoa millä <mm-host> postituslistoilla, joissa olet jäsenenä.
+ Käytä tätä, mikäli haluat tehdä samat jäsenyystietojen muutokset myös muille postituslistoille,
+ joille olet liittynyt.
+
+ <p>
+ <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
+ </TD></TR>
+</table>
+
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B><MM-List-Name> Salasana</B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
+ <a name=reminder>
+ <center>
+ <h3>Oletko unohtanut salasanasi?</h3>
+ </center>
+ Paina tätä valintaa, niin salasanasi lähetetään siihen osoitteeseen,
+ jonka olet ilmoittanut listalle liittyessäsi.
+ <p><MM-Umbrella-Notice>
+ <center>
+ <MM-Email-My-Pw>
+ </center>
+ </td>
+
+ <td WIDTH="50%">
+ <a name=changepw>
+ <center>
+ <h3>Vaihda salasana</h3>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
+ <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Uusi
+ salasana:</div></TD>
+ <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Uusi
+ salasana uudestaan:
+ </div></TD>
+ <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ </table>
+
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ <p><center><mm-global-pw-changes-button>Muuta kaikkiin.
+ </center>
+</TABLE>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B><MM-List-Name> Postituslistan jäsenkohtaiset määritykset</B>
+ </FONT></TD></TR>
+</table>
+
+<p>
+<i><strong>Nykyiset arvot on tarkistettu.</strong></i>
+
+<p>Huomioi, että joissakin valinnoissa on <em>Muuta kaikkiin</em>
+määritysmahdollisuus. Tämän kentän rastittaminen aiheuttaa sen, että muutokset tehdään
+kaikille <mm-host> postituslistoille, joihin olet liittynyt. Klikkaa ylläolevaa
+<em>Näytä muut liittymätiedot</em> -valintaa nähdäksesi, mille muille postituslistoille
+olet liittynyt.
+<p>
+<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <a name="disable">
+ <strong>Viestin lähetys</strong></a><p>
+ Aseta tämän arvoksi <em>Päällä</em> saadaksesi tälle listalle
+ lähetetyt viestit. Aseta arvoksi <em>Pois</em> jos et
+ halua saada vähään aikaan viestejä itsellesi (esim. lähdet
+ lomalle). Mikäli asetat viestien tulon pois päältä, älä unohda
+ loman jälkeen laittaa sitä takaisin päälle!
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-delivery-enable-button>Päällä<br>
+ <mm-delivery-disable-button>Pois<p>
+ <mm-global-deliver-button><i>Muuta kaikkiin</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Koontitilan asetus</strong><p>
+ Jos asetat koontitilan päälle,
+ saat postisi koostettuna yhdeksi kokoelmaviestiksi
+ kerran päivässä, etkä erikseen jokaista lähetettyä postia. Jos koontitila
+ muutetaan pois päältä, saat viimeisen koontilähetyksen heti.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Undigest-Radio-Button>Pois<br>
+ <MM-Digest-Radio-Button>Päällä
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>MIME-tyyliset tai tavalliset tekstikoonnit</strong><p>
+ Sähköpostiohjelmistosi joko tukee tai ei tue MIME-tyylisiä koonteja. Yleensä
+ MIME-tyyliset koonnit ovat parempia, mutta jos esiintyy ongelmia niiden
+ lukemisessa, valitse pelkät tekstikoonnit.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
+ <MM-Plain-Digests-Button>Teksti
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Haluatko saada listalle lähettämäsi postit itse?</strong><p>
+ Tavallisesti saat kopion jokaisesta tälle listalle lähettämästäsi viestistä.
+ Jos et halua saada kopiota omista viesteistäsi, aseta
+ arvoksi <em>Ei</em>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-receive-own-mail-button>Ei<br>
+ <mm-receive-own-mail-button>Kyllä
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Haluatko saada kuittauksen listalle lähettämästäsi viestistä?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-ack-posts-button>Ei<br>
+ <mm-ack-posts-button>Kyllä
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Lähetetäänkö tämän listan salasanasta muistutus?</strong><p>
+ Kerran kuukaudessa saat viestin, joka sisältää kaikkien niiden postituslistojen
+ salasanat, joille olet tällä postituslistapalvelimella liittynyt.
+ Voit asettaa tämän muistutuspyynnön pois päältä tietylle listalle, valitsemalla
+ <em>Ei</em>. Jos asetat salasanamuistuksen pois päältä kaikista listoista,
+ joille olet liittynyt, et saa ollenkaan salasanamuistusviestiä.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>Ei<br>
+ <mm-get-password-reminder-button>Kyllä<p>
+ <mm-global-remind-button><i>Muuta kaikkiin</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Piiloutuminen jäsenlistalta?</strong><p>
+ Kun joku katselee listan jäsenluetteloa, normaalisti sähköpostiosoitteesi
+ näkyy (in an obscured muoti to estää roskapostin
+ harvesters). Mikäli et halua sähköpostiosoitteesi näkyvän
+ tällä jäsenlistalla, valitse arvoksi <em>Ei</em>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Public-Subscription-Button>Ei<br>
+ <MM-Hide-Subscription-Button>Kyllä
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Oletuskieli?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-list-langs>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Mihin aihepiireihin haluaisit
+ liittyä?</strong><p>
+ Valitsemalla yhden tai useamman aihepiirin, voit filteroida
+ postituslistasi liikennettä, eli saat vain osan viesteistä.
+ Jos viesti täyttää valitsemasi aihepiirin kriteerit,
+ saat viestin, muuten et.
+
+ <p>Mikäli viesti ei sovi mihinkään valitsemaasi aihepiiriin, postin lähetys
+ riippuu niistä säännöistä, joille ylempänä asetit arvot. Ellet
+ valitse yhtään aihepiiriä tai mielenkiinnon kohdetta, saat
+ kaikki postituslistalle lähetettävät viestit.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-topics>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Haluatko saada viestin, joka ei sovi mihinkään valitsemaasi
+ aihepiiriin?</strong><p>
+
+ Tällä arvolla on merkitystä ainoastaan jos liityit
+ vähintään yhteen yläpuolella olevaan aihepiiriin. Se luonnehtii
+ oletussäännöt sellaisen viestin lähetykselle, joka ei
+ sovi mihinkään valitsemaasi kategoriaan. Mikäli olet valinnut <em>Ei</em>
+ viestiä ei lähetetä sinulle, ellei se sovi mihinkään aihepiirin "ehtoihin".
+ Valitsemalla <em>Kyllä</em>
+ myös ei-sopivat viestit lähetetään sinulle.
+
+ <p>Ellei mitään aihepiiriä tai mielenkiinnon kohdetta ole valittu yläpuolella,
+ niin kaikki postituslistalle tulevat viestit lähetetään sinulle.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-suppress-nonmatching-topics>Ei<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics>Kyllä
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD colspan="2">
+ <center><MM-options-Submit-button></center>
+ </td></tr>
+
+</table>
+</center>
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/fi/postack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fi/postack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fi/postack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+Viestisi otsikolla
+
+ %(subject)s
+
+on saapunut postituslistalle %(listname)s.
+
+Lisätietoja listasta: %(listinfo_url)s
+Omat tiedot: %(optionsurl)s
Added: branches/upstream/templates/fi/postauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fi/postauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fi/postauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+Ylläpitäjän toimia tarvitaan seuraavassa
+postituslistalle osoitetussa viestissä:
+
+
+ List: %(listname)s@%(hostname)s
+ From: %(sender)s
+ Subject: %(subject)s
+ Reason: %(reason)s
+
+Asian voit hoitaa www-sivulla:
+
+ %(admindb_url)s
+
+
Added: branches/upstream/templates/fi/postheld.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fi/postheld.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fi/postheld.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,16 @@
+Sähköpostiviestisi postituslistalle '%(listname)s' otsikolla:
+
+ %(subject)s
+
+odottaa listan ylläpitäjän tarkastusta ja hyväksyntää.
+
+Viestin tarkastuksen syy on:
+
+ %(reason)s
+
+Visti joko postitetaan listalle tai saat ilmoituksen ylläpitäjän
+päätöksestä olla postittamatta viestiä listalle.
+Jos haluat peruuttaa viestin lähetyksen listalle,
+voit tehdä sen www-sivulla:
+
+ %(confirmurl)s
Added: branches/upstream/templates/fi/private.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fi/private.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fi/private.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,43 @@
+<!-- $Revision: 7647 $ -->
+<html>
+<head>
+ <title>%(realname)s Private Archives Authentication</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Sisäänkirjautuminen
+ yksityiseen arkistoon %(realname)s
+ </FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Sähköpostiosoite:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Salasana:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT"
+ name="submit"
+ value="Sisään...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Tärkeää:</em></strong> Tästä eteenpäin sinulla
+ pitää olla evästeet valittuina aktiiviseksi selaimessasi. Muuten
+ mitkään ylläpitäjän toimet eivät tule suoritetuiksi.
+
+ <p>Istuntokohtaiset evästeet ovat aktiivisina Mailmanin ylläpitäjän ympäristössä/oikeuksissa,
+ joten sinun ei tarvitse uudelleenkirjautua jokaisen ylläpitäjän toimen suorittamiseksi. Tämä
+ eväste katoaa automaattisesti kun suljet selaimen tai voit nimenomaan sulkea evästeen painamalla
+ <em>Muut ylläpitäjän toimet</em> otsikon alla olevaa <em>Kirjaudu ulos</em> -valintaa.
+ (jonka näet, kun olet onnistuneesti kirjautunut sisään).
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/fi/refuse.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fi/refuse.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fi/refuse.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Postituslistan %(listname)s ylläpitäjä on hylännyt
+pyyntösi
+
+ %(request)s
+
+Ylläpitäjän syy pyyntösi hylkäämiseen oli:
+
+"%(reason)s"
+
+Lisäkysymykset tai kommentit voit lähettää listan ylläpitäjälle
+osoitteeseen:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/fi/roster.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fi/roster.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fi/roster.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!-- $Revision: 5063 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> Listalle liittyneet</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name>
+ Listalle liittyneet</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+
+ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs><MM-form-end></p>
+
+ <P>Klikkaa osoitettasi, niin pääset jäsentietojesi asetussivulle.
+ <br><I>(Suluissa olevilla käyttäjillä on listan viestien vastaanotto asetettu
+ pois päältä.)</I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>
+ Postituslistan <MM-List-Name> jäsenet:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters> Postituslistan
+ <MM-List-Name> koontiposteja vastaanottavat jäsenet:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/fi/subauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fi/subauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fi/subauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+Seuraava listalleliittymispyyntö vaatii hyväksyntäsi:
+
+ For: %(username)s
+ List: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Asian voit hoitaa www-sivulla:
+
+ %(admindb_url)s
Added: branches/upstream/templates/fi/subscribe.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fi/subscribe.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fi/subscribe.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- $Revision: 5063 $ -->
+<html>
+<head><title><MM-List-Name> Subscription results</title></head>
+<body bgcolor="white">
+<h1><MM-List-Name> Liittymisen tulokset </h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/fi/subscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fi/subscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fi/subscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,41 @@
+Tervetuloa %(real_name)s@%(host_name)s postituslistalle!
+%(welcome)s
+Lähettääksesi postia tälle listalle, lähetä viesti osoitteeseen:
+
+ %(emailaddr)s
+
+Yleisiä tietoja listasta on saatavilla osoitteessa:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Mikäli haluat joskus erota listalta tai vaihtaa asetuksiasi
+(esim. asettaa koontimoodin pois päältä tai päälle, vaihtaa
+salasanasi jne.), käy jäsensivullasi osoitteessa:
+
+ %(optionsurl)s
+%(umbrella)s
+
+Voit myös tehdä samat muutokset sähköpostitse lähettämällä
+viestin osoitteeseen:
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+Laita Otsikko- tai viestikenttään sana 'help'
+(ilman heittomerkkejä) ja saat takaisin viestin,
+joka sisältää ohjeet toimintojen suorittamiseksi.
+
+Sinun pitää tietää salasanasi listalle, että voit tehdä
+muutokset (myös listan salasanan vaihto) tai erota listalta.
+Salasanasi on:
+
+ %(password)s
+
+
+Normaalisti Mailman muistuttaa sinua %(host_name)s postituslistan
+salasanoista kerran kuukaudessa, vaikkakin voit asettaa halutessasi
+salasanan muistuksen pois päältä. Tämä muistutus sisältää myös
+ohjeet siitä, miten voit irtisanoutua listalta tai muuttaa tilisi
+asetuksia. Jäsensivuilla on myös painike, jolla voit pyytää
+järjestelmää lähettämään sinulle salasanasi.
+
+
Added: branches/upstream/templates/fi/unsub.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fi/unsub.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fi/unsub.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,25 @@
+Vahvistuspyyntö postituslistalta %(listname)s poistamiseksi
+
+Olemme saaneet pyynnön%(remote)s poistaa sähköpostiosoitteenne,
+"%(email)s" %(listaddr)s postituslistalta. Vahvistaaksenne,
+että haluatte erota tältä postituslistalta, vastatkaa
+tähän viestiin muuttamatta otsikkoa. Tai käväiskää www-sivulla:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Tai sisällyttäkään seuraava rivi -- ja vain seuraava rivi -- viestiin
+%(requestaddr)s:
+
+ vahvista %(cookie)s
+
+Huomioi, että asian pitäisi hoitua, useimmilla sähköpostiohjelmilla
+pelkästään vastaamalla tähän viestiin, koska se tavallisesti
+jättää Otsikko-rivin oikeaan muotoon
+(lisäksi "Re: "teksti otsikossa on ok).
+
+Ellet halua itseäsi poistettavaksi tältä listalta,
+hävitä tämä viesti. Jos epäilet, että sinua yritetään
+pahansuovasti irtisanoa listalta tai sinulla
+on muita kysymyksiä, lähetä ne osoitteeseen
+%(listadmin)s.
+
Added: branches/upstream/templates/fi/unsubauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fi/unsubauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fi/unsubauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+Hyväksyntääsi tarvitaan postituslistalta eroamispyyntöön:
+
+ By: %(username)s
+ From: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Asian voit hoitaa www-sivulla:
+
+ %(admindb_url)s
+
Added: branches/upstream/templates/fi/userpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fi/userpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fi/userpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,26 @@
+Sinä tai joku sinuksi tekeytyvä, on pyytänyt jäsentunnuksesi
+salasanan muistutusviestiä postituslistalta %(fqdn_lname)s.
+Tarvitset tätä salasanaa muuttaaksesi jäsenasetuksiasi
+(esim. haluatko säännöllisen postin vastaanoton
+vai koontilähetyksen). Lisäksi tämä salasana helpottaa
+listalta eroamista.
+
+Olet jäsenenä osoitteella: %(user)s
+
+Salasanasi listalle %(listname)s on: %(password)s
+
+Tehdäksesi muutoksia jäsenyytesi asetuksiin, kirjaudu sisään
+ja käväise listan jäsensivulla, osoitteessa:
+
+ %(options_url)s
+
+Voit tehdä samat muutokset myös sähköpostitse lähettämällä
+viestin osoitteeseen:
+
+ %(requestaddr)s
+
+ja laittamalla tekstin "help" otsikko- tai viestikenttään.
+Automaattinen vastaus viestiisi sisältää lisätietoja.
+
+Kysymyksiä tai kommentteja? Lähetä ne postituslistan
+%(listname)s ylläpitäjälle %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/fi/verify.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fi/verify.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fi/verify.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,26 @@
+Vahvistuspyyntö postituslistalle %(listname)s liittymisestä
+
+Olemme saaneet liittymispyynnön osoitteesta %(remote)s
+liittää sinun sähköpostiosoitteesi, "%(email)s",
+postituslistalle %(listaddr)s
+
+Vahvistaaksesi liittymisesi postituslistalle vastaa tähän
+viestiin. Älä muuta viestin otsikossa olevia tietoja.
+
+Tai vahvista liittymisesi www-sivulla:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Tai lähetä seuraava viesti -- ja ainoastaan vain seuraava rivi --
+osoitteeseen %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Huomioi, että pelkkä Vastaa-toiminto on helpoin ja toimii lähes
+kaikilla sähköpostiohjelmilla. Jätä otsikkoriville teksti, jonka
+järjestelmä on sinne kirjoittanut.
+
+Jos et halua liittyä tälle postituslistalle, tuhoa tämä viesti.
+
+Jos sinulla on jotain kysyttävää lähetä tai kysymyksesi
+sähköpostiosoitteeseen: %(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/fr/admindbdetails.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/admindbdetails.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/admindbdetails.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,63 @@
+Les requêtes administratives peuvent être affichées de
+deux façons différentes, sur une <a
+ href="%(summaryurl)s">page résumée</a> ou sur une page
+ <em>détaillée</em>. La page résumée contient
+les requêtes en attente, les demandes de résiliation d'abonnement
+ainsi que les soumissions mises en attente d'approbation, groupées
+en fonction de l'adresse courriel de l'expéditeur. La page détaillée contient une vue plus détaillée de chaque message en attente
+avec tous les en-têtes du message et un extrait de son corps.
+
+<p>Sur toutes les pages, les mesures suivantes sont disponibles: </p>
+
+<ul>
+ <li><b>Différer</b> -- Reporter votre décision jusqu'à
+une date ultérieure. Dans ce cas rien n'est fait concernant cette requête administrative en attente, mais vous pourrez tout de même faire-suivre
+ou conserver le message (voir ci-dessous). </li>
+ <li><b>Approuver</b> -- Approuver le message, en l'envoyant à la
+liste. Pour les demandes d'abonnement, approuver les modifications à
+apporter aux options de l'abonnement. </li>
+ <li><b>Rejeter</b> -- Rejeter le message, en envoyant un avis de rejet
+à l'expéditeur et en ignorant le message original. Pour les
+demandes d'abonnements, rejeter les modifications demandées. Dans tous
+les cas, vous devrez joindre un motif de rejet dans la zone de texte appropriée.</li>
+ <li><b>Ignorer</b> -- Supprimer le message original, sans envoi d'avis de
+rejet. Pour les demandes d'abonnement, ceci ignore tout simplement la requête
+sans envoyer un avis à celui qui l'a émise. Ceci est la mesure
+idoine pour les spam avérés. </li>
+
+</ul>
+
+<p>Pour les messages en attente, activer l'option <b>Préserver</b>
+ si vous souhaitez conserver une copie du message à l'attention de
+l'administrateur du site. Ceci est utile pour les messages abusifs que vous
+voulez ignorer mais dont vous souhaitez garder une trace pour une analyse
+ultérieure. </p>
+
+<p>Activez l'option <b>Faire-suivre à</b>, et remplissez l'adresse
+destinataire, si vous souhaitez faire-suivre le message à quelqu'un
+qui n'est pas abonné à la liste. Pour modifier un message en
+attente avant qu'il ne soit envoyé à la liste, vous devez le
+faire-suivre à votre adresse personnelle (ou à celle du propriétaire de la liste), puis ignorer le message original. Le message apparaît
+alors dans votre boîte à lettre, vous pourrez ainsi effectuer
+les modifications puis les envoyer à la liste en ajoutant l'en-tête
+<tt>Approved:</tt> avec le mot de passe de la liste comme valeur. Pour respecter
+la "netiquette", il est préférable d'ajouter une note dans
+le message final spécifiant que le texte original a été
+modifié. </p>
+
+<p>Si l'expéditeur est un abonné dont les soumissions sont sujettes
+à approbation, vous pourrez éventuellement désactiver
+cette option. Cela est utile lorsque votre liste est configurée de
+sorte que les nouveaux abonnés soient sujets à approbation et
+vous vous rendez compte que cet abonné peut soumettre sans approbation.</p>
+
+<p>Si l'expéditeur n'est pas abonné à la liste, vous
+pourrez ajouter son adresse courriel dans un <em>filtre expéditeur</em>.
+Les filtres expéditeurs sont décrits dans <a href="%(filterurl)s">la page de confidentialité des filtres expéditeurs</a> et peuvent avoir l'une des valeurs suivantes : <b>auto-accept (Accepté), <b>auto-hold</b> (Attente), <b>auto-reject</b> (Rejet) et <b>auto-discard</b> (Ignoré). Cette option ne sera pas disponible si l'adresse fait déjà l'objet de filtres expéditeurs.</p>
+
+<p><b>Quand vous en aurez terminé, cliquez sur le bouton <em>Soumettre
+toutes les données</em> en tête ou au bas de la page. Ce bouton soumettra
+toutes les mesures sélectionnées pour toutes les requêtes
+administratives pour lesquelles vous avez pris une décision. </b></p>
+
+<p><a href="%(summaryurl)s">Retourner à la page résumée</a>.
Added: branches/upstream/templates/fr/admindbpreamble.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/admindbpreamble.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/admindbpreamble.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+Cette page contient un sous-ensemble des soumissions de la liste de diffusion
+<em>%(listname)s</em> en attente d'approbation. Elle contient actuellement
+%(description)s
+
+<p>Pour chaque requête administrative, veuillez sélectionner
+les mesures à prendre sans oublier de cliquer sur le bouton <b>Soumettre
+toutes les données</b> quand vous aurez terminé. Des instructions
+plus détaillées sont disponible
+<a href="%(detailsurl)s">ici</a>.
+
+<p>Vous pourrez également <a href="%(summaryurl)s">voir un résumé</a>
+ de toutes les requêtes en attente.
Added: branches/upstream/templates/fr/admindbsummary.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/admindbsummary.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/admindbsummary.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+Cette page contient un résumé de l'ensemble des requêtes
+ administratives actuellement en attente d'approbation pour la liste de diffusion
+<a href="%(adminurl)s"> <em>%(listname)s</em></a>. Vous trouverez avant
+tout une liste des demandes d'abonnement et de résiliation, si il y
+en a, suivie de tous les envois en attente d'approbation.
+
+<p>Pour chaque requête administrative, veuillez choisir l'action à
+ entreprendre sans oublier de cliquer sur le bouton <b>Soumettre toutes les
+ données</b> quand vous aurez terminé. <a href="%(detailsurl)s">Des instructions plus détaillées</a> sont aussi disponibles. </p>
+
+<p>Vous pourrez aussi <a href="%(viewallurl)s">voir les détails</a> de tous les envois en attente. </p>
Added: branches/upstream/templates/fr/adminsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/adminsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/adminsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,3 @@
+%(member)s a été abonné à %(listname)s avec succès.
+
+
Added: branches/upstream/templates/fr/adminunsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/adminunsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/adminunsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,2 @@
+L'abonnement de %(member)s a été résilié de %(listname)s.
+
Added: branches/upstream/templates/fr/admlogin.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/admlogin.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/admlogin.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,40 @@
+<html>
+<head>
+ <title>Authentification %(who)s sur %(listname)s</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Authentification
+ %(who)s sur %(listname)s</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD> <div ALIGN="Right">Mot de passe %(who)s de la liste: </div> </TD>
+ <TD> <INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle> <INPUT type="SUBMIT"
+ name="admlogin"
+ value="La suite...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Important:</em></strong> A partir d'ici, vous devez avoir
+ les cookies activés dans votre navigateur, sinon aucun
+ changement administratif ne s'appliquera.
+
+ <p>Les cookies de session sont utilisés dans l'interface
+ d'administration de Mailman pour que vous n'ayez pas à vous
+ authentifier de nouveau à chaque opération. Le cookie
+ expirera automatiquement lorsque vous quitterez votre navigateur, ou
+ vous pouvez le forcer à expirer en cliquant sur le lien
+ <em>Déconnecter</em> en dessous d'<em>Autres opérations
+ administratives</em> (que vous verrez après vous être
+ authentifié avec succès).
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/fr/approve.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/approve.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/approve.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,16 @@
+Votre demande à %(requestaddr)s :
+
+ %(cmd)s
+
+a été envoyée à la personne qui gère la liste.
+
+C'est probablement parce que vous essayez de vous abonner
+à une liste 'fermée'.
+
+Vous recevrez par courrier électronique la décision de
+l'administrateur concernant votre demande d'abonnement.
+
+Toute question au sujet des principes de gestion de la
+liste doit être adressée à :
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/fr/archidxentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/archidxentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/archidxentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+<li><a href="%(filename)s">%(subject)s
+</a><a name="%(sequence)i"> </a>
+ <i>%(author)s
+</i></li>
Added: branches/upstream/templates/fr/archidxfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/archidxfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/archidxfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+</ul>
+<p>
+ <a name="end"><b>Date du dernier message:</b></a>
+<i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Archivé le :</b> <i>%(archivedate)s</i>
+<p>
+ <ul>
+ <li> <b>Messages triés par:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Plus d'infos sur cette liste...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p>
+ <hr>
+ <i>Archive générée par Pipermail %(version)s.</i>
+ </body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/fr/archidxhead.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/archidxhead.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/archidxhead.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+<html>
+<head>
+ <title>Les Archives de %(listname)s %(archive)s par %(archtype)s</title>
+
+ <meta name="robots" content="noindex,follow">
+ %(encoding)s
+</head>
+ <body bgcolor="#ffffff">
+<a name="start"></a>
+<h1>%(archive)s Archives par %(archtype)s</h1>
+ <ul>
+ <li> <b>Messages triés par :</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ </li>
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Plus d'infos sur cette liste...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p><b>Début :</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+ <b>Fin :</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Messages :</b> %(size)s</p>
+<ul>
Added: branches/upstream/templates/fr/archlistend.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/archlistend.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/archlistend.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1 @@
+ </table>
Added: branches/upstream/templates/fr/archliststart.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/archliststart.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/archliststart.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,6 @@
+<table border=3>
+ <tr>
+ <td>Archive</td>
+ <td>Vue par :</td>
+ <td>Version téléchargeable</td>
+ </tr>
Added: branches/upstream/templates/fr/archtoc.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/archtoc.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/archtoc.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+ <title>Les Archives de %(listname)s</title>
+ <meta name="robots" content="noindex,follow">
+ %(meta)s
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+ <h1>Les Archives de %(listname)s</h1>
+ <p>vous pouvez obtenir <a href="%(listinfo)s">plus d' informations à
+ propos de cette liste</a> ou vous pouvez <a href="%(fullarch)s">télécharger les archives complètes</a>
+ (%(size)s).
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/fr/archtocentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/archtocentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/archtocentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+
+ <tr>
+ <td>%(archivelabel)s :</td>
+ <td>
+ <A href="%(archive)s/thread.html">[ Enfilade ]</a>
+ <A href="%(archive)s/subject.html">[ Sujet ]</a>
+ <A href="%(archive)s/author.html">[ Auteur ]</a>
+ <A href="%(archive)s/date.html">[ Date ]</a>
+ </td>
+ %(textlink)s
+ </tr>
Added: branches/upstream/templates/fr/archtocnombox.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/archtocnombox.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/archtocnombox.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Les Archives de %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Les Archives de %(listname)s</h1>
+ <p>
+ Vous pouvez obtenir <a href="%(listinfo)s">plus d'information sur cette liste</a>.
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/fr/article.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/article.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/article.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,57 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> %(title)s
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <style type="text/css">
+ pre {
+ white-space: pre-wrap; /* css-2.1, curent FF, Opera, Safari */
+ }
+ </style>
+ %(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>%(subject_html)s
+ </H1>
+ <B>%(author_html)s
+ </B>
+ <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
+ TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </A><BR>
+ <I>%(datestr_html)s</I>
+ <P><UL>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Messages triés par:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ date ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ objet ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ auteur ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+%(body)s
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Messages triés par :</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ date ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ objet ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ auteur ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+<hr>
+<a href="%(listurl)s">Plus d'informations sur la liste de diffusion %(listname)s</a><br>
+</body></html>
+
+
Added: branches/upstream/templates/fr/bounce.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/bounce.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/bounce.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Ceci est un avis d'erreur sur une liste Mailman:
+
+ Liste: %(listname)s
+ Abonné: %(addr)s
+ Action: Abonnement %(negative)s%(did)s.
+ Raison: Rejets excessifs ou fatals.
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+Ce qui a déclenché l'envoi de cet avis est joint ci-dessous.
+
+Des questions ?
+Contactez l'administrateur du site Mailman à l'adresse %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/fr/checkdbs.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/checkdbs.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/checkdbs.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+La liste %(real_name)s@%(host_name)s a %(count)d requête(s) en attente
+de votre décision à l'adresse :
+
+ %(adminDB)s
+
+A traiter aussi rapidement que possible. Cet avis de requête(s)
+en attente (s'il y en a...) vous sera envoyé quotidiennement.
Added: branches/upstream/templates/fr/convert.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/convert.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/convert.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,37 @@
+La liste de diffusion %(listname)s vient de connaître un grand
+changement. Elle est maintenant gérée par un nouveau logiciel de
+listes qui s'appelle "Mailman". Avec un peu de chance, cela
+corrigera beaucoup de problèmes qui ont été rencontrés lors de
+l'administration de cette liste.
+
+En quoi cela vous concerne-t-il?
+
+1) Le courrier destiné à la liste doit être envoyé à: %(listaddr)s.
+
+2) Il vous a été attribué un mot de passe généré automatiquement,
+pour empêcher quiconque de vous désabonner à votre insu. Il vous
+sera envoyé dans un autre courriel séparé, que vous avez peut-être
+déjà reçu. Ne vous inquiétez pas si vous oubliez ce mot de passe,
+un rappel mensuel vous sera envoyé par courriel.
+
+3) Si vous avez accès au web, vous pouvez vous en servir à tout moment
+pour vous désabonner, choisir de recevoir les messages en mode groupé
+ou non, consulter les archives de la liste (qui seront disponibles
+après qu'il y ait eu des messages dans un jour ou deux),
+etc. L'adresse web pour cette interface est:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4) Si vous n'avez pas accès au web, vous pourrez effectuer les mêmes
+opérations par courriel. Envoyez un message à %(requestaddr)s avec le
+mot "help" (sans les guillemets) dans le sujet ou le corps du
+message. Vous recevrez alors une réponse automatique vous expliquant
+la marche à suivre.
+
+Pour toute question ou problème concernant cette nouvelle
+configuration, envoyez un courriel à l'adresse:
+%(adminaddr)s.
+
+Ce message a été auto-généré par Mailman %(version)s. Pour plus
+d'informations sur le logiciel Mailman, consultez le site Internet
+de Mailman à l'adresse http://www.list.org/
Added: branches/upstream/templates/fr/cronpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/cronpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/cronpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+Ceci est un rappel, envoyé une fois par mois, concernant vos
+abonnements aux listes de %(hostname)s. Il contient vos paramètres
+d'abonnement et la marche à suivre pour les changer ou résilier votre
+abonnement à une liste.
+
+Vous pouvez utiliser l'interface web pour changer votre statut ou vos
+paramètres d'abonnement, vous pouvez aussi y résilier votre
+abonnement, choisir de recevoir les messages en mode groupé ou encore
+désactiver toute réception de messages (par exemple si vous partez en
+vacances), etc.
+
+En plus de l'interface web, vous pouvez procéder à ces modifications
+par courrier électronique. Pour plus d'information, envoyez un message
+à l'adresse '-request' de la liste (par exemple %(exreq)s) contenant
+uniquement le mot 'help' dans le corps du message, vous recevrez alors
+un courrier vous indiquant la marche à suivre.
+
+Si vous avez des questions, des problèmes, des commentaires, etc.,
+envoyez-les à %(owner)s. Merci !
+
+Mots de passe pour %(useraddr)s:
Added: branches/upstream/templates/fr/disabled.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/disabled.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/disabled.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,28 @@
+Votre abonnement à la liste %(listname)s a été désactivé suite à
+%(reason)s. Vous ne recevrez plus de messages en provenance de
+cette liste tant que vous n'aurez pas ré-activé votre
+abonnement. Vous recevrez encore %(noticesleft)s rappels comme celui-ci
+avant que votre abonnement ne soit supprimé.
+
+Pour ré-activer votre abonnement, vous pouvez répondre simplement à ce
+message (en laissant la ligne Subject: --Objet-- du message intact) ou
+vous rendre à la page de confirmation à l'adresse :
+
+ %(confirmurl)s
+
+Vous pouvez également consulter votre page personnelle d'abonné à
+l'adresse
+
+ %(optionsurl)s
+
+Sur votre page personnelle d'abonné, vous pourrez modifier certaines
+options de remise, tels votre adresse courriel ou le type de remise
+selon que vous souhaitez recevoir les messages groupés ou
+individuellement. Pour mémoire, votre mot de passe d'abonné est
+
+ %(password)s
+
+Si vous avez des questions ou des problèmes, contacter le
+propriétaire de la liste à l'adresse
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/fr/emptyarchive.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/emptyarchive.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/emptyarchive.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+ <title>Archives de %(listname)s</title>
+
+ <meta name="robots" content="noindex,follow">
+</head>
+ <body bgcolor="#ffffff">
+
+<h1>Archives de %(listname)s </h1>
+ <p>
+ Aucun message n'a encore été posté sur
+ cette liste, il n y a donc pas encore d'archives disponibles. Pour
+ obtenir plus d'informations sur la liste, <a href="%(listinfo)s">cliquez
+ ici</a>
+ </p>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/fr/handle_opts.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/handle_opts.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/handle_opts.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- $Revision: 6597 $ -->
+<html>
+<title><MM-List-Name> <MM-Operation> Résultats</title>
+<body>
+<h1><MM-List-Name> <MM-Operation> Résultats</h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/fr/headfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/headfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/headfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,30 @@
+Ce texte peut contenir <a
+href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">des formats
+de chaînes Python </a>qui sont remplacées par les attributs
+de la liste. La liste des substitutions valides est:
+<ul>
+ <li><b>real_name</b> - Le nom usuel de la liste;
+ habituellement le nom en capitales. </li>
+
+ <li><b>list_name</b> - Le nom par lequel la liste
+ est identifiée dans les URLs, où la casse est important.
+ </li>
+
+ <li><b>host_name</b> - Le "nom d'hôte pleinement
+ qualifié" (FQDN) du serveur sur lequel est installé le serveur de
+ listes. </li>
+
+ <li><b>web_page_url</b> - L'URL de base pour Mailman.
+ Elle peut être concaténée avec, par exemple
+ <em>listinfo/%(list_name)s</em> pour donner la
+ page d'infos de la liste. </li>
+
+ <li><b>description</b> - La description courte de la
+ liste de diffusion. </li>
+
+ <li><b>info</b> - La description complète de la
+ liste de diffusion.</li>
+
+ <li><b>cgiext</b> - L'extension ajoutée aux scripts
+ cgi. </li>
+</ul>
Added: branches/upstream/templates/fr/help.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/help.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/help.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,34 @@
+Aide de la liste de diffusion %(listname)s:
+
+Ceci est l'aide sur les commandes par courrier pour la version
+%(version)s du gestionnaire de listes "Mailman". Vous trouverez
+ci-dessous la description des commandes qui vous permettent d'obtenir
+des informations sur vos abonnements et d'en modifier les options pour
+les listes de ce serveur. Chaque commande peut être placée au choix
+dans l'objet ou dans le corps du message.
+
+La plupart de ces tâches peuvent être également accomplies par
+l'interface web qui se trouve à l'adresse:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Vous pouvez notamment utiliser cette interface pour vous faire
+envoyer votre mot de passe à votre adresse d'abonné.
+
+Les commandes relatives à une liste (s'abonner, qui y est, etc..)
+doivent être envoyées à l'adresse *-request de la liste en question,
+par exemple pour la liste 'mailman', utilisez 'mailman-request at ...'.
+
+A propos des descriptions - les mots entre "<>" sont les éléments
+OBLIGATOIRES tandis que ceux entre "[]" sont des éléments
+FACULTATIFS. N'incluez pas les "<>" ou "[]" dans les commandes.
+
+Les commandes suivantes sont reconnues:
+
+ %(commands)s
+
+Les commandes doivent être envoyées à %(requestaddr)s
+
+Toute question doit être envoyée à
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/fr/invite.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/invite.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/invite.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+Votre adresse "%(email)s" a été invitée à s'abonner à la liste de
+diffusion %(listname)s sur %(hostname)s par le propriétaire de la
+liste %(listname)s. Vous pouvez accepter cette invitation en répondant
+simplement à ce courriel avec l'en-tête Objet: intact.
+
+Vous pouvez également vous rendre sur la page web suivante:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Vous pouvez enfin inclure la ligne suivante -- et seulement cette
+ligne -- dans un courriel adressé à %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Notez qu'un simple "répondre" devrait fonctionner pour nombre de lecteurs
+de courriel.
+
+Si vous souhaitez refuser cette invitation, veuillez simplement ignorer
+ce message. Si vous avez des questions, veuillez les faire parvenir à
+%(listowner)s.
Added: branches/upstream/templates/fr/listinfo.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/listinfo.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/listinfo.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,149 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<!-- $Revision: 6597 $ -->
+<html>
+<head>
+ <title>Page d'infos de <MM-List-Name></title>
+</head>
+ <body bgcolor="#ffffff">
+
+<p>
+<table border="0" cellspacing="4" cellpadding="5">
+ <tr>
+ <td colspan="2" width="100%" bgcolor="#99ccff" align="center">
+ <b><font color="#000000" size="+1"><MM-List-Name> -- <MM-List-Description></font></b>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p> </p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="1" width="100%" bgcolor="#fff0d0">
+ <b><font color="#000000">A propos de <MM-List-Name></font></b>
+ </td>
+ <td colspan="1" width="100%" bgcolor="#fff0d0">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p><MM-List-Info></p>
+ <p> Pour voir tous les messages passés de la liste, visitez les <MM-Archive>Archives de <MM-List-Name>
+ </MM-Archive>.
+ <MM-Restricted-List-Message>
+ </p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="2" width="100%" bgcolor="#fff0d0"> <b><font
+ color="#000000">Utilisation de <MM-List-Name></font></b>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ Pour envoyer un message à tous les abonnés de
+ la liste, envoyez un courriel à
+ <a href="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></a>.
+
+ <p>Vous pouvez vous abonner à la liste ou modifier votre
+ abonnement actuel dans les sections suivantes. </p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="2" width="100%" bgcolor="#fff0d0">
+<b><font color="#000000">S'abonner à <MM-List-Name><font></b>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>
+ Abonnez-vous à <MM-List-Name> en remplissant le formulaire
+ suivant.
+ <MM-List-Subscription-Msg>
+ <ul>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="70%">
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Votre adresse courriel:</td>
+ <td width="33%"><MM-Subscribe-Box>
+ </td>
+ <td width="12%"> </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Votre nom (facultatif):</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
+ <td width="12%"> </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="3"><font size="-1">Vous devez entrer un mot de passe pour la confidentialité. Ceci ne procure qu'un faible niveau
+ de sécurité mais devrait néanmoins
+ enpêcher que n'importe qui modifie vos abonnements.
+ <b>N'utilisez pas un mot de passe existant</b> car il
+ arrivera qu'il vous soit renvoyé par courriel en clair. </font>
+ <p><font size="-1">Si vous choisissez de ne pas en fournir, un mot de
+ passe vous sera généré
+ automatiquement, et il vous sera envoyé une fois que
+ votre requête d'abonnement aura été
+ confirmée. Il vous sera toujours possible de vous
+ faire envoyer votre mot de passe par courriel lorsque vous
+ visualisez vos options personnelles.
+ <MM-Reminder></font></p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd">Choisissez un mot de passe:</td>
+ <td><MM-New-Password-Box></td>
+ <td> </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd">Confirmer le mot de passe:</td>
+ <td><MM-Confirm-Password></td>
+ <td> </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd">Dans quelle langue voulez-vous que le
+ système vous parle?</td>
+ <td> <MM-list-langs></td>
+ <td> </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Souhaitez-vous recevoir les messages de la liste dans
+ un seul courriel quotidien groupé ?
+ </td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> Non
+ <MM-Digest-Radio-Button> Oui
+ </td>
+ </tr>
+ <mm-digest-question-end>
+ <tr>
+ <td colspan="3">
+ <center><MM-Subscribe-Button></center>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ <MM-Form-End>
+ </ul>
+ <tr>
+ <td colspan="2" width="100%" bgcolor="#fff0d0">
+ <a name="subscribers">
+ <b><font color="#000000">Abonnés de
+ <MM-List-Name></font></b></a>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="2" width="100%">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ <p>
+ <MM-Options-Form-Start>
+ <MM-Editing-Options>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+ <MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/fr/masthead.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/masthead.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/masthead.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,16 @@
+Envoyez vos messages pour la liste %(real_name)s à
+ %(got_list_email)s
+
+Pour vous (dés)abonner par le web, consultez
+ %(got_listinfo_url)s
+
+ou, par email, envoyez un message avec 'help' dans le corps
+ou dans le sujet à
+ %(got_request_email)s
+
+Vous pouvez contacter l'administrateur de la liste à l'adresse
+ %(got_owner_email)s
+
+Si vous répondez, n'oubliez pas de changer l'objet du message afin
+qu'il soit plus spécifique que "Re: Contenu du digest
+de %(real_name)s..."
Added: branches/upstream/templates/fr/newlist.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/newlist.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/newlist.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,39 @@
+La liste de diffusion `%(listname)s' vient d'être créée pour vous.
+Vous trouverez ci-dessous quelques informations indispensables sur
+cette liste.
+
+Votre mot de passe pour cette liste est:
+
+ %(password)s
+
+Ce mot de passe est nécessaire pour configurer votre liste de
+diffusion. Vous en aurez également besoin pour traiter les requêtes
+administratives, par exemple approuver les messages si votre liste
+est modérée.
+
+Vous pouvez configurer votre liste de diffusion à l'adresse suivante:
+
+ %(admin_url)s
+
+La page web pour les utilisateurs de votre liste est:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Vous pouvez même personnaliser ces pages web depuis la page de
+configuration de la liste (il est nécessaire de connaître le langage HTML)
+
+Il y a également un interface courriel pour les utilisateurs (et
+non les administrateurs) de votre liste; pour savoir comment
+l'utiliser, envoyez un message ne contenant que le mot "help",
+comme objet ou dans le corps du message, à :
+
+ %(requestaddr)s
+
+Pour résilier l'abonnement d'un utilisateur : sur la page "listinfo" de
+la liste cliquez sur ou entrez l'adresse courriel de l'utilisateur
+comme si vous étiez lui. Là où il indiquerait normalement son mot de
+passe, entrez votre mot de passe d'administrateur. Vous pouvez aussi
+utiliser votre mot de passe pour changer les préférences des abonnés y
+compris les messages groupés, la désactivation de la remise, etc.
+
+Pour toute question adressez-vous à %(siteowner)s.
Added: branches/upstream/templates/fr/nomoretoday.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/nomoretoday.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/nomoretoday.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+Nous avons reçu un message en provenance de votre adresse courriel
+`%(sender)s' sollicitant une réponse automatique de la liste
+%(listname)s. Nous avons reçu %(num)s messages de ce type
+aujourd'hui. Pour éviter des problèmes tels que les boucles
+ entre les robots de messagerie, nous n'allons plus envoyer de
+réponse à vos messages aujourd'hui. Veuillez réessayer demain.
+
+Si vous pensez que ce message est erroné, ou si vous avez des questions,
+veuillez contacter le propriétaire de la liste à l'adresse
+%(owneremail)s.
Added: branches/upstream/templates/fr/options.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/options.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/options.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,339 @@
+<!-- $Revision: 6597 $ -->
+ <html>
+ <head>
+ <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
+ <title><MM-Presentable-User> configuration d'abonnement sur <MM-List-Name></title>
+</head>
+ <body bgcolor="#ffffff">
+ <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="5">
+ <tr><td width="100%" bgcolor="#99ccff"><b>
+ <font color="#000000" size="+1">
+ <MM-List-Name> Configuration de l'abonnement de
+ <MM-Presentable-User>
+ </font></b></td>
+ </tr>
+</table>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr>
+ <td>
+ Etat de l'abonnement de <b><MM-Presentable-User></b>,
+ mot de passe et options pour la liste de diffusion <MM-List-Name>.
+ </td>
+ <td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <MM-Case-Preserved-User>
+
+ <MM-Disabled-Notice>
+
+ <p><mm-results>
+ </td>
+ </tr>
+
+</table>
+ <MM-Form-Start>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="5">
+ <tr>
+ <td width="100%" bgcolor="#fff0d0" colspan="2">
+ <font color="#000000">
+ <b>Modification de vos informations d'abonnement à
+ <MM-List-Name></b>
+ </font></td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2">Vous pouvez modifier l'adresse avec
+ laquelle vous vous êtes abonné à la liste
+ en fournissant la nouvelle adresse dans les champs ci-dessous.
+ Notez que le courriel de demande de confirmation sera
+ envoyé à la nouvelle adresse, et que la
+ modification ne prendra effet que lorsque vous l'aurez
+ confirmée.
+
+ <p>La demande de confirmation sera caduque au bout de
+ <mm-pending-days>.
+
+ <p>Vous pourrez accessoirement changer votre nom complet
+ (i.e. <em>Roger Dupont</em>)
+
+ <p>Si vous souhaitez changer vos informations d'abonnement
+ pour toute les listes sur <mm-host>, cochez la case
+ <em>Changer globalement</em>.
+
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>
+ <center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Nouvelle adresse :</div>
+ </td>
+ <td><mm-new-address-box></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Confirmer l'adresse :</div>
+ </td>
+ <td><mm-confirm-address-box></td>
+ </tr>
+ </tr>
+ </table>
+ </center>
+ </td>
+ <td>
+ <center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd">
+ <div align="right">Votre Nom Complet
+ (facultatif) :</div>
+ </td>
+ <td><mm-fullname-box></td>
+ </tr>
+ </table>
+ </center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>Changer globalement</center>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr><td width="50%" bgcolor="#fff0d0"><font color="#000000">
+ <b>Résilier l'abonnement à <MM-List-Name></b>
+ <td width="50%" bgcolor="#fff0d0"><font color="#000000">
+ <b>Vos autres abonnements sur <MM-Host></b>
+ </font></td></tr>
+
+ <tr>
+ <td>
+ Cochez la case confirmation et cliquez sur ce bouton pour
+ résilier votre abonnement à cette liste.
+ <strong>Attention :</strong> Cette action prendra effet
+ immédiatement !
+ <p>
+ <center><MM-Unsubscribe-Button></center>
+ </td>
+ <td>
+ Vous pouvez voir la liste de toutes les listes auxquelles vous
+ êtes abonné sur <mm-host>. A utiliser si vous
+ voulez avoir les mêmes options pour cette liste et les
+ autres auxquelles vous vous êtes abonné.
+<p>
+<center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
+</td></tr>
+</table>
+
+<table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="5">
+ <tr>
+ <td colspan="2" width="100%" bgcolor="#fff0d0"><font color="#000000">
+<b>Votre mot de passe pour <MM-List-Name></b>
+ </font></td></tr>
+
+<tr valign="top"><td width="50%">
+<a name=reminder> </a>
+<center>
+<h3>Egaré votre mot de passe ?</h3>
+</center>
+Cliquez sur ce bouton pour qu'il vous soit envoyé
+à votre adresse d'abonnement.
+<p><MM-Umbrella-Notice>
+<center>
+<MM-Email-My-Pw>
+</center>
+</td>
+
+<td width="50%">
+<a name=changepw>
+<center>
+<h3>Changer votre mot de passe</h3>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="70%" cols="2">
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Nouveau mot de passe :</div></td>
+ <td><MM-New-Pass-Box></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Confirmer le mot de passe :</div></td>
+ <td><MM-Confirm-Pass-Box></td>
+ </tr>
+ </table>
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ <p><center><mm-global-pw-changes-button>Changez globalement.
+ </center>
+
+</table>
+
+<p>
+ <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="5">
+ <tr><td width="100%" bgcolor="#fff0d0"><font color="#000000">
+<b>Vos options d'abonnement à <MM-List-Name></b>
+</font></td></tr>
+</table>
+
+<p>
+<i><strong>Les options cochées sont actives.</strong></i> </p>
+<p>Notez que certaines options ont une case <em>Changer globalement(ou Paramètre
+global)</em>. Cocher cette case signifie que la modification va s'appliquer
+à toutes les listes auxquelles vous êtes abonné sur <mm-host>
+. Cliquez sur <em>Afficher mes autres abonnements</em> pour voir les autres
+listes auxquelles vous êtes abonné.
+<p>
+<table border="0" cellspacing="3" cellpadding="4" width="100%">
+
+<tr><td bgcolor="#cccccc">
+<a name="disable">
+<strong>Réception des messages</strong></a><p> Choisissez
+<em>Activé</em> pour recevoir les messages adressés
+à la liste. Choisissez <em>Désactivé</em> si vous voulez
+rester abonné mais ne souhaitez pas recevoir les messages de la liste
+pendant un moment (e.g. si vous partez en vacance). Si vous désactivez
+la remise des courriels, n'oubliez pas de revenir la réactiver au
+retour des vacances; la remise ne se réactivera pas automatiquement.
+</td><td bgcolor="#cccccc">
+<mm-delivery-enable-button>Activé<br>
+<mm-delivery-disable-button>Désactivé<p>
+<mm-global-deliver-button><i>Paramètre global</i>
+</td></tr>
+
+<tr><td bgcolor="#cccccc">
+<strong> Activer le mode Groupé ?</strong><p>
+Si vous activez le mode groupé, vous recevrez les messages
+regroupés en un seul (une fois par jour en général, peut
+être plus sur une liste active) au lieu de les recevoir un par un.
+Si vous désactivez le mode groupé, vous recevrez tout de même
+un dernier envoi groupé.
+</td><td bgcolor="#cccccc">
+<MM-Undigest-Radio-Button>Off<br>
+<MM-Digest-Radio-Button>On
+</td></tr>
+
+<tr><td bgcolor="#cccccc">
+<strong> Recevoir les digests en MIME ou en Texte brut ?</strong><p>
+Votre client de messagerie pourrait ou non supporter les digests
+MIME. Les digests MIME sont généralement préférés,
+mais si vous avez des problèmes pour les lire, choisissez du texte
+brut.
+</td><td bgcolor="#cccccc">
+<MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
+<MM-Plain-Digests-Button>Texte brut <p>
+<mm-global-mime-button><i>Paramètre global</i>
+</td></tr>
+
+<tr><td bgcolor="#cccccc">
+<strong>Recevez les messages que vous envoyez à la liste ?</strong><p>
+Par défaut vous recevez une copie de chaque message que
+vous envoyez à la liste. Si vous ne voulez pas recevoir cette copie,
+choisissez <em>Non</em>.
+</td><td bgcolor="#cccccc">
+<mm-dont-receive-own-mail-button>Non<br>
+ <mm-receive-own-mail-button>Oui
+</td></tr>
+
+<tr><td bgcolor="#cccccc">
+<strong>Recevoir un accusé de réception pour chaque
+message envoyé à la liste ? </strong><p>
+</td><td bgcolor="#cccccc">
+<mm-dont-ack-posts-button>Non<br>
+ <mm-ack-posts-button>Oui
+</td></tr>
+
+<tr><td bgcolor="#cccccc">
+<strong>Recevoir un rappel de votre mot passe pour cette liste ?</strong><p>
+Une fois par mois, vous recevrez un courriel contenant un rappel
+de votre mot de passe pour chaque liste à laquelle vous êtes
+abonné sur ce serveur. Vous pouvez désactiver ce rappel pour
+les listes de votre choix en choisissant <em>Non</em> pour cette option.
+Si vous le faites pour toute les listes auxquelles vous êtes abonné,
+aucun courriel ne vous sera envoyé. </p>
+</td><td bgcolor="#cccccc">
+<mm-dont-get-password-reminder-button>Non<br>
+<mm-get-password-reminder-button>Oui<p>
+<mm-global-remind-button><i>Paramètre global</i>
+</td></tr>
+
+<tr><td bgcolor="#cccccc">
+<strong>Ne pas apparaître dans la liste des abonnés ?</strong><p>
+Lorsque quelqu'un visualise la liste des abonnés, votre
+adresse courriel est normalement affichée (d'une façon obscure
+pour contrarier "les spammers"). Si vous ne voulez pas de votre
+adresse dans cette liste d'abonnés, choisissez <em>Oui</em> pour cette
+option.
+</td><td bgcolor="#cccccc">
+<MM-Public-Subscription-Button>Non<br>
+<MM-Hide-Subscription-Button> Oui
+</td></tr>
+
+<tr><td bgcolor="#cccccc">
+<strong>Quelle langue préférez-vous ?</strong><p>
+</td><td bgcolor="#cccccc">
+<MM-list-langs>
+</td></tr>
+
+<tr><td bgcolor="#cccccc">
+<strong>A quelles catégories de thèmes souhaitez-vous vous abonner ? </strong><p>
+En sélectionnant un ou plusieurs thèmes, vous pourrez
+limiter le trafic sur la liste de diffusion et ainsi recevoir juste un
+sous ensemble des messages. Les messages vous seront envoyés ou
+pas, selon qu'ils concordent avec l'un des thèmes que vous avez
+sélectionné.
+<p>Si un message ne correspond à aucun des thèmes
+que vous avez sélectionné, il sera assujetti à
+l'option ci-dessous. Si vous ne sélectionnez aucun thème,
+vous recevrez tous les messages de la liste de diffusion.
+</td><td bgcolor="#cccccc">
+<mm-topics>
+</td></tr>
+
+<tr><td bgcolor="#cccccc">
+<strong>Voulez-vous recevoir les messages qui ne correspondent
+à aucun thème ?</strong><p>
+Cette option n'est active que si vous sélectionnez ci-dessus
+au moins un thème. Elle détermine la règle de gestion
+des messages qui ne cadrent avec aucun thème. Choisir <em>Non</em>
+signifie que vous ne recevrez pas les messages qui ne correspondent à
+aucun thème alors qu'un <em>Oui</em> signifie que vous les recevrez.
+
+<p>Si aucun thème n'a été sélectionné
+ci-dessus, vous recevrez tous les messages envoyés à la liste.
+
+</td><td bgcolor="#cccccc">
+<mm-suppress-nonmatching-topics>Non<br>
+<mm-receive-nonmatching-topics>Oui
+</td></tr>
+
+<tr><td bgcolor="#cccccc">
+<strong>Refuser les copies multiples des messages ?</strong><p>
+Lorsque votre adresse se trouve dans l'un des en-têtes
+<tt>A:</tt> ou <tt>Cc:</tt> d'un message adressé à la liste,
+vous pouvez choisir de ne pas recevoir de message supplémentaire
+en provenance de la liste. Choisissez
+<em>Oui</em> pour éviter de recevoir plusieurs copies;
+<em>Non</em> si vous voulez les avoir.
+
+<p>Si la liste accepte les messages personnalisés des
+abonnés et que vous avez opté pour la reception des
+copies multiples, alors chaque copie supplémentaire
+aura l'en-tête <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt>.
+
+</td><td bgcolor="#cccccc">
+<mm-receive-duplicates-button>Non<br>
+<mm-dont-receive-duplicates-button>Oui<p>
+<mm-global-nodupes-button><i>Paramètre global</i>
+
+</td></tr>
+<tr><td colspan="2">
+<center><MM-options-Submit-button></center>
+</td></tr></table>
+</center>
+
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/fr/postack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/postack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/postack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+Votre message intitulé
+
+ %(subject)s
+
+est bien parvenu à la liste de diffusion %(listname)s.
+
+Page Info de la liste : %(listinfo_url)s
+Vos options personnelles: %(optionsurl)s
Added: branches/upstream/templates/fr/postauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/postauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/postauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+En tant qu'administrateur de liste, votre autorisation est nécessaire
+pour l'envoi du message suivant vers la liste:
+
+ Liste: %(listname)s@%(hostname)s
+ De: %(sender)s
+ Objet: %(subject)s
+ Raison: %(reason)s
+
+Quand vous le souhaitez, consulter la page web :
+
+ %(admindb_url)s
+
+pour approuver ou rejeter la demande.
Added: branches/upstream/templates/fr/postheld.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/postheld.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/postheld.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,16 @@
+Votre courrier à '%(listname)s' dont l'objet est
+
+ %(subject)s
+
+est en attente jusqu'à ce que le modérateur de la liste puisse
+le consulter pour approbation.
+
+La raison de cette mise en attente :
+
+ %(reason)s
+
+Le message sera soit envoyé à la liste, soit vous recevrez une
+indication de la décision du modérateur. Si vous souhaitez annuler le
+message, veuillez consulter l'URL suivante:
+
+ %(confirmurl)s
Added: branches/upstream/templates/fr/private.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/private.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/private.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,42 @@
+<html>
+<head>
+ <title>Authentification pour l'accès aux archives privées de
+%(realname)s</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Authentification pour l'accès aux archives
+privées de %(realname)s</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Adresse courriel :</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Mot de passe :</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT"
+ name="submit"
+ value="La suite...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+<p><strong><em>Important :</em></strong> A partir d'ici, vous devez avoir
+les cookies activés dans votre navigateur, sinon aucun
+changement ne s'appliquera.
+<p>Les cookies de session sont utilisés dans l'interface
+d'administration de Mailman pour que vous n'ayez pas à vous
+authentifier de nouveau à chaque opération. Le cookie
+expirera automatiquement lorsque vous quitterez votre navigateur, ou
+vous pouvez le forcer à expirer en cliquant sur le bouton
+<em>Déconnecter</em> sur votre page d'options personnelles.
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/fr/probe.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/probe.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/probe.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,23 @@
+Ceci est un message test. Vous pouvez l'ignorer.
+
+La liste de diffusion %(listname)s a reçu plusieurs rejets de votre part,
+indiquant qu'il y a peut-être un problème de de distribution des messages
+Ã l'adresse %(address)s.
+Un échantillon de rejet est joint. Merci d'examiner ce message pour être sûr qu'il n'y a pas de soucis avec votre adresse électronique. Vous aurez peut-être besoin de vérifier
+avec votre administrateur de courrier.
+
+Si vous lisez ceci, vous n'avez rien à faire pour rester abonné à la liste.
+Si ce message est rejeté, vous ne l'aurez pas lu et votre abonnement aura été désactivé.
+Normalement lorsque l'abonnement est désactivé, vous recevez de façon occasionnelle
+des messages vous demandant de réactiver votre compte.
+
+Vous pouvez aussi visiter votre page de gestion à l'adresse
+
+ %(optionsurl)s
+
+Sur votre page de gestion vous pouvez changer certaines options de remise
+comme votre adresse électronique et si vous recevez des remises groupées ou non.
+
+Si vous avez des questions, ou en cas de problèmes, contacter le propriétaire de la liste sur
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/fr/refuse.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/refuse.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/refuse.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Votre demande à la liste de diffusion %(listname)s
+
+ %(request)s
+
+a été rejetée par le modérateur de la liste. Le modérateur a
+donné la justification suivante comme cause de ce rejet:
+
+ "%(reason)s"
+
+Toute question ou commentaire doit être adressé à l'administrateur
+de la liste à l'adresse:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/fr/roster.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/roster.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/roster.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,52 @@
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> Abonnés</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">
+ Abonnés à <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+
+ <P align="right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs><MM-form-end></p>
+
+ <P>Cliquez sur votre adresse pour accéder à votre
+ page d'options d'abonnement.<br><I>(Les entrées entre
+ parenthèses ne reçoivent pas les soumissions.)</I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>
+ Abonnés de <MM-List-Name> en remise non groupée :</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters>
+ Abonnés de <MM-List-Name> en remise groupée :</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/fr/subauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/subauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/subauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+Votre autorisation est requise pour une demande d'abonnement :
+
+ Pour: %(username)s
+ Liste: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Quand vous le pourrez, consultezla page web :
+
+ %(admindb_url)s
+
+pour traiter la requête.
Added: branches/upstream/templates/fr/subscribe.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/subscribe.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/subscribe.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- $Revision: 6597 $ -->
+<html>
+<head><title><MM-List-Name> Résultats de l'abonnement</title></head>
+<body bgcolor="white">
+<h1><MM-List-Name> Résultats de l'abonnement</h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/fr/subscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/subscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/subscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,36 @@
+Bienvenue sur la liste %(real_name)s@%(host_name)s!
+%(welcome)s
+Pour écrire à la liste, envoyez votre message à :
+
+ %(emailaddr)s
+
+Les informations générales concernant cette liste sont à l'adresse :
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Si vous souhaitez vous désabonner ou modifier vos options (par
+exemple activer/désactiver l'envoi groupé, changer votre mot de
+passe, etc.), consultez votre page d'abonnement à l'adresse :
+
+ %(optionsurl)s
+%(umbrella)s
+Vous pouvez également procéder par mail en envoyant un message à:
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+avec le mot "help" dans le sujet ou le corps du message (sans les
+guillemets), vous recevrez alors un message avec des instructions.
+
+Votre mot de passe est nécessaire pour ces modifications (y compris
+pour changer le mot de passe lui-même) ou pour résilier votre
+abonnement. Votre mot de passe est:
+
+ %(password)s
+
+En principe, Mailman vous rappellera mensuellement vos mots de passe
+pour les listes gérées sur %(host_name)s, rappel que vous pourrez
+toutefois désactiver à votre convenance. Cet avis mensuel contiendra
+également des instructions vous permettant de résilier votre
+abonnement si vous le désirez ou de modifier vos options
+d'abonnement. Vous trouverez un bouton dans la page de vos options
+pour vous faire parvenir votre mot de passe par courriel.
Added: branches/upstream/templates/fr/unsub.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/unsub.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/unsub.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,22 @@
+Avis de confirmation de suppression de la liste %(listname)s
+
+Nous avons reçu une requête de %(remote)s demandant la suppression de
+votre adresse "%(email)s" de la liste %(listaddr)s. Pour confirmer
+cette requête, répondez à ce message en laissant l'en-tête Objet: du
+message intact. Vous pouvez également consulter la page web :
+
+ %(confirmurl)s
+
+Ou composez un message destiné à %(requestaddr)s contenant la ligne
+suivante -- et uniquement cette ligne --:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Notez qu'un simple "répondre" devrait fonctionner avec la plupart des
+lecteurs de courriels, puisque ceux-ci laissent l'en-tête Objet: au format
+correct en général (un "Re:" devant l'objet passe).
+
+Si vous ne voulez pas être supprimé de la liste, ignorez simplement ce
+message. Si vous pensez qu'on est en train de vous supprimer de la
+liste de façon abusive ou si vous avez d'autres questions, écrivez à
+%(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/fr/unsubauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/unsubauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/unsubauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+Votre accord est nécessaire pour l'approbation d'une requête
+de résiliation d'abonnement :
+
+ Par: %(username)s
+ De: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Dès que possible, consultez la page web :
+
+ %(admindb_url)s
+
+pour traiter la requête.
Added: branches/upstream/templates/fr/userpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/userpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/userpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+Vous, ou quelqu'un qui se fait passer pour vous, a demandé un
+rappel de votre mot de passe d'abonné à la liste %(fqdn_lname)s.
+Vous aurez besoin de ce mot de passe pour modifier vos options
+d'abonnement (le choix entre les modes groupé et normal par exemple),
+ce mot de passe vous facilite la tâche si vous voulez vous désabonner.
+
+Vous êtes abonné avec l'adresse : %(user)s
+
+Votre mot de passe pour la liste %(listname)s est : %(password)s
+
+Pour modifier vos options d'abonnement, identifiez-vous et visitez
+votre page d'options :
+
+ %(options_url)s
+
+Vous pouvez également procéder par mail en envoyant un message à :
+
+ %(requestaddr)s
+
+avec le mot "help" comme objet ou dans le corps du message, la réponse
+automatique contiendra plus d'instructions.
+
+Questions ou commentaires ? Veuillez les envoyer à l'administrateur
+de la liste %(listname)s at %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/fr/verify.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/fr/verify.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/fr/verify.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+Avis de confirmation de demande d'abonnement pour la liste %(listname)s
+
+Nous avons reçu une demande de %(remote)s, pour l'abonnement de votre
+adresse courriel "%(email)s", à la liste de diffusion
+%(listaddr)s. Pour confirmer la demande, répondez à ce message en
+gardant l'en-tête Objet: intact, ou consultez la page :
+
+ %(confirmurl)s
+
+ou bien mettez la ligne suivante - et seulement la ligne suivante -
+dans le corps d'un message à l'attention de %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Notez qu'un simple "répondre" devrait fonctionner pour la plupart des
+lecteurs de courriel, puisque ceux-ci laissent en général l'en-tête Objet: au
+format correct (un "Re:" devant l'objet passe).
+
+Si vous ne souhaitez pas vous abonner à cette liste, ignorez simplement
+ce message. Si vous pensez être abonné à la liste contre votre
+gré ou si avez d'autres questions, envoyez un message à %(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/gl/admindbdetails.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/gl/admindbdetails.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/gl/admindbdetails.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,83 @@
+As solicitudes administrativas amósanse dun dos dous xeitos,
+como
+unha
+<a href="%(summaryurl)s">páxina cun resumo</a> ou como unha páxina
+<em>detallada</em>. A páxina co sumario contén solicitudes de
+alta ou de baixa pendentes, envíos á rolda que se remitiron para
+que
+os
+aprobe, agrupados polo enderezo do remitinte. A páxina cos detalles
+contén unha vista máis detallada de cada unha das mensaxes,
+xunto coas cabeceiras da mensaxe e un extracto do seu corpo.
+
+<p>En calquera destas páxinas están dispoñíbeis as seguintes accións:
+
+<ul>
+<li><b>Diferir</b>: pospón a súa decisión para máis tarde.
+ Non se aplica ningunha
+acción para esta solicitude administrativa pendente mais aínda así pode
+reenviar
+ou conservar a mensaxe (vexa máis abaixo).
+
+<li><b>Aprobar</b>: aprobar a mensaxe e enviala á rolda. Para as
+solicitudes de subscrición, estas apróbanse.
+
+<li><b>Rexeitar</b>: rexeitar a mensaxe e enviarlle unha mensaxe de rexeitamento
+ ao remitinte en que se rexeita a mensaxe orixinal. Para as solicitudes de
+subscrición, estas rexéitanse. En calquera caso, debería pór o motivo
+polo
+que se rexeita no cadro de texto.
+
+<li><b>Descartar</b>: eliminar a mensaxe orixinal sen enviar unha mensaxe de
+rexeitamento. Para as solicitudes de subscrición, isto simplemente elimina a
+solicitude sen avisar á persoa que a solicitou. Esta opción
+úsase
+normalmente co correo non solicitado ou co correo lixo.
+</ul>
+
+<p>Para as mensaxes retidas, active a opción <b>Preservar</b> se quere
+gardar unha copia das mensaxes para o administrador do servidor. Isto
+ é útil para aquelas mensaxes abusivas que queira rexeitar mais
+ que precise
+gardar un rexistro para botarlle un ollada máis tarde.
+
+<p>Active a opción <b>Redirixir a</b> e volva cubrir o enderezo correspondente
+ se
+quere reenviar a mensaxe a alguén que non estea na rolda. Para editar
+unha
+mensaxe retida antes de que se envíe á rolda, pode reenviala a si mesmo
+(ou ao propietario da rolda) e rexeitar a mensaxe orixinal. Entón,
+cando a mensaxe se amosar na sú caixa de entrada, faga as súas coreccións
+e
+reenvíea á rolda, onde deberá incluír unha cabeceira <tt>Approved:</tt> co
+contrasinal da rolda como o seu valor. É de bo costume neste caso
+incluír
+unha nota
+na
+mensaxe en que explique que modificou o texto.
+
+<p>Se o remitinte é un subscritor que está a ser moderado, pode limpar
+opcionalmente a súa marca de moderación. Isto é útil cando
+a súa rolda
+está
+configurada para pór os novos subscritores en corentena e decidir que
+se pode confiar neste subscritor á hora de mandar mensaxes á rolda sen
+aprobación.
+
+<p>Se o remitinte non é un subscritor da rolda, pode engadir este enderezo
+ de correo electrónico ao <em>filtrado de remitintes</em>. O filtrado
+ de
+remitintes descríbese na <a href="%(filterurl)s">páxina de fitros
+de
+privacidade</a> e pode ser <b>aceptar automaticamente</b>, <b>reter
+automaticamente</b>, <b>rexeitar automaticamente</b> ou <b>descartar
+automaticamente</b>. Esta opción non estará dispoñíbel se o enderezo
+xa está nun
+dos filtros de remitinte.
+
+<p>Ao rematar, prema o botón <em>Enviar todos os
+datos</em> do final da páxina. Este botón entregará todas as accións
+seleccionadas para todas as solicitudes administrativas para as que se fixo
+algunha selección.
+
+<p><a href="%(summaryurl)s">Volver á páxina cos sumarios</a>.
Added: branches/upstream/templates/gl/admindbpreamble.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/gl/admindbpreamble.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/gl/admindbpreamble.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+Esta páxina contén un subconxunto dos envíos á
+rolda de distribución <em>%(listname)s</em> que requiren
+da súa conformidade. Actualmente amosa %(description)s
+
+<p> Para cada solicitude administrativa, seleccione a acción que se debe tomar
+ao premer <b>mandar todos os datos</b> despois de rematar.
+Pode
+achar máis información <a href="%(detailsurl)s">aquí</a>.
+
+<p>Tamén pode <a href="%(summaryurl)s">ver un resumo</a> de todas as solicitudes
+pendentes.
Added: branches/upstream/templates/gl/admindbsummary.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/gl/admindbsummary.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/gl/admindbsummary.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+Esta páxina contén un sumario das solicitudes administrativas que
+requiren da súa aprobación para a <a href="%(adminurl)s">rolda de
+distribución</em>
+<em>%(listname)s</em></a>.
+
+O primeiro que atopará serán as solicitudes de alta e de baixa
+na rolda,
+sempre
+que existir algunha, seguida por calquera envío á rolda que precisar
+da súa
+aprobación.
+
+<p>Seleccione a acción que se debe tomar para cada unha das solicitudes administrativas
+ e
+prema o botón <b>Enviar todos os datos</b> logo de rematar.
+Pode ver aquí unhas <a href="%(detailsurl)s">instrucións máis detalladas</a>.
+
+<p>Tamén pode <a href="%(viewallurl)s">ver os detalles</a> de todos os
+ envíos
+retidos.
Added: branches/upstream/templates/gl/adminsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/gl/adminsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/gl/adminsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,3 @@
+%(member)s subscribiuse satisfactoriamente a %(listname)s.
+
+
Added: branches/upstream/templates/gl/adminunsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/gl/adminunsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/gl/adminunsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,3 @@
+%(member)s anulou a súa subscrición de %(listname)s.
+
+
Added: branches/upstream/templates/gl/admlogin.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/gl/admlogin.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/gl/admlogin.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,41 @@
+<html>
+<head>
+ <title>Autenticación de %(who)s de %(listname)s </title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">
+ Autenticación de %(who)s de %(listname)s</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right"></Chave de %(who)s da rolda:></div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT"
+ name="admlogin"
+ value="Con permiso...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Importante:</em></strong> a partir de agora debe
+ ter habilitadas as cookies do seu navegador; caso contrario, os seus
+ cambios non terán efecto.
+
+ <p>As sesións baseadas en cookies úsanse na interface administrativa
+ do Mailman de xeito que non precisa identificarse continuamente
+ con cada operación administrativa que
+realizar. A cookie expirará automaticamente cando saia do navegador
+ou se selecciona a opción <em>Saída</em> que está na
+sección titulada
+ <em> Outras actividades administrativas</em> (que verá logo de
+ entrar
+con éxito).
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/gl/approve.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/gl/approve.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/gl/approve.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,17 @@
+A súa solicitude a %(requestaddr)s:
+
+ %(cmd)s
+
+enviouse ao administrador da rolda.
+
+Probabelmente débese a que tentou subscribirse a unha rolda
+'pechada'.
+
+Enviaráselle unha notificación por correo electrónico da decisión
+do administrador da rolda sobre a súa solicitude de subscrición.
+
+Debe enviar calquera cuestión que teña sobre a política de subscricións da rolda
+ao administrador:
+
+ %(adminaddr)s
+
Added: branches/upstream/templates/gl/archidxentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/gl/archidxentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/gl/archidxentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s
+</A><A NAME="%(sequence)i"> </A>
+<I>%(author)s
+</I>
Added: branches/upstream/templates/gl/archidxfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/gl/archidxfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/gl/archidxfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+ </ul>
+ <p>
+ <a name="end"><b>Data da última mensaxe:</b></a>
+ <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Arquivouse o:</b> <i>%(archivedate)s</i>
+ <p>
+ <ul>
+ <li> <b>Mensaxes ordenadas por:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Máis información sobre a rolda...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p>
+ <hr>
+ <i>Pipermail xerou este arquivo </i>
+ </BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/gl/archidxhead.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/gl/archidxhead.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/gl/archidxhead.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>O arquivo da rolda %(listname)s %(archive)s por %(archtype)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(encoding)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <a name="start"></A>
+ <h1>Arquivos de %(archive)s por %(archtype)s</h1>
+ <ul>
+ <li> <b>Mensaxes ordenadas por:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Máis información sobre esta rolda...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p><b>Comezo:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+ <b>Fin:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Mensaxes:</b> %(size)s<p>
+ <ul>
Added: branches/upstream/templates/gl/archlistend.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/gl/archlistend.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/gl/archlistend.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1 @@
+ </table>
Added: branches/upstream/templates/gl/archliststart.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/gl/archliststart.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/gl/archliststart.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+ <table border=3>
+ <tr><td>Arquivo</td>
+ <td>Ordenar por:</td>
+ <td>Versión para a descarga</td></tr>
Added: branches/upstream/templates/gl/archtoc.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/gl/archtoc.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/gl/archtoc.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Os arquivos da rolda %(listname)s </title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Os arquivos da rolda %(listname)s</h1>
+ <p>
+ Pode obter <a href="%(listinfo)s">máis información sobre esta rolda</a>
+ ou pode <a href="%(fullarch)s">descargar o arquivo enteiro</a>
+ (%(size)s).
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/gl/archtocentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/gl/archtocentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/gl/archtocentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+ <tr>
+ <td>%(archivelabel)s:</td>
+ <td>
+ <A href="%(archive)s/thread.html">[ Fío ]</a>
+ <A href="%(archive)s/subject.html">[ Título ]</a>
+ <A href="%(archive)s/author.html">[ Autor ]</a>
+ <A href="%(archive)s/date.html">[ Data ]</a>
+ </td>
+ %(textlink)s
+ </tr>
+
Added: branches/upstream/templates/gl/article.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/gl/article.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/gl/article.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> %(title)s
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <style type="text/css">
+ pre {
+ white-space: pre-wrap; /* css-2.1, curent FF, Opera, Safari */
+ }
+ </style>
+ %(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>%(subject_html)s
+ </H1>
+ <B>%(author_html)s
+ </B>
+ <A HREF="mailto:%(email_url)s"
+ TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </A><BR>
+ <I>%(datestr_html)s</I>
+ <P><UL>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Mensaxes ordenadas por:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ data ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ fío ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ asunto ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ autor ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+%(body)s
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Mensaxes ordenadas por:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ data ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ fío ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ asunto ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ autor ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+</body></html>
Added: branches/upstream/templates/gl/bounce.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/gl/bounce.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/gl/bounce.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+Isto é un aviso de devolución de correo dunha rolda do Mailman.
+
+ Rolda: %(listname)s
+ Membro: %(addr)s
+ Acción: Subscrición %(negative)s%(did)s.
+ Razón: devolucións excesivas ou fatais.
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+Achégase abaixo a mensaxe de devolución que provocou o aviso.
+
+Se tiver algunha cuestión, póñase en contacto co administrador do Mailman en %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/gl/checkdbs.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/gl/checkdbs.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/gl/checkdbs.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+A rolda de distribución %(real_name)s@%(host_name)s ten
+%(count)d solicitude(s) pendente(s) para que as revisar na
+páxina seguinte:
+
+ %(adminDB)s
+
+Por favor, aténdaas tan axiña como lle for posíbel. Enviaráselle
+esta notificación todos os días.
Added: branches/upstream/templates/gl/convert.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/gl/convert.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/gl/convert.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,38 @@
+A rolda de distribución %(listname)s acaba de sufrir un cambio
+importante. Agora está xestionado por un novo paquete de roldas de
+distribución chamado "Mailman". Agardamos que isto mellore o
+servizo e a administración da rolda.
+
+
+Como lle afecta isto?
+
+1) As mensaxes de correo dirixidas ó listado deben enviarse a:
+
+ %(listaddr)s
+
+2) Asignóuselle unha clave aleatoria para impedir que outros
+anulen a súa suscripción sen que vostede o saiba. A clave enviaráselle
+noutra mensaxe de correo electrónico, que pode que xa reccibira. Non
+se preocupe se se lle esquece esta clave, tódolos
+meses recibirá unha lembranza por correo electronico.
+
+3) Se dispón de acceso WEB, pódeo empregar para anular a súa
+suscripción a este listado, para trocar a forma de recepción
+das mensaxes, etc. O enderezo é:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4) Se non dispón de acceso WEB, pode realizar estas mesmas
+operacións por correo electrónico. Envíe unha mensaxe a
+%(requestaddr)s coa verba 'help' no asunto (subject) ou
+no corpo da mensaje e recibirá unha resposta automática con
+instruccións.
+
+Por favor, diríxase ó seguinte enderezo se ten algunha
+pregunta ou problema con esta nova configuración:
+
+ %(adminaddr)s.
+
+Esta mensaxe foi xenerada automaticamente por Mailman %(version)s.
+Para obter máis información sobre Mailman, visite a páxina principal
+en http://www.list.org/
Added: branches/upstream/templates/gl/cronpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/gl/cronpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/gl/cronpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,23 @@
+Isto é un lembranza que se envía mensualmente sobre as
+subscricións ás roldas de distribución que ten en
+%(hostname)s. Inclúe información que se pode empregar para
+cambiar as súas opcións de subscrición así como para darse de
+baixa dunha rolda.
+
+Pode visitar os URL para mudar a configuración das
+subscricións, darse de baixa ou desactivar a recepción das
+mensaxes (por exemplo durante as vacacións).
+
+Ademáis dos URL, tamén pode empregar o correo electrónico para
+realizar as ditas mudanzas. Se precisar máis información, envíe unha
+mensaxe ao enderezo de solicitudes ('-request') da rolda
+(por exemplo, %(exreq)s) coa palabra
+'help' no asunto ou no corpo da mensaxe e
+recibirá unha mensaxe con instrucións.
+
+Se tiver algunha pregunta, problema, comentario
+etc. envíeo ao enderezo %(owner)s.
+
+Grazas
+
+Chaves que se corresponden ao enderezo %(useraddr)s:
Added: branches/upstream/templates/gl/disabled.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/gl/disabled.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/gl/disabled.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,28 @@
+A súa subscrición á rolda de distribución %(listname)s inhabilitouse
+%(reason)s. Non recibirá ningunha mensaxe máis desta rolda até que volva activar a súa
+subscrición. Recibirá %(noticesleft)s lembranzas como esta antes de que a súa
+subscrición se eliminar.
+
+Para volver a activar a súa subscrición, só ten que responder esta mensaxe
+(coa liña correspondente ao asunto intacta) ou visite a páxina de
+confirmación en
+
+ %(confirmurl)s
+
+Tamén pode visitar a páxina das súas opcións en
+
+ %(optionsurl)s
+
+Nesta páxina poderá mudar distintos aspectos
+referentes á recepción de mensaxes desta rolda tal como o
+enderezo de correo electrónico ou se desexa recibir as mensaxes da rolda en
+recompilacións ou non.
+Por último, e para a súa información, a chave que ten asociada á súa
+subscrición é a seguinte
+
+ %(password)s
+
+Se tiver algunha pregunta ou problema, pode contactar co administrador da
+rolda en
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/gl/emptyarchive.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/gl/emptyarchive.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/gl/emptyarchive.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Arquivo da rolda %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Arquivo da rolda %(listname)s</h1>
+ <p>
+ Aínda non se enviou ningunha mensaxe a esta rolda de xeito que
+ o arquivo está baleiro. Pode obter, na ligazón seguinte, <a href="%(listinfo)s">
+ máis información sobre esta rolda</a>.
+ </p>
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/gl/handle_opts.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/gl/handle_opts.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/gl/handle_opts.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- $Revision: 2.0 $ -->
+<html>
+<title><MM-List-Name> <MM-Operation> Resultados</title>
+<body>
+<h1><MM-List-Name> <MM-Operation> Resultados</h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/gl/headfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/gl/headfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/gl/headfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,31 @@
+Este texto pode incluír
+<a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">
+cadeas de formato Python
+</a>
+que se substituirán polos atributos da rolda. A relación de
+substitucións que se permite é a seguinte:
+
+<ul>
+ <li><b>real_name</b>: é o nome 'presentábel' da rolda.
+ Polo xeral é o nome da rolda coa primeira letra en maiúscula.
+
+
+ <li><b>list_name</b>: é o nome polo que se identifica
+ a rolda nos URL e distínguense as maiúsculas das
+ minúsculas.
+
+ <li><b>host_name</b>: é o nome canónico do servidor que
+ hospeda a rolda.
+
+ <li><b>web_page_url</b>: é o URL de base do Mailman. Por exemplo,
+ para indicar a páxina de información da rolda
+ só habería que engadirlle despois:<br>
+ <em>listinfo/%(list_name)s</em>
+ <li><b>description</b>: é unha descrición concisa sobre
+ a rolda de distribución.
+
+ <li><b>info</b>: é a descrición completa sobre a rolda de distribución.
+
+ <li><b>cgiext</b>: é a extensión que se engade ao guións
+ CGI.
+</ul>
Added: branches/upstream/templates/gl/help.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/gl/help.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/gl/help.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,37 @@
+Axuda da rolda de distribución %(listname)s:
+
+Esta é a axuda coas ordes que se poden enviar por correo
+electrónico na versión %(version)s do xestor de roldas 'Mailman'.
+A continuación descríbense as ordes que se poden enviar para
+obter información e controlar a súa subscrición nas roldas
+xestionadas polo 'Mailman'. As ordes poden enviarse no asunto
+ou no corpo da mensaxe.
+
+Cómpre salientar que a maior parte das accións tamén se poden realizar
+a través do WEB na ligazón seguinte:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+En particular, pode usar este sitio WEB para que se lle envíe
+o contrasinal ao correo electrónico.
+
+As ordes específicas ás roldas (suscribe, who, etc) deben
+enviarse ao enderezo *-request para a rolda concreta. Por exemplo,
+para a rolda 'mailman' empregaríase mailman-request at ...
+
+Na descrición das ordes empréganse as convencións seguintes:
+As palabras indicadas entre os signos '<>' son elementos imprencindíbeis,
+mentres que aquelas indicadas entre colchetes '[]' son elementos
+opcionais. Non se debe incluír ningúns dos signos anteriores cando empregar as
+ordes.
+
+Ordes válidas:
+
+ %(commands)s
+
+As orden deben enviarse a %(requestaddr)s
+
+As preguntas e mais os comentarios para o responsábel da rolda débense
+enviar ao enderezo seguinte:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/gl/invite.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/gl/invite.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/gl/invite.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+O seu enderezo de correo electrónico "%(email)s" recibiu un convite do administrador para se unir á rolda de distribución %(listname)s de %(hostname)s.
+Pode aceptar este convite con só responder esta mensaxe co
+asunto intacto.
+
+Tamén pode visitar a páxina web:
+
+ %(confirmurl)s
+
+ou pode incluír a liña seguinte (e só a liña seguinte) nunha
+mensaxe dirixida a %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Cómpre salientar que premer a opción de responder debería funcionar na
+maioría dos programas de correo electrónico.
+
+Se quere declinar o convite, só ten que ignorar esta mensaxe. Se
+ten algunha pregunta que formular, envíea a
+
+%(listowner)s.
Added: branches/upstream/templates/gl/listinfo.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/gl/listinfo.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/gl/listinfo.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,145 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<!-- $Revision: 2.7 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE>Páxina de información de <MM-List-Name></TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> --
+ <MM-List-Description></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Sobre <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P><MM-List-Info></P>
+ <p> Se desexa ver os envíos anteriores á rolda,
+ pode visitar os arquivos de <MM-Archive><MM-List-Name>
+ </MM-Archive>.
+ <MM-Restricted-List-Message>
+ </p>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Como usar a rolda <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ Para lles remitir unha mensaxe a todos os membros da rolda,
+ envíeo ao enderezo <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
+
+ <p>Pode subscribirse á rolda ou cambiar a súa
+ subscrición nas seccións seguintes.
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Como subscribirse a <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P>
+ Para se subscribir a <MM-List-Name> só ten de cubrir os datos do
+ formulario seguinte:
+ <MM-List-Subscription-Msg>
+ <ul>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
+ WIDTH="70%">
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Enderezo de
+ correo electrónico:</TD>
+ <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
+ </TD>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">O seu nome (opcional):</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="3"> Debe introducir un contrasinal de
+ protección. Isto, aínda que lle ofrece un nivel baixo de seguranza,
+ debería evitar que outros accedan coa súa
+ subscrición. <b>Non empregue contrasinais valiosos</b> porque
+ pode que se lle envíen algunha vez sen cifrar por correo
+ electrónico.
+
+ <br><br>Se decide non escribir ningún contrasinal, xerarase
+ un automaticamente que se lle enviará logo de
+ confirmar a subscrición. Sempre poderá pedir
+ que se lle envíe por correo o contrasinal cando editar as
+ opcións persoais
+ <MM-Reminder>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Escriba un contrasinal:</TD>
+ <TD><MM-New-Password-Box></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Confirme o contrasinal:</TD>
+ <TD><MM-Confirm-Password></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">En que idioma desexa ver as mensaxes?</TD>
+ <TD> <MM-list-langs></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <tr>
+ <td>Desexa recibir as mensaxes diarias compiladas
+ nunha única mensaxe?
+ </td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> Non
+ <MM-Digest-Radio-Button> Si
+ </TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="3">
+ <center><MM-Subscribe-Button></center>
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <MM-Form-End>
+ </ul>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <a name="subscribers">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Subscritores de <MM-List-Name></FONT></B></a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ <p>
+ <MM-Options-Form-Start>
+ <MM-Editing-Options>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/gl/masthead.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/gl/masthead.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/gl/masthead.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,18 @@
+Envíe as mensaxes para a rolda %(real_name)s a través do enderezo
+ %(got_list_email)s
+
+Para se subscribir ou para anular a súa subscrición a través da rede, acceda ao enderezo
+ %(got_listinfo_url)s
+
+Se o desexar, tamén pode facelo por correo electrónico se envía unha mensaxe co texto
+"help", quer no asunto quer no corpo, a:
+ %(got_request_email)s
+
+Pode contactar co responsábel da rolda no enderezo de correo electrónico:
+ %(got_owner_email)s
+
+Se responder algún contido desta mensaxe, edite
+a liña do asunto para que o texto sexa máis específico
+que: "Re: Contents of %(real_name)s digest...". Ademais,
+inclúa na resposta só aquelas partes da mensaxe a que
+está a responder.
Added: branches/upstream/templates/gl/newlist.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/gl/newlist.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/gl/newlist.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,37 @@
+Acaba de crearse a rolda de distribución `%(listname)s'.
+A continuacion inclúese a información básica sobre a súa rolda.
+
+O contrasinal para administrar a rolda é o seguinte:
+
+ %(password)s
+
+Para a configuración da rolda é necesario este contrasinal. Tamén é preciso para
+realizar as tarefas administrativas, como a aprobación das mensaxes se decidir
+que a rolda sexa moderada.
+
+Pode configurar a súa rolda na páxina WEB seguinte:
+
+ %(admin_url)s
+
+A páxina para os usuarios da súa rolda é:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Pode mesmo personalizar esas páxinas a través da páxina de
+configuracion da rolda. É necesario que teña coñecementos
+de HTML para o poder facer.
+
+Tamén existe un mecanismo de xestión por correo electrónico para os
+usuarios da rolda (non para os administradores). Para obter
+a información sobre o seu uso, débese enviar unha mensaxe coa palabra
+'help' quer como asunto quer no corpo da mensaxe, ao enderezo:
+
+ %(requestaddr)s
+
+Para anular a subscrición dun usuario, debe consultar a páxina
+'listinfo' e seguir a ligazón do enderezo do usuario ou
+introducir este, como se fose el. Empregue o contrasinal de
+adminstración en lugar da do usuario. Tamén pode empregar o
+contrasinal de administración para cambiar as opcións dos usuarios.
+
+Envíe as dúbidas que tiver ao enderezo %(siteowner)s.
Added: branches/upstream/templates/gl/nomoretoday.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/gl/nomoretoday.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/gl/nomoretoday.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+Recibiuse unha mensaxe procedente do seu enderezo de correo electrónico
+'%(sender)s' en que se solicita unha resposta automática da rolda de
+distribución %(listname)s. Cómpre salientar que hoxe enviou %(num)s mensaxes. Para evitar problemas como bucles infinitos de mensaxes
+entre robots de correo electrónico, hoxe non se lle enviarán máis mensaxes.
+Ténteo unha outra vez mañá.
+
+Se xulga que esta mensaxe está errada ou se ten calquera outra
+cuestión que facer, póñase en contacto co propietario da
+rolda a través do enderezo %(owneremail)s.
Added: branches/upstream/templates/gl/options.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/gl/options.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/gl/options.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,375 @@
+<!-- $Revision: 2.7 $ -->
+<html>
+<head>
+ <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
+ <title><MM-Presentable-User> configuración do subscritor para <MM-List-Name>
+ </title>
+</head>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
+ <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
+ <MM-List-Name> Configuración do usuario
+ <MM-Presentable-User>
+ </FONT></B></TD>
+ </TR>
+ </TABLE>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr>
+ <td>
+ Opcións de subscrición de <b><MM-Presentable-User></b>
+ na rolda de distribución <MM-List-Name>.
+ </td>
+ <td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
+ </tr><tr>
+ <td colspan="2">
+ <MM-Case-Preserved-User>
+
+ <MM-Disabled-Notice>
+
+ <p><mm-results>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<MM-Form-Start>
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
+ <FONT COLOR="#000000">
+ <B>Para mudar a información con que está subscrito
+ a <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2"> Pode cambiar o enderezo con que
+ está subscrito á rolda de distribución
+ se introduce un enderezo novo no campo que aparece
+ máis abaixo. Enviaráselle unha mensaxe
+ de confirmación
+ ao enderezo que especificar xa que os cambios
+ non terán os seus efectos até que o confirmar.
+
+ <p>As confirmacións caducan despois de <mm-pending-days>.
+
+ <p>Opcionalmente, pode pór ou cambiar o seu nome e apelidos
+ (por exemplo <em>Pepe Pérez</em>).
+
+ <p>Se desexa aplicar as modificacións de subscrición
+ a todas as roldas en que está subscrito
+ en <mm-host>,
+ marque a cela de verificación <em>Cambiar globalmente</em>.
+
+
+ </td></tr>
+ <tr><td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Enderezo novo:</div></td>
+ <td><mm-new-address-box></td>
+ </tr>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Unha outra vez para confirmar:</div></td>
+ <td><mm-confirm-address-box></td>
+ </tr>
+ </tr></table></center>
+ </td>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">O seu nome
+ (opcional):</div></td>
+ <td><mm-fullname-box></td>
+ </tr>
+ </table></center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>Cambiar globalmente
+ </center></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Para anular a subscrición de <MM-List-Name></B></td>
+
+ <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>O resto das subscricións que ten en <MM-Host></B>
+ </FONT></TD>
+ </TR>
+
+ <tr>
+ <td>
+ Marque a cela de verificación e prema este botón
+ para anular a subscrición desta rolda de distribución.
+ <strong>Aviso:</strong>
+ esta acción terá un efecto inmediato
+ <p>
+ <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
+ <td>
+ Pode ver un informe do resto das roldas de distribución
+ de
+ <mm-host> en que está subscrito. Empregue esta parte se
+ desexa aplicar os cambios de xeito global ao resto das subscricións
+ <p>
+ <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
+ </TD></TR>
+</table>
+
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>O seu contrasinal para <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD>
+ </TR>
+
+ <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
+ <a name=reminder>
+ <center>
+ <h3>Esqueceu o seu contrasinal?</h3>
+ </center>
+ Prema este botón para que se lle envíe por correo
+ electrónico ao enderezo con que
+ está
+ subscrito.
+ <p><MM-Umbrella-Notice>
+ <center>
+ <MM-Email-My-Pw>
+ </center>
+ </td>
+
+ <td WIDTH="50%">
+ <a name=changepw>
+ <center>
+ <h3>Para cambiar o seu contrasinal</h3>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
+ <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Contrasinal
+ novo:</div></TD>
+ <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Unha outra vez para
+ confirmar:</div></TD>
+ <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ </table>
+
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ <p><center>
+ <mm-global-pw-changes-button>Cambiar globalmente.
+ </center>
+</TABLE>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>As súas opcións de subscrición para a rolda <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD>
+ </TR>
+</table>
+
+<p>
+<i><strong>Comprobáronse os valores actuais.</strong></i>
+
+<p>Cómpre salientar que algunha das opcións ten unha cela denominada
+<em>Cambiar globalmente</em>.
+Ao activar esta cela, os cambios aplicararanse a cada unha
+das roldas de distribución de <mm-host> en que está
+subscrito. Prema <em>Relacionar o resto das subscricións</em>
+ máis arriba para ver cales son.
+
+<p>
+<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <a name="disable">
+ <strong>Entrega de correo</strong></a>
+ <p>
+ Se selecciona <em>Activar</em> recibirá as mensaxes que se
+ envíen a esta rolda de distribución. Se selecciona
+ <em>Desactivar</em> non recibirá o correo
+ que se enviar á rolda de distribución durante un tempo (por
+ exemplo, se marcha de vacacións). Se desactiva a recepción
+ das mensaxes de correo, non esqueza volver a activar a recepción
+ cando proceder.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-delivery-enable-button>Activar<br>
+ <mm-delivery-disable-button>Desactivar<p>
+ <mm-global-deliver-button><i>Aplicar globalmente</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Activar o modo de compilación</strong>
+ <p>
+ Se activa o modo de compilación, recibirá diariamente as mensaxes
+ que se enviaren á rolda recompiladas nunha única mensaxe,
+ en lugar de as recibir a medida que se envían. Se cambia o
+ modo de compilación de Activar a Desactivar, é posíbel que reciba unha última compilación.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Undigest-Radio-Button>Desativar<br>
+ <MM-Digest-Radio-Button>Activar
+ </td></tr>
+
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Desexa recibir as recompilacións en texto plano
+ ou con codificación MIME?</strong>
+ <p>
+ Talvez o seu programa de xestión de correo electrónico non é compatíbel coas recompilacións
+ MIME. En xeral prefírense as recompilacións MIME, mais se
+ ten problemas
+ á hora de as ler, seleccione as recompilacións en texto plano.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
+ <MM-Plain-Digests-Button>Texto plano<p>
+ <mm-global-mime-button><i>Aplicar globalmente</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Quere recibir as mensaxes que vostede mesmo
+ enviar a esta rolda?</strong>
+ <p>
+ Polo xeral, recibirá unha copia de cada mensaxe que envíe
+ á rolda. Se non desexa recibir a dita copia, poña esta opción
+ como
+ <em>Non</em>.
+ </td>
+ <td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-receive-own-mail-button>Non<br>
+ <mm-receive-own-mail-button>Si</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Desexa recibir unha confirmación cando enviar correo
+ a esta rolda?</strong>
+ <p>
+ </td>
+ <td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-ack-posts-button>Non<br>
+ <mm-ack-posts-button>Si
+ </td></tr>
+
+ <tr>
+ <td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Desexa recibir as lembranzas desta rolda?</strong>
+ <p>
+ Mensualmente, recibirá unha mensaxe de correo co contrasinal
+ de cada unha das roldas en que está subscrito. Pode
+ desactivar este envío por cada rolda con só seleccionar
+ <em>Non</em> nesta opción. Se decide desactivar a lembranza
+ dos contrasinais en todas as roldas a que está subscrito,
+ non se lle enviará ningunha mensaxe.
+ </td>
+ <td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>Non<br>
+ <mm-get-password-reminder-button>Si<p>
+ <mm-global-remind-button><i>Aplicar globalmente</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Desexa ocultarse da listaxe de subscritores?</strong>
+ <p>
+ Cando alguén vexa a listaxe de subscritores, o seu enderezo
+ de correo electrónico aparecerá relacionado
+ (dun xeito escuro para evitar os correos lixo). Se non
+ desexar que o seu enderezo apareza, seleccione <em>Si</em>.
+ </td>
+ <td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Public-Subscription-Button>Non<br>
+ <MM-Hide-Subscription-Button>Si
+ </td></tr>
+
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>En que idioma desexa ver as mensaxes da rolda?</strong>
+ <p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-list-langs>
+ </td></tr>
+
+ <tr>
+ <td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>A que tipo de temas lle gustaría subscribirse? </strong>
+ <p>
+ Ao seleccionar un ou máis temas, pode filtrar
+ o tráfico da rolda de distribución de
+ xeito que só reciba un subconxunto das
+ mensaxes. Unicamente chegaranlle as mensaxes que
+ coincidiren con algún dos temas seleccionados.
+
+ <p>Se unha mensaxe non coincide co tema, a regra que
+ decide se se entrega a mensaxe depende da
+ configuración da opción de abaixo. Se
+ non selecciona ningún tema de interese,
+ recibirá todas as mensaxes que se dirixiren á rolda.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-topics>
+ </td></tr>
+
+ <tr>
+ <td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Quere recibir as mensaxes que non coincidan con
+ ningún tema?</strong>
+ <p>
+ Esta opción só ten o seu efecto se está
+ subscrito a algún tema dos de enriba. Esta
+ opción describe cal será a regra de
+ entrega por defecto para as mensaxes que non coincidiren
+ con ningún tema. Se selecciona que <em>Non</em>
+ indica o seu desexo de non recibir as mensaxes que non
+ coincidan con ningún tema, mentres que se
+ selecciona que <em>Si</em> significa que recibirá
+ todas as mensaxes que non coincidiren con ningún
+ tema.
+
+ <p>Se
+ non selecciona ningún tema de interese na parte superior,
+ entón recibirá todas as mensaxes
+ que se enviaren á rolda.
+ </td>
+ <td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-suppress-nonmatching-topics>Non<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics>Si
+ </td></tr>
+
+ <tr>
+ <td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Desexa evitar as copias duplicadas das súas propias
+ mensaxes?</strong>
+ <p>
+ Cando estea incluído explicitamente nas cabeceiras
+ <tt>To:</tt> ou <tt>Cc:</tt> dunha mensaxe dirixida á rolda, pode optar
+ por non recibir outra copia da rolda de distribución. Seleccione <em>Si</em> para
+ evitar recibir copias da rolda de distribución e
+ <em>Non</em> para as recibir.
+
+ <p>Se a rolda ten subscritores coas mensaxes
+ personalizadas e elixe que si desexa recibir copias,
+ cada copia terá unha cabeceira <tt>X-Mailman-Copy:
+ yes</tt> incluída nela.
+
+ </td>
+ <td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-receive-duplicates-button>Non<br>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button>Si<p>
+ <mm-global-nodupes-button><i>Aplicar globalmente</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD colspan="2">
+ <center><MM-options-Submit-button></center>
+ </td></tr>
+
+</table>
+</center>
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/gl/postack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/gl/postack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/gl/postack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+A súa mensaxe co asunto seguinte:
+
+ %(subject)s
+
+distribuíuse satisfactoriamente na rolda %(listname)s.
+
+Páxina de información da rolda: %(listinfo_url)s
Added: branches/upstream/templates/gl/postauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/gl/postauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/gl/postauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Como administrador, é necesaria a súa autorización para enviar unha mensaxe
+á seguinte rolda de distribución:
+
+ Rolda: %(listname)s@%(hostname)s
+ Remitente: %(sender)s
+ Asunto: %(subject)s
+ Razón para a reter: %(reason)s
+
+Cando puider, acceda á páxina:
+
+ %(admindb_url)s
+
+para aprobar ou denegar o envío
Added: branches/upstream/templates/gl/postheld.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/gl/postheld.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/gl/postheld.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+A mensaxe que enviou á rolda '%(listname)s' e que ten o asunto seguinte:
+
+ %(subject)s
+
+foi retida para agardar a revisión e mais a aprobación do moderador.
+
+O motivo polo que se retivo a mensaxe é o seguinte:
+
+ %(reason)s
+
+Logo deste paso, enviarase a mensaxe á rolda ou recibirá unha notificación
+coa decisión do moderador. Se desexa cancelar este envío, pode
+facelo a través do seguinte URL:
+
+ %(confirmurl)s
Added: branches/upstream/templates/gl/private.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/gl/private.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/gl/private.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,43 @@
+<html>
+<head>
+ <title>Autenticación para os ficheiros privados de %(realname)s </title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s/">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Autenticación de ficheiros
+ privados de %(realname)s </FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD> <div ALIGN="Right">Enderezo: </div></TD>
+ <TD> <INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"> </TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD> <div ALIGN="Right"> Contrasinal: </div> </TD>
+ <TD> <INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT"
+ name="submit"
+ value="Con permiso...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Importante:</em></strong> a partir deste momento, deberá
+ ter habilitadas as cookies no seu navegador; caso contrario, os seus
+ cambios non terán efecto.
+ <p>As sesións baseadas nas cookies úsanse na interface administrativa
+ do Mailman, de xeito que non precisa identificarse continuamente
+ con cada operación administrativa que realizar. A cookie caducará automaticamente
+ cando saia do navegador ou pode borrala se selecciona
+ a opción <em>Saída</em> baixo a sección titulada
+ <em> Outras actividades administrativas</em> (que verá logo de
+ entrar
+satisfactoriamente).
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/gl/refuse.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/gl/refuse.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/gl/refuse.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+A súa soliciude á rolda de distribución %(listname)s:
+
+ %(request)s
+
+foi rexeitada polo moderador pola razón seguinte:
+
+"%(reason)s"
+
+Calquera pregunta ou suxestión que lle quixer dirixir ao administrador da
+rolda, debe facela no seguinte enderezo de correo electrónico:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/gl/roster.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/gl/roster.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/gl/roster.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!-- $Revision: 2.1 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE>Subscritores de <MM-List-Name></TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Subscritores de <MM-List-Name> </FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+
+ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs><MM-form-end></p>
+
+ <P>Seleccione o seu enderezo para visitar o estado da
+ subscrición.
+ <br>
+ <I>(As entradas entre parénteses teñen a recepción
+ do correo da rolda desactivada.)</I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>
+ Subscritores en <MM-List-Name> coa recepción das mensaxes a
+ medida que chegan:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters>
+ Subscritores en <MM-List-Name> coa recepción diferida en resumos:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/gl/subauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/gl/subauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/gl/subauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+É necesaria a súa autorización para unha solicitude de subscrición á rolda de distribución:
+
+ Solicitante: %(username)s
+ Rolda: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Cando for posible, acceda ao enderezo seguinte:
+
+ %(admindb_url)s
+
+para procesar a solicitude.
Added: branches/upstream/templates/gl/subscribe.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/gl/subscribe.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/gl/subscribe.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- $Revision: 2.1 $ -->
+<html>
+<head><title><MM-List-Name> Resultados da subscrición</title></head>
+<body bgcolor="white">
+<h1><MM-List-Name> Resultados da subscrición</h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/gl/subscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/gl/subscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/gl/subscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,36 @@
+Dámoslle a benviada á rolda de distribución %(real_name)s@%(host_name)s
+%(welcome)s
+
+Para remitir unha mensaxe a esta rolda, envíeo ao enderezo seguinte:
+
+ %(emailaddr)s
+
+Para obter unha información xeral sobre a rolda, acceda ao enderezo seguinte:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Se algunha vez desexa anular a subscrición ou mudar as opcións (como, por exemplo, cambiar ao modo de mensaxes compiladas, cambiar o contrasinal
+etc.), consulte a páxina da súa subscripción no URL seguinte:
+
+ %(optionsurl)s
+%(umbrella)s
+
+Tamén pode realizar estes cambios a través do correo electrónico,
+se envía unha mensaxe a:
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+en que deberá incluír a palabra "help" no asunto (non poña as comiñas) ou no
+corpo da mensaxe. Devolveráselle unha mensaxe coas instrucións.
+
+É necesario o contrasinal para poder cambiar as opcións (en que se inclúe o
+cambio do propio contrasinal) ou para anular a subscrición. O seu contrasinal é o seguinte:
+
+ %(password)s
+
+Polo xeral, o Mailman lembraralle mensualmente os contrasinais que teña
+nas roldas de distribución de %(host_name)s, aínda que se o prefire pode
+desactivar este envío. A lembranza tamén incluirá
+instrucións sobre como anular a súa subscrición ou como cambiar os
+parámetros. Na páxina de opcións hai un opción para que se lle
+envíe unha mensaxe de correo electrónico co seu contrasinal.
Added: branches/upstream/templates/gl/unsub.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/gl/unsub.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/gl/unsub.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,23 @@
+Mensaxe de confirmación para a anulación da subscripción
+á rolda de distribución %(listname)s
+
+Recibiuse unha solicitude %(remote)s para dar de baixa o seu enderezo de
+correo electrónico "%(email)s" da rolda de distribución %(listaddr)s.
+Para confirmar que desexa darse de baixa desta rolda, só
+ten que responder esta mensaxe, coa cabeceira intacta do
+asunto, ou visitar esta páxina web:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Tamén pode facelo se inclúe a liña seguinte (e só a liña seguinte) nunha
+mensaxe dirixida a %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Responder esta mensaxe debería funcionar coa maioría dos programas
+de correo electrónico, porque normalmente deixan dun xeito válido a
+liña do Asunto (o texto adicional Re: no asunto é correcto)
+
+Se non desexa darse de baixa desta rolda de distribución, só ten que
+ignorar esta mensaxe. Se pensa que alguén quere dalo de baixa ou se ten calquera outra cuestión, pode enviarllas ao
+administrador da rolda ao enderezo %(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/gl/unsubauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/gl/unsubauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/gl/unsubauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+É necesaria a súa autorización para que un subscritor poida darse de baixa
+dunha rolda de distribución.
+
+ Remitente: %(username)s
+ A: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Cando o xulgar conveniente, visite o enderezo seguinte:
+
+ %(admindb_url)s
+
+para atender a solicitude.
Added: branches/upstream/templates/gl/userpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/gl/userpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/gl/userpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,28 @@
+Vostede, ou alguén que se fai pasar por vostede, solicitou que se lle
+lembre o contrasinal con que está subscrito á rolda de distribución
+%(fqdn_lname)s. Este contrasinal é necesario para poder cambiar calquera
+opción de subscrición (por exemplo, se desexa a entrega
+regular ou diferida en compilacións) así como para anular a súa subscrición (non
+precisa depender de ninguén para darse de baixa).
+
+O enderezo con que está subscrito a rolda é o seguinte:
+%(user)s
+
+O contrasinal para %(listname)s é %(password)s
+
+Para efectuar calquera cambio na súa subscrición, debe visitar a páxina web de
+opcións:
+
+ %(options_url)s
+
+Tamén pode realizar estes cambios por correo electrónico se envía
+unha mensaxe a:
+
+ %(requestaddr)s
+
+co texto "help" no asunto (subject) ou no corpo da mensaxe.
+A mensaxe automática que se lle enviará ten unha información máis detallada.
+
+Se ten algunha pregunta ou algún comentario, envíello ao
+administrador da rolda %(listname)s ao
+enderezo de correo electrónico %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/gl/verify.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/gl/verify.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/gl/verify.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,26 @@
+Mensaxe de confirmación para a subcrición á rolda de distribución
+%(listname)s
+
+Recibiuse unha solicitude de subscrición do seu enderezo "%(email)s",
+á rolda %(listaddr)s, %(remote)s. Para confirmar que quere ser dado de
+alta nesta rolda, só ten que responder esta mensaxe
+co asunto intacto ou visitar a seguinte páxina web:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Tamén pode confirmar esta solicitude a través do correo electrónico ao enviar
+unha mensaxe que inclúa a liña seguinte (e só a liña seguinte)
+ao enderezo %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Responder esta mensaxe debería funcionar coa maioria dos programas
+de correo electrónico, xa que acostuman deixar o asunto do xeito adecuado (o
+texto adicional "Re:" que acostuman pór no asunto funcionará correctamente)
+
+Se non desexa subscribirse a esta rolda, ignore esta mensaxe. Se xulga
+que alguén está intentando suscribilo á rolda ou
+se ten algunha outra cuestión, póñase en contacto co seguinte enderezo:
+
+%(listadmin)s
+
Added: branches/upstream/templates/he/admindbdetails.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/he/admindbdetails.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/he/admindbdetails.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,51 @@
+×קש×ת ×× ××ת××ת ××צ××ת ×××ת ××©×ª× ×ר×××, <a href="%(summaryurl)s">××¢××× ×¡××××</a>,
+×××¢××× <em>פר×××,</em>. ×¢××× ×ס×××× ×××× ×קש×ת ×רש×× ××¢×××× ××ת×× ×ת, ×× ×סף
+××סר×× ×©××××× ×××ש×ר ש××, ××§××צ×ת ××¤× ×ת××ת ××××"× ×©× ×ש×××. ×¢××× ×פר×××
+×××× ××× ×פ××¨× ××תר ×©× ×× ×סר ×××××§, ×××× ×× ××תר×ת ××סר, ××§××¢ ××××£ ××סר.
+
+<p>××× ××¢×××××, פע×××ת ××××ת ×××× ×ת:
+
+<ul> <li><b>×¢××</b> -- תע×× ×ת ×××××ª× ××××¢× ××××ר ××תר. ×× × × ×§×ת ×× ×¤×¢×××
+×ר××¢ ×¢××ר ××§×©× ×× ××ת×ת ××ת×× ×, ××× ×ש××× ×סר×× ××ת×× ××, ×¢×××× × ××ª× "×××¢××ר ××",
+×× ×ש××ר ×ת ××סר (ר×× ××××).
+
+<li><b>×שר</b> -- ת×שר ×ת ××סר, ×ש×× ×××ª× ×× ×רש×××. ×¢××ר ×קש×ת ×צ×רפ×ת,
+ת×שר ×ת ×ש×× ×× ×ס×××ס ××× ××.
+
+<li><b>×××</b> -- ××× ×ת ××סר, ×ש×× ×××עת ××××× ×× ×ש×××, ××××§ ××סר
+×××§×ר×. ×¢××ר ×קש×ת ×× ××, ××× ×ת ×ש×× ×× ×ס×××ס ××× ××. ××©× × ××קר××, ×ת×
+צר×× ×××ס××£ × ××××§ ×××××× ×ת××ת ×××§×ס ×× ××××.
+
+<li><b>×ר××§</b> -- ×ר××§ ×ת ××סר ×××§×ר×, ××× ×ש××× ×××עת ××××. ×¢××ר ×קש×ת
+×צ×רפ×ת, ×× ×¤×©×× ××××§ ×ת ×××§×©× ××× ×ש××× ××××¢× ×¢× ×× ×××קש. ×× ×פע×××
+ש×××"× ×ª× ×§×× ×¢××ר ×××ר ××× ×××ר.</ul>
+
+<p>×¢××ר ×סר×× ×××××§××, ××××§ ×ת ××פשר×ת <b>ש××ר</b> ×× ×רצ×× × ×ש××ר ×עתק
+×©× ××סר ××× ×× ××תר. ×× ×©××××©× ×¢××ר ×סר×× ×¤×××¢× ××× ×©×רצ×× × ×××××§,
+××× ×©×¦×¨×× ×ש××ר ×××ª× ×××××§× ××××רת ××תר.
+
+<p>××××§ ×ת ×פשר×ת <b>××¢×ר ××</b>, ×××× ×ת ×ת××ת ×××¢××¨× ×× ×רצ×× × ×××¢××ר
+×ת ××סר ×××ש××× ××ר ש×× ×רש××ת ×××××ר. ××× ×ער×× ×סר ×××××§ ××¤× × ××¢×רת×
+×× ×רש×××, ×ש ×××¢××ר ×ת ××סר ×עצ×× (×× ×× ××¢×× ×רש×××), ××××××§ ×ת ××סר
+×××§×ר×. ×× ××, ××שר ××סר ××פ××¢ ×ת××ת ××××ר ×× ×× ×¡ ש××, ×צע ×ת ×ער×××
+ש×× ×ש×× ×ת ××סר ×רש××× ×××ש, ×××× ××תרת <tt>Approved:</tt> ××ת ס×ס×ת
+×רש××× ××¢×¨× ×©××. × ××××¡× ×רשת ××××××× ××קר×× ×××× ××××× ××¢×¨× ××סר
+×©× ×× ×××ש, ××ס×××¨× ×©×©× ×ת ×ת ××קס×.
+
+<p>×× ×ש××× ××× ×× ×× ×רש××× ×©××רש פ××§××, ×ש ×× ×פשר×ת ×× ×¤×ת ×ת ××× ×פ××§××
+ש××. ×× ×©××××©× ××שר ×רש××× ××××רת ×× ×©×× ××× ××ש×× × ×¨×©××× ×¢× ×ª× ××,
+×××××ת ש×× ×× ×× ×ספ××§ ×××× ×ש××× ×× ×רש××× ××× ×¤××§××.
+
+<p>×× ×ש××× ××× × × ×× ×× ×רש×××, × ××ª× ×××ס××£ ×ת ×ת××ת ××××"× ×©×× ××
+<em>××¡× × ×©×××</em>. ××¡× × × ×©××× ×ת××ר×× <ahref="%(filterurl)s">××¢××× ×פר×××ת ש×
+××¡× × × ×©×××</a>, ×××§×××× ××× ×ער××× <b>auto-accept</b> (××שר),
+ <b>auto-hold</b> (×××××§),<b>auto-reject</b> (××××), ××
+ <b>auto-discard</b> (××רק). ×פשר×ת ×× ×× ×ª××× ×××× × ×× ××ת××ת
+××ר ××פ××¢× ×××× ×××× ××¡× × × ×ש×××.
+
+<p>×ש×תס×××, ×××¥ ×¢× ××××¦× <em>××ש ×ת ×× ×××××¢</em> ×ר×ש ×× ×ת×ת×ת ××¢×××.
+×××¦× ×× ×××ש ×ת ×× ×פע×××ת ×©× ×××¨× ×¢××ר ×× ×קש×ת ××× ××ת××ת ×¢××ר×
+×§×××ת ×××××.
+
+
+<p><a href="%(summaryurl)s">×××¨× ××¢××× ×ס××××</a>.
Added: branches/upstream/templates/he/admindbpreamble.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/he/admindbpreamble.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/he/admindbpreamble.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+×¢××× ×× ×××× ×ª×ª-×§×××¦× ×©× ××סר×× ×©× <em>%(listname)s</em> ×רש××ת
+×××××ר. ××× ×ר××¢ ×צ×× %(description)s
+
+<p>×¢××ר ×× ××§×©× ×× ××ת×ת, × × ××××ר ×ת ×פע××× ×©×ש ×× ×§××, ××××¥ ×¢× ×××צ×
+<b>××ש ×ת ×× ×××××¢</b> ×שתס×××. ××ר××ת ×פ×ר××ת ××תר ×××× ×ת <a href="%(detailsurl)s">×××</a>.
+
+<p>× ××ª× ×× <a href="%(summaryurl)s">×צפ×ת ×ס××××</a> ×©× ×× ××קש×ת ×××ת×× ×ת.
Added: branches/upstream/templates/he/admindbsummary.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/he/admindbsummary.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/he/admindbsummary.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+×¢××× ×× ×××× ×¡×××× ×©× ×§××צת ×× ××קש×ת ××× ××ת××ת ש××רש×ת
+×ת ××ש××¨× ×¢××ר <a href="%(adminurl)s"><em>רש××ת ×××××ר</em> %(listname)s</a>.
+ר×ש×ת, ת××¦× ×ת ×קש×ת ××צ×רפ×ת ×××¢×××× ×××ת×× ×ת, ×× ×ש,
+×××ר××× ×× ××סר×× ×××ת×× ×× ×××ש×ר×.
+
+<p>×¢××ר ×× ××§×©× ×× ××ת×ת, × × ××××ר ×ת ×פע××× ×©×ש ×× ×§××,
+××××¥ ×× ××××¦× <b>××ש ×ת ×× ×××××¢</b> ×שתס×××.
+××©× × ×× <a href="%(detailsurl)s">××ר××ת ×פ×ר××ת ××תר</a> ×××× ×ת.
+
+×× ×סף, ×פשר ×× <a href="%(viewallurl)s">×צפ×ת ×פר×××</a> ×©× ×× ××סר×× ×××ת×× ××.
Added: branches/upstream/templates/he/adminsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/he/adminsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/he/adminsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,3 @@
+%(member)s × ×¨×©× ××צ××× ×× %(listname)s.
+
+
Added: branches/upstream/templates/he/adminunsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/he/adminunsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/he/adminunsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,2 @@
+%(member)s × ×××§ ×- %(listname)s.
+
Added: branches/upstream/templates/he/admlogin.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/he/admlogin.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/he/admlogin.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,40 @@
+<html>
+<head>
+ <title>×××××ת ×©× %(listname)s %(who)s</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff" dir="rtl">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">×××××ת ×©× %(listname)s %(who)s
+ </FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="left">ס×ס×ת ×רש××× %(who)s:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT"
+ name="admlogin"
+ value="××× ×¡ ××ת×...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>×ש××:</em></strong> ×× ×§××× ×× ×××××, ××××××
+שע××××ת ×××× ×¤×¢×××ת ××פ××¤× ×©××, ××רת
+×× ×ת××¦×¢× ×©×× ×××× ×× ××ת×××.
+
+ <p>×שת×ש×× ××¢××××ת ×××©× ×××שק ×× ××××× ×©× ×××ר
+ ××× ×©×× ×ª×¦×ר×× ××צע ××××ת ×××ש ×¢× ×× ×¤×¢×××
+ ×× ××ת×ת. ת××§×£ ×¢×××× ×× ×פ×× ×××××××ת ××שר
+ ×ª×¦× ×××פ×פ×, ×× ×©×פשר ××ר×× ×ת××§×£ ××¢××××
+ ×פ×× ××פ×רש ×¢× ××× ××××¦× ×¢× ××§×ש×ר <em>×צ×××</em>
+ ×ת×ת ×-<em>פע×××ת × ×××× × ×ספ×ת</em> (שת×××
+ ×ר××ת ×××ר ×× ××¡× ××צ××ת ××ער×ת).
+
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/he/approve.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/he/approve.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/he/approve.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+××§×©×ª× ×× %(requestaddr)s:
+
+ %(cmd)s
+×××¢××¨× ×× ×××× ×©×× ×× ×ת ×רש×××.
+
+קר×× ×××××× ×©×× ×××× ×©× ×ס×ת ×××¨×©× ×× ×¨×©××× 'ס××ר×'.
+
+××ª× ×ª×§×× ×××עת ×××"× ×©×ª××××¢ ×× ×××ר ×××××ª× ×× ×××¢
+××קשת ××צ×רפ×ת.
+
+×× ×©××× ×קשר ××××× ××ת ××¢× ×¨×©××× ×× ×ש ×ש××× ××:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/he/archidxentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/he/archidxentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/he/archidxentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s
+</A><A NAME="%(sequence)i"> </A>
+<I>%(author)s
+</I>
Added: branches/upstream/templates/he/archidxfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/he/archidxfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/he/archidxfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+ </ul>
+ <p>
+ <a name="end"><b>ת×ר×× ××סר ×××ר××:</b></a>
+ <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>×××¢×ר ××ר××× ×ת×ר××:</b> <i>%(archivedate)s</i>
+ <p>
+ <ul>
+ <li> <b>××סר×× ××××× ×× ×פ×:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">××××¢ × ×סף ××××ת רש××× ××...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p>
+ <hr>
+ <i>×ר××× ×× × ×צר ×¢× ×××
+ Pipermail %(version)s.</i>
+ </BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/he/archidxhead.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/he/archidxhead.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/he/archidxhead.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>××ר××××× ×©× %(listname)s %(archive)s ××¤× %(archtype)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(encoding)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff" dir="rtl">
+ <a name="start"></A>
+ <h1>××ר××××× ×©× %(archive)s ××¤× %(archtype)s</h1>
+ <ul>
+ <li> <b>××סר×× ××××× ×× ×פ×:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">××××¢ × ×סף ××××ת רש××× ××...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p><b>ת×ר×× ×ת×××:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+ <b>ת×ר×× ×¡×××:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>×סר××:</b> %(size)s<p>
+ <ul>
Added: branches/upstream/templates/he/archlistend.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/he/archlistend.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/he/archlistend.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1 @@
+ </table>
Added: branches/upstream/templates/he/archliststart.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/he/archliststart.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/he/archliststart.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+ <table border=3>
+ <tr><td>××ר×××</td>
+ <td>×¦×¤× ×פ×:</td>
+ <td>×××¨×¡× ×××ר××</td></tr>
Added: branches/upstream/templates/he/archtoc.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/he/archtoc.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/he/archtoc.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>××ר××××× ×©× %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff" dir="rtl">
+ <h1>××ר××××× ×©× %(listname)s</h1>
+ <p>
+ ×פשר ××§×× <a href="%(listinfo)s">××××¢ × ×סף ××××ת רש××× ××</a>
+ ×× ×©×פשר <a href="%(fullarch)s">×××ר×× ×ת ××ר××× ×××××× ××××</a>
+ (%(size)s).
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/he/archtocentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/he/archtocentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/he/archtocentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+ <tr>
+ <td>%(archivelabel)s:</td>
+ <td>
+ <A href="%(archive)s/thread.html">[ ש××× ]</a>
+ <A href="%(archive)s/subject.html">[ × ××©× ]</a>
+ <A href="%(archive)s/author.html">[ ××ת ]</a>
+ <A href="%(archive)s/date.html">[ ת×ר×× ]</a>
+ </td>
+ %(textlink)s
+ </tr>
+
Added: branches/upstream/templates/he/archtocnombox.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/he/archtocnombox.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/he/archtocnombox.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>××ר××××× ×©× %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff" dir="rtl">
+ <h1>××ר××××× ×©× %(listname)s </h1>
+ <p>
+ ×פשר ××§×× <a href="%(listinfo)s">××××¢ × ×סף ××××ת רש××× ××</a>.
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/he/article.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/he/article.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/he/article.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> %(title)s
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <style type="text/css">
+ pre {
+ white-space: pre-wrap; /* css-2.1, curent FF, Opera, Safari */
+ }
+ </style>
+ %(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff" dir="rtl">
+ <H1>%(subject_html)s</H1>
+ <B>%(author_html)s</B>
+ <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
+ TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </A><BR>
+ <I>%(datestr_html)s</I>
+ <P><UL>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>××סר×× ××××× ×× ×פ×:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ ת×ר×× ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ ש××× ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ × ××©× ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ ××ת ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+%(body)s
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>××סר×× ××××× ×× ×פ×:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ ת×ר×× ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ ש××× ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ × ××©× ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ ××ת ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="%(listurl)s">××××¢ × ×סף ××××ת רש××ת ×××××ר %(listname)s</a><br>
+</body></html>
Added: branches/upstream/templates/he/bounce.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/he/bounce.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/he/bounce.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+×××× ×××עת ××××¨× ×©× ×¨×©××ת ××××ר ×©× ×××ר:
+
+
+ רש×××: %(listname)s
+ ×× ××: %(addr)s
+ פע×××: ××× ×× %(negative)s%(did)s.
+ ס×××: ×××ר×ת ×ר×××ת ×× ×¤×××××ת.
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+×××עת ×××××¨× ×©××× ××ת ×צ×רפת ××××.
+
+ש×××ת?
+צ×ר קשר ×¢× ×× ×× ×תר ××××ר ××¤× %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/he/checkdbs.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/he/checkdbs.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/he/checkdbs.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+×רש××ת ×××××ר %(real_name)s@%(host_name)s ×ש %(count)d ×קש×ת ש××ת×× ×ת
+×ש××§××× ×-:
+
+
+ %(adminDB)s
+
+× × ×××¤× ××× ×××§×× ××פשר×. ××××¢× ××, ×¢× ×קש×ת ××ת×× ×ת,
+×× ×ש, תש×× ×××× ×ת××ר×ת ××××ת.
Added: branches/upstream/templates/he/convert.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/he/convert.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/he/convert.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,29 @@
+רש××ת ×××××ר %(listname)s ×¢×ר ש×× ×× ×××× ×××ר×× ×. ××× ×¨×¦× ×ª×ת
+××××ת ת××× ×ª ××××ר ×××©× ××©× "×××ר", ×תק××× ×©×ª×¤××¨× × ×ר×× ××¢×××ת
+×©× ×ª×§×× × ××× ×עת × ×××× ×רש××× ×¢× ××.
+
+×××¦× ×× ×שפ××¢ ×¢×××?
+
+1) ×××ר ×××××¢× ××× ×רש××× ×ש ×ש××× ××: %(listaddr)s.
+
+2) ×§×××ת ס×ס×× ×קר××ת ××× ××× ××¢ ××× ×©×× ××ר×× ×××× ×ת
+××× ×× ×©×× ××× ×××עת×. ××× ×ª×ש×× ×××× ××××"× × ×¤×¨×.
+×× ×ª××× ×× ×ª×©×× ×¡×ס×× ××; ת×ש×× ×××× ×ª×××רת ×× ×××ש
+××××"×.
+
+3)×× ×ש ×× ×××©× ×××× ××¨× ×, × ××ª× ×××צע××ª× ××¢××× ×ת ×רש×××
+××× ×¢×ª, ××¢××ר ×× ××××¦× ×ª×§×¦×ר××, ×××××§ ××צ××ת ××©× ×ת
+×©× ×רש××× (ש×××× ×××× ×ת ×××ר ××× ×× ×××××× ×©× ×§××ת ×סר××),
+××××××. ×ת××ת ××תר ××ש×××× ××× ×××:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4) ×× ××× ×× ×××©× ×××× ××¨× ×, ×פשר ××צע ×ת ×××ª× ×¤×¢×××ת ×××צע×ת
+×××"×. ש×× ×××ר ×× %(requestaddr)s ××¢× × ××©× ×× ×××£ ש×××× ×ת
+××××× "help" (××× ×ר×××ת). תק×× ××¢× × ××××××× ×¢× ××ר××ת × ×ספ×ת.
+
+×× ×©×××ת × ×ספ×ת ×× ××¢××ת ×¢× ××××ר×ת ×××ש×ת ש×× ××:
+%(adminaddr)s.
+
+××××¢× ×× × ×צר ×××××××ת ×¢× ××× ×××ר %(version)s. ×××××¢ × ×סף ××××ת
+ת××× ×ª ×××ר, ×קר ××¢××× ×××ת ×©× ×××ר ×- http://www.list.org/
Added: branches/upstream/templates/he/cronpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/he/cronpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/he/cronpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,17 @@
+×××× ×ª×××רת, ×©× ×©××ת ×××× ×¤×¢× ××××ש, ×××ר ××× ×× ×©×× ×רש××ת ×××××ר
+×-%(hostname)s. ××× ××××ת ×ת ×××××¢ ××××ת ××× ×× ×©×× ××××¦× ××שת×ש ××
+××× ××©× ×ת ×××ª× ×× ××¢××× ×ת ×רש×××.
+
+× ××ª× ××קר ××§×ש×ר×× ××× ××©× ×ת ×ת ×ס×××ס ×× ×תצ××¨× ×©× ××× ×× ×©××, ××××
+×¢××××, ×§××עת ×§××ת ×××××ר ×ס×× ×× ×ª×§×¦×ר×× ×× ××××× ×§××× ××××¨× (××ש×
+×¢××ר ××פש×), ××××××.
+
+×× ×סף ××××©×§× ××§×ש×ר, × ××ª× ×× ××שת×ש ××××"× ××× ××צע ש×× ××× ××××.
+××§××ת ××××¢ × ×סף, ש×× ××××¢× ×× ×ת××ת ×-'-request' ×©× ×רש××× (××××××,
+%(exreq)s) ש×××× ×¨×§ ×ת ××××× 'help' ××××£ ×××××¢×, תק×× ×××"× ×××ר
+×¢× ××ר××ת.
+
+×× ×ש ×× ×©×××ת, ××¢××ת, ×ער×ת, ××××××, ש×× ×××ª× ×× %(owner)s. ת×××!
+
+×ס×ס×××ת ×¢××ר %(useraddr)s:
+
Added: branches/upstream/templates/he/disabled.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/he/disabled.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/he/disabled.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+××× ×× ×©×× ×רש××ת ×××××ר %(listname)s × ××¤× ××× ×¤×¢×× %(reason)s.
+×× ×ª×§×× ×¢×× ××××¢×ת ×רש××× ×× ×¢× ×שר ת××ש ×ת ××× ×× ×©××.
+××ª× ×× ×ª×§×× ×¢×× %(noticesleft)s ת×××ר×ת ××× ×× ××¤× × ×××קת ××× ××
+ש×× ××רש×××.
+
+××× ×××ש ×ת ××× ×× ×©××, ×¢××× ×¨×§ ××ש×× ××סר ×× (ת×× ×©×××¨× ×¢× ×©×רת
+×× ×ש×), ×× ××קר ××¢××× ××××ר×ת ×פ×
+
+ %(confirmurl)s
+
+××ª× ×××× ×× ××קר ××¢××× ××× ×× ×©×× ×-
+
+
+ %(optionsurl)s
+
+××¢××× ××× ×× ×©××, ת××× ××©× ×ת ×פשר××ת ×ש××× ×××××ת
+×ת××ת ××××"× ×©×× ××× ×ª×¨×¦× ××§×× ×ª×§×¦×ר×× ×× ××. ×ת×××רת,
+ס×ס×ת ××× ×× ×©×× ×××
+
+ %(password)s
+
+×× ×ש ×× ××¢××ת ×× ×©×××ת ××ש××, ×פשר ××צ×ר קשר ×¢× ××¢× ×רש××× ×-
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/he/emptyarchive.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/he/emptyarchive.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/he/emptyarchive.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>××ר×××××× ×©× %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff" dir="rtl">
+ <h1>××ר×××× ×©× %(listname)s </h1>
+ <p>
+ ×¢×××× ×× × ×©××× ×סר×× ×× ×¨×©××× ××, ××× ××ר××× ×ר××¢ ר××§.
+ ×פשר ××§×× <a href="%(listinfo)s">××××¢ × ×סף ××××ת רש××× ××</a>.
+ </p>
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/he/headfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/he/headfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/he/headfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,25 @@
+××§×¡× ×× ×××× ×××××
+<a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">××ר×××ת
+×פ×ר××× Python</a> ×שר ×פ××¢× ××ת ××× ×ª××× ×ת ×רש×××. רש××ת
+תת×-××צ××× ×××תר××:
+<ul>
+ <li><b>real_name</b> - ××©× "××פ×" ×©× ×רש×××; ××"×
+ ×©× ×רש××× ×¢× ××ת××ת ר×ש××ת ×ת××××ת.
+
+ <li><b>list_name</b> - ××©× ×פ×× ××××× ×ת ×רש×××
+ ××§×ש×ר××, ××שר ×ש ×ש×××ת ×ר×ש××ת ×ת××××.
+
+ <li><b>host_name</b> - ×©× ×ת××× ×××× ×©× ×שרת ש×ר××¥
+ רש××× ××.
+
+ <li><b>web_page_url</b> - ×§×ש×ר ××ס×ס ×©× ×××ר. ×××
+ ×פשר ×××ס××£
+ ×××©× <em>listinfo/%(list_name)s</em> ש×× ×× ×ת
+ ×¢××× ×-listinfo ×¢××ר רש××ת ×××××ר.
+
+ <li><b>description</b> - ×ת××ר ×קצר ×©× ×¨×©××ת ×××××ר.
+
+ <li><b>info</b> - ×ת××ר ×××× ×©× ×¨×©××ת ×××××ר.
+
+ <li><b>cgiext</b> - ×ס×××ת ××ת××ספת ×× ×צ××ת CGI.
+</ul>
Added: branches/upstream/templates/he/help.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/he/help.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/he/help.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,30 @@
+×¢××¨× ×¢××ר רש××ת ×××××ר %(listname)s:
+
+×××× ×¢××¨× ×פק×××ת ×××"× ×××רסת %(version)s ×©× ×× ×× ×רש×××ת "×××ר".
+××××©× ×ת×ר פק×××ת ×××ª× × ××ª× ×ש×××, ×××§×× ××××¢ ××××ת ××× ×× ×ת ××× ××
+ש×× ×רש×××ת ×××××ר ×©× ×תר ××. ××תר ×רש×× ×ת ×פק××× ×ש×רת ×× ×ש×
+×× ××××£ ×××××¢×.
+
+ש×× ×× ×©×ר×× ××רש×× ××× ×פשר ××צע ×× ××¨× ×××× ××¨× ×, ××ת××ת
+
+ %(listinfo_url)s
+
+×פר×, ×פשר ××שת×ש ××תר ××× ××× ×ת ×ס×ס×××ת ש×× ××××"× ××ת××ת ××× ×× ×©××.
+
+
+פק×××ת ספצ×פ××ת ×רש××× (subscribe, who ××××××) ×ש ×ש××× ×× ×ת××ת ×-
+*-request ×©× ×רש××× ×ספצ×פ×ת, ××××××, ×¢××ר רש××ת ×××××ר 'mailman'
+×שת×ש ×- 'mailman-request at ...'.
+
+×קשר ×ת××ר×× - ×××פ××¢×× ×ת×× ×- "<>"-××. ××× ××××× ×ת ×- "<>"
+×× ×ת ×- "[]" ××שר ×שת×ש×× ×פק×××ת.
+
+×פק×××ת ××××ת ×× × ×××§××ת:
+
+ %(commands)s
+
+×ש ×ש××× ×¤×§×××ת ×× %(requestaddr)s
+
+ש×××ת ×× ××××ת ש××§××§×ת ×××¢× × ×× ×ש×, ×ש ×ש××× ××
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/he/invite.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/he/invite.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/he/invite.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,17 @@
+××ת××ת ש×× "%(email)s" ××××× × ××צ×רף ×× ×¨×©××ת ×××××ר %(listname)s
+××תר %(hostname)s ×¢× ××× ×××¢××× ×©× ×¨×©××ת ×××××ר %(listname)s.
+××ª× ×××× ××§×× ×××× × ×× ×¢× ××× ×× ×©×¤×©×× ×ª×©×× ×××××¢× ×× ×ª×× ×©××ר×
+×¢× ×©×רת ×× ×ש×.
+
+××ª× ×××× ×× ××קר ××¢××× ×תר ××:
+
+ %(confirmurl)s
+
+×× ×©×פשר ××ת×× ×ת ×ש××¨× ×××× -- ×רק ×ת ×ש××¨× ×××× -- ××סר ×× %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+ש×× ×× ×©×¤×©×× '×ש×' ××סר ×× ×ספ××§ ×¢××ר ר×× ×ª××× ××ת ××××"×.
+
+×× ××ª× ×× ×¨××¦× ××§×× ×××× × ××, פש×× ×ª×ª×¢×× ×××××¢× ××. ×× ×ש ××
+ש×××ת ××ש××, × × ×ש××× ×××ª× ×× %(listowner)s.
Added: branches/upstream/templates/he/listinfo.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/he/listinfo.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/he/listinfo.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,141 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<!-- $Revision: 5865 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE>×¢××× ×××××¢ ×©× <MM-List-Name></TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff" dir="rtl">
+
+ <P>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> --
+ <MM-List-Description></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">××××ת <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P><MM-List-Info></P>
+ <p> ××× ×צפ×ת ×××סף ××סר×× ××§××××× ×רש××× ××,
+ ×קר ××ר×××× ×©× <MM-Archive><MM-List-Name>
+ </MM-Archive>.
+ <MM-Restricted-List-Message>
+ </p>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">×ש×××ש ×- <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ ××× ×ש××× ×סר ×× ×× ×× ××× ×רש×××, ש×× ×××"× ××
+ <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
+
+ <p>× ××ª× ×××¨×©× ×× ×רש×××, ×× ××©× ×ת ×ת ××× ×× ×× ×××× ×©××,
+ ××§××¢ ××××. </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">×רש×× ×× <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P>
+ ××¨×©× ×× <MM-List-Name> ×¢× ×× ××××× ×××פס
+ ×××.
+ <MM-List-Subscription-Msg>
+ <ul>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
+ WIDTH="70%">
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">×ת××ת ××××"× ×©××:</TD>
+ <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
+ </TD>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">ש×× (×× ××××):</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>×פשר ×××§××× ×¡×ס×ת פר×××ת ××××.
+ ×× ×ספק רק ××××× ×§××, ××× ×××ר ××× ××¢ ×××ר×× ××פשר×ת
+ ×תעסק×ת ×¢× ××× ×× ×©××. <b>××× ××שת×ש ×ס×ס×× ×ש×××
+ ××</b> ××××× ×©××× ×ª×ש×× ×××× ××××"× ×××§×¡× × ×§× ××× ×¤×¢×.
+ <br><br>×× ×ª××ר ש×× ×××§××× ×¡×ס××, ××ער×ת ת×צ×ר ×× ×¡×ס××
+ ××××¤× ×××××××, ×××× ×ª×ש×× ×××× ×××ר שת×שר ×ת ××× ×× ×©××.
+ ת××× × ××ª× ××קש ×××ר ×××ר ×¢× ×ס×ס×× ×©×× ××שר ××ª× ×¢×ר×
+ ×ת ××××ר×ת ×××ש××ת ש××.
+ <MM-Reminder>
+ </font>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">××ר ס×ס××:</TD>
+ <TD><MM-New-Password-Box></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">×ס×ס×× ×©××, ×××ש×ר:</TD>
+ <TD><MM-Confirm-Password></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">××××× ×©×¤× ××ª× ××¢×××£ ××§×× ×ת ×××××¢×ת ש××?</TD>
+ <TD> <MM-list-langs></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <mm-digest-question-start>
+ <tr>
+ <td>××× ×ª×¨×¦× ××§×× ×ת ×ש×××× ×רש××× ×תקצ×ר×× ××××××?
+ </td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> ××
+ <MM-Digest-Radio-Button> ××
+ </TD>
+ </tr>
+ <mm-digest-question-end>
+ <tr>
+ <td colspan="3">
+ <center><MM-Subscribe-Button></center>
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <MM-Form-End>
+ </ul>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <a name="subscribers">
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> ×× ××××</FONT></B></a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ <p>
+ <MM-Options-Form-Start>
+ <MM-Editing-Options>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/he/masthead.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/he/masthead.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/he/masthead.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+ש×× ××ש×ת ×רש××ת ×××××ר %(real_name)s ×× %(got_list_email)s
+
+××× ×××¨×©× ×× ××¢××× ×קר ×××× ××¨× × ××תר
+ %(got_listinfo_url)s
+××, ×××תע×ת ×××"×, ש×× ××××¢× ××שר 'help' ×× ××©× ×× ××××£ ××
+ %(got_request_email)s
+
+×פשר ××ש×× ×ת ×××× ×©×× ×× ×ת ×רש××× ×-
+ %(got_owner_email)s
+
+××שר ××ª× ×ש××, × × ×ער×× ×ת ש×רת ×× ××©× ×× ×©×××× ×× ×§×¦×ª ××תר ×ש×××¢×ת ××שר
+"Re: ×ת×××ת ×תקצ×ר ×©× %(real_name)s..."
Added: branches/upstream/templates/he/newlist.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/he/newlist.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/he/newlist.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,34 @@
+×ר××¢ × ××¦×¨× ×¨×©××ת ×××××ר `%(listname)s' ××¢××ר×. ×××× ××¢× ××××¢
+×ס××¡× ××××ת רש××ת ×××××ר ש××.
+
+ס×ס×ת רש××ת ×××××ר ×××:
+
+ %(password)s
+
+××ª× ×¦×¨×× ×¡×ס×× ×× ××× ×××××ר ×ת רש××ת ×××××ר ש××. ××ª× ×× ×¦×¨×× ××ת×
+××× ×××¤× ××קש×ת ×× ××ת××ת, ××× ××שר ×סר×× ×× ×ª××ר ×× ×× ×¨×©××× ×פ××§×ת.
+
+× ××ª× ×××××ר ×ת רש××ת ×××××ר ש×× ×××£ ×××× ××¨× × ×××:
+
+ %(admin_url)s
+
+×¢××× ××תר ×¢××ר ×שת××©× ×¨×©××ת ×××××ר ש×× ×××:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+× ××ª× ×× ××ת××× ×¢××××× ××× ××ש×ת ××¢××× ×××ר×ת ×רש×××. ××× ××ª× ×¦×¨××
+××××ר HTML ××× ×©×ª××× ××צע ××ת.
+
+×ש ×× ××שק ×××סס ×××"× ×¢××ר ×שת×ש×× (×× ×× ××××) ×©× ×רש××× ×©××;
+×פשר ××§×× ××××¢ ×¢× ×ש×××ש ×× ×¢× ××× ×©×××ת ×סר ×¢× ××××× `help'
+×××× ×ש×רת ×× ××©× ×× ××××£ ××סר, ××:
+
+ %(requestaddr)s
+
+××× ×××××§ ×× ××: ××¢××× ××תר 'listinfo' ×©× ×¨×©××ת ×××××ר, ×××¥ ×¢×
+×× ××§×× ×ת ×ת××ת ××××"× ×©× ××שת×ש ××××× ×××ת ×שת×ש ××. ×××§××
+×× ×שת×ש ×× ××× ××§××× ×ת ×ס×ס×× ×©×× ××× ××¢×××, ××§×× ×ת ס×ס×ת
+×× ×××× ×©××. × ××ª× ××שת×ש ×ס×ס×× ×× ××× ××©× ×ת ×ת ××פשר××ת ש×
+×שת×ש××, ×××× ×ª××× ×ת תקצ×ר, ××××× ×§××ת ×××ר, ××××××.
+
+× × ×ש××× ×× ×©××× ×× %(siteowner)s.
Added: branches/upstream/templates/he/nomoretoday.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/he/nomoretoday.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/he/nomoretoday.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,6 @@
+×§×××× × ×סר ×××ת××ת ש×× `%(sender)s' ש××קש ××¢× × ××××××× ×רש××ת ×××××ר %(listname)s.
+ר××× × %(num)s ×סר×× ×××× ××× ××××. ××× ××× ××¢ ××¢××ת ×××××ת ×××××ת ××××ר ××× ×¨×××××
+×××"×, ×× × ×©×× ×××× ×¢×× ××¢× ×× ××××××××× ××××. × × ×× ×¡×ת ש×× ××ר.
+
+×× ×××¢×ª× ××××¢× ×× ××§××¨× ×ש××××, ×× ×× ×ש ×× ×©×××ת ××ש××, × × ××צ×ר
+קשר ×¢× ×××¢××× ×- %(owneremail)s.
Added: branches/upstream/templates/he/options.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/he/options.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/he/options.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,306 @@
+<html>
+<head>
+ <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
+ <title><MM-Presentable-User> תצ×רת ×× ×× ×¢××ר <MM-List-Name>
+ </title>
+</head>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff" dir="rtl">
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
+ <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
+ <MM-List-Name> תצ×רת ×× ×× ×¨×©××ת ××××ר ×¢××ר
+ <MM-Presentable-User>
+ </FONT></B></TD></TR>
+ </TABLE>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr><td>
+ ס×××ס ××× ××, ×ס×ס×× ×××××ר×ת ש×
+<b><MM-Presentable-User></b>
+ ×רש××ת ×××××ר <MM-List-Name>.
+ </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
+ </tr><tr>
+ <td colspan="2">
+ <MM-Case-Preserved-User>
+
+ <MM-Disabled-Notice>
+
+ <p><mm-results>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<MM-Form-Start>
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
+ <FONT COLOR="#000000">
+ <B>ש×× ×× ××××¢ ××××ת ××× ×× ×©×× ×- <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+ <tr><td colspan="2">
+ × ××ª× ××©× ×ת ×ת ××ת××ת ×× ××ª× ×× ×× ×רש××ת ×××××ר
+ ×¢× ××× ××§××ת ××ת××ת ××××©× ×ש××ת ××××. ש×× ××:
+ ת×ש×× ×××× ×××עת ××ש×ר, ××××× ××שר ×ת ×ש×× ×× ××¤× ×
+ ש××× ×ª×ª×צע.
+
+
+ <p>×¤× ×ª××§×¤× ×©× ××ש×ר×× ×××ר ××¢×¨× <mm-pending-days> ××××.
+
+ <p>××תר ×× ××§×××¢ ×× ××©× ×ת ×ת ××©× ×××××ª× ×©×× (×× ××××)
+ (×××©× <em>×××¡× ×××</em>).
+
+ <p>×× ×רצ×× × ××צע ש×× ×× ×× ×× ×××× ×× ×רש×××ת ×××
+ ××ª× ×× ×× ×-<mm-host>, ס×× ×ת ת××ת ×ס×××× <em>ש×× ×× ××××××</em>.
+
+ </td></tr>
+ <tr><td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">×ת××ת ××ש×:</div></td>
+ <td><mm-new-address-box></td>
+ </tr>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">×ש××, ×××ש×ר:</div></td>
+ <td><mm-confirm-address-box></td>
+ </tr>
+ </tr></table></center>
+ </td>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">ש××
+ (×× ××××):</div></td>
+ <td><mm-fullname-box></td>
+ </tr>
+ </table></center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>ש×× ×× ××××××</center></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>×¢××× ×ת <MM-List-Name></B></td>
+
+ <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>×××× ××× ×× ×ספ×× ×©×× ×- <MM-Host></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr><td>
+ ס×× ×ת ת××ת ×ס××× ×××ש×ר ××××¥ ×¢× ×××¦× ×× ××× ××¢×××
+ רש××× ××. <strong>×××ר×:</strong> פע××× ×× ×ª×ª×צע
+ ×××!
+ <p>
+ <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
+ <td>
+ × ××ª× ×צפ×ת ×רש××× ×©× ×× ×¨×©×××ת ×××××ר ×-<mm-host>
+ ××× ××ª× ×× ××. ×שת×ש ××× ××× ×רצ×× × ××צע ×ת ××ת×
+ ×ש×× ×××× ××××ר×ת ××× ×× ×©×× ×× ××× ××× ×× ×ספ×× ×©××.
+
+ <p>
+ <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
+ </TD></TR>
+</table>
+
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>×ס×ס×× ×©×× ×- <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
+ <a name=reminder>
+ <center>
+ <h3>ש××ת ×ת ×ס×ס×× ×©××?</h3>
+ </center>
+ ×××¥ ×¢× ×××¦× ×× ××× ×©×ס×ס×× ×©×× ×ª×ש×× ×× ×ת××ת ××× ×× ×©××.
+ <p><MM-Umbrella-Notice>
+ <center>
+ <MM-Email-My-Pw>
+ </center>
+ </td>
+
+ <td WIDTH="50%">
+ <a name=changepw>
+ <center>
+ <h3>ש×× ×× ×ס×ס×× ×©××</h3>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
+ <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">ס×ס×× ××ש×:</div></TD>
+ <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">×ש××, ×××ש×ר:</div></TD>
+ <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ </table>
+
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ <p><center><mm-global-pw-changes-button>×©× ×× ××××××.
+ </center>
+</TABLE>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>×פשר××ת ××× ×× ×©×× ×- <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+</table>
+
+<p>
+<i><strong>×ער××× ×× ×××××× ×ס××× ××.</strong></i>
+
+<p>ש×× ×× ×©××××§ ×××פשר××ת ×ש ת××ת ס×××× <em>ש×× ×× ××××××</em>.
+ש×× ×× ×©×× ×× ××ר×× ×ש×× ×××× ××ת×צע×× ××× ××ת×צע ×××
+רש×××ת ×××××ר ××× ××ª× ×× ×× ×-<mm-host>. ×××¥ ×¢× <em>×צ×
+××× ×××× × ×ספ×× ×©××</em> ×××¢×× ××× ×ר××ת ××¢×× ××× ×¨×©×××ת
+××××ר ××ª× ×× ××.
+
+<p>
+<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <a name="disable">
+ <strong>×§××ת ×××ר</strong></a><p>
+ ×§××¢ ×פשר×ת ×× ×-<em>פע××</em> ××× ××§×× ×סר×× ×©× ×©××××
+ ×רש××ת ××××ר ××. ×§××¢ <em>×× ×¤×¢××</em> ×× ××ª× ×¨××¦× ××ש×ר
+ ×× ××, ××× ×× ×¨××¦× ×©××ש×× ×××× ×××ר ×תק××¤× (××ש×, ××
+ ××ª× ×××ª× ×××פש×). ×× ××ª× ×××¤× ×××ª× ××× ×¤×¢××, ×× ×ª×©××
+ ×××××ר ×××ª× ×פע×× ×שת×××ר; ××× ×× ××פ×× ×פע×× ×××פ×
+ ×××××××.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-delivery-enable-button>פע××<br>
+ <mm-delivery-disable-button>×× ×¤×¢××<p>
+ <mm-global-deliver-button><i>ש×× ×× ××××××</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>×§××¢ ××¦× ×ª×§×¦×ר××</strong><p>
+ ×× ×ª××××§ ×ת ××¦× ×ª×§×¦×ר××, ××ª× ×ª×§×× ×ת ××סר×× ××××××
+ ××ת (××"× ××ת ×××× ×× ×××× ××××ת ××תר ×רש×××ת ×¢××ס×ת),
+ ×××§×× ×××××ת ××שר ×× × ×©××××. ×× ××¦× ×ª×§×¦×ר×× ××©×ª× × ×××××§
+ ×××××, ×ת×× ×©×ª×§×× ×ª×§×¦×ר ××× ××ר××.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Undigest-Radio-Button>××××<br>
+ <MM-Digest-Radio-Button>××××§
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>××§×× ×ª×§×¦×ר×× ×-MIME ×× ×××§×¡× ×¤×©××?</strong><p>
+ ת××× ×ª ××××ר ש×× ××××× ×ת××× ×× ×× ×ת××× ×תקצ××¨× MIME.
+ ××××¤× ××××, ×¢×××£ תקצ××¨× MIME, ××× ×× ×תע×ררת ××¢××
+ ×קר×××, ××ר ×××§×¡× ×¤×©××.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
+ <MM-Plain-Digests-Button>××§×¡× ×¤×©××<p>
+ <mm-global-mime-button><i>ש×× ×× ××××××</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>××§×× ×ת ××סר×× ×©× ×¢×¦×× ×רש×××?</strong><p>
+ ×ר×××, ××ª× ×ª×§×× ×עתק ×©× ×× ×סר ש××ª× ×©××× ××
+ ×רש×××. ×× ××× × ×¨××¦× ××§×× ×עתק ××, ×§××¢ ×פשר×ת
+ ×× ×-<em>××</em>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-receive-own-mail-button>××<br>
+ <mm-receive-own-mail-button>××
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>××§×× ×××עת ××ש×ר ×¢× ×× ×©×©××ת ×סר ×רש×××?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-ack-posts-button>××<br>
+ <mm-ack-posts-button>××
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>×§×× ×ª×××רת ס×ס×× ××××"× ×¢××ר רש××× ××?</strong><p>
+ ×¤×¢× ××××ש, תק×× ×××"× ××××× ×ª×××רת ס×ס×× ×¢××ר
+ ×× ×¨×©××× ×שרת ×× ×××× ××ª× ×× ××. ××ª× ×××× ××××ת
+ ×ת ×× ×ר×× ×©× ×רש××× ×¢× ××× ×××רת <em>××</em> ×¢××ר
+ ×פשר×ת ××. ×× ×ª××× ×ª×××ר×ת ס×ס×× ×¢××ר ×× ×רש×××ת
+ ××× ××ª× ×× ××, ×× ××ש×× ×××× ×× ×××"× ×¢× ×ª×××רת.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>××<br>
+ <mm-get-password-reminder-button>××<p>
+ <mm-global-remind-button><i>ש×× ×× ××××××</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>××סת×ר ×ת עצ×× ×רש××ת ××× ×××?</strong><p>
+ ××שר ××ש×× ×¦××¤× ××× ××× ×רש×××, ×ת××ת ××××"× ×©××
+ ××"× ××צ×ת (×צ××¨× ×××ש×שת ××× ×××ש×× ×§××¦×¨× ×ת×××ת ש×
+ ש×××× ×××ר ×××). ×× ×רצ×× × ×©×ת××ת ××××"× ×©×× ××××
+ ×× ×ª×פ××¢ ×רש××ת ××× ×××, ××ר <enm>××</em> ××פשר×ת ××.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Public-Subscription-Button>××<br>
+ <MM-Hide-Subscription-Button>××
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>×××× ×©×¤× ×××¢×פת ×¢×××?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-list-langs>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>×× ×××× ×¡××××× × ××©× ××ª× ××¢×× ××× ××רש×?</strong><p>
+ ×¢× ××× ×××רת × ××©× ××× ×× ××תר, × ××ª× ××¡× × ×ת
+ ×תע×××¨× ×רש××ת ×××××ר, ×× ×©×ª×§×× ×¨×§ תת-×§××צ×
+ ×©× ××סר××. ×× ×סר ×ת××× ×××× ×× ×ש××× ×©××רת,
+ ××× ×ª×§×× ×ת ××סר, ××רת ××.
+
+
+<p>×× ×סר ××× × ×ת××× ×××£ × ×ש×, ××× ××ס××¨× ×ª××× ××××רת
+ ××פשר×ת ××××. ×× ×× ×ª××ר ××× × ×ש××× ×©××¢× ××× ×× ××ת×,
+ תק×× ×ת ×× ××סר×× ×©× ×©×××× ×× ×¨×©××ת ×××××ר.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-topics>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>××× ××ª× ××¢×× ×× ××§×× ×סר×× ×©×× ×ת××××× ×××£ ××¡× × × ×ש×××?</strong><p>
+
+ ×פשר×ת ×× × ×× ×¡×ª ×פע××× ×¨×§ ×× ××רת ×פ××ת × ×ש×
+ ××× ×××¢××. ××× ×ת×רת ×ת ××× ×ר×רת ××××× ×¢××ר
+ ×סר×× ×©×× ×ת××××× ×××£ ××¡× × × ×ש×××. ×××רת <em>××</em>
+ ×××ר ש×× ××סר ××× × ×ת××× ×××£ ××¡× × × ×ש×××,
+ ××× ×× ×ª×§×× ×ת ××סר, ××××רת <em>××</em> ×××ר
+ ×ש××× ×סר×× ××× ×ת××× ××××.
+
+<p>×× ×× × ×××¨× × ×ש××× ××¢× ××× ×× ×××¢××, ××× ×ª×§××
+ ×× ×סר ×©× ×©×× ×× ×¨×©××ת ×××××ר.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-suppress-nonmatching-topics>××<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics>××
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>××× ×¢ ××עתק×× ×פ×××× ×©× ×סר××?</strong><p>
+
+
+ ××שר ××ª× ××פ××¢ ××פ×רש ×××תרת <tt>××:</tt>
+ ×× <tt>×עתק:</tt> ×©× ×סר ×רש×××, ××ª× ×××× ××××ר
+ ש×× ××§×× ×¢×× ×עתק ××רש×××. ××ר <em>××</em> ×××
+ ×××× ×¢ ××§××ת ×עתק×× ××רש×××; ××ר <em>××</em> ×××
+ ××§×× ×עתק××.
+
+<p>×× ×רש××× ×סר×× ×× ××ª× ×× ××ת××× ××ש×ת ×¢× ××× ××× ×××
+ פע××, ×××ª× ×××ר ××§×× ×עתק××, ××× ×סר תת××סף
+ ××תרת <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt>.
+
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-receive-duplicates-button>××<br>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button>××<p>
+ <mm-global-nodupes-button><i>ש×× ×× ××××××</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD colspan="2">
+ <center><MM-options-Submit-button></center>
+ </td></tr>
+
+</table>
+</center>
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/he/postack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/he/postack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/he/postack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+××סר ש×× ×ש×
+
+ %(subject)s
+
+×תק×× ××צ××× ×¢× ××× ×¨×©××ת ×××××ר %(listname)s.
+
+×¢××× ×××××¢ ×©× ×רש×××: %(listinfo_url)s
+××¢××פ×××ת ש××: %(optionsurl)s
Added: branches/upstream/templates/he/postauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/he/postauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/he/postauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+××× ×× ×¨×©×××, ××ש××¨× ×ר×ש ×¢××ר ×××××ר ××× ×רש××ת ×××××ר:
+
+
+ רש×××: %(listname)s@%(hostname)s
+ ××ת: %(sender)s
+ × ×ש×: %(subject)s
+ ס×××: %(reason)s
+
+×××× × ××¤× ××, ×קר ×-:
+
+ %(admindb_url)s
+
+××× ××שר ×× ××××ת ×ת ××קש×.
+
Added: branches/upstream/templates/he/postheld.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/he/postheld.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/he/postheld.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+×××××ר ש×× ×× '%(listname)s' ××¢× ×× ×ש×
+
+
+ %(subject)s
+
+×××××§ ×¢× ×©×× ×× ×רש××× ××ª×¤× × ××× ××שר ××ת×.
+
+×ס××× ×××××§×ª× ×××:
+
+ %(reason)s
+
+×× ×©××סר ××ש×× ×× ×רש×××, ×× ×©×ª×§×× ××××¢× ×××ר ××××ת×
+×©× ××× ××. ×× ×ª×¨×¦× ×××× ××××ר ××, × × ××קר ××§×ש×ר ×××:
+
+ %(confirmurl)s
Added: branches/upstream/templates/he/private.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/he/private.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/he/private.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,41 @@
+<html>
+<head>
+ <title>××××ת ×©× ××ר×××× ×פר×× ×©× %(realname)s</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff" dir="rtl">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">××××ת ×©× ××ר×××× ×פר×× ×©×%(realname)s</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">×ת××ת ×××"×:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">ס×ס××:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT"
+ name="submit"
+ value="××× ×¡ ××ת×...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>×ש××:</em></strong> ×× ×§××× ×× ×××××, ×¢××××ת ×××××ת
+ ××××ת ×××פשר×ת ××פ××¤× ×©××, ××רת ת×××¥
+ ××¢××ר ××××ת × ×ספת ××¢××ר ×× ×¤×¢××× ×©×ª×צע.
+
+<p>×¢××××ת ×××©× ×ש×ש×× ××××ר ×××שק ××ר×××× ×פר×× ×××
+ ש×× ×ª×¦×ר×× ××צע ××××ת ×××ש ×¢× ×× ×¤×¢×××.
+ תפ×× ×ª××§×¤× ×©× ×¢×××× ×× ×××××××ת ××שר תס××ר
+ ×ת ××פ×פ×, ×× ×©××ª× ×××× ××ר×× ×פ××ת ת×קפ×
+ ×פ×רש×ת ×¢× ××× ×× ××¡× ××¢××× ××פשר××ת ××× ×× ×©××
+ ×××××¦× ×¢× ××××¦× <em>×צ×××</em>.
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/he/probe.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/he/probe.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/he/probe.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,23 @@
+××× ×סר ××××§×. ××ª× ×××× ××תע×× ××סר ××.
+
+רש××ת ×××××ר %(listname)s ×§××× ×ספר ×××ר×ת ×××, ×× ×©×צ×××¢ ×¢× ××
+ש×ת×× ×©×§×××ת ××¢×× ×ש×××ת ××××¢×ת ××ת××ת %(address)s. ××××× ×©×
+××××¨× ××× ××××× ××××. × × ×××××§ ××××¢× ×× ××× ××××× ×©××× ××¢××ת
+×¢× ×ת××ת ××××"× ×©××. ×ת×× ×©×ª×¦×ר×× ×××××¢× ×¢× ×× ×× ××××ר ש××
+××§××ת ×¢××¨× × ×ספת.
+
+×× ××ª× ×§××¨× ×©×ר×ת ×××, ××ª× ×× ×¦×¨×× ×עש×ת ××ר ××× ××ש××ר ×ת ××× ××
+ש×× ×ת××§×£ ×רש××ת ×××××ר. ×××× ××××¢× ×× ××ר×, ×× ××××ª× ×§××¨× ××ת×,
+×××× ×× ×©×× ××× ×××¤× ××× ×¤×¢×× ××× ×ת. ×ר×××, ××שר ××× ×× ×©×× ××
+פע××, ××ª× ××§×× ××××¢×ת ×××× ×¤×¢× ×××קש×ת ××× ×××ש ×ת ××× ×× ×©××.
+
+×פשר ×× ××קר ××¢××× ××× ×× ×©×× ×-
+
+ %(optionsurl)s
+
+××¢××× ××× ×× ×©××, × ××ª× ××©× ×ת ×פשר××ת ש×××× ×©×× ×ת ××× ×ת××ת ××××"×
+ש××, ××× ××ª× ××§×× ×ª×§×¦×ר×× ×× ××.
+
+×× ×ש ×× ×©×××ת ×× ××¢××ת, × ××ª× ××צ×ר קשר ×¢× ××¢× ×רש××× ×פ×
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/he/refuse.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/he/refuse.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/he/refuse.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+××§×©×ª× ×רש××ת ×××××ר %(listname)s
+
+ %(request)s
+
+× ×××ª× ×¢× ××× ××¤×§× ×רש×××. ×××¤×§× × ×ª× ×ת ×ס××× ××××
+×××××ת ××קש×:
+
+"%(reason)s"
+
+ש×××ת ×× ×ער×ת ×ש ×ש××× ×× ×× ×× ×רש××× ×-:
+
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/he/roster.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/he/roster.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/he/roster.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- $Revision: 3394 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE>×× ××× <MM-List-Name></TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff" dir="rtl">
+
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">×× ××× <MM-List-Name>
+ </FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+
+ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs><MM-form-end></p>
+
+ <P>×××¥ ×¢× ××ת××ת ש×× ××× ××קר ××¢××× ×פשר××ת ××× ××
+ ש××. <br><I>(רש×××ת ×ס××ר××× ×צ××× ×× ×× ××××
+ ש×× ××§×××× ×××ר (×× ×¤×¢××××)).</I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>
+ ×× ××× ×× ×תקצ×ר×× ×©× <MM-List-Name>:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters> ×× ××× ×תקצ×ר×× ×©× <MM-List-Name>:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/he/subauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/he/subauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/he/subauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+××ש××¨× ×ר×ש ×¢××ר ×קשת ×רש×× ×× ×¨×©××ת ××××ר:
+
+
+ ×¢××ר: %(username)s
+ רש×××: %(listname)s@%(hostname)s
+
+×××× × ×××פש×, ×קר ×-:
+
+ %(admindb_url)s
+
+××× ××¢×× ×ת ××קש×.
Added: branches/upstream/templates/he/subscribe.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/he/subscribe.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/he/subscribe.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- $Revision: 3550 $ -->
+<html>
+<head><title><MM-List-Name> Subscription results</title></head>
+<body bgcolor="white" dir="rtl">
+<h1><MM-List-Name> ת×צ××ת ×רש××</h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/he/subscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/he/subscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/he/subscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,32 @@
+×ר×× ×××× ×× ×¨×©××ת ×××××ר %(real_name)s@%(host_name)s!
+%(welcome)s
+××× ×ש××× ×× ×רש×××, ש×× ×ת ××סר×× ×©×× ××:
+
+ %(emailaddr)s
+
+××××¢ ×××× ××××ת רש××ת ××××ר ×× × ×צ×ת ×-:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+×× ×רצ×× × ××¢×××, ×× ××©× ×ת ×ת ××××ר×ת ש×× (××ש×, ××××××£
+×- ×× ×× ××¦× ×ª×§×¦×ר××, ××©× ×ת ×ת ×ס×ס×× ×©××, ××××××),
+×קר ××¢××× ××× ×× ×©×× ×-:
+
+ %(optionsurl)s
+%(umbrella)s
+× ××ª× ×× ××צע ×ת×××ת ×××× ×¢× ××× ×©×××ת ×סר ××:
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+×¢× ××××× `help' (××× ×ר×××ת) ×ש×רת ×× ××©× ×× ××××£ ××סר, ×תק××
+××ר××ת ××××ר ×××ר.
+
+×¢××× ××עת ×ת ×ס×ס×× ×©×× ××× ××©× ×ת ×××ר×ת (×××× ×©×× ×× ×ס×ס××
+עצ××) ×× ××× ××¢××× ×ת ×רש×××. ×ס×ס×× ×××:
+
+ %(password)s
+
+×ר×××, ×××ר ××××ר ×× ×ת ×ס×ס×× ×©×× ×רש××ת ×××××ר %(host_name)s
+×¤×¢× ××××ש, ××ר×ת ש××ª× ×××× ×××× ×ª×××רת ×× ×× ×רצ×× × ×××. ×ת×××רת
+ת×××× ×× ××ר××ת ×××¦× ××¢××× ×ת ×רש××× ×× ××©× ×ת ×ת ×××ר×ת ××ש×××
+ש××. ×ש ×× ×××¦× ××¢××× ×פשר××ת ××× ×× ×©×× ×©×ש×× ×ת ×ס×ס×× ××××.
Added: branches/upstream/templates/he/unsub.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/he/unsub.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/he/unsub.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+××ש×ר ××××§× ×רש××ת ×××××ר %(listname)s
+
+×§×××× × request%(remote)s ××ס×ר ×ת ×ת××ת ××××"× ×©××, "%(email)s"
+×רש××ת ×××××ר %(listaddr)s. ××× ××שר ש××ª× ×××ת ר××¦× ××¢××× ×ת
+רש××ת ××××ר ××, פש×× ×ש×× ××סר ××, ת×× ×©×××¨× ×¢× ×©×רת ×× ×ש×.
+×× ×קר ××¢××× ×× ××תר:
+
+ %(confirmurl)s
+
+×× ×ª×××× ×ת ×ש××¨× ×××× -- ×רק ×ת ×ש××¨× ×××× -- ×××××¢× ×× %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+ש×× ×× ×©×¤×©×× `×ש×' ×××××¢× ×× ×ר×× ×ª××× ××ת ×××"× ×ספ××§, ×××××
+ש×× ××"× ×ש××ר ×ת ש×רת ×× ××©× ×צ××¨× ×× ××× × (××ספת "Re:" ×ש×רת
+×× ××©× ×ס×ר).
+
+×× ××× × ×¨××¦× ××¢××× ×ת ×רש×××, × × ××תע×× ×××××¢× ××. ×× ××עת×
+××ש×× ×× ×¡× ×××ר×× ×××ª× ××רש××× ×××××, ×× ×× ×ש ×× ×©×××ת × ×ספ×ת,
+ש×× ×××ª× ××
+%(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/he/unsubauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/he/unsubauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/he/unsubauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+××ש××¨× ×ר×ש ××× ××שר ×קשת ××××§× ×רש××ת ××××ר:
+
+ ×¢× ×××: %(username)s
+ ××ת: %(listname)s@%(hostname)s
+
+×××× × ×××פש×, ×קר ×-:
+
+ %(admindb_url)s
+
+××× ××¢×× ×ת ××קש×.
Added: branches/upstream/templates/he/userpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/he/userpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/he/userpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,22 @@
+×ת×, ×× ××ש××× ×©×××¢× ×××× ×ת×, ××קש ת×××רת ס×ס×× ××× ×× ×©××
+×רש××ת ×××××ר %(fqdn_lname)s. ××ª× ×ª×¦×ר×× ×¡×ס×× ×× ××× ××©× ×ת
+×ת ×××ר×ת ××× ×× ×©×× (×××©× ××× ××ª× ×¨××¦× ×ש××× ×ª×§×¦×ר×× ××
+ר×××), ×ש×ש ×× ×ת ×ס×ס×× ×§× ×× ××תר ××¢××× ×ת ×רש×××.
+
+××ª× ×¨×©×× ×ª×ת ××ת××ת: %(user)s
+
+×ס×ס×× ×©×× ×-%(listname)s ×××: %(password)s
+
+××× ××צע ש×× ×××× ××פשר××ת ××× ×× ×©××, ת×× ×¡ ××ער×ת
+××קר ××¢××× ××פשר××ת ש×× ××תר:
+
+ %(options_url)s
+
+×פשר ×× ××צע ש×× ×××× ×××צע×ת ×××"× ×¢× ××× ×ש××× ×סר ××:
+ %(requestaddr)s
+
+×¢× ××××× "help" ×ש×רת ×× ××©× ×× ××××£. ×××¢× × ××××××××
+ת××× ××ר××ת ×פ×ר××ת ××תר.
+
+ש×××ת ×× ×ער×ת? × × ×ש××× ×××ª× ×× ×× ×× ×רש××× ×©× %(listname)s
+××¤× %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/he/verify.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/he/verify.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/he/verify.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+××ש×ר ×רש×× ×רש××ת ×××××ר %(listname)s
+
+×§×××× × request%(remote)s ××רש×× ×©× ×ת××ת ××××"× ×©×× ×רש××ת
+×××××ר %(listaddr)s. ××× ××שר ש××ª× ×××ת ר××¦× ××××¨×©× ×רש×××
+××, פש×× ××©× ××סר ××, ת×× ×©×××¨× ×¢× ×©×רת ×× ×ש×. ×× ×קר ××¢×××
+××תר ×××:
+
+ %(confirmurl)s
+
+×× ×ª×××× ×ת ×ש××¨× ×××× -- ×רק ×ת ×ש××¨× ×××× -- ××סר ×× %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+ש×× ×× ×©×¤×©×× `×ש×' ××סר ×× ×ספ××§ ×ר×× ×ª××× ×ת ××××"×, ×××××
+ש×× ××"× ×ש××ר×ת ×ת ש×רת ×× ××©× ×צ××¨× × ××× × (××שר ת×ספת "Re:"
+×× ×ס×ר).
+
+×× ××× × ×¨××¦× ××××¨×©× ×רש××× ××, פש×× ×ª×ª×¢×× ×××××¢× ××. ×× ×ת×
+×××©× ×©××ש×× ×× ×¡× ×רש×× ×××ª× ×רש××× ×××××, ×× ×× ×ש ×× ×©×××ת
+× ×ספ×ת, × × ×ש××× ×××ª× ×× %(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/hr/admindbdetails.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hr/admindbdetails.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hr/admindbdetails.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,58 @@
+Administrativni zahtjevi su prikazani na jedan od dva naèina, na <a
+href="%(summaryurl)s">stranici sa¾etak</a> i na stranici <em>detalji</em>.
+ Stranica sa¾etak sadr¾i zahtjeve za pretplatom i odjavom koji su na
+èekanju, kao i poruke koje èekaju va¹e odobrenje, grupirane po e-mail adresi
+po¹iljatelja. Stranica detalji sadr¾i detaljan prikaz svake zadr¾ane poruke,
+ukljuèujuæi sva zaglavlja poruke i izvadak tijela poruke.
+
+<p>Sljedeæe akcije dostupne su na svim stranicama:
+
+<ul>
+<li><b>Odgodi</b> -- Odgodite odluku za kasnije. Nikakva akcija
+ nije poduzeta za ovaj administrativni zahtjev na èekanju, ali ¹to
+ se tièe zadr¾anih poruka, njih mo¾ete i dalje proslijediti (pogledajte ni¾e).
+
+<li><b>Odobri</b> -- Odobri poruku ¹aljuæi je na listu.
+ Kod zahtjeva za èlanstvom odobri promjenu u statusu èlanstva.
+
+<li><b>Odbaci</b> -- Odbaci poruku ¹aljuæi poruku o odbacivanju
+ po¹iljatelju i napusti izvornu poruku. Kod zahtjeva za èlanstvom
+ odbaci promjenu u statusu èlanstva. U bilo kojem sluèaju
+ trebali biste napisati razlog odbacivanja u prateæem polju za tekst.
+
+<li><b>Napusti</b> -- Odbaci izvornu poruku bez slanja poruke o odbacivanju.
+ Kod zahtjeva za èlanstvom, ovo jednostavno napu¹ta zahtjev bez ikakve poruke
+ osobi koja je uputila zahtjev. To je obièno akcija koju ¾elite poduzeti za poznate spam
+ poruke.
+</ul>
+
+<p>Za zadr¾ane poruke, ukljuèite opciju <b>Saèuvaj</b> ako ¾elite
+pohraniti kopiju poruke za administratora. Ovo je korisno za
+zloupotrebljene poruke koje ¾elite odbaciti, ali ¾elite saèuvati
+podatak za kasnju provjeru.
+
+<p>Ukljuèite opciju <b>Proslijedi</b> i upi¹ite adresu na koju ¾elite proslijediti poruku
+ako je prosljeðujete nekome tko nije na listi. Da biste uredili zadr¾anu poruku
+prije nego ¹to je ona poslana na listu, trebali biste je proslijediti sebi (ili vlasnicima liste)
+i napustiti izvornu poruku. Nakon pojavljivanja poruke u Va¹em po¹tanskom pretincu,
+napravite izmjene i ponovno po¹aljite poruku na listu, ukljuèujuæi <tt>Odobreno:</tt>
+zaglavlje koje sadr¾i lozinku liste. U ovom sluèaju nije preporuèljivo pisati komentar o promjeni
+teksta poruke.
+
+<p>Ako je po¹iljatelj èlan liste koja je moderirana, opcionalno mo¾ete obrisati njegovu
+moderacijsku oznaku. Ovo je korisno kada je Va¹a lista konfigurirana tako da stavlja
+nove èlanove na probno kori¹tenje, a Vi ste odluèili da se tome èlanu mo¾e vjerovati
+kod slanja novih poruka bez odobravanja istih.
+
+<p>Ako po¹iljatelj nije èlan liste, mo¾ete dodati e-mail adresu u
+<em>po¹iljateljev filter</em>. Po¹iljateljevi filteri su opisani na <a
+href="%(filterurl)s">stranici privatnost po¹iljateljevi filteri</a> i mogu biti:
+<b>auto-prihvati</b> (Prihvaæeni), <b>auto-zadr¾i</b> (Zadr¾ani),
+<b>auto-odbaci</b> (Odbaèeni), ili <b>auto-napusti</b> (Napu¹teni). Ova
+opcija neæe biti omoguæena ako je adresa veæ na jednom od po¹iljateljevih filtera.
+
+<p>Kada ste zavr¹ili, kliknite na gumb <em>Po¹alji Sve Podatke</em>
+na vrhu ili na dnu stranice. Ovo æe poslati sve odabrane akcije za sve administrativne
+zahtjeve za koje ste se odluèili.
+
+<p><a href="%(summaryurl)s">Povratak na stranicu sa¾etak</a>.
Added: branches/upstream/templates/hr/admindbpreamble.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hr/admindbpreamble.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hr/admindbpreamble.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+Ova stranica sadr¾i podskup <em>%(listname)s</em> poruka
+koje su zadr¾ane zbog va¹eg odobrenja. Trenutno pokazuje
+%(description)s
+
+<p>Za svaki administrativni zahtjev izaberite akciju koju æete poduzeti,
+a klikom na <b>Po¹alji Sve Podatke</b> zavr¹ite izmjene. Detaljnje
+upute nalaze se <a href="%(detailsurl)s">ovdje</a>.
+
+<p>Takoðer mo¾ete <a href="%(summaryurl)s">pogledati sa¾etak</a> svih
+zadr¾anih zahtjeva.
Added: branches/upstream/templates/hr/admindbsummary.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hr/admindbsummary.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hr/admindbsummary.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+Ova stranica sadr¾i sa¾etak trenutnog skupa administrativnih zahtjeva
+za koje je potrebno va¹e odobrenje za <a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em> mailing listu</a>.
+Naæi æete listu zadr¾anih zahtjeva za pretplatom i odjavom, ukoliko postoje, uz poruke
+koje su zadr¾ane zbog va¹eg odobrenja.
+
+<p>Za svaki administrativni zahtjev izaberite akciju koju æete poduzeti,
+a klikom na <b>Po¹alji Sve Podatke</b> zavr¹ite izmjene.
+<a href="%(detailsurl)s">Detaljnje upute</a> su takoðer moguæe.
+
+<p>Takoðer mo¾ete <a href="%(viewallurl)s">pogledati detalje</a> svih zadr¾anih poruka.
Added: branches/upstream/templates/hr/adminsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hr/adminsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hr/adminsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,3 @@
+%(member)s je uspjesno pretplacen na %(listname)s.
+
+
Added: branches/upstream/templates/hr/adminunsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hr/adminunsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hr/adminunsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,2 @@
+%(member)s je odjavljen sa %(listname)s.
+
Added: branches/upstream/templates/hr/admlogin.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hr/admlogin.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hr/admlogin.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,37 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(listname)s %(who)s Autentikacija</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(listname)s - Autentikacija %(who)sa
+ </FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">%(who)sska lozinka liste:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT"
+ name="admlogin"
+ value="Pusti me unutra...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Va¾no:</em></strong> Odavde, morate imati
+ omoguæene kolaèiæe (cookies) u Va¹em browseru, jer u suprotnom
+ administrativne promjene neæe biti moguæe.
+
+ <p>Mailmanov administracijski interface koristi sesijske kolaèiæe (session cookies)
+ tako da se ne trebate ponovno autenticirati kod svake administrativne operacije.
+ Ovaj kolaèiæ (cookie) æe automatski isteæi kada izaðete iz browsera, ali ga mo¾ete i
+ eksplicitno uni¹titi klikanjem na link <em>Izlaz</em> pod <em>Druge
+ Administracijske Aktivnosti</em> (koji æete vidjeti onda kada se uspje¹no prijavite).
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/hr/approve.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hr/approve.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hr/approve.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+Vas zahtjev na %(requestaddr)s:
+
+ %(cmd)s
+
+je prosljeden osobi koja vodi ovu listu.
+
+Uzrok ovome je vjerojatno taj sto se pokusavate pretplatiti na 'zatvorenu'
+listu.
+
+Primit cete e-mail obavijest vlasnika liste o odluci vezano uz svoj
+pretplatnicki zahtjev.
+
+Sva pitanja vezana uz postavke liste trebaju biti upucena na:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/hr/archidxentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hr/archidxentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hr/archidxentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s
+</A><A NAME="%(sequence)i"> </A>
+<I>%(author)s
+</I>
Added: branches/upstream/templates/hr/archidxfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hr/archidxfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hr/archidxfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+ </ul>
+ <p>
+ <a name="end"><b>Datum zadnje poruke:</b></a>
+ <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Arhivirano:</b> <i>%(archivedate)s</i>
+ <p>
+ <ul>
+ <li> <b>Poruke sortirane po:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Vi¹e informacija o ovoj listi...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p>
+ <hr>
+ <i>Ova arhiva je generirana sa
+ Pipermail %(version)s.</i>
+ </BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/hr/archidxhead.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hr/archidxhead.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hr/archidxhead.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>The %(listname)s %(archive)s Arhiva od %(archtype)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(encoding)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <a name="start"></A>
+ <h1>%(archive)s Arhiva od %(archtype)s</h1>
+ <ul>
+ <li> <b>Poruke sortirane po:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Vi¹e informacija o ovoj listi...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p><b>Poèetak:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+ <b>Kraj:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Poruke:</b> %(size)s<p>
+ <ul>
Added: branches/upstream/templates/hr/archlistend.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hr/archlistend.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hr/archlistend.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1 @@
+ </table>
Added: branches/upstream/templates/hr/archliststart.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hr/archliststart.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hr/archliststart.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+ <table border=3>
+ <tr><td>Arhiva</td>
+ <td>Gledaj po:</td>
+ <td>Verzija za download</td></tr>
Added: branches/upstream/templates/hr/archtoc.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hr/archtoc.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hr/archtoc.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>%(listname)s Arhiva</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>%(listname)s Arhiva </h1>
+ <p>
+ Mo¾ete dobiti <a href="%(listinfo)s">vi¹e informacija o ovoj listi</a>
+ ili mo¾ete <a href="%(fullarch)s">downloadati cijelu arhivu</a>
+ (%(size)s).
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/hr/archtocentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hr/archtocentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hr/archtocentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+ <tr>
+ <td>%(archivelabel)s:</td>
+ <td>
+ <A href="%(archive)s/thread.html">[ Tema ]</a>
+ <A href="%(archive)s/subject.html">[ Naslov ]</a>
+ <A href="%(archive)s/author.html">[ Autor ]</a>
+ <A href="%(archive)s/date.html">[ Datum ]</a>
+ </td>
+ %(textlink)s
+ </tr>
+
Added: branches/upstream/templates/hr/article.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hr/article.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hr/article.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> %(title)s
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <style type="text/css">
+ pre {
+ white-space: pre-wrap; /* css-2.1, curent FF, Opera, Safari */
+ }
+ </style>
+ %(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>%(subject_html)s</H1>
+ <B>%(author_html)s</B>
+ <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
+ TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </A><BR>
+ <I>%(datestr_html)s</I>
+ <P><UL>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Poruke sortirane po:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ datumu ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ temi ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ naslovu ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ autoru ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+%(body)s
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Poruke sortirane po:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ datumu ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ temi ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ naslovu ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ autoru ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="%(listurl)s">Vi¹e informacija o %(listname)s
+mailing listi</a><br>
+</body></html>
Added: branches/upstream/templates/hr/bounce.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hr/bounce.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hr/bounce.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Ovo je Mailmanova obavijest o odbijenim akcijama:
+
+ Lista: %(listname)s
+ Clan: %(addr)s
+ Akcija: Pretplata %(negative)s%(did)s.
+ Razlog: Prekomjereno ili fatalno odbijanje.
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+Obavijest o okidackom odbijanju (triggering bounce) je prikvacena dolje.
+
+Pitanja?
+Kontaktirajte Mailmanovog site administratora na %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/hr/checkdbs.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hr/checkdbs.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hr/checkdbs.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+%(real_name)s@%(host_name)s mailing lista ima %(count)d zahtjeva
+koji cekaju Vase razmatranje na:
+
+ %(adminDB)s
+
+Molim, obratite paznju na to sto je prije moguce. Ova obavijest
+o zahtjevima na cekanju, ako takvi postoje, slat ce vam se jednom dnevno.
Added: branches/upstream/templates/hr/convert.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hr/convert.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hr/convert.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,32 @@
+%(listname)s mailing lista je upravo dozivjela velike promjene. Ona
+se "vrti" na novom mailing list paketu zvanom "Mailman". Ovo ce vjerojatno
+rijesiti mnoge probleme vezano uz adminstraciju liste.
+
+Kako sve to utjece na Vas?
+
+1) Mail namijenjen cijeloj listi trebao bi biti poslan na: %(listaddr)s.
+
+2) Kreirana vam je proizvoljna lozinka da bi sprijecila druge da vas
+odjave s liste bez vaseg znanja. Poslana vam je u drugom mailu,
+koji ste mozda vec primili. Ne brinite se ako zaboravite ovu lozinku;
+podsjetnik lozinke bit ce vam poslan mailom svaki mjesec.
+
+3) Ako imate pristup Webu, mozete ga koristiti u bilo koje vrijeme
+da biste se odjavili s ove liste, ukljucili ili iskljucili digest mod,
+provjerili protekle poruke s liste (koje ce biti prisutne nakon sto
+na listu stignu u toku jednog ili vise dana), itd. Web adresa za navedeno
+je:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4) Ako nemate pristup Webu, sve ovo mozete napraviti i preko e-maila.
+Posaljite mail na %(requestaddr)s s naslovom ili tijelom poruke koji
+sadrzava rijec "help" (bez navodnika). Automatski cete primiti odgovor
+koji ce Vam dati daljnje upute.
+
+Molim, posaljite sva pitanja ili probleme s novim postavkama na:
+%(adminaddr)s.
+
+Ovu poruku automatski generira Mailman %(version)s.
+Za vise informacija o Mailmanu, posjetite Mailmanov homepage na
+http://www.list.org/
Added: branches/upstream/templates/hr/cronpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hr/cronpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hr/cronpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,19 @@
+Ovo je podsjetnik o Vasem clanstvu koji se salje svaki mjesec
+na mailing listi na %(hostname)s. On ukljucuje informacije o vasoj
+pretplati i kako ga koristiti da biste istu promijenili ili se
+odjavili s liste.
+
+Mozete posjetiti Mailmanove URL-ove da biste promijenili Vas clanski status ili
+konfiguraciju, ukljucujuci odjavu, postavljanje digest stila dostave
+ili onemogucavanje dostave (npr. za vrijeme godisnjeg odmora) itd.
+
+Uz URL sucelje, mozete takodjer koristiti i e-mail da biste napravili
+navedene promjene. Za vise informacija o tome, posaljite poruku na '-request'
+adresu liste (npr. %(exreq)s) koja sadrzi samo rijec 'help' u tijelu
+poruke, i e-mail poruka s daljnjim instrukcijama biti ce Vam poslana.
+
+Ako imate pitanja, probleme, komentare itd., posaljite ih na
+%(owner)s. Hvala!
+
+Lozinka za %(useraddr)s:
+
Added: branches/upstream/templates/hr/disabled.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hr/disabled.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hr/disabled.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,26 @@
+Vase clanstvo na mailing listi %(listname)s je onemoguceno
+%(reason)s. Vise necete dobijati nikakve poruke sa ove liste
+dok ponovno ne aktivirate svoje clanstvo. Prije nego sto vase
+clanstvo bude obrisano primit cete jos %(noticesleft)s podsjetnika
+kao sto je ovo.
+
+Da biste ponovno aktivirali svoje clanstvo, mozete jednostavno odgovoriti
+na ovu poruku (ostavljajuci Subject: liniju netaknutu) ili mozete
+posjetiti stranicu na:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Takoder mozete posjetiti svoju clansku stranicu na
+
+ %(optionsurl)s
+
+Na clanskoj stranici mozete promijeniti razlicite postavke vezane uz
+dostavu, kao sto su Vasa email adresa i one vezane uz digest mailove.
+Kao podsjetnik, Vasa clanska lozinka je:
+
+ %(password)s
+
+Ako imate bilo kakvih pitanja ili problema, mozete se obratiti vlasniku
+liste na
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/hr/emptyarchive.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hr/emptyarchive.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hr/emptyarchive.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>%(listname)s Arhiva</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>%(listname)s Arhiva </h1>
+ <p>
+ Niti jedna poruka jo¹ nije poslana na ovu listu tako da je arhiva trenutno
+ prazna. Mo¾ete dobiti <a href="%(listinfo)s">vi¹e informacija
+ o ovoj listi</a>.
+ </p>
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/hr/headfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hr/headfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hr/headfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+ Ovaj tekst mo¾e ukljuèiti
+<a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">Python
+format stringova</a> koji su razluèeni prema atributima liste. Lista dozvoljenih
+zamjena je:
+
+<ul>
+ <li><b>real_name</b> - "Lijepi" naziv liste; obièno naziv liste s velikim poèetnim slovom.
+
+ <li><b>list_name</b> - Naziv po kojem je lista
+ identificirana u URL-ovima, gdje je bitna velièina slova (mala/velika)
+
+ <li><b>host_name</b> - Kompletan naziv domene na kojoj je server liste.
+
+ <li><b>web_page_url</b> - Temeljni URL za Mailmana. Na njega
+ mo¾e biti dodan npr.
+ <em>listinfo/%(list_name)s</em> da bi bila prikazana
+ listinfo stranica za mailing listu.
+
+ <li><b>desc</b> - Kratak opis mailing liste.
+
+ <li><b>info</b> - Kompletan opis mailing liste.
+
+ <li><b>cgiext</b> - Dodatak koji se doda CGI skriptama.
+</ul>
Added: branches/upstream/templates/hr/help.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hr/help.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hr/help.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,31 @@
+Pomoc za %(listname)s mailing listu:
+
+Ovo je e-mail pomoc za komande "Mailman" list managera ver. %(version)s.
+Ona opisuje komande koje mozete poslati da biste dobili informacije o
+koristenju i kontroli svoje pretplate na Mailmanovim listama na ovom racunalu.
+Komanda moze biti u naslovu ili u tijelu poruke.
+
+Primijetite da dosta navedenog moze biti napravljeno i preko Weba, na:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Opcenito, Web mozete koristiti da biste poslali svoju lozinku na svoju
+dostavnu adresu.
+
+Komande specificine za listu (subscribe, who, itd.) trebaju biti poslane
+na *-request adresu odgovarajuce liste, npr. za Mailmanovu listu, koristite
+'mailman-request at ...'.
+
+O opisima - rijeci unutar "<>" oznacavaju OBAVEZNE vrijednosti, a rijeci
+u "[]" upucuju na OPTIMALNE vrijednosti. Ne stavljajte "<>" ili "[]"
+kada koristite komande.
+
+Slijedece komande su vazece:
+
+ %(commands)s
+
+Komande trebaju biti poslane na %(requestaddr)s
+
+Pitanja mozete poslati na
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/hr/invite.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hr/invite.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hr/invite.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,19 @@
+Vasa adresa "%(email)s" pozvana je da se pridruzi %(listname)s
+mailing listi na %(hostname)s od strane %(listname)s mailing list vlasnika.
+Poziv mozete prihvatiti slanjem odgovora na ovu poruku,
+zadrzavajuci Subject: liniju zaglavlja netaknutom.
+
+Takoder mozete posjetiti web stranicu:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Ili mozete ukljuciti sljedecu liniju -- i samo sljedecu liniju --
+u poruci za %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Primijetite da bi jednostavno slanje 'replya' na ovu poruku trebalo
+raditi u vecini mail preglednika.
+
+Ako zelite odbiti ovaj poziv, zanemarite ovu poruku.
+Ako imate bilo kakvih pitanja, posaljite ih na %(listowner)s.
Added: branches/upstream/templates/hr/listinfo.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hr/listinfo.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hr/listinfo.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,143 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<!-- $Revision: 6877 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> Info Page</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> --
+ <MM-List-Description></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Detalji <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P><MM-List-Info></P>
+ <p> Da biste vidjeli kolekciju prija¹njih poruka koje su stigle na listu,
+ posjetite <MM-Archive><MM-List-Name>
+ Arhivu</MM-Archive>.
+ <MM-Restricted-List-Message>
+ </p>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Kori¹tenje <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ Da biste poslali poruku svim èlanovima liste, po¹aljite e-mail na
+ <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
+
+ <p>U donjem dijelu se mo¾ete pretplatiti na listu ili promijeniti
+ svoju postojeæu pretplatu.
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Pretplaæujem se na <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P>
+ Pretplatite se na <MM-List-Name> ispunjavanjem sljedeæe
+ forme.
+ <MM-List-Subscription-Msg>
+ <ul>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
+ WIDTH="70%">
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Va¹a email adresa:</TD>
+ <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
+ </TD>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Va¹e ime (opcionalno):</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Dolje mo¾ete unjeti privatnu
+ lozinku. Ona pru¾a samo osrednju za¹titu, ali bi trebala onemoguæiti
+ drugima da petljaju po va¹oj pretplati. <b>Ne koristite neku "va¾nu" lozinku</b> jer
+ æe Vam ona povremeno biti poslana e-mailom kao èisti tekst.
+
+ <br><br>Ako se odluèite ne unositi lozinku, ona æe automatski
+ biti za vas generirana i bit æe vam poslana onda kada
+ potvrdite svoju pretplatu. Uvijek mo¾ete zatra¾iti da vam se ista
+ ponovo po¹alje kada ureðujete svoje osobne postavke.
+ <MM-Reminder>
+ </font>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Izaberite lozinku:</TD>
+ <TD><MM-New-Password-Box></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Upi¹ite ponovno lozinku radi potvrde:</TD>
+ <TD><MM-Confirm-Password></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Na kojem jeziku ¾elite da vam se prikazuju poruke?</TD>
+ <TD> <MM-list-langs></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <mm-digest-question-start>
+ <tr>
+ <td>®elite li svakodnevno primati kratak sa¾etak poruka s liste na mail?
+ </td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> Ne
+ <MM-Digest-Radio-Button> Da
+ </TD>
+ </tr>
+ <mm-digest-question-end>
+ <tr>
+ <td colspan="3">
+ <center><MM-Subscribe-Button></center>
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <MM-Form-End>
+ </ul>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <a name="subscribers">
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> Pretplatnici</FONT></B></a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ <p>
+ <MM-Options-Form-Start>
+ <MM-Editing-Options>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/hr/masthead.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hr/masthead.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hr/masthead.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+%(real_name)s posaljite mailing list poruke na
+ %(got_list_email)s
+
+Da biste se pretplatili ili odjavili preko Weba, posjetite
+ %(got_listinfo_url)s
+ili, koristeci mail, posaljite poruku sa naslovom ili sadrzajem 'help' na
+ %(got_request_email)s
+
+Osobi koja odrzava listu mozete se obratiti na
+ %(got_owner_email)s
+
+Kada odgovarate, uredite Vasu Subject: liniju tako da je malo detaljnja od
+"Re: Sadrzaj %(real_name)s digesta..."
Added: branches/upstream/templates/hr/newlist.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hr/newlist.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hr/newlist.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,35 @@
+Mailing lista `%(listname)s' je upravo kreirana. Donji podaci
+predstavljaju neke osnovne informacije o vasoj mailing listi.
+
+Lozinka mailing liste je:
+
+ %(password)s
+
+Ovu lozinku trebate da biste konfigurirali mailing listu i
+da biste mogli obradjivati administrativne zahtjeve, kao sto je
+odobravanje maila, ukoliko ste odabrali voditi moderiranu listu.
+
+Svoju mailing listu mozete konfigurirati na sljedecoj web stranici:
+
+ %(admin_url)s
+
+Web stranica za korisnike vase mailing liste je:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Izmedju ostalog, ove stranice mozete prilagoditi preko stranice za
+prilagodbu same liste. Ipak, da biste to napravili trebat ce vam znanje HTML-a.
+
+Pored ovoga, za korisnike vase liste, postoji e-mail bazirano sucelje;
+informacije o njegovom koristenju mozete dobiti ako posaljete poruku s rijeci
+'help' nevedenu u naslovu ili tijelu poruke na:
+
+ %(requestaddr)s
+
+Da biste odjavili korisnika: s web stranice mailing liste 'listinfo',
+kliknite na odjavu ili unesite korisnikovu mail adresu kao da ste taj
+korisnik. Tamo gdje bi taj korisnik unio svoju lozinku, unesite vasu
+administratorsku lozinku. Svoju lozinku takodjer mozete koristiti da biste
+promijenili clanske postavke, ukljucujuci digeste, iskljucivanje dostave itd.
+
+Molim, posaljite sva pitanja na %(siteowner)s.
Added: branches/upstream/templates/hr/nomoretoday.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hr/nomoretoday.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hr/nomoretoday.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+Sa Vase adrese `%(sender)s' smo primili poruku u kojoj zahtjevate
+automatski odgovor %(listname)s mailing liste. Dobili smo od vas danas
+%(num)s takvih poruka. Da bismo izbjegli probleme kao sto su mail
+petlje izmedju mail robota, danas vam vise necemo slati mail odgovore.
+Molimo probajte ponovno sutra.
+
+Ako vjerujete da je ova poruka pogresna ili imate bilo kakvih pitanja,
+obratite se vlasniku liste na %(owneremail)s.
Added: branches/upstream/templates/hr/options.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hr/options.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hr/options.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,307 @@
+<!-- $Revision: 6877 $ -->
+<html>
+<head>
+ <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
+ <title><MM-Presentable-User> konfiguracija èlanstva za <MM-List-Name>
+ </title>
+</head>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
+ <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
+ <MM-List-Name> mailing lista konfiguracija èlanstva za
+ <MM-Presentable-User>
+ </FONT></B></TD></TR>
+ </TABLE>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr><td>
+ <b><MM-Presentable-User></b> pretplatnièki status,
+ lozinka, i opcije za <MM-List-Name> mailing listu.
+ </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
+ </tr><tr>
+ <td colspan="2">
+ <MM-Case-Preserved-User>
+
+ <MM-Disabled-Notice>
+
+ <p><mm-results>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<MM-Form-Start>
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
+ <FONT COLOR="#000000">
+ <B>Mjenjanje Va¹ih <MM-List-Name> èlanskih informacija</B>
+ </FONT></TD></TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">Adresu s kojom ste pretplaæeni na mailing listu mo¾ete promijeniti
+ uno¹enjem nove adrese u donja polja. Primijetite da æe potvrdni mail biti
+ poslan na novu adresu i da promjena mora biti potvrðena prije nego bude
+ obraðena.
+ <p>Vrijeme potvrde isteæi æe za otprilike <mm-pending-days>.
+
+
+ <p>Takoðer mo¾ete opcionalno postaviti ili promijeniti va¹e stvarno ime
+ (npr. <em>Pero Periæ</em>).
+ <p>Ako ¾elite napraviti èlanske promjene za sve liste na koje ste pretplaæeni na
+ <mm-host>, ukljuèite
+ <em>Promjeni svuda</em> polje.
+
+ </td></tr>
+ <tr><td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Nova adresa:</div></td>
+ <td><mm-new-address-box></td>
+ </tr>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Unesite ponovno
+ radi potvrde:</div></td>
+ <td><mm-confirm-address-box></td>
+ </tr>
+ </tr></table></center>
+ </td>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Va¹e ime
+ (opcionalno):</div></td>
+ <td><mm-fullname-box></td>
+ </tr>
+ </table></center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>Promjeni svuda</center></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Odjava sa <MM-List-Name></B></td>
+
+ <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Va¹e ostale <MM-Host> pretplate</B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr><td>
+ Ukljuèite potvrdno polje i kliknite na ovaj gumb da biste se
+ odjavili sa ove mailing liste. <strong>Upozorenje:</strong>
+ Ova akcija æe biti poduzeta odmah!
+ <p>
+ <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
+ <td>
+ Mo¾ete vidjeti popis svih drugih maling lista èiji ste èlan na
+ <mm-host>. Koristite ovo ako ¾elite napraviti iste izmjene èlanskih postavki
+ kod drugih pretplata.
+
+ <p>
+ <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
+ </TD></TR>
+</table>
+
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Va¹a <MM-List-Name> Lozinka</B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
+ <a name=reminder>
+ <center>
+ <h3>Zaboravili ste Lozinku?</h3>
+ </center>
+ Kliknite na ovaj gumb da biste primili lozinku na svoju èlansku adresu.
+ <p><MM-Umbrella-Notice>
+ <center>
+ <MM-Email-My-Pw>
+ </center>
+ </td>
+
+ <td WIDTH="50%">
+ <a name=changepw>
+ <center>
+ <h3>Promjenite Lozinku</h3>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
+ <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Nova
+ lozinka:</div></TD>
+ <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Unesite ponovno
+ da bi potvrdili:</div></TD>
+ <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ </table>
+
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ <p><center><mm-global-pw-changes-button>Promjeni svuda.
+ </center>
+</TABLE>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Va¹e <MM-List-Name> pretplatnièke postavke</B>
+ </FONT></TD></TR>
+</table>
+
+<p>
+<i><strong>Trenutne vrijednosti su odabrane.</strong></i>
+
+<p>Primijetite da neke od postavki imaju <em>Postavi globalno</em>
+polje. Ukljuèivanjem ovog polja rezultirat æe promjenama na svim
+mailing listama èiji ste èlan na <mm-host>. Kliknite gore na
+<em>Prika¾i moje druge pretplate</em> da biste vidjeli na koje ste druge mailing liste
+pretplaæeni.
+<p>
+<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <a name="disable">
+ <strong>Dostava maila</strong></a><p>
+ Postavite ovu opciju na <em>Ukljuèeno</em> da biste primili poruke poslane
+ na ovu mailing listu. Postavite istu na <em>Iskljuèeno</em> ako ¾elite ostati
+ pretplaæeni, ali ne ¾elite da vam mail bude dostavljen za neko vrijeme
+ (npr. idete na godi¹nji odmor). Ako iskljuèite dostavu maila
+ nemojte je zaboraviti ukljuèiti kada se vratite; ona neæe automatski
+ biti ponovno ukljuèena.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-delivery-enable-button>Ukljuèeno<br>
+ <mm-delivery-disable-button>Iskljuèeno<p>
+ <mm-global-deliver-button><i>Postavi globalno</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Postavi Digest Mod</strong><p>
+ Ako ukljuèite digest mod, dobijat æete skupljene poruke
+ (obièno jednom na dan, ali moguæe i vi¹e na prometnim listama), umjesto
+ svake posebno onda kada su poslane. Ako je digest mod ukljuèen
+ pa iskljuèen, mo¾da dobijete jedan posljednji mail sa skupljenim porukama.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Undigest-Radio-Button>Iskljuèeno<br>
+ <MM-Digest-Radio-Button>Ukljuèeno
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Primaj MIME ili Obièan Tekstualni Digest Mail?</strong><p>
+ Va¹ mail preglednik mo¾e, ali i ne mora podr¾avati MIME digest mail. Opæenito,
+ MIME digest mail je preporuèen, ali ako imate problema sa èitanjem, odaberite obièan
+ tekstualni digest mail.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
+ <MM-Plain-Digests-Button>Obièan Tekst<p>
+ <mm-global-mime-button><i>Postavi globalno</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Primaj vlastite poruke sa liste?</strong><p>
+ Obièno æete dobijati svaku kopiju poruke koju po¹aljete na listu.
+ Ako ne ¾elite primati ovu kopiju, postavite ovu opciju na
+ <em>Ne</em>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-receive-own-mail-button>Ne<br>
+ <mm-receive-own-mail-button>Da
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Primaj potvrdni mail kada po¹aljem mail na listu?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-ack-posts-button>Ne<br>
+ <mm-ack-posts-button>Da
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Primi podsjetnik lozinke za ovu listu?</strong><p>
+ Jedno mjeseèno, primit æete e-mail koji sadr¾i podsjetnik lozinke
+ za svaku listu na ovom racunalu na koju ste pretplaæeni. Navedeno mo¾ete
+ iskljuèiti za svaku listu tako da izaberete <em>Ne</em> za ovu opciju.
+ Ako iskljuèite podsjetnike lozinki za sve liste na koje ste pretplaæeni,
+ nikakav e-mail u obliku podsjetnika vam neæe biti poslan.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>Ne<br>
+ <mm-get-password-reminder-button>Da<p>
+ <mm-global-remind-button><i>Postavi globalno</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Ne prikazuj me na pretplatnièkoj listi?</strong><p>
+ Kada netko gleda listu èlanova, va¹a e-mail adresa je normalno prikazana.
+ Ako ne ¾elite da va¹a e-mail adresa bude prikazana na èlanskoj listi, odaberite
+ <em>Da</em> za ovu opciju.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Public-Subscription-Button>Ne<br>
+ <MM-Hide-Subscription-Button>Da
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Koji jezik preferirate?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-list-langs>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Na koje biste se naslove kategorija ¾eljeli pretplatiti?</strong><p>
+ Biranjem jednog ili vi¹e naslova mo¾ete filtrirati promet
+ na mailing listi, tako da primate samo podskup poruka.
+ Ako se poruka podudara sa jednim od va¹ih selektiranih
+ naslova, onda æete dobiti poruku, a inaèe neæete.
+
+
+ <p>Ako se poruka ne podudara sa niti jednim naslovom, pravilo dostave zavisi
+ o donjim postavkama. Ako ne izaberete niti jedan naslov, dobit æete sve
+ poruke poslane na mailing listu. </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-topics>
+ </td></tr>
+
+ <tr>
+ <td bgcolor="#cccccc"> <strong>Da li ¾elite primati poruke koje se ne podudaraju
+ sa niti jednim filterom naslova?</strong>
+ <p>
+
+ Ova opcija æe imati efekta samo ako ste pretplaæeni
+ na barem jedan gornji naslov. Ona opisuje koje je aktivno
+ dostavno pravilo za poruke koje se ne podudaraju sa niti jednim
+ filterom naslova. Izbor <em>Ne</em> ka¾e da ukoliko se
+ poruka ne podudara sa niti jednim filterom naslova, onda neæete
+ dobiti poruku, dok izbor <em>Da</em> ka¾e da se obavi dostava
+ takve poruke.
+
+ <p>Ako gore niste odabrali niti jedan naslov, onda
+ æete primati svaku poruku poslanu na mailing listu.
+
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-suppress-nonmatching-topics>Ne<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics>Da
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Izbjegavaj duplikate poruka?</strong><p>
+
+ Kada ste eksplicitno navedeni u <tt>To:</tt> ili
+ <tt>Cc:</tt> zaglavljima poruke sa liste, mo¾ete odabrati da
+ ne primate kopiju poruke sa mailing liste.
+ Odaberite <em>Da</em> da izbjegnete primanje kopije sa
+ mailing liste; odaberite <em>Ne</em> da biste primali kopije.
+
+ <p>Ako lista ima ukljuèene personalizirane poruke èlanova, a vi
+ ste odabrali primanje kopija, tada æe svaka kopija imati dodano <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt> zaglavlje.
+
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-receive-duplicates-button>Ne<br>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button>Da<p>
+ <mm-global-nodupes-button><i>Postavi globalno</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD colspan="2">
+ <center><MM-options-Submit-button></center>
+ </td></tr>
+
+</table>
+</center>
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/hr/postack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hr/postack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hr/postack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+Vasa poruka naslovljena
+
+ %(subject)s
+
+uspjesno je primljena na %(listname)s mailing listu.
+
+Informacijska stranica liste: %(listinfo_url)s
+Vase postavke: %(optionsurl)s
Added: branches/upstream/templates/hr/postauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hr/postauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hr/postauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Buduci da ste administrator liste, potrebna je vasa autorizacija
+za sljedece poruke na mailing listi:
+
+ Lista: %(listname)s@%(hostname)s
+ Od: %(sender)s
+ Naslov: %(subject)s
+ Razlog: %(reason)s
+
+Posjetite:
+
+ %(admindb_url)s
+
+da biste odobrili ili odbili zahtjev.
Added: branches/upstream/templates/hr/postheld.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hr/postheld.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hr/postheld.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+Vasa poruka na '%(listname)s' listu naslovljena
+
+ %(subject)s
+
+zadrzana je dok je moderator liste ne pregleda i odobri.
+
+Razlog zbog kojega je zadrzana:
+
+ %(reason)s
+
+Poruka ce ili biti poslana na listu, ili cete dobiti obavijest o tome
+sto je moderator odlucio. Ako zelite odustati od ove poruke, posjetite
+navedeni URL:
+
+ %(confirmurl)s
Added: branches/upstream/templates/hr/private.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hr/private.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hr/private.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,40 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(realname)s Privatna Arhiva Autentikacija</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(realname)s Privatna Arhiva Autentikacija</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Email adresa:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Lozinka:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT"
+ name="submit"
+ value="Pusti me unutra...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Va¾no:</em></strong> Odavde, morate imati
+ omoguæene kolaèiæe (cookies) u svome browseru, jer u suprotnom
+ administrativne promjene neæe biti moguæe.
+
+ <p>Mailmanovo administracijsko suèelje koristi sesijske kolaèiæe (session cookies)
+ tako da se ne trebate ponovno autenticirati kod svake administrativne operacije.
+ Ovaj kolaèiæ (cookie) æe automatski isteæi kada izaðete iz browsera, ali ga mo¾ete i
+ eksplicitno uni¹titi kolaèiæ klikanjem na link <em>Izlaz</em> pod <em>Druge
+ Administracijske Aktivnosti</em> (koji æete vidjeti onda kad se uspje¹no prijavite).
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/hr/refuse.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hr/refuse.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hr/refuse.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Vas zahtjev na %(listname)s mailing listu
+
+ %(request)s
+
+moderator je odbio. Moderator je naveo sljedece razloge zbog kojih
+je odbio vas zahtjev:
+
+"%(reason)s"
+
+Bilo kakva pitanja ili komentari mogu biti upuceni administratoru liste
+na:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/hr/roster.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hr/roster.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hr/roster.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- $Revision: 6877 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> Pretplatnici</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name>
+ Pretplatnici</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+
+ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs><MM-form-end></p>
+
+ <P>Kliknite na svoju adresu da biste posjetili stranicu sa pretplatnièkim postavkama.<br>
+ <I>(Podaci u zagradama imaju onemoguæenu dostavu.)</I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>
+ Èlanovi koji ne koriste digest mail <MM-List-Name>:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters> Digest mail
+ Èlanovi <MM-List-Name>:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/hr/subauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hr/subauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hr/subauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+Da bi vas zahtjev za pretplatom na mailing listu bio odobren,
+trebate napraviti autorizaciju:
+
+ Za: %(username)s
+ Lista: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Posjetite:
+
+ %(admindb_url)s
+
+da bi zahtjev bio procesiran.
Added: branches/upstream/templates/hr/subscribe.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hr/subscribe.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hr/subscribe.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- $Revision: 6877 $ -->
+<html>
+<head><title><MM-List-Name> Rezultati pretplate</title></head>
+<body bgcolor="white">
+<h1><MM-List-Name> Rezultati pretplate</h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/hr/subscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hr/subscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hr/subscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,34 @@
+Dobrodosli na %(real_name)s@%(host_name)s mailing listu!
+%(welcome)s
+Da biste poslali poruku na listu, posaljite mail na:
+
+ %(emailaddr)s
+
+Opcenite informacije o mailing listi su na:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Ako se bilo kada zelite odjaviti ili promjeniti svoje postavke (npr.
+prebaciti se iz ili u digest mod, promjeniti lozinku itd.), posjetite
+svoju pretplatnicku stranicu na:
+
+ %(optionsurl)s
+%(umbrella)s
+Iste postavke mozete podesiti i koristeci mail, saljuci poruku na:
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+s rijeci `help' u naslovu ili tijelu poruke (nemojte ostaviti navodnike)
+i dobit cete poruku s uputama.
+
+Da biste promjenili svoje postavke (ukljucujuci promjenu same lozinke),
+morate znati svoju lozinku. Isto vrijedi i za odjavu s liste. Lozinka je:
+
+ %(password)s
+
+Mailman ce vas podsjetiti na vasu lozinku mailing liste sa %(host_name)s
+jednom u mjesec dana, iako tu opciju mozete i iskljuciti, ako
+zelite. Ovaj podsjetnik ce takodjer ukljucivati upute o tome kako se
+odjaviti ili promijeniti postavke vezane uz vas racun. Na stranici
+sa postavkama postoji gumb koji ce vam poslati mailom vasu trenutnu
+lozinku.
Added: branches/upstream/templates/hr/unsub.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hr/unsub.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hr/unsub.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,23 @@
+Obavijest o potvrdi odjave sa %(listname)s mailing liste
+
+Primili smo zahtjev%(remote)s za brisanje vase mail adrese
+"%(email)s" sa %(listaddr)s mailing liste. Da biste potvrdili
+odjavu s liste, odgovorite na ovu poruku, s time da
+Subject: zaglavlje ostavite netaknuto. Drugi nacin je da posjetite
+web stranicu:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Mozete takodjer ukljuciti i sljedecu liniju -- i samo sljedecu liniju
+-- u poruci za %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Primijetite da bi samo slanje `replya' na ovu poruku trebalo raditi iz
+vecine mail preglednika, buduci da ono obicno ostavlja Subject: liniju
+u odgovarajucem obliku (dodatno "Re:" tekst u Subject: liniji je u redu).
+
+Ako ne zelite biti odjavljeni s ove liste, zanemarite ovu
+poruku. Ukoliko mislite da vas je netko drugi odjavio s liste
+ili imate neka druga pitanja, posaljite mail na:
+%(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/hr/unsubauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hr/unsubauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hr/unsubauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+Da biste se odjavili s liste trebate se autorizirati:
+
+ Od: %(username)s
+ Sa: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Posjetite:
+
+ %(admindb_url)s
+
+da biste procesirali zahtjev.
Added: branches/upstream/templates/hr/userpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hr/userpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hr/userpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+Vi ili netko tko se predstavlja kao Vi zatrazio je podsjetnik
+lozinke za vase clanstvo na mailing listi %(fqdn_lname)s. Ovu lozinku
+trebat cete da promjenite svoje clanske postavke (npr. da li zelite
+normalnu dostavu ili digest dostavu). Ujedno, ova lozinka vam omogucava
+olaksano odjavljivanje s mailing liste.
+
+Pretplaceni ste s adresom: %(user)s
+
+Vasa %(listname)s lozinka je: %(password)s
+
+Da biste promjenili svoje clanske postavke, logirajte se i posjetite
+svoju stranicu s postavkama:
+
+ %(options_url)s
+
+Iste promjene mozete napraviti preko maila saljuci poruku na:
+
+ %(requestaddr)s
+
+s tekstom "help" u naslovu ili tijelu poruke. Automatski odgovor
+ce sadrzavati detaljne upute.
+
+Pitanja ili komentari? Posaljite ih na adresu %(listname)s mailing
+lista administratora na %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/hr/verify.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hr/verify.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hr/verify.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,23 @@
+Obavijest o potvrdi pretplate na mailing listu %(listname)s
+
+Primili smo zahtjev%(remote)s za pretpletu vase mail adrese,
+"%(email)s", na %(listaddr)s mailing listu. Da biste potvrdili
+dodavanje svoje mail adrese na mailing listu,
+odgovorite na ovu poruku, zadrzavajuci Subject: zaglavlje netaknuto.
+Mozete takodjer posjetiti i web stranicu:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Ili ukljucite sljedecu liniju -- i samo sljedecu liniju -- u
+poruci za %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Primijetite da bi slanje `replya' na ovu poruku trebalo raditi
+iz vecine mail preglednika, buduci da to obicno ostavlja Subject:
+liniju u ispravnom obliku (dodatno "Re:" tekst u Subject liniji je
+u redu).
+
+Ako ne zelite biti pretplaceni na ovu listu, jednostavno
+zanemarite ovu poruku. Ako mislite vas je na listu pretplatio netko
+drugi ili imate neka druga pitanje, posaljite ih na %(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/hu/admindbdetails.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hu/admindbdetails.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hu/admindbdetails.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,68 @@
+A beavatkozásra váró teendõk listáját kétféleképpen lehet megjeleníteni,
+vagy az <a href="%(summaryurl)s">összesítõ oldalon</a> vagy a <em>részletes</em>
+oldalon. Az összesítõ oldal a függõben lévõ fel- és leiratkozásokat,
+valamint az engedélyezésre váró leveleket mutatja a beküldõk címei
+szerint csoportosítva. A részletes oldalon az összes jóváhagyásra váró
+levélrõl bõvebb információt kapunk, megtekinthetjük azok fejléceit és
+rövid kivonatát.
+
+<p>Mindegyik oldalon a következõ lehetõségek közül választhatunk:
+
+<ul>
+<li><b>Elhalaszt</b> -- Várakoztatás a késõbbi döntésig. A beavatkozásra váró
+ üzenet továbbra is függõben marad, továbbítani vagy megõrizni lehet a
+ levelet (ld. késõbb), annak törlése nélkül.
+
+<li><b>Jóváhagy</b> -- A listára küldött levél megjelenését engedélyezed.
+ Listatagsághoz kapcsolódó kérelemnél engedélyezed a listatagság
+ megváltoztatását.
+
+<li><b>Visszautasít</b> -- Levelet visszautasítod, a beküldõ külön üzenetben
+ értesül a levél visszautasításáról. Az eredeti levél figyelmen kívül lesz
+ hagyva. Listatagsági kérelemnél nem engedélyezed a listatagság
+ megváltoztatását.
+ Mindkét esetben célszerû a visszautasítás indokát a megfelelõ szövegmezõben
+ megadni.
+
+<li><b>Elvet</b> -- Az eredeti levél figyelmen kívül lesz hagyva, de errõl a
+ beküldõje értesítést nem kap. Listatagsági kérelemnél a kérelmezõ
+ értesítése nélkül kerül visszautasításra a kérelem. Ez az opció fõleg
+ spam-ek esetén használatos.
+</ul>
+
+<p>A <b>Megõriz</b> opcióval a levél egy másolatát lehet a rendszer
+adminisztrátorának elküldeni. Sértegetõ levelek esetén elõnyös a használata,
+amikor a levelet visszautasítod, de késõbb jól jöhet a másolata.
+
+<p>A <b>Továbbít ide</b> opcióval a megadott címre (pl. aki nincs a listán)
+lehet a levelet továbbküldeni. Ha a listán való megjelenés elõtt módosítani
+szeretnénk a jóváhagyásra váró levélen, akkor küldjük tovább magunknak (vagy
+lista tulajdonosának), az eredeti levélre az <em>Elvet</em> parancsot
+használjuk. Ezek után módosítsuk igényünk szerint a levelet, majd küldjük
+el a listára úgy hogy a levélben egy <tt>Approved:</tt> fejlécben megadjuk
+a lista jelszavát (ezzel azonnal engedélyezzük a levél megjelenését a
+listán). A netetikett szerint ekkor tüntessük fel a levélben, hogy
+az eredeti levelet módosítottuk.
+
+<p>Ha a beküldõ olyan listatag, akinek a moderált jelzõje be van állítva,
+akkor az oldalon a tag moderálási jelzõjét is lehet törölni. Ez akkor
+hasznos, amikor a lista az új tagoknak <em>próbaidõre</em> automatikusan
+beállítja a moderált jelzõt és úgy döntünk, hogy a tagnál már törölni
+lehet ezt a beállítást.
+
+<p>Ha beküldõ nem listatag, akkor a címét felvehetjük a <em>feladók
+szûrése</em> beállításokhoz. Errõl a korlátozásról a <a href="%(filterurl)s">
+feladók szûrése oldalon</a> lehet olvasni. A szûrésnél az <b>
+automatikusan-engedélyezett</b> (Engedélyezett), <b>automatikusan-függõ</b>
+(Függõ), <b>automatikusan-visszautasított</b> (Visszautasított), vagy
+<b>automatikusan-elvetett</b> (Elvetett) opciók közül lehet választani.
+A kapcsoló csak akkor jelenik meg, ha a beküldõ címe egyik szûrõnél sincs
+megadva.
+
+<p>A mûveletek befejezéséhez kattintsunk a lap alján vagy tetején található
+<em>Összes változtatás mentése</em> gombra. Ekkor az összes beállítás
+végrehajtódik. Ha egy vagy több kérelemrõl nem akarsz most dönteni, akkor
+ne adj meg parancsot, ekkor ezek a kérelmek a megerõsítésére várók sorában
+maradnak.
+
+<p><a href="%(summaryurl)s">Vissza az összesítõ oldalra</a>.
Added: branches/upstream/templates/hu/admindbpreamble.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hu/admindbpreamble.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hu/admindbpreamble.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+Az oldalon a(z) <em>%(listname)s</em> levelezõlistához tartozó
+beavatkozásra váró teendõk listája található. Jelenleg
+%(description)s látható.
+
+<p>Mindenegyes kérelemhez válasszuk ki a megfelelõ parancsot,
+majd ezek után kattintsunk az <b>Összes változtatás mentése</b>
+gombra. Bõvebb információt <a href="%(detailsurl)s">ezen</a> az
+oldalon lehet találni.
+
+<p>Az összes függõben lévõ teendõ kivonatolva <a href="%(summaryurl)s">ezen</a>
+az oldalon tekinthetõ meg.
Added: branches/upstream/templates/hu/admindbsummary.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hu/admindbsummary.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hu/admindbsummary.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Ezen az oldalon a(z) <a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em>
+levelezõlistához</a> tartozó beavatkozásra váró teendõk kivonatolt
+listája található.
+Elõl a jóváhagyásra váró fel- és leiratkozások, ha vannak,
+majd az engedélyezésre váró üzenetek találhatóak.
+
+<p>Mindenegyes kérelemhez válasszuk ki a megfelelõ parancsot,
+majd ezek után kattintsunk az <b>Összes változtatás mentése</b>
+gombra. Bõvebb információt <a href="%(detailsurl)s">ezen</a> az
+oldalon lehet találni.
+
+<p>Az összes függõben lévõ teendõ részletesen <a href="%(viewallurl)s">ezen</a>
+az oldalon érhetõ el.
Added: branches/upstream/templates/hu/adminsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hu/adminsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hu/adminsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1 @@
+%(member)s feliratkozott a(z) %(listname)s listára.
Added: branches/upstream/templates/hu/adminunsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hu/adminunsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hu/adminunsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1 @@
+%(member)s törölve a(z) %(listname)s listáról.
Added: branches/upstream/templates/hu/admlogin.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hu/admlogin.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hu/admlogin.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,32 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(listname)s %(who)s Azonosítás</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(listname)s %(who)s Azonosítás</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD> <div ALIGN="Right">Lista %(who)s Jelszava: </div> </TD>
+ <TD> <INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle> <INPUT TYPE="SUBMIT" name="admlogin"
+ value="Belépés...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Fontos:</em></strong> Ettõl az oldaltól engedélyezned kell a sütik
+ fogadását a böngészõdben, különben semmilyen adminisztrátori változtatás nem fog végrehajtódni.
+
+ <p>A Mailman az adminisztrációs mûveleteknél a folyamatos azonosításhoz, hogy ne kelljen minden adminisztrációs változtatáshoz újra azonosítanod magadat, sütiket használ.
+ A süti a böngészõ bezárásával, illetve az <em>Egyéb Adminisztrációs Teendõk</em> pontban a
+ <em>Kilépés</em>-re (ez csak sikeres bejelentkezés után látható) kattintva érvényét veszti.
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/hu/approve.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hu/approve.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hu/approve.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+Feliratkozási kérelmed a(z) %(requestaddr)s listára:
+
+ %(cmd)s
+
+a lista üzemeltetõjéhez lett továbbítva.
+
+Ez valószínûleg annak a következménye, hogy egy 'zártkörû' listára
+próbáltál meg feliratkozni.
+
+A lista üzemeltetõjének döntésérõl a feliratkozási kérelmeddel
+kapcsolatban e-mailben értesítést fogsz kapni.
+
+Észrevételeidet a lista politikájáról a következõ címen tedd meg:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/hu/archidxentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hu/archidxentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hu/archidxentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s
+</A><A NAME="%(sequence)i"> </A>
+<I>%(author)s
+</I>
Added: branches/upstream/templates/hu/archidxfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hu/archidxfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hu/archidxfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,19 @@
+ </ul>
+ <p>
+ <a name="end"><b>Utolsó levél idõpontja:</b></a>
+ <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Archíválás idõpontja:</b> <i>%(archivedate)s</i>
+ <p>
+ <ul>
+ <li> <b>Levelek sorrendje:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">További információk errõl a listáról...</a></b></li>
+ </ul>
+ <p>
+ <hr>
+ <i>Az archívum a Pipermail %(version)s verzójával készült.</i>
+ </BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/hu/archidxhead.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hu/archidxhead.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hu/archidxhead.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>A(z) %(listname)s %(archive)si Archívuma %(archtype)s szerint rendezve</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(encoding)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <a name="start"></A>
+ <h1>%(archive)si Archívum %(archtype)s szerint rendezve</h1>
+ <ul>
+ <li> <b>Levelek sorrendje:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">További információk errõl a listáról...</a></b></li>
+ </ul>
+ <p><b>Kezdõ idõpont:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+ <b>Utolsó idõpont:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Üzenetek:</b> %(size)s<p>
+ <ul>
Added: branches/upstream/templates/hu/archlistend.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hu/archlistend.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hu/archlistend.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1 @@
+ </table>
Added: branches/upstream/templates/hu/archliststart.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hu/archliststart.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hu/archliststart.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+ <table border=3>
+ <tr><td>Archívum</td>
+ <td>Sorrend:</td>
+ <td>Letölthetõ verzió</td></tr>
Added: branches/upstream/templates/hu/archtoc.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hu/archtoc.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hu/archtoc.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>A(z) %(listname)s Archívum</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>A(z) %(listname)s Archívum </h1>
+ <p>
+ További információkat <a href="%(listinfo)s">a listáról itt olvashatsz</a>
+ vagy letöltheted a <a href="%(fullarch)s">teljes nyers archívumát</a>
+ (%(size)s).
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/hu/archtocentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hu/archtocentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hu/archtocentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+ <tr>
+ <td>%(archivelabel)s:</td>
+ <td>
+ <A href="%(archive)s/thread.html">[ Téma ]</a>
+ <A href="%(archive)s/subject.html">[ Tárgy ]</a>
+ <A href="%(archive)s/author.html">[ Szerzõ ]</a>
+ <A href="%(archive)s/date.html">[ Dátum ]</a>
+ </td>
+ %(textlink)s
+ </tr>
+
Added: branches/upstream/templates/hu/article.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hu/article.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hu/article.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <TITLE> %(title)s
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <style type="text/css">
+ pre {
+ white-space: pre-wrap; /* css-2.1, curent FF, Opera, Safari */
+ }
+ </style>
+ %(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>%(subject_html)s
+ </H1>
+ <B>%(author_html)s </B>
+ <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
+ TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </A><BR>
+ <I>%(datestr_html)s</I>
+ <P><UL>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Levelek sorrendje:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ dátum ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ téma ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ tárgy ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ szerzõ ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+%(body)s
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Levelek sorrendje:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ dátum ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ téma ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ tárgy ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ szerzõ ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+<HR>
+<a href="%(listurl)s">További információk a(z) %(listname)s levelezõlistáról</a><br>
+</body></html>
Added: branches/upstream/templates/hu/bounce.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hu/bounce.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hu/bounce.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Mailman levelezõlista visszapattanási (bounce) értesítés:
+
+ Lista: %(listname)s
+ Tag: %(addr)s
+ Teendõ: Feliratkozás %(negative)s%(did)s.
+ Indok: Problémás vagy hibás e-mail cím.
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+Az értesítés a levél alján látható.
+
+Kérdés?
+Fordulj a Mailman rendszer üzemeltetõjéhez: %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/hu/checkdbs.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hu/checkdbs.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hu/checkdbs.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+%(real_name)s@%(host_name)s levelezési listáról %(count)d
+kérelem vár a megerõsítésedre a következõ címen:
+
+ %(adminDB)s
+
+Minél hamarabb látogasd meg a címet. A megerõsítendõ kérelmekrõl,
+ha vannak egyáltalán, minden nap értesítést küldünk.
Added: branches/upstream/templates/hu/convert.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hu/convert.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hu/convert.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,31 @@
+Tájékoztató a(z) %(listname)s levelezési listán bekövetkezõ változásokról.
+A levelezési listát a "Mailman" nevû listakezelõ program mûködteti.
+Reméljük ezzel számos eddig jelentkezõ probléma megszûnik.
+
+Mire kell figyelned?
+
+1) A lista tagjainak szánt üzeneteidet a(z) %(listaddr)s címre küldd el.
+
+2) Egyéni jelszóval lehet leiratkozni a listáról, ezzel elkerülhetõ,
+hogy más a tudtod nélkül töröl téged a listáról. A jelszót egy különálló
+e-mailben kapod meg, vagy már meg is kaptad. Ne ess pánikba, ha
+elfelejtetted a jelszavadat, mivel minden hónapban emlékeztetõül e-mailben
+elküldésre fog kerülni.
+
+3) Web elérés esetén bármikor leiratkozhatsz a listáról, beállíthatod
+a levelek fogadását, megtekintheted a lista archívumát, és más egyebet
+tehetsz meg. Mindezeket a következõ webcímen lehet végrehajtani:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4) Web elérés hiányában mindezeket e-mailen keresztül is meg lehet
+tenni. Küldj egy e-mailt a(z) %(requestaddr)s címre a levél törzsében
+vagy tárgyában megadott "help"-el. Ekkor egy automatikus válaszlevélben
+bõvebb leírást fogsz kapni a lehetséges beállításokról.
+
+Bármilyen kérdéseddel, észrevételeddel a következõ címre írj:
+%(adminaddr)s.
+
+Ezt a levelet a Mailman %(version)s automatikusan készítette. A Mailman
+programról további információkat a Mailman honlapján lehet olvasni a
+http://www.list.org/ címen.
Added: branches/upstream/templates/hu/cronpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hu/cronpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hu/cronpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+Ez az emlékeztetõ %(hostname)s levelezõlista tagjainak minden hónap
+elején elküldésre kerül. Tartalmazza a feliratkozásaidat és azt,
+hogy hogyan lehet megváltoztatni a beállításaidat, vagy leiratkozni
+a levelezõlistáról.
+
+A Web-címeken a listával kapcsolatos beállításaidat, mint például
+a leiratkozást, vagy a levélküldés típusának beállítását, esetleg
+szüneteltetését (pl. nyaralás idejére) módosíthatod/állíthatod be.
+
+A Web elérhetõség mellett, természetesen e-mailen keresztül is el lehet
+végezni a változtatásokat. Bõvebb információért küldj egy levelet, a
+levelezési lista '-request' címére (például %(exreq)s) egy szimpla
+'help'-el a levél törzsében. A válaszlevélben részletes leírást
+fogsz kapni az alkalmazható parancsokról.
+
+Kérdéseidet, problémáidat, megjegyzéseidet, egyéb mást a(z)
+%(owner)s címre küld. Köszönjük!
+
+%(useraddr)s jelszava:
+
Added: branches/upstream/templates/hu/disabled.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hu/disabled.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hu/disabled.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+A(z) %(listname)s levelezõlista tagságod szüneteltetve lett
+%(reason)s. A listáról addig nem kapsz
+újabb leveleket, amíg a listatagságodat vissza nem állítod. Még %(noticesleft)s
+ilyen emlékeztetõ üzenetet kapsz, utána a listáról törölni fogunk.
+
+Listatagságod visszaállításához elég erre a levélre válaszolnod
+(a Subject: sort ne változtasd), vagy a következõ címre ellátogatnod
+
+ %(confirmurl)s
+
+A listatagsági oldaladon is módosíthatod a beállításaidat
+
+ %(optionsurl)s
+
+Ezen az oldalon olyan különbözõ beállításokat módosíthatsz, mint
+például a feliratkozási címed vagy a digest fogadása. Emlékeztetõül
+a listatagsági jelszavad
+
+ %(password)s
+
+Kérdéseiddel és problémáiddal fordulj a lista tulajdonoshoz a
+következõ címen:
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/hu/emptyarchive.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hu/emptyarchive.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hu/emptyarchive.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>%(listname)s archívum</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>%(listname)s archívum</h1>
+ <p>
+ A listára még nem küldtek levelet, ezért jelenleg üres az archívum.
+ Bõvebb <a href="%(listinfo)s">információ a listáról</a>.
+ </p>
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/hu/headfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hu/headfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hu/headfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,23 @@
+Ez a szöveg olyan <a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">Python-típusú változók</a>at mutat be, amelyekkel a lista egyes jellemzõire lehet hivatkozni.
+Az alábbi változók jelentése:
+
+<ul>
+ <li><b>real_name</b> - A lista `pedikûrözött' neve; általában a
+ lista neve nagy kezdõbetûvel.
+
+ <li><b>list_name</b> - Az a név, amellyel a listát az URL-lel
+ megadott cím alapján azonosítani lehet, kis- és nagybetûk számítanak.
+
+ <li><b>host_name</b> - Tartománynévvel kiegészített teljes neve a gépnek,
+ amelyen a levelezõlisták mûködnek.
+
+ <li><b>web_page_url</b> - Mailman kiindulási URL-je. Ezután lehet megadni
+ pl. <em>listinfo/%(list_name)s</em> részt, hogy a kívánt levelezõlista
+ információs lapja megjelenjen.
+
+ <li><b>description</b> - Rövid leírás a levelezõlistáról.
+
+ <li><b>info</b> - A levelezõlista részletes leírása.
+
+ <li><b>cgiext</b> - A CGI szkriptek kiterjesztése.
+</ul>
Added: branches/upstream/templates/hu/help.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hu/help.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hu/help.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,34 @@
+Súgó %(listname)s levelezési lista használatához:
+
+Ez az e-mail a %(version)s verziószámú "Mailman" listakezelõ
+program parancsait ismerteti. A következõkben ismertetett parancsokkal
+a Mailman által üzemeltetett listákról és azok beállításáról
+lehet olvasni. A parancsokat mind a levél törzsében, vagy tárgyában
+meg lehet adni.
+
+Érdemes tudni, hogy az itt említett módosításokat weben keresztül is
+végre lehet hajtani a következõ címen:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Például az említett oldal segítségével kikérheted a saját címedre a
+jelszavadat.
+
+A lista beállító parancsokat (pl. subscribe, who, stb.) a listához
+tartozó *-request címre kell küldeni, pl. a 'mailman' lista esetén
+a 'mailman-request at ...' címet kell használni.
+
+A leírásokkal kapcsolatban - a "<>" jelek közötti szavak mindig a
+KÖTELEZÕEN megadandó adatokat, míg a "[]" jelek közötti szavak csak az
+OPCIONÁLIS megadandókat jelölik. Azonban a parancsokban sohase használjuk
+a "<>" és "[]" jeleket.
+
+A következõ parancsok állnak rendelkezésre:
+
+ %(commands)s
+
+A parancsokat az alábbi címre kell küldeni %(requestaddr)s
+
+Kérdéseidet, észrevételeidet a következõ címre küldjed
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/hu/illik.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hu/illik.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hu/illik.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,1542 @@
+<html><head><title="Magyar Netikett"></head>
+<body>
+<h1>
+Magyar Netikett
+</h1>
+
+<h3>
+Az emlékeztetô státusa
+</h3>
+<p>
+Ez a dokumentum az Internet közösség
+tájékoztatására szolgál. Ez a
+dokumentum nem határoz meg semmilyen szabványt. A
+terjesztést nem korlátozza semmi.
+
+<h3>
+Összefoglaló
+</h3>
+<p>
+Ez a dokumentum a Hálózati Etikett (Netiquette) egy
+minimális halmazát határozza meg. A
+különbözô szervezetek szabadon
+módosíthatják; saját, hasonló
+szabályzatuk alapjául szolgálhat. Ezért a
+dokumentum pontosan meghatározott részekre van bontva,
+hogy az egyes részeket könnye(bbe)n
+találhassák meg. Magánszemélyek,
+akár felhasználók, akár
+adminisztrátorok szintén felhasználhatják
+minimális irányelvekként. Ez a feljegyzés
+az IETF Felelôs Hálózati Használat
+csoportjának munkája.
+
+<h3>
+A fordításról
+</h3>
+<p>
+
+Ez a dokumentum az RFC 1855 fordítása.
+Néhány helyen kiegészítettem az eredeti
+szöveget, igyekezvén ezt annak szellemében tenni.
+Mindenfajta javítást örömmel fogadok. A
+címem a dokumentum végén
+található. Sok mondat végére kéne
+felkiáltójel, ez elmaradt.
+<p>
+A szöveg nem feltétlenül tükrözi a
+véleményemet, sem bármelyik
+munkaadómét. Semmilyen felelôsséget nem
+vállalok a dokumentum használatából vagy
+nem használatából eredô
+következményekért.
+
+<h2>
+Tartalomjegyzék
+</h2>
+
+<ol>
+<li><a href="#1.0">Bemutatkozás</a>
+<li><a href="#2.0">Egy-egynek kommunikáció</a>
+<li><a href="#3.0">Egy-sokaknak kommunikáció</a>
+<li><a href="#4.0">Információs
+szolgáltatások</a>
+<li><a href="#5.0">Válogatott bibliográfia</a>
+<li><a href="#6.0">Biztonsági kérdések</a>
+<li><a href="#7.0">A készítô címe</a>
+</ol>
+
+<h2>
+<a name="1.0">1.0 Bemutatkozás
+</h2>
+<p>
+A múltban a népesség Internet
+használó része az Internettel "nôtt" fel,
+mûszaki tudással bírt, és megértette
+a protokollok és a szállítás
+természetét. Manapság az Internet
+felhasználók közösségében
+egyre többen vannak olyanok, akik újak ebben a
+környezetben. Ezeknek a "Newbie"-knak ismeretlen ez a
+kultúra és nincs szükségük a
+protokollok és az átvitel mûszaki részleteire.
+Hogy ezek az új felhasználókat gyorsan az
+Internet közösség részéve
+válhassanak, ez az írás a magatartási
+szabályok minimális halmazát ismerteti. Ezeket
+aztán a különbözô szervezetek és
+magánszemélyek a saját céljaiknak
+megfelelôen módosíthatják. Mindenkinek
+tisztában kell lennie azzal, hogy bárki is
+szolgáltassa neki az Internet elérést -- legyen az
+egy ISP (Internet Szolgáltató), az egyetem, vagy a
+cége -- annak a szervezetnek megvan a maga szabályzata
+a levelek és az állományok
+tulajdonjogáról; arról, hogy mit helyes
+postázni és küldeni, és hogy
+miképpen prezentáljuk magunkat.
+Feltétlenül ismerd meg ezeket,
+érdeklôdjél a helyi illetékes(ek)nél.
+<p>
+Ezt az anyagot három fô részre bontottuk:
+egy-egynek kommunikáció, amibe a levelezés
+és a talk (beszélgetés) foglaltatik benne;
+egy-sokaknak kommunikáció, amely alatt a Usenet-et
+és a levelezési listákat értjük;
+és az információs szolgáltatások:
+ftp, WWW, gopher, MUD, MOO, IRC. Végül egy
+válogatott bibliográfiát találhatnak,
+referencia célokra.
+
+<h2>
+<a name="2.0">2.0 Egy-egynek kommunikáció
+(elektronikus levél, beszélgetés (talk))
+</h2>
+<p>
+Az egy-egy kommunikációt úgy
+definiáljuk, amiben egy ember kommunikál egy
+másikkal, mintha szemtôl-szembe állnának:
+egy dialógus. Általában, az emberekkel
+való társalgás normál
+illemszabályai az érvényesek, csak ez az
+Interneten még fontosabb, mert hiányzik többek
+között a metakommunikáció és a
+hangszín.
+
+<h3>
+2.1 Iránymutató felhasználóknak
+</h3>
+<h4>
+2.1.1 Levelezéshez
+</h4>
+<ul>
+
+<li>Ha nem egy Internet Szolgáltatón kerülsz
+kapcsolatba az Internettel, akkor fontos ismerned a
+munkáltatód szabályait az elektronikus levelek
+tulajdonjogáról; ezek mindenütt mások.
+
+<li>Fel kell tételezned hogy az Interneten
+történô levelezés nem biztonságos,
+kivéve ha valamilyen rejtjelezô eszközt (akár
+szoftvert, akár hardvert) használsz. Ne írjál
+semmi olyasmit egy elektronikus levélbe, amit nem
+küldenél el levelezôlapon.
+
+<li>Tiszteld a szerzô jogait avval az anyaggal kapcsolatban, amit
+másolsz. Majdnem minden országban vannak a
+szerzôk jogait védô törvények.
+
+<li>Ha továbbküldesz (forward) vagy
+újrapostázol egy üzenetet, akkor ne
+változtasd meg annak a szóhasználatát. Ha
+ez egy neked írt személyes üzenet volt, és
+egy csoportnak kívánod továbbadni, akkor
+kérjél elôször engedélyt a
+feladótól.
+
+<li>Soha ne küldj "lánc" levelet elektronikusan, Ezek
+tiltottak az Interneten. Ha mégis ilyet küldesz, az
+valószínûleg a hálózati jogaid
+csorbításával fog járni. Ha ilyesmit
+kapnál akkor értesítsd a helyi
+rendszeradminisztrátort.
+
+<li>Egy jó ökölszabály: légy
+konzervatív a küldésben és légy
+liberális a fogadásban. Nem szabad indulatos leveleket
+küldened (ezeket "flame"-nek nevezzük) még akkor
+sem, ha provokálnak. Másik oldalról viszont, ne
+legyél meglepve, ha ilyet levelet kapsz, és okosan teszed,
+ha nem válaszolsz ezekre.
+
+<li>Általában jó, ha ellenôrzöd a
+leveleid subject-jét mielôtt válaszolsz egy
+levélre. Van úgy, hogy az, aki korábban
+segítséget (vagy felvilágosítást)
+kért tôled, már írt egy levelet, aminek az a
+lényege, hogy "Tárgytalan". Szintén
+célszerû meggyôzôdni, hogy a levél,
+amire válaszolsz, az neked volt-e címezve. Lehet hogy
+csak másolatot kaptál (cc:) az eredeti helyett.
+
+<li>Könnyítsd meg a címzett dolgát. Sok
+levelezôprogram levágja a
+fejlécinformációkat amelyek a
+válaszcímedet tartalmazzák. Hogy biztos
+lehessél abban, hogy a többi ember tudja ki vagy,
+írjál az üzeneted végére egy, esetleg
+két sort arról, hogy miképpen érhetnek el.
+Ezt a file-t már jóelôre elkészítheted,
+és az üzeneteid végére teheted aztán.
+(Néhány program ezt automatikusan megteszi.) Az
+Internetes szóhasználatban ezt "sig" vagy "signature"
+file-nak nevezik. A névjegykártya helyét veszi
+át a sig file. (És akár
+többféléd is lehet, a többféle
+szituációnak megfelelôen.)
+
+<li>Légy óvatos a címzéssel. Vannak
+címek, amelyek egy csoportot jelentek, a cím
+mégis úgy néz ki, mintha egyetlen ember lenne.
+Légy tisztában azzal, hogy kinek írsz.
+
+<li>Figyelj a cc:-kre a válaszoláskor. Amikor már
+csak két ember között folyik a
+kommunikáció, akkor ne küldd el ezeket a leveleket
+másoknak.
+
+<li>Általában egy Internetet használó
+embernek nincs ideje az Internet ill. annak belsô
+mûködésére vonatkozó
+kérdésekre válaszolni. Ne küldjél
+kéretlen információkérô leveleket
+olyan embereknek, akinek címét egy levelezési
+listában vagy egy RFC-ben láthattad. (A
+fordító megjegyzése: erre a célra is
+találsz természetesen megfelelô fórumokat.)
+
+<li>Ne felejtsd el, hogy azok az emberek akikkel kommunikálsz,
+az egész világon vannak szétszórva. Lehet,
+hogy annak a levélnek, amire azonnali választ
+vársz, a címzettje éppen alszik. Add meg neki a
+lehetôséget, hogy felébredjen, munkába
+menjen és belépjen, mielôtt úgy
+döntesz, hogy a levél nem érkezett meg, vagy a
+címzett nem törôdik vele.
+
+<li>Mielôtt hosszú, vagy személyes
+eszmecserét kezdeményezel, ellenôrizd a
+címet. Szintén helyes gyakorlat "Long" szót
+írni a hosszú üzeneteknek a subject-jébe,
+mert így a címzett tudhatja, hogy idôt kell
+szánnia az elolvasására. 100 sor felett
+számít hosszúnak egy üzenet.
+
+<li>Légy tisztában azzal, hogy kihez kell
+segítségért fordulnod. Általában
+nem kell messzire menned. Keressél helyben olyan embereket,
+akik szoftver- és rendszerproblémák
+elhárításban segédkezhetnek.
+Szintén jó, ha tudod, hogy kit kell keresned, ha
+valamilyen megkérdôjelezhetô vagy illegális
+anyagot kapsz. A legtöbb helyen a "postmaster" címre
+írhatsz segítségkérô levelet, mert ezt
+a címet legtöbbször megfelelô tudással
+bíró ember olvassa.
+
+<li>Soha ne feledd, hogy a címzett is emberi lény,
+méghozzá olyan, akinek kultúrája, nyelve,
+humora egészen más is lehet, mint a tiéd.
+Dátumformátumok,
+mértékegységek, idiómák sem
+mindenütt ugyanazok.
+
+<li>Használj vegyesen kis- és nagybetût,
+akárcsak a közönséges
+íráskor. A CSUPA NAGYBETÛ OLYAN,
+MINTHA ORDÍTANÁL!
+
+<li>Használj szimbólumokat
+hangsúlyozásra. *Erre* gondoltam. Használj
+aláhúzásjeleket aláhúzásra.
+A kedvenc könyvem a _Háború és
+béke_.
+
+<li>Használj "mosolygókat" (smiley) a hangszín
+jelzésére, de bánj velünk
+takarékosan. :-) példa ilyen "mosolygóra"
+(döntsd oldalra a fejed és nézzd meg úgy.)
+Azonban ne feltételezd, hogy egy "mosolygó"
+szerepeltetése rögtön eléri, hogy a
+címzett egyetértsen veled, vagy hogy egy
+egyébként bántó megjegyzés
+élét elvegye.
+
+<li>Aludj egyet, mielôtt érzelmektôl
+fûtött választ küldenél egy
+üzenetre. Ha biztosan erôs érzéseid vannak
+egy tárgyról, akkor helyezd azt FLAME ON/OFF jelek
+közé:
+
+FLAME ON: Ez a fajta vita nem méltó arra a
+sávszélességre, ami a
+továbbításához kell. Teljességgel
+illogikus és érvekkel alá nem támasztott.
+A világ többi része is egyetért velem.
+
+FLAME OFF
+
+<li>Ne írjál vezérlô karaktereket vagy
+nem-ASCII karaktereket, kivéve ha a programod elkódolja
+ezeket, vagy MIME attachment formájában
+küldöd. Ha elkódolva küldesz valamit, akkor
+próbálj megbizonyosodni arról, hogy a
+címzett vissza tudja majd kódolni azt.
+
+<li>Légy tömör anélkül, hogy
+túlságon lényegretörô lennél.
+Amikor egy levélre válaszolsz, csak annyit idézz
+az eredeti anyagból, hogy érthetô legyen a
+válaszod és ne többet. Rendkívül
+rossz szokás az egész levelet idézni a
+válaszban - töröld ki a felesleget.
+
+<li>65 karakter széles, kocsivissza karakterrel lezárt
+sorokat írjál. (Fordító megjegyzése:
+e dokumentumtól eltérôen 72-76 karaktert is
+szoktak ajánlani.)
+
+<li>A levél fejlécében kell, hogy legyen egy
+subject sor, ami visszatükrözi a levél
+tartalmát.
+
+<li>Ha signature-t illesztesz a leveledbe, akkor azt fogd rövidre.
+Ökölszabály: 4 sornál ne legyen hosszabb.
+Sok ember a kapcsolatért percenként fizet, és
+minél hosszabb az üzeneted, annál többet
+fizetnek.
+
+<li>Ahogy egy levél (ma) nem lehet privát, úgy
+a levél (és a news) is (ma még)
+hamisítható, megváltoztatható. A
+változtatásokat nem mindig lehet felismerni
+(könnyen), így célszerû a józan
+ész alapján ellenôrizni egy üzenet
+valódiságát, mielôtt elhisszük azt.
+
+<li>Küldj egy rövid választ a feladónak,
+hogy megkaptad a levelét, ha úgy gondolod, hogy a
+levél fontossága szükségessé teszi
+ezt. Tedd meg ezt akkor is, ha részletesen válaszolni csak
+késôbb lesz idôd.
+
+<li>Az, hogy egy adott beszélgetésbôl ki mennyit
+ért meg, az erôsen függ az adott
+szituációtól. Egy adott e-mail környezetben
+megtanult normák nem feltétlenül vonatkoznak
+általában az Internetet használó
+emberekkel vonatkozó kommunikációra.
+Légy óvatos a helyi szlenggel és a helyi
+rövidítésekkel.
+
+<li>Egy e-mail üzenet szállítási
+költsége nagyjából egyenlô a
+feladónál és a címzettnél (vagy
+szervezeteinél). Ez alapvetôen eltér a
+hagyományos levéltôl, a telefontól, a
+rádiótól, és a TV-tôl. Egy
+levél elküldése konkrétan
+hálózati szélességbe, diszk helybe,
+és CPU idôbe is kerülhet. Ez az alapvetô
+gazdasági oka, amiért nem illik kéretlen
+hirdetést küldeni e-mail-ben. (Ez ráadásul
+tilos is sok helyen.)
+
+<li>Ne küldj nagytömegû kéretlen
+információt az embereknek.
+
+<li>Ha a levelezôrendszered képes automatikus
+továbbküldésre, akkor vigyázz, hogy ne
+lépjen fel a rettegett "továbbítóhurok". Ez
+úgy jöhet létre, ha sok gépen
+állítod be az automata továbbítást,
+úgy, hogy egy neked küldött üzenet az egyik
+géptôl a másikig utazik, majd a
+következôre és így tovább
+egészen addig, amig visszaérkezik az elsô
+címre a levél... (Fordító
+megjegyzése: ennek elkerülésére nem
+mindenütt lehet automatikusan továbbküldött
+levelet továbbküldeni.)
+
+</ul>
+
+<h4>
+2.1.2 A talk
+</h4>
+
+A talk olyan protokollok gyûjteménye, amelyek
+lehetôvé teszik két ember interaktív
+párbeszédét
+számítógépen keresztül.
+
+<ul>
+
+<li>Használj vegyesen kis- és nagybetût, mintha
+egy levelet vagy egy e-mail-t írnál.
+
+<li>Ne hagyd, hogy az irományod kifusson a
+képernyô széléig és ott a
+terminálod törjön sort: használj egy
+Kocsivissza (CR) jelet a sor lezárására. Nem
+tételezheted fel azt sem, hogy a te képernyôd
+mérete azonos bárki máséval.
+Ökölszabály: max. 70 karaktert és max. 12
+sort írjál.
+
+<li>Hagyjál margókat, ne írjál a
+képernyô szélére.
+
+<li>Ha befejezted a mondandódat, akkor Üssél
+két CR-t (egy üres sort), jelezve, hogy a másik
+következik.
+
+<li>Mindig írjál egy "viszontlátásra"-t
+vagy más elköszönést és várd
+meg a másik oldal köszönését is.
+Különösen fontos ez, ha egy távoli valakivel
+kommunikálsz. Ne felejtsd el, hogy a
+kommunikációtok sebessége egyrészt a
+rendelkezésre álló
+sávszélességtôl (a csô
+átmérôje) és a hálózat
+késéseitôl (a fény sebessége) is
+függ.
+
+<li>Tisztában kell lenned azzal, hogy a talk megzavarja a
+másik embert. Csak a rendeltetésének
+megfelelôen használd. Soha ne talk-olj idegenre!
+
+<li>Sok oka lehet annak, ha nem kapsz választ.
+Elôször is, nem biztos, hogy minden mûködik.
+Másodszor is, nem minden talk verzió kompatibilis.
+Harmadrészt, a címzett letilthatja a talk-ot. Ezt
+általában te is megteheted, szokás szerint
+érdeklôdjél a helyi rendszergazdánál
+a konkrét részletekrôl.
+
+<li>Bizonyos talk verziók újracsengetik a
+címzettet ha magára hagyják. Hagyd
+egy-kétszer csengetni, utána állítsd le (kill)
+a programot.
+
+<li>Ha valaki nem válaszol, akkor
+megpróbálkozhatsz egy másik tty-vel.
+Használd a finger parancsot, hogy látsd, hogy melyikekre
+van belépve. Ha a másik fél még mindig
+nem válaszol, ne erôltesd tovább.
+(Fordító megjegyzése: néhol a finger le
+van tiltva, ne lepôdj meg tehát, ha nem
+mûködik. Megjegyzés kettô: Ez igen Unix
+specifikus pont, viszont a Unix a legelterjedtebb Internetes szerver
+operációs rendszer.).
+
+<li>A beszélgetés (talk) alatt megmutatkozik a
+gépelési tudásod. Ha lassan és sok
+hibával gépelsz (fordító
+megjegyezése: ne keseredj el) akkor legtöbbször nem
+éri meg visszamenni kijavítani ôket. A
+másik ember úgyis rájön, hogy mit akarsz
+mondani.
+
+<li>Légy nagyon óvatos, ha egyszerre több talk-od
+is fut! (Fordító megjegyzése: Komoly
+esélyed van rá, hogy elôbb-utóbb
+összekevered,
+hogy melyik talknál kivel és mirôl
+beszélgetsz. Kérdéseidet és
+válaszaidat rossz helyre küldve komikus és/vagy
+kínos helyzetet teremthetsz.)
+
+</ul>
+
+<h3>
+2.2 Iránymutató Adminisztrátoroknak
+</h3>
+
+<ul>
+
+<li>Feltétlenül rögzítsd
+írásban a szabályokat;
+különösen az illegális, hamisított
+és az elôírásokat megsértô
+forgalomra vonatkozókat.
+
+<li>Idôben - lehetôleg a következô munkanapig
+- válaszold meg a felmerülô
+kérdéseket.
+
+<li>Az illegális és elôírásokat
+sértô kérdéseket sorold elôre. A
+"lánc" levelek azonnali intézkedést
+kívánnak meg.
+
+<li>Magyarázd meg a szabályokat - mint
+például a disk quota-kat - a
+felhasználóidnak. Értesd meg velük a
+mail-en át történô file kérés
+következményeit: magas telefonszámlák,
+betelô lemezek, más levelek késése stb.
+
+<li>Legyen egy alias a "Postmaster" és a "Root" címeken.
+Feltétlenül olvassa el valaki ezeket a leveleket!
+(Fordító megjegyzése: mint többször
+írtuk már, ezeknek nem olvasása, hanem
+megválaszolása is igen fontos!)
+
+<li>Nyitottan vizsgáld meg a felhasználóidat
+érintô panaszokat. A címek sajnos
+hamisíthatóak, a levelek megpiszkálhatóak.
+
+</ul>
+
+<h2>
+<a name="3.0">3.0 Egy-sokaknak kommunikáció
+(Levelezési listák, Usenet)
+</h2>
+<p>
+Amikor sok emberrel kommunikálsz egyszerre, akkor a mail-re
+vonatkozó szabályok is érvényesek.
+Végülis nincs nagy különbség a
+között, hogy egy embernek írsz egy levelet vagy sok
+emberrel kommunikálsz egy cikken keresztül - legfeljebb
+annyi, hogy így sokkal több embert van
+lehetôséged megbántani. Így aztán
+különösen fontos, hogy minél többet
+tudjál a közönségedrôl.
+
+<h3>
+3.1 Iránymutató Felhasználóknak
+</h3>
+
+<h4>
+3.1.1 Általános útmutató a
+levelezési listákhoz és a Usenet-hoz
+</h4>
+<ul>
+<li>Legalább egy, de inkább két hónapig
+olvasd az adott levelezési listát ill. hírcsoportot
+mielôtt postázol valamit. Ez hozzásegít az
+adott csoport kultúrjának megismeréséhez.
+(Fordító megjegyzése: ez a tanulás
+idô jelentôsen csökkenthetô a lista/csoport
+archívum és a megfelelô FAQ
+tanulmányozásával. Ez utóbbit
+mindenképpen olvasd el, mielôtt postáznál
+bármit is!)
+
+<li>Ne hibáztasd a rendszeradminisztrátort az adott
+rendszer felhasználóinak viselkedése miatt.
+
+<li>Vésd jól az eszedbe, hogy amit írsz, azt
+széles közönség olvashatja. Ebben
+éppenséggel a jelenlegi vagy a jövôbeli
+fônököd is benne lehet. Vigyázz tehát
+arra, hogy mit írsz. Jusson eszedbe az is, hogy a csoportokat
+és különösen a levelezési
+listákat archiválni is szokták, olyan helyen, amihez
+sokan férnek hozzá. Így a szavaidat hosszú
+idôn át olvashatja szinte bárki.
+
+<li>Fel kell tételezned, hogy minden egyes ember saját
+maga nevében ír, és nincs köze a
+szervezetéhez, kivéve ha kifejezetten ezt
+állítja.
+
+<li>Tudnod kell azt is, hogy akárcsak a levél, a news is
+erôforrásigényes. Ismerned kell tehát a
+szervezeted speciális szabályzatát erre
+vonatkozólag.
+
+<li>Az üzenetek és a cikkek jó, ha rövidek
+és célratörôek. Ne kószálj el
+a témától, ne beszélj össze-vissza,
+és soha, de soha ne írj olyan levelet, ami csak valaki
+gépelési vagy helyesírási hibáira
+mutat rá. Ez utóbbi azonnal megmutatja, hogy milyen
+szörnyen kezdô vagy.
+
+<li>A subject sorok az adott csoport konvenciót kell
+kövessék. (Fordító megjegyzése:
+Látni fogod, hogy sok helyen a subject sor valamilyen
+osztályozó információt hordoz, és
+ha ez hiányzik, akkor valószínûleg pont
+azokhoz az emberekhez nem jut el az írásod, akiknek
+szántad.)
+
+<li>Bár lehet, hogy lehetôség nyílik
+rá, de a hamisítás, a levelek tartalmához
+vagy fejlécéhez való
+hozzápiszkálás általában nem
+elfogadott.
+
+<li>Hirdetni csak és kizárólag az arra hivatott
+csoportokban és levelezési listákban szabad! Ez
+is egy példája annak, hogy célszerû
+ismerned azt a közönséget, aki majd
+írásodat olvassa. A kéretlen hirdetés - ami
+nem tartozik egy adott csoport/lista témakörébe -
+valószínû következménye: rengeteg
+durva válaszlevél. (Fordító
+megjegyzése: semmiképpen se nyilvánosan
+válaszoljál, hiszen már ez is reklám.
+Hatékonyabb, ha a feladó
+rendszergazdáinál panaszkodsz.)
+
+<li>Ha válaszüzenetet írsz, akkor
+mindenképpen foglald össze vagy idézz annyit az
+eredetibôl, hogy érthetô legyen a válaszod.
+Különösen a Usenet esetében lényeges
+ez, mivel ott olyan az üzenetek elosztása, hogy
+elôfordulhat, hogy valaki a válaszodat olvassa elôbb,
+mint az eredetit. Így tehát jó, ha képbe
+helyezed olvasóidat - viszont ne idézd az egészet!
+
+<li>Újra hangsúlyozzuk, hogy igen célszerû,
+ha van egy signature file-od, amit az üzeneteidhez csatolhatsz.
+Csak és kizárólag így tudod
+biztosítani azt, hogy bármilyen program is
+nyirbálja meg a fejlécinformációkat, az
+olvasóid még mindig rád találhassanak.
+
+<li>Légy óvatos, amikor egy üzenetre vagy cikkre
+válaszolsz. Gyakran a válasz a lista vagy a csoport
+címére megy a feladó helyett.
+Tévedésbôl személyes üzenetet
+küldhetsz egy helyett sok embernek, amivel csak mindenkit
+zavarba hozol. A legjobb az, ha válaszadásnál
+begépeled a címet az automata "reply" helyett.
+(Fordító megjegyzése: Kellô
+óvatossággal ez utóbbitól el lehet
+térni.)
+
+<li>(Fordító megjegyzése: Ezt a pontot
+jelentôsen lerövidítettem. A lényeg az, hogy
+ne küldjünk automata (vacation, non-delivery stb.)
+üzeneteket levelezési listákra)
+
+<li>Ha véletlenül személyes üzenetet
+küldtél egy listára vagy csoportba, akkor
+küldj egy bocsánatkérô üzenetet az
+eredeti címzettnek és a listának ill. csoportnak is.
+
+<li>Ha valakivel nem értesz egyet, akkor célszerûbb
+személyes üzenetekben rendezni a dolgot, mint vitát
+folytatni egy listán. Ha olyasmin vitáztok, ami
+érdekelheti a lista olvasóit, akkor érdemes a
+vitátok eredményét összefoglalni és
+elküldeni a listára.
+
+<li>Ne keveredj flame war-ba! Ne írjál heves leveleket
+és ne válaszoljál ilyenekre.
+
+<li>Ne küldjél olyan válaszokat, amelyek csak
+gratulálnak egy másik válaszhoz.
+(Fordító megyjezése: Ezt személyes
+levélben teheted meg, ha úgy érzed,
+tényleg fontos)
+
+<li>Légy óvatos a fixpontos betûkkel és a
+rajzokkal. Ezeket egy másik rendszer - vagy akár
+ugyanazon rendszer egy másik programja -
+másképpen jelenítheti meg, mint a te szoftvered.
+
+<li>Vannak olyan hírcsoportok és levelezési
+listák, melyek témája igen széles
+érdeklôdési kört fed le. Ez gyakran olyan
+olvasókat jelenthet, akik életstílusban,
+vallásban, és kultúrában is jelentôsen
+eltérhetnek. Ne küldjél olyan üzeneteket egy
+listára/csoportba - ha annak nézôpontja
+valamiért nem egyezik a tiéddel - ami csak annyit
+közöl, hogy az ô álláspontjukat
+bántónak érzed. Szexuális vagy faji
+zaklatásnak jogi következménye is lehet. Az
+általad megkérdôjelezhetônek érzett
+üzenetek kiszûrésére (filter) vannak
+programok.
+
+</ul>
+
+<h4>
+3.1.2 Iránymutató levelezési listákhoz
+</h4>
+<p>
+A létezô levelezési listákról
+és a hozzájuk való csatlakozásról
+sokféleképpen találhatsz
+információkat a Net-en. Természetesen ezen
+információ mellett szükséged lesz a
+helyiekre is; milyen szabályok vonatkoznak a levelezési
+listákhoz való csatlakozásra és a
+postázásra. Általában jobb, ha
+elôször a szûkebb környezetben kutatsz
+információ után és csak utána
+kezdesz az Interneten kutatni. Mindenesetre a
+<code>news.answers</code> hírcsoportban rendszeresen
+megjelenik egy lista a levelezési listákról
+és a csatlakozásról. Bármilyen
+témában keresel levelezési listát, ez egy
+felbecsülhetetlen értékû anyag. A
+válogatott bibliográfiánkban a [9,13,15]-ös
+anyagokból is tájékozódhatsz.
+
+<ul>
+
+<li>A fel- és leiratkozó (subscribe - unsubscribe)
+üzeneteket a megfelelô címre küldjed.
+Néhány szoftver ugyan megkísérli
+kiszûrni a listára küldött ilyen
+típusú üzeneteket, de ezek sem
+mindenhatóak. A te felelôsséged megtanulni a
+levelezési listák mûködését
+és a megfelelô levelet a megfelelô címre
+küldeni. Nagyon sok lista mûködtet egy "-request"
+alias-t a fel-le iratkozó üzeneteknek, de nem mindegyik.
+(Fordító megjegyzése: ezt a mondatot csak akkor
+fogod megérteni, ha már elkezdted megtanulni a fent
+emlegetett mûködést) Mindig légy
+tisztában annak a listának a szabályaival, amire
+elôfizetsz.
+
+<li>Mentsd el a feliratkozásra kapott választ. Ez
+legtöbbször tartalmazza a leiratkozáshoz
+szükséges információkat.
+
+<li>Általában nem lehet visszavonni egy
+elküldött levelet. A rendszergazdád sem
+képes erre. Ez azt jelenti, hogy csak akkor szabad
+elküldened az üzenetedet, ha már bizonyos vagy
+benne, hogy azt szeretnéd, hogy megjelenjen.
+
+<li>Igen sok levelezô program rendelkezik reply
+funkcióval. Ez kényelmes
+magánlevelezéskor, de igen bosszantó lehet
+levelezési listáknál. Amikor listán
+jött üzenetre válaszolsz, akkor vizsgáld meg
+a Reply-To: mezôt. Az gyakorta a lista címe, azaz a
+válaszod a lista összes tagjának megy.
+
+<li>Felesleges, és ezért helytelen nagy file-okat
+küldeni egy listára, ha egy Uniform Resource Locator
+(URL) vagy egy ftp-zhetô verzió címe is
+elég. Ha sok kis részletben szeretnéd
+elküldeni, akkor az adott lista erre vonatkozó
+szabályait kell követned. Ha ezeket nem ismered, akkor
+kérdezd meg!
+
+<li>Fontold meg a leiratkozást vagy a "nomail" opció
+bekapcsolását (ahol lehet) ha hosszabb ideig nem tudod
+megnézni a leveleidet. (Fordító
+megjegyzése: A leglanyhább lista is robbanhat hirtelen,
+tehát ezt minden egyes listával meg kell tegyed hosszabb
+távollét elôtt!)
+
+<li>Ha egy üzenetet netán több listára
+küldenél, különösen akkor, ha azok
+közel azonos témájúak, akkor kérj
+elnézést a cross-posting miatt.
+
+<li>Ha felteszel egy kérdést, akkor a
+válaszokból készíts egy
+összegzést és azt küldd el a listára.
+Ez semmi esetre se az összes válasz egyszerû
+egymásutánja legyen, hanem egy gondos
+összegzés. (Fordító megjegyzése:
+Felmerülhet a kérdés, hogy mégis
+miért tedd ezt meg. A válasz az Internet
+alapfilozófiája maga: segíts másokon,
+és rajtad is segítenek. Ha valakik
+megválaszolták egy kérdésedet, akkor
+megtehetsz annyit viszonzásképp, hogy az így
+megszerzett tudást megosztod másokkal)
+
+<li>Vannak privát levelezési listák. Ha nem
+hívtak meg, akkor ne küldj ide üzeneteket. Az ilyen
+listák üzeneteit ne add tovább egy szélesebb
+közönségnek.
+
+<li>Ha vitába keveredsz, akkor a megbeszélést az
+adott témáról illik folytatni, nem pedig az adott
+személyekrôl.
+
+</ul>
+
+<h4>
+3.1.3 Iránymutató a Usenet-hoz
+</h4>
+<p>
+A Usenet egy világméretû elosztott rendszer, ami
+a legkülönfélébb témákban
+való kommunikációra ad lehetôséget.
+A rendszer hierarchikus, a legfelsôbb szinten a
+következô témák vannak: sci -
+tudományos; comp - számítógépes;
+news - magáról a Usenetról; rec -
+szórakozás, hobbi; soc - szociális; talk - bô
+lére eresztett, soha véget nem érô
+beszélgetések (pl. politika); biz - üzleti; alt -
+bármi egyéb. Az alt fôcsoportba tartozó
+csoportok olyan értelemben is alternatívok, hogy a
+létrehozásuk nem megy keresztül ugyanazon a
+lépéseken, mint a többi fôcsoportbeliek.
+Vannak még helyi fôcsoportok, széles körben
+terjesztett egyebek, mint a bionet, és a saját
+szervezetednek is lehetnek saját, belsô csoportjai.
+Nemrégiben egy "humanities" fôcsoport is
+létrejött, és várhatóak
+továbbiak is. A bibliográfiánk [2,8,22,23]-as
+anyagait érdemes a témában elolvasni.
+
+<ul>
+
+<li>A Usenet szójárásában a "Posting"
+(postázás) egy új vagy válasz cikk
+postázását jelenti egy csoportba. A
+"Cross-posting" kifejezést arra használják, ha
+valaki egy cikket több csoportba küldött el. Ha ezt
+vagy a Followup-To: mezôt is használjuk, akkor ezt
+feltétlenül említsük meg a cikkünkben.
+Az olvasók általában azt feltételezik, hogy
+egy üzenet egy csoportba lett postázva, és a
+"follow-up" ebbe a csoportba kerül. A fejléc
+említett mezôje megváltoztathatja ezt. (A
+fordító megjegyzése: A "follow-up" a
+válaszcikk neve, a válaszként írt
+magánlevelet "Reply" néven emlegetik. A Followup-To:
+azt a csoportot adja meg, ahová a válaszcikkek
+kerülnek.)
+
+<li>Mielôtt elküldenél egy témában
+egy cikket, olvasd el abban a témában írott
+cikkeket. (Ezt thread-nek nevezzük) Ne küldjél
+"Egyetértek" vagy hasonló üzeneteket, amelyek
+tartalma pusztán arra korlátozódik, hogy
+egyetértesz valamely korábbi cikkel. Egy follow-up
+cikknek mindig hosszabbnak kell lennie az elôzô
+levelekbôl vett idézeteknél. (Fordító
+megjegyzése: Apró pontosítás: Egy cikk
+és rá adott válaszcikkek
+összességét nevezünk thread-nek.)
+
+<li>Levélben (reply) írd meg válaszod, ha csak
+egy embernek szánod azt. Légy a tudatában annak,
+hogy a News-t a világon mindenütt olvashatják,
+és a legtöbb embert NEM érdekel egy privát
+válasz. Ugyanakkor ne habozzál postázni, ha
+olyasmi mondandód van, ami az Internet széles
+olvasóközönségét érdekelheti.
+(Fordító megjegyzése: tipikus, és nagyon
+bosszantó viselkedés pl. egy bolhapiac csoportban
+nyilvánosan válaszolni a hirdetésekre.)
+
+<li>Ellenôrizd le a fejléc Distribution:
+mezôjét, de ne bízz benne. A News
+meglehetôsen bonyolult szállítása
+módja miatt a Distribution: mezô megbízhatatlan.
+Ha olyasvalamit írsz, ami csak kisszámú embert
+érdekelhet, akkor használj egy megfelelô
+Distribution: mezôt; ezzel megkísérled az
+elosztást ezekre az emberekre korlátozni.
+(Fordító megjegyzése: Például
+állítsd be "hun"-ra ezt a mezôt, ha csak magyarokat
+érdeklô cikket postázol.)
+
+<li>Ha úgy érzed, hogy egy cikk több
+hírcsoportba való, akkor mindenképpen
+CROSSPOST-tal küldd el a cikkedet ahelyett, hogy
+különálló üzenetekben
+küldenéd el. Biztos lehetsz abban, hogy
+általában csak 5-6 csoportnak lesz eléggé
+hasonló témája. (Fordító
+megjegyzése: Ez a pont ritkán alkalmazandó!!
+RENDKÍVÜL nyomós okodnak kell lennie ahhoz,
+hogy akár két csoportba is postázzál!!)
+
+<li>Kísérelj meg elôször a
+hagyományos ismeretforrásokból
+(Kézikönyvek, újságok, help file-ok)
+meríteni, mielôtt egy kérdést
+postáznál. Ha ezekben megtalálható
+kérdést teszel fel, akkor mogorva RTFM (Read the fine
+manual - noha az f betû egy sokkal durvább szót
+jelölt eredetileg) üzeneteket kapsz csak
+viszonzásképpen. (Fordító
+megjegyzése: Ez is csak a józan ész
+határáig érvényes. Tényleg olvasd
+el a kézikönyvet, de ne áldozz éveket
+valaminek a kutatására - végülis az Internet
+egyik haszna, hogy olyanok, akik ezt megtették,
+megosztják veled tudásodat.)
+
+<li>Bár van néhány hírcsoport, amik
+kifejezetten hirdetésre vannak kitalálva, a
+témától eltérô (off-topic)
+hirdetések egészen egyszerûen
+bûnözésnek számítanak a
+legtöbb csoportban. Ha egy hirdetést minden egyes
+hírcsoportba elküldesz, akkor szinte biztosan
+búcsút mondhatsz a hálózati
+elérésednek.
+
+<li>Ha felfedezel egy hibát a cikkedben, akkor
+kíséreld meg minél hamarabb törölni
+(cancel) azt. (Fordító megjegyzése: A
+törlés is csak egy üzenet, mint minden más.
+Nem bízhatsz igazán abban, hogy senki sem fogja a
+cikkedet olvasni. Célszerû egy második, helyes
+cikket is küldeni, amelyben elnézést is kérsz
+az elôzô hibájáért. A józan
+észt itt is célszerû bevetni: a hiba alatt nem
+nyelvtani, gépelési stb. - vagyis apró,
+lényegtelen - hibát, hanem a lényeget
+érintô hibára gondolunk.)
+
+<li>MEG SE próbáld más cikkét
+törölni (cancel). Lépj kapcsolatba
+rendszergazdáddal, ha nem tudod, hogy hogyan kell saját
+cikkedet törölni vagy ha valamilyen más
+postázás (pl. lánc levél)
+törlést kíván.
+
+<li>Ha postáztál valamit, és nem látod
+viszont azonnal, akkor ne hidd rögtön azt, hogy valami nem
+mûködött és ne postázd azonnal
+újra.
+
+<li>Néhány csoport megengedi (néhány
+pedig ezért van), hogy olyan cikkek is felkerüljenek, amik
+erôsen megkérdôjelezhetôek. Ugyanakkor
+semmilyen garancia nincs arra, hogy a csoport többi
+olvasója is ugyanúgy elfogadja az anyagot, mint te.
+Használd a Rot13 szoftvert, ami 13 karakterrel eltol minden egyes
+karaktert, hogy ne bántsál meg senkit.
+(Fordító megjegyzése: Ez sok szoftverbe be van
+építve)
+
+<li>Ha olyan üzenetet írsz egy könyveket vagy
+filmeket tárgyaló csoportba, ami lényeges titkot
+tár fel, akkor célszerû "Spoiler" szót tenni
+a Subject: sorba. Üthetsz egy pár Enter-t a cikk
+elejére, hogy eltüntesd szem elöl a cikket, vagy
+használhatod az elôbb említett Rot13
+módszert. (Fordító megjegyzése: A
+számítógépes játékok is ez
+a kategória. Esetleg tarthatunk attól, hogy nem mindenki
+tudja a Rot13-at dekódolni, és az üres sorok mellett
+döntünk. Ilyenkor érdemes nemcsak a Subject sorba
+beírni, hogy Spoiler, hanem a cikk elsô sorába is
+beírni ezt, hogy aki ránéz a cikkre az ne csak
+üres sorokat lásson)
+
+<li>Ugyan a cikkek illetéktelen megpiszkálása,
+megváltoztatása a szabályokkal ellentétes,
+mégis megtörténik. Ez ellen megfelelô
+szoftverrel - mint például a PGP -
+védekezhetünk.
+
+<li>Az anonim postázás bizonyos csoportokban
+elfogadott, másokban nem. Ha egy cikk nem felel meg a
+szabályoknak, ha rajta van a nevünk, akkor sem fog, ha
+nincs rajta. (Fordító megjegyzése: Azaz az
+anonimitást legtöbbször olyankor használjuk,
+ha elfogadható, de személyünkre valamiért
+hátrányos cikket szeretnénk
+közzétenni.)
+
+<li>Ha moderált csoportba postázol, akkor
+számolnod kell egy kis késedelemmel. A
+moderátor meg is változtathatja a Subject sorodat, hogy
+valamelyik thread-be illeszkedjen.
+
+<li>Ne keveredj flame war-ba! Ne írjál heves leveleket
+és ne válaszoljál ilyenekre.
+
+</ul>
+
+<h3>
+3.2 Iránymutató Adminisztrátoroknak
+</h3>
+<h4>
+3.2.1 Általános témák
+</h4>
+<ul>
+
+<li>Legyenek tiszták a feliratkozás szabályai a
+levelezési listákra és a Usenet csoportokra.
+
+<li>Legyenek tiszták a postázás szabályai
+- a disclaimer-ek .sig-beli szerepeltetését is
+beleértve - a levelezési listákba és a
+Usenet csoportokba.
+
+<li>Legyenek tiszták és széles körben
+ismertek az archiválásra vonatkozó
+szabályaid. (Mennyi ideig tárolod a cikkeket?)
+
+<li>Nyitottan, de azonnal vizsgáld meg a
+felhasználóidat érintô panaszokat.
+
+<li>Ügyelj rendszered egészségére!
+
+<li>Gondold át, hogy milyen hosszan ôrzôd meg a
+rendszer naplófile-jait, és a döntésed
+eredményét tedd közzé.
+
+</ul>
+
+<h4>
+3.2.2 Levelezési listák
+</h4>
+
+<ul>
+
+<li>A levelezési listák legyenek naprakészek,
+hogy elkerüld a "bouncing mail" problémát.
+(Fordító megjegyzése: Ha nem
+létezô címek is szerepelnek a listában, akkor
+a hibaüzenet is kimehet (szoftvertôl függôen) a
+listára, újabb hibát generálva. Ez
+így mehet egészen addig, amíg valaki ki nem
+törli ezt a címet.)
+
+<li>Segíts a listatulajdonosoknak a problémák
+megoldásában
+
+<li>Informáld a listatulajdonosokat a tervezett
+rendszerkarbantartásokról és
+leállásokról.
+
+<li>Legyen minden listához "-request" alias az iratkozási
+és adminisztrációs levelekhez.
+
+<li>A mail gateway-eid mûködjenek simán.
+</ul>
+
+<h4>
+3.2.3 Usenet
+</h4>
+
+<ul>
+<li>Tedd közzé, hogy milyen feed-et kapsz. Ha ez nem
+teljes, lehet, hogy lesz, aki tudni szeretné, hogy miért
+nem.
+
+<li>Rengeteg féle hírolvasó szoftver van,
+és ezek hibájáért lehet, hogy a News
+Server-t fogják hibáztatni.
+
+<li>Tiszteld és teljesítsd azonnal a
+felhasználóid saját cikkük vagy más
+helytelen (pl. lánclevél) törlésére
+vonatkozó kérését. (Fordító
+megjegyzése: Hallgass a józan észre. Nem arra
+gondolunk, hogy egyes embereket zavaró cikkeket
+törölj ki, hanem a széles körben elfogadott
+szabályokkal ellentétesekre, amelyek leggyakoribb esetei
+a sok csoportra kiterjedô hirdetések és a
+lánc levelek.)
+
+<li>Legyenek "Usenet", "Netnews", "News" alias-aid, és
+gondoskodj arról, hogy valaki olvassa az ide érkezô
+leveleket.
+</ul>
+
+<h3>
+3.3 Iránymutató moderátoroknak
+</h3>
+
+<h4>
+3.3.1 Általános útmutató
+</h4>
+
+<ul>
+<li>Gondoskodj arról, hogy a Gyakran Ismételt
+Kérdések válaszai (GYIK ill. FAQ) rendszeres
+idôközönként postázásra
+kerüljenek. Szerepeljen ebben egy útmutató a
+cikkekrôl/üzenetekrôl. Ha nem te vagy a GYIK
+fenntartója, akkor gondoskodj arról, hogy ô(k)
+belevegyé(k) ezeket abba.
+
+<li>Legyen egy jó üdvözlô (welcome) file-od,
+amiben információk vannak a
+fel/leiratkozásról. (Fordító
+megjegyzése: És ezt persze küldd is el minden
+feliratkozó felhasználónak. Ez a pont csak
+levelezési listákra érvényes.)
+
+<li>A hírcsoportok célját (charter)
+iránymutatásait rendszeresen kell postázni.
+
+<li>A hírcsoportok/levelezési listák legyenek
+naprakészek. Alakíts ki egy menetrendet az
+üzenetek postázására. Legyen helyettesed,
+ha szabadságra mégy vagy más egyéb
+miatt nem tudsz Net-hez jutni.
+
+<h2>
+<a name="4.0">4.0 Információs
+szolgáltatások (Gopher, Wais, WWW, ftp, telnet)
+</h2>
+<p>
+Az elmúlt években robbanásszerûen
+nôtt a Hálózat néhány új
+szolgáltatás nyomán. Gopher, Wais, World Wide
+Web (WWW), Multi User Dimensions (MUD), ez utóbbi
+objektumorientált verziója (MOO) a legfontosabbak. Noha
+az információlelés lehetôsége
+robbanásszerûen terjed, a "Vevô védd magad"
+(Caveat Emptor) elv érvényben marad. Ezekrôl
+részletesebben a válogatott bibliográfiánk
+[14,28]-as számú anyagaiban olvashatsz.
+(Fordító megjegyzése: Érdekes lehet
+még az IRC is. Ez a Caveat Emptor arra akart vonatkozni, hogy
+nem muszáj mindenbe
+pénzt/erôfeszítést stb. beleölni, ami
+elsôre szépnek látszik.)
+
+<h3>
+4.1 Iránymutató felhasználóknak
+</h3>
+
+<h4>
+4.1.1 Általános útmutató
+</h4>
+
+<ul>
+<li>Ne feledd, hogy minden szolgáltatás valakié.
+Aki fizeti a számlát, az szabja meg az adott
+szolgáltatásra vonatkozó szabályokat is. Az
+információ lehet ingyen, de az is lehet, hogy nem
+ingyenes - ennek jó, ha utánanézel.
+
+<li>Ha egy szolgáltatással probléma akad, akkor
+elôször mindig a saját portádon kell
+körülnézni. Ellenôrizd (vagy
+ellenôriztesd) a file-, szoftver-, és hálózati
+beállításokat stb. Mindenképpen tedd ezt
+meg, mielôtt arra gondolsz, hogy a szolgáltató
+oldalán van a hiba és/vagy a szolgáltatót
+hibáztatnád érte.
+
+<li>Vannak ugyan konvenciók a használt
+filetípusokra, de ne építs arra, hogy ezeket mindig
+betartják. Például egy ".doc" file nem
+feltétlenül Word file.
+
+<li>Maguk a szolgáltatások is követnek bizonyos
+konvenciókat, mint a www.xyz.com. Miközben ezek
+ismerete hasznos, de megint csak nem bölcs erre
+építeni.
+
+<li>Ismerd a saját rendszeredben a file nevek
+használatát.
+
+<li>Ismerned kell egy-egy szolgáltatás speciális
+információközlô konvencióit. Az FTP
+site-ok legtöbbjén találsz valahol a hierarchia
+tetején egy README file-t, ami a rendelkezésre
+álló file-okról szól. Viszont nem
+feltételezheted azt, hogy ezek pontosak és/vagy
+naprakészek.
+
+<li>Egyáltalán, SEMMILYEN
+információról NE tételezd fel hogy pontos
+vagy naprakész. Az új technológiák
+lehetôvé teszik bárkinek, hogy publikáljon,
+de az ezzel járó felelôsséget még
+nem tanulta meg mindenki.
+
+<li>Tudod már, de fontossága miatt
+megismételjük: hacsak nem használsz
+titkosító és eredetiséget
+biztosító programokat, bármilyen
+információ amit az Interneten továbbítasz
+"kint van a hidegen". Aki akarja, megszerezheti, vagy
+megváltoztathatja.
+
+<li>Minthogy az Internet világméretû,
+találhatsz olyan információs
+szolgáltatást, amely gyökeresen eltérô
+kultúr- és szokáskörbôl ered. Amit te
+bántónak érzel, az abban a
+kultúrkörben teljesen elfogadott lehet. Maradj nyílt
+a világ felé.
+
+<li>Ha egy népszerû site-ról szeretnél
+információt, akkor nézzd meg, nincs-e egy lista
+a mirror site-okról. Ha van ilyen, és ott van
+hozzád közelebbi mirror, használd azt.
+
+<li>Ne használd más FTP site-ját arra, hogy egy
+(konkrét) harmadik személynek szánt file-t helyezz
+el ott. Ezt egyszerûen szemetelésnek tartják,
+és általában nem elfogadott
+viselkedésforma.
+
+<li>Ha problémád támad egy site-al, és
+oda fordulsz segítségért, minél több
+információt adjál meg a probléma
+körülményeirôl. Ezzel nekik is segítesz,
+hogy lokalizálhassák a hibát.
+
+<li>Ha te magad is szeretnél valamilyen
+információs szolgáltatást indítani,
+mint például egy homepage, akkor szokás szerint
+fordulj a helyi rendszergazdához, hogy megismerd az
+idevonatkozó helyi szabályokat.
+
+<li>Ha van rá módod, akkor kíméld a
+népszerû site-okat, segítsd elosztani a
+terhelést, és csúcsidôn kívül
+lépjél be. (Fordító megjegyzése: A
+világhálón valahol mindig csúcsidô
+van...)
+</ul>
+
+<h4>
+4.1.2 Útmutató Valósidejû Interaktív
+Szolgáltatásokhoz (MUD-ok, MOO-k, IRC)
+</h4>
+
+<ul>
+<li>Akárcsak más rendszereknél, itt is bölcs
+dolog csak figyelni egy kicsit, hogy a csoport
+kultúrájához szokhassál.
+
+<li>Egyáltalán nem szükséges mindenkit
+személyesen üdvözölni egy csatornán
+ill. szobában. Egy szimpla Hello vagy hasonló
+köszöntés bôven elég. NEM elfogadott
+viselkedés, ha a szoftvered automatikáját arra
+használod, hogy mindenkit üdvözöljön.
+
+<li>Figyelmeztesd a résztvevôket ha nagyobb
+mennyiségû információt szeretnél
+velük megosztani. Ha mindenki egyetért vele, akkor mehet.
+E nélkül azonban súlyos udvariatlanság
+ilyesmit csinálni - akárcsak levélben.
+
+<li>Ne tételezd fel, hogy ismeretlen emberek beszélni
+akarnak veled. Ha kényszerítve érzed magad arra,
+hogy személyes üzenetet küldjél egy
+ismeretlennek, akkor készülj fel arra, hogy éppen
+elfoglalt lehet vagy egészen egyszerûen nem akar veled
+beszélgetni.
+
+<li>Tiszteld az adott csoport szokásait. Nézz
+körül bemutatkozó anyagokért. Ezek egy ftp
+site-on is lehetnek.
+
+<li>Ha valaki becenevet, alias-t, pszeudonevet vagy hasonlót
+használ, akkor tiszteld az anonimitáshoz való
+jogát. Még ha esetleg jóbarátok is vagytok,
+akkor is udvariasabb ezt a becenevet használni.
+Egyáltalán ne használd a valódi
+nevét on-line engedély nélkül.
+</ul>
+
+<h3>
+4.2 Iránymutató adminisztrátoroknak
+</h3>
+
+<h4>
+4.2.1 Általános útmutató
+</h4>
+
+<ul>
+<li>Legyen tiszta mindenki számára, hogy mi
+másolható és mi nem.
+
+<li>Ismertesd, hogy az adott site-on ill. szervezetnél milyen
+anyagok állnak rendelkezésre. Az általános
+irányelvek legyenek világosak.
+
+<li>Az információk, külösen a README-k,
+legyenek naprakészek. A README-ket sima ASCII
+file-ként szolgáltasd. (Fordító
+megjegyzése: Ha a README-k és a FAQ-k nagyon
+elütnek a valóságtól, akkor rengeteg
+egyforma kérdést fogsz kapni, amelyek
+pontosítást várnak. Jobb ezt megelôzni.)
+
+<li>Ha tudsz készíteni egy listát a
+mirror-jaidról, akkor tedd azt közzé.
+Mellékeljél egy mirror-okra vonatkozó
+szerzôi jogi dokumentumot. Ha ismered az update
+menetrendjüket, azt is célszerû
+közzétenni.
+
+<li>Gondoskodj arról, hogy a népszerû (és
+nagymennyiségû) információnak
+elegendô sávszélesség jusson.
+
+<li>Használd a filenév konvenciókat: .txt ascii
+szövegnek; .html vagy .htm HTML-nek; .ps Postscript-nek; .pdf
+Portable Document Format-nek; .sgml vagy .sgm SGML-nek; .exe
+nem-Unix végrehajtható file-oknak stb.
+
+<li>Letöltésre szánt file-ok nevének
+elsô nyolc karakterét próbáld meg
+különbözôvé tenni.
+(Fordító megjegyzése: Lesznek (lehet, nem
+kevesen), akik DOS alól kívánják
+használni rendszeredet. Ez a rendszer csak 8 karaktert
+képes megkülönböztetni a file
+nevében.)
+
+<li>Amikor információt szolgáltatsz, akkor legyen
+abban valami egyedi. Kerüld el az olyan
+szolgáltatás indítását, ami csak
+más szolgáltatókra mutat. (Fordító
+megjegyzése: Olyan homepage-ek amik csak linkekbôl
+állnak, általában értelmetlenek. Ezeket egy
+keresôgép legtöbbször ki tudja váltani.
+)
+
+<li>Ne mutass más site-okra mielôtt engedélyt
+kérnél. (Fordító megjegyzése: Ez
+mostanra kicsit elavult, de még mindig nem árthat
+informálni a túloldalt)
+
+<li>Vésd jól az eszedbe, hogy egy
+szolgáltatás nemcsak design-t és
+megvalósítás-t jelent. Hanem karbantartást
+is.
+
+<li>Az általad szolgáltatott anyagoknak meg kell
+felelniük a támogató szervezet szabályainak.
+
+<li>Teszteld alkalmazásaidat a szoftverek minél
+szélesebb skálájával. Nem
+feltételezheted, hogy minden oké, ha csak egy klienssel
+ellenôriztél. Viszont fel kell tételezned, hogy lesz,
+aki egyszerûbb lehetôségekkel és klienssel
+rendelkezik csak - tehát ne tervezd olyanra a
+szolgáltatásodat, hogy csak grafikus
+terminálról (GUI) lehessen használni.
+
+<li>Legyen egységes nézôpontja és
+külleme az információdnak.
+
+<li>Az exportkorlátozások mások és
+mások minden országban. Ismerned kell ezek
+következményeit is, ha szolgáltatni akarsz.
+
+<li>Mondd el a felhasználóidnak, hogy mit akarsz tenni
+a tôlük összegyûjtött
+információval, mint pl. a WWW-rôl adott
+véleményük. Figyelmeztetned kell az embereket, ha
+közzé akarsz tenni ebbôl bármit,
+akárcsak passzívan, a többi
+felhasználó számára
+láthatóan.
+
+<li>A felhasználói információ
+szolgáltatásokra (mint pl. egy homepage)
+vonatkozó szabályaid legyenek ismertek!
+</ul>
+
+<h2>
+<a name="5.0">5.0 Válogatott bibliográfia
+</h2>
+
+Ez a dokumentum nagyobbrészt ezeken a mûveken alapul.
+Ami konkrétan ezekben a mûvekben nem
+található meg, az az IETF-RUN munkacsoport
+tapasztalatán alapul.
+
+<ol>
+
+<li>Angell, D., and B. Heslop, "The Elements of E-mail Style", New
+York: Addison-Wesley, 1994.
+
+<li>"Answers to Frequently Asked Questions about Usenet"<br>
+Original author: jerry at eagle.UUCP (Jerry Schwarz)<br>
+Maintained by: netannounce at deshaw.com (Mark Moraes)<br>
+Archive-name: usenet-faq/part1<br>
+
+<li>Cerf, V., "Guidelines for Conduct on and Use of Internet",
+<a href="http://www.isoc.org/proceedings/conduct/cerf-Aug-draft.html">
+http://www.isoc.org/proceedings/conduct/cerf-Aug-draft.html</a>
+
+<li>Dern, D., "The Internet Guide for New Users", New
+York:McGraw-Hill, 1994.
+
+<li>"Emily Postnews Answers Your Questions on Netiquette"<br>
+Original author: brad at looking.on.ca (Brad Templeton)<br>
+Maintained by: netannounce at deshaw.com (Mark Moraes)<br>
+Archive-name: emily-postnews/part1<br>
+
+<li>Gaffin, A., "Everybody's Guide to the Internet", Cambridge, Mass.,
+MIT Press, 1994.
+
+<li>"Guidelines for Responsible Use of the Internet" from the US house
+of Representatives gopher,
+<a href="gopher.house.gov:70/OF-1%3a208%3aInternet %20Etiquette">
+gopher.house.gov:70/OF-1%3a208%3aInternet %20Etiquette</a>
+
+<li>How to find the right place to post (FAQ)by
+buglady at bronze.lcs.mit.edu (Aliza R. Panitz)<br>
+Archive-name: finding-groups/general
+
+<li> Hambridge, S., and J. Sedayao, "Horses and Barn Doors: Evolution
+of Corporate Guidelines for Internet Usage", LISA VII, Usenix,
+November 1-5, 1993, pp. 9-16.
+<a href="ftp://ftp.intel.com/pub/papers/horses.ps">
+ftp://ftp.intel.com/pub/papers/horses.ps</a> or
+<a href="ftp://ftp.intel.com/pub/papers/horses.ascii">
+ftp://ftp.intel.com/pub/papers/horses.ascii</a>
+
+<li> Heslop, B., and D. Angell, "The Instant Internet guide: Hands-on
+Global Networking", Reading, Mass., Addison-Wesley, 1994.
+
+
+<li> Horwitz, S., "Internet Etiquette Tips",
+<a href="ftp://ftp.temple.edu/pub/info/help-net/netiquette.infohn">
+ftp://ftp.temple.edu/pub/info/help-net/netiquette.infohn</a>
+
+<li> Internet Activities Board, "Ethics and the Internet", RFC 1087, IAB,
+January 1989.
+<a href="ftp://ds.internic.net/rfc/rfc1087.txt">
+ftp://ds.internic.net/rfc/rfc1087.txt</a>
+
+<li> Kehoe, B., "Zen and the Art of the Internet: A Beginner's Guide",
+a Netikett info található szétszórva a
+mûben. 3rd ed. Englewood Cliffs, NJ., Prentice-Hall, 1994.
+
+<li> Kochmer, J., "Internet Passport: NorthWestNet's Guide to our World
+Online", 4th ed. Bellevue, Wash., NorthWestNet, Northwest Academic
+Computing Consortium, 1993.
+
+<li> Krol, Ed, "The Whole Internet: User's Guide and Catalog",
+Sebastopol, CA, O'Reilly & Associates, 1992.
+
+<li> Lane, E. and C. Summerhill, "Internet Primer for Information
+Professionals: a basic guide to Internet networking technology",
+Westport, CT, Meckler, 1993.
+
+<li> LaQuey, T., and J. Ryer, "The Internet Companion", Chapter 3
+"Communicating with People", pp 41-74. Reading, MA, Addison-Wesley,
+1993.
+
+<li> Mandel, T., "Surfing the Wild Internet", SRI International Business
+Intelligence Program, Scan No. 2109. March, 1993.
+<a href="gopher://gopher.well.sf.ca.us:70/00/Communications/surf-wild">
+gopher://gopher.well.sf.ca.us:70/00/Communications/surf-wild</a>
+
+<li> Martin, J., "There's Gold in them thar Networks! or Searching for
+Treasure in all the Wrong Places", FYI 10, RFC 1402, January 1993.
+<a href="ftp://ds.internic.net/rfc/rfc1402.txt">
+ftp://ds.internic.net/rfc/rfc1402.txt</a>
+
+<li> Pioch, N., "A Short IRC Primer", Text conversion by Owe
+Rasmussen. Edition 1.1b, February 28, 1993.
+<a href="http://www.kei.com/irc/IRCprimer1.1.txt">
+http://www.kei.com/irc/IRCprimer1.1.txt</a>
+
+<li> Polly, J., "Surfing the Internet: an Introduction", Version 2.0.3.
+Revised May 15, 1993.
+<a
+href="gopher://nysernet.org:70/00/ftp%20archives/pub/resources/guides/
+surfing.2.0.3.txt">
+gopher://nysernet.org:70/00/ftp%20archives/pub/resources/guides/surfin
+g.2.0.3.txt</a>
+<a href="ftp://ftp.nysernet.org/pub/resources/guides/surfing.2.0.3.txt">
+ftp://ftp.nysernet.org/pub/resources/guides/surfing.2.0.3.txt</a>
+
+<li> "A Primer on How to Work With the Usenet Community"<br>
+Original author: chuq at apple.com (Chuq Von Rospach)<br>
+Maintained by: netannounce at deshaw.com (Mark Moraes)<br>
+Archive-name: usenet-primer/part1
+
+<li> Rinaldi, A., "The Net: User Guidelines and Netiquette", September
+3, 1992.
+<a href="http://www.fau.edu/rinaldi/net/index.htm">
+http://www.fau.edu/rinaldi/net/index.htm</a>
+
+<li> "Rules for posting to Usenet"<br>
+Original author: spaf at cs.purdue.edu (Gene Spafford)<br>
+Maintained by: netannounce at deshaw.com (Mark Moraes)<br>
+Archive-name: posting-rules/part1<br>
+
+<li> Shea, V., "Netiquette", San Francisco: Albion Books, 1994?.
+
+<li> Strangelove, M., with A. Bosley, "How to Advertise on the
+Internet", ISSN 1201-0758.
+
+<li> Tenant, R., "Internet Basics", ERIC Clearinghouse of Information
+Resources, EDO-IR-92-7. September, 1992.
+<a
+href="gopher://nic.merit.edu:7043/00/introducing.the.internet/internet.ba
+sics.eric-digest">
+gopher://nic.merit.edu:7043/00/introducing.the.internet/internet.basics.er
+ic-digest</a>
+<a
+href="gopher://vega.lib.ncsu.edu:70/00/library/reference/guides/tennet">
+gopher://vega.lib.ncsu.edu:70/00/library/reference/guides/tennet</a>
+
+<li> Wiggins, R., "The Internet for everyone: a guide for users and
+providers", New York, McGraw-Hill, 1995.
+
+</ol>
+
+<h2>
+<a name="6.0">6.0 Biztonsági meggondolások
+</h2>
+
+<p>
+Ebben a dokumentumban nem tárgyalunk biztonsági
+témákat.
+
+<h2>
+<a name="7.0">7.0 A szerzô címe
+</h2>
+
+<pre>
+Sally Hambridge
+Intel Corporation
+2880 Northwestern Parkway
+SC3-15
+Santa Clara, CA 95052
+
+Phone: 408-765-2931
+Fax: 408-765-3679
+EMail: sallyh at ludwig.sc.intel.com
+
+A fordító címe:
+
+Ha Magyarországról írsz:
+
+Négyesi Károly
+Budapest
+P.f.503
+1462
+
+Külföldrôl:
+
+Charlie Negyesi
+HUNGARY
+Budapest
+P.o.box 503
+H-1462
+
+Email: chx at cs.elte.hu
+
+Köszönetet mondok a javításokért
+mindenkinek, de elsôsorban a következôknek: Varga
+Ákos Endre (Hamster), Liling Zoltán, Kiss Gábor,
+Márton Ádám.
+</pre></body></html>
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/templates/hu/invite.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hu/invite.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hu/invite.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+A(z) %(listname)s levelezõlista tulajdonosa felkért, hogy
+csatlakozz a(z) %(hostname)s rendszeren mûködõ %(listname)s
+levelezõlistához "%(email)s" címeddel. Ha szeretnéd jóváhagyni
+a csatlakozást, akkor egyszerûen válaszolj erre a levélre úgy,
+hogy a Subject: fejlécet nem változtatod meg.
+
+A jóváhagyást ezen a web címen is megteheted:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Vagy helyezd el a következõ sort -- és semmi mást -- egy levélben,
+s küld el a(z) %(requestaddr)s címre:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+A jóváhagyáshoz legtöbbször elég, ha egyszerûen csak válaszolsz
+(`reply') erre a levélre.
+
+Ha nem szeretnél a felkérésnek eleget tenni, akkor nyugodtan hagyd
+figyelmen kívül ezt a levelet. Ha bármilyen kérdésed van, akkor
+kérlek küld el azt a(z) %(listowner)s címre.
Added: branches/upstream/templates/hu/listinfo.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hu/listinfo.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hu/listinfo.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,141 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<!-- $Revision: 6029 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> Információs lapja</TITLE>
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <P>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> --
+ <MM-List-Description></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> listáról</FONT></B>
+ </TD>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P><MM-List-Info></P>
+ <p>Ha a korábbi leveleket, hozzászólásokat szeretnéd látni, látogasd meg
+ a(z) <MM-Archive><MM-List-Name> archívumot </MM-Archive>.
+ <MM-Restricted-List-Message>
+ </p>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> lista használata</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ Ha a listára szeretnél írni, akkor erre a címre küldd hozzászólásodat:
+ <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
+
+ <p>Itt lejjebb feliratkozhatsz a listára, vagy módosíthatod
+ a listatagsági paramétereidet.
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Feliratkozás a(z) <MM-List-Name> listára</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P>
+ Töltsd ki az alábbi ûrlapot a(z) <MM-List-Name> listára való feliratkozáshoz.
+ <MM-List-Subscription-Msg>
+ <P>Feliratkozás elõtt kérlek olvasd el a listaszerver
+ <A HREF="/illik.html">illemtanát</A>!
+
+ <ul>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
+ WIDTH="70%">
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">E-mail címed:</TD>
+ <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
+ </TD>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <TR>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Neved (opcionális):</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Meg kell adnod egy jelszót.
+ A jelszó csak enyhe biztonságot nyújt, de megelõzheted vele,
+ hogy mások tudtod nélkül módosítsák listatagsági beállításaidat!
+ <b>Ne használj olyan jelszavakat amiket máshol használsz</b>,
+ mivel havonta egyszer emlékeztetõül sima szöveges formában elküldésre fog kerülni.
+
+ <br><br>Ha nem adsz meg jelszót, akkor a Mailman automatikusan létrehoz egyet, és
+ feliratkozásod megerõsítése után elküldi neked. Személyes beállításaid szerkesztésénél
+ természetesen bármikor e-mailben kikérheted a jelszavadat.
+ <MM-Reminder>
+ </font>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">A jelszó:</TD>
+ <TD><MM-New-Password-Box></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">A jelszó még egyszer:</TD>
+ <TD><MM-Confirm-Password></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Milyen nyelven szeretnéd a listát használni?</TD>
+ <TD><MM-list-langs></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <mm-digest-question-start>
+ <tr>
+ <td>Szeretnéd a listát digest formában kapni, naponta 1-2 levélben?</td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> Nem
+ <MM-Digest-Radio-Button> Igen
+ </TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <mm-digest-question-end>
+ <td colspan="3">
+ <center><MM-Subscribe-Button></center>
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <MM-Form-End>
+ </ul>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <a name="subscribers">
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> lista tagjai</FONT></B></a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ <p>
+ <MM-Options-Form-Start>
+ <MM-Editing-Options>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/hu/masthead.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hu/masthead.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hu/masthead.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+%(real_name)s listára a leveleidet a következõ címre küld
+ %(got_list_email)s
+
+Web-en keresztüli fel- vagy leiratkozáshoz látogass el ide
+ %(got_listinfo_url)s
+vagy, küldjél egy 'help' tartalmú levelet az alábbi címre
+ %(got_request_email)s
+
+A lista adminisztrátorát itt éred el
+ %(got_owner_email)s
+
+Levél tárgyának a tartalmára utaló szöveget adj meg, válasz esetén is,
+mert sokat nem lehet megtudni, ha a levél tárgya valami ilyen
+"Re: %(real_name)s digest tartalma..."
Added: branches/upstream/templates/hu/newlist.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hu/newlist.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hu/newlist.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,35 @@
+A(z) `%(listname)s' levelezési lista mûkõdik. A következõkben a
+levelezési lista alapvetõ információiról lehet olvasni.
+
+A levelezési lista jelszava a következõ:
+
+ %(password)s
+
+A megadott jelszóval lehet a lista beállításait megváltoztatni. Ezen-
+felül ezzel a jelszóval lehet néhány adminisztrátori tevékenységet is
+elvégezni, mint például moderált listán a levelek szûrését végrehajtani.
+
+A levelezési listát a következõ honlapon lehet beállítani:
+
+ %(admin_url)s
+
+A levelezési lista tagjai a következõ honlapot használhatják:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+A honlap formáját is meg lehet változtatni, azonban ehhez ismerni kell a
+HTML-szerkesztés alapjait.
+
+E-mailen keresztül a tagok (de nem az adminisztrátor) is elvégezhetik
+beállításaik megváltoztatását; errõl bõvebb információt kaphatsz, ha egy
+'help' tartalmú levelet küldesz a következõ címre:
+
+ %(requestaddr)s
+
+Listatag eltávolításához a levelezési lista 'információs' lapján a
+listatag nevére kell kattintanod. Törlését pedig a listatagok eltávolítási
+oldalán lehet végrehajtani az adminisztrátori jelszóval. A listatag
+beállításait (például digest vagy nem-digest formájú levelek fogadása,
+vagy szüneteltetése, stb.) az adminisztrátori jelszóval is módosíthatod.
+
+További kérdéseiddel fordulj ide: %(siteowner)s
Added: branches/upstream/templates/hu/nomoretoday.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hu/nomoretoday.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hu/nomoretoday.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+A(z) %(listname)s levelezõlista automatikus válaszokat küldõ címére
+a(z) `%(sender)s' címrõl ma már %(num)s üzenetet kaptunk.
+Ezek az üzenetek, lehet hogy egymásra hivatkozó levelek
+(mail loops), ezért a mai napon több automatikus válaszlevelet nem
+küldünk el neked. Kérünk holnap próbálkozz újra.
+
+Ha úgy gondolod, hogy mi tévedtünk, vagy egyéb észrevételed van,
+akkor írj a lista tulajdonosának a(z) %(owneremail)s címre.
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/templates/hu/options.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hu/options.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hu/options.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,306 @@
+<!-- $Revision: 6029 $ -->
+<html>
+<head>
+ <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
+ <title><MM-Presentable-User> beállításai a(z) <MM-List-Name> listán
+ </title>
+</head>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
+ <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
+ <MM-Presentable-User> tag beállításai a(z) <MM-List-Name> levelezõlistán
+ </FONT></B></TD></TR>
+ </TABLE>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr><td>
+ <b><MM-Presentable-User></b> tag feliratkozási státusza,
+ jelszava és beállításai a(z) <MM-List-Name> levelezési listán.
+ </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
+ </tr><tr>
+ <td colspan="2">
+ <MM-Case-Preserved-User>
+
+ <MM-Disabled-Notice>
+
+ <p><mm-results>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<MM-Form-Start>
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
+ <FONT COLOR="#000000">
+ <B><MM-List-Name> levelezõlistán használt címed módosítása</B>
+ </FONT></TD></TR>
+ <tr><td colspan="2">A listán található feliratkozási címedet tudod
+ itt megváltoztatni egy új megadásával. A változtatás csak akkor
+ hajtódik végre, ha az új címedre elküldött értesítést megerõsíted.
+
+ <p>A megerõsítési lehetõség <mm-pending-days> múlva megszûnik.
+
+ <p>Ha akarod, akkor megadhatod a teljes nevedet is
+ (pl. <em>Tóth Béla</em>).
+
+ <p>Ha a(z) <mm-host> gépen található összes listatagságod feliratkozási
+ címét az itt megadottra akarod változtatni, akkor jelöld be a
+ <em>Állítsd mindenhol</em> kapcsolót.
+
+ </td></tr>
+ <tr><td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Új cím:</div></td>
+ <td><mm-new-address-box></td>
+ </tr>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Új cím még egyszer:</div></td>
+ <td><mm-confirm-address-box></td>
+ </tr>
+ </tr></table></center>
+ </td>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Teljes név (nem kötelezõ
+ megadni):</div></td>
+ <td><mm-fullname-box></td>
+ </tr>
+ </table></center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>Állítsd mindenhol</center></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B><MM-List-Name> listáról leiratkozás</B></td>
+
+ <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>További <MM-Host> listatagságaid</B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr><td>
+ Jelöld be a leiratkozási szándékodat megerõsítõ kapcsolót
+ majd kattints a gombra. <strong>Fontos:</strong> A kattintás
+ után azonnal végrehajtódik a változtatás!
+ <p>
+ <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
+ <td>
+ <mm-host> gépen található többi levelezõlista tagságodat
+ tekintheted meg a gombra kattintva. Használd akkor, ha azt
+ szeretnéd hogy a többi listán is ugyanezeket a beállításokat
+ tudd elvégezni.
+ <p>
+ <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
+ </TD></TR>
+</table>
+
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B><MM-List-Name> listán a jelszavad </B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
+ <a name=reminder>
+ <center>
+ <h3>Elfelejtetted a jelszavadat?</h3>
+ </center>
+ Kattints a gombra, hogy emailben megkapd a jelszavadat.
+ <p><MM-Umbrella-Notice>
+ <center>
+ <MM-Email-My-Pw>
+ </center>
+ </td>
+
+ <td WIDTH="50%">
+ <a name=changepw>
+ <center>
+ <h3>Jelszó megváltoztatása</h3>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
+ <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Új jelszó:</div></TD>
+ <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Új jelszó még egyszer:</div></TD>
+ <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ </table>
+
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ <p><center><mm-global-pw-changes-button>Állítsd mindenhol
+ </center>
+</TABLE>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Beállításaid a(z) <MM-List-Name> levelezõlistán</B>
+ </FONT></TD></TR>
+</table>
+
+<p>
+<i><strong>A jelenlegi beállítások pipával jelölve.</strong></i>
+
+<p>Néhány beállításnál <em>Állítsd mindenhol</em> kapcsolót is lehet
+választani. A kapcsoló bejelölésével minden olyan levelezõlista
+tagságod beállítását meg tudod változtatni, amely a(z) <mm-host> gépen
+mûködik. A <em>Mutassd a többi feliratkozásomat</em> gombra kattintva
+megtekintheted, mely levelezõlistáknak vagy tagja ezen a gépen.
+<p>
+<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <a name="disable">
+ <strong>Levélküldés be-/kikapcsolása</strong></a><p>
+ A listáról akkor kapod meg a leveleket, ha <em>Bekapcsolva</em>
+ van megadva.
+ Ha nem akarsz a listáról egy bizonyos ideig levelet kapni (mert pl.
+ szabadságra mész), akkor állítsd át <em>Kikapcsoltra</em>.
+ El ne felejtsd újra bekapcsolni a levélküldést, ha újra
+ fogadni akarod a leveleket.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-delivery-enable-button>Bekapcsolva<br>
+ <mm-delivery-disable-button>Kikapcsolva<p>
+ <mm-global-deliver-button><i>Állítsd mindenhol</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Digest forma megadása</strong><p>
+ Digest formában a leveleket nem egyesével kapod, hanem egybefûzve
+ naponta egyszer. A digest forma lemondása után még egyszer utoljára
+ digestben kapod meg a leveleket.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Undigest-Radio-Button>Ki<br>
+ <MM-Digest-Radio-Button>Be
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>MIME kódolású vagy sima digest levelek?</strong><p>
+ A levelezõprogramod lehet hogy támogatja, de lehet hogy nem a
+ MIME kódolású digest levelek olvasását. Általában a MIME digest az
+ elfogadott, de ha bármilyen problémád van az ilyen típusú
+ levelekkel, akkor válaszd a sima formát.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
+ <MM-Plain-Digests-Button>Sima szöveg<p>
+ <mm-global-mime-button><i>Állítsd mindenhol</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>A listára küldött leveleidrõl kérsz másolatot?</strong><p>
+ Alapesetben minden listára küldött leveledrõl másolatot kapsz.
+ Ha nem akarsz róluk másolatot kapni, akkor itt <em>Nem</em>-et
+ állíts be.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-receive-own-mail-button>Nem<br>
+ <mm-receive-own-mail-button>Igen
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>A listára sikeresen elküldött leveleidrõl kérsz értesítést?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-ack-posts-button>Nem<br>
+ <mm-ack-posts-button>Igen
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Kérsz a listához tartozó jelszavadról havonta emlékezetõt?</strong><p>
+ Havonta egyszer minden ezen a gépen mûködõ levelezõlistához
+ tartozó jelszavad elküldésre kerül. Ezt a beállítást minden
+ listán egyedileg meg tudod változtatni, a <em>Nem</em>-mel
+ ki lehet kapcsolni a jelszó elküldést. Ha az összes listán
+ kikapcsolod a jelszó elküldést, akkor a géprõl nem kerül
+ havi jelszó emlékeztetõ elküldésre.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>Nem<br>
+ <mm-get-password-reminder-button>Igen<p>
+ <mm-global-remind-button><i>Állítsd mindenhol</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Elrejtsünk a feliratkozottak listájából?</strong><p>
+ Ha valaki lekéri a listatagok névsorát, akkor alapesetben
+ a te email címed is megjelenik (egy kicsit átalakítva, hogy
+ a spam gyûjtõk ne tudják felhasználni). Ha szeretnéd
+ az email címedet a listatagok névsorából eltüntetni, akkor
+ állítsd át ezt a beállítást <em>Igen</em>-re.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Public-Subscription-Button>Nem<br>
+ <MM-Hide-Subscription-Button>Igen
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Milyen nyelven szeretnéd a listát használni?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-list-langs>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Milyen témájú leveleket szeretnél fogadni?</strong><p>
+ Egy vagy több téma megadásával a levelezõlistán
+ megjelenõ levelek közül csak azokat kapod meg, amelyek
+ a megadott témák legalább egyikének megfelelnek. Minden
+ más levél sorsáról a következõ beállítás dönt.
+
+ <p>Azon a levelek fogadásáról melyek témája nem egyezik a
+ kívánatos, beállított témák egyikével sem a következõ
+ beállítással lehet gondoskodni. Ha nincs egyetlen egy téma
+ sem megadva, akkor a levelezõlistára küldött összes levél
+ kézbesítve lesz.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-topics>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Szeretnéd azokat a leveleket is megkapni, amelyek nem feleltek
+ meg a beállított témák egyikének sem?</strong><p>
+
+ Ez a beállítás csak akkor érvényesül, ha feljebb legalább egy
+ témát kiválasztottunk. A beállítás megmondja, hogy alapesetben
+ mi történjen azokkal a levelekkel, amelyek a választott témák
+ egyikével sem egyezik meg. <em>Nem</em>-et választva nem kerülnek
+ továbbításra azok a levelek, amelyek témája a beállított témák
+ egyikével sem egyezik. Ha az ilyen leveleket mégis is meg akarod kapni,
+ akkor <em>Igen</em>-t kell beállítani.
+
+ <p>Ha nem lett a levelek szûrése feljebb beállítva, akkor a
+ levelezõlistára érkezõ összes levél kézbesítve lesz.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-suppress-nonmatching-topics>Nem<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics>Igen
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Szeretnéd, hogy a leveleket csak egy példányban kapd meg?</strong><p>
+
+ Ha a listára küldött levél <tt>To:</tt> vagy <tt>Cc:</tt> mezõjében
+ külön meg van adva a címed, akkor beállíthatod, hogy a lista
+ ne kézbesítse neked az ilyen leveleket. <em>Igen</em>-t választva a
+ lista nem fogja neked kézbesíteni az ilyen leveleket; míg
+ <em>Nem</em>-et választva a listáról is meg fogod kapni a levelet.
+
+ <p>Ha a listán személyre szabott levélküldés van beállítva és
+ kéred a levelek további példányának küldését, akkor minden
+ egyes példányban megtalálható lesz a <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt>
+ fejléc.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-receive-duplicates-button>Nem<br>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button>Igen<p>
+ <mm-global-nodupes-button><i>Állítsd mindenhol</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD colspan="2">
+ <center><MM-options-Submit-button></center>
+ </td></tr>
+
+</table>
+</center>
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/hu/postack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hu/postack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hu/postack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+Üzeneted a következõ tárggyal
+
+ %(subject)s
+
+%(listname)s levelezési listára sikeresen megérkezett.
+
+Lista honlapja: %(listinfo_url)s
+Saját beállításaid: %(optionsurl)s
Added: branches/upstream/templates/hu/postauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hu/postauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hu/postauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+A lista adminisztrátorként a következõ levél megjelenéséhez szükség
+van az engedélyedre:
+
+ Lista: %(listname)s@%(hostname)s
+ Feladó: %(sender)s
+ Tárgy: %(subject)s
+ Indok: %(reason)s
+
+A következõ címen:
+
+ %(admindb_url)s
+
+engedélyezheted, vagy elutasíthatod a levél megjelenését.
Added: branches/upstream/templates/hu/postheld.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hu/postheld.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hu/postheld.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+A(z) '%(listname)s' listára küldött alábbi tárgyú leveled
+
+ %(subject)s
+
+a szerkesztõ jóváhagyásáig nem kerül megjelenésre.
+
+Az ok amiért jóvá kell hagyni:
+
+ %(reason)s
+
+A levél vagy megjelenik a listán, vagy a szerkesztõ elutasító döntésérõl
+külön levélben értesítést kapsz. Ha mégsem szeretnéd, hogy a levél
+megjelenjen, akkor látogass el a következõ címre:
+
+ %(confirmurl)s
Added: branches/upstream/templates/hu/private.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hu/private.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hu/private.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,37 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(realname)s Privát archívum azonosítás</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(realname)s Privát archívum
+ azonosítás</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD> <div ALIGN="Right">E-mail cím: </div></TD>
+ <TD> <INPUT TYPE="TEXT" NAME="username" SIZE="30"> </TD>
+ <tr>
+ </tr>
+ <TD> <div ALIGN="Right">Jelszó: </div> </TD>
+ <TD> <INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
+ <tr>
+ </tr>
+ <td colspan=2 align="middle"><INPUT TYPE="SUBMIT" name="submit" VALUE="Belépés...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Fontos:</em></strong> Ettõl az oldaltól engedélyezned kell a sütik
+ fogadását a böngészõdben, különben semmilyen adminisztrátori változtatás nem fog végrehajtódni.
+
+ <p>A Mailman az adminisztrációs mûveleteknél a folyamatos azonosításhoz sütiket használ,
+ így nem kell minden módosításhoz újraazonosítani magadat. A süti a böngészõ bezárásával,
+ illetve az <em>Egyéb adminisztrációs teendõk</em> a <em>Kilépés</em>-re kattintva (ezt
+ csak sikeres bejelentkezés után lehet elérni) érvényét veszti.
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/hu/probe.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hu/probe.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hu/probe.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,30 @@
+Ez egy próba üzenet, nyugodtan figyelmen kívül lehet hagyni.
+
+A(z) %(listname)s levelezõlistán nyilvántartott %(address)s
+e-mail címedrõl több visszapattanást észleltünk, amely a címed nem
+megfelelõ mûködése miatt lehetséges. Mellékelten küldünk egy
+mintát a visszapattanásból. Kérjük, tanulmányozd át, vagy
+mutasd meg egy a levelezõrendszered mûködtetéséért felelõs
+adminisztrátornak a hiba kiderítéséhez.
+
+Ha el tudod olvasni ezt az üzenetet, akkor nem kell semmit sem csinálnod,
+hogy újra a lista aktív tagja legyél. Ha ez az üzenet visszapattana,
+akkor ezt a levelet most nem tudnád elolvasni és ezért a program a
+listatagságodat átmenetileg felfüggesztené. Általában ilyen esetekben a
+program idõnként értesítéseket próbál küldeni, hogy el ne felejtsd
+listatagságodat újra aktiválni.
+
+A listán érvényes beállításaidat az alábbi internet címen érheted el
+
+ %(optionsurl)s
+
+A fent megadott oldalon keresztül a listán nyilvántartott e-mail címedet,
+a levélküldési módokat és egyéb beállításokat lehet módosítani.
+Emlékeztetõül a listán nyilvántartott jelszavad
+
+ %(password)s
+
+Kérdéseiddel, észrevételeiddel nyugodtan fordulj a lista tulajdonosához
+a következõ címen:
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/hu/refuse.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hu/refuse.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hu/refuse.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+A(z) '%(listname)s' listára történõ alábbi kérelmedet
+
+ %(request)s
+
+a lista szerkesztõje nem fogadta el. A visszautasítás indoka a
+következõ:
+
+"%(reason)s"
+
+Kérdéseiddel vagy észrevételeiddel közvetlenül a lista adminisztrá-
+torához fordulhatsz a következõ címen:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/hu/roster.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hu/roster.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hu/roster.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- $Revision: 6029 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> Tagok listája</TITLE>
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name>
+ Tagok listája</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs><MM-form-end></p>
+
+ <P>Kattints a címedre, hogy a beállításaidat tartalmazó oldalra
+ juss.<br><I>(Zárójelben a listáról levelet jelenleg nem fogadók.)
+ </I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000">
+ <MM-List-Name> lista <MM-Num-Reg-Users> nem-digest tagjai:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000">
+ <MM-List-Name> lista <MM-Num-Digesters> digest tagjai:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/hu/subauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hu/subauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hu/subauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+A következõ feliratkozási kérelem megerõsítéséhez szükséges az
+engedélyed:
+
+ Feladó: %(username)s
+ Lista: %(listname)s@%(hostname)s
+
+A kérelemrõl a(z)
+
+ %(admindb_url)s
+
+címen tudsz állást foglalni.
Added: branches/upstream/templates/hu/subscribe.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hu/subscribe.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hu/subscribe.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- $Revision: 6029 $ -->
+<html>
+<head><title><MM-List-Name> Feliratokozások</title>
+</head>
+<body bgcolor="white">
+<h1><MM-List-Name> Feliratkozások</h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/hu/subscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hu/subscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hu/subscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,34 @@
+Üdvözlünk a(z) %(real_name)s@%(host_name)s levelezési listán!
+%(welcome)s
+A listára az alábbi címre küldhetsz levelet:
+
+ %(emailaddr)s
+
+A levelezési listáról információt itt találsz:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Ha le szeretnél iratkozni, vagy a beállításaidat megváltoztatni (pl.
+digest mód, jelszó változtatása, stb.), látogass el az alábbi címre:
+
+ %(optionsurl)s
+%(umbrella)s
+Ugyanezeket a dolgokat e-mailen keresztül is elvégezheted ezen a címen:
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+Részletes ismertetõt kaphatsz a beállításokról, ha egy 'help' tartalmú
+levelet (a tárgyban vagy a törzsben feltüntetve, aposztrófok nélkül) küldesz
+a fenti címre.
+
+Csak a jelszavad ismeretében tudod megváltoztatni a beállításaidat,
+vagy a leiratkozást elvégezni. A jelszavad:
+
+ %(password)s
+
+A Mailman alapesetben minden hónapban elküldi a(z) %(host_name)s gépen
+található levelezõlistához tartozó jelszavadat, ha ezt az emlékeztetõt
+nem kéred, akkor a beállítások oldalon kikapcsolhatod a havi küldést.
+Az üzenet a leiratkozásról és beállításaid megváltoztatásának módjára
+emlékeztet. A listatagok oldalán található gomb megnyomásával e-mailben
+is kikérheted a jelszavadat.
Added: branches/upstream/templates/hu/unsub.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hu/unsub.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hu/unsub.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+Értesítés a(z) %(listname)s levelezõ listáról való törlésed megerõsítésérõl
+
+A(z)%(remote)s címrõl "%(email)s" címed törlését kérvényezték a(z)
+%(listaddr)s levelezõlistáról. Listatagságod törléséhez erre a
+levélre kell válaszolni úgy, hogy a Subject: (Tárgy:) mezõt
+változatlanul hagyod. Leiratkozási szándékodat a következõ webcímen
+is megerõsítheted:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Vagy helyezd el a következõ sort -- és semmi mást -- egy levélben,
+s küld el a(z) %(requestaddr)s címre:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+A jóváhagyáshoz legtöbbször elég, ha egyszerûen csak válaszolsz
+(`reply') erre a levélre, mivel a levelezõprogramok többsége nem
+módosítja a levél tárgyát (az ide beszúrt "Re:" vagy "VÁ:" nem
+okoz gondot).
+
+Ha nem szeretnél leiratkozni a listáról, akkor egyszerûen hagyd
+figyelmen kívül ezt a levelet. Ha úgy gondolod, hogy jogtalanul
+töröltek a listáról, vagy más észrevételed van, akkor fordulj
+a lista adminisztrátorához; %(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/hu/unsubauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hu/unsubauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hu/unsubauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+A következõ leiratkozási kérelem megerõsítéséhez szükséges az
+engedélyed:
+
+ Tag: %(username)s
+ Listáról: %(listname)s@%(hostname)s
+
+A kérelemrõl a
+
+ %(admindb_url)s
+
+címen tudsz állást foglalni.
Added: branches/upstream/templates/hu/userpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hu/userpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hu/userpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,23 @@
+Te, vagy valaki a nevedben, a %(fqdn_lname)s levelezõlistához tartozó
+jelszavadat kérte ki e-mailben. A jelszóval a listatagsági beállításaidat
+(mint pl. a levelek küldésének módját) tudod beállítani. A jelszó
+ismeretében a listáról le is tudsz iratkozni.
+
+A következõ címmel vagy feliratkozva: %(user)s
+
+A %(listname)s jelszavad a következõ: %(password)s
+
+A beállításaid megváltoztatásához jelszavad ismeretében lépj be a
+következõ weboldalra:
+
+ %(options_url)s
+
+Ugyanezeket e-mailen keresztül is el tudod végezni ezen a címen:
+
+ %(requestaddr)s
+
+A fenti címre egy "help" tartalmú levél elküldésével bõvebb információt
+lehet megtudni a beállításokról.
+
+Kérdések, észrevételek? Küldj egy levelet a(z) %(listname)s levelezõlista
+adminisztrátorának, a(z) %(owneraddr)s címre.
Added: branches/upstream/templates/hu/verify.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/hu/verify.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/hu/verify.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,25 @@
+Értesítés a(z) %(listname)s levelezõlistára történõ feliratkozási
+kérelmed megerõsítésérõl.
+
+A(z)%(remote)s címrõl, "%(email)s" e-mail címmel,
+a(z) %(listaddr)s levelezési listára egy feliratkozási kérelmet
+regisztráltunk. A levelezõlistára való feliratkozás megerõsítéséhez
+erre a levélre kell válaszolni úgy, hogy a Subject: (Tárgy:) mezõt
+nem változtatod meg. Feliratkozási szándékodat a következõ weblapon
+is megerõsítheted:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Vagy a következõ sort - és csak azt - helyezd el egy e-mail törzsébe,
+amelyet a(z) %(requestaddr)s címre kell elküldened.
+
+ confirm %(cookie)s
+
+A legtöbb e-mail klienssel történõ válaszadás (`reply') alkalmas a
+kérelem megerõsítésére, mivel a levél tárgyát nem módosítják (az ide
+beszúrt "Re:" vagy "VÁ:" nem okoz gondot).
+
+Ha nem szeretnél feliratkozni a listára, akkor egyszerûen hagyd
+figyelmen kívül ezt a levelet. Ha úgy gondolod, hogy jogtalanul
+írtak fel egy listára, vagy más észrevételed van, akkor fordulj
+a lista adminisztrátorához: %(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/ia/admindbdetails.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ia/admindbdetails.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ia/admindbdetails.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,62 @@
+Requestas administrative es monstrate in duo modos, in un <a
+href="%(summaryurl)s">pagina summario</a> e in un pagina <em>detalios</em>.
+Le pagina summario contine abonamentos pendente e requestas de disabonamento,
+in ultra a messages suspendite usque tu approvation. Le pagina del detalios
+contine un plus detaliate vista super cata message, includente le testa
+complete del message e un extracto del corpore.
+
+<p>In tote paginas, le sequente actiones es disponibile:
+
+
+<ul>
+<li><b>Posticipa</b> -- Posticipa tu decision. Nulle action es exequite
+ nunc pto iste requesta, ma tu pote ancora re-inviar o preservar le
+ message pro los que es suspendite (vide infra).
+
+<li><b>Approva</b> -- Approva le message e manda lo al lista.
+ Pro requestas de abonamento, approva le cambio del stato de abonamento.
+
+<li><b>Rejecta</b> -- Rejecta le message e invia un notification de rejection
+ al mittente.
+ Pro requestas de abonamento, rejecta le cambio del stato de abonamento.
+ In omne caso, in le texto juncte tu deberea adder un ration pro le
+ rejection.
+
+<li><b>Discarta</b> -- Elimina le message original, sin ulle notification
+ de rejection. Pro requestas de abonamento, on simplemente discarta le
+ requesta sin notificar le persona qui lo demandava. Isto es le action que
+ on deberea usualmente exequer pro le casos de spam.
+
+</ul>
+
+<p>Pro messages suspendite, activa le option <b>Preserva</b> si tu vole
+salvar un copia del message pro le administrator del sito. Isto es utile
+pro messages abusive que tu vole discartar, ma que tu vole recordar pro un
+successive inspection.
+
+<p>Abilita le option <b>Re-invia a</b> e insere le adresse del destinatario
+si tu vole reinviar le message a alicun altere persona non in le lista.
+Pro editar un message ante su invio al lista, tu debe re-inviar le message a
+te mesme (o al proprietarios del lista), e discartar le message original.
+Alora, quando le message se monstra in tu cassa postal, edita lo e reinvia lo
+al lista, con in le testa un linea <tt>Approved:</tt> habente como valor le
+contrasigno del lista. Il es un bon comportamento includer in le message un
+nota explicative, pro acclarar que tu lo ha modificate.
+
+<p>Si le mittente es un abonato sub moderation, tu pote optionalmente liberar
+le del moderation. Isto es utile quando tu lista es configurate pro poner
+le nove membros sub proba, e tu te fide que iste membro pote scriber al
+lista sin approvation.
+
+<p>Si le mittente non es membro del lista, tu pote adder le adresse de
+e-posta al <em>filtro mittente</em>. Le filtros del mittente es describite in
+le <a href="%(filterurl)s">pagina del privacy del mittente</a>, e pote valer
+<b>auto-accept</b> (Accepta), <b>auto-hold</b> (Suspende),
+<b>auto-reject</b> (Rejecta) o <b>auto-discarta</b> (Discarta). Iste option
+non essera disponibile si le adresse es jam in uno del filtros del mittente.
+
+<p>Quando tu ha finite, clicca in le button <em>Confirma tote datos</em>
+al initio o al fin del pagina. Iste button inviara tote le selectiones
+pro tote le requestas administrative que tu ha decidite.
+
+<p><a href="%(summaryurl)s">Retorna al pagina del summario</a>.
Added: branches/upstream/templates/ia/admindbpreamble.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ia/admindbpreamble.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ia/admindbpreamble.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+Iste pagina contine un subcollection del messages al lista
+<em>%(listname)s</em> que es suspendite usque tu approvation.
+Currentemente illo monstra %(description)s
+
+<p>Pro omne requesta administrative, selige le action a exequer
+e clicca <b>Confirma tote datos</b> quando tu ha finite. Instructiones
+plus detaliate es disponibile <a href="%(detailsurl)s">ci</a>.
+
+<p>Tu pote etiam <a href="%(summaryurl)s">vider un summario</a>de tote
+le requestas pendente.
Added: branches/upstream/templates/ia/admindbsummary.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ia/admindbsummary.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ia/admindbsummary.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+Iste pagina contine un summario del collection del requestas
+administrative que require tu approvation pro le
+<a href="%(adminurl)s">lista <em>%(listname)s</em></a>.
+
+Primo, tu trovara le lista del requestas de abonamentos e
+disabonamentos pendente (si il ha), sequite per le messages
+suspendite usque tu approvation.
+
+<p>Pro omne requesta administrative, selige le action a exequer
+e clicca <b>Confirma tote datos</b> quando tu ha finite. Instructiones
+plus detaliate es disponibile <a href="%(detailsurl)s">ci</a>.
+
+<p>Tu pote etiam <a href="%(summaryurl)s">vider le detalios</a>de tote
+le messages suspendite.
Added: branches/upstream/templates/ia/adminsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ia/adminsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ia/adminsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1 @@
+%(member)s ha essite abonate a %(listname)s con successo.
Added: branches/upstream/templates/ia/adminunsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ia/adminunsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ia/adminunsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1 @@
+%(member)s ha essite removite de %(listname)s.
Added: branches/upstream/templates/ia/admlogin.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ia/admlogin.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ia/admlogin.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,39 @@
+<html>
+<head>
+ <title>Authentication pro %(who)s a %(listname)s</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Authentication pro %(who)s
+ a %(listname)s</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Contrasigno de %(who)s al lista:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT"
+ name="admlogin"
+ value="Lassa me entrar...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Importante:</em></strong> De iste puncto in
+ avante, tu debe haber le cookies abilitate in tu navigator
+ o tu non potera exequer ulle operation.
+
+ <p>Le cookies de session es usate in le pannello de controlo
+ de Mailman pro permitter te de non re-authenticar te ante
+ cata operation. Iste cookie essera eliminate automaticamente
+ quando tu sorti del navigator, o quando tu lo elimina explicitemente
+ per cliccar le ligamine <em>Claude session</em> in le section
+ <em>Altere activitates administrative</em> (que tu videra post
+ tu entrata in le systema).
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/ia/approve.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ia/approve.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ia/approve.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,16 @@
+Tu requesta a %(requestaddr)s:
+
+ %(cmd)s
+
+ha essite reinviate al persona qui dirige le lista.
+
+Probabilemente isto occurreva proque tu tenta abonar te a un
+lista 'claudite'.
+
+Tu recipera per email un notification del decision del proprietario
+del lista super tu requesta de abonamento.
+
+Qualcunque questiones super le politica del proprietario del
+lista debe esser dirigite a:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/ia/archidxentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ia/archidxentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ia/archidxentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s
+</A><A NAME="%(sequence)i"> </A>
+<I>%(author)s
+</I>
Added: branches/upstream/templates/ia/archidxfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ia/archidxfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ia/archidxfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+ </ul>
+ <p>
+ <a name="end"><b>Data del ultime message:</b></a>
+ <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Archiviate:</b> <i>%(archivedate)s</i>
+ <p>
+ <ul>
+ <li> <b>Messages ordinate per:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Plus informationes super iste lista...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p>
+ <hr>
+ <i>Iste archivo es generate per
+ Pipermail %(version)s.</i>
+ </BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/ia/archidxhead.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ia/archidxhead.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ia/archidxhead.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Le archivo %(listname)s %(archive)s per %(archtype)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(encoding)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <a name="start"></A>
+ <h1>%(archive)s Archivos per %(archtype)s</h1>
+ <ul>
+ <li> <b>Messages ordinate per:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Plus informationes super iste lista...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p><b>Initio:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+ <b>Fin:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Messages:</b> %(size)s<p>
+ <ul>
Added: branches/upstream/templates/ia/archlistend.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ia/archlistend.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ia/archlistend.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1 @@
+ </table>
Added: branches/upstream/templates/ia/archliststart.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ia/archliststart.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ia/archliststart.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+ <table border=3>
+ <tr><td>Archivo</td>
+ <td>Vide per:</td>
+ <td>Version discargabile</td></tr>
Added: branches/upstream/templates/ia/archtoc.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ia/archtoc.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ia/archtoc.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Le archivos de %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Le archivos de %(listname)s</h1>
+ <p>
+ Tu pote obtener <a href="%(listinfo)s">plus informationes super iste lista</a>
+ o tu pote <a href="%(fullarch)s">discargar tote le archivo</a>
+ (%(size)s).
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/ia/archtocentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ia/archtocentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ia/archtocentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+ <tr>
+ <td>%(archivelabel)s:</td>
+ <td>
+ <A href="%(archive)s/thread.html">[ Thema ]</a>
+ <A href="%(archive)s/subject.html">[ Subjecto ]</a>
+ <A href="%(archive)s/author.html">[ Author ]</a>
+ <A href="%(archive)s/date.html">[ Data ]</a>
+ </td>
+ %(textlink)s
+ </tr>
+
Added: branches/upstream/templates/ia/archtocnombox.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ia/archtocnombox.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ia/archtocnombox.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Le archivos de %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Le archivos de %(listname)s</h1>
+ <p>
+ Tu pote obtener <a href="%(listinfo)s">plus informationes super iste lista</a>.
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/ia/article.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ia/article.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ia/article.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> %(title)s
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <style type="text/css">
+ pre {
+ white-space: pre-wrap; /* css-2.1, curent FF, Opera, Safari */
+ }
+ </style>
+ %(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>%(subject_html)s</H1>
+ <B>%(author_html)s</B>
+ <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
+ TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </A><BR>
+ <I>%(datestr_html)s</I>
+ <P><UL>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Messages ordinate per:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ data ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ thema ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ subjecto ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ author ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+%(body)s
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Messages ordinate per:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ data ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ thema ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ subjecto ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ author ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="%(listurl)s">Plus informationes super le lista %(listname)s</a><br>
+</body></html>
Added: branches/upstream/templates/ia/bounce.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ia/bounce.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ia/bounce.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,16 @@
+Isto es un notification de action pro tractar
+rebattimentos de un lista de correspondentia de
+Mailman:
+
+ Lista: %(listname)s
+ Membro: %(addr)s
+ Action: Abonamento %(negative)s%(did)s.
+ Motivo: Rebattimentos excessive o fatal.
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+Le notification de rebattimento determinante es
+attachate in basso.
+
+Questiones?
+Contacta le administrator del sito de Mailman a %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/ia/checkdbs.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ia/checkdbs.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ia/checkdbs.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+Le lista de correspondentia %(real_name)s@%(host_name)s ha
+%(count)d requesta(s) attendente tu consideration a:
+
+ %(adminDB)s
+
+Per favor face attention a isto le plus tosto possibile.
+Iste notification de requestas pendente, si alcun existe,
+essera expedite quotidianmente.
Added: branches/upstream/templates/ia/convert.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ia/convert.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ia/convert.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,35 @@
+Le lista de correspondentia %(listname)s veni de vider un grande
+cambio. Ora illo functiona super un nove systema de listas de
+correspondentia denominate "Mailman". Nos spera que isto resolvera
+multe problemas que le administration de iste lista ha presentate.
+
+Como isto te affecta?
+
+1) Messages dirigite a tote le lista debe esser inviate a: %(listaddr)s.
+
+2) Tu ha recipite un contrasigno arbitrari pro evitar que alteres
+te disabona sin tu cognoscentia. Illo essera postate a te in un
+email separate, que tu pote ja haber recipite. Non te inquieta si
+tu oblida iste contrasigno; un promemoria essera inviate a te via
+email cata mense.
+
+3) Si tu ha accesso al World Wide Web, tu pote usar lo a qualcunque
+momento pro disabonar te de iste lista, entrar e exir del modo
+summario, consultar editiones anterior del lista (que essera
+disponibile post que le lista ha recipite messages per un die o
+plus), etc. Le adresse Web pro iste ressources es:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4) Si tu non ha accesso al WWW, tu pote facer iste mesme cosas via
+email. Invia un message a %(requestaddr)s ubi le subjecto o corpore
+contine solmente le parola "help" (sin le virgulettas). Tu recipera
+un responsa automatisate que te dara instructiones ulterior.
+
+Per favor dirige qualcunque questiones o problemas con iste nove
+configuration a:
+%(adminaddr)s.
+
+Iste message esseva generate automaticamente per Mailman %(version)s.
+Pro plus information super le software Mailman, visita le sito de
+Mailman a http://www.list.org/
Added: branches/upstream/templates/ia/cronpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ia/cronpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ia/cronpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+Isto es un promemoria, emittite un vice per mense, concernente tu
+abonamentos a listas de correspondentia a %(hostname)s. Illo include
+tu information de abonamento e como usar lo pro cambiar lo o disabonar
+te de un lista.
+
+Tu pote visitar le URLs pro cambiar tu stato o configuration de
+abonamento, includente disabonar te, definir livration in stilo
+summario o dishabilitar le livration integremente (p.ex. durante le
+ferias), etc.
+
+In addition al interfacie web, tu pote tamben usar email pro facer tal
+cambios. Pro plus information, invia un message al adresse '-request'
+del lista (per exemplo, %(exreq)s) continente solmente le parola
+'help' (in anglese) in le corpore del message, e tu recipera un
+message de email con instructiones.
+
+Si tu ha questiones, problemas, commentos, etc, invia los a
+%(owner)s. Gratias!
+
+Contrasignos pro %(useraddr)s:
+
Added: branches/upstream/templates/ia/disabled.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ia/disabled.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ia/disabled.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,25 @@
+Tu membrato al lista de correspondentia %(listname)s ha essite
+dishabilitate %(reason)s. Tu non recipera plus messages de iste lista
+usque tu rehabilita tu membrato. Tu recipera ancora %(noticesleft)s
+promemorias como iste ante que tu membrato al lista sia eliminate.
+
+Pro rehabilitar tu membrato, tu pote simplemente responder a iste
+message (lassante le linea 'subjecto:' intacte), o visitar le pagina
+de confirmation a
+
+ %(confirmurl)s
+
+Tu tamben pote visitar tu pagina de membro a
+
+ %(optionsurl)s
+
+In tu pagina de membro, tu pote cambiar varie optiones de livration
+tal como tu adresse de email e si tu vole reciper summarios o non.
+Pro tu memoria, tu contrasigno de membrato es
+
+ %(password)s
+
+Si tu ha qualcunque questiones o problemas, tu pote contactar le
+proprietario del lista a
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/ia/emptyarchive.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ia/emptyarchive.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ia/emptyarchive.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Le archivo %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Le archivo %(listname)s</h1>
+ <p>
+ Nulle message ha ancora essite inviate al lista, ergo le archivos
+ es currentemente vacue. Tu pote vider <a href="%(listinfo)s">plus
+ de informationes super iste lista</a>.
+ </p>
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/ia/headfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ia/headfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ia/headfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,26 @@
+Iste texto pote includer
+<a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">stringas
+in formato Python</a> que es completate per un lista de attributos. Le lista
+de substitutiones permittite es:
+
+<ul>
+ <li><b>real_name</b> - Le nomine "de facie" del lista; usualmente
+ illo es le nomine del lista sin majusculas.
+
+ <li><b>list_name</b> - Le nomine que identifica le lista in le
+ URLes, ubi le majusculas es significative.
+
+ <li><b>host_name</b> - Le nomine FQDN del servitor que exeque le
+ programma del lista.
+
+ <li><b>web_page_url</b> - Le URL de base pro Mailman.
+ Iste valor pote esser appendite, pro exemplo, con
+ <em>listinfo/%(list_name)s</em> pro obtener le adresse del pagina
+ listinfo del lista.
+
+ <li><b>description</b> - Le description breve del lista.
+
+ <li><b>info</b> - Le description complete del lista.
+
+ <li><b>cgiext</b> - Le extension addite al scripts CGI.
+</ul>
Added: branches/upstream/templates/ia/help.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ia/help.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ia/help.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,35 @@
+Adjuta pro le lista de correspondentia %(listname)s:
+
+Isto es le adjuta super commandos via email pro le version %(version)s
+del software gerente de listas "Mailman". Le sequente describe
+commandos que tu pote inviar pro obtener information super e controlar
+tu abonamento a listas de Mailman in iste sito. Un commando pote
+esser in le linea de subjecto o in le corpore del message.
+
+Nota que multo del sequente pote tamben esser realisate via le World
+Wide Web, a:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+In particular, tu pote usar le sito Web pro facer inviar tu
+contrasigno a tu adresse de livration.
+
+Commandos specific de listas (subscribe, who, etc.) debe esser
+inviate al adresse *-request de un lista particular, p.ex. pro le
+lista 'mailman', usa 'mailman-request at ...'.
+
+A proposito del descriptiones - parolas intra "<>" significa
+elementos NECESSARI e parolas intra "[]" denota elementos OPTIONAL.
+Non include le characteres "<", ">", "" e "?" quando tu usa le
+commandos.
+
+Le sequente commandos es valide:
+
+ %(commands)s
+
+Commandos debe esser inviate a %(requestaddr)s
+
+Questiones que tu vole haber tractate per un persona debe esser
+inviate a
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/ia/invite.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ia/invite.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ia/invite.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+Tu adresse "%(email)s" ha essite invitate a abonar se al lista de
+correspondentia %(listname)s a %(hostname)s per le proprietario del
+lista %(listname)s. Tu pote acceptar le invitation simplemente per
+responder a iste message, mantenente le campo 'Subjecto:' intacte.
+
+Tu pote tamben visitar iste pagina del Web:
+
+ %(confirmurl)s
+
+O tu deberea includer le linea sequente -- e solmente le linea
+sequente -- in un message a %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Nota que simplemente inviar un responsa a iste message deberea
+functionar pro le majoritate del lectores de posta.
+
+Si tu vole declinar iste invitation, per favor simplemente ignora
+iste message. Si tu ha qualcunque questiones, per favor invia
+los a %(listowner)s.
Added: branches/upstream/templates/ia/listinfo.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ia/listinfo.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ia/listinfo.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,134 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<!-- $Revision: 7569 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> Pagina de information</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> --
+ <MM-List-Description></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Super <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P><MM-List-Info></P>
+ <p> Pro vider le collection de messages anteriormente inviate al lista, visita le <MM-Archive><MM-List-Name>
+ Archivos</MM-Archive>.
+ <MM-Restricted-List-Message>
+ </p>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Como usar <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ Pro inviar un message a omne membros del lista, invia lo a
+ <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
+
+ <p>Tu pote abonar te al lista o cambiar su abonamento existente in le sectiones infra.
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Como abonar te a <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P>
+ Abona te a <MM-List-Name> per plenar le formulario sequente.
+ <MM-List-Subscription-Msg>
+ <ul>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
+ WIDTH="70%">
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Tu adresse electronic:</TD>
+ <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
+ </TD>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Tu nomine (optional):</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Tu pote indicar un contrasigno (codice) private infra. Isto da solmente un securitate minimal ma debe prevenir alteres facer cambios in tu abonamento. <b>Non usa un contrasigno existente</b> pois que illo occasionalmente essera reinviate a te in texto clar.
+
+ <br><br>Si tu decide non crear un contrasigno, illo va esser generate automaticamente pro te, e illo va esser inviate a te, si tosto que tu ha confirmate tu abonamento. Tu pote sempre demandar un nove invio de tu contrasigno, quando tu redige tu optiones personal.
+ <MM-Reminder>
+ </font>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Selige un contrasigno:</TD>
+ <TD><MM-New-Password-Box></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Rescribe le contrasigno como confirmation:</TD>
+ <TD><MM-Confirm-Password></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">In qual lingua prefere tu vider tu messages?</TD>
+ <TD> <MM-list-langs></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <mm-digest-question-start>
+ <tr>
+ <td>Desira tu reciper tote le messages del die in un "pacco" quotidian?
+ </td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> No
+ <MM-Digest-Radio-Button> Si
+ </TD>
+ </tr>
+ <mm-digest-question-end>
+ <tr>
+ <td colspan="3">
+ <center><MM-Subscribe-Button></center>
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <MM-Form-End>
+ </ul>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <a name="subscribers">
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> Abonatos</FONT></B></a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ <p>
+ <MM-Options-Form-Start>
+ <MM-Editing-Options>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/ia/masthead.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ia/masthead.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ia/masthead.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Invia submissiones al lista de correspondentia %(real_name)s a
+ %(got_list_email)s
+
+Pro abonar te o disabonar te via le World Wide Web, visita
+ %(got_listinfo_url)s
+o, via email, invia un message con le subjecto o corpore 'help' a
+ %(got_request_email)s
+
+Tu pote acceder al persona que gere iste lista a
+ %(got_owner_email)s
+
+Quando tu responde, per favor edita le linea de subjecto a fin que
+illo sia plus specific que "Re: Contento del summario de %(real_name)s..."
Added: branches/upstream/templates/ia/newlist.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ia/newlist.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ia/newlist.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,25 @@
+Le lista de correspondentia `%(listname)s' ha justo essite create pro te. Le sequente es alcun informationes basic super tu lista de correspondentia.
+
+Tu contrasigno al lista de correspondentia es:
+
+ %(password)s
+
+Tu besonia iste contrasigno pro configurar tu lista de correspondentia. Tu anque lo besonia pro tractar requestas administrative como approbar messages, si tu decide haber un lista moderate.
+
+Tu pote configurar tu lista de correspondentia per le sequente pagina de Internet:
+
+ %(admin_url)s
+
+Le pagina de Internet pro usatores de tu lista de correspondentia es:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Tu pote personalisar iste paginas de Internet del pagina de configuration del lista. Totevia, tu debe cognoscer HTML pro poter facer isto.
+
+Il ha anque un interfacie basate sur posta electronic pro usatores (non administratores) de tu lista. Tu pote obtener informationes de como usar lo per inviar un message simplemente usante le parola 'help' (in anglese) somo subjecto o in le texto mesme, a:
+
+ %(requestaddr)s
+
+Pro disabonar un usator: Del pagina 'listinfo' del lista de correspondentia, clicca a o insere le adresse electronic del usator, como si tu esseva ille usator. Ubi ille usator deberea inserer su contrasigno pro disabonar se, insere tu contrasigno como administrator. Tu pote anque usar tu contrasigno pro cambiar le optiones de un membro, inclusive cambiar le summario quotidian, stoppar livramento etc.
+
+Per favor, invia omne questiles a %(siteowner)s.
Added: branches/upstream/templates/ia/nomoretoday.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ia/nomoretoday.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ia/nomoretoday.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,3 @@
+Nos ha recipite un message de tu adresse `%(sender)s' demandante un responsa automatic del lista de correspondentia %(listname)s. Nos ha vidite %(num)s de tal messages de te hodie. A fin de evitar problemas como reexpedition de messages inter robotes de messages, nos non va inviar te ulle responsas ulterior hodie. Per favor, essaya de novo deman.
+
+Si tu crede que iste message es inviate a te erroneemente, o si tu ha ulle questiones, per favor, contacta le possessor del lista al adresse %(owneremail)s.
Added: branches/upstream/templates/ia/options.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ia/options.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ia/options.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,311 @@
+<html>
+<head>
+ <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
+ <title> Configuration de abonamento de <MM-Presentable-User> a <MM-List-Name>
+ </title>
+</head>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
+ <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
+ Configuration del abonamento de <MM-Presentable-User> al lista de correspondentia
+ <MM-List-Name>
+ </FONT></B></TD></TR>
+ </TABLE>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr><td>
+ Stato, contrasigno e optiones del abonamento de <b><MM-Presentable-User></b>
+ al lista de correspondentia <MM-List-Name>.
+ </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
+ </tr><tr>
+ <td colspan="2">
+ <MM-Case-Preserved-User>
+
+ <MM-Disabled-Notice>
+
+ <p><mm-results>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<MM-Form-Start>
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
+ <FONT COLOR="#000000">
+ <B>Cambio de tu informationes de abonamento a <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+ <tr><td colspan="2">Tu pote cambiar le adresse con le qual tu es abonate
+ al lista de correspondentia per scriber le nove adresse in le
+ campos infra. Nota que un email de confirmation essera inviate
+ al nove adresse, e le cambio debe esser confirmate ante que illo sia
+ processate.
+
+ <p>Le confirmationes expira post approximatemente <mm-pending-days>.
+
+ <p>Tu tamben pote optionalmente definir o cambiar tu nomine real
+ (i.e. <em>John Smith</em>).
+
+ <p>Si tu vole extender le cambios de abonamento a tote le
+ listas al quales tu es abonate in <mm-host>, marca le quadretto
+ <em>Cambiar globalmente</em>.
+
+ </td></tr>
+ <tr><td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Nove adresse:</div></td>
+ <td><mm-new-address-box></td>
+ </tr>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">De nove pro
+ confirmar:</div></td>
+ <td><mm-confirm-address-box></td>
+ </tr>
+ </tr></table></center>
+ </td>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Tu nomine
+ (optional):</div></td>
+ <td><mm-fullname-box></td>
+ </tr>
+ </table></center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>Cambiar globalmente</center></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Disabonar te de <MM-List-Name></B></td>
+
+ <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Tu altere abonamentos in <MM-Host></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr><td>
+ Marca le quadretto de confirmation e preme iste button pro
+ disabonar te de iste lista de correspondentia. <strong>Advertimento:</strong>
+ Iste action essera executate immediatemente!
+ <p>
+ <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
+ <td>
+ Tu pote vider un lista de tote le altere listas de correspondentia in
+ <mm-host> al quales tu es abonate. Usa isto si tu vole
+ extender le mesme cambios de abonamento a iste altere
+ abonamentos.
+
+ <p>
+ <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
+ </TD></TR>
+</table>
+
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Tu contrasigno pro <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
+ <a name=reminder>
+ <center>
+ <h3>Tu oblidava tu contrasigno?</h3>
+ </center>
+ Clicca iste button pro facer que tu contrasigno sia inviate a tu
+ adresse de abonamento.
+ <p><MM-Umbrella-Notice>
+ <center>
+ <MM-Email-My-Pw>
+ </center>
+ </td>
+
+ <td WIDTH="50%">
+ <a name=changepw>
+ <center>
+ <h3>Cambia tu contrasigno</h3>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
+ <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Nove
+ contrasigno:</div></TD>
+ <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">De nove pro
+ confirmar:</div></TD>
+ <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ </table>
+
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ <p><center><mm-global-pw-changes-button>Cambiar globalmente.
+ </center>
+</TABLE>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Tu optiones de abonamento a <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+</table>
+
+<p>
+<i><strong>Le valores actual es marcate.</strong></i>
+
+<p>Nota que alcun optiones ha un quadretto <em>Definir globalmente</em>.
+Marcar iste campo implicara que le cambios sia extendite a
+cata lista de correspondentia al qual tu es abonate in <mm-host>. Clicca super
+<em>Lista mi altere abonamentos</em> supra pro vider a qual altere listas
+de correspondentia tu es abonate.
+<p>
+<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <a name="disable">
+ <strong>Livration de email</strong></a><p>
+ Defini iste option como <em>Habilitate</em> pro reciper messages postate
+ a iste lista de correspondentia. Defini lo como <em>Dishabilitate</em> si tu vole
+ continuar abonate, mais desira suspender le reception de messages durante alcun
+ tempore (p.ex. tu va partir in un viage de ferias). Si tu dishabilita le livration
+ de email, non oblida rehabilitar lo quando tu retornara; illo
+ non se rehabilitara automaticamente.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-delivery-enable-button>Habilitate<br>
+ <mm-delivery-disable-button>Dishabilitate<p>
+ <mm-global-deliver-button><i>Definir globalmente</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Definir modo summario</strong><p>
+ Si tu activa le modo summario, tu recipera le messages impacchettate
+ (usualmente un per die mais possibilemente plus in listas de grande activitate), in vice
+ de individualmente quando illos es inviate. Si le modo summario es cambiate de
+ active a inactive, tu pote reciper un ultime summario.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Undigest-Radio-Button>Inactive<br>
+ <MM-Digest-Radio-Button>Active
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Reciper summarios in formato MIME o texto pur?</strong><p>
+ Tu lector de email pote o non pote supportar summarios MIME.
+ Generalmente summarios MIME es preferite, ma si tu ha problemas
+ in leger los, selectiona summarios in texto pur.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
+ <MM-Plain-Digests-Button>Texto pur<p>
+ <mm-global-mime-button><i>Definir globalmente</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Reciper tu proprie messages al lista?</strong><p>
+ Normalmente tu recipe un copia de cata message que tu posta
+ al lista. Si tu non vole reciper iste copia, defini iste
+ option como <em>No</em>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-receive-own-mail-button>No<br>
+ <mm-receive-own-mail-button>Si
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Recipe un message de confirmation de reception quando
+ tu manda un message al lista?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-ack-posts-button>No<br>
+ <mm-ack-posts-button>Si
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Recipe un promemoria con tu contrasigno?</strong><p>
+ Un vice cata mense, tu recipera un e-posta continente tu
+ contrasignos pro cata lista de iste servitor del qual tu es
+ abonate. Tu pote decider isto differentemente pro cata lista
+ si tu selige <em>No</em> pro iste option. Si tu disabilita
+ le promemorias del contrasignos pro totes le listas del qual
+ es abonate, nulle promemoria te essera inviate.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>No<br>
+ <mm-get-password-reminder-button>Si<p>
+ <mm-global-remind-button><i>Definir globalmente</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Absconde tu nomine del lista del abonatos?</strong><p>
+ Normalmente quando alicuno vide le lista del abonatos, tu adresse de
+ e-posta es monstrate (in un forma obscur, pro proteger lo del spam).
+ Si tu non vole que tu adresse es monstrate, selige <em>Si</em> pro
+ iste option.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Public-Subscription-Button>No<br>
+ <MM-Hide-Subscription-Button>Si
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Qual lingua tu prefere?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-list-langs>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Qual categorias de argumentos te interessa plus?</strong><p>
+ Per selectionar uno o plus categorias, tu pote filtrar
+ le traffico del lista e reciper solmente un subcollection
+ del messages. Si un message corresponde a un categoria que
+ tu ha selectionate tu va reciper lo, alteremente non.
+
+ <p>Si un message non corresponde a ulle categoria, le
+ regula de livration depende del option infra. Si tu non
+ selige ulle categorias de interesse, tu recipera tote le
+ messages inviate al lista.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-topics>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Esque tu vole reciper messages que non pertine a ulle
+ categoria?</strong><p>
+
+ Iste option es importante solmente si tu ha selectionate
+ alicun categorias. Illo determina le regula de livration
+ pro le messages que non pertine a ulle categoria.
+ Seliger <em>No</em> significa que tu non vole reciper iste
+ messages, durante que <em>Si</em> significa que tu va
+ reciper los.
+
+ <p>Si nulle categorias esseva selectionate in le option
+ precedente, alora tu va reciper tote messages.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-suppress-nonmatching-topics>No<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics>Si
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Evita copias duple del messages?</strong><p>
+
+ Quando tu es presente in le campos <tt>To:</tt> o
+ <tt>Cc:</tt> de un message inviate al lista, tu pote
+ seliger de non reciper un altere copia del lista.
+ Selige <em>Si</em> pro evitar de reciper duo messages
+ equal; <em>No</em> pro reciper le copias.
+
+ <p>Si le lista ha le abilitation pro messages personalisate
+ e tu selige de reciper copias, omne copia va haber un campo
+ <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt> in le testa del message.
+
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-receive-duplicates-button>No<br>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button>Si<p>
+ <mm-global-nodupes-button><i>Definir globalmente</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD colspan="2">
+ <center><MM-options-Submit-button></center>
+ </td></tr>
+
+</table>
+</center>
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/ia/postack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ia/postack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ia/postack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+Tu message con le titulo
+
+ %(subject)s
+
+esseva recipite successosemente per le lista de correspondentia %(listname)s.
+
+Pagina de information del lista: %(listinfo_url)s
+Tu preferentias: %(optionsurl)s
Added: branches/upstream/templates/ia/postauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ia/postauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ia/postauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+Como administrator del lista, tu autorisation es demandate pro le sequente messages inviate al lista:
+
+ Lista: %(listname)s@%(hostname)s
+ De: %(sender)s
+ Subjecto: %(subject)s
+ Ration: %(reason)s
+
+Pro tu convenientia, visita:
+
+ %(admindb_url)s
+
+pro approbar o refusar le requesta.
Added: branches/upstream/templates/ia/postheld.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ia/postheld.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ia/postheld.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Tu message al lista '%(listname)s' con le subjecto
+
+ %(subject)s
+
+es mantenite, usque le moderator del lista pote revider lo pro approbation.
+
+Le ration pro mantener lo es:
+
+ %(reason)s
+
+Le message essera o postate al lista, o tu va reciper un notification del decision del moderator. Si tu desira cancellar iste message, per favor, visita le sequente adresse de Internet:
+
+ %(confirmurl)s
Added: branches/upstream/templates/ia/private.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ia/private.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ia/private.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,43 @@
+<html>
+<head>
+ <title>Authentication pro le archivos private de %(realname)s</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Authentication pro le archivos private de
+ %(realname)s</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Adresse de e-posta:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Contrasigno:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT"
+ name="submit"
+ value="Lassa me entrar...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Importante:</em></strong> De iste puncto in
+ avante, tu debe haber le cookies abilitate in tu navigator
+ o tu debera re-authenticar te ante cata operation.
+
+ <p>Le cookies de session es usate in le interfacie al archivos
+ private de Mailman pro permitter te de non re-authenticar te ante
+ cata operation. Iste cookie essera eliminate automaticamente
+ quando tu sorti del navigator, o quando tu lo elimina explicitemente
+ per cliccar le ligamine <em>Claude session</em> in le section
+ <em>Altere activitates administrative</em> (que tu videra post
+ tu entrata in le systema).
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/ia/probe.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ia/probe.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ia/probe.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,17 @@
+Isto es un test. Tu pote ignorar iste message.
+
+Le lista de correspondentia %(listname)s ha recipite un numero de messages continue de te, indicante que il pote haber un problema in livrar messages a %(address)s. Un exemplo del messages es attachate infra. Per favor, examina iste message pro assecurar que il non ha problemas con tu adresse de posta electronic. Tu pote eventualmente demandar adjuta del administrator de tu messages.
+
+Si tu lege isto, tu non besonia facer ulle cosa pro remaner un membro ordinari del lista de correspondentia. Si iste message haberea essite reexpedite, tu non haberea potite leger lo, e tu abonamento del lista haberea essite cancellate. Normalmente quando tu es cancellate, tu recipe messages occasional demandante te de re-activar tu abonamento.
+
+Tu pote anque visitar le pagina de tu abonamento a
+
+ %(optionsurl)s
+
+In le pagina de tu abonamento tu pote cambiar varie optiones de livramento como tu adresse de posta electronic, e si tu desira digestos o non. Como memento, tu contrasigno de abonamento es
+
+ %(password)s
+
+Si tu ha ulle questiones o problemas, tu pote contactar le possessor del lista a
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/ia/refuse.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ia/refuse.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ia/refuse.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+Tu requesta al lista de correspondentia %(listname)s
+
+ %(request)s
+
+ha essite rejectate per le moderator del lista. Le moderator dava le ration sequente pro rejectar tu requesta:
+
+"%(reason)s"
+
+Ulle questiones o commentarios debe esser inviate al administrator del lista:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/ia/roster.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ia/roster.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ia/roster.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- $Revision: 7569 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE>Abonatos a <MM-List-Name></TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Abonatos a <MM-List-Name>
+ </FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+
+ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs><MM-form-end></p>
+
+ <P>Clicca sur tu adresse pro visitar le pagina del optiones.<br>
+ <I>(Le adresses inter parentheses ha le livration disabilitate.)</I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>
+ abonatos sin summario a <MM-List-Name>:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters>
+ abonatos con summario a <MM-List-Name>:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/ia/subauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ia/subauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ia/subauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+Tu autorisation es demandate pro approbar un requesta de abonamento al lista de correspondentia:
+
+ Pro: %(username)s
+ Lista: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Pro tu convenientia, visita:
+
+ %(admindb_url)s
+
+pro proceder le requesta.
Added: branches/upstream/templates/ia/subscribe.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ia/subscribe.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ia/subscribe.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- $Revision: 7569 $ -->
+<html>
+<head><title><MM-List-Name> Resultatos del subscription</title></head>
+<body bgcolor="white">
+<h1><MM-List-Name> Resultatos del subscription</h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/ia/subscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ia/subscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ia/subscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,35 @@
+Benvenite al lista de correspondentia %(real_name)s@%(host_name)s!
+%(welcome)s
+Pro inviar messages al lista usa iste adresse:
+
+ %(emailaddr)s
+
+Informationes general super le lista de correspondentia es trovabile a:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Si tu desira disabonar te o cambiar tu preferentias (p.ex. reciper o non
+plus reciper messages como un digesto quotidian, cambiar tu contrasigno
+etc.), visita le pagina de abonamento a:
+
+ %(optionsurl)s
+ %(umbrella)s
+Tu pote anque facer tal cambios via posta electronic per inviar un
+message a:
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+con le parola 'help' (in anglese) como subjecto o in le texto (non
+include le ' '), e tu recipera un message con instructiones.
+
+Tu debe cognoscer tu contrasigno pro cambiar tu preferentias (inclusive
+le contrasigno mesme) o pro disabonar te. Illo es:
+
+ %(password)s
+
+Normalmente, le programma Mailman va rememorar te de tu contrasigno al
+lista de correspondentia %(host_name)s un vice per mense, ma tu pote
+decider de non usar iste option, si tu lo prefere. Iste memento va anque
+includer instructiones de como disabonar te o cambiar le preferentias de
+tu abonamento. Il ha anque un button in tu pagina de preferentias per le
+qual tu pote haber inviate tu contrasigno actual a te.
Added: branches/upstream/templates/ia/unsub.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ia/unsub.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ia/unsub.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Notitia de confirmation de esser removite del lista de correspondentia %(listname)s
+
+Nos ha recipite un request%(remote)s de remover tu adresse de posta electronic, "%(email)s", del lista de correspondentia %(listaddr)s. Pro confirmar que tu desira esser removite del lista de correspondentia, simplemente responde a iste message mantenente intacte le texto in le quadro Subjecto. O visita iste pagina de Internet:
+
+ %(confirmurl)s
+
+O include le linea sequente - e solmente le linea sequente - in un message a %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Nota que simplemente inviar un 'responsa' a iste message va functionar del majoritate de programmas de posta electronic, pois que le quadro Subjecto normalmente remane in le forma correcte (addente le texto "Re:" in le subjecto es in ordine).
+
+Si tu non desira esser removite de iste lista, per favor, simplemente disreguarda iste message. Si tu crede que tu ha essite removite maliciosemente del lista, o si tu ha ulle altere questiones, invia los a %(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/ia/unsubauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ia/unsubauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ia/unsubauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+Tu autorisation es requirite pro approbar un requesta de disabonamento de un lista de correspondentia:
+
+ Per: %(username)s
+ De: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Pro tu convenientia, visita:
+
+ %(admindb_url)s
+
+pro proceder le requesta.
Added: branches/upstream/templates/ia/userpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ia/userpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ia/userpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,17 @@
+Tu - o alcuno agente como te - ha demandate un memento de contrasigno pro tu abonamento al lista de correspondentia %(fqdn_lname)s. Tu besonia iste contrasigno a fin de poter cambiar le preferentias de tu abonamento (i.e. si tu desira livramento regular de messages o un "pacco" quotidian con omne le messages del die). Haber iste contrasigno lo face plus simple pro te disabonar te del lista de correspondentia.
+
+Tu abona per le adresse: %(user)s
+
+Tu contrasigno al lista %(listname)s es: %(password)s
+
+Pro cambiar le preferentias de tu abonamento, visita tu pagina de preferentias:
+
+ %(options_url)s
+
+Tu pote anque facer cambios per posta electronic per inviar un message a:
+
+ %(requestaddr)s
+
+con le texto "help" (in anglese) in le subjecto o in le texto. Le responsa automatic va continer instructiones plus detaliate.
+
+Questiones o commentarios? Per favor, invia los al administrator del lista de correspondentia %(listname)s al adresse %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/ia/verify.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ia/verify.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ia/verify.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Notitia de confirmation de abonamento al lista de correspondentia %(listname)s
+
+Nos ha recipite un request%(remote)s pro abonamento de tu adresse de posta electronic, "%(email)s", al lista de correspondentia %(listaddr)s. Pro confirmar que tu desira esser addite a iste lista de correspondentia, simplemente responde a iste message, mantenente intacte le quadro Subjecto. O visita le pagina in Internet:
+
+ %(confirmurl)s
+
+O include le linea sequente - e solmente le linea sequente - in un message a %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Nota que simplemente inviar un 'responsa' de iste message debe functionar del majoritate de programmas de posta electronic, pois que illos normalmente lassa le quadro Subjecto in le forma correcte (addente le texto "Re:" in le Subjecto es in ordine).
+
+Si vos non desira esser abonato de iste lista, per favor, simplemente dele iste message. Si tu crede esser maliciosemente abonante al lista, o si tu ha ulle altere questiones, invia los al administrator del lista al adresse %(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/it/admindbdetails.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/it/admindbdetails.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/it/admindbdetails.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,69 @@
+Le richieste amministrative vengono visualizzate in due modalità:
+in una <a href="%(summaryurl)s">pagina riassuntiva</a>, oppure in una
+pagina <em>dettagliata</em>. La pagina riassuntiva contiene le richieste
+pendenti di iscrizione e di cancellazione e i messaggi in attesa di
+approvazione raggruppati per indirizzo del mittente. La pagina
+dettagliata presenta una visualizzazione più dettagliata di
+ciascun messaggio, compresi tutte le intestazioni i una parte del
+testo del messaggio.
+
+<p>In entrambe le pagine sono disponibili queste opzioni:
+
+<ul> <li><b>Rimando la decisione</b> -- Rimanda la decisione ad un momento
+successivo. Non viene intrapresa alcuna azione in merito a questa richiesta
+amministrativa pendente, ma per i messaggi in attesa è comunque
+possibile inoltrarli o conservarli (vedi sotto).
+
+<li><b>Approvo</b> -- Approva il messaggio inviandolo alla lista. Se si tratta
+della richiesta di iscrizione o cancellazione, approva la modifica dello stato.
+
+<li><b>Rigetta</b> -- Rifiuta il messaggio, invia un messaggio al mittente che
+lo informa del rifiuto e scarta il messaggio. Se si tratta di una richiesta di
+iscrizione o cancellazione, rifiuta il cambiamento della modifica dello stato.
+In ogni caso, si dovrebbe includere una motivazione del rifiuto nell'apposita
+casella di testo.
+
+<li><b>Scarta</b> -- Scarta il messaggio senza inviare alcuna informazione al
+mittente. Se si tratta di una richiesta di iscrizione o cancellazione, la
+richiesta viene semplicemente scartata senza inviare alcune informazione a chi
+ha presentato la richiesta. Di solito, questa azione è riservata ai
+messaggi di spam. </ul>
+
+<p>Per i messaggi mendenti, abilita l'opzione <b>Conserva</b> se desideri
+salvare una copia del messaggio per l'amministratore del sito. Questa è
+un'opzione utile per i messaggi di abuso che vuoi scartare, ma dei quali vuoi
+tenere una copia per usi futuri.
+
+<p>Abilita l'opzione <b>Inoltra a</b> ed indica l'indirizzo a cui inoltrare i
+messaggi per inviare i messaggi a qualcuno che non è iscritto alla
+lista. Se desideri modificare un messaggio prima che sia inviato alla lista
+devi inoltrarlo a te (o ad un altro gestore della lista) e scartare il
+messaggio originale. Quando ricevi il messaggio apporta le modifiche che
+desideri ed invia di nuovo il messaggio alla lista includendo nella prima riga
+del messaggio il campo <tt>Approved:</tt> con la password della lista. In
+questo caso, la Netiquette richiede che nel messaggio inviato venga inclusa una
+nota che indica che il testo del messaggio è stato modificato.
+
+<p>Se il mittente del messaggio è un membro sottoposto
+a moderazione, è possibile rimuovere lo stato di
+moderazione. Questa opzione è utile nel caso in
+cui una lista sia configurata per sottoporre a moderazione tutti
+i nuovi iscritti alla lista e tu hai deciso che quell'iscritto
+è una persona di cui ci si può fidare e che
+può inviare messaggi in lista senza bisogno di approvazione.
+
+<p>Se il mittente non ` un membro della lista, puoi aggiungere
+il suo indirizzo al <em>filtro mittenti</em>. Il filtro mittenti è
+descritto nella <a href="%(filterurl)s">pagina dei filtri sul mittente
+delle opzioni di privacy</a>, e pu` essere una di queste
+opzioni: <b>Accetta</b>, <b>Sospendi</b>, <b>Rigetta</b> o
+<b>Scarta</b>. Questa opzione non ` disponibile
+se l'indirizzo del mittente è già presente in una
+delle liste dei filtri di mittenti.
+
+<p>Quando hai finito, clicca sul pulsante <em>Manda tutto</em> che si
+trova all'inzio o alla fine della pagina. Questo pulsante conferma
+tutte le azioni per le richieste amministrative per le quali hai
+preso una decisione.
+
+<p><a href="%(summaryurl)s">Ritorna alla pagina riassuntiva</a>.
Added: branches/upstream/templates/it/admindbpreamble.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/it/admindbpreamble.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/it/admindbpreamble.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+Questa pagina contiene tutti i messaggi sospesi che richiedono
+la tua approvazione per la lista <em>%(listname)s</em>.
+Attualmente mostra %(description)s
+
+<p>Per ogni richiesta amministrativa, scegli l'azione da eseguire
+e clicca su <b>Manda Tutto</b> quando hai finito. Istruzioni
+più dettagliate sono disponibili <a href="%(detailsurl)s">qui</a>.
+
+<p>Puoi anche <a href="%(summaryurl)s">vedere un sommario</a> di
+tutte le richieste pendenti.
+
Added: branches/upstream/templates/it/admindbsummary.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/it/admindbsummary.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/it/admindbsummary.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+Questa pagina contiene la lista delle richieste amministrative
+che attualmente attendono la tua autorizzazione per la lista
+<a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em></a>.
+Innanzitutto, troverai la lista delle iscrizioni in attesa e delle
+richieste di cancellazione, seguite all'occorrenza da ogni messaggio
+trattenuto per la tua approvazione.
+
+<p>Per ogni richiesta amministrativa, per piacere seleziona come procedere
+e clicca sul pulsante <b>Manda tutto</b> quando hai concluso.
+Sono inoltre disponibili <a href="%(detailsurl)s">altre e più
+dettagliate istruzioni</a>.
+
+<p>Puoi inoltre <a href="%(viewallurl)s">vedere i dettagli</a> di tutti
+i messaggi trattenuti.
Added: branches/upstream/templates/it/adminsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/it/adminsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/it/adminsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1 @@
+%(member)s è stato iscritto con successo a %(listname)s.
Added: branches/upstream/templates/it/adminunsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/it/adminunsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/it/adminunsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1 @@
+%(member)s è stato rimosso da %(listname)s.
Added: branches/upstream/templates/it/admlogin.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/it/admlogin.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/it/admlogin.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,39 @@
+<html>
+<head>
+<title>Autenticazione per %(who)s di %(listname)s</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Autenticazione per %(who)s di
+ %(listname)s</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Password di lista per %(who)s:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT"
+ name="admlogin"
+ value="Fammi entrare...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Importante:</em></strong> Da questo momento in
+ avanti devi avere i cookie abilitati nel browser o non potrai
+ effettuare nessuna operazione.
+
+ <p>I cookie di sessione sono usati dal pannello di controllo
+ di mailman in modo che tu non sia costretto a ri-autenticarti ad
+ ogni operazione. Questo cookie sarà cancellato
+ automaticamente all'uscita dal tuo browser oppure puoi chiedere
+ la cancellazione esplicita cliccando il link <em>Termina sessione</em> nella
+ sezione <em>Altre attività amministrative</em> (che vedrai
+ quando ti sarai correttamente autenticato).
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/it/approve.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/it/approve.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/it/approve.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,16 @@
+La tua richiesta alla lista %(requestaddr)s:
+
+ %(cmd)s
+
+è stata inoltrata all'amministratore.
+
+Questo probabilmente perché stai cercando di iscriverti ad una
+lista `chiusa'
+
+Riceverai una email di notifica sulla decisione
+dell'amministratore riguardo la tua richiesta di iscrizione.
+
+Ogni questione riguardante i principi secondo i quali l'amministratore
+della lista prende queste decisioni, può essere inviata a:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/it/archidxentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/it/archidxentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/it/archidxentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s
+</A><A NAME="%(sequence)i"> </A>
+<I>%(author)s
+</I>
Added: branches/upstream/templates/it/archidxfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/it/archidxfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/it/archidxfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+ </ul>
+ <p>
+ <a name="end"><b>Data dell'ultimo messaggio:</b></a>
+ <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Archiviato il:</b> <i>%(archivedate)s</i>
+ <p>
+ <ul>
+ <li> <b>Messaggi ordinati per:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Altre informazioni su questa lista...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p>
+ <hr>
+ <i>Questo archivio è stato generato da
+ Pipermail %(version)s.</i>
+ </BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/it/archidxhead.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/it/archidxhead.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/it/archidxhead.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>L'archivio %(archive)s della lista %(listname)s ordinato per %(archtype)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(encoding)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <a name="start"></A>
+ <h1>Archivio %(archive)s ordinato per %(archtype)s</h1>
+ <ul>
+ <li> <b>Messaggi ordinati per:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Altre informazioni su questa lista...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p><b>Data inizio:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+ <b>Data fine:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Messaggi:</b> %(size)s<p>
+ <ul>
Added: branches/upstream/templates/it/archlistend.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/it/archlistend.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/it/archlistend.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1 @@
+ </table>
Added: branches/upstream/templates/it/archliststart.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/it/archliststart.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/it/archliststart.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+ <table border=3>
+ <tr><td>Archivio</td>
+ <td>Vedi ordinato per:</td>
+ <td>Versione scaricabile</td></tr>
Added: branches/upstream/templates/it/archtoc.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/it/archtoc.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/it/archtoc.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Gli archivi della lista %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Gli archivi della lista %(listname)s</h1>
+ <p>
+ Puoi ottenere <a href="%(listinfo)s">ulteriori informazioni su questa lista</a>
+ o puoi <a href="%(fullarch)s">scaricare l'intero archivio grezzo</a>
+ (%(size)s).
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/it/archtocentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/it/archtocentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/it/archtocentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+ <tr>
+ <td>%(archivelabel)s:</td>
+ <td>
+ <A href="%(archive)s/thread.html">[ Thread ]</a>
+ <A href="%(archive)s/subject.html">[ Soggetto ]</a>
+ <A href="%(archive)s/author.html">[ Autore ]</a>
+ <A href="%(archive)s/date.html">[ Data ]</a>
+ </td>
+ %(textlink)s
+ </tr>
+
Added: branches/upstream/templates/it/archtocnombox.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/it/archtocnombox.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/it/archtocnombox.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Gli archivi di %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Gli archivi di %(listname)s</h1>
+ <p>
+ <a href="%(listinfo)s">Maggiori informazioni su questa lista</a>.
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/it/article.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/it/article.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/it/article.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> %(title)s
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <style type="text/css">
+ pre {
+ white-space: pre-wrap; /* css-2.1, curent FF, Opera, Safari */
+ }
+ </style>
+ %(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>%(subject_html)s</H1>
+ <B>%(author_html)s</B>
+ <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
+ TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </A><BR>
+ <I>%(datestr_html)s</I>
+ <P><UL>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Messaggi ordinati per:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ Data ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ Thread ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ Oggetto ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ Autore ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+%(body)s
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Messaggi ordinati per:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ Data ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ Thread ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ Oggetto ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ Autore ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <hr>
+ <a href="%(listurl)s">Maggiori informazioni sulla lista
+ %(listname)s</a><br>
+</body></html>
Added: branches/upstream/templates/it/bounce.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/it/bounce.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/it/bounce.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+Questo messaggio è la notifica di un provvedimento
+che è stato preso in seguito a problemi nell'invio
+di messaggi da parte di una delle liste di Mailman:
+
+ Lista: %(listname)s
+ Iscritto: %(addr)s
+ Azione: Iscrizione %(negative)s%(did)s.
+ Motivo: Errori (troppi o fatali) nell'invio dei messaggi.
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+L'evento che ha scatenato questo provvedimento è allegato.
+
+Domande?
+Contatta l'amministratore di Mailman all'indirizzo %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/it/checkdbs.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/it/checkdbs.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/it/checkdbs.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+La lista %(real_name)s@%(host_name)s ha %(count)d richieste
+che attendono la tua attenzione a:
+
+ %(adminDB)s
+
+Per piacere occupatene appena ti è possibile.
+Questa notifica di richieste in attesa, in ogni caso,
+verrà spedita giornalmente.
+
+
Added: branches/upstream/templates/it/convert.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/it/convert.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/it/convert.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,38 @@
+La lista %(listname)s ha appena subito un grande cambiamento.
+Sta infatti operando con un nuovo pachetto chiamato "Mailman".
+Questo si spera risolverà molti dei problemi che si presentano
+amministrando una lista.
+
+Cosa cambia?
+
+1) I messaggi destinati a tutta la lista possono essere inviati
+ a: %(listaddr)s.
+
+2) Hai ricevuto una password casuale per impedire ad altri di
+ cancellarti senza il tuo consenso. Ti è stata inviata in un
+ messaggio separato, che dovresti aver già ricevuto.
+ Non preoccuparti nel caso perdessi la password; un promemoria
+ ti verrà spedito ogni mese.
+
+3) Se hai un accesso al World Wide Web, puoi usarlo in ogni
+momento per cancellarti da questa lista, per passare da e verso
+la modalità digest, per controllare precedenti argomenti della
+lista (che saranno disponibili dopo che la lista ha ricevuto
+messaggi per un giorno o più), ecc.
+L'indirizzo Web di queste risorse è:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4) Se non hai un accesso WWW, puoi fare le stesse cose via email.
+Invia un messaggio a %(requestaddr)s con l'oggetto o il testo
+contenente solamente la parola "help" (senza le virgolette).
+Riceverai una risposta automatica che ti darà ulteriori informazioni.
+
+Per piacere invia qualsiasi domanda o problema relativo a questa
+nuova configurazione a:
+
+ %(adminaddr)s
+
+Questo messaggio è stato auto-generato da Mailman %(version)s.
+Per altre informazioni sul software Mailman, visita la homepage
+di Mailman all'indirizzo http://www.list.org/
Added: branches/upstream/templates/it/cronpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/it/cronpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/it/cronpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+Questo promemoria, inviato con cadenza mensile, elenca le tue iscrizioni
+alle liste gestite da %(hostname)s, e per ognuna di esse specifica le
+informazioni necessarie per cambiarla o cancellarla.
+
+Puoi visitare gli URL per cambiare il tuo stato d'iscrizione o la
+configurazione, inclusa la cancellazione, il settaggio della
+modalità di spedizione digest, o disabilitare completamente la
+spedizione (es., per una vacanza), e così via.
+
+In aggiunta all'interfaccia web, puoi usare anche l'email per
+fare alcuni cambiamenti. Per altre informazioni, invia un
+messaggio all'indirizzo '-request' della lista (per esempio,
+%(exreq)s) contenente solamente la parola 'help' nel corpo del
+messaggio. Ti sarà inviato un messaggio con le istruzioni.
+
+Se hai domande, problemi, commenti, ecc., inviali a %(owner)s.
+Grazie!
+
+Password per %(useraddr)s:
+
+
Added: branches/upstream/templates/it/disabled.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/it/disabled.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/it/disabled.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,26 @@
+La tua iscrizione alla lista %(listname)s è stata disabilitata
+%(reason)s. Non riceverai ulteriori messaggi
+da questa lista fino a che non riattiverai la tua iscrizione.
+Riceverai altre %(noticesleft)s come questa prima che la tua iscrizione
+alla lista sia eliminata.
+
+Per riattivare la tua iscrizione, puoi semplicemente rispondere a questo
+messaggio (lasciando intatto l'oggetto), o visitando la pagina di conferma a
+
+ %(confirmurl)s
+
+Puoi inoltre visitare la tua pagina di iscrizione a
+
+ %(optionsurl)s
+
+Nella tua pagina, puoi cambiare varie opzioni di consegna quali il tuo
+indirizzo email e se usare o meno la modalità digest.
+Come promemoria, la tua password è
+
+ %(password)s
+
+Nel caso avessi qualche problema o domanda, puoi contattare l'amministratore
+della lista a
+
+ %(owneraddr)s
+
Added: branches/upstream/templates/it/emptyarchive.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/it/emptyarchive.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/it/emptyarchive.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Gli archivi della lista %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Gli archivi della lista %(listname)s</h1>
+ <p>
+ Non sono stati ancora inviati messaggi a questa lista e gli
+ archivi sono ancora vuoti.
+ Puoi avere <a href="%(listinfo)s">altre informazioni
+ su questa lista</a>.
+ </p>
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/it/headfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/it/headfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/it/headfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,30 @@
+Questo testo può includere <a
+href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">Stringhe
+di formato Python</a> che saranno sostituite automaticamente dai
+valori degli attributi della lista. L'elenco degli attributi permessi
+è:
+<ul>
+ <li><b>real_name</b> - Il nome `di facciata' della
+ lista; di solito è il nome della lista con lettere maiuscole.
+
+ <li><b>list_name</b> - Il nome con cui la lista
+ è identificata negli URL, dove maiuscole e minuscole sono
+ importanti.
+
+ <li><b>host_name</b> - Il nome FQDN dell'host sul
+ quale viene eseguito il list server.
+
+ <li><b>web_page_url</b> - L'URL di base per Mailman.
+ A questo valore viene appeso ad esempio
+ <em>listinfo/%(list_name)s</em> per ottenere
+ l'indirizzo della pagina listinfo per la lista.
+
+ <li><b>description</b> - La descrizione sommaria
+ della lista.
+
+ <li><b>info</b> - La descrizione completa della
+ lista.
+
+ <li><b>cgiext</b> - Estensione aggiunta ai nomi
+ degli script CGI
+</ul>
Added: branches/upstream/templates/it/help.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/it/help.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/it/help.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,33 @@
+Aiuto per la lista %(listname)s:
+
+Questo è il messaggio di aiuto per la versione %(version)s del
+list-manager "Mailman". Il testo seguente descrive i comandi che puoi
+mandare per ricevere informazioni e per controllare la tua iscrizione
+alle liste di Mailman di questo sito.
+Un comando può essere inviato nell'oggetto o nel corpo del messaggio.
+
+Nota che molto di quello che segue può essere compiuto via World Wide
+Web, all'indirizzo:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+In particolare, puoi usare le pagine web per farti inviare la tua
+password all'indirizzo con il quale ti sei iscritto alla lista.
+
+I comandi specifici (subscribe, who, ecc.) possono essere inviati
+all'indirizzo *-request per la lista interessata, ad es. per la lista
+'mailman', usa 'mailman-request at ...'.
+
+Riguardo le convenzioni - le parole tra "<>" sono RICHIESTE mentre
+quelle tra "[]" sono OPZIONALI. Non includere "<>" o "[]" quando usi
+i comandi.
+
+Puoi inviare i seguenti comandi:
+
+ %(commands)s
+
+I comandi possono essere inviati a %(requestaddr)s
+
+Domande e richieste di intervento manuale possono essere inviate a:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/it/invite.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/it/invite.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/it/invite.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+Il tuo indirizzo "%(email)s" è stato invitato ad iscriversi
+alla lista %(listname)s presso %(hostname)s dall'amministratore
+della stessa.
+
+Per accettare questo invito è sufficiente rispondere a questo
+messaggio, mantenendo la riga dell'oggetto intatta.
+
+Oppure puoi visitare questa pagina web:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Oppure includi solo ed esclusivamente la linea seguente in un
+messaggio da spedire a %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Tieni presente che una semplice risposta a questo messaggio dovrebbe
+essere sufficiente con la maggior parte dei programmi di posta.
+
+Se vuoi rifiutare l'invito, semplicemente ignora questo messaggio.
+Se hai domande, puoi scrivere a %(listowner)s.
Added: branches/upstream/templates/it/listinfo.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/it/listinfo.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/it/listinfo.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,154 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE>Pagina di informazioni della lista <MM-List-Name></TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> --
+ <MM-List-Description></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Dettagli su <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P><MM-List-Info></P>
+ <p> Per consultare la raccolta dei messaggi precedentemente
+ inviati alla lista, visita gli <MM-Archive>Archivi della lista <MM-List-Name></MM-Archive>.
+ <MM-Restricted-List-Message>
+ </p>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Uso di <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ Per inviare un messaggio a tutti gli iscritti della lista, scrivi
+ all'indirizzo
+ <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
+
+ <p>Puoi iscriverti alla lista, o cambiare la tua iscrizione
+ corrente, nella sezione sottostante.
+
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Iscrizione a <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P>
+ Iscriviti a <MM-List-Name> completando il seguente modulo.
+ <MM-List-Subscription-Msg>
+ <ul>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
+ WIDTH="70%">
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Il tuo indirizzo email:</TD>
+ <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box></TD>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Il tuo nome (opzionale):</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Devi inserire una password
+ personale. Questo ti garantirà solo una minima
+ sicurezza, ma impedirà ad altri di fare scherzi con
+ la tua iscrizione.
+ <b>Non usare una password importante</b> visto che ti
+ verrà periodicamente ricordata via email con testo
+ non cifrato.
+ <br><br>Se non vuoi scegliere, lascia in bianco la password ed
+ una verrà automaticamente generata per te e spedita
+ al tuo indirizzo quando avrai confermato l'iscrizione.
+ Puoi chiedere in ogni momento che ti venga rispedita
+ la mail contenente la password, semplicemente
+ premendo un pulsante nel pannello delle tue opzioni
+ personali.
+ <MM-Reminder>
+ </font>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Scegli una password:</TD>
+ <TD><MM-New-Password-Box></TD>
+ <TD> </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Conferma la password:</TD>
+ <TD><MM-Confirm-Password></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">
+ In quale lingua preferisci vedere i tuoi messaggi?
+ </TD>
+ <TD> <MM-list-langs></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <mm-digest-question-start>
+ <tr>
+ <td>Vuoi ricevere i messaggi della lista raggruppati in un
+ digest giornaliero?
+
+ </td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> No
+ <MM-Digest-Radio-Button> Sì
+ </TD>
+ </tr>
+ <mm-digest-question-end>
+ <tr>
+ <td colspan="3">
+ <center><MM-Subscribe-Button></center>
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <MM-Form-End>
+ </ul>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <a name="subscribers">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Iscritti a <MM-List-Name></FONT></B></a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ <p>
+ <MM-Options-Form-Start>
+ <MM-Editing-Options>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/it/masthead.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/it/masthead.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/it/masthead.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,16 @@
+Invia le richieste di iscrizione alla lista %(real_name)s
+all'indirizzo
+ %(got_list_email)s
+
+Per iscriverti o cancellarti attraverso il web, visita
+ %(got_listinfo_url)s
+oppure, via email, manda un messaggio con oggetto `help'
+all'indirizzo
+ %(got_request_email)s
+
+Puoi contattare la persona che gestisce la lista all'indirizzo
+ %(got_owner_email)s
+
+Se rispondi a questo messaggio, per favore edita la linea
+dell'oggetto in modo che sia più utile di un semplice
+"Re: Contenuti del digest della lista %(real_name)s..."
Added: branches/upstream/templates/it/newlist.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/it/newlist.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/it/newlist.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,39 @@
+La lista `%(listname)s' è stata creata per te!
+Di seguito trovi alcune informazioni di base in proposito.
+
+La tua password per la lista è:
+
+ %(password)s
+
+Avrai bisogno di questa password per la configurazione.
+Inoltre la dovrai usare per gestire le richieste amministrative,
+come ad esempio l'approvazione di messaggi se sceglierai il
+regime di lista moderata.
+
+Puoi configurare la tua lista a questa pagina web:
+
+ %(admin_url)s
+
+La pagina per gli utenti della tua lista è:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Puoi anche personalizzare queste pagine web dalla pagina di
+configurazione. In ogni caso avrai bisogno di conoscere il
+linguaggio HTML per farlo.
+
+Esiste anche un'interfaccia per gli utenti basata sull'email
+(non per gli amministratori); puoi ottenere informazioni sul
+suo utilizzo inviando un messaggio con la sola parola `help'
+nell'oggetto o nel testo, all'indirizzo:
+
+ %(requestaddr)s
+
+Per cancellare un utente: dalla pagina web `listinfo' scegli
+la tua lista dall'elenco poi inserisci l'email dell'utente
+come se tu fossi lui. Dove l'utente metterebbe la sua password
+per cancellarsi, tu metti la tua password di amministratore.
+Puoi anche usare questa password per cambiare le opzioni degli
+utenti, incluso la modalità digest, la disabilitazione, etc.
+
+Per favore, invia ogni domanda a %(siteowner)s.
Added: branches/upstream/templates/it/nomoretoday.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/it/nomoretoday.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/it/nomoretoday.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+E' stato ricevuto un messaggio proveniente dal tuo indirizzo
+`%(sender)s' con richiesta di una risposta automatica per la
+lista %(listname)s.
+Sono stati rilevati altri %(num)s simili messaggi da parte tua oggi.
+Per evitare problemi quali mail loop tra i robot, non ti verranno
+inviate ulteriori risposte oggi. Per piacere prova ancora domani.
+
+Se credi che questo sia un errore, o hai qualche domanda, per piacere
+contatta l'amministratore all'indirizzo %(owneremail)s.
Added: branches/upstream/templates/it/options.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/it/options.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/it/options.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,317 @@
+<!-- $Revision: 5688 $ -->
+<html>
+<head>
+ <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
+ <title>Configurazione utente <MM-Presentable-User> per la lista <MM-List-Name></title>
+</head>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
+ <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
+ Configurazione utente <MM-Presentable-User> per la
+ lista <MM-List-Name>
+ </FONT></B></TD></TR>
+ </TABLE>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr><td>
+ Stato di iscrizione dell'utente <b><MM-Presentable-User></b>,
+ password e opzioni per la lista <MM-List-Name>.
+ </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
+ </tr><tr>
+ <td colspan="2">
+ <MM-Case-Preserved-User>
+
+ <MM-Disabled-Notice>
+
+ <p><mm-results>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<MM-Form-Start>
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
+ <FONT COLOR="#000000">
+ <B>Cambiare le informazioni della tua iscrizione a <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+ <tr><td colspan="2">Puoi cambiare l'indirizzo con il quale sei
+ iscritto alla lista, semplicemente inserendo il nuovo
+ indirizzo nel campo sottostante. Nota che ti verrà
+ inviato, al nuovo indirizzo, un messaggio con la richiesta di
+ conferma. La variazione sarà completata solo dopo il
+ ricevimento della tua risposta.
+
+ <p>Le richieste di conferma scadono dopo circa <mm-pending-days>.
+
+ <p>Puoi anche opzionalmente inserire o cambiare il tuo vero
+ nome (ad esempio <em>Mario Rossi</em>).
+
+ <p>Se vuoi che le tue variazioni abbiano effetto su tutte le
+ liste alle quali sei iscritto su <mm-host>, metti la spunta
+ nel quadratino <em>Cambia globalmente</em>.
+
+ </td></tr>
+ <tr><td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Nuovo indirizzo:</div></td>
+ <td><mm-new-address-box></td>
+ </tr>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Di nuovo per
+ conferma:</div></td>
+ <td><mm-confirm-address-box></td>
+ </tr>
+ </tr></table></center>
+ </td>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Il tuo nome
+ (opzionale):</div></td>
+ <td><mm-fullname-box></td>
+ </tr>
+ </table></center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>Cambia globalmente</center></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Cancellarsi da <MM-List-Name></B></td>
+
+ <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Le altre tue iscrizioni su <MM-Host></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr><td>
+ Metti la spunta nel quadratino di conferma e clicca questo
+ pulsante per cancellarti da questa mailing list.
+ <strong>Attenzione:</strong> L'azione avrà effetto
+ immediato!
+ <p>
+ <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
+ <td>
+ Puoi vedere un elenco delle altre mailing list alle quali sei
+ iscritto su questo stesso server <mm-host>. Usa questo se vuoi
+ che le modifiche che stai apportando abbiano effetto su tutte
+ le altre iscrizioni.
+
+ <p>
+ <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
+ </TD></TR>
+</table>
+
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>La tua password per <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
+ <a name=reminder>
+ <center>
+ <h3>Dimenticata la password?</h3>
+ </center>
+ Clicca questo pulsante se vuoi che la tua password ti
+ sia spedita al tuo indirizzo.
+ <p><MM-Umbrella-Notice>
+ <center>
+ <MM-Email-My-Pw>
+ </center>
+ </td>
+
+ <td WIDTH="50%">
+ <a name=changepw>
+ <center>
+ <h3>Cambiare la password</h3>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
+ <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Nuova
+ password:</div></TD>
+ <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Di nuovo per
+ conferma:</div></TD>
+ <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ </table>
+
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ <p><center><mm-global-pw-changes-button>Cambia globalmente.
+ </center>
+</TABLE>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Le tue opzioni per la lista <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+</table>
+
+<p>
+<i><strong>I valori attualmente scelti sono spuntati.</strong></i>
+
+<p>Nota che alcune di queste opzioni hanno un quadratino
+<em>Globalmente</em>. Spuntando questo quadratino le tue variazioni
+avranno effetto su tutte le liste a cui sei iscritto su questo
+stesso server <mm-host>. Clicca su <em>Elenca le altre mie iscrizioni</em>
+qui sopra per vedere a quali altre liste sei iscritto.
+<p>
+<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <a name="disable">
+ <strong>Consegna della posta</strong></a><p>
+ <em>Abilita</em> questa opzione per ricevere i messaggi che
+ sono inviati a questa lista. <em>Disabilitala</em> se non vuoi
+ ricevere i messaggi per qualche tempo (ad esempio se stai andando
+ in vacanza). Se disabiliti l'invio, non dimenticare che dopo
+ le vacanze dovrai tornare qui e riabilitarlo; non sarà
+ riabilitato automaticamente.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-delivery-enable-button>Abilitato<br>
+ <mm-delivery-disable-button>Disabilitato<p>
+ <mm-global-deliver-button><i>Globalmente</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Modo Digest</strong><p>
+ Se abiliti il modo digest, riceverai i messaggi in un unico
+ pacchetto giornaliero (normalmente ne viene inviato uno al
+ giorno ma potrebbero essere più frequenti su liste
+ particolarmente trafficate) invece di uno per volta. Se era
+ abilitato e lo stai disabilitando, potresti ricevere ancora un
+ ultimo digest prima che le cose vadano a regime.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Undigest-Radio-Button>Off<br>
+ <MM-Digest-Radio-Button>On
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Digest in formato MIME o Testo?</strong><p>
+ Il tuo programma di posta potrebbe supportare i digest in
+ formato MIME oppure no. In generale il formato MIME è
+ preferibile ma se hai problemi scegli il formato testo.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
+ <MM-Plain-Digests-Button>Testo<p>
+ <mm-global-mime-button><i>Globalmente</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Vuoi ricevere una copia dei messaggi che mandi
+ alla lista?</strong><p>
+ Normalmente, riceverai una copia di ogni messaggio che
+ manderai alla lista. Se non vuoi che questo succeda, metti
+ questa opzione a <em>No</em>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-receive-own-mail-button>No<br>
+ <mm-receive-own-mail-button>Sì
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Vuoi ricevere un messaggio di conferma quando
+ mandi una mail alla lista?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-ack-posts-button>No<br>
+ <mm-ack-posts-button>Sì
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Vuoi ricevere un promemoria contente la password per
+ questa lista?</strong><p>
+ Una volta al mese riceverai un messaggio contenente un
+ promemoria per ogni lista a cui sei iscritto su questo server.
+ Puoi disabilitare questa opzione lista per lista, scegliendo
+ <em>No</em>. Se scegli di disabilitarla globalmente, allora
+ non riceverai alcun promemoria mensile.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>No<br>
+ <mm-get-password-reminder-button>Sì<p>
+ <mm-global-remind-button><i>Globalmente</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Vuoi rimanere nascosto nell'elenco degli iscritti?</strong><p>
+ Quando qualcuno consulta l'elenco degli iscritti alla lista,
+ il tuo indirizzo di posta viene normalmente mostrato (in un
+ modo alterato, così da rendere difficile il lavoro
+ degli spammer). Se vuoi che il tuo indirizzo non compaia
+ in questi elenchi, scegli <em>Sì</em> in questa opzione.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Public-Subscription-Button>No<br>
+ <MM-Hide-Subscription-Button>Sì
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Che lingua preferisci?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-list-langs>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>A quali categorie di argomenti sei interessato?</strong><p>
+ Selezionando uno o più argomenti puoi filtrare il
+ traffico della lista e ricevere soltanto un sottoinsieme
+ dei messaggi. Se un messaggio corrisponde ad uno degli
+ argomenti che hai scelto allora lo riceverai, altrimenti no.
+
+ <p>Se un messaggio non corrisponde a nessun argomento, allora
+ la scelta dipende dalla prossima opzione. Se non scegli
+ nessun argomento di interesse allora riceverai tutti i
+ messaggi che saranno inviati alla lista.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-topics>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Vuoi ricevere i messaggi che non corrispondono a nessuna
+ categoria?</strong><p>
+
+ Normalmente questa opzione ha effetto soltanto se ti sei iscritto
+ ad almeno una categoria di interesse tra quelle sopra elencate.
+ Quello che devi decidere è se i messaggi che non
+ corrispondono a nessuna categoria li vuoi ricevere o no.
+
+ <p>Se nella precedente opzione non hai scelto alcuna categoria
+ di interesse, allora riceverai tutti i messaggi inviati alla
+ lista.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-suppress-nonmatching-topics>No<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics>Sì
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Elimino i doppioni?</strong><p>
+
+ Quando sei indicato esplicitamente nel <tt>To:</tt> o
+ nel <tt>Cc:</tt> di un messaggio che era stato inviato
+ aalla lista, puoi scegliere di non ricevere la copia
+ che la lista ti avrebbe inviato.
+ Scegli <em>Sì</em> per evitare di ricevere copie dalla
+ lista; scegli <em>No</em> per riceverle.
+
+ <p>Se la lista ha i messaggi personalizzati abilitati,
+ e tu hai deciso di ricevere le copie, ogni copia avrà una
+ intestazione <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt> aggiunta.
+
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-receive-duplicates-button>No<br>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button>Yes<p>
+ <mm-global-nodupes-button><i>Globalmente</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD colspan="2">
+ <center><MM-options-Submit-button></center>
+ </td></tr>
+
+</table>
+</center>
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/it/postack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/it/postack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/it/postack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+Il tuo messaggio intitolato
+
+ %(subject)s
+
+è stato ricevuto correttamente dalla lista %(listname)s.
+
+Pagina di informazioni sulla lista: %(listinfo_url)s
+Le tue preferenze: %(optionsurl)s
Added: branches/upstream/templates/it/postauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/it/postauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/it/postauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+E' richiesta la tua autorizzazione per approvare il seguente
+messaggio:
+
+ Lista: %(listname)s@%(hostname)s
+ Mittente: %(sender)s
+ Oggetto: %(subject)s
+ Motivo: %(reason)s
+
+Quando riterrai opportuno, visita:
+
+ %(admindb_url)s
+
+per approvare o rifiutare la richiesta.
Added: branches/upstream/templates/it/postheld.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/it/postheld.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/it/postheld.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,18 @@
+
+Il tuo messaggio alla lista '%(listname)s' con oggetto
+
+ %(subject)s
+
+è stato trattenuto in attesa che il moderatore della lista
+possa esaminarlo per l'approvazione.
+
+La ragione per la quale è stato trattenuto:
+
+ %(reason)s
+
+A seconda della decisione del moderatore, il messaggio verrà
+inviato alla lista oppure ti sarà inviata una notifica con la
+motivazione del rifiuto. Se vuoi cancellare questo messaggio,
+visita questo indirizzo:
+
+ %(confirmurl)s
Added: branches/upstream/templates/it/private.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/it/private.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/it/private.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,43 @@
+<html>
+<head>
+<title>Autenticazione per gli archivi privati di %(realname)s</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">
+ Autenticazione per gli archivi privati di %(realname)s
+ </FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Indirizzo email:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Password:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT"
+ name="submit"
+ value="Fammi entrare...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Importante:</em></strong>Da questo momento in
+ avanti devi avere i cookie abilitati nel browser oltrimenti dovrai
+ identificarti di nuovo ad ogni operazione.
+
+ <p>I cookie di sessione sono usati dall'interfaccia amministrativa
+ di mailman in modo che tu non sia costretto a identificarti di nuovo
+ ad ogni operazione. Questo cookie sarà cancellato
+ automaticamente all'uscita dal tuo browser oppure puoi chiedere
+ la cancellazione esplicita visitando la tua pagina delle opzioni e
+ cliccando il link <em>Termina sessione</em>.
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/it/probe.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/it/probe.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/it/probe.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,26 @@
+Questo è un messaggio di verifica. Puoi ignorarlo.
+
+La lista %(listname)s ha rilevato un certo numero di errori di invio verso
+di, indicando che potrebbe esserci un problema con il tuo indirizzo
+%(address)s. Allegato più in basso trovi un esempio di rimbalzo ricevuto.
+Per favore esamina questo messaggio per assicurarti che non ci siano problemi
+con il tuo indirizzo di posta elettronica. Potresti voler contattare
+l'amministratore della tua casella di posta per avere aiuto.
+
+Se stai leggendo questo messaggio, non devi fare niente per rimanere un
+iscritto abilitato della lista. Se il messaggio avesse generato un errore
+di invio, non lo staresti leggendo, e il tuo status di iscritto alla lista
+sarebbe stato disabilitato. Normalmente quando sei disabilitato ricevi
+comunque sporadici messaggi che ti chiedono di riabilitare la tua iscrizione.
+
+Puoi anche visitare la tua pagina di iscrizione all'indirizzo
+
+ %(optionsurl)s
+
+Nella tua pagina di iscrizione, puoi cambiare diverse opzioni di invio,
+come il tuo indirizzo email e se vuoi ricevere in modalità digest o no.
+
+Se hai domande o problemi, puoi contattare il gestore della lista
+all'indirizzo
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/it/refuse.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/it/refuse.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/it/refuse.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+La tua richiesta alla lista %(listname)s
+
+ %(request)s
+
+è stata rifiutata dal moderatore.
+Il moderatore ha dato la seguente ragione per il rifiuto:
+
+"%(reason)s"
+
+Qualunque domanda o commento può essere inviato
+all'amministratore della lista all'indirizzo:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/it/roster.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/it/roster.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/it/roster.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- $Revision: 5529 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE>Iscritti a <MM-List-Name></TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Iscritti a <MM-List-Name>
+ </FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+
+ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs><MM-form-end></p>
+
+ <P>Clicca sul tuo indirizzo per visitare la pagina di opzioni.<br>
+ <I>(Gli indirizzi tra parentesi hanno l'invio disabilitato.)</I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>
+ iscritti non digest di <MM-List-Name>:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters>
+ iscritti digest di <MM-List-Name>:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/it/subauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/it/subauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/it/subauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+La tua autorizzazione è richiesta per approvare un'iscrizione
+ad una lista:
+
+ Per: %(username)s
+ Lista: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Quando riterrai opportuno, visita la pagina:
+
+ %(admindb_url)s
+
+per elaborare la richiesta.
Added: branches/upstream/templates/it/subscribe.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/it/subscribe.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/it/subscribe.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+<html>
+<head><title><MM-List-Name> Risultato dell'iscrizione</title></head>
+<body>
+<h1><MM-List-Name> Risultato dell'iscrizione</h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/it/subscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/it/subscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/it/subscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,34 @@
+Benvenuto nella lista %(real_name)s@%(host_name)s!
+%(welcome)s
+
+Per inviare un messaggio a questa lista, spediscilo a:
+
+ %(emailaddr)s
+
+Informazioni generali sulla lista si trovano all'indirizzo:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Se un giorno vorrai cancellarti o cambiare le tue opzioni (ad esempio
+passare al modo digest o cambiare la tua password etc.), visita la
+tua pagina di iscrizione all'indirizzo:
+
+ %(optionsurl)s
+%(umbrella)s
+Puoi anche effettuare variazioni via email inviando un messaggio a:
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+con la parola `help' nell'oggetto o nel testo (non includere le
+virgolette), e ti tornerà indietro un messaggio con le istruzioni.
+
+Devi conoscere la tua password per cambiare le tue opzioni (inclusi
+i cambi della stessa password) o per cancellarti. La password è:
+
+ %(password)s
+
+Se dimentichi la password, non preoccuparti, riceverai mensilmente un
+promemoria che ti elencherà tutte le tue password nelle nostre liste
+su %(host_name)s e ti spiegherà come cancellarti o cambiare le tue
+opzioni. C'è anche un pulsante, nella tua pagina delle opzioni, che
+ti spedirà la password ogni volta che lo premerai.
Added: branches/upstream/templates/it/unsub.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/it/unsub.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/it/unsub.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+Notifica di conferma rimozione dalla lista %(listname)s
+
+Abbiamo ricevuto una richiesta%(remote)s per la rimozione del tuo
+indirizzo email, "%(email)s" dalla mailing list %(listaddr)s.
+Per confermare che vuoi essere cancellato da questa lista,
+rispondi semplicemente a questo messaggio lasciando intatto
+l'oggetto. Oppure visita questa pagina:
+
+
+ %(confirmurl)s
+
+Oppure includi la riga seguente -- e solo quella -- in un messaggio
+indirizzato a %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Nota che il semplice invio di un `reply' a questo messaggio dovrebbe
+essere sufficiente per la maggior parte dei programmi di lettura della
+posta, poiché questi lasciano normalmente inalterato l'oggetto
+(l'aggiunta di "Re:" non da problemi).
+
+Se non vuoi essere cancellato dalla lista, ignora questo messaggio.
+Se pensi che qualcuno stia cercando di farti uno scherzo o hai
+domande, parlane con %(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/it/unsubauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/it/unsubauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/it/unsubauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+La tua autorizzazione è richiesta per approvare una richiesta di
+cancellazione da una lista:
+
+ Da: %(username)s
+ Lista: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Quando riterrai opportuno, visita:
+
+ %(admindb_url)s
+
+per elaborare la richiesta.
Added: branches/upstream/templates/it/userpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/it/userpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/it/userpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,26 @@
+
+Tu o qualcuno che si è spacciato per te, avete richiesto un promemoria
+per la tua password di appartenenza alla lista %(fqdn_lname)s.
+Hai bisogno di questa password per cambiare le tue opzioni di
+iscrizione (ad esempio se vuoi la modalità digest) e l'uso di questa
+password ti rende la vita più semplice se ti vuoi cancellare dalla
+lista.
+
+Sei iscritto alla lista con l'indirizzo: %(user)s
+
+La tua password per la lista %(listname)s è: %(password)s
+
+Per fare variazioni alla tua iscrizione, inserisci la password nella
+pagina web delle tue opzioni:
+
+ %(options_url)s
+
+Puoi anche fare qualche variazione via email - invia un messaggio a:
+
+ %(requestaddr)s
+
+con la parola "help" nell'oggetto o nel testo, e riceverai una risposta
+contenente le istruzioni dettagliate.
+
+Domande o commenti? Scrivi all'amministratore della lista %(listname)s
+all'indirizzo %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/it/verify.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/it/verify.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/it/verify.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+Notifica di conferma iscrizione alla lista %(listname)s
+
+Abbiamo ricevuto una richiesta%(remote)s di iscrizione del tuo
+indirizzo email, "%(email)s", alla mailing list %(listaddr)s.
+Per confermare che vuoi essere iscritto a questa lista, rispondi
+semplicemente a questo messaggio lasciando intatta la riga
+dell'oggetto. Oppure visita questa pagina:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Oppure includi questa riga -- e solo quella -- in un messaggio
+indirizzato a %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+
+Nota che il semplice invio di un `reply' a questo messaggio dovrebbe
+essere sufficiente per la maggior parte dei programmi di lettura della
+posta, poiché questi lasciano normalmente inalterato l'oggetto
+(l'aggiunta di "Re:" non da problemi).
+
+Se non vuoi essere iscritto alla lista, ignora questo messaggio.
+Se pensi che qualcuno stia cercando di farti uno scherzo o hai
+domande, parlane con %(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/ja/admindbdetails.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ja/admindbdetails.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ja/admindbdetails.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,61 @@
+´ÉÍý¿½ÀÁ¤Ï¼¡¤Î2¤Ä¤ÎÊýË¡¤Çɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤¹. <a href="%(summaryurl)s">
+Í×Ìó¥Ú¡¼¥¸</a>¤È<em>¾ÜºÙ</em>¥Ú¡¼¥¸¤Ç¤¹. Í×Ìó¥Ú¡¼¥¸¤Ë¤Ï, ÊÝα¤Ë
+¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ëÆþ²ñ¤ÈÂà²ñ½èÍý¤Ë²Ã¤¨¤Æ, Á÷¿®¼Ô¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç
+¥°¥ë¡¼¥×ʬ¤±¤µ¤ì¤¿ÊÝαÅê¹Æ¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Þ¤¹. ¾ÜºÙ¥Ú¡¼¥¸¤Ç¤Ï, ¤½¤ì¤¾¤ì
+¤ÎÊÝα¥á¡¼¥ë¤Î¾ÜºÙ¤Ä¤Þ¤ê, ¥á¡¼¥ë¤Î¥Ø¥Ã¥À¤ÎÁ´Éô¤ÈËÜʸ¤ÎÈ´½ñ¤
+¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Þ¤¹.
+
+<p>¤É¤Á¤é¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ë¤â¼¡¤Î½èÍý¥á¥Ë¥å¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹:
+
+<ul>
+<li><b>±ä´ü</b> -- ·èÄê¤òÀè¤Ë±ä¤Ð¤¹¤¿¤á¤ËÊÝα¤·¤Þ¤¹.
+ ¤³¤Î»þÅÀ¤Ç¤Ï´ÉÍý¿½ÀÁ¤Î½èÍý¤Ï¹Ô¤¤¤Þ¤»¤ó¤¬, ÊÝᤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë
+ ¥á¡¼¥ë¤ÎžÁ÷¤äÊݸ¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹(²¼¤ò»²¾È).
+
+<li><b>¾µÇ§</b> -- Åê¹Æ¤ò¾µÇ§¤·, ¥ê¥¹¥È¤ËÇÛÁ÷¤·¤Þ¤¹.
+ ÆþÂà²ñ¤Î¿½ÀÁ¤Ï, ²ñ°÷¸¢¤ÎÊѹ¹¤ò¾µÇ§¤·¤Þ¤¹.
+
+<li><b>µñÈÝ</b> -- Åê¹Æ¤òµñÈݤ·, ¤½¤Î¤³¤È¤òÁ÷¿®¼Ô¤ËÄÌÃΤ·¤Þ¤¹.
+ ¤Þ¤¿, ¥ª¥ê¥¸¥Ê¥ë¤ÎÅê¹Æ¤ÏÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤¹. ÆþÂà²ñ¤Î¿½ÀÁ¤Ë´Ø¤·¤Æ¤Ï,
+ ²ñ°÷¸¢¤ÎÊѹ¹¤òµñÈݤ·¤Þ¤¹. ¤É¤Á¤é¤Î¾ì¹ç¤â, ¥Æ¥¥¹¥È¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë
+ µñÈݤÎÍýͳ¤ò½ñ¤²Ã¤¨¤ë¤È¤è¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦.
+
+<li><b>ÇË´þ</b> -- Åê¹Æ¥á¡¼¥ë¤ò¼Î¤Æ, µñÈݤÎÄÌÃΤâÁ÷¤ê¤Þ¤»¤ó.
+ ÆþÂà²ñ¿½ÀÁ¤Ë´Ø¤·¤Æ¤Ï, ñ¤Ë¿½ÀÁ¤òÇË´þ¤·, ¿½ÀÁ¤ò½Ð¤·¤¿¿Í¤Ø¤Î
+ ÄÌÃΤϹԤ¤¤Þ¤»¤ó. SPAM¤ËÂФ·¤Æ¤Ï¤³¤ì¤ò»È¤¦¤È¤è¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦.
+</ul>
+
+<p>ÊÝαÅê¹Æ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï, ¥µ¥¤¥È´ÉÍý¼Ô¤Î¤¿¤á¤Ë¥á¡¼¥ë¤Î¥³¥Ô¡¼¤ò
+Êݸ¤·¤è¤¦¤È»×¤Ã¤¿¤é, <b>Êݸ</b>¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+¤³¤ì¤Ï, ¥ê¥¹¥È¤ò°ÍѤ·¤è¤¦¤È¤¹¤ë¥á¡¼¥ë¤òÇË´þ¤·¤¿¤¤¤¬, ¸å¤Î
+Ä´ºº¤Î¤¿¤á¤ËµÏ¿¤ò»Ä¤¹É¬Íפ¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë͸ú¤Ç¤¹.
+
+<p><b>žÁ÷</b>¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ, žÁ÷Àè¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òµÆþ¤¹¤ë¤È,
+¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î´Ø·¸¼Ô°Ê³°¤Î¿Í¤ËžÁ÷¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.
+ÊÝα¥á¡¼¥ë¤ò¥ê¥¹¥È¤ËÁ÷¤ëÁ°¤ËÊÔ½¸¤¹¤ë¤Ë¤Ï, ¥á¡¼¥ë¤ò¼«Ê¬
+(¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô)¤ËžÁ÷¤·, ¸µ¤Î¥á¡¼¥ë¤òÇË´þ¤¹¤ë¤È¤è¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦.
+¼«Ê¬°¸¤ËÆÏ¤¤¤¿¥á¡¼¥ë¤òÊÔ½¸¤·¤Æ, (ɬÍפʤé)
+<tt>Approved:</tt>¥Ø¥Ã¥À¤È¥ê¥¹¥È¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÉÕ¤±¤Æ, ¥ê¥¹¥È°¸¤Ë
+ºÆÁ÷¤·¤Þ¤¹. ¤³¤Î¤È¤, ËÜʸ¤Ë¼ê¤ò²Ã¤¨¤¿¤³¤È¤òºÆÁ÷¥á¡¼¥ë¤Ëµ¤·¤Æ
+¤ª¤¯¤³¤È¤Ï¥Í¥Á¥±¥Ã¥È¤Ë¤«¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Ç¤·¤ç¤¦.
+
+<p>Á÷¿®¼Ô¤¬À©¸ÂÉÕ¤¤Î¥ê¥¹¥È²ñ°÷¤À¤Ã¤¿¾ì¹ç,
+¤½¤Î²ñ°÷¤ÎÀ©¸Â¥Õ¥é¥°¤ò¥ê¥»¥Ã¥È¤¹¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹. ¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï,
+¿·Æþ²ñ°÷¤Ï¤¹¤Ù¤ÆÀ©¸ÂÉÕ¤¤ÇÅÐÏ¿¤·¤Æ¤¤¤ë¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ç,
+°Ê¸å¤ÎÅê¹Æ¤Ï¾µÇ§¤»¤º¤ËÅê¹Æ¤Ç¤¤ë¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤È¤¤Ë»È¤¤¤Þ¤¹.
+
+<p>Á÷¿®¼Ô¤¬Èó²ñ°÷¤Ê¤é, ¤½¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò <em>Á÷¿®¼Ô¥Õ¥£¥ë¥¿</em>
+¤ËÄɲ乤뤳¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹. Á÷¿®¼Ô¥Õ¥£¥ë¥¿¤Ë¤Ä¤¤¤Æ
+¤Ï <a href="%(filterurl)s">Á÷¿®¼Ô¥Õ¥£¥ë¥¿¡¦¥×¥é¥¤¥Ð¥·¡¼¥Ú¡¼¥¸
+</a> ¤Ë½ñ¤¤¤Æ¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬, <b>auto-accept</b> (¾µÇ§) ¤Þ¤¿¤Ï,
+<b>auto-hold</b> (ÊÝα), <b>auto-reject</b> (µñÈÝ),
+<b>auto-discard</b> (ÇË´þ) ¤Î¤É¤ì¤«¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹. Á÷¿®¼Ô¤¬
+´û¤ËÁ÷¿®¼Ô¥Õ¥£¥ë¥¿¤ËÅÐÏ¿¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ì¤Ð, ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï
+ɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó.
+
+<p>ÀßÄê¤ò½ªÎ»¤·¤¿¤é, ¤³¤Î¥Ú¡¼¥¸¤ÎºÇ½é¤Þ¤¿¤ÏºÇ¸å¤Ë¤¢¤ë,
+<em>Á´ÉôÁ÷¿®</em>¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+¤³¤Î¥Ü¥¿¥ó¤Ç, ¤¢¤Ê¤¿¤¬·èÄꤷ¤¿Á´¤Æ¤Î´ÉÍý¿½ÀÁ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ, ÁªÂò¤·¤¿
+ưºî¤¬Á÷¿®¤µ¤ì¤Þ¤¹.
+
+<p><a href="%(summaryurl)s">Í×Ìó¥Ú¡¼¥¸¤ØÌá¤ë</a>.
Added: branches/upstream/templates/ja/admindbpreamble.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ja/admindbpreamble.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ja/admindbpreamble.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+¤³¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ï, ¾µÇ§¤Î¤¿¤á¤ËÊÝᤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë
+<em>%(listname)s</em>¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ÎÅê¹Æ¤Î°ìÉô¤¬É½¼¨¤·¤Þ¤¹.
+¸½ºß¤Îɽ¼¨¤Ï: %(description)s
+
+<p>¤½¤ì¤¾¤ì¤Î´ÉÍý¿½ÀÁ¤ËÂФ¹¤ë½èÍý¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+ÁªÂò¸å¤Ë, <b>Á´ÉôÁ÷¿®</b> ¥Ü¥¿¥ó¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+<a href="%(detailsurl)s">¾Ü¤·¤¤ÀâÌÀ</a> ¤â¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+
+<p>¤Þ¤¿, Á´¤Æ¤Î´ÉÍý¿½ÀÁ¤Î <a href="%(summaryurl)s">Í×Ìó¤ò¸«¤ë</a>
+¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹.
Added: branches/upstream/templates/ja/admindbsummary.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ja/admindbsummary.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ja/admindbsummary.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+¤³¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ï,
+<a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em>¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È</a>
+¤Ë´Ø¤¹¤ë¾µÇ§ÂÔ¤Á´ÉÍý¿½ÀÁ¤ÎÍ×Ìó¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹.
+ºÇ½é¤Ë, ¾µÇ§ÂÔ¤Á¤ÎÆþ²ñ¡¦Âà²ñ¿½ÀÁ¤¬¤¢¤ì¤Ð, ¤½¤ì¤é¤Î¿½ÀÁ¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹.
+¤½¤Î¼¡¤Ë, ¾µÇ§¤ò¼õ¤±¤ë¤¿¤á¤ËÊÝᤵ¤ì¤Æ¤¤¤ëÅê¹Æ¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹.
+
+<p>¤½¤ì¤¾¤ì¤Î´ÉÍý¿½ÀÁ¤ËÂФ¹¤ë½èÍý¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+ÁªÂò¸å¤Ë, <b>Á´ÉôÁ÷¿®</b> ¥Ü¥¿¥ó¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+<a href="%(detailsurl)s">¾Ü¤·¤¤ÀâÌÀ</a> ¤â¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+
+<p>¤Þ¤¿, ÊÝαÅê¹Æ¤Î <a href="%(viewallurl)s">¾ÜºÙ¤ò¸«¤ë</a>
+¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹.
Added: branches/upstream/templates/ja/adminsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ja/adminsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ja/adminsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,2 @@
+%(member)s ¤µ¤ó¤¬ %(listname)s ¤ËÆþ²ñ¤·¤Þ¤·¤¿.
+
Added: branches/upstream/templates/ja/adminunsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ja/adminunsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ja/adminunsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,2 @@
+%(member)s ¤µ¤ó¤¬ %(listname)s ¤«¤éÂà²ñ¤·¤Þ¤·¤¿.
+
Added: branches/upstream/templates/ja/admlogin.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ja/admlogin.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ja/admlogin.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,39 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(listname)s %(who)s ǧ¾Ú</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(listname)s %(who)s
+ ǧ¾Ú</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">¥ê¥¹¥È %(who)s ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT"
+ name="admlogin"
+ value="¥í¥°¥¤¥ó...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>½ÅÍ×:</em></strong>
+ ¤³¤³¤«¤éÀè¤Ï¥Ö¥é¥¦¥¶¤Î¥¯¥Ã¥¡¼¤ò͸ú¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+ ¥¯¥Ã¥¡¼¤¬Ìµ¸ú¤À¤È´ÉÍýÀßÄê¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó.
+
+ <p>´ÉÍý¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤Ç¤Î´ÉÍýÁàºî¤ò¤¹¤ë¤¿¤Ó¤Ëǧ¾Ú¤¬Í×µá
+ ¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë, ¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¥¯¥Ã¥¡¼¤òȯ¹Ô¤·¤Þ¤¹¡¥
+ ¤³¤Î¥¯¥Ã¥¡¼¤Ï¥Ö¥é¥¦¥¶¤Î½ªÎ»»þ¤«¡¤ÌÀ¼¨Åª¤Ë<em>¥í¥°¥¢¥¦¥È</em>
+ ¤·¤¿»þ¤Ë¼«Æ°Åª¤Ë¼º¸ú¤·¤Þ¤¹¡¥
+ (ǧ¾Ú¤¬´°Î»¤¹¤ë¤È, <em>¾¤Î´ÉÍý¹àÌÜ</em>¤Î²¼¤Ë
+ ¥í¥°¥¢¥¦¥È¤Î¥ê¥ó¥¯¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Þ¤¹).
+
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/ja/approve.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ja/approve.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ja/approve.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,17 @@
+%(requestaddr)s ¤Ø¤Î¿½ÀÁ:
+
+ %(cmd)s
+
+¤ò¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤ØÅ¾Á÷¤·¤Þ¤·¤¿.
+
+Æþ²ñ¤ò¿½¤·¹þ¤ó¤À¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤¬, 'Êĺ¿'¥á¡¼¥ê¥ó¥°
+¥ê¥¹¥È¤À¤Ã¤¿²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+
+¤³¤ÎÆþ²ñ¿½ÀÁ¤Ï´ÉÍý¼Ô¤Î·èºÑ¤¬²¼¤ê¼¡Âè, ¥á¡¼¥ë¤Ç·èÄê
+ÄÌÃΤ¬Á÷¤é¤ì¤Þ¤¹.
+
+¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Î´ÉÍýÊý¿Ë¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î¼ÁÌä¤Ï,
+
+ %(adminaddr)s
+
+°¸¤Ë¤ª´ê¤¤¤·¤Þ¤¹.
Added: branches/upstream/templates/ja/archidxentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ja/archidxentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ja/archidxentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s
+</A><A NAME="%(sequence)i"> </A>
+<I>%(author)s
+</I>
Added: branches/upstream/templates/ja/archidxfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ja/archidxfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ja/archidxfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+ </ul>
+ <p>
+ <a name="end"><b>ºÇ¿·µ»ö¤ÎÆüÉÕ:</b></a>
+ <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>½ñ¸ËºîÀ®Æü»þ:</b> <i>%(archivedate)s</i>
+ <p>
+ <ul>
+ <li> <b>Ìܼ¡¤Î½ç:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">¥ê¥¹¥È¤Î°ÆÆâ...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p>
+ <hr>
+ <i>¤³¤ÎÊݸ½ñ¸Ë¤Ï
+ Pipermail %(version)s ¤ÇºîÀ®¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿.</i>
+ </BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/ja/archidxhead.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ja/archidxhead.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ja/archidxhead.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>%(listname)s %(archive)s Êݸ½ñ¸Ë %(archtype)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(encoding)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <a name="start"></A>
+ <h1>%(archive)s Êݸ½ñ¸Ë %(archtype)s</h1>
+ <ul>
+ <li> <b>Ìܼ¡¤Î½ç:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">¥ê¥¹¥È¤Î°ÆÆâ...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p><b>³«»Ï:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+ <b>ºÇ½ª:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>µ»ö¿ô:</b> %(size)s<p>
+ <ul>
Added: branches/upstream/templates/ja/archlistend.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ja/archlistend.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ja/archlistend.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1 @@
+ </table>
Added: branches/upstream/templates/ja/archliststart.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ja/archliststart.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ja/archliststart.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+ <table border=3>
+ <tr><td>½ñê</td>
+ <td>ʤٽç:</td>
+ <td>¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥ÉÈÇ</td></tr>
Added: branches/upstream/templates/ja/archtoc.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ja/archtoc.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ja/archtoc.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>%(listname)s Êݸ½ñ¸Ë</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>%(listname)s Êݸ½ñ¸Ë</h1>
+ <p>
+ <a href="%(listinfo)s">¥ê¥¹¥È¤Î°ÆÆâ</a> *
+ <a href="%(fullarch)s">Á´Éô¤Î¥á¡¼¥ë¤òmbox·Á¼°¤Ç¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É</a>
+ (%(size)s).
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/ja/archtocentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ja/archtocentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ja/archtocentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+ <tr>
+ <td>%(archivelabel)s:</td>
+ <td>
+ <A href="%(archive)s/thread.html">[ ¥¹¥ì¥Ã¥É ]</a>
+ <A href="%(archive)s/subject.html">[ ·ï̾ ]</a>
+ <A href="%(archive)s/author.html">[ ȯ¿®¼Ô ]</a>
+ <A href="%(archive)s/date.html">[ ÆüÉÕ ]</a>
+ </td>
+ %(textlink)s
+ </tr>
+
Added: branches/upstream/templates/ja/archtocnombox.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ja/archtocnombox.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ja/archtocnombox.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>%(listname)s Êݸ½ñ¸Ë</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>%(listname)s Êݸ½ñ¸Ë </h1>
+ <p>
+ <a href="%(listinfo)s">¥ê¥¹¥È¤ÎÁí¹ç°ÆÆâ</a>.
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/ja/article.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ja/article.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ja/article.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> %(title)s
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <style type="text/css">
+ pre {
+ white-space: pre-wrap; /* css-2.1, curent FF, Opera, Safari */
+ }
+ </style>
+ %(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>%(subject_html)s</H1>
+ <B>%(author_html)s</B>
+ <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
+ TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </A><BR>
+ <I>%(datestr_html)s</I>
+ <P><UL>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>µ»ö¤Îʤӽç:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ ÆüÉÕ ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ ¥¹¥ì¥Ã¥É ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ ·ï̾ ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ Ãø¼Ô ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+%(body)s
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>µ»ö¤Îʤӽç:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ ÆüÉÕ ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ ¥¹¥ì¥Ã¥É ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ ·ï̾ ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ Ãø¼Ô ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="%(listurl)s">%(listname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î°ÆÆâ
+</a><br>
+</body></html>
Added: branches/upstream/templates/ja/bounce.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ja/bounce.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ja/bounce.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+¤³¤ì¤Ï Mailman ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ÎÇÛÁ÷ÉÔ²ÄÄÌÃΤǤ¹.
+
+ ¥ê¥¹¥È: %(listname)s
+ ²ñ°÷: %(addr)s
+ Á¼ÃÖ: ²ñ°÷¤Ø¤ÎÇÛÁ÷¤ò %(negative)s%(did)s.
+ Íýͳ: ²á¾êËô¤ÏÃ×̿ŪÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼.
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+ºÇ½ª¤ÎÇÛÁ÷ÉÔ²ÄÄÌÃΤò°Ê²¼¤ËźÉÕ¤·¤Þ¤¹.
+
+¤³¤Î·ï¤Ë´Ø¤¹¤ë¼ÁÌä¤Ï¡¤Mailman ´ÉÍý¼Ô %(owneraddr)s ¤ËÏ¢Íí¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
Added: branches/upstream/templates/ja/checkdbs.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ja/checkdbs.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ja/checkdbs.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+ %(real_name)s@%(host_name)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ë %(count)d ·ï
+¤Î̤½èÍý¿½ÀÁ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+°Ê²¼¤ÎURL¤Ç, ¤Ç¤¤ë¤À¤±Á᤯½èÍý¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡¥
+
+ %(adminDB)s
+
+̤½èÍý¤Î¿½ÀÁ¤¬»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤ì¤Ð¡¤¤³¤ÎÄÌÃΤòËèÆüÁ÷¿®¤·¤Þ¤¹¡¥
Added: branches/upstream/templates/ja/convert.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ja/convert.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ja/convert.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,33 @@
+%(listname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ï¸½ºßÂç²þÂ¤Ãæ¤Ç¤¹.
+¸½ºß, ¿·¤·¤¤¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È´ÉÍý¥×¥í¥°¥é¥à "Mailman" ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹.
+¤³¤ì¤Ë¤è¤ê, º£¤Þ¤Ç¤Î´ÉÍý¾å¤ÎÍÍ¡¹¤ÎÌäÂ꤬²ò·è¤µ¤ì¤ë¤â¤Î¤È´õ˾¤·¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤¹¡¥
+
+¤É¤ó¤Ê±Æ¶Á¤¬¤¢¤ë¤Î¤Ç¤·¤ç¤¦¡©
+
+1) ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ø¤Î¥á¡¼¥ë¤Ï
+ %(listaddr)s
+ °¸¤ËÁ÷¤Ã¤Æ²¼¤µ¤¤.
+
+2) ¼«Ê¬¤Ç¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÀßÄꤷ, ¾¿Í¤¬¾¡¼ê¤Ë¤¢¤Ê¤¿¤òÂà²ñ¤µ¤»¤Æ¤·¤Þ¤¦
+ ¤è¤¦¤Ê¤³¤È¤¬Ëɤ²¤Þ¤¹. ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ÏÊ̤Υ᡼¥ë¤ÇÁ÷¤ê¤Þ¤·¤¿¤«¤é,
+ ´û¤Ë¼õ¤±¼è¤Ã¤¿¤³¤È¤È»×¤¤¤Þ¤¹. ¤â¤·¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò˺¤ì¤Æ¤â, ¿´ÇÛ¤¹¤ë
+ ɬÍפϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó. Ëè·î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò¤ªÃΤ餻¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹.
+
+3) WWW ¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤ì¤Ð, Web ¥Ö¥é¥¦¥¶¤Ç¥ê¥¹¥È¤«¤é¤ÎÂà²ñ¤ä,
+ ¡Ö¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¡×¥â¡¼¥É¤Ø¤ÎÀÚ¤êÂØ¤¨, ²áµî¥í¥°¤Î»²¾È¤Ê¤É¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.
+ Web ¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï°Ê²¼¤Î¤È¤ª¤ê¤Ç¤¹.
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4) WWW ¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï, ¥á¡¼¥ë¤ò»È¤Ã¤ÆÆ±¤¸¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.
+ ËÜʸ¤Þ¤¿¤Ï·ï̾¤Ë help ¤È½ñ¤¤¤¿¥á¡¼¥ë¤ò
+ %(requestaddr)s
+ °¸¤ËÁ÷¤Ã¤Æ²¼¤µ¤¤. »Ø¼¨¤¬µºÜ¤µ¤ì¤¿¥á¡¼¥ë¤¬¼«Æ°Åª¤ËÊÖ¿®¤µ¤ì¤Þ¤¹.
+
+¤³¤Î¿·¤·¤¤ÀßÄê¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î¼ÁÌä¤äÌäÂê¤Ë´Ø¤¹¤ëÏ¢Íí¤Ï
+ %(adminaddr)s
+¤Ë¤ª´ê¤¤¤·¤Þ¤¹.
+
+¤³¤Î¥á¡¼¥ë¤Ï Mailman %(version)s ¤Ç¼«Æ°È¯¿®¤µ¤ì¤¿¤â¤Î¤Ç¤¹.
+Mailman ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤â¤Ã¤È¾Ü¤·¤¯ÃΤꤿ¤¤¾ì¹ç¤Ï, Mailman ¥Û¡¼¥à¥Ú¡¼¥¸
+http://www.list.org/ ¤ò¤´Í÷¤¯¤À¤µ¤¤.
Added: branches/upstream/templates/ja/cronpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ja/cronpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ja/cronpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,16 @@
+¤³¤Î¥á¡¼¥ë¤Ï %(hostname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤¬Ëè·î
+¼«Æ°Á÷¿®¤¹¤ëÈ÷˺ÄÌÃΤǤ¹.
+ÀßÄêÊѹ¹¤äÂà²ñ»þ¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë²ñ°÷¾ðÊ󤬵ºÜ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹.
+
+Web¥Ö¥é¥¦¥¶¤Ç¸½ºß¤Î²ñ°÷ÀßÄê¤ä¡¤Âà²ñ¡¤¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤Î·Á¼°, ÇÛÁ÷¤Î°ì»þŪ
+¤ÊÄä»ß, ¤½¤Î¾¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.
+
+Web¥Ö¥é¥¦¥¶°Ê³°¤Ë, ÅŻҥ᡼¥ë¤Ç¤³¤ì¤é¤ÎÀßÄê¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹.
+¾Ü¤·¤¯¤Ï, ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë '-request'¤òÉÕ¤±¤¿¥¢¥É¥ì¥¹°¸
+(Î㤨¤Ð %(exreq)s )¤Î¥á¡¼¥ëËÜʸ¤Ë, 'help'¤È½ñ¤¤¤ÆÁ÷¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+ÀßÄê¤ÎÊýË¡¤òµºÜ¤·¤¿¥á¡¼¥ë¤¬ÊÖÁ÷¤µ¤ì¤Þ¤¹.
+
+¼ÁÌ䡤ÌäÂꡤ¥³¥á¥ó¥È¤Ê¤É¤Ï, %(owner)s
+°¸¤Ë¤ª´ê¤¤¤·¤Þ¤¹.
+
+%(useraddr)s ¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É:
Added: branches/upstream/templates/ja/disabled.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ja/disabled.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ja/disabled.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+%(listname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ç¤Î²ñ°÷¸¢¤¬,
+%(reason)s °ì»þŪ¤ËÄä»ß¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹.
+Ää»ß²ò½ü¤ÎÁàºî¤ò¹Ô¤ï¤Ê¤±¤ì¤Ð, ¤³¤Î¥ê¥¹¥È¤«¤é¤Î¥á¡¼¥ë¤Ï
+¼õ¤±¼è¤ì¤Þ¤»¤ó. ¤¢¤È, %(noticesleft)s ²ó, ¤³¤ì¤ÈƱ¤¸ÄÌÃΤò
+ȯÁ÷¤·¤Þ¤¹¤¬, ¤½¤ì°Ê¹ß¤ÏÂà²ñÁ¼ÃÖ¤ò¤È¤é¤»¤Æ¤¤¤¿¤À¤¤Þ¤¹.
+
+Ää»ß¤ò²ò½ü¤¹¤ë¤Ë¤Ï, ¤³¤Î¥á¡¼¥ë¤ËÊÖ¿® (¤¿¤À¤·, Subject: ¹Ô
+¤ÏÊѹ¹¤·¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤) ¤¹¤ë¤«, ¤Þ¤¿¤Ï°Ê²¼¤Î³Îǧ¥Ú¡¼¥¸¤Ë
+¥¢¥¯¥»¥¹¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+ %(confirmurl)s
+
+¤Þ¤¿, °Ê²¼¤Î²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸¤Ç, ¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ÎÊѹ¹¤ä
+¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß, ¤½¤Î¾¤ÎÇÛÁ÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤¹.
+
+ %(optionsurl)s
+
+ǰ¤Î¤¿¤á, ¤¢¤Ê¤¿¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ï°Ê²¼¤Î¤È¤ª¤ê¤Ç¤¹.
+
+ %(password)s
+
+ÌäÂê¤ä¼ÁÌ䤬¤¢¤ì¤Ð, ¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô°¸¤Ë¤´Ï¢Íí¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/ja/emptyarchive.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ja/emptyarchive.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ja/emptyarchive.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>%(listname)s Êݸ½ñ¸Ë</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>%(listname)s Êݸ½ñ¸Ë </h1>
+ <p>
+ ¤Þ¤À¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÅê¹Æ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤¿¤á,
+ Êݸ½ñ¸Ë¤Ï¶õ¤Ç¤¹. <a href="%(listinfo)s">
+ ¥ê¥¹¥È¤Ë´Ø¤¹¤ë¾ðÊó¤Ï¤³¤Á¤é</a>
+ ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+ </p>
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/ja/headfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ja/headfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ja/headfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,26 @@
+¤³¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤Ë¤Ï, ¥ê¥¹¥È¤Î°À¤ÈÃÖ¤´¹¤¨¤é¤ì¤ë
+<a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">
+Python¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó</a>¤òÁÞÆþ¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+¤³¤³¤Ç»È¤¨¤ëÃÖ´¹Ê¸»úÎó¤Ï°Ê²¼¤ÎÄ̤ê¤Ç¤¹¡¥
+
+<ul>
+ <li><b>real_name</b> - ¥ê¥¹¥È¤Î¡Ö¤¤ì¤¤¤Ê¡×̾Á°;
+ ÉáÄ̤ÏÂçʸ»ú¤È¾®Ê¸»ú¤òº®¤¼¤ÆÉ½µ¤µ¤ì¤¿¥ê¥¹¥È¤Î̾Á°¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡¥
+
+ <li><b>list_name</b> - URL ¤ÎÃæ¤Ç¥ê¥¹¥È¤ò¼¨¤¹Ì¾Á°.
+ Âçʸ»ú¤È¾®Ê¸»ú¤Î°ã¤¤¤Ï¶èÊ̤µ¤ì¤Þ¤¹¡¥(¸ß´¹À¤Î¤¿¤á,
+ _internal_name¤Ç¤âƱ¤¸¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹)
+
+ <li><b>host_name</b> - Mailman¤¬²ÔƯ¤·¤Æ¤¤¤ë¥Û¥¹¥È¤Î
+ ´°Á´¥É¥á¥¤¥ó̾(FQDN).
+
+ <li><b>web_page_url</b> - Mailman ¤Î´ðËÜ URL.
+ ¤¿¤È¤¨¤Ð, ¤³¤ÎURL¤Ë <em>listinfo/%(list_name)s</em> ¤òÉÕ¤±²Ã¤¨¤ë¤È
+ ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î°ÆÆâ¥Ú¡¼¥¸¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡¥
+
+ <li><b>description</b> - ¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î´Ê·é¤ÊÀâÌÀ.
+
+ <li><b>info</b> - ¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ÎŤ¤ÀâÌÀ.
+
+ <li><b>cgiext</b> - CGI¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Î³ÈÄ¥»Ò.
+</ul>
Added: branches/upstream/templates/ja/help.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ja/help.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ja/help.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,33 @@
+%(listname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î¥Ø¥ë¥×:
+
+¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È´ÉÍý¥×¥í¥°¥é¥à Mailman Âè %(version)s ÈǤΥ᡼¥ë¥³¥Þ¥ó
+¥É¡¦¥Ø¥ë¥×¤Ç¤¹. °Ê²¼¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç Mailman¤ËÅÐÏ¿¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¾ðÊó¤ò¼è¤ê´ó¤»
+¤¿¤ê¡¤¼«Ê¬¤Î²ñ°÷ÀßÄê¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡¥
+¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¡Ö·ï̾¡ÊSubject:¡Ë¡×¤Ç»ØÄꤹ¤ë¤«ËÜʸ¤Ë½ñ¤¹þ¤ß¤Þ¤¹¡¥
+
+¥³¥Þ¥ó¥É¤Î¤Û¤È¤ó¤É¤Ï, Web¥Ö¥é¥¦¥¶¤Ç°Ê²¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤·¤ÆÁàºî¤¹
+¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹¡¥
+
+ %(listinfo_url)s
+
+¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬¤ï¤«¤é¤Ê¤¯¤Ê¤Ã¤¿¤È¤¤â, Web¤Î¥Ú¡¼¥¸¤«¤éÇÛÁ÷¥¢¥É¥ì¥¹°¸¤Ë
+¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÁ÷¤é¤»¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡¥
+
+¤½¤ì¤¾¤ì¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥³¥Þ¥ó¥É (subscribe, who, Åù) ¤Ï,
+¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë -request ¤òÉÕ¤±¤¿¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ËÁ÷¤Ã¤Æ¤¯
+¤À¤µ¤¤¡¥¤¿¤È¤¨¤Ð¡¤'mailman' ¤È¤¤¤¦¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ø¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¥á¡¼¥ë¤Ï,
+'mailman-request@¥É¥á¥¤¥ó̾' °¸¤ËÁ÷¤ê¤Þ¤¹.
+
+°Ê²¼¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Îµ½ÒÃæ, < > ¤Ç°Ï¤ó¤À¹àÌܤϾÊά¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡¥
+[ ] ¤Ç°Ï¤ó¤À¹àÌܤϾÊά¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡¥¤Ê¤ª, < > ¤ä [ ] ¤Îʸ»ú¤Ï,
+¥³¥Þ¥ó¥É¤ËÆþ¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡¥
+
+°Ê²¼¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹:
+
+ %(commands)s
+
+¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï %(requestaddr)s ¤ËÁ÷¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡¥
+
+Ì䤤¹ç¤ï¤»¤Ï
+ %(adminaddr)s
+°¸¤ËÁ÷¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡¥
Added: branches/upstream/templates/ja/invite.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ja/invite.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ja/invite.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,23 @@
+%(hostname)s ¤Ç±¿ÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤ë %(listname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°
+¥ê¥¹¥È¤Î´ÉÍý¼Ô¤¬ "%(email)s" ¤ÎÆþ²ñ¤ò¾·ÂÔ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹.
+
+¤³¤Î¾·ÂԤ˱þ¤¸¤Æ %(listname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ë»²²Ã¤µ¤ì¤ë¾ì¹ç¤Ï,
+¤³¤Î¥á¡¼¥ë¤ÎSubject: (·ï̾)¤òÊѹ¹¤»¤º¤ËÊÖ¿®¤¹¤ë¤«, ¤Þ¤¿¤Ï°Ê²¼¤Î
+Web¥Ú¡¼¥¸¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+ %(confirmurl)s
+
+¤³¤Î¤Û¤«, °Ê²¼¤Î£±¹Ô¤À¤±¤ò¥á¡¼¥ë¤Ë½ñ¤¤¤Æ,
+%(requestaddr)s ¤ËÁ÷¿®¤¹¤ëÊýË¡¤â¤¢¤ê¤Þ¤¹.
+
+ confirm %(cookie)s
+
+¤Û¤È¤ó¤É¤Î¥á¡¼¥ë¥½¥Õ¥È¤Ç¤Ï, ñ¤Ë¤³¤Î¥á¡¼¥ë¤ËÂФ·¤Æ¡ÖÊÖ¿®¡×Áàºî¤ò¤¹¤ë¤À
+¤±¤Ç, ¤³¤Î¾·ÂԤ˱þ¤¸¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹.
+
+¾·ÂÔ¤òÃǤê, ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ë»²²Ã¤·¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï, ¤³¤Î¥á¡¼¥ë¤ò̵»ë¤·¤Æ¤¯
+¤À¤µ¤¤.
+
+¤³¤Î¥á¡¼¥ë¤Ë´Ø¤¹¤ë¤´¼ÁÌä¤Ï
+ %(listowner)s
+°¸¤Ë¤ªÁ÷¤ê¤¯¤À¤µ¤¤.
Added: branches/upstream/templates/ja/listinfo.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ja/listinfo.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ja/listinfo.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,146 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<!-- $Revision: 6837 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> °ÆÆâ¥Ú¡¼¥¸</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> --
+ <MM-List-Description></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="70%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name>¤Ë¤Ä¤¤¤Æ</FONT></B>
+ </TD>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="30%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <MM-lang-form-start> <MM-displang-box> <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ </TD>
+
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P><MM-List-Info></P>
+ <p> ¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÅê¹Æ¤µ¤ì¤¿²áµî¤Î¥á¡¼¥ë¤Ï,
+ <MM-Archive><MM-List-Name>
+ Êݸ½ñ¸Ë</MM-Archive>¤ò¤´Í÷²¼¤µ¤¤.
+ <MM-Restricted-List-Message>
+ </p>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> ¤ÎÍøÍÑË¡</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ÎÁ´²ñ°÷¤ËÁ÷¤ë¥á¡¼¥ë¤Ï,
+ <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>
+ ¤Î¥¢¥É¥ì¥¹°¸¤ËÁ÷¿®¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+ <p>¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ÎÆþ²ñ¤ä¸½ºß¤Î²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÎÊѹ¹¤Ï,
+ °Ê²¼¤Î¥Õ¥©¡¼¥à¤ò¤´ÍøÍѤ¯¤À¤µ¤¤.
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> ¤Î¹ØÆÉ</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P>
+ <MM-List-Name> ¤Ø¤ÎÆþ²ñ¤Ï,
+ °Ê²¼¤Î¥Õ¥©¡¼¥à¤ËɬÍ×»ö¹à¤òµÆþ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+ <MM-List-Subscription-Msg>
+ <ul>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
+ WIDTH="70%">
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹:</TD>
+ <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
+ </TD>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <TR>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">̾Á° (¾Êά²Ä):</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>¾ðÊó¤ÎÊݸî¤Ë»È¤¦¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò
+ »ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹. ¹âÅ٤ʥ»¥¥å¥ê¥Æ¥£¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤¬,
+ ¾¿Í¤Ë²ñ°÷¾ðÊó¤òÊѹ¹¤µ¤ì¤ë¤³¤È¤òËɤ°¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹.
+ ¤³¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ï, °Å¹æ²½¤»¤º¤Ë¥á¡¼¥ë¤ÇÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¾ì¹ç¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹
+ ¤Î¤Ç, ¥·¥¹¥Æ¥à¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ê¤É¤Î <b>½ÅÍפʥѥ¹¥ï¡¼¥É¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤¤
+ </b>¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+ <br>
+ ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç, ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò¼«Æ°Åª¤ËÀ¸À®¤·¤Æ
+ Æþ²ñ³Îǧ¸å¤Ë¥á¡¼¥ë¤ÇÁ÷ÉÕ¤·¤Þ¤¹.
+ ¤¤¤Ä¤Ç¤â¤³¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò¥á¡¼¥ë¤Ç¼è¤ê´ó¤»¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.
+ <MM-Reminder>
+ </font>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:</TD>
+ <TD><MM-New-Password-Box></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">³Îǧ¤Î¤¿¤áƱ¤¸¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òºÆÆþÎÏ:</TD>
+ <TD><MM-Confirm-Password></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">ɽ¼¨¤Ë»È¤¦¸À¸ì¤òÁª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤</TD>
+ <TD> <MM-list-langs></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <mm-digest-question-start>
+ <tr>
+ <td>¥ê¥¹¥È¤Î¥á¡¼¥ë¤òËèÆü1ËÜ¤Ë¤Þ¤È¤á¤ÆÁ÷¤ê¤Þ¤¹¤«?
+ </td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> ¤¤¤¤¤¨
+ <MM-Digest-Radio-Button> ¤Ï¤¤
+ </TD>
+ </tr>
+ <mm-digest-question-end>
+ <tr>
+ <td colspan="3">
+ <center><MM-Subscribe-Button></center>
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <MM-Form-End>
+ </ul>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <a name="subscribers">
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> ²ñ°÷¤ÎÊý¤Ø</FONT></B></a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ <p>
+ <MM-Options-Form-Start>
+ <MM-Editing-Options>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/ja/masthead.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ja/masthead.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ja/masthead.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+%(real_name)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÅê¹Æ¤Ï°Ê²¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ËÁ÷¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡¥
+ %(got_list_email)s
+
+Web¥Ö¥é¥¦¥¶¤ò»È¤Ã¤ÆÆþÂà²ñ¤¹¤ë¤Ë¤Ï°Ê²¼¤ÎURL¤Ë¤É¤¦¤¾¡¥
+ %(got_listinfo_url)s
+¥á¡¼¥ë¤ò»È¤¦¾ì¹ç¡¤·ï̾(Subject:)¤Þ¤¿¤ÏËÜʸ¤Ë help ¤È½ñ¤¤¤Æ°Ê²¼¤Î
+¥¢¥É¥ì¥¹¤ËÁ÷¿®¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡¥
+ %(got_request_email)s
+
+¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î´ÉÍý¼Ô¤Ø¤ÎÏ¢Íí¤Ï¡¤°Ê²¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë¤ª´ê¤¤¤·¤Þ¤¹.
+ %(got_owner_email)s
+
+ÊÖ¿®¤¹¤ë¾ì¹ç¡¤·ï̾¤ò½ñ¤Ä¾¤·¤ÆÆâÍÆ¤¬¤ï¤«¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡¥
+¤½¤Î¤Þ¤Þ¤À¤È¡¤°Ê²¼¤Î¤è¤¦¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡¥
+"Re: %(real_name)s ¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß, XX ´¬ XX ¹æ"
Added: branches/upstream/templates/ja/newlist.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ja/newlist.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ja/newlist.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,35 @@
+`%(listname)s' ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤¬ºîÀ®¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡¥
+°Ê²¼¤Ï¡¤¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î´ðËÜŪ¤Ê¾ðÊó¤Ç¤¹¡¥
+
+¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É:
+
+ %(password)s
+
+¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ÎÀßÄê¤ò¹Ô¤¦¤Ë¤Ï¤³¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬É¬ÍפǤ¹¡¥
+¤Þ¤¿¡¤È¯¸À¤ÎÀ©¸Â¤¬¤¢¤ë¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÅê¹Æ¤ò¾µÇ§¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ê¤É¡¤´ÉÍý¾å¤Î¿½ÀÁ¤ò
+½èÍý¤¹¤ëºÝ¤Ë¤âɬÍפˤʤê¤Þ¤¹¡¥
+
+¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ÎÀßÄê¤Ï°Ê²¼¤Î Web ¥Ú¡¼¥¸¤Ç¹Ô¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡¥
+
+ %(admin_url)s
+
+°ìÈ̤Υꥹ¥È²ñ°÷ÍѤΠWeb¥Ú¡¼¥¸¤Ï¡¤°Ê²¼¤ÎURL¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡¥
+
+ %(listinfo_url)s
+
+HTML¤ÎÃ챤¬¤¢¤ëÊý¤Ï, ¤³¤ì¤é¤Î Web¥Ú¡¼¥¸¤ò¥ê¥¹¥ÈÀßÄê¥Ú¡¼¥¸¤ÇÊѹ¹¤¹¤ë
+¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹¡¥
+
+°ìÈ̤βñ°÷¸þ¤±¤Ë, ¥á¡¼¥ë¤Ë¤è¤ë¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤â¤¢¤ê¤Þ¤¹¡¥
+¡Ê´ÉÍý¼ÔÍѤΥ³¥Þ¥ó¥É¡¦¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡Ë
+¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¤Ë´Ø¤¹¤ë¾ðÊó¤Ï, ·ï̾¤Þ¤¿¤ÏËÜʸ¤Ë help ¤È½ñ¤¤
+¤Æ°Ê²¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+ %(requestaddr)s
+
+²ñ°÷¤òÂà²ñ¤µ¤»¤ë¾ì¹ç¡¤listinfo ¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ç²ñ°÷¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÆþÎϤ·¡¤
+¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ë´ÉÍýÍѤΥѥ¹¥ï¡¼¥É¤òÆþÎϤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡¥¤Þ¤¿, ¤Þ¤È¤áÆÉ
+¤ß¤ÎÀßÄê¤äÇÛÁ÷Ää»ß¤Ê¤É¤Î²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤âÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡¥
+
+¼ÁÌ䤬¤¢¤ì¤Ð %(siteowner)s
+¤Þ¤Ç¤É¤¦¤¾¡¥
Added: branches/upstream/templates/ja/nomoretoday.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ja/nomoretoday.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ja/nomoretoday.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+`%(sender)s' ¤«¤é¤Î¥á¡¼¥ë¤Ç, %(listname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤«¤é¤Î¼«Æ°±þ
+Åú¤ÎÍ׵᤬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿. ËÜÆü, Ʊ¤¸Í×µá¤ò %(num)s Ä̼õ¤±¼è¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹.
+¼«Æ°¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤è¤ë¥á¡¼¥ë¤Î¥ë¡¼¥×¤Ê¤É¤Î¥È¥é¥Ö¥ë¤òÈò¤±¤ë¤¿¤á¤Ë, º£Æü¤Ï
+¤³¤ì°Ê¾å¤Î¼«Æ°±þÅú¤ÏÁ÷¤ê¤Þ¤»¤ó. ÌÀÆü, ¤â¤¦°ìÅÙ¤ä¤êľ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+¤³¤Î¥á¡¼¥ë¤¬´Ö°ã¤Ã¤ÆÇÛÁ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¾ì¹ç, ¤Þ¤¿¤Ï¤´¼ÁÌä¤Ï,
+%(owneremail)s ¤Ë¤ª´ê¤¤¤·¤Þ¤¹.
Added: branches/upstream/templates/ja/options.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ja/options.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ja/options.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,297 @@
+<!-- $Revision: 6837 $ -->
+<html>
+<head>
+ <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
+<title><MM-List-Name> ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ç¤Î <MM-Presentable-User> ¤ÎÀßÄê</title>
+
+</head>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
+ <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
+ <MM-List-Name> ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ç¤Î <MM-Presentable-User> ¤ÎÀßÄê
+ </FONT></B></TD></TR>
+ </TABLE>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr><td>
+ <b><MM-List-Name> ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ç¤Î<MM-Presentable-User></b> ¤µ¤ó¤Î
+ ²ñ°÷ÀßÄê¾õ¶·¡¤¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¡¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê¾õ¶·¡¥
+ </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
+ </tr><tr>
+ <td colspan="2">
+ <MM-Case-Preserved-User>
+
+ <MM-Disabled-Notice>
+
+ <p><mm-results>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<MM-Form-Start>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="5">
+ <tr><td width="100%" bgcolor="#fff0d0" colspan="2">
+ <font color="#000000">
+ <b><MM-List-Name> ²ñ°÷¥¢¥É¥ì¥¹¤ÎÊѹ¹</b>
+ </font></td></tr>
+ <tr><td colspan="2">¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÅÐÏ¿¤·¤¿ÇÛÁ÷¥¢¥É¥ì¥¹
+ ¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢²¼¤ÎÍó¤Ë¿·¤·¤¤¥¢¥É¥ì¥¹¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
+ ¤Ê¤ª¿·¥¢¥É¥ì¥¹¤ËÁ÷¤ë³Îǧ¤Î¥á¡¼¥ë¤ËÂФ¹¤ë³Îǧ¤¬¤¢¤ë¤Þ¤Ç
+ ½èÍý¤ÏÊÝᤵ¤ì¤Þ¤¹¡£
+
+ <p>Ìó<mm-pending-days>¸å¤Ë³Îǧ¤Î´ü¸Â¤¬ÀÚ¤ì¤Þ¤¹¡£
+
+ <p>¤Þ¤¿¡¢¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¢¤Ê¤¿¤Î¼Â̾(Îã:<em>»ûÅÄÆÒɧ</em>)¤ò
+ ÀßÄꤷ¤¿¤êÊѹ¹¤·¤¿¤ê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+
+ <p><mm-host>¤ËÅÐÏ¿¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î
+ ²ñ°÷¥¢¥É¥ì¥¹¤òÊѹ¹¤¹¤ë¾ì¹ç¡¢
+ <em>Á´ÉôÊѹ¹</em>¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
+ </td></tr>
+ <tr><td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">¿·¥¢¥É¥ì¥¹:</div></td>
+ <td><mm-new-address-box></td>
+ </tr>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">
+ ³ÎǧÍÑºÆÆþÎÏ:</div></td>
+ <td><mm-confirm-address-box></td>
+ </tr>
+ </tr></table></center>
+ </td>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">̾Á°
+ (¾Êά²Ä):</div></td>
+ <td><mm-fullname-box></td>
+ </tr>
+ </table></center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>Á´ÉôÊѹ¹
+ </center></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING=5" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B><MM-List-Name> ¤òÂà²ñ¤¹¤ë</B></td>
+
+ <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>¤¢¤Ê¤¿¤Î¾¤Î <MM-Host> ¤Ç¤ÎÆþ²ñ¾õ¶·</B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr><td>
+ Âà²ñ¤¹¤ë¤Ë¤Ï³Îǧ¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ¡¢¤³¤Î
+ ¥Ü¥¿¥ó¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. <strong>·Ù¹ð:</strong>
+ ¤³¤ì¤Ïľ¤Á¤ËÂà²ñ¼ê³¤¤ò´°Î»¤·¤Þ¤¹.
+ <p>
+ <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
+ <td>
+ <mm-host>¤ÇÆþ²ñ¤·¤Æ¤¤¤ëÁ´¤Æ¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È
+ ¤Î¥ê¥¹¥È¤ò¸«¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Â¾¤Î²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤â
+ Êѹ¹¤¹¤ë¤Î¤Ç¤¢¤ì¤Ð¤³¤ì¤òÍøÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
+
+ <p>
+ <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
+ </TD></TR>
+</table>
+
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B><MM-List-Name> ¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É</B>
+ </FONT></TD></TR>
+ <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
+ <a name=reminder>
+ <center>
+ <h3>¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò˺¤ì¤¿¤é?</h3>
+ </center>
+ ¤³¤Î¥Ü¥¿¥ó¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È¡¢¥á¡¼¥ë¤Ç¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÁ÷¿®¤·¤Þ¤¹¡£
+ <p><MM-Umbrella-Notice>
+ <center>
+ <MM-Email-My-Pw>
+ </center>
+ </td>
+
+<td WIDTH="50%">
+ <a name=changepw>
+ <center>
+ <h3>¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÊѹ¹</h3>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
+ <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">
+ ¿·¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É:</div></TD>
+ <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">
+ ³ÎǧÍÑºÆÆþÎÏ:</div></TD>
+ <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ </table>
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ <p><center><mm-global-pw-changes-button>Á´ÉôÊѹ¹
+ </center>
+</TABLE>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B><MM-List-Name> ¤Î²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó</B>
+ </FONT></TD></TR>
+</table>
+
+<p>
+<i><strong>¸½ºß¤ÎÀßÄ꤬¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹.</strong></i>
+<p><em>Á´ÉôÀßÄê</em>¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È,
+Æþ²ñ¤·¤Æ¤¤¤ë<mm-host>¤ÎÁ´¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ç¤ÎÀßÄê¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+¾å¤Î<em>¾¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÆþ²ñ¾õ¶·</em>¤Ç,
+¼«Ê¬¤¬Æþ²ñ¤·¤Æ¤¤¤ë¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤òÄ´¤Ù¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+<p>
+<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="3" WIDTH="100%">
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <a name="disable">
+ <strong> ¥á¡¼¥ëÇÛÁ÷ </strong> <br>
+ ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÅê¹Æ¤µ¤ì¤¿¥á¡¼¥ë¤ÎÇÛÁ÷¤ò³«»Ï¤µ¤»¤ë¤È¤¤Ï¡¢
+ ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò<em>͸ú</em>¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£<em>Ää»ß</em>¤òÁª¤Ö¤È¡¢
+ °ì»þŪ¤Ë¥á¡¼¥ë¤ÎÇÛÁ÷¤ò»ß¤á¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹
+ (Î㤨¤Ðû´ü´Ö¤ÎµÙ²ËÃæ¤Ê¤É). ÇÛÁ÷¤òÄä»ß¤·¤¿¤È¤¤Ï¡¢
+ µÙ²Ë¤¬½ª¤ï¤Ã¤¿¤é͸ú¤ËÀßÄꤷľ¤¹¤³¤È¤ò¤ªËº¤ì¤Ê¤¯¡£
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-delivery-enable-button> ͸ú<br>
+ <mm-delivery-disable-button> Ää»ß<p>
+ <mm-global-deliver-button><i>Á´ÉôÀßÄê</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong> ¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¥â¡¼¥É¤ËÀßÄê</strong> <br>
+ ͸ú ¤òÁª¤Ö¤È, Åê¹Æ¤Î¤¿¤Ó¤Ë¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¤é¤º¡¢¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¡¼¥ë¤ò
+ ËèÆü1ÄÌ¤Ë¤Þ¤È¤á¤Æ¥á¡¼¥ë¤¬ÆÏ¤¤Þ¤¹¡£¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¥â¡¼¥É¤ÎÀßÄê¤ò
+ ͸ú ¤«¤é ̵¸ú ¤ËÊѹ¹¤¹¤ë¤È¡¤ºÇ¸å¤Ë1Ä̤ΤޤȤá¥á¡¼¥ë¤¬Á÷¤é¤ì¤Þ¤¹¡¥
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Undigest-Radio-Button> ̵¸ú<br>
+ <MM-Digest-Radio-Button> ͸ú
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong> ¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¤±¼è¤ë·Á¼°¡£
+ ʿʸ¤Þ¤¿¤ÏMIME¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë·Á¼°¡£</strong><p>
+ ¥á¡¼¥ë¥½¥Õ¥È¤Ë¤è¤Ã¤Æ¤Ï MIME·Á¼°¤Ç¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¥á¡¼¥ë¤òÆÉ¤á¤Ê¤¤
+ ¤â¤Î¤â¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£°ìÈÌŪ¤Ë¤ÏMIME·Á¼°¤ÎÊý¤¬ÊØÍø¤Ç¤¹¤¬¡¢
+ MIME·Á¼°¤Î¥á¡¼¥ë¤¬ÆÉ¤á¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ïʿʸ¤òÁª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡¥
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Mime-Digests-Button> MIME <br>
+ <MM-Plain-Digests-Button> ʿʸ <p>
+ <mm-global-mime-button><i>Á´ÉôÀßÄê</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong> ¼«Ê¬¤¬Åê¹Æ¤·¤¿¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤¹¤«? </strong><p>
+ Ä̾ï¤Ï¡¢¼«Ê¬¤¬¥ê¥¹¥È¤ËÅê¹Æ¤·¤¿¥á¡¼¥ë¤Î¥³¥Ô¡¼¤òÁ÷¿®¤·¤Þ¤¹¡£
+ ¼«Ê¬¤¬Åê¹Æ¤·¤¿¥á¡¼¥ë¤Î¥³¥Ô¡¼¤ò¼õ¤±¼è¤ê¤¿¤¯¤Ê¤±¤ì¤Ð¡¢
+ ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò<em>¤¤¤¤¤¨</em>¤ËÀßÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-receive-own-mail-button> ¤¤¤¤¤¨ <br>
+ <mm-receive-own-mail-button> ¤Ï¤¤
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong> ¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÅê¹Æ¤ËÂФ¹¤ë³ÎǧÄÌÃΤ¬É¬ÍפǤ¹¤«?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-ack-posts-button> ¤¤¤¤¤¨<br>
+ <mm-ack-posts-button> ¤Ï¤¤
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>¤³¤Î¥ê¥¹¥È¤«¤é¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÄÌÃΤò¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤¹¤«?</strong><p>
+ ¤Ï¤¤¤òÁª¤Ö¤È¡¢¤³¤Î¥Û¥¹¥È¤Ç±¿ÍѤµ¤ì¤ë³Æ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤«¤é¡¢Ëè·î
+ ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÈ÷˺ÄÌÃΥ᡼¥ë¤ò¼õ¤±¼è¤ë¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£
+ <em>¤¤¤¤¤¨</em>¤òÁª¤Ö¤È¡¢¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤«¤é¤ÎÈ÷˺ÄÌÃÎ
+ ¤ÎÁ÷¿®¤ò»ß¤á¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Á´ÉôÀßÄê¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ
+ <em>¤¤¤¤¤¨</em>¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢È÷˺ÄÌÃΥ᡼¥ë¤Ï´°Á´¤ËÁ÷¤é¤ì¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>¤¤¤¤¤¨<br>
+ <mm-get-password-reminder-button>¤Ï¤¤<p>
+ <mm-global-remind-button><i>Á´ÉôÀßÄê</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong> ²ñ°÷¥ê¥¹¥È¤Ç¥¢¥É¥ì¥¹¤òÈóɽ¼¨¤Ë¤·¤Þ¤¹¤«? </strong><br>
+ ¥ê¥¹¥È¤Î²ñ°÷̾Êí¤Ë¤Ï¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Þ¤¹
+ (¤¿¤À¤·¥¹¥Ñ¥à¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¼ý½¸¤òËɤ°¤¿¤á¤Ëɽ¼¨¤ò¤¢¤¤¤Þ¤¤¤Ë¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹)¡£
+ ²ñ°÷̾Êí¤Ë¼«Ê¬¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òɽ¼¨¤µ¤»¤¿¤¯¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢
+ <em>±£¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤</em>¤òÁª¤Ó¤Þ¤¹¡£
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Public-Subscription-Button> ɽ¼¨¤·¤Þ¤¹ <br>
+ <MM-Hide-Subscription-Button> ±£¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong> ¤É¤Î¸À¸ì¤ò»È¤¤¤Þ¤¹¤«?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-list-langs>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>¼õ¿®¤·¤¿¤¤ÏÃÂê¤ÎʬÎà¤Ï?</strong><p>
+ ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÁ÷¤ê½Ð¤µ¤ì¤ë¥á¡¼¥ë¤Ë
+ ¥Õ¥£¥ë¥¿¤ò¤«¤±¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+ ¼õ¤±¼è¤ê¤¿¤¤ÏÃÂê¤òÁª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£
+ ÁªÂò¤·¤¿ÏÃÂê¤Ë³ºÅö¤·¤Ê¤¤¥á¡¼¥ë¤ÏÁ÷¤é¤ì¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£
+
+ <p>¤É¤ÎÏÃÂê¤Ë¤â³ºÅö¤·¤Ê¤¤¥á¡¼¥ë¤ÎÇÛÁ÷µ¬Â§¤Ï¡¢²¼¤Î¹àÌܤÇÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£
+ ²¿¤âÏÃÂê¤òÁªÂò¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¡¢¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¡¼¥ë¤òÇÛÁ÷¤·¤Þ¤¹¡£
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-topics>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>¤É¤ÎÏÃÂê¥Õ¥£¥ë¥¿¤Ë¤â¹çÃפ·¤Ê¤¤¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤¹¤«?</strong><p>
+ Á°¤ÎÀßÄê¤ÇÏÃÂê¤òÁªÂò¤·¤¿¾ì¹ç¤Ë¡¢
+ ¤É¤ÎÏÃÂê¤Ë¤â³ºÅö¤·¤Ê¤¤¥á¡¼¥ë¤ËÂФ¹¤ë¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÇÛÁ÷µ¬Â§¤ò·è¤á¤Þ¤¹¡£
+ <em>¤¤¤¤¤¨</em>¤òÁª¤Ö¤È¡¢¤É¤ÎÏÃÂê¤Ë¤â³ºÅö¤·¤Ê¤¤¥á¡¼¥ë¤ÏÇÛÁ÷¤·¤Þ¤»¤ó¡£
+ <em>¤Ï¤¤</em>¤òÁª¤Ö¤È¡¢¤É¤ÎÏÃÂê¤Ë¤â³ºÅö¤·¤Ê¤¤¥á¡¼¥ë¤òÇÛÁ÷¤·¤Þ¤¹¡£
+
+ <p>Á°¤ÎÀßÄê¤Ç²¿¤âÏÃÂê¤òÁªÂò¤·¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Ï¡¢
+ ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤ÎÀßÄê¤Ë¤«¤«¤ï¤é¤º¡¢
+ ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¡¼¥ë¤òÇÛÁ÷¤·¤Þ¤¹¡£
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-suppress-nonmatching-topics>¤¤¤¤¤¨<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics>¤Ï¤¤
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>½ÅÊ£¤·¤¿¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¤±¼è¤é¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹¤«?</strong><p>
+
+ ¼«Ê¬¼«¿È¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤¬<tt>To:</tt>¤Þ¤¿¤Ï<tt>Cc:</tt>¥Ø¥Ã¥À¤Ë
+ ´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤È¤¤Ï, ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤«¤é¤Î¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¤±¼è¤é¤Ê¤¤
+ ¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.
+ <em>¤Ï¤¤</em>¤òÁª¤Ö¤È¡¢½ÅÊ£¤¹¤ë¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤»¤ó.
+ <em>¤¤¤¤¤¨</em>¤òÁª¤Ö¤È¡¢½ÅÊ£¤¹¤ë¥á¡¼¥ë¤â¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤¹.
+
+ <p>¥ê¥¹¥È¤¬¸Ä¿ÍÊÌÇÛÁ÷¥â¡¼¥É¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç,
+ ¡Ö¤¤¤¤¤¨¡×¤òÁª¤Ö¤È <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt> ¤È¤¤¤¦
+ ¥Ø¥Ã¥À¤¬ÉÕ¤¯¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹.
+
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-receive-duplicates-button>¤¤¤¤¤¨<br>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button>¤Ï¤¤<br>
+ <mm-global-nodupes-button><i>Á´ÉôÀßÄê</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD colspan="2">
+ <center><MM-options-Submit-button></center>
+ </td></tr>
+
+</table>
+</center>
+
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/ja/postack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ja/postack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ja/postack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+%(listname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ï¡¢°Ê²¼¤Î·ï̾¤ÇÅê¹Æ¤µ¤ì¤¿
+¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤·¤¿¡£
+
+ %(subject)s
+
+¥ê¥¹¥È°ÆÆâ¥Ú¡¼¥¸: %(listinfo_url)s
+¸Ä¿Í¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸: %(optionsurl)s
Added: branches/upstream/templates/ja/postauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ja/postauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ja/postauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+°Ê²¼¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÅê¹Æ¤Ï¡¢¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Î¾µÇ§¤¬É¬ÍפǤ¹¡£
+
+ ¥ê¥¹¥È: %(listname)s@%(hostname)s
+ ȯ¿®¼Ô: %(sender)s
+ ·ï̾: %(subject)s
+ Íýͳ: %(reason)s
+
+ŬÅö¤Ê»þ¤Ë°Ê²¼¤Î URL ¤Ç¾µÇ§ºî¶È¤ò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡¥
+
+ %(admindb_url)s
Added: branches/upstream/templates/ja/postheld.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ja/postheld.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ja/postheld.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+°Ê²¼¤Î·ï̾¤Ç %(listname)s ¤ËÅê¹Æ¤µ¤ì¤¿¥á¡¼¥ë¤Ï¡¢¥ê¥¹¥È»Ê²ñ¼Ô¤Î
+¥Á¥§¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤ËÅê¹Æ¤¬ÊÝᤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£
+
+ %(subject)s
+
+ÊÝα¤ÎÍýͳ¤Ï°Ê²¼¤Î¤È¤ª¤ê¤Ç¤¹¡£
+
+ %(reason)s
+
+¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÇÛÁ÷¤¬¾µÇ§¤µ¤ì¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢Èó¾µÇ§¤ÎÍýͳ¤¬
+ÄÌÃΤµ¤ì¤Þ¤¹¡£¤Ê¤ª¡¢°Ê²¼¤ÎURL¤Ç¤³¤ÎÅê¹Æ¤ò¼è¤ê¾Ã¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+
+ %(confirmurl)s
+
Added: branches/upstream/templates/ja/private.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ja/private.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ja/private.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,39 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(realname)s ¸ÂÄê¸ø³«Êݸ½ñ¸Ë ǧ¾Ú</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(realname)s
+ ¸ÂÄê¸ø³«Êݸ½ñ¸Ë ǧ¾Ú</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">ÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT"
+ name="submit"
+ value="ǧ¾Ú...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>½ÅÍ×:</em></strong>
+ ¤³¤³¤«¤éÀè¤Ï¥Ö¥é¥¦¥¶¤Î¥¯¥Ã¥¡¼¤ò͸ú¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+ ¥¯¥Ã¥¡¼¤¬Ìµ¸ú¤À¤ÈÀßÄê¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó.
+
+ <p>¸ÂÄê¸ø³«Êݸ½ñ¸Ë¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤Ç¤ÎÁàºî¤ò¤¹¤ë¤¿¤Ó¤Ëǧ¾Ú¤¬Í×µá
+ ¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë, ¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¥¯¥Ã¥¡¼¤òȯ¹Ô¤·¤Þ¤¹¡¥
+ ¤³¤Î¥¯¥Ã¥¡¼¤Ï¥Ö¥é¥¦¥¶¤Î½ªÎ»»þ¤Ë¼«Æ°Åª¤Ë¼º¸ú¤·¤Þ¤¹¡¥
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/ja/probe.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ja/probe.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ja/probe.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,23 @@
+¤³¤ì¤Ïõºº¥á¡¼¥ë¤Ç¤¹. ̵»ë¤·¤Æ¤«¤Þ¤¤¤Þ¤»¤ó.
+
+%(listname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ç¤Ï, ¤¢¤Ê¤¿¤«¤é ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼ÄÌÃΤò ²¿ÅÙ¤â¼õ¤±¼è¤ê
+¤Þ¤·¤¿. ¤³¤ì¤Ï, %(address)s ¤Ø¤Î¥á¡¼¥ëÇÛÁ÷¤Ë ÌäÂ꤬¤¢¤ë¤È¤¤¤¦¤³¤È¤Ç¤¹.
+ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼ÄÌÃΤΠ¥µ¥ó¥×¥ë¤ò źÉÕ¤·¤Æ¤¢¤ê¤Þ¤¹. ¥á¡¼¥ë¤òÄ´¤Ù¤Æ,
+¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë ÌäÂ꤬¤Ê¤¤¤« ³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ÉÔÌÀ¤ÎÅÀ¤Ï, ¤¢¤Ê¤¿¤Î
+¥á¡¼¥ë¥·¥¹¥Æ¥à´ÉÍý¼Ô¤Ë ¿Ò¤Í¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+¤â¤·, ¤¢¤Ê¤¿¤¬¤³¤Î¥á¡¼¥ë¤ò ÆÉ¤ó¤Ç¤¤¤ë¤Ê¤é, ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î ÇÛÁ÷²ñ°÷¤È¤·¤Æ
+²¿¤â ¤¹¤ë¤³¤È¤Ï ¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó. ¤â¤·, ¤³¤Î¥á¡¼¥ë¤¬ ¥¨¥é¡¼¤Ë¤Ê¤Ã¤¿¤é,
+¤¢¤Ê¤¿¤¬ ÆÉ¤à¤³¤È¤Ï̵¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¤«¤é, ÇÛÁ÷¤Ï Ää»ß¤µ¤ì¤Þ¤¹. Ä̾ï, ÇÛÁ÷Ää»ß
+¤È¤Ê¤Ã¤¿²ñ°÷¤Ë¤Ï, »þ¡¹, ÇÛÁ÷ºÆ³«¤òÂ¥¤¹ ¥á¡¼¥ë¤¬Á÷¿®¤µ¤ì¤Þ¤¹.
+
+¤¢¤Ê¤¿¤Ï²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸
+
+ %(optionsurl)s
+
+¤Ø¹Ô¤Ã¤Æ, ÍÍ¡¹¤Î ÇÛÁ÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò Êѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤¬ ¤Ç¤¤Þ¤¹. Î㤨¤Ð,
+¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤È¤« ¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß¤Ë¤¹¤ë¤« ¤Ê¤É¤Ç¤¹.
+
+¤â¤·, ²¿¤«¼ÁÌä¤ä ÌäÂ꤬¤¢¤ì¤Ð, ¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ø ¥á¡¼¥ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/ja/refuse.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ja/refuse.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ja/refuse.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+%(listname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÁ÷¤é¤ì¤¿°Ê²¼¤Î¿½ÀÁ¤Ï¡¢
+¥ê¥¹¥È»Ê²ñ¼Ô¤Ë¤è¤êµñÈݤµ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£
+
+ %(request)s
+
+»Ê²ñ¼Ô¤Ë¤è¤ëµñÈݤÎÍýͳ¤Ï°Ê²¼¤ÎÄ̤ê¤Ç¤¹¡£
+
+"%(reason)s"
+
+¤³¤Î·ï¤Ë´Ø¤¹¤ë¼ÁÌ䥳¥á¥ó¥È¤Ï°Ê²¼¤Î¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô°¸¤Ë¤ª´ê¤¤¤·¤Þ¤¹¡£
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/ja/roster.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ja/roster.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ja/roster.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!-- $Revision: 6837 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> ²ñ°÷̾Êí</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="70%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name>
+ ²ñ°÷̾Êí</FONT></B>
+ </TD>
+ <td colspan="1" width="30%" bgcolor="#99ccff">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box><MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ </td>
+ </TR>
+ </table>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+ <P>¼«Ê¬¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È¡¢
+ ²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£
+ <br><I>(³ç¸ÌÆâ¤Î¹àÌܤÏÇÛÁ÷Ää»ßÃæ¤Î²ñ°÷¤Ç¤¹¡£)</I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000">
+ <MM-List-Name>ÉáÄÌÇÛÁ÷²ñ°÷: <MM-Num-Reg-Users>̾</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000">
+ <MM-List-Name>¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß²ñ°÷: <MM-Num-Digesters>̾</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/ja/subauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ja/subauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ja/subauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+°Ê²¼¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÆþ²ñ¿½ÀÁ¤Ï¡¢¾µÇ§¤¬É¬ÍפǤ¹¡£
+
+ ¿½ÀÁ¼Ô: %(username)s
+ ¥ê¥¹¥È: %(listname)s@%(hostname)s
+
+ŬÅö¤Ê»þ¤Ë¡¢°Ê²¼¤ÎURL¤Ç¾µÇ§ºî¶È¤ò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
+
+ %(admindb_url)s
+
Added: branches/upstream/templates/ja/subscribe.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ja/subscribe.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ja/subscribe.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- $Revision: 3790 $ -->
+<html>
+<head><title><MM-List-Name> Æþ²ñ¼ê³¤¤Î·ë²Ì</title></head>
+<body bgcolor="white">
+<h1><MM-List-Name> Æþ²ñ¼ê³¤¤Î·ë²Ì</h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/ja/subscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ja/subscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ja/subscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,32 @@
+%(real_name)s@%(host_name)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ø¤è¤¦¤³¤½!
+%(welcome)s
+¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÅê¹Æ¤Ï¡¢°Ê²¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¿®¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
+
+ %(emailaddr)s
+
+¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ÎÁí¹ç°ÆÆâ¤Ï¡¢°Ê²¼¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ø¡£
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Âà²ñ¤ä¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÎÊѹ¹(¤¿¤È¤¨¤Ð¡¢¤Þ¤È¤áÆÉ¤ßÀßÄê¤ÎÊѹ¹¤ä¡¢¼«Ê¬¤Î¥Ñ¥¹
+¥ï¡¼¥É¤ÎÊѹ¹¤Ê¤É)¤Ï¡¢¼«Ê¬¤Î²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸¤Ç¹Ô¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+
+ %(optionsurl)s
+%(umbrella)s
+¤Þ¤¿¡¢¼¡¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¿®¤¹¤ë¤³¤È¤Ç¡¢¤³¤ì¤é¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò
+Êѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+¤³¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë·ï̾(Subject)¤Þ¤¿¤ÏËÜʸ¤Ë help ¤È½ñ¤¤¤¿¥á¡¼¥ë¤ò
+Á÷¤ë¤È¡¢ÁàºîÊýË¡¤¬½ñ¤«¤ì¤¿¥á¡¼¥ë¤¬Á÷¤é¤ì¤Æ¤¤Þ¤¹¡£
+
+Âà²ñ¤ä¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÎÊѹ¹¤Ë¤Ï¡¢°Ê²¼¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
+
+ %(password)s
+
+%(host_name)s¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤«¤é¡¢Ëè·î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤È
+Âà²ñÊýË¡¡¢¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÎÊѹ¹ÊýË¡¤Ê¤É¤¬½ñ¤«¤ì¤¿È÷˺ÄÌÃΤ¬ÆÏ¤¤Þ¤¹¡£
+ÉÔÍפʤ顢¤³¤ÎÈ÷˺ÄÌÃΤÎÁ÷¿®¤òÄä»ß¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+¤Ê¤ª¡¢¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬¤ï¤«¤é¤Ê¤¯¤Ê¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Ï¡¢³Æ¼«¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸¤Ë¤Ï
+¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò¥á¡¼¥ë¤ÇÁ÷¿®¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Ü¥¿¥ó¤â¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£
Added: branches/upstream/templates/ja/unsub.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ja/unsub.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ja/unsub.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,23 @@
+%(listname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤«¤é¤ÎÂà²ñ¤Ë´Ø¤¹¤ë³Îǧ¡£
+
+%(listaddr)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤«¤é <%(email)s> ¤ÎÂà²ñ
+¤òÍ׵᤹¤ë¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤·¤¿¡£%(remote)s
+¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤«¤éÂà²ñ¤¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥á¡¼¥ë¤Ë¤½¤Î¤Þ¤ÞÊÖ¿®¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
+¤½¤Î¾ì¹ç¡¢Subject:(·ï̾)¤Îʸ»úÎó¤òÊѹ¹¤·¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£
+°Ê²¼¤ÎWeb¥Ú¡¼¥¸¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤·¤ÆÂà²ñ¤ò³Îǧ¤¹¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+
+ %(confirmurl)s
+
+¥á¡¼¥ë¤ÎËÜʸ¤Ë¼¡¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤òµÆþ¤·¤Æ¡¢%(requestaddr)s °¸¤ËÁ÷¿®¤·¤ÆÂà²ñ
+¤ò³Îǧ¤¹¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+
+ confirm %(cookie)s
+
+¤Û¤È¤ó¤É¤Î¾ì¹ç¡¢Ã±¤Ë¤³¤Î¥á¡¼¥ë¤ËÊÖ¿®¤¹¤ë¤À¤±¤ÇÂà²ñ¤Î³Îǧ¤¬¤Ç¤¤ë¤Ï¤º¤Ç
+¤¹¡£(Subject:¤Ë¤Ï Re: ¤¬Æþ¤Ã¤Æ¤â¤«¤Þ¤¤¤Þ¤»¤ó.)
+
+¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤«¤éÂà²ñ¤·¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢¤³¤Î¥á¡¼¥ë¤ËÊÖ¿®¤»¤º¡¢Ã±¤Ëºï
+½ü¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
+¤â¤·Ã¯¤«¤Î¤¤¤¿¤º¤é¤Ç¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤«¤é¤ÎÂà²ñÍ׵᤬Á÷¤é¤ì¤¿²ÄǽÀ¤¬¤¢
+¤ë¾ì¹ç¡¢¤¢¤ë¤¤¤Ï²¿¤«¼ÁÌäÅù¤¬¤¢¤ì¤Ð¡¢
+%(listadmin)s °¸¤Î¥á¡¼¥ë¤Ç¤´Ï¢Íí¤¯¤À¤µ¤¤¡£
Added: branches/upstream/templates/ja/unsubauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ja/unsubauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ja/unsubauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+°Ê²¼¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÂà²ñ¿½ÀÁ¤Ï¡¢¾µÇ§¤¬É¬ÍפǤ¹¡£
+
+ ¿½ÀÁ¼Ô: %(username)s
+ ¥ê¥¹¥È: %(listname)s@%(hostname)s
+
+ŬÅö¤Ê»þ¤Ë¡¢°Ê²¼¤ÎURL¤Ç¾µÇ§ºî¶È¤ò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
+
+ %(admindb_url)s
+
Added: branches/upstream/templates/ja/userpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ja/userpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ja/userpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,19 @@
+%(fqdn_lname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î²ñ°÷¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÁ÷¿®¤ÎÍ׵᤬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿¡£
+ÀßÄê¤ÎÊѹ¹¤ä(¤¿¤È¤¨¤ÐÇÛÁ÷Êý¼°¤ÎÊѹ¹¤ä¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÎÊѹ¹¤Ê¤É)¡¢¥á¡¼¥ê¥ó¥°
+¥ê¥¹¥È¤«¤é¤ÎÂà²ñ¤Ë¤³¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬É¬ÍפǤ¹¡£
+
+ÅÐÏ¿¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹: %(user)s
+
+%(listname)s ¤Ç¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É: %(password)s
+
+¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÎÊѹ¹¤Ê¤É¤Ï¡¢°Ê²¼¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ë¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Æºî¶È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
+
+ %(options_url)s
+
+¥á¡¼¥ë¤ò»È¤¦¾ì¹ç¤Ï¡¢°Ê²¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë help ¤òÁ÷¤ë¤ÈÁàºîÊýË¡¤¬½ñ¤«¤ì¤¿
+¥á¡¼¥ë¤¬ÊÖÁ÷¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£
+
+ %(requestaddr)s
+
+¼ÁÌä¤ä¥³¥á¥ó¥È¤Ï¡¢%(listname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Î
+%(owneraddr)s °¸¤Ë¤ªÁ÷¤ê¤¯¤À¤µ¤¤¡£
Added: branches/upstream/templates/ja/verify.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ja/verify.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ja/verify.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,23 @@
+%(listname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÆþ²ñ¤Ë´Ø¤¹¤ë³Îǧ¡£
+
+%(listaddr)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ë <%(email)s> ¤ÎÆþ²ñ
+¤òÍ׵᤹¤ë¥á¡¼¥ë¤ò %(remote)s ¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤·¤¿¡£
+¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÆþ²ñ¤ò³Îǧ¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¤³¤Î¥á¡¼¥ë¤Ë¤½¤Î¤Þ¤ÞÊÖ¿®¤·¤Æ
+¤¯¤À¤µ¤¤¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢Subject:(·ï̾)¤Îʸ»úÎó¤òÊѹ¹¤·¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£
+°Ê²¼¤ÎWeb¥Ú¡¼¥¸¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤·¤ÆÆþ²ñ¤ò³Îǧ¤¹¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+
+ %(confirmurl)s
+
+¥á¡¼¥ë¤ÎËÜʸ¤Ë¼¡¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤òµÆþ¤·¤Æ¡¢%(requestaddr)s °¸¤ËÁ÷¿®¤·¤ÆÆþ²ñ
+¤ò³Îǧ¤¹¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
+
+ confirm %(cookie)s
+
+¤Û¤È¤ó¤É¤Î¾ì¹ç¡¢Ã±¤Ë¤³¤Î¥á¡¼¥ë¤ËÊÖ¿®¤¹¤ë¤À¤±¤ÇÆþ²ñ¤Î³Îǧ¤¬¤Ç¤¤ë¤Ï¤º¤Ç
+¤¹¡£(Subject:¤Ë¤Ï Re: ¤¬Æþ¤Ã¤Æ¤â¤«¤Þ¤¤¤Þ¤»¤ó.)
+
+¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÆþ²ñ¤·¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢¤³¤Î¥á¡¼¥ë¤ËÊÖ¿®¤»¤º¡¢Ã±¤Ëºï½ü
+¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
+¤â¤·Ã¯¤«¤Î¤¤¤¿¤º¤é¤Ç¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÆþ²ñÍ׵᤬Á÷¤é¤ì¤¿²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ë
+¾ì¹ç¡¢¤¢¤ë¤¤¤Ï²¿¤«¼ÁÌäÅù¤¬¤¢¤ì¤Ð¡¢
+%(listadmin)s °¸¤Î¥á¡¼¥ë¤Ç¤´Ï¢Íí¤¯¤À¤µ¤¤¡£
Added: branches/upstream/templates/ko/admindbdetails.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ko/admindbdetails.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ko/admindbdetails.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,56 @@
+°ü¸®ÀÚ ¿äûÀº µÎ°¡Áö ¹æ½Ä Áß Çϳª·Î º¸¿©Áý´Ï´Ù. ÇѰ¡Áö´Â <a
+href="%(summaryurl)s">¿ä¾àÇÑ ÆäÀÌÁö</a>, ´Ù¸¥ ÇѰ¡Áö´Â <em>ÀÚ¼¼ÇÑ</em>
+ÆäÀÌÁöÀÔ´Ï´Ù. ¿ä¾àÇÑ ÆäÀÌÁö´Â º¸³½ÀÌÀÇ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò·Î ±×·ìÈ ÇÏ¿©
+°¡ÀÔ, Å»Åð, ´ç½ÅÀÇ ½ÂÀÎÀ» ±â´Ù¸®°í ÀÖ´Â ±ÛµéÀ» Æ÷ÇÔÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù.
+ÀÚ¼¼ÇÑ ÆäÀÌÁö´Â °¢ ¸Þ¼¼Áö¿¡ ´ëÇÑ ´õ ÀÚ¼¼ÇÑ °ÍÀ» º¸ÇÔÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù.
+¿¹¸¦ µé¸é ¸Þ¼¼ÁöÀÇ Çì´õ ¿Í ¸Þ¼¼Áö º»¹®ÀÇ ±ÛµéÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
+
+<p>¸ðµç ÆäÀÌÁö¿¡¼ ´ÙÀ½ÀÇ ÇൿÀ» ÃëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù:
+
+<ul>
+<li><b>¿¬±âÇϱâ</b> - ³ªÁß¿¡ °áÁ¤Çϵµ·Ï ÇöÀç °áÁ¤À» ¿¬±âÇÕ´Ï´Ù.
+¸¸¾à ´ç½ÅÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ Áö¿ìÁö ¾Ê°í, ´Ù¸¥ »ç¶÷¿¡°Ô º¸³»°Å³ª, º¸°ü(¾Æ·¡¸¦ ÂüÁ¶Çϼ¼¿ä
+.)Çϱæ
+¿øÇÑ´Ù¸é ÀÌ °áÁ¤À» »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
+<li><b>½ÂÀÎÇϱâ</b> - ¸Þ¼¼Áö¸¦ ½ÂÀÎÇÏ¿© ȸ¿øµé¿¡°Ô º¸³À´Ï´Ù.
+<li><b>°ÅÀýÇϱâ</b> - ¸Þ¼¼Áö¸¦ °ÅÀýÇÕ´Ï´Ù. º¸³½ÀÌ¿¡°Ô °ÅÀý¿¡ °üÇÑ °øÁö¸¦ º¸³À´Ï>
+´Ù.
+¿ø·¡ ¸Þ¼¼Áö´Â ¹ö·ÁÁö°Ô µË´Ï´Ù.
+<li><b>¹ö¸®±â</b> - º¸³½ÀÌ¿¡°Ô °ÅÀý °øÁö¸¦ º¸³»Áö ¾Ê°í ¸Þ¼¼Áö¸¦ ¹ö·Á ¹ö¸³´Ï´Ù.
+ÀÌ °áÁ¤Àº ½ºÆÔ ¸ÞÀÏÀÇ °æ¿ì ¾µ¸ðÀÖÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
+</ul>
+
+<p>¸¸¾à »çÀÌÆ® °ü¸®ÀÚ¸¦ À§ÇØ ÀÌ ¸Þ¼¼ÁöÀÇ º¹»çº»ÀÌ ÇÊ¿äÇÏ´Ù¸é
+<b>º¸°üÇϱâ</b>¿É¼ÇÀ» üũÇϽʽÿÀ. À̰ÍÀº µ¶¼³ÀÇ ¸Þ¼¼ÁöÀÇ °æ¿ì ¾µ¸ð
+ÀÖÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¸¸¾à ¿©·¯ºÐÀÌ ¸®½ºÆ®¿¡ ¾ø´Â ¾î¶² ÀÌ¿¡°Ô ¸Þ¼¼Áö¸¦
+Àü´ÞÇÏ±æ ¿øÇÑ´Ù¸é Àü´ÞÇÒ ÁÖ¼Ò¸¦ ±âÀÔÇϽðí, <b>Àü´ÞÇϱâ</b> ¿É¼ÇÀ»
+üũÇϽʽÿÀ. ¸®½ºÆ®·Î º¸³»Áö Àü¿¡ Àâ¾ÆµÐ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ¼öÁ¤Çϱâ À§ÇØ
+´ç½ÅÀº Àڱ⿡°Ô(ȤÀº ¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÁÖ)¿¡¼ ¸ÞÀÏÀ» Àü´ÞÇÏ¿©¾ß Çϸç,
+¿øº» ¸Þ¼¼Áö´Â ¹ö·Á¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ±×·³ ´ç½ÅÀÇ ¸ÞÀÏ»óÀÚ¿¡ ¸Þ¼¼Áö°¡ ³ªÅ¸
+³ª¸é ¼öÁ¤À» ÇÏ¿© ¸®½ºÆ®¿¡ ¸ÞÀÏÀ» ´Ù½Ã º¸³À´Ï´Ù. ¹°·Ð <tt>½ÂÀÎ:
+</tt> Çì´õ¿¡´Â ¸®½ºÆ® ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ Æ÷ÇÔÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀÌ ¼öÁ¤ÇÑ
+ÅØ½ºÆ®¿¡¼ ÀçÀü¼ÛÇÑ ÀÌÀ¯¿¡ ´ëÇÑ ÂªÀº ¼³¸íÀ» ºÙÀÌ´Â°Í ¿Â¶óÀÎ ¿¹Àý
+À̶ó°í »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù.
+
+<p>¸¸¾à º¸³½À̰¡ ±Û°ü¸®µÇ´Â ¸®½ºÆ® ȸ¿øÀ̶ó¸é ´ç½ÅÀº ¼±ÅÃÀûÀ¸·Î
+±×µéÀÇ ±Û°ü¸® ±âÈ£¸¦ ¾ø¾ÖÁÙ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. À̰ÍÀº ´ç½ÅÀÇ ¸®½ºÆ®°¡
+»õ·Î¿î ȸ¿ø¿¡°Ô ±Û°ü¸®¸¦ ±âº»ÀûÀ¸·Î ¼³Á¤Çϰí, ´ç½ÅÀÌ ÀÌ È¸¿ø¿¡
+´ëÇØ ½ÂÀξøÀÌ ¸®½ºÆ®¿¡ ±ÛÀ» ½áµµ ¹®Á¦°¡ ¾ø°Ú´Ù »ý°¢ÇÏ´Â °æ¿ì¿¡
+À¯¿ëÇÏ°Ô »ç¿ëµÉ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
+
+<p>¸¸¾à º¸³½À̰¡ ¸®½ºÆ® ȸ¿øÀÌ ¾Æ´Ò °æ¿ì, ´ç½ÅÀº <em>º¸³½ÀÌ °É·¯³»±â
+</em>¿¡ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò¸¦ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. º¸³½ÀÌ °É·¯³»±â´Â <a
+href="%(filterurl)s">º¸³½ÀÌ °É·¯³»±â °³ÀÎÁ¤º¸ Á¤Ã¥ ÆäÀÌÁö</a>¿¡ ¼³¸í
+µÇ¾î ÀÖ½º¸é <b>ÀÚµ¿-¹Þ¾ÆµéÀÓ</b> (¹Þ¾ÆµéÀÓ), <b>ÀÚµ¿-Àâ¾ÆµÎ±â</b>
+(Àâ¾ÆµÎ±â), <b>ÀÚµ¿-°ÅÀýÇϱâ</b> (°ÅÀýÇϱâ, ȤÀº <b>ÀÚµ¿-¹ö¸®±â</b>
+(¹ö¸®±â) Áß Çϳª¸¦ ¼±ÅÃÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ ¼³Á¤Àº ÁÖ¼Ò°¡ À̹Ì
+<em>º¸³½ÀÌ °É·¯³»±â</em>¿¡ Á¸ÀçÇÑ´Ù¸é ÀÌ¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
+
+<p>¿©·¯ºÐÀÇ °áÁ¤ÀÌ ³¡³ª¼Ì´Ù¸é, ÀÌ ÆäÀÌÁöÀÇ ÀºÎºÐ°ú ¾Æ·¡ºÎºÐ¿¡ ÀÖ´Â
+<em>ÀÚ·á ó¸®Çϱâ</em> ¹öÅÏÀ» Ŭ¸¯Çϼ¼¿ä. ÀÌ ¹öÅÏÀº °ü¸®ÀûÀÎ ¿äûÀ»
+¿ä±¸ÇÑ ¸ðµç »çÇ׿¡ ´ëÇÑ ´ç½ÅÀÌ °áÁ¤ÇÑ ÇൿÀ» ÃëÇϵµ·Ï ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
+¸¸¾à ¿äû¿¡ ´ëÇÑ °áÁ¤À» Áö±Ý ÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Ç °Å¸é ¾Æ¹«°Íµµ ¼Õ´ëÁö ¸»°í
+(¶óµð¿À¹öÅϵµ Æ÷ÇÔÇØ¼) <em>ÀÚ·á ó¸®Çϱâ</em>À» ´©¸£½Ã¸é ´ë±â»óÅÂ
+DB ¿¡¼ Á¦°ÅµÇÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
+
+<p><a href="%(summaryurl)s">¿ä¾àÇÑ ÆäÀÌÁö·Î µ¹¾Æ°¡±â</a>.
Added: branches/upstream/templates/ko/admindbpreamble.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ko/admindbpreamble.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ko/admindbpreamble.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+ÀÌ ÆäÀÌÁö´Â ´ç½ÅÀÇ ½ÂÀÎÀ» ±â´Ù¸®°í ÀÖ´Â ±ÛÀÇ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ Æ÷ÇÔÇϰí ÀÖ½À
+´Ï´Ù. ÇöÀç %(description)s ·Î ³ªÅ¸³ª°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
+
+<p>°¢°¢ÀÇ °ü¸® ¿äû¿¡ ´ëÇØ °áÁ¤ÀÌ ³¡³ª¼Ì´Ù¸é <b>ÀÚ·á ó¸®Çϱâ</b>¸¦
+Ŭ¸¯ÇÏ¿© Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù. ´õ ÀÚ¼¼ÇÑ ¸í·É¾î¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸´Â
+<a href="%(detailsurl)s">¿©±â</a>¿¡¼ º¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
+
+<p>¶ÇÇÑ ¿©·¯ºÐÀº ¸ðµç ´ë±â ¿äû¿¡ ´ëÇÑ <a href="%(summaryurl)s">
+¿ä¾àÇÑ ÆäÀÌÁö</a>¸¦ º¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
Added: branches/upstream/templates/ko/admindbsummary.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ko/admindbsummary.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ko/admindbsummary.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+ÀÌ ÆäÀÌÁö´Â <a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em> ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®
+</a>¿¡¼ ´ç½ÅÀÇ ½ÂÀÎÀ» ±â´Ù¸®°í ÀÖ´Â °ü¸® ¿äû¿¡ ´ëÇÑ ÇöÀç ¿ä¾à
+³»¿ëÀ» °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù. óÀ½¿¡ ¿©·¯ºÐÀº ´ç½ÅÀÇ ½ÂÀÎÀ» ±â´Ù¸®°í ÀÖ´Â
+°¡ÀÔ È¤Àº Å»Åð ¿äûÀÌ ÀÖÀ¸¸é ±×°ÍÀ» º¸°Ô µÉ°ÍÀÔ´Ï´Ù.
+
+<p>°¢°¢ÀÇ °ü¸® ¿äû¿¡ ´ëÇÑ ÇൿÀ» ¼±ÅÃÇÏ½Ã°í °áÁ¤Çϼ̴ٸé <b>ÀÚ·á
+ó¸®Çϱâ</b>¸¦ Ŭ¸¯ÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù. ¶ÇÇÑ <a href="%(detailsurl)s">
+´õ ÀÚ¼¼ÇÑ ¸í·É</a>¿¡ ´ëÇÑ °Íµµ À̿밡´É ÇÕ´Ï´Ù.
+
+<p>¶ÇÇÑ ¿©·¯ºÐÀº Àâ¾ÆµÐ ¸ðµç ±Ûµé¿¡ ´ëÇÑ <a href="%(viewallurl)s">
+ÀÚ¼¼ÇÑ ¼³¸í</a>À» º¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
Added: branches/upstream/templates/ko/adminsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ko/adminsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ko/adminsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,3 @@
+%(member)s ¸íÀÌ %(listname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î µî·ÏµÇ¾ú½À´Ï´Ù.
+
+
Added: branches/upstream/templates/ko/adminunsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ko/adminunsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ko/adminunsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,2 @@
+%(member)s ¸íÀÌ %(listname)s ¿¡¼ Á¦°ÅµÇ¾ú½À´Ï´Ù.
+
Added: branches/upstream/templates/ko/admlogin.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ko/admlogin.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ko/admlogin.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,33 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(listname)s °ü¸®ÀÚ ÀÎÁõ</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(listname)s °ü¸®ÀÚ ÀÎÁõ
+ </FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD> <div ALIGN="Right"> ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® °ü¸®ÀÚ ºñ¹Ð¹øÈ£: </div> </TD>
+ <TD> <INPUT TYPE=password NAME=adminpw SIZE=30></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle> <INPUT TYPE=SUBMIT name="request_login"
+ value="³ª¸¦ ¾ÈÀ¸·Î µé¿©º¸³»Áà!">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Áß¿ä:</em></strong> ÀÌ ½ÃÁ¡ºÎÅÍ ¿©·¯ºÐÀÇ ºê¶ó¿ìÀú¿¡
+ Äí۰¡ ÀúÀåµË´Ï´Ù. ÀÌ ºÎºÐºÎÅÍ ½ÃÀÛÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é, ´Ù¸¥ º¯°æµéÀº
+ ½ÇÁ¦·Î Àû¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
+
+ <p>Mailman ÀÇ °ü¸® ÀÎÅÍÆäÀ̽º¿¡´Â ¼¼¼Ç Äí۸¦ »ç¿ëÇϱ⠶§¹®¿¡ ¸Å¹ø
+ ÀÎÁõÇÒ Çʿ䰡 ¾øÀ¸¸ç ÀÌ ÄíŰ´Â ¿©·¯ºÐÀÌ ºê¶ó¿ìÀú¸¦ ³¡³Â°Å³ª, <em>°ü¸®ÀÚ
+ ȸé</em>¿¡¼ º¼¼ö ÀÖ´Â "<em>·Î±×¾Æ¿ô</em>"(¿©·¯ºÐÀÌ ¼º°øÀûÀ¸·Î ·Î±ä À» ÇÏ¸é º¼ ¼ö
+ ÀÖ½À´Ï´Ù.) ¸¦ Ŭ¸¯Çϸé ÀÚµ¿À¸·Î Áö¿öÁý´Ï´Ù.
+</FORM>
Added: branches/upstream/templates/ko/approve.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ko/approve.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ko/approve.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+%(requestaddr)s ·Î º¸³½ ¾Æ·¡ÀÇ ¸í·É¾î´Â
+
+ %(cmd)s
+
+¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ¿î¿µÀÚ¿¡°Ô Æ÷¿öµù µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
+
+À̰ÍÀº ¾Æ¸¶ '´ÝÈù'(°¡ÀÔÀÌ ¾ÈµÇ´Â) ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡ °¡ÀÔÀ» ½ÃµµÇß±â
+¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
+
+¿©·¯ºÐÀÇ °¡ÀÔ ¿äû¿¡ ´ëÇÑ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ¿î¿µÀÚÀÇ °áÁ¤¿¡ ´ëÇÑ ºÎºÐÀ»
+¸ÞÀÏ·Î º¸³»ÁÙ °Í ÀÔ´Ï´Ù.
+
+¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ¿î¿µÀÚÀÇ Á¤Ã¥¿¡ ´ëÇÑ ¾î¶² Áú¹®Àº ¾Æ·¡ÀÇ ÁÖ¼Ò·Î ÇϽʽÿÀ.
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/ko/article.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ko/article.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ko/article.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> %(title)s
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <style type="text/css">
+ pre {
+ white-space: pre-wrap; /* css-2.1, curent FF, Opera, Safari */
+ }
+ </style>
+ %(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>%(subject_html)s
+ </H1>
+ <B>%(author_html)s
+ </B>
+ <A HREF="mailto:%(email_url)s"
+ TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </A><BR>
+ <I>%(datestr_html)s</I>
+ <P><UL>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>ÆíÁö Á¤·Ä ¼ø¼:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ ³¯Â¥ ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ ¾²·¹µå ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ Á¦¸ñ ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ ÀúÀÚ ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+%(body)s
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>ÆíÁö Á¤·Ä ¼ø¼:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ ³¯Â¥ ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ ¾²·¹µå ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ Á¦¸ñ ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ ÀúÀÚ ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+</body></html>
Added: branches/upstream/templates/ko/bounce.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ko/bounce.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ko/bounce.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+À̰ÍÀº Mailman ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ¹Ù¿î½º ACTION ¿¡ ´ëÇÑ ºÎºÐÀÔ´Ï´Ù.
+
+ ¸®½ºÆ®: %(listname)s
+ ¸â¹ö : %(addr)s
+ Çൿ : °¡ÀÔ %(negative)s%(did)s.
+ ÀÌÀ¯ : ¹üÀ§ Ãʰú ȤÀº Ä¡¸íÀûÀÎ ¿¡·¯
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+¹Ù¿î½º ¿¡ ´ëÇÑ ºÎºÐÀº ¾Æ·¡¿¡ ÷ºÎÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
+
+Áú¹®ÀÌ ÀÖ½À´Ï±î? %(owneraddr)s ÀÇ Mailman »çÀÌÆ® °ü¸®ÀÚ¿¡°Ô ¿¬¶ôÇϽʽÿÀ.
Added: branches/upstream/templates/ko/checkdbs.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ko/checkdbs.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ko/checkdbs.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+%(real_name)s@%(host_name)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡´Â ´ç½ÅÀÇ °ü½ÉÀ» ±â´Ù¸®´Â
+%(count)d °³ÀÇ ¿äû(µé)ÀÌ ¸ñÀÌ ºüÁúµí ±â´Ù¸®°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ¾Æ·¡ÀÇ
+»çÀÌÆ®¸¦ ¹æ¹®ÇÏ½Ã¸é µË´Ï´Ù.
+
+ %(adminDB)s
+
+´ç½ÅÀÇ ÀÌÈÄÀÇ ÆíÀǸ¦ À§Çؼ °ü½ÉÀ» °¡Á®Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù. ÀÌ °ø±â´Â
+´ë±âÁßÀÎ ¿äûÀÌ ÇÏ·ç ÀÌ»ó ¹æÄ¡µÇ¾î ÀÖÀ» °æ¿ì º¸³»Áý´Ï´Ù.
Added: branches/upstream/templates/ko/convert.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ko/convert.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ko/convert.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,37 @@
+%(listname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®°¡ Áö±Ý Å« º¯È¸¦ ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ÀÌÁ¦ºÎÅÍ
+"Mailman" À̶ó´Â ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ÆÐŰÁö·Î ¿î¿µµË´Ï´Ù. ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¸¦
+°ü¸®ÇÏ¸é¼ °Ý°Ô µÇ´Â ¸¹Àº ¹®Á¦µéÀ» Mailman ÀÌ ÇØ°áÇØ ÁÖ¾úÀ½ ÇÕ´Ï´Ù.
+
+
+¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ¾î¶°ÇÑ ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¡°Ô µÉ±î¿ä?
+
+1) ÀÌÁ¦ºÎÅÍ ¸ðµç ¸®½ºÆ®ÀÇ ¸ÞÀÏÀº %(listaddr)s ·Î º¸³»¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
+
+2) ¿©·¯ºÐÀÌ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â »çÀÌ°Ô ´Ù¸¥ »ç¶÷¿¡ ÀÇÇØ Å»ÅðµÇ´Â °æ¿ì¸¦ ¸·±â
+À§ÇØ ÀÓÀÇÀÇ ºñ¹Ð¹øÈ£°¡ ÁÖ¾îÁö°Ô µË´Ï´Ù. ÀÌ ¸ÞÀÏÀº ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô º¸³»Áö°Ô
+µÇ¹Ç·Î ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀØÀ¸¼Ì´Ù°í °ÆÁ¤ÇÒ ÇÊ¿ä´Â ¾ø½À´Ï´Ù. ÇÑ´Þ¿¡ Çѹø E¸ÞÀÏ·Î
+ÆÐ½º¿öµå¸¦ º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
+
+3) ¿©·¯ºÐÀÌ WWW ¿¡ Á¢¼ÓÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù¸é ÀÌ ¸®½ºÆ®·ÎºÎÅÍ Å»ÅðÇϰųª,
+Digest ¿©ºÎ¸¦ ¼³Á¤Çϰųª ¹®Á¦Á¡µéÀ» °Ë»ç(¸®½ºÆ®°¡ ÇϷ絿¾È ±ÛµéÀ»
+¸ð¿î ÈÄ¿¡ ÀÌ¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.)Çϰųª µîµîÀ» ¾ðÁ¦³ª ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
+±×·¯ÇÑ Á¤º¸ÀÇ WWW ÁÖ¼Ò´Â ¾Æ·¡¿Í °°½À´Ï´Ù.
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4) ¿©·¯ºÐÀÌ WWW ¿¡ Á¢¼Ó ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù¸é E¸ÞÀÏÀ» ÅëÇØ¼ ¶È°°Àº ÀÏÀ»
+ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. Á¦¸ñ ȤÀº º»¹®¿¡ "help"(µû¿ÈÇ¥ ¾øÀÌ) ¶ó°í ÀÔ·ÂÇϽðí
+%(requestaddr)s ·Î ¸ÞÀÏÀ» º¸³»½Ê½Ã¿À. »ç¿ë ¹æ¹ý¿¡ ´ëÇÑ ¼³¸í¼¸¦
+¹Þ¾Æ º¸½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
+
+ÀÌ »õ·Î¿î ¼¼ÆÃ¿¡ ´ëÇÑ ¹®Á¦Á¡À̳ª, ¾î¶² Áú¹®ÀÌ ÀÖÀ¸½Ã¸é
+
+%(adminaddr)s
+
+·Î ¿¬¶ôÇØ ÁֽʽÿÀ.
+
+ÀÌ ¸Þ¼¼Áö´Â Mailman %(version)s ¿¡ ÀÇÇØ ÀÚµ¿ »ý¼ºµÇ¾ú½À´Ï´Ù.
+Mailman ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¿¡ ´ëÇÑ ´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ ¿øÇϽŴٸé Mailman ȨÆäÀÌÁö
+http://www.list.org/
+¸¦ ¹æ¹®ÇØ Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù.
+
Added: branches/upstream/templates/ko/cronpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ko/cronpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ko/cronpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,16 @@
+ÀÌ ¸ÞÀÏÀº %(hostname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ¸â¹öµé¿¡°Ô ÇÑ´Þ¿¡ Çѹø¾¿ º¸³»´Â
+¸ÞÀÏÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ ¸ÞÀÏÀº ¿©·¯ºÐÀÇ °¡ÀÔ Á¤º¸¿Í °¡ÀÔ Á¤º¸ º¯°æ ±×¸®°í
+¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼ Å»ÅðÇÏ´Â ¹æ¹ýÀ» ½Ç°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
+
+¿©·¯ºÐÀÇ °¡ÀÔ ¼³Á¤, Å»Åð, Digest ¿©ºÎ ¼¼ÆÃ, Àá±ñµ¿¾È ¹è´Þ ±ÝÁö(¹æÇе¿¾È)
+µîµîÀÇ ¿©·¯ ¼¼ÆÃÀ» URL ¹æ¹®À» ÅëÇØ ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
+
+URL ÀÎÅÍÆäÀ̽º »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó E¸ÞÀÏÀ» ÅëÇØ¼µµ »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ´õ ¸¹Àº
+Á¤º¸¸¦ ¾òÀ¸½Ç·Á¸é º»¹®¿¡ 'help' ¶ó´Â ´Ü¾î¸¸ ³Ö°í, ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÇ ÁÖ¼Ò¿¡
+'-request' ¸¦ º¸Å¾î¼( ¿¹¸¦ µé¸é, %(exreq)s ) º¸³»½Ê½Ã¿À. ±×·³ ¸í·É¾î
+¿¡ ´ëÇÑ ¼³¸íÀ» E¸ÞÀÏÀ» ÅëÇØ ¹ÞÀ¸½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
+
+¸¸¾à Áú¹®À̳ª, ¹®Á¦, ³íÀÇ °°Àº ³»¿ëÀÌ ÀÖÀ¸½Ã¸é %(owner)s ·Î º¸³» ÁֽʽÿÀ.
+°í¸¿½À´Ï´Ù.
+
+%(useraddr)s »ç¿ëÀÚÀÇ ÆÐ½º¿öµå´Â ¾Æ·¡¿Í °°½À´Ï´Ù.
Added: branches/upstream/templates/ko/disabled.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ko/disabled.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ko/disabled.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,25 @@
+%(listname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼ ´ç½ÅÀÇ È°µ¿ÀÌ ¸¹Àº ¹Ù¿î½º ¹®Á¦·Î ±ÝÁö
+µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ´ç½ÅÀº ½º½º·Î Ȱµ¿À» Àç°¡´ÉÇϱâ Àü±îÁö ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®
+¿¡¼ ´õÀÌ»ó ¸ÞÀÏÀ» ¹ÞÀ¸½Ç ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ´ç½ÅÀº ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼
+»èÁ¦µÇ±â Àü¿¡ %(noticesleft)s ¹øÀÇ ÀÌ¿Í °°Àº ¸ÞÀÏÀ» ¹Þ°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
+
+¿©·¯ºÐÀÇ È¸¿ø±ÇÀ» Àç°¡´ÉÇÏ°Ô À§ÇØ ´ç½ÅÀº ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ȸ½ÅÀ» Çϰųª
+(Á¦¸ñ: ºÎºÐÀ» ±×´ë·Î µÎ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù.) ȤÀº ¾Æ·¡ÀÇ È®ÀÎ ÆäÀÌÁö¸¦ ¹æ¹®
+ÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù.
+
+ %(confirmurl)s
+
+´ç½ÅÀº ¶ÇÇÑ È¸¿ø±Ç ÆäÀÌÁö¸¦ ¾Æ·¡ ¸µÅ©·Î ¹æ¹®ÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
+
+ %(optionsurl)s
+
+ȸ¿ø±Ç ÆäÀÌÁö¿¡¼ ´ç½ÅÀÇ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò¶ó´ø°¡, ¹À½¹è´Þ ¿©ºÎ¿Í °°Àº ¹è´Þ
+°ü·Ã ¼³Á¤À» º¯°æÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ´ç½ÅÀÇ È¸¿ø±Ç ºñ¹Ð¹øÈ£´Â ´ÙÀ½°ú
+°°½À´Ï´Ù.
+
+ %(password)s
+
+¸¸¾à ¾î¶² ¹®Á¦³ª Áú¹®ÀÌ ÀÖÀ¸½Ã¸é, ¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÁÖ¿¡°Ô ¿¬¶ô Áֽñ⠹ٶø
+´Ï´Ù.
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/ko/emptyarchive.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ko/emptyarchive.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ko/emptyarchive.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>%(listname)s ÀúÀå¼Ò</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>%(listname)s ÀúÀå¼Ò </h1>
+ <p>
+ ¾ÆÁ÷ ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡ ¿Â ±ÛÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. ÇöÀç ÀúÀå¼Ò´Â ÇǾî ÀÖ½À´Ï´Ù.
+ ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡ ´ëÇÑ <a href="%(listinfo)s">´õ ¸¹Àº Á¤º¸</a>¸¦ ¾òÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
+ </p>
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/ko/headfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ko/headfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ko/headfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,22 @@
+ÀÌ ¹®¼´Â ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡ ¿¹¾àµÇ¾î Àִ Ư¼ºÀÇ <b>%(attribute)s</b>
+Çü½ÄÀ» Æ÷ÇÔÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù. ´õ ÀÚ¼¼ÇÑ ¼³¸íÀº
+<a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">PythonÀÇ
+¹®ÀÚ¿ Çü½Ä ±ÔÄ¢</a>À» º¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù. ¸î¸î À¯¿ëÇÑ ¼Ó¼ºÀº ¾Æ·¡¿Í °°½À´Ï´Ù.
+
+<ul>
+ <li><b>real_name</b> - ¸®½ºÆ®ÀÇ À̸§À» ³ªÅ¸³À´Ï´Ù. º¸Åë ´ë¹®ÀÚ·Î
+ ³ªÅ¸³³´Ï´Ù.
+
+ <li><b>list_name</b> - ½ÇÁ¦ URL ¿¡¼ »ç¿ëµÇ´Â ¸®½ºÆ®ÀÇ À̸§
+
+ <li><b>host_name</b> - ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®°¡ ¿î¿µµÇ´Â È£½ºÆ®ÀÇ À̸§
+
+ <li><b>web_page_url</b> - Mailman ÀÇ ±âº» URL ÀÔ´Ï´Ù.
+ À̰ÍÀº ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÇ ¸ñ·ÏÁ¤º¸ ÆäÀÌÁö¸¦ ³ªÅ¸³»´Â
+ <em>listinfo/%(list_name)s</em> ¿Í °°ÀÌ Ã·°¡ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
+
+ <li><b>description</b> - ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÇ °£·«ÇÑ ¼³¸í
+
+ <li><b>info</b> - ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÇ Àüü ¼³¸í
+ <li><b>cgiext</b> - CGI ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ À§ÇÑ È®Àå.
+</ul>
Added: branches/upstream/templates/ko/help.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ko/help.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ko/help.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,32 @@
+%(listname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¸¦ À§ÇÑ µµ¿ò¸»ÀÔ´Ï´Ù :
+
+"Mailman" ¸®½ºÆ® ¸Å´ÏÀú ¹öÁ¯ %(version)sÀ» À§ÇÑ ¸ÞÀÏ ¸í·É µµ¿ò¸»ÀÔ´Ï´Ù.
+´ÙÀ½Àº ÀÌ »çÀÌÆ®¿¡¼ Mailman ¸®½ºÆ®¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ ¾ò°Å³ª ±¸µ¶¼³Á¤À» À§ÇØ
+º¸³¾ ¼ö ÀÖ´Â ¸í·É¿¡ ´ëÇØ ¼³¸íÇÕ´Ï´Ù. ¸í·É¾î´Â Á¦¸ñÁÙ¿¡ ÀÔ·ÂÇϰųª ¸Þ¼¼Áö
+Áß°£¿¡ ÀÔ·ÂÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
+
+´ëºÎºÐÀº ´ÙÀ½ÀÇ ÁÖ¼Ò¿¡¼ ¼öÇàµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù :
+
+ %(listinfo_url)s
+
+ƯÈ÷, ´ç½ÅÀÇ ¸ÞÀÏ ¹è´Þ ÁÖ¼Ò·Î ´ç½ÅÀÇ ÆÐ½º¿öµå¸¦ Àü¼ÛÇϱâ À§ÇØ ÀÌ À¥»çÀÌÆ®¸¦
+ÀÌ¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
+
+ƯÁ¤ ¸®½ºÆ®¿¡ ´ëÇØ ¸î °¡Áö ¸®½ºÆ® ¸í·É(subscribe, who, ±âŸ µîµî)Àº *-request
+ÁÖ¼Ò·Î Àü¼ÛÇØ¾ß¸¸ ÇÕ´Ï´Ù.
+¿¹¸¦ µé¸é 'mailman' ¸®½ºÆ®¿¡ ´ëÇØ¼´Â 'mailman-request at ...'¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.
+
+"<>"¾ÈÀÇ ´Ü¾î´Â ¾ÆÀÌÅÛÀ» ¿ä±¸Çϸç, "[]"¾ÈÀÇ ´Ü¾î´Â ¾ÆÀÌÅÛÀ» ¼±ÅÃÀûÀ¸·Î
+ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. "<>"³ª "[]"¸¦ ¸í·É»ó¿¡ Æ÷ÇÔ½ÃŰÁö ¸¶½Ê½Ã¿ä.
+
+´ÙÀ½ÀÇ ¸í·ÉÀº À¯È¿ÇÕ´Ï´Ù :
+
+ %(commands)s
+
+¸í·É¾îµéÀº %(requestaddr)s·Î Àü¼ÛµË´Ï´Ù.
+
+»ç¶÷µéÀÇ ÆíÀǼºÀ» Á¦°øÇÒ ¼ö ÀÖ´Â Áú¹®À̳ª, °ü½ÉÀÌ ÀÖÀ¸½Ã¸é ¾Æ·¡ÀÇ ÁÖ¼Ò·Î
+º¸³»Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù.
+
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/ko/invite.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ko/invite.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ko/invite.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+%(hostname)s ¿¡¼ ¿î¿µµÇ´Â %(listname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ÁÖÀÎÀåÀÌ
+´ç½Å("%(email)s")À» %(listname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®·Î ÃÊ´ëÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
+´ç½ÅÀº ÀÌ Ãʴ븦 ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¿¡ ´ëÇØ °£´ÜÈ÷ ȸ½Å¸¸ ÇÔÀ¸·Î½á ¿äûÀ»
+¹Þ¾Æ µéÀÏ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. Çì´õÀÇ Á¦¸ñ: ºÎºÐÀº ±×´ë·Î À¯ÁöÇÏ¼Å¾ß ÇÕ
+´Ï´Ù.
+
+´ç½ÅÀº ¶ÇÇÑ ¾Æ·¡ÀÇ À¥ »çÀÌÆ®¸¦ ¹æ¹®ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
+
+ %(confirmurl)s
+
+ȤÀº ´ç½ÅÀº %(requestaddr)s ÁÖ¼Ò·Î
+´ÙÀ½ÀÇ ÇÑÁÙÀ» Æ÷ÇÔÇÏ¿© ȸ½ÅÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
+
+ confirm %(cookie)s
+
+´ëºÎºÐÀÇ ¸ÞÀÏ ÇÁ·Î±×·¥¿¡¼ ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¿¡ ´ëÇØ °£´ÜÈ÷ `ȸ½Å'ÇÔÀ¸·Î½á
+¼Õ½±°Ô °¡ÀÔÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
+
+¸¸¾à ÀÌ Ãʴ븦 °ÅÀýÇϽǷÁ¸é °£´ÜÈ÷ ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ Áö¿ì½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.
+¾î¶² Áú¹®ÀÌ ÀÖÀ¸½Ã¸é %(listowner)s ·Î ÇØÁֽñ⠹ٶø´Ï´Ù.
Added: branches/upstream/templates/ko/listinfo.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ko/listinfo.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ko/listinfo.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,141 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<!-- $Revision: 5046 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> Á¤º¸ º¸±â</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> --
+ <MM-List-Description></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> ¼Ò°³</FONT></B>
+ </TD>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P><MM-List-Info></P>
+ <p> ¸®½ºÆ®¿¡ Æ÷½ºÆÃµÈ ÀÌÀü ±ÛµéÀ» º¸½Ç·Á¸é
+ <MM-Archive><MM-List-Name>
+ ÀúÀå¼Ò</MM-Archive> ¸¦ º¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.
+ <MM-Restricted-List-Message>
+ </p>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> »ç¿ëÇϱâ</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® °¡ÀÔÀڵ鿡°Ô ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»·Á¸é
+ <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>
+ À¸·Î ¸ÞÀÏÀ» º¸³»½Ã¸é µË´Ï´Ù..
+
+ <p>¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡ °¡ÀÔÇϰųª ÇöÀç °¡ÀԵǾî ÀÖ´Â »óŸ¦
+ ¾Æ·¡¿¡¼ ¹Ù²Ù½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> °¡ÀÔÇϱâ</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P>
+ ´ÙÀ½ Ç׸ñµéÀ» ä¿ö Áּż <MM-List-Name> ¿¡ °¡ÀÔ ÇϽʽÿÀ.
+ <MM-List-Subscription-Msg>
+ <ul>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
+ WIDTH="70%">
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">ÀüÀÚ¿ìÆíÁÖ¼Ò:</TD>
+ <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
+ </TD>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">À̸§ (¼±ÅûçÇ×):</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>°³ÀÎÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê´Â ÆÐ½º¿öµå¸¦
+ »ç¿ëÇϽʽÿÀ. ¸ÞÀϸµ¸®½ºÆ®´Â ¿Ïº®ÇÑ º¸¾ÈÀ» Á¦°øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
+ ÀÌ ÆÐ½º¿öµå´Â ´ÜÁö ½ºÆÐ¸Ó·Î ÀÎÇØ ¾Ç¿ëµÇÁö ¾Êµµ·Ï¸¸ ÇÕ´Ï´Ù.
+ ºñ¹Ð¹øÈ£´Â ¾ÏÈ£È ½ÃŰÁö ¾Ê°í ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô º¸³»±â ¶§¹®¿¡ Àý´ë
+ <b>½ÇÁ¦ »ç¿ëÇÏ´Â ºñ¹Ð¹øÈ£´Â ÀÔ·ÂÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À.</b>
+ <br><br>¸¸¾à ¿©·¯ºÐÀÌ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù¸é ÀÚµ¿À¸·Î ´ç½ÅÀ»
+ À§ÇÑ ºñ¹Ð¹øÈ£°¡ »ý¼ºµÇ¸ç, ´ç½ÅÀÇ °¡ÀÔ È®ÀÎ ¸ÞÀÏ¿¡ ÇÔ²² º¸³»
+ Áý´Ï´Ù. °³ÀÎ Á¤º¸ º¯°æÀ» À§ÇÑ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¾ðÁ¦³ª ´Ù½Ã º¸³»
+ µå¸³´Ï´Ù.
+ <MM-Reminder>
+ </font>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">ºñ¹Ð¹øÈ£ÀÔ·Â:</TD>
+ <TD><MM-New-Password-Box></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">´Ù½ÃÇѹøÀÔ·Â:</TD>
+ <TD><MM-Confirm-Password></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">»ç¿ëÇÒ ¾ð¾î¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä?</TD>
+ <TD> <MM-list-langs></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <tr>
+ <td>¸Þ½ÃÁö¸¦ ÇÏ·ç¿¡ ÇÑ ¹ø¸¸ ¹À½ Çü½ÄÀ¸·Î ¹Þ¾Æº¸µµ·Ï ¼³Á¤ÇϽðڽÀ´Ï±î?
+ </td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> ¾Æ´Ï¿ä
+ <MM-Digest-Radio-Button> ¿¹
+ </TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="3">
+ <center><MM-Subscribe-Button></center>
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <MM-Form-End>
+ </ul>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <a name="subscribers">
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> °¡ÀÔÀÚµé</FONT></B></a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ <p>
+ <MM-Options-Form-Start>
+ <MM-Editing-Options>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/ko/masthead.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ko/masthead.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ko/masthead.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,18 @@
+%(real_name)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ÀÇ·Ú¼¸¦ ¾Æ·¡ÀÇ ÁÖ¼Ò·Î º¸³»½Ê½Ã¿À.
+ %(got_list_email)s
+
+WWW À» ÅëÇØ¼ °¡ÀÔ È¤Àº Å»Å𸦠ÇϽǷÁ¸é ¾Æ·¡ÀÇ »çÀÌÆ®¸¦ ¹æ¹®Çϼ¼¿ä.
+
+ %(got_listinfo_url)s
+
+ȤÀº E¸ÞÀÏÀ» ÅëÇØ¼ ÇϽǷÁ¸é Á¦¸ñ ȤÀº º»¹®¿¡ 'help' ¸¦ ³Ö¾î ¾Æ·¡ÀÇ
+ÁÖ¼Ò·Î º¸³»½Ê½Ã¿À.
+
+ %(got_request_email)s
+
+¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÇ ÁÖÀÎÀåÀº ¾Æ·¡ÀÇ ÁÖ¼Ò·Î ¿¬¶ô ÇÏ½Ã¸é µË´Ï´Ù.
+
+ %(got_owner_email)s
+
+´äÀåÀ» ¾²½Ç¶§ Á¦¸ñÀ» "Re: Contents of %(real_name)s digest..." º¸´Ù
+°£·«È÷ ÇÏ¿© º¸³»Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù.
Added: branches/upstream/templates/ko/newlist.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ko/newlist.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ko/newlist.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,35 @@
+´ç½ÅÀÇ `%(listname)s' ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®°¡ ÀÌÁ¦ »ý¼ºµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡
+°üÇÑ ¸î¸î Á¤º¸°¡ ¾Æ·¡¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÐ¾î º¸¼¼¿ä.
+
+¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÇ ÆÐ½º¿öµå´Â
+
+ %(password)s
+
+ÀÔ´Ï´Ù. ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¸¦ ¼³Á¤ÇÒ·Á¸é ÀÌ ÆÐ½º¿öµå°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. ¶ÇÇÑ
+moderator ¸®½ºÆ®¿Í °°Àº ´ç½ÅÀÇ ½ÂÀÎÀÌ ÇÊ¿äÇÑ ºÎºÐ¿¡¼ ÀÌ ÆÐ½º¿öµå°¡
+ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù.
+
+¾Æ·¡ÀÇ »çÀÌÆ®¿¡ Á¢¼ÓÇÔÀ¸·Î½á ´ç½ÅÀÇ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
+
+ %(admin_url)s
+
+¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® »ç¿ëÀÚ À¥ÆäÀÌÁö ÁÖ¼Ò´Â ¾Æ·¡¿Í °°½À´Ï´Ù.
+
+ %(listinfo_url)s
+
+¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ¼³Á¤ ºÎºÐ¿¡¼ »ç¿ëÀÚ À¥ÆäÀÌÁö¸¦ °³¼ºÀÖ°Ô ²Ù¹Ð ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
+ÇÏÁö¸¸ À̰ÍÀ» ÇÒ·Á¸é HTML À» ´Ù·ê ¼ö ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
+
+¶ÇÇÑ E¸ÞÀÏ¿¡ ±â¹ÝÇÑ »ç¿ëÀÚ¿ë(°ü¸®ÀÚ¿ëÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.) ÀÎÅÍÆäÀ̽º¸¦
+Á¦°øÇÕ´Ï´Ù. ´õ ¸¹Àº Á¤º¸´Â ¸Þ¼¼Áö º»¹®¿¡ ´ÜÁö 'help'¶ó´Â ´Ü¾î¸¸
+¾²°í ¾Æ·¡¿¡ ÁÖ¼Ò·Î º¸³¿À¸·Î½á »ç¿ë ¹æ¹ýÀ» ¹Þ¾Æ º¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
+
+ %(requestaddr)s
+
+Å»ÅðÇϱâ À§Çؼ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÇ 'listinfo' À¥ ÆäÀÌÁö¿¡¼ ¿©·¯ºÐÀÇ
+E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÔ·ÂÇϰųª, Ŭ¸¯ÇÏ¿© ÇÒ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, Å»ÅðÇϱâ À§Çؼ´Â
+ÀÔ·ÂÇϽŠÆÐ½º¿öµå°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. °ü¸®ÀÚ ÆÐ½º¿öµå ¶ÇÇÑ »ç¿ë°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù.
+¶ÇÇÑ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® °¡ÀÔÀÚÀÇ ¿É¼Ç(Digest ¿©ºÎ, ¹è´Þ ±ÝÁö µîµî)À»
+¿©·¯ºÐÀÌ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
+
+±âŸ ´Ù¸¥ Áú¹®Àº %(siteowner)s À¸·Î ÇÏ¿© Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù.
Added: branches/upstream/templates/ko/options.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ko/options.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ko/options.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,306 @@
+<!-- $Revision: 5046 $ -->
+<html>
+<head>
+ <title><MM-Presentable-User> ÀÇ <MM-List-Name> ¿¡¼ »ç¿ëÀÚ ¼³Á¤Çϱâ
+ </title>
+</head>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
+ <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
+ <MM-List-Name> ÀÇ
+ <MM-Presentable-User> »ç¿ëÀÚ ¼³Á¤Çϱâ
+ </FONT></B></TD></TR>
+ </TABLE>
+<MM-Form-Start>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr><td>
+ <MM-List-Name> ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼ <b><MM-Presentable-User></b>
+ »ç¿ëÀÚÀÇ °¡ÀÔ »óÅÂ, ÆÐ½º¿öµå, ±âŸ ¿É¼ÇµîÀ» ´Ù·ì´Ï´Ù.
+ </td><td><mm-logout-button></td>
+ </tr><tr>
+ <td colspan="2">
+ <MM-Case-Preserved-User>
+
+ <MM-Disabled-Notice>
+
+ <p><mm-results>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
+ <FONT COLOR="#000000">
+ <B><MM-List-Name> ȸ¿ø Á¤º¸ º¯°æÇϱâ</B>
+ </FONT></TD></TR>
+ <tr><td colspan="2">You can change the address that you are subscribed
+ to the mailing list with by entering the new address in the
+ fields below. Note that a confirmation email will be sent to
+ the new address, and the change must be confirmed before it is
+ processed.
+
+ <p>Confirmations time out after about <mm-pending-days>.
+
+ <p>You can also optionally set or change your real name
+ (i.e. <em>John Smith</em>).
+
+ <p>If you want to make the membership changes for all the
+ lists that you are subscribed to at <mm-host>, turn on the
+ <em>Change globally</em> check box.
+
+ </td></tr>
+ <tr><td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">»õ·Î¿î E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò:</div></td>
+ <td><mm-new-address-box></td>
+ </tr>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">È®ÀÎÀ»À§ÇØ Çѹø ´õ ÀÔ·Â
+ :</div></td>
+ <td><mm-confirm-address-box></td>
+ </tr>
+ </tr></table></center>
+ </td>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">À̸§
+ (¼±ÅûçÇ×):</div></td>
+ <td><mm-fullname-box></td>
+ </tr>
+ </table></center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>ÀüüÀûÀ¸·Î º¯°æ</center></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B><MM-List-Name> Å»ÅðÇϱâ</B></td>
+
+ <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B><MM-Host> ÀÇ ´Ù¸¥ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® °¡ÀÔ »óȲ</B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr><td>
+ ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®·Î ºÎÅÍ Å»ÅðÇϱâ À§ÇØ È®ÀΠüũ ¹Ú½º¸¦ üũ
+ ÇϽðí ÀÌ ¹öưÀ» ´©¸£½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.
+ <strong>°æ°í:</strong>
+ ÀÌ µ¿ÀÛÀº Áï°¢ÀûÀ¸·Î ÀÏ¾î ³³´Ï´Ù. µ¹ÀÌų ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
+ <p>
+ <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
+ <td>
+ ¿©·¯ºÐÀÇ È¸¿øÀ̽Š<mm-host> »óÀÇ ´Ù¸¥ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® °¡ÀÔ »óȲ
+ ¹× ¿É¼Ç ÆäÀÌÁö¸¦ º¸½Ã°íÀÚ ÇÑ´Ù¸é À̰ÍÀ» »ç¿ëÇϽʽÿÀ.
+ <p>
+ <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
+ </TD></TR>
+</table>
+
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>¼³Á¤ÇϽŠ<MM-List-Name> ºñ¹Ð¹øÈ£</B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
+ <a name=reminder>
+ <center>
+ <h3>ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀØÀ¸¼Ì³ª¿ä?</h3>
+ </center>
+ ¾Æ·¡ ¹öưÀ» ´©¸£½Ã¸é ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡ µî·ÏµÈ ´ç½ÅÀÇ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò·Î
+ ºñ¹Ð¹øÈ£°¡ º¸³»¾î Áý´Ï´Ù.
+ <p><MM-Umbrella-Notice>
+ <center>
+ <MM-Email-My-Pw>
+ </center>
+ </td>
+
+ <td WIDTH="50%">
+ <a name=changepw>
+ <center>
+ <h3>Change Your Password</h3>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
+ <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">»õ
+ ºñ¹Ð¹øÈ£:</div></TD>
+ <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Çѹø´õ
+ ÀÔ·Â:</div></TD>
+ <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ </table>
+
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ <p><center><mm-global-pw-changes-button>ÀüüÀûÀ¸·Î º¯°æ
+ </center>
+</TABLE>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B><MM-List-Name> ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ±¸µ¶ ¿É¼Ç</B>
+ </FONT></TD></TR>
+</table>
+
+<p>
+<i><strong>üũµÇ¾î ÀÖ´Â Ç׸ñÀÌ ÇöÀç ¼±ÅõǾîÁø °ÍÀÔ´Ï´Ù.</strong></i>
+
+<p>¸î¸î ¼³Á¤ÀÇ °æ¿ì <em>ÀüüÀûÀ¸·Î ¼³Á¤</em>ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. <mm-host>
+¿¡ ´ç½ÅÀÌ È¸¿øÀ̽ŠÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡ ¼³Á¤º¯°æÀ» °¡ÇÏ°Ô µË´Ï´Ù. ´ç½ÅÀÌ
+<em>°¡ÀÔÇϽŠ´Ù¸¥ ¸®½ºÆ® ¸ñ·Ï</em>À» º¸½Ç·Á¸é À§¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀ» Ŭ¸¯ÇÏ¿©
+Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù.
+<p>
+<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <a name="disable">
+ <strong>ÆíÁö ¹è´Þ</strong></a><p>
+ ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼ ¹ß»ýÇÑ ±ÛÀ» ¹Þ¾Æ º¸½Ç·Á¸é <em>¿¹</em>
+ ·Î ¼³Á¤ÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù. ¸¸¾à ¿©·¯ºÐÀÌ Àá±ñµ¿¾È ¸ÞÀÏÀ» ¹ÞÁö
+ ¾ÊÀ¸½Ç·Á¸é <em>¾Æ´Ï¿ä</em>·Î ¼¼ÆÃÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù. (¿¹¸¦ µé¸é
+ , ¹æÇе¿¾È) ¸¸¾à ¿©·¯ºÐÀÌ ÆíÁö ¹è´ÞÀ» ±ÝÁöÇÏ½Å´Ù¸é ¿©·¯ºÐ
+ ¹æÇÐ ÈÄ¿¡ ´Ù½Ã Àç°¡µ¿ ½ÃŰ´Â °É ÀØÁö ¸¶½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-delivery-enable-button>¿¹<br>
+ <mm-delivery-disable-button>¾Æ´Ï¿ä<p>
+ <mm-global-deliver-button><i>ÀüüÀûÀ¸·Î ¼³Á¤</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>¹À½¹è´Þ ¼³Á¤</strong><p>
+ ¸¸¾à ¿©·¯ºÐÀÌ ¼³Á¤À» "¿¹"¶ó°í ÇÏ½Å´Ù¸é ¹À½¹è´ÞÀ» ½ÅûÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
+ (º¸Åë ÇÏ·ç¿¡ Çѹø Á¤µµ º¸³»Áý´Ï´Ù.) ´ë½Å º¸³¾¶§, ´Ü ÇÑÅ븸 º¸³»°Ô
+ µË´Ï´Ù. ¸¸¾à ¹À½¹è´ÞÀÌ "¾Æ´Ï¿ä"·Î ¹Ù²Ù°Ô µÈ´Ù¸é, ±× ÈÄ¿¡ ÇѹøÀÇ
+ ¹À½¹è´Þ ÆíÁö¸¦ ¹Þ°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Undigest-Radio-Button>¾Æ´Ï¿ä<br>
+ <MM-Digest-Radio-Button>¿¹
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>MIME ȤÀº Æò¹® ¹À½ ¹è´ÞÁß ¾î¶² °É ¼±ÅÃÇϽðڽÀ´Ï±î?</strong><p>
+ ´ç½ÅÀÇ ¸ÞÀÏ ÇÁ·Î±×·¥Àº MIME¸¦ Áö¿øÇϰųª, ȤÀº ÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
+ ÀϹÝÀûÀ¸·Î MIME ¹À½¹è´ÞÀÌ ±âº»ÀÔ´Ï´Ù. ¸¸¾à MIME Çü½ÄÀ» Àдµ¥,
+ ¹®Á¦°¡ ÀÖÀ¸¸é "Æò¹®"À» ¼±ÅÃÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
+ <MM-Plain-Digests-Button>Æò¹®
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>ÀÚ½ÅÀÌ º¸³½ ¿ìÆí¹°À» ¹ÞÀ» °Ç°¡¿ä?</strong><p>
+ ÀϹÝÀûÀ¸·Î ¿©·¯ºÐÀÌ ¸®½ºÆ®¿¡ ±ÛÀ» º¸³»°Ô µÇ¸é ¿©·¯ºÐÀÌ º¸³½
+ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ´Ù½Ã ¹Þ°Ô µË´Ï´Ù. ¸¸¾à ÀÌ º¹»çº»À» ¹Þ±æ ¿øÇÏÁö ¾ÊÀ¸
+ ½Ã¸é, ÀÌ ¿É¼ÇÀ» <em>¾Æ´Ï¿ä</em>·Î ¼³Á¤ÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-receive-own-mail-button>¾Æ´Ï¿ä<br>
+ <mm-receive-own-mail-button>¿¹
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>¸®½ºÆ®¿¡ º¸³½ "¸ÞÀÏ È®ÀÎ" ¸ÞÀÏÀ» ¹Þ¾Æ º¸½Ç °Ç°¡¿ä?
+ </strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-ack-posts-button>¾Æ´Ï¿ä<br>
+ <mm-ack-posts-button>¿¹
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>ÀÌ ¸®½ºÆ®¿¡¼ º¸³»´Â ºñ¹Ð¹øÈ£ ÆíÁö¸¦ º¸³¾ °Ç°¡¿ä?</strong><p>
+ ÇÑ´Þ¿¡ Çѹø ¿©·¯ºÐÀÌ °¡ÀÔÇÑ È£½ºÆ®·Î ºÎÅÍ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ´ãÀº
+ ÆíÁö¸¦ ¹Þ°Ô µÉ °Í ÀÔ´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀÌ ÀÌ ¼³Á¤Àº <em>¾Æ´Ï¿ä</em>
+ ·Î ¼³Á¤ÇÔÀ¸·Î½á ±× ¸ÞÀÏÀ» ¹ÞÁö ¾ÊÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¸¸¾à ´ç½ÅÀÌ
+ °¡ÀÔÇÑ ¸ðµç ¸®½ºÆ®ÀÇ ÀÌ ¼³Á¤ ºÎºÐÀ» <em>¾Æ´Ï¿ä</em>·Î ¼³Á¤
+ ÇÑ´Ù¸é ÆÐ½º¿öµå ÆíÁö´Â ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô °¡Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>¾Æ´Ï¿ä<br>
+ <mm-get-password-reminder-button>¿¹<p>
+ <mm-global-remind-button><i>ÀüüÀûÀ¸·Î º¯°æ</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>°¡ÀÔÀÚ ¸í´Ü¿¡¼ ¿©·¯ºÐÀÇ À̸§À» ¼û±æ±î¿ä?</strong><p>
+ ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ¸®½ºÆ® ȸ¿øÀ» º¼¶§, ´ç½ÅÀÇ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò´Â º¸Åë
+ º¸ÀÌ°Ô µË´Ï´Ù. ¹°·Ð ½ºÆÐ¸Ó°¡ E¸ÞÀÏÀ» °¡Á®°¡µµ »ó°ü¾ø°Ô º¯Á¶
+ µË´Ï´Ù. ¸¸¾à ¿©·¯ºÐÀÌ È¸¿ø ¸ñ·Ï¿¡ ÀÚ½ÅÀÇ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò°¡ º¸À̱æ
+ ¿øÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Ã´Ù¸é ÀÌ ¼³Á¤À» <em>¾Æ´Ï¿ä</em>¸¦ ¼±ÅÃÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Public-Subscription-Button>¾Æ´Ï¿ä<br>
+ <MM-Hide-Subscription-Button>¿¹
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>¿©·¯ºÐÀÌ »ç¿ëÇÒ ¾ð¾î´Â ¹«¾ùÀԴϱî?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-list-langs>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>°¡ÀÔÇϰíÀÚ ÇÏ´Â ÁÖÁ¦ÀÇ ºÐ·ù´Â ¾î¶² °ÍÀԴϱî?</strong><p>
+ Çϳª ÀÌ»óÀÇ ÁÖÁ¦¸¦ ¼±ÅÃÇÔÀ¸·Î½á ´ç½ÅÀº ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÇ
+ Æ®·¡ÇÈÀ» °É·¯³¾ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, ÁÖÁ¦¿Í ¸Â´Â ¸Þ¼¼Áö¸¸ ¹ÞÀ»
+ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¸¸¾à ¿©·¯ºÐÀÌ ¼±ÅÃÇÑ ÁÖÁ¦¿Í ¸Þ¼¼Áö°¡ ¸Â
+ ´Â ´Ù¸é ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ¹è´ÞµÇÁö¸¸ ±×·¸Áö ¾ÊÀ» °æ¿ì ¹è´Þ
+ µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
+
+ <p>¸¸¾à ¸Þ¼¼Áö°¡ ¾î¶°ÇÑ ÁÖÁ¦¿Íµµ ¸ÂÁö ¾Ê´Â´Ù¸é ¹è´Þ
+ ±ÔÄ¢Àº ¾Æ·¡ ¼³Á¤¿¡ ÀÇÁ¸ÇÏ°Ô µË´Ï´Ù. ¸¸¾à ¿©·¯ºÐÀÌ
+ °ü½ÉÀÖ¾îÇÏ´Â ÁÖÁ¦¸¦ ¼±ÅÃÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Ã¸é ¿©·¯ºÐÀº
+ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®·Î ¿À´Â ¸ðµç ¸Þ¼¼Áö¸¦ ¹ÞÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-topics>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>ÁÖÁ¦ °É·¯³»±â¿¡¼ ¾î¶°ÇÑ ÆÐÅϰúµµ ¸ÂÁö ¾Ê´Â ¸Þ¼¼Áö¸¦
+ ¹Þ¾Æº¸½Ã°Ú½À´Ï±î?</strong><p>
+ ÀÌ ¼³ÀûÀº ´ÜÁö ¿©·¯ºÐÀÌ À§ÀÇ ÁÖÁ¦Áß Çϳª¶óµµ °¡ÀÔÇϼžß
+ Àû¿ëµÇ´Â ¼³Á¤ÀÔ´Ï´Ù. ÁÖÁ¦ °É·¯³»±â ÆÐÅϰú ¸ÂÁö ¾ÊÀ» °æ¿ì
+ ¿¡ ±× ¸Þ¼¼Áö¸¦ ¾î¶»°Ô ó¸®Çϴ°¡¿¡ ´ëÇÑ ¼³Á¤À» Çϰí ÀÖ½À´Ï´Ù.
+ <em>¾Æ´Ï¿ä</em> ·Î ¼±ÅÃÇϽøé, ÁÖÁ¦ °É·¯³»±â ÆÐÅϰú
+ ¾î´À°Íµµ ¸ÂÁö ¾ÊÀº ¸Þ¼¼Áö´Â ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ¹è´ÞµÇÁö ¾ÊÀ¸¸é
+ <em>¿¹</em>·Î ¼±ÅÃÇÏ½Ã¸é ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ¹è´ÞµË´Ï´Ù.
+
+ <p>¸¸¾à °ü½ÉÀÖ´Â ÁÖÁ¦°¡ ¾øÀ¸½Ã¸é ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®·Î ¿À´Â
+ ¸ðµç ¸Þ¼¼Áö¸¦ ¹Þ°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-suppress-nonmatching-topics>¾Æ´Ï¿ä<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics>¿¹
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>¸Þ¼¼Áö°¡ Áߺ¹µÇ´Â °ÍÀº ¹ÞÁö ¾ÊÀ»±î¿ä?</strong><p>
+
+ ¿©·¯ºÐÀÌ ¸®½ºÆ® ¸Þ¼¼ÁöÀÇ Çì´õÀÇ <tt>To:</tt> ȤÀº <tt>Cc:</tt>
+ ºÎºÐ¿¡ ¿©·¯ºÐÀÇ ÁÖ¼Ò°¡ µé¾î ÀÖÀ¸¸é ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®·Î ºÎÅÍ
+ ¿©·¯ Áߺ¹µÇ´Â ¸Þ¼¼Áö¸¦ ¹Þ°Ô µË´Ï´Ù. <em>¿¹</em>·Î ¼±ÅÃ
+ ÇϽøé Áߺ¹µÇ´Â °ÍÀ» ¹ÞÁö ¾ÊÀ¸¸ç <em>¾Æ´Ï¿ä</em>·Î ¼±ÅÃ
+ ÇÏ½Ã¸é ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®·Î ºÎÅÍ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ¹Þ°Ô µË´Ï´Ù.
+
+ <p>¸¸¾à ¸®½ºÆ®°¡ <em>ȸ¿ø °³º°ÈµÈ ¸Þ¼¼Áö</em>°¡ °¡´É
+ ÇÏ°Ô µÇ¾î ÀÖ´Ù¸é ´ç½ÅÀº <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt>
+ Çì´õ¸¦ ´õÇÔÀ¸·Î½á ¸ðµç º¹»ç¸Þ¼¼Áö¿¡ ´ëÇØ ¼±º°ÇÒ ¼ö ÀÖ
+ ½À´Ï´Ù.
+
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-receive-duplicates-button>¾Æ´Ï¿ä<br>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button>¿¹<p>
+ <mm-global-nodupes-button><i>ÀüüÀûÀ¸·Î º¯°æ</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD colspan="2">
+ <center><MM-options-Submit-button></center>
+ </td></tr>
+
+</table>
+</center>
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/ko/postack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ko/postack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ko/postack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+¸Þ¼¼Áö Á¦¸ñ :
+
+ %(subject)s
+
+ %(listname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡ ¸Þ¼¼Áö°¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î µî·ÏµÇ¾ú½À´Ï´Ù .
+
+¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® Á¤º¸ ÆäÀÌÁö : %(listinfo_url)s
Added: branches/upstream/templates/ko/postauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ko/postauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ko/postauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+¸®½ºÆ® °ü¸®Àڷμ, ´ÙÀ½ÀÇ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® µî·ÏÀ» À§ÇØ ÀÎÁõÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù :
+
+
+ ¸®½ºÆ®: %(listname)s@%(hostname)s
+ Àü¼ÛÀÚ: %(sender)s
+ Á¦¸ñ : %(subject)s
+ ÀÌÀ¯ : %(reason)s
+
+ÆíÀǸ¦ À§ÇØ, ¿äûÀ» ½ÂÀÎÇϰųª °ÅºÎÇϱâ À§Çؼ ´ÙÀ½À» ¹æ¹®ÇϽʽÿä :
+
+ %(admindb_url)s
+
Added: branches/upstream/templates/ko/postheld.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ko/postheld.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ko/postheld.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+´ÙÀ½ÀÇ Á¦¸ñÀ¸·Î '%(listname)s'·Î º¸³½ ¸ÞÀÏÀÌ
+
+ %(subject)s
+
+¸®½ºÆ® °ü¸®ÀÚÀÇ ½ÂÀÎÀ» ¾ò±â À§ÇØ ´ë±âÁßÀÔ´Ï´Ù.
+
+´ë±âÁßÀÎ ÀÌÀ¯´Â :
+
+ %(reason)s
+
+¸Þ¼¼Áö´Â ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡ Æ÷½ºÆ®µÇ°Å³ª °ü¸®ÀÚÀÇ °áÁ¤¿¡ ´ëÇÑ °øÁö¸¦
+¹Þ°Ô µÉ°ÍÀÔ´Ï´Ù. ¸¸¾à ¿©·¯ºÐÀÌ º¸³½ ±ÛÀ» Ãë¼Ò ÇϽǷÁ¸é ´ÙÀ½ÀÇ URLÀ»
+¹æ¹®ÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù.
+
+ %(confirmurl)s
Added: branches/upstream/templates/ko/private.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ko/private.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ko/private.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,42 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(realname)s ºñ°ø°³ ÀúÀå¼Ò ÀÎÁõ</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(realname)s ºñ°ø°³
+ ÀúÀå¼Ò ÀÎÁõ</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">ºñ¹Ð¹øÈ£:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT"
+ name="submit"
+ value="³ª¸¦ ¾ÈÀ¸·Î µé¿©º¸³»Áà!">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Áß¿ä</em></strong>: ÀÌ ½ÃÁ¡ºÎÅÍ ¿©·¯ºÐÀÇ
+ ºê¶ó¿ìÀú¿¡ Äí۰¡ ÀúÀåµË´Ï´Ù. ÀÌ ºÎºÐºÎÅÍ ½ÃÀÛÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é,
+ ´Ù¸¥ º¯°æµéÀº ½ÇÁ¦·Î Àû¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
+
+ <p>Mailman ÀÇ °ü¸® ÀÎÅÍÆäÀ̽º¿¡´Â ¼¼¼Ç Äí۸¦ »ç¿ëÇϱ⠶§¹®¿¡
+ ¸Å¹ø ÀÎÁõÇÒ Çʿ䰡 ¾øÀ¸¸ç ÀÌ ÄíŰ´Â ¿©·¯ºÐÀÌ ºê¶ó¿ìÀú¸¦ ³¡³Â°Å³ª,
+ <em>°ü¸®ÀÚ È¸é</em>¿¡¼ º¼¼ö ÀÖ´Â "<em>·Î±×¾Æ¿ô</em>"(¿©·¯ºÐÀÌ
+ ¼º°øÀûÀ¸·Î ·Î±ä À» ÇÏ¸é º¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.) ¸¦ Ŭ¸¯Çϸé
+ ÀÚµ¿À¸·Î Áö¿öÁý´Ï´Ù.
+
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/ko/refuse.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ko/refuse.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ko/refuse.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+ %(listname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡ ´ëÇÑ ´ÙÀ½ÀÇ ¿äûÀÌ
+
+ %(request)s
+
+¸®½ºÆ® °ü¸®ÀÚ¿¡ ÀÇÇØ °ÅºÎµÇ¾ú½À´Ï´Ù.
+
+¿äû °ÅºÎÀÌÀ¯´Â ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù :
+
+"%(reason)s"
+
+Àǹ®»çÇ×À̳ª ÀǰßÀº ´ÙÀ½À» ÅëÇØ ¸®½ºÆ® °ü¸®ÀÚ¿¡°Ô Á÷Á¢ Àü´ÞµË´Ï´Ù :
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/ko/roster.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ko/roster.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ko/roster.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- $Revision: 5046 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> °¡ÀÔÀÚµé</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name>
+ °¡ÀÔÀÚ¸í´Ü</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+
+ <P>°¡ÀÔ º¯°æÀ» ÇϽǷÁ¸é ¿©·¯ºÐÀÇ Email ÁÖ¼Ò¸¦ ã¾Æ Ŭ¸¯ÇϽʽÿÀ.
+ <br><I>(°ýÈ£ Ç¥½ÃµÈ Ç׸ñÀº "±Û¾²±â ±ÇÇÑ"ÀÌ ¾ø´Â Ç׸ñÀ» °¡¸£Åµ´Ï´Ù.)
+ </I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000">
+ <MM-List-Name> ¿¡¼ Digest¸¦ ½Åû ¾ÈÇϽŠºÐµé : <MM-Num-Reg-Users></FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000">
+ <MM-List-Name> ¿¡¼ Digest¸¦ ½ÅûÇϽŠºÐµé : <MM-Num-Digesters></FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/ko/subauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ko/subauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ko/subauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ±¸µ¶ ¿äûÀ» ½ÂÀÎÇϱâ À§Çؼ ÀÎÁõÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù :
+
+ »ç¿ëÀÚ: %(username)s
+ ¸®½ºÆ®: %(listname)s@%(hostname)s
+
+ÆíÀǸ¦ À§ÇØ, ¿äûÀ» ó¸®ÇÏ·Á¸é ´ÙÀ½À» ¹æ¹®Çϼ¼¿ä :
+
+ %(admindb_url)s
+
Added: branches/upstream/templates/ko/subscribe.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ko/subscribe.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ko/subscribe.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- $Revision: 5046 $ -->
+<html>
+<head><title><MM-List-Name> °¡ÀÔ °á°ú</title></head>
+<body>
+<h1><MM-List-Name> °¡ÀÔ °á°ú</h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/ko/subscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ko/subscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ko/subscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,33 @@
+%(real_name)s@%(host_name)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡ °¡ÀÔÇϽаÍÀ» ȯ¿µÇÕ´Ï´Ù.
+%(welcome)s
+ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡ Æ÷½ºÆÃÀ» Çϱâ À§Çؼ´Â ¾Æ·¡ÀÇ ÁÖ¼Ò·Î ÇϽʽÿÀ.
+
+ %(emailaddr)s
+
+¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡ ´ëÇÑ ÀϹÝÀûÀÎ Á¤º¸´Â ¾Æ·¡ÀÇ »çÀÌÆ®¿¡ º¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
+
+ %(listinfo_url)s
+
+¸¸¾à ¿©·¯ºÐÀÌ Å»ÅðÇϰųª, ¿©·¯ºÐÀÇ °¡ÀÔ ¼³Á¤(Digest ¿©ºÎ, ÆÐ½º¿öµå º¯°æ,
+±âŸµîµî)À» ¹Ù²Ù±æ ¿øÇÏ½Å´Ù¸é ¾Æ·¡ÀÇ »çÀÌÆ®¸¦ ¹æ¹®ÇØ ÁÖ¼¼¿ä.
+
+ %(optionsurl)s
+%(umbrella)s
+¿©·¯ºÐÀº ¶ÇÇÑ ¾Æ·¡ÀÇ E¸ÞÀÏ·Î ¸ÞÀÏÀ» º¸³¿À¸·Î½á ¸ÞÀÏÀ» ÅëÇØ ¼³Á¤À» Á¶Á¤
+ÇÒ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+ÆíÁöÀÇ Á¦¸ñ, ȤÀº º»¹®¿¡ ´Ü¼øÈ÷ 'help' ¶ó´Â ´Ü¾î¸¦ ÀÔ·ÂÇϽðí À§ ÁÖ¼Ò
+·Î º¸³»¸é ¸í·É¾î¿¡ ´ëÇÑ ¼³Á¤À» ¹Þ¾Æ º¸½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
+
+¿©·¯ºÐÀÇ °¡ÀÔ ¼³Á¤(ÆÐ½º¿öµå¸¦ Æ÷ÇÔÇØ¼)À» º¯°æÇϽðųª, Å»ÅðÇϽñâ
+À§Çؼ´Â ²À ÆÐ½º¿öµå¸¦ ¾Ë¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ÆÐ½º¿öµå´Â ¾Æ·¡¿Í °°½À´Ï´Ù.
+
+ %(password)s
+
+ÆÐ½º¿öµå¸¦ Àؾú´Ù°í, °ÆÁ¤ÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. ¿©·¯ºÐÀÇ %(host_name)s ¸ÞÀϸµ
+¸®½ºÆ®¿¡¼ ÆÐ½º¿öµå ¹«¾ùÀÎÁö ÇÑ´Þ¿¡ Çѹø ¿©·¯ºÐÀÇ E¸ÞÀÏ·Î ÆíÁö¸¦ º¸³»
+µå¸³´Ï´Ù. ±× ÆíÁö¿¡´Â °¡ÀÔ ¼³Á¤ º¯°æ ȤÀº Å»Åð ¹æ¹ýÀ» Æ÷ÇÔÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù.
+¶ÇÇÑ ¼³Á¤ °ü·Ã ÆäÀÌÁö¿¡´Â ¹Ù·Î ¿©·¯ºÐÀÇ ÆÐ½º¿öµå¸¦ E¸ÞÀÏ·Î º¸³»ÁÖ´Â
+¹öưÀÌ ÀÖÀ¸´Ï, ÇÊ¿äÇÏ½Ã¸é ´·¯(Click)ÁÖ¼¼¿ä.
Added: branches/upstream/templates/ko/unsub.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ko/unsub.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ko/unsub.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+%(listname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® Á¦°Å È®ÀÎ °øÁö
+
+¿ì¸®´Â %(listaddr)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®·ÎºÎÅÍ ´ç½ÅÀÇ "%(email)s" ÁÖ¼ÒÀÇ
+Á¦°Å ¿äû %(remote)s À» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù. ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼ Á¤¸» »èÁ¦
+ÇÏ±æ ¿øÇϽŴٸé Çì´õÀÇ Á¦¸ñ: À» ±×´ë·Î À¯ÁöÇÑä, ±×´ë·Î ȸ½ÅÇϽñâ
+¹Ù¶ø´Ï´Ù. ȤÀº ÀúÈñ À¥ ÆäÀÌÁö¸¦ ¹æ¹®ÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù.
+
+ %(confirmurl)s
+
+ȤÀº ´ÙÀ½ ÁÙ(line)À» ³Ö¾î %(requestaddr)s ·Î ȸ½ÅÇØ Áּŵµ µË´Ï´Ù.
+
+ confirm %(cookie)s
+
+´ëºÎºÐÀÇ ¸ÞÀÏ ÇÁ·Î±×·¥¿¡¼ ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¿¡ ´ëÇØ `ȸ½Å' ¹öư¸¸ ´©¸§À¸·Î
+½á °£´ÜÈ÷ ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. Çì´õÀÇ Á¦¸ñ: Àº ±×´ë·Î ³õ¾Æ µÎ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
+(Á¦¸ñ¿¡ Ãß°¡ÀûÀ¸·Î "Re:" °¡ µé¾î °¡¼Åµµ »ó°ü¾ø½À´Ï´Ù.)
+
+¸¸¾à ÀÌ ¸®½ºÆ®·Î ºÎÅÍ »èÁ¦ÇÏ´Â °É ¿øÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Ã¸é °£´ÜÈ÷ ÀÌ ¸Þ¼¼Áö
+¸¦ Áö¿ì½Ê½Ã¿À. ¸¸¾à ´ç½ÅÀÌ ½º½º·Î ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼ »èÁ¦ÇÒ ¼ö ¾ø
+°Å³ª, ¾î¶² Áú¹®ÀÌ ÀÖÀ¸½Ã¸é %(listadmin)s ·Î º¸³»ÁֽʽÿÀ.
Added: branches/upstream/templates/ko/unsubauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ko/unsubauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ko/unsubauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+Your authorization is required for a mailing list unsubscription
+request approval:
+¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® Å»Åð ¿äû¿¡ ´ç½ÅÀÇ ÀÎÁõÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù.
+
+ º¸³½ÀÌ: %(username)s
+ º¸³½°÷: %(listname)s@%(hostname)s
+
+À¥À» ÅëÇØ ÇϽøé 󸮸¦ Æí¸®ÇÏ°Ô ÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
+
+ %(admindb_url)s
Added: branches/upstream/templates/ko/userpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ko/userpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ko/userpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+ÀÌ ÆíÁö´Â ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® %(listname)s »óÀÇ "%(user)s" »ç¿ëÀÚÀÇ °¡ÀÔ
+¼³Á¤À» º¯°æÇϰųª, Å»ÅðÇÏ´Â ¹æ¹ýÀ» ¼³Á¤ÇÑ ¸ÞÀÏÀÔ´Ï´Ù.
+´ç½ÅÀÇ %(listname)s ÆÐ½º¿öµå´Â ¾Æ·¡¿Í °°½À´Ï´Ù.
+
+ %(password)s
+
+¼³Á¤ º¯°æÀ» Çϱâ À§Çؼ´Â ¾Æ·¡ÀÇ »çÀÌÆ®¿¡ Á¢¼ÓÇϼż ÆÐ½º¿öµå¸¦ »ç¿ë
+ÇϽʽÿÀ.
+
+ %(options_url)s
+
+¶ÇÇÑ E¸ÞÀÏÀ» ÅëÇØ¼ ó¸®ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¾Æ·¡ÀÇ ÁÖ¼Ò·Î
+
+ %(requestaddr)s
+
+ÆíÁöÀÇ Á¦¸ñ ȤÀº º»¹®¿¡ "help" ¶ó´Â ´Ü¾î¸¦ ³Ö¾î º¸³»½Ã¸é, ¸í·É¾î¿¡
+´ëÇÑ ¼³¸íÀ» ¹Þ¾Æ º¸½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
+
+Áú¹®À̳ª, °ÇÀǰ¡ ÀÖÀ¸½Ê´Ï±î? %(adminaddr)s·Î º¸³»Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù.
+°¨»çÇÕ´Ï´Ù.
Added: branches/upstream/templates/ko/verify.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ko/verify.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ko/verify.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,23 @@
+%(listname)s ¸ÞÀ̸µ ¸®½ºÆ® °¡ÀÔ È®ÀÎ °øÁö
+
+ÀúÈñ´Â %(remote)s ¿¡¼ ´ç½ÅÀÇ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò( %(email)s )ÀÇ
+ %(listaddr)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® °¡ÀÔ ¿äûÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù. ¿äû¿¡ ´ëÇÑ È®ÀÎ
+À» À§Çؼ ÀÌ ¸ÞÀÏÀ» %(requestaddr)s ·Î º¸³»Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù. ÁÖÀÇÇØ¾ß
+ÇÒ »çÇ×Àº ¾Æ·¡¿Í °°½À´Ï´Ù.
+
+- ÆíÁöÀÇ Á¦¸ñÀ» ±×´ë·Î À¯ÁöÇϽʽÿÀ. ( "Re:" °¡ ºÙÀº °ÍÀº Çã¶ôÇÕ´Ï´Ù. ),
+
+- ȤÀº ¾Æ·¡ÀÇ ÁÙ¸¸ Æ÷ÇÔÇÏ¿© º¸³»Á־ µÇ¸ç, ¸ðµÎ º¸³»Á־ µË´Ï´Ù.
+
+confirm %(cookie)s
+
+(°£´ÜÈ÷ ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¿¡ ´ëÇØ 'Reply' ¸¦ ÇÔÀ¸·Î½á ´ëºÎºÐÀÇ ¸ÞÀÏ È¯°æ¿¡¼´Â
+¼Õ½±°Ô °¡ÀÔÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.)
+
+ȤÀº Æí¸®ÇÏ°Ô À¥ »çÀÌÆ®¸¦ ¹æ¹®Çϼŵµ ¹«¹æÇÕ´Ï´Ù.
+
+ %(confirmurl)s
+
+¸¸¾à ¿©·¯ºÐÀÌ ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡ °¡ÀÔÇÏ±æ ¿øÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù¸é, °£´ÜÈ÷ ÀÌ
+¸ÞÀÏÀ» ¹«½ÃÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù. Áú¹® »çÇ×Àº %(listadmin)s ·Î º¸³»Áֽñâ
+¹Ù¶ø´Ï´Ù.
Added: branches/upstream/templates/lt/admindbdetails.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/lt/admindbdetails.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/lt/admindbdetails.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,65 @@
+The administrative requests are displayed in one of two ways, on a <a
+href="%(summaryurl)s">summary page</a>, and on a <em>details</em>
+page. The summary page contains pending subscription and
+unsubscription requests, as well as postings being held for your
+approval, grouped by sender email address. The details page contains
+a more detailed view of each held message, including the all the
+message's headers and an excerpt of the message body.
+
+<p>On all the pages, the following actions are available:
+
+<ul>
+<li><b>Defer</b> -- Defer your decision until later. No action is
+ taken now for this pending administrative request, but for held
+ postings, you can still forward or preserve the message (see
+ below).
+
+<li><b>Approve</b> -- Approve the message, sending it on to the list.
+ For membership requests, approve the change in membership status.
+
+<li><b>Reject</b> -- Reject the message, sending a rejection notice to
+ the sender, and discarding the original message. For membership
+ requests, reject the change in membership status. In either case,
+ you should add a reason for the rejection in the accompanying text
+ box.
+
+<li><b>Discard</b> -- Throw away the original message, without sending
+ a rejection notice. For membership requests, this simply discards
+ the request without notice to the person making the request. This
+ is usually the action you want to take for known spam.
+</ul>
+
+<p>For held messages, turn on the <b>Preserve</b> option if you want
+to save a copy of the message for the site administrator. This is
+useful for abusive messages that you want to discard, but need to keep
+a record of for later inspection.
+
+<p>Turn on the <b>Forward to</b> option, and fill in the forwarding
+address if you want to forward the message to someone else not on the
+list. To edit a held message before it is sent on to the list, you
+should forward the message to yourself (or the list owners), and
+discard the original message. Then, when the message shows up in your
+mailbox, make your edits and resend the message to the list, including
+an <tt>Approved:</tt> header with the list password as its value. It
+is proper netiquette in this case to include a note in the resent
+message, explaining that you have modified the text.
+
+<p>If the sender is a list member who is being moderated, you can
+optionally clear their moderation flag. This is useful when your list
+is configured to put new members on probation, and you've decided that
+this member can be trusted to post to the list without approval.
+
+<p>If the sender is not a list member, you can add the email address to
+a <em>sender filter</em>. Sender filters are described on the <a
+href="%(filterurl)s">sender filter privacy page</a>, and may be one of
+<b>auto-accept</b> (Accepts), <b>auto-hold</b> (Holds),
+<b>auto-reject</b> (Rejects), or <b>auto-discard</b> (Discards). This
+option will not be available if the address is already on one of the
+sender filters.
+
+<p>When you're finished, click on the <em>Submit All Data</em> button
+at the top or bottom of the page. This button will submit all
+selected actions for all administrative requests that you've made a
+decision for.
+
+<p><a href="%(summaryurl)s">Return to the summary page</a>.
Added: branches/upstream/templates/lt/admindbpreamble.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/lt/admindbpreamble.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/lt/admindbpreamble.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Pilnas sprendimo laukianèiø laiðkø sàraðas
+
+<p>Ðiame tinklapyje matote disusijø forumo <em>%(listname)s</em>
+laiðkus, kurie laukia Jûsø sprendimo.
+
+Dabar rodoma %(description)s
+
+<p>Kiekvienai administravimo uþklausai paþymëkite veiksmà
+ir baigæ paspauskite <b>Siøsti Visus Duomenis</b>.
+
+<p>Smulkesnë instrukcija <a href="%(detailsurl)s">èia</a>.
+
+<p>Taip pat galite perþiûrëti <a href="%(summaryurl)s">sprendimo laukianèiø laiðkø santraukà</a>.
Added: branches/upstream/templates/lt/admindbsummary.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/lt/admindbsummary.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/lt/admindbsummary.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+Sprendimo laukianèiø laiðkø santrauka
+
+<p>Èia santrauka laiðkø, laukianèiø jûsø sprendimo dël
+<a href="%(adminurl)s">forumo <em>%(listname)s</em></a>.
+
+Pradþioje - prisijungimo ir atsijungimo praðymai,
+toliau - laiðkai, dël kuriø turite apsispræsti.
+
+<p>Kiekvienai administravimo uþklausai paþymëkite veiksmà
+ir baigæ paspauskite <b>Siøsti Visus Duomenis</b>.
+
+<p>Smulkesnë instrukcija <a href="%(detailsurl)s">èia</a>.
+
+<p>Taip pat galite perþiûrëti <a href="%(viewallurl)s">pilnà sprendimo laukianèiø laiðkø sàraðà</a>.
Added: branches/upstream/templates/lt/adminsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/lt/adminsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/lt/adminsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,3 @@
+%(member)s sëkmingai prisijungë prie %(listname)s.
+
+
Added: branches/upstream/templates/lt/adminunsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/lt/adminunsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/lt/adminunsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1 @@
+%(member)s paðalintas ið %(listname)s.
Added: branches/upstream/templates/lt/admlogin.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/lt/admlogin.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/lt/admlogin.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,37 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(listname)s %(who)s prisijungimas</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(listname)s %(who)s
+ prisijungimas</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Forumo %(who)s slaptaþodis:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT"
+ name="admlogin"
+ value="Uþeiti">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Svarbu:</em></strong>
+ Jûs turite nustatyti "cookies enabled",
+ kitaip ðio puslapio nustatymø pakeitimai nebus iðsaugoti.
+
+ <p>Tai reikalinga tam, kad kiekvieno Jûsø veiksmo patrvirtinimui nereikëtø ið naujo ávedinëti slaptaþodþiø.
+ Prisijungimo informacija bus iðsaugota Jûsø kompiueryje.
+ Ði informacija iðtrinama kai tik iðeinate ið tinklapiø perþiûros programos
+ arba atsijungiate nuo administratoriaus puslapio paspausdami <em>Logout</em>
+ lange <em>Kita prieþiûros veikla</em>, nuoroda á kurá atsiras kai tik sëkmingai prisijungsite.
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/lt/approve.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/lt/approve.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/lt/approve.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Jûsø uþklausa, gauta adresu %(requestaddr)s:
+
+ %(cmd)s
+
+nukreipta asmeniui, priþiûrinèiam diskusijø forumà.
+
+Viena ið prieþasèiø, kodël tai ávyko, galëjo bûti
+Jûsø bandymas prisijungti prie 'uþdaro' diskusijø forumo.
+
+Apie minëto asmens sprendimà Jums bus praneðta el. paðtu.
+
+
+Visais klausimais praðome kreiptis á administratoriø %(adminaddr)s.
Added: branches/upstream/templates/lt/archidxentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/lt/archidxentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/lt/archidxentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s
+</A><A NAME="%(sequence)i"> </A>
+<I>%(author)s
+</I>
Added: branches/upstream/templates/lt/archidxfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/lt/archidxfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/lt/archidxfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+ </ul>
+ <p>
+ <a name="end"><b>Paskutiniojo laiðko data:</b></a>
+ <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Suarchyvuota:</b> <i>%(archivedate)s</i>
+ <p>
+ <ul>
+ <li> <b>Laiðkai surûðiuoti pagal:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Daugiau apie forumà...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p>
+ <hr>
+ <i>Archyvø generavo Pipermail %(version)s.</i>
+ </BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/lt/archidxhead.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/lt/archidxhead.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/lt/archidxhead.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Forumo %(listname)s %(archive)s Archyvas %(archtype)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(encoding)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <a name="start"></A>
+ <h1>%(archive)s Archyvas %(archtype)s</h1>
+ <ul>
+ <li> <b>Laiðkai surûðiuoti pagal:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Daugiau apie forumà...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p><b>Pradëta:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+ <b>Paskutinysis:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Laiðkø:</b> %(size)s<p>
+ <ul>
Added: branches/upstream/templates/lt/archlistend.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/lt/archlistend.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/lt/archlistend.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1 @@
+ </table>
Added: branches/upstream/templates/lt/archliststart.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/lt/archliststart.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/lt/archliststart.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+ <table border=3>
+ <tr><td>Archyvas</td>
+ <td>Perþiûra:</td>
+ <td>Parsisiøsti</td></tr>
Added: branches/upstream/templates/lt/archtoc.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/lt/archtoc.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/lt/archtoc.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Forumo %(listname)s archyvai</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Forumo %(listname)s archyvai</h1>
+ <p>
+ <a href="%(listinfo)s">Paspaudæ èia galite suþinoti daugiau apie forumà</a>;
+ <a href="%(fullarch)s">Èia - atsisiøsti visà forumo archyvà</a>.
+ (%(size)s).
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/lt/archtocentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/lt/archtocentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/lt/archtocentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+ <tr>
+ <td>%(archivelabel)s:</td>
+ <td>
+ <A href="%(archive)s/thread.html">[ Gija ]</a>
+ <A href="%(archive)s/subject.html">[ Tema ]</a>
+ <A href="%(archive)s/author.html">[ Autorius ]</a>
+ <A href="%(archive)s/date.html">[ Data ]</a>
+ </td>
+ %(textlink)s
+ </tr>
+
Added: branches/upstream/templates/lt/article.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/lt/article.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/lt/article.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> %(title)s
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <style type="text/css">
+ pre {
+ white-space: pre-wrap; /* css-2.1, curent FF, Opera, Safari */
+ }
+ </style>
+ %(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>%(subject_html)s
+ </H1>
+ <B>%(author_html)s
+ </B>
+ <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
+ TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </A><BR>
+ <I>%(datestr_html)s</I>
+ <P><UL>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Rûðiuoti laiðkus pagal:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ datà ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ gijas ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ temà ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ autoriø ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+%(body)s
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Rûðiuoti laiðkus pagal:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ datà ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ gijas ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ temà ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ autoriø ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+</body></html>
+
Added: branches/upstream/templates/lt/bounce.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/lt/bounce.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/lt/bounce.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+This is a Mailman mailing list bounce action notice:
+
+ List: %(listname)s
+ Member: %(addr)s
+ Action: Subscription %(negative)s%(did)s.
+ Reason: Excessive or fatal bounces.
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+The triggering bounce notice is attached below.
+
+
+Visais klausimais praðome kreiptis administratoriø %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/lt/checkdbs.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/lt/checkdbs.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/lt/checkdbs.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+Diskusijø forume %(real_name)s@%(host_name)s jûsø
+patvirtinimo laukianèiø laiðkø skaièius: %(count)d.
+
+Praðome kuo greièiau juos patvirtinti tinklapyje
+
+ %(adminDB)s
+
+Tokie praneðimai apie laukianèius laiðkus (jei tokiø
+yra) siunèiami kiekvienà dienà.
Added: branches/upstream/templates/lt/convert.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/lt/convert.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/lt/convert.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,34 @@
+The %(listname)s mailing list has just undergone a big change. It is
+running on a new mailing list package called "Mailman". This will
+hopefully solve a lot of problems that administering this list has
+presented.
+
+How does this affect you?
+
+1) Mail intended for the whole list should be sent to: %(listaddr)s.
+
+2) You have been given an arbitrary password to prevent others from
+unsubscribing you without your knowledge. It will be mailed to you in
+a separate email, which you may have already received. Don't worry if
+you forget this password; a reminder will be sent to you via email
+every month.
+
+3) If you have World Wide Web access, you can use it any time to
+unsubscribe from this list, to switch to and from digest mode, to
+check back issues of the list (which will be available after the list
+has been getting posts for a day or so), etc. The Web address for
+these resources is:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4) If you do not have WWW access, you can do these same things via
+email. Send mail to %(requestaddr)s with a subject or body containing
+just the word "help" (without the quotes). You will receive an
+automated reply giving you further directions.
+
+Please address any questions or problems with this new setup to:
+%(adminaddr)s.
+
+This message was auto-generated by Mailman %(version)s. For more
+information on the Mailman software, visit the Mailman homepage at
+http://www.list.org/
Added: branches/upstream/templates/lt/cronpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/lt/cronpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/lt/cronpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+Primename, kad Jûs dalyvaujate diskusijø forume %(hostname)s.
+Savo dalyvio nustatymus keisti bei atsijungti nuo forumo
+galite tinklapyje bei komandomis el. paðtu.
+
+Jei norite savo nuostatas keisti el. paðtu - nusiøskite laiðkà '-request'
+forumo adresu ir gausite daugiau informacijos apie komandas
+(pavyzdþiui, %(exreq)s) turinti tik þodá 'help' laiðko turinyje
+ir jums bus iðsiøstas laiðkas su instrukcijomis.
+
+Jei turite klausimø ar patarimø, raðykite %(owner)s.
+
+Vartotojo %(useraddr)s slaptaþodþiai:
Added: branches/upstream/templates/lt/disabled.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/lt/disabled.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/lt/disabled.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,28 @@
+Jûsø dalyvavimas diskusijø forume %(listname)s sustabdytas, dël
+%(reason)s.
+
+Jûs negausite daugiau forumo laiðkø kol neatnaujinsite savo narystës.
+
+Jums bus siunèiama dar %(noticesleft)s tokie praneðimai iki galutinio Jûsø iðtrynimo.
+
+Atstatyti narystæ forume galite vienu ið ðiø bûdø:
+
+Atsakykite á ðá laiðkà nepakeisdami jo temos (subject).
+Daugumoje paðto programø galite pasinaudoti komanda 'Atsakyti'
+arba 'Reply', nes ði komanda iðsaugo temà (subject).
+(Patvirtinimui netrukdo daþniausiai áterpiamas 'Ats:' arba 'Re:'.)
+
+Arba aplankykite mûsø tinklapá:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Taip pat galite aplankyti forumo dalyvio tinklapá:
+
+ %(optionsurl)s
+
+Èia galite keisti savo nustatymus, tokius, kaip el. paðto
+adresas, nuolatiniø praneðimø siuntimas ir pan.
+
+Primename Jûsø slaptaþodá: %(password)s
+
+Visais klausimais praðome kreiptis á administratoriø: %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/lt/emptyarchive.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/lt/emptyarchive.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/lt/emptyarchive.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Forumo %(listname)s archyvai</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Forumo %(listname)s archyvai</h1>
+ <p>
+ Á ðá forumà dar neatsiøstas në vienas laiðkas.
+ <a href="%(listinfo)s">Paspaudæ èia galite suþinoti daugiau apie forumà</a>.
+ </p>
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/lt/headfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/lt/headfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/lt/headfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,26 @@
+Á ðá tekstà gali bûti átrauktos
+<a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">Python
+formato eilutës</a> kurios yra apdorojamos pagal poþymius.
+Èia pateikiame pakeitimø sàraðà:
+
+<ul>
+ <li><b>real_name</b> - Sàraðo pavadinimas; daþniausiai
+ ið didþiosios raidës.
+
+ <li><b>list_name</b> - The name by which the list is
+ identified in URLs, where case is significant.
+
+ <li><b>host_name</b> - The fully qualified domain name
+ that the list server runs on.
+
+ <li><b>web_page_url</b> - The base URL for Mailman. This
+ can be appended with,
+ e.g. <em>listinfo/%(list_name)s</em> to yield the
+ listinfo page for the mailing list.
+
+ <li><b>description</b> - Trumpas forumo apraðymas.
+
+ <li><b>info</b> - Pilnas forumo apraðymas.
+
+ <li><b>cgiext</b> - The extension added to CGI scripts.
+</ul>
Added: branches/upstream/templates/lt/help.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/lt/help.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/lt/help.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,36 @@
+Pagalba diskusijø forumo %(listname)s dalyviams
+
+
+Èia yra diskusijø forumo "Mailman" %(version)s komandø,
+siunèiamø el. paðtu, sàraðas.
+
+Ðios komandos gali bûti raðomos temos (subject) eilutëje,
+arba paèiame laiðke.
+
+Daugelis ðiø veiksmø gali bûti vykdoma ir narðykle, prisijungus adresu:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Tame tarpe, galite duoti komandà iðsiøsti Jums pamirðtà slaptaþodá.
+
+Komandos, susijusios su konkreèiu diskusijø forumu, turi bûti
+siunèiamos to forumo aptarnaujanèiai programai (robotui) adresu *-request at ...
+pakeièiant '*' forumo pavadinimu.
+(Pvz. forumui 'mailman' adresas 'mailman-request at ...')
+
+Apie komandø apraðymà:
+Þodþiai tarp þenklø "<>" apraðo BÛTINUS elementus
+Þodþiai tarp þenklø "[]" apraðo NEBÛTINUS elementus
+Þodþiai, neapskliausti nei "<>", nei "[]" yra komandos dalis.
+
+Galioja ðios komandos:
+
+ %(commands)s
+
+Komandos turi bûti siunèiamos ðiuo adresu:
+
+ %(requestaddr)s
+
+Klausimus ir pasiølymus darbuotojui praðome siøsti adresu:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/lt/invite.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/lt/invite.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/lt/invite.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+Diskusijø forumo %(listname)s, esanèio %(hostname)s,
+administratorius kvieèia Jus, <%(email)s> dalyvauti forume %(listname)s.
+
+Jei norite dalyvauti ðiose diskusijose, atsakykite á ðá laiðkà
+nepakeisdami jo temos (subject), arba aplankykite mûsø tinklapá:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Dar galite adresu %(requestaddr)s iðsiøsti laiðkà,
+áraðæ á jà tik ðià eilutæ:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Dauguma paðto programø galite pasinaudoti komanda 'Atsakyti'
+arba 'Reply', nes ði komanda iðsaugo temos (subject) laukà.
+(Patvirtinimui netrukdo daþniausiai áterpiamas 'Ats:' arba 'Re:'.)
+
+
+Ignoruokite ðá laiðkà, jeigu nenorite prisijungti prie ðio diskusijø forumo.
+
+Visais klausimais praðome kreiptis á administratoriø - %(listowner)s.
Added: branches/upstream/templates/lt/listinfo.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/lt/listinfo.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/lt/listinfo.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,143 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<!-- $Revision: 6065 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> Informacijos puslapis</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> --
+ <MM-List-Description></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Apie <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P><MM-List-Info></P>
+ <p> Jei norite perþiûrëti anksèiau siøstus laiðkus,
+ aplankykite forumo <MM-Archive><MM-List-Name>
+ Archyvus</MM-Archive>.
+ <MM-Restricted-List-Message>
+ </p>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Naudojant <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ Jei norite iðsiøsti laiðkà visiems forumo dalyvams, iðsiøskite þinutæ adresu
+ <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
+
+ <p>Toliau galite prisijungti prie forumo arba pakeisti Jûsø nustatymus.
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Prisijungti prie <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P>
+ Prisijunkite prie <MM-List-Name> uþpildydami ðiuos laukus:
+ <MM-List-Subscription-Msg>
+ <ul>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
+ WIDTH="70%">
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Jûsø el.paðto adresas:</TD>
+ <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
+ </TD>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Jûsø vardas (nebûtina):</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Èia áveskite slaptaþodá.
+ Èia veikia negrieþta saugumo sistema, jûsø slaptaþodis
+ ateityje gali bûti siunèiamas neðifruotu tekstu,
+ todël nenaudokite slaptaþodþiø, kuriais saugote ypaè
+ atsakingus duomenis.
+
+ <br><br>Jei neávesite slaptaþodþio, sistema já sukurs automatiðkai
+ ir iðsiøs Jums kai tik patvirtinsite prisijungimà prie forumo.
+
+ <p>Jei pamirðite slaptaþodá, galësi nurodyti sistemai,
+ kad já iðsiøstø Jûsø el.paðto adresu.
+
+ <MM-Reminder>
+ </font>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Pasirinkite slaptaþodá:</TD>
+ <TD><MM-New-Password-Box></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Pakartokite slaptaþodá:</TD>
+ <TD><MM-Confirm-Password></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Pasirinkite kalbà?</TD>
+ <TD> <MM-list-langs></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <tr>
+ <td>Ar norite gauti dienos laiðkø rinkinius?
+ </td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> Ne
+ <MM-Digest-Radio-Button> Taip
+ </TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="3">
+ <center><MM-Subscribe-Button></center>
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <MM-Form-End>
+ </ul>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <a name="subscribers">
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> Nariai</FONT></B></a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ <p>
+ <MM-Options-Form-Start>
+ <MM-Editing-Options>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
+
Added: branches/upstream/templates/lt/masthead.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/lt/masthead.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/lt/masthead.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,16 @@
+Laiðkus diskusijø forumui %(real_name)s siøskite adresu
+ %(got_list_email)s
+
+Prisijungti arba atsijungti nuo diskusijø forumo galime su
+narðykle - apsilankykite adresu:
+ %(got_listinfo_url)s
+
+Taip pat tai galima atlikti el. paðtu - apie nustatymø keitimà
+komandomis el. paðtu galite suþinoti adresu %(got_request_email)s
+nusiuntæ laiðkà, kurio tema (subject) 'help'.
+
+Asmeniui, priþiûrinèiam diskusijø forumà, galite paraðyti adresu
+ %(got_owner_email)s
+
+Jei raðote atsakymà á ðá laiðkà, praðome raðyti temà, tiksliai
+apibûdinanèià Jûsø laiðko esmæ.
Added: branches/upstream/templates/lt/newlist.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/lt/newlist.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/lt/newlist.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,35 @@
+The mailing list `%(listname)s' has just been created for you. The
+following is some basic information about your mailing list.
+
+Your mailing list password is:
+
+ %(password)s
+
+You need this password to configure your mailing list. You also need
+it to handle administrative requests, such as approving mail if you
+choose to run a moderated list.
+
+You can configure your mailing list at the following web page:
+
+ %(admin_url)s
+
+The web page for users of your mailing list is:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+You can even customize these web pages from the list configuration
+page. However, you do need to know HTML to be able to do this.
+
+There is also an email-based interface for users (not administrators)
+of your list; you can get info about using it by sending a message
+with just the word `help' as subject or in the body, to:
+
+ %(requestaddr)s
+
+To unsubscribe a user: from the mailing list 'listinfo' web page,
+click on or enter the user's email address as if you were that user.
+Where that user would put in their password to unsubscribe, put in
+your admin password. You can also use your password to change
+member's options, including digestification, delivery disabling, etc.
+
+Please address all questions to %(siteowner)s.
Added: branches/upstream/templates/lt/nomoretoday.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/lt/nomoretoday.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/lt/nomoretoday.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+ðiandien mes gavome %(num)s laiðkø, pasiraðytø Jûsø adresu
+ %(sender)s
+kuriuose praðome automatinio atsakymo ið %(listname)s forumo.
+
+Siekdami iðvengti nereikalingo laiðkø siuntinëjimo ðiandien
+á Jûsø laiðkus daugiau neatsakinësime.
+
+Atsakymà vël gausite jei siøsite laiðkà rytoj.
+
+Jei manote, kad ðá laiðkà gavote per klaidà taip pat
+ir kitais klausimais kreipkitës á forumo administratoriø:
+%(owneremail)s
Added: branches/upstream/templates/lt/options.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/lt/options.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/lt/options.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,276 @@
+<!-- $Revision: 6065 $ -->
+<html>
+<head>
+ <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
+ <title><MM-Presentable-User> dalyvio nustatymai forumui <MM-List-Name>
+ </title>
+</head>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
+ <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
+ <MM-List-Name> forumo nustatymai dalyviui
+ <MM-Presentable-User>
+ </FONT></B></TD></TR>
+ </TABLE>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr><td>
+ <b><MM-Presentable-User></b> bûsena, slaptaþodþiai ir nustatymai forumui <MM-List-Name>.
+ </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
+ </tr><tr>
+ <td colspan="2">
+ <MM-Case-Preserved-User>
+
+ <MM-Disabled-Notice>
+
+ <p><mm-results>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<MM-Form-Start>
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
+ <FONT COLOR="#000000">
+ <B>Forumo <MM-List-Name> narystës informacijos pakeitimai</B>
+ </FONT></TD></TR>
+ <tr><td colspan="2">
+ Ðiame lauke galite pakeisti nurodytà dalyvio el. paðto adresà.
+ Tuo atveju jums bus iðsiøstas laiðkas ir pakeitimai ásigalios tik po to,
+ kai Jûs patvirtinsite juos.
+ <p>Patvirtinimui skiriama dienø: <mm-pending-days>.
+ <p>Taip pat galite pakeisti vardà, kuriuo pasiraðote
+ (pvz. <em>Tomas Jonuðas</em>).
+ <p>Jeigu norite, kad bûtø pakeisti visø forumø <mm-host> nustatymai,
+ paþytmëkite vëliavëlæ <em>Bendri pakeitimai</em>.
+
+ </td></tr>
+ <tr><td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Naujas adresas:</div></td>
+ <td><mm-new-address-box></td>
+ </tr>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Patvirtinimas:</div></td>
+ <td><mm-confirm-address-box></td>
+ </tr>
+ </tr></table></center>
+ </td>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Jûsø vardas (nebûtina):</div></td>
+ <td><mm-fullname-box></td>
+ </tr>
+ </table></center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>Bendri pakeitimai</center></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Atsisakyti <MM-List-Name></B></td>
+
+ <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Kiti Jûsø prisijungimai <MM-Host></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr><td>
+ Iðjunkite vëliavëlæ ir paspauskite ðá mygtukà,
+ jeigu norite atsisakyti ðio forumo. <strong>Atsargiai:</strong>
+ Tai ávyksta nedelsiant!
+ <p>
+ <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
+ <td>
+ Galiet perþiûrëti sàraðà <mm-host> forumø, kuriuose Jûs dalyvaujate.
+ Pasinaudokite tuo, jei norite pakeisti visø jø nustatymus.
+ <p>
+ <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
+ </TD></TR>
+</table>
+
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Jûsø <MM-List-Name> slaptaþodis</B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
+ <a name=reminder>
+ <center>
+ <h3>Pamirðote slaptaþodá?</h3>
+ </center>
+ Paspauskite ðá mygtukà, jeigu norite, kad slaptaþodis bûtø iðsiøstas Jûsø adresu.
+ <p><MM-Umbrella-Notice>
+ <center>
+ <MM-Email-My-Pw>
+ </center>
+ </td>
+
+ <td WIDTH="50%">
+ <a name=changepw>
+ <center>
+ <h3>Pakeisti slaptaþodá</h3>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
+ <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Naujas slaptaþodis:</div></TD>
+ <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Pakartokite slaptaþodá:</div></TD>
+ <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ </table>
+
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ <p><center><mm-global-pw-changes-button>Bendri pakeitimai.
+ </center>
+</TABLE>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Jûsø nustatymai forumui <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+</table>
+
+<p>
+<i><strong>Pradþioje paþymëti dabartiniai nustatymai.</strong></i>
+
+<p>Atkreipkite dëmesá, kad daliai nustatymø yra vëliavëlë <em>Bendri pakeitimai</em>.
+Paþymëjus ðià vëliavëlæ pakeèiami Jûsø nustatymai visuose <mm-host> forumuose.
+<p>Paspauskie <em>parodyti kitus mano forumus</em> jei norite pamatti kur dar Jûsø esate prisijungæ.
+<p>
+<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <a name="disable"><strong>Paðto pristatymas</strong></a><p>
+ Ájungæ ðá nustatymà gausite forumui skirtus laiðkus.
+ Iðjungæ ðá nustatymà laiðkø negausite, nors ir liksite prisijungæ.
+ Naudokite ðá nustatymà pvz. iðvykdami atostogauti,
+ tik nepamirðkite gráþæ vël ájungti pristatymà!
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-delivery-enable-button>Ájungta<br>
+ <mm-delivery-disable-button>Iðjungta<p>
+ <mm-global-deliver-button><i>Bendri pakeitimai</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Rinkiniø siuntimas</strong><p>
+ Jeigu ájungsite rinkiniø siuntimà, Jums bus siuntinëjami
+ apjungti forumo laiðkai. Tai turëtø vykti kartà á dienà,
+ taèiau ypaè aktyviuose forumuose gali bûti ir daþniau.
+ Jei nepasirinksite rinkiniø siuntimo, tada gausite kiekvienà laiðkà
+ nedelsiant. Kai iðjungiate rinkiniø siuntimà, turëtumëte gauti
+ paskutiná Jums neiðsiøstø laiðkø rinkiná, kitus laiðkus gausite po vienà.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Undigest-Radio-Button>Iðjungta<br>
+ <MM-Digest-Radio-Button>Ájungta
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>MIME ar vientiso teksto formato rinkiniai?</strong><p>
+ Jûsø paðto programa gali palaikyti MIME rinkinius arba ne.
+ MIME rinkiniai daugumai vartotojø yra patogesni,
+ taèiau pasirinkite vioentisà tekstà jei negalite normaliai
+ perskaityti MIME rinkiniø.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
+ <MM-Plain-Digests-Button>Vientisas tekstas<p>
+ <mm-global-mime-button><i>Bendri pakeitimai</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Ar norite gauti savo siøstus á forumà laiðkus??</strong>
+ <p>Áprastu nustatymu gausite visus á forumà siøstus, tame tarpe
+ ir savo laiðkus. Jeigu nenorite gauti savo siøstø laiðkø kopijos
+ èia nustatykite <em>Ne</em>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-receive-own-mail-button>Ne<br>
+ <mm-receive-own-mail-button>Taip
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Ar patvirtini kiekvienà á forumà nusiøstà laiðkà?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-ack-posts-button>Ne<br>
+ <mm-ack-posts-button>Taip
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Ar siuntinëti ðio formo slaptaþodþio priminimus?</strong><p>
+ Kartà á mënesá gausite laiðkà su iðvardintais Jûsø uþsisakytø
+ pasirinktø forumø slaptaþodþiais. Jeigu visiems uþsisakytiems forumams
+ iðjungsite ðá parametrà, tada slaptaþodþiø priminimo laiðkas jums
+ nebus siuntinëjamas.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>Iðjungta<br>
+ <mm-get-password-reminder-button>Ájungta<p>
+ <mm-global-remind-button><i>Bendri pakeitimai</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Ar paslëpti Jûsø adresà nuo forumo dalyviø?</strong><p>
+ Kiekvienas perþiûrëdamas forumo nariø sàraðà mato ir Jûsø adresà.
+ (Tuo kartais piktybiðkai pasinaudoja nepageidaujamos reklamos
+ SPAM siuntinëtojai.) Nurodykite <em>Paslëpti</em> jei nenorite
+ rodyti Jûsø adreso.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Public-Subscription-Button>Rodyti<br>
+ <MM-Hide-Subscription-Button>Paslëpti
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Jûsø pasirinkta kalba:</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-list-langs>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Kokiø temø laiðkus norite auþsisakyti??</strong><p>
+ Pasirinkdami vienà ar kità temà galite sumaþinti gaunamø laiðkø srautà.
+ Gausite tik tuos laiðkus, kurie atitinka Jûsø pasirinktas temas.
+ <p>Jei nenurodysite në vienos temos, gausite visus forumo laiðkus.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-topics>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Ar norite gauti laiðkus, kurie neatitinka në vienos Jûsø nurodytos temos?</strong><p>
+ Ðis nustatymas veikia tik tuo atveju, jei esate nurodæ bent vienà temà.
+ Jei pasirinksite <em>Ne</em>, tada gausite tik Jûsø pasirinktø temø laiðkus.
+ Jei pasirinksite <em>Taip</em>, tada gausite visus laiðkus.
+ <p>Jeigu nenurodëte në vienos temos, tada gausite visus laiðkus
+ nepriklausomai nuo ðio nustatymo.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-suppress-nonmatching-topics>Taip<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics>Ne
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Apsaugoti nuo laiðkø dubliavimo?</strong><p>
+ Jei Jûsø adresas nurodytas lauke <tt>To:</tt> arba
+ <tt>Cc:</tt> galite pasirinti negauti antros laiðko kopijos.
+ Pasirinkite <em>Taip</em> jei nenorite gauti kopijø;
+ pasirinkite <em>Ne</em> jei norite gauti visus laiðkus.
+ <p>Jei forumas leidþia asmeninius laiðkus, tada kiekvienai
+ laiðko kopijai pridedama antraðtë <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-receive-duplicates-button>Ne<br>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button>Taip<p>
+ <mm-global-nodupes-button><i>Bendri pakeitimai</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD colspan="2">
+ <center><MM-options-Submit-button></center>
+ </td></tr>
+
+</table>
+</center>
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/lt/postack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/lt/postack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/lt/postack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,5 @@
+Diskusijø forumas %(listname)s gavo Jûsø þinutæ tema (subject)
+%(subject)s.
+
+Forumo informacija: %(listinfo_url)s
+Jûsø nustatymai: %(optionsurl)s
Added: branches/upstream/templates/lt/postauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/lt/postauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/lt/postauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+Jûsø (forumo administratoriaus) patvirtinimas bûtinas ðiam laiðkui:
+
+ Forumas: %(listname)s@%(hostname)s
+ Nuo: %(sender)s
+ Tema: %(subject)s
+ Kodël: %(reason)s
+
+Padarykite tai apsilankydami ðiuo adresu:
+
+ %(admindb_url)s
Added: branches/upstream/templates/lt/postheld.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/lt/postheld.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/lt/postheld.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+Jûsø laiðkas diskusijø forumui tema: %(subject)s
+Laukia forumo %(listname)s priþiûrëtojo patvirtinimo.
+
+To prieþastis yra:
+
+ %(reason)s
+
+Laiðkas pateks á forumà arba Jums bus praneðta apie priþiûrëtojo sprendimà.
+
+Iðtrinti laiðkà galite adresu: %(confirmurl)s
Added: branches/upstream/templates/lt/private.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/lt/private.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/lt/private.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,42 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(realname)s privataus archyvo prisijungimas</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(realname)s privataus archyvo prisijungimas</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">El. paðto adresas:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Slaptaþodis:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT"
+ name="submit"
+ value="Uþeiti">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you
+ must have cookies enabled in your browser, otherwise no
+ administrative changes will take effect.
+
+ <p>Session cookies are used in Mailman's
+ administrative interface so that you don't need to
+ re-authenticate with every administrative operation. This
+ cookie will expire automatically when you exit your browser, or
+ you can explicitly expire the cookie by hitting the
+ <em>Logout</em> link under <em>Other Administrative
+ Activities</em> (which you'll see once you successfully log in).
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/lt/refuse.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/lt/refuse.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/lt/refuse.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+Jûsø uþklausà diskusijø forumui %(listname)s
+
+ %(request)s
+
+atmetë forumo priþiûrëtojas nurodydamas ðià prieþastá:
+
+"%(reason)s"
+
+Visais klausimais praðome kreiptis á diskusijø forumo
+ administratoriø:
+
+ %(adminaddr)s.
Added: branches/upstream/templates/lt/roster.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/lt/roster.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/lt/roster.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!-- $Revision: 6065 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> Dalyviai</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name>
+ Dalyviai</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+
+ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs><MM-form-end></p>
+
+ <P>Paspauskite savo adresà, jei norite aplankyti nustatymø tinklapá.
+ <br><I>(Apskliausti uþdrausti nariai.)</I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>
+ Nariai, gaunatys visus liðkus <MM-List-Name>:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters>
+ Dalyviai, gaunantys dienos laiðkø rinkinius <MM-List-Name>:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
+
Added: branches/upstream/templates/lt/subauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/lt/subauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/lt/subauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+Turite patvirtinti prisijungimà prie diskusijø forumo.
+
+ Dalyvis: %(username)s
+ Forumas: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Padarykite tai apsilankydami ðiuo adresu:
+
+ %(admindb_url)s
Added: branches/upstream/templates/lt/subscribe.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/lt/subscribe.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/lt/subscribe.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- $Revision: 6065 $ -->
+<html>
+<head><title><MM-List-Name> Prisijungimo rezultatai</title></head>
+<body bgcolor="white">
+<h1><MM-List-Name> Prisijungimo rezultatai</h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/lt/subscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/lt/subscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/lt/subscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,34 @@
+Sveiki prisijungæ prie diskusijø forumo %(real_name)s@%(host_name)s
+%(welcome)s
+
+Jei norite nusiøsti laiðkà forumo dalyviams, raðykite adresu:
+
+ %(emailaddr)s
+
+Bendra informacija apie forumà:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Jei kada nors norësite pakeisti dalyvio nustatymus
+arba atsisakyti dalyvavimo forume, apsilankykite tinklapyje:
+
+ %(optionsurl)s
+
+%(umbrella)s
+
+Tie pats pakeitimai ámanomi ir siunèiant komandà el. paðto adresu:
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+Komandø sàraðà su paaiðkinimais gausite nusiuntæ komandà 'help'.
+
+Jûsø slaptaþodis yra:
+
+ %(password)s
+
+Sistema paprastai kartà per mënesá primena apie dalyvavimà %(host_name)s
+forume,jei tai jums nepatiks - galësite uþdrausti slaptaþodio priminimà.
+Priminimo laiðke siunèiama instrukcija kaip atsisakyti forumo bei kaip
+pakeisti nustatymus.
+
+Forumo tinklapyje bet kada galite papraðyti iðsiøsti Jums slaptaþodá.
Added: branches/upstream/templates/lt/unsub.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/lt/unsub.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/lt/unsub.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,26 @@
+Diskusijø forumo %(listname)s atsijungimo patvirtinimo praneðimas
+
+
+Mes gavome praðymà %(remote)s atjungti Jûsø el. paðto
+adresà "%(email)s" nuo diskusijø forumo %(listaddr)s.
+
+Jei tikrai norite atsijungti nuo ðio diskusijø forumo,
+atsakykite á ðá laiðkà nepakeisdami jo temos (subject)
+
+Arba aplankykite mûsø tinklapá:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Arba adresu %(requestaddr)s iðsiøskite laiðkà,
+áraðæ á já tik ðià eilutæ:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Daugumoje paðto programø galite pasinaudoti komanda 'Atsakyti'
+arba 'Reply', nes ði komanda iðsaugo temos (subject) laukà.
+(Patvirtinimui netrugdo daþniausia áterpiamas 'Ats:' arba 'Re:'.)
+
+
+Ignoruokite ðá laiðkà, jeigu nenorite atsijungti nuo ðio diskusijø forumo.
+
+Visais klausimais praðome kreiptis á administratoriø %(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/lt/unsubauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/lt/unsubauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/lt/unsubauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+Turite patvirtinti atsijungimà nuo diskusijø forumo.
+
+ Dalyvis: %(username)s
+ Forumas: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Padarykite tai apsilankydami ðiuo adresu:
+
+ %(admindb_url)s
Added: branches/upstream/templates/lt/userpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/lt/userpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/lt/userpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,26 @@
+Jûs arba kas nors uþ Jus papraðë priminti Jûsë slaptaþodá,
+kuriuo Jûs jungiatës prie diskusijø forumo %(fqdn_lname)s.
+
+Jums prireiks ðio slaptaþodþio jei norësite pakeisti forumo dalyvio
+nustatymus, pavz., uþsisakyti ar atsisakyti nuolatinio naujienø
+siuntimo jums arba lengviau atsijungti nuo diskusijø forumo.
+
+Jûs jungiatës nurodydami adresà: %(user)s
+
+Jûsø forumo %(listname)s slaptaþodis yra: %(password)s
+
+Jei norite pakeisti Jûsø prisijungimo nustatymus,
+prisijunkite ir aplankykite jûsø nustatymø tinklapá:
+
+ %(options_url)s
+
+Taip pat galite ávesti pakeitimus siøsdami komandà adresu:
+
+ %(requestaddr)s
+
+Jei þinutës tema (subject) bus "help" automatiðkai
+gausite tikslià nustatymø el. paðtu instrukcijà.
+
+
+Visais klausimais praðome kreiptis á diskusijø forumo
+%(listname)s administratoriø %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/lt/verify.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/lt/verify.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/lt/verify.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,25 @@
+Diskusijø forumo %(listname)s prisijungimo patvirtinimo praneðimas
+
+
+Mes gavome praðymà%(remote)s prijungti Jûsø el. paðto
+adresà "%(email)s" prie diskusijø forumo %(listaddr)s.
+
+Jei tikrai norite dalyvauti ðio forumo diskusijose,
+atsakykite á ðá laiðkà nepakeisdami jo temos (subject)
+
+Arba aplankykite mûsø tinklapá:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Dar galite adresu %(requestaddr)s iðsiøsti laiðkà, áraðæ á já tik ðià eilutæ:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Daugumoje paðto programø galite pasinaudoti komanda 'Atsakyti'
+arba 'Reply', nes ði komanda iðsaugo temos (subject) laukà.
+(Patvirtinimui netrugdo daþniausia áterpiamas 'Ats:' arba 'Re:'.)
+
+
+Ignoruokite ðá laiðkà, jeigu nenorite prisijungti prie ðio diskusijø forumo.
+
+Visais klausimais praðome kreiptis á administratoriø %(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/nl/admindbdetails.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/nl/admindbdetails.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/nl/admindbdetails.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,63 @@
+De administratieve verzoeken worden getoond op één of twee manieren,
+op een <a href="%(summaryurl)s">overzichtspagina</a> en op een
+<em>detailpagina</em>.
+De overzichtspagina bevat de wachtende aan- en afmeldingsverzoeken m.b.t.
+lidmaatschap van de lijst, alsmede de op goedkeuring wachtende berichten,
+gegroepeerd per e-mailadres. De detailpagina bevat een meer gedetailleerd beeld
+van elk wachtend bericht, inclusief alle berichtheaders en de berichtinhoud.
+
+<p>Op alle pagina's beschikt u over de volgende handelingen:
+
+<ul> <li><b>Uitstellen</b> -- Stel uw beslissing uit tot later. Geen actie wordt
+nu ondernomen m.b.t. het wachtende verzoek, maar u kunt het bericht al wel
+doorsturen of bewaren (zie ook hieronder).
+
+<li><b>Goedkeuren</b> -- Keur het bericht goed, waardoor het verzonden wordt
+naar de lijstleden. Bij lidmaatschapsverzoeken geeft het goedkeuring aan de
+verandering van de lidmaatschapsstatus.
+
+<li><b>Weigeren</b> -- Weiger het bericht, waardoor een weigeringsbericht wordt
+verzonden naar de afzender, en het oorspronkelijke bericht wordt genegeerd. Bij
+lidmaatschapsverzoeken wordt de verandering van de lidmaatschapsstatus geweigerd.
+In beide gevallen dient u een reden voor de weigering toe te voegen in het
+daartoe bestemde tekstveld.
+
+<li><b>Negeren</b> -- Verwijder het oorspronkelijke bericht, zonder het versturen
+van een weigeringsbericht. Bij lidmaatschapsverzoeken wordt het verzoek simpelweg
+genegeerd, zonder bericht aan de betreffende persoon. Dit is de gebruikelijke
+actie in het geval van spam. </ul>
+
+<p>Voor wachtende berichten zet u de <b>Bewaar</b>-optie aan als u een copie van
+het bericht wilt opslaan voor de lijstbeheerder. Dit is nuttig als u
+'misbruik'-berichten wilt negeren, maar een copie wilt bewaren voor later
+onderzoek.
+
+<p>Zet de <b>Doorstuur</b>-optie aan en vul een doorstuur-adres in als
+u het bericht wilt doorsturen naar iemand anders die niet op de lijst staat.
+Om een bericht te bewerken voordat het doorgestuurd wordt naar de
+lijst, moet u het bericht doorsturen naar uzelf (of de lijstbeheerders), en
+het oorspronkelijke bericht negeren. Vervolgens, als het bericht binnenkomt
+in uw mailbox, maakt u daar de nodige wijzigingen en zendt u het bericht
+terug naar de lijst, inclusief een <tt>Approved:</tt> header met als waarde
+het lijstwachtwoord. Het is in dit geval netiquette om een opmerking in het
+herziene bericht op te nemen dat u de tekst heeft gewijzigd.
+
+<p>Als de afzender een lid is dat wordt gemodereerd, kunt u optioneel de
+moderatie uitzetten. Dit is nuttig als uw lijst nieuwe leden op de proef
+aanneemt, en u hebt bestloten dat dit lid kan worden vertrouwd om
+berichten naar de lijst te versturen zonder goedkeuring.
+
+<p>Als de afzender geen lid is van de lijst, kunt u het e-mailadres toevoegen
+aan een <em>afzender-filter</em>. Afzender-filters worden beschreven
+op de pagina <a
+href="%(filterurl)s">Openbaarheid/moderatie/misbruik - Afzenderfilters</a>, en kunnen
+zijn: <b>auto-accept</b> (Goedkeuren), <b>auto-hold</b> (Uitstel),
+<b>auto-reject</b> (Weigeren), of <b>auto-discard</b> (Negeren).
+Deze optie zal niet beschikbaar zijn als het adres reeds in een van de
+afzender-filters is opgenomen.
+
+<p>Als u klaar bent, klikt u op de button <em>Verstuur de wijzigingen</em>
+onder in de pagina. Hiermee zullen alle gekozen handelingen m.b.t. alle
+administratieve verzoeken geëffectueeerd worden.
+
+<p><a href="%(summaryurl)s">Terug naar de overzichtspagina</a>.
Added: branches/upstream/templates/nl/admindbpreamble.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/nl/admindbpreamble.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/nl/admindbpreamble.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+Deze pagina bevat een lijst van de berichten op de <em>%(listname)s</em> maillijst
+die wachten op uw goedkeuring.<br>
+Het toont momenteel %(description)s
+
+<p>Voor elk administratief verzoek dient u de te ondernemen handeling te selecteren.
+Als u daarmee klaar bent, drukt u op de button <b>Verstuur de wijzigingen</b>.<br>
+Meer gedetailleerde instructies kunt u <a href="%(detailsurl)s">hier</a> vinden.
+
+<p>U kunt ook een <a href="%(summaryurl)s">totaaloverzicht bekijken</a> van alle onbehandelde verzoeken.
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/templates/nl/admindbsummary.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/nl/admindbsummary.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/nl/admindbsummary.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+Deze pagina toont een overzicht van alle administratieve verzoeken m.b.t. de <a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em></a> maillijst die wachten op uw goedkeuring.
+Allereerst ziet u een lijst van alle aanmeldings- en afmeldingsverzoeken, mits die er zijn, gevolgd door een lijst van de berichten die wachten op uw goedkeuring.
+
+<p>Voor elk administratief verzoek dient u de te ondernemen handeling te selecteren.
+Als u daarmee klaar bent, drukt u op de button <b>Verstuur de wijzigingen</b>.<br>
+Meer gedetailleerde instructies kunt u <a href="%(detailsurl)s">hier</a> vinden.
+
+<p>U kunt ook de <a href="%(viewallurl)s">details bekijken</a> van alle in de wachtrij staande berichten.
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/templates/nl/adminsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/nl/adminsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/nl/adminsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,3 @@
+%(member)s is succesvol ingeschreven op de %(listname)s maillijst.
+
+
Added: branches/upstream/templates/nl/adminunsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/nl/adminunsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/nl/adminunsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,2 @@
+%(member)s is verwijderd van de %(listname)s maillijst.
+
Added: branches/upstream/templates/nl/admlogin.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/nl/admlogin.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/nl/admlogin.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,35 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(listname)s %(who)s inloggen</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(listname)s %(who)s
+ inloggen</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Lijst%(who)s wachtwoord:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT"
+ name="admlogin"
+ value="Inloggen">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Belangrijk:</em></strong><br>
+ Vanaf hier moet het gebruik van cookies in uw browser toegelaten zijn, anders kunnen uw
+ administratieve handelingen niet geeffectueerd worden!
+ <p>'Session cookies' worden gebruikt in Mailman's administratieve interface opdat u zichzelf
+ niet steeds weer dient te identificeren bij elke handeling. Dit cookie zal automatisch verlopen
+ als u de browser afsluit, of wanneer u zelf het cookie actief doet verlopen door op
+ de <em>Uitloggen</em> link te klikken in de hierna volgende schermen.
+</FORM>
+</body>
+</html>
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/templates/nl/approve.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/nl/approve.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/nl/approve.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+Uw verzoek aan %(requestaddr)s:
+
+ %(cmd)s
+
+is doorgestuurd naar de beheerder van deze lijst.
+
+Dit komt waarschijnlijk doordat u lid probeert te worden van een
+'besloten' lijst.
+
+U ontvangt nog een e-mail van de lijstbeheerder over uw aanmeldingsverzoek.
+
+Eventuele vragen over het beleid van de lijstbeheerder kunt u sturen naar:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/nl/archidxentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/nl/archidxentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/nl/archidxentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s
+</A><A NAME="%(sequence)i"> </A>
+<I>%(author)s
+</I>
Added: branches/upstream/templates/nl/archidxfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/nl/archidxfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/nl/archidxfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+ </ul>
+ <p>
+ <a name="end"><b>Datum laatste bericht:</b></a>
+ <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Gearchiveerd op:</b> <i>%(archivedate)s</i>
+ <p>
+ <ul>
+ <li> <b>Berichten gesorteerd op:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Meer informatie over deze lijst ...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p>
+ <hr>
+ <i>Dit archief is gegenereerd met
+ Pipermail %(version)s.</i>
+ </BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/nl/archidxhead.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/nl/archidxhead.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/nl/archidxhead.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Het %(listname)s %(archive)s Archief op %(archtype)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(encoding)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <a name="start"></A>
+ <h1>%(archive)s Archief op %(archtype)s</h1>
+ <ul>
+ <li> <b>Berichten gesorteerd op:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Meer informatie over deze lijst ...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p><b>Begin:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+ <b>Einde:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Berichten:</b> %(size)s<p>
+ <ul>
Added: branches/upstream/templates/nl/archlistend.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/nl/archlistend.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/nl/archlistend.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1 @@
+ </table>
Added: branches/upstream/templates/nl/archliststart.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/nl/archliststart.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/nl/archliststart.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+ <table border=3>
+ <tr><td>Archief</td>
+ <td>Bekijken op:</td>
+ <td>Downloadbare versie</td></tr>
Added: branches/upstream/templates/nl/archtoc.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/nl/archtoc.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/nl/archtoc.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Het %(listname)s Archief</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Het %(listname)s Archief </h1>
+ <p>
+ U kunt <a href="%(listinfo)s">meer informatie over deze lijst</a> bekijken
+ of u kunt het <a href="%(fullarch)s">volledige 'ruwe' archief downloaden</a>
+ (%(size)s).
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/nl/archtocentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/nl/archtocentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/nl/archtocentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+ <tr>
+ <td>%(archivelabel)s:</td>
+ <td>
+ <A href="%(archive)s/thread.html">[ Draad ]</a>
+ <A href="%(archive)s/subject.html">[ Onderwerp ]</a>
+ <A href="%(archive)s/author.html">[ Auteur ]</a>
+ <A href="%(archive)s/date.html">[ Datum ]</a>
+ </td>
+ %(textlink)s
+ </tr>
+
Added: branches/upstream/templates/nl/archtocnombox.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/nl/archtocnombox.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/nl/archtocnombox.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Het %(listname)s Archief</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Het %(listname)s Archief </h1>
+ <p>
+ U kunt <a href="%(listinfo)s">meer informatie over deze lijst</a> bekijken.
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/nl/article.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/nl/article.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/nl/article.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> %(title)s
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <style type="text/css">
+ pre {
+ white-space: pre-wrap; /* css-2.1, curent FF, Opera, Safari */
+ }
+ </style>
+ %(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>%(subject_html)s</H1>
+ <B>%(author_html)s</B>
+ <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
+ TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </A><BR>
+ <I>%(datestr_html)s</I>
+ <P><UL>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Berichten gesorteerd op:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ datum ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ draad ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ onderwerp ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ auteur ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+%(body)s
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Berichten gesorteerd op:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ datum ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ draad ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ onderwerp ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ auteur ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="%(listurl)s">Meer informatie over de %(listname)s
+maillijst</a><br>
+</body></html>
Added: branches/upstream/templates/nl/bounce.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/nl/bounce.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/nl/bounce.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Dit is een bounce notificatie van een Mailman maillijst:
+
+ Lijst: %(listname)s
+ Lid: %(addr)s
+ Actie : Lidmaatschap %(negative)s%(did)s.
+ Reden : Excessieve of fatale bounces.
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+Het betreffende bounce-bericht is hieronder bijgevoegd.
+
+Vragen?
+Neem contact op met de Mailman lijstbeheerder op: %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/nl/checkdbs.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/nl/checkdbs.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/nl/checkdbs.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+De %(real_name)s@%(host_name)s maillijst heeft %(count)d verzoek(en)
+die wachten op behandeling op:
+
+ %(adminDB)s
+
+Gelieve deze af te handelen zodra het u schikt. Dit overzicht van
+onbehandelde verzoeken, mits aanwezig, zal u dagelijks worden
+toegezonden.
Added: branches/upstream/templates/nl/convert.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/nl/convert.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/nl/convert.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,33 @@
+De %(listname)s maillijst heeft zojuist een grote verandering ondergaan.
+Het werkt nu op een nieuw maillijst pakket genaamd "Mailman". Dit zal
+hopelijk veel eerdere problemen oplossen.
+
+
+Welke consequenties heeft dit voor u?
+
+1) Mail bestemd voor de lijst, moet gestuurd worden naar: %(listaddr)s.
+
+2) U heeft een wachtwoord toegewezen gekregen om te voorkomen dat
+anderen u kunnen uitschrijven zonder dat u dat weet. Dit wachtwoord zal
+u worden toegestuurd in een aparte e-mail, die u wellicht reeds heeft
+ontvangen. Mocht u dit wachtwoord vergeten: iedere maand zal u een
+herinnering via e-mail worden toegezonden.
+
+3) Als u toegang heeft tot internet dan kunt u zich ten alle tijde
+afmelden van deze lijst, switchen van losse mails op gebundelde
+verzamelmails, het archief van deze lijst bekijken (beschikbaar
+zodra er een paar dagen gemaild is op de lijst), etc.
+De informatiepagina van deze lijst treft u aan op:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4) Als u geen toegang heeft tot internet dan kunt u deze handelingen
+ook verrichten via e-mail. Stuur een e-mail naar %(requestaddr)s met
+als onderwerp of in de tekst het woord "help" (zonder aanhalingstekens).
+U ontvangt dan een automatisch bericht met nadere aanwijzingen.
+
+Heeft u vragen of problemen m.b.t. het nieuwe programma, dan kunt u deze
+richten aan: %(adminaddr)s.
+
+Dit bericht iss automatisch gegenereerd door Mailman %(version)s. Voor meer informatie
+over de Mailman software, bezoek de Mailman homepage op: http://www.list.org/
Added: branches/upstream/templates/nl/cronpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/nl/cronpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/nl/cronpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+Dit is een maandelijkse herinnering m.b.t. uw lidmaatschap van de
+%(hostname)s maillijst. Dit bericht bevat uw inlog gegevens en uitleg hoe
+u uw abonnement kunt wijzigen of stopzetten.
+
+U kunt de URLs bezoeken om de status van uw lidmaatschap of
+uw instellingen te wijzigen, inclusief het annuleren van uw lidmaatschap,
+het kiezen voor ontvangst van gebundelde verzamelmails, het tijdelijk
+stopzetten van berichten (b.v. in vakantie), etc.
+
+Niet alleen via de webinterface, maar ook via e-mail kunt u dergelijke
+veranderingen doorgeven. Voor meer informatie hierover, stuur een e-mail
+naar het '-request' adres van de maillijst (bijvoorbeeld: %(exreq)s) met
+het woord 'help' als tekst van het bericht. U ontvangt dan een e-mail
+met nadere instructies.
+
+Voor verdere vragen, problemen, opmerkingen, etc., stuur een bericht naar
+%(owner)s. Bedankt!
+
+Wachtwoord voor %(useraddr)s:
+
Added: branches/upstream/templates/nl/disabled.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/nl/disabled.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/nl/disabled.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+Uw lidmaatschap van de maillijst %(listname)s is tijdelijk stopgezet
+%(reason)s. U ontvangt geen berichten meer van deze lijst totdat u uw
+lidmaatschap heeft gereactiveerd. U ontvangt nog %(noticesleft)s meer
+herinneringen zoals deze, voordat uw lidmaatschap definitief wordt
+beeindigd.
+
+Om uw lidmaatschap te reactiveren, hoeft u slechts een antwoord op dit
+bericht terug te sturen; laat de Subject: (Onderwerp:) regel intact.
+U kunt ook de bevestigingspagina bezoeken op:
+
+ %(confirmurl)s
+
+U kunt ook uw ledenpagina bezoeken op:
+
+ %(optionsurl)s
+
+Op uw ledenpagina kunt u diverse instellingen veranderen, zoals uw e-mailadres en of u wel of niet gebundelde verzamelmails wilt ontvangen. Als herinnering volgt hier uw wachtwoord:
+
+ %(password)s
+
+Als u vragen hebt of problemen tegenkomt, neem dan contact op met de
+lijstbeheerder op:
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/nl/emptyarchive.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/nl/emptyarchive.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/nl/emptyarchive.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>%(listname)s Archief</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Het %(listname)s Archief</h1>
+ <p>
+ Er zijn nog geen berichten verzonden via deze lijst, dus is het archief momenteel leeg.
+ <a href="%(listinfo)s">Meer informatie over deze lijst</a>.
+ </p>
+ </BODY>
+ </HTML>
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/templates/nl/headfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/nl/headfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/nl/headfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+De tekst mag de volgende
+<a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations" target="_blank">Python
+format strings</a> bevatten, die automatisch herleid worden naar attributen die elders
+gedefinieerd zijn voor deze lijst. De mogelijke vervangende strings zijn:
+
+<ul>
+ <li><b>real_name</b> - De "mooie" naam van de lijst; gewoonlijk
+ de lijstnaam met hoofdletters er in.
+
+ <li><b>list_name</b> - De lijstnaam zonder hoofdletters er in, gepresenteerd als
+ URL.
+
+ <li><b>host_name</b> - De domeinnaam waaronder de server van de maillijst op draait.
+
+ <li><b>web_page_url</b> - Basis URL van Mailman. Hier kan aan toegevoegd worden:
+ <em>listinfo/%(list_name)s</em>
+ om naar de lijst informatie pagina te gaan.
+
+ <li><b>description</b> - De korte omschrijving van de maillijst.
+
+ <li><b>info</b> - De uitgebreide omschrijving van de maillijst.
+
+ <li><b>cgiext</b> - De extentie toegevoegd aan CGI scripts.
+</ul>
Added: branches/upstream/templates/nl/help.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/nl/help.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/nl/help.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,34 @@
+Hulp bij de %(listname)s maillijst:
+
+Dit is 'e-mail opdracht hulp' voor versie %(version)s van de "Mailman"
+lijstmanager. Hieronder staan een aantal opdrachten beschreven die u via
+e-mail kunt versturen om informatie over uw lidmaatschap van een Mailman
+maillijst te verkijgen, alsmede om uw persoonlijke instellingen te
+onderhouden. Een dergelijke opdracht kunt u opnemen in de onderwerp-regel of in de
+tekst van uw bericht.
+
+Voor de volledigheid: al deze handelingen kunt u ook verrichten via de
+webpagina:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+(De webpagina is met name handig om uw wachtwoord te laten verzenden naar
+het e-mail adres waaronder uw lidmaatschap is geregistreerd.)
+
+De specifieke e-mail opdrachten (subscribe, who, etc.) moet u richten aan
+het *-request adres van de betreffende lijst. B.v., voor de 'mailman'
+lijst, moet u gebruiken 'mailman-request at ...'.
+
+Woorden tussen "<>"s zijn VERPLICHT.
+Woorden tussen "[]" zijn OPTIONELE opdrachten.
+De opdrachten moeten ingevoerd worden zonder <> en [].
+
+De volgende opdrachten zijn geldig:
+
+ %(commands)s
+
+Opdrachten moeten verzonden worden naar: %(requestaddr)s
+
+Vragen die u wilt richten aan de lijstbeheerder, de persoon achter deze lijst, kunt u sturen naar:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/nl/invite.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/nl/invite.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/nl/invite.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+Uw adres "%(email)s" is uitgenodigd om opgenomen te worden in de
+%(listname)s maillijst op %(hostname)s door de %(listname)s maillijst
+beheerder.
+U kunt deze uitnodiging accepteren door simpelweg een antwoord op
+dit bericht terug te sturen, waarbij u de Onderwerp: regel intact
+moet laten.
+
+U kunt ook de volgende webpagina bezoeken:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Of u kunt een berichtje sturen met de volgende regel -- en alleen deze regel --
+in een bericht aan %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Het simpel beantwoorden van dit bericht op deze manier zou
+moeten werken in de meeste e-mail programma's.
+
+Als u niet in wilt gaan op de uitnodiging, kunt u dit bericht gewoon negeren.
+Mocht u vragen hebben, stuur deze dan naar %(listowner)s.
Added: branches/upstream/templates/nl/listinfo.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/nl/listinfo.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/nl/listinfo.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,137 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<!-- $Revision: 7947 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> Informatiepagina</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> --
+ <MM-List-Description></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Over <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P><MM-List-Info></P>
+ <p>Om alle eerdere berichten op deze lijst te raadplegen, kijk in het <MM-Archive><MM-List-Name> Archief</MM-Archive>.
+ <MM-Restricted-List-Message>
+ </p>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Gebruik van <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ Om een bericht naar alle leden van de lijst te sturen, adresseert u het aan:<br>
+ <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
+
+ <p>Hieronder kunt u uzelf aanmelden als lid van de lijst of uw persoonlijke instellingen wijzigen.
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Aanmelden bij <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P>
+ Om u aan te melden bij <MM-List-Name> vult u onderstaand formulier in.
+ <MM-List-Subscription-Msg>
+ <ul>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
+ WIDTH="70%">
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Uw e-mailadres:</TD>
+ <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
+ </TD>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Uw naam (optioneel):</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>U kunt hieronder een wachtwoord invullen. Dit voorziet
+ in een zekere mate van bescherming en moet voorkomen dat anderen kunnen knoeien met
+ uw lidmaatschap. <b>Gebruik niet een eerder door u gebruikt wachtwoord</b>,
+ omdat het af en toe onversleuteld naar u gemaild zal worden.
+
+ <br><br>Als u ervoor kiest om geen wachtwoord in te vullen, wordt een automatisch
+ gegenereerd wachtwoord naar u toegezonden zodra u uw aanmelding hebt
+ bevestigd. U kunt steeds om toezending van uw wachtwoord vragen wanneer u uw
+ persoonlijke instellingen wilt wijzigen.
+ <MM-Reminder>
+ </font>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Kies een wachtwoord:</TD>
+ <TD><MM-New-Password-Box></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Herhaal het wachtwoord ter bevestiging:</TD>
+ <TD><MM-Confirm-Password></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Wat is uw voorkeurstaal voor de berichten?</TD>
+ <TD> <MM-list-langs></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <tr>
+ <td>Wilt u de berichten gebundeld ontvangen in een dagelijkse verzamelmail?
+ </td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> Nee
+ <MM-Digest-Radio-Button> Ja
+ </TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="3">
+ <center><MM-Subscribe-Button></center>
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <MM-Form-End>
+ </ul>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <a name="Subscribers">
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> leden</FONT></B></a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ <p>
+ <MM-Options-Form-Start>
+ <MM-Editing-Options>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/nl/masthead.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/nl/masthead.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/nl/masthead.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+Stuur %(real_name)s maillijst aanmeldingen naar
+ %(got_list_email)s
+
+Om u aan of af te melden via het web, bezoek
+ %(got_listinfo_url)s
+of stuur een e-mail bericht met als onderwerp of tekst het woord 'help' naar
+ %(got_request_email)s
+
+U kunt de persoon die de lijst beheert bereiken op
+ %(got_owner_email)s
+
+Als u berichten beantwoordt, gelieve meer specifieke informatie in de
+onderwerp-regel op te nemen dan alleen maar
+"Re: Inhoud van %(real_name)s verzamelmail..."
Added: branches/upstream/templates/nl/newlist.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/nl/newlist.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/nl/newlist.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,38 @@
+De maillijst `%(listname)s' is zojuist voor u aangemaakt. Hier volgt
+wat basis-informatie over uw maillijst.
+
+Het wachtwoord voor uw maillijst is:
+
+ %(password)s
+
+U heeft dit wachtwoord nodig om uw maillijst te configureren. U heeft
+het ook nodig om administratieve verzoeken af te handelen, zoals de
+goedkeuring van berichten in het geval dat u een besloten lijst runt.
+
+U kunt uw mailinglijst configureren op de volgende webpagina:
+
+ %(admin_url)s
+
+De webpagina voor de gebruikers van uw maillijst is:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+U kunt deze webpagina's desgewenst zelf aanpassen via de beheerpagina's
+van uw lijst. Kennis van HTML is hiervoor echter wel een vereiste.
+
+Voor de gebruikers (niet de beheerders) is er ook de mogelijkheid
+om persoonlijke instellingen te veranderen via e-mail. Informatie
+hierover kunt u ontvangen door een bericht te sturen met het woord
+'help' als onderwerp of in de tekst, naar:
+
+ %(requestaddr)s
+
+Om een gebruiker af te melden: op de 'listinfo' webpagina van de maillijst,
+klik op het e-mail adres of vul het desbetreffende e-mail adres in
+alsof u zelf de gebruiker bent. Op de plaats waar de gebruiker zijn
+of haar wachtwoord in moet vullen om zich af te melden, vult u uw
+beheerders-wachtwoord in. U kunt uw wachtwoord ook gebruiken om
+gebruikersopties te wijzigen, zoals het instellen op
+verzamelmail, tijdelijk stopzetten van mail, etc.
+
+Gelieve alle eventuele vragen te sturen naar %(siteowner)s.
Added: branches/upstream/templates/nl/nomoretoday.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/nl/nomoretoday.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/nl/nomoretoday.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+Wij hebben een bericht ontvangen van uw adres `%(sender)s' dat om een
+automatisch antwoord vraagt van de %(listname)s maillijst. Wij hebben
+vandaag %(num)s van dergelijke berichten gezien. Om problemen
+zoals mail 'loops' tussen email robots te voorkomen, zullen wij u
+vandaag geen verdere email beantwoordingen sturen. Probeert u het
+morgen nog een keer.
+
+Als u vermoedt dat dit bericht foutief is, of als u vragen heeft,
+gelieve contact op te nemen met de lijstbeheerder op %(owneremail)s.
Added: branches/upstream/templates/nl/options.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/nl/options.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/nl/options.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,296 @@
+<html>
+<head>
+ <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
+ <title><MM-Presentable-User> persoonlijke instellingen voor <MM-List-Name>
+ </title>
+</head>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
+ <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
+ <MM-List-Name> persoonlijke instellingen voor <MM-Presentable-User>
+ </FONT></B></TD></TR>
+ </TABLE>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr><td>
+ <b><MM-Presentable-User></b>'s aanmeldstatus,
+ wachtwoord, en andere instellingen voor de <MM-List-Name> maillijst.
+ </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
+ </tr><tr>
+ <td colspan="2">
+ <MM-Case-Preserved-User>
+
+ <MM-Disabled-Notice>
+
+ <p><mm-results>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<MM-Form-Start>
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
+ <FONT COLOR="#000000">
+ <B>Uw <MM-List-Name> lidmaatschapsinformatie wijzigen</B>
+ </FONT></TD></TR>
+ <tr><td colspan="2">U kunt het adres veranderen waaronder u bij de maillijst staat
+ aangemeld door het nieuwe adres in de onderstaande velden in te voeren. Let erop dat u een aan
+ dit nieuwe adres verzonden bevestingsbericht moet beantwoorden voordat de adreswijziging definitief
+ wordt doorgevoerd.
+
+ <p>U moet de adreswijziging bevestigen binnen <mm-pending-days>.
+
+ <p>U kunt ook - optioneel - uw naam wijzigen (b.v. <em>Piet Paaltjes</em>).
+
+ <p>Als u al uw lidmaatschappen van maillijsten op <mm-host> wilt wijzigen, dient u de checkbox
+ <em>Wijzig in alle lijsten</em> aan te vinken.
+
+ </td></tr>
+ <tr><td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Nieuw e-mailadres:</div></td>
+ <td><mm-new-address-box></td>
+ </tr>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Herhaal het nieuwe e-mailadres:</div></td>
+ <td><mm-confirm-address-box></td>
+ </tr>
+ </tr></table></center>
+ </td>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Uw naam (optioneel):</div></td>
+ <td><mm-fullname-box></td>
+ </tr>
+ </table></center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>Wijzig in alle lijsten</center></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Uzelf afmelden van de <MM-List-Name> mailing lijst</B></td>
+
+ <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Andere <MM-Host> maillijsten waarbij u bent aangemeld</B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr><td>
+ Vink de onderstaande checkbox aan en klik op de button om uw lidmaatschap
+ van deze maillijst te beeindigen. <strong>Waarschuwing:</strong>
+ u wordt direct uit de maillijst verwijderd!
+ <p>
+ <center>
+ <p><MM-Unsubscribe-Button></p>
+ </center></td>
+ <td>
+ U kunt een overzicht bekijken van alle andere maillijsten op <mm-host> waarvan
+ u lid bent. Gebruik dit als u als dezelfde wijzigingen in uw persoonlijke instellingen
+ wilt doorvoeren bij die andere lijsten.
+ <p>
+ <center>
+ <p><MM-Other-Subscriptions-Submit></p>
+ </center>
+ </TD></TR>
+</table>
+
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Uw <MM-List-Name> wachtwoord</B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
+ <a name=reminder>
+ <center>
+ <h3>Uw wachtwoord vergeten?</h3>
+ </center>
+ Druk op de knop, en het wachtwoord wordt verstuurd naar uw e-mailadres.
+ <p><MM-Umbrella-Notice>
+ <center>
+ <p>
+ <MM-Email-My-Pw>
+ </p>
+ </center>
+ </td>
+
+ <td WIDTH="50%">
+ <a name=changepw>
+ <center>
+ <h3>Uw wachtwoord wijzigen</h3>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
+ <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Nieuw wachtwoord:</div></TD>
+ <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Herhaal het nieuwe wachtwoord:</div></TD>
+ <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ </table>
+
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ <p><center><mm-global-pw-changes-button>Wijzig in alle lijsten
+ </center>
+</TABLE>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Uw <MM-List-Name> persoonlijke instellingen</B>
+ </FONT></TD></TR>
+</table>
+
+<p>
+<i><strong>De huidige instellingen zijn aangevinkt.</strong></i>
+
+<p>Let erop dat sommige instellingen een <em>Instellen voor alle lijsten</em>
+optie hebben. Het aanvinken van deze checkbox houdt in dat de wijzigingen in alle <mm-host>
+lijsten waarvan u lid bent wordt doorgevoerd. Klik hierboven op
+<em>Laat mijn andere aanmeldingen zien</em> voor een overzicht van die lijsten.
+<p>
+<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <a name="disable">
+ <strong>Mail ontvangen</strong></a><p>
+ Zet dit op <em>Aan</em> om berichten van de lijst
+ te ontvangen. Zet dit op <em>Uit</em> als u lid wilt blijven, maar tijdelijk
+ geen berichten wilt ontvangen (bv. als u op vakantie gaat). Vergeet niet om de
+ ontvangst bij thuiskomst weer in te schakelen; dit gebeurt niet automatisch.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-delivery-enable-button>Aan<br>
+ <mm-delivery-disable-button>Uit<p>
+ <mm-global-deliver-button><i>Instellen voor alle lijsten</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Verzamelmail ontvangen</strong><p>
+ Als u deze optie op <em>Aan</em> zet, ontvangt u geen losse berichten op
+ het moment dat ze verzonden worden, maar ontvangt u die gebundeld
+ (gewoonlijk één per dag, bij 'drukke' lijsten kunnen het er meerdere zijn). Als u
+ de optie van <em>Aan</em> naar <em>Uit</em> verandert, zult u mogelijk
+ nog één laatste verzamelmail ontvangen.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Undigest-Radio-Button>Uit<br>
+ <MM-Digest-Radio-Button>Aan
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Verzamelmail in MIME of gewone tekst?</strong><p>
+ Uw mailprogramma ondersteunt mogelijk geen MIME verzamelmails. Over het algemeen
+ genieten MIME verzamelmails de voorkeur, maar als u problemen hebt om ze te lezen,
+ kies dan voor <em>Gewone tekst</em>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
+ <MM-Plain-Digests-Button>Gewone tekst<p>
+ <mm-global-mime-button><i>Instellen voor alle lijsten</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Door uzelf verstuurde berichten ontvangen?</strong><p>
+ Normaal ontvangt u alle berichten van deze lijst. Als u niet uw eigen berichten wilt
+ ontvangen, zet deze optie op <em>Nee</em>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-receive-own-mail-button>Nee<br>
+ <mm-receive-own-mail-button>Ja
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Ontvangstbevestiging van door uzelf verstuurde berichten?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-ack-posts-button>Nee<br>
+ <mm-ack-posts-button>Ja
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Wachtwoordherinneringen?</strong><p>
+ Eenmaal per maand ontvangt u een e-mail met een wachtwoordherinnering
+ voor elke lijst waarbij u bent aangemeld. U kunt dit per lijst uitzetten door de
+ optie <em>Nee</em> aan te vinken. Als u de wachtwoordherinneringen voor
+ alle lijsten uitzet, zullen geen herinneringsberichten naar u worden gestuurd.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>Nee<br>
+ <mm-get-password-reminder-button>Ja<p>
+ <mm-global-remind-button><i>Instellen voor alle lijsten</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Uzelf geheimhouden op de ledenlijst?</strong><p>
+ Normaal wordt uw e-mailadres getoond als iemand de ledenlijst bekijkt (zij het in
+ een afwijkende vorm om het oogsten van adressen door spammers tegen te
+ gaan). Als u überhaupt niet wilt dat uw e-mailadres in de ledenlijst wordt
+ getoond, selecteer de optie <em>Ja</em>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Public-Subscription-Button>Nee<br>
+ <MM-Hide-Subscription-Button>Ja
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Wat is uw voorkeurstaal?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-list-langs>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Van welke onderwerp-categoriëen wilt u berichten ontvangen?</strong><p>
+ Door één of meer onderwerpen te kiezen, kunt u de via deze maillijst verstuurde
+ berichten filteren, zodat u slechts een deel van de berichten ontvangt.
+ Als een bericht overeenkomt met één van de door u gekozen onderwerpen,
+ dan zult u het bericht ontvangen, in het andere geval niet.
+
+ <p>Als een bericht met geen enkel onderwerp overeenkomt, hangt het van de
+ hieronder vermelde instelling af of u het bericht zult ontvangen. Als u geen enkel
+ onderwerp kiest, zult u álle berichten van deze maillijst ontvangen.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-topics>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Wilt u berichten ontvangen die met geen enkele onderwerp-filter overeenkomen?</strong><p>
+ Deze optie heeft alleen effect als u hierboven ten minste één onderwerp hebt
+ gekozen. De optie geeft de standaard aflevering aan voor berichten die met geen enkele
+ van de hierboven gekozen onderwerpen overeenkomen. Het selecteren van <em>Nee</em>
+ houdt in dat als het bericht met geen enkel onderwerp-filter overeenkomt, u het bericht niet
+ zult ontvangen, terwijl het selecteren van <em>Ja</em> inhoudt dat dergelijke berichten wel
+ zullen worden ontvangen.
+
+ <p>Als hierboven geen onderwerpen zijn geselecteerd, zult u elk bericht van deze maillijst
+ ontvangen.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-suppress-nonmatching-topics>Nee<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics>Ja
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Dubbele berichten vermijden?</strong><p>
+
+ Als u ook zelf expliciet genoemd wordt in de <tt>Aan:</tt> of
+ <tt>Cc:</tt> headers van een aan de lijst geadresseerd bericht, kunt u ervoor kiezen dat u
+ het bericht niet dubbel ontvangt via de maillijst. Kies <em>Ja</em> om dergelijke dubbele
+ berichten te vermijden; kies <em>Nee</em> om beide berichten te ontvangen.
+
+ <p>Als de lijst verpersoonlijkte berichten toestaat, en u hebt ervoor gekozen om
+ dubbele berichten te ontvangen, zal aan elk bericht de header <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt>
+ toegevoegd worden.
+
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-receive-duplicates-button>Nee<br>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button>Ja<p>
+ <mm-global-nodupes-button><i>Instellen voor alle lijsten</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD colspan="2">
+ <center><MM-options-Submit-button></center>
+ </td></tr>
+
+</table>
+</center>
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/nl/postack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/nl/postack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/nl/postack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+Uw bericht met het onderwerp
+
+ %(subject)s
+
+is in goede orde ontvangen door de %(listname)s maillijst.
+
+Lijst-info pagina: %(listinfo_url)s
+Uw instellingen: %(optionsurl)s
Added: branches/upstream/templates/nl/postauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/nl/postauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/nl/postauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Als lijstbeheerder wordt uw goedkeuring gevraagd voor het
+volgende maillijst bericht:
+
+ Lijst: %(listname)s@%(hostname)s
+ Van : %(sender)s
+ Onderwerp: %(subject)s
+ Reden: %(reason)s
+
+Zodra het u schikt, bezoek:
+
+ %(admindb_url)s
+
+om het verzoek goed of af te keuren.
Added: branches/upstream/templates/nl/postheld.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/nl/postheld.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/nl/postheld.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+Uw mail naar '%(listname)s' met het onderwerp
+
+ %(subject)s
+
+wordt vastgehouden voor goedkeuring door de lijstbeheerder.
+
+De reden waarom het wordt vastgehouden:
+
+ %(reason)s
+
+Het bericht zal of naar de lijst worden gestuurd, of u ontvangt een
+bericht over de beslissing van de beheerder. Mocht u het bericht
+willen annuleren, bezoek dan de volgende pagina:
+
+ %(confirmurl)s
Added: branches/upstream/templates/nl/private.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/nl/private.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/nl/private.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,37 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(realname)s Privé-archief Login</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(realname)s Privé-archief Login</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">E-mailadres:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Wachtwoord:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT"
+ name="submit"
+ value="Inloggen">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Belangrijk:</em></strong><br>
+ Vanaf hier moet het gebruik van cookies in uw browser toegelaten zijn, anders kunnen uw
+ administratieve handelingen niet geeffectueerd worden!
+ <p>'Session cookies' worden gebruikt in Mailman's administratieve interface opdat u zichzelf
+ niet steeds weer dient te identificeren bij elke handeling. Dit cookie zal automatisch verlopen
+ als u de browser afsluit, of wanneer u zelf het cookie actief doet verlopen door de pagina 'lidmaatschapsinstellingen' te bezoeken en daar op de link <em>Uitloggen</em> te klikken.
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/nl/probe.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/nl/probe.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/nl/probe.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,23 @@
+Dit is een testbericht. U kunt dit bericht negeren.
+
+De %(listname)s maillijst heeft een aantal 'bounces' van u ontvangen, wat
+wijst op een mogelijk prbleem bij het afleveren van berichten aan %(address)s.
+Een voorbeeld van zo'n bounce is hieronder bijgevoegd. Gelieve dit bericht
+nader te bekijken om er zeker van te zijn dat er geen problemen zijn met uw
+email adres. Raadpleeg eventueel uw mailbeheerder voor hulp.
+
+Als u dit leest, hoeft u niets te doen om lid te blijven van de maillijst.
+Als dit bericht was gebounced, had u het namelijk niet kunnen lezen, en zou
+uw lidmaatschap tijdelijk zijn stopgezet. In dat geval zou u een bericht
+hebben ontvangen waarin u gevraagd wordt uw lidmaatschap te re-activeren.
+
+U kunt ook uw ledenpagina bezoeken op:
+
+ %(optionsurl)s
+
+Op uw ledenpagina kunt u diverse instellingen veranderen, zoals uw e-mailadres en of u wel of niet gebundelde verzamelmails wilt ontvangen.
+
+Als u vragen hebt of problemen tegenkomt, neem dan contact op met de
+lijstbeheerder op:
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/nl/refuse.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/nl/refuse.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/nl/refuse.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+Uw verzoek aan de %(listname)s maillijst
+
+ %(request)s
+
+is geweigerd door de lijstbeheerder. De beheerder gaf de volgende reden
+voor het weigeren van uw verzoek:
+
+"%(reason)s"
+
+Eventuele vragen of opmerkingen kunt u richten aan de lijstbeheerder op:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/nl/roster.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/nl/roster.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/nl/roster.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- $Revision: 7947 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE>Leden van <MM-List-Name></TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Leden van <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+
+ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs><MM-form-end></p>
+
+ <P>Klik op uw adres om de pagina met uw persoonlijke instellingen te bezoeken.<br><I>(Leden
+ vermeld tussen haakjes hebben de ontvangst van mail uitgezet.)</I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>
+ Leden met reguliere mail van <MM-List-Name>:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters>
+ Leden met verzamelmail van <MM-List-Name>:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/templates/nl/subauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/nl/subauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/nl/subauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+Uw toestemming is nodig voor een maillijst
+aanmeldingsverzoek:
+
+ Voor: %(username)s
+ Lijst: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Zodra het u schikt, bezoek:
+
+ %(admindb_url)s
+
+om het verzoek af te handelen.
Added: branches/upstream/templates/nl/subscribe.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/nl/subscribe.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/nl/subscribe.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- $Revision: 7947 $ -->
+<html>
+<head><title><MM-List-Name> aanmeldingsresultaat</title></head>
+<body bgcolor="white">
+<h1>Resultaat van uw aanmelding bij <MM-List-Name></h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/templates/nl/subscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/nl/subscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/nl/subscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,36 @@
+Welkom op de %(real_name)s@%(host_name)s maillijst!
+%(welcome)s
+Berichten naar deze lijst kunt u richten aan het volgende adres:
+
+ %(emailaddr)s
+
+Algemene informatie over de maillijst kunt u vinden op:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Als u uzelf ooit wilt afmelden van deze lijst of uw persoonlijke
+instellingen wilt veranderen (bv. verzamelmails i.p.v losse mails
+ontvangen, mail tijdelijk stopzetten, uw e-mailadres of wachtwoord veranderen,
+etc.), bezoek dan uw persoonlijke instellingen-pagina op:
+
+ %(optionsurl)s
+%(umbrella)s
+Dergelijke wijzigingen kunt u ook doorgeven door een e-mailbericht te
+sturen aan:
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+met het woord 'help' (zonder de aanhalingstekens) in de onderwerp-regel
+of de tekst. U ontvangt vervolgens een bericht terug met aanwijzingen.
+
+Om uw instellingen te veranderen heeft u een wachtwoord nodig.
+Dit is:
+
+ %(password)s
+
+Normaal gesproken zal Mailman u iedere maand een herinnering sturen met
+uw %(host_name)s maillijst wachwoord, maar u kunt deze optie desgewenst
+inactiveren. De maandelijkse herinneringen bevatten tevens aanwijzingen
+over hoe u zich kunt afmelden van de lijst en hoe u uw instellingen
+kunt veranderen. Tot slot vindt u op uw persoonlijke instellingen-pagina
+nog een button waarmee u uw wachtwoord aan uzelf kunt toesturen.
Added: branches/upstream/templates/nl/unsub.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/nl/unsub.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/nl/unsub.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,22 @@
+Bevestiging van afmelding van de maillijst %(listname)s
+
+Wij hebben een verzoek ontvangen %(remote)s voor het verwijderen van
+uw e-mail adres "%(email)s" uit de %(listaddr)s maillijst.
+Om deze afmelding te bevestigen vragen wij u dit bericht te
+beantwoorden, waarbij u heel simpel slechts de onderwerp-regel
+van dit bericht intact dient te laten. U kunt ook deze webpagina
+bezoeken:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Of u kunt een bericht sturen naar %(requestaddr)s, met de volgende regel
+-- en alleen deze regel -- in de tekst:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Opmerking: Het sturen van een simpele reply op dit bericht zou moeten voldoen in de
+meeste e-mail programma's, aangezien dat gewoonlijk de onderwerp-regel intact laat (een toegevoegde tekst "Re:" in de onderwerp-regel is okay).
+
+Als u niet afgemeld wilt worden van de lijst, kunt u dit bericht negeren.
+Wanneer u denkt dat er kwaadaardige opzet in het spel is, of als u andere
+vragen heeft, stuur dan een bericht naar %(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/nl/unsubauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/nl/unsubauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/nl/unsubauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+Uw toestemming is nodig voor een afmeldingsverzoek:
+
+ Door: %(username)s
+ Van: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Zodra het u schikt, bezoek:
+
+ %(admindb_url)s
+
+om het verzoek af te handelen.
Added: branches/upstream/templates/nl/userpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/nl/userpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/nl/userpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,26 @@
+U, of iemand die zich voordoet als u, heeft een wachtwoord-herinnering
+aangevraagd voor uw lidmaatschap van de mailinglijst %(fqdn_lname)s.
+U heeft dit wachtwoord nodig om wijzigingen in uw persoonlijke
+instellingen aan te brengen (bv. aan- en uitzetten van de ontvangst
+van verzamelmails), en met dit wachtwoord kunt u zich gemakkelijker
+afmelden van deze maillijst.
+
+U bent aangemeld met het adres: %(user)s
+
+Uw %(listname)s wachtwoord is: %(password)s
+
+Om wijzigingen aan te brengen in uw persoonlijke instellingen, kunt u
+inloggen op de volgende pagina:
+
+ %(options_url)s
+
+U kunt dergelijke wijzigingen ook via e-mail maken, door een bericht
+te sturen aan:
+
+ %(requestaddr)s
+
+met de tekst "help" in de onderwerp-regel of de tekst. Het
+automatische antwoord zal u meer gedetailleerde aanwijzingen geven.
+
+Vragen of opmerkingen kunt u sturen aan de %(listname)s
+lijstbeheerder op %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/nl/verify.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/nl/verify.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/nl/verify.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,22 @@
+Bevestiging van aanmelding voor de maillijst %(listname)s
+
+Wij hebben een verzoek ontvangen %(remote)s voor het opnemen van uw
+e-mail adres, "%(email)s", in de %(listaddr)s maillijst. Om te bevestigen
+dat u lid wilt worden van deze maillijst vragen wij u dit bericht te
+beantwoorden, waarbij u heel simpel slechts de onderwerp-regel
+van dit bericht intact dient te laten. U kunt ook deze webpagina
+bezoeken:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Of u kunt een bericht sturen naar %(requestaddr)s, met de volgende regel
+-- en alleen deze regel -- in de tekst:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Opmerking: Het sturen van een simpele reply op dit bericht zou moeten voldoen in de
+meeste e-mail programma's, aangezien dat gewoonlijk de onderwerp-regel intact laat (een toegevoegde tekst "Re:" in de onderwerp-regel is okay).
+
+Als u geen lid wilt worden van de maillijst, kunt u dit bericht negeren.
+Wanneer u denkt dat u valselijk bent aangemeld voor deze lijst, of als u andere vragen
+heeft, stuur dan een bericht naar: %(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/no/admindbdetails.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/no/admindbdetails.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/no/admindbdetails.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,62 @@
+Administrative forespørsler kan vises på to måter, enten som en <a
+href="%(summaryurl)s">oversikt</a>, eller med <em>alle detaljer</em>.
+På oversiktsiden vises både ventende påmeldinger/utmeldinger og
+epost som venter på godkjenning for å bli distribuert via listen.
+Detaljsiden viser i tillegg epostenes meldingshoder og et utdrag av
+innholdet i dem.
+
+<p>På begge sidene kan du angi følgende tiltak:
+
+<ul>
+<li><b>Avvent</b> -- Utsett avgjørelsen. Ingenting blir gjort med
+ denne forespørselen nå, men epost som venter på godkjenning kan du
+ ta vare på eller videresende (se nedenfor).
+
+<li><b>Godkjenne</b> -- Godta meldingen slik den er og distribuere den
+ til listen. For forespørsler om medlemskap, iverksette utmelding eller
+ påmelding.
+
+<li><b>Avslå</b> -- Slette meldingen og gi beskjed tilbake til
+ avsenderen om at meldingen ikke ble godkjent. For forespørsler om
+ medlemskap, avslå utmelding eller påmelding. I alle tilfeller bør
+ du også oppgi en grunn i den tilhørende tekstboksen.
+
+<li><b>Kaste</b> -- Slette meldingen uten at noe beskjed sendes
+ til avsender. Nyttig for søppel-epost og reklame-epost (spam).
+ For forespørsler om medlemskap, avslå utmelding eller påmelding, uten
+ at den som prøvde å melde seg ut av eller på listen får vite noe
+ om det.
+
+</ul>
+
+<p>Kryss av for <b>Ta vare på meldingen</b> dersom du ønsker å lagre en kopi for
+systemets administrator. Dette kan være nyttig for meldinger som er
+knyttet til misbruk av systemet og som du egentlig vil slette, men som kan
+være nyttig å ta en titt på senere.
+
+<p>Kryss av for <b>Videresend denne meldingen</b> og oppgi en epostadresse
+hvis du vil videresende meldingen til noen andre. For å redigere en epost
+som holdes tilbake før den sendes til listen, bør du sende den til deg selv
+(eller evt. listens eiere), og slette den opprinnelige eposten.
+Deretter, når eposten kommer i innboksen din, rediger den og gjør de endringer
+du ønsker, og send den så til listen på nytt, med et <tt>Approved:</tt> felt
+i meldingshodet etterfulgt av listens passord. Husk at det er vanlig netiquette
+i et slikt tilfelle å oppgi at du har redigert innholdet.
+
+<p>Hvis avsenderen er medlem av listen men er moderert, kan du fjerne
+moderasjonsflagget hvis du ønsker det. Dette er nyttig når du har satt
+opp listen slik at nye medlemmer har en prøvetid på listen, og du har bestemt
+at nå er prøvetiden over for dette medlemmet.
+
+<p>Hvis avsenderen ikke er medlem av listen, kan du få epostadressen lagt inn
+i et av <em>avsenderfiltrene</em>. Avsenderfiltre er forklart på <a
+href="%(filterurl)s">Filtrering på avsender</a>-siden, og kan være
+<b>auto-godkjenne</b>, <b>auto-holdetilbake</b>, <b>auto-avslå</b>, eller
+<b>auto-forkast</b>. Dette valget vil ikke være tilgjengelig dersom denne adressen
+allerede er lagt inn i et slikt filter.
+
+<p>Etter du har foretatt dine valg, klikk på <em>Utføre</em>
+knappen på toppen eller bunnen av siden. Det vil iverksette dine
+avgjørelser.
+
+<p><a href="%(summaryurl)s">Tilbake til oversiktsiden</a>.
Added: branches/upstream/templates/no/admindbpreamble.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/no/admindbpreamble.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/no/admindbpreamble.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+Denne siden inneholder noen av de epostene til listen <em>%(listname)s</em>
+som holdes tilbake for godkjenning. Nå viser den
+%(description)s
+
+<p>Velg ønsket avgjørelse for hver forespørsel, og trykk deretter <em>Utføre</em>
+når du er ferdig. Nærmere instruksjoner finner du <a href="%(detailsurl)s">her</a>.
+
+<p>Du kan også <a href="%(summaryurl)s">vise en oversikt</a> over alle forepørsler som venter på en avgjørelse.
Added: branches/upstream/templates/no/admindbsummary.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/no/admindbsummary.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/no/admindbsummary.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+Her finner du en oversikt over forespørsler som skal vurderes for epostlisten
+<a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em></a>.<br>
+Eventuelle søknader om medlemsskap til listen vil
+vises først, deretter kommer meldinger som er sendt til listen
+men som trenger godkjenning for å bli distribuert.
+
+<p>For hver forespørsel, velg ønsket tiltak, og klikk på <b>Utføre</b> knappen når du er ferdig.
+<a href="%(detailsurl)s">Nærmere instruksjoner</a> er også tilgjengelig.
+
+<p>Du kan også <a href="%(viewallurl)s">vise alle detaljer for alle tilbakeholdte meldinger</a> hvis du ønsker det.
Added: branches/upstream/templates/no/adminsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/no/adminsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/no/adminsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1 @@
+%(member)s er nå påmeldt listen %(listname)s.
Added: branches/upstream/templates/no/adminunsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/no/adminunsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/no/adminunsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,2 @@
+%(member)s er nå tatt ut av listen %(listname)s.
+
Added: branches/upstream/templates/no/admlogin.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/no/admlogin.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/no/admlogin.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,38 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(listname)s %(who)s Innlogging</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(listname)s %(who)s
+ Innlogging</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Listens %(who)s passord:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT"
+ name="admlogin"
+ value="Logg meg inn...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Viktig:</em></strong> Fra nå av må du ha cookies
+ påslått i nettleseren din, ellers vil ingen administrative endringer
+ bli lagret.
+
+ <p><i>Session cookies</i> brukes i Mailmans administrative sider,
+ slik at du ikke skal behøve å oppgi passord for hver endring du gjør.
+ De vil forsvinne automatisk når du lukker nettleseren din, eller du
+ kan fjerne de manuelt ved å klikke
+ <em>Logg ut</em> linken under <em>Andre administrative aktiviteter</em>
+ (som du får opp etter å ha logget inn).
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/no/approve.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/no/approve.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/no/approve.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+Din forespørsel til %(requestaddr)s:
+
+ %(cmd)s
+
+er videresendt til personen ansvarlig for listen.
+
+Det er nok fordi du prøver å melde deg på en 'lukket' liste.
+
+Du fil få en epost med avgjørelsen så snart forespørselen din er
+behandlet.
+
+Spørsmål om krav og grunnlag for å få bli med på listen kan rettes til:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/no/archidxfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/no/archidxfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/no/archidxfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+ </ul>
+ <p>
+ <a name="end"><b>Dato på nyeste melding:</b></a>
+ <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Arkivert:</b> <i>%(archivedate)s</i>
+ <p>
+ <ul>
+ <li> <b>Meldinger sortert på:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Mer informasjon om denne listen...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p>
+ <hr>
+ <i>Dette arkivet ble generert av
+ Pipermail %(version)s.</i>
+ </BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/no/archidxhead.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/no/archidxhead.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/no/archidxhead.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>%(listname)s arkivet for %(archive)s sortert på %(archtype)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(encoding)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <a name="start"></A>
+ <h1>Arkivet for %(archive)s sortert på %(archtype)s</h1>
+ <ul>
+ <li> <b>Meldinger sortert på:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Mer informasjon om denne listen...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p><b>Startdato:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+ <b>Sluttdato:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Meldinger:</b> %(size)s<p>
+ <ul>
Added: branches/upstream/templates/no/archliststart.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/no/archliststart.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/no/archliststart.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+ <table border=3>
+ <tr><td>Arkiv</td>
+ <td>Sorter på:</td>
+ <td>Nedlastbar versjon</td></tr>
Added: branches/upstream/templates/no/archtoc.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/no/archtoc.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/no/archtoc.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>%(listname)s arkivet</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>%(listname)s arkivet </h1>
+ <p>
+ Du kan se <a href="%(listinfo)s">mer informasjon om denne listen</a>
+ eller du kan <a href="%(fullarch)s">laste ned hele arkivet</a>
+ (%(size)s).
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/no/archtocentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/no/archtocentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/no/archtocentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+ <tr>
+ <td>%(archivelabel)s:</td>
+ <td>
+ <A href="%(archive)s/thread.html">[ Tråd ]</a>
+ <A href="%(archive)s/subject.html">[ Tittel ]</a>
+ <A href="%(archive)s/author.html">[ Forfatter ]</a>
+ <A href="%(archive)s/date.html">[ Dato ]</a>
+ </td>
+ %(textlink)s
+ </tr>
+
Added: branches/upstream/templates/no/archtocnombox.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/no/archtocnombox.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/no/archtocnombox.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>%(listname)s arkivet</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>%(listname)s arkivet </h1>
+ <p>
+ Du kan se <a href="%(listinfo)s">mer informasjon om denne listen</a>.
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/no/article.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/no/article.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/no/article.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> %(title)s
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <style type="text/css">
+ pre {
+ white-space: pre-wrap; /* css-2.1, curent FF, Opera, Safari */
+ }
+ </style>
+ %(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>%(subject_html)s</H1>
+ <B>%(author_html)s</B>
+ <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
+ TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </A><BR>
+ <I>%(datestr_html)s</I>
+ <P><UL>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Meldinger sortert på:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ dato ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ tråd (thread) ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ emne ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ avsender ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+%(body)s
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Meldinger sortert på:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ dato ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ tråd (thread) ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ emne ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ avsender ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="%(listurl)s">Mer informasjon om epostlisten %(listname)s</a>.<br>
+</body></html>
Added: branches/upstream/templates/no/bounce.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/no/bounce.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/no/bounce.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Dette er en returmelding fra listesystemet Mailman:
+
+ Liste: %(listname)s
+ Medlem: %(addr)s
+ Hendelse: Medlemsskapet %(negative)s%(did)s.
+ På grunn av: Permanent retur eller for mye i retur
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+Meldingen om retur er gjengitt nedenfor.
+
+Spørsmål?
+Kontakt Mailman systemadministrator på %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/no/checkdbs.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/no/checkdbs.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/no/checkdbs.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+Listen %(real_name)s@%(host_name)s har %(count)d forespørsel/forespørsler
+som venter på din behandling på:
+
+ %(adminDB)s
+
+Vennligst behandle disse så snart du får tid.
+Denne påminnelsen vil bli sent til deg daglig.
Added: branches/upstream/templates/no/convert.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/no/convert.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/no/convert.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,33 @@
+Listen '%(listname)s' har nettopp gjennomgått en stor endring.
+Den styres nå av et nytt listesystem, som heter "Mailman". Dette nye
+systemet vil forhåpentligvis løse problemer som denne listen har hatt.
+
+Hvilken påvirkning får dette for deg?
+
+1) Epost som skal gå til alle på listen må sendes til: %(listaddr)s
+
+2) Du har fått tildelt et passord som skal forhindre andre fra å melde
+ deg ut av listen uten at du vet det. Du vil motta dette passordet i
+ en egen epost, som du kanskje allerede har fått. Fortvil ikke om du
+ glemmer passordet, det kan være du vil motta en påminnelse om
+ passordet en gang i måneden. Hvis ikke kan du be om å få det
+ tilsendt fra websiden til epostlisten.
+
+3) Har du tilgang til WWW, kan du gå inn på epostlistens webside
+ når som helst for å melde deg av, motta sammendrag av trafikk på
+ listen, og endre andre innstillinger, samt bla i tidligere meldinger
+ som er sendt til listen. Denne websiden finner du på:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4) Har du ikke tilgang til WWW, kan du gjøre dette via epost.
+ Send en epost til %(requestaddr)s med ordet "help" i emnefeltet
+ eller som innhold i eposten. Du vil da motta et automatisk svar med
+ hjelp og videre forklaring.
+
+Eventuelle spørsmål eller problemer med det nye system rettes til:
+%(adminaddr)s
+
+Denne meldingen ble auto-generert av Mailman %(version)s. For mer
+informasjon om programvaren Mailman, besøk Mailmans hjemmeside på
+http://www.list.org/
Added: branches/upstream/templates/no/cronpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/no/cronpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/no/cronpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,19 @@
+Dette er en påminnelse som sendes ut en gang i måneden, i forbindelse
+med ditt medlemskap på lister på %(hostname)s. Her følger litt informasjon
+om medlemskapet ditt, hvordan du kan endre det, og hvordan du kan melde
+deg av en liste.
+
+Du kan besøke websidene for å justere innstillinger for ditt medlemskap,
+bl.a. melde deg av, sette på sammendrag-modus, stoppe mail fra listen
+for en periode (f.eks. ferie), osv.
+
+I tillegg til å gjøre dette på websidene, kan du også gjøre dette via
+epost. For mer informasjon, send en epost til '-request' adressen til
+en liste (f.eks. %(exreq)s), som inneholder kun ordet 'help'. Du vil da
+like etterpå få en epost med nærmere instruksjoner.
+
+Har du spørsmål, problemer, kommentarer, etc, send dem til
+%(owner)s.
+
+Passord for %(useraddr)s:
+
Added: branches/upstream/templates/no/disabled.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/no/disabled.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/no/disabled.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,25 @@
+Ditt medlemskap på epostlisten %(listname)s er midlertidig skrudd av
+%(reason)s.
+Du vil ikke motta flere meldinger fra denne listen inntil
+du skrur medlemskapet ditt på igjen. Du vil motta %(noticesleft)s
+påminnelser som denne før du blir meldt ut av listen.
+
+For å skru på mottak av meldinger igjen, kan du svare på denne eposten
+(med Subject: feltet slik det er), eller gå inn på denne websiden:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Du kan også gå inn på din personlige medlemswebside:
+
+ %(optionsurl)s
+
+På den siden kan du også tilpasse levering av epost fra listen, f.eks.
+endre epostadresse og om du vil benytte sammendrag-modus eller ikke.
+Passordet ditt er:
+
+ %(password)s
+
+Har du spørsmål eller problemer, kan du kontakte listens eier på
+følgende epostadresse:
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/no/emptyarchive.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/no/emptyarchive.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/no/emptyarchive.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Arkiv for epostlisten %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Arkiv for epostlisten %(listname)s</h1>
+ <p>
+ Ingen meldinger er sendt til denne listen enda, så arkivet er for tiden tomt.
+ <a href="%(listinfo)s">Mer informasjon om listen</a> er tilgjengelig.
+ </p>
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/no/headfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/no/headfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/no/headfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,25 @@
+Teksten kan inneholde formateringskoder
+som byttes ut med verdier fra listens oppsett. For detaljer, se
+<a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">Pythons
+formateringsregler (engelsk)</a>. Gyldige koder er:
+
+<ul>
+ <li><b>real_name</b> - Listens formaterte navn; vanligvis
+ listenavnet med stor forbokstav eller store bokstaver enkelte steder.
+
+ <li><b>list_name</b> - Listens navn som brukt i URLer,
+ der det har betydning om den staves med store eller små bokstaver.
+
+ <li><b>host_name</b> - Internettadressen (fully qulified
+ domain name) til maskinen som listeserveren går på.
+
+ <li><b>web_page_url</b> - Basis URL for Mailman. Denne kan
+ legges til sammen med, f.eks. <em>listinfo/%(list_name)s</em>
+ for å danne URLen til en listes infoside.
+
+ <li><b>description</b> - En kort beskrivelse av listen.
+
+ <li><b>info</b> - Full beskrivelse av listen.
+
+ <li><b>cgiext</b> - Tillegg som legges til CGI scripts.
+</ul>
Added: branches/upstream/templates/no/help.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/no/help.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/no/help.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,33 @@
+Hjelp for epostlisten %(listname)s:
+
+Her er kommando hjelp for versjon %(version)s av epostlistesystemet
+"Mailman". Kommandoene som beskrives nedenfor vil kunne hjelpe deg til
+å melde deg på og av epostlister, og å gjøre andre endringer.
+
+En kommando skrives i emnefeltet eller i innholdet i en epost, og
+sendes til %(requestaddr)s
+
+Husk at mesteparten av det disse kommandoen gjør, kan også gjøres via
+listens webside:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+For eksempel kan du fra websiden be om å få tilsendt passordet ditt.
+
+Kommandoer som er spesifikk for en liste (f.eks. subscribe, who,
+osv.), må sendes til listens *-request adresse, f.eks. for en liste
+som heter 'mailman', bruk adressen 'mailman-request at ...'.
+
+Forklaring til beskrivelsen:
+Ord med <> rundt forteller at en parameter kreves,
+ord med [] rundt forteller at en parameter er valgfri.
+IKKE ta med selve tegnene <> og [] når du sender kommandoer.
+
+Følgende kommandoer er gyldige:
+
+ %(commands)s
+
+Spørsmål og andre henvendelser du eventuelt måtte ha om systemet,
+kan du sende til:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/no/invite.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/no/invite.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/no/invite.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,19 @@
+Eieren av epostlisten %(listname)s inviterer din epostadresse "%(email)s"
+til å bli med på epostlisten %(listname)s på %(hostname)s.
+Du kan takke ja til invitasjonen enkelt å greit ved å bare svare på denne
+eposten, så lenge Subject: feltet beholdes.
+
+Du kan også takke ja ved å gå inn på følgende webside:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Eller du kan sende følgende linje -- og bare denne ene linjen -- i en epost
+til %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Merk at bare å svare på denne eposten med epostprogrammet ditt bør fungere
+helt greit.
+
+Hvis du vil takke nei til invitasjonen, kan du bare slette denne eposten.
+Har du noen spørsmål, vennligst send dem til %(listowner)s.
Added: branches/upstream/templates/no/listinfo.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/no/listinfo.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/no/listinfo.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,139 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<!-- $Revision: 5894 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> Infoside</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> --
+ <MM-List-Description></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Om <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P><MM-List-Info></P>
+ <p> For å se arkivet over eposter sendt til denne listen, gå inn på
+ <MM-Archive><MM-List-Name>
+ Arkivet</MM-Archive>.
+ <MM-Restricted-List-Message>
+ </p>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Hvordan bruke epostlisten <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ For å sende en epost til alle på listen, send den til
+ <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
+
+ <p>Du kan melde deg på listen, eller endre innstillingene for
+ ditt medlemsskap på listen nedenfor:
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Melde deg på <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P>
+ Du kan melde deg på <MM-List-Name> ved å fylle ut nødvendig informasjon nedenfor.
+ <MM-List-Subscription-Msg>
+ <ul>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
+ WIDTH="70%">
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Din epostadresse:</TD>
+ <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
+ </TD>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Navn (valgfritt):</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Du kan skrive et passord i følgende felter.
+ Dette gir en svak sikkerhet, men forhindrer at andre får tilgang til dine innstillinger.
+ <b>Ikke bruk et verdifullt passord</b>, for passordet kan bli sendt til deg i klartekst via epost.
+
+ <br><br>Dersom du ikke skriver noe passord, vil du automatisk få tildelt et passord.
+ Det vil bli sendt til deg så snart du har bekreftet din påmelding.
+ Du kan senere be om å få passordet tilsendt, eller endre det.
+ <MM-Reminder>
+ </font>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Ønsket passord:</TD>
+ <TD><MM-New-Password-Box></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Ønsket passord en gang til:</TD>
+ <TD><MM-Confirm-Password></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Velg språk for meldinger:</TD>
+ <TD> <MM-list-langs></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <mm-digest-question-start>
+ <tr>
+ <td BGCOLOR="#dddddd">Vil du benytte sammendrag-modus?</td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> Nei
+ <MM-Digest-Radio-Button> Ja
+ </TD>
+ </tr>
+ <mm-digest-question-end>
+ <tr>
+ <td colspan="3">
+ <center><MM-Subscribe-Button></center>
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <MM-Form-End>
+ </ul>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <a name="subscribers">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Medlemmer av <MM-List-Name></FONT></B></a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ <p>
+ <MM-Options-Form-Start>
+ <MM-Editing-Options>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/no/masthead.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/no/masthead.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/no/masthead.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+Send meldinger som skal distribueres til %(real_name)s til:
+ %(got_list_email)s
+
+For å melde deg av eller på listen via World Wide Web, gå inn på:
+ %(got_listinfo_url)s
+eller send en epost til
+ %(got_request_email)s
+med ordet 'help' i emnefeltet eller som innhold.
+
+Du kan nå ansvarlig(e) person(er) for listen på
+ %(got_owner_email)s
+
+Når du svarer på epost til listen, vennligst endre emnefeltet slik
+at det er litt mer beskrivende enn bare
+"Re: Innhold av %(real_name)s sammendrag..."
Added: branches/upstream/templates/no/newlist.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/no/newlist.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/no/newlist.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,38 @@
+Epostlisten `%(listname)s' er nå opprettet. Her følger litt
+grunnleggende informasjon om listen.
+
+Administrasjonspassordet er:
+
+ %(password)s
+
+Dette passordet er nødvendig for å konfigurere epostlisten. Du må også
+ha det for å behandle forespørsler til listen, f.eks. godkjenne epost
+hvis du velger å begrense listen til å være en moderert liste.
+
+
+Du kan konfigurere listen på følgende webside:
+
+ %(admin_url)s
+
+Websiden for medlemmer på listen er:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Du kan til og med gjøre din personlige tilpasning på disse sidene fra
+listens konfigurasjonsside, men da må du kunne skrive HTML-kode.
+
+Det finnes også et epostbasert grensesnitt for medlemmer (ikke
+administratorer) av listen. Du kan få mer informasjon om det ved å
+sende en epost til:
+
+ %(requestaddr)s
+
+med kun ordet 'help' som innhold eller i emnefeltet.
+
+For å fjerne noen fra listen, gå inn på listens webside, og klikk på
+eller skriv inn medlemmets epostadresse. Der medlemmet skulle ha
+skrevet inn passordet sitt, skriver du ditt administrasjonspassord.
+Du kan også f.eks. stoppe distribusjon til dette medlemmet, endre til
+sammendrag-modus, osv. på denne måten.
+
+Du kan nå systemadminstrator på %(siteowner)s.
Added: branches/upstream/templates/no/nomoretoday.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/no/nomoretoday.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/no/nomoretoday.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+Vi har mottatt en forespørsel fra din adresse '%(sender)s', som krever et
+automatisk svar fra epostlisten %(listname)s. Vi har allerede fått %(num)s
+forespørsler fra deg idag. For å unngå problemer som f.eks. epost i uendelig
+løkke, vil vi ikke sende deg flere svar idag. Vennligst prøv igjen i morgen.
+
+Hvis du mener at dette kan ikke stemme, eller du har noen spørsmål,
+vennligst kontakt eieren av epostlisten på %(owneremail)s.
Added: branches/upstream/templates/no/options.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/no/options.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/no/options.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,299 @@
+<html>
+<head>
+ <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
+ <title>Personlig medlemside for <MM-Presentable-User> på listen <MM-List-Name>
+ </title>
+</head>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
+ <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
+ Personlig medlemside for <MM-Presentable-User> på listen <MM-List-Name>
+ </FONT></B></TD></TR>
+ </TABLE>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr><td>
+ <b>Medlemsstatus, passord, og innstillinger for <MM-Presentable-User></b>
+ på epostlisten <MM-List-Name>.
+ </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
+ </tr><tr>
+ <td colspan="2">
+ <MM-Case-Preserved-User>
+
+ <MM-Disabled-Notice>
+
+ <p><mm-results>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<MM-Form-Start>
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
+ <FONT COLOR="#000000">
+ <B>Bytte epostadresse på <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+ <tr><td colspan="2">Du kan bytte ut den epostadressen du har meldt inn på
+ listen ved å skrive inn en annen epostadresse i feltene nedenfor.
+ Merk at en epost med nærmere instruksjoner vil da bli sendt til den nye
+ adressen. Endringene trer ikke i kraft før du har bekreftet dem.
+ Du har <mm-pending-days> på deg til å bekrefte endringen.
+
+ <p>Du kan også oppgi eller endre navnet ditt på listen (f.eks <em>Ola Normann</em>).
+
+ <p>Hvis du vil endre epostadressen din for alle
+ epostlistene du er påmeldt på <mm-host>, kryss av for
+ <em>Endre alle lister</em>.
+
+ </td></tr>
+ <tr><td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Ny epostadresse:</div></td>
+ <td><mm-new-address-box></td>
+ </tr>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Epostadresse en gang til:
+ </div></td>
+ <td><mm-confirm-address-box></td>
+ </tr>
+ </tr></table></center>
+ </td>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Ditt navn
+ (valgfritt):</div></td>
+ <td><mm-fullname-box></td>
+ </tr>
+ </table></center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>Endre min epostadresse på alle lister jeg er medlem av</center></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Melde deg av <MM-List-Name></B></td>
+
+ <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Andre lister du er medlem av på <MM-Host></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr><td>
+ Kryss av i avkrysningsboksen og klikk følgende knapp for å melde deg
+ av denne epostlisten.
+ <strong>MERK:</strong> Du vil umiddelbart bli meldt ut av listen!
+ <p>
+ <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
+ <td>
+ Du kan velge å se alle lister du er påmeldt, slik at du kan gjøre samme
+ endringer på flere lister på en gang.
+
+ <p>
+ <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
+ </TD></TR>
+</table>
+
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Ditt passord for <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
+ <a name=reminder>
+ <center>
+ <h3>Har du glemt passordet ditt?</h3>
+ </center>
+ Trykk på denne knappen for å få passordet ditt tilsendt på epost.
+ <p><MM-Umbrella-Notice>
+ <center>
+ <MM-Email-My-Pw>
+ </center>
+ </td>
+
+ <td WIDTH="50%">
+ <a name=changepw>
+ <center>
+ <h3>Bytte passord</h3>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
+ <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Nytt
+ passord:</div></TD>
+ <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Nytt passord en gang
+ til:</div></TD>
+ <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ </table>
+
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ <p><center><mm-global-pw-changes-button>Endre passordet for alle
+ lister jeg er medlem av på <mm-host>.
+ </center>
+</TABLE>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Dine innstillinger for <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+</table>
+
+<p>
+<i><strong>Gjeldende innstillinger er valgt.</strong></i>
+
+<p>Merk at noen av innstillingene har et <em>Bruk på alle</em> valg.
+Krysser du av for det, vil alle lister du er medlem av på <mm-host> også
+få innstillingen satt slik som du setter den her. Klikk på <em>Vise andre
+lister jeg er medlem av</em> ovenfor for å se hvilke andre epostlister du
+er medlem av.
+<p>
+<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <a name="disable">
+ <strong>Motta meldinger</strong></a><p>
+ Sett denne til <em>Ja</em> for å motta epost som sendes til denne listen.
+ Sett den til <em>Nei</em> hvis du i en periode ikke ønsker å motta epost som sendes til listen,
+ men likevel ønsker å være medlem av listen. (kan være nyttig f.eks. hvis du skal på ferie)
+ Setter du den til <em>Nei</em>, må du huske å sette den tilbake igjen,
+ for den vil ikke bli satt tilbake til <em>Ja</em> automatisk.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-delivery-enable-button>Ja<br>
+ <mm-delivery-disable-button>Nei<p>
+ <mm-global-deliver-button><i>Bruk på alle</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Sammendrag-modus</strong><p>
+ Setter du på sammendrag-modus, vil du med jevne mellomrom (vanligvis en gang om dagen,
+ muligens flere ganger, det kommer an på hvor mye som sendes til listen) få en
+ samle-epost som inneholder alle meldinger som blir sendt til listen, istedenfor å få hver
+ enkelt melding. Hvis du bytter fra sammendrag-modus til normal-
+ modus, vil du muligens allikevel få en siste epost med sammendrag
+ selv om du allerede da vil begynne å motta alle meldinger som
+ kommer til listen.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Undigest-Radio-Button>Av<br>
+ <MM-Digest-Radio-Button>På
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Motta sammendrag som ren tekst eller i MIME-format?</strong><p>
+ Det kan være epostleseren din ikke støtter sammendrag i MIME-format.
+ Å motta sammendrag i MIME-format anbefales, men får du problemer med
+ å lese epost i det formatet, kan du velge ren tekst her.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
+ <MM-Plain-Digests-Button>Ren tekst<p>
+ <mm-global-mime-button><i>Bruk på alle</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Motta dine egne meldinger til listen?</strong><p>
+
+ Vanligvis vil du motta epost som du selv sender til listen.
+ Hvis du ikke vil motta disse, bør du velge <em>Nei</em> her.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-receive-own-mail-button>Nei<br>
+ <mm-receive-own-mail-button>Ja
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Motta bekreftelse når du sender epost til listen?</strong><p>
+
+ Velg <em>Ja</em> her hvis du ønsker å få en bekreftelse hver gang du sender en epost til listen.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-ack-posts-button>Nei<br>
+ <mm-ack-posts-button>Ja
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Få passordet ditt tilsendt jevnlig?</strong><p>
+ En gang i måneneden kan det være du får en epost som inneholder
+ passordene for alle listene du er medlem av på dette systemet.
+ Du kan skru av dette for denne enkelte listen her.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>Nei<br>
+ <mm-get-password-reminder-button>Ja<p>
+ <mm-global-remind-button><i>Bruk på alle</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Vil du vises på listen over medlemmer av listen?</strong><p>
+ Når noen går inn på websiden for å se alle medlemmer av listen, vil
+ vanligvis din epostadresse vises. (Men stavet på en måte slik at
+ roboter som plukker opp epostadresser fra websider (og kanskje
+ deretter sender søppel og reklame til den), ikke vil forstå at det
+ er en epostadresse.) Velg 'Nei' her hvis du ikke vil at epostadressen
+ din skal vises på listen.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Hide-Subscription-Button>Nei<br>
+ <MM-Public-Subscription-Button>Ja
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Hvilket språk foretrekker du?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-list-langs>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Hvilke emner vil du motta?</strong>
+ <p>Ved å velge ett eller flere emner, kan du filtrere meldingene som sendes til
+ epostlisten, slik at du kun vil motta det som kan interessere deg.
+
+ <p>Hvis en melding ikke går under noen emner, kommer det an på innstillingen nedenfor
+ om du vil motta meldingen eller ikke. Hvis du ikke velger noen emner her, vil
+ du motta alle meldinger som sendes til listen.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-topics>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Vil du motta meldinger som ikke går under noe emne?</strong>
+ <p>Dette valget gjelder bare hvis du har valgt et eller flere emner ovenfor.
+ Det avgjør om du skal motta meldinger som ikke går under noen emner.
+ Velger du <em>Nei</em> vil du ikke motta dem, velger du <em>Ja</em> vil
+ du motta dem.
+
+ <p>Hvis du ikke har valgt noen emner i innstillingen ovenfor, vil du motta alle
+ meldinger som sendes til listen.
+
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-suppress-nonmatching-topics>Nei<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics>Ja
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Unngå å få epost fra listen som også er adressert direkte til deg?</strong><p>
+
+ Du kan velge hva som skal skje dersom det kommer en epost til listen som i tillegg er
+ adressert direkte til deg (dvs. din epostadresse står i <tt>To:</tt> eller <tt>Cc:</tt>
+ feltet). Velg <em>Ja</em> for da å unngå å motta epost fra listen; velg <em>Nei</em>
+ for likevel å motta epost fra listen.
+
+ <p>For spesielt interesserte: Dersom listen er satt opp til å personifisere
+ meldinger sendt til listen, og du velger å motta epost fra listen, vil hver
+ kopi ha et <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt> felt i meldingshodet.
+
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-receive-duplicates-button>Nei<br>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button>Ja<p>
+ <mm-global-nodupes-button><i>Sett globalt</i>
+ </td></tr>
+ <tr><TD colspan="2">
+ <center><MM-options-Submit-button></center>
+ </td></tr>
+
+</table>
+</center>
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/no/postack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/no/postack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/no/postack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+Din epost med emne:
+
+ %(subject)s
+
+ble uten problemer distribuert til alle på listen %(listname)s.
+
+Listens informasjonsside: %(listinfo_url)s
+Din personlige medlemsside: %(optionsurl)s
Added: branches/upstream/templates/no/postauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/no/postauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/no/postauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Siden du er en listeadministrator, får du følgende forespørsel om
+å godkjenne eller avslå følgende epost til listen:
+
+ Liste: %(listname)s@%(hostname)s
+ Fra: %(sender)s
+ Emne: %(subject)s
+ Grunn: %(reason)s
+
+For å godkjenne eller avslå forespørselen, gå til
+
+ %(admindb_url)s
+
+når du får tid.
Added: branches/upstream/templates/no/postheld.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/no/postheld.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/no/postheld.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,16 @@
+Du sendte en epost til '%(listname)s' med emnet
+
+ %(subject)s
+
+Den holdes foreløpig igjen inntil moderatoren kan lese den for å
+godkjenne eller avslå den.
+
+Grunnen til at den holdes tilbake er:
+
+ %(reason)s
+
+Enten vil eposten din sendes ut på listen, eller du får den i retur
+med begrunnelse for hvorfor den ikke ble sendt ut. Ønsker du å trekke
+den tilbake, gå inn på følgende URL:
+
+ %(confirmurl)s
Added: branches/upstream/templates/no/private.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/no/private.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/no/private.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,41 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(realname)s Innlogging til Private Arkiver</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(realname)s Innlogging til Private Arkiver</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Epost adresse:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Passord:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT"
+ name="submit"
+ value="Slipp meg inn...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Viktig:</em></strong> Fra nå av må du ha cookies
+ påslått i nettleseren din, ellers vil ingen administrative endringer
+ bli lagret.
+
+ <p><i>Session cookies</i> brukes i Mailmans administrative sider,
+ slik at du ikke skal behøve å oppgi passord for hver endring du gjør.
+ De vil forsvinne automatisk når du lukker nettleseren din, eller du
+ kan fjerne de manuelt ved å klikke
+ <em>Logout</em> linken under <em>Other Administrative
+ Activities</em> (som du får opp etter å ha logget inn).
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/no/refuse.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/no/refuse.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/no/refuse.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Din forespørsel til listen %(listname)s:
+
+ %(request)s
+
+ble avslått av listemoderatoren. Moderatoren har følgende begrunnelse
+for denne avgjørelsen:
+
+"%(reason)s"
+
+Spørsmål, kommentarer, eller klage på denne avgjørelsen skal sendes
+til listeadministratoren på følgende epostadresse:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/no/roster.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/no/roster.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/no/roster.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- $Revision: 3817 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> Medlemmer</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name>
+ Medlemmer</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+
+ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs><MM-form-end></p>
+
+ <P>Klikk på adressen din for å gå til din personlige side.
+<br><I>(Adresser i parentes har stoppet mottak av meldinger til listen.)</I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>
+ Medlemmer i normal-modus på <MM-List-Name>:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters> Medlemmer i sammendrag-modus på
+ <MM-List-Name>:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/no/subauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/no/subauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/no/subauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+Følgende søknad om å få bli med på en liste må vurderes av deg:
+
+ For: %(username)s
+ Liste: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Når du får tid, gå inn på:
+
+ %(admindb_url)s
+
+for å godkjenne eller avslå søknaden.
Added: branches/upstream/templates/no/subscribe.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/no/subscribe.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/no/subscribe.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- $Revision: 3977 $ -->
+<html>
+<head><title><MM-List-Name>: Resultat av påmelding</title></head>
+<body bgcolor="white">
+<h1><MM-List-Name>: Resultat av påmelding</h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/no/subscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/no/subscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/no/subscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,37 @@
+Velkommen til epostlisten %(real_name)s@%(host_name)s !
+%(welcome)s
+For å sende en epost til listen, send den til:
+
+ %(emailaddr)s
+
+Generell informasjon om listen finner du på:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Hvis du ønsker å melde deg av listen eller endre på dine innstillinger
+for listen (f.eks. endre passord, få tilsendt sammendrag med jevne
+mellomrom isteden, etc.), gå inn på din personlige medlemsside:
+
+ %(optionsurl)s
+%(umbrella)s
+Du kan også endre slike innstillinger ved å sende en epost til:
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+med ordet "help" i emnefeltet eller i innholdet. Du vil da motta en epost
+med nærmere instruksjoner.
+
+Du må benytte et passord for å endre på dine innstillinger for listen, (også
+for å endre passordet) eller for å melde deg av listen.
+Passordet ditt er:
+
+ %(password)s
+
+Normalt vil Mailman en gang i måneden sende deg en epost med påminnelse om
+passordene du har for epostlistene du er medlem av på %(host_name)s,
+men det kan du skru av dersom du ønsker det.
+Påminnelsen vil også inneholde informasjon om hvordan du kan melde deg av
+listen, eller endre dine personlige innstillinger for listen.
+
+På din personlige medlemsside finnes det også en knapp som du kan trykke
+hvis du ønsker å få passordet ditt tilsendt i en epost.
Added: branches/upstream/templates/no/unsub.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/no/unsub.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/no/unsub.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+Bekreftelse på utmelding fra listen %(listname)s
+
+Vi har mottatt en forespørsel%(remote)s om å fjerne din epostadresse
+"%(email)s" fra listen %(listaddr)s. Dersom det er riktig at du ønsker
+dette, send et svar på denne eposten, med samme emne som denne eposten
+har. Eller gå inn på denne websiden:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Du kan også sende en epost til %(requestaddr)s, med følgende (og KUN
+følgende) innhold:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Merk at bare å sende et svar på denne eposten burde fungere fra de
+fleste epostlesere, siden det vanligvis fører til at emnefeltet beholdes
+(tillegg av 'Re:' eller 'SV:' foran emnet gjør ingenting).
+
+Hvis du ikke ønsker å melde deg av listen, kan du bare slette denne eposten.
+Tror du noen andre prøvde å melde deg av, eller har du andre spørsmål,
+send en epost til %(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/no/unsubauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/no/unsubauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/no/unsubauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+Følgende søknad om å bli meldt ut av en liste må vurderes av deg:
+
+ Fra: %(username)s
+ Liste: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Når du får tid, gå inn på:
+
+ %(admindb_url)s
+
+for å godkjenne eller avslå søknaden.
Added: branches/upstream/templates/no/userpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/no/userpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/no/userpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,26 @@
+Du, eller noen som utga seg for å være deg, har bedt om å få
+tilsendt passordet for epostlisten %(fqdn_lname)s. Du trenger
+dette passordet for å endre på dine innstillinger for listen
+(f.eks. endre passord, få tilsendt sammendrag med jevne mellomrom
+isteden, etc.). Passordet gjør det også lettere for deg å melde
+deg av listen hvis det skulle bli aktuelt.
+
+Du er medlem med epostadressen: %(user)s
+
+Passordet ditt på epostlisten %(listname)s er: %(password)s
+
+For å endre dine innstillinger for denne listen, logg inn på din
+personlige webside for listen:
+
+ %(options_url)s
+
+Du har også mulighet til å gjøre disse endringer via epost ved å sende
+en epost til:
+
+ %(requestaddr)s
+
+med ordet "help" som innhold eller i emnefeltet. Du vil da motta et
+automatisk svar fra systemet med nærmere instruksjoner.
+
+Har du spørsmål eller kommentarer? Kontakt listeadministratoren for
+%(listname)s på %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/no/verify.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/no/verify.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/no/verify.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+Bekreftelse på påmelding til listen %(listname)s
+
+Vi har mottatt en forespørsel%(remote)s om å melde din epostadresse
+"%(email)s" på listen %(listaddr)s. Dersom det er riktig at du ønsker
+dette, send et svar på denne eposten, med samme emne som denne eposten
+har. Eller gå inn på denne websiden:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Du kan også sende en epost til %(requestaddr)s, med følgende (og KUN
+følgende) innhold:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Merk at bare å sende et svar på denne eposten burde fungere fra de
+fleste epostlesere, siden det vanligvis fører til at emnefeltet beholdes
+(tillegg av 'Re:' eller 'SV:' foran emnet gjør ingenting).
+
+Hvis du ikke ønsker å melde deg på listen, kan du bare slette denne eposten.
+Tror du noen andre prøvde å melde deg på, eller har du andre spørsmål,
+send gjerne en epost til %(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/pl/admindbdetails.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pl/admindbdetails.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pl/admindbdetails.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,65 @@
+The administrative requests are displayed in one of two ways, on a <a
+href="%(summaryurl)s">summary page</a>, and on a <em>details</em>
+page. The summary page contains pending subscription and
+unsubscription requests, as well as postings being held for your
+approval, grouped by sender email address. The details page contains
+a more detailed view of each held message, including the all the
+message's headers and an excerpt of the message body.
+
+<p>On all the pages, the following actions are available:
+
+<ul>
+<li><b>Defer</b> -- Defer your decision until later. No action is
+ taken now for this pending administrative request, but for held
+ postings, you can still forward or preserve the message (see
+ below).
+
+<li><b>Approve</b> -- Approve the message, sending it on to the list.
+ For membership requests, approve the change in membership status.
+
+<li><b>Reject</b> -- Reject the message, sending a rejection notice to
+ the sender, and discarding the original message. For membership
+ requests, reject the change in membership status. In either case,
+ you should add a reason for the rejection in the accompanying text
+ box.
+
+<li><b>Discard</b> -- Throw away the original message, without sending
+ a rejection notice. For membership requests, this simply discards
+ the request without notice to the person making the request. This
+ is usually the action you want to take for known spam.
+</ul>
+
+<p>For held messages, turn on the <b>Preserve</b> option if you want
+to save a copy of the message for the site administrator. This is
+useful for abusive messages that you want to discard, but need to keep
+a record of for later inspection.
+
+<p>Turn on the <b>Forward to</b> option, and fill in the forwarding
+address if you want to forward the message to someone else not on the
+list. To edit a held message before it is sent on to the list, you
+should forward the message to yourself (or the list owners), and
+discard the original message. Then, when the message shows up in your
+mailbox, make your edits and resend the message to the list, including
+an <tt>Approved:</tt> header with the list password as its value. It
+is proper netiquette in this case to include a note in the resent
+message, explaining that you have modified the text.
+
+<p>If the sender is a list member who is being moderated, you can
+optionally clear their moderation flag. This is useful when your list
+is configured to put new members on probation, and you've decided that
+this member can be trusted to post to the list without approval.
+
+<p>If the sender is not a list member, you can add the email address to
+a <em>sender filter</em>. Sender filters are described on the <a
+href="%(filterurl)s">sender filter privacy page</a>, and may be one of
+<b>auto-accept</b> (Accepts), <b>auto-hold</b> (Holds),
+<b>auto-reject</b> (Rejects), or <b>auto-discard</b> (Discards). This
+option will not be available if the address is already on one of the
+sender filters.
+
+<p>When you're finished, click on the <em>Submit All Data</em> button
+at the top or bottom of the page. This button will submit all
+selected actions for all administrative requests that you've made a
+decision for.
+
+<p><a href="%(summaryurl)s">Return to the summary page</a>.
Added: branches/upstream/templates/pl/admindbpreamble.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pl/admindbpreamble.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pl/admindbpreamble.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+This page contains a subset of the <em>%(listname)s</em> mailing list
+postings that are being held for your approval. It currently shows
+%(description)s
+
+<p>For each administrative request, please select the action to take,
+clicking on the <b>Submit All Data</b> when finished. More detailed
+instructions are available <a href="%(detailsurl)s">here</a>.
+
+<p>You can also <a href="%(summaryurl)s">view a summary</a> of all
+pending requests.
Added: branches/upstream/templates/pl/admindbsummary.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pl/admindbsummary.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pl/admindbsummary.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+This page contains a summary of the current set of administrative
+requests requiring your approval for the
+<a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em> mailing list</a>.
+First, you will find the list of pending
+subscription and unsubscription requests, if any, followed by any
+postings being held for your approval.
+
+<p>For each administrative request, please select the action to take,
+clicking on the <b>Submit All Data</b> button when finished.
+<a href="%(detailsurl)s">More detailed instructions</a> are also
+available.
+
+<p>You can also <a href="%(viewallurl)s">view the details</a> of all
+held postings.
Added: branches/upstream/templates/pl/adminsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pl/adminsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pl/adminsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,3 @@
+%(member)s zosta³ zapisany na listê %(listname)s.
+
+
Added: branches/upstream/templates/pl/adminunsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pl/adminunsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pl/adminunsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,2 @@
+%(member)s zosta³ wypisany z listy %(listname)s.
+
Added: branches/upstream/templates/pl/admlogin.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pl/admlogin.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pl/admlogin.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,38 @@
+<html>
+<head>
+ <title>Uwierzytelnienie %(who)s %(listname)s</title>
+<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-2">
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Uwierzytelnienie
+ %(who)s %(listname)s </FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Has³o %(who)s:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT"
+ name="admlogin"
+ value="Wej¶cie">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Uwaga:</em></strong> Od tego miejsca musisz mieæ
+ w³±czon± obs³ugê ciasteczek (cookies) w przegl±darce. W przeciwnym
+ razie zmiany administracyjne nie przynios± efektu.
+
+ <p>Mechanizm ciasteczek wykorzystywany jest w Mailmanie, ¿eby
+ nie trzeba by³o podawaæ has³a przy ka¿dej czynno¶ci administracyjnej.
+ Identyfikuj±ce Ciê ciasteczko automatycznie wyga¶nie, gdy wy³±czysz
+ przegl±darkê, lub je¶li bezpo¶rednio kliniejsz odno¶nik
+ <em>Wyloguj siê</em> w sekcji <em>Inne czynno¶ci administracyjne</em>.
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/pl/approve.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pl/approve.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pl/approve.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+Twoja pro¶ba wys³ana na adres %(requestaddr)s:
+
+ %(cmd)s
+
+zosta³a przekazana osobie opiekuj±cej siê list±.
+
+Sta³o siê tak najprawdopodobniej dlatego, ¿e próbujesz zapisaæ siê
+na 'zamkniêt±' listê.
+
+Wkrótce otrzymasz wiadomo¶æ informuj±c± o decyzji administratora
+odno¶nie Twojej pro¶by.
+
+Pytania proszê kierowaæ na adres:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/pl/archidxentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pl/archidxentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pl/archidxentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s
+</A><A NAME="%(sequence)i"> </A>
+<I>%(author)s
+</I>
Added: branches/upstream/templates/pl/archidxfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pl/archidxfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pl/archidxfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+ </ul>
+ <p>
+ <a name="end"><b>Data ostatniej wiadomo¶ci:</b></a>
+ <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Data archiwizacji:</b> <i>%(archivedate)s</i>
+ <p>
+ <ul>
+ <li> <b>Wiadomo¶ci posortowane wed³ug:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Wiêcej informacji o li¶cie...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p>
+ <hr>
+ <i>Archiwum zosta³o wygenerowane przez program
+ Pipermail %(version)s.</i>
+ </BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/pl/archidxhead.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pl/archidxhead.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pl/archidxhead.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Lista %(listname)s %(archive)s sortowane wed³ug %(archtype)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(encoding)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <a name="start"></A>
+ <h1>Archiwum za %(archive)s posortowane wed³ug %(archtype)s</h1>
+ <ul>
+ <li> <b>Wiadomo¶ci posortowane wed³ug:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Wiêcej informacji o li¶cie...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p><b>Pocz±tek:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+ <b>Koniec:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Liczba wiadomo¶ci:</b> %(size)s<p>
+ <ul>
Added: branches/upstream/templates/pl/archlistend.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pl/archlistend.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pl/archlistend.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1 @@
+ </table>
Added: branches/upstream/templates/pl/archliststart.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pl/archliststart.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pl/archliststart.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+ <table border=3>
+ <tr><td>Archiwum</td>
+ <td>Posortowane wed³ug:</td>
+ <td>Wersja do pobrania</td></tr>
Added: branches/upstream/templates/pl/archtoc.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pl/archtoc.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pl/archtoc.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Archiwum listy %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Archiwum listy %(listname)s</h1>
+ <p>
+ Odwied¼ <a href="%(listinfo)s">stronê informacyjn± tej listy</a>,
+ albo <a href="%(fullarch)s">pobierz ca³e archiwum</a>
+ (%(size)s).
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/pl/archtocentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pl/archtocentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pl/archtocentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+ <tr>
+ <td>%(archivelabel)s:</td>
+ <td>
+ <A href="%(archive)s/thread.html">[ W±tku ]</a>
+ <A href="%(archive)s/subject.html">[ Tematu ]</a>
+ <A href="%(archive)s/author.html">[ Autora ]</a>
+ <A href="%(archive)s/date.html">[ Daty ]</a>
+ </td>
+ %(textlink)s
+ </tr>
+
Added: branches/upstream/templates/pl/archtocnombox.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pl/archtocnombox.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pl/archtocnombox.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Archiwum listy %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Archiwum listy %(listname)s</h1>
+ <p>
+ Odwied¼ <a href="%(listinfo)s">stronê informacyjn± tej listy</a>.
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/pl/article.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pl/article.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pl/article.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> %(title)s
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <style type="text/css">
+ pre {
+ white-space: pre-wrap; /* css-2.1, curent FF, Opera, Safari */
+ }
+ </style>
+ %(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>%(subject_html)s</H1>
+ <B>%(author_html)s</B>
+ <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
+ TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </A><BR>
+ <I>%(datestr_html)s</I>
+ <P><UL>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Wiadomo¶ci posortowane wed³ug:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ daty ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ w±tku ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ tytu³u ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ autora ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+%(body)s
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Wiadomo¶ci posortowane wed³ug:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ daty ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ w±tku ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ tytu³u ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ autora ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="%(listurl)s">Wiêcej informacji o li¶cie %(listname)s
+</a><br>
+</body></html>
Added: branches/upstream/templates/pl/bounce.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pl/bounce.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pl/bounce.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+Tu system zarz±dzania zwrotami programu Mailman:
+
+ Lista: %(listname)s
+ Prenumerator: %(addr)s
+ Dzia³anie: Subskrypcja %(negative)s%(did)s.
+ Przyczyna: Zbyt wiele zwrotów z adresu
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+
+Oryginalna wiadomo¶æ jest za³±czona poni¿ej.
+
+Pytania?
+Proszê kontaktowaæ siê z administratem %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/pl/checkdbs.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pl/checkdbs.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pl/checkdbs.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,6 @@
+Liczba zadañ administracyjnych dla listy %(real_name)s@%(host_name)s: %(count)d
+
+Zaloguj siê do panelu administracyjnego pod adresem:
+ %(adminDB)s
+
+To przypomnienie bêdzie wysy³ane codziennie.
Added: branches/upstream/templates/pl/convert.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pl/convert.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pl/convert.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,34 @@
+The %(listname)s mailing list has just undergone a big change. It is
+running on a new mailing list package called "Mailman". This will
+hopefully solve a lot of problems that administering this list has
+presented.
+
+How does this affect you?
+
+1) Mail intended for the whole list should be sent to: %(listaddr)s.
+
+2) You have been given an arbitrary password to prevent others from
+unsubscribing you without your knowledge. It will be mailed to you in
+a separate email, which you may have already received. Don't worry if
+you forget this password; a reminder will be sent to you via email
+every month.
+
+3) If you have World Wide Web access, you can use it any time to
+unsubscribe from this list, to switch to and from digest mode, to
+check back issues of the list (which will be available after the list
+has been getting posts for a day or so), etc. The Web address for
+these resources is:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4) If you do not have WWW access, you can do these same things via
+email. Send mail to %(requestaddr)s with a subject or body containing
+just the word "help" (without the quotes). You will receive an
+automated reply giving you further directions.
+
+Please address any questions or problems with this new setup to:
+%(adminaddr)s.
+
+This message was auto-generated by Mailman %(version)s. For more
+information on the Mailman software, visit the Mailman homepage at
+http://www.list.org/
Added: branches/upstream/templates/pl/cronpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pl/cronpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pl/cronpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+To przypomnienie jest wysy³ane raz na miesi±c i zawiera informacje
+o Twojej prenumeracie list dostêpnych na serwerze %(hostname)s.
+Znajdziesz tutaj informacje o tym w jaki sposób zmieniæ parametry
+swojej subskrypcji lub jak siê wypisaæ z listy.
+
+Porzez interfejs WWW mo¿esz zmieniaæ to w jaki sposób i czy w ogóle
+maj± byæ do Ciebie wysy³ane wiadomo¶ci. Mo¿esz zmieniæ swój adres,
+prze³±czyæ dostarczanie na tryb paczek (o ile taka opcja jest dostêpna),
+albo chwilowo wstrzymaæ wysy³anie listów na Twój adres
+(np. z powodu wyjazdu na wakacje).
+
+Je¶li nie masz dostêpu do WWW, wiêkszo¶æ zmian w subskrybcji mo¿e byæ
+dokonywana za po¶rednictwem emaila. Wy¶lij wiadomo¶æ na adres
+'-request' swojej listy (np. %(exreq)s) ze s³owem 'help' w tre¶ci,
+w odpowiedzi otrzymasz emaila z dalszymi wskazówkami.
+
+Wszystkie pytania, problemy i komentarze proszê kierowaæ do opiekuna
+tej listy %(owner)s.
+
+Has³o dla %(useraddr)s:
+
Added: branches/upstream/templates/pl/disabled.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pl/disabled.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pl/disabled.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+Prenumerata %(listname)s zosta³a wy³±czona %(reason)s.
+Nie bêdziesz otrzymywa³ kolejnych wiadomo¶ci z tej listy do chwili
+ponownej aktywacji prenumeraty. Je¶li nie uaktywnisz prenumeraty,
+Twój adres zostanie usuniêty z listy (po wys³aniu %(noticesleft)s
+ostrze¿eñ).
+
+Aby ponownie uaktywniæ prenumeratê, odpowiedz na tê wiadomo¶æ
+(nie zmieniaj±c jej tematu) lub kliknij poni¿szy odno¶nik:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Mo¿esz równie¿ zalogowaæ siê na stronie ustawieñ prenumeraty:
+
+ %(optionsurl)s
+
+Strona z ustawieniami prenumeraty pozwala dostosowaæ jej opcje.
+Aby siê zalogowaæ do ustawieñ, musisz podaæ has³o:
+
+ %(password)s
+
+W przypadku pytañ b±¼ problemów skontaktuj siê z administratorem
+pod adresem:
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/pl/emptyarchive.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pl/emptyarchive.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pl/emptyarchive.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Archiwum listy %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Archiwum listy %(listname)s</h1>
+ <p>
+ Jeszcze ¿adna wiadomo¶æ nie zosta³a wys³ana na listê, a wiêc
+ archiwum jest puste. Zajrzyj na <a href="%(listinfo)s">stronê
+ informacyjn± tej listy</a>.
+ </p>
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/pl/headfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pl/headfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pl/headfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,28 @@
+This text can include
+<a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">Python
+format strings</a> which are resolved against list attributes. The
+list of substitutions allowed are:
+
+<ul>
+ <li><b>real_name</b> - The `pretty' name of the list; usually
+ the list name with capitalization.
+
+ <li><b>list_name</b> - The name by which the list is
+ identified in URLs, where case is significant.
+
+ <li><b>host_name</b> - The fully qualified domain name
+ that the list server runs on.
+
+ <li><b>web_page_url</b> - The base URL for Mailman. This
+ can be appended with,
+ e.g. <em>listinfo/%(list_name)s</em> to yield the
+ listinfo page for the mailing list.
+
+ <li><b>description</b> - The brief description of the
+ mailing list.
+
+ <li><b>info</b> - The full description of the mailing
+ list.
+
+ <li><b>cgiext</b> - The extension added to CGI scripts.
+</ul>
Added: branches/upstream/templates/pl/help.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pl/help.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pl/help.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,35 @@
+Pomoc dla listy %(listname)s:
+
+To jest wynik komendy mailowej 'help' wygenerowany przez system zarz±dzania
+listami "Mailman" w wersji %(version)s. Poni¿ej znajdziesz polecenia,
+którymi mo¿na komunikowaæ siê z Mailmanem drog± poczty elektronicznej.
+Mo¿na w ten sposób zmieniaæ parametry swojej subskrypcji.
+Polecenie mo¿na umie¶ciæ zarówno w temacie, jak i tre¶ci wiadomo¶ci.
+
+Wszystkie te dzia³ania mo¿na równie¿ zrealizowaæ za po¶rednictwem
+sieci WWW, na stronie:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+W szczególno¶ci, za pomoc± w.w. strony mo¿esz poprosiæ o przypomnienie
+has³a zabezpieczaj±cego dostêp do ustawieñ prenumeraty.
+
+Polecenia dotycz±ce konkretnej listy (np. subscribe, who) nale¿y wysy³aæ
+na adres *-request danej listy. Na przyk³ad polecenia dotycz±ce listy
+'mailman' nale¿y wysy³aæ na adres
+'mailman-request at ...'.
+
+Legenda: s³owa w nawiasach "<>" oznaczaj± WYMAGANE opcje, a
+nawiasy "[]" informuj±, ¿e dane pole jest OPCJONALNE. W poleceniach nie
+nale¿y stosowaæ nawiasów "<>", czy "[]".
+
+Lista dopuszczalnych poleceñ:
+
+ %(commands)s
+
+Polecenia nale¿y wys³aæ na adres %(requestaddr)s
+
+W przypadku pytañ b±d¼ problemów skontaktuj siê z administratorem
+pod adresem:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/pl/invite.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pl/invite.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pl/invite.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,23 @@
+Otrzyma³e¶ zaproszenie do prenumeraty listy
+%(listname)s serwerze %(hostname)s.
+Zaproszenie zosta³o wys³ane na adres %(email)s.
+
+Je¶li chcesz zaprenumerowaæ listê %(listname)s, odpowiedz na
+tê wiadomo¶æ nie zmieniaj±c jej Tematu.
+
+To samo mo¿esz zrobiæ wchodz±c na stronê:
+
+ %(confirmurl)s
+
+albo wysy³aj±c ¶æ na adres %(requestaddr)s now± wiadomo¶æ, która bêdzie
+zawiera³a tylko jedn± liniê:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Wys³anie zwyk³ej odpowiedzi powinno zadzia³aæ w wiêkszo¶ci programów
+pocztowych.
+
+Je¶li nie chcesz przyj±æ zaproszenia, po prostu zignoruj tê wiadomo¶æ.
+
+W przypadku jakichkolwiek pytañ lub w±tpliwo¶ci, skontaktuj siê z
+opiekunem listy %(listowner)s.
Added: branches/upstream/templates/pl/listinfo.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pl/listinfo.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pl/listinfo.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,144 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<!-- $Revision: 6800 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
+ <TITLE>Strona informacyjna listy <MM-List-Name></TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> --
+ <MM-List-Description></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Lista <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P><MM-List-Info></P>
+ <p> Zobacz <MM-Archive>archiwum listy <MM-List-Name>
+ </MM-Archive>.
+
+ <MM-Restricted-List-Message>
+ </p>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Korzystanie z listy <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ Wiadomo¶ci do wszystkich prenumeratorów listy wysy³aj na adres:
+ <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
+
+ <p>Mo¿esz zapisaæ siê na listê lub zmieniæ opcje prenumeraty korzystaj±c z poni¿szych sekcji.
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Subskrypcja listy <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P>
+ Wype³nij poni¿szy formularz, by zapisaæ siê na listê <MM-List-Name>.
+
+ <MM-List-Subscription-Msg>
+ <ul>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
+ WIDTH="70%">
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Adres email:</TD>
+ <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
+ </TD>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Imiê i nazwisko (opcjonalne):</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <TR>
+
+ <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Wprowad¼ has³o.
+ <b>Nie u¿ywaj has³a</b>, które wykorzystujesz np. do logowania do konta bankowego.
+
+ <br><br>Je¿eli nie podasz has³a, system przydzieli Ci
+ je automatycznie. Zostanie ono przes³ane razem z wiadomo¶ci±
+ potwierdzaj±c± Twoj± subskrypcjê. Has³o mo¿esz w ka¿dej chwili zmieniæ.
+ <MM-Reminder>
+ </font>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Has³o:</TD>
+ <TD><MM-New-Password-Box></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Potwierd¼ has³o:</TD>
+ <TD><MM-Confirm-Password></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">W jakim jêzyku chcesz komunikowaæ siê z
+ systemem?</TD>
+ <TD> <MM-list-langs></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <mm-digest-question-start>
+ <tr>
+
+ <td>Czy chcesz dostawaæ listy tylko raz dziennie,
+ w formie paczki?
+ </td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> Nie
+ <MM-Digest-Radio-Button> Tak
+ </TD>
+ </tr>
+ <mm-digest-question-end>
+ <tr>
+ <td colspan="3">
+ <center><MM-Subscribe-Button></center>
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <MM-Form-End>
+ </ul>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <a name="subscribers">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Sekcja dla prenumeratorów listy <MM-List-Name></FONT></B></a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ <p>
+ <MM-Options-Form-Start>
+ <MM-Editing-Options>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/pl/masthead.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pl/masthead.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pl/masthead.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+Wysy³anie wiadomo¶ci na listê %(real_name)s:
+ %(got_list_email)s
+
+Zapisanie lub wypisanie siê przez stronê WWW:
+ %(got_listinfo_url)s
+
+Zapisywanie lub wypisanie siê przez email
+(wyslij wiadomo¶æ ze s³owem 'help' na adres):
+ %(got_request_email)s
+
+Opiekun listy:
+ %(got_owner_email)s
+
+Odpowiadaj±c na tê wiadomo¶æ, zmieñ jej tytu³ na inny
+ni¿ "Re: Paczka %(real_name)s...".
Added: branches/upstream/templates/pl/newlist.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pl/newlist.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pl/newlist.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,32 @@
+Lista `%(listname)s' zosta³a utworzona. Oto podstawowe informacje
+o li¶cie.
+
+Has³o zabezpieczaj±ce dostêp do ustawieñ administracyjnych:
+
+ %(password)s
+
+Has³o potrzebne jest do skonfigurowania listy oraz zarz±dzania zadaniami
+administracyjnymi (np. zatwierdzaniem subskrypcji b±d¼ moderowaniem listy).
+
+Listê mo¿esz skonfigurowaæ pod adresem:
+
+ %(admin_url)s
+
+Strona dla prenumeratorów listy:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Tê stronê mo¿na dostosowaæ z poziomu interfejsu administracyjnego.
+Jednak¿e, w tym celu potrzebna bêdzie znajomo¶æ sk³adni HTML.
+
+U¿ytkownicy mog± zarz±dzaæ swoj± prenumerat± za pomoc± poleceñ wysy³anych
+emailem. Napisz na poni¿szy adres umieszczaj±c s³owo 'help' w temacie
+lub tre¶ci wiadomo¶ci.
+
+ %(requestaddr)s
+
+Wypisanie u¿ytkownika: przejd¼ na stronê informacyjn± listy,
+wpisz adres email u¿ytkownika i podaj swoje has³o administracyjne.
+W podobny sposób mo¿esz równie¿ zmieniæ opcje danego prenumeratora.
+
+W razie pytañ lub w±tpliwo¶ci, pisz na adres %(siteowner)s.
Added: branches/upstream/templates/pl/nomoretoday.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pl/nomoretoday.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pl/nomoretoday.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+Z adresu '%(sender)s' otrzymano pro¶bê o automatyczn± odpowied¼ dotycz±c±
+listy %(listname)s. Dzisiaj otrzymano ju¿ %(num)s takich
+wiadomo¶ci z tego samego adresu. W celu unikniêcia problemów takich jak
+pêtle miêdzy dwoma automatami, wysy³anie automatycznych odpowiedzi zosta³o
+wstrzymane. Proszê spróbowaæ jutro.
+
+W razie pytañ b±d¼ w±tpliwo¶ci, skontaktuj z opiekunem listy pod adresem
+%(owneremail)s.
Added: branches/upstream/templates/pl/options.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pl/options.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pl/options.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,319 @@
+<!-- $Revision: 6800 $ -->
+<html>
+<head>
+ <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
+ <title>Konfiguracja <MM-Presentable-User> na li¶cie <MM-List-Name>
+ </title>
+<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
+</head>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
+ <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
+ Konfiguracja subskrybcji <MM-Presentable-User> na li¶cie
+ <MM-List-Name>
+ </FONT></B></TD></TR>
+ </TABLE>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr><td>
+ <b><MM-Presentable-User></b> -- aktualny stan subskrypcji,
+ has³o i zmiana opcji na li¶cie <MM-List-Name>.
+ </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
+ </tr><tr>
+ <td colspan="2">
+ <MM-Case-Preserved-User>
+
+ <MM-Disabled-Notice>
+
+ <p><mm-results>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<MM-Form-Start>
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
+ <FONT COLOR="#000000">
+ <B>Zmiana ustawieñ <MM-List-Name> </B>
+ </FONT></TD></TR>
+ <tr><td colspan="2">
+ Mo¿esz zmieniæ adres u¿ywany do prenumeraty listy
+ wype³niaj±c po prostu poni¿sze pola. Na nowy adres zostanie wys³ana
+ wiadomo¶æ, która bêdzie jeszcze wymaga³a Twojego potwierdzenia.
+
+ <p>Potwierdzenie nale¿y odes³aæ w ci±gu <mm-pending-days>.
+
+ <p>Mo¿esz równie¿ dodaæ lub zmieniæ swoje Imiê i Nazwisko
+ (np.. <em>Jan Kowalski</em>).
+
+ <p>Zaznaczenie opcji <em>Zmiana globalna</em> spowoduje, ¿e zmiany
+ te bêd± dotyczyæ wszystkich list na serwerze <mm-host>, na które jeste¶ zapisany.
+
+ </td></tr>
+ <tr><td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Nowy adres:</div></td>
+ <td><mm-new-address-box></td>
+ </tr>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Podaj ponownie:</div></td>
+ <td><mm-confirm-address-box></td>
+ </tr>
+ </tr></table></center>
+ </td>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Imiê i Nazwisko
+ (opcjonalnie):</div></td>
+ <td><mm-fullname-box></td>
+ </tr>
+ </table></center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>Zmiana globalna</center></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Wypisanie siê z listy <MM-List-Name></B></td>
+
+ <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Pozosta³e listy, które subskrybujesz na serwerze <MM-Host></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr><td>
+ Zaznacz opcje potwierdzenia i naci¶nij przycisk, aby wypisaæ siê
+ z listy. <strong>Uwaga:</strong> wypisanie jest
+ realizowane natychmiast.
+ <p>
+ <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
+ <td>
+ Mo¿esz zobaczyæ listê wszystkich list na serwerze
+ <mm-host>, na które jeste¶ zapisany.
+ Zaloguj siê, je¶li chcesz zmieniæ co¶ w opcjach dotycz±cych innej
+ listy.
+
+ <p>
+ <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
+ </TD></TR>
+</table>
+
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Twoje has³o na li¶cie <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
+ <a name=reminder>
+ <center>
+ <h3>Zapomnia³e¶ has³a?</h3>
+ </center>
+ Kliknij poni¿szy przycisk, a has³o zostanie wys³ane na Twój adres
+ email.
+ <p><MM-Umbrella-Notice>
+ <center>
+ <MM-Email-My-Pw>
+ </center>
+ </td>
+
+ <td WIDTH="50%">
+ <a name=changepw>
+ <center>
+ <h3>Zmiana has³a</h3>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
+ <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Nowe
+ has³o:</div></TD>
+ <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Podaj ponownie:
+ </div></TD>
+ <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ </table>
+
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ <p><center><mm-global-pw-changes-button>Zmiana globalna
+ </center>
+</TABLE>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Opcje subskrypcji listy <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+</table>
+
+<p>
+<i><strong>Warto¶ci zaznaczone to aktualne ustawienia prenumeraty.</strong></i>
+
+<p>Zauwa¿, ¿e niektóre opcje maj± znacznik <em>Zmiana globalna</em>.
+Jego zaznaczenie spowoduje, ¿e zmiana danej opcji odnosiæ siê bêdzie do
+wszystkich list na serwerze <mm-host>, które prenumerujesz.
+Kliknij przycisk <em>Poka¿ moje pozosta³e subskrypcje</em>, je¶li
+nie jeste¶ pewien na jakie listy jeste¶ zapisany.
+<p>
+<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <a name="disable">
+ <strong>Dostarczanie wiadomo¶ci</strong></a><p>
+ Ustaw tê opcjê na <em>W³±czone</em>, ¿eby dostawaæ wszystkie
+ wiadomo¶ci z listy. Ustawienie <em>Wy³±czone</em>, spowoduje,
+ ¿e nadal bêdziesz zapisany na listê, ale nie bêdziesz dostawa³ wiadomo¶ci (przydatne je¶li np. wyje¿d¿asz na wakacje). Je¶li
+ wy³±czy³e¶ dostarczanie, nie zapomnij w³±czyæ je po powrocie; nie
+ w³±czy siê ono automatycznie.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-delivery-enable-button>W³±czone<br>
+ <mm-delivery-disable-button>Wy³±czone<p>
+ <mm-global-deliver-button><i>Zmiana globalna</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Tryb Paczek</strong><p>
+
+ Je¶li tryb paczek jest wy³±czony, wiadomo¶ci dostarczane s±
+ natychmiast. Po jego w³±czeniu, wiadomo¶ci z listy bêdziesz dostawa³
+ tylko raz dziennie w formie paczki (b±d¼ czê¶ciej, je¶li ruch
+ na li¶cie jest bardzo du¿y). Zmiana tej opcji mo¿e spowodowaæ, ¿e
+ nie dostaniesz ostatniej wys³anej paczki (tylko kolejne).
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Undigest-Radio-Button>Wy³±czony<br>
+ <MM-Digest-Radio-Button>W³±czony
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Paczki w formie MIME czy Czystego Tekstu?</strong><p>
+ Okre¶l, w jakiej formie maj± byæ dostarczane wiadomo¶ci w trybie
+ paczek. Najczêstszym wyborem jest MIME.
+ Stare programy pocztowe mog± nie obs³ugiwaæ za³±czników MIME, wtedy
+ wybierz opcjê na Czysty Tekst.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
+ <MM-Plain-Digests-Button>Czysty Tekst<p>
+ <mm-global-mime-button><i>Zmiana globalna</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Czy chcesz otrzymywaæ wys³ane przez siebie wiadomo¶ci?</strong><p>
+ Mo¿esz dostawaæ kopiê ka¿dej wiadomo¶ci, któr± wysy³asz na listê.
+ Je¶li tego nie chcesz, ustaw t± opcjê na <em>Nie</em>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-receive-own-mail-button>Nie<br>
+ <mm-receive-own-mail-button>Tak
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Czy chcesz dostawaæ potwierdzenie, ¿e wys³any list doszed³
+ na listê?
+ </strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-ack-posts-button>Nie<br>
+ <mm-ack-posts-button>Tak
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Czy chcesz dostawaæ przypomnienia has³a?</strong><p>
+ Raz w miesi±cu rozsy³ane s± przypomnienia do wszystkich
+ subskrybentów. Przypomnienie zawiera has³a i podstawowe informacje o
+ wszystkich listach, na które jeste¶ zapisany na tym serwerze.
+ Mo¿esz wy³±czyæ
+ przypomnienie has³a dla ka¿dej z list osobno, zaznaczaj±c opcje
+ <em>Nie</em>. Zrezygnowanie z przypomnienia dla wszystkich list
+ spowoduje, ¿e w ogóle nie dostaniesz wiadomo¶ci z przypomnieniem.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>Nie<br>
+ <mm-get-password-reminder-button>Tak<p>
+ <mm-global-remind-button><i>Zmiana globalna</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Czy chcesz byæ niewidocznym cz³onkiem listy?</strong><p>
+ Normalnie Twój adres jest widoczny dla ogl±daj±cych listê
+ sybskrybentów (adres jest dodatkowo zniekszta³cony, ¿eby utrudniæ
+ ¿ycie spamerom). Je¶li nie chcesz, ¿eby Twój adres pojawia³ siê na
+ li¶cie osób zapisanych, zaznacz <em>Tak</em>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Public-Subscription-Button>Nie<br>
+ <MM-Hide-Subscription-Button>Tak
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>W jakim jêzyku chcesz siê komunikowaæ?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-list-langs>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Jakie kategorie tematyczne Ciê interesuj±?
+ </strong><p>
+ Zaznaczaj±c jeden lub wiêcej tematów, mo¿esz filtrowaæ
+ wiadomo¶ci z listy, a wiêc otrzymywaæ tylko czê¶æ
+ ruchu. Bêdziesz dostawaæ tylko wiadomo¶ci, które pasuj±
+ do którego¶ z tematów.
+
+ <p>Je¶li wiadomo¶æ nie pasuje do ¿adnego z tematów, to
+ czy j± dostaniesz zale¿y od nastêpnej opcji. Je¿eli nie
+ zaznaczysz ¿adnego tematu, bêdziesz otrzymywaæ wszystkie
+ wiadomo¶ci wysy³ane na listê dyskusyjn±.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-topics>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Czy chcesz dostawaæ wiadomo¶ci, które nie pasuj±
+ do ¿adnej kategorii tematycznej?
+ </strong><p>
+
+ Ta opcja ma znaczenie tylko, je¶li wybra³e¶ co najmniej
+ jedn± kategoriê tematyczn± z poprzedniej opcji. Opisuje
+ na zachowanie w przypadku, gdy wiadomo¶æ nie pasuje
+ do ¿adnego ze zdefiniowanych tematów. Wybranie
+ <em>Nie</em> oznacza, ¿e nie bêdziesz dostawaæ wiadomo¶ci
+ nie pasuj±cych do ¿adnego tematu, a <em>Tak</em>, ¿e
+ bêdziesz dostawaæ te pozosta³e wiadomo¶ci.
+
+ <p>Nie wybranie ¿adnego z tematów z poprzedniej opcji
+ oznacza, ¿e bêdziesz otrzymywaæ wszystkie wiadomo¶ci.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-suppress-nonmatching-topics>Nie<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics>Tak
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Unikaæ podwójnych kopii wiadomo¶ci?</strong><p>
+
+ Po zaznaczeniu tej opcji Mailman bêdzie analizowa³
+ pola <tt>To:</tt> i <tt>Cc:</tt> i na tej podstawie nie
+ bêdzie wysy³a³ do Ciebie kopii, je¶li jeste¶ ju¿ jej
+ adresatem.
+ Odpowied¼ <em>Tak</em> oznacza, ¿e chcesz unikaæ
+ dostawania tego samego listu w dwóch kopiach.
+ Przy <em>Nie</em> mo¿esz dostawaæ wielokrotne kopie.
+
+ <p>Je¿eli lista ma w³±czon± personalizacjê
+ wiadomo¶ci, a ty wybierzesz dostawanie kopii, Mailman
+ doda pole <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt> do nag³ówka ka¿dej
+ kopii.
+
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-receive-duplicates-button>Nie<br>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button>Tak<p>
+ <mm-global-nodupes-button><i>Zmiana globalna</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD colspan="2">
+ <center><MM-options-Submit-button></center>
+ </td></tr>
+
+</table>
+</center>
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/pl/postack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pl/postack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pl/postack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+Twoja wiadomo¶æ o tytule
+
+ %(subject)s
+
+zosta³a przes³ana na listê %(listname)s.
+
+Strona informacyjna listy: %(listinfo_url)s
+Opcje subskrypcji: %(optionsurl)s
Added: branches/upstream/templates/pl/postauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pl/postauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pl/postauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+W panelu administracyjnym pojawi³y siê nowe zadania:
+
+ Lista: %(listname)s@%(hostname)s
+ Od: %(sender)s
+ Tytu³: %(subject)s
+ Powód: %(reason)s
+
+Wejd¼ na stronê:
+
+ %(admindb_url)s
+
+¿eby potwierdziæ lub odrzuciæ tê wiadomo¶æ.
Added: branches/upstream/templates/pl/postheld.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pl/postheld.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pl/postheld.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,16 @@
+wiadomo¶æ o tytule
+
+ %(subject)s
+
+wys³ana na listê %(listname)s, zosta³a wstrzymana do dalszej
+decyzji moderatora.
+
+Powodem wstrzymania by³o:
+
+ %(reason)s
+
+Gdyby Twoja wiadomo¶æ nie zosta³a przekazana na listê, dostaniesz
+dodatkowego maila z decyzj± moderatora. Mo¿esz anulowaæ b³êdnie
+wys³any email wchodz±c na stronê:
+
+ %(confirmurl)s
Added: branches/upstream/templates/pl/private.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pl/private.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pl/private.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,43 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(realname)s Private Archives Authentication</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(realname)s Private
+ Archives Authentication</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Email address:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Password:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT"
+ name="submit"
+ value="Let me in...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you
+ must have cookies enabled in your browser, otherwise no
+ administrative changes will take effect.
+
+ <p>Session cookies are used in Mailman's
+ administrative interface so that you don't need to
+ re-authenticate with every administrative operation. This
+ cookie will expire automatically when you exit your browser, or
+ you can explicitly expire the cookie by hitting the
+ <em>Logout</em> link under <em>Other Administrative
+ Activities</em> (which you'll see once you successfully log in).
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/pl/refuse.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pl/refuse.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pl/refuse.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+Pro¶ba dotycz±ca listy %(listname)s
+
+ %(request)s
+
+zosta³a odrzucona przez moderatora. Uzasadnienie decyzji:
+
+"%(reason)s"
+
+Pytania i komentarze proszê kierowaæ do administratora na adres:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/pl/roster.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pl/roster.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pl/roster.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!-- $Revision: 6375 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE>Subskrybenci listy <MM-List-Name></TITLE>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">
+ Subskrybenci listy <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+
+ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs><MM-form-end></p>
+
+ <P>Kliknij na swój adres, ¿eby wej¶æ na stronê z opcjami
+ subskrypcji.
+ <br><I>(Na adresy pisane kursyw± nie s± wysy³ane listy)</I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>
+ Zwykli prenumeratorzy listy <MM-List-Name>:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters>
+ Prenumeratorzy otrzymuj±cy wiadomo¶æ w paczkach <MM-List-Name>:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/pl/subauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pl/subauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pl/subauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+Wymagane jest potwierdzenie nowej subskrypcji:
+
+ Dla: %(username)s
+ Lista: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Wejd¼ na stronê:
+
+ %(admindb_url)s
+
+¿eby zareagowaæ na t± pro¶bê.
Added: branches/upstream/templates/pl/subscribe.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pl/subscribe.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pl/subscribe.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- $Revision: 6375 $ -->
+<html>
+<head><title>Subskrypcja listy <MM-List-Name></title>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
+</head>
+<body bgcolor="white">
+<h1>Subskrypcja listy <MM-List-Name></h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/pl/subscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pl/subscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pl/subscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,37 @@
+Witamy na li¶cie %(real_name)s@%(host_name)s!
+%(welcome)s
+Wiadomo¶ci skierowane na listê wysy³aj na adres:
+
+ %(emailaddr)s
+
+Ogóln± stronê informacyjn± listy znajdziesz pod adresem:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Gdyby¶ kiedykolwiek chcia³ siê wypisaæ lub zmieniæ opcje
+swojej subskrypcji (np. tryb lub has³o), mo¿esz to zrobiæ
+na stronie:
+
+ %(optionsurl)s
+%(umbrella)s
+Zarz±dzenie prenumerat± lub wypisanie siê jest mo¿liwe, równie¿ je¶li
+nie masz dostêpu do sieci WWW. W takim przypadku wy¶lij wiadomo¶æ
+za s³owem 'help' w temacie lub tre¶ci na adres:
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+W odpowiedzi dostaniesz dalsze wskazówki.
+
+Pamiêtaj, ¿e do wszystkich zmian (w tym równie¿ wypisania siê) potrzebne
+bêdzie Twoje has³o. Brzmi ono:
+
+ %(password)s
+
+Mailman bêdzie co miesi±c przysy³a³ Ci wiadomo¶æ przypominaj±c± o tym,
+na jakie listy na serwerze %(host_name)s jeste¶ zapisany i
+jakie jest Twoje has³o. Mo¿na zrezygnowaæ z przypomnieñ zmieniaj±c
+opcje subskrypcji. Przypomnienie zawieraæ bêdzie równie¿ instrukcje, w
+jaki sposób wypisaæ siê z listy i korzystaæ z Mailmana. Wchodz±c na
+stronê swojej subskrypcji mo¿esz w ka¿dej chwili poprosiæ o
+przes³anie has³a emailem.
+
Added: branches/upstream/templates/pl/unsub.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pl/unsub.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pl/unsub.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,23 @@
+Pro¶ba o potwierdzenie wypisania siê z listy %(listname)s.
+
+Otrzymano pro¶bê%(remote)s o wypisanie %(email)s z listy %(listaddr)s.
+¯eby potwierdziæ wypisanie siê, proszê odpowiedzieæ na tê wiadomo¶æ
+nie zmieniaj±c jej Tematu.
+
+Wypisaæ mo¿esz siê równie¿ klikaj±c poni¿szy odno¶nik:
+
+ %(confirmurl)s
+
+albo wysy³aj±c na adres %(requestaddr)s now± wiadomo¶æ, która bêdzie
+zawiera³a jedn± liniê:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Wys³anie zwyk³ej odpowiedzi powinno zadzia³aæ w wiêkszo¶ci programów
+pocztowych, pod warunkiem, ¿e nie zmieniaj± one pola
+Subject: (dodanie "Re:" jest akceptowalne).
+
+Je¶li nie chcia³e¶ wypisaæ siê z listy, po prostu zignoruj tê wiadomo¶æ.
+
+W przypadku jakichkolwiek pytañ lub w±tpliwo¶ci, skontaktuj siê z
+administratorem listy %(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/pl/unsubauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pl/unsubauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pl/unsubauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+Wymagane jest potwierdzenie pro¶by o wypisanie siê z listy:
+
+ Od: %(username)s
+ Lista: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Wejd¼ na stronê:
+
+ %(admindb_url)s
+
+¿eby zareagowaæ na t± pro¶bê.
Added: branches/upstream/templates/pl/userpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pl/userpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pl/userpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,22 @@
+Otrzymali¶my pro¶bê o przypomnienie has³a dostêpu do ustawieñ subskrypcji
+listy %(fqdn_lname)s. Has³o to jest potrzebne do zalogowania siê.
+Has³o bêdzie równie¿ przydatne do wypisania siê z tej listy.
+
+Twój email: %(user)s
+
+Has³o dostêpu do listy %(listname)s: %(password)s
+
+¯eby zmieniæ parametry swojej subskrypcji, kliknij poni¿szy odno¶nik:
+
+ %(options_url)s
+
+Zmian tych mo¿na równie¿ dokonywaæ poprzez email, wysy³aj±c wiadomo¶æ
+na adres:
+
+ %(requestaddr)s
+
+ze s³owem "help" w tytule lub tre¶ci. W odpowiedzi dostaniesz
+wiadomo¶æ z dalszymi wskazówkami.
+
+Pytania i komentarze proszê wysy³aæ do administratora listy
+%(listname)s na adres %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/pl/verify.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pl/verify.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pl/verify.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,23 @@
+Pro¶ba o potwierdzenie zapisania siê na listê %(listname)s.
+
+Otrzymano pro¶bê%(remote)s o zapisanie %(email)s na listê %(listaddr)s.
+¯eby potwierdziæ prenumeratê, odpowiedz na tê wiadomo¶æ nie zmieniaj±c
+jej Tematu. Prenumeratê mo¿esz równie¿ potwierdziæ klikaj±c poni¿szy
+odno¶nik:
+
+ %(confirmurl)s
+
+albo wysy³aj±c na adres %(requestaddr)s, now± wiadomo¶æ która bêdzie
+zawiera³a tylko jedn± liniê:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Wys³anie zwyk³ej odpowiedzi powinno zadzia³aæ w wiêkszo¶ci programów
+pocztowych, pod warunkiem, ¿e nie zmieniaj± one pola
+Subject: (dodanie "Re:" jest akceptowalne).
+
+Je¶li nie chcia³e¶ zapisaæ siê, po prostu zignoruj t± wiadomo¶æ.
+
+W przypadku jakichkolwiek pytañ lub w±tpliwo¶ci, skontaktuj siê z
+administratorem listy %(listadmin)s.
+
Added: branches/upstream/templates/pt/admindbdetails.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt/admindbdetails.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt/admindbdetails.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,72 @@
+Os pedidos administrativos são mostrados usando uma de duas formas,
+numa <a href="%(summaryurl)s">página de sumário</a> ou numa página
+<em>detalhadas</em>. A página de sumário contém as inscrições
+pendentes e pedidos de anulação de inscrição, bem como mensagens que
+requerem a sua aprovação, agrupada por endereço de email do
+remetente. A página detalhada contém uma visualização mais detalhada
+de cada mensagem em espera, incluindo todos os cabeçalhos da mensagem
+com excepção do corpo da mensagem.
+
+<p>Em todas as páginas, as seguintes acções estão disponíveis:
+
+<ul>
+<li><b>Adiar</b> -- Adia sua decisão até mais tarde. Nenhuma acção é
+ tomada agora para este pedido administrativo, mas para mensagens
+ aguardando aprovação, pode ainda encaminhar ou preservar a
+ mensagem (ver abaixo).
+
+<li><b>Aprovar</b> -- Aprova a mensagem, enviando-a para a lista.
+ Para pedidos de membros, aprova a mudança no estatuto do
+ membro.
+
+<li><b>Rejeitar</b> -- Rejeita a mensagem, enviando um aviso de
+ rejeição ao remetente e ignorando a mensagem original.
+ Para pedidos de membros, rejeita a modificação no seu estatuto.
+ Em ambos os casos, deve incluir uma razão para esta recusa na
+ caixa de texto.
+
+<li><b>Ignorar</b> -- Ignora a mensagem original, sem enviar uma
+ notificação de rejeição. Para pedidos de membros, isto
+ simplesmente ignora o pedido sem avisar a pessoa que
+ enviou a mensagem. Esta é, normalemnte, a acção que deseja tomar
+ para trabalhar com spamerss conhecidos.
+</ul>
+
+<p>Para mensagens aguardando aprovação, ligue a opção <b>Preserve</b>
+se deseja guardar uma cópia da mensagem para o administrador do site.
+Isto é útil para mensagens abusivas que deseja que sejam ignoradas,
+mas das quais deseja manter um registo para inspecção posterior.
+<p>Ligue a opção <b>Forward to</b> e preencha o endereço de
+redirecionamento se desejar encaminhar a mensagem para alguém
+que não esteja na lista. Para editar uma mensagem em espera antes
+de ser enviada para a lista, deve redirecionar a mensagem
+para você mesmo (ou para os donos da lista) e ignorar a mensagem
+original. Quando ler a mensagem na sua caixa
+de correio, faça suas modificações e reenvie a mensagem para a
+lista, incluindo um cabeçalho <tt>Approved:</tt> com a password
+da lista como seu valor. Uma netiqueta apropriada para este caso é
+incluir uma nota na mensagem reenviada, explicando que
+modificou o texto.
+
+<p>Caso o remetente seja membro da lista que está sendo moderado,
+pode, opcionalmente, desactivar a sua opção de moderação. Isto é
+útil quando sua lista estiver configurada para colocar novos
+membros em proibição, e decidiu que pode confiar neste membro
+para ele enviar mensagens sem aprovação.
+
+<p>Caso o remetente não seja o membro da lista, pode
+adicionar o endereço de email ao <em>sender filter</em>. Os
+ Sender filters são descritos na <a
+href="%(filterurl)s">página de privacidade de filtragem de remetentes</a>,
+e pode corresponder a uma das seguintes opções <b>auto-aceitar</b> (Aceita),
+<b>auto-bloqueia</b> (Bloqueia), <b>auto-rejeita</b> (Rejeita), ou
+<b>auto-descarta</b> (Descarta). Esta opção não estará disponível
+se o endereço já é um dos filtros do remetente.
+
+<p>Quando terminar, clique no botão <em>Enviar Todos os Dados</em>
+no topo ou rodapé da página. Este botão enviará todas as acções
+selecionadas para todas os pedidos administrativos que
+tratou.
+
+<p><a href="%(summaryurl)s">Voltar à página de sumário</a>.
+
Added: branches/upstream/templates/pt/admindbpreamble.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt/admindbpreamble.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt/admindbpreamble.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+Esta página contém uma parte das mensagens enviadas para <em>
+%(listname)s</em> que estão pendentes da sua aprovação. De momento
+mostra %(description)s
+
+<p>Seleccione a acção a tomar em relação a cada pedido administrativo
+e carregue em <b>Submeter toda a informação</b> quando tiver terminado.
+Instruções mais detalhadas estão disponíveis <a href="%(detailsurl)s">aqui</a>.
+
+<p>Também pode <a href="%(summaryurl)s">ver um sumário</a> de todos os
+pedidos pendentes.
+
Added: branches/upstream/templates/pt/admindbsummary.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt/admindbsummary.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt/admindbsummary.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Esta página contém um sumário dos pedidos administrativos da lista
+<a href="%(adminurl)s">lista <em>%(listname)s</em></a> que
+requerem a sua autorização. Em primeiro lugar encontra a lista de pedidos
+de inscrição ou de anulação pendentes, se exitirem, seguida das eventuais
+mensagens suspensas para sua aprovação.
+
+<p>Seleccione a acção a tomar em relação a cada pedido administrativo
+e carregue em <b>Submeter toda a informação</b> quando tiver terminado.
+<a href="%(detailsurl)s">Instruções mais detalhadas</a> estão também
+disponíveis aqui</a>.
+
+<p>Se preferir pode <a href="%(viewallurl)s">ver os detalhes</a> de todas
+as mensagens suspensas.
Added: branches/upstream/templates/pt/adminsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt/adminsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt/adminsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,3 @@
+%(member)s foi inscrito com sucesso em %(listname)s.
+
+
Added: branches/upstream/templates/pt/adminunsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt/adminunsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt/adminunsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,2 @@
+%(member)s foi removido de %(listname)s.
+
Added: branches/upstream/templates/pt/admlogin.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt/admlogin.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt/admlogin.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,38 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(listname)s %(who)s Authentication</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(listname)s %(who)s
+ Authentication</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">List %(who)s Password:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT"
+ name="admlogin"
+ value="Let me in...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Importante:</em></strong> A partir de agora o seu
+ browser tem de estar configurado para permitir cookies, se não
+ o fizer as alterações administrativas não terão efeito.
+
+ <p>São utilizadas Cookies, a nível da sessão, na interface
+ administrativa do Mailman, de forma a não ter que reautenticar
+ cada operação. A cookie expira automaticamente quando termina o
+ browser, ou pode expirá-la explicitamente carregando no link
+ <em>Sair</em> em <em>Outras actividades administrativas</em>, o
+ qual poderá ver depois de autenticar-se.
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/pt/approve.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt/approve.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt/approve.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+O seu pedido a %(requestaddr)s:
+
+ %(cmd)s
+
+foi encaminhado para a pessoa que gere a lista.
+
+Isto aconteceu, provavelmente, porque está a tentar subscrever uma lista
+'fechada'.
+
+Será notificado por email da decisão que o dono da lista tomar em relação
+ao seu pedido de inscrição.
+
+Quaisquer questões sobre a política de gestão da lista devem ser dirigidas a:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/pt/archidxentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt/archidxentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt/archidxentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s
+</A><A NAME="%(sequence)i"> </A>
+<I>%(author)s
+</I>
Added: branches/upstream/templates/pt/archidxfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt/archidxfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt/archidxfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+ </ul>
+ <p>
+ <a name="end"><b>Data da última mensagem:</b></a>
+ <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Arquivada em:</b> <i>%(archivedate)s</i>
+ <p>
+ <ul>
+ <li> <b>Mensagens ordenadas por:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Mais informação sobre esta lista...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p>
+ <hr>
+ <i>Este arquivo foi criado pelo
+ Pipermail %(version)s.</i>
+ </BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/pt/archidxhead.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt/archidxhead.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt/archidxhead.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Arquivo %(archive)s de %(listname)s por %(archtype)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(encoding)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <a name="start"></A>
+ <h1>%(archive)s Arquivos por %(archtype)s</h1>
+ <ul>
+ <li> <b>Mensagens ordenadas por:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Mais informação sobre esta lista...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p><b>Início:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+ <b>Fim:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Mensagens:</b> %(size)s<p>
+ <ul>
Added: branches/upstream/templates/pt/archlistend.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt/archlistend.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt/archlistend.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1 @@
+ </table>
Added: branches/upstream/templates/pt/archliststart.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt/archliststart.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt/archliststart.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+ <table border=3>
+ <tr><td>Arquivo</td>
+ <td>Ver por:</td>
+ <td>Versão descarregável</td></tr>
Added: branches/upstream/templates/pt/archtoc.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt/archtoc.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt/archtoc.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Arquivos de %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Arquivos de %(listname)s</h1>
+ <p>
+ Pode ter <a href="%(listinfo)s">mais informação sobre esta lista</a>
+ ou pode <a href="%(fullarch)s">descarregar o arquivo completo,
+ não processado</a>
+ (%(size)s).
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/pt/archtocentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt/archtocentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt/archtocentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+ <tr>
+ <td>%(archivelabel)s:</td>
+ <td>
+ <A href="%(archive)s/thread.html">[ Tópico ]</a>
+ <A href="%(archive)s/subject.html">[ Assunto ]</a>
+ <A href="%(archive)s/author.html">[ Autor ]</a>
+ <A href="%(archive)s/date.html">[ Data ]</a>
+ </td>
+ %(textlink)s
+ </tr>
+
Added: branches/upstream/templates/pt/article.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt/article.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt/article.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> %(title)s
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <style type="text/css">
+ pre {
+ white-space: pre-wrap; /* css-2.1, curent FF, Opera, Safari */
+ }
+ </style>
+ %(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>%(subject_html)s</H1>
+ <B>%(author_html)s</B>
+ <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
+ TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </A><BR>
+ <I>%(datestr_html)s</I>
+ <P><UL>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Mensagens ordenadas por:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ data ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ tópico ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ assunto ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ autor ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+%(body)s
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Mensagens ordenadas por:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ data ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ tópico ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ assunto ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ autor ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="%(listurl)s">Mais informações acerca da lista %(listname)s</a><br>
+</body></html>
Added: branches/upstream/templates/pt/bounce.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt/bounce.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt/bounce.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Aviso de devolução numa lista do Mailman:
+
+ Lista: %(listname)s
+ Membro: %(addr)s
+ Acção: Inscrição %(negative)s%(did)s.
+ Razão: Devoluções excessivas ou fatais.
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+A notificação de devolução que motivou a decisão encontra-se anexa.
+
+Perguntas?
+Contacte o administrador Mailman do site em %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/pt/checkdbs.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt/checkdbs.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt/checkdbs.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+A lista %(real_name)s@%(host_name)s tem %(count)d pedido(s) à sua espera
+em:
+
+ %(adminDB)s
+
+Por favor trate destes pedidos logo que possível. Esta nota será
+enviada diariamente, sempre que houver pedidos pendentes.
Added: branches/upstream/templates/pt/convert.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt/convert.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt/convert.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,31 @@
+A lista %(listname)s acabou de sofrer uma grande alteração. Passou a correr
+um outro programa de gestão chamado "Mailman". Esperamos que possa solucionar
+muitos dos problemas administrativos que esta lista teve.
+
+Como é que isto o afecta?
+
+1) Mensagens destinadas a toda a lista devem ser enviadas para:: %(listaddr)s.
+
+2) Foi-lhe atribuída uma password arbitrária para evitar que outrso possam
+anular a sua inscrição sem que saiba. Foi-lhe já enviada num email separado,
+o qual já recebeu. Não se preocupe se se esquecer da password; ela
+ser-lhe-á enviada por email todos os meses.
+
+3) Se tem acesso à internet pode utilizá-la para anular a sua inscrição,
+alterar o modo como recebe as suas mensagens, ver mensagens antigas (que
+estarão disponíveis um ou dois dias depois de a lista começar a funcionar),
+etc. O endereço para aceder a estes recursos é:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4) Se não tem acesso www pode executar as mesmas tarefas por email. Envie
+uma mensagem para %(requestaddr)s tendo como assunto (ou conteúdo)
+unicamente a palavra "help/ajuda???????" (sem aspas). Receberá uma
+resposta automática com mais instruções.
+
+Por favor dirija quaisquer questões ou problemas relacionados com este
+novo funcionamento a: %(adminaddr)s.
+
+Esta mensagem foi gerada automaticamente pelo Mailman %(version)s. Para
+ter mais informações sobre o programa Mailman visite a home page do Mailman
+em http://www.list.org/
Added: branches/upstream/templates/pt/cronpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt/cronpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt/cronpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,19 @@
+Este lembrete é-lhe enviado, uma vez por mês, para o lembrar da sua
+participação nas listas de discussão em %(hostname)s. Inclui informação
+sobre a sua participação e sobre a forma de a alterar ou anular.
+
+Pode visitar as URLs para mudar o seu estatuto ou configuração, incluindo
+a anulação da inscrição, alterar o modo de recepção de mensagens ou
+simplemente suspendeno a entrega (p.ex. quado fôr de férias).
+
+Além da interface www, pode também usar o email make efectuar essas
+alterações. Para receber mais informações envie uma mensagem ao endereço
+'-request' da lista (por exemplo %(exreq)s) contendo unicamente a palavra
+help/ajuda????? no corpo da mensagem e uma mensagem ser-lhe-á enviada
+com mais detalhes.
+
+Se tiver qeustões, problemas, comentários, etc, envie-os para
+%(owner)s. Obrigado!
+
+Passwords para %(useraddr)s:
+
Added: branches/upstream/templates/pt/disabled.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt/disabled.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt/disabled.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,23 @@
+A sua participação na lista %(listname)s foi desactivada %(reason)s.
+Não receberá mais mensagens desta lista até reactivar a sua inscrição.
+Receberá mais %(noticesleft)s mensagens como este antes de a sua
+inscrição na lista ser apagada.
+
+Para reactivar a sua participação pode simplesmente responder a esta
+mensagem (deixando a linha Assunto: intacta), ou visitar a página de
+confirmação em
+
+ %(confirmurl)s
+
+Pode também visitar a sua página de membro em
+
+ %(optionsurl)s
+
+Aí pode mudar várias opções, tais como o seu endereço e o modo de entrega
+das mensagens. Lembra-se que a sua password de membro é
+
+ %(password)s
+
+Se tiver quaisquer perguntas ou problema pode contactar o dono da lista em
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/pt/emptyarchive.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt/emptyarchive.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt/emptyarchive.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Arquivos de %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Arquivos de %(listname)s </h1>
+ <p>
+ Ainda não foram enviadas mensagens para esta lista, por isso
+ os arquivos estão vazios. Pode ter mais <a href="%(listinfo)s">
+ informações sobre
+ esta lista</a>.
+ </p>
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/pt/headfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt/headfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt/headfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,28 @@
+Este texto pode incluir
+<a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">strings
+de formatação em Python</a> as quais são resolvidas em relação à lista de
+atributos ??????? atributos da lista.
+As substituições permitidas são:
+
+<ul>
+ <li><b>real_name</b> - O nome `bonito' da lista; normalmente
+ é o nome da lista com alguma capitalização.
+
+ <li><b>list_name</b> - O nome pelo qual a lista é
+ identificada em URLs, as quais são sensíveis à capitalização.
+
+ <li><b>host_name</b> - O nome completo do servidor onde
+ corre o servidor da lista.
+
+ <li><b>web_page_url</b> - A URL base do Mailman. A ela
+ pode-se acrescentar, por exemplo,
+ <em>listinfo/%(list_name)s</em> para obter a página de
+ informações da lista.
+
+ <li><b>description</b> - Uma breve descrição da lista
+ de discussão.
+
+ <li><b>info</b> - A descrilção completa.
+
+ <li><b>cgiext</b> - A extensão utilizada em scripts CGI.
+</ul>
Added: branches/upstream/templates/pt/help.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt/help.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt/help.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,35 @@
+Ajuda da lista de discussão %(listname)s:
+
+Esta é a ajuda por email para o gestor de listas "Mailman"
+%(version)s. Esta mensagem descreve comandos que pode enviar para
+obter detalhes sobre o controle de sua inscrição nas listas
+de discussão do Mailman neste site. O comando pode ser
+especificado no assunto ou no corpo da mensagem.
+
+Note que muitas das tarefas também podem ser feitas via World
+Wide Web, em:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Em particular, pode usar o web site para pedir para receber a sua
+password no seu endereço de entrega.
+
+Comandos específicos da lista (subscribe, who, etc) devem ser
+enviados para o endereço *-request da list, por exemplo
+para a lista 'mailman', use 'mailman-request at ...'.
+
+Palavras entre "<>" nas descrições indicam argumentos EXIGIDOS,
+enquanto palavras entre "[]" significam argumentos OPCIONAIS. Não
+inclua "<>" ou "[]" quando usar os comandos.
+
+Os seguintes comandos são válidos:
+
+ %(commands)s
+
+Os comandos devem ser enviados para %(requestaddr)s
+
+Questões e outras perguntas que requeiram a atenção de uma pessoa
+devem ser enviadas para
+
+ %(adminaddr)s
+
Added: branches/upstream/templates/pt/invite.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt/invite.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt/invite.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,19 @@
+O seu endereço "%(email)s" foi convidado a participar na lista de
+discussão %(listname)s em %(hostname)s pelo dono da %(listname)s.
+Pode aceitar este convite respondendo a esta mensagem, desde que deixe
+o campo Assunto: intacto.
+
+Pode também visitar a página na Web:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Ou pode incluir, única e somente, a seguinte linha, numa mensagem para
+%(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Note que, para a maior parte dos programas de correio, um simples
+"reply" bastará.
+
+Se quiser recusar o convite basta-lhe ignorar esta mensagem. Se tiver
+questões mande-as, por favor, para %(listowner)s.
Added: branches/upstream/templates/pt/listinfo.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt/listinfo.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt/listinfo.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,145 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<!-- $Revision: 6335 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name>: Página de informações</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> --
+ <MM-List-Description></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Informação sobre <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P><MM-List-Info></P>
+ <p> Para ver as mensagens anteriormente enviadas para a lista,
+ visite os <MM-Archive> Arquivos de <MM-List-Name>
+ </MM-Archive>.
+ <MM-Restricted-List-Message>
+ </p>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Utilizar <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ Para enviar uma mensagem para todos os membros da lista,
+ envie um email para
+ <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
+
+ <p>Pode inscrever-se na lista ou mudar a sua incrição
+ nas secções abaixo.
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Inscrever-se em <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P>
+ Inscreva-se em <MM-List-Name> preenchendo o seguinte formulário.
+ <MM-List-Subscription-Msg>
+ <ul>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
+ WIDTH="70%">
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">O seu endereço de email:</TD>
+ <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
+ </TD>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">O seu nome (opcional):</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Pode escolher uma password.
+ Ela dá-lhe uma segurança média, mas deve bastar para evitar
+ que outros interfiram com a sua participação.
+ <b>Não utilize uma password importante</b> visto que ela
+ lhe será enviada ocasionalmente, via email, em texto não
+ encriptado.
+
+ <br><br>Se não escolher uma password, o sistema gerará uma para si.
+ Ela será enviada logo que confirme a sua inscrição. Pode sempre
+ pedir para receber a password por email quando editar as suas
+ opções pessoais.
+ <MM-Reminder>
+ </font>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Escolher uma password:</TD>
+ <TD><MM-New-Password-Box></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Reintroduzir a password para confirmar:</TD>
+ <TD><MM-Confirm-Password></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Em que língua prefere ver as suas mensagens?</TD>
+ <TD> <MM-list-langs></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <mm-digest-question-start>
+ <tr>
+ <td>Prefere receber as suas mensagens agrupadas (digested) diariamente?
+ </td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> Não
+ <MM-Digest-Radio-Button> Sim
+ </TD>
+ </tr>
+ <mm-digest-question-end>
+ <tr>
+ <td colspan="3">
+ <center><MM-Subscribe-Button></center>
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <MM-Form-End>
+ </ul>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <a name="subscribers">
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name>: Lista de participantes</FONT></B></a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ <p>
+ <MM-Options-Form-Start>
+ <MM-Editing-Options>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/pt/masthead.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt/masthead.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt/masthead.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,16 @@
+Enviar mensagens de %(real_name)s para
+ %(got_list_email)s
+
+Para se inscrever ou para anular a sua inscrição via web, visite o endereço
+ %(got_listinfo_url)s
+ou envie uma mensagem de email com a palavra 'help' no
+assunto ou no corpo da mensagem para
+ %(got_request_email)s
+
+Pode entrar em contacto com a pessoa que gere a lista através do
+endereço
+ %(got_owner_email)s
+
+Quando responder, por favor edite sua linha de assunto de forma a ela ser
+mais específica do que
+"Re: Contents of %(real_name)s digest..."
Added: branches/upstream/templates/pt/newlist.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt/newlist.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt/newlist.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,40 @@
+A lista de discussão `%(listname)s' acabou de ser criada para
+si. Juntam-se algumas informações básicas sobre a sua lista de
+discussão.
+
+A password da sua lista de discussão é:
+
+ %(password)s
+
+Precisa desta password para configurar a sua lista. Ela também será
+necessária para tratar de pedidos administrativos, tais como moderar
+mensagens se se tratar de uma lista de discussão moderada.
+
+Pode configurar a sua lista de discussão na seguinte
+página web:
+
+ %(admin_url)s
+
+A página web para os utilizadores da sua lista de discussão é:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Pode também personalizar estas páginas através da página de
+configuração da lista. No entanto, para ser capaz de fazer isto, é
+necessário que conheça a linguagem HTML.
+
+Também existe uma interface baseada em email para utilizadores (não
+administradores) da sua lista; pode obter detalhes sobre a sua
+utilização enviando um e-mail com a palavra "help" no corpo da
+mensagem ou no assunto para o endereço:
+
+ %(requestaddr)s
+
+Para anular uma inscrição: através da página web 'listinfo', clique ou
+entre com o endereço de email do utilizador como se fosse ele. No
+espaço onde o usuário deve colocar a sua password coloque a sua
+password administrativa. Pode também usar a sua password para
+modificar as opções dos membros, incluindo agrupamento de mensagens
+(digest), desactivação de entrega, etc.
+
+Por favor, envie qualquer questão para %(siteowner)s.
Added: branches/upstream/templates/pt/nomoretoday.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt/nomoretoday.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt/nomoretoday.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+Recebemos uma mensagem do seu endereço `%(sender)s' pedindo uma
+resposta automática através da lista %(listname)s. Já recebemos %(num)s
+mensagens dessas, da sua parte, hoje. Para evitar problemas tais como ciclos
+fechados entre respondedores automáticos, não lhe enviaremos mais respostas
+hoje. Por favor tente de novo amanhã.
+
+Se pensa que esta mensagem está enganada, ou se tem questões a colocar,
+por favor contacte o dono da lista em %(owneremail)s.
Added: branches/upstream/templates/pt/options.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt/options.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt/options.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,304 @@
+<!-- $Revision: 6335 $ -->
+<html>
+<head>
+ <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
+ <title><MM-Presentable-User> configuração de utilizador em <MM-List-Name>
+ </title>
+</head>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
+ <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
+ <MM-List-Name>, configuração para o utilizador
+ <MM-Presentable-User>
+ </FONT></B></TD></TR>
+ </TABLE>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr><td>
+ Estado da inscrição de <b><MM-Presentable-User></b>,
+ password e opções para a lista <MM-List-Name>.
+ </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
+ </tr><tr>
+ <td colspan="2">
+ <MM-Case-Preserved-User>
+
+ <MM-Disabled-Notice>
+
+ <p><mm-results>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<MM-Form-Start>
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
+ <FONT COLOR="#000000">
+ <B>Alterar a informação de membro em <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+ <tr><td colspan="2">Pode alterar o endereço que utiliza, introduzindo
+ o novo endereço nos campos seguintes. Note que uma mensagem de
+ confirmação será enviada para o novo endereço e a alteração tem de
+ ser confirmada antes de se tornar efectiva.
+
+ <p>As confirmações expiram ao fim de aproximadamente <mm-pending-days> dias.
+
+ <p>Também pode, se desejar, introduzir ou alterar o seu nome real
+ (por exemplo <em>John Smith</em>).
+
+ <p>Se deseja fazer alterações em todas as listas em que está inscrito
+ em <mm-host>, active a opção <em>Alterar globalmente</em>.
+
+ </td></tr>
+ <tr><td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Novo endereço:</div></td>
+ <td><mm-new-address-box></td>
+ </tr>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Confirmação:</div></td>
+ <td><mm-confirm-address-box></td>
+ </tr>
+ </tr></table></center>
+ </td>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">O seu nome
+ (opcional):</div></td>
+ <td><mm-fullname-box></td>
+ </tr>
+ </table></center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>Alterar globalmente</center></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Cancelar a inscrição em <MM-List-Name></B></td>
+
+ <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>As suas outras inscrições em <MM-Host></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr><td>
+ Active esta opção e clique neste botão para cancelar a sua
+ inscrição nesta lista. <strong>Aviso:</strong> Esta acção será
+ activada imediatamente!
+ <p>
+ <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
+ <td>
+ Pode ver quais as listas de que é membro em <mm-host>. Utilize
+ esta opção se deseja fazer as mesmas alterações em todas
+ essas listas.
+
+ <p>
+ <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
+ </TD></TR>
+</table>
+
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>A sua password em <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
+ <a name=reminder>
+ <center>
+ <h3>Esqueceu-se da Password?</h3>
+ </center>
+ Clique neste botão para receber a password no seu endereço de
+ membro.
+ <p><MM-Umbrella-Notice>
+ <center>
+ <MM-Email-My-Pw>
+ </center>
+ </td>
+
+ <td WIDTH="50%">
+ <a name=changepw>
+ <center>
+ <h3>Alterar a Password</h3>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
+ <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Nova
+ password:</div></TD>
+ <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Confirmação:
+ </div></TD>
+ <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ </table>
+
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ <p><center><mm-global-pw-changes-button>Alterar globalmente.
+ </center>
+</TABLE>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>As suas opções de membro em <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+</table>
+
+<p>
+<i><strong>Os valores activos estão marcados.</strong></i>
+
+<p>Note que algumas opções têm uma opção <em>Alterar globalmente</em>.
+Activar este campo faz com que as alterações sejam feitas em todas as
+listas de que é membro em <mm-host>. Clique em
+<em>Listar outras inscrições</em> para ver quais as listas em que
+está inscrito.
+<p>
+<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <a name="disable">
+ <strong>Entrega de correio</strong></a><p>
+ <em>Active</em> para receber as mensagens enviadas para a lista.
+ <em>Desactive</em> se deseja permanecer inscrito, mas não quer,
+ de momento, receber mensagens (por exemplo quando for de férias).
+ Se desactivar a entrega de mensagens não se esqueça de a
+ reactivar quando voltar.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-delivery-enable-button>Activa<br>
+ <mm-delivery-disable-button>Inactiva<p>
+ <mm-global-deliver-button><i>Alterar globalmente</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Escolher modo digest</strong><p>
+ Se activar o modo digest receberá as mensagens agrupadas
+ (normalmente uma por dia, mas por vezes mais em listas muito activas),
+ em vez de as ir recebendo à medida que são enviadas. Depois de
+ desactivar o modo digest ainda pode receber mais uma mensagem dessas.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Undigest-Radio-Button>Inactivo<br>
+ <MM-Digest-Radio-Button>Activo
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Receber os digests em formato MIME ou em texto simples?</strong><p>
+ O seu programa de correio pode não suportar digests em formato MIME.
+ Regra geral digests em formato MIME são preferíveis, mas,
+ se tiver problemas a lê-los, escolha texto simples.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
+ <MM-Plain-Digests-Button>Texto simples<p>
+ <mm-global-mime-button><i>Alterar globalmente</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Receber as suas mensagens para a lista?</strong><p>
+ Normalmente recebe uma cópia das mensagens que envia para a lista.
+ Se não a desejar receber escolha a opção <em>Não</em>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-receive-own-mail-button>Não<br>
+ <mm-receive-own-mail-button>Sim
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Receber mensagem de confirmação quando envia mensagens
+ para a lista?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-ack-posts-button>Não<br>
+ <mm-ack-posts-button>Sim
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Receber lembrete da password desta lista?</strong><p>
+ Uma vez por mês, receberá uma mensagem com a sua password em
+ cada lista em que está inscrito neste computador. Pode desactivar
+ esta opção, seleccionando <em>Não</em>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>Não<br>
+ <mm-get-password-reminder-button>Sim<p>
+ <mm-global-remind-button><i>Alterar globalmente</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Deseja não aparecer na lista de inscritos?</strong><p>
+ Quando alguém vê a lista de inscritos o seu endereço é normalmente
+ apresentado (de uma maneira indirecta, para dificultar o trabalho
+ aos coleccionadores de endereços). Se deseja que o seu endereço não
+ apareça de todo na lista de membros seleccione <em>Sim</em>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Public-Subscription-Button>Não<br>
+ <MM-Hide-Subscription-Button>Sim
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Que idioma prefere?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-list-langs>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Que tópicos lhe interessam?</strong><p>
+ Ao seleccionar um ou mais tópicos pode filtrar o tráfego
+ que recebe da lista, de forma a só receber algumas
+ mensagens. Se um dos tópicos da mensagem for um dos
+ por si escolhidos ser-lhe-á
+ enviada.
+
+ <p>se não mensagem não tiver nenhum tópico a regra de
+ entrega depende da opção seguinte. Se não escolher
+ nenhum tópico recebera todas as mensagens da lista.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-topics>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Deseja receber mensagens que não correspondam a nenhum
+ tópico?</strong><p>
+
+ Esta opção só é útil se tiver seleccionado pelo menos
+ um tópico. Ela decide o que acontece às mensagens que
+ não correspondem a nenhum tópico. Se seleccionar <em>Não</em>
+ implica que se uma mensagem não corresponder a nenhum dos
+ tópicos ela não lhe será enviada, enquanto seleccionar
+ <em>Sim</em> quer dizer que deseja receber essas mensagens
+ "sem tópico".
+
+ <p>Se não seleccionar nenhum tópico receberá todas as
+ mensagens enviadas para a lista.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-suppress-nonmatching-topics>Não<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics>Sim
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Evitar duplicação de mensagens?</strong><p>
+
+ Quando estiver indicado explicitamente nos <tt>To:</tt> ou
+ <tt>Cc:</tt> de uma mensagem enviada para a lista pode
+ escolher se também a deseja receber através da lista.
+ Seleccione <em>Sim</em> para evitar receber cópia através
+ da lista; seleccione <em>Não</em> para receber cópias.
+
+ <p>Se a lista tiver activa a opção para personalizar
+ mensagens e escolher receber cópias, a cada cópia será
+ acrescentado um cabeçalho <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt>.
+
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-receive-duplicates-button>Não<br>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button>Sim<p>
+ <mm-global-nodupes-button><i>Alterar globalmente</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD colspan="2">
+ <center><MM-options-Submit-button></center>
+ </td></tr>
+
+</table>
+</center>
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/pt/postack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt/postack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt/postack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+A sua mensagem intitulada
+
+ %(subject)s
+
+foi bem recebida pela lista de discussão %(listname)s.
+
+Página de informações sobre a lista: %(listinfo_url)s
+As suas preferências: %(optionsurl)s
Added: branches/upstream/templates/pt/postauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt/postauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt/postauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Como administrador da lista, é necessária a sua autorização para
+a enviar a seguinte mensagem da lista:
+
+ Lista ..: %(listname)s@%(hostname)s
+ De .....: %(sender)s
+ Assunto : %(subject)s
+ Razão ..: %(reason)s
+
+Para sua conveniência, visite:
+
+ %(admindb_url)s
+
+para aprovar ou não a mensagem.
Added: branches/upstream/templates/pt/postheld.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt/postheld.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt/postheld.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+A sua mensagem para '%(listname)s' com o assunto
+
+ %(subject)s
+
+Esta em espera até que o moderador da lista a aprove.
+
+Está em espera porque:
+
+ %(reason)s
+
+A mensagem será enviada para a lista ou você receberá uma notificação
+da decisão do moderador. Se desejar cancelar este envio, visite o
+seguinte endereço:
+
+ %(confirmurl)s
Added: branches/upstream/templates/pt/private.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt/private.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt/private.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,44 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(realname)s Autenticação de Arquivos Privados</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(realname)s Autenticação
+ de Arquivos Privados</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Endereço de Email:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Password:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT"
+ name="submit"
+ value="Deixe-me entrar...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Importante:</em></strong> Deste ponto em diante,
+ você tem de ter as cookies activadas no seu navegador, caso
+ contrário nenhuma modificação administrativa terá efeito.
+
+ <p>Os cookies de secção são usados pela interface administrativa
+ do Mailman para não ser necessária uma nova autenticação após
+ cada operação administrativa. Este cookie expirará automaticamente
+ quando sair do seu navegador ou quando expirar o cookie explicitamente
+ clicando no link <em>Sair</em> abaixo de <em>Outras Actividades
+ Administrativas</em> (o qual será visto logo que entrar com sucesso no
+ sistema).
+</FORM>
+</body>
+</html>
+
Added: branches/upstream/templates/pt/refuse.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt/refuse.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt/refuse.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+O seu pedido de envio de uma mensagem para a lista %(listname)s
+
+ %(request)s
+
+foi rejeitada pelo moderador da lista. O moderador deu a seguinte
+razão para rejeitar a sua mensagem:
+
+"%(reason)s"
+
+Quaisquer questões ou comentários devem ser dirigidos ao moderador
+da lista em:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/pt/roster.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt/roster.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt/roster.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!-- $Revision: 6335 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE>Assinantes de <MM-List-Name> </TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Assinantes de <MM-List-Name>
+ </FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+
+ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs><MM-form-end></p>
+
+ <P>Clique no seu endereço para visualizar a sua página de opções<br>
+ <i>(valores entre parênteses têm a
+ entrega de mensagens desactivada.)</I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>
+ Membros de <MM-List-Name> com entrega não digest:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters>Membros de
+ <MM-List-Name> com entrega digest:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/pt/subauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt/subauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt/subauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+A sua autorização é necessária para aprovar o pedido de inscrição na
+lista de discussão:
+
+ Para: %(username)s
+ Lista: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Para sua conveniência, visite:
+
+ %(admindb_url)s
+
+para processar o pedido.
Added: branches/upstream/templates/pt/subscribe.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt/subscribe.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt/subscribe.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- $Revision: 6335 $ -->
+<html>
+<head><title><MM-List-Name> Resultado da inscrição</title></head>
+<body bgcolor="white">
+<h1><MM-List-Name> Resultado da inscrição</h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/pt/subscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt/subscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt/subscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,34 @@
+Bem vindo à lista de discussão %(real_name)s@%(host_name)s!
+%(welcome)s
+Para enviar mensagens para esta lista, utilize:
+
+ %(emailaddr)s
+
+Informações gerais sobre esta lista de discussão podem ser encontradas em:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Se desejar anular a inscrição ou modificar as suas opções (por exemplo, mudar
+de/para modo digest, modificar a password, etc.), visite sua página de
+inscrição em:
+
+ %(optionsurl)s
+%(umbrella)s
+
+Pode também fazer tais ajustes via e-mail enviando uma mensagem para:
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+com a palavra 'help' no assunto ou no corpo da mensagem (não inclua as
+aspas). Receberá uma mensagem com instruções. Tem de saber a sua
+password para modificar as suas opções (incluindo a própria password)
+ou para anular a inscrição. Ela é:
+
+ %(password)s
+
+Normalmente, o Mailman lembra-o das suas passwords em %(host_name)s uma
+vez por mês. Pode desactivar esta opção se preferir. Este lembrete
+também inclui instruções sobre como anular a inscrição ou modificar as
+suas opções de conta. Também existe um botão na sua página de opções
+que pode utilizar para pedir para lhe enviarmos a sua password por
+email.
Added: branches/upstream/templates/pt/unsub.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt/unsub.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt/unsub.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,23 @@
+Confirmação da remoção da inscrição na lista de discussão %(listname)s
+
+Recebemos um pedido%(remote)s para remover o seu endereço de email,
+"%(email)s" da lista de discussão %(listaddr)s. Para confirmar que
+deseja ser removido desta listas basta responder a esta mensagem,
+mantendo a linha de cabeçalho Assunto: (ou Subject:) intacta. Pode em
+alternativa visitar esta página web:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Pode ainda incluir a seguinte linha -- e somente a seguinte linha --
+numa mensagem para %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Note que a simples resposta a esta mensagem deverá funcionar com a
+maioria dos programas de email, pois eles deixam a linha de assunto na
+forma correcta (o texto "Re:" não causará problemas).
+
+Se não deseja anular a sua incrição nesta lista, ignore esta
+mensagem. Se achar que houve uma tentativa de o remover
+maliciosamente, ou tem quaisquer outras questões, envie-as para
+%(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/pt/unsubauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt/unsubauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt/unsubauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+A sua autorização é necessária para aprovar o pedido de anulação de
+inscrição na lista de discussão:
+
+ Por: %(username)s
+ De: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Para sua conveniência, visite:
+
+ %(admindb_url)s
+
+para processar o pedido.
Added: branches/upstream/templates/pt/userpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt/userpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt/userpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,26 @@
+Você, ou alguém fazendo-se passar por você, solicitou o lembrete de
+password de membro da lista de discussão %(fqdn_lname)s. Necessita
+desta password para modificar suas opções de membro (e.g. se deseja
+entrega regular ou entrega digest das mesnagens) e ter esta password
+possibilita anular a sua inscrição nesta lista de discussão.
+
+Está inscrito com o endereço: %(user)s
+
+A sua password na lista %(listname)s é: %(password)s
+
+Para fazer modificações nas suas opções de membro, entre e visite a
+sua página web de opções:
+
+ %(options_url)s
+
+Pode também realizar essas modificações por email enviando uma
+mensagem para:
+
+ %(requestaddr)s
+
+com o texto "help" no assunto ou no corpo da mensagem. A resposta
+automática trará instruções mais detalhadas.
+
+Questões ou comentários? Por favor envie-as para o administrador
+da lista de discussão %(listname)s no endereço %(owneraddr)s.
+
Added: branches/upstream/templates/pt/verify.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt/verify.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt/verify.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,23 @@
+Pedido de confirmação da inscrição para a lista de discussão %(listname)s
+
+Recebemos um pedido%(remote)s para a inscrição do seu endereço de
+email, "%(email)s", na lista de discussão %(listaddr)s. Para confirmar
+que deseja ser adicionado a esta lista de discussão, basta responder a
+esta mensagem, mantendo o cabeçalho Assunto: (ou Subject:) intacto. Em
+alternativa pode visitar esta página web:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Pode também enviar a seguinte linha -- e somente a seguinte linha --
+numa mensagem para %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Note que a simples resposta a esta mensagem deverá funcionar com a
+maioria dos programas de email, pois eles deixam a linha de assunto na
+forma correcta (o texto "Re:" não causará problemas).
+
+Se não deseja inscrever-se nesta lista, ignore esta mensagem. Se achar
+que foi maliciosamente inscrito na lista, ou tem quaisquer
+outras questões, envie-as para %(listadmin)s.
+
Added: branches/upstream/templates/pt_BR/admindbdetails.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt_BR/admindbdetails.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt_BR/admindbdetails.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,72 @@
+As requisições são mostradas de duas formas: uma <a
+href="%(summaryurl)s">página de resumo</a>, e em uma página <em>detalhada</em>.
+A página de resumo contém as inscrições pendentes e requisições de
+desinscrição assim como postagens que requerem sua aprovação
+agrupada por endereço de email do remetente. A página detalhada
+contém uma visualização mais detalhada de cada mensagem em espera,
+incluindo todos os cabeçalhos da mensagem exceto do
+corpo da mensagem.
+
+<p>Em todas as páginas, as seguintes ações são possíveis:
+
+<ul>
+<li><b>Adiar</b> -- Adia sua decisão para mais tarde. Nenhuma ação é
+ tomada agora para esta requisição administrativa, mas para postagens
+ aguardando aprovação, você pode ainda encaminhar ou preservar a
+ mensagem (veja abaixo).
+
+<li><b>Aprovar</b> -- Aprova a mensagem, enviando-a para a lista.
+ Para requisições de membros aprova a mudança no status do
+ membro.
+
+<li><b>Rejeitar</b> -- Rejeita a mensagem, enviando um aviso de
+ rejeição para o remetente e descartando a mensagem original.
+ Para requisições de membros, rejeita a modificação no status
+ do membro. Em ambos os casos, você deverá incluir uma razão
+ para esta rejeição na caixa de texto.
+
+<li><b>Descartar</b> -- Ignora a mensagem original, sem enviar uma
+ notificação de rejeição. Para requisições de membros, isto
+ simplesmente descarta a requisição sem avisar a pessoa que
+ enviou a mensagem. Esta é normalmente a ação que você deseja tomar
+ para trabalhar com spams conhecidos.
+</ul>
+
+<p>Para mensagens aguardando aprovação, ative a opção <b>Preservar</b>
+se deseja salvar uma cópia da mensagem para o administrador do site.
+Isto é útil para mensagens abusivas que deseja que sejam descartadas,
+mas você precisa manter um registro para inspeção posterior.
+
+<p>Ative a opção <b>Encaminhar para</b> e preencha o endereço de
+redirecionamento se desejar encaminhar a mensagem para alguém
+que não esteja na lista. Para editar uma mensagem em espera antes
+de ser enviada para a lista, você deverá redirecionar a mensagem
+para você mesmo (ou para os donos da lista) e descartar a mensagem
+original. Então quando a mensagem for mostrada em sua caixa
+de correio, faça suas modificações e reenvie a mensagem para a
+lista, incluindo um cabeçalho <tt>Approved:</tt> com a senha
+da lista como seu valor. Uma netiqueta própria neste caso é
+incluir uma nota na mensagem reenviada, explicando que
+você modificou o texto.
+
+<p>Caso o remetente é um membro da lista que está sendo moderada,
+você poderá opcionalmente desativar sua opção de moderação. Isto é
+útil quando sua lista estiver configurada para colocar novos
+membros em proibição e decidiu que este membro pode ser
+confiável para postar para lista passando pelo processo de aprovação.
+
+<p>Caso o remetente não seja o membro da lista, você poderá
+adicionar o endereço de email ao <em>sender filter</em>. Os
+ Sender filters são descritos na <a
+href="%(filterurl)s">página de privacidade de filtragem de remetentes</a>,
+e poderá ser uma das seguintes <b>auto-aceitar</b> (Aceita),
+<b>auto-bloqueia</b> (Bloqueia), <b>auto-rejeita</b> (Rejeita), ou
+<b>auto-descarta</b> (Descarta). Esta opção não estará disponível
+se o endereço já é um dos filtros do remetente.
+
+<p>Quando terminar, clique no botão <em>Enviar Todos os Dados</em>
+no topo ou rodapé da página. Este botão enviará todas as ações
+selecionadas para todas as requisições administrativas que
+fez.
+
+<p><a href="%(summaryurl)s">Retornar a página inicial</a>.
Added: branches/upstream/templates/pt_BR/admindbpreamble.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt_BR/admindbpreamble.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt_BR/admindbpreamble.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+Esta página contém um subconjunto de postagens para a lista
+de discussão <em>%(listname)s</em> que estão aguardando
+aprovação. Ela atualmente mostra %(description)s
+
+<p>Para cada requisição administrativa, por favor selecione a ação
+que será tomada, clicando em <b>Enviar todos os dados</b> quando
+terminar. Instruções mais detalhadas estão disponíveis
+<a href="%(detailsurl)s">aqui</a>.
+
+<p>Você também poderá <a href="%(summaryurl)s">ver um resumo</a> de todas
+as requisições pendentes.
Added: branches/upstream/templates/pt_BR/admindbsummary.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt_BR/admindbsummary.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt_BR/admindbsummary.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+Esta página contém um resumo do conjunto atual de requisições
+administrativas requerendo sua aprovação na
+<a href="%(adminurl)s">lista de discussão <em>%(listname)s</em></a>.
+Primeiro você verá a lista de inscrições/desinscrições pendentes,
+se tiver alguma, seguida de qualquer postagem que esteja aguardando sua
+aprovação.
+
+<p>Para cada requisição administrativa, selecione a conexão para
+ser feita clicando em <b>Enviar todos os dados</b> quando terminar.
+<a href="%(detailsurl)s">Instruções mais detalhadas</a> também estão
+disponíveis.
+
+<p>Você também pode <a href="%(viewallurl)s">ver os detalhes</a> de
+todas as postagens aguardando aprovação.
Added: branches/upstream/templates/pt_BR/adminsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt_BR/adminsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt_BR/adminsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,3 @@
+%(member)s foi inscrito com sucesso na lista %(listname)s.
+
+
Added: branches/upstream/templates/pt_BR/adminunsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt_BR/adminunsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt_BR/adminunsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,2 @@
+%(member)s foi removido da lista %(listname)s.
+
Added: branches/upstream/templates/pt_BR/admlogin.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt_BR/admlogin.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt_BR/admlogin.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,38 @@
+<html>
+<head>
+ <title>Autenticação de %(who)s na lista %(listname)s</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Autenticação de %(who)s na lista %(listname)s
+ </FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Senha de %(who)s na Lista:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT"
+ name="admlogin"
+ value="Deixe-me entrar...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Importante:</em></strong> Deste ponto em diante,
+ você deverá ter os cookies ativados em seu navegador, caso
+ contrário nenhuma modificação administrativa terá efeito.
+
+ <p>Os cookies de seção são usados na interface administrativa
+ do Mailman assim não será necessária uma nova autenticação em
+ cada operação administrativa. Este cookie expirará automaticamente
+ quando sair do seu navegador ou automaticamente clicando no botão
+ <em>Sair</em> em baixo de <em>Outras Atividades Administrativas</em>
+ (que verá logo após logar na página).
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/pt_BR/approve.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt_BR/approve.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt_BR/approve.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,16 @@
+Sua requisição para o endereço %(requestaddr)s:
+
+ %(cmd)s
+
+foi direcionada para a pessoa que toma conta da lista.
+
+Uma provável causa é a tentativa de inscrição em uma
+lista "fechada".
+
+Você receberá uma notificação da decisão do dono da lista sobre
+sua solicitação de inscrição.
+
+Qualquer questões sobre a política do dono da lista deverá ser
+enviada para:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/pt_BR/archidxentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt_BR/archidxentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt_BR/archidxentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s
+</A><A NAME="%(sequence)i"> </A>
+<I>%(author)s
+</I>
Added: branches/upstream/templates/pt_BR/archidxfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt_BR/archidxfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt_BR/archidxfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+ </ul>
+ <p>
+ <a name="end"><b>Data da última mensagem:</b></a>
+ <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Arquivada em:</b> <i>%(archivedate)s</i>
+ <p>
+ <ul>
+ <li> <b>Mensagens classificadas por:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Mais informações sobre esta lista...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p>
+ <hr>
+ <i>Este arquivo foi gerado pelo
+ Pipermail %(version)s.</i>
+ </BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/pt_BR/archidxhead.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt_BR/archidxhead.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt_BR/archidxhead.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Os arquivos %(archive)s da lista %(listname)s por %(archtype)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(encoding)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <a name="start"></A>
+ <h1>Os arquivos %(archive)s por %(archtype)s</h1>
+ <ul>
+ <li> <b>Mensagens classificadas por:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Mais informações sobre esta lista...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p><b>Inicio:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+ <b>Fim:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Mensagens:</b> %(size)s<p>
+ <ul>
Added: branches/upstream/templates/pt_BR/archlistend.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt_BR/archlistend.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt_BR/archlistend.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1 @@
+ </table>
Added: branches/upstream/templates/pt_BR/archliststart.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt_BR/archliststart.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt_BR/archliststart.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+ <table border=3>
+ <tr><td>Arquivo</td>
+ <td>Visualizar por:</td>
+ <td>Versão para cópia</td></tr>
Added: branches/upstream/templates/pt_BR/archtoc.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt_BR/archtoc.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt_BR/archtoc.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Os arquivos da lista %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Os arquivos da lista %(listname)s</h1>
+ <p>
+ Você poderá obter mais informações sobre a <a href="%(listinfo)s">lista</a>
+ ou poderá <a href="%(fullarch)s">baixar o arquivo completo</a>
+ (%(size)s).
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/pt_BR/archtocentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt_BR/archtocentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt_BR/archtocentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+ <tr>
+ <td>%(archivelabel)s:</td>
+ <td>
+ <A href="%(archive)s/thread.html">[ Thread ]</a>
+ <A href="%(archive)s/subject.html">[ Subject ]</a>
+ <A href="%(archive)s/author.html">[ Author ]</a>
+ <A href="%(archive)s/date.html">[ Date ]</a>
+ </td>
+ %(textlink)s
+ </tr>
+
Added: branches/upstream/templates/pt_BR/article.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt_BR/article.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt_BR/article.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> %(title)s
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <style type="text/css">
+ pre {
+ white-space: pre-wrap; /* css-2.1, curent FF, Opera, Safari */
+ }
+ </style>
+ %(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>%(subject_html)s</H1>
+ <B>%(author_html)s</B>
+ <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
+ TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </A><BR>
+ <I>%(datestr_html)s</I>
+ <P><UL>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Mensagens classificadas por:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ date ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ subject ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ author ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+%(body)s
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Mensagens classificadas por:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ date ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ subject ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ author ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="%(listurl)s">Mais detalhes sobre a lista de discussão %(listname)s
+</a><br>
+</body></html>
Added: branches/upstream/templates/pt_BR/bounce.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt_BR/bounce.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt_BR/bounce.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Esta é a notificação de ação de retorno do Mailman:
+
+ Lista: %(listname)s
+ Membro: %(addr)s
+ Ação: Inscrição %(negative)s%(did)s.
+ Razão: Retornos excessivos ou fatais.
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+A notificação da devolução está em anexo abaixo.
+
+Questões?
+Contacte o administrador Mailman do site em %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/pt_BR/checkdbs.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt_BR/checkdbs.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt_BR/checkdbs.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+A lista de discussão %(real_name)s@%(host_name)s tem %(count)d requisições
+aguardando por sua consideração em:
+
+ %(adminDB)s
+
+Por favor atenda isto no horário que te for mais conveniente. Esta notificação
+lhe será enviada diariamente.
Added: branches/upstream/templates/pt_BR/convert.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt_BR/convert.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt_BR/convert.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,37 @@
+A lista de discussão %(listname)s está passando por uma grande
+modificação. Ela está sendo gerenciada por um novo sistema de
+listas de discussão chamado "Mailman". Isto felizmente resolverá
+uma série de problemas que existiam na administração desta lista
+de discussão.
+
+O que isto te afeta?
+
+1) As mensagens intencionadas a toda a lista devem ser enviadas para: %(listaddr)s.
+
+2) Será lhe fornecida uma senha aleatória para prevenir que outras pessoas
+te descadastrar sem seu conhecimento. Ela será lhe passada em um email
+separado, que já terá recebido. Não se preocupe se esquecer desta
+senha; um lembrete lhe será enviada por email a cada mês.
+
+3) Se tiver acesso a Web, você poderá usa-la a qualquer momento para
+se descadastrar desta lista, para mudar para o modo normal de
+recebimento ou digest, para visualizar as mensagens enviadas para
+a lista (que estarão disponíveis após a lista receber mensagens
+por um dia, por exemplo), etc. O endereço Web para estes recursos
+é:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4) Se não tiver acesso WWW, você poderá fazer estas mesmas coisas
+por email. Envie um email para %(requestaddr)s
+com o assunto ou mensagem contendo apenas a palavra "help"
+(sem as aspas). Você receberá uma resposta automática lhe dando
+outras instruções.
+
+Por favor, envie quaisquer questões ou problemas com a nova
+configuração para:
+%(adminaddr)s.
+
+Esta mensagem foi gerada automaticamente pelo Mailman %(version)s.
+Para mais detalhes sobre o software do Mailman, visite a página Web
+do Mailman em http://www.list.org/
Added: branches/upstream/templates/pt_BR/cronpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt_BR/cronpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt_BR/cronpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+Este é um lembrete, enviado de mês em mês, sobre os membros de
+sua lista de discussão em %(hostname)s. Isto inclui seus dados de
+inscrição e como usa-lo para modificar ou se desinscrever de uma
+lista.
+
+Você pode visitar a URL para modificar seu status de membro ou
+configuração, incluindo desinscrição, ajustando a entrega
+no estilo digest ou desativando a entrega (e.g. para férias) e
+assim por diante.
+
+Em adição a interface via URL, você também pode usar o email para
+fazer tais mudanças. Para mais detalhes, envie uma mensagem ao
+endereço "-request" da lista (por exemplo, %(exreq)s) contendo
+apenas a palavra 'help' no corpo da mensagem e uma mensagem
+de email será lhe enviada com instruções.
+
+Se tiver questões, problemas, comentários, etc, envie-os para
+%(owner)s. Obrigado!
+
+Senha para %(useraddr)s:
+
Added: branches/upstream/templates/pt_BR/disabled.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt_BR/disabled.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt_BR/disabled.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,27 @@
+O membro de sua lista de discussão %(listname)s foi desativado
+por %(reason)s. Você não receberá mais
+mensagens desta lista até que re-ative seu membro.
+Você receberá mais %(noticesleft)s lembretes antes que o membro da lista
+seja removido.
+
+Para reativar seu membro, você poderá simplesmente responder a esta
+mensagem (deixando a linha Subject intacta) ou visitando a página
+de confirmação em:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Você também poderá visitar sua página de gerenciamento de membros
+em:
+
+ %(optionsurl)s
+
+Na sua página de membros, você poderá modificar várias opções de
+entrega tal como seu endereço de e-mail e o que precisa ser feito
+por digest ou não. Como lembrete, sua senha de membro é:
+
+ %(password)s
+
+Se tiver qualquer questão ou problema, você poderá contactar o
+dono da lista em:
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/pt_BR/emptyarchive.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt_BR/emptyarchive.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt_BR/emptyarchive.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Arquivos da lista %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Os arquivos da lista %(listname)s </h1>
+ <p>
+ Ainda não foi postada nenhuma mensagem para esta lista, assim os
+ arquivos estão atualmente vazios. Você poderá ter
+ <a href="%(listinfo)s">mais detalhes sobre esta lista</a>.
+ </p>
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/pt_BR/headfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt_BR/headfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt_BR/headfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,30 @@
+Este texto pode incluir
+<a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">strings no formato
+do Python</a> que são resolvidos contra atributos da lista. a lista
+de substituições permitidas são:
+
+<ul>
+ <li><b>real_name</b> - O nome 'amigável' da lista; normalmente
+ o nome da lista com maiúsculas e minúsculas.
+
+ <li><b>list_name</b> - O nome no qual a lista é
+ identificada nas URLs, onde maiúsculas/minúsculas são
+ importantes.
+
+ <li><b>host_name</b> - O nome completo do
+ servidor (FQDN) onde a lista é executada.
+
+ <li><b>web_page_url</b> - A URL base do Mailman. Isto
+ pode ser adicionado com,
+ e.g. <em>listinfo/%(list_name)s</em> para chegar até
+ a página de detalhes sobre a lista de discussão.
+
+ <li><b>description</b> - uma breve descrição da lista
+ de discussão.
+
+ <li><b>info</b> - A descrição completa da lista de
+ discussão.
+
+ <li><b>cgiext</b> - A extensão adicionada a
+ scripts CGI.
+</ul>
Added: branches/upstream/templates/pt_BR/help.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt_BR/help.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt_BR/help.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,34 @@
+Ajuda para a lista de discussão %(listname)s:
+
+Este é o e-mail para a ajuda dos comandos da versão %(version)s do
+"Mailman". Esta mensagem descreve comandos que pode enviar para
+obter detalhes sobre o controle de sua inscrição nas listas
+de discussão do Mailman neste site. O comando pode ser
+especificado no assunto ou no corpo da mensagem.
+
+Note que muitas das tarefas também podem ser feitas via World
+Wide Web, em:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Em particular, você poderá usar o Web site para ter sua senha
+enviada para seu endereço de entrega.
+
+Comandos específicos da lista (subscribe, who, etc) devem ser
+enviados para o endereço *-request da lista em particular, e.g.
+para a lista do 'mailman', use 'mailman-request at ...'.
+
+Sobre os descritores - palavras entre "<>" significam ítens
+REQUERIDOS e palavras entre "[]" significam ítens OPCIONAIS. Não
+inclua "<>" ou "[]" quando usar os comandos.
+
+Os seguintes comandos são válidos:
+
+ %(commands)s
+
+Os comandos devem ser enviados para %(requestaddr)s
+
+Questões e outras perguntas que requerem atenção devem ser enviadas
+para
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/pt_BR/invite.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt_BR/invite.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt_BR/invite.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+Seu endereço de email "%(email)s" foi convidado para participar da
+lista de discussão %(listname)s em %(hostname)s pelo dono da lista %(listname)s.
+Você poderá aceitar o convite simplesmente respondendo a esta
+mensagem, mantendo a linha de Assunto intacta.
+
+Você também poderá visitar esta página:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Ou deverá incluir a seguinte linhas -- somente esta
+linha -- em uma mensagem para %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+A simples resposta a esta mensagem deverá funcionar para a
+maioria dos programas de e-mail.
+
+Se desejar recusar este convite, ignore esta mensagem. Se tiver
+qualquer questão, envie-as para
+%(listowner)s.
Added: branches/upstream/templates/pt_BR/listinfo.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt_BR/listinfo.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt_BR/listinfo.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,144 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<!-- $Revision: 7201 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> Página de Detalhes</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <P>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> --
+ <MM-List-Description></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Sobre a lista <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P><MM-List-Info></P>
+ <p> Para ver uma lista das mensagens que foram postadas
+ anteriormente na lista, entre nos
+ <MM-Archive>Arquivos da lista <MM-List-Name></MM-Archive>.
+ <MM-Restricted-List-Message>
+ </p>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Usando a lista <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ Para postar uma mensagem para todos os membros da lista, envie um
+ email para
+ <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
+
+ <p>Você poderá se inscrever na lista ou modificar seus dados
+ de inscrição nas seções abaixo.
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Inscrevendo-se na lista <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P>
+ Para se inscrever na lista <MM-List-Name>, preencha o seguinte
+ formulário.
+ <MM-List-Subscription-Msg>
+ <ul>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
+ WIDTH="70%">
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Seu endereço de email:</TD>
+ <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
+ </TD>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Seu nome (opcional):</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Entre com uma
+ senha privativa abaixo. Isto oferece somente
+ segurança média, mas deve evitar que outras pessoas
+ obtenham sua inscrição. <b>Não escolha uma senha
+ usada em outras coisas</b> pois ela provavelmente
+ lhe será encaminhada de volta usando o formato de texto desprotegido.
+
+ <br><br>Caso tenha escolhido não entrar com uma senha, será gerada
+ automaticamente uma senha que lhe será enviada
+ assim que você confirmar sua inscrição. É possível requisitar
+ o reenvio de sua senha ao modificar suas opções pessoais.
+ <MM-Reminder>
+ </font>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Escolha uma senha:</TD>
+ <TD><MM-New-Password-Box></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Redigite a senha para confirmação:</TD>
+ <TD><MM-Confirm-Password></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Em que idioma prefere exibir suas mensagens?</TD>
+ <TD> <MM-list-langs></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <tr>
+ <td>Deseja receber e-mails da lista enviados uma vez por dia em um único
+ email (digest)?
+ </td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> Não
+ <MM-Digest-Radio-Button> Sim
+ </TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="3">
+ <center><MM-Subscribe-Button></center>
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <MM-Form-End>
+ </ul>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <a name="subscribers">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Inscritos na lista <MM-List-Name></FONT></B></a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ <p>
+ <MM-Options-Form-Start>
+ <MM-Editing-Options>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/pt_BR/masthead.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt_BR/masthead.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt_BR/masthead.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,16 @@
+Enviar submissões para a lista de discussão %(real_name)s para
+ %(got_list_email)s
+
+Para se cadastrar ou descadastrar via WWW, visite o endereço
+ %(got_listinfo_url)s
+ou, via email, envie uma mensagem com a palavra 'help' no
+assunto ou corpo da mensagem para
+ %(got_request_email)s
+
+Você poderá entrar em contato com a pessoa que gerencia a lista
+pelo endereço
+ %(got_owner_email)s
+
+Quando responder, por favor edite sua linha Assunto assim ela será
+mais específica que
+"Re: Contents of %(real_name)s digest..."
Added: branches/upstream/templates/pt_BR/newlist.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt_BR/newlist.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt_BR/newlist.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,41 @@
+A lista de discussão `%(listname)s' foi criada. Seguem
+algumas informações básicas sobre sua lista de discussão.
+
+A senha de sua lista de discussão é:
+
+ %(password)s
+
+Você precisará desta senha para configurar sua lista. Ela também
+será necessária para fazer as requisições administrativas, tais
+como liberar mensagens se quiser tornar uma lista de discussão
+moderada.
+
+Você poderá configurar sua lista de discussão na seguinte
+página web:
+
+ %(admin_url)s
+
+A página web para usuários de sua lista de discussão é:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Você até mesmo pode personalizar estas páginas através da
+página de configuração da lista. No entanto, é necessário que
+conheça a linguagem HTML para ser capaz de fazer isto.
+
+Também existe uma interface baseada em email para usuários
+(não administradores) de sua lista; você pode obter detalhes
+de sua utilização enviando um e-mail com a palavra "help"
+no corpo da mensagem ou no assunto para o endereço:
+
+ %(requestaddr)s
+
+Para descadastrar um usuário: através da página web 'listinfo',
+clique ou entre com o endereço de email do usuário como
+se fosse ele. No espaço onde o usuário deve colocar sua senha
+para desinscrição, coloque sua senha administrativa.
+Você também poderá usar sua senha para modificar as opções dos
+membros, incluindo agrupamento de mensagens (digest),
+desativação de entrega, etc.
+
+Por favor, envie qualquer questão para %(siteowner)s.
Added: branches/upstream/templates/pt_BR/nomoretoday.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt_BR/nomoretoday.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt_BR/nomoretoday.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+Foi recebida uma mensagem de seu endereço '%(sender)s' requisitando uma
+resposta automática da lista de discussão %(listname)s. Foram verificadas
+%(num)s de tais mensagens vindas de seu endereço hoje. Para evitar problemas como
+loops de e-mails entre robôs de e-mails, não estarão sendo mais encaminhadas respostas
+para seu endereço hoje. Por favor, tente novamente amanhã.
+
+Se acreditar que esta mensagem é um erro, ou tiver quaisquer questões,
+contacte o dono da lista em %(owneremail)s.
Added: branches/upstream/templates/pt_BR/options.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt_BR/options.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt_BR/options.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,323 @@
+<!-- $Revision: 7198 $ -->
+<html>
+<head>
+ <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
+ <title><MM-Presentable-User> configuração de membros para <MM-List-Name>
+ </title>
+</head>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
+ <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
+ <MM-List-Name> configuração de membros da lista para
+ <MM-Presentable-User>
+ </FONT></B></TD></TR>
+ </TABLE>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr><td>
+ Status de inscrição de <b><MM-Presentable-User></b>'s
+ senha e opções na lista de discussão <MM-List-Name>.
+ </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
+ </tr><tr>
+ <td colspan="2">
+ <MM-Case-Preserved-User>
+
+ <MM-Disabled-Notice>
+
+ <p><mm-results>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<MM-Form-Start>
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
+ <FONT COLOR="#000000">
+ <B>Modificação de seus detalhes na <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+ <tr><td colspan="2">Você pode mudar o endereço que está
+ inscrito na lista de discussão entrando com o novo endereço
+ nos campos abaixo. Note que o email de confirmação será
+ enviado para o novo endereço e a modificação deverá ser
+ confirmada antes de ser feita.
+
+ <p>Tempo de confirmação após <mm-pending-days>.
+
+ <p>Você também poderá definir ou modificar seu nome real
+ (i.e. <em>John Smith</em>).
+
+ <p>Se deseja fazer modificações nos membros em todas as
+ listas que está inscritos em <mm-host>, ative
+ a caixa de checagem <em>Modificar globalmente</em>.
+
+ </td></tr>
+ <tr><td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Novo Endereço:</div></td>
+ <td><mm-new-address-box></td>
+ </tr>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Novamente para
+ confirmação:</div></td>
+ <td><mm-confirm-address-box></td>
+ </tr>
+ </tr></table></center>
+ </td>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Seu nome
+ (opcional):</div></td>
+ <td><mm-fullname-box></td>
+ </tr>
+ </table></center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>Alterar Globalmente</center></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Descadastrando-se da <MM-List-Name></B></td>
+
+ <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Suas outras inscrições em <MM-Host></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr><td>
+ Ligue a caixa de confirmação e pressione este botão para
+ descadastrar-se da lista de discussão. <strong>Atenção:</strong>
+ Esta ação será feita imediatamente!
+ <p>
+ <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
+ <td>
+ Você poderá visualizar uma lista de todas as listas de
+ discussão em <mm-host> no qual é membro. Use isto se deseja
+ fazer as mesmas modificações nas opções de membros nestas
+ outras inscrições.
+
+ <p>
+ <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
+ </TD></TR>
+</table>
+
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Sua senha na lista <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
+ <a name=reminder>
+ <center>
+ <h3>Esqueceu sua senha?</h3>
+ </center>
+ Clique neste botão para ter sua senha enviada para seu
+ email de membro da lista.
+ <p><MM-Umbrella-Notice>
+ <center>
+ <MM-Email-My-Pw>
+ </center>
+ </td>
+
+ <td WIDTH="50%">
+ <a name=changepw>
+ <center>
+ <h3>Alterar sua senha</h3>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
+ <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Nova
+ senha:</div></TD>
+ <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Confirmação da senha:</div></TD>
+ <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ </table>
+
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ <p><center><mm-global-pw-changes-button>Modificar Globalmente.
+ </center>
+</TABLE>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Suas <MM-List-Name> Opções de Inscrição</B>
+ </FONT></TD></TR>
+</table>
+
+<p>
+<i><strong>Os valores atuais estão marcados.</strong></i>
+
+<p>Note que algumas opções tem a caixa <em>Ajustar localmente</em>.
+Marcando este campo fará com que todas as mudanças sejam feitas para
+cada lista de discussão que você é membro em <mm-host>. Clique em
+<em>Liste minhas outras inscrições</em> acima para ver
+outras listas de discussão que está inscrito.
+<p>
+<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <a name="disable">
+ <strong>Entrega de E-mails</strong></a><p>
+ Ajuste esta opção para <em>Ativar</em> o recebimento de
+ mensagens postadas a esta lista de discussão. Selecione
+ <em>Desativado</em> se deseja permanecer inscrito, mas não
+ quer receber mensagens por algum tempo (e.g. você
+ está entrando de férias, por exemplo). Caso desative a
+ entrega de mensagens, não se esqueça de reativa-la quando
+ voltar; ela não será automaticamente reativada.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-delivery-enable-button>Ativada<br>
+ <mm-delivery-disable-button>Desativada<p>
+ <mm-global-deliver-button><i>Ajustar Globalmente</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Ajustar o Modo Digest</strong><p>
+ Se ativar o modo digest, você receberá postagens concatenadas
+ em um único email uma vez por dia, possivelmente mais em
+ listas muito movimentadas), ao invés de recebe-las quando
+ são enviadas. Caso o modo digest seja modificado de ativado
+ para desativado, você poderá receber uma última mensagem
+ digest.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Undigest-Radio-Button>Desligado<br>
+ <MM-Digest-Radio-Button>Ligado
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Receber digests em MIME ou Texto Plano?</strong><p>
+ Seu leitor de email pode ou não suportar digests MIME. Em geral
+ os digests MIME são preferidos, mas se tiver um problema durante
+ sua leitura, selecione digests em texto plano.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
+ <MM-Plain-Digests-Button>Texto Plano<p>
+ <mm-global-mime-button><i>Ajustar Globalmente</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Receber suas próprias postagens a esta lista?</strong><p>
+ Ordinariamente, você receberá uma cópia de cada mensagem que
+ postar na lista. Se não desejar receber a cópia, mude esta
+ opção para <em>Não</em>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-receive-own-mail-button>Não<br>
+ <mm-receive-own-mail-button>Sim
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Receber um email de reconhecimento quando enviar um email para
+ a lista?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-ack-posts-button>Não<br>
+ <mm-ack-posts-button>Sim
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Receber um email lembrando a senha desta lista?</strong><p>
+ Uma vez por mês, você receberá um email contendo um lembrete de
+ senha de cada lista que está cadastrado. Você poderá desativar
+ esta opção individualmente por listas selecionando
+ <em>não</em> nesta opção. Se desativar o lembrete de senhas
+ para todas as listas que está inscrito, nenhum email de
+ lembrete será enviado a você.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>Não<br>
+ <mm-get-password-reminder-button>Sim<p>
+ <mm-global-remind-button><i>Ajustar Globalmente</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Ocultar seu nome na lista de inscritos?</strong><p>
+ Quando alguém visualiza a lista de membros, seu endereço de
+ email normalmente é mostrado (de uma forma obscura para frustrar
+ spammers). Se não deseja usar seu endereço de email para
+ mostrar sua lista de membros, selecione <em>Não</em> para esta
+ opção.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Public-Subscription-Button>Não<br>
+ <MM-Hide-Subscription-Button>Sim
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Que idioma prefere?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-list-langs>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Que categorias de tópicos deseja se inscrever?</strong><p>
+ Selecionando um ou mais tópicos, você pode filtrar o
+ tráfego da lista de discussão, assim como receber
+ somente alguns tipos de mensagens. Se uma mensagem
+ confere com um dos tópicos selecionados, você
+ receberá a mensagem, caso contrário, não.
+
+ <p>Caso uma mensagem não conferir com qualquer tópico,
+ a regra de entrega depende da próxima opção de
+ configuração. Se não selecionar qualquer tópico de
+ interesse, você receberá todas as mensagens enviadas
+ para a lista de discussão.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-topics>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Deseja receber mensagens que não conferem com qualquer filtro
+ de tópico?</strong><p>
+
+ Esta opção somente faz efeito caso tenha se inscrito
+ em pelo menos um tópico acima. Ela descreve qual é a
+ regra de entrega padrão para mensagens que não conferem
+ com qualquer filtro de tópico. Selecionando <em>Não</em>
+ significa que se a mensagem não conferir com qualquer
+ filtro de tópico, então você NÃO receberá a mensagem,
+ enquanto selecionando <em>Sim</em> diz para entregar
+ mensagens que não conferem com o filtro.
+
+ <p>Caso nenhum tópico de interesse seja selecionado acima,
+ você receberá cada mensagem enviada para a lista de
+ discussão.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-suppress-nonmatching-topics>Não<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics>Sim
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Evitar cópias duplicadas de mensagens?</strong><p>
+
+ Quando você está explicitamente listado nos cabeçalhos
+ <tt>To:</tt> ou <tt>Cc:</tt> da mensagem da lista,
+ você pode optar por não receber outra cópia da
+ lista de discussão.
+ Selecione <em>Sim</em> para evitar o recebimento de
+ cópias das listas de discussão, enquanto
+ <em>Não</em> recebe cópias.
+
+ <p>Caso a lista tenha personalização de mensagens
+ personalizadas pelos membros e você selecione receber
+ cópias, cada cópia terá um cabeçalho
+ <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt> adicionado na mensagem.
+
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-receive-duplicates-button>Não<br>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button>Sim<p>
+ <mm-global-nodupes-button><i>Ajustar Globalmente</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD colspan="2">
+ <center><MM-options-Submit-button></center>
+ </td></tr>
+
+</table>
+</center>
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/pt_BR/postack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt_BR/postack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt_BR/postack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+Sua mensagem com o assunto
+
+ %(subject)s
+
+Foi recebida com sucesso pela lista de discussão %(listname)s.
+
+Página de informações da lista: %(listinfo_url)s
+Suas preferências: %(optionsurl)s
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/templates/pt_BR/postauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt_BR/postauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt_BR/postauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Como administrador da lista, é necessária sua autorização para
+a postagem da seguinte mensagem da lista:
+
+ Lista ..: %(listname)s@%(hostname)s
+ De .....: %(sender)s
+ Assunto : %(subject)s
+ Razão ..: %(reason)s
+
+Para sua conveniência, visite:
+
+ %(admindb_url)s
+
+para aprovar ou não a mensagem.
Added: branches/upstream/templates/pt_BR/postheld.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt_BR/postheld.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt_BR/postheld.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+Seu email para '%(listname)s' com o assunto
+
+ %(subject)s
+
+Esta em espera até que o moderador da lista revise-a para aprovação.
+
+A razão de estar em espera é:
+
+ %(reason)s
+
+Ou a mensagem será postada a lista, ou receberá uma notificação da
+decisão do moderador. Se desejar cancelar esta postagem, visite
+o seguinte endereço:
+
+ %(confirmurl)s
Added: branches/upstream/templates/pt_BR/private.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt_BR/private.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt_BR/private.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,42 @@
+<html>
+<head>
+ <title>Autenticação para acesso aos arquivos privados da %(realname)s</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Autenticação para acesso
+ dos arquivos privados da %(realname)s</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Endereço de Email:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Senha:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT"
+ name="submit"
+ value="Deixe-me entrar...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Importante:</em></strong> Deste ponto em diante,
+ você deverá ter os cookies ativados em seu navegador, caso
+ contrário você terá que re-autenticar com cada operação.
+
+ <p>Os cookies de seção são usados pela interface de arquivos
+ privados do Mailman para não precisa re-autenticar após cada
+ operação. Este cookie se expirará automaticamente quando sair
+ do seu navegador ou você poderá desativar o cookie visitando
+ sua página de opções de membro e clicando no botão
+ <em>Sair</em>.
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/pt_BR/refuse.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt_BR/refuse.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt_BR/refuse.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Sua requisição para a lista %(listname)s
+
+ %(request)s
+
+foi rejeitada pelo moderador da lista. O moderador deu a seguinte
+razão para rejeitar sua mensagem:
+
+"%(reason)s"
+
+Quaisquer questões ou comentários devem ser direcionados para o
+moderador da lista em:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/pt_BR/roster.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt_BR/roster.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt_BR/roster.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!-- $Revision: 7198 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> Membros Inscritos</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Inscritos na lista <MM-List-Name>
+ </FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+
+ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs><MM-form-end></p>
+
+ <p>Clique em seu endereço para visualizar a página
+ de inscrição<br><i>(valores entre parênteses tem a
+ entrega de mensagens desativadas na lista.)</i></p>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>
+ Membros não digest de <MM-List-Name>:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters> Membros
+ digest de <MM-List-Name>:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/pt_BR/subauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt_BR/subauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt_BR/subauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+A sua autorização é requerida para a aprovação da inscrição
+na lista de discussão:
+
+ Para: %(username)s
+ Lista: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Quando lhe for conveniente, visite:
+
+ %(admindb_url)s
+
+para processar a requisição.
Added: branches/upstream/templates/pt_BR/subscribe.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt_BR/subscribe.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt_BR/subscribe.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- $Revision: 7198 $ -->
+<html>
+<head><title>Resultados de inscrição na lista <MM-List-Name></title></head>
+<body bgcolor="white">
+<h1><MM-List-Name> Resultados de inscrição</h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/pt_BR/subscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt_BR/subscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt_BR/subscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,32 @@
+Bem Vindo a lista de discussão %(real_name)s@%(host_name)s!
+%(welcome)s
+Para postar nesta lista, envie uma mensagem para o endereço:
+
+ %(emailaddr)s
+
+Informações gerais sobre a lista de discussão podem ser encontradas em:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Se deseja se desinscrever ou modificar suas opções (eg, mudar de/para o
+modo digest, modificar a senha, etc.), visite sua página de inscrição
+em:
+
+ %(optionsurl)s
+%(umbrella)s
+Você também pode fazer tais ajustes via e-mail enviando uma mensagem para:
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+com a palavra 'help' no assunto ou corpo da mensagem (não inclua
+as aspas), e você receberá uma mensagem com instruções.
+Você deve saber sua senha para modificar as suas opções (incluindo
+a própria senha) ou para se desinscrever. Ela é:
+
+ %(password)s
+
+Normalmente, o Mailman lhe lembrará de suas senhas em %(host_name)s
+uma vez por mês, mas pode desativar este recurso se preferir. Este
+lembrete também inclui instruções de como se desinscrever ou modificar
+suas opções de conta. Também existe um botão em sua página de opções
+que poderá lhe enviar a senha.
Added: branches/upstream/templates/pt_BR/unsub.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt_BR/unsub.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt_BR/unsub.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,23 @@
+Confirmação da remoção da lista de discussão %(listname)s
+
+Nós recebemos uma requisição%(remote)s para remoção do seu endereço
+de email, "%(email)s" da lista de discussão %(listaddr)s. Para
+confirmar que você deseja ser removido desta lista, simplesmente
+responda a esta mensagem, mantendo a linha de cabeçalho Assunto
+intacta ou visite esta página web:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Ou inclua a seguinte linha -- e somente a seguinte linha -- em uma
+mensagem para %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Note que a simples resposta a esta mensagem deverá funcionar para
+a maioria dos leitores de email, pois eles normalmente deixam
+a linha de assunto intacta (a palavra "Re:" adicionada no assunto
+não causa problemas).
+
+Se não deseja ser removido da lista, por favor ignore esta mensagem.
+Se achar que esta tentando ser maliciosamente removido da lista, ou
+tem qualquer outra questão, envie-as para %(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/pt_BR/unsubauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt_BR/unsubauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt_BR/unsubauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+A sua autorização é necessária para a aprovação de desinscrição
+na lista de discussão:
+
+ Por: %(username)s
+ De: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Para sua conveniência, visite:
+
+ %(admindb_url)s
+
+para processar a requisição.
+
Added: branches/upstream/templates/pt_BR/userpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt_BR/userpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt_BR/userpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,25 @@
+Alguém, ou alguém se fazendo passar por você, solicitou o lembrete de
+senha para seu membro na lista de discussão %(fqdn_lname)s. Você
+precisará desta senha para modificar suas opções de membro (e.g. você
+prefere receber entregas regulares ou modo digest) e tendo esta senha
+torna simples a desinscrição da lista de discussão.
+
+Você está inscrito com o endereço: %(user)s
+
+Sua senha na lista %(listname)s é: %(password)s
+
+Para fazer modificações em suas opções de membro, entre e visite
+sua página web de opções:
+
+ %(options_url)s
+
+Você também poderá realizar tais modificações por email enviando
+uma mensagem para:
+
+ %(requestaddr)s
+
+com o texto "help" no assunto ou corpo da mensagem. A resposta
+automática trará instruções mais detalhadas.
+
+Questões ou comentários? Por favor envie-as para o administrador
+da lista de discussão %(listname)s no endereço %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/pt_BR/verify.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/pt_BR/verify.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/pt_BR/verify.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,23 @@
+Notificação de inscrição para a lista de discussão %(listname)s
+
+Nós recebemos uma requisição%(remote)s para inscrição de seu endereço
+de email, "%(email)s", para a lista de discussão %(listaddr)s. Para
+confirmar que deseja ser adicionado a esta lista de discussão,
+simplesmente responda a esta mensagem, mantendo o cabeçalho
+Assunto intacto. Ou visite esta página web:
+
+ %(confirmurl)s
+
+ou adicione as seguinte linha -- somente esta linha -- no
+corpo da mensagem para %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Note que a simples resposta a esta mensagem deverá funcionar com
+a maioria dos leitores de email, pois eles deixam a linha de
+assunto da forma tradicional (a palavra "Re:" não causa problemas).
+
+Se não deseja se inscrever nesta lista, desconsidere esta
+mensagem. Se achar que está sendo maliciosamente inscrito
+na lista, ou tem quaisquer outras questões, envie-as para
+%(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/ro/admindbdetails.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ro/admindbdetails.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ro/admindbdetails.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,65 @@
+Cererile administrative sunt afiºate în unul din cele douã moduri,
+pe o <a href="%(summaryurl)s">paginã de sumar</a>, ºi respectiv pe
+o paginã de <em>detalii</em>. Pagina de sumar conþine cererile de
+abonare ºi cele de pãrãsire a listei, precum ºi mesajele reþinute
+pentru aprobare, grupate dupã adresa de email a expeditorului.
+Pagina de detalii conþine o imagine mai detaliatã a fiecãrui mesaj
+reþinut, incluzând toate headerele acestuia ºi un extras al corpului
+mesajului.
+
+<p>Pe toate paginile, urmãtoarele acþiuni sunt disponibile:
+
+<ul>
+<li><b>Amânare</b> -- Amânaþi luarea unei decizii pentru mai târziu.
+ Nu este executã nici o acþiune pentru aceastã cerere administrativã
+ în aºteptare, dar pentru mesajele reþinute, mai puteþi re-trimite
+ (forward) sau pãstra mesajul (vezi mai jos).
+
+<li><b>Aprobare</b> -- Aprobaþi mesajul, trimiþându-l listei. În cazul
+ cererilor legate de abonament, este aprobatã schimbarea cerutã.
+
+<li><b>Respingere</b> -- Mesajul este respins, fiind trimisã o notã cu
+ explicaþia refuzului cãtre expeditor. În cazul cererilor legate de
+ abonament, este refuzatã cererea de schimbare a abonamentului.
+ În oricare din cazuri, este indicat sã adãugaþi ºi un motiv al respingerii
+ cererii în câmpul de alãturi.
+
+<li><b>Ignorare</b> -- Mesajul iniþial este ignorat, fãrã a fi trimisã vreo
+ notã a respingerii acestuia. În cazul cererilor legate de abonament,
+ cererea este pur ºi simplu ignoratã, fãrã notificarea iniþiatorului.
+ Aceasta este acþiunea cel mai des folositã în cazul situaþiilor de spam.
+</ul>
+
+<p>În cazul mesajelor reþinute, bifaþi opþiunea <b>Pãstreazã</b> dacã doriþi
+sã salvaþi o copie a mesajului pentru administratorul site-ului. Acest fapt
+este foarte folositor în cazul mesajelor abuzive pe care doriþi sã le ignoraþi,
+dar trebuie sã le pãstraþi pentru o inspecþie ulterioarã.
+
+<p>Bifaþi opþiunea <b>Retrimite la </b>, ºi completaþi adresa de destinaþie
+dacã doriþi sã trimiteþi mesajul cãtre o adresã ce nu se aflã pe listã.
+Pentru a edita un mesaj reþinut înainte de a fi trimis listei, va trebui
+sã retrimiteþi mesajul cãtre dumneavoastrã (sau cãtre proprietarii listei),
+ºi sã ignoraþi mesajul iniþial. Apoi, când mesajul vã apare în cãsuþa
+postalã, faceþi modificãrile cuvenite ºi retrimiteþi-l cãtre listã, incluzând
+un header <tt>Approved:</tt> având parola listei ca valoare. Neticheta
+(regulile de politeþe pe net) recomandã adãugarea unei note prin care sã
+prezentaþi motivul modificãrilor fãcute.
+
+<p>Dacã expeditorul este un membru supravegheat (moderat) al listei, opþional
+puteþi reseta flag-ul de moderare. Aceastã facilitate este utilã când lista
+dumneavoastra este configurata sa þina noii membrii într-o perioadã de probã,
+si aþi decis cã acest membru este de încredere ºi poate trimite direct mesaje
+cãtre, listã fãrã alte aprobãri.
+
+<p>Dacã expeditorul nu este un membru al listei, puteþi adãuga adresa de email
+unui <em>filtru de expeditori</em>. Filtrele de expeditori sunt descrise pe
+<a href="%(filterurl)s">pagina de filtre a informaþiilor personale</a>,
+ºi poate fi unul din <b>auto-accept</b> (Acceptare), <b>auto-hold</b> (Reþinere),
+<b>auto-reject</b> (Respingere), sau <b>auto-discard</b> (Ignorare). Aceastã opþiune
+nu va fi disponibilã dacã adresa este deja ataºatã unui filtru de expeditor.
+
+<p>Când aþi terminat, apãsaþi pe butonul <em>Salveazã toate datele</em> (aflat la
+extremitãþile paginii). Acest buton va trimite spre executare toate acþiunile selectate
+pentru toate cererile administrative pentru care aþi luat o decizie.
+
+<p><a href="%(summaryurl)s">Înapoi la pagina de sumar</a>.
Added: branches/upstream/templates/ro/admindbpreamble.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ro/admindbpreamble.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ro/admindbpreamble.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+Aceastã paginã conþine o parte a mesajelor publicate pe lista de discuþii
+<em>%(listname)s</em>, dar care sunt reþinute în aºteptarea aprobãrii
+dumneavoastrã. În prezent aratã
+%(description)s
+
+<p>Pentru fiecare cerere administrativã, alegeþi acþiunea de urmat,
+apãsând butonul <b>Salveazâ toate datele</b> la final. Instrucþiuni
+detaliate sunt disponibile <a href="%(detailsurl)s">aici</a>.
+
+<p>Puteþi, de asemenea, afiºa un <a href="%(summaryurl)s">sumar</a> al
+tuturor cererilor în aºteptare.
Added: branches/upstream/templates/ro/admindbsummary.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ro/admindbsummary.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ro/admindbsummary.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+Aceastã paginã conþine un sumar al setului curent de cereri administrative
+care aºteaptã aprobarea dumneavoastrã pentru <a href="%(adminurl)s">lista de discuþii
+<em>%(listname)s</em></a>.<br>
+Mai întâi, veþi gãsi o listã a cererilor de abonare/dezabonare, dacã
+existã, urmate de orice mesaje care sunt reþinute în vederea aprobãrii.
+
+<p>Pentru fiecare cerere administrativã, alegeþi acþiunea corespunzãtoare,
+apãsând pe butonul <b>Salveazã toate datele</b> când aþi terminat.<br>
+<a href="%(detailsurl)s">Aici</a> sunt disponibile mai multe instrucþiuni detaliate.
+
+<p>Puteþi, de asemena, sã <a href="%(viewallurl)s">afiºaþi detaliile</a> tuturor
+mesajelor publicate.
Added: branches/upstream/templates/ro/adminsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ro/adminsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ro/adminsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1 @@
+%(member)s a fost abonat cu succes la %(listname)s.
Added: branches/upstream/templates/ro/adminunsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ro/adminunsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ro/adminunsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1 @@
+%(member)s a fost ºters din lista %(listname)s.
Added: branches/upstream/templates/ro/admlogin.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ro/admlogin.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ro/admlogin.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,37 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(listname)s: Autentificare - %(who)s</title>
+ <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=ISO-8859-2">
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(listname)s: Autentificare - %(who)s</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right"><b>%(who)s</b>: parola de acces</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT"
+ name="admlogin"
+ value="Vreau sã intru...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Important!</em></strong><br>
+ De aici înainte trebuie sã aveþi activate cookie-urile în browser, altfel nici o
+ modificare administrativã nu va avea efect.
+
+ <p>Interfaþa de administrare Mailman foloseºte cookie-urile de sesiune,
+ astfel încât nu trebuie sã vã re-autentificaþi la fiecare operaþiune
+ administrativã. Acest cookie va expira automat la ieºire, sau
+ explicit, la apãsarea linkului <em>Logout</em>, sub linkul <em>Alte activitãþi
+ administrative</em> (care va apare de îndatã ce vã autentificaþi cu succes).
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/ro/approve.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ro/approve.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ro/approve.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+Cererea dumneavoastrã la %(requestaddr)s:
+
+ %(cmd)s
+
+a fost direcþionatã cãtre administratorul acestei liste.
+
+Acest fapt se datoreazã probabil fiincã încercaþi sã vã abonaþi
+la o listã 'închisã'.
+
+Veþi primi un mesaj de notificare cu decizia proprietarului acestei liste
+privind cererea dumneavoastra de abonare.
+
+Orice alte întrebãri despre politica acestei liste trebuie trimise la adresa:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/ro/archidxentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ro/archidxentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ro/archidxentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s
+</A><A NAME="%(sequence)i"> </A>
+<I>%(author)s
+</I>
Added: branches/upstream/templates/ro/archidxfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ro/archidxfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ro/archidxfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+ </ul>
+ <p>
+ <a name="end"><b>Data ultimului mesaj:</b></a>
+ <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Arhivat la:</b> <i>%(archivedate)s</i>
+ <p>
+ <ul>
+ <li> <b>Mesajele sunt sortate dupã:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Mai multe detalii despre aceastã listã...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p>
+ <hr>
+ <i>Aceastã arhivã a fost generatã de Pipermail %(version)s.</i>
+ </BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/ro/archidxhead.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ro/archidxhead.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ro/archidxhead.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Arhiva %(archive)s a listei %(listname)s dupã %(archtype)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=ISO-8859-2">
+ %(encoding)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <a name="start"></A>
+ <h1>Arhivele %(archive)s dupã %(archtype)s</h1>
+ <ul>
+ <li> <b>Mesajele sunt sortate dupã:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Mai multe detalii despre aceastã listã...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p><b>Începe la:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+ <b>Se terminã la:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Mesaje:</b> %(size)s<p>
+ <ul>
Added: branches/upstream/templates/ro/archlistend.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ro/archlistend.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ro/archlistend.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1 @@
+ </table>
Added: branches/upstream/templates/ro/archliststart.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ro/archliststart.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ro/archliststart.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+ <table border=3>
+ <tr><td>Arhiva</td>
+ <td>Afiºatã de:</td>
+ <td>Versiunea pentru download</td></tr>
Added: branches/upstream/templates/ro/archtoc.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ro/archtoc.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ro/archtoc.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Arhivele listei %(listname)s</title>
+ <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=ISO-8859-2">
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Arhivele listei de discuþii %(listname)s</h1>
+ <p>
+ Puteþi obþine <a href="%(listinfo)s">mai multe detalii despre aceastã listã</a>
+ sau puteþi <a href="%(fullarch)s">descãrca întreaga arhivã în formã brutã</a>
+ (%(size)s).
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/ro/archtocentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ro/archtocentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ro/archtocentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+ <tr>
+ <td>%(archivelabel)s:</td>
+ <td>
+ <A href="%(archive)s/thread.html">[ Fir ]</a>
+ <A href="%(archive)s/subject.html">[ Subiect ]</a>
+ <A href="%(archive)s/author.html">[ Autor ]</a>
+ <A href="%(archive)s/date.html">[ Datã ]</a>
+ </td>
+ %(textlink)s
+ </tr>
+
Added: branches/upstream/templates/ro/article.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ro/article.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ro/article.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> %(title)s</TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=ISO-8859-2">
+ <style type="text/css">
+ pre {
+ white-space: pre-wrap; /* css-2.1, curent FF, Opera, Safari */
+ }
+ </style>
+ %(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>%(subject_html)s</H1>
+ <B>%(author_html)s</B>
+ <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
+ TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </A><BR>
+ <I>%(datestr_html)s</I>
+ <P><UL>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Mesaje sortate dupã:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ datã ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ fir de discuþie ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ subiect ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ autor ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+%(body)s
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Mesaje sortate dupã:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ datã ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ fir de discuþie ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ subiect ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ autor ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="%(listurl)s">Mai multe informaþii despre lista de discuþii %(listname)s</a><br>
+</body></html>
Added: branches/upstream/templates/ro/bounce.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ro/bounce.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ro/bounce.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Aceasta este o notificare de eºec (bounce) a livrãrii mesajelor listei de discuþii:
+
+ Lista: %(listname)s
+ Utilizatorul: %(addr)s
+ Actiunea: Abonamentul este în prezent %(negative)s%(did)s.
+ Motivul: Eºecuri de livrare excesive sau fatale.s
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+Detaliile sunt ataºate mai jos.
+
+Aveþi întrebãri?
+Contactaþi administratorul acestei liste la adresa %(owneraddr)s.
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/templates/ro/checkdbs.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ro/checkdbs.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ro/checkdbs.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+Lista de discuþii %(real_name)s@%(host_name)s are %(count)d request(s)
+în aºteptare (când aveþi timp) la:
+
+ %(adminDB)s
+
+Vã rugãm sã vizitaþi aceastã adresã de îndatã ce timpul vã permite.
+Aceastã notã de cereri în aºteptare va fi trimisã zilnic.
Added: branches/upstream/templates/ro/convert.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ro/convert.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ro/convert.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,34 @@
+Lista de discuþii %(listname)s a suferit o modificare majorã. Aceasta
+funcþioneazã acum cu un nou motor, denumit "Mailman". Acest nou motor
+va rezolva multe din problemele de administrare întâmpinate pânã acum
+la aceastã listã.
+
+Cum vã afecteazã asta?
+
+1) Mesajele pentru întreaga listã trebuie adresate cãtre: %(listaddr)s.
+
+2) Aþi primit o parolã arbitrarã, pentru a preveni dezabonarea fãrã
+ºtirea dumneavoastrã. Parola vã va fi trimisã printr-un mesaj separat,
+(pe care s-ar putea sã-l fi primit deja). Nu vã faceþi griji dacã
+uitaþi aceastã parolã; un mesaj de atenþionare vã va fi
+trimis prin email în fiecare lunã.
+
+3) Dacã aveþi aces la Internet, puneþi folosi aceastã facilitate pentru
+orice opþiune personalã: sã pãrãsiþi aceastã listã, sã modificaþi modul
+de livrare din ºi în rezumat zilnic, sã accesaþi arhiva (disponibilã
+dupã o zi de la publicarea mesajelor), etc.
+Adresa Web a acestor resurse este:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4) Dacã nu aveþi acces la Internet, puteþi face toate aceste lucruri
+prin intermediul email-ului. Trimiteþi o cerere email la adresa
+%(requestaddr)s având ca ºi subiect sau mesaj un singur cuvânt: "help"
+(fãrã ghilimele). Veþi primi un rãspuns automat cu indicaþii detaliate.
+
+Vã rugãm sã adresaþi orice întrebãri sau probleme legate de aceste noi
+setãri la adresa: %(adminaddr)s.
+
+Acest mesaj a fost auto-generat de Mailman %(version)s. Pentru mai
+multe detalii despre programul Mailman, vizitaþi pagina web a acestuia,
+la adresa http://www.list.org/
Added: branches/upstream/templates/ro/cronpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ro/cronpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ro/cronpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,19 @@
+Acesta este un mesaj lunar, de reamintire a datelor dumneavoastrã de acces
+la listele de discuþii de la %(hostname)s. Mesajul include informaþii
+despre abonamente ºi cum sã modificaþi aceste date sau cum sã pãrãsiþi
+o listã.
+
+Puteþi vizita adresele URL pentru a vã modifica opþiunile personale sau
+datele de abonament, inclusiv dezabonarea, setarea livrãrii de rezumate
+zilnice sau anularea totalã livrãrii mesajelor (de ex. în vacanþ), ºi
+aºã mai departe.
+
+În plus, pe lângã aceste interfeþe URL, mai puteþi utiliza emailul pentru
+a face schimbãrile dorite. Pentru mai multe detalii, trimiteþi un email
+la adresa '-request' a listei (de exemplu, %(exreq)s), conþinând doar
+cuvântul 'help' ca mesaj, ºi veþi primi un rãspuns automat cu instrucþiuni.
+
+Dacã aveþi întrebãri, nelãmuriri, comentarii, etc, trimiteþi-le la %(owner)s.
+Vã mulþumim!
+
+Parola pentru %(useraddr)s:
Added: branches/upstream/templates/ro/disabled.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ro/disabled.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ro/disabled.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,25 @@
+Abunamentul dumneavoastrã la lista de discuþii %(listname)s a fost
+dezactivat %(reason)s. Nu veþi mai primi mesaje din partea acestei liste
+pânã la re-activarea abonamentului dumneavoastrã. Veþi primi încã
+%(noticesleft)s mesaje de atenþionare ca acesta înainte ca abonamentul
+dumneavoastrã la listã sã fie anulat definitiv.
+
+Pentru a vã re-activa abonamentul, puteþi rãspunde (reply) la acest mesaj
+(lãsând câmpul Subiect intact), sau puteþi vizita pagina de confirmare la
+
+ %(confirmurl)s
+
+De asemenea, puteþi vizita pagina de preferinþe personale la
+
+ %(optionsurl)s
+
+Pe aceastã paginã veþi putea modifica diverse opþiuni de livrare, precum
+adresa de email de destinaþie ºi dacã doriþi sau nu primirea unui singur
+rezumat zilnic. Pentru a nu uita, parola dumneavoastrã de acces este
+
+ %(password)s
+
+Dacã aveþi orice întrebãri sau probleme, puteþi contacta proprietarul listei
+la adresa
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/ro/emptyarchive.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ro/emptyarchive.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ro/emptyarchive.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Arhivele %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=ISO-8859-2">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Arhivele %(listname)s</h1>
+ <p>
+ Încã nu au fost publicate mesaje pe aceastã listã, astfel încât arhivele sunt
+ goale în acest moment. Puteþi însã obþine <a href="%(listinfo)s">mai multe detalii
+ despre aceastã listã</a>.
+ </p>
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/ro/headfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ro/headfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ro/headfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,25 @@
+Acest text poate include
+<a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">ºiruri
+de caractere formatate Python</a> care sunt rezolvate vis-a-ais de atributele
+listei. Lista substituþiilor permise este:
+
+<ul>
+ <li><b>real_name</b> - Numele "frumos" al listei; de obicei este vorba de
+ numele listei, cu iniþiala majusculã.
+
+ <li><b>list_name</b> - Numele sub care lista este identificatã în adrese URL,
+ acolo unde literele mari/mici conteazã.
+
+ <li><b>host_name</b> - Numele de domeniu calificat (FQDN) al serverului pe
+ care ruleazã lista.
+
+ <li><b>web_page_url</b> - Adresa de bazã pentru Mailman. Aceasta poate fi,
+ de exemplu, continuatã cu <em>listinfo/%(list_name)s</em> pentru a ajunge la
+ pagina de detalii despre listã.
+
+ <li><b>description</b> - Descrierea sumarã a listei de discuþii.
+
+ <li><b>info</b> - Descrierea detaliatã a listei de discuþii.
+
+ <li><b>cgiext</b> - Extensia adãugatã scripturilor cgi.
+</ul>
Added: branches/upstream/templates/ro/help.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ro/help.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ro/help.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,36 @@
+Ajutor pentru lista de discuþii %(listname)s:
+
+Acesta este mesajul de ajutor prin email pentru versiunea %(version)s
+a managerului de liste de discuþii "Mailman". În continuare sunt descrise
+comenzile prin care puteþi obþine informaþii despre listã ºi cu care
+puteþi modifica abonamentul dumneavoastrã la listele Mailman de pe acest
+site. O comandã poate fi inseratã în linia de subiect sau în corpul
+mesajului.
+
+Nu uitaþi cã majoritatea facilitãþilor urmãtoare pot fi de asemenea folosite
+pe Internet, la adresa:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+În particular, puteþi folosi pagina Web pentru a vã re-trimite parola de acces
+la adresa de abonare.
+
+Comenzile specifice listei (subscribe, who, etc) trebuie trimise la adresa
+*-request pentru o listã anume; de ex. pentru lista 'mailman', folosiþi
+adresa 'mailman-request at ...'.
+
+Câte ceva despre descrieri - cuvintele între paranteze ascuþite "<>"
+înseamnã valori OBLIGATORII, iar cuvintele între paranteze drepte "[]"
+denotã valori OPÞIONALE. Nu icludeþi parantezele "<>" sau "[]" când
+folosiþi comenzile.
+
+Urmãtoarele comenzi sunt valide:
+
+ %(commands)s
+
+Comenzile trebuie trimise la adresa %(requestaddr)s
+
+Întrebãrile ºi reclamaþiile din partea dumneavoastrã trebuie trimise la
+adresa
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/ro/invite.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ro/invite.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ro/invite.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+Adresa dumneavoastrã "%(email)s" a fost aleasã pentru a vã invita sã
+vã abonaþi la lista de discuþii %(listname)s de la %(hostname)s.
+Invitaþia este fãcutã de cãtre proprietarul listei %(listname)s.
+Puteþi accepta aceastã invitaþie printr-un simplu rãspuns (reply) la
+acest mesaj, menþinând intact câmpul Subiect.
+
+De asemenea, puteþi vizita pagina web:
+
+ %(confirmurl)s
+
+sau puteþi include urmãtorul rând -- dar numai acesta --
+într-un mesaj trimis la adresa %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Notaþi cã un simplu rãspuns (reply) la acest mesaj funcþioneazã din
+marea majoritate a programelor de email.
+
+Dacã nu doriþi sã onoraþi aceastã invitaþie, ignoraþi acest mesaj.
+Dacã aveþi orice alte întrebãri, vã rugãm sã le trimiteþi la
+%(listowner)s.
Added: branches/upstream/templates/ro/listinfo.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ro/listinfo.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ro/listinfo.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,140 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<!-- $Revizia: 2.4 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> - Informaþii Generale</TITLE>
+ <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=ISO-8859-2">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <P>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> -- <MM-List-Description></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Lista <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P><MM-List-Info></P>
+ <p> Pentru a accesa colecþia mesajelor publicate anterior
+ pe listã, vizitaþi <MM-Archive>Arhivele <MM-List-Name></MM-Archive>.
+ <MM-Restricted-List-Message>
+ </p>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Folosirea listei <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ Pentru a trimite un mesaj cãtre listã, trimiteþi un email
+ la adresa <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>
+
+ <p>În secþiunile urmãtoare vã puteþi abona la aceastã listã,
+ sau vã puteþi modifica datele existente de abonament.
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Abonarea la <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P>
+ Vã puteþi abona la lista de discuþii <MM-List-Name> completând formularul
+ de mai jos.
+ <MM-List-Subscription-Msg>
+ <ul>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
+ WIDTH="70%">
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Adresa de email:</TD>
+ <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
+ </TD>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Numele (opþional):</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Puteþi introduce o parolã mai jos.
+ Aceasta nu va asigura o protecþie extraordinarã, dar ar trebui
+ sã previnã intervenþia altora în datele dumneavoastrã de abonament.
+ <b>Nu folosiþi parole valoroase</b> atâta timp cât acestea vã vor fi
+ retrimise ocazional în text clar.
+
+ <br><br>Dacã nu introduceþi nici o parolã, va fi generatã automat una
+ pentru dumneavoastrã, ºi vã va fi trimisã de îndatã ce veþi confirma
+ abonarea la listã. Puteþi oricând cere re-trimiterea parolei prin email
+ la editarea preferinþelor personale.
+ <MM-Reminder>
+ </font>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Alegeþi o parolã:</TD>
+ <TD><MM-New-Password-Box></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Reintroduceþi parola pentru confirmare:</TD>
+ <TD><MM-Confirm-Password></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Limba preferatã:</TD>
+ <TD> <MM-list-langs></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <mm-digest-question-start>
+ <tr>
+ <td>Doriþi mesajele listei într-un rezumat zilnic?</td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> Nu
+ <MM-Digest-Radio-Button> Da
+ </TD>
+ </tr>
+ <mm-digest-question-end>
+ <tr>
+ <td colspan="3">
+ <center><MM-Subscribe-Button></center>
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <MM-Form-End>
+ </ul>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <a name="subscribers">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Abonaþii listei <MM-List-Name></FONT></B></a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ <p>
+ <MM-Options-Form-Start>
+ <MM-Editing-Options>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/ro/masthead.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ro/masthead.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ro/masthead.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+Trimiteþi mesajele adresate listei %(real_name)s la adresa
+ %(got_list_email)s
+
+Pentru a vã abona sau dezabona prin intermediul Internetului, vizitaþi
+ %(got_listinfo_url)s
+
+sau, prin intermediul unui mesaj email: trimiteþi un mesaj cu subiectul
+sau mesajul 'help' la adresa
+ %(got_request_email)s
+
+Puteþi apela persoana care administreazã lista la adresa
+ %(got_owner_email)s
+
+Când rãspundeþi, vã rugãm sã editaþi câmpul Subiect pentru a fi cât mai
+specific, nu doar "Re: Contents of %(real_name)s digest..."
Added: branches/upstream/templates/ro/newlist.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ro/newlist.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ro/newlist.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,38 @@
+Lista de discuþii '%(listname)s' a fost creatã pentru dumneavoastrã.
+În continuare aveþi câteva informaþii de bazã despre aceastã listã.
+
+Parola dumnevoastrã de acces la listã este:
+
+ %(password)s
+
+Veþi avea nevoie de aceastã parolã pentru a vã putea configura lista
+de discuþii. De asemenea, parola vã va folosi la gestionarea cererilor
+administrative, precum aprobarea mesajelor în cazul unei liste moderate.
+
+Puteþi configura lista de discuþii la urmãtoarea adresã web:
+
+ %(admin_url)s
+
+Pagina de acces pentru utilizatorii listei dumneavoastrã este:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Puteþi chiar sã personalizaþi aceste pagini, prin intermediul paginii
+de configurare a listei. Totuºi, vã sunt necesare cunoºtinþe HTML
+pentru a putea face asta.
+
+De asemenea, este disponibilã ºi o interfaþã pentru utilizatori,
+bazatã pe mesaje email; puteþi astfel obþine informaþii despre modul
+de folosire a listei, trimiþând un mesaj ce are cuvântul 'help' ca
+ºi subiect sau ca unic conþinut, la adresa:
+
+ %(requestaddr)s
+
+Pentru a dezabona un utilizator: din pagina web 'listinfo' a listei,
+faceþi click pe adresa de email a utilizatorului, ca ºi cum aþi fi acel
+utilizator. În locul parolei de utilizator, puneþi parola dumneaoastrã de
+administrare. Puteþi de asemenea, folosind parola de administrare, sã
+modificaþi opþiunile utilizatorilor, incluzând rezumatele zilnice,
+anularea livrãrii, etc.
+
+Va rugãm sã adresaþi toate întrebãrile cãtre %(siteowner)s.
Added: branches/upstream/templates/ro/nomoretoday.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ro/nomoretoday.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ro/nomoretoday.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+Am primit un mesaj de la adresa dumneavoastrã '%(sender)s' prin care
+cereþi un rãspuns automat de la lista de discuþii %(listname)s. Am primit
+alte %(num)s asemenea mesaje de la dumneavoastrã astãzi. Pentru a preveni
+eventualele probleme precum buclele între roboþii de email, nu vã vom
+mai trimite nici un alt rãspuns automat azi. Vã rugãm sã mai încercaþi mâine.
+
+Dacã credeþi cã acest mesaj v-a fost trimis din greºealã, sau dacã aveþi orice
+alte întrebãri, vã rugãm sã contactaþi proprietarul listei, la adresa
+%(owneremail)s.
Added: branches/upstream/templates/ro/options.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ro/options.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ro/options.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,291 @@
+<!-- $Revizia: 2.10.2.1 $ -->
+<html>
+<head>
+ <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
+ <title>Configurarea abonamentului <MM-Presentable-User> la lista <MM-List-Name></title>
+ <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=ISO-8859-2">
+</head>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
+ <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
+ Lista de discuþii <MM-List-Name> - configurarea abonamentului pentru
+ <MM-Presentable-User>
+ </FONT></B></TD></TR>
+ </TABLE>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr><td>
+ Situaþia abonamentului <b><MM-Presentable-User></b>,
+ parola ºi opþiunile pentru lista de discuþii <MM-List-Name>.
+ </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
+ </tr><tr>
+ <td colspan="2">
+ <MM-Case-Preserved-User>
+ <MM-Disabled-Notice>
+ <p><mm-results>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<MM-Form-Start>
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
+ <FONT COLOR="#000000">
+ <B>Informaþiile de abonament la lista <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+ <tr><td colspan="2">Puteþi schimba adresa cu care v-aþi abonat la lista
+ de discuþii introducând o nouã adresã în câmpurile de mai jos. Nu uitaþi
+ cã un mesaj de confirmare va fi trimis la noua adresã, ºi aceastã
+ schimbare trebuie confirmatã înainte de a intra în vigoare.
+
+ <p>Confirmãrile expirã dupã aproximativ <mm-pending-days>.
+
+ <p>De asemenea, puteþi seta sau modifica numele afiºat
+ (de ex. <em>Ion Pop</em>).
+
+ <p>Dacã doriþi sã faceþi modificãri de abonament pentru toate listele
+ de la <mm-host> la la care sunteþi abonat, bifaþi opþiunea
+ <em>Modificãri globale</em>.
+ </td></tr>
+ <tr><td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Noua adresã:</div></td>
+ <td><mm-new-address-box></td>
+ </tr>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Adresa din nou:</div></td>
+ <td><mm-confirm-address-box></td>
+ </tr>
+ </tr></table></center>
+ </td>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Numele (opþional):</div></td>
+ <td><mm-fullname-box></td>
+ </tr>
+ </table></center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>Modificãri globale</center></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Dezabonarea de la lista <MM-List-Name></B></td>
+
+ <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Celelalte abonamente la <MM-Host> pe care le aveþi</B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr><td>
+ Bifaþi câmpul de confirmare ºi apãsaþi butonul pentru a
+ vã dezabona de la aceastã listã. <strong>Atenþie:</strong>
+ Acþiunea va avea loc imediat!
+ <p>
+ <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
+ <td>
+ Puteþi afiºa toate celelalte liste de discuþii la <mm-host>
+ la care aveþi abonament. Folosiþi aceastã facilitate pentru a
+ seta aceleaºi opþiuni personale ºi în cazul celorlalte abonamente.
+
+ <p>
+ <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
+ </TD></TR>
+</table>
+
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Parola <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
+ <a name=reminder>
+ <center>
+ <h3>Aþi uitat parola?</h3>
+ </center>
+ Apãsaþi acest buton pentru a vã trimite parola la adresa de email abonatã.
+ <p><MM-Umbrella-Notice>
+ <center><MM-Email-My-Pw></center>
+ </td>
+
+ <td WIDTH="50%">
+ <a name=changepw>
+ <center>
+ <h3>Modificare parolã</h3>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
+ <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Noua parolã:</div></TD>
+ <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Parola, din nou:</div></TD>
+ <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ </table>
+
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ <p><center><mm-global-pw-changes-button>Modificã global
+ </center>
+</TABLE>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Opþiunile personale de abonament la lista <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+</table>
+
+<p>
+<i><strong>Valorile actuale sunt selectate.</strong></i>
+
+<p>Unele din opþiuni au o opþiune <em>setare globalã</em>.
+Bifând aceastã opþiune, modificãrile vor fi salvate pentru toate
+listele de la <mm-host> la care sunteþi abonat. Apãsaþi pe butonul
+<em>Afiºeazã-mi celelalte abonamente</em> de mai sus pentru a vedea
+toate celelalte liste de discuþii la care aveþi abonament.
+<p>
+<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <a name="disable">
+ <strong>Livrare mesaje email</strong></a><p>
+ Setaþi aceastã opþiune ca fiind <em>Activã</em> pentru a recepþiona mesajele
+ publicate pe aceastã listã de discuþii.<br>Setaþi opþiunea <em>Inactivã</em>
+ dacã doriþi sã rãmâneþi abonat, dar nu doriþi sã primiþi mesaje o vreme<br>
+ (de ex. când sunteþi în vacanþã).<br>Dacã dezactivaþi livrarea de mesaje
+ nu uitaþi sã o reactivaþi la întoarcere; ea nu va fi activatã automat.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-delivery-enable-button>Activã<br>
+ <mm-delivery-disable-button>Inactivã<p>
+ <mm-global-deliver-button><i>Seteazã global</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Modul de livrare rezumat</strong><p>
+ Dacã activaþi modul rezumat (digest), veþi primi mesajele adunate
+ într-un singur mesaj rezumat<br>
+ (de obicei unul pe zi dar e posibil ºi mai des în cazul listelor foarte aglomerate),
+ în locul mesajelor individuale.<br>
+ Dacã dezactivaþi livrarea de rezumate, s-ar putea sã mai primiþi un ultim rezumat.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Undigest-Radio-Button>Inactiv<br>
+ <MM-Digest-Radio-Button>Activ
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Rezumate MIME sau text simplu?</strong><p>
+ Este posibil ca programul dumneavoastrã de email sã nu suporte rezumatele MIME.<br>
+ În general, rezumatele MIME sunt de preferat, dar dacã aveþi probleme la citirea lor,<br>
+ alegeþi rezumatele sub formã de text simplu.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
+ <MM-Plain-Digests-Button>Text simplu<p>
+ <mm-global-mime-button><i>Seteazã global</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Doriþi sã primiþi duplicate ale mesajelor trimise listei?</strong><p>
+ În mod normal, veþi primi o copie a fiecãrui mesaj trimis cãtre listã.<br>
+ Dacã nu doriþi sã primiþi aceste mesaje, alegeþi <em>Nu</em>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-receive-own-mail-button>Nu<br>
+ <mm-receive-own-mail-button>Da</td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Doriþi confirmare pentru mesajele trimise?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-ack-posts-button>Nu<br>
+ <mm-ack-posts-button>Da</td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Doriþi mesaje de reamintire a parolei pentru aceastã listã?</strong><p>
+ Lunar veþi primi un mesaj ce conþine parola de acces pentru fiecare listã
+ de la acest server,<br>
+ la care aveþi abonament. Puteþi anula aceastã opþiune pentru fiecare listã
+ în parte, alegând <em>Nu</em>.<br>
+ Dacã anulaþi mesajele de reamintire a parolei pentru toate listele de pe
+ acest server la care sunteþi abonat,<br>
+ nici un mesaj de reamintire nu vã va mai fi trimis.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>Nu<br>
+ <mm-get-password-reminder-button>Da<p>
+ <mm-global-remind-button><i>Seteazã global</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Sã vã ascundem din lista membrilor?</strong><p>
+ Când cineva afiºeazã lista membrilor acestei liste, adresa dumneavoastrã de email<br>
+ este în mod normal afiºatã (într-o formã aparte, pentru a îngreuna munca spammerilor).<br>
+ Dacã doriþi ca adresa dumneavoastrã de email sã nu aparã deloc în lista membrilor,<br>
+ alegeþi <em>Da</em> la aceastã opþiune.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Public-Subscription-Button>Nu<br>
+ <MM-Hide-Subscription-Button>Da</td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Ce limbã preferaþi?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-list-langs>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>La ce topici de discuþie doriþi sã vã abonaþi?</strong><p>
+ Alegând una sau mai multe topici, puteþi filtra traficul listei, pentru
+ a primi doar mesajele de interes.<br>
+ Dacã un mesaj se potriveºte la una sau mai multe topici, veþi primi acel mesaj;
+ în caz contrar nu-l veþi primi.
+
+ <p>Dacã un mesaj aparþine nici unei topici, regula de livrare depinde de
+ setarea opþiunii de mai jos.<br>
+ Dacã nu alegeþi nici o topicã de interes, veþi primi toate mesajeletrimisei listei de discuþii.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-topics>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Doriþi sã primiþi mesajele care nu aparþin nici unei topici?</strong><p>
+ Aceastã opþiune are efect doar dacã aþi ales cel puþin o topicã mai sus. Ea descrie ce regulã<br>
+ de bazã se aplicã pentru mesajele care nu îndeplinesc nici una din condiþiile de filtrare<br>
+ dupã topici. Alegând <em>Nu</em>, dacã mesajul nu se încadreazã în nici una din topicile alese,<br>
+ atunci nu veþi primi mesajele, în timp ce dacã alegeþi <em>Da</em>, veþi primi ºi aceste mesaje.
+
+ <p>Dacã nu aþi ales nici o topicã de interes mai sus, atunci veþi primi toate<br>
+ mesajele trimise listei de discuþii.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-suppress-nonmatching-topics>Nu<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics>Da</td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Blochez mesajele duplicate?</strong><p>
+
+ Când sunteþi trecut în mod explicit în câmpurile <tt>To:</tt> sau <tt>Cc:</tt>
+ ale unui mesaj cãtre listã,<br>
+ puteþi opta pentru a nu mai primi o altã copie din
+ partea listei.<br>
+ Alegeþi <em>Da</em> pentru a evita primirea de duplicate din partea
+ listei; alegeþi <em>Nu</em> pentru a primi duplicate.
+
+ <p>Dacã lista are activate mesajele personalizate pentru utilizatori,
+ ºi alegeþi sã primiþi copii ale mesajelor,<br>
+ fiecare copie va avea un header <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt> ataºat.
+
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-receive-duplicates-button>Nu<br>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button>Da<p>
+ <mm-global-nodupes-button><i>Seteazã global</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD colspan="2">
+ <center><MM-options-Submit-button></center>
+ </td></tr>
+
+</table>
+</center>
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/ro/postack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ro/postack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ro/postack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+Mesajul dumneavoastrã, intitulat
+
+ %(subject)s
+
+a ajuns cu succes la lista de discuþii %(listname)s.
+
+Informaþii generale: %(listinfo_url)s
+Preferinþe personale: %(optionsurl)s
Added: branches/upstream/templates/ro/postauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ro/postauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ro/postauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Autorizarea dumneavoastrã este necesarã în cazul urmãtorului
+mesaj trimis spre publicare:
+
+ Lista: %(listname)s@%(hostname)s
+ De la: %(sender)s
+ Subiect: %(subject)s
+ Motiv: %(reason)s
+
+Când aveþi timp, vizitaþi adresa:
+
+ %(admindb_url)s
+
+pentru a procesa mesajul.
Added: branches/upstream/templates/ro/postheld.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ro/postheld.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ro/postheld.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+Mesajul dumneavoastrã cãtre '%(listname)s', având subiectul
+
+ %(subject)s
+
+este reþinut pânã când moderatorul listei îl va revizui pentru aprobare.
+
+Motivul acestei verificãri:
+
+ %(reason)s
+
+Acest mesaj va fi publicat pe listã, sau în caz contrar veþi primi o
+notificare a deciziei moderatorului. Dacã doriþi sã anulaþi publicarea
+acestui mesaj, vã rugãm sã vizitaþi urmãtoarea adresã:
+
+ %(confirmurl)s
Added: branches/upstream/templates/ro/private.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ro/private.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ro/private.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,42 @@
+<html>
+<head>
+ <title>Autentificare la arhivele private %(realname)s</title>
+ <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=ISO-8859-2">
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Arhivele private %(realname)s - Autentificare</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Adresa de email:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Parola:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT"
+ name="submit"
+ value="Vreau sÄ intru...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Important:</em></strong> De aici înainte trebuie sã aveþi
+ activate cookie-urile în browser; altfel nici o acþiune administrativã
+ nu va avea efect.
+
+ <p>Interfaþa administrativã Mailman foloseºte cookie-urile de sesiune,
+ astfel încât nu trebuie sã vã re-autentificaþi la fiecare operaþiune
+ administrativã. Acest cookie va expira automat la ieºire, sau
+ explicit, la apãsarea linkului <em>Logout</em>, sub linkul <em>Alte activitãþi
+ administrative</em> (care va apare de îndatã ce vã autentificaþi cu succes).
+
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/ro/refuse.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ro/refuse.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ro/refuse.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Cererea dumneavoastrã trimisã listei de discuþii
+
+ %(request)s
+
+a fost respinsã de cãtre moderatorul listei.
+Refuzul cererii dumneavoastrã a fost motivat astfel:
+
+"%(reason)s"
+
+Orice întrebãri sau comentarii trebuie trimise cãtre
+administratorul listei, la adresa:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/ro/roster.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ro/roster.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ro/roster.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!-- $Revizia: 2.0 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE>Abonaþii listei <MM-List-Name></TITLE>
+ <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=ISO-8859-2">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Abonaþii listei <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+
+ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs><MM-form-end></p>
+
+ <P>Faceþi click pe adresa dumneavoastrã pentru a accesa pagina de opþiuni
+ de abonare.<br><I>(Adresele scrise în parantezã nu primesc mesaje din
+ din partea listei.)</I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000">
+ <MM-Num-Reg-Users> membri ce primesc mesaje normale de la lista <MM-List-Name>:
+ </FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000">
+ <MM-Num-Digesters> membri ce primesc doar rezumate zilnice de la lista <MM-List-Name>:
+ </FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/ro/subauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ro/subauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ro/subauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+Autorizarea dumneavoastrã este necesarã în cazul unei cereri de abonare
+la o listã de discuþii:
+
+ De la: %(username)s
+ Pentru: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Când aveþi timp, vizitaþi adresa:
+
+ %(admindb_url)s
+
+pentru a procesa cererea.
Added: branches/upstream/templates/ro/subscribe.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ro/subscribe.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ro/subscribe.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- $Revizia: 2.1 $ -->
+<html>
+<head><title>Rezultatele abonãrii la <MM-List-Name></title></head>
+<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=ISO-8859-2">
+<body bgcolor="white">
+<h1>Rezultatele abonãrii la <MM-List-Name></h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/ro/subscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ro/subscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ro/subscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,35 @@
+Bun venit pe lista de discuþii %(real_name)s@%(host_name)s!
+%(welcome)s
+Pentru a publica mesaje pe listã, trimiteþi un email la adresa:
+
+ %(emailaddr)s
+
+Gãsiþi informaþii generale despre listã la adresa:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Dacã doriþi sã vã dezabonaþi sau sã vã schimbaþi preferinþele personale
+(de ex. sã vã schimbaþi parola, sau sã treceþi la modul rezumat),
+vizitaþi pagina de preferinþe personale la adresa:
+
+ %(optionsurl)s
+%(umbrella)s
+Puteþi, de asemenea face ajustãri prin email, trimiþând un mesaj la adresa:
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+având cuvântul 'help' ca subiect sau ca mesaj (nu includeþi ghilimelele),
+ºi veþi primi un mesaj cu instrucþiuni.
+
+Trebuie sã ºtiþi parola de acces pentru a vã putea modifica preferinþele
+(inclusiv pentru schimbarea vechii parole) sau pentru dezabonare.
+Parola de acces este:
+
+ %(password)s
+
+În mod normal, Mailman vã va reaminti lunar parola de acces la lista de
+discuþii %(host_name)s, dar aveþi posibilitatea de a anula
+aceasta dacã doriþi. Mesajul de reamintire va include ºi instrucþiuni
+detaliate despre dezabonare sau modificarea opþiunilor personale.
+Existã de asemenea un buton pe pagina de preferinþe personale care vã
+trimite direct parola de acces prin email.
Added: branches/upstream/templates/ro/unsub.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ro/unsub.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ro/unsub.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+Confirmare de pãrãsire a listei de discuþii %(listname)s
+
+Am primit cererea %(remote)s de scoatere a adresei dumneavoastrã,
+"%(email)s" din lista de discuþii %(listaddr)s.
+Pentru a confirma pãrãsirea acestei liste, returnaþi acest email
+(reply), pãstrând intact câmpul Subiect, sau vizitaþi aceastã
+adresã web:
+
+ %(confirmurl)s
+
+O altã alternativã este sã includeþi urmãtorul rând -- numai acesta --
+într-un mesaj cãtre %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+De obicei, un simplu rãspuns (reply) la acest mesaj ar trebui sã
+funcþioneze în marea majoritate a cazurilor, atâta timp cât programul
+de email lasã câmpul Subiect în forma corectã (textul adiþional "Re:"
+ce este adãugat în Subiect nu conteazã).
+
+Dacã nu doriþi sã pãrãsiþi lista, ignoraþi acest mesaj. Dacã credeþi
+cã cineva încearcã sã vã scoata în mod abuziv de pe aceastã listã,
+sau dacã aveþi alte întrebãri, trimiteþi-le la urmãtoarea adresã:
+%(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/ro/unsubauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ro/unsubauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ro/unsubauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+Autorizarea dumneavoastrã este necesarã în cazul unei cereri de pãrãsire
+a unei liste de discuþii:
+
+ De la: %(username)s
+ Pentru: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Când aveþi timp, vizitaþi adresa:
+
+ %(admindb_url)s
+
+pentru a procesa cererea.
Added: branches/upstream/templates/ro/userpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ro/userpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ro/userpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,26 @@
+Dumneavoastrã sau cineva în numele dumneavoastrã, a cerut retrimiterea
+parolei de acces la lista de discuþii %(fqdn_lname)s. Veþi avea nevoie
+de aceastã parolã pentru a putea schimba opþiunile de abonament (de ex.
+livrare normalã sau rezumat zilnic), ºi totodatã pentru o mai uºoarã
+dezabonare de pe lista de discuþii.
+
+Abonamentul dumneavoastrã este înregistrat pe adresa: %(user)s
+
+Parola de acces la lista %(listname)s este: %(password)s
+
+Pentru a modifica opþiunile de abonament, intraþi pe pagina de
+opþiuni:
+
+ %(options_url)s
+
+Puteti, de asemenea, face schimbãri ºi prin email, trimiþând un mesaj
+la adresa:
+
+ %(requestaddr)s
+
+având cuvântul "help" în subiect sau ca mesaj.
+Rãspunsul automat va conþine instrucþiuni detaliate.
+
+Întrebãri sau comentarii?
+Vã rugãm sã le trimiteþi administratorului listei %(listname)s
+la adresa %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/ro/verify.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ro/verify.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ro/verify.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+Confirmarea abonãrii la lista de discuþii %(listname)s
+
+Am primit o cerere %(remote)s pentru înscrierea adresei dumneavoastrã
+de email, "%(email)s", în lista de discuþii %(listaddr)s. Pentru a
+confirma abonarea la aceastã listã de discuþii, trebuie doar sã
+rãspundeþi (reply) la acest mesaj, pãstrând câmpul Subiect intact.
+Alternativ, puteþi vizita aceastã paginã web:
+
+ %(confirmurl)s
+
+O altã alternativã este sã includeþi urmãtorul rând -- numai acesta --
+într-un mesaj cãtre %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+În mod normal, un simplu 'reply' la acest mesaj trebuie sã funcþioneze
+din majoritatea programelor de email, atâta timp cât câmpul Subiect
+rãmâne în forma corectã (particula adiþionalã "Re:" introdusã în subiect
+nu este o problemã).
+
+Dacã nu doriþi sã vã abonaþi la aceastã listã, ignoraþi acest mesaj.
+Dacã aveþi convingerea cã cineva încearcã sã vã aboneze în mod abuziv
+ºi maliþios la aceastã listã, sau aveþi alte întrebãri, trimiteþi-le
+cãtre administratirii listei: %(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/ru/Makefile
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/Makefile (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/Makefile 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,50 @@
+# FILES=admindbpreamble.html adminsubscribeack.txt adminunsubscribeack.txt admlogin.html approve.txt article.html bounce.txt checkdbs.txt convert.txt cronpass.txt headfoot.html help.txt listinfo.html masthead.txt newlist.txt nopass.txt options.html postack.txt postauth.txt postheld.txt private.html reenable.txt refuse.txt roster.html subauth.txt subscribeack.txt subscribe.html unsub.txt userpass.txt verify.txt
+FILES=$(shell cat status | sed -e 's/ .*$$//')
+TARGET=/var/home/mailman/templates/ru/
+WEB=/var/www/mailman-ru
+WFILES_DIR=/var/www/mailman-ru/files
+
+TFILES=$(addprefix $(TARGET),$(FILES))
+WFILES=$(addprefix $(WEB),$(FILES))
+
+diff_args=-ub
+
+all:
+ @echo there is nothing to do
+
+diff-%: %
+ @-(cd ../en/ ; cvs -z6 diff $(diff_args) -r$(shell fgrep $< status | awk '{ print $$2; }') $<)
+
+check:
+ @(cd ../en/ ; cvs -z6 -q status ) | ./s2s.py
+
+todo:
+ @cat status | while read name version status rest; do [ "$$status" == "done" ] || echo $$name; done | sort
+
+done:
+ @cat status | while read name version status rest; do [ "$$status" == "done" ] && echo $$name; done | sort
+
+started:
+ @cat status | while read name version status rest; do [ "$$status" == "started" ] && echo $$name; done | sort
+
+status-%: %
+ @ cat status | grep "^$< "
+
+$(WEB)/%: %
+ cp $< $@
+
+#update: $(WFILES)
+update: update-files update-status
+
+update-files:
+ install -d $(WFILES_DIR)
+ @for file in $(FILES); do if [ ! -e $(WFILES_DIR)/$$file -o $$file -nt $(WFILES_DIR)/$$file ]; then cp -vf $$file $(WFILES_DIR)/$$file; fi; done
+
+update-status: $(WEB)/status.html
+
+$(WEB)/status.html: status s2h.py
+ ./s2h.py > $@
+
+install:
+ sudo -u mailman install -d $(TARGET)
+ sudo -u mailman install $(FILES) $(TARGET)
Added: branches/upstream/templates/ru/admindbdetails.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/admindbdetails.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/admindbdetails.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,60 @@
+áÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÉ×ÎÙÅ ÚÁÐÒÏÓÙ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ Ä×ÕÍ ÓÐÏÓÏÂÁÍÉ: ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ
+<a href="%(summaryurl)s">Ó×ÏÄÎÙÊ ÓÐÉÓÏË</a> É ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <em>ÐÏÄÒÏÂÎÁÑ
+ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ</em>. ÷ Ó×ÏÄÎÏÍ ÓÐÉÓËÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ ÏÖÉÄÁÀÝÉÅ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ
+ÚÁÐÒÏÓÙ ÎÁ ÐÏÄÐÉÓËÕ É ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÏÎÏÊ, Á ÔÁËÖÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ËÏÔÏÒÙÅ
+ÂÙÌÉ ÏÔÌÏÖÅÎÙ ÄÌÑ ÒÁÓÓÍÏÔÒÅÎÉÑ (×ÓÅ ÔÁËÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÇÒÕÐÉÒÏ×ÁÎÙ
+ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ). îÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ Ó ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ
+Õ×ÉÄÅÔØ ËÁË ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÔÁË É ÎÅÂÏÌØÛÕÀ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.
+
+<p>îÁ ËÁÖÄÏÊ ÉÚ ÓÔÒÁÎÉà ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ ÏÄÎÏ ÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ:
+
+<ul>
+ <li><b>ïÔÌÏÖÉÔØ</b> — ÏÔÌÏÖÉÔØ ÒÅÛÅÎÉÅ ÎÁ ÐÏÔÏÍ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ
+ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕËÁÚÁÎÎÏ ÓÏÏÂÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÐÒÁ×ÉÔØ ÉÌÉ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ (ÓÍ.
+ ÎÉÖÅ).
+
+ <li><b>ïÄÏÂÒÉÔØ</b> — ÐÅÒÅÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ.
+
+ <li><b>ïÔËÁÚÁÔØ</b> — ÏÔ×ÅÒÇÎÕÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ÏÔÐÒÁ×É× ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ
+ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ, ÞÔÏ ÅÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÒÉÎÑÔÏ ÎÅ ÂÙÌÏ. óÁÍÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏÓÌÅ
+ ÜÔÏÇÏ ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ.
+
+ <li><b>õÄÁÌÉÔØ</b> — ÕÄÁÌÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÅÚ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ
+ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÊ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ. äÁÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÏÌÅÚÎÙÍ × ÓÌÕÞÁÅ
+ ÓÐÁÍÁ.
+</ul>
+
+<p>ðÁÒÁÍÅÔÒ <b>óÏÈÒÁÎÉÔØ</b> ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÁÍ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ
+ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÏËÁÚÁÔØÓÑ ÐÏÌÅÚÎÙÍ ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ËÏÔÏÒÙÅ
+×Ù ÈÏÔÅÌÉ ÂÙ ÕÄÁÌÉÔØ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÜÔÉÍ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÏ ÅÇÏ ÒÁÓÓÍÏÔÒÅÔØ.
+
+<p>ðÁÒÁÍÅÔÒ <b>ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÏÐÉÀ</b> ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÁÍ ÐÅÒÅÓÌÁÔØ ËÏÐÉÀ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ
+ËÏÍÕ-ÎÉÂÕÄØ, ËÔÏ ÎÅ ÐÏÄÐÉÓÁÎ ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ. äÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÉÔØ
+ÏÔÌÏÖÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÐÅÒÅÐÒÁ×ËÉ ÅÇÏ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÍÙ
+ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÍ ÐÅÒÅÓÌÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÓÅÂÅ (ÉÌÉ ×ÌÁÄÅÌØÃÁÍ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ),
+ÐÒÉ ÜÔÏÍ ÕÄÁÌÉ× ÏÔÌÏÖÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ. ðÏÓÌÅ ÔÏÇÏ, ËÁË ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ
+ÐÏÑ×ÉÔÓÑ × ×ÁÛÅÍ ÐÏÞÔÏ×ÏÍ ÑÝÉËÅ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÍ ÏÂÒÁÚÏÍ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÅÇÏ,
+Á ÚÁÔÅÍ ÐÅÒÅÓÌÁÔØ ÐÒÑÍÏ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÐÒÉ ÜÔÏÍ ×ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕËÁÚÁÔØ
+ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË <tt>Approved:</tt>, ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ
+ÕËÁÚÁÔØ ÐÁÒÏÌØ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ. ÷ ÜÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÔÁËÖÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÈÏÒÏÛÉÍ ÔÏÎÏÍ
+ÕËÁÚÁÔØ, ÞÔÏ ×Ù ÉÚÍÅÎÉÌÉ ÔÅËÓÔ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.
+
+<p>åÓÌÉ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏÍ ÜÔÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ,
+×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÂÒÁÔØ ÆÌÁÖÏË ÍÏÄÅÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ, ÞÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÏÄÐÉÓÞÉË
+ÍÏÖÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÂÅÚ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÕÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ.
+üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÏËÁÚÁÔØÓÑ ÐÏÌÅÚÎÙÍ × ÓÌÕÞÁÅ, ÅÓÌÉ ×ÓÅ ÎÏ×ÙÅ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÉ ÄÏÌÖÎÙ ÐÒÏÊÔÉ
+ÉÓÐÙÔÁÔÅÌØÎÙÊ ÓÒÏË.
+
+<p>åÓÌÉ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏÍ ÜÔÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ,
+×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÅÇÏ ÁÄÒÅÓ × <em>ÓÐÉÓÏË ÆÉÌØÔÒÁÃÉÑ</em>. üÔÉ ÓÐÉÓËÉ ÏÐÉÓÁÎÙ
+ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÞËÅ <a href="%(filterurl)s">sender filter privacy page</a>, É
+ÉÈ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÔÉÐÏ×: <b>auto-accept</b> (Accepts), <b>auto-hold</b> (Holds),
+<b>auto-reject</b> (Rejects) ÉÌÉ <b>auto-discard</b> (Discards). üÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ
+ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ, ÅÓÌÉ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÏÄÎÏÍ ÉÚ ÓÐÉÓËÏ×
+ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ.
+
+<p>ðÏÓÌÅ ÔÏÇÏ, ËÁË ×Ù ÏÂÒÁÂÏÔÁÌÉ ×ÓÅ ÚÁÐÒÏÓÙ, ÎÁÖÍÉÔÅ ÎÁ ËÎÏÐËÕ
+<em>÷ÙÐÏÌÎÉÔØ</em> × ÎÁÞÁÌÅ ÉÌÉ × ËÏÎÃÅ ÜÔÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ. ôÏÌØËÏ ÐÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ
+×ÓÅ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÂÕÄÕÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÙ.
+
+<p><a href="%(summaryurl)s">÷ÅÒÕÔØÓÑ Ë Ó×ÏÄÎÏÍÕ ÓÐÉÓËÕ ÚÁÐÒÏÓÏ×</a>.
Added: branches/upstream/templates/ru/admindbpreamble.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/admindbpreamble.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/admindbpreamble.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+îÁ ÜÔÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ ×Ù Õ×ÉÄÉÔÅ ÔÒÅÂÕÀÝÉÅ ×ÁÛÅÇÏ ÒÅÛÅÎÉÑ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÉ×ÎÙÅ ÚÁÐÒÏÓÙ
+ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ <em>%(listname)s</em>. ÷ ÎÁÞÁÌÅ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÙ ÚÁÐÒÏÓÙ
+ÎÁ ÐÏÄÐÉÓËÕ (ÅÓÌÉ ÅÓÔØ), ÚÁ ËÏÔÏÒÙÍÉ ÕËÁÚÁÎÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ,
+ÔÒÅÂÕÀÝÉÅ ÒÁÓÓÍÏÔÒÅÎÉÑ É ÏÂÒÁÂÏÔËÉ.
+
+<p>ðÏÓÌÅ ÔÏÇÏ, ËÁË ×Ù ÏÂÒÁÂÏÔÁÌÉ ×ÓÅ ÚÁÐÒÏÓÙ, ÎÁÖÍÉÔÅ ÎÁ ËÎÏÐËÕ
+<em>÷ÙÐÏÌÎÉÔØ</em> × ÎÁÞÁÌÅ ÉÌÉ × ËÏÎÃÅ ÜÔÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ.
+
+<!--
+ vim:tw=78
+ -->
Added: branches/upstream/templates/ru/admindbsummary.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/admindbsummary.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/admindbsummary.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+üÔÁ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ Ó×ÏÄÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÔÒÅÂÕÀÝÉÈ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÉ×ÎÙÈ
+ÚÁÐÒÏÓÏ× ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ <a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em> mailing
+list</a>. ÷ ÎÁÞÁÌÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ ÚÁÐÒÏÓÙ ÎÁ ÐÏÄÐÉÓËÕ ÉÌÉ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÏÎÏÊ, ÚÁ ËÏÔÏÒÙÍÉ
+ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÔÒÅÂÕÀÝÉÅ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ (ÍÏÄÅÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ).
+
+<p>äÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÔÁËÏÇÏ ÚÁÐÒÏÓÁ ÕËÁÖÉÔÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ, Á ÚÁÔÅÍ
+ÎÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ <b>÷ÙÐÏÌÎÉÔØ</b>. ðÏÄÒÏÂÎÕÀ ÐÏÑÓÎÅÎÉÅ Ï ÚÎÁÞÅÎÉÑÈ ËÁÖÄÏÇÏ
+ÉÚ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÊÔÉ <a href="%(detailsurl)s">ÚÄÅÓØ</a>.
+
+<p>îÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <a href="%(viewallurl)s">ðÏÄÒÏÂÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÚÁÐÒÏÓÏ×</a> ×Ù ÎÁÊÄÅÔÅ
+ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ËÁÖÄÏÍ ÉÚ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ ÎÉÖÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.
Added: branches/upstream/templates/ru/adminsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/adminsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/adminsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,2 @@
+%(member)s ÂÙÌ ÕÓÐÅÛÎÏ ÐÏÄÐÉÓÁÎ ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s.
+
Added: branches/upstream/templates/ru/adminunsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/adminunsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/adminunsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,2 @@
+%(member)s ÂÙÌ ÕÄÁÌÅÎ ÉÚ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ× ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s.
+
Added: branches/upstream/templates/ru/admlogin.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/admlogin.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/admlogin.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,37 @@
+<html>
+<head>
+ <title>áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ %(who)s ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ %(who)s ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <!-- %(who)s -->
+ <!-- ÈÅ. ÓÌÏ×Ï ÍÏÄÅÒÁÔÏÒ, ÁÄÍÉÎÉÎÓÔÒÁÔÏÒ ÎÁÄÏ ÓËÌÏÎÑÔØ... :( -->
+ <TD><div ALIGN="Right">÷×ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ %(who)s:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT" name="admlogin" value="îÁÞÁÔØ ÒÁÂÏÔÕ..."></td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>÷ÁÖÎÏ</em></strong>: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÒÉÅÍ ÆÁÊÌÁ cookies,
+ × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, ×Ù ÎÅ ÓÍÏÖÅÔÅ ×ÎÅÓÉÔØ ËÁËÉÅ ÂÙ ÔÏ ÎÉ ÂÙÌÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.
+
+ <p>æÁÊÌ cookies ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÅÁÎÓÁ ÒÁÂÏÔÙ.
+ ÷ ÞÁÓÔÎÏÓÔÉ, ÐÒÉ ÅÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ×ÁÍ ÎÅ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ××ÏÄÉÔØ ÐÁÒÏÌØ ÐÒÉ
+ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ÌÀÂÏÊ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÉ×ÎÏÊ ÏÐÅÒÁÃÉÉ. éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ, Ó×ÑÚÁÎÎÁÑ Ó
+ ×ÁÛÉÍ ÓÅÁÎÓÏÍ ÒÁÂÏÔÙ, ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎÁ × ÍÏÍÅÎÔ, ËÏÇÄÁ ×Ù ×ÙÊÄÅÔÅ ÉÚ Ó×ÏÅÇÏ
+ ÂÒÁÕÚÅÒÁ. ÷Ù ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔÅ Ñ×ÎÙÍ ÏÂÒÁÚÏÍ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ, ÝÅÌËÎÕ× ÎÁ
+ ÓÓÙÌËÕ <em>ïÔËÌÀÞÉÔØÓÑ</em> × ÒÁÚÄÅÌÅ <em>Other Administrative
+ Activities</em> (÷Ù Õ×ÉÄÉÔÅ ÅÅ ÐÏÓÌÅ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ Ë ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÉ×ÎÏÍÕ
+ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÕ).
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/ru/approve.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/approve.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/approve.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+÷ÁÛ ÚÁÐÒÏÓ, ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÊ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ %(requestaddr)s:
+
+ %(cmd)s
+
+ÂÙÌ ÐÅÒÅÐÒÁ×ÌÅÎ ÞÅÌÏ×ÅËÕ, ÏÔ×ÅÞÁÀÝÅÍÕ ÚÁ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ.
+
+üÔÏ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ, Ó×ÑÚÁÎÏ Ó ÔÅÍ, ÞÔÏ ÷Ù ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÐÏÄÐÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ
+'ÚÁËÒÙÔÙÊ' ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ.
+
+ï ÒÅÛÅÎÉÉ ÷Ù ÂÕÄÅÔÅ ÏÐÏ×ÅÝÅÎÙ ÏÔÄÅÌØÎÙÍ ÐÉÓØÍÏÍ.
+
+÷ÓÅ ×ÏÐÒÏÓÙ, Ó×ÑÚÁÎÎÙÅ Ó ÐÏÌÉÔÉËÏÊ ÄÁÎÎÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ
+ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ
+
+ %(adminaddr)s.
Added: branches/upstream/templates/ru/archidxentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/archidxentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/archidxentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1 @@
+<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s</A><A NAME="%(sequence)i"> </A><I>%(author)s</I>
Added: branches/upstream/templates/ru/archidxfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/archidxfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/archidxfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,19 @@
+ </ul>
+ <p>
+ <a name="end"><b>äÁÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ:</b></a>
+ <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>áÒÈÉ× ÏÂÎÏ×ÌÅÎ:</b> <i>%(archivedate)s</i>
+ <p>
+ <ul>
+ <li> <b>óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">ðÏÄÒÏÂÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÐÉÓËÅ ÒÁÓÓÙÌËÉ...</a></b></li>
+ </ul>
+ <p>
+ <hr>
+ <i>üÔÏÔ ÁÒÈÉ× ÂÙÌ ÓÏÚÄÁÎ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ Pipermail %(version)s.</i>
+ </BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/ru/archidxhead.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/archidxhead.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/archidxhead.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>áÒÈÉ× %(listname)s, ÔÏÍ %(archive)s, ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÕÐÏÒÑÄÏÞÅÎÙ ÐÏ %(archtype)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(encoding)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <a name="start"></A>
+ <h1>ôÏÍ %(archive)s, ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÕÐÏÒÑÄÏÞÅÎÙ ÐÏ %(archtype)s</h1>
+ <ul>
+ <li> <b>óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">ðÏÄÒÏÂÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÐÉÓËÅ ÒÁÓÓÙÌËÉ...</a></b></li>
+ </ul>
+ <p><b>ðÅÒ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+ <b>ðÏÓÌÅÄÎÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>óÏÏÂÝÅÎÉÊ:</b> %(size)s<p>
+ <ul>
Added: branches/upstream/templates/ru/archlistend.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/archlistend.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/archlistend.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1 @@
+ </table>
Added: branches/upstream/templates/ru/archliststart.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/archliststart.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/archliststart.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+ <table border=3>
+ <tr><td>ôÏÍ ÁÒÈÉ×Á</td>
+ <td>óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ:</td>
+ <td>÷ÅÒÓÉÑ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ</td></tr>
Added: branches/upstream/templates/ru/archtoc.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/archtoc.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/archtoc.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>áÒÈÉ× %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>áÒÈÉ× %(listname)s</h1>
+ <p><a href="%(listinfo)s">úÄÅÓØ</a> ×Ù ÎÁÊÄÅÔÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÓÐÉÓËÅ
+ ÒÁÓÓÙÌËÉ. ÷Ù ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔÅ <a href="%(fullarch)s">ÚÁÇÒÕÚÉÔØ</a> ×ÅÓØ
+ ÁÒÈÉ× × ÆÏÒÍÁÔÅ mbox (%(size)s).
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/ru/archtocentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/archtocentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/archtocentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+ <tr>
+ <td>%(archivelabel)s:</td>
+ <td>
+ <A href="%(archive)s/thread.html">[ ÐÏ ÄÉÓËÕÓÓÉÑÍ ]</a>
+ <A href="%(archive)s/subject.html">[ ÐÏ ÔÅÍÅ ]</a>
+ <A href="%(archive)s/author.html">[ ÐÏ Á×ÔÏÒÕ ]</a>
+ <A href="%(archive)s/date.html">[ ÐÏ ÄÁÔÅ ]</a>
+ </td>
+ %(textlink)s
+ </tr>
+
Added: branches/upstream/templates/ru/archtocnombox.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/archtocnombox.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/archtocnombox.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>áÒÈÉ×Ù ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>áÒÈÉ×Ù ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s</h1>
+ <p><a href="%(listinfo)s">úÄÅÓØ</a> ×Ù ÎÁÊÄÅÔÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÓÐÉÓËÅ
+ ÒÁÓÓÙÌËÉ.
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/ru/article.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/article.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/article.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> %(title)s
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <style type="text/css">
+ pre {
+ white-space: pre-wrap; /* css-2.1, curent FF, Opera, Safari */
+ }
+ </style>
+ %(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>%(subject_html)s</H1>
+ <B>%(author_html)s</B>
+ <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
+ TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </A><BR>
+ <I>%(datestr_html)s</I>
+ <P><UL>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>óÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÕÐÏÒÑÄÏÞÅÎÎÙÅ ÐÏ:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ ÄÁÔÅ ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ ÔÅÍÅ ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ Á×ÔÏÒÕ ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+%(body)s
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>óÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÕÐÏÒÑÄÏÞÅÎÎÙÅ ÐÏ:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ ÄÁÔÅ ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ ÔÅÍÅ ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ Á×ÔÏÒÕ ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+<hr>
+<a href="%(listurl)s">ðÏÄÒÏÂÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÐÉÓËÅ ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s</a><br>
+</body></html>
Added: branches/upstream/templates/ru/bounce.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/bounce.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/bounce.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+üÔÏ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÅ ÏÔ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÏÛÉÂÏË ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ Mailman:
+
+ óÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ: %(listname)s
+ ðÏÄÐÉÓÞÉË: %(addr)s
+ äÅÊÓÔ×ÉÅ: ÐÏÄÐÉÓËÁ %(negative)s%(did)s.
+ ðÒÉÞÉÎÁ: ðÏ×ÔÏÒÎÁÑ ÉÌÉ ËÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ.
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+óÏÏÂÝÅÎÉÅ, ×ÙÚ×Á×ÛÅÅ ÄÁÎÎÕÀ ÒÅÁËÃÉÀ, ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÊÔÉ ÎÉÖÅ.
+
+åÓÌÉ Õ ÷ÁÓ ×ÏÚÎÉËÌÉ ×ÏÐÒÏÓÙ, ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÄÁÔØ ÉÈ, ÏÔÐÒÁ×É× ÐÉÓØÍÏ ÐÏ
+ÁÄÒÅÓÕ %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/ru/checkdbs.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/checkdbs.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/checkdbs.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+÷ ÏÞÅÒÅÄÉ ÚÁÐÒÏÓÏ× ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ %(real_name)s@%(host_name)s ÎÁÈÏÄÑÔÓÑ
+%(count)d ÚÁÐÒÏÓÏ×. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÏÞÅÒÅÄØ, ÐÏÓÅÔÉ×
+ÓÔÒÁÎÉÃÕ
+
+ %(adminDB)s
+
+ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÂÒÁÂÏÔÁÊÔÅ ÜÔÉ ÚÁÐÒÏÓÙ ËÁË ÔÏÌØËÏ Õ ×ÁÓ ÐÏÑ×ÉÔÓÑ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ.
+üÔÏ ÏÐÏ×ÅÝÅÎÉÅ Ï ÎÅÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÙÈ ÚÁÐÒÏÓÁÈ, ÅÓÌÉ ÔÁËÏ×ÙÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ, ÂÕÄÅÔ
+ÐÒÉÓÙÌÁÔØÓÑ ËÁÖÄÙÊ ÄÅÎØ.
Added: branches/upstream/templates/ru/convert.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/convert.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/convert.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,33 @@
+óÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s ÐÒÅÔÅÒÐÅÌ ÚÎÁÞÉÔÅÌØÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ. ôÅÐÅÒØ
+ÏÎ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÐÏÄ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "Mailman". üÔÏ ÂÙÌÏ ÓÄÅÌÁÎÏ ×
+ÎÁÄÅÖÄÅ, ÞÔÏ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÕÐÒÏÓÔÉÔÓÑ.
+
+þÔÏ ×ÁÍ ×ÁÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ?
+
+1) ðÉÓØÍÁ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÄÏÌÖÎÙ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØÓÑ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ: %(listaddr)s.
+
+2) ÷ÁÍ ÂÙÌ ÎÁÚÎÁÞÅÎ ÓÌÕÞÁÊÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ; ÜÔÏ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ÉÓËÌÀÞÉÔØ ÓÉÔÕÁÃÉÀ,
+ËÏÇÄÁ ËÔÏ-ÎÉÂÕÄØ ÐÒÅËÒÁÔÉÌ ×ÁÛÕ ÐÏÄÐÉÓËÕ ÂÅÚ ×ÁÛÅÇÏ ÎÁ ÔÏ ÖÅÌÁÎÉÑ.
+üÔÏÔ ÐÁÒÏÌØ ÂÕÄÅÔ ×ÁÍ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎ ÏÔÄÅÌØÎÙÍ ÐÉÓØÍÏÍ, ËÏÔÏÒÏÅ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ,
+÷Ù ÕÖÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ. îÅ ×ÏÌÎÕÊÔÅÓØ: ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÷Ù ÎÅ ÚÁÂÙÌÉ ÐÁÒÏÌØ,
+ÓÉÓÔÅÍÁ ÂÕÄÅÔ ×ÁÍ ÅÇÏ ÐÒÉÓÙÌÁÔØ × ÎÁÞÁÌÅ ËÁÖÄÏÇÏ ÍÅÓÑÃÁ.
+
+3) åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÎÅÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÄÏÓÔÕÐ × éÎÔÅÒÎÅÔ, ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÍ
+×ÏÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ Ó×ÏÅÊ ÐÏÄÐÉÓËÉ, Á
+ÔÁËÖÅ ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÁ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ.
+áÄÒÅÓ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ×ÁÛÅÊ ÐÏÄÐÉÓËÉ:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4) åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë éÎÔÅÒÎÅÔÕ, ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÔÅ ÖÅ
+ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ. ïÔÐÒÁרÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ
+%(requestaddr)s ÐÉÓØÍÏ, × ÔÅÍÅ ÉÌÉ ÔÅÌÅ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÎÁÐÉÓÁÔØ
+ÓÌÏ×Ï "help" (ÂÅÚ ËÁ×ÙÞÅË). ÷ ÏÔ×ÅÔ ÷Ù ÐÏÌÕÞÉÔÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÏÔ×ÅÔ,
+× ËÏÔÏÒÏÍ ÂÕÄÕÔ ÐÒÉ×ÅÄÅÎÙ ÄÁÌØÎÅÊÛÉÅ ÉÎÓÔÒÕËÃÉÉ.
+
+÷ÓÅ ×ÏÐÒÏÓÙ ÉÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÁÄÒÅÓÏ×ÁÔØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÕ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ
+%(adminaddr)s.
+
+üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ Mailman, ×ÅÒÓÉÉ
+%(version)s. âÏÌÅÅ ÐÏÌÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ
+ÎÁÊÔÉ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ http://www.list.org/
Added: branches/upstream/templates/ru/cronpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/cronpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/cronpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,19 @@
+üÔÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÍÏÅ ÒÁÚ × ÍÅÓÑà ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÷ÁÛÅÊ
+ÐÏÄÐÉÓËÅ ÎÁ ÓÐÉÓËÉ ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÎÏÍ ÎÁ ÍÁÛÉÎÅ %(hostname)s.
+úÄÅÓØ ÔÁËÖÅ ÓÏÏÂÝÁÅÔÓÑ Ï ÔÏÍ, ËÁË ÐÏÌÕÞÉÔØ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ
+Ï ÷ÁÛÅÊ ÐÏÄÐÉÓËÅ, ËÁË ÉÚÍÅÎÉÔØ ÅÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, Á ÔÁËÖÅ ËÁË ÅÅ ÕÄÁÌÉÔØ.
+
+äÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× Ó×ÏÅÊ ÐÏÄÐÉÓËÉ, ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ
+ÕËÁÚÁÎÎÙÍÉ ÓÔÒÁÎÉÃÁÍÉ.
+
+äÌÑ ×ÙÐÏÌÅÎÅÎÉÑ ÔÅÈ ÖÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ
+ÐÏÞÔÏÊ. äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÌÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÜÔÏÊ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ, ÐÏ
+ÁÄÒÅÓÕ '-request' (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, %(exreq)s) ÏÔÐÒÁרÔÅ ÐÉÓØÍÏ, × ÔÅÌÅ
+ËÏÔÏÒÏÇÏ ÕËÁÖÉÔÅ ÓÌÏ×Ï 'help'. ÷ ÏÔ×ÅÔ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ ×ÁÍ ÐÒÉÛÌÅÔ
+ÐÉÓØÍÏ Ó ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÓÔÒÕËÃÉÅÊ.
+
+åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ×ÏÚÎÉËÌÉ ×ÏÐÒÏÓÙ, ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÄÁÔØ ÉÈ, ÏÔÐÒÁ×É× ÐÉÓØÍÏ ÐÏ
+ÁÄÒÅÓÕ %(owner)s.
+
+ðÁÒÏÌÉ ÄÌÑ %(useraddr)s:
+
Added: branches/upstream/templates/ru/disabled.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/disabled.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/disabled.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,23 @@
+÷ÁÛÁ ÐÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ
+%(reason)s. üÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÷Ù
+ÎÅ ÂÕÄÅÔÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÐÉÓÅÍ ÜÔÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÐÏËÁ ÷Ù ÎÅ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔÅ
+ÐÏÄÐÉÓËÕ. ðÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ×ÁÛÁ ÐÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÂÕÄÅÔ
+ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÐÒÅËÒÁÝÅÎÁ, ÷Ù ÐÏÌÕÞÉÔÅ ÅÝÅ %(noticesleft)s ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ,
+ÐÏÄÏÂÎÙÈ ÜÔÏÍÕ.
+
+äÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔØ ÐÏÄÐÉÓËÕ, ×ÁÍ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÏÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÜÔÏ ÐÉÓØÍÏ,
+ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÑ ÐÏÌÅ ÔÅÍÙ ÐÉÓØÍÁ. ÷Ù ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔÅ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ, ÐÏÓÅÔÉ× ÓÔÒÁÎÉÃÕ
+
+ %(confirmurl)s
+
+îÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ
+
+ %(optionsurl)s
+
+÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÊÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ Ó×ÏÅÊ ÐÏÄÐÉÓËÉ. îÁ ×ÓÑËÉÊ ÓÌÕÞÁÊ, ÐÁÒÏÌØ ×ÁÛÅÊ
+ÐÏÄÐÉÓËÉ
+
+ %(password)s
+
+åÓÌÉ Õ ÷ÁÓ ×ÏÚÎÉËÌÉ ×ÏÐÒÏÓÙ, ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÄÁÔØ ÉÈ, ÏÔÐÒÁ×É× ÐÉÓØÍÏ ÐÏ
+ÁÄÒÅÓÕ %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/ru/emptyarchive.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/emptyarchive.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/emptyarchive.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>áÒÈÉ× ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>áÒÈÉ× ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s</h1>
+ <p>÷ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÐÏËÁ ÅÝÅ ÎÅ ÂÙÌÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ËÁË
+ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ, ÁÒÈÉ× ÐÕÓÔ. ðÏËÁ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÞÉÔÁÔØ <a href="%(listinfo)s">ÏÂÝÕÀ
+ ÉÎÆÏÍÁÃÉÀ Ï ÓÐÉÓËÅ ÒÁÓÓÙÌËÉ</a>.
+ </p>
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/ru/headfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/headfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/headfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,22 @@
+üÔÏÔ ÔÅËÓÔ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ <a
+href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">ÆÏÒÍÁÔÎÙÅ
+ÓÔÒÏËÉ (ÔÅËÓÔ ÐÏ-ÁÎÇÌÉÊÓËÉ)</a>, ËÏÔÏÒÙÅ ÒÁÚÒÅÛÁÀÔÓÑ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏ ÓÐÉÓËÁ
+ÁÔÒÉÂÕÔÏ×. óÐÉÓËÏ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎ ÎÉÖÅ.
+
+<ul>
+ <li><b>real_name</b> -- "ËÒÁÓÉ×ÏÅ" ÉÍÑ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ;
+ ÏÂÙÞÎÏ ÉÍÑ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙËÌÉ Ó ÚÁÇÌÁ×ÎÏÊ ÐÅÒ×ÏÊ ÂÕË×ÏÊ.
+
+ <li><b>list_name</b> -- ÉÍÑ, ËÏÔÏÒÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ × ÁÄÒÅÓÁÈ
+ ÓÔÒÁÎÉÃ.
+
+ <li><b>host_name</b> -- ÐÏÌÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÏÍÅÎÁ ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ.
+
+ <li><b>web_page_url</b> -- ÂÁÚÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ ÄÌÑ Mailman. éÍÅÎÎÏ Ë ÜÔÏÍÕ
+ ÁÄÒÅÓÕ ÎÕÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, <em>listinfo/%(list_name)s</em>
+ ÞÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØÓÑ ÁÄÒÅÓ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ.
+
+ <li><b>description</b> - ËÒÁÔËÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ.
+ <li><b>info</b> - ÐÏÌÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ.
+ <li><b>cgiext</b> - ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ× CGI-ÓÃÅÎÁÒÉÅ×.
+</ul>
Added: branches/upstream/templates/ru/help.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/help.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/help.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,33 @@
+éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÐÉÓËÅ ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s:
+
+üÔÏ ÐÉÓØÍÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ËÏÍÁÎÄÁÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ
+ÓÐÉÓËÁÍÉ ÒÁÓÓÙÌËÉ Mailman, ×ÅÒÓÉÉ %(version)s. îÉÖÅÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÙÅ
+ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏÚ×ÏÌÑÔ ÷ÁÍ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ É ÕÐÒÁ×ÌÑÔØ Ó×ÏÅÊ ÐÏÄÐÉÓËÏÊ
+ÎÁ ÓÐÉÓËÉ ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ ÎÁ ÜÔÏÍ ÓÁÊÔÅ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ
+ËÏÍÁÎÄÙ ËÁË × ÔÅÌÅ ÐÉÓØÍÁ, ÔÁË É × ÔÅÍÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.
+
+ïÂÒÁÔÉÔÅ ÔÁËÖÅ ×ÎÉÍÁÎÉÅ, ÞÔÏ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ÄÅÊÓÔ×ÉÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÁËÖÅ
+×ÙÐÏÌÎÅÎÏ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ×ÅÂ-ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ, ÄÏÓÔÕÐÎÏÇÏ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ
+
+ %(listinfo_url)s
+
+÷ ÞÁÓÔÎÏÓÔÉ, ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÜÔÏÊ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØÀ ÄÌÑ ÔÏÇÏ,
+ÞÔÏÂÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÷ÁÛ ÐÁÒÏÌØ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ, ËÏÔÏÒÙÊ ÷Ù ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÉ ÐÒÉ
+ÐÏÄÐÉÓËÅ.
+
+ëÏÍÁÎÄÙ, ÏÔÎÏÓÑÝÉÅÓÑ Ë ËÏÎËÒÅÔÎÏÍÕ ÓÐÉÓËÕ ÒÁÓÓÙÌËÉ (subscribe, who,
+É Ô.Ð.) ÄÏÌÖÎÙ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØÓÑ ÎÁ ÁÄÒÅÓ *-request ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ
+ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ, ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ `mailman' ×Ù ÄÏÌÖÎÙ
+ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ `mailman-request at ...'.
+
+éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÓÏÇÌÁÛÅÎÉÑ. ôÅËÓÔ × "<>" Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÍ, ÔÏÇÄÁ
+ËÁË ÔÅËÓÔ × "[]" Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÍ. óÉÍ×ÏÌÙ "<>" É "[]"
+ÎÕÖÎÏ ÏÐÕÓËÁÔØ.
+
+äÏÐÕÓÔÉÍÙ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ:
+
+ %(commands)s
+
+÷ÓÅ ÜÔÉ ËÏÍÁÎÄÙ ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ %(requestaddr)s
+
+÷ÏÐÒÏÓÙ É ÚÁÍÅÞÁÎÉÑ ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/ru/invite.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/invite.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/invite.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,22 @@
+äÌÑ ×ÁÛÅÇÏ ÁÄÒÅÓÁ -- %(email)s -- ÂÙÌ ÐÏÌÕÞÅÎÏ ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÉÅ ÐÏÄÐÉÓÁÔØÓÑ
+ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listaddr)s. äÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÄÐÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÔ
+ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÏÄÎÕ ÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÏÐÅÒÁÃÉÊ.
+
+ðÏÓÅÔÉÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ
+
+ %(confirmurl)s
+
+éÌÉ ÖÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ %(requestaddr)s ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÉÓØÍÏ, × ÔÅÌÅ
+ËÏÔÏÒÏÇÏ ×ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕËÁÚÁÔØ (ÜÔÏ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏÞËÁ
+×ÁÛÅÇÏ ÐÉÓØÍÁ):
+
+ confirm %(cookie)s
+
+éÌÉ ÖÅ ÐÒÏÓÔÏ ÏÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÜÔÏ ÐÉÓØÍÏ, ÞÔÏ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ,
+ÐÏÓËÏÌØËÕ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ÓÏ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÄÌÑ ÒÁÂÏÔÙ Ó ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ
+ÐÏÞÔÙ, ÏÓÔÁ×ÌÑÀÔ ÔÅÍÕ ÐÉÓØÍÁ ÎÅÉÚÍÅÎÎÏÊ (ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ "Re:" ÉÌÉ "îÁ:"
+ÎÅ ×ÌÉÑÅÔ ÎÁ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ).
+
+åÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÖÅÌÁÅÔÅ ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ, ×ÁÍ ÎÅ ÎÕÖÎÏ
+ÎÉÞÅÇÏ ÄÅÌÁÔØ, ÐÒÏÓÔÏ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÕÊÔÅ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ. åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ×ÏÚÎÉËÌÉ
+×ÏÐÒÏÓÙ, ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ ÐÏÄ ÁÄÒÅÓÕ %(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/ru/listinfo.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/listinfo.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/listinfo.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,133 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <TITLE>ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÐÉÓËÅ ÒÁÓÓÙÌËÉ <MM-List-Name></TITLE>
+</HEAD>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <P>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> — <MM-List-Description></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><B><FONT COLOR="#000000">ï ÓÐÉÓËÅ ÒÁÓÓÙÌËÉ <MM-List-Name></FONT></B></TD>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P><MM-List-Info></P>
+ <p>äÌÑ ÐÏÉÓËÁ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÊ ×ÁÍ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ <MM-Archive>ÁÒÈÉ×ÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ <MM-List-Name></MM-Archive>.
+ <MM-Restricted-List-Message></p>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><B><FONT COLOR="#000000">ëÁË ÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÓÐÉÓËÏÍ ÒÁÓÓÙÌËÉ <MM-List-Name></FONT></B></TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ äÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ×ÓÅÍ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁÍ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÏÔÐÒÁרÔÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ
+ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
+
+ <p>îÉÖÅ ÐÒÉ×ÅÄÅÎÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÔÏÍ, ËÁË ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÄÐÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ
+ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ Ó×ÏÅÊ ÐÏÄÐÉÓËÉ</p>
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">ðÏÄÐÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P>
+ äÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÄÐÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ <MM-List-Name>, ÚÁÐÏÌÎÉÔÅ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÆÏÒÍÕ.
+ <MM-List-Subscription-Msg>
+ <ul>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
+ WIDTH="70%">
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ:</TD>
+ <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
+ </TD>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">÷ÁÛÅ ÉÍÑ (ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ):</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÁÒÏÌØ, ËÏÔÏÒÙÊ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ
+ ÚÁÔÒÕÄÎÉÔØ ÄÒÕÇÉÍ ÌÀÄÑÍ ÐÏÐÙÔËÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÷ÁÛÅÊ ÐÏÄÐÉÓËÉ. <b>îÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ
+ ÃÅÎÎÙÈ ÐÁÒÏÌÅÊ</b>, ÔÁË ËÁË ÐÁÒÏÌÉ × ÓÉÓÔÅÍ Mailman ÐÅÒÅÓÙÌÁÀÔÓÑ ÐÏ ÐÏÞÔÅ ÏÔËÒÙÔÙÍ
+ ÔÅËÓÔÏÍ.
+
+ <br><br>åÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÁÒÏÌØ, ÓÉÓÔÅÍÁ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÏÚÄÁÓÔ,
+ Á ÚÁÔÅÍ ×ÙÛÌÅÔ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ ÷ÁÛÅÊ ÐÏÄÐÉÓËÉ. ÷Ù ×ÓÅÇÄÁ ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÐÒÏÓÉÔØ
+ ÐÒÉÓÌÁÔØ ×ÁÍ ÜÔÏÔ ÐÁÒÏÌØ ÓÏ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÷ÁÛÅÊ ÐÏÄÐÉÓËÉ.
+ <MM-Reminder>
+ </font>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">õËÁÖÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ:</TD>
+ <TD><MM-New-Password-Box></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔÅ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ:</TD>
+ <TD><MM-Confirm-Password></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">îÁ ËÁËÏÍ ÑÚÙËÅ ÷Ù ÈÏÔÅÌÉ ÂÙ ×ÉÄÅÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ?</TD>
+ <TD> <MM-list-langs></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <mm-digest-question-start>
+ <tr>
+ <td>èÏÔÉÔÅ ÌÉ ×Ù ÐÏÌÕÞÁÔØ ÐÏÄÐÉÓËÕ × ×ÉÄÅ ÄÁÊÄÖÅÓÔÏ×?</td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> îÅÔ
+ <MM-Digest-Radio-Button> äÁ
+ </TD>
+ </tr>
+ <mm-digest-question-end>
+ <tr>
+ <td colspan="3">
+ <center><MM-Subscribe-Button></center>
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <MM-Form-End>
+ </ul>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <a name="subscribers">
+ <B><FONT COLOR="#000000">ðÏÄÐÉÓÞÉËÉ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ <MM-List-Name></FONT></B></a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ <p>
+ <MM-Options-Form-Start>
+ <MM-Editing-Options>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
+
+<!--
+ vim:tw=100
+ -->
Added: branches/upstream/templates/ru/masthead.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/masthead.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/masthead.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,18 @@
+óÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÅÎÎÙÅ ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ %(real_name)s,
+ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ
+ %(got_list_email)s
+
+äÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÐÏÄÐÉÓËÉ ×Ù ÍÏÖÅÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÅÂ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ
+ %(got_listinfo_url)s
+
+äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÔÏÍ, ËÁË ÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÍ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÏÍ,
+ÏÔÐÒÁרÔÅ ÐÉÓØÍÏ, × ÔÅÌÅ ÉÌÉ ÔÅÍÅ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÓÌÏ×Ï 'help', ÐÏ
+ÁÄÒÅÓÕ:
+ %(got_request_email)s
+
+áÄÒÅÓ ÞÅÌÏ×ÅËÁ, ÏÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÏÇÏ ÚÁ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ:
+ %(got_owner_email)s
+
+ðÒÉ ÏÔ×ÅÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÉÚÍÅÎÉÅ ÔÅÍÕ ÐÉÓØÍÁ ÔÁË, ÞÔÏÂÙ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÂÏÌÅÅ
+ÓÏÄÅÒÖÁÔÅÌØÎÏÊ ÞÅÍ "Re: óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÄÁÊÄÖÅÓÔÁ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ
+%(real_name)s..."
Added: branches/upstream/templates/ru/newlist.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/newlist.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/newlist.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,40 @@
+äÌÑ ×ÁÓ ÂÙÌ ÔÏÌØËÏ ÞÔÏ ÓÏÚÄÁÎ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ `%(listname)s'. îÉÖÅ
+ÐÒÉ×ÅÄÅÎÁ ÏÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÜÔÏÍ ÓÐÉÓËÅ ÒÁÓÓÙÌËÉ.
+
+÷ÁÛ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ
+
+ %(password)s
+
+ïÎ ×ÁÍ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ É ÄÌÑ
+ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÉ×ÎÙÈ ÚÁÐÒÏÓÏ×, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÍÏÄÅÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ, ÅÓÌÉ ÷Ù
+ÒÅÛÉÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÎÏ.
+
+äÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ
+ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅÊ:
+
+ %(admin_url)s
+
+ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÐÉÓËÅ ÒÁÓÓÙÌËÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ ÐÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÁÄÒÅÓÕ:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÜÔÉÈ ÓÔÒÁÎÉÃ, ×ÏÓÐÏÌØÚÏ×ÁÛÉÓØ ÍÏÄÕÌÅÍ
+ÎÁÓÔÒÏÊËÉ; ÐÏÍÎÉÔÅ, ÏÄÎÁËÏ, ÞÔÏ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÚÎÁÔØ HTML.
+
+ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ (ÎÅ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÙ) ÍÏÇÕÔ ×ÏÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÐÏÞÔÏ×ÙÍ
+ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÏÍ ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× Ó×ÏÅÊ ÐÏÄÐÉÓËÉ. äÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ
+ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÅÊ ÜÔÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ, ÐÏ ÎÉÖÅÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÏÍÕ
+ÁÄÒÅÓÕ ÏÔÐÒÁרÔÅ ÐÉÓØÍÏ, × ÔÅÌÅ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÓÌÏ×Ï 'help'
+
+ %(requestaddr)s
+
+äÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÄÐÉÓËÕ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, ÏÔËÒÏÊÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ Ó
+ÏÂÝÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ Ï ÓÐÉÓËÅ ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÕËÁÖÉÔÅ ÁÄÒÅÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, ËÁË
+ÅÓÌÉ ÂÙ ×Ù ÂÙÌÉ ÜÔÉÍ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ É ÕËÁÖÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ
+ÓÐÉÓËÁ, × ÐÏÌÅ, × ËÏÔÏÒÏÅ ÂÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÌ ÕËÁÚÁÔØ Ó×ÏÊ
+ÐÁÒÏÌØ, ÞÔÏÂÙ ÏÔÐÉÓÁÔØÓÑ ÏÔ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ. ÷Ù ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔÅ
+ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ó×ÏÊ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÐÏÄÐÉÓËÉ ÜÔÏÇÏ
+ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.
+
+÷ÓÅ ×ÏÐÒÏÓÙ Ï ÓÉÓÔÅÍÅ ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÄÁÔØ, ÏÔÐÒÁ×É× ÐÉÓØÍÏ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ
+ %(siteowner)s.
Added: branches/upstream/templates/ru/nomoretoday.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/nomoretoday.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/nomoretoday.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+óÅÇÏÄÎÑ Ó ÁÄÒÅÓÁ '%(sender)s' ÂÙÌÏ ÐÏÌÕÞÅÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ (%(num)s) ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ,
+ÔÒÅÂÕÀÝÉÈ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ. äÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÉÚÂÅÖÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍ,
+ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ×ÏÚÎÉËÎÕÔØ ÉÚ-ÚÁ ÐÅÒÅËÉÄÙ×ÁÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÍÅÖÄÕ ÒÏÂÏÔÁÍÉ,
+×ÓÅ ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÜÔÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁ -- %(sender)s -- ÓÅÇÏÄÎÑ ÂÕÄÕÔ
+ÏÓÔÁ×ÌÅÎÙ ÂÅÚ ÏÔ×ÅÔÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÚÁ×ÔÒÁ.
+
+åÓÌÉ ×Ù ÄÕÍÁÅÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÒÉÛÌÏ Ë ×ÁÍ ÐÏ ÏÛÉÂËÅ, ÉÌÉ ÖÅ Õ ×ÁÓ
+×ÏÚÎÉËÌÉ ËÁËÉÅ-ÎÉÂÕÄØ ×ÏÐÒÏÓÙ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ Ó×ÑÚÁÔØÓÑ Ó ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ
+ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ %(owneremail)s.
Added: branches/upstream/templates/ru/options.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/options.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/options.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,306 @@
+<!-- $Revision: 7370 $ -->
+<html>
+<head>
+ <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
+ <title><MM-Presentable-User>: ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ <MM-List-Name>
+ </title>
+</head>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
+ <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
+ ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÄÐÉÓËÉ <MM-Presentable-User> ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ <MM-List-Name>
+ </FONT></B></TD></TR>
+ </TABLE>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr><td>
+ <b>óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÏÄÐÉÓËÉ <MM-Presentable-User></b>,
+ ÐÁÒÏÌØ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ <MM-List-Name>.
+ </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
+ </tr><tr>
+ <td colspan="2">
+ <MM-Case-Preserved-User>
+
+ <MM-Disabled-Notice>
+
+ <p><mm-results>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<MM-Form-Start>
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
+ <FONT COLOR="#000000">
+ <B>éÚÍÅÎÅÎÉÅ ×ÁÛÅÊ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+ <tr><td colspan="2">÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÁÄÒÅÓ, ËÕÄÁ ÄÏÌÖÎÁ ÄÏÓÔÁ×ÌÑÔØÓÑ ÐÏÄÐÉÓËÁ.
+ äÌÑ ÜÔÏÇÏ ÕËÁÖÉÔÅ ÅÇÏ × ÐÏÌÅ ÎÉÖÅ. éÍÅÊÔÅ × ×ÉÄÕ, ÞÔÏ ÎÁ ÎÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ
+ ÂÕÄÅÔ ×ÙÓÌÁÎÁ ÐÒÏÓØÂÁ ÐÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÜÔÕ ÏÐÅÒÁÃÉÀ É ÞÔÏ ÂÅÚ ÜÔÏÇÏ
+ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÁÄÒÅÓ ÉÚÍÅÎÅÎ ÎÅ ÂÕÄÅÔ.
+
+ <p>ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ × ÔÅÞÅÎÉÉ <mm-pending-days>.
+
+ <p>÷Ù ÔÁËÖÅ ÍÏÖÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÉÔØ Ó×ÏÅ ÉÍÑ
+ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, <em>é×ÁÎ ðÅÔÒÏ×</em>).
+
+ <p>åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÒÏÉÚÏÛÌÉ ×Ï ×ÓÅÈ
+ ×ÁÛÉÈ ÐÏÄÐÉÓËÁÈ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ <mm-host>, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ
+ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ <em>éÚÍÅÎÉÔØ ×Ï ×ÓÅÈ ÐÏÄÐÉÓËÁÈ</em>.
+
+ </td></tr>
+ <tr><td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">îÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ:</div></td>
+ <td><mm-new-address-box></td>
+ </tr>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Again to
+ åÝÅ ÒÁÚ ÎÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ:</div></td>
+ <td><mm-confirm-address-box></td>
+ </tr>
+ </tr></table></center>
+ </td>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">÷ÁÛÅ ÉÍÑ (ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ):</div></td>
+ <td><mm-fullname-box></td>
+ </tr>
+ </table></center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>éÚÍÅÎÉÔØ ×Ï ×ÓÅÈ ÐÏÄÐÉÓËÁÈ</center></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>õÄÁÌÉÔØ ÐÏÄÐÉÓËÕ ÎÁ <MM-List-Name></B></td>
+
+ <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>äÒÕÇÉÅ ÓÐÉÓËÉ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ <MM-Host>, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÐÏÄÐÉÓÁÎÙ</B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr><td>
+ Turn on the confirmation checkbox and hit this button to
+ unsubscribe from this mailing list. <strong>ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ:</strong>
+ üÔÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÂÕÄÅÔ ÉÍÅÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÙÊ ÜÆÆÅËÔ!
+ <p>
+ <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
+ <td>÷Ù ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Ó×ÏÉÈ ÐÏÄÐÉÓÏË ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ
+ <mm-host>; ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÁËÏÊ-ÌÉÂÏ ÉÚ ÎÉÈ,
+ ÎÁÖÍÉÔÅ ÎÁ ÜÔÕ ËÎÏÐËÕ.
+
+ <p>
+ <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
+ </TD></TR>
+</table>
+
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>ðÁÒÏÌØ ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
+ <a name=reminder>
+ <center><h3>úÁÂÙÌÉ Ó×ÏÊ ÐÁÒÏÌØ?</h3></center>
+ îÁÖÍÉÔÅ ÎÁ ÜÔÕ ËÎÏÐËÕ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÁÒÏÌØ ÎÁ ÁÄÒÅÓ, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ×
+ ×ÁÛÅÊ ÐÏÄÐÉÓËÅ.
+ <p><MM-Umbrella-Notice>
+ <center>
+ <MM-Email-My-Pw>
+ </center>
+ </td>
+
+ <td WIDTH="50%">
+ <a name=changepw>
+ <center>
+ <h3>éÚÍÅÎÉÔØ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ</h3>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
+ <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">îÏ×ÙÊ ÐÁÒÏÌØ:</div></TD>
+ <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔÅ ÎÏ×ÙÊ ÐÁÒÏÌØ:</div></TD>
+ <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ </table>
+
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ <p><center><mm-global-pw-changes-button>éÚÍÅÎÉÔØ ×Ï ×ÓÅÈ ÐÏÄÐÉÓËÁÈ.
+ </center>
+</TABLE>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ×ÁÛÅÊ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÁ <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+</table>
+
+<p>
+<i><strong>îÉÖÅ ×Ù ×ÉÄÉÔÅ ÔÅËÕÝÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ</strong></i>
+
+<p>ïÂÒÁÔÉÔÅ ×ÎÉÍÁÎÉÅ, ÞÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ×Ù ÍÏÖÅÔÅ <em>éÚÍÅÎÉÔØ
+×Ï ×ÓÅÈ ÐÏÄÐÉÓËÁÈ</em>. Checking this field will cause the changes to be made
+to
+every mailing list that you are a member of on <mm-host>. Click on
+<em>List my other subscriptions</em> above to see which other mailing
+lists you are subscribed to.
+<p>
+<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <a name="disable">
+ <strong>Mail delivery</strong></a><p>
+ Set this option to <em>Enabled</em> to receive messages posted
+ to this mailing list. Set it to <em>Disabled</em> if you want
+ to stay subscribed, but don't want mail delivered to you for a
+ while (e.g. you're going on vacation). If you disable mail
+ delivery, don't forget to re-enable it when you come back; it
+ will not be automatically re-enabled.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-delivery-enable-button>Enabled<br>
+ <mm-delivery-disable-button>Disabled<p>
+ <mm-global-deliver-button><i>éÚÍÅÎÉÔØ ×Ï ×ÓÅÈ ÐÏÄÐÉÓËÁÈ</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Set Digest Mode</strong><p>
+ If you turn digest mode on, you'll get posts bundled together
+ (usually one per day but possibly more on busy lists), instead
+ of singly when they're sent. If digest mode is changed from
+ on to off, you may receive one last digest.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Undigest-Radio-Button>Off<br>
+ <MM-Digest-Radio-Button>On
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Get MIME or Plain Text Digests?</strong><p>
+ Your mail reader may or may not support MIME digests. In
+ general MIME digests are preferred, but if you have a problem
+ reading them, select plain text digests.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
+ <MM-Plain-Digests-Button>Plain Text<p>
+ <mm-global-mime-button><i>éÚÍÅÎÉÔØ ×Ï ×ÓÅÈ ÐÏÄÐÉÓËÁÈ</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Receive your own posts to the list?</strong><p>
+ Ordinarily, you will get a copy of every message you post to
+ the list. If you don't want to receive this copy, set this
+ option to <em>No</em>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-receive-own-mail-button>No<br>
+ <mm-receive-own-mail-button>Yes
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Receive acknowledgement mail when you send mail to
+ the list?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-ack-posts-button>No<br>
+ <mm-ack-posts-button>Yes
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Get password reminder email for this list?</strong><p>
+ Once a month, you will get an email containing a password
+ reminder for every list at this host to which you are
+ subscribed. You can turn this off on a per-list basis by
+ selecting <em>No</em> for this option. If you turn off
+ password reminders for all the lists you are subscribed to, no
+ reminder email will be sent to you.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>No<br>
+ <mm-get-password-reminder-button>Yes<p>
+ <mm-global-remind-button><i>éÚÍÅÎÉÔØ ×Ï ×ÓÅÈ ÐÏÄÐÉÓËÁÈ</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>óËÒÙÔØ ÓÅÂÑ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×?</strong><p>
+ îÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ× ×ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ
+ ÁÄÒÅÓ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎ (× ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÍ ×ÉÄÅ, ÞÔÏÂÙ ÚÁÔÒÕÄÎÉÔØ
+ ÒÁÂÏÔÕ ÓÂÏÒÝÉËÏ× ÁÄÒÅÓÏ× ÄÌÑ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÓÐÁÍÁ). åÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ,
+ ÞÔÏÂÙ ×ÁÛ ÁÄÒÅÓ ×ÏÏÂÝÅ ÔÁÍ ÐÏËÁÚÙ×ÁÌÓÑ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÄÌÑ
+ ÜÔÏÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ ÚÎÁÞÅÎÉÅ <em>îÅÔ</em>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Public-Subscription-Button>No<br>
+ <MM-Hide-Subscription-Button>Yes
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>ëÁËÏÊ ÑÚÙË ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-list-langs>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Which topic categories would you like to subscribe
+ to?</strong><p>
+ By selecting one or more topics, you can filter the
+ traffic on the mailing list, so as to receive only a
+ subset of the messages. If a message matches one of
+ your selected topics, then you will get the message,
+ otherwise you will not.
+
+ <p>If a message does not match any topic, the delivery
+ rule depends on the setting of the option below. If
+ you do not select any topics of interest, you will get
+ all the messages sent to the mailing list.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-topics>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Do you want to receive messages that do not match any topic filter?</strong>
+
+ <p>This option only takes effect if you've subscribed to at least one
+ topic above. It describes what the default delivery rule is for
+ messages that don't match any topic filter. Selecting <em>No</em> says
+ that if the message does not match any topic filters, then you won't
+ get the message, while selecting <em>Yes</em> says to deliver such
+ non-matching messages to you.
+
+ <p>If no topics of interest are selected above, then you will receive
+ every message sent to the mailing list.
+ </td>
+ <td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-suppress-nonmatching-topics>No<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics>Yes
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>âÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ËÕ ËÏÐÉÊ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ?</strong>
+
+ <p>÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÂÅÖÁÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ËÏÐÉÊ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, × ËÏÔÏÒÙÈ ×Ù ÕËÁÚÁÎÙ
+ × ÐÏÌÅ <tt>To:</tt> ÉÌÉ <tt>Cc:</tt>. äÌÑ ÜÔÏÇÏ ÕËÁÖÉÔÅ <em>äÁ</em>
+ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ. åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÉÔÅ <em>îÅÔ</em>, ÔÏ
+ ×Ù ÂÕÄÅÔÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ ËÏÐÉÉ ÔÁËÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.
+
+ <p>If the list has member personalized messages enabled, and you elect
+ to receive copies, every copy will have a <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt>
+ header added to it.
+ </td>
+ <td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-receive-duplicates-button>îÅÔ<br>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button>äÁ<p>
+ <mm-global-nodupes-button><i>éÚÍÅÎÉÔØ ×Ï ×ÓÅÈ ÐÏÄÐÉÓËÁÈ</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD colspan="2">
+ <center><MM-options-Submit-button></center>
+ </td></tr>
+
+</table>
+</center>
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/ru/postack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/postack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/postack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+÷ÁÛÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏÄ ÔÅÍÏÊ
+
+ %(subject)s
+
+ÂÙÌÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÐÅÒÅÓÌÁÎÏ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s.
+
+éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÐÉÓËÅ ÒÁÓÓÙÌËÉ: %(listinfo_url)s
+ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ×ÁÛÅÊ ÐÏÄÐÉÓËÉ: %(optionsurl)s
Added: branches/upstream/templates/ru/postauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/postauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/postauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+÷Ù, ËÁË ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÄÏÌÖÎÙ ÒÁÓÓÍÏÔÒÅÔØ É
+Á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ:
+
+ óÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ: %(listname)s@%(hostname)s
+ á×ÔÏÒ: %(sender)s
+ ôÅÍÁ: %(subject)s
+ ðÒÉÞÉÎÁ: %(reason)s
+
+äÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ, ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ
+ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÓÓÙÌËÏÊ:
+
+ %(admindb_url)s
Added: branches/upstream/templates/ru/postheld.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/postheld.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/postheld.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+÷ÁÛÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏÄ ÔÅÍÏÊ
+
+ %(subject)s
+
+ÂÙÌÏ ÏÔÌÏÖÅÎÏ ÄÌÑ ÒÁÓÓÍÏÔÒÅÎÉÑ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÏÍ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ.
+
+ðÒÉÞÉÎÁ:
+
+ %(reason)s
+
+ðÏÓÌÅ ÒÁÓÓÍÏÔÒÅÎÉÑ, ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÐÒÁ×ÌÅÎÏ × ÓÐÉÓÏË
+ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÉÌÉ ÖÅ ÷Ù ÐÏÌÕÞÉÔÅ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÅ Ï ÒÅÛÅÎÉÉ Ï ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁ.
Added: branches/upstream/templates/ru/private.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/private.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/private.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,39 @@
+<html>
+<head>
+ <title>áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ ÄÌÑ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÚÁËÒÙÔÏÍÕ ÁÒÈÉ×Õ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ %(realname)s</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ ÄÌÑ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÚÁËÒÙÔÏÍÕ ÁÒÈÉ×Õ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ %(realname)s</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">ðÁÒÏÌØ:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT" name="submit" value="Let me in...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>÷ÁÖÎÏ</em></strong>: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÒÉÅÍ ÆÁÊÌÁ cookies,
+ × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, ×ÁÍ ÐÒÉÄÅÔÓÑ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÁÔØ ËÁÖÄÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ.
+
+ <p>æÁÊÌ cookies ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÅÁÎÓÁ ÒÁÂÏÔÙ.
+ ÷ ÞÁÓÔÎÏÓÔÉ, ÐÒÉ ÅÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ×ÁÍ ÎÅ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ××ÏÄÉÔØ ÐÁÒÏÌØ ÐÒÉ
+ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ÌÀÂÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ. éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ, Ó×ÑÚÁÎÎÁÑ Ó
+ ×ÁÛÉÍ ÓÅÁÎÓÏÍ ÒÁÂÏÔÙ, ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎÁ × ÍÏÍÅÎÔ, ËÏÇÄÁ ×Ù ×ÙÊÄÅÔÅ ÉÚ Ó×ÏÅÇÏ
+ ÂÒÁÕÚÅÒÁ. ÷Ù ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔÅ Ñ×ÎÙÍ ÏÂÒÁÚÏÍ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÓÅÁÎÓ, ÐÅÒÅÊÄÑ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ
+ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ×ÁÛÅÊ ÐÏÄÐÉÓËÉ É ÝÅÌËÎÕ× ÎÁ
+ ËÎÏÐËÕ <em>ïÔËÌÀÞÉÔØÓÑ</em>.
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/ru/probe.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/probe.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/probe.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,25 @@
+üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ-ÐÒÏÂÎÉË. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÅÇÏ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ.
+
+÷ ÁÄÒÅÓ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s ÐÒÉÛÌÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ
+ÄÏÓÔÁ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×ÁÍ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ %(address)s. ðÒÉÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÉ
+ÐÒÉ×ÅÄÅÎ ÎÉÖÅ. íÙ ÎÁÄÅÅÍÓÑ, ÞÔÏ ÏÎ ÐÏÍÏÖÅÔ ×ÁÍ ÒÁÚÏÂÒÁÔØÓÑ, × ÞÅÍ ÂÙÌÁ
+ÐÒÏÂÌÅÍÁ. åÓÌÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ, ÐÏËÁÖÉÔÅ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÕ ×ÁÛÅÊ
+ÐÏÞÔÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.
+
+òÁÚ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÏÛÌÏ ÄÏ ×ÁÓ, ×ÁÍ ÎÅ ÎÕÖÎÏ ÎÉÞÅÇÏ ÄÅÌÁÔØ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ
+ÐÏÄÐÉÓËÉ. ôÏÌØËÏ × ÓÌÕÞÁÅ, ÅÓÌÉ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÄÏÓÔÁ×ËÉ ÜÔÏÇÏ
+ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ-ÐÒÏÂÎÉËÁ, ×ÁÛÁ ÐÏÄÐÉÓËÁ ÂÙÌÁ ÂÙ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÁ. ðÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ ×ÁÍ ÂÙ
+ÉÎÏÇÄÁ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÌÉÓØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÎÁÐÏÍÎÉÁÀÝÉÅ Ï ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ÒÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ
+ÐÏÄÐÉÓËÕ.
+
+÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×ÁÛÅÊ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ
+
+ %(optionsurl)s
+
+îÁ ÎÅÊ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÁËÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÁË ÁÄÒÅÓ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÉÌÉ ÅÅ ÔÉÐ.
+îÁ ×ÓÑËÉÊ ÓÌÕÞÁÊ, ÎÁÐÏÍÉÎÁÅÍ ×ÁÍ, ÞÔÏ ×ÁÛ ÐÁÒÏÌØ:
+
+ %(password)s
+
+åÓÌÉ Õ ÷ÁÓ ×ÏÚÎÉËÌÉ ×ÏÐÒÏÓÙ, ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÄÁÔØ ÉÈ, ÏÔÐÒÁ×É× ÐÉÓØÍÏ ÐÏ
+ÁÄÒÅÓÕ %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/ru/refuse.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/refuse.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/refuse.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+÷ÁÛ ÚÁÐÒÏÓ, ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÊ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s
+
+ %(request)s
+
+ÂÙÌ ÏÔËÌÏÎÅÎ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÏÍ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ. ðÒÉÞÉÎÁ ÄÌÑ ÏÔËÁÚÁ,
+ÕËÁÚÁÎÎÁÑ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÏÍ, ÐÒÉ×ÅÄÅÎÁ ÎÉÖÅ:
+
+"%(reason)s"
+
+ìÀÂÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ É/ÉÌÉ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÐÒÁ×ÉÔØ
+ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÕ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/ru/roster.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/roster.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/roster.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,48 @@
+<!-- $Revision: 5624 $ -->
+<HTML>
+<HEAD>
+ <TITLE>ðÏÄÐÉÓÞÉËÉ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ <MM-List-Name></TITLE>
+</HEAD>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+<P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">ðÏÄÐÉÓÞÉËÉ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+
+ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs><MM-form-end></p>
+
+ <P>äÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× Ó×ÏÅÊ ÐÏÄÐÉÓËÉ, ÎÁÖÍÉÔÅ
+ ÎÁ ÓÓÙÌËÕ Ó ×ÁÛÉÍ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÍ ÁÄÒÅÓÏÍ.<br>
+ <I>(ÄÏÓÔÁ×ËÁ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑÍ, ÕËÁÚÁÎÎÙÈ × ÓËÏÂËÁÈ, × ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÁ)</I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000">ðÏÄÐÉÓÞÉËÏ×, ÐÏÌÕÞÁÀÝÉÈ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ <MM-List-Name> ÏÂÙÞÎÙÍ ÏÂÒÁÚÏÍ: <MM-Num-Reg-Users></FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000">ðÏÄÐÉÓÞÉËÏ×, ÐÏÌÕÞÁÀÝÉÈ ÄÁÊÄÖÅÓÔÙ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ <MM-List-Name>: <MM-Num-Digesters></FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/ru/s2s.py
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/s2s.py (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/s2s.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,66 @@
+#! /usr/bin/python
+
+# A simple script to check the status of the translation.
+
+import sys, string
+from pprint import pprint
+
+def chop (line):
+ if line[-2:] == '\r\n':
+ line = line[:-2]
+
+ if line[-1:] == '\n':
+ line = line[:-1]
+
+ return line
+
+def cmprevision (a, b):
+ '''revisions are something delimited with dots'''
+
+ return cmp (map (lambda x: x.lower (), a.split ('.')), map (lambda x: x.lower (), b.split ('.')))
+
+name = None
+revision = None
+
+files = {}
+
+for line in sys.stdin.readlines ():
+ parts = string.split (chop (line))
+
+ if len (parts) > 0:
+ if parts[0] == 'File:':
+ name = parts[1]
+ elif parts[0] == 'Repository':
+ files[name] = parts[2]
+
+# pprint (files)
+
+action = 0
+
+for line in open ('status', 'r').readlines ():
+ parts = string.split (chop (line))
+
+ if len (parts) > 0:
+ if files.has_key (parts[0]):
+ pass # check the version
+
+ relation = cmprevision (parts[1], files[parts[0]])
+
+ if relation < 0:
+ print 'Update: %s (%s -> %s)' % (parts[0], parts[1], files[parts[0]])
+ action = 1
+ elif relation > 0:
+ print 'Downgrade?: %s (%s -> %s)' % (parts[0], parts[1], files[parts[0]])
+ action = 1
+
+ del files[parts[0]] # delete the item
+ else:
+ print 'Delete:', parts[0]
+ action = 1
+
+for file in files.keys ():
+ print 'New:', file
+ action = 1
+
+if not action:
+ print 'You are translating the latest versions'
Added: branches/upstream/templates/ru/status
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/status (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/status 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,44 @@
+admindbdetails.html 2.1.2.1 done
+admindbpreamble.html 2.3 done
+adminsubscribeack.txt 2.0 done
+adminunsubscribeack.txt 2.0 done
+admlogin.html 2.0 done
+approve.txt 2.0 done
+article.html 2.2 done
+bounce.txt 2.1 done
+checkdbs.txt 2.0 done
+convert.txt 2.0 done
+cronpass.txt 2.0 done
+headfoot.html 2.1.2.1 done
+help.txt 2.2 done
+invite.txt 2.0 done
+listinfo.html 2.4 done
+masthead.txt 2.0 done
+newlist.txt 2.1 done
+nomoretoday.txt 2.0 done
+options.html 2.10.2.3 started
+postack.txt 2.1 done
+postauth.txt 2.0 done
+postheld.txt 2.1 done
+private.html 2.1.2.1 done
+refuse.txt 2.0 done
+roster.html 2.0 done
+subauth.txt 2.1 done
+subscribeack.txt 2.1 done
+subscribe.html 2.1 done
+unsub.txt 2.1 done
+unsubauth.txt 2.0 done
+userpass.txt 2.1 done
+verify.txt 2.1.2.1 done
+emptyarchive.html 2.0 done
+admindbsummary.html 2.0 done
+disabled.txt 2.1 done
+archidxentry.html 1.1 done
+archidxfoot.html 1.1 done
+archidxhead.html 1.1 done
+archlistend.html 1.1 done
+archliststart.html 1.1 done
+archtocentry.html 1.1 done
+archtoc.html 1.2 done
+probe.txt 1.1.2.1 done
+archtocnombox.html 1.1.2.1 done
Added: branches/upstream/templates/ru/subauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/subauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/subauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ×ÁÛÁ ÓÁÎËÃÉÑ ÎÁ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁ
+
+ ëÔÏ: %(username)s
+ óÐÉÓÏË: %(listname)s@%(hostname)s
+
+äÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÷Ù ÍÏÇÌÉ ÐÅÒÅÊÔÉ ÐÒÑÍÏ Ë ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÉ×ÎÙÈ
+ÚÁÐÒÏÓÏ×, ×ÏÓÐÏÌØÚÕÊÔÅÓØ ÜÔÏÊ ÓÓÙÌËÏÊ:
+
+ %(admindb_url)s
Added: branches/upstream/templates/ru/subscribe.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/subscribe.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/subscribe.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+<html>
+<head><title>òÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ <MM-List-Name></title></head>
+<body bgcolor="white">
+<h1>òÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ <MM-List-Name></h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/ru/subscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/subscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/subscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,41 @@
+
+äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(real_name)s@%(host_name)s.
+%(welcome)s
+äÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÓÒÅÄÉ ÕÞÁÓÔÎÉËÏ× ÓÐÉÓËÁ
+ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÁÄÒÅÓ
+
+ %(emailaddr)s
+
+ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÐÉÓËÅ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÄÏÓÔÕÐÎÁ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ
+
+ %(listinfo_url)s
+
+åÓÌÉ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÅËÒÁÔÉÔØ ÐÏÄÐÉÓËÕ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏÓÔÁ×ËÉ
+ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (ÔÁËÉÅ ËÁË ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÄÁÊÄÖÅÓÔÙ), ÉÚÍÅÎÉÔØ
+ÐÁÒÏÌØ É Ô.Ð., ÐÏÓÅÔÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ
+
+ %(optionsurl)s
+%(umbrella)s
+
+üÔÉ ÖÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÓÄÅÌÁÔØ, ÏÔÐÒÁ×É× ÐÉÓØÍÏ Ó ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÍÉ
+ËÏÍÁÎÄÁÍÉ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÉÎÓÔÒÕËÃÉÊ Ï ×ÏÚÍÏÖÎÙÈ ËÏÍÁÎÄÁÈ É ÉÈ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÉ
+ÏÔÐÒÁרÔÅ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÁÄÒÅÓÕ ÐÉÓØÍÏ, × ËÁÞÅÓÔ×Å ÔÅÍÙ ÉÌÉ × ÔÅËÓÔÅ
+ËÏÔÏÒÏÇÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔÅ ÏÄÎÕ ËÏÍÁÎÄÕ -- 'help' (ÂÅÚ ËÁ×ÙÞÅË).
+
+äÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ËÏÍÁÎÄ ÷ÁÍ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÕËÁÚÁÔØ ÐÁÒÏÌØ.
+÷ÁÛ ÐÁÒÏÌØ:
+
+ %(password)s
+
+åÓÌÉ ÷Ù ÚÁÂÕÄÅÔÅ ÐÁÒÏÌØ - ÎÅ ÂÅÓÐÏËÏÊÔÅÓØ. åÖÅÍÅÓÑÞÎÏ ÷Ù ÂÕÄÅÔÅ
+ÐÏÌÕÞÁÔØ ÐÉÓØÍÏ ÏÔ %(host_name)s Ó ÎÁÐÏÍÉÎÁÎÉÅÍ Ï ÓÐÉÓËÁÈ ÒÁÓÓÙÌËÉ, ×
+ËÏÔÏÒÙÈ ÷Ù ÕÞÁÓÔ×ÕÅÔÅ. äÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÂÕÄÅÔ ÕËÁÚÁÎ
+ÐÁÒÏÌØ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÷ÁÍÉ. ÷ ÜÔÏÍ ÖÅ ÐÉÓØÍÅ ÂÕÄÕÔ ÉÎÓÔÒÕËÃÉÉ Ï ÔÏÍ,
+ËÁË ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏÓÔÁ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.
+
+ëÒÏÍÅ ÔÏÇÏ, ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ %(optionsurl)s ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ × ÌÀÂÏÊ ÍÏÍÅÎÔ
+ÚÁÐÒÏÓÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ËÕ ÐÁÒÏÌÑ ÎÁ ÷ÁÛ ÁÄÒÅÓ.
Added: branches/upstream/templates/ru/unsub.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/unsub.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/unsub.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s
+
+äÌÑ ×ÁÛÅÇÏ ÁÄÒÅÓÁ -- %(email)s -- ÂÙÌ ÐÏÌÕÞÅÎ ÚÁÐÒÏÓ (ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÊ Ó
+ÁÄÒÅÓÁ %(remote)s) ÎÁ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ
+%(listaddr)s. äÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÜÔÕ ÏÐÅÒÁÃÉÀ, ×ÁÍ
+ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÏÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÜÔÏ ÐÉÓØÍÏ, ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÑ ÓÔÒÏÞËÕ ÔÅÍÙ ÐÉÓØÍÁ. ÷Ù
+ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÜÔÕ ÏÐÅÒÁÃÉÀ, ÐÏÓÅÔÉ× ÓÔÒÁÎÉÃÕ
+
+ %(confirmurl)s
+
+éÌÉ ÖÅ × ÔÅÌÅ ÐÉÓØÍÁ ÕËÁÖÉÔÅ (ÜÔÏ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏÞËÁ
+×ÁÛÅÇÏ ÐÉÓØÍÁ):
+
+ confirm %(cookie)s
+
+ïÂÒÁÔÉÔÅ ×ÎÉÍÁÎÉÅ, ÞÔÏ ÅÓÌÉ ÷Ù ÐÒÏÓÔÏ ÏÔ×ÅÔÉÔÅ ÎÁ ÜÔÏ ÐÉÓØÍÏ, ÜÔÏÇÏ
+ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ, ÐÏÓËÏÌØËÕ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ÓÏ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÄÌÑ
+ÒÁÂÏÔÙ Ó ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ, ÏÓÔÁ×ÌÑÀÔ ÔÅÍÕ ÐÉÓØÍÁ ÎÅÉÚÍÅÎÎÏÊ
+(ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ "Re:" ÉÌÉ "îÁ:" ÎÅ ×ÌÉÑÅÔ ÎÁ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ).
+
+åÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ ÏÔ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÁ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ,
+ÐÒÏÓÔÏ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÕÊÔÅ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ. åÓÌÉ ÷Ù ÓÞÉÔÁÅÔÅ, ÞÔÏ ËÔÏ-ÔÏ
+ÐÏÐÙÔÁÌÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÁÛÕ ÐÏÄÐÉÓËÕ ÐÏ ÚÌÏÍÕ ÕÍÙÓÌÕ, ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ Ó×ÑÚÁÔØÓÑ
+Ó ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ %(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/ru/unsubauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/unsubauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/unsubauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ×ÁÛÁ ÓÁÎËÃÉÑ ÎÁ ÐÒÅËÒÁÝÅÎÉÅ ÐÏÄÐÉÓËÉ
+
+ ëÔÏ: %(username)s
+ óÐÉÓÏË: %(listname)s@%(hostname)s
+
+äÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÷Ù ÍÏÇÌÉ ÐÅÒÅÊÔÉ ÐÒÑÍÏ Ë ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÉ×ÎÙÈ
+ÚÁÐÒÏÓÏ×, ×ÏÓÐÏÌØÚÕÊÔÅÓØ ÜÔÏÊ ÓÓÙÌËÏÊ:
+
+ %(admindb_url)s
Added: branches/upstream/templates/ru/userpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/userpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/userpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,22 @@
+÷Ù ÉÌÉ ËÔÏ-ÔÏ ×ÍÅÓÔÏ ×ÁÓ ÚÁÐÒÏÓÉÌ ÐÁÒÏÌØ ×ÁÛÅÊ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÁ ÓÐÉÓÏË
+ÒÁÓÓÙÌËÉ %(fqdn_lname)s. üÔÏÔ ÐÁÒÏÌØ ×ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÄÌÑ ËÁË ÔÏÇÏ,
+ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×ÁÛÅÊ ÐÏÄÐÉÓËÉ, ÔÁË É ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ
+ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÁ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ.
+
+áÄÒÅÓ ×ÁÛÅÊ ÐÏÄÐÉÓËÉ: %(user)s
+
+ðÁÒÏÌØ ×ÁÛÅÊ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s: %(password)s
+
+äÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ×ÁÛÅÊ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ
+
+ %(options_url)s
+
+ìÉÂÏ ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ, ÏÔÐÒÁ×É× ÐÉÓØÍÏ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ
+
+ %(requestaddr)s
+
+(ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ËÏÍÁÎÄ ÏÔÐÒÁרÔÅ ÐÉÓØÍÏ, × ÔÅÌÅ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ
+ËÏÍÁÎÄÁ "help").
+
+÷ÓÅ ×ÏÐÒÏÓÙ É/ÉÌÉ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÕ
+ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/ru/verify.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/ru/verify.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/ru/verify.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,27 @@
+ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s
+
+äÌÑ ×ÁÛÅÇÏ ÁÄÒÅÓÁ -- %(email)s -- ÂÙÌ ÐÏÌÕÞÅÎ ÚÁÐÒÏÓ (ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÊ Ó
+ÁÄÒÅÓÁ %(remote)s) ÎÁ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÅÇÏ Ë ÓÐÉÓËÕ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ× ÎÁ ÓÐÉÓÏË
+ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listaddr)s. äÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÜÔÕ ÏÐÅÒÁÃÉÀ, ×Ù
+ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÏÄÎÕ ÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÏÐÅÒÁÃÉÊ.
+
+ðÏÓÅÔÉÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ
+
+ %(confirmurl)s
+
+éÌÉ ÖÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ %(requestaddr)s ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÉÓØÍÏ, × ÔÅÌÅ ËÏÔÏÒÏÇÏ
+×ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕËÁÚÁÔØ (ÜÔÏ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏÞËÁ ×ÁÛÅÇÏ
+ÐÉÓØÍÁ):
+
+ confirm %(cookie)s
+
+éÌÉ ÖÅ ÐÒÏÓÔÏ ÏÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÜÔÏ ÐÉÓØÍÏ, ÞÔÏ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ,
+ÐÏÓËÏÌØËÕ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ÓÏ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÄÌÑ ÒÁÂÏÔÙ Ó ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ
+ÐÏÞÔÙ, ÏÓÔÁ×ÌÑÀÔ ÔÅÍÕ ÐÉÓØÍÁ ÎÅÉÚÍÅÎÎÏÊ (ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ "Re:" ÉÌÉ "îÁ:"
+ÎÅ ×ÌÉÑÅÔ ÎÁ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ).
+
+åÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÖÅÌÁÅÔÅ ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ, ×ÁÍ ÎÅ ÎÕÖÎÏ
+ÎÉÞÅÇÏ ÄÅÌÁÔØ, ÐÒÏÓÔÏ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÕÊÔÅ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ. åÓÌÉ ÷Ù ÄÕÍÁÅÔÅ,
+ÞÔÏ ×ÁÓ ÐÙÔÁÀÔÓÑ ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ÎÁ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÐÏ ÚÌÏÍÕ ÕÍÙÓÌÕ,
+ÉÌÉ ÖÅ Õ ×ÁÓ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÄÒÕÇÉÅ ×ÏÐÒÏÓÙ, ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ ÐÏÄ
+ÁÄÒÅÓÕ %(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/sk/admindbdetails.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sk/admindbdetails.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sk/admindbdetails.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,62 @@
+AdministratÃvne požiadavky môžu byÅ¥ zobrazené dvoma spôsobmi. BuÄ
+<a href=\"%(summaryurl)s\">hromadne</a> alebo <em>detailne</em>.
+Pri hromadnom zobrazenà sú všetky požiadavky pochádzajúce od
+toho istého úÄastnÃka zobrazené spolu a môže o nich byÅ¥ rozhodnuté
+naraz. Pri detailnom zobrazenà je každý prÃspevok zobrazený
+samostatne a administrátor rozhoduje o každom prÃspevku jednotlivo.
+Detailné zobrazenie obsahuje naviac vÅ¡etky hlaviÄky a ÄasÅ¥ z tela
+správy.
+
+<p>Pre pozastavené prÃspevky vyberte jednu z týchto ÄinnostÃ:
+<ul>
+<li><b>PonechaÅ¥</b> - NechaÅ¥ správu ÄakaÅ¥ vo fronte, nemá vplyv na
+nastavenie preposielania, to znamená, že správu môžete preposlať
+a pritom ponechať vo fronte
+
+<li><b>Akceptovať</b> - Rozoslať správu do konferencie. Ak nejde o správu,
+ale o žiadosÅ¥ o prihlásenie úÄastnÃka, tak bude prihlásený.
+
+<li><b>Zamietnuť</b> - Vrátiť správu odosielateľovi. Môžete uviesť i dôvod,
+ktorý bude uvedený v odpovedi na zamietnutie. Správa bude vymazaná z fronty.
+Ak ide o žiadosÅ¥ o prihlásenie úÄastnÃka, tak bude zamietnutá.
+
+<li><b>Zahodiť</b> - vhodné pre spam. Správa bude potichu odstránená, nikomu
+nebude niÄ poslané. Ak ide o žiadosÅ¥ o prihlásenie úÄastnÃka, tak mu nebude
+odoslaná odpoveÄ.
+</ul>
+
+<p>Výberom voľby <b>Ponechať</b> môžete ponechať správu vo fronte pre
+pre neskorÅ¡ie vybavenie správcom. To sa využÃva predovÅ¡etkým pri správach,
+ktoré nie sú spamom a vyžadujú ÄalÅ¡ie odvetné akcie.
+
+S pomocou voľby <b>Preposlať</b> môžete odoslať kópiu správy na adresu,
+ktorú vyplnÃte do poľa vedľa tejto voľby. Ak potrebujete
+niektorý prÃspevok pre rozoslanÃm zmeniÅ¥, musÃte si ho preposlaÅ¥ na svoju
+adresu a pôvodnú správu zahodiÅ¥. Potom, Äo správu upravÃte, musÃte ju poslaÅ¥
+späť do konferencie, prÃpadne s hlaviÄkou <tt>Approved:</tt>, do ktorej
+doplnÃte heslo pre danú konferenciu. Etika vyžaduje, aby ste v takom prÃpade
+do textu uviedli upozornenie, že ste správu pozmenili a vysvetlili, preÄo
+ste tak konali.
+
+<p>Pri nových úÄastnÃkoch sa zvykne nastaviÅ¥ moderácia, aby ich
+prÃspevky boli najprv preverené moderátorom. ZruÅ¡enÃm nastavenia moderácie
+umožnÃte úÄastnÃkovi prispievaÅ¥ do konferencie bez kontroly jeho prÃspevkov.
+
+<p>Ak odosielateľ nie je úÄastnÃkom konferencie, môžete jeho e-mailovú
+adresu vložiť do <em>filtra odesielateľov</em>. Funkcia týchto filtrov
+je popÃsaná na <a href=\"%(filterurl)s\">stránke s konfiguráciou filtrovania
+</a>. PrÃspevky môžu byÅ¥ na základe filtrov buÄ automaticky
+akceptované, automaticky podržané do rozhodnutia moderátora,
+automaticky vrátené alebo automaticky zahodené (spam). Ak je
+odosielateľ úÄastnÃkom alebo je už zahrnutý vo filtroch, táto voľba
+nebude k dispozÃcii.
+
+<p>Ak ste už prešli celou stránkou, kliknite na jej hornom alebo
+spodnom okraji na tlaÄidlo <em>PotvrdiÅ¥ vÅ¡etky zmeny</em>. Tým sa
+prenesú prevedené zmeny do databázý a server prevedie podľa daných pokyov
+potrebné operácie. Ak u niektorej položky nevyberiete ani jednu voľbu,
+nebude nijak ovplyvnená a zostane uložena v databáze. Budete ju môcť
+kedykoľvek nabudúce zmeniť.
+
+
+<p><a href="%(summaryurl)s">Návrat na prehľad ÄakajúcÃch požiadaviek</a>
Added: branches/upstream/templates/sk/admindbpreamble.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sk/admindbpreamble.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sk/admindbpreamble.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+Na tejto stránke nájdete vÅ¡etky prÃspevky do konferencie <em>%(listname)s</em>,
+ktoré neboli z nejakého dôvodu rozoslané a Äakajú na VaÅ¡e rozhodnutie.
+Momentálne sú zobrazené %(description)s
+
+<p>U každej administratÃvnej požiadavky musÃte vybraÅ¥ ÄinnosÅ¥, ktorá sa
+s Åou má previesÅ¥ a nakoniec vybrané Äinnosti uskutoÄnÃte kliknutÃm na
+<b>Potvrdiť všetky zmeny</b>. Podrobnejšie informácie o tom, ako
+zaobchádzaÅ¥ s administratÃvnym rozhranÃm nájdete
+<a href="%(detailsurl)s">pod týmto odkazom</a>.
+
+<p>Tiež si môžete prezrieť prehľad všetkých
+<a href="%(summaryurl)s">Äakajúcich požiadaviek</a> zobrazený tak, že
+prÃspevky od jedného prispievateľa sú zlúÄené dolopy a môžete
+o nich rozhodnúť naraz.
Added: branches/upstream/templates/sk/admindbsummary.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sk/admindbsummary.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sk/admindbsummary.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,18 @@
+Prehľad požiadaviek pre konferenciu <a href=\"%(adminurl)s\"><em>%(listname)s</em></a>.
+
+Táto stránka obsahuje prehľad vštkých požiadaviek pre administrátora
+zoradený tak, že požiadavky od jedného úÄastnÃka sú zlúÄené dokopy
+a môže o nich byť rozhodnuté naraz.
+
+Žiadosti o prihlásenie a odhlásenie sú radené ako prvé a za nimi
+prÃpadné prÃspevky, ktoré Äakajú na schválenie moderátorom.
+
+<p>Pri každej administratÃvnej požiadavke musÃte vybraÅ¥ ÄinnosÅ¥, ktorá sa
+s Åou má previesÅ¥ a nakoniec vybrané Äinnosti uskutoÄnÃte kliknutÃm na
+<b>Potvrdiť všetky zmeny</b>. Podrobnejšie informáce o tom, ako
+zaobchádzaÅ¥ s administratÃvnym rozhranÃm nájdete
+<a href="%(detailsurl)s">pod týmto odkazom</a>.
+
+<p>Tiež si môžete prezrieť detailný prehľad všetkých
+<a href="%(viewallurl)s">Äakajúcich požiadaviek</a> kde je každý
+prÃspovek zobrazovaný samostatne.
Added: branches/upstream/templates/sk/adminsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sk/adminsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sk/adminsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,2 @@
+%(member)s bol úspešne prihlásený do konferencie %(listname)s.
+
Added: branches/upstream/templates/sk/adminunsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sk/adminunsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sk/adminunsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1 @@
+%(member)s bol odhlásený z konferencie %(listname)s.
Added: branches/upstream/templates/sk/admlogin.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sk/admlogin.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sk/admlogin.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,36 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(listname)s: prihlásenie ako %(who)s</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(listname)s: prihlásenie ako
+ %(who)s</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Heslo pre %(who)s:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT"
+ name="admlogin"
+ value="Vstúpiť...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Pozor:</em></strong> Aby systém fungoval
+ správne, musÃte maÅ¥ vo VaÅ¡om prehliadaÄi povolené cookies.
+
+ <p>Cookies sa použÃvajú na to, aby ste nemuseli
+ každú požiadavku znovu potvrdzovať heslom. Budú zmazané
+ keÄ zavriete prehliadaÄ alebo pri odhlásenÃ.
+ OdhlásiÅ¥ sa môžete kliknutÃm na <em>OdhlásiÅ¥</em>.
+ Tento odkaz uvidÃte až po úspeÅ¡nom prihlásenÃ.
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/sk/approve.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sk/approve.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sk/approve.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+Vaša žiadosť zaslaná na adresu %(requestaddr)s:
+
+ %(cmd)s
+
+bola preposlaná správcovi konferencie.
+
+Pravdepodobne sa prihlasujete do uzavretej konferencie, ktorá
+vyžaduje na prihlásenie schválenie správcom.
+
+O rozhodnutà správcu budete informováný elektronickou poštou.
+
+Akékoľvek ÄalÅ¡ie otázky alebo dotazy zaÅ¡lite správcovi konferencie:
+
+ %(adminaddr)s"
+
Added: branches/upstream/templates/sk/archidxentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sk/archidxentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sk/archidxentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s
+</A><A NAME="%(sequence)i"> </A>
+<I>%(author)s
+</I>
Added: branches/upstream/templates/sk/archidxfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sk/archidxfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sk/archidxfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+ </ul>
+ <p>
+ <a name="end"><b>Dátum posledného prÃspevku:</b></a>
+ <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Archivované:</b> <i>%(archivedate)s</i>
+ <p>
+ <ul>
+ <li> <b>Správy zoradené podľa:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Viac informácià o konferencii...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p>
+ <hr>
+ <i>Tento archÃv bol vytvorený pomocou programu
+ Pipermail %(version)s.</i>
+ </BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/sk/archidxhead.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sk/archidxhead.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sk/archidxhead.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>ArchÃv konferencie %(listname)s, zodadené podľa %(archtype)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(encoding)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <a name="start"></A>
+ <h1>%(listname)s: %(archive)s, zoradené podľa %(archtype)s</h1>
+ <ul>
+ <li> <b>Správy zoradené podľa:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Viac informácià o konferencii...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p><b>Od:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+ <b>Do:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>PoÄet prÃspevkov:</b> %(size)s<p>
+ <ul>
Added: branches/upstream/templates/sk/archlistend.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sk/archlistend.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sk/archlistend.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1 @@
+ </table>
Added: branches/upstream/templates/sk/archliststart.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sk/archliststart.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sk/archliststart.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+ <table border=3>
+ <tr><td>ArchÃv</td>
+ <td>Zobraziť podľa:</td>
+ <td>Verzia na stiahnutie</td></tr>
Added: branches/upstream/templates/sk/archtoc.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sk/archtoc.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sk/archtoc.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>ArchÃv konferencie %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>ArchÃv konferencie %(listname)s </h1>
+ <p>
+ Zobraziť <a href="%(listinfo)s">viac informácià o konferencii</a>
+ alebo <a href="%(fullarch)s">stiahnuÅ¥ celý archÃv</a>
+ (%(size)s).
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/sk/archtocentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sk/archtocentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sk/archtocentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+ <tr>
+ <td>%(archivelabel)s:</td>
+ <td>
+ <A href="%(archive)s/thread.html">[ vlákna ]</a>
+ <A href="%(archive)s/subject.html">[ predmetu ]</a>
+ <A href="%(archive)s/author.html">[ autora ]</a>
+ <A href="%(archive)s/date.html">[ dátumu ]</a>
+ </td>
+ %(textlink)s
+ </tr>
+<tr>
Added: branches/upstream/templates/sk/archtocnombox.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sk/archtocnombox.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sk/archtocnombox.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>ArchÃv konferencie %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>ArchÃv konferencie %(listname)s</h1>
+ <p>
+ Viac informácià <a href="%(listinfo)s">o konferencii</a>.
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/sk/article.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sk/article.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sk/article.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> %(title)s
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <style type="text/css">
+ pre {
+ white-space: pre-wrap; /* css-2.1, curent FF, Opera, Safari */
+ }
+ </style>
+ %(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>%(subject_html)s</H1>
+ <B>%(author_html)s</B>
+ <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
+ TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </A><BR>
+ <I>%(datestr_html)s</I>
+ <P><UL>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Správy zoradené podľa:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ dátumu ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ vlákna ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ predmetu ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ autora ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+%(body)s
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Správy zoradené podľa:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ dátumu ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ vlákna ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ predemtu ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ autora ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+<hr>
+<a href="%(listurl)s">ÄalÅ¡ie informácie o konferencii %(listname)s</a><br>
+</body></html>
Added: branches/upstream/templates/sk/bounce.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sk/bounce.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sk/bounce.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+Toto je správa od automatického systému pre detekciu
+neplatných elektronických adries systému Mailman.
+
+
+ Konferencia: %(listname)s
+ ÃÄastnÃk: %(addr)s
+ Akcia: ÃÄasÅ¥ %(negative)s%(did)s.
+ Dôvod: PrekroÄenie poÄtu nedoruÄiteľných prÃspevkov.
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+Správa, ktorú nejde doruÄiÅ¥ je priložená nižšie.
+
+ÄalÅ¡ie otázky?
+Kontaktuje správcu systému na adrese %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/sk/checkdbs.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sk/checkdbs.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sk/checkdbs.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+Konferencia %(real_name)s@%(host_name)s má %(count)d požiadaviek,
+ktoré Äakajú na VaÅ¡e rozhodnutie na:
+
+ %(adminDB)s
+
+ProsÃm, rozhodnite o Äakajúcich požiadavkách Äo najskôr. Táto správa
+je zasielaná raz denne, ak na vybavenie Äaká aspoÅ jedna záležitosÅ¥.
Added: branches/upstream/templates/sk/convert.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sk/convert.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sk/convert.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,32 @@
+Konferencia %(listname)s práve prešla veľkou zmenou. Odo dnes je
+prevádzkovaná novým programom, ktorý sa volá "Mailman". Dúfame,
+že to vyrieši veľa problémov, ktoré sa mohli pri doterajšej prevádzke
+konferencie vyskytnúť.
+
+Ako sa to na Vás vzťahuje?
+
+1) PrÃspevky do konferencie budú od teraz zasielané na adresu:
+ %(listaddr)s.
+
+2) Bolo Vám pridelené unikátne heslo, ktoré znemožnÃ, aby Vás niekto
+ cudzà nemohol bez Vašeho súhlasu odhlásiť. Heslo Vám bolo zaslané
+ v samostatnej správe, ktorú ste už mohli obdržať. Heslo Vám bude
+ pripomenuté e-mailom každý mesiac.
+
+3) Ak máte prÃstup do siete WWW, môžete kedykoľvek meniÅ¥ nastavenia
+ svojej úÄasti v konferencii na stránke:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4) Ak nemáte prÃstup k sieti WWW, môžete svoje nastavenia spravovaÅ¥
+ aj pomocou elektronickej pošty. Pošlite na adresu %(requestaddr)s
+ správu obsahujúcu v tele iba slovo "help" (bez uvodzoviek).
+ Dostanete automatickú odpoveÄ s ÄalÅ¡Ãmi inÅ¡trukciami.
+
+Ohľadom ÄalÅ¡Ãch otázok alebo problémov kontaktujte správcu konferencie
+na adrese:
+%(adminaddr)s.
+
+Táto správa bola vytvorená programom Mailman verzia %(version)s.
+ÄalÅ¡ie informácie o tomto programe nájdete na webovej adrese:
+http://www.list.org/
Added: branches/upstream/templates/sk/cronpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sk/cronpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sk/cronpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,19 @@
+Toto je pravidelná správa o VaÅ¡ej úÄasti na konferenciách
+na serveri %(hostname)s. Obsahuje informácie o úÄasti a návod,
+ako zmeniť Vaše nastavenia alebo sa z konferencià odhlásiť.
+Správa je zasielaná raz mesašne.
+
+Zmeny v nastaveniach, ako naprÃklad odhlásenie sa z konferenciÃ,
+nastavenie spôsobu doruÄovanie poÅ¡ty alebo vypnutie doruÄovania
+poÅ¡ty môžete uskutoÄniÅ¥ na stránke s VaÅ¡Ãmi osobnými nastaveniami.
+
+Okrem webového prÃstupu sa nastavenia dajú zmeniÅ¥ aj pomocou
+e-mailu. ZaÅ¡lite na '-request' adresu konferencie (naprÃklad
+%(exreq)s) správu, ktorá obsahuje v tele iba slovo 'help'. Obratom
+Vám bude zaslaná Správa s podrobnými inštrukciami.
+
+Ak máte nejaké otázky, problémy, alebo pripomienky, prosÃme poÅ¡lite
+tieto na adresu správcu konferencie %(owner)s. Äakujeme!
+
+Heslá pre %(useraddr)s:
+
Added: branches/upstream/templates/sk/disabled.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sk/disabled.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sk/disabled.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,23 @@
+VaÅ¡a úÄasÅ¥ v konferencii %(listname)s bola pozastavená
+z dôvodu: %(reason)s. Toto varovanie bude zaslané ešte
+%(noticesleft)s krát a ak nebudete reagovať, budete z konferencie
+odhlásený.
+
+Ak chcete obnoviÅ¥ VaÅ¡u úÄasÅ¥, odpovedzte na túto správu tak,
+aby ste nezmenili obsah jej predmetu (Subject:). AlternatÃvne
+môžete navÅ¡tÃviÅ¥ stránku, na ktorej môžete úÄasÅ¥ potvrdiÅ¥:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Stránku s VaÅ¡Ãmi osobnými nastaveniami nájdete na adrese:
+
+ %(optionsurl)s
+
+Na tejto stránke môžete zmeniÅ¥ nastavenia doruÄovania alebo VaÅ¡u
+e-mailovú adresu. Pre prÃstup budete potrebovaÅ¥ heslo, ktoré znie:
+
+ %(password)s
+
+Ak máte ÄalÅ¡ie otázky alebo problémy, kontaktujte správcu na adrese
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/sk/emptyarchive.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sk/emptyarchive.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sk/emptyarchive.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>ArchÃv konferencie %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>ArchÃv konferencie %(listname)s</h1>
+ <p>
+ Do tejto konferencie nebol zatial zaslaný žiaden prÃspevok.
+ Preto je tento archÃv prázdny. Viac informácià o konferencii
+ zÃskate na <a href="%(listinfo)s">informaÄnej stránke.</a>.
+ </p>
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/sk/headfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sk/headfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sk/headfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,30 @@
+Tento text môže obsahovať <a
+href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations"
+">formátovacie
+prÃkazy jazyka Python</a>, ktoré sa nahradia prÃsluÅ¡nými
+hodnotami pri vytváranà stránky. Nejdôležitejšie premenné sú:
+
+<ul>
+ <li><b>real_name</b> - `Pekné' meno konferencie,
+ bežne názov, ktorý má zachovanú veľkosÅ¥ pÃsmen (definované
+ v nastaveniach).
+
+ <li><b>list_name</b> - Meno konferencie, ako sa použÃva v URL
+ kde záležà na velikosti pÃsmen (vÅ¡etky pÃsmená sú prevedené na malé).
+
+ <li><b>host_name</b> - Meno serveru (FQDN), na ktorom bežÃ
+ konferencia.
+
+ <li><b>web_page_url</b> - Základné URL pre Mailman.
+ Ak je použité napr. v tomto prÃkaze:
+ <em>listinfo/%(list_name)s</em>
+ ukazuje na stránku s informáciami o konferencii.
+
+ <li><b>description</b> - Krátky, charakteristický
+ popis konferencie (definovaný v nastaveniach).
+
+ <li><b>info</b> - Kompletný, dlhý popis konferencie.
+
+ <li><b>cgiext</b> - prÃpona pridávaná ku CGI skriptom.
+
+</ul>
Added: branches/upstream/templates/sk/help.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sk/help.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sk/help.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,36 @@
+PomocnÃk ku konferencii %(listname)s:
+
+Toto je pomoc k e-mailovým prÃkazom pre program "Mailman"
+verzia %(version)s. V nasledujúcej Äasti správy sú popÃsané prÃkazy,
+pomocou ktorých môžete meniť Vaše nastavenia na konferenciách,
+ktoré sú v prevádzke na tomto serveri. PrÃkaz môže byÅ¥ zadaný
+v Predmete (Subject:) alebo v tele správy.
+
+VäÄÅ¡inu tu popÃsaných Äinnostà môžete urobiÅ¥ cez WWW rozhranie
+na adrese:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Ak ste zabudli heslo, môžete použiť WWW rozhranie na jeho zaslanie
+na e-mailovú adresu, na ktorú ste sa prihlásili do konferencie.
+
+PrÃkazy vzÅ¥ahujúce sa na jednotlivé konferencie (subscribe, who atÄ.)
+posielajte na tzv. -request adresu, ktorá má tvar
+meno_konferencie-request at ..., naprÃklad pre konferenciu, ktorá má
+názov 'mailman' na adresu 'mailman-request at ...'.
+
+Vysvetlivky k popisu: výrazy uvedené medzi ostrými závorkami "<>"
+oznaÄujú povinné parametre, ktoré musia býť pri prÃkaze uvedené,
+výrazy v hranatých závorkách "[]" sú nepovinné (voliteľné)
+parametre. Závorky "<>" a "[]" nie sú súÄasÅ¥ou prÃkazov
+a neuvádzajú sa (parametre udávať bez zátvoriek).
+
+Nasledovné prÃkazy sú podporované:
+
+ %(commands)s
+
+PrÃkazy posielajte na adresu %(requestaddr)s
+
+S dotazmi alebo problémami sa obrátte na adresu administrátora:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/sk/invite.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sk/invite.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sk/invite.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,18 @@
+Vaša e-mailová adresa "%(email)s" bola pozvaná do konferencie
+%(listname)s, prevádzkovanej na serveri %(hostname)s.
+Pozvánku môžete prijaÅ¥ odpoveÄou na túto správu bez zmeny predmetu.
+
+AlternatÃvne môžete navÅ¡tÃviÅ¥ túto webovú stránku:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Treťou možnosťou je poslať e-mail na adresu %(requestaddr)s,
+ktorý obsahuje v tele správy iba nasledujúci riadok:
+ confirm %(cookie)s
+
+Poznámka: malo by staÄiÅ¥ kliknúť na `odpoveÄ' (`reply')
+vo väÄÅ¡ine poÅ¡tových klientských programov.
+
+Ak chcete pozvanie odmietnuÅ¥, staÄà zmazaÅ¥ alebo ignorovaÅ¥ túto
+správu. Otázky alebo problémy adresujte správcovi konferencie:
+%(listowner)s.
Added: branches/upstream/templates/sk/listinfo.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sk/listinfo.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sk/listinfo.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,149 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<!-- $Revision$ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE>Informácie ku konferencii <MM-List-Name></TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> --
+ <MM-List-Description></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">O konferencii <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P><MM-List-Info></P>
+ <p> Ak si chcete prezrieÅ¥ staré prÃspevky do konferencie,
+ navÅ¡tÃvte <MM-Archive>archÃv konferencie
+ <MM-List-Name></MM-Archive>.
+ <MM-Restricted-List-Message>
+ </p>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">PoužÃvanie konferencie <MM-List-Name>
+ </FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ PrÃspevky do konferencie posielajte na adresu
+ <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
+
+ <p>Nižšie na tejto stránke sa môžete sa prihlásiť do konferencie
+ alebo upraviť Vaše nastavenia v konferencii.
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Prihlásenie do konferencie <MM-List-Name>
+ </FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P>
+ Do konferencie <MM-List-Name> sa prihlásite vyplnenÃm nasledujúceho
+ formulára.
+ <MM-List-Subscription-Msg>
+ <ul>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
+ WIDTH="70%">
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Vaša e-mailová adresa:</TD>
+ <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
+ </TD>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Vaše meno (nepovinné):</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <TR>
+
+
+ <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Heslo môžete uviesť nižšie.
+ Toto nebude chránené a slúži iba na to, aby tretie osoby nemohli
+ meniÅ¥ VaÅ¡e nastavenia. <b>NepoužÃvajte heslo, ktoré je pre Vás
+ dôležité</b>, lebo Vám bude nezabezpeÄene zasielané elektronickou
+ poštu.
+
+ <br><br>Ak heslo nezadáte, bude pre Vás vytvorené náhodné heslo,
+ ktoré Vám bude zaslané potom, ako potvrdÃte prihlásenie.
+ Heslo si môžete dať kedykoľvek zaslať na adresu, na ktorú ste
+ sa prihlásili.
+ <MM-Reminder>
+ </font>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Tu napÃÅ¡te heslo:</TD>
+ <TD><MM-New-Password-Box></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Zopakujte heslo pre kontrolu:</TD>
+ <TD><MM-Confirm-Password></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">V akom jazyku majú byť zobrazované správy?</TD>
+ <TD> <MM-list-langs></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <mm-digest-question-start>
+ <tr>
+ <td>Chcete prijÃmaÅ¥ poÅ¡tu raz denne v súhrnnej správe?
+ </td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> Nie
+ <MM-Digest-Radio-Button> Ãno
+ </TD>
+ </tr>
+ <mm-digest-question-end>
+ <tr>
+ <td colspan="3">
+ <center><MM-Subscribe-Button></center>
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <MM-Form-End>
+ </ul>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <a name="subscribers">
+ <B><FONT COLOR="#000000">ÃÄastnÃci konferencie <MM-List-Name>
+ </FONT></B></a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ <p>
+ <MM-Options-Form-Start>
+ <MM-Editing-Options>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/sk/masthead.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sk/masthead.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sk/masthead.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+PrÃspevky do konferencie %(real_name)s posielajte na adresu:
+ %(got_list_email)s
+
+Pre prihlásenie alebo odhlásenie použite webové rozhranie na adrese:
+ %(got_listinfo_url)s
+alebo zašlite e-mailom správu so slovom 'help' v predmete alebo
+v tele na adresu:
+ %(got_request_email)s
+
+Správcu konferencie môžete kontaktovať na adrese:
+ %(got_owner_email)s
+
+Ak budete odpovedaÅ¥ na prÃspevok, prosÃm zmeÅte predmet (Subject:)
+na nieÄo presnejÅ¡ie ako:
+"Re: Contents of %(real_name)s digest..."
Added: branches/upstream/templates/sk/newlist.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sk/newlist.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sk/newlist.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,37 @@
+Bola pre Vás vytvorená konferencia `%(listname)s'.
+Nasledujú základné informácie o Vašej konferencii.
+
+Heslo na správu Vašej konferencie:
+
+ %(password)s
+
+Toto heslo potrebujete na konfiguráciu Vašej konferencie. Je tiež
+potrebné na vybavenie administratÃvnych požiadaviek, ako napr.
+odsúhlasenie prÃspevkov, ak je VaÅ¡a konferencia moderovaná.
+
+Nastavenia Vašej konferencie môžete upravovať na webovej stránke:
+
+ %(admin_url)s
+
+Webová stránka pre použÃvateľov konferencie:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Tieto webové stránky môžete upraviť cez stránku s nastaveniami
+konferencie. Na úpravu stránok je potrebné ovládaÅ¥ pÃsanie stránok
+v jazyku HTML.
+
+Pre úÄastnÃkov konferencie je prÃstupné aj ovládanie cez e-mail.
+Informácie obdržÃte zaslanÃm správy so slovom `help' v predmete
+(Subject:) alebo tele na adresu:
+
+ %(requestaddr)s
+
+Odhlásenie úÄastnÃka: na informaÄnej stránke konferencie kliknite
+na adresu použÃvateľa alebo ju zadajte v polÃÄku, ako keby ste týmto
+užÃvateľom boli sám. Do polÃÄka s použÃvateľským heslom uveÄte VaÅ¡e
+administrátorské heslo Vaše heslo môžete použiť aj na zmenu
+nastavenà jednotlivých použÃvateľov, vrátane zmeny formy zasielania
+poÅ¡ty, vypnutia zasielania poÅ¡ty atÄ.
+
+Otázky a dotazy adresujte administrátorovi servera %(siteowner)s.
Added: branches/upstream/templates/sk/nomoretoday.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sk/nomoretoday.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sk/nomoretoday.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+Z vašej adresy `%(sender)s' sme dostali správu požadujúcu
+zaslanie automatickej odpovede z konferencie %(listname)s.
+Takýchto správ sme ale dnes už obdržali %(num)s a tak sa
+domnievame, že mohlo dojsť k zacykleniu pošty.
+Aby sa zabránilo vracaniu pošty medzi robotmi, ktorà si navzájom
+posielajú automatické odpovede, už Vám dnes e-mailové odpovede
+posielaÅ¥ nebudeme. ProsÃm skúste zajtra.
+
+Ak si myslÃte, že ide o omyl, kontaktujte správcu konferencie
+na adrese:
+%(owneremail)s"
Added: branches/upstream/templates/sk/options.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sk/options.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sk/options.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,315 @@
+<html>
+<head>
+ <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
+ <title><MM-Presentable-User> - osobné nastavenia pre <MM-List-Name>
+ </title>
+</head>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
+ <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
+ <MM-List-Name> - osobné nastavenia pre
+ <MM-Presentable-User>
+ </FONT></B></TD></TR>
+ </TABLE>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr><td>
+ <b><MM-Presentable-User></b> - nastavenia a heslá
+ pre konferenciu <MM-List-Name>.
+ </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
+ </tr><tr>
+ <td colspan="2">
+ <MM-Case-Preserved-User>
+
+ <MM-Disabled-Notice>
+
+ <p><mm-results>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<MM-Form-Start>
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
+ <FONT COLOR="#000000">
+ <B>Zmena osobných nastavenà pre konferenciu <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+ <tr><td colspan="2">Tu si môžete zmeniť adresu, na ktorú ste prihlásený
+ do konferencie vloženÃm novej adresy do nižšie uvedených polÃÄok.
+ Poznámka: bude Vám zaslaná overovacia správa, ktorú musÃte potvrdiÅ¥.
+ E-mailová adresa bude zmenená až po potvrdenÃ.
+
+ <p>Na potvrdenie bude systém ÄakaÅ¥ približne <mm-pending-days>.
+
+ <p>Tiež môžete zmeniť alebo nastaviť Vaše meno (nepovinná voľba)
+ (napr. <em>Peter Novák</em>).
+
+ <p>Ak chcete urobiť tieto zmeny pre všetky konferencie na serveri
+ <mm-host>, v ktorých ste úÄastnÃkom, zaÅ¡krtnite polÃÄko
+ <em>zmeniť globálne</em>.
+
+ </td></tr>
+ <tr><td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Nová e-mailová adresa:
+ </div></td>
+ <td><mm-new-address-box></td>
+ </tr>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Zopakovať novú
+ adresu:</div></td>
+ <td><mm-confirm-address-box></td>
+ </tr>
+ </tr></table></center>
+ </td>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Vaše meno
+ (nepovinné):</div></td>
+ <td><mm-fullname-box></td>
+ </tr>
+ </table></center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>zmeniť globálne</center></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Odhlásenie z konferencie <MM-List-Name></B></td>
+
+ <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>VaÅ¡a úÄasÅ¥ na ÄalÅ¡ich konferenciách na serveri <MM-Host></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr><td>
+ ZaÅ¡krtnite potvrdzovacie polÃÄko a stlaÄte tlaÄidlo pre
+ odhlásenie sa z tejto konferencie. <strong>Pozor:</strong>
+ Táto zmena bude prevedená okamžite!
+ <p>
+ <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
+ <td>
+ Tu si môžete pozrieÅ¥ zoznam vÅ¡etkých ÄalÅ¡Ãch konferencià na serveri
+ <mm-host>, do ktorých ste prihlásený. Cez tento zoznam sa dostanete
+ na VaÅ¡e nastavenia k tÃmto konferenciám.
+
+ <p>
+ <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
+ </TD></TR>
+</table>
+
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="
+"#000000">
+ <B>Vaše heslo pre konferenciu <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
+ <a name=reminder>
+ <center>
+ <h3>Zabudli ste heslo?</h3>
+ </center>
+ Kliknite na toto tlaÄidlo a VaÅ¡e heslo Vám bude zaslané na adresu,
+ na ktorú ste prihlásený.
+ <p><MM-Umbrella-Notice>
+ <center>
+ <MM-Email-My-Pw>
+ </center>
+ </td>
+
+ <td WIDTH="50%">
+ <a name=changepw>
+ <center>
+ <h3>Zmena hesla</h3>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
+ <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Nové
+ heslo:</div></TD>
+ <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Zopakovať
+ nové heslo:</div></TD>
+ <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ </table>
+
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ <p><center><mm-global-pw-changes-button>zmeniť globálne
+ </center>
+</TABLE>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Osobné nastavenia pre konferenciu <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+</table>
+
+<p>
+<i><strong>Momentálne aktÃvne nastavenia sú zaÅ¡krtnuté.</strong></i>
+
+<p>Poznámka: niektoré nastavenia majú možnosť <em>nastaviť globálne</em>.
+ZaÅ¡krtnutÃm bude toto nastavenie aplikované na vÅ¡etky konferencie na
+serveri <mm-host>, v ktorých ste úÄastnÃkom. KliknutÃm na <em>ZobraziÅ¥ moje
+ÄalÅ¡ie konferencie</em> vyššie zÃskate zoznam konferenciÃ,
+do ktorých ste prihlásený.
+<p>
+<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <a name="disable">
+ <strong>DoruÄovanie poÅ¡ty</strong></a><p>
+ Nastavte na <em>zapnuté</em>, ak chcete prijÃmaÅ¥ správy zasielané
+ do tejto konferencie. Použite voľbu <em>vypnuté</em> ak chcete
+ zostaÅ¥ prihlásený, ale nechcete poÄas urÄitej doby prijÃmaÅ¥ poÅ¡tu
+ (napr. ak idete na dovolenku). Ak vypnete doruÄovanie poÅ¡ty,
+ nezabudnite ho po Vašom návrate opäť zapnúť, automaticky zapnuté
+ nebude.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-delivery-enable-button>zapnuté<br>
+ <mm-delivery-disable-button>vypnuté<p>
+ <mm-global-deliver-button><i>nastaviť globálne</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Dávkové doruÄovanie poÅ¡ty (digest)</strong><p>
+ Ak zapnete dávkové doruÄovanie poÅ¡ty, budete dostávaÅ¥ prÃspevky
+ zlúÄené do jednej správy raz denne (pri niektorých veľmi aktÃvnych
+ konferenciách aj ÄastejÅ¡ie) namiesto každého prÃspevku samostatne.
+ Ak vypnete doruÄovanie vo forme dávok, môže Vám byÅ¥ doruÄená
+ ešte jedna posledná dávka (digest).
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Undigest-Radio-Button>vypnuté<br>
+ <MM-Digest-Radio-Button>zapnuté
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>OdoberaÅ¥ dávky vo forme Äistého textu alebo MIME?</strong>
+ <p>Váš poštový program môže, ale nemusà porporovať digest vo formáte
+ MIME. OdporúÄame odoberaÅ¥ dávky vo formáte MIME, ale ak máte problém
+ takúto poÅ¡tu ÄÃtaÅ¥, vyberte Äistý text.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
+ <MM-Plain-Digests-Button>Äistý text<p>
+ <mm-global-mime-button><i>nastaviť globálne</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>OdoberaÅ¥ vlastné prÃspevky do konferencie?</strong><p>
+ TradiÄne dostanete kópiu každej správy, ktorá bola zaslaná do
+ konferenccie. Ak nechcete dostávať kópiu vlastných zaslaných správ,
+ nastavte voľbu na <em>nie</em>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-receive-own-mail-button>nie<br>
+ <mm-receive-own-mail-button>áno
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Chcete dostávaÅ¥ potvrdenie o rozposlanà VaÅ¡Ãch prÃspevkov do
+ konferencie?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-ack-posts-button>nie<br>
+ <mm-ack-posts-button>áno
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Zasielať pre túto konferenciu pripomienku hesla?</strong><p>
+ Raz mesaÄne obdržÃte správu, ktorá obsahuje heslo pre každú
+ konferenciu na tomto serveri, v ktorej ste úÄastnÃkom. Zasielanie
+ hesla môžete vypnúť vybranÃm voľby <em>nie</em>. Ak vypnete
+ zasielanie hesla globálne (pre všetky konferencie), nebude Vám
+ zaslaná žiadna správa.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>nie<br>
+ <mm-get-password-reminder-button>áno<p>
+ <mm-global-remind-button><i>nastaviť globálne</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>SkryÅ¥ VaÅ¡u adresu zo zoznamu úÄastnÃkov?</strong><p>
+ Ak si niekto prezerá zoznam úÄastnÃkov, VaÅ¡a adresa je za normálnych
+ okolnostà zobrazená (v pozmenenej forme, aby ju nerozpoznali spamové
+ roboty). Ak nechcete Vašu adresu v tomto zozname zobraziť vôbec,
+ vyberte v tejto voľbe <em>áno</em>."
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Public-Subscription-Button>nie<br>
+ <MM-Hide-Subscription-Button>áno
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Aký jazyk uprednostÅujete na komunikáciu?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-list-langs>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Do ktorých tematických kategórià sa chcete prihlásiť?
+ </strong><p>
+ VybranÃm jednej alebo viac tém budú filtrované
+ prÃspevky zasielané do konferencie tak, že dostanete iba
+ niektoré z nich. Ak bude prÃspevok vyhovovaÅ¥ niektorej
+ z Vami vybraných tém, tak Vám bude doruÄený. V opaÄnom
+ prÃpade Vám doruÄený nebude.
+
+ <p>Ak prÃspevok nevyhovuje žiadnej téme, tak je úÄinné
+ nastavenie, ktoré sa nachádza nižšie. KeÄ si nevyberiete
+ žiadne témy, budete dostávaÅ¥ vÅ¡etky prÃspevky, ktoré boli
+ zaslané do konferencie.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-topics>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Chcete dostávaÅ¥ prÃspevky, ktoré nevyhovujú žiadnemu
+ tématickému filtru?</strong><p>
+
+ Toto nastavenie je úÄinné iba vtedy, ak ste sa vybrali
+ vo vyššom nastavenà aspoÅ jednu tému. UrÄuje vÅ¡eobecné
+ pravidlo pre doruÄenie práspevkov, ktoré nevyhoveli žiadnemu
+ tématickému filtru. Voľba <em>nie</em> spôsobÃ, že ak
+ prÃspevok nevyhovie žiadnemu tématickému filtru, tak Vám
+ nebude doruÄený. Pri voľbe <em>áno</em> Vám tento prÃspevok
+ doruÄený bude.
+
+ <p>Ak nie je vo voľbe vyššie vybraná žiadna téma, tak Vám
+ budú doruÄené vÅ¡etky správy, ktoré boli zaslané do tejto
+ konferencie.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-suppress-nonmatching-topics>nie<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics>áno
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>ZabrániÅ¥ duplicitným kópiam prÃspevkov?</strong><p>
+
+ KeÄ ste uvedený v hlaviÄke <tt>To:</tt>, alebo <tt>Cc:</tt>
+ správy, ktorá bola zaslaná do tejto konferencie, môžete
+ zabrániÅ¥ jej opätovnému doruÄeniu. Vyberte <em>áno</em>,
+ ak nechcete dostať kópiu takýchto správ z konferencie alebo
+ <em>nie</em>, ak chcete, aby Vám boli doruÄené aj ich kópie.
+
+ <p>Ak má táto konferencia zapnuté personifikované
+ správy a Vy máte zapnuté zasielanie kópiÃ, tak bude maÅ¥"
+ každá kópia pridanú hlaviÄku <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt>
+
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-receive-duplicates-button>nie<br>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button>áno<p>
+ <mm-global-nodupes-button><i>nastaviť globálne</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD colspan="2">
+ <center><MM-options-Submit-button></center>
+ </td></tr>
+
+</table>
+</center>
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/sk/postack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sk/postack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sk/postack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+Vaša správa s predmetom:
+
+ %(subject)s
+
+bola úspeÅ¡ne doruÄená do konferencie %(listname)s.
+
+Informácie o konferencii: %(listinfo_url)s
+Vaše osobné nastavenia: %(optionsurl)s
Added: branches/upstream/templates/sk/postauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sk/postauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sk/postauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+Distribúcia nasledovného prÃspevku vyžaduje Váš súhlas:
+
+ Konferencia: %(listname)s@%(hostname)s
+ Od: %(sender)s
+ Predmet: %(subject)s
+ Dôvod: %(reason)s
+
+PrÃspevok môžete odsúhlasiÅ¥ alebo odmietnuÅ¥ na stránke:
+
+ %(admindb_url)s
Added: branches/upstream/templates/sk/postheld.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sk/postheld.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sk/postheld.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,16 @@
+Váš prÃspevok do konferencie '%(listname)s' s predmetom
+
+ %(subject)s
+
+nebol rozoslaný. Na jeho distribúciu je potrebný súhlas moderátora.
+
+Dôvodom podržania distribúcie prÃspevku je:
+
+ %(reason)s
+
+Váš prÃspevok bude rozoslaný do konferencie alebo dostanete správu
+o rozhodnutà moderátora.
+
+Ak prÃspevok rozoslaÅ¥ nechcete, môžete ho stornovaÅ¥ na stránke:
+
+ %(confirmurl)s
Added: branches/upstream/templates/sk/private.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sk/private.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sk/private.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,40 @@
+<html>
+<head>
+ <title>Konferencia %(realname)s - prÃstup do súkromného archÃvu</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Konferencia %(realname)s -
+ prÃstup do súkromného archÃvu</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">E-mailová adresa:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Heslo:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT"
+ name="submit"
+ value="Vstúpiť...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Dôležité:</em></strong> od tohto momentu potrebujete
+ maÅ¥ v prehliadaÄi zapnuté cookies, inak sa budete musieÅ¥ opätovne
+ prihlásiÅ¥ pri každej ÄalÅ¡ej Äinnosti.
+
+ <p>Cookis pre sedenia sú použité pre prÃstup do súkromného archÃvu
+ Mailman, aby ste sa nemuseli stále opätovne prihlasovať. Tento cookie
+ vyprÅ¡Ã, keÄ zavrete Váš prehliadaÄ, alebo kliknete na stránke VaÅ¡ich
+ osobných nastavenà na tlaÄidlo <em>OdhlásiÅ¥</em>.
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/sk/probe.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sk/probe.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sk/probe.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,27 @@
+Toto je skúšobná správa, ktorú môžete ignorovať a zahodiť.
+
+Konferencia %(listname)s dostala z Vašej adresy niekoľko vrátených
+prÃspevkov, Äo by mohlo znamenaÅ¥, že sú problémy s doruÄovanÃm
+prÃspevkov na VaÅ¡u adresu %(address)s. Ukážka vrátenej správy je
+priložená nižšie. ProsÃm prezrite túto správu a skontrolujte, Äi
+nemáte problémy s prÃjmom poÅ¡ty na VaÅ¡u e-mailovú adresu. Ak máte
+ÄalÅ¡ie otázky, spojte sa s VaÅ¡Ãm administrátorom.
+
+Ak práve Äitate túto správu, tak nemusÃte urobiÅ¥ niÄ a zostanete
+naÄalej úÄastnÃkom v konferencii. Ak by bola táto správa vrátená,
+tak by ste ju práve neÄÃtali a VaÅ¡a úÄasÅ¥ na konferencii by bola
+pozastavená. Ak máte pozastavenú úÄasÅ¥, tak sú Vám zasielané správy
+so žiadosÅ¥ou o reaktiváciu VaÅ¡ej úÄasti na konferencii.
+
+Stránku s VaÅ¡Ãmi osobnými nastaveniami môžete navÅ¡tÃviÅ¥ na stránke:
+
+ %(optionsurl)s
+
+Na stránke s nastaveniami môžete zmeniť rôzne nastavenia ohľadom
+doruÄovania poÅ¡ty, ako naprÃklad VaÅ¡u e-mailovú adresu alebo prÃjem
+vo forme súhrnných správ.
+
+S ÄalÅ¡Ãmi otázkami alebo problémami sa môžete obrátiÅ¥ na správcu
+konferencie na adresu:
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/sk/refuse.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sk/refuse.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sk/refuse.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+Vaša požiadavka do konferencie %(listname)s
+
+ %(request)s
+
+bola zamietnutá správcom konferencie. Správca uviedol následujúci dôvod
+zamietnutia požiadavky:
+
+"%(reason)s"
+
+Dotazy alebo pripomienky zasielajte správcovi konferencie na adresu:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/sk/roster.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sk/roster.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sk/roster.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!-- $Revision$ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE>ÃÄastnÃci konferencie <MM-List-Name></TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"> ÃÄastnÃci konferencie <MM-List-Name>
+ </FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+
+ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs><MM-form-end></p>
+
+ <P>KliknutÃm na VaÅ¡u adresu prejdete na stránku s VaÅ¡Ãmi osobnými
+ nastaveniami.<br><I>(Záznamy v zátvorke majú vypnuté doruÄovanie
+ prÃspevkov)</I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000">Bežnà úÄastnÃci konferencie:
+ <MM-Num-Reg-Users></FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000">ÃÄastnÃci konferencie
+ prijÃmajúci súhrnné správy: <MM-Num-Digesters></FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/sk/subauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sk/subauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sk/subauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+Pre prihlásenie úÄastnÃka do konferencie je potrebný Váš súhlas.
+
+ ÃÄastnÃk: %(username)s
+ Konferencia: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Žiadosť môžete vybaviť na stránke:
+
+ %(admindb_url)s
Added: branches/upstream/templates/sk/subscribe.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sk/subscribe.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sk/subscribe.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- $Revision$ -->
+<html>
+<head><title><MM-List-Name> Výsledky prihlásenia</title></head>
+<body bgcolor="white">
+<h1><MM-List-Name> Výsledky prihlásenia</h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/sk/subscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sk/subscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sk/subscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,34 @@
+Vitajte v konferencii %(real_name)s@%(host_name)s!
+%(welcome)s
+PrÃspevky posielajte na adresu:
+
+ %(emailaddr)s
+
+Všeobecné informácie o konferencii nájdete na stránke:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Ak sa budete chcieť odhlásiť alebo zmeniť Vaše nastavenia (napr.
+zmeniÅ¥ heslo, súhrnné správy a pod.), navÅ¡tÃvte stránku s VaÅ¡Ãmi
+osobnými nastaveniami na stránke:
+
+ %(optionsurl)s
+%(umbrella)s
+Nastavenia môžete upravovať aj pomocou elektronickej pošty. Zašlite
+správu na adresu:
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+so slovom `help' v predmete (Subject:) alebo tele správy a bude Vám
+zaslaná správa s podrobnými vysvetlivkami.
+
+Na zmenu nastavenà alebo na odhlásenie budete musieť zadať heslo.
+Vaše aktuálne heslo je:
+
+ %(password)s
+
+Mailman Vám bude každý mesiac posielať správu obsahujúcu heslá do
+konferenciÃ, pokiaľ to nevypnete vo VaÅ¡Ãch nastaveniach. Pripomienka
+bude obsahovať aj návod ako sa odhlásiť alebo zmeniť nastavenia. Na
+stránke s VaÅ¡Ãmi osobnými nastaveniami je tlaÄidlo, ktorým si môžete
+dať kedykoľvek zaslať heslo e-mailom.
Added: branches/upstream/templates/sk/unsub.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sk/unsub.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sk/unsub.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+Žiadosť o potvrdenie odhlásenia z konferencie %(listname)s
+
+Dostali jsme žiadosť z %(remote)s na odhlásenie Vašej e-mailovej
+adresy "%(email)s" z konferencie %(listaddr)s. Na potvrdenie tejto
+žiadosti musÃte buÄ navÅ¡tÃviÅ¥ túto URL adresu:
+
+ %(confirmurl)s
+
+alebo zaslaÅ¥ na adresu %(requestaddr)s prÃkaz:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Je postaÄujúce, aby ste na túto správu odpovedali pomocou funkcie
+`OdpoveÄ' (`reply') vo VaÅ¡om poÅ¡tovom programe, lebo tieto programy
+zvyknú ponechaÅ¥ riadok s predmetom nepozmenený (dodatoÄné "Re:"
+alebo podobný pridaný text v predmete nevadÃ).
+
+Ak sa odhlásiť nechcete, ignorujte túto správu.
+Otázky a dotazy adresujte prosÃm správcovi konferencie na adresu:
+%(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/sk/unsubauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sk/unsubauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sk/unsubauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+Pre odhlásenie použÃvateľa z konferencie je potrebný Váš súhlas.
+
+ PoužÃvateľ: %(username)s
+ E-Mail: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Žiadosť môžete odsúhlasiť alebo odmietnuť na stránke:
+
+ %(admindb_url)s
Added: branches/upstream/templates/sk/userpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sk/userpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sk/userpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,23 @@
+Vy alebo niekto iný vyžiadal priponienku hesla pre VaÅ¡u úÄasÅ¥ na
+konferencii %(fqdn_lname)s. Heslo potrebujete na úpravu VaÅ¡Ãch
+osobných nastavenà (napr. zmena spôsobu doruÄovania poÅ¡ty) a na
+odhlásenie sa z konferencie.
+
+Ste prihlásený pod adresou: %(user)s
+
+Vaše heslo do konferencie %(listname)s je: %(password)s
+
+Zmeny VaÅ¡Ãch osobných nastavenà môžete urobiÅ¥ na stránke:
+
+ %(options_url)s
+
+Tieto zmeny sú možné aj prostrednÃctvom e-mailu. ZaÅ¡lite na
+adresu:
+
+ %(requestaddr)s
+
+správu s textom "help" v predmete (Subject:) alebo tele
+správy. Automatická odpoveÄ bude obsahovaÅ¥ ÄalÅ¡ie vysvetlivky.
+
+Otázky alebo dotazy adresujte správcovi konferencie %(listname)s
+na adresu %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/sk/verify.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sk/verify.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sk/verify.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,22 @@
+Konferencia %(listname)s -- potvrdenie prihlásenia
+
+Obdržali sme žiadosť (z %(remote)s) o prihlásenie Vašej adresy
+"%(email)s" do konferencie %(listaddr)s. Ak chcete byť do
+konferencie prihlásený, odpovedzte na túto správu bez zmeny
+predmetu (Subject:), alebo navÅ¡tÃvte webovú stránku:
+
+ %(confirmurl)s
+
+AlternatÃvne poÅ¡lite správu obsahujúcu iba nasledujúci riadok na
+adresu %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Poznámka: väÄÅ¡ina poÅ¡tových programov odopovie použitÃm funkcie
+`odpovedaÅ¥' (`reply') v správnom tvare (dodatoÄné "Re:" alebo
+podobný pridaný text v predmete nevadÃ).
+
+Ak sa do konferencie prihlásiť nechcete, ignorujte túto správu.
+Pokiaľ si myslÃte, že sa Vás niekto bez VaÅ¡eho vedomia pokúša
+prihlásiÅ¥, alebo máte ÄalÅ¡ie otázky, kontaktuje správcu
+konferencie na adrese %(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/sl/admindbdetails.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sl/admindbdetails.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sl/admindbdetails.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,62 @@
+Skrbni¹ke zahteve so prikazane na dva mo¾na naèina, kot
+<a href="%(summaryurl)s">stran s povzetki</a> ali kot
+<em>podrobnosti</em>. Stran s povzetki vsebuje èakajoèe zahteve
+za prijave in odjave, pa tudi sporoèila, ki èakajo va¹o odobritev
+za objavo, prikazana po e-po¹tnih naslovih po¹iljateljev. Stran
+s podrobnostmi vsebuje bolj podroben opis vsakega sporoèila,
+vkljuèno z glavami sporoèila in povzetkom besedila.
+
+<p>Na vseh straneh so na voljo naslednja dejanja:
+
+<ul>
+<li><b>Odlo¾i</b> -- Odlo¾i odloèitev na kasneje. V tem trenutku
+ se ne izvede nobeno dejanje za èakajoèo zahtevo, vendar lahko
+ èakajoèa sporoèila vseeno po¹ljete naprej ali ga shranite
+ (glej spodaj).
+
+<p><li><b>Odobri</b> -- Odobri sporoèilo in ga po¹lje na seznam.
+ Pri zahtevah za èlanstvo odobri spremembo v stanju èlanstva.
+
+<p><li><b>Zavrni</b> -- Zavrne sporoèilo, po¹iljatelju pa po¹lje obvestilo
+ o zavrnitvi in zavr¾e izvirno sporoèilo. Pri èlanskih zahtevah zavrne
+ spremembe v stanju èlanstva. V obeh primerih morate v polje za besedilo
+ vnesti razlog za zavrnitev.
+
+<p><li><b>Izbri¹i</b> -- Zavr¾e izvirno sporoèilo, brez po¹iljanja
+ obvestila o zavrnitvi. Pri èlanskih zahtevah zavr¾e zahtevo in
+ po¹iljatelju zahteve ne po¹lje obvestila. Ta mo¾nost se uporablja
+ za poznano ne¾eleno po¹to (spam).
+</ul>
+
+<p>Pri obdr¾anih sporoèilih vkljuèite mo¾nost <b>Obdr¾i</b>, èe ¾elite
+shraniti kopijo sporoèila za skrbnika strani. Ta mo¾nost je uporabna
+pri ¾aljivih sporoèilih, ki jih ¾elite zavrniti, hkrati pa shraniti kot
+dokaz.
+
+<p>Vkljuèite mo¾nost <b>Posreduj</b> in vnesite prejemnikov naslov,
+èe ¾elite sporoèilo namesto na seznam poslati nekomu drugemu. Èe
+¾elite urediti shranjeno sporoèilo preden ga po¹ljete na seznam,
+ga po¹ljite na svoj naslov (ali na naslov lastnika seznama), izvirno
+sporoèilo pa izbri¹ite. Ko prejmete sporoèilo v svoj po¹tni predal,
+da uredite in po¹ljite na seznam, skupaj z glavo <tt>Odobreno:</tt>
+in geslom seznama kot vrednostjo. Prav tako je primerno, da dodate
+opombo, da ste spremenili sporoèilo.
+
+<p>Èe je po¹iljatelj èlan dopisnega seznama, katerega sporoèila ste
+do sedaj obravnavali, ga lahko prenehate opazovati. Èe je seznam
+nastavljen tako, da postavite novega uporabnika na preizku¹njo,
+lahko le-ta kasneje, ko mu zaupate, objavlja sporoèila neposredno.
+
+<p>Èe po¹iljatelj ni èlan seznama, lahko njegov naslov dodate v
+<em>filter po¹iljateljev</em>. Ti filtri so opisani na strani
+<a href="%(filterurl)s">stran za filtre po¹iljateljev</a>, kjer so
+filtri razdeljeni na <b>auto-accept</b> (sprejme), <b>auto-hold</b>
+(shrani), <b>auto-reject</b> (zavrne) ali <b>auto-discard</b>
+(izbri¹e). Ta mo¾nost ne bo na voljo, èe je naslov ¾e vkljuèen
+v katerega od filtrov.
+
+<p>Ko konèate, kliknite gumb <em>Po¹lji vse podatke</em> v
+zgornem ali spodnjem delu strani. S tem gumbom boste aktivirali
+vsa izbrana dejanja za skrbni¹ke zahteve.
+
+<p><a href="%(summaryurl)s">Vrnitev na stran s povzetki</a>.
Added: branches/upstream/templates/sl/admindbpreamble.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sl/admindbpreamble.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sl/admindbpreamble.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+Na tej strani najdete sporoèila za seznam <em>%(listname)s</em>, ki
+èakajo na va¹o odobritev. Trenutno je prikazano %(description)s
+
+<p>Za vsako skrbni¹ko zahtevo izberite dejanje, tako da kliknete na
+gumb <b>Po¹lji vse podatke</b> (Submit all data), ko konèate. Bolj
+podrobna navodila najdete <a href="%(detailsurl)s">tukaj</a>.
+
+<p>Lahko si tudi <a href="%(summaryurl)s">ogledate povzetek</a> vseh
+èakajoèih zahtev.
Added: branches/upstream/templates/sl/admindbsummary.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sl/admindbsummary.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sl/admindbsummary.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+Ta stran vsebuje povzetek trenutnih skrbni¹kih zahtev, ki èakajo
+na va¹o odobritev za po¹tni seznam <a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em></a>.
+Najprej vidite seznam èakajoèih zahtev za prijavo in odjavo,
+sledijo pa jim èakajoèa sporoèila za objavo.
+
+<p>Za vsako skrbni¹ko zahtevo izberite ¾eleno dejanje in, ko
+konèate, kliknite na gumb <b>Po¹lji vse podatke</b>. Na voljo so tudi
+<a href="%(detailsurl)s">podrobna navodila</a>.
+
+<p>Lahko si tudi <a href="%(viewallurl)s">ogledate podrobnosti</a> èakajoèih sporoèil.
Added: branches/upstream/templates/sl/adminsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sl/adminsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sl/adminsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,3 @@
+%(member)s je bilo uspe¹no prijavljenih na %(listname)s.
+
+
Added: branches/upstream/templates/sl/adminunsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sl/adminunsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sl/adminunsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1 @@
+%(member)s je bilo odjavljenih z %(listname)s.
Added: branches/upstream/templates/sl/admlogin.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sl/admlogin.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sl/admlogin.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,38 @@
+<html>
+<head>
+ <title>Avtentikacija èlana %(who)s za seznam %(listname)s</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(listname)s %(who)s
+ avtentikacija</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Geslo za %(who)s:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT"
+ name="admlogin"
+ value="Let me in...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Pomembno:</em></strong> Od tega trenutka dalje
+ morate v brskalniku imeti omogoèene pi¹kotke, drugaèe skrbni¹ka
+ dejanja ne bodo veljavna.
+
+ <p>Pi¹kotki za seje se v skrbni¹kem vmesniku Mailmana
+ uporabljajo zato, da ni potrebna ponovna avtentikacija za
+ vsako skrbni¹ko dejanje. Ta pi¹kotek poteèe samodejno, ko
+ zaprete brskalnik ali ko se odjavite z gumbom <em>Odjava</em>
+ pod <em>Druge skrbni¹ke dejavnosti</em>
+ (kar boste videli, ko se prijavite).
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/sl/approve.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sl/approve.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sl/approve.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+Va¹a zahteva za %(requestaddr)s:
+
+ %(cmd)s
+
+je bila posredovana skrbniku dopisnega seznama.
+
+Razlog je ta, da se posku¹ate prijaviti na 'zaprti' seznam.
+
+Odloèitev skrbnika seznama glede va¹e pro¹nje za prijavo na
+seznam boste dobili v obliki e-po¹tnega sporoèila.
+
+Vsa vpra¹anja o pogojih prijave naslovite na:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/sl/archidxentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sl/archidxentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sl/archidxentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s
+</A><A NAME="%(sequence)i"> </A>
+<I>%(author)s
+</I>
Added: branches/upstream/templates/sl/archidxfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sl/archidxfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sl/archidxfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+ </ul>
+ <p>
+ <a name="end"><b>Datum zadnjega sporoèila:</b></a>
+ <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Arhivirano dne:</b> <i>%(archivedate)s</i>
+ <p>
+ <ul>
+ <li> <b>Sporoèila razvr¹èena glede na:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Dodatne informacije o tem seznamu...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p>
+ <hr>
+ <i>Ta arhiv je bil ustvarjen s programom
+ Pipermail %(version)s.</i>
+ </BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/sl/archidxhead.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sl/archidxhead.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sl/archidxhead.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Arhiv za %(listname)s %(archive)s glede na %(archtype)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(encoding)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <a name="start"></A>
+ <h1>Arhivi %(archive)s glede na %(archtype)s</h1>
+ <ul>
+ <li> <b>Sporoèila razvr¹èena glede na:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Dodatne informacije o tem seznamu...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p><b>Zaèetek:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+ <b>Konec:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Sporoèil:</b> %(size)s<p>
+ <ul>
Added: branches/upstream/templates/sl/archlistend.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sl/archlistend.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sl/archlistend.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1 @@
+ </table>
Added: branches/upstream/templates/sl/archliststart.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sl/archliststart.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sl/archliststart.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+ <table border=3>
+ <tr><td>Arhiv</td>
+ <td>Poka¾i glede na:</td>
+ <td>Prenosljiva razlièica</td></tr>
Added: branches/upstream/templates/sl/archtoc.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sl/archtoc.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sl/archtoc.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Arhivi za seznam %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Arhivi za seznam %(listname)s</h1>
+ <p>
+ Ogledate si lahko <a href="%(listinfo)s">dodatne informacije o tem seznamu</a>
+ ali pa <a href="%(fullarch)s">prenesete celoten raw arhiv</a>
+ (%(size)s).
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/sl/archtocentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sl/archtocentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sl/archtocentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+ <tr>
+ <td>%(archivelabel)s:</td>
+ <td>
+ <A href="%(archive)s/thread.html">[ Tema ]</a>
+ <A href="%(archive)s/subject.html">[ Zadeva ]</a>
+ <A href="%(archive)s/author.html">[ Avtor ]</a>
+ <A href="%(archive)s/date.html">[ Datum ]</a>
+ </td>
+ %(textlink)s
+ </tr>
+
Added: branches/upstream/templates/sl/article.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sl/article.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sl/article.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> %(title)s
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <style type="text/css">
+ pre {
+ white-space: pre-wrap; /* css-2.1, curent FF, Opera, Safari */
+ }
+ </style>
+ %(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>%(subject_html)s</H1>
+ <B>%(author_html)s</B>
+ <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
+ TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </A><BR>
+ <I>%(datestr_html)s</I>
+ <P><UL>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Sporoèila razvr¹èena glede na:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ datum ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ tema ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ zadeva ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ avtor ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+%(body)s
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Sporoèila razvr¹èena glede na:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ datum ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ tema ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ zadeva ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ avtor ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="%(listurl)s">Dodatne informacije o seznamu %(listname)s
+</a><br>
+</body></html>
Added: branches/upstream/templates/sl/bounce.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sl/bounce.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sl/bounce.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+To je obvestilo o zavrnitvi na Mailman po¹tnem seznamu:
+
+ Seznam: %(listname)s
+ Èlan: %(addr)s
+ Dejanje: Naroènina %(negative)s%(did)s.
+ Razlog: Preveè oz. nevarne zavrnitve.
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+Pripeto je obvestilo o e-po¹tnem naslovu, ki zavraèa sporoèila.
+
+Za vsa vpra¹anja se obrnite na skrbnika Mailman seznama na
+naslov %(owneraddr)s.
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/templates/sl/checkdbs.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sl/checkdbs.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sl/checkdbs.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+%(count)d zahtev(a) èaka na va¹o odloèitev za po¹tni seznam
+%(real_name)s@%(host_name)s na naslovu:
+
+ %(adminDB)s
+
+Prosimo, da se naloge lotite èimprej. To sporoèilo o èakajoèih
+zahtevah boste prejemali dnevno.
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/templates/sl/convert.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sl/convert.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sl/convert.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,33 @@
+Po¹tni seznam %(listname)s je pravkar do¾ivel spremembo. Sedaj deluje
+na novem po¹tnem paketu, ki se imenuje "Mailman". Na ta naèin bi radi
+re¹ili te¾ave s skrbni¹tvom tega seznama.
+
+Kako bo to vplivalo na vas?
+
+1. Po¹to, ki je namenjena celotnemu po¹tnemu seznamu, v prihodnje
+po¹ljite na naslov %(listaddr)s.
+
+2. Dobili boste geslo, ki bo prepreèilo zlorabo va¹ega e-naslova,
+èe bi vas kdo ¾elel brez va¹ega dovoljenja odjaviti s seznama. To
+geslo boste dobili v loèenem sporoèilu, ki ste ga morda ¾e prejeli.
+Èe pozabite geslo, ne skrbite; vsak mesec boste po e-po¹ti prejeli
+opomnik, v katerem bo le-to jasno zapisano.
+
+3. Èe imate dostop do interneta, se lahko preko spletne strani
+kadarkoli odjavite, preklopite med naèini prejemanja sporoèil,
+pregledate arhive sporoèil (ki bodo na voljo ¾e dan ali dva po
+zaèetku delovanja seznama), idr. Spletni naslov z nastavitvami:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4. Enako pa lahko naredite tudi prek e-po¹te. Na naslov
+%(requestaddr)s po¹ljite sporoèilo, ki v Zadevi ali v besedilu
+sporoèila vsebuje le besedo "help" (brez narekovajev). Prejeli
+boste samodejno oblikovan odgovor z nadaljnjimi navodili.
+
+Vsa vpra¹anja ali te¾ave z novimi nastavitvami lahko naslovite na:
+%(adminaddr)s.
+
+To sporoèilo je bilo samodejno oblikovano s programom Mailman %(version)s.
+Èe vas zanimajo dodatne informacije o programu Mailman, si oglejte njegovo
+domaèo stran na naslovu http://www.list.org/
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/templates/sl/cronpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sl/cronpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sl/cronpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,18 @@
+To je opomnik, ki ga prejmete enkrat meseèno in vsebuje podatke o
+va¹em èlanstvu na po¹tnem seznamu %(hostname)s. Sporoèilo vkljuèuje
+podatke o naroènini in navodila, kako spremenite nastavitve ali se
+odjavite s seznama.
+
+Obi¹èite spletno stran, èe ¾elite spremeniti stanje naroènine ali
+nastavitev, èe se ¾elite odjaviti, spremeniti naèin prejemanja
+sporoèil ali prejemanje sporoèil popolnoma ustaviti (npr. na dopustu)...
+
+Poleg internetnega vmesnika lahko za te spremembe uporabite tudi
+e-po¹to. Za dodatne informacije po¹ljite na '-request' naslov
+po¹tnega seznama (npr. %(exreq)s) sporoèilo, ki v besedilu vsebuje
+le besedo 'help', in prejeli boste e-po¹tno sporoèilo z navodili.
+
+Za vpra¹anja, te¾ave, komentarje, idr. se obrnite na %(owner)s.
+Hvala.
+
+Gesla za %(useraddr)s:
Added: branches/upstream/templates/sl/disabled.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sl/disabled.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sl/disabled.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,23 @@
+Va¹a naroènina na po¹tni seznam %(listname)s je bila onemogoèena
+zaradi %(reason)s. S tega seznama ne boste prejeli veè sporoèil,
+dokler si ponovno ne vkljuèite èlanstva. Preden bo va¹e èlanstvo
+na seznamu izbrisano, boste prejeli ¹e %(noticesleft)s takih opomnikov.
+
+Za ponovni vklop èlanstva odgovorite na to sporoèilo (in pustite
+Zadevo nespremenjeno) ali obi¹èite stran
+
+ %(confirmurl)s
+
+Obi¹èete lahko tudi stran za èlanstva na naslovu
+
+ %(optionsurl)s
+
+Na tej strani lahko spreminjate razne nastavitve prejemanja
+sporoèil, npr. e-po¹tni naslov in prejemanje dnevnega izvleèka.
+Va¹e geslo je
+
+ %(password)s
+
+Za vpra¹anja ali te¾ave se obrnite na skrbnika seznama na naslovu
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/sl/emptyarchive.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sl/emptyarchive.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sl/emptyarchive.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Arhiv seznama %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Arhiv seznama %(listname)s</h1>
+ <p>
+ Na seznamu ¹e ni bilo objavljenih sporoèil, zato je arhiv trenutno
+ prazen. Ogledate si lahko <a href="%(listinfo)s">dodatne informacije
+ o tem seznamu</a>.
+ </p>
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/sl/headfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sl/headfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sl/headfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,27 @@
+To besedilo lahko vkljuèuje
+<a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">Python
+nize</a>, ki jih uporabljamo namesto atributov seznama. Seznam
+mo¾nih nadomestil:
+
+<ul>
+ <li><b><code>real_name</code></b> - `Javno' ime seznama; ponavadi
+ je to kar ime seznama, pisano z veliko zaèetnico.
+
+ <li><b><code>list_name</code></b> - Ime, s katerim se seznam prepozna
+ v URL-jih, kjer so pomembne velike in male èrke.(Za obratno zdru¾ljivost
+ je enakovredno <code>_internal_name</code>.)
+
+ <li><b><code>host_name</code></b> - Polno in veljavno ime domene, v
+ kateri deluje stre¾nik.
+
+ <li><b><code>web_page_url</code></b> - Osnovni URL za Mailman. Temu
+ lahko dodate
+ npr. <em><code>listinfo/%(internal_name)s</code></em> za stran s
+ podatki o po¹tnem seznamu.
+
+ <li><b><code>description</code></b> - Kratek opis po¹tnega seznama.
+
+ <li><b><code>info</code></b> - Dalj¹i opis po¹tnega seznama.
+
+ <li><b><code>cgiext</code></b> - Pripona, dodana za CGI skripte.
+</ul>
Added: branches/upstream/templates/sl/help.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sl/help.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sl/help.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,32 @@
+Pomoè za po¹tni seznam %(listname)s:
+
+To je e-po¹tna ukazna pomoè za razlièico %(version)s po¹tnega
+upravljalnika "Mailman". Sledijo ukazi, ki jih morate poslati,
+èe vas zanimajo informacije in nastavitve za va¹o naroènino na
+Mailman po¹tne sezname na tej strani. Ukaz vnesete v vrstico za
+zadevo ali v besedilo sporoèila.
+
+Vedite, da je veèina od naslednjih funkcij na voljo tudi na spletni
+strani
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Spletni naslov lahko uporabite tudi, èe ¾elite prejeti opomnik za geslo.
+
+Ukaze, ki so omejeni na seznam (subscribe, who,...), po¹ljite na
+*-request naslov posameznega seznama, npr. za seznam 'mailman' jih
+po¹ljete na naslov 'mailman-request at ...'.
+
+V opisih ukazov besede v "<>" pomenijo OBVEZNE sestavine, besede v
+"[]" pa predstavljajo NEOBVEZNE sestavine. Ko uporabljate ukaze,
+ne vna¹ajte oklepajev <>[].
+
+Veljavni so naslednji ukazi:
+
+ %(commands)s
+
+Ukaze po¹ljite na %(requestaddr)s
+
+Vpra¹anja in komentarje, ki se jim mora posvetiti skrbnik, po¹ljite na
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/sl/invite.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sl/invite.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sl/invite.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,18 @@
+Va¹ naslov je skrbnik seznama %(listname)s povabil, da se prijavi
+na po¹tni seznam %(listname)s na %(hostname)s. Vabilo sprejmete tako,
+da po¹ljete odgovor na to sporoèilo, vrstico z Zadevo pa pustite
+nespremenjeno.
+
+Obi¹èete lahko tudi stran
+
+ %(confirmurl)s
+
+ali pa vkljuèite naslednjo vrstico -- samo naslednjo vrstico --
+v sporoèilo, ki ga po¹ljete na naslov %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Za veèino uporabnikov deluje ¾e 'odgovor' na to sporoèilo.
+
+Èe vas povabilo ne zanima, preprosto prezrite to sporoèilo.
+Vpra¹anja lahko po¹ljete %(listowner)s.
Added: branches/upstream/templates/sl/listinfo.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sl/listinfo.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sl/listinfo.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,143 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<!-- $Revision: 6638 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> Stran s podatki</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> --
+ <MM-List-Description></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Podatki o po¹tnem seznamu <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P><MM-List-Info></P>
+ <p> Èe vas zanimajo prej¹nja sporoèila na po¹tnem seznamu,
+ si oglejte <MM-Archive><MM-List-Name>
+ Arhive</MM-Archive>.
+ <MM-Restricted-List-Message>
+ </p>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Uporaba <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ Èe ¾elite poslati sporoèilo vsem èlanom seznama, ga po¹ljite na naslov
+ <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
+
+ <p>V spodnjem delu strani se lahko prijavite na seznam ali prilagodite obstojeèe
+ èlanstvo.
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Prijava na seznam <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P>
+ Na seznam <MM-List-Name> se prijavite tako, da izpolnite
+ obrazec.
+ <MM-List-Subscription-Msg>
+ <ul>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
+ WIDTH="70%">
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Va¹ e-po¹tni naslov:</TD>
+ <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
+ </TD>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Va¹e ime (neobvezno):</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Spodaj lahko vnesete geslo. To
+ geslo zagotavlja majhno za¹èito, vendar lahko prepreèi
+ drugim, da bi zlorabili va¹o naroènino.
+ <b>Ne uporabljajte pomembnega gesla</b>, saj
+ ga boste obèasno dobili po e-po¹ti v obliki besedila.
+
+ <br><br>Èe ne vnesete gesla, bo le-to samodejno ustvarjeno in
+ poslano, ko potrdite naroènino. Vedno lahko tudi zahtevate
+ e-sporoèilo z va¹im geslom, ko urejate osebne nastavitve.
+ <MM-Reminder>
+ </font>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Vnesite geslo:</TD>
+ <TD><MM-New-Password-Box></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Ponovite geslo:</TD>
+ <TD><MM-Confirm-Password></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">V katerem jeziku naj bodo prikazana sporoèila?</TD>
+ <TD> <MM-list-langs></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <mm-digest-question-start>
+ <tr>
+ <td>Ali ¾elite prejemati sporoèila zdru¾ena v dnevni povzetek?
+ </td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> Ne
+ <MM-Digest-Radio-Button> Da
+ </TD>
+ </tr>
+ <mm-digest-question-end>
+ <tr>
+ <td colspan="3">
+ <center><MM-Subscribe-Button></center>
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <MM-Form-End>
+ </ul>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <a name="subscribers">
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> Èlani</FONT></B></a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ <p>
+ <MM-Options-Form-Start>
+ <MM-Editing-Options>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/sl/masthead.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sl/masthead.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sl/masthead.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Sporoèila za po¹tni seznam od osebe %(real_name)s po¹ljite na
+ %(got_list_email)s
+
+Za prijavo ali odjavo s seznama prek interneta obi¹èite
+ %(got_listinfo_url)s
+prek e-po¹te pa po¹ljite sporoèilo z zadevo ali besedilom 'help' na
+ %(got_request_email)s
+
+Skrbnika po¹tnega seznama najdete na naslovu
+ %(got_owner_email)s
+
+Pri odgovarjanju oblikujete vrstico z Zadevo, tako da bo bolj opisna od
+"Re: Vsebina izvleèka za %(real_name)s..."
Added: branches/upstream/templates/sl/newlist.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sl/newlist.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sl/newlist.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,36 @@
+Pravkar je bil ustvarjen po¹tni seznam `%(listname)s'. Sledijo
+osnovne informacije o tem seznamu.
+
+Va¹e geslo za po¹tni seznam je:
+
+ %(password)s
+
+S pomoèjo tega gesla lahko nastavite po¹tni seznam. Potrebujete
+ga tudi za urejanje skrbni¹kih zahtev, npr. odobritev po¹te, èe
+boste moderator dopisnega seznama.
+
+Svoje nastavitve seznama lahko doloèite na strani
+
+ %(admin_url)s
+
+Spletna stran za uporabnike va¹ega seznama je
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Te spletne strani lahko prilagodite na strani za konfiguracijo
+seznama. Za to je potrebno poznavanje HTML kode.
+
+Uporabnikom (ne skrbnikom) je na voljo tudi e-po¹tni vmesnik;
+prek njega dobite informacije o uporabi seznama, tako da po¹ljete
+sporoèilo z besedo 'help' v Zadevi ali v besedilu sporoèila na naslov
+
+ %(requestaddr)s
+
+Èe ¾elite odjaviti uporabnika: na 'listinfo' spletni strani seznama
+kliknite na uporabnika ali vnesite uporabnikov e-po¹tni naslov, kot
+da ste ta uporabnik. V polje, kamor bi uporabnik vnesel svoje geslo,
+vnesite svoje skrbni¹ko geslo. S tem geslom lahko tudi spremenite
+uporabni¹ke nastavitve, kot so naèin prejemanja sporoèil, zaèasni
+izklop prejemanja sporoèil, idr.
+
+Vsa vpra¹anja naslovite na %(siteowner)s.
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/templates/sl/nomoretoday.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sl/nomoretoday.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sl/nomoretoday.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+Z va¹ega e-po¹tnega naslova `%(sender)s' smo prejeli zahtevo za
+samodejni odgovor s po¹tnega seznama %(listname)s. Danes smo s
+tega naslova prejeli ¾e %(num)s sporoèil. Da bi se izognili te¾avam,
+kot so po¹tne zanke v programih za e-po¹to, vam danes ne bomo veè
+po¹iljali takih odgovorov. Poskusite znova jutri.
+
+Èe menite, da je pri¹lo do napake, ali èe imate kak¹na vpra¹anja,
+se obrnite na skrbnika seznama na naslov %(owneremail)s.
+
Added: branches/upstream/templates/sl/options.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sl/options.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sl/options.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,307 @@
+<!-- $Revision: 6638 $ -->
+<html>
+<head>
+ <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
+ <title>Konfiguracija èlana <MM-Presentable-User> za seznam <MM-List-Name>
+ </title>
+</head>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
+ <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
+ <MM-List-Name> konfiguracija èlanstva za èlana
+ <MM-Presentable-User>
+ </FONT></B></TD></TR>
+ </TABLE>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr><td>
+ <b><MM-Presentable-User></b> - stanje èlanstva,
+ geslo in mo¾nosti za po¹tni seznam <MM-List-Name>.
+ </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
+ </tr><tr>
+ <td colspan="2">
+ <MM-Case-Preserved-User>
+
+ <MM-Disabled-Notice>
+
+ <p><mm-results>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<MM-Form-Start>
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
+ <FONT COLOR="#000000">
+ <B>Spreminjanje podatkov o èlanstvu za seznam <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+ <tr><td colspan="2">V spodnjih poljih lahko zamenjate naslov, s
+ katerim ste prijavljeni na po¹tni seznam, z novim naslovom.
+ Na novi naslov bo poslano obvestilo o spremembi, ki jo morate
+ potrditi, da bo obdelana.
+
+ <p>Èas za potrditev je <mm-pending-days>.
+
+ <p>Prav tako lahko spremenite ime (npr. <em>Janez Novak</em>).
+
+ <p>Èe ¾elite spremeniti èlanstvo na vseh seznamih, na katere
+ ste prijavljeni na <mm-host>, oznaèite potrditveno polje
+ <em>Spremeni globalno</em>.
+
+ </td></tr>
+ <tr><td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Novi naslov:</div></td>
+ <td><mm-new-address-box></td>
+ </tr>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Ponovite
+ naslov:</div></td>
+ <td><mm-confirm-address-box></td>
+ </tr>
+ </tr></table></center>
+ </td>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Va¹e ime
+ (neobvezno):</div></td>
+ <td><mm-fullname-box></td>
+ </tr>
+ </table></center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>Spremeni globalno</center></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Odjava s seznama <MM-List-Name></B></td>
+
+ <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Va¹a ostala èlanstva na <MM-Host></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr><td>
+ Vkljuèite polje za potrditev in pritisnite ta gumb, èe se
+ ¾elite odjaviti s tega po¹tnega seznama. <strong>Opozorilo:</strong>
+ Dejanje se bo izvedlo takoj!
+ <p>
+ <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
+ <td>
+ Videli boste seznam vseh ostalih po¹tnih seznamov na
+ <mm-host>, na katere ste prijavljeni. To uporabite, èe
+ ¾elite iste mo¾nosti spremeniti tudi za ostale sezname.
+
+ <p>
+ <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
+ </TD></TR>
+</table>
+
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Va¹e geslo za seznam <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
+ <a name=reminder>
+ <center>
+ <h3>Ali ste pozabili geslo?</h3>
+ </center>
+ Kliknite ta gumb in prejeli boste sporoèilo na e-po¹tni
+ naslov, s katerim ste prijavljeni.
+ <p><MM-Umbrella-Notice>
+ <center>
+ <MM-Email-My-Pw>
+ </center>
+ </td>
+
+ <td WIDTH="50%">
+ <a name=changepw>
+ <center>
+ <h3>Sprememba gesla</h3>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
+ <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Novo
+ geslo:</div></TD>
+ <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Ponovi
+ geslo:</div></TD>
+ <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ </table>
+
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ <p><center><mm-global-pw-changes-button>Spremeni globalno.
+ </center>
+</TABLE>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Va¹e prijavne mo¾nosti za seznam <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+</table>
+
+<p>
+<i><strong>Trenutne vrednosti so obkljukane.</strong></i>
+
+<p>Nekatere mo¾nosti imajo polje <em>Nastavi globalno</em>. Èe oznaèite
+to polje, bodo narejene spremembe vplivale na vse po¹tne sezname,
+katerih èlan ste na <mm-host>. Èe ¾elite vedeti, na katere sezname
+ste ¹e prijavljeni, kliknite <em>Poka¾i moje ostale naroènine</em>.
+<p>
+<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <a name="disable">
+ <strong>Prejemanje po¹te</strong></a><p>
+ Nastavite to mo¾nost na <em>Omogoèeno</em>, èe ¾elite prejemati
+ sporoèila s tega po¹tnega seznama. Èe nastavite <em>Onemogoèeno</em>,
+ boste ostali prijavljeni, ne boste pa prejemali sporoèil, npr.
+ ko ste na dopustu. Èe onemogoèite prejemanje po¹te, je ne pozabite
+ omogoèiti, ko se vrnete; ni je mogoèe omogoèiti samodejno.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-delivery-enable-button>Omogoèeno<br>
+ <mm-delivery-disable-button>Onemogoèeno<p>
+ <mm-global-deliver-button><i>Nastavi globalno</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Prejemanje izvleèkov</strong><p>
+ Èe vkljuèite naèin prejemanja izvleèkov, boste prejemali vsa
+ sporoèila zdru¾ena v en veèji izvleèek (ponavadi enega dnevno,
+ odvisno od dejavnosti na seznamu), namesto posameznih sporoèil.
+ Ko izkljuèite prejemanje izvleèka, boste prejeli ¹e zadnjega.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Undigest-Radio-Button>Izkljuèeno<br>
+ <MM-Digest-Radio-Button>Vkljuèeno
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Izvleèki v MIME obliki ali kot navadno besedilo?</strong><p>
+ Va¹ po¹tni program morda ne podpira MIME izvleèkov. Na
+ splo¹no so bolj priljubljeni MIME izvleèki, èe pa imate te¾ave
+ z branjem le-teh, izberite obliko navadnega besedila.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
+ <MM-Plain-Digests-Button>Navadno besedilo<p>
+ <mm-global-mime-button><i>Nastavi globalno</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Ali ¾elite prejemati lastna sporoèila?</strong><p>
+ Navadno boste prejeli kopijo vsakega sporoèila, ki ga po¹ljete
+ na seznam. Èe ne ¾elite prejemati kopij lastnih sporoèil,
+ izberite <em>Ne</em>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-receive-own-mail-button>Ne<br>
+ <mm-receive-own-mail-button>Da
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Ali ¾elite prejeti potrditveno sporoèilo, ko po¹ljete
+ sporoèilo na seznam?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-ack-posts-button>Ne<br>
+ <mm-ack-posts-button>Da
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Ali ¾elite prejeti opomnik z geslom za ta seznam?</strong><p>
+ Enkrat meseèno boste prejeli opomnik, v katerem bo navedeno
+ geslo za vsak po¹tni seznam na tem gostitelju, na katerega
+ ste prijavljeni. To mo¾nost lahko izkljuèite za posamezne
+ sezname, tako da izberete <em>Ne</em>. Èe izkljuèite opomnike
+ za vse prijavljene sezname, ne boste prejemali opomnikov z geslom.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>Ne<br>
+ <mm-get-password-reminder-button>Da<p>
+ <mm-global-remind-button><i>Nastavi globalno</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Ali ¾elite prikriti svoje èlanstvo na tem seznamu?</strong><p>
+ Navadno je va¹ e-po¹tni naslov prikazan na seznamu èlanov
+ tega seznama (po¹iljateljem ne¾elene po¹te v popaèeni
+ obliki). Èe ne ¾elite, da bi ostali videli va¹ e-naslov
+ na seznamu èlanov, izberite <em>Da</em> za to mo¾nost.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Public-Subscription-Button>Ne<br>
+ <MM-Hide-Subscription-Button>Da
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Kateri jezik ¾elite uporabiti za seznam?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-list-langs>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Na katere kategorije tem se ¾elite naroèiti?</strong><p>
+ Èe izberete eno ali veè tem, lahko filtrirate promet
+ na po¹tnem seznamu, tako da prejemate samo sporoèila
+ z izbranimi temami. Èe sporoèilo ustreza eni od teh
+ izbranih tem, boste to sporoèilo prejeli, drugaèe pa
+ ne.
+
+ <p>Èe sporoèilo ne ustreza nobeni temi, potem bo
+ prejem tega sporoèila odvisen od naslednjega izbora.
+ Èe ne izberete nobene teme, boste prejemali vsa
+ sporoèila, poslana na po¹tni seznam.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-topics>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Ali ¾elite prejemati sporoèila, ki ne ustrezajo nobenemu
+ tematskemu filtru?</strong><p>
+
+ Ta mo¾nost bo veljala le, èe ste naroèeni na vsaj eno
+ od zgornjih tem. Mo¾nost predstavlja privzeto pravilo
+ za dostavo sporoèil, ki ne ustrezajo nobenemu tematskemu
+ filtru. Èe izberete <em>Ne</em>, ne boste dobili sporoèil,
+ ki ne ustrezajo nobeni temi, èe pa izberete <em>Da</em>,
+ boste prejeli tudi tak¹na neopredeljiva sporoèila.
+
+ <p>Èe zgoraj niste izbrali nobene ¾elene teme, boste
+ prejeli vsako sporoèilo, ki bo poslano na po¹tni seznam.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-suppress-nonmatching-topics>Ne<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics>Da
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Izogni se dvojnim kopijam sporoèil?</strong><p>
+
+ Kadar ste neposredno navedeni v polju <tt>Za:</tt> ali
+ <tt>Kp:</tt> sporoèila, lahko izberete, da ne dobite
+ kopije tega sporoèila ¹e s po¹tnega seznama.
+ Izberite <em>Da</em>, da se izognete prejemanju kopij
+ s seznama; izberite <em>Ne</em>, da prejmete kopije.
+
+ <p>Èe ima seznam omogoèena zasebna sporoèila med èlani
+ in izberete prejemanje kopij, bo vsaki kopiji dodana
+ glava <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt>.
+
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-receive-duplicates-button>Ne<br>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button>Da<p>
+ <mm-global-nodupes-button><i>Nastavi globalno</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD colspan="2">
+ <center><MM-options-Submit-button></center>
+ </td></tr>
+
+</table>
+</center>
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/sl/postack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sl/postack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sl/postack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+Va¹e sporoèilo z zadevo
+
+ %(subject)s
+
+je bilo uspe¹no poslano na po¹tni seznam %(listname)s.
+
+Stran s podatki o seznamu: %(listinfo_url)s
+Va¹e nastavitve: %(optionsurl)s
Added: branches/upstream/templates/sl/postauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sl/postauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sl/postauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+Kot skrbnik seznama morate odobriti naslednje sporoèilo,
+namenjeno za po¹tni seznam:
+
+ Seznam: %(listname)s@%(hostname)s
+ Od: %(sender)s
+ Zadeva: %(subject)s
+ Razlog: %(reason)s
+
+Za odobritev ali zavrnitev zahteve obi¹èite stran
+
+ %(admindb_url)s
Added: branches/upstream/templates/sl/postheld.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sl/postheld.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sl/postheld.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,16 @@
+Va¹e sporoèilo za '%(listname)s' z zadevo
+
+ %(subject)s
+
+èaka na odobritev moderatorja seznama.
+
+Razlog za èakanje:
+
+ %(reason)s
+
+Sporoèilo bo objavljeno na po¹tnem seznamu ali pa boste
+prejeli obvestilo o moderatorjevi odloèitvi. Èe ¾elite
+preklicati sporoèilo, obi¹èite spletno stran:
+
+ %(confirmurl)s
+
Added: branches/upstream/templates/sl/private.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sl/private.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sl/private.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,43 @@
+<html>
+<head>
+ <title>Avtentikacija za zasebne arhive èlana %(realname)s</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Avtentikacija za zasebne
+ arhive èlana %(realname)s</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">E-po¹tni naslov:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Geslo:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT"
+ name="submit"
+ value="Let me in...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Pomembno:</em></strong> Od tega trenutka
+ dalje morate v brskalniku imeti omogoèene pi¹kotke,
+ drugaèe skrbni¹ke spremembe ne bodo veljale.
+
+ <p>Skrbni¹ki vmesnik programa Mailman uporablja
+ pi¹kotke sej zato, da se vam ni potrebno za vsako
+ skrbni¹ko operacijo ponovno avtenticirati. Ta
+ pi¹kotek bo potekel samodejno, ko boste zaprli
+ brskalnik ali se odjavili s povezavo
+ <em>Odjava</em> v <em>Ostale skrbni¹ke dejavnosti</em>
+ (ki bo vidno, takoj ko se prijavite).
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/sl/refuse.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sl/refuse.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sl/refuse.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+Va¹o zahtevo na po¹tnem seznamu %(listname)s:
+
+ %(request)s
+
+je moderator zavrnil in za zavrnitev navedel naslednji razlog:
+
+"%(reason)s"
+
+Vsa vpra¹anja in komentarje po¹ljite skrbniku seznama na naslov:
+
+ %(adminaddr)s
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/templates/sl/roster.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sl/roster.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sl/roster.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!-- $Revision: 6638 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> èlani</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name>
+ èlani</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+
+ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs><MM-form-end></p>
+
+ <P>Kliknite na svoj naslov, da odprete stran z nastavitvami
+ èlanstva.<br><I>(Vnosi v oklepajih imajo onemogoèeno
+ prejemanje sporoèil s seznama.)</I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>
+ èlanov <MM-List-Name>, ki ne prejemajo izvleèka:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters> èlanov
+ <MM-List-Name>, ki prejemajo izvleèek:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/sl/subauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sl/subauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sl/subauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+Potrebna je va¹a odobritev zahteve za naroènino na po¹tni seznam:
+
+ Za: %(username)s
+ Seznam: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Za obdelavo zahteve obi¹èite stran
+
+ %(admindb_url)s
Added: branches/upstream/templates/sl/subscribe.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sl/subscribe.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sl/subscribe.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- $Revision: 6638 $ -->
+<html>
+<head><title>Rezultati prijave na seznam <MM-List-Name></title></head>
+<body bgcolor="white">
+<h1>Rezultati prijave na seznam <MM-List-Name></h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/sl/subscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sl/subscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sl/subscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,34 @@
+Dobrodo¹li na po¹tnem seznamu %(real_name)s@%(host_name)s!
+%(welcome)s
+Za objavljanje sporoèil na seznamu, le-te po¹ljite na naslov:
+
+ %(emailaddr)s
+
+Splo¹ne informacije o seznamu najdete na naslovu
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Èe se ¾elite odjaviti ali spremeniti nastavitve (npr. preklopiti
+na prejemanje izvleèkov, spremeniti geslo...), si oglejte stran
+z va¹o naroènino na:
+
+ %(optionsurl)s
+%(umbrella)s
+Te nastavitve lahko doloèate tudi prek e-po¹te, tako da po¹ljete
+sporoèilo na naslov:
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+z besedo 'help' v zadevi ali besedilu sporoèila (brez narekovajev)
+in dobili boste sporoèilo z navodili.
+
+Za spreminjanje mo¾nosti morate poznati geslo (tudi za spreminjanje
+le-tega). Va¹e geslo je:
+
+ %(password)s
+
+Mailman vam bo vsak mesec poslal opomnik, v katerem bo zapisano tudi
+va¹e geslo, to nastavitev pa si lahko onemogoèite. Sporoèilo bo
+vsebovalo tudi navodila za odjavo ali za spreminjanje nastavitev
+naroènine. Na strani z nastavitvami je tudi gumb, s pomoèjo katerega
+si lahko kadarkoli po¹ljete sporoèilo s trenutnim geslom.
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/templates/sl/unsub.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sl/unsub.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sl/unsub.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,22 @@
+Obvestilo o odobreni odjavi s po¹tnega naslova %(listname)s
+
+Prejeli smo zahtevo request%(remote)s za odstranitev va¹ega
+e-po¹tnega naslova, "%(email)s", s seznama %(listaddr)s.
+To zahtevo potrdite tako, da po¹ljete odgovor na to sporoèilo,
+vrstico z Zadevo pa pustite nespremenjeno. Obi¹èete lahko tudi
+spletno stran
+
+ %(confirmurl)s
+
+ali vkljuèite naslednjo vrstico -- samo naslednjo vrstico --
+v sporoèilo, ki ga po¹ljete na naslov %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Za veèino uporabnikov bi moral zadostovati 'odgovor' na to
+sporoèilo, saj pri odgovarjanju vrstica Zadeva ostane
+nespremenjena (dodatni Re: v Zadevi je v redu).
+
+Èe ne ¾elite biti odjavljeni s tega seznama, prezrite to sporoèilo.
+Èe menite, da je nekdo zlorabil va¹ naslov, ali imate kak¹na druga
+vpra¹anja, se obrnite na %(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/sl/unsubauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sl/unsubauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sl/unsubauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+Potrebna je va¹a odobritev zahteve za odjavo s po¹tnega seznama:
+
+ Od: %(username)s
+ Za: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Za obdelavo zahteve obi¹èite stran
+
+ %(admindb_url)s
+
Added: branches/upstream/templates/sl/userpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sl/userpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sl/userpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,23 @@
+Vi ali nekdo, ki se izdaja za vas, je zahteval opomnik z geslom
+za va¹o naroènino na po¹tnem seznamu %(fqdn_lname)s. To geslo boste
+potrebovali za spreminjanje nastavitev naroènine (npr. prejemanje
+vseh sporoèil ali samo izvleèkov) ali za odjavo s seznama.
+
+Prijavljeni ste z naslovom: %(user)s
+
+Va¹e %(listname)s geslo je: %(password)s
+
+Za spreminjanje nastavitev se prijavite in obi¹èite svojo stran z
+mo¾nostmi na naslovu:
+
+ %(options_url)s
+
+Te spremembe lahko doloèate tudi prek e-po¹te, tako da na naslov
+
+ %(requestaddr)s
+
+po¹ljete sporoèilo z besedo 'help' v zadevi ali besedilu sporoèila.
+Samodejni odgovor bo vseboval bolj podrobne informacije.
+
+Èe imate vpra¹anja ali pripombe, se obrnite na administratorja seznama
+%(listname)s na naslovu %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/sl/verify.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sl/verify.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sl/verify.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,23 @@
+Obvestilo o odobritvi naroènine na po¹tni seznam %(listname)s
+
+Prejeli smo zahtevo %(remote)s za naroènino z va¹ega e-po¹tnega
+naslova, "%(email)s", na po¹tni seznam %(listaddr)s. Zahtevo, da
+bi bili dodani na ta po¹tni seznam potrdite tako, da odgovorite
+na to sporoèilo, pri tem pa obdr¾ite vrstico Zadeva nespremenjeno.
+Lahko tudi obi¹èete spletno stran:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Lahko pa vkljuèite naslednjo vrstico -- samo naslednjo vrstico --
+v sporoèilo, ki ga po¹ljete na naslov %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Za veèino uporabnikov bi moral delovati 'odgovor' na to sporoèilo,
+saj pri odgovarjanju ostane vrstica za zadevo nespremenjena.
+(Dodatni Re: v Zadevi je v redu)
+
+Èe se ne ¾elite prijaviti na seznam, prezrite to sporoèilo. Èe
+mislite, da vas ¾eli nekdo drug prijaviti na seznam ali imate
+kak¹na druga vpra¹anja, jih po¹ljite %(listadmin)s.
+
Added: branches/upstream/templates/sr/admindbdetails.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sr/admindbdetails.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sr/admindbdetails.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,57 @@
+ÐдминиÑÑÑаÑивни заÑ
ÑÑеви Ñе пÑиказÑÑÑ Ð½Ð° Ñедан од два наÑина, на
+<a href="%(summaryurl)s">ÑÑÑаниÑи пÑегледа</a>, и на <em>ÑÑÑаниÑи Ñа деÑаÑима</em>.
+СÑÑаниÑа пÑегледа ÑадÑжи заÑ
ÑÑ
Ñеве за ÑкÑÑÑеÑе и иÑкÑÑÑеÑе на ÑекаÑÑ, Ñе поÑÑке коÑе ÑÑ Ð·Ð°Ð´Ñжане Ñади ваÑег одобÑеÑа. СÑÑаниÑа Ñа деÑаÑима ÑадÑжи деÑаÑниÑи пÑеглед Ñваке поÑÑке.
+
+<p>Ðа Ñвим ÑÑÑаниÑама, ÑледеÑе опÑиÑе ÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпне:
+
+<ul>
+ <li> <strong>ÐдлагаÑе</strong> -- ÐдлажеÑе ваÑÑ Ð¾Ð´Ð»ÑÐºÑ Ð·Ð° каÑниÑе. Ðикаква акÑиÑа
+ Ñада ниÑе покÑенÑÑа за Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑаÑивни заÑ
ÑÑев, али за задÑжане поÑÑке
+ и даÑе можеÑе пÑоÑлиÑедиÑи или ÑпÑемиÑи поÑÑÐºÑ (погледаÑÑе доле)
+</ul>
+<ul>
+ <li><b>ÐÑиÑ
ваÑаÑе</b>
+ -- ÐÑиÑ
ваÑаÑе
+ поÑÑкÑ, ÑаÑÑÑи
+ Ñе на лиÑÑÑ. Ðа
+ заÑ
ÑÑеве за
+ ÑланÑÑво, пÑиÑ
ваÑа
+ Ñе ÑÑажени ÑÑаÑÑÑ.<br>
+ <li><b>ÐдбиÑаÑе</b> -- ÐдбиÑа
+ Ñе поÑÑка, ÑаÑе
+ Ñе обавÑеÑÑеÑе
+ поÑиÑаоÑÑ, и
+ игноÑиÑе Ñе
+ поÑеÑна поÑÑка.
+ Ðа заÑ
ÑÑеве
+ за ÑланÑÑво,
+ заÑ
ÑÑев Ñе одбиÑа.
+ У Ñваком ÑлÑÑаÑÑ,
+ поÑÑебно Ñе да
+ ÑнеÑеÑе Ñазлог
+ ваÑе одлÑке. <br>
+ <li><b>ÐанемаÑиваÑе</b> -- ÐдбаÑи Ñе поÑеÑна поÑÑка, без ÑлаÑа било каквог обавÑеÑÑеÑа.
+ Ðа заÑÑ
еве за ÑланÑÑво, заÑ
ÑÑев Ñе одбиÑа без додаÑног обавÑеÑÑеÑа. Ðва опÑиÑа
+ Ñе ÑобиÑаÑена нпÑ. за ÑлÑÑÐ°Ñ Ð´Ð° Ñе Ñ Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ñпам.
+</ul>
+
+<p>Ðа задÑжане поÑÑке, ÑкÑÑÑиÑе опÑиÑÑ <strong>ÐадÑжаваÑе</strong> ако желиÑе
+ да ÑаÑÑваÑе дÑÐ¿Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑке за админиÑÑÑаÑоÑа ÑаÑÑа. Ðво Ñе коÑиÑно за ÑвÑедÑиве
+ поÑÑке коÑе желиÑе да занемаÑиÑе, али желиÑе да иÑ
имаÑе за каÑниÑÑ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ñ.
+<p>УкÑÑÑиÑе опÑиÑÑ <strong>ÐÑеÑÑмÑеÑаваÑе</strong> и ÑнеÑиÑе адÑеÑÑ Ð·Ð° пÑеÑÑмÑеÑаваÑе
+ некоме ко ниÑе на лиÑÑи. Ðа биÑÑе пÑомÑенили поÑÑÐºÑ Ð¿ÑиÑе ÑлаÑа, поÑÑебно Ñе
+ да Ñе пÑво пÑоÑлиÑедиÑе Ñеби, Ñе да занемаÑиÑе поÑеÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑкÑ. Ðнда, када Ñе
+ поÑÑка поÑави Ñ Ð²Ð°Ñем ÑандÑÑеÑÑ, наÑиниÑе поÑÑебне коÑекÑиÑе и поÑаÑиÑе Ñе на
+ лиÑÑÑ, ÑкÑÑÑÑÑÑÑи заглавÑе <em>Approved</em>: Ñа лозинком као Ñеговим додаÑком.
+ То Ñе поÑÑебна ознака коÑа обÑаÑÑава да Ñе пÑомÑенили ÑекÑÑ.
+<p>Ðко Ñе поÑиÑÐ°Ð»Ð°Ñ Ñлан лиÑÑе иÑÑовÑемено и ÑегÑлаÑоÑ, можеÑе опÑионално избÑиÑаÑи
+ ÑÐµÐ³Ð¾Ð²Ñ ÑегÑлаÑоÑÑÐºÑ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÑ. Ðво Ñе коÑиÑно када Ñе ваÑа лиÑÑа подеÑена да ÑÑавÑа
+ нове Ñланове на пÑобÑ, на оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ Ñега ви одлÑÑÑÑеÑе коме Ñе може вÑеÑоваÑи да
+ ÑаÑе без одобÑеÑа.
+<p>Ðко поÑиÑÐ°Ð»Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñе Ñлан лиÑÑе, можеÑе додаÑи ÑÐµÐ³Ð¾Ð²Ñ Ðµ-адÑеÑÑ Ð½Ð° <em>ÑилÑеÑ
+ поÑиÑалаÑа</em>. ÐаÑи ÑилÑÐµÑ Ñе опиÑан Ñ ÑекÑиÑи <a
+href="%(filterurl)s">ÑилÑеÑ-пÑиваÑноÑÑ Ð¿Ð¾ÑиÑаоÑа</a>, и може аÑÑомаÑÑки пÑиÑ
ваÑаÑи,
+ задÑжаваÑи, одбаÑиваÑи или занемаÑиваÑи поÑÑке. Ðва опÑиÑа ниÑе доÑÑÑпна ако
+ Ñе адÑеÑа Ð²ÐµÑ Ð½Ð° неком од ÑилÑеÑа поÑиÑалаÑа.
+<p>Ðада завÑÑиÑе, поÑаÑиÑе Ñве пÑомÑене коÑиÑÑеÑи ÑаÑÑÐµÑ Ð¿Ñи вÑÑ
Ñ ÑÑÑаниÑе.
+<p><a href="%(summaryurl)s">ÐовÑаÑак на ÑÑÑаниÑÑ Ð¿Ñегледа</a>
Added: branches/upstream/templates/sr/admindbpreamble.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sr/admindbpreamble.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sr/admindbpreamble.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,6 @@
+Ðва ÑÑÑаниÑа ÑадÑжи лиÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑка коÑе ÑÑ Ð·Ð°Ð´Ñжане за одобÑеÑе. ТÑенÑÑно показÑÑе
+%(description)s
+
+<p>Ðа Ñваки админиÑÑÑаÑивни заÑ
ÑÑев, молимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° изабеÑеÑе одговаÑаÑÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑиÑÑ, Ñе након извÑÑениÑ
пÑомÑена кликнеÑе на одговаÑаÑÑÑи ÑаÑÑеÑ,обиÑно пÑи вÑÑ
Ñ ÐµÐºÑана. ÐеÑаÑниÑе инÑÑÑÑкÑиÑе ÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпне <a href="%(detailsurl)s">овдÑе</a>.
+
+<p>ÐожеÑе ÑакоÑе <a href="%(summaryurl)s">видÑеÑи пÑеглед</a> ÑекаÑÑÑиÑ
заÑ
ÑÑева.
Added: branches/upstream/templates/sr/admindbsummary.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sr/admindbsummary.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sr/admindbsummary.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+Ðва ÑÑÑана ÑадÑжи пÑеглед ÑÑенÑÑниÑ
ÑÑлова за ваÑе ÑкÑÑÑеÑе Ñ Ð»Ð¸ÑÑÑ ÑлаÑа
+<a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em></a>.
+ÐÑво, пÑонаÑи ÑеÑе лиÑÑÑ Ñа ÑекаÑÑÑим заÑ
ÑÑевима за ÑкÑÑÑеÑе и иÑкÑÑÑеÑе, заÑедно Ñа поÑÑкама коÑе ÑÑ Ð·Ð°Ð´Ñжане за пÑÑÑаÑе.
+
+<p>Ðа Ñваки админиÑÑÑаÑивни поÑао изабеÑиÑе одговаÑаÑÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑиÑÑ, Ñе
+пÑомÑене поÑвÑдиÑе кликом на одговаÑаÑÑÑи ÑаÑÑÐµÑ (обиÑно пÑи вÑÑ
Ñ ÑÑÑане) када наÑиниÑе Ñве пÑомÑене.
+<a href="%(detailsurl)s">ÐеÑаÑниÑа ÑпÑÑÑÑва</a> ÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпна.
+
+<p>ÐожеÑе ÑакоÑе погледаÑи <a href="%(viewallurl)s">деÑаÑе</a> ÑвиÑ
задÑжаниÑ
поÑÑка.
Added: branches/upstream/templates/sr/adminsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sr/adminsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sr/adminsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,3 @@
+%(member)s Ñе ÑÑпÑеÑно ÑпиÑан-а на лиÑÑÑ %(listname)s.
+
+
Added: branches/upstream/templates/sr/adminunsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sr/adminunsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sr/adminunsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,2 @@
+%(member)s Ñе иÑкÑÑÑен-а Ñа лиÑÑе %(listname)s.
+
Added: branches/upstream/templates/sr/admlogin.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sr/admlogin.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sr/admlogin.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,33 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(listname)s %(who)s Authentication</title>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"></head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(listname)s
+ %(who)s: пÑовÑеÑа</FONT></B></TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Ðозинка за лиÑÑÑ%(who)s:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT"
+ name="admlogin"
+ value="Улаз">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+
+ <p><strong><em>Ðажно:</em></strong> Ðдавде па надаÑе, моÑаÑе имаÑи ÑкÑÑÑене
+ "колаÑиÑе" (cookies) Ñ Ð²Ð°Ñем пÑеÑÑаживаÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑнеÑа, инаÑе пÑомÑене
+ неÑе имаÑи еÑекÑа.
+ <p>"ÐолаÑиÑи" Ñе коÑиÑÑе Ñ Mailman-овом админиÑÑÑаÑивном инÑеÑÑеÑÑÑ
+ да не биÑÑе моÑали да Ñе поÑле Ñваке акÑиÑе поново пÑиÑавÑÑÑеÑе. "ÐолаÑиÑ"
+ неÑе виÑе важиÑи поÑлиÑе ваÑег одÑавÑиваÑа Ñа админиÑÑÑаÑивног инÑеÑÑеÑÑа.
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/sr/approve.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sr/approve.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sr/approve.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+ÐÐ°Ñ Ð·Ð°Ñ
ÑÑев ÑпÑÑен на %(requestaddr)s:
+
+ %(cmd)s
+
+Ñе пÑоÑлиÑеÑен оÑоби коÑа ÑÑеÑÑÑе лиÑÑÑ.
+
+ÐÑеÑоваÑно ÑÑе покÑÑали да Ñе ÑкÑÑÑиÑе на заÑвоÑÐµÐ½Ñ Ð»Ð¸ÑÑÑ.
+
+ÐобиÑеÑе поÑÑÐºÑ Ñа обавÑеÑÑеÑем о Ñоме ÑÑа Ñе влаÑник лиÑÑе одлÑÑио.
+
+ÐиÑаÑа можеÑе да поÑаÑеÑе на: %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/sr/archidxentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sr/archidxentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sr/archidxentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s
+</A><A NAME="%(sequence)i"> </A>
+<I>%(author)s
+</I>
Added: branches/upstream/templates/sr/archidxfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sr/archidxfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sr/archidxfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+ </ul>
+ <p>
+ <a name="end"><b>ÐоÑледÑа поÑÑка:</b></a>
+ <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>ÐÑÑ
ивиÑана:</b> <i>%(archivedate)s</i>
+ <p>
+ <ul>
+ <li> <b>СоÑÑиÑаÑе поÑÑка:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">ÐиÑе инÑоÑмаÑиÑа о лиÑÑи
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p>
+ <hr>
+ <i>ÐÐ²Ñ Ð°ÑÑ
Ð¸Ð²Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑиÑао Ñе
+ Pipermail %(version)s.</i>
+ </BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/sr/archidxhead.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sr/archidxhead.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sr/archidxhead.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>ÐÑÑ
ива: %(listname)s %(archive)s, по %(archtype)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
+ %(encoding)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <a name="start"></A>
+
+<h1>%(archive)s : аÑÑ
ива: (archtype)s</h1>
+ <ul>
+
+ <li> <b>СоÑÑиÑаÑе поÑÑка:</b> %(thread_ref)s %(subject_ref)s %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">ÐиÑе инÑоÑмаÑиÑа о лиÑÑи</a></b></li>
+ </ul>
+ <p><b>ÐоÑеÑак:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+ <b>ÐÑаÑ:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>ÐоÑÑка:</b> %(size)s<p>
+ <ul>
Added: branches/upstream/templates/sr/archlistend.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sr/archlistend.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sr/archlistend.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1 @@
+ </table>
Added: branches/upstream/templates/sr/archliststart.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sr/archliststart.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sr/archliststart.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+ <table border=3>
+ <tr>
+ <td>ÐÑеглед аÑÑ
иве:</td>
+ <td> </td>
+
+ <td>ÐеÑзиÑа за пÑеÑзимаÑе</td>
+</tr>
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/templates/sr/archtoc.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sr/archtoc.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sr/archtoc.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>ÐÑÑ
ива: %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+<h1>ÐÑÑ
ива поÑÑка лиÑÑе: %(listname)s </h1>
+
+<p> ÐожеÑе добиÑи виÑе инÑоÑмаÑиÑа о Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð»Ð¸ÑÑи <a href="%(listinfo)s">овдÑе</a>
+ или можеÑе пÑеÑзеÑи <a href="%(fullarch)s">комплеÑÐ½Ñ Ð°ÑÑ
ивÑ</a> (%(size)s).
+</p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/sr/archtocentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sr/archtocentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sr/archtocentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+
+ <tr>
+ <td>%(archivelabel)s:</td>
+
+ <td> <A href="%(archive)s/thread.html">[ ÑÑабло]</a> <A href="%(archive)s/subject.html">[
+ Ñема]</a> <A href="%(archive)s/author.html">[ аÑÑоÑ]</a> <A href="%(archive)s/date.html">[
+ даÑÑм ]</a> </td>
+ %(textlink)s
+ </tr>
+
Added: branches/upstream/templates/sr/article.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sr/article.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sr/article.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> %(title)s
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
+ <style type="text/css">
+ pre {
+ white-space: pre-wrap; /* css-2.1, curent FF, Opera, Safari */
+ }
+ </style>
+ %(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>%(subject_html)s</H1>
+ <B>%(author_html)s</B>
+ <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
+ TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </A><BR>
+ <I>%(datestr_html)s</I>
+ <P><UL>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+
+ <LI> <B>СоÑÑиÑаÑе:</B> <a href="date.html#%(sequence)s">[ даÑÑм]</a> <a href="thread.html#%(sequence)s">[
+ ÑÑабло]</a> <a href="subject.html#%(sequence)s">[ Ñема]</a> <a href="author.html#%(sequence)s">[
+ аÑÑÐ¾Ñ ]</a> </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+%(body)s
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+
+ <LI><B>СоÑÑиÑаÑе:</B> <a href="date.html#%(sequence)s">[ даÑÑм]</a> <a href="thread.html#%(sequence)s">[
+ ÑÑабло]</a> <a href="subject.html#%(sequence)s">[ Ñема]</a> <a href="author.html#%(sequence)s">[
+ аÑÑоÑ]</a> </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="%(listurl)s">ÐиÑе инÑоÑмаÑиÑа о лиÑÑи ÑлаÑа %(listname)s</a><br>
+</body></html>
Added: branches/upstream/templates/sr/bounce.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sr/bounce.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sr/bounce.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+This is a Mailman mailing list bounce action notice:
+
+ List: %(listname)s
+ Member: %(addr)s
+ Action: Subscription %(negative)s%(did)s.
+ Reason: Excessive or fatal bounces.
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+The triggering bounce notice is attached below.
+
+Questions?
+Contact the Mailman site administrator at %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/sr/checkdbs.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sr/checkdbs.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sr/checkdbs.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+ÐиÑÑа %(real_name)s@%(host_name)s има %(count)d заÑ
ÑÑева коÑи
+ÑекаÑÑ Ð²Ð°Ñе ÑазмаÑÑаÑе на:
+
+ %(adminDB)s
+
+Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° иÑ
ÑазмоÑÑиÑе ÑÑо пÑиÑе Ñе могÑÑе.
+Ðво обавÑеÑÑеÑе о заÑ
ÑÑевима на ÑекаÑÑ, ако поÑÑоÑе, ÑаÑе
+Ñе Ñедном дневно.
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/templates/sr/convert.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sr/convert.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sr/convert.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,31 @@
+
+ÐиÑÑа ÑлаÑа %(listname)s Ñе ÑпÑаво доживÑела велике пÑомÑене.
+ÐÑ Ñада покÑеÑе нови Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð·Ð° ÑпÑавÑаÑе лиÑÑама ÑлаÑа, познаÑ
+под називом "Mailman". То би ÑÑебало да ÑиÑеÑи много пÑоблема
+коÑи ÑÑ Ð¿ÑиÑÑÑни код админиÑÑÑиÑаÑе ове лиÑÑе.
+
+Ðа коÑи наÑин Ñе Ñе пÑомÑена одÑазиÑи?
+
+1) ÐоÑÑа намÑеÑена за ÑиÑÐµÐ»Ñ Ð»Ð¸ÑÑÑ ÑÑеба да Ñе ÑаÑе на: %(listaddr)s.
+
+2) ÐобиÑеÑе Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑ Ð·Ð° иÑÐ¿Ð¸Ñ Ñа лиÑÑе ÑлаÑа, да би Ñе извÑÑила
+пÑевенÑиÑа злонамÑеÑног иÑкÑÑÑиваÑа од ÑÑÑане дÑÑгиÑ
.
+ÐÐ¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑ ÑеÑе добиÑаÑи Ñедном мÑеÑеÑно Ñади подÑÑеÑаÑа.
+
+3) Ðко имаÑе пÑиÑÑÑп вебÑ, можеÑе га коÑиÑÑиÑи да Ñе Ñ Ð±Ð¸Ð»Ð¾ ком
+ÑÑенÑÑÐºÑ Ð¸ÑпиÑеÑе Ñа лиÑÑе, да пÑомÑениÑе наÑин доÑÑаве поÑÑка,
+да пÑовÑеÑиÑе пÑеÑÑ
одна ÑлаÑа на лиÑÑÑ Ð¸Ñд. Ðеб адÑеÑа Ñе:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4) Ðко немаÑе веб пÑиÑÑÑп, иÑÑе ÑÑваÑи можеÑе да обавиÑе пÑÑем
+е-поÑÑе. ÐоÑаÑиÑе поÑÑÐºÑ Ð½Ð° %(requestaddr)s Ñа ÑекÑÑом "help" Ñ
+Ñеми или ÑиÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑке, без наводника. ÐобиÑеÑе аÑÑомаÑÑки
+Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ñа даÑим инÑÑÑÑкÑиÑама.
+
+Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° поÑаÑеÑе било коÑа пиÑаÑа или пÑоблеме Ñа овим
+новим подеÑаваÑем на адÑеÑÑ: %(adminaddr)s.
+
+Ðва поÑÑка Ñе аÑÑомаÑÑки генеÑиÑана. Ðа виÑе инÑоÑмаÑиÑа о
+ÑоÑÑвеÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑеÑиÑе ÑÑÑаниÑÑ Mailman-а на адÑеÑи http://www.list.org/.
+
Added: branches/upstream/templates/sr/cronpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sr/cronpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sr/cronpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,19 @@
+Ðво Ñе подÑÑеÑник коÑи Ñе ÑаÑе Ñедном мÑеÑеÑно, а везан Ñе за ваÑе
+ÑланÑÑво на лиÑÑи (%(hostname)s). ÐÑÑи ÑадÑжи инÑоÑмаÑиÑе о ваÑем
+ÑланÑÑÐ²Ñ Ð¸ инÑоÑмаÑиÑе како да Ñе иÑкÑÑÑиÑе Ñа лиÑÑе.
+
+ÐожеÑе поÑÑеÑиÑи ÑÑÑаниÑÑ Ð´Ð° пÑомÑениÑе ÑÑаÑÑÑ Ð²Ð°Ñег ÑланÑÑва или
+подеÑиÑе одговаÑаÑÑÑе опÑиÑе, ÑкÑÑÑÑÑÑÑи иÑкÑÑÑиваÑе Ñа лиÑÑе,
+подеÑаваÑа наÑина доÑÑавÑаÑа поÑÑка или поÑпÑно иÑкÑÑÑиÑи доÑÑавÑаÑе
+поÑÑка, и Ñако даÑе.
+
+ÐоÑед ÑпоÑÑебе веб инÑеÑÑеÑÑа, можеÑе ÑакоÑе коÑиÑÑиÑи и е-поÑÑÑ
+да напÑавиÑе ÑлиÑне пÑомÑене. Ðа виÑе инÑоÑмаÑиÑа, поÑаÑиÑе поÑÑкÑ
+на '-request' адÑеÑÑ Ð²Ð°Ñе лиÑÑе (на пÑимÑеÑ, %(exreq)s), Ñа ÑекÑÑом
+'help' Ñ ÑиÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑке, и добиÑеÑе поÑÑÐºÑ Ñа инÑÑÑÑкÑиÑама.
+
+Ðко имаÑе пиÑаÑа, пÑоблема, коменÑаÑа иÑд, поÑаÑиÑе иÑ
на
+адÑеÑÑ %(owner)s. Хвала!
+
+Ðозинке за %(useraddr)s:
+
Added: branches/upstream/templates/sr/disabled.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sr/disabled.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sr/disabled.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,25 @@
+ÐаÑе ÑланÑÑво Ñ Ð»Ð¸ÑÑи %(listname)s Ñе ÑÑÑпендовано, због Ñазлога:
+%(reason)s.
+ÐеÑеÑе добиÑаÑи поÑÑке Ñа ове лиÑÑе док не поÑвÑдиÑе ÑвоÑе ÑланÑÑво.
+ÐобиÑеÑе ÑÐ¾Ñ %(noticesleft)s подÑÑеÑника као ÑÑо Ñе оваÑ, пÑиÑе него
+ÑÑо ваÑе ÑланÑÑво на лиÑÑи не бÑде поÑпÑно ÑкинÑÑо.
+
+Ðа биÑÑе поÑвÑдили ÑвоÑе ÑланÑÑво, ÑедноÑÑавно одговоÑиÑе на овÑ
+поÑÑкÑ, оÑÑавÑаÑÑÑи поÑе Ñеме неÑакнÑÑо, или поÑÑеÑиÑе ÑÑÑаниÑÑ Ð½Ð°:
+
+ %(confirmurl)s
+
+ТакоÑе, можеÑе да пÑовÑеÑиÑе ваÑе ÑланÑÑво и подеÑиÑе одговаÑаÑÑÑе
+опÑиÑе на:
+
+ %(optionsurl)s
+
+Ðа ваÑÐ¾Ñ ÑланÑÐºÐ¾Ñ ÑÑÑаниÑи, можеÑе да миÑеÑаÑе Ñазне опÑиÑе везане
+нпÑ. за ÑлаÑе поÑÑка, да ли да иÑ
добиÑаÑе поÑединаÑно или Ñ ÑоÑми
+пÑегледа. Ðао подÑÑеÑник, ваÑа лозинка Ñе
+
+ %(password)s
+
+Ðко имаÑе пиÑаÑа или пÑоблема, конÑакÑиÑаÑÑе покÑеÑаÑа лиÑÑе на:
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/sr/emptyarchive.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sr/emptyarchive.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sr/emptyarchive.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>ÐÑÑ
иве: %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"></HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+<h1> ÐÑÑ
ива лиÑÑе: %(listname)s </h1>
+
+<p> ÐÐ¾Ñ ÑвиÑек нема поÑланиÑ
поÑÑка, Ñако да Ñе аÑÑ
ива пÑазна.. <a href="%(listinfo)s">ÐиÑе
+ инÑоÑмаÑиÑа о лиÑÑи</a>. </p>
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/sr/handle_opts.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sr/handle_opts.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sr/handle_opts.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- $Revision: 6555 $ -->
+<html>
+<title><MM-List-Name> <MM-Operation> РезÑлÑаÑи</title>
+<body>
+<h1><MM-List-Name> <MM-Operation> РезÑлÑаÑи</h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/sr/headfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sr/headfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sr/headfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+ÐÐ²Ð°Ñ ÑекÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да ÑадÑжи <a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">Python-ово
+ÑоÑмаÑиÑаÑе</a> коÑе Ñе ÑÑвÑÑÑÑе на оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ Ð°ÑÑибÑÑа лиÑÑа. ÐозвоÑене замÑене лиÑÑе
+ÑÑ:
+<ul>
+ <li><b><code>real_name</code></b> - ÐÑно име лиÑÑе, обиÑно ÑадÑжи и велика Ñлова
+ <li><b><code>list_name</code></b> - Ðме по коÑем Ñе лиÑÑа пÑепознаÑе на веб
+ адÑеÑама, велиÑина Ñлова Ñе неважна. (због компаÑибилноÑÑи, <code>_internal_name</code>
+ Ñе еквиваленÑно.)
+ <li><b><code>host_name</code></b> - ÐÑно име домена на ком Ñе налази лиÑÑа.
+ <li><b><code>web_page_url</code></b> - ÐдÑеÑа за Mailman-а. Ðоже Ñе повезаÑи
+ нпÑ. Ñа <em><code>listinfo/%(internal_name)s</code></em>.
+ <li><b><code>description</code></b> - ÐÑаÑки Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð»Ð¸ÑÑе ÑлаÑа.
+ <li><b><code>info</code></b> - ÐÑни Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð»Ð¸ÑÑе ÑлаÑа.
+ <li><b><code>cgiext</code></b> - ÐкÑÑензиÑа имена CGI ÑкÑипÑи.
+</ul>
Added: branches/upstream/templates/sr/help.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sr/help.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sr/help.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,32 @@
+ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð·Ð° лиÑÑÑ ÑлаÑа %(listname)s:
+
+Ðво Ñе Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ Ð·Ð° веÑзиÑÑ %(version)s пакеÑа "Mailman", за ÑпÑавÑаÑе
+лиÑÑама ÑлаÑа. СлиÑеде опиÑи команди коÑе можеÑе да ÑаÑеÑе да биÑÑе
+добили инÑоÑмаÑиÑе и конÑÑолиÑали опÑиÑе везане за ваÑе ÑланÑÑво
+на лиÑÑама овог ÑаÑÑа. Ðоманда ÑÑеба да бÑде Ñ Ð¿Ð¾ÑÑ Ñеме поÑÑке, или
+ÑедноÑÑавно ÑкÑÑÑена Ñ Ð¿Ð¾ÑÑкÑ.
+
+Све ÑÑо Ñе овде ÑеÑено можеÑе да ÑÑадиÑе и пÑеко веб инÑеÑÑеÑÑа:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+ÐожеÑе да коÑиÑÑиÑе веб ÑаÑÑ Ð·Ð° ÑлаÑе ваÑе лозинке на адÑеÑÑ Ñа
+коÑом ÑÑе ÑÑлаÑени.
+
+Ðоманде ÑпеÑиÑиÑне за лиÑÑÑ (subscribe, who, иÑд) ÑÑебаÑÑ Ð´Ð° Ñе
+ÑаÑÑ Ð½Ð° *-request или *-zahtjev за одÑеÑÐµÐ½Ñ Ð»Ð¸ÑÑÑ, нпÑ. за лиÑÑÑ
+"primjer" коÑиÑÑи Ñе "primjer-request at ...".
+
+У вези Ñа опиÑима - ÑиÑеÑи Ñ "<>" пÑедÑÑавÑаÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑавке, а
+ÑиÑеÑи Ñ "[]" пÑедÑÑавÑаÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑавке.
+Ðе ÑноÑиÑе ове загÑаде када ÑаÑеÑе команде.
+
+СледеÑе команде ÑÑ Ð²Ð°Ð¶ÐµÑе:
+
+
+ %(commands)s
+
+
+Ðоманде ÑÑебаÑÑ Ð´Ð° бÑÐ´Ñ Ð¿Ð¾Ñлане на: %(requestaddr)s
+
+ÐиÑаÑа и оÑÑало можеÑе ÑлаÑи на: %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/sr/invite.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sr/invite.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sr/invite.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,22 @@
+ÐаÑа адÑеÑа "%(email)s" Ñе од ÑÑÑане влаÑника лиÑÑе позвана да Ñе
+ÑкÑÑÑи на лиÑÑÑ ÑлаÑа %(listname)s (ÑаÑÑ %(hostname)s).
+ÐожеÑе пÑиÑ
ваÑиÑи позив Ñако ÑÑо ÑеÑе ÑедноÑÑавно одговоÑиÑи на овÑ
+поÑÑкÑ, задÑжаваÑÑÑи поÑе Ñеме неÑакнÑÑо.
+
+ÐожеÑе ÑакоÑе поÑÑеÑиÑи ÑледеÑÑ ÑÑÑаниÑÑ:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Ðли, можеÑе ÑкÑÑÑиÑи ÑледеÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸ÑÑ -- и Ñамо ÑÑ -- Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑи на
+адÑеÑÑ %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+У пÑинÑипÑ, ÑлаÑе ÑÑандаÑдног одговоÑа без икаквиÑ
измÑена би ÑÑебало
+да Ñади за Ð²Ð°Ñ ÑиÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑе, Ñколико он линиÑÑ Ñа Ñемом поÑÑке
+оÑÑавÑа Ñ Ð½ÐµÑакнÑÑÐ¾Ñ ÑоÑми (додаÑно "Re", "Ðдг" и ÑлиÑно Ñе Ñ ÑедÑ).
+
+Ðко желиÑе да одбиÑеÑе позив, молимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑедноÑÑавно игноÑиÑеÑе
+Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾ÑÑкÑ.
+Уколимо имаÑе некиÑ
пиÑаÑа, молимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° иÑ
поÑаÑеÑе на: %(listowner)s.
+
Added: branches/upstream/templates/sr/listinfo.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sr/listinfo.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sr/listinfo.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,126 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<!-- $Revision: 6555 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> СÑÑаниÑа Ñа инÑоÑмаÑиÑама</TITLE>
+
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"></HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> --
+ <MM-List-Description></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="16%" BGCOLOR="#FFF0D0"> <B><FONT COLOR="#000000">Ð
+ лиÑÑи <MM-List-Name></FONT></B> </TD>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="84%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P><MM-List-Info></P>
+ <p> Ðа биÑÑе видÑели доÑадаÑÑе поÑÑке на лиÑÑи поÑÑеÑиÑе <MM-Archive>
+ аÑÑ
ивÑ</MM-Archive>. <MM-Restricted-List-Message> </p>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" BGCOLOR="#FFF0D0"> <B><FONT COLOR="#000000">УпоÑÑеба</FONT><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2"> Ðа би поÑÑка оÑиÑла на лиÑÑÑ, поÑаÑиÑе Ñе на <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
+ <p>ÐожеÑе Ñе ÑкÑÑÑиÑи на лиÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ пÑомÑениÑи Ð²Ð°Ñ ÑÑаÑÑÑ Ñлана пÑеко ÑледеÑиÑ
+ ÑекÑиÑа.
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" BGCOLOR="#FFF0D0"> <B><FONT COLOR="#000000">УпиÑ</FONT><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P> УкÑÑÑÑÑеÑе Ñе попÑÑаваÑÑÑи ÑледеÑи ÑоÑмÑлаÑ:<MM-List-Subscription-Msg>
+ <ul>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
+ WIDTH="70%">
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">ÐаÑа ел. адÑеÑа:</TD>
+ <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box> </TD>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">ÐаÑе име:</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="3"><font size="-1">ÐвдÑе можеÑе ÑниÑеÑи ваÑÑ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑ.
+ То обезбÑеÑÑÑе Ñамо дÑелимиÑÐ½Ñ ÑигÑÑноÑÑ, али онемогÑÑава оÑÑале
+ да поÑемеÑе Ð²Ð°Ñ ÑланÑки ÑÑаÑÑÑ. Ðе коÑиÑÑиÑе ÑедноÑÑавне лозинке,
+ поÑÑо ÑеÑе Ñедном мÑеÑеÑно добиÑаÑи Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑ Ð·Ð° подÑÑеÑаÑе. </font>
+ <br><br><font size="-1">Ðко не ÑнеÑеÑе лозинкÑ, Ð½Ð°Ñ ÑиÑÑем Ñе аÑÑомаÑÑки
+ изабÑаÑи ÑÐµÐ´Ð½Ñ Ñа ваÑ.</font><MM-Reminder> </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Ðозинка:</TD>
+ <TD><MM-New-Password-Box></TD>
+ <TD> </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Ðоново:</TD>
+ <TD><MM-Confirm-Password></TD>
+ <TD> </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Ðезик:</TD>
+ <TD> <MM-list-langs></TD>
+ <TD> </TD>
+ </TR>
+ <mm-digest-question-start>
+ <tr>
+ <td>Ðа ли желиÑе да Ñве поÑÑке добиÑаÑе Ñ Ð¿ÑÐµÐ³Ð»ÐµÐ´Ñ Ð¿Ð¾ÑÑка, Ñедном
+ дневно? </td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> Ðе<MM-Digest-Radio-Button> Ðа</TD>
+ </tr>
+ <mm-digest-question-end>
+ <tr>
+ <td colspan="3"> <center>
+ <MM-Subscribe-Button></center>
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <MM-Form-End> </ul>
+ <TR>
+
+ <TD COLSPAN="2" BGCOLOR="#FFF0D0"> <a name="subscribers"> <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name>
+ Чланови </FONT></B></a> </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ <p>
+ <MM-Options-Form-Start>
+ <MM-Editing-Options>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/sr/masthead.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sr/masthead.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sr/masthead.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,19 @@
+ШаÑиÑе пÑиÑаве лиÑÑе ÑлаÑа %(real_name)s на
+
+ %(got_list_email)s
+
+Ðа ÑкÑÑÑеÑе или иÑкÑÑÑеÑе пÑÑем веба, поÑÑеÑиÑе
+
+ %(got_listinfo_url)s
+
+или пÑÑем е-поÑÑе, поÑаÑиÑе поÑÑÐºÑ Ñа "help" Ñ Ñеми или
+ÑиÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑке, на адÑеÑÑ:
+
+ %(got_request_email)s
+
+Ðа конÑÐ°ÐºÑ Ñа оÑобом коÑа ÑÑеÑÑÑе Ð¾Ð²Ñ Ð»Ð¸ÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑаÑиÑе поÑÑÐºÑ Ð½Ð°:
+
+ %(got_owner_email)s
+
+Ðада одговаÑаÑе, молимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑÑедиÑе линиÑÑ Ñеме поÑÑке, Ñако да
+бÑде ÑпеÑиÑиÑниÑа од Ð½Ð¿Ñ "Ðдг: СадÑÐ¶Ð°Ñ Ð¿Ñегледа %(real_name)s ..."
Added: branches/upstream/templates/sr/newlist.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sr/newlist.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sr/newlist.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,35 @@
+ÐиÑÑа ÑлаÑа `%(listname)s' Ñе ÑпÑаво подеÑена за ваÑ.
+Следе оÑновне инÑоÑмаÑиÑе о ваÑÐ¾Ñ Ð»Ð¸ÑÑи ÑлаÑа:
+
+ÐаÑа лозинка Ñе:
+
+ %(password)s
+
+ÐиÑе вам поÑÑебна ова лозинка за конÑигÑÑиÑаÑе ваÑе лиÑÑе ÑлаÑа.
+ÐоÑÑоÑаÑе поÑÑеба да извÑÑаваÑе админиÑÑÑаÑивне заÑ
ÑÑеве, као нпÑ.
+пÑиÑ
ваÑаÑе или одбиÑаÑе поÑÑка, ако ÑÑе изабÑали да ваÑа лиÑÑа
+бÑде ÑегÑлиÑана.
+
+ÐожеÑе да подеÑиÑе опÑиÑе везане за ваÑÑ Ð»Ð¸ÑÑÑ ÑлаÑа на ÑледеÑÐ¾Ñ ÑÑÑани:
+
+ %(admin_url)s
+
+СÑÑана за коÑиÑнике лиÑÑе ÑлаÑа Ñе:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+ÐожеÑе и да пÑомÑениÑе веб ÑÑÑаниÑе лиÑÑе. ÐаÑавно, биÑе вам поÑÑебно
+знаÑе HTML-а за Ñако неÑÑо.
+
+ÐоÑÑоÑи ÑакоÑе и могÑÑноÑÑ Ð¿ÑиÑÑÑпа инÑеÑÑеÑÑÑ Ð¿ÑÑем е-поÑÑе - за коÑиÑнике
+(не за админиÑÑÑаÑоÑе) ваÑе лиÑÑе; можеÑе добиÑи виÑе инÑоÑмаÑиÑа Ñако
+ÑÑо ÑеÑе поÑлаÑи поÑÑÐºÑ Ñа ÑекÑÑом "help" Ñ Ñеми или ÑиÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑке, на:
+
+ %(requestaddr)s
+
+ÐÑкÑÑÑеÑе коÑиÑника: на оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑÑÑаниÑи лиÑÑе (инÑоÑмаÑиÑе о лиÑÑи)
+пÑиÑавиÑе Ñе под е-адÑеÑом одговаÑаÑÑÑег коÑиÑника, а на мÑеÑÑо лозинке
+ÑнеÑиÑе ваÑÑ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑаÑоÑÑÐºÑ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑ.
+ÐаÑÑ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе да коÑиÑÑиÑе и за пÑомÑÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑниÑкиÑ
опÑиÑа.
+
+Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° поÑÑавиÑе Ñва пиÑаÑа на адÑеÑÑ %(siteowner)s.
Added: branches/upstream/templates/sr/nomoretoday.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sr/nomoretoday.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sr/nomoretoday.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+Ðобили Ñмо поÑÑÐºÑ Ñа ваÑе адÑеÑе `%(sender)s' Ñа заÑ
ÑÑевом за добиÑаÑе
+аÑÑомаÑÑког одговоÑа Ñа лиÑÑе ÑлаÑа %(listname)s. ÐÐ°Ð½Ð°Ñ Ñмо од ваÑ
+добили %(num)s ÑлиÑниÑ
поÑÑка. Ðа биÑмо избÑегли пÑоблеме као ÑÑо ÑÑ
+пеÑÑе измеÑÑ ÑобоÑа елекÑÑонÑке поÑÑе, неÑемо вам Ð´Ð°Ð½Ð°Ñ ÑлаÑи никакве
+одговоÑе. Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° покÑÑаÑе поново ÑÑÑÑа.
+
+Ðко миÑлиÑе да Ñе ова поÑÑка гÑеÑка, или ако имаÑе било каквиÑ
пиÑаÑа,
+молимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° конÑакÑиÑаÑе покÑеÑаÑа лиÑÑе на %(owneremail)s.
Added: branches/upstream/templates/sr/options.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sr/options.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sr/options.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,267 @@
+<!-- $Revision: 6555 $ -->
+<html>
+<head>
+ <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
+ <title><MM-Presentable-User> ÐонÑÑола ÑланÑÑва за <MM-List-Name>
+ </title>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"></head>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
+ <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
+ <MM-List-Name>: конÑÑола ÑланÑÑва за:
+ <MM-Presentable-User>
+ </FONT></B></TD></TR>
+ </TABLE>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr><td>
+ <b><MM-Presentable-User></b> ÑланÑки ÑÑаÑÑÑ, лозинка и опÑиÑе за лиÑÑÑ
+ <MM-List-Name>.
+ </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
+ </tr><tr>
+ <td colspan="2">
+ <MM-Case-Preserved-User>
+
+ <MM-Disabled-Notice>
+
+ <p><mm-results>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<MM-Form-Start>
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
+ <FONT COLOR="#000000">
+ <B>ÐÑомÑена ваÑиÑ
инÑоÑмаÑиÑа на лиÑÑи <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">ÐожеÑе пÑомÑениÑи адÑеÑÑ Ð¿Ñеко коÑе ÑÑе пÑиÑавÑени на лиÑÑÑ,
+ ÑноÑеÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ñе иÑпод. У Ñом ÑлÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑка Ñа поÑвÑдом ÑпиÑа Ñе биÑи
+ поÑлана на ÑÑ Ð°Ð´ÑеÑÑ, и пÑомÑена моÑа биÑи поÑвÑÑена.
+ <p>ÐогÑÑноÑÑ Ð¿Ð¾ÑвÑде важи ÑÐ¾Ñ <mm-pending-days> дана.
+
+ <p>ÐпÑионално можеÑе пÑомÑениÑи ваÑе име
+ (нпÑ. <em>ÐеÑÐ°Ñ ÐеÑÑовиÑ</em>).
+
+ <p>Ðко желиÑе да напÑавиÑе пÑомÑене ÑÑаÑÑÑа ÑланÑÑва за Ñве лиÑÑе на коÑе ÑÑе ÑкÑÑÑени на <mm-host>, ÑкÑÑÑиÑе квадÑаÑиÑ
+ <em>Ðлобална пÑомÑена</em> .
+
+ </td></tr>
+ <tr><td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Ðова адÑеÑа:</div></td>
+ <td><mm-new-address-box></td>
+ </tr>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Ðоново, за поÑвÑдÑ:</div></td>
+ <td><mm-confirm-address-box></td>
+ </tr>
+ </tr></table></center>
+ </td>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">ÐаÑе име
+ :</div></td>
+ <td><mm-fullname-box></td>
+ </tr>
+ </table></center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>Ðлобална пÑомÑена</center></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>ÐÑкÑÑÑиваÑе Ñа лиÑÑе <MM-List-Name></B></td>
+
+ <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>ÐаÑа дÑÑга ÑланÑÑва на <MM-Host> </B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr><td>
+УкÑÑÑиÑе квадÑаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° поÑвÑÐ´Ñ Ð¸ пÑиÑиÑниÑе Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑаÑÑÐµÑ Ð´Ð° биÑÑе Ñе иÑкÑÑÑили Ñа ове лиÑÑе ÑлаÑа. <strong>УпозоÑеÑе:</strong>
+ ÐдлÑка ÑÑÑпа на ÑÐ½Ð°Ð³Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñално!
+ <p>
+ <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
+ <td> <p>ÐожеÑе видÑеÑи ÑпиÑак оÑÑалиÑ
лиÑÑа на коÑе ÑÑе пÑиÑавÑени..</p>
+ <p>ÐоÑиÑÑиÑе ако желиÑе да Ñе ваÑе пÑомÑене глобално одÑазе.</p>
+ <p> </p>
+ <p>
+ <center>
+ <MM-Other-Subscriptions-Submit>
+</center>
+ </TD></TR>
+</table>
+
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>ÐаÑа лозинка за <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
+ <a name=reminder>
+ <center>
+ <h3>ÐабоÑавÑена лозинка?</h3>
+ </center>
+ ÐликниÑе на Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑаÑÑÐµÑ Ð´Ð° би лозинка била поÑлана на ваÑÑ Ðµ-адÑеÑÑ.
+ <p><MM-Umbrella-Notice>
+ <center>
+ <MM-Email-My-Pw>
+ </center>
+ </td>
+
+ <td WIDTH="50%">
+ <a name=changepw>
+ <center>
+ <h3>ÐÑомÑена лозинке</h3>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
+ <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Ðова лозинка:</div></TD>
+ <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Ðоново за поÑвÑдÑ:</div></TD>
+ <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ </table>
+
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ <p><center><mm-global-pw-changes-button> глобална пÑомÑена.
+ </center>
+</TABLE>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> <B>ÐаÑа подеÑаваÑа</B></FONT></TD>
+ </TR>
+</table>
+
+<p> <i><strong>ТÑенÑÑне вÑиÑедноÑÑи ÑÑ ÑкÑÑÑене (ознаÑене).</strong></i>
+<p>Ðеке опÑиÑе имаÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑноÑÑ Ð´Ð° бÑÐ´Ñ ÑкÑÑÑене глобално. ÐзнаÑаваÑÑÑи одговаÑаÑÑÑе
+ поÑе, пÑомÑене коÑе напÑавиÑе одÑазиÑе Ñе на Ñве лиÑÑе ÑиÑи ÑÑе Ñлан. Note that
+ some of the options have a <em>Set globally</em> checkbox. Checking this field
+ will cause the changes to be made to every mailing list that you are a member
+ of on <mm-host>.
+<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#cccccc"> <a name="disable"> <strong>СлаÑе поÑÑка</strong></a>
+ <p>УкÑÑÑиÑе Ð¾Ð²Ñ Ð¾Ð¿ÑÐ¸ÐµÑ Ð´Ð° биÑÑе добиÑале поÑÑке Ñа ове лиÑÑе. Ðко иÑкÑÑÑиÑе
+ оÑÑаÑеÑе Ñлан, али не желиÑе да добиÑаÑе поÑÑÑ (нпÑ. док ÑÑе на одмоÑÑ).
+ Ðада вам заÑÑеба, не забоÑавиÑе да Ð¾Ð²Ñ Ð¾Ð¿ÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾ ÑкÑÑÑиÑе.
+ </td>
+ <td bgcolor="#cccccc"> <mm-delivery-enable-button>УкÑÑÑено<br>
+ <mm-delivery-disable-button>ÐÑкÑÑÑено
+ <p> <mm-global-deliver-button><i>Ðлобално</i></td></tr>
+
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>ÐÑеглед поÑÑка</strong>
+ <p>Ðко Ð¾Ð²Ñ Ð¾Ð¿ÑиÑÑ ÑкÑÑÑиÑе, добиÑеÑе Ñве поÑÑке ÑпоÑене Ñ Ñедно пиÑмо (обиÑно
+ ÑÐµÐ´Ð½Ñ Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¾, могÑÑе и виÑе), ÑмÑеÑÑо Ñваке поÑединаÑно.
+ </td>
+ <td bgcolor="#cccccc"> <MM-Undigest-Radio-Button>ÐÑкÑÑÑено<br>
+ <MM-Digest-Radio-Button>УкÑÑÑено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>ÐобиÑаÑе MIME или ÑекÑÑÑални пÑеглед опÑÑка?</strong>
+ <p>ÐÐ°Ñ ÑиÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑе можда не подÑжава Mime пÑегледе. Ðва опÑиÑа Ñе Ñглавном
+ пÑепоÑÑÑена, оÑим Ñ ÑлÑÑаÑÑ Ð´Ð° имаÑе пÑоблем пÑи ÑиÑаÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑка.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
+ <MM-Plain-Digests-Button>ÐбиÑан ÑеÑÑ
+ <p> <mm-global-mime-button><i>Ðлобално</i></td></tr>
+
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>СопÑÑвене поÑÑке</strong>
+ <p>ÐбиÑно ÑеÑе добиÑи копиÑÑ Ñваке поÑÑке коÑÑ ÑÑе поÑлали на лиÑÑÑ. Ðко
+ не желиÑе да добиÑаÑе ÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÑÑ, иÑкÑÑÑиÑе Ð¾Ð²Ñ Ð¾Ð¿ÑиÑÑ.
+ </td>
+ <td bgcolor="#cccccc"> <mm-dont-receive-own-mail-button>Ðе<br>
+ <mm-receive-own-mail-button>Ðа</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>ÐÑимаÑе поÑвÑдне за ÑлаÑе поÑÑке на лиÑÑÑ</strong>
+ <p>
+ </td>
+ <td bgcolor="#cccccc"> <mm-dont-ack-posts-button>Ðе<br>
+ <mm-ack-posts-button>Ðа</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td bgcolor="#cccccc"> <strong>ÐодÑÑеÑник лозинке?</strong>
+ <p>Ðедном мÑеÑеÑно ÑеÑе добиÑи поÑÑÐºÑ ÐºÐ¾Ñа ÑадÑжи Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑ Ð·Ð° Ñве лиÑÑе на
+ коÑе ÑÑе ÑÑлаÑени.
+ </td>
+ <td bgcolor="#cccccc"> <mm-dont-get-password-reminder-button>Ðе<br>
+ <mm-get-password-reminder-button>Ðа
+ <p> <mm-global-remind-button><i>Ðлобално</i></td></tr>
+
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>СакÑиваÑе Ñа лиÑÑе Ñланова?</strong>
+ <p>Ðада
+ неко пÑегледа лиÑÑÑ Ñланова, обиÑно Ñе и ваÑа адÑеÑа биÑи пÑиказана (заÑÑиÑена
+ од ÑпамеÑа).<br>
+ Ðко не желиÑе да Ñе ваÑа адÑеÑа пÑиказÑÑе на ÑÐ¾Ñ Ð»Ð¸ÑÑи, поÑвÑдиÑе Ñо овдÑе.
+ </td>
+ <td bgcolor="#cccccc"> <MM-Public-Subscription-Button>Ðе<br>
+ <MM-Hide-Subscription-Button>Ðа</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Ðезик</strong>
+ <p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-list-langs>
+ </td></tr>
+
+ <tr>
+ <td bgcolor="#cccccc"> <strong>ÐоÑе ÑемаÑÑке каÑегоÑиÑе желиÑе?</strong>
+ <p>ÐзбоÑом Ñедне иил виÑе Ñема, можеÑе ÑилÑÑиÑаÑи ÑаобÑаÑÐ°Ñ Ð½Ð° лиÑÑи, Ñако
+ да пÑимаÑе Ñамо одговаÑаÑÑÑе поÑÑке.
+ <p>Ðко поÑÑка не одговаÑа ни ÑÐµÐ´Ð½Ð¾Ñ Ð¾Ð´ Ñема, пÑÐµÐ½Ð¾Ñ Ð¸ÑÑе завиÑи од пÑавила
+ подеÑеног Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ð¿ÑиÑи. Ðко не изабеÑеÑе Ñеме од инÑеÑеÑоваÑа, добиÑаÑеÑе
+ Ñве поÑÑке Ñа лиÑÑе.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-topics>
+ </td></tr>
+
+ <tr>
+ <td bgcolor="#cccccc"> <strong>ÐелиÑе ли да пÑимаÑе поÑÑÐºÑ ÐºÐ¾Ñа Ñе не поклапа
+ ни Ñа Ñедним ÑилÑеÑом Ñеме?</strong>
+ <p>Ðва опÑиÑа ÑÑнкÑиониÑе Ñедино ако ÑÑе ÑпиÑани наÑмаÑе на ÑÐµÐ´Ð½Ñ ÑемÑ.
+ ÐпÑиÑа Ñе одноÑи на ÑобиÑаÑено понаÑаÑе за поÑÑке коÑе не одговаÑаÑÑ Ð½Ð¸
+ Ñедном ÑилÑеÑÑ.
+ <p>Ðко ни Ñедна Ñема од инÑеÑеÑа ниÑе изабÑана, добиÑаÑеÑе Ñве поÑÑке.
+ </td>
+ <td bgcolor="#cccccc"> <mm-suppress-nonmatching-topics>Ðе<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics>Ðа</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td bgcolor="#cccccc"> <strong>ÐзбÑегаваÑе дÑпликаÑа поÑÑка</strong>
+ <p>Ðада ÑÑе диÑекÑно ÑкÑÑÑени Ñ To: или Cc: поÑа поÑÑке Ñа лиÑÑе, можеÑе
+ изабÑаÑи да не пÑимаÑе дÑÑÐ³Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÑÑ Ñа лиÑÑе ÑлаÑа. Ðа Ñе за поÑвÑÐ´Ñ Ð¿ÑимаÑа
+ копиÑа, не Ñе за добиÑаÑе копиÑа.
+ </td>
+ <td bgcolor="#cccccc"> <mm-receive-duplicates-button>Ðа<br>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button>Ðе
+ <p> <mm-global-nodupes-button><i>Ðлобално</i> </td></tr>
+
+ <tr><TD colspan="2">
+ <center><MM-options-Submit-button></center>
+ </td></tr>
+
+</table>
+</center>
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/sr/postack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sr/postack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sr/postack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+ÐаÑа поÑÑка Ñа Ñемом
+
+ %(subject)s
+
+Ñе ÑÑпÑеÑно поÑлана на лиÑÑÑ ÑлаÑа %(listname)s
+
+ÐнÑоÑмаÑиÑе о лиÑÑи: %(listinfo_url)s
+ÐаÑа подеÑаваÑа: %(optionsurl)s
Added: branches/upstream/templates/sr/postauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sr/postauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sr/postauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+ÐоÑÑебна Ñе дозвола админиÑÑÑаÑоÑа лиÑÑе за ÑледеÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑкÑ
+ÑпÑÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð° лиÑÑÑ ÑлаÑа:
+
+ ÐиÑÑа: %(listname)s@%(hostname)s
+ ШаÑе: %(sender)s
+ Тема: %(subject)s
+ Разлог: %(reason)s
+
+Ðа даÑе акÑиÑе поÑÑеÑиÑе:
+
+ %(admindb_url)s
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/templates/sr/postheld.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sr/postheld.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sr/postheld.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+ÐаÑа поÑÑка на '%(listname)s' Ñа Ñемом
+
+ %(subject)s
+
+Ñе ÑÑавÑена на ÑекаÑе, док Ñе ÑегÑлаÑÐ¾Ñ Ð»Ð¸ÑÑе не пÑовÑеÑи и одобÑи.
+
+Разлог за задÑжаваÑе Ñе:
+
+ %(reason)s
+
+У Ñваком ÑлÑÑаÑÑ Ð²Ð¸ ÑеÑе добиÑи обавÑеÑÑеÑе о одлÑÑи ÑегÑлаÑоÑа.
+Ðко желиÑе да заÑÑÑавиÑе Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾ÑÑкÑ, поÑÑеÑиÑе ÑледеÑÑ ÑÑÑаниÑÑ:
+
+ %(confirmurl)s
Added: branches/upstream/templates/sr/private.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sr/private.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sr/private.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,37 @@
+<html>
+<head>
+ <title>ÐÑиÑава за Ñлаз Ñ Ð¿ÑиваÑÐ½Ñ Ð°ÑÑ
Ð¸Ð²Ñ Ð»Ð¸ÑÑе: %(realname)s </title>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"></head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">ÐаÑÑиÑене
+ аÑÑ
иве: %(realname)s </FONT></B></TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Ðл. адÑеÑа:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Ðозинка:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align="middle"><INPUT
+ name="Улаз" type="SUBMIT" id="Улаз"
+ value="Let me in...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+
+ <p><strong><em>Ðажно:</em></strong> Ðдавде па надаÑе, моÑаÑе имаÑи ÑкÑÑÑене
+ "колаÑиÑе" (cookies) Ñ Ð²Ð°Ñем пÑеÑÑаживаÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑнеÑа, инаÑе пÑомÑене
+ неÑе имаÑи еÑекÑа.
+ <p>"ÐолаÑиÑи" Ñе коÑиÑÑе Ñ Mailman-овом админиÑÑÑаÑивном инÑеÑÑеÑÑÑ
+ да не биÑÑе моÑали да Ñе поÑле Ñваке акÑиÑе поново пÑиÑавÑÑÑеÑе. "ÐолаÑиÑ"
+ неÑе виÑе важиÑи поÑлиÑе ваÑег одÑавÑиваÑа Ñа админиÑÑÑаÑивног инÑеÑÑеÑÑа.
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/sr/refuse.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sr/refuse.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sr/refuse.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+ÐÐ°Ñ Ð·Ð°Ñ
ÑÑев ÑпÑÑен на лиÑÑÑ ÑлаÑа %(listname)s
+
+
+ %(request)s
+
+Ñе одбиÑен од ÑÑÑане ÑегÑлаÑоÑа лиÑÑе. РегÑлаÑÐ¾Ñ Ñе дао ÑледеÑи
+Ñазлог за одбиÑаÑе ваÑег заÑ
ÑÑева:
+
+"%(reason)s"
+
+ÐиÑаÑа или коменÑаÑе можеÑе ÑлаÑи админиÑÑÑаÑоÑÑ Ð»Ð¸ÑÑе на:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/sr/roster.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sr/roster.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sr/roster.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- $Revision: 6555 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> УпиÑани</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">
+ УпиÑани на лиÑÑÑ: <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+
+ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs><MM-form-end></p>
+
+ <P>кликниÑе на ваÑÑ Ð°Ð´ÑеÑÑ Ð´Ð° видиÑе ваÑÑ ÑÑÑаниÑÑ Ñа опÑиÑама
+ <br><I>(загÑаде знаÑе да Ñе ÑлаÑе иÑкÑÑÑено)</I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>
+ Чланови лиÑÑе <MM-List-Name> (поÑединаÑне поÑÑке):</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters> Чланови лиÑÑе <MM-List-Name>(пÑеглед поÑÑка):</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/sr/subauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sr/subauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sr/subauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+ÐÐ°Ñ Ð¿ÑиÑÑанак Ñе поÑÑебан за иÑкÑÑÑеÑе Ñа лиÑÑе ÑлаÑа:
+
+ Ðа: %(username)s
+ ÐиÑÑа: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Ðа даÑе акÑиÑе поÑÑеÑиÑе:
+
+ %(admindb_url)s
Added: branches/upstream/templates/sr/subscribe.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sr/subscribe.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sr/subscribe.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- $Revision: 6555 $ -->
+<html>
+<head><title><MM-List-Name> РезÑлÑаÑи ÑпиÑа</title></head>
+<body bgcolor="white">
+<h1><MM-List-Name> РезÑлÑаÑи ÑпиÑа</h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/sr/subscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sr/subscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sr/subscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,35 @@
+ÐобÑо доÑли на лиÑÑÑ ÑлаÑа %(real_name)s@%(host_name)s !
+%(welcome)s
+Ðа биÑÑе Ñлали поÑÑке на Ð¾Ð²Ñ Ð»Ð¸ÑÑÑ, поÑаÑиÑе иÑ
на адÑеÑÑ:
+
+ %(emailaddr)s
+
+ÐÑновне инÑоÑмаÑиÑе о лиÑÑи ÑлаÑа ÑÑ Ð½Ð°:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Ðко бÑдеÑе жеÑели да Ñе иÑкÑÑÑиÑе из лиÑÑе ÑлаÑа, или да
+пÑомÑениÑе ваÑа подеÑаваÑа (пÑомÑена наÑина иÑпоÑÑке поÑÑка),
+поÑÑеÑиÑе ваÑÑ ÑÑÑаниÑÑ Ð½Ð°:
+
+ %(optionsurl)s
+%(umbrella)s
+СлиÑна подеÑаваÑа можеÑе да напÑавиÑе и пÑÑем е-поÑÑе, ÑлаÑем
+поÑÑке на:
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+Ñа ÑекÑÑом "help" Ñ Ñеми или ÑиÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑке (без наводника), и
+добиÑеÑе назад поÑÑÐºÑ Ñа деÑаÑниÑим инÑÑÑÑкÑиÑама.
+
+ÐоÑаÑе знаÑи ваÑÑ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑ Ð·Ð° пÑомÑÐµÐ½Ñ Ð²Ð°ÑиÑ
опÑиÑа (ÑкÑÑÑÑÑÑÑи
+и пÑомÑÐµÐ½Ñ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐµ) или за иÑпиÑ. Ðна Ñе:
+
+ %(password)s
+
+СÑандаÑдно, Mailman Ñе Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑеÑаÑи на ваÑÑ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑ Ñедном
+мÑеÑеÑно, Ñ Ñим да можеÑе иÑкÑÑÑиÑи Ð¾Ð²Ñ Ð¾Ð¿ÑиÑÑ Ð°ÐºÐ¾ желиÑе.
+ÐÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑеÑник Ñе ÑакоÑе ÑкÑÑÑиваÑи и инÑÑÑÑкÑиÑе како да Ñе
+иÑкÑÑÑиÑе Ñа лиÑÑе или пÑомÑениÑе опÑиÑе везане за ваÑе ÑланÑÑво.
+Ðа ÑÑÑаниÑи опÑиÑа поÑÑоÑи и ÑаÑÑÐµÑ ÐºÐ¾Ñи вам омогÑÑÑÑе ÑлаÑе
+ваÑе ÑÑенÑÑне лозинке на ваÑÑ Ð°Ð´ÑеÑÑ.
Added: branches/upstream/templates/sr/unsub.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sr/unsub.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sr/unsub.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,23 @@
+ÐоÑÑка поÑвÑде иÑкÑÑÑеÑа Ñа лиÑÑе ÑлаÑа: %(listname)s
+
+Ðобили Ñмо заÑ
ÑÑев (%(remote)s) за иÑкÑÑÑеÑе ваÑе е-адÑеÑе,
+"%(email)s" Ñа лиÑÑе ÑлаÑа %(listaddr)s. Ðа биÑÑе поÑвÑдили
+да желиÑе да бÑдеÑе иÑкÑÑÑени Ñа ове лиÑÑе ÑлаÑа, ÑедноÑÑавно
+одговоÑиÑе на Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾ÑÑкÑ, задÑжаваÑÑÑи ÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ÑÑке неÑакÑÑÑ,
+или можеÑе да поÑÑеÑиÑе ÑледеÑÑ ÑÑÑаниÑÑ:
+
+ %(confirmurl)s
+
+ÐÐ¾Ñ Ñедан наÑин за поÑвÑÐ´Ñ Ð²Ð°Ñег иÑпиÑа Ñа лиÑÑе Ñе да поÑаÑеÑе
+ÑледеÑи ÑекÑÑ Ð½Ð° адÑеÑÑ %(requestaddr)s:
+
+
+ %(confirmurl)s
+
+У пÑинÑипÑ, ÑлаÑе ÑÑандаÑдног одговоÑа без икаквиÑ
измÑена би ÑÑебало
+да Ñади за Ð²Ð°Ñ ÑиÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑе, Ñколико он линиÑÑ Ñа Ñемом поÑÑке
+оÑÑавÑа Ñ Ð½ÐµÑакнÑÑÐ¾Ñ ÑоÑми (додаÑно "Re", "Ðдг" и ÑлиÑно Ñе Ñ ÑедÑ).
+
+Ðко не желиÑе да иÑпиÑеÑе Ñа ове лиÑÑе, молимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° игноÑиÑеÑе
+Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾ÑÑкÑ. Ðко миÑлиÑе да ÑÑе злонамÑеÑно иÑкÑÑÑени Ñа лиÑÑе или
+имаÑе нека дÑÑга пиÑаÑа, поÑаÑиÑе иÑ
на %(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/sr/unsubauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sr/unsubauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sr/unsubauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+ÐаÑа поÑвÑда Ñе поÑÑебна за иÑкÑÑÑеÑе Ñа лиÑÑе ÑлаÑа:
+
+ Ðд: %(username)s
+ Ðа: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Ðа даÑе акÑиÑе, поÑÑеÑиÑе:
+
+ %(admindb_url)s.
Added: branches/upstream/templates/sr/userpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sr/userpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sr/userpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,25 @@
+Ðи (или неко дÑÑги Ñ Ð²Ð°Ñе име) ÑÑе заÑÑажили ÑлаÑе лозинке за
+ваÑе ÑланÑÑво на лиÑÑи %(fqdn_lname)s. ТÑебаÑе вам ова лозинка
+да биÑÑе могли да пÑомÑениÑе ÑвоÑе ÑÑавке Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа ваÑим ÑланÑÑвом
+(нпÑ. да ли желиÑе поÑÑке да добиÑаÑе поÑединаÑно, или Ñ Ð¿ÑегледÑ).
+ТакоÑе, знаÑÑÑи Ð¾Ð²Ñ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑ Ð¸ÑÐ¿Ð¸Ñ Ñа лиÑÑе Ñе ÑедноÑÑавниÑи.
+
+Ðи ÑÑе ÑÑлаÑени Ñа адÑеÑом: %(user)s
+
+ÐаÑа лозинка за лиÑÑÑ %(listname)s Ñе: %(password)s
+
+Ðа биÑÑе пÑомÑенили опÑиÑе везане за ваÑе ÑланÑÑво Ñ Ð»Ð¸ÑÑи ÑлаÑа,
+поÑÑеÑиÑе ÑледеÑÑ ÑÑÑаниÑÑ:
+
+ %(options_url)s
+
+ÐожеÑе напÑавиÑи ÑлиÑне пÑомÑене пÑÑем е-поÑÑе, ÑлаÑем поÑÑке на:
+
+ %(requestaddr)s
+
+Ñа ÑекÑÑом "help" Ñ Ñеми или ÑиÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑке. ÐÑÑомаÑÑки Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ñе
+ÑадÑжаÑи деÑаÑниÑе инÑÑÑÑкÑиÑе.
+
+ÐмаÑе пиÑаÑа или коменÑаÑе? Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° иÑ
поÑаÑеÑе админиÑÑÑаÑоÑÑ
+ лиÑÑе ÑлаÑа %(listname)s, на адÑеÑÑ %(owneraddr)s.
+
Added: branches/upstream/templates/sr/verify.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sr/verify.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sr/verify.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+ÐоÑвÑда ÑпиÑа на лиÑÑÑ ÑлаÑа: %(listname)s
+
+Ðобили Ñмо заÑ
ÑÑев (%(remote)s) за ÑÐ¿Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñе е-адÑеÑе, "%(email)s", на
+%(listaddr)s лиÑÑÑ ÑлаÑа. Ðа биÑÑе поÑвÑдили да желиÑе да бÑдеÑе ÑкÑÑÑени
+Ñ Ð¾Ð²Ñ Ð»Ð¸ÑÑÑ ÑлаÑа, ÑедноÑÑавно одговоÑиÑе на Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾ÑÑкÑ, задÑжаваÑÑÑи
+неÑакнÑÑÑ ÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ÑÑке, или можеÑе да поÑÑеÑиÑе ÑледеÑÑ ÑÑÑаниÑÑ:
+
+ %(confirmurl)s
+
+ÐÐ¾Ñ Ñедан наÑин за поÑвÑÐ´Ñ Ð²Ð°Ñег ÑпиÑа на лиÑÑÑ Ñе да поÑаÑеÑе ÑледеÑи
+ÑекÑÑ Ð½Ð° адÑеÑÑ %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+У пÑинÑипÑ, ÑлаÑе ÑÑандаÑдног одговоÑа без икаквиÑ
измÑена би ÑÑебало
+да Ñади за Ð²Ð°Ñ ÑиÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑе, Ñколико он линиÑÑ Ñа Ñемом поÑÑке
+оÑÑавÑа Ñ Ð½ÐµÑакнÑÑÐ¾Ñ ÑоÑми (додаÑно "Re", "Ðдг" и ÑлиÑно Ñе Ñ ÑедÑ).
+
+Ðко не желиÑе да Ñе ÑпиÑеÑе на Ð¾Ð²Ñ Ð»Ð¸ÑÑÑ, молимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° игноÑиÑеÑе
+Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾ÑÑкÑ. Ðко миÑлиÑе да ÑÑе злонамÑеÑно ÑкÑÑÑени на лиÑÑÑ, или
+имаÑе нека дÑÑга пиÑаÑа, поÑаÑиÑе иÑ
на %(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/sv/admindbdetails.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sv/admindbdetails.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sv/admindbdetails.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+Administrativa förfrågningar kan visas på två sätt, antingen som en <a
+href="%(summaryurl)s">översikt</a>, eller med <em>alla detaljer</em>. På översiktssidan visas både väntande anmälningar/avanmälningar och e-postbrev som väntar på godkännande för att distribueras via listan. Detaljsidan visar dessutom e-postbrevens meddelandehuvuden och ett utdrag av innehållet.
+<p>På båda sidorna kan du ange följande åtgärder:
+<ul>
+<li><b>Vänta</b> -- Vänta med avgörandet. Ingenting blir gjort med denna förfrågan nu, men e-postbrev som väntar på godkännande kan du hålla på eller skicka vidare (se nedan).
+<li><b>Godkänna</b> -- Godkänna meddelandet som det är och distribuera det till listan. För förfrågningar om medlemskap, anmälningar, avanmälningar och andra ändringar.
+<li><b>Avslå</b> -- Radera meddelandet och ge besked tillbaka till avsändaren om att meddelandet inte blev godkänt. För förfrågningar om medlemskap, avslag på anmälan eller avanmälan. Du bör alltid också ange en orsak i den tillhörande textrutan.
+<li><b>Kasta</b> -- Radera meddelandet utan att något besked skickas till avsändaren. Användbart för skräppost och reklampost (spam). För förfrågningar om medlemskap, avslag på anmälan eller avanmälan utan att den som försökte anmäla sig eller avanmäla sig på listan får veta något.
+</ul>
+
+<p>Kryssa för <b>Behåll meddelandet</b> om du önskar att spara en kopia för systemets administratör. Detta kan vara användbart för meddelanden som är förknippade med missbruk av systemet och som du egentligen vill radera, men som det kan vara nyttigt att ta en titt på senare.
+<p>Kryssa för <b>Skicka meddelandet vidare</b> och uppge en e-postadress om du vill skicka meddelandet vidare till någon annan. För att redigera ett e-postbrev som hålls tillbaka innan det skickas till listan, bör du skicka det till dig själv (eller eventuellt till listans ägare), och radera det ursprungliga e-postbrevet. Därefter, när e-postbrevet kommer till din in-box, redigerar du det och gör de ändringar som du önskar. Skicka därefter brevet till listan på
+nytt med ett <tt>Approved:</tt> fält i meddelandehuvudet efterföljt av listans lösenord. Kom ihåg att det är vanlig netiquette i ett sådant fall att uppge att du har redigerat innehållet.
+<p>Om avsändaren är medlem av listan, men är modererad, kan du ta bort moderationsflaggan om du så önskar. Detta är användbart när du har satt upp listan på ett sådant sätt att nya medlemmar har en prövotid på listan, och du har bestämt att den prövotiden nu är över för denna medlem.
+<p>Om avsändaren inte är medlem av listan, kan du få e-postadressen inlagd i ett av <em>avsändarfiltren</em>. Avsändarfilter förklaras på sidan <a
+href="%(filterurl)s">Filtrering av avsändare</a> och kan vara inställt på <b>auto-godkänna</b>, <b>auto-hållatillbaka</b>, <b>auto-avslå</b>, eller
+<b>auto-kasta</b>. Detta val kommer inte att vara tillgängligt om adressen redan är
+inlagd i ett sådant filter.
+<p>Efter det att du gjort dina val, klickar du på knappen <em>Utför</em> överst eller nederst på sidan för att verkställa dina beslut.
+<p><a href="%(summaryurl)s">Tillbaka till översiktssidan</a>.
Added: branches/upstream/templates/sv/admindbpreamble.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sv/admindbpreamble.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sv/admindbpreamble.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+Denna sida innehåller några av de e-postbrev till listan <em>%(listname)s</em> som hålls tillbaka för godkännande. Nu visar den %(description)s
+<p>Välj önskat beslut för varje förfrågan. När du är klar, klicka på <em>Utför</em>. Närmare instruktioner hittar du <a href="%(detailsurl)s">här</a>.
+
+<p>Du kan också <a href="%(summaryurl)s">visa en översikt</a> över alla förfrågningar som väntar på ett avgörande.
Added: branches/upstream/templates/sv/admindbsummary.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sv/admindbsummary.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sv/admindbsummary.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,3 @@
+<body>Här finns en översikt över förfrågningar som ska avgöras för e-postlistan <a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em></a>.<br>Eventuella ansökningar om medlemskap till listan kommer att visas först, därefter kommer meddelanden som har skickats till listan, men som behöver godkännande för att bli distribuerade.
+<p>Välj önskad åtgärd för varje förfrågan och klicka på knappen<b><i> </i></b><i>Utför</i> när du är klar. <a href="%(detailsurl)s">Närmare instruktioner</a> finns också tillgängliga.
+<p>Du kan också <a href="%(viewallurl)s">visa alla detaljer för alla tillbakahållna meddelanden</a> om du så önskar. </body>
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/templates/sv/adminsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sv/adminsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sv/adminsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1 @@
+%(member)s är nu anmälda till listan %(listname)s.
Added: branches/upstream/templates/sv/adminunsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sv/adminunsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sv/adminunsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,2 @@
+%(member)s är nu borttagna från listan %(listname)s.
+
Added: branches/upstream/templates/sv/admlogin.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sv/admlogin.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sv/admlogin.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,28 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(listname)s %(who)s Inloggning</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(listname)s %(who)s Inloggning</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Listan %(who)s lösenord:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT"
+ name="admlogin"
+ value="Logga in mig...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Viktigt:</em></strong> Från och med nu måste du ha alternativet cookies aktiverat i din browser, annars kommer inga administrativa ändringar att sparas.
+ <p><i>Session cookies</i> används på Mailmans administrativa sidor, för att du inte ska behöva uppge ditt lösenord för varje ändring som du gör. Dessa cookies kommer att försvinna automatiskt när du stänger din browser. Du kan också ta bort dem manuellt genom att klicka på länken <em>Logga ut</em> under <em>Andra administrativa aktiviteter</em> (som du får upp efter att ha loggat in).</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/sv/approve.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sv/approve.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sv/approve.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+Din förfrågan till %(requestaddr)s:
+
+ %(cmd)s
+
+har skickats vidare till den person som ansvarar för listan.
+
+Det är antagligen därför du försöker att anmäla dig till en 'stängd' lista.
+
+Du kommer att få ett e-postbrev med beslut så snart din förfrågan har
+behandlats.
+
+Frågor som rör policy för listan kan skickas till:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/sv/archtoc.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sv/archtoc.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sv/archtoc.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Arkiv för %(listname)s </title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Arkiv för %(listname)s </h1>
+ <p>
+ Du kan få <a href="%(listinfo)s">mer information om denna lista</a> eller
+ så kan du <a href="%(fullarch)s">ladda ner det kompletta arkivet</a>
+ (%(size)s).
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/sv/archtocentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sv/archtocentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sv/archtocentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+ <tr>
+ <td>%(archivelabel)s:</td>
+ <td>
+ <A href="%(archive)s/thread.html">[ Tråd (thread) ]</a>
+ <A href="%(archive)s/subject.html">[ Ämne ]</a>
+ <A href="%(archive)s/author.html">[ Avsändare ]</a>
+ <A href="%(archive)s/date.html">[ Datum ]</a>
+ </td>
+ %(textlink)s
+ </tr>
+
Added: branches/upstream/templates/sv/article.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sv/article.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sv/article.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,56 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> %(title)s
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <style type="text/css">
+ pre {
+ white-space: pre-wrap; /* css-2.1, curent FF, Opera, Safari */
+ }
+ </style>
+ %(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>%(subject_html)s
+ </H1>
+ <B>%(author_html)s
+ </B>
+ <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
+ TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </A><BR>
+ <I>%(datestr_html)s</I>
+ <P><UL>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Meddelanden sorterade efter:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ datum ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ tråd (thread) ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ ämne ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ avsändare ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+%(body)s
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Meddelanden sorterade efter:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ datum ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ tråd (thread) ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ ämne ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ avsändare ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+<hr>
+<a href="%(listurl)s">More information about the %(listname)s
+mailing list</a><br>
+</body></html>
Added: branches/upstream/templates/sv/bounce.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sv/bounce.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sv/bounce.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Detta är ett returmeddelande från listsystemet Mailman:
+
+ Lista: %(listname)s
+ Medlem: %(addr)s
+ Händelse: Medlemskapet %(negative)s%(did)s.
+ På grund av: Permanent retur eller för mycket i retur
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+Meddelandet om retur återges nedan.
+
+Frågor?
+Kontakta systemadministratören för Mailman på %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/sv/checkdbs.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sv/checkdbs.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sv/checkdbs.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+Listan %(real_name)s@%(host_name)s har %(count)d en förfrågan/förfrågningar
+som väntar på din behandling på:
+
+ %(adminDB)s
+
+Var vänlig behandla dessa så snart du får tid.
+Denna påminnelse kommer att skickas till dig dagligen.
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/templates/sv/convert.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sv/convert.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sv/convert.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,33 @@
+Listan '%(listname)s' har just genomgått en stor ändring.
+Den styrs nu av ett nytt listsystem, som heter "Mailman". Detta nya
+system kommer förhoppningsvis att lösa problem som denna lista har haft.
+
+Hur påverkar det mig?
+
+1) E-post som ska gå til alla på listan ska skickas till: %(listaddr)s
+
+2) Du har fått dig tilldelat ett lösenord som ska förhindra andra från att
+ avanmäla dig från listan utan att du vet om det. Du kommer att få lösenordet
+ i ett e-postbrev, som du kanske redan fått. Var inte rädd för att du ska
+ glömma bort lösenordet. Det kan bli så att du kommer att få ta emot en
+ påminnelse om lösenordet en gång i månaden. Dessutom kan du via webbsidan be
+ att få det skickat till dig.
+
+3) Om du har tillgång till Internet, kan du gå in på e-postlistans webbsida
+ när som helst för att avanmäla dig, ta emot sammandrag av trafik på
+ listan, ändra andra inställningar och se tidigare meddelanden som
+ skickats till listan. Denna webbsida finner du på:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4) Har du inte tillgång till Internet, kan du göra detta via e-post.
+ Skicka ett e-postbrev till %(requestaddr)s med ordet "help" i ämnesfältet
+ eller som innehåll i e-postbrevet. Du kommer då att få ett automatiskt svar
+ med hjälp och ytterligare förklaring.
+
+Eventuella frågor eller problem med det nya systemet skickas till:
+%(adminaddr)s
+
+Dtta meddelande genererades automatiskt av Mailman %(version)s. För mer
+information om programvaran Mailman, besök Mailmans hemsida på
+http://www.list.org/
Added: branches/upstream/templates/sv/cronpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sv/cronpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sv/cronpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,19 @@
+Detta är en påminnelse som skickas ut en gång i månaden, till följd
+av ditt medlemskap på listor på %(hostname)s. Här följer lite information
+om ditt medlemskap, hur du kan ändra det och hur du kan avanmäla dig
+från en lista.
+
+Du kan besöka webbsidorna för att justera inställningar för ditt medlemskap,
+bland annat avanmäla dig, få en sammandragsversion, stoppa brev från listan
+under en period osv.
+
+Allt detta kan du också göra via e-post. För mer information, skicka ett
+e-postbrev till '-request' adressen till en lista (till exempel %(exreq)s),
+som innehåller enbart ordet 'help'. Du kommer då att få ett e-postbrev med
+närmare instruktioner.
+
+Har du frågor, problem, kommentarer, etc, skicka dem till
+%(owner)s.
+
+Lösenord för %(useraddr)s:
+
Added: branches/upstream/templates/sv/disabled.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sv/disabled.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sv/disabled.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,25 @@
+Ditt medlemskap på e-postlistan %(listname)s är för närvarande avaktiverat
+%(reason)s. Du kommer
+inte att få ta emot fler meddelanden från denna lista förrän du aktiverar
+ditt medlemskap igen. Du kommer att få %(noticesleft)s påminnelser som denna
+innan du blir permanent avanmäld från listan.
+
+För att aktivera mottagningen av meddelanden igen, kan du svara på detta e-postbrev
+(med Subject: fältet som det är), eller gå in på denna webbsida:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Du kan också gå in på din personliga medlemswebbsida:
+
+ %(optionsurl)s
+
+På den sidan kan du också anpassa distributionen av e-postbrev från listan, till
+exempel ändra e-postadress eller om du vill använda sammandragsversion eller inte.
+Ditt lösenord är:
+
+ %(password)s
+
+Har du frågor eller problem, kan du kontakta listans ägare på
+följande e-postadress:
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/sv/emptyarchive.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sv/emptyarchive.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sv/emptyarchive.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Arkiv för e-postlistan %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Arkiv för e-postlistan %(listname)s</h1>
+ <p>Inga meddelanden har skickats till denna lista än, så arkivet är för närvarande tomt. <a href="%(listinfo)s">Mer information om listan</a> finns tillgänglig. </p>
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/sv/headfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sv/headfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sv/headfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+Den här texten kan innehålla formateringskoder som byts ut mot värden från listans uppsättning. För detaljer, se <a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">Pythons formateringsregler (engelska)</a>. Giltiga koder är:
+<ul>
+ <li><b>real_name</b> - Listans formaterade namn, vanligtvis listnamnet med stor initial eller stora bokstäver rakt igenom.
+ <li><b>list_name</b> - Listens namn, såsom det används i URL:er, där det har betydelse om namnet stavas med stora eller små bokstäver.
+ <li><b>host_name</b> - Internetadressen (fully qualified domain name) till maskinen som listservern körs på.
+ <li><b>web_page_url</b> - Bas-URL för Mailman. Denna kan läggas tillsammans med till exempel <em>listinfo/%(list_name)s</em> för att skapa URL:en till en listas informationssida.
+ <li><b>description</b> - En kort beskrivning av listan.
+ <li><b>info</b> - Fullständig beskrivning av listan.
+ <li><b>cgiext</b> - Tillägg som läggs till CGI-skript.</ul>
Added: branches/upstream/templates/sv/help.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sv/help.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sv/help.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,33 @@
+Hjälp för e-postlistan %(listname)s:
+
+Här är kommandohjälp för version %(version)s av e-postlistesystemet
+"Mailman". Kommandona som beskrivs nedan hjälper dig att anmäla till/
+avanmäla från e-postlistor och att göra andra ändringar.
+
+Ett kommando skrivs i ämnesfältet eller i innehållet i ett e-postbrev,
+och skickas till %(requestaddr)s
+
+Kom ihåg att merparten av vad dessa kommandon utför, också kan göras via
+listans webbsida:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Till exempel kan du från webbsidan be att få ditt lösenord skickat till dig.
+
+Kommandon som är specifika för en lista (till exempel subscribe, who,
+osv.), måste skickas till listans *-request adress, (exempel: för en lista
+som heter 'mailman', används adressen 'mailman-request at ...'.)
+
+Förklaring till beskrivningen
+Ord med <> runt berättar att en parameter krävs,
+ord med [] runt berättar att en parameter är valfri.
+Ta INTE med själva tecknen <> och [] när du skickar kommandon.
+
+Följande kommandon är giltiga:
+
+ %(commands)s
+
+Frågor och andra funderingar som du eventuellt har om systemet,
+kan du skicka till:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/sv/invite.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sv/invite.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sv/invite.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,19 @@
+Ägaren av e-postlistan %(listname)s inbjuder din e-postadress "%(email)s"
+att bli medlem av e-postlistan %(listname)s på %(hostname)s.
+Du kan snabbt och enkelt tacka ja till inbjudan genom att besvara detta
+e-postbrev, så länge som du behåller fältet Subject: oförändrat.
+
+Du kan också tacka ja genom att gå in på nedanstående webbsida:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Eller så kan du skicka följande rad - och bara denna enda rad - i ett e-postbrev
+till %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Observera att anmälan till e-postlistan bör fungera bra genom att bara svara
+på detta e-postbrev via ditt e-postprogram.
+
+Om du vill tacka nej till inbjudan, raderar du bara detta e-postbrev.
+Har du några frågor, var snäll och skicka dem till %(listowner)s.
Added: branches/upstream/templates/sv/listinfo.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sv/listinfo.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sv/listinfo.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,125 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<!-- $Revision: 6052 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> Infosida</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> --
+ <MM-List-Description></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Om <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P><MM-List-Info></P>
+ <p>För att se arkivet över e-postbrev som skickats till denna lista, gå in på arkivet <MM-Archive>
+ <MM-List-Name>
+ </MM-Archive>.
+ <MM-Restricted-List-Message>
+ </p>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Hur används e-postlistan <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">För att skicka ett e-postbrev till alla på listan, skicka det till <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
+
+ <p>Du kan anmäla dig till listan eller ändra inställningarna för ditt medlemskap på listan nedan: </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><B><FONT COLOR="#000000">Anmäl dig till
+ <MM-List-Name>
+ </FONT></B></TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P>Du kan anmäla dig till <MM-List-Name> genom att fylla i nödvändig information nedan. <MM-List-Subscription-Msg>
+ <ul>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
+ WIDTH="70%">
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Din e-postadress:</TD>
+ <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
+ </TD>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Namn (valfritt):</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="3"><font size=-1>Du kan skriva ett lösenord i följande fält. Detta ger dålig säkerhet, men förhindrar att andra får tillgång til dina inställningar. <b>Använd inte något värdefullt lösenord</b> - lösenordet kan nämligen bli skickat till dig i klartext via e-postbrev. </font>
+ <p>Om du inte skriver något lösenord, kommer du att automatiskt bli tilldelad ett lösenord. Det kommer att skickas till dig så snart du har bekräftat din anmälan. Du kan senare begära att få lösenordet skickat till dig eller ändrat.
+ <MM-Reminder>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Önskat lösenord:</TD>
+ <TD><MM-New-Password-Box></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Önskat lösenord en gång till:</TD>
+ <TD><MM-Confirm-Password></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Välj språk för meddelanden:</TD>
+ <TD> <MM-list-langs></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <mm-digest-question-start>
+ <tr>
+ <td BGCOLOR="#dddddd">Vill du få sammandragsversioner?</td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> Nej <MM-Digest-Radio-Button> Ja </TD>
+ </tr>
+ <mm-digest-question-end>
+ <tr>
+ <td colspan="3">
+ <center><MM-Subscribe-Button></center>
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <MM-Form-End>
+ </ul>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <a name="subscribers">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Medlemmar av <MM-List-Name></FONT></B></a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ <p>
+ <MM-Options-Form-Start>
+ <MM-Editing-Options>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/sv/masthead.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sv/masthead.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sv/masthead.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+Skicka meddelanden som ska distribueras till %(real_name)s till:
+ %(got_list_email)s
+
+För att anmäla dig till eller avanmäla dig från listan via Internet, gå in på:
+ %(got_listinfo_url)s
+eller skicka ett e-postbrev till
+ %(got_request_email)s
+med ordet 'help' i ämnesfältet eller som innehåll.
+
+Du kan nå ansvarig(a) person(er) för listan på
+ %(got_owner_email)s
+
+När du svarar på e-postbrev till listan, var vänlig och ändra ämnesfältet så
+att det är lite mer beskrivande än bara
+"Re: Innehåll av %(real_name)s sammandrag..."
Added: branches/upstream/templates/sv/newlist.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sv/newlist.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sv/newlist.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,39 @@
+E-postlistan `%(listname)s' är nu upprättad. Här följer lite
+grundläggande information om listan.
+
+Administrationslösenordet är:
+
+ %(password)s
+
+Detta lösenord är nödvändigt för att konfigurera e-postlistan. Du måste
+också ha det för att behandla förfrågningar till listan, till exempel
+godkänna e-postbrev, om du väljer att att begränsa listan till att vara
+en modererad lista.
+
+
+Du kan konfigurera listan på följande webbsida:
+
+ %(admin_url)s
+
+Webbsidan för medlemmar på listan är:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Du kan till och med göra din personliga anpassning för dessa sidor från
+listans konfigurationssida, men då måste du kunna skriva HTML-kod.
+
+Det finns också ett e-postbaserat gränssnitt för medlemmar (inte
+administratörer) av listan. Du kan få mer information om detta genom
+att skicka ett e-postbrev till:
+
+ %(requestaddr)s
+
+med enbart ordet 'help' som innehåll eller i ämnesfältet.
+
+För att ta bort någon från listan, gå in på listans webbsida och klicka på
+eller skriv in medlemmens e-postadress. Där medlemmen skulle ha
+skrivit in sitt lösenord, skriver du ditt administrationslösenord.
+Du kan också till exempel stoppa distribution till en medlem, ändra till
+sammandragsversion och så vidare, på denna sätt.
+
+Du kan nå systemadminstratör på %(siteowner)s.
Added: branches/upstream/templates/sv/nomoretoday.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sv/nomoretoday.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sv/nomoretoday.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+Vi har fått en förfrågan från din adress '%(sender)s', som kräver ett
+automatiskt svar från e-postlistan %(listname)s. Vi har redan fått %(num)s
+frågor från dig idag. För att undvika problem som till exempel oändliga e-postloopar
+mellan e-postrobotar, kommer vi inte att skicka fler svar till dig idag. Var snäll och försök igen i morgon.
+
+Om du anser att detta inte kan stämma, eller du om har frågor,
+kontakta ägaren till e-postlistan på %(owneremail)s.
Added: branches/upstream/templates/sv/options.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sv/options.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sv/options.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,251 @@
+<!-- $Revision: 6052 $ -->
+<html>
+<head>
+ <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
+ <title>Personlig medlemsida för <MM-Presentable-User> på listan <MM-List-Name>
+ </title>
+</head>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B><FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>Personlig medlemsida för
+ <MM-Presentable-User>
+ på listan
+ <MM-List-Name>
+ </FONT></B></TD></TR>
+ </TABLE>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr><td>
+ Medlemsstatus, lösenord och inställningar för
+ <b><MM-Presentable-User></b>på e-postlistan <MM-List-Name>.
+ </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
+ </tr><tr>
+ <td colspan="2">
+ <MM-Case-Preserved-User>
+
+ <MM-Disabled-Notice>
+
+ <p><mm-results>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<MM-Form-Start>
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2"><FONT COLOR="#000000"><B>Ändra e-postadress på
+ <MM-List-Name>
+ </B></FONT></TD></TR>
+ <tr><td colspan="2">Du kan ändra den e-postadress som du använde när du anmälde dig till listan, genom att skriva in en annan e-postadress i fälten nedan. Observera att ett e-postbrev med
+ närmare instruktioner kommer då att skickas till den nya adressen. Ändringarna träder inte i kraft förrän du har bekräftat dem. Du har <mm-pending-days> på dig att bekräfta ändringen.
+ <p>Du kan även ändra ditt namn på listan (till exempel <em>Sven Svensson</em>).
+
+ <p>Om du vill ändra din e-postadress på alla e-postlistor som du är anmäld till på <mm-host>, kryssa för <em>Ändra alla listor</em>.
+
+ </td></tr>
+ <tr>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Ny e-postadress:</div></td>
+ <td><mm-new-address-box></td>
+ </tr>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Ny e-postadress en gång till: </div></td>
+ <td><mm-confirm-address-box></td>
+ </tr>
+ </table></center>
+ </td>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Ditt namn
+ (valfritt):</div></td>
+ <td><mm-fullname-box></td>
+ </tr>
+ </table></center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>Ändra min e-postadress på alla
+ listor som jag är medlem av</center></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"><B>Avanmäl dig från
+ <MM-List-Name>
+ </B></font></td>
+
+ <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"><B>Visa listor som du är medlem av på <MM-Host></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr><td>Kryssa för i kryssrutan och klicka på knappen för att avanmäla dig från denna e-postlista. <strong>OBS!</strong> Du blir då omedelbart avanmäld från listan!
+ <p>
+ <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
+ <td>Du kan välja att se alla listor som du är anmäld till, så att du kan göra samma ändringar på flera listor på en gång.
+ <p>
+ <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
+ </TD></TR>
+</table>
+
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Ditt lösenord för <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%"><a name=reminder>
+ <center>
+ <h3>Har du glömt ditt lösenord?</a></h3>
+ </center>
+ Klicka på denna knapp för att få ditt lösenord skickat till dig i ett e-postbrev.</a>
+ <p>
+ <MM-Umbrella-Notice>
+ <center>
+ <MM-Email-My-Pw>
+ </center>
+ </td>
+
+ <td WIDTH="50%"><a name=changepw>
+ <center>
+ <h3>Ändra lösenord</h3>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">
+ <div align="right">
+ Nytt lösenord:</div>
+ </TD>
+ <TD>
+ <MM-New-Pass-Box>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">
+ <div align="right">
+ Nytt lösenord en gång till:</div>
+ </TD>
+ <TD>
+ <MM-Confirm-Pass-Box>
+ </TD>
+ </TR>
+ </table>
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ <p>
+ <center>
+ <mm-global-pw-changes-button>
+ Ändra lösenordet för alla listor som jag är medlem av på
+ <mm-host>
+ .
+</center>
+</center>
+</TABLE>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Dina inställningar för <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+</table>
+
+<p><i><strong>Gällande inställningar är valda.</strong></i>
+ <p>Observera att några av inställningarna har ett <em>Använd på alla</em> -val. Kryssar du för detta val, kommer alla listor som du är medlem av på
+ <mm-host> också få den inställning som du sätter här. Klicka på <em>Visa andra listor som jag är medlem av</em> ovan för att se vilka andra e-postlistor som du är medlem av.
+ <p>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"><a name="disable"><strong>Ta emot meddelanden</strong></a>
+ <p>Sätt detta till <em>Ja</em> för att ta emot e-postbrev som skickas till denna lista. Sätt <em>Nej</em> om du under en period inte önskar att ta emot e-postbrev
+ som skickas till listan, men ändå vill stå kvar som medlem av listan. (Kan vara användbart
+ till exempel om du åker bort på semester.) Sätter du detta till <em>Nej</em>, måste
+ du komma íhåg att sätta tillbaka till <i>Ja</i> igen, när du åter vill ta emot e-postbrev.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-delivery-enable-button> Ja<br>
+ <mm-delivery-disable-button> Nej<p>
+ <mm-global-deliver-button>
+ <i>Använd på alla</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Sammandragsversion</strong><p>Sätter du på alternativet sammandragsversion, kommer du att med jämna mellanrum (till exempel en gång om dagen - det beror på hur mycket som skickas till listan) få en samlingsepost som innehåller alla meddelanden som skickas till
+ listan, istället för att få varje enskilt meddelande. Om du byter från sammandragsversion
+ till normalversion, kommer du kanske i alla fall att få ett sista e-postbrev med sammandrag, även om du då
+ redan börjat ta emot enskilda meddelanden till listan. </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Undigest-Radio-Button> Av<br>
+ <MM-Digest-Radio-Button> På </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"><strong>Ta emot sammandrag som ren text eller i MIME-format?</strong>
+ <p>Det finns e-postläsare/mejlprogram som inte stöder sammandrag i MIME-format. Att ta emot sammandrag i MIME-format rekommenderas, men får du problem med att läsa e-post i det formatet, kan du välja ren text här.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Mime-Digests-Button> MIME<br>
+ <MM-Plain-Digests-Button> Ren text<p>
+ <mm-global-mime-button>
+ <i> Använd på alla</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"><strong>Ta emot dina egna meddelanden till listan?</strong>
+ <p>Vanligtvis kommer du att få ta emot e-postbrev som du själv skickar till listan. Om du inte vill ta emot dessa, bör du välja <em>Nej</em> här.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-receive-own-mail-button> Nej<br>
+ <mm-receive-own-mail-button> Ja </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"><strong>Ta emot bekräftelse när du skickar e-post till listan?</strong>
+ <p>Välj <em>Ja</em> här om du vill få en bekräftelse varje gång du skickar ett e-postbrev till listan.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-ack-posts-button> Nej<br>
+ <mm-ack-posts-button> Ja </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Få ditt lösenord skickat till dig med jämna mellanrum?</strong><p>En gång i månaden kan det vara så att du får ett e-postbrev som innehåller lösenord till alla listor som du är medlem av på detta system. Du kan här slå av denna
+ inställning för den enskilda listan - eller för alla listor. </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>Nej<br>
+ <mm-get-password-reminder-button> Ja<p>
+ <mm-global-remind-button>
+ <i>Använd på alla</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Vill du visas på listan över medlemmar av listan?</strong><p>När någon går in på webbsidan för att se alla medlemmar av listan kommer vanligtvis din e-postadress att visas. (Men stavad på ett sådant sätt att robotar som plockar upp e-postadresser från hemsidor - och kanske därefter
+ skickar skräppost och reklam/spam till den - inte kommer att förstå att det är en e-postadress.)
+ Välj <i>Nej</i> här, om du inte vill att din e-postadress ska visas på listan. </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Hide-Subscription-Button> Nej<br>
+ <MM-Public-Subscription-Button> Ja </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"><strong>Vilket språk föredrar du?</strong>
+ <p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-list-langs>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc"><strong>Vilka ämnen vill du ta emot?</strong>
+ <p>Genom att välja ett eller flera ämnen, kan du filtrera meddelandena som skickas till e-postlistan, så att du bara tar emot sådana e-postbrev som intresserar dig.
+ <p>Om ett meddelande inte går under något ämne, beror det på inställningen nedan, om du vill ta emot meddelandet eller inte. Om du inte väljer något ämne här, kommer du att få ta emot alla meddelanden som skickas till listan. </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-topics>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Vill du ta emot meddelanden som inte går in under något ämne?</strong>
+ <p>Detta val gäller bara om du valt ett eller flera ämnen ovan. Det avgör om du ska ta mot meddelanden som inte går under något ämne. Väljer du <em>Nej</em> kommer du inte att ta emot dem, väljer du <em>Ja,</em> kommer du att ta emot dem.
+ <p>Om du inte valt några ämnen i inställningen ovan, kommer du att ta emot alla meddelanden som skickas till listan.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-suppress-nonmatching-topics> Nej<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics> Ja </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Undvika att få e-postbrev från listan som även är adresserade direkt till dig?</strong><p>Du kan välja vad som ska hända om det kommer ett e-postbrev till listan som dessutom är adresserat direkt till dig (det vill säga att din e-postadress
+ står i fältet <tt>To:</tt> eller <tt>Cc:</tt>). Välj <em>Ja</em> för att undvika
+ att ta emot samma e-postbrev från listan, välj <em>Nej</em> för att i alla fall ta emot e-postbrev från listan.
+ <p>För särskilt intresserade: Om listan är uppsatt för att personalisera meddelanden som skickas till listan och du väljer att ta emot e-post från listan, så kommer varje kopia att ha fältet <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt> i meddelandehuvudet.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-receive-duplicates-button> Nej<br>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button> Ja<p>
+ <mm-global-nodupes-button>
+ <i>Använd på alla</i>
+ </td></tr>
+ <tr><TD colspan="2">
+ <center><MM-options-Submit-button></center>
+ </td></tr>
+
+</table>
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+ </body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/sv/postack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sv/postack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sv/postack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+Ditt e-postbrev med ämne:
+
+ %(subject)s
+
+blev utan problem distribuerat till alla på listan %(listname)s.
+
+Listans informationssida: %(listinfo_url)s
Added: branches/upstream/templates/sv/postauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sv/postauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sv/postauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Eftersom du är en listadministratör, får du denna förfrågan om
+att godkänna eller avslå följande e-postbrev till listan:
+
+ Lista: %(listname)s@%(hostname)s
+ Från: %(sender)s
+ Ämne: %(subject)s
+ Orsak: %(reason)s
+
+För att godkänna eller avslå förfrågan, gå till
+
+ %(admindb_url)s
+
+när du får tid.
Added: branches/upstream/templates/sv/postheld.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sv/postheld.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sv/postheld.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,16 @@
+Du skickade ett e-postbrev till '%(listname)s' med ämnet
+
+ %(subject)s
+
+Det hålls tills vidare tillbaka tills moderatorn kan läsa det för att
+godkänna eller avslå det.
+
+Anledningen till att brevet hålls tillbaka är:
+
+ %(reason)s
+
+Antingen kommer ditt e-postbrev att skickas ut på listan eller också får du
+det i retur med en förklaring till varför det inte skickades ut. Önskar du att
+dra tillbaka ditt e-postbrev, gå in på följande URL:
+
+ %(confirmurl)s
Added: branches/upstream/templates/sv/private.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sv/private.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sv/private.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,32 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(realname)s Inloggning till Privata Arkiv</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(realname)s Inloggning till Privata Arkiv</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">E-postadress:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Lösenord:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT"
+ name="submit"
+ value="Logga in mig...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Viktigt:</em></strong> Från och med nu måste du ha alternativet cookies aktiverat i din browser, annars kommer inga administrativa ändringar att sparas.
+ <p><i>Session cookies</i> används på Mailmans administrativa sidor, för att du inte ska behöva uppge lösenord för varje ändring som du gör. Dessa cookies kommer att försvinna automatiskt när du stänger din browser. Du kan också ta bort dem manuellt genom att klicka på länken <em>Logga ut</em> under <em>Andra administrativa aktiviteter</em> (som du får upp efter att ha loggat in).</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/sv/refuse.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sv/refuse.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sv/refuse.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Din förfrågan till listan %(listname)s:
+
+ %(request)s
+
+avslogs av listmoderatorn. Moderatorn har följande bevekelsegrund
+för detta beslut:
+
+"%(reason)s"
+
+Frågor, kommentarer eller klagomål som rör detta beslut ska skickas
+till listadministratören på följande e-postadress:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/sv/roster.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sv/roster.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sv/roster.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,48 @@
+<!-- $Revision: 5981 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> Medlemmar</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> Medlemmar</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+
+ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs><MM-form-end></p>
+
+ <P>Klicka på din adress för att gå till din personliga sida.<br><I>(Adresser inom parentes har stoppat mottagningen av meddelanden till listan.)</I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users> Medlemmar i normalversion på <MM-List-Name>:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters> Medlemmar i sammandragsversion på <MM-List-Name>:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/sv/subauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sv/subauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sv/subauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+Följande ansökan om att få bli medlem av en lista måste utvärderas av dig:
+
+ För: %(username)s
+ Lista: %(listname)s@%(hostname)s
+
+När du får tid, gå in på:
+
+ %(admindb_url)s
+
+för att godkänna eller avslå ansökan.
Added: branches/upstream/templates/sv/subscribe.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sv/subscribe.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sv/subscribe.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- $Revision: 5981 $ -->
+<html>
+<head><title><MM-List-Name>: Resultat av anmälan</title></head>
+<body bgcolor="white">
+<h1><MM-List-Name>: Resultat av anmälan</h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/sv/subscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sv/subscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sv/subscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,35 @@
+Välkommen till e-postlistan %(real_name)s@%(host_name)s !
+%(welcome)s
+För att skicka ett e-postbrev till listan, skicka det till:
+
+ %(emailaddr)s
+
+Allmän information om listan hittar du på:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Om du önskar att avanmäla dig från listan eller ändra på dina inställningar
+för listan (till exempel ändra lösenord, få ett sammandrag sänt till dig med jämna mellanrum istället etc), gå in på din personliga medlemssida:
+
+ %(optionsurl)s
+%(umbrella)s
+Du kan också ändra sådana inställningar genom att skicka ett e-postbrev till:
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+med ordet "help" i ämnesfältet eller i innehållet. Du kommer då att få ett e-postbrev
+med närmare instruktioner.
+
+Du måste använda ett lösenord för att ändra på dina inställningar för listan, (även
+för att ändra lösenordet) eller för att avanmäla dig från listan.
+Ditt lösenord är:
+
+ %(password)s
+
+Normalt kommer Mailman att skicka ett e-postbrev till dig en gång i månaden med påminnelse om de lösenord som du har fått för de e-postlistor som du är medlem av
+på %(host_name)s, men detta kan du avaktivera om du så önskar.
+Påminnelsen kommer också att innehålla information om hur du kan avanmäla dig
+från listan eller ändra dina personliga inställningar för listan.
+
+På din personliga medlemssida finns det också en knapp som du kan klicka på,
+om du vill få ditt lösenord skickat till dig i ett e-postbrev.
Added: branches/upstream/templates/sv/unsub.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sv/unsub.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sv/unsub.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,19 @@
+Bekräftelse på avanmälan från listan %(listname)s
+
+Vi har tagit emot en förfrågan%(remote)s om att ta bort din e-postadress
+"%(email)s" från listan %(listaddr)s. Om det stämmer att detta är din önskan,
+skicka ett svar på detta e-postbrev, med samme ämne som e-postbrevet
+har. Eller gå in på webbsidan:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Du kan också skicka ett e-postbrev till %(requestaddr)s, med följande (och BARA
+följande) innehåll:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Observera att skickandet av ett svar på detta e-postbrev, borde fungera via de flesta e-postläsare, eftersom det vanligtvis leder till att ämnesfältet behålls
+(tillägg av 'Re:' eller 'SV:' framför ämnet spelar ingen roll).
+
+Om du inte önskar att avanmäla dig från listan, kan du bara radera detta e-postbrev.
+Om du tror att någon annan försökte avanmäla dig eller om du har andra frågor, kan du skicka ett e-postbrev till %(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/sv/unsubauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sv/unsubauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sv/unsubauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+Följande ansökan om att bli avanmäld från en lista måste utvärderas av dig:
+
+ Från: %(username)s
+ Lista: %(listname)s@%(hostname)s
+
+När du får tid, gå in på:
+
+ %(admindb_url)s
+
+för att godkänna eller avslå ansökan.
Added: branches/upstream/templates/sv/userpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sv/userpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sv/userpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,26 @@
+Du, eller någon som utgav sig för att vara dig, har bett om att få
+lösenordet för e-postlistan %(fqdn_lname)s skickat till sig. Du behöver
+detta lösenord för att ändra på dina inställningar för listan
+(till exempel ändra lösenordord, få sammandrag skickat till dig med
+jämna mellanrum istället etc). Lösenorden gör det också enklare för dig
+att avanmäla dig från listan om detta skulle bli aktuellt.
+
+Du är medlem med e-postadressen: %(user)s
+
+Ditt lösenord på e-postlistan %(listname)s är: %(password)s
+
+För att ändra dina inställningar för denna lista, logga in på din
+personliga webbsida för listan:
+
+ %(options_url)s
+
+Du har också möjlighet att göra dessa ändringar via e-post genom att
+skicka ett e-postbrev till:
+
+ %(requestaddr)s
+
+med ordet "help" som innehåll eller i ämnesfältet. Du kommer då att få ta
+emot ett automatiskt svar från systemet med närmare instruktioner.
+
+Har du frågor eller kommentarer? Kontakta listadministratören för
+%(listname)s på %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/sv/verify.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/sv/verify.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/sv/verify.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+Bekräftelse av anmälan till listan %(listname)s
+
+Vi har tagit emot en förfrågan%(remote)s om att anmäla din e-postadress
+"%(email)s" till listan %(listaddr)s. Om det är stämmer att detta är din önskan,
+skicka ett svar på detta e-postbrev, med samma ämne som e-postbrevet
+har. Eller gå in på webbsidan:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Du kan också skicka ett e-postbrev till %(requestaddr)s, med följande (och BARA
+följande) innehåll:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Observera att skickandet av ett svar på detta e-postbrev, borde fungera via de flesta e-postläsare, eftersom det vanligtvis leder till att ämnesfältet behålls
+(tillägg av 'Re:' eller 'SV:' framför ämnet spelar ingen roll).
+
+Om du inte önskar att anmäla dig till listan, kan du bara radera detta e-postbrev.
+Tror du någon annan försökte att anmäla dig eller har andra frågor, skicka gärna ett
+e-postbrev till %(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/tr/admindbdetails.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/tr/admindbdetails.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/tr/admindbdetails.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,66 @@
+Yönetimsel istekler, iki yoldan biriyle görüntülenir, bir
+<a href="%(summaryurl)s">özet sayfasýnda</a> ve bir <em>ayrýntýlar</em>
+sayfasýnda. Özet sayfasý, üyelik ve üyelikten çýkma istekleri ile
+onayýnýz için bekletilen mesajlarý gönderici e-posta adresine göre
+gruplanmýþ þekilde görüntüler. Ayrýntýlar sayfasý, tüm baþlýklar ve
+mesaj gövdesinden bir alýntý da içeren, bekletilen her mesajla
+ilgili daha ayrýntýlý bir görünüm içerir.
+
+<p>Tüm sayfalarda, aþaðýdaki eylemler kullanýlabilir:
+
+<ul>
+<li><b>Ertele</b> -- Kararýnýzý daha sonraya erteler. Þimdilik bu
+ yönetimsel istek için bir eylem gerçekleþtirilmez, fakat bekletilen
+ mesajlar için, mesajý hala iletebilir veya saklayabilirsiniz
+ (aþaðýya bakýn).
+
+<li><b>Onayla</b> -- Mesajý, listeye gönderilmesi için onaylar. Üyelik
+ istekleri için, üyelik durumundaki deðiþikliði onaylar.
+
+<li><b>Reddet</b> -- Mesajý reddeder, göndericiye bir reddetme bildirimi
+ gönderir ve özgün mesajý gözardý eder. Üyelik istekleri için, üyelik
+ durumundaki deðiþikliði reddeder. Her iki durumda da, reddetme
+ nedeniniz olarak, seçeneðin yanýndaki yazý kutusuna bir neden
+ yazmanýz uygun olacaktýr.
+
+<li><b>Gözardý Et</b> -- Özgün mesajý siler ve göndericiye bir reddetme
+ bildirimi göndermez. Üyelik istekleri için, isteði yapan kiþiye
+ bildirmeden, isteði gözardý eder. Bu, genellikle spam mesajlar için
+ kullanmak isteyebileceðiniz bir eylemdir.
+</ul>
+
+<p>Bekletilen mesajlar için, <strong>Sakla</strong> seçeneðini seçerek
+mesajýn bir kopyasýný site yöneticisi için kaydedebilirsiniz. Bu,
+gözardý etmek, fakat sonraki bir zamanda araþtýrma için kaydýný tutmak
+istediðiniz kötü amaçlý mesajlar için kullanýþlýdýr.
+
+<p>Mesajý listede olmayan baþka birisine iletmek için <strong>Ýlet</strong>
+seçeneðini seçin ve iletim adresini yazýn. Bekletilen bir mesajý listeye
+gönderilmeden önce düzenlemek isterseniz, önce mesajý kendinize (liste
+sahiplerine deðil) iletip özgün mesajý gözardý etmelisiniz. Daha sonra
+mesaj size geldiðinde düzenlemelerinizi yapýn ve bir <tt>Approved:</tt>
+baþlýðýna liste þifresini yazarak mesajý tekrar listeye gönderin. Bu
+durumda, tekrar gönderdiðiniz mesaja, yazýyý düzenlediðinizi açýklayan
+bir not eklemeniz uygun olacaktýr.
+
+<p>Gönderici, moderatör onaylý bir liste üyesiyse isteðe baðlý olarak
+o kiþinin moderatör onay ayarýný da silebilirsiniz. Bu, yeni üyeleri
+bir deneme süresine koyduðunuzda ve artýk bu üyeye onay gerektirmeden
+listeye mesaj gönderebilmesi için güvenilebileceðine karar verdiðinizde
+kullanýþlýdýr.
+
+<p>Gönderici bir liste üyesi deðilse, e-posta adresini bir <em>gönderici
+filtresine</em> ekleyebilirsiniz. Gönderici filtreleri, <a
+href="%(filterurl)s">gönderici filtreleri gizlilik sayfasýnda</a>
+tanýmlanýr ve <b>otomatik onayla</b> (Onaylanacaklar),
+<b>otomatik reddet</b> (Reddedilecekler), <b>otomatik beklet</b>
+(Bekletilecekler) veya <b>otomatik gözardý et</b> (Gözardý edilecekler)
+olabilir. Bu seçenek, e-posta adresi halen bir gönderici filtresine kayýtlýysa
+görülmez.
+
+<p>Ýþiniz bittiðinde, sayfanýn en altýndaki <em>Tüm Veriyi Gönder</em>
+düðmesine týklayýn. Bu düðme, bir karar verdiðiniz tüm yönetimsel
+isteklerle ilgili seçilen eylemleri gönderir.
+
+<p><a href="%(summaryurl)s">Özet sayfasýna geri dön</a>.
+
Added: branches/upstream/templates/tr/admindbpreamble.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/tr/admindbpreamble.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/tr/admindbpreamble.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+Bu sayfa, <em>%(listname)s</em> listesine gönderilmiþ ve onayýnýz için
+bekletilen mesajlarýn bir altkümesini içerir. Þu anda görüntülenen:
+%(description)s
+
+<p>Her bir yönetimsel istek için, lütfen uygulanacak eylemi seçin ve
+iþiniz bitince <strong>Tüm Veriyi Gönder</strong> düðmesine týklayýn.
+<a href="%(detailsurl)s">Burada</a> daha ayrýntýlý açýklamalarý
+bulabilirsiniz.
+
+<p>Ayrýca tüm bekleyen isteklerin <a href="%(summaryurl)s">bir özetini de</a>
+görebilirsiniz.
+
Added: branches/upstream/templates/tr/admindbsummary.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/tr/admindbsummary.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/tr/admindbsummary.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+Bu sayfa
+<a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em> mesaj listesi</a> için,
+onayýnýzý bekleyen yönetimsel isteklerin bir özetini içerir.
+Önce, bekleyen üyelik ve üyelikten çýkma isteklerini göreceksiniz,
+sonra, eðer varsa, onayýnýzý bekleyen mesajlarý göreceksiniz.
+
+<p>Her bir yönetimsel istek için, lütfen uygulanacak eylemi seçin ve
+iþiniz bitince <strong>Tüm Veriyi Gönder</strong> düðmesine týklayýn.
+<a href="%(detailsurl)s">Burada</a> daha ayrýntýlý açýklamalarý
+bulabilirsiniz.
+
+<p>Ayrýca bekletilen tüm mesajlarýn
+<a href="%(viewallurl)s">ayrýntýlarýný da görebilirsiniz</a>.
+
Added: branches/upstream/templates/tr/adminsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/tr/adminsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/tr/adminsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+%(member)s, baþarýyla %(listname)s listesine üye oldu.
+
+
+
Added: branches/upstream/templates/tr/adminunsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/tr/adminunsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/tr/adminunsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,3 @@
+%(member)s, %(listname)s listesinden çýkarýldý.
+
+
Added: branches/upstream/templates/tr/admlogin.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/tr/admlogin.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/tr/admlogin.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,40 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(listname)s %(who)s Giriþi</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(listname)s %(who)s
+ Giriþi</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Liste %(who)s Þifresi:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT"
+ name="admlogin"
+ value="Giriþ...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Önemli:</em></strong> Bu noktadan itibaren tarayýcýnýzda
+ tanýmlama bilgilerini (cookie) etkinleþtirmiþ olmanýz gerekir, yoksa hiçbir
+ yönetimsel deðiþiklik yapýlmayacaktýr.
+
+ <p>Mailman'in yönetimsel arayüzünde oturum tanýmlayýcý bilgileri
+ kullanýlýr, böylece her yönetimsel iþlemde tekrar yetkilendirme
+ yapmanýza gerek kalmaz. Bu tanýmlayýcý bilgi tarayýcýnýzdan
+ çýktýðýnýzda otomatik olarak yok olur, veya siz tanýmlayýcý
+ bilgiyi <em>Diðer Yönetimsel Aktiviteler</em> baþlýðý altýndaki
+ <em>Çýkýþ</em> linkine týklayarak (baþarýyla giriþ yaptýðýnýzda
+ bunu göreceksiniz) kendiniz yok edebilirsiniz.
+</FORM>
+</body>
+</html>
+
Added: branches/upstream/templates/tr/approve.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/tr/approve.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/tr/approve.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,16 @@
+%(requestaddr)s adresine isteðiniz:
+
+ %(cmd)s
+
+listeyi yöneten kiþiye iletildi.
+
+Bunun nedeni büyük olasýlýkla 'kapalý' bir listeye üye olmaya çalýþýyor
+olmanýzdýr.
+
+Liste sahibinin, üyelik isteðinizle ilgili kararýný içeren bir e-posta
+bildirimi alacaksýnýz.
+
+Liste sahibinin ilkeleriyle ilgili her soru þu adrese yöneltilmelidir:
+
+ %(adminaddr)s
+
Added: branches/upstream/templates/tr/archidxentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/tr/archidxentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/tr/archidxentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s
+</A><A NAME="%(sequence)i"> </A>
+<I>%(author)s
+</I>
Added: branches/upstream/templates/tr/archidxfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/tr/archidxfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/tr/archidxfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,22 @@
+ </ul>
+ <p>
+ <a name="end"><b>Son mesaj tarihi:</b></a>
+ <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Arþivlendiði tarih:</b> <i>%(archivedate)s</i>
+ <p>
+ <ul>
+ <li> <b>Mesaj sýralamasý:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Bu liste ile ilgili daha fazla bilgi...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p>
+ <hr>
+ <i>Bu arþiv Pipermail %(version)s ile
+ oluþturulmuþtur.</i>
+ </BODY>
+</HTML>
+
Added: branches/upstream/templates/tr/archidxhead.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/tr/archidxhead.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/tr/archidxhead.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>%(archtype)s sýralamasý ile %(listname)s %(archive)s Arþivleri</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(encoding)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <a name="start"></A>
+ <h1>%(archtype)s sýralamasý ile %(archive)s Arþivleri</h1>
+ <ul>
+ <li> <b>Mesaj sýralamasý:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Bu liste ilgili daha fazla bilgi...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p><b>Baþlangýç tarihi:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+ <b>Bitiþ tarihi:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Mesaj sayýsý:</b> %(size)s<p>
+ <ul>
+
Added: branches/upstream/templates/tr/archlistend.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/tr/archlistend.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/tr/archlistend.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1 @@
+ </table>
Added: branches/upstream/templates/tr/archliststart.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/tr/archliststart.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/tr/archliststart.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,5 @@
+ <table border=3>
+ <tr><td>Arþiv</td>
+ <td>Sýralama:</td>
+ <td>Ýndirilebilir þekli</td></tr>
+
Added: branches/upstream/templates/tr/archtoc.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/tr/archtoc.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/tr/archtoc.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>%(listname)s Arþivleri</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>%(listname)s Arþivleri </h1>
+ <p>
+ <a href="%(listinfo)s">Bu listeyle ilgili daha fazla bilgi</a> alabilirsiniz
+ veya <a href="%(fullarch)s">tüm arþivi indirebilirsiniz</a>
+ (%(size)s).
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
+
Added: branches/upstream/templates/tr/archtocentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/tr/archtocentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/tr/archtocentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+ <tr>
+ <td>%(archivelabel)s:</td>
+ <td>
+ <A href="%(archive)s/thread.html">[ Thread ]</a>
+ <A href="%(archive)s/subject.html">[ Konu ]</a>
+ <A href="%(archive)s/author.html">[ Yazar ]</a>
+ <A href="%(archive)s/date.html">[ Tarih ]</a>
+ </td>
+ %(textlink)s
+ </tr>
+
+
Added: branches/upstream/templates/tr/archtocnombox.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/tr/archtocnombox.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/tr/archtocnombox.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>%(listname)s Arþivleri</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>%(listname)s Arþivleri </h1>
+ <p>
+ <a href="%(listinfo)s">Bu listeyle ilgili daha fazla bilgi</a> alabilirsiniz.
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
+
Added: branches/upstream/templates/tr/article.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/tr/article.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/tr/article.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,56 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> %(title)s
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <style type="text/css">
+ pre {
+ white-space: pre-wrap; /* css-2.1, curent FF, Opera, Safari */
+ }
+ </style>
+ %(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>%(subject_html)s</H1>
+ <B>%(author_html)s</B>
+ <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
+ TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </A><BR>
+ <I>%(datestr_html)s</I>
+ <P><UL>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Mesaj sýralamasý:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ tarih ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ konu ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ yazar ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+%(body)s
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Mesaj sýralamasý:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ tarih ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ konu ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ yazar ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="%(listurl)s">%(listname)s mesaj listesiyle ilgili
+daha fazla bilgi</a><br>
+</body></html>
+
Added: branches/upstream/templates/tr/bounce.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/tr/bounce.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/tr/bounce.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+Bu, bir Mailman mesaj listesi geri dönüþ eylem bildirimidir:
+
+ Liste: %(listname)s
+ Üye: %(addr)s
+ Eylem: Üyelik %(negative)s%(did)s.
+ Neden: Önemli veya çok sayýda geri dönüþ.
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+Tetikleyici geri dönüþ bildirimi aþaðýya eklidir.
+
+Sorularýnýz varsa...
+Mailman site yöneticisi ile %(owneraddr)s adresinden
+baðlantýya geçin.
+
Added: branches/upstream/templates/tr/checkdbs.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/tr/checkdbs.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/tr/checkdbs.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+%(real_name)s@%(host_name)s mesaj listesi için þu adreste dikkatinizi
+gerektiren %(count)d istek bulunuyor:
+
+ %(adminDB)s
+
+Lütefen size uygun en yakýn zamanda bunlarý inceleyin. Eðer bekleyen
+istek varsa, bu bildirim her gün gönderilecektir.
+
Added: branches/upstream/templates/tr/convert.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/tr/convert.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/tr/convert.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,34 @@
+%(listname)s mesaj listesi, büyük bir deðiþikliðe uðradý. Þu anda
+yeni bir mesaj listesi programý olan "Mailman" üzerinde çalýþýyor.
+Bu, umarýz listeyi yönetirken karþýlaþýlan birçok sorunu
+giderecektir.
+
+Bu sizi nasýl etkiler?
+
+1) Tüm listeye gönderilen mesajlar þu adrese gönderilmelidir: %(listaddr)s.
+
+2) Sizi, baþkalarýnýn bilginiz dýþýnda listeden çýkarmasýný önlemek
+için size geliþigüzel bir þifre verildi. Bu, size ayrý bir mesajda
+gönderilecek, belki zaten bu mesajý aldýnýz. Þifrenizi unutursanýz
+merak etmeyin, her ay bir þifre hatýrlatýcý e-posta yoluyla size
+gönderilecek.
+
+3) Eðer World Wide Web eriþiminiz varsa, bu listeden çýkmak, toplu
+veya ayrý ayrý mesaj almak, listenin arþivlerini okumak (liste
+bir iki gün mesaj aldýktan sonra bunlar oluþacaktýr) vb. iþler için
+kullanabilirsiniz. Bu kaynaklar için web adresi:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4) WWW eriþiminiz yoksa, ayný iþleri e-posta yoluyla da yapabilirsiniz.
+%(requestaddr)s adresine konu satýrý veya gövdesi sadece "help"
+(týrnaklar olmadan) sözcüðünü içeren bir e-posta gönderin. Daha
+geniþ açýklamalar içeren bir otomatik yanýt alacaksýnýz.
+
+Lütfen bu yeni kurulum ile ilgili tüm soru ve sorunlarýnýzý
+%(adminaddr)s adresine gönderin.
+
+Bu mesaj Mailman %(version)s tarafýndan otomatik olarak oluþturulmuþtur.
+Mailman yazýlýmý ile ilgili daha fazla bilgi için, http://www.list.org
+adresinden Mailman ana sayfasýna ulaþabilirsiniz.
+
Added: branches/upstream/templates/tr/cronpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/tr/cronpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/tr/cronpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+Bu, %(hostname)s üzerindeki mesaj listesi üyelikleriniz ile ilgili,
+ayda bir gönderilen bir hatýrlatmadýr. Üyelik bilgilerinizi ve bir
+listedeki seçeneklerinizi nasýl deðiþtireceðinizi veya listeden nasýl
+çýkabileceðinizi açýklayan bilgiler içerir.
+
+Üyelik durumunuzu ve yapýlandýrmanýzý, listeden çýkmak, toplu mesaj
+almak, veya size gönderimi devre dýþý býrakmak (örneðin tatile çýkarken)
+dahil deðiþtirmek için URL'leri ziyaret edebilirsiniz.
+
+URL arayüzlerine ek olarak, bu tür deðiþiklikleri e-posta yoluyla da
+yapabilirsiniz. Daha fazla bilgi için listenin '-request' adresine
+(örneðin %(exreq)s), içinde sadece 'help' yazan bir mesaj göndererek
+açýklamalarý içeren bir mesaj alabilirsiniz.
+
+Soru, sorun, öneriniz vb. varsa, bunlarý %(owner)s adresine
+gönderebilirsiniz. Teþekkürler!
+
+%(useraddr)s için þifreler:
+
+
Added: branches/upstream/templates/tr/disabled.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/tr/disabled.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/tr/disabled.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,26 @@
+%(listname)s mesaj listesindeki üyeliðiniz %(reason)s devre dýþý
+býrakýlmýþ. Üyeliðinizi yeniden etkinleþtirmediðiniz sürece bu
+listeden bir mesaj almayacaksýnýz. Üyeliðiniz silinmeden önce
+buna benzer %(noticesleft)s hatýrlatýcý daha alacaksýnýz. Bundan
+sonra üyeliðiniz silinecektir.
+
+Üyeliðinizi yeniden etkinleþtirmek için, (Konu: satýrýný deðiþtirmeden)
+bu mesajý yanýtlayýn veya buradan onay sayfasýný ziyaret edin:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Ayrýca üyelik sayfanýzý da ziyaret edebilirsiniz:
+
+ %(optionsurl)s
+
+Üyelik sayfanýzda çeþitli gönderim seçeneklerinizi deðiþtirebilirsiniz,
+örneðin e-posta adresiniz veya mesajlarý toplu olarak almak isteyip
+istemediðiniz gibi. Bir hatýrlatma olarak, üyelik þifreniz:
+
+ %(password)s
+
+Herhangi bir soru veya sorununuz varsa, liste sahibi ile þu adresten
+baðlantýya geçebilirsiniz:
+
+ %(owneraddr)s
+
Added: branches/upstream/templates/tr/emptyarchive.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/tr/emptyarchive.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/tr/emptyarchive.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>%(listname)s Arþivleri</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>%(listname)s Arþivleri </h1>
+ <p>
+ Bu listeye henüz hiç mesaj gönderilmemiþ, bu yüzden arþivler þu anda
+ boþ. Bu listeyle ilgili <a href="%(listinfo)s">daha fazla bilgi
+ alabilirsiniz</a>.
+ </p>
+ </BODY>
+ </HTML>
+
Added: branches/upstream/templates/tr/headfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/tr/headfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/tr/headfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,28 @@
+Bu yazý, liste özniteliklerine karþý çözülecek
+<a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">Python
+biçim dizgileri</a> içerebilir. Ýzin verilen yerine koymalarýn listesi
+þunlardýr:
+
+<ul>
+ <li><b>real_name</b> - Listenin ismi; genellikle listenin
+ isminin büyük harfle yazýlmasýdýr.
+
+ <li><b>list_name</b> - Listenin URL'lerde tanýmlandýðý
+ isim, büyük-küçük harf burada anlamlýdýr.
+
+ <li><b>host_name</b> - Liste sunucusunun üzerinde
+ çalýþtýðý bilgisayarýn tam tanýmlý alan ismidir (FQDN).
+
+ <li><b>web_page_url</b> - Mailman için temel URL. Bunun
+ arkasýna, örneðin <em>listinfo/%(list_name)s</em>
+ eklenerek o mesaj listesi için liste tanýtým sayfasýna
+ gidilebilir.
+
+ <li><b>description</b> - Mesaj listesinin kýsa bir
+ açýklamasý.
+
+ <li><b>info</b> - Mesaj listesinin tam açýklamasý.
+
+ <li><b>cgiext</b> - CGI betiklerine eklenecek uzantý.
+</ul>
+
Added: branches/upstream/templates/tr/help.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/tr/help.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/tr/help.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,35 @@
+%(listname)s mesaj listesi yardýmý:
+
+Bu, "Mailman" liste yönetim programýnýn %(version)s sürümü için
+e-posta komut yardýmýdýr. Aþaðýda, bu sitedeki Mailman listeleri ile
+ilgili bilgi almak ve liste üyeliklerinizi kontrol etmek için
+gerekli komutlar açýklanmýþtýr. Bir komut, mesajýn konu satýrýnda
+veya mesaj gövdesinde bulunabilir.
+
+Aþaðýda anlatýlanlarýn çoðu web aracýlýðýyla þu sayfadan da
+yapýlabilir:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Özellikle, þifrenizin e-posta adresinize gönderilmesi için web
+sayfasýný kullanabilirsiniz.
+
+Bir listeye özel komutlar (subscribe, who vb), o listenin *-request
+adresine gönderilmelidir, örneðin 'mailman' listesi için
+'mailman-request at ...' adresine gönderin.
+
+Açýklamalarla ilgili - "<>" arasýnda bulunan sözcükler GEREKLÝ
+maddeleri, "[]" arasýnda bulunan sözcükler ÝSTEÐE BAÐLI maddeleri
+gösterir. Komutlarý kullanýrken "<>" ve "[]" karakterlerini
+eklemeyin.
+
+Aþaðýdaki komutlar geçerlidir:
+
+ %(commands)s
+
+Komutlar %(requestaddr)s adresine gönderilmelidir.
+
+Herhangi bir soru veya bilgi isteði þu adrese gönderilmelidir:
+
+ %(adminaddr)s
+
Added: branches/upstream/templates/tr/invite.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/tr/invite.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/tr/invite.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,22 @@
+"%(email)s" e-posta adresiniz, %(hostname)s üzerinde bulunan
+%(listname)s listesine üye olmasý için %(listname)s liste yöneticisi
+tarafýndan davet edildi. Daveti, Konu: baþlýðýný deðiþtirmeden
+bu mesajý yanýtlayarak kabul edebilirsiniz.
+
+Ayrýca bu sayfayý da ziyaret edebilirsiniz:
+
+ %(confirmurl)s
+
+
+Veya bir mesaja aþaðýdaki satýrý -- sadece aþaðýdaki satýrý --
+yazarak %(requestaddr)s adresine gönderin:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Basitçe bu mesajý `yanýtlamak', çoðu e-posta okuma programýnda
+çalýþýr.
+
+Bu daveti reddetmek istiyorsanýz, lütfen bu mesajý gözardý edin.
+Eðer herhangi bir sorunuz varsa, lütfen %(listowner)s ile
+baðlantý kurun.
+
Added: branches/upstream/templates/tr/listinfo.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/tr/listinfo.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/tr/listinfo.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,147 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<!-- $Revision: 7047 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> Bilgi Sayfasý</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> --
+ <MM-List-Description></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> Hakkýnda</FONT></B>
+ </TD>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P><MM-List-Info></P>
+ <p> Bu listeye önceden gönderilen mesajlarý görmek için
+ <MM-Archive><MM-List-Name>
+ Arþivlerini</MM-Archive> ziyaret edin.
+ <MM-Restricted-List-Message>
+ </p>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> Listesinin Kullanýmý</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ Tüm liste üyelerine bir mesaj göndermek için
+ <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A> adresine bir e-posta atýnýz.
+
+ <p>Aþaðýdaki bölümlerde listeye üye olabilir veya varolan üyeliðinizi
+ deðiþtirebilirsiniz.
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> Listesine Üyelik</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P>
+ <MM-List-Name> listesine aþaðýdaki formu doldurarak üye
+ olabilirsiniz.
+ <MM-List-Subscription-Msg>
+ <ul>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
+ WIDTH="70%">
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">E-posta adresiniz:</TD>
+ <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
+ </TD>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Ýsminiz (isteðe baðlý):</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Aþaðýya bir þifre
+ girebilirsiniz. Bu sadece hafif bir güvenlik saðlar, fakat
+ diðer kiþilerin üyelik ayarlarýnýzý karýþtýrmasýný engeller.
+ <strong>Deðerli bir þifre</strong> kullanmayýn, çünkü bu
+ þifre ara sýra size düz yazý olarak gönderilecektir.
+
+ <br><br>Eðer þifre girmemeyi tercih ederseniz, sizin için
+ bir tane þifre otomatik olarak oluþturulacak ve üyeliðinizi
+ onayladýðýnýz zaman size gönderilecektir. Kiþisel tercihlerinizi
+ düzenlerken her zaman þifrenizin tekrar size gönderilmesini
+ isteyebilirsiniz.
+ <MM-Reminder>
+ </font>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Bir þifre girin:</TD>
+ <TD><MM-New-Password-Box></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Onay için þifreyi tekrar girin:</TD>
+ <TD><MM-Confirm-Password></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Mesajlarýnýzýn görüntülenmesi için hangi dili tercih edersiniz?</TD>
+ <TD> <MM-list-langs></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <mm-digest-question-start>
+ <tr>
+ <td>Liste mesajlarýnýn size günlük toplu mesajlar olarak
+ gönderilmesini ister misiniz?
+ </td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> Hayýr
+ <MM-Digest-Radio-Button> Evet
+ </TD>
+ </tr>
+ <mm-digest-question-end>
+ <tr>
+ <td colspan="3">
+ <center><MM-Subscribe-Button></center>
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <MM-Form-End>
+ </ul>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <a name="subscribers">
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> Üyeleri</FONT></B></a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ <p>
+ <MM-Options-Form-Start>
+ <MM-Editing-Options>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
+
Added: branches/upstream/templates/tr/masthead.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/tr/masthead.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/tr/masthead.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,17 @@
+%(real_name)s listesi mesajlarýný þu adrese gönderin:
+ %(got_list_email)s
+
+World Wide Web ile üye olmak veya üyelikten çýkmak için þu sayfayý
+ziyaret edin:
+ %(got_listinfo_url)s
+veya e-posta yoluyla konusunda veya gövdesinde 'help' yazan bir
+mesajý þu adrese gönderin:
+ %(got_request_email)s
+
+Bu listeyi yöneten kiþiye þu adresten ulaþabilirsiniz:
+ %(got_owner_email)s
+
+Yanýt yazarken, lütfen Konu satýrýný düzenleyerek þu tür bir þekilden daha
+belirli olmasýný saðlayýn:
+"Ynt: %(real_name)s toplu mesajýnýn içeriði..."
+
Added: branches/upstream/templates/tr/newlist.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/tr/newlist.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/tr/newlist.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,41 @@
+`%(listname)s' mesaj listesi demin sizin için yaratýldý. Aþaðýda
+mesaj listeniz ile ilgili basit bazý bilgiler bulacaksýnýz.
+
+Mesaj listesi þifreniz:
+
+ %(password)s
+
+Bu þifreye mesaj listenizi yapýlandýrýrken gerek duyacaksýnýz. Ayrýca
+yönetimsel istekleri incelerken de bu þifreye gerek duyacaksýnýz.
+Örneðin moderatör onaylý bir liste yönetmeyi seçerseniz gelen
+mesajlarý onaylarken.
+
+Mesaj listenizi aþaðýdaki web sayfasýnda yapýlandýrabilirsiniz:
+
+ %(admin_url)s
+
+Mesaj listenizin kullanýcýlarý þu sayfayý kullanacak:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Bu sayfalarý bile, liste yapýlandýrma sayfalarýnda özelleþtirebilirsiniz.
+Ancak bunu yapabilmek için HTML dilini bilmeniz gerekir.
+
+Ayrýca listenizin kullanýcýlarý (yöneticileri deðil) için e-posta
+tabanlý bir arayüz de bulunmaktadýr; bunun nasýl kullanýlacaðý ile
+ilgili bilgi için konu baþlýðýnda veya gövdesinde sadece `help'
+sözcüðü bulunan bir mesajý, þu adrese gönderebilirsiniz:
+
+ %(requestaddr)s
+
+Bir kullanýcýyý listeden çýkarmak: Mesaj listesinin 'listinfo' web
+sayfasýnda, o kullanýcýymýþsýnýz gibi, kullanýcýnýn e-posta adresinin
+üzerine týklayýn veya e-posta adresini girin. O kullanýcýnýn listeden
+çýkmak için þifresini gireceði alana yönetici þifrenizi girin.
+Ayrýca o üyenin seçeneklerini deðiþtirmek için de yönetici þifrenizi
+kullanabilirsiniz, bu seçeneklere toplu mesaj alýmý, mesaj alýmýnýn
+devre dýþý býrakýlmasý vb. seçenekler de dahildir.
+
+Tüm sorularýnýzý site yönetimine %(siteowner)s adresinden
+iletebilirsiniz.
+
Added: branches/upstream/templates/tr/nomoretoday.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/tr/nomoretoday.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/tr/nomoretoday.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+`%(sender)s' e-posta adresinizden %(listname)s mesaj listesi için
+otomatik yanýt isteyen bir mesaj aldýk. Bugün sizden buna benzer
+%(num)s mesaj daha almýþtýk. E-posta robotlarý arasýnda e-posta
+döngüleri gibi sorunlarý önlemek için, bugün size baþka e-posta
+yanýtý göndermeyeceðiz. Lütfen yarýn tekrar deneyin.
+
+Eðer bu mesajýn bir hata olduðuna inanýyorsanýz veya herhangi bir
+sorunuz varsa, lütfen %(owneremail)s adresinden liste sahibi ile
+baðlantý kurun.
+
Added: branches/upstream/templates/tr/options.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/tr/options.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/tr/options.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,309 @@
+<html>
+<head>
+ <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
+ <title><MM-Presentable-User> için <MM-List-Name> mesaj listesi üyelik yapýlandýrmasý
+ </title>
+</head>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
+ <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
+ <MM-Presentable-User> için <MM-List-Name> mesaj listesi üyelik
+ yapýlandýrmasý
+ </FONT></B></TD></TR>
+ </TABLE>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr><td>
+ <b><MM-Presentable-User></b> kullanýcýsýnýn üyelik durumu,
+ þifresi ve <MM-List-Name> mesaj listesi için seçenekleri.
+ </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
+ </tr><tr>
+ <td colspan="2">
+ <MM-Case-Preserved-User>
+
+ <MM-Disabled-Notice>
+
+ <p><mm-results>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<MM-Form-Start>
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
+ <FONT COLOR="#000000">
+ <B><MM-List-Name> üyelik bilgilerinizin deðiþimi</B>
+ </FONT></TD></TR>
+ <tr><td colspan="2">Mesaj listesine üye olduðunuz e-posta adresini, aþaðýdaki
+ alanlara yeni bir adres girerek deðiþtirebilirsiniz. Yeni adrese
+ bir onay mesajý gidecek ve deðiþiklik, onaylanmadan iþleme konulmayacaktýr.
+
+ <p>Onay süreleri yaklaþýk <mm-pending-days> içinde biter.
+
+ <p>Ýsteðe baðlý olarak gerçek adýnýzý da burada ayarlayabilir veya deðiþtirebilirsiniz
+ (örneðin <em>John Smith</em>).
+
+ <p>Üyelik deðiþikliklerinin <mm-host> üzerinde üye olduðunuz tüm
+ listelerde geçerli olmasýný istiyorsanýz, <em>Global olarak deðiþtir</em>
+ onay kutusunu iþaretleyin.
+
+ </td></tr>
+ <tr><td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Yeni adres:</div></td>
+ <td><mm-new-address-box></td>
+ </tr>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Onay için
+ tekrar girin:</div></td>
+ <td><mm-confirm-address-box></td>
+ </tr>
+ </tr></table></center>
+ </td>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Ýsminiz
+ (isteðe baðlý):</div></td>
+ <td><mm-fullname-box></td>
+ </tr>
+ </table></center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>Global olarak deðiþtir</center></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B><MM-List-Name> Listesinden Çýkýþ</B></td>
+
+ <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Diðer <MM-Host> üyelikleriniz</B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr><td>
+ Onay kutusunu iþaretleyip bu düðmeye týklayarak, bu listedeki
+ üyeliðinizi bitirebilirsiniz. <strong>Uyarý:</strong>
+ Bu eylem anýnda gerçekleþecektir!
+ <p>
+ <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
+ <td>
+ <mm-host> üzerinde üyesi olduðunuz tüm diðer mesaj listelerinin
+ bir listesini görebilirsiniz. Bunu, ayný üyelik seçeneklerini
+ diðer listelerde de yapmak istiyorsanýz kullanýn.
+
+ <p>
+ <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
+ </TD></TR>
+</table>
+
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Your <MM-List-Name> Password</B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
+ <a name=reminder>
+ <center>
+ <h3>Þifrenizi mi Unuttunuz?</h3>
+ </center>
+ Üyelik adresinize þifrenizin yollanmasýný istiyorsanýz bu
+ düðmeye týklayýn.
+ <p><MM-Umbrella-Notice>
+ <center>
+ <MM-Email-My-Pw>
+ </center>
+ </td>
+
+ <td WIDTH="50%">
+ <a name=changepw>
+ <center>
+ <h3>Þifre Deðiþimi</h3>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
+ <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Yeni
+ þifre:</div></TD>
+ <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Onay için
+ tekrar yeni þifre:</div></TD>
+ <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ </table>
+
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ <p><center><mm-global-pw-changes-button>Global olarak deðiþtir.
+ </center>
+</TABLE>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B><MM-List-Name> Üyelik Seçenekleriniz</B>
+ </FONT></TD></TR>
+</table>
+
+<p>
+<i><strong>Þu andaki deðerleriniz seçili olanlardýr.</strong></i>
+
+<p>Bazý seçeneklerde bir <em>Global olarak ayarla</em> onay kutusu
+olduðuna dikkat edin. Bu kutuyu iþaretlemek <mm-host> üzerindeki
+tüm mesaj listesi üyeliklerinizde o seçeneðin deðiþtirilmesine neden olur.
+Yukarýda <em>Diðer üyeliklerimi listele</em> düðmesine týklayarak
+üye olduðunuz diðer mesaj listelerini görebilirsiniz.
+<p>
+<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <a name="disable">
+ <strong>Mesaj gönderimi</strong></a><p>
+ Bu seçeneði <em>Etkin</em> seçerek bu mesaj listesine gönderilen
+ mesajlarýn size iletilmesini saðlayabilirsiniz. <em>Devre Dýþý</em>
+ seçeneðini seçerseniz, listeye hala üye olursunuz, fakat size
+ listeden bir süreliðine mesaj gelmesini durdurabilirsiniz (örneðin
+ tatile çýktýðýnýzda). Eðer mesaj gönderimini devre dýþý býrakýrsanýz
+ geri geldiðinizde tekrar etkinleþtirmeyi unutmayýn; kendisi
+ otomatik olarak etkinleþmeyecektir.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-delivery-enable-button>Etkin<br>
+ <mm-delivery-disable-button>Devre dýþý<p>
+ <mm-global-deliver-button><i>Global olarak ayarla</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Toplu Mesaj Modunu Ayarla</strong><p>
+ Toplu mesaj modunu açarsanýz mesajlarý gönderildikleri anda tek tek
+ almak yerine toplu þekilde (genellikle
+ günde bir kez, fakat olasýlýkla yoðun listelerde birden çok) alýrsýnýz.
+ Toplu mesaj modu açýk konumundan kapalý konumuna getirilirse
+ son bir toplu mesaj alabilirsiniz.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Undigest-Radio-Button>Açýk<br>
+ <MM-Digest-Radio-Button>Kapalý
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>MIME veya Düz Yazý Toplu Mesaj Alýmý</strong><p>
+ E-posta okuyucunuz MIME toplu mesajlarý desteklemiyor olabilir.
+ Genelde MIME toplu mesajlar tercih edilir ama bunlarý okurken
+ sorun yaþýyorsanýz düz yazý toplu mesajlarý seçin.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
+ <MM-Plain-Digests-Button>Düz Yazý<p>
+ <mm-global-mime-button><i>Global olarak ayarla</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Mesaja kendi gönderdiðiniz mesajlarý istiyor musunuz?</strong><p>
+ Genellikle listeye gönderdiðiniz tüm mesajlarýn bir kopyasýný
+ alýrsýnýz. Eðer bu kopyayý almak istemiyorsanýz, bu seçeneði
+ <em>Hayýr</em> olarak ayarlayýn.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-receive-own-mail-button>Hayýr<br>
+ <mm-receive-own-mail-button>Evet
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Listeye mesaj gönderdiðinizde bilgi mesajý almak istiyor musunuz?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-ack-posts-button>Hayýr<br>
+ <mm-ack-posts-button>Evet
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Bu liste için þifre hatýrlatýcý e-posta almak istiyor musunuz?</strong><p>
+ Ayda bir, bu sunucuda üye olduðunuz tüm listeler için
+ þifre hatýrlatýcý içeren bir e-posta alýrsýnýz. Bunu, bu liste
+ için, <em>Hayýr</em> seçeneðini seçerek kapatabilirsiniz.
+ Üye olduðunuz tüm listeler için þifre hatýrlatýcýlarý kapatýrsanýz
+ size hiçbir hatýrlatýcý e-posta gönderilmeyecektir.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>Hayýr<br>
+ <mm-get-password-reminder-button>Evet<p>
+ <mm-global-remind-button><i>Global olarak ayarla</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Üye listesinde kendinizi gizlemek istiyor musunuz?</strong><p>
+ Birisi liste üyelerini görüntülediðinde e-posta adresiniz normalde
+ görünür (spam toplayýcýlarý engellemek için deðiþtirilmiþ bir þekilde).
+ Eðer üyelik adresinizin bu listede hiç görünmesini istemiyorsanýz,
+ bu seçenek için <em>Evet</em> seçin.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Public-Subscription-Button>Hayýr<br>
+ <MM-Hide-Subscription-Button>Evet
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Hangi dili tercih edersiniz?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-list-langs>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Hangi konu kategorilerine üye olmak istersiniz?</strong><p>
+ Bir veya birden fazla konu seçerek mesaj listesindeki
+ trafiði filtreleyebilirsiniz, böylece mesajlarýn sadece
+ bir kýsmýný alýrsýnýz. Eðer bir mesaj seçtiðiniz konulardan
+ bir ile eþleþirse, o mesajý alýrsýnýz, aksi halde almazsýnýz.
+
+ <p>Eðer bir mesaj hiçbir konuyla eþleþmiyorsa, Gönderim kuralý
+ aþaðýdaki seçeneðe uyacaktýr. Eðer herhangi bir konu
+ seçmezseniz, mesaj listesine gönderilen tüm mesajlarý
+ alýrsýnýz.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-topics>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Hiçbir konu filtresine uymayan mesajlarý almak istiyor musunuz?</strong><p>
+
+ Bu seçenek yukarýda en az bir konuya üye olduysanýz
+ etkilidir. Hiçbir konu filtresine uymayan mesajlar için
+ varsayýlan gönderim kuralýný tanýmlar. Burada <em>Hayýr</em>
+ seçeneðini seçmek, eðer bir mesaj konu filtreleri ile
+ eþleþmiyorsa, o mesajý almayacaðýnýzý gösterir, <em>Evet</em>
+ seçmek, filtrelerle eþleþmeyen mesajlarýn da size
+ geleceðini gösterir.
+
+ <p>Eðer yukarýda herhangi bir konu seçmediyseniz,
+ mesaj listesine atýlan tüm mesajlarý alýrsýnýz.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-suppress-nonmatching-topics>Hayýr<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics>Evet
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Mesajlarýn kopyalarý engellensin mi?</strong><p>
+
+ Bir liste mesajýnýn <tt>Alýcý:</tt> veya <tt>Cc:</tt>
+ baþlýklarýnda açýk olarak adresiniz varsa, mesaj listesinden
+ mesajýn baþka bir kopyasýný almamayý tercih edebilirsiniz.
+ Mesaj listesinden gelecek kopyalarý engellemek için <em>Evet</em>,
+ kopyalarý almak için <em>Hayýr</em> seçin.
+
+ <p>Listede üyeye kiþiselleþtirilmiþ mesajlar etkinse
+ ve kopyalarý almayý tercih ederseniz, her kopya bir
+ <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt> baþlýðý içerecektir.
+
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-receive-duplicates-button>Hayýr<br>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button>Evet<p>
+ <mm-global-nodupes-button><i>Global olarak ayarla</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD colspan="2">
+ <center><MM-options-Submit-button></center>
+ </td></tr>
+
+</table>
+</center>
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
+
Added: branches/upstream/templates/tr/postack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/tr/postack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/tr/postack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+Konusu
+
+ %(subject)s
+
+olan mesajýnýz %(listname)s mesaj listesi tarafýndan baþarýyla
+alýndý.
+
+Liste bilgi sayfasý: %(listinfo_url)s
+Sizin tercihleriniz: %(optionsurl)s
+
Added: branches/upstream/templates/tr/postauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/tr/postauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/tr/postauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+Liste yöneticisi olarak, aþaðýdaki mesajýn listeye gönderimi için
+sizin izniniz gerekiyor:
+
+ Liste: %(listname)s@%(hostname)s
+ Gönderen: %(sender)s
+ Konu: %(subject)s
+ Neden: %(reason)s
+
+Size uygun bir zamanda mesajý onaylamak veya reddetmek için
+
+ %(admindb_url)s
+
+adresini ziyaret edin.
+
Added: branches/upstream/templates/tr/postheld.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/tr/postheld.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/tr/postheld.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,17 @@
+'%(listname)s' mesaj listesine
+
+ %(subject)s
+
+konusuyla gönderdiðiniz mesaj, liste moderatörünün incelemesi ve
+onaylamasý için bekletiliyor.
+
+Bekletilmesinin sebebi:
+
+ %(reason)s
+
+Ya mesaj listeye gönderilecek ya da moderatörün kararýyla ilgili bir
+bildirim alacaksýnýz. Eðer bu mesajýn gönderilmesinden vazgeçmek
+isterseniz, lütfen þu URL'yi ziyaret edin:
+
+ %(confirmurl)s
+
Added: branches/upstream/templates/tr/private.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/tr/private.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/tr/private.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,44 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(realname)s Özel Arþivleri Giriþi</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(realname)s Özel
+ Arþivleri Giriþi</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">E-posta adresi:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Þifre:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT"
+ name="submit"
+ value="Giriþ...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Önemli:</em></strong> Bu noktadan itibaren tarayýcýnýzda
+ tanýmlama bilgilerini (cookie) etkinleþtirmiþ olmanýz gerekir, yoksa hiçbir
+ yönetimsel deðiþiklik yapýlmayacaktýr.
+
+ <p>Mailman'in yönetimsel arayüzünde oturum tanýmlayýcý bilgileri
+ kullanýlýr, böylece her yönetimsel iþlemde tekrar yetkilendirme
+ yapmanýza gerek kalmaz. Bu tanýmlayýcý bilgi tarayýcýnýzdan
+ çýktýðýnýzda otomatik olarak yok olur, veya siz tanýmlayýcý
+ bilgiyi <em>Diðer Yönetimsel Aktiviteler</em> baþlýðý altýndaki
+ <em>Çýkýþ</em> linkine týklayarak (baþarýyla giriþ yaptýðýnýzda
+ bunu göreceksiniz) kendiniz yok edebilirsiniz.
+</FORM>
+</body>
+</html>
+
Added: branches/upstream/templates/tr/refuse.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/tr/refuse.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/tr/refuse.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+%(listname)s mesaj listesine yaptýðýnýz istek,
+
+ %(request)s
+
+liste moderatörü tarafýndan reddedildi. Moderatör isteðinizi
+reddetme nedeni olarak þunu verdi:
+
+"%(reason)s"
+
+Her tür soru veya yorum þu adresteki liste yöneticisine
+yönlendirilmelidir:
+
+ %(adminaddr)s
+
Added: branches/upstream/templates/tr/roster.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/tr/roster.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/tr/roster.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!-- $Revision: 7047 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> Üyeleri</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name>
+ Üyeleri</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+
+ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs><MM-form-end></p>
+
+ <P>Adresinizin üzerine týklayarak üyelik seçenekleri sayfanýza
+ gidebilirsiniz.<br><I>(Parantez içine alýnmýþ adresler listeden
+ mesaj alýmýný devre dýþý býrakmýþtýr.)</I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name>
+ Listesinin Ayrý Ayrý Mesaj Alan <MM-Num-Reg-Users> Üyesi:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> Listesinin Toplu
+ Mesaj Alan <MM-Num-Digesters> Üyesi:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
+
Added: branches/upstream/templates/tr/subauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/tr/subauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/tr/subauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+Bir mesaj listesi üyeliði için onayýnýz gerekiyor:
+
+ Üyelik isteyen: %(username)s
+ Liste: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Size uygun bir zamanda
+
+ %(admindb_url)s
+
+adresine giderek isteði inceleyebilirsiniz.
+
Added: branches/upstream/templates/tr/subscribe.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/tr/subscribe.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/tr/subscribe.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- $Revision: 7047 $ -->
+<html>
+<head><title><MM-List-Name> Subscription results</title></head>
+<body bgcolor="white">
+<h1><MM-List-Name> Subscription results</h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/tr/subscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/tr/subscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/tr/subscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,35 @@
+%(real_name)s@%(host_name)s mesaj listesine hoþgeldiniz!
+%(welcome)s
+Bu listeye mesaj atmak için þu adrese e-posta atýn:
+
+ %(emailaddr)s
+
+Bu mesaj listesiyle ilgili genel bilgiyi burada bulabilirsiniz:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Eðer listeden çýkmak veya seçeneklerinizi deðiþtirmek isterseniz (örneðin
+toplu veya ayrý ayrý mesajlar almak, þifrenizi deðiþtirmek, vb.) burada
+üyelik sayfanýzý ziyaret edebilirsiniz:
+
+ %(optionsurl)s
+%(umbrella)s
+Bu tür ayarlarý e-postayla þu adrese mesaj göndererek de yapabilirsiniz:
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+Konu baþlýðýna veya mesaj gövdesine `help' sözcüðünü (týrnaklar olmadan)
+yazarsanýz açýklamalarý içeren bir mesaj alacaksýnýz.
+
+Seçeneklerinizi deðiþtirmek için (þifrenizin deðiþmesi dahil) veya
+üyelikten çýkmak için þifrenizi bilmeniz gereklidir. Þifreniz:
+
+ %(password)s
+
+Normalde, Mailman size %(host_name)s mesaj listesi þifrelerinizi
+ayda bir hatýrlatýr, ama isterseniz bunu devre dýþý býrakabilirsiniz.
+Bu hatýrlatýcý, ayrýca listeden nasýl çýkacaðýnýz veya hesap
+seçeneklerinizi nasýl deðiþtireceðiniz ile iligili açýklamalar da
+içerir. Ayrýca seçenekler sayfanýzda þu andaki þifrenizi size
+e-posta yoluyla gönderecek bir düðme de bulunmaktadýr.
+
Added: branches/upstream/templates/tr/unsub.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/tr/unsub.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/tr/unsub.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,23 @@
+%(listname)s mesaj listesi için listeden çýkma onay bildirimi
+
+%(remote)s, "%(email)s" olan e-posta adresinizin çýkarýlmasý için bir
+istek aldýk. Bu listeden çýkmak istediðinizi onaylamak için bu
+mesajý, Konu: baþlýðýný deðiþtirmeden yanýtlayýn. Veya bu web
+sayfasýna gidin:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Veya bir mesaja aþaðýdaki satýrý -- sadece aþaðýdaki satýrý --
+yazarak %(requestaddr)s adresine gönderin:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Basitçe bu mesajý `yanýtlamak', çoðu e-posta okuma programýnda
+çalýþýr, çünkü bu durumda Konu: satýrý doðru biçimde kalýr
+(Konu: içinde fazladan "Re:" veya "Ynt:" olmasý sorun deðildir).
+
+Eðer bu listeden çýkmak istemiyorsanýz, bu mesajý gözardý edin.
+Eðer bu listeden kötü niyetle çýkarýlmak istediðinizi
+düþünüyorsanýz veya baþka sorularýnýz varsa, bunlarý %(listadmin)s
+adresine gönderin.
+
Added: branches/upstream/templates/tr/unsubauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/tr/unsubauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/tr/unsubauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+Bir mesaj listesi üyesinin listeden çýkmasý için onayýnýz
+gerekiyor:
+
+ Çýkmak isteyen: %(username)s
+ Liste: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Size uygun bir zamanda
+
+ %(admindb_url)s
+
+adresine giderek isteði inceleyebilirsiniz.
+
Added: branches/upstream/templates/tr/userpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/tr/userpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/tr/userpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,25 @@
+Siz veya sizmiþ gibi davranan birisi, %(fqdn_lname)s listesinde
+üyelik þifreniz için bir þifre hatýrlatýcý istedi. Bu þifreyi
+üyelik seçeneklerinizi deðiþtirmek için (örneðin ayrý ayrý mý yoksa
+toplu mu mesaj almak istediðiniz) kullanacaksýnýz ve bu þifreyi
+bilmek, bu mesaj listesinden daha kolay þekilde çýkmanýzý saðlar.
+
+Üye olduðunuz adres: %(user)s
+
+%(listname)s þifreniz: %(password)s
+
+Üyelik seçeneklerinizi deðiþtirmek için buradan seçenekler web
+sayfanýza girebilirsiniz:
+
+ %(options_url)s
+
+Bu tür deðiþiklikleri e-postayla þu adrese mesaj göndererek de yapabilirsiniz:
+
+ %(requestaddr)s
+
+Konu baþlýðýna veya mesaj gövdesine "help" sözcüðünü yazýn. Otomatik yanýt
+daha ayrýntýlý açýklamalar içerecektir.
+
+Soru veya yorumunuz mu var? Lütfen bunlarý %(listname)s mesaj listesi
+yöneticisine þu adrese %(owneraddr)s mesaj atarak iletin.
+
Added: branches/upstream/templates/tr/verify.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/tr/verify.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/tr/verify.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,22 @@
+%(listname)s mesaj listesi için üyelik onay bildirimi
+
+%(remote)s, "%(email)s" olan e-posta adresinizin %(listaddr)s
+mesaj listesine üye yapýlmasý için bir istek aldýk. Bu listeye
+üye olmak istediðinizi onaylamak için bu mesajý, Konu: baþlýðýný
+deðiþtirmeden yanýtlayýn. Veya bu web sayfasýna gidin:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Veya bir mesaja aþaðýdaki satýrý -- sadece aþaðýdaki satýrý --
+yazarak %(requestaddr)s adresine gönderin:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Basitçe bu mesajý `yanýtlamak', çoðu e-posta okuma programýnda
+çalýþýr, çünkü bu durumda Konu: satýrý doðru biçimde kalýr
+(Konu: içinde fazladan "Re:" veya "Ynt:" olmasý sorun deðildir).
+
+Eðer bu listeye üye olmak istemiyorsanýz, bu mesajý gözardý edin.
+Eðer bu listeye kötü niyetle üye yapýlmak istediðinizi
+düþünüyorsanýz veya baþka sorularýnýz varsa, bunlarý %(listadmin)s
+adresine gönderin.
Added: branches/upstream/templates/uk/admindbdetails.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/uk/admindbdetails.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/uk/admindbdetails.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,67 @@
+ÐдмÑнÑÑÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи пÑедÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð´Ð²Ð¾Ð¼Ð° ÑпоÑобами, на ÑÑоÑÑнÑÑ <a
+href="%(summaryurl)s">загалÑний ÑпиÑок</a>, Ñа на ÑÑоÑÑнÑÑ
+<em>подÑобиÑÑ</em>. СÑоÑÑнка загалÑний ÑпиÑок мÑÑÑиÑÑ
+запиÑи Ñодо пÑдпиÑки, Ñа Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑдпиÑки, а Ñакож
+згÑÑÐ¿Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð·Ð° адÑеÑÐ¾Ñ Ð²ÑдпÑавника повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдкладенÑ
+Ð´Ð»Ñ ÑозглÑÐ´Ñ Ñа ваÑого ÑÑ
валеннÑ. СÑоÑÑнка з подÑобиÑÑми мÑÑÑиÑÑ
+бÑлÑÑ Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ð¸Ð¹ ÑпиÑок вÑдкладениÑ
повÑдомленÑ, до ÑпиÑÐºÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑенÑ
+вÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸ Ñа ÑÑивки з ÑеÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ повÑдомленнÑ,.
+
+<p>Ðа кожнÑй ÑÑоÑÑнÑÑ Ð²Ð¸ можеÑе вибÑаÑи Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð· наÑÑÑпниÑ
дÑй:
+
+<ul>
+<li><b>ÐÑдклаÑÑи</b> -- ÐÑдклаÑÑи ÑÑÑеннÑ. ÐаÑÐ°Ð·Ñ Ð· повÑдомленнÑм,
+ Ñо оÑÑкÑÑ ÑÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ виконÑваÑимеÑÑÑÑ Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ
дÑй, але вÑдкладенÑ
+ повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° пеÑенапÑавлÑÑи Ñа збеÑÑгаÑи (див. нижÑе).
+
+<li><b>СÑ
валиÑи</b> -- СÑ
валиÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа надÑÑлаÑи його
+ до ÑпиÑкÑ. ÐÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв ÑÑоÑовно ÑленÑÑва Ñ ÑпиÑкÑ, Ñе ознаÑаÑиме
+ ÑÑ
Ð²Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñн Ñ ÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¿ÑдпиÑки.
+
+<li><b>ÐÑдÑ
илиÑи</b> -- ÐÑдÑ
илиÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа надÑÑлаÑи
+ вÑдпÑÐ°Ð²Ð½Ð¸ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо вÑдмовÑ. ÐÑигÑналÑне повÑдомленнÑ
+ видалÑÑÑÑÑÑ. ÐÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв ÑÑоÑовно ÑленÑÑва Ñ ÑпиÑкÑ, Ñе ознаÑаÑиме
+ вÑÐ´Ð¼Ð¾Ð²Ñ Ñ Ð·Ð¼ÑÐ½Ñ ÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¿ÑдпиÑки. У бÑдÑ-ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ
+ вам ÑлÑд вказаÑи пÑиÑÐ¸Ð½Ñ Ð²Ñдмови Ñ Ð²ÑдповÑÐ´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑекÑÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ.
+
+<li><b>ÐÑдкинÑÑи</b> -- ÐÑдкинÑÑи оÑигÑналÑне повÑдомленнÑ,
+ без надÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо вÑдмовÑ. ÐÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв ÑÑоÑовно
+ ÑленÑÑва Ñ ÑпиÑкÑ, Ñе ознаÑаÑиме вÑÐ´ÐºÐ¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñн Ñ ÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¿ÑдпиÑки
+ без жодного ÑповÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñоби, Ñо надÑÑлала запиÑ.
+ ÐазвиÑай ÑÑ Ð´ÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ´ÐºÐ¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпамÑ.
+</ul>
+
+<p>ЯкÑо ви збиÑаÑÑеÑÑ Ð·Ð±ÐµÑегÑи копÑÑ Ð²Ñдкладеного повÑдомленнÑ
+Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð¼ÑнÑÑÑÑаÑоÑа ÑеÑвеÑÑ, вÑдзнаÑÑе паÑамеÑÑ <b>ÐбеÑегÑи</b>
+Цим коÑиÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ ÑÐºÑ Ð·Ð±Ð¸ÑаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкинÑÑи,
+але ÑÐºÑ Ð¿Ð¾ÑÑебÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÑÑого ÑозглÑдÑ.
+
+<p>ЯкÑо ви збиÑаÑÑеÑÑ Ð¿ÐµÑеÑлаÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑнÑÑй оÑобÑ,
+Ñка не Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑем ÑпиÑкÑ, вÑдзнаÑÑе паÑамеÑÑ <b>ÐеÑеÑлаÑи до</b>
+Щоб вÑдÑедагÑваÑи вÑдкладене повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑед надÑиланнÑм його
+до ÑпиÑкÑ, ви маÑÑе пеÑеÑлаÑи його ÑÐ¾Ð±Ñ (або влаÑÐ½Ð¸ÐºÑ ÑпиÑкÑ), Ñа
+вÑдкинÑÑи оÑигÑналÑне повÑдомленнÑ. Ðоли повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑапиÑÑ
+до ваÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐ¾Ð²Ð¾Ñ ÑкÑинÑки, зÑобÑÑÑ Ð·Ð¼Ñни Ñа пеÑеÑлÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ
+до ÑпиÑкÑ, пÑи ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
Ñдно вказаÑи заголовок <tt>Approved:</tt> ,
+знаÑеннÑм Ñкого Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи паÑÐ¾Ð»Ñ ÑпиÑкÑ. У ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ Ñ ÑекÑÑÑ
+повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑлÑд зазнаÑиÑи, Ñо ви вÑдÑедагÑвали ÑекÑÑ.
+
+<p>ЯкÑо вÑдпÑавник Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑем поÑÑового ÑпиÑкÑ, ви можеÑе
+знÑÑи Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÑ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÑÑваннÑ, Ñе ознаÑаÑиме Ñо вÑдпÑавник повÑдомленнÑ
+зможе надÑилаÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ· додаÑкового ÑÑ
валеннÑ. Це коÑиÑно,
+ÑкÑо Ñ Ð²Ð°ÑÐ¾Ð¼Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑ Ð¿ÑоÑ
одиÑи випÑобÑвалÑний ÑеÑмÑн,
+Ñа ви виÑÑÑили, Ñо Ñей вÑдпÑавник його пÑойÑов.
+
+<p>ЯкÑо вÑдпÑавник не Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑем ÑпиÑкÑ, ви можеÑе додаÑи його адÑеÑÑ Ñ ÑпиÑок
+<em>ÑÑлÑÑÑ Ð²ÑдпÑавникÑв</em>. Ð¦Ñ ÑÑлÑÑÑи опиÑÐ°Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÑоÑÑнÑÑ
+<a href="%(filterurl)s">пÑиваÑна ÑÑоÑÑнка ÑÑлÑÑÑÑ Ð²ÑдпÑавникÑв</a>.
+ФÑлÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ бÑÑи одним з
+<b>auto-accept</b> (ÐозволÑÑи), <b>auto-hold</b> (ÐаÑÑимÑваÑи),
+<b>auto-reject</b> (ÐÑдмовлÑÑи), або <b>auto-discard</b> (ÐÑдкидаÑи).
+Цей паÑамеÑÑ Ð½Ðµ показÑÑÑÑÑÑ, ÑкÑо адÑеÑа вже Ñ ÑÑлÑÑÑÑ Ð²ÑдпÑавникÑв,
+
+<p>Ðоли ви обÑобили вÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ, наÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <em>ÐиконаÑи</em>
+згоÑи або Ð·Ð½Ð¸Ð·Ñ ÑÑÑÑ ÑÑоÑÑнки. ÐиÑе пÑÑÐ»Ñ ÑÑого
+бÑде виконано вÑÑ Ð´ÑÑ.
+
+<p><a href="%(summaryurl)s">ÐовеÑнÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ загалÑного ÑпиÑкÑ</a>.
Added: branches/upstream/templates/uk/admindbpreamble.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/uk/admindbpreamble.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/uk/admindbpreamble.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка мÑÑÑиÑÑ ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв до поÑÑового ÑпиÑкÑ
+<em>%(listname)s</em>, ÑÐºÑ Ð¾ÑÑкÑÑÑÑ Ð²Ð°Ñого ÑозглÑдÑ.
+ÐаÑаз на нÑй Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ %(description)s
+
+<p>ÐÐ»Ñ Ð°Ð´Ð¼ÑнÑÑÑÑаÑивниÑ
запиÑÑв вкажÑÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
ÑÐ´Ð½Ñ Ð´ÑÑ,
+коли закÑнÑиÑе наÑиÑнÑÑÑ <b>ÐиконаÑи</b>. ÐÑлÑÑ Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ñ
+ÑнÑÑÑÑкÑÑÑ <a href="%(detailsurl)s">пÑиведено ÑÑÑ</a>.
+
+<p>Також ви можеÑе <a href="%(summaryurl)s">пеÑеглÑнÑÑи
+загалÑний ÑпиÑок</a> вÑÑÑ
запиÑÑв, Ñо оÑÑкÑÑÑÑ ÑозглÑдÑ.
Added: branches/upstream/templates/uk/admindbsummary.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/uk/admindbsummary.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/uk/admindbsummary.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка мÑÑÑиÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ñний ÑпиÑок адмÑнÑÑÑÑаÑивниÑ
запиÑÑв,
+Ñо оÑÑкÑÑÑÑ Ð²Ð°Ñого ÑозглÑдÑ
+<a href="%(adminurl)s">Ð´Ð»Ñ ÑпиÑÐºÑ <em>%(listname)s</em></a>.
+Ðа поÑаÑÐºÑ Ð¹Ð´Ðµ пеÑелÑк запиÑÑв на пÑдпиÑÐºÑ Ñа Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑдпиÑки,
+дÑÐ»Ñ Ð¹Ð´ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ, Ñо оÑÑкÑÑÑÑ Ð²Ð°Ñого ÑозглÑдÑ.
+
+<p>ÐÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ адмÑнÑÑÑÑаÑивного запиÑÑ Ð²Ð¸Ð±ÐµÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑÐ±Ð½Ñ Ð´ÑÑ,
+коли закÑнÑиÑе наÑиÑнÑÑÑ Ð½Ð° ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <b>ÐиконаÑи</b>.
+ÐÐ¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð· поÑÑненнÑми
+<a href="%(detailsurl)s">ви можеÑе знайÑи ÑÑÑ</a>.
+
+<p>Ðа ÑÑоÑÑнÑÑ <a href="%(viewallurl)s">подÑобиÑÑ</a> ви знайдеÑе
+Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо кожне вÑдкладене повÑдомленнÑ.
Added: branches/upstream/templates/uk/adminsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/uk/adminsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/uk/adminsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,3 @@
+%(member)s бÑло ÑÑпÑÑно пÑдпиÑано до ÑпиÑÐºÑ %(listname)s.
+
+
Added: branches/upstream/templates/uk/adminunsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/uk/adminunsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/uk/adminunsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,2 @@
+%(member)s бÑло видалено Ð·Ñ ÑпиÑÐºÑ %(listname)s.
+
Added: branches/upstream/templates/uk/admlogin.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/uk/admlogin.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/uk/admlogin.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,39 @@
+<html>
+<head>
+ <title>ÐвÑенÑиÑÑкаÑÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа %(who)s ÑпиÑÐºÑ Ð»Ð¸ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %(listname)s</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">ÐвÑенÑиÑÑкаÑÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа %(who)s ÑпиÑкÑ
+ лиÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %(listname)s</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">ÐведÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа %(who)s:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT"
+ name="admlogin"
+ value="ÐоÑаÑи ÑобоÑÑ...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Увага:</em></strong> ÐеобÑ
Ñдно дозволиÑи
+ викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ cookies Ñ Ð²Ð°ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑеглÑдаÑÑ, Ñ ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ
+ ви не зможеÑе внеÑÑи жодниÑ
змÑн.
+
+ <p>Cookies викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÐµÑÑÐ³Ð°Ð½Ð½Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑеанÑ
+ ÑобоÑи, Ñе дозволÑÑ Ð½Ðµ вводиÑи паÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ñи Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÑдÑ-Ñкого
+ адмÑнÑÑÑÑаÑивного завданнÑ. ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑÐµÐ°Ð½Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно
+ ÑкаÑовÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ñи закÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑеглÑдаÑа. Також ви можеÑе негайно
+ завеÑÑиÑи ÑÐµÐ°Ð½Ñ Ð½Ð°ÑиÑÑÑвÑи поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ <em>ÐÑд'ÑднаÑиÑÑ</em>
+ Ñ ÑоздÑÐ»Ñ <em>ÐнÑÑ Ð°Ð´Ð¼ÑнÑÑÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ</em>
+ (Ðи зможеÑе його побаÑиÑи лиÑе пÑÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÑаÑÐºÑ ÑеанÑÑ).
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/uk/approve.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/uk/approve.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/uk/approve.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+ÐÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ, напÑавлений за адÑеÑÐ¾Ñ %(requestaddr)s:
+
+ %(cmd)s
+
+бÑв пеÑеÑланий оÑобÑ, Ñо вÑдповÑÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° Ñей ÑпиÑок.
+
+Ðожливо Ñе ÑеÑез Ñе, Ñо ви намагаÑÑеÑÑ Ð¿ÑдпиÑаÑиÑÑ Ð½Ð° 'закÑиÑий'
+ÑпиÑок лиÑÑÑваннÑ.
+
+ÐÑо ÑÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑоÑовно ваÑого запиÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð±Ñде повÑдомлено окÑемо.
+
+ÐÑдÑ-ÑÐºÑ Ð¿Ð¸ÑаннÑ, пов'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ð· полÑÑÐ¸ÐºÐ¾Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð»Ð¸ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑлÑд
+надÑилаÑи за адÑеÑоÑ:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/uk/archidxentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/uk/archidxentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/uk/archidxentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s
+</A><A NAME="%(sequence)i"> </A>
+<I>%(author)s
+</I>
Added: branches/upstream/templates/uk/archidxfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/uk/archidxfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/uk/archidxfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+ </ul>
+ <p>
+ <a name="end"><b>ÐаÑа оÑÑаннÑого повÑдомленнÑ:</b></a>
+ <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>ÐÑÑ
Ñв оновлено:</b> <i>%(archivedate)s</i>
+ <p>
+ <ul>
+ <li> <b>СоÑÑÑваÑи за:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Ðокладна ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑпиÑок лиÑÑÑваннÑ...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p>
+ <hr>
+ <i>Цей аÑÑ
Ñв бÑло ÑÑвоÑено пÑогÑÐ°Ð¼Ð¾Ñ Pipermail %(version)s.</i>
+ </BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/uk/archidxhead.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/uk/archidxhead.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/uk/archidxhead.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>ÐÑÑ
Ñв %(listname)s, Ñом %(archive)s, повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¿Ð¾ÑÑÐ´ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð·Ð° %(archtype)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(encoding)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <a name="start"></A>
+ <h1>Том %(archive)s, повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¿Ð¾ÑÑÐ´ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ %(archtype)s</h1>
+ <ul>
+ <li> <b>СоÑÑÑваÑи за:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Ðокладна ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑпиÑок лиÑÑÑваннÑ...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p><b>ÐоÑаÑок:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+ <b>ÐÑнеÑÑ:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>ÐовÑдомленÑ:</b> %(size)s<p>
+ <ul>
Added: branches/upstream/templates/uk/archlistend.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/uk/archlistend.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/uk/archlistend.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1 @@
+ </table>
Added: branches/upstream/templates/uk/archliststart.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/uk/archliststart.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/uk/archliststart.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+ <table border=3>
+ <tr><td>Том аÑÑ
ÑвÑ</td>
+ <td>СоÑÑÑваÑи за:</td>
+ <td>ÐеÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑаженнÑ</td></tr>
Added: branches/upstream/templates/uk/archtoc.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/uk/archtoc.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/uk/archtoc.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>ÐÑÑ
Ñв %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>ÐÑÑ
Ñви %(listname)s</h1>
+ <p>
+ Ðи можеÑе оÑÑимаÑи <a href="%(listinfo)s">Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо Ñей ÑпиÑок ÑозÑиланнÑ</a>
+ або <a href="%(fullarch)s">заванÑажиÑи аÑÑ
Ñв Ñ ÑоÑмаÑÑ mbox</a>
+ (%(size)s).
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/uk/archtocentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/uk/archtocentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/uk/archtocentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+ <tr>
+ <td>%(archivelabel)s:</td>
+ <td>
+ <A href="%(archive)s/thread.html">[ за гÑлками ]</a>
+ <A href="%(archive)s/subject.html">[ за Ñемами ]</a>
+ <A href="%(archive)s/author.html">[ за авÑоÑами ]</a>
+ <A href="%(archive)s/date.html">[ за даÑÐ¾Ñ ]</a>
+ </td>
+ %(textlink)s
+ </tr>
+
Added: branches/upstream/templates/uk/archtocnombox.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/uk/archtocnombox.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/uk/archtocnombox.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>ÐÑÑ
Ñв %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>ÐÑÑ
Ñв %(listname)s </h1>
+ <p>
+ Ðи можеÑе оÑÑимаÑи <a href="%(listinfo)s">додаÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо Ñей ÑпиÑок</a>.
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/uk/article.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/uk/article.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/uk/article.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> %(title)s
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <style type="text/css">
+ pre {
+ white-space: pre-wrap; /* css-2.1, curent FF, Opera, Safari */
+ }
+ </style>
+ %(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>%(subject_html)s</H1>
+ <B>%(author_html)s</B>
+ <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
+ TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </A><BR>
+ <I>%(datestr_html)s</I>
+ <P><UL>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¿Ð¾ÑÑÐ´ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð·Ð°:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ даÑÐ¾Ñ ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ гÑлками ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ Ñемами ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ авÑоÑами ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+%(body)s
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¿Ð¾ÑÑÐ´ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð·Ð°:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ даÑÐ¾Ñ ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ гÑлками ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ Ñемами ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ авÑоÑами ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="%(listurl)s">Ðокладна ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑпиÑок лиÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %(listname)s </a><br>
+</body></html>
Added: branches/upstream/templates/uk/bounce.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/uk/bounce.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/uk/bounce.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Це повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñд обÑобника помилок пÑогÑами Mailman:
+
+ СпиÑок лиÑÑÑваннÑ: %(listname)s
+ ÐоÑиÑÑÑÐ²Ð°Ñ ÑпиÑкÑ: %(addr)s
+ ÐÑÑ: пÑдпиÑка %(negative)s%(did)s.
+ ÐÑиÑина: ÐодвÑйна або кÑиÑиÑна помилка.
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+ÐовÑдомленнÑ, Ñо пÑизвело до ÑÑого пÑиÑднано нижÑе.
+
+ЯкÑо Ñ ÐÐ°Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¸ пиÑаннÑ, зв'ÑжÑÑÑÑÑ Ð· адмÑнÑÑÑÑаÑоÑом
+ÑайÑÑ Mailman за адÑеÑÐ¾Ñ %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/uk/checkdbs.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/uk/checkdbs.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/uk/checkdbs.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+ЧеÑга запиÑÑв ÑпиÑÐºÑ Ð»Ð¸ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %(real_name)s@%(host_name)s мÑÑÑиÑÑ %(count)d
+запиÑÑв. ÐÐ»Ñ Ð¿ÐµÑеглÑÐ´Ñ ÑеÑги вÑдвÑдайÑе ÑÑоÑÑнкÑ:
+
+ %(adminDB)s
+
+ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка ÑозглÑнÑÑе запиÑи ÑкнайÑвидÑе. Це ÑповÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо неопÑаÑÑованÑ
+запиÑи надÑилаÑимеÑÑÑÑ Ð²Ð°Ð¼ ÑоднÑ.
Added: branches/upstream/templates/uk/convert.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/uk/convert.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/uk/convert.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,30 @@
+СпиÑок ÑозÑилки %(listname)s зазнав знаÑниÑ
змÑн. ÐаÑÐ°Ð·Ñ Ð²Ñн
+обÑоблÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¾Ñ "Mailman". ÐÑÑкÑÑÑÑÑÑ, Ñо Ñе виÑÑÑиÑÑ
+бÑлÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ñоблем кеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпиÑком.
+
+Що вам поÑÑÑбно дÑзнаÑиÑÑ?
+
+1) ÐиÑÑи до ÑпиÑÐºÑ ÑлÑд надÑилаÑи за адÑеÑоÑ: %(listaddr)s.
+
+2) Ðам бÑло пÑизнаÑено випадковий паÑолÑ, Ñоб пеÑеÑкодиÑи ÑнÑим
+вÑдпиÑаÑи ÐÐ°Ñ Ð²Ñд ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки без ваÑого вÑдома. Ðого бÑде надÑÑлано
+окÑемим лиÑÑом, Ñкий ви, можливо, вже оÑÑимали. ЯкÑо ви забÑдеÑе паÑÐ¾Ð»Ñ -
+не пеÑеймайÑеÑÑ, ÑиÑÑема надÑилаÑиме його вам поÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð° поÑаÑÐºÑ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ мÑÑÑÑÑ.
+
+3) ЯкÑо ви маÑÑе безпоÑеÑÐµÐ´Ð½Ñ Ð·'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ
ÐнÑеÑнеÑ, Ðи можеÑе
+бÑдÑ-коли викоÑиÑÑаÑи його Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑдпиÑки, або змÑни паÑамеÑÑÑв
+пÑдпиÑки. Ðеб-адÑеÑа паÑамеÑÑÑв ÑÑого ÑпиÑкÑ:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4) ЯкÑо ви не маÑÑе доÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð¾ ÐнÑеÑнеÑ, ви можеÑе виконÑваÑи ÑÑ Ð¶ ÑамÑ
+дÑÑ ÑеÑез елекÑÑÐ¾Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑ. ÐÑдпÑавÑе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° адÑеÑÐ¾Ñ %(requestaddr)s,
+вкажÑÑÑ Ñ ÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñлово "help" (без лапок). Ðи оÑÑимаÑÑе
+авÑомаÑиÑÐ½Ñ Ð²ÑдповÑÐ´Ñ Ð· докладнÑÑÐ¾Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо подалÑÑÑ Ð´ÑÑ.
+
+РзапиÑаннÑми Ñи пÑоблемами звеÑÑайÑеÑÑ Ð´Ð¾ адмÑнÑÑÑÑаÑоÑа за адÑеÑоÑ:
+%(adminaddr)s.
+
+Це повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð³ÐµÐ½ÐµÑовано пÑогÑÐ°Ð¼Ð¾Ñ Mailman %(version)s. ÐокладнÑÑÑ
+ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо пÑогÑÐ°Ð¼Ñ Mailman можна оÑÑимаÑи на ÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð°ÑнÑй ÑÑоÑÑнÑÑ
+http://www.list.org/
Added: branches/upstream/templates/uk/cronpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/uk/cronpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/uk/cronpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,19 @@
+Це повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´ÑилаÑÑÑÑÑ ÑомÑÑÑÑÑ. Ðоно мÑÑÑиÑÑ ÑнÑоÑмаÑÑÑ
+ÑÑоÑовно ваÑого ÑленÑÑва Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки %(hostname)s.
+Ðоно Ñакож мÑÑÑиÑÑ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ваÑÑ Ð¿ÑдпиÑÐºÑ Ñа ÑлÑÑ
аÑ
+змÑни паÑамеÑÑÑв пÑдпиÑки, або Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑдпиÑки.
+
+Ðи можеÑе ÑкоÑиÑÑаÑиÑÑ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ ÑÑоÑÑнками,
+Ñоб змÑниÑи ÑÑан ÑленÑÑва Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ паÑамеÑÑи пÑдпиÑки.
+
+ÐÐ»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ÑиÑ
дÑй ви Ñакож можеÑе ÑкоÑиÑÑÑваÑиÑÑ ÐµÐ»ÐµÐºÑÑÐ¾Ð½Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑ.
+Щоб оÑÑимаÑи Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ÑÑлÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° '-request'
+адÑеÑÐ¾Ñ ÑпиÑÐºÑ ( напÑиклад, %(exreq)s), Ñа вкажÑÑÑ Ñлово 'help' Ñ
+вмÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ, Ñ Ð²ÑдповÑÐ´Ñ Ð²Ð¸ оÑÑимаÑÑе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· подалÑÑими
+ÑнÑÑÑÑкÑÑÑми.
+
+ЯкÑо Ñ Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¸ пиÑаннÑ, пÑоблеми, заÑваженнÑ, надÑилайÑе ÑÑ
+за адÑеÑÐ¾Ñ %(owner)s.!
+
+ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ %(useraddr)s:
+
Added: branches/upstream/templates/uk/disabled.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/uk/disabled.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/uk/disabled.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+ÐаÑÑ Ð¿ÑдпиÑÐºÑ Ð½Ð° ÑпиÑок ÑозÑики %(listname)s бÑло пÑизÑпинено
+%(reason)s. Ðи не оÑÑимÑваÑимеÑе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð·Ñ ÑпиÑкÑ
+доки ви не поновиÑе пÑдпиÑкÑ. РоÑÑимаÑÑе Ñе %(noticesleft)s
+ÑакиÑ
повÑдомленÑ, поки ваÑÑ ÑÑаÑÑÑ Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð½Ðµ бÑде оÑÑаÑоÑно
+пÑипинено.
+
+Щоб вÑдновиÑи ваÑÑ Ð¿ÑдпиÑкÑ, доÑÑаÑнÑо вÑдповÑÑÑи на Ñе повÑдомленнÑ
+не змÑнÑÑÑи поле Ñеми, або вÑдвÑдаÑи ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ Ð½Ð°
+
+ %(confirmurl)s
+
+Ðа ÑÑоÑÑнÑÑ
+
+ %(optionsurl)s
+
+ви зможеÑе змÑниÑи паÑамеÑÑи ÑвоÑÑ Ð¿ÑдпиÑки. ÐÑо вÑÑк випадок,
+нагадÑÑмо Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑолÑ
+
+ %(password)s
+
+ЯкÑо Ñ Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¸ пиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñи пÑоблеми, ви можеÑе зв'ÑзаÑиÑÑ
+з адмÑнÑÑÑÑаÑоÑом ÑпиÑÐºÑ Ð·Ð° адÑеÑоÑ
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/uk/emptyarchive.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/uk/emptyarchive.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/uk/emptyarchive.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>ÐÑÑ
Ñв ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>ÐÑÑ
Ñв ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки %(listname)s </h1>
+ <p>
+ Ðо ÑÑого ÑпиÑÐºÑ Ñе не бÑло вÑдпÑавлено жодного повÑдомленнÑ, ÑомÑ
+ аÑÑ
Ñв поÑожнÑй. Ðоки-Ñо ви можеÑе пеÑеглÑнÑÑи
+ <a href="%(listinfo)s">загалÑÐ½Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо Ñей ÑпиÑок ÑозÑилки</a>.
+ </p>
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/uk/headfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/uk/headfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/uk/headfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+Цей ÑекÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ вклÑÑаÑи
+<a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">
+ÑоÑмаÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑдки</a>, ÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ð²'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ð· ознаками ÑпиÑкÑ. ÐеÑелÑк
+дозволениÑ
ознак:
+
+<ul>
+ <li><b>real_name</b> - "гаÑна" назва ÑпиÑкÑ; зазвиÑай назва
+ ÑпиÑÐºÑ Ð· Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑÑÐ¾Ñ Ð»ÑÑеÑоÑ.
+
+ <li><b>list_name</b> - назва ÑпиÑкÑ, Ñка викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ
+ Ñ URL адÑеÑаÑ
ÑÑоÑÑнок, ÑегÑÑÑÑ Ð»ÑÑÐµÑ Ð¼Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ.
+
+ <li><b>host_name</b> - повна назва Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки.
+
+ <li><b>web_page_url</b> - базова адÑеÑа Ð´Ð»Ñ Mailman.
+ Ð¦Ñ Ð°Ð´ÑеÑÑ ÑлÑд додаваÑи, Ñоб оÑÑимаÑи адÑеÑÑ ÑнÑоÑмаÑÑÐ¹Ð½Ð¾Ñ ÑÑоÑÑнки
+ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки, напÑиклад <em>listinfo/%(list_name)s</em>.
+
+ <li><b>description</b> - коÑоÑкий Ð¾Ð¿Ð¸Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки.
+
+ <li><b>info</b> - повний Ð¾Ð¿Ð¸Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки.
+
+ <li><b>cgiext</b> - ÑозÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑайлÑв CGI ÑÑенаÑÑÑв.
+</ul>
Added: branches/upstream/templates/uk/help.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/uk/help.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/uk/help.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,33 @@
+ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑпиÑок ÑозÑилки %(listname)s:
+
+Це повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÑÑÑиÑÑ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо команди кеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпиÑками
+ÑозÑилки, Ñо кеÑÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¾Ñ "Mailman" веÑÑÑÑ %(version)s.
+ÐаÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ дозволÑÑÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑпиÑок ÑозÑилки
+Ñа кеÑÑваÑи ваÑÐ¾Ñ Ð¿ÑдпиÑÐºÐ¾Ñ Ð½Ð° ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑайÑÑ.
+ÐÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·ÑваÑи Ñ ÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ, або Ñ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ вмÑÑÑÑ.
+
+ÐвеÑнÑÑÑ ÑвагÑ, бÑлÑÑÑÑÑÑ Ð´Ñй Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñи за допомогоÑ
+веб-ÑнÑеÑÑейÑÑ Ð½Ð°:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+ÐокÑема, ви можеÑе ÑкоÑиÑÑÑваÑиÑÑ Ð²ÐµÐ±-ÑнÑеÑÑейÑом Ð´Ð»Ñ Ð²ÑдпÑавки
+паÑÐ¾Ð»Ñ Ð·Ð° адÑеÑоÑ, ÑÐºÑ Ð±Ñло викоÑиÑÑано пÑи пÑдпиÑÑÑ.
+
+Ðоманди, Ñо ÑÑоÑÑÑÑÑÑÑ Ð¾ÐºÑемого ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки (subscribe, who, ÑоÑо)
+ÑлÑд надÑилаÑи за *-request адÑеÑÐ¾Ñ Ð¾ÐºÑемого ÑпиÑкÑ,
+напÑиклад Ð´Ð»Ñ ÑпиÑÐºÑ 'mailman', викоÑиÑÑовÑйÑе 'mailman-request at ...'.
+
+Ð£Ð¼Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñки: ÑекÑÑ Ñ "<>"s ознаÑÐ°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð²'ÑÐ·ÐºÐ¾Ð²Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñи, ÑекÑÑ
+Ñ "[]" ознаÑÐ°Ñ Ð½Ðµ обов'ÑÐ·ÐºÐ¾Ð²Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñи. Символи "<>"s або "[]"s
+Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ
викоÑиÑÑовÑваÑи не поÑÑÑбно.
+
+ÐÐ¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ñ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸:
+
+ %(commands)s
+
+УÑÑ ÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ ÑлÑд надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ %(requestaddr)s
+
+РпиÑаннÑми Ñа заÑваженнÑми звеÑÑайÑеÑÑ Ð·Ð° адÑеÑоÑ
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/uk/invite.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/uk/invite.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/uk/invite.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,23 @@
+Ðа ваÑÐ¾Ñ Ð°Ð´ÑеÑÐ¾Ñ "%(email)s" бÑло оÑÑимано запÑоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° пÑдпиÑкÑ
+до ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки %(listname)s на %(hostname)s вÑд ÑменÑ
+адмÑнÑÑÑÑаÑоÑа ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки %(listname)s.
+ÐогодиÑиÑÑ Ð½Ð° запÑоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° пÑоÑÑо вÑдповÑвÑи на Ñе повÑдомленнÑ,
+залиÑивÑи ÑÐµÐ¼Ñ Ð±ÐµÐ· змÑн.
+
+Також ви можеÑе вÑдвÑдаÑи ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ Ð½Ð°:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Ðбо ж ви можеÑе надÑÑлаÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° адÑеÑÐ¾Ñ %(requestaddr)s
+Ñа Ñ Ð²Ð¼ÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñи наÑÑÑпний ÑÑдок (Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ
+Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи лиÑе Ñей ÑÑдок):
+
+ confirm %(cookie)s
+
+ÐÐ»Ñ Ð±ÑлÑÑоÑÑÑ Ð¿ÑогÑам ÑобоÑи з поÑÑÐ¾Ñ Ð´Ð¾ÑÑаÑнÑо пÑоÑÑо вÑдповÑÑÑи
+на Ñе повÑдомленнÑ. ÐазвиÑай пÑи вÑдповÑÐ´Ñ Ð²Ð¾Ð½Ð¸ залиÑаÑÑÑ ÑемÑ
+повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ· змÑн (можливий додаÑковий пÑеÑÑÐºÑ "Re:" Ñ ÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ заважаÑиме )
+
+ЯкÑо ви не бажаÑÑе пÑдпиÑÑваÑиÑÑ Ð½Ð° ÑпиÑок ÑозÑилки, пÑоÑÑо
+ÑгноÑÑйÑе Ñе повÑдомленнÑ. ЯкÑо Ñ Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¸ пиÑаннÑ, надÑилайÑе ÑÑ
+за адÑеÑÐ¾Ñ %(listowner)s.
Added: branches/upstream/templates/uk/listinfo.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/uk/listinfo.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/uk/listinfo.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,142 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<!-- $Revision: 7344 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE>ÐагалÑна ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑпиÑок ÑозÑилки <MM-List-Name></TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> --
+ <MM-List-Description></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">ÐÑо ÑпиÑок ÑозÑилки <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P><MM-List-Info></P>
+ <p> Щоб пеÑеглÑнÑÑи збÑÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑеднÑÑ
повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ ÑпиÑкÑ,
+ вÑдвÑдайÑе <MM-Archive>ÐÑÑ
Ñви ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки <MM-List-Name></MM-Archive>.
+ <MM-Restricted-List-Message>
+ </p>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">ÐикоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ Щоб надÑÑлаÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑÑм коÑиÑÑÑваÑам ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки, вÑдпÑавÑе
+ його за адÑеÑоÑ
+ <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
+
+ <p>Ðи можеÑе пÑдпиÑаÑиÑÑ Ñи змÑниÑи паÑамеÑÑи пÑдпиÑки на ÑпиÑок
+ ÑозÑилки викоÑиÑÑовÑÑÑи Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ñе ÑнÑоÑмаÑÑÑ.
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">ÐÑдпиÑаÑиÑÑ Ð½Ð° ÑпиÑок ÑозÑилки <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P>
+ Щоб пÑдпиÑаÑиÑÑ Ð½Ð° ÑпиÑок ÑозÑилки <MM-List-Name> заповнÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÑоÑмÑ.
+ <MM-List-Subscription-Msg>
+ <ul>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
+ WIDTH="70%">
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">ÐаÑа елекÑÑонна адÑеÑа:</TD>
+ <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
+ </TD>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">ÐаÑе Ñм'Ñ (необов'Ñзково):</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Ðи можеÑе ввеÑÑи паÑолÑ, Ñе заÑкодиÑÑ
+ ÑнÑим змÑнÑваÑи паÑамеÑÑи ваÑÐ¾Ñ Ð¿ÑдпиÑки.
+ <b>Ðе викоÑиÑÑовÑйÑе ÑÑнниÑ
паÑолей</b>, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо паÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ÑилаÑимÑÑÑÑÑ Ð²Ð°Ð¼
+ вÑдкÑиÑим ÑекÑÑом.
+
+ <br><br>ЯкÑо ви не бажаÑÑе вводиÑи паÑолÑ, вÑн може бÑÑи згенеÑований авÑомаÑиÑно,
+ Ñа його бÑде надÑÑлано вам пÑÑÐ»Ñ Ð¿ÑдÑвеÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑдпиÑки.
+ Ðа ÑÑоÑÑнÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв ваÑÐ¾Ñ Ð¿ÑдпиÑки, Ðи завжди зможеÑе
+ запиÑаÑи Ñоб Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð±Ñло надÑÑлано вам елекÑÑÐ¾Ð½Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑ.
+ <MM-Reminder>
+ </font>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">ÐкажÑÑÑ Ð¿Ð°ÑолÑ:</TD>
+ <TD><MM-New-Password-Box></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">ÐкажÑÑÑ Ñе Ñаз:</TD>
+ <TD><MM-Confirm-Password></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Ð¯ÐºÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð²Ð¸ бажаÑÑе оÑÑимÑваÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· ÑеÑвеÑа?</TD>
+ <TD> <MM-list-langs></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <mm-digest-question-start>
+ <tr>
+ <td>ÐажаÑÑе оÑÑимÑваÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑÐ´Ñ ÑоденниÑ
збÑÑок?
+ </td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> Так
+ <MM-Digest-Radio-Button> ÐÑ
+ </TD>
+ </tr>
+ <mm-digest-question-end>
+ <tr>
+ <td colspan="3">
+ <center><MM-Subscribe-Button></center>
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <MM-Form-End>
+ </ul>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <a name="subscribers">
+ <B><FONT COLOR="#000000">ÐоÑиÑÑÑваÑÑ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки <MM-List-Name></FONT></B></a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ <p>
+ <MM-Options-Form-Start>
+ <MM-Editing-Options>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/uk/masthead.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/uk/masthead.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/uk/masthead.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ поÑÑового ÑпиÑÐºÑ %(real_name)s ÑлÑд надÑилаÑи за адÑеÑоÑ
+ %(got_list_email)s
+
+Щоб змÑниÑи паÑамеÑÑи пÑдпиÑки можеÑе коÑиÑÑÑваÑиÑÑ Ð²ÐµÐ±-ÑÑоÑÑнкоÑ
+ %(got_listinfo_url)s
+або надÑÑлÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐµÐ»ÐµÐºÑÑÐ¾Ð½Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐ¾Ñ Ð· ÑÐµÐ¼Ð¾Ñ 'help' за адÑеÑоÑ:
+ %(got_request_email)s
+
+ÐÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑдповÑдалÑÐ½Ñ Ð·Ð° поÑÑовий ÑпиÑок можна знайÑи за адÑеÑоÑ:
+ %(got_owner_email)s
+
+ÐÑи вÑдповÑдÑ, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, змÑнÑÑÑ ÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑоÑÑ Ð±ÑлÑÑ ÑÑÑÑÑве, нÑж
+"Re: ÐмÑÑÑ Ð·Ð±ÑÑки ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки %(real_name)s..."
Added: branches/upstream/templates/uk/newlist.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/uk/newlist.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/uk/newlist.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,38 @@
+Щойно Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð±Ñло ÑÑвоÑено ÑпиÑок ÑозÑилки `%(listname)s'.
+ÐижÑе пÑиводиÑÑÑÑ Ð´ÐµÑка ÑнÑоÑмаÑÑÑ ÑÑоÑовно ваÑого ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки.
+
+ÐÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки:
+
+ %(password)s
+
+Цей паÑÐ¾Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð±Ð¸ÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð°Ñого ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки.
+Також вам ÑлÑд ÑозглÑдаÑи адмÑнÑÑÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи, напÑиклад ÑÑ
валеннÑ
+лиÑÑÑв, ÑкÑо ви вибÑали викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÑованого ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки.
+
+ÐалаÑÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»ÑниÑ
паÑамеÑÑÑв ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки можна виконаÑи на
+наÑÑÑпнÑй ÑÑоÑÑнÑÑ:
+
+ %(admin_url)s
+
+ÐагалÑна ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо коÑиÑÑÑваÑÑв ваÑого ÑпиÑÐºÑ Ð½Ð° ÑÑоÑÑнÑÑ:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Ðи можеÑе змÑниÑи виглÑд ÑиÑ
ÑÑоÑÑнок на ÑÑоÑÑнÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпиÑкÑ.
+ÐÑоÑе, Ð´Ð»Ñ ÑÑого вам знадобиÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ HTML.
+
+ÐоÑиÑÑÑваÑÑ (не адмÑнÑÑÑÑаÑоÑи) можÑÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑиÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑовим ÑнÑеÑÑейÑом
+Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼Ñни паÑамеÑÑÑв влаÑÐ½Ð¾Ñ Ð¿ÑдпиÑки на Ð²Ð°Ñ ÑпиÑок;
+ÐÑÑимаÑи Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ÑÑей ÑÑого ÑнÑеÑÑейÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° надÑÑлавÑи повÑдомленнÑ
+з ÑÐµÐ¼Ð¾Ñ `help' за наÑÑÑÐ¿Ð½Ð¾Ñ Ð°Ð´ÑеÑоÑ:
+
+ %(requestaddr)s
+
+ÐÐ»Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа Ð·Ñ ÑпиÑкÑ, вÑдкÑийÑе ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ Ð· загалÑноÑ
+ÑнÑоÑмаÑÑÑÑ Ð¿Ñо вкажÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÐ¾Ð²Ñ Ð°Ð´ÑеÑÑ Ð²ÑдповÑдного коÑиÑÑÑваÑа Ñа
+вкажÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð°Ð´Ð¼ÑнÑÑÑÑаÑоÑа Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ, Ñке викоÑиÑÑовÑвав би Ñей
+коÑиÑÑÑваÑ, Ñкби вÑн видалÑв пÑдпиÑÐºÑ Ð²Ð»Ð°ÑноÑÑÑ.
+Також ви можеÑе викоÑиÑÑовÑваÑи влаÑний паÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÑÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв
+пÑдпиÑки ÑÑого коÑиÑÑÑваÑа.
+
+ÐÑÑ Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑоÑовно ÑиÑÑеми надÑилайÑе за адÑеÑÐ¾Ñ %(siteowner)s.
Added: branches/upstream/templates/uk/nomoretoday.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/uk/nomoretoday.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/uk/nomoretoday.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+СÑÐ¾Ð³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð· ваÑÐ¾Ñ Ð°Ð´ÑеÑи `%(sender)s' бÑло оÑÑимано %(num)s повÑдомленÑ,
+Ñо поÑÑебÑÑÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑÐ½Ð¾Ñ Ð²ÑдповÑÐ´Ñ Ð· ÑпиÑÐºÑ %(listname)s.
+Щоб ÑникнÑÑи пÑоблем, напÑиклад заÑиклÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑи мÑж поÑÑовими ÑобоÑами
+ми не надÑилаÑимемо жодниÑ
повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑÑ Ð°Ð´ÑеÑÑ.
+ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑпÑобÑйÑе завÑÑа.
+
+ЯкÑо ви вважаÑÑе, Ñо ви оÑÑимали Ñе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¾Ð²Ð¾, Ñи
+ÑкÑо Ñ Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¸ запиÑаннÑ, зв'ÑжÑÑÑÑÑ Ð· адмÑнÑÑÑÑаÑоÑом
+ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки за адÑеÑÐ¾Ñ %(owneremail)s.
Added: branches/upstream/templates/uk/options.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/uk/options.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/uk/options.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,304 @@
+<!-- $Revision: 7344 $ -->
+<html>
+<head>
+ <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
+ <title><MM-Presentable-User>: паÑамеÑÑи пÑдпиÑки на ÑпиÑок ÑозÑилки <MM-List-Name>
+ </title>
+</head>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
+ <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
+ ÐаÑамеÑÑи пÑдпиÑки <MM-Presentable-User> на ÑпиÑок ÑозÑилки
+ <MM-List-Name>
+ </FONT></B></TD></TR>
+ </TABLE>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr><td>
+ <b>СÑан пÑдпиÑки <MM-Presentable-User></b>,
+ паÑолÑ, Ñа паÑамеÑÑи пÑдпиÑки на ÑпиÑок ÑозÑилки <MM-List-Name>.
+ </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
+ </tr><tr>
+ <td colspan="2">
+ <MM-Case-Preserved-User>
+
+ <MM-Disabled-Notice>
+
+ <p><mm-results>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<MM-Form-Start>
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
+ <FONT COLOR="#000000">
+ <B>ÐмÑна ваÑÐ¾Ñ Ð¿ÑдпиÑки на ÑпиÑок ÑозÑилки <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+ <tr><td colspan="2">Ðи можеÑе змÑниÑи адÑеÑÑ, кÑди Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´Ñ
одиÑи пÑдпиÑка.
+ ÐкажÑÑÑ ÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ñе. ÐаÑважÑе, Ñо на Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð°Ð´ÑеÑÑ Ð±Ñде вÑдпÑавлено
+ пÑоÑ
Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑдÑвеÑдиÑи змÑÐ½Ñ Ð°Ð´ÑеÑи, без пÑдÑвеÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñни внеÑÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ бÑдÑÑÑ.
+
+ <p>ÐÑдÑвеÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑдпиÑки оÑÑкÑваÑимеÑÑÑÑ Ð¿ÑоÑÑгом <mm-pending-days>.
+
+ <p>Також ви можеÑе вказаÑи Ñи змÑниÑи ваÑе Ñм'Ñ
+ (напÑиклад, <em>Ðикола ÐеÑÑенко</em>).
+
+ <p>ЯкÑо ви бажаÑÑе Ñоб зазнаÑÐµÐ½Ñ Ð·Ð¼Ñни вÑдбÑлиÑÑ Ñ Ð²ÑÑÑ
ÑпиÑкаÑ
ÑозÑилки
+ на ÑеÑвеÑÑ <mm-host>, ввÑмкнÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ <em>ÐмÑниÑи глобалÑно</em>.
+
+ </td></tr>
+ <tr><td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Ðова адÑеÑа:</div></td>
+ <td><mm-new-address-box></td>
+ </tr>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Ще Ñаз:</div></td>
+ <td><mm-confirm-address-box></td>
+ </tr>
+ </tr></table></center>
+ </td>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">ÐаÑе Ñм'Ñ (необов'Ñзково):</div></td>
+ <td><mm-fullname-box></td>
+ </tr>
+ </table></center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>ÐмÑниÑи глобалÑно</center></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>ÐидалиÑи пÑдпиÑÐºÑ Ð· <MM-List-Name></B></td>
+
+ <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>ÐнÑÑ Ð²Ð°ÑÑ Ð¿ÑдпиÑки на ÑеÑвеÑÑ <MM-Host></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr><td>
+ Щоб вÑдпиÑаÑиÑÑ Ð²Ñд ÑÑого ÑпиÑÐºÑ Ð²Ð²ÑмкнÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ
+ пÑдÑвеÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа наÑиÑнÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ.
+ <strong>Увага:</strong>
+ Ð¦Ñ Ð´ÑÑ Ð±Ñде виконано негайно!
+ <p>
+ <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
+ <td>
+ Ðи можеÑе пеÑеглÑнÑÑи ÑпиÑок вÑÑÑ
ÑнÑиÑ
ÑпиÑкÑв на
+ <mm-host>, коÑиÑÑÑваÑем ÑкиÑ
ви Ñ. ÐикоÑиÑÑовÑйÑе його, ÑкÑо
+ Ñ
оÑеÑе виконаÑи Ð¾Ð´Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð·Ð¼Ñни Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑаÑ
пÑдпиÑки
+ в ÑÑÑÑ
ÑпиÑкаÑ
ÑозÑилки одноÑаÑно.
+
+ <p>
+ <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
+ </TD></TR>
+</table>
+
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð¾ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
+ <a name=reminder>
+ <center>
+ <h3>ÐабÑли паÑолÑ?</h3>
+ </center>
+ ÐаÑиÑнÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ, Ñоб вÑдпÑавиÑи паÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð° адÑеÑÑ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ñ
+ паÑамеÑÑаÑ
пÑдпиÑки.
+ <p><MM-Umbrella-Notice>
+ <center>
+ <MM-Email-My-Pw>
+ </center>
+ </td>
+
+ <td WIDTH="50%">
+ <a name=changepw>
+ <center>
+ <h3>ÐмÑниÑи паÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿ÑдпиÑки</h3>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
+ <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Ðовий паÑолÑ:</div></TD>
+ <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Ще Ñаз:</div></TD>
+ <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ </table>
+
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ <p><center><mm-global-pw-changes-button>ÐмÑниÑи глобалÑно.
+ </center>
+</TABLE>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>ÐалаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑдпиÑки на ÑпиÑок <MM-List-Name> </B>
+ </FONT></TD></TR>
+</table>
+
+<p>
+<i><strong>ÐоÑоÑÐ½Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдмÑÑено.</strong></i>
+
+<p>ÐаÑважÑе, знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´ÐµÑкиÑ
паÑамеÑÑÑв маÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ <em>ÐмÑниÑи глобалÑно</em>.
+ÐвÑÐ¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¿Ñизведе до змÑниÑи знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ
+в ÑÑÑÑ
ÑпиÑкаÑ
ÑозÑилки на <mm-host>. ÐÐ»Ñ Ð¿ÐµÑеглÑÐ´Ñ Ð¿ÐµÑелÑÐºÑ ÑпиÑкÑв ÑозÑилок,
+на ÑÐºÑ Ð²Ð¸ пÑдпиÑÐ°Ð½Ñ Ð½Ð°ÑиÑнÑÑÑ <em>ÐнÑÑ Ð²Ð°ÑÑ Ð¿ÑдпиÑки на ÑеÑвеÑÑ</em> виÑе..
+<p>
+<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <a name="disable">
+ <strong>ÐоÑÑавка поÑÑи</strong></a><p>
+ ÐÑÑановÑÑÑ Ñей паÑамеÑÑ Ñ <em>ÐвÑмкнено</em> Ñоб оÑÑимÑваÑи повÑдомленнÑ
+ ÑÑого ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки. ÐÑÑановÑÑÑ Ñ <em>Ðимкнено</em>
+ ÑкÑо Ñ
оÑеÑе залиÑиÑиÑÑ Ð¿ÑдпиÑаним, але не Ñ
оÑеÑе оÑÑимÑваÑи
+ повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÐ²Ð½Ð¸Ð¹ ÑÐ°Ñ (напÑиклад ÑеÑез вÑдпÑÑÑкÑ).
+ ЯкÑо ви вимкнÑли доÑÑÐ°Ð²ÐºÑ Ð¿Ð¾ÑÑи, не забÑдÑÑе ввÑмкнÑÑи ÑÑ
+ коли повеÑнеÑеÑÑ; авÑомаÑиÑного нагадÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ Ð½Ðµ пеÑедбаÑено.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-delivery-enable-button>ÐвÑмкнено<br>
+ <mm-delivery-disable-button>Ðимкнено<p>
+ <mm-global-deliver-button><i>ÐÑÑановиÑи глобалÑно</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>ÐÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð·Ð±ÑÑок</strong><p>
+ ЯкÑо ви ввÑмкнÑли Ñежим збÑÑок, ви оÑÑимÑваÑимеÑе
+ згÑÑÐ¿Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ (зазвиÑай один Ñаз на добÑ
+ але може ÑаÑÑÑÑе Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¸Ñ
ÑпиÑкÑв), замÑÑÑÑ
+ окÑемиÑ
. ЯкÑо ви пеÑемикнÑли Ñежим збÑÑок з
+ ÐвÑмкнено на Ðимкнено, ви Ñе можеÑе оÑÑимаÑи
+ один оÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð±ÑÑкÑ.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Undigest-Radio-Button>ÐвÑмкнено<br>
+ <MM-Digest-Radio-Button>Ðимкнено
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>ÐÑÑимÑваÑи збÑÑки Ñ MIME або звиÑайним ÑекÑÑом?</strong><p>
+ ÐаÑа поÑÑова пÑогÑама може не пÑдÑÑимÑваÑи MIME збÑÑки.
+ Ð Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ñ MIME збÑÑки бÑлÑÑ Ð·ÑÑÑнÑ, але ÑкÑо Ñ Ð²Ð°Ñ Ð· ними
+ виникаÑÑÑ Ð¿Ñоблеми - обеÑÑÑÑ Ð·Ð²Ð¸Ñайний ÑекÑÑ.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
+ <MM-Plain-Digests-Button>ÐвиÑайний ÑекÑÑ<p>
+ <mm-global-mime-button><i>ÐÑÑановиÑи глобалÑно</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>ÐÑÑимÑваÑи влаÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´ÑÑÐ»Ð°Ð½Ñ Ñ ÑпиÑок?</strong><p>
+ ÐазвиÑай, ви оÑÑимÑваÑимеÑе копÑÑ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ надÑÑланого до ÑпиÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ.
+ ЯкÑо ви не бажаÑÑе ÑÑ
оÑÑимÑваÑи вÑÑановÑÑÑ Ñей паÑамеÑÑ Ñ <em>ÐÑ</em>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-receive-own-mail-button>ÐÑ<br>
+ <mm-receive-own-mail-button>Так
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>ÐÑÑимÑваÑи пÑдÑвеÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾ÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑи пÑи надÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ ÑпиÑкÑ?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-ack-posts-button>ÐÑ<br>
+ <mm-ack-posts-button>Так</td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>ÐÑÑимÑваÑи нагадÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ ÑомÑÑÑÑÑ?</strong><p>
+ Раз на мÑÑÑÑÑ, ви оÑÑимÑваÑимеÑе повÑдомленнÑ, з нагадÑваннÑм паÑолÑ
+ до кожного ÑпиÑÐºÑ ÑÑого ÑайÑÑ, на ÑÐºÑ Ðи пÑдпиÑанÑ.
+ Ðи можеÑе Ñе вимкнÑÑи окÑемо Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑпиÑкÑ, ÑкÑо вибеÑеÑе
+ <em>ÐÑ</em>. ЯкÑо ви вимкнеÑе нагадÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑолÑв в ÑÑÑÑ
ÑпиÑкаÑ
, на ÑкÑ
+ Ðи пÑдпиÑанÑ, нагадÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð°Ð¼ не надÑилаÑимеÑÑÑÑ.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>ÐÑ<br>
+ <mm-get-password-reminder-button>Так<p>
+ <mm-global-remind-button><i>ÐÑÑановиÑи глобалÑно</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>ÐÑиÑ
овÑваÑи Ñебе в пеÑелÑÐºÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑв ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки?</strong><p>
+ Ðоли бÑдÑ-Ñ
Ñо пеÑеглÑÐ´Ð°Ñ Ð¿ÐµÑелÑк коÑиÑÑÑваÑÑв ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки, зазвиÑай
+ показÑÑÑÑÑÑ Ñ Ð²Ð°Ñа адÑеÑа (Ñ Ð¿ÑиÑ
ованÑй ÑоÑмÑ, Ñоб пеÑеÑкодиÑи
+ ÑозповÑÑджÑваÑам ÑпамÑ). ЯкÑо ви не бажаÑÑе, Ñоб ваÑа адÑеÑа
+ Ð²Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑвалаÑÑ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑелÑкÑ, вибеÑÑÑÑ <em>Так</em>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Public-Subscription-Button>ÐÑ<br>
+ <MM-Hide-Subscription-Button>Так
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Ð¯ÐºÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð¶Ð°ÑÑе коÑиÑÑÑваÑиÑÑ?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-list-langs>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Ðа ÑÐºÑ ÐºÐ°ÑегоÑÑÑ Ñем ви Ñ
оÑÑли б пÑдпиÑаÑиÑÑ?</strong><p>
+ ÐибиÑаÑÑи Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñи бÑлÑÑе Ñем, ви можеÑе обмежÑваÑи
+ ÑÑаÑÑк ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки, ÑобÑо оÑÑимÑваÑи лиÑе
+ ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленÑ. ЯкÑо повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдповÑдаÑ
+ однÑй з вибÑаниÑ
Ñем - ви оÑÑимаÑÑе повÑдомленнÑ,
+ Ñ ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ - нÑ.
+
+ <p>ЯкÑо повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ вÑдповÑÐ´Ð°Ñ Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ñй ÑемÑ,
+ ÑÐ¾Ð´Ñ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð¸ÑÑ Ð²Ñд одного з наÑÑÑпниÑ
+ паÑамеÑÑÑв. ЯкÑо ви не обÑали Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ Ñеми - ви оÑÑимÑваÑимеÑе
+ вÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ, Ñо надÑ
одÑÑÑ Ð´Ð¾ поÑÑового ÑпиÑкÑ.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-topics>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>ÐажаÑÑе оÑÑимÑваÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñо не вÑдповÑдаÑÑÑ Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑлÑÑÑÑ Ñеми?</strong><p>
+
+ Цей паÑамеÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð»Ð¸Ñе ÑкÑо ви пÑдпиÑÐ°Ð½Ñ Ñ
оÑа б на
+ Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑÐµÐ¼Ñ (див. виÑе). ÐÑн визнаÑÐ°Ñ ÑÐ¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð´ÑÑ,
+ ÑкÑо повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñо не вÑдповÑÐ´Ð°Ñ Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑлÑÑÑÑ Ñеми.
+ ÐибÑÑ <em>ÐÑ</em> вказÑÑ Ð½Ð° Ñе, Ñо ÑкÑо повÑдомленнÑ
+ не вÑдповÑÐ´Ð°Ñ Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑлÑÑÑÑ Ñеми - Ñо ви його не
+ оÑÑимÑваÑимеÑе. ÐибÑÑ <em>Так</em> вказÑÑ
+ надÑилаÑи ÑÐ°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð°Ð¼.
+
+ <p>ЯкÑо виÑе не вибÑано Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ Ñем ÑнÑеÑеÑÑв - ви оÑÑимÑваÑимеÑе
+ вÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ, Ñо надÑ
одÑÑÑ Ð´Ð¾ поÑÑового ÑпиÑкÑ.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-suppress-nonmatching-topics>ÐÑ<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics>Так
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>УникаÑи дÑблÑкаÑÑв повÑдомленÑ?</strong><p>
+
+ ЯкÑо Ð²Ð°Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¿Ð¾ÑеÑеднÑо вказано Ñ <tt>To:</tt> Ñи
+ <tt>Cc:</tt> Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ, ви можеÑе
+ оÑÑимÑваÑи копÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð·Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки.
+ Щоб ÑникнÑÑи оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ñй ÑакиÑ
повÑдомленÑ
+ вибеÑÑÑÑ <em>Так</em>; Ñ ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÐ°Ð·Ñ Ð²Ð¸Ð±ÐµÑÑÑÑ <em>ÐÑ</em>.
+
+ <p>ЯкÑо Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð²Ð²Ñмкнено пеÑÑоналÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ,
+ Ñа ви вибÑали оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ñй, ÑÐ¾Ð´Ñ Ð´Ð¾ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ
+ додаÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt>.
+
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-receive-duplicates-button>ÐÑ<br>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button>Так<p>
+ <mm-global-nodupes-button><i>ÐÑÑановиÑи глобалÑно</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD colspan="2">
+ <center><MM-options-Submit-button></center>
+ </td></tr>
+
+</table>
+</center>
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/uk/postack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/uk/postack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/uk/postack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+ÐаÑе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· ÑемоÑ
+
+ %(subject)s
+
+бÑло ÑÑпÑÑно надÑÑлано до ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки %(listname)s.
+
+ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑпиÑок ÑозÑилки: %(listinfo_url)s
+ÐаÑамеÑÑи ваÑÐ¾Ñ Ð¿ÑдпиÑки: %(optionsurl)s
Added: branches/upstream/templates/uk/postauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/uk/postauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/uk/postauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+Ðи, Ñк адмÑнÑÑÑÑаÑÐ¾Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки, Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ ÑозглÑнÑÑи
+Ñа ÑÑ
валиÑи надÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ ÑпиÑок наÑÑÑпного повÑдомленнÑ:
+
+ СпиÑок ÑозÑилки: %(listname)s@%(hostname)s
+ ÐвÑоÑ: %(sender)s
+ Тема: %(subject)s
+ ÐÑиÑина: %(reason)s
+
+ÐÐ»Ñ ÑÑого можеÑе ÑкоÑиÑÑÑваÑиÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑпним поÑиланнÑм:
+
+ %(admindb_url)s
Added: branches/upstream/templates/uk/postheld.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/uk/postheld.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/uk/postheld.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,16 @@
+ÐаÑе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ '%(listname)s' з ÑемоÑ
+
+ %(subject)s
+
+вÑдкладене, поки адмÑнÑÑÑÑаÑÐ¾Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ ÑозглÑне.
+
+ÐÑиÑина:
+
+ %(reason)s
+
+ÐÑÑÐ»Ñ ÑозглÑÐ´Ñ Ð²Ð°Ñе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ñде або надÑÑлано до ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки,
+або ви оÑÑимаÑÑе ÑповÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо ÑÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð´Ð¼ÑнÑÑÑÑаÑоÑа ÑпиÑкÑ.
+ЯкÑо ви бажаÑÑе вÑдкинÑÑи надÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑого повÑдомленнÑ
+вÑдвÑдайÑе наÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÑÑоÑÑнкÑ:
+
+ %(confirmurl)s
Added: branches/upstream/templates/uk/private.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/uk/private.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/uk/private.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,42 @@
+<html>
+<head>
+ <title>ÐвÑенÑиÑÑкаÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð¾ закÑиÑого ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки %(realname)s</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">ÐвÑенÑиÑÑкаÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð¾ закÑиÑого ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки %(realname)s</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">ÐлекÑÑонна адÑеÑа:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">ÐаÑолÑ:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT"
+ name="submit"
+ value="Let me in...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Ðажливо:</em></strong> Ðам поÑÑÑбно дозволиÑи
+ викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ cookies Ñ Ð²Ð°ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑеглÑдаÑÑ, Ñ ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ
+ ви не зможеÑе вноÑиÑи бÑдÑ-ÑÐºÑ Ð·Ð¼Ñни
+
+ <p>Cookies викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÐµÑÑÐ³Ð°Ð½Ð½Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ ÑеанÑÑ
+ ÑобоÑи, Ñе дозволÑÑ Ð½Ðµ вводиÑи паÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ñи Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÑдÑ-Ñкого
+ адмÑнÑÑÑÑаÑивного завданнÑ. ÐнÑоÑмаÑÑÑ ÑеанÑÑ Ð±Ñде авÑомаÑиÑно
+ вÑÑаÑено пÑи завеÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑеглÑдаÑа. Також ви можеÑе певним Ñином
+ завеÑÑиÑи ÑÐµÐ°Ð½Ñ Ð½Ð°ÑиÑнÑвÑи поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ <em>ÐÑд'ÑднаÑиÑÑ</em>
+ Ñ ÑоздÑÐ»Ñ <em>ÐнÑÑ Ð°Ð´Ð¼ÑнÑÑÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ñ Ð´ÑÑ</em>
+ (Ðи зможеÑе його побаÑиÑи лиÑе пÑÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÑаÑÐºÑ ÑеанÑÑ).
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/uk/probe.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/uk/probe.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/uk/probe.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,25 @@
+Це ÑеÑÑове повÑдомленнÑ. Ðи можеÑе його ÑгноÑÑваÑи.
+
+СпиÑок ÑозÑилки %(listname)s оÑÑимав вÑд Ð²Ð°Ñ ÐºÑлÑка помилок пÑо доÑÑавкÑ,
+Ñо ознаÑаÑ, Ñо, можливо, Ñ Ð¿ÐµÐ²Ð½Ð° пÑоблема з доÑÑÐ°Ð²ÐºÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° адÑеÑоÑ
+%(address)s. ÐижÑе наведений пÑиклад повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо помилкÑ. ÐивÑÑÑÑ Ñе
+повÑдомленнÑ, Ñа пеÑевÑÑÑе Ñо з ваÑÐ¾Ñ Ð°Ð´ÑеÑÐ¾Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ñоблем. Ðожливо, вам
+ÑлÑд звеÑнÑÑиÑÑ Ð·Ð° Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð´Ð¾ поÑÑового адмÑнÑÑÑÑаÑоÑа.
+
+ЯкÑо ви Ñе ÑиÑаÑÑе, не ÑлÑд нÑÑого ÑобиÑи Ñоб залиÑиÑиÑÑ ÑÑаÑником ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки.
+ЯкÑо Ñе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ дÑйÑло, ви не зможеÑе його пÑоÑиÑаÑи, Ñа ваÑа ÑÑаÑÑÑ
+Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð±Ñде зÑпинена. ÐазвиÑай, ÑкÑо ваÑÑ ÑÑаÑÑÑ Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð·Ñпинили ви Ñнколи
+оÑÑимÑÑÑе запиÑи на вÑÐ´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð°ÑÐ¾Ñ ÑÑаÑÑÑ Ñ ÑпиÑкÑ.
+
+Також можна вÑдвÑдаÑи ÑÑоÑÑнкÑ
+
+ %(optionsurl)s
+
+Ðа ÑÑоÑÑнÑÑ ÑеÑÑÑÑаÑÑÑ, ви можеÑе змÑниÑи ÑÑÐ·Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи доÑÑавки поÑÑи,
+ÑÐ°ÐºÑ Ñк оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ñи збÑÑок. ÐÐ»Ñ Ð´Ð¾Ð²Ñдки, Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑолÑ
+
+ %(password)s
+
+ЯкÑо ви маÑÑе ÑкÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñи пÑоблеми, зв'ÑжÑÑÑÑÑ Ð· влаÑником ÑпиÑÐºÑ Ð½Ð°
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/uk/refuse.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/uk/refuse.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/uk/refuse.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+ÐÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ, надÑÑланий до ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки %(listname)s
+
+ %(request)s
+
+бÑло вÑдÑ
илено адмÑнÑÑÑÑаÑоÑом ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки.
+ÐÑиÑина вÑдмови, вказана модеÑаÑоÑом:
+
+"%(reason)s"
+
+ÐÑдÑ-ÑÐºÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ заÑÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´ÑилайÑе адмÑнÑÑÑÑаÑоÑÑ ÑпиÑкÑ
+за адÑеÑоÑ:
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/uk/roster.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/uk/roster.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/uk/roster.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!-- $Revision: 7344 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE>ÐоÑиÑÑÑваÑÑ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки <MM-List-Name></TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">
+ ÐоÑиÑÑÑваÑÑ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+
+ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs><MM-form-end></p>
+
+ <P>Щоб пеÑеглÑнÑÑи/змÑниÑи паÑамеÑÑÑ Ð²Ð»Ð°ÑÐ½Ð¾Ñ Ð¿ÑдпиÑки, наÑиÑнÑÑÑ
+ на поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· ваÑÐ¾Ñ ÐµÐ»ÐµÐºÑÑÐ¾Ð½Ð½Ð¾Ñ Ð°Ð´ÑеÑоÑ.<br>
+ <I>(ÐоÑÑÐ°Ð²ÐºÑ Ð¿Ð¾ÑÑи коÑиÑÑÑваÑам, Ñо Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ñ Ð´ÑжкаÑ
, заблоковано.)</I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000">
+ ÐÑÑимÑваÑÑв, Ñо оÑÑимÑÑÑÑ Ð¾ÐºÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑпиÑÐºÑ <MM-List-Name>: <MM-Num-Reg-Users></FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000">
+ ÐÑÑимÑваÑÑв, Ñо оÑÑимÑÑÑÑ Ð·Ð±ÑÑки ÑпиÑÐºÑ <MM-List-Name>: <MM-Num-Digesters> </FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/uk/subauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/uk/subauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/uk/subauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+ÐоÑÑÑбне ваÑе ÑÑ
Ð²Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ коÑиÑÑÑваÑа до ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки:
+
+ ÐÑоба: %(username)s
+ СпиÑок: %(listname)s@%(hostname)s
+
+ÐбÑобиÑи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° на ÑÑоÑÑнÑÑ:
+
+ %(admindb_url)s
+
Added: branches/upstream/templates/uk/subscribe.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/uk/subscribe.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/uk/subscribe.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- $Revision: 7344 $ -->
+<html>
+<head><title> РезÑлÑÑаÑи пÑдпиÑки на ÑпиÑок ÑозÑилки <MM-List-Name></title></head>
+<body bgcolor="white">
+<h1>РезÑлÑÑаÑи пÑдпиÑки на ÑпиÑок ÑозÑилки <MM-List-Name></h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/uk/subscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/uk/subscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/uk/subscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,35 @@
+ÐаÑкаво пÑоÑимо до ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки %(real_name)s@%(host_name)s.
+%(welcome)s
+ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ ÑÑого ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки надÑилайÑе за адÑеÑоÑ:
+
+ %(emailaddr)s
+
+ÐагалÑна ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑпиÑок ÑозÑилки на ÑÑоÑÑнÑÑ:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+ЯкÑо ви бÑдÑ-коли заÑ
оÑеÑе пÑипиниÑи пÑдпиÑкÑ, або змÑниÑи паÑамеÑÑи
+пÑдпиÑки (напÑиклад, пеÑеÑ
Ñд Ñ Ñежим оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð±ÑÑок,
+змÑна паÑолÑ, ÑоÑо.), вÑдвÑдайÑе ÑÑоÑÑнкÑ:
+
+ %(optionsurl)s
+%(umbrella)s
+
+Також ÑÑ Ð·Ð¼Ñна Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñи надÑÑлавÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° адÑеÑоÑ
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+вказавÑи Ñ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ ÑÐµÐ¼Ñ Ð°Ð±Ð¾ вмÑÑÑÑ Ñлово 'help' (без лапок). У вÑдповÑÐ´Ñ Ð²Ð¸
+оÑÑимаÑÑе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· ÑпиÑок подалÑÑиÑ
дÑй.
+
+ÐÐ»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´ÐµÑкиÑ
команд (напÑиклад змÑни паÑÐ¾Ð»Ñ Ð°Ð±Ð¾ пÑÐ¸Ð¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑдпиÑки)
+бÑде поÑÑÑбно вказаÑи паÑолÑ. ÐÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑолÑ:
+
+ %(password)s
+
+ÐазвиÑай, Ñаз на мÑÑÑÑÑ Mailman надÑилаÑиме повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· ÑайÑÑ
+%(host_name)s з нагадÑваннÑм ваÑого паÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð¾ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки.
+Ðле ви можеÑе Ñе вимкнÑÑи, ÑкÑо заÑ
оÑеÑе. Ð ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ
+бÑдÑÑÑ ÑнÑÑÑÑкÑÑÑ Ð¿Ñо пÑÐ¸Ð¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑдпиÑки.
+ÐÑÑм Ñого на ÑÑоÑÑнÑÑ Ð· паÑамеÑÑами пÑдпиÑки Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ°, Ñо дозволÑÑ
+вÑдпÑавиÑи поÑоÑний паÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð° ваÑÑ ÐµÐ»ÐµÐºÑÑÐ¾Ð½Ð½Ñ Ð°Ð´ÑеÑÑ.
Added: branches/upstream/templates/uk/unsub.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/uk/unsub.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/uk/unsub.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+ÐÑдÑвеÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки %(listname)s
+
+ÐÐ»Ñ Ð²Ð°ÑÐ¾Ñ Ð°Ð´ÑеÑи "%(email)s" бÑло оÑÑимано запиÑ, вÑдпÑавлений з адÑеÑи
+%(remote)s на Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑдпиÑки на ÑпиÑок ÑозÑилки %(listaddr)s.
+Щоб пÑдÑвеÑдиÑи ваÑе Ð±Ð°Ð¶Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑипиниÑи пÑдпиÑÐºÑ Ð´Ð¾ÑÑаÑнÑо
+вÑдповÑÑÑи на Ñе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð»Ð¸ÑивÑи ÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ· змÑн.
+Ðбо вÑдвÑдаÑи ÑÑоÑÑнкÑ:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Ðбо ж ви можеÑе надÑÑлаÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° адÑеÑÐ¾Ñ %(requestaddr)s
+Ñа Ñ Ð²Ð¼ÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñи наÑÑÑпний ÑÑдок (Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ
+Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи лиÑе Ñей ÑÑдок):
+
+ confirm %(cookie)s
+
+ÐÐ»Ñ Ð±ÑлÑÑоÑÑÑ Ð¿ÑогÑам ÑобоÑи з поÑÑÐ¾Ñ Ð´Ð¾ÑÑаÑнÑо пÑоÑÑо вÑдповÑÑÑи
+на Ñе повÑдомленнÑ. ÐазвиÑай пÑи вÑдповÑÐ´Ñ Ð²Ð¾Ð½Ð¸ залиÑаÑÑÑ ÑемÑ
+повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ· змÑн (можливий додаÑковий пÑеÑÑÐºÑ "Re:" Ñ ÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ заважаÑиме )
+
+ЯкÑо ви не бажаÑÑе бÑÑи видаленим Ð·Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки, пÑоÑÑо
+ÑгноÑÑйÑе Ñе повÑдомленнÑ. ЯкÑо ви вважаÑÑе, Ñо Ð²Ð°Ñ Ð±Ñло помилково видалено
+Ð·Ñ ÑпиÑкÑ, Ñи ÑкÑо Ñ Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¸ пиÑаннÑ, надÑилайÑе ÑÑ
+за адÑеÑÐ¾Ñ %(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/uk/unsubauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/uk/unsubauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/uk/unsubauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+ÐоÑÑÑбне ваÑе ÑÑ
Ð²Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑдпиÑки Ð·Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки:
+
+ ÐÑоба: %(username)s
+ СпиÑок: %(listname)s@%(hostname)s
+
+ÐбÑобиÑи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° на ÑÑоÑÑнÑÑ:
+
+ %(admindb_url)s
+
Added: branches/upstream/templates/uk/userpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/uk/userpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/uk/userpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,25 @@
+Ðи, або Ñ
ÑоÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÑÑÑÑ Ð²Ð°Ñ, запиÑав нагадÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð¾
+ваÑÐ¾Ñ Ð¿ÑдпиÑки на ÑпиÑок ÑозÑилки %(fqdn_lname)s. Цей паÑолÑ
+поÑÑÑбен Ñк Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼Ñни паÑамеÑÑÑв пÑдпиÑки (напÑиклад, змÑни звиÑайного
+ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¾ÑÑавки на доÑÑÐ°Ð²ÐºÑ Ð·Ð±ÑÑок), Ñак Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑдпиÑки на
+Ñей ÑпиÑок ÑозÑилки.
+
+ÐдÑеÑа ваÑÐ¾Ñ Ð¿ÑдпиÑки: %(user)s
+
+ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð° ÑпиÑок ÑозÑилки %(listname)s: %(password)s
+
+ÐмÑни паÑамеÑÑÑв ваÑÐ¾Ñ Ð¿ÑдпиÑки можна зÑобиÑи на веб-ÑÑоÑÑнÑÑ:
+
+ %(options_url)s
+
+Ðи можеÑе виконÑваÑи ÑÑ Ð¶ ÑÐ°Ð¼Ñ Ð´ÑÑ ÑеÑез елекÑÑÐ¾Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ÑÑлавÑи
+повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° адÑеÑоÑ:
+
+ %(requestaddr)s
+
+Ñ ÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñлово "help" (без лапок). Ðи оÑÑимаÑÑе
+авÑомаÑиÑÐ½Ñ Ð²ÑдповÑÐ´Ñ Ð· докладнÑÑÐ¾Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо подалÑÑÑ Ð´ÑÑ.
+
+РзапиÑаннÑми Ñи пÑоблемами звеÑÑайÑеÑÑ Ð´Ð¾ адмÑнÑÑÑÑаÑоÑа ÑпиÑкÑ
+ÑозÑилки %(listname)s за адÑеÑоÑ:
+ %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/uk/verify.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/uk/verify.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/uk/verify.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+ÐÑдÑвеÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° пÑдпиÑÐºÑ Ð½Ð° ÑпиÑок ÑозÑилки %(listname)s
+
+ÐÐ»Ñ Ð²Ð°ÑÐ¾Ñ Ð°Ð´ÑеÑи "%(email)s" бÑло оÑÑимано запиÑ, вÑдпÑавлений з адÑеÑи
+%(remote)s на пÑдпиÑÐºÑ Ð½Ð° ÑпиÑок ÑозÑилки %(listaddr)s.
+Щоб пÑдÑвеÑдиÑи ваÑе Ð±Ð°Ð¶Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑдпиÑаÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑаÑнÑо
+вÑдповÑÑÑи на Ñе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð»Ð¸ÑивÑи ÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ· змÑн.
+Ðбо вÑдвÑдаÑи ÑÑоÑÑнкÑ:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Ðбо ж ви можеÑе надÑÑлаÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° адÑеÑÐ¾Ñ %(requestaddr)s
+Ñа Ñ Ð²Ð¼ÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñи наÑÑÑпний ÑÑдок (Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ
+Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи лиÑе Ñей ÑÑдок):
+
+ confirm %(cookie)s
+
+ÐÐ»Ñ Ð±ÑлÑÑоÑÑÑ Ð¿ÑогÑам ÑобоÑи з поÑÑÐ¾Ñ Ð´Ð¾ÑÑаÑнÑо пÑоÑÑо вÑдповÑÑÑи
+на Ñе повÑдомленнÑ. ÐазвиÑай пÑи вÑдповÑÐ´Ñ Ð²Ð¾Ð½Ð¸ залиÑаÑÑÑ ÑемÑ
+повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ· змÑн (можливий додаÑковий пÑеÑÑÐºÑ "Re:" Ñ ÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ заважаÑиме )
+
+ЯкÑо ви не бажаÑÑе пÑдпиÑÑваÑиÑÑ Ð½Ð° ÑпиÑок ÑозÑилки, пÑоÑÑо
+ÑгноÑÑйÑе Ñе повÑдомленнÑ. ЯкÑо ви вважаÑÑе, Ñо Ð²Ð°Ñ Ð±Ñло помилково пÑдпиÑано
+на ÑпиÑок ÑозÑилки, Ñи ÑкÑо Ñ Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¸ пиÑаннÑ,
+надÑилайÑе ÑÑ
за адÑеÑÐ¾Ñ %(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/vi/admindbdetails.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/vi/admindbdetails.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/vi/admindbdetails.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,27 @@
+Các yêu cầu quản lý ÄÆ°á»£c hiá»n thá» bằng má»t cá»§a hai cách, trên <a
+href="%(summaryurl)s">trang tóm tắt</a>, và trên <em>trang chi tiết</em>. Trang tóm tắt chứa các yêu cầu ÄÄng ký và há»§y ÄÄng ký bá» hoãn, cùng vá»i các bà i thư ÄÆ°á»£c giữ lại cho bạn tán thà nh, Äã nhóm lại theo Äá»a chá» thư Äiá»n thư cá»§a ngưá»i gá»i. Còn trang chi tiết chứa khung xem chi tiết hÆ¡n vá» má»i thư Äã giữ lại, gá»m má»i dòng Äầu cá»§a thư Äó, và Äoạn trÃch cá»§a thân thư.
+
+<p>Trên cả hai trang, có sẵn những hà nh Äá»ng theo Äây:
+
+<ul>
+<li><b>Hoãn</b> — Tạm hoãn quyết Äá»nh Äến lúc sau. Không là m gì ngay vá»i yêu cầu quản lý bá» hoãn nà y, nhưng Äá»i vá»i bà i thư Äã giữ lại, bạn vẫn còn có khả nÄng chuyá»n tiếp hoặc bảo tá»n thư Äó (xem dưá»i).
+
+<li><b>Chấp nháºn</b> — Chấp nháºn thư Äó, chuyá»n nó tiếp tá»i há»p thư chung. Äá»i vá»i yêu cầu tư cách thà nh viên, tán thà nh sá»± thay Äá»i trạng thái ÄÄng ký Äó.
+
+<li><b>Từ chá»i</b> — Từ chá»i thư Äó, gá»i thư thông báo từ chá»i cho ngưá»i gá»i, và há»§y thư gá»c. Äá»i vá»i yêu cầu tư cách thà nh viên, từ chá»i sá»± thay Äá»i trạng thái ÄÄng ký Äó. Trong cả hai trưá»ng hợp, bạn nên nháºp lý do từ chá»i và o há»p vÄn bản liên quan.
+
+<li><b>Há»§y</b> — Há»§y thư gá»c, không gá»i thư thông báo từ chá»i. Äá»i vá»i yêu cầu tư cách thà nh viên, tùy chá»n nà y ÄÆ¡n giản há»§y yêu cầu Äó, không thông báo gì cho ngưá»i Äã yêu cầu. Hà nh Äá»ng nà y thưá»ng có Ãch Äá» xá» lý thư rác Äã biết.
+</ul>
+
+<p>Äá»i vá»i thư Äã giữ lại, hãy báºt tùy chá»n <b>Bảo tá»n</b> nếu bạn muá»n lưu má»t bản sao thư cho quản trá» nÆ¡i Mạng xem. Có Ãch Äá» xá» lý thư lạm dụng mà bạn muá»n há»§y, nhưng cần ghi lưu Äá» kiá»m tra sau.
+
+<p>Hãy báºt tùy chá»n <b>Chuyá»n tiếp cho</b>, và Äiá»n Äá»a chá» chuyá»n tiếp và o, nếu bạn muá»n chuyá»n tiếp thư Äó cho ngưá»i khác không phải trong há»p thư chung. Äá» hiá»u chá»nh thư Äã giữ lại trưá»c khi chuyá»n tiếp nó tá»i há»p thư, bạn nên chuyá»n tiếp thư Äó cho mình (hoặc cho ngưá»i sá» hữu há»p thư chung), và há»§y thư gá»c. Như thế thì, khi thư Äó xuất hiá»n trong há»p Thư Äến cá»§a bạn, hãy hiá»u chá»nh nó và gá»i lại nó cho há»p thư chung, gá»m dòng Äầu <tt>Approved:</tt> (Äã tán thà nh) có máºt khẩu há»p thư chung là giá trá». Quy ưá»c mặc nháºn trên Mạng trong trưá»ng hợp nà y là gá»m chú thÃch trong thư Äã gá»i lại, giải thÃch bạn Äã sá»a Äá»i thân thư Äó.
+
+<p>Nếu ngưá»i gá»i là thà nh viên Äang ÄÆ°á»£c Äiá»u tiết, bạn tùy chá»n có thá» xoá cá» Äiá»u tiết cá»§a há». Có Ãch khi há»p thư chung cá»§a bạn có cấu hình Äặt thà nh viên má»i trong thá»i gian thá» thách, và bạn Äã quyết Äá»nh tin cây thà nh viên nà y gá»i thư cho há»p thư, không cần tán thà nh trưá»c.
+
+<p>Nếu ngưá»i gá»i không phải là thà nh viên cá»§a há»p thư chung, bạn có thá» thêm Äá»a chá» thư Äiá»n tá» cá»§a há» và o má»t <em>bá» lá»c ngưá»i gá»i</em>. Bá» lá»c ngưá»i gá»i ÄÆ°á»£c diá»
n tả trên <a href="%(filterurl)s">trang riêng tư bá» lá»c ngưá»i gá»i</a>, và có thá» là má»t cá»§a <b>auto-accept</b> (Chấp nháºn), <b>auto-hold</b> (Giữ lại),
+<b>auto-reject</b> (Từ chá»i), hay <b>auto-discard</b> (Há»§y). Tùy chá»n nà y sẽ không sẵn sà ng nếu Äá»a chá» thư Äã có trong bá» lá»c ngưá»i gá»i nà o.
+
+<p>Khi Äã là m xong, bạn hãy nhắp và o nút <em>Äá» trình các thay Äá»i</em> bên trên hay dưá»i trang. Cái nút nà y sẽ thá»±c hiá»n má»i hà nh Äá»ng Äã chá»n Äá»i vá»i má»i yêu cầu quản lý mà bạn Äã quyết Äá»nh.
+
+<p><a href="%(summaryurl)s">VỠtrang tóm tắt</a>.
Added: branches/upstream/templates/vi/admindbpreamble.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/vi/admindbpreamble.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/vi/admindbpreamble.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,6 @@
+Trang nà y chứa má»t táºp hợp con cá»§a các bà i thư Äã gá»i cho há»p thư chung <em>%(listname)s</em>mà Äang ÄÆ°á»£c giữ lại cho bạn tán thà nh. HIá»n thá»i nó hiá»n thá» %(description)s.
+
+<p>Äá»i vá»i má»i yêu cầu quản trá», vui lòng chá»n hà nh Äá»ng cần là m, rá»i nhắp và o cái nút <b>Äá» trình các thay Äá»i</b> khi là m xong. CÅ©ng có sẵn
+<a href="%(detailsurl)s">Hưá»ng dẫn chi tiết</a>.
+
+<p>Bạn cÅ©ng có thá» <a href="%(summaryurl)s">xem bản tóm tắt</a> má»i yêu cầu bá» hoãn.
Added: branches/upstream/templates/vi/admindbsummary.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/vi/admindbsummary.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/vi/admindbsummary.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+Trang nà y chứa bản tóm tắt các yêu cầu quản trá» cần thiết bạn tán thà nh cho <a href="%(adminurl)s">há»p thư chung <em>%(listname)s</em></a>.
+Trưá»c tiên, bạn sẽ tìm thấy danh sách các yêu cầu ÄÄng ký và há»§y ÄÄng ký bá» hoãn, nếu có, và sau Äó nằm bà i thư nà o ÄÆ°á»£c giữ lại cho bạn tán thà nh.
+
+<p>Äá»i vá»i má»i yêu câù quản trá», vui lòng chá»n hà nh Äá»ng cần là m, rá»i nhắp và o cái nút <b>Äá» trình các thay Äá»i</b> khi là m xong. CÅ©ng có sẵn
+<a href="%(detailsurl)s">Hưá»ng dẫn chi tiết</a>.
+
+<p>Bạn cÅ©ng có thá» <a href="%(viewallurl)s">xem thông tin</a> vá» má»i bà i thư Äã giữ lại.
Added: branches/upstream/templates/vi/adminsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/vi/adminsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/vi/adminsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,3 @@
+%(member)s Äã ÄÆ°á»£c ÄÄng ký vá»i há»p thư chung %(listname)s.
+
+
Added: branches/upstream/templates/vi/adminunsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/vi/adminunsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/vi/adminunsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,2 @@
+%(member)s Äã bá» gỡ bá» ra há»p thư chung %(listname)s.
+
Added: branches/upstream/templates/vi/admlogin.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/vi/admlogin.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/vi/admlogin.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,31 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(listname)s %(who)s Xác thực</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(listname)s %(who)s
+ Xác thực</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Máºt khẩu há»p thư %(who)s:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT"
+ name="admlogin"
+ value="Let me in...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Quan trá»ng:</em></strong> Äá» tiếp tục ÄÆ°á»£c, bạn phải Äã báºt táºp tin nháºn diá»n cookie trong trình duyá»t, nếu không thì thay Äá»i quản trá» sẽ không có tác Äá»ng.
+
+ <p>Cookie phiên chạy ÄÆ°á»£c dùng trong giao diá»n quản trá» cá»§a Mailman Äá» tránh trưá»ng hợp bạn phải ÄÄng nháºp lại và o má»i thao tác quản trá». Cookie nà y sẽ hết hạn dùng tá»± Äá»ng khi bạn thoát khá»i trình duyá»t, hoặc bạn có thá» là m cho nó hết hạn dùng bằng cách nhắp và o liên kết <em>ÄÄng xuất</em> nằm dưá»i <em>Hoạt Äá»ng quản trá» khác</em> (mà bạn sẽ xem má»t khi ÄÄng nháºp ÄÆ°á»£c).
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/vi/approve.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/vi/approve.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/vi/approve.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Yêu cầu của bạn cho %(requestaddr)s:
+
+ %(cmd)s
+
+Äã ÄÆ°á»£c chuyá»n tiếp tá»i quản trá» há»p thư chung.
+
+Rất có thá» vì bạn cá» ÄÄng ký vá»i má»t há»p thư chung « bá» Äóng ».
+
+Bạn sẽ nháºn thư chứa sá»± quyết Äá»nh cá»§a quản trá» há»p thư chung vá» yêu cầu ÄÄng ký cá»§a bạn.
+
+Má»i câu há»i vá» chÃnh sách cá»§a quản trá» há»p thư chung nên ÄÆ°á»£c gá»i cho :
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/vi/archidxentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/vi/archidxentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/vi/archidxentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s
+</A><A NAME="%(sequence)i"> </A>
+<I>%(author)s
+</I>
Added: branches/upstream/templates/vi/archidxfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/vi/archidxfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/vi/archidxfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+ </ul>
+ <p>
+ <a name="end"><b>Ngà y thư cuá»i cùng:</b></a>
+ <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Lưu và o kho :</b> <i>%(archivedate)s</i>
+ <p>
+ <ul>
+ <li> <b>Sắp xếp thư theo :</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Thông tin thêm vá» há»p thư chung nà y...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p>
+ <hr>
+ <i>Kho nà y bỠPipermail %(version)s tạo ra.</i>
+ </BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/vi/archidxhead.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/vi/archidxhead.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/vi/archidxhead.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Kho %(archive)s %(listname)s theo %(archtype)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(encoding)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <a name="start"></A>
+ <h1>Kho %(archive)s theo %(archtype)s</h1>
+ <ul>
+ <li> <b>Sắp xếp thư theo :</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Thông tin thêm vá» há»p thư chung nà y...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p><b>Äầu :</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+ <b>Cuá»i :</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Thư :</b> %(size)s<p>
+ <ul>
Added: branches/upstream/templates/vi/archlistend.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/vi/archlistend.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/vi/archlistend.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1 @@
+ </table>
Added: branches/upstream/templates/vi/archliststart.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/vi/archliststart.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/vi/archliststart.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+ <table border=3>
+ <tr><td>Kho</td>
+ <td>Xem theo :</td>
+ <td>Phiên bản tải vá» ÄÆ°á»£c</td></tr>
Added: branches/upstream/templates/vi/archtoc.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/vi/archtoc.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/vi/archtoc.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Kho cá»§a %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Kho cá»§a %(listname)s </h1>
+ <p>
+ Bạn có thá» lấy<a href="%(listinfo)s">thông tin thêm vá» há»p thư chung nà y</a>
+ hoặc bạn có thá» <a href="%(fullarch)s">tải vá» kho thô Äầy Äá»§</a>
+ (%(size)s).
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/vi/archtocentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/vi/archtocentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/vi/archtocentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+ <tr>
+ <td>%(archivelabel)s:</td>
+ <td>
+ <A href="%(archive)s/thread.html">[ Nhánh ]</a>
+ <A href="%(archive)s/subject.html">[ Chá»§ Äá» ]</a>
+ <A href="%(archive)s/author.html">[ Tác giả ]</a>
+ <A href="%(archive)s/date.html">[ Ngà y ]</a>
+ </td>
+ %(textlink)s
+ </tr>
+
Added: branches/upstream/templates/vi/archtocnombox.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/vi/archtocnombox.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/vi/archtocnombox.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Kho cá»§a %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Kho cá»§a %(listname)s </h1>
+ <p>
+ Bạn có thá» lấy <a href="%(listinfo)s">thông tin thêm vá» há»p thư chung nà y</a>.
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/vi/article.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/vi/article.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/vi/article.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> %(title)s
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <style type="text/css">
+ pre {
+ white-space: pre-wrap; /* css-2.1, curent FF, Opera, Safari */
+ }
+ </style>
+ %(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>%(subject_html)s</H1>
+ <B>%(author_html)s</B>
+ <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
+ TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </A><BR>
+ <I>%(datestr_html)s</I>
+ <P><UL>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Sắp xếp thư theo :</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ ngà y ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ nhánh ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ chá»§ Äá» ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ tác giả ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+%(body)s
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Sắp xếp thư theo :</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ ngà y ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ nhánh ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ chá»§ Äá» ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ tác giả ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="%(listurl)s">Thông tin thêm vá» há»p thư chung %(listname)s</a><br>
+</body></html>
Added: branches/upstream/templates/vi/bounce.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/vi/bounce.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/vi/bounce.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Äây là má»t thư thông báo nảy vá» cá»§a há»p thư chung Mailman:
+
+ Há»p thư : %(listname)s
+ Thà nh viên: %(addr)s
+ Hà nh Äá»ng: Sá»± ÄÄng ký %(negative)s%(did)s.
+ Lý do : Quá nhiá»u thư nảy vá», hay thư nảy vá» nghiêm trá»ng
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+Thông báo nảy vá» nguyên nhân ÄÆ°á»£c ÄÃnh kèm dưá»i Äây.
+
+Bạn có câu há»i không?
+Hãy liên lạc vá»i quản trá» nÆ¡i Mạng Mailman tại %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/vi/checkdbs.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/vi/checkdbs.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/vi/checkdbs.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,5 @@
+Há»p thư chung %(real_name)s@%(host_name)s có %(count)d yêu cầu Äợi bạn suy tÃnh tại:
+
+ %(adminDB)s
+
+Vui lòng quyết Äá»nh trưá»ng hợp nà y lúc nà o thuáºn tiá»n nhất cho bạn. Thông báo yêu cầu bá» hoãn nà o sẽ ÄÆ°á»£c gá»i hà ng ngà y.
Added: branches/upstream/templates/vi/convert.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/vi/convert.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/vi/convert.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,18 @@
+Há»p thư chung %(listname)s má»i thay Äá»i nhiá»u. Nó lúc bây giá» chạy trên gói phần má»m há»p thư chung ÄÆ°á»£c gá»i là « Mailman ». Mong muá»n phần má»m nà y sẽ sá»a nhiá»u lá»i khi quản trá» há»p thư nà y.
+
+Thay Äá»i nà y ảnh hưá»ng Äến bạn như thế nà o?
+
+1) Thư nà o bạn Äá»nh gá»i cho má»i thà nh viên cá»§a nhóm nà y nên ÄÆ°á»£c gá»i cho Äá»a chá» : %(listaddr)s.
+
+2) Bạn Äã nháºn má»t máºt khẩu tùy ý Äá» ngÄn cản ngưá»i khác há»§y ÄÄng ký bạn khi bạn không hay biết. Máºt khẩu nà y sẽ ÄÆ°á»£c gá»i cho bạn trong lá thư riêng, mà có lẽ bạn Äã nháºn. Äừng lo vá» quên máºt khẩu nà y, vì thư nhắc nhá» máºt khẩu sẽ ÄÆ°á»£c gá»i cho bạn hà ng tháng.
+
+3) Nếu bạn có truy cáºp ÄÆ°á»£c Mạng, bạn có thá» há»§y ÄÄng ký, báºt/tắt chế Äá» nháºn bó thư, xem bà i thư Äã lưu trong kho (sẽ sẵn sà ng sau khi há»p thư nháºn thư trong và i ngà y) v.v. tại Äá»a chá» Mạng
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4) Nếu bạn không có truy cáºp Mạng, bạn vẫn có thá» là m các viá»c nà y thông qua thư Äiá»n tá». Hãy gá»i thư cho %(requestaddr)s mà có chá»§ Äá» hay thân chứa chá» từ "help" (trợ giúp) (không có dấu trÃch dẫn). Bạn sẽ nháºn má»t lá thư trả lá»i tá»± Äá»ng mà cho bạn hưá»ng dẫn thêm.
+
+Vui lòng gá»i thư há»i câu hay thảo luáºn vấn Äá» nà y vá» thiết láºp má»i nà y cho :
+%(adminaddr)s.
+
+Thư nà y Äã ÄÆ°á»£c tạo ra tá»± Äá»ng bá»i Mailman %(version)s. Äá» tìm thông tin thêm vá» phần má»m Mailman, hãy xem trang chá»§ Mailman tại http://www.list.org/.
Added: branches/upstream/templates/vi/cronpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/vi/cronpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/vi/cronpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+Äây là lá»i nhắc nhá», ÄÆ°á»£c gá»i hà ng tháng, vá» sá»± ÄÄng ký cá»§a bạn vá»i há»p thư chung trên máy %(hostname)s. Nó gá»m thông tin ÄÄng ký cá»§a bạn, và hưá»ng dẫn vá» thay Äá»i thông tin nà y và há»§y ÄÄng ký ra há»p thư nà o.
+
+Bạn có thá» thÄm Äá»a chá» Mạng Äá» thay Äá»i trạng thái thà nh viên hay cấu hình, gá»m há»§y ÄÄng ký, Äặt nháºn bó thư, hoặc tắt tạm thá»i nháºn thư (v.d. khi Äi nghá») v.v.
+
+Thêm và o khả nÄng sá» dụng giao diá»n Mạng, bạn cÅ©ng có khả nÄng sá» dụng thư Äiá»n tá» Äá» thay Äá»i gì. Äá» ÄÆ°á»£c thông tin thêm, hãy gá»i thư cho Äá»a chá» yêu cầu « -request » cá»§a há»p thư Äó (v.d. %(exreq)s) mà chứa chá» từ "help" (trợ giúp) (không có dấu trÃch dẫn) trong thân, rá»i bạn sẽ nháºn thư hưá»ng dẫn.
+
+Má»i câu há»i, vấn Äá», chú thÃch v.v., vui lòng gá»i thư cho %(owner)s. Cám Æ¡n bạn.
+
+Máºt khẩu cho %(useraddr)s:
+
Added: branches/upstream/templates/vi/disabled.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/vi/disabled.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/vi/disabled.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,18 @@
+Trạng thại thà nh viên cá»§a bạn trong há»p thư chung %(listname)s Äã bá» tắt vì
+%(reason)s. Bạn sẽ không nháºn thư thêm nà o từ há»p thư nà y Äến khi bạn báºt lại trạng thái thà nh viên cá»§a mình. Bạn sẽ nháºn %(noticesleft)s thư nhắc nhá» thêm như thư nà y, trưá»c khi bạn bá» há»§y ÄÄng ký ra há»p thư chung nà y.
+
+Äá» báºt lại trạng thái thà nh viên mình, bạn có thá» ÄÆ¡n giản trả lá»i thư nà y (không thay Äá»i dòng Chá»§ Äá» [Subject:]), hoặc thÄm trang xác nháºn tại
+
+ %(confirmurl)s
+
+CÅ©ng có thá» thÄm trang thà nh viên mình tại
+
+ %(optionsurl)s
+
+Trên trang thà nh viên, bạn có khả nÄng thay Äá»i tùy chá»n phát thư như Äá»a chá» thư mình và khả nÄng nháºn bó thư. Äá» nhắc nhá» bạn, máºt khẩu thà nh viên cá»§a bạn lÃ
+
+ %(password)s
+
+Má»i câu há»i hay vấn Äá», vui lòng gá»i thư cho ngưá»i sá» hữu há»p thư chung tại
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/vi/emptyarchive.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/vi/emptyarchive.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/vi/emptyarchive.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Kho cá»§a %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Kho cá»§a %(listname)s</h1>
+ <p>
+ Chưa có thư nà o ÄÆ°á»£c gá»i cho há»p thư chung nà y, vì váºy kho hiá»n thá»i là rá»ng. Bạn có thá» xem <a href="%(listinfo)s">thông tin thêm vá» há»p thư nà y</a>.
+ </p>
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/vi/headfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/vi/headfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/vi/headfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,18 @@
+Äoạn nà y có thá» gá»m
+<a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">chuá»i dạng thức Python</a> mÃ ÄÆ°á»£c khá»p vá»i thuá»c tÃnh há»p thư chung. Danh sách các Äiá»u thay thế có thá» là :
+
+<ul>
+ <li><b>real_name</b> — ten « xinh » cá»§a há»p thư chung Äó, thưá»ng là tên há»p thư vá»i chữ hoa Äầu từ.
+
+ <li><b>list_name</b> — tên nháºn diá»n há»p thư chung Äó trong Äá»a chá» Mạng, mà phân biá»t chữ hoa/thưá»ng.
+
+ <li><b>host_name</b> — tên miá»n có khả nÄng Äầy Äá»§ nÆ¡i trình phục vụ há»p thư chung Äó có chạy.
+
+ <li><b>web_page_url</b> — Äá»a chá» cÆ¡ bản cho Mailman. Có thá» phụ thêm, v.d. <em>listinfo/%(list_name)s</em> Äá» tạo trang thông tin vá» há»p thư chung Äó.
+
+ <li><b>description</b> — mô tả ngắn vá» há»p thư chung Äó.
+
+ <li><b>info</b> — mô tả Äầy Äá»§ vá» há»p thư chung Äó.
+
+ <li><b>cgiext</b> — phần má» rá»ng ÄÆ°á»£c thêm và o táºp lá»nh CGI.
+</ul>
Added: branches/upstream/templates/vi/help.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/vi/help.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/vi/help.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,23 @@
+Trợ giúp vá» há»p thư chung %(listname)s:
+
+Äây là trợ giúp lá»nh thư Äiá»n tá» vá» phiên bản %(version)s cá»§a bá» quản lý há»p thư "Mailman". Äoạn theo Äây diá»
n tả các lá»nh bạn có thá» gá»i Äá» lấy thông tin vá» và Äiá»u khiá»n cách ÄÄng ký vá»i há»p thư Mailman tại nÆ¡i Mạng nà y. Lá»nh nằm ÄÆ°á»£c trên dòng Chá»§ Äá» hoặc trong thân thư.
+
+Ghi chú rằng phần lá»n công viá»c nà y cÅ©ng hoạt Äá»ng trên Mạng tại
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Äặc biá»t, bạn có thá» sá» dụng nÆ¡i Mạng nà y Äá» yêu cầu máºt khẩu mình ÄÆ°á»£c gá»i cho Äá»a chá» nháºn thư.
+
+Lá»nh Äặc trưng cho há»p thư riêng (subscribe, who v.v.) nên ÄÆ°á»£c gá»i cho Äá»a chá» yêu cầu « *-request » cho há»p thư Äó, v.d. cho há»p thư 'mailman', hãy sá» dụng « mailman-request at ... ».
+
+Trong mô tả, từ nà o <nằm trong ngoặc nhá»n> ngụ ý mục CẦN THIẾT còn từ nà o [nằm trong ngoặc vụ] ngụ ý mục TÃY CHá»N. Äừng gá»m ngoặc khi bạn sá» dụng lá»nh Äó.
+
+Những lá»nh theo Äây là hợp lá»:
+
+ %(commands)s
+
+Lá»nh nên ÄÆ°á»£c gá»i cho %(requestaddr)s
+
+Má»i câu há»i và vấn Äá» cho ngưá»i xem nên ÄÆ°á»£c gá»i cho
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/vi/invite.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/vi/invite.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/vi/invite.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+Quản trá» há»p thư chung %(listname)s má»i bạn (Äá»a chá» thư « %(email)s ») tham gia há»p thư chung %(listname)s tại %(hostname)s.
+
+Bạn có thá» chấp nháºn lá»i má»i nà y bằng cách ÄÆ¡n giản trả lá»i thư nà y, không thay Äá»i dòng Äầu Chá»§ Äá» (Subject:).
+
+Hoặc có thá» thÄm trang Mạng nà y:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Hoặc bạn có thá» gá»m dòng theo Äây (chá» dòng theo Äây) trong thư ÄÆ°á»£c gá»i cho %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Ghi chú rằng viá»c ÄÆ¡n giản trả lá»i thư nà y nên hoạt Äá»ng trong phần lá»n trình thư.
+
+Nếu bạn không muá»n chấp nháºn lá»i má»i nà y, vui lòng ÄÆ¡n giản bá» qua thư nà y. Má»i câu há»i, vui lòng gá»i thư cho %(listowner)s.
Added: branches/upstream/templates/vi/listinfo.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/vi/listinfo.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/vi/listinfo.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,133 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<!-- $Revision: 2.4 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name>Trang thông tin</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> --
+ <MM-List-Description></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Giá»i thiá»u vá» <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P><MM-List-Info></P>
+ <p>Äá» xem các bà i thư ÄÆ°á»£c gá»i cho há»p thư nà y trưá»c nà y, hãy thÄm <MM-Archive>Kho<MM-List-Name></MM-Archive>.
+ <MM-Restricted-List-Message>
+ </p>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Cách sỠdụng <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ Äá» gá»i thư cho má»i thà nh viên há»p thư chung, hãy gá»i thư cho Äá»a chá» thư
+ <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
+
+ <p>Bạn có thá» ÄÄng ký vá»i há»p thư chung, hoặc thay Äá»i sá»± ÄÄng ký Äã có, trong các phần bên dưá»i.
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">ÄÄng ký vá»i <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P>
+ Hãy ÄÄng ký vá»i há»p thư chung <MM-List-Name> bằng cách Äiá»n và o ÄÆ¡n theo Äây.
+ <MM-List-Subscription-Msg>
+ <ul>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
+ WIDTH="70%">
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Äá»a chá» thư cá»§a bạn:</TD>
+ <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
+ </TD>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Há» tên bạn (tùy chá»n):</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Bạn có thá» nháºp má»t máºt khẩu riêng bên dưá»i. Nó cung cấp chá» Ãt bảo máºt, nhưng mà nên ngÄn cản ngưá»i khác sá»a Äá»i sá»± ÄÄng ký cá»§a bạn. <b>Äừng nháºp máºt khẩu quan trá»ng nà o</b> vì thá»ng thoảng nó sẽ ÄÆ°á»£c gá»i cho bạn trong thư không máºt mã.
+
+ <br><br>Nếu bạn chá»n không nháºp máºt khẩu, phần má»m nà y sẽ tạo ra tá»± Äá»ng máºt khẩu cho bạn, và nó sẽ ÄÆ°á»£c gá»i cho bạn má»t khi bạn Äã xác nháºn ÄÄng ký. HÆ¡n nữa, bạn có thá» yêu cầu nháºn thư chứa máºt khẩu mình, và o lúc nà o bạn sá»a Äá»i các tùy chá»n cá nhân.
+ <MM-Reminder>
+ </font>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Chá»n máºt khẩu :</TD>
+ <TD><MM-New-Password-Box></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Nháºp lại máºt khẩu Äá» xác nhân:</TD>
+ <TD><MM-Confirm-Password></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Bạn có muá»n hiá»n thá» thư bằng ngôn ngữ nà o?</TD>
+ <TD> <MM-list-langs></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <mm-digest-question-start>
+ <tr>
+ <td>Bạn có muá»n nháºn bó thư không?
+ </td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> Không
+ <MM-Digest-Radio-Button> Có
+ </TD>
+ </tr>
+ <mm-digest-question-end>
+ <tr>
+ <td colspan="3">
+ <center><MM-Subscribe-Button></center>
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <MM-Form-End>
+ </ul>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <a name="subscribers">
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> Thà nh viên</FONT></B></a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ <p>
+ <MM-Options-Form-Start>
+ <MM-Editing-Options>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/vi/masthead.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/vi/masthead.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/vi/masthead.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+Hãy gá»i bà i cho há»p thư chung %(real_name)s bằng cách gá»i thư cho Äá»a chá»
+ %(got_list_email)s
+
+Äá» ÄÄng ký hay há»§y ÄÄng ký thông qua Mạng, hãy thÄm
+ %(got_listinfo_url)s
+hoặc, thông qua thư Äiá»n tá», hãy gá»i thư có Chá»§ Äá» hay thân chá» là từ "help" (trợ giúp) (không gá»m dấu trÃch dẫn) cho Äá»a chá»
+ %(got_request_email)s
+
+Bạn có thá» gá»i thư cho quản trá» há»p thư chung tại Äá»a chá»
+ %(got_owner_email)s
+
+Khi trả lá»i, vui lòng sá»a Äá»i dòng Chá»§ Äá» cá»§a thư Äá» hiá»n thá» thông tin có Ãch, không phải « Re: Ná»i dung cá»§a bó thư %(real_name)s... »
Added: branches/upstream/templates/vi/newlist.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/vi/newlist.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/vi/newlist.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,25 @@
+Má»i tạo há»p thư chung « %(listname)s » dà nh cho bạn. Dưá»i Äây có má»t phần thông tin cÆ¡ bản vá» há»p thư chung cá»§a bạn.
+
+Máºt khẩu cá»§a há»p thư chung nà y:
+
+ %(password)s
+
+Bạn cần phải sá» dụng máºt khẩu nà y Äá» cấu hình há»p thư nà y. Bạn cÅ©ng cần phải sá» dụng nó Äá» xá» lý yêu cầu quản trá», như viá»c tán thà nh thư nếu bạn chá»n chạy há»p thư Äã Äiá»u tiết.
+
+Bạn có thá» cấu hình há»p thư nà y trên trang Mạng:
+
+ %(admin_url)s
+
+Trang Mạng cho các ngưá»i dùng há»p thư nà y:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Bạn cÅ©ng có khả nÄng tùy chá»nh những trang Mạng nà y, từ trang cấu hình há»p thư. Tùy nhiên, cần phải hiá»u mã HTML Äá» là m như thế.
+
+Có giao diá»n Äá»±a và o thư Äiá»n tá» cho các ngưá»i dùng há»p thư nà y (không phải quản trá»). Bạn có thá» xem thông tin vá» cách sá» dụng nó bằng cách gá»i thư chứa chá» từ "help" (trợ giúp) (không gá»m dấu trÃch dẫn) là Chá»§ Äá» hay thân thư, cho Äá»a chá»
+
+ %(requestaddr)s
+
+Äá» há»§y ÄÄng ký ngưá»i dùng nà o ra há»p thư chung nà y, bạn thÄm trang thông tin há»p thư chung (listinfo), và nhắp và o hay nháºp Äá»a chá» thư cá»§a ngưá»i dùng Äó, Äúng như bạn là ngưá»i dùng Äó. Sau Äó, bạn hãy nháºp máºt khẩu quản trá», không phải máºt khẩu cá»§a ngưá»i dùng Äó. Bạn cÅ©ng có thá» sá» dụng máºt khẩu quản trá» Äá» thay Äá»i các tùy chá»n cá»§a ngưá»i dùng, gá»m khả nÄng nháºn bó thư và báºt/tắt nháºn thư.
+
+Má»i câu há»i, vui lòng gá»i cho ngưá»i sá» hữu nÆ¡i Mạng: %(siteowner)s.
Added: branches/upstream/templates/vi/nomoretoday.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/vi/nomoretoday.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/vi/nomoretoday.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,3 @@
+Chúng tôi Äã nháºn má»t lá thư từ Äá»a chá» cá»§a bạn « %(sender)s » mà yêu cầu trả lá»i tá»± Äá»ng từ há»p thư chung %(listname)s. Hôm nay chúng tôi Äã xem %(num)s thư như váºy từ bạn. Äá» tránh vấn Äá» như vòng lặp giữa tiến trình thư tá»± Äá»ng, chúng tôi sẽ không gá»i trả lá»i tá»± Äá»ng thêm nà o trong hôm nay. Vui lòng thá» lại và o ngà y mai.
+
+Nếu bạn thấy thư nà y không Äúng, hay muá»n há»i câu, vui lòng liên lạc vá»i ngưá»i sá» hữu há»p thư tại %(owneremail)s.
Added: branches/upstream/templates/vi/options.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/vi/options.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/vi/options.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,252 @@
+<html>
+<head>
+ <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
+ <title>Cấu hình thà nh viên <MM-Presentable-User> cho há»p thư chung <MM-List-Name>
+ </title>
+</head>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
+ <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
+ Cấu hình thà nh viên há»p thư chung <MM-List-Name> cho <MM-Presentable-User>
+ </FONT></B></TD></TR>
+ </TABLE>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr><td>
+ <b>Trạng thái ÄÄng ký, máºt khẩu và các tùy chá»n cá»§a <MM-Presentable-User></b> cho há»p thư chung <MM-List-Name>.
+ </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
+ </tr><tr>
+ <td colspan="2">
+ <MM-Case-Preserved-User>
+
+ <MM-Disabled-Notice>
+
+ <p><mm-results>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<MM-Form-Start>
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
+ <FONT COLOR="#000000">
+ <B>Thay Äá»i thông tin thà nh viên <MM-List-Name> cá»§a bạn</B>
+ </FONT></TD></TR>
+ <tr><td colspan="2">Bạn có thá» thay Äá»i Äá»a chá» Äã ÄÄng ký vá»i há»p thư chung nà y, bằng cách nháºp Äá»a chá» thư má»i và o trưá»ng bên dưá»i. Ghi chú rằng Äá»a chá» má»i sẽ nháºn má»t lá thư xác nháºn, và viá»c xác nháºn nà y phải là m xong Äá» kÃch hoạt thay Äá»i nà y.
+
+ <p>Viá»c xác nháºn quá giá» sau khoảng <mm-pending-days>.
+
+ <p>Bạn cÅ©ng có tùy chá»n Äặt hay thay Äá»i há» tên tháºt mình
+ (v.d. <em>Nguyá»
n VÄn Minh</em>).
+
+ <p>Nếu bạn muá»n thay Äá»i thông tin thà nh viên mình trong má»i há»p thư chung vá»i Äó bạn Äã ÄÄng ký trên <mm-host>, hãy báºt tùy chá»n
+ <em>Äá»i toà n cục</em>.
+
+ </td></tr>
+ <tr><td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Äá»a chá» má»i :</div></td>
+ <td><mm-new-address-box></td>
+ </tr>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Nháºp lại Äá» xác nháºn:</div></td>
+ <td><mm-confirm-address-box></td>
+ </tr>
+ </tr></table></center>
+ </td>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Há» tên bạn (tùy chá»n):</div></td>
+ <td><mm-fullname-box></td>
+ </tr>
+ </table></center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>Äá»i toà n cục</center></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Há»§y ÄÄng ký ra há»p thư chung <MM-List-Name></B></td>
+
+ <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Các sá»± ÄÄng ký <MM-Host> cá»§a bạn</B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr><td>
+ Hãy báºt há»p chá»n xác nháºn và bấm cái nút nà y Äá» há»§y ÄÄng ký ra há»p thư chung nà y. <strong>Cảnh báo :</strong>
+ Hà nh Äá»ng nà y có tác Äá»ng ngay!
+ <p>
+ <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
+ <td>
+ Bạn có thá» xem danh sách các há»p thư chung tại <mm-host> trong Äó bạn là thà nh viên. Hãy sư dụng khả nÄng nà y nếu bạn muá»n là m cùng thay Äá»i trong các sá»± ÄÄng ký khác nà y.
+
+ <p>
+ <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
+ </TD></TR>
+</table>
+
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Máºt khẩu <MM-List-Name> cá»§a bạn</B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
+ <a name=reminder>
+ <center>
+ <h3>Bạn Äã quên máºt khẩu mình không?</h3>
+ </center>
+ Hãy nhắp và o cái nút nà y Äá» nháºn thư chứa máºt khẩu mình tại Äá»a chá» thà nh viên.
+ <p><MM-Umbrella-Notice>
+ <center>
+ <MM-Email-My-Pw>
+ </center>
+ </td>
+
+ <td WIDTH="50%">
+ <a name=changepw>
+ <center>
+ <h3>Thay Äá»i máºt khẩu</h3>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
+ <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Máºt khẩu má»i :</div></TD>
+ <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Nháºp lại Äá» xác nháºn:</div></TD>
+ <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ </table>
+
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ <p><center><mm-global-pw-changes-button>Äá»i toà n cục
+ </center>
+</TABLE>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Tùy chá»n ÄÄng ký <MM-List-Name> cá»§a bạn</B>
+ </FONT></TD></TR>
+</table>
+
+<p>
+<i><strong>Giá trá» hiá»n thá»i hoạt Äá»ng có dấu chá»n á» cạnh.</strong></i>
+
+<p>Ghi chú rằng má»t sá» tùy chá»n có khả nÄng <em>Äặt toà n cục</em>. Viá»c báºt khả nÄng nà y sẽ áp dụng thay Äá»i Äó và o má»i há»p thư chung trong Äó bạn là thà nh viên trên máy <mm-host>. Hãy nhắp và o
+<em>Liá»t kê các sá»± ÄÄng ký mình khác</em> bên trên Äá» xem các há»p thư khác vá»i Äó bạn Äã ÄÄng ký.
+<p>
+<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <a name="disable">
+ <strong>Phát thư</strong></a><p>
+ Äặt tùy chá»n nà y là <em>Báºt</em> Äá» nháºn các thư ÄÆ°á»£c gá»i cho há»p thư chung nà y. Còn Äặt nó là <em>Tắt</em> nếu bạn muá»n tiếp tục ÄÄng ký, nhưng tạm thá»i không muá»n nháºn thư (v.d. khi nghá»). Nếu bạn có phải tắt phát thư, Äừng quên báºt lại khả nÄng Äó khi bạn trá» vá» : nó sẽ không ÄÆ°á»£c báºt lại tá»± Äá»ng.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-delivery-enable-button>Báºt<br>
+ <mm-delivery-disable-button>Tắt<p>
+ <mm-global-deliver-button><i>Äặt toà n cục</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Äặt chế Äá» nháºn bó thư</strong><p>
+ Nếu bạn báºt chế Äá» nháºn bó thư, bạn sẽ nháºn nhiá»u bà i thư trong má»t lá thư (thưá»ng nháºn má»t thư trên má»i ngà y, nhưng có thá» nháºn thư nhiá»u hÆ¡n từ há»p thư chung rất báºn), thay và o nháºn má»i thư riêng má»t khi nó ÄÆ°á»£c gá»i. Nếu bạn tắt chế Äá» nháºn bó thư, có lẽ bạn sẽ nháºn má»t bó thư cuá»i cùng trưá»c khi bắt Äầu nháºn lại bà i thư riêng.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Undigest-Radio-Button>Tắt<br>
+ <MM-Digest-Radio-Button>Báºt
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Nháºn bó thư MIME hay thô?</strong><p>
+ Trình thư cá»§a bạn có lẽ không há» trợ bó thư MIME. Bó thư MIME thưá»ng dụng, nhưng nếu bạn gặp khó khÄn Äá»c chúng, hãy chá»n vÄn bản thô.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
+ <MM-Plain-Digests-Button>Thô<p>
+ <mm-global-mime-button><i>Äặt toà n cục</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Nháºn bà i thư mình Äã gá»i cho há»p thư không?</strong><p>
+ Thưá»ng, bạn sẽ nháºn má»i thư bạn Äã gá»i cho há»p thư. Nếu bạn không muá»n nháºn thư nà y, Äặt tùy chá»n nà y là <em>Không</em>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-receive-own-mail-button>Không<br>
+ <mm-receive-own-mail-button>Có
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Nháºn thư thừa nháºn khi bạn gá»i thư cho há»p thư không?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-ack-posts-button>Không<br>
+ <mm-ack-posts-button>Có
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Nháºn thư nhắc nhá» máºt khẩu cho há»p thư nà y không?</strong><p>
+ Hà ng tháng bạn sẽ nháºn má»t lá thư chứa lá»i nhắc nhá» máºt khẩu cho má»i há»p thư trên máy nà y, vá»i Äó bạn Äã ÄÄng ký. Bạn có thá» tắt khả nÄng nà y cho từng há»p thư bằng cách chá»n <em>Không</em> cho tùy chá»n nà y. Nếu bạn tắt lá»i nhắc nhá» cho tất cả các há»p thư vá»i Äó bạn Äã ÄÄng ký, bạn sẽ không nháºn thư nhắc nhá» nà o.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>Không<br>
+ <mm-get-password-reminder-button>Có<p>
+ <mm-global-remind-button><i>Äặt toà n cục</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Ẩn mặt trong danh sách thà nh viên không?</strong><p>
+ Khi ngưá»i nà o xem danh sách các thà nh viên cùa há»p thư nà y, Äá»a chá» thư cá»§a bạn thưá»ng ÄÆ°á»£c hiá»n thá» (cách má» Äá» tránh chương trình bắt Äá»a chá» Äá» gá»i thư rác). Nếu bạn không muá»n Äá»a chá» thư cá»§a mình hiá»n thá» trong bản liá»t kê thà nh viên nà y bằng cách nà o cả, hãy chá»n <em>Có</em> cho tùy chá»n nà y.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Public-Subscription-Button>Không<br>
+ <MM-Hide-Subscription-Button>Có
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Bạn có muá»n sá» dụng ngôn ngữ nà o?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-list-langs>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Bạn có muá»n ÄÄng ký vá»i những phân loại chá»§ Äá» nà o?</strong><p>
+ Bằng cách chá»n má»t hay nhiá»u chá»§ Äá», bạn có thá» lá»c viá»
n thông trong há»p thư chung nà y, Äá» nháºn chá» má»t táºp hợp con cá»§a các thư Äã gá»i cho nó. Thư nà o khá»p vá»i má»t cá»§a những chá»§ Äá» bá» bạn chá»n, sẽ ÄÆ°á»£c gá»i cho bạn; thư không khá»p sẽ không.
+
+ <p>Cách xá» lý thư nà o không khá»p vá»i chá»§ Äá» nà o phụ thuá»c và o giá trá» cá»§a tùy chá»n bên dưá»i Äây. Nếu bạn không chá»n chá»§ Äá» riêng, bạn sẽ nháºn má»i thư ÄÆ°á»£c gá»i cho há»p thư chung nà y.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-topics>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Bạn có muá»n nháºn thư nà o không khá»p vá»i bá» lá»c chá»§ Äá» nà o không?</strong><p>
+ Tùy chá»n nà y chá» có tác Äá»ng nếu bạn Äã ÄÄng ký vá»i Ãt nhất má»t chá»§ Äá» bên trên. Nó Äặt quy tắc phát thư mặc Äá»nh cho thư nà o không khá»p vá»i bá» lá»c chá»§ Äá» nà o. Viá»c chá»n <em>Không</em> không phát cho bạn thư nà o không khá»p bá» lá»c chá»§ Äá» nà o, còn viá»c chá»n <em>Có</em> có phải.
+
+ <p>Nếu bạn không chá»n chá»§ Äá» riêng bên trên, bạn sẽ nháºn má»i thư ÄÆ°á»£c gá»i cho há»p thư chung nà y.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-suppress-nonmatching-topics>Không<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics>Có
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Tránh nháºn bản sao cá»§a thư không?</strong><p>
+
+ Khi bạn ÄÆ°á»£c ghi dứt khoát trong dòng Äầu <tt>To:</tt> (Cho) hay
+ <tt>Cc:</tt> (Chép cho) cá»§a thư từ há»p thư chung, bạn có thá» chá»n không nháºn bản sao thêm từ há»p Äó. Hãy chá»n <em>Có</em> Äá» tránh nháºn bản sao từ há»p thư, còn chá»n <em>Không</em> Äá» nháºn.
+
+ <p>Nếu há»p thư chung nà y Äã báºt khả nÄng tạo thư cá nhân, và bạn chá»n nháºn bản sao, má»i bản sao sẽ có dòng Äầu <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt> (sao chép? Có) ÄÆ°á»£c thêm và o nó.
+
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-receive-duplicates-button>Không<br>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button>Có<p>
+ <mm-global-nodupes-button><i>Äặt toà n cục</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD colspan="2">
+ <center><MM-options-Submit-button></center>
+ </td></tr>
+
+</table>
+</center>
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/vi/postack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/vi/postack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/vi/postack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+Thư cá»§a bạn có chá»§ Äá»
+
+ %(subject)s
+
+Äã ÄÆ°á»£c nháºn bá»i há»p thư chung %(listname)s.
+
+Trang thông tin há»p thư : %(listinfo_url)s
+Tùy thÃch cá»§a bạn: %(optionsurl)s
Added: branches/upstream/templates/vi/postauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/vi/postauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/vi/postauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+Vì bạn là quản trá» há»p thư chung, cần thiết bạn tán thà nh bà i thư nà y ÄÆ°á»£c gá»i cho há»p thư :
+
+ Há»p thư : %(listname)s@%(hostname)s
+ Từ : %(sender)s
+ Chá»§ Äá» : %(subject)s
+ Lý do : %(reason)s
+
+Vui lòng thÄm
+
+ %(admindb_url)s
+
+Äá» chấp nháºn hay từ chá»i yêu cầu nà y.
Added: branches/upstream/templates/vi/postheld.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/vi/postheld.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/vi/postheld.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Thư bá» bạn gá»i cho há»p thư chung « %(listname)s » vá»i chá»§ Äá»
+
+ %(subject)s
+
+bá» giữ lại Äến khi Äiá»u tiết viên há»p thư xem lại nó Äá» tán thà nh.
+
+Lý do nó bỠgiữ lại :
+
+ %(reason)s
+
+Hoặc thư nà y sẽ ÄÆ°á»£c gá»i cho há»p thư chung, hoặc bạn sẽ nháºn thư thông báo sá»± quyết Äá»nh cá»§a Äiá»u tiết viên. Nếu bạn muá»n há»§y gá»i bà i thư nà y, vui lòng tham Äá»a chá» Mạng:
+
+ %(confirmurl)s
Added: branches/upstream/templates/vi/private.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/vi/private.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/vi/private.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,34 @@
+<html>
+<head>
+ <title>Xác thực kho riêng của %(realname)s</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Xác thực kho riêng của %(realname)s</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Äá»a chá» thư :</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Máºt khẩu :</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT"
+ name="submit"
+ value="Let me in...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Quan trá»ng:</em></strong> Äá» tiếp tục ÄÆ°á»£c, bạn phải Äã báºt táºp tin nháºn diá»n cookie trong trình duyá»t, nếu không thì bạn sẽ phải xác thá»±c lại cho má»i thao tác.
+
+ <p>Cookie phiên chạy ÄÆ°á»£c dùng trong giao diá»n kho riêng cá»§a Mailman Äá» tránh trưá»ng hợp bạn phải xác thá»±c lại và o má»i thao tác. Cookie nà y sẽ hết hạn dùng tá»± Äá»ng khi bạn thoát khá»i trình duyá»t, hoặc bạn có thá» là m cho nó hết hạn dùng bằng cách thÄm trang tùy chá»n thà nh viên cá»§a mình và nhắp và o cái nút <em>ÄÄng xuất</em>.
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/vi/probe.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/vi/probe.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/vi/probe.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+Äây là thư thÄm dò nên bạn có thá» bá» qua thư nà y.
+
+Há»p thư chung %(listname)s Äã nháºn má»t sá» thư nảy vá» từ bạn, ngụ ý sá»± khó có thá» khi phát thư cho Äá»a chá» thư %(address)s. ÄÃnh kèm thư nà y có má»t mẫu nảy vá». Vui lòng xem lại thư nà y, Äá» Äảm bảo Äá»a chá» thư Äiá»n tá» cá»§a bạn là hoạt Äá»ng và có thá» nháºn thư. Äá» ÄÆ°á»£c trợ giúp, bạn có thá» liên lạc vá»i quản trá» thư mình.
+
+Nếu bạn Äang Äá»c thư nà y, bạn không cần là m gì Äá» tiếp tục là thà nh viên hoạt Äá»ng cá»§a há»p thư chung nà y. Nếu thư nà y Äã nảy vá», bạn không Äá»c nó, và trạng thái thà nh viên cá»§a bạn Äã bá» tắt. Bình thưá»ng, khi bạn Äã bá» tắt, bạn sẽ nháºn thá»ng thoảng má»t lá thư má»i bạn báºt lại sá»± ÄÄng ký.
+
+Bạn cÅ©ng có thá» thÄm trang sá»± thà nh viên mình tại
+
+ %(optionsurl)s
+
+Trên trang nà y, bạn có thá» thay Äá»i má»t sá» tùy chá»n phát thư khác nhau, như Äá»a chá» thư Äiá»n tá» cá»§a bạn và khả nÄng nháºn bó thư.
+
+Má»i câu há»i hay vấn Äá», vui lòng gá»i thư cho ngưá»i sá» hữu há»p thư chung tại
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/vi/refuse.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/vi/refuse.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/vi/refuse.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+Bạn Äã gá»i má»t yêu cầu cho há»p thư chung %(listname)s:
+
+ %(request)s
+
+Äã bá» từ chá»i bá»i Äiá»u tiết viên cá»§a há»p thư, vì lý do nà y:
+
+"%(reason)s"
+
+Má»i câu há»i hay chú thÃch nên ÄÆ°á»£c gá»i cho quản trá» há»p thư tại
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/vi/roster.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/vi/roster.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/vi/roster.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- $Revision: 2.0 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> Ngưá»i ÄÄng ký</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Ngưá»i Äã ÄÄng ký vá»i <MM-List-Name>
+ </FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+
+ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs><MM-form-end></p>
+
+ <P>Hãy nhắp và o Äá»a chá» mình Äá» thÄm trang các tùy chá»n ÄÄng ký riêng cá»§a mình.<br><I>(Mục nháºp nà o nằm trong dấu ngoặc không hiá»n thá»i nháºn thư từ há»p thư.)</I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>
+ Thà nh viên không nháºn bó thư cá»§a <MM-List-Name>:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters> Thà nh viên nháºn bó thư cá»§a <MM-List-Name>:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/vi/subauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/vi/subauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/vi/subauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+Cần thiết bạn tán thà nh yêu cầu ÄÄng ký vá»i há»p thư chung:
+
+ Từ : %(username)s
+ Há»p thư : %(listname)s@%(hostname)s
+
+Vui lòng thÄm
+
+ %(admindb_url)s
+
+Äá» xá» lý yêu cầu nà y.
Added: branches/upstream/templates/vi/subscribe.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/vi/subscribe.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/vi/subscribe.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- $Revision: 2.1 $ -->
+<html>
+<head><title><MM-List-Name>Kết quả ÄÄng ký</title></head>
+<body bgcolor="white">
+<h1><MM-List-Name>Kết quả ÄÄng ký</h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/vi/subscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/vi/subscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/vi/subscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,25 @@
+Chà o mừng bạn dùng há»p thư chung %(real_name)s@%(host_name)s!
+%(welcome)s
+Äá» gá»i bà i cho há»p thư nà y, hãy gá»i thư cho Äá»a chá» :
+
+ %(emailaddr)s
+
+Có thông tin chung vá» há»p thư tại :
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Nếu lúc nà o bạn muá»n há»§y ÄÄng ký hoặc thay Äá»i tùy chá»n (v.d. báºt/tắt chế Äá» nháºn bó thư, thay Äá»i máºt khẩu), hãy thÄm trang ÄÄng ký mình tại :
+
+ %(optionsurl)s
+%(umbrella)s
+Bạn cÅ©ng có khả nÄng Äiá»u chá»nh như váºy bằng thư Äiá»n tá», bằng cách gá»i thư cho :
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+mà chứa chá» từ "help" (trợ giúp) (không gá»m dấu trÃch dẫn) trong Chá»§ Äá» hay thân thư. Sau Äó, bạn sẽ nháºn má»t lá thư chứa hưá»ng dẫn.
+
+Bạn phải biết máºt khẩu mình Äá» thay Äá»i tùy chá»n (gá»m thay Äá»i máºt khẩu chÃnh nó) hoặc Äá» há»§y ÄÄng ký. Máºt khẩu cá»§a bạn là :
+
+ %(password)s
+
+Bình thưá»ng, chương trình Mailman sẽ nhắc nhá» bạn hà ng tháng vá» máºt khẩu cá»§a má»i há»p thư chung chạy trên máy %(host_name)s. (Bạn có thá» tắt khả nÄng nà y.) Thư nhắc nhá» nà y sẽ cÅ©ng gá»m hưá»ng dẫn vá» cách há»§y ÄÄng ký hay thay Äá»i tùy chá»n tà i khoản cá»§a bạn. CÅ©ng có cái nút trên trang tùy chá»n cá»§a bạn mà gá»i cho bạn thư chứa máºt khẩu hiá»n thá»i.
Added: branches/upstream/templates/vi/unsub.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/vi/unsub.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/vi/unsub.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Thư thông báo xác nháºn gỡ bá» ra há»p thư chung %(listname)s
+
+Chúng tôi Äã nháºn yêu cầu%(remote)s Äá» gỡ bá» Äá»a chá» thư Äiá»n tá» cá»§a bạn, « %(email)s » ra há»p thư chung %(listaddr)s. Äá» xác nháºn bạn muá»n ÄÆ°á»£c gỡ bá» ra há»p thư chung nà y, bạn ÄÆ¡n giản hãy trả lá»i, không thay Äá»i dòng Chá»§ Äá». Hoặc hãy thÄm trang Mạng nà y:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Hoặc gá»m dòng theo Äây (chá» dòng theo Äây) trong má»t lá thư ÄÆ°á»£c gá»i cho Äá»a chá» :
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Ghi chú rằng viá»c ÄÆ¡n giản chon Trả lá»i nên là Äá»§, trong phần lá»n trình thư, vì thưá»ng không thay Äá»i dạng dòng Äầu Chá»§ Äá» (thêm phần « Re: » không quan trá»ng).
+
+Nếu bạn không muá»n bá» gỡ bá» ra há»p thư chung nà y, vui lòng ÄÆ¡n giản bá» qua thư nà y. Nếu bạn nghÄ© ngưá»i khác Äã cá» gỡ bá» bạn má»t cách hiá»m Äá»c, hoặc nếu bạn muá»n há»i câu, vui lòng gá»i thư cho quản trá» há»p thư tại %(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/vi/unsubauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/vi/unsubauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/vi/unsubauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+Cần thiết bạn tán thà nh yêu cầu há»§y ÄÄng ký ra há»p thư chung.
+
+ Từ : %(username)s
+ Há»p thư : %(listname)s@%(hostname)s
+
+Vui lòng thÄm
+
+ %(admindb_url)s
+
+Äá» xá» lý yêu cầu nà y.
Added: branches/upstream/templates/vi/userpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/vi/userpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/vi/userpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,17 @@
+Bạn (hoặc ngưá»i khác là m ra vẻ là bạn) Äã yêu cầu nháºn thư nhắc nhá» máºt khẩu cá»§a bạn cho há»p thư chung %(fqdn_lname)s. Bạn cần thiết máºt khẩu nà y Äá» thay Äá»i tùy chá»n thà nh viên (v.d. chá»n nháºn thư riêng hay bó thư), hoặc Äá» há»§y ÄÄng ký ra há»p thư nà y.
+
+Bạn Äã ÄÄng ký vá»i Äá»a chá» thư Äiá»n tá» : %(user)s
+
+Máºt khẩu cá»§a bạn cho há»p thư chung %(listname)s là : %(password)s
+
+Äá» thay Äá»i tùy chá»n thà nh viên, bạn hãy ÄÄng nháºp và thÄm trang tùy chá»n mình:
+
+ %(options_url)s
+
+Bạn cÅ©ng có thá» thay Äá»i như váºy bằng cách gá»i thư cho :
+
+ %(requestaddr)s
+
+chứa từ "help" (trợ giúp) (không gá»m dấu trÃch dẫn) trong Chá»§ Äá» hay thân thư. Thư trả lá»i tá»± Äá»ng sẽ chứa hưá»ng dẫn chi tiết hÆ¡n.
+
+Má»i câu há»i hay chú thÃch, vui lòng gá»i thư cho quản trá» cá»§a há»p thư chung %(listname)s tại %(owneraddr)s.
Added: branches/upstream/templates/vi/verify.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/vi/verify.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/vi/verify.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,13 @@
+Thư thông báo xác nháºn ÄÄng ký vá»i há»p thư chung %(listname)s
+
+Chúng tôi Äã nháºn yêu cầu%(remote)s Äá» ÄÄng ký Äá»a chá» thư Äiá»n tá» cá»§a bạn, « %(email)s » vá»i há»p thư chung %(listaddr)s. Äá» xác nháºn bạn muá»n ÄÄng ký vá»i há»p thư chung nà y, bạn ÄÆ¡n giản hãy trả lá»i, không thay Äá»i dòng Chá»§ Äá». Hoặc hãy thÄm trang Mạng nà y:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Hoặc gá»m dòng theo Äây (chá» dòng theo Äây) trong má»t lá thư ÄÆ°á»£c gá»i cho Äá»a chá» :
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Ghi chú rằng viá»c ÄÆ¡n giản chon Trả lá»i nên là Äá»§, trong phần lá»n trình thư, vì thưá»ng không thay Äá»i dạng dòng Äầu Chá»§ Äá» (thêm phần « Re: » không quan trá»ng).
+
+Nếu bạn không muá»n ÄÄng ký vá»i há»p thư chung nà y, vui lòng ÄÆ¡n giản bá» qua thư nà y. Nếu bạn nghÄ© ngưá»i khác Äã cá» ÄÄng ký bạn má»t cách hiá»m Äá»c, hoặc nếu bạn muá»n há»i câu, vui lòng gá»i thư cho quản trá» há»p thư tại %(listadmin)s.
Added: branches/upstream/templates/zh_CN/admindbdetails.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_CN/admindbdetails.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_CN/admindbdetails.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,46 @@
+管ç任塿<a href="%(summaryurl)s">æè¦é¡µé¢</a>å<em>详ç»èµæ</em>页
+é¢ä¸¤ç§æ¾ç¤ºæ¹å¼ãæè¦é¡µé¢å
æ¬äºæåé人é®ä»¶å°ååç»çå¾
å³ç订é
åé订
+请æ±ï¼ä»¥å被æå以å¾
æ¨å®¡æ ¸çä¿¡ä»¶ã详ç»èµæé¡µé¢åå
æ¬æ¯æ¡æ¶æ¯çæ¶æ¯å¤´
+ä¿¡æ¯åæ¶æ¯ä½æè¦å¨å
çæ´è¯¦ç»çå
容ã
+
+<p>以ä¸å¨ä½å¨ææé¡µé¢åå¯ç¨ï¼
+<ul>
+<li><b>Defer</b> -- å»¶æï¼ä»¥åååå¤çãå¯¹äºæ¤ç±»ç管çè¯·æ±æä¸åå¤çï¼
+ 使¯å¯¹äºæåçé®ä»¶ï¼ä»ç¶å¯ä»¥è¿è¡è½¬åæè
ä¿çè¯¥æ¶æ¯(è§ä¸æ)ã
+
+<li><b>Approve</b> -- æ¹åè¯¥æ¶æ¯ï¼å¹¶åéè³å表ãå¯¹äºæåèµæ ¼çç³è¯·ï¼
+ 该å¨ä½å°ä¼ä¿®æ¹æåèµæ ¼ç¶æã
+
+<li><b>Reject</b> -- æç»è¯¥æ¶æ¯ï¼ç»åéè
åéæç»éç¥å¹¶ä¸¢å¼åå§ä¿¡æ¯ã
+ å¯¹äºæåèµæ ¼ç³è¯·ï¼åæç»å¯¹æåèµæ ¼ç¶æä½åºä¿®æ¹ãå¨ä»¥ä¸ä¸¤ç§æ
åµä¸ï¼
+ æ¨éè¦å¨ç¸åºææ¬æ¡ä¸æ·»å æç»åå ã
+
+<li><b>Discard</b> -- 丢å¼åå§ä¿¡æ¯ï¼ä¸åéæç»éç¥ãå¯¹äºæåèµæ ¼ç³è¯·ï¼
+ ä¸éç¥ç³è¯·äººï¼å¹¶ä¸¢å¼è¯¥è¯·æ±ã该å¨ä½å¾å¾æ¯é对已ç¥çåå¾é®ä»¶ã
+</ul>
+
+<p>å¯¹äºæåçä¿¡æ¯ï¼å¦æä½ 叿ç»ç³»ç»ç®¡çåä¸ä»½æ·è´ï¼éæå¼<b>Preserve</b>
+é项ã å¯¹äºæ¨æ³ä¸¢å¼ä½æ¯éè¦ä¿åè®°å½ä»¥å©äºæ¥åæ£æ¥çè¾±éªç±»ä¿¡æ¯è¿ç§æ¹æ³
+æ¯ææçï¼
+
+<p>å¦ææ¨æ³è½¬åä¿¡æ¯å°ä¸ä¸ªä¸å¨å表ä¸çå°åï¼å¼å¯<strong>转å</strong>
+(Forward) é项ï¼å¹¶å¡«å
¥è½¬åå°åãè¦ç¼è¾ä¸æ¡æåæ¶æ¯å¹¶å°å
¶åéè³è³å表ï¼
+æ¨éè¦å°è¯¥æ¶æ¯è½¬åç»æ¨èªå·±(æå表ææè
)ï¼å¹¶ä¸¢å¼åå§ä¿¡æ¯ã卿¨çé®ç®±
+䏿¶å°ä¿¡æ¯åï¼å 以修æ¹ï¼æ·»å ä¸ä¸ª<tt>Approved:</tt>头é¨ï¼ä»¥å表å¯ç ä½
+为å®çå¼ï¼ç¶ååéæ°åéè³å表ãå¨éæ°åéçæ¶æ¯ä¸é带注éï¼å£°æå·²ç»
+对åå§ä¿¡æ¯ä½åºäºä¿®æ¹æ¯åºè¯¥åå°èµèµçã
+
+<p>妿åéè
æ¯ä¸ä½è¢«å®¡æ¥çæåï¼æ¨å¯ä»¥éæ©æ¸
é¤ä»ä»¬çå®¡æ¥æ è®°ã彿¨ç
+å表é
ç½®è®¾ç½®æ°æåæè§ä¹ æï¼èæ¨è®¤ä¸ºè¿ä¸ªæåå·²ç»è·åæ¨çä¿¡ä»»ï¼å¯ä»¥ä¸
+ç»å®¡æ¥èªç±å°åå表åéä¿¡ä»¶æ¶ï¼è¿ä¸ªåè½é常æç¨ã
+
+<p>妿åéè
䏿¯å表æåï¼æ¨å¯ä»¥å°è¯¥çµåé®ä»¶å°åæ·»å å°åä»¶äººè¿æ»¤å¨ã
+åä»¶äººè¿æ»¤å¨å¨<a href="%(filterurl)s">åä»¶äººè¿æ»¤å¨é¡µ</a>æè¿°ï¼å¯ä»¥
+å
æ¬<b>èªå¨æ¥æ¶</b>(Accept)ã<b>èªå¨ä¿å</b>(Holds)ã<b>èªå¨æç»</b>
+(Rejects)ã<b>èªå¨ä¸¢å¼</b>(Discards)åè
å
¶ä¸ã妿å°åå·²ç»å¨ä¸ä¸ªåä»¶
+äººè¿æ»¤å¨ä¸ï¼æ¤é项尿 æçã
+
+<p>ååºä¿®æ¹åï¼è¯·ç¹å»å¨é¡µé¢é¡¶é¨æè
åºé¨ç<em>æäº¤æææ°æ®</em> æé®ã
+该æé®å¯ä»¥æäº¤æ¨å¯¹ææç®¡çè¯·æ±æä½åºçä¿®æ¹ã
+
+<p><a href="%(summaryurl)s">è¿åæè¦é¡µ</a>ã
Added: branches/upstream/templates/zh_CN/admindbpreamble.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_CN/admindbpreamble.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_CN/admindbpreamble.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+该页é¢å
æ¬é¨å <em>%(listname)s</em> é®ä»¶å表ä¸çå¾
ä½ å®¡æ¥çæ¶æ¯ãç®
+åæ¾ç¤º %(description)s
+
+<p>å¯¹äºæ¯ä¸ªç®¡ç请æ±ï¼è¯·éæ©ç¸åºçæä½ï¼å¤çç»æåç¹å»<b>æäº¤æææ°æ®</b>ã
+æ´è¯¦ç»ç说æå¯ä»¥å¨<a href="%(detailsurl)s">æ¤å¤</a>è·å¾ã
+
+<p>åæ¶ï¼ä½ ä¹å¯ä»¥æµè§ææå¾
审æ¥ç请æ±ç<a href="%(summaryurl)s">æè¦ä¿¡æ¯</a>
Added: branches/upstream/templates/zh_CN/admindbsummary.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_CN/admindbsummary.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_CN/admindbsummary.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+æ¤é¡µé¢å
å«<a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em>>é®ä»¶å表</a>
+ä¸å¾
ä½ å®¡æ¹ç®¡ç请æ±çæè¦ãé¦å
ï¼æ¨éè¦æ¾åºææå¾
æ¹åç订é
ä¸é订ç³è¯·
+ï¼æ¥çå¤ç被æå以å¾
å®¡æ ¸çæ¶æ¯ã
+
+<p>å¯¹äºæ¯ä¸ªç®¡çç³è¯·ï¼è¯·éæ©ç¸åºçæä½ï¼å¤çç»æåç¹å»<b>æäº¤æææ°æ®</b>
+æé®ãæ´è¯¦ç»ç说æå¯ä»¥å¨<a href="%(detailsurl)s">æ¤å¤</a>è·å¾ã
+
+<p>åæ¶ï¼æ¨ä¹å¯ä»¥æµè§ææè¢«æåæ¶æ¯ç<a href="%(viewallurl)s">详ç»å
容</a>ã
Added: branches/upstream/templates/zh_CN/adminsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_CN/adminsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_CN/adminsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,3 @@
+%(member)s å·²æåå°æ·»å å° %(listname)s ä¸ã
+
+
Added: branches/upstream/templates/zh_CN/adminunsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_CN/adminunsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_CN/adminunsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,2 @@
+%(member)s å·²ä» %(listname)s ä¸ç§»é¤ã
+
Added: branches/upstream/templates/zh_CN/admlogin.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_CN/admlogin.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_CN/admlogin.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,35 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(listname)s %(who)s Authentication</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(listname)s %(who)s
+ 认è¯</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">æ¾ç¤º %(who)så¯ç :</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT"
+ name="admlogin"
+ value="ç»å½...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>éè¦:</em></strong> 仿¤æ¶èµ·ï¼æ¨çæµè§å¨å¿
é¡»å¼å¯
+ cookieï¼å¦åæ¨æåçææä¿®æ¹åä¸ä¼çæã
+
+ <p>å¨Mainmanç管ççé¢ä¸ä½¿ç¨äºSession cookie, è¿æ ·æ¨å°±æ é对æ¯
+ ä¸ä¸ªç®¡çæä½åè¿è¡éæ°è®¤è¯ãæ¨å
³éæµè§å¨æ¶ï¼cookieèªå¨å¤±æï¼æ¨
+ ä¹å¯ä»¥éè¿ç¹å»<em>å
¶ä»ç®¡çæ´»å¨</em>ä¸ï¼å¨æ¨æåç»å½åå³å¯çå°è¯¥
+ 项ï¼ç<em>ç»åº</em>龿¥æ¥ä½¿cookie失æã
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/zh_CN/approve.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_CN/approve.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_CN/approve.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+æ¨å¯¹ %(requestaddr)s ç请æ±ï¼
+
+ %(cmd)s
+
+已被转åå°æ¤å表ææè
ã è¿å¯è½æ¯å 为æ¨è¯å¾è®¢é
ä¸ä¸ªå·²å
³éçå表ã
+
+æ¨å°æ¶å°ä¸å°é®ä»¶éç¥ï¼å®å°åè¯æ¨å表ææè
对æ¨è®¢é
请æ±çå¤çç»æã
+
+妿坹å表ææè
çåæ³æä»»ä½çé®ï¼è¯·ç´æ¥èç³»ï¼
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/zh_CN/archidxentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_CN/archidxentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_CN/archidxentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s
+</A><A NAME="%(sequence)i"> </A>
+<I>%(author)s
+</I>
Added: branches/upstream/templates/zh_CN/archidxfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_CN/archidxfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_CN/archidxfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+ </ul>
+ <p>
+ <a name="end"><b>ä¸ä¸æ¡ä¿¡æ¯çæ¥æ:</b></a>
+ <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>彿¡£æ¥æ:</b> <i>%(archivedate)s</i>
+ <p>
+ <ul>
+ <li> <b>ä¿¡æ¯æåºæ¹å¼:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">å
³äºæ¤åè¡¨çæ´å¤ä¿¡æ¯...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p>
+ <hr>
+ <i>æ¤å½æ¡£ç± Pipermail %(version)s çæã</i>
+ </BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/zh_CN/archidxhead.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_CN/archidxhead.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_CN/archidxhead.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>%(listname)s %(archive)s æ %(archtype)s 彿¡£</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(encoding)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <a name="start"></A>
+ <h1>%(archive)s æ %(archtype)s 彿¡£</h1>
+ <ul>
+ <li> <b>ä¿¡æ¯æä¸åæ¹å¼æåº:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">å
³äºæ¤åè¡¨çæ´å¤ä¿¡æ¯...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p><b>å¼å§:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+ <b>ç»æ:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>ä¿¡æ¯:</b> %(size)s<p>
+ <ul>
Added: branches/upstream/templates/zh_CN/archlistend.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_CN/archlistend.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_CN/archlistend.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1 @@
+ </table>
Added: branches/upstream/templates/zh_CN/archliststart.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_CN/archliststart.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_CN/archliststart.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,4 @@
+ <table border=3>
+ <tr><td>åæ¡£</td>
+ <td>æ¥çæ¹å¼</td>
+ <td>å¯ä¾ä¸è½½ççæ¬</td></tr>
Added: branches/upstream/templates/zh_CN/archtoc.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_CN/archtoc.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_CN/archtoc.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title> %(listname)s é®ä»¶å½æ¡£</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>%(listname)s é®ä»¶å½æ¡£</h1>
+ <p>
+ ä½ å¯ä»¥è·å¾å
³äº<a href="%(listinfo)s">è¿ä¸ªåè¡¨çæ´å¤ä¿¡æ¯</a>
+ æè
<a href="%(fullarch)s">ä¸è½½å®æ´çåå§å½æ¡£æä»¶</a>
+ (%(size)s).
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/zh_CN/archtocentry.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_CN/archtocentry.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_CN/archtocentry.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+ <tr>
+ <td>%(archivelabel)s:</td>
+ <td>
+ <A href="%(archive)s/thread.html">[ 线索 ]</a>
+ <A href="%(archive)s/subject.html">[ ä¸»é¢ ]</a>
+ <A href="%(archive)s/author.html">[ ä½è
]</a>
+ <A href="%(archive)s/date.html">[ æ¥æ ]</a>
+ </td>
+ %(textlink)s
+ </tr>
+
Added: branches/upstream/templates/zh_CN/archtocnombox.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_CN/archtocnombox.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_CN/archtocnombox.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>%(listname)s é®ä»¶å½æ¡£</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>%(listname)s é®ä»¶å½æ¡£ </h1>
+ <p>
+ æ¨å¯ä»¥è·å¾<a href="%(listinfo)s">å
³äºè¿ä¸ªåè¡¨çæ´å¤ä¿¡æ¯</a>.
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/zh_CN/article.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_CN/article.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_CN/article.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> %(title)s
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <style type="text/css">
+ pre {
+ white-space: pre-wrap; /* css-2.1, curent FF, Opera, Safari */
+ }
+ </style>
+ %(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>%(subject_html)s</H1>
+ <B>%(author_html)s</B>
+ <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
+ TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </A><BR>
+ <I>%(datestr_html)s</I>
+ <P><UL>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>ä¿¡æ¯æåºæ¹å¼:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ æ¥æ ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ 线索 ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ ä¸»é¢ ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ ä½è
]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+%(body)s
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>ä¿¡æ¯æåºæ¹å¼:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ æ¥æ ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ 线索 ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ ä¸»é¢ ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ ä½è
]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="%(listurl)s">å
³äºé®ä»¶å表 %(listname)s çæ´å¤ä¿¡æ¯</a><br>
+</body></html>
Added: branches/upstream/templates/zh_CN/bounce.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_CN/bounce.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_CN/bounce.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+è¿æ¯Mailmané®ä»¶å表éä¿¡éç¥ï¼
+
+ åè¡¨ï¼ %(listname)s
+ æåï¼ %(addr)s
+ å¨ä½ï¼ 订é
%(negative)s%(did)s
+ åå ï¼ é信次æ°è¿å¤
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+éä¿¡çå
容éå¨ä¸é¢ã
+
+æé®é¢è¯·èç³»Mailmanç«ç¹ç®¡çåï¼ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/zh_CN/checkdbs.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_CN/checkdbs.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_CN/checkdbs.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,5 @@
+%(real_name)s@%(host_name)s é®ä»¶å表æ %(count)d ä¸ªè¯·æ±æ£çå¾
æ¨å¤çï¼
+
+ %(adminDB)s
+
+请尽快å¤çè¿äºè¯·æ±ãå¦æè¿æå¾
å³è¯·æ±çè¯ï¼æ¤éç¥å°ä¼æ¯å¤©åéã
Added: branches/upstream/templates/zh_CN/convert.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_CN/convert.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_CN/convert.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,31 @@
+é®ä»¶å表 %(listname)s ååç»åäºä¸æ¬¡å¤§çæ¹å¨ãå®ç°å¨è¿è¡å¨ä¸ä¸ªå«å
+"Mailman"çæ°é®ä»¶å表ç¨åºä¸ãè¿æ ·å°å¾æå¸æè§£å³å¨ç®¡çæ¤å表æ¶éå°
+ç大夿°é®é¢ã
+
+æ¨å°åå°åªäºå½±åï¼
+
+1) å徿´ä¸ªå表çé®ä»¶åºè¯¥åéå°ï¼ %(listaddr)sã
+
+2) 为äºé²æ¢ä»äººå¨æ¨ä¸ç¥æ
çæ
åµä¸ä¸ºæ¨é订æ¤åè¡¨ï¼æ¨å°è¢«åé
ä¸ä¸ªéæº
+çå£ä»¤ãå®å°ç¨å¦ä¸å°åç¬çé®ä»¶åéç»æ¨ï¼æ¨å¯è½å·²ç»æ¶å°æ¤é®ä»¶ã妿æ¨
+å¿è®°äºå£ä»¤ï¼è¯·ä¸è¦æ
å¿ï¼æ¯ä¸ªææ¨é½ä¼æ¶å°ä¸å°é®ä»¶æéã
+
+3) 妿æ¨å¯ä»¥è®¿é®ä¸ç»´ç½çè¯ï¼ä»»ä½æ¶åæ¨é½å¯ä»¥éè¿å®æ¥é订æ¤å表ãå
+æ¢å°æè
åæ¢åºæè¦æ¨¡å¼ãæ¥çå表ä¸ä»¥å¾çé®ä»¶(å¨å表æ¥åä¿¡ä»¶ä¸ä¸¤å¤©å
+æå¯ç¨)... è¿äºèµæºçä¸ç»´ç½å°åæ¯ï¼
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4) 妿æ¨ä¸è½è®¿é®ä¸ç»´ç½ï¼æ¨å¯ä»¥éè¿é®ä»¶æ¥å®æåæ ·çæä½ãå
+
+ %(requestaddr)s
+
+åéä¸å°ä¸»é¢æè
æ£æä»
å
å«åè¯"help"(没æå¼å·)çé®ä»¶ï¼æ¨å°ä¼æ¶å°ä¸å°
+èªå¨åå¤ï¼å®å°ç»äºæ¨æ´è¿ä¸æ¥çæå¼ã
+
+请æä»»ä½å
³äºæ°é®ä»¶å表设æ½çé®é¢åéå°ï¼
+
+ %(adminaddr)s
+
+æ¬ä¿¡æ¯ç± Mailman %(version)s èªå¨çæã访é®Mailmanä½äºhttp://www.list.org
+ç主页å¯è·åå
³äºMailmançæ´å¤ä¿¡æ¯ã
Added: branches/upstream/templates/zh_CN/cronpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_CN/cronpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_CN/cronpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+è¿æ¯ä¸å°æç¤ºå½ï¼æ¯æä¸æ¬¡å°æ¨å¨ %(hostname)s å
¨é¨å表ç订é
æ
åµåå¦
+ä½åæ´æåæ¶è®¢é
çæ¹æ³é®å¯ç»æ¨ã
+
+æ¨å¯ä»¥è®¿é®è¿äºURLæ¥æ¹åæ¨çæåèµæ ¼ç¶ææè
é
ç½®ï¼å
æ¬åæ¶è®¢é
ï¼è®¾ç½®ä»¥
+æè¦é£æ ¼æéï¼æè
å®å
¨ç¦æ¢æé(ä¾å¦ï¼ä¸ºäºå»åº¦å)ï¼è¯¸å¦æ¤ç±»ã
+
+é¤äºURLçé¢ï¼æ¨ä¹å¯ä»¥éè¿é®ä»¶æ¥ä½åºè¿äºæ´æ¹ãè¦è·åæ´å¤ä¿¡æ¯ï¼å¯ä»¥åé
+ä¸å°æ£æä»
å
å«åè¯âhelp'çä¿¡ä»¶å°å表ç'-request'å°å(ä¾å¦ï¼ %(exreq)s )ï¼
+ä¹åï¼ä¸å°å
å«å
·ä½æå¯¼ä¿¡æ¯çé®ä»¶å°ä¼è¢«åéç»ä½ ã
+
+å¦ææ¨æä»»ä½é®é¢ãå°é¾ã建议...ï¼è¯·æä»ä»¬åéç» %(owner)s ã谢谢ï¼
+
+%(useraddr)s çå£ä»¤ï¼
+
Added: branches/upstream/templates/zh_CN/disabled.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_CN/disabled.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_CN/disabled.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,23 @@
+æ¨å¨é®ä»¶å表 %(listname)s çæåèµæ ¼å·²ç»å %(reason)s èè¢«ç¦æ¢ã卿¨é
+æ°æ¿æ´»æ¨çæåèµæ ¼åï¼æ¨å°åä¹ä¸ä¼ä»æ¤åè¡¨ä¸æ¶å°ä»»ä½ä¿¡æ¯ã卿¨çæåèµ
+æ ¼è¢«å½»åºå é¤ä¹åï¼æ¨è¿ä¼æ¶å° %(noticesleft)s å°ç±»ä¼¼äºæ¬ä¿¡æ¯çæç¤ºå½ã
+
+è¦æ³éæ°æ¿æ´»æ¨çæåèµæ ¼ï¼åªéè¦å夿¤é®ä»¶(ä¸è¦æ¹å¨ä¿¡ä»¶ä¸»é¢)ï¼æè
访é®
+ä½äºï¼
+
+ %(confirmurl)s
+
+ç确认页é¢ã
+
+æ¨ä¹å¯ä»¥è®¿é®æ¨ä½äº
+
+ %(optionsurl)s
+
+çæåèµæ ¼é¡µé¢ãæ¨å¯ä»¥å¨æåèµæ ¼é¡µé¢ä¸ä¿®æ¹å¾å¤çæéé项ï¼ä¾å¦æ¨çé®ä»¶å°
+åï¼ä»¥åæ¨æ¯å¦æ¥æ¶æè¦ä¿¡æ¯ãä½ä¸ºæç¤ºï¼æ¨çæåèµæ ¼å£ä»¤æ¯ï¼
+
+ %(password)s
+
+å¦ææ¨æä»»ä½çé®é¢æå°é¾ï¼æ¨å¯ä»¥èç³»å表ææè
ï¼
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/zh_CN/emptyarchive.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_CN/emptyarchive.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_CN/emptyarchive.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>%(listname)s é®ä»¶å½æ¡£</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>%(listname)s é®ä»¶å½æ¡£</h1>
+ <p>
+ ç°å¨è¿æ²¡æåå°æ¤å表çä¿¡æ¯ï¼æä»¥å½åçåè¡¨å½æ¡£ä¸ºç©ºã
+ æ¨å¯ä»¥è·å¾<a href="%(listinfo)s">å
³äºæ¤åè¡¨çæ´å¤ä¿¡æ¯</a>.
+ </p>
+ </BODY>
+ </HTML>
Added: branches/upstream/templates/zh_CN/headfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_CN/headfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_CN/headfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,16 @@
+æ¤ææ¬å¯ä»¥å
æ¬
+<a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">Python
+æ ¼å¼å符串</a>,å®ä»¬å°æ ¹æ®åè¡¨å±æ§æ¥è¢«è§£éãå¯ç¨çæ¿æ¢æï¼
+<ul>
+ <li><b>real_name</b> - å表çç¡®ååå; é常å表ååè¦å¤§åã
+ <li><b>list_name</b> - å¨URLä¸ç¨æ¥ç¡®è®¤å表çååï¼å¤§å°åç¸å
³ã
+
+ <li><b>host_name</b> - å表æå¡å¨çå
¨éå®ååã
+
+ <li><b>web_page_url</b> - Mailmançbase URL.å®å¯ä»¥è¿½å ä¸ï¼
+ ä¾å¦ï¼<em>listinfo/%(list_name)s</em>æ¥å¯»åé®ä»¶å表çå表信æ¯é¡µã
+
+ <li><b>description</b> - é®ä»¶å表çç®è¦è¯´æã
+ <li><b>info</b> - é®ä»¶å表ç详ç»è¯´æã
+ <li><b>cgiext</b> - The extension added to CGI scripts.
+</ul>
Added: branches/upstream/templates/zh_CN/help.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_CN/help.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_CN/help.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,27 @@
+对é®ä»¶å表 %(listname)s ç帮å©ï¼
+
+è¿æ¯å¯¹ Mailman %(version)s çé®ä»¶å½ä»¤å¸®å©ãä¸é¢å°æè¿°æ¤ç«ç¹ä¸å¯ä»¥ç¨
+æ¥è·åæè
ä¿®æ¹æ¨çé®ä»¶å表订é
ä¿¡æ¯çå½ä»¤ãå½ä»¤å¯ä»¥ä½ä¸ºé®ä»¶ç䏻颿è
+æ£æã
+
+注æï¼ä¸é¢ç大夿°å½ä»¤çåè½é½å¯ä»¥éè¿è®¿é®ä¸é¢çä¸ç»´ç½å°åæ¥å®æï¼
+
+ %(listinfo_url)s
+
+ç¹å«å°ï¼æ¨å¯ä»¥éè¿æ¤ä¸ç»´ç½ç«ç¹æ¥ææ¨çå£ä»¤åéå°æ¨çä¿¡ç®±ä¸ã
+
+å表ç¸å
³çå½ä»¤(subscribeï¼whoï¼çç)å¿
é¡»åéå°æ¤å表ç¸åºç*-requestå°å
+ä¸ãä¾å¦ï¼å¯¹äºå表'mailman'æ¥è¯´ï¼å°±æ¯'mailman-request at ...'ã
+
+å¨ä¸é¢çæè¿°ä¸ï¼è¥å
ç´ å¨"<>"ä¸ï¼è¡¨ç¤ºæ¤å
ç´ æ¯å¿
é¡»çï¼è¥å
ç´ å¨"[]"ä¸ï¼å
+表示æ¤å
ç´ æ¯å¯éçãæ¨å¨ä½¿ç¨å½ä»¤æ¶ä¸è¦å
å«"<>"æ"[]"ã
+
+ä¸åå½ä»¤æ¯å¯ç¨çï¼
+
+ %(commands)s
+
+å½ä»¤åºå½åéå° %(requestaddr)s ã
+
+个人æå
³æ³¨çå
容åé®é¢åºå½åéå°
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/zh_CN/invite.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_CN/invite.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_CN/invite.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,17 @@
+æ¨çå°å"%(email)s"被é®ä»¶å表 %(listname)s çææè
é请å å
¥ä½äº
+%(hostname)s ç %(listname)s é®ä»¶åè¡¨ãæ¨å¯ä»¥éè¿ç®åå°å夿¤ä¿¡æ¯(ä½
+ä¸ä¿®æ¹ä¸»é¢)æ¥æ¥åæ¤é请ã
+
+æ¨ä¹å¯ä»¥è®¿é®ç½é¡µï¼
+
+ %(confirmurl)s
+
+æè
æ¨ä¹å¯ä»¥å %(requestaddr)s åéä¸å°å
æ¬ä¸ä»
å
æ¬ä¸é¢ä¸è¡ä¿¡æ¯çé®ä»¶ï¼
+
+ confirm %(cookie)s
+
+请注æï¼å¯¹äºå¤§å¤æ°çé®ä»¶é
è¯»å¨æ¥è¯´ï¼ç®åçåéä¸å°å¯¹æ¤ä¿¡ä»¶ç'åå¤'å°±å¯
+以äºã
+
+å¦ææ¨æ³æç»æ¤é请ï¼ç®åçå¿½ç¥æ¬ä¿¡æ¯å³å¯ãæä»»ä½çé®é¢ï¼è¯·æä»ä»¬åéå°
+ %(listowner)sã
Added: branches/upstream/templates/zh_CN/listinfo.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_CN/listinfo.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_CN/listinfo.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,138 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> ä¿¡æ¯é¡µ</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> --
+ <MM-List-Description></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="70%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">å
³äº <MM-List-Name> é®ä»¶å表</FONT></B>
+ </TD>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="30%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P><MM-List-Info></P>
+ <p>è¦æ¥çæ¬å表æ¶èçæ§ä¿¡,
+ 请访é®<MM-Archive><MM-List-Name>
+ çé®ä»¶å½æ¡£</MM-Archive>.
+ <MM-Restricted-List-Message>
+ </p>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">å¦ä½ä½¿ç¨ <MM-List-Name> é®ä»¶å表</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ è¦åæ¶ç»ææçæååä¿¡,å¯ä»¥ç´æ¥åä¿¡å°
+ <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
+
+ <p>å¨ä¸é¢çå°èä¸,æ¨å¯ä»¥è®¢é
æ¬å表çä¿¡ä»¶,æè
æ¹åæ¨çå·²æè®¢é
ã
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">å¦ä½è®¢é
<MM-List-Name> é®ä»¶å表</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P>
+ è¦è®¢é
<MM-List-Name> é®ä»¶å表ï¼è¯·å¡«åå¦ä¸èµæï¼
+ <MM-List-Subscription-Msg>
+ <ul>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
+ WIDTH="70%">
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">æ¨çemailå°åï¼</TD>
+ <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
+ </TD>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">æ¨çå§å(å¯é)ï¼</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>请å¨ä¸é¢è¾å
¥æ¨çå£ä»¤ã
+ è¿ä»
æä¾é度çå®å
¨ï¼ä½è¶³ä»¥ä¿æ¤æ¨ä¸åä»äººçå¹²æ°ã<b>ä½è¯·æ¨ä¸
+ è¦ä½¿ç¨éè¦çå£ä»¤</b>ãå 为æä»¬å¯è½å°æ¤å£ä»¤ä»¥ææå½¢å¼åç»æ¨ã
+
+ <br><br>妿æ¨ä¸å¡«åå¯ç ,æä»¬å°ä¼èªå¨ç»æ¨çæä¸ä¸ªã彿¨ç¡®è®¤è®¢é
åï¼
+ ä¼å°å®åéå°æ¨çé®ç®±ã彿¨ç¼è¾ä¸ªäººé项æ¶ï¼æ»æ¯å¯ä»¥éæ¶è¦æ±å°
+ æ¨çå£ä»¤åéå°æ¨çé®ç®±ã
+ <MM-Reminder>
+ </font>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">è¾å
¥å¯ç :</TD>
+ <TD><MM-New-Password-Box></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">åè¾å
¥ä¸æ¬¡:</TD>
+ <TD><MM-Confirm-Password></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">æ¨å¸æä»¥ä»ä¹è¯è¨æ¾ç¤ºæ¨çæ¶æ¯?</TD>
+ <TD> <MM-list-langs></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <mm-digest-question-start>
+ <tr>
+ <td>æ¨å¸ææ¯å¤©æ¶å°ä¿¡ä»¶æè¦å??
+ </td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> å¦
+ <MM-Digest-Radio-Button> æ¯
+ </TD>
+ </tr>
+ <mm-digest-question-end>
+ <tr>
+ <td colspan="3">
+ <center><MM-Subscribe-Button></center>
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <MM-Form-End>
+ </ul>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <a name="subscribers">
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> 订é
è
</FONT></B></a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ <p>
+ <MM-Options-Form-Start>
+ <MM-Editing-Options>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/zh_CN/masthead.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_CN/masthead.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_CN/masthead.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,15 @@
+æ³å¨ %(real_name)s é®ä»¶å表åè¨ï¼è¯·åä¿¡ç»ï¼
+ %(got_list_email)s
+
+è¦è®¢é
æè
é订å表ï¼å¯ä»¥è®¿é®ä¸ç»´ç½å°åï¼
+ %(got_listinfo_url)s
+æè
å¯ä»¥åï¼
+ %(got_request_email)s
+åé䏻颿è
æ£æä¸º'help'çé®ä»¶ã
+
+æ¨å¯ä»¥éè¿é®ä»¶å°åï¼
+ %(got_owner_email)s
+èç³»å°æ¤å表ç管çåã
+
+å½åä¿¡æ¶ï¼è¯·ç»ä¸ä¸ªéå½çæ é¢ï¼è¿æ ·ä¼æ¯
+"Re: Contents of %(real_name)s digest..."æ´æ¸
æ¥æç½ã
Added: branches/upstream/templates/zh_CN/newlist.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_CN/newlist.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_CN/newlist.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,30 @@
+æ¨çé®ä»¶å表`%(listname)s'å·²ç»å建ãä¸é¢æ¯ä¸äºæ¤å表çåºæ¬ä¿¡æ¯ã
+
+æ¨çé®ä»¶å表å£ä»¤æ¯ï¼
+
+ %(password)s
+
+管çæé
ç½®æ¤é®ä»¶åè¡¨æ¶æ¨é½å°éè¦æ¤å£ä»¤ãä¾å¦å¨æ¨éæ©è¿è¡ä¸ä¸ªåéçå表æ¶é
+è¦ç¨å®æ¥æ ¸ååè¨æã
+
+æ¨å¯ä»¥å¨ä¸é¢çç½é¡µä¸é
ç½®æ¨çé®ä»¶å表ï¼
+
+ %(admin_url)s
+
+å表æåå¯ä»¥æ¥ççå表ç¸å
³ä¿¡æ¯ä½äºï¼
+
+ %(listinfo_url)s
+
+æ¨å¯ä»¥å¨å表é
置页ä¸å®å¶è¿äºç½é¡µãå½ç¶ï¼æ¨å¯¹HTMLå¿
é¡»è¦æä¸å®çè®¤è¯æè¡ã
+
+æ¨çå表对å表æå(é管çå)乿ä¸ä¸ªåºäºé®ä»¶çæ¥å£ï¼å¯ä»¥éè¿å
+
+ %(requestaddr)s
+
+åéä¸å°ä¸»é¢æè
æ£æä»
å
å«åè¯'help'çä¿¡ä»¶æ¥è·å¾ç¸å
³ä¿¡æ¯ã
+
+è¦æ³ä¸ºä¸ä½ç¨æ·é订å表ï¼å¨é®ä»¶å表ç"å表信æ¯"页ä¸è¾å
¥æ¤ç¨æ·çé®ä»¶å°åï¼å¨
+åºè¯¥å¡«å
¥æ¤ç¨æ·å£ä»¤çå°æ¹å¡«å
¥æ¨ç管çå£ä»¤ãæ¨ä¹å¯ä»¥ç¨æ¨çå£ä»¤æ¥ä¿®æ¹æåçå
+ç§é项ï¼å
æ¬æè¦é
ç½®ï¼æååä¿¡ççã
+
+妿æä»»ä½é®é¢ï¼è¯·åéé®ä»¶å° %(siteowner)s ã
Added: branches/upstream/templates/zh_CN/nomoretoday.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_CN/nomoretoday.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_CN/nomoretoday.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+æä»¬å·²ç»ä»æ¨çå°å`%(sender)s'䏿¶å°ä¸æ¡è¯·æ±ä» %(listname)s é®ä»¶å表
+ä¸èªå¨åå¤çæ¶æ¯ãæä»¬ä»å¤©å·²ä»æ¨é£éæ¥æ¶å°äº %(num)s æ¡è¿æ ·çä¿¡æ¯ã为
+äºé¿å
类似é®ä»¶æºå¨äººä¹é´å信循ç¯è¿æ ·çé®é¢ï¼æä»¬ä»å¤©ä¸ä¼ååç»æ¨çµå
+é®ä»¶åå¤ãè¯·å°æå¤©åè¯ä¸ä¸ã
+
+妿æ¨ç¡®ä¿¡è¿ä¸ªæ¶æ¯åºéäºï¼ææ¯æ¨æä»ä¹é®é¢ï¼è¯·èç³»å表ææè
ï¼
+
+%(owneremail)s
Added: branches/upstream/templates/zh_CN/options.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_CN/options.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_CN/options.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,290 @@
+<html>
+<head>
+ <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
+ <title> <MM-List-Name> ç <MM-Presentable-User> æåé
ç½®
+ </title>
+</head>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
+ <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
+ <MM-Presentable-User>ç
+ <MM-List-Name>é®ä»¶å表æåé
ç½®
+ </FONT></B></TD></TR>
+ </TABLE>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr><td>
+ <MM-List-Name> é®ä»¶å表ä¸
+ <b><MM-Presentable-User></b>ç订é
ç¶æãå£ä»¤åé项
+ </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
+ </tr><tr>
+ <td colspan="2">
+ <MM-Case-Preserved-User>
+
+ <MM-Disabled-Notice>
+
+ <p><mm-results>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<MM-Form-Start>
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
+ <FONT COLOR="#000000">
+ <B>ä¿®æ¹æ¨ç <MM-List-Name> æåä¿¡æ¯</B>
+ </FONT></TD></TR>
+ <tr><td colspan="2">éè¿å¨ä¸é¢è¾å
¥æ°çé®ä»¶å°åï¼æ¨å¯ä»¥ä¿®æ¹æ¨å¨æ¤é®ä»¶å
+ 表ç订é
å°åã请注æï¼ä¸å°ç¡®è®¤å½å°ä¼å徿¨çæ°å°åï¼èä¸ç³»ç»åªæå¨
+ æ¶å°æ¨ç确认åå¤ä¹åæä¼ä¿®æ¹å®é
é
ç½®ã
+
+ <p>确认å¨å¤§çº¦ <mm-pending-days>åæ æ.
+
+ <p>æ¨å¯ä»¥éæ©è®¾å®æä¿®æ¹æ¨ççå®å§å
+ (ä¾å¦ï¼ <em>John Smith</em>).
+
+ <p>å¦ææ¨æ³å¯¹å¨<mm-host>ä¸è®¢é
çææå表ä¸çæåä¿¡æ¯ä¿®æ¹,éä¸
+ <em>å
¨å±ä¿®æ¹</em> å¤éæ¡
+
+ </td></tr>
+ <tr><td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">æ°å°å:
+</div></td>
+ <td><mm-new-address-box></td>
+ </tr>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">确认å°å:
+ </div></td>
+ <td><mm-confirm-address-box></td>
+ </tr>
+ </tr></table></center>
+ </td>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">æ¨çå§åï¼
+ (å¯é):</div></td>
+ <td><mm-fullname-box></td>
+ </tr>
+ </table></center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>å
¨å±ä¿®æ¹</center></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>åæ¶è®¢é
<MM-List-Name></B></td>
+
+ <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>æ¨å¨ <MM-Host>ä¸çå
¶ä»è®¢é
</B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr><td>
+ éä¸ç¡®è®¤çå¤éæ¡ï¼ç¹å»è¿ä¸ªæé®å¯ä»¥ä»è¿ä¸ªé®ä»¶åè¡¨åæ¶è®¢é
ã
+ <strong>è¦å:</strong>è¿ä¸ªå¨ä½ä¼é©¬ä¸æ§è¡ï¼
+ <p>
+ <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
+ <td>
+ æ¨å¯ä»¥æ¥ <mm-host> 䏿¨å·²è®¢é
çå表æ¸
å. å¦ææ¨æ³å¯¹è¿äº
+ å
¶å®çé®ä»¶å表åç¸åçæåä¿¡æ¯æä½ï¼å¯ä»¥ä½¿ç¨è¿ä¸ªã
+
+ <p>
+ <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
+ </TD></TR>
+</table>
+
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>æ¨ç <MM-List-Name> å£ä»¤</B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
+ <a name=reminder>
+ <center>
+ <h3>å¿è®°äºå£ä»¤?</h3>
+ </center>
+ ç¹å»è¿ä¸ªæé®ï¼æ¨å¯ä»¥éè¿æ¨çæåçµåé®ç®±æ¥æ¥æ¶æ¨çå£ä»¤ã
+ <p><MM-Umbrella-Notice>
+ <center>
+ <MM-Email-My-Pw>
+ </center>
+ </td>
+
+ <td WIDTH="50%">
+ <a name=changepw>
+ <center>
+ <h3>ä¿®æ¹æ¨çå£ä»¤</h3>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
+ <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">æ°
+ å£ä»¤:</div></TD>
+ <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">
+ 确认å£ä»¤:
+ </div></TD>
+ <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ </table>
+
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ <p><center><mm-global-pw-changes-button>å
¨å±ä¿®æ¹
+ </center>
+</TABLE>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>æ¨ç <MM-List-Name> 订é
é项</B>
+ </FONT></TD></TR>
+</table>
+
+<p>
+<i><strong>æ£æ¥ç°æå¼</strong></i>
+
+<p>注æï¼æä¸äºé项æä¸ä¸ª<em>设为å
¨å±</em>
+çå¤éæ¡ãéä¸è¯¥æ¡ä¼ä½¿è¯¥é项卿¨å¨<mm-host>ä¸è®¢é
çææé®ä»¶å表ä¸çæã
+ç¹å»ä¸é¢ç<em>ååºæçææè®¢é
</em> æ¥æ¥çæ¨è®¢é
äºåªäºå
¶ä»çé®ä»¶å表ã
+<p>
+<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <a name="disable">
+ <strong>ä¿¡ä»¶æé</strong></a><p>
+ å°è¯¥é¡¹è®¾ä¸º<em>å¯ç¨</em>æ¥æ¥æ¶åéå°è¯¥é®ä»¶å表çä¿¡æ¯ï¼å¦ææ¨æ³
+ ç»§ç»è®¢é
ï¼ä½ææ¶ä¸æ³æ¥æ¶é®ä»¶ï¼ä¾å¦ï¼æ¨æ£å¨ä¼åï¼ï¼å°å
¶è®¾ä¸º<em>
+ ç¦æ¢</em>ã妿æ¨ç¦æ¢äºé®ä»¶æéï¼è¯·å«å¿äºå¨æ¨åæ¥çæ¶åå°å®æ¿æ´»ã
+ å®ä¸ä¼èªå¨æ¿æ´»ã
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-delivery-enable-button>å
许<br>
+ <mm-delivery-disable-button>ç¦æ¢<p>
+ <mm-global-deliver-button><i>设为å
¨å±</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>设置æè¦æ¨¡å¼</strong><p>
+ 妿æ¨å°æè¦æ¨¡å¼æå¼ï¼ å°ä¼æææä¿¡ä»¶èåå¨ä¸èµ·åéç»æ¨ï¼
+ ï¼é常æ¯å¤©ä¸å°ï¼ç¹å¿çå表å¯è½æ´å¤ï¼ï¼è䏿¯ä»ä»¬åéæ¶ç䏿¬¡ä¸å°ã
+ 妿æè¦æ¨¡å¼ä»å¼å为å
³ï¼æ¨å¯è½è¿ä¼æ¶å°æåä¸ä»½æè¦ã
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Undigest-Radio-Button>å
³<br>
+ <MM-Digest-Radio-Button>å¼
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>è·å¾MIMEè¿æ¯æ®éææ¬æè¦</strong><p>
+ æ¨ççµåé®ä»¶é
读å¨å¯è½æ¯æä¹å¯è½ä¸æ¯æMIMEï¼å¤ç¨éäºèç½é®ä»¶æ©
+ å±ï¼ã æ»çæ¥è¯´ï¼æå¥½æ¯MIMEæè¦å½¢å¼ï¼ä½æ¯å¦ææ¨ä¸è½é
读å®ä»¬ï¼é
+ æ©æ®éææ¬æè¦ã
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
+ <MM-Plain-Digests-Button>æ®éææ¬<p>
+ <mm-global-mime-button><i>设为å
¨å±</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>æ¥æ¶æ¨èªå·±çä¿¡ä»¶ï¼</strong><p>
+ ä¸è¬æ¥è¯´ï¼æ¨ä¼æ¶å°æ¯å°ä½ å¯å¾å表çä¿¡ä»¶å¯æ¬ã妿æ¨ä¸æ³æ¶å°è¿
+ ä¸ªå¯æ¬ï¼å°è¯¥é¡¹è®¾ä¸º<em>å¦</em>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-receive-own-mail-button>å¦<br>
+ <mm-receive-own-mail-button>æ¯
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>æ¥æ¶æ¨åå°å表信件ç确认信æ¯ï¼</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-ack-posts-button>å¦<br>
+ <mm-ack-posts-button>æ¯
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>è·å¾å表çå£ä»¤æç¤ºå½</strong><p>
+ æ¯ä¸ªæï¼æ¨é½ä¼ä»è®¢é
äºé®ä»¶å表ç主æºé£éæ¶å°ä¸å°å£ä»¤æç¤ºå½ã
+ æ¨å¯ä»¥é个å表å°å°è¯¥é¡¹ç½®ä¸º<em>å¦</em>ã妿æ¨å°æ¨è®¢é
ææå
+ 表çå£ä»¤æéå
¨é¨å
³éï¼å°ä¸ä¼æä»»ä½çå£ä»¤æç¤ºå½åéç»æ¨ã
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>å¦<br>
+ <mm-get-password-reminder-button>æ¯<p>
+ <mm-global-remind-button><i>设为å
¨å±</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>å°æ¨èªå·±ä»è®¢é
è
å表ä¸éè</strong><p>
+ å½å«äººæ¥çå表æåæ¶ï¼æ¨ççµåé®ä»¶å°åé常æ¯å¯è§ç(模ç³å¤ç
+ è¿å¾å½¢å¼ä»¥é¿å
åå¾é®ä»¶)ã 妿æ¨ä¸æ³è®©æ¨ççµåé®ä»¶åºç°å¨å
+ 表æåæ¸
åä¸ï¼å°è¯¥é¡¹é为 <em>æ¯</em> ã
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Public-Subscription-Button>å¦<br>
+ <MM-Hide-Subscription-Button>æ¯
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>æ¨çè¯è¨ï¼</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-list-langs>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>æ¨æ³è®¢é
åªä¸ªè¯é¢åç±»ï¼</strong><p>
+ éè¿éæ©ä¸ä¸ªæå¤ä¸ªè¯é¢ï¼æ¨å¯ä»¥å¯¹å表çä¿¡æ¯è¿è¡è¿æ»¤
+ ï¼ä»
æ¥æ¶å表ä¸çé¨åæ¶æ¯ã妿䏿¡ä¿¡æ¯æ»¡è¶³æ¨çéæ©
+ çä»»ä¸è¯é¢ï¼æ¨å°±ä¼æ¶å°å®ï¼å¦åå°ä¸ä¼æ¶å°ã
+
+ <p>妿䏿¡ä¿¡æ¯ä¸æ»¡è¶³ä»»ä½è¯é¢ï¼æéè§ååå³äºä¸é¢ç
+ 设置ãå¦ææ¨æ²¡æéæ©ä»»ä½æå
´è¶£çè¯é¢ï¼æ¨ä¼å¾å°åå¾å
+ è¡¨çæææ¶æ¯ã
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-topics>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>æ¨æ³æ¥æ¶ä¸æ»¡è¶³ä»»ä½è¯é¢è¿æ»¤å¨çæ¶æ¯åï¼</strong><p>
+
+ 该éé¡¹åªæå¨æ¨å¨ä¸é¢è®¢é
äºè³å°ä¸ä¸ªè¯é¢æ¶æææã
+ å®æè¿°äºä¸æ»¡è¶³ä»»ä½è¯é¢è¿æ»¤å¨çä¿¡æ¯çé»è®¤æéè§åã
+ éæ©<em>å¦</em>æå³çæ¨ä¸ä¼æ¶å°ä¸æ»¡è¶³ä»»ä½è¯é¢è¿æ»¤å¨
+ çä¿¡ä»¶ãéæ©<em>æ¯</em>åæå³çè¿äºä¿¡ä»¶å°è¢«æéç»æ¨ã
+
+ <p>å¦ææ¨æ²¡æå¨ä¸é¢éæ©æå
´è¶£çè¯é¢ï¼é£ä¹ä½ 伿¶å°
+ å¯å¾é®ä»¶åè¡¨çææä¿¡ä»¶ã
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-suppress-nonmatching-topics>å¦<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics>æ¯
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>æç»ç¸åçä¿¡ä»¶å¯æ¬ï¼</strong><p>
+
+ å½ä½ 被æç¡®çåå¨ä¿¡ä»¶å¤´é¨ç <tt>To:</tt> æ
+ <tt>Cc:</tt> ï¼å³æ¨å¯è½æ¶å°ä¸¤å°åæ ·çä¿¡ï¼ï¼
+ æ¨å¯ä»¥éæ©ä¸æ¥æ¶ä»è¿ä¸ªé®ä»¶å表æ¥çææå¦å¤å¯
+ æ¬ãéæ©<em>æ¯</em> å¯ä»¥æç»å¯æ¬ï¼éæ©<em>å¦
+ </em>æ¥æ¥æ¶å¯æ¬ã
+
+ <p>å¦æè¯¥åè¡¨æ¯ææå个人åä¿¡ä»¶ï¼å¹¶ä¸æ¨éæ©æ¥æ¶å¯æ¬ï¼
+ æ¯ä¸ªå¯æ¬é½ä¼æ·»å ä¸ä¸ª<tt>X-Mailman-Copy: yes</tt>ç头é¨ã
+
+
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-receive-duplicates-button>å¦<br>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button>æ¯<p>
+ <mm-global-nodupes-button><i>设为å
¨å±</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD colspan="2">
+ <center><MM-options-Submit-button></center>
+ </td></tr>
+
+</table>
+</center>
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/zh_CN/postack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_CN/postack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_CN/postack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+æ¨çå为
+
+ %(subject)s
+
+çé®ä»¶å·²ç»è¢« %(listname)s é®ä»¶å表æåæ¥æ¶ã
+
+å表信æ¯é¡µä¸ºï¼ %(listinfo_url)s
+æ¨çåå¥½è®¾ç½®ä¸ºï¼ %(optionsurl)s
Added: branches/upstream/templates/zh_CN/postauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_CN/postauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_CN/postauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+ä½ä¸ºå表管çåï¼ä¸é¢çé®ä»¶å表信件éè¦æ¨çææï¼
+
+ åè¡¨ï¼ %(listname)s@%(hostname)s
+ åéè
ï¼ %(sender)s
+ 主é¢ï¼ %(subject)s
+ åå ï¼ %(reason)s
+
+ä¸ºäºæ¨çæ¹ä¾¿ï¼è¯·è®¿é®ï¼
+
+ %(admindb_url)s
+
+æ¥éè¿ææç»è¯·æ±ã
Added: branches/upstream/templates/zh_CN/postheld.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_CN/postheld.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_CN/postheld.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,14 @@
+æ¨åç» %(listname)sï¼ä¸»é¢ä¸º
+
+ %(subject)s
+
+çé®ä»¶è¢«æåï¼ç´å°éè¿å表主æè
å®¡æ ¸ã
+
+é®ä»¶è¢«æåçåå æ¯ï¼
+
+ %(reason)s
+
+æ¨çé®ä»¶æè
å°è¢«åéç»åè¡¨ï¼æè
æ¨å°æ¶å°å表主æè
åç»æ¨çéç¥ã
+å¦ææ¨æ³åæ¶æ¬æ¬¡åéï¼è¯·è®¿é®ä¸é¢çURLï¼
+
+ %(confirmurl)s
Added: branches/upstream/templates/zh_CN/private.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_CN/private.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_CN/private.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,39 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(realname)s ç§æå½æ¡£è®¤è¯</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#0s00000" SIZE="+1">%(realname)s ç§æå½æ¡£è®¤è¯</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Emailå°åï¼</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">å£ä»¤ï¼</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT"
+ name="submit"
+ value="ç»é">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>注æï¼</em></strong> 仿¤æ¶å¼å§ï¼æ¨çæµè§å¨åºè¯¥å¯ç¨
+ cookiesï¼å¦åæ¨ç任使ä½é½éè¦éæ°è®¤è¯ã
+
+ <p>å¨Mailmançç§æåæ¡£æ¥å£ä¸ä½¿ç¨äºSession cookies ï¼ç±æ¤æ¨ä¸å¿
为æ¯
+ 次æä½éæ°è¿è¡è®¤è¯ãè¿ä¸ªcookiesä¼å¨æ¨éåºæµè§å¨æ¶èªå¨è¿æï¼å½ç¶æ¨
+ ä¹å¯ä»¥éè¿ç¹å»è®¿é®æ¨çæåé项页并ç¹å»å
¶ä¸ç<em>ç»åº</em>æé®æ¥æ¾
+ å¼å°ä½¿å
¶è¿æã
+
+</FORM>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/zh_CN/probe.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_CN/probe.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_CN/probe.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,17 @@
+è¿æ¯ä¸æ¡æ¨å¯ä»¥å¿½ç¥çæ¢æµä¿¡æ¯ã
+
+%(listname)s é®ä»¶åè¡¨ä»æ¨é£éæ¶å°äºè®¸å¤éä¿¡ï¼è¿è¯´æå¨å %(address)s
+æéä¿¡ä»¶æ¶åºç°é误ãä¸å°éä¿¡çæ ·ä¾éå¨åé¢ï¼è¯·æ£æ¥æ¤ä¿¡ä»¶ï¼å¼æ¸
æ¥æ¨çé®ä»¶å°å
+æ¯å¦æé®é¢ãæ¨å¯è½éè¦èç³»æ¨çé®ä»¶ç³»ç»ç®¡çå以è·å帮å©ã
+
+妿æ¨è¯»å°æ¤ä¿¡ä»¶ï¼å³æ¤ä¿¡ä»¶æ²¡æè¢«éåï¼é£ä¹æ¨çå表æåç¶æå°ä¿æä¸ºæ¿æ´»ã妿
+æ¤ä¿¡ä»¶è¢«éåï¼æ¨å½ç¶å°±ä¸ä¼è¯»å°è¿äºæåï¼èæ¨çæåèµæ ¼ä¹å°ä¼è¢«ç¦æ¢ãä¸è¬æ¥è¯´ï¼
+彿¨è¢«ç¦æ¢åä¹ä¼å¶å°æ¶å°ä¸äºä¿¡ä»¶ï¼è¯¢é®æ¨æ¯å¦è¦éæ°æ¿æ´»æ¨çæåèµæ ¼ã
+
+æ¨å¯ä»¥ä½¿ç¨ä¸é¢çå°åè®¿é®æ¨çæåèµæ ¼é¡µé¢ï¼
+
+ %(optionsurl)s
+
+å¦ææ¨æä»»ä½çé®é¢æè
å°é¾ï¼è¯·èç³»åè¡¨çææè
ï¼
+
+ %(owneraddr)s
Added: branches/upstream/templates/zh_CN/refuse.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_CN/refuse.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_CN/refuse.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+æ¨åå¾é®ä»¶å表 %(listname)s ç请æ±
+
+ %(request)s
+
+å·²ç»è¢«å表主æè
æç»ãä¸é¢æ¯ä¸»æè
æç»æ¨è¯·æ±çåå ï¼
+
+"%(reason)s"
+
+è¥æä»»ä½é®é¢æå»ºè®®ï¼è¯·åéç»å表管çåï¼
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/zh_CN/roster.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_CN/roster.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_CN/roster.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,50 @@
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> 订é
è
</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name>
+ 订é
è
</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+
+ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs><MM-form-end></p>
+
+ <P>ç¹å»æ¨çé®ä»¶å°å以访é®è®¢é
é项页<br><I>(忬å·ä¸çå°åå·²ç»ç¦æ¢æé)</I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name>䏿<MM-Num-Reg-Users>ä½
+ 䏿¥åæè¦çæå:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name>䏿<MM-Num-Digesters>ä½
+ æ¥æ¶æè¦çæå:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/zh_CN/subauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_CN/subauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_CN/subauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+ä¸é¢çé®ä»¶å表订é
请æ±éç»ç±æ¨æ ¸åï¼
+
+ 订é
è
ï¼ %(username)s
+ åè¡¨ï¼ %(listname)s@%(hostname)s
+
+æ¨å¯ä»¥è®¿é®
+
+ %(admindb_url)s
+
+æ¥å¤çæ¤è¯·æ±ã
Added: branches/upstream/templates/zh_CN/subscribe.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_CN/subscribe.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_CN/subscribe.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+<html>
+<head><title><MM-List-Name> 订é
ç»æ</title></head>
+<body bgcolor="white">
+<h1><MM-List-Name>订é
ç»æ</h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/zh_CN/subscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_CN/subscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_CN/subscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,31 @@
+欢è¿å å
¥ %(real_name)s@%(host_name)s é®ä»¶å表ï¼
+%(welcome)s
+
+è¦åå表åä¿¡ï¼è¯·åéå°
+
+ %(emailaddr)s
+
+æ¤å表ç常è§ä¿¡æ¯ä½äºï¼
+
+ %(listinfo_url)s
+
+å¦ææ¨æ³è¦åæ¶è®¢é
æè
ä¿®æ¹æ¨çé项(ä¾å¦ï¼åæ¢è³æè¦æ¨¡å¼ï¼ä¿®æ¹å£ä»¤ç)ï¼è¯·è®¿
+鮿¨ç订é
页ï¼
+
+ %(optionsurl)s
+ %(umbrella)s
+
+æ¨ä¹å¯ä»¥éè¿é®ä»¶æ¥ä½åºè¿äºè°æ´ãåéä¸å°ä¸»é¢ææ£æä»
å
å«åè¯'help'(没æå¼
+å·)çä¿¡ä»¶å°ï¼
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+ä¹åæ¨ä¼æ¶å°ä¸å°ä¿¡ä»¶ï¼å®ä¼æå¯¼æ¨å
·ä½çæ¥éª¤ã
+
+æ¨éè¦ç¥éæ¨çå£ä»¤æå¯ä»¥ä¿®æ¹æ¨çé项(å
æ¬å£ä»¤æ¬èº«)æè
åæ¶è®¢é
ãæ¨çå£ä»¤æ¯ï¼
+
+ %(password)s
+
+ä¸è¬æ¥è¯´ï¼æ¯ä¸ªæMailmané½ä¼ç»æ¨åéä¸å°æç¤ºå½ï¼åè¯æ¨æ¨çå表å£ä»¤ãå½ç¶ï¼å¦
+ææ¨æ¿æçè¯ä¹å¯ä»¥ç¦æ¢æ¤è¡ä¸ºãè¿å°æç¤ºå½ä¹ä¼åè¯æ¨å¦ä½åæ¶è®¢é
åå¦ä½ä¿®æ¹æ¨ç
+é项ã卿¨çé项页ä¸ä¹æä¸ä¸ªæé®ï¼ç¹å»å®å°±ä¼ææ¨çå½åå£ä»¤åéå°æ¨çä¿¡ç®±ä¸ã
Added: branches/upstream/templates/zh_CN/unsub.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_CN/unsub.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_CN/unsub.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,18 @@
+é订é®ä»¶å表 %(listname)s ç确认éç¥
+
+æä»¬æ¥æ¶å°ä¸ä¸ªè¦ææ¨çä¿¡ç®±å°åï¼"%(email)s"ä»é®ä»¶å表 %(listaddr)s ç§»é¤
+çè¯·æ± %(remote)s ã为äºç¡®è®¤æ¨ç¡®å®æ³é订æ¤å表ï¼è¯·å夿¤ä¿¡ä»¶ï¼ä¿æåä¿¡ç
+主é¢ä¸åãæè
访é®ä¸é¢çç½é¡µï¼
+
+ %(confirmurl)s
+
+æè
å %(requestaddr)s åéä¸å°ä»
å
å«ä¸é¢ä¸è¡ä¿¡æ¯çä¿¡ä»¶:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+注æï¼å¯¹å¤§å¤æ°çé®ä»¶é
è¯»å¨æ¥è¯´ï¼ç®åçåéä¸å°å¯¹æ¤ä¿¡ä»¶çåå¤å°±å¯ä»¥äºï¼å
+ä¸ºè¿æ ·ä¸è¬ä¼ä¿æåå¤ä¿¡ä»¶ç主é¢ä¸ºæ£ç¡®çå½¢å¼(主é¢ä¸æå¤ä½çææ¬"Re:"æ¯æ²¡å
³
+ç³»ç)ã
+
+妿æ¨å¹¶ä¸æ³é订æ¤é®ä»¶å表ï¼è¯·ç®åçå¿½ç¥æ¤ä¿¡ä»¶ã妿æ¨è®¤ä¸ºæ¯æäººæ¶æçè¦
+å°æ¨ä»å表ä¸ç§»é¤ï¼æè
æå
¶å®çä»»ä½é®é¢ï¼è¯·æä»ä»¬åéç» %(listadmin)s ã
Added: branches/upstream/templates/zh_CN/unsubauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_CN/unsubauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_CN/unsubauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+ä¸é¢çé®ä»¶å表é订请æ±éç»ç±æ¨æ ¸åï¼
+
+ 订é
è
ï¼ %(username)s
+ åè¡¨ï¼ %(listname)s@%(hostname)s
+
+æ¨å¯ä»¥è®¿é®
+
+ %(admindb_url)s
+
+æ¥å¤çæ¤è¯·æ±ã
Added: branches/upstream/templates/zh_CN/userpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_CN/userpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_CN/userpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+æ¨ï¼æè
å
¶ä»ååé¡¶æ¿æ¨ç人ï¼è¯·æ±åéä¸å°å
³äºæ¨è®¢é
ç %(fqdn_lname)s
+é®ä»¶å表ç使ç¨å£ä»¤çæç¤ºå½ãæ¨å°éè¦æ¤å£ä»¤æ¥ä¿®æ¹æ¨çé项(ä¾å¦ï¼ä½¿ç¨
+æ®éæé模å¼è¿æ¯æè¦æé模å¼)ï¼å¹¶ä¸æ¥ææ¤å£ä»¤ä¹ä½¿å¾é订æ¤å表æ´å 容
+æã
+
+æ¨ç¨æ¥è®¢é
å表çå°åæ¯ï¼ %(user)s
+
+æ¨å¨ %(listname)s é®ä»¶å表çå£ä»¤æ¯ï¼ %(password)s
+
+è¦æ³æ¹åæ¨çé项ï¼è¯·ç»å½å¹¶è®¿é®æ¨çé项页ï¼
+
+ %(options_url)s
+
+æ¨ä¹å¯ä»¥éè¿é®ä»¶æ¥ä½åºè¿äºæ´æ¹ãåéä¸å°ä¸»é¢ææ£æä»
å
æ¬åè¯'help'çä¿¡
+ä»¶å°
+
+ %(requestaddr)s
+
+èªå¨åå¤çä¿¡ä»¶å°å
å«ä¸äºæ´å
·ä½çä¿¡æ¯ã
+
+æä»»ä½é®é¢æè
建议ï¼è¯·åéç» %(listname)s é®ä»¶å表ç管çå %(owneraddr)sã
Added: branches/upstream/templates/zh_CN/verify.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_CN/verify.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_CN/verify.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,18 @@
+订é
é®ä»¶å表 %(listname)s ç确认éç¥
+
+æä»¬ä» %(remote)s æ¥æ¶å°ä¸ä¸ªè¦ææ¨çä¿¡ç®±å°åï¼"%(email)s"å å
¥å°é®ä»¶å表
+%(listaddr)sçè¯·æ± ã为äºç¡®è®¤æ¨ç¡®å®æ³è®¢é
æ¤å表ï¼è¯·å夿¤ä¿¡ä»¶ï¼ä¿æåä¿¡ç
+主é¢ä¸åãæè
访é®ä¸é¢çç½é¡µï¼
+
+ %(confirmurl)s
+
+æè
å %(requestaddr)såéä¸å°ä»
å
å«ä¸é¢ä¸è¡ä¿¡æ¯çä¿¡ä»¶ï¼
+
+ confirm %(cookie)s
+
+注æï¼å¯¹å¤§å¤æ°çé®ä»¶é
è¯»å¨æ¥è¯´ï¼ç®åçåéä¸å°å¯¹æ¤ä¿¡ä»¶çåå¤å°±å¯ä»¥äºï¼å
+ä¸ºè¿æ ·ä¸è¬ä¼ä¿æåå¤ä¿¡ä»¶ç主é¢ä¸ºæ£ç¡®çå½¢å¼(主é¢ä¸æå¤ä½çææ¬"Re:"æ¯æ²¡å
³
+ç³»ç)ã
+
+妿æ¨å¹¶ä¸æ³è®¢é
æ¤é®ä»¶å表ï¼è¯·ç®åçå¿½ç¥æ¤ä¿¡ä»¶ã妿æ¨è®¤ä¸ºæäººæ¶æçè¦å°
+æ¨å å
¥æ¤åè¡¨ï¼æè
æå
¶å®çä»»ä½é®é¢ï¼è¯·æä»ä»¬åéç» %(listadmin)sã
Added: branches/upstream/templates/zh_TW/admindbpreamble.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_TW/admindbpreamble.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_TW/admindbpreamble.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,22 @@
+è«å£<em>%(listname)s</em> 䏿å¾
決æ¡ä»¶éè¦æ¨çå¯©æ ¸ã
+é¦å
æ¨æå°å¾
決æ¡ä»¶çç¶²é æ¥è©¢ç¸éè¨æ¯ã
+
+<p>è¥å±¬æ¼è¨é±çç³è«ï¼è«é¸æ <b>Refuse</b> æçµï¼æ
+<b>Subscribe</b> æ¥åã
+å¦ææ¨æçµè¨é±çç³è«ï¼æ¨å¯ä»¥å¨æåçä¸ç¥è¿°æçµè¨é±ççç±ã
+
+<p>è¥å±¬æ¼éçç½®çä¿¡ä»¶ï¼è«é¸æ
+
+<ul>
+<li><b>Defer</b> - æ«ç·©æ±ºå®ãæ¨å°æªæ³èçéäºä¿¡ä»¶ã
+<li><b>Approve</b> - æ¾è¡ä¿¡ä»¶ä¸¦éä¸è«å£ã
+<li><b>Reject</b> - é信並åå¯ä¿¡äººç°¡ç說æéä¿¡åå ï¼è©²ä¿¡ä»¶ä¸æéä¸è«å£ã
+<li><b>Discard</b> - éè¡ä¸æ£ï¼æ¤é¸é
å°æ¼åå¾éµä»¶ååæç¨ã
+</ul>
+
+<p>å¦æä¿¡ä»¶æ¯çµ¦å£ä¸»ï¼å¦ææ¨è¦åä¸ä»½å¯æ¬æï¼å° <b>Preserve</b> é¸é
æéã
+éé¸é
å°ç½µäººçä¿¡ä»¶å¾æç¨ ã å¦ææ¨æ³å°ä¿¡ä»¶è½å¯ä¸å¨æ¤è«å£ç人士ï¼å°
+<b>Forward to</b> é¸é
æéï¼ä¸¦å¡«ä¸è½ä¿¡å°åã
+
+<p>ç¶æ¨å®æå·¥ä½ï¼è«æå¨ç¶²é 䏿¹æä¸æ¹ç <em>Submit All Data</em> æé
+以便å·è¡æ¨ç決å®ã妿æ¨ä¸æ³ç¾å¨ä½æ±ºå®ï¼è«å¿ææ¤éã ç¨åæ¨å¯ä»¥å決å®ã
Added: branches/upstream/templates/zh_TW/adminsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_TW/adminsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_TW/adminsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,2 @@
+%(member)s å·²ç¶è¨é± %(listname)s æåäº.
+
Added: branches/upstream/templates/zh_TW/adminunsubscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_TW/adminunsubscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_TW/adminunsubscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,3 @@
+%(member)s å·²ç¶åæ¶è¨é± %(listname)s äº.
+
+
Added: branches/upstream/templates/zh_TW/admlogin.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_TW/admlogin.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_TW/admlogin.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,31 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(listname)s è«å£ å£ä¸»é©è</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(listname)s è«å£ å£ä¸»é©è</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD> <div ALIGN="Right"> å£ä¸»å¯ç¢¼: </div> </TD>
+ <TD> <INPUT TYPE=password NAME=adminpw SIZE=30></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle> <INPUT TYPE=SUBMIT name="request_login"
+ value="æå¡«å¥½äº...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>éé»:</em></strong> å¾ç¾å¨éå§ï¼ æ¨å¿
é
+ å°ç覽å¨ç cookie åè½æéï¼å¦åæ¨æä½çç°åå°ä¸æç¼çæç¨ã
+
+ <p>Mailman ç管çä»é¢ä½¿ç¨äº Session cookies ï¼ å æ¤æ¨ä¸éè¦å¨æ¯æ¬¡
+ ç°åè³ææéæ°é©èå¯ç¢¼ãæ¤cookie 卿¨ééçè¦½å¨æèªå失æï¼
+ æè
æ¨æä¸å¨ <em>Other Administrative Activities</em> ç¶²é ä¸
+ <em>Logout</em> çè¶
é£çµ (䏿¦æ¨æåçç»éä¹å¾ï¼æ¨å°±å¯ä»¥çå°)ã
+</FORM>
Added: branches/upstream/templates/zh_TW/approve.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_TW/approve.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_TW/approve.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+æ¨å %(requestaddr)s æåºçç³è« :
+
+ %(cmd)s
+
+å·²ç¶è½éå£ä¸» .
+
+éé常æ¯å çºæ¨å試è¨é±ä¸å 'å°é' çè«å£.
+æ¨ææ¶å°è«å£ç®¡çäººéæ¼æ¨è¨é±ç³è«çæ±ºå® .
+
+å使å°è«å£ç®¡çäººçæ¿çæä»»ä½çåé¡ , è«éæ´½ :
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/zh_TW/bounce.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_TW/bounce.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_TW/bounce.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+鿝ä¸å° Mailman é»åè«å£éä¿¡éç¥ :
+
+ List(è«å£): %(listname)s
+ Member(æå¡): %(addr)s
+ Action(åä½): è¨é± %(negative)s%(did)s.
+ Reason(çç±): é信次æ¸å¤ªå¤.
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+éä¿¡çéç¥å
§å®¹å¦ä¸.
+
+æä»»ä½çåè«éæ´½ Mailman 總å£ä¸» %(owneraddr)s.
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/templates/zh_TW/checkdbs.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_TW/checkdbs.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_TW/checkdbs.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,8 @@
+ %(real_name)s@%(host_name)s çè«å£ä¸å°æ %(count)d é
è¦æ±
+çå¾
æ¨çè£æ±º , è«å° :
+
+ %(adminDB)s
+
+è«æ¥ååéèç !
+
+ps. è¥æç³è«äºé
å¾
è£æ±ºæ , æ¬éç¥å°æ¯æ¥èªåç¼é .
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/templates/zh_TW/convert.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_TW/convert.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_TW/convert.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,40 @@
+The %(listname)s mailing list has just undergone a big change. It is
+running on a new mailing list package called "Mailman". This will
+hopefully solve a lot of problems that administering this list has
+presented.
+
+How does this affect you?
+å°æ¨çå½±é¿ ?
+
+1) Mail intended for the whole list should be sent to: %(listaddr)s.
+
+2) You have been given an arbitrary password to prevent others from
+unsubscribing you without your knowledge. It will be mailed to you in
+a separate email, which you may have already received. Don't worry if
+you forget this password; a reminder will be sent to you via email
+every month.
+
+3) If you have World Wide Web access, you can use it any time to
+unsubscribe from this list, to switch to and from digest mode, to
+check back issues of the list (which will be available after the list
+has been getting posts for a day or so), etc. The Web address for
+these resources is:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4) 妿æ¨ä¸è½ç± WWW åå , æ¨å¯ä»¥ç¶ç± email éå°ç¸åçåè½ .
+ email ä¸å°æ¨é¡æå
§æçº "help" ( ä¸éå¼è )ä¸åå®åå°
+ %(requestaddr)s .æ¨ææ¶å°èªååè¦ç email , ä¸é¢æææ´è©³
+ç´°ç說æ .
+
+Please address any questions or problems with this new setup to:
+å°æ°çè¨å®æä»»ä½ççåè«éæ´½:
+
+%(adminaddr)s.
+
+
+æ¬è¨æ¯ç± Mailman %(version)s èªåç¢ç , éæ¼ Mailman è»é«ç
+詳細è³è¨è«é 訪 Mailman çé¦é
+
+http://www.list.org/
+
Added: branches/upstream/templates/zh_TW/cronpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_TW/cronpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_TW/cronpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,16 @@
+鿝ä¸å°åå¿ä¿¡ , æ¯æä¸æ¬¡å°æ¨å¨ %(hostname)s å
¨é¨è«å£çè¨
+é±è³è¨åå¦ä½è®æ´æåæ¶è¨é±çæ¹æ³ email çµ¦æ¨ .
+
+æ¨å¯ä»¥é£ç·å° URLs è®æ´è¨é±è¨å®æåæ¶è¨é±...çç.
+
+é¤äº URL çä»é¢ä»¥å¤ , æ¨ä¹å¯éé email è®æ´è¨é±è¨å®æå
+æ¶è¨é±...çç . 詳æ
è«ä»¥ "help" çºæ¨é¡æå
§æ email å°è«å£ç
+ '-request' 帳è (ä¾å¦ ,%(exreq)s) . æ¨å°æ¶å°è©³ç´°çæå° .
+
+åä½¿æ¨æä»»ä½çå , å°æ¾ , å»ºè° ... çç , è« email 給
+
+%(owner)s.
+
+è¬è¬!
+
+%(useraddr)s çå¯ç¢¼ :
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/templates/zh_TW/handle_opts.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_TW/handle_opts.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_TW/handle_opts.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- $Revision: 7217 $ -->
+<html>
+<title><MM-List-Name> <MM-Operation> Results</title>
+<body>
+<h1><MM-List-Name> <MM-Operation> Results</h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/zh_TW/headfoot.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_TW/headfoot.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_TW/headfoot.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,23 @@
+æ¬æå¯å
å« <b>%(attribute)s</b> æ ¼å¼å串ï¼å
¶å¯æ¿æçºéä¿¡è«å£
+ç¸æç屬æ§ã詳æ
è«åç
§
+<a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">Python
+æ ¼å¼åå串è¦å</a>. é è¨å±¬æ§å¦ä¸ï¼
+
+<ul>
+ <li><b>real_name</b> - æ¬è«å£ "è¼ä½³" çå稱ï¼
+ é常é½ç¨å¤§å¯«ã
+
+ <li><b>list_name</b> - æ¤è«å£åç¨±ç¨æ¼ URL èå¥
+ ï¼å
¶å¤§å°å¯«ä¸å¯æèª¤ã
+
+ <li><b>host_name</b> - å·è¡è«å£ç伺æå¨è©³ç¡ç主æ©å稱ï¼FQDNï¼ã
+
+ <li><b>web_page_url</b> - Mailman ç URL base. å
¶å¾å¯æ·»å
+ ä¸äºåæ¸ä»¥ç¢çæç¨çç¶²åã
+ ä¾å¦ï¼ å ä¸ <em>listinfo/%(list_name)s</em>
+ å¯ç¢çéä¿¡è«å£ç listinfo ç¶²åã
+
+ <li><b>description</b> - 該éä¿¡è«å£çæè¦èªªæã
+
+ <li><b>info</b> - 該éä¿¡è«å£ç詳細說æã
+</ul>
Added: branches/upstream/templates/zh_TW/help.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_TW/help.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_TW/help.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,33 @@
+Help for %(listname)s mailing list:
+
+This is email command help for version %(version)s of the "Mailman"
+list manager. The following describes commands you can send to get
+information about and control your subscription to Mailman lists at
+this site. A command can be in the subject line or in the body of the
+message.
+
+Note that much of the following can also be accomplished via the World
+Wide Web, at:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+In particular, you can use the Web site to have your password sent to
+your delivery address.
+
+List specific commands (subscribe, who, etc) should be sent to the
+*-request address for the particular list, e.g. for the 'mailman'
+list, use 'mailman-request at ...'.
+
+About the descriptions - words in "<>"s signify REQUIRED items and
+words in "[]" denote OPTIONAL items. Do not include the "<>"s or
+"[]"s when you use the commands.
+
+The following commands are valid:
+
+ %(commands)s
+
+Commands should be sent to %(requestaddr)s
+
+Questions and concerns for the attention of a person should be sent to
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/zh_TW/listinfo.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_TW/listinfo.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_TW/listinfo.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,129 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<!-- $Revision: 7353 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> ç¸éè³è¨</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> --
+ <MM-List-Description></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">éæ¼ <MM-List-Name> è«å£</FONT></B>
+ </TD>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P><MM-List-Info></P>
+ <p> æ¬²æ¥æ¬è«å£èä¿¡ï¼è«éæ´½ <MM-Archive><MM-List-Name>
+ æªæ¡ä¿ç®¡è</MM-Archive>ã
+ <MM-Restricted-List-Message>
+ </p>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">ä½¿ç¨ <MM-List-Name> è«å£</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ 欲å¨è«å£ç¼è¨ï¼è«å¯å° <A
+HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>ã
+
+ <p>å¨ä¸é¢çç¶²é å¯è®æ¨å¯ä»¥å å
¥éåè«å£ï¼æè®æ´è¨é±è¨å®ã
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">å å
¥ <MM-List-Name> è«å£</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P>
+ 欲å å
¥(è¨é±) <MM-List-Name> è«å£è«ä¾åºå¡«å¦¥ä¸åè³æã
+ <MM-List-Subscription-Msg>
+ <ul>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
+ WIDTH="70%">
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">æ¨ç E-Mail:</TD>
+ <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
+ </TD>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>
+ ä½ å¿
é 輸 å
¥ ä¸ å ç§ äºº å¯ ç¢¼ 以 ä¾ å æ¶ è¨ é± æ å
¶ ä» ç¸ é è¨ å® ç
+æ¬ å ã <b> è« å¿ ä½¿ ç¨ æ å¹ å¼ ç å¯ ç¢¼</b> ! å çº å¶ è å¯ ä»¥ å° å¯ ç¢¼ 以
+æ 碼 ç æ¹ å¼ éµ å¯ çµ¦ æ¨ã
+ <MM-Reminder>
+ </font>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">輸å
¥å¯ç¢¼:</TD>
+ <TD><MM-New-Password-Box></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">確èªè¼¸å
¥å¯ç¢¼:</TD>
+ <TD><MM-Confirm-Password></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"> æ¨é©ç¨çèªè¨?</TD>
+ <TD> <MM-list-langs></TD>
+ <TD> </TD></TR>
+ <tr>
+ <td>ä½ æ³ ä»¥ æ¯ æ¥ æ è¦ ç å½¢ å¼ æ¶ ä¿¡ å ?
+ </td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> No
+ <MM-Digest-Radio-Button> Yes
+ </TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="3">
+ <center><MM-Subscribe-Button></center>
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <MM-Form-End>
+ </ul>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <a name="subscribers">
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> è¨ é± è
</FONT></B></a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ <p>
+ <MM-Options-Form-Start>
+ <MM-Editing-Options>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/zh_TW/masthead.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_TW/masthead.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_TW/masthead.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,18 @@
+æ¬²å¨ %(real_name)s è«å£ç¼è¨ , è« email 給
+
+ %(got_list_email)s
+
+ç¶ç± WWW è¨é±æåæ¶è¨é± , è«å°
+
+ %(got_listinfo_url)s
+
+æç¶ç± email , éåºä¸å°æ¨é¡æå
§æçº 'help' å°
+
+ %(got_request_email)s
+
+欲èå£ä¸»(è«å£ç®¡ç人)åå¾é£çµ¡æ , è« email 給
+
+ %(got_owner_email)s
+
+ç¶åä¿¡æ , è«çµ¦ä¸åé©ç¶çæ¨é¡ , 妿¤ææ¯
+ "Re: Contents of %(real_name)s digest..."ä¾å¾ææç¾©.
Added: branches/upstream/templates/zh_TW/newlist.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_TW/newlist.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_TW/newlist.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,32 @@
+ä¸é¢æ¯æ¨æ°å»ºç«ç `%(listname)s' é»åè«å£çç¸éè³è¨.
+
+è«å£ç®¡ç人(æ±ç¨±:å£ä¸»)çå¯ç¢¼æ¯:
+
+ %(password)s
+
+管çèè¨å®é»åè«å£åéè¦å¯ç¢¼. ä¾å¦æ ¸åç¼è¨æ¬...çç.
+
+æ¨å¯å¨ä»¥ä¸çç¶²é è¨å®æ¨çé»åè«å£ .
+
+ %(admin_url)s
+
+è«å£æå¡(æç¨±:è¨é±äºº)çç¸éè³è¨ç¶²é å¨:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+æ¨å¯ä»¥èªè¨é»åè«å£çè¨å®ç¶²é . ç¶ç¶ , æ¨å° HTML éè¦æ
+ä¸é»èªè.
+
+å¦å¤ , 使ç¨è
(é管çå¡)ä¹å¯éé email çºä¸»çæ¹å¼è¨å®èªå·±ç
+é¸é
(è¯æ³¨ : ä¸å»ºè°æ¤æ¹æ¡) ; è¥éè¦ç¸éçè³è¨ , æ¨å¯ä»¥å®ç¨
+'help' ä¸åå®åçºä¸»é¡æå
§æ email å°ä»¥ä¸ç帳è :
+
+ %(requestaddr)s
+
+æ¬²åæ¶è¨é±:è«ç± é»åè«å£ 'listinfo' ç¶²é ,é»é¸æè¼¸å
¥è¨é±äºº
+ç email 帳è. åæ¶è¨é±é è¦å¯ç¢¼.è«è¼¸å
¥å£ä¸»çå¯ç¢¼ .
+åç, ä½ å¯ä»¥è®æ´ä½¿ç¨è
é¸é
. ä¾å¦:æ«åéä¿¡...çç .
+
+è¥æä»»ä½ä½¿ç¨ä¸çåé¡è« email å°:
+
+%(siteowner)s
Added: branches/upstream/templates/zh_TW/options.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_TW/options.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_TW/options.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,150 @@
+<!-- $Revision: 7353 $ -->
+<html>
+<head>
+<title><MM-Presentable-User> <MM-List-Name>è«å£è¨å®</title>
+
+</head>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
+ <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
+<MM-List-Name><MM-Presentable-User> çè¨å®
+ </FONT></B></TD></TR> </TABLE>
+<MM-Form-Start>
+
+<p>
+
+<b><MM-Presentable-User></b>
+ å¨ <MM-List-Name> è«å£çè¨é±çæ
ï¼å¯ç¢¼åé¸é
ã
+<MM-Case-Preserved-User>
+
+<MM-Disabled-Notice>
+
+<p>
+
+<a name=unsub>
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING=5" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+<B>åæ¶è¨é±<MM-List-Name></B>
+ <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+<B>æ¨å
¶å®å¨ <MM-Host> çè¨é±</B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr>
+ <td>
+
+æ¬²åæ¶è¨é±è«è¼¸å
¥æ¨çå¯ç¢¼å¾ææ¤æéï¼è¥æ¨å¿è¨å¯ç¢¼ï¼è«è¦ä¸æå¦ä½å徿¨çå¯ç¢¼ï¼
+
+<p>
+å¯ç¢¼: <MM-Unsub-Pw-Box>
+<MM-Unsubscribe-Button>
+</a>
+ <td>
+
+輸å
¥æ¨çå¯ç¢¼å¯é£çµå°æ¨å¨æ¬è«å£å
¶å®çè¨é±çè¨å®ç«é¢ã
+
+<p>
+å¯ç¢¼: <MM-Other-Subscriptions-Pw-Box> <MM-Other-Subscriptions-Submit><p>
+
+ </TD></TR> </table>
+
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+<B>æ¨å¨ <MM-List-Name> çå¯ç¢¼</B>
+ </FONT></TD>
+</TR>
+<tr valign="TOP">
+<td WIDTH="50%">
+<a name=reminder>
+<center>
+<h3>å¿è¨å¯ç¢¼æéº¼è¾¦?</h3>
+</center>
+æä¸æ¤éå¯å°æ¨çå¯ç¢¼éµå¯çµ¦æ¨ã<p>
+<MM-Umbrella-Notice>
+<center>
+<MM-Email-My-Pw>
+</center>
+</td>
+<td WIDTH="50%">
+<a name=changepw>
+<center>
+<h3>è®æ´å¯ç¢¼</h3>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
+ <TR>
+ <TD WIDTH="30%" BGCOLOR="#dddddd">èå¯ç¢¼:</TD>
+ <TD WIDTH="70%"><MM-Old-Pw-Box></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">æ°å¯ç¢¼:</TD>
+ <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">å輸å
¥ä¸æ¬¡æ°å¯ç¢¼:</TD>
+ <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+</table>
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ </TABLE>
+
+<p>
+
+<a name=options>
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+<B>Your <MM-List-Name> è¨é±é¸é
</B>
+ </FONT></TD></TR> </table>
+
+<p>
+<i><strong>ç¾å¨çè¨å®å¼æä½è¨èã</strong></i><p>
+<p>
+<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="3" WIDTH="80%">
+<tr><TD BGCOLOR="#dcdcdc">
+<a name="disable">
+<strong> æ«åæ¶ä¿¡ </strong> <br>
+妿æ¨çæå
§ä¸æ³æ¶å°è«å£å¯åºçä¿¡ï¼è«é¸ Onã<br>
+<mm-delivery-enable-button> Off
+<mm-delivery-disable-button> On <p>
+</a>
+</td></tr>
+<tr><TD BGCOLOR="#dcdcdc">
+<strong> è¨å®æè¦æ¨¡å¼</strong> <br>
+è¥æ¨é¸ææè¦æ¨¡å¼ï¼æ¨ææ¶å°æ¯å¤©éæä¸å°çæè¦ï¼è䏿¯æ¯æ¬¡ç¼è¨ä¸å°ã
+䏿¦æ¨å°é¸é
ç± On è½çº Off æ¨ææ¶å°æè¿ä¸å°çæè¦ã<br>
+<MM-Undigest-Radio-Button> Off
+<MM-Digest-Radio-Button> On<br>
+</td></tr>
+<tr><TD BGCOLOR="#dcdcdc">
+<strong> æ¶ MIME æ ç´æåçæè¦?</strong> <br>
+å¦ææ¨æ¶ MIME çæè¦ææåé¡ï¼è«é¸æç´æåçæè¦ã<br>
+<MM-Mime-Digests-Button> MIME
+<MM-Plain-Digests-Button> ç´æå <p>
+</td></tr>
+<tr><TD BGCOLOR="#dcdcdc">
+<strong> æ¨æ³æ¶å°èªå·±å¯å°è«å£çä¿¡å? </strong><br>
+<mm-receive-own-mail-button> Yes
+<mm-dont-receive-own-mail-button> No <p>
+</td></tr>
+<tr><TD BGCOLOR="#dcdcdc">
+<strong> æ¨æ³å¨å¯ä¿¡å°è«å£å¾ï¼æ¶å°ç¢ºèªä¿¡å? </strong><br>
+<mm-dont-ack-posts-button> No
+<mm-ack-posts-button> Yes <p>
+</td></tr>
+<tr><TD BGCOLOR="#dcdcdc">
+<strong> æ¨ä¸æ³åºç¾å¨è¨é±è
åå®ä¸å? å°±æ¯æ½èé¨éå¦!</strong><br>
+<MM-Public-Subscription-Button> No
+<MM-Hide-Subscription-Button> Yes <p>
+</td></tr>
+<tr><TD BGCOLOR="#dcdcdc">
+<strong> æ¨é©ç¨çèªè¨?</strong><MM-list-langs>
+</td></tr>
+<tr><TD BGCOLOR="#dcdcdc">
+å¯ç¢¼: <MM-Digest-Pw-Box> <MM-Digest-Submit><p>
+</td></tr></table>
+</center>
+
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/zh_TW/postack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_TW/postack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_TW/postack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,7 @@
+æ¨çè¨æ¯æ¨é¡çº:
+
+ %(subject)s
+
+%(listname)s è«å£å·²ç¶æåæ¶å°äº.
+
+æ¬è«å£ç¸éè³è¨ç¶²é å¨ : %(listinfo_url)s
Added: branches/upstream/templates/zh_TW/postauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_TW/postauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_TW/postauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,12 @@
+æ¬è«å£ç¼è¨é ç¶æ¨çæ ¸å :
+
+ List(è«å£å稱) : %(listname)s@%(hostname)s
+ From(ç¼ä¿¡äºº) : %(sender)s
+ Subject(æ¨é¡) : %(subject)s
+ Reason(çç½®åå ): %(reason)s
+
+çºä¾¿å©æ¨ä½æ¥èµ·è¦ , è«å° :
+
+ %(admindb_url)s
+
+å
許ææçµç¼è¨ç³è« .
Added: branches/upstream/templates/zh_TW/postheld.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_TW/postheld.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_TW/postheld.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+æ¨å¯å°è«å£ '%(listname)s' çéµä»¶ , æ¨é¡çº :
+
+ %(subject)s
+
+å·²ç¶éçç½® , ç´å°è«å£ "å£ä¸»" å¯©æ¥æ¯å¦æ¾è¡ .
+
+çç½®éµä»¶çåå çº :
+
+ %(reason)s
+
+æ¨ç email å¯è½æéå°è«å£ , æè
æ¯æ¶å°å£ä¸»ç決å®éç¥ .
Added: branches/upstream/templates/zh_TW/refuse.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_TW/refuse.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_TW/refuse.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,11 @@
+æ¨å¨ %(listname)s è«å£æåºçç³è«
+
+ %(request)s
+
+å·²ç¶è¢«å£ä¸»æçµ . å£ä¸»åè¦æçµçåå å¦ä¸ :
+
+ %(reason)s
+
+è¥æå
¶ä»çåé¡æå»ºè° , è«éæ´½å£ä¸» :
+
+ %(adminaddr)s
Added: branches/upstream/templates/zh_TW/roster.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_TW/roster.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_TW/roster.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- $Revision: 7353 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> è¨é±æå¡</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name>
+ è¨é±æå¡ä¸è¦½è¡¨</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs><MM-form-end></p>
+ <P>é» é¸ æ¨ ç email å¯ å° å 人 ç è¨ é± è¨ å® ç¶² é ã
+ <br><I>(æ¬ è æ¬ èµ· ä¾ ç 代 表 è« å ä¸ ( æ« å æ¶ ä¿¡ )ã)</I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"> <MM-List-Name> ä¸ è¬ æ å¡ :
+ <MM-Num-Reg-Users> 人 </FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000">
+ <MM-List-Name> æ¯ æ¥ å å¯ :<MM-Num-Digesters> 人 </FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
Added: branches/upstream/templates/zh_TW/subauth.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_TW/subauth.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_TW/subauth.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,10 @@
+é»åè«å£çè¨é±ç³è«éç¶ç±æ¨çæ ¸å
+
+ For(è¨é±äºº): %(username)s
+ List(è«å£å稱): %(listname)s@%(hostname)s
+
+çºä¾¿å©èµ·è¦ , è«å° :
+
+ %(admindb_url)s
+
+èçåé
è¦æ± .
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/templates/zh_TW/subscribe.html
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_TW/subscribe.html (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_TW/subscribe.html 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- $Revision: 7353 $ -->
+<html>
+<head><title><MM-List-Name> è¨é±çµæ</title></head>
+<body>
+<h1><MM-List-Name> è¨ é± çµ æ </h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
Added: branches/upstream/templates/zh_TW/subscribeack.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_TW/subscribeack.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_TW/subscribeack.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,34 @@
+æ¡è¿æ¨å å
¥ %(real_name)s@%(host_name)s é»åè«å£çè¨è«è¡å!
+
+%(welcome)s
+
+æ¬²å¨æ¬è«å£ç¼è¨ , è« email å° :
+
+ %(emailaddr)s
+
+éæ¼æ¬è«å£çç°¡ä»å¨ :
+
+ %(listinfo_url)s
+
+è¥æ¨æ³åæ¶è¨é±æè
è®æ´ç¸éè¨å® , è«å° :
+
+ %(optionsurl)s
+%(umbrella)s
+
+æ¨ä¹å¯ä»¥èç± email è®æ´è¨å®å¼ , è« email å°:
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+æ¨é¡æå
§æè«åªè¼¸å
¥ 'help' éåå®å(ä¸éå¼è) ,
+æ¨å°±å¯ä»¥å徿尿件 .(è¯æ³¨:ä¸å»ºè°æ¤æ¹æ¡)
+
+å使æ¨è¦è®æ´è¨å®å¼ (å
æ¬è®æ´å¯ç¢¼ ) æåæ¶è¨é± , é½éè¦å¯ç¢¼ .
+æ¨çå¯ç¢¼æ¯ :
+
+ %(password)s
+
+å使æ¨å¿è¨å¯ç¢¼ä¹ä¸ç¨æå¿ , æ¯ææ¨é½ææ¶å°æ¨å¨%(host_name)s
+ææè¨é±è«å£çå¯ç¢¼ , åå¦ä½åæ¶è¨é±æè®æ´è¨å®çæ¹æ³ .
+卿¨çè¨å®ç¶²é ä¸ , 乿ä¸åæéå¯ä»¥å°æ¨çå¯ç¢¼å¯çµ¦æ¨ .
+
+å¨åé¢è«å£ç°¡ä»çç¶²é ä¸ , æ¨å¯è¦æ±è«å£å°æ¨èªå·±çå¯ç¢¼å¯çµ¦æ¨ .
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/templates/zh_TW/userpass.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_TW/userpass.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_TW/userpass.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,17 @@
+鿝ä¸å°æéæ¨å¦ä½åæ¶è¨é±æè®æ´ "%(user)s" å¨ %(listname)s
+è¨é±çè¨å®å¼ . æ¨å¿
é æå¯ç¢¼æè½é²è¡ä¸è¿°çè®æ´ . æ¨å¨ %(listname)s
+çå¯ç¢¼æ¯ :
+
+ %(password)s
+
+æ¬²è®æ´æ¨è¨é±çç¸éè¨å® , è«å¨ä¸åçç¶²é ä¸è¼¸å
¥å¯ç¢¼å¾èªè¡è®æ´ :
+
+ %(options_url)s
+
+æ¨ä¹å¯ç¶ç± email è®æ´é¸é
. æ¨é email å°:
+
+ %(requestaddr)s
+
+ä¿¡ä»¶æ¨é¡æå
§æè«å¡«å
¥ "help" , æ¨å¯ä»¥æ¶å° email çæç¤º.
+
+æåæ¡è¿ä»»ä½åé¡æå»ºè° ! è« email 給 %(adminaddr)s.
Added: branches/upstream/templates/zh_TW/verify.txt
===================================================================
--- branches/upstream/templates/zh_TW/verify.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/templates/zh_TW/verify.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,17 @@
+%(listname)s -- è¨ é± ç¢º èª ä¿¡ -- request %(cookie)s
+
+æåå·²æ¶å°è¨é±ç³è«%(remote)s , 以æ¨ç email 帳è , <%(email)s> ,
+è¨é±äº%(listaddr)s é»åè«å£ . çºç¢ºèªåé
è¨é± , è«æ¨åä¿¡å°
+%(requestaddr)s , åæè«æ³¨æä»¥ä¸äºé
:
+
+-è«ä¿æä¿¡ä»¶çæ¨é¡çåè²(åä¿¡æèªåå å
¥ç "Re:" æ²æå½±é¿)
+
+-æè
, å¨ä¿¡ä»¶å
§æå¯«å
¥å¦ä¸è¡ - èä¸å
éä¸è¡å
§æ:
+
+confirm %(cookie)s
+
+(æ¨åªè¦å°éå°ä¿¡åå°ä¸åçåä¿¡å³å¯ , å çºä¿¡ä»¶æ¨é¡å¯ä¿ææ£
+ç¢ºçæ ¼å¼ .)
+
+å使æ¨ä¸é¡è¨é±(å¯è½ç±æ¨ç好å代è¨) , è«ä¸ç¨å¨æéå°ç¢ºèªä¿¡.
+è¥éæå
¶ä»ç¸éè¨é±ççå , è«æ¨å°åé¡ email å° %(listadmin)s.
Added: branches/upstream/tests/EmailBase.py
===================================================================
--- branches/upstream/tests/EmailBase.py (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/EmailBase.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,77 @@
+# Copyright (C) 2001-2010 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Base class for tests that email things.
+"""
+
+import socket
+import asyncore
+import smtpd
+
+from Mailman import mm_cfg
+
+from TestBase import TestBase
+
+
+
+MSGTEXT = None
+
+class OneShotChannel(smtpd.SMTPChannel):
+ def smtp_QUIT(self, arg):
+ smtpd.SMTPChannel.smtp_QUIT(self, arg)
+ raise asyncore.ExitNow
+
+
+class SinkServer(smtpd.SMTPServer):
+ def handle_accept(self):
+ conn, addr = self.accept()
+ channel = OneShotChannel(self, conn, addr)
+
+ def process_message(self, peer, mailfrom, rcpttos, data):
+ global MSGTEXT
+ MSGTEXT = data
+
+
+
+class EmailBase(TestBase):
+ def setUp(self):
+ TestBase.setUp(self)
+ if mm_cfg.SMTPPORT == 0:
+ mm_cfg.SMTPPORT = 25
+ # Second argument tuple is ignored.
+ self._server = SinkServer(('localhost', mm_cfg.SMTPPORT),
+ ('localhost', 25))
+
+ def tearDown(self):
+ self._server.close()
+ TestBase.tearDown(self)
+
+ def _readmsg(self):
+ global MSGTEXT
+ # Save and unlock the list so that the qrunner process can open it and
+ # lock it if necessary. We'll re-lock the list in our finally clause
+ # since that if an invariant of the test harness.
+ self._mlist.Unlock()
+ try:
+ try:
+ # timeout is in milliseconds, see asyncore.py poll3()
+ asyncore.loop(timeout=30.0)
+ MSGTEXT = None
+ except asyncore.ExitNow:
+ pass
+ return MSGTEXT
+ finally:
+ self._mlist.Lock()
Added: branches/upstream/tests/Makefile.in
===================================================================
--- branches/upstream/tests/Makefile.in (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/Makefile.in 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,84 @@
+# Copyright (C) 2001-2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+# NOTE: Makefile.in is converted into Makefile by the configure script
+# in the parent directory. Once configure has run, you can recreate
+# the Makefile by running just config.status.
+
+# Variables set by configure
+
+VPATH= @srcdir@
+srcdir= @srcdir@
+bindir= @bindir@
+prefix= @prefix@
+exec_prefix= @exec_prefix@
+DESTDIR=
+
+CC= @CC@
+CHMOD= @CHMOD@
+INSTALL= @INSTALL@
+
+DEFS= @DEFS@
+
+# Customizable but not set by configure
+
+OPT= @OPT@
+CFLAGS= $(OPT) $(DEFS)
+TESTDIR= $(prefix)/tests
+SHELL= /bin/sh
+
+TEST_MODULES= $(srcdir)/test*.py $(srcdir)/*Base.py
+EXECS= $(srcdir)/onebounce.py $(srcdir)/fblast.py
+
+# Modes for directories and executables created by the install
+# process. Default to group-writable directories but
+# user-only-writable for executables.
+DIRMODE= 775
+EXEMODE= 755
+FILEMODE= 644
+INSTALL_PROGRAM=$(INSTALL) -m $(EXEMODE)
+
+# Directories make should decend into
+SUBDIRS= bounces msgs
+
+# Rules
+all:
+
+install:
+ for f in $(TEST_MODULES); \
+ do \
+ $(INSTALL) -m $(FILEMODE) $$f $(DESTDIR)$(TESTDIR); \
+ done
+ for f in $(EXECS); \
+ do \
+ $(INSTALL) -m $(EXEMODE) $$f $(DESTDIR)$(TESTDIR); \
+ done
+ for d in $(SUBDIRS); \
+ do \
+ (cd $$d; $(MAKE) DESTDIR=$(DESTDIR) install); \
+ done
+
+finish:
+
+clean:
+
+distclean:
+ -rm *.pyc
+ -rm Makefile
+ @for d in $(SUBDIRS); \
+ do \
+ (cd $$d; $(MAKE) distclean); \
+ done
Added: branches/upstream/tests/TestBase.py
===================================================================
--- branches/upstream/tests/TestBase.py (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/TestBase.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,72 @@
+# Copyright (C) 2001-2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Test base class which handles creating and deleting a test list.
+"""
+
+import os
+import shutil
+import difflib
+import unittest
+from cStringIO import StringIO
+
+from Mailman import MailList
+from Mailman import Utils
+from Mailman import mm_cfg
+
+NL = '\n'
+
+
+
+class TestBase(unittest.TestCase):
+ if hasattr(difflib, 'ndiff'):
+ # Python 2.2 and beyond
+ def ndiffAssertEqual(self, first, second):
+ """Like failUnlessEqual except use ndiff for readable output."""
+ if first <> second:
+ sfirst = str(first)
+ ssecond = str(second)
+ diff = difflib.ndiff(sfirst.splitlines(), ssecond.splitlines())
+ fp = StringIO()
+ print >> fp, NL, NL.join(diff)
+ raise self.failureException, fp.getvalue()
+ else:
+ # Python 2.1
+ ndiffAssertEqual = unittest.TestCase.assertEqual
+
+ def setUp(self):
+ mlist = MailList.MailList()
+ mlist.Create('_xtest', 'test at dom.ain', 'xxxxx')
+ mlist.host_name = 'dom.ain'
+ mlist.web_page_url = 'http://www.dom.ain/mailman/'
+ mlist.Save()
+ # This leaves the list in a locked state
+ self._mlist = mlist
+
+ def tearDown(self):
+ self._mlist.Unlock()
+ listname = self._mlist.internal_name()
+ for dirtmpl in ['lists/%s',
+ 'archives/private/%s',
+ 'archives/private/%s.mbox',
+ 'archives/public/%s',
+ 'archives/public/%s.mbox',
+ ]:
+ dir = os.path.join(mm_cfg.VAR_PREFIX, dirtmpl % listname)
+ if os.path.islink(dir):
+ os.unlink(dir)
+ elif os.path.isdir(dir):
+ shutil.rmtree(dir)
Added: branches/upstream/tests/bounces/Makefile.in
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/Makefile.in (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/Makefile.in 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,69 @@
+# Copyright (C) 2001-2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public Licenseo
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+# NOTE: Makefile.in is converted into Makefile by the configure script
+# in the parent directory. Once configure has run, you can recreate
+# the Makefile by running just config.status.
+
+# Variables set by configure
+
+VPATH= @srcdir@
+srcdir= @srcdir@
+bindir= @bindir@
+prefix= @prefix@
+exec_prefix= @exec_prefix@
+DESTDIR=
+
+CC= @CC@
+CHMOD= @CHMOD@
+INSTALL= @INSTALL@
+
+DEFS= @DEFS@
+
+# Customizable but not set by configure
+
+OPT= @OPT@
+CFLAGS= $(OPT) $(DEFS)
+BOUNCEDIR= $(prefix)/tests/bounces
+SHELL= /bin/sh
+
+BOUNCE_FILES= $(srcdir)/*.txt
+
+
+# Modes for directories and executables created by the install
+# process. Default to group-writable directories but
+# user-only-writable for executables.
+DIRMODE= 775
+EXEMODE= 755
+FILEMODE= 644
+INSTALL_PROGRAM=$(INSTALL) -m $(EXEMODE)
+
+# Rules
+all:
+
+install:
+ for f in $(BOUNCE_FILES); \
+ do \
+ $(INSTALL) -m $(FILEMODE) $$f $(DESTDIR)$(BOUNCEDIR); \
+ done
+
+finish:
+
+clean:
+
+distclean:
+ -rm *.pyc
+ -rm Makefile
Added: branches/upstream/tests/bounces/aol_01.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/aol_01.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/aol_01.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,19 @@
+X-MimeOLE: Produced By Microsoft Exchange V6.5
+Content-class: urn:content-classes:message
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain;
+ charset="iso-8859-1"
+Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
+Subject: Mail Delivery Problem
+Date: Fri, 17 Jul 2009 16:05:21 -0700
+Message-ID: <200907171908.7d834a6104831b4 at omr-d25.mx.aol.com>
+X-MS-Has-Attach:
+X-MS-TNEF-Correlator:
+From: "Mail Delivery Subsystem" <MAILER-DAEMON at AOL.com>
+To: <xxx-bounces at lists.xxx.com>
+
+
+Your mail to the following recipients could not be delivered because =
+they are not accepting mail from xxx at lists.xxx.com:
+ screenname
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/bounce_01.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/bounce_01.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/bounce_01.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,95 @@
+From VM Wed Feb 7 14:01:33 2001
+X-VM-v5-Data: ([nil nil nil nil nil nil nil nil nil]
+ [nil "" "6" "February" "2001" "14:41:27" "GMT" "\"Jetmail System\" <>" "\"Jetmail System\" <>" nil "48" "Mail Error" "^From:" nil nil "2" nil nil nil nil nil]
+ nil)
+Return-Path: <python-list-admin at python.org>
+Delivered-To: bwarsaw at wooz.org
+Received: from digicool.com (host15.digitalcreations.d.subnet.rcn.com [208.59.6.15])
+ by mail.wooz.org (Postfix) with ESMTP id 1AE74D37AC
+ for <barry at wooz.org>; Tue, 6 Feb 2001 01:41:50 -0500 (EST)
+Received: from <python-list-admin at python.org>
+ by digicool.com (CommuniGate Pro RULES 3.3.2)
+ with RULES id 1443386; Tue, 06 Feb 2001 01:43:53 -0500
+Received: from ns2.digicool.com ([216.164.72.2] verified)
+ by digicool.com (CommuniGate Pro SMTP 3.3.2)
+ with ESMTP id 1443385 for barry at mail.digicool.com; Tue, 06 Feb 2001 01:43:53 -0500
+Received: from mail.python.org (mail.python.org [63.102.49.29])
+ by ns2.digicool.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id BAA24701
+ for <barry at digicool.com>; Tue, 6 Feb 2001 01:42:30 -0500
+Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 14Q1pg-0006hx-00
+ for barry at digicool.com; Tue, 06 Feb 2001 01:42:32 -0500
+Received: from host2.btamail.net.cn ([202.106.196.72] helo=btamail.net.cn)
+ by mail.python.org with smtp (Exim 3.21 #1)
+ id 14Q1oj-0006ek-00
+ for python-list-admin at python.org; Tue, 06 Feb 2001 01:41:33 -0500
+Message-Id: <E14Q1oj-0006ek-00 at mail.python.org>
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:python-list-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:python-list at python.org>
+List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: General discussion list for the Python programming language <python-list.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://mail.python.org/pipermail/python-list/>
+From: "Jetmail System" <>
+Sender: python-list-owner at python.org
+To: python-list-admin at python.org
+Subject: Mail Error
+Date: 06 Feb 2001 14:41:27 GMT
+X-Autogenerated: Mirror
+X-Mirrored-by: <python-list-admin at python.org>
+X-BeenThere: python-list at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0.1 (101270)
+
+Your mail cannot be delivered to the following address(es):
+
+ dylan "(0), ErrMsg=mail box space not enough, account=dylan "
+
+Please check the above address(es) and then try again.
+
+---- Header of the source mail attached ----
+
+Received: from bjmx2.163.net([202.108.255.253]) by btamail.net.cn(JetMail 2.5.3.0)
+ with SMTP id jmb3a800bb6; Tue, 6 Feb 2001 06:41:26 -0000
+Received: by bjmx2.163.net (Postfix)
+ id ; Tue, 6 Feb 2001 06:31:28 +0800 (CST)
+Received: from mail.python.org (mail.python.org [63.102.49.29])
+ by bjmx2.163.net (Postfix) with ESMTP id A468F1CB4210C
+ for <windchi at 163.net>; Tue, 6 Feb 2001 06:31:27 +0800 (CST)
+Received: from mail.python.org (localhost.localdomain [127.0.0.1])
+ by mail.python.org (Postfix) with ESMTP
+ id 1B087E827; Mon, 5 Feb 2001 17:31:27 -0500 (EST)
+Delivered-To: mm+python-list at python.org
+Received: from onca.catsden.net (unknown [216.218.194.20])
+ by mail.python.org (Postfix) with ESMTP id F004BE72E
+ for <python-list at python.org>; Mon, 5 Feb 2001 17:30:44 -0500 (EST)
+Received: from localhost (chris at localhost)
+ by onca.catsden.net (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id OAA28446;
+ Mon, 5 Feb 2001 14:23:15 -0800
+From: <chris at onca.catsden.net>
+To: Sam Wun <swun at esec.com.au>
+Cc: <python-list at python.org>
+Subject: Re: sorting on IP addresses
+In-Reply-To: <3A7F26CB.BE85C96F at esec.com.au>
+Message-ID: <Pine.LNX.4.30.0102051415240.27504-100000 at onca.catsden.net>
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
+Sender: python-list-admin at python.org
+Errors-To: python-list-admin at python.org
+X-BeenThere: python-list at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0.1 (101270)
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:python-list-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:python-list at python.org>
+List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: General discussion list for the Python programming language <python-list.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://mail.python.org/pipermail/python-list/>
+Date: Mon, 5 Feb 2001 14:23:15 -0800 (PST)
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/bounce_02.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/bounce_02.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/bounce_02.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,36 @@
+From: E500_SMTP_Mail_Service at lerctr.org
+To: <macarthur1975-bounces at lerctr.org>
+Subject: Returned Mail - Error During Delivery
+Date: Wed, 20 Nov 2002 19:58:47 -0500 (EST)
+X-Virus-Scanned: by amavisd-milter (http://amavis.org/)
+
+------ Failed Recipients ------
+
+<acinsp1 at midsouth.rr.com>: Requested action not taken: mailbox unavailable. [SMTP Error Code 550]
+-------- Returned Mail --------
+
+Received: from tnmx01.mgw.rr.com(24.165.200.11) by tnav01.midsouth.rr.com via csmap
+ id 26013; Wed, 20 Nov 2002 19:58:47 -0500 (EST)
+Received: from lerami.lerctr.org (lerami.lerctr.org [207.158.72.11])
+ by tnmx01.mgw.rr.com (8.12.5/8.12.5) with ESMTP id gAL0wLBM020447
+ for <acinsp1 at midsouth.rr.com>; Wed, 20 Nov 2002 19:58:21 -0500 (EST)
+Received: from lerami.lerctr.org (localhost [127.0.0.1])
+ by lerami.lerctr.org (8.12.6/8.12.6/20020902/$Revision: 5940 $) with ESMTP id gAL0wHwV016400
+ for <acinsp1 at midsouth.rr.com>; Wed, 20 Nov 2002 18:58:18 -0600 (CST)
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+Subject: You have been unsubscribed from the MacArthur1975 mailing list
+From: macarthur1975-bounces at lerctr.org
+To: acinsp1 at midsouth.rr.com
+Message-ID: <mailman.0.1037840296.16399.macarthur1975 at lerctr.org>
+Date: Wed, 20 Nov 2002 18:58:16 -0600
+Precedence: bulk
+X-BeenThere: macarthur1975 at lerctr.org
+X-Mailman-Version: 2.1b4
+List-Id: MacArthur Class of 1975 Discussion <macarthur1975.lerctr.org>
+X-List-Administrivia: yes
+Sender: macarthur1975-bounces at lerctr.org
+Errors-To: macarthur1975-bounces at lerctr.org
+X-Virus-Scanned: by amavisd-milter (http://amavis.org/)
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/bounce_03.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/bounce_03.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/bounce_03.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,109 @@
+Received: from tele-punt-22.mail.demon.net ([194.217.242.7])
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 4.05)
+ id 18GwM4-0000D4-00
+ for mailman-users-admin at python.org; Wed, 27 Nov 2002 02:11:28 -0500
+Received: from root by tele-punt-22.mail.demon.net with local (Exim 2.12 #1)
+ id 18GwLf-0003ka-00
+ for mailman-users-admin at python.org; Wed, 27 Nov 2002 07:11:03 +0000
+Subject: Mail delivery failure
+Message-Id: <E18GwLf-0003ka-00 at tele-punt-22.mail.demon.net>
+From: Mail Delivery System <Mailer-Daemon at tele-punt-22.mail.demon.net>
+To: mailman-users-admin at python.org
+Date: Wed, 27 Nov 2002 07:11:03 +0000
+X-Spam-Status: No, hits=-2.5 required=5.0
+ tests=FROM_MAILER_DAEMON,MAILER_DAEMON,MAILTO_WITH_SUBJ,SPAM_PHRASE_03_05
+X-Spam-Level:
+
+This message was created automatically by mail delivery
+software. A message that you sent could not be delivered
+to all of its recipients.
+
+The following message, addressed to 'james at jeborall.demon.co.uk',
+failed because it has not been collected after 30 days
+
+Here is a copy of the first part of the message, including
+all headers.
+
+---- START OF RETURNED MESSAGE ----
+Received: from punt-2.mail.demon.net by mailstore for james at jeborall.demon.co.uk
+ id 1035738253:20:01723:229; Sun, 27 Oct 2002 17:04:13 GMT
+Received: from mail.python.org ([12.155.117.29]) by punt-2.mail.demon.net
+ id aa2004462; 27 Oct 2002 17:02 GMT
+Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 4.05)
+ id 185qn2-0007ru-00; Sun, 27 Oct 2002 12:01:28 -0500
+Date: Sun, 27 Oct 2002 12:00:04 -0500
+Message-ID: <20021027170004.27298.9909.Mailman at mail.python.org>
+From: mailman-users-request at python.org
+Subject: Mailman-Users digest, Vol 1 #2344 - 14 msgs
+Reply-to: mailman-users at python.org
+X-Mailer: Mailman v2.0.13 (101270)
+MIME-version: 1.0
+Content-type: multipart/mixed; boundary=10.0.11.1.506.27298.1035738004.364.17787
+To: mailman-users at python.org
+Sender: mailman-users-admin at python.org
+Errors-To: mailman-users-admin at python.org
+X-BeenThere: mailman-users at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0.13 (101270)
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:mailman-users at python.org>
+List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users>,
+ <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: Mailman mailing list management users <mailman-users.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users>,
+ <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://mail.python.org/pipermail/mailman-users/>
+
+--10.0.11.1.506.27298.1035738004.364.17787
+Content-type: text/plain; charset=us-ascii
+Content-description: Masthead (Mailman-Users digest, Vol 1 #2344)
+
+Send Mailman-Users mailing list submissions to
+ mailman-users at python.org
+
+To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
+ http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users
+or, via email, send a message with subject or body 'help' to
+ mailman-users-request at python.org
+
+You can reach the person managing the list at
+ mailman-users-admin at python.org
+
+When replying, please edit your Subject line so it is more specific
+than "Re: Contents of Mailman-Users digest..."
+
+
+--10.0.11.1.506.27298.1035738004.364.17787
+Content-type: text/plain; charset=us-ascii
+Content-description: Today's Topics (14 msgs)
+
+Today's Topics:
+
+ 1. RELEASED Mailman 2.1 beta 4 (Barry A. Warsaw)
+ 2. bin/arch not working (Aparajita Fishman)
+ 3. Can't receive mail (Aparajita Fishman)
+ 4. I have the same problem with the list not sending mail..but
+ getting confirmations... (jared sanders)
+ 5. Re: RELEASED Mailman 2.1 beta 4 (Jeremy Portzer)
+ 6. Re: I have the same problem with the list not sending mail..but getting confirmations... (Aparajita Fishman)
+ 7. 2.1b4 problem (Fuzzy)
+ 8. inetd doesn't start mailman...? (Nick Arnett)
+ 9. Re: rejecting non-subscriber postings (G. Armour Van Horn)
+ 10. Re: No public lists? (Armando Soto Baeza)
+ 11. Re: No public lists? (Armando Soto Baeza)
+ 12. Re: I have the same problem with the list not sending mail..but getting confirmations... (Armando Soto Baeza)
+ 13. Re: Can't subscribe via web (Armando Soto Baeza)
+
+--10.0.11.1.506.27298.1035738004.364.17787
+Content-type: multipart/digest; boundary="__--__--"
+
+--__--__--
+
+Message: 1
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+Message-ID: <15802.52753.139705.927733 at gargle.gargle.HOWL>
+---- MESSAGE TRUNCATED ----
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/dsn_01.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/dsn_01.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/dsn_01.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,217 @@
+From VM Wed Oct 4 02:03:34 2000
+Return-Path: <jpython-interest-admin at python.org>
+Delivered-To: zzzzz at mail.wooz.org
+Received: from ns1.beopen.com (unknown [208.185.174.104])
+ by mail.wooz.org (Postfix) with ESMTP id 0E701D37D5
+ for <yyyyy at wooz.org>; Tue, 3 Oct 2000 18:33:46 -0400 (EDT)
+Received: from dinsdale.python.org (dinsdale.cnri.reston.va.us [132.151.1.21])
+ by ns1.beopen.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id PAA65588
+ for <zzzzz at beopen.com>; Tue, 3 Oct 2000 15:34:07 -0700 (PDT)
+ (envelope-from jpython-interest-admin at python.org)
+Received: from dinsdale.python.org (localhost [127.0.0.1])
+ by dinsdale.python.org (Postfix) with ESMTP id D2E691CC09
+ for <zzzzz at beopen.com>; Tue, 3 Oct 2000 18:32:02 -0400 (EDT)
+Delivered-To: jpython-interest-admin at python.org
+Received: from mta01f.seamail.go.com (mta01f.seamail.go.com [204.202.140.193])
+ by dinsdale.python.org (Postfix) with ESMTP id D33DA1CD8E
+ for <jpython-interest-admin at python.org>; Tue, 3 Oct 2000 18:31:09 -0400 (EDT)
+Received: from msg00.seamail.go.com (msg00.seamail.go.com [10.212.0.32])
+ by mta01.seamail.go.com
+ (Sun Internet Mail Server sims.4.0.2000.05.17.04.13.p6) with ESMTP id
+ <0G1V0040VJN3RY at mta01.seamail.go.com> for jpython-interest-admin at python.org;
+ Tue, 3 Oct 2000 14:57:04 -0700 (PDT)
+Received: from process-daemon by msg00.seamail.go.com
+ (Sun Internet Mail Server sims.4.0.2000.05.17.04.13.p6)
+ id <0G1V00701JN2C7 at msg00.seamail.go.com> for
+ jpython-interest-admin at python.org; Tue, 03 Oct 2000 14:57:02 -0700 (PDT)
+Received: from msg00.seamail.go.com
+ (Sun Internet Mail Server sims.4.0.2000.05.17.04.13.p6)
+ id <0G1V00703JN1C6 at msg00.seamail.go.com>; Tue, 03 Oct 2000 14:57:02 -0700 (PDT)
+Message-id: <0G1V0070AJN2C6 at msg00.seamail.go.com>
+MIME-version: 1.0
+Content-type: MULTIPART/REPORT;
+ BOUNDARY="Boundary_(ID_+h6gzBCYzjhP3wCVCkWTrg)"; REPORT-TYPE=DELIVERY-STATUS
+Errors-To: jpython-interest-owner at python.org
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:jpython-interest-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:jpython-interest at python.org>
+List-Subscribe: <http://www.python.org/mailman/listinfo/jpython-interest>, <mailto:jpython-interest-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: Python for the Java<SUP><FONT SIZE=-2>TM</FONT></SUP> Platform <jpython-interest.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://www.python.org/mailman/listinfo/jpython-interest>, <mailto:jpython-interest-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://www.python.org/pipermail/jpython-interest/>
+From: Internet Mail Delivery <postmaster at go.com>
+Sender: jpython-interest-owner at python.org
+To: jpython-interest-admin at python.org
+Subject: Delivery Notification: Delivery has failed
+Date: Tue, 03 Oct 2000 14:57:02 -0700 (PDT)
+X-BeenThere: jpython-interest at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0beta6
+
+
+--Boundary_(ID_+h6gzBCYzjhP3wCVCkWTrg)
+Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1
+Content-transfer-encoding: 7BIT
+
+This report relates to a message you sent with the following header fields:
+
+ Message-id: <F1218V8zDv60gxapzha000001ae at hotmail.com>
+ Date: Tue, 03 Oct 2000 19:28:29 +0000 (GMT)
+ From: heiho1 at hotmail.com
+ To: thaank at nl.packardbell.org, jpython-interest at python.org
+ Subject: [JPython] Re: JPython testing framework
+
+Your message cannot be delivered to the following recipients:
+
+ Recipient address: JimmyMcEgypt at sims-ms-daemon
+ Original address: JimmyMcEgypt at go.com
+ Reason: recipient reached disk quota
+
+
+--Boundary_(ID_+h6gzBCYzjhP3wCVCkWTrg)
+Content-type: message/DELIVERY-STATUS
+
+Reporting-MTA: dns;msg00.seamail.go.com
+
+Action: failed
+Status: 5.0.0 (recipient reached disk quota)
+Original-recipient: rfc822;JimmyMcEgypt at go.com
+Final-recipient: rfc822;JimmyMcEgypt at sims-ms-daemon
+
+--Boundary_(ID_+h6gzBCYzjhP3wCVCkWTrg)
+Content-type: MESSAGE/RFC822
+
+Return-path: jpython-interest-admin at python.org
+Received: from sims-ms-daemon by msg00.seamail.go.com
+ (Sun Internet Mail Server sims.4.0.2000.05.17.04.13.p6)
+ id <0G1V00703JN1C6 at msg00.seamail.go.com>; Tue, 03 Oct 2000 14:57:01 -0700 (PDT)
+Received: from mta01.seamail.go.com (mta01.seamail.go.com [10.212.0.193])
+ by msg00.seamail.go.com
+ (Sun Internet Mail Server sims.4.0.2000.05.17.04.13.p6) with ESMTP id
+ <0G1V00L69JG1BD at msg00.seamail.go.com> for JimmyMcEgypt at sims-ms-daemon
+ (ORCPT rfc822;JimmyMcEgypt at go.com); Tue, 03 Oct 2000 14:56:57 -0700 (PDT)
+Received: from dinsdale.python.org (dinsdale.cnri.reston.va.us [132.151.1.21])
+ by mta01.seamail.go.com
+ (Sun Internet Mail Server sims.4.0.2000.05.17.04.13.p6) with ESMTP id
+ <0G1V004NTCTFPX at mta01.seamail.go.com> for JimmyMcEgypt at msg00.seamail.go.com
+ (ORCPT rfc822;JimmyMcEgypt at go.com); Tue, 03 Oct 2000 12:29:39 -0700 (PDT)
+Received: from dinsdale.python.org (localhost [127.0.0.1])
+ by dinsdale.python.org (Postfix) with ESMTP id 76FC61CF28; Tue,
+ 03 Oct 2000 15:29:27 -0400 (EDT)
+Received: from hotmail.com (f121.pav1.hotmail.com [64.4.31.121])
+ by dinsdale.python.org (Postfix) with ESMTP id AFF4D1CD11 for
+ <jpython-interest at python.org>; Tue, 03 Oct 2000 15:28:28 -0400 (EDT)
+Received: from mail pickup service by hotmail.com with Microsoft SMTPSVC; Tue,
+ 03 Oct 2000 12:28:29 -0700
+Received: from 206.41.27.49 by pv1fd.pav1.hotmail.msn.com with HTTP; Tue,
+ 03 Oct 2000 19:28:29 +0000 (GMT)
+Date: Tue, 03 Oct 2000 19:28:29 +0000 (GMT)
+From: heiho1 at hotmail.com
+Subject: [JPython] Re: JPython testing framework
+X-Originating-IP: [206.41.27.49]
+Sender: jpython-interest-admin at python.org
+To: thaank at nl.packardbell.org, jpython-interest at python.org
+Errors-to: jpython-interest-admin at python.org
+Message-id: <F1218V8zDv60gxapzha000001ae at hotmail.com>
+MIME-version: 1.0
+Content-type: text/plain; format=flowed
+Content-transfer-encoding: 7BIT
+Precedence: bulk
+Delivered-to: jpython-interest at python.org
+X-BeenThere: jpython-interest at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0beta6
+List-Post: <mailto:jpython-interest at python.org>
+List-Subscribe: <http://www.python.org/mailman/listinfo/jpython-interest>,
+ <mailto:jpython-interest-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Unsubscribe: <http://www.python.org/mailman/listinfo/jpython-interest>,
+ <mailto:jpython-interest-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://www.python.org/pipermail/jpython-interest/>
+List-Help: <mailto:jpython-interest-request at python.org?subject=help>
+List-Id: Python for the Java<SUP><FONT SIZE=-2>TM</FONT></SUP> Platform
+ <jpython-interest.python.org>
+X-OriginalArrivalTime: 03 Oct 2000 19:28:29.0320 (UTC)
+ FILETIME=[1BD98080:01C02D70]
+
+Otto,
+
+Thanks for the reply. I remembered hearing of this PyUnit but had lost
+track of it for a while. I just visited the sourceforge homepage:
+
+http://pyunit.sourceforge.net/pyunit.html
+
+I'm pretty sure that PyUnit [as its coded to Python 1.5.2] should be
+workable with JPython, but the web page says:
+
+"""
+PyUnit cannot be used with JPython, the users of which should probably use
+JUnit and create JPython subclasses of its TestCase class. I haven't tried
+doing this.
+"""
+
+Now, I don't see why this would be the case, so I'm going to download PyUnit
+and sniff around. Are any of these modifications you mentioned to get
+PyUnit running under JPython published on the Web anywhere? I'd like to
+take a look, as they would probably save me some time.
+
+Thanks again,
+
+James
+
+>
+>James,
+>
+>I'm using PyUnit from within JPython to drive unit tests that test a Java
+>applications. Some minor changes had to be made to PyUnit to make it work
+>with JPython, and the testrunner only works textually. But nevertheless,
+>it's a much better option than using JUnit from within JPython.
+>
+>-Otto Perdeck
+>
+>
+>Hello all,
+>
+>I've used JPython for close to two years and I find the language to be
+>indispensable. The recent, protracted silence regarding the "official"
+>status of JPython has concerned me quite a bit as I didn't want this
+>language to die out when it shows such promise.
+>
+>I hope that BeOpen and CNRI can come to an agreement that will benefit the
+>community as a whole.
+>
+>Regardless, my major use of JPython [due to the status of the 1.1 release
+>and its errata (not an attack on Finn Bock, just an engineer not willing to
+>deploy certain software on "unofficial" patches)] has been to facilitate
+>prototyping and [almost ;)] XP style repetitive testing. My interest is if
+>a JPython testing framework exists? Something that is a JUnit for JPython,
+>but with functional level testing as well [similar to what Inline-Standard
+>provides: http://www.inline-software.com/products/datasheet.html but not
+>restricted to EJBs].
+>
+>If not, what is the interest of the JPython mailing list on collaborating
+>to
+>produce such an entity [maybe sourceforge.net]?
+>
+>Also, has anybody played around with AspectJ [ www.aspectj.org very cool
+>stuff ;)] and JPython? It seems that AOP and JPython could be a pretty
+>good
+>one-two punch for knocking out larger scale Java problems.
+>
+>James Richards
+>Java Software Engineer
+>
+>
+>- Tjitske Haank & Otto Perdeck
+
+_________________________________________________________________________
+Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com.
+
+Share information about yourself, create your own public profile at
+http://profiles.msn.com.
+
+
+_______________________________________________
+JPython-Interest maillist - JPython-Interest at python.org
+http://www.python.org/mailman/listinfo/jpython-interest
+
+--Boundary_(ID_+h6gzBCYzjhP3wCVCkWTrg)--
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/dsn_02.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/dsn_02.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/dsn_02.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,187 @@
+From VM Tue Dec 26 18:03:42 2000
+Return-Path: <python-list-admin at python.org>
+Received: from ns2.digicool.com ([216.164.72.2] verified)
+ by digicool.com (CommuniGate Pro SMTP 3.3.1)
+ with ESMTP id 399952 for xxxxx at mail.digicool.com; Tue, 26 Dec 2000 16:49:08 -0500
+Received: from mail.python.org (starship.python.net [63.102.49.30])
+ by ns2.digicool.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id QAA00928
+ for <xxxxx at digicool.com>; Tue, 26 Dec 2000 16:49:01 -0500
+Received: from ns1.zope.org (localhost.localdomain [127.0.0.1])
+ by mail.python.org (Postfix) with ESMTP id 0CE1CE9B2
+ for <xxxxx at digicool.com>; Tue, 26 Dec 2000 16:48:01 -0500 (EST)
+Delivered-To: mm+python-list-admin at python.org
+Received: from cata.hud.ac.uk (cata.hud.ac.uk [161.112.232.16])
+ by mail.python.org (Postfix) with ESMTP id 5398EE9B2
+ for <python-list-admin at python.org>; Tue, 26 Dec 2000 16:47:33 -0500 (EST)
+Received: from hud.ac.uk by cata.hud.ac.uk id <13167-0 at cata.hud.ac.uk>;
+ Tue, 26 Dec 2000 21:47:28 +0000
+Message-Type: Delivery Report
+X400-Received: by /PRMD=UK.AC/ADMD= /C=GB/; Relayed;
+ Tue, 26 Dec 2000 21:47:27 +0000
+X400-Received: by mta cata.hud.ac.uk in /PRMD=UK.AC/ADMD= /C=GB/; Relayed;
+ Tue, 26 Dec 2000 21:47:27 +0000
+X400-MTS-Identifier: [/PRMD=UK.AC/ADMD= /C=GB/;cata.hud.a:131600:20001226214727]
+Message-ID: <"cata.hud.a:131600:20001226214727"@hud.ac.uk>
+Content-Identifier: RE: A Q conce...
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/report; boundary="---Multi-Part-Report-Level-1-1-13166"
+Errors-To: python-list-owner at python.org
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:python-list-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:python-list at python.org>
+List-Subscribe: <http://www.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: General discussion list for the Python programming language <python-list.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://www.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://www.python.org/pipermail/python-list/>
+From: postmaster at hud.ac.uk
+Sender: python-list-owner at python.org
+To: python-list-admin at python.org
+Subject: Delivery Report (failure) for zzzzz at zeus.hud.ac.uk
+Date: Tue, 26 Dec 2000 21:47:28 +0000
+X-BeenThere: python-list at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0
+
+
+-----Multi-Part-Report-Level-1-1-13166
+
+This report relates to your message:
+Subject: RE: A Q concerning map (a comparison to Maple V),
+ Message-ID: <LNBBLJKPBEHFEDALKOLCMEEDIFAA.tim.one at home.com>,
+ To: <python-list at python.org>
+
+of Tue, 26 Dec 2000 21:47:27 +0000
+
+Your message was not delivered to:
+ zzzzz at zeus.hud.ac.uk
+for the following reason:
+Diagnostic was Unable to transfer, Message timed out
+Information Message timed out
+
+The Original Message follows:
+
+-----Multi-Part-Report-Level-1-1-13166
+Content-Type: message/delivery-status
+
+Reporting-MTA: x400; mta cata.hud.ac.uk in /PRMD=UK.AC/ADMD= /C=GB/
+Arrival-Date: Sat, 23 Dec 2000 21:44:56 +0000
+DSN-Gateway: dns; cata.hud.ac.uk
+X400-Conversion-Date: Tue, 26 Dec 2000 21:47:28 +0000
+Original-Envelope-Id: [/PRMD=UK.AC/ADMD= /C=GB/;<LNBBLJKPBEHFEDALKOLCMEEDIFAA.ti]
+X400-Content-Identifier: RE: A Q conce...
+X400-Content-Type: 822
+X400-Encoded-Info: ia5-text
+X400-Content-Correlator: Subject: RE: A Q concerning map (a comparison to Maple V),
+ Message-ID: <LNBBLJKPBEHFEDALKOLCMEEDIFAA.tim.one at home.com>,
+ To: <python-list at python.org>
+
+Original-Recipient: rfc822; zzzzz at zeus.hud.ac.uk
+Final-Recipient: x400; /S=zzzzz/OU=zeus/O=hud/PRMD=UK.AC/ADMD= /C=GB/
+X400-Originally-Specified-Recipient-Number: 1
+Action: failed
+Diagnostic-Code: Reason 1 (Unable-To-Transfer); Diagnostic 5 (Maximum-Time-Expired)
+Status: 4.4.7
+X400-Supplementary-Info: "Message timed out"
+X400-Last-Trace: Sat, 23 Dec 2000 21:44:56 +0000
+
+-----Multi-Part-Report-Level-1-1-13166
+Content-Type: message/rfc822
+
+Received: from mail.python.org (actually host starship.python.net)
+ by cata.hud.ac.uk with SMTP (Mailer); Sat, 23 Dec 2000 21:44:56 +0000
+Received: from ns1.zope.org (localhost.localdomain [127.0.0.1])
+ by mail.python.org (Postfix) with ESMTP id 9200FEB18;
+ Sat, 23 Dec 2000 13:10:09 -0500 (EST)
+Delivered-To: mm+python-list at python.org
+Received: from mail.rdc1.md.home.com (ha1.rdc1.md.home.com [24.2.2.66])
+ by mail.python.org (Postfix) with ESMTP id 9FA2AEC45
+ for <python-list at python.org>; Sat, 23 Dec 2000 12:35:46 -0500 (EST)
+Received: from cj569191b ([65.1.136.53])
+ by mail.rdc1.md.home.com (InterMail vM.4.01.03.00 201-229-121)
+ with SMTP
+ id <20001223173546.KSYS10139.mail.rdc1.md.home.com at cj569191b>
+ for <python-list at python.org>; Sat, 23 Dec 2000 09:35:46 -0800
+From: Tim Peters <tim.one at home.com>
+To: python-list <python-list at python.org>
+Subject: RE: A Q concerning map (a comparison to Maple V)
+Message-ID: <LNBBLJKPBEHFEDALKOLCMEEDIFAA.tim.one at home.com>
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+X-Priority: 3 (Normal)
+X-MSMail-Priority: Normal
+X-Mailer: Microsoft Outlook IMO, Build 9.0.2416 (9.0.2911.0)
+X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.50.4522.1200
+In-Reply-To: <3A448735.4DF3C95C at schneider-kamp.de>
+Importance: Normal
+Sender: python-list-admin at python.org
+Errors-To: python-list-admin at python.org
+X-BeenThere: python-list at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:python-list-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:python-list at python.org>
+List-Subscribe: <http://www.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: General discussion list for the Python programming language
+ <python-list.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://www.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://www.python.org/pipermail/python-list/>
+Date: Sat, 23 Dec 2000 12:35:50 -0500
+
+[Franz GEIGER]
+> > map(replace, ["abc", "cde"], "c", "C");
+> > instead of having to create a lambda function.
+> > Wouldn't it make sense to have that in Python too? Do there come
+> > more such opportunities into your mind?
+
+[Peter Schneider-Kamp]
+> If I get you right you intend this to mean:
+>
+> map(replace, ["abc", "cde"], ["c"]*2, ["C"]*2)
+>
+> So basically your proposal is to reuse map parameters
+> which are no sequences in every iteration over the
+> parameters who are,
+
+It's hard to tell for sure, but that was my guess too. In array languages,
+this kind of thing is ubiquitous and is often called "scalar broadcast"
+(where a scalar is any atomic value (as opposed to an array), and is
+"broadcast" to every position of the arrays in which it's combined via some
+operation).
+
+There was a long debate about this a few years ago on c.l.py, where I
+championed scalar broadcast in map specifically. It collapsed under its own
+hideous weight when-- as such things always do <wink> --that originally
+modest goal got hijacked by people seeking to extend the semantics to every
+corner of the language. That won't happen.
+
+> ...
+> But how would you decide if "abc" is a sequence parameter
+> or not?
+
+That is a problem! Kinda. Mostly people want to broadcast numbers (as in
+Franz's original example), and there's no problem there. A cheap workaround
+for sequences that are desired to be treated as scalars would have been to
+introduce a new builtin scalar() function, that simply hid the
+"sequenceness" of its argument from map.
+
+Note that the listcomps in 2.0 make scalar broadcast much easier to spell;
+e.g.
+
+ [replace(x, "c", "C") for x in ("abc", "cde")]
+ [x**2 + 5 for x in L]
+
+So the better solution is not to extend map, but to forget it <0.9 wink>.
+
+a-life-strategy-of-universal-applicability-ly y'rs - tim
+
+
+--
+http://www.python.org/mailman/listinfo/python-list
+
+-----Multi-Part-Report-Level-1-1-13166--
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/dsn_03.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/dsn_03.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/dsn_03.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,144 @@
+From VM Fri Feb 9 13:30:37 2001
+Return-Path: <python-list-admin at python.org>
+Delivered-To: zzzzz at wwwww.org
+Received: from digicool.com (host15.digitalcreations.d.subnet.rcn.com [208.59.6.15])
+ by mail.wwwww.org (Postfix) with ESMTP id 1E50CD37AC
+ for <yyyyy at wwwww.org>; Thu, 8 Feb 2001 07:31:12 -0500 (EST)
+Received: from <python-list-admin at python.org>
+ by digicool.com (CommuniGate Pro RULES 3.3.2)
+ with RULES id 1450363; Thu, 08 Feb 2001 07:33:30 -0500
+Received: from ns2.digicool.com ([216.164.72.2] verified)
+ by digicool.com (CommuniGate Pro SMTP 3.3.2)
+ with ESMTP id 1450362 for yyyyy at mail.digicool.com; Thu, 08 Feb 2001 07:33:30 -0500
+Received: from mail.python.org (mail.python.org [63.102.49.29])
+ by ns2.digicool.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id HAA17520
+ for <yyyyy at digicool.com>; Thu, 8 Feb 2001 07:32:00 -0500
+Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 14QqF1-0002hJ-00
+ for yyyyy at digicool.com; Thu, 08 Feb 2001 07:32:03 -0500
+Received: from [194.78.23.194] (helo=pigeon.advalvas.be)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 14QqCJ-0002UN-00
+ for python-list-admin at python.org; Thu, 08 Feb 2001 07:29:15 -0500
+Message-Id: <12334670553230 at pigeon.advalvas.be>
+Mime-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/report; report-type=delivery-status; boundary="==_12334670553231 at pigeon.advalvas.be==_"
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:python-list-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:python-list at python.org>
+List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: General discussion list for the Python programming language <python-list.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://mail.python.org/pipermail/python-list/>
+From: "postmaster at advalvas.be" <postmaster at advalvas.be>
+Sender: python-list-owner at python.org
+To: "python-list-admin at python.org" <python-list-admin at python.org>
+Subject: Failed mail: exceeded maximum incoming message size
+Date: Thu, 8 Feb 2001 13:33:46 +0100
+X-Autogenerated: Mirror
+X-Mirrored-by: <python-list-admin at python.org>
+X-Mailer: NTMail v5.06.0014
+X-BeenThere: python-list at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0.1 (101270)
+
+This is a MIME-encapsulated message
+
+--==_12334670553231 at pigeon.advalvas.be==_
+Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+Content-Disposition: inline
+
+Your message was not delivered to
+
+ ddd.kkk at advalvas.be
+
+This mail message has exceeded the maximum incoming message size.
+
+
+--==_12334670553231 at pigeon.advalvas.be==_
+Content-Type: message/delivery-status
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+Content-Disposition: inline
+
+Reporting-MTA: dns;pigeon.net7.be
+
+Final-Recipient: rfc822;ddd.kkk at advalvas.be
+Action: failure
+Status: 553 Exceeded maximum inbound message size
+
+
+--==_12334670553231 at pigeon.advalvas.be==_
+Content-Type: message/rfc822
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+Content-Disposition: inline
+
+Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 14Qq5S-0001zk-00; Thu, 08 Feb 2001 07:22:10 -0500
+Received: from [193.123.0.194] (helo=intrepid.trisystems.co.uk)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 14Qq2n-0001kA-00
+ for python-list at python.org; Thu, 08 Feb 2001 07:19:25 -0500
+Received: by intrepid with Internet Mail Service (5.5.2650.21)
+ id <11PN1RRB>; Thu, 8 Feb 2001 12:21:16 -0000
+Message-ID: <31575A892FF6D1118F5800600846864D5B17D1 at intrepid>
+From: Simon Brunning <Sssss at trisystems.co.uk>
+To: 'Ggggg Wwwww' <ggg at pppeval.be>, Python Mailling list
+ <python-list at python.org>
+Subject: RE: None assigment
+MIME-Version: 1.0
+X-Mailer: Internet Mail Service (5.5.2650.21)
+Content-Type: text/plain
+Sender: python-list-admin at python.org
+Errors-To: python-list-admin at python.org
+X-BeenThere: python-list at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0.1 (101270)
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:python-list-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:python-list at python.org>
+List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: General discussion list for the Python programming language <python-list.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://mail.python.org/pipermail/python-list/>
+Date: Thu, 8 Feb 2001 12:20:27 -0000
+
+> From: Ggggg Wwwww [SMTP:ggg at pppeval.be]
+> While playing a bit with python 2.0, I found that I can assign some value
+> to None
+(snip)
+> If it is a feature (I suppose it is not a bug :), what is the interest of
+> this ?
+
+Feature. 'None' is just a label, and just like any other label, you can
+always assign to it. I'm not aware of any way of preventing a label from
+being assigned to.
+
+Doesn't make it a good idea, though...
+
+Cheers,
+TriSystems Ltd.
+sssss at trisystems.co.uk
+
+
+
+
+
+-----------------------------------------------------------------------
+The information in this email is confidential and may be legally privileged.
+It is intended solely for the addressee. Access to this email by anyone else
+is unauthorised. If you are not the intended recipient, any disclosure,
+copying, distribution, or any action taken or omitted to be taken in
+reliance on it, is prohibited and may be unlawful. TriSystems Ltd. cannot
+accept liability for statements made which are clearly the senders own.
+
+--
+http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list
+
+--==_12334670553231 at pigeon.advalvas.be==_--
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/dsn_04.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/dsn_04.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/dsn_04.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,202 @@
+From VM Sat Jun 30 11:29:01 2001
+X-VM-v5-Data: ([nil nil nil nil nil nil nil nil nil]
+ [nil "Saturday" "30" "June" "2001" "00:21:42" "+0200" "PMDF e-Mail Interconnect" "postmaster at yogi.urz.unibas.ch" nil "147" "Delivery Notification: Delivery has failed" "^From:" nil nil "6" nil nil nil nil nil]
+ nil)
+Return-Path: <python-list-admin at python.org>
+Delivered-To: barry at wooz.org
+Received: from digicool.com (unknown [63.100.190.15])
+ by mail.wooz.org (Postfix) with ESMTP id 2852FD36EC
+ for <barry at wooz.org>; Fri, 29 Jun 2001 18:21:58 -0400 (EDT)
+Received: from <python-list-admin at python.org>
+ by digicool.com (CommuniGate Pro RULES 3.4)
+ with RULES id 2122693; Fri, 29 Jun 2001 18:23:52 -0400
+Received: from ns2.digicool.com ([63.100.190.2] verified)
+ by digicool.com (CommuniGate Pro SMTP 3.4)
+ with ESMTP id 2122692 for barry at mail.digicool.com; Fri, 29 Jun 2001 18:23:52 -0400
+Received: from mail.python.org (mail.python.org [63.102.49.29])
+ by ns2.digicool.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id SAA15102
+ for <barry at digicool.com>; Fri, 29 Jun 2001 18:22:00 -0400
+Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 15G6eH-0006NJ-00
+ for barry at digicool.com; Fri, 29 Jun 2001 18:22:01 -0400
+Received: from [131.152.1.4] (helo=yogi.urz.unibas.ch)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 15G6d4-0006Lg-00
+ for python-list-admin at python.org; Fri, 29 Jun 2001 18:20:46 -0400
+Received: from PROCESS-DAEMON by yogi.urz.unibas.ch (PMDF V5.2-29 #33343)
+ id <01K5CWRKUM2O8X1X1D at yogi.urz.unibas.ch> for python-list-admin at python.org;
+ Sat, 30 Jun 2001 00:21:44 +0200
+Received: from yogi.urz.unibas.ch (PMDF V5.2-29 #33343)
+ id <01K5CWRINUF48X46F4 at yogi.urz.unibas.ch>; Sat, 30 Jun 2001 00:21:42 +0200
+Message-id: <01K5CWRJIDYU8X46F4 at yogi.urz.unibas.ch>
+MIME-version: 1.0
+Content-type: MULTIPART/REPORT;
+ BOUNDARY="Boundary_(ID_MUSA353qRe9PeqtdeP14tg)"; REPORT-TYPE=DELIVERY-STATUS
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:python-list-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:python-list at python.org>
+List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: General discussion list for the Python programming language <python-list.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://mail.python.org/pipermail/python-list/>
+From: PMDF e-Mail Interconnect <postmaster at yogi.urz.unibas.ch>
+Sender: python-list-owner at python.org
+To: python-list-admin at python.org
+Subject: Delivery Notification: Delivery has failed
+Date: Sat, 30 Jun 2001 00:21:42 +0200
+X-Autogenerated: Mirror
+X-Mirrored-by: <python-list-admin at python.org>
+X-BeenThere: python-list at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0.5 (101270)
+
+
+--Boundary_(ID_MUSA353qRe9PeqtdeP14tg)
+Content-type: text/plain; charset=us-ascii
+Content-language: EN-US
+
+This report relates to a message you sent with the following header fields:
+
+ Message-id: <Pine.LNX.4.31.0106300001530.2750-100000 at athlon.de>
+ Date: Sat, 30 Jun 2001 00:18:49 +0200 (CEST)
+ From: Carsten Geckeler <uioziaremwpl at spammotel.com>
+ To: Python <python-list at python.org>
+ Subject: Re: Augmented Assignement (was: Re: PEP scepticism)
+
+Your message cannot be delivered to the following recipients:
+
+ Recipient address: HAASM at yogi.urz.unibas.ch
+ Original address: max.haas at unibas.ch
+%MAIL-E-OPENOUT, error opening !AS as output
+-RMS-E-CRE, ACP file create failed
+-SYSTEM-F-EXDISKQUOTA, disk quota exceeded
+
+
+--Boundary_(ID_MUSA353qRe9PeqtdeP14tg)
+Content-type: message/DELIVERY-STATUS
+
+Original-envelope-id: 0GFP00202Q2DR3 at mailhub.unibas.ch
+Reporting-MTA: dns;yogi.urz.unibas.ch
+
+Action: failed
+Status: 5.0.0
+Original-recipient: rfc822;max.haas at unibas.ch
+Final-recipient: rfc822;HAASM at yogi.urz.unibas.ch
+
+--Boundary_(ID_MUSA353qRe9PeqtdeP14tg)
+Content-type: MESSAGE/RFC822
+
+Return-path: python-list-admin at python.org
+Received: from yogi.urz.unibas.ch by yogi.urz.unibas.ch (PMDF V5.2-29 #33343)
+ id <01K5CWRINUF48X46F4 at yogi.urz.unibas.ch>
+ (original mail from python-list-admin at python.org); Sat,
+ 30 Jun 2001 00:21:42 +0200
+Received: from maser.urz.unibas.ch ([131.152.1.5])
+ by yogi.urz.unibas.ch (PMDF V5.2-29 #33343)
+ with ESMTP id <01K5CWRGK0V68X4CRC at yogi.urz.unibas.ch> for
+ HAASM at yogi.urz.unibas.ch (ORCPT rfc822;max.haas at unibas.ch); Sat,
+ 30 Jun 2001 00:21:38 +0200
+Received: from DIRECTORY-DAEMON.mailhub.unibas.ch by mailhub.unibas.ch
+ (PMDF V6.0-24 #41480) id <0GFP00201Q2DR3 at mailhub.unibas.ch> for
+ HAASM at yogi.urz.unibas.ch (ORCPT max.haas at unibas.ch); Sat,
+ 30 Jun 2001 00:20:37 +0200 (MET DST)
+Received: from mail.python.org (mail.python.org [63.102.49.29])
+ by mailhub.unibas.ch (PMDF V6.0-24 #41480)
+ with ESMTP id <0GFP00BEAQ2C5Y at mailhub.unibas.ch> for max.haas at unibas.ch; Sat,
+ 30 Jun 2001 00:20:37 +0200 (MET DST)
+Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1) id 15G6bK-0006HW-00; Fri,
+ 29 Jun 2001 18:18:58 -0400
+Received: from [134.2.34.92] (helo=nemesis.jura.uni-tuebingen.de ident=qmailr)
+ by mail.python.org with smtp (Exim 3.21 #1)
+ id 15G6Zp-0006Ee-00 for python-list at python.org; Fri, 29 Jun 2001 18:17:25 -0400
+Received: (qmail 31643 invoked from network); Fri, 29 Jun 2001 22:17:24 +0000
+Received: from justitia.jura.uni-tuebingen.de (mail at 134.2.34.12)
+ by nemesis.jura.uni-tuebingen.de with SMTP; Fri, 29 Jun 2001 22:17:24 +0000
+Received: from s-gec3 by justitia.jura.uni-tuebingen.de with local
+ (Exim 3.12 #1 (Debian)) id 15G6Zo-0002Zx-00 for <python-list at python.org>; Sat,
+ 30 Jun 2001 00:17:24 +0200
+Date: Sat, 30 Jun 2001 00:18:49 +0200 (CEST)
+From: Carsten Geckeler <uioziaremwpl at spammotel.com>
+Subject: Re: Augmented Assignement (was: Re: PEP scepticism)
+In-reply-to: <ubsn7hte7.fsf at ctwd0143.fitlinxx.com>
+Sender: python-list-admin at python.org
+To: Python <python-list at python.org>
+Errors-to: python-list-admin at python.org
+Message-id: <Pine.LNX.4.31.0106300001530.2750-100000 at athlon.de>
+MIME-version: 1.0
+Content-type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
+Precedence: bulk
+X-BeenThere: python-list at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0.5 (101270)
+List-Post: <mailto:python-list at python.org>
+List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://mail.python.org/pipermail/python-list/>
+List-Help: <mailto:python-list-request at python.org?subject=help>
+List-Id: General discussion list for the Python programming language
+ <python-list.python.org>
+
+On 29 Jun 2001, David Bolen wrote:
+
+> Carsten Geckeler <uioziaremwpl at spammotel.com> writes:
+>
+> > The problem which some people have with augmented assignment is not that
+> > they exist, but that they do not work as they expect (at least from the
+> > POV of some readers). I expect that
+> > ident op= expr
+> > works like
+> > ident = ident op expr
+> >
+> > At least that's what I'd have expectd comming from other programming
+> > languages.
+>
+> Of course, one interesting point is that while you may think the above
+> if coming from, say, C, what "ident = ident op expr" means in C is not
+> what "ident = ident op expr" means in Python.
+
+Yes, that's completely true. I can accept, that Python work differently
+in many cases. Actually I love Python's object stuff. That's something
+more natural that in many other languages. And I can accept, that objects
+(which are bound to different variable names) can be changed (like with
+l.extend).
+
+The point is not that Python differs from C (or other languages), but that
+the two statements above work differently. I can accept that, of course
+(well I have to, I thing ;) ). But, when I write the following three
+statements,
+ l = l + [3, 4]
+ l += [3, 4]
+ l.extend([3,4])
+it seems more logical to me, that the first two do the same than the last
+two. I know, of course, that the last two do the same. But anyway, the
+first two just _look_ more the same.
+
+> In C it has the result of changing data (in either case) that is
+> stored in a named location ident, in Python the long form just rebinds
+> the reference ident to a new object and doesn't touch the original
+> object. The short form can actually get closer to the C idiom if the
+> object is mutable.
+>
+> So I wonder if some of the confusion is people familiar with other
+> language's augmented assignment trying to extrapolate that into Python
+> and then running into the pre-existing differences in assignment
+> versus binding?
+
+No, that's at least no problem for me (see above).
+
+Cheers, Carsten
+--
+Carsten Geckeler
+
+
+--
+http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list
+
+--Boundary_(ID_MUSA353qRe9PeqtdeP14tg)--
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/dsn_05.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/dsn_05.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/dsn_05.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,125 @@
+From VM Wed Mar 21 22:20:23 2001
+X-VM-v5-Data: ([nil nil nil nil nil nil nil nil nil]
+ [nil "Thursday" "22" "March" "2001" "02:52:34" "+0100" "postmaster at relay.atlas.cz" "postmaster at relay.atlas.cz" nil "76" "Message delayed (pkocmid at atlas.cz)" "^From:" nil nil "3" nil nil nil nil nil]
+ nil)
+Return-Path: <python-list-admin at python.org>
+Delivered-To: bwarsaw at wooz.org
+Received: from digicool.com (host15.digitalcreations.d.subnet.rcn.com [208.59.6.15])
+ by mail.wooz.org (Postfix) with ESMTP id 97D9ED37AC
+ for <barry at wooz.org>; Wed, 21 Mar 2001 21:34:33 -0500 (EST)
+Received: from <python-list-admin at python.org>
+ by digicool.com (CommuniGate Pro RULES 3.4)
+ with RULES id 1706776; Wed, 21 Mar 2001 21:39:26 -0500
+Received: from ns2.digicool.com ([216.164.72.2] verified)
+ by digicool.com (CommuniGate Pro SMTP 3.4)
+ with ESMTP id 1706775 for barry at mail.digicool.com; Wed, 21 Mar 2001 21:39:26 -0500
+Received: from mail.python.org (mail.python.org [63.102.49.29])
+ by ns2.digicool.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id VAA12152
+ for <barry at digicool.com>; Wed, 21 Mar 2001 21:36:03 -0500
+Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 14fuxH-0002AK-00
+ for barry at digicool.com; Wed, 21 Mar 2001 21:36:03 -0500
+Received: from [195.119.187.242] (helo=cuk.atlas.cz)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 14fuwk-00028x-00
+ for python-list-admin at python.org; Wed, 21 Mar 2001 21:35:31 -0500
+Message-Id: <B0008606065 at cuk.atlas.cz>
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/report; report-type=delivery-status; boundary="45817/808/985225954/VOPmail/cuk.atlas.cz"
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:python-list-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:python-list at python.org>
+List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: General discussion list for the Python programming language <python-list.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://mail.python.org/pipermail/python-list/>
+From: postmaster at relay.atlas.cz
+Sender: python-list-owner at python.org
+To: python-list-admin at python.org
+Subject: Message delayed (pkocmid at atlas.cz)
+Date: Thu, 22 Mar 2001 02:52:34 +0100
+X-Autogenerated: Mirror
+X-Mirrored-by: <python-list-admin at python.org>
+X-BeenThere: python-list at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0.3 (101270)
+
+--45817/808/985225954/VOPmail/cuk.atlas.cz
+Content-Type: text/plain
+
+Your message has been delayed and is still awaiting delivery
+to the following recipient(s):
+
+pkocmid at atlas.cz
+Message delayed
+
+
+Your message is delayed
+Message for domain atlas.cz delayed at relay.atlas.cz.
+Unable to deliver to domain for 12 hours.
+Will continue trying for 96 hours.
+No action is required on your part.
+Last attempt failed because:
+Can't connect to host
+
+
+--45817/808/985225954/VOPmail/cuk.atlas.cz
+Content-Type: message/delivery-status
+
+Reporting-MTA: dns; cuk.atlas.cz
+Received-From-MTA: dns; mail.python.org (unverified [63.102.49.29])
+Arrival-Date: Wed, 21 Mar 2001 15:08:54 +0100
+
+Final-Recipient: rfc822; pkocmid at atlas.cz
+Action: delayed
+Status: 4.4.1 (Persistent transient failure - routing/network: no answer from host)
+Will-Retry-Until: Mon, 26 Mar 2001 03:42:45 +0100
+
+--45817/808/985225954/VOPmail/cuk.atlas.cz
+Content-Type: message/rfc822-headers
+
+Received: from mail.python.org (unverified [63.102.49.29]) by cuk.atlas.cz
+ (Vircom SMTPRS 4.5.186) with ESMTP id <B0008514592 at cuk.atlas.cz> for <pkocmid at atlas.cz>;
+ Wed, 21 Mar 2001 15:08:54 +0100
+Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 14fjGM-0007PZ-00; Wed, 21 Mar 2001 09:06:58 -0500
+Path: news.baymountain.net!uunet!ash.uu.net!sac.uu.net!newsfeed.attap.net!enews.sgi.com!feeder.via.net!news.he.net!typhoon.aracnet.com!not-for-mail
+From: Daniel Klein <danielk at aracnet.com>
+Newsgroups: comp.lang.python
+Subject: Re: Pick Systems D3 Database
+Message-ID: <pfchbtkf3j0p7prf0sp45vi21fro3bs7ad at 4ax.com>
+References: <rG%t6.555$45.2416 at newsfeeds.bigpond.com>
+X-Newsreader: Forte Agent 1.8/32.548
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+Lines: 25
+NNTP-Posting-Host: 216.99.212.46
+X-Complaints-To: news at aracnet.com
+X-Trace: typhoon.aracnet.com 985183028 216.99.212.46 (Wed, 21 Mar 2001 05:57:08 PST)
+NNTP-Posting-Date: Wed, 21 Mar 2001 05:57:08 PST
+Organization: Aracnet Internet
+Xref: news.baymountain.net comp.lang.python:93719
+To: python-list at python.org
+Sender: python-list-admin at python.org
+Errors-To: python-list-admin at python.org
+X-BeenThere: python-list at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0.3 (101270)
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:python-list-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:python-list at python.org>
+List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: General discussion list for the Python programming language <python-list.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://mail.python.org/pipermail/python-list/>
+Date: Wed, 21 Mar 2001 06:05:14 -0800
+
+--45817/808/985225954/VOPmail/cuk.atlas.cz--
+
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/dsn_06.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/dsn_06.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/dsn_06.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,122 @@
+From VM Mon Jul 2 04:05:06 2001
+X-VM-v5-Data: ([nil nil nil nil nil nil nil nil nil]
+ [nil "Sunday" "1" "July" "2001" "16:07:50" "+0200" "Mail Delivery Service" "mailadm at thales-is.com" nil "72" "Delivery Status Notification (Mail Delivery Delayed)" "^From:" nil nil "7" nil nil nil nil nil]
+ nil)
+Return-Path: <python-list-admin at python.org>
+Delivered-To: barry at wooz.org
+Received: from digicool.com (unknown [63.100.190.15])
+ by mail.wooz.org (Postfix) with ESMTP id 1F5FED36EC
+ for <barry at wooz.org>; Sun, 1 Jul 2001 10:07:00 -0400 (EDT)
+Received: from <python-list-admin at python.org>
+ by digicool.com (CommuniGate Pro RULES 3.4)
+ with RULES id 2125237; Sun, 01 Jul 2001 10:08:57 -0400
+Received: from ns2.digicool.com ([63.100.190.2] verified)
+ by digicool.com (CommuniGate Pro SMTP 3.4)
+ with ESMTP id 2125244 for barry at mail.digicool.com; Sun, 01 Jul 2001 10:08:57 -0400
+Received: from mail.python.org (mail.python.org [63.102.49.29])
+ by ns2.digicool.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id KAA26383
+ for <barry at digicool.com>; Sun, 1 Jul 2001 10:07:00 -0400
+Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 15GhsL-0001Ey-00
+ for barry at digicool.com; Sun, 01 Jul 2001 10:07:01 -0400
+Received: from [195.101.39.226] (helo=gwsmtp.thomson-csf.com)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 15GhrZ-0001D4-00
+ for python-list-admin at python.org; Sun, 01 Jul 2001 10:06:13 -0400
+Received: by gwsmtp.thomson-csf.com (NPlex 5.1.053) id 3B3CE20D00005041 for python-list-admin at python.org; Sun, 1 Jul 2001 16:07:50 +0200
+Message-ID: <3B3CE20D0000503F at gwsmtp.thomson-csf.com>
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: Multipart/Report; report-type=delivery-status; boundary="=========3B3CE20D00004815/gwsmtp.thomson-csf.com"
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:python-list-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:python-list at python.org>
+List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: General discussion list for the Python programming language <python-list.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://mail.python.org/pipermail/python-list/>
+From: Mail Delivery Service <mailadm at thales-is.com>
+Sender: python-list-owner at python.org
+To: python-list-admin at python.org
+Subject: Delivery Status Notification (Mail Delivery Delayed)
+Date: Sun, 1 Jul 2001 16:07:50 +0200
+X-Autogenerated: Mirror
+X-Mirrored-by: <python-list-admin at python.org>
+X-BeenThere: python-list at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0.5 (101270)
+
+This multi-part MIME message contains a Delivery Status Notification.
+If you can see this text, your mail client may not be able to understand MIME
+formatted messages or DSNs (see RFC 2045 through 2049 for general MIME
+information and RFC 1891 through 1894 for DSN specific information).
+
+--=========3B3CE20D00004815/gwsmtp.thomson-csf.com
+Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
+
+ - This is only a notification about a delay in the delivery of your message.
+ - There is no need to resend your message at this time.
+ - The following recipients have not yet received your message:
+
+hao-nghi.au at fr.thalesgroup.com; Action: Delayed
+
+ - The server will continue trying for up to 21 hours.
+
+
+--=========3B3CE20D00004815/gwsmtp.thomson-csf.com
+Content-Type: Message/Delivery-Status
+
+Reporting-MTA: dns; gwsmtp.thomson-csf.com
+Received-from-MTA: dns; mail.python.org (63.102.49.29)
+Arrival-Date: Sun, 1 Jul 2001 13:07:44 +0200
+
+Final-Recipient: rfc822; hao-nghi.au at fr.thalesgroup.com
+Action: Delayed
+Status: 4.4.0 (other or undefined network or routing status)
+Will-Retry-Until: Mon, 2 Jul 2001 13:07:44 +0200
+
+--=========3B3CE20D00004815/gwsmtp.thomson-csf.com
+Content-Type: Text/RFC822-headers
+
+Return-Path: <python-list-admin at python.org>
+Received: from mail.python.org (63.102.49.29) by gwsmtp.thomson-csf.com (NPlex 5.1.053)
+ id 3B3CE20D00004815 for hao-nghi.au at fr.thalesgroup.com; Sun, 1 Jul 2001 13:07:44 +0200
+Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 15Gf3C-0005ft-00; Sun, 01 Jul 2001 07:06:02 -0400
+Path: news.baymountain.net!uunet!ash.uu.net!dca.uu.net!feed2.onemain.com!feed1.onemain.com!news-spur1.maxwell.syr.edu!news.maxwell.syr.edu!newsfeed00.sul.t-online.de!newsfeed01.sul.t-online.de!t-online.de!fu-berlin.de!hahn.informatik.hu-berlin.de!not-for-mail
+From: Martin von Loewis <loewis at informatik.hu-berlin.de>
+Newsgroups: comp.lang.python
+Subject: Re: GCC 3.0, Standard ABI & C++/Python Integration
+Organization: Humboldt University Berlin, Department of Computer Science
+Lines: 8
+Message-ID: <j4d77kvs79.fsf at informatik.hu-berlin.de>
+References: <mailman.993664666.10985.python-list at python.org>
+NNTP-Posting-Host: pandora.informatik.hu-berlin.de
+X-Trace: hahn.informatik.hu-berlin.de 993984634 26083 141.20.23.176 (1 Jul 2001 10:50:34 GMT)
+X-Complaints-To: news at hahn.informatik.hu-berlin.de
+NNTP-Posting-Date: 1 Jul 2001 10:50:34 GMT
+X-Newsreader: Gnus v5.7/Emacs 20.7
+Xref: news.baymountain.net comp.lang.python:110477
+To: python-list at python.org
+Sender: python-list-admin at python.org
+Errors-To: python-list-admin at python.org
+X-BeenThere: python-list at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0.5 (101270)
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:python-list-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:python-list at python.org>
+List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: General discussion list for the Python programming language <python-list.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://mail.python.org/pipermail/python-list/>
+Date: 01 Jul 2001 12:50:34 +0200
+
+
+--=========3B3CE20D00004815/gwsmtp.thomson-csf.com--
+
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/dsn_07.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/dsn_07.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/dsn_07.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,121 @@
+From VM Wed Aug 1 17:56:11 2001
+X-VM-v5-Data: ([nil nil nil nil nil nil nil nil nil]
+ [nil "Thursday" "2" "August" "2001" "08:02:07" "+1200" "postmaster at Parliament.govt.nz" "postmaster at Parliament.govt.nz" nil "73" "Message delayed (david.farrar at parliament.govt.nz)" "^From:" "mailman-users-admin at python.org" "mailman-users-admin at python.org" "8" nil nil nil nil nil]
+ nil)
+Return-Path: <mailman-users-admin at python.org>
+Delivered-To: barry at wooz.org
+Received: from digicool.com (unknown [63.100.190.15])
+ by mail.wooz.org (Postfix) with ESMTP id D431ED35F0
+ for <barry at wooz.org>; Wed, 1 Aug 2001 16:26:59 -0400 (EDT)
+Received: from <mailman-users-admin at python.org>
+ by digicool.com (CommuniGate Pro RULES 3.4)
+ with RULES id 2462291; Wed, 01 Aug 2001 16:27:02 -0400
+Received: from smtp.zope.com ([63.100.190.10] verified)
+ by digicool.com (CommuniGate Pro SMTP 3.4)
+ with ESMTP id 2462289 for barry at mail.zope.com; Wed, 01 Aug 2001 16:27:02 -0400
+Received: from mail.python.org (mail.python.org [63.102.49.29])
+ by smtp.zope.com (8.11.2/8.11.2) with ESMTP id f71KR2X19854
+ for <barry at zope.com>; Wed, 1 Aug 2001 16:27:02 -0400
+Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 15S2a4-0003D5-00; Wed, 01 Aug 2001 16:27:00 -0400
+Received: from [203.97.232.93] (helo=ns1.parliament.govt.nz)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 15S2Z4-0003Bh-00
+ for mailman-users-admin at python.org; Wed, 01 Aug 2001 16:25:59 -0400
+Message-Id: <Tcb61e85d551eb3e8b4 at ns1.parliament.govt.nz>
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/report; report-type=delivery-status; boundary="23/89/996696127/MAILsweeper/ns1.parliament.govt.nz"
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:mailman-users at python.org>
+List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users>,
+ <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: Mailman mailing list management users <mailman-users.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users>,
+ <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://mail.python.org/pipermail/mailman-users/>
+From: postmaster at Parliament.govt.nz
+Sender: mailman-users-owner at python.org
+To: mailman-users-admin at python.org
+Subject: Message delayed (david.farrar at parliament.govt.nz)
+Date: Thu, 2 Aug 2001 08:02:07 +1200
+X-Autogenerated: Mirror
+X-Mirrored-by: <mailman-users-admin at python.org>
+X-BeenThere: mailman-users at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0.6 (101270)
+
+--23/89/996696127/MAILsweeper/ns1.parliament.govt.nz
+Content-Type: text/plain
+
+Your message has been delayed and is still awaiting delivery
+to the following recipient(s):
+
+david.farrar at Parliament.govt.nz
+(Was addressed to david.farrar at parliament.govt.nz)
+Message delayed
+
+
+Your message is delayed
+Message for domain parliament.govt.nz delayed at Parliament.govt.nz.
+Unable to deliver to domain for 6 hours.
+Will continue trying for 66 hours.
+No action is required on your part.
+Last attempt failed because:
+Can't connect to host
+
+
+--23/89/996696127/MAILsweeper/ns1.parliament.govt.nz
+Content-Type: message/delivery-status
+
+Reporting-MTA: dns; ns1.parliament.govt.nz
+Received-From-MTA: dns; mail.python.org (unverified [63.102.49.29])
+Arrival-Date: Thu, 2 Aug 2001 02:00:22 +1200
+
+Final-Recipient: rfc822; david.farrar at parliament.govt.nz
+Action: delayed
+Status: 4.4.1 (Persistent transient failure - routing/network: no answer from host)
+Will-Retry-Until: Sun, 5 Aug 2001 02:02:05 +1200
+
+--23/89/996696127/MAILsweeper/ns1.parliament.govt.nz
+Content-Type: message/rfc822-headers
+
+Received: from mail.python.org (unverified) by ns1.parliament.govt.nz
+ (Content Technologies SMTPRS 4.1.5) with ESMTP id <Tcb61e85d551d68b75d at ns1.parliament.govt.nz> for <david.farrar at parliament.govt.nz>;
+ Thu, 2 Aug 2001 02:00:22 +1200
+Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 15RvjO-00089v-00; Wed, 01 Aug 2001 09:08:10 -0400
+Received: from [144.122.169.16] (helo=robot.metu.edu.tr)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 15Rvie-00086Z-00
+ for mailman-users at python.org; Wed, 01 Aug 2001 09:07:26 -0400
+Received: from localhost (ceyhun at localhost)
+ by robot.metu.edu.tr (8.11.2/8.11.2) with ESMTP id f71DBH312336
+ for <mailman-users at python.org>; Wed, 1 Aug 2001 16:11:18 +0300
+From: <ceyhun at robot.metu.edu.tr>
+To: <mailman-users at python.org>
+Message-ID: <Pine.LNX.4.33.0108011605240.12261-100000 at robot.metu.edu.tr>
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
+Subject: [Mailman-Users] Hi there,
+Sender: mailman-users-admin at python.org
+Errors-To: mailman-users-admin at python.org
+X-BeenThere: mailman-users at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0.6 (101270)
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:mailman-users at python.org>
+List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users>,
+ <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: Mailman mailing list management users <mailman-users.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users>,
+ <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://mail.python.org/pipermail/mailman-users/>
+Date: Wed, 1 Aug 2001 16:11:17 +0300 (EEST)
+X-Mime-Type: Plain
+
+--23/89/996696127/MAILsweeper/ns1.parliament.govt.nz--
+
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/dsn_08.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/dsn_08.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/dsn_08.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,131 @@
+Return-Path: <zope-admin at zope.org>
+Received: from smtp.zope.com ([63.100.190.10] verified)
+ by digicool.com (CommuniGate Pro SMTP 3.4)
+ with ESMTP id 2769384 for mj at mail.zope.com; Thu, 04 Oct 2001 04:48:48 -0400
+Received: from mail.python.org (mail.python.org [63.102.49.29])
+ by smtp.zope.com (8.11.2/8.11.2) with ESMTP id f948k0X28835
+ for <mj at zope.com>; Thu, 4 Oct 2001 04:46:00 -0400
+Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 15p48n-0001n2-00
+ for mj at zope.com; Thu, 04 Oct 2001 04:46:01 -0400
+Received: from [212.84.234.29] (helo=daswort.innominate.com)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 15p48K-0001ku-00
+ for zope-admin at zope.org; Thu, 04 Oct 2001 04:45:32 -0400
+Received: from mate.bln.innominate.de (cerberus.berlin.innominate.de [212.84.234.251])
+ by daswort.innominate.com (Postfix) with ESMTP id BC8F2272F7
+ for <zope-admin at zope.org>; Thu, 4 Oct 2001 09:45:26 +0000 (GMT)
+Received: by mate.bln.innominate.de (Postfix)
+ id 27AD62CB3A; Thu, 4 Oct 2001 10:45:28 +0200 (CEST)
+Date: Thu, 4 Oct 2001 10:45:28 +0200 (CEST)
+From: MAILER-DAEMON at innominate.de (Mail Delivery System)
+Subject: Delayed Mail (still being retried)
+To: zope-admin at zope.org
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/report; report-type=delivery-status;
+ boundary="A216D2D16B.1002185128/mate.bln.innominate.de"
+Message-Id: <20011004084528.27AD62CB3A at mate.bln.innominate.de>
+Sender: zope-owner at zope.org
+Errors-To: zope-owner at zope.org
+X-BeenThere: zope at zope.org
+X-Mailman-Version: 2.0.6 (101270)
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:zope-request at zope.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:zope at zope.org>
+List-Subscribe: <http://lists.zope.org/mailman/listinfo/zope>,
+ <mailto:zope-request at zope.org?subject=subscribe>
+List-Id: Users of the Z Object Publishing Environment <zope.zope.org>
+List-Unsubscribe: <http://lists.zope.org/mailman/listinfo/zope>,
+ <mailto:zope-request at zope.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://lists.zope.org/pipermail/zope/>
+
+This is a MIME-encapsulated message.
+
+--A216D2D16B.1002185128/mate.bln.innominate.de
+Content-Description: Notification
+Content-Type: text/plain
+
+This is the Postfix program at host mate.bln.innominate.de.
+
+####################################################################
+# THIS IS A WARNING ONLY. YOU DO NOT NEED TO RESEND YOUR MESSAGE. #
+####################################################################
+
+Your message could not be delivered for 0.2 hours.
+It will be retried until it is 5.0 days old.
+
+For further assistance, please send mail to <postmaster>
+
+ The Postfix program
+
+<news-list.zope at localhost.bln.innominate.de>: temporary failure. Command
+ output: avpcheck: unable to connect to avp daemon: Connection refused
+
+--A216D2D16B.1002185128/mate.bln.innominate.de
+Content-Description: Delivery error report
+Content-Type: message/delivery-status
+
+Reporting-MTA: dns; mate.bln.innominate.de
+Arrival-Date: Thu, 4 Oct 2001 10:20:46 +0200 (CEST)
+
+Final-Recipient: rfc822; news-list.zope at localhost.bln.innominate.de
+Action: delayed
+Status: 4.0.0
+Diagnostic-Code: X-Postfix; temporary failure. Command output: avpcheck: unable
+ to connect to avp daemon: Connection refused
+Will-Retry-Until: Tue, 9 Oct 2001 10:20:46 +0200 (CEST)
+
+--A216D2D16B.1002185128/mate.bln.innominate.de
+Content-Description: Undelivered Message Headers
+Content-Type: text/rfc822-headers
+
+Received: from daswort.innominate.com (daswort.innominate.com [212.84.234.29])
+ by mate.bln.innominate.de (Postfix) with ESMTP id A216D2D16B
+ for <news-list.zope at innominate.de>; Thu, 4 Oct 2001 10:20:46 +0200 (CEST)
+Received: from mail.python.org (mail.python.org [63.102.49.29])
+ by daswort.innominate.com (Postfix) with ESMTP id 8106A284DD
+ for <news-list.zope at innominate.de>; Thu, 4 Oct 2001 04:42:06 +0000 (GMT)
+Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 15ozMj-000236-00; Wed, 03 Oct 2001 23:40:05 -0400
+Received: from [65.32.1.43] (helo=smtp-server6.tampabay.rr.com)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 15ozMQ-00021c-00
+ for zope at zope.org; Wed, 03 Oct 2001 23:39:46 -0400
+Received: from tlc2 (242850hfc162.tampabay.rr.com [24.28.50.162])
+ by smtp-server6.tampabay.rr.com (8.11.2/8.11.2) with SMTP id f943dcd28305;
+ Wed, 3 Oct 2001 23:39:42 -0400 (EDT)
+From: "Trevor Toenjes" <zope at toenjes.com>
+To: "Martijn Pieters" <mj at zope.com>,
+ "Trevor Toenjes" <zope at toenjes.com>
+Cc: <zope at zope.org>
+Subject: RE: [Zope] what is error_message and how do I alter it??
+Message-ID: <NEBBLDPBKLOKNHPAEECGAENDCIAA.zope at toenjes.com>
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain;
+ charset="iso-8859-1"
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+X-Priority: 3 (Normal)
+X-MSMail-Priority: Normal
+X-Mailer: Microsoft Outlook IMO, Build 9.0.2416 (9.0.2910.0)
+Importance: Normal
+X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2314.1300
+In-Reply-To: <20011003223154.D27261 at zope.com>
+Sender: zope-admin at zope.org
+Errors-To: zope-admin at zope.org
+X-BeenThere: zope at zope.org
+X-Mailman-Version: 2.0.6 (101270)
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:zope-request at zope.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:zope at zope.org>
+List-Subscribe: <http://lists.zope.org/mailman/listinfo/zope>,
+ <mailto:zope-request at zope.org?subject=subscribe>
+List-Id: Users of the Z Object Publishing Environment <zope.zope.org>
+List-Unsubscribe: <http://lists.zope.org/mailman/listinfo/zope>,
+ <mailto:zope-request at zope.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://lists.zope.org/pipermail/zope/>
+Date: Wed, 3 Oct 2001 23:41:18 -0400
+
+--A216D2D16B.1002185128/mate.bln.innominate.de--
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/dsn_09.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/dsn_09.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/dsn_09.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,85 @@
+Return-Path: <postmaster at btconnect.com>
+Delivered-To: bob at nlenet.net
+Received: from c2bapps1.btconnect.com (c2bapps1.btconnect.com [193.113.209.21])
+ by main.nlenet.net (Postfix) with SMTP id ED8D113D126
+ for <bob at nleaudio.com>; Sun, 4 Nov 2001 02:45:49 -0500 (EST)
+Received: from btconnect.com by c2bapps1.btconnect.com id <g.02673-0 at c2bapps1.btconnect.com>; Sun, 4 Nov 2001 07:45:32 +0000
+Message-Type: Delivery Report
+X400-Received: by /ADMD= /C=WW/; Relayed; Sun, 4 Nov 2001 07:45:31 +0000
+X400-Received: by mta c2bapps1-hme1 in /ADMD= /C=WW/; Relayed; Sun, 4 Nov 2001 07:45:31 +0000
+X400-MTS-Identifier: [/ADMD= /C=WW/;c2bapps1.b:026710:20011104074531]
+From: postmaster at btconnect.com
+To: bob at nleaudio.com
+Subject: Delivery Report (failure) for pr at allen-heath.com
+Date: Sun, 4 Nov 2001 07:45:32 +0000
+Message-ID: <"c2bapps1.b:026710:20011104074531"@btconnect.com>
+Content-Identifier: test
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/report; boundary="---Multi-Part-Report-Level-1-1-2672"
+X-Mozilla-Status: 8001
+X-Mozilla-Status2: 00000000
+X-UIDL: 34456246710d0000
+
+
+-----Multi-Part-Report-Level-1-1-2672
+
+This report relates to your message:
+Subject: test,
+ Message-ID: <3BE4F1EC.8306C281 at nleaudio.com>,
+ To: pr at allen-heath.com
+
+of Sun, 4 Nov 2001 07:45:31 +0000
+
+Your message was not delivered to:
+ pr at allen-heath.com
+for the following reason:
+Diagnostic was Unable to transfer, -1
+Information MTA '62.6.150.133' gives error message 5.7.1 Unable to relay for pr at allen-heath.com
+
+The Original Message follows:
+
+-----Multi-Part-Report-Level-1-1-2672
+Content-Type: message/delivery-status
+
+Reporting-MTA: x400; mta c2bapps1-hme1 in /ADMD= /C=WW/
+Arrival-Date: Sun, 4 Nov 2001 07:45:00 +0000
+DSN-Gateway: dns; c2bapps1.btconnect.com
+X400-Conversion-Date: Sun, 4 Nov 2001 07:45:32 +0000
+Original-Envelope-Id: [/ADMD= /C=WW/;<3BE4F1EC.8306C281 at nleaudio.com>]
+X400-Content-Identifier: test
+X400-Encoded-Info: ia5-text
+X400-Content-Correlator: Subject: test,
+ Message-ID: <3BE4F1EC.8306C281 at nleaudio.com>,
+ To: pr at allen-heath.com
+
+Original-Recipient: rfc822; pr at allen-heath.com
+Final-Recipient: x400; /RFC-822=pr(a)allen-heath.com/ADMD= /C=WW/
+X400-Originally-Specified-Recipient-Number: 1
+Action: failed
+Diagnostic-Code: Reason 1 (Unable-To-Transfer); Diagnostic -1 (Unknown)
+Status: 5.0.0
+X400-Supplementary-Info: "MTA '62.6.150.133' gives error message 5.7.1 Unable to relay for pr(a)allen-heath.com"
+X400-Last-Trace: Sun, 4 Nov 2001 07:45:00 +0000
+
+-----Multi-Part-Report-Level-1-1-2672
+Content-Type: message/rfc822
+
+Received: from ns.nlenet.net by c2bapps1 with SMTP (XT-PP); Sun, 4 Nov 2001 07:45:00 +0000
+Received: from nleaudio.com (66-133-142-213.roc.frontiernet.net [66.133.142.213])
+ by ns.nlenet.net (Postfix) with ESMTP id E354A770C
+ for <pr at allen-heath.com>; Sun, 4 Nov 2001 02:44:57 -0500 (EST)
+Message-ID: <3BE4F1EC.8306C281 at nleaudio.com>
+Date: Sun, 04 Nov 2001 02:44:44 -0500
+From: "Bob Puff at NLE" <bob at nleaudio.com>
+X-Mailer: Mozilla 4.78 [en] (Win95; U)
+X-Accept-Language: en
+MIME-Version: 1.0
+To: pr at allen-heath.com
+Subject: test
+Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+
+test, please disregard.
+
+-----Multi-Part-Report-Level-1-1-2672--
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/dsn_10.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/dsn_10.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/dsn_10.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,66 @@
+Return-Path: <>
+From: MAILER-DAEMON at example.com (Mail Delivery System)
+Message-ID: <20021021152058.7A58560E24 at brainy.example.com>
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/report; report-type=delivery-status;
+ boundary="AA0C160E1D.1035213658/brainy.example.com"
+Content-Transfer-Encoding: 8bit
+Subject: Undelivered Mail Returned to Sender
+Date: 21 Oct 2002 15:20:58 GMT
+To: somelist-bounces at listi.example.com
+
+This is a MIME-encapsulated message.
+
+--AA0C160E1D.1035213658/brainy.example.com
+Content-Description: Notification
+Content-Type: text/plain
+
+This is the Postfix program at host brainy.example.com.
+
+I'm sorry to have to inform you that the message returned
+below could not be delivered to one or more destinations.
+
+For further assistance, please send mail to <postmaster>
+
+If you do so, please include this problem report. You can
+delete your own text from the message returned below.
+
+ The Postfix program
+
+<anne.person at dom.ain>: host mx.dom.ain[192.168.1.100] said: 550 {mx001-rz3}
+ <anne.person at dom.ain>... User unknown or not available - Empfaenger
+ unbekannt oder nicht erreichbar (in reply to RCPT TO command)
+
+--AA0C160E1D.1035213658/brainy.example.com
+Content-Description: Delivery error report
+Content-Type: message/delivery-status
+
+Reporting-MTA: dns; brainy.example.com
+Arrival-Date: Mon, 21 Oct 2002 17:20:56 +0200 (CEST)
+
+Final-Recipient: rfc822; anne.person at dom.ain
+Action: failed
+Status: 5.0.0
+Diagnostic-Code: X-Postfix; host mx.dom.ain[192.168.1.100] said: 550
+ {mx001-rz3} <anne.person at dom.ain>... User unknown or not available -
+ Empfaenger unbekannt oder nicht erreichbar (in reply to RCPT TO command)
+
+--AA0C160E1D.1035213658/brainy.example.com
+Content-Description: Undelivered Message
+Content-Type: message/rfc822
+Content-Transfer-Encoding: 8bit
+
+From: b.a.dude at example.com (Peer Heinlein)
+Message-ID: <200210211625.12753.b.a.dude at example.com>
+X-Gateway: ZCONNECT UU example.com [DUUCP vom 25.09.2000], RFC1036/822 UU
+ example.com [DUUCP vom 25.09.2000]
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
+Content-Transfer-Encoding: 8bit
+Subject: [lb] Probleme =?iso-8859-15?q?gel=F6st?=, Bugs gefunden
+Date: 21 Oct 2002 14:25:12 GMT
+To: people at example.com
+
+A message about stuff.
+
+--AA0C160E1D.1035213658/brainy.example.com--
Added: branches/upstream/tests/bounces/dsn_11.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/dsn_11.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/dsn_11.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,176 @@
+Date: Sat, 26 Oct 2002 22:00:26 +0900 (JST)
+From: Mail Delivery Subsystem <MAILER-DAEMON at example.com>
+Message-Id: <200210261300.WAA27079 at example.com>
+To: <mailman-developers-bounces at python.org>
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/report; report-type=delivery-status;
+ boundary="WAA27079.1035637226/example.com"
+Subject: Returned mail: User unknown
+Auto-Submitted: auto-generated (failure)
+X-Scanned-By: MIMEDefang 2.16 (www . roaringpenguin . com / mimedefang)
+X-Spam-Status: No, hits=-4.0 required=5.0
+ tests=ATTACH_DS,FAILURE_NOTICE_1,FAILURE_NOTICE_2,FROM_MAILER_DAEMON,MAILER_DAEMON,RCVD_IN_RFCI,SPAM_PHRASE_00_01
+X-Spam-Level:
+
+This is a MIME-encapsulated message
+
+--WAA27079.1035637226/example.com
+
+The original message was received at Sat, 26 Oct 2002 22:00:24 +0900 (JST)
+from mailhub-nyc3-hme0.ny.ssmb.com [162.124.148.17]
+
+ ----- The following addresses had permanent fatal errors -----
+<joem at example.com>
+joem at example.com
+ (expanded from: <joem at example.com>)
+joem at example.com
+ (expanded from: joem at example.com)
+joem at example.com
+ (expanded from: joem at example.com)
+joem at example.com
+ (expanded from: joem at example.com)
+joem at example.com
+ (expanded from: joem at example.com)
+joem at example.com
+ (expanded from: joem at example.com)
+joem at example.com
+ (expanded from: joem at example.com)
+joem at example.com
+ (expanded from: joem at example.com)
+joem at example.com
+ (expanded from: joem at example.com)
+joem at example.com
+ (expanded from: joem at example.com)
+
+ ----- Transcript of session follows -----
+554 joem at example.com... aliasing/forwarding loop broken (11 aliases deep; 10 max)
+550 joem at example.com... User unknown
+550 joem at example.com... User unknown
+550 joem at example.com... User unknown
+550 joem at example.com... User unknown
+550 joem at example.com... User unknown
+550 joem at example.com... User unknown
+550 joem at example.com... User unknown
+550 joem at example.com... User unknown
+550 joem at example.com... User unknown
+550 joem at example.com... User unknown
+550 <joem at example.com>... User unknown
+
+--WAA27079.1035637226/example.com
+Content-Type: message/delivery-status
+
+Reporting-MTA: dns; example.com
+Received-From-MTA: DNS; mailhub-nyc3-hme0.ny.ssmb.com
+Arrival-Date: Sat, 26 Oct 2002 22:00:24 +0900 (JST)
+
+Final-Recipient: RFC822; <joem at example.com>
+Action: failed
+Status: 5.1.1
+Last-Attempt-Date: Sat, 26 Oct 2002 22:00:26 +0900 (JST)
+
+Final-Recipient: RFC822; <joem at example.com>
+X-Actual-Recipient: RFC822; joem at example.com
+Action: failed
+Status: 5.1.1
+Last-Attempt-Date: Sat, 26 Oct 2002 22:00:26 +0900 (JST)
+
+Final-Recipient: RFC822; <joem at example.com>
+X-Actual-Recipient: RFC822; joem at example.com
+Action: failed
+Status: 5.1.1
+Last-Attempt-Date: Sat, 26 Oct 2002 22:00:26 +0900 (JST)
+
+Final-Recipient: RFC822; <joem at example.com>
+X-Actual-Recipient: RFC822; joem at example.com
+Action: failed
+Status: 5.1.1
+Last-Attempt-Date: Sat, 26 Oct 2002 22:00:26 +0900 (JST)
+
+Final-Recipient: RFC822; <joem at example.com>
+X-Actual-Recipient: RFC822; joem at example.com
+Action: failed
+Status: 5.1.1
+Last-Attempt-Date: Sat, 26 Oct 2002 22:00:26 +0900 (JST)
+
+Final-Recipient: RFC822; <joem at example.com>
+X-Actual-Recipient: RFC822; joem at example.com
+Action: failed
+Status: 5.1.1
+Last-Attempt-Date: Sat, 26 Oct 2002 22:00:26 +0900 (JST)
+
+Final-Recipient: RFC822; <joem at example.com>
+X-Actual-Recipient: RFC822; joem at example.com
+Action: failed
+Status: 5.1.1
+Last-Attempt-Date: Sat, 26 Oct 2002 22:00:26 +0900 (JST)
+
+Final-Recipient: RFC822; <joem at example.com>
+X-Actual-Recipient: RFC822; joem at example.com
+Action: failed
+Status: 5.1.1
+Last-Attempt-Date: Sat, 26 Oct 2002 22:00:26 +0900 (JST)
+
+Final-Recipient: RFC822; <joem at example.com>
+X-Actual-Recipient: RFC822; joem at example.com
+Action: failed
+Status: 5.1.1
+Last-Attempt-Date: Sat, 26 Oct 2002 22:00:26 +0900 (JST)
+
+Final-Recipient: RFC822; <joem at example.com>
+X-Actual-Recipient: RFC822; joem at example.com
+Action: failed
+Status: 5.1.1
+Last-Attempt-Date: Sat, 26 Oct 2002 22:00:26 +0900 (JST)
+
+Final-Recipient: RFC822; <joem at example.com>
+X-Actual-Recipient: RFC822; joem at example.com
+Action: failed
+Status: 5.1.1
+Last-Attempt-Date: Sat, 26 Oct 2002 22:00:26 +0900 (JST)
+
+--WAA27079.1035637226/example.com
+Content-Type: text/rfc822-headers
+
+Return-Path: <mailman-developers-bounces at python.org>
+Received: from mailhub-nyc3.ny.ssmb.com (mailhub-nyc3-hme0.ny.ssmb.com [162.124.148.17])
+ by example.com (8.8.8+Sun/8.8.8) with ESMTP id WAA27077
+ for <joem at example.com>; Sat, 26 Oct 2002 22:00:24 +0900 (JST)
+Received: from imbarc-nj01.nj.ssmb.com (imbarc-nj01-1.nj.ssmb.com [150.110.115.169])
+ by mailhub-nyc3.ny.ssmb.com (8.9.3/8.9.3/SSMB-HUB) with ESMTP id JAA01226
+ for <joem at example.com>; Sat, 26 Oct 2002 09:00:23 -0400 (EDT)
+Received: from imbavirus-nj02.nj.ssmb.com (imbavirus-nj02-1.nj.ssmb.com [150.110.235.232])
+ by imbarc-nj01.nj.ssmb.com (8.12.4/8.12.4/SSMB_QQQ_IN/1.1) with ESMTP id g9QD0ZtR020988
+ for <joem at example.com>; Sat, 26 Oct 2002 09:00:35 -0400 (EDT)
+Received: (from uucp at localhost)
+ by imbavirus-nj02.nj.ssmb.com (8.11.0/8.11.0/SSMB_AV/1.1) id g9QD0GF15020
+ for <joem at example.com>; Sat, 26 Oct 2002 09:00:16 -0400 (EDT)
+Received: from nodnsquery(199.67.177.248) by imbavirus-nj02.nj.ssmb.com via csmap (V4.1)
+ id srcAAA5gaqvD; Sat, 26 Oct 02 09:00:15 -0400
+Received: from mail.python.org (mail.python.org [12.155.117.29])
+ by imbaspam-nj04.iplex.ssmb.com (8.12.5/8.12.5/SSMB_EXT/evision: 1.13 $) with ESMTP id g9QD0FnI008045
+ for <joem at example.com>; Sat, 26 Oct 2002 09:00:15 -0400 (EDT)
+Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 4.05)
+ id 185QXq-0004y2-00
+ for joem at example.com; Sat, 26 Oct 2002 09:00:02 -0400
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+From: mailman-developers-request at python.org
+To: joem at example.com
+Subject: confirm e70bc3961da9f415027185c8634596f7b226815a
+Message-ID: <mailman.0.1035637201.19036.mailman-developers at python.org>
+Date: Sat, 26 Oct 2002 09:00:01 -0400
+Precedence: bulk
+X-BeenThere: mailman-developers at python.org
+X-Mailman-Version: 2.1b4
+X-List-Administrivia: yes
+List-Id: GNU Mailman developers <mailman-developers.python.org>
+Sender: mailman-developers-bounces at python.org
+Errors-To: mailman-developers-bounces at python.org
+X-Spam-Score: -1.1 () NO_REAL_NAME
+X-Scanned-By: MIMEDefang 2.16 (www . roaringpenguin . com / mimedefang)
+
+--WAA27079.1035637226/example.com--
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/dsn_12.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/dsn_12.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/dsn_12.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,40 @@
+Return-Path: <MAILER-DAEMON at sb7.songbird.com>
+Received: from ns.jtc-con.co.jp (ns.jtc-con.co.jp [222.228.112.211])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with ESMTP id k1C5m9cs015476
+ for <wed_ride-bounces at grizz.org>; Sat, 11 Feb 2006 21:48:10 -0800
+Message-Id: <200602120548.k1C5m9cs015476 at sb7.songbird.com>
+Received: from SV-03.jtc-con.local ([222.228.112.210]) by ns.jtc-con.co.jp
+ (Post.Office MTA v3.8.5 release 20041112
+ ID# 6001-107U300L100S0V38B) with ESMTP id jp
+ for <wed_ride-bounces at grizz.org>; Sun, 12 Feb 2006 14:47:26 +0900
+Date: 12 Feb 2006 14:47:00 +0900
+From: Mail Delivery Subsystem <mailer-daemon at jtc-con.co.jp>
+To: wed_ride-bounces at grizz.org
+Subject: Delivery Report
+References: <mailman.6301.1139723231.1568.wed_ride at grizz.org>
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/report; report-type=delivery-status;
+ boundary=12006021214472475
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Found to be clean
+X-Songbird-From:
+
+--12006021214472475
+Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
+
+ ----- The following addresses have delivery notifications -----
+<auaauqdgrdz at jtc-con.co.jp> (failed: Bad destination mailbox address)
+
+--12006021214472475
+Content-Type: message/delivery-status
+
+Reporting-MTA: SV-03.jtc-con.local (TeamWARE Connector for MIME v5.x)
+Original-Envelope-Id: mailman.6301.1139723231.1568.wed_ride at grizz.org
+
+Original-Recipient: rfc822;auaauqdgrdz at jtc-con.co.jp
+Final-Recipient: rfc822;auaauqdgrdz at jtc-con.co.jp
+Action: failed (Bad destination mailbox address)
+Status: 5.1.1
+
+--12006021214472475--
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/dsn_13.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/dsn_13.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/dsn_13.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,311 @@
+Return-Path: <MAILER-DAEMON at sb7.songbird.com>
+Received: from smtp.cardhealth.com (smtp.cardhealth.com [12.20.127.122])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with ESMTP id k2MKk3oC010630
+ (version=TLSv1/SSLv3 cipher=RC4-SHA bits=128 verify=FAIL)
+ for <wed_ride-bounces at grizz.org>; Wed, 22 Mar 2006 12:46:04 -0800
+Received: from dubconn01.cahapps.net ([143.98.158.201])
+ by smtp.cardhealth.com with ESMTP; 22 Mar 2006 15:45:25 -0500
+X-IronPort-AV: i="4.03,119,1141621200";
+ d="scan'208,217"; a="85182036:sNHT4636551304"
+Content-Type: multipart/mixed; boundary="54yQd.43vjuhqdb.1v2/Po.1DfUMdh"
+thread-index: AcZN8UUquG7RRuNcRMi8iWyyngQ2bQ==
+Importance: normal
+Priority: normal
+X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2800.1506
+From: <postmaster at cardinal.com>
+To: <wed_ride-bounces at grizz.org>
+Date: Wed, 22 Mar 2006 15:43:26 -0500
+MIME-Version: 1.0
+X-DSNContext: 335a7efd - 4460 - 00000001 - 80040546
+Message-ID: <yORps7Tdj00009030 at DUBCONN01.cahapps.net>
+Subject: Delivery Status Notification (Failure)
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From:
+
+--54yQd.43vjuhqdb.1v2/Po.1DfUMdh
+MIME-Version: 1.0
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+Content-Class: urn:content-classes:message
+Content-Type: multipart/report;
+ boundary="9B095B5ADSN=_01C62FAF9E9AB60F0001694BDUBCONN01.cahapp";
+ report-type=delivery-status
+
+--9B095B5ADSN=_01C62FAF9E9AB60F0001694BDUBCONN01.cahapp
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+Content-Type: text/plain;
+ charset="unicode-1-1-utf-7"
+
+This is an automatically generated Delivery Status Notification.
+
+Delivery to the following recipients failed.
+
+ marcooherbst at cardinal.com
+
+
+
+
+--9B095B5ADSN=_01C62FAF9E9AB60F0001694BDUBCONN01.cahapp
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+Content-Type: message/delivery-status
+
+Reporting-MTA: dns;DUBCONN01.cahapps.net
+Received-From-MTA: dns;smtp.cardhealth.com
+Arrival-Date: Wed, 22 Mar 2006 15:43:26 -0500
+
+Final-Recipient: rfc822;marcooherbst at cardinal.com
+Action: failed
+Status: 5.1.1
+
+--9B095B5ADSN=_01C62FAF9E9AB60F0001694BDUBCONN01.cahapp
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+Content-Type: message/rfc822
+
+thread-index: AcZN8UUmtkmHCxAbRoiJEsv5oNLqjQ==
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+Content-Class: urn:content-classes:message
+Importance: normal
+Priority: normal
+X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2800.1506
+Received: from smtp.cardhealth.com ([143.98.167.31]) by DUBCONN01.cahapps.net
+ with Microsoft SMTPSVC(5.0.2195.6713);
+ Wed, 22 Mar 2006 15:43:26 -0500
+Received: from sb7.songbird.com ([208.184.79.137]) by smtp.cardhealth.com with
+ ESMTP/TLS/AES256-SHA; 22 Mar 2006 15:43:09 -0500
+X-BrightmailFiltered: true
+X-Brightmail-Tracker: AAAAAQAAA+k=
+X-IronPort-AV: i="4.03,119,1141621200"; d="scan'208,217";
+ a="85180828:sNHT33494874"
+Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1]) by
+ sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with ESMTP id k2MKhO3d010225
+ for <marcooherbst at cardinal.com>; Wed, 22 Mar 2006 12:43:24 -0800
+Subject: Re: Duhod86 news
+From: <wed_ride-owner at grizz.org>
+To: <marcooherbst at cardinal.com>
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/mixed;
+ boundary="===============0094818700=="
+Message-ID: <mailman.8262.1143060203.1568.wed_ride at grizz.org>
+Date: Wed, 22 Mar 2006 12:43:23 -0800
+Precedence: bulk
+X-BeenThere: wed_ride at grizz.org
+X-Mailman-Version: 2.1.5
+List-Id: GPC Wednesday Ride List <wed_ride.grizz.org>
+X-List-Administrivia: yes
+Sender: <wed_ride-bounces at grizz.org>
+Errors-To: wed_ride-bounces at grizz.org
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From: wed_ride-bounces at grizz.org
+Return-Path: <wed_ride-bounces at grizz.org>
+X-OriginalArrivalTime: 22 Mar 2006 20:43:26.0876 (UTC)
+ FILETIME=[451F15C0:01C64DF1]
+
+This is a multi-part message in MIME format.
+
+--===============0094818700==
+Content-Type: text/plain;
+ charset="us-ascii"
+MIME-Version: 1.0
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+
+You are not allowed to post to this mailing list, and your message has
+been automatically rejected. If you think that your messages are
+being rejected in error, contact the mailing list owner at
+wed_ride-owner at grizz.org.
+
+
+--===============0094818700==
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+Content-Type: message/rfc822
+MIME-Version: 1.0
+
+Return-Path: <marcooherbst at cardinal.com>
+Received: from cardinal.com (co-217-129-109-80.netvisao.pt [217.129.109.80]
+ (may be forged))
+ by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with SMTP id k2MKhEj4010189
+ for <wed_ride at grizz.org>; Wed, 22 Mar 2006 12:43:15 -0800
+Message-ID: <000001c64df1$1d48df90$4eb2a8c0 at pzi68>
+Reply-To: "Marco Herbst" <marcooherbst at cardinal.com>
+From: "Marco Herbst" <marcooherbst at cardinal.com>
+To: wed_ride at grizz.org
+Subject: Re: Duhod86 news
+Date: Wed, 22 Mar 2006 15:42:20 -0500
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/alternative;
+ boundary="----=_NextPart_000_0001_01C64DC7.3472D790"
+X-Priority: 3
+X-MSMail-Priority: Normal
+X-Mailer: Microsoft Outlook Express 6.00.2800.1106
+X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2800.1106
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From: marcooherbst at cardinal.com
+
+This is a multi-part message in MIME format.
+
+------=_NextPart_000_0001_01C64DC7.3472D790
+Content-Type: text/plain;
+ charset="us-ascii"
+Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
+
+=20
+d C w I w A g L u I d S
+z V l A l L b I w U b M
+e V x I n A x G w R u A
+=20
+B qb uy your z M d e r d f i w c u a t t b i r o w n o sh nline at half
+r p c r y i a c p e http://www.seterekever.com
+<http://www.seterekever.com>=20
+
+------=_NextPart_000_0001_01C64DC7.3472D790
+Content-Type: text/html;
+ charset="us-ascii"
+Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<HTML><HEAD>
+<META http-equiv=3DContent-Type content=3D"text/html; =
+charset=3Dus-ascii">
+<META content=3D"MSHTML 6.00.2800.1106" name=3DGENERATOR>
+<STYLE></STYLE>
+</HEAD>
+<BODY bgColor=3D#ffffff>
+<DIV><FONT face=3DArial size=3D2></FONT> </DIV>
+<DIV><FONT face=3DArial size=3D2><SPAN style=3D"
+float
+:right
+"> d </SPAN>C<SPAN style=3D"
+float
+:right
+"> w </SPAN>I<SPAN style=3D"
+float
+:right
+"> w </SPAN>A<SPAN style=3D"
+float
+:right
+"> g </SPAN>L<SPAN style=3D"
+float
+:right
+"> u </SPAN>I<SPAN style=3D"
+float
+:right
+"> d </SPAN>S</FONT></DIV>
+<DIV><FONT face=3DArial size=3D2><SPAN style=3D"
+float
+:right
+"> z </SPAN>V<SPAN style=3D"
+float
+:right
+"> l </SPAN>A<SPAN style=3D"
+float
+:right
+"> l </SPAN>L<SPAN style=3D"
+float
+:right
+"> b </SPAN>I<SPAN style=3D"
+float
+:right
+"> w </SPAN>U<SPAN style=3D"
+float
+:right
+"> b </SPAN>M</FONT></DIV>
+<DIV><FONT face=3DArial size=3D2><SPAN style=3D"
+float
+:right
+"> e </SPAN>V<SPAN style=3D"
+float
+:right
+"> x </SPAN>I<SPAN style=3D"
+float
+:right
+"> n </SPAN>A<SPAN style=3D"
+float
+:right
+"> x </SPAN>G<SPAN style=3D"
+float
+:right
+"> w </SPAN>R<SPAN style=3D"
+float
+:right
+"> u </SPAN>A</FONT></DIV>
+<DIV><FONT face=3DArial size=3D2></FONT> </DIV>
+<DIV><FONT face=3DArial size=3D2>B<SPAN style=3D"
+float
+:right
+"> qb </SPAN>uy your <SPAN style=3D"
+float
+:right
+"> z </SPAN>M<SPAN style=3D"
+float
+:right
+"> d </SPAN>e<SPAN style=3D"
+float
+:right
+"> r </SPAN>d<SPAN style=3D"
+float
+:right
+"> f </SPAN>i<SPAN style=3D"
+float
+:right
+"> w </SPAN>c<SPAN style=3D"
+float
+:right
+"> u </SPAN>a<SPAN style=3D"
+float
+:right
+"> t </SPAN>t<SPAN style=3D"
+float
+:right
+"> b </SPAN>i<SPAN style=3D"
+float
+:right
+"> r </SPAN>o<SPAN style=3D"
+float
+:right
+"> w </SPAN>n o<SPAN style=3D"
+float
+:right
+"> sh </SPAN>nline at half <SPAN style=3D"
+float
+:right
+"> r </SPAN>p<SPAN style=3D"
+float
+:right
+"> c </SPAN>r<SPAN style=3D"
+float
+:right
+"> y </SPAN>i<SPAN style=3D"
+float
+:right
+"> a </SPAN>c<SPAN style=3D"
+float
+:right
+"> p </SPAN>e <A href=3D"http://www.seterekever.com"><FONT face=3DArial =
+size=3D2>http://www.seterekever.com</FONT></A></FONT></DIV></BODY></HTML>
+------=_NextPart_000_0001_01C64DC7.3472D790--
+
+
+
+
+--===============0094818700==--
+
+
+--9B095B5ADSN=_01C62FAF9E9AB60F0001694BDUBCONN01.cahapp--
+--54yQd.43vjuhqdb.1v2/Po.1DfUMdh
+Content-Type: text/plain; charset=utf-8
+Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
+Content-Disposition: inline
+
+
+Working together. For life.(sm)
+_________________________________________________
+
+This message is for the designated recipient only and may contain privilege=
+d, proprietary, or otherwise private information. If you have received it i=
+n error, please notify the sender immediately and delete the original. Any =
+other use of the email by you is prohibited.
+
+Dansk - Deutsch - Espanol - Francais - Italiano - Japanese - Nederlands - N=
+orsk - Portuguese - Svenska: www.cardinalhealth.com/legal/email
+--54yQd.43vjuhqdb.1v2/Po.1DfUMdh--
Added: branches/upstream/tests/bounces/dsn_14.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/dsn_14.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/dsn_14.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,149 @@
+Return-Path: <MAILER-DAEMON at sb7.songbird.com>
+Received: from SMTP-GATEWAY01.intra.home.dk (smtp-gateway01.intra.home.dk
+ [193.28.149.58])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with SMTP id k2RI7T7e026491
+ for <gpc-talk-bounces at grizz.org>; Mon, 27 Mar 2006 10:07:30 -0800
+Date: Mon, 27 Mar 2006 20:06:53 +0200
+In-Reply-To: <mailman.2721.1143482819.1567.gpc-talk at grizz.org>
+From: Mail Delivery Subsystem <mailer-daemon at SMTP-GATEWAY01.intra.home.dk>
+To: <gpc-talk-bounces at grizz.org>
+Subject: Returned mail: The results of your email commands. Reason: 550 5.1.1
+ User unknown
+Message-ID: <smtp442829A200-A7C-442829BD-51831@[10.0.0.108]>
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/report;
+ boundary="--=_smtp442829A200.A7C.2824.1811939338"
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From:
+
+This message is in MIME format.
+
+----=_smtp442829A200.A7C.2824.1811939338
+Content-Type: text/plain
+
+The original mail was received at Mon Mar 27 18:06:29 2006 GMT from sb7.songbird.com (208.184.79.137)
+
+YOUR MAIL WAS NOT DELIVERED TO ALL RECIPIENTS!
+
+ ----- The following addresses had permanent fatal errors -----
+<artboardregistration at home.dk>
+
+ ----- Transcript of the session follows -----
+550 5.1.1 User unknown
+
+
+
+The non-delivered message is attached to this message.
+
+----=_smtp442829A200.A7C.2824.1811939338
+Content-Type: message/delivery-status;
+ name="details.txt"
+Content-Disposition: attachment;
+ filename="details.txt"
+Content-Transfer-Encoding: Quoted-Printable
+
+Reporting-MTA: dns; SMTP-GATEWAY01.intra.home.dk
+Received-From-MTA: dns; sb7.songbird.com (208.184.79.137)
+Arrival-Date: Mon Mar 27 18:06:29 2006 GMT
+
+Final-Recipient: <artboardregistration at home.dk>
+Action: failed
+Remote-MTA: MRT; 10.0.0.103
+Diagnostic-Code: SMTP; 550 5.1.1 User unknown
+Last-Attempt-Date: Mon Mar 27 18:06:53 2006 GMT
+
+----=_smtp442829A200.A7C.2824.1811939338
+Content-Type: message/rfc822
+
+Received: from (sb7.songbird.com [208.184.79.137])
+ with SMTP; Mon, 27 Mar 2006 18:06:27 -0000
+ (envelope-from <gpc-talk-bounces at grizz.org>)
+Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with ESMTP id k2RI7087026411
+ for <artboardregistration at home.dk>; Mon, 27 Mar 2006 10:07:00 -0800
+Subject: The results of your email commands
+From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+To: artboardregistration at home.dk
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============1150126487=="
+Message-ID: <mailman.2721.1143482819.1567.gpc-talk at grizz.org>
+Date: Mon, 27 Mar 2006 10:06:59 -0800
+Precedence: bulk
+X-BeenThere: gpc-talk at grizz.org
+X-Mailman-Version: 2.1.5
+List-Id: Grizzly Peak Cyclists general discussion list <gpc-talk.grizz.org>
+X-List-Administrivia: yes
+Sender: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Errors-To: gpc-talk-bounces at grizz.org
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+
+--===============1150126487==
+Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
+MIME-Version: 1.0
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+
+The results of your email command are provided below. Attached is your
+original message.
+
+- Results:
+ Ignoring non-text/plain MIME parts
+ artboardregistration at home.dk is not a member of the GPC-talk mailing list
+
+- Unprocessed:
+ Re:
+
+- Done.
+
+
+--===============1150126487==
+Content-Type: message/rfc822
+MIME-Version: 1.0
+
+Return-Path: <gpc-talk-unsubscribe at grizz.org>
+Received: from email2desk.com (bl5-223-133.dsl.telepac.pt [82.154.223.133])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with SMTP id k2RI6OZT026269
+ for <gpc-talk-unsubscribe at grizz.org>; Mon, 27 Mar 2006 10:06:40 -0800
+Received: from 213.226.165.165
+ (SquirrelMail authenticated user artboardregistration at home.dk);
+ by email2desk.com with HTTP; Mon, 27 Mar 2006 18:05:12 +0000
+Message-Id: <5JcF2k.squirrel at 213.226.165.165>
+Date: Mon, 27 Mar 2006 18:05:12 +0000
+Subject: Re:
+From: "Octavio" <artboardregistration at home.dk>
+To: gpc-talk-unsubscribe at grizz.org
+User-Agent: SquirrelMail/1.4.3a
+X-Mailer: SquirrelMail/1.4.3a
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/html; charset=iso-8859-1
+Content-Transfer-Encoding: 8bit
+X-Priority: 3 (Normal)
+Importance: Normal
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From: gpc-talk-unsubscribe at grizz.org
+
+<html>
+<body>
+Good morning,<br><br>
+We would like to offer everything for your health from our Canadian online store!<br><br>
+- All meds are FDA-approved!<br>
+- No prescription required!<br>
+- Worldwide shippinq!<br>
+- 24/7 Customer support!<br><br>
+<a href="http://gnlqgn.ulcercod.biz/?35917758">Just have a Iook at our site</a><br><br>
+Best reqards,<br>
+ Octavio<br><br><br>
+_____________________________________________________<br>
+Remove <a href="http://gnlqgn.ulcercod.biz/?35917758">here</a><br>
+_____________________________________________________
+</body>
+</html>
+
+
+--===============1150126487==--
+----=_smtp442829A200.A7C.2824.1811939338--
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/dsn_15.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/dsn_15.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/dsn_15.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,278 @@
+Received: from cccclyvw01.ccc.coopcam.com (firewall.camerondiv.com
+ [204.126.127.253])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id
+ k552hseW018615
+ for <gpc-talk-bounces at grizz.org>; Sun, 4 Jun 2006 19:43:54 -0700
+Received: from CCCCLYEX03.ccc.coopcam.com ([10.4.221.23]) by
+ cccclyvw01.ccc.coopcam.com with InterScan Message Security Suite;
+ Sun, 04 Jun 2006 21:43:21 -0500
+Received: from cccclyna01.ccc.coopcam.com ([10.4.221.21]) by
+ CCCCLYEX03.ccc.coopcam.com with Microsoft SMTPSVC(6.0.3790.0);
+ Sun, 4 Jun 2006 21:43:21 -0500
+From: postmaster at c-a-m.com
+To: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Date: Sun, 4 Jun 2006 21:43:21 -0500
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/mixed; report-type=delivery-status;
+ boundary="=_Boundary_A1qfT7eEmP9CDBHy3Spw"
+X-DSNContext: 335a7efd - 4523 - 00000001 - 80040546
+Message-ID: <7CvPg3IK9000149b3 at cccclyna01.ccc.coopcam.com>
+Subject: Delivery Status Notification (Failure)
+X-OriginalArrivalTime: 05 Jun 2006 02:43:21.0817 (UTC)
+ FILETIME=[CF471490:01C68849]
+X-imss-version: 2.040
+X-imss-result: Passed
+X-imss-approveListMatch: *@c-a-m.com
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From:
+
+This is a MIME-formatted message.
+Portions of this message may be unreadable without a MIME-capable mail program.
+
+--=_Boundary_A1qfT7eEmP9CDBHy3Spw
+Content-Type: message/rfc822
+Content-Disposition: attachment;
+ filename=originalmail.eml
+
+Received: from CCCCLYEX03.ccc.coopcam.com ([10.4.221.23]) by
+ cccclyvw01.ccc.coopcam.com with InterScan Message Security Suite;
+ Sun, 04 Jun 2006 21:43:21 -0500
+Received: from cccclyna01.ccc.coopcam.com ([10.4.221.21]) by
+ CCCCLYEX03.ccc.coopcam.com with Microsoft SMTPSVC(6.0.3790.0);
+ Sun, 4 Jun 2006 21:43:21 -0500
+From: postmaster at c-a-m.com
+To: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Date: Sun, 4 Jun 2006 21:43:21 -0500
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/report; report-type=delivery-status;
+ boundary="9B095B5ADSN=_01C651B2AA11765C0001F6A4cccclyna01.ccc.c"
+X-DSNContext: 335a7efd - 4523 - 00000001 - 80040546
+Message-ID: <7CvPg3IK9000149b3 at cccclyna01.ccc.coopcam.com>
+Subject: Delivery Status Notification (Failure)
+Return-Path: <>
+X-OriginalArrivalTime: 05 Jun 2006 02:43:21.0817 (UTC)
+ FILETIME=[CF471490:01C68849]
+X-imss-version: 2.040
+X-imss-result: Passed
+X-imss-approveListMatch: *@c-a-m.com
+
+This is a MIME-formatted message.
+Portions of this message may be unreadable without a MIME-capable mail program.
+
+--9B095B5ADSN=_01C651B2AA11765C0001F6A4cccclyna01.ccc.c
+Content-Type: text/plain; charset=unicode-1-1-utf-7
+
+This is an automatically generated Delivery Status Notification.
+
+Delivery to the following recipients failed.
+
+ horu at ccc-ces.com
+
+
+
+
+--9B095B5ADSN=_01C651B2AA11765C0001F6A4cccclyna01.ccc.c
+Content-Type: message/delivery-status
+
+Reporting-MTA: dns;cccclyna01.ccc.coopcam.com
+Received-From-MTA: dns;cccclyvw01.ccc.coopcam.com
+Arrival-Date: Sun, 4 Jun 2006 21:43:21 -0500
+
+Final-Recipient: rfc822;horu at ccc-ces.com
+Action: failed
+Status: 5.1.1
+
+--9B095B5ADSN=_01C651B2AA11765C0001F6A4cccclyna01.ccc.c
+Content-Type: message/rfc822
+
+Received: from cccclyvw01.ccc.coopcam.com ([10.4.223.38]) by
+ cccclyna01.ccc.coopcam.com with Microsoft SMTPSVC(6.0.3790.0);
+ Sun, 4 Jun 2006 21:43:21 -0500
+Received: from sb7.songbird.com ([208.184.79.137]) by
+ cccclyvw01.ccc.coopcam.com with InterScan Message Security Suite;
+ Sun, 04 Jun 2006 21:43:20 -0500
+Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])by
+ sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id
+ k552hf0f018557for <horu at ccc-ces.com>; Sun, 4 Jun 2006 19:43:41 -0700
+Subject: The results of your email commands
+From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+To: horu at ccc-ces.com
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/mixed;
+ boundary="===============1628420505=="
+Message-ID: <mailman.4360.1149475419.1567.gpc-talk at grizz.org>
+Date: Sun, 04 Jun 2006 19:43:39 -0700
+Precedence: bulk
+X-BeenThere: gpc-talk at grizz.org
+X-Mailman-Version: 2.1.5
+List-Id: Grizzly Peak Cyclists general discussion list <gpc-talk.grizz.org>
+X-List-Administrivia: yes
+Sender: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Errors-To: gpc-talk-bounces at grizz.org
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+X-imss-version: 2.040
+X-imss-result: Passed
+X-imss-scanInfo: M:B L:E SM:3
+X-imss-tmaseResult: TT:1 TS:0.7500 TC:03 TRN:14 TV:3.52.1006(14484.000)
+X-imss-scores: Clean:5.68116 C:2 M:4 S:5 R:5
+X-imss-settings: Baseline:5 C:3 M:3 S:3 R:3 (1.5000 1.5000)
+Return-Path: gpc-talk-bounces at grizz.org
+X-OriginalArrivalTime: 05 Jun 2006 02:43:21.0006 (UTC)
+ FILETIME=[CECB54E0:01C68849]
+
+--===============1628420505==
+Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
+MIME-Version: 1.0
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+
+The results of your email command are provided below. Attached is your
+original message.
+
+- Results:
+ Ignoring non-text/plain MIME parts
+ horu at ccc-ces.com is not a member of the GPC-talk mailing list
+
+- Unprocessed:
+ test hym
+ Hi,
+ V " A G R A
+ S 0 M &
+ P R 0 Z & C
+ V A L " U M
+ C " A L i S
+ L E V " T R A
+ A M B " E N
+ M E R " D i A
+ X & N A X
+ all 50 % off - http://www.serromocca.com
+ _____ =20
+ undamaged; and the dragon was dead. What that meant they had not yet=20
+ realized. They gathered in mournful crowds upon the western shores,=20
+ shivering in the cold wind, and their first complaints and anger were=20
+ against the Master, who had left the town so soon, while some were still
+ willing to defend it. He may have a good head for business-especially=20
+ his own business, some murmured, but he is no good when anything=20
+
+- Done.
+
+
+--===============1628420505==
+Content-Type: message/rfc822
+MIME-Version: 1.0
+
+Return-Path: <horu at ccc-ces.com>
+Received: from comparinc.com (124.106.152.68.pldt.net [124.106.152.68] (may be
+ forged)) by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with SMTP id
+ k552hT6b018480
+ for <gpc-talk-unsubscribe at grizz.org>; Sun, 4 Jun 2006 19:43:33 -0700
+Message-ID: <000001c68849$b775f930$a3b9a8c0 at now68>
+Reply-To: "Jodene Horn" <horu at ccc-ces.com>
+From: "Jodene Horn" <horu at ccc-ces.com>
+To: gpc-talk-unsubscribe at grizz.org
+Subject: test hym
+Date: Sun, 4 Jun 2006 19:42:41 -0700
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/alternative;
+ boundary="----=_NextPart_000_0001_01C6880F.0B172130"
+X-Priority: 3
+X-MSMail-Priority: Normal
+X-Mailer: Microsoft Outlook Express 6.00.2800.1106
+X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2800.1106
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From: horu at ccc-ces.com
+
+This is a multi-part message in MIME format.
+
+------=_NextPart_000_0001_01C6880F.0B172130
+Content-Type: text/plain;
+ charset="us-ascii"
+Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
+
+Hi,
+
+V " A G R A
+S 0 M &
+P R 0 Z & C
+V A L " U M
+C " A L i S
+L E V " T R A
+A M B " E N
+M E R " D i A
+X & N A X
+
+all 50 % off - http://www.serromocca.com
+
+
+ _____ =20
+
+undamaged; and the dragon was dead. What that meant they had not yet=20
+realized. They gathered in mournful crowds upon the western shores,=20
+shivering in the cold wind, and their first complaints and anger were=20
+against the Master, who had left the town so soon, while some were still
+willing to defend it. He may have a good head for business-especially=20
+his own business, some murmured, but he is no good when anything=20
+
+
+------=_NextPart_000_0001_01C6880F.0B172130
+Content-Type: text/html;
+ charset="us-ascii"
+Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<HTML><HEAD>
+<META http-equiv=3DContent-Type content=3D"text/html; =
+charset=3Dus-ascii">
+<META content=3D"MSHTML 6.00.2800.1106" name=3DGENERATOR>
+<STYLE></STYLE>
+</HEAD>
+<BODY bgColor=3D#ffffff>
+<DIV>Hi,<BR>
+<BR>
+<B>V " A G R A</B><BR>
+S 0 M &<BR>
+P R 0 Z & C<BR>
+<STRONG>V A L " U M</STRONG><BR>
+<B>C " A L i S</B><BR>
+L E V " T R A<BR>
+A M B " E N<BR>
+M E R " D i A<BR>
+X & N A X<BR>
+<BR>
+all 50 % off - <A =
+href=3D"http://www.serromocca.com">http://www.serromocca.com</A><BR>
+<BR>
+</DIV>
+<HR>
+<DIV>undamaged; and the dragon was dead. What that meant they had not =
+yet <BR>realized. They gathered in mournful crowds upon the western =
+shores, <BR>shivering in the cold wind, and their first complaints and =
+anger were <BR>against the Master, who had left the town so soon, while =
+some were still <BR>willing to defend it. He may have a good head for =
+business-especially <BR>his own business, some murmured, but he is no =
+good when anything <BR></DIV></BODY></HTML>
+------=_NextPart_000_0001_01C6880F.0B172130--
+
+--===============1628420505==--
+
+--9B095B5ADSN=_01C651B2AA11765C0001F6A4cccclyna01.ccc.c--
+
+--=_Boundary_A1qfT7eEmP9CDBHy3Spw
+Content-Type: text/plain;
+ charset=us-ascii
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+This e-mail is confidential, may contain proprietary information
+of Cameron and its operating Divisions and may be confidential
+or privileged.
+
+This e-mail should be read, copied, disseminated and/or used only
+by the addressee. If you have received this message in error please
+delete it, together with any attachments, from your system.
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+--=_Boundary_A1qfT7eEmP9CDBHy3Spw--
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/dsn_16.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/dsn_16.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/dsn_16.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,213 @@
+Received: from localhost.localdomain (localhost.localdomain [127.0.0.1])
+ by strategicnetwork.org (Postfix) with ESMTP id E71AC73423D
+ for <hishealinghand at pastors.com>; Sat, 17 May 2008 11:15:50 -0600 (MDT)
+From: "Mail Delivery System" <MAILER-DAEMON at strategicnetwork.org>
+To: <mailman-bounces at strategicnetwork.org>
+Subject: Undelivered Mail Returned to Sender
+Date: Sun, 18 May 2008 01:15:51 +0800
+Message-ID: <20080517171551.6EBAB734E3A at strategicnetwork.org>
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/mixed;
+ boundary="----=_NextPart_000_0092_01C8B8BF.529D6450"
+X-Mailer: Microsoft Office Outlook 12.0
+Thread-Index: Aci4Qafw1YeAmx2mRI2jVZKbY8YZ5A==
+
+This is a multipart message in MIME format.
+
+------=_NextPart_000_0092_01C8B8BF.529D6450
+Content-Type: text/plain;
+ boundary="E71AC73423D.1211044551/strategicnetwork.org";
+ charset="iso-8859-1";
+ report-type=delivery-status
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+
+This is the Postfix program at host strategicnetwork.org.
+
+I'm sorry to have to inform you that your message could not
+be delivered to one or more recipients. It's attached below.
+
+For further assistance, please send mail to <postmaster>
+
+If you do so, please include this problem report. You can
+delete your own text from the attached returned message.
+
+ The Postfix program
+
+<hishealinghand at pastors.com>: host mx.pastors.com[70.183.18.160] said: 550
+ unknown user <hishealinghand at pastors.com> (in reply to RCPT TO command)
+
+------=_NextPart_000_0092_01C8B8BF.529D6450
+Content-Type: message/delivery-status;
+ name="details.txt"
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+Content-Disposition: attachment;
+ filename="details.txt"
+
+Reporting-MTA: dns; strategicnetwork.org
+X-Postfix-Queue-ID: E71AC73423D
+X-Postfix-Sender: rfc822; mailman-bounces at strategicnetwork.org
+Arrival-Date: Sat, 17 May 2008 11:15:50 -0600 (MDT)
+
+Final-Recipient: rfc822; hishealinghand at pastors.com
+Action: failed
+Status: 5.0.0
+Diagnostic-Code: X-Postfix; host mx.pastors.com[70.183.18.160] said: 550
+ unknown user <hishealinghand at pastors.com> (in reply to RCPT TO command)
+
+------=_NextPart_000_0092_01C8B8BF.529D6450
+Content-Type: message/rfc822
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+Content-Disposition: attachment
+
+Received: from nt-server.mmv.int (unknown [81.17.109.140])
+ by ipx14075.ipxserver.de (Postfix) with ESMTP id 24DA5E28456
+ for <prayer-needs-bounces at strategicnetwork.org>;
+ Sat, 17 May 2008 19:15:46 +0200 (CEST)
+From: <mailman-bounces at strategicnetwork.org>
+To: <prayer-needs-owner at strategicnetwork.org>
+Subject: Uncaught bounce notification
+Date: Sun, 18 May 2008 01:15:50 +0800
+Message-ID: <mailman.331.1211044550.3366.prayer-needs at strategicnetwork.org>
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/mixed;
+ boundary="----=_NextPart_000_008E_01C8B8BF.529D6450"
+X-Mailer: Microsoft Office Outlook 12.0
+Thread-Index: Aci4QadXUNJ/Y2gvR9+59kbk4uSejw==
+
+This is a multipart message in MIME format.
+
+------=_NextPart_000_008E_01C8B8BF.529D6450
+Content-Type: text/plain;
+ boundary="===============0013193983==";
+ charset="us-ascii"
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+
+The attached message was received as a bounce, but either the bounce
+format was not recognized, or no member addresses could be extracted
+from it. This mailing list has been configured to send all
+unrecognized bounce messages to the list administrator(s).
+
+For more information see:
+http://strategicnetwork.org/mailman/admin/prayer-needs/bounce
+
+
+------=_NextPart_000_008E_01C8B8BF.529D6450
+Content-Type: message/rfc822
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+Content-Disposition: attachment
+
+Received: from strategicnetwork.org ([66.35.39.241]) by nt-server.mmv.int with
+ Microsoft SMTPSVC(6.0.3790.3959); Sat, 17 May 2008 07:14:58 +0200
+Received: from localhost.localdomain (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by
+ strategicnetwork.org (Postfix) with ESMTP id 6B793734E95 for
+ <oNlore.marr-bieger at michael-mueller-verlag.de>;
+ Fri, 16 May 2008 23:09:37 -0600 (MDT)
+From: <postmaster at michael-mueller-verlag.de>
+To: <prayer-needs-bounces at strategicnetwork.org>
+Subject: =?utf-7?Q?Benachrichtigung__zum__ +ANw-bermitt?=
+ =?utf-7?Q?lungsstatus__=28Verz+APY-gerung=29?=
+Date: Sun, 18 May 2008 01:21:01 +0800
+Message-ID: <vCWO6hm8U00000059 at nt-server.mmv.int>
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/mixed;
+ boundary="----=_NextPart_000_008A_01C8B8BF.5298A960"
+X-Mailer: Microsoft Office Outlook 12.0
+Thread-Index: Aci4QaYm8cki4UrMStOQ1CvDilgOdw==
+
+This is a multipart message in MIME format.
+
+------=_NextPart_000_008A_01C8B8BF.5298A960
+Content-Type: text/plain;
+ boundary="9B095B5ADSN=_01C8B2602C2F6AEE0007F371nt?server.mmv.in";
+ charset="utf-7";
+ report-type=delivery-status
+Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
+
+Dies ist eine automatisch erstellte Benachrichtigung +APw-ber den =
+Zustellstatus.
+
+DIES IST NUR EINE WARNUNG.
+
+SIE M+ANw-SSEN DIE NACHRICHT NICHT ERNEUT SENDEN.
+
++ANw-bermittlung an folgende Empf+AOQ-nger wurde verz+APY-gert.
+
+ spam+AEA-michael-mueller-verlag.de
+
+
+
+
+------=_NextPart_000_008A_01C8B8BF.5298A960
+Content-Type: message/delivery-status;
+ name="details.txt"
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+Content-Disposition: attachment;
+ filename="details.txt"
+
+Reporting-MTA: dns;nt-server.mmv.int
+Received-From-MTA: dns;strategicnetwork.org
+Arrival-Date: Sat, 17 May 2008 07:14:58 +0200
+
+Final-Recipient: rfc822;spam at michael-mueller-verlag.de
+Action: delayed
+Status: 4.4.7
+Will-Retry-Until: Mon, 19 May 2008 07:15:00 +0200
+X-Display-Name: Spam
+
+------=_NextPart_000_008A_01C8B8BF.5298A960
+Content-Type: message/rfc822
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+Content-Disposition: attachment
+
+Return-Path: <prayer-needs-bounces at strategicnetwork.org>
+Reply-To: <prayer-needs-request at strategicnetwork.org>
+From: <prayer-needs-request at strategicnetwork.org>
+Sender: <prayer-needs-bounces at strategicnetwork.org>
+To: <oNlore.marr-bieger at michael-mueller-verlag.de>
+Subject: confirm 3804b2ed9538e463f662ee4b2c3676ffec2658be
+Date: Sat, 17 May 2008 13:09:36 +0800
+Message-ID: <mailman.21740.1211000976.3367.prayer-needs at strategicnetwork.org>
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain;
+ charset="us-ascii"
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+X-Mailer: Microsoft Office Outlook 12.0
+Thread-Index: Aci33PPN66MaDZVxS0+jRAs9I4FtWw==
+Content-Class: urn:content-classes:message
+
+Mailing list subscription confirmation notice for mailing list
+Prayer-needs
+
+We have received a request from
+onlore.marr-bieger at michael-mueller-verlag.de for subscription of your
+email address, "oNlore.marr-bieger at michael-mueller-verlag.de", to the
+prayer-needs at strategicnetwork.org mailing list. To confirm that you
+want to be added to this mailing list, simply reply to this message,
+keeping the Subject: header intact. Or visit this web page:
+
+
+http://strategicnetwork.org/mailman/confirm/prayer-needs/3804b2ed9538e463f66
+2ee4b2c3676ffec2658be
+
+
+Or include the following line -- and only the following line -- in a
+message to prayer-needs-request at strategicnetwork.org:
+
+ confirm 3804b2ed9538e463f662ee4b2c3676ffec2658be
+
+Note that simply sending a `reply' to this message should work from
+most mail readers, since that usually leaves the Subject: line in the
+right form (additional "Re:" text in the Subject: is okay).
+
+If you do not wish to be subscribed to this list, please simply
+disregard this message. If you think you are being maliciously
+subscribed to the list, or have any other questions, send them to
+prayer-needs-owner at strategicnetwork.org.
+
+
+------=_NextPart_000_008A_01C8B8BF.5298A960--
+
+------=_NextPart_000_008E_01C8B8BF.529D6450--
+
+------=_NextPart_000_0092_01C8B8BF.529D6450--
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/dsn_17.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/dsn_17.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/dsn_17.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,101 @@
+From: "Mail Delivery System" <MAILER-DAEMON at be37.mail.saunalahti.fi>
+To: <pray4-team-bounces at strategicnetwork.org>
+Subject: Delayed Mail (still being retried)
+Date: Sun, 4 May 2008 13:30:10 +0800
+Message-ID: <20080504053010.83D5413301A at be37.mail.saunalahti.fi>
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/mixed;
+ boundary="----=_NextPart_000_00B7_01C8B0E9.3E667630"
+X-Mailer: Microsoft Office Outlook 12.0
+Thread-Index: Acitp+yPLzjU0sphReGZRtBo3Ns6bg==
+
+This is a multipart message in MIME format.
+
+------=_NextPart_000_00B7_01C8B0E9.3E667630
+Content-Type: text/plain;
+ report-type=delivery-status;
+ boundary="ED106133145.1209879010/be37.mail.saunalahti.fi";
+ charset="US-ASCII"
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+
+This is the mail system at host be37.mail.saunalahti.fi.
+
+####################################################################
+# THIS IS A WARNING ONLY. YOU DO NOT NEED TO RESEND YOUR MESSAGE. #
+####################################################################
+
+Your message could not be delivered for more than 15 minutes.
+It will be retried until it is 24 hours old.
+
+For further assistance, please contact your postmaster.
+
+If you do so, please include this problem report. You can
+delete your own text from the attached returned message.
+
+ The mail system
+
+<kb3543.50 at be37.mail.saunalahti.fi> (expanded from
+ <kb3543 at be37.mail.saunalahti.fi>): temporary failure. Command output:
+Quota
+ exceeded message delivery failed to /mail/mbx/p/5/kb3543/INBOX
+
+------=_NextPart_000_00B7_01C8B0E9.3E667630
+Content-Type: message/delivery-status;
+ name="details.txt"
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+Content-Disposition: attachment;
+ filename="details.txt"
+
+Reporting-MTA: dns; be37.mail.saunalahti.fi
+X-Postfix-Queue-ID: ED106133145
+X-Postfix-Sender: rfc822; pray4-team-bounces at strategicnetwork.org
+Arrival-Date: Sun, 4 May 2008 05:51:07 +0300 (EEST)
+
+Final-Recipient: rfc822; kb3543.50 at be37.mail.saunalahti.fi
+Original-Recipient: rfc822;christine.barsas at sivarikeskus.fi
+Action: delayed
+Status: 4.3.0
+Diagnostic-Code: x-unix; Quota exceeded message delivery failed to
+ /mail/mbx/p/5/kb3543/INBOX
+Will-Retry-Until: Mon, 5 May 2008 05:51:07 +0300 (EEST)
+
+------=_NextPart_000_00B7_01C8B0E9.3E667630
+Content-Type: text/rfc822-headers;
+ name="Undelivered Message Headers.txt"
+Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
+Content-Disposition: attachment;
+ filename="Undelivered Message Headers.txt"
+
+Received: from emh07.mail.saunalahti.fi (emh07.mail.saunalahti.fi =
+[62.142.5.117])
+ by be37.mail.saunalahti.fi (Postfix) with ESMTP id ED106133145
+ for <kb3543 at be37.mail.saunalahti.fi>; Sun, 4 May 2008 05:51:07 +0300 =
+(EEST)
+Received: from strategicnetwork.org (strategicnetwork.org =
+[66.35.39.241])
+ by emh07.mail.saunalahti.fi (Postfix) with ESMTP id D3C661C639E
+ for <christine.barsas at sivarikeskus.fi>; Sun, 4 May 2008 05:51:06 +0300 =
+(EEST)
+Received: from localhost.localdomain (localhost.localdomain [127.0.0.1])
+ by strategicnetwork.org (Postfix) with ESMTP id 27DF4734B75
+ for <christine.barsas at sivarikeskus.fi>; Sat, 3 May 2008 20:51:05 -0600 =
+(MDT)
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain; charset=3D"us-ascii"
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+From: pray4-team-request at strategicnetwork.org
+To: christine.barsas at sivarikeskus.fi
+Subject: confirm d35a398026f31a7462cc90622a1e6180cd63ba60
+Reply-To: pray4-team-request at strategicnetwork.org
+Message-ID: =
+<mailman.150418.1209869464.31038.pray4-team at strategicnetwork.org>
+Date: Sat, 03 May 2008 20:51:04 -0600
+Precedence: bulk
+X-BeenThere: pray4-team at strategicnetwork.org
+X-Mailman-Version: 2.1.5
+List-Id: pray4-team.strategicnetwork.org
+X-List-Administrivia: yes
+Sender: pray4-team-bounces at strategicnetwork.org
+Errors-To: pray4-team-bounces at strategicnetwork.org
+
+------=_NextPart_000_00B7_01C8B0E9.3E667630--
Added: branches/upstream/tests/bounces/dumbass_01.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/dumbass_01.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/dumbass_01.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,109 @@
+From VM Tue Dec 26 22:41:02 2000
+Return-Path: <python-list-admin at python.org>
+Received: from ns2.digicool.com ([216.164.72.2] verified)
+ by digicool.com (CommuniGate Pro SMTP 3.3.1)
+ with ESMTP id 400019 for xxxxx at mail.digicool.com; Tue, 26 Dec 2000 18:02:35 -0500
+Received: from mail.python.org (starship.python.net [63.102.49.30])
+ by ns2.digicool.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id SAA02602
+ for <xxxxx at digicool.com>; Tue, 26 Dec 2000 18:02:28 -0500
+Received: from ns1.zope.org (localhost.localdomain [127.0.0.1])
+ by mail.python.org (Postfix) with ESMTP id 9D20DE71C
+ for <xxxxx at digicool.com>; Tue, 26 Dec 2000 12:47:01 -0500 (EST)
+Delivered-To: mm+python-list-admin at python.org
+Received: from mail1.microsoft.com (mail1.microsoft.com [131.107.3.125])
+ by mail.python.org (Postfix) with SMTP id 23085E950
+ for <python-list-admin at python.org>; Tue, 26 Dec 2000 12:46:03 -0500 (EST)
+Received: from 157.54.9.101 by mail1.microsoft.com (InterScan E-Mail VirusWall NT); Tue, 26 Dec 2000 09:43:37 -0800 (Pacific Standard Time)
+Received: from inet-imc-01.redmond.corp.microsoft.com ([157.54.9.101]) by inet-imc-01.redmond.corp.microsoft.com with Microsoft SMTPSVC(5.0.2195.1600);
+ Tue, 26 Dec 2000 09:44:45 -0800
+Received: from mail1.microsoft.com ([157.54.7.20]) by inet-imc-01.redmond.corp.microsoft.com with Microsoft SMTPSVC(5.0.2195.1600);
+ Tue, 26 Dec 2000 09:44:44 -0800
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/mixed;
+ boundary="------------InterScan_NT_MIME_Boundary"
+Message-ID: <INET-IMC-01r6j6TKAB0000313a at inet-imc-01.redmond.corp.microsoft.com>
+Errors-To: python-list-owner at python.org
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:python-list-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:python-list at python.org>
+List-Subscribe: <http://www.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: General discussion list for the Python programming language <python-list.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://www.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://www.python.org/pipermail/python-list/>
+From: inetgw1 at microsoft.com
+Sender: python-list-owner at python.org
+To: <python-list-admin at python.org>
+Subject: Mail could not be delivered
+Date: 26 Dec 2000 09:44:44 -0800
+X-OriginalArrivalTime: 26 Dec 2000 17:44:44.0596 (UTC) FILETIME=[8852FF40:01C06F63]
+X-BeenThere: python-list at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0
+
+
+--------------InterScan_NT_MIME_Boundary
+Content-type: text/plain
+
+****** Message from InterScan E-Mail VirusWall NT ******
+
+The following mail could not be delivered.
+Reason: Exceeded Maximum Delivery Attempts. Verify that the recipient address is correct.
+
+***************** End of message ***************
+
+--------------InterScan_NT_MIME_Boundary
+Content-type: message/rfc822
+
+Received: from 63.102.49.30 by mail1.microsoft.com (InterScan E-Mail VirusWall NT); Mon, 25 Dec 2000 08:40:09 -0800 (Pacific Standard Time)
+Received: from ns1.zope.org (localhost.localdomain [127.0.0.1])
+ by mail.python.org (Postfix) with ESMTP
+ id 80C4BE86C; Mon, 25 Dec 2000 11:41:09 -0500 (EST)
+Path: news.baymountain.net!uunet!ash.uu.net!news.netins.net!news-spur1.maxwell.syr.edu!news.maxwell.syr.edu!howland.erols.net!panix!news.panix.com!panix2.panix.com!not-for-mail
+From: aahz at panix.com (Aahz Maruch)
+Newsgroups: comp.lang.python
+Subject: Season's greetings (was Re: Some Python 2.1 ideas)
+Organization: The Cat & Dragon
+Lines: 13
+Message-ID: <927suu$r5l$1 at panix2.panix.com>
+References: <925tl301ub0 at news1.newsguy.com> <mailman.977688488.25438.python-list at python.org> <20001225150250.6FA06A84F at darjeeling.zadka.site.co.il> <mailman.977760789.10224.python-list at python.org>
+NNTP-Posting-Host: panix2.panix.com
+X-Trace: news.panix.com 977762079 17648 166.84.0.227 (25 Dec 2000 16:34:39 GMT)
+X-Complaints-To: abuse at panix.com
+NNTP-Posting-Date: 25 Dec 2000 16:34:39 GMT
+Xref: news.baymountain.net comp.lang.python:81985
+To: python-list at python.org
+Sender: python-list-admin at python.org
+Errors-To: python-list-admin at python.org
+X-BeenThere: python-list at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:python-list-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:python-list at python.org>
+List-Subscribe: <http://www.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: General discussion list for the Python programming language <python-list.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://www.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://www.python.org/pipermail/python-list/>
+Date: 25 Dec 2000 08:34:38 -0800
+
+In article <mailman.977760789.10224.python-list at python.org>,
+Bob Alexander <bobalex at home.com> wrote:
+>
+>P.S. Merry Christmas!
+
+Bah, humbug.
+--
+ --- Aahz (Copyright 2000 by aahz at pobox.com)
+
+Androgynous poly kinky vanilla queer het <*> http://www.rahul.net/aahz/
+Hugs and backrubs -- I break Rule 6
+
+'"Crisp" is a good quality for crackers; less so for pot roast.' --pnh
+--
+http://www.python.org/mailman/listinfo/python-list
+
+--------------InterScan_NT_MIME_Boundary--
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/exim_01.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/exim_01.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/exim_01.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,58 @@
+Received: from localhost (k298r.balpol.tudelft.nl) [127.0.0.1]
+ by stereo.rotzorg.org with esmtp (Exim 2.05 #1 (Debian))
+ id 11SrFm-000595-00; Mon, 20 Sep 1999 02:24:22 +0200
+Received: from mail by stereo.rotzorg.org with local (Exim 2.05 #1 (Debian))
+ id 11SrFM-00058o-00; Mon, 20 Sep 1999 02:23:56 +0200
+X-Failed-Recipients: delangen at its.tudelft.nl
+From: Mail Delivery System <Mailer-Daemon at rotzorg.org>
+To: lanparty-helden-admin at rotzorg.org
+Subject: Mail delivery failed: returning message to sender
+Message-Id: <E11SrFM-00058o-00 at stereo.rotzorg.org>
+Date: Mon, 20 Sep 1999 02:23:56 +0200
+Status: RO
+Content-Length: 1544
+Lines: 42
+
+This message was created automatically by mail delivery software.
+
+A message that you sent could not be delivered to all of its recipients. The
+following address(es) failed:
+
+ delangen at its.tudelft.nl:
+ SMTP error from remote mailer after RCPT TO:
+ <delangen at its.tudelft.nl>:
+ host mailhost1.et.tudelft.nl [130.161.33.163]:
+ 553 5.1.1 unknown or illegal user:
+ delangen at its.tudelft.nl
+
+----- This is a copy of the message, including all the headers. ------
+
+Return-path: <lanparty-helden-admin at rotzorg.org>
+Received: from localhost (k298r.balpol.tudelft.nl) [127.0.0.1]
+ by stereo.rotzorg.org with esmtp (Exim 2.05 #1 (Debian))
+ id 11SrFJ-00058j-00; Mon, 20 Sep 1999 02:23:53 +0200
+Received: from sgr by stereo.rotzorg.org with local (Exim 2.05 #1 (Debian))
+ id 11SrEp-00058U-00; Mon, 20 Sep 1999 02:23:23 +0200
+Date: Mon, 20 Sep 1999 02:23:22 +0200
+From: Sendy <sgr at rotzorg.org>
+To: lanparty-helden at rotzorg.org
+Message-ID: <19990920022322.A19735 at stereo.rotzorg.org>
+Reply-To: sendy at dds.nl
+Mime-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
+X-Mailer: Mutt 0.95.3i
+Subject: [Lanparty-helden] test
+Sender: lanparty-helden-admin at rotzorg.org
+Errors-To: lanparty-helden-admin at rotzorg.org
+X-Mailman-Version: 1.0rc2
+Precedence: bulk
+List-Id: Mailinglist voor de KB Lanparty organisatoren <lanparty-helden.rotzorg.
+org>
+X-BeenThere: lanparty-helden at rotzorg.org
+
+
+
+_______________________________________________
+Lanparty-helden mailing list - Lanparty-helden at rotzorg.org
+http://rotzorg.org/mailman/listinfo/lanparty-helden
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/groupwise_01.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/groupwise_01.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/groupwise_01.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,151 @@
+From VM Fri Jul 20 14:14:47 2001
+X-VM-v5-Data: ([nil nil nil nil nil nil nil nil nil]
+ [nil "Friday" "20" "July" "2001" "11:09:00" "-0700" "System Administrator" "postmaster at mainex1.asu.edu" nil "93" "Undeliverable: [Mailman-Users] [ alexandria-Bugs-442987 ] mailman bug" "^From:" "mailman-users-admin at python.org" "mailman-users-admin at python.org" "7" nil nil nil nil nil]
+ nil)
+Return-Path: <mailman-users-admin at python.org>
+Delivered-To: barry at wooz.org
+Received: from digicool.com (unknown [63.100.190.15])
+ by mail.wooz.org (Postfix) with ESMTP id 2193BD35F0
+ for <barry at wooz.org>; Fri, 20 Jul 2001 14:11:42 -0400 (EDT)
+Received: from <mailman-users-admin at python.org>
+ by digicool.com (CommuniGate Pro RULES 3.4)
+ with RULES id 2267275; Fri, 20 Jul 2001 14:11:10 -0400
+Received: from ns2.digicool.com ([63.100.190.2] verified)
+ by digicool.com (CommuniGate Pro SMTP 3.4)
+ with ESMTP id 2267274 for barry at mail.digicool.com; Fri, 20 Jul 2001 14:11:10 -0400
+Received: from mail.python.org (mail.python.org [63.102.49.29])
+ by ns2.digicool.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id OAA18755
+ for <barry at digicool.com>; Fri, 20 Jul 2001 14:11:40 -0400
+Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 15NekX-00065F-00; Fri, 20 Jul 2001 14:11:41 -0400
+Received: from [129.219.110.73] (helo=post2.inre.asu.edu)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 15Nejg-0005zp-00
+ for mailman-users-admin at python.org; Fri, 20 Jul 2001 14:10:48 -0400
+Received: from conversion.post2.inre.asu.edu by asu.edu (PMDF V6.0-24 #47347)
+ id <0GGS00E01AF3DP at asu.edu> for mailman-users-admin at python.org; Fri,
+ 20 Jul 2001 11:09:03 -0700 (MST)
+Received: from mainex1.asu.edu (mainex1.asu.edu [129.219.10.200])
+ by asu.edu (PMDF V6.0-24 #47347) with ESMTP id <0GGS00E5WAF396 at asu.edu> for
+ mailman-users-admin at python.org; Fri, 20 Jul 2001 11:09:03 -0700 (MST)
+Received: by mainex1.asu.edu with Internet Mail Service (5.5.2653.19)
+ id <3MQDQNK7>; Fri, 20 Jul 2001 11:09:02 -0700
+Message-id: <803148826976D411ADA600B0D03D6E2806F867BF at mainex1.asu.edu>
+MIME-version: 1.0
+Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_T1d1xFzw5I4c8zjm3AkzoA)"
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:mailman-users at python.org>
+List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users>,
+ <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: Mailman mailing list management users <mailman-users.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users>,
+ <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://mail.python.org/pipermail/mailman-users/>
+From: System Administrator <postmaster at mainex1.asu.edu>
+Sender: mailman-users-owner at python.org
+To: mailman-users-admin at python.org
+Subject: Undeliverable: [Mailman-Users] [ alexandria-Bugs-442987 ] mailman bug
+Date: Fri, 20 Jul 2001 11:09:00 -0700
+X-Autogenerated: Mirror
+X-Mirrored-by: <mailman-users-admin at python.org>
+X-Mailer: Internet Mail Service (5.5.2653.19)
+X-MS-Embedded-Report:
+X-BeenThere: mailman-users at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0.5 (101270)
+
+This message is in MIME format. Since your mail reader does not understand
+this format, some or all of this message may not be legible.
+
+--Boundary_(ID_T1d1xFzw5I4c8zjm3AkzoA)
+Content-type: text/plain
+
+Your message
+
+ To: mailman-users at python.org
+ Subject: [Mailman-Users] [ alexandria-Bugs-442987 ] mailman bug
+ Sent: Fri, 20 Jul 2001 08:53:08 -0700
+
+did not reach the following recipient(s):
+
+thoff at MAINEX1.ASU.EDU on Fri, 20 Jul 2001 11:08:59 -0700
+ The recipient name is not recognized
+ The MTS-ID of the original message is: c=us;a= ;p=arizona state
+un;l=MAINEX101072018083MQDQNKX
+ MSEXCH:IMS:Arizona State University:MAIN:MAINEX1 0 (000C05A6) Unknown
+Recipient
+
+
+
+--Boundary_(ID_T1d1xFzw5I4c8zjm3AkzoA)
+Content-type: message/rfc822
+
+Date: Fri, 20 Jul 2001 08:53:08 -0700
+From: Marc MERLIN <marc at merlins.org>
+Subject: [Mailman-Users] [ alexandria-Bugs-442987 ] mailman bug
+To: mailman-users at python.org
+Message-id: <20010720085308.H17468 at magic.merlins.org>
+MIME-version: 1.0
+X-Mailer: Internet Mail Service (5.5.2653.19)
+Content-type: text/plain
+X-MS-Embedded-Report:
+List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users>,
+ <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users>,
+ <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Help: <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=help>
+
+Anyone has a clue about this error?
+
+----- Forwarded message from noreply at sourceforge.net -----
+
+To: noreply at sourceforge.net
+From: noreply at sourceforge.net
+Subject: [ alexandria-Bugs-442987 ] mailman bug
+Date: Fri, 20 Jul 2001 07:47:39 -0700
+
+Initial Comment:
+-----Forwarded Message-----
+From: rtfs-project-admin at lists.sourceforge.net
+To: rtfs-project-admin at lists.sourceforge.net
+Subject: Unexpected Mailman error
+
+
+An unexpected Mailman error has occurred in
+MailCommandHandler.ParseMailCommands(). Here is the
+traceback:
+
+Traceback (innermost last):
+ File
+"/var/local/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py",
+line 221, in ParseMailCommands
+ self.__dispatch[cmd](args, line, msg)
+ File
+"/var/local/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py",
+line 362, in ProcessSetCmd
+ self.ConfirmUserPassword(sender, args[2])
+ File "/var/local/mailman/Mailman/SecurityManager.py",
+line 140, in ConfirmUserPassword
+ raise Errors.MMBadUserError
+MMBadUserError
+
+----------------------------------------------------------------------
+
+----- End forwarded message -----
+
+--
+Microsoft is to operating systems & security ....
+ .... what McDonalds is to gourmet
+cooking
+
+Home page: http://marc.merlins.org/ | Finger marc_f at merlins.org for PGP
+key
+
+------------------------------------------------------
+Mailman-Users maillist - Mailman-Users at python.org
+http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users
+
+--Boundary_(ID_T1d1xFzw5I4c8zjm3AkzoA)--
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/groupwise_02.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/groupwise_02.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/groupwise_02.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,186 @@
+From MAILER-DAEMON Thu Jul 11 15:53:40 2002
+Envelope-to: mailman-developers-bounces at python.org
+Received: from [200.61.188.243] (helo=m3srv02)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 4.05)
+ id 17Sk0S-0004e9-00
+ for mailman-developers-bounces at python.org; Thu, 11 Jul 2002 15:53:40 -0400
+Received: from thedc02.thebas.com ([10.1.1.3]) by m3srv02 with Microsoft
+ SMTPSVC(5.0.2195.4905);
+ Thu, 11 Jul 2002 17:00:06 -0300
+Received: by thedc02.thebas.com with Internet Mail Service (5.5.2653.19)
+ id <NZ5X2T9R>; Thu, 11 Jul 2002 16:55:03 -0300
+Message-ID: <1E774123429CC84995E7DA78FED5F49D408FEF at thedc02.thebas.com>
+From: System Administrator <postmaster at thebas.com>
+To: mailman-developers-bounces at python.org
+Subject: Undeliverable: [Mailman-Developers] RELEASED Mailman 2.0.12
+Date: Thu, 11 Jul 2002 16:55:03 -0300
+MIME-Version: 1.0
+X-Mailer: Internet Mail Service (5.5.2653.19)
+X-MS-Embedded-Report:
+Content-Type: multipart/mixed;
+ boundary="----_=_NextPart_000_01C22914.D8CBF488"
+X-OriginalArrivalTime: 11 Jul 2002 20:00:06.0562 (UTC)
+ FILETIME=[8D8C2820:01C22915]
+
+This message is in MIME format. Since your mail reader does not understand
+this format, some or all of this message may not be legible.
+
+------_=_NextPart_000_01C22914.D8CBF488
+Content-Type: text/html;
+ charset="iso-8859-1"
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
+<META NAME="Generator" CONTENT="MS Exchange Server version 5.5.2653.12">
+<TITLE>Undeliverable: [Mailman-Developers] RELEASED Mailman 2.0.12</TITLE>
+</HEAD>
+<BODY>
+
+<P><FONT SIZE=2>Your message<BR>
+<BR>
+ To: mailman-announce at python.org<BR>
+ Cc: mailman-developers at python.org; mailman-users at python.org<BR>
+ Subject: [Mailman-Developers] RELEASED Mailman 2.0.12<BR>
+ Sent: Thu, 11 Jul 2002 16:52:33 -0300<BR>
+<BR>
+did not reach the following recipient(s):<BR>
+<BR>
+omarmo at thebas.com on Thu, 11 Jul 2002 16:54:54 -0300<BR>
+ The recipient name is not recognized<BR>
+ The MTS-ID of the original message is: c=us;a= ;p=thebas sa;l=THEDC020207111954NZ5X2T9P<BR>
+ MSEXCH:IMS:Thebas sa:CENTRAL:THEDC02 0 (000C05A6) Unknown Recipient<BR>
+</FONT>
+</P>
+
+<P><FONT FACE="Arial" SIZE=2 COLOR="#000000"></FONT>
+
+</BODY>
+</HTML>
+------_=_NextPart_000_01C22914.D8CBF488
+Content-Type: message/rfc822
+
+Message-ID: <15661.57857.753290.942668 at anthem.wooz.org>
+From: barry at zope.com
+To: mailman-announce at python.org
+Cc: mailman-developers at python.org, mailman-users at python.org
+Subject: [Mailman-Developers] RELEASED Mailman 2.0.12
+Date: Thu, 11 Jul 2002 16:52:33 -0300
+MIME-Version: 1.0
+X-Mailer: Internet Mail Service (5.5.2653.19)
+X-MS-Embedded-Report:
+List-Help: <mailto:mailman-developers-request at python.org?subject=help>
+List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman-21/listinfo/mailman-developers>,<mailto:mailman-developers-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman-21/listinfo/mailman-developers>,<mailto:mailman-developers-request at python.org?subject=unsubscribe>
+Content-Type: text/html;
+ charset="iso-8859-1"
+Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+<META HTTP-EQUIV=3D"Content-Type" CONTENT=3D"text/html; =
+charset=3Diso-8859-1">
+<META NAME=3D"Generator" CONTENT=3D"MS Exchange Server version =
+5.5.2653.12">
+<TITLE>[Mailman-Developers] RELEASED Mailman 2.0.12</TITLE>
+</HEAD>
+<BODY>
+<BR>
+
+<P><FONT SIZE=3D2>I' released Mailman 2.0.12 which fixes a cross-site =
+scripting</FONT>
+<BR><FONT SIZE=3D2>vulnerability, among other changes. I =
+recommend that folks upgrade</FONT>
+<BR><FONT SIZE=3D2>their 2.0.x systems to this new version. See =
+below for a NEWS file</FONT>
+<BR><FONT SIZE=3D2>excerpt.</FONT>
+</P>
+
+<P><FONT SIZE=3D2>As usual, I've made both full source tarballs and =
+patches available.</FONT>
+<BR><FONT SIZE=3D2>See</FONT>
+</P>
+
+<P><FONT SIZE=3D2> <A =
+HREF=3D"http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=3D103" =
+TARGET=3D"_blank">http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=3D=
+103</A></FONT>
+</P>
+
+<P><FONT SIZE=3D2>for links to download all the patches and the source =
+tarball. If you</FONT>
+<BR><FONT SIZE=3D2>decide to install the patches, please do read the =
+release notes first:</FONT>
+</P>
+
+<P><FONT SIZE=3D2> <A =
+HREF=3D"http://sourceforge.net/project/shownotes.php?release_id=3D97760"=
+ =
+TARGET=3D"_blank">http://sourceforge.net/project/shownotes.php?release_i=
+d=3D97760</A></FONT>
+</P>
+
+<P><FONT SIZE=3D2>See also:</FONT>
+</P>
+
+<P><FONT SIZE=3D2> <A =
+HREF=3D"http://www.gnu.org/software/mailman" =
+TARGET=3D"_blank">http://www.gnu.org/software/mailman</A></FONT>
+<BR><FONT SIZE=3D2> <A HREF=3D"http://www.list.org" =
+TARGET=3D"_blank">http://www.list.org</A></FONT>
+<BR><FONT SIZE=3D2> <A HREF=3D"http://mailman.sf.net" =
+TARGET=3D"_blank">http://mailman.sf.net</A></FONT>
+</P>
+
+<P><FONT SIZE=3D2>Cheers,</FONT>
+<BR><FONT SIZE=3D2>-Barry</FONT>
+</P>
+
+<P><FONT SIZE=3D2>-------------------- snip snip =
+--------------------</FONT>
+<BR><FONT SIZE=3D2>2.0.12 (02-Jul-2002)</FONT>
+</P>
+
+<P><FONT SIZE=3D2> - Implemented a guard against some =
+reply loops and 'bot</FONT>
+<BR><FONT SIZE=3D2> subscription =
+attacks. Specifically, if a message to -request</FONT>
+<BR><FONT SIZE=3D2> has a Precedence: =
+bulk (or list, or junk) header, the command is</FONT>
+<BR><FONT SIZE=3D2> ignored. =
+Well-behaved 'bots should always include such a</FONT>
+<BR><FONT SIZE=3D2> header.</FONT>
+</P>
+
+<P><FONT SIZE=3D2> - Changes to the configure script =
+so that you can pass in the mail</FONT>
+<BR><FONT SIZE=3D2> host and web host by =
+setting the environment variables MAILHOST</FONT>
+<BR><FONT SIZE=3D2> and WWWHOST =
+respectively. configure will also exit if it can't</FONT>
+<BR><FONT SIZE=3D2> figure out these =
+values (usually due to broken dns).</FONT>
+</P>
+
+<P><FONT SIZE=3D2> - Closed another minor cross-site =
+scripting vulnerability.</FONT>
+</P>
+<BR>
+
+<P><FONT =
+SIZE=3D2>_______________________________________________</FONT>
+<BR><FONT SIZE=3D2>Mailman-Developers mailing list</FONT>
+<BR><FONT SIZE=3D2>Mailman-Developers at python.org</FONT>
+<BR><FONT SIZE=3D2><A =
+HREF=3D"http://mail.python.org/mailman-21/listinfo/mailman-developers" =
+TARGET=3D"_blank">http://mail.python.org/mailman-21/listinfo/mailman-dev=
+elopers</A></FONT>
+</P>
+
+</BODY>
+</HTML>
+------_=_NextPart_000_01C22914.D8CBF488--
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/hotpop_01.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/hotpop_01.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/hotpop_01.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,180 @@
+Return-Path: <scr-admin at socal-raves.org>
+Received: from westmail2.West.Sun.COM (westmail2.West.Sun.COM [129.153.100.30])
+ by angus.west.sun.com (8.11.4+Sun/8.11.4) with ESMTP id fADLhna07541
+ for <scr-listmaster at angus.west.sun.com>; Tue, 13 Nov 2001 13:43:49 -0800 (PST)
+Received: from pheriche.sun.com (pheriche.Central.Sun.COM [129.147.5.34])
+ by westmail2.West.Sun.COM (8.9.3+Sun/8.9.3/ENSMAIL,v2.1p1) with ESMTP id NAA21411
+ for <scr-listmaster at angus.west.sun.com>; Tue, 13 Nov 2001 13:43:49 -0800 (PST)
+Received: from babylon.socal-raves.org (ip-209-85-222-117.dreamhost.com [209.85.222.117])
+ by pheriche.sun.com (8.9.3+Sun/8.9.3) with ESMTP id OAA24699
+ for <scr-listmaster at angus.west.sun.com>; Tue, 13 Nov 2001 14:43:44 -0700 (MST)
+Received: by babylon.socal-raves.org (Postfix)
+ id 7153B51D5B; Tue, 13 Nov 2001 13:42:35 -0800 (PST)
+Delivered-To: dmick-lm at babylon.socal-raves.org
+Received: from babylon.socal-raves.org (localhost [127.0.0.1])
+ by babylon.socal-raves.org (Postfix) with ESMTP id 5E63D51B8A
+ for <listmaster at socal-raves.org>; Tue, 13 Nov 2001 13:42:35 -0800 (PST)
+Delivered-To: scr-admin at socal-raves.org
+Received: from kitkat.hotpop.com (kitkat.hotpop.com [204.57.55.30])
+ by babylon.socal-raves.org (Postfix) with ESMTP id DEC4D51B8A
+ for <scr-admin at socal-raves.org>; Tue, 13 Nov 2001 13:42:32 -0800 (PST)
+Received: from hotpop.com (unknown [204.57.55.31])
+ by kitkat.hotpop.com (Postfix) with SMTP id 53D27324D3
+ for <scr-admin at socal-raves.org>; Tue, 13 Nov 2001 21:43:27 +0000 (UTC)
+From: MAILER-DAEMON at HotPOP.com (Mail Delivery System)
+Subject: Undelivered Mail Returned to Sender
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/mixed;
+ boundary="------------1903.1005687801/HotPOP.com"
+Message-Id: <20011113214327.53D27324D3 at kitkat.hotpop.com>
+Date: Tue, 13 Nov 2001 21:43:27 +0000 (UTC)
+To: undisclosed-recipients: ;
+Sender: scr-owner at socal-raves.org
+Errors-To: scr-owner at socal-raves.org
+X-BeenThere: scr at socal-raves.org
+X-Mailman-Version: 2.1a3+
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:scr-request at socal-raves.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:scr at socal-raves.org>
+List-Subscribe: <http://socal-raves.org/mailman/listinfo/scr>,
+ <mailto:scr-request at socal-raves.org?subject=subscribe>
+List-Id: SoCal-Raves <scr.socal-raves.org>
+List-Unsubscribe: <http://socal-raves.org/mailman/listinfo/scr>,
+ <mailto:scr-request at socal-raves.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://socal-raves.org/mailman/private/scr/>
+Content-Length: 5470
+Status: O
+X-Status: $$$$
+X-UID: 0000014497
+
+This is a MIME-encapsulated message.
+
+--------------1903.1005687801/HotPOP.com
+Content-Description: Notification
+Content-Type: text/plain
+
+Undeliverable Address: allensmithee at hotpop.com
+
+Reason: The email you sent to the address specified
+above has been returned because the recipient is over disk quota. This
+account will not be able to receive any email until the account owner
+removes some email from the server.
+
+
+System Contact: postmaster at HotPOP.com
+
+
+Original message attached (Max 5k)
+
+--------------1903.1005687801/HotPOP.com
+Content-Description: Undelivered Message
+Content-Type: message/rfc822
+
+Received: from babylon.socal-raves.org (ip-209-85-222-117.dreamhost.com
+ [209.85.222.117])
+ by mx1.hotpop.com (Postfix) with ESMTP
+ id 3F802249091;
+ Tue, 13 Nov 2001 20:48:57 +0000 (UTC)
+Received: from babylon.socal-raves.org (localhost [127.0.0.1])
+ by babylon.socal-raves.org (Postfix) with ESMTP
+ id 62A6E51D4C; Tue, 13 Nov 2001 12:47:47 -0800 (PST)
+Delivered-To: scr-post at babylon.socal-raves.org
+Received: by babylon.socal-raves.org (Postfix, from userid 60001)
+ id D4A4551D4C; Tue, 13 Nov 2001 12:47:43 -0800 (PST)
+Delivered-To: scr at socal-raves.org
+Received: from mail24.bigmailbox.com (mail24.bigmailbox.com
+ [209.132.220.207]) by babylon.socal-raves.org (Postfix) with ESMTP id
+ 0750D51B8A for <scr at socal-raves.org>; Tue, 13 Nov 2001 12:47:43 -0800
+ (PST)
+Received: (from www at localhost) by mail24.bigmailbox.com (8.10.0/8.10.0)
+ id fADKmeG21560; Tue, 13 Nov 2001 12:48:40 -0800
+Date: Tue, 13 Nov 2001 12:48:40 -0800
+Message-Id: <200111132048.fADKmeG21560 at mail24.bigmailbox.com>
+Content-Type: text/plain
+Content-Disposition: inline
+Content-Transfer-Encoding: 8bit
+X-Mailer: MIME-tools 4.104 (Entity 4.116)
+Mime-Version: 1.0
+X-Originating-Ip: [192.76.84.68]
+From: "Jim C" <globalenergymusik at housemusic.com>
+To: scr at socal-raves.org, fitrhaper at aol.com, pbrock at odin.ac.hmc.edu
+Subject: RE: Re: [scr] scary
+Sender: scr-admin at socal-raves.org
+Errors-To: scr-admin at socal-raves.org
+X-BeenThere: scr at socal-raves.org
+X-Mailman-Version: 2.1a3+
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:scr-request at socal-raves.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:scr at socal-raves.org>
+List-Subscribe: <http://socal-raves.org/mailman/listinfo/scr>,
+ <mailto:scr-request at socal-raves.org?subject=subscribe>
+List-Id: SoCal-Raves <scr.socal-raves.org>
+List-Unsubscribe: <http://socal-raves.org/mailman/listinfo/scr>,
+ <mailto:scr-request at socal-raves.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://socal-raves.org/mailman/private/scr/>
+
+[demime could not interpret encoding binary - treating as plain text]
+Hi New to the List. Just curious. What would you have the government do instead? I see alot of passion over this topic so I assume you have an alternative to Ashcroft. These are tough times, and call for quick and concise thinking, Gov is doing its best, Do we have anything better in mind that can be implemented in a short amount of time like this is.?
+
+> FitRhapER at aol.comDate: Tue, 13 Nov 2001 00:39:20 EST
+> Re: [scr] scary pbrock at odin.ac.hmc.edu, scr at socal-raves.org
+>argh! That makes me so angry. Every time i see another people happily not
+>questioning anything and going along with the government for some idiotic
+>reason (i cant really figure out why people happily go along with things, i
+>guess just less stress or something) it just disheartens me further. Why
+>don't these people see just a bit further. I mean it's not hard to see how
+>this could be misused is it? And alot of these people wont be convinced
+>otherwise. You tell them the facts. They give you the obivious retort (the
+>one they've been spoon fed), you show them how that could be side stepped to
+>hurt the innocent, they give you another answer (usually one they thought up
+>themselves, oo how clever), you again show em how this is
+>wrong/unconstitutional/gonna fuck everything up. They give you a "yeah well,
+>the government needs to stop terrorism somehow!" kind of answer.
+>
+>grrrr. *slap* WAKE UP BITCH!!! then they ask you why your eyes are all glazed
+>over and you're smiling funny.
+>
+>peace
+>olly the limey
+>
+>> i know many mudders who think the goverenment is being perfectly
+>> reasonable and that everything about the war and the new laws is
+>> correct. one girl lives like a few doors down from me and it just cracks
+>> me up....
+>>
+>> jesus i can understand not hating everyth9ing, but being happy with every
+>> action the government is taking now just boggles my mind
+>>
+>> on an unrelated note./......
+>>
+>> i like buffy songs...yay buffy songs
+>>
+>> ,tricia
+>>
+>> AIM amphitrite27
+>>
+>> http://www.geocities.com/amphitrite27/index.html
+>>
+>> I wanted a perfect ending. Now I've learned, the hard way, that some poems
+>> don't rhyme, and some stories don't have a clear beginning, middle, and
+>> end. Life is about not knowing, having to change, taking the moment and
+>> making the best of it without knowing what's going to happen next.
+>> ~Gilda Radner
+>_______________________________________________
+>For event info, list questions, or to unsubscribe, see http://www.socal-raves.org/
+
+
+
+
+------------------------------------------------------------
+House music all night long...
+<a href="http://www.housemusic.com">http://www.housemusic.com</a>
+_______________________________________________
+For event info, list questions, or to unsubscribe, see http://www.socal-raves.org/
+
+
+
+--------------1903.1005687801/HotPOP.com--
+
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/llnl_01.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/llnl_01.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/llnl_01.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,203 @@
+From VM Mon May 28 12:27:07 2001
+X-VM-v5-Data: ([nil nil nil nil nil nil nil nil nil]
+ [nil "Sunday" "27" "May" "2001" "14:25:17" "-0700" "Automated response from LLNL postmaster" "postmaster at llnl.gov" nil "153" "FAILED MAIL to \"trotts1\" regarding \"[ANNOUNCE] wxPython 2.3.0\"" "^From:" nil nil "5" nil nil nil nil nil]
+ nil)
+Return-Path: <python-announce-list-admin at python.org>
+Delivered-To: barry at wooz.org
+Received: from digicool.com (unknown [63.100.190.15])
+ by mail.wooz.org (Postfix) with ESMTP id 307A8D38E0
+ for <barry at wooz.org>; Sun, 27 May 2001 17:26:43 -0400 (EDT)
+Received: from <python-announce-list-admin at python.org>
+ by digicool.com (CommuniGate Pro RULES 3.4)
+ with RULES id 1985528; Sun, 27 May 2001 17:27:06 -0400
+Received: from ns2.digicool.com ([63.100.190.2] verified)
+ by digicool.com (CommuniGate Pro SMTP 3.4)
+ with ESMTP id 1985527 for barry at mail.digicool.com; Sun, 27 May 2001 17:27:06 -0400
+Received: from mail.python.org (mail.python.org [63.102.49.29])
+ by ns2.digicool.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id RAA21782
+ for <barry at digicool.com>; Sun, 27 May 2001 17:26:42 -0400
+Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 15483f-000890-00
+ for barry at digicool.com; Sun, 27 May 2001 17:26:43 -0400
+Received: from [128.115.41.100] (helo=pierce.llnl.gov)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 15482m-00086w-00
+ for python-announce-list-admin at python.org; Sun, 27 May 2001 17:25:48 -0400
+Received: (from postmaster at localhost)
+ by pierce.llnl.gov (8.8.8/LLNL-3.0.2/llnl.gov-5.1)
+ id OAA03843; Sun, 27 May 2001 14:25:17 -0700 (PDT)
+Message-Id: <200105272125.OAA03843 at pierce.llnl.gov>
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:python-announce-list-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:python-announce-list at python.org>
+List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-announce-list>,
+ <mailto:python-announce-list-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: Announcement-only list for the Python programming language <python-announce-list.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-announce-list>,
+ <mailto:python-announce-list-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://mail.python.org/pipermail/python-announce-list/>
+From: postmaster at llnl.gov (Automated response from LLNL postmaster)
+Sender: python-announce-list-owner at python.org
+To: python-announce-list-admin at python.org
+Subject: FAILED MAIL to "trotts1" regarding "[ANNOUNCE] wxPython 2.3.0"
+Date: Sun, 27 May 2001 14:25:17 -0700 (PDT)
+X-Autogenerated: Mirror
+X-Mirrored-by: <python-announce-list-admin at python.org>
+X-BeenThere: python-announce-list at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0.5 (101270)
+
+The standard form of email address at LLNL is lastnameNumber at llnl.gov
+although individuals may choose an alternate email address. The address to
+which your message was addressed, trotts1 at llnl.gov, did not exactly match an
+LLNL email address.
+
+The following locator information may be of help in finding another means
+of contacting "trotts1":
+
+ Judy L. Trotter +1 925-423-5635 trotter4 at llnl.gov
+ L-149
+
+
+Original message as received is as follows:
+========================================================================
+>Return-Path: <python-announce-list-admin at python.org>
+>Received: from smtp-in-2.llnl.gov (smtp-in-2.llnl.gov [128.115.249.72]) by pierce.llnl.gov (8.8.8/LLNL-3.0.2/llnl.gov-5.1) with ESMTP id OAA03514 for <trotts1 at llnl.gov>; Sun, 27 May 2001 14:21:25 -0700 (PDT)
+>Received: from mail.python.org (localhost [127.0.0.1]) by smtp-in-2.llnl.gov (8.9.3/8.9.3/LLNL-gateway-1.0) with ESMTP id OAA20597 for <trotts1 at llnl.gov>; Sun, 27 May 2001 14:21:23 -0700 (PDT)
+>Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org) by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1) id 1547yA-0007w7-00; Sun, 27 May 2001 17:21:02 -0400
+>Path: news.baymountain.net!not-for-mail
+>From: "Robin Dunn" <robin at alldunn.com>
+>Newsgroups: comp.lang.python.announce
+>Subject: [ANNOUNCE] wxPython 2.3.0
+>Organization: Baymountain
+>Lines: 150
+>Message-ID: <mailman.990998285.30333.clpa-moderators at python.org>
+>NNTP-Posting-Host: mail.python.org
+>X-Trace: news.baymountain.net 990998285 26598 63.102.49.29 (27 May 2001 21:18:05 GMT)
+>X-Complaints-To: abuse at baymountain.net
+>NNTP-Posting-Date: 27 May 2001 21:18:05 GMT
+>X-Priority: 3
+>X-MSMail-Priority: Normal
+>X-Mailer: Microsoft Outlook Express 5.50.4133.2400
+>X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.50.4133.2400
+>X-BeenThere: clpa-moderators at python.org
+>X-Mailman-Version: 2.0.5 (101270)
+>Precedence: bulk
+>X-BeenThere: clpa-moderators at python.org
+>Xref: news.baymountain.net comp.lang.python.announce:1064
+>X-Originally-To: <wx-announce at lists.wxwindows.org>, <python-announce-list at python.org>, <python-list at python.org>
+>To: python-announce-list at python.org
+>Sender: python-announce-list-admin at python.org
+>Errors-To: python-announce-list-admin at python.org
+>X-BeenThere: python-announce-list at python.org
+>List-Help: <mailto:python-announce-list-request at python.org?subject=help>
+>List-Post: <mailto:python-announce-list at python.org>
+>List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-announce-list>, <mailto:python-announce-list-request at python.org?subject=subscribe>
+>List-Id: Announcement-only list for the Python programming language <python-announce-list.python.org>
+>List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-announce-list>, <mailto:python-announce-list-request at python.org?subject=unsubscribe>
+>List-Archive: <http://mail.python.org/pipermail/python-announce-list/>
+>Date: Fri, 25 May 2001 10:24:51 -0700
+>
+>wxPython 2.3.0 is now available for download. Unfortunately the shell
+>server at sourceforge is down for a few days and so I can't update the
+>wxPython.org web page, but in the meantime you can get the files directly
+>from
+>
+>http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=10718.
+>
+>Sources and binaries for win32 and Linux for Python 1.5.2, 2.0 and 2.1 are
+>available. (The win32 binaries with "-hybrid" in the name are built with
+>extra debugging code enabled so some things that caused mysterious problems
+>before will now pop-up a slightly less mysterious message dialog.)
+>
+>There have been a large number of changes for this release. I'll include
+>the relevant portion of CHANGES.txt here:
+>
+>
+>
+>Removed initial startup dependency on the OpenGL DLLs so only the
+>glcanvasc.pyd depends on them, (on wxMSW.)
+>
+>Changed wxFont, wxPen, wxBrush to not implicitly use the
+>wxThe[Font|Pen|Brush]List objects behind the scenes, but to use normal
+>ctor and dtors.
+>
+>Exposed the wxThe[Font|Pen|Brush]List to wxPython.
+>
+>Also added wxTheColourDatabase and added a library module (in the
+>wxPython.lib.colourdb module) to load LOTS more colour names into the
+>colour database.
+>
+>Added wxWakeUpMainThread, wxMutexGuiEnter, wxMutexGuiLeave,
+>wxMutexGuiLocker and wxThread_IsMain to assist with dealing with GUI
+>access from non-GUI threads.
+>
+>wxPyOnDemandOutputWindow is now (more) thread safe if non-GUI threads
+>use print, sys.stdout.write, etc.
+>
+>Added CreateTextSizer and CreateButtonSizer to wxDialog
+>
+>Added wxPython/lib/infoframe.py from Chris Fama. It contains a class
+>that can be used in place of wxPyOnDemandOutputWindow.
+>
+>Added colourselect.py, imagebrowser.py and an updated calendar.py to
+>wxPython/lib from Lorne White.
+>
+>Added patch to wxPoint_LIST_helper from Tim Hochberg that should make
+>it gobs faster in certain situations.
+>
+>Added tools that will take an image file in a wx supported format and
+>convert it to data embedded in a Python source file. The image is
+>converted to XPM format which is essentially a list of strings
+>containing info about each pixel. The image's transparency mask is
+>included, if there is one, or a mask can be added if a mask colour is
+>specified on the command line. It is then pickled and optionally
+>compressed and written to a Python source file along with functions to
+>convert it to either a wxBitmap or a wxImage. See
+>wxPython/demo/images.py for examples, and wxPython/Tools/img2py.py for
+>the implementation.
+>
+>Fixed wxStyledTextCtrl to be much faster on wxGTK. There was some
+>experimental code that got left in place that ended up causing way too
+>many refreshes.
+>
+>A couple more hacks in my_distutils.py so wxPython can be built with
+>the distutils that comes with Python 2.1.
+>
+>Added a ton of missing methods for wxPrintData.
+>
+>Switched to InnoSetup for MSW distributions.
+>
+>Added wxToggleButton.
+>
+>Fixed bug that prevented wxTreeCtrl.OnCompareItems from being called.
+>
+>Added some methods to wxGrid:
+> GetCellHighlightPenWidth
+> GetCellHighlightROPenWidth
+> SetCellHighlightPenWidth
+> SetCellHighlightROPenWidth
+> GetGridWindow
+> GetGridRowLabelWindow
+> GetGridColLabelWindow
+> GetGridCornerLabelWindow
+>
+>Added wxGetClientDisplayRect which on wxMSW returns a wxRect
+>representing the area on screen not occupied by the taskbar and such.
+>On other platforms it is equivallent to wxGetDisplaySize.
+>
+>
+>***---***---***---***---***---***---***---***---***---***---***---
+> Implemented the first phase of OOR (Original Object Return). See
+> the text in the demo for more details of what this means, but in a
+> nutshell methods such as wxWindow.GetParent or FindWindowById will
+> now return a shadow object of the proper type if it can. By
+> "proper type" I mean that if the wxWindow pointer returned from
+> FindWindowById really points to a wxButton then the Python object
+> constructed will be of a wxButtonPtr class instead of wxWindowPtr
+> as before. This should reduce or eliminiate the need for
+> wxPyTypeCast. (Woo Hoo!) The objects returned are still not the
+> original Python object, but that is the next step. (Although it
+
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/microsoft_01.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/microsoft_01.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/microsoft_01.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,108 @@
+Return-Path: <MAILER-DAEMON>
+Received: from bkb01-ims-01.ikon.com (bkb01-ims-01.ikon.com [205.145.1.251])
+ by plaidworks.com (8.12.2/8.12.2) with ESMTP id g94LJbkw021463
+ for <pit-penguins-bounces at plaidworks.com>; Fri, 4 Oct 2002 14:19:37 -0700 (PDT)
+Received: by bkb01-ims-01.ikon.com with Internet Mail Service (5.5.2656.59)
+ id <4C3HZXG8>; Fri, 4 Oct 2002 17:12:36 -0400
+Message-ID: <44136F3E78E1C44EB52A3F95C986EAED09DB0AAB at BKB02-IMS-01.ikon.org>
+From: System Administrator <postmaster at IKON.com>
+To: pit-penguins-bounces at plaidworks.com
+Subject: Undeliverable: RE: Waiver draft results explained
+Date: Fri, 4 Oct 2002 17:12:35 -0400
+MIME-Version: 1.0
+X-Mailer: Internet Mail Service (5.5.2656.59)
+X-MS-Embedded-Report:
+Content-Type: multipart/mixed;
+ boundary="----_=_NextPart_000_01C26BEA.C2970D56"
+
+This message is in MIME format. Since your mail reader does not understand
+this format, some or all of this message may not be legible.
+
+------_=_NextPart_000_01C26BEA.C2970D56
+Content-Type: text/plain;
+ charset="iso-8859-1"
+
+Your message
+
+ To: pit-penguins at plaidworks.com
+ Subject: RE: Waiver draft results explained
+ Sent: Fri, 4 Oct 2002 17:10:56 -0400
+
+did not reach the following recipient(s):
+
+c=US;a= ;p=IKON;o=Nexus2;dda:SMTP=DJBENNETT at IKON.COM; on Fri, 4 Oct 2002
+17:12:28 -0400
+ The recipient name is not recognized
+ The MTS-ID of the original message is: c=us;a=
+;p=ikon;l=BKB02-IMS-010210042112TX06SNVK
+ MSEXCH:IMS:IKON:Nexus2:BKB02-IMS-01 0 (000C05A6) Unknown Recipient
+
+
+
+------_=_NextPart_000_01C26BEA.C2970D56
+Content-Type: message/rfc822
+
+Message-ID: <5.1.1.5.2.20021004224506.00bd9ff8 at mail.chello.se>
+From: Mikael Hedberg <mhedberg at chello.se>
+To: pit-penguins at plaidworks.com
+Subject: RE: Waiver draft results explained
+Date: Fri, 4 Oct 2002 17:10:56 -0400
+MIME-Version: 1.0
+X-Mailer: Internet Mail Service (5.5.2656.59)
+X-MS-Embedded-Report:
+List-Help: <mailto:pit-penguins-request at plaidworks.com?subject=help>
+List-Subscribe: <http://plaidworks.com/mailman/listinfo/pit-penguins>,<mailto:pit-penguins-request at plaidworks.com?subject=subscribe>
+List-Unsubscribe: <http://plaidworks.com/mailman/listinfo/pit-penguins>,<mailto:pit-penguins-request at plaidworks.com?subject=unsubscribe>
+Content-Type: text/plain;
+ charset="iso-8859-1"
+
+
+OK, one more time...slowly:
+
+Youngsters like Berry, Meloche and TK are no longer exempt from regular
+season waivers. Hence, they'd have to pass through waivers to be sent down
+to WBS.
+
+Now, during the waiver draft, to claim a player you must also unprotect one
+of your own players. This is different from the regular waivers, where any
+team can claim any player without giving up anything but the waiver fee.
+This means teams are more reluctant to claim guys, since they run the risk
+of losing one of their own players.
+
+However, if a player was to pass through the waiver draft *unclaimed*, he
+would also count as having passed regular waivers -- and then be allowed to
+be sent down immidiately. This was most definitely Patrick's reasoning for
+Meloche and TK -- he said as much yesterday -- and probably also for Berry;
+ie. management wanted them playing in the minors, and this was the best
+chance of getting them there. The only other option would be to keep them
+on the big team for the entire season.
+
+Also, if Washington ever wants to send Berry down, they must put him
+through waivers, where the Pens have the option of claiming him back -- and
+would then, as the original owning team, be free to send him down to THEIR
+minor club without putting him on waivers (NHL CBA, article 13.20, I
+believe).
+
+Personally, I think this whole Rick Berry issue has been totally blown out
+of proportion. It's not like he's the second coming of Ray Bourque or even
+Scott Stevens. He's a borderline NHL:er who probably would've played out
+most of the season in the minors anyway (seeing as how Penguins management
+weren't too high on him after camp). While I can't say I feel content to
+lose one asset of the Kasparaitis trade already, the reasoning behind this
+move is sound, and all you Pittsburgh/Mario/CP-bashers are really making a
+chicken out of a feather here.
+
+__________________________________________________________________
+ Mikael Hedberg mhedberg at chello.se
+
+ "It does not do to leave a live dragon out of your calculations,
+ if you live near one." ---J.R.R. Tolkien
+
+_______________________________________________
+Do not post admin requests to the list. They will be ignored.
+pit-penguins mailing list
+pit-penguins at plaidworks.com
+http://plaidworks.com/mailman/listinfo/pit-penguins
+
+------_=_NextPart_000_01C26BEA.C2970D56--
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/microsoft_02.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/microsoft_02.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/microsoft_02.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,119 @@
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:mailman-users at python.org>
+List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users>,
+ <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: Mailman mailing list management users <mailman-users.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users>,
+ <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://mail.python.org/pipermail/mailman-users/>
+From: System Administrator <postmaster at ball.com>
+Sender: mailman-users-owner at python.org
+To: mailman-users-admin at python.org
+Subject: Undeliverable: [Mailman-Users] Virus in ma mail ... these are the
+ headers....
+Date: Fri, 18 Oct 2002 09:13:31 -0600
+X-Mailer: Internet Mail Service (5.5.2653.19)
+X-MS-Embedded-Report:
+X-Spam-Status: No, hits=-5.0 required=5.0 tests=FROM_MAILER_DAEMON,MIME_NULL_BLOCK,ATTACH_RFC822
+X-Spam-Level:
+X-BeenThere: mailman-users at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0.13 (101270)
+
+This message is in MIME format. Since your mail reader does not understand
+this format, some or all of this message may not be legible.
+
+------_=_NextPart_000_01C276B8.EB5EB90E
+Content-Type: text/plain;
+ charset="iso-8859-1"
+
+Your message
+
+ To: K12
+ Cc: Mailman; RedHat Mail List
+ Subject: [Mailman-Users] Virus in ma mail ... these are the headers....
+ Sent: Fri, 18 Oct 2002 09:25:07 -0600
+
+did not reach the following recipient(s):
+
+MDMOORE at BALL.COM on Fri, 18 Oct 2002 09:13:24 -0600
+ The recipient name is not recognized
+ The MTS-ID of the original message is: c=us;a=
+;p=ball;l=AEROMSG2021018151347W14KQ9
+ MSEXCH:IMS:BALL:AEROSPACE:AEROMSG2 0 (000C05A6) Unknown Recipient
+
+
+
+
+------_=_NextPart_000_01C276B8.EB5EB90E
+Content-Type: message/rfc822
+
+Message-ID: <NGBBLKFIDENNFHKFMGAIGEMNCJAA.badmangabriel at lycos.co.uk>
+From: Angel Gabriel <badmangabriel at lycos.co.uk>
+To: K12 <k12osn at redhat.com>
+Cc: Mailman <mailman-users at python.org>, RedHat Mail List
+ <redhat-install-list at redhat.com>
+Subject: [Mailman-Users] Virus in ma mail ... these are the headers....
+Date: Fri, 18 Oct 2002 09:25:07 -0600
+MIME-Version: 1.0
+X-Mailer: Internet Mail Service (5.5.2653.19)
+X-MS-Embedded-Report:
+List-Help: <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=help>
+List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users>,<mailto:mailman-users-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users>,<mailto:mailman-users-request at python.org?subject=unsubscribe>
+Content-Type: text/plain;
+ charset="iso-8859-1"
+
+This is a continuation of my viral problem.... I'm guessing that this person
+was either infected by my, or infected me.... but how do I notify them??
+These are the headers of one of the problem mails. Is there anything I can
+do?
+
+Return-Path: <friends at shakeit.net>
+Received: from smtp.lycos.co.uk (croy-gw1.homechoice.co.uk [212.187.250.18])
+
+ by mailbox-8.st1.spray.net (Postfix) with SMTP id 7E1E3252DF
+ for <badmangabriel at lycos.co.uk>; Fri, 18 Oct 2002 17:01:29 +0200
+(DST)
+From: werfriends <friends at shakeit.net>
+To: badmangabriel at lycos.co.uk
+Subject: Bullshit Screensaver to ur friends !!
+Date: Fri,18 Oct 2002 16:03:06 PM
+X-Mailer: Microsoft Outlook Express 5.50.4133.2400
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/mixed;
+ boundary=simqlgr
+Message-Id: <20021018150129.7E1E3252DF at mailbox-8.st1.spray.net>
+
+
+
+***
+
+Not everyone is touched by an Angel......and those that are, never forget
+the experience.
+
+***
+
+If you want guest list for bare club nights.....
+http://raw-talent.hopto.org/mailman/clubnights
+<http://raw-talent.hopto.org/mailman/clubnights>
+
+***
+
+Can you sing, dance, MC, DJ, do you have talent? Send an email to
+sign-me at raw-talent.hopto.org
+
+***
+
+
+---
+Outgoing mail is certified Virus Free.
+Checked by AVG anti-virus system ( http://www.grisoft.com
+<http://www.grisoft.com> ).
+Version: 6.0.394 / Virus Database: 224 - Release Date: 10/3/02
+
+
+
+------_=_NextPart_000_01C276B8.EB5EB90E--
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/microsoft_03.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/microsoft_03.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/microsoft_03.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,65 @@
+Received: from acsnt26.acsnet.net (acsnt26.acsnet.net [64.57.128.126])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with ESMTP id k0M5iW8p014625
+ for <gpc-talk-bounces at grizz.org>; Sat, 21 Jan 2006 21:44:32 -0800
+Received: from mail pickup service by acsnt26.acsnet.net with Microsoft
+ SMTPSVC; Sat, 21 Jan 2006 21:40:13 -0800
+x-ReceivedDate: 1/21/2006 9:40:12 PM send off later
+x-Original-RecipientList: SMTP:midica at banknbr.com;
+Accept-Status: Accept
+x-Original-To: "midica at banknbr.com" <midica at banknbr.com>
+Thread-Topic: Non-Delivery: Your message to GPC-talk awaits moderator approval
+Content-Class: urn:content-classes:message
+Received: from sb7.songbird.com ([208.184.79.137]) by acsnt26.acsnet.net with
+ Microsoft SMTPSVC(5.0.2195.6713); Sat, 21 Jan 2006 21:40:12 -0800
+Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1]) by
+ sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with ESMTP id k0M5ZXVc012945
+ for <midica at banknbr.com>; Sat, 21 Jan 2006 21:35:33 -0800
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain;
+ charset="us-ascii"
+Message-ID: <118901c61f16$50a88200$7e803940 at ACSNET.NET>
+Subject: Non-Delivery: Your message to GPC-talk awaits moderator approval
+From: <admin at banknbr.com>
+X-Mailer: Microsoft CDO for Windows 2000
+To: <gpc-talk-bounces at grizz.org>
+Date: Sat, 21 Jan 2006 21:40:12 -0800
+X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2800.1441
+Precedence: bulk
+X-BeenThere: gpc-talk at grizz.org
+X-Mailman-Version: 2.1.5
+List-Id: Grizzly Peak Cyclists general discussion list <gpc-talk.grizz.org>
+X-List-Administrivia: yes
+Sender: <gpc-talk-bounces at grizz.org>
+Errors-To: gpc-talk-bounces at grizz.org
+X-Songbird: Found to be clean, Found to be clean
+X-OriginalArrivalTime: 22 Jan 2006 05:40:12.0491 (UTC)
+ FILETIME=[5060F1B0:01C61F16]
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Content-Transfer-Encoding: 8bit
+X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by sb7.songbird.com id
+ k0M5iW8p014625
+
+--- Non-Delivery Report ---
+The email below could not be delivered to the following user:
+
+"midica at banknbr.com" <midica at banknbr.com>
+
+Old message:
+
+Your mail to 'GPC-talk' with the subject
+
+ Pre-approved Application #02413 Sat, 21 Jan 2006 23:34:37 -0600
+
+Is being held until the list moderator can review it for approval.
+
+The reason it is being held:
+
+ Post by non-member to a members-only list
+
+Either the message will get posted to the list, or you will receive
+notification of the moderator's decision. If you would like to cancel
+this posting, please visit the following URL:
+
+ http://www.grizz.org/mailman/confirm/gpc-talk/a0dcd54d09c36132e01bd2f76e1de63b18189aac
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/netscape_01.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/netscape_01.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/netscape_01.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,123 @@
+Received: by master.kde.org id <S742399AbQEZVQS>;
+ Fri, 26 May 2000 23:16:18 +0200
+Received: from nmail.corel.com ([209.167.40.11]:48557 "EHLO nsmail.corel.com")
+ by master.kde.org with ESMTP id <S742400AbQEZVP6>;
+ Fri, 26 May 2000 23:15:58 +0200
+To: kde-core-devel-admin at master.kde.org
+From: Mail Administrator <Postmaster at nsmail.corel.com>
+Reply-To: Mail Administrator <Postmaster at nsmail.corel.com>
+Subject: Mail System Error - Returned Mail
+Date: Fri, 26 May 2000 17:14:07 -0400
+Message-ID: <20000526211407.AAB24445 at nsmail.corel.com>
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/report; report-type=delivery-status;
+ Boundary="===========================_ _= 461730(24445)"
+Sender: kde-core-devel-admin at master.kde.org
+Resent-Sender: kde-core-devel-admin at master.kde.org
+Resent-From: kde-core-devel at master.kde.org
+X-Mailing-List: <kde-core-devel at master.kde.org>
+Errors-To: kde-core-devel-admin at master.kde.org
+X-BeenThere: kde-core-devel at master.kde.org
+X-Mailman-Version: 2.0beta2
+Precedence: bulk
+List-Id: KDE's core development crew <kde-core-devel.master.kde.org>
+Resent-Date: Fri, 26 May 2000 23:16:18 +0200
+Return-Path: <kde-core-devel-admin at master.kde.org>
+X-Orcpt: rfc822;coolo at kde.org
+X-Mozilla-Status: 8001
+X-Mozilla-Status2: 00000000
+
+--===========================_ _= 461730(24445)
+Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+
+This Message was undeliverable due to the following reason:
+
+Your message was not delivered because the destination computer was
+not reachable within the allowed queue period. The amount of time
+a message is queued before it is returned depends on local configura-
+tion parameters.
+
+Most likely there is a network problem that prevented delivery, but
+it is also possible that the computer is turned off, or does not
+have a mail system running right now.
+
+Your message was not delivered within 2 days.
+Host corel.com is not responding.
+
+The following recipients did not receive your message:
+
+ <aaaaa at corel.com>
+The following recipients did not receive your message:
+
+ <bbbbb at corel.com>
+
+Please reply to Postmaster at nsmail.corel.com
+if you feel this message to be in error.
+
+
+--===========================_ _= 461730(24445)
+Content-Type: message/delivery-status
+Content-Disposition: inline
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+
+
+Reporting-MTA: dns; nsmail.corel.com
+Received-From-MTA: dns; [120.2.1.9] [120.2.1.9]
+Arrival-Date: Wed, 24 May 2000 16:50:34 -0400
+
+--===========================_ _= 461730(24445)
+Content-Type: message/rfc822
+Content-Disposition: inline
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+
+Received: from fwsb1 ([120.2.1.9]) by nsmail.corel.com
+ (Netscape Messaging Server 3.61) with SMTP id AAA41D0
+ for <philipr at corel.com>; Wed, 24 May 2000 16:50:34 -0400
+Received: by master.kde.org id <S741513AbQEXUuI>;
+ Wed, 24 May 2000 22:50:08 +0200
+Received: from smtp.mail.yahoo.com ([128.11.68.32]:5906 "HELO
+ smtp.mail.yahoo.com") by master.kde.org with SMTP
+ id <S741709AbQEXUtl>; Wed, 24 May 2000 22:49:41 +0200
+Received: from pec-151-5.tnt7.b2.uunet.de (HELO yahoo.com) (149.225.151.5)
+ by smtp.mail.yahoo.com with SMTP; 24 May 2000 12:29:34 -0700
+X-Apparently-From: <gigafalk at yahoo.com>
+Message-ID: <392C2D67.C072CDA8 at yahoo.com>
+Date: Wed, 24 May 2000 21:28:39 +0200
+From: Falk Brettschneider <gigafalk at yahoo.com>
+Organization: FBI (Falk Brettschneider International)
+X-Mailer: Mozilla 4.7 [de] (X11; I; Linux 2.2.13 i686)
+X-Accept-Language: en
+MIME-Version: 1.0
+To: kde-core-devel at kde.org
+Subject: private classes in KDE
+Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+Sender: kde-core-devel-admin at master.kde.org
+Resent-Sender: kde-core-devel-admin at master.kde.org
+Resent-From: kde-core-devel at master.kde.org
+X-Mailing-List: <kde-core-devel at master.kde.org>
+Errors-To: kde-core-devel-admin at master.kde.org
+X-BeenThere: kde-core-devel at master.kde.org
+X-Mailman-Version: 2.0beta2
+Precedence: bulk
+Reply-To: kde-core-devel at master.kde.org
+List-Id: KDE's core development crew <kde-core-devel.master.kde.org>
+Resent-Date: Wed, 24 May 2000 22:50:08 +0200
+
+Hi,
+
+Can I move a class away from the public classes of KDE to a private
+header/source file of KDE when one of the public classes declares this
+private candidate as friend class?
+
+Thanks + Bye,
+ F at lk
+
+
+
+__________________________________________________
+Do You Yahoo!?
+Talk to your friends online with Yahoo! Messenger.
+http://im.yahoo.com
+--===========================_ _= 461730(24445)--
Added: branches/upstream/tests/bounces/newmailru_01.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/newmailru_01.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/newmailru_01.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,112 @@
+From VM Thu Dec 7 15:07:27 2000
+Return-Path: <python-list-admin at python.org>
+Delivered-To: bxxxxx at mail.wooz.org
+Received: from dinsdale.python.org (dinsdale.python.org [132.151.1.21])
+ by mail.wooz.org (Postfix) with ESMTP id 276A9D37DB
+ for <yyyyy at wooz.org>; Thu, 7 Dec 2000 15:03:20 -0500 (EST)
+Received: from dinsdale.python.org (localhost [127.0.0.1])
+ by dinsdale.python.org (Postfix) with ESMTP id 13CF11CFD2
+ for <yyyyy at wooz.org>; Thu, 7 Dec 2000 14:58:02 -0500 (EST)
+Delivered-To: python-list-admin at python.org
+Received: from grif.newmail.ru (grif.newmail.ru [212.48.140.154])
+ by dinsdale.python.org (Postfix) with SMTP id D9F021CFD2
+ for <python-list-admin at python.org>; Thu, 7 Dec 2000 14:57:26 -0500 (EST)
+Received: (qmail 1933 invoked for bounce); 7 Dec 2000 19:57:26 -0000
+Content-Type: text/plain; charset=koi8-r
+Message-Id: <20001207195726.D9F021CFD2 at dinsdale.python.org>
+Errors-To: python-list-owner at python.org
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:python-list-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:python-list at python.org>
+List-Subscribe: <http://www.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: General discussion list for the Python programming language <python-list.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://www.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://www.python.org/pipermail/python-list/>
+From: MAILER-DAEMON at grif.newmail.ru
+Sender: python-list-owner at python.org
+To: python-list-admin at python.org
+Subject: failure notice
+Date: 7 Dec 2000 19:57:26 -0000
+X-BeenThere: python-list at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0
+
+This is the machine generated message from mail service.
+Unfortunately, we were not able to deliver your message to the following address(es):
+
+üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÓÏÚÄÁÎÏ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ mail-ÓÅÒ×ÉÓÏÍ.
+ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÁÄÒÅÓÕ:
+
+<zzzzz at newmail.ru>:
+This person's account is exceeding their quota.
+
+--- Below the next line is a copy of the message.
+--- îÉÖÅ ÜÔÏÊ ÌÉÎÉÉ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ËÏÐÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.
+
+Return-Path: <python-list-admin at python.org>
+Received: (qmail 1924 invoked from network); 7 Dec 2000 19:57:26 -0000
+Received: from unknown (HELO dinsdale.python.org) (132.151.1.21)
+ by grif.newmail.ru with SMTP; 7 Dec 2000 19:57:26 -0000
+Received: from dinsdale.python.org (localhost [127.0.0.1])
+ by dinsdale.python.org (Postfix) with ESMTP
+ id 8E2A81CD7A; Thu, 7 Dec 2000 14:56:18 -0500 (EST)
+Message-ID: <3A2FEB05.5E9531C4 at san.rr.com>
+From: Darren New <dnew at san.rr.com>
+Organization: Bookshelves and file cabinets?
+X-Mailer: Mozilla 4.06 [en] (WinNT; U)
+MIME-Version: 1.0
+Newsgroups: comp.lang.python
+Subject: Re: Python Origins
+References: <90k3pq$50p$1 at nnrp1.deja.com> <3A2DD2CA.14A5D7E2 at engcorp.com> <90l3j9$4bn$1 at kapsel.intranet> <udzoi9cedt.fsf at box.home.de> <KHOX5.3213$TU6.94362 at ptah.visi.com>
+Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+Lines: 22
+NNTP-Posting-Host: 204.210.39.121
+X-Complaints-To: abuse at rr.com
+X-Trace: typhoon.san.rr.com 976218885 204.210.39.121 (Thu, 07 Dec 2000 11:54:45 PST)
+NNTP-Posting-Date: Thu, 07 Dec 2000 11:54:45 PST
+Path: news!uunet!ash.uu.net!hermes.visi.com!news-out.visi.com!cyclone-sjo1.usenetserver.com!news-out.usenetserver.com!cyclone-west.rr.com!news.rr.com!news-west.rr.com!lsnws01.we.mediaone.net!cyclone-LA3.rr.com!typhoon.san.rr.com.POSTED!not-for-mail
+Xref: news comp.lang.python:121135
+To: python-list at python.org
+Sender: python-list-admin at python.org
+Errors-To: python-list-admin at python.org
+X-BeenThere: python-list at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:python-list-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:python-list at python.org>
+List-Subscribe: <http://www.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: General discussion list for the Python programming language <python-list.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://www.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://www.python.org/pipermail/python-list/>
+Date: Thu, 07 Dec 2000 19:54:45 GMT
+
+Grant Edwards wrote:
+> If a person who speaks two languages is "bilingual" and a
+> person who speaks three languages is "trilingual", then what do
+> you call a person who only speaks one langage?
+>
+> American!
+
+Yah. We just export our culture to y'all. ;-)
+
+Actually, we don't all speak the same language. We can just all understand
+each other.
+
+The traveling salesman saw "grits" on the menu. He asked the waitress "What
+are grits?" She said "They're extra." "But what *are* they?" he asked
+again. "They're fifty cents" she answered. "Yes, I'll have the grits,
+please."
+
+--
+Darren New / Senior MTS & Free Radical / Invisible Worlds Inc.
+San Diego, CA, USA (PST). Cryptokeys on demand.
+Personal malapropism generator free with purchase!
+Steganography: The manual is hidden in the source code.
+--
+http://www.python.org/mailman/listinfo/python-list
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/postfix_01.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/postfix_01.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/postfix_01.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,123 @@
+From VM Tue Oct 3 18:16:48 2000
+Return-Path: <mailman-developers-admin at python.org>
+Delivered-To: zzzzz at mail.wooz.org
+Received: from ns1.beopen.com (unknown [208.185.174.104])
+ by mail.wooz.org (Postfix) with ESMTP id 0C841D37D5
+ for <yyyyy at wooz.org>; Tue, 3 Oct 2000 18:08:44 -0400 (EDT)
+Received: from dinsdale.python.org (dinsdale.cnri.reston.va.us [132.151.1.21])
+ by ns1.beopen.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id PAA65355
+ for <zzzzz at beopen.com>; Tue, 3 Oct 2000 15:09:08 -0700 (PDT)
+ (envelope-from mailman-developers-admin at python.org)
+Received: from dinsdale.python.org (localhost [127.0.0.1])
+ by dinsdale.python.org (Postfix) with ESMTP id 2EF421CDC9
+ for <zzzzz at beopen.com>; Tue, 3 Oct 2000 18:07:03 -0400 (EDT)
+Delivered-To: mailman-developers-admin at python.org
+Received: by dinsdale.python.org (Postfix) via BOUNCE
+ id 7CE611CE55; Tue, 3 Oct 2000 18:06:58 -0400 (EDT)
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/mixed;
+ boundary="BDD021CF6B.970610818/dinsdale.python.org"
+Message-Id: <20001003220658.7CE611CE55 at dinsdale.python.org>
+Errors-To: mailman-developers-owner at python.org
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:mailman-developers-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:mailman-developers at python.org>
+List-Subscribe: <http://www.python.org/mailman/listinfo/mailman-developers>, <mailto:mailman-developers-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: Mailman mailing list developers <mailman-developers.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://www.python.org/mailman/listinfo/mailman-developers>, <mailto:mailman-developers-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://www.python.org/pipermail/mailman-developers/>
+From: MAILER-DAEMON at python.org (Mail Delivery System)
+Sender: mailman-developers-owner at python.org
+To: mailman-developers-admin at python.org
+Subject: Undelivered Mail Returned to Sender
+Date: Tue, 3 Oct 2000 18:06:58 -0400 (EDT)
+X-BeenThere: mailman-developers at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0beta6
+
+This is a MIME-encapsulated message.
+
+--BDD021CF6B.970610818/dinsdale.python.org
+Content-Description: Notification
+Content-Type: text/plain
+
+This is the Postfix program at host dinsdale.python.org.
+
+I'm sorry to have to inform you that the message returned
+below could not be delivered to one or more destinations.
+
+For further assistance, please contact <postmaster at python.org>
+
+If you do so, please include this problem report. You can
+delete your own text from the message returned below.
+
+ The Postfix program
+
+<xxxxx at local.ie>: host mail.local.ie[195.7.46.14] said: 550 5.1.1
+ <xxxxx at local.ie>... User unknown
+
+
+--BDD021CF6B.970610818/dinsdale.python.org
+Content-Description: Undelivered Message
+Content-Type: message/rfc822
+
+Received: from dinsdale.python.org (localhost [127.0.0.1])
+ by dinsdale.python.org (Postfix) with ESMTP
+ id BDD021CF6B; Tue, 3 Oct 2000 18:03:05 -0400 (EDT)
+Delivered-To: mailman-developers at python.org
+Received: from public.lists.apple.com (public.lists.apple.com [17.254.0.151])
+ by dinsdale.python.org (Postfix) with ESMTP id D05861CDC9
+ for <mailman-developers at python.org>; Tue, 3 Oct 2000 18:02:10 -0400 (EDT)
+Received: from [17.216.27.250] (A17-216-27-250.apple.com [17.216.27.250])
+ by public.lists.apple.com (8.9.1a/8.9.1) with ESMTP id PAA50322
+ ; Tue, 3 Oct 2000 15:09:09 -0700
+Mime-Version: 1.0
+Message-Id: <p04330122b60007b33216@[17.216.27.250]>
+To: mailman-developers at python.org
+From: Chuq Von Rospach <chuqui at plaidworks.com>
+Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" ; format="flowed"
+Subject: [Mailman-Developers] broken CVS!
+Sender: mailman-developers-admin at python.org
+Errors-To: mailman-developers-admin at python.org
+X-BeenThere: mailman-developers at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0beta6
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:mailman-developers-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:mailman-developers at python.org>
+List-Subscribe: <http://www.python.org/mailman/listinfo/mailman-developers>, <mailto:mailman-developers-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: Mailman mailing list developers <mailman-developers.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://www.python.org/mailman/listinfo/mailman-developers>, <mailto:mailman-developers-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://www.python.org/pipermail/mailman-developers/>
+Date: Tue, 3 Oct 2000 15:01:50 -0700
+
+
+I just updated to the current CVS, and it's broken:
+
+Traceback (innermost last):
+ File "/home/mailman/cron/qrunner", line 85, in ?
+ from Mailman import MailList
+ File "/home/mailman/Mailman/MailList.py", line 45, in ?
+ from Mailman.Archiver import Archiver
+ File "/home/mailman/Mailman/Archiver/__init__.py", line 17, in ?
+ from Archiver import *
+ File "/home/mailman/Mailman/Archiver/Archiver.py", line 33, in ?
+ from Mailman import Mailbox
+ File "/home/mailman/Mailman/Mailbox.py", line 43
+ <<<<<<< Mailbox.py
+ ^
+SyntaxError: invalid syntax
+
+
+--
+Chuq Von Rospach - Plaidworks Consulting (mailto:chuqui at plaidworks.com)
+Apple Mail List Gnome (mailto:chuq at apple.com)
+
+You seem a decent fellow. I hate to die.
+
+_______________________________________________
+Mailman-Developers mailing list
+Mailman-Developers at python.org
+http://www.python.org/mailman/listinfo/mailman-developers
+
+--BDD021CF6B.970610818/dinsdale.python.org--
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/postfix_02.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/postfix_02.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/postfix_02.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,60 @@
+From VM Wed Dec 27 22:11:47 2000
+Return-Path: <>
+Delivered-To: xxxxx at mail.wooz.org
+Received: by mail.wooz.org (Postfix) via BOUNCE
+ id 68CBFD37E7; Wed, 27 Dec 2000 20:42:55 -0500 (EST)
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/mixed;
+ boundary="17E1DD37E0.977967775/mail.wooz.org"
+Message-Id: <20001228014255.68CBFD37E7 at mail.wooz.org>
+From: MAILER-DAEMON at mail.wooz.org (Mail Delivery System)
+To: xxxxx at mail.wooz.org
+Subject: Undelivered Mail Returned to Sender
+Date: Wed, 27 Dec 2000 20:42:55 -0500 (EST)
+
+This is a MIME-encapsulated message.
+
+--17E1DD37E0.977967775/mail.wooz.org
+Content-Description: Notification
+Content-Type: text/plain
+
+This is the Postfix program at host mail.wooz.org.
+
+I'm sorry to have to inform you that the message returned
+below could not be delivered to one or more destinations.
+
+For further assistance, please contact <postmaster at mail.wooz.org>
+
+If you do so, please include this problem report. You can
+delete your own text from the message returned below.
+
+ The Postfix program
+
+<yyyyy at digicool.com>: Name service error for domain digicool.com: Host not
+ found, try again
+
+
+--17E1DD37E0.977967775/mail.wooz.org
+Content-Description: Undelivered Message
+Content-Type: message/rfc822
+
+Received: by mail.wooz.org (Postfix, from userid 889)
+ id 17E1DD37E0; Fri, 22 Dec 2000 20:06:42 -0500 (EST)
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+Message-ID: <14915.64162.965657.699956 at anthem.concentric.net>
+Date: Fri, 22 Dec 2000 20:06:42 -0500
+To: yyyyy at digicool.com
+Subject: testing to yyyyy
+X-Mailer: VM 6.84 under 21.1 (patch 12) "Channel Islands" XEmacs Lucid
+X-Attribution: BAW
+X-Oblique-Strategy: You don't have to be ashamed of using your own ideas
+X-Url: http://www.wooz.org/yyyyy
+From: yyyyy at digicool.com (Yyyyy A. Zzzzz)
+
+
+hello yyyyy
+
+--17E1DD37E0.977967775/mail.wooz.org--
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/postfix_03.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/postfix_03.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/postfix_03.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,145 @@
+From VM Fri Feb 9 13:30:31 2001
+Return-Path: <python-list-admin at python.org>
+Delivered-To: xxxxxx at zzzz.org
+Received: from digicool.com (host15.digitalcreations.d.subnet.rcn.com [208.59.6.15])
+ by mail.zzzz.org (Postfix) with ESMTP id 3B39FD37AC
+ for <yyyyy at zzzz.org>; Thu, 8 Feb 2001 06:57:08 -0500 (EST)
+Received: from <python-list-admin at python.org>
+ by digicool.com (CommuniGate Pro RULES 3.3.2)
+ with RULES id 1450267; Thu, 08 Feb 2001 06:59:26 -0500
+Received: from ns2.digicool.com ([216.164.72.2] verified)
+ by digicool.com (CommuniGate Pro SMTP 3.3.2)
+ with ESMTP id 1450266 for yyyyy at mail.digicool.com; Thu, 08 Feb 2001 06:59:21 -0500
+Received: from mail.python.org (mail.python.org [63.102.49.29])
+ by ns2.digicool.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id GAA16165
+ for <yyyyy at digicool.com>; Thu, 8 Feb 2001 06:57:51 -0500
+Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 14Qphy-0000Sk-00
+ for yyyyy at digicool.com; Thu, 08 Feb 2001 06:57:54 -0500
+Received: from [212.55.105.23] (helo=proxy.ggggg.com)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 14Qpgv-0000O4-00
+ for python-list-admin at python.org; Thu, 08 Feb 2001 06:56:49 -0500
+Received: by proxy.ggggg.com (Postfix on SuSE Linux 6.4 (i386)) via BOUNCE
+ id 7EA84D1046; Thu, 8 Feb 2001 14:00:07 +0100 (CET)
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/mixed;
+ boundary="11D14D1045.981637207/proxy.ggggg.com"
+Message-Id: <20010208130007.7EA84D1046 at proxy.ggggg.com>
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:python-list-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:python-list at python.org>
+List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: General discussion list for the Python programming language <python-list.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://mail.python.org/pipermail/python-list/>
+From: MAILER-DAEMON at proxy.ggggg.com (Mail Delivery System)
+Sender: python-list-owner at python.org
+To: python-list-admin at python.org
+Subject: Undelivered Mail Returned to Sender
+Date: Thu, 8 Feb 2001 14:00:07 +0100 (CET)
+X-Autogenerated: Mirror
+X-Mirrored-by: <python-list-admin at python.org>
+X-BeenThere: python-list at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0.1 (101270)
+
+This is a MIME-encapsulated message.
+
+--11D14D1045.981637207/proxy.ggggg.com
+Content-Description: Notification
+Content-Type: text/plain
+
+This is the Postfix on SuSE Linux 6.4 (i386) program at host proxy.ggggg.com.
+
+I'm sorry to have to inform you that the message returned
+below could not be delivered to one or more destinations.
+
+For further assistance, please contact <postmaster at proxy.ggggg.com>
+
+If you do so, please include this problem report. You can
+delete your own text from the message returned below.
+
+ The Postfix on SuSE Linux 6.4 (i386) program
+
+<ttttt at ggggg.com>: Command died with status 17: "/usr/sbin/amavis". Command
+ output: Can't use an undefined value as a symbol reference at
+ /usr/sbin/amavis line 1178.
+
+
+--11D14D1045.981637207/proxy.ggggg.com
+Content-Description: Undelivered Message
+Content-Type: message/rfc822
+
+Received: from mail.i-s-o.net (mail.i-s-o.net [212.55.96.66])
+ by proxy.ggggg.com (Postfix on SuSE Linux 6.4 (i386)) with SMTP id 11D14D1045
+ for <ttttt at ggggg.com>; Thu, 8 Feb 2001 14:00:06 +0100 (CET)
+Received: (qmail 14297 invoked by uid 0); 8 Feb 2001 11:56:43 -0000
+Received: from mail.python.org (63.102.49.29)
+ by mail.i-s-o.net with SMTP; 8 Feb 2001 11:56:43 -0000
+Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 14QpgG-0000Lg-00; Thu, 08 Feb 2001 06:56:08 -0500
+Received: from [194.183.224.20] (helo=relay.ppppp.net)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 14QpeE-0000DS-00
+ for python-list at python.org; Thu, 08 Feb 2001 06:54:03 -0500
+Received: from hercule.ppppp.be (hercule.ppppp.be [194.183.229.151])
+ by relay.ppppp.net (8.11.0/8.11.0) with ESMTP id f18Bruv05655
+ for <python-list at python.org>; Thu, 8 Feb 2001 12:53:56 +0100 (MET)
+From: Gregoire Welraeds <greg at ppppp.be>
+X-Sender: gwelr at localhost
+To: Python Mailling list <python-list at python.org>
+Subject: None assigment
+Message-ID: <Pine.BSF.4.21.0102081248050.4685-100000 at localhost>
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
+Sender: python-list-admin at python.org
+Errors-To: python-list-admin at python.org
+X-BeenThere: python-list at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0.1 (101270)
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:python-list-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:python-list at python.org>
+List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: General discussion list for the Python programming language <python-list.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://mail.python.org/pipermail/python-list/>
+Date: Thu, 8 Feb 2001 12:54:00 +0100 (CET)
+
+
+While playing a bit with python 2.0, I found that I can assign some value
+to None
+
+EG: None= 2
+
+which I found to be very pernicious because then the following, for
+example, won't work any more:
+
+>>> b= filter(None, [1,2,'',3])
+
+Bug or feature ?
+
+If it is a feature (I suppose it is not a bug :), what is the interest of
+this ?
+
+Ppppp Development team
+-------------------------------------------------------------------------------
+Ppppp Technologies sa/nv Tel: +32-2-6409194
+Rue Tenbosch, 9 Fax: +32-2-6403154
+B-1000 Brussels general information: info at ppppp.net
+BELGIUM technical information: helpdesk at ppppp.net
+URL: http://www.ppppp.be/
+-------------------------------------------------------------------------------
+
+
+--
+http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list
+
+--11D14D1045.981637207/proxy.ggggg.com--
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/postfix_04.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/postfix_04.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/postfix_04.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,240 @@
+From VM Wed Mar 7 11:06:03 2001
+X-VM-v5-Data: ([nil nil nil nil nil nil nil nil nil]
+ [nil "Tuesday" "6" "March" "2001" "09:29:58" "-0800" "Mail Delivery System" "MAILER-DAEMON at keftamail.com" nil "185" "Undelivered Mail Returned to Sender" "^From:" nil nil "3" nil nil nil nil nil]
+ nil)
+Return-Path: <mailman-announce-admin at python.org>
+Delivered-To: bwarsaw at wooz.org
+Received: from digicool.com (host15.digitalcreations.d.subnet.rcn.com [208.59.6.15])
+ by mail.wooz.org (Postfix) with ESMTP id 6C2DCD37AC
+ for <barry at wooz.org>; Tue, 6 Mar 2001 12:30:35 -0500 (EST)
+Received: from <mailman-announce-admin at python.org>
+ by digicool.com (CommuniGate Pro RULES 3.4)
+ with RULES id 1650903; Tue, 06 Mar 2001 12:33:44 -0500
+Received: from ns2.digicool.com ([216.164.72.2] verified)
+ by digicool.com (CommuniGate Pro SMTP 3.4)
+ with ESMTP id 1650896 for barry at mail.digicool.com; Tue, 06 Mar 2001 12:33:44 -0500
+Received: from mail.python.org (mail.python.org [63.102.49.29])
+ by ns2.digicool.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id MAA08939
+ for <barry at digicool.com>; Tue, 6 Mar 2001 12:31:02 -0500
+Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 14aLIc-0001Wp-00
+ for barry at digicool.com; Tue, 06 Mar 2001 12:31:02 -0500
+Received: from [64.75.1.85] (helo=postal-worker1.kefta.com)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 14aLIB-0001VP-00
+ for mailman-announce-admin at python.org; Tue, 06 Mar 2001 12:30:35 -0500
+Received: from mail1.kefta.com (mail1.kefta.com [10.0.2.1])
+ by postal-worker1.kefta.com (Keftamail) with ESMTP id E57BC4081
+ for <mailman-announce-admin at python.org>; Tue, 6 Mar 2001 09:24:31 -0800 (PST)
+Received: by mail1.kefta.com (Keftamail) via BOUNCE
+ id 438064082; Tue, 6 Mar 2001 09:29:58 -0800 (PST)
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/mixed;
+ boundary="1EDF14081.983899798/mail1.kefta.com"
+Message-Id: <20010306172958.438064082 at mail1.kefta.com>
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:mailman-announce-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:mailman-announce at python.org>
+List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-announce>,
+ <mailto:mailman-announce-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: Announce-only list for Mailman releases and news <mailman-announce.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-announce>,
+ <mailto:mailman-announce-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://mail.python.org/pipermail/mailman-announce/>
+From: MAILER-DAEMON at keftamail.com (Mail Delivery System)
+Sender: mailman-announce-owner at python.org
+To: mailman-announce-admin at python.org
+Subject: Undelivered Mail Returned to Sender
+Date: Tue, 6 Mar 2001 09:29:58 -0800 (PST)
+X-Autogenerated: Mirror
+X-Mirrored-by: <mailman-announce-admin at python.org>
+X-BeenThere: mailman-announce at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0.2 (101270)
+
+This is a MIME-encapsulated message.
+
+--1EDF14081.983899798/mail1.kefta.com
+Content-Description: Notification
+Content-Type: text/plain
+
+This is the Keftamail program at host mail1.kefta.com.
+
+I'm sorry to have to inform you that the message returned
+below could not be delivered to one or more destinations.
+
+For further assistance, please contact <postmaster at keftamail.com>
+
+If you do so, please include this problem report. You can
+delete your own text from the message returned below.
+
+ The Keftamail program
+
+<davidlowie at mail1.keftamail.com>: permission denied. Command output: Mail quota
+ exceeded.
+
+
+--1EDF14081.983899798/mail1.kefta.com
+Content-Description: Undelivered Message
+Content-Type: message/rfc822
+
+Received: from postal-worker2.kefta.com (postal-worker2.kefta.com [10.0.2.4])
+ by mail1.kefta.com (Keftamail) with ESMTP id 1EDF14081
+ for <davidlowie at mail1.keftamail.com>; Tue, 6 Mar 2001 09:29:58 -0800 (PST)
+Received: by postal-worker2.kefta.com (Keftamail)
+ id F089940C9; Tue, 6 Mar 2001 09:29:37 -0800 (PST)
+Delivered-To: davidlowie at keftamail.com
+Received: from lists.securityfocus.com (lists.securityfocus.com [66.38.151.7])
+ by postal-worker2.kefta.com (Keftamail) with ESMTP id BA59D40C0
+ for <davidlowie at KEFTAMAIL.COM>; Tue, 6 Mar 2001 09:29:37 -0800 (PST)
+Received: from lists.securityfocus.com (lists.securityfocus.com [66.38.151.7])
+ by lists.securityfocus.com (Postfix) with ESMTP
+ id 3A1C024CF8C; Tue, 6 Mar 2001 10:04:43 -0700 (MST)
+Received: from LISTS.SECURITYFOCUS.COM by LISTS.SECURITYFOCUS.COM
+ (LISTSERV-TCP/IP release 1.8d) with spool id 27825191 for
+ BUGTRAQ at LISTS.SECURITYFOCUS.COM; Tue, 6 Mar 2001 10:03:25 -0700
+Approved-By: aleph1 at SECURITYFOCUS.COM
+Delivered-To: bugtraq at lists.securityfocus.com
+Received: from firewall.osb.hu (unknown [193.224.234.1]) by
+ lists.securityfocus.com (Postfix) with ESMTP id 48CD624C646 for
+ <BUGTRAQ at LISTS.SECURITYFOCUS.COM>; Tue, 6 Mar 2001 00:49:55 -0700
+ (MST)
+Received: from pimpa.intranet.osb.hu (IDENT:root at pimpa.intranet.osb.hu
+ [192.168.0.8]) by firewall.osb.hu (8.9.3/8.9.3/Debian 8.9.3-21) with
+ ESMTP id IAA11531 for <BUGTRAQ at LISTS.SECURITYFOCUS.COM>; Tue, 6 Mar
+ 2001 08:53:08 +0100
+Received: from localhost (sp at localhost) by pimpa.intranet.osb.hu (8.9.3/8.9.3)
+ with ESMTP id IAA05518 for <BUGTRAQ at LISTS.SECURITYFOCUS.COM>; Tue, 6
+ Mar 2001 08:53:08 +0100
+X-Authentication-Warning: pimpa.intranet.osb.hu: sp owned process doing -bs
+X-Received: from firewall.osb.hu (fw.intranet.osb.hu [192.168.0.1]) by
+ pimpa.intranet.osb.hu (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id JAA18698 for
+ <sp at pimpa.intranet.osb.hu>; Sat, 3 Mar 2001 09:41:17 +0100
+X-Received: from pax.intranet.osb.hu (IDENT:root at pax.intranet.osb.hu
+ [192.168.0.2]) by firewall.osb.hu (8.9.3/8.9.3/Debian 8.9.3-21)
+ with ESMTP id JAA24373 for <sp at pimpa.intranet.osb.hu>; Sat, 3 Mar
+ 2001 09:41:17 +0100
+X-Received: from firewall.osb.hu (fw.intranet.osb.hu [192.168.0.1]) by
+ pax.intranet.osb.hu (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id JAA09389 for
+ <sp at osb.hu>; Sat, 3 Mar 2001 09:41:16 +0100
+X-Received: from mail.python.org (mail.python.org [63.102.49.29]) by
+ firewall.osb.hu (8.9.3/8.9.3/Debian 8.9.3-21) with ESMTP id
+ JAA24367 for <sp at osb.hu>; Sat, 3 Mar 2001 09:41:07 +0100
+X-Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org) by
+ mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1) id 14Z7OV-0000vs-00; Sat,
+ 03 Mar 2001 03:28:03 -0500
+X-Received: from [216.27.134.141] (helo=mail.wooz.org) by mail.python.org with
+ esmtp (Exim 3.21 #1) id 14Z7Nq-0000tq-00; Sat, 03 Mar 2001 03:27:22
+ -0500
+X-Received: by mail.wooz.org (Postfix, from userid 889) id BE7B0D37AC; Sat, 3
+ Mar 2001 03:26:35 -0500 (EST)
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+X-Mailer: VM 6.84 under 21.1 (patch 12) "Channel Islands" XEmacs Lucid
+X-Attribution: BAW
+X-Oblique-Strategy: Subvert your original idea
+X-Url: http://www.wooz.org/barry
+Errors-To: mailman-announce-admin at python.org
+X-BeenThere: mailman-announce at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0.2 (101270)
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:mailman-announce-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:mailman-announce at python.org>
+List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-announce>,
+ <mailto:mailman-announce-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: Announce-only list for Mailman releases and news
+ <mailman-announce.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-announce>,
+ <mailto:mailman-announce-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://mail.python.org/pipermail/mailman-announce/>
+X-AntiVirus: scanned for viruses by AMaViS 0.2.1 (http://amavis.org/)
+ReSent-Subject: [Mailman-Announce] ANNOUNCE Mailman 2.0.2 (important privacy
+ patch)
+Message-ID: <Pine.LNX.4.30.0103060853010.5499 at pimpa.intranet.osb.hu>
+Date: Tue, 6 Mar 2001 08:53:01 +0100
+Reply-To: mailman-developers at python.org
+Sender: Bugtraq List <BUGTRAQ at SECURITYFOCUS.COM>
+Comments: RFC822 error: <W> CC field duplicated. Last occurrence was
+ retained.
+Comments: Resent-From: Soos Peter <sp at osb.hu>
+Comments: Originally-From: barry at digicool.com (Barry A. Warsaw)
+From: Soos Peter <sp at OSB.HU>
+Subject: [Mailman-Announce] ANNOUNCE Mailman 2.0.2 (important privacy
+ patch)
+X-cc: mailman-developers at python.org
+To: BUGTRAQ at SECURITYFOCUS.COM
+
+I've just uploaded the Mailman 2.0.2 release to SourceForge. This is
+a bug fix release that also fixes a potential privacy hole, which
+could allow a list administrator to get access to user passwords.
+Even with those passwords, I believe there's little additional harm
+that a list admin could do, but still they probably shouldn't have
+access to those passwords.
+
+There are a few other important fixes in this release, so I recommend
+that all sites running Mailman 2.0 or 2.0.1 should upgrade.
+
+As usual I'm releasing this as both a complete tarball and as a patch
+against Mailman 2.0.1. If you grab the patchfile, you'll want to cd
+into your 2.0 source, and apply it like so:
+
+ % patch -p1 < mailman-2.0.1-2.0.2.diff
+
+Currently only http://mailman.sourceforge.net is updated, but the
+list.org and gnu.org sites should be updated soon. The release
+information on SF is at
+
+ http://sourceforge.net/project/shownotes.php?release_id=25955
+
+My thanks to Thomas Wouters for his help!
+
+Enjoy,
+-Barry
+
+P.S. I'm not sure if I'll have time to release a 2.1 alpha of the I18N
+stuff before I leave for the Python9 conference. If we get the
+expected foot of snow between Sunday and Monday, it's a
+possibility. ;)
+
+
+[From the NEWS file]
+
+2.0.2 (03-Mar-2001)
+
+ Security fix:
+
+ - A fix for a potential privacy exploit where a clever list
+ administrator could gain access to user passwords. This doesn't
+ allow them to do much more harm to the user then they normally
+ could, but they still shouldn't have access to the passwords.
+
+ Bug fixes:
+
+ - In the admindb page, don't complain when approving a
+ subscription of someone who's already on the list (SF bug
+ #222409 - Thomas Wouters).
+
+ Also, quote for HTML the Subject: text printed for held
+ messages, otherwise messages with e.g. "Subject: </table>" could
+ royally screw page formatting.
+
+ - In Netscape.py bounce processor, don't bomb out on ill-formed
+ messages (no semi-colon separating parameters), otherwise mail
+ delivery could grind to a halt. Bug reported by Kambiz
+ Aghaiepour.
+
+ - Docstring fix bin/newlist to remove mention of "immediate"
+ argument (Thomas Wouters).
+
+ - Fix for bin/update when PREFIX != VAR_PREFIX (SF bug #229794 --
+ Thomas Wouters).
+
+_______________________________________________
+Mailman-announce mailing list
+Mailman-announce at python.org
+http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-announce
+
+--1EDF14081.983899798/mail1.kefta.com--
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/postfix_05.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/postfix_05.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/postfix_05.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,231 @@
+From VM Wed Mar 7 11:08:33 2001
+X-VM-v5-Data: ([nil nil nil nil nil nil nil nil nil]
+ [nil "Tuesday" "6" "March" "2001" "19:02:13" "+0000" "Mail Delivery System" "MAILER-DAEMON at bucks.net" nil "179" "Undelivered Mail Returned to Sender" "^From:" nil nil "3" nil nil nil nil nil]
+ nil)
+Return-Path: <mailman-announce-admin at python.org>
+Delivered-To: bwarsaw at wooz.org
+Received: from digicool.com (host15.digitalcreations.d.subnet.rcn.com [208.59.6.15])
+ by mail.wooz.org (Postfix) with ESMTP id 590BFD37AC
+ for <barry at wooz.org>; Tue, 6 Mar 2001 14:02:37 -0500 (EST)
+Received: from <mailman-announce-admin at python.org>
+ by digicool.com (CommuniGate Pro RULES 3.4)
+ with RULES id 1651377; Tue, 06 Mar 2001 14:05:47 -0500
+Received: from ns2.digicool.com ([216.164.72.2] verified)
+ by digicool.com (CommuniGate Pro SMTP 3.4)
+ with ESMTP id 1651376 for barry at mail.digicool.com; Tue, 06 Mar 2001 14:05:46 -0500
+Received: from mail.python.org (mail.python.org [63.102.49.29])
+ by ns2.digicool.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id OAA13908
+ for <barry at digicool.com>; Tue, 6 Mar 2001 14:03:04 -0500
+Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 14aMje-0005oS-00
+ for barry at digicool.com; Tue, 06 Mar 2001 14:03:02 -0500
+Received: from [195.112.37.162] (helo=babylon.bucks.net ident=postfix)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 14aMix-0005nQ-00
+ for mailman-announce-admin at python.org; Tue, 06 Mar 2001 14:02:19 -0500
+Received: by babylon.bucks.net (BNS Postfix) via BOUNCE
+ id 59B9747B9E; Tue, 6 Mar 2001 19:02:13 +0000 (GMT)
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/mixed;
+ boundary="41A6B47B9D.983905333/babylon.bucks.net"
+Message-Id: <20010306190213.59B9747B9E at babylon.bucks.net>
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:mailman-announce-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:mailman-announce at python.org>
+List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-announce>,
+ <mailto:mailman-announce-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: Announce-only list for Mailman releases and news <mailman-announce.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-announce>,
+ <mailto:mailman-announce-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://mail.python.org/pipermail/mailman-announce/>
+From: MAILER-DAEMON at bucks.net (Mail Delivery System)
+Sender: mailman-announce-owner at python.org
+To: mailman-announce-admin at python.org
+Subject: Undelivered Mail Returned to Sender
+Date: Tue, 6 Mar 2001 19:02:13 +0000 (GMT)
+X-Autogenerated: Mirror
+X-Mirrored-by: <mailman-announce-admin at python.org>
+X-BeenThere: mailman-announce at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0.2 (101270)
+
+This is a MIME-encapsulated message.
+
+--41A6B47B9D.983905333/babylon.bucks.net
+Content-Description: Notification
+Content-Type: text/plain
+
+This is the BNS Postfix program at host babylon.bucks.net.
+
+I'm sorry to have to inform you that the message returned
+below could not be delivered to one or more destinations.
+
+For further assistance, please contact <postmaster at bucks.net>
+
+If you do so, please include this problem report. You can
+delete your own text from the message returned below.
+
+ The BNS Postfix program
+
+<bjelf at detectit.net>: host mail.btconnect.com[193.113.154.2] said: 554 No
+ Resent-From field given
+
+
+--41A6B47B9D.983905333/babylon.bucks.net
+Content-Description: Undelivered Message
+Content-Type: message/rfc822
+
+Received: from lists.securityfocus.com (lists.securityfocus.com [66.38.151.7])
+ by babylon.bucks.net (BNS Postfix) with ESMTP id 41A6B47B9D
+ for <bjelf at SAFESTONE.COM>; Tue, 6 Mar 2001 19:02:11 +0000 (GMT)
+Received: from lists.securityfocus.com (lists.securityfocus.com [66.38.151.7])
+ by lists.securityfocus.com (Postfix) with ESMTP
+ id C8A0024C93F; Tue, 6 Mar 2001 10:05:17 -0700 (MST)
+Received: from LISTS.SECURITYFOCUS.COM by LISTS.SECURITYFOCUS.COM
+ (LISTSERV-TCP/IP release 1.8d) with spool id 27825191 for
+ BUGTRAQ at LISTS.SECURITYFOCUS.COM; Tue, 6 Mar 2001 10:03:25 -0700
+Approved-By: aleph1 at SECURITYFOCUS.COM
+Delivered-To: bugtraq at lists.securityfocus.com
+Received: from firewall.osb.hu (unknown [193.224.234.1]) by
+ lists.securityfocus.com (Postfix) with ESMTP id 48CD624C646 for
+ <BUGTRAQ at LISTS.SECURITYFOCUS.COM>; Tue, 6 Mar 2001 00:49:55 -0700
+ (MST)
+Received: from pimpa.intranet.osb.hu (IDENT:root at pimpa.intranet.osb.hu
+ [192.168.0.8]) by firewall.osb.hu (8.9.3/8.9.3/Debian 8.9.3-21) with
+ ESMTP id IAA11531 for <BUGTRAQ at LISTS.SECURITYFOCUS.COM>; Tue, 6 Mar
+ 2001 08:53:08 +0100
+Received: from localhost (sp at localhost) by pimpa.intranet.osb.hu (8.9.3/8.9.3)
+ with ESMTP id IAA05518 for <BUGTRAQ at LISTS.SECURITYFOCUS.COM>; Tue, 6
+ Mar 2001 08:53:08 +0100
+X-Authentication-Warning: pimpa.intranet.osb.hu: sp owned process doing -bs
+X-Received: from firewall.osb.hu (fw.intranet.osb.hu [192.168.0.1]) by
+ pimpa.intranet.osb.hu (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id JAA18698 for
+ <sp at pimpa.intranet.osb.hu>; Sat, 3 Mar 2001 09:41:17 +0100
+X-Received: from pax.intranet.osb.hu (IDENT:root at pax.intranet.osb.hu
+ [192.168.0.2]) by firewall.osb.hu (8.9.3/8.9.3/Debian 8.9.3-21)
+ with ESMTP id JAA24373 for <sp at pimpa.intranet.osb.hu>; Sat, 3 Mar
+ 2001 09:41:17 +0100
+X-Received: from firewall.osb.hu (fw.intranet.osb.hu [192.168.0.1]) by
+ pax.intranet.osb.hu (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id JAA09389 for
+ <sp at osb.hu>; Sat, 3 Mar 2001 09:41:16 +0100
+X-Received: from mail.python.org (mail.python.org [63.102.49.29]) by
+ firewall.osb.hu (8.9.3/8.9.3/Debian 8.9.3-21) with ESMTP id
+ JAA24367 for <sp at osb.hu>; Sat, 3 Mar 2001 09:41:07 +0100
+X-Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org) by
+ mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1) id 14Z7OV-0000vs-00; Sat,
+ 03 Mar 2001 03:28:03 -0500
+X-Received: from [216.27.134.141] (helo=mail.wooz.org) by mail.python.org with
+ esmtp (Exim 3.21 #1) id 14Z7Nq-0000tq-00; Sat, 03 Mar 2001 03:27:22
+ -0500
+X-Received: by mail.wooz.org (Postfix, from userid 889) id BE7B0D37AC; Sat, 3
+ Mar 2001 03:26:35 -0500 (EST)
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+X-Mailer: VM 6.84 under 21.1 (patch 12) "Channel Islands" XEmacs Lucid
+X-Attribution: BAW
+X-Oblique-Strategy: Subvert your original idea
+X-Url: http://www.wooz.org/barry
+Errors-To: mailman-announce-admin at python.org
+X-BeenThere: mailman-announce at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0.2 (101270)
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:mailman-announce-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:mailman-announce at python.org>
+List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-announce>,
+ <mailto:mailman-announce-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: Announce-only list for Mailman releases and news
+ <mailman-announce.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-announce>,
+ <mailto:mailman-announce-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://mail.python.org/pipermail/mailman-announce/>
+X-AntiVirus: scanned for viruses by AMaViS 0.2.1 (http://amavis.org/)
+ReSent-Subject: [Mailman-Announce] ANNOUNCE Mailman 2.0.2 (important privacy
+ patch)
+Message-ID: <Pine.LNX.4.30.0103060853010.5499 at pimpa.intranet.osb.hu>
+Date: Tue, 6 Mar 2001 08:53:01 +0100
+Reply-To: mailman-developers at python.org
+Sender: Bugtraq List <BUGTRAQ at SECURITYFOCUS.COM>
+Comments: RFC822 error: <W> CC field duplicated. Last occurrence was
+ retained.
+Comments: Resent-From: Soos Peter <sp at osb.hu>
+Comments: Originally-From: barry at digicool.com (Barry A. Warsaw)
+From: Soos Peter <sp at OSB.HU>
+Subject: [Mailman-Announce] ANNOUNCE Mailman 2.0.2 (important privacy
+ patch)
+X-cc: mailman-developers at python.org
+To: BUGTRAQ at SECURITYFOCUS.COM
+
+I've just uploaded the Mailman 2.0.2 release to SourceForge. This is
+a bug fix release that also fixes a potential privacy hole, which
+could allow a list administrator to get access to user passwords.
+Even with those passwords, I believe there's little additional harm
+that a list admin could do, but still they probably shouldn't have
+access to those passwords.
+
+There are a few other important fixes in this release, so I recommend
+that all sites running Mailman 2.0 or 2.0.1 should upgrade.
+
+As usual I'm releasing this as both a complete tarball and as a patch
+against Mailman 2.0.1. If you grab the patchfile, you'll want to cd
+into your 2.0 source, and apply it like so:
+
+ % patch -p1 < mailman-2.0.1-2.0.2.diff
+
+Currently only http://mailman.sourceforge.net is updated, but the
+list.org and gnu.org sites should be updated soon. The release
+information on SF is at
+
+ http://sourceforge.net/project/shownotes.php?release_id=25955
+
+My thanks to Thomas Wouters for his help!
+
+Enjoy,
+-Barry
+
+P.S. I'm not sure if I'll have time to release a 2.1 alpha of the I18N
+stuff before I leave for the Python9 conference. If we get the
+expected foot of snow between Sunday and Monday, it's a
+possibility. ;)
+
+
+[From the NEWS file]
+
+2.0.2 (03-Mar-2001)
+
+ Security fix:
+
+ - A fix for a potential privacy exploit where a clever list
+ administrator could gain access to user passwords. This doesn't
+ allow them to do much more harm to the user then they normally
+ could, but they still shouldn't have access to the passwords.
+
+ Bug fixes:
+
+ - In the admindb page, don't complain when approving a
+ subscription of someone who's already on the list (SF bug
+ #222409 - Thomas Wouters).
+
+ Also, quote for HTML the Subject: text printed for held
+ messages, otherwise messages with e.g. "Subject: </table>" could
+ royally screw page formatting.
+
+ - In Netscape.py bounce processor, don't bomb out on ill-formed
+ messages (no semi-colon separating parameters), otherwise mail
+ delivery could grind to a halt. Bug reported by Kambiz
+ Aghaiepour.
+
+ - Docstring fix bin/newlist to remove mention of "immediate"
+ argument (Thomas Wouters).
+
+ - Fix for bin/update when PREFIX != VAR_PREFIX (SF bug #229794 --
+ Thomas Wouters).
+
+_______________________________________________
+Mailman-announce mailing list
+Mailman-announce at python.org
+http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-announce
+
+--41A6B47B9D.983905333/babylon.bucks.net--
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/qmail_01.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/qmail_01.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/qmail_01.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,103 @@
+From VM Thu Oct 4 15:25:26 2001
+X-VM-v5-Data: ([nil nil nil nil nil nil nil nil nil]
+ [nil "" "4" "November" "1999" "21:42:45" "-0000" "MAILER-DAEMON at gate0.n-h.net" "MAILER-DAEMON at gate0.n-h.net" nil "89" "failure notice" "^From:" nil nil "11" nil nil nil nil nil]
+ nil)
+Message-Id: <199911042119.QAA21584 at python.org>
+Content-Length: 3215
+MIME-Version: 1.0
+From: MAILER-DAEMON at gate0.n-h.net
+To: psa-members-admin at python.org
+Subject: failure notice
+Date: 4 Nov 1999 21:42:45 -0000
+X-Digest: Mailman bounce lack-of-detection
+
+Hi. This is the qmail-send program at gate0.n-h.net.
+I'm afraid I wasn't able to deliver your message to the following addresses.
+This is a permanent error; I've given up. Sorry it didn't work out.
+
+<psadisc at wwwmail.n-h.de>:
+
+--- Below this line is a copy of the message.
+
+Return-Path: <psa-members-admin at python.org>
+Received: (qmail 23042 invoked from network); 4 Nov 1999 21:42:35 -0000
+Received: from one.n-h.net (HELO n-h.net) (root at 195.254.4.1)
+ by wwwmail.n-h.de with SMTP; 4 Nov 1999 21:42:35 -0000
+Received: from python.org (parrot.python.org [132.151.1.90])
+ by n-h.net (8.8.5/8.8.5) with ESMTP id WAA00074
+ for <psadisc at n-h.net>; Thu, 4 Nov 1999 22:45:15 +0100
+Received: from python.org (localhost [127.0.0.1])
+ by python.org (8.9.1a/8.9.1) with ESMTP id QAA20872;
+ Thu, 4 Nov 1999 16:10:19 -0500 (EST)
+Received: from origin.ea.com (hidden-user at gnat6.owo.com [208.12.170.6])
+ by python.org (8.9.1a/8.9.1) with ESMTP id QAA20823
+ for <psa-members at python.org>; Thu, 4 Nov 1999 16:09:48 -0500 (EST)
+Received: from forest.origin.ea.com (molach.origin.ea.com [159.153.98.2])
+ by origin.ea.com (8.8.8/8.8.8PJ) with ESMTP id PAA19774;
+ Thu, 4 Nov 1999 15:26:35 -0600 (CST)
+Received: by molach.origin.ea.com with Internet Mail Service (5.5.2448.0)
+ id <VWGD5VQP>; Thu, 4 Nov 1999 15:00:30 -0600
+Message-ID: <11A17AA2B9EAD111BCEA00A0C9B4179303385B62 at molach.origin.ea.com>
+From: "Asbahr, Jason" <Jasbahr at origin.EA.com>
+To: "'beazley at cs.uchicago.edu'" <beazley at cs.uchicago.edu>, chriss at dnastar.com
+Cc: psa-members at python.org
+Subject: RE: [PSA MEMBERS] ObjC.py ?
+Date: Thu, 4 Nov 1999 15:00:29 -0600
+MIME-Version: 1.0
+X-Mailer: Internet Mail Service (5.5.2448.0)
+Content-Type: text/plain;
+ charset="iso-8859-1"
+Sender: psa-members-admin at python.org
+Errors-To: psa-members-admin at python.org
+X-Mailman-Version: 1.0.2
+Precedence: bulk
+List-Id: Python Software Activity members discussion list <psa-members.python.org>
+X-BeenThere: psa-members at python.org
+
+I had the impression that SWIG supported the relatively recent
+versions of GNU ObjC, but not earlier versions, such as NeXT's
+original ObjC extensions to GCC. True?
+
+Cheers,
+
+Jason Asbahr
+Origin Systems, Inc.
+jasbahr at origin.ea.com
+
+-----Original Message-----
+From: David Beazley [mailto:beazley at cs.uchicago.edu]
+Sent: Wednesday, November 03, 1999 11:13 PM
+To: chriss at dnastar.com
+Cc: psa-members at python.org
+Subject: Re: [PSA MEMBERS] ObjC.py ?
+
+
+chriss at dnastar.com writes:
+> Does anyone know what is left of the effort to interface
+Python/ObjectiveC?
+> E.g. is there a module, bits of code ... ?
+>
+
+Well, it's not widely known, but SWIG has some support for ObjectiveC.
+I haven't used this feature of SWIG in quite awhile, but I did use it
+to build some Python interfaces to some simple ObjectiveC programs I
+wrote about 3 years ago. I can't think of any reason why it wouldn't
+work (unless there has been some sort of bit-rot that I'm not aware
+of).
+
+Cheers,
+
+Dave
+
+
+_______________________________________________
+PSA-members mailing list
+PSA-members at python.org
+http://www.python.org/mailman/listinfo/psa-members
+
+_______________________________________________
+PSA-members mailing list
+PSA-members at python.org
+http://www.python.org/mailman/listinfo/psa-members
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/qmail_02.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/qmail_02.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/qmail_02.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,73 @@
+Return-Path: <MAILER-DAEMON at sb7.songbird.com>
+Received: from smtp06-01.prod.mesa1.secureserver.net
+ (smtp06-01.prod.mesa1.secureserver.net [64.202.189.20])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with ESMTP id k1CC35mv013539
+ for <gpc-talk-bounces at grizz.org>; Sun, 12 Feb 2006 04:03:06 -0800
+Message-Id: <200602121203.k1CC35mv013539 at sb7.songbird.com>
+Received: (qmail 22373 invoked for bounce); 12 Feb 2006 12:02:26 -0000
+Date: 12 Feb 2006 12:02:26 -0000
+From: MAILER-DAEMON at smtp06-01.prod.mesa1.secureserver.net
+To: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Subject: failure notice
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Found to be clean
+X-Songbird-From:
+
+We're sorry. There's a problem with the e-mail address(es) you're trying
+to send to. Please verify the address(es) and try again. If you continue
+to have problems, please contact Customer Support at (480) 624-2500.
+
+<rauschlo at frontfin.com>:
+The e-mail message could not be delivered because the user's mailfolder is full.
+
+--- Below this line is a copy of the message.
+
+Return-Path: <gpc-talk-bounces at grizz.org>
+Received: (qmail 22370 invoked from network); 12 Feb 2006 12:02:26 -0000
+Received: from unknown (HELO pre-smtp05-01.prod.mesa1.secureserver.net) ([64.202.166.14])
+ (envelope-sender <gpc-talk-bounces at grizz.org>)
+ by smtp06-01.prod.mesa1.secureserver.net (qmail-ldap-1.03) with SMTP
+ for <rauschlo at frontfin.com>; 12 Feb 2006 12:02:26 -0000
+Received: (qmail 28068 invoked from network); 12 Feb 2006 12:02:26 -0000
+Received: from unknown (HELO sb7.songbird.com) ([208.184.79.137])
+ (envelope-sender <gpc-talk-bounces at grizz.org>)
+ by pre-smtp05-01.prod.mesa1.secureserver.net (qmail-ldap-1.03) with SMTP
+ for <rauschlo at frontfin.com>; 12 Feb 2006 12:02:26 -0000
+Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with ESMTP id k1CC2oMf013501
+ for <rauschlo at frontfin.com>; Sun, 12 Feb 2006 04:02:50 -0800
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+Subject: Your message to GPC-talk awaits moderator approval
+From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+To: rauschlo at frontfin.com
+Message-ID: <mailman.6305.1139745768.1568.gpc-talk at grizz.org>
+Date: Sun, 12 Feb 2006 04:02:48 -0800
+Precedence: bulk
+X-BeenThere: gpc-talk at grizz.org
+X-Mailman-Version: 2.1.5
+List-Id: Grizzly Peak Cyclists general discussion list <gpc-talk.grizz.org>
+X-List-Administrivia: yes
+Sender: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Errors-To: gpc-talk-bounces at grizz.org
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Found to be clean
+X-Songbird-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+
+Your mail to 'GPC-talk' with the subject
+
+ Re: gargoyle nitrite
+
+Is being held until the list moderator can review it for approval.
+
+The reason it is being held:
+
+ Post by non-member to a members-only list
+
+Either the message will get posted to the list, or you will receive
+notification of the moderator's decision. If you would like to cancel
+this posting, please visit the following URL:
+
+ http://www.grizz.org/mailman/confirm/gpc-talk/d1a43f77baa30fb2317c51033c45d6541bc23533
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/qmail_03.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/qmail_03.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/qmail_03.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,245 @@
+Return-Path: <MAILER-DAEMON at sb7.songbird.com>
+Received: from ns1.hbc.co.jp (ns1.hbc.co.jp [61.198.23.22])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with SMTP id k2R85CVU014206
+ for <gpc-talk-bounces at grizz.org>; Mon, 27 Mar 2006 00:05:13 -0800
+Message-Id: <200603270805.k2R85CVU014206 at sb7.songbird.com>
+Received: (qmail 25914 invoked from network); 27 Mar 2006 17:04:37 +0900
+Received: from unknown (HELO pop.hbc.co.jp) (192.168.0.122)
+ by ns1.hbc.co.jp with SMTP; 27 Mar 2006 17:04:37 +0900
+Received: (qmail 29689 invoked for bounce); 27 Mar 2006 17:04:37 +0900
+Date: 27 Mar 2006 17:04:37 +0900
+From: MAILER-DAEMON at pop.hbc.co.jp
+To: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Subject: failure notice
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From:
+
+He/Her is not HBC e-mail users.
+Check your send e-mail address.
+
+<crown at hbc.co.jp>:
+Sorry, no mailbox here by that name. vpopmail (#5.1.1)
+
+--- Below this line is a copy of the message.
+
+Return-Path: <gpc-talk-bounces at grizz.org>
+Received: (qmail 29686 invoked from network); 27 Mar 2006 17:04:37 +0900
+Received: from unknown (HELO PUMPKIN) (172.16.16.22)
+ by pop.hbc.co.jp with SMTP; 27 Mar 2006 17:04:37 +0900
+Received: from ns1.hbc.co.jp ([192.168.0.22]) by PUMPKIN with InterScan Messaging Security Suite; Mon, 27 Mar 2006 17:24:52 +0900
+Received: (qmail 25911 invoked from network); 27 Mar 2006 17:04:36 +0900
+Received: from unknown (HELO sb7.songbird.com) (208.184.79.137)
+ by ns1.hbc.co.jp with SMTP; 27 Mar 2006 17:04:36 +0900
+Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with ESMTP id k2R853Ol014177
+ for <crown at hbc.co.jp>; Mon, 27 Mar 2006 00:05:03 -0800
+Subject: The results of your email commands
+From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+To: crown at hbc.co.jp
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============0630961367=="
+Message-ID: <mailman.2720.1143446702.1567.gpc-talk at grizz.org>
+Date: Mon, 27 Mar 2006 00:05:02 -0800
+Precedence: bulk
+X-BeenThere: gpc-talk at grizz.org
+X-Mailman-Version: 2.1.5
+List-Id: Grizzly Peak Cyclists general discussion list <gpc-talk.grizz.org>
+X-List-Administrivia: yes
+Sender: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Errors-To: gpc-talk-bounces at grizz.org
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+
+--===============0630961367==
+Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
+MIME-Version: 1.0
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+
+The results of your email command are provided below. Attached is your
+original message.
+
+- Results:
+ Ignoring non-text/plain MIME parts
+
+- Unprocessed:
+ =20
+ Do you want to b O f V e E u R w P l A f Y for your c M l e b d d i b c
+ i a l t w i x o o n x s?
+ =20
+ I don't think you need it, c S y A o V d E p 5 w 0 h % with
+ http://soki65.kapermet.com
+
+- Done.
+
+
+--===============0630961367==
+Content-Type: message/rfc822
+MIME-Version: 1.0
+
+Return-Path: <crown at hbc.co.jp>
+Received: from hbc.co.jp (200-202-221-208.caboja.speeduol.com.br
+ [200.202.221.208])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with SMTP id k2R84qts014129
+ for <gpc-talk-request at grizz.org>; Mon, 27 Mar 2006 00:04:55 -0800
+Message-ID: <000001c65174$f9cbb150$e45ea8c0 at xxe54>
+Reply-To: "Radomila Crown" <crown at hbc.co.jp>
+From: "Radomila Crown" <crown at hbc.co.jp>
+To: gpc-talk-request at grizz.org
+Subject: Re: new
+Date: Mon, 27 Mar 2006 03:03:47 -0500
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/alternative;
+ boundary="----=_NextPart_000_0001_01C6514B.10F5A950"
+X-Priority: 3
+X-MSMail-Priority: Normal
+X-Mailer: Microsoft Outlook Express 6.00.2800.1106
+X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2800.1106
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From: crown at hbc.co.jp
+
+This is a multi-part message in MIME format.
+
+------=_NextPart_000_0001_01C6514B.10F5A950
+Content-Type: text/plain;
+ charset="us-ascii"
+Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
+
+Hi,
+=20
+Do you want to b O f V e E u R w P l A f Y for your c M l e b d d i b c
+i a l t w i x o o n x s?
+=20
+I don't think you need it, c S y A o V d E p 5 w 0 h % with
+http://soki65.kapermet.com
+
+------=_NextPart_000_0001_01C6514B.10F5A950
+Content-Type: text/html;
+ charset="us-ascii"
+Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<HTML><HEAD>
+<META http-equiv=3DContent-Type content=3D"text/html; =
+charset=3Dus-ascii">
+<META content=3D"MSHTML 6.00.2800.1106" name=3DGENERATOR>
+<STYLE></STYLE>
+</HEAD>
+<BODY bgColor=3D#ffffff>
+<DIV>Hi,</DIV>
+<DIV> </DIV>
+<DIV>Do you want to <span style=3D"
+float
+:
+right
+"> b </span>O<span style=3D"
+float
+:
+right
+"> f </span>V<span style=3D"
+float
+:
+right
+"> e </span>E<span style=3D"
+float
+:
+right
+"> u </span>R<span style=3D"
+float
+:
+right
+"> w </span>P<span style=3D"
+float
+:
+right
+"> l </span>A<span style=3D"
+float
+:
+right
+"> f </span>Y for your <span style=3D"
+float
+:
+right
+"> c </span>M<span style=3D"
+float
+:
+right
+"> l </span>e<span style=3D"
+float
+:
+right
+"> b </span>d<span style=3D"
+float
+:
+right
+"> d </span>i<span style=3D"
+float
+:
+right
+"> b </span>c<span style=3D"
+float
+:
+right
+"> i </span>a<span style=3D"
+float
+:
+right
+"> l </span>t<span style=3D"
+float
+:
+right
+"> w </span>i<span style=3D"
+float
+:
+right
+"> x </span>o<span style=3D"
+float
+:
+right
+"> o </span>n<span style=3D"
+float
+:
+right
+"> x </span>s?</DIV>
+<DIV> </DIV>
+<DIV>I don't think you need it, <span style=3D"
+float
+:
+right
+"> c </span>S<span style=3D"
+float
+:
+right
+"> y </span>A<span style=3D"
+float
+:
+right
+"> o </span>V<span style=3D"
+float
+:
+right
+"> d </span>E <span style=3D"
+float
+:
+right
+"> p </span>5<span style=3D"
+float
+:
+right
+"> w </span>0<span style=3D"
+float
+:
+right
+"> h </span>% with <A =
+href=3D"http://soki65.kapermet.com">http://soki65.kapermet.com</A></DIV><=
+/BODY></HTML>
+------=_NextPart_000_0001_01C6514B.10F5A950--
+
+
+
+
+--===============0630961367==--
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/qmail_04.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/qmail_04.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/qmail_04.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,81 @@
+Return-Path: <MAILER-DAEMON at sb7.songbird.com>
+Received: from mail47.messagelabs.com (mail47.messagelabs.com [216.82.240.163])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with SMTP id
+ k488M87l021192
+ for <gpc-talk-bounces at grizz.org>; Mon, 8 May 2006 01:22:08 -0700
+Message-Id: <200605080822.k488M87l021192 at sb7.songbird.com>
+X-VirusChecked: Checked
+X-StarScan-Version: 5.5.9.1; banners=.,-,-
+Received: (qmail 25062 invoked for bounce); 8 May 2006 08:21:20 -0000
+Date: 8 May 2006 08:21:19 -0000
+From: MAILER-DAEMON at messagelabs.com
+To: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Subject: failure notice
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From:
+
+This is the mail delivery agent at messagelabs.com.
+I was not able to deliver your message to the following addresses.
+
+<merotiia at tennisnsw.com.au>:
+59.154.33.7 does not like recipient.
+Remote host said: 550 merotiia at tennisnsw.com.au... No such user
+
+
+--- Below this line is a copy of the message.
+
+Return-Path: <gpc-talk-bounces at grizz.org>
+X-VirusChecked: Checked
+X-Env-Sender: gpc-talk-bounces at grizz.org
+X-Msg-Ref: server-11.tower-47.messagelabs.com!1147076463!26398187!1
+X-StarScan-Version: 5.5.9.1; banners=-,-,-
+X-Originating-IP: [208.184.79.137]
+X-SpamReason: No, hits=0.1 required=7.0 tests=NO_REAL_NAME
+Received: (qmail 24873 invoked from network); 8 May 2006 08:21:04 -0000
+Received: from sb7.songbird.com (HELO sb7.songbird.com) (208.184.79.137)
+ by server-11.tower-47.messagelabs.com with AES256-SHA encrypted SMTP; 8 May 2006 08:21:04 -0000
+Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id k488LXaj021129
+ for <merotiia at tennisnsw.com.au>; Mon, 8 May 2006 01:21:33 -0700
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+Subject: Your message to GPC-talk awaits moderator approval
+From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+To: merotiia at tennisnsw.com.au
+Message-ID: <mailman.12143.1147076492.1568.gpc-talk at grizz.org>
+Date: Mon, 08 May 2006 01:21:32 -0700
+Precedence: bulk
+X-BeenThere: gpc-talk at grizz.org
+X-Mailman-Version: 2.1.5
+List-Id: Grizzly Peak Cyclists general discussion list <gpc-talk.grizz.org>
+X-List-Administrivia: yes
+Sender: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Errors-To: gpc-talk-bounces at grizz.org
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+
+Your mail to 'GPC-talk' with the subject
+
+ Re: the AzMBtEN
+
+Is being held until the list moderator can review it for approval.
+
+The reason it is being held:
+
+ Post by non-member to a members-only list
+
+Either the message will get posted to the list, or you will receive
+notification of the moderator's decision. If you would like to cancel
+this posting, please visit the following URL:
+
+ http://www.grizz.org/mailman/confirm/gpc-talk/83c05aa9c7a3037140e278e470d840926cd861cd
+
+
+______________________________________________________________________
+This email has been scanned by the MessageLabs Email Security System.
+For more information please visit http://www.messagelabs.com/email
+______________________________________________________________________
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/qmail_05.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/qmail_05.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/qmail_05.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,121 @@
+Return-Path: <MAILER-DAEMON at sb7.songbird.com>
+Received: from outbound20-2.nyc.untd.com (outbound20-2.nyc.untd.com
+ [64.136.20.160])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with SMTP id
+ k5BBPhZR024133
+ for <wed_ride-bounces at grizz.org>; Sun, 11 Jun 2006 04:25:43 -0700
+Message-Id: <200606111125.k5BBPhZR024133 at sb7.songbird.com>
+Received: (qmail 29409 invoked for bounce); 11 Jun 2006 11:25:12 -0000
+Date: 11 Jun 2006 11:25:12 -0000
+From: MAILER-DAEMON at mx06.nyc.untd.com
+To: wed_ride-bounces at grizz.org
+Subject: Mail Not Delivered
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From:
+
+Unfortunately, your mail was not delivered to the following address:
+
+<ivokggrrdvc at caixaforte.freeservers.com>:
+64.136.25.171 does not like recipient.
+Remote host said: 550 <ivokggrrdvc at caixaforte.freeservers.com>: Recipient address rejected: User unknown in virtual alias table
+Giving up on 64.136.25.171.
+
+--- Below this line is a copy of the message.
+
+Return-Path: <wed_ride-bounces at grizz.org>
+Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [208.184.79.137])
+ by mx06.nyc.untd.com with SMTP id AABCJZ9MRANG84X2
+ for <ivokggrrdvc at caixaforte.freeservers.com> (sender <wed_ride-bounces at grizz.org>);
+ Sun, 11 Jun 2006 04:24:31 -0700 (PDT)
+Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id k5BBOnMa023991
+ for <ivokggrrdvc at caixaforte.freeservers.com>; Sun, 11 Jun 2006 04:24:49 -0700
+Subject: jack
+From: wed_ride-owner at grizz.org
+To: ivokggrrdvc at caixaforte.freeservers.com
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============1594973120=="
+Message-ID: <mailman.15106.1150025087.1568.wed_ride at grizz.org>
+Date: Sun, 11 Jun 2006 04:24:47 -0700
+Precedence: bulk
+X-BeenThere: wed_ride at grizz.org
+X-Mailman-Version: 2.1.5
+List-Id: GPC Wednesday Ride List <wed_ride.grizz.org>
+X-List-Administrivia: yes
+Sender: wed_ride-bounces at grizz.org
+Errors-To: wed_ride-bounces at grizz.org
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From: wed_ride-bounces at grizz.org
+
+--===============1594973120==
+Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
+MIME-Version: 1.0
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+
+You are not allowed to post to this mailing list, and your message has
+been automatically rejected. If you think that your messages are
+being rejected in error, contact the mailing list owner at
+wed_ride-owner at grizz.org.
+
+
+--===============1594973120==
+Content-Type: message/rfc822
+MIME-Version: 1.0
+
+Return-Path: <ivokggrrdvc at caixaforte.freeservers.com>
+Received: from user-1087suf.cable.mindspring.com
+ (user-1087suf.cable.mindspring.com [64.131.243.207])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with SMTP id
+ k5BBOcL2022522
+ for <wed_ride at grizz.org>; Sun, 11 Jun 2006 04:24:38 -0700
+Received: (qmail 28668 invoked from network); Sun, 11 Jun 2006 07:24:02 -0400
+Received: from unknown (HELO nrss.yefr) (64.131.147.172)
+ by user-1087suf.cable.mindspring.com with SMTP;
+ Sun, 11 Jun 2006 07:24:02 -0400
+Message-ID: <001101c68d49$8a6547f0$ac938340 at nrss.yefr>
+From: "Nolly Mitchell" <ivokggrrdvc at caixaforte.freeservers.com>
+To: <wed_ride at grizz.org>
+Subject: jack
+Date: Sun, 11 Jun 2006 07:22:30 -0400
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/related; type="multipart/alternative";
+ boundary="----=_NextPart_000_000D_01C68D28.0353A7BC"
+X-Priority: 3
+X-MSMail-Priority: Normal
+X-Mailer: Microsoft Outlook Express 6.00.2900.2180
+X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2900.2180
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From: ivokggrrdvc at caixaforte.freeservers.com
+
+This is a multi-part message in MIME format.
+
+------=_NextPart_000_000D_01C68D28.0353A7BC
+Content-Type: multipart/alternative;
+ boundary="----=_NextPart_001_000E_01C68D28.0353A7C9"
+
+
+------=_NextPart_001_000E_01C68D28.0353A7C9
+Content-Type: text/plain;
+ charset="windows-1252"
+Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
+
+
+Various attachments removed for Mailman example - MAS
+
+
+
+
+
+
+------=_NextPart_001_000E_01C68D28.0353A7C9--
+
+
+
+------=_NextPart_000_000D_01C68D28.0353A7BC--
+
+
+--===============1594973120==--
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/qmail_06.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/qmail_06.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/qmail_06.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,32 @@
+X-MimeOLE: Produced By Microsoft Exchange V6.5
+Content-class: urn:content-classes:message
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain;
+ charset="iso-8859-1"
+Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
+Subject: failure notice
+Date: Fri, 13 Feb 2009 09:22:22 -0800
+Message-ID: <200902131732.n1DHWlOA007588 at mail.turners.com>
+X-MS-Has-Attach:
+X-MS-TNEF-Correlator:
+From: <MAILER-DAEMON at mta6-1.us4.outblaze.com>
+To: <fishads-bounces at lists.xxx.com>
+
+Hi. The MTA program at mta6-1.us4.outblaze.com was unable to deliver =
+your message to the following addresses.
+This is a permanent error.
+
+<ntl at xxx.com>:
+Error 01373: User's Disk Quota Exceeded.
+Sorry, your intended recipient has too much mail stored
+in his mailbox.
+Your message totalled 23 Kbytes.
+However a small (< 1Kb) message will be delivered should
+you wish to inform your recipient you tried to email.
+
+
+--- Below this line is a copy of the message.
+
+
+
+[message content removed - MS]
Added: branches/upstream/tests/bounces/sendmail_01.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/sendmail_01.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/sendmail_01.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,146 @@
+From VM Sat Oct 14 00:29:43 2000
+Return-Path: <mailman-users-admin at python.org>
+Delivered-To: bxxxxx at mail.wooz.org
+Received: from ns1.beopen.com (unknown [208.185.174.104])
+ by mail.wooz.org (Postfix) with ESMTP id DF2B1D38CD
+ for <yyyyy at wooz.org>; Sat, 14 Oct 2000 00:16:04 -0400 (EDT)
+Received: from dinsdale.python.org (dinsdale.cnri.reston.va.us [132.151.1.21])
+ by ns1.beopen.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id VAA04124
+ for <bxxxxx at beopen.com>; Fri, 13 Oct 2000 21:17:08 -0700 (PDT)
+ (envelope-from mailman-users-admin at python.org)
+Received: from dinsdale.python.org (localhost [127.0.0.1])
+ by dinsdale.python.org (Postfix) with ESMTP id 46F711D08C
+ for <bxxxxx at beopen.com>; Sat, 14 Oct 2000 00:15:15 -0400 (EDT)
+Delivered-To: mailman-users-admin at python.org
+Received: from banzai.nfg.nl (banzai.nfg.nl [194.109.206.156])
+ by dinsdale.python.org (Postfix) with ESMTP id 201661D08C
+ for <mailman-users-admin at python.org>; Sat, 14 Oct 2000 00:14:45 -0400 (EDT)
+Received: from localhost (localhost)
+ by banzai.nfg.nl (8.9.3/8.9.3/Debian 8.9.3-21) with internal id GAB17388;
+ Sat, 14 Oct 2000 06:14:45 +0200
+Message-Id: <200010140414.GAB17388 at banzai.nfg.nl>
+Auto-Submitted: auto-generated (failure)
+Errors-To: mailman-users-owner at python.org
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:mailman-users at python.org>
+List-Subscribe: <http://www.python.org/mailman/listinfo/mailman-users>,
+ <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: Mailman mailing list management users <mailman-users.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://www.python.org/mailman/listinfo/mailman-users>,
+ <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://www.python.org/pipermail/mailman-users/>
+From: Mail Delivery Subsystem <MAILER-DAEMON at banzai.nfg.nl>
+Sender: mailman-users-owner at python.org
+To: mailman-users-admin at python.org
+To: postmaster at banzai.nfg.nl
+Subject: Returned mail: Too many hops 26 (25 max): from mailman-users-admin at python.org via localhost, to zzzzz at nfg.nl
+Date: Sat, 14 Oct 2000 06:14:45 +0200
+X-BeenThere: mailman-users at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0beta6
+
+The original message was received at Sat, 14 Oct 2000 06:14:45 +0200
+from uucp at localhost
+
+ ----- The following addresses had permanent fatal errors -----
+zzzzz at shaft.coal.nl
+ (expanded from: zzzzz at nfg.nl)
+
+ ----- Transcript of session follows -----
+554 Too many hops 26 (25 max): from mailman-users-admin at python.org via localhost, to zzzzz at nfg.nl
+
+ ----- Message header follows -----
+
+Return-Path: <mailman-users-admin at python.org>
+Received: (from uucp at localhost)
+ by banzai.nfg.nl (8.9.3/8.9.3/Debian 8.9.3-21) with UUCP id GAA17388
+ for zzzzz at nfg.nl; Sat, 14 Oct 2000 06:14:45 +0200
+Received: by shaft.coal.nl (Postfix, from userid 10)
+ id A9BAE1B30B; Sat, 14 Oct 2000 06:06:08 +0200 (CEST)
+Received: (from uucp at localhost)
+ by banzai.nfg.nl (8.9.3/8.9.3/Debian 8.9.3-21) with UUCP id XAA25085
+ for zzzzz at nfg.nl; Fri, 13 Oct 2000 23:55:54 +0200
+Received: by shaft.coal.nl (Postfix, from userid 10)
+ id 62E251B307; Fri, 13 Oct 2000 23:46:43 +0200 (CEST)
+Received: (from uucp at localhost)
+ by banzai.nfg.nl (8.9.3/8.9.3/Debian 8.9.3-21) with UUCP id XAA20156
+ for zzzzz at nfg.nl; Fri, 13 Oct 2000 23:35:01 +0200
+Received: by shaft.coal.nl (Postfix, from userid 10)
+ id 247881B308; Fri, 13 Oct 2000 23:26:09 +0200 (CEST)
+Received: (from uucp at localhost)
+ by banzai.nfg.nl (8.9.3/8.9.3/Debian 8.9.3-21) with UUCP id XAA15152
+ for zzzzz at nfg.nl; Fri, 13 Oct 2000 23:15:47 +0200
+Received: by shaft.coal.nl (Postfix, from userid 10)
+ id E91F81B308; Fri, 13 Oct 2000 23:06:29 +0200 (CEST)
+Received: (from uucp at localhost)
+ by banzai.nfg.nl (8.9.3/8.9.3/Debian 8.9.3-21) with UUCP id WAA09896
+ for zzzzz at nfg.nl; Fri, 13 Oct 2000 22:54:42 +0200
+Received: by shaft.coal.nl (Postfix, from userid 10)
+ id 51CA11B308; Fri, 13 Oct 2000 22:45:24 +0200 (CEST)
+Received: (from uucp at localhost)
+ by banzai.nfg.nl (8.9.3/8.9.3/Debian 8.9.3-21) with UUCP id WAA04651
+ for zzzzz at nfg.nl; Fri, 13 Oct 2000 22:34:41 +0200
+Received: by shaft.coal.nl (Postfix, from userid 10)
+ id 6C48F1B308; Fri, 13 Oct 2000 22:25:19 +0200 (CEST)
+Received: (from uucp at localhost)
+ by banzai.nfg.nl (8.9.3/8.9.3/Debian 8.9.3-21) with UUCP id WAA31892
+ for zzzzz at nfg.nl; Fri, 13 Oct 2000 22:14:14 +0200
+Received: by shaft.coal.nl (Postfix, from userid 10)
+ id 8ABF91B308; Fri, 13 Oct 2000 22:04:33 +0200 (CEST)
+Received: (from uucp at localhost)
+ by banzai.nfg.nl (8.9.3/8.9.3/Debian 8.9.3-21) with UUCP id VAA26727
+ for zzzzz at nfg.nl; Fri, 13 Oct 2000 21:54:10 +0200
+Received: by shaft.coal.nl (Postfix, from userid 10)
+ id A44BC1B308; Fri, 13 Oct 2000 21:44:57 +0200 (CEST)
+Received: (from uucp at localhost)
+ by banzai.nfg.nl (8.9.3/8.9.3/Debian 8.9.3-21) with UUCP id VAA21600
+ for zzzzz at nfg.nl; Fri, 13 Oct 2000 21:33:40 +0200
+Received: by shaft.coal.nl (Postfix, from userid 10)
+ id 56B311B308; Fri, 13 Oct 2000 21:24:00 +0200 (CEST)
+Received: (from uucp at localhost)
+ by banzai.nfg.nl (8.9.3/8.9.3/Debian 8.9.3-21) with UUCP id VAA16279
+ for zzzzz at nfg.nl; Fri, 13 Oct 2000 21:13:21 +0200
+Received: by shaft.coal.nl (Postfix, from userid 10)
+ id 409701B308; Fri, 13 Oct 2000 21:04:32 +0200 (CEST)
+Received: (from uucp at localhost)
+ by banzai.nfg.nl (8.9.3/8.9.3/Debian 8.9.3-21) with UUCP id UAA11084
+ for zzzzz at nfg.nl; Fri, 13 Oct 2000 20:53:53 +0200
+Received: by shaft.coal.nl (Postfix, from userid 10)
+ id 05A9E1B307; Fri, 13 Oct 2000 20:44:14 +0200 (CEST)
+Received: from dinsdale.python.org (dinsdale.cnri.reston.va.us [132.151.1.21])
+ by banzai.nfg.nl (8.9.3/8.9.3/Debian 8.9.3-21) with ESMTP id UAA08474
+ for <zzzzz at nfg.nl>; Fri, 13 Oct 2000 20:41:13 +0200
+X-Authentication-Warning: banzai.nfg.nl: Host dinsdale.cnri.reston.va.us [132.151.1.21] claimed to be dinsdale.python.org
+Received: from dinsdale.python.org (localhost [127.0.0.1])
+ by dinsdale.python.org (Postfix) with ESMTP
+ id A1F631CFCC; Fri, 13 Oct 2000 14:38:00 -0400 (EDT)
+Delivered-To: mailman-users at python.org
+Received: from raptor.ebuilt.net (unknown [216.237.34.38])
+ by dinsdale.python.org (Postfix) with ESMTP id 7D3B21CDB9
+ for <mailman-users at python.org>; Fri, 13 Oct 2000 14:35:02 -0400 (EDT)
+Received: by raptor.ebuilt.net with Internet Mail Service (5.5.2650.21)
+ id <4V699WRN>; Fri, 13 Oct 2000 11:35:00 -0700
+Message-ID: <AA1E32BC8A58D411A2CB0050DACEDA43750916 at raptor.ebuilt.net>
+From: "Young, Roger" <RYoung at eBuilt.com>
+To: mailman-users at python.org
+X-Mailer: Internet Mail Service (5.5.2650.21)
+Subject: [Mailman-Users] auto responder
+Sender: mailman-users-admin at python.org
+Errors-To: mailman-users-admin at python.org
+X-BeenThere: mailman-users at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0beta6
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:mailman-users at python.org>
+List-Subscribe: <http://www.python.org/mailman/listinfo/mailman-users>,
+ <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: Mailman mailing list management users <mailman-users.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://www.python.org/mailman/listinfo/mailman-users>,
+ <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://www.python.org/pipermail/mailman-users/>
+Date: Fri, 13 Oct 2000 11:34:51 -0700
+
+ ----- Message body suppressed -----
+
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/simple_01.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/simple_01.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/simple_01.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,153 @@
+From VM Tue Feb 20 10:32:44 2001
+Return-Path: <jpython-interest-admin at python.org>
+Delivered-To: zzzzz at wwww.org
+Received: from digicool.com (host15.digitalcreations.d.subnet.rcn.com [208.59.6.15])
+ by mail.wwww.org (Postfix) with ESMTP id 06EA8D37AC
+ for <yyyyy at wwww.org>; Sun, 18 Feb 2001 03:26:37 -0500 (EST)
+Received: from <jpython-interest-admin at python.org>
+ by digicool.com (CommuniGate Pro RULES 3.3.2)
+ with RULES id 1483250; Sun, 18 Feb 2001 03:27:53 -0500
+Received: from ns2.digicool.com ([216.164.72.2] verified)
+ by digicool.com (CommuniGate Pro SMTP 3.3.2)
+ with ESMTP id 1483249 for yyyyy at mail.digicool.com; Sun, 18 Feb 2001 03:27:53 -0500
+Received: from mail.python.org (mail.python.org [63.102.49.29])
+ by ns2.digicool.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id DAA13272
+ for <yyyyy at digicool.com>; Sun, 18 Feb 2001 03:25:56 -0500
+Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 14UPAP-0001ei-00
+ for yyyyy at digicool.com; Sun, 18 Feb 2001 03:26:01 -0500
+Received: from [63.118.43.131] (helo=receive.turbosport.com)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 14UP9j-0001c7-00
+ for jpython-interest-admin at python.org; Sun, 18 Feb 2001 03:25:19 -0500
+Received: from receive.turbosport.com [63.118.43.131] by receive.turbosport.com [63.118.43.131]
+ with RAW (MDaemon.v3.5.2.R)
+ for <jpython-interest-admin at python.org>; Sun, 18 Feb 2001 02:26:12 -0600
+Message-ID: <MDAEMON2560256200102180226.AA2612019 at receive.turbosport.com>
+Mime-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/mixed; boundary="0218-0226-12-PART-BREAK"
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:jpython-interest-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:jpython-interest at python.org>
+List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/jpython-interest>,
+ <mailto:jpython-interest-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: Python for the Java<SUP><FONT SIZE=-2>TM</FONT></SUP> Platform <jpython-interest.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/jpython-interest>,
+ <mailto:jpython-interest-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://mail.python.org/pipermail/jpython-interest/>
+From: MDaemon at receive.turbosport.com
+Sender: jpython-interest-owner at python.org
+To: jpython-interest-admin at python.org
+Subject: Permanent Delivery Failure
+Date: Sun, 18 Feb 2001 02:26:12 -0600
+X-Autogenerated: Mirror
+X-Mirrored-by: <jpython-interest-admin at python.org>
+X-MDSend-Notifications-To: [trash]
+X-MDaemon-Deliver-To: jpython-interest-admin at python.org
+X-Actual-From: MDaemon at receive.turbosport.com
+X-BeenThere: jpython-interest at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0.1 (101270)
+Reply-To: BadMsgQ at receive.turbosport.com
+
+ The following data may contain sections which represent BASE64 encoded
+ file attachments. These sections will be unreadable without MIME aware
+ tools. Seek your system administrator if you need help extracting any
+ files which may be embedded within this message.
+
+--0218-0226-12-PART-BREAK
+Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+
+The attached message had PERMANENT fatal delivery errors!
+
+After one or more unsuccessful delivery attempts the attached message has
+been removed from the mail queue on this server. The number and frequency
+of delivery attempts are determined by local configuration parameters.
+
+YOUR MESSAGE WAS NOT DELIVERED!
+
+The following addresses did NOT receive a copy of your message:
+
+> bbbsss at turbosport.com
+
+--- Session Transcript ---
+ Attempting SMTP connection to [63.118.43.130 : 25]
+ Waiting for socket connection...
+ Socket connection established
+ Waiting for protocol initiation...
+ 220 turbosport.com ESMTP MDaemon 3.5.2 ready
+ EHLO receive.turbosport.com
+ 250-turbosport.com Hello receive.turbosport.com, ESMTP hello!
+ 250-VRFY
+ 250-EXPN
+ 250-ETRN
+ 250-AUTH LOGIN CRAM-MD5
+ 250-8BITMIME
+ 250 SIZE 40000000
+ MAIL From:<jpython-interest-admin at python.org> SIZE=1861
+ 250 <jpython-interest-admin at python.org>, Sender ok
+ RCPT To:<bbbsss at turbosport.com>
+ 552 Message for <bbbsss at turbosport.com> would exceed mailbox quota
+ QUIT
+--- End Transcript ---
+
+: Message contains [1] file attachments
+
+--0218-0226-12-PART-BREAK
+Content-Type: message/rfc822; charset=US-ASCII; name="md50002271709.md"
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+Content-ID: <MDAEMON2560256200102180226.AA2612019 at receive.turbosport.com>
+Content-Description:
+
+Return-path: <jpython-interest-admin at python.org>
+Received: from mta540.mail.yahoo.com [216.136.131.22] by receive.turbosport.com [63.118.43.131]
+ with SMTP (MDaemon.v3.5.2.R)
+ for <bbbsss at turbosport.com>; Sun, 18 Feb 2001 02:25:20 -0600
+Message-ID: <20010218082300.42071.qmail at mta540.mail.yahoo.com>
+Received: from mta540.mail.yahoo.com for bbbsss at turbosport.com; Feb 18 00:23:00 2001 -0800
+Received: from smtp015.mail.yahoo.com (216.136.173.59)
+X-Yahoo-Forwarded: from aaaaa_20 at yahoo.com to bbbsss at turbosport.com
+ by mta540.mail.yahoo.com with SMTP; 18 Feb 2001 00:23:00 -0800 (PST)
+Date: 18 Feb 2001 08:22:57 -0000
+From: MAILER-DAEMON at yahoo.com
+To: aaaaa at yahoo.com
+Subject: failure delivery
+X-MDRcpt-To: bbbsss at turbosport.com
+X-MDRemoteIP: 216.136.131.22
+X-Return-Path: jpython-interest-admin at python.org
+X-MDaemon-Deliver-To: bbbsss at turbosport.com
+
+Message from yahoo.com.
+Unable to deliver message to the following address(es).
+
+<subscribe.motorcycles at listsociety.com>:
+Sorry, I wasn't able to establish an SMTP connection. (#4.4.1)
+I'm not going to try again; this message has been in the queue too long.
+
+--- Original message follows.
+
+Return-Path: <aaaaa at yahoo.com>
+Received: from c58148.upc-c.chello.nl (HELO localhost) (212.187.58.148)
+ by smtp.mail.vip.sc5.yahoo.com with SMTP; 11 Feb 2001 01:15:27 -0000
+X-Apparently-From: <aaaaa?20 at yahoo.com>
+X-Sender: aaaaa at yahoo.com
+From: Albert Ttttt <aaaaa at yahoo.com>
+To: subscribe.motorcycles at listsociety.com
+Date: Sun, 11 Feb 2001 02:14:40 +0100
+Subject: Subscribe
+Reply-To: aaaaa at yahoo.com
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+
+
+
+_________________________________________________________
+Do You Yahoo!?
+Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com
+
+--0218-0226-12-PART-BREAK--
+
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/simple_02.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/simple_02.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/simple_02.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,118 @@
+From VM Thu Feb 22 16:05:17 2001
+Return-Path: <python-list-admin at python.org>
+Delivered-To: zzzzz at wwww.org
+Received: from digicool.com (host15.digitalcreations.d.subnet.rcn.com [208.59.6.15])
+ by mail.wwww.org (Postfix) with ESMTP id AD081D37AC
+ for <zzzzz at wwww.org>; Thu, 22 Feb 2001 04:54:37 -0500 (EST)
+Received: from <python-list-admin at python.org>
+ by digicool.com (CommuniGate Pro RULES 3.3.2)
+ with RULES id 1498944; Thu, 22 Feb 2001 04:56:22 -0500
+Received: from ns2.digicool.com ([216.164.72.2] verified)
+ by digicool.com (CommuniGate Pro SMTP 3.3.2)
+ with ESMTP id 1498943 for zzzzz at mail.digicool.com; Thu, 22 Feb 2001 04:56:22 -0500
+Received: from mail.python.org (mail.python.org [63.102.49.29])
+ by ns2.digicool.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id EAA15538
+ for <zzzzz at digicool.com>; Thu, 22 Feb 2001 04:54:14 -0500
+Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 14VsRz-0002Md-00
+ for zzzzz at digicool.com; Thu, 22 Feb 2001 04:54:15 -0500
+Received: from [204.68.24.95] (helo=nm195.netaddress.usa.net)
+ by mail.python.org with smtp (Exim 3.21 #1)
+ id 14VsRh-0002K2-00
+ for python-list-admin at python.org; Thu, 22 Feb 2001 04:53:57 -0500
+Received: (qmail 1169 invoked by uid 0); 22 Feb 2001 09:51:46 -0000
+Message-ID: <20010222095146.1166.qmail at nm195.netaddress.usa.net>
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:python-list-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:python-list at python.org>
+List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: General discussion list for the Python programming language <python-list.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://mail.python.org/pipermail/python-list/>
+From: MAILER-DAEMON at usa.net
+Sender: python-list-owner at python.org
+To: python-list-admin at python.org
+Subject: Processing Error
+Date: 22 Feb 2001 09:51:46 -0000
+X-Autogenerated: Mirror
+X-Mirrored-by: <python-list-admin at python.org>
+X-BeenThere: python-list at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0.1 (101270)
+
+Intended recipient: chris.ggggmmmm at usa.net
+
+The following mail has been returned because it encountered an error
+while being processed. Please try to resend this message.
+
+A notice of this error has been reported to the POSTMASTER at USA.NET
+which will attempt to contact the intended recipient.
+
+--------RETURNED MAIL FOLLOWS--------
+Received: from mail.python.org [63.102.49.29] by nm195 via mtad (34FM.0700.12.01)
+ with ESMTP id 167FBVJzI0889M19; Thu, 22 Feb 2001 09:51:43 GMT
+Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 14Vs49-0000n4-00; Thu, 22 Feb 2001 04:29:37 -0500
+Path: news.baymountain.net!uunet!ash.uu.net!npeer.kpnqwest.net!news.tele.dk!130.133.1.3!fu-berlin.de!uni-berlin.de!adsl-138-89-39-3.nnj.adsl.bellatlantic.NET!not-for-mail
+From: ccccc at meezon.com (Ccccc Mmmmm)
+Newsgroups: comp.lang.python
+Subject: Re: import statement is case sensitive
+Lines: 28
+Message-ID: <3a947ac4.802440 at News.CIS.DFN.DE>
+References: <3a943bea.525315589 at News.CIS.DFN.DE> <t98i9hsgjkov26 at corp.supernews.com>
+NNTP-Posting-Host: adsl-138-89-39-3.nnj.adsl.bellatlantic.net (138.89.39.3)
+X-Trace: fu-berlin.de 982810722 24108160 138.89.39.3 (16 [57226])
+X-Newsreader: Forte Free Agent 1.1/32.230
+Xref: news.baymountain.net comp.lang.python:89820
+To: python-list at python.org
+Sender: python-list-admin at python.org
+Errors-To: python-list-admin at python.org
+X-BeenThere: python-list at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0.1 (101270)
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:python-list-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:python-list at python.org>
+List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: General discussion list for the Python programming language <python-list.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://mail.python.org/pipermail/python-list/>
+Date: Thu, 22 Feb 2001 02:58:29 GMT
+
+"Lyle" <lllll at rrrrgggg.com> wrote:
+
+>> Also what is the purpose of even having it case sensitive. I've yet to
+>> see a file system that has case sensitive filenames....
+>
+>There is an operating system called "Unix" that has case-sensitive file
+>names. There is a slight chance that others on this newsgroup have also
+>heard of this obscure operating system.
+>
+
+Well given the fact that Linux and Windows is beating it to death I
+can see why Unix is becoming obscure :)
+
+Actually I would consider this a shortcoming of Unix. Shipping a
+product that depends on the directory names and files being in the
+right case must cause all sorts of headaches.
+
+I am trying to run an an application under Windows and now I have to
+worry if my directory name is in the correct case. I use PythonWin (a
+fantastic product) to run and test it. There is no option for telling
+it to ignore the case of the import filenames that I could see.
+
+And renaming directories and files is not an easy option.. But anyway,
+this is should automatically be handled in Python depending on the OS.
+
+
+Why would asnyone make the same filenames with different cases? Is
+there a good use?
+--
+http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list
+---------END OF RETURNED MAIL--------
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/simple_03.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/simple_03.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/simple_03.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,68 @@
+From VM Mon Apr 2 02:29:26 2001
+X-VM-v5-Data: ([nil nil nil nil nil nil t nil nil]
+ [nil "Monday" "2" "April" "2001" "08:27:16" "+0200" "Mail Delivery System" "Mailer-Daemon at pop3.pta.lia.net" nil "18" "Warning: message 14jRTi-0007jE-00 delayed 24 hours" "^From:" "python-list-admin at python.org" "python-list-admin at python.org" "4" nil nil nil nil nil]
+ nil)
+Return-Path: <python-list-admin at python.org>
+Delivered-To: bwarsaw at wooz.org
+Received: from digicool.com (host15.digitalcreations.d.subnet.rcn.com [208.59.6.15])
+ by mail.wooz.org (Postfix) with ESMTP id 458FAD3757
+ for <barry at wooz.org>; Mon, 2 Apr 2001 02:25:41 -0400 (EDT)
+Received: from <python-list-admin at python.org>
+ by digicool.com (CommuniGate Pro RULES 3.4)
+ with RULES id 1746501; Mon, 02 Apr 2001 02:27:54 -0400
+Received: from ns2.digicool.com ([216.164.72.2] verified)
+ by digicool.com (CommuniGate Pro SMTP 3.4)
+ with ESMTP id 1746500 for barry at mail.digicool.com; Mon, 02 Apr 2001 02:27:54 -0400
+Received: from mail.python.org (mail.python.org [63.102.49.29])
+ by ns2.digicool.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id CAA09080
+ for <barry at digicool.com>; Mon, 2 Apr 2001 02:28:02 -0400
+Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 14jxoo-0003mt-00
+ for barry at digicool.com; Mon, 02 Apr 2001 02:28:02 -0400
+Received: from [196.22.216.11] (helo=pop3.pta.lia.net ident=root)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 14jxo8-0003hg-00
+ for python-list-admin at python.org; Mon, 02 Apr 2001 02:27:23 -0400
+Received: from root by pop3.pta.lia.net with local (Exim 1.92 #1)
+ for python-list-admin at python.org
+ id 14jxo4-00007H-00; Mon, 2 Apr 2001 08:27:16 +0200
+Message-Id: <E14jxo4-00007H-00 at pop3.pta.lia.net>
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:python-list-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:python-list at python.org>
+List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: General discussion list for the Python programming language <python-list.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://mail.python.org/pipermail/python-list/>
+From: Mail Delivery System <Mailer-Daemon at pop3.pta.lia.net>
+Sender: python-list-owner at python.org
+To: python-list-admin at python.org
+Subject: Warning: message 14jRTi-0007jE-00 delayed 24 hours
+Date: Mon, 2 Apr 2001 08:27:16 +0200
+X-Autogenerated: Mirror
+X-Mirrored-by: <python-list-admin at python.org>
+X-BeenThere: python-list at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0.3 (101270)
+
+This message was created automatically by mail delivery software.
+
+A message that you sent has not yet been delivered to all its recipients
+after more than 24 hours on the queue on pop3.pta.lia.net.
+
+The message identifier is: 14jRTi-0007jE-00
+The subject of the message is: I want to learn PYTHON!
+The date of the message is: Sat, 31 Mar 2001 14:33:06 -0500
+
+The address to which the message has not yet been delivered is:
+
+ jacobus at geo.co.za
+
+No action is required on your part. Delivery attempts will continue for
+some time, and this warning may be repeated at intervals if the message
+remains undelivered. Eventually the mail delivery software will give up,
+and when that happens, the message will be returned to you.
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/simple_04.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/simple_04.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/simple_04.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,105 @@
+From VM Sat Aug 4 01:17:43 2001
+X-VM-v5-Data: ([nil nil nil nil nil nil nil nil nil]
+ [nil "Friday" "3" "August" "2001" "23:59:56" "-0500" "MAILER-DAEMON at airmail.net" "MAILER-DAEMON at airmail.net" nil "51" "mail failed, returning to sender" "^From:" nil nil "8" nil nil nil nil nil]
+ nil)
+Return-Path: <mailman-users-admin at python.org>
+Delivered-To: barry at wooz.org
+Received: from digicool.com (unknown [63.100.190.15])
+ by mail.wooz.org (Postfix) with ESMTP id D0258D3738
+ for <barry at wooz.org>; Sat, 4 Aug 2001 01:00:57 -0400 (EDT)
+Received: from <mailman-users-admin at python.org>
+ by digicool.com (CommuniGate Pro RULES 3.4)
+ with RULES id 2491440; Sat, 04 Aug 2001 01:01:04 -0400
+Received: from smtp.zope.com ([63.100.190.10] verified)
+ by digicool.com (CommuniGate Pro SMTP 3.4)
+ with ESMTP id 2491439 for barry at mail.zope.com; Sat, 04 Aug 2001 01:01:04 -0400
+Received: from mail.python.org (mail.python.org [63.102.49.29])
+ by smtp.zope.com (8.11.2/8.11.2) with ESMTP id f74511X29279
+ for <barry at zope.com>; Sat, 4 Aug 2001 01:01:01 -0400
+Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 15StYa-0005er-00; Sat, 04 Aug 2001 01:01:00 -0400
+Received: from [209.196.77.104] (helo=mx7.airmail.net)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 15StYG-0005ec-00
+ for mailman-users-admin at python.org; Sat, 04 Aug 2001 01:00:40 -0400
+Received: from mail3.iadfw.net ([209.196.123.3])
+ by mx7.airmail.net with smtp (Exim 3.16 #10)
+ id 15StY6-000E5t-00
+ for mailman-users-admin at python.org; Sat, 04 Aug 2001 00:00:30 -0500
+Received: from mail3.iadfw.net by mail3.iadfw.net
+ (/\##/\ Smail3.1.30.16 #30.25) with bsmtp for <mailman-users-admin at python.org> sender: <MAILER-DAEMON>
+ id <my/15StXY-00385Ey at mail3.iadfw.net>; Fri, 3 Aug 2001 23:59:56 -0500 (CDT)
+Message-Id: <my/15StXY-00385Ey at mail3.iadfw.net>
+Reference: <mm/15StXR-003859m at mail3.iadfw.net>
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:mailman-users at python.org>
+List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users>,
+ <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: Mailman mailing list management users <mailman-users.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users>,
+ <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://mail.python.org/pipermail/mailman-users/>
+From: <MAILER-DAEMON at airmail.net>
+Sender: mailman-users-owner at python.org
+To: mailman-users-admin at python.org
+Subject: mail failed, returning to sender
+Date: Fri, 3 Aug 2001 23:59:56 -0500 (CDT)
+X-Autogenerated: Mirror
+X-Mirrored-by: <mailman-users-admin at python.org>
+X-BeenThere: mailman-users at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0.6 (101270)
+
+|------------------------- Message log follows: -------------------------|
+ no valid recipients were found for this message
+|------------------------- Failed addresses follow: ---------------------|
+ claird at starbase.neosoft.com ... unknown host
+|------------------------- Message text follows: ------------------------|
+Received: from mx1.airmail.net from [209.196.77.98] by mail3.iadfw.net
+ (/\##/\ Smail3.1.30.16 #30.25) with esmtp sender: <mailman-users-admin at python.org>
+ id <mm/15StXR-003859m at mail3.iadfw.net>; Fri, 3 Aug 2001 23:59:49 -0500 (CDT)
+Received: from mail.python.org ([63.102.49.29])
+ by mx1.airmail.net with esmtp (Exim 3.16 #10)
+ id 15StVY-000P3g-00
+ for claird at neosoft.com; Fri, 03 Aug 2001 23:57:52 -0500
+Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 15StSp-0005bx-00; Sat, 04 Aug 2001 00:55:03 -0400
+Received: from [206.81.192.3] (helo=sttlpop3.sttl.uswest.net)
+ by mail.python.org with smtp (Exim 3.21 #1)
+ id 15StRq-0005bS-00
+ for mailman-users at python.org; Sat, 04 Aug 2001 00:54:02 -0400
+Received: (qmail 14391 invoked by alias); 4 Aug 2001 04:53:49 -0000
+Delivered-To: fixup-mailman-users at python.org@fixme
+Received: (qmail 14361 invoked by uid 0); 4 Aug 2001 04:53:48 -0000
+Received: from sttldslgw14poola186.sttl.uswest.net (HELO first-last.ocentrix.com) (63.229.16.186)
+ by sttlpop3.sttl.uswest.net with SMTP; 4 Aug 2001 04:53:48 -0000
+Message-Id: <5.0.2.1.0.20010803211707.04770ce0 at mail.ocentrix.com>
+X-Sender: benwa at mail.ocentrix.com
+X-Mailer: QUALCOMM Windows Eudora Version 5.0.2
+To: runaway at rahul.net (Colin Andrews)
+From: Ben Burnett <benwa at ocentrix.com>
+Subject: Re: [Mailman-Users] Excessive headers and Eudora
+Cc: mailman-users at python.org
+In-Reply-To: <20010803190718.3389699D03 at waltz.rahul.net>
+Mime-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"; format=flowed
+Sender: mailman-users-admin at python.org
+Errors-To: mailman-users-admin at python.org
+X-BeenThere: mailman-users at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0.6 (101270)
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:mailman-users at python.org>
+List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users>,
+ <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: Mailman mailing list management users <mailman-users.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users>,
+ <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://mail.python.org/pipermail/mailman-users/>
+Date: Fri, 03 Aug 2001 21:54:02 -0700
+
+[low-priority message, body not included]
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/simple_05.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/simple_05.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/simple_05.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,81 @@
+Return-Path: <MAILER-DAEMON at sb7.songbird.com>
+Received: from mta113.sbc.mail.mud.yahoo.com (mta113.sbc.mail.mud.yahoo.com [68.142.198.176])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with SMTP id k11HTqgC004200
+ for <century-announce-bounces at grizz.org>; Wed, 1 Feb 2006 09:29:52 -0800
+Date: Wed, 1 Feb 2006 09:29:52 -0800
+Message-Id: <200602011729.k11HTqgC004200 at sb7.songbird.com>
+From: MAILER-DAEMON at sbcglobal.net
+To: century-announce-bounces at grizz.org
+X-Loop: MAILER-DAEMON at sbcglobal.net
+Subject: Delivery failure
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Found to be clean
+X-Songbird-From:
+
+Message from sbcglobal.net.
+Unable to deliver message to the following address(es).
+
+<rlosardo at sbcglobal.net>:
+This user doesn't have a sbcglobal.net account (rlosardo at sbcglobal.net) [-9]
+
+--- Original message follows.
+
+X-Originating-IP: [209.182.169.133]
+Return-Path: <century-announce-bounces at grizz.org>
+Authentication-Results: mta113.sbc.mail.mud.yahoo.com
+ from=grizz.org; domainkeys=neutral (no sig)
+Received: from 207.115.57.79 (EHLO ylpvm48.prodigy.net) (207.115.57.79)
+ by mta113.sbc.mail.mud.yahoo.com with SMTP; Wed, 01 Feb 2006 09:28:27 -0800
+X-Originating-IP: [209.182.169.133]
+Received: from localhost (adsl-209-182-169-133.value.net [209.182.169.133])
+ by ylpvm48.prodigy.net (8.12.10 083104/8.12.10) with ESMTP id k11HSQvf007306;
+ Wed, 1 Feb 2006 12:28:26 -0500
+Received: from localhost ([127.0.0.1] helo=[192.168.0.2])
+ by localhost with esmtp (Exim 4.52)
+ id IU0R6I-0002Y8-HQ; Wed, 01 Feb 2006 09:27:54 -0800
+To: century-announce at grizz.org
+Date: Wed, 1 Feb 2006 09:27:00 -0800
+Message-ID: <PC1740200602010819360171d6899f4f at grizz.org>
+From: Grizzly Peak Century Announcements <century-announce at grizz.org>
+Subject: [GPC Century] GPC Century is May 7, 2006
+X-BeenThere: century-announce at grizz.org
+X-Mailman-Version: 2.1.7
+Precedence: list
+Reply-To: century at grizz.org
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+Sender: century-announce-bounces at grizz.org
+Errors-To: century-announce-bounces at grizz.org
+
+Thank you for registering for the Grizzly Peak Century in 2005 - we'd
+like to see you again! Once again our favorite rolling feast takes
+place on the first Sunday in May - the 7th. We've tweaked the route a
+little bit, we're including a great GPC Water Bottle for each rider,
+and more. But we've still got the fantastic food, the beautiful Bay
+Area vistas, and a wonderful time. More information is available on
+our website at <http://www.GrizzlyPeakCyclists.org/century>.
+
+Registration opens on February 5, 2006. You can fill-out and print an
+application from our website, or you can register "instantly" for
+about 3 bucks through Active.com at
+<http://www.active.com/event_detail.cfm?event_id=1283704>. And if you
+really want a paper flyer, reply to this email with your address, and
+we'll mail you one.
+
+We hope to see you again!
+
+- Jeff Kurtock
+
+Century Chair
+
+_______________________________________________
+Century-Announce mailing list
+Grizzly Peak Century Announcements
+
+*** MESSAGE TRUNCATED ***
+
+
+.
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/simple_06.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/simple_06.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/simple_06.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,77 @@
+Return-Path: <MAILER-DAEMON at sb7.songbird.com>
+Received: from mta107.biz.mail.re2.yahoo.com (mta107.biz.mail.re2.yahoo.com [68.142.229.208])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with SMTP id k11HWQXJ004484
+ for <century-announce-bounces at grizz.org>; Wed, 1 Feb 2006 09:32:26 -0800
+Date: Wed, 1 Feb 2006 09:32:26 -0800
+Message-Id: <200602011732.k11HWQXJ004484 at sb7.songbird.com>
+From: MAILER-DAEMON at hamiltonpacific.com
+To: century-announce-bounces at grizz.org
+X-Loop: MAILER-DAEMON at hamiltonpacific.com
+Subject: Delivery failure
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Found to be clean
+X-Songbird-From:
+
+Message from hamiltonpacific.com.
+Unable to deliver message to the following address(es).
+
+<dlyle at hamiltonpacific.com>:
+This user doesn't have a hamiltonpacific.com account (dlyle at hamiltonpacific.com) [0]
+
+--- Original message follows.
+
+X-Originating-IP: [209.182.169.133]
+Return-Path: <century-announce-bounces at grizz.org>
+Authentication-Results: mta107.biz.mail.re2.yahoo.com
+ from=grizz.org; domainkeys=neutral (no sig)
+Received: from 209.182.169.133 (EHLO localhost) (209.182.169.133)
+ by mta107.biz.mail.re2.yahoo.com with SMTP; Wed, 01 Feb 2006 09:31:44 -0800
+Received: from localhost ([127.0.0.1] helo=[192.168.0.2])
+ by localhost with esmtp (Exim 4.52)
+ id IU0R6J-0002Y8-9G; Wed, 01 Feb 2006 09:27:55 -0800
+To: century-announce at grizz.org
+Date: Wed, 1 Feb 2006 09:27:00 -0800
+Message-ID: <PC1740200602010819360171d6899f4f at grizz.org>
+From: Grizzly Peak Century Announcements <century-announce at grizz.org>
+Subject: [GPC Century] GPC Century is May 7, 2006
+X-BeenThere: century-announce at grizz.org
+X-Mailman-Version: 2.1.7
+Precedence: list
+Reply-To: century at grizz.org
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+Sender: century-announce-bounces at grizz.org
+Errors-To: century-announce-bounces at grizz.org
+
+Thank you for registering for the Grizzly Peak Century in 2005 - we'd
+like to see you again! Once again our favorite rolling feast takes
+place on the first Sunday in May - the 7th. We've tweaked the route a
+little bit, we're including a great GPC Water Bottle for each rider,
+and more. But we've still got the fantastic food, the beautiful Bay
+Area vistas, and a wonderful time. More information is available on
+our website at <http://www.GrizzlyPeakCyclists.org/century>.
+
+Registration opens on February 5, 2006. You can fill-out and print an
+application from our website, or you can register "instantly" for
+about 3 bucks through Active.com at
+<http://www.active.com/event_detail.cfm?event_id=1283704>. And if you
+really want a paper flyer, reply to this email with your address, and
+we'll mail you one.
+
+We hope to see you again!
+
+- Jeff Kurtock
+
+Century Chair
+
+_______________________________________________
+Century-Announce mailing list
+Grizzly Peak Century Announcements
+
+*** MESSAGE TRUNCATED ***
+
+
+.
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/simple_07.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/simple_07.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/simple_07.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,21 @@
+Return-Path: <MAILER-DAEMON at prodigy.net>
+Received: from vml-ext.prodigy.net (vml-ext.prodigy.net [207.115.63.49])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with ESMTP id k0P4Wndn007908
+ for <gpc-talk-bounces at grizz.org>; Tue, 24 Jan 2006 20:32:49 -0800
+Received: (from root at localhost)
+ by vml-ext.prodigy.net (8.12.10 083104/8.12.10) id k0P4W6lc144726
+ for gpc-talk-bounces at grizz.org; Tue, 24 Jan 2006 23:32:06 -0500
+From: MAILER-DAEMON at prodigy.net
+Message-Id: <200601250432.k0P4W6lc144726 at vml-ext.prodigy.net>
+Date: Tue, 24 Jan 2006 23:32:03 -0500
+Subject: Returned mail: RE: [GPC] pre-brevet jitters: Sam Brown or reflective
+ sash?
+To: <gpc-talk-bounces at grizz.org>
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Found to be clean
+X-Songbird-From: mailer-daemon at prodigy.net
+
+User's mailbox is full: <william.xxxx at sbcglobal.net>
+Unable to deliver mail.
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/simple_08.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/simple_08.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/simple_08.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,81 @@
+Return-Path: <email at mydomain.de>
+X-Original-To: newsletter-bounces at mydomain.de
+Delivered-To: newsletter-bounces at mydomain.de
+Received: by mailsrv.mycompanysname.lan (mycompanysname mail service, from userid 1004)
+ id AD5AC100A954; Tue, 28 Feb 2006 18:22:36 +0100 (CET)
+X-Original-To: email at localhost.mydomain.de
+Delivered-To: email at localhost.mydomain.de
+Received: from localhost (localhost [127.0.0.1])
+ by mailsrv.mycompanysname.lan (mycompanysname mail service) with ESMTP id B9B44100BF1B
+ for <email at localhost.mydomain.de>; Tue, 28 Feb 2006 18:22:34 +0100 (CET)
+Received: from mailsrv.mycompanysname.lan ([127.0.0.1])
+ by localhost (mydomain.de [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024)
+ with ESMTP id 32002-08 for <email at localhost.mydomain.de>;
+ Tue, 28 Feb 2006 18:22:33 +0100 (CET)
+Received: from localhost (localhost [127.0.0.1])
+ by mailsrv.mycompanysname.lan (mycompanysname mail service) with ESMTP id A093B100A955
+ for <email at localhost>; Tue, 28 Feb 2006 18:22:33 +0100 (CET)
+Delivery-Date: Tue, 28 Feb 2006 18:20:00 +0100
+Received-SPF: none (mxeu17: 212.227.126.240 is neither permitted nor denied by domain of mout-bounce.kundenserver.de) client-ip=212.227.126.240; envelope-from=postmaster at mout-bounce.kundenserver.de; helo=mout-bounce.kundenserver.de;
+Received: from pop.1und1.com [212.227.15.161]
+ by localhost with POP3 (fetchmail-6.2.5.2)
+ for email at localhost (single-drop); Tue, 28 Feb 2006 18:22:33 +0100 (CET)
+Received: from [212.227.126.240] (helo=mout-bounce.kundenserver.de)
+ by mx.kundenserver.de (node=mxeu17) with ESMTP (Nemesis),
+ id 0MKxIC-1FE8W00flx-0005g9 for newsletter-bounces at mydomain.de; Tue, 28 Feb 2006 18:20:00 +0100
+Received: from mout by mouteu2.kundenserver.de id 0MKvEC-1FE8V20Bkm-00025n;
+ Tue, 28 Feb 2006 18:19:00 +0100
+Date: Tue, 28 Feb 2006 18:19:00 +0100
+From: Mail Delivery System <mailer-daemon at kundenserver.de>
+To: newsletter-bounces at mydomain.de
+Subject: Mail delivery failed: returning message to sender
+Message-Id: <0MKvEC-1FE8V20Bkm-00025n at mouteu2.kundenserver.de>
+X-Original-Id: 0ML25U-1FE8V12M9j-0006lD
+Envelope-To: newsletter-bounces at mydomain.de
+X-Virus-Scanned: amavisd-new at mydomain.de
+
+This message was created automatically by mail delivery software.
+
+A message that you sent could not be delivered to one or more of
+its recipients. The following addresses failed:
+
+ <severin.XXX at t-online.de>
+
+SMTP error from remote server after RCPT command:
+host mailin02.sul.t-online.de[194.25.134.9]:
+550 user unknown
+
+
+--- The header of the original message is following. ---
+
+Received: from [84.154.27.78] (helo=mailsrv.mycompanysname.lan)
+ by mrelayeu.kundenserver.de (node=mrelayeu5) with ESMTP (Nemesis),
+ id 0ML25U-1FE8V12M9j-0006lD; Tue, 28 Feb 2006 18:18:59 +0100
+Received: from localhost (localhost [127.0.0.1])
+ by mailsrv.mycompanysname.lan (mycompanysname mail service) with ESMTP id EA2CD100A954
+ for <severin.XXX at t-online.de>; Tue, 28 Feb 2006 18:18:58 +0100 (CET)
+Received: from mailsrv.mycompanysname.lan ([127.0.0.1])
+ by localhost (mydomain.de [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024)
+ with ESMTP id 31861-10 for <severin.XXX at t-online.de>;
+ Tue, 28 Feb 2006 18:18:58 +0100 (CET)
+Received: from mailsrv.mycompanysname.lan (localhost [127.0.0.1])
+ by mailsrv.mycompanysname.lan (mycompanysname mail service) with ESMTP id BB6BD100A308
+ for <severin.XXX at t-online.de>; Tue, 28 Feb 2006 18:18:58 +0100 (CET)
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
+Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
+Subject: =?iso-8859-1?q?Sie_haben_die_Mailingliste_=22newsletter=22_ab?=
+ =?iso-8859-1?q?bestellt?=
+From: newsletter-bounces at mydomain.de
+Message-ID: <mailman.0.1141147137.31940.newsletter at mydomain.de>
+Date: Tue, 28 Feb 2006 18:18:57 +0100
+Precedence: bulk
+X-BeenThere: newsletter at mydomain.de
+X-Mailman-Version: 2.1.6
+List-Id: newsletter <newsletter.mydomain.de>
+X-List-Administrivia: yes
+To: severin.XXX at t-online.de
+Sender: newsletter-bounces at mydomain.de
+Errors-To: newsletter-bounces at mydomain.de
+X-Virus-Scanned: amavisd-new at mydomain.de
+X-Provags-ID: kundenserver.de abuse at kundenserver.de login:50f36a15497f230366e1019f5ac05f49
Added: branches/upstream/tests/bounces/simple_09.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/simple_09.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/simple_09.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,27 @@
+Return-Path: <MAILER-DAEMON at sb7.songbird.com>
+Received: from moutng.kundenserver.de (moutng.kundenserver.de
+ [212.227.126.187])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with ESMTP id k0TN474K030502
+ for <gpc-talk-bounces at grizz.org>; Sun, 29 Jan 2006 15:04:07 -0800
+Received: from mx by mx.kundenserver.de id 0MKxMK-1F3LZu2Mij-0004S7;
+ Mon, 30 Jan 2006 00:03:26 +0100
+To: gpc-talk-bounces at grizz.org
+From: "Mail Delivery System" <Mailer-Daemon at kundenserver.de>
+Subject: Mail delivery failed: returning message to sender
+Date: Mon, 30 Jan 2006 00:03:26 +0100
+Message-ID: <0MKxMK-1F3LZu2Mij-0004S7 at mx.kundenserver.de>
+Precedence: bulk
+X-Original-ID: 0MKxMK-1F3LZt3R61-0004S7
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Found to be clean
+X-Songbird-From:
+
+This message was created automatically by mail delivery software.
+
+A message that you sent could not be delivered to one or more of
+its recipients. This is a permanent error. The following addresses
+failed:
+
+RobotMail at auto-walther.de:
+ quota exceeded
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/simple_10.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/simple_10.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/simple_10.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,45 @@
+Return-Path: <MAILER-DAEMON at sb7.songbird.com>
+Received: from netmail03.thehartford.com (hfdmailgate.thehartford.com
+ [162.136.189.90])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with ESMTP id k23KA05D028804
+ (version=TLSv1/SSLv3 cipher=EDH-RSA-DES-CBC3-SHA bits=168 verify=NO)
+ for <gpc-talk-bounces at grizz.org>; Fri, 3 Mar 2006 12:10:01 -0800
+Received: from hfdzixvpm004.thehartford.com (hfdzixvpm004.thehartford.com
+ [10.129.67.20])
+ by netmail03.thehartford.com (Switch-3.1.7/Switch-3.1.7) with ESMTP id
+ k23K9Mj8024526
+ for <gpc-talk-bounces at grizz.org>; Fri, 3 Mar 2006 15:09:22 -0500 (EST)
+Received: from hfdzixvpm004.thehartford.com (ZixVPM [127.0.0.1])
+ by Outbound.thehartford.com (Proprietary) with ESMTP id 6702827002F
+ for <gpc-talk-bounces at grizz.org>; Fri, 3 Mar 2006 15:09:22 -0500 (EST)
+Received: from ad2simmsw007.ad2.prod (ad2simmsw007.ad2.prod [172.30.84.92])
+ by hfdzixvpm004.thehartford.com (Proprietary) with ESMTP id 4C653284090
+ for <gpc-talk-bounces at grizz.org>; Fri, 3 Mar 2006 15:09:22 -0500 (EST)
+Received: from AD1SIMEXI301.ad1.prod (ad1simexi301.ad1.prod) by
+ ad2simmsw007.ad2.prod
+ (Content Technologies SMTPRS 4.3.17) with ESMTP id
+ <T76cd10a625ac1e545cf44 at ad2simmsw007.ad2.prod> for
+ <gpc-talk-bounces at grizz.org>; Fri, 3 Mar 2006 15:09:21 -0500
+Received: from AD1HFDEXI301.ad1.prod ([10.129.76.24]) by AD1SIMEXI301.ad1.prod
+ with Microsoft SMTPSVC(6.0.3790.211); Fri, 3 Mar 2006 15:09:21 -0500
+From: postmaster at thehartford.com
+To: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Date: Fri, 3 Mar 2006 15:09:20 -0500
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: Text/Plain
+X-DSNContext: 335a7efd - 4523 - 00000001 - 80040546
+Message-ID: <F8nPweDnr00080a22 at AD1HFDEXI301.ad1.prod>
+Subject: Delivery Status Notification (Failure)
+X-OriginalArrivalTime: 03 Mar 2006 20:09:21.0200 (UTC)
+ FILETIME=[5BF47300:01C63EFE]
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Found to be clean
+X-Songbird-From:
+
+This is an automatically generated Delivery Status Notification.
+
+Delivery to the following recipients failed.
+
+ sais at thehartford.com
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/simple_11.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/simple_11.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/simple_11.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,68 @@
+Return-Path: <MAILER-DAEMON at sb7.songbird.com>
+Received: from netmail04.thehartford.com (simmailgate.thehartford.com
+ [162.136.191.90])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with ESMTP id k24NGAof004309
+ (version=TLSv1/SSLv3 cipher=EDH-RSA-DES-CBC3-SHA bits=168 verify=NO)
+ for <gpc-talk-bounces at grizz.org>; Sat, 4 Mar 2006 15:16:11 -0800
+Received: from hfdzixvpm004.thehartford.com (hfdzixvpm004.thehartford.com
+ [10.129.67.20])
+ by netmail04.thehartford.com (Switch-3.1.7/Switch-3.1.7) with ESMTP id
+ k24NFWrH006004
+ for <gpc-talk-bounces at grizz.org>; Sat, 4 Mar 2006 18:15:33 -0500 (EST)
+Received: from hfdzixvpm004.thehartford.com (ZixVPM [127.0.0.1])
+ by Outbound.thehartford.com (Proprietary) with ESMTP id CE83927002F
+ for <gpc-talk-bounces at grizz.org>; Sat, 4 Mar 2006 18:15:32 -0500 (EST)
+Received: from ad2simmsw006.ad2.prod (ad2simmsw006.ad2.prod [172.30.84.91])
+ by hfdzixvpm004.thehartford.com (Proprietary) with ESMTP id B6E5F28408E
+ for <gpc-talk-bounces at grizz.org>; Sat, 4 Mar 2006 18:15:32 -0500 (EST)
+Received: from lifesmtp2.hartfordlife.com (AD2HFDLGT002) by
+ ad2simmsw006.ad2.prod
+ (Content Technologies SMTPRS 4.3.17) with ESMTP id
+ <T76d2e1782bac1e545baa4 at ad2simmsw006.ad2.prod> for
+ <gpc-talk-bounces at grizz.org>; Sat, 4 Mar 2006 18:15:32 -0500
+MIME-Version: 1.0
+Subject: DELIVERY FAILURE: User carlosr73 (carlosr73 at hartfordlife.com) not
+ listed in Domino Directory
+To: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Date: Sat, 04 Mar 2006 15:15:47 -0800
+Precedence: bulk
+X-BeenThere: gpc-talk at grizz.org
+X-Mailman-Version: 2.1.5
+List-Id: Grizzly Peak Cyclists general discussion list <gpc-talk.grizz.org>
+X-List-Administrivia: yes
+From: Postmaster at hartfordlife.com
+Errors-To: gpc-talk-bounces at grizz.org
+X-Songbird: Found to be clean, Found to be clean
+X-PMX-Version: 4.7.1.128075, Antispam-Engine: 2.2.0.0,
+ Antispam-Data: 2006.03.04.144604
+X-PerlMx-Spam: Gauge=XXIIIIII, Probability=26%,
+ Report='OBFU_CLASS_FINANCIAL_LOW 3, NO_REAL_NAME 0, __CT 0,
+ __CTE 0, __CTYPE_CHARSET_QUOTED 0, __CT_TEXT_PLAIN 0,
+ __HAS_MSGID 0, __MIME_TEXT_ONLY 0, __MIME_VERSION 0,
+ __SANE_MSGID 0'
+X-MIMETrack: Itemize by SMTP Server on LIFESMTP2/HLIFE(Release
+ 6.5.4FP2|September 12, 2005) at 03/04/2006 06:15:32 PM,
+ Serialize by Router on LIFESMTP2/HLIFE(Release 6.5.4FP2|September 12,
+ 2005) at 03/04/2006 06:15:32 PM,
+ Serialize complete at 03/04/2006 06:15:32 PM
+Message-ID: <OF394AFEEE.6E330204-ON85257127.007FC408-85257127.007FC40C at hartfordlife.com>
+Content-Type: Text/Plain
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird-From:
+Content-Transfer-Encoding: 8bit
+X-MIME-Autoconverted: from base64 to 8bit by sb7.songbird.com id k24NGAof004309
+
+Your message
+
+ Subject: Your message to GPC-talk awaits moderator approval
+
+was not delivered to:
+
+ carlosr73 at hartfordlife.com
+
+because:
+
+ User carlosr73 (carlosr73 at hartfordlife.com) not listed in Domino Directory
+
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/simple_12.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/simple_12.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/simple_12.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,81 @@
+Return-Path: <MAILER-DAEMON at sb7.songbird.com>
+Received: from rhine1.andrew.ac.jp ([202.48.128.57])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with ESMTP id k2A0fwce026177
+ for <gpc-talk-bounces at grizz.org>; Thu, 9 Mar 2006 16:42:03 -0800
+Date: Fri, 10 Mar 2006 09:37:30 +0900
+Message-Id: <10603100937.AA64750950 at rhine1.andrew.ac.jp>
+Mime-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
+From: "Postmaster" <postmaster at rhine1.andrew.ac.jp>
+Sender: <postmaster at rhine1.andrew.ac.jp>
+To: <gpc-talk-bounces at grizz.org>
+Subject: Undeliverable Mail
+X-Mailer: <SMTP32 v8.05>
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Found to be clean
+X-Songbird-From:
+
+Invalid final delivery userid: charrogar at rhine1.andrew.ac.jp
+
+
+Original message follows.
+
+Received: from volga1.andrew.ac.jp [202.48.128.47] by rhine1.andrew.ac.jp
+ (SMTPD32-8.05) id AA4AAC21011A; Fri, 10 Mar 2006 09:37:30 +0900
+Received: from sb7.songbird.com ([208.184.79.137])
+ by volga1.andrew.ac.jp (SMSSMTP 4.1.5.31) with SMTP id M2006031009410202680
+ for <charrogar at andrew.ac.jp>; Fri, 10 Mar 2006 09:41:07 +0900
+Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with ESMTP id k2A0eFe2025952
+ for <charrogar at andrew.ac.jp>; Thu, 9 Mar 2006 16:40:40 -0800
+Subject: The results of your email commands
+From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+To: charrogar at andrew.ac.jp
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============0810244235=="
+Message-ID: <mailman.2394.1141951199.1567.gpc-talk at grizz.org>
+Date: Thu, 09 Mar 2006 16:39:59 -0800
+Precedence: bulk
+X-BeenThere: gpc-talk at grizz.org
+X-Mailman-Version: 2.1.5
+List-Id: Grizzly Peak Cyclists general discussion list <gpc-talk.grizz.org>
+X-List-Administrivia: yes
+Sender: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Errors-To: gpc-talk-bounces at grizz.org
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Found to be clean
+X-Songbird-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+
+--===============0810244235==
+Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
+MIME-Version: 1.0
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+
+The results of your email command are provided below. Attached is your
+original message.
+
+- Results:
+ Ignoring non-text/plain MIME parts
+ charrogar at andrew.ac.jp is not a member of the GPC-talk mailing list
+
+- Unprocessed:
+ Re: ParamSvcy news
+ g V x a y I k i v u e m from $ t 155 (3 Og 0 tabIet Dy s)
+ v V s i l a b g x r c a from $ m 98 ( M6 15 tab 2X Iets)
+ s C q i w a y I c i u s from $9 a 6 ( 3l 10 ta AC bIets)
+ =20
+ And many oth Tn er http://gas93.minimumcountry.info
+
+- Done.
+
+
+--===============0810244235==
+Content-Type: message/rfc822
+MIME-Version: 1.0
+
+Return-Path: <charrogar at andrew.ac.jp>
+Received: from likmi.ac.id (host-148-244-198-245.block.alestra.net.mx
+
+[message truncated]
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/simple_13.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/simple_13.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/simple_13.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,60 @@
+Return-Path: <MAILER-DAEMON at sb7.songbird.com>
+Received: from mimesweeper.ademe.fr (mail.ademe.fr [81.255.193.84])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with ESMTP id k2ECmVcf007798
+ for <gpc-talk-bounces at grizz.org>; Tue, 14 Mar 2006 04:48:32 -0800
+Date: Tue, 14 Mar 2006 13:47:54 +0100 (CET)
+Message-Id: N77056c0a550a010202b5c
+Subject: =?UTF-8?Q?Utilisateur_non_recens=C3=A9_dans_l'annuaire_Ademe?=
+To: gpc-talk-bounces at grizz.org
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/report; report-type=delivery-status;
+ boundary="2453809.54.1306"
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Found to be clean
+X-Songbird-From:
+
+--2453809.54.1306
+Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
+Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
+
+A message could not be delivered to:
+dycusibreix at ademe.fr
+Subject: The results of your email commands
+L'adresse de messagerie r=C3=A9f=C3=A9renc=C3=A9e ci-dessus n'existe pas. V=
+euillez en v=C3=A9rifier l'orthographe.
+
+
+--2453809.54.1306
+Content-Type: message/delivery-status
+Reporting-MTA: mimesweeper.ademe.fr
+
+Received: from sb7.songbird.com (unverified [208.184.79.137]) by
+ mimesweeper.ademe.fr
+ (Postfix) with ESMTP id <T77056c0a260a010202d24 at mimesweeper.ademe.fr>
+ for <dycusibreix at ademe.fr>; Tue, 14 Mar 2006 13:47:54 +0100
+Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with ESMTP id k2ECm2kE007671
+ for <dycusibreix at ademe.fr>; Tue, 14 Mar 2006 04:48:02 -0800
+Subject: The results of your email commands
+From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+To: dycusibreix at ademe.fr
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============0891094467=="
+Message-ID: <mailman.2481.1142340481.1567.gpc-talk at grizz.org>
+Date: Tue, 14 Mar 2006 04:48:01 -0800
+Precedence: bulk
+X-BeenThere: gpc-talk at grizz.org
+X-Mailman-Version: 2.1.5
+List-Id: Grizzly Peak Cyclists general discussion list <gpc-talk.grizz.org>
+X-List-Administrivia: yes
+Sender: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Errors-To: gpc-talk-bounces at grizz.org
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more in
+
+--===============0891094467==
+
+
+--===============0891094467==--
+--2453809.54.1306--
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/simple_14.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/simple_14.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/simple_14.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,122 @@
+Return-Path: <MAILER-DAEMON at sb7.songbird.com>
+Received: from regar.mail.atl.earthlink.net (regar.mail.atl.earthlink.net
+ [207.69.200.160])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with ESMTP id k2HKGuhw021119
+ (version=TLSv1/SSLv3 cipher=DHE-RSA-AES256-SHA bits=256 verify=NO)
+ for <wed_ride-bounces at grizz.org>; Fri, 17 Mar 2006 12:16:56 -0800
+Received: from antoninus-z.mspring.net ([207.69.231.70]
+ helo=antoninus.mspring.net)
+ by regar.mail.atl.earthlink.net with smtp (Exim 3.36 #4)
+ id 1FKLMw-0004sZ-00
+ for wed_ride-bounces at grizz.org; Fri, 17 Mar 2006 15:16:18 -0500
+To: wed_ride-bounces at grizz.org
+From: MAILER-DAEMON at dachamp.com
+Subject: failure notice
+Message-Id: <E1FKLMw-0004sZ-00 at regar.mail.atl.earthlink.net>
+Date: Fri, 17 Mar 2006 15:16:18 -0500
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From:
+
+Sorry, unable to deliver your message to iqxwmmfauudpo at dachamp.com for
+the following reason:
+
+ 552 Quota violation for dump at dachamp.com
+
+A copy of the original message below this line:
+
+Return-Path: <wed_ride-bounces at grizz.org>
+Received: from sb7.songbird.com ([208.184.79.137])
+ by antoninus.mspring.net (Earthlink Mail Service) with ESMTP id 1fklmU7zo3Nl5tA0
+ for <iqxwmmfauudpo at dachamp.com>; Fri, 17 Mar 2006 15:16:16 -0500 (EST)
+Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with ESMTP id k2HKGqd2021105
+ for <iqxwmmfauudpo at dachamp.com>; Fri, 17 Mar 2006 12:16:52 -0800
+Subject: Your Account is Past Due
+From: wed_ride-owner at grizz.org
+To: iqxwmmfauudpo at dachamp.com
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============1957169442=="
+Message-ID: <mailman.7908.1142626611.1568.wed_ride at grizz.org>
+Date: Fri, 17 Mar 2006 12:16:51 -0800
+Precedence: bulk
+X-BeenThere: wed_ride at grizz.org
+X-Mailman-Version: 2.1.5
+List-Id: GPC Wednesday Ride List <wed_ride.grizz.org>
+X-List-Administrivia: yes
+Sender: wed_ride-bounces at grizz.org
+Errors-To: wed_ride-bounces at grizz.org
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From: wed_ride-bounces at grizz.org
+
+--===============1957169442==
+Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
+MIME-Version: 1.0
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+
+You are not allowed to post to this mailing list, and your message has
+been automatically rejected. If you think that your messages are
+being rejected in error, contact the mailing list owner at
+wed_ride-owner at grizz.org.
+
+
+--===============1957169442==
+Content-Type: message/rfc822
+MIME-Version: 1.0
+
+Return-Path: <IQXWMMFAUUDPO at dachamp.com>
+Received: from 208.184.79.206 ([59.92.36.145])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with SMTP id k2HKGF8h021010
+ for <wed_ride at grizz.org>; Fri, 17 Mar 2006 12:16:18 -0800
+Received: from .webhost0.alterusa.com
+ id CFB67334DE; Fri, 17 Mar 2006 18:11:39 -0200
+Received: by .webhost0.starnetusa.net (Postfix, from userid 918)
+ id CFB62684DE; Fri, 17 Mar 2006 19:14:39 -0100
+Date: Fri, 17 Mar 2006 21:12:39 +0100
+Message-Id: <22811130090241.CFB8923DE at .starnetusa.net>
+From: "Odessa Drake" <IQXWMMFAUUDPO at dachamp.com>
+To: wed_ride at grizz.org
+Subject: Your Account is Past Due
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From: iqxwmmfauudpo at dachamp.com
+
+"Ci-iallis Sof-tabs" is better than Pfizer V-iiag`grra
+and normal Ci-ialis because:
+
+- Guarantes 36 hours lasting
+- Safe to take, no side effectts at all
+- Boost and increase se-xual perfoormance
+- Haarder e-rectiiions and quick recharge
+- Proven and c-ertified by e-xperts and d-octors
+- only $1.98 per tabs
+- Special offeer! These prices
+- are valid u-ntil 30th of March !
+
+C-lick he`re: http://leamsingschool.info
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+--===============1957169442==--
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/simple_15.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/simple_15.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/simple_15.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,259 @@
+Return-Path: <MAILER-DAEMON at sb7.songbird.com>
+Received: from mailserver.kviv.be (cust210-66.dsl.versadsl.be [62.166.210.66])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with ESMTP id k2C4XpUM021161
+ for <gpc-talk-bounces at grizz.org>; Sat, 11 Mar 2006 20:33:52 -0800
+Received: from [192.9.1.53] by mailserver.kviv.be (NTMail
+ 5.05.0002/CE0026.01.9294fe1f) with ESMTP id kvqkfaaa for
+ gpc-talk-bounces at grizz.org; Sun, 12 Mar 2006 05:36:18 +0000
+Date: Sun, 12 Mar 2006 05:36:18 +0100
+From: imss at kviv.be
+To: <gpc-talk-bounces at grizz.org>
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/mixed;
+ boundary="------------InterScan_NT_MIME_Boundary"
+Subject: Mail could not be delivered
+Message-Id: <04361859181401 at mailserver.kviv.be>
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Found to be clean
+X-Songbird-From:
+
+
+--------------InterScan_NT_MIME_Boundary
+Content-type: text/plain
+
+****** Message from InterScan Messaging Security Suite ******
+
+
+Sent <<< RCPT TO:<isam at kviv.be>
+Received >>> 550 5.1.1 unknown user.
+
+Unable to deliver message to <isam at kviv.be> (and other recipients in the same domain).
+
+************************ End of message **********************
+
+--------------InterScan_NT_MIME_Boundary
+Content-type: message/rfc822
+
+Received: from sb7.songbird.com ([208.184.79.137]) by mailserver.kviv.be
+ with InterScan Messaging Security Suite; Sun, 12 Mar 2006 05:36:16 +0100
+Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])by
+ sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with ESMTP id k2C4WSrZ020992for
+ <isam at kviv.be>; Sat, 11 Mar 2006 20:32:28 -0800
+Subject: The results of your email commands
+From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+To: isam at kviv.be
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/mixed;
+ boundary="===============0254048733=="
+Message-ID: <mailman.2432.1142137947.1567.gpc-talk at grizz.org>
+Date: Sat, 11 Mar 2006 20:32:27 -0800
+Precedence: bulk
+X-BeenThere: gpc-talk at grizz.org
+X-Mailman-Version: 2.1.5
+List-Id: Grizzly Peak Cyclists general discussion list <gpc-talk.grizz.org>
+X-List-Administrivia: yes
+Sender: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Errors-To: gpc-talk-bounces at grizz.org
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Found to be clean
+X-Songbird-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+X-imss-version: 2.5
+X-imss-result: Passed
+X-imss-scores: Clean:1.91248 C:22 M:1 S:5 R:5
+X-imss-settings: Baseline:3 C:1 M:4 S:4 R:4 (0.5000 0.5000)
+
+--===============0254048733==
+Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
+MIME-Version: 1.0
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+
+The results of your email command are provided below. Attached is your
+original message.
+
+- Results:
+ Ignoring non-text/plain MIME parts
+ isam at kviv.be is not a member of the GPC-talk mailing list
+
+- Unprocessed:
+ Re: PaGDramcy news
+ z C i i n a r I n i d s $9 w 9 (10 ip a p y i g l u l t s g )
+ g V p a m I y i u u y m $10 x 5 ( BU 30 a p y i k l j l u s h )
+ v V p i x a r g e r i a $ g 69 (10 WO d p c i o l d l g s l )
+ =20
+ And LG many other.
+ =20
+ Sav q8 e ove Ox r 5 5Z 0% wi sV th ou 7t r o 0O nline s nz tore
+ http://fovy93.withoadri.com
+
+- Done.
+
+
+--===============0254048733==
+Content-Type: message/rfc822
+MIME-Version: 1.0
+
+Return-Path: <isam at kviv.be>
+Received: from bxa.doc.gov (70-88-76-26-ISP-IL.hfc.comcastbusiness.net
+ [70.88.76.26] (may be forged))
+ by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with SMTP id k2C4W5h6020919
+ for <gpc-talk-unsubscribe at grizz.org>; Sat, 11 Mar 2006 20:32:11 -0800
+Message-ID: <000001c6458d$d20fbd70$afc1a8c0 at kca33>
+Reply-To: "Isamu Shahan" <isam at kviv.be>
+From: "Isamu Shahan" <isam at kviv.be>
+To: gpc-talk-unsubscribe at grizz.org
+Subject: Re: PaGDramcy news
+Date: Sat, 11 Mar 2006 23:31:24 -0500
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/alternative;
+ boundary="----=_NextPart_000_0001_01C64563.E939B570"
+X-Priority: 3
+X-MSMail-Priority: Normal
+X-Mailer: Microsoft Outlook Express 6.00.2800.1106
+X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2800.1106
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Found to be clean
+X-Songbird-From: isam at kviv.be
+
+This is a multi-part message in MIME format.
+
+------=_NextPart_000_0001_01C64563.E939B570
+Content-Type: text/plain;
+ charset="us-ascii"
+Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
+
+z C i i n a r I n i d s $9 w 9 (10 ip a p y i g l u l t s g )
+g V p a m I y i u u y m $10 x 5 ( BU 30 a p y i k l j l u s h )
+v V p i x a r g e r i a $ g 69 (10 WO d p c i o l d l g s l )
+=20
+And LG many other.
+=20
+Sav q8 e ove Ox r 5 5Z 0% wi sV th ou 7t r o 0O nline s nz tore
+http://fovy93.withoadri.com
+
+------=_NextPart_000_0001_01C64563.E939B570
+Content-Type: text/html;
+ charset="us-ascii"
+Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<HTML><HEAD>
+<META http-equiv=3DContent-Type content=3D"text/html; =
+charset=3Dus-ascii">
+<META content=3D"MSHTML 6.00.2800.1106" name=3DGENERATOR>
+<STYLE></STYLE>
+</HEAD>
+<BODY bgColor=3D#ffffff>
+<DIV><FONT face=3DArial size=3D3><FONT color=3D#2438F1><span style=3D"
+float:
+right"> z </span>C<span style=3D"
+float:
+right"> i </span>i<span style=3D"
+float:
+right"> n </span>a<span style=3D"
+float:
+right"> r </span>I<span style=3D"
+float:
+right"> n </span>i<span style=3D"
+float:
+right"> d </span>s</FONT> <FONT color=3D#EB3815>$9<span style=3D"
+float:
+right"> w </span>9</FONT> (10<span style=3D"
+float:
+right"> ip </span> <span style=3D"
+float:
+right"> a </span>p<span style=3D"
+float:
+right"> y </span>i<span style=3D"
+float:
+right"> g </span>l<span style=3D"
+float:
+right"> u </span>l<span style=3D"
+float:
+right"> t </span>s<span style=3D"
+float:
+right"> g </span>)</FONT></DIV>
+<DIV><FONT face=3DArial size=3D3><FONT color=3D#2438F1><span style=3D"
+float:
+right"> g </span>V<span style=3D"
+float:
+right"> p </span>a<span style=3D"
+float:
+right"> m </span>I<span style=3D"
+float:
+right"> y </span>i<span style=3D"
+float:
+right"> u </span>u<span style=3D"
+float:
+right"> y </span>m</FONT> <FONT color=3D#EB3815>$10<span style=3D"
+float:
+right"> x </span>5</FONT> (<span style=3D"
+float:
+right"> BU </span>30 <span style=3D"
+float:
+right"> a </span>p<span style=3D"
+float:
+right"> y </span>i<span style=3D"
+float:
+right"> k </span>l<span style=3D"
+float:
+right"> j </span>l<span style=3D"
+float:
+right"> u </span>s<span style=3D"
+float:
+right"> h </span>)</FONT></DIV>
+<DIV><FONT face=3DArial size=3D3><FONT color=3D#2438F1><span style=3D"
+float:
+right"> v </span>V<span style=3D"
+float:
+right"> p </span>i<span style=3D"
+float:
+right"> x </span>a<span style=3D"
+float:
+right"> r </span>g<span style=3D"
+float:
+right"> e </span>r<span style=3D"
+float:
+right"> i </span>a</FONT> <FONT color=3D#EB3815>$<span style=3D"
+float:
+right"> g </span>69</FONT> (10<span style=3D"
+float:
+right"> WO </span> <span style=3D"
+float:
+right"> d </span>p<span style=3D"
+float:
+right"> c </span>i<span style=3D"
+float:
+right"> o </span>l<span style=3D"
+float:
+right"> d </span>l<span style=3D"
+float:
+right"> g </span>s<span style=3D"
+float:
+right"> l </span>)</FONT></DIV>
+<DIV><FONT face=3DArial size=3D3></FONT> </DIV>
+<DIV><FONT face=3DArial size=3D3>And <span style=3D"
+float:
+right"> LG </span>many other.</FONT></DIV>
+<DIV><FONT face=3DArial size=3D3></FONT> </DIV>
+<DIV><FONT face=3DArial size=3D3>Sav<span style=3D"
+float:
+right"> q8 </span>e ove<span style=3D"
+float:
+right"> Ox </span>r 5<span style=3D"
+float:
+right"> 5Z </span>0% wi<span style=3D"
+float:
+right"> sV </span>th ou<span style=3D"
+float:
+right"> 7t </span>r o<span style=3D"
+float:
+right"> 0O </span>nline s<span style=3D"
+float:
+right"> nz </span>tore <A =
+href=3D"http://fovy93.withoadri.com">http://fovy93.withoadri.com</A></FON=
+T></DIV></BODY></HTML>
+------=_NextPart_000_0001_01C64563.E939B570--
+--===============0254048733==--
+
+--------------InterScan_NT_MIME_Boundary--
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/simple_16.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/simple_16.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/simple_16.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,78 @@
+Return-Path: <MAILER-DAEMON at sb7.songbird.com>
+Received: from uranus.cinergycom.net (uranus.cinergycom.net [216.135.2.7])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with ESMTP id k2V74mN8029551
+ for <gpc-talk-bounces at grizz.org>; Thu, 30 Mar 2006 23:04:48 -0800
+Received: from gaffer.cinergycom.net ([216.135.3.23])
+ by uranus.cinergycom.net with esmtp (Exim 4.60) id 1FPDg3-0003Ii-8c
+ for gpc-talk-bounces at grizz.org; Fri, 31 Mar 2006 01:04:11 -0600
+Received: from root by gaffer.cinergycom.net with local (Exim 4.52)
+ id 1FPDg3-0007ln-3j
+ for gpc-talk-bounces at grizz.org; Fri, 31 Mar 2006 01:04:11 -0600
+Auto-Submitted: auto-generated
+From: Mail Delivery System <Mailer-Daemon at gaffer.cinergycom.net>
+To: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Subject: Mail delivery failed: returning message to sender
+Message-Id: <E1FPDg3-0007ln-3j at gaffer.cinergycom.net>
+Date: Fri, 31 Mar 2006 01:04:11 -0600
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From:
+
+This message was created automatically by mail delivery software.
+
+A message that you sent could not be delivered to one or more of its
+recipients. This is a permanent error. The following address(es) failed:
+
+ an undisclosed address
+ (generated from xvlogtfsei at the-messenger.com)
+
+------ This is a copy of the message, including all the headers. ------
+
+Return-path: <gpc-talk-bounces at grizz.org>
+Received: from sb7.songbird.com ([208.184.79.137])
+ by gaffer.cinergycom.net with esmtp (Exim 4.52)
+ id 1FPDg0-0007jU-1y
+ for xvlogtfsei at the-messenger.com; Fri, 31 Mar 2006 01:04:10 -0600
+Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with ESMTP id k2V74GQL029495
+ for <xvlogtfsei at the-messenger.com>; Thu, 30 Mar 2006 23:04:16 -0800
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+Subject: Your message to GPC-talk awaits moderator approval
+From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+To: xvlogtfsei at the-messenger.com
+Message-ID: <mailman.9022.1143788655.1568.gpc-talk at grizz.org>
+Date: Thu, 30 Mar 2006 23:04:15 -0800
+Precedence: bulk
+X-BeenThere: gpc-talk at grizz.org
+X-Mailman-Version: 2.1.5
+List-Id: Grizzly Peak Cyclists general discussion list <gpc-talk.grizz.org>
+X-List-Administrivia: yes
+Sender: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Errors-To: gpc-talk-bounces at grizz.org
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+X-CCC-Cleanmail-Spam-Version: 1.1
+X-CCC-Cleanmail-Spam-Extended-Info: SA score = 0.6/5.0
+ * 0.6 NO_REAL_NAME From: does not include a real name
+X-CCC-Cleanmail-Spam: No spam detected
+
+Your mail to 'GPC-talk' with the subject
+
+ GAIN UP
+
+Is being held until the list moderator can review it for approval.
+
+The reason it is being held:
+
+ Post by non-member to a members-only list
+
+Either the message will get posted to the list, or you will receive
+notification of the moderator's decision. If you would like to cancel
+this posting, please visit the following URL:
+
+ http://www.grizz.org/mailman/confirm/gpc-talk/420aa8073840d743a30950f4a67869bf3a253dd3
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/simple_17.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/simple_17.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/simple_17.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,76 @@
+Return-Path: <MAILER-DAEMON at sb7.songbird.com>
+Received: from nz-out-0102.google.com (nz-out-0102.google.com [64.233.162.199])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id
+ k4A9vtBp031861
+ for <gpc-talk-bounces at grizz.org>; Wed, 10 May 2006 02:57:56 -0700
+Message-Id: <200605100957.k4A9vtBp031861 at sb7.songbird.com>
+Received: by nz-out-0102.google.com with SMTP id m22so1664192nzf
+ for <gpc-talk-bounces at grizz.org>; Wed, 10 May 2006 02:57:22 -0700 (PDT)
+DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=googlemail.com;
+ h=received:from:to:subject:date;
+ b=itbNrMpynpFDGRA3H64TOv6bR4G2VheOanpQ+2ptQ6qXql7I3q+Wb42T5/7K2pRPUJyVyzJNaT2Lk9s2btWq7FOYeGTRvUapLbNQ/JJcrekaPkXT10YQCgYoxpo1UJVuE6zwj9cxpL2SFoKRdfaIjnEzdl3YTPoH7L8TPUSmsK0=
+Received: by 10.36.48.19 with SMTP id v19mr424437nzv;
+ Wed, 10 May 2006 02:57:22 -0700 (PDT)
+Received: by 10.36.48.19 with SMTP id v19mr539291nzv;
+ Wed, 10 May 2006 02:57:22 -0700 (PDT)
+From: Mail Delivery Subsystem <mailer-daemon at googlemail.com>
+To: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Subject: Delivery Status Notification (Failure)
+Date: Wed, 10 May 2006 02:57:22 -0700 (PDT)
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From:
+
+This is an automatically generated Delivery Status Notification
+
+Delivery to the following recipient failed permanently:
+
+ internetsailing at gmail.com
+
+ ----- Original message -----
+
+Received: by 10.36.48.19 with SMTP id v19mr424427nzv;
+ Wed, 10 May 2006 02:57:21 -0700 (PDT)
+Return-Path: <gpc-talk-bounces at grizz.org>
+Received: from sara.dreamhost.com (sara.dreamhost.com [66.33.196.112])
+ by mx.gmail.com with ESMTP id r9si3586885nza.2006.05.10.02.57.21;
+ Wed, 10 May 2006 02:57:21 -0700 (PDT)
+Received-SPF: neutral (gmail.com: 66.33.196.112 is neither permitted nor denied by best guess record for domain of gpc-talk-bounces at grizz.org)
+Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [208.184.79.137])
+ by sara.dreamhost.com (Postfix) with ESMTP id EC6134975D
+ for <decanofu at internetyachtclub.com>; Wed, 10 May 2006 02:57:20 -0700 (PDT)
+Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id k4A9vnNk031834
+ for <decanofu at internetyachtclub.com>; Wed, 10 May 2006 02:57:49 -0700
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+Subject: Your message to GPC-talk awaits moderator approval
+From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+To: decanofu at internetyachtclub.com
+Message-ID: <mailman.12400.1147255068.1568.gpc-talk at grizz.org>
+Date: Wed, 10 May 2006 02:57:48 -0700
+Precedence: bulk
+X-BeenThere: gpc-talk at grizz.org
+X-Mailman-Version: 2.1.5
+List-Id: Grizzly Peak Cyclists general discussion list <gpc-talk.grizz.org>
+X-List-Administrivia: yes
+Sender: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Errors-To: gpc-talk-bounces at grizz.org
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+
+Your mail to 'GPC-talk' with the subject
+
+ What IS 0EM Software And Why D0 You Care?
+
+Is being held until the list moderator can review it for approval.
+
+The reason it is being held:
+
+ Post by non-member to a members-only list
+
+
+ ----- Message truncated -----
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/simple_18.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/simple_18.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/simple_18.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,73 @@
+Return-Path: <MAILER-DAEMON at sb7.songbird.com>
+Received: from mail.trusite.com (vendormail.truserv.com [64.94.39.5])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id
+ k57NS3QZ028360
+ for <gpc-talk-bounces at grizz.org>; Wed, 7 Jun 2006 16:28:03 -0700
+Message-Id: <200606072328.k57NS3QZ028360 at sb7.songbird.com>
+Date: Wed, 7 Jun 2006 18:26:11 -0500
+Reply-to: postmaster at trusite.com
+From: "LSMTP for Windows NT v1.1b" <postmaster at mail.trusite.com>
+Subject: Undelivered mail
+To: gpc-talk-bounces at grizz.org
+X-Report-Type: Nondelivery; boundary="> Error description:"
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From:
+
+An error was detected while processing the enclosed message. A list of
+the affected recipient follows. This list is in a special format that
+allows software like LISTSERV to automatically take action on incorrect
+addresses; you can safely ignore the numeric codes.
+
+--> Error description:
+Error-for: powell at kesslersupply.com
+Error-Code: 0
+Error-Text: Mailer mail.kesslersupply.com said:
+ "554 Message looping (received 6 times)"
+
+Error-End: One error reported.
+
+------------------------------ Original message ------------------------------
+Received: from mail.trusite.com (64.94.39.5) by mail.trusite.com (LSMTP for Windows NT v1.1b) with SMTP id <0.01BC17B2 at mail.trusite.com>; Wed, 7 Jun 2006 16:56:58 -0500
+Received: from mail.trusite.com (64.94.39.5) by mail.trusite.com (LSMTP for Windows NT v1.1b) with SMTP id <0.01BBF653 at mail.trusite.com>; Wed, 7 Jun 2006 16:48:09 -0500
+Received: from mail.trusite.com (64.94.39.5) by mail.trusite.com (LSMTP for Windows NT v1.1b) with SMTP id <0.01BBAD89 at mail.trusite.com>; Wed, 7 Jun 2006 14:38:42 -0500
+Received: from mail.trusite.com (64.94.39.5) by mail.trusite.com (LSMTP for Windows NT v1.1b) with SMTP id <0.01BB889E at mail.trusite.com>; Wed, 7 Jun 2006 14:28:27 -0500
+Received: from sb7.songbird.com (208.184.79.137) by mail.trusite.com (LSMTP for Windows NT v1.1b) with SMTP id <0.01BA9C10 at mail.trusite.com>; Wed, 7 Jun 2006 4:09:49 -0500
+Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id k579BaIl004568
+ for <powell at kesslersupply.com>; Wed, 7 Jun 2006 02:11:36 -0700
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+Subject: Your message to GPC-talk awaits moderator approval
+From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+To: powell at kesslersupply.com
+Message-ID: <mailman.14732.1149671496.1568.gpc-talk at grizz.org>
+Date: Wed, 07 Jun 2006 02:11:36 -0700
+Precedence: bulk
+X-BeenThere: gpc-talk at grizz.org
+X-Mailman-Version: 2.1.5
+List-Id: Grizzly Peak Cyclists general discussion list <gpc-talk.grizz.org>
+X-List-Administrivia: yes
+Sender: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Errors-To: gpc-talk-bounces at grizz.org
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+
+Your mail to 'GPC-talk' with the subject
+
+ Urgent Notification #3417701650782548
+
+Is being held until the list moderator can review it for approval.
+
+The reason it is being held:
+
+ Post by non-member to a members-only list
+
+Either the message will get posted to the list, or you will receive
+notification of the moderator's decision. If you would like to cancel
+this posting, please visit the following URL:
+
+ http://www.grizz.org/mailman/confirm/gpc-talk/9511e0532a992db101e66ca77dd2e2142f4cc8d4
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/simple_19.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/simple_19.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/simple_19.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,77 @@
+Return-Path: <MAILER-DAEMON at sb7.songbird.com>
+Received: from cumeils.prima.com.ar (cumeil9.prima.net.ar [200.42.0.151] (may
+ be forged))
+ by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with SMTP id
+ k4M8xpB2026035
+ for <gpc-talk-bounces at grizz.org>; Mon, 22 May 2006 01:59:51 -0700
+Message-Id: <200605220859.k4M8xpB2026035 at sb7.songbird.com>
+Received: (qmail 37041 invoked for bounce); 22 May 2006 08:59:18 -0000
+Date: 22 May 2006 08:59:18 -0000
+From: MAILER-DAEMON at cumeils.prima.com.ar
+To: gpc-talk-bounces at grizz.org
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/mixed; boundary="1148288358cumeils.prima.com.ar967579"
+Subject: failure notice
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From:
+
+--1148288358cumeils.prima.com.ar967579
+
+(cumeils.prima.com.ar)
+Su mensaje no pudo ser entregado - Sua mensagem nao pode ser enviada - Your message could not be delivered.
+
+<mcfall at cepi.com.ar>:
+Sorry, no mailbox here by that name. (#5.1.1)
+
+--- Mensaje original adjunto.
+
+--1148288358cumeils.prima.com.ar967579
+Content-Type: message/rfc822
+
+Return-Path: <gpc-talk-bounces at grizz.org>
+Received: (qmail 37031 invoked from network); 22 May 2006 08:59:17 -0000
+Received: from unknown (HELO sb7.songbird.com) (208.184.79.137)
+ by cumeil9.prima.net.ar with SMTP; 22 May 2006 08:59:17 -0000
+Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id
+ k4M8xfOp025916
+ for <mcfall at cepi.com.ar>; Mon, 22 May 2006 01:59:41 -0700
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+Subject: Your message to GPC-talk awaits moderator approval
+From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+To: mcfall at cepi.com.ar
+Message-ID: <mailman.13312.1148288380.1568.gpc-talk at grizz.org>
+Date: Mon, 22 May 2006 01:59:40 -0700
+Precedence: bulk
+X-BeenThere: gpc-talk at grizz.org
+X-Mailman-Version: 2.1.5
+List-Id: Grizzly Peak Cyclists general discussion list <gpc-talk.grizz.org>
+X-List-Administrivia: yes
+Sender: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Errors-To: gpc-talk-bounces at grizz.org
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+
+Your mail to 'GPC-talk' with the subject
+
+ Re: test VmtAGGRA
+
+Is being held until the list moderator can review it for approval.
+
+The reason it is being held:
+
+ Post by non-member to a members-only list
+
+Either the message will get posted to the list, or you will receive
+notification of the moderator's decision. If you would like to cancel
+this posting, please visit the following URL:
+
+ http://www.grizz.org/mailman/confirm/gpc-talk/7e863df2035f424bb9e4297dad6b1cb481f687a5
+
+
+--1148288358cumeils.prima.com.ar967579--
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/simple_20.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/simple_20.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/simple_20.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,27 @@
+Return-Path: <Dsicspiibs.spi-internet at socgen.com>
+Received: from realmail20.socgen.com (realmail20.socgen.com [194.119.125.55])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id
+ k42GiYox017297
+ for <gpc-talk-bounces at grizz.org>; Tue, 2 May 2006 09:44:35 -0700
+Message-Id: <4u3ji0$p54bh at realmail20.socgen.com>
+X-IronPort-AV: i="4.05,80,1146434400"; d="scan'208"; a="26382705:sNHT28778673"
+From: Dsicspiibs.spi-internet at socgen.com
+To: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Date: Tue, 2 May 2006 18:42:52 +0200 (MEST)
+Subject: RE: Your message to GPC-talk awaits moderator approval : non remis
+ (delivery failed)
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From: dsicspiibs.spi-internet at socgen.com
+
+***********************************************
+Votre message n'a pas pu etre delivre a
+duke at ald.socgen.com
+
+***********************************************
+Your message could not be delivered to
+duke at ald.socgen.com
+
+***********************************************
Added: branches/upstream/tests/bounces/simple_21.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/simple_21.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/simple_21.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,46 @@
+Return-Path: <MAILER-DAEMON at sb7.songbird.com>
+Received: from smtp6-haw.bigfish.com (smtp-haw.frontbridge.com
+ [12.129.219.126])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id
+ k55EO4mF019544
+ (version=TLSv1/SSLv3 cipher=EDH-RSA-DES-CBC3-SHA bits=168 verify=FAIL)
+ for <gpc-talk-bounces at grizz.org>; Mon, 5 Jun 2006 07:24:04 -0700
+Received: from outbound2-ash.bigfish.com (unknown [192.168.52.1])
+ by smtp6-haw.bigfish.com (Postfix) with ESMTP id 8154B66A1DAC
+ for <gpc-talk-bounces at grizz.org>; Mon, 5 Jun 2006 14:23:30 +0000 (UTC)
+Received: from mail43-ash-R.bigfish.com (unknown [172.18.2.3])
+ by outbound2-ash.bigfish.com (Postfix) with ESMTP id 622388946DE
+ for <gpc-talk-bounces at grizz.org>; Mon, 5 Jun 2006 14:23:30 +0000 (UTC)
+Received: from mail43-ash.bigfish.com (localhost.localdomain [127.0.0.1])
+ by mail43-ash-R.bigfish.com (Postfix) with ESMTP id 5400FA2F645
+ for <gpc-talk-bounces at grizz.org>; Mon, 5 Jun 2006 14:23:30 +0000 (UTC)
+X-BigFish: V
+Received: by mail43-ash (MessageSwitch) id 1149517410316439_20007;
+ Mon, 5 Jun 2006 14:23:30 +0000 (UCT)
+Received: from user (mail-cpk.bigfish.com [207.46.163.10])
+ by mail43-ash.bigfish.com (Postfix) with SMTP id 299DEA2EF77
+ for <gpc-talk-bounces at grizz.org>; Mon, 5 Jun 2006 14:23:30 +0000 (UTC)
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain
+From: MAILER-DAEMON at sb7.songbird.com (Mail Delivery System)
+To: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Subject: Warning: message has not yet been delivered
+Message-Id: <20060605142330.299DEA2EF77 at mail43-ash.bigfish.com>
+Date: Mon, 5 Jun 2006 14:23:30 +0000 (UTC)
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From:
+Content-Transfer-Encoding: 8bit
+X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by sb7.songbird.com id
+ k55EO4mF019544
+
+This is an automated message created by mail delivery software.
+
+Your message to:
+ assumpeatman at dsgmfg.com
+
+has not yet been delivered because the recipient server did not respond.
+
+This is just a warning, you do not need to take any action. We will continue to attempt delivery of this message for 5 days.
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/simple_22.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/simple_22.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/simple_22.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,25 @@
+Return-Path: <Symantec_AntiVirus_for_SMTP_Gateways at csri.org>
+Received: from mailscan.csri.org ([66.208.49.51])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with SMTP id k2KIvJEj025085
+ for <gpc-talk-bounces at grizz.org>; Mon, 20 Mar 2006 10:57:19 -0800
+Message-Id: <200603201857.k2KIvJEj025085 at sb7.songbird.com>
+From: Symantec_AntiVirus_for_SMTP_Gateways at csri.org
+To: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Date: Mon, 20 Mar 2006 13:56:41 -0500
+Subject: =?utf-8?B?RGVsaXZlcnkgZmFpbHVyZSBub3RpZmljYXRpb25=?=
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain; charset=utf-8
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From: symantec_antivirus_for_smtp_gateways at csri.org
+
+Your message with Subject: Re: [GPC] Bike lost and found....
+could not be delivered to the following recipients:
+
+RLipton at prev.org
+
+Please do not resend your original message.
+
+Delivery attempts will continue to be made for 5 day(s).
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/simple_23.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/simple_23.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/simple_23.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,152 @@
+Return-Path: <MAILER-DAEMON at sb7.songbird.com>
+Received: from spock.dadoservice.it (ip-49-45.sn1.eutelia.it [62.94.49.45])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with SMTP id
+ k3H2DwGc027145
+ for <gpc-talk-bounces at grizz.org>; Sun, 16 Apr 2006 19:13:58 -0700
+Subject: Delivery failure
+From: postmaster at spock.dadoservice.it
+Message-Id: <B0024075754 at spock.dadoservice.it>
+Date: Mon, 17 Apr 2006 04:07:34 +0200
+To: gpc-talk-bounces at grizz.org
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From:
+
+Your message has encountered delivery problems
+to local user ketchuy.
+(Originally addressed to ketchuy at dadoservice.it)
+
+User not known
+
+Your message reads (in part):
+
+x-sender: gpc-talk-bounces at grizz.org
+x-receiver: ketchuy at dadoservice.it
+Received: from sb7.songbird.com ([208.184.79.137]) by spock.dadoservice.it with Microsoft SMTPSVC(5.5.1877.197.19);
+ Mon, 17 Apr 2006 04:05:35 +0200
+Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id k3H2BT2f026882
+ for <ketchuy at dadoservice.it>; Sun, 16 Apr 2006 19:11:29 -0700
+Subject: The results of your email commands
+From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+To: ketchuy at dadoservice.it
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============1455621846=="
+Message-ID: <mailman.3129.1145239888.1567.gpc-talk at grizz.org>
+Date: Sun, 16 Apr 2006 19:11:28 -0700
+Precedence: bulk
+X-BeenThere: gpc-talk at grizz.org
+X-Mailman-Version: 2.1.5
+List-Id: Grizzly Peak Cyclists general discussion list <gpc-talk.grizz.org>
+X-List-Administrivia: yes
+Sender: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Errors-To: gpc-talk-bounces at grizz.org
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Return-Path: gpc-talk-bounces at grizz.org
+
+--===============1455621846==
+Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
+MIME-Version: 1.0
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+
+The results of your email command are provided below. Attached is your
+original message.
+
+- Results:
+ Ignoring non-text/plain MIME parts
+ ketchuy at dadoservice.it is not a member of the GPC-talk mailing list
+
+- Unprocessed:
+ V/AGRjA new
+ =20
+ M e r / d i a=20
+ S o m &=20
+ A m b / e n=20
+ X & n a x=20
+ V a l / u m $ l , 2 1
+ C / a l i s $ 3 , 7 5
+ V / a g r a $ 3 , 3 l
+ =20
+ http://www.mylallinias.com
+
+- Done.
+
+
+--===============1455621846==
+Content-Type: message/rfc822
+MIME-Version: 1.0
+
+Return-Path: <ketchuy at dadoservice.it>
+Received: from agropolis.fi (201-24-69-128.fnsce701.dsl.brasiltelecom.net.br
+ [201.24.69.128])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with SMTP id
+ k3H2Aj68026792
+ for <gpc-talk-unsubscribe at grizz.org>; Sun, 16 Apr 2006 19:11:15 -0700
+Message-ID: <000001c661c3$ef3edff0$3262a8c0 at usz27>
+Reply-To: "Bjo Ketchum" <ketchuy at dadoservice.it>
+From: "Bjo Ketchum" <ketchuy at dadoservice.it>
+To: gpc-talk-unsubscribe at grizz.org
+Subject: V/AGRjA new
+Date: Sun, 16 Apr 2006 22:09:18 -0400
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/alternative;
+ boundary="----=_NextPart_000_0001_01C661A2.682D3FF0"
+X-Priority: 3
+X-MSMail-Priority: Normal
+X-Mailer: Microsoft Outlook Express 6.00.2800.1106
+X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2800.1106
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From: ketchuy at dadoservice.it
+
+This is a multi-part message in MIME format.
+
+------=_NextPart_000_0001_01C661A2.682D3FF0
+Content-Type: text/plain;
+ charset="us-ascii"
+Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
+
+=20
+M e r / d i a=20
+S o m &=20
+A m b / e n=20
+X & n a x=20
+V a l / u m $ l , 2 1
+C / a l i s $ 3 , 7 5
+V / a g r a $ 3 , 3 l
+=20
+http://www.mylallinias.com
+
+------=_NextPart_000_0001_01C661A2.682D3FF0
+Content-Type: text/html;
+ charset="us-ascii"
+Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<HTML><HEAD>
+<META http-equiv=3DContent-Type content=3D"text/html; =
+charset=3Dus-ascii">
+<META content=3D"MSHTML 6.00.2800.1106" name=3DGENERATOR>
+<STYLE></STYLE>
+</HEAD>
+<BODY bgColor=3D#ffffff>
+<DIV> </DIV>
+<DIV> M e r / d i a </DIV>
+<DIV> S o m & </DIV>
+<DIV> A m b / e n </DIV>
+<DIV> X & n a x </DIV>
+<DIV><STRONG> V a l / u m $ l , 2 1</STRONG></DIV>
+<DIV><STRONG> C / a l i s $ 3 , 7 5</STRONG></DIV>
+<DIV><STRONG> V / a g r a $ 3 , 3 l</STRONG></DIV>
+<DIV> </DIV><DIV><A =
+href=3D"http://www.mylallinias.com">http://www.mylallinias.com</A></DIV><=
+/BODY></HTML>
+------=_NextPart_000_0001_01C661A2.682D3FF0--
+
+
+
+
+--===============1455621846==--
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/simple_24.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/simple_24.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/simple_24.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,33 @@
+Return-Path: <MAILER-DAEMON at sb7.songbird.com>
+Received: from sl.gomaps.com (www.gomaps.com [207.178.107.65])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id
+ k4359uMK016999
+ for <gpc-talk-bounces at grizz.org>; Tue, 2 May 2006 22:09:56 -0700
+Received: from mail pickup service by sl.gomaps.com with Microsoft SMTPSVC;
+ Wed, 3 May 2006 00:09:22 -0500
+Message-ID: <SLND200605030009223890 at gomaps.com>
+From: Postmaster <>
+To: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Subject: Undeliverable: liberty at gomaps.com
+Date: Wed, 3 May 2006 00:09:22
+MIME-Version: 1.0
+X-Mailer: SpamLion (E 1.60.205)
+Content-Type: text/plain;
+ charset="us-ascii"
+X-OriginalArrivalTime: 03 May 2006 05:09:22.0389 (UTC)
+ FILETIME=[BD5A8850:01C66E6F]
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From:
+
+--------------------------------------------------------------------------------
+Your Message
+
+To: <liberty at gomaps.com>
+
+Subject: The results of your email commands
+
+Date: Tue, 02 May 2006 22:09:32 -0700
+
+Did not reach the following recipient: liberty at gomaps.com
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/simple_25.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/simple_25.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/simple_25.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,379 @@
+Return-Path: <MAILER-DAEMON at sb7.songbird.com>
+Received: from vipmail-g1.xinnetdns.com (cemail171012.ce.net.cn
+ [210.51.171.12])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with SMTP id
+ k4F8abax003550
+ for <gpc-talk-bounces at grizz.org>; Mon, 15 May 2006 01:36:38 -0700
+Received: (send program); Mon, 15 May 2006 16:35:54 +0800
+Message-ID: <347682154.08417 at vipmail-g1.xinnetdns.com>
+Received: (EYOU MTA SYSTEM 8417 invoked for bounce);
+ Mon, 15 May 2006 16:35:54 +0800
+Date: Mon, 15 May 2006 16:35:54 +0800
+From: MAILER-DAEMON at vipmail-g1.xinnetdns.com
+To: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Subject: failure notice
+Content-Type: multipart/mixed;
+ boundary="------=_1147682154_8417"
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From:
+
+This is a multi-part message in MIME format.
+
+--------=_1147682154_8417
+Content-Type: text/html
+
+Hi. This is the deliver program at vipmail-g1.xinnetdns.com.<br>
+ I'm afraid I wasn't able to deliver your message to the following addresses.<br>
+ This is a permanent error; I've given up. Sorry it didn't work out.<br><br>
+
+mahau at cnbearing.com<br>
+
+No such user<br>
+
+--- Attachment is a copy of the message.<br><br>
+
+[ÕâÊÇ·þÎñÆ÷ vipmail-g1.xinnetdns.com µÄͶµÝ³ÌÐò·µ»ØµÄÌáʾÐÅÏ¢]<br><br>
+
+<font color=red>µ½ÏÂÁеØÖ·µÄÐżþͶµÝʧ°Ü£¬¶Ô·½·þÎñÆ÷ÎÞ·¨Õý³£½ÓÊÜ»òÕ߾ܾø½ÓÊÜÕâ·âÓʼþ£¬<br>ÕâÊÇÒ»¸öÓÀ¾ÃÐԵĴíÎ󣬷þÎñÆ÷ÒѾ·ÅÆú¼ÌÐøÍ¶µÝ¡£</font><br>
+mahau at cnbearing.com<br><br>
+
+¶Ô·½·þÎñÆ÷·µ»Ø´íÎóÌáʾ:<br>
+<font color=red>No such user</font><br>
+--<br>
+[¸½¼þÊÇÄúËù·¢ËÍÐżþµÄÔ¼þ]<br>
+--------=_1147682154_8417
+Content-Type: message/rfc822;
+ name="att.eml"
+Content-Disposition: attachment;
+ filename="orig.eml"
+
+Received: (send program); Mon, 15 May 2006 16:35:54 +0800
+Message-ID: <347682154.08120 at vipmail-g1.xinnetdns.com>
+Received: from unknown (HELO smg01.ce.net.cn) (210.51.171.27)
+ by 210.51.171.12 with SMTP; Mon, 15 May 2006 16:35:54 +0800
+Return-Path: <gpc-talk-bounces at grizz.org>
+Received: from [208.184.79.137] by 210.51.171.27 with StormMail ESMTP id
+ 95530.1569491906; Mon, 15 May 2006 16:35:52 +0800 (CST)
+Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id
+ k4F8a9c0003447
+ for <mahau at cnbearing.com>; Mon, 15 May 2006 01:36:09 -0700
+Subject: The results of your email commands
+From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+To: mahau at cnbearing.com
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============0182096736=="
+Message-ID: <mailman.3749.1147682168.1567.gpc-talk at grizz.org>
+Date: Mon, 15 May 2006 01:36:08 -0700
+Precedence: bulk
+X-BeenThere: gpc-talk at grizz.org
+X-Mailman-Version: 2.1.5
+List-Id: Grizzly Peak Cyclists general discussion list <gpc-talk.grizz.org>
+X-List-Administrivia: yes
+Sender: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Errors-To: gpc-talk-bounces at grizz.org
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+
+--===============0182096736==
+Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
+MIME-Version: 1.0
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+
+The results of your email command are provided below. Attached is your
+original message.
+
+- Results:
+ Ignoring non-text/plain MIME parts
+
+- Unprocessed:
+ Your c x re y di g t doesn't ma y tter to us!
+ If you O i WN x r g ea y l e j st k at h e and want
+ I a MM d EDIAT v E c q as q h to s s pe e nd ANY way you like,
+ or simply wish to L o OW x ER your mon d thly p s aym s ent e s
+ by a third or mor j e,
+ here are the d e ea m ls o we ha s ve T r OD j AY:
+ $ 4 r 90 , 00 n 0 a i s lo x w a v s 3 , 6 o 5 %
+ $ 3 n 70 , 00 l 0 a h s l q ow a b s 3 , 9 d 0 %
+ $ 49 y 0 , 00 v 0 a q s lo r w a k s 3 , 2 m 0 %
+ $ 25 l 0 , 0 q 00 a r s l c ow a m s 3 , 3 x 5 %
+ $ 20 d 0 , 00 b 0 a e s l s ow a q s 3 , 5 y 5 %
+ V j is i it ou w r s o it s e <http://geocities.com/AmalneCloutKeith/>=20
+ Pieter Mahaffey , A v ppr y ov z al Ma a na m ge y r
+ _____ =20
+ Well done! Mr. Baggins! he said, clapping Bilbo on the back. There
+ is always more about you than anyone expects! It was Gandalf. For the
+
+- Ignored:
+ first time for many a day Bilbo was really delighted. But there was no
+ time for all the questions that he immediately wished to ask. All in
+
+
+- Done.
+
+
+--===============0182096736==
+Content-Type: message/rfc822
+MIME-Version: 1.0
+
+Return-Path: <mahau at cnbearing.com>
+Received: from alumnes.udl.es (host90-177.pool877.interbusiness.it
+ [87.7.177.90])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with SMTP id
+ k4F8ZxSe003326
+ for <gpc-talk-request at grizz.org>; Mon, 15 May 2006 01:36:04 -0700
+Message-ID: <000001c677fa$01eb6050$9099a8c0 at pvi37>
+Reply-To: "Pieter Mahaffey" <mahau at cnbearing.com>
+From: "Pieter Mahaffey" <mahau at cnbearing.com>
+To: gpc-talk-request at grizz.org
+Subject: Re: your crrdit
+Date: Mon, 15 May 2006 01:31:48 -0700
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/alternative;
+ boundary="----=_NextPart_000_0001_01C677BF.558EF950"
+X-Priority: 3
+X-MSMail-Priority: Normal
+X-Mailer: Microsoft Outlook Express 6.00.2800.1106
+X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2800.1106
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From: mahau at cnbearing.com
+
+This is a multi-part message in MIME format.
+
+------=_NextPart_000_0001_01C677BF.558EF950
+Content-Type: text/plain;
+ charset="us-ascii"
+Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
+
+D v ea a r H w om j e O t wn p er,
+
+Your c x re y di g t doesn't ma y tter to us!
+
+If you O i WN x r g ea y l e j st k at h e and want
+I a MM d EDIAT v E c q as q h to s s pe e nd ANY way you like,
+or simply wish to L o OW x ER your mon d thly p s aym s ent e s
+by a third or mor j e,
+here are the d e ea m ls o we ha s ve T r OD j AY:
+
+$ 4 r 90 , 00 n 0 a i s lo x w a v s 3 , 6 o 5 %
+$ 3 n 70 , 00 l 0 a h s l q ow a b s 3 , 9 d 0 %
+$ 49 y 0 , 00 v 0 a q s lo r w a k s 3 , 2 m 0 %
+$ 25 l 0 , 0 q 00 a r s l c ow a m s 3 , 3 x 5 %
+$ 20 d 0 , 00 b 0 a e s l s ow a q s 3 , 5 y 5 %
+
+V j is i it ou w r s o it s e <http://geocities.com/AmalneCloutKeith/>=20
+
+Pieter Mahaffey , A v ppr y ov z al Ma a na m ge y r
+
+ _____ =20
+
+
+Well done! Mr. Baggins! he said, clapping Bilbo on the back. There
+is always more about you than anyone expects! It was Gandalf. For the
+first time for many a day Bilbo was really delighted. But there was no
+time for all the questions that he immediately wished to ask. All in
+
+
+------=_NextPart_000_0001_01C677BF.558EF950
+Content-Type: text/html;
+ charset="us-ascii"
+Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<HTML><HEAD>
+<META http-equiv=3DContent-Type content=3D"text/html; =
+charset=3Dus-ascii">
+<META content=3D"MSHTML 6.00.2800.1106" name=3DGENERATOR>
+<STYLE></STYLE>
+</HEAD>
+<BODY bgColor=3D#ffffff>
+<DIV><FONT face=3DArial size=3D2>D<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> v </SPAN>ea<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> a </SPAN>r H<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> w </SPAN>om<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> j </SPAN>e O<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> t </SPAN>wn<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> p </SPAN>er,<BR> <BR>
+Your c<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> x </SPAN>re<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> y </SPAN>di<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> g </SPAN>t doesn't ma<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> y </SPAN>tter to us!<BR> <BR>
+If you O<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> i </SPAN>WN<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> x </SPAN> r<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> g </SPAN>ea<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> y </SPAN>l e<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> j </SPAN>st<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> k </SPAN>at<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> h </SPAN>e and want<BR>
+I<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> a </SPAN>MM<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> d </SPAN>EDIAT<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> v </SPAN>E c<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> q </SPAN>as<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> q </SPAN>h to s<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> s </SPAN>pe<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> e </SPAN>nd ANY=20
+way you like,<BR> or simply wish to L<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> o </SPAN>OW<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> x </SPAN>ER your mon<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> d </SPAN>thly p<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> s </SPAN>aym<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> s </SPAN>ent<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> e </SPAN>s<BR>=20
+by a third or mor<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> j </SPAN>e,<BR> here are the d<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> e </SPAN>ea<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> m </SPAN>ls<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> o </SPAN> we ha<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> s </SPAN>ve T<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> r </SPAN>OD<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> j </SPAN>AY:<BR> <BR>
+$ 4<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> r </SPAN>90 , 00<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> n </SPAN>0 a<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> i </SPAN>s lo<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> x </SPAN>w a<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> v </SPAN>s 3 , 6<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> o </SPAN>5 %<BR>
+$ 3<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> n </SPAN>70 , 00<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> l </SPAN>0 a<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> h </SPAN>s l<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> q </SPAN>ow a<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> b </SPAN>s 3 , 9<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> d </SPAN>0 %<BR>
+$ 49<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> y </SPAN>0 , 00<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> v </SPAN>0 a<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> q </SPAN>s lo<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> r </SPAN>w a<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> k </SPAN>s 3 , 2<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> m </SPAN>0 %<BR>
+$ 25<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> l </SPAN>0 , 0<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> q </SPAN>00 a<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> r </SPAN>s l<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> c </SPAN>ow a<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> m </SPAN>s 3 , 3<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> x </SPAN>5 %<BR>
+$ 20<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> d </SPAN>0 , 00<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> b </SPAN>0 a<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> e </SPAN>s l<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> s </SPAN>ow a<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> q </SPAN>s 3 , 5<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> y </SPAN>5 %<BR>
+<BR>
+<A href=3D"http://geocities.com/AmalneCloutKeith/">V<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> j </SPAN>is<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> i </SPAN>it ou<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> w </SPAN>r s<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> o </SPAN>it<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> s </SPAN>e</A><BR>
+<BR>
+Pieter Mahaffey , A<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> v </SPAN>ppr<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> y </SPAN>ov<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> z </SPAN>al Ma<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> a </SPAN>na<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> m </SPAN>ge<SPAN style=3D"FLOAT
+
+:right;"> y </SPAN>r</FONT></DIV>
+<DIV><BR><HR><BR><FONT face=3DArial size=3D2> Well done! Mr. Baggins! =
+he said, clapping Bilbo on the back. There<BR>
+is always more about you than anyone expects! It was Gandalf. For =
+the<BR>
+first time for many a day Bilbo was really delighted. But there was =
+no<BR>
+time for all the questions that he immediately wished to ask. All =
+in<BR></FONT></DIV></BODY></HTML>
+------=_NextPart_000_0001_01C677BF.558EF950--
+
+
+
+
+--===============0182096736==--
+--------=_1147682154_8417--
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/simple_26.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/simple_26.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/simple_26.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,74 @@
+Return-Path: <MAILER-DAEMON at sb7.songbird.com>
+Received: from boeing.ieo-research.it (boeing.ieo-research.it [85.239.176.145])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id
+ k3MHGOfW014766
+ (version=TLSv1/SSLv3 cipher=DHE-RSA-AES256-SHA bits=256 verify=NO)
+ for <wed_ride-bounces at grizz.org>; Sat, 22 Apr 2006 10:16:25 -0700
+Received: (qmail 41487 invoked by uid 809); 22 Apr 2006 17:14:50 -0000
+Message-ID: <20060422171450.41486.qmail at boeing.ieo-research.it>
+Content-Disposition: inline
+Content-Transfer-Encoding: binary
+Content-Type: text/plain
+MIME-Version: 1.0
+X-Mailer: MIME::Lite 3.01 (F2.73; A1.66; B3.05; Q3.03)
+Date: Sat, 22 Apr 2006 17:14:50 UT
+From: IFOM-IEO Campus Mailserver <MAILER-DAEMON at ifom-ieo-campus.it>
+To: wed_ride-owner at grizz.org
+Subject: Your message to reilizavet at lar.ieo.it could not be delivered.
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From:
+
+Hello,
+
+this is the email server at IFOM-IEO Campus.
+
+Your message to reilizavet at lar.ieo.it has reached our local address
+reilizavet at lar.ieo.it, but this email address is wrong or no longer valid.
+
+Your message has NOT been delivered.
+
+You can find all the addresses in the campus on our web site at
+http://www.ifom-ieo-campus.it under the "Contacts" area.
+
+Best regards.
+
+A summary of the undelivered message you sent follows:
+--------------
+Subject: Re: PHugzARMACY
+From: wed_ride-owner at grizz.org
+To: reilizavet at lar.ieo.it
+Date: Sat, 22 Apr 2006 10:16:00 -0700
+
+--===============0374038884==
+Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
+MIME-Version: 1.0
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+
+You are not allowed to post to this mailing list, and your message has
+been automatically rejected. If you think that your messages are
+being rejected in error, contact the mailing list owner at
+wed_ride-owner at grizz.org.
+
+
+--===============0374038884==
+Content-Type: message/rfc822
+MIME-Version: 1.0
+
+Return-Path: <reilizavet at lar.ieo.it>
+Received: from lar.ieo.it (nor75-5-82-235-173-174.fbx.proxad.net
+ [82.235.173.174])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with SMTP id
+ k3MHFfsa014457
+ for <wed_ride at grizz.org>; Sat, 22 Apr 2006 10:15:43 -0700
+Message-ID: <000001c66630$3e9dcc30$a4e5a8c0 at cuw44>
+Reply-To: "Lizaveta Reisinger" <reilizavet at lar.ieo.it>
+From: "Lizaveta Reisinger" <reilizavet at lar.ieo.it>
+To: wed_ride at grizz.org
+Subject: Re: PHugzARMACY
+Date: Sat, 22 Apr 2006 13:14:42 -0400
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/alternative;
+ boundary="----=_NextPart_000_0001_01C6660E.B78C2C30"
+... [message truncated]
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/simple_27.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/simple_27.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/simple_27.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,279 @@
+Return-Path: <MDaemon at webmail.pla.net.py>
+Received: from webmail.pla.net.py (ms4-jupiter.pla.net.py [201.217.19.3])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id
+ k3BAZX1M004077
+ for <gpc-talk-bounces at grizz.org>; Tue, 11 Apr 2006 03:35:35 -0700
+Received: from webmail.pla.net.py [201.217.19.3] by webmail.pla.net.py
+ [201.217.19.3] with RAW (MDaemon.PRO.v5.0.4.R)
+ for <gpc-talk-bounces at grizz.org>; Tue, 11 Apr 2006 06:30:59 -0300
+Date: Tue, 11 Apr 2006 06:30:59 -0300
+From: MDaemon at webmail.pla.net.py
+Reply-To: MDaemon at webmail.pla.net.py
+Precedence: bulk
+X-MDSend-Notifications-To: [trash]
+Subject: Warning: kulp at webmail.pla.net.py - User unknown!
+To: gpc-talk-bounces at grizz.org
+X-MDaemon-Deliver-To: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Message-ID: <MDAEMON11221122200604110630.AA3059037 at webmail.pla.net.py>
+Mime-Version: 1.0
+X-Actual-From: MDaemon at webmail.pla.net.py
+Content-Type: multipart/mixed; boundary="0411-0630-59-PART-BREAK"
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From: mdaemon at webmail.pla.net.py
+
+ The following data may contain sections which represent BASE64 encoded
+ file attachments. These sections will be unreadable without MIME aware
+ tools. Seek your system administrator if you need help extracting any
+ files which may be embedded within this message.
+
+--0411-0630-59-PART-BREAK
+Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+
+kulp at webmail.pla.net.py - no such user here.
+
+There is no user by that name at this server.
+
+: Message contains [1] file attachments
+
+--0411-0630-59-PART-BREAK
+Content-Type: message/rfc822; charset=US-ASCII; name="pd75019146383.md"
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+Content-ID: <MDAEMON11221122200604110630.AA3059037 at webmail.pla.net.py>
+Content-Description:
+
+Return-path: <gpc-talk-bounces at grizz.org>
+Received: from sb7.songbird.com [208.184.79.137]
+ by webmail.pla.net.py [201.217.19.3] with SMTP (MDaemon.PRO.v5.0.4.R)
+ for <kulp at webmail.pla.net.py>; Tue, 11 Apr 2006 06:30:52 -0300
+Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id
+ k3BAYxac003924
+ for <kulp at webmail.com.py>; Tue, 11 Apr 2006 03:34:59 -0700
+Subject: The results of your email commands
+From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+To: kulp at webmail.com.py
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============1667214205=="
+Message-ID: <mailman.3020.1144751698.1567.gpc-talk at grizz.org>
+Date: Tue, 11 Apr 2006 03:34:58 -0700
+Precedence: bulk
+X-BeenThere: gpc-talk at grizz.org
+X-Mailman-Version: 2.1.5
+List-Id: Grizzly Peak Cyclists general discussion list <gpc-talk.grizz.org>
+X-List-Administrivia: yes
+Sender: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Errors-To: gpc-talk-bounces at grizz.org
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+X-Lookup-Warning: reverse lookup on original sender failed
+X-MDRcpt-To: kulp at webmail.com.py
+X-MDRemoteIP: 208.184.79.137
+X-Return-Path: gpc-talk-bounces at grizz.org
+X-MDaemon-Deliver-To: kulp at webmail.pla.net.py
+
+--===============1667214205==
+Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
+MIME-Version: 1.0
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+
+The results of your email command are provided below. Attached is your
+original message.
+
+- Results:
+ Ignoring non-text/plain MIME parts
+
+- Unprocessed:
+ =20
+ Your c e red t it doesn't matter to us ! If you OW q N real e y st l at
+ r e=20
+ and want I x MME n DIAT w E ca h sh to sp g e{ o nd ANY way you like, or
+ simply wish=20
+ to LO h WER your monthly pa o ymen s ts by a third or more, here are the
+ dea t ls=20
+ we have T o OD m AY :=20
+ =20
+ $ 48 z 8 , 000 at a 3 , 6 g 7% fi j xed - rat r e=20
+ $ 37 z 2 , 000 at a 3 , g 90% va u riab n le - rat g e=20
+ $ 4 w 92 , 000 at a 3 , 2 x 1% i g ntere l st - only=20
+ $ 24 x 8 , 000 at a 3 e , 36% f o ixed - rat c e=20
+ $ 1 o 98 , 000 at a 3 d , 55% varia s ble - rat w e=20
+ =20
+ Hur x ry, when these deaI e s are gone, they are gone !
+ =20
+ Don't worry about app f ro r val, your c m redi p t will not di z
+ squalif i y you !=20
+ =20
+ V g isi l t our h site <http://teaa48.k4829.net>=20
+ =20
+ Sincerely, Leander Kulp=20
+ =20
+
+- Ignored:
+ A z ppro h val Manager
+
+
+- Done.
+
+
+--===============1667214205==
+Content-Type: message/rfc822
+MIME-Version: 1.0
+
+Return-Path: <kulp at webmail.com.py>
+Received: from viem.ru (81-170-4-166.homechoice.co.uk [81.170.4.166] (may be
+ forged)) by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with SMTP id
+ k3BAYjnP003824
+ for <gpc-talk-request at grizz.org>; Tue, 11 Apr 2006 03:34:54 -0700
+Message-ID: <000001c65d53$7091cd30$2e8ea8c0 at kkb85>
+Reply-To: "Leander Kulp" <kulp at webmail.com.py>
+From: "Leander Kulp" <kulp at webmail.com.py>
+To: gpc-talk-request at grizz.org
+Subject: Re: xeqet news
+Date: Tue, 11 Apr 2006 06:33:57 -0400
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/alternative;
+ boundary="----=_NextPart_000_0001_01C65D31.E9802D30"
+X-Priority: 3
+X-MSMail-Priority: Normal
+X-Mailer: Microsoft Outlook Express 6.00.2800.1106
+X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2800.1106
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From: kulp at webmail.com.py
+
+This is a multi-part message in MIME format.
+
+------=_NextPart_000_0001_01C65D31.E9802D30
+Content-Type: text/plain;
+ charset="us-ascii"
+Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
+
+Dea s r Home O t wne z r ,=20
+ =20
+Your c e red t it doesn't matter to us ! If you OW q N real e y st l at
+r e=20
+and want I x MME n DIAT w E ca h sh to sp g e{ o nd ANY way you like, or
+simply wish=20
+to LO h WER your monthly pa o ymen s ts by a third or more, here are the
+dea t ls=20
+we have T o OD m AY :=20
+ =20
+$ 48 z 8 , 000 at a 3 , 6 g 7% fi j xed - rat r e=20
+$ 37 z 2 , 000 at a 3 , g 90% va u riab n le - rat g e=20
+$ 4 w 92 , 000 at a 3 , 2 x 1% i g ntere l st - only=20
+$ 24 x 8 , 000 at a 3 e , 36% f o ixed - rat c e=20
+$ 1 o 98 , 000 at a 3 d , 55% varia s ble - rat w e=20
+ =20
+Hur x ry, when these deaI e s are gone, they are gone !
+ =20
+Don't worry about app f ro r val, your c m redi p t will not di z
+squalif i y you !=20
+ =20
+V g isi l t our h site <http://teaa48.k4829.net>=20
+ =20
+Sincerely, Leander Kulp=20
+ =20
+A z ppro h val Manager
+
+
+------=_NextPart_000_0001_01C65D31.E9802D30
+Content-Type: text/html;
+ charset="us-ascii"
+Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<HTML><HEAD>
+<META http-equiv=3DContent-Type content=3D"text/html; =
+charset=3Dus-ascii">
+<META content=3D"MSHTML 6.00.2800.1106" name=3DGENERATOR>
+<STYLE></STYLE>
+</HEAD>
+<BODY bgColor=3D#ffffff>
+<DIV><FONT face=3DArial size=3D2>Dea<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> s </span>r Home O<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> t </span>wne<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> z </span>r , <BR>
+ <BR>
+Your c<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> e </span>red<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> t </span>it doesn't matter to us !=20
+If you OW<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> q </span>N real e<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> y </span>st<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> l </span>at<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> r </span>e <BR>
+and want I<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> x </span>MME<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> n </span>DIAT<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> w </span>E ca<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> h </span>sh to sp<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> g </span>e{<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> o </span>nd ANY=20
+way you like, or simply wish <BR> to LO<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> h </span>WER your monthly pa<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> o </span>ymen<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> s </span>ts=20
+by a third or more, here are the dea<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> t </span>ls <BR> we have T<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> o </span>OD<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> m </span>AY : <BR>
+ <BR>
+$ 48<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> z </span>8 , 000 at a 3 , 6<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> g </span>7% fi<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> j </span>xed - rat<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> r </span>e <BR>
+$ 37<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> z </span>2 , 000 at a 3 ,<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> g </span> 90% va<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> u </span>riab<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> n </span>le - rat<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> g </span>e <BR>
+$ 4<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> w </span>92 , 000 at a 3 , 2<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> x </span>1% i<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> g </span>ntere<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> l </span>st - only <BR>
+$ 24<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> x </span>8 , 000 at a 3 <span style=3D"border: 0px; float
+: right"> e </span>, 36% f<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> o </span>ixed - rat<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> c </span>e <BR>
+$ 1<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> o </span>98 , 000 at a 3<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> d </span> , 55% varia<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> s </span>ble - rat<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> w </span>e <BR>
+ <BR>
+Hur<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> x </span>ry, when these deaI<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> e </span>s are gone, they are gone !<BR>
+ <BR>
+Don't worry about app<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> f </span>ro<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> r </span>val, your c<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> m </span>redi<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> p </span>t will=20
+not di<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> z </span>squalif<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> i </span>y you ! <BR> <BR>=20
+<A href=3D"http://teaa48.k4829.net">V<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> g </span>isi<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> l </span>t our<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> h </span> site</A><BR> <BR>
+Sincerely, Leander Kulp <BR> <BR>
+A<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> z </span>ppro<span style=3D"border: 0px; float
+: right"> h </span>val Manager<BR></FONT></DIV></BODY></HTML>
+------=_NextPart_000_0001_01C65D31.E9802D30--
+
+
+
+
+--===============1667214205==--
+
+--0411-0630-59-PART-BREAK--
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/simple_28.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/simple_28.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/simple_28.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,79 @@
+Return-Path: <>
+Received: from fg-out-1718.google.com (fg-out-1718.google.com [72.14.220.152])
+ by alan.rezo.net (Postfix) with ESMTP id 3909F3B0271
+ for <spip-commit-bounces at rezo.net>;
+ Sun, 15 Jun 2008 01:26:23 +0200 (CEST)
+Received: by fg-out-1718.google.com with SMTP id l27so3405949fgb.11
+ for <spip-commit-bounces at rezo.net>;
+ Sat, 14 Jun 2008 16:26:21 -0700 (PDT)
+DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed;
+ d=googlemail.com; s=gamma;
+ h=domainkey-signature:received:received:message-id:from:to:subject
+ :date; bh=BFkuUFhgu/6jTo35rSt+ExVUNbJkbG7m9ZSeWMMiYys=;
+ b=iARaUItND8loi45qRlzvtfufPkNdALsDLbSkg2q1kT7kQ+4v0OXcW2oCV6u8r6c+Ty
+ hOaxiihkqMqgFknPssT6kaYS/u1IWeuEQnSltFULpQNh+rpW4yHC1hxUQ1jP6NRH3hfB
+ y3T3UN69T0sG9Szqe/1zVYEVPxAbdnJnygZ64=
+DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=googlemail.com; s=gamma;
+ h=message-id:from:to:subject:date;
+ b=FZYhpgymcWTMdaReUBtWfMMdThgG3Lk2UyVlK9XjPB7pwvAoTS8+eXQnP1IOC+iYQ+
+ 2wkii49cJP1JmtmMJBDmAJ5Hhq34r5g8R8yQqx5iLvj7I7aLP4AnmGnhSxqb6LbM/CoF
+ xqjobWv+LjVHXV1Cy2oo0//B0M2mWKAv2/xGE=
+Received: by 10.86.26.1 with SMTP id 1mr6414899fgz.49.1213485981022;
+ Sat, 14 Jun 2008 16:26:21 -0700 (PDT)
+Received: by 10.86.26.1 with SMTP id 1mr8116260fgz.49;
+ Sat, 14 Jun 2008 16:26:21 -0700 (PDT)
+Message-ID: <000e0cd25cf4d6b921044fa8b85f at googlemail.com>
+From: Mail Delivery Subsystem <mailer-daemon at googlemail.com>
+To: spip-commit-bounces at rezo.net
+Subject: Delivery Status Notification (Delay)
+Date: Sat, 14 Jun 2008 16:26:21 -0700 (PDT)
+
+This is an automatically generated Delivery Status Notification
+
+THIS IS A WARNING MESSAGE ONLY.
+
+YOU DO NOT NEED TO RESEND YOUR MESSAGE.
+
+Delivery to the following recipient has been delayed:
+
+ luis.hiam at gmail.com
+
+Message will be retried for 2 more day(s)
+
+ ----- Message header follows -----
+
+Received: by 10.86.26.1 with SMTP id 1mr4665798fgz.49.1213394647106;
+ Fri, 13 Jun 2008 15:04:07 -0700 (PDT)
+Return-Path: <spip-commit-bounces at rezo.net>
+Received: from alan.rezo.net (alan.rezo.net [217.24.84.2])
+ by mx.google.com with ESMTP id 4si6055077fgg.9.2008.06.13.15.03.59;
+ Fri, 13 Jun 2008 15:04:07 -0700 (PDT)
+Received-SPF: pass (google.com: best guess record for domain of spip-commit-bounces at rezo.net designates 217.24.84.2 as permitted sender) client-ip=217.24.84.2;
+Authentication-Results: mx.google.com; spf=pass (google.com: best guess record for domain of spip-commit-bounces at rezo.net designates 217.24.84.2 as permitted sender) smtp.mail=spip-commit-bounces at rezo.net
+Received: from alan.rezo.net (localhost.rezo.net [127.0.0.1])
+ by alan.rezo.net (Postfix) with ESMTP id 6A8E131CC54;
+ Sat, 14 Jun 2008 00:00:49 +0200 (CEST)
+Received: by alan.rezo.net (Postfix, from userid 1001)
+ id 17BCA31C00A; Sat, 14 Jun 2008 00:00:04 +0200 (CEST)
+To: spip-commit at rezo.net
+From: webdiff tracspip <spip-commit at rezo.net>
+Message-Id: <20080613220004.17BCA31C00A at alan.rezo.net>
+Date: Sat, 14 Jun 2008 00:00:04 +0200 (CEST)
+Subject: [spip-commit] webdiff tracspip 14.06.2008
+X-BeenThere: spip-commit at rezo.net
+X-Mailman-Version: 2.1.6b2
+Precedence: list
+List-Id: "SPIP : toutes les modifs du code" <spip-commit.rezo.net>
+List-Unsubscribe: <http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-commit>,
+ <mailto:spip-commit-request at rezo.net?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://listes.rezo.net/archives/spip-commit>
+List-Post: <mailto:spip-commit at rezo.net>
+List-Help: <mailto:spip-commit-request at rezo.net?subject=help>
+List-Subscribe: <http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-commit>,
+ <mailto:spip-commit-request at rezo.net?subject=subscribe>
+Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============0262606712=="
+Sender: spip-commit-bounces at rezo.net
+Errors-To: spip-commit-bounces at rezo.net
+
+ ----- Message body suppressed -----
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/simple_29.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/simple_29.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/simple_29.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,55 @@
+Received: from localhost.localdomain (localhost.localdomain [127.0.0.1])
+ by strategicnetwork.org (Postfix) with ESMTP id 635A27347E5
+ for <thilakayi_bing at landshire.com>; Tue, 13 May 2008 12:51:46 -0600 (MDT)
+From: "Mail Delivery System" <MAILER-DAEMON at p02c11m063.mxlogic.net>
+To: <network-news-bounces at strategicnetwork.org>
+Subject: Mail delivery failed
+Date: Wed, 14 May 2008 02:51:47 +0800
+Message-ID: <mxl~a534.498e.875b at p02c11m063.mxlogic.net>
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain;
+ charset="iso-8859-1"
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+X-Mailer: Microsoft Office Outlook 12.0
+Thread-Index: Aci1Kmbra/4UZFszTWaO4wdczWcBCQ==
+
+This message was created automatically by mail delivery software.
+
+A message that you have sent could not be delivered to one or more
+recipients. This is a permanent error. The following address failed:
+
+ <thilakayi_bing at landshire.com>: 550 unknown user
+<thilakayi_bing at landshire.com>
+
+
+
+Included is a copy of the message header:
+-----------------------------------------
+Received: from unknown [66.35.39.241] (EHLO strategicnetwork.org)
+ by p02c11m063.mxlogic.net (mxl_mta-5.5.0-3)
+ with ESMTP id
+243e9284.3570539440.159512.00-095.p02c11m063.mxlogic.net (envelope-from
+<network-news-bounces at strategicnetwork.org>);
+ Tue, 13 May 2008 12:51:46 -0600 (MDT)
+Received: from localhost.localdomain (localhost.localdomain [127.0.0.1])
+ by strategicnetwork.org (Postfix) with ESMTP id 635A27347E5
+ for <thilakayi_bing at landshire.com>; Tue, 13 May 2008 12:51:46 -0600
+(MDT)
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+From: network-news-request at strategicnetwork.org
+To: thilakayi_bing at landshire.com
+Subject: confirm 729791e8feb106a11648f358c538d4073e9eb7b1
+Reply-To: network-news-request at strategicnetwork.org
+Message-ID: <mailman.2838.1210704705.3367.network-news at strategicnetwork.org>
+Date: Tue, 13 May 2008 12:51:45 -0600
+Precedence: bulk
+X-BeenThere: network-news at strategicnetwork.org
+X-Mailman-Version: 2.1.5
+List-Id: network-news.strategicnetwork.org
+X-List-Administrivia: yes
+Sender: network-news-bounces at strategicnetwork.org
+Errors-To: network-news-bounces at strategicnetwork.org
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/simple_30.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/simple_30.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/simple_30.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,72 @@
+Return-Path: <MAILER-DAEMON at sb7.songbird.com>
+Received: from rs-so-b2.amenworld.com (rs-so-b2.amenworld.com [62.193.206.27])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id
+ k9H6S7E3014456
+ for <gpc-talk-bounces at grizz.org>; Mon, 16 Oct 2006 23:28:07 -0700
+Received: from av3.amenworld.com (av3.amenworld.com [62.193.206.46])
+ by rs-so-b2.amenworld.com (Postfix) with ESMTP id 93A72655806
+ for <gpc-talk-bounces at grizz.org>; Tue, 17 Oct 2006 08:33:33 +0200 (CEST)
+Date: Tue, 17 Oct 2006 08:27:49 +0200
+From: Mail Delivery System <Mail.Delivery.System at sb7.songbird.com>
+To: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Subject: Delivery status notification
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/report;
+ boundary="------------I305M09060309060P_013011610664690"
+Message-Id: <20061017063333.93A72655806 at rs-so-b2.amenworld.com>
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From:
+
+This is a multi-part message in MIME format.
+
+--------------I305M09060309060P_013011610664690
+Content-Type: text/plain; charset=UTF-8;
+Content-Transfer-Encoding: 8bit
+
+============================================================================
+ This is an automatically generated Delivery Status Notification.
+
+Delivery to the following recipients failed permanently:
+
+ * wmnqicorpat at nqicorp.com
+
+
+============================================================================
+ Technical details:
+
+SMTP:RCPT host 62.193.203.102: 553 5.3.0 <wmnqicorpat at nqicorp.com>... No such user here
+
+
+============================================================================
+
+
+--------------I305M09060309060P_013011610664690
+Content-Type: message/rfc822; charset=UFT-8;
+Content-Transfer-Encoding: 8bit
+Content-Disposition: attachment
+
+
+Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id k9H62Ktt011069
+ for <wmnqicorpat at nqicorp.com>; Mon, 16 Oct 2006 23:02:20 -0700
+Subject: The results of your email commands
+From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+To: wmnqicorpat at nqicorp.com
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============0123257981=="
+Message-ID: <mailman.10165.1161064939.1567.gpc-talk at grizz.org>
+Date: Mon, 16 Oct 2006 23:02:19 -0700
+Precedence: bulk
+X-BeenThere: gpc-talk at grizz.org
+X-Mailman-Version: 2.1.5
+List-Id: Grizzly Peak Cyclists general discussion list <gpc-talk.grizz.org>
+X-List-Administrivia: yes
+Sender: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Errors-To: gpc-talk-bounces at grizz.org
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+
+--------------I305M09060309060P_013011610664690--
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/simple_31.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/simple_31.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/simple_31.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,106 @@
+Return-Path: <>
+Received: from rs-so-b1.amenworld.com (rs-so-b1.amenworld.com [62.193.206.26])
+ by alan.rezo.net (Postfix) with ESMTP id 0E7913B02A3
+ for <immigration.jetable-bounces at rezo.net>;
+ Fri, 20 Jun 2008 20:24:00 +0200 (CEST)
+Received: from av2.amenworld.com (av2.amenworld.com [62.193.206.45])
+ by rs-so-b1.amenworld.com (Postfix) with ESMTP id 5A7EA55884
+ for <immigration.jetable-bounces at rezo.net>;
+ Fri, 20 Jun 2008 20:38:06 +0200 (CEST)
+Date: Fri, 20 Jun 2008 20:23:54 +0200
+From: Mail Delivery System <>
+To: immigration.jetable-bounces at rezo.net
+Subject: Delivery status notification
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/report;
+ boundary="------------I305M09060309060P_788012139862340"
+Message-Id: <20080620183806.5A7EA55884 at rs-so-b1.amenworld.com>
+
+This is a multi-part message in MIME format.
+
+--------------I305M09060309060P_788012139862340
+Content-Type: text/plain; charset=UTF-8;
+Content-Transfer-Encoding: 8bit
+
+ This is an automatically generated Delivery Status Notification.
+
+Delivery to the following recipients failed permanently:
+
+ * nmorel at actisce.fr
+
+
+
+--------------I305M09060309060P_788012139862340
+Content-Type: message/delivery-status; charset=UFT-8;
+Content-Transfer-Encoding: 8bit
+
+Reporting-MTA: dns; av2.amenworld.com [62.193.206.40]
+Received-From-MTA: dns; alan.rezo.net [217.24.84.2]
+Arrival-Date: Fri, 20 Jun 2008 20:23:54 +0200
+
+--------------I305M09060309060P_788012139862340
+Content-Type: message/rfc822; charset=UFT-8;
+Content-Transfer-Encoding: 8bit
+Content-Disposition: attachment
+
+Received: from alan.rezo.net (localhost.rezo.net [127.0.0.1])
+ by alan.rezo.net (Postfix) with ESMTP id 5BC1D3B02BC;
+ Fri, 20 Jun 2008 20:23:58 +0200 (CEST)
+Received: from localhost (localhost.rezo.net [127.0.0.1])
+ by alan.rezo.net (Postfix) with ESMTP id AB2183B02BE
+ for <immigration.jetable at rezo.net>;
+ Fri, 20 Jun 2008 20:23:54 +0200 (CEST)
+X-Virus-Scanned: Debian amavisd-new at rezo.net
+X-Spam-Score: 0.66
+X-Spam-Level:
+X-Spam-Status: No, score=0.66 tagged_above=-100 required=5 tests=[AWL=-0.507,
+ BAYES_00=-2.599, DNS_FROM_RFC_ABUSE=0.2, DNS_FROM_RFC_POST=1.708,
+ HTML_50_60=0.134, HTML_MESSAGE=0.001, SUBJECT_ENCODED_TWICE=1.723]
+Received: from alan.rezo.net ([127.0.0.1])
+ by localhost (alan.rezo.net [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024)
+ with LMTP id jkfSPXMXefwG for <immigration.jetable at rezo.net>;
+ Fri, 20 Jun 2008 20:23:47 +0200 (CEST)
+Received: from neuf-infra-smtp-out-sp604006av.neufgp.fr
+ (neuf-infra-smtp-out-sp604006av.neufgp.fr [84.96.92.121])
+ by alan.rezo.net (Postfix) with ESMTP id 6FD2D3B02A3
+ for <immigration.jetable at rezo.net>;
+ Fri, 20 Jun 2008 20:23:47 +0200 (CEST)
+Received: from neuf-infra-smtp-out-sp604001av.neufgp.fr ([10.110.56.120])
+ by neuf-infra-smtp-out-sp604006av.neufgp.fr with neuf telecom
+ id g8W91Z0022bdnoS06JPk5X; Fri, 20 Jun 2008 20:23:45 +0200
+Received: from [192.168.1.2] ([84.101.242.132])
+ by neuf-infra-smtp-out-sp604001av.neufgp.fr with neuf telecom
+ id gJPk1Z00R2s6HG401JPk5j; Fri, 20 Jun 2008 20:23:45 +0200
+Mime-Version: 1.0 (Apple Message framework v753.1)
+To: "Liste de travail du collectif Uni(e)s contre une immigration jetable"
+ <immigration.jetable at rezo.net>
+Message-Id: <8EB18665-4233-4916-9E9C-29D6039167BA at wanadoo.fr>
+References: <559327.5591.qm at web25704.mail.ukl.yahoo.com>
+From: Stephen Suffern <suffern.avocat at wanadoo.fr>
+Date: Fri, 20 Jun 2008 20:23:43 +0200
+X-Mailer: Apple Mail (2.753.1)
+Subject: [Immigration.jetable] =?iso-8859-1?q?Fwd=3A_=5BGisti-membres=5D_P?=
+ =?iso-8859-1?q?lainte_du_Minist=E8re_de_l=27Int=E9rieur_contre_le_collect?=
+ =?iso-8859-1?q?if_de_soutien_aux_sans_papiers_de_RENNES?=
+X-BeenThere: immigration.jetable at rezo.net
+X-Mailman-Version: 2.1.11rc1
+Precedence: list
+Reply-To: "Liste de travail du collectif Uni\(e\)s contre une immigration
+ jetable" <immigration.jetable at rezo.net>
+List-Id: "Liste de travail du collectif Uni\(e\)s contre une immigration
+ jetable" <immigration.jetable.rezo.net>
+List-Unsubscribe: <http://listes.rezo.net/mailman/options/immigration.jetable>,
+ <mailto:immigration.jetable-request at rezo.net?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://listes.rezo.net/mailman/private/immigration.jetable>
+List-Post: <mailto:immigration.jetable at rezo.net>
+List-Help: <mailto:immigration.jetable-request at rezo.net?subject=help>
+List-Subscribe: <http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/immigration.jetable>,
+ <mailto:immigration.jetable-request at rezo.net?subject=subscribe>
+Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============1384174044=="
+Sender: immigration.jetable-bounces at rezo.net
+Errors-To: immigration.jetable-bounces at rezo.net
+
+
+
+--------------I305M09060309060P_788012139862340--
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/simple_32.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/simple_32.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/simple_32.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,77 @@
+Return-Path: <MAILER-DAEMON at sb7.songbird.com>
+Received: from rs-so-b2.amenworld.com (rs-so-b2.amenworld.com [62.193.206.27])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id
+ k9JJA48E031825
+ for <gpc-talk-bounces at grizz.org>; Thu, 19 Oct 2006 12:10:04 -0700
+Received: from av2.amenworld.com (av2.amenworld.com [62.193.206.45])
+ by rs-so-b2.amenworld.com (Postfix) with ESMTP id A928C65499F
+ for <gpc-talk-bounces at grizz.org>; Thu, 19 Oct 2006 21:15:48 +0200 (CEST)
+Date: Thu, 19 Oct 2006 21:09:45 +0200
+From: Mail Delivery System <Mail.Delivery.System at sb7.songbird.com>
+To: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Subject: Delivery status notification
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/report;
+ boundary="------------I305M09060309060P_160911612849850"
+Message-Id: <20061019191548.A928C65499F at rs-so-b2.amenworld.com>
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From:
+
+This is a multi-part message in MIME format.
+
+--------------I305M09060309060P_160911612849850
+Content-Type: text/plain; charset=UTF-8;
+Content-Transfer-Encoding: 8bit
+
+============================================================================
+ This is an automatically generated Delivery Status Notification.
+
+Delevery to the following recipients was aborted after 5.0 hour(s):
+
+ * teteyn at agence-forbin.com
+
+
+============================================================================
+ Technical details:
+
+Routing: Could not find a gateway for teteyn at agence-forbin.com
+
+
+============================================================================
+
+
+--------------I305M09060309060P_160911612849850
+Content-Type: message/rfc822; charset=UFT-8;
+Content-Transfer-Encoding: 8bit
+Content-Disposition: attachment
+
+
+Received: from sb7.songbird.com ([208.184.79.137])
+ by av2.amenworld.com with AMEN
+ id c6tn1V00i2xlHa80000000
+ for teteyn at agence-forbin.com; Thu, 19 Oct 2006 08:53:57 +0200
+Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id k9J6rxFD032578
+ for <teteyn at agence-forbin.com>; Wed, 18 Oct 2006 23:53:59 -0700
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+Subject: Your message to GPC-talk awaits moderator approval
+From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+To: teteyn at agence-forbin.com
+Message-ID: <mailman.27302.1161240838.1568.gpc-talk at grizz.org>
+Date: Wed, 18 Oct 2006 23:53:58 -0700
+Precedence: bulk
+X-BeenThere: gpc-talk at grizz.org
+X-Mailman-Version: 2.1.5
+List-Id: Grizzly Peak Cyclists general discussion list <gpc-talk.grizz.org>
+X-List-Administrivia: yes
+Sender: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Errors-To: gpc-talk-bounces at grizz.org
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+
+--------------I305M09060309060P_160911612849850--
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/simple_33.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/simple_33.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/simple_33.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,73 @@
+Return-Path: <MAILER-DAEMON at sb7.songbird.com>
+Received: from rs-so-b1.amenworld.com (rs-so-b1.amenworld.com [62.193.206.26])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id
+ kBH8s3Gg013386
+ for <wed_ride-bounces at grizz.org>; Sun, 17 Dec 2006 00:54:04 -0800
+Received: from av2.amenworld.com (av2.amenworld.com [62.193.206.45])
+ by rs-so-b1.amenworld.com (Postfix) with ESMTP id A808154655
+ for <wed_ride-bounces at grizz.org>; Sun, 17 Dec 2006 09:55:47 +0100 (CET)
+Date: Sun, 17 Dec 2006 09:53:50 +0100
+From: Mail Delivery System <Mail.Delivery.System at sb7.songbird.com>
+To: wed_ride-bounces at grizz.org
+Subject: Delivery status notification
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/report;
+ boundary="------------I305M09060309060P_699011663456300"
+Message-Id: <20061217085547.A808154655 at rs-so-b1.amenworld.com>
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From:
+
+This is a multi-part message in MIME format.
+
+--------------I305M09060309060P_699011663456300
+Content-Type: text/plain; charset=UTF-8;
+Content-Transfer-Encoding: 8bit
+
+============================================================================
+ This is an automatically generated Delivery Status Notification.
+
+Delevery to the following recipients failed permanently:
+
+ * hmu at extralumin.com
+
+
+============================================================================
+ Technical details:
+
+SMTP:RCPT host 62.193.203.20: 553 5.3.0 <hmu at extralumin.com>... No such user here
+
+
+============================================================================
+
+
+--------------I305M09060309060P_699011663456300
+Content-Type: message/rfc822; charset=UFT-8;
+Content-Transfer-Encoding: 8bit
+Content-Disposition: attachment
+
+
+Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id kBH8rlWO013350
+ for <hmu at extralumin.com>; Sun, 17 Dec 2006 00:53:47 -0800
+Subject: reconstitute
+From: wed_ride-owner at grizz.org
+To: hmu at extralumin.com
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============1426064790=="
+Message-ID: <mailman.39762.1166345626.1568.wed_ride at grizz.org>
+Date: Sun, 17 Dec 2006 00:53:46 -0800
+Precedence: bulk
+X-BeenThere: wed_ride at grizz.org
+X-Mailman-Version: 2.1.5
+List-Id: GPC Wednesday Ride List <wed_ride.grizz.org>
+X-List-Administrivia: yes
+Sender: wed_ride-bounces at grizz.org
+Errors-To: wed_ride-bounces at grizz.org
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From: wed_ride-bounces at grizz.org
+
+--------------I305M09060309060P_699011663456300--
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/simple_34.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/simple_34.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/simple_34.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,31 @@
+X-MimeOLE: Produced By Microsoft Exchange V6.5
+Content-class: urn:content-classes:message
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain;
+ charset="iso-8859-1"
+Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
+Subject: Undeliverable: [News] Possible State-Wide Lead Ammo Ban
+Date: Fri, 13 Feb 2009 17:07:17 -0800
+Message-ID: <A6B3019F-262A-4C49-9ACF-E05543110CA6 at mailcluster.fastdnsservers.com>
+X-MS-Has-Attach:
+X-MS-TNEF-Correlator:
+From: <mailer-daemon at mailcluster.fastdnsservers.com>
+To: <news-bounces at lists.xxx.com>
+
+Your message did not reach some or all of the intended recipients.
+
+ Sent: Fri, 13 Feb 2009 16:57:55 -0800
+ Subject: [News] Possible State-Wide Lead Ammo Ban
+
+The following recipient(s) could not be reached:
+
+roland at xxx.com
+ Error Type: SMTP
+ Remote server (216.122.20.147) issued an error.
+ hMailServer sent: RCPT TO:<roland at xxx.com>
+ Remote server replied: 550 5.1.1 <roland at xxx.com>... User unknown
+
+
+
+hMailServer
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/simple_35.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/simple_35.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/simple_35.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,88 @@
+X-MimeOLE: Produced By Microsoft Exchange V6.5
+Content-class: urn:content-classes:message
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain;
+ charset="iso-8859-1"
+Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
+Subject: Mail Delivery Warning
+Date: Thu, 19 Feb 2009 16:12:07 -0800
+Message-ID: <200902200012.n1K0C71m032486 at xxx.com>
+X-MS-Has-Attach:
+X-MS-TNEF-Correlator:
+From: <Postmaster\@xxx.com at xxx.com>
+To: <huntads-bounces at xxx.com>
+
+This is an advisory-only email. Please do not reply to it.
+ =09
+Delivery of email to this address
+ =09
+"calvin at xxx.com"
+ =09
+has been postponed due to a full mailbox.
+ =09
+We will continue to try to deliver your message over the next few days.
+ =09
+The first 50 lines of your original message follow:> Received: from =
+mx105.stngva01.us.mxservers.net (198.173.112.42)
+> by mail35b.att-webhosting.com (RS ver 1.0.95vs) with SMTP id =
+1-084358326
+> for <calvin at xxx.com>; Thu, 19 Feb 2009 19:05:26 -0500 (EST)
+> Received: from unknown [72.166.138.3] (EHLO xxx)
+> by va1-mx105.stngva01.us.mxservers.net (mxl_mta-3.1.0-05)
+> with ESMTP id =
+f93fd994.2809027488.147598.00-011.va1-mx105.stngva01.us.mxservers.net =
+(envelope-from <huntads-bounces at xxx.com>);
+> Thu, 19 Feb 2009 19:04:47 -0500 (EST)
+> Received: from localhost.xxx.com (unknown [127.0.0.1])
+> by xxx.com (Postfix) with ESMTP id 623F823FDE4;
+> Thu, 19 Feb 2009 15:56:58 -0800 (PST)
+> X-Original-To: huntads at xxx.com
+> Delivered-To: huntads at xxx.com
+> Received: from exchange.xxx.com (unknown [192.168.168.8])
+> by xxx.com (Postfix) with ESMTP id 4542723FDC5
+> for <huntads at xxx.com>; Thu, 19 Feb 2009 15:56:23 -0800 =
+(PST)
+> Received: from [192.168.168.219] ([192.168.168.219]) by =
+xxx.com
+> with Microsoft SMTPSVC(6.0.3790.1830);=20
+> Thu, 19 Feb 2009 15:57:06 -0800
+> User-Agent: Microsoft-Entourage/10.1.4.030702.0
+> Date: Thu, 19 Feb 2009 15:56:21 -0800
+> To: "Hunt Ads (New)" <huntads at xxx.com>
+> Message-ID: <C5C331A6.8C81%karlw at xxx.com>
+> Mime-version: 1.0
+> X-OriginalArrivalTime: 19 Feb 2009 23:57:07.0051 (UTC)
+> FILETIME=3D[C538D3B0:01C992ED]
+> From: Turners Huntads <huntads at xxx.com>
+> Subject: [Huntads] February 20 - February 26
+> X-BeenThere: huntads at xxx.com
+> X-Mailman-Version: 2.1.12rc2
+> Precedence: list
+> Reply-To: newsletter at xxx.com
+> List-Id: Turners Huntads <huntads.xxx.com>
+> List-Unsubscribe: =
+<mailto:huntads-request at xxx.com?subject=3Dunsubscribe>
+> List-Help: <mailto:huntads-request at xxx.com?subject=3Dhelp>
+> List-Subscribe: =
+<mailto:huntads-request at xxx.com?subject=3Dsubscribe>
+> Content-Type: multipart/mixed; =
+boundary=3D"=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D0154225035=3D=3D=
+"
+> Sender: huntads-bounces at xxx.com
+> Errors-To: huntads-bounces at xxx.com
+> X-Spam: [F=3D0.3170731707; B=3D0.500(0); S=3D0.200(2009020301); =
+MH=3D0.650(2009021931)]
+> X-MAIL-FROM: <huntads-bounces at xxx.com>
+> X-SOURCE-IP: [72.166.138.3]
+> X-SF-Loop: 1
+>=20
+> > This message is in MIME format. Since your mail reader does not =
+understand
+> this format, some or all of this message may not be legible.
+>=20
+> --=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D0154225035=3D=3D
+> Content-type: multipart/related; boundary=3D"B_3317903782_1289380"
+>=20
+> > This message is in MIME format. Since your mail reader does not =
+understand
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/simple_36.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/simple_36.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/simple_36.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,61 @@
+X-MimeOLE: Produced By Microsoft Exchange V6.5
+Content-class: urn:content-classes:message
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain;
+ charset="iso-8859-1"
+Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
+Subject: Delivery Failure
+Date: Thu, 19 Feb 2009 16:19:28 -0800
+Message-ID: <633706571685360000 at mx10.lttf.com>
+X-MS-Has-Attach:
+X-MS-TNEF-Correlator:
+From: <"System Administrator"@xxx.com>
+To: <huntads-bounces at xxx.com>
+
+
+Could not deliver message to the following recipient(s):
+
+Failed Recipient: garyt at xxx.com
+Reason: Remote host said: 550 unknown user <garyt at xxx.com>
+
+ -- The header and top 20 lines of the message follows --
+
+Received: from xxx.com [72.166.138.3] by mx10.lttf.com with =
+SMTP;
+ Thu, 19 Feb 2009 16:19:20 -0800
+Received: from localhost.xxx.com (unknown [127.0.0.1])
+ by xxx.com (Postfix) with ESMTP id A2E78240229
+ for <garyt at xxx.com>; Thu, 19 Feb 2009 16:19:22 -0800 =
+(PST)
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain; charset=3D"us-ascii"
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+From: huntads-request at xxx.com
+To: garyt at xxx.com
+Subject: confirm 05a7bc89604da1745a562d4bed327490f5022bb2
+Message-ID: <mailman.45.1235089120.2581.huntads at xxx.com>
+Date: Thu, 19 Feb 2009 16:18:40 -0800
+Precedence: bulk
+X-BeenThere: huntads at xxx.com
+X-Mailman-Version: 2.1.12rc2
+List-Id: Turners Huntads <huntads.xxx.com>
+X-List-Administrivia: yes
+Sender: huntads-bounces at xxx.com
+Errors-To: huntads-bounces at xxx.com
+
+Your membership in the mailing list Huntads has been disabled due to
+excessive bounces The last bounce received from you was dated
+19-Feb-2009. You will not get any more messages from this list until
+you re-enable your membership. You will receive 2 more reminders like
+this before your membership in the list is deleted.
+
+To re-enable your membership, you can simply respond to this message
+(leaving the Subject: line intact).
+
+If you have any questions or problems, you can contact the list owner
+at
+
+ huntads-owner at xxx.com
+
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/simple_37.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/simple_37.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/simple_37.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,36 @@
+X-MimeOLE: Produced By Microsoft Exchange V6.5
+Content-class: urn:content-classes:message
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain;
+ charset="iso-8859-1"
+Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
+Subject: Returned mail - nameserver error report
+Date: Fri, 17 Jul 2009 16:05:22 -0700
+Message-ID: <200907172305.n6HN5Mn23080 at mta1.service.uci.edu>
+X-MS-Has-Attach:
+X-MS-TNEF-Correlator:
+From: <MAILER-DAEMON at mta1.service.uci.edu>
+To: <xxx-bounces at lists.xxx.com>
+
+ --------Message not delivered to the following addresses:
+
+ user at uci.edu=20
+
+ --------Error Detail (phquery V3.0):
+
+---- user at uci.edu=20
+ Does not have a final email delivery point,
+ please contact this person by alternate means.
+=20
+ name: User Name
+ alias: USER
+
+Please contact Postmaster at uci.edu if you have any questions.
+
+ --------Unsent Message below:
+
+Received: from mx2.service.uci.edu (mx2.service.uci.edu =
+[128.200.59.180])
+ by mta1.service.uci.edu (8.11.4-20030923/8.11.2) with ESMTP id =
+n6HN5Mi23070;
+ Fri, 17 Jul 2009 16:05:22 -0700 (PDT)
Added: branches/upstream/tests/bounces/sina_01.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/sina_01.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/sina_01.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,128 @@
+Return-Path: <boost-admin at lists.boost.org>
+Received: from mx04.mrf.mail.rcn.net ([207.172.4.53] [207.172.4.53])
+ by mta05.mrf.mail.rcn.net with ESMTP
+ id <20020403160608.EQZZ19155.mta05.mrf.mail.rcn.net at mx04.mrf.mail.rcn.net>;
+ Wed, 3 Apr 2002 11:06:08 -0500
+Received: from milliways.osl.iu.edu ([129.79.245.239])
+ by mx04.mrf.mail.rcn.net with esmtp (Exim 3.35 #5)
+ id 16snGx-0005F0-00
+ for david.abrahams at rcn.com; Wed, 03 Apr 2002 11:06:07 -0500
+Received: from milliways.osl.iu.edu (localhost [127.0.0.1])
+ by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with ESMTP id g33G61A24861;
+ Wed, 3 Apr 2002 11:06:01 -0500
+Received: from sina.com ([202.106.187.178])
+ by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with SMTP id g33G5CA24792
+ for <boost-admin at lists.boost.org>; Wed, 3 Apr 2002 11:05:13 -0500
+Message-Id: <200204031605.g33G5CA24792 at milliways.osl.iu.edu>
+Received: (qmail 53818 invoked for bounce); 3 Apr 2002 15:55:44 -0000
+Date: 3 Apr 2002 15:55:44 -0000
+From: MAILER-DAEMON at sina.com
+To: boost-admin at lists.boost.org
+Subject: Óʼþ´«Êäʧ°Ü£¡
+MIME-Version: 1.0
+X-Priority: 3
+X-Mailer: SinaMail 3.0
+Content-Type: multipart/mixed;
+ boundary="----------101784934443375SINAEMAIL---"
+Sender: boost-owner at lists.boost.org
+Errors-To: boost-owner at lists.boost.org
+X-BeenThere: boost at lists.boost.org
+X-Mailman-Version: 2.0.8
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:boost at lists.boost.org>
+List-Subscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
+ <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=subscribe>
+List-Id: Boost mailing list <boost.lists.boost.org>
+List-Unsubscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
+ <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://lists.boost.org/MailArchives/boost/>
+
+This is a multi-part message in MIME format.
+
+------------101784934443375SINAEMAIL---
+Content-Type: text/plain;
+ charset="gb2312"
+Content-Transfer-Encoding: binary
+
+sina.com.
+ÓʼþÎÞ·¨·¢Ë͵½ÄúÖ¸¶¨µÄµØÖ·ÖС£
+ÔÚÓʼþ´«Êä¹ý³ÌÖÐÓÉÓÚÍⲿµÄÎÞ·¨±ÜÃâµÄ´íÎóµ¼ÖÂÓʼþÎÞ·¨ËÍ´ï¡£
+
+<boboman76 at sina.com>:
+
+<alan_t18 at sina.com>:
+
+--- ¸½¼þÖеÄÄÚÈÝÊÇÔÐżþµÄÒ»·Ý¿½±´
+
+------------101784934443375SINAEMAIL---
+Content-Type: message/rfc822;
+ name="original message.eml"
+Content-Transfer-Encoding: binary
+Content-Disposition: attachment;
+ filename="original message.eml"
+
+Return-Path: <boost-admin at lists.boost.org>
+Received: (qmail 31910 invoked from network); 3 Apr 2002 15:42:31 -0000
+Received: from unknown (HELO milliways.osl.iu.edu) (129.79.245.239)
+ by 202.106.187.178 with SMTP; 3 Apr 2002 15:42:31 -0000
+Received: from milliways.osl.iu.edu (localhost [127.0.0.1])
+ by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with ESMTP id g33FaGA24120;
+ Wed, 3 Apr 2002 10:36:16 -0500
+Received: from hotmail.com (f128.law10.hotmail.com [64.4.15.128])
+ by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with ESMTP id g33FYUA24076
+ for <boost at lists.boost.org>; Wed, 3 Apr 2002 10:34:31 -0500
+Received: from mail pickup service by hotmail.com with Microsoft SMTPSVC;
+ Wed, 3 Apr 2002 07:34:23 -0800
+Received: from 194.100.118.234 by lw10fd.law10.hotmail.msn.com with HTTP;
+ Wed, 03 Apr 2002 15:34:23 GMT
+X-Originating-IP: [194.100.118.234]
+From: "Vesa Karvonen" <vesa_karvonen at hotmail.com>
+To: boost at lists.boost.org
+Subject: Re: [boost] [Type Traits] Patch for type_with_alignment
+Mime-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain; format=flowed
+Message-ID: <F128rzvsTDWWcuZcGwM00012d40 at hotmail.com>
+X-OriginalArrivalTime: 03 Apr 2002 15:34:23.0543 (UTC) FILETIME=[07DF4470:01C1DB25]
+Sender: boost-admin at lists.boost.org
+Errors-To: boost-admin at lists.boost.org
+X-BeenThere: boost at lists.boost.org
+X-Mailman-Version: 2.0.8
+Precedence: bulk
+Reply-To: boost at lists.boost.org
+List-Help: <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:boost at lists.boost.org>
+List-Subscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
+ <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=subscribe>
+List-Id: Boost mailing list <boost.lists.boost.org>
+List-Unsubscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
+ <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://lists.boost.org/MailArchives/boost/>
+Date: Wed, 03 Apr 2002 18:34:23 +0300
+
+Douglas Gregor:
+>type_with_alignment<> is available in CVS.
+
+hmm... You are right, but it is in the compiler_supported_error_messages
+branch. Is this intentional?
+
+>I'm guessing we should also add aligned_storage somewhere, because I'm
+>sure quite a few of us will use it:
+
+Good idea.
+
+>Maybe this belongs in utility/aligned_storage.hpp?
+
+I have a feeling that something like this should probably go somewhere
+closer to <memory> rather than <utility>.
+
+
+_________________________________________________________________
+Send and receive Hotmail on your mobile device: http://mobile.msn.com
+
+_______________________________________________
+Unsubscribe & other changes: http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost
+
+
+
+------------101784934443375SINAEMAIL-----
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/tests/bounces/smtp32_01.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/smtp32_01.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/smtp32_01.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,97 @@
+From VM Mon Apr 2 10:02:42 2001
+X-VM-v5-Data: ([nil nil nil nil nil nil nil nil nil]
+ [nil "Monday" "2" "April" "101" "04:20:10" "CST" "Postmaster" "postmaster at 208.24.118.205" nil "48" "Undeliverable Mail" "^From:" nil nil "4" nil nil nil nil nil]
+ nil)
+Return-Path: <mailman-users-admin at python.org>
+Delivered-To: bwarsaw at wooz.org
+Received: from digicool.com (host15.digitalcreations.d.subnet.rcn.com [208.59.6.15])
+ by mail.wooz.org (Postfix) with ESMTP id B42DFD3757
+ for <barry at wooz.org>; Mon, 2 Apr 2001 06:21:39 -0400 (EDT)
+Received: from <mailman-users-admin at python.org>
+ by digicool.com (CommuniGate Pro RULES 3.4)
+ with RULES id 1746977; Mon, 02 Apr 2001 06:23:54 -0400
+Received: from ns2.digicool.com ([216.164.72.2] verified)
+ by digicool.com (CommuniGate Pro SMTP 3.4)
+ with ESMTP id 1746976 for barry at mail.digicool.com; Mon, 02 Apr 2001 06:23:54 -0400
+Received: from mail.python.org (mail.python.org [63.102.49.29])
+ by ns2.digicool.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id GAA19223
+ for <barry at digicool.com>; Mon, 2 Apr 2001 06:24:01 -0400
+Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 14k1VB-0006KC-00
+ for barry at digicool.com; Mon, 02 Apr 2001 06:24:01 -0400
+Received: from [207.51.255.218] (helo=208.24.118.205)
+ by mail.python.org with smtp (Exim 3.21 #1)
+ id 14k1UG-0006Ia-00
+ for mailman-users-admin at python.org; Mon, 02 Apr 2001 06:23:04 -0400
+Message-Id: <10104020420.AA00477 at 208.24.118.205>
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:mailman-users at python.org>
+List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users>,
+ <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: Mailman mailing list management users <mailman-users.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users>,
+ <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://mail.python.org/pipermail/mailman-users/>
+From: "Postmaster" <postmaster at 208.24.118.205>
+Sender: mailman-users-owner at python.org
+To: <mailman-users-admin at python.org>
+Subject: Undeliverable Mail
+Date: Mon, 2 Apr 101 04:20:10 CST
+X-Autogenerated: Mirror
+X-Mirrored-by: <mailman-users-admin at python.org>
+X-Mailer: <SMTP32 v980629>
+X-BeenThere: mailman-users at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0.3 (101270)
+Reply-To: <postmaster at 208.24.118.205>
+
+Delivery failed 20 attempts: oliver at pcworld.com.ph
+
+
+Original message follows.
+
+Received: from SMTP32-FWD by the-pentagon.com
+ (SMTP32) id A00000199; Sun, 1 Apr 101 09:53:32 CST
+Received: from mail.python.org [63.102.49.29] by 208.24.118.205 with ESMTP
+ (SMTPD32-6.00) id AEF8223011C; Sun, 01 Apr 2001 10:53:31 -0500
+Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 14jk6B-0005u4-00; Sun, 01 Apr 2001 11:49:03 -0400
+Received: from [195.3.3.14] (helo=ibis.worldnet.net)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 14jk5s-0005t5-00
+ for mailman-users at python.org; Sun, 01 Apr 2001 11:48:45 -0400
+Received: from m3.worldnet.net (m2.worldnet.net [195.3.3.6])
+ by ibis.worldnet.net (8.11.3/8.11.1) with ESMTP id f31Fmgv23795
+ for <mailman-users at python.org>; Sun, 1 Apr 2001 17:48:42 +0200 (CEST)
+ (envelope-from bootc at worldnet.fr)
+Received: from [195.3.46.106] (i46-106.province.worldnet.fr [195.3.46.106])
+ by m3.worldnet.net (8.11.2/8.11.1) with ESMTP id f31FnIY00581
+ for <mailman-users at python.org>; Sun, 1 Apr 2001 17:49:18 +0200 (CEST)
+ (envelope-from bootc at worldnet.fr)
+User-Agent: Microsoft-Outlook-Express-Macintosh-Edition/5.02.2022
+Subject: Re: [Mailman-Users] List Info page showing wrong e-mail address
+From: Chris Boot <bootc at worldnet.fr>
+To: Mailman Users <mailman-users at python.org>
+Message-ID: <B6ED1A51.CD1E%bootc at worldnet.fr>
+In-Reply-To: <B6EC3825.CCB5%bootc at worldnet.fr>
+Mime-version: 1.0
+Content-type: text/plain; charset="US-ASCII"
+Content-transfer-encoding: 7bit
+Sender: mailman-users-admin at python.org
+Errors-To: mailman-users-admin at python.org
+X-BeenThere: mailman-users at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0.3 (101270)
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:mailman-users at python.org>
+List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users>,
+ <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: Mailman mailing list management users <mailman-users.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users>,
+ <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=unsubscribe>
+
+[message truncated]
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/smtp32_02.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/smtp32_02.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/smtp32_02.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,96 @@
+From VM Wed May 30 01:59:29 2001
+X-VM-v5-Data: ([nil nil nil nil nil nil nil nil nil]
+ [nil "Tuesday" "29" "May" "2001" "20:19:37" "-0700" "Postmaster" "postmaster at launchpoint.net" nil "48" "Undeliverable Mail" "^From:" nil nil "5" nil nil nil nil nil]
+ nil)
+Return-Path: <python-list-admin at python.org>
+Delivered-To: barry at wooz.org
+Received: from digicool.com (unknown [63.100.190.15])
+ by mail.wooz.org (Postfix) with ESMTP id 5BA95D35D7
+ for <barry at wooz.org>; Tue, 29 May 2001 23:48:06 -0400 (EDT)
+Received: from <python-list-admin at python.org>
+ by digicool.com (CommuniGate Pro RULES 3.4)
+ with RULES id 1993021; Tue, 29 May 2001 23:48:38 -0400
+Received: from ns2.digicool.com ([63.100.190.2] verified)
+ by digicool.com (CommuniGate Pro SMTP 3.4)
+ with ESMTP id 1993014 for barry at mail.digicool.com; Tue, 29 May 2001 23:47:17 -0400
+Received: from mail.python.org (mail.python.org [63.102.49.29])
+ by ns2.digicool.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id XAA05200
+ for <barry at digicool.com>; Tue, 29 May 2001 23:46:46 -0400
+Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 154wwZ-0007Jf-00
+ for barry at digicool.com; Tue, 29 May 2001 23:46:47 -0400
+Received: from [65.200.12.28] (helo=launchpoint.net)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 154wv7-0007H3-00
+ for python-list-admin at python.org; Tue, 29 May 2001 23:45:17 -0400
+Message-Id: <10105292019.AA00136 at launchpoint.net>
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:python-list-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:python-list at python.org>
+List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: General discussion list for the Python programming language <python-list.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://mail.python.org/pipermail/python-list/>
+From: "Postmaster" <postmaster at launchpoint.net>
+Sender: python-list-owner at python.org
+To: <python-list-admin at python.org>
+Subject: Undeliverable Mail
+Date: Tue, 29 May 2001 20:19:37 -0700
+X-Autogenerated: Mirror
+X-Mirrored-by: <python-list-admin at python.org>
+X-Mailer: <SMTP32 v20010131>
+X-BeenThere: python-list at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0.5 (101270)
+
+Delivery failed 20 attempts: lists at mail.spicynoodles.com
+
+
+Original message follows.
+
+Received: from mail.python.org [63.102.49.29] by launchpoint.net with ESMTP
+ (SMTPD32-6.06) id ACB127960212; Tue, 29 May 2001 09:22:09 -0700
+Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 154mEf-0002VG-00; Tue, 29 May 2001 12:20:45 -0400
+Received: from [194.109.0.100] (helo=centurion.xs4all.nl)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 154mDK-0002Te-00
+ for python-list at python.org; Tue, 29 May 2001 12:19:22 -0400
+Received: by centurion.xs4all.nl (Postfix, from userid 1000)
+ id 14716147; Tue, 29 May 2001 18:18:49 +0200 (CEST)
+From: Thomas Wouters <thomas at xs4all.net>
+To: Jim Abrams <jim at publishingresources.com>
+Cc: python-list at python.org
+Subject: Re: Active State and the PSF
+Message-ID: <20010529181849.U690 at xs4all.nl>
+References: <mailman.991021781.12258.python-list at python.org> <Xns90B07596E1F35jimpublishingresourc at 64.152.100.91>
+Mime-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
+Content-Disposition: inline
+User-Agent: Mutt/1.3.17i
+In-Reply-To: <Xns90B07596E1F35jimpublishingresourc at 64.152.100.91>; from jim at publishingresources.com on Tue, May 29, 2001 at 03:43:08PM +0000
+Sender: python-list-admin at python.org
+Errors-To: python-list-admin at python.org
+X-BeenThere: python-list at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0.5 (101270)
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:python-list-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:python-list at python.org>
+List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: General discussion list for the Python programming language <python-list.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
+ <mailto:python-list-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://mail.python.org/pipermail/python-list/>
+Date: Tue, 29 May 2001 18:18:49 +0200
+
+On Tue, May 29, 2001 at 03:43:08PM +0000, Jim Abrams wrote:
+
+> Forgive my lazyiness in not deciphering the GPL, but does the GPL put some
+
+[message truncated]
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/smtp32_03.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/smtp32_03.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/smtp32_03.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,92 @@
+From VM Wed Aug 1 17:39:21 2001
+X-VM-v5-Data: ([nil nil nil nil nil nil nil nil nil]
+ [nil "Wednesday" "1" "August" "2001" "12:02:47" "-0700" "Postmaster" "postmaster at mgw.xraymedia.com" nil "43" "Undeliverable Mail" "^From:" "mailman-users-admin at python.org" "mailman-users-admin at python.org" "8" nil nil nil nil nil]
+ nil)
+Return-Path: <mailman-users-admin at python.org>
+Delivered-To: barry at wooz.org
+Received: from digicool.com (unknown [63.100.190.15])
+ by mail.wooz.org (Postfix) with ESMTP id 012AFD35F4
+ for <barry at wooz.org>; Wed, 1 Aug 2001 15:24:04 -0400 (EDT)
+Received: from <mailman-users-admin at python.org>
+ by digicool.com (CommuniGate Pro RULES 3.4)
+ with RULES id 2461696; Wed, 01 Aug 2001 15:24:06 -0400
+Received: from smtp.zope.com ([63.100.190.10] verified)
+ by digicool.com (CommuniGate Pro SMTP 3.4)
+ with ESMTP id 2461695 for barry at mail.zope.com; Wed, 01 Aug 2001 15:24:06 -0400
+Received: from mail.python.org (mail.python.org [63.102.49.29])
+ by smtp.zope.com (8.11.2/8.11.2) with ESMTP id f71JO6X18645
+ for <barry at zope.com>; Wed, 1 Aug 2001 15:24:06 -0400
+Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 15S1bB-0001XU-00; Wed, 01 Aug 2001 15:24:05 -0400
+Received: from [209.17.153.132] (helo=mgw.xraymedia.com)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 15S1aM-0001Wb-00
+ for mailman-users-admin at python.org; Wed, 01 Aug 2001 15:23:14 -0400
+Message-Id: <10108011202.AA00462 at mgw.xraymedia.com>
+Mime-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:mailman-users at python.org>
+List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users>,
+ <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: Mailman mailing list management users <mailman-users.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users>,
+ <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://mail.python.org/pipermail/mailman-users/>
+From: "Postmaster" <postmaster at mgw.xraymedia.com>
+Sender: mailman-users-owner at python.org
+To: mailman-users-admin at python.org
+Subject: Undeliverable Mail
+Date: Wed, 1 Aug 2001 12:02:47 -0700
+X-Autogenerated: Mirror
+X-Mirrored-by: <mailman-users-admin at python.org>
+X-Mailer: <SMTP32 v20010525EVAL>
+X-BeenThere: mailman-users at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0.6 (101270)
+
+undeliverable to borisk at gw.xraymedia.com
+
+
+Original message follows.
+
+Received: from mgw.xraymedia.com [209.17.153.132] by mgw.xraymedia.com with ESMTP
+ (SMTPD32-7.00 EVAL) id A2541501BA; Wed, 01 Aug 2001 12:02:47 -0700
+Received: from mgw.xraymedia.com [209.17.153.132] by mgw.xraymedia.com with ESMTP
+ (SMTPD32-7.00 EVAL) id A2534501B6; Wed, 01 Aug 2001 12:02:46 -0700
+Received: from mgw.xraymedia.com [209.17.153.132] by mgw.xraymedia.com with ESMTP
+ (SMTPD32-7.00 EVAL) id A24D3A01B6; Wed, 01 Aug 2001 12:02:46 -0700
+Received: from mgw.xraymedia.com [209.17.153.132] by mgw.xraymedia.com with ESMTP
+ (SMTPD32-7.00 EVAL) id A2533401B6; Wed, 01 Aug 2001 12:02:46 -0700
+Received: from hercules.xraymedia.com [64.69.69.18] by mgw.xraymedia.com with ESMTP
+ (SMTPD32-7.00 EVAL) id A2553201B6; Wed, 01 Aug 2001 12:02:45 -0700
+Received: from mail.python.org (mail.python.org [63.102.49.29])
+ by hercules.xraymedia.com (8.11.0/8.11.0) with ESMTP id f71IEQb00859
+ for <borisk at xraymedia.com>; Wed, 1 Aug 2001 11:14:26 -0700
+Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 15S13G-0008Mi-00; Wed, 01 Aug 2001 14:49:02 -0400
+Received: from [24.201.245.36] (helo=VL-MS-MR002.sc1.videotron.ca)
+ by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
+ id 15S12G-0008IE-00
+ for mailman-users at python.org; Wed, 01 Aug 2001 14:48:00 -0400
+Received: from cthulhu.gerg.ca ([24.203.122.44]) by
+ VL-MS-MR002.sc1.videotron.ca (Netscape Messaging Server 4.15)
+ with ESMTP id GHEK7K02.QG7 for <mailman-users at python.org>; Wed,
+ 1 Aug 2001 14:47:44 -0400
+Received: from gward by cthulhu.gerg.ca with local (Exim 3.22 #1 (Debian))
+ id 15S11y-0000ip-00
+ for <mailman-users at python.org>; Wed, 01 Aug 2001 14:47:42 -0400
+To: mailman-users at python.org
+Subject: Re: [Mailman-Users] pls HELP!!!
+Message-ID: <20010801144742.B2759 at mems-exchange.org>
+Mail-Followup-To: mailman-users at python.org
+References: <DPEEILMMKFNDFMKLPIMFEEFLCMAA.rimas at beritrans.com>
+Mime-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
+Content-Disposition: inline
+
+[message truncated]
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/smtp32_04.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/smtp32_04.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/smtp32_04.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,47 @@
+Date: Tue, 24 Jan 2006 22:17:41 -0700
+Message-Id: <10601242217.AA12075059 at mail.value.net>
+Mime-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
+From: "Postmaster" <postmaster at mail.value.net>
+Sender: <postmaster at mail.value.net>
+To: <msapiro at value.net>
+Subject: Undeliverable Mail
+X-Mailer: <SMTP32 v8.15>
+X-RCPT-TO: <msapiro at value.net>
+Status: U
+X-UIDL: 430587558
+
+Unknown user: after_another at pacbell.net
+
+RCPT TO generated following response:
+553 5.3.0 <after_another at pacbell.net>... Addressee unknown, relay=[205.208.202.10]
+
+Unknown user: one_bad_address at pacbell.net
+
+RCPT TO generated following response:
+553 5.3.0 <one_bad_address at pacbell.net>... Addressee unknown, relay=[205.208.202.10]
+
+
+
+Original message follows.
+
+Received: from msapiro [209.182.169.133] by mail.value.net with ESMTP
+ (SMTPD32-8.15) id A9F448A600B8; Tue, 24 Jan 2006 22:17:40 -0700
+Message-ID: <PC174020060124211738020333d20271 at msapiro>
+X-Mailer: Ultrafunk Popcorn 1.74 (11-May-2005)
+X-Priority: 3
+MIME-Version: 1.0
+Content-Transfer-Encoding: 8bit
+Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
+Date: Tue, 24 Jan 2006 21:17:38 -0800
+From: Mark Sapiro <msapiro at value.net>
+To: one_bad_address at pacbell.net,
+ after_another at pacbell.net
+Subject: test
+Organization: Not Very Much
+
+
+--
+Mark Sapiro <msapiro at value.net> The highway is for gamblers,
+San Francisco Bay Area, California better use your sense - B. Dylan
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/smtp32_05.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/smtp32_05.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/smtp32_05.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,63 @@
+Return-Path: <MAILER-DAEMON at sb7.songbird.com>
+Received: from jmrpowersports.com ([63.223.75.179])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with ESMTP id k15JIAOT013762
+ for <gpc-talk-bounces at grizz.org>; Sun, 5 Feb 2006 11:18:10 -0800
+Date: Sun, 5 Feb 2006 11:49:29 -0800
+Message-Id: <10602051149.AA116930381 at jmrpowersports.com>
+Mime-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
+From: "Postmaster" <postmaster at jmrpowersports.com>
+Sender: <postmaster at jmrpowersports.com>
+To: <gpc-talk-bounces at grizz.org>
+Subject: Undeliverable Mail
+X-Mailer: <SMTP32 v8.05>
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Found to be clean
+X-Songbird-From:
+
+undeliverable to jmrpowersports at jmrpowersports.com
+
+
+Original message follows.
+
+Received: from sb7.songbird.com [208.184.79.137] by jmrpowersports.com with ESMTP
+ (SMTPD32-8.05) id A6C88FC02BA; Sun, 05 Feb 2006 11:49:28 -0800
+Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with ESMTP id k15JHHfQ013340
+ for <fox at jmrpowersports.com>; Sun, 5 Feb 2006 11:17:17 -0800
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+Subject: Your message to GPC-talk awaits moderator approval
+From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+To: fox at jmrpowersports.com
+Message-ID: <mailman.6113.1139167036.1568.gpc-talk at grizz.org>
+Date: Sun, 05 Feb 2006 11:17:16 -0800
+Precedence: bulk
+X-BeenThere: gpc-talk at grizz.org
+X-Mailman-Version: 2.1.5
+List-Id: Grizzly Peak Cyclists general discussion list <gpc-talk.grizz.org>
+X-List-Administrivia: yes
+Sender: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Errors-To: gpc-talk-bounces at grizz.org
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Found to be clean
+X-Songbird-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+
+Your mail to 'GPC-talk' with the subject
+
+ Pre-approved Application #ZKQNJDJ328846
+
+Is being held until the list moderator can review it for approval.
+
+The reason it is being held:
+
+ Post by non-member to a members-only list
+
+Either the message will get posted to the list, or you will receive
+notification of the moderator's decision. If you would like to cancel
+this posting, please visit the following URL:
+
+ http://www.grizz.org/mailman/confirm/gpc-talk/4f1e0e8d37f7013e71ed860bd26ba7e39ba6df91
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/smtp32_06.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/smtp32_06.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/smtp32_06.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,41 @@
+Date: Fri, 18 Nov 2005 21:22:05 -0700
+Message-Id: <10511182122.AA10923782 at mail.value.net>
+Mime-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
+From: "Postmaster" <postmaster at mail.value.net>
+Sender: <postmaster at mail.value.net>
+To: <msapiro at value.net>
+Subject: Undeliverable Mail
+X-Mailer: <SMTP32 v8.15>
+X-RCPT-TO: <msapiro at value.net>
+Status: U
+X-UIDL: 430582473
+
+Unknown user: Absolute_garbage_addr at pacbell.net
+
+RCPT TO generated following response:
+553 5.3.0 <Absolute_garbage_addr at pacbell.net>... Addressee unknown, relay=[205.208.202.10]
+
+
+
+Original message follows.
+
+Received: from msapiro [209.182.169.133] by mail.value.net with ESMTP
+ (SMTPD32-8.15) id A86C394C00A6; Fri, 18 Nov 2005 21:22:04 -0700
+Message-ID: <PC1740200511182022000562294774d2 at msapiro>
+X-Mailer: Ultrafunk Popcorn 1.74 (11-May-2005)
+X-Priority: 3
+MIME-Version: 1.0
+Content-Transfer-Encoding: 8bit
+Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
+Date: Fri, 18 Nov 2005 20:22:00 -0800
+From: Mark Sapiro <msapiro at value.net>
+To: Absolute_garbage_addr at pacbell.net
+Subject: Bounce test
+Organization: Not Very Much
+
+
+--
+Mark Sapiro <msapiro at value.net> The highway is for gamblers,
+San Francisco Bay Area, California better use your sense - B. Dylan
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/smtp32_07.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/smtp32_07.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/smtp32_07.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,81 @@
+Received: from smtp.digikom.net (smtp.digikom.net [195.43.38.47])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id
+ kBP0vmk8004590
+ for <gpc-talk-bounces at grizz.org>; Sun, 24 Dec 2006 16:57:49 -0800
+Received: from s05.dknet.se ([195.43.38.5]) by smtp.digikom.net with Microsoft
+ SMTPSVC(5.0.2195.6713); Mon, 25 Dec 2006 01:57:36 +0100
+Date: Mon, 25 Dec 2006 01:57:35 +0100
+Message-Id: <10612250157.AA21532089 at s05.dknet.se>
+Mime-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
+From: "Postmaster" <postmaster at s05.dknet.se>
+Sender: <postmaster at s05.dknet.se>
+To: <gpc-talk-bounces at grizz.org>
+Subject: Undeliverable Mail
+X-Mailer: <SMTP32 v8.15>
+X-Declude-Sender: <> [208.184.79.137]
+X-OriginalArrivalTime: 25 Dec 2006 00:57:36.0535 (UTC)
+ FILETIME=[AB0D2270:01C727BF]
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From:
+
+Invalid final delivery userid: info at husbyran.com
+
+
+Original message follows.
+
+Received: from sb7.songbird.com [208.184.79.137] by s05.dknet.se with ESMTP
+ (SMTPD32-8.15) id A1F789D00148; Mon, 25 Dec 2006 01:57:27 +0100
+Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id kBP0vFHx004449
+ for <powell at husbyran.com>; Sun, 24 Dec 2006 16:57:15 -0800
+Subject: The results of your email commands
+From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+To: powell at husbyran.com
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============1423078280=="
+Message-ID: <mailman.17028.1167008234.1567.gpc-talk at grizz.org>
+Date: Sun, 24 Dec 2006 16:57:14 -0800
+Precedence: bulk
+X-BeenThere: gpc-talk at grizz.org
+X-Mailman-Version: 2.1.5
+List-Id: Grizzly Peak Cyclists general discussion list <gpc-talk.grizz.org>
+X-List-Administrivia: yes
+Sender: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Errors-To: gpc-talk-bounces at grizz.org
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+X-Declude-Sender: gpc-talk-bounces at grizz.org [208.184.79.137]
+
+--===============1423078280==
+Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
+MIME-Version: 1.0
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+
+The results of your email command are provided below. Attached is your
+original message.
+
+- Results:
+ Powell at husbyran.com is not a member of the GPC-talk mailing list
+
+- Unprocessed:
+ + 5 inches or money back
+ YO Chap
+ I don't care why your member is so small, but 82% of women do.
+ They are pretty sure that bigger Johnson will make their desire
+ stronger. You have the chance to change your life.
+ Here http://www.baleful.us you can get the thing.
+ It will help you for sure.
+ The remedy can be sent worldwide.
+ If you wont be satisfied - we will return all you money.
+ No bullshit.
+ --
+ sknkoinmrnohnlnjnhrmotnhotoqnsniohnfopolofqlofnpofnfngshohnron
+ dfkjghwenflgkdwdfwkjgghs
+ was whirling round inside his head. Among them were the villa in Nice, the
+
+[message truncated]
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/yahoo_01.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/yahoo_01.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/yahoo_01.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,47 @@
+Return-path: <jpython-interest-admin at python.org>
+Received: from mta540.mail.yahoo.com [216.136.131.22] by receive.turbosport.com [63.118.43.131]
+ with SMTP (MDaemon.v3.5.2.R)
+ for <bbbsss at turbosport.com>; Sun, 18 Feb 2001 02:25:20 -0600
+Message-ID: <20010218082300.42071.qmail at mta540.mail.yahoo.com>
+Received: from mta540.mail.yahoo.com for bbbsss at turbosport.com; Feb 18 00:23:00 2001 -0800
+Received: from smtp015.mail.yahoo.com (216.136.173.59)
+X-Yahoo-Forwarded: from aaaaa_20 at yahoo.com to bbbsss at turbosport.com
+ by mta540.mail.yahoo.com with SMTP; 18 Feb 2001 00:23:00 -0800 (PST)
+Date: 18 Feb 2001 08:22:57 -0000
+From: MAILER-DAEMON at yahoo.com
+To: aaaaa at yahoo.com
+Subject: failure delivery
+X-MDRcpt-To: bbbsss at turbosport.com
+X-MDRemoteIP: 216.136.131.22
+X-Return-Path: jpython-interest-admin at python.org
+X-MDaemon-Deliver-To: bbbsss at turbosport.com
+
+Message from yahoo.com.
+Unable to deliver message to the following address(es).
+
+<subscribe.motorcycles at listsociety.com>:
+Sorry, I wasn't able to establish an SMTP connection. (#4.4.1)
+I'm not going to try again; this message has been in the queue too long.
+
+--- Original message follows.
+
+Return-Path: <aaaaa at yahoo.com>
+Received: from c58148.upc-c.chello.nl (HELO localhost) (212.187.58.148)
+ by smtp.mail.vip.sc5.yahoo.com with SMTP; 11 Feb 2001 01:15:27 -0000
+X-Apparently-From: <aaaaa?20 at yahoo.com>
+X-Sender: aaaaa at yahoo.com
+From: Albert Ttttt <aaaaa at yahoo.com>
+To: subscribe.motorcycles at listsociety.com
+Date: Sun, 11 Feb 2001 02:14:40 +0100
+Subject: Subscribe
+Reply-To: aaaaa at yahoo.com
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+
+
+
+_________________________________________________________
+Do You Yahoo!?
+Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/yahoo_02.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/yahoo_02.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/yahoo_02.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,57 @@
+From: <MAILER-DAEMON at yahoo.es>
+To: <boost-admin at lists.boost.org>
+Subject: Delivery failure
+Date: Wednesday, April 03, 2002 5:56 AM
+
+Message from yahoo.es.
+Unable to deliver message to the following address(es).
+
+<agarciamartiartu at yahoo.es>:
+Sorry, your message to agarciamartiartu at yahoo.es cannot be delivered. This account is over quota.
+
+--- Original message follows.
+
+X-Track: 30: 40
+Return-Path: <boost-admin at lists.boost.org>
+Received: from milliways.osl.iu.edu (129.79.245.239)
+ by mta408.mail.yahoo.com with SMTP; 03 Apr 2002 02:47:43 -0800 (PST)
+Received: from milliways.osl.iu.edu (localhost [127.0.0.1])
+ by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with ESMTP id g33AjXA17850;
+ Wed, 3 Apr 2002 05:45:34 -0500
+Received: from duke.poly.edu (root at duke.poly.edu [128.238.2.92])
+ by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with ESMTP id g32MglA08108
+ for <boost at lists.boost.org>; Tue, 2 Apr 2002 17:42:48 -0500
+Received: from delilah ([128.238.8.9])
+ by duke.poly.edu (8.9.0/8.9.0) with SMTP id RAA20252
+ for <boost at lists.boost.org>; Tue, 2 Apr 2002 17:42:43 -0500 (EST)
+MIME-Version: 1.0
+From: mlecon02 at poly.edu
+Message-Id: <1017787696.mailspinnerdV5.0.0 at duke.poly.edu>
+To: boost at lists.boost.org
+Subject: [boost] Re: access to files
+Sender: boost-admin at lists.boost.org
+Errors-To: boost-admin at lists.boost.org
+X-BeenThere: boost at lists.boost.org
+X-Mailman-Version: 2.0.8
+Precedence: bulk
+Reply-To: boost at lists.boost.org
+List-Help: <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:boost at lists.boost.org>
+List-Subscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
+ <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=subscribe>
+List-Id: Boost mailing list <boost.lists.boost.org>
+List-Unsubscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
+ <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://lists.boost.org/MailArchives/boost/>
+Date: Tue, 02 Apr 2002 17:48:16 -0500
+
+I am having great difficulty accessing your files.
+Even though I registred with Yahoo group, they still do not recognize my
+ID.
+
+
+_______________________________________________
+Unsubscribe & other changes: http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost
+.
+
+
\ No newline at end of file
Added: branches/upstream/tests/bounces/yahoo_03.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/yahoo_03.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/yahoo_03.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,98 @@
+Return-Path: <boost-admin at lists.boost.org>
+Received: from mx04.mrf.mail.rcn.net ([207.172.4.53] [207.172.4.53])
+ by mta02.mrf.mail.rcn.net with ESMTP
+ id <20020403141004.PXBK1795.mta02.mrf.mail.rcn.net at mx04.mrf.mail.rcn.net>;
+ Wed, 3 Apr 2002 09:10:04 -0500
+Received: from milliways.osl.iu.edu ([129.79.245.239])
+ by mx04.mrf.mail.rcn.net with esmtp (Exim 3.35 #5)
+ id 16slSd-0006Tx-00
+ for david.abrahams at rcn.com; Wed, 03 Apr 2002 09:10:04 -0500
+Received: from milliways.osl.iu.edu (localhost [127.0.0.1])
+ by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with ESMTP id g33EA0A22345;
+ Wed, 3 Apr 2002 09:10:00 -0500
+Received: from mta545.mail.yahoo.com (mta545.mail.yahoo.com [216.136.131.27])
+ by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with SMTP id g33E9DA22332
+ for <boost-admin at lists.boost.org>; Wed, 3 Apr 2002 09:09:13 -0500
+Date: Wed, 3 Apr 2002 09:09:13 -0500
+Message-Id: <200204031409.g33E9DA22332 at milliways.osl.iu.edu>
+From: MAILER-DAEMON at yahoo.com
+To: boost-admin at lists.boost.org
+X-Loop: MAILER-DAEMON at yahoo.com
+Subject: Delivery failure
+Sender: boost-owner at lists.boost.org
+Errors-To: boost-owner at lists.boost.org
+X-BeenThere: boost at lists.boost.org
+X-Mailman-Version: 2.0.8
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:boost at lists.boost.org>
+List-Subscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
+ <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=subscribe>
+List-Id: Boost mailing list <boost.lists.boost.org>
+List-Unsubscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
+ <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://lists.boost.org/MailArchives/boost/>
+
+Message from yahoo.com.
+Unable to deliver message to the following address(es).
+
+<cresus22 at yahoo.com>:
+Sorry your message to cresus22 at yahoo.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
+
+--- Original message follows.
+
+X-Rocket-Spam: 129.79.245.239
+X-YahooFilteredBulk: 129.79.245.239
+X-Track: 111: 20
+Return-Path: <boost-admin at lists.boost.org>
+Received: from milliways.osl.iu.edu (129.79.245.239)
+ by mta545.mail.yahoo.com with SMTP; 03 Apr 2002 06:09:04 -0800 (PST)
+Received: from milliways.osl.iu.edu (localhost [127.0.0.1])
+ by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with ESMTP id g33D6PA21151;
+ Wed, 3 Apr 2002 08:06:25 -0500
+Received: from exchsrv.uttc-utc.com ([63.80.119.4])
+ by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with ESMTP id g33D42A21076
+ for <boost at lists.boost.org>; Wed, 3 Apr 2002 08:04:03 -0500
+Received: by EXCHSRV with Internet Mail Service (5.5.2653.19)
+ id <G9MVAA8Z>; Wed, 3 Apr 2002 08:03:59 -0500
+Message-ID: <2FE8C75C7A06D4118BB50008C7F7E83103D5DF at EXCHSRV>
+From: "Moore, Dave" <dmoore at ashtontechgroup.com>
+To: "'boost at lists.boost.org'" <boost at lists.boost.org>
+MIME-Version: 1.0
+X-Mailer: Internet Mail Service (5.5.2653.19)
+Content-Type: text/plain;
+ charset="iso-8859-1"
+Subject: [boost] OT(?) Top Posting, Discussion Threads, and Outlook/Exchange
+Sender: boost-admin at lists.boost.org
+Errors-To: boost-admin at lists.boost.org
+X-BeenThere: boost at lists.boost.org
+X-Mailman-Version: 2.0.8
+Precedence: bulk
+Reply-To: boost at lists.boost.org
+List-Help: <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:boost at lists.boost.org>
+List-Subscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
+ <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=subscribe>
+List-Id: Boost mailing list <boost.lists.boost.org>
+List-Unsubscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
+ <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://lists.boost.org/MailArchives/boost/>
+Date: Wed, 3 Apr 2002 08:03:58 -0500
+
+Since the recent discussion-discussion, I just tried to reply the "right"
+way in "RE: [boost] Thread locals", only to see my efforts cheerfully
+ignored by the Mailing List archive.
+(http://lists.boost.org/MailArchives/boost/)
+
+I am stuck with Outlook 2000 + Exchange 5.5 here at work, but have some
+considerable pull with the Exchange Admin.
+
+I notice that my replies have the "References:" field stripped off. Any
+Boosters successfully using this email combination, preserving the
+references field?
+
+Thanks, and sorry for the noise.
+Dave
+_______________________________________________
+Unsubscribe & other changes: http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost
+.
Added: branches/upstream/tests/bounces/yahoo_04.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/yahoo_04.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/yahoo_04.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,150 @@
+Return-Path: <boost-admin at lists.boost.org>
+Received: from mx04.mrf.mail.rcn.net ([207.172.4.53] [207.172.4.53])
+ by mta05.mrf.mail.rcn.net with ESMTP
+ id <20020403144504.BXMM19155.mta05.mrf.mail.rcn.net at mx04.mrf.mail.rcn.net>;
+ Wed, 3 Apr 2002 09:45:04 -0500
+Received: from milliways.osl.iu.edu ([129.79.245.239])
+ by mx04.mrf.mail.rcn.net with esmtp (Exim 3.35 #5)
+ id 16sm0V-0007O8-00
+ for david.abrahams at rcn.com; Wed, 03 Apr 2002 09:45:04 -0500
+Received: from milliways.osl.iu.edu (localhost [127.0.0.1])
+ by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with ESMTP id g33Ej1A23023;
+ Wed, 3 Apr 2002 09:45:01 -0500
+Received: from mta468.mail.yahoo.com (mta468.mail.yahoo.com [216.136.130.133])
+ by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with SMTP id g33EibA23012
+ for <boost-admin at lists.boost.org>; Wed, 3 Apr 2002 09:44:37 -0500
+Date: Wed, 3 Apr 2002 09:44:37 -0500
+Message-Id: <200204031444.g33EibA23012 at milliways.osl.iu.edu>
+From: MAILER-DAEMON at yahoo.com
+To: boost-admin at lists.boost.org
+X-Loop: MAILER-DAEMON at yahoo.com
+Subject: Delivery failure
+Sender: boost-owner at lists.boost.org
+Errors-To: boost-owner at lists.boost.org
+X-BeenThere: boost at lists.boost.org
+X-Mailman-Version: 2.0.8
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:boost at lists.boost.org>
+List-Subscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
+ <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=subscribe>
+List-Id: Boost mailing list <boost.lists.boost.org>
+List-Unsubscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
+ <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://lists.boost.org/MailArchives/boost/>
+
+Message from yahoo.com.
+Unable to deliver message to the following address(es).
+
+<agarciamartiartu at yahoo.es>:
+Sorry, your message to agarciamartiartu at yahoo.es cannot be delivered. This account is over quota.
+
+<open00now at yahoo.co.uk>:
+Sorry, your message to open00now at yahoo.co.uk cannot be delivered. This account is over quota.
+
+--- Original message follows.
+
+X-Track: 0: 100
+Return-Path: <boost-admin at lists.boost.org>
+Received: from milliways.osl.iu.edu (129.79.245.239)
+ by mta468.mail.yahoo.com with SMTP; 03 Apr 2002 06:44:13 -0800 (PST)
+Received: from milliways.osl.iu.edu (localhost [127.0.0.1])
+ by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with ESMTP id g33EgcA22988;
+ Wed, 3 Apr 2002 09:42:38 -0500
+Received: from mail2.commerzbank.com (mail2.commerzbank.com [212.149.48.101])
+ by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with ESMTP id g33EciA22890
+ for <boost at lists.boost.org>; Wed, 3 Apr 2002 09:38:44 -0500
+Received: from sv016317.exchange.commerzbank.com (sendmail.commerzbank.com [172.16.71.150])
+ by mail2.commerzbank.com (Commerzbank Mail-System) with ESMTP id 38105116C
+ for <boost at lists.boost.org>; Wed, 3 Apr 2002 16:35:15 +0200 (CEST)
+Received: by sv016317.exchange.commerzbank.com with Internet Mail Service (5.5.2653.19)
+ id <2GBLGLD2>; Wed, 3 Apr 2002 16:37:33 +0200
+Message-ID: <CD3F0650BD65D31191BF0008C75D8DBD0300F66F at SV018443>
+From: "Hoeffner, Detlef" <Detlef.Hoeffner at partner.commerzbank.com>
+To: "'boost at lists.boost.org'" <boost at lists.boost.org>
+Subject: RE: [boost] Thread locals
+MIME-Version: 1.0
+X-Mailer: Internet Mail Service (5.5.2653.19)
+Content-Type: text/plain;
+ charset="iso-8859-1"
+Sender: boost-admin at lists.boost.org
+Errors-To: boost-admin at lists.boost.org
+X-BeenThere: boost at lists.boost.org
+X-Mailman-Version: 2.0.8
+Precedence: bulk
+Reply-To: boost at lists.boost.org
+List-Help: <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:boost at lists.boost.org>
+List-Subscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
+ <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=subscribe>
+List-Id: Boost mailing list <boost.lists.boost.org>
+List-Unsubscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
+ <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://lists.boost.org/MailArchives/boost/>
+Date: Wed, 3 Apr 2002 16:37:41 +0200
+
+
+> As a substitute, try using the comparison operator for the boost::thread
+> class. This can fill the gap in many (but not all) cases where you are
+> managing the set of threads yourself.
+
+I need this mainly for tracing purposes in spots where I have no knowledge
+of the current instance of thread. This does not seem to help me in that
+case.
+
+> On some platforms (i.e. pthreads), the "thread_id" is actually an opaque
+> type (pthread_t) rather than a numeric value, and I think that is why no
+> such operation is exposed in the current version of the library.
+
+It is however possible to provide a class threadid, that has dependent on
+the
+platform different members but provides operations as ==, !=,
+operator<<(ostream&, ), ... That would be fine to solve the problem.
+
+Regards
+
+Detlef
+
+-----Original Message-----
+From: Moore, Dave [mailto:dmoore at ashtontechgroup.com]
+Sent: Mittwoch, 3. April 2002 14:33
+To: 'boost at lists.boost.org'
+Subject: RE: [boost] Thread locals
+
+
+> -----Original Message-----
+> From: Hoeffner, Detlef
+> [mailto:Detlef.Hoeffner at partner.commerzbank.com]
+> Sent: Wednesday, April 03, 2002 6:59 AM
+> To: 'boost at lists.boost.org'
+> Subject: [boost] Thread locals
+>
+>
+> Hello all,
+>
+> I am replacing my thread abstraction with the thread package
+> from boost. It
+> is very nice but I am missing two things.
+>
+> The first is the possibility to get an identifier for the
+> current thread, a
+> thread id.
+
+As a substitute, try using the comparison operator for the boost::thread
+class. This can fill the gap in many (but not all) cases where you are
+managing the set of threads yourself.
+
+On some platforms (i.e. pthreads), the "thread_id" is actually an opaque
+type (pthread_t) rather than a numeric value, and I think that is why no
+such operation is exposed in the current version of the library.
+
+Regards,
+Dave
+
+
+_______________________________________________
+Unsubscribe & other changes:
+http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost
+_______________________________________________
+Unsubscribe & other changes: http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost
+.
Added: branches/upstream/tests/bounces/yahoo_05.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/yahoo_05.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/yahoo_05.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,150 @@
+Return-Path: <boost-admin at lists.boost.org>
+Received: from mx04.mrf.mail.rcn.net ([207.172.4.53] [207.172.4.53])
+ by mta05.mrf.mail.rcn.net with ESMTP
+ id <20020403160106.EMCB19155.mta05.mrf.mail.rcn.net at mx04.mrf.mail.rcn.net>;
+ Wed, 3 Apr 2002 11:01:06 -0500
+Received: from milliways.osl.iu.edu ([129.79.245.239])
+ by mx04.mrf.mail.rcn.net with esmtp (Exim 3.35 #5)
+ id 16snC5-0003g7-00
+ for david.abrahams at rcn.com; Wed, 03 Apr 2002 11:01:06 -0500
+Received: from milliways.osl.iu.edu (localhost [127.0.0.1])
+ by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with ESMTP id g33G10A24726;
+ Wed, 3 Apr 2002 11:01:00 -0500
+Received: from mta414.mail.yahoo.com (mta414.mail.yahoo.com [216.136.128.66])
+ by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with SMTP id g33G02A24708
+ for <boost-admin at lists.boost.org>; Wed, 3 Apr 2002 11:00:03 -0500
+Date: Wed, 3 Apr 2002 11:00:03 -0500
+Message-Id: <200204031600.g33G02A24708 at milliways.osl.iu.edu>
+From: MAILER-DAEMON at yahoo.com
+To: boost-admin at lists.boost.org
+X-Loop: MAILER-DAEMON at yahoo.com
+Subject: Delivery failure
+Sender: boost-owner at lists.boost.org
+Errors-To: boost-owner at lists.boost.org
+X-BeenThere: boost at lists.boost.org
+X-Mailman-Version: 2.0.8
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:boost at lists.boost.org>
+List-Subscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
+ <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=subscribe>
+List-Id: Boost mailing list <boost.lists.boost.org>
+List-Unsubscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
+ <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://lists.boost.org/MailArchives/boost/>
+
+Message from yahoo.com.
+Unable to deliver message to the following address(es).
+
+<cresus22 at yahoo.com>:
+Sorry your message to cresus22 at yahoo.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
+
+<jjb700 at yahoo.com>:
+Sorry your message to jjb700 at yahoo.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
+
+--- Original message follows.
+
+X-Track: 1: 40
+Return-Path: <boost-admin at lists.boost.org>
+Received: from milliways.osl.iu.edu (129.79.245.239)
+ by mta414.mail.yahoo.com with SMTP; 03 Apr 2002 07:59:49 -0800 (PST)
+Received: from milliways.osl.iu.edu (localhost [127.0.0.1])
+ by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with ESMTP id g33EduA22960;
+ Wed, 3 Apr 2002 09:39:56 -0500
+Received: from mail2.commerzbank.com (mail2.commerzbank.com [212.149.48.101])
+ by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with ESMTP id g33EciA22890
+ for <boost at lists.boost.org>; Wed, 3 Apr 2002 09:38:44 -0500
+Received: from sv016317.exchange.commerzbank.com (sendmail.commerzbank.com [172.16.71.150])
+ by mail2.commerzbank.com (Commerzbank Mail-System) with ESMTP id 38105116C
+ for <boost at lists.boost.org>; Wed, 3 Apr 2002 16:35:15 +0200 (CEST)
+Received: by sv016317.exchange.commerzbank.com with Internet Mail Service (5.5.2653.19)
+ id <2GBLGLD2>; Wed, 3 Apr 2002 16:37:33 +0200
+Message-ID: <CD3F0650BD65D31191BF0008C75D8DBD0300F66F at SV018443>
+From: "Hoeffner, Detlef" <Detlef.Hoeffner at partner.commerzbank.com>
+To: "'boost at lists.boost.org'" <boost at lists.boost.org>
+Subject: RE: [boost] Thread locals
+MIME-Version: 1.0
+X-Mailer: Internet Mail Service (5.5.2653.19)
+Content-Type: text/plain;
+ charset="iso-8859-1"
+Sender: boost-admin at lists.boost.org
+Errors-To: boost-admin at lists.boost.org
+X-BeenThere: boost at lists.boost.org
+X-Mailman-Version: 2.0.8
+Precedence: bulk
+Reply-To: boost at lists.boost.org
+List-Help: <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:boost at lists.boost.org>
+List-Subscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
+ <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=subscribe>
+List-Id: Boost mailing list <boost.lists.boost.org>
+List-Unsubscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
+ <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://lists.boost.org/MailArchives/boost/>
+Date: Wed, 3 Apr 2002 16:37:41 +0200
+
+
+> As a substitute, try using the comparison operator for the boost::thread
+> class. This can fill the gap in many (but not all) cases where you are
+> managing the set of threads yourself.
+
+I need this mainly for tracing purposes in spots where I have no knowledge
+of the current instance of thread. This does not seem to help me in that
+case.
+
+> On some platforms (i.e. pthreads), the "thread_id" is actually an opaque
+> type (pthread_t) rather than a numeric value, and I think that is why no
+> such operation is exposed in the current version of the library.
+
+It is however possible to provide a class threadid, that has dependent on
+the
+platform different members but provides operations as ==, !=,
+operator<<(ostream&, ), ... That would be fine to solve the problem.
+
+Regards
+
+Detlef
+
+-----Original Message-----
+From: Moore, Dave [mailto:dmoore at ashtontechgroup.com]
+Sent: Mittwoch, 3. April 2002 14:33
+To: 'boost at lists.boost.org'
+Subject: RE: [boost] Thread locals
+
+
+> -----Original Message-----
+> From: Hoeffner, Detlef
+> [mailto:Detlef.Hoeffner at partner.commerzbank.com]
+> Sent: Wednesday, April 03, 2002 6:59 AM
+> To: 'boost at lists.boost.org'
+> Subject: [boost] Thread locals
+>
+>
+> Hello all,
+>
+> I am replacing my thread abstraction with the thread package
+> from boost. It
+> is very nice but I am missing two things.
+>
+> The first is the possibility to get an identifier for the
+> current thread, a
+> thread id.
+
+As a substitute, try using the comparison operator for the boost::thread
+class. This can fill the gap in many (but not all) cases where you are
+managing the set of threads yourself.
+
+On some platforms (i.e. pthreads), the "thread_id" is actually an opaque
+type (pthread_t) rather than a numeric value, and I think that is why no
+such operation is exposed in the current version of the library.
+
+Regards,
+Dave
+
+
+_______________________________________________
+Unsubscribe & other changes:
+http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost
+_______________________________________________
+Unsubscribe & other changes: http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost
+.
Added: branches/upstream/tests/bounces/yahoo_06.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/yahoo_06.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/yahoo_06.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,105 @@
+Return-Path: <boost-admin at lists.boost.org>
+Received: from mx04.mrf.mail.rcn.net ([207.172.4.53] [207.172.4.53])
+ by mta03.mrf.mail.rcn.net with ESMTP
+ id <20020403160604.WVKA16695.mta03.mrf.mail.rcn.net at mx04.mrf.mail.rcn.net>;
+ Wed, 3 Apr 2002 11:06:04 -0500
+Received: from milliways.osl.iu.edu ([129.79.245.239])
+ by mx04.mrf.mail.rcn.net with esmtp (Exim 3.35 #5)
+ id 16snGt-0005FB-00
+ for david.abrahams at rcn.com; Wed, 03 Apr 2002 11:06:04 -0500
+Received: from milliways.osl.iu.edu (localhost [127.0.0.1])
+ by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with ESMTP id g33G61A24869;
+ Wed, 3 Apr 2002 11:06:01 -0500
+Received: from mta593.mail.yahoo.com (mta593.mail.yahoo.com [216.136.224.181])
+ by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with SMTP id g33G5lA24845
+ for <boost-admin at lists.boost.org>; Wed, 3 Apr 2002 11:05:47 -0500
+Date: Wed, 3 Apr 2002 11:05:47 -0500
+Message-Id: <200204031605.g33G5lA24845 at milliways.osl.iu.edu>
+From: MAILER-DAEMON at yahoo.com
+To: boost-admin at lists.boost.org
+X-Loop: MAILER-DAEMON at yahoo.com
+Subject: Delivery failure
+Sender: boost-owner at lists.boost.org
+Errors-To: boost-owner at lists.boost.org
+X-BeenThere: boost at lists.boost.org
+X-Mailman-Version: 2.0.8
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:boost at lists.boost.org>
+List-Subscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
+ <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=subscribe>
+List-Id: Boost mailing list <boost.lists.boost.org>
+List-Unsubscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
+ <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://lists.boost.org/MailArchives/boost/>
+
+Message from yahoo.com.
+Unable to deliver message to the following address(es).
+
+<andrew_polevoy at yahoo.com>:
+Sorry your message to andrew_polevoy at yahoo.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
+
+<baruch_sterin at yahoo.com>:
+Sorry your message to baruch_sterin at yahoo.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
+
+<rjhoeks at yahoo.com>:
+Sorry your message to rjhoeks at yahoo.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
+
+<tritonrugger91 at yahoo.com>:
+Sorry your message to tritonrugger91 at yahoo.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
+
+--- Original message follows.
+
+X-Track: 1: 40
+Return-Path: <boost-admin at lists.boost.org>
+Received: from milliways.osl.iu.edu (129.79.245.239)
+ by mta593.mail.yahoo.com with SMTP; 03 Apr 2002 08:03:49 -0800 (PST)
+Received: from milliways.osl.iu.edu (localhost [127.0.0.1])
+ by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with ESMTP id g33D6PA21151;
+ Wed, 3 Apr 2002 08:06:25 -0500
+Received: from exchsrv.uttc-utc.com ([63.80.119.4])
+ by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with ESMTP id g33D42A21076
+ for <boost at lists.boost.org>; Wed, 3 Apr 2002 08:04:03 -0500
+Received: by EXCHSRV with Internet Mail Service (5.5.2653.19)
+ id <G9MVAA8Z>; Wed, 3 Apr 2002 08:03:59 -0500
+Message-ID: <2FE8C75C7A06D4118BB50008C7F7E83103D5DF at EXCHSRV>
+From: "Moore, Dave" <dmoore at ashtontechgroup.com>
+To: "'boost at lists.boost.org'" <boost at lists.boost.org>
+MIME-Version: 1.0
+X-Mailer: Internet Mail Service (5.5.2653.19)
+Content-Type: text/plain;
+ charset="iso-8859-1"
+Subject: [boost] OT(?) Top Posting, Discussion Threads, and Outlook/Exchange
+Sender: boost-admin at lists.boost.org
+Errors-To: boost-admin at lists.boost.org
+X-BeenThere: boost at lists.boost.org
+X-Mailman-Version: 2.0.8
+Precedence: bulk
+Reply-To: boost at lists.boost.org
+List-Help: <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:boost at lists.boost.org>
+List-Subscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
+ <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=subscribe>
+List-Id: Boost mailing list <boost.lists.boost.org>
+List-Unsubscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
+ <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://lists.boost.org/MailArchives/boost/>
+Date: Wed, 3 Apr 2002 08:03:58 -0500
+
+Since the recent discussion-discussion, I just tried to reply the "right"
+way in "RE: [boost] Thread locals", only to see my efforts cheerfully
+ignored by the Mailing List archive.
+(http://lists.boost.org/MailArchives/boost/)
+
+I am stuck with Outlook 2000 + Exchange 5.5 here at work, but have some
+considerable pull with the Exchange Admin.
+
+I notice that my replies have the "References:" field stripped off. Any
+Boosters successfully using this email combination, preserving the
+references field?
+
+Thanks, and sorry for the noise.
+Dave
+_______________________________________________
+Unsubscribe & other changes: http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost
+.
Added: branches/upstream/tests/bounces/yahoo_07.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/yahoo_07.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/yahoo_07.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,112 @@
+Return-Path: <boost-admin at lists.boost.org>
+Received: from mx04.mrf.mail.rcn.net ([207.172.4.53] [207.172.4.53])
+ by mta05.mrf.mail.rcn.net with ESMTP
+ id <20020403160902.ETVB19155.mta05.mrf.mail.rcn.net at mx04.mrf.mail.rcn.net>;
+ Wed, 3 Apr 2002 11:09:02 -0500
+Received: from milliways.osl.iu.edu ([129.79.245.239])
+ by mx04.mrf.mail.rcn.net with esmtp (Exim 3.35 #5)
+ id 16snJm-00067W-00
+ for david.abrahams at rcn.com; Wed, 03 Apr 2002 11:09:02 -0500
+Received: from milliways.osl.iu.edu (localhost [127.0.0.1])
+ by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with ESMTP id g33G90A24959;
+ Wed, 3 Apr 2002 11:09:00 -0500
+Received: from mta532.mail.yahoo.com (mta532.mail.yahoo.com [216.136.129.204])
+ by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with SMTP id g33G84A24927
+ for <boost-admin at lists.boost.org>; Wed, 3 Apr 2002 11:08:05 -0500
+Date: Wed, 3 Apr 2002 11:08:05 -0500
+Message-Id: <200204031608.g33G84A24927 at milliways.osl.iu.edu>
+From: MAILER-DAEMON at yahoo.com
+To: boost-admin at lists.boost.org
+X-Loop: MAILER-DAEMON at yahoo.com
+Subject: Delivery failure
+Sender: boost-owner at lists.boost.org
+Errors-To: boost-owner at lists.boost.org
+X-BeenThere: boost at lists.boost.org
+X-Mailman-Version: 2.0.8
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:boost at lists.boost.org>
+List-Subscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
+ <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=subscribe>
+List-Id: Boost mailing list <boost.lists.boost.org>
+List-Unsubscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
+ <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://lists.boost.org/MailArchives/boost/>
+
+Message from yahoo.com.
+Unable to deliver message to the following address(es).
+
+<mark1960_1998 at yahoo.com>:
+Sorry your message to mark1960_1998 at yahoo.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
+
+<ovchenkov at yahoo.com>:
+Sorry your message to ovchenkov at yahoo.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
+
+<tsa412 at yahoo.com>:
+Sorry your message to tsa412 at yahoo.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
+
+<vaxheadroom at yahoo.com>:
+Sorry your message to vaxheadroom at yahoo.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
+
+--- Original message follows.
+
+X-Track: 1: 40
+Return-Path: <boost-admin at lists.boost.org>
+Received: from 129.79.245.239 (EHLO milliways.osl.iu.edu) (129.79.245.239)
+ by mta532.mail.yahoo.com with SMTP; 03 Apr 2002 08:06:35 -0800 (PST)
+Received: from milliways.osl.iu.edu (localhost [127.0.0.1])
+ by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with ESMTP id g33DItA21480;
+ Wed, 3 Apr 2002 08:18:55 -0500
+Received: from hotmail.com (f110.law10.hotmail.com [64.4.15.110])
+ by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with ESMTP id g33DH7A21450
+ for <boost at lists.boost.org>; Wed, 3 Apr 2002 08:17:07 -0500
+Received: from mail pickup service by hotmail.com with Microsoft SMTPSVC;
+ Wed, 3 Apr 2002 05:16:59 -0800
+Received: from 194.100.118.234 by lw10fd.law10.hotmail.msn.com with HTTP;
+ Wed, 03 Apr 2002 13:16:59 GMT
+X-Originating-IP: [194.100.118.234]
+From: "Vesa Karvonen" <vesa_karvonen at hotmail.com>
+To: boost at lists.boost.org
+Subject: Re: [boost] [Type Traits] Patch for type_with_alignment
+Mime-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain; format=flowed
+Message-ID: <F110iKiIcN3VknIDBoH00014513 at hotmail.com>
+X-OriginalArrivalTime: 03 Apr 2002 13:16:59.0830 (UTC) FILETIME=[D63C7D60:01C1DB11]
+Sender: boost-admin at lists.boost.org
+Errors-To: boost-admin at lists.boost.org
+X-BeenThere: boost at lists.boost.org
+X-Mailman-Version: 2.0.8
+Precedence: bulk
+Reply-To: boost at lists.boost.org
+List-Help: <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:boost at lists.boost.org>
+List-Subscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
+ <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=subscribe>
+List-Id: Boost mailing list <boost.lists.boost.org>
+List-Unsubscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
+ <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://lists.boost.org/MailArchives/boost/>
+Date: Wed, 03 Apr 2002 16:16:59 +0300
+
+>On Fri, 29 Mar 2002, David Abrahams wrote:
+>>Are you planning to apply this patch?
+>>
+>>-Dave
+>
+>Yes, but I can't right now. I'll apply it tomorrow if it hasn't already
+>been done.
+>
+> Doug
+
+How is the patch coming up (or did I miss some post on this subject)?
+
+I'm also working on something that could use type_with_alignment<>.
+
+
+_________________________________________________________________
+Join the worlds largest e-mail service with MSN Hotmail.
+http://www.hotmail.com
+
+_______________________________________________
+Unsubscribe & other changes: http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost
+.
Added: branches/upstream/tests/bounces/yahoo_08.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/yahoo_08.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/yahoo_08.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,129 @@
+Return-Path: <boost-admin at lists.boost.org>
+Received: from mx04.mrf.mail.rcn.net ([207.172.4.53] [207.172.4.53])
+ by mta05.mrf.mail.rcn.net with ESMTP
+ id <20020403162905.FMNL19155.mta05.mrf.mail.rcn.net at mx04.mrf.mail.rcn.net>;
+ Wed, 3 Apr 2002 11:29:05 -0500
+Received: from milliways.osl.iu.edu ([129.79.245.239])
+ by mx04.mrf.mail.rcn.net with esmtp (Exim 3.35 #5)
+ id 16snd9-0004Fd-00
+ for david.abrahams at rcn.com; Wed, 03 Apr 2002 11:29:04 -0500
+Received: from milliways.osl.iu.edu (localhost [127.0.0.1])
+ by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with ESMTP id g33GT1A25554;
+ Wed, 3 Apr 2002 11:29:01 -0500
+Received: from mta551.mail.yahoo.com (mta551.mail.yahoo.com [216.136.172.80])
+ by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with SMTP id g33GSmA25536
+ for <boost-admin at lists.boost.org>; Wed, 3 Apr 2002 11:28:49 -0500
+Date: Wed, 3 Apr 2002 11:28:49 -0500
+Message-Id: <200204031628.g33GSmA25536 at milliways.osl.iu.edu>
+From: MAILER-DAEMON at yahoo.com
+To: boost-admin at lists.boost.org
+X-Loop: MAILER-DAEMON at yahoo.com
+Subject: Delivery failure
+Sender: boost-owner at lists.boost.org
+Errors-To: boost-owner at lists.boost.org
+X-BeenThere: boost at lists.boost.org
+X-Mailman-Version: 2.0.8
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:boost at lists.boost.org>
+List-Subscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
+ <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=subscribe>
+List-Id: Boost mailing list <boost.lists.boost.org>
+List-Unsubscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
+ <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://lists.boost.org/MailArchives/boost/>
+
+Message from yahoo.com.
+Unable to deliver message to the following address(es).
+
+<chatrathis at yahoo.com>:
+Sorry your message to chatrathis at yahoo.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
+
+<crownjules01 at yahoo.com>:
+Sorry your message to crownjules01 at yahoo.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
+
+<cwl_999 at yahoo.com>:
+Sorry your message to cwl_999 at yahoo.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
+
+<eichaiwiu at yahoo.com>:
+Sorry your message to eichaiwiu at yahoo.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
+
+<rjhoeks at yahoo.com>:
+Sorry your message to rjhoeks at yahoo.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
+
+<yuli_kolesnikov at yahoo.com>:
+Sorry your message to yuli_kolesnikov at yahoo.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
+
+--- Original message follows.
+
+X-Track: 1: 40
+Return-Path: <boost-admin at lists.boost.org>
+Received: from milliways.osl.iu.edu (129.79.245.239)
+ by mta551.mail.yahoo.com with SMTP; 03 Apr 2002 08:22:08 -0800 (PST)
+Received: from milliways.osl.iu.edu (localhost [127.0.0.1])
+ by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with ESMTP id g33GJwA25252;
+ Wed, 3 Apr 2002 11:19:58 -0500
+Received: from mailout6-0.nyroc.rr.com (mailout6-0.nyroc.rr.com [24.92.226.125])
+ by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with ESMTP id g33GInA25230
+ for <boost at lists.boost.org>; Wed, 3 Apr 2002 11:18:49 -0500
+Received: from there (alb-66-24-181-181.nycap.rr.com [66.24.181.181])
+ by mailout6-0.nyroc.rr.com (8.11.6/Road Runner 1.12) with SMTP id g33GIko18895
+ for <boost at lists.boost.org>; Wed, 3 Apr 2002 11:18:46 -0500 (EST)
+Message-Id: <200204031618.g33GIko18895 at mailout6-0.nyroc.rr.com>
+Content-Type: text/plain;
+ charset="iso-8859-1"
+From: Douglas Gregor <gregod at cs.rpi.edu>
+Organization: Rensselaer Polytechnic Institute
+To: boost at lists.boost.org
+Subject: Re: [boost] [Type Traits] Patch for type_with_alignment
+X-Mailer: KMail [version 1.3.2]
+References: <F128rzvsTDWWcuZcGwM00012d40 at hotmail.com>
+In-Reply-To: <F128rzvsTDWWcuZcGwM00012d40 at hotmail.com>
+MIME-Version: 1.0
+Content-Transfer-Encoding: 8bit
+Sender: boost-admin at lists.boost.org
+Errors-To: boost-admin at lists.boost.org
+X-BeenThere: boost at lists.boost.org
+X-Mailman-Version: 2.0.8
+Precedence: bulk
+Reply-To: boost at lists.boost.org
+X-Reply-To: gregod at cs.rpi.edu
+List-Help: <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:boost at lists.boost.org>
+List-Subscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
+ <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=subscribe>
+List-Id: Boost mailing list <boost.lists.boost.org>
+List-Unsubscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
+ <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://lists.boost.org/MailArchives/boost/>
+Date: Wed, 3 Apr 2002 11:21:18 -0500
+
+On Wednesday 03 April 2002 10:34 am, you wrote:
+> Douglas Gregor:
+> >type_with_alignment<> is available in CVS.
+>
+> hmm... You are right, but it is in the compiler_supported_error_messages
+> branch. Is this intentional?
+
+It was a rogue sticky tag... type_with_alignment<> is now on the CVS main
+trunk, where it was supposed to be in the first place.
+
+> >I'm guessing we should also add aligned_storage somewhere, because I'm
+> >sure quite a few of us will use it:
+>
+> Good idea.
+>
+> >Maybe this belongs in utility/aligned_storage.hpp?
+>
+> I have a feeling that something like this should probably go somewhere
+> closer to <memory> rather than <utility>.
+
+<boost/memory.hpp>? I'd really like to have more than 6 lines in it, but we
+can do that. That'd probably be a good place for the small-string
+optimization allocator as well.
+
+ Doug
+_______________________________________________
+Unsubscribe & other changes: http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost
+.
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/yahoo_09.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/yahoo_09.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/yahoo_09.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,165 @@
+Return-Path: <boost-admin at lists.boost.org>
+Received: from mx04.mrf.mail.rcn.net ([207.172.4.53] [207.172.4.53])
+ by mta01.mrf.mail.rcn.net with ESMTP
+ id <20020403190104.CHE29566.mta01.mrf.mail.rcn.net at mx04.mrf.mail.rcn.net>;
+ Wed, 3 Apr 2002 14:01:04 -0500
+Received: from milliways.osl.iu.edu ([129.79.245.239])
+ by mx04.mrf.mail.rcn.net with esmtp (Exim 3.35 #5)
+ id 16sq0F-0005l5-00
+ for david.abrahams at rcn.com; Wed, 03 Apr 2002 14:01:03 -0500
+Received: from milliways.osl.iu.edu (localhost [127.0.0.1])
+ by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with ESMTP id g33J11A07189;
+ Wed, 3 Apr 2002 14:01:01 -0500
+Received: from mta446.mail.yahoo.com (mta446.mail.yahoo.com [216.136.129.101])
+ by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with SMTP id g33J04A07150
+ for <boost-admin at lists.boost.org>; Wed, 3 Apr 2002 14:00:05 -0500
+Date: Wed, 3 Apr 2002 14:00:05 -0500
+Message-Id: <200204031900.g33J04A07150 at milliways.osl.iu.edu>
+From: MAILER-DAEMON at yahoo.com
+To: boost-admin at lists.boost.org
+X-Loop: MAILER-DAEMON at yahoo.com
+Subject: Delivery failure
+Sender: boost-owner at lists.boost.org
+Errors-To: boost-owner at lists.boost.org
+X-BeenThere: boost at lists.boost.org
+X-Mailman-Version: 2.0.8
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:boost at lists.boost.org>
+List-Subscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
+ <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=subscribe>
+List-Id: Boost mailing list <boost.lists.boost.org>
+List-Unsubscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
+ <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://lists.boost.org/MailArchives/boost/>
+
+Message from yahoo.com.
+Unable to deliver message to the following address(es).
+
+<hankel_o_fung at yahoo.com>:
+Sorry your message to hankel_o_fung at yahoo.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
+
+<ultravirus2001 at yahoo.com>:
+Sorry your message to ultravirus2001 at yahoo.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
+
+--- Original message follows.
+
+The original message is over 5K. Message truncated.
+
+X-Track: 1: 100
+Return-Path: <boost-admin at lists.boost.org>
+Received: from milliways.osl.iu.edu (129.79.245.239)
+ by mta446.mail.yahoo.com with SMTP; 03 Apr 2002 10:59:57 -0800 (PST)
+Received: from milliways.osl.iu.edu (localhost [127.0.0.1])
+ by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with ESMTP id g33HexA27227;
+ Wed, 3 Apr 2002 12:40:59 -0500
+Received: from smtp016.mail.yahoo.com (smtp016.mail.yahoo.com [216.136.174.113])
+ by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with SMTP id g33HcwA27186
+ for <boost at lists.boost.org>; Wed, 3 Apr 2002 12:38:58 -0500
+Received: from ppp-1-53.chel-5800-8.access.uk.tiscali.com (HELO albert) (RaoulGough at 212.159.169.53 with login)
+ by smtp.mail.vip.sc5.yahoo.com with SMTP; 3 Apr 2002 17:38:54 -0000
+Message-ID: <001601c1db36$6da28950$0100a8c0 at albert>
+From: "Raoul Gough" <RaoulGough at yahoo.co.uk>
+To: <boost at lists.boost.org>
+References: <200204011702.g31H2eA04494 at milliways.osl.iu.edu>
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain;
+ charset="iso-8859-1"
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+X-Priority: 3
+X-MSMail-Priority: Normal
+X-Mailer: Microsoft Outlook Express 6.00.2600.0000
+X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2600.0000
+Subject: [boost] Re: boost::weak_ptr suggestions
+Sender: boost-admin at lists.boost.org
+Errors-To: boost-admin at lists.boost.org
+X-BeenThere: boost at lists.boost.org
+X-Mailman-Version: 2.0.8
+Precedence: bulk
+Reply-To: boost at lists.boost.org
+List-Help: <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:boost at lists.boost.org>
+List-Subscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
+ <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=subscribe>
+List-Id: Boost mailing list <boost.lists.boost.org>
+List-Unsubscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
+ <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://lists.boost.org/MailArchives/boost/>
+Date: Wed, 3 Apr 2002 18:37:55 +0100
+
+> From: "Peter Dimov" <pdimov at mmltd.net>
+> To: <boost at lists.boost.org>
+> Subject: Re: [boost] boost::weak_ptr suggestions
+> Date: Mon, 1 Apr 2002 17:31:05 +0300
+> Organization: Multi Media Ltd.
+> Reply-To: boost at lists.boost.org
+>
+> From: "Raoul Gough" <RaoulGough at yahoo.co.uk>
+[snip]
+> > Secondly, I believe it would be better for the get() method to throw or
+> > assert when called on an invalidated pointer, instead of transparently
+> > returning 0. In my opinion, there is a fundamental difference between
+the
+> > two states (null and invalid) which is not observable with the current
+> > interface. The addition of a member function like "bool is_valid()
+const;"
+> > would also allow the user code to decide how to deal with an invalid
+> > pointer, instead of merging the two distinct states into the one (null)
+> > state.
+>
+> Right again. However, the primary methods of accessing a weak_ptr are (1)
+> constructing a shared_ptr (which does throw) and (2) make_shared. get()
+has
+> been retained for efficiency but is not recommended (in multithreaded
+> programs.)
+
+So why the difference in error semantics between the single and
+multi-threaded idioms? For example, if I converted single-threaded code that
+uses get() to thread-safe code using make_shared, I also get changed
+semantics for the invalid pointer case.
+
+Incidentally, it looks like the use_count member function can determine
+indirectly whether the target still exists or not. It seems a bit obscure
+though, seeing as the reference count is really an implementation detail and
+distinct from the concept of null/valid/invalid.
+
+>
+> > The big advantage of considering invalid.get() an error is that code
+which
+> > then works without error using weak_ptr would have *exactly* unchanged
+> > semantics using a plain pointer replacement. This allows (for example) a
+> > debug build/release build choice between weak_ptr<T> and T* for
+> performance
+> > reasons. If weak_ptr<T> silently returns null on invalid pointers, then
+> this
+> > guarantee cannot be made - what would be undefined use on a plain
+pointer
+> is
+> > not detected by the weak_ptr.
+>
+> Interesting point. You can write your own get() that does what you want:
+>
+> T * get(weak_ptr<T> const & p)
+> {
+> return shared_ptr<T>(p).get();
+> }
+>
+> but it's not as efficient as a throwing get(). Most people seem to prefer
+> the current get() semantics, though, where 0 is returned.
+
+Well, I can understand that point of view as well - either the weak pointer
+has a valid target object or not (in which case null or deleted doesn't
+really matter). However, my use of a smart weak pointer is really as a
+debugging aid, so I would like the error to be detected as soon as possible
+(and distinguished from a null-pointer assertion or SEGV). Short of adding a
+policy class template parameter, it would be easy to add a new member
+function which does get() with severe checking - along the lines of
+vector.at versus vector.operator[]. Just an idea.
+
+BTW, am I right in thinking that sharede_ptr always maintains an extra weak
+reference counter? I mean, even if my code doesn't use weak_ptr, shared_ptr
+still has to maintain the extra counter, right? That, combined with the
+*** MESSAGE TRUNCATED ***
+
+
+.
Added: branches/upstream/tests/bounces/yahoo_10.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/yahoo_10.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/yahoo_10.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,83 @@
+Return-Path: <MAILER-DAEMON at sb7.songbird.com>
+Received: from mta163.mail.re2.yahoo.com (mta163.mail.re2.yahoo.com [206.190.36.159])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with SMTP id k11HW3n6004452
+ for <century-announce-bounces at grizz.org>; Wed, 1 Feb 2006 09:32:03 -0800
+Date: Wed, 1 Feb 2006 09:32:03 -0800
+Message-Id: <200602011732.k11HW3n6004452 at sb7.songbird.com>
+From: MAILER-DAEMON at yahoo.com
+To: century-announce-bounces at grizz.org
+X-Loop: MAILER-DAEMON at yahoo.com
+Subject: Delivery failure
+X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
+X-Songbird: Found to be clean
+X-Songbird-From:
+
+Message from yahoo.com.
+Unable to deliver message to the following address(es).
+
+<jajcchoo at yahoo.com>:
+This user doesn't have a yahoo.com account (jajcchoo at yahoo.com) [0]
+
+<lyons94706 at yahoo.com>:
+Sorry your message to lyons94706 at yahoo.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued [#102].
+
+<turtle4jne at yahoo.com>:
+This user doesn't have a yahoo.com account (turtle4jne at yahoo.com) [0]
+
+--- Original message follows.
+
+X-Originating-IP: [209.182.169.133]
+Return-Path: <century-announce-bounces at grizz.org>
+Authentication-Results: mta163.mail.re2.yahoo.com
+ from=grizz.org; domainkeys=neutral (no sig)
+Received: from 209.182.169.133 (EHLO localhost) (209.182.169.133)
+ by mta163.mail.re2.yahoo.com with SMTP; Wed, 01 Feb 2006 09:30:02 -0800
+Received: from localhost ([127.0.0.1] helo=[192.168.0.2])
+ by localhost with esmtp (Exim 4.52)
+ id IU0R6J-0002Y8-9G; Wed, 01 Feb 2006 09:27:55 -0800
+To: century-announce at grizz.org
+Date: Wed, 1 Feb 2006 09:27:00 -0800
+Message-ID: <PC1740200602010819360171d6899f4f at grizz.org>
+From: Grizzly Peak Century Announcements <century-announce at grizz.org>
+Subject: [GPC Century] GPC Century is May 7, 2006
+X-BeenThere: century-announce at grizz.org
+X-Mailman-Version: 2.1.7
+Precedence: list
+Reply-To: century at grizz.org
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+Sender: century-announce-bounces at grizz.org
+Errors-To: century-announce-bounces at grizz.org
+
+Thank you for registering for the Grizzly Peak Century in 2005 - we'd
+like to see you again! Once again our favorite rolling feast takes
+place on the first Sunday in May - the 7th. We've tweaked the route a
+little bit, we're including a great GPC Water Bottle for each rider,
+and more. But we've still got the fantastic food, the beautiful Bay
+Area vistas, and a wonderful time. More information is available on
+our website at <http://www.GrizzlyPeakCyclists.org/century>.
+
+Registration opens on February 5, 2006. You can fill-out and print an
+application from our website, or you can register "instantly" for
+about 3 bucks through Active.com at
+<http://www.active.com/event_detail.cfm?event_id=1283704>. And if you
+really want a paper flyer, reply to this email with your address, and
+we'll mail you one.
+
+We hope to see you again!
+
+- Jeff Kurtock
+
+Century Chair
+
+_______________________________________________
+Century-Announce mailing list
+Grizzly Peak Century Announcements
+
+*** MESSAGE TRUNCATED ***
+
+
+.
+
+
Added: branches/upstream/tests/bounces/yale_01.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/bounces/yale_01.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/bounces/yale_01.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,422 @@
+From VM Tue Dec 26 22:41:08 2000
+Return-Path: <mailman-users-admin at python.org>
+Received: from ns2.digicool.com ([216.164.72.2] verified)
+ by digicool.com (CommuniGate Pro SMTP 3.3.1)
+ with ESMTP id 400038 for xxxxx at mail.digicool.com; Tue, 26 Dec 2000 18:41:55 -0500
+Received: from mail.python.org (starship.python.net [63.102.49.30])
+ by ns2.digicool.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id SAA03359
+ for <xxxxx at digicool.com>; Tue, 26 Dec 2000 18:41:47 -0500
+Received: from ns1.zope.org (localhost.localdomain [127.0.0.1])
+ by mail.python.org (Postfix) with ESMTP id DC80BE904
+ for <xxxxx at digicool.com>; Tue, 26 Dec 2000 13:27:01 -0500 (EST)
+Delivered-To: mm+mailman-users-admin at python.org
+Received: from mr2.its.yale.edu (mr2.its.yale.edu [130.132.21.43])
+ by mail.python.org (Postfix) with ESMTP id E27E8E904
+ for <mailman-users-admin at python.org>; Tue, 26 Dec 2000 13:26:19 -0500 (EST)
+Received: (from mailnull at localhost)
+ by mr2.its.yale.edu (8.8.8/8.8.8) id NAA14658;
+ Tue, 26 Dec 2000 13:26:18 -0500 (EST)
+Message-Id: <200012261826.NAA14658 at mr2.its.yale.edu>
+Errors-To: mailman-users-owner at python.org
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:mailman-users at python.org>
+List-Subscribe: <http://www.python.org/mailman/listinfo/mailman-users>,
+ <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: Mailman mailing list management users <mailman-users.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://www.python.org/mailman/listinfo/mailman-users>,
+ <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://www.python.org/pipermail/mailman-users/>
+From: MAILER-DAEMON at mr2.its.yale.edu
+Sender: mailman-users-owner at python.org
+To: mailman-users-admin at python.org
+Subject: Returned mail - nameserver error report
+Date: Tue, 26 Dec 2000 13:26:18 -0500 (EST)
+X-BeenThere: mailman-users at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0
+
+ --------Message not delivered to the following:
+
+ thomas.dtankengine No matches to nameserver query
+
+ --------Error Detail (phquery V4.1):
+
+ The message, "No matches to nameserver query," is generated whenever
+ Yale's on-line directory fails to locate either a ph alias, name or
+ nickname field that matches the supplied name. The usual causes are
+ typographical errors. Recommended action is to query the Yale on-line
+ directory prior to mailing using the ``ph -s directory.yale.edu NAME'',
+ ``finger NAME at directory.yale.edu'', or equivalent commands, or by
+ querying the Yale Directory within YaleInfo, where NAME is your party's
+ name, email alias, or nickname. If no lookup tools are available to
+ you, try sending to the most explicit form of the name, e.g., if
+ mike.fox at yale.edu fails, try michael.j.fox at yale.edu.
+
+ To reach a party that was formerly reachable by emailing NAME at yale.edu,
+ try emailing to NAME at cs.yale.edu instead.
+
+
+ --------Unsent Message below:
+
+Received: from mail.python.org ([63.102.49.30])
+ by mr2.its.yale.edu (8.8.8/8.8.8) with ESMTP id NAA14654
+ for <thomas.dtankengine at yale.edu>; Tue, 26 Dec 2000 13:26:17 -0500 (EST)
+Received: from ns1.zope.org (localhost.localdomain [127.0.0.1])
+ by mail.python.org (Postfix) with ESMTP
+ id 3DFEDE904; Tue, 26 Dec 2000 12:01:13 -0500 (EST)
+From: mailman-users-request at python.org
+Subject: Mailman-Users digest, Vol 1 #948 - 11 msgs
+Reply-To: mailman-users at python.org
+X-Mailer: Mailman v2.0
+MIME-version: 1.0
+Content-type: text/plain
+To: mailman-users at python.org
+Sender: mailman-users-admin at python.org
+Errors-To: mailman-users-admin at python.org
+X-BeenThere: mailman-users at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:mailman-users at python.org>
+List-Subscribe: <http://www.python.org/mailman/listinfo/mailman-users>,
+ <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: Mailman mailing list management users <mailman-users.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://www.python.org/mailman/listinfo/mailman-users>,
+ <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://www.python.org/pipermail/mailman-users/>
+Message-Id: <20001226170113.3DFEDE904 at mail.python.org>
+Date: Tue, 26 Dec 2000 12:01:13 -0500 (EST)
+
+Send Mailman-Users mailing list submissions to
+ mailman-users at python.org
+
+To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
+ http://www.python.org/mailman/listinfo/mailman-users
+or, via email, send a message with subject or body 'help' to
+ mailman-users-request at python.org
+
+You can reach the person managing the list at
+ mailman-users-admin at python.org
+
+When replying, please edit your Subject line so it is more specific
+than "Re: Contents of Mailman-Users digest..."
+
+
+Today's Topics:
+
+ 1. Re: GID error (Bradley Leonard)
+ 2. Password bug in Mailman 2.0 (Juan Eliseo Carrasco Diaz)
+ 3. Re: Password bug in Mailman 2.0 (Bek Oberin)
+ 4. Re: Password bug in Mailman 2.0 (Juan Eliseo Carrasco Diaz)
+ 5. Re: Password bug in Mailman 2.0 (Bek Oberin)
+ 6. Re: Is this a bug, or just because I called it from an
+ unpriveledged account? (Dan Mick)
+ 7. Re: Re: Password bug in Mailman 2.0 (Dan Mick)
+ 8. Mailman 2.0 with Python 2.0 (Leonard Jacobs)
+ 9. Recovering/resetting a list admin password (Jim Trigg)
+ 10. (no subject) (Michael Albert)
+
+--__--__--
+
+Message: 1
+Date: Mon, 25 Dec 2000 14:05:42 -0500 (EST)
+Subject: Re: [Mailman-Users] GID error
+From: "Bradley Leonard" <bradley at stygianresearch.com>
+To: jaym at opensourcedirectory.com
+Cc: mailman-users at python.org
+Reply-To: bradley at stygianresearch.com
+
+If the rpm was compiled for RH 7 then its probably set to apache. If not,
+you need to find the src rpm and rebuild it using the --rebuilddb option.
+You'll need to pass in new options or change the spec file.
+
+Brad
+
+
+0> How would I set the GID for the cgi to execute. If I installed mailman
+> via rpm(on a slackware system)?
+>
+>
+> ------------------------------------------------------
+> Mailman-Users maillist - Mailman-Users at python.org
+> http://www.python.org/mailman/listinfo/mailman-users
+
+
+--
+Bradley Leonard (bradley at stygianresearch.com)
+Stygian Research (http://stygianresearch.com)
+
+Life is simple. We make it complicated.
+
+
+
+
+--__--__--
+
+Message: 2
+Date: Mon, 25 Dec 2000 22:48:07 -0500
+From: Juan Eliseo Carrasco Diaz <eliseocd at teleline.es>
+To: mailman-users at python.org
+Subject: [Mailman-Users] Password bug in Mailman 2.0
+
+ The Administrator name can be used as password to go into and change
+administrative and users options in theirs respective html pages.
+
+ It's this a bug?
+
+
+
+--__--__--
+
+Message: 3
+Date: Tue, 26 Dec 2000 11:49:21 +1100
+From: Bek Oberin <gossamer at tertius.net.au>
+To: Juan Eliseo Carrasco Diaz <eliseocd at teleline.es>
+Cc: mailman-users at python.org
+Subject: [Mailman-Users] Re: Password bug in Mailman 2.0
+
+Juan Eliseo Carrasco Diaz wrote:
+> The Administrator name can be used as password to go into and change
+> administrative and users options in theirs respective html pages.
+
+It's a feature.
+
+
+bekj
+
+--
+: --Hacker-Neophile-Eclectic-Geek-Grrl-Queer-Disabled-Boychick--
+: gossamer at tertius.net.au http://www.tertius.net.au/~gossamer/
+: Artificial Intelligence: the art of making computers that behave
+: like the ones in movies. -- Bill Bulko
+
+
+--__--__--
+
+Message: 4
+Date: Tue, 26 Dec 2000 01:21:42 -0500
+From: Juan Eliseo Carrasco Diaz <eliseocd at teleline.es>
+To: Bek Oberin <gossamer at tertius.net.au>
+Cc: mailman-users at python.org
+Subject: [Mailman-Users] Re: Password bug in Mailman 2.0
+
+Bek Oberin wrote:
+
+> Juan Eliseo Carrasco Diaz wrote:
+> > The Administrator name can be used as password to go into and change
+> > administrative and users options in theirs respective html pages.
+>
+> It's a feature.
+>
+> bekj
+>
+> --
+> : --Hacker-Neophile-Eclectic-Geek-Grrl-Queer-Disabled-Boychick--
+> : gossamer at tertius.net.au http://www.tertius.net.au/~gossamer/
+> : Artificial Intelligence: the art of making computers that behave
+> : like the ones in movies. -- Bill Bulko
+
+Ok, but It can be used by anyone, so a list member can modify the
+administrative options.
+
+ If it's a feature, I don't understand it.
+
+
+
+--__--__--
+
+Message: 5
+Date: Tue, 26 Dec 2000 12:23:42 +1100
+From: Bek Oberin <gossamer at tertius.net.au>
+To: Juan Eliseo Carrasco Diaz <eliseocd at teleline.es>
+Cc: mailman-users at python.org
+Subject: [Mailman-Users] Re: Password bug in Mailman 2.0
+
+Juan Eliseo Carrasco Diaz wrote:
+> Bek Oberin wrote:
+> > Juan Eliseo Carrasco Diaz wrote:
+> > > The Administrator name can be used as password to go into and change
+> > > administrative and users options in theirs respective html pages.
+> > It's a feature.
+> Ok, but It can be used by anyone, so a list member can modify the
+> administrative options.
+
+Hang on, I mis-read that as "The Administrator password ...".
+Their -name-? You mean their email address? There isn't
+anywhere in mailman that their name is used ....
+
+bekj
+
+--
+: --Hacker-Neophile-Eclectic-Geek-Grrl-Queer-Disabled-Boychick--
+: gossamer at tertius.net.au http://www.tertius.net.au/~gossamer/
+: Uptime DSW's are the highest form of geek competition.
+: -- Mike Whitaker
+
+
+--__--__--
+
+Message: 6
+Date: Mon, 25 Dec 2000 21:00:25 -0800
+From: Dan Mick <Dan.Mick at west.sun.com>
+To: scott-brown at home.com
+Cc: mailman-users at python.org
+Subject: Re: [Mailman-Users] Is this a bug, or just because I called it from an
+ unpriveledged account?
+
+
+
+> If it's trying to delete a lock file, it's no doubt due to the fact that it
+> (thought that it) created a lock file. Since no lock file is present... why
+> did it get as far as it did without producing an error?
+
+I believe the underlying code is trying to clean up any possibly pre-existing lock file
+as part of the "taking care" section when creating a list. There's no known live lock
+file for the list because the list is being created now, and this code is just a
+prophylactic measure to try to make newlist more bulletproof. The fact
+that you didn't have permission would be a fatal error for either creating or
+removing a lock, so dying if it happens is not unreasonable.
+
+It is a bit confusing, but it's part of trying to make the filesystem persistence
+less of a problem.
+
+
+--__--__--
+
+Message: 7
+Date: Mon, 25 Dec 2000 21:06:48 -0800
+From: Dan Mick <Dan.Mick at west.sun.com>
+To: Juan Eliseo Carrasco Diaz <eliseocd at teleline.es>,
+ mailman-users at python.org
+Subject: Re: [Mailman-Users] Re: Password bug in Mailman 2.0
+
+
+
+Juan Eliseo Carrasco Diaz wrote:
+>
+> Bek Oberin wrote:
+>
+> > Juan Eliseo Carrasco Diaz wrote:
+> > > The Administrator name can be used as password to go into and change
+> > > administrative and users options in theirs respective html pages.
+> >
+> > It's a feature.
+> >
+> > bekj
+> >
+> > --
+> > : --Hacker-Neophile-Eclectic-Geek-Grrl-Queer-Disabled-Boychick--
+> > : gossamer at tertius.net.au http://www.tertius.net.au/~gossamer/
+> > : Artificial Intelligence: the art of making computers that behave
+> > : like the ones in movies. -- Bill Bulko
+>
+> Ok, but It can be used by anyone, so a list member can modify the
+> administrative options.
+
+?? You said, correctly, the administrator password can be used as password to go
+change users' options. That's not at all true in the reverse; user passwords don't
+get you admin privileges.
+
+Think of the admin password like the "root" user password; you can do more with it.
+And the site password works for even more things (for admin privs on any list,
+for example).
+
+
+--__--__--
+
+Message: 8
+From: "Leonard Jacobs" <lj at mandala-designs.com>
+To: mailman-users at python.org
+Date: Tue, 26 Dec 2000 01:31:17 -0500
+Reply-To: lj at mandala-designs.com
+Subject: [Mailman-Users] Mailman 2.0 with Python 2.0
+
+Mailman seems to be continually retrying sending mail to hosts
+which can't be resolved via the DNS. Is this correct?
+
+Also why is it that Mailman seems to invoke sendmail in such a
+way that it causes sendmail to return a failure on hostnames that
+can't be resolved (presumably a temporary condition) rather than
+just passing the message to sendmail and letting sendmail do all
+the retries itself (which is how most mailers invoke sendmail). I
+imagine this must relate to the program's needing more detailed
+info about the state of each message to be sent, but when you tie
+this in with the default frequency of its retries, it's very strange.
+
+------------------
+
+ Leonard Jacobs
+ www.mandala-designs.com
+ (508) 359-5473
+
+
+
+--__--__--
+
+Message: 9
+Date: Tue, 26 Dec 2000 09:08:39 -0500
+To: mailman-users at python.org
+From: Jim Trigg <blaise at scadian.net>
+Subject: [Mailman-Users] Recovering/resetting a list admin password
+
+I lost the email giving me my list admin password for one list. The site
+admin claims that there is no way to either recover or reset that password,
+and that I have to recreate the list. Is that true, or can he use the site
+admin password to get access to the list administrative page and reset the
+password that way? It looks to me from the documentation that he should be
+able to.
+
+Thanks,
+Jim Trigg
+
+
+
+--__--__--
+
+Message: 10
+From: "Michael Albert" <sysop at zmag.org>
+To: <mailman-users at python.org>
+Date: Tue, 26 Dec 2000 10:03:03 -0800
+Subject: [Mailman-Users] (no subject)
+
+There is a list about ethiopia maintained or adminstered or otherwise
+related to your operations.
+
+People are being added to this list without having any knowledge of it. They
+are given passwords they don't know. They cannot, therefore, remove
+themsleves. I am such a person.
+
+Perhaps this is ignorance, more likely a stupid but venal undertaking, At
+any rate, you should immediately shut down this list and inform those
+attempting to create it of proper procedures.
+
+Thank you.
+
+The list is
+
+Pol.ethiopia mailing list
+Pol.ethiopia at lists.sn.apc.org
+http://lists.sn.apc.org/mailman/listinfo/pol.ethiopia
+
+
+
+Michael Albert
+Z Magazine / ZNet
+sysop at zmag.org
+www.zmag.org
+
+
+
+
+--__--__--
+
+------------------------------------------------------
+Mailman-Users maillist - Mailman-Users at python.org
+http://www.python.org/mailman/listinfo/mailman-users
+
+
+End of Mailman-Users Digest
+
+ --------End of Unsent Message
+
+
Added: branches/upstream/tests/fblast.py
===================================================================
--- branches/upstream/tests/fblast.py (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/fblast.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,61 @@
+#! /usr/bin/env python
+"""Throw email at Mailman as fast as you can.
+
+This is not a unit test, it's a functional test, so you can't run it within
+the unit test framework (hence its filename doesn't start with `test_').
+Here's how I use this one:
+
+- set up a dummy list
+
+- add an alias to your MTA, say `devnull' that pipes its messages to, you
+ guessed it, /dev/null
+
+- make this address a member of your list
+
+- add another address to `accept_these_non_members', let's call it ok at dom.ain
+
+- change the FROMADDR variable to ok at dom.ain
+
+- change the LISTADDR variable to point to your list
+
+- run this program like so: python fblast.py N
+ where N is the number of seconds to sleep before sending the next msg
+
+- let this run until you're tired of it, then hit ^C
+"""
+
+FROMADDR = 'ok at dom.ain'
+LISTADDR = 'list at dom.ain'
+
+import sys
+import time
+import smtplib
+
+conn = smtplib.SMTP()
+conn.connect()
+
+snooze = int(sys.argv[1])
+
+try:
+ i = 1
+ while 1:
+ sys.stdout.write('.')
+ sys.stdout.flush()
+ i += 1
+ if i % 50 == 0:
+ print
+ for j in range(10):
+ conn.sendmail(FROMADDR, [LISTADDR], """\
+From: %(FROMADDR)s
+To: $(LISTADDR)s
+Subject: test %(num)d
+X-No-Archive: yes
+
+testing %(num)d
+""" % {'num' : i,
+ 'FROMADDR': FROMADDR,
+ 'LISTADDR': LISTADDR,
+ })
+ time.sleep(snooze)
+finally:
+ conn.quit()
Added: branches/upstream/tests/msgs/Makefile.in
===================================================================
--- branches/upstream/tests/msgs/Makefile.in (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/msgs/Makefile.in 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,69 @@
+# Copyright (C) 2001-2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public Licenseo
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+# NOTE: Makefile.in is converted into Makefile by the configure script
+# in the parent directory. Once configure has run, you can recreate
+# the Makefile by running just config.status.
+
+# Variables set by configure
+
+VPATH= @srcdir@
+srcdir= @srcdir@
+bindir= @bindir@
+prefix= @prefix@
+exec_prefix= @exec_prefix@
+DESTDIR=
+
+CC= @CC@
+CHMOD= @CHMOD@
+INSTALL= @INSTALL@
+
+DEFS= @DEFS@
+
+# Customizable but not set by configure
+
+OPT= @OPT@
+CFLAGS= $(OPT) $(DEFS)
+MSGSDIR= $(prefix)/tests/msgs
+SHELL= /bin/sh
+
+MSG_FILES= $(srcdir)/*.txt
+
+
+# Modes for directories and executables created by the install
+# process. Default to group-writable directories but
+# user-only-writable for executables.
+DIRMODE= 775
+EXEMODE= 755
+FILEMODE= 644
+INSTALL_PROGRAM=$(INSTALL) -m $(EXEMODE)
+
+# Rules
+all:
+
+install:
+ for f in $(MSG_FILES); \
+ do \
+ $(INSTALL) -m $(FILEMODE) $$f $(DESTDIR)$(MSGSDIR); \
+ done
+
+finish:
+
+clean:
+
+distclean:
+ -rm *.pyc
+ -rm Makefile
Added: branches/upstream/tests/msgs/bad_01.txt
===================================================================
--- branches/upstream/tests/msgs/bad_01.txt (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/msgs/bad_01.txt 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,62 @@
+From xxxxx at webmail6.catholic.org Mon Oct 2 22:11:14 2000
+Return-Path: <xxxxx at webmail6.catholic.org>
+Delivered-To: mailman-developers at python.org
+Received: from webmail6.catholic.org (unknown [63.196.163.10])
+ by dinsdale.python.org (Postfix) with ESMTP id 680521CF4C
+ for <mailman-developers at python.org>; Mon, 2 Oct 2000 22:11:14 -0400 (EDT)
+Received: (from root at localhost)
+ by webmail6.catholic.org (8.10.1/8.10.1) id e932BDE08525;
+ Mon, 2 Oct 2000 19:11:13 -0700 (PDT)
+To: "catholic.org at catholicnet.org.uk" <@@forward@@.python.org>
+Received: from dinsdale.python.org (dinsdale.cnri.reston.va.us [132.151.1.21])
+ by webmail6.catholic.org (8.10.1/8.10.1) with SMTP id e932BBa08476
+ for <xxxxx at catholic.org>; Mon, 2 Oct 2000 19:11:11 -0700 (PDT)
+Received: from dinsdale.python.org (localhost [127.0.0.1])
+ by dinsdale.python.org (Postfix) with ESMTP
+ id 1DF9A1CF35; Mon, 2 Oct 2000 22:11:07 -0400 (EDT)
+Delivered-To: mailman-users at python.org
+Received: from alb-net.com (www.alb-net.com [205.216.244.65])
+ by dinsdale.python.org (Postfix) with ESMTP
+ id 55FEC1CF28; Mon, 2 Oct 2000 22:10:11 -0400 (EDT)
+Received: from localhost (localhost [127.0.0.1])
+ by alb-net.com (8.11.0/8.11.0) with ESMTP id e932AAU22315;
+ Mon, 2 Oct 2000 22:10:10 -0400 (EDT)
+From: Zzzzz TTTT <zzzzz at alb-net.com>
+Cc: mailman-developers at python.org
+Message-ID: <Pine.GSO.4.21.0010022206280.5021-100000 at alb-net.com>
+Organization: "http://www.alb-net.com/"
+X-Loop: ZZZZZ
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
+Subject: [Mailman-Users] "download the full raw archive"
+Sender: mailman-users-admin at python.org
+Errors-To: mailman-users-admin at python.org
+X-BeenThere: mailman-users at python.org
+X-Mailman-Version: 2.0beta6
+Precedence: bulk
+List-Help: <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=help>
+List-Post: <mailto:mailman-users at python.org>
+List-Subscribe: <http://www.python.org/mailman/listinfo/mailman-users>, <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=subscribe>
+List-Id: Mailman mailing list management users <mailman-users.python.org>
+List-Unsubscribe: <http://www.python.org/mailman/listinfo/mailman-users>, <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://www.python.org/pipermail/mailman-users/>
+Date: Mon, 2 Oct 2000 22:10:10 -0400 (EDT)
+X-Date-Received: Tue, 3 Oct 2000 02:11:12 -0800
+X-EdgeMail-Forward: catholic.org at catholicnet.org.uk <@@forward@@>
+
+
+Doesn't this link run contrary to the "obscure_addresses" Option?
+
+Even if I have the obscure_addresses Option set to YES, the e-mail
+addresses of public archives can be still harvested by various robots out
+there.
+
+later,
+Zzzzz
+
+
+------------------------------------------------------
+Mailman-Users maillist - Mailman-Users at python.org
+http://www.python.org/mailman/listinfo/mailman-users
+
+
Added: branches/upstream/tests/onebounce.py
===================================================================
--- branches/upstream/tests/onebounce.py (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/onebounce.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,94 @@
+#! /usr/bin/env python
+
+# Copyright (C) 2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Test the bounce detection for files containing bounces.
+
+Usage: %(PROGRAM)s [options] file1 ...
+
+Options:
+ -h / --help
+ Print this text and exit.
+
+ -v / --verbose
+ Verbose output.
+
+ -a / --all
+ Run the message through all the bounce modules. Normally this script
+ stops at the first one that finds a match.
+"""
+
+import sys
+import email
+import getopt
+
+import paths
+from Mailman.Bouncers import BouncerAPI
+
+PROGRAM = sys.argv[0]
+COMMASPACE = ', '
+
+
+
+def usage(code, msg=''):
+ print __doc__ % globals()
+ if msg:
+ print msg
+ sys.exit(code)
+
+
+
+def main():
+ try:
+ opts, args = getopt.getopt(sys.argv[1:], 'hva',
+ ['help', 'verbose', 'all'])
+ except getopt.error, msg:
+ usage(1, msg)
+
+ all = verbose = 0
+ for opt, arg in opts:
+ if opt in ('-h', '--help'):
+ usage(0)
+ elif opt in ('-v', '--verbose'):
+ verbose = 1
+ elif opt in ('-a', '--all'):
+ all = 1
+
+ for file in args:
+ fp = open(file)
+ msg = email.message_from_file(fp)
+ fp.close()
+ for module in BouncerAPI.BOUNCE_PIPELINE:
+ modname = 'Mailman.Bouncers.' + module
+ __import__(modname)
+ addrs = sys.modules[modname].process(msg)
+ if addrs is BouncerAPI.Stop:
+ print module, 'got a Stop'
+ if not all:
+ break
+ if not addrs:
+ if verbose:
+ print module, 'found no matches'
+ else:
+ print module, 'found', COMMASPACE.join(addrs)
+ if not all:
+ break
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
Property changes on: branches/upstream/tests/onebounce.py
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: branches/upstream/tests/test_bounces.py
===================================================================
--- branches/upstream/tests/test_bounces.py (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/test_bounces.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,245 @@
+# Copyright (C) 2001-2010 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Test the bounce detection modules."""
+
+import sys
+import os
+import unittest
+import email
+try:
+ from Mailman import __init__
+except ImportError:
+ import paths
+
+from Mailman.Bouncers.BouncerAPI import Stop
+
+
+
+class BounceTest(unittest.TestCase):
+ DATA = (
+ # Postfix bounces
+ ('Postfix', 'postfix_01.txt', ['xxxxx at local.ie']),
+ ('Postfix', 'postfix_02.txt', ['yyyyy at digicool.com']),
+ ('Postfix', 'postfix_03.txt', ['ttttt at ggggg.com']),
+ ('Postfix', 'postfix_04.txt', ['davidlowie at mail1.keftamail.com']),
+ ('Postfix', 'postfix_05.txt', ['bjelf at detectit.net']),
+ # Exim bounces
+ ('Exim', 'exim_01.txt', ['delangen at its.tudelft.nl']),
+ # SimpleMatch bounces
+ ('SimpleMatch', 'sendmail_01.txt', ['zzzzz at nfg.nl']),
+ ('SimpleMatch', 'simple_01.txt', ['bbbsss at turbosport.com']),
+ ('SimpleMatch', 'simple_02.txt', ['chris.ggggmmmm at usa.net']),
+ ('SimpleMatch', 'simple_04.txt', ['claird at starbase.neosoft.com']),
+ ('SimpleMatch', 'newmailru_01.txt', ['zzzzz at newmail.ru']),
+ ('SimpleMatch', 'hotpop_01.txt', ['allensmithee at hotpop.com']),
+ ('SimpleMatch', 'microsoft_03.txt', ['midica at banknbr.com']),
+ ('SimpleMatch', 'simple_05.txt', ['rlosardo at sbcglobal.net']),
+ ('SimpleMatch', 'simple_06.txt', ['dlyle at hamiltonpacific.com']),
+ ('SimpleMatch', 'simple_07.txt', ['william.xxxx at sbcglobal.net']),
+ ('SimpleMatch', 'simple_08.txt', ['severin.XXX at t-online.de']),
+ ('SimpleMatch', 'simple_09.txt', ['RobotMail at auto-walther.de']),
+ ('SimpleMatch', 'simple_10.txt', ['sais at thehartford.com']),
+ ('SimpleMatch', 'simple_11.txt', ['carlosr73 at hartfordlife.com']),
+ ('SimpleMatch', 'simple_12.txt', ['charrogar at rhine1.andrew.ac.jp']),
+ ('SimpleMatch', 'simple_13.txt', ['dycusibreix at ademe.fr']),
+ ('SimpleMatch', 'simple_14.txt', ['dump at dachamp.com',
+ 'iqxwmmfauudpo at dachamp.com']),
+ ('SimpleMatch', 'simple_15.txt', ['isam at kviv.be']),
+ ('SimpleMatch', 'simple_16.txt', ['xvlogtfsei at the-messenger.com']),
+ ('SimpleMatch', 'simple_17.txt', ['internetsailing at gmail.com']),
+ ('SimpleMatch', 'simple_18.txt', ['powell at kesslersupply.com']),
+ ('SimpleMatch', 'simple_19.txt', ['mcfall at cepi.com.ar']),
+ ('SimpleMatch', 'simple_20.txt', ['duke at ald.socgen.com']),
+ ('SimpleMatch', 'simple_23.txt', ['ketchuy at dadoservice.it']),
+ ('SimpleMatch', 'simple_24.txt', ['liberty at gomaps.com']),
+ ('SimpleMatch', 'simple_25.txt', ['mahau at cnbearing.com']),
+ ('SimpleMatch', 'simple_26.txt', ['reilizavet at lar.ieo.it']),
+ ('SimpleMatch', 'simple_27.txt', ['kulp at webmail.pla.net.py']),
+ ('SimpleMatch', 'simple_29.txt', ['thilakayi_bing at landshire.com']),
+ ('SimpleMatch', 'simple_30.txt', ['wmnqicorpat at nqicorp.com']),
+ ('SimpleMatch', 'simple_31.txt', ['nmorel at actisce.fr']),
+ ('SimpleMatch', 'simple_32.txt', ['teteyn at agence-forbin.com']),
+ ('SimpleMatch', 'simple_33.txt', ['hmu at extralumin.com']),
+ ('SimpleMatch', 'simple_34.txt', ['roland at xxx.com']),
+ ('SimpleMatch', 'simple_36.txt', ['garyt at xxx.com']),
+ ('SimpleMatch', 'simple_37.txt', ['user at uci.edu']),
+ ('SimpleMatch', 'bounce_02.txt', ['acinsp1 at midsouth.rr.com']),
+ ('SimpleMatch', 'bounce_03.txt', ['james at jeborall.demon.co.uk']),
+ # SimpleWarning
+ ('SimpleWarning', 'simple_03.txt', Stop),
+ ('SimpleWarning', 'simple_21.txt', Stop),
+ ('SimpleWarning', 'simple_22.txt', Stop),
+ ('SimpleWarning', 'simple_28.txt', Stop),
+ ('SimpleWarning', 'simple_35.txt', Stop),
+ # GroupWise
+ ('GroupWise', 'groupwise_01.txt', ['thoff at MAINEX1.ASU.EDU']),
+ # This one really sucks 'cause it's text/html. Just make sure it
+ # doesn't throw an exception, but we won't get any meaningful
+ # addresses back from it.
+ ('GroupWise', 'groupwise_02.txt', []),
+ # Actually, it's from Exchange, and Exchange does recognize it
+ ('Exchange', 'groupwise_02.txt', ['omarmo at thebas.com']),
+ # Yale's own
+ ('Yale', 'yale_01.txt', ['thomas.dtankengine at cs.yale.edu',
+ 'thomas.dtankengine at yale.edu']),
+ # DSN, i.e. RFC 1894
+ ('DSN', 'dsn_01.txt', ['JimmyMcEgypt at go.com']),
+ ('DSN', 'dsn_02.txt', ['zzzzz at zeus.hud.ac.uk']),
+ ('DSN', 'dsn_03.txt', ['ddd.kkk at advalvas.be']),
+ ('DSN', 'dsn_04.txt', ['max.haas at unibas.ch']),
+ ('DSN', 'dsn_05.txt', Stop),
+ ('DSN', 'dsn_06.txt', Stop),
+ ('DSN', 'dsn_07.txt', Stop),
+ ('DSN', 'dsn_08.txt', Stop),
+ ('DSN', 'dsn_09.txt', ['pr at allen-heath.com']),
+ ('DSN', 'dsn_10.txt', ['anne.person at dom.ain']),
+ ('DSN', 'dsn_11.txt', ['joem at example.com']),
+ ('DSN', 'dsn_12.txt', ['auaauqdgrdz at jtc-con.co.jp']),
+ ('DSN', 'dsn_13.txt', ['marcooherbst at cardinal.com']),
+ ('DSN', 'dsn_14.txt', ['artboardregistration at home.dk']),
+ ('DSN', 'dsn_15.txt', ['horu at ccc-ces.com']),
+ ('DSN', 'dsn_16.txt', ['hishealinghand at pastors.com']),
+ ('DSN', 'dsn_17.txt', Stop),
+ # Microsoft Exchange
+ ('Exchange', 'microsoft_01.txt', ['DJBENNETT at IKON.COM']),
+ ('Exchange', 'microsoft_02.txt', ['MDMOORE at BALL.COM']),
+ # SMTP32
+ ('SMTP32', 'smtp32_01.txt', ['oliver at pcworld.com.ph']),
+ ('SMTP32', 'smtp32_02.txt', ['lists at mail.spicynoodles.com']),
+ ('SMTP32', 'smtp32_03.txt', ['borisk at gw.xraymedia.com']),
+ ('SMTP32', 'smtp32_04.txt', ['after_another at pacbell.net',
+ 'one_bad_address at pacbell.net']),
+ ('SMTP32', 'smtp32_05.txt', ['jmrpowersports at jmrpowersports.com']),
+ ('SMTP32', 'smtp32_06.txt', ['Absolute_garbage_addr at pacbell.net']),
+ ('SMTP32', 'smtp32_07.txt', ['info at husbyran.com']),
+ # Qmail
+ ('Qmail', 'qmail_01.txt', ['psadisc at wwwmail.n-h.de']),
+ ('Qmail', 'qmail_02.txt', ['rauschlo at frontfin.com']),
+ ('Qmail', 'qmail_03.txt', ['crown at hbc.co.jp']),
+ ('Qmail', 'qmail_04.txt', ['merotiia at tennisnsw.com.au']),
+ ('Qmail', 'qmail_05.txt', ['ivokggrrdvc at caixaforte.freeservers.com']),
+ ('Qmail', 'qmail_06.txt', ['ntl at xxx.com']),
+ # LLNL's custom Sendmail
+ ('LLNL', 'llnl_01.txt', ['trotts1 at llnl.gov']),
+ # Netscape's server...
+ ('Netscape', 'netscape_01.txt', ['aaaaa at corel.com',
+ 'bbbbb at corel.com']),
+ # Yahoo's proprietary format
+ ('Yahoo', 'yahoo_01.txt', ['subscribe.motorcycles at listsociety.com']),
+ ('Yahoo', 'yahoo_02.txt', ['agarciamartiartu at yahoo.es']),
+ ('Yahoo', 'yahoo_03.txt', ['cresus22 at yahoo.com']),
+ ('Yahoo', 'yahoo_04.txt', ['agarciamartiartu at yahoo.es',
+ 'open00now at yahoo.co.uk']),
+ ('Yahoo', 'yahoo_05.txt', ['cresus22 at yahoo.com',
+ 'jjb700 at yahoo.com']),
+ ('Yahoo', 'yahoo_06.txt', ['andrew_polevoy at yahoo.com',
+ 'baruch_sterin at yahoo.com',
+ 'rjhoeks at yahoo.com',
+ 'tritonrugger91 at yahoo.com']),
+ ('Yahoo', 'yahoo_07.txt', ['mark1960_1998 at yahoo.com',
+ 'ovchenkov at yahoo.com',
+ 'tsa412 at yahoo.com',
+ 'vaxheadroom at yahoo.com']),
+ ('Yahoo', 'yahoo_08.txt', ['chatrathis at yahoo.com',
+ 'crownjules01 at yahoo.com',
+ 'cwl_999 at yahoo.com',
+ 'eichaiwiu at yahoo.com',
+ 'rjhoeks at yahoo.com',
+ 'yuli_kolesnikov at yahoo.com']),
+ ('Yahoo', 'yahoo_09.txt', ['hankel_o_fung at yahoo.com',
+ 'ultravirus2001 at yahoo.com']),
+ ('Yahoo', 'yahoo_10.txt', ['jajcchoo at yahoo.com',
+ 'lyons94706 at yahoo.com',
+ 'turtle4jne at yahoo.com']),
+ # sina.com appears to use their own weird SINAEMAIL MTA
+ ('Sina', 'sina_01.txt', ['boboman76 at sina.com', 'alan_t18 at sina.com']),
+ ('AOL', 'aol_01.txt', ['screenname at aol.com']),
+ # No address can be detected in these...
+ # dumbass_01.txt - We love Microsoft. :(
+ # Done
+ )
+
+ def test_bounce(self):
+ for modname, file, addrs in self.DATA:
+ module = 'Mailman.Bouncers.' + modname
+ __import__(module)
+ fp = open(os.path.join('tests', 'bounces', file))
+ try:
+ msg = email.message_from_file(fp)
+ finally:
+ fp.close()
+ foundaddrs = sys.modules[module].process(msg)
+ # Some modules return None instead of [] for failure
+ if foundaddrs is None:
+ foundaddrs = []
+ if foundaddrs is not Stop:
+ # MAS: The following strip() is only because of my
+ # hybrid test environment. It is not otherwise needed.
+ foundaddrs = [found.strip() for found in foundaddrs]
+ addrs.sort()
+ foundaddrs.sort()
+ self.assertEqual(addrs, foundaddrs)
+
+ def test_SMTP32_failure(self):
+ from Mailman.Bouncers import SMTP32
+ # This file has no X-Mailer: header
+ fp = open(os.path.join('tests', 'bounces', 'postfix_01.txt'))
+ try:
+ msg = email.message_from_file(fp)
+ finally:
+ fp.close()
+ self.failIf(msg['x-mailer'] is not None)
+ self.failIf(SMTP32.process(msg))
+
+ def test_caiwireless(self):
+ from Mailman.Bouncers import Caiwireless
+ # BAW: this is a mostly bogus test; I lost the samples. :(
+ msg = email.message_from_string("""\
+Content-Type: multipart/report; boundary=BOUNDARY
+
+--BOUNDARY
+
+--BOUNDARY--
+
+""")
+ self.assertEqual(None, Caiwireless.process(msg))
+
+ def test_microsoft(self):
+ from Mailman.Bouncers import Microsoft
+ # BAW: similarly as above, I lost the samples. :(
+ msg = email.message_from_string("""\
+Content-Type: multipart/report; boundary=BOUNDARY
+
+--BOUNDARY
+
+--BOUNDARY--
+
+""")
+ self.assertEqual(None, Microsoft.process(msg))
+
+
+
+def suite():
+ suite = unittest.TestSuite()
+ suite.addTest(unittest.makeSuite(BounceTest))
+ return suite
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ unittest.main(defaultTest='suite')
Added: branches/upstream/tests/test_handlers.py
===================================================================
--- branches/upstream/tests/test_handlers.py (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/test_handlers.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,1707 @@
+# Copyright (C) 2001-2010 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Unit tests for the various Mailman/Handlers/*.py modules.
+"""
+
+import os
+import time
+import email
+import errno
+import cPickle
+import unittest
+from types import ListType
+from email.Generator import Generator
+try:
+ from Mailman import __init__
+except ImportError:
+ import paths
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman.MailList import MailList
+from Mailman import Message
+from Mailman import Errors
+from Mailman import Pending
+from Mailman.Queue.Switchboard import Switchboard
+
+from Mailman.Handlers import Acknowledge
+from Mailman.Handlers import AfterDelivery
+from Mailman.Handlers import Approve
+from Mailman.Handlers import CalcRecips
+from Mailman.Handlers import Cleanse
+from Mailman.Handlers import CookHeaders
+from Mailman.Handlers import Decorate
+from Mailman.Handlers import FileRecips
+from Mailman.Handlers import Hold
+from Mailman.Handlers import MimeDel
+from Mailman.Handlers import Moderate
+from Mailman.Handlers import Replybot
+# Don't test handlers such as SMTPDirect and Sendmail here
+from Mailman.Handlers import SpamDetect
+from Mailman.Handlers import Tagger
+from Mailman.Handlers import ToArchive
+from Mailman.Handlers import ToDigest
+from Mailman.Handlers import ToOutgoing
+from Mailman.Handlers import ToUsenet
+from Mailman.Utils import sha_new
+
+from TestBase import TestBase
+
+
+
+def password(plaintext):
+ return sha_new(plaintext).hexdigest()
+
+
+
+class TestAcknowledge(TestBase):
+ def setUp(self):
+ TestBase.setUp(self)
+ # We're going to want to inspect this queue directory
+ self._sb = Switchboard(mm_cfg.VIRGINQUEUE_DIR)
+ # Add a member
+ self._mlist.addNewMember('aperson at dom.ain')
+ self._mlist.personalize = False
+
+ def tearDown(self):
+ for f in os.listdir(mm_cfg.VIRGINQUEUE_DIR):
+ os.unlink(os.path.join(mm_cfg.VIRGINQUEUE_DIR, f))
+ TestBase.tearDown(self)
+
+ def test_no_ack_msgdata(self):
+ eq = self.assertEqual
+ # Make sure there are no files in the virgin queue already
+ eq(len(self._sb.files()), 0)
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+
+""", Message.Message)
+ Acknowledge.process(self._mlist, msg,
+ {'original_sender': 'aperson at dom.ain'})
+ eq(len(self._sb.files()), 0)
+
+ def test_no_ack_not_a_member(self):
+ eq = self.assertEqual
+ # Make sure there are no files in the virgin queue already
+ eq(len(self._sb.files()), 0)
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: bperson at dom.ain
+
+""", Message.Message)
+ Acknowledge.process(self._mlist, msg,
+ {'original_sender': 'bperson at dom.ain'})
+ eq(len(self._sb.files()), 0)
+
+ def test_no_ack_sender(self):
+ eq = self.assertEqual
+ eq(len(self._sb.files()), 0)
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+
+""", Message.Message)
+ Acknowledge.process(self._mlist, msg, {})
+ eq(len(self._sb.files()), 0)
+
+ def test_ack_no_subject(self):
+ eq = self.assertEqual
+ self._mlist.setMemberOption(
+ 'aperson at dom.ain', mm_cfg.AcknowledgePosts, 1)
+ eq(len(self._sb.files()), 0)
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+
+""", Message.Message)
+ Acknowledge.process(self._mlist, msg, {})
+ files = self._sb.files()
+ eq(len(files), 1)
+ qmsg, qdata = self._sb.dequeue(files[0])
+ # Check the .db file
+ eq(qdata.get('listname'), '_xtest')
+ eq(qdata.get('recips'), ['aperson at dom.ain'])
+ eq(qdata.get('version'), 3)
+ # Check the .pck
+ eq(str(str(qmsg['subject'])), '_xtest post acknowledgement')
+ eq(qmsg['to'], 'aperson at dom.ain')
+ eq(qmsg['from'], '_xtest-bounces at dom.ain')
+ eq(qmsg.get_content_type(), 'text/plain')
+ eq(qmsg.get_param('charset'), 'us-ascii')
+ msgid = qmsg['message-id']
+ self.failUnless(msgid.startswith('<mailman.'))
+ self.failUnless(msgid.endswith('._xtest at dom.ain>'))
+ eq(qmsg.get_payload(), """\
+Your message entitled
+
+ (no subject)
+
+was successfully received by the _xtest mailing list.
+
+List info page: http://www.dom.ain/mailman/listinfo/_xtest
+Your preferences: http://www.dom.ain/mailman/options/_xtest/aperson%40dom.ain
+""")
+ # Make sure we dequeued the only message
+ eq(len(self._sb.files()), 0)
+
+ def test_ack_with_subject(self):
+ eq = self.assertEqual
+ self._mlist.setMemberOption(
+ 'aperson at dom.ain', mm_cfg.AcknowledgePosts, 1)
+ eq(len(self._sb.files()), 0)
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+Subject: Wish you were here
+
+""", Message.Message)
+ Acknowledge.process(self._mlist, msg, {})
+ files = self._sb.files()
+ eq(len(files), 1)
+ qmsg, qdata = self._sb.dequeue(files[0])
+ # Check the .db file
+ eq(qdata.get('listname'), '_xtest')
+ eq(qdata.get('recips'), ['aperson at dom.ain'])
+ eq(qdata.get('version'), 3)
+ # Check the .pck
+ eq(str(qmsg['subject']), '_xtest post acknowledgement')
+ eq(qmsg['to'], 'aperson at dom.ain')
+ eq(qmsg['from'], '_xtest-bounces at dom.ain')
+ eq(qmsg.get_content_type(), 'text/plain')
+ eq(qmsg.get_param('charset'), 'us-ascii')
+ msgid = qmsg['message-id']
+ self.failUnless(msgid.startswith('<mailman.'))
+ self.failUnless(msgid.endswith('._xtest at dom.ain>'))
+ eq(qmsg.get_payload(), """\
+Your message entitled
+
+ Wish you were here
+
+was successfully received by the _xtest mailing list.
+
+List info page: http://www.dom.ain/mailman/listinfo/_xtest
+Your preferences: http://www.dom.ain/mailman/options/_xtest/aperson%40dom.ain
+""")
+ # Make sure we dequeued the only message
+ eq(len(self._sb.files()), 0)
+
+
+
+class TestAfterDelivery(TestBase):
+ # Both msg and msgdata are ignored
+ def test_process(self):
+ mlist = self._mlist
+ last_post_time = mlist.last_post_time
+ post_id = mlist.post_id
+ AfterDelivery.process(mlist, None, None)
+ self.failUnless(mlist.last_post_time > last_post_time)
+ self.assertEqual(mlist.post_id, post_id + 1)
+
+
+
+class TestApprove(TestBase):
+ def test_short_circuit(self):
+ msgdata = {'approved': 1}
+ rtn = Approve.process(self._mlist, Message.Message(), msgdata)
+ # Not really a great test, but there's little else to assert
+ self.assertEqual(rtn, None)
+
+ def test_approved_moderator(self):
+ mlist = self._mlist
+ mlist.mod_password = password('wazoo')
+ msg = email.message_from_string("""\
+Approved: wazoo
+
+""")
+ msgdata = {}
+ Approve.process(mlist, msg, msgdata)
+ self.failUnless(msgdata.has_key('approved'))
+ self.assertEqual(msgdata['approved'], 1)
+
+ def test_approve_moderator(self):
+ mlist = self._mlist
+ mlist.mod_password = password('wazoo')
+ msg = email.message_from_string("""\
+Approve: wazoo
+
+""")
+ msgdata = {}
+ Approve.process(mlist, msg, msgdata)
+ self.failUnless(msgdata.has_key('approved'))
+ self.assertEqual(msgdata['approved'], 1)
+
+ def test_approved_admin(self):
+ mlist = self._mlist
+ mlist.password = password('wazoo')
+ msg = email.message_from_string("""\
+Approved: wazoo
+
+""")
+ msgdata = {}
+ Approve.process(mlist, msg, msgdata)
+ self.failUnless(msgdata.has_key('approved'))
+ self.assertEqual(msgdata['approved'], 1)
+
+ def test_approve_admin(self):
+ mlist = self._mlist
+ mlist.password = password('wazoo')
+ msg = email.message_from_string("""\
+Approve: wazoo
+
+""")
+ msgdata = {}
+ Approve.process(mlist, msg, msgdata)
+ self.failUnless(msgdata.has_key('approved'))
+ self.assertEqual(msgdata['approved'], 1)
+
+ def test_unapproved(self):
+ mlist = self._mlist
+ mlist.password = password('zoowa')
+ msg = email.message_from_string("""\
+Approve: wazoo
+
+""")
+ msgdata = {}
+ Approve.process(mlist, msg, msgdata)
+ self.assertEqual(msgdata.get('approved'), None)
+
+ def test_trip_beentheres(self):
+ mlist = self._mlist
+ msg = email.message_from_string("""\
+X-BeenThere: %s
+
+""" % mlist.GetListEmail())
+ self.assertRaises(Errors.LoopError, Approve.process, mlist, msg, {})
+
+
+
+class TestCalcRecips(TestBase):
+ def setUp(self):
+ TestBase.setUp(self)
+ # Add a bunch of regular members
+ mlist = self._mlist
+ mlist.addNewMember('aperson at dom.ain')
+ mlist.addNewMember('bperson at dom.ain')
+ mlist.addNewMember('cperson at dom.ain')
+ # And a bunch of digest members
+ mlist.addNewMember('dperson at dom.ain', digest=1)
+ mlist.addNewMember('eperson at dom.ain', digest=1)
+ mlist.addNewMember('fperson at dom.ain', digest=1)
+
+ def test_short_circuit(self):
+ msgdata = {'recips': 1}
+ rtn = CalcRecips.process(self._mlist, None, msgdata)
+ # Not really a great test, but there's little else to assert
+ self.assertEqual(rtn, None)
+
+ def test_simple_path(self):
+ msgdata = {}
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: dperson at dom.ain
+
+""", Message.Message)
+ CalcRecips.process(self._mlist, msg, msgdata)
+ self.failUnless(msgdata.has_key('recips'))
+ recips = msgdata['recips']
+ recips.sort()
+ self.assertEqual(recips, ['aperson at dom.ain', 'bperson at dom.ain',
+ 'cperson at dom.ain'])
+
+ def test_exclude_sender(self):
+ msgdata = {}
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: cperson at dom.ain
+
+""", Message.Message)
+ self._mlist.setMemberOption('cperson at dom.ain',
+ mm_cfg.DontReceiveOwnPosts, 1)
+ CalcRecips.process(self._mlist, msg, msgdata)
+ self.failUnless(msgdata.has_key('recips'))
+ recips = msgdata['recips']
+ recips.sort()
+ self.assertEqual(recips, ['aperson at dom.ain', 'bperson at dom.ain'])
+
+ def test_urgent_moderator(self):
+ self._mlist.mod_password = password('xxXXxx')
+ msgdata = {}
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: dperson at dom.ain
+Urgent: xxXXxx
+
+""", Message.Message)
+ CalcRecips.process(self._mlist, msg, msgdata)
+ self.failUnless(msgdata.has_key('recips'))
+ recips = msgdata['recips']
+ recips.sort()
+ self.assertEqual(recips, ['aperson at dom.ain', 'bperson at dom.ain',
+ 'cperson at dom.ain', 'dperson at dom.ain',
+ 'eperson at dom.ain', 'fperson at dom.ain'])
+
+ def test_urgent_admin(self):
+ self._mlist.mod_password = password('yyYYyy')
+ self._mlist.password = password('xxXXxx')
+ msgdata = {}
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: dperson at dom.ain
+Urgent: xxXXxx
+
+""", Message.Message)
+ CalcRecips.process(self._mlist, msg, msgdata)
+ self.failUnless(msgdata.has_key('recips'))
+ recips = msgdata['recips']
+ recips.sort()
+ self.assertEqual(recips, ['aperson at dom.ain', 'bperson at dom.ain',
+ 'cperson at dom.ain', 'dperson at dom.ain',
+ 'eperson at dom.ain', 'fperson at dom.ain'])
+
+ def test_urgent_reject(self):
+ self._mlist.mod_password = password('yyYYyy')
+ self._mlist.password = password('xxXXxx')
+ msgdata = {}
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: dperson at dom.ain
+Urgent: zzZZzz
+
+""", Message.Message)
+ self.assertRaises(Errors.RejectMessage,
+ CalcRecips.process,
+ self._mlist, msg, msgdata)
+
+ # BAW: must test the do_topic_filters() path...
+
+
+
+class TestCleanse(TestBase):
+ def setUp(self):
+ TestBase.setUp(self)
+
+ def test_simple_cleanse(self):
+ eq = self.assertEqual
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+Approved: yes
+Urgent: indeed
+Reply-To: bperson at dom.ain
+Sender: asystem at dom.ain
+Return-Receipt-To: another at dom.ain
+Disposition-Notification-To: athird at dom.ain
+X-Confirm-Reading-To: afourth at dom.ain
+X-PMRQC: afifth at dom.ain
+Subject: a message to you
+
+""", Message.Message)
+ Cleanse.process(self._mlist, msg, {})
+ eq(msg['approved'], None)
+ eq(msg['urgent'], None)
+ eq(msg['return-receipt-to'], None)
+ eq(msg['disposition-notification-to'], None)
+ eq(msg['x-confirm-reading-to'], None)
+ eq(msg['x-pmrqc'], None)
+ eq(msg['from'], 'aperson at dom.ain')
+ eq(msg['reply-to'], 'bperson at dom.ain')
+ eq(msg['sender'], 'asystem at dom.ain')
+ eq(msg['subject'], 'a message to you')
+
+ def test_anon_cleanse(self):
+ eq = self.assertEqual
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+Approved: yes
+Urgent: indeed
+Reply-To: bperson at dom.ain
+Sender: asystem at dom.ain
+Return-Receipt-To: another at dom.ain
+Disposition-Notification-To: athird at dom.ain
+X-Confirm-Reading-To: afourth at dom.ain
+X-PMRQC: afifth at dom.ain
+Subject: a message to you
+
+""", Message.Message)
+ self._mlist.anonymous_list = 1
+ Cleanse.process(self._mlist, msg, {})
+ eq(msg['approved'], None)
+ eq(msg['urgent'], None)
+ eq(msg['return-receipt-to'], None)
+ eq(msg['disposition-notification-to'], None)
+ eq(msg['x-confirm-reading-to'], None)
+ eq(msg['x-pmrqc'], None)
+ eq(len(msg.get_all('from')), 1)
+ eq(len(msg.get_all('reply-to')), 1)
+ eq(msg['from'], '_xtest at dom.ain')
+ eq(msg['reply-to'], '_xtest at dom.ain')
+ eq(msg['sender'], None)
+ eq(msg['subject'], 'a message to you')
+
+
+
+class TestCookHeaders(TestBase):
+ def test_transform_noack_to_xack(self):
+ eq = self.assertEqual
+ msg = email.message_from_string("""\
+X-Ack: yes
+
+""", Message.Message)
+ CookHeaders.process(self._mlist, msg, {'noack': 1})
+ eq(len(msg.get_all('x-ack')), 1)
+ eq(msg['x-ack'], 'no')
+
+ def test_original_sender(self):
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+
+""", Message.Message)
+ msgdata = {}
+ CookHeaders.process(self._mlist, msg, msgdata)
+ self.assertEqual(msgdata.get('original_sender'), 'aperson at dom.ain')
+
+ def test_no_original_sender(self):
+ msg = email.message_from_string("""\
+Subject: about this message
+
+""", Message.Message)
+ msgdata = {}
+ CookHeaders.process(self._mlist, msg, msgdata)
+ self.assertEqual(msgdata.get('original_sender'), '')
+
+ def test_xbeenthere(self):
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+
+""", Message.Message)
+ CookHeaders.process(self._mlist, msg, {})
+ self.assertEqual(msg['x-beenthere'], '_xtest at dom.ain')
+
+ def test_multiple_xbeentheres(self):
+ eq = self.assertEqual
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+X-BeenThere: alist at another.dom.ain
+
+""", Message.Message)
+ CookHeaders.process(self._mlist, msg, {})
+ eq(len(msg.get_all('x-beenthere')), 2)
+ beentheres = msg.get_all('x-beenthere')
+ beentheres.sort()
+ eq(beentheres, ['_xtest at dom.ain', 'alist at another.dom.ain'])
+
+ def test_nonexisting_mmversion(self):
+ eq = self.assertEqual
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+
+""", Message.Message)
+ CookHeaders.process(self._mlist, msg, {})
+ eq(msg['x-mailman-version'], mm_cfg.VERSION)
+
+ def test_existing_mmversion(self):
+ eq = self.assertEqual
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+X-Mailman-Version: 3000
+
+""", Message.Message)
+ CookHeaders.process(self._mlist, msg, {})
+ eq(len(msg.get_all('x-mailman-version')), 1)
+ eq(msg['x-mailman-version'], '3000')
+
+ def test_nonexisting_precedence(self):
+ eq = self.assertEqual
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+
+""", Message.Message)
+ CookHeaders.process(self._mlist, msg, {})
+ eq(msg['precedence'], 'list')
+
+ def test_existing_precedence(self):
+ eq = self.assertEqual
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+Precedence: junk
+
+""", Message.Message)
+ CookHeaders.process(self._mlist, msg, {})
+ eq(len(msg.get_all('precedence')), 1)
+ eq(msg['precedence'], 'junk')
+
+ def test_subject_munging_no_subject(self):
+ self._mlist.subject_prefix = '[XTEST] '
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+
+""", Message.Message)
+ msgdata = {}
+ CookHeaders.process(self._mlist, msg, msgdata)
+ self.assertEqual(msgdata.get('origsubj'), '')
+ self.assertEqual(str(msg['subject']), '[XTEST] (no subject)')
+
+ def test_subject_munging(self):
+ self._mlist.subject_prefix = '[XTEST] '
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+Subject: About Mailman...
+
+""", Message.Message)
+ CookHeaders.process(self._mlist, msg, {})
+ self.assertEqual(str(msg['subject']), '[XTEST] About Mailman...')
+
+ def test_no_subject_munging_for_digests(self):
+ self._mlist.subject_prefix = '[XTEST] '
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+Subject: About Mailman...
+
+""", Message.Message)
+ CookHeaders.process(self._mlist, msg, {'isdigest': 1})
+ self.assertEqual(msg['subject'], 'About Mailman...')
+
+ def test_no_subject_munging_for_fasttrack(self):
+ self._mlist.subject_prefix = '[XTEST] '
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+Subject: About Mailman...
+
+""", Message.Message)
+ CookHeaders.process(self._mlist, msg, {'_fasttrack': 1})
+ self.assertEqual(msg['subject'], 'About Mailman...')
+
+ def test_no_subject_munging_has_prefix(self):
+ self._mlist.subject_prefix = '[XTEST] '
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+Subject: Re: [XTEST] About Mailman...
+
+""", Message.Message)
+ CookHeaders.process(self._mlist, msg, {})
+ # prefixing depends on mm_cfg.py
+ self.failUnless(str(msg['subject']) == 'Re: [XTEST] About Mailman...' or
+ str(msg['subject']) == '[XTEST] Re: About Mailman...')
+
+ def test_reply_to_list(self):
+ eq = self.assertEqual
+ mlist = self._mlist
+ mlist.reply_goes_to_list = 1
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+
+""", Message.Message)
+ CookHeaders.process(mlist, msg, {})
+ eq(msg['reply-to'], '_xtest at dom.ain')
+ eq(msg.get_all('reply-to'), ['_xtest at dom.ain'])
+
+ def test_reply_to_list_with_strip(self):
+ eq = self.assertEqual
+ mlist = self._mlist
+ mlist.reply_goes_to_list = 1
+ mlist.first_strip_reply_to = 1
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+Reply-To: bperson at dom.ain
+
+""", Message.Message)
+ CookHeaders.process(mlist, msg, {})
+ eq(msg['reply-to'], '_xtest at dom.ain')
+ eq(msg.get_all('reply-to'), ['_xtest at dom.ain'])
+
+ def test_reply_to_explicit(self):
+ eq = self.assertEqual
+ mlist = self._mlist
+ mlist.reply_goes_to_list = 2
+ mlist.reply_to_address = 'mlist at dom.ain'
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+
+""", Message.Message)
+ CookHeaders.process(mlist, msg, {})
+ eq(msg['reply-to'], 'mlist at dom.ain')
+ eq(msg.get_all('reply-to'), ['mlist at dom.ain'])
+
+ def test_reply_to_explicit_with_strip(self):
+ eq = self.assertEqual
+ mlist = self._mlist
+ mlist.reply_goes_to_list = 2
+ mlist.first_strip_reply_to = 1
+ mlist.reply_to_address = 'mlist at dom.ain'
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+Reply-To: bperson at dom.ain
+
+""", Message.Message)
+ CookHeaders.process(self._mlist, msg, {})
+ eq(msg['reply-to'], 'mlist at dom.ain')
+ eq(msg.get_all('reply-to'), ['mlist at dom.ain'])
+
+ def test_reply_to_extends_to_list(self):
+ eq = self.assertEqual
+ mlist = self._mlist
+ mlist.reply_goes_to_list = 1
+ mlist.first_strip_reply_to = 0
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+Reply-To: bperson at dom.ain
+
+""", Message.Message)
+ CookHeaders.process(mlist, msg, {})
+ eq(msg['reply-to'], 'bperson at dom.ain, _xtest at dom.ain')
+
+ def test_reply_to_extends_to_explicit(self):
+ eq = self.assertEqual
+ mlist = self._mlist
+ mlist.reply_goes_to_list = 2
+ mlist.first_strip_reply_to = 0
+ mlist.reply_to_address = 'mlist at dom.ain'
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+Reply-To: bperson at dom.ain
+
+""", Message.Message)
+ CookHeaders.process(mlist, msg, {})
+ eq(msg['reply-to'], 'mlist at dom.ain, bperson at dom.ain')
+
+ def test_list_headers_nolist(self):
+ eq = self.assertEqual
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+
+""", Message.Message)
+ CookHeaders.process(self._mlist, msg, {'_nolist': 1})
+ eq(msg['list-id'], None)
+ eq(msg['list-help'], None)
+ eq(msg['list-unsubscribe'], None)
+ eq(msg['list-subscribe'], None)
+ eq(msg['list-post'], None)
+ eq(msg['list-archive'], None)
+
+ def test_list_headers(self):
+ eq = self.assertEqual
+ self._mlist.archive = 1
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+
+""", Message.Message)
+ oldval = mm_cfg.DEFAULT_URL_HOST
+ mm_cfg.DEFAULT_URL_HOST = 'www.dom.ain'
+ try:
+ CookHeaders.process(self._mlist, msg, {})
+ finally:
+ mm_cfg.DEFAULT_URL_HOST = oldval
+ eq(msg['list-id'], '<_xtest.dom.ain>')
+ eq(msg['list-help'], '<mailto:_xtest-request at dom.ain?subject=help>')
+ eq(msg['list-unsubscribe'],
+ '<http://www.dom.ain/mailman/options/_xtest>,'
+ '\n\t<mailto:_xtest-request at dom.ain?subject=unsubscribe>')
+ eq(msg['list-subscribe'],
+ '<http://www.dom.ain/mailman/listinfo/_xtest>,'
+ '\n\t<mailto:_xtest-request at dom.ain?subject=subscribe>')
+ eq(msg['list-post'], '<mailto:_xtest at dom.ain>')
+ eq(msg['list-archive'], '<http://www.dom.ain/pipermail/_xtest>')
+
+ def test_list_headers_with_description(self):
+ eq = self.assertEqual
+ self._mlist.archive = 1
+ self._mlist.description = 'A Test List'
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+
+""", Message.Message)
+ CookHeaders.process(self._mlist, msg, {})
+ eq(unicode(msg['list-id']), 'A Test List <_xtest.dom.ain>')
+ eq(msg['list-help'], '<mailto:_xtest-request at dom.ain?subject=help>')
+ eq(msg['list-unsubscribe'],
+ '<http://www.dom.ain/mailman/options/_xtest>,'
+ '\n\t<mailto:_xtest-request at dom.ain?subject=unsubscribe>')
+ eq(msg['list-subscribe'],
+ '<http://www.dom.ain/mailman/listinfo/_xtest>,'
+ '\n\t<mailto:_xtest-request at dom.ain?subject=subscribe>')
+ eq(msg['list-post'], '<mailto:_xtest at dom.ain>')
+
+
+
+class TestDecorate(TestBase):
+ def test_short_circuit(self):
+ msgdata = {'isdigest': 1}
+ rtn = Decorate.process(self._mlist, None, msgdata)
+ # Not really a great test, but there's little else to assert
+ self.assertEqual(rtn, None)
+
+ def test_no_multipart(self):
+ mlist = self._mlist
+ mlist.msg_header = 'header\n'
+ mlist.msg_footer = 'footer'
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+
+Here is a message.
+""")
+ Decorate.process(self._mlist, msg, {})
+ self.assertEqual(msg.get_payload(), """\
+header
+Here is a message.
+footer""")
+
+ def test_no_multipart_template(self):
+ mlist = self._mlist
+ mlist.msg_header = '%(real_name)s header\n'
+ mlist.msg_footer = '%(real_name)s footer'
+ mlist.real_name = 'XTest'
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+
+Here is a message.
+""")
+ Decorate.process(self._mlist, msg, {})
+ self.assertEqual(msg.get_payload(), """\
+XTest header
+Here is a message.
+XTest footer""")
+
+ def test_no_multipart_type_error(self):
+ mlist = self._mlist
+ mlist.msg_header = '%(real_name) header\n'
+ mlist.msg_footer = '%(real_name) footer'
+ mlist.real_name = 'XTest'
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+
+Here is a message.
+""")
+ Decorate.process(self._mlist, msg, {})
+ self.assertEqual(msg.get_payload(), """\
+%(real_name) header
+Here is a message.
+%(real_name) footer""")
+
+ def test_no_multipart_value_error(self):
+ mlist = self._mlist
+ # These will generate warnings in logs/error
+ mlist.msg_header = '%(real_name)p header\n'
+ mlist.msg_footer = '%(real_name)p footer'
+ mlist.real_name = 'XTest'
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+
+Here is a message.
+""")
+ Decorate.process(self._mlist, msg, {})
+ self.assertEqual(msg.get_payload(), """\
+%(real_name)p header
+Here is a message.
+%(real_name)p footer""")
+
+ def test_no_multipart_missing_key(self):
+ mlist = self._mlist
+ mlist.msg_header = '%(spooge)s header\n'
+ mlist.msg_footer = '%(spooge)s footer'
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+
+Here is a message.
+""")
+ Decorate.process(self._mlist, msg, {})
+ self.assertEqual(msg.get_payload(), """\
+%(spooge)s header
+Here is a message.
+%(spooge)s footer""")
+
+ def test_multipart(self):
+ eq = self.ndiffAssertEqual
+ mlist = self._mlist
+ mlist.msg_header = 'header'
+ mlist.msg_footer = 'footer'
+ msg1 = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+
+Here is the first message.
+""")
+ msg2 = email.message_from_string("""\
+From: bperson at dom.ain
+
+Here is the second message.
+""")
+ msg = Message.Message()
+ msg.set_type('multipart/mixed')
+ msg.set_boundary('BOUNDARY')
+ msg.attach(msg1)
+ msg.attach(msg2)
+ Decorate.process(self._mlist, msg, {})
+ eq(msg.as_string(unixfrom=0), """\
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/mixed; boundary="BOUNDARY"
+
+--BOUNDARY
+Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
+MIME-Version: 1.0
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+Content-Disposition: inline
+
+header
+--BOUNDARY
+From: aperson at dom.ain
+
+Here is the first message.
+
+--BOUNDARY
+From: bperson at dom.ain
+
+Here is the second message.
+
+--BOUNDARY
+Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
+MIME-Version: 1.0
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+Content-Disposition: inline
+
+footer
+--BOUNDARY--""")
+
+ def test_image(self):
+ eq = self.assertEqual
+ mlist = self._mlist
+ mlist.msg_header = 'header\n'
+ mlist.msg_footer = 'footer'
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+Content-type: image/x-spooge
+
+IMAGEDATAIMAGEDATAIMAGEDATA
+""")
+ Decorate.process(self._mlist, msg, {})
+ eq(len(msg.get_payload()), 3)
+ self.assertEqual(msg.get_payload(1).get_payload(), """\
+IMAGEDATAIMAGEDATAIMAGEDATA
+""")
+
+ def test_personalize_assert(self):
+ raises = self.assertRaises
+ raises(AssertionError, Decorate.process,
+ self._mlist, None, {'personalize': 1})
+ raises(AssertionError, Decorate.process,
+ self._mlist, None, {'personalize': 1,
+ 'recips': [1, 2, 3]})
+
+
+
+class TestFileRecips(TestBase):
+ def test_short_circuit(self):
+ msgdata = {'recips': 1}
+ rtn = FileRecips.process(self._mlist, None, msgdata)
+ # Not really a great test, but there's little else to assert
+ self.assertEqual(rtn, None)
+
+ def test_file_nonexistant(self):
+ msgdata = {}
+ FileRecips.process(self._mlist, None, msgdata)
+ self.assertEqual(msgdata.get('recips'), [])
+
+ def test_file_exists_no_sender(self):
+ msg = email.message_from_string("""\
+To: yall at dom.ain
+
+""", Message.Message)
+ msgdata = {}
+ file = os.path.join(self._mlist.fullpath(), 'members.txt')
+ addrs = ['aperson at dom.ain', 'bperson at dom.ain',
+ 'cperson at dom.ain', 'dperson at dom.ain']
+ fp = open(file, 'w')
+ try:
+ for addr in addrs:
+ print >> fp, addr
+ fp.close()
+ FileRecips.process(self._mlist, msg, msgdata)
+ self.assertEqual(msgdata.get('recips'), addrs)
+ finally:
+ try:
+ os.unlink(file)
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> e.ENOENT: raise
+
+ def test_file_exists_no_member(self):
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: eperson at dom.ain
+To: yall at dom.ain
+
+""", Message.Message)
+ msgdata = {}
+ file = os.path.join(self._mlist.fullpath(), 'members.txt')
+ addrs = ['aperson at dom.ain', 'bperson at dom.ain',
+ 'cperson at dom.ain', 'dperson at dom.ain']
+ fp = open(file, 'w')
+ try:
+ for addr in addrs:
+ print >> fp, addr
+ fp.close()
+ FileRecips.process(self._mlist, msg, msgdata)
+ self.assertEqual(msgdata.get('recips'), addrs)
+ finally:
+ try:
+ os.unlink(file)
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> e.ENOENT: raise
+
+ def test_file_exists_is_member(self):
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+To: yall at dom.ain
+
+""", Message.Message)
+ msgdata = {}
+ file = os.path.join(self._mlist.fullpath(), 'members.txt')
+ addrs = ['aperson at dom.ain', 'bperson at dom.ain',
+ 'cperson at dom.ain', 'dperson at dom.ain']
+ fp = open(file, 'w')
+ try:
+ for addr in addrs:
+ print >> fp, addr
+ self._mlist.addNewMember(addr)
+ fp.close()
+ FileRecips.process(self._mlist, msg, msgdata)
+ self.assertEqual(msgdata.get('recips'), addrs[1:])
+ finally:
+ try:
+ os.unlink(file)
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> e.ENOENT: raise
+
+
+
+class TestHold(TestBase):
+ def setUp(self):
+ TestBase.setUp(self)
+ self._mlist.administrivia = 1
+ self._mlist.respond_to_post_requests = 0
+ self._mlist.admin_immed_notify = 0
+ # We're going to want to inspect this queue directory
+ self._sb = Switchboard(mm_cfg.VIRGINQUEUE_DIR)
+
+ def tearDown(self):
+ for f in os.listdir(mm_cfg.VIRGINQUEUE_DIR):
+ os.unlink(os.path.join(mm_cfg.VIRGINQUEUE_DIR, f))
+ TestBase.tearDown(self)
+ try:
+ os.unlink(os.path.join(mm_cfg.DATA_DIR, 'pending.db'))
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ for f in [holdfile for holdfile in os.listdir(mm_cfg.DATA_DIR)
+ if holdfile.startswith('heldmsg-')]:
+ os.unlink(os.path.join(mm_cfg.DATA_DIR, f))
+
+ def test_short_circuit(self):
+ msgdata = {'approved': 1}
+ rtn = Hold.process(self._mlist, None, msgdata)
+ # Not really a great test, but there's little else to assert
+ self.assertEqual(rtn, None)
+
+ def test_administrivia(self):
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+Subject: unsubscribe
+
+""", Message.Message)
+ self.assertRaises(Hold.Administrivia, Hold.process,
+ self._mlist, msg, {})
+
+ def test_max_recips(self):
+ self._mlist.max_num_recipients = 5
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+To: _xtest at dom.ain, bperson at dom.ain
+Cc: cperson at dom.ain
+Cc: dperson at dom.ain (Jimmy D. Person)
+To: Billy E. Person <eperson at dom.ain>
+
+Hey folks!
+""", Message.Message)
+ self.assertRaises(Hold.TooManyRecipients, Hold.process,
+ self._mlist, msg, {})
+
+ def test_implicit_destination(self):
+ self._mlist.require_explicit_destination = 1
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+Subject: An implicit message
+
+""", Message.Message)
+ self.assertRaises(Hold.ImplicitDestination, Hold.process,
+ self._mlist, msg, {})
+
+ def test_implicit_destination_fromusenet(self):
+ self._mlist.require_explicit_destination = 1
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+Subject: An implicit message
+
+""", Message.Message)
+ rtn = Hold.process(self._mlist, msg, {'fromusenet': 1})
+ self.assertEqual(rtn, None)
+
+ def test_suspicious_header(self):
+ self._mlist.bounce_matching_headers = 'From: .*person@(blah.)?dom.ain'
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+To: _xtest at dom.ain
+Subject: An implicit message
+
+""", Message.Message)
+ self.assertRaises(Hold.SuspiciousHeaders, Hold.process,
+ self._mlist, msg, {})
+
+ def test_suspicious_header_ok(self):
+ self._mlist.bounce_matching_headers = 'From: .*person at blah.dom.ain'
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+To: _xtest at dom.ain
+Subject: An implicit message
+
+""", Message.Message)
+ rtn = Hold.process(self._mlist, msg, {})
+ self.assertEqual(rtn, None)
+
+ def test_max_message_size(self):
+ self._mlist.max_message_size = 1
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+To: _xtest at dom.ain
+
+xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
+xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
+xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
+xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
+xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
+xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
+xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
+xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
+xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
+xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
+xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
+xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
+xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
+xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
+""", Message.Message)
+ self.assertRaises(Hold.MessageTooBig, Hold.process,
+ self._mlist, msg, {})
+
+ def test_hold_notifications(self):
+ eq = self.assertEqual
+ self._mlist.respond_to_post_requests = 1
+ self._mlist.admin_immed_notify = 1
+ # Now cause an implicit destination hold
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+
+""", Message.Message)
+ self.assertRaises(Hold.ImplicitDestination, Hold.process,
+ self._mlist, msg, {})
+ # Now we have to make sure there are two messages in the virgin queue,
+ # one to the sender and one to the list owners.
+ qfiles = {}
+ files = self._sb.files()
+ eq(len(files), 2)
+ for filebase in files:
+ qmsg, qdata = self._sb.dequeue(filebase)
+ to = qmsg['to']
+ qfiles[to] = qmsg, qdata
+ # BAW: We could be testing many other attributes of either the
+ # messages or the metadata files...
+ keys = qfiles.keys()
+ keys.sort()
+ eq(keys, ['_xtest-owner at dom.ain', 'aperson at dom.ain'])
+ # Get the pending cookie from the message to the sender
+ pmsg, pdata = qfiles['aperson at dom.ain']
+ confirmlines = pmsg.get_payload().split('\n')
+ cookie = confirmlines[-3].split('/')[-1]
+ # We also need to make sure there's an entry in the Pending database
+ # for the heold message.
+ data = self._mlist.pend_confirm(cookie)
+ eq(data, ('H', 1))
+ heldmsg = os.path.join(mm_cfg.DATA_DIR, 'heldmsg-_xtest-1.pck')
+ self.failUnless(os.path.exists(heldmsg))
+ os.unlink(heldmsg)
+ holdfiles = [f for f in os.listdir(mm_cfg.DATA_DIR)
+ if f.startswith('heldmsg-')]
+ eq(len(holdfiles), 0)
+
+
+
+class TestMimeDel(TestBase):
+ def setUp(self):
+ TestBase.setUp(self)
+ self._mlist.filter_content = 1
+ self._mlist.filter_mime_types = ['image/jpeg']
+ self._mlist.pass_mime_types = []
+ self._mlist.convert_html_to_plaintext = 1
+
+ def test_outer_matches(self):
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+Content-Type: image/jpeg
+MIME-Version: 1.0
+
+xxxxx
+""")
+ self.assertRaises(Errors.DiscardMessage, MimeDel.process,
+ self._mlist, msg, {})
+
+ def test_strain_multipart(self):
+ eq = self.assertEqual
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+Content-Type: multipart/mixed; boundary=BOUNDARY
+MIME-Version: 1.0
+
+--BOUNDARY
+Content-Type: image/jpeg
+MIME-Version: 1.0
+
+xxx
+
+--BOUNDARY
+Content-Type: image/gif
+MIME-Version: 1.0
+
+yyy
+--BOUNDARY--
+""")
+ MimeDel.process(self._mlist, msg, {})
+ eq(len(msg.get_payload()), 1)
+ subpart = msg.get_payload(0)
+ eq(subpart.get_content_type(), 'image/gif')
+ eq(subpart.get_payload(), 'yyy')
+
+ def test_collapse_multipart_alternative(self):
+ eq = self.assertEqual
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+Content-Type: multipart/mixed; boundary=BOUNDARY
+MIME-Version: 1.0
+
+--BOUNDARY
+Content-Type: multipart/alternative; boundary=BOUND2
+MIME-Version: 1.0
+
+--BOUND2
+Content-Type: image/jpeg
+MIME-Version: 1.0
+
+xxx
+
+--BOUND2
+Content-Type: image/gif
+MIME-Version: 1.0
+
+yyy
+--BOUND2--
+
+--BOUNDARY--
+""")
+ MimeDel.process(self._mlist, msg, {})
+ eq(len(msg.get_payload()), 1)
+ eq(msg.get_content_type(), 'multipart/mixed')
+ subpart = msg.get_payload(0)
+ eq(subpart.get_content_type(), 'image/gif')
+ eq(subpart.get_payload(), 'yyy')
+
+ def test_convert_to_plaintext(self):
+ # BAW: This test is dependent on your particular lynx version
+ eq = self.assertEqual
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+Content-Type: text/html
+MIME-Version: 1.0
+
+<html><head></head>
+<body></body></html>
+""")
+ MimeDel.process(self._mlist, msg, {})
+ eq(msg.get_content_type(), 'text/plain')
+ eq(msg.get_payload(), '\n\n\n')
+
+ def test_deep_structure(self):
+ eq = self.assertEqual
+ self._mlist.filter_mime_types.append('text/html')
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+Content-Type: multipart/mixed; boundary=AAA
+
+--AAA
+Content-Type: multipart/mixed; boundary=BBB
+
+--BBB
+Content-Type: image/jpeg
+
+xxx
+--BBB
+Content-Type: image/jpeg
+
+yyy
+--BBB---
+--AAA
+Content-Type: multipart/alternative; boundary=CCC
+
+--CCC
+Content-Type: text/html
+
+<h2>This is a header</h2>
+
+--CCC
+Content-Type: text/plain
+
+A different message
+--CCC--
+--AAA
+Content-Type: image/gif
+
+zzz
+--AAA
+Content-Type: image/gif
+
+aaa
+--AAA--
+""")
+ MimeDel.process(self._mlist, msg, {})
+ payload = msg.get_payload()
+ eq(len(payload), 3)
+ part1 = msg.get_payload(0)
+ eq(part1.get_content_type(), 'text/plain')
+ eq(part1.get_payload(), 'A different message')
+ part2 = msg.get_payload(1)
+ eq(part2.get_content_type(), 'image/gif')
+ eq(part2.get_payload(), 'zzz')
+ part3 = msg.get_payload(2)
+ eq(part3.get_content_type(), 'image/gif')
+ eq(part3.get_payload(), 'aaa')
+
+ def test_top_multipart_alternative(self):
+ eq = self.assertEqual
+ self._mlist.filter_mime_types.append('text/html')
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+Content-Type: multipart/alternative; boundary=AAA
+
+--AAA
+Content-Type: text/html
+
+<b>This is some html</b>
+--AAA
+Content-Type: text/plain
+
+This is plain text
+--AAA--
+""")
+ MimeDel.process(self._mlist, msg, {})
+ eq(msg.get_content_type(), 'text/plain')
+ eq(msg.get_payload(), 'This is plain text')
+
+
+
+class TestModerate(TestBase):
+ pass
+
+
+
+class TestReplybot(TestBase):
+ pass
+
+
+
+class TestSpamDetect(TestBase):
+ def test_short_circuit(self):
+ msgdata = {'approved': 1}
+ rtn = SpamDetect.process(self._mlist, None, msgdata)
+ # Not really a great test, but there's little else to assert
+ self.assertEqual(rtn, None)
+
+ def test_spam_detect(self):
+ msg1 = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+
+A message.
+""")
+ msg2 = email.message_from_string("""\
+To: xlist at dom.ain
+
+A message.
+""")
+ spammers = mm_cfg.KNOWN_SPAMMERS[:]
+ try:
+ mm_cfg.KNOWN_SPAMMERS.append(('from', '.?person'))
+ self.assertRaises(SpamDetect.SpamDetected,
+ SpamDetect.process, self._mlist, msg1, {})
+ rtn = SpamDetect.process(self._mlist, msg2, {})
+ self.assertEqual(rtn, None)
+ finally:
+ mm_cfg.KNOWN_SPAMMERS = spammers
+
+
+
+class TestTagger(TestBase):
+ def setUp(self):
+ TestBase.setUp(self)
+ self._mlist.topics = [('bar fight', '.*bar.*', 'catch any bars', 1)]
+ self._mlist.topics_enabled = 1
+
+ def test_short_circuit(self):
+ self._mlist.topics_enabled = 0
+ rtn = Tagger.process(self._mlist, None, {})
+ # Not really a great test, but there's little else to assert
+ self.assertEqual(rtn, None)
+
+ def test_simple(self):
+ eq = self.assertEqual
+ mlist = self._mlist
+ mlist.topics_bodylines_limit = 0
+ msg = email.message_from_string("""\
+Subject: foobar
+Keywords: barbaz
+
+""")
+ msgdata = {}
+ Tagger.process(mlist, msg, msgdata)
+ eq(msg['x-topics'], 'bar fight')
+ eq(msgdata.get('topichits'), ['bar fight'])
+
+ def test_all_body_lines_plain_text(self):
+ eq = self.assertEqual
+ mlist = self._mlist
+ mlist.topics_bodylines_limit = -1
+ msg = email.message_from_string("""\
+Subject: Was
+Keywords: Raw
+
+Subject: farbaw
+Keywords: barbaz
+""")
+ msgdata = {}
+ Tagger.process(mlist, msg, msgdata)
+ eq(msg['x-topics'], 'bar fight')
+ eq(msgdata.get('topichits'), ['bar fight'])
+
+ def test_no_body_lines(self):
+ eq = self.assertEqual
+ mlist = self._mlist
+ mlist.topics_bodylines_limit = 0
+ msg = email.message_from_string("""\
+Subject: Was
+Keywords: Raw
+
+Subject: farbaw
+Keywords: barbaz
+""")
+ msgdata = {}
+ Tagger.process(mlist, msg, msgdata)
+ eq(msg['x-topics'], None)
+ eq(msgdata.get('topichits'), None)
+
+ def test_body_lines_in_multipart(self):
+ eq = self.assertEqual
+ mlist = self._mlist
+ mlist.topics_bodylines_limit = -1
+ msg = email.message_from_string("""\
+Subject: Was
+Keywords: Raw
+Content-Type: multipart/alternative; boundary="BOUNDARY"
+
+--BOUNDARY
+From: sabo
+To: obas
+
+Subject: farbaw
+Keywords: barbaz
+
+--BOUNDARY--
+""")
+ msgdata = {}
+ Tagger.process(mlist, msg, msgdata)
+ eq(msg['x-topics'], 'bar fight')
+ eq(msgdata.get('topichits'), ['bar fight'])
+
+ def test_body_lines_no_part(self):
+ eq = self.assertEqual
+ mlist = self._mlist
+ mlist.topics_bodylines_limit = -1
+ msg = email.message_from_string("""\
+Subject: Was
+Keywords: Raw
+Content-Type: multipart/alternative; boundary=BOUNDARY
+
+--BOUNDARY
+From: sabo
+To: obas
+Content-Type: message/rfc822
+
+Subject: farbaw
+Keywords: barbaz
+
+--BOUNDARY
+From: sabo
+To: obas
+Content-Type: message/rfc822
+
+Subject: farbaw
+Keywords: barbaz
+
+--BOUNDARY--
+""")
+ msgdata = {}
+ Tagger.process(mlist, msg, msgdata)
+ eq(msg['x-topics'], None)
+ eq(msgdata.get('topichits'), None)
+
+
+
+class TestToArchive(TestBase):
+ def setUp(self):
+ TestBase.setUp(self)
+ # We're going to want to inspect this queue directory
+ self._sb = Switchboard(mm_cfg.ARCHQUEUE_DIR)
+
+ def tearDown(self):
+ for f in os.listdir(mm_cfg.ARCHQUEUE_DIR):
+ os.unlink(os.path.join(mm_cfg.ARCHQUEUE_DIR, f))
+ TestBase.tearDown(self)
+
+ def test_short_circuit(self):
+ eq = self.assertEqual
+ msgdata = {'isdigest': 1}
+ ToArchive.process(self._mlist, None, msgdata)
+ eq(len(self._sb.files()), 0)
+ # Try the other half of the or...
+ self._mlist.archive = 0
+ ToArchive.process(self._mlist, None, msgdata)
+ eq(len(self._sb.files()), 0)
+ # Now try the various message header shortcuts
+ msg = email.message_from_string("""\
+X-No-Archive: YES
+
+""")
+ self._mlist.archive = 1
+ ToArchive.process(self._mlist, msg, {})
+ eq(len(self._sb.files()), 0)
+ # And for backwards compatibility
+ msg = email.message_from_string("""\
+X-Archive: NO
+
+""")
+ ToArchive.process(self._mlist, msg, {})
+ eq(len(self._sb.files()), 0)
+
+ def test_normal_archiving(self):
+ eq = self.assertEqual
+ msg = email.message_from_string("""\
+Subject: About Mailman
+
+It rocks!
+""")
+ ToArchive.process(self._mlist, msg, {})
+ files = self._sb.files()
+ eq(len(files), 1)
+ msg2, data = self._sb.dequeue(files[0])
+ eq(len(data), 3)
+ eq(data['_parsemsg'], False)
+ eq(data['version'], 3)
+ # Clock skew makes this unreliable
+ #self.failUnless(data['received_time'] <= time.time())
+ eq(msg.as_string(unixfrom=0), msg2.as_string(unixfrom=0))
+
+
+
+class TestToDigest(TestBase):
+ def _makemsg(self, i=0):
+ msg = email.message_from_string("""From: aperson at dom.ain
+To: _xtest at dom.ain
+Subject: message number %(i)d
+
+Here is message %(i)d
+""" % {'i' : i})
+ return msg
+
+ def setUp(self):
+ TestBase.setUp(self)
+ self._path = os.path.join(self._mlist.fullpath(), 'digest.mbox')
+ fp = open(self._path, 'w')
+ g = Generator(fp)
+ for i in range(5):
+ g.flatten(self._makemsg(i), unixfrom=1)
+ fp.close()
+ self._sb = Switchboard(mm_cfg.VIRGINQUEUE_DIR)
+
+ def tearDown(self):
+ try:
+ os.unlink(self._path)
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ for f in os.listdir(mm_cfg.VIRGINQUEUE_DIR):
+ os.unlink(os.path.join(mm_cfg.VIRGINQUEUE_DIR, f))
+ TestBase.tearDown(self)
+
+ def test_short_circuit(self):
+ eq = self.assertEqual
+ mlist = self._mlist
+ mlist.digestable = 0
+ eq(ToDigest.process(mlist, None, {}), None)
+ mlist.digestable = 1
+ eq(ToDigest.process(mlist, None, {'isdigest': 1}), None)
+ eq(self._sb.files(), [])
+
+ def test_undersized(self):
+ msg = self._makemsg(99)
+ size = os.path.getsize(self._path) + len(str(msg))
+ self._mlist.digest_size_threshhold = (size + 1) * 1024
+ ToDigest.process(self._mlist, msg, {})
+ self.assertEqual(self._sb.files(), [])
+
+ def test_send_a_digest(self):
+ eq = self.assertEqual
+ mlist = self._mlist
+ msg = self._makemsg(99)
+ size = os.path.getsize(self._path) + len(str(msg))
+ mlist.digest_size_threshhold = 0
+ ToDigest.process(mlist, msg, {})
+ files = self._sb.files()
+ # There should be two files in the queue, one for the MIME digest and
+ # one for the RFC 1153 digest.
+ eq(len(files), 2)
+ # Now figure out which of the two files is the MIME digest and which
+ # is the RFC 1153 digest.
+ for filebase in files:
+ qmsg, qdata = self._sb.dequeue(filebase)
+ if qmsg.get_content_maintype() == 'multipart':
+ mimemsg = qmsg
+ mimedata = qdata
+ else:
+ rfc1153msg = qmsg
+ rfc1153data = qdata
+ eq(rfc1153msg.get_content_type(), 'text/plain')
+ eq(mimemsg.get_content_type(), 'multipart/mixed')
+ eq(mimemsg['from'], mlist.GetRequestEmail())
+ eq(mimemsg['subject'],
+ '%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d' % {
+ 'realname': mlist.real_name,
+ 'volume' : mlist.volume,
+ 'issue' : mlist.next_digest_number - 1,
+ })
+ eq(mimemsg['to'], mlist.GetListEmail())
+ # BAW: this test is incomplete...
+
+
+
+class TestToOutgoing(TestBase):
+ def setUp(self):
+ TestBase.setUp(self)
+ # We're going to want to inspect this queue directory
+ self._sb = Switchboard(mm_cfg.OUTQUEUE_DIR)
+
+ def tearDown(self):
+ for f in os.listdir(mm_cfg.OUTQUEUE_DIR):
+ os.unlink(os.path.join(mm_cfg.OUTQUEUE_DIR, f))
+ TestBase.tearDown(self)
+
+ def test_outgoing(self):
+ eq = self.assertEqual
+ msg = email.message_from_string("""\
+Subject: About Mailman
+
+It rocks!
+""")
+ msgdata = {'foo': 1, 'bar': 2}
+ ToOutgoing.process(self._mlist, msg, msgdata)
+ files = self._sb.files()
+ eq(len(files), 1)
+ msg2, data = self._sb.dequeue(files[0])
+ eq(msg.as_string(unixfrom=0), msg2.as_string(unixfrom=0))
+ self.failUnless(len(data) >= 6 and len(data) <= 7)
+ eq(data['foo'], 1)
+ eq(data['bar'], 2)
+ eq(data['version'], 3)
+ eq(data['listname'], '_xtest')
+ eq(data['_parsemsg'], False)
+ # Can't test verp. presence/value depend on mm_cfg.py
+ #eq(data['verp'], 1)
+ # Clock skew makes this unreliable
+ #self.failUnless(data['received_time'] <= time.time())
+
+
+
+class TestToUsenet(TestBase):
+ def setUp(self):
+ TestBase.setUp(self)
+ # We're going to want to inspect this queue directory
+ self._sb = Switchboard(mm_cfg.NEWSQUEUE_DIR)
+
+ def tearDown(self):
+ for f in os.listdir(mm_cfg.NEWSQUEUE_DIR):
+ os.unlink(os.path.join(mm_cfg.NEWSQUEUE_DIR, f))
+ TestBase.tearDown(self)
+
+ def test_short_circuit(self):
+ eq = self.assertEqual
+ mlist = self._mlist
+ mlist.gateway_to_news = 0
+ ToUsenet.process(mlist, None, {})
+ eq(len(self._sb.files()), 0)
+ mlist.gateway_to_news = 1
+ ToUsenet.process(mlist, None, {'isdigest': 1})
+ eq(len(self._sb.files()), 0)
+ ToUsenet.process(mlist, None, {'fromusenet': 1})
+ eq(len(self._sb.files()), 0)
+
+ def test_to_usenet(self):
+ # BAW: Should we, can we, test the error conditions that only log to a
+ # file instead of raising an exception?
+ eq = self.assertEqual
+ mlist = self._mlist
+ mlist.gateway_to_news = 1
+ mlist.linked_newsgroup = 'foo'
+ mlist.nntp_host = 'bar'
+ msg = email.message_from_string("""\
+Subject: About Mailman
+
+Mailman rocks!
+""")
+ ToUsenet.process(mlist, msg, {})
+ files = self._sb.files()
+ eq(len(files), 1)
+ msg2, data = self._sb.dequeue(files[0])
+ eq(msg.as_string(unixfrom=0), msg2.as_string(unixfrom=0))
+ eq(data['version'], 3)
+ eq(data['listname'], '_xtest')
+ # Clock skew makes this unreliable
+ #self.failUnless(data['received_time'] <= time.time())
+
+
+
+def suite():
+ suite = unittest.TestSuite()
+ suite.addTest(unittest.makeSuite(TestAcknowledge))
+ suite.addTest(unittest.makeSuite(TestAfterDelivery))
+ suite.addTest(unittest.makeSuite(TestApprove))
+ suite.addTest(unittest.makeSuite(TestCalcRecips))
+ suite.addTest(unittest.makeSuite(TestCleanse))
+ suite.addTest(unittest.makeSuite(TestCookHeaders))
+ suite.addTest(unittest.makeSuite(TestDecorate))
+ suite.addTest(unittest.makeSuite(TestFileRecips))
+ suite.addTest(unittest.makeSuite(TestHold))
+ suite.addTest(unittest.makeSuite(TestMimeDel))
+ suite.addTest(unittest.makeSuite(TestModerate))
+ suite.addTest(unittest.makeSuite(TestReplybot))
+ suite.addTest(unittest.makeSuite(TestSpamDetect))
+ suite.addTest(unittest.makeSuite(TestTagger))
+ suite.addTest(unittest.makeSuite(TestToArchive))
+ suite.addTest(unittest.makeSuite(TestToDigest))
+ suite.addTest(unittest.makeSuite(TestToOutgoing))
+ suite.addTest(unittest.makeSuite(TestToUsenet))
+ return suite
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ unittest.main(defaultTest='suite')
Added: branches/upstream/tests/test_lockfile.py
===================================================================
--- branches/upstream/tests/test_lockfile.py (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/test_lockfile.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,49 @@
+# Copyright (C) 2002-2010 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Unit tests for the LockFile class.
+"""
+
+import unittest
+try:
+ from Mailman import __init__
+except ImportError:
+ import paths
+
+from Mailman.LockFile import LockFile
+
+LOCKFILE_NAME = '/tmp/.mm-test-lock'
+
+
+
+class TestLockFile(unittest.TestCase):
+ def test_two_lockfiles_same_proc(self):
+ lf1 = LockFile(LOCKFILE_NAME)
+ lf2 = LockFile(LOCKFILE_NAME)
+ lf1.lock()
+ self.failIf(lf2.locked())
+
+
+
+def suite():
+ suite = unittest.TestSuite()
+ suite.addTest(unittest.makeSuite(TestLockFile))
+ return suite
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ unittest.main(defaultTest='suite')
Added: branches/upstream/tests/test_membership.py
===================================================================
--- branches/upstream/tests/test_membership.py (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/test_membership.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,386 @@
+# Copyright (C) 2001-2010 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Unit tests for OldStyleMemberships.
+"""
+
+import os
+import time
+import unittest
+try:
+ from Mailman import __init__
+except ImportError:
+ import paths
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import MailList
+from Mailman import MemberAdaptor
+from Mailman.Errors import NotAMemberError
+from Mailman.UserDesc import UserDesc
+
+from TestBase import TestBase
+
+
+
+class TestNoMembers(TestBase):
+ def test_no_member(self):
+ eq = self.assertEqual
+ raises = self.assertRaises
+ mlist = self._mlist
+ eq(mlist.getMembers(), [])
+ eq(mlist.getRegularMemberKeys(), [])
+ eq(mlist.getDigestMemberKeys(), [])
+ self.failIf(mlist.isMember('nobody at dom.ain'))
+ raises(NotAMemberError, mlist.getMemberKey, 'nobody at dom.ain')
+ raises(NotAMemberError, mlist.getMemberCPAddress, 'nobody at dom.ain')
+ eq(mlist.getMemberCPAddresses(('nobody at dom.ain', 'noperson at dom.ain')),
+ [None, None])
+ raises(NotAMemberError, mlist.getMemberPassword, 'nobody at dom.ain')
+ raises(NotAMemberError, mlist.authenticateMember,
+ 'nobody at dom.ain', 'blarg')
+ eq(mlist.getMemberLanguage('nobody at dom.ain'), mlist.preferred_language)
+ raises(NotAMemberError, mlist.getMemberOption,
+ 'nobody at dom.ain', mm_cfg.AcknowledgePosts)
+ raises(NotAMemberError, mlist.getMemberName, 'nobody at dom.ain')
+ raises(NotAMemberError, mlist.getMemberTopics, 'nobody at dom.ain')
+ raises(NotAMemberError, mlist.removeMember, 'nobody at dom.ain')
+
+ def test_add_member_mixed_case(self):
+ eq = self.assertEqual
+ mlist = self._mlist
+ mlist.addNewMember('APerson at dom.AIN')
+ eq(mlist.getMembers(), ['aperson at dom.ain'])
+ eq(mlist.getRegularMemberKeys(), ['aperson at dom.ain'])
+ self.failUnless(mlist.isMember('APerson at dom.AIN'))
+ self.failUnless(mlist.isMember('aperson at dom.ain'))
+ self.failUnless(mlist.isMember('APERSON at DOM.AIN'))
+ eq(mlist.getMemberCPAddress('aperson at dom.ain'), 'APerson at dom.AIN')
+ eq(mlist.getMemberCPAddress('APerson at dom.ain'), 'APerson at dom.AIN')
+ eq(mlist.getMemberCPAddress('APERSON at DOM.AIN'), 'APerson at dom.AIN')
+ eq(mlist.getMemberCPAddresses(('aperson at dom.ain',)),
+ ['APerson at dom.AIN'])
+ eq(mlist.getMemberCPAddresses(('APerson at dom.ain',)),
+ ['APerson at dom.AIN'])
+ eq(mlist.getMemberCPAddresses(('APERSON at DOM.AIN',)),
+ ['APerson at dom.AIN'])
+
+
+
+class TestMembers(TestBase):
+ def setUp(self):
+ TestBase.setUp(self)
+ self._mlist.addNewMember('person at dom.ain',
+ digest=0,
+ password='xxXXxx',
+ language='xx',
+ realname='A. Nice Person')
+
+ def test_add_member(self):
+ eq = self.assertEqual
+ mlist = self._mlist
+ eq(mlist.getMembers(), ['person at dom.ain'])
+ eq(mlist.getRegularMemberKeys(), ['person at dom.ain'])
+ eq(mlist.getDigestMemberKeys(), [])
+ self.failUnless(mlist.isMember('person at dom.ain'))
+ eq(mlist.getMemberKey('person at dom.ain'), 'person at dom.ain')
+ eq(mlist.getMemberCPAddress('person at dom.ain'), 'person at dom.ain')
+ eq(mlist.getMemberCPAddresses(('person at dom.ain', 'noperson at dom.ain')),
+ ['person at dom.ain', None])
+ eq(mlist.getMemberPassword('person at dom.ain'), 'xxXXxx')
+ eq(mlist.getMemberLanguage('person at dom.ain'), 'en')
+ eq(mlist.getMemberOption('person at dom.ain', mm_cfg.Digests), 0)
+ eq(mlist.getMemberOption('person at dom.ain', mm_cfg.AcknowledgePosts), 0)
+ eq(mlist.getMemberName('person at dom.ain'), 'A. Nice Person')
+ eq(mlist.getMemberTopics('person at dom.ain'), [])
+
+ def test_authentication(self):
+ mlist = self._mlist
+ self.failIf(mlist.authenticateMember('person at dom.ain', 'xxx'))
+ self.assertEqual(mlist.authenticateMember('person at dom.ain', 'xxXXxx'),
+ 'xxXXxx')
+
+ def test_remove_member(self):
+ eq = self.assertEqual
+ raises = self.assertRaises
+ mlist = self._mlist
+ mlist.removeMember('person at dom.ain')
+ eq(mlist.getMembers(), [])
+ eq(mlist.getRegularMemberKeys(), [])
+ eq(mlist.getDigestMemberKeys(), [])
+ self.failIf(mlist.isMember('person at dom.ain'))
+ raises(NotAMemberError, mlist.getMemberKey, 'person at dom.ain')
+ raises(NotAMemberError, mlist.getMemberCPAddress, 'person at dom.ain')
+ eq(mlist.getMemberCPAddresses(('person at dom.ain', 'noperson at dom.ain')),
+ [None, None])
+ raises(NotAMemberError, mlist.getMemberPassword, 'person at dom.ain')
+ raises(NotAMemberError, mlist.authenticateMember,
+ 'person at dom.ain', 'blarg')
+ eq(mlist.getMemberLanguage('person at dom.ain'), mlist.preferred_language)
+ raises(NotAMemberError, mlist.getMemberOption,
+ 'person at dom.ain', mm_cfg.AcknowledgePosts)
+ raises(NotAMemberError, mlist.getMemberName, 'person at dom.ain')
+ raises(NotAMemberError, mlist.getMemberTopics, 'person at dom.ain')
+
+ def test_remove_member_clears(self):
+ eq = self.assertEqual
+ raises = self.assertRaises
+ # We don't really care what the bounce info is
+ class Info: pass
+ info = Info()
+ mlist = self._mlist
+ mlist.setBounceInfo('person at dom.ain', info)
+ mlist.setDeliveryStatus('person at dom.ain', MemberAdaptor.BYADMIN)
+ mlist.removeMember('person at dom.ain')
+ raises(NotAMemberError, mlist.getDeliveryStatus, 'person at dom.ain')
+ raises(NotAMemberError, mlist.getDeliveryStatusChangeTime,
+ 'person at dom.ain')
+ raises(NotAMemberError, mlist.getBounceInfo, 'person at dom.ain')
+ eq(mlist.getDeliveryStatusMembers(), [])
+ eq(mlist.getBouncingMembers(), [])
+
+ def test_change_address(self):
+ eq = self.assertEqual
+ raises = self.assertRaises
+ mlist = self._mlist
+ mlist.changeMemberAddress('person at dom.ain', 'nice at dom.ain')
+ # Check the new address
+ eq(mlist.getMembers(), ['nice at dom.ain'])
+ eq(mlist.getRegularMemberKeys(), ['nice at dom.ain'])
+ eq(mlist.getDigestMemberKeys(), [])
+ self.failUnless(mlist.isMember('nice at dom.ain'))
+ eq(mlist.getMemberKey('nice at dom.ain'), 'nice at dom.ain')
+ eq(mlist.getMemberCPAddress('nice at dom.ain'), 'nice at dom.ain')
+ eq(mlist.getMemberCPAddresses(('nice at dom.ain', 'nonice at dom.ain')),
+ ['nice at dom.ain', None])
+ eq(mlist.getMemberPassword('nice at dom.ain'), 'xxXXxx')
+ eq(mlist.getMemberLanguage('nice at dom.ain'), 'en')
+ eq(mlist.getMemberOption('nice at dom.ain', mm_cfg.Digests), 0)
+ eq(mlist.getMemberOption('nice at dom.ain', mm_cfg.AcknowledgePosts), 0)
+ eq(mlist.getMemberName('nice at dom.ain'), 'A. Nice Person')
+ eq(mlist.getMemberTopics('nice at dom.ain'), [])
+ # Check the old address
+ eq(mlist.getMembers(), ['nice at dom.ain'])
+ eq(mlist.getRegularMemberKeys(), ['nice at dom.ain'])
+ eq(mlist.getDigestMemberKeys(), [])
+ self.failIf(mlist.isMember('person at dom.ain'))
+ raises(NotAMemberError, mlist.getMemberKey, 'person at dom.ain')
+ raises(NotAMemberError, mlist.getMemberCPAddress, 'person at dom.ain')
+ eq(mlist.getMemberCPAddresses(('person at dom.ain', 'noperson at dom.ain')),
+ [None, None])
+ raises(NotAMemberError, mlist.getMemberPassword, 'person at dom.ain')
+ raises(NotAMemberError, mlist.authenticateMember,
+ 'person at dom.ain', 'blarg')
+ eq(mlist.getMemberLanguage('person at dom.ain'), mlist.preferred_language)
+ raises(NotAMemberError, mlist.getMemberOption,
+ 'person at dom.ain', mm_cfg.AcknowledgePosts)
+ raises(NotAMemberError, mlist.getMemberName, 'person at dom.ain')
+ raises(NotAMemberError, mlist.getMemberTopics, 'person at dom.ain')
+
+ def test_set_password(self):
+ eq = self.assertEqual
+ mlist = self._mlist
+ mlist.setMemberPassword('person at dom.ain', 'yyYYyy')
+ eq(mlist.getMemberPassword('person at dom.ain'), 'yyYYyy')
+ eq(mlist.authenticateMember('person at dom.ain', 'yyYYyy'), 'yyYYyy')
+ self.failIf(mlist.authenticateMember('person at dom.ain', 'xxXXxx'))
+
+ def test_set_language(self):
+ self._mlist.available_languages.append('xx')
+ mm_cfg.LC_DESCRIPTIONS.setdefault('xx', 0)
+ self._mlist.setMemberLanguage('person at dom.ain', 'xx')
+ self.assertEqual(self._mlist.getMemberLanguage('person at dom.ain'), 'xx')
+
+ def test_basic_option(self):
+ eq = self.assertEqual
+ gmo = self._mlist.getMemberOption
+ # First test the current option values
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.Digests), 0)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.DontReceiveOwnPosts), 0)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.AcknowledgePosts), 0)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.DisableMime), 0)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.ConcealSubscription), 0)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.SuppressPasswordReminder), 0)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.ReceiveNonmatchingTopics), 0)
+
+ def test_set_digests(self):
+ eq = self.assertEqual
+ gmo = self._mlist.getMemberOption
+ self._mlist.setMemberOption('person at dom.ain', mm_cfg.Digests, 1)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.Digests), 1)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.DontReceiveOwnPosts), 0)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.AcknowledgePosts), 0)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.DisableMime), 0)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.ConcealSubscription), 0)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.SuppressPasswordReminder), 0)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.ReceiveNonmatchingTopics), 0)
+
+ def test_set_disable_delivery(self):
+ eq = self.assertEqual
+ gds = self._mlist.getDeliveryStatus
+ eq(gds('person at dom.ain'), MemberAdaptor.ENABLED)
+ self._mlist.setDeliveryStatus('person at dom.ain', MemberAdaptor.UNKNOWN)
+ eq(gds('person at dom.ain'), MemberAdaptor.UNKNOWN)
+ self._mlist.setDeliveryStatus('person at dom.ain', MemberAdaptor.BYUSER)
+ eq(gds('person at dom.ain'), MemberAdaptor.BYUSER)
+ self._mlist.setDeliveryStatus('person at dom.ain', MemberAdaptor.BYBOUNCE)
+ eq(gds('person at dom.ain'), MemberAdaptor.BYBOUNCE)
+ self._mlist.setDeliveryStatus('person at dom.ain', MemberAdaptor.BYADMIN)
+ eq(gds('person at dom.ain'), MemberAdaptor.BYADMIN)
+
+ def test_delivery_status_time(self):
+ now = time.time()
+ time.sleep(1)
+ self._mlist.setDeliveryStatus('person at dom.ain', MemberAdaptor.BYUSER)
+ self.failUnless(
+ self._mlist.getDeliveryStatusChangeTime('person at dom.ain')
+ > now)
+ self._mlist.setDeliveryStatus('person at dom.ain', MemberAdaptor.ENABLED)
+ self.assertEqual(
+ self._mlist.getDeliveryStatusChangeTime('person at dom.ain'),
+ 0)
+
+ def test_set_dont_receive_own_posts(self):
+ eq = self.assertEqual
+ gmo = self._mlist.getMemberOption
+ self._mlist.setMemberOption('person at dom.ain',
+ mm_cfg.DontReceiveOwnPosts, 1)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.Digests), 0)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.DontReceiveOwnPosts), 1)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.AcknowledgePosts), 0)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.DisableMime), 0)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.ConcealSubscription), 0)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.SuppressPasswordReminder), 0)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.ReceiveNonmatchingTopics), 0)
+
+ def test_set_acknowledge_posts(self):
+ eq = self.assertEqual
+ gmo = self._mlist.getMemberOption
+ self._mlist.setMemberOption('person at dom.ain',
+ mm_cfg.AcknowledgePosts, 1)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.Digests), 0)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.DontReceiveOwnPosts), 0)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.AcknowledgePosts), 1)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.DisableMime), 0)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.ConcealSubscription), 0)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.SuppressPasswordReminder), 0)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.ReceiveNonmatchingTopics), 0)
+
+ def test_disable_mime(self):
+ eq = self.assertEqual
+ gmo = self._mlist.getMemberOption
+ self._mlist.setMemberOption('person at dom.ain',
+ mm_cfg.DisableMime, 1)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.Digests), 0)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.DontReceiveOwnPosts), 0)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.AcknowledgePosts), 0)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.DisableMime), 1)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.ConcealSubscription), 0)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.SuppressPasswordReminder), 0)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.ReceiveNonmatchingTopics), 0)
+
+ def test_conceal_subscription(self):
+ eq = self.assertEqual
+ gmo = self._mlist.getMemberOption
+ self._mlist.setMemberOption('person at dom.ain',
+ mm_cfg.ConcealSubscription, 1)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.Digests), 0)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.DontReceiveOwnPosts), 0)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.AcknowledgePosts), 0)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.DisableMime), 0)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.ConcealSubscription), 1)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.SuppressPasswordReminder), 0)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.ReceiveNonmatchingTopics), 0)
+
+ def test_suppress_password_reminder(self):
+ eq = self.assertEqual
+ gmo = self._mlist.getMemberOption
+ self._mlist.setMemberOption('person at dom.ain',
+ mm_cfg.SuppressPasswordReminder, 1)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.Digests), 0)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.DontReceiveOwnPosts), 0)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.AcknowledgePosts), 0)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.DisableMime), 0)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.ConcealSubscription), 0)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.SuppressPasswordReminder), 1)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.ReceiveNonmatchingTopics), 0)
+
+ def test_receive_nonmatching_topics(self):
+ eq = self.assertEqual
+ gmo = self._mlist.getMemberOption
+ self._mlist.setMemberOption('person at dom.ain',
+ mm_cfg.ReceiveNonmatchingTopics, 1)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.Digests), 0)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.DontReceiveOwnPosts), 0)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.AcknowledgePosts), 0)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.DisableMime), 0)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.ConcealSubscription), 0)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.SuppressPasswordReminder), 0)
+ eq(gmo('person at dom.ain', mm_cfg.ReceiveNonmatchingTopics), 1)
+
+ def test_member_name(self):
+ self._mlist.setMemberName('person at dom.ain', 'A. Good Person')
+ self.assertEqual(self._mlist.getMemberName('person at dom.ain'),
+ 'A. Good Person')
+
+ def test_member_topics(self):
+ eq = self.assertEqual
+ mlist = self._mlist
+ mlist.setMemberTopics('person at dom.ain', ['topic1', 'topic2', 'topic3'])
+ eq(mlist.getMemberTopics('person at dom.ain'),
+ ['topic1', 'topic2', 'topic3'])
+ mlist.setMemberTopics('person at dom.ain', None)
+ eq(mlist.getMemberTopics('person at dom.ain'), [])
+
+ def test_bounce_info(self):
+ eq = self.assertEqual
+ mlist = self._mlist
+ # We don't really care what info is stored
+ class Info: pass
+ info = Info()
+ # Test setting and getting
+ mlist.setBounceInfo('person at dom.ain', info)
+ eq(mlist.getBounceInfo('person at dom.ain'), info)
+ # Test case sensitivity
+ eq(mlist.getBounceInfo('PERSON at dom.ain'), info)
+ info2 = Info()
+ mlist.setBounceInfo('PeRsOn at dom.ain', info2)
+ eq(mlist.getBounceInfo('person at dom.ain'), info2)
+ eq(mlist.getBounceInfo('PeRsOn at dom.ain'), info2)
+ eq(mlist.getBounceInfo('PERSON at DOM.AIN'), info2)
+ # Test getBouncingMembers...
+ eq(mlist.getBouncingMembers(), ['person at dom.ain'])
+ # Test clearing bounce information...
+ mlist.setBounceInfo('person at dom.ain', None)
+ eq(mlist.getBouncingMembers(), [])
+ eq(mlist.getBounceInfo('person at dom.ain'), None)
+ # Make sure that you can clear the attributes case insensitively
+ mlist.setBounceInfo('person at dom.ain', info)
+ mlist.setBounceInfo('PERSON at dom.ain', None)
+ eq(mlist.getBouncingMembers(), [])
+
+
+
+def suite():
+ suite = unittest.TestSuite()
+ suite.addTest(unittest.makeSuite(TestNoMembers))
+ suite.addTest(unittest.makeSuite(TestMembers))
+ return suite
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ unittest.main(defaultTest='suite')
Added: branches/upstream/tests/test_message.py
===================================================================
--- branches/upstream/tests/test_message.py (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/test_message.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,114 @@
+# Copyright (C) 2001-2010 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Unit tests for the various Message class methods.
+"""
+
+import sys
+import unittest
+import email
+try:
+ from Mailman import __init__
+except ImportError:
+ import paths
+
+from Mailman import Message
+from Mailman import Version
+from Mailman import Errors
+
+from EmailBase import EmailBase
+
+
+
+class TestSentMessage1(EmailBase):
+ def test_user_notification(self):
+ eq = self.assertEqual
+ unless = self.failUnless
+ msg = Message.UserNotification(
+ 'aperson at dom.ain',
+ '_xtest at dom.ain',
+ 'Your Test List',
+ 'About your test list')
+ msg.send(self._mlist)
+ qmsg = email.message_from_string(self._readmsg())
+ eq(qmsg['subject'], 'Your Test List')
+ eq(qmsg['from'], '_xtest at dom.ain')
+ eq(qmsg['to'], 'aperson at dom.ain')
+ # The Message-ID: header has some time-variant information
+ msgid = qmsg['message-id']
+ unless(msgid.startswith('<mailman.'))
+ unless(msgid.endswith('._xtest at dom.ain>'))
+ eq(qmsg['sender'], '_xtest-bounces at dom.ain')
+ eq(qmsg['errors-to'], '_xtest-bounces at dom.ain')
+ eq(qmsg['x-beenthere'], '_xtest at dom.ain')
+ eq(qmsg['x-mailman-version'], Version.VERSION)
+ eq(qmsg['precedence'], 'bulk')
+ eq(qmsg['list-id'], '<_xtest.dom.ain>')
+ eq(qmsg['x-list-administrivia'], 'yes')
+ eq(qmsg.get_payload(), 'About your test list')
+
+class TestSentMessage2(EmailBase):
+ def test_bounce_message(self):
+ eq = self.assertEqual
+ unless = self.failUnless
+ msg = email.message_from_string("""\
+To: _xtest at dom.ain
+From: nobody at dom.ain
+Subject: and another thing
+
+yadda yadda yadda
+""", Message.Message)
+ self._mlist.BounceMessage(msg, {})
+ qmsg = email.message_from_string(self._readmsg())
+ unless(qmsg.is_multipart())
+ eq(len(qmsg.get_payload()), 2)
+ # The first payload is the details of the bounce action, and the
+ # second message is the message/rfc822 attachment of the original
+ # message.
+ msg1 = qmsg.get_payload(0)
+ eq(msg1.get_content_type(), 'text/plain')
+ eq(msg1.get_payload(), '[No bounce details are available]')
+ msg2 = qmsg.get_payload(1)
+ eq(msg2.get_content_type(), 'message/rfc822')
+ unless(msg2.is_multipart())
+ msg3 = msg2.get_payload(0)
+ eq(msg3.get_payload(), 'yadda yadda yadda\n')
+
+
+
+def suite(x):
+ suite = unittest.TestSuite()
+ if x == '1':
+ suite.addTest(unittest.makeSuite(TestSentMessage1))
+ elif x == '2':
+ suite.addTest(unittest.makeSuite(TestSentMessage2))
+ return suite
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ # There is some issue in asyncore.py that prevents successfully running more than
+ # one test at a time, so specify which of the two tests as an argument.
+ if len(sys.argv) == 1:
+ x = '1'
+ else:
+ x = sys.argv[1]
+ if x not in ('1', '2'):
+ print >> sys.stderr, (
+ 'usage: python test_message.py [n] where n = 1, 2 is the sub-test to run.')
+ sys.exit(1)
+ unittest.TextTestRunner(verbosity=2).run(suite(x))
+
Added: branches/upstream/tests/test_runners.py
===================================================================
--- branches/upstream/tests/test_runners.py (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/test_runners.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,124 @@
+# Copyright (C) 2001-2010 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Unit tests for the various Mailman/Queue/*Runner.py modules
+"""
+
+import unittest
+import email
+try:
+ from Mailman import __init__
+except ImportError:
+ import paths
+
+from Mailman.Queue.NewsRunner import prepare_message
+
+from TestBase import TestBase
+
+
+
+class TestPrepMessage(TestBase):
+ def test_remove_unacceptables(self):
+ eq = self.assertEqual
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+To: _xtest at dom.ain
+NNTP-Posting-Host: news.dom.ain
+NNTP-Posting-Date: today
+X-Trace: blah blah
+X-Complaints-To: abuse at dom.ain
+Xref: blah blah
+Xref: blah blah
+Date-Received: yesterday
+Posted: tomorrow
+Posting-Version: 99.99
+Relay-Version: 88.88
+Received: blah blah
+
+A message
+""")
+ msgdata = {}
+ prepare_message(self._mlist, msg, msgdata)
+ eq(msgdata.get('prepped'), 1)
+ eq(msg['from'], 'aperson at dom.ain')
+ eq(msg['to'], '_xtest at dom.ain')
+ eq(msg['nntp-posting-host'], None)
+ eq(msg['nntp-posting-date'], None)
+ eq(msg['x-trace'], None)
+ eq(msg['x-complaints-to'], None)
+ eq(msg['xref'], None)
+ eq(msg['date-received'], None)
+ eq(msg['posted'], None)
+ eq(msg['posting-version'], None)
+ eq(msg['relay-version'], None)
+ eq(msg['received'], None)
+
+ def test_munge_duplicates_no_duplicates(self):
+ eq = self.assertEqual
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+To: _xtest at dom.ain
+Cc: someother at dom.ain
+Content-Transfer-Encoding: yes
+
+A message
+""")
+ msgdata = {}
+ prepare_message(self._mlist, msg, msgdata)
+ eq(msgdata.get('prepped'), 1)
+ eq(msg['from'], 'aperson at dom.ain')
+ eq(msg['to'], '_xtest at dom.ain')
+ eq(msg['cc'], 'someother at dom.ain')
+ eq(msg['content-transfer-encoding'], 'yes')
+
+ def test_munge_duplicates(self):
+ eq = self.assertEqual
+ msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+To: _xtest at dom.ain
+To: two at dom.ain
+Cc: three at dom.ain
+Cc: four at dom.ain
+Cc: five at dom.ain
+Content-Transfer-Encoding: yes
+Content-Transfer-Encoding: no
+Content-Transfer-Encoding: maybe
+
+A message
+""")
+ msgdata = {}
+ prepare_message(self._mlist, msg, msgdata)
+ eq(msgdata.get('prepped'), 1)
+ eq(msg.get_all('from'), ['aperson at dom.ain'])
+ eq(msg.get_all('to'), ['_xtest at dom.ain'])
+ eq(msg.get_all('cc'), ['three at dom.ain'])
+ eq(msg.get_all('content-transfer-encoding'), ['yes'])
+ eq(msg.get_all('x-original-to'), ['two at dom.ain'])
+ eq(msg.get_all('x-original-cc'), ['four at dom.ain', 'five at dom.ain'])
+ eq(msg.get_all('x-original-content-transfer-encoding'),
+ ['no', 'maybe'])
+
+
+
+def suite():
+ suite = unittest.TestSuite()
+ suite.addTest(unittest.makeSuite(TestPrepMessage))
+ return suite
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ unittest.main(defaultTest='suite')
Added: branches/upstream/tests/test_safedict.py
===================================================================
--- branches/upstream/tests/test_safedict.py (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/test_safedict.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,107 @@
+# Copyright (C) 2001-2010 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Unit tests for the SafeDict.py module
+"""
+
+import email
+import unittest
+try:
+ from Mailman import __init__
+except ImportError:
+ import paths
+
+from Mailman import SafeDict
+
+
+
+class TestSafeDict(unittest.TestCase):
+ def test_okay(self):
+ sd = SafeDict.SafeDict({'foo': 'bar'})
+ si = '%(foo)s' % sd
+ self.assertEqual(si, 'bar')
+
+ def test_key_error(self):
+ sd = SafeDict.SafeDict({'foo': 'bar'})
+ si = '%(baz)s' % sd
+ self.assertEqual(si, '%(baz)s')
+
+ def test_key_error_not_string(self):
+ key = ()
+ sd = SafeDict.SafeDict({})
+ self.assertEqual(sd[key], '<Missing key: ()>')
+
+
+
+class TestMsgSafeDict(unittest.TestCase):
+ def setUp(self):
+ self._msg = email.message_from_string("""To: foo
+From: bar
+Subject: baz
+Cc: aperson at dom.ain
+Cc: bperson at dom.ain
+
+""")
+
+ def test_normal_key(self):
+ sd = SafeDict.MsgSafeDict(self._msg, {'key': 'value'})
+ si = '%(key)s' % sd
+ self.assertEqual(si, 'value')
+
+ def test_msg_key(self):
+ sd = SafeDict.MsgSafeDict(self._msg, {'to': 'value'})
+ si = '%(msg_to)s' % sd
+ self.assertEqual(si, 'foo')
+
+ def test_allmsg_key(self):
+ sd = SafeDict.MsgSafeDict(self._msg, {'cc': 'value'})
+ si = '%(allmsg_cc)s' % sd
+ self.assertEqual(si, 'aperson at dom.ain, bperson at dom.ain')
+
+ def test_msg_no_key(self):
+ sd = SafeDict.MsgSafeDict(self._msg)
+ si = '%(msg_date)s' % sd
+ self.assertEqual(si, 'n/a')
+
+ def test_allmsg_no_key(self):
+ sd = SafeDict.MsgSafeDict(self._msg)
+ si = '%(allmsg_date)s' % sd
+ self.assertEqual(si, 'n/a')
+
+ def test_copy(self):
+ sd = SafeDict.MsgSafeDict(self._msg, {'foo': 'bar'})
+ copy = sd.copy()
+ items = copy.items()
+ items.sort()
+ self.assertEqual(items, [
+ ('allmsg_cc', 'aperson at dom.ain, bperson at dom.ain'),
+ ('foo', 'bar'),
+ ('msg_from', 'bar'),
+ ('msg_subject', 'baz'),
+ ('msg_to', 'foo'),
+ ])
+
+
+def suite():
+ suite = unittest.TestSuite()
+ suite.addTest(unittest.makeSuite(TestSafeDict))
+ suite.addTest(unittest.makeSuite(TestMsgSafeDict))
+ return suite
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ unittest.main(defaultTest='suite')
Added: branches/upstream/tests/test_security_mgr.py
===================================================================
--- branches/upstream/tests/test_security_mgr.py (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/test_security_mgr.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,279 @@
+# Copyright (C) 2001-2010 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Unit tests for Mailman/SecurityManager.py
+"""
+
+import os
+import unittest
+import errno
+import Cookie
+try:
+ import crypt
+except ImportError:
+ crypt = None
+# Don't use cStringIO because we're going to inherit
+from StringIO import StringIO
+try:
+ from Mailman import __init__
+except ImportError:
+ import paths
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman import Utils
+from Mailman import Errors
+from Mailman.Utils import md5_new, sha_new
+
+from TestBase import TestBase
+
+
+
+def password(plaintext):
+ return sha_new(plaintext).hexdigest()
+
+
+
+class TestSecurityManager(TestBase):
+ def test_init_vars(self):
+ eq = self.assertEqual
+ eq(self._mlist.mod_password, None)
+ eq(self._mlist.passwords, {})
+
+ def test_auth_context_info_authuser(self):
+ mlist = self._mlist
+ self.assertRaises(TypeError, mlist.AuthContextInfo, mm_cfg.AuthUser)
+ # Add a member
+ mlist.addNewMember('aperson at dom.ain', password='xxXXxx')
+ self.assertEqual(
+ mlist.AuthContextInfo(mm_cfg.AuthUser, 'aperson at dom.ain'),
+ ('_xtest+user+aperson--at--dom.ain', 'xxXXxx'))
+
+ def test_auth_context_moderator(self):
+ mlist = self._mlist
+ mlist.mod_password = 'yyYYyy'
+ self.assertEqual(
+ mlist.AuthContextInfo(mm_cfg.AuthListModerator),
+ ('_xtest+moderator', 'yyYYyy'))
+
+ def test_auth_context_admin(self):
+ mlist = self._mlist
+ mlist.password = 'zzZZzz'
+ self.assertEqual(
+ mlist.AuthContextInfo(mm_cfg.AuthListAdmin),
+ ('_xtest+admin', 'zzZZzz'))
+
+ def test_auth_context_site(self):
+ mlist = self._mlist
+ mlist.password = 'aaAAaa'
+ self.assertEqual(
+ mlist.AuthContextInfo(mm_cfg.AuthSiteAdmin),
+ ('_xtest+admin', 'aaAAaa'))
+
+ def test_auth_context_huh(self):
+ self.assertEqual(
+ self._mlist.AuthContextInfo('foo'),
+ (None, None))
+
+
+
+class TestAuthenticate(TestBase):
+ def setUp(self):
+ TestBase.setUp(self)
+ Utils.set_global_password('bbBBbb', siteadmin=1)
+ Utils.set_global_password('ccCCcc', siteadmin=0)
+
+ def tearDown(self):
+ try:
+ os.unlink(mm_cfg.SITE_PW_FILE)
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ try:
+ os.unlink(mm_cfg.LISTCREATOR_PW_FILE)
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ TestBase.tearDown(self)
+
+ def test_auth_creator(self):
+ self.assertEqual(self._mlist.Authenticate(
+ [mm_cfg.AuthCreator], 'ccCCcc'), mm_cfg.AuthCreator)
+
+ def test_auth_creator_unauth(self):
+ self.assertEqual(self._mlist.Authenticate(
+ [mm_cfg.AuthCreator], 'xxxxxx'), mm_cfg.UnAuthorized)
+
+ def test_auth_site_admin(self):
+ self.assertEqual(self._mlist.Authenticate(
+ [mm_cfg.AuthSiteAdmin], 'bbBBbb'), mm_cfg.AuthSiteAdmin)
+
+ def test_auth_site_admin_unauth(self):
+ self.assertEqual(self._mlist.Authenticate(
+ [mm_cfg.AuthSiteAdmin], 'xxxxxx'), mm_cfg.UnAuthorized)
+
+ def test_list_admin(self):
+ self._mlist.password = password('ttTTtt')
+ self.assertEqual(self._mlist.Authenticate(
+ [mm_cfg.AuthListAdmin], 'ttTTtt'), mm_cfg.AuthListAdmin)
+
+ def test_list_admin_unauth(self):
+ self._mlist.password = password('ttTTtt')
+ self.assertEqual(self._mlist.Authenticate(
+ [mm_cfg.AuthListAdmin], 'xxxxxx'), mm_cfg.UnAuthorized)
+
+ def test_list_admin_upgrade(self):
+ eq = self.assertEqual
+ mlist = self._mlist
+ mlist.password = md5_new('ssSSss').digest()
+ eq(mlist.Authenticate(
+ [mm_cfg.AuthListAdmin], 'ssSSss'), mm_cfg.AuthListAdmin)
+ eq(mlist.password, password('ssSSss'))
+ # Test crypt upgrades if crypt is supported
+ if crypt:
+ mlist.password = crypt.crypt('rrRRrr', 'zc')
+ eq(self._mlist.Authenticate(
+ [mm_cfg.AuthListAdmin], 'rrRRrr'), mm_cfg.AuthListAdmin)
+ eq(mlist.password, password('rrRRrr'))
+
+ def test_list_admin_oldstyle_unauth(self):
+ eq = self.assertEqual
+ mlist = self._mlist
+ mlist.password = md5_new('ssSSss').digest()
+ eq(mlist.Authenticate(
+ [mm_cfg.AuthListAdmin], 'xxxxxx'), mm_cfg.UnAuthorized)
+ eq(mlist.password, md5_new('ssSSss').digest())
+ # Test crypt upgrades if crypt is supported
+ if crypt:
+ mlist.password = crypted = crypt.crypt('rrRRrr', 'zc')
+ eq(self._mlist.Authenticate(
+ [mm_cfg.AuthListAdmin], 'xxxxxx'), mm_cfg.UnAuthorized)
+ eq(mlist.password, crypted)
+
+ def test_list_moderator(self):
+ self._mlist.mod_password = password('mmMMmm')
+ self.assertEqual(self._mlist.Authenticate(
+ [mm_cfg.AuthListModerator], 'mmMMmm'), mm_cfg.AuthListModerator)
+
+ def test_user(self):
+ mlist = self._mlist
+ mlist.addNewMember('aperson at dom.ain', password='nosrepa')
+ self.assertEqual(mlist.Authenticate(
+ [mm_cfg.AuthUser], 'nosrepa', 'aperson at dom.ain'), mm_cfg.AuthUser)
+
+ def test_wrong_user(self):
+ mlist = self._mlist
+ mlist.addNewMember('aperson at dom.ain', password='nosrepa')
+ self.assertEqual(mlist.Authenticate(
+ [mm_cfg.AuthUser], 'nosrepa', 'bperson at dom.ain'),
+ mm_cfg.UnAuthorized)
+
+ def test_no_user(self):
+ mlist = self._mlist
+ mlist.addNewMember('aperson at dom.ain', password='nosrepa')
+ self.assertEqual(mlist.Authenticate(
+ [mm_cfg.AuthUser], 'nosrepa'),
+ mm_cfg.UnAuthorized)
+
+ def test_user_unauth(self):
+ mlist = self._mlist
+ mlist.addNewMember('aperson at dom.ain', password='nosrepa')
+ self.assertEqual(mlist.Authenticate(
+ [mm_cfg.AuthUser], 'xxxxxx', 'aperson at dom.ain'),
+ mm_cfg.UnAuthorized)
+
+ def test_value_error(self):
+ self.assertRaises(ValueError, self._mlist.Authenticate,
+ ['spooge'], 'xxxxxx', 'zperson at dom.ain')
+
+
+
+class StripperIO(StringIO):
+ HEAD = 'Set-Cookie: '
+ def write(self, s):
+ if s.startswith(self.HEAD):
+ s = s[len(self.HEAD):]
+ StringIO.write(self, s)
+
+
+class TestWebAuthenticate(TestBase):
+ def setUp(self):
+ TestBase.setUp(self)
+ Utils.set_global_password('bbBBbb', siteadmin=1)
+ Utils.set_global_password('ccCCcc', siteadmin=0)
+ mlist = self._mlist
+ mlist.mod_password = password('abcdefg')
+ mlist.addNewMember('aperson at dom.ain', password='qqQQqq')
+ # Set up the cookie data
+ sfp = StripperIO()
+ print >> sfp, mlist.MakeCookie(mm_cfg.AuthSiteAdmin)
+ # AuthCreator isn't handled in AuthContextInfo()
+ print >> sfp, mlist.MakeCookie(mm_cfg.AuthListAdmin)
+ print >> sfp, mlist.MakeCookie(mm_cfg.AuthListModerator)
+ print >> sfp, mlist.MakeCookie(mm_cfg.AuthUser, 'aperson at dom.ain')
+ # Strip off the "Set-Cookie: " prefix
+ cookie = sfp.getvalue()
+ os.environ['HTTP_COOKIE'] = cookie
+
+ def tearDown(self):
+ try:
+ os.unlink(mm_cfg.SITE_PW_FILE)
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ try:
+ os.unlink(mm_cfg.LISTCREATOR_PW_FILE)
+ except OSError, e:
+ if e.errno <> errno.ENOENT: raise
+ del os.environ['HTTP_COOKIE']
+ TestBase.tearDown(self)
+
+ def test_auth_site_admin(self):
+ self.assertEqual(self._mlist.WebAuthenticate(
+ [mm_cfg.AuthSiteAdmin], 'xxxxxx'), 1)
+
+ def test_list_admin(self):
+ self.assertEqual(self._mlist.WebAuthenticate(
+ [mm_cfg.AuthListAdmin], 'xxxxxx'), 1)
+
+ def test_list_moderator(self):
+ self.assertEqual(self._mlist.WebAuthenticate(
+ [mm_cfg.AuthListModerator], 'xxxxxx'), 1)
+
+ def test_user(self):
+ self.assertEqual(self._mlist.WebAuthenticate(
+ [mm_cfg.AuthUser], 'xxxxxx'), 1)
+
+ def test_not_a_user(self):
+ self._mlist.removeMember('aperson at dom.ain')
+ self.assertEqual(self._mlist.WebAuthenticate(
+ [mm_cfg.AuthUser], 'xxxxxx', 'aperson at dom.ain'), 0)
+
+
+
+# TBD: Tests for MakeCookie(), ZapCookie(), CheckCookie() -- although the
+# latter is implicitly tested by testing WebAuthenticate() above.
+
+
+
+def suite():
+ suite = unittest.TestSuite()
+ suite.addTest(unittest.makeSuite(TestSecurityManager))
+ suite.addTest(unittest.makeSuite(TestAuthenticate))
+ suite.addTest(unittest.makeSuite(TestWebAuthenticate))
+ return suite
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ unittest.main(defaultTest='suite')
Added: branches/upstream/tests/test_smtp.py
===================================================================
--- branches/upstream/tests/test_smtp.py (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/test_smtp.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,74 @@
+# Copyright (C) 2003-2010 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""Unit tests for SMTPDirect and (eventually perhaps) Sendmail.
+"""
+
+import email
+import unittest
+import thread
+try:
+ from Mailman import __init__
+except ImportError:
+ import paths
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman.Handlers import SMTPDirect
+
+from EmailBase import EmailBase
+
+TESTPORT = 3925
+
+
+
+class TestSMTPDirect(EmailBase):
+ def setUp(self):
+ self._origport = mm_cfg.SMTPPORT
+ self._sessions = mm_cfg.SMTP_MAX_SESSIONS_PER_CONNECTION
+ mm_cfg.SMTPPORT = TESTPORT
+ mm_cfg.SMTP_MAX_SESSIONS_PER_CONNECTION = 1
+ EmailBase.setUp(self)
+
+ def tearDown(self):
+ mm_cfg.SMTPPORT = self._origport
+ mm_cfg.SMTP_MAX_SESSIONS_PER_CONNECTION = self._sessions
+ EmailBase.tearDown(self)
+
+ def test_disconnect_midsession(self):
+ msgdata = {'recips': ['aperson at dom.ain', 'bperson at dom.ain'],
+ 'personalize': 1,
+ }
+ self._mlist.personalize = 1
+ msg = email.message_from_string("""
+From: cperson at dom.ain
+To: _xtest at dom.ain
+Subject: testing
+
+testing
+""")
+ id = thread.start_new_thread(self._readmsg, ())
+ SMTPDirect.process(self._mlist, msg, msgdata)
+
+
+
+def suite():
+ suite = unittest.TestSuite()
+ #suite.addTest(unittest.makeSuite(TestSMTPDirect))
+ return suite
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ unittest.main(defaultTest='suite')
Added: branches/upstream/tests/testall.py
===================================================================
--- branches/upstream/tests/testall.py (rev 0)
+++ branches/upstream/tests/testall.py 2012-03-27 13:00:02 UTC (rev 708)
@@ -0,0 +1,40 @@
+# Copyright (C) 2001-2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+"""PyUnit-based test harness for Mailman."""
+
+import unittest
+
+MODULES = ('bounces', 'handlers', 'membership', 'safedict',
+ 'security_mgr', 'runners', 'lockfile', 'smtp',
+ )
+
+# test_message.py can only be run when mailmanctl is running, but mailmanctl
+# can't be run when the other tests are run, 'cause it'll clobber qfiles.
+# This means you have to run test_message.py manually. :(
+
+
+def suite():
+ alltests = unittest.TestSuite()
+ for modname in MODULES:
+ mod = __import__('test_'+modname)
+ alltests.addTest(mod.suite())
+ return alltests
+
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ unittest.main(defaultTest='suite')
More information about the Pkg-mailman-hackers
mailing list